Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52020PC0213

    Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende de sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Unie en de regering van de Volksrepubliek China betreffende samenwerking op het gebied van geografische aanduidingen en de bescherming daarvan

    COM/2020/213 final

    Brussel, 27.5.2020

    COM(2020) 213 final

    2020/0089(NLE)

    Voorstel voor een

    BESLUIT VAN DE RAAD

    betreffende de sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Unie en de regering van de Volksrepubliek China betreffende samenwerking op het gebied van geografische aanduidingen en de bescherming daarvan


    TOELICHTING

    1.ACHTERGROND VAN HET VOORSTEL

    Motivering en doel van het voorstel

    Op 10 september 2010 heeft de Raad machtiging verleend voor het openen van onderhandelingen 1 over een overeenkomst met China om het hoogst mogelijke niveau van bescherming voor de onder het toepassingsgebied van de overeenkomst vallende geografische aanduidingen te verwezenlijken en om instrumenten ter beschikking te stellen om misleidende praktijken en onrechtmatig gebruik van geografische aanduidingen tegen te gaan.

    Op basis van deze richtsnoeren heeft de Commissie met de Volksrepubliek China onderhandeld over een ambitieuze en uitgebreide overeenkomst inzake samenwerking op het gebied van geografische aanduidingen en de bescherming daarvan.

    Na afloop van deze onderhandelingen in november 2019 heeft de Raad het Besluit van de Raad betreffende de ondertekening, namens de Europese Unie, van de Overeenkomst tussen de Europese Unie en de regering van de Volksrepubliek China betreffende samenwerking op het gebied van geografische aanduidingen en de bescherming daarvan aangenomen.

    Na de ondertekening van de overeenkomst legt de Commissie het volgende voorstel voor een besluit van de Raad voor:

    Voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Unie en de regering van de Volksrepubliek China betreffende samenwerking op het gebied van geografische aanduidingen en de bescherming daarvan.

    Het bijgevoegde voorstel voor een besluit van de Raad vormt het rechtsinstrument voor de sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Unie en de regering van de Volksrepubliek China betreffende samenwerking op het gebied van geografische aanduidingen en de bescherming daarvan.

    Verenigbaarheid met bestaande bepalingen op het beleidsterrein

    De sluiting van de overeenkomst past in de algemene strategie van de EU ter bevordering van het EU-beleid inzake geografische aanduidingen. Het initiatief beoogt een hoog niveau van bescherming te bieden, ten minste op het niveau van artikel 23 TRIPS+, aan een lijst van geografische aanduidingen van de EU in de Volksrepubliek China en van Chinese geografische aanduidingen in de EU. Het initiatief geeft producenten van producten met een geografische aanduiding een concurrentievoordeel.

    Verenigbaarheid met andere beleidsterreinen van de Unie

    De sluiting van een bilaterale overeenkomst betreffende geografische aanduidingen met de Volksrepubliek China is in overeenstemming met het externe optreden van de EU, en met name met de doelstellingen van de Unie met betrekking tot de strategie van de EU ter bevordering van het beleid inzake geografische aanduidingen.

    2.RECHTSGRONDSLAG, SUBSIDIARITEIT EN EVENREDIGHEID

    Rechtsgrondslag

    De overeenkomst tussen de EU en China betreffende geografische aanduidingen moet door de Unie worden gesloten naar aanleiding van een besluit van de Raad uit hoofde van artikel 207, lid 3, artikel 207, lid 4, eerste alinea, en artikel 218, lid 6, VWEU, na goedkeuring door het Europees Parlement.

    Daarnaast is artikel 218, lid 7, VWEU toegevoegd als rechtsgrondslag, omdat het passend is dat de Raad de Commissie machtigt om het standpunt van de Unie over bepaalde wijzigingen van de overeenkomst tussen de EU en China betreffende geografische aanduidingen goed te keuren, aangezien daarin wordt voorzien in versnelde en/of vereenvoudigde procedures voor de goedkeuring van dergelijke wijzigingen.

    Subsidiariteit (bij niet-exclusieve bevoegdheid)

    De overeenkomst tussen de Europese Unie en de regering van de Volksrepubliek China zoals voorgelegd aan de Raad omvat geen aangelegenheden die buiten de exclusieve bevoegdheid van de EU vallen.

    Evenredigheid

    Het voorstel is in overeenstemming met de Europa 2020-strategie en past in de handels- en ontwikkelingsdoelstellingen van de EU.

    Keuze van het instrument

    Dit voorstel is in overeenstemming met artikel 218 VWEU, uit hoofde waarvan de Raad besluiten over internationale overeenkomsten vaststelt. Er bestaat geen ander rechtsinstrument dat kan worden gebruikt om de in dit voorstel uitgedrukte doelstellingen te bereiken.

    3.EVALUATIE, RAADPLEGING VAN BELANGHEBBENDEN EN EFFECTBEOORDELING

    Evaluatie van bestaande wetgeving en controle van de resultaatgerichtheid ervan

    Niet van toepassing.

    Raadpleging van belanghebbenden

    Niet van toepassing.

    Bijeenbrengen en gebruik van expertise

    Niet van toepassing.

    Effectbeoordeling

    Niet van toepassing.

    Resultaatgerichtheid en vereenvoudiging

    Niet van toepassing.

    Grondrechten

    Niet van toepassing.

    4.GEVOLGEN VOOR DE BEGROTING

    Het voorstel heeft geen negatieve gevolgen voor de bescherming van de grondrechten in de Unie.

    5.OVERIGE ELEMENTEN

    Uitvoeringsplanning en regelingen betreffende controle, evaluatie en rapportage

    De overeenkomst tussen de Europese Unie en de regering van de Volksrepubliek China betreffende samenwerking op het gebied van geografische aanduidingen en de bescherming daarvan bevat institutionele bepalingen die voorzien in een Gezamenlijk Comité met het doel de uitvoering van de overeenkomst te monitoren en de samenwerking en dialoog op het gebied van geografische aanduidingen te intensifiëren.

    Het Gezamenlijk Comité ziet erop toe dat deze overeenkomst naar behoren functioneert, en kan zich buigen over alle aangelegenheden die verband houden met de uitvoering en werking ervan.Toelichtende stukken (bij richtlijnen)

    Niet van toepassing.

    Artikelsgewijze toelichting

    De overeenkomst tussen de EU en China betreffende geografische aanduidingen stelt de voorwaarden vast voor een hoog niveau van bescherming voor de voorgestelde geografische aanduidingen op de Chinese markt.

    Overeenkomstig de doelstellingen van de onderhandelingsrichtsnoeren heeft de Commissie gezorgd voor:

    Een TRIPS-plus-beschermingsniveau voor geografische aanduidingen van de EU na de inwerkingtreding van de overeenkomst, die bescherming biedt tegen vertaling, transcriptie of transliteratie, en tegen het gebruik van de bedoelde geografische aanduidingen vergezeld van uitdrukkingen als “soort”, “type”, “wijze”, “imitatie” en dergelijke om te verwijzen naar een product dat geen product van oorsprong is.

    De bescherming van nog eens 175 geografische aanduidingen binnen vier jaar na de inwerkingtreding en een mechanisme om meer geografische aanduidingen toe te voegen daarna;

    De co-existentie van de geografische aanduidingen met de rechtmatige oudere merken waarvan de overgrote meerderheid in handen zijn van de rechtmatige Europese eigenaren.

    2020/0089 (NLE)

    Voorstel voor een

    BESLUIT VAN DE RAAD

    betreffende de sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Unie en de regering van de Volksrepubliek China betreffende samenwerking op het gebied van geografische aanduidingen en de bescherming daarvan

    DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

    Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name artikel 207, lid 3, en artikel 207, lid 4, eerste alinea, in samenhang met artikel 218, lid 6, onder a), v), en artikel 218, lid 7,

    Gezien het voorstel van de Europese Commissie,

    Gezien de goedkeuring van het Europees Parlement,

    Overwegende hetgeen volgt:

    (1)Overeenkomstig Besluit (EU) 2020/... van de Raad 2 is de Overeenkomst tussen de Europese Unie en de regering van de Volksrepubliek China betreffende samenwerking op het gebied van geografische aanduidingen en de bescherming daarvan (de overeenkomst) ondertekend op DD MM JJJJ, onder voorbehoud van de sluiting ervan op een latere datum.

    (2)Met de voorgestelde overeenkomst wordt beoogd een zo hoog mogelijk niveau van bescherming voor geografische aanduidingen te verwezenlijken en instrumenten ter beschikking te stellen om misleidende praktijken en onrechtmatig gebruik van geografische aanduidingen tegen te gaan. 

    (3)Bij artikel 10 van de overeenkomst wordt een Gezamenlijk Comité ingesteld dat verantwoordelijk is voor het wijzigen van de bijlagen bij de overeenkomst.

    (4)Het is passend voor de Raad om de Commissie, overeenkomstig artikel 218, lid 7, van het Verdrag, te machtigen tot goedkeuring namens de Unie van het in het Gezamenlijk Comité in te nemen standpunt over de voorgestelde wijzigingen van de bijlagen I en III tot en met VI bij de overeenkomst.

    (5)De overeenkomst moet namens de Europese Unie worden goedgekeurd,

    HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:

    Artikel 1

    De Overeenkomst tussen de Europese Unie en de regering van de Volksrepubliek China inzake de samenwerking op het gebied van geografische aanduidingen en de bescherming daarvan wordt goedgekeurd namens de Unie.

    De tekst van de overeenkomst is aan dit besluit gehecht.

    Artikel 2

    1.Voor de toepassing van artikel 3 van de overeenkomst, wordt het standpunt van de Unie over de voorgestelde wijzigingen van de bijlagen III en IV alsook over de relevante overeenkomstige schrappingen uit de bijlagen V en VI bij de overeenkomst door de Commissie goedgekeurd namens de Unie. Indien de belanghebbenden, nadat bezwaren in verband met een geografische aanduiding naar voren zijn gebracht, geen overeenstemming kunnen bereiken, stelt de Commissie een standpunt vast overeenkomstig de procedure van artikel 57, lid 2, van Verordening (EU) nr. 1151/2012 van het Europees Parlement en de Raad 3 .

    2.Met het oog op de wijziging van de verwijzingen naar het in de partijen van toepassing zijnde recht wordt het standpunt van de Unie over de voorgestelde wijzigingen van bijlage I bij de overeenkomst goedgekeurd door de Commissie, namens de Unie.

    Artikel 3

    De voorzitter van de Raad wijst de persoon aan die gemachtigd is om namens de Europese Unie de in artikel 14, lid 1, van de overeenkomst bedoelde kennisgeving te verrichten waarmee de instemming van de Unie om door de overeenkomst gebonden te zijn, tot uiting wordt gebracht.

    Artikel 4

    Dit besluit treedt in werking op de datum waarop het wordt vastgesteld 4 .

    Gedaan te Brussel,

       

                                 Voor de Raad

                               De voorzitter

    (1)    Document 13325/10: https://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-13325-2010-INIT/nl/pdf  
    (2)    Besluit van de Raad (EU) 2020/… van … betreffende de ondertekening, namens de Europese Unie, van de Overeenkomst tussen de Europese Unie en de regering van de Volksrepubliek China betreffende samenwerking op het gebied van geografische aanduidingen en de bescherming daarvan (PB L …)
    (3)    Verordening (EU) nr. 1151/2012 van het Europees Parlement en de Raad van 21 november 2012 inzake kwaliteitsregelingen voor landbouwproducten en levensmiddelen (PB L 343 van 14.12.2012, blz. 1).
    (4)    De datum van inwerkingtreding van de overeenkomst zal door het secretariaat-generaal van de Raad in het Publicatieblad van de Europese Unie worden bekendgemaakt.
    Top

    Brussel, 27.5.2020

    COM(2020) 213 final

    BIJLAGE

    bij

    Voorstel voor een

    BESLUIT VAN DE RAAD

    betreffende de sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Unie en de regering van de Volksrepubliek China betreffende samenwerking op het gebied van geografische aanduidingen en de bescherming daarvan




    BIJLAGE

    [ONTWERP]OVEREENKOMST 
    TUSSEN DE EUROPESE UNIE EN DE REGERING VAN DE VOLKSREPUBLIEK CHINA

    BETREFFENDE SAMENWERKING OP HET GEBIED VAN GEOGRAFISCHE AANDUIDINGEN EN DE BESCHERMING DAARVAN

    DE REGERING VAN DE VOLKSREPUBLIEK CHINA, enerzijds,

    en

    DE EUROPESE UNIE, anderzijds,

    hierna gezamenlijk “de partijen” genoemd,

    OVERWEGENDE dat de partijen overeenkomen tussen elkaar harmonieuze samenwerking en de ontwikkeling van geografische aanduidingen zoals bedoeld in artikel 22, lid 1, van de overeenkomst inzake handelsgerelateerde aspecten van intellectuele eigendom (de “TRIPS-overeenkomst”) te bevorderen en de handel in producten met zulke geografische aanduidingen van oorsprong uit het grondgebied van de partijen te stimuleren,

    HEBBEN BESLOTEN DE VOLGENDE OVEREENKOMST TE SLUITEN:

    Artikel 1 
    Toepassingsgebied van de overeenkomst

    1.Deze overeenkomst is van toepassing op de samenwerking op het gebied van, en de bescherming van, geografische aanduidingen van producten van oorsprong uit het grondgebied van de partijen.

    2.De partijen komen overeen te overwegen om de geografische aanduidingen die onder deze overeenkomst vallen, na de inwerkingtreding ervan te verruimen tot andere, niet onder de in artikel 2 bedoelde wetgeving vallende productcategorieën van geografische aanduidingen, en met name handwerk, rekening houdend met de ontwikkeling van de wetgeving van de partijen.

