ISSN 1977-074X

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

L 247

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 65
23 ta' Settembru 2022


Werrej

 

II   Atti mhux leġiżlattivi

Paġna

 

 

FTEHIMIET INTERNAZZJONALI

 

*

Informazzjoni relatata mad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Moldova dwar attivitajiet operazzjonali mwettqa mill-Aġenzija Ewropea għall-Gwardja tal-Fruntiera u tal-Kosta fir-Repubblika tal-Moldova

1

 

 

REGOLAMENTI

 

*

Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2022/1636 tal-5 ta’ Lulju 2022 li jissupplimenta d-Direttiva tal-Kunsill (UE) 2020/262 billi jistabbilixxi l-istruttura u l-kontenut tad-dokumenti skambjati fil-kuntest tal-moviment tal-oġġetti soġġetti għas-sisa, u li jistabbilixxi limitu għat-telf minħabba n-natura tal-oġġetti

2

 

*

Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2022/1637 tal-5 ta’ Lulju 2022 li jistabbilixxi r-regoli għall-applikazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill (UE) 2020/262 fir-rigward tal-użu ta’ dokumenti fil-kuntest tal-moviment ta’ oġġetti soġġetti għas-sisa taħt arranġament ta’ sospensjoni tad-dazju u ta’ moviment ta’ oġġetti soġġetti għas-sisa wara r-rilaxx għall-konsum, u tiġi stabbilita l-formola li għandha tintuża għaċ-ċertifikat ta’ eżenzjoni

57

 

*

Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2022/1638 tal-20 ta’ Settembru 2022 li jemenda l-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni ta’ Dwana f’dak li għandu x’jaqsam mas-subintestatura 950510 (Oġġetti għall-festi tal-Milied)

67

 

 

DEĊIŻJONIJIET

 

*

Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2022/1639 tal-21 ta’ Settembru 2022 dwar ċerti miżuri interim ta’ emerġenza li għandhom x’jaqsmu mal-ġidri tan-nagħaġ u l-ġidri tal-mogħoż fi Spanja (notifikata bid-dokument C(2022) 6853)  ( 1 )

69

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2022/1640 tal-20 ta’ Settembru 2022 li temenda d-Deċiżjoni 1999/70/KE dwar l-awdituri esterni tal-banek ċentrali nazzjonali fir-rigward tal-awdituri esterni tad-De Nederlandsche Bank

72

 

 

ATTI ADOTTATI MINN KORPI STABBILITI PERMEZZ TA' FTEHIMIET INTERNAZZJONALI

 

*

Deċiżjoni Nru 1/2022 tal-Kumitat Konġunt EU-CTC stabbilit bil-Laqgħa tal-20 ta’ Mejju 1987 fuq is-simplifikazzjoni tal-formalitajiet fuq il-kummerċ f’merkanzija tal-25 ta’ Awissu 2022 fir-rigward ta’ stedina lill-Ukrajna biex taderixxi ma’ dik il-Konvenzjoni [2022/1641]

74

 

*

Deċiżjoni Nru 2/2022 tal-Kumitat Konġunt EU-CTC stabbilit mill-Konvenzjoni tal-20 ta’ Mejju 1987 dwar proċedura komuni ta’ tranżitu tal-25 ta’ Awissu 2022 fir-rigward ta’ stedina lill-Ukrajna biex taderixxi ma’ dik il-Konvenzjoni [2022/1642]

75

 


 

(1)   Test b'rilevanza għaż-ŻEE.

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


II Atti mhux leġiżlattivi

FTEHIMIET INTERNAZZJONALI

23.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 247/1


Informazzjoni relatata mad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Moldova dwar attivitajiet operazzjonali mwettqa mill-Aġenzija Ewropea għall-Gwardja tal-Fruntiera u tal-Kosta fir-Repubblika tal-Moldova

Il-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Moldova dwar attivitajiet operazzjonali mwettqa mill-Aġenzija Ewropea għall-Gwardja tal-Fruntiera u tal-Kosta fir-Repubblika tal-Moldova ser jidħol fis-seħħ fl-1 ta' Novembru 2022, wara li l-proċedura prevista fl-Artikolu 22(2) tal-Ftehim tlestiet fil-15 ta' Settembru 2022.


REGOLAMENTI

23.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 247/2


REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2022/1636

tal-5 ta’ Lulju 2022

li jissupplimenta d-Direttiva tal-Kunsill (UE) 2020/262 billi jistabbilixxi l-istruttura u l-kontenut tad-dokumenti skambjati fil-kuntest tal-moviment tal-oġġetti soġġetti għas-sisa, u li jistabbilixxi limitu għat-telf minħabba n-natura tal-oġġetti

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill (UE) 2020/262 tad-19 ta’ Diċembru 2019 li tistabbilixxi l-arranġamenti ġenerali għad-dazju tas-sisa (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 6(10), l-Artikolu 29(1) u l-Artikolu 43(1) tagħha,

Billi:

(1)

Skont l-Artikolu 6(7) tad-Direttiva (UE) 2020/262, it-telf parzjali minħabba n-natura tal-oġġetti li jseħħ waqt moviment taħt sospensjoni tad-dazju bejn l-Istati Membri ma għandux jitqies bħala rilaxx għall-konsum, dment li l-ammont tat-telf ikun inqas mil-limitu komuni ta’ telf parzjali għal dawk l-oġġetti soġġetti għas-sisa, sakemm Stat Membru ma jkollux raġuni valida biex jissuspetta li hemm frodi jew irregolarità. Skont l-Artikolu 45(2) ta’ dik id-Direttiva, f’każ ta’ telf parzjali minħabba n-natura tal-oġġetti li jseħħ waqt it-trasport tagħhom fit-territorju ta’ Stat Membru li ma huwiex l-Istat Membru fejn dawn l-oġġetti jkunu ġew rilaxxati għall-konsum, id-dazju tas-sisa ma għandux ikun dovut f’dak l-Istat Membru jekk l-ammont tat-telf ikun fi ħdan il-limitu komuni ta’ telf parzjali rilevanti, dment li Stat Membru ma jkollux raġuni valida biex jissuspetta frodi jew irregolarità. Sabiex jiġi żgurat trattament uniformi ta’ telf parzjali madwar l-Unjoni, jenħtieġ li jiġi ddeterminat limitu komuni ta’ telf parzjali għall-prodotti tat-tabakk manifatturati. Filwaqt li jitqiesu b’mod partikolari, in-natura tal-prodotti, il-karatteristiċi fiżiċi u kimiċi tagħhom u l-limiti nazzjonali eżistenti, il-limitu komuni ta’ telf parzjali għat-tabakk manifatturat jenħtieġ li jiġi stabbilit għal 0 %.

(2)

Id-Direttiva (UE) 2020/262 tirrikjedi l-użu ta’ dokumenti amministrattivi elettroniċi, skambjati permezz tas-sistema kompjuterizzata msemmija fid-Deċiżjoni (UE) 2020/263 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2), sabiex moviment ta’ oġġetti soġġetti għas-sisa jitqies li jkun seħħ taħt arranġament ta’ sospensjoni tad-dazju. Dan jirrikjedi wkoll l-użu ta’ dokumenti ta’ riżerva f’każijiet fejn dik is-sistema kompjuterizzata ma tkunx disponibbli fl-Istat Membru tad-dispaċċ. Jenħtieġ li l-istruttura u l-kontenut ta’ dawk id-dokumenti jiżguraw tlestija uniformi tal-formalitajiet meħtieġa u jiffaċilitaw is-superviżjoni tal-movimenti tal-oġġetti soġġetti għas-sisa.

(3)

Id-Direttiva (UE) 2020/262 tirrikjedi l-użu ta’ dokumenti amministrattivi elettroniċi ssimplifikati għall-moviment ta’ oġġetti soġġetti għas-sisa li jkunu ġew rilaxxati għall-konsum fit-territorju ta’ Stat Membru wieħed u li jkunu ġew trasferiti lejn it-territorju ta’ Stat Membru ieħor sabiex jiġu kkonsenjati hemmhekk għal skopijiet kummerċjali. Tirrekjedi wkoll l-użu ta’ dokumenti ta’ riżerva f’ċerti każijiet speċifikati. Jenħtieġ li l-istruttura u l-kontenut ta’ dawk id-dokumenti jiżguraw tlestija uniformi tal-formalitajiet meħtieġa u jiffaċilitaw is-superviżjoni tal-movimenti tal-oġġetti soġġetti għas-sisa.

(4)

Sabiex jiġi żgurat li d-dokumenti skambjati permezz tas-sistema kompjuterizzata f’konformità mal-Artikoli 20 sa 25 tad-Direttiva (UE) 2020/262 ikunu jinftiehmu faċilment fl-Istati Membri kollha u jkunu jistgħu jiġu pproċessati mis-sistema kompjuterizzata, jenħtieġ li jiġu stabbiliti l-istruttura u l-kontenut ta’ tali messaġġi dwar il-kanċellazzjoni tad-dokument amministrattiv elettroniku, bidla fid-destinazzjoni u l-qsim ta’ moviment.

(5)

Ir-regoli dwar l-istruttura u l-kontenut tad-dokumenti skambjati fil-kuntest tal-moviment tal-oġġetti soġġetti għas-sisa u dwar limitu għat-telf minħabba n-natura tal-oġġetti f’ħafna każijiet se jkollhom jiġu applikati flimkien miż-żewġ operaturi ekonomiċi li jwettqu movimenti intra-UE ta’ oġġetti soġġetti għas-sisa, bħat-tabakk manifatturat, u l-awtoritajiet tal-Istati Membri li jimmonitorjaw dawn l-attivitajiet. Fl-interess tas-sempliċità u t-trasparenza, kif ukoll sabiex tiġi ffaċilitata l-applikazzjoni tagħhom u tiġi evitata multiplikazzjoni tar-regoli, dawn jenħtieġ li jiġu stabbiliti f’att wieħed.

(6)

Minħabba li r-regoli stabbiliti minn dan ir-Regolament u mir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2022/1637 (3) jissostitwixxu r-regoli stabbiliti fir-Regolamenti tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3649/92 (4) u (KE) Nru 684/2009 (5), ir-Regolamenti sostitwiti jenħtieġ li jitħassru.

(7)

Skont l-Artikolu 54 tad-Direttiva (UE) 2020/262, l-Istati Membri għandhom jippermettu r-riċevuta ta’ oġġetti soġġetti għas-sisa taħt il-formalitajiet stabbiliti fl-Artikoli 33, 34 u 35 tad-Direttiva tal-Kunsill 2008/118/KE (6) sal-31 ta’ Diċembru 2023. Għalhekk jenħtieġ li r-Regolament (KEE) Nru 3649/92 japplika sa dak il-jum għall-movimenti ta’ oġġetti soġġetti għas-sisa mibdija qabel id-data tal-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament.

(8)

Skont l-Artikolu 55(1) tad-Direttiva (UE) 2020/262, l-Istati Membri għandhom japplikaw il-miżuri meħtieġa biex jikkonformaw mal-Artikolu 6, mal-Artikoli 20 sa 22, mal-Artikoli 25 sa 29 u mal-Artikoli 36 sa 40 u mal-Artikolu 45 ta’ dik id-Direttiva mit-13 ta’ Frar 2023. Għalhekk, dan ir-Regolament għandu jibda japplika minn dik id-data,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Limitu għat-telf minħabba n-natura tal-oġġetti għall-prodotti tat-tabakk manifatturati

Il-limitu komuni ta’ telf parzjali msemmi fl-Artikolu 6(7) u fl-Artikolu 45(2) tad-Direttiva (UE) 2020/262 għat-tabakk manifatturat, li jaqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 2011/64/UE (7), huwa ta’ 0 %.

Artikolu 2

Rekwiżiti għall-messaġġi skambjati permezz tas-sistema kompjuterizzata

Il-messaġġi skambjati f’konformità mal-Artikoli 20 sa 25 u l-Artikoli 36 u 37 tad-Direttiva (UE) 2020/262 għandhom jikkonformaw mal-Anness I ta’ dan ir-Regolament. Fejn huma meħtieġa kodiċijiet sabiex jimtlew ċerti elementi tad-data f’dawn il-messaġġi f’konformità mal-Anness I, għandhom jintużaw il-kodiċijiet elenkati fl-Anness II.

Artikolu 3

Abbozz tad-dokument amministrattiv elettroniku u d-dokument amministrattiv elettroniku

L-abbozz tad-dokument amministrattiv elettroniku mressaq f’konformità mal-Artikolu 20(2) tad-Direttiva (UE) 2020/262 u d-dokument amministrattiv elettroniku li għalih ġie assenjat kodiċi ta’ referenza amministrattiv f’konformità mat-tielet subparagrafu tal-Artikolu 20(3) ta’ dik id-Direttiva għandhom jikkonformaw mar-rekwiżiti stabbiliti fit-Tabella 1 tal-Anness I ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 4

Abbozz tad-dokument amministrattiv elettroniku ssimplifikat u d-dokument amministrattiv elettroniku ssimplifikat

L-abbozz tad-dokument amministrattiv elettroniku ssimplifikat imressaq f’konformità mal-Artikolu 36(1) tad-Direttiva (UE) 2020/262 u d-dokument amministrattiv elettroniku ssimplifikat li għalih ġie assenjat kodiċi ta’ referenza amministrattiv f’konformità mat-tielet subparagrafu tal-Artikolu 36(2) ta’ dik id-Direttiva għandhom jikkonformaw mar-rekwiżiti stabbiliti fid-dispożizzjonijiet applikabbli tat-Tabella 1 tal-Anness I ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 5

Messaġġi dwar il-kanċellazzjoni tad-dokument amministrattiv elettroniku

Il-messaġġi dwar il-kanċellazzjoni tad-dokument amministrattiv elettroniku kif previst fl-Artikolu 20(6) tad-Direttiva (UE) 2020/262 għandhom jikkonformaw mar-rekwiżiti stabbiliti fit-Tabella 2 tal-Anness I ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 6

Messaġġi dwar bdil tad-destinazzjoni tal-moviment tal-oġġetti soġġetti għas-sisa

Il-messaġġi dwar bdil tad-destinazzjoni kif previst fl-Artikolu 20(7) u fl-Artikolu 36(5) tad-Direttiva (UE) 2020/262 għandhom jikkonformaw mar-rekwiżiti stabbiliti fit-Tabelli 3 u 4 tal-Anness I ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 7

Messaġġi dwar il-qsim tal-moviment tal-prodotti tal-enerġija taħt sospensjoni tad-dazju tas-sisa

Il-messaġġi dwar il-qsim tal-moviment tal-prodotti tal-enerġija taħt sospensjoni tad-dazju tas-sisa kif previst fl-Artikolu 23 tad-Direttiva (UE) 2020/262 għandhom jikkonformaw mar-rekwiżiti stabbiliti fit-Tabelli 4 u 5 tal-Anness I ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 8

Messaġġi dwar it-tmiem tal-moviment tal-oġġetti soġġetti għas-sisa

Ir-rapport tal-irċevuta ppreżentat f’konformità mal-Artikolu 24(1) jew mal-Artikolu 37(1) tad-Direttiva (UE) 2020/262 u r-rapport tal-esportazzjoni previst fl-Artikolu 25 ta’ dik id-Direttiva, għandhom jikkonformaw mar-rekwiżiti stabbiliti fit-Tabella 6 tal-Anness I ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 9

Dokumenti ta’ riżerva

1.   Id-dokumenti ta’ riżerva msemmija fl-Artikolu 26(1)(a) u fl-Artikolu 38(1)(a) tad-Direttiva (UE) 2020/262 għandu jkun fihom elementi tad-data, gruppi tad-data u sottogruppi tad-data stabbiliti fil-kolonni A u B tat-Tabella 1 tal-Anness I ta’ dan ir-Regolament. L-elementi tad-data, il-gruppi tad-data u s-sottogruppi tad-data li huma jiffurmaw parti minnhom, għandhom jiġu identifikati permezz tan-numri u l-ittri fil-kolonna A u fil-kolonna B tat-Tabella 1 tal-Anness I ta’ dan ir-Regolament.

2.   L-informazzjoni dwar il-bidla fid-destinazzjoni tal-oġġetti u l-qsim tal-moviment tal-prodotti tal-enerġija li għandha tiġi kkomunikata mill-konsenjatur lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-dispaċċ, f’konformità mal-Artikolu 26(4) u l-Artikolu 38(4) tad-Direttiva (UE) 2020/262, għandha tintwera fil-forma ta’ elementi tad-data, ta’ gruppi tad-data u ta’ sottogruppi tad-data kif stabbilit fil-kolonni A u B tat-Tabella 3 tal-Anness I ta’ dan ir-Regolament jew fil-kolonni A u B tat-Tabella 5 tal-Anness I ta’ dan ir-Regolament, kif applikabbli. L-elementi kollha tad-data, il-gruppi tad-data u s-sottogruppi tad-data li jappartjenu għalihom, għandhom jiġu identifikati permezz tan-numri u l-ittri stabbiliti fil-kolonni A u B tat-Tabella 3 tal-Anness I jew fil-kolonni A u B tat-Tabella 5 tal-Anness I, kif applikabbli.

3.   Id-dokumenti ta’ riżerva msemmija fl-Artikolu 27(1) u (2) u fl-Artikolu 39 tad-Direttiva (UE) 2020/262 għandu jkollhom it-titolu “Rapport ta’ riżerva ta’ riċevuta għall-movimenti ta’ oġġetti soġġetti għas-sisa” jew “Rapport ta’ riżerva tal-esportazzjoni għall-movimenti ta’ oġġetti soġġetti għas-sisa taħt sospensjoni tad-dazju tas-sisa”, kif applikabbli. Id-data għandha tintwera fil-forma ta’ elementi tad-data, gruppi tad-data u sottogruppi tad-data kif stabbilit fil-kolonni A u B tat-Tabella 6 tal-Anness I. L-elementi kollha tad-data, gruppi tad-data u sottogruppi tad-data li jappartjenu għalihom, għandhom jiġu identifikati permezz tan-numri u l-ittri stabbiliti fil-kolonna A u fil-kolonna B tat-Tabella 6 tal-Anness I.

Artikolu 10

Tħassir

Ir-Regolamenti (KEE) Nru 3649/92 u (KE) Nru 684/2009 huma mħassra b’effett mit-13 ta’ Frar 2023.

Minkejja l-ewwel paragrafu, ir-Regolament (KEE) Nru 3649/92 għandu japplika sal-31 ta’ Diċembru 2023 għall-movimenti ta’ oġġetti mibdija qabel it-13 ta’ Frar 2023.

Artikolu 11

Dħul fis-seħħ u applikazzjoni

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan għandu japplika mit-13 ta’ Frar 2023.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, il-5 ta’ Lulju 2022.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ĠU L 58, 27.2.2020, p. 4.

(2)  Id-Deċiżjoni (UE) 2020/263 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Jannar 2020 dwar il-kompjuterizzazzjoni tal-moviment u tas-sorveljanza ta’ oġġetti soġġetti għas-sisa (riformulazzjoni) (ĠU L 58, 27.2.2020, p. 43).

(3)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2022/1637 tal-5 ta’ Lulju 2022 li jistabbilixxi r-regoli għall-applikazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill (UE) 2020/262 fir-rigward tal-użu ta’ dokumenti fil-kuntest tal-moviment ta’ oġġetti soġġetti għas-sisa taħt arranġament ta’ sospensjoni tad-dazju u tal-moviment ta’ oġġetti soġġetti għas-sisa wara r-rilaxx għall-konsum, u li jistabbilixxi l-formola li għandha tintuża għaċ-ċertifikat ta’ eżenzjoni (Ara paġna 57 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali).

(4)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3649/92 tas-17 ta’ Diċembru 1992 dwar dokument ta’ sostenn simplifikat għall-ispostament ta’ ġewwa l-Komunità ta’ prodotti soġġetti għat-taxxa tas-sisa li ġew mogħtija għall-konsum fl-Istat Membru ta’ dispaċċ (ĠU L 369, 18.12.1992, p. 17).

(5)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 684/2009 tal-24 ta’ Lulju 2009 li jimplimenta d-Direttiva tal-Kunsill 2008/118/KE fir-rigward tal-proċeduri kompjuterizzati għall-moviment ta’ prodotti tas-sisa taħt sospensjoni tad-dazju tas-sisa (ĠU L 197, 29.7.2009, p. 24).

(6)  Id-Direttiva tal-Kunsill 2008/118/KE tas-16 ta’ Diċembru 2008 dwar l-arranġamenti ġenerali għad-dazju tas-sisa u li jħassar id-Direttiva 92/12/KEE (ĠU L 9, 14.1.2009, p. 12).

(7)  Id-Direttiva tal-Kunsill 2011/64/UE tal-21 ta’ Ġunju 2011 dwar l-istruttura u r-rati tad-dazju tas-sisa fuq it-tabakk manifatturat (ĠU L 176, 5.7.2011, p. 24).


ANNESS I

Messaġġi użati għall-fini ta’ movimenti ta’ oġġetti soġġetti għas-sisa taħt sospensjoni tad-dazju tas-sisa jew li qabel kienu rilaxxati għall-konsum fit-territorju ta’ Stat Membru wieħed u trasferiti lejn it-territorju ta’ Stat Membru ieħor għall-konsenja hemm għal skopijiet kummerċjali

NOTI TA’ SPJEGAZZJONI

1.

