European flag

Il-Ġurnal Uffiċjali
ta'l-Unjoni Ewropea

MT

Is-serje L


2024/3017

6.12.2024

DIRETTIVA (UE) 2024/3017 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

tas-27 ta’ Novembru 2024

li temenda d-Direttiva 2009/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li tistabbilixxi l-prinċipji fundamentali li jirregolaw l-investigazzjoni ta’ aċċidenti fis-settur tat-trasport marittimu u li tħassar ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1286/2011

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 100(2) tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,

Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),

Wara li kkonsultaw lill-Kumitat tar-Reġjuni,

Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja (2),

Billi:

(1)

Id-Direttiva 2009/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3) tistabbilixxi l-prinċipji fundamentali li jirregolaw l-investigazzjoni ta’ aċċidenti fis-settur tat-trasport marittimu u tipprevedi sistema ta’ investigazzjonijiet tas-sikurezza marittima (“investigazzjonijiet tas-sikurezza”). L-aċċidenti marittimi li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dik id-Direttiva jiġu investigati minn korpi investigattivi indipendenti stabbiliti fl-Istati Membri biex tittejjeb is-sikurezza marittima, kif ukoll biex jiġi protett l-ambjent marittimu, sabiex nitgħallmu mill-passat bl-għan li jiġu evitati diżgrazzji u inċidenti futuri.

(2)

Mid-dħul fis-seħħ tad-Direttiva 2009/18/KE, saru bidliet fl-ambjent regolatorju internazzjonali u kien hemm żviluppi teknoloġiċi. Jenħtieġ li jitqiesu dawk il-bidliet u l-iżviluppi, kif ukoll l-esperjenza miksuba fl-implimentazzjoni ta’ dik id-Direttiva.

(3)

F’dak ir-rigward, l-Unjoni, f’konformità mal-impenji internazzjonali tagħha relatati mal-protezzjoni tal-ambjent marittimu, jenħtieġ li tkompli teżerċita tmexxija f’settur li huwa regolat kemm fil-livell Ewropew kif ukoll f’dak internazzjonali.

(4)

Id-Direttiva 2009/18/KE tirreferi għal għadd ta’ testi legali adottati mill-Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali (OMI) li ġew abrogati, emendati jew riveduti mid-dħul fis-seħħ tagħha ’l hawn. Dik id-Direttiva tirreferi, pereżempju, għall-Kodiċi tal-OMI għall-Investigazzjoni ta’ Diżgrazzji u Inċidenti tal-Baħar adottata mir-riżoluzzjoni A.849(20) tal-OMI tas-27 ta’ Novembru 1997, revokat mill-Kodiċi tal-Istandards u l-Prattiki Rakkomandati Internazzjonali għal Investigazzjoni tas-Sikurezza dwar Diżgrazzja tal-Baħar jew Inċident tal-Baħar adottata mir-riżoluzzjoni MSC.255(84) tas-16 ta’ Mejju 2008 (“Kodiċi tal-OMI għall-Investigazzjoni ta’ Diżgrazzji”) u mil-Linji Gwida biex Jgħinu lill-Investigaturi Jimplimentaw il-Kodiċi għall-Investigazzjoni ta’ Diżgrazzji adottati mir-riżoluzzjoni A.1075(28) tal-OMI tal-4 ta’ Diċembru 2013 (“Linji Gwida tal-OMI biex Jgħinu lill-Investigaturi Jimplimentaw il-Kodiċi għall-Investigazzjoni ta’ Diżgrazzji”).

(5)

Il-Kodiċi tal-OMI għall-Investigazzjoni ta’ Diżgrazzji jintroduċi definizzjonijiet ġodda, bħad-definizzjoni ta’ “awtorità tal-investigazzjoni tas-sikurezza tal-baħar”, filwaqt li kunċetti oħra, bħal pereżempju dik ta’ “diżgrazzja serja”, ġew imħassra. Dawk il-bidliet jenħtieġ li jiġu inkorporati fid-Direttiva 2009/18/KE.

(6)

Id-Direttiva 2009/18/KE tirreferi wkoll għaċ-ċirkulari tal-OMI MSC-MEPC.Circ.3 tat-18 ta’ Diċembru 2008 – Rapporti dwar diżgrazzji u inċidenti tal-baħar, Proċeduri ta’ rappurtar armonizzati riveduti, li ġiet sostitwita miċ-ċirkulari tal-OMI MSC-MEPC. 3/circ.4/rev.1 tat-18 ta’ Novembru 2014.

(7)

Il-Linji Gwida tal-OMI biex Jgħinu lill-Investigaturi Jimplimentaw il-Kodiċi għall-Investigazzjoni ta’ Diżgrazzji jipprovdu pariri prattiċi għall-investigazzjoni sistematika ta’ diżgrazzji u inċidenti tal-baħar u jippermettu l-iżvilupp ta’ analiżi effettiva u azzjoni preventiva. Dawk il-Linji Gwida jissostitwixxu l-metodoloġija komuni stabbilita fir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1286/2011 (4). B’riżultat ta’ dan, huma jenħtieġ li jiġu inklużi fid-Direttiva 2009/18/KE, u r-Regolament (UE) Nru 1286/2011 jenħtieġ li jiġi mħassar.

(8)

Il-bastimenti tas-sajd b’tul ta’ inqas minn 15-il metru bħalissa huma esklużi mill-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 2009/18/KE. B’riżultat ta’ dan, it-twettiq ta’ investigazzjonijiet tas-sikurezza li jinvolvu tali bastimenti tas-sajd la hu sistematiku u lanqas mhu armonizzat. Tali bastimenti huma aktar suxxettibbli li jegħrqu u huwa relattivament komuni li l-membri tal-ekwipaġġ tagħhom jaqgħu fil-baħar. Għalhekk, sabiex jiġu protetti tali bastimenti tas-sajd, l-ekwipaġġ tagħhom u l-ambjent, jeħtieġ tiġi prevista valutazzjoni preliminari tad-diżgrazzji tal-baħar serji ħafna li jinvolvu tali bastimenti tas-sajd sabiex jiġi ddeterminat jekk l-awtoritajiet għandhomx jagħmlu investigazzjoni tas-sikurezza, filwaqt li jitqiesu, fost oħrajn, l-evidenza disponibbli kif ukoll il-potenzjal li s-sejbiet tal-investigazzjoni tas-sikurezza jwasslu għall-prevenzjoni ta’ diżgrazzji u inċidenti tal-baħar futuri. Dik il-miżura hija mistennija li jkollha impatt pożittiv sinifikanti fir-rigward tal-għadd ta’ ħajjiet salvati fuq il-baħar u ta’ korrimenti evitati, filwaqt li tipproteġi b’mod partikolari l-ħajja u s-saħħa tas-sajjieda Ewropej.

(9)

Id-Direttiva 2009/18/KE ma tipprevjenix lill-Istati Membri milli jistabbilixxu regoli nazzjonali biex jinvestigaw diżgrazzji jew inċidenti tal-baħar li jinvolvu kwalunkwe tip ta’ vapur li jġorr 12-il passiġġier jew inqas jew li jkun involut f’finijiet kummerċjali oħra.

(10)

Xi definizzjonijiet previsti fid-Direttiva 2009/18/KE ma humiex ċari. Id-definizzjoni ta’ “tul ta’ bastiment tas-sajd” jenħtieġ li tiġi introdotta, b’mod partikolari għal sitwazzjonijiet fejn ikun hemm distinzjoni fl-approċċ u fl-obbligi tal-awtoritajiet tal-investigazzjoni tas-sikurezza tal-baħar (“awtoritajiet tal-investigazzjoni tas-sikurezza”) abbażi tat-tul tal-bastiment tas-sajd.

(11)

Il-Kodiċi tal-OMI għall-Investigazzjoni ta’ Diżgrazzji jirreferi għal avveniment jew sekwenza ta’ avvenimenti li seħħew “direttament b’rabta mal-operazzjonijiet ta’ vapur”. Dak il-kunċett huwa s-suġġett ta’ diverġenza sinifikanti ta’ interpretazzjoni u jenħtieġ li jiġi ċċarat. Dik id-diverġenza tħalli impatt fuq l-azzjonijiet tal-awtoritajiet tal-investigazzjoni tas-sikurezza b’mod partikolari fir-rigward tal-aċċidenti fil-portijiet, il-possibbiltajiet ta’ investigazzjonijiet tas-sikurezza konġunti u l-ġbir ta’ data dwar l-aċċidenti u l-investigazzjonijiet.

