SENTENZA TAL-QORTI ĠENERALI (It-Tmien Awla)
12 ta’ Ottubru 2022 ( *1 )
“Aċċess għal dokumenti – Regolament (KE) Nru 1049/2001 – Korrispondenza tal-Kummissjoni ma’ AstraZeneca u mal-awtoritajiet Ġermaniżi dwar il-kwantitajiet u t-termini ta’ kunsinna ta’ vaċċini kontra l-COVID‑19 – Eċċezzjoni dwar il-protezzjoni tal-proċeduri ġudizzjarji – Dokumenti li ġew prodotti fil-kuntest ta’ proċedura ġudizzjarja magħluqa fil-mument tal-adozzjoni tad-deċiżjoni li tirrifjuta l-aċċess għalihom – Eċċezzjoni dwar il-protezzjoni tal-ħajja privata u l-integrità tal-individwu – Eċċezzjoni dwar il-protezzjoni tal-interessi kummerċjali ta’ terz”
Fil-Kawża T‑524/21,
Hans-Wilhelm Saure, residenti f’Berlin (Il-Ġermanja), irrappreżentat minn C. Partsch, avukat,
rikorrent,
vs
Il-Kummissjoni Ewropea, irrappreżentata minn G. Gattinara, K. Herrmann u A. Spina, bħala aġenti,
konvenuta,
IL-QORTI ĠENERALI (It-Tmien Awla),
komposta, waqt id-deliberazzjonijiet, minn J. Svenningsen (Relatur), President, C. Mac Eochaidh u J. Laitenberger, Imħallfin,
Reġistratur: S. Jund, Amministratriċi,
wara li rat il-fażi bil-miktub tal-proċedura,
wara s-seduta tat‑12 ta’ Lulju 2022,
tagħti l-preżenti
Sentenza ( 1 )
|
1 |
Permezz tar-rikors tiegħu bbażat fuq l-Artikolu 263 TFUE, ir-rikorrent, Hans-Wilhelm Saure, jitlob l-annullament, minn naħa, tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2021) 5327 final tat‑13 ta’ Lulju 2021 li tiċħad it-talba konfermattiva għal aċċess għal ċerti dokumenti (iktar ’il quddiem l-“ewwel deċiżjoni kkontestata”) u, min-naħa l-oħra, tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2022) 870 final tas‑7 ta’ Frar 2022 li tirrifjuta l-aċċess għal ċerti dokumenti (iktar ’il quddiem it-“tieni deċiżjoni kkontestata”). |
Il‑fatti li wasslu għall‑kawża
|
2 |
Ir-rikorrent huwa ġurnalist impjegat mill-gazzetta Ġermaniża Bild. |
|
3 |
Permezz ta’ ittra tad‑29 ta’ Jannar 2021, huwa talab, abbażi tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat‑30 ta’ Mejju 2001 dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1, Vol. 3, p. 331), lill-Kummissjoni Ewropea l-aċċess għal kopji tal-korrispondenza kollha skambjata mill‑1 ta’ April 2020 bejn din tal-aħħar u, minn naħa, AstraZeneca plc jew is-sussidjarji tagħha kif ukoll, min-naħa l-oħra, il-Kanċellerija Federali tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja jew il-Ministeru Federali għas-Saħħa ta’ dak l-Istat Membru dwar dik il-kumpannija u s-sussidjarji tagħha, u b’mod partikolari dwar il-kwantitajiet u t-termini ta’ kunsinna tal-vaċċini kontra l-COVID‑19 offruti mill-imsemmija kumpannija. Din it-talba ġiet irreġistrata bir-referenza GESTDEM 2021/0550, fl‑1 ta’ Frar 2021. |
|
4 |
Fis‑16 ta’ Marzu 2021, peress li ma rċieva ebda tweġiba mingħand il-Kummissjoni fit-terminu previst mill-Artikolu 7(1) tar-Regolament Nru 1049/2001, kif estiż skont il-paragrafu 3 ta’ din id-dispożizzjoni, ir-rikorrent bagħat lill-Kummissjoni talba konfermattiva. |
|
5 |
Fl-istess jum, id-dipartimenti tal-Kummissjoni kkonfermaw li kienu rċevew it-talba konfermattiva. Fid‑9 ta’ April ta’ wara, jiġifieri fl-iskadenza tat-terminu għall-ipproċessar ta’ din it-talba, dawn id-dipartimenti informaw lir-rikorrent li l-imsemmija talba kienet għadha qed tiġi eżaminata, u li dan it-terminu kien ġie estiż sat‑30 ta’ April ta’ wara, jiġifieri fl-iskadenza ta’ ħmistax‑il jum ta’ xogħol addizzjonali previsti fl-Artikolu 8(2) tar-Regolament Nru 1049/2001. |
|
6 |
Fit‑23 ta’ April 2021, l-Unjoni Ewropea, irrappreżentata mill-Kummissjoni, ressqet proċedura ġudizzjarja quddiem it-Tribunal de première instance francophone de Bruxelles (il-Qorti tal-Ewwel Istanza ta’ Brussell bil-lingwa Franċiża, il-Belġju) kontra l-kumpannija AstraZeneca dwar l-eżekuzzjoni tal-kuntratt ta’ xiri antiċipat konkluż magħha. |