    Voor de toepassing van artikel 1, lid 2, eerste alinea, hebben de partijen in bijlage VII de namen opgenomen van de producten die van oorsprong zijn uit en beschermd worden op hun grondgebied en waarvan de bescherming prioriteit zal krijgen wanneer het toepassingsgebied van de bescherming uit hoofde van deze overeenkomst wordt uitgebreid overeenkomstig de in artikel 3 van deze overeenkomst vastgestelde procedures.

    De partijen evalueren de vooruitgang die is geboekt bij de uitbreiding van de bescherming van deze overeenkomst binnen twee jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst en verrichten daarna om de twee jaar een evaluatie.

    Artikel 2 
    Gevestigde geografische aanduidingen

    1.De partijen concluderen dat hun respectieve, in bijlage I bij deze overeenkomst vermelde wetgeving, de essentiële elementen regelt betreffende de procedure voor de registratie en bescherming van geografische aanduidingen zoals gedefinieerd in artikel 22, lid 1, van de TRIPS-overeenkomst.

    De partijen komen overeen dat de in artikel 2, lid 1, eerste alinea, bedoelde essentiële elementen de volgende zijn:

    (a)een of meer registers waarin de geografische aanduidingen zijn opgenomen die op het betrokken grondgebied worden beschermd;

    (b)een administratieve procedure om te controleren dat de geografische aanduidingen aangeven dat de waren van oorsprong zijn uit een gebied, regio of plaats van een van de partijen waarbij een bepaalde kwaliteit, reputatie of ander kenmerk van die waren hoofdzakelijk valt toe te schrijven aan hun geografische oorsprong;

    (c)een vereiste dat een geregistreerde naam overeenkomt met een specifiek product of met specifieke producten waarvoor een productdossier is vastgelegd dat alleen kan worden gewijzigd volgens de daarvoor voorgeschreven administratieve procedure;

    (d)bepalingen inzake toezicht op de productie;

    (e)handhaving van de bescherming van de geregistreerde namen door passende bestuursrechtelijke maatregelen van de overheden;

    (f)het recht van iedere in het gebied gevestigde producent die zich aan het controlesysteem onderwerpt om het product met de beschermde naam te produceren en in de handel te brengen, op voorwaarde dat hij voldoet aan het productdossier;

    (g)een bezwaarprocedure waarbij rekening wordt gehouden met de rechtmatige belangen van vroegere gebruikers van namen, ongeacht of deze namen als een vorm van intellectuele eigendom worden beschermd.

    2.Na onderzoek van de technische specificaties in het in bijlage II opgenomen formulier voor de in bijlage III vermelde geografische aanduidingen van de Volksrepubliek China, die door de Volksrepubliek China zijn geregistreerd krachtens haar in bijlage I vermelde wetgeving, verbindt de Europese Unie zich ertoe die geografische aanduidingen te beschermen met een beschermingsniveau dat minstens zo hoog is als dat welk bij deze overeenkomst wordt vastgesteld.

    3.Na onderzoek van de technische specificaties in het in bijlage II opgenomen formulier voor de in bijlage IV vermelde geografische aanduidingen van de Europese Unie, die door de Europese Unie zijn geregistreerd krachtens haar in bijlage I vermelde wetgeving, verbindt de Volksrepubliek China zich ertoe die geografische aanduidingen te beschermen met een beschermingsniveau dat minstens zo hoog is als dat welk bij deze overeenkomst wordt vastgesteld.

    4.Dit artikel is van toepassing onverminderd eerdere verbintenissen van de partijen die voortvloeien uit de toepassing van artikel 3 van de TRIPS-overeenkomst inzake nationale behandeling.

    Artikel 3 
    Toevoeging van geografische aanduidingen

    1.Met betrekking tot de in bijlage V of VI opgenomen geografische aanduidingen komen de partijen overeen dat zij zullen worden verwerkt overeenkomstig de voorwaarden van deze overeenkomst gedurende de eerste vier jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst 1 .

    2.Toevoegingen aan de in de bijlagen III en IV opgenomen geografische aanduidingen worden, na onderzoek van hun technische specificaties zoals opgenomen in het in bijlage II vastgestelde formulier, onderworpen aan de in artikel 10, lid 3, bedoelde relevante procedures 2 .

    Artikel 4 
    Toepassingsgebied van bescherming van geografische aanduidingen 3

    1.Elke partij beschermt de in bijlage III of IV opgenomen geografische aanduidingen, met inbegrip van die welke daaraan zijn toegevoegd overeenkomstig artikel 3 van deze overeenkomst tegen 4 :

    (a)het gebruik van middelen in de benaming of voorstelling van waren waarmee wordt aangeduid of gesuggereerd dat de waren in kwestie hun oorsprong hebben in een ander geografisch gebied dan de werkelijke plaats van oorsprong op een wijze die het publiek misleidt ten aanzien van de geografische oorsprong van de waren;

    (b)elk gebruik van een geografische aanduiding ter benoeming van identieke of soortgelijke waren die niet hun oorsprong hebben in de door de geografische aanduiding in kwestie aangeduide plaats, zelfs wanneer de werkelijke oorsprong van de waren is vermeld of de geografische aanduiding wordt gebruikt in vertaling, transcriptie 5  of transliteratie of vergezeld gaat van uitdrukkingen zoals “soort”, “type”, “stijl”, “imitatie” en dergelijke;

    (c)elk gebruik van een geografische aanduiding ter benoeming van een identiek of soortgelijk product dat niet in overeenstemming is met het productdossier van de beschermde naam.

    2.In het geval van geheel of gedeeltelijk homonieme geografische aanduidingen wordt bescherming verleend aan elke aanduiding. Een geografische aanduiding die, hoewel letterlijk juist wat betreft het grondgebied, de regio of de plaats waar de goederen hun oorsprong hebben, ten onrechte tegenover het publiek doet voorkomen dat de waren hun oorsprong hebben op een ander grondgebied, wordt niet beschermd.

    Voor zover mogelijk consulteert elke partij de andere partij voordat zij de praktische voorwaarden bepaalt waaronder de betrokken homonieme aanduidingen van elkaar zullen worden onderscheiden, rekening houdend met de noodzaak om te waarborgen dat de betrokken producenten gelijk worden behandeld en de consumenten niet worden misleid.

    3.Wat de toevoeging van geografische aanduidingen krachtens artikel 3 betreft, is een partij niet verplicht bescherming als geografische aanduiding te verlenen aan een naam die strijdig is met de naam van een planten- of dierenras en de consument daardoor zou kunnen misleiden met betrekking tot de werkelijke oorsprong van het product.

    4.Wanneer een partij, in de context van onderhandelingen met een derde land, voorstelt om een geografische aanduiding van dat derde land te beschermen, en de naam homoniem is met een geografische aanduiding van de andere partij die krachtens deze overeenkomst wordt beschermd, wordt deze laatste daarvan in kennis gesteld en de gelegenheid gegeven om opmerkingen te maken voordat de naam wordt beschermd.

    5.Niets in deze overeenkomst verplicht een partij ertoe een geografische aanduiding van de andere partij te beschermen indien deze aanduiding in het land van oorsprong niet of niet meer wordt beschermd of in dat land in onbruik is geraakt. Elke partij stelt de andere partij ervan in kennis wanneer een van zijn geografische aanduidingen in het land van oorsprong niet meer wordt beschermd of in dat land in onbruik is geraakt.

    6.Deze overeenkomst doet op generlei wijze afbreuk aan het recht van een persoon om in het handelsverkeer zijn naam of de naam van zijn voorganger in zaken te gebruiken, behalve wanneer deze naam op zodanige wijze wordt gebruikt dat het publiek daardoor wordt misleid.

    Artikel 5 
    Gebruiksrecht van geografische aanduidingen

    1.Een uit hoofde van deze overeenkomst beschermde geografische aanduiding mag worden gebruikt op elk legaal product dat in overeenstemming is met het technisch dossier van die geografische aanduiding en voldoet aan alle vereisten van de desbetreffende wetgeving van de partij waaruit de geografische aanduiding afkomstig is zoals opgenomen in bijlage I.

    2.Zodra een geografische aanduiding krachtens deze overeenkomst wordt beschermd, mogen op de onder deze geografische aanduiding vallende producten de officiële symbolen van de geografische aanduiding van de andere partij op het grondgebied van die partij worden aangebracht overeenkomstig de in bijlage I vermelde toepasselijke wetgeving.

    De in bijlage III vermelde geografische aanduidingen worden met ingang van de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst in het desbetreffende EU-register opgenomen 6 . Op de producten die vallen onder een geografische aanduiding die krachtens deze overeenkomst wordt beschermd en die is opgenomen in bijlage III, met inbegrip van de geografische aanduidingen die overeenkomstig artikel 3 van deze overeenkomst in bijlage III zijn opgenomen, mag het Europees symbool voor een beschermde oorsprongsbenaming of een beschermde geografische aanduiding op het grondgebied van de Unie worden aangebracht. Na een individuele beoordeling neemt de EU een besluit over de opneming van de in bijlage III opgenomen geografische aanduidingen, met inbegrip van de geografische aanduidingen die overeenkomstig artikel 3 van deze overeenkomst in bijlage III zijn opgenomen, in het desbetreffende EU-register als beschermde oorsprongsbenaming dan wel als beschermde geografische aanduiding. Deze geografische aanduidingen worden met ingang van de datum van toepassing van een dergelijk besluit in het register opgenomen.

    Voor de in bijlage IV opgenomen geografische aanduidingen mogen de symbolen voor producten met geografische aanduidingen zoals vastgesteld door de wetgeving van de Volksrepubliek China worden gebruikt.

    Zodra een geografische aanduiding krachtens deze overeenkomst wordt beschermd, mogen op de onder deze geografische aanduiding vallende producten de officiële symbolen overeenkomstig de in bijlage I opgenomen wetgeving van de partij van oorsprong worden aangebracht op het grondgebied van de andere partij, op voorwaarde dat aan de algemene etiketteringsvoorschriften van deze laatste wordt voldaan.

    Dit lid doet geen afbreuk aan het recht van een partij om een systeem voor het toestaan van het gebruik van officiële symbolen voor geografische aanduidingen van oorsprong uit haar grondgebied in te stellen of te handhaven.

    3.Zodra een geografische aanduiding krachtens deze overeenkomst wordt beschermd, is het gebruik van zulk een beschermde naam door een gebruiker op het grondgebied van de andere partij niet afhankelijk van enige administratieve goedkeuring van de gebruikers of van verdere administratieve kosten. De houder van het recht of het controleorgaan van een geografische aanduiding wordt aangemoedigd om de lijst van gebruikers te verstrekken aan de bevoegde autoriteiten van de andere partij om de handhaving van deze overeenkomst te vergemakkelijken.

    Artikel 6 
    Verhouding tot handelsmerken

    1.De partijen weigeren of schrappen, van rechtswege of op verzoek van een belanghebbende, de inschrijving van een handelsmerk dat bestaat uit 7 een geografische aanduiding of de vertaling of transcriptie daarvan, met betrekking tot identieke of soortgelijke producten die niet de oorsprong hebben die door die geografische aanduiding wordt aangegeven, overeenkomstig hun respectieve regels, op voorwaarde dat de aanvraag voor registratie van het handelsmerk is ingediend na de datum van bescherming voor de in bijlage III of IV opgenomen geografische aanduidingen, of na de datum van de aanvraag tot bescherming voor de in artikel 3 van deze overeenkomst bedoelde geografische aanduidingen, op het betrokken grondgebied.

    2.Ook zullen de partijen, op verzoek van een belanghebbende, weigeren een handelsmerk te registreren of de registratie van een handelsmerk schrappen indien dat handelsmerk aangeeft dat de waar in kwestie van oorsprong is uit een ander geografisch gebied dan de echte plaats van oorsprong met betrekking tot identieke of soortgelijke producten, op voorwaarde dat de aanvraag tot registratie van het handelsmerk is ingediend na de datum van bescherming voor de in bijlage III of IV opgenomen geografische aanduidingen, of na de datum van de aanvraag tot bescherming voor de in artikel 3 van deze overeenkomst bedoelde geografische aanduiding, op het betrokken grondgebied 8 .

    3.Niets in deze overeenkomst verplicht een partij ertoe een geografische aanduiding van de andere partij uit hoofde van deze overeenkomst te beschermen wanneer de bescherming de consument vanwege de reputatie of bekendheid van een handelsmerk kan misleiden ten aanzien van de werkelijke identiteit van het product.

    4.De door deze overeenkomst aan de in de bijlagen III en IV genoemde geografische aanduidingen verleende bescherming doet geen afbreuk aan het verdere gebruik en de verlenging van een handelsmerk dat te goeder trouw is aangevraagd, geregistreerd of gevestigd door gebruik indien in de wetgeving van de betrokken partij in die mogelijkheid is voorzien, vóór de datum van bescherming voor de in bijlage III of IV opgenomen geografische aanduidingen, of vóór de datum van de aanvraag tot bescherming voor de in artikel 3 van deze overeenkomst bedoelde geografische aanduidingen.

    De in artikel 6, lid 4, eerste alinea, bedoelde handelsmerken mogen gebruikt en verlengd blijven worden op voorwaarde dat er geen gronden voor de ongeldigheid of intrekking van het handelsmerk bestaan in de wetgeving inzake handelsmerken van de partijen. Er wordt overeengekomen dat de bescherming van geografische aanduidingen mag worden verleend in het kader van andere wetgeving dan handelsmerkenwetgeving, zoals wetgeving die voorziet in bescherming sui generis van geografische aanduidingen.

