In de Volksrepubliek China geregistreerde naam
|
Transcriptie in Latijns schrift
|
Productcategorie
|
Vertaling ter informatie
|
安吉白茶
|
Anji Bai Cha
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (het “Verdrag”) genoemde producten (specerijen enz.) – thee
|
Anji White Tea
|
安溪铁观音
|
Anxi Tie Guan Yin
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Anxi Tie Guan Yin
|
保山小粒咖啡
|
Baoshan Xiao Li Ka Fei
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – koffie
|
Baoshan Arabica Coffee
|
赣南脐橙
|
Gannan Qi Cheng
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit
|
Gannan Navel Orange
|
霍山黄芽
|
Huoshan Huang Ya
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Huoshan Yellow Bud Tea
|
郫县豆瓣
|
Pixian Dou Ban
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – bonenpasta
|
Pixian Bean Paste
|
普洱茶
|
Pu’er Cha
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Pu’er Tea
|
山西老陈醋
|
Shanxi Lao Chen Cu
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – azijn
|
Shanxi Aged Vinegar
|
烟台苹果
|
Yantai Ping Guo
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit
|
Yantai Apple
|
坦洋工夫
|
Tanyang Gong Fu
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Tanyang Gongfu Black Tea
|
白城绿豆
|
Baicheng Lü Dou
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – boon
|
Baicheng Mung Bean
|
肇源大米
|
Zhaoyuan Da Mi
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – rijst
|
Zhaoyuan Rice
|
婺源绿茶
|
Wuyuan Lü Cha
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Wuyuan Green Tea
|
福州茉莉花茶
|
Fuzhou Mo Li Hua Cha
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Fuzhou Jasmine Tea
|
房县香菇
|
Fangxian Xiang Gu
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – paddenstoel
|
Fangxian Mushroom
|
南丰蜜桔
|
Nanfeng Mi Ju
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit
|
Nanfeng Sweet Orange
|
苍山大蒜
|
Cangshan Da Suan
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – knoflook
|
Cangshan Garlic
|
房县黑木耳
|
Fangxian Hei Mu Er
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – paddenstoel
|
Fangxian Black Fungus
|
凤冈锌硒茶
|
Fenggang Xin Xi Cha
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Fenggang Zinc Selenium Tea
|
库尔勒香梨
|
Ku’erle Xiang Li
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit
|
Korla Pear
|
邳州大蒜
|
Pizhou Da Suan
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – knoflook
|
Pizhou Garlic
|
安岳柠檬
|
Anyue Ning Meng
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit
|
Anyue Lemon
|
正山小种
|
Zhengshan Xiao Zhong
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Lapsang Souchong
|
兴化香葱
|
Xinghua Xiang Cong
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – gedehydrateerde bieslook
|
Xinghua Chive
|
六安瓜片
|
Lu’an Guapian
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Lu’an Melon-seed-shaped Tea
|
宜宾芽菜
|
Yibin Ya Cai
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – sojascheuten (gepekelde groenten)
|
Yibin Bean Sprout
|
静宁苹果
|
Jingning Ping Guo
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit
|
Jingning Apple
|
安丘大姜
|
Anqiu Da Jiang
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – gember
|
Anqiu Ginger
|
建宁通心白莲
|
Jianning Tong Xin Bai Lian
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – lotusnoot
|
Jianning White Lotus Nut
|
松溪绿茶
|
Songxi Lü Cha
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Songxi Green Tea
|
罗平小黄姜
|
Luoping Xiao Huang Jiang
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – gember
|
Luoping Yellow Ginger
|
苍溪红心猕猴桃
|
Cangxi Hong Xin Mi Hou Tao
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit
|
Cangxi Red Kiwi Fruit
|
庆元香菇
|
Qingyuan Xiang Gu
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – paddenstoel
|
Qingyuan Mushroom
|
长寿沙田柚
|
Changshou Sha Tian You
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit
|
Changshou Shantian Pomelo
|
凤凰单丛
|
Fenghuang Dan Cong
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Fenghuang Single Cluster
|
涪城麦冬
|
Fucheng Mai Dong
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – knol
|
Fucheng Ophiopogon japonicus
|
狗牯脑
|
Gou Gu Nao
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Gougunao Tea
|
武夷山大红袍
|
Wuyishan Da Hong Pao
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Mount Wuyi Da Hong Pao
|
晋州鸭梨
|
Jinzhou Ya Li
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit
|
Jinzhou Pear
|
吐鲁番葡萄干
|
Turpan Pu Tao Gan
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – rozijn
|
Turpan Raisin
|
安化黑茶
|
Anhua Hei Cha
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Anhua Dark Tea
|
嵊泗贻贝
|
Shengsi Yi Bei
|
Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren en producten op basis van verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren – mossel
|
Shengsi Mussel
|
辽中玫瑰
|
Liaozhong Mei Gui
|
Bloemen en andere siergewassen – bloemen
|
Liaozhong Rose
|
横县茉莉花茶
|
Hengxian Mo Li Hua Cha
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Hengxian Jasmine Tea
|
蒲江雀舌
|
Pujiang Que She
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Pujiang Que She Tea
|
峨眉山茶
|
Emeishan Cha
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Mount Emei Tea
|
朵贝茶
|
Duobei Cha
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Duobei Tea
|
五常大米
|
Wuchang Da Mi
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – rijst
|
Wuchang Rice
|
福鼎白茶
|
Fuding Bai Cha
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Fuding White Tea
|
吴川月饼
|
Wuchuan Yue Bing
|
Brood, gebak, suikerwerk, biscuits en andere bakkerswaren – gebak
|
Wuchuan Mooncake
|
兴隆咖啡
|
Xinglong Ka Fei
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – koffie
|
Xinglong Coffee
|
绍兴酒
|
Shaoxing Jiu
|
Alcoholische rijstdrank
|
Shaoxing Rice Wine
|
贺兰山东麓葡萄酒
|
Helanshan Dong Lu Pu Tao Jiu
|
Wijn
|
Wine in Helan Mountain East Region
|
桓仁冰酒
|
Huanren Bing Jiu
|
Wijn
|
Huanren Icewine
|
烟台葡萄酒
|
Yantai Pu Tao Jiu
|
Wijn
|
Yantai Wine
|
惠水黑糯米酒
|
Huishui Hei Nuo Mi Jiu
|
Alcoholische rijstdrank
|
Huishui Black Glutinous Rice Wine
|
西峡香菇
|
Xixia Xiang Gu
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – paddenstoel
|
Xixia Mushroom
|
红崖子花生
|
Hongyazi Hua Sheng
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – pinda
|
Hongyazi Peanut
|
武夷岩茶
|
Wuyi Yan Cha
