EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R0177R(01)
Corrigendum to Commission Regulation (EU) No 177/2010 of 2 March 2010 amending Regulation (EEC) No 2454/93 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code ( OJ L 52, 3.3.2010 )
Rectificatie van Verordening (EU) nr. 177/2010 van de Commissie van 2 maart 2010 tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 2454/93 houdende vaststelling van enkele bepalingen ter uitvoering van Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad tot vaststelling van het communautair douanewetboek ( PB L 52 van 3.3.2010 )
Rectificatie van Verordening (EU) nr. 177/2010 van de Commissie van 2 maart 2010 tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 2454/93 houdende vaststelling van enkele bepalingen ter uitvoering van Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad tot vaststelling van het communautair douanewetboek ( PB L 52 van 3.3.2010 )
OJ L 51, 25.2.2011, p. 23–23
(BG, ES, CS, DA, ET, EN, FR, IT, HU, NL, RO, SL, SV)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/177/corrigendum/2011-02-25/1/oj
25.2.2011 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 51/23 |
Rectificatie van Verordening (EU) nr. 177/2010 van de Commissie van 2 maart 2010 tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 2454/93 houdende vaststelling van enkele bepalingen ter uitvoering van Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad tot vaststelling van het communautair douanewetboek
( Publicatieblad van de Europese Unie L 52 van 3 maart 2010 )
Bladzijde 29, artikel 1, punt 1, artikel 313, lid 2, onder b):
in plaats van:
„in de zin van artikel 799 van deze verordening”,
te lezen:
„in de zin van artikel 799”.
Bladzijde 29, artikel 1, punt 1, artikel 313, lid 2, onder c):
in plaats van:
„in de zin van artikel 799 van deze verordening”,
te lezen:
„in de zin van artikel 799”.
Bladzijde 29, artikel 1, punt 1, artikel 313, lid 3, onder a):
in plaats van:
„(…) opgesteld vervoersbescheid plaatsvindt;”,
te lezen:
„(…) opgesteld vervoersbescheid heeft plaatsgevonden,”.
Bladzijde 29, artikel 1, punt 2, artikel 313 bis:
in plaats van:
„(…) in een zich in het douanegebied van de Gemeenschap gelegen haven”,
te lezen:
„(…) in een in het douanegebied van de Gemeenschap gelegen haven”.
Bladzijde 29, artikel 1, punt 2, artikel 313 ter, lid 2, onder d):
in plaats van:
„zich ertoe verbinden, dat op de routen van de lijndiensten geen havens worden aangedaan in gebieden buiten het douanegebied van de Gemeenschap of in een vrije zone van controletype I (…)”,
te lezen:
„zich ertoe verbinden, dat op de routen van de lijndiensten geen havens worden aangedaan in gebieden buiten het douanegebied van de Gemeenschap noch een vrije zone van controletype I (…)”.
Bladzijde 30, artikel 1, punt 3, artikel 313 quinquies, lid 2:
in plaats van:
„(…) douaneautoriteit binnen de termijn van een werkdag (…)”,
te lezen:
„(…) douaneautoriteit binnen een werkdag (…)”.
Bladzijde 30, artikel 1, punt 3, artikel 313 septies, lid 1:
in plaats van:
„De douaneautoriteiten mogen van de (…)”,
te lezen:
„De douaneautoriteiten kunnen van de (…)”.
Bladzijde 30, artikel 1, punt 5, artikel 324 sexies, lid 4, onder c):
in plaats van:
„(…) De douaneautoriteiten mogen de overlegging (…)”,
te lezen:
„(…) De douaneautoriteiten kunnen de overlegging (…)”.
Bladzijde 30, artikel 1, punt 5, artikel 324 sexies, lid 4, onder d):
in plaats van:
„(…) De douaneautoriteiten mogen de overlegging (…)”,
te lezen:
„(…) De douaneautoriteiten kunnen de overlegging (…)”.
Bladzijde 31, artikel 1, punt 6, onder b):
in plaats van:
„Type/lengte: an ..5”,
te lezen:
„Type/lengte: n ..5”.