L-elementi ta’ data tal-messaġġi elettroniċi (1) skambjati f’konformità mal-Artikoli 20 sa 25 u l-Artikoli 36 u 37 tad-Direttiva (UE) 2020/262 għandhom ikunu strutturati fi gruppi tad-data u, fejn applikabbli, f’sottogruppi tad-data kif stabbilit fit-Tabelli 1 sa 6 ta’ dan l-Anness. Il-kolonni tat-Tabelli 1 sa 6 għandu jkun fihom l-informazzjoni li ġejja:

(a)

il-kolonna A: il-kodiċi numeriku (numru) attribwit għal kull grupp tad-data u sottogrupp tad-data. Kull sottogrupp isegwi n-numru ta’ sekwenza tas-(sotto)grupp tad-data li jagħmel parti minnu (pereżempju: meta n-numru tal-grupp tad-data jkun 1, sottogrupp wieħed tad-data ta’ dan il-grupp ikun 1.1 u sottogrupp wieħed tad-data ta’ dan is-sottogrupp ikun 1.1.1);

(b)

il-kolonna B: il-kodiċi alfabetiku (ittra) attribwit lil kull element ta’ data f’(sotto)grupp tad-data;

(c)

il-kolonna C: identifikazzjoni tas-(sotto)grupp tad-data jew l-element ta’ data;

(d)

il-kolonna D: valur għal kull (sotto)grupp tad-data jew element ta’ data li jindika jekk l-inserzjoni tad-data korrispondenti hijiex:

(i)

meħtieġa (“R”), li tfisser li d-data trid tiġi pprovduta. Fejn (sotto)grupp tad-data huwa fakultattiv (“O”) jew kundizzjonali (“C”), l-elementi ta’ data fi ħdan dak il-grupp xorta waħda jistgħu jkunu “R” meta l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru jkunu ddeċidew li d-data f’dan is-(sotto)grupp trid timtela jew meta tapplika l-kundizzjoni;

(ii)

fakultattiva (“O”), tfisser li l-inserzjoni tad-data hija fakultattiva għall-persuna li tkun qed tissottometti l-messaġġ (il-konsenjatur jew id-destinatarju) minbarra fejn Stat Membru jkun stipula li d-data hija meħtieġa f’konformità mal-għażla pprovduta fil-kolonna E għal xi wħud mis-(sotto)gruppi tad-data jew elementi ta’ data fakultattivi;

(iii)

kundizzjonali (“C”) tfisser li l-użu tas-(sotto)grupp tad-data jew l-element ta’ data jiddependi fuq (sotto)gruppi oħra tad-data jew elementi oħra tad-data fl-istess messaġġ;

(iv)

dipendenti (“D”), tfisser li l-użu tas-(sotto)grupp tad-data jew l-element ta’ data jiddependi fuq kundizzjoni li ma tistax tiġi kkontrollata mis-sistema kkompjuterizzata, kif previst fil-kolonni E u F.

(e)

il-kolonna E tipprovdi l-kundizzjoni(jiet) għad-data li l-inserzjoni tagħha hija kundizzjonali, tispeċifika l-użu tad-data fakultattiva u dipendenti fejn applikabbli u tindika liema data trid tiġi pprovduta mill-awtoritajiet kompetenti;

(f)

il-kolonna F tipprovdi spjegazzjonijiet, fejn meħtieġ, dwar kif għandu jsir il-messaġġ;

(g)

il-kolonna G tipprovdi:

(i)

għal xi (sotto)gruppi tad-data, numru segwit mill-karattru “x” li jindika kemm-il darba s-(sotto)grupp tad-data jista’ jiġi ripetut fil-messaġġ (valur prestabbilit = 1);

(ii)

għal kull element ta’ data, minbarra għall-elementi ta’ data li jindikaw il-ħin u/jew id-data, il-karatteristiċi li jidentifikaw it-tip tad-data u t-tul tad-data. Il-kodiċijiet għat-tipi ta’ data huma “a” għal dawk alfabetiċi, “n” għal dawk numeriċi u “an” għal dawk alfanumeriċi.

In-numru ta’ wara l-kodiċi jipprovdi t-tul ammissibbli tad-data għall-element ta’ data kkonċernat. Iż-żewġ tikek fakultattivi qabel l-indikatur tat-tul ifissru li d-data ma għandhiex tul fiss, iżda jista’ jkollha għadd ta’ ċifri, kif speċifikat mill-indikatur tat-tul. Virgola fit-tul tad-data tfisser li d-data jista’ jkollha deċimali, iċ-ċifra qabel il-virgola tipprovdi t-tul totali tal-attribut, iċ-ċifra wara l-virgola tipprovdi n-numru massimu ta’ ċifri wara l-punt deċimali.

(iii)

Għal elementi ta’ data li jindikaw il-ħin u/jew id-data, il-kliem “date”, “time” jew “dateTime”, li jfissru li d-data, il-ħin jew id-data u l-ħin iridu jingħataw skont l-istandard tal-ISO 8601 għar-rappreżentazzjoni tad-dati u l-ħin.

2.

Fit-Tabelli 1 sa 6 jintużaw l-abbrevjazzjonijiet li ġejjin:

(a)

“e-AD”: dokument amministrattiv elettroniku;

(b)

“e-SAD”: dokument amministrattiv elettroniku simplifikat;

(c)

“ARC”: kodiċi amministrattiv ta’ referenza;

(d)

“SEED”: is-Sistema għall-Iskambju tad-Data dwar il-Prodotti Soġġetti għas-Sisa msemmija fl-Artikolu 19(1) tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 389/2012 (2);

(e)

“SAD tal-importazzjoni”:id-Dokument amministrattiv uniku tal-importazzjoni;

(f)

“Kodiċi NM”: Kodiċi tan-Nomenklatura Magħquda.

Abbozz tad-dokument amministrattiv elettroniku (simplifikat) u d-dokument amministrattiv elettroniku (simplifikat)


A

B

C

D

E

F

G

 

 

ATTRIBUT

R

 

 

 

 

a

Tip ta’ Messaġġ

R

 

Il-valuri possibbli huma:

1

=

Sottomissjoni standard (li trid tintuża fil-każijiet kollha ta’ movimenti ta’ oġġetti taħt sospensjoni tad-dazju minbarra fejn is-sottomissjoni tikkonċerna esportazzjoni bi klerjar lokali),

2

=

Sottomissjoni għall-esportazzjoni bi klerjar lokali għall-movimenti ta’ oġġetti taħt sospensjoni tad-dazju,

3

=

Sottomissjoni għad-Dazju Mħallas (li trid tintuża għall-movimenti ta’ oġġetti diġà rilaxxati għall-konsum).

It-Tip ta’ Messaġġ ma jridx jokkorri fl-e-AD/e-SAD li għalih ikun ġie assenjat ARC, u lanqas fid-dokument ta’ riżerva msemmi fl-Artikolu 9(1).

n1

 

b

Indikatur ta’ Sottomissjoni Differita

D

“R” għas-sottomissjoni ta’ e-AD/e-SAD għal moviment li beda taħt kopertura tad-dokument ta’ riżerva msemmi fl-Artikolu 9(1).

Valuri possibbli:

0

=

falz,

1

=

veru.

Il-valur huwa awtomatikament “falz”.

Dan l-element ta’ data ma jridx jokkorri fl-e-AD/e-SAD li għalih ġie assenjat ARC, u lanqas fid-dokument ta’ riżerva imsemmi fl-Artikolu 9(1).

n1

1

MOVIMENT TA’ OĠĠETTI SOĠĠETTI GĦAS-SISA

R

 

 

 

 

a

Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni

R

 

Ipprovdi d-destinazzjoni tal-moviment bl-użu ta’ wieħed minn dawn il-valuri li ġejjin:

1

=

Maħżen tat-taxxa (l-Artikolu 16(1), il-punt (a)(i), tad-Direttiva 2020/262),

2

=

Destinatarju rreġistrat (l-Artikolu 16(1), il-punt (a)(ii), tad-Direttiva 2020/262),

3

=

Destinatarju rreġistrat temporanju (l-Artikolu 16(1), il-punt (a)(ii), u l-Artikolu 18(3) tad-Direttiva 2020/262),

4

=

Konsenja diretta (l-Artikolu 16(4) tad-Direttiva 2020/262),

5

=

Destinatarju eżentat (l-Artikolu 16(1), il-punt (a)(iv), tad-Direttiva 2020/262),

6

=

Esportazzjoni (il-punt (iii) u l-punt (v) tal-Artikolu 16(1)(a) tad-Direttiva 2020/262),

8

=

Destinazzjoni mhux magħrufa (destinatarju mhux magħruf; l-Artikolu 22 tad-Direttiva 2020/262),

9

=

Destinazzjoni – Destinatarju Ċċertifikat (l-Artikolu 33(1) tad-Direttiva 2020/262),

10

=

Destinazzjoni – Destinatarju Ċċertifikat Temporanju (l-Artikolu 33(1) u l-Artikolu 35(8) tad-Direttiva 2020/262);

11

=

Destinazzjoni-Ritorn lejn il-post tad-dispaċċ tal-Konsenjatur.

n..2

 

b

Żmien tal-Vjaġġ

R

 

Ipprovdi l-perjodu ta’ żmien normali meħtieġ għall-vjaġġ filwaqt li tqis il-mezz tat-trasport u d-distanza involuti, espress f’sigħat (H) jew fi ġranet (D) segwit b’numru ta’ żewġ ċifri (eżempji: H12, jew D04). L-indikazzjoni għal “H” għandha tkun 24 jew anqas. L-indikazzjoni għal “D” għandha tkun inqas jew ugwali għall-valuri possibbli taż-Żmien Massimu tal-Vjaġġ skont il-Kodiċi tal-Mezz tat-Trasport ippreżentat fil-Lista ta’ kodiċijiet 12 tal-Anness II.

an3

 

c

Arranġament tat-Trasport

R

 

Identifika l-persuna responsabbli sabiex torganizza l-ewwel trasport bl-użu ta’ wieħed mill-valuri li ġejjin:

1

=

Konsenjatur,

2

=

Destinatarju,

3

=

Sid l-oġġetti,

4

=

Oħrajn.

n1

 

d

ARC

R

Irid jiġi pprovdut mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-dispaċċ mal-validazzjoni tal-abbozz tal-e-AD/e-SAD

Ara l-Lista ta’ kodiċijiet 2 tal-Anness II.

an21

 

e

Data u Ħin tal-Validazzjoni tal-e-AD/e-SAD

R

Irid jiġi pprovdut mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-dispaċċ mal-validazzjoni tal-abbozz tal-e-AD/e-SAD

Il-ħin indirizzat huwa l-ħin lokali.

dateTime

 

f

Numru tas-Sekwenza

R

Irid jiġi pprovdut mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-dispaċċ mal-validazzjoni tal-abbozz tal-e-AD/e-SAD u għal kull bidla fid-destinazzjoni

Issettjat bħala 1 fil-validazzjoni inizjali u wara inkrimentat b’1 f’kull e-AD/e-SAD iġġenerat mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-dispaċċ ma’ kull bidla fid-destinazzjoni.

n..2

 

g

Data u Ħin tal-Validazzjoni tal-Aġġornament

C

Id-data u l-ħin tal-validazzjoni tal-messaġġ tal-bidla fid-destinazzjoni fit-Tabella 3, li jridu jiġu pprovduti mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-dispaċċ fil-każ ta’ bidla fid-destinazzjoni

Il-ħin indirizzat huwa l-ħin lokali.

dateTime

2

KUMMERĊJANT Konsenjatur

R

 

 

 

 

a

Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant

R

 

Ipprovdi numru tar-reġistrazzjoni SEED validu tal-magazzinier awtorizzat, tal-konsenjatur reġistrat, tal-konsenjatur ċertifikat jew tal-konsenjatur iċċertifikat temporanju.

an13

 

b

Isem tal-Kummerċjant

R

 

 

an..182

 

c

Isem tat-Triq

R

 

 

an..65

 

d

Numru tat-Triq

O

 

 

an..11

 

e

Kodiċi postali

R

 

 

an..10

 

f

Belt

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista ta’ kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f’dan il-grupp tad-data.

a2

3

KUMMERĊJANT Post tad-Dispaċċ

C

“R” jekk il-Kodiċi tat-Tip tal-Oriġini fil-kaxxa 9d ikun “1” jew “3”

 

 

 

a

Referenza tal-Maħżen tat-Taxxa

C

“R” jekk il-Kodiċi tat-Tip tal-Oriġini fil-kaxxa 9d ikun “1”

Ipprovdi numru tar-reġistrazzjoni SEED validu tal-maħżen tat-taxxa tad-dispaċċ.

an13

 

b

Isem tal-Kummerċjant

C

Għall-kaxxi 3b, 3c, 3e u 3f:

“R” jekk il-Kodiċi tat-Tip tal-Oriġini fil-kaxxa 9d ikun “3”

 

an..182

 

c

Isem tat-Triq

C

 

an..65

 

d

Numru tat-Triq

O

 

an..11

 

e

Kodiċi postali

C

 

an..10

 

f

Belt

C

 

an..50

 

g

NAD_LNG

C

“R” jekk jintuża l-kamp tat-test korrispondenti

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista ta’ kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f’dan il-grupp tad-data.

a2

4

UFFIĊĊJU tad-Dispaċċ — Importazzjoni

C

“R” jekk il-Kodiċi tat-Tip tal-Oriġini fil-kaxxa 9d ikun “2”

 

 

 

a

Numru tar-Referenza tal-Uffiċċju

R

 

Ipprovdi l-kodiċi tal-uffiċċju doganali responsabbli mir-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera. Ara l-Lista ta’ kodiċijiet 4 tal-Anness II.

an8

5

KUMMERĊJANT Destinatarju

C

“R”, minbarra l-Messaġġ ta’ Tip “2 — Sottomissjoni għall-esportazzjoni bi klerjar lokali” jew għall-Kodiċi tat-Tip ta’ Destinazzjoni 8

(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 1a)

 

 

 

a

Identifikazzjoni tal-Kummerċjant

C

“R” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 1, 2, 3, 4, 9, 10 u 11

“O” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 6

Dan l-element ta’ data ma japplikax għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 5

(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 1a)

Għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni:

1, 2, 3, 4, 9 u 10: ipprovdi numru tar-reġistrazzjoni SEED validu tal-magazzinier awtorizzat, tad-destinatarju rreġistrat, tad-destinatarju reġistrat temporanju, tad-destinatarju ċċertifikat jew tad-destinatarju ċertifikat temporanju,

6: ipprovdi n-numru ta’ identifikazzjoni tal-VAT tal-persuna li tirrappreżenta lill-konsenjatur fl-uffiċċju tal-esportazzjoni.

11: ipprovdi numru tar-reġistrazzjoni SEED validu tad-destinatarju, li huwa l-konsenjatur ċertifikat oriġinali jew il-konsenjatur ċertifikat temporanju tal-moviment.

an..16

 

b

Isem tal-Kummerċjant

R

 

 

an..182

 

c

Isem tat-Triq

R

 

 

an..65

 

d

Numru tat-Triq

O

 

 

an..11

 

e

Kodiċi postali

R

 

 

an..10

 

f

Belt

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista ta’ kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f’dan il-grupp tad-data.

a2

 

h

Numru EORI

C

“O” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 6

Dan l-element ta’ data ma japplikax għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9, 10 u 11.

(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 1a)

Ipprovdi n-numru EORI tal-persuna responsabbli għall-preżentazzjoni tad-dikjarazzjoni tal-esportazzjoni kif stipulat fl-Artikolu 21(1) tad-Direttiva 2020/262.

an..17

6

KOMPLEMENT TAL-KUMMERĊJANT Destinatarju

C

“R” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 5

(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 1a)

 

 

 

a

Kodiċi tal-Istat Membru

R

 

Ipprovdi l-Istat Membru tad-destinazzjoni billi tuża l-Kodiċi tal-Pajjiż fil-Lista ta’ kodiċijiet 3 tal-Anness II.

a2

 

b

Numru tas-Serje taċ-Ċertifikat ta’ Eżenzjoni

D

“R” jekk numru tas-serje jissemma’ fiċ-ċertifikat tal-eżenzjoni tad-dazju tas-sisa stabbilit fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2022/1637

 

an..255

7

KUMMERĊJANT Post tal-Konsenja

C

“R” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 1, 4, 9 u 10

“O” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 2, 3 u 5

(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 1a)

Ipprovdi l-post fattwali tal-konsenja tal-oġġetti soġġetta għas-sisa.

Għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 2, il-grupp tad-data:

huwa “O” għall-e-AD, għaliex l-Istat Membru tad-dispaċċ jista’ jimla din il-kaxxa bl-indirizz tad-destinatarju rreġistrat definit fis-SEED,

ma japplikax għall-abbozz tal-e-AD.

 

a

Identifikazzjoni tal-Kummerċjant

C

“R” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 1, 9 u 10

“O” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 2, 3 u 5

(Ara l-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 1a)

Għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni:

1: ipprovdi numru tar-reġistrazzjoni SEED validu għall-maħżen tat-taxxa tad-destinazzjoni,

2, 3, 5, 9 u 10: ipprovdi n-numru ta’ identifikazzjoni tal-VAT jew kwalunkwe identifikatur ieħor.

an..16

 

b

Isem tal-Kummerċjant

C

“R” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 1, 2, 3, 5, 9 u 10

“O” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 4

(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 1a)

 

an..182

 

c

Isem tat-Triq

C

Għall-kaxxi 7c, 7e u 7f:

“R” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 2, 3, 4, 5, 9 u 10

“O” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 1

(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 1a)

 

an..65

 

d

Numru tat-Triq

O

 

an..11

 

e

Kodiċi postali

C

 

an..10

 

f

Belt

C

 

an..50

 

g

NAD_LNG

C

“R” jekk jintuża l-kamp tat-test korrispondenti

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista ta’ kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f’dan il-grupp tad-data.

a2

8

UFFIĊĊJU Post tal-Konsenja — Dwana

C

“R” fil-każ ta’ esportazzjoni (Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 6)

(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 1a)

 

 

 

a

Numru tar-Referenza tal-Uffiċċju

R

 

Ipprovdi l-kodiċi tal-uffiċċju tal-esportazzjoni li fih se tkun ippreżentata d-dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni. Ara l-Lista ta’ kodiċijiet 4 tal-Anness II.

an8

9

e-AD/e-SAD

R

 

 

 

 

a

Numru ta’ Referenza Lokali

R

 

Numru tas-serje uniku assenjat lill-e-AD/e-SAD mill-konsenjatur li jidentifika l-kunsinna fir-reġistri tal-konsenjatur.

an..22

 

b

Numru tal-Fattura

R

 

Ipprovdi n-numru tal-fattura relatata mal-oġġetti. Jekk il-fattura tkun għadha ma ġietx ippreparata, għandu jingħata n-numru tan-nota tal-konsenja jew ta’ kwalunkwe dokument ieħor tat-trasport.

an..35

 

c

Data tal-Fattura

O

L-Istat Membru tad-dispaċċ jista’ jiddeċiedi li jagħmel din id-data“R”

Id-data tad-dokument hija murija fil-kaxxa 9b.

Data

 

d

Kodiċi tat-Tip tal-Oriġini

R

 

Il-valuri possibbli għall-oriġini tal-moviment huma:

1

=

Oriġini — Maħżen tat-taxxa (fis-sitwazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 16(1)(a) tad-Direttiva 2020/262),

2

=

Oriġini — Importazzjoni (fis-sitwazzjoni msemmija fl-Artikolu 16(1), il-punt (b), tad-Direttiva 2020/262),

3

=

Oriġini — Dazju Mħallas (fis-sitwazzjoni msemmija fl-Artikolu 33(1) tad-Direttiva 2020/262).

n1

 

e

Data tad-Dispaċċ

R

 

Id-data li fiha jibda l-moviment f’konformità mal-Artikolu 19(1) jew l-Artikolu 33(3) tad-Direttiva 2020/262. Din id-data ma tistax tkun aktar tard minn sebat ijiem wara d-data ta’ sottomissjoni tal-abbozz tal-e-AD/e-SAD. Id-data tad-dispaċċ tista’ tkun data fil-passat fil-każ imsemmi fl-Artikolu 26 jew fl-Artikolu 38 tad-Direttiva 2020/262.

Data

 

f

Ħin tad-Dispaċċ

O

L-Istat Membru tad-dispaċċ jista’ jiddeċiedi li jagħmel din id-data“R”

Il-ħin li fih jibda l-moviment f’konformità mal-Artikolu 19(1) jew l-Artikolu 33(3) tad-Direttiva 2020/262. Il-ħin indirizzat huwa l-ħin lokali.

Ħin

 

g

ARC Upstream

D

Irid jiġi pprovdut mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-dispaċċ mal-validazzjoni tal-e-ADs ġodda wara l-validazzjoni tal-messaġġ “Operazzjoni ta’ qsim” (it-Tabella 5)

L-ARC li jrid jiġi pprovdut huwa l-ARC tal-e-AD sostitwit.

an21

9.1

IMPORTAZZJONI SAD

C

“R” jekk il-Kodiċi tat-Tip tal-Oriġini fil-kaxxa 9d ikun “2” (importazzjoni)

 

9X

 

a

Numru SAD tal-Importazzjoni

R

In-Numru SAD għandu jiġi pprovdut mill-konsenjatur fil-ħin ta’ sottomissjoni tal-abbozz tal-e-AD jew mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-dispaċċ mal-validazzjoni tal-abbozz tal-e-AD

Ipprovdi n-numr(u/i) tad-dokument(i) amministrattiv(i) uniku/uniċi użati għar-rilaxx tal-oġġetti kkonċernati fiċ-ċirkolazzjoni libera.

an..21

10

UFFIĊĊJU Awtorità Kompetenti fid-Dispaċċ

R

 

 

 

 

a

Numru tar-Referenza tal-Uffiċċju

R

 

Ipprovdi l-kodiċi tal-uffiċċju tal-awtoritajiet kompetenti fl-Istat Membru tad-dispaċċ responsabbli għall-kontroll tas-sisa fil-post tad-dispaċċ. Ara l-Lista ta’ kodiċijiet 4 tal-Anness II.

an8

11

GARANZIJA TAL-MOVIMENT

R

 

 

 

 

a

Kodiċi tat-Tip tal-Garanti

R

 

Identifika l-persuna/i responsabbli sabiex tipprovdi/jipprovdu l-garanzija tal-użu tal-kodiċi tat-tip tal-garanti fil-Lista ta’ kodiċijiet 5 tal-Anness II.

n..4

12

KUMMERĊJANT Garanti

C

“R” jekk japplika wieħed mill-Kodiċijiet tat-Tip tal-Garanti li ġejjin: 2, 3, 12, 13, 23, 24, 34, 123, 124, 134, 234 jew 1234

(Ara l-Kodiċi tat-Tip tal-Garanti fil-Lista ta’ kodiċijiet 5 tal-Anness II)

Identifika t-trasportatur u/jew is-sid tal-oġġetti jekk dawn jipprovdu l-garanzija.