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Wuyi Rock Tea
|
英德红茶
|
Yingde Hong Cha
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Yingde Black Tea
|
剑南春酒
|
Jian Nan Chun Jiu/Jian Nan Chun Chiew
|
Gedistilleerde drank
|
Jian Nan Chun Liquor
|
高炉家酒(高炉酒)
|
Gao Lu Jia Jiu /Gao Lu Jiu
|
Gedistilleerde drank
|
Gao Lu Jia Liquor/Gao Lu Liquor
|
扳倒井酒
|
Ban Dao Jing Jiu
|
Gedistilleerde drank
|
Ban Dao Jing Liquor
|
沙城葡萄酒
|
Shacheng Pu Tao Jiu
|
Wijn
|
Shacheng Wine
|
茅台酒(贵州茅台酒)
|
Moutai Jiu(Kweichow Moutai Jiu)/Moutai Chiew(Kweichow Moutai Chiew)
|
Gedistilleerde drank
|
Moutai Liquor/Kweichow Moutai Liquor
|
五粮液
|
Wu Liang Ye
|
Gedistilleerde drank
|
Wuliangye Liquor
|
盘锦大米
|
Panjin Da Mi
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – rijst
|
Panjin Rice
|
吉县苹果
|
Jixian Ping Guo
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit
|
Jixian Apple
|
鄂托克阿尔巴斯山羊肉
|
Etuoke Aerbasi Shan Yang Rou
|
Vers vlees (en verse slachtafvallen) – geitenvlees
|
Otog Arbas Goat Meat
|
扎兰屯黑木耳
|
Zhalantun Hei Mu Er
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – paddenstoel
|
Zhalantun Black Fungus
|
岫岩滑子蘑
|
Xiuyan Hua Zi Mo
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – paddenstoel
|
Xiuyan Pholiota Nameko
|
东港大黄蚬
|
Donggang Da Huang Xian
|
Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren en producten op basis van verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren – schelp
|
Donggang Surf Clam
|
东宁黑木耳
|
Dongning Hei Mu Er
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – paddenstoel
|
Dongning Black Fungus
|
南京盐水鸭
|
Nanjing Yan Shui Ya
|
Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt enz.) – eendenvlees
|
Nanjing Salted Duck
|
千岛银珍
|
Qiandao Yin Zhen
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Qiandao Rare Tea
|
泰顺三杯香茶
|
Taishun San Bei Xiang Cha
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Taishun Three Cups of Incense Tea
|
金华两头乌猪
|
Jinhua Liang Tou Wu Zhu
|
Vers vlees (en verse slachtafvallen) – varkensvlees
|
Jinhua Pig
|
罗源秀珍菇
|
Luoyuan Xiu Zhen Gu
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – paddenstoel
|
Luoyuan Pleurotus Geesteranus
|
桐江鲈鱼
|
Tongjiang Lu Yu
|
Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren en producten op basis van verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren – vis
|
Tongjiang Bass
|
乐安竹笋
|
Le’an Zhu Sun
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – groente
|
Le’an Bamboo Shoots
|
莒南花生
|
Junan Hua Sheng
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – pinda
|
Junan Peanut
|
文登苹果
|
Wendeng Ping Guo
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit
|
Wendeng Apple
|
安丘大葱
|
Anqiu Da Cong
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – groente
|
Anqiu Chinese Onion
|
香花辣椒
|
Xianghua La Jiao
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – groente
|
Xianghua Chilli
|
麻城福白菊
|
Macheng Fu Bai Ju
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Macheng Chrysanthemum Tea
|
潜江龙虾
|
Qianjiang Long Xia
|
Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren en producten op basis van verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren – rivierkreeft
|
Qianjiang Crayfish
|
宜都宜红茶
|
Yidu Yi Hong Cha
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Yidu Black Tea
|
大埔蜜柚
|
Dapu Mi You
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit
|
Tai Po Honey Pomelo
|
桂平西山茶
|
Guiping Xi Shan Cha
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Guiping Xishan Tea
|
百色芒果
|
Baise Mang Guo
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit
|
Baise Mango
|
巫溪洋芋
|
Wuxi Yang Yu
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – groente
|
Wuxi Potato
|
四川泡菜
|
Sichuan Pao Cai
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – ingelegde groenten
|
Sichuan Style Pickles
|
纳溪特早茶
|
Naxi Te Zao Cha
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Naxi Early-Spring Tea
|
普洱咖啡
|
Pu’er Ka Fei
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – koffie
|
Pu’er Coffee
|
横山大明绿豆
|
Hengshan Da Ming Lü Dou
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – boon
|
Hengshan Daming Mung Bean
|
眉县猕猴桃
|
Meixian Mi Hou Tao
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit
|
Meixian Kiwifruit
|
天祝白牦牛
|
Tianzhu Bai Mao Niu
|
Vers vlees (en verse slachtafvallen) – jakvlees
|
Tianzhu White Yak
|
柴达木枸杞
|
Chaidamu Gou Qi
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – gojibes
|
Chaidamu Goji Berry
|
宁夏大米
|
Ningxia Da Mi
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – rijst
|
Ningxia Rice
|
精河枸杞
|
Jinghe Gou Qi
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – gojibes
|
Jinghe Goji Berry
|
|
In de Volksrepubliek China geregistreerde naam
|
Transcriptie in Latijns schrift
|
Productcategorie
|
Vertaling ter informatie
|
1.1
|
临沧坚果
|
Lincang Jian Guo
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – noot
|
Lincang Macadamia
|
2.2
|
曹县芦笋
|
Caoxian Lu Sun
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – groente
|
Caoxian Asparagus
|
3.
|
莱芜生姜
|
Laiwu Sheng Jiang
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – groente
|
Laiwu Ginger
|
4.
|
桂林罗汉果
|
Guilin Luo Han Guo
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit
|
Guilin Momordica Grosvenori
|
5.
|
杞县大蒜
|
Qixian Da Suan
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – groente
|
Qixian Garlic
|
6.
|
伍家台贡茶
|
Wujiatai Gong Cha
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (het “Verdrag”) genoemde producten (specerijen enz.)
|
Wujiatai Tribute Tea
|
7.
|
贵州绿茶
|
Guizhou Lü Cha
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Guizhou Green Tea
|
8.
|
金塔番茄
|
Jinta Fan Qie
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – groente
|
Jinta Tomato
|
9.
|
阿拉善白绒山羊
|
Alashan Bai Rong Shan Yang
|
Andere producten van dierlijke oorsprong – kasjmier
|
Alxa Cashmere Goats
|
10.
|
径山茶
|
Jingshan Cha
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Jingshan Tea
|
11.
|
霍城薰衣草
|
Huocheng Xun Yi Cao
|
Sierbloemen en planten – lavendel
|
Huocheng Lavender
|
12.
|
勃利红松籽
|
Boli Hong Song Zi
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – noot
|
Boli Pinenut
|
13.
|
周至猕猴桃
|
Zhouzhi Mi Hou Tao
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit
|
Zhouzhi Kiwi Fruit
|
14.