(12)

Il-Kodiċi tal-OMI għall-Investigazzjoni tad-Diżgrazzji jgħid li meta sseħħ diżgrazzja tal-baħar serja ħafna, għandha ssir investigazzjoni tas-sikurezza. Madankollu, ma hemm l-ebda gwida dwar il-perjodu ta’ żmien li fih trid tkun seħħet mewt wara l-aċċident sabiex dak l-aċċident jiġi kkunsidrat diżgrazzja tal-baħar serja ħafna li tirrikjedi investigazzjoni tas-sikurezza. Għalhekk, id-Direttiva 2009/18/KE jenħtieġ li tipprovdi tali gwida.

(13)

L-awtoritajiet tal-investigazzjoni tas-sikurezza jenħtieġ li jagħmlu l-aħjar sforzi biex jagħmlu r-rapporti tal-inċidenti u r-rakkomandazzjonijiet tagħhom aċċessibbli għall-persuni kkonċernati, inklużi l-vittmi u l-familji tagħhom, qabel ma jagħmluhom pubbliċi.

(14)

Minħabba l-importanza li jiġu eżaminati l-fatturi umani fl-investigazzjoni tas-sikurezza, jenħtieġ li fl-investigazzjonijiet tas-sikurezza tingħata kunsiderazzjoni xierqa għall-kundizzjonijiet tax-xogħol u tal-għajxien abbord u kwalunkwe impatt li dawn seta’ kellhom fuq id-diżgrazzja jew l-inċident tal-baħar li jkunu qed jiġu investigati.

(15)

Il-persunal disponibbli għall-awtoritajiet tal-investigazzjoni tas-sikurezza tal-Istati Membri u r-riżorsi operattivi tagħhom ivarjaw b’mod distint, u dan jirriżulta f’rapportar u investigazzjoni ineffettivi u inkonsistenti dwar id-diżgrazzji tal-baħar. Għalhekk, il-Kummissjoni, bl-assistenza tal-Aġenzija Ewropea għas-Sigurtà Marittima (l-“Aġenzija”), jenħtieġ li tipprovdi sostenn analitiku speċjalizzat ħafna għal investigazzjonijiet tas-sikurezza individwali (ħiliet personali), kif ukoll għodod u tagħmir tal-analitika (hardware). Barra minn hekk, il-kooperazzjoni u l-assistenza reċiproka bejn l-Istati Membri fl-investigazzjonijiet tas-sikurezza jenħtieġ li jkomplu jiġu mħeġġa u appoġġjati, b’mod partikolari fid-dawl tal-isfidi ġodda tas-sikurezza tal-baħar relatati ma’ kwistjonijiet ambjentali, soċjali, tas-saħħa pubblika u tal-ħaddiema.

(16)

Jenħtieġ li l-Aġenzija torganizza taħriġ regolari dwar tekniki speċifiċi u dwar żviluppi u teknoloġiji ġodda li jistgħu jkunu rilevanti għall-investigazzjoni tas-sikurezza fil-futur. Tali taħriġ jenħtieġ li jiffoka, fost l-oħrajn, fuq fjuwils rinnovabbli u b’livell baxx ta’ emissjonijiet tal-karbonju, li huma partikolarment rilevanti fid-dawl tal-pakkett Lesti għall-mira ta’ 55 %, fuq l-awtomatizzazzjoni, kif ukoll fuq ir-regoli li jirrigwardaw il-protezzjoni tad-data ġenerali stabbiliti fir-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5). Dan se jtejjeb is-sikurezza abbord il-bastimenti u s-saħħa u s-sikurezza tal-baħħara u tas-sajjieda li jaħdmu fuqhom.

(17)

L-indipendenza tal-investigazzjonijiet tas-sikurezza jenħtieġ li tiġi żgurata fiċ-ċirkostanzi kollha, u dawk kollha involuti f’dawk l-investigazzjonijiet, inkluż kwalunkwe entità, istituzzjonijiet jew aġenziji, kemm jekk huma pubbliċi kif ukoll jekk huma privati, jenħtieġ li jkunu ħielsa minn kwalunkwe kunflitt ta’ interess.

(18)

L-Istati Membri jenħtieġ li jaħdmu flimkien biex jiżguraw li l-investigazzjonijiet tas-sikurezza jitwettqu b’mod konsistenti u biex jgħinu lill-awtoritajiet tal-investigazzjoni tas-sikurezza jtejbu u jsaħħu l-kapaċitajiet ta’ investigazzjoni tas-sikurezza tagħhom.

(19)

Sabiex id-Direttiva 2009/18/KE tiġi adattata għall-evoluzzjoni tad-dritt marittimu internazzjonali relatat mal-investigazzjoni tas-sikurezza tal-aċċidenti fis-settur tat-trasport marittimu, u biex jiġu ffaċilitati l-ġbir, il-kondiviżjoni u r-rappurtar tal-għarfien, jenħtieġ li tiġi delegata lill-Kummissjoni s-setgħa li tadotta atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea fir-rigward tal-emendar tal-Annessi ta’ dik id-Direttiva. Huwa partikolarment importanti li l-Kummissjoni twettaq konsultazzjonijiet xierqa matul ix-xogħol tagħha ta’ tħejjija, ukoll fil-livell ta’ esperti, u li dawk il-konsultazzjonijiet jiġu mwettqa f’konformità mal-prinċipji stipulati fil-Ftehim Interistituzzjonali tat-13 ta’ April 2016 dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet (6). B’mod partikolari, jenħtieġ li l-qafas ta’ kooperazzjoni permanenti stabbilit mid-Direttiva 2009/18/KE jkun involut f’dawk il-konsultazzjonijiet. B’mod partikolari, biex tiġi żgurata parteċipazzjoni ugwali fit-tħejjija ta’ atti delegati, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill jirċievu d-dokumenti kollha fl-istess ħin li jirċevuhom l-esperti tal-Istati Membri, u l-esperti tagħhom ikollhom aċċess sistematiku għal-laqgħat tal-gruppi tal-esperti tal-Kummissjoni li jittrattaw it-tħejjija ta’ atti delegati.

(20)

Fid-dawl taċ-ċiklu sħiħ taż-żjarat fl-Istati Membri mill-Aġenzija biex timmonitorja l-implimentazzjoni tad-Direttiva 2009/18/KE, il-Kummissjoni jenħtieġ li tevalwa l-implimentazzjoni tad-Direttiva 2009/18/KE sa mhux aktar tard minn ħames snin mid-data tat-traspożizzjoni ta’ din id-Direttiva emendatorja u tirrapporta lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar dan. Jenħtieġ li l-Istati Membri jikkooperaw mal-Kummissjoni biex jiġbru l-informazzjoni kollha meħtieġa għal dik l-evalwazzjoni.

(21)

Minħabba li l-objettivi ta’ din id-Direttiva, jiġifieri li jiġu stabbiliti regoli dwar l-investigazzjoni tas-sikurezza ta’ inċidenti fis-settur tat-trasport marittimu sabiex tittejjeb is-sikurezza tal-baħar u jiġi protett l-ambjent tal-baħar, ma jistgħux jinkisbu b’mod suffiċjenti mill-Istati Membri iżda jistgħu pjuttost, minħabba l-iskala jew l-effetti ta’ din l-azzjoni, jinkisbu aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista’ tadotta miżuri, f’konformità mal-prinċipju ta’ sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. F’konformità mal-prinċipju ta’ proporzjonalità kif stabbilit f’dak l-Artikolu, din id-Direttiva ma tmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jinkisbu dawk l-objettivi.

(22)

Għaldaqstant jenħtieġ li d-Direttiva 2009/18/KE tiġi emendata skont dan,

ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:

Artikolu 1

Emendi għad-Direttiva 2009/18/KE

Id-Direttiva 2009/18/KE hija emendata kif ġej:

(1)

fl-Artikolu 1, il-paragrafu 2 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“2.   Minħabba li l-fini tal-investigazzjonijiet tas-sikurezza tal-baħar (‘investigazzjonijiet tas-sikurezza’) skont din id-Direttiva mhuwiex li tiġi determinata r-responsabbiltà jew li jingħata t-tort, l-ebda ħtija jew responsabbiltà m’għandha tiġi inferita mis-sejbiet ta’ dawk l-investigazzjonijiet. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtoritajiet tal-investigazzjoni tas-sikurezza tal-baħar (‘awtoritajiet tal-investigazzjoni tas-sikurezza’) ma jiġux miżmuma jew imxekkla milli jirrapportaw bis-sħiħ il-kawżi ta’ diżgrazzja jew inċident tal-baħar.”

;

(2)

fl-Artikolu 2(2), il-punt (d) jitħassar;

(3)

l-Artikolu 3 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Artikolu 3

Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta’ din id-Direttiva, japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

(1)

‘Kodiċi tal-OMI għall-Investigazzjoni tad-Diżgrazzji’ tfisser il-Kodiċi tal-Istandards u l-Prattiki Rakkomandati Internazzjonali għal Investigazzjoni tas-Sikurezza marbuta ma’ Diżgrazzja tal-Baħar jew Inċident tal-Baħar fl-Anness tar-Riżoluzzjoni MSC.255(84) tal-Kumitat tas-Sikurezza Marittima tal-OMI tas-16 ta’ Mejju 2008, fil-verżjoni aġġornata tiegħu;

(2)

‘Linji Gwida tal-OMI biex Jgħinu lill-Investigaturi Jimplimentaw il-Kodiċi għall-Investigazzjoni ta’ Diżgrazzji’ tfisser il-linji gwida fl-Anness tar-riżoluzzjoni tal-OMI A.1075(28) adottata mill-Assemblea tal-OMI fl-4 ta’ Diċembru 2013, fil-verżjoni aġġornata tagħhom;

(3)

it-termini li ġejjin għandhom jinftiehmu f’konformità mad-definizzjonijiet li jinsabu fil-Kodiċi tal-OMI għall-Investigazzjoni tad-Diżgrazzji:

(a)

‘diżgrazzja tal-baħar’;

(b)

‘diżgrazzja tal-baħar serja ħafna’;

(c)

‘inċident tal-baħar’;

(d)

‘investigazzjoni tas-sikurezza tal-baħar’;

(e)

‘awtorità tal-investigazzjoni tas-sikurezza tal-baħar’;

(f)

‘Stat li jmexxi l-investigazzjoni dwar is-sikurezza tal-baħar’;

(g)

‘Stat b’interess sostanzjali’;

(h)

‘korriment serju’;

(4)

‘Linji Gwida tal-OMI dwar it-Trattament Ġust tal-Baħħara fil-Każ ta’ Aċċident tal-Baħar’ tfisser il-linji gwida fl-Anness tar-Riżoluzzjoni tal-OMI LEG.3(91) tal-Kumitat Legali tal-OMI tas-27 ta’ April 2006 kif approvati mill-Korp ta’ Tmexxija tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol fil-296 sessjoni tiegħu ta’ bejn it-12 sas-16 ta’ Ġunju 2006, fil-verżjoni aġġornata tagħhom;

(5)

‘vapur ro-ro tal-passiġġieri’ tfisser ‘vapur ro-ro tal-passiġġieri’ kif definit fl-Artikolu 2, il-punt (1), tad-Direttiva (UE) 2017/2110 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*1);

(6)

‘inġenju ta’ veloċità għolja għall-passiġġieri’ tfisser ‘inġenju ta’ veloċità għolja għall-passiġġieri’ kif definit fl-Artikolu 2, il-punt (2), tad-Direttiva (UE) 2017/2110;

(7)

‘reġistratur tad-data dwar il-vjaġġ’ (‘VDR’) tfisser ‘reġistratur tad-data dwar il-vjaġġ’ kif definit fil-punt 4.1 tal-Anness tar-Riżoluzzjoni MSC.333 (90) tal-Kumitat tas-Sikurezza Marittima tal-OMI tat-22 ta’ Mejju 2012, fil-verżjoni aġġornata tiegħu u kif issupplimentat bl-istandards tal-prestazzjoni rilevanti tal-OMI applikabbli fid-data tal-installazzjoni abbord ta’ dak il-VDR, u mingħajr preġudizzju għal-liġi tal-Unjoni;

(8)

‘reġistratur simplifikat tad-data dwar il-vjaġġ’ (‘S-VDR’) tfisser ‘reġistratur simplifikat tad-data dwar il-vjaġġ’ kif definit fil-punt 4.1 tal-Anness għar-Riżoluzzjoni MSC tal-OMI. 163(78) tal-Kumitat tas-Sikurezza Marittima tal-OMI tas-17 ta’ Mejju 2004, fil-verżjoni aġġornata tiegħu u kif issupplimentat mill-istandards tal-prestazzjoni rilevanti tal-IMO applikabbli fid-data tal-installazzjoni abbord ta’ dak l-S-VDR, u mingħajr preġudizzju għal-liġi tal-Unjoni;

(9)

‘rakkomandazzjoni dwar is-sikurezza’ tfisser kwalunkwe proposta magħmula, inkluż proposta għall-finijiet ta’ reġistrazzjoni u kontroll:

(a)

mill-awtorità tal-investigazzjoni tas-sikurezza tal-Istat li jwettaq, jew imexxi, l-investigazzjoni tas-sikurezza abbażi tal-informazzjoni meħuda minn dik l-investigazzjoni; jew

(b)

fejn xieraq, mill-Kummissjoni, li taġixxi abbażi ta’ analiżi astratta tad-data u tar-riżultati tal-investigazzjonijiet tas-sikurezza li jkunu twettqu;

(10)

‘tul ta’ bastiment tas-sajd’ tfisser ‘it-tul ta’ bastiment tas-sajd’ fit-tifsira tal-Artikolu 2 tar-Regolament (UE) 2017/1130 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*2);

(11)

‘korriment fatali’ tfisser korriment li ġġarrab persuna f’aċċident, u li jwassal għall-mewt tal-persuna fi żmien 30 jum mid-data tal-aċċident, jekk l-informazzjoni relatata tkun disponibbli.

(*1)  Id-Direttiva (UE) 2017/2110 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Novembru 2017 dwar sistema ta’ spezzjonijiet għall-operazzjoni bla periklu ta’ vapuri ro-ro tal-passiġġieri u inġenji ta’ veloċità għolja għall-passiġġieri f’servizz regolari u li temenda d-Direttiva 2009/16/KE u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 1999/35/KE (ĠU L 315, 30.11.2017, p. 61)."

(*2)  Ir-Regolament (UE) 2017/1130 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Ġunju 2017 li jiddefinixxi l-karatteristiċi tal-bastimenti tas-sajd (ĠU L 169, 30.6.2017, p. 1).”;"

(4)

l-Artikolu 4 huwa emendat kif ġej:

(a)

fil-paragrafu 1, il-punt (a) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(a)

indipendenti minn investigazzjonijiet kriminali jew investigazzjonijiet oħrajn parallelli mwettqa sabiex tiġi ddeterminata r-responsabbiltà jew biex jingħata t-tort, u li l-awtoritajiet tal-investigazzjoni tas-sikurezza jkunu jistgħu jirrapportaw dwar ir-riżultati ta’ investigazzjonijiet tas-sikurezza mingħajr direzzjoni jew indħil minn kwalunkwe persuna, organizzazzjoni jew parti li tista’ tiġi affettwata mill-eżitu ta’ dawk l-investigazzjonijiet tas-sikurezza;”

;

(b)

fil-paragrafu 2, il-punt (b) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(b)

il-koordinazzjoni tal-attivitajiet tal-awtoritajiet tal-investigazzjoni tas-sikurezza rispettivi tagħhom sa fejn ikun meħtieġ biex jintlaħaq l-objettiv ta’ din id-Direttiva.”

;

(5)

l-Artikoli 5 u 6 huma sostitwiti b’dan li ġej:

“Artikolu 5

Obbligu ta’ investigazzjoni

1.   Kull Stat Membru għandu jiżgura li titwettaq investigazzjoni tas-sikurezza mill-awtorità tal-investigazzjoni tas-sikurezza msemmija fl-Artikolu 8 wara kwalunkwe diżgrazzja tal-baħar serja ħafna:

(a)

li tinvolvi vapur li jtajjar il-bandiera tiegħu, irrispettivament mill-post tad-diżgrazzja;

(b)

li sseħħ fil-baħar territorjali u l-ilmijiet interni tiegħu kif definiti f’UNCLOS, irrispettivament mill-bandiera tal-vapur jew vapuri involuti fid-diżgrazzja; jew

(c)

li jinvolvi interess sostanzjali tal-Istat Membru, irrispettivament mill-post tad-diżgrazzja u mill-bandiera tal-vapur jew vapuri involuti fid-diżgrazzja.

2.   Fil-każ ta’ bastiment tas-sajd b’tul ta’ inqas minn 15-il metru, l-awtorità tal-investigazzjoni tas-sikurezza għandha, mingħajr dewmien u mhux aktar tard minn xahrejn wara d-diżgrazzja tal-baħar serja ħafna msemmija fil-Paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, twettaq valutazzjoni preliminari biex tiddetermina jekk għandhiex titwettaq investigazzjoni tas-sikurezza. Meta l-awtorità tal-investigazzjoni tas-sikurezza tiddeċiedi li ma twettaqx tali investigazzjoni tas-sikurezza, ir-raġunijiet għal dik id-deċiżjoni għandhom jiġu rreġistrati u nnotifikati f’konformità mal-Artikolu 17(3), mingħajr dewmien u mhux aktar tard minn xahrejn wara d-diżgrazzja tal-baħar serja ħafna.

3.   Meta tkun qed tiddeċiedi jekk twettaqx investigazzjoni tas-sikurezza f’konformità mal-paragrafu 2, l-awtorità tal-investigazzjoni tas-sikurezza għandha tqis l-evidenza disponibbli, kif ukoll il-potenzjal li s-sejbiet tal-investigazzjoni tas-sikurezza jwasslu għall-prevenzjoni ta’ diżgrazzji u inċidenti tal-baħar futuri.

4.   Fil-każ ta’ diżgrazzja jew inċident tal-baħar mhux koperti mill-paragrafi 1, 2 jew 3, l-awtorità tal-investigazzjoni tas-sikurezza għandha tiddeċiedi jekk twettaqx investigazzjoni tas-sikurezza.

5.   L-ambitu u l-arranġamenti prattiċi għat-twettiq ta’ investigazzjoni tas-sikurezza għandhom jiġu ddeterminati mill-awtorità tal-investigazzjoni tas-sikurezza tal-Istat Membru li jmexxi l-investigazzjoni b’kooperazzjoni mal-awtoritajiet ekwivalenti tal-Istati b’interess sostanzjali l-oħrajn, b’mod li l-awtorità tal-investigazzjoni tas-sikurezza tal-Istat Membru li jmexxi l-investigazzjoni temmen li jkunu jwasslu l-aktar għall-ilħuq tal-objettiv ta’ din id-Direttiva, u bil-ħsieb li jiġu prevenuti diżgrazzji u inċidenti futuri.

6.   Meta twettaq investigazzjoni tas-sikurezza, l-awtorità tal-investigazzjoni tas-sikurezza għandha ssegwi l-Linji Gwida tal-OMI biex Jgħinu lill-Investigaturi Jimplimentaw il-Kodiċi tal-OMI għall-Investigazzjoni ta’ Diżgrazzji. L-investigaturi jistgħu ma jsegwux dawk il-linji gwida meta dan jista’ jiġi ġġustifikat kif meħtieġ, fil-fehma professjonali tagħhom, biex jinkisbu l-għanijiet tal-investigazzjoni tas-sikurezza. Il-Kummissjoni tista’ tadotta rakkomandazzjonijiet għall-implimentazzjoni ta’ dawk il-linji gwida, filwaqt li tqis kwalunkwe tagħlima rilevanti misluta mill-investigazzjonijiet tas-sikurezza, u wara li tkun ikkonsultat lill-awtoritajiet tal-investigazzjoni tas-sikurezza fil-kuntest ta’ qafas ta’ kooperazzjoni permanenti msemmi fl-Artikolu 10.

7.   Meta jkunu qed jieħdu deċiżjoni jekk diżgrazzja jew inċident tal-baħar li seħħew meta vapur ikun maġenb baċir, fl-irmiġġ jew fil-baċir, li jinvolvu ħaddiema tax-xatt jew tal-port, seħħewx ‘direttament b’rabta mal-operazzjonijiet ta’ vapur’ u, għalhekk, humiex soġġetti għal investigazzjoni tas-sikurezza, l-Istati Membri għandhom, f’konformità mal-liġi nazzjonali tagħhom, jagħtu kunsiderazzjoni partikolari lill-involviment tal-istruttura, it-tagħmir, il-proċeduri, l-ekwipaġġ u l-maniġment tal-vapur fl-attività li tkun qed titwettaq u r-rilevanza tagħhom għaliha.

8.   Investigazzjoni tas-sikurezza għandha tinbeda mingħajr dewmien wara li jseħħu d-diżgrazzja jew inċident tal-baħar, u f’kull każ, mhux aktar tard minn xahrejn mid-data tad-diżgrazzja jew inċident tal-baħar.

9.   F’konformità mal-liġi nazzjonali, jekk matul investigazzjoni tas-sikurezza jsir magħruf jew ikun suspettat li twettaq reat skont l-Artikoli 3, 3a, 3b jew 3c tal-Konvenzjoni tal-OMI għat-Trażżin ta’ Atti Illegali kontra s-Sikurezza tan-Navigazzjoni Marittima tal-10 ta’ Marzu 1988, fil-verżjoni aġġornata tagħha, l-awtorità tal-investigazzjoni tas-sikurezza għandha tinforma minnufih lill-awtoritajiet tas-sikurezza tal-baħar tal-Istat Membru jew tal-Istati Membri u ta’ kwalunkwe pajjiż terz ikkonċernat.

Artikolu 6

Obbliġu ta’ notifika

Stat Membru għandu jeħtieġ, fil-qafas tas-sistema legali tiegħu, li l-awtorità tal-investigazzjoni tas-sikurezza tiegħu tiġi nnotifikata mingħajr dewmien, mill-awtoritajiet responsabbli jew mill-partijiet involuti, jew mit-tnejn li huma, bl-okkorrenza tad-diżgrazzji u l-inċidenti tal-baħar kollha li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-Direttiva.”

;

(6)

l-Artikolu 7 huwa emendat kif ġej:

(a)

fil-paragrafu 1, it-tielet subparagrafu huwa sostitwit b’dan li ġej:

“It-twettiq ta’ investigazzjonijiet tas-sikurezza paralleli dwar l-istess diżgrazzja jew inċident tal-baħar għandhom ikunu strettament limitati għal każijiet eċċezzjonali. F’tali każijiet, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bir-raġunijiet għat twettiq ta’ tali investigazzjonijiet tas-sikurezza paralleli. L-Istati Membri li jwettqu investigazzjonijiet tas-sikurezza paralleli għandhom jikkooperaw ma’ xulxin. B’mod partikolari, l-awtoritajiet tal-investigazzjoni tas-sikurezza involuti għandhom jiskambjaw kwalunkwe informazzjoni pertinenti miġbura matul l-investigazzjonijiet tas-sikurezza rispettivi tagħhom b’mod f’waqtu, b’mod partikolari sabiex jaslu, kemm jista’ jkun, għal konklużjonijiet komuni.”

;

(b)

jiddaħħal il-paragrafu li ġej:

“1a.   Matul it-twettiq tal-investigazzjoni tas-sikurezza, l-Istati Membri b’interess sostanzjali għandhom jgħinu, sa fejn ikun prattiku, lill-Istat(i) Membru/Membri b’aċċess għall-informazzjoni rilevanti għall-investigazzjoni tas-sikurezza. L-investigatur(i) li jwettaq/jwettqu investigazzjoni tas-sikurezza għandu/għandhom, jekk dan jitqies meħtieġ, jingħataw ukoll aċċess għall-informazzjoni miżmuma mis-surveyors tal-gvern, mill-uffiċjali tal-gwardja tal-kosta, mill-operaturi tas-servizzi tat-traffiku tal-vapuri, mill-bdoti u persunal tal-baħar ieħor tal-Istat b’interess sostanzjali, f’konformità mal-liġi nazzjonali ta’ dak l-Istat.”

;

(c)

il-paragrafu 4 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“4.   Meta vapur ro-ro tal-passiġġieri jew inġenju ta’ veloċità għolja għall-passiġġieri jkunu involuti f’diżgrazzja jew inċident tal-baħar, il-proċedura ta’ investigazzjoni tas-sikurezza għandha tiġi varata mill-Istat Membru li fil-baħar territorjali tiegħu jew fl-ilmijiet interni tiegħu, kif definiti f’UNCLOS, iseħħu d-diżgrazzja jew inċident tal-baħar. Jekk id-diżgrazzja jew l-inċident tal-baħar iseħħu f’ilmijiet oħra, il-proċedura ta’ investigazzjoni tas-sikurezza għandha tiġi varata mill-aħħar Stat Membru li jkun żar dak il-vapur ro-ro tal-passiġġieri jew dak l-inġenju ta’ veloċità għolja għall-passiġġieri. L-Istat Membru li jkun vara l-proċedura ta’ investigazzjoni tas-sikurezza għandu jibqa’ responsabbli għall-investigazzjoni tas-sikurezza u għall-koordinazzjoni mal-Istati Membri b’interess sostanzjali l-oħra sakemm jiġi maqbul reċiprokament min minn dawk l-Istati Membri għandu jkun l-Istat Membru li jmexxi l-investigazzjoni.”

;

(7)

l-Artikoli 8 u 9 huma sostitwiti b’dan li ġej:

“Artikolu 8

Awtorità tal-investigazzjoni tas-sikurezza

1.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-investigazzjonijiet tas-sikurezza jitwettqu taħt ir-responsabbiltà ta’ awtorità tal-investigazzjoni tas-sikurezza imparzjali, indipendenti u permanenti, mogħtija s-setgħat meħtieġa u mezzi u riżorsi finanzjarji suffiċjenti, u b’investigaturi kkwalifikati kif xieraq, kompetenti fi kwistjonijiet relatati ma’ diżgrazzji u inċidenti tal-baħar, sabiex jikkonformaw mal-obbligi tagħhom skont din id-Direttiva.

L-awtoritajiet tal-investigazzjoni tas-sikurezza ma għandhomx jiġu preklużi milli jaħtru fuq bażi temporanja investigaturi xierqa bil-ħiliet speċjalizzati meħtieġa biex jiffurmaw parti minn investigazzjoni tas-sikurezza, jew milli jużaw konsulenti biex jipprovdu parir espert dwar kwalunkwe aspett ta’ investigazzjoni tas-sikurezza.

Sabiex twettaq investigazzjoni tas-sikurezza b’mod imparzjali, l-awtorità tal-investigazzjoni tas-sikurezza għandha tkun, fl-organizzazzjoni, fl-istruttura legali u fit-teħid tad-deċiżjonijiet tagħha, indipendenti minn kwalunkwe parti li l-interess tagħha jista’ jkun f’kunflitt mal-kompitu fdat lilha.

Stati Membri li ma jmissux ma’ baħar li la għandhom vapuri u lanqas bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-Direttiva għandhom jidentifikaw korp indipendenti biex iservi bħala punt fokali għall-kooperazzjoni fl-investigazzjoni tas-sikurezza skont l-Artikolu 5(1), il-punt (c).

2.   L-awtorità tal-investigazzjoni tas-sikurezza għandha tiżgura li l-investigaturi individwali jkollhom għarfien prattiku u esperjenza prattika f’dawk l-oqsma li jkollhom x’jaqsmu mad-dmirijiet investigattivi normali tagħhom. Barra minn hekk, l-awtorità tal-investigazzjoni tas-sikurezza għandha tiżgura aċċess faċli għall-għarfien espert xieraq, kif ikun meħtieġ.

3.   L-attivitajiet fdati lill-awtorità tal-investigazzjoni tas-sikurezza jistgħu jiġu estiżi għall-ġbir u għall-analiżi ta’ data relatata mas-sikurezza marittima, b’mod partikolari għal finijiet ta’ prevenzjoni, sa fejn dawk l-attivitajiet ma jaffettwawx l-indipendenza tagħha u ma jinkludux responsabbiltà fi kwistjonijiet regolatorji, amministrattivi jew ta’ standardizzazzjoni.

4.   L-Istati Membri, filwaqt li jaġixxu fil-qafas tas-sistemi legali rispettivi tagħhom, għandhom jiżguraw li l-investigaturi tal-awtorità tal-investigazzjoni tas-sikurezza tagħhom, jew ta’ kwalunkwe awtorità tal-investigazzjoni tas-sikurezza oħra li lilha huma ddelegaw il-kompitu tal-investigazzjoni tas-sikurezza, fejn xieraq f’kollaborazzjoni mal-awtoritajiet responsabbli mill-inkjesta ġudizzjarja, ikunu ġew mogħtija kull informazzjoni u mezzi teknoloġiċi pertinenti sabiex iwettqu l-investigazzjoni tas-sikurezza u għaldaqstant ikunu awtorizzati li:

(a)

ikollhom aċċess għal kwalunkwe żona jew sit ta’ diżgrazzja rilevanti kif ukoll għal kwalunkwe vapur, relitt, jew struttura inklużi merkanzija, tagħmir jew bċejjeċ;

(b)

jiżguraw li minnufih isiru l-elenku tal-evidenza u t-tiftix ikkontrollat għar-relitt, bċejjeċ jew komponenti jew sustanzi oħra, flimkien mat-tneħħija tagħhom, ħalli dawn jiġu eżaminati jew analizzati;

(c)

jeżiġu l-eżami jew l-analiżi tal-oġġetti msemmija fil-punt (b), u jkollhom aċċess liberu għar-riżultati ta’ tali eżami jew analiżi;

(d)

ikollhom aċċess liberu għal, u jkunu jistgħu jikkopjaw, u jkollhom l-użu ta’ kwalunkwe informazzjoni rilevanti u data rreġistrata, inkluża d-data tal-VDR jew tal-S-VDR, li tirrigwarda vapur, reġistrazzjonijiet tas-servizz tat-traffiku tal-bastimenti, vjaġġ, merkanzija, ekwipaġġ jew kwalunkwe persuna, oġġett, kundizzjoni jew ċirkustanza oħra;

(e)

ikollhom aċċess liberu għar-riżultati tal-eżaminazzjonijiet tal-iġsma tal-vittmi jew ta’ testijiet magħmula fuq kampjuni li jkunu ttieħdu mill-iġsma tal-vittmi;

(f)

jeħtieġu u jkollhom aċċess liberu għar-riżultati tal-eżaminazzjonijiet ta’ persuni involuti fl-operat tal-vapur jew kwalunkwe persuna rilevanti oħra, jew ta’ testijiet magħmula lilhom jew kampjuni meħuda mingħandhom;

(g)

jintervistaw xhieda fl-assenza ta’ kwalunkwe persuna li l-interessi tagħha jistgħu jitqiesu bħala ta’ detriment għall-investigazzjoni tas-sikurezza;

(h)

jakkwistaw reġistri ta’ stħarriġ u informazzjoni rilevanti miżmuma mill-Istat tal-bandiera, is-sidien, is-soċjetajiet ta’ klassifikazzjoni jew kwalunkwe parti rilevanti oħra, kull meta dawk il-partijiet jew ir-rappreżentanti tagħhom ikunu stabbiliti fl-Istat Membru;

(i)

jitolbu l-assistenza tal-awtoritajiet rilevanti fl-Istati rispettivi, inklużi s-surveyors tal-Istat tal-port u tal-Istat tal-bandiera, l-uffiċjali tal-gwardja tal-kosta, l-operaturi tas-servizz tat-traffiku tal-bastimenti, l-iskwadri tat-tiftix u s-salvataġġ, il-bdoti jew persunal ieħor tal-port jew marittimu.

5.   L-awtorità tal-investigazzjoni tas-sikurezza għandha tkun tista’ taġixxi minnufih malli tiġi notifikata fi kwalunkwe waqt b’diżgrazzja, u għandha tkun tista’ tikseb riżorsi suffiċjenti sabiex twettaq ħidmietha b’mod indipendenti. L-investigaturi tagħha għandhom jingħataw l-istatus li jagħtihom il-garanziji meħtieġa ta’ indipendenza.

6.   L-awtorità tal-investigazzjoni tas-sikurezza tista’ tgħaqqad il-kompiti skont din id-Direttiva mal-ħidma ta’ investigazzjonijiet ta’ okkorrenzi għajr diżgrazzji jew inċidenti tal-baħar bil-kundizzjoni li tali investigazzjonijiet tas-sikurezza ma jipperikolawx l-indipendenza tagħha.

7.   Kull Stat Membru jista’ jiżviluppa, jimplimenta u jkollu sistema ta’ ġestjoni tal-kwalità għall-awtorità tal-investigazzjoni tas-sikurezza tiegħu.

8.   Il-qafas ta’ kooperazzjoni permanenti msemmi fl-Artikolu 10 għandu jappoġġja lill-awtoritajiet tal-investigazzjoni tas-sikurezza u jtejjeb il-kapaċitajiet ta’ investigazzjoni tas-sikurezza tagħhom billi jfassal gwida u rakkomandazzjonijiet biex jiġi żgurat li l-investigazzjonijiet tas-sikurezza jitwettqu b’mod konsistenti, u f’dan ir-rigward għandu jiżviluppa u jimplimenta programm ta’ rieżami bejn il-pari.

Artikolu 9

Kunfidenzjalità

1.   Mingħajr preġudizzju għar-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*3), Stat Membru, filwaqt li jaġixxi fil-qafas tas-sistema legali tiegħu, għandu jiżgura li r-rekords li ġejjin ma jkunux disponibbli għal finijiet oħra għajr l-investigazzjoni tas-sikurezza, sakemm l-awtorità kompetenti ta’ dak l-Istat Membru ma tikkonkludix li jkun hemm interess pubbliku prevalenti fl-iżvelar ta’ dawk ir-rekords, inkluż fejn dik l-awtorità kompetenti tikkonkludi li l-benefiċċji tal-iżvelar ikunu akbar mill-impatt negattiv domestiku u internazzjonali li tali żvelar jista’ jkollu fuq dik l-investigazzjoni tas-sikurezza jew fuq kwalunkwe investigazzjoni tas-sikurezza futura:

(a)

id-dikjarazzjonijiet kollha li l-awtorità tal-investigazzjoni tas-sikurezza tkun ħadet mingħand persuni matul l-investigazzjoni tas-sikurezza;

(b)

rekords li jiżvelaw l-identità tal-persuni li jkunu taw xhieda fil-kuntest tal-investigazzjoni tas-sikurezza;

(c)

informazzjoni miġbura mill-awtorità tal-investigazzjoni tas-sikurezza li hija ta’ natura partikolarment sensittiva u personali, inkluż l-informazzjoni rigward is-saħħa tal-individwi;

(d)

materjal sussegwentement prodott matul l-investigazzjoni tas-sikurezza, bħal pereżempju noti, abbozzi u opinjonijiet miktubin mill-investigaturi, u opinjonijiet espressi fl-analiżi tal-informazzjoni;

(e)

informazzjoni u evidenza pprovduti minn investigaturi minn Stati Membri oħrajn jew minn pajjiżi terzi skont l-istandards u l-prattiki rakkomandati internazzjonali, fejn ikunu mitluba jagħmlu dan mill-awtorità tal-investigazzjoni tas-sikurezza tagħhom;

(f)

abbozz ta’ rapporti interim, konċiżi jew finali;

(g)

il-komunikazzjonijiet kollha bejn persuni li kienu involuti fl-operat tal-vapur;

(h)

reġistrazzjonijiet bil-miktub jew elettroniċi u traskrizzjonijiet ta’ reġistrazzjonijiet mis-servizz tat-traffiku tal-bastimenti, inkluż ir-rapporti u r-riżultati tagħhom magħmula għal finijiet interni.

2.   Ir-reġistrazzjonijiet tal-VDR u tal-S-VDR minn investigazzjoni tas-sikurezza ma għandhomx ikunu disponibbli jew użati għal finijiet oħra għajr dawk tal-investigazzjoni tas-sikurezza jew tas-sikurezza tal-vapur, sakemm tali reġistrazzjonijiet ma jkunux anonimizzati jew żvelati fl-ambitu ta’ proċeduri siguri.

3.   Għall-finijiet imsemmija fil-paragrafu 1, għandha tiġi żvelata biss id-data li tkun strettament meħtieġa.

4.   L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li jillimitaw il-każijiet li fihom jista’ jseħħ żvelar kif imsemmi fil-paragrafu 3„ filwaqt li jirrispettaw il-liġi tal-Unjoni.

(*3)  Ir-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ April 2016 dwar il-protezzjoni tal-persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali u dwar ilmoviment liberu ta’ tali data, u li jħassar id-Direttiva 95/46/KE (Regolament Ġenerali dwar il-Protezzjoni tad-Data) (ĠU L 119, 4.5.2016, p. 1).”;"

(8)

l-Artikolu 10 huwa emendat kif ġej:

(a)

il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“1.   L-Istati Membri, f’kooperazzjoni mill-qrib mal-Kummissjoni, għandhom jistabbilixxu qafas ta’ kooperazzjoni permanenti li jippermetti lill-awtoritajiet tal-investigazzjoni tas-sikurezza rispettivi tagħhom jikkooperaw ma’ xulxin sa fejn ikun meħtieġ biex jinkisbu l-objettivi ta’ din id-Direttiva.”

;

(b)

il-paragrafu 3 huwa emendat kif ġej:

(i)

il-kliem introduttorju u l-punt (a) huma sostitwiti b’dan li ġej:

“3.   Fi ħdan il-qafas ta’ kooperazzjoni permanenti, l-awtoritajiet tal-investigazzjoni tas-sikurezza għandhom jaqblu, b’mod partikolari, fuq l-aqwa modalitajiet ta’ kooperazzjoni sabiex:

(a)

jippermettu lill-awtoritajiet tal-investigazzjoni tas-sikurezza jikkondividu l-installazzjonijiet, il-faċilitajiet u t-tagħmir għall-investigazzjoni teknika tar-relitt u t-tagħmir tal-vapur u oġġetti oħrajn rilevanti għall-investigazzjonijiet dwar is-sikurezza, inkluż l-estrazzjoni u l-evalwazzjoni tal-informazzjoni mill-VDRs jew S-VDRs u tagħmir elettroniku ieħor;”

;

(ii)

il-punti (h) u (i) huma sostitwiti b’dan li ġej:

“(h)

jippromwovu l-kooperazzjoni mal-awtoritajiet tal-investigazzjoni tas-sikurezza ta’ pajjiżi terzi u ma’ organizzazzjonijiet internazzjonali ta’ investigazzjoni ta’ aċċidenti tal-baħar fl-oqsma koperti minn din id-Direttiva;

(i)

jipprovdu lill-awtoritajiet tal-investigazzjoni tas-sikurezza li jkunu qed iwettqu investigazzjonijiet tas-sikurezza bi kwalunkwe informazzjoni pertinenti.”

;

(9)

fl-Artikolu 12, il-paragrafu 3 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“3.   Il-kooperazzjoni ta’ Stat Membru f’investigazzjoni tas-sikurezza mwettqa minn pajjiż terz b’interess sostanzjali għandha tkun mingħajr preġudizzju għall-konformità tagħha mal-ħtiġijiet tat-twettiq u tar-rappurtar tal-investigazzjonijiet tas-sikurezza skont din id-Direttiva. Meta pajjiż terz b’interess sostanzjali jkun qed imexxi investigazzjoni tas-sikurezza li tinvolvi Stat Membru wieħed jew aktar, dawk l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li ma jwettqux investigazzjoni tas-sikurezza parallela, dment li l-investigazzjoni tas-sikurezza mmexxija mill-pajjiż terz titwettaq f’konformità mal-Kodiċi tal-OMI għall-Investigazzjoni tad-Diżgrazzji. F’tali każijiet, l-Artikolu 14 m’għandux japplika għall-awtoritajiet tal-investigazzjoni tas-sikurezza.”

;

(10)

fl-Artikolu 13, il-punt (a) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(a)

jirreġistraw l-informazzjoni kollha minn tabelli, ġurnal ta’ abbord, cassettes tal-vidjo u reġistrazzjonijiet elettroniċi u manjetiċi, inkluż l-informazzjoni mill-VDRs jew S-VDRs u apparat elettroniku ieħor konness mal-perjodu ta’ qabel, waqt u wara xi aċċident;”

;

(11)

l-Artikolu 14 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Artikolu 14

Rapporti tal-aċċidenti

1.   L-investigazzjonijiet tas-sikurezza mwettqa skont din id-Direttiva għandhom jirriżultaw f’rapport tal-aċċident ippubblikat ippreżentat f’format definit mill-awtorità tal-investigazzjoni tas-sikurezza kompetenti u f’konformità mat-taqsimiet rilevanti tal-Anness I.

Awtorità tal-investigazzjoni tas-sikurezza tista’ tiddeċiedi li tippubblika biss rapport konċiż dwar investigazzjoni tas-sikurezza, meta:

(a)

l-investigazzjoni tas-sikurezza ma tirrigwardax diżgrazzja tal-baħar serja ħafna; jew

(b)

is-sejbiet tal-investigazzjoni tas-sikurezza li tirrigwarda diżgrazzja jew inċident tal-baħar m’għandhomx il-potenzjal li jwasslu għall-prevenzjoni ta’ diżgrazzji jew inċidenti tal-baħar futuri.

2.   Awtorità tal-investigazzjoni tas-sikurezza għandha tagħmel kull sforz biex tagħmel ir-rapport tal-aċċident imsemmi fil-paragrafu 1, inklużi l-konklużjonijiet tiegħu u kull rakkomandazzjoni possibbli, disponibbli għall-pubbliku, u speċjalment għas-settur marittimu, fi żmien 12-il xahar mid-data tad-diżgrazzja jew inċident tal-baħar. Jekk, fil-każ ta’ diżgrazzja tal-baħar serja ħafna, ma jkunx possibbli li r-rapport finali tal-aċċident joħroġ f’dak iż-żmien, għandu jiġi ppubblikat rapport interim tal-aċċident fi żmien 12-il xahar mid-data tad-diżgrazzja jew inċident tal-baħar.

3.   L-awtorità tal-investigazzjoni tas-sikurezza tal-Istat Membru li jmexxi l-investigazzjoni għandha tibgħat kopja tar-rapport finali jew interim lill-Kummissjoni. L-awtorità tal-investigazzjoni tas-sikurezza għandha tqis kwalunkwe osservazzjoni teknika tal-Kummissjoni dwar rapporti finali dment li dawk l-osservazzjonijiet ma jaffettwawx is-sustanza tas-sejbiet, sabiex tittejjeb il-kwalità tar-rapport tal-aċċident bil-mod li l-aktar iwassal għall-ilħuq tal-objettiv ta’ din id-Direttiva.

4.   Il-Kummissjoni għandha s-setgħa li tadotta atti delegati f’konformità mal-Artikolu 20 biex temenda l-partijiet li ġejjin tal-Anness I ta’ din id-Direttiva: ‘2. Informazzjoni fattwali’, ‘3. Narrattiva’ u ‘4. Analiżi.’”

(12)

fl-Artikolu 15, il-paragrafi 1 u 2 huma sostitwiti b’dan li ġej:

“1.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li r-rakkomandazzjonijiet dwar is-sikurezza magħmula mill-awtoritajiet tal-investigazzjoni tas-sikurezza jitqiesu kif jixraq mid-destinatarji, b’mod partikolari sabiex jiġu prevenuti aċċidenti futuri, u, fejn ikun xieraq, tittieħed azzjoni ta’ segwitu adegwata f’konformità mal-liġi tal-Unjoni u dik internazzjonali.

2.   Fejn ikun xieraq, l-awtorità tal-investigazzjoni tas-sikurezza jew il-Kummissjoni għandhom jagħmlu rakkomandazzjonijiet dwar is-sikurezza abbażi ta’ analiżi astratta tad-data u tar-riżultati ġenerali tal-investigazzjonijiet tas-sikurezza mwettqa.”

;

(13)

fl-Artikolu 16, l-ewwel paragrafu huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Mingħajr preġudizzju għad-dritt tagħha li tagħti allert bikri, l-awtorità tal-investigazzjoni tas-sikurezza għandha, fi kwalunkwe stadju ta’ investigazzjoni tas-sikurezza, jekk tkun tal-fehma li hija meħtieġa azzjoni urġenti fil-livell tal-Unjoni sabiex jiġi prevenut ir-riskju ta’ diżgrazzji ġodda, tinforma lill-Kummissjoni mingħajr dewmien dwar il-ħtieġa li jingħata allert bikri.”

;

(14)

l-Artikolu 17 huwa emendat kif ġej:

(a)

jiddaħħal il-paragrafu li ġej:

“2a.   L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-EMCIP id-diżgrazzji u l-inċidenti tal-baħar kollha skont il-format fl-Anness II u, meta titwettaq investigazzjoni tas-sikurezza, jipprovdu d-data li tirriżulta minn dik l-investigazzjoni tas-sikurezza f’konformità mal-iskema tal-bażi tad-data tal-EMCIP. Fil-każ ta’ bastimenti tas-sajd b’tul ta’ inqas minn 15-il metru, huwa meħtieġ biss ir-rappurtar ta’ diżgrazzji tal-baħar serji ħafna. Jekk diżgrazzji tal-baħar serji ħafna li jinvolvu bastimenti tas-sajd b’tul ta’ inqas minn 15-il metru ma jiġux investigati, ir-raġunijiet għalfejn ma ġewx investigati għandhom jiġu rrappurtati lill-EMCIP.”

;

(b)

il-paragrafu 3 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“3.   L-awtoritajiet tal-investigazzjoni tas-sikurezza għandhom jinnotifikaw kull diżgrazzja tal-baħar serja ħafna lill-EMCIP. L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu u jinnominaw l-awtorità jew l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti biex jirrapportaw dwar id-diżgrazzji u l-inċidenti tal-baħar l-oħrajn kollha. Meta l-Kummissjoni tkun konxja minn xi diżgrazzja jew inċident tal-baħar, għandha tinforma lill-awtoritajiet kompetenti nazzjonali.”

;

(c)

jiżdied il-paragrafu li ġej:

“5.   Il-Kummissjoni għandha s-setgħa li tadotta atti delegati f’konformità mal-Artikolu 20 biex temenda l-Anness II ta’ din id-Direttiva, biex taġġorna l-lista tad-data ta’ notifiki ta’ diżgrazzji jew inċidenti tal-baħar biex jitqiesu l-bidliet mill-OMI għall-Kodiċi tal-OMI għall-Investigazzjoni tad-Diżgrazzji.”

;

(15)

jiddaħħal l-Artikolu li ġej:

“Artikolu 17a

Taħriġ u sostenn operazzjonali

1.   Il-Kummissjoni, bl-għajnuna tal-Aġenzija u b’kooperazzjoni mal-Istati Membri, għandha tiffaċilita l-iżvilupp tal-kapaċitajiet fiha u l-kondiviżjoni tal-għarfien bejn l-awtoritajiet tal-investigazzjoni tas-sikurezza permezz tal-għoti ta’ taħriġ regolari dwar żviluppi legali u teknoloġiċi ġodda, tekniki u għodod speċifiċi u teknoloġiji relatati mal-vapuri, it-tagħmir u l-operazzjonijiet tagħhom, skont il-ħtiġijiet tal-awtoritajiet tal-investigazzjoni tas-sikurezza.

2.   Fuq talba tal-awtoritajiet tal-investigazzjoni tas-sikurezza, u jekk wieħed jassumi li ma jinħoloq l-ebda kunflitt ta’ interess, il-Kummissjoni għandha tipprovdi sostenn operazzjonali lill-Istati Membri fit-twettiq tal-investigazzjonijiet tas-sikurezza tagħhom. Tali sostenn jista’ jinkludi l-forniment ta’ għodod jew tagħmir tal-analitika speċjalizzati, kif ukoll għarfien espert speċifiku, dment li l-għoti ta’ sostenn ma jwassalx biex l-indipendenza tal-awtoritajiet tal-investigazzjoni tas-sikurezza kkonċernati tiġi kompromessa.”

;

(16)

l-Artikoli 19 u 20 huma sostitwiti b’dan li ġej:

“Artikolu 19

Proċedura ta’ kumitat

1.   Il-Kummissjoni għandha tiġi assistita mill-Kumitat dwar l-Ibħra Protetti u l-Prevenzjoni ta’ Tniġġis minn Bastimenti (COSS) stabbilit bir-Regolament (KE) Nru 2099/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*4). Dak il-Kumitat għandu jkun kumitat fis-sens tar-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*5).

2.   Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.

Artikolu 20

Eżerċizzju tad-delega

1.   Is-setgħa ta’ adozzjoni ta’ atti delegati hija mogħtija lill-Kummissjoni suġġett għall-kundizzjonijiet stabbiliti f’dan l-Artikolu.

2.   Is-setgħa ta’ adozzjoni ta’ atti delegati msemmija fl-Artikoli 14(4) u 17(5) għandha tingħata lill-Kummissjoni għal perjodu ta’ żmien indeterminat mis-26 ta’ Diċembru 2024.

3.   Id-delega tas-setgħa msemmija fl-Artikoli 14(4) u 17(5) tista’ tiġi revokata fi kwalunkwe mument mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill. Deċiżjoni li tirrevoka għandha ttemm id-delega ta’ setgħa speċifikata f’dik id-deċiżjoni. Għandha ssir effettiva fil-jum wara l-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jew f’data aktar tard speċifikata fih. M’għandha taffettwa l-validità tal-ebda att delegat li jkun diġà fis-seħħ.

4.   Qabel ma tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tikkonsulta esperti nnominati minn kull Stat Membru skont il-prinċipji stipulati fil-Ftehim Interistituzzjonali tat-13 ta’ April 2016 dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet (*6).

5.   Hekk kif tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tinnotifikah simultanjament lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.

6.   Att delegat adottat skont l-Artikoli 14(4) u 17(5) għandu jidħol fis-seħħ biss jekk ma tiġix espressa oġġezzjoni mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill fi żmien xahrejn min-notifika ta’ dak l-att lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill jew jekk, qabel ma jiskadi dak il-perjodu, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill ikunu t-tnejn infurmaw lill-Kummissjoni li mhumiex sejrin joġġezzjonaw. Dak il-perjodu għandu jiġi estiż b’xahrejn fuq inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill.

(*4)  Ir-Regolament (KE) Nru 2099/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ Novembru 2002 li jistabbilixxi Kumitat dwar l-Ibħra Protetti u l-Prevenzjoni ta’ Tniġġis minn Bastimenti (COSS) u li jemenda r-Regolamenti dwar is-sigurtà marittima u l-prevenzjoni ta’ tniġġis minn bastimenti (ĠU L 324, 29.11.2002, p. 1)."

(*5)  Ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni (ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13)."

(*6)   ĠU L 123, 12.5.2016, p. 1.”;"

(17)

jiddaħħal l-Artikolu li ġej:

“Artikolu 20a

Emendi għall-Kodiċi tal-OMI għall-Investigazzjoni tad-Diżgrazzji

L-emendi għall-Kodiċi tal-OMI għall-Investigazzjoni tad-Diżgrazzji għandhom japplikaw, mingħajr preġudizzju għall-Proċedura ta’ kontroll ta’ konformità stabbilita fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 2099/2002.”

;

(18)

l-Artikolu 23 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Artikolu 23

Rieżami tal-implimentazzjoni

Il-Kummissjoni għandha sas-27 ta’ Ġunju 2032, tippreżenta rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar l-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva u l-konformità magħha, u jekk ikun meħtieġ, għandha tipproponi aktar miżuri fid-dawl tar-rakkomandazzjonijiet stabbiliti fih, inkluż billi tqis il-possibbiltà li tinkludi investigazzjoni tas-sikurezza obbligatorja għall-bastimenti tas-sajd ta’ inqas minn 15-il metru fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-Direttiva u l-impatt fuq il-piż tax-xogħol tal-awtoritajiet tal-investigazzjoni tas-sikurezza.”

;

(19)

l-Anness I huwa emendat kif ġej:

(a)

It-Taqsima 2.1 hija sostitwita b’dan li ġej:

“2.1.   Dettalji tal-vapur

Bandiera/reġistru,

Identifikazzjoni,

Karatteristiċi ewlenin,

Sid u maniġment,

Dettalji tal-kostruzzjoni,

Ekwipaġġ minimu biex tiġi assigurata s-sikurezza,

Merkanzija awtorizzata,

Fir-rigward tal-bastimenti tas-sajd, it-tip ta’ sajd li jkun qed jitwettaq fil-ħin tal-inċident.”

;

(b)

it-Taqsima 2.3 hija sostitwita b’dan li ġej:

“2.3.   Informazzjoni dwar diżgrazzja jew inċident tal-baħar

Tip ta’ diżgrazzja jew inċident tal-baħar,

Data u ħin,

Pożizzjoni u post tad-diżgrazzja jew inċident tal-baħar,

Ambjent estern u intern,

Operat tal-vapur u t-taqsima tal-vjaġġ (voyage segment),

Post abbord,

Għal diżgrazzji jew inċidenti marittimi li jinvolvu ħaddiema tax-xatt jew tal-port, il-merkanzija li tkun qed tinġarr,

Data dwar il-fatturi umani,

Konsegwenzi (għall-persuni, għall-vapur, għall-merkanzija, għall-ambjent, oħrajn).”

;

(20)

fl-Anness II, il-punt 30 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“30.

Ħsara lill-merkanzija, inkluż kontejners mitlufa fuq il-baħar.”.

Artikolu 2

Traspożizzjoni

1.   L-Istati Membri għandhom jadottaw u jippubblikaw, sas-27 ta’ Ġunju 2027, il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa sabiex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva. Huma għandhom minnufih jinfurmaw lill-Kummissjoni dwar dan.

Meta l-Istati Membri jadottaw dawk il-miżuri, dawn għandhom jinkludu referenza għal din id-Direttiva jew għandhom jinkludu dik tali referenza meta jiġu pubblikati uffiċjalment. Il-metodi kif issir tali referenza għandhom jiġu stabbiliti mill-Istati Membri.

2.   L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tal-miżuri ewlenin tal-liġi nazzjonali li jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.

Artikolu 3

Tħassir

Ir-Regolament (UE) Nru 1286/2011 huwa mħassar b’effett mis-27 ta’ Ġunju 2027.

Artikolu 4

Dħul fis-seħħ

Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Artikolu 5

Destinatarji

Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmul fi Strasburgu, is-27 ta’ Novembru 2024.

Għall-Parlament Ewropew

Il-President

R. METSOLA

Għall-Kunsill

Il-President

BÓKA J.


(1)   ĠU C, C/2023/875, 8.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/875/oj

(2)  Il-pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tal-10 ta’ April 2024 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tat-18 ta’ Novembru 2024.

(3)  Id-Direttiva 2009/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2009 li tistabbilixxi l-prinċipji fundamentali li jirregolaw l-investigazzjoni ta’ aċċidenti fis-settur tat-trasport marittimu u li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 1999/35/KE u d-Direttiva 2002/59/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 131, 28.5.2009, p. 114).

(4)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1286/2011 tad-9 ta’ Diċembru 2011 li jadotta metodoloġija komuni għall-investigazzjoni ta’ diżgrazzji u inċidenti tal-baħar żviluppata skont l-Artikolu 5(4) tad-Direttiva 2009/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 328, 10.12.2011, p. 36).

(5)  Ir-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ April 2016 dwar il-protezzjoni tal-persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar id-Direttiva 95/46/KE (Regolament Ġenerali dwar il-Protezzjoni tad-Data) (ĠU L 119, 4.5.2016, p. 1).

(6)   ĠU L 123, 12.5.2016, p. 1.


ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/3017/oj

ISSN 1977-074X (electronic edition)