2X

 

a

Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant

O

L-Istat Membru tad-dispaċċ jista’ jiddeċiedi li jagħmel din id-data“R”

Ipprovdi numru tar-reġistrazzjoni SEED validu jew numru tal-identifikazzjoni tal-VAT tat-trasportatur jew tas-sid tal-oġġetti soġġetti għas-sisa.

an13

 

b

Numru tal-VAT

O

an..14

 

c

Isem tal-Kummerċjant

C

Għal 12c, d, f u g:

“O” jekk jiġi pprovdut Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant, u “R” f’każijiet oħra

 

an..182

 

d

Isem tat-Triq

C

 

an..65

 

e

Numru tat-Triq

O

 

an..11

 

f

Kodiċi postali

C

 

an..10

 

g

Belt

C

 

an..50

 

h

NAD_LNG

C

“R” jekk jintuża l-kamp tat-test korrispondenti

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista ta’ kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f’dan il-grupp tad-data.

a2

13

TRASPORT

R

 

 

 

 

a

Kodiċi tal-Mezz tat-Trasport

R

 

Ipprovdi l-mezz tat-trasport fil-ħin tal-bidu tal-moviment, billi tuża l-kodiċijiet fil-Lista ta’ kodiċijiet 6 tal-Anness II.

Jekk il-Kodiċi tat-Tip tal-Garanti jkun “Ma hi pprovduta l-ebda garanzija skont l-Artikolu 17(2) u l-Artikolu 17(5)(b) tad-Direttiva (UE) 2020/262”, il-Kodiċi tal-Mezz tat-Trasport irid ikun “Installazzjonijiet fissi ta’ trasport” jew “Trasport bil-Baħar”.

n..2

 

b

Informazzjoni Kumplimentari

C

“R” jekk il-Kodiċi tal-Mezz tat-Trasport ikun “Oħrajn”

“O” f’każijiet oħra

Ipprovdi deskrizzjoni testwali tal-mezz tat-trasport.

an..350

 

c

Complementary Information_LNG

C

“R” jekk jintuża l-kamp tat-test korrispondenti

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa, ara l-Lista ta’ kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f’dan il-grupp tad-data.

a2

14

KUMMERĊJANT Organizzatur tat-Trasport

C

“R” sabiex tiġi identifikata l-persuna responsabbli għall-organizzazzjoni tal-ewwel trasport jekk il-valur fil-kaxxa 1c ikun “3” jew “4”

 

 

 

a

Numru tal-VAT

O

L-Istat Membru tad-dispaċċ jista’ jiddeċiedi li jagħmel din id-data“R”

 

an..14

 

b

Isem tal-Kummerċjant

R

 

 

an..182

 

c

Isem tat-Triq

R

 

 

an..65

 

d

Numru tat-Triq

O

 

 

an..11

 

e

Kodiċi postali

R

 

 

an..10

 

f

Belt

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista ta’ kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f’dan il-grupp tad-data.

a2

15

KUMMERĊJANT L-Ewwel Trasportatur

O

L-Istat Membru tad-dispaċċ jista’ jiddeċiedi li jagħmel din id-data“R”

Identifika l-persuna li twettaq l-ewwel trasport.

 

 

a

Numru tal-VAT

O

 

 

an..14

 

b

Isem tal-Kummerċjant

R

 

 

an..182

 

c

Isem tat-Triq

R

 

 

an..65

 

d

Numru tat-Triq

O

 

 

an..11

 

e

Kodiċi postali

R

 

 

an..10

 

f

Belt

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa, ara l-Lista ta’ kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f’dan il-grupp tad-data.

a2

16

DETTALJI TAT-TRASPORT

R

 

 

99X

 

a

Kodiċi tal-Unità tat-Trasport

R

 

Ipprovdi l-Kodiċi(jiet) tal-Unità tat-Trasport relatat(i) mal-mezz tat-trasport indikat fil-kaxxa 13a.

Ara l-Lista ta’ kodiċijiet 7 tal-Anness II.

n..2

 

b

Identità tal-Unitajiet tat-Trasport

C

“R” jekk il-Kodiċi tal-Unità tat-Trasport ma jkunx 5

(Ara l-kaxxa 16a)

Daħħal in-numru tar-reġistrazzjoni tal-unità/jiet tat-trasport meta l-Kodiċi tal-Unità tat-Trasport ma jkunx 5.

an..35

 

c

Identità tas-Siġill Kummerċjali

D

“R” jekk jintużaw siġilli kummerċjali

Ipprovdi l-identifikazzjoni tas-siġilli kummerċjali, jekk jintużaw sabiex tiġi ssiġillata l-unità tat-trasport.

an..35

 

d

Informazzjoni dwar is-Siġill

O

 

Ipprovdi kwalunkwe informazzjoni addizzjonali dwar dawk is-siġilli kummerċjali (eż. it-tip ta’ siġilli użati).

an..350

 

e

Seal Information_LNG

C

“R” jekk jintuża l-kamp tat-test korrispondenti

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista ta’ kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f’dan il-grupp tad-data.

a2

 

f

Informazzjoni Kumplimentari

O

 

Ipprovdi kwalunkwe informazzjoni addizzjonali dwar it-trasport, eż. l-identità ta’ kwalunkwe trasportatur sussegwenti, informazzjoni dwar l-unitajiet tat-trasport sussegwenti.

an..350

 

g

Complementary Information_LNG

C

“R” jekk jintuża l-kamp tat-test korrispondenti

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista ta’ kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f’dan il-grupp tad-data.

a2

17

Korp tal-E-AD/E-SAD

R

 

Irid jintuża grupp tad-data separat għal kull prodott li jagħmel parti mill-kunsinna.

999x

 

a

Referenza Unika tar-Rekord tal-Korp

R

 

Ipprovdi numru ta’ sekwenza uniku, li jibda minn 1.

n..3

 

b

Kodiċi tal-Prodott soġġett għas-Sisa

R

 

Ipprovdi l-Kodiċi tal-Prodott soġġett għas-Sisa applikabbli, ara l-Lista ta’ kodiċijiet 10 tal-Anness II.

Jekk il-Kodiċi tat-Tip tal-Garanti jkun “Ma hi pprovduta l-ebda garanzija skont l-Artikolu 17(2) u l-Artikolu 17(5)(b) tad-Direttiva (UE) 2020/262”, il-Kodiċi tal-Prodott Soġġett għas-Sisa jrid ikun dak ta’ prodott tal-enerġija.

Il-Kodiċi tal-Prodott Soġġett għas-Sisa S600 huwa applikabbli biss għal e-SAD skont l-Artikolu 27(1), il-punt (a), tad-Direttiva 92/83/KEE

an4

 

c

Kodiċi NM

R

 

Ipprovdi l-Kodiċi NM applikabbli fid-data tad-dispaċċ.

Il-valur ta’ dan l-element ta’ data jrid ikun ikbar minn żero.

n8

 

d

Kwantità

R

 

Ipprovdi kwantità (espressa fl-unità tal-kejl assoċjata mal-kodiċi tal-prodott — Ara l-Listi tal-kodiċijiet 10 u 11 tal-Anness II).

Għal moviment lejn destinatarju rreġistrat imsemmi fl-Artikolu 18(3) u destinatarju ċċertifikat imsemmi fl-Artikolu 35(8) tad-Direttiva 2020/262, il-kwantità ma għandhiex taqbeż il-kwantità li huwa awtorizzat jirċievi.

Għal moviment lejn organizzazzjoni eżentata msemmija fl-Artikolu 11 tad-Direttiva 2020/262, il-kwantità ma għandhiex taqbeż il-kwantità rreġistrata fiċ-ċertifikat tal-eżenzjoni mid-dazju tas-sisa.

Il-valur ta’ dan l-element ta’ data jrid ikun ikbar minn żero.

n..15,3

 

e

Massa Grossa

R

 

Ipprovdi l-massa grossa tal-kunsinna (l-oġġetti soġġetti għas-sisa bl-imballaġġ).

Il-valur ta’ dan l-element ta’ data jrid ikun ikbar minn żero.

Il-Massa Grossa trid ikun l-istess bħall-Massa Netta, jew akbar minnha.

n..16,6

 

f

Massa Netta

R

 

Ipprovdi l-massa tal-oġġetti soġġetti għas-sisa mingħajr l-imballaġġ (għall-alkoħol u għax-xarbiet alkoħoliċi, għall-prodotti tal-enerġija, u għall-prodotti kollha tat-tabakk minbarra s-sigaretti).

Il-valur ta’ dan l-element ta’ data jrid ikun ikbar minn żero.

Il-Massa Grossa trid ikun l-istess bħall-Massa Netta, jew akbar minnha.

n..16,6

 

g

Qawwa alkoħolika skont il-Volum, f’Perċentwal

C

“R” jekk applikabbli għall-oġġett soġġett għas-sisa kkonċernat

Ipprovdi l-qawwa alkoħolika (perċentwal skont il-volum f’20 °C) jekk applikabbli f’konformità mal-Lista ta’ kodiċijiet 10 tal-Anness II.

Il-valur ta’ dan l-element ta’ data jrid ikun ikbar minn żero.

Il-valur ta’ dan l-element ta’ data jrid ikun akbar minn 0,5 u inqas minn jew ugwali għal 100.

n..5,2

 

h

Grad Plato

D

“R” jekk l-Istat Membru tad-dispaċċ u/jew l-Istat Membru tad-destinazzjoni jintaxxaw il-birra abbażi tal-grad Plato

Għall-birra, ipprovdi l-Grad Plato jekk l-Istat Membru tad-dispaċċ u/jew l-Istat Membru tad-destinazzjoni jintaxxaw il-birra fuq dik il-bażi. Ara l-Lista ta’ kodiċijiet 10 u 13 tal-Anness II.

Il-valur ta’ dan l-element ta’ data jrid ikun ikbar minn żero.

n..5,2

 

i

Marka Fiskali

O

 

Ipprovdi kwalunkwe informazzjoni addizzjonali dwar il-marki fiskali mitluba mill-Istat Membru tad-destinazzjoni.

an..350

 

j

Fiscal Mark_LNG

C

“R” jekk jintuża l-kamp tat-test korrispondenti

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista ta’ kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f’dan il-grupp tad-data.

a2

 

k

Indikatur tal-Marka Fiskali Użata

D

“R” jekk jintużaw marki fiskali

Ipprovdi “1” jekk l-oġġetti jkollhom fuqhom jew ikun fihom marki fiskali jew “0” jekk l-oġġetti ma jkollhomx fuqhom jew ma jkunx fihom marki fiskali.

n1

 

l

Denominazzjoni tal-Oriġini

O

 

Din il-kaxxa tista’ tintuża sabiex tagħti ċertifikazzjoni:

1.

fil-każ ta’ ċerti nbejjed, fir-rigward tad-denominazzjoni ta’ oriġini protetta jew tal-indikazzjoni ġeografika protetta (DOP jew IĠP) u s-sena inizjali jew il-varjetà tal-għeneb tal-inbid, f’konformità mal-Artikoli 24 u 31 tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2018/273 (3), iċ-Ċertifikazzjoni għandha tingħata fit-termini msemmija fil-kaxxa 9 tal-Parti I tal-Anness VII tar-Regolament Delegat (UE) 2018/273. Jekk il-prodott huwa DOP jew IĠP, it-termini huma segwiti mill-isem/ismijiet tad-DOP jew tal-IĠP u n-numru/i ta’ reġistrazzjoni tiegħu kif previst fl-Artikolu 119(1), il-punt (b), tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4).

2.

fil-każ ta’ ċerti xarbiet spiritużi, li għalihom il-kummerċjalizzazzjoni hija relatata mal-kategorija jew kategoriji tax-xarbiet spiritużi, l-indikazzjoni ġeografika (IĠ) u/jew il-perjodu ta’ maturazzjoni/l-età tal-prodott, f’konformità mal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni rilevanti dwar ix-xarbiet spiritużi (b’mod partikolari l-Artikoli 10 u 13(6), il-Kapitolu III u l-Anness II tar-Regolament (UE) 2019/787 (5)), iċ-ċertifikazzjoni għandha tingħata skont it-termini li ġejjin: “B’dan qiegħed jiġi ċċertifikat li l-prodott deskritt huwa kkummerċjalizzat u ttikkettat f’konformità mar-Regolament (UE) 2019/787”.

3.

Għax-xorb alkoħoliku prodott minn produtturi żgħar indipendenti ċertifikati, id-dikjarazzjoni dwar it-tip ta’ xorb alkoħoliku awtorizzat fiċ-ċertifikat f’konformità mal-Artikolu 2 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2021/2266 (6) għandha tiżdied meta jkun maħsub li tintalab rata mnaqqsa tad-dazju tas-sisa fl-Istat Membru tad-destinazzjoni.

4.

Għax-xorb alkoħoliku prodott minn produtturi żgħar indipendenti awtoċertifikati, id-dikjarazzjoni dwar l-istatus tal-produttur f’konformità mal-Artikolu 4, l-Artikolu 5(1) u l-Artikolu 5(2) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni 2021/2266 għandha tiżdied meta jkun maħsub li tintalab rata mnaqqsa tad-dazju tas-sisa fl-Istat Membru tad-destinazzjoni.

an..350

 

m

Designation of Origin_LNG

C

“R” jekk jintuża l-kamp tat-test korrispondenti

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista ta’ kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f’dan il-grupp tad-data.

a2

 

n

Daqs tal-Produttur

O

 

“Għax-xorb alkoħoliku prodott minn produtturi żgħar indipendenti awtoċertifikati, il-kwantità tal-produzzjoni annwali f’konformità mal-Artikolu 5(3) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni 2021/2266 għandha tiġi pprovduta f’każ li jkun maħsub li tintalab rata mnaqqsa tad-dazju tas-sisa fl-Istat Membru tad-destinazzjoni.

Il-valur ta’ dan l-element tad-data għandu jkun akbar minn żero.

n..15

 

o

Densità

C

“R” jekk applikabbli għall-oġġett soġġett għas-sisa kkonċernat

Ipprovdi d-densità fi 15 °C, jekk applikabbli f’konformità mal-Lista ta’ kodiċijiet 10 tal-Anness II.

Il-valur ta’ dan l-element ta’ data jrid ikun ikbar minn żero.

n..5,2

 

p

Deskrizzjoni Kummerċjali

O

L-Istat Membru tad-dispaċċ jista’ jiddeċiedi li jagħmel din id-data meħtieġa

Ipprovdi d-deskrizzjoni kummerċjali tal-oġġetti sabiex tidentifika l-prodotti trasportati.

Għat-trasport bl-ingrossa tal-inbejjed imsemmija fil-paragrafi 1 sa 9, 15 u 16 tal-Parti II tal-Anness VII tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, id-deskrizzjoni tal-prodott għandu jkollha d-dettalji fakultattivi stabbiliti fl-Artikolu 120 ta’ dak ir-Regolament, diment li dawn ikunu jidhru fuq it-tikkettar jew ikun previst li jidhru fuq it-tikkettar.

Għal kwalunkwe xarba spirituża, id-deskrizzjoni kummerċjali għandha tinkludi l-isem ġuridiku tagħha f’konformità mal-Artikolu 10 tar-Regolament (UE) 2019/787.

an..350

 

q

Commercial Description_LNG

C

“R” jekk jintuża l-kamp tat-test korrispondenti

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista ta’ kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f’dan il-grupp tad-data.

a2

 

r

Isem tad-Ditta tal-Prodotti

D

“R” jekk l-oġġetti soġġetti għas-sisa għandhom isem tad-ditta. L-Istat Membru tad-dispaċċ jista’ jiddeċiedi li l-isem tad-ditta tal-prodotti ttrasportati ma hemmx għalfejn li jiġi pprovdut jekk ikun mogħti fil-fattura jew f’dokument kummerċjali ieħor imsemmi fil-kaxxa 9b

Ipprovdi l-isem tad-ditta tal-oġġetti, jekk applikabbli.

an..350

 

s

Brand Name of Products_LNG

C

“R” jekk jintuża l-kamp tat-test korrispondenti

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista ta’ kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f’dan il-grupp tad-data.

a2

 

t

Perjodu ta’ Maturazzjoni jew Età tal-Prodotti

O

 

Għax-xorb spirituż, il-perjodu ta’ maturazzjoni jew l-età jridu jikkorrispondu għal dak li hemm indikat fid-deskrizzjoni, fil-preżentazzjoni u fl-ittikkettar tagħhom, kif imsemmi fl-Artikolu 13(6) tar-Regolament (UE) 2019/787.

an..350

 

u

Maturation Period jew Age of Products_LNG

C

“R” jekk jintuża l-kamp tat-test korrispondenti

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista ta’ kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f’dan il-grupp tad-data.

a2

17.1

PAKKETT

R

 

 

99x

 

a

Kodiċi tat-Tip ta’ Pakketti

R

 

Ipprovdi t-tip ta’ pakkett billi tuża wieħed mill-kodiċijiet fil-Lista ta’ kodiċijiet 8 tal-Anness II.

an2

 

b

Numru ta’ Pakketti

C

“R” jekk immarkat “Jista’ jingħadd”

Ipprovdi n-numru ta’ pakketti jekk il-pakketti jistgħu jingħaddu f’konformità mal-Lista ta’ kodiċijiet 8 tal-Anness II.

Fil-każ li “Numru ta’ Pakketti” jiġi ssettjat għal “0”, għandu jkun hemm mill-inqas PAKKETT wieħed bl-istess “Marki tat-Trasportazzjoni” u “Numru ta’ Pakketti” b’valur akbar minn “0”.

n..15

 

c

Identità tas-Siġill Kummerċjali

D

“R” jekk jintużaw siġilli kummerċjali

Ipprovdi l-identifikazzjoni tas-siġilli kummerċjali, jekk użati sabiex jissiġillaw il-pakketti.

an..35

 

d

Informazzjoni dwar is-Siġill

O

 

Ipprovdi kwalunkwe informazzjoni addizzjonali dwar dawk is-siġilli kummerċjali (eż. it-tip ta’ siġilli użati).

an..350

 

e

Seal Information_LNG

C

“R” jekk jintuża l-kamp tat-test korrispondenti

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista ta’ kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f’dan il-grupp tad-data.

a2

 

f

Marki tat-Trasportazzjoni

C

“R” jekk in-Numru ta’ Pakketti jkun 0

“O” f’każijiet oħra

 

an..999

17.2

PRODOTT TAL-INBID

D

“R” għal prodotti tal-inbid inklużi fil-Parti XII tal-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013

 

 

 

a

Kategorija ta’ Prodott tal-Inbid

R

 

Għal prodotti tal-inbid inklużi fil-Parti XII tal-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, ipprovdi wieħed mill-valuri li ġejjin:

1

=

Inbid mingħajr DOP/IĠP,

2

=

Inbid varjetali mingħajr DOP/IĠP,

3

=

Inbid b’DOP jew IĠP,

4

=

Inbid importat,

5

=

Oħrajn.

n1

 

b

Kodiċi taż-Żona ta’ Vitikultura

D

“R” għal prodotti tal-inbid bl-ingrossa (volum nominali ta’ iktar minn 60 litru)

Ipprovdi ż-żona ta’ vitikultura li minnha joriġina l-prodott ittrasportat f’konformità mal-Appendiċi 1 tal-Anness VII tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013.

n..2

 

c

Pajjiż Terz ta’ Oriġini

C

“R” jekk il-Kategorija tal-Prodott tal-Inbid fil-kaxxa 17.2a tkun “4” (inbid importat)

Ipprovdi “Kodiċi tal-Pajjiż” kif imsemmi fil-Lista ta’ kodiċijiet 3 tal-Anness II għajr dak ta’ Stat Membru tal-UE jew territorju fejn id-Direttiva (UE) 2020/262 tkun applikabbli.

a2

 

d

Informazzjoni Oħra

O

 

 

an..350

 

e

Other Information_LNG

C

“R” jekk jintuża l-kamp tat-test korrispondenti

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista ta’ kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f’dan il-grupp tad-data.

a2

17.2.1

Kodiċi OPERAZZJONI TAL-INBID

D

“R” għal prodotti tal-inbid bl-ingrossa (volum nominali ta’ iktar minn 60 litru)

 

99x

 

a

Kodiċi Operazzjoni tal-Inbid

R

 

Ipprovdi “Kodiċi(jiet) tal-operazzjoni tal-inbid” wieħed jew aktar f’konformità mal-lista fil-punt 2.1(e)(ii) tal-parti B tal-Anness V tar-Regolament Delegat (UE) 2018/273.

n..2

18

Ċertifikat tad-DOKUMENT

O

 

 

9x

 

a

Deskrizzjoni Qasira tad-Dokument

C

“R”, sakemm ma jintużax il-kamp tad-data 18c jew 18e

Ipprovdi deskrizzjoni ta’ kwalunkwe ċertifikat li jirrigwarda l-oġġetti ttrasportati, pereżempju ċertifikati li jirrigwardaw id-Denominazzjoni ta’ Oriġini msemmija fil-kaxxa 17 l.

an..350

 

b

Short Description of Document_LNG

C

“R” jekk jintuża l-kamp tat-test korrispondenti

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista ta’ kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f’dan il-grupp tad-data.

a2

 

c

Referenza tad-Dokument

C

“R”, sakemm ma jintużax il-kamp tad-data 18a jew 18e

Ipprovdi referenza għal kwalunkwe ċertifikat li jirrigwarda l-oġġetti ttrasportati.

an..350

 

d

Reference of Document_LNG

C

“R” jekk jintuża l-kamp tat-test korrispondenti

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista ta’ kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f’dan il-grupp tad-data.

a2

 

e

Tip ta’ Dokument

C

“R”, sakemm ma jintużax il-kamp tad-data 18a jew 18c

Ipprovdi l-kodiċi tat-tip tad-dokument ippreżentat fil-Lista ta’ Kodiċijiet 15 tal-Anness II tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 323/2016 (7).

an..4

 

f

Referenza tad-Dokument

C

“R” jekk jintuża Tip ta’ Dokument fil-kaxxa 18e

 

an..35

Kanċellazzjoni tad-dokument amministrattiv elettroniku (mhux applikabbli għall-e-SAD)


A

B

C

D

E

F

G

1

ATTRIBUT

R

 

 

 

 

a

Data u Ħin tal-Validazzjoni tal-Kanċellazzjoni

C

Irid jiġi pprovdut mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-dispaċċ mal-validazzjoni tal-abbozz tal-messaġġ tal-kanċellazzjoni

Il-ħin indirizzat huwa l-ħin lokali

dateTime

2

e-AD TAL-MOVIMENT TA’ PRODOTTI SOĠĠETTI GĦAS-SISA

R

 

 

 

 

a

ARC

R

 

Ipprovdi l-ARC tal-e-AD li għalih hija mitluba l-kanċellazzjoni

an21

3

KANĊELLAZZJONI

R

 

 

 

 

a

Raġuni għall-Kanċellazzjoni

R

 