    De datum van bescherming en de datum van de aanvraag tot bescherming worden bepaald overeenkomstig lid 5.

    5.Voor de toepassing van de leden 1, 2 en 4 van dit artikel zijn de “datum van bescherming” en de “datum van de aanvraag tot bescherming” als volgt:

    Voor in de bijlagen III of IV opgenomen geografische aanduidingen is de datum van bescherming niet later dan de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst

    Voor in de bijlagen V en VI opgenomen geografische aanduidingen is de datum van de aanvraag tot bescherming de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst; en is de datum van bescherming niet later dan de datum van inwerkingtreding van de respectieve wijziging van bijlage III of IV;

    Voor in artikel 3, lid 2, bedoelde geografische aanduidingen is de datum van de bekendmaking voor de bescherming van een geografische aanduiding de datum van de aanvraag tot bescherming van die geografische aanduiding en is de datum van bescherming niet later dan de datum van inwerkingtreding van de respectieve wijziging van bijlage III of IV.

    6.Wat betreft geografische aanduidingen die op de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst in bijlage V en VI zijn opgenomen, worden handelsmerken die na de inwerkingtreding van deze overeenkomst zijn aangevraagd en corresponderen met een van de in lid 1 bedoelde situaties, afgewezen.

    Wat betreft geografische aanduidingen die op de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst in bijlage III zijn opgenomen, worden handelsmerken die in de Europese Unie tussen de datum van de bekendmaking ten behoeve van bezwaar en de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst zijn aangevraagd en corresponderen met een van de in lid 1 bedoelde situaties, geacht te kwader trouw te zijn aangevraagd.

    Wat betreft geografische aanduidingen die op de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst in bijlage IV zijn opgenomen, worden handelsmerken die in de Volksrepubliek China zijn aangevraagd na 3 juni 2017 en corresponderen met een van de in lid 1 bedoelde situaties, afgewezen.

    Artikel 7 
    Handhaving van de bescherming

    De partijen handhaven de bescherming waarin deze overeenkomst voorziet door passende maatregelen van hun autoriteiten. Ook handhaven zij die bescherming op verzoek van een belanghebbende. Dit artikel doet geen afbreuk aan het recht van belanghebbenden om gerechtelijke handhaving te vorderen.

    Artikel 8 
    Algemene regels

    1.De bepalingen van deze overeenkomst zijn van toepassing onverminderd eerdere verbintenissen van de partijen die voortvloeien uit internationale overeenkomsten inzake de bescherming van geografische aanduidingen en de handhaving daarvan.

    2.De invoer, uitvoer en afzet van producten met geografische aanduidingen die zijn opgenomen in bijlage III of IV vinden plaats overeenkomstig de wet- en regelgeving die van toepassing is op het grondgebied van de partij waar de producten op de markt worden gebracht.

    3.Uit de technische specificaties van geregistreerde producten voortvloeiende problemen worden behandeld door het krachtens artikel 10 ingestelde Gezamenlijk Comité.

    4.De informatie over geografische aanduidingen, met name de technische specificaties voor de registratie van een geografische aanduiding zoals vastgesteld in bijlage II, met inbegrip van alle toekomstige wijzigingen, is die welke is onderzocht en goedgekeurd door de autoriteiten van de partij uit het grondgebied waarvan de betrokken geografische aanduiding afkomstig is.

    Artikel 9 
    Transparantie en uitwisseling van informatie

    1.De partijen houden, hetzij via het krachtens artikel 10 ingestelde Gezamenlijk Comité of rechtstreeks via de opgezette contactpunten wanneer het Gezamenlijk Comité geen zitting heeft, contact over alle aangelegenheden met betrekking tot de uitvoering en werking van deze overeenkomst. Met name kan een partij de andere partij verzoeken om informatie met betrekking tot ter zake relevante wet- en regelgeving, informatie over geografische aanduidingen, en de wijziging daarvan, en informatie over contactpunten voor controlebepalingen. De contactpunten zijn ook verantwoordelijk voor het ontvangen van de nodige documentatie met betrekking tot de in de bijlagen opgenomen namen.

    Elke partij wijst het voor de in de eerste alinea bedoelde aangelegenheden te gebruiken contactpunt aan en maakt dit bekend.

    Voor de regering van de Volksrepubliek China is het contactpunt het departement Verdragen en Recht van het Ministerie van Handel van China.

    Voor de Europese Unie is het contactpunt het directoraat-generaal Landbouw en Plattelandsontwikkeling van de Europese Commissie.

    2.Elke partij mag de in artikel 8, lid 4, bedoelde informatie over geografische aanduidingen, met inbegrip van de technische specificatie of een samenvatting daarvan, en over contactpunten voor controlebepalingen met betrekking tot geografische aanduidingen van de andere partij die krachtens deze overeenkomst worden beschermd, publiekelijk beschikbaar maken.

    Artikel 10 
    Gezamenlijk Comité

    1.De partijen richten een Gezamenlijk Comité op dat bestaat uit vertegenwoordigers van beide partijen, met de bedoeling de uitvoering van de overeenkomst te monitoren en hun samenwerking en dialoog inzake geografische aanduidingen te intensifiëren.

    2.Het Gezamenlijk Comité besluit bij consensus. Het stelt zijn reglement van orde vast. Het komt ten minste eenmaal per jaar bijeen op verzoek van een van de partijen, afwisselend in de Europese Unie en in de Volksrepubliek China, op een tijdstip, plaats en wijze, waaronder eventueel per videovergadering, die onderling door de partijen worden bepaald, doch uiterlijk binnen negentig dagen nadat het verzoek is gedaan.

    3.Het Gezamenlijk Comité ziet erop toe dat deze overeenkomst naar behoren functioneert, en kan zich buigen over alle aangelegenheden die verband houden met de uitvoering en werking ervan. In het bijzonder is het verantwoordelijk voor:    

    (a)het wijzigen van bijlage I wat betreft de verwijzingen naar het toepasselijke recht in de partijen en het wijzigen van de andere bijlagen bij deze overeenkomst;

    (b)het uitwisselen van informatie over ontwikkelingen op wetgevings- en beleidsgebied inzake geografische aanduidingen alsmede over alle andere aangelegenheden van wederzijds belang op het gebied van geografische aanduidingen;

    (c)het uitwisselen van informatie over geografische aanduidingen met het oog op de eventuele bescherming ervan overeenkomstig deze overeenkomst.

    Artikel 11 
    Samenwerking

    De partijen komen overeen samen te werken ter ondersteuning van de tenuitvoerlegging van de verbintenissen en verplichtingen uit hoofde van deze overeenkomst. De samenwerking betreft, maar is niet beperkt tot, de volgende activiteiten:

    (a)uitwisseling van informatie met het oog op het ondersteunen van de werking van het Gezamenlijk Comité;

    (b)uitwisseling van ervaringen met handhaving op verzoek van de andere partij;

    (c)capaciteitsopbouw, onder meer met betrekking tot de handhaving van de bescherming, en de relatie tussen handelsmerken en geografische aanduidingen;

    (d)uitwisseling van informatie met het oog op het optimaal functioneren van deze overeenkomst; en

    (e)bevordering en verspreiding van informatie over geografische aanduidingen, onder meer in zakenkringen en het maatschappelijk middenveld, alsmede bevordering van de voorlichting van consumenten en houders van een recht.

    Artikel 12 
    Territoriale werkingssfeer

    Deze overeenkomst is van toepassing, enerzijds, op de grondgebieden waarop het Verdrag betreffende de Europese unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie van toepassing zijn, onder de in die verdragen neergelegde voorwaarden, en, anderzijds, wat de Volksrepubliek China betreft, op het gehele douanegebied van China.

    Artikel 13 
    Authentieke teksten

    Deze overeenkomst is in tweevoud opgesteld in het Standaardmandarijn en het Engels. Zij wordt ook vertaald in de Bulgaarse, de Deense, de Duitse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Kroatische, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische en de Zweedse taal, zijnde de teksten in elk van deze talen gelijkelijk authentiek. Bij onenigheid over de interpretatie prevaleren de Engelse en de Chinese tekst.

    Artikel 14 
    Inwerkingtreding, wijzigingen en beëindiging

    1.Deze overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand na de datum van ontvangst van de laatste schriftelijke kennisgeving van de partijen via diplomatieke kanalen waarin wordt verklaard dat hun respectieve, voor de inwerkingtreding van deze overeenkomst vereiste wettelijke procedures zijn voltooid.

    2.De partijen mogen deze overeenkomst met wederzijdse schriftelijke toestemming wijzigen. Een wijziging van deze overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand nadat de partijen hun schriftelijke instemming hebben gegeven. Wijzigingen van de bijlagen worden van kracht bij besluit van het bij artikel 10 ingestelde Gezamenlijk Comité.

    3.Elke partij kan deze overeenkomst door middel van een schriftelijke kennisgeving via diplomatieke kanalen aan de andere partij opzeggen met inachtneming van een opzeggingstermijn van één jaar.



    BIJLAGE I 
    Wetgeving van de partijen

    Deel A 
    Wetgeving van de Volksrepubliek China

    Algemene burgerrechtelijke bepalingen van de Volksrepubliek China

    Merkenwet van de Volksrepubliek China

    Wet van de Volksrepubliek China inzake productkwaliteit

    Normalisatiewet van de Volksrepubliek China

    Wet van de Volksrepubliek China inzake landbouw

    Wet van de Volksrepubliek China inzake de kwaliteit en veiligheid van landbouwproducten

    Bepalingen ter uitvoering van de merkenwet van de Volksrepubliek China

    Maatregelen voor de registratie en het beheer van het collectieve merkenrecht en het certificeringsmerk (ordonnantie van de voormalige staatsdienst voor Industrie en Handel nr. 6)

    Regelingen inzake erkenning en bescherming van bekende merken (ordonnantie van de voormalige staatsdienst voor Industrie en Handel nr. 66).

    Regelingen inzake de bescherming van producten met geografische aanduidingen (ordonnantie van de voormalige algemene administratie van Kwaliteitstoezicht, Inspectie en Quarantaine van de Volksrepubliek China nr. 78)

    Maatregelen voor de bescherming van buitenlandse producten met een geografische aanduiding

    Maatregelen voor het beheer van geografische aanduidingen voor landbouwproducten

    Regelingen van de registratiecensor voor buitenlandse landbouwproducten met een geografische aanduiding


    Deel B 
    Wetgeving van de Europese Unie

    Verordening (EU) nr. 1151/2012 van het Europees Parlement en de Raad van 21 november 2012 inzake kwaliteitsregelingen voor landbouwproducten en levensmiddelen

    Verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van een gemeenschappelijke ordening van de markten voor landbouwproducten en tot intrekking van de Verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr. 234/79, (EG) nr. 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad, en de uitvoeringsbepalingen daarvan.

    Verordening (EU) nr. 251/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 26 februari 2014 inzake de definitie, de aanduiding, de aanbiedingsvorm, de etikettering en de bescherming van geografische aanduidingen van gearomatiseerde wijnbouwproducten en houdende intrekking van Verordening (EEG) nr. 1601/91 van de Raad

    Verordening (EU) 2019/787 van het Europees Parlement en de Raad van 17 april 2019 betreffende de definitie, omschrijving, presentatie en etikettering van gedistilleerde dranken, het gebruik van de namen van gedistilleerde dranken in de presentatie en etikettering van andere levensmiddelen en de bescherming van geografische aanduidingen van gedistilleerde dranken, het gebruik van ethylalcohol en distillaten uit landbouwproducten in alcoholhoudende dranken, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 110/2008



    BIJLAGE II 
    TECHNISCHE SPECIFICATIES 
    VOOR DE REGISTRATIE VAN EEN GEOGRAFISCHE AANDUIDING

    1. Naam van de geografische aanduiding

    [Vul de naam of namen zoals geregistreerd in het land van oorsprong en de transcriptie ervan in, met inbegrip van een vertaling ter informatie]

    2. Categorie van het product waarvoor de naam is beschermd

    [De partij van oorsprong vermeldt de categorie waartoe de geografische aanduiding behoort in haar eigen wetgeving]

    3. Aanvrager

    [Vul de naam en het adres van de aanvrager/producentengroepering of unie van producentengroeperingen in]

    4. Bescherming in China/lidstaat van de Europese Unie van oorsprong

    [Vul de vroegste datum van bescherming door de relevante bevoegde autoriteit in en verstrek bewijs van de bescherming]

    5. Beschrijving van het product

    [Geef een beknopte technische beschrijving (type, vorm, gewicht, grootte, kleur, smaak, fysische en/of chemische eigenschappen enz.) van het afgewerkte product waarop de naam van toepassing is. Verstrek voor verwerkte producten ook informatie over de grondstoffen.

    Verstrek voor wijn en gedistilleerde dranken informatie over grondstoffen, alcoholgehalte en fysiek voorkomen. Vermeld voor wijn het wijndruivenras, of het gaat om rode of witte wijn en of het gaat om stille of mousserende wijn.]

    [Neem voor registratie als een beschermde oorsprongsbenaming een verwijzing op naar de naleving van de voorwaarden die zijn vastgesteld in de desbetreffende wetgeving van de Europese Unie in verband met diervoeder (voor producten van dierlijke oorsprong) en grondstoffen]

    6. Beknopte beschrijving van het geografische gebied

    [Neem een beschrijving op van de afbakening van het geografische gebied en geef een beschrijving van de specifieke onderdelen van het productieproces die in het afgebakende geografische gebied moeten plaatsvinden.]