|
7 |
Fit‑30 ta’ April 2021, id-dipartimenti tal-Kummissjoni għal darb’oħra informaw lir-rikorrent li t-talba konfermattiva ma setgħetx tingħata tweġiba fit-terminu stabbilit u ħabbru li kienu ser jagħmlu dak kollu li jistgħu sabiex jagħtuh tweġiba kemm jista’ jkun malajr. F’dik id-data, l-assenza ta’ risposta mogħtija għat-talba konfermattiva nisslet deċiżjoni impliċita negattiva dwar id-dokumenti mitluba, konformement mal-Artikolu 8(3) tar-Regolament Nru 1049/2001, li kontriha r-rikorrent ippreżenta rikors għal annullament irreġistrat bin-numru tal-kawża T‑232/21, liema rikors ġie miċħud permezz ta’ digriet tat‑18 ta’ Marzu 2022, Saure vs Il-Kummissjoni (T‑232/21, mhux ippubblikat, EU:T:2022:165). |
|
8 |
Permezz ta’ digriet tat‑18 ta’ Ġunju 2021, l-Imħallef għal miżuri provviżorji, fil-kuntest tal-proċedura ġudizzjarja bejn l-Unjoni u AstraZeneca, ikkundanna lil din tal-aħħar tikkunsinna lill-Istati Membri tal-Unjoni 50 miljun doża ta’ vaċċini addizzjonali skont skeda vinkolanti, taħt piena ta’ pagamenti ta’ penalità. |
|
9 |
Fit‑13 ta’ Lulju 2021, is-Segretarju Ġenerali tal-Kummissjoni adotta l-ewwel deċiżjoni kkontestata, bi tweġiba għat-talba konfermattiva tas‑16 ta’ Marzu 2021. B’mod partikolari, din id-deċiżjoni identifikat diversi dokumenti u indikat li l-aċċess għal dawn id-dokumenti kellu jiġi rrifjutat peress li kienu jaqgħu taħt l-eċċezzjoni bbażata fuq il-protezzjoni tal-proċeduri ġudizzjarji, prevista mit-tieni inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001, peress li tali proċedura kienet għadha pendenti quddiem it-tribunal de première instance francophone de Bruxelles (il-Qorti tal-Ewwel Istanza ta’ Brussell bil-lingwa Franċiża). |
|
10 |
Fit‑3 ta’ Settembru 2021, il-Kummissjoni, fi stqarrija għall-istampa, indikat li l-Unjoni u AstraZeneca kienu waslu għal ftehim li jtemm b’mod partikolari t-tilwima li kienet pendenti quddiem it-tribunal de première instance francophone de Bruxelles (il-Qorti tal-Ewwel Istanza ta’ Brussell bil-lingwa Franċiża). Din il-qorti rrinunzjat għall-atti permezz ta’ sentenza tal‑15 ta’ Ottubru ta’ wara. |
|
11 |
Fis‑7 ta’ Frar 2022, fid-dawl tal-għeluq ta’ din il-proċedura ġudizzjarja, is-Segretarju Ġenerali tal-Kummissjoni, wara eżami mill-ġdid tat-talba konfermattiva tas‑16 ta’ Marzu 2021, abbażi tal-Artikolu 4(7) tar-Regolament Nru 1049/2001, adotta t-tieni deċiżjoni kkontestata li minnha jirriżulta li hija tissostitwixxi l-ewwel deċiżjoni kkontestata. |
|
12 |
L-ewwel, il-Kummissjoni indikat li l-eċċezzjoni dwar il-protezzjoni tal-proċeduri ġudizzjarji tapplika għad-dokumenti kollha li ġejjin:
|
|
13 |
Barra minn hekk, il-Kummissjoni rrifjutat parzjalment l-aċċess għall-messaġġi elettroniċi skambjati bejn il-Kummissjoni u AstraZeneca fis‑27 ta’ Lulju 2020 (iktar ’il quddiem id-“Dokument Nru 11”) abbażi tal-eċċezzjoni dwar il-protezzjoni tal-proċeduri ġudizzjarji. |
|
14 |
It-tieni, il-Kummissjoni, abbażi tal-eċċezzjoni dwar il-protezzjoni tal-ħajja privata u tal-integrità tal-individwu, prevista fl-Artikolu 4(1)(b) tar-Regolament Nru 1049/2001, irrifjutat parzjalment l-aċċess għal ċerti dokumenti, li fihom hija wettqet redazzjoni tad-data personali ta’ rappreżentanti ta’ AstraZeneca u ta’ membri tal-persunal tal-Kummissjoni li ma għandhomx funzjonijiet ta’ maniġment superjuri. Dawn huwa d-dokumenti li ġejjin:
|
|
15 |
It-tielet, il-Kummissjoni indikat li l-eċċezzjoni dwar il-protezzjoni tal-interessi kummerċjali, prevista fl-ewwel inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001, kienet tiġġustifika li jingħata biss aċċess parzjali għad-dokumenti li ġejjin:
|
|
16 |