Ipprovdi r-raġuni għall-kanċellazzjoni tal-e-AD, billi tuża wieħed mill-kodiċijiet fl-Anness II, Lista ta’ kodiċijiet 9

n1

 

b

Informazzjoni Kumplimentari

C

“R” jekk ir-Raġuni għall-Kanċellazzjoni hija 0

“O” jekk ir-Raġuni għall-Kanċellazzjoni hija 1, 2, 3 jew 4

(Ara l-kaxxa 3.a)

Ipprovdi kwalunkwe informazzjoni addizzjonali dwar il-kanċellazzjoni tal-e-AD

an..350

 

c

Complementary Information_LNG

C

“R” jekk jintuża l-kamp tat-test korrispondenti

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentata fl-Anness II, il-Lista ta’ kodiċijiet 1 sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f’dan il-grupp tad-data

a2

Messaġġi dwar il-bidla fid-destinazzjoni


A

B

C

D

E

F

G

1

ATTRIBUT

R

 

 

 

 

a

Data u Ħin tal-Validazzjoni tal-Bidla fid-Destinazzjoni

C

Irid jiġi pprovdut mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-dispaċċ mal-validazzjoni tal-abbozz tal-messaġġ tal-bidla fid-destinazzjoni

Il-ħin indirizzat huwa l-ħin lokali.

dateTime

2

Aġġornament tal-e-AD/e-SAD

R

 

 

 

 

a

Numru tas-Sekwenza

C

Irid jiġi pprovdut mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-dispaċċ mal-validazzjoni tal-abbozz tal-messaġġ tal-bidla fid-destinazzjoni

Jibda bħala 1 fil-validazzjoni inizjali tal-e-AD/e-SAD u wara inkrimentat b’1 ma’ kull bidla fid-destinazzjoni.

n..2

 

b

ARC

R

 

Ipprovdi l-ARC tal-e-AD/e-SAD li għalih tinbidel id-destinazzjoni.

an21

 

c

Żmien tal-Vjaġġ

D

“R” meta ż-żmien tal-vjaġġ jinbidel wara l-bidla fid-destinazzjoni

Ipprovdi l-perjodu ta’ żmien normali meħtieġ għall-vjaġġ filwaqt li tqis il-mezz tat-trasport u d-distanza involuti, espress f’sigħat (H) jew fi ġranet (D) segwit b’numru ta’ żewġ ċifri (eżempji: H12, jew D04). L-indikazzjoni għal “H” għandha tkun 24 jew anqas. L-indikazzjoni għal “D” għandha tkun inqas jew ugwali għall-valuri possibbli taż-Żmien Massimu tal-Vjaġġ skont il-Kodiċi tal-Mezz tat-Trasport ippreżentat fil-Lista ta’ kodiċijiet 12 tal-Anness II.

an3

 

d

Bidla fit-Trasport

Arranġament

D

“R” meta l-persuna responsabbli għall-organizzazzjoni tat-trasport tinbidel wara l-bidla fid-destinazzjoni

Identifika l-persuna responsabbli għall-organizzazzjoni tat-trasport billi tuża wieħed mill-valuri li ġejjin:

1

=

Konsenjatur,

2

=

Destinatarju,

3

=

Sid l-oġġetti,

4

=

Oħrajn.

n1

 

e

Numru tal-Fattura

D

“R” meta l-fattura tinbidel wara l-bidla fid-destinazzjoni

Ipprovdi n-numru tal-fattura relatata mal-oġġetti. Jekk il-fattura tkun għadha ma ġietx ippreparata, għandu jingħata n-numru tan-nota tal-konsenja jew ta’ kwalunkwe dokument ieħor tat-trasport.

an..35

 

F

Data tal-Fattura

O

L-Istat Membru tad-dispaċċ jista’ jiddeċiedi li jagħmel din id-data“R” meta n-Numru tal-Fattura jinbidel wara l-bidla fid-destinazzjoni

Id-data tad-dokument hija murija fil-kaxxa 2e.

data

 

g

Kodiċi tal-Mezz tat-Trasport

C

“R” meta l-Mezz tat-Trasport jinbidel wara l-bidla fid-destinazzjoni

“R” jekk il-Kodiċi tat-Tip tal-Garanti jkun mogħti u jkun “Ma hi pprovduta l-ebda garanzija skont l-Artikolu 17(2) u l-Artikolu 17(5)(b) tad-Direttiva (UE) 2020/262”

“O” f’każijiet oħra

Ipprovdi l-mezz tat-trasport, bl-użu tal-kodiċijiet fil-Lista ta’ kodiċijiet 6 tal-Anness II.

Jekk il-Kodiċi tat-Tip tal-Garanti fil-kaxxa 7a (jekk ikun mogħti) jew fl-aħħar e-AD (il-kaxxa 11a tat-Tabella 1) jew fl-aħħar, jekk ikun hemm, messaġġ ta’ “Bidla fid-destinazzjoni” (il-kaxxa 7b), li indika bidla fil-post ta’ kunsinna, ikun “Ma hi pprovduta l-ebda garanzija skont l-Artikolu 17(2) u 17(5)(b) tad-Direttiva (UE) 2020/262”, il-Kodiċi tal-Mezz tat-Trasport irid ikun “Installazzjonijiet fissi tat-trasport” jew “Trasport bil-Baħar”.

n..2

 

h

Informazzjoni Kumplimentari

C

“R” jekk il-Kodiċi tal-Mezz tat-Trasport huwa mogħti u jkun “Oħrajn”

Ipprovdi deskrizzjoni testwali tal-mezz tat-trasport.

an..350

 

i

Complementary Information_LNG

C

“R” jekk jintuża l-kamp tat-test korrispondenti

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista ta’ kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f’dan il-grupp tad-data.

a2

3

Destinazzjoni MIBDULA

R

 

 

 

 

a

Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni

R

 

Ipprovdi d-destinazzjoni l-ġdida tal-moviment billi tuża wieħed mill-valuri li ġejjin:

1

=

Maħżen tat-taxxa (il-punt (i) tal-Artikolu 16(1)(a) tad-Direttiva 2020/262),

2

=

Destinatarju rreġistrat (il-punt (ii) tal-Artikolu 16(1)(a) tad-Direttiva 2020/262),

3

=

Destinatarju rreġistrat temporanju (il-punt (ii) tal-Artikolu 16(1)(a) u l-Artikolu 18(3) tad-Direttiva 2020/262),

4

=

Kunsinna diretta (l-Artikolu 16(4) tad-Direttiva 2020/262),

6

=

Esportazzjoni (il-punt (iii) u l-punt (v) tal-Artikolu 16(1)(a) tad-Direttiva 2020/262),

9

=

Destinazzjoni – Destinatarju Ċċertifikat (l-Artikolu 33(1) tad-Direttiva 2020/262),

10

=

Destinazzjoni – Destinatarju Ċċertifikat Temporanju (l-Artikolu 33(1) u l-Artikolu 35(8) tad-Direttiva 2020/262),

11

=

Destinazzjoni – Ritorn lejn il-post tad-dispaċċ tal-Konsenjatur.

n..2

4

KUMMERĊJANT Destinatarju Ġdid

D

“R” meta d-destinatarju jinbidel wara l-bidla fid-destinazzjoni

 

 

 

a

Identifikazzjoni tal-Kummerċjant

C

“R” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 1, 2, 3, 4, 9, 10 u 11

“O” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 6

(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 3a)

Għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni:

1, 2, 3, 4, 9 u 10: ipprovdi numru tar-reġistrazzjoni SEED validu tal-magazzinier awtorizzat, tad-destinatarju rreġistrat, tad-destinatarju ċċertifikat jew tad-destinatarju ċertifikat temporanju,

6: ipprovdi n-numru ta’ identifikazzjoni tal-VAT tal-persuna li tirrappreżenta lill-konsenjatur fl-uffiċċju tal-esportazzjoni.

11: ipprovdi numru tar-reġistrazzjoni SEED validu tad-destinatarju, li huwa l-konsenjatur iċċertifikat oriġinali jew il-konsenjatur iċċertifikat temporanju tal-moviment.

an..16

 

b

Isem tal-Kummerċjant

R

 

 

an..182

 

c

Isem tat-Triq

R

 

 

an..65

 

d

Numru tat-Triq

O

 

 

an..11

 

e

Kodiċi postali

R

 

 

an..10

 

f

Belt

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista ta’ kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f’dan il-grupp tad-data.

a2

 

h

Numru EORI

C

“O” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 6

Dan l-element ta’ data ma japplikax għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 1, 2, 3, 4, 9, 10 u 11

(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 3a)

Ipprovdi n-numru EORI tal-persuna responsabbli għall-preżentazzjoni tad-dikjarazzjoni tal-esportazzjoni kif stipulat fl-Artikolu 21(1) tad-Direttiva 2020/262

an..17

5

KUMMERĊJANT Post tal-Konsenja

C

“R” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 1, 4, 9 u 10

“O” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 2 u 3 (Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 3a)

Ipprovdi l-post attwali tal-konsenja tal-oġġetti soġġetti għas-sisa.

Għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 2, il-grupp tad-data:

huwa “O” wara validazzjoni b’suċċess tal-abbozz ta’ bidla fid-destinazzjoni, peress li l-Istat Membru tad-Dispaċċ jista’ jimla din il-kaxxa bl-indirizz tal-Destinatarju Rreġistrat definit fl-SEED,

ma japplikax għall-abbozz ta’ bidla fid-destinazzjoni.

 

 

a

Identifikazzjoni tal-Kummerċjant

C

“R” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 1, 9 u 10

“O” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 2 u 3

(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 3a)

Għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni:

1: ipprovdi numru tar-reġistrazzjoni SEED validu għall-maħżen tat-taxxa tad-destinazzjoni,

2, 3, 9 u 10: ipprovdi n-numru ta’ identifikazzjoni tal-VAT jew kwalunkwe identifikatur ieħor.

an..16

 

b

Isem tal-Kummerċjant

C

“R” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 1, 2, 3, 9, u 10

“O” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 4

(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 3a)

 

an..182

 

c

Isem tat-Triq

C

Għall-kaxxi 5c, 5e u 5f:

“R” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 2, 3, 4, 9, u 10

“O” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 1

(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 3a)

 

an..65

 

d

Numru tat-Triq

O

 

an..11

 

e

Kodiċi postali

C

 

an..10

 

f

Belt

C

 

an..50

 

g

NAD_LNG

C

“R” jekk jintuża l-kamp tat-test korrispondenti

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista ta’ kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f’dan il-grupp tad-data.

a2

6

UFFIĊĊJU Post tal-Konsenja — Dwana

C

“R” fil-każ ta’ esportazzjoni (Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 6)

(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 3a)

 

 

 

a

Numru tar-Referenza tal-Uffiċċju

R

 

Ipprovdi l-kodiċi tal-uffiċċju tal-esportazzjoni li fih se tiġi ppreżentata d-dikjarazzjoni tal-esportazzjoni f’konformità mal-Artikolu 221(2) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2447 (8). Ara l-Lista ta’ kodiċijiet 4 tal-Anness II.

Daħħal kodiċi ta’ uffiċċju doganali li jeżisti fil-lista tal-uffiċċji doganali bi rwol tal-esportazzjoni.

an8

7

 

GARANZIJA TAL-MOVIMENT

D

“O” għal movimenti taħt sospensjoni tad-dazju.

Dan il-grupp tad-data ma japplikax għall-movimenti ta’ oġġetti diġà rilaxxati għall-konsum

 

 

 

a

Kodiċi tat-Tip tal-Garanti

R

 

Identifika l-persuna/i responsabbli sabiex tipprovdi/jipprovdu l-garanzija tal-użu tal-kodiċi tat-tip tal-garanti fil-Lista ta’ kodiċijiet 5 tal-Anness II.

Jekk il-Kodiċi tat-Tip tal-Garanti jkun “Ma hi pprovduta l-ebda garanzija skont l-Artikolu 17(2) u l-Artikolu 17(5)(b) tad-Direttiva (UE) 2020/262”, il-Kodiċi tal-Prodott soġġett għas-Sisa li jinsab fl-aħħar e-AD (il-kaxxa 17b tat-Tabella 1) jew fl-aħħar messaġġ ta’ “Rapport tal-irċevuta/Rapport tal-esportazzjoni” (il-kaxxa 7d tat-Tabella 6) li indika rifjut parzjali, jekk ikun hemm, irid ikun prodott tal-enerġija.

n..4

7.1

KUMMERĊJANT Garanti

C

“R” jekk japplika wieħed mill-Kodiċijiet tat-Tip tal-Garanti li ġejjin:

2, 3, 12, 13, 23, 24, 34, 123, 124, 134, 234 jew 1234

(Ara l-Kodiċi tat-Tip tal-Garanti

fil-Lista ta’ kodiċijiet 5 tal-Anness II)

Identifika t-trasportatur u/jew is-sid tal-oġġetti jekk dawn jipprovdu l-garanzija.

2X

 

a

Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant

O

L-Istat Membru tad-dispaċċ jista’ jiddeċiedi li jagħmel din id-data“R”

Ipprovdi numru tar-reġistrazzjoni SEED validu jew numru tal-identifikazzjoni tal-VAT tat-trasportatur jew tas-sid tal-oġġetti soġġetti għas-sisa.

an13

 

b

Numru tal-VAT

O

 

 

an..14

 

c

Isem tal-Kummerċjant

C

Għal 7c, d, f u g:

“O” jekk jiġi pprovdut Numru tas-Sisa tal-Kummerċjant, u “R” f’każijiet oħra

 

an..182

 

d

Isem tat-Triq

C

 

 

an..65

 

e

Numru tat-Triq

O

 

 

an..11

 

f

Kodiċi postali

C

 

 

an..10

 

g

Belt

C

 

 

an..50

 

h

NAD_LNG

C

“R” jekk jintuża l-kamp tat-test korrispondenti

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista ta’ kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f’dan il-grupp tad-data.

a2

8

KUMMERĊJANT Organizzatur tat-Trasport Ġdid

C

“R” sabiex tiġi identifikata l-persuna responsabbli għall-organizzazzjoni tat-trasport jekk il-valur fil-kaxxa 2d ikun “3” jew “4”

 

 

 

a

Numru tal-VAT

O

L-Istat Membru tad-dispaċċ jista’ jiddeċiedi li jagħmel din id-data“R”

 

an..14

 

b

Isem tal-Kummerċjant

R

 

 

an..182

 

c

Isem tat-Triq

R

 

 

an..65

 

d

Numru tat-Triq

O

 

 

an..11

 

e

Kodiċi postali

R

 

 

an..10

 

f

Belt

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista ta’ kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f’dan il-grupp tad-data.

a2

9

KUMMERĊJANT Trasportatur Ġdid

O

L-Istat Membru tad-dispaċċ jista’ jiddeċiedi li jagħmel din id-data“R” meta t-trasportatur jinbidel wara l-bidla fid-destinazzjoni

Identifika l-persuna l-ġdida li twettaq it-trasport.

 

 

a

Numru tal-VAT

O

 

 

an..14

 

b

Isem tal-Kummerċjant

R

 

 

an..182

 

c

Isem tat-Triq

R

 

 

an..65

 

d

Numru tat-Triq

O

 

 

an..11

 

e

Kodiċi postali

R

 

 

an..10

 

f

Belt

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista ta’ kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f’dan il-grupp tad-data.

a2

10

DETTALJI TAT-TRASPORT

D

“R” meta d-dettalji tat-trasport ikunu nbidlu wara l-bidla fid-destinazzjoni

 

99x

 

a

Kodiċi tal-Unità tat-Trasport

R

 

Ipprovdi l-Kodiċi(jiet) tal-Unità tat-Trasport li jirrigwarda(w) il-mezz tat-trasport indikat fil-kaxxa 2 g, ara l-Lista ta’ kodiċijiet 7 tal-Anness II.

n..2

 

b

Identità tal-Unitajiet tat-Trasport

C

“R” jekk il-Kodiċi tal-Unità tat-Trasport ma jkunx 5

(Ara l-kaxxa 10a)

Daħħal in-numru tar-reġistrazzjoni tal-unità/jiet tat-trasport meta l-Kodiċi tal-Unità tat-Trasport ma jkunx 5.

an..35

 

c

Identità tas-Siġill Kummerċjali

D

“R” jekk jintużaw siġilli kummerċjali

Ipprovdi l-identifikazzjoni tas-siġilli kummerċjali, jekk jintużaw sabiex tiġi ssiġillata l-unità tat-trasport.

an..35

 

d

Informazzjoni dwar is-Siġill

O

 

Ipprovdi kwalunkwe informazzjoni addizzjonali dwar dawk is-siġilli kummerċjali (eż. it-tip ta’ siġilli użati).

an..350

 

e

Seal Information_LNG

C

“R” jekk jintuża l-kamp tat-test korrispondenti

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa, ara l-Lista ta’ kodiċijiet 1 tal-Anness II.

a2

 

f

Informazzjoni Kumplimentari

O

 

Ipprovdi kwalunkwe informazzjoni addizzjonali dwar it-trasport, eż. l-identità ta’ kwalunkwe trasportatur sussegwenti, informazzjoni dwar l-unitajiet tat-trasport sussegwenti.

an..350

 

g

Complementary Information_LNG

C

“R” jekk jintuża l-kamp tat-test korrispondenti

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista ta’ kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f’dan il-grupp tad-data.

a2

Bidla tad-destinazzjoni/qsim tal-moviment


A

B

C

D

E

F

G

1

 

NOTIFIKA TAS-SISA

R

 

 

 

 

a

Tip ta’ Notifika

R

Irid jiġi pprovdut mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-destinazzjoni (fil-każ ta’ Notifika ta’ Bidla fid-Destinazzjoni) jew tal-Istat Membru tad-dispaċċ (fil-każ ta’ Notifika ta’ qsim)

Ipprovdi r-raġuni tan-notifika billi tuża wieħed mill-valuri li ġejjin:

1

=

Bidla fid-destinazzjoni

2

=

Qsim

n1

 

b

Data u Ħin tan-Notifika

R

Irid jiġi pprovdut mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-destinazzjoni (fil-każ ta’ Notifika ta’ Bidla fid-Destinazzjoni) jew tal-Istat Membru tad-dispaċċ (fil-każ ta’ Notifika ta’ qsim)

Il-ħin indirizzat huwa l-ħin lokali.

dateTime

 

c

ARC

R

Irid jiġi pprovdut mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-destinazzjoni (fil-każ ta’ Notifika ta’ Bidla fid-Destinazzjoni) jew tal-Istat Membru tad-dispaċċ (fil-każ ta’ Notifika ta’ qsim)

Ipprovdi l-ARC tal-e-AD jew tal-e-SAD (dan tal-aħħar biss fil-każ ta’ bidla fid-destinazzjoni) li għalih tiġi pprovduta n-notifika.

an21

 

d

Numru tas-Sekwenza

R

Irid jiġi pprovdut mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-destinazzjoni (fil-każ ta’ Notifika ta’ Bidla fid-Destinazzjoni) jew tal-Istat Membru tad-dispaċċ (fil-każ ta’ Notifika ta’ qsim)

Ipprovdi n-Numru tas-Sekwenza tal-e-AD jew tal-e-SAD (dan tal-aħħar biss fil-każ ta’ bidla fid-destinazzjoni).

Jibda bħala 1 fil-validazzjoni inizjali tal-e-AD jew tal-e-SAD (dan tal-aħħar biss fil-każ ta’ bidla fid-destinazzjoni) u wara inkrementat b’1 ma’ kull bidla fid-destinazzjoni.

n..2

2

 

ARC DOWNSTREAM

C

“R” jekk it-Tip tan-Notifika huwa 2 fil-kaxxa 1a

Irid jiġi pprovdut mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-dispaċċ

 

9x

 

a

ARC

R

Irid jiġi pprovdut mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-dispaċċ

 

an21

Qsim tal-kunsinna (mhux applikabbli għal e-SAD)


A

B

C

D

E

F

G

1

Qsim tal-e-AD

R

 

 

 

 

a

ARC Upstream

R

 

Ipprovdi l-ARC tal-e-AD li jrid jinqasam.

Ara l-Lista ta’ kodiċijiet 2 tal-Anness II.

an21

2

MSA tal-Qsim

R

 

 

 

 

a

Kodiċi tal-Istat Membru

R

 

Ipprovdi l-Istat Membru li fit-territorju tiegħu jsir il-qsim tal-moviment billi tuża l-kodiċi tal-Istat Membru fil-Lista ta’ kodiċijiet 3 tal-Anness II.

a2

3

Dettalji tal-Qsim tal-e-AD

R

 

Il-qsim jinkiseb billi l-e-AD konċernat jiġi sostitwit bis-sħiħ minn tnejn ġodda jew b’diversi oħra ġodda.

9x

 

a

Numru ta’ Referenza Lokali

R

 

Numru tas-serje uniku assenjat lill-e-AD mill-konsenjatur li jidentifika l-kunsinna fir-reġistri tal-konsenjatur.

an..22

 

b

Żmien tal-Vjaġġ

D

“R” meta ż-żmien tal-vjaġġ jinbidel wara l-operazzjoni tal-qsim

Ipprovdi l-perjodu ta’ żmien normali meħtieġ għall-vjaġġ filwaqt li tqis il-mezz tat-trasport u d-distanza involuti, espress f’sigħat (H) jew fi ġranet (D) segwit b’numru ta’ żewġ ċifri (eżempji: H12, jew D04). L-indikazzjoni għal “H” għandha tkun 24 jew anqas. L-indikazzjoni għal “D” għandha tkun inqas jew ugwali għall-valuri possibbli taż-Żmien Massimu tal-Vjaġġ skont il-Kodiċi tal-Mezz tat-Trasport ippreżentat fil-Lista ta’ kodiċijiet 12 tal-Anness II.

an3

 

c

Arranġament tat-Trasport Mibdul

D

“R” meta l-persuna responsabbli għall-organizzazzjoni tat-trasport tinbidel wara l-operazzjoni tal-qsim

Identifika l-persuna responsabbli sabiex torganizza l-ewwel trasport bl-użu ta’ wieħed mill-valuri li ġejjin:

1

=

Konsenjatur,

2

=

Destinatarju,

3

=

Sid l-oġġetti,

4

=

Oħrajn.

n1

3.1

Destinazzjoni MIBDULA

R

 

 

 

 

a

Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni

R

 

Ipprovdi d-destinazzjoni tal-moviment bl-użu ta’ wieħed minn dawn il-valuri li ġejjin:

1

=

Maħżen tat-taxxa (il-punt (i) tal-Artikolu 16(1), il-punt (a), tad-Direttiva 2020/262),

2

=

Destinatarju rreġistrat (il-punt (ii) tal-Artikolu 16(1), il-punt (a), tad-Direttiva 2020/262),

3

=

Destinatarju rreġistrat temporanju (l-Artikolu 16(1), il-punt (a)(ii) u l-Artikolu 18(3) tad-Direttiva 2020/262),

4

=

Konsenja diretta (l-Artikolu 16(4) tad-Direttiva 2020/262),

6

=

Esportazzjoni (l-Artikolu 16(1), il-punt (a)(iii) u (v), tad-Direttiva 2020/262),

8

=

Destinazzjoni mhux magħrufa (destinatarju mhux magħruf; l-Artikolu 22 tad-Direttiva 2020/262).

n..2

3.2

KUMMERĊJANT Destinatarju Ġdid

C

“O” jekk il-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni ma jkunx 8

(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 3.1a)

Għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni:

1, 2, 3, 4 u 6: Bidla fid-destinatarju wara li l-operazzjoni tal-qsim twassal biex dan il-grupp tad-data jsir “R”.