    [Neem voor registratie als een beschermde oorsprongsbenaming een verwijzing op waaruit blijkt dat alle productieactiviteiten in het geografische gebied plaatsvinden]

    7. Verband met het geografische gebied

    Geef een korte beschrijving van het verband tussen het geografische gebied en een specifieke kwaliteit, de faam of andere kenmerken van het product; zo moet worden aangetoond hoe het komt dat de kenmerken van het product toegeschreven kunnen worden aan het geografische gebied en welke natuurlijke (zoals bodemgesteldheid en klimaatkenmerken), menselijke en andere factoren (zoals de faam van het product en productietradities) het product zijn specificiteit verlenen in vergelijking met producten van dezelfde categorie die in andere geografische gebieden worden geproduceerd.]

    [Neem voor registratie als een beschermde oorsprongsbenaming een verwijzing op naar de naleving van de voorwaarden die zijn vastgesteld in de desbetreffende wetgeving van de Unie in verband met het verband (de kwaliteiten of kenmerken van het product die hoofdzakelijk of uitsluitend aan een bepaald geografisch milieu zijn toe te schrijven)]

    8. Specifieke voorschriften betreffende de etikettering (indien van toepassing)

    [De beheerregels van de aanvrager/producentengroepering inzake de etikettering en het gebruik van de officiële symbolen van de geografische aanduiding op het product.]

    9. Controleorgaan / controleautoriteit verantwoordelijk voor het controleren van de naleving van het productdossier



    BIJLAGE III 
    Geografische aanduidingen van producten van oorsprong uit de Volksrepubliek China als bedoeld in artikel 2, lid 2

    In de Volksrepubliek China geregistreerde naam

    Transcriptie in Latijns schrift

    Productcategorie

    Vertaling ter informatie

    安吉白茶

    Anji Bai Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (het “Verdrag”) genoemde producten (specerijen enz.) – thee

    Anji White Tea

    安溪铁观音

    Anxi Tie Guan Yin

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Anxi Tie Guan Yin

    保山小粒咖啡

    Baoshan Xiao Li Ka Fei

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – koffie

    Baoshan Arabica Coffee

    赣南脐橙

    Gannan Qi Cheng

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit

    Gannan Navel Orange

    霍山黄芽

    Huoshan Huang Ya

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Huoshan Yellow Bud Tea

    郫县豆瓣

    Pixian Dou Ban

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – bonenpasta

    Pixian Bean Paste

    普洱茶

    Pu’er Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Pu’er Tea

    山西老陈醋

    Shanxi Lao Chen Cu

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – azijn

    Shanxi Aged Vinegar

    烟台苹果

    Yantai Ping Guo

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit

    Yantai Apple

    坦洋工夫

    Tanyang Gong Fu

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Tanyang Gongfu Black Tea

    白城绿豆

    Baicheng Lü Dou

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – boon

    Baicheng Mung Bean

    肇源大米

    Zhaoyuan Da Mi

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – rijst

    Zhaoyuan Rice

    婺源绿茶

    Wuyuan Lü Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Wuyuan Green Tea

    福州茉莉花茶

    Fuzhou Mo Li Hua Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Fuzhou Jasmine Tea

    房县香菇

    Fangxian Xiang Gu

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – paddenstoel

    Fangxian Mushroom

    南丰蜜桔

    Nanfeng Mi Ju

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit

    Nanfeng Sweet Orange

    苍山大蒜

    Cangshan Da Suan

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – knoflook

    Cangshan Garlic

    房县黑木耳

    Fangxian Hei Mu Er

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – paddenstoel

    Fangxian Black Fungus

    凤冈锌硒茶

    Fenggang Xin Xi Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Fenggang Zinc Selenium Tea

    库尔勒香梨

    Ku’erle Xiang Li

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit

    Korla Pear

    邳州大蒜

    Pizhou Da Suan

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – knoflook

    Pizhou Garlic

    安岳柠檬

    Anyue Ning Meng

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit

    Anyue Lemon

    正山小种 9

    Zhengshan Xiao Zhong

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Lapsang Souchong

    兴化香葱

    Xinghua Xiang Cong

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – gedehydrateerde bieslook

    Xinghua Chive

    六安瓜片

    Lu’an Guapian

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Lu’an Melon-seed-shaped Tea

    宜宾芽菜

    Yibin Ya Cai

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – sojascheuten (gepekelde groenten)

    Yibin Bean Sprout

    静宁苹果

    Jingning Ping Guo

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit

    Jingning Apple

    安丘大姜

    Anqiu Da Jiang

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – gember

    Anqiu Ginger

    建宁通心白莲

    Jianning Tong Xin Bai Lian

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – lotusnoot

    Jianning White Lotus Nut

    松溪绿茶

    Songxi Lü Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Songxi Green Tea

    罗平小黄姜

    Luoping Xiao Huang Jiang

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – gember

    Luoping Yellow Ginger

    苍溪红心猕猴桃

    Cangxi Hong Xin Mi Hou Tao

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit

    Cangxi Red Kiwi Fruit

    庆元香菇

    Qingyuan Xiang Gu

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – paddenstoel

    Qingyuan Mushroom

    长寿沙田柚

    Changshou Sha Tian You

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit

    Changshou Shantian Pomelo

    凤凰单丛

    Fenghuang Dan Cong

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Fenghuang Single Cluster

    涪城麦冬

    Fucheng Mai Dong

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – knol

    Fucheng Ophiopogon japonicus

    狗牯脑

    Gou Gu Nao

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Gougunao Tea

    武夷山大红袍

    Wuyishan Da Hong Pao

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Mount Wuyi Da Hong Pao

    晋州鸭梨

    Jinzhou Ya Li

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit

    Jinzhou Pear 

    吐鲁番葡萄干

    Turpan Pu Tao Gan

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – rozijn

    Turpan Raisin

    安化黑茶

    Anhua Hei Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Anhua Dark Tea

    嵊泗贻贝

    Shengsi Yi Bei

    Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren en producten op basis van verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren – mossel

    Shengsi Mussel

    辽中玫瑰

    Liaozhong Mei Gui

    Bloemen en andere siergewassen – bloemen

    Liaozhong Rose

    横县茉莉花茶

    Hengxian Mo Li Hua Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Hengxian Jasmine Tea

    蒲江雀舌

    Pujiang Que She

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Pujiang Que She Tea

    峨眉山茶

    Emeishan Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Mount Emei Tea

    朵贝茶

    Duobei Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Duobei Tea

    五常大米

    Wuchang Da Mi

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – rijst

    Wuchang Rice

    福鼎白茶

    Fuding Bai Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Fuding White Tea

    吴川月饼

    Wuchuan Yue Bing

    Brood, gebak, suikerwerk, biscuits en andere bakkerswaren – gebak

    Wuchuan Mooncake

    兴隆咖啡

    Xinglong Ka Fei

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – koffie

    Xinglong Coffee

    绍兴酒

    Shaoxing Jiu

    Alcoholische rijstdrank

    Shaoxing Rice Wine

    贺兰山东麓葡萄酒

    Helanshan Dong Lu Pu Tao Jiu

    Wijn

    Wine in Helan Mountain East Region

    桓仁冰酒

    Huanren Bing Jiu

    Wijn

    Huanren Icewine

    烟台葡萄酒

    Yantai Pu Tao Jiu

    Wijn

    Yantai Wine

    惠水黑糯米酒

    Huishui Hei Nuo Mi Jiu

    Alcoholische rijstdrank

    Huishui Black Glutinous Rice Wine

    西峡香菇

    Xixia Xiang Gu

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – paddenstoel

    Xixia Mushroom

    红崖子花生

    Hongyazi Hua Sheng

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – pinda

    Hongyazi Peanut

    武夷岩茶

    Wuyi Yan Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Wuyi Rock Tea

    英德红茶

    Yingde Hong Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Yingde Black Tea

    剑南春酒

    Jian Nan Chun Jiu/Jian Nan Chun Chiew

    Gedistilleerde drank

    Jian Nan Chun Liquor

    高炉家酒(高炉酒)

    Gao Lu Jia Jiu /Gao Lu Jiu

    Gedistilleerde drank

    Gao Lu Jia Liquor/Gao Lu Liquor

    扳倒井酒

    Ban Dao Jing Jiu

    Gedistilleerde drank

    Ban Dao Jing Liquor

    沙城葡萄酒

    Shacheng Pu Tao Jiu

    Wijn

    Shacheng Wine

    茅台酒(贵州茅台酒)

    Moutai Jiu(Kweichow Moutai Jiu)/Moutai Chiew(Kweichow Moutai Chiew)

    Gedistilleerde drank

    Moutai Liquor/Kweichow Moutai Liquor

    五粮液

    Wu Liang Ye

    Gedistilleerde drank

    Wuliangye Liquor

    盘锦大米

    Panjin Da Mi

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – rijst

    Panjin Rice

    吉县苹果

    Jixian Ping Guo

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit

    Jixian Apple

    鄂托克阿尔巴斯山羊肉

    Etuoke Aerbasi Shan Yang Rou

    Vers vlees (en verse slachtafvallen) – geitenvlees

    Otog Arbas Goat Meat

    扎兰屯黑木耳

    Zhalantun Hei Mu Er

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – paddenstoel

    Zhalantun Black Fungus

    岫岩滑子蘑

    Xiuyan Hua Zi Mo

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – paddenstoel

    Xiuyan Pholiota Nameko

    东港大黄蚬

    Donggang Da Huang Xian

    Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren en producten op basis van verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren – schelp

    Donggang Surf Clam

    东宁黑木耳

    Dongning Hei Mu Er

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – paddenstoel

    Dongning Black Fungus

    南京盐水鸭

    Nanjing Yan Shui Ya

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt enz.) – eendenvlees

    Nanjing Salted Duck

    千岛银珍

    Qiandao Yin Zhen

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Qiandao Rare Tea

    泰顺三杯香茶

    Taishun San Bei Xiang Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Taishun Three Cups of Incense Tea

    金华两头乌猪

    Jinhua Liang Tou Wu Zhu

    Vers vlees (en verse slachtafvallen) – varkensvlees

    Jinhua Pig

    罗源秀珍菇

    Luoyuan Xiu Zhen Gu

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – paddenstoel

    Luoyuan Pleurotus Geesteranus

    桐江鲈鱼

    Tongjiang Lu Yu

    Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren en producten op basis van verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren – vis

    Tongjiang Bass

    乐安竹笋

    Le’an Zhu Sun

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – groente

    Le’an Bamboo Shoots

    莒南花生

    Junan Hua Sheng

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – pinda

    Junan Peanut

    文登苹果

    Wendeng Ping Guo

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit

    Wendeng Apple

    安丘大葱

    Anqiu Da Cong

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – groente

    Anqiu Chinese Onion

    香花辣椒

    Xianghua La Jiao

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – groente

    Xianghua Chilli

    麻城福白菊

    Macheng Fu Bai Ju

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Macheng Chrysanthemum Tea

    潜江龙虾

    Qianjiang Long Xia

    Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren en producten op basis van verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren – rivierkreeft

    Qianjiang Crayfish

    宜都宜红茶

    Yidu Yi Hong Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Yidu Black Tea

    大埔蜜柚

    Dapu Mi You

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit

    Tai Po Honey Pomelo

    桂平西山茶

    Guiping Xi Shan Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Guiping Xishan Tea

    百色芒果

    Baise Mang Guo

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit

    Baise Mango

    巫溪洋芋

    Wuxi Yang Yu

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – groente

    Wuxi Potato

    四川泡菜

    Sichuan Pao Cai

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – ingelegde groenten

    Sichuan Style Pickles

    纳溪特早茶

    Naxi Te Zao Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Naxi Early-Spring Tea

    普洱咖啡

    Pu’er Ka Fei

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – koffie

    Pu’er Coffee

    横山大明绿豆

    Hengshan Da Ming Lü Dou

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – boon

    Hengshan Daming Mung Bean

    眉县猕猴桃

    Meixian Mi Hou Tao

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit

    Meixian Kiwifruit

    天祝白牦牛

    Tianzhu Bai Mao Niu

    Vers vlees (en verse slachtafvallen) – jakvlees

    Tianzhu White Yak

    柴达木枸杞

    Chaidamu Gou Qi

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – gojibes

    Chaidamu Goji Berry

    宁夏大米

    Ningxia Da Mi

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – rijst

    Ningxia Rice

    精河枸杞

    Jinghe Gou Qi

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – gojibes

    Jinghe Goji Berry



    BIJLAGE IV 
    Geografische aanduidingen van producten van oorsprong uit de Europese Unie als bedoeld in artikel 2, lid 3

    In de Europese Unie geregistreerde naam

    Transcriptie in Chinese karakters

    Productcategorie

    Cyprus

    Ζιβανία / Τζιβανία / Ζιβάνα / Zivania

    塞浦路斯鱼尾菊酒

    Gedistilleerde drank

    Tsjechië

    Českobudějovické pivo

    捷克布杰约维采啤酒

    Bier

    Žatecký chmel

    萨兹啤酒花

    Andere in bijlage I bij het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (het “Verdrag”) genoemde producten (specerijen enz.) – hop

    Duitsland

    Rheinhessen

    莱茵黑森葡萄酒

    Wijnen

    Mosel

    摩泽尔葡萄酒

    Wijnen

    Franken

    弗兰肯葡萄酒

    Wijnen

    Münchener Bier

    慕尼黑啤酒

    Bier

    Bayerisches Bier

    巴伐利亚啤酒

    Bier

    Denemarken

    Danablu

    丹麦蓝乳酪

    Kaas

    Ierland

    Irish cream

    爱尔兰奶油利口酒

    Gedistilleerde drank

    Irish whiskey / Irish whisky / Uisce Beatha Eireannach

    爱尔兰威士忌

    Gedistilleerde drank

    Griekenland

    Σάμος / Samos

    萨摩斯甜酒

    Wijnen

    Σητεία Λασιθίου Κρήτης / Sitia Lasithiou Kritis

    西提亚橄榄油

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) – olijfolie

    Ελιά Καλαμάτας / Elia Kalamatas

    卡拉马塔黑橄榄

    Groenten en fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – tafelolijven

    Μαστίχα Χίου / Masticha Chiou

    希俄斯乳香

    Natuurlijke gommen en harsen – kauwgom

    Φέτα / Feta 10

    菲达奶酪

    Kaas

    Spanje

    Rioja

    里奥哈

    Wijnen

    Cava

    卡瓦

    Wijnen

    Cataluña

    加泰罗尼亚

    Wijnen

    La Mancha

    拉曼恰

    Wijnen

    Valdepeñas

    瓦尔德佩涅斯

    Wijnen

    Brandy de Jerez

    雪莉白兰地

    Gedistilleerde drank

    Queso Manchego 11

    蒙切哥乳酪

    Kaas

    Jerez / Xérès / Sherry

    赫雷斯- 雪莉 / 雪莉

    Wijnen

    Navarra

    纳瓦拉

    Wijnen

    Valencia

    瓦伦西亚

    Wijnen

    Sierra Mágina

    马吉那山脉

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) – olijfolie

    Priego de Córdoba

    布列高科尔多瓦

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) – olijfolie

    Frankrijk

    Alsace

    阿尔萨斯

    Wijnen

    Armagnac

    雅文邑

    Gedistilleerde drank

    Beaujolais

    博若莱

    Wijnen

    Bordeaux

    波尔多

    Wijnen

    Bourgogne

    勃艮第

    Wijnen

    Calvados

    卡尔瓦多斯

    Gedistilleerde drank

    Chablis

    夏布利

    Wijnen

    Champagne

    香槟

    Wijnen

    Châteauneuf-du-Pape

    教皇新堡

    Wijnen

    Cognac / eau-de-vie de cognac / eau-de-vie des charentes

    干邑/干邑葡萄蒸馏酒 /夏朗德葡萄蒸馏酒

    Gedistilleerde drank

    Comté

    孔泰(奶酪)

    Kaas

    Côtes de Provence

    普罗旺斯丘

    Wijnen

    Côtes du Rhône

    罗讷河谷

    Wijnen

    Côtes du Roussillon

    露喜龙丘

    Wijnen

    Graves

    格拉夫

    Wijnen

    Languedoc

    朗格多克

    Wijnen

    Margaux

    玛歌

    Wijnen

    Médoc

    梅多克

    Wijnen

    Pauillac

    波亚克

    Wijnen

    Pays d’Oc

    奥克地区

    Wijnen

    Pessac-Léognan

    佩萨克-雷奥良

    Wijnen

    Pomerol

    波美侯

    Wijnen

    Pruneaux d’Agen/Pruneaux d’Agen mi-cuits

    阿让李子干

    Groenten en fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – pruimen, gedroogd en gekookt

    Roquefort

    洛克福(奶酪)

    Kaas

    Saint-Émilion

    圣埃米利永/圣埃米利隆

    Wijnen

    Hongarije

    Tokaj

    托卡伊葡萄酒

    Wijnen

    Italië

    Aceto balsamico di Modena

    摩德纳香醋

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – sauzen

    Asiago 12

    艾斯阿格

    Kaas

    Asti

    阿斯蒂

    Wijnen

    Barbaresco

    巴巴列斯科

    Wijnen

    Bardolino Superiore

    超级巴多利诺

    Wijnen

    Barolo

    巴罗洛

    Wijnen

    Brachetto d’Acqui

    布拉凯多

    Wijnen

    Bresaola della Valtellina

    瓦特里纳风干牛肉火腿

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.)

    Brunello di Montalcino

    布鲁内洛蒙塔奇诺

    Wijnen

    Chianti

    圣康帝

    Wijnen

    Conegliano Valdobbiadene – Prosecco

    科内利亚诺瓦尔多比亚德尼 – 普罗塞克

    Wijnen

    Dolcetto d’Alba

    阿尔巴杜塞托

    Wijnen

    Franciacorta

    弗朗齐亚科达

    Wijnen

    Gorgonzola

    戈贡佐拉

    Kaas

    Grana Padano

    帕达诺干奶酪

    Kaas

    Grappa

    格拉帕酒

    Gedistilleerde drank

    Montepulciano d’Abruzzo

    蒙帕塞诺阿布鲁佐

    Wijnen

    Mozzarella di Bufala Campana 13

    坎帕尼亚水牛马苏里拉奶酪

    Kaas

    Parmigiano Reggiano 14

    帕马森雷加诺

    Kaas

    Pecorino Romano 15

    佩克利诺罗马羊奶酪

    Kaas

    Prosciutto di Parma

    帕尔玛火腿

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.) – hammen

    Prosciutto di San Daniele 16

    圣达涅莱火腿

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.) – hammen

    Soave

    苏瓦韦

    Wijnen

    Taleggio

    塔雷吉欧乳酪

    Kaas

    Toscano / Toscana

    托斯卡诺/托斯卡纳

    Wijnen

    Vino nobile di Montepulciano 17

    蒙特普齐亚诺贵族葡萄酒

    Wijnen

    Litouwen

    Originali lietuviška degtinė / Original Lithuanian vodka

    立陶宛原味伏特加

    Gedistilleerde drank

    Oostenrijk

    Steirisches Kürbiskernöl

    施泰尔南瓜籽油

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) – pompoenpittenolie

    Polen

    Polska Wódka/Polish Vodka

    波兰伏特加

    Gedistilleerde drank

    Portugal

    Alentejo

    阿兰特茹

    Wijnen

    Dão

    杜奥

    Wijnen

    Douro

    杜罗

    Wijnen

    Pêra Rocha do Oeste

    西罗沙梨

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt

    Porto / Port / Oporto

    波特酒

    Wijnen

    Vinho Verde

    葡萄牙绿酒

    Wijnen

    Roemenië

    Cotnari

    科特纳里葡萄酒

    Wijnen

    Slowakije

    Vinohradnícka oblasť Tokaj

    托卡伊葡萄酒产区

    Wijnen

    Slovenië

    Vipavska dolina

    多丽娜葡萄酒

    Wijnen

    Finland

    Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of Finland

    芬兰伏特加

    Gedistilleerde drank

    Zweden

    Svensk Vodka/Swedish Vodka

    瑞典伏特加

    Gedistilleerde drank

    Verenigd Koninkrijk

    Scotch Whisky

    苏格兰威士忌

    Gedistilleerde drank

    Scottish farmed salmon

    苏格兰养殖三文鱼

    Vis

    West Country Farmhouse Cheddar

    西乡农场切德(奶酪)

    Kaas

    White Stilton cheese/Blue Stilton cheese

    斯提尔顿白奶酪/斯提尔顿蓝奶酪

    Kaas

    België, Duitsland, Frankrijk, Nederland

    Genièvre/Jenever/Genever

    仁内华

    Gedistilleerde drank

    Cyprus, Griekenland

    Ούζο / Ouzo

    乌佐茴香酒

    Gedistilleerde drank



    BIJLAGE V 
    Geografische aanduidingen van producten van oorsprong uit de Volksrepubliek China als bedoeld in artikel 3, lid 1

    In de Volksrepubliek China geregistreerde naam

    Transcriptie in Latijns schrift

    Productcategorie

    Vertaling ter informatie

    1.1

    临沧坚果

    Lincang Jian Guo

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – noot

    Lincang Macadamia

    2.2

    曹县芦笋

    Caoxian Lu Sun

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – groente

    Caoxian Asparagus

    3.

    莱芜生姜

    Laiwu Sheng Jiang

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – groente 

    Laiwu Ginger

    4.

    桂林罗汉果

    Guilin Luo Han Guo

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit

    Guilin Momordica Grosvenori

    5.

    杞县大蒜

    Qixian Da Suan

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – groente

    Qixian Garlic

    6.

    伍家台贡茶

    Wujiatai Gong Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (het “Verdrag”) genoemde producten (specerijen enz.)

    Wujiatai Tribute Tea

    7.

    贵州绿茶

    Guizhou Lü Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Guizhou Green Tea

    8.

    金塔番茄

    Jinta Fan Qie

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – groente

    Jinta Tomato

    9.

    阿拉善白绒山羊

    Alashan Bai Rong Shan Yang

    Andere producten van dierlijke oorsprong – kasjmier

    Alxa Cashmere Goats

    10.

    径山茶

    Jingshan Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Jingshan Tea

    11.

    霍城薰衣草

    Huocheng Xun Yi Cao

    Sierbloemen en planten – lavendel

    Huocheng Lavender

    12.

    勃利红松籽

    Boli Hong Song Zi

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – noot

    Boli Pinenut

    13.

    周至猕猴桃

    Zhouzhi Mi Hou Tao

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit

    Zhouzhi Kiwi Fruit

    14.

    内黄花生

    Neihuang Hua Sheng

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – pinda

    Neihuang Peanut

    15.

    北票荆条蜜

    Beipiao Jing Tiao Mi

    Andere producten van dierlijke oorsprong (eieren, honing, diverse zuivelproducten met uitzondering van boter enz.) - honing

    Beipiao Chaste Honey

    16.

    彭州莴笋

    Pengzhou Wo Sun

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – groente

    Pengzhou Asparagus Lettuce

    17.

    阿拉善双峰驼

    Alashan Shuang Feng Tuo

    Vers vlees (en verse slachtafvallen) – kamelenvlees

    Alxa Bactrian Camel

    18.

    穆棱大豆

    Muling Da Dou

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – groente

    MuLing Soy

    19.

    鄂托克螺旋藻

    Etuoke Luo Xuan Zao

    Waterplant – spirulina

    Otog Spirulina

    20.

    广昌白莲

    Guangchang Bai Lian

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – groente 

    Guangchang White Lotus Seed

    21.

    小金苹果

    Xiaojin Ping Guo

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit

    Xiaojin Apple

    22.

    九寨沟蜂蜜

    Jiuzhaigou Feng Mi

    Andere producten van dierlijke oorsprong (eieren, honing, diverse zuivelproducten met uitzondering van boter enz.) - honing

    Jiuzhaigou Honey

    23.

    三亚芒果

    Sanya Mang Guo

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit

    Sanya Mango

    24.

    黑水中蜂蜜

    Heishui Zhong Feng Mi

    Andere producten van dierlijke oorsprong (eieren, honing, diverse zuivelproducten met uitzondering van boter enz.) - honing

    Heishui Chinese Honey

    25.

    覃塘毛尖

    Qintang Mao Jian

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Qintang Mao Jian Tea

    26.

    滕州马铃薯

    Tengzhou Ma Ling Shu

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – aardappel

    Tengzhou Potato

    27.

    普陀佛茶

    Putuo Fo Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Putuo Buddha Tea

    28.

    江津花椒

    Jiangjin Hua Jiao

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – Zanthoxylum bungeanum

    Jiangjin Zanthoxylum bungeanum

    29.

    中宁枸杞

    Zhongning Gou Qi

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – gojibes

    Zhongning Goji Berry

    30.

    三亚甜瓜

    Sanya Tian Gua

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit

    Sanya Melon

    31.

    临海西兰花

    Linhai Xi Lan Hua

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – groente

    Linhai Broccoli

    32.

    大连苹果

    Dalian Ping Guo

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit

    Dalian Apple

    33.

    榆林马铃薯

    Yulin Ma Ling Shu

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – aardappel

    Yulin Potato

    34.

    攀枝花芒果

    Panzhihua Mang Guo

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit

    Panzhihua Mango

    35.

    水城猕猴桃

    Shuicheng Mi Hou Tao

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit

    Shuicheng Kiwi Fruit

    36.

    宜昌蜜桔

    Yichang Mi Ju

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit

    Yichang Sweet Orange

    37.

    湟中燕麦

    Huangzhong Yan Mai

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – haver

    Huangzhong Oats

    38.

    博湖辣椒

    Bohu La Jiao

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – groente

    Bohu Chilli

    39.

    平和白芽奇兰

    Pinghe Bai Ya Qi Lan

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Pinghe Bai Ya Qi Lan Tea

    40.

    白莲鹅

    Bailian E

    Vers vlees (en verse slachtafvallen) – ganzenvlees

    Bailian Goose

    41.

    广汉缠丝兔

    Guanghan Chan Si Tu

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.) – konijnenvlees

    Guanghan Bunny Rabbit

    42.

    茶淀玫瑰香葡萄

    Chadian Mei Gui Xiang Pu Tao

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit

    Chadian Muscat Humberg Grape

    43.

    策勒红枣

    Cele Hong Zao

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit

    Cele Red dates

    44.

    隆化小米

    Longhua Xiao Mi

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – gierst

    Longhua Millet

    45.

    保靖黄金茶

    Baojing Huang Jin Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Baojing Golden Tea

    46.

    五指山红茶

    Wuzhishan Hong Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Wuzhishan Black Tea

    47.

    张北马铃薯

    Zhangbei Ma Ling Shu

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – aardappel

    Zhangbei Potato

    48.

    都江堰方竹笋

    Dujiangyan Fang Zhu Sun

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – groente

    Dujiangyan Square Bamboo Shoots

    49.

    安顺山药

    Anshun ShanYao

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – groente

    Anshun Chinese Yam

    50.

    嘉峪关洋葱

    Jiayuguan Yang Cong

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – groente

    Jiayuguan Onion

    51.

    北京鸭

    Beijing Ya

    Vers vlees (en verse slachtafvallen) – eend

    Peking Duck

    52.