Barra minn hekk, peress li d-dokument li fih l-offerta ppreżentata minn AstraZeneca (iktar ’il quddiem id-“Dokument Nru 1”) kien kopert minn preżunzjoni ġenerali ta’ kunfidenzjalità taħt l-eċċezzjoni dwar il-protezzjoni tal-interessi kummerċjali, il-Kummissjoni rrifjutat kompletament l-aċċess għall-imsemmi dokument. |
|
17 |
Ir-raba’, il-Kummissjoni tat aċċess sħiħ għaż-żewġ annessi tad-Dokument Nru 11. |
It‑talbiet tal‑partijiet
|
18 |
Fir-rikors, ir-rikorrent jitlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
|
|
19 |
Fit-talba għall-konstatazzjoni li ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni, il-Kummissjoni titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
|
|
20 |
Fin-nota ta’ adattament tar-rikors, ir-rikorrent jitlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha tannulla t-tieni deċiżjoni kkontestata. |
|
21 |
Fir-risposta għan-nota ta’ adattament tar-rikors, il-Kummissjoni titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
|
Id‑dritt
[omissis]
Fuq it‑talbiet għall‑annullament tat‑tieni deċiżjoni kkontestata
|
28 |
Insostenn tat-talba għall-annullament tat-tieni deċiżjoni kkontestata, ir-rikorrent iqajjem tliet motivi, ibbażati fuq l-inapplikabbiltà tat-tliet eċċezzjonijiet invokati mill-Kummissjoni sabiex tiġġustifika r-rifjut ta’ aċċess għad-dokumenti mitluba. |
Fuq l‑ewwel motiv, ibbażat fuq l‑inapplikabbiltà tat‑tieni inċiż tal‑Artikolu 4(2) tar‑Regolament Nru 1049/2001
|
29 |
Ir-rikorrent isostni li l-eċċezzjoni dwar il-protezzjoni tal-proċeduri ġudizzjarji tapplika biss sakemm kawża tkun pendenti quddiem qorti. Issa, peress li l-proċedura quddiem it-Tribunal de première instance francophone de Bruxelles (il-Qorti tal-Ewwel Istanza ta’ Brussell bil-lingwa Franċiża) ingħalqet, l-iżvelar tad-dokumenti mitluba ma jista’ jippreġudika ebda proċedura ġudizzjarja fis-sens tat-tieni inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001. Barra minn hekk, huwa jsostni li l-Artikolu 871 bis tal-code judiciaire belge (il-Kodiċi Ġudizzjarju Belġjan) ma jippermettix deroga mill-formulazzjoni ċara ta’ dan l-artikolu. |
|
30 |
Il-Kummissjoni ssostni li, anki wara l-għeluq tal-proċedura ġudizzjarja, l-eċċezzjoni dwar il-protezzjoni tal-proċeduri ġudizzjarji tkompli tapplika f’dan il-każ għal ċerti dokumenti prodotti fil-kuntest tal-imsemmija proċedura. Hija tqis li r-rifjut ta’ aċċess għad-dokumenti inkwistjoni kien neċessarju sabiex tiġi ggarantita b’mod partikolari l-osservanza tal-integrità tal-proċedura ġudizzjarja. |
|
31 |
Hija tibbaża ruħha wkoll fuq l-obbligu tagħha ta’ kooperazzjoni leali mal-awtoritajiet ġudizzjarji li jimponilha l-obbligu li ma tiżvelax ċerti dokumenti prodotti matul din il-proċedura u li huma kklassifikati bħala kunfidenzjali skont l-Artikolu 871 bis tal-Kodiċi Ġudizzjarju Belġjan. |
|
32 |
Barra minn hekk, ir-rikorrent ma invoka ebda interess pubbliku superjuri li jista’ jiġġustifika l-iżvelar lill-pubbliku ta’ dawn id-dokumenti. |
|
33 |
Skont it-tieni inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001, l-istituzzjonijiet għandhom jirrifjutaw l-aċċess għal dokument meta l-iżvelar tiegħu jippreġudika l-protezzjoni tal-proċeduri ġudizzjarji, sakemm interess pubbliku superjuri ma jiġġustifikax l-iżvelar tad-dokument ikkonċernat. |
|
34 |
Barra minn hekk, skont l-ewwel sentenza tal-Artikolu 4(7) tar-Regolament Nru 1049/2001, l-eċċezzjonijiet imsemmija fil-paragrafi 1 sa 3 huma applikabbli biss matul il-perijodu li fih il-protezzjoni tkun iġġustifikata fid-dawl tal-kontenut tad-dokument. |
|
35 |
Minn dan isegwi li l-applikazzjoni tal-eċċezzjoni prevista fit-tieni inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001 hija neċessarjament limitata ratione temporis sa fejn tipprekludi l-iżvelar tad-dokumenti biss sakemm, fid-dawl tal-kontenut tagħhom, jippersisti r-riskju ta’ preġudizzju għal proċedura ġudizzjarja (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas‑6 ta’ Frar 2020, Compañía de Tranvías de la Coruña vs Il-Kummissjoni, T‑485/18, EU:T:2020:35, punt 43 u l-ġurisprudenza ċċitata). |