 

 

a

Identifikazzjoni tal-Kummerċjant

C

“R” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 1, 2, 3 u 4

“O” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 6

Dan l-element ta’ data ma japplikax għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 8

(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 3.1a)

Għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni:

1, 2, 3 u 4: ipprovdi numru tar-reġistrazzjoni SEED validu tal-magazzinier awtorizzat jew tad-destinatarju rreġistrat,

6: ipprovdi n-numru ta’ identifikazzjoni tal-VAT tal-persuna li tirrappreżenta lill-konsenjatur fl-uffiċċju tal-esportazzjoni.

an..16

 

b

Isem tal-Kummerċjant

R

 

 

an..182

 

c

Isem tat-Triq

R

 

 

an..65

 

d

Numru tat-Triq

O

 

 

an..11

 

e

Kodiċi postali

R

 

 

an..10

 

f

Belt

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista ta’ kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f’dan il-grupp tad-data.

a2

 

h

Numru EORI

C

“O” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 6

Dan l-element ta’ data ma japplikax għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 1, 2, 3, 4 u 8

(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 3.1a)

Ipprovdi n-numru EORI tal-persuna responsabbli għall-preżentazzjoni tad-dikjarazzjoni tal-esportazzjoni kif stipulat fl-Artikolu 21(1) tad-Direttiva 2020/262.

an..17

3.3

KUMMERĊJANT Post tal-Konsenja

C

“R” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 1 u 4

“O” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 2 u 3

(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 3.1a)

 

 

 

a

Identifikazzjoni tal-Kummerċjant

C

“R” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 1

“O” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 2 u 3

(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 3.1a)

Għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni:

1: ipprovdi numru tar-reġistrazzjoni SEED validu għall-maħżen tat-taxxa tad-destinazzjoni,

2 u 3: ipprovdi n-numru ta’ identifikazzjoni tal-VAT jew kwalunkwe identifikatur ieħor.

an..16

 

b

Isem tal-Kummerċjant

C

“R” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 1, 2 u 3

“O” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 4

(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 3.1a)

 

an..182

 

c

Isem tat-Triq

C

Għall-kaxxa 3.3c, 3.3e u 3.3f:

“R” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 2, 3 u 4

“O” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 1

(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 3.1a)

 

an..65

 

d

Numru tat-Triq

O

 

an..11

 

e

Kodiċi postali

C

 

an..10

 

f

Belt

C

 

an..50

 

g

NAD_LNG

C

“R” jekk jintuża l-kamp tat-test korrispondenti

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista ta’ kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f’dan il-grupp tad-data.

a2

3.4

UFFIĊĊJU Post tal-Konsenja — Dwana

C

“R” fil-każ ta’ esportazzjoni (Kodiċi tat-Tip tal-Bidla fid-Destinazzjoni 6)

(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 3.1a)

 

 

 

a

Numru tar-Referenza tal-Uffiċċju

R

 

Ipprovdi l-kodiċi tal-uffiċċju tal-esportazzjoni li fih se tiġi ppreżentata d-dikjarazzjoni tal-esportazzjoni f’konformità mar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2015/2446 (9).

Ara l-Lista ta’ kodiċijiet 4 tal-Anness II.

an8

3.5

KUMMERĊJANT Organizzatur tat-Trasport Ġdid

C

“R” sabiex tiġi identifikata l-persuna responsabbli għall-organizzazzjoni tat-trasport jekk il-valur fil-kaxxa 3c ikun “3” jew “4”

 

 

 

a

Numru tal-VAT

O

L-Istat Membru tad-dispaċċ jista’ jiddeċiedi li jagħmel din id-data“R”

 

an..14

 

b

Isem tal-Kummerċjant

R

 

 

an..182

 

c

Isem tat-Triq

R

 

 

an..65

 

d

Numru tat-Triq

O

 

 

an..11

 

e

Kodiċi postali

R

 

 

an..10

 

f

Belt

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista ta’ kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f’dan il-grupp tad-data.

a2

3.6

KUMMERĊJANT Trasportatur Ġdid

O

L-Istat Membru tad-dispaċċ jista’ jiddeċiedi li jagħmel din id-data“R” meta t-trasportatur jinbidel wara l-operazzjoni tal-qsim

Identifika l-persuna li twettaq it-trasport il-ġdid.

 

 

a

Numru tal-VAT

O

 

 

an..14

 

b

Isem tal-Kummerċjant

R

 

 

an..182

 

c

Isem tat-Triq

R

 

 

an..65

 

d

Numru tat-Triq

O

 

 

an..11

 

e

Kodiċi postali

R

 

 

an..10

 

f

Belt

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista ta’ kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f’dan il-grupp tad-data.

a2

3.7

DETTALJI TAT-TRASPORT

D

“R” meta d-dettalji tat-trasport jinbidlu wara l-operazzjoni tal-qsim

 

99X

 

a

Kodiċi tal-Unità tat-Trasport

R

 

Ipprovdi l-Kodiċi(jiet) tal-Unità tat-Trasport. Ara l-Lista ta’ kodiċijiet 7 tal-Anness II.

n..2

 

b

Identità tal-Unitajiet tat-Trasport

C

“R” jekk il-Kodiċi tal-Unità tat-Trasport ma jkunx 5

(Ara l-kaxxa 3.7a)

Daħħal in-numru tar-reġistrazzjoni tal-unità/jiet tat-trasport meta l-Kodiċi tal-Unità tat-Trasport ma jkunx 5.

an..35

 

c

Identità tas-Siġill Kummerċjali

D

“R” jekk jintużaw siġilli kummerċjali

Ipprovdi l-identifikazzjoni tas-siġilli kummerċjali, jekk jintużaw sabiex tiġi ssiġillata l-unità tat-trasport.

an..35

 

d

Informazzjoni dwar is-Siġill

O

 

Ipprovdi kwalunkwe informazzjoni addizzjonali dwar dawk is-siġilli kummerċjali (eż. it-tip ta’ siġilli użati).

an..350

 

e

Seal Information_LNG

C

“R” jekk jintuża l-kamp tat-test korrispondenti

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista ta’ kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f’dan il-grupp tad-data.

a2

 

f

Informazzjoni Kumplimentari

O

 

Ipprovdi kwalunkwe informazzjoni addizzjonali dwar it-trasport, eż. l-identità ta’ kwalunkwe trasportatur sussegwenti, informazzjoni dwar l-unitajiet tat-trasport sussegwenti.

an..350

 

g

Complementary Information_LNG

C

“R” jekk jintuża l-kamp tat-test korrispondenti

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista ta’ kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f’dan il-grupp tad-data.

a2

3.8

Korp tal-E-AD

R

 

Irid jintuża grupp tad-data separat għal kull prodott li jagħmel parti mill-kunsinna.

999x

 

a

Referenza Unika tar-Rekord tal-Korp

R

 

Ipprovdi r-Referenza Unika tar-Rekord tal-Korp tal-prodott fil-qsim tal-e-AD oriġinali. Ir-Referenza Unika tar-Rekord tal-Korp trid tkun unika għad-“Dettalji tal-Qsim tal-e-AD”.

Il-valur ta’ dan l-element ta’ data jrid ikun ikbar minn żero.

n..3

 

b

Kodiċi tal-Prodott soġġett għas-Sisa

R

 

Ipprovdi l-kodiċi tal-prodott soġġett għas-sisa applikabbli, ara l-Lista ta’ kodiċijiet 10 tal-Anness II.

an..4

 

c

Kodiċi NM

R

 

Ipprovdi l-Kodiċi NM applikabbli fid-data ta’ sottomissjoni tal-operazzjoni tal-qsim.

Il-valur ta’ dan l-element ta’ data jrid ikun ikbar minn żero.

n8

 

d

Kwantità

R

 

Ipprovdi kwantità (espressa fl-unità tal-kejl assoċjata mal-kodiċi tal-prodott — Ara l-Listi tal-kodiċijiet 10 u 11 tal-Anness II).

Għal moviment lejn destinatarju rreġistrat imsemmi fl-Artikolu 18(3) tad-Direttiva 2020/262, il-kwantità ma għandhiex taqbeż il-kwantità li huwa awtorizzat li jirċievi.

Għal moviment lejn organizzazzjoni eżentata msemmija fl-Artikolu 11 tad-Direttiva 2020/262, il-kwantità ma għandhiex taqbeż il-kwantità rreġistrata fiċ-ċertifikat tal-eżenzjoni mid-dazju tas-sisa.

Il-valur ta’ dan l-element ta’ data jrid ikun ikbar minn żero.

n..15,3

 

e

Massa Grossa

R

 

Ipprovdi l-massa grossa tal-kunsinna (l-oġġetti soġġetti għas-sisa bl-imballaġġ).

Il-valur ta’ dan l-element ta’ data jrid ikun ikbar minn żero.

Il-Massa Grossa trid ikun l-istess bħall-Massa Netta, jew akbar minnha.

n..16,6

 

f

Massa Netta

R

 

Ipprovdi l-massa tal-oġġetti soġġetti għas-sisa mingħajr imballaġġ.

Il-valur ta’ dan l-element ta’ data jrid ikun ikbar minn żero.

Il-Massa Grossa trid ikun l-istess bħall-Massa Netta, jew akbar minnha.

n..16,6

 

i

Marka Fiskali

O

 

Ipprovdi kwalunkwe informazzjoni addizzjonali dwar il-marki fiskali mitluba mill-Istat Membru tad-destinazzjoni.

an..350

 

j

Fiscal Mark_LNG

C

“R” jekk jintuża l-kamp tat-test korrispondenti

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista ta’ kodiċijiet 1 fl-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f’dan il-grupp tad-data.

a2

 

k

Indikatur tal-Marka Fiskali Użata

D

“R” jekk jintużaw marki fiskali

Ipprovdi “1” jekk l-oġġetti fihom jew ikollhom fuqhom marki fiskali jew “0” jekk l-oġġetti ma jkunx fihom jew ma jkollhomx fuqhom marki fiskali.

n1

 

o

Densità

C

“R” jekk applikabbli għall-oġġett soġġett għas-sisa kkonċernat

Ipprovdi d-densità fi 15 °C, jekk applikabbli f’konformità mal-Lista ta’ kodiċijiet 10 fit-tabella fl-Anness II.

Il-valur ta’ dan l-element ta’ data jrid ikun ikbar minn żero.

n..5,2

 

p

Deskrizzjoni Kummerċjali

O

L-Istat Membru tad-dispaċċ jista’ jiddeċiedi li jagħmel din id-data meħtieġa

Ipprovdi d-deskrizzjoni kummerċjali tal-oġġetti sabiex tidentifika l-prodotti trasportati.

an..350

 

q

Commercial Description_LNG

C

“R” jekk jintuża l-kamp tat-test korrispondenti

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista ta’ kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f’dan il-grupp tad-data.

a2

 

r

Isem tad-Ditta tal-Prodotti

D

“R” jekk l-oġġetti soġġetti għas-sisa għandhom isem tad-ditta

Ipprovdi l-isem tad-ditta tal-oġġetti, jekk applikabbli.

an..350

 

s

Brand Name of Products_LNG

C

“R” jekk jintuża l-kamp tat-test korrispondenti

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista ta’ kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f’dan il-grupp tad-data.

a2

3.8.1

PAKKETT

R

 

 

99x

 

a

Kodiċi tat-Tip ta’ Pakketti

R

 

Ipprovdi t-tip ta’ pakkett, billi tuża wieħed mill-kodiċijiet fil-Lista ta’ kodiċijiet 8 tal-Anness II.

an2

 

b

Numru ta’ Pakketti

C

“R” jekk immarkat “Jista’ jingħadd”

Ipprovdi n-numru ta’ pakketti jekk il-pakketti jistgħu jingħaddu f’konformità mal-Lista ta’ kodiċijiet 8 tal-Anness II.

Fil-każ li “Numru ta’ Pakketti” jiġi ssettjat għal “0”, għandu jkun hemm mill-inqas PAKKETT wieħed bl-istess “Marki tat-Trasportazzjoni” u “Numru ta’ Pakketti” b’valur akbar minn “0”.

n..15

 

c

Identità tas-Siġill Kummerċjali

D

“R” jekk jintużaw siġilli kummerċjali

Ipprovdi l-identifikazzjoni tas-siġilli kummerċjali, jekk użati sabiex jissiġillaw il-pakketti.

an..35

 

d

Informazzjoni dwar is-Siġill

O

 

Ipprovdi kwalunkwe informazzjoni addizzjonali dwar dawk is-siġilli kummerċjali (eż. it-tip ta’ siġilli użati).

an..350

 

e

Seal Information_LNG

C

“R” jekk jintuża l-kamp tat-test korrispondenti

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista ta’ kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f’dan il-grupp tad-data.

a2

 

c

Marki tat-Trasportazzjoni

C

“R” jekk in-Numru ta’ Pakketti jkun 0

“O” f’każijiet oħra

 

an..999

Rapport tal-irċevuta/Rapport tal-esportazzjoni


A

B

C

D

E

F

G

1

ATTRIBUT

R

 

 

 

 

a

Data u Ħin tal-Validazzjoni tar-Rapport tal-Irċevuta/tal-Esportazzjoni

C

Iridu jiġu pprovduti mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-destinazzjoni/tal-esportazzjoni mal-validazzjoni tar-Rapport tal-irċevuta/Rapport tal-esportazzjoni

Il-ħin indirizzat huwa l-ħin lokali.

dateTime

2

MOVIMENT TA’ OĠĠETTI SOĠĠETTI GĦAS-SISA

R

 

 

 

 

a

ARC

R

 

Ipprovdi l-ARC tal-e-AD/e-SAD. Ara l-Lista ta’ kodiċijiet 2 tal-Anness II.

an21

 

b

Numru tas-Sekwenza

R

 

Ipprovdi n-numru tas-sekwenza tal-e-AD/e-SAD.

Jibda bħala 1 fil-validazzjoni inizjali tal-e-AD/e-SAD u wara inkrimentat b’1 ma’ kull bidla fid-destinazzjoni

n..2

3

KUMMERĊJANT Destinatarju

C

“R”, ħlief meta l-element ta’ data tat-Tip tal-Messaġġ fid-dokument amministrattiv elettroniku korrispondenti jiġi ssettjat għal “2 – Sottomissjoni għall-esportazzjoni bi klerjar lokali”

 

 

 

a

Identifikazzjoni tal-Kummerċjant

C

“R” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 1, 2, 3, 4, 9, 10 u 11

“O” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 6

Ma tapplikax għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 5

(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 1a tat-Tabella 1)

Għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni:

1, 2, 3, 4, 9 u 10 jipprovdu numru ta’ reġistrazzjoni SEED validu tal-magazzinier awtorizzat, tad-destinatarju rreġistrat, tad-destinatarju rreġistrat temporanju, tad-destinatarju ċċertifikat jew tad-destinatarju ċċertifikat temporanju,

6: ipprovdi n-numru ta’ identifikazzjoni tal-VAT tal-persuna li tirrappreżenta lill-konsenjatur fl-uffiċċju tal-esportazzjoni.

11: ipprovdi numru tar-reġistrazzjoni SEED validu tad-destinatarju, li huwa l-konsenjatur iċċertifikat oriġinali jew il-konsenjatur iċċertifikat temporanju tal-moviment

an..16

 

b

Isem tal-Kummerċjant

R

 

 

an..182

 

c

Isem tat-Triq

R

 

 

an..65

 

d

Numru tat-Triq

O

 

 

an..11

 

e

Kodiċi postali

R

 

 

an..10

 

f

Belt

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista ta’ kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f’dan il-grupp tad-data.

a2

 

h

Numru EORI

C

“O” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 6

Dan l-element ta’ data ma japplikax għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9 u 10

(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 1a tat-Tabella 1)

Ipprovdi n-numru EORI tal-persuna responsabbli għall-preżentazzjoni tad-dikjarazzjoni tal-esportazzjoni kif stipulat fl-Artikolu 21(1) tad-Direttiva 2020/262

an..17

4

KUMMERĊJANT Post tal-Konsenja

C

“R” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 1 u 4

“O” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 2, 3, 5, 9, u 10

(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 1a tat-Tabella 1)

Ipprovdi l-post fattwali tal-konsenja tal-oġġetti soġġetta għas-sisa.

 

 

a

Identifikazzjoni tal-Kummerċjant

C

“R” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 1

“O” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 2, 3 u 5

(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 1a tat-Tabella 1)

Għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni:

1: ipprovdi numru tar-reġistrazzjoni SEED validu għall-maħżen tat-taxxa tad-destinazzjoni,

2, 3, 5, 9 u 10: ipprovdi n-numru ta’ identifikazzjoni tal-VAT jew kwalunkwe identifikatur ieħor.

an..16

 

b

Isem tal-Kummerċjant

C

“R” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 1, 2, 3, 5, 9 u 10

“O” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 4

(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 1a tat-Tabella 1)

 

an..182

 

c

Isem tat-Triq

C

Għall-kaxxi 4c, 4e u 4f:

“R” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 2, 3, 4, 5, 9 u 10

“O” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 1

(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 1a tat-Tabella 1)

 

an..65

 

d

Numru tat-Triq

O

 

an..11

 

e

Kodiċi postali

C

 

an..10

 

f

Belt

C

 

an..50

 

g

NAD_LNG

C

“R” jekk jintuża l-kamp tat-test korrispondenti

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista ta’ kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f’dan il-grupp tad-data.

a2

5

UFFIĊĊJU tad-Destinazzjoni

C

“R” għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 1, 2, 3, 4, 5, 9, 10 u 11

(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 1a tat-Tabella 1)

 

 

 

a

Numru tar-Referenza tal-Uffiċċju

R

 

Ipprovdi l-kodiċi tal-uffiċċju tal-awtoritajiet kompetenti fl-Istat Membru tad-destinazzjoni responsabbli għall-kontroll tas-sisa fil-post tad-destinazzjoni. Ara l-Lista ta’ kodiċijiet 4 tal-Anness II.

an8

6

RAPPORT tal-Irċevuta/Esportazzjoni

R

 

 

 

 

a

Data tal-Wasla tal-l-oġġetti soġġetti għas-Sisa

R

 

Id-data li fiha jispiċċa l-moviment f’konformità mal-Artikolu 19(2) u l-Artikolu 33(4) tad-Direttiva 2020/262.

Data

 

b

Konklużjoni Globali tal-Irċevuta

R

 

Il-valuri possibbli huma:

1

=

Irċevuta aċċettata u sodisfaċenti,

2

=

Irċevuta aċċettata minkejja li ma hijiex sodisfaċenti,

3

=

Irċevuta rrifjutata,

4

=

Irċevuta parzjalment irrifjutata,

21

=

Ħruġ aċċettat u sodisfaċenti,

22

=

Ħruġ aċċettat minkejja li ma huwiex sodisfaċenti,

23

=

Ħruġ irrifjutat.

n..2

 

c

Informazzjoni kumplimentari

O

 

Ipprovdi kwalunkwe informazzjoni addizzjonali dwar l-irċevuta tal-l-oġġetti soġġetti għas-sisa.

an..350

 

d

Complementary information_LNG

C

“R” jekk jintuża l-kamp tat-test korrispondenti

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista ta’ kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f’dan il-grupp tad-data.

a2

7

RAPPORT tal-KORP tal-Irċevuta/Esportazzjoni

C

“R” jekk il-valur tal-Konklużjoni Globali tal-Irċevuta huwa differenti minn 1 u 21

(Ara l-kaxxa 6b)

 

999X

 

a

Referenza Unika tar-Rekord tal-Korp

R

 

Ipprovdi r-Referenza Unika tar-Rekord tal-Korp tal-e-AD/e-SAD assoċjat (il-kaxxa 17a tat-Tabella 1) marbuta mal-istess prodott soġġett għas-sisa bħal fl-e-AD/e-SAD assoċjat li għalih huwa applikabbli wieħed mill-kodiċijiet għajr 1 u 21.

Il-valur ta’ dan l-element ta’ data jrid ikun ikbar minn żero

n..3

 

b

Indikatur ta’ Nuqqas jew Eċċess

D

“R” meta jiġi identifikat nuqqas jew eċċess għar-rekord tal-korp ikkonċernat

Il-valuri possibbli huma:

S

=

Nuqqas,

E

=

Eċċess.

a1

 

c

Nuqqas jew Eċċess Osservat

C

“R” jekk l-indikatur huwa mogħti fil-kaxxa 7b

Ipprovdi kwantità (espressa fl-unità tal-kejl assoċjata mal-kodiċi tal-prodott — Ara l-Listi tal-kodiċijiet 10 u 11)

Il-valur ta’ dan l-element ta’ data jrid ikun ikbar minn żero

n..15,3

 

d

Kodiċi tal-Prodott soġġett għas-Sisa

R

 

Ipprovdi l-kodiċi tal-prodott soġġett għas-sisa applikabbli, ara l-Lista ta’ kodiċijiet 10 tal-Anness II.

an4

 

e

Kwantità Rifjutata

C

“R” jekk il-kodiċi tal-Konklużjoni Globali tal-Irċevuta jkun 4

(Ara l-kaxxa 6b)

Ipprovdi l-kwantità għal kull rekord tal-korp li għalih hija rrifjutata l-oġġetti soġġetti għas-sisa (espressa fl-unità tal-kejl assoċjata mal-kodiċi tal-prodott — ara l-Listi ta’ kodiċijiet 10 u 11 tal-Anness II).

