This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 11994N
ACT concerning the conditions of accession of the Kingdom of Norway, the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden and the adjustments to the Treaties on which the European Union is founded, Contents
AKTE betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Noorwegen, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden en de aanpassing van de Verdragen waarop de Europese Unie is gegrond, Inhoudsopgave
AKTE betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Noorwegen, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden en de aanpassing van de Verdragen waarop de Europese Unie is gegrond, Inhoudsopgave
PB C 241 van 29.8.1994, p. 9–404
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
In force
VERDRAG tussen het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de Bondesrepubliek Duitsland, de Helleense Republiek, het Koninkrijk Spanje, de Franse Republiek, Ierland, de Italiaanse Republiek, het Groothertogdom Luxemburg, het koninkrijk der Nederlanden, de Portugese Republiek, het Verinigd Koninkrijk van Groot- Brittannië en Noord-Ierland (Lid-Staten van de Europese Unie) en het Koninkrijk Noorwegen, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland, het Koninkrijk Zweden, betreffende de toetreding van het Koninkrijk Noorwegen, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie, Preambule
Publicatieblad Nr. C 241 van 29/08/1994 blz. 0009
VERDRAG tussen het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, de Helleense Republiek, het Koninkrijk Spanje, de Franse Republiek, Ierland, de Italiaanse Republiek, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden, de Portugese Republiek, het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland (Lid-Staten van de Europese Unie) en het Koninkrijk Noorwegen, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland, het Koninkrijk Zweden, betreffende de toetreding van het Koninkrijk Noorwegen, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie (94/C 241/07) ZIJNE MAJESTEIT DE KONING DER BELGEN, HARE MAJESTEIT DE KONINGIN VAN DENEMARKEN, DE PRESIDENT VAN DE BONDSREPUBLIEK DUITSLAND, DE PRESIDENT VAN DE HELLEENSE REPUBLIEK, ZIJNE MAJESTEIT DE KONING VAN SPANJE, DE PRESIDENT VAN DE FRANSE REPUBLIEK, DE PRESIDENT VAN IERLAND, DE PRESIDENT VAN DE ITALIAANSE REPUBLIEK, ZIJNE KONINKLIJKE HOOGHEID DE GROOTHERTOG VAN LUXEMBURG, HARE MAJESTEIT DE KONINGIN DER NEDERLANDEN, ZIJNE MAJESTEIT DE KONING VAN NOORWEGEN, DE FEDERALE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK OOSTENRIJK, DE PRESIDENT VAN DE PORTUGESE REPUBLIEK, DE PRESIDENT VAN DE FINSE REPUBLIEK, ZIJNE MAJESTEIT DE KONING VAN ZWEDEN, HARE MAJESTEIT DE KONINGIN VAN HET VERENIGD KONINKRIJK VAN GROOT- BRITTANNIË EN NOORD-IERLAND, VERENIGD in de wil de verwezenlijking van de doelstellingen van de Verdragen waarop de Europese Unie is gegrondvest voort te zetten, VASTBESLOTEN, in de geest van deze Verdragen, op de reeds gelegde grondslagen een steeds hechtere eenheid tussen de Europese volkeren tot stand te brengen, OVERWEGENDE dat artikel O van het Verdrag betreffende de Europese Unie aan de Europese Staten de mogelijkheid biedt lid van de Unie te worden, OVERWEGENDE dat het Koninkrijk Noorwegen, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden hebben verzocht lid te worden van de Unie, OVERWEGENDE dat de Raad van de Europese Unie, na advies van de Commissie te hebben ingewonnen en na de instemming van het Europees Parlement te hebben verkregen, zich heeft uitgesproken voor toelating van deze Staten, HEBBEN BESLOTEN in gemeenschappelijk overleg de voorwaarden voor deze toelating en de in de Verdragen waarop de Europese Unie is gegrondvest aan te brengen aanpassingen vast te stellen, en hebben daartoe als gevolmachtigden