|
36 |
Skont il-ġurisprudenza, il-protezzjoni ta’ dawn il-proċeduri hija spjegata min-neċessità li tiġi żgurata l-osservanza tal-prinċipju ta’ opportunitajiet ugwali għall-partijiet kif ukoll ta’ amministrazzjoni tajba tal-ġustizzja (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑21 ta’ Settembru 2010, L-Isvezja et vs API u Il-Kummissjoni, C‑514/07 P, C‑528/07 P u C‑532/07 P, EU:C:2010:541, punt 85). |
|
37 |
Fir-rigward tal-osservanza tal-prinċipju ta’ opportunitajiet ugwali għall-partijiet, ġie deċiż b’mod partikolari li, jekk il-kontenut ta’ dokumenti li jesponu l-pożizzjoni ta’ istituzzjoni f’tilwima kellu jkun is-suġġett ta’ dibattitu pubbliku, ikun hemm ir-riskju li l-kritika kontrihom tinfluwenza indebitament il-pożizzjoni difiża mill-istituzzjoni quddiem il-qrati inkwistjoni (ara s-sentenza tas‑6 ta’ Frar 2020, Compañía de Tranvías de la Coruña vs Il-Kummissjoni, T‑485/18, EU:T:2020:35, punt 39 u l-ġurisprudenza ċċitata). |
|
38 |
Għal dak li jirrigwarda l-amministrazzjoni tajba tal-ġustizzja u l-integrità tal-proċedura ġudizzjarja, l-esklużjoni tal-attività ġudizzjarja mill-kamp ta’ applikazzjoni tad-dritt ta’ aċċess għad-dokumenti hija ġġustifikata min-neċessità li jiġi żgurat, matul il-proċedura ġudizzjarja kollha, li d-dibattiti bejn il-partijiet kif ukoll id-deliberazzjoni tal-qorti kkonċernata dwar il-kawża inkwistjoni jipproċedu b’serenità, mingħajr pressjoni esterna fuq l-attività ġudizzjarja (ara s-sentenza tas‑6 ta’ Frar 2020, Compañía de Tranvías de la Coruña vs Il-Kummissjoni, T‑485/18, EU:T:2020:35, punt 40 u l-ġurisprudenza ċċitata). |
|
39 |
F’dan il-każ, għandu jiġi rrilevat li d-dokumenti li għalihom il-Kummissjoni rrifjutat l-aċċess jirrigwardaw il-kwantitajiet u l-kunsinna ta’ vaċċini mmanifatturati minn AstraZeneca u li dawn huma dokumenti li din l-istituzzjoni kellha qabel is‑16 ta’ Marzu 2021, data li fiha r-rikorrent ippreżenta talba konfermattiva għal aċċess. |
|
40 |
Kien biss sussegwentement li dawn id-dokumenti ġew prodotti fil-kuntest ta’ proċedura ġudizzjarja mibdija quddiem it-Tribunal de première instance francophone de Bruxelles (il-Qorti tal-Ewwel Istanza ta’ Brussell bil-lingwa Franċiża) fit‑23 ta’ April 2021 dwar il-kunsinna ta’ vaċċini abbażi tal-kuntratt ta’ xiri antiċipat konkluż ma’ AstraZeneca. L-imsemmija proċedura ntemmet fil‑15 ta’ Ottubru ta’ wara, data li fiha l-qorti nazzjonali rrinunzjat għall-atti, li kellu bħala effett li l-proċedura tintemm definittivament. |
|
41 |
Għaldaqstant, fid-data li fiha ġiet adottata t-tieni deċiżjoni kkontestata, fis‑7 ta’ Frar 2022, il-proċedura ġudizzjarja li tista’ tiġġustifika l-applikazzjoni tal-eċċezzjoni dwar il-protezzjoni tal-imsemmija proċeduri kienet magħluqa. |
|
42 |
F’dan il-kuntest, għandu jitfakkar li dokument li ma jkunx ġie mfassal fil-kuntest ta’ proċedura ġudizzjarja speċifika jista’ ċertament jiġi protett abbażi tal-eċċezzjoni prevista fit-tieni inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001 jekk, fid-data li fiha tingħata risposta għat-talba għal aċċess, dan ikun ġie prodott fil-kuntest ta’ tali proċedura ġudizzjarja (sentenza tad‑29 ta’ Ottubru 2020, Intercept Pharma u Intercept Pharmaceuticals vs EMA, C‑576/19 P, EU:C:2020:873, punt 48). |
|
43 |