Il-valur ta’ dan l-element ta’ data jrid ikun ikbar minn żero

n..15,3

7.1

RAĠUNI MHUX SODISFAĊENTI

D

“R” għal kull rekord tal-korp li għalih japplika l-kodiċi tal-Konklużjoni Globali tal-Irċevuta 2, 3, 4, 22 jew 23

(Ara l-kaxxa 6b)

 

9X

 

a

Raġuni Mhux Sodisfaċenti

R

 

Il-valuri possibbli huma:

0

=

Oħrajn,

1

=

Eċċess,

2

=

Nuqqas,

3

=

Oġġetti li saritilhom il-ħsara,

4

=

Siġill miksur,

5

=

Irrappurtat mill-ECS,

7

=

Kwantità ogħla minn dik fuq l-awtorizzazzjoni temporanja.

n1

 

b

Informazzjoni Kumplimentari

C

“R” jekk il-Kodiċi tar-Raġuni Mhux Sodisfaċenti huwa 0

“O” jekk il-Kodiċi tar-Raġuni Mhux Sodisfaċenti huwa 1, 2, 3, 4, 5 jew 7

(Ara l-kaxxa 7.1a)

Ipprovdi kwalunkwe informazzjoni addizzjonali dwar l-irċevuta tal-l-oġġetti soġġetti għas-sisa.

an..350

 

c

Complementary Information_LNG

C

“R” jekk jintuża l-kamp tat-test korrispondenti

Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista ta’ kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f’dan il-grupp tad-data.

a2.


(1)  Meta, f’konformità mal-Artikolu 9 ta’ dan ir-Regolament, ċerti rekwiżiti ta’ dan l-Anness japplikaw għad-dokumenti ta’ riżerva msemmija fl-Artikoli 26, 27, 38 u 37 tad-Direttiva (UE) 2020/262, in-noti ta’ spjegazzjoni għandhom japplikaw mutatis mutandis għal dawk id-dokumenti.

(2)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 389/2012 tat-2 ta’ Mejju 2012 dwar kooperazzjoni amministrattiva fil-qasam tad-dazji tas-sisa u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 2073/2004 (ĠU L 121, 8.5.2012, p. 1).

(3)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2018/273 tal-11 ta’ Diċembru 2017 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fejn jidħlu l-iskema tal-awtorizzazzjonijiet għat-taħwil tad-dwieli, ir-reġistru tal-vinji, id-dokumenti ta’ akkumpanjament u ċ-ċertifikazzjoni, ir-reġistru tad-dħul u l-ħruġ, id-dikjarazzjonijiet obbligatorji, in-notifiki u l-pubblikazzjoni tal-informazzjoni notifikata, u li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 1306/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-kontrolli u penali rilevanti, li jemenda r-Regolamenti tal-Kummissjoni (KE) Nru 555/2008, (KE) Nru 606/2009 u (KE) Nru 607/2009 u li jħassar ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 436/2009 kif ukoll ir-Regolament ta’ Delega tal-Kummissjoni (UE) 2015/560 (ĠU L 58, 28.2.2018, p. 1).

(4)  Ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671).

(5)  Ir-Regolament (UE) 2019/787 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ April 2019 dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni, il-preżentazzjoni u t-tikkettar ta’ xorb spirituż, l-użu tal-ismijiet ta’ xorb spirituż fil-preżentazzjoni u t-tikkettar ta’ oġġetti tal-ikel oħra, il-protezzjoni ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi ta’ xorb spirituż, l-użu ta’ alkoħol etiliku u distillati ta’ oriġini agrikola f’xorb alkoħoliku, u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 110/2008 (ĠU L 130, 17.5.2019, p. 1).

(6)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/2266 tas-17 ta’ Diċembru 2021 li tistabbilixxi regoli għall-applikazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 92/83/KEE fir-rigward taċ-ċertifikazzjoni u l-awtoċertifikazzjoni ta’ produtturi żgħar u indipendenti ta’ xorb alkoħoliku għall-iskop tad-dazju tas-sisa (ĠU L 455, 20.12.2021, p. 26).

(7)  Ir-Regolament ta’ implimentazzjoni tal-kummissjoni (UE) 2016/323 tal-24 ta’ Frar 2016 li jistabbilixxi regoli dettaljati dwar il-kooperazzjoni u l-iskambju ta’ informazzjoni bejn l-Istati Membri rigward oġġetti taħt sospensjoni tad-dazju tas-sisa skont ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 389/2012 (ĠU L 66, 11.3.2016, p. 1).

(8)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2447 tal-24 ta’ Novembru 2015 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ĠU L 343, 29.12.2015, p. 558).

(9)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2015/2446 tat-28 ta’ Lulju 2015 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta’ regoli dettaljati li jikkonċernaw uħud mid-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ĠU L 343, 29.12.2015, p. 1).


ANNESS II

Lista ta’ kodiċijiet

1.   KODIĊIJIET TAL-LINGWA

Kodiċi

Deskrizzjoni

bg

Il-Bulgaru

bt

Il-Bulgaru (karattri Latini)

hr

Il-Kroat

cs

Iċ-Ċek

da

Id-Daniż

nl

In-Netherlandiż

en

L-Ingliż

et

L-Estonjan

fi

Il-Finlandiż

fr

Il-Franċiż

ga

Il-Gaelic

gr

Il-Grieg (karattri Latini)

de

Il-Ġermaniż

el

Il-Grieg

hu

L-Ungeriż

it

It-Taljan

lv

Il-Latvjan

lt

Il-Litwan

mt

Malti

pl

Il-Pollakk

pt

Il-Portugiż

ro

Ir-Rumen

sk

Is-Slovakk

sl

Is-Sloven

es

L-Ispanjol

sv

L-Iżvediż

2.   KODIĊI TA’ REFERENZA AMMINISTRATTIVA

Kamp

Kontenut

Tip ta’ Kamp

Eżempju

1

Sena

Numeriku 2

05

2

Identifikatur tal-Istat Membru fejn l-e-AD/e-SAD ġie sottomess inizjalment

Alfabetiku 2

ES

3

Kodiċi uniku assenjat fil-livell nazzjonali

Alfanumeriku 15 (ċifri u ittri kapitali)

7R19YTE17UIC8J4

4

Tip ta’ moviment

Alfanumeriku 1

P

5

Ċifra ta’ kontroll

Numeriku 1

9

Il-kamp 1 huwa l-aħħar żewġ ċifri tas-sena meta jiġi aċċettat formalment il-moviment

Il-kamp 2 huwa l-kodiċi tal-pajjiż imsemmi fil-lista ta’ kodiċijiet 3

Il-kamp 3 irid jimtela b’identifikatur uniku għal kull moviment tal-EMCS. Il-mod kif jintuża dan il-kamp huwa taħt ir-responsabbiltà tal-Istati Membri, iżda kull moviment tal-EMCS irid ikollu numru uniku

Il-kamp 4 jagħti identifikatur għat-tip tal-moviment. Il-valur huwa “P” għal moviment ta’ oġġetti diġà rilaxxati għall-konsum u kwalunkwe valur ieħor għal moviment ta’ oġġetti taħt sospensjoni tad-dazju

Il-kamp 5 jagħti ċ-ċifra ta’ kontroll għall-ARC kollu li jgħin sabiex jinstab errur meta jiddaħħal l-ARC.

3.   KODIĊIJIET TAL-PAJJIŻ

Iridu jkunu identiċi għall-kodiċijiet stabbiliti fin-nomenklatura tal-pajjiżi u tat-territorji għall-istatistika Ewropea dwar il-kummerċ internazzjonali tal-oġġetti, stabbiliti fl-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/1470 (1), għajr:

Għall-Greċja, fejn trid tintuża EL minflok GR.

4.   NUMRU TA’ REFERENZA TAL-UFFIĊĊJU TAD-DWANA (COR)

Il-COR huwa magħmul minn identifikatur tal-Kodiċi tal-Pajjiż tal-Istat Membru segwit minn numru nazzjonali alfanumeriku b’sitt ċifri, pereżempju IT0830AB.

5.   KODIĊI TAT-TIP TAL-GARANTI

Kodiċi

Deskrizzjoni

1

Konsenjatur

2

Trasportatur

3

Sid tal-prodott soġġett għas-Sisa

4

Destinatarju

5

L-ebda garanzija ma hija pprovduta skont l-Artikolu 17(2) u l-Artikolu 17(5)(b) tad-Direttiva (UE) 2020/262

12

Garanzija konġunta tal-konsenjatur u tat-trasportatur

13

Garanzija konġunta tal-konsenjatur u tas-sid tal-prodotti soġġetti għas-Sisa

14

Garanzija konġunta tal-konsenjatur u tad-destinatarju

23

Garanzija konġunta tat-trasportatur u tas-sid tal-Prodotti soġġetti għas-sisa

24

Garanzija konġunta tat-trasportatur u tad-destinatarju

34

Garanzija konġunta tas-sid tal-Prodotti soġġetti għas-sisa u tad-destinatarju

123

Garanzija konġunta tal-konsenjatur, tat-trasportatur u tas-sid tal-Prodotti soġġetti għas-sisa

124

Garanzija konġunta tal-konsenjatur, tat-trasportatur u tad-destinatarju

134

Garanzija konġunta tal-konsenjatur, tas-sid tal-Prodotti soġġetti għas-sisa u tad-destinatarju

234

Garanzija konġunta tat-trasportatur, tas-sid tal-Prodotti soġġetti għas-sisa u tad-destinatarju

1234

Garanzija konġunta tal-konsenjatur, tat-trasportatur, tas-sid tal-Prodotti soġġetti għas-sisa u tad-destinatarju

6.   KODIĊI TAL-MEZZ TAT-TRASPORT

Kodiċi

Deskrizzjoni

0

Oħrajn

1

Trasport bil-Baħar

2

Trasport bil-ferrovija

3

Trasport bit-triq

4

Trasport bl-ajru

5

Kunsinna postali

7

Installazzjonijiet fissi tat-trasport

8

Trasport fl-ilmijiet navigabbli interni

7.   KODIĊI TAL-UNITÀ TAT-TRASPORT

Kodiċi

Deskrizzjoni

1

Kontejner

2

Vettura

3

Trejler

4

Trattur

5

Installazzjoni fissa tat-trasport

8.   KODIĊI TAL-IMBALLAĠĠ

Uża l-kodiċijiet tal-Anness VI, tar-Rakkomandazzjoni Nru 21, adottati miċ-Ċentru tan-Nazzjonijiet Uniti għall-Faċilitazzjoni tal-Kummerċ u n-Negozju Elettroniku (2).

9.   KODIĊI TAR-RAĠUNI TAL-KANĊELLAZZJONI

Kodiċi

Deskrizzjoni

0

Oħrajn

1

Żball tal-ittajpjar

2

Tranżazzjoni kummerċjali interrotta

3

e-AD dupplikat

4

Il-moviment għadu ma bediex fid-data tad-dispaċċ

10.   PRODOTT SOĠĠETT GĦAS-SISA

EPC

KAT

UNITÀ

Deskrizzjoni

A

P

D

T200

T

4

Sigaretti, kif definit fl-Artikolu 3 tad-Direttiva tal-Kunsill 2011/64/EU (3), u l-prodotti ttrattati bħala sigaretti f’konformità mal-Artikolu 2(2) ta’ dik id-Direttiva

N

N

N

T300

T

4

Sigarri u cigarillos, kif definit fl-Artikolu 4 tad-Direttiva 2011/64/UE

N

N

N

T400

T

1

Tabakk imqatta’ fin għall-brim tas-sigaretti, kif definit fl-Artikolu 5(2) tad-Direttiva 2011/64/UE

N

N

N

T500

T

1

Tabakk li jintuża għat-tipjip, kif definit fl-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 2011/64/UE, għajr tabakk maqtugħ fin għall-brim tas-sigaretti, kif definit fl-Artikolu 5(2) ta’ dik id-Direttiva, u prodotti ttrattati bħala tabakk tat-tipjip għajr tabakk maqtugħ fin għall-brim tas-sigaretti f’konformità mal-Artikolu 2(2) ta’ dik id-Direttiva

N

N

N

B000

B

3

Birra, kif definita fl-Artikolu 2

tad-Direttiva 92/83/KEE

Y

Y

N

W200

W

3

Inbid mingħajr gass u xarbiet iffermentati mingħajr gass għajr inbid u birra, kif definiti fl-Artikolu 8(1) u l-Artikolu 12(1) tad-Direttiva 92/83/KEE

Y

N

N

W300

W

3

Inbid bil-gass, u xarbiet iffermentati bil-gass għajr inbid u birra, kif definiti fl-Artikolu 8(2) u 12(2) tad-Direttiva 92/83/KEE

Y

N

N

I000

I

3

Prodotti intermedji, kif definiti

fl-Artikolu 17 tad-Direttiva 92/83/KEE

Y

N

N

S200

S

3

Xarbiet spirituzi, kif definiti fl-Artikolu 20, l-ewwel, it-tieni u t-tielet inċiż tad-Direttiva 92/83/KEE

Y

N

N

S300

S

3

Alkoħol etiliku, kif definit fl-Artikolu 20, l-ewwel inċiż tad-Direttiva 92/83/KEE, li jaqa’ taħt il-kodiċijiet NM 2207 u 2208 , minbarra x-xarbiet spiritużi

(S200)

Y

N

N

S400

S

3

Alkoħol parzjalment denaturalizzat, li jaqa’ taħt l-Artikolu 20 tad-Direttiva 92/83/KEE, li huwa alkoħol li ġie denaturalizzat iżda li għadu ma jissodisfax il-kundizzjonijiet sabiex jibbenefika mill-eżenzjoni prevista fl-Artikolu 27(1)(a) jew (b) ta’ dik id-Direttiva, għajr xarbiet spiritużi (S200)

Y

N

N

S500

S

3

Prodotti li fihom alkoħol etiliku, kif definit fl-Artikolu 20, l-ewwel inċiż tad-Direttiva 92/83/KEE, li jaqgħu taħt il-kodiċijiet NM għajr 2207 u 2208

Y

N

N

S600

S

3

Alkoħol kompletament denaturalizzat, li jaqa’ taħt l-Artikolu 20 tad-Direttiva 92/83/KEE, li huwa alkoħol li ġie denaturalizzat u li jissodisfa l-kundizzjonijiet biex jibbenefika mill-eżenzjoni prevista fl-Artikolu 27(1)(a) ta’ dik id-Direttiva

Y

N

N

E200

E

2

Żjut veġetali u tal-annimali — Prodotti li jaqgħu taħt il-kodiċijiet NM 1507 sa 1518 , jekk dawn huma maħsuba għall-użu bħala fjuwil għat-tisħin jew fjuwil tal-magni (l-Artikolu 20(1)(a) tad-Direttiva tal-Kunsill 2003/96/KE (4))

N

N

Y

E300

E

2

Żjut minerali (prodotti tal-enerġija) — Prodotti li jaqgħu taħt il-kodiċijiet NM

2707 10 , 2707 20 , 2707 30 , u

2707 50 (l-Artikolu 20(1)(b) tad-Direttiva

2003/96/KE)

N

N

Y

E410

E

2

Petrol biċ-ċomb li jaqa’ taħt il-kodiċijiet NM

2710 12 31 , 2710 12 51 u 2710 12 59 (l-Artikolu 20(1)(c) tad-Direttiva 2003/96/KE)

N

N

Y

E420

E

2

Petrol mingħajr ċomb li jaqa’ taħt il-kodiċi NM 2710 12 31 , 2710 12 41 , 2710 12 45 u 2710 12 49 (Artikolu 20(1)(c) tad-Direttiva 2003/96/KE)

N

N

Y

E430

E

2

Żejt tal-gass, mhux immarkat li jaqa’ taħt il-kodiċijiet NM 2710 19 43 , 2710 19 46 , 2710 19 47 , 2710 19 48 , 2710 20 11 , 2710 20 15 , 2710 20 17 u 2710 20 19 (l-Artikolu 20(1)(c) tad-Direttiva 2003/96/KE)

N

N

Y

E440

E

2

Żejt tal-gass, immarkat li jaqa’ taħt il-kodiċijiet NM

2710 19 43 , 2710 19 46 , 2710 19 47 , 2710 19 48 , 2710 20 11 , 2710 20 15 , 2710 20 17 u 2710 20 19 (l-Artikolu 20(1)(c) tad-Direttiva 2003/96/KE)

N

N

Y

E450

E

2

Pitrolju, li jaqa’ taħt il-kodiċijiet NM 2710 19 21 u l-pitrolju mhux immarkat li jaqa’ taħt il-kodiċi NM 2710 19 25 (l-Artikolu 20(1)(c) tad-Direttiva 2003/96/KE)

N

N

Y

E460

E

2

Pitrolju, immarkat li jaqa’ taħt il-kodiċijiet NM 2710 19 25 (l-Artikolu 20(1)(c) tad-Direttiva 2003/96/KE)

N

N

Y

E470

E

1

Żejt tqil għall-magni li jaqa’ taħt il-kodiċijiet NM

2710 19 62 , 2710 19 64 , 2710 19 68 , 2710 20 31 , 2710 20 35 u 2710 20 39 (l-Artikolu 20(1)(c) tad-Direttiva 2003/96/KE)

N

N

N

E480

E

2

Prodotti li jaqgħu taħt il-kodiċijiet NM

2710 12 21 , 2710 12 25 , 2710 19 29 u 2710 20 90 (għal prodotti biss li minnhom anqas minn 90 % skont il-volum (inkluż it-telf) jiddistilla f’temperatura ta’ 210 °C u 65 % jew aktar skont il-volum (inkluż it-telf) jiddistilla f’temperatura ta’ 250 °C bil-metodu ISO 3405 (ekwivalenti għall-metodu ASTM D 86)) b’movimenti kummerċjali bl-ingrossa (l-Artikolu 20(1)(c) tad-Direttiva 2003/96/KE)

N

N

Y

E490

E

2

Prodotti li jaqgħu taħt il-kodiċijiet NM

2710 12 11 , 2710 12 15 , 2710 12 70 ,

2710 12 90 , 2710 19 11 , 2710 19 15 ,

2710 19 31 , 2710 19 35 , 2710 19 51

u 2710 19 55 (l-Artikolu 20(1)(c) tad-Direttiva 2003/96/KE)

N

N

Y

E500

E

1

Gassijiet likwifikati miż-żejt u idrokarburi gassużi oħra (LPG) tal-kodiċijiet NM 2711 12 11 sa 2711 19 00 (l-Artikolu 20(1)(d) tad-Direttiva 2003/96/KE)

N

N

N

E600

E

1

Idrokarburi aċikliċi saturati li jaqgħu taħt il-kodiċi NM 2901 10 (l-Artikolu 20(1)(e) tad-Direttiva 2003/96/KE)

N

N

N

E700

E

2

Idrokarburi ċikliċi li jaqgħu taħt il-kodiċijiet NM 2902 20 , 2902 30 , 2902 41 ,

2902 42 , 2902 43 u 2902 44 (l-Artikolu 20(1)(f) tad-Direttiva 2003/96/KE)

N

N

Y

E800

E

2

Prodotti li jaqgħu taħt il-kodiċi NM

2905 11 00 (metanol (alkoħol metiliku)), li ma humiex ta’ oriġini sintetika, jekk

dawn huma maħsuba għall-użu bħala fjuwil għat-tisħin jew fjuwil tal-magni (l-Artikolu 20(1)(g) tad-Direttiva 2003/96/KE)

N

N

Y

E910

E

2

Esteri monoalkiliċi tal-aċidi xaħmija, li fihom skont il-piż 96,5 % jew aktar ta’ esteri (FAMAE) li jaqgħu taħt il-kodiċi NM

3826 00 10 (l-Artikolu 20(1)(h) tad-Direttiva 2003/96/KE)

N

N

Y

E920

E

2

Prodotti li jaqgħu taħt il-kodiċijiet NM

3824 99 86 , 3824 99 92 (minbarra

preparazzjonijiet kontra s-sadid li fihom ammini

bħala kostitwenti attivi u

solventi u thinners inorganiċi komposti għal

verniċi u prodotti simili),

3824 99 93 , 3824 99 96 (minbarra

preparazzjonijiet kontra s-sadid li fihom ammini

bħala kostitwenti attivi u

solventi u thinners inorganiċi komposti għal

verniċi u prodotti simili) u

3826 00 90 , jekk dawn ikunu maħsuba

għall-użu bħala fjuwil għat-tisħin jew fjuwil tal-magni (l-Artikolu 20(1)(h) tad-Direttiva 2003/96/KE)

N

N

Y

E930

E

2

Addittivi li jaqgħu taħt il-kodiċijiet NM

3811 11 , 3811 19 00 u 3811 90 00

N

N

N

Nota dwar it-tabella: Il-kodiċijiet NM użati fit-tabella għall-prodotti tal-enerġija huma dawk tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2031/2001 (ĠU L 279, 23.10.2001, p. 1) u tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/1925 (ĠU L 282, 31.10.2017, p. 1), kif stabbilit fid-Direttiva 2003/96/KE u fid-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/552 (ĠU L 91, 9.4.2018, p. 27).

Didaskalija tal-kolonni tat-tabella:

EPC

Kodiċi tal-Prodott soġġett għas-Sisa

KAT

Kategorija ta’ prodotti soġġetti għas-sisa

UNITÀ

Unità tal-kejl (mil-lista 11)

A:

Il-qawwa alkolika trid tingħata (Iva/Le)

P:

Il-grad Plato jista’ jingħata (Iva/Le)

D:

Id-densità fi 15 °C trid tingħata (Iva/Le)

11.   UNITAJIET TAL-KEJL

Kodiċi tal-unità tal-kejl

Deskrizzjoni

1

Kg

2

Litri (temperatura ta’ 15 °C)

3

Litri (temperatura ta’ 20 °C)

4

1 000 unità

12.   ŻMIEN MASSIMU TAL-VJAĠĠ SKONT IL-KODIĊI TAL-MEZZ TAT-TRASPORT

Kodiċi tal-Mezz tat-Trasport

Żmien Massimu tal-Vjaġġ

0

D45

1

D45

2

D35

3

D35

4

D20

5

D30

7

D15

8

D35

Nota 1:

Il-valur “0” jirreferi għal trasport multimodali (li jinvolvi ħatt u tagħbija mill-ġdid ta’ merkanzija) u jkopri l-każijiet ta’ Kunsinni Kollettivi, Esportazzjoni, Qsim u Bidla fid-destinazzjoni.

Nota 2:

Fil-każ ta’ esportazzjoni, il-ħin tal-vjaġġ huwa t-tul stmat tal-vjaġġ sal-punt ta’ ħruġ mit-territorju doganali tal-Unjoni.

Nota 3:

Għall-movimenti ta’ oġġetti li diġà ġew rilaxxati għall-konsum (e-SAD), jiżdiedu 30 ġurnata addizzjonali maż-żmien massimu tal-vjaġġ.

13.   Amministrazzjoni Nazzjonali-Grad Plato

Pajjiż

Struttura tar-rata/i tal-Birra fi °Plato

AT - l-Awstrija

Iva

BE - il-Belġju

Iva

BG - il-Bulgarija

Iva

CZ - iċ-Ċekja

Iva

DE - il-Ġermanja

Iva

EL - il-Greċja

Iva

ES - Spanja

Iva

IT - l-Italja

Iva

LU - il-Lussemburgu

Iva

MT - Malta

Iva

NL - in-Netherlands

Iva

PL - il-Polonja

Iva

PT - Il-Portugall

Iva

RO - ir-Rumanija

Iva


(1)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/1470 tat-12 ta’ Ottubru 2020 dwar in-nomenklatura tal-pajjiżi u t-territorji għall-istatistika Ewropea dwar il-kummerċ internazzjonali tal-merkanzija u dwar it-tqassim ġeografiku għal statistika oħra tan-negozju (ĠU L 334, 13.10.2020, p. 2).

(2)  Kummissjoni Ekonomika għall-Ewropa tan-Nazzjonijiet Uniti. IR-RAKKOMANDAZZJONI Nru 21, ir-raba’ edizzjoni riveduta, adottata miċ-Ċentru tan-Nazzjonijiet Uniti għall-Faċilitazzjoni tal-Kummerċ u n-Negozju Elettroniku (UN/CEFACT). ECE/TRADE/309. Ġinevra, Mejju 2002.

(3)  Id-Direttiva tal-Kunsill 2011/64/UE tal-21 ta’ Ġunju 2011 dwar l-istruttura u r-rati tad-dazju tas-sisa fuq it-tabakk manifatturat (ĠU L 176, 5.7.2011, p. 24).

(4)  Id-Direttiva tal-Kunsill 2003/96/KE tas-27 ta’ Ottubru 2003 li tirriforma l-istruttura tal-Komunità dwar tassazzjoni fuq prodotti ta’ enerġija u elettriku (ĠU L 283, 31.10.2003, p. 51).


23.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 247/57


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2022/1637

tal-5 ta’ Lulju 2022

li jistabbilixxi r-regoli għall-applikazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill (UE) 2020/262 fir-rigward tal-użu ta’ dokumenti fil-kuntest tal-moviment ta’ oġġetti soġġetti għas-sisa taħt arranġament ta’ sospensjoni tad-dazju u ta’ moviment ta’ oġġetti soġġetti għas-sisa wara r-rilaxx għall-konsum, u tiġi stabbilita l-formola li għandha tintuża għaċ-ċertifikat ta’ eżenzjoni

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill (UE) 2020/262 tad-19 ta’ Diċembru 2019 li tistabbilixxi l-arranġamenti ġenerali għad-dazju tas-sisa (1), u b’mod partikolari l-Artikoli 12(3), 29(2), u 43(2) tagħha,

Billi:

(1)

L-Artikolu 12(1) tad-Direttiva (UE) 2020/262 jirrikjedi li l-oġġetti soġġetti għas-sisa li jiċċaqalqu bejn l-Istati Membri taħt arranġament ta’ sospensjoni tad-dazju u soġġetti għall-eżenzjoni mill-ħlas tad-dazju tas-sisa jkunu akkumpanjati minn ċertifikat ta’ eżenzjoni. Il-formula taċ-ċertifikat jenħtieġ li tiġi stabbilita.

(2)

F’konformità mal-Artikolu 12(2) tad-Direttiva (UE) 2020/262, l-Istati Membri jistgħu jużaw iċ-ċertifikat ta’ eżenzjoni biex ikopru oqsma oħra ta’ tassazzjoni indiretta. Sabiex tiġi żgurata komunikazzjoni uniformi bejn l-awtoritajiet tal-Istati Membri qabel il-moviment ta’ oġġetti soġġetti għas-sisa eżentata mill-ħlas tad-dazju tas-sisa mit-territorju ta’ Stat Membru wieħed lejn it-territorju ta’ Stat Membru ieħor, jenħtieġ li jiġu stabbiliti regoli dwar in-notifika tal-użu taċ-ċertifikat ta’ eżenzjoni mis-sisa għal oqsma oħra ta’ tassazzjoni indiretta.

(3)

Peress li r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 31/96 (2) jistabbilixxi regoli dwar iċ-ċertifikat ta’ eżenzjoni mid-dazju tas-sisa, dan jeħtieġ li jiġi sostitwit.

(4)

Id-Direttiva (UE) 2020/262 tirrikjedi li l-movimenti ta’ oġġetti soġġetti għas-sisa taħt arranġament ta’ sospensjoni tad-dazju jkunu koperti mid-dokument amministrattiv elettroniku, skambjat permezz tas-sistema kompjuterizzata, imsemmija fid-Deċiżjoni (UE) 2020/263 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3). Dik id-Direttiva tirrikjedi wkoll l-użu ta’ dokumenti ta’ riżerva f’każijiet fejn dik is-sistema kompjuterizzata ma tkunx disponibbli fl-Istat Membru tad-dispaċċ. Jenħtieġ li jiġu stabbiliti regoli u proċeduri għall-iskambji tad-dokumenti amministrattivi elettroniċi permezz tas-sistema kompjuterizzata fil-kuntest tal-moviment ta’ oġġetti soġġetti għas-sisa taħt sospensjoni tad-dazju tas-sisa u tad-dokumenti ta’ riżerva.

(5)

Id-Direttiva (UE) 2020/262 tirrikjedi li l-movimenti ta’ oġġetti soġġetti għas-sisa rrilaxxati għall-konsum fit-territorju ta’ Stat Membru wieħed u li jiġu trasferiti lejn it-territorju ta’ Stat Membru ieħor sabiex jitwasslu hemmhekk għal finijiet kummerċjali, ikunu koperti mid-dokument amministrattiv elettroniku simplifikat, skambjat permezz tas-sistema kompjuterizzata, imsemmija fid-Deċiżjoni (UE) 2020/263. Dik id-Direttiva tirrikjedi wkoll l-użu ta’ dokumenti ta’ riżerva f’każijiet fejn dik is-sistema kompjuterizzata ma tkunx disponibbli fl-Istat Membru tad-dispaċċ. Jenħtieġ li jiġu stabbiliti regoli u proċeduri għall-iskambji tad-dokumenti amministrattivi elettroniċi simplifikati permezz tas-sistema kompjuterizzata fil-kuntest tal-moviment ta’ oġġetti li għandhom jiġu kkonsenjati għal finijiet kummerċjali u d-dokumenti ta’ riżerva.

(6)

L-Istati Membri għandhom japplikaw il-miżuri meħtieġa biex jikkonformaw mal-Artikolu 12, l-Artikoli 20 sa 22 u l-Artikoli 36 sa 37 tad-Direttiva (UE) 2020/262 mit-13 ta’ Frar 2023. Peress li dan ir-Regolament jimplimenta d-Direttiva (UE) 2020/262, jenħtieġ li japplika wkoll minn dik id-data.

(7)

Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma f’konformità mal-opinjoni tal-Kumitat dwar id-Dazju tas-Sisa,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Ċertifikat ta’ eżenzjoni

1.   Il-formola li trid tintuża għaċ-ċertifikat ta’ eżenzjoni msemmi fl-Artikolu 12(1) tad-Direttiva (UE) 2020/262 (“iċ-ċertifikat ta’ eżenzjoni”) hija stabbilita fl-Anness ta’ dan ir-Regolament.

2.   Meta jużaw iċ-ċertifikat ta’ eżenzjoni għall-finijiet tal-Artikolu 12(2) tad-Direttiva (UE) 2020/262, l-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni b’dan u jipprovdulha l-informazzjoni meħtieġa.

3.   L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar l-awtoritajiet nazzjonali tagħhom responsabbli għat-timbrar taċ-ċertifikat ta’ eżenzjoni mit-taxxa.

4.   L-Istati Membri, li jiddispensaw mill-obbligu tad-destinatarju li jkollu ċ-ċertifikat ittimbrat, kif stabbilit fil-punt (14) tan-noti ta’ spjegazzjoni tal-Anness, għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni b’dan.

5.   Il-Kummissjoni għandha tikkomunika lill-Istati Membri l-informazzjoni li tirċievi skont il-paragrafi 2, 3 u 4, mhux aktar tard minn xahar (1) mid-data tal-wasla tal-informazzjoni msemmija.

Artikolu 2

Formalitajiet qabel il-bidu tal-moviment tal-oġġetti soġġetti għas-sisa skont ftehim ta’ sospensjoni tad-dazju

Konsenjatur li jixtieq jibgħat oġġetti soġġetti għas-sisa skont arranġament ta’ sospensjoni tad-dazju għandu jimla l-kampijiet tal-abbozz tad-dokument amministrattiv elettroniku, kif stabbilit fl-Artikolu 3 tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2022/1636 (4), u jressqu quddiem l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-dispaċċ kif imsemmi fl-Artikolu 20(2) tad-Direttiva (UE) 2020/262.

Dak l-abbozz tad-dokument amministrattiv għandu jitressaq mhux qabel 7 ijiem qabel id-data indikata f’dak id-dokument bħala d-data tad-dispaċċ tal-oġġetti soġġetti għas-sisa kkonċernati.

Artikolu 3

Kanċellazzjoni tad-dokument amministrattiv elettroniku

1.   Konsenjatur li jixtieq jikkanċella d-dokument amministrattiv elettroniku, f’konformità mal-Artikolu 20(6) tad-Direttiva (UE) 2020/262, għandu jressaq il-messaġġ ta’ kanċellazzjoni tal-abbozz msemmi fl-Artikolu 5 tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636 lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-dispaċċ.

2.   L-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-dispaċċ għandhom iwettqu verifika elettronika tad-data fl-abbozz tal-messaġġ ta’ kanċellazzjoni msemmi fil-paragrafu 1.

Meta d-data fl-abbozz tal-bidla tal-messaġġ fid-destinazzjoni tkun valida, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri tad-dispaċċ għandhom iżidu d-data u l-ħin tal-validazzjoni mal-messaġġ ta’ kanċellazzjoni, jikkomunikaw dik l-informazzjoni lill-kunsinjatur u jgħaddu l-messaġġ tal-kanċellazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-destinazzjoni.

Meta d-data fl-abbozz tal-messaġġ ta’ kanċellazzjoni msemmi fil-paragrafu 1 ma tkunx valida, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-dispaċċ għandhom jinfurmaw lill-konsenjatur b’dan mingħajr dewmien.

Meta l-konsenjatur ikun magazzinier awtorizzat jew konsenjatur irreġistrat, malli jirċievi l-messaġġ ta’ kanċellazzjoni, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-destinazzjoni għandhom jibagħtu l-messaġġ ta’ kanċellazzjoni lid-destinatarju.

Artikolu 4

Messaġġi li jikkonċernaw bidla fid-destinazzjoni jew bidla tad-destinatarju matul il-moviment ta’ oġġetti soġġetti għas-sisa skont arranġament ta’ sospensjoni tad-dazju

1.   Meta konsenjatur ikun jixtieq jibdel id-destinazzjoni jew id-destinatarju kif imsemmi fl-Artikolu 20(7) tad-Direttiva (UE) 2020/262, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-dispaċċ għandhom iwettqu verifika elettronika tad-data fl-abbozz tal-messaġġ tal-bidla fid-destinazzjoni, imsemmi fl-Artikolu 6 tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636.

Meta d-data tal-abbozz tal-messaġġ tal-bidla fid-destinazzjoni tkun valida, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-dispaċċ għandhom:

(a)

iżidu d-data u l-ħin tal-validazzjoni u numru tas-sekwenza għall-abbozz tal-messaġġ tal-bidla fid-destinazzjoni u jinfurmaw lill-konsenjatur b’dan;

(b)

jaġġornaw id-dokument amministrattiv elettroniku inizjali skont l-informazzjoni fl-abbozz tal-messaġġ tal-bidla fid-destinazzjoni.

2.   Meta l-aġġornament imsemmi fil-punt (b) tal-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu jinkludi bidla fl-Istat Membru tad-destinazzjoni jew bidla tad-destinatarju, l-Artikolu 20(4) jew 21(1) tad-Direttiva (UE) 2020/262 għandhom japplikaw fir-rigward tad-dokument amministrattiv elettroniku aġġornat.

3.   Meta l-aġġornament imsemmi fil-punt (b) tal-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, jinkludi bidla fl-Istat Membru tad-destinazzjoni, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-dispaċċ għandhom jibagħtu l-messaġġ tal-bidla fid-destinazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-destinazzjoni msemmi fid-dokument amministrattiv elettroniku oriġinali.

L-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-destinazzjoni għandhom imbagħad jibagħtu l-messaġġ tal-bidla fid-destinazzjoni lid-destinatarju msemmi fid-dokument amministrattiv elettroniku inizjali.

4.   Meta l-aġġornament imsemmi fil-punt (b) tal-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu jinkludi bidla fid-destinatarju fl-istess Stat Membru tad-destinazzjoni bħal fid-dokument amministrattiv elettroniku inizjali, l-awtoritajiet kompetenti ta’ dak l-Istat Membru għandhom jinfurmaw lid-destinatarju msemmi fid-dokument amministrattiv elettroniku inizjali dwar il-bidla.

5.   Meta l-aġġornament msemmi fil-punt (b) tal-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu jkun jinkludi bidla fil-post tal-konsenja msemmi fid-dokument elettroniku amministrattiv inizjali, kif imsemmi fl-Artikolu 3 tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636 mingħajr ma jkun hemm bidla la tal-Istat Membru ta’ destinazzjoni u lanqas tad-destinatarju, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-dispaċċ għandhom jibagħtu l-messaġġ tal-bidla fid-destinazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-destinazzjoni msemmi fid-dokument amministrattiv elettroniku oriġinali. Malli jirċievu l-messaġġ tal-bidla fid-destinazzjoni, l-awtoritajiet tal-Istat Membru tad-destinazzjoni għandhom jibagħtu l-messaġġ tal-bidla fid-destinazzjoni lid-destinatarji.

6.   Meta d-data fl-abbozz tal-messaġġ tal-bidla fid-destinazzjoni ma tkunx valida, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-dispaċċ għandhom jinfurmaw lill-konsenjatur b’dan mingħajr dewmien.

Artikolu 5

Messaġġi dwar il-qsim tal-moviment ta’ prodotti tal-enerġija li jiċċaqalqu skont arranġament ta’ sospensjoni tad-dazju

1.   Konsenjatur li jixtieq jaqsam il-moviment tal-prodotti tal-enerġija skont l-Artikolu 23 tad-Direttiva (UE) 2020/262 għandu jissottometti l-abbozz ta’ messaġġ tal-operazzjoni tal-qsim imsemmi fl-Artikolu 7 tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636 għal kull destinazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-dispaċċ.

2.   L-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-dispaċċ għandhom iwettqu verifika elettronika tad-data fl-abbozzi tal-messaġġi tal-operazzjonijiet tal-qsim.

Fejn dik id-data hija valida, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-kunsinja għandhom:

(a)

jiġġeneraw dokument amministrattiv ġdid għal kull destinazzjoni, li għandu jissostitwixxi d-dokument amministrattiv elettroniku inizjali;

(b)

jiġġeneraw notifika ta’ qsim għad-dokument amministrattiv elettroniku inizjali;

(c)

jibagħtu n-notifika tal-qsim lill-kunsinjatur u lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-destinazzjoni msemmi fid-dokument amministrattiv elettroniku inizjali.

It-tielet subparagrafu tal-Artikolu 20(3), l-Artikolu 20(4), (5) u l-Artikolu 21(1) tad-Direttiva (UE) 2020/262 għandhom japplikaw fir-rigward ta’ kull dokument amministrattiv elettroniku ġdid imsemmi fil-punt (a) tat-tieni subparagrafu ta’ dan il-paragrafu.

3.   L-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-destinazzjoni msemmija fid-dokument amministrattiv elettroniku inizjali għandhom jgħaddu n-notifika tal-qsim lid-destinatarju msemmi fid-dokument amministrattiv elettroniku inizjali.

4.   Meta d-data fl-abbozz tal-messaġġ tal-operazzjoni tal-qsim ma tkunx valida, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-dispaċċ għandhom jinfurmaw lill-konsenjatur b’dan mingħajr dewmien.

Artikolu 6

Formalitajiet qabel il-bidu tal-moviment ta’ oġġetti soġġetti għas-sisa wara r-rilaxx għall-konsum

1.   Il-konsenjatur għandu jressaq l-abbozz tad-dokument amministrattiv elettroniku simplifikat imsemmi fl-Artikolu 4 tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636 lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-dispaċċ.

2.   L-abbozz tad-dokument elettroniku amministrattiv simplifikat għandu jitressaq mhux aktar tard minn 7 ijiem qabel id-data indikata f’dak id-dokument bħala d-data tal-konsenja tal-oġġetti soġġetti għas-sisa kkonċernati

Artikolu 7

Messaġġi li jirrigwardaw bidla tad-destinazzjoni tal-moviment tal-oġġetti soġġetti għas-sisa wara r-rilaxx għall-konsum

1.   Konsenjatur li jixtieq jibdel id-destinazzjoni kif imsemmi fl-Artikolu 36(5) tad-Direttiva (UE) 2020/262, għandu jissottometti l-abbozz tal-messaġġ tal-bidla fid-destinazzjoni msemmi fl-Artikolu 6 tar-Regolament Delegat (UE) 2022/1636 lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-dispaċċ.

2.   L-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-dispaċċ għandhom iwettqu verifika elettronika tad-data fl-abbozz tal-messaġġ tal-bidla fid-destinazzjoni msemmi fil-paragrafu 1.

Meta d-data tal-abbozz tal-messaġġ tal-bidla fid-destinazzjoni tkun valida, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-dispaċċ għandhom:

(a)

iżidu d-data u l-ħin tal-validazzjoni u numru tas-sekwenza għall-abbozz tal-messaġġ tal-bidla fid-destinazzjoni u jinfurmaw lill-konsenjatur b’dan;

(b)

jaġġornaw id-dokument amministrattiv elettroniku inizjali skont l-informazzjoni fl-abbozz tal-messaġġ tal-bidla fid-destinazzjoni;

(c)

jibagħtu l-messaġġ tal-bidla fid-destinazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-destinazzjoni msemmi fid-dokument amministrattiv elettroniku simplifikat inizjali.

L-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-destinazzjoni għandhom jibagħtu l-messaġġ tal-bidla fid-destinazzjoni lid-destinatarju.

3.   Meta d-data fl-abbozz tal-messaġġ tal-bidla fid-destinazzjoni ma tkunx valida, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-dispaċċ għandhom jinfurmaw lill-konsenjatur b’dan mingħajr dewmien.

Artikolu 8

Tħassir

Ir-Regolament (KE) Nru 31/96 huwa mħassar.

Artikolu 9

Dħul fis-seħħ u applikazzjoni

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Għandu japplika mit-13 ta’ Frar 2023.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, il-5 ta’ Lulju 2022.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ĠU L 58, 27.2.2020, p. 4.

(2)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 31/96 tal-10 ta’ Jannar 1996 dwar iċ-ċertifikat tal-eżenzjoni mit-taxxa tas-sisa (ĠU L 8, 11.1.1996, p. 11).

(3)  Id-Deċiżjoni (UE) 2020/263 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Jannar 2020 dwar il-kompjuterizzazzjoni tal-moviment u tas-sorveljanza ta’ oġġetti soġġetti għas-sisa (ĠU L 58, 27.2.2020, p. 43).

(4)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2022/1636 tal-5 ta’ Lulju 2022 li jissupplimenta d-Direttiva tal-Kunsill (UE) 2020/262 billi jistabbilixxi l-istruttura u l-kontenut tad-dokumenti skambjati fil-kuntest tal-moviment ta’ oġġetti soġġetti għas-sisa, u jistabbilixxi livelli limitu għat-telf minħabba n-natura tal-oġġetti (Ara paġna 2 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali).


ANNESS

L-Unjoni Ewropea

Ċertifikat ta’ Eżenzjoni mid-Dazju tas-Sisa

L-Artikolu 12 tad-DIRETTIVA TAL-KUNSILL (UE) 2020/262 (1)

Nru tas-serje (fakultattiv, skont ir-rekwiżiti nazzjonali)…

1.

ISTITUZZJONI/INDIVIDWU ELIĠIBBLI

Deżinjazzjoni/Isem…

Triq u Numru…

Kodiċi postali, Belt/post…

L-Istat Membru ospitanti…

Indirizz elettroniku…

Indirizz tal-konsenja (għandu jimtela jekk ikun differenti minn dak ta’ hawn fuq)

Triq u Numru…

Kodiċi postali, Belt/post…

indirizz elettroniku…

2.

AWTORITÀ KOMPETENTI GĦALL-ĦRUĠ TAT-TIMBRU

Isem…

Indirizz…

Numru tat-telefown…

Indirizz elettroniku…

3.

DIKJARAZZJONI MILL-ISTITUZZJONI JEW MILL-INDIVIDWU ELIĠIBBLI

L-istituzzjoni jew l-individwu eliġibbli (ħassar kif xieraq) b’dan jiddikjara li:

(a)

L-oġġetti stipulati fil-kaxxa 5 huma maħsuba:

(jekk jogħġbok immarka l-kaxxa adatta)

għall-użu uffiċjali ta’

għall-użu personali ta’

missjoni diplomatika barranija

membru ta’ missjoni diplomatika barranija

rappreżentanza konsulari barranija

membru ta’ rappreżentanza konsulari barranija

organizzazzjoni internazzjonali

membru tal-persunal ta’ organizzazzjoni internazzjonali

forza militari ta’ Stat li huwa parti kontraenti tat-Trattat tal-Atlantiku tat-Tramuntana (forza tan-NATO)

 

il-forzi armati tar-Renju Unit stazzjonati stazzjonati f’Ċipru

 

il-forzi armati ta’ Stat Membru li qed jieħu sehem f’attività tal-Unjoni taħt il-politika ta’ sigurtà u ta’ difiża komuni

 

għall-konsum skont ftehim konkluż ma’ pajjiżi terzi jew ma’ organizzazzjonijiet internazzjonali bil-kondizzjoni li tali ftehim ikun permess jew awtorizzat fir-rigward tal-eżenzjoni mit-taxxa fuq il-valur miżjud

 

Deżinjazzjoni tal-istituzzjoni eliġibbli (ara l-kaxxa 4)

(b)

l-oġġetti deskritti fil-kaxxa 5 huma konformi mal-kundizzjonijiet u l-limitazzjonijiet li japplikaw għall-eżenzjoni fl-Istat Membru ospoitanti msemmi fil-kaxxa 1; u

(c)

li l-informazzjoni ta’ hawn fuq hija fornuta in bona fide. L-istituzzjoni jew individwu eliġibbli b’dan qiegħed jintrabat li jħallas lill-Istat Membru li minnu telqu l-oġġetti, id-dazju tas-sisa li jkun dovut jekk dawn l-oġġetti ma kinux konformi mal-kundizzjonijiet tal-eżenzjoni, jew jekk l-oġġetti ma ntużawx bil-mod oriġinalment maħsub.