aangewezen: ZIJNE MAJESTEIT DE KONING DER BELGEN, Jean-Luc DEHAENE Minister-President Willy CLAES Minister van Buitenlandse Zaken Ph. de SCHOUTHEETE de TERVARENT Ambassadeur, Permanente Vertegenwoordiger van België bij de Europese Unie HARE MAJESTEIT DE KONINGIN VAN DENEMARKEN, Poul Nyrup RASMUSSEN Minister-President Niels Helveg PETERSEN Minister van Buitenlandse Zaken Gunnar RIBERHOLDT Ambassadeur, Permanente Vertegenwoordiger van Denemarken bij de Europese Unie DE PRESIDENT VAN DE BONDSREPUBLIEK DUITSLAND, Dr. Helmut KOHL Bondskanselier Dr. Klaus KINKEL Minister van Buitenlandse Zaken en Plaatsvervangend Bondskanselier Dr. Dietrich von KYAW Ambassadeur, Permanente Vertegenwoordiger van de Bondsrepubliek Duitsland bij de Europese Unie DE PRESIDENT VAN DE HELLEENSE REPUBLIEK, Andreas PAPANDREOU Minister-President Karolos PAPOULIAS Minister van Buitenlandse Zaken Theodoros PANGALOS Onderminister van Buitenlandse Zaken ZIJNE MAJESTEIT DE KONING VAN SPANJE, Felipe GONZÁLEZ MÁRQUEZ Minister-President Javier SOLANA MADARIAGA Minister van Buitenlandse Zaken Carlos WESTENDORP y CABEZA Staatssecretaris voor de Betrekkingen met de Europese Gemeenschappen DE PRESIDENT VAN DE FRANSE REPUBLIEK, Edouard BALLADUR Minister-President Alain JUPPÉ Minister van Buitenlandse Zaken Alain LAMASSOURE Onderminister van Europese Zaken Pierre de BOISSIEU Ambassadeur, Permanente Vertegenwoordiger van de Franse Republiek bij de Europese Unie DE PRESIDENT VAN IERLAND, Albert REYNOLDS Minister-President Dick SPRING Vice-Minister-President en Minister van Buitenlandse Zaken Padraic McKERNAN Ambassadeur, Permanente Vertegenwoordiger van Ierland bij de Europese Unie DE PRESIDENT VAN DE ITALIAANSE REPUBLIEK, Silvio BERLUSCONI Minister-President Antonio MARTINO Minister van Buitenlandse Zaken Livio CAPUTO Staatssecretaris van Buitenlandse Zaken ZIJNE KONINKLIJKE HOOGHEID DE GROOTHERTOG VAN LUXEMBURG, Jacques SANTER Minister-President Jacques F. POOS Vice-Minister-President, Minister van Buitenlandse Zaken Jean-Jacques KASEL Ambassadeur, Permanente Vertegenwoordiger van Luxemburg bij de Europese Unie HARE MAJESTEIT DE KONINGIN DER NEDERLANDEN, R. F. M. LUBBERS Minister-President Dr. P. H. KOOIJMANS Minister van Buitenlandse Zaken Dr. B. R. BOT Ambassadeur, Permanente Vertegenwoordiger van het Koninkrijk der Nederlanden bij de Europese Unie ZIJNE MAJESTEIT DE KONING VAN NOORWEGEN, Gro HARLEM BRUNDTLAND Minister-President Bjoern TORE GODAL Minister van Buitenlandse Zaken Grete KNUDSEN Minister van Handel en Koopvaardij Eivinn BERG Hoofd van de delegatie belast met de onderhandelingen DE FEDERALE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK OOSTENRIJK, Franz VRANITZKY Bondskanselier Alois MOCK Bondsminister van Buitenlandse Zaken Ulrich STACHER Directeur-Generaal, Bondskanselarij Manfred SCHEICH Hoofd van de Missie van Oostenrijk bij de Europese Gemeenschappen DE PRESIDENT VAN DE PORTUGESE REPUBLIEK, Aníbal CAVACO SILVA Minister-President José DURÃO BARROSO Minister van Buitenlandse Zaken Vítor MARTINS Staatssecretaris van Europese Zaken DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK FINLAND, Esko AHO Minister-President Pertti SALOLAINEN Minister van Buitenlandse Handel Heikki HAAVISTO Minister van Buitenlandse Zaken Veli SUNDBAECK Staatssecretaris van Buitenlandse Zaken ZIJNE MAJESTEIT DE KONING VAN ZWEDEN, Z.Exc. Carl BILDT Minister-President H.Exc. Margaretha af UGGLAS Minister van Buitenlandse Zaken Z.Exc. Ulf DINKELSPIEL Minister van Europese Zaken en van Buitenlandse Handel Frank BELFRAGE Staatssecretaris voor Europese Zaken en Buitenlandse Handel HARE MAJESTEIT DE KONINGIN VAN HET VERENIGD KONINKRIJK VAN GROOT- BRITTANNIË EN NOORD-IERLAND, The Rt Hon John MAJOR Minister-President The Rt Hon Douglas HURD Minister van Buitenlandse Zaken en