Madankollu, minn naħa, mid-definizzjoni wiesgħa tal-kunċett ta’ “dokument2, kif stabbilit fl-Artikolu 3(a) tar-Regolament Nru 1049/2001, kif ukoll mill-formulazzjoni u mill-eżistenza stess ta’ eċċezzjoni dwar il-protezzjoni ta’ proċeduri ġudizzjarji, jirriżulta li l-leġiżlatur tal-Unjoni ma xtaqx jeskludi l-attività kontenzjuża tal-istituzzjonijiet mid-dritt ta’ aċċess taċ-ċittadini, iżda li ppreveda, f’dan ir-rigward, li dawn jirrifjutaw li jiżvelaw id-dokumenti relatati ma’ proċedura ġudizzjarja fil-każijiet fejn tali żvelar ikun jippreġudika l-proċedura li magħha huma relatati (ara s-sentenza tas‑27 ta’ Frar 2015, Breyer vs Il‑Kummissjoni, T‑188/12, EU:T:2015:124, punt 43 u l-ġurisprudenza ċċitata). |
|
44 |
Min-naħa l-oħra, mill-ewwel sentenza tal-Artikolu 4(7) tar-Regolament Nru 1049/2001 jirriżulta li, sabiex jiġi ddeterminat jekk dokument jaqax taħt waħda mill-eċċezzjonijiet għad-dritt ta’ aċċess għal dokumenti previsti fil-paragrafi 1 sa 3 ta’ dan l-artikolu, huwa importanti biss il-kontenut tad-dokument mitlub (sentenza tad‑29 ta’ Ottubru 2020, Intercept Pharma u Intercept Pharmaceuticals vs EMA, C‑576/19 P, EU:C:2020:873, punt 36). |
|
45 |
Mill-punti 43 u 44 iktar ’il fuq jirriżulta li l-fatt li dokument ikun ġie prodott fil-kuntest ta’ proċedura ġudizzjarja jimplika biss li tali dokument jista’ jiġi protett abbażi tal-eċċezzjoni prevista fit-tieni inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001, liema fatt għandu jiġi vverifikat fid-dawl tal-kontenut ta’ dan id-dokument, konformement mal-Artikolu 4(7) tar-Regolament Nru 1049/2001. |
|
46 |
Fi kliem ieħor, sabiex jiġi evalwat jekk, kif isostni r-rikorrent, l-eċċezzjoni dwar il-protezzjoni tal-proċeduri ġudizzjarji ma setgħetx tiġġustifika r-rifjut ta’ aċċess għad-dokumenti kontenzjużi wara l-għeluq ta’ din il-proċedura, għandu jiġi eżaminat jekk, fid-dawl tal-kontenut ta’ dawn id-dokumenti, il-Kummissjoni wrietx li l-iżvelar tagħhom ikompli jippreġudika tali proċedura. |
|
47 |
Issa, f’dan il-każ, il-Kummissjoni baqgħet ma spjegatx b’liema mod l-aċċess għad-dokumenti inkwistjoni jista’, fid-dawl tal-kontenut tagħhom, ikompli konkretament u effettivament jippreġudika proċedura ġudizzjarja li kienet magħluqa fil-mument tal-adozzjoni tad-deċiżjoni li tirrifjuta l-aċċess għalihom. |
|
48 |
Għalhekk, fl-assenza ta’ tali spjegazzjoni li tirriżulta minn eżami konkret tal-kontenut tad-dokumenti kontenzjużi, ir-rikorrent huwa korrett meta jsostni essenzjalment li l-iżvelar ta’ dokument prodott fil-kuntest tal-proċedura ġudizzjarja inkwistjoni ma għadux jirriskja li jippreġudika l-attività ġudizzjarja tal-qorti nazzjonali adita peress li din l-attività hija, wara l-għeluq tal-proċedura, mitmuma. Bl-istess mod, f’tali ċirkustanzi, dan l-iżvelar, bħala prinċipju, ma jistax iktar jikkomprometti d-difiża tal-awtur tal-imsemmi dokument u, għaldaqstant, jippreġudika l-prinċipju ta’ opportunitajiet ugwali għall-partijiet, kif irrikonoxxiet il-Kummissjoni waqt is-seduta, li matulha hija kkonċentrat fuq in-neċessità li tiġi ggarantita l-osservanza tal-integrità tal-proċedura ġudizzjarja. Issa, fuq dan l-aħħar punt, għandu jiġi kkonstatat ukoll li, wara l-għeluq tal-proċedura, id-dibattiti bejn il-partijiet kif ukoll id-deliberazzjoni tal-qorti kkonċernata dwar il-kawża pendenti setgħu seħħew b’serenità sħiħa, mingħajr pressjonijiet esterni fuq l-attività ġudizzjarja. |
|
49 |
Din il-konklużjoni ma hijiex invalidata mill-punt 132 tas-sentenza tal‑21 ta’ Settembru 2010, L-Isvezja et vs API u Il-Kummissjoni (C‑514/07 P, C‑528/07 P u C‑532/07 P, EU:C:2010:541), li għaliha l-Kummissjoni għamlet riferiment waqt is-seduta. Fil-fatt, f’dik il-kawża, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li istituzzjoni setgħet tirrifjuta l-aċċess għal noti redatti fil-kuntest ta’ proċedura ġudizzjarja magħluqa meta, wara eżami tal-kontenut ta’ dawn in-noti, kien irriżulta li dawn kienu jinkludu argumenti użati insostenn tal-pożizzjoni ġuridika difiża minn din l-istituzzjoni fi proċedura ġudizzjarja oħra simili li kienet għadha pendenti. F’każ bħal dan, ma jistax jiġi eskluż li l-iżvelar ta’ dawn in-noti jippreġudika din l-aħħar proċedura. |