|
内黄花生
|
Neihuang Hua Sheng
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – pinda
|
Neihuang Peanut
|
15.
|
北票荆条蜜
|
Beipiao Jing Tiao Mi
|
Andere producten van dierlijke oorsprong (eieren, honing, diverse zuivelproducten met uitzondering van boter enz.) - honing
|
Beipiao Chaste Honey
|
16.
|
彭州莴笋
|
Pengzhou Wo Sun
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – groente
|
Pengzhou Asparagus Lettuce
|
17.
|
阿拉善双峰驼
|
Alashan Shuang Feng Tuo
|
Vers vlees (en verse slachtafvallen) – kamelenvlees
|
Alxa Bactrian Camel
|
18.
|
穆棱大豆
|
Muling Da Dou
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – groente
|
MuLing Soy
|
19.
|
鄂托克螺旋藻
|
Etuoke Luo Xuan Zao
|
Waterplant – spirulina
|
Otog Spirulina
|
20.
|
广昌白莲
|
Guangchang Bai Lian
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – groente
|
Guangchang White Lotus Seed
|
21.
|
小金苹果
|
Xiaojin Ping Guo
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit
|
Xiaojin Apple
|
22.
|
九寨沟蜂蜜
|
Jiuzhaigou Feng Mi
|
Andere producten van dierlijke oorsprong (eieren, honing, diverse zuivelproducten met uitzondering van boter enz.) - honing
|
Jiuzhaigou Honey
|
23.
|
三亚芒果
|
Sanya Mang Guo
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit
|
Sanya Mango
|
24.
|
黑水中蜂蜜
|
Heishui Zhong Feng Mi
|
Andere producten van dierlijke oorsprong (eieren, honing, diverse zuivelproducten met uitzondering van boter enz.) - honing
|
Heishui Chinese Honey
|
25.
|
覃塘毛尖
|
Qintang Mao Jian
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Qintang Mao Jian Tea
|
26.
|
滕州马铃薯
|
Tengzhou Ma Ling Shu
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – aardappel
|
Tengzhou Potato
|
27.
|
普陀佛茶
|
Putuo Fo Cha
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Putuo Buddha Tea
|
28.
|
江津花椒
|
Jiangjin Hua Jiao
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – Zanthoxylum bungeanum
|
Jiangjin Zanthoxylum bungeanum
|
29.
|
中宁枸杞
|
Zhongning Gou Qi
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – gojibes
|
Zhongning Goji Berry
|
30.
|
三亚甜瓜
|
Sanya Tian Gua
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit
|
Sanya Melon
|
31.
|
临海西兰花
|
Linhai Xi Lan Hua
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – groente
|
Linhai Broccoli
|
32.
|
大连苹果
|
Dalian Ping Guo
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit
|
Dalian Apple
|
33.
|
榆林马铃薯
|
Yulin Ma Ling Shu
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – aardappel
|
Yulin Potato
|
34.
|
攀枝花芒果
|
Panzhihua Mang Guo
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit
|
Panzhihua Mango
|
35.
|
水城猕猴桃
|
Shuicheng Mi Hou Tao
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit
|
Shuicheng Kiwi Fruit
|
36.
|
宜昌蜜桔
|
Yichang Mi Ju
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit
|
Yichang Sweet Orange
|
37.
|
湟中燕麦
|
Huangzhong Yan Mai
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – haver
|
Huangzhong Oats
|
38.
|
博湖辣椒
|
Bohu La Jiao
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – groente
|
Bohu Chilli
|
39.
|
平和白芽奇兰
|
Pinghe Bai Ya Qi Lan
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Pinghe Bai Ya Qi Lan Tea
|
40.
|
白莲鹅
|
Bailian E
|
Vers vlees (en verse slachtafvallen) – ganzenvlees
|
Bailian Goose
|
41.
|
广汉缠丝兔
|
Guanghan Chan Si Tu
|
Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.) – konijnenvlees
|
Guanghan Bunny Rabbit
|
42.
|
茶淀玫瑰香葡萄
|
Chadian Mei Gui Xiang Pu Tao
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit
|
Chadian Muscat Humberg Grape
|
43.
|
策勒红枣
|
Cele Hong Zao
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit
|
Cele Red dates
|
44.
|
隆化小米
|
Longhua Xiao Mi
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – gierst
|
Longhua Millet
|
45.
|
保靖黄金茶
|
Baojing Huang Jin Cha
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Baojing Golden Tea
|
46.
|
五指山红茶
|
Wuzhishan Hong Cha
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Wuzhishan Black Tea
|
47.
|
张北马铃薯
|
Zhangbei Ma Ling Shu
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – aardappel
|
Zhangbei Potato
|
48.
|
都江堰方竹笋
|
Dujiangyan Fang Zhu Sun
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – groente
|
Dujiangyan Square Bamboo Shoots
|
49.
|
安顺山药
|
Anshun ShanYao
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – groente
|
Anshun Chinese Yam
|
50.
|
嘉峪关洋葱
|
Jiayuguan Yang Cong
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – groente
|
Jiayuguan Onion
|
51.
|
北京鸭
|
Beijing Ya
|
Vers vlees (en verse slachtafvallen) – eend
|
Peking Duck
|
52.
|
从江香禾糯
|
Congjiang Xiang He Nuo
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – rijst
|
Congjiang Fragrant Glutinous Rice
|
53.
|
北苑贡茶
|
Beiyuan Gong Cha
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Beiyuan Tribute Tea
|
54.
|
肃宁裘皮
|
Suning Qiu Pi
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – bont
|
Suning Fur
|
55.
|
宜州桑蚕茧
|
Yizhou Sang Can Jian
|
Andere dierlijke producten – zijde
|
Yizhou Silkworm Cocoon
|
56.
|
镇湖刺绣
|
Zhenhu Ci Xiu
|
Andere producten van dierlijke oorsprong (eieren, honing, diverse zuivelproducten met uitzondering van boter enz.) – zijde
|
Zhenhu Embroidery
|
57.
|
舒席
|
Shu Xi
|
Wilgentenen
|
Shu Mat
|
58.
|
霍邱柳编
|
Huoqiu Liu Bian
|
Wilgentenen
|
Huoqiu Wickerwork
|
59.
|
宣纸
|
Xuan Zhi
|
Hooi
|
Xuan Paper
|
60.
|
连史纸
|
Lian-shi Zhi
|
Bamboe
|
Lian-shi Paper
|
61.
|
黄梅挑花
|
Huangmei Tiao Hua
|
Katoen
|
Huangmei Cross-stitch
|
62.
|
香云纱
|
Xiangyun Sha
|
Andere producten van dierlijke oorsprong (eieren, honing, diverse zuivelproducten met uitzondering van boter enz.) – zijde
|
Xiangyun Gambiered Gauze
|
63.