    从江香禾糯

    Congjiang Xiang He Nuo

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – rijst

    Congjiang Fragrant Glutinous Rice

    53.

    北苑贡茶

    Beiyuan Gong Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Beiyuan Tribute Tea

    54.

    肃宁裘皮

    Suning Qiu Pi

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – bont

    Suning Fur

    55.

    宜州桑蚕茧

    Yizhou Sang Can Jian

    Andere dierlijke producten – zijde

    Yizhou Silkworm Cocoon

    56.

    镇湖刺绣

    Zhenhu Ci Xiu

    Andere producten van dierlijke oorsprong (eieren, honing, diverse zuivelproducten met uitzondering van boter enz.) – zijde

    Zhenhu Embroidery

    57.

    舒席

    Shu Xi

    Wilgentenen

    Shu Mat

    58.

    霍邱柳编

    Huoqiu Liu Bian

    Wilgentenen

    Huoqiu Wickerwork

    59.

    宣纸

    Xuan Zhi

    Hooi

    Xuan Paper

    60.

    连史纸

    Lian-shi Zhi

    Bamboe

    Lian-shi Paper

    61.

    黄梅挑花

    Huangmei Tiao Hua

    Katoen

    Huangmei Cross-stitch

    62.

    香云纱

    Xiangyun Sha

    Andere producten van dierlijke oorsprong (eieren, honing, diverse zuivelproducten met uitzondering van boter enz.) – zijde

    Xiangyun Gambiered Gauze

    63.

    蜀锦

    Shu Jin

    Andere producten van dierlijke oorsprong (eieren, honing, diverse zuivelproducten met uitzondering van boter enz.) – zijde

    Shu Brocade

    64.

    蜀绣

    Shu Xiu

    Andere producten van dierlijke oorsprong (eieren, honing, diverse zuivelproducten met uitzondering van boter enz.) – zijde

    Shu Embroider

    65.

    青神竹编

    Qingshen Zhu Bian

    Wilgentenen

    Qingshen Bamboo Weaving

    66.

    石泉蚕丝

    Shiquan Can Si

    Andere producten van dierlijke oorsprong (eieren, honing, diverse zuivelproducten met uitzondering van boter enz.) – zijde

    Shiquan Silk

    67.

    黄岗柳编

    Huanggang Liu Bian

    Wilgentenen

    Huanggang Wicker

    68.

    遂昌竹炭

    Suichang Zhu Tan

    Bamboe

    Suichang Bamboo Charcoal

    69.

    牛栏山二锅头

    Niulanshan Er Guo Tou

    Gedistilleerde drank

    Niulanshan Erguotou Liquor

    70.

    涉县柴胡

    Shexian Chai Hu

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – wortel

    Shexian Bupleurum

    71.

    泊头鸭梨

    Botou Ya Li

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – peer

    Botou Ya Pear

    72.

    戎子酒庄葡萄酒

    Rongzi Wine Pu Tao Jiu

    Wijnen

    Chateau Rongzi wine

    73.

    老龙口白酒

    Laolongkou Bai Jiu

    Gedistilleerde drank

    Laolongkou Liquor

    74.

    新农寒富苹果

    Xinnong Han Fu Ping Guo

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – appel

    Xinnong Hanfu Apple

    75.

    吉林长白山人参

    Jilin Changbaishan Ren Shen

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – knol

    Jilin Changbai Mountain Ginseng

    76.

    露水河红松母林籽仁

    Lushuihe Hong Song Mu Lin Zi Ren

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – zaden

    Lushuihe pine seeds and kernel

    77.

    太保胡萝卜

    Taibao Hu Luo Bo

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – wortel

    Taibao Carrot

    78.

    佳木斯大米

    Jiamusi Da Mi

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – rijst

    Kiamusze Rice

    79.

    饶河东北黑蜂蜂蜜

    Raohe Dong Bei Hei Feng Feng Mi

    Andere producten van dierlijke oorsprong (eieren, honing, diverse zuivelproducten met uitzondering van boter enz.) – honing

    Honey of Raohe Northeast Black Bees

    80.

    雨花茶

    Yu Hua Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Yuhua Tea

    81.

    洞庭(山)碧螺春茶

    Dongtingshan Bi Luo Chun Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Dongting Mountain Biluochun Tea

    82.

    阳澄湖大闸蟹

    Yangchenghu Da Zha Xie

    Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren en producten op basis van verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren – krab

    Yangcheng Lake Crab

    83.

    盱眙龙虾

    Xuyi Long Xia

    Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren en producten op basis van verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren – rivierkreeft

    Xuyi Crawfish

    84.

    洋河大曲

    Yanghe Da Qu

    Gedistilleerde drank

    Yanghe Daqu Liquor

    85.

    舟山三疣梭子蟹

    Zhoushan San You Suo Zi Xie

    Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren en producten op basis van verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren – Trituberculatus

    Zhoushan Portunus trituberculatus

    86.

    舟山带鱼

    Zhou Shan Dai Yu

    Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren en producten op basis van verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren – degenvis

    Zhoushan Hairtail

    87.

    金华火腿

    Jinhua Huo Tui

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.) – ham

    Jinhua Ham

    88.

    文成粉丝

    Wencheng Fen Si

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – vermicelli

    Wencheng Vermicelli

    89.

    常山胡柚

    Changshan Hu You

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – pomelo

    Changshan Pomelo

    90.

    文成杨梅

    Wencheng Yang Mei

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – gagel

    Wencheng Waxberry

    91.

    太平猴魁茶

    Taiping Hou Kui Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Taiping Hou Kui Tea

    92.

    黄山毛峰茶

    Huangshan Mao Feng Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Huangshan Maofeng Tea

    93.

    霍山石斛

    Huoshan Shi Hu

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – stengel

    Huoshan Dendrobe

    94.

    岳西翠兰

    Yuexi Cui Lan

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Yuexi Cuilan Tea

    95.

    古井贡酒

    Gujing Gong Jiu

    Gedistilleerde drank

    Gujing Gongjiu Liquor

    96.

    涡阳苔干

    Guoyang Tai Gan

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – TaiGan

    GuoYang TaiGan

    97.

    政和白茶

    Zhenghe Bai Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Zhenghe White Tea

    98.

    松溪红茶

    Songxi Hong Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Songxi Black Tea

    99.

    南日鲍

    Nanri Bao

    Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren en producten op basis van verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren – zeeoren

    Nanri Abalone

    100.

    云霄枇杷

    Yunxiao Pi Pa

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – loquats

    Yunxiao Loquat

    101.

    宁德大黄鱼

    Ningde Da Huang Yu

    Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren en producten op basis van verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren – gele trommelvis

    Ningde Large Yellow Croaker

    102.

    河龙贡米

    Helong Gong Mi

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – rijst

    Helong Rice

    103.

    会昌米粉

    Huichang Mi Fen

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – rijstnoedels

    Huichang Rice Noodle

    104.

    赣南茶油

    Gannan Cha You

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) – olie

    Gannan Camellia Oil

    105.

    泰和乌鸡

    Taihe Wu Ji

    Vers vlees (en verse slachtafvallen) – kip

    Tai he Silk Chicken

    106.

    浮梁茶

    Fuliang Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Fuliang Tea

    107.

    信丰红瓜子

    Xinfeng Hong Gua Zi

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – meloenzaad

    Xinfeng red Melonseed

    108.

    寻乌蜜桔

    Xunwu Mi Ju

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – sinaasappel

    Xunwu Orange

    109.

    日照绿茶

    Rizhao Lv Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Rizhao Green Tea

    110.

    沾化冬枣

    Zhanhua Dong Zao

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – jujube

    Zhanhua Winter Jujube

    111.

    沂水苹果

    Yishui Ping Guo

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – appel

    Yishui Apple

    112.

    平阴玫瑰

    Pingyin Mei Gui

    Sierbloemen en -planten – bloemen

    Pingyin Rose

    113.

    菏泽牡丹籽油

    Heze Mu Dan Zi You

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) – olie

    Heze Peony Seed Oil

    114.

    陈集山药

    Chenji Shan Yao

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – broodwortel

    Chenji Yam

    115.

    水沟庙大蒜

    Shuigoumiao Da Suan

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – knoflook

    Shuigoumiao Garlic

    116.

    灵宝苹果

    Lingbao Ping Guo

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – appel

    Lingbao Apple

    117.

    正阳花生

    Zhengyang Hua Sheng

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – pinda

    Zhengyang Peanut

    118.

    柘城辣椒

    Zhecheng La Jiao

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – Spaanse peper

    Zhecheng Chili

    119.

    泸州老窖酒

    Luzhou Laojiao Jiu

    Gedistilleerde drank

    Luzhou Laojiao Liquor

    120.

    赤壁青砖茶

    Chibi QIng Zhuan Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Chibi Qing Brick Tea

    121.

    英山云雾茶

    Yingshang Yun Wu Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Yingshan cloud and mist Tea

    122.

    襄阳高香茶

    Xiangyang Gao Xiang Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Xiangyang high-aroma Tea

    123.

    五峰五倍子

    Wufeng Wu Bei Zi

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit

    Wufeng Gallnuts

    124.

    孝感米酒

    Xiaogan Mi Jiu

    Alcoholische rijstdrank

    Xiaogan Rice Wine

    125.

    酒鬼酒

    Jiu Gui Jiu

    Gedistilleerde drank

    Jiu Gui Liquor

    126.

    古丈毛尖

    Guzhang Mao Jian

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Guzhang Maojian Tea

    127.

    永丰辣酱

    Yongfeng La Jiang

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – saus

    Yongfeng Chili Sauce

    128.

    新会陈皮

    Xinhui Chen Pi

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit

    Xinhui Orange Peel

    129.

    化橘红

    Hua Ju Hong

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – fruit

    Hua Reddish Orange

    130.

    高州桂圆肉

    Gaozhou Gui Yuan Rou

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – longan

    Gao Zhou Longan Pulp

    131.

    增城荔枝

    Zengcheng Li Zhi

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – lychee

    Zengcheng Litchi

    132.

    梅州金柚

    Meizhou Jin You

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – pomelo

    Meizhou Golden Pomelo

    133.

    六堡茶

    Liu Pao Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Liu Pao Tea

    134.

    凌云白毫

    Lingyun Bai Hao

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Lingyun Pekoe Tea

    135.

    姑辽茶

    Guliao Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Guliao Tea

    136.

    融安金桔

    Rong’an Jin Ju

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – kumquat

    Rong’an Kumquat

    137.

    北海生蚝

    Beihai Sheng Hao

    Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren en producten op basis van verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren – oester

    Beihai Oyster

    138.

    博白桂圆

    Bobai Gui Yuan

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – longan

    Bobai Longan

    139.

    澄迈桥头地瓜

    Chengmai Qiao Tou Di Gua

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – aardappel

    Chengmai bridge head sweet Potato

    140.

    涪陵榨菜

    Fuling Zha Cai

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – knol

    Fuling Hot Pickled Mustard Tuber

    141.

    丰都牛肉

    Fengdu Niu Rou

    Vers vlees (en verse slachtafvallen) – rundvlees

    Fengdu Beef

    142.

    奉节脐橙

    Feng Jie Qi Cheng

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – sinaasappel

    Fengjie Navel Orange

    143.

    合川桃片

    Hechuan Tao Pian

    Brood, gebak, suikerwerk, biscuits en andere bakkerswaren – gebak

    Hechuan Peach Slices

    144.

    忠州豆腐乳

    Zhongzhou Dou Fu Ru

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – tofoe

    Zhongzhou Fermented Bean Curd

    145.

    石柱黄连

    Shizhu Huang Lian

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – wortel

    Shizhu Coptis Root

    146.

    汉源花椒

    Hanyuan Hua Jiao

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – Spaanse peper

    Hanyuan red pepper

    147.

    攀枝花块菌

    Panzhihua Kuai Jun

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – truffel

    Panzhihua Truffle

    148.

    蒙顶山茶

    Mingdingshan Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Mingding Mountain Tea

    149.

    遂宁矮晚柚

    Suining Ai Wan You

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – pomelo

    Suining Dwarf-Late Pomelo

    150.

    峨眉山藤椒油

    Emeishan Teng Jiao You

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.)

    Mount Emei Pepper oil

    151.

    米易枇杷

    Miyi Pi Pa

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – loquats

    Miyi Loquat

    152.

    修文猕猴桃

    Xiuwen Mi Hou Tao

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – kiwi

    Xiuwen Kiwi

    153.

    织金竹荪

    Zhijin Zhu Sun

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – Dictyophora indusiata

    Zhijin Dictyophora indusiata

    154.

    兴仁薏仁米

    Xingren Yi Ren Mi

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – Coix-zaad

    Xinren Coix Seed

    155.

    盘县火腿

    Panxian Huo Tui

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.)

    Panxian Ham

    156.

    都匀毛尖茶

    Duyun Mao Jian Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Duyun Maojian Tea

    157.

    麻江蓝莓

    Majiang Lan Mei

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – bosbes

    Majiang Blueberry

    158.

    宣威火腿

    Xuanwei Huo Tui

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.) – ham

    Xuanwei Ham

    159.

    文山三七

    Wenshan San Qi

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – notoginseng

    Wenshan Notoginseng

    160.

    勐海茶

    Menghai Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Menghai Tea

    161.

    朱苦拉咖啡

    Chucola Ka Fei

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – koffie

    Chucola Coffee

    162.

    撒坝火腿

    Saba Huo Tui

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.) – ham

    Saba Ham

    163.

    紫阳富硒茶

    Ziyang Fu Xi Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Ziyang Se-enriched Tea

    164.