Gemenebestzaken David HEATHCOAT-AMORY Onderminister van Buitenlandse Zaken en Gemenebestzaken EN FE DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben el presente Tratado. TIL BEKRAEFTELSE HERAF har undertegnede befuldmaegtigede underskrevet denne traktat. ZU URKUND DESSEN haben die unterzeichneten Bevollmaechtigten ihre Unterschriften unter diesen Vertrag gesetzt. ÓAA ÐÉÓÔÙÓÇ ÔÙÍ ÁÍÙÔAAÑÙ, ïé õðïãaaãñáììÝíïé ðëçñaaîïýóéïé õðÝãñáoeáí ôçí ðáñïýóá óõíèÞêç. IN WITNESS WHEREOF the undersigned Plenipotentiaries have signed this Treaty. EN FOI DE QUOI, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent traité. DÁ FHIANÚ SIN, chuir na Lánchumhachtaigh thíos-sínithe à lámh leis an gConradh seo. IN FEDE DI CHE, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente trattato. TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder dit Verdrag hebben gesteld. TIL BEKREFTELSE AV DETTE har nedenstaaende befullmektigede undertegnet denne traktat. EM FÉ DO QUE, os plenipotenciários abaixo-assinados apuseram as suas assinaturas no final do presente Tratado. TAEMAEN VAKUUDEKSI ALLA MAINITUT taeysivaltaiset edustajat ovat allekirjoittaneet taemaen sopimuksen. SOM BEKRAEFTELSE PAA DETTA har undertecknade befullmaektigade ombud undertecknat detta foerdrag. Hecho en Corfú, el veinticuatro de junio de mil novecientos noventa y cuatro. Udfaerdiget i Korfu den fireogtyvende juni nitten hundrede og fireoghalvfems. Geschehen zu Korfu am vierundzwanzigsten Juni neunzehnhundertvierundneunzig. ¸ãéíaa óôçí ÊÝñêõñá, óôéò aassêïóé ôÝóóaañéò Éïõíssïõ ÷ssëéá aaííéáêueóéá aaíaaíÞíôá ôÝóóaañá. Done at Corfu on the twenty-fourth day of June in the year one thousand nine hundred and ninety-four. Fait à Corfou, le vingt-quatre juin mil neuf cent quatre-vingt-quatorze. Arna dhéanamh in Corfú ar an ceathrú lá is fiche de Mheitheamh sa bhliain míle naoi gcéad nócha ceathair. Fatto a Corfù, addì ventiquattro giugno millenovecentonovantaquattro. Gedaan te Korfoe, de vierentwintigste juni negentienhonderd vierennegentig. Utferdiget paa Korfu den tjuefjerde juni nittenhundreognittifire. Feito em Corfu, em vinte e quatro de Junho de mil novecentos e noventa e quatro. Tehty Korfulla kahdentenakymmenentenaeneljaentenae paeivaenae kesaekuuta vuonna tuhat yhdeksaensataayhdeksaenkymmentaeneljae. Uppraettat paa Korfu den tjugofjaerde juni aar nittonhundranittiofyra. Pour Sa Majesté le Roi des Belges Voor Zijne Majesteit de Koning der Belgen Fuer Seine Majestaet der Koenig der Belgier >REFERENTIE NAAR EEN FILM> For Hendes Majestaet Danmarks Dronning >REFERENTIE NAAR EEN FILM> Fuer den Praesidenten der Bundesrepublik Deutschland >REFERENTIE NAAR EEN FILM> Ãéá ôïí Ðñueaaaeñï ôçò AAëëçíéêÞò AEçìïêñáôssáò >REFERENTIE NAAR EEN FILM> Por Su Majestad el Rey de España > REFERENTIE NAAR EEN FILM> Pour le Président de la République française >REFERENTIE NAAR EEN FILM> Thar ceann Uachtarán na hÉireann For the President of Ireland >REFERENTIE NAAR EEN FILM> Per il Presidente della Repubblica italiana >REFERENTIE NAAR EEN FILM> Pour Son Altesse Royale le Grand-Duc de Luxembourg >REFERENTIE NAAR EEN FILM> Voor Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden > REFERENTIE NAAR EEN FILM> For Hans Majestet Konget av Norge >REFERENTIE NAAR EEN FILM> Fuer den Bundespraesidenten der Republik OEsterreich >REFERENTIE NAAR EEN FILM> Pelo Presidente da República Portuguesa >REFERENTIE NAAR EEN FILM> Suomen Tasavallan Presidentin puolesta Foer Republiken Finlands President >REFERENTIE NAAR EEN FILM> Foer Hans Majestaet Konungen av Sverige >REFERENTIE NAAR EEN FILM> For Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland >REFERENTIE NAAR EEN FILM> DIE, na overlegging van hun in goede en behoorlijke vorm bevonden volmachten, omtrent de volgende bepalingen OVEREENSTEMMING HEBBEN BEREIKT: