This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006D1012
2006/1012/EC: Council Decision of 20 December 2006 on the signing and the provisional application of a bilateral agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of Belarus amending the Agreement between the European Community and the Republic of Belarus on trade in textile products
2006/1012/EG: Besluit van de Raad van 20 december 2006 betreffende de ondertekening en de voorlopige toepassing van een bilaterale overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus tot wijziging van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus inzake de handel in textielproducten
2006/1012/EG: Besluit van de Raad van 20 december 2006 betreffende de ondertekening en de voorlopige toepassing van een bilaterale overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus tot wijziging van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus inzake de handel in textielproducten
PB L 384 van 29.12.2006, p. 98–103
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dit document is verschenen in een speciale editie.
(BG, RO, HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/1012/oj
29.12.2006 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 384/98 |
BESLUIT VAN DE RAAD
van 20 december 2006
betreffende de ondertekening en de voorlopige toepassing van een bilaterale overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus tot wijziging van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus inzake de handel in textielproducten
(2006/1012/EG)
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel 133 in samenhang met artikel 300, lid 2, eerste alinea, eerste zin,
Gezien het voorstel van de Commissie,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
De Commissie heeft namens de Gemeenschap onderhandelingen gevoerd over een bilaterale overeenkomst tot verlenging met een jaar van de bestaande bilaterale overeenkomst met de Republiek Belarus inzake de handel in textielproducten en de protocollen bij die overeenkomst, waarbij de kwantitatieve beperkingen in een aantal gevallen worden aangepast. |
(2) |
Deze bilaterale overeenkomst moet vanaf 1 januari 2007 voorlopig worden toegepast in afwachting van de voltooiing van de procedures voor de sluiting ervan, op voorwaarde dat de Republiek Belarus de overeenkomst op wederkerige basis voorlopig toepast. |
(3) |
De voorgestelde overeenkomst moet namens de Gemeenschap worden ondertekend, |
BESLUIT:
Artikel 1
Onder voorbehoud van de eventuele sluiting op een later tijdstip wordt de voorzitter van de Raad gemachtigd de persoon (personen) aan te wijzen die bevoegd is (zijn) namens de Europese Gemeenschap de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus tot wijziging van de overeenkomst inzake de handel in textielproducten tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus, te ondertekenen.
Artikel 2
In afwachting van de formele sluiting wordt de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling vanaf 1 januari 2007 voorlopig toegepast, op voorwaarde van wederkerigheid.
De tekst van de overeenkomst is aan dit besluit gehecht.
Artikel 3
1. Indien de Republiek Belarus niet voldoet aan zijn verplichtingen krachtens punt 2.4 van de overeenkomst worden de contingenten voor 2007 verminderd tot de in 2006 toegepaste niveaus.
2. Het besluit tot uitvoering van lid 1 wordt genomen volgens de procedures van artikel 17 van Verordening (EEG) nr. 3030/93 van de Raad van 12 oktober 1993 betreffende een gemeenschappelijke regeling voor de invoer van bepaalde textielproducten uit derde landen (1).
Artikel 4
Dit besluit wordt bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Het treedt in werking op de dag volgende op die van zijn bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Gedaan te Brussel, 20 december 2006.
Voor de Raad
De voorzitter
J. KORKEAOJA
(1) PB L 275 van 8.11.1993, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 35/2006 van de Commissie (PB L 7 van 12.1.2006, blz. 8).