    泾阳茯砖茶

    Jingyang Fu Zhuan Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Jingyang Brick Tea

    165.

    汉中仙毫

    Hanzhong Xian Hao

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – thee

    Hanzhong Xianhao Tea

    166.

    铜川苹果

    Tongchuan Ping Guo

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – appel

    Tongchuan Apple

    167.

    韩城大红袍花椒

    Hancheng Da Hong Pao Hua Jiao

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – Spaanse peper

    Hancheng Da Hong Pao Red Pepper

    168.

    富平柿饼

    Fuping Shi Bing

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – kaki

    Fuping Dried Persimmon

    169.

    兰州百合

    Lanzhou Bai He

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – lelie

    Lanzhou Lily

    170.

    武都油橄榄

    Wudu You Gan Lan

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – olijf

    Wudu Olive

    171.

    甘南羊肚菌

    Gannan Yang Du Jun

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – morielje

    Gannan Morchella fungi

    172.

    定西马铃薯

    Dingxi Ma Ling Shu

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – aardappel

    Dingxi Potato

    173.

    岷县当归

    Minxian Dang Gui

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – wortel

    Minxian Angelica

    174.

    宁夏枸杞

    Ningxia Gou Qi

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – gojibes

    Ningxia Goji Berry

    175.

    阿克苏苹果

    Aksu Ping Guo

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – appel

    Aksu Apple



    BIJLAGE VI 
    Geografische aanduidingen van producten van oorsprong uit de Unie als bedoeld in artikel 3, lid 1 

    [EU-opmerking: definitieve lijst moet worden bijgewerkt, met name wat betreft de transcriptie in het Chinees van bepaalde geografische aanduidingen]

    In de Europese Unie geregistreerde naam

    Transcriptie in Chinese karakters

    Productcategorie

    Oostenrijk

    1.

    Inländerrum

    茵蓝朗姆酒

    Gedistilleerde drank

    2.

    Jägertee/Jagertee/Jagatee

    猎人茶

    Gedistilleerde drank

    3.

    Tiroler Bergkäse

    蒂罗尔高山奶酪

    Kaas

    4.

    Tiroler Speck

    蒂罗尔熏肉

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.) – hammen

    5.

    Vorarlberger Bergkäse

    福拉尔贝格高山奶酪

    Kaas

    Bulgarije

    6.

    Българско розово масло (Bulgarsko rozovo maslo)

    保加利亚玫瑰精油

    Essentiële oliën – essentiële rozenolie

    7.

    Дунавска равнина (Dunavska ravnina)

    多瑙河平原

    Wijnen

    8.

    Тракийска низина (Trakiiska nizina)

    色雷斯平原

    Wijnen

    Kroatië

    9.

    Baranjski kulen

    巴拉尼亚库兰腊肠

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.)

    10.

    Dalmatinski pršut

    达尔马提亚熏火腿

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.) – hammen

    11.

    Dingač

    丁嘎池葡萄酒

    Wijnen

    12.

    Drniški pršut

    达尼斯熏火腿

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.) – hammen

    13.

    Lički krumpir

    利卡土豆

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – aardappel

    14.

    Neretvanska mandarina

    内雷特瓦橘子

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – mandarijn

    Cyprus

    15.

    Κουμανδαρία (Commandaria)

    古曼达力亚

    Wijnen

    16.

    Λουκούμι Γεροσκήπου (Loukoumi Geroskipou)

    圣花园糖膏

    Suikerwerk – suiker

    Tsjechië

    17.

    Budějovické pivo

    布杰约维采啤酒

    Bier

    18.

    Budějovický měšťanský var

    布杰约维采市民啤酒

    Bier

    19.

    České pivo

    捷克啤酒

    Bier

    Estland

    20.

    Estonian vodka

    爱沙尼亚伏特加

    Gedistilleerde drank

    Finland

    21.

    Suomalainen Marjalikööri/Suomalainen Hedelmälikööri/Finsk Bärlikör/Finsk Fruktlikör/Finnish berry liqueur/Finnish fruit liqueur

    芬兰浆果利口酒 / 芬兰水果利口酒

    Gedistilleerde drank

    Frankrijk

    22.

    Anjou

    安茹

    Wijnen

    23.

    Bergerac

    贝尔热拉克

    Wijnen

    24.

    Brie de Meaux

    莫城布里

    Kaas

    25.

    Camembert de Normandie

    诺曼底卡门培尔

    Kaas

    26.

    Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy)

    西南地区用于制鸭肝的鸭(沙洛斯,加斯科涅,热尔,朗德,佩里戈尔,凯尔西-省)

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.) – vers vlees – eenden

    27.

    Clos de Vougeot

    武若园

    Wijnen

    28.

    Corbières

    科比埃

    Wijnen

    29.

    Costières de Nîmes

    龙姆丘

    Wijnen

    30.

    Côte de Beaune

    博纳山坡

    Wijnen

    31.

    Échezeaux

    埃雪索

    Wijnen

    32.

    Emmental de Savoie

    萨瓦安文达

    Kaas

    33.

    Faugères

    福热尔

    Wijnen

    34.

    Fitou

    菲图

    Wijnen

    35.

    Haut-Médoc

    上梅多克

    Wijnen

    36.

    Huile d’olive de Haute-Provence

    上普罗旺斯橄榄油

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) – olijfolie

    37.

    Huile essentielle de lavande de Haute-Provence / Essence de lavande de Haute-Provence

    上普罗旺斯薰衣草精油

    Essentiële olie – lavendel

    38.

    Huîtres de Marennes Oléron

    马雷讷奥莱龙牡蛎

    Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren en producten op basis van verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren – oester

    39.

    Jambon de Bayonne

    巴约纳火腿

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.) – hammen

    40.

    La Tâche

    拉塔西

    Wijnen

    41.

    Montravel

    蒙哈维尔

    Wijnen

    42.

    Moselle

    摩泽尔

    Wijnen

    43.

    Musigny

    蜜思妮

    Wijnen

    44.

    Pineau des Charentes

    夏朗德皮诺酒

    Wijnen

    45.

    Reblochon / Reblochon de Savoie

    雷布洛 / 萨瓦雷布洛

    Kaas

    46.

    Romanée-Conti

    罗曼尼-康帝

    Wijnen

    47.

    Saint-Estèphe

    圣爱斯泰夫

    Wijnen

    48.

    Saint-Nectaire

    圣∙耐克泰尔

    Kaas

    49.

    Sauternes

    苏玳/索泰尔讷

    Wijnen

    50.

    Selles-sur-Cher

    谢尔河畔塞勒

    Kaas

    51.

    Touraine

    都兰

    Wijnen

    52.

    Vacqueyras

    瓦给拉斯

    Wijnen

    53.

    Val de Loire

    卢瓦尔河谷

    Wijnen

    54.

    Ventoux

    旺度

    Wijnen

    Duitsland

    55.

    Aachener Printen

    亚琛烤饼

    Brood, gebak, suikerwerk, biscuits en andere bakkerswaren

    56.

    Bremer Klaben

    不来梅克拉本蛋糕

    Brood, gebak, suikerwerk, biscuits en andere bakkerswaren

    57.

    Hopfen aus der Hallertau

    哈勒陶啤酒花

    Andere in bijlage I bij het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (het “Verdrag”) genoemde producten (specerijen enz.) – hop

    58.

    Lübecker Marzipan

    吕贝克杏仁膏

    Brood, gebak, suikerwerk, biscuits en andere bakkerswaren – marsepein

    59.

    Mittelrhein

    中莱茵

    Wijnen

    60.

    Nürnberger Bratwürste/Nürnberger Rostbratwürste

    纽伦堡香肠 / 纽伦堡烤香肠

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.) – worsten

    61.

    Nürnberger Lebkuchen

    纽伦堡姜饼

    Brood, gebak, suikerwerk, biscuits en andere bakkerswaren – ontbijtkoek

    62.

    Rheingau

    莱茵高

    Wijnen

    63.

    Schwarzwälder Schinken

    黑森林德火腿

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.)

    64.

    Tettnanger Hopfen

    泰特南啤酒花

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – hop

    Griekenland

    65.

    Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης (Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis)

    米洛普塔莫斯油 油

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) – olijfolie

    66.

    Γραβιέρα Κρήτης (Graviera Kritis)

    克里特格雷维拉

    芝士

    Kaas

    67.

    Καλαμάτα (Kalamata)

    卡拉马塔油 油

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) – olijfolie

    68.

    Κεφαλογραβιέρα (Kefalograviera)

    克法罗格拉维拉

    Kaas

    69.

    Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης (Kolimvari Chanion Kritis)

    克里瓦瑞哈尼亚克里提斯

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) – olijfolie

    70.

    Κρόκος Κοζάνης (Krokos Kozanis)

    科扎尼西红花

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – saffraan

    71.

    Λακωνία (Lakonia)

     拉蔻尼亚油 油

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) – olijfolie

    72.

    Πεζά Ηρακλείου Κρήτης (Peza Irakliou Kritis)

    派撒伊拉克利翁克里特油 油

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) – olijfolie

    73.

    Ρετσίνα Αττικής (Retsina Attikes)

    阿提卡的松香葡萄酒

    Wijnen

    74.

    Τσίπουρο/Tsipouro

    其普罗

    Gedistilleerde drank

    Hongarije

    75.

    Szegedi szalámi / Szegedi téliszalámi

    塞格德泰利萨拉米  / 塞格德萨拉米

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.)

    76.

    Törkölypálinka

    特颗帕林卡

    Gedistilleerde drank

    Italië

    77.

    Aceto balsamico tradizionale di Modena

    摩德纳传统香醋

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – sauzen

    78.

    Aprutino Pescarese

    佩斯卡拉阿普鲁蒂诺榄油

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) – 
    olijfolie

    79.

    Arancia Rossa di Sicilia

    西西里岛血橙

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt

    80.

    Bolgheri Sassicaia

    博格利西施佳雅

    Wijnen

    81.

    Campania

    坎帕尼亚

    Wijnen

    82.

    Chianti Classico

    古典基安蒂油

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) – olijfolie

    83.

    Chianti classico

    古 典 基 安 蒂

    Wijnen

    84.

    Cotechino di Modena

    摩德納哥齊諾香腸

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.)

    85.

    Culatello di Zibello

    齐贝洛的库拉泰洛

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.)

    86.

    Fontina

    芳媞娜

    Kaas

    87.

    Kiwi Latina

    拉蒂纳猕猴桃

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt

    88.

    Lambrusco di Sorbara

    索巴拉蓝布鲁斯科红葡萄

    酒/索巴拉蓝布鲁斯科桃红葡萄酒

    Wijnen

    89.

    Lambrusco Grasparossa di Castelvetro

    格拉斯帕罗萨•迪•卡斯特韦特罗蓝布鲁斯科红酒 / 格拉斯帕罗萨·迪·卡斯特韦特罗蓝布鲁斯科桃红葡萄酒

    Wijnen

    90.

    Marsala

    马莎拉

    Wijnen

    91.

    Mela Alto Adige/Südtiroler Apfel

    南蒂罗尔苹果

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt

    92.

    Mortadella Bologna

    博洛尼亚源自波洛尼亚的莫塔德拉大红肠摩泰台拉香肚

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.)

    93.

    Pecorino Sardo

    佩克利诺 撒德干酪

    Kaas

    94.

    Pecorino Toscano

    托斯卡纳羊奶酪

    佩克利诺

    Kaas

    95.

    Pomodoro di Pachino

    帕基诺蕃茄

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt

    96.

    Pomodoro San Marzano dell’Agro Sarnese-Nocerino

    阿格洛 - 萨尔内斯 – 诺切利诺地区圣马尔扎诺番茄

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt

    97.

    Prosciutto di Modena

    莫德纳火腿

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.)

    98.

    Prosciutto Toscano

    托斯卡纳火腿

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.) – hammen

    99.

    Prosecco

    普罗塞克

    Wijnen

    100.

    Provolone Valpadana

    瓦尔帕达纳硬奶酪

    Kaas

    101.

    Salamini italiani alla cacciatora

    意大利佳诗雅托乐萨拉米香肠

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.)

    102.

    Sicilia

    西西里

    Wijnen

    103.

    Speck Alto Adige / Südtiroler Markenspeck / Südtiroler Speck

    上阿迪杰烟熏风干火腿

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.)

    104.

    Toscano

    托斯卡纳橄榄油

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) – olijfolie

    105.

    Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa

    威尼托瓦柏里切拉/威尼托艾卡内依以及柏里齐/ 威尼托德尔格拉帕

    Wijnen

    Polen

    106.

    Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass/Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej

    北波德拉谢低地区野牛草香味伏特加

    Gedistilleerde drank

    107.

    Jabłka grójecke

    格鲁耶茨苹果

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – appel

    108.

    Jabłka łąckie

    翁茨科苹果

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – appel

    109.

    Wielkopolski ser smażony

    大波兰油炸奶酪

    Kaas

    110.

    Wiśnia nadwiślanka

    维斯瓦樱桃

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt

    Portugal

    111.

    Azeite de Moura

    摩尔橄榄油

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) – olijfolie

    112.

    Azeite do Alentejo Interior

    内阿连特茹橄榄油

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) – olijfolie

    113.

    Azeite de Trás-os-Montes

    山后省橄榄油

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) – olijfolie

    114.

    Bairrada

    拜拉达

    Wijnen

    115.

    Vin de Madère / Madère / Madera / Madeira Wijn / Vino di Madera / Madeira Wein / Madeira Wine / Madeira / Vinho da Madeira

    马德拉

    Wijnen

    116.

    Presunto de Barrancos / Paleta de Barrancos

    巴兰科斯火腿

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.) – hammen

    117.