|
50 |
Issa, f’dan il-każ, ebda proċedura ġudizzjarja oħra ma kienet pendenti, u lanqas imminenti, fil-mument tal-adozzjoni tat-tieni deċiżjoni kkontestata. |
|
51 |
Minkejja din il-konstatazzjoni, il-Kummissjoni madankollu ssostni li, indipendentement mill-kontenut tad-dokumenti kontenzjużi, hija kienet obbligata tirrifjuta l-aċċess għalihom sabiex tikkonforma ruħha mar-rekwiżiti li jirriżultaw mill-Artikolu 871 bis tal-Kodiċi Ġudizzjarju Belġjan. |
|
52 |
Dan l-artikolu huwa redatt b’mod partikolari kif ġej: “Il-partijiet […] li kellhom, minħabba l-parteċipazzjoni tagħhom fi proċedura ġudizzjarja, jew minħabba l-aċċess tagħhom għal dokumenti li jagħmlu parti minn tali proċedura ġudizzjarja, konoxxenza ta’ sigriet kummerċjali jew ta’ sigriet kummerċjali allegat li l-qorti, b’risposta għat-talba debitament motivata ta’ parti kkonċernata jew ex officio, ikklassifikat bħala kunfidenzjali, ma humiex awtorizzati jużaw jew jiżvelaw dan is-sigriet kummerċjali jew dan is-sigriet kummerċjali allegat. Dan l-obbligu ta’ kunfidenzjalità […] għandu jippersisti wara t-tmiem tal-proċedura ġudizzjarja.” |
|
53 |
Fi kliem ieħor, parti fi proċedura ġudizzjarja ma hijiex awtorizzata tiżvela sigriet kummerċjali jew sigriet kummerċjali allegat li hija tkun saret taf bih minħabba l-parteċipazzjoni tagħha fil-proċedura, anki wara t-tmiem tagħha, meta l-qorti tkun iddeċidiet li tali sigriet kellu jibqa’ kunfidenzjali. |
|
54 |
Madankollu, il-Kummissjoni ma tistax tinvoka dan l-artikolu sabiex tiġġustifika l-applikazzjoni tat-tieni inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001 u, għaldaqstant, ir-rifjut ta’ aċċess għad-dokumenti inkwistjoni. |
|
55 |
Fl-ewwel lok, għandu jiġi rrilevat li l-Artikolu 871 bis tal-Kodiċi Ġudizzjarju Belġjan għandu l-għan li jittrasponi l-Artikolu 9(1) tad-Direttiva (UE) 2016/943 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat‑8 ta’ Ġunju 2016 dwar il-protezzjoni ta’ konoxxenza u ta’ informazzjoni kummerċjali kunfidenzjali (sigrieti kummerċjali) kontra l-ksib, l-użu u l-iżvelar illegali tagħhom (ĠU 2016, L 157, p. 1). |
|
56 |
Issa, il-premessa 11 ta’ din id-direttiva tiddikjara li din ma għandhiex tippreġudika l-applikazzjoni tar-regoli tal-Unjoni jew tar-regoli nazzjonali li jimponu l-iżvelar ta’ informazzjoni, inklużi sigrieti kummerċjali, lill-pubbliku jew lill-awtoritajiet pubbliċi. Lanqas ma għandha tippreġudika l-applikazzjoni ta’ regoli li jippermettu lill-awtoritajiet pubbliċi jiġbru informazzjoni għall-qadi ta’ dmirijiethom, jew ta’ regoli li jippermettu jew jeħtieġu kwalunkwe żvelar sussegwenti minn dawk l-awtoritajiet pubbliċi ta’ informazzjoni rilevanti lill-pubbliku. Dawn ir-regoli jinkludu, b’mod partikolari, regoli dwar l-iżvelar mill-istituzzjonijiet u mill-korpi tal-Unjoni jew mill-awtoritajiet pubbliċi nazzjonali ta’ informazzjoni kummerċjali li huma jkollhom, b’mod partikolari, skont ir-Regolament Nru 1049/2001. |
|
57 |
Minn dan jirriżulta li l-Kummissjoni ma tistax tinvoka dispożizzjoni tad-dritt nazzjonali li tittrasponi din id-direttiva sabiex tevita milli twettaq l-obbligi tagħha taħt ir-Regolament Nru 1049/2001. |
|
58 |
Fit-tieni lok, minn naħa, għandu jitfakkar, kif jirriżulta mill-punt 39 iktar ’il fuq u kif ikkonfermat il-Kummissjoni waqt is-seduta, li d-dokumenti kontenzjużi ma humiex dokumenti li l-Kummissjoni għandha minħabba l-parteċipazzjoni tagħha fil-proċedura ġudizzjarja fis-sens tal-Artikolu 871 bis tal-Kodiċi Ġudizzjarju Belġjan peress li dawn kienu diġà fil-pussess tagħha qabel il-bidu ta’ din il-proċedura. |
|
59 |
Min-naħa l-oħra, għandu jiġi osservat li, fit-tieni deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni rreferiet għal digriet tal-qorti nazzjonali li permezz tiegħu din tal-aħħar iddeċidiet li ċerti dokumenti prodotti fil-kuntest ta’ din il-proċedura jibqgħu koperti mill-obbligu li tiġi protetta l-kunfidenzjalità tagħhom skont l-Artikolu 871 bis tal-Kodiċi Ġudizzjarju Belġjan. |
|
60 |
Madankollu, mir-risposti tal-Kummissjoni għal miżura ta’ organizzazzjoni tal-proċedura jirriżulta essenzjalment li l-qorti nazzjonali adita ma adottat ebda deċiżjoni skont dan l-artikolu. Fil-fatt, huma l-partijiet stess li kkonkludew ftehim li permezz tiegħu ċerti dokumenti prodotti matul din il-proċedura jibqgħu kunfidenzjali skont l-imsemmi artikolu, liema ftehim barra minn hekk kellu l-għan li jissostitwixxi deċiżjoni tal-qorti f’dan ir-rigward. |
|
61 |
F’dan ir-rigward, għandu b’mod partikolari jiġi kkonstatat li, fid-dokument li permezz tiegħu huma informaw lill-qorti nazzjonali bil-ftehim bonarju tagħhom, il-partijiet, fid-dispożittiv tat-talbiet tagħhom, talbu espressament lit-Tribunal de première instance francophone de Bruxelles (il-Qorti tal-Ewwel Istanza ta’ Brussell bil-lingwa Franċiża) sabiex “[t]ieħu nota […] tal-fatt li l-obbligu ta’ kunfidenzjalità kif imsemmi fl-ittri [tagħhom] […] jibqa’ applikabbli wara t-tmiem tal-proċedura ġudizzjarja, skont [it-tielet] subparagrafu tal-Artikolu 871 bis(1) tal-Kodiċi Ġudizzjarju”. |
|
62 |
Issa, fis-sentenza tagħha tal‑15 ta’ Ottubru 2021, il-qorti nazzjonali llimitat ruħha, minn naħa, li tieħu nota “tar-rinunzja għall-atti tar-rikorrenti” u, min-naħa l-oħra, li tieħu nota “tal-ftehim tal-partijiet dwar l-ispejjeż”, mingħajr ma tieħu pożizzjoni fuq il-kap tat-talbiet li permezz tiegħu l-partijiet kienu qegħdin jistiednuha “tikkonstata” li ċerti dokumenti jibqgħu kunfidenzjali wara l-għeluq tal-proċedura. |
|
63 |
Mid-digriet għal miżuri provviżorji tat‑18 ta’ Ġunju 2021 lanqas ma jirriżulta li l-qorti ddeċidiet li ċerti dokumenti prodotti matul il-proċedura ġudizzjarja kellhom jiġu kklassifikati bħala kunfidenzjali skont l-Artikolu 871 bis tal-Kodiċi Ġudizzjarju. Fil-fatt, dan id-digriet jillimita ruħu li jsemmi l-fatt li, “[f]is-seduta tas‑26 ta’ Mejju 2021, u fuq talba, il-partijiet ikkonfermaw li l-indikazzjoni kunfidenzjali mqiegħda fuq ċerti dokumenti u estratti tal-konklużjonijiet tagħhom ma kinitx tipprekludi li wħud mis-siltiet tagħhom [jiġu riprodotti] f’[dan] id-digriet”, mingħajr ma jsemmi dan l-artikolu jew il-kontenut tiegħu. |
|
64 |
F’dawn iċ-ċirkustanzi, għandu jitqies li l-Kummissjoni ma tistax, permezz ta’ sempliċi ftehim konkluż ma’ kumpannija terza, tirrestrinġi d-dritt, li kull ċittadin tal-Unjoni jnissel direttament mill-Artikolu 2(1) tar-Regolament Nru 1049/2001, ta’ aċċess għad-dokumenti miżmuma minn din l-istituzzjoni. Bl-istess mod, jekk jiġi aċċettat li istituzzjoni tista’ tinvoka tali ftehim sabiex tirrifjuta l-aċċess għal dokumenti li hija jkollha, dan ikun ifisser li hija tkun awtorizzata tevita l-obbligu tagħha li tagħti aċċess għalihom, ħlief meta l-iżvelar tagħhom jippreġudika wieħed mill-interessi protetti mill-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 1049/2001. |
|
65 |
Mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti jirriżulta wkoll li, sa fejn il-partijiet stess ikunu qablu li jikklassifikaw ċerti dokumenti bħala kunfidenzjali, mingħajr intervent ieħor mill-qorti nazzjonali għajr dak imsemmi fil-punti 61 sa 63 iktar ’il fuq, il-Kummissjoni ma tistax tinvoka l-obbligu tagħha ta’ kooperazzjoni leali mal-awtoritajiet ġudizzjarji tal-Istati Membri sabiex tiġġustifika r-rifjut ta’ aċċess għal dawn id-dokumenti. |
|
66 |
Fit-tielet lok, għandu jiġi nnotat li l-għan tal-Artikolu 871 bis tal-Kodiċi Ġudizzjarju Belġjan, sa fejn huwa intiż li jipproteġi s-sigrieti kummerċjali, huwa differenti minn dak imfittex mit-tieni inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001, li huwa intiż li jiżgura l-osservanza tal-prinċipju ta’ opportunitajiet ugwali għall-partijiet kif ukoll dak ta’ amministrazzjoni tajba tal-ġustizzja u tal-integrità tal-proċedura ġudizzjarja. Għalhekk, is-sempliċi fatt li d-dokumenti kontenzjużi jinkludu sigrieti kummerċjali jew sigrieti kummerċjali allegati ma jippermettix, fi kwalunkwe każ, li jiġi spjegat b’liema mod l-aċċess għal dawn id-dokumenti jista’ konkretament u effettivament ikompli jippreġudika l-proċedura ġudizzjarja li kienet magħluqa fil-mument tal-adozzjoni tat-tieni deċiżjoni kkontestata. |
|
67 |
Għaldaqstant, mingħajr ma jiġi eskluż li dokument li jkun jinkludi sigriet kummerċjali jista’ jaqa’ taħt eċċezzjoni waħda jew oħra prevista fl-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 1049/2001, bħall-eċċezzjoni dwar il-protezzjoni tal-interessi kummerċjali, fatt li għandu jiġi vverifikat mill-istituzzjoni kkonċernata fid-dawl tal-kontenut tad-dokument inkwistjoni, is-sempliċi fatt li tali sigriet kummerċjali jkun ġie żvelat fil-kuntest ta’ proċedura ġudizzjarja li issa ngħalqet u jkun ġie kklassifikat mill-partijiet fl-istanza bħala kunfidenzjali, fis-sens tal-Artikolu 871 bis tal-Kodiċi Ġudizzjarju Belġjan, ma huwiex biżżejjed sabiex jiġġustifika l-applikazzjoni għad-dokumenti inkwistjoni tal-eċċezzjoni prevista fit-tieni inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001. |
|
68 |
Fid-dawl ta’ dak kollu li ntqal, l-ewwel motiv għandu jiġi milqugħ. [omissis] |
Fuq it‑tielet motiv, ibbażat fuq l‑inapplikabbiltà tal‑ewwel inċiż tal‑Artikolu 4(2) tar‑Regolament Nru 1049/2001
[omissis]
|
104 |
Peress li l-ewwel motiv għandu jiġi milqugħ u peress li l-Kummissjoni ma invokat ebda eċċezzjoni oħra fit-tieni deċiżjoni kkontestata sabiex tiġġustifika r-rifjut ta’ aċċess għad-Dokumenti Nri 1.2, 2, 3, 5, 6, 7, 8, 9, 9.1 sa 9.5 u 10, kif ukoll għal parti mid-Dokument Nru 11, hemm lok li l-imsemmija deċiżjoni tiġi annullata sa fejn tirrifjuta lir-rikorrent l-aċċess għal dawn id-dokumenti. |
|
105 |
B’mod iktar partikolari, għal dak li jirrigwarda d-Dokument Nru 1.2, li jikkonsisti f’anness mal-offerta ppreżentata minn AstraZeneca (Dokument Nru 1), għandu jiġi rrilevat li, kif jirriżulta mill-punt 97 iktar ’il fuq, huwa minnu li l-Kummissjoni indikat fit-tieni deċiżjoni kkontestata li l-offerta u l-annessi tagħha kienu koperti minn preżunzjoni ġenerali ta’ kunfidenzjalità li tgħid li l-iżvelar tagħhom jippreġudika l-protezzjoni tal-interessi kummerċjali ta’ AstraZeneca. Madankollu, bi tweġiba għal mistoqsija tal-Qorti Ġenerali waqt is-seduta, il-Kummissjoni ppreċiżat li hija ma kellhiex l-intenzjoni li tinvoka l-eċċezzjoni dwar il-protezzjoni tal-interessi kummerċjali fir-rigward tad-Dokument Nru 1.2, li kien kopert esklużivament mill-eċċezzjoni dwar il-protezzjoni tal-proċeduri ġudizzjarji. |
|
106 |
Min-naħa l-oħra, sa fejn huwa dirett kontra t-tieni deċiżjoni kkontestata li tirrifjuta l-aċċess għad-Dokumenti Nri 1, 1.1, 4, 6.1 sa 6.6 u 12 kif ukoll għad-data fid-Dokument Nru 11 li huma koperti mill-eċċezzjoni dwar il-ħajja privata u l-integrità tal-individwu, dan ir-rikors għandu jiġi miċħud. [omissis] |
|
Għal dawn il-motivi, IL-QORTI ĠENERALI (It-Tmien Awla) taqta’ u tiddeċiedi: |
|
|
|
|
|
Svenningsen Mac Eochaidh Laitenberger Mogħtija f’qorti bil-miftuħ fil-Lussemburgu, fit‑12 ta’ Ottubru 2022. Firem |
( *1 ) Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż.
( 1 ) Qed jiġu riprodotti biss il-punti ta’ din is-sentenza li l-Qorti Ġenerali tqis li l-pubblikazzjoni tagħhom hija utli.