|
蜀锦
|
Shu Jin
|
Andere producten van dierlijke oorsprong (eieren, honing, diverse zuivelproducten met uitzondering van boter enz.) – zijde
|
Shu Brocade
|
64.
|
蜀绣
|
Shu Xiu
|
Andere producten van dierlijke oorsprong (eieren, honing, diverse zuivelproducten met uitzondering van boter enz.) – zijde
|
Shu Embroider
|
65.
|
青神竹编
|
Qingshen Zhu Bian
|
Wilgentenen
|
Qingshen Bamboo Weaving
|
66.
|
石泉蚕丝
|
Shiquan Can Si
|
Andere producten van dierlijke oorsprong (eieren, honing, diverse zuivelproducten met uitzondering van boter enz.) – zijde
|
Shiquan Silk
|
67.
|
黄岗柳编
|
Huanggang Liu Bian
|
Wilgentenen
|
Huanggang Wicker
|
68.
|
遂昌竹炭
|
Suichang Zhu Tan
|
Bamboe
|
Suichang Bamboo Charcoal
|
69.
|
牛栏山二锅头
|
Niulanshan Er Guo Tou
|
Gedistilleerde drank
|
Niulanshan Erguotou Liquor
|
70.
|
涉县柴胡
|
Shexian Chai Hu
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – wortel
|
Shexian Bupleurum
|
71.
|
泊头鸭梨
|
Botou Ya Li
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – peer
|
Botou Ya Pear
|
72.
|
戎子酒庄葡萄酒
|
Rongzi Wine Pu Tao Jiu
|
Wijnen
|
Chateau Rongzi wine
|
73.
|
老龙口白酒
|
Laolongkou Bai Jiu
|
Gedistilleerde drank
|
Laolongkou Liquor
|
74.
|
新农寒富苹果
|
Xinnong Han Fu Ping Guo
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – appel
|
Xinnong Hanfu Apple
|
75.
|
吉林长白山人参
|
Jilin Changbaishan Ren Shen
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – knol
|
Jilin Changbai Mountain Ginseng
|
76.
|
露水河红松母林籽仁
|
Lushuihe Hong Song Mu Lin Zi Ren
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – zaden
|
Lushuihe pine seeds and kernel
|
77.
|
太保胡萝卜
|
Taibao Hu Luo Bo
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – wortel
|
Taibao Carrot
|
78.
|
佳木斯大米
|
Jiamusi Da Mi
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – rijst
|
Kiamusze Rice
|
79.
|
饶河东北黑蜂蜂蜜
|
Raohe Dong Bei Hei Feng Feng Mi
|
Andere producten van dierlijke oorsprong (eieren, honing, diverse zuivelproducten met uitzondering van boter enz.) – honing
|
Honey of Raohe Northeast Black Bees
|
80.
|
雨花茶
|
Yu Hua Cha
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Yuhua Tea
|
81.
|
洞庭(山)碧螺春茶
|
Dongtingshan Bi Luo Chun Cha
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Dongting Mountain Biluochun Tea
|
82.
|
阳澄湖大闸蟹
|
Yangchenghu Da Zha Xie
|
Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren en producten op basis van verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren – krab
|
Yangcheng Lake Crab
|
83.
|
盱眙龙虾
|
Xuyi Long Xia
|
Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren en producten op basis van verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren – rivierkreeft
|
Xuyi Crawfish
|
84.
|
洋河大曲
|
Yanghe Da Qu
|
Gedistilleerde drank
|
Yanghe Daqu Liquor
|
85.
|
舟山三疣梭子蟹
|
Zhoushan San You Suo Zi Xie
|
Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren en producten op basis van verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren – Trituberculatus
|
Zhoushan Portunus trituberculatus
|
86.
|
舟山带鱼
|
Zhou Shan Dai Yu
|
Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren en producten op basis van verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren – degenvis
|
Zhoushan Hairtail
|
87.
|
金华火腿
|
Jinhua Huo Tui
|
Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.) – ham
|
Jinhua Ham
|
88.
|
文成粉丝
|
Wencheng Fen Si
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – vermicelli
|
Wencheng Vermicelli
|
89.
|
常山胡柚
|
Changshan Hu You
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – pomelo
|
Changshan Pomelo
|
90.
|
文成杨梅
|
Wencheng Yang Mei
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – gagel
|
Wencheng Waxberry
|
91.
|
太平猴魁茶
|
Taiping Hou Kui Cha
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Taiping Hou Kui Tea
|
92.
|
黄山毛峰茶
|
Huangshan Mao Feng Cha
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Huangshan Maofeng Tea
|
93.
|
霍山石斛
|
Huoshan Shi Hu
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – stengel
|
Huoshan Dendrobe
|
94.
|
岳西翠兰
|
Yuexi Cui Lan
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Yuexi Cuilan Tea
|
95.
|
古井贡酒
|
Gujing Gong Jiu
|
Gedistilleerde drank
|
Gujing Gongjiu Liquor
|
96.
|
涡阳苔干
|
Guoyang Tai Gan
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – TaiGan
|
GuoYang TaiGan
|
97.
|
政和白茶
|
Zhenghe Bai Cha
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Zhenghe White Tea
|
98.
|
松溪红茶
|
Songxi Hong Cha
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Songxi Black Tea
|
99.
|
南日鲍
|
Nanri Bao
|
Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren en producten op basis van verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren – zeeoren
|
Nanri Abalone
|
100.
|
云霄枇杷
|
Yunxiao Pi Pa
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – loquats
|
Yunxiao Loquat
|
101.
|
宁德大黄鱼
|
Ningde Da Huang Yu
|
Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren en producten op basis van verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren – gele trommelvis
|
Ningde Large Yellow Croaker
|
102.
|
河龙贡米
|
Helong Gong Mi
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – rijst
|
Helong Rice
|
103.
|
会昌米粉
|
Huichang Mi Fen
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – rijstnoedels
|
Huichang Rice Noodle
|
104.
|
赣南茶油
|
Gannan Cha You
|
Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) – olie
|
Gannan Camellia Oil
|
105.
|
泰和乌鸡
|
Taihe Wu Ji
|
Vers vlees (en verse slachtafvallen) – kip
|
Tai he Silk Chicken
|
106.
|
浮梁茶
|
Fuliang Cha
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Fuliang Tea
|
107.
|
信丰红瓜子
|
Xinfeng Hong Gua Zi
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – meloenzaad
|
Xinfeng red Melonseed
|
108.
|
寻乌蜜桔
|
Xunwu Mi Ju
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – sinaasappel
|
Xunwu Orange
|
109.
|
日照绿茶
|
Rizhao Lv Cha
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Rizhao Green Tea
|
110.
|
沾化冬枣
|
Zhanhua Dong Zao
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – jujube
|
Zhanhua Winter Jujube
|
111.
|
沂水苹果
|
Yishui Ping Guo
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – appel
|
Yishui Apple
|
112.
|
平阴玫瑰
|
Pingyin Mei Gui
|
Sierbloemen en -planten – bloemen
|
Pingyin Rose
|
113.
|
菏泽牡丹籽油
|
Heze Mu Dan Zi You
|
Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) – olie
|
Heze Peony Seed Oil
|
114.
|
陈集山药
|
Chenji Shan Yao
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – broodwortel
|
Chenji Yam
|
115.
|
水沟庙大蒜
|
Shuigoumiao Da Suan
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – knoflook
|
Shuigoumiao Garlic
|
116.
|
灵宝苹果
|
Lingbao Ping Guo
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – appel
|
Lingbao Apple
|
117.
|
正阳花生
|
Zhengyang Hua Sheng
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – pinda
|
Zhengyang Peanut
|
118.
|
柘城辣椒
|
Zhecheng La Jiao
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – Spaanse peper
|
Zhecheng Chili
|
119.
|
泸州老窖酒
|
Luzhou Laojiao Jiu
|
Gedistilleerde drank
|
Luzhou Laojiao Liquor
|
120.
|
赤壁青砖茶
|
Chibi QIng Zhuan Cha
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Chibi Qing Brick Tea
|
121.
|
英山云雾茶
|
Yingshang Yun Wu Cha
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Yingshan cloud and mist Tea
|
122.
|
襄阳高香茶
|
Xiangyang Gao Xiang Cha
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Xiangyang high-aroma Tea
|
123.
|
五峰五倍子
|
Wufeng Wu Bei Zi
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit
|
Wufeng Gallnuts
|
124.
|
孝感米酒
|
Xiaogan Mi Jiu
|
Alcoholische rijstdrank
|
Xiaogan Rice Wine
|
125.
|
酒鬼酒
|
Jiu Gui Jiu
|
Gedistilleerde drank
|
Jiu Gui Liquor
|
126.
|
古丈毛尖
|
Guzhang Mao Jian
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Guzhang Maojian Tea
|
127.
|
永丰辣酱
|
Yongfeng La Jiang
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – saus
|
Yongfeng Chili Sauce
|
128.
|
新会陈皮
|
Xinhui Chen Pi
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit
|
Xinhui Orange Peel
|
129.
|
化橘红
|
Hua Ju Hong
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit
|
Hua Reddish Orange
|
130.
|
高州桂圆肉
|
Gaozhou Gui Yuan Rou
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – longan
|
Gao Zhou Longan Pulp
|
131.
|
增城荔枝
|
Zengcheng Li Zhi
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – lychee
|
Zengcheng Litchi
|
132.
|
梅州金柚
|
Meizhou Jin You
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – pomelo
|
Meizhou Golden Pomelo
|
133.
|
六堡茶
|
Liu Pao Cha
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Liu Pao Tea
|
134.
|
凌云白毫
|
Lingyun Bai Hao
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Lingyun Pekoe Tea
|
135.
|
姑辽茶
|
Guliao Cha
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Guliao Tea
|
136.
|
融安金桔
|
Rong’an Jin Ju
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – kumquat
|
Rong’an Kumquat
|
137.
|
北海生蚝
|
Beihai Sheng Hao
|
Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren en producten op basis van verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren – oester
|
Beihai Oyster
|
138.
|
博白桂圆
|
Bobai Gui Yuan
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – longan
|
Bobai Longan
|
139.
|
澄迈桥头地瓜
|
Chengmai Qiao Tou Di Gua
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – aardappel
|
Chengmai bridge head sweet Potato
|
140.
|
涪陵榨菜
|
Fuling Zha Cai
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – knol
|
Fuling Hot Pickled Mustard Tuber
|
141.
|
丰都牛肉
|
Fengdu Niu Rou
|
Vers vlees (en verse slachtafvallen) – rundvlees
|
Fengdu Beef
|
142.
|
奉节脐橙
|
Feng Jie Qi Cheng
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – sinaasappel
|
Fengjie Navel Orange
|
143.
|
合川桃片
|
Hechuan Tao Pian
|
Brood, gebak, suikerwerk, biscuits en andere bakkerswaren – gebak
|
Hechuan Peach Slices
|
144.
|
忠州豆腐乳
|
Zhongzhou Dou Fu Ru
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – tofoe
|
Zhongzhou Fermented Bean Curd
|
145.
|
石柱黄连
|
Shizhu Huang Lian
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – wortel
|
Shizhu Coptis Root
|
146.
|
汉源花椒
|
Hanyuan Hua Jiao
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – Spaanse peper
|
Hanyuan red pepper
|
147.
|
攀枝花块菌
|
Panzhihua Kuai Jun
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – truffel
|
Panzhihua Truffle
|
148.
|
蒙顶山茶
|
Mingdingshan Cha
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Mingding Mountain Tea
|
149.
|
遂宁矮晚柚
|
Suining Ai Wan You
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – pomelo
|
Suining Dwarf-Late Pomelo
|
150.
|
峨眉山藤椒油
|
Emeishan Teng Jiao You
|
Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.)
|
Mount Emei Pepper oil
|
151.
|
米易枇杷
|
Miyi Pi Pa
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – loquats
|
Miyi Loquat
|
152.
|
修文猕猴桃
|
Xiuwen Mi Hou Tao
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – kiwi
|
Xiuwen Kiwi
|
153.
|
织金竹荪
|
Zhijin Zhu Sun
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – Dictyophora indusiata
|
Zhijin Dictyophora indusiata
|
154.
|
兴仁薏仁米
|
Xingren Yi Ren Mi
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – Coix-zaad
|
Xinren Coix Seed
|
155.
|
盘县火腿
|
Panxian Huo Tui
|
Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.)
|
Panxian Ham
|
156.
|
都匀毛尖茶
|
Duyun Mao Jian Cha
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Duyun Maojian Tea
|
157.
|
麻江蓝莓
|
Majiang Lan Mei
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – bosbes
|
Majiang Blueberry
|
158.
|
宣威火腿
|
Xuanwei Huo Tui
|
Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.) – ham
|
Xuanwei Ham
|
159.
|
文山三七
|
Wenshan San Qi
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – notoginseng
|
Wenshan Notoginseng
|
160.
|
勐海茶
|
Menghai Cha
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Menghai Tea
|
161.
|
朱苦拉咖啡
|
Chucola Ka Fei
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – koffie
|
Chucola Coffee
|
162.
|
撒坝火腿
|
Saba Huo Tui
|
Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.) – ham
|
Saba Ham
|
163.
|
紫阳富硒茶
|
Ziyang Fu Xi Cha
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Ziyang Se-enriched Tea
|
164.
|
泾阳茯砖茶
|
Jingyang Fu Zhuan Cha
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Jingyang Brick Tea
|
165.
|
汉中仙毫
|
Hanzhong Xian Hao
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee
|
Hanzhong Xianhao Tea
|
166.
|
铜川苹果
|
Tongchuan Ping Guo
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – appel
|
Tongchuan Apple
|
167.
|
韩城大红袍花椒
|
Hancheng Da Hong Pao Hua Jiao
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – Spaanse peper
|
Hancheng Da Hong Pao Red Pepper
|
168.
|
富平柿饼
|
Fuping Shi Bing
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – kaki
|
Fuping Dried Persimmon
|
169.
|
兰州百合
|
Lanzhou Bai He
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – lelie
|
Lanzhou Lily
|
170.
|
武都油橄榄
|
Wudu You Gan Lan
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – olijf
|
Wudu Olive
|
171.
|
甘南羊肚菌
|
Gannan Yang Du Jun
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – morielje
|
Gannan Morchella fungi
|
172.
|
定西马铃薯
|
Dingxi Ma Ling Shu
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – aardappel
|
Dingxi Potato
|
173.
|
岷县当归
|
Minxian Dang Gui
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – wortel
|
Minxian Angelica
|
174.
|
宁夏枸杞
|
Ningxia Gou Qi
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – gojibes
|
Ningxia Goji Berry
|
175.
|
阿克苏苹果
|
Aksu Ping Guo
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – appel
|
Aksu Apple
|
|
In de Europese Unie geregistreerde naam
|
Transcriptie in Chinese karakters
|
Productcategorie
|
|
Oostenrijk
|
1.
|
Inländerrum
|
茵蓝朗姆酒
|
Gedistilleerde drank
|
2.
|
Jägertee/Jagertee/Jagatee
|
猎人茶
|
Gedistilleerde drank
|
3.
|
Tiroler Bergkäse
|
蒂罗尔高山奶酪
|
Kaas
|
4.
|
Tiroler Speck
|
蒂罗尔熏肉
|
Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.) – hammen
|
5.
|
Vorarlberger Bergkäse
|
福拉尔贝格高山奶酪
|
Kaas
|
|
Bulgarije
|
6.
|
Българско розово масло (Bulgarsko rozovo maslo)
|
保加利亚玫瑰精油
|
Essentiële oliën – essentiële rozenolie
|
7.
|
Дунавска равнина (Dunavska ravnina)
|
多瑙河平原
|
Wijnen
|
8.
|
Тракийска низина (Trakiiska nizina)
|
色雷斯平原
|
Wijnen
|
|
Kroatië
|
9.
|
Baranjski kulen
|
巴拉尼亚库兰腊肠
|
Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.)
|
10.
|
Dalmatinski pršut
|
达尔马提亚熏火腿
|
Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.) – hammen
|
11.
|
Dingač
|
丁嘎池葡萄酒
|
Wijnen
|
12.
|
Drniški pršut
|
达尼斯熏火腿
|
Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.) – hammen
|
13.
|
Lički krumpir
|
利卡土豆
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – aardappel
|
14.
|
Neretvanska mandarina
|
内雷特瓦橘子
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – mandarijn
|
|
Cyprus
|
15.
|
Κουμανδαρία (Commandaria)
|
古曼达力亚
|
Wijnen
|
16.
|
Λουκούμι Γεροσκήπου (Loukoumi Geroskipou)
|
圣花园糖膏
|
Suikerwerk – suiker
|
|
Tsjechië
|
17.
|
Budějovické pivo
|
布杰约维采啤酒
|
Bier
|
18.
|
Budějovický měšťanský var
|
布杰约维采市民啤酒
|
Bier
|
19.
|
České pivo
|
捷克啤酒
|
Bier
|
|
Estland
|
20.
|
Estonian vodka
|
爱沙尼亚伏特加
|
Gedistilleerde drank
|
|
Finland
|
21.
|
Suomalainen Marjalikööri/Suomalainen Hedelmälikööri/Finsk Bärlikör/Finsk Fruktlikör/Finnish berry liqueur/Finnish fruit liqueur
|
芬兰浆果利口酒 / 芬兰水果利口酒
|
Gedistilleerde drank
|
|
Frankrijk
|
22.
|
Anjou
|
安茹
|
Wijnen
|
23.
|
Bergerac
|
贝尔热拉克
|
Wijnen
|
24.
|
Brie de Meaux
|
莫城布里
|
Kaas
|
25.
|
Camembert de Normandie
|
诺曼底卡门培尔
|
Kaas
|
26.
|
Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy)
|
西南地区用于制鸭肝的鸭(沙洛斯,加斯科涅,热尔,朗德,佩里戈尔,凯尔西-省)
|
|
Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.) – vers vlees – eenden
|
27.
|
Clos de Vougeot
|
武若园
|
Wijnen
|
28.
|
Corbières
|
科比埃
|
Wijnen
|
29.
|
Costières de Nîmes
|
龙姆丘
|
Wijnen
|
30.
|
Côte de Beaune
|
博纳山坡
|
Wijnen
|
31.
|
Échezeaux
|
埃雪索
|
Wijnen
|
32.
|
Emmental de Savoie
|
萨瓦安文达
|
Kaas
|
33.
|
Faugères
|
福热尔
|
Wijnen
|
34.
|
Fitou
|
菲图
|
Wijnen
|
35.
|
Haut-Médoc
|
上梅多克
|
Wijnen
|
36.
|
Huile d’olive de Haute-Provence
|
上普罗旺斯橄榄油
|
Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) – olijfolie
|
37.
|
Huile essentielle de lavande de Haute-Provence / Essence de lavande de Haute-Provence
|
上普罗旺斯薰衣草精油
|
Essentiële olie – lavendel
|
38.
|
Huîtres de Marennes Oléron
|
马雷讷奥莱龙牡蛎
|
Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren en producten op basis van verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren – oester
|
39.
|
Jambon de Bayonne
|
巴约纳火腿
|
Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.) – hammen
|
40.
|
La Tâche
|
拉塔西
|
Wijnen
|
41.
|
Montravel
|
蒙哈维尔
|
Wijnen
|
42.
|
Moselle
|
摩泽尔
|
Wijnen
|
43.
|
Musigny
|
蜜思妮
|
Wijnen
|
44.
|
Pineau des Charentes
|
夏朗德皮诺酒
|
Wijnen
|
45.
|
Reblochon / Reblochon de Savoie
|
雷布洛 / 萨瓦雷布洛
|
Kaas
|
46.
|
Romanée-Conti
|
罗曼尼-康帝
|
Wijnen
|
47.
|
Saint-Estèphe
|
圣爱斯泰夫
|
Wijnen
|
48.
|
Saint-Nectaire
|
圣∙耐克泰尔
|
Kaas
|
49.
|
Sauternes
|
苏玳/索泰尔讷
|
Wijnen
|
50.
|
Selles-sur-Cher
|
谢尔河畔塞勒
|
Kaas
|
51.
|
Touraine
|
都兰
|
Wijnen
|
52.
|
Vacqueyras
|
瓦给拉斯
|
Wijnen
|
53.
|
Val de Loire
|
卢瓦尔河谷
|
Wijnen
|
54.
|
Ventoux
|
旺度
|
Wijnen
|
|
Duitsland
|
55.
|
Aachener Printen
|
亚琛烤饼
|
Brood, gebak, suikerwerk, biscuits en andere bakkerswaren
|
56.
|
Bremer Klaben
|
不来梅克拉本蛋糕
|
Brood, gebak, suikerwerk, biscuits en andere bakkerswaren
|
57.
|
Hopfen aus der Hallertau
|
哈勒陶啤酒花
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (het “Verdrag”) genoemde producten (specerijen enz.) – hop
|
58.
|
Lübecker Marzipan
|
吕贝克杏仁膏
|
Brood, gebak, suikerwerk, biscuits en andere bakkerswaren – marsepein
|
59.
|
Mittelrhein
|
中莱茵
|
Wijnen
|
60.
|
Nürnberger Bratwürste/Nürnberger Rostbratwürste
|
纽伦堡香肠 / 纽伦堡烤香肠
|
Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.) – worsten
|
61.
|
Nürnberger Lebkuchen
|
纽伦堡姜饼
|
Brood, gebak, suikerwerk, biscuits en andere bakkerswaren – ontbijtkoek
|
62.
|
Rheingau
|
莱茵高
|
Wijnen
|
63.
|
Schwarzwälder Schinken
|
黑森林德火腿
|
Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.)
|
64.
|
Tettnanger Hopfen
|
泰特南啤酒花
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – hop
|
|
Griekenland
|
65.
|
Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης (Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis)
|
米洛普塔莫斯油 油
|
Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) – olijfolie
|
66.
|
Γραβιέρα Κρήτης (Graviera Kritis)
|
克里特格雷维拉
芝士
|
Kaas
|
67.
|
Καλαμάτα (Kalamata)
|
卡拉马塔油 油
|
Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) – olijfolie
|
68.
|
Κεφαλογραβιέρα (Kefalograviera)
|
克法罗格拉维拉
|
Kaas
|
69.
|
Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης (Kolimvari Chanion Kritis)
|
克里瓦瑞哈尼亚克里提斯
|
Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) – olijfolie
|
70.
|
Κρόκος Κοζάνης (Krokos Kozanis)
|
科扎尼西红花
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – saffraan
|
71.
|
Λακωνία (Lakonia)
|
拉蔻尼亚油 油
|
Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) – olijfolie
|
72.
|
Πεζά Ηρακλείου Κρήτης (Peza Irakliou Kritis)
|
派撒伊拉克利翁克里特油 油
|
Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) – olijfolie
|
73.
|
Ρετσίνα Αττικής (Retsina Attikes)
|
阿提卡的松香葡萄酒
|
Wijnen
|
74.
|
Τσίπουρο/Tsipouro
|
其普罗
|
Gedistilleerde drank
|
|
Hongarije
|
75.
|
Szegedi szalámi / Szegedi téliszalámi
|
塞格德泰利萨拉米 / 塞格德萨拉米
|
Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.)
|
76.
|
Törkölypálinka
|
特颗帕林卡
|
Gedistilleerde drank
|
|
Italië
|
77.
|
Aceto balsamico tradizionale di Modena
|
摩德纳传统香醋
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – sauzen
|
78.
|
Aprutino Pescarese
|
佩斯卡拉阿普鲁蒂诺榄油
|
Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) –
olijfolie
|
79.
|
Arancia Rossa di Sicilia
|
西西里岛血橙
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt
|
80.
|
Bolgheri Sassicaia
|
博格利西施佳雅
|
Wijnen
|
81.
|
Campania
|
坎帕尼亚
|
Wijnen
|
82.
|
Chianti Classico
|
古典基安蒂油
|
Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) – olijfolie
|
83.
|
Chianti classico
|
古 典 基 安 蒂
|
Wijnen
|
84.
|
Cotechino di Modena
|
摩德納哥齊諾香腸
|
Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.)
|
85.
|
Culatello di Zibello
|
齐贝洛的库拉泰洛
|
Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.)
|
86.
|
Fontina
|
芳媞娜
|
Kaas
|
87.
|
Kiwi Latina
|
拉蒂纳猕猴桃
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt
|
88.
|
Lambrusco di Sorbara
|
索巴拉蓝布鲁斯科红葡萄
酒/索巴拉蓝布鲁斯科桃红葡萄酒
|
Wijnen
|
89.
|
Lambrusco Grasparossa di Castelvetro
|
格拉斯帕罗萨•迪•卡斯特韦特罗蓝布鲁斯科红酒 / 格拉斯帕罗萨·迪·卡斯特韦特罗蓝布鲁斯科桃红葡萄酒
|
Wijnen
|
90.
|
Marsala
|
马莎拉
|
Wijnen
|
91.
|
Mela Alto Adige/Südtiroler Apfel
|
南蒂罗尔苹果
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt
|
92.
|
Mortadella Bologna
|
博洛尼亚源自波洛尼亚的莫塔德拉大红肠摩泰台拉香肚
|
Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.)
|
93.
|
Pecorino Sardo
|
佩克利诺 撒德干酪
|
Kaas
|
94.
|
Pecorino Toscano
|
托斯卡纳羊奶酪
佩克利诺
|
Kaas
|
95.
|
Pomodoro di Pachino
|
帕基诺蕃茄
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt
|
96.
|
Pomodoro San Marzano dell’Agro Sarnese-Nocerino
|
阿格洛 - 萨尔内斯 – 诺切利诺地区圣马尔扎诺番茄
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt
|
97.
|
Prosciutto di Modena
|
莫德纳火腿
|
Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.)
|
98.
|
Prosciutto Toscano
|
托斯卡纳火腿
|
Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.) – hammen
|
99.
|
Prosecco
|
普罗塞克
|
Wijnen
|
100.
|
Provolone Valpadana
|
瓦尔帕达纳硬奶酪
|
Kaas
|
101.
|
Salamini italiani alla cacciatora
|
意大利佳诗雅托乐萨拉米香肠
|
Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.)
|
102.
|
Sicilia
|
西西里
|
Wijnen
|
103.
|
Speck Alto Adige / Südtiroler Markenspeck / Südtiroler Speck
|
上阿迪杰烟熏风干火腿
|
Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.)
|
104.
|
Toscano
|
托斯卡纳橄榄油
|
Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) – olijfolie
|
105.
|
Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa
|
威尼托瓦柏里切拉/威尼托艾卡内依以及柏里齐/ 威尼托德尔格拉帕
|
Wijnen
|
|
Polen
|
106.
|
Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass/Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej
|
北波德拉谢低地区野牛草香味伏特加
|
Gedistilleerde drank
|
107.
|
Jabłka grójecke
|
格鲁耶茨苹果
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – appel
|
108.
|
Jabłka łąckie
|
翁茨科苹果
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – appel
|
109.