    Queijo S. Jorge

    圣若热奶酪

    Kaas

    Roemenië

    118.

    Dealu Mare

    马雷丘陵

    Wijnen

    119.

    Murfatlar

    穆法特拉

    Wijnen

    120.

    Pălincă

    巴林卡

    Gedistilleerde drank

    121.

    Recaş

    雷卡什

    Wijnen

    122.

    Salam de Sibiu

    西比鸟腊肠

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.)

    123.

    Târnave

    塔尔纳瓦

    Wijnen

    124.

    Ţuică Zetea de Medieşu Aurit

    泽泰亚梅迪耶舒奥里特 栗子酒

    Gedistilleerde drank

    125.

    Vinars Murfatlar

    穆法特拉烧酒

    Gedistilleerde drank

    126.

    Vinars Târnave

    塔尔纳瓦烧酒

    Gedistilleerde drank

    Slovenië

    127.

    Goriška Brda

    戈里察巴尔达

    Wijnen

    128.

    Slovenski med

    斯洛文尼亚蜂蜜

    Honing

    129.

    Štajerska Slovenija

    施塔依尔斯洛文尼亚

    Wijnen

    130.

    Štajersko prekmursko bučno olje

    施塔依尔穆拉南瓜籽油

    Andere spijsoliën – pompoenpittenolie

    Spanje

    131.

    Aceite del Bajo Aragón

    下阿拉贡橄榄油

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) – olijfolie

    132.

    Alicante

    阿利坎特

    Wijnen

    133.

    Antequera

    安特戈拉

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) – olijfolie

    134.

    Azafrán de la Mancha

    拉曼恰番红花

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.) – saffraan

    135.

    Baena

    巴埃纳

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) – olijfolie

    136.

    Bierzo

    比埃尔索

    Wijnen

    137.

    Cítricos Valencianos / Cîtrics Valencians

    瓦伦西亚柑橘

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt – citrus

    138.

    Dehesa de Extremadura

    埃斯特雷马图拉

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.) – worsten

    139.

    Empordà

    恩波尔达

    Wijnen

    140.

    Estepa

    埃斯特巴

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) – olijfolie

    141.

    Guijuelo

    基胡埃罗

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.) – hammen

    142.

    Jabugo

    哈布戈

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.) – hammen

    143.

    Jamón de Teruel / Paleta de Teruel

    特鲁埃尔火腿/ 特鲁埃尔前腿

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.) – hammen

    144.

    Jijona

    基霍纳

    Brood, gebak, suikerwerk, biscuits en andere bakkerswaren – noga

    145.

    Jumilla

    胡米亚

    Wijnen

    146.

    Mahón-Menorca

    马宏-梅诺卡

    Kaas

    147.

    Málaga

    马拉加

    Wijnen

    148.

    Manzanilla - Sanlúcar de Barrameda

    圣卢卡尔-德-巴拉梅达曼萨尼亚葡萄酒

    Wijnen

    149.

    Pacharán navarro

    纳瓦拉李子酒

    Gedistilleerde drank

    150.

    Penedès

    佩内德斯

    Wijnen

    151.

    Priorat

    普里奥拉托

    Wijnen

    152.

    Rías Baixas

    下海湾地区

    Wijnen

    153.

    Ribera del Duero

    杜埃罗河岸

    Wijnen

    154.

    Rueda

    卢埃达

    Wijnen

    155.

    Sierra de Cazorla

    卡索尔拉山区

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) – olijfolie

    156.

    Sierra de Segura

    塞古拉山区

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) – olijfolie

    157.

    Siurana

    西乌拉纳

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) – olijfolie

    158.

    Somontano

    索蒙塔诺

    Wijnen

    159.

    Toro

    托罗

    Wijnen

    160.

    Turrón de Alicante

    阿利坎特杏仁糖

    Brood, gebak, suikerwerk, biscuits en andere bakkerswaren – noga

    161.

    Utiel-Requena

    乌迭尔-雷格纳

    Wijnen

    162.

    Cariñena

    卡利涅纳

    Wijnen

    163.

    Montes de Toledo

    托雷多山区

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) – olijfolie

    164.

    Aceite Campo de Montiel

    蒙蒂尔地区橄榄油

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie, enz.) – olijfolie

    165.

    Los Pedroches

    洛斯佩德罗切斯

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.)

    166.

    Vinagre de Jerez

    雪利醋

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen, enz.)

    Nederland

    167.

    Edam Holland

    荷兰伊丹奶酪

    Kaas

    168.

    Gouda Holland

    荷兰豪达奶酪

    Kaas

    Verenigd Koninkrijk

    169.

    Scotch Beef

    苏格兰牛肉

    Vers vlees

    170.

    Scotch Lamb

    苏格兰羔羊肉

    Vers vlees

    171.

    Welsh Beef

    威尔士牛肉

    Vers vlees

    172.

    Welsh Lamb

    威尔士羊肉

    Vers vlees

    Oostenrijk, België, Duitsland

    173.

    Korn/Kornbrand

    科恩酒/ 科恩烧酒

    Gedistilleerde drank

    Oostenrijk, Hongarije

    174.

    Pálinka

    帕林卡

    Gedistilleerde drank

    Kroatië, Slovenië

    175.

    Istarski pršut/Istrski pršut

    伊斯特拉熏火腿

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.) – hammen



    BIJLAGE VII 
    Geografische aanduidingen van producten van oorsprong uit China als bedoeld in artikel 1, lid 2

    In China geregistreerde naam

    Transcriptie in Latijns schrift

    Vertaling ter informatie

    宜兴紫砂

    Yixing Zi Sha

    Yixing Purple Clay Ware

    扬州漆器

    Yangzhou Qi Qi

    Yangzhou Lacquerware

    东海水晶

    Donghai Shui Jing

    Donghai Crystal

    龙泉青瓷

    Longquan Qing Ci

    Longquan Celadon

    建盏

    Jian Zhan

    Jian Bowl

    德化白瓷

    Dehua Bai Ci

    White Porcelains of Dehua

    景德镇瓷器

    Jingdezhen Ci Qi

    Jingdezhen Porcelain

    当阳峪绞胎瓷

    Dangyangyu Jiao Tai Ci

    Dangyangyu Jiaotai Porcelain

    汝瓷

    Ru Ci

    Ru Ceramic

    枝江布鞋

    Zhijiang Bu Xie

    ZhiJiang Cloth Shoes

    浏阳花炮

    Liuyang Hua Pao

    Liuyang Fireworks

    醴陵瓷器

    Liling Ci Qi

    Liling Ceramic

    端砚

    Duan Yan

    Duan Inkstone

    坭兴陶

    Nixing Tao

    Nixing Pottery

    大足石雕

    Dazu Shi Diao

    Dazu Stone Carving

    大方漆器

    Dafang Qi Qi

    Dafang Lacquerware

    建水紫陶

    Jianshui Zi Tao

    Jianshui Purple Pottery

    (1)    De partijen komen overeen dat in alle, behoudens uitzonderlijke of buitengewoon complexe gevallen, de geografische aanduidingen als verwerkt worden beschouwd wanneer alle procedures met betrekking tot onderzoek, publicatie, bezwaar, beroep of alle andere procedures die zijn vastgesteld voor de bescherming ervan zijn uitgeput en het administratieve besluit tot afwijzing of bescherming van die geografische aanduiding is genomen.
    (2)    De partijen komen overeen dat de op de datum van de inwerkingtreding van deze overeenkomst in bijlage V en in bijlage VI opgenomen geografische aanduidingen aan dezelfde, in artikel 10, lid 3, bedoelde procedures worden onderworpen.
    (3)    De partijen bevestigen dat zij hun verplichtingen uit hoofde van deze overeenkomst zullen nakomen via de handhaving van de in bijlage I vermelde wetgeving. De partijen nemen er nota van dat zij bij de tenuitvoerlegging van de bescherming van de geografische aanduidingen van de andere partij zoals vastgesteld in deze overeenkomst, gebruik kunnen maken van al hun binnenlandse systemen of enkele daarvan. Geen van de partijen zal de bepalingen van zijn respectieve handelsmerkenregelgeving gebruiken om de geografische aanduidingen van de andere partij te publiceren of om de status van geografische aanduiding te verlenen aan de in de bijlagen bij deze overeenkomst opgenomen namen. De mate waarin de partijen hun handelsmerkenregelgeving gebruiken om dit artikel ten uitvoer te leggen, is vastgelegd in artikel 6.
    (4)    Voor de toepassing van dit artikel en voor zover het niet in tegenspraak is met de bepalingen van afdeling 3 van deel II van de TRIPS-overeenkomst, komen de partijen overeen dat “elk gebruik” of “gebruik van middelen” elk direct of indirect commercieel gebruik van een beschermde naam omvat, inclusief imitatie, of gebruik dat een verband of associatie tussen het product in kwestie en de beschermde naam suggereert of aangeeft. De “benaming of voorstelling van waren” kan elke andere onjuiste of misleidende aanduiding met betrekking tot de herkomst, de oorsprong, de aard of de wezenlijke hoedanigheden van het product op de binnen- of buitenverpakking of in reclamemateriaal of documenten betreffende het product in kwestie, alsmede het verpakken in een recipiënt die aanleiding kan geven tot misverstanden over de oorsprong van het product omvatten;
    (5)    De term “transcriptie” omvat de transcriptie van de krachtens deze overeenkomst beschermde geografische aanduidingen in Latijns of niet-Latijns schrift in de karakters van de Volksrepubliek China, enerzijds, en de transcriptie van de op grond van deze overeenkomst beschermde geografische aanduidingen in de karakters van de Volksrepubliek China, in Latijnse of niet-Latijns schrift dat in de Europese Unie wordt gebruikt, anderzijds. De bijlagen III, IV, V en VI vermelden de oorspronkelijke naam en de transcriptie ervan die door deze overeenkomst worden beschermd, en de vertaling ervan ter informatie.
    (6)    De geografische aanduidingen die in bijlage V zijn genummerd van 55 tot en met 68, genieten dezelfde bescherming als alle andere geografische aanduidingen in het kader van deze overeenkomst, met inbegrip van dezelfde rechten tot het dragen van het Europees symbool dat overeenkomt met een beschermde oorsprongsbenaming of een beschermde geografische aanduiding op het grondgebied van de Unie, zoals bepaald in dit artikel; en kunnen in het register worden opgenomen indien en wanneer de EU-wetgeving tot deze geografische aanduidingen wordt uitgebreid.
    (7)    Voor de toepassing van dit artikel wordt, met betrekking tot de bescherming van geografische aanduidingen “bestaat uit” als synoniem met “identiek of bijna identiek aan” beschouwd.
    (8)    Artikel 6, lid 1, is niet van toepassing indien een aanvrager een aanvraag indient voor een handelsmerk dat identiek is aan het geregistreerde handelsmerk waarvan hij zelf de eigenaar is met betrekking tot het identieke product.
    (9)    Voor een overgangsperiode van vijf jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst verhindert de bescherming van de geografische aanduiding “正山小种” niet het gebruik van de term “Lapsang Souchong” voor thee op het grondgebied van de Europese Unie, op voorwaarde dat:-    kan worden aangetoond dat het betrokken product vóór 3 juni 2017 op de markt van de Europese Unie is gebracht; en-    het betrokken product de Europese consument niet misleidt; de werkelijke geografische oorsprong duidelijk leesbaar en zichtbaar wordt weergegeven.
    (10)    Voor een overgangsperiode van acht jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst verhindert de bescherming van de geografische aanduiding “Feta” niet het gebruik van de term “Feta” voor kazen op het grondgebied van de Volksrepubliek China, op voorwaarde dat:-    kan worden aangetoond dat het betrokken product vóór 3 juni 2017 op de markt van de Volksrepubliek China is gebracht; en-    het betrokken product de Chinese consument niet misleidt; de werkelijke geografische oorsprong duidelijk leesbaar en zichtbaar wordt weergegeven.
    (11)    Er wordt geen bescherming van de term “queso” gevraagd.
    (12)    Voor een overgangsperiode van zes jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst verhindert de bescherming van de geografische aanduiding “Asiago” niet het gebruik van de term “Asiago” voor kazen op het grondgebied van de Volksrepubliek China, op voorwaarde dat:-    kan worden aangetoond dat het betrokken product vóór 3 juni 2017 op de markt van de Volksrepubliek China is gebracht; en-    het betrokken product de Chinese consument niet misleidt; de werkelijke geografische oorsprong duidelijk leesbaar en zichtbaar wordt weergegeven.
    (13)    Er wordt geen bescherming van de term “mozzarella” gevraagd.
    (14)    De uit hoofde van deze overeenkomst verleende bescherming heeft geen betrekking op de term “parmesan”.
    (15)    Er wordt geen bescherming van de term “pecorino” gevraagd.    De bescherming van de geografische aanduiding “Pecorino Romano” verhindert het gebruik van de term “romano” op het grondgebied van China voor andere producten dan kaas niet. Voor een overgangsperiode van drie jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst verhindert de bescherming van de geografische aanduiding “Pecorino Romano” niet het gebruik van de term “Romano” voor kazen op het grondgebied van de Volksrepubliek China, op voorwaarde dat:-    kan worden aangetoond dat het betrokken product vóór 3 juni 2017 op de markt van de Volksrepubliek China is gebracht; en-    de werkelijke geografische oorsprong duidelijk leesbaar en zichtbaar wordt weergegeven.
    (16)    Er wordt geen bescherming van de term “prosciutto” gevraagd.
    (17)    Er wordt geen bescherming van de term “vino nobile di” gevraagd.
    Top