OVEREENKOMST
in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus tot wijziging van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus inzake de handel in textielproducten
Excellentie,
1. |
Ik verwijs naar de op 1 april 1993 geparafeerde overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus inzake de handel in textielproducten, laatstelijk gewijzigd en verlengd bij de op 11 november 2005 geparafeerde overeenkomst in de vorm van een briefwisseling (hierna „de overeenkomst” genoemd). |
2. |
Aangezien de overeenkomst op 31 december 2006 verstrijkt, besluiten de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus overeenkomstig artikel 19, lid 1, van de overeenkomst de looptijd ervan met een jaar te verlengen, met inachtneming van de volgende wijzigingen en voorwaarden:
|
3. |
Mocht de Republiek Belarus vóór de datum waarop de overeenkomst verstrijkt, lid van de Wereldhandelsorganisatie (WTO) worden, dan zijn de overeenkomsten en regels van de WTO van toepassing met ingang van de datum van de toetreding van de Republiek Belarus tot de WTO. |
4. |
Ik verzoek u mij te bevestigen dat uw regering met het bovenstaande instemt. Indien dat het geval is, treedt deze overeenkomst in de vorm van een briefwisseling in werking op de eerste dag van de maand volgende op de datum waarop de partijen elkaar in kennis stellen van de voltooiing van de daartoe vereiste juridische procedures. In afwachting daarvan is deze overeenkomst voorlopig van toepassing met ingang van 1 januari 2007, op basis van wederkerigheid. |
Met bijzondere hoogachting,
Voor de Europese Gemeenschap
Aanhangsel 1
„BIJLAGE II
Belarus |
Categorie |
Eenheid |
Contingent vanaf 1 januari 2007 |
Groep IA |
1 |
ton |
1 585 |
2 |
ton |
6 600 |
|
3 |
ton |
242 |
|
Groep IB |
4 |
1 000 stuks |
1 839 |
5 |
1 000 stuks |
1 105 |
|
6 |
1 000 stuks |
1 705 |
|
7 |
1 000 stuks |
1 377 |
|
8 |
1 000stuks |
1 160 |
|
Groep IIA |
9 |
ton |
363 |
20 |
ton |
329 |
|
22 |
ton |
524 |
|
23 |
ton |
255 |
|
39 |
ton |
241 |
|
Groep IIB |
12 |
1 000 paar |
5 959 |
13 |
1 000 stuks |
2 651 |
|
15 |
1 000 stuks |
1 726 |
|
16 |
1 000 stuks |
186 |
|
21 |
1 000 stuks |
930 |
|
24 |
1 000 stuks |
844 |
|
26/27 |
1 000 stuks |
1 117 |
|
29 |
1 000 stuks |
468 |
|
73 |
1 000 stuks |
329 |
|
83 |
ton |
184 |
|
Groep IIIA |
33 |
ton |
387 |
36 |
ton |
1 309 |
|
37 |
ton |
463 |
|
50 |
ton |
207 |
|
Groep IIIB |
67 |
ton |
356 |
74 |
1 000 stuks |
377 |
|
90 |
ton |
208 |
|
Groep IV |
115 |
ton |
114 |
117 |
ton |
2 310 |
|
118 |
ton |
471 |
|
T pieces: thousand of pieces” |
Aanhangsel 2
„BIJLAGE BIJ PROTOCOL C
Categorie |
Eenheid |
Vanaf 1 januari 2007 |
4 |
1 000 stuks |
5 399 |
5 |
1 000 stuks |
7 526 |
6 |
1 000 stuks |
10 037 |
7 |
1 000 stuks |
7 534 |
8 |
1 000 stuks |
2 565 |
12 |
1 000 stuks |
5 072 |
13 |
1 000 stuks |
795 |
15 |
1 000 stuks |
4 400 |
16 |
1 000 stuks |
896 |
21 |
1 000 stuks |
2 927 |
24 |
1 000 stuks |
754 |
26/27 |
1 000 stuks |
3 668 |
29 |
1 000 stuks |
1 487 |
73 |
1 000 stuks |
5 700 |
83 |
ton |
757 |
74 |
1 000 stuks |
994” |
Geachte heer,
Hierbij bevestig ik de ontvangst van uw brief van …, die als volgt luidt:
„Excellentie,
1. |
Ik verwijs naar de op 1 april 1993 geparafeerde overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus inzake de handel in textielproducten, laatstelijk gewijzigd en verlengd bij de op 11 november 2005 geparafeerde overeenkomst in de vorm van een briefwisseling (hierna „de overeenkomst” genoemd). |
2. |
Aangezien de overeenkomst op 31 december 2006 verstrijkt, besluiten de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus overeenkomstig artikel 19, lid 1, van de overeenkomst de looptijd ervan met een jaar te verlengen, met inachtneming van de volgende wijzigingen en voorwaarden:
|
3. |
Mocht de Republiek Belarus vóór de datum waarop de overeenkomst verstrijkt, lid van de Wereldhandelsorganisatie (WTO) worden, dan zijn de overeenkomsten en regels van de WTO van toepassing met ingang van de datum van de toetreding van de Republiek Belarus tot de WTO. |
4. |
Ik verzoek u mij te bevestigen dat uw regering met het bovenstaande instemt. Indien dat het geval is, treedt deze overeenkomst in de vorm van een briefwisseling in werking op de eerste dag van de maand volgende op de datum waarop de partijen elkaar in kennis stellen van de voltooiing van de daartoe vereiste juridische procedures. In afwachting daarvan is deze overeenkomst voorlopig van toepassing met ingang van 1 januari 2007, op basis van wederkerigheid. |
Met bijzondere hoogachting,”.
Hierbij bevestig ik dat mijn regering met de inhoud van uw brief instemt.
Met bijzondere hoogachting,
Voor de Regering van de Republiek Belarus