|
Wielkopolski ser smażony
|
大波兰油炸奶酪
|
Kaas
|
110.
|
Wiśnia nadwiślanka
|
维斯瓦樱桃
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt
|
|
Portugal
|
111.
|
Azeite de Moura
|
摩尔橄榄油
|
Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) – olijfolie
|
112.
|
Azeite do Alentejo Interior
|
内阿连特茹橄榄油
|
Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) – olijfolie
|
113.
|
Azeite de Trás-os-Montes
|
山后省橄榄油
|
Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) – olijfolie
|
114.
|
Bairrada
|
拜拉达
|
Wijnen
|
115.
|
Vin de Madère / Madère / Madera / Madeira Wijn / Vino di Madera / Madeira Wein / Madeira Wine / Madeira / Vinho da Madeira
|
马德拉
|
Wijnen
|
116.
|
Presunto de Barrancos / Paleta de Barrancos
|
巴兰科斯火腿
|
Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.) – hammen
|
117.
|
Queijo S. Jorge
|
圣若热奶酪
|
Kaas
|
|
Roemenië
|
118.
|
Dealu Mare
|
马雷丘陵
|
Wijnen
|
119.
|
Murfatlar
|
穆法特拉
|
Wijnen
|
120.
|
Pălincă
|
巴林卡
|
Gedistilleerde drank
|
121.
|
Recaş
|
雷卡什
|
Wijnen
|
122.
|
Salam de Sibiu
|
西比鸟腊肠
|
Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.)
|
123.
|
Târnave
|
塔尔纳瓦
|
Wijnen
|
124.
|
Ţuică Zetea de Medieşu Aurit
|
泽泰亚梅迪耶舒奥里特 栗子酒
|
Gedistilleerde drank
|
125.
|
Vinars Murfatlar
|
穆法特拉烧酒
|
Gedistilleerde drank
|
126.
|
Vinars Târnave
|
塔尔纳瓦烧酒
|
Gedistilleerde drank
|
|
Slovenië
|
127.
|
Goriška Brda
|
戈里察巴尔达
|
Wijnen
|
128.
|
Slovenski med
|
斯洛文尼亚蜂蜜
|
Honing
|
129.
|
Štajerska Slovenija
|
施塔依尔斯洛文尼亚
|
Wijnen
|
130.
|
Štajersko prekmursko bučno olje
|
施塔依尔穆拉南瓜籽油
|
Andere spijsoliën – pompoenpittenolie
|
|
Spanje
|
131.
|
Aceite del Bajo Aragón
|
下阿拉贡橄榄油
|
Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) – olijfolie
|
132.
|
Alicante
|
阿利坎特
|
Wijnen
|
133.
|
Antequera
|
安特戈拉
|
Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) – olijfolie
|
134.
|
Azafrán de la Mancha
|
拉曼恰番红花
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – saffraan
|
135.
|
Baena
|
巴埃纳
|
Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) – olijfolie
|
136.
|
Bierzo
|
比埃尔索
|
Wijnen
|
137.
|
Cítricos Valencianos / Cîtrics Valencians
|
瓦伦西亚柑橘
|
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – citrus
|
138.
|
Dehesa de Extremadura
|
埃斯特雷马图拉
|
Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.) – worsten
|
139.
|
Empordà
|
恩波尔达
|
Wijnen
|
140.
|
Estepa
|
埃斯特巴
|
Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) – olijfolie
|
141.
|
Guijuelo
|
基胡埃罗
|
Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.) – hammen
|
142.
|
Jabugo
|
哈布戈
|
Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.) – hammen
|
143.
|
Jamón de Teruel / Paleta de Teruel
|
特鲁埃尔火腿/ 特鲁埃尔前腿
|
Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.) – hammen
|
144.
|
Jijona
|
基霍纳
|
Brood, gebak, suikerwerk, biscuits en andere bakkerswaren – noga
|
145.
|
Jumilla
|
胡米亚
|
Wijnen
|
146.
|
Mahón-Menorca
|
马宏-梅诺卡
|
Kaas
|
147.
|
Málaga
|
马拉加
|
Wijnen
|
148.
|
Manzanilla - Sanlúcar de Barrameda
|
圣卢卡尔-德-巴拉梅达曼萨尼亚葡萄酒
|
Wijnen
|
149.
|
Pacharán navarro
|
纳瓦拉李子酒
|
Gedistilleerde drank
|
150.
|
Penedès
|
佩内德斯
|
Wijnen
|
151.
|
Priorat
|
普里奥拉托
|
Wijnen
|
152.
|
Rías Baixas
|
下海湾地区
|
Wijnen
|
153.
|
Ribera del Duero
|
杜埃罗河岸
|
Wijnen
|
154.
|
Rueda
|
卢埃达
|
Wijnen
|
155.
|
Sierra de Cazorla
|
卡索尔拉山区
|
Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) – olijfolie
|
156.
|
Sierra de Segura
|
塞古拉山区
|
Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) – olijfolie
|
157.
|
Siurana
|
西乌拉纳
|
Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) – olijfolie
|
158.
|
Somontano
|
索蒙塔诺
|
Wijnen
|
159.
|
Toro
|
托罗
|
Wijnen
|
160.
|
Turrón de Alicante
|
阿利坎特杏仁糖
|
Brood, gebak, suikerwerk, biscuits en andere bakkerswaren – noga
|
161.
|
Utiel-Requena
|
乌迭尔-雷格纳
|
Wijnen
|
162.
|
Cariñena
|
卡利涅纳
|
Wijnen
|
163.
|
Montes de Toledo
|
托雷多山区
|
Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) – olijfolie
|
164.
|
Aceite Campo de Montiel
|
蒙蒂尔地区橄榄油
|
Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) – olijfolie
|
165.
|
Los Pedroches
|
洛斯佩德罗切斯
|
Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.)
|
166.
|
Vinagre de Jerez
|
雪利醋
|
Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.)
|
|
Nederland
|
167.
|
Edam Holland
|
荷兰伊丹奶酪
|
Kaas
|
168.
|
Gouda Holland
|
荷兰豪达奶酪
|
Kaas
|
|
Verenigd Koninkrijk
|
169.
|
Scotch Beef
|
苏格兰牛肉
|
Vers vlees
|
170.
|
Scotch Lamb
|
苏格兰羔羊肉
|
Vers vlees
|
171.
|
Welsh Beef
|
威尔士牛肉
|
Vers vlees
|
172.
|
Welsh Lamb
|
威尔士羊肉
|
Vers vlees
|
|
Oostenrijk, België, Duitsland
|
173.
|
Korn/Kornbrand
|
科恩酒/ 科恩烧酒
|
Gedistilleerde drank
|
|
Oostenrijk, Hongarije
|
174.
|
Pálinka
|
帕林卡
|
Gedistilleerde drank
|
|
Kroatië, Slovenië
|
175.
|
Istarski pršut/Istrski pršut
|
伊斯特拉熏火腿
|
Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.) – hammen
|