Post, data

Isem u status tal-firmatarju

 

 

Firma

4.

Timbru tal-istituzzjoni (f’każ ta’ eżenzjoni għall-użu personali)

Firma…

Isem…

Status/pożizzjoni tal-firmatarju…

Post, data…

Timbru

5.

DESKRIZZJONI TAL-OĠĠETTI MIBGĦUTA, LI GĦALIHOM HIJA MITLUBA L-EŻENZJONI MID-DAZJU TAS-SISA

(a)

Informazzjoni dwar il-konsenjatur (magazzinier awtorizzat, konsenjatur irreġistrat, fornitur)

Isem…

Triq u Numru…

Kodiċi Postali, Belt…

Stat Membru…

Numru tas-sisa uniku (meħtieġ) …

Indirizz tal-posta elettronika…

(b)

Informazzjoni dwar l-oġġetti (żid il-linji kif meħtieġ)

Numru tal-linja

Deskrizzjoni tal-oġġetti

jew referenza għall-formola tal-ordni mehmuża (2)

Kwantità

Unità ta’ kejl

Valur tal-unità eskluż id-dazju tas-sisa

Valur totali eskluż id-dazju tas-sisa

Munita

 

 

 

 

 

 

 

Ammont totali

 

 

 

6.

ĊERTIFIKAZZJONI MILL-AWTORITÀ KOMPETENTI TAL-ISTAT MEMBRU OSPITANTI

Il-konsenja tal-oġġetti deskritti fil-kaxxa 5 tissodisfa:

Totalment

Sa kwantità ta’ … (numru) (3)

il-kundizzjonijiet għal eżenzjoni mid-dazju tas-sisa

Firma…

Isem…

Status/pożizzjoni tal-firmatarju…

Post, data…

Timbru (jekk applikabbli)

7.

PERMESS GĦAD-DISPENSA MIT-TIMBRU (fil-każ biss ta’ eżenzjoni għall-użu uffiċjali)

Permezz ta’ ittra nru (referenza għall-fajl): …

Bid-data: …

deżinjazzjoni tal-istituzzjoni eliġibbli

ġie permess minn: …

L-awtorità kompetenti fl-Istat Membru ospitanti

dispensa mit-timbru taħt il-kaxxa 6.

Firma…

Isem…

Status/pożizzjoni tal-firmatarju…

Post, data…

Timbru

Noti ta’ spjega

(1)

Għall-konsenjatur, iċ-Ċertifikat ta’ Eżenzjoni mid-Dazju tas-Sisa (“iċ-ċertifikat”) iservi bħala dokument ta’ sostenn għall-eżenzjoni mit-taxxa tal-konsenja ta’ oġġetti lill-istituzzjonijiet jew lill-individwi eliġibbli msemmija fl-Artikolu 11(1) tad-Direttiva (UE) 2020/262. Għandu jitfassal ċertifikat wieħed għal kull konsenjatur u għal kull moviment. Il-konsenjaturi huma rikjesti li jżommu ċ-ċertifikat fil-fajls tagħhom b’konformità mad-dispożizzjonijiet legali li japplikaw fl-Istat Membru tagħhom. Id-destinatarju għandu jagħti lill-konsenjatur ċertifikat ta’ eżenzjoni, li jkun ġie ttimbrat kif xieraq mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru ospitanti.

(2)

Il-formola li fuqha jinħareġ iċ-ċertifikat għandha tkun ta’ qies ta’ 210 × 297 mm. Meta l-formola tiġi stampata, din għandha ssir fuq karta bajda li ma jkunx fiha polpa mekkanika.

(3)

Kopja waħda taċ-ċertifikat għandha tinżamm mill-konsenjatur u kopja waħda għandha tintuża biex takkumpanja l-moviment tal-oġġetti soġġetti għad-dazju tas-sisa u d-dokument amministrattiv imsemmi fl-Artikolu 20 tad-Direttiva (UE) 2020/262. Stati Membri jistgħu jeħtieġu kopja addizzjonali għal skopijiet amministrattivi.

(4)

Kwalunkwe spazju mhux użat fil-punt (b) tal-kaxxa 5, taċ-ċertifikat għandu jiġi maqtugħ jew imħassar biex ma jkun jista’ jiżdied xejn.

(5)

Iċ-ċertifikat għandu jimtela b’mod li jinqara u b’mod li l-entrati ma jkunux jistgħu jitħassru. L-ebda tħassir jew kitba mill-ġdid ma huwa permess. Għandu jimtela b’lingwa rikonoxxuta mill-Istat Membru ospitanti.

(6)

Jekk id-deskrizzjoni tal-oġġetti fil-punt (b) tal-kaxxa 5, taċ-ċertifikat tirreferi għal formola tal-ordni tax-xiri li saret f’lingwa oħra għajr lingwa rikonoxxuta mill-Istat Membru ospitanti, trid tiġi mehmuża traduzzjoni mill-istituzzjoni jew individwu eliġibbli.

(7)

Jekk iċ-ċertifikat ikun tfassal b’lingwa għajr lingwa rikonoxxuta mill-Istat Membru tal-konsenjatur, trid tiġi mehmuża traduzzjoni tal-informazzjoni li tikkonċerna l-oġġetti fil-punt (b) tal-kaxxa 5 mill-istituzzjoni/individwu eliġibbli. L-Istat Membru ospitanti jista’, fid-diskrezzjoni tiegħu, jagħti dispensa mill-obbligu li tinhemeż it-traduzzjoni.

(8)

Lingwa rikonoxxuta tfisser waħda mil-lingwi li jitntużaw uffiċjalment fl-Istat Membru jew kwalunkwe lingwa oħra uffiċjali tal-Unjoni, li l-Istat Membru jiddikjara li tista’ tintuża għal dan il-fini.

(9)

Permezz tad-dikjarazzjoni fil-kaxxa 3 taċ-ċertifikat, l-istituzzjoni jew individwu eliġibbli għandhom jipprovdu l-informazzjoni meħtieġa għall-evalwazzjoni tat-talba għal eżenzjoni fl-Istat Membru ospitanti.

(10)

Permezz tad-dikjarazzjoni tagħha fil-kaxxa 4 taċ-ċertifikat, l-istituzzjoni tikkonferma d-dettalji fil-punt (a) tal-kaxxi 1 u 3 tad-dokument u tiċċertifika li l-individwu eliġibbli huwa membru tal-persunal tal-istituzzjoni.

(11)

Ir-referenza għall-formola tal-ordni fil-punt (b) tal-kaxxa 5 taċ-ċertifikat għandu jkun fiha d-data u n-numru tal-ordni. Il-formola tal-ordni għandu jkollha fiha l-elementi kollha li jidhru fil-kaxxa 5 taċ-ċertifikat. Jekk iċ-ċertifikat ikollu jkun ittimbrat mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru ospitanti, il-formola tal-ordni għandha tkun ittimbrata wkoll.

(12)

Fil-punt (a) tal-kaxxa 5, hija meħtieġa l-indikazzjoni tan-numru tas-sisa kif imsemmi fil-punt (a) tal-Artikolu 19(2) tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 389/2012 (4).

(13)

Il-munita jenħtieġ li tkun indikata permezz ta’ kodiċi bi tliet ittri b’konformità mal-istandard internazzjonali ISO 4217 li ġie stabbilit mill-Organizzazzjoni Internazzjonali għall-Istandardizzazzjoni.

(14)

Meta l-eżenzjoni tkun għal użu uffiċjali, l-awtoritajiet kompetenti tista’ tiddispensa mill-obbligu għall-istituzzjoni eliġibbli li titlob it-timbru fil-kaxxa 6 taċ-ċertifikat. L-istituzzjoni eliġibbli għandha ssemmi din id- fil-kaxxa 7 taċ-ċertifikat.

(15)

Meta l-eżenzjoni tkun għal użu individwali, iċ-ċertifikat għandu jiġi awtentikat fil-kaxxa 6 bit-timbru tal-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru ospitanti.

(1)  Id-Direttiva tal-Kunsill (UE) 2020/262 tad-19 ta’ Diċembru 2019 li tistabblixxi l-arranġamenti ġenerali għad-dazju tas-sisa (ĠU L 58, 27.2.2020, p. 4).

(2)  Ħassar l-ispazju mhux użat. Dan l-obbligu japplika wkoll jekk jiġu mehmuża l-formoli tal-ordni.

(3)  Jenħtieġ li oġġetti mhux eliġibbli jitħassru fil-kaxxa 5.

(4)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 389/2012 tat-2 ta’ Mejju 2012 dwar kooperazzjoni amministrattiva fil-qasam tad-dazji tas-sisa u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 2073/2004 (ĠU L 121, 8.5.2012, p. 1).


23.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 247/67


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2022/1638

tal-20 ta’ Settembru 2022

li jemenda l-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni ta’ Dwana f’dak li għandu x’jaqsam mas-subintestatura 9505 10 (Oġġetti għall-festi tal-Milied)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta’ Lulju 1987, dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni ta’ Dwana (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 9(1)(e) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament (KEE) Nru 2658/87 jistabbilixxi nomenklatura għall-merkanzija (“in-Nomenklatura Magħquda”), li hija riprodotta fl-Anness I ta’ dak ir-Regolament.

(2)

Is-subintestatura 9505 10 tan-Nomenklatura Magħquda tkopri l-oġġetti għall-festi tal-Milied.

(3)

In-nota Addizzjonali 1(b) tal-Kapitolu 95 tiddefinixxi l-ambitu tal-oġġetti tat-tiżjin għas-siġar tal-Milied li huma kklassifikati taħt is-subintestatura 9505 10.

(4)

In-Noti ta’ Spjegazzjoni tas-Sistema Armonizzata għall-intestatura 9505, (A)(1) u n-Noti ta’ Spjegazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda tal-Unjoni Ewropea (2) għall-intestatura 9505 jispjegaw kif għandhom jiġu kklassifikati l-oġġetti tat-tiżjin għas-siġar tal-Milied.

(5)

Jeżistu fehmiet diverġenti dwar l-interpretazzjoni tal-kliem tal-aħħar frażi tan-Nota Addizzjonali 1(b) tal-Kapitolu 95, li tgħid li l-oġġetti taħt dik l-intestatura għandu jkollhom konnessjoni mal-Milied.

(6)

Fl-interess taċ-ċertezza legali, huwa meħtieġ li jiġi ċċarat li l-oġġetti tat-tiżjin għas-siġar tal-Milied ma għandhomx għalfejn ikollhom tema marbuta mal-Milied iżda jeħtieġu biss disinn li jagħmilhom rikonoxxibbli bħala oġġetti tat-tiżjin għas-siġar tal-Milied.

(7)

Huwa għalhekk meħtieġ li titħassar l-aħħar frażi tan-Nota Addizzjonali 1(b) tal-Kapitolu 95 tan-Nomenklatura Magħquda biex tiġi żgurata l-interpretazzjoni uniformi tas-subintestatura 9505 10 fl-Unjoni kollha.

(8)

Għalhekk, jenħtieġ li l-Anness I tar-Regolament (KEE) Nru 2658/87 jiġi emendat skont dan.

(9)

Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat tal-Kodiċi Doganali,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Fit-tieni Parti, il-Kapitolu 95, tal-Anness I tar-Regolament (KEE) Nru 2658/87, in-Nota addizzjonali 1(b) hija sostitwita b’dan li ġej:

“(b)

l-oġġetti tat-tiżjin għas-siġar tal-Milied.

Dawn huma oġġetti maħsubin biex jiddendlu fuq is-siġra tal-Milied (jiġifieri oġġetti ħfief li ġeneralment ikunu magħmulin minn materjal li ma jdumx iservi maħsubin għat-tiżjin tas-siġra tal-Milied).”.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Settembru 2022.

Għall-Kummissjoni

F’isem il-President,

Gerassimos THOMAS

Direttur Ġenerali

Direttorat Ġenerali għat-Tassazzjoni u l-Unjoni


(1)  ĠU L 256, 7.9.1987, p. 1.

(2)  ĠU C 119, 29.3.2019, p. 1.


DEĊIŻJONIJIET

23.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 247/69


DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2022/1639

tal-21 ta’ Settembru 2022

dwar ċerti miżuri interim ta’ emerġenza li għandhom x’jaqsmu mal-ġidri tan-nagħaġ u l-ġidri tal-mogħoż fi Spanja

(notifikata bid-dokument C(2022) 6853)

(It-test bl-Ispanjol biss huwa awtentiku)

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Marzu 2016 dwar il-mard trażmissibbli tal-annimali u li jemenda u jħassar ċerti atti fil-qasam tas-saħħa tal-annimali (Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali) (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 259(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Il-ġidri tan-nagħaġ u l-ġidri tal-mogħoż huwa marda virali infettiva li taffettwa lill-annimali kaprini u ovini u li jista’ jkollha impatt serju fuq il-popolazzjoni tal-annimali kkonċernati u fuq il-profittabbiltà tal-biedja, u tikkawża tfixkil fil-movimenti tal-kunsinni ta’ dawk l-annimali u tal-prodotti tagħhom fl-Unjoni u fl-esportazzjonijiet lejn il-pajjiżi terzi.

(2)

F’każ ta’ tifqigħa tal-ġidri tan-nagħaġ u l-ġidri tal-mogħoż f’annimali kaprini u ovini, hemm riskju serju li dik il-marda tinxtered fi stabbilimenti oħra ta’ annimali kaprini jew ovini.

(3)

Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/687 (2) jissupplimenta r-regoli għall-kontroll tal-mard elenkat imsemmi fl-Artikolu 9(1), il-punti (a), (b) u (c) tar-Regolament (UE) 2016/429, u definit bħala mard tal-kategoriji A, B u C fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1882 (3). B’mod partikolari, l-Artikoli 21 u 22 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 jipprevedu l-istabbiliment ta’ żona ristretta f’każ ta’ tifqigħa ta’ marda tal-kategorija A, inkluż il-ġidri tan-nagħaġ u l-ġidri tal-mogħoż, kif ukoll ċerti miżuri li jridu jiġu applikati fiha. Barra minn hekk, l-Artikolu 21(1) ta’ dak ir-Regolament Delegat jipprevedi li ż-żona ristretta trid tinkludi żona ta’ protezzjoni, żona ta’ sorveljanza, u jekk ikun meħtieġ aktar żoni ristretti madwar iż-żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza jew maġenbhom.

(4)

Spanja infurmat lill-Kummissjoni dwar is-sitwazzjoni attwali tal-ġidri tan-nagħaġ u l-ġidri tal-mogħoż fit-territorju tagħha, wara tifqigħa ta’ dik il-marda fl-annimali kaprini u ovini fir-reġjun tal-Andalusija kkonfermata fid-19 ta’ Settembru 2022, u, f’konformità mar-Regolament Delegat (UE) 2020/687, stabbiliet żona ristretta, li tinkludi żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza, li fiha jiġu applikati l-miżuri ġenerali għall-kontroll tal-mard stabbiliti fir-Regolament Delegat (UE) 2020/687, sabiex jiġi evitat aktar tixrid ta’ dik il-marda.

(5)

Sabiex jiġi evitat kull xkiel bla bżonn għall-kummerċ fl-Unjoni u sabiex jiġu evitati ostakli mhux ġustifikati għall-kummerċ minn pajjiżi terzi, jeħtieġ li fil-livell tal-Unjoni, tiġi identifikata malajr iż-żona ristretta għall-ġidri tan-nagħaġ u l-ġidri tal-mogħoż, li tinkludi żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza, fi Spanja b’kollaborazzjoni ma’ dak l-Istat Membru.

(6)

Għaldaqstant, iż-żoni identifikati bħala żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza fi Spanja jenħtieġ li jiġu stipulati fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni u jenħtieġ li tiġi stabbilita d-durata ta’ dik ir-reġjonalizzazzjoni.

(7)

Minħabba l-urġenza tas-sitwazzjoni epidemjoloġika fl-Unjoni fir-rigward tat-tixrid tal-ġidri tan-nagħaġ u l-ġidri tal-mogħoż, huwa importanti li l-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni japplikaw malajr kemm jista’ jkun.

(8)

Konsegwentement, sakemm il-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf jagħti l-opinjoni tiegħu, iż-żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza fi Spanja jenħtieġ li jiġu stabbiliti minnufih u jiġu elenkati fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni u tiġi ffissata d-durata ta’ dak iż-żonar.

(9)

Din id-Deċiżjoni trid tiġi rieżaminata fil-laqgħa li jmiss tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Spanja għandha tiżgura li:

(a)

żona ristretta li tinkludi żona ta’ protezzjoni u żona ta’ sorveljanza tiġi stabbilita immedjatament mill-awtorità kompetenti ta’ dak l-Istat Membru f’konformità mal-Artikolu 21(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 u bil-kundizzjonijiet stipulati f’dak l-Artikolu;

(b)

iż-żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza msemmija fil-paragrafu (a) jinkludu mill-inqas iż-żoni elenkati fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni għandha tapplika sat-23 ta’ Ottubru 2022.

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Renju ta’ Spanja.

Magħmul fi Brussell, il-21 ta’ Settembru 2022.

Għall-Kummissjoni

Stella KYRIAKIDES

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 84, 31.3.2016, p. 1.

(2)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/687 tas-17 ta’ Diċembru 2019 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-regoli għall-prevenzjoni u l-kontroll ta’ ċertu mard elenkat (ĠU L 174, 3.6.2020, p. 64).

(3)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1882 tat-3 ta’ Diċembru 2018 dwar l-applikazzjoni ta’ ċerti regoli għall-prevenzjoni u l-kontroll tal-mard għal kategoriji ta’ mard elenkat u li jistabbilixxi lista ta’ speċijiet u gruppi ta’ speċijiet li jippreżentaw riskju konsiderevoli għat-tixrid ta’ dak il-mard elenkat (ĠU L 308, 4.12.2018, p. 21).


ANNESS

Numru ta’ referenza tal-ADIS tat-tifqigħa

Żoni stabbiliti bħala ż-żona ristretta fi Spanja kif imsemmi fl-Artikolu 1

Data sa meta applikabbli

ES-CAPRIPOX-2022-00001

Żona ta’ protezzjoni:

 

Dawk il-partijiet li jinsabu fi ħdan ċirku ta’ raġġ ta’ 3 kilometri, iċċentrat fuq UTM 30, ETRS89 il-koordinati Lat. 37.6035642, Lonġ. -2.6936342

14 ta’ Ottubru 2022

Żona ta’ sorveljanza:

 

Dawk il-partijiet lilhinn miż-żona deskritta fiż-żona ta’ protezzjoni u li jinsabu fi ħdan ċirku ta’ raġġ ta’ 10 kilometri, iċċentrat fuq UTM 30, ETRS89 il-koordinati Lat. 37.6035642, Lonġ. -2.6936342

23 ta’ Ottubru 2022

Żona ta’ sorveljanza:

 

Dawk il-partijiet li jinsabu fi ħdan ċirku ta’ raġġ ta’ 3 kilometri, iċċentrat fuq UTM 30, ETRS89 il-koordinati Lat. 37.6035642, Lonġ. -2.6936342

Mill-15 sat-23 ta’ Ottubru 2022


23.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 247/72


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2022/1640

tal-20 ta’ Settembru 2022

li temenda d-Deċiżjoni 1999/70/KE dwar l-awdituri esterni tal-banek ċentrali nazzjonali fir-rigward tal-awdituri esterni tad-De Nederlandsche Bank

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra l-Protokoll Nru 4 dwar l-Istatut tas-Sistema Ewropea ta’ Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 27.1 tiegħu,

Wara li kkunsidra r-Rakkomandazzjoni tal-Bank Ċentrali Ewropew tas-27 ta’ Lulju 2022 lill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea dwar l-awdituri esterni ta’ De Nederlandsche Bank (BĊE/2022/27) (1),

Billi:

(1)

Il-kontijiet tal-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) u tal-banek ċentrali nazzjonali tal-Istati Membri li l-munita tagħhom hija l-euro jridu jiġu awditjati minn awdituri esterni indipendenti rrakkomandati mill-Kunsill Governattiv tal-BĊE u approvati mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea.

(2)

Fl-2018, De Nederlandsche Bank għażel lil KPMG Accountants N.V. bħala l-awdituri esterni tiegħu għas-snin finanzjarji 2019 sa 2022, bl-opzjoni li l-mandat jiġi estiż sas-sena finanzjarja 2025 (2).

(3)

Il-mandat tal-awdituri esterni attwali ta’ De Nederlandsche Bank, KPMG Accountants N.V., ser jintemm wara l-awditu għas-sena finanzjarja 2022. Huwa għalhekk meħtieġ illi jinħatru awdituri esterni mis-sena finanzjarja 2023.

(4)

De Nederlandsche Bank biħsiebu jestendi l-mandat ta’ KPMG Accountants N.V. għas-sena finanzjarja 2025. Din l-estensjoni hija possibbli f’konformità mal-arranġamenti kuntrattwali bejn De Nederlandsche Bank u KPMG Accountants N.V.

(5)

Il-Kunsill Governattiv tal-BĊE rrakkomanda li KPMG Accountants N.V. jinħatru bħala l-awdituri esterni ta’ De Nederlandsche Bank għas-snin finanzjarji 2023 sa 2025.

(6)

B’segwitu għar-rakkomandazzjoni tal-Kunsill Governattiv tal-BĊE, jenħtieġ li d-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/70/KE (3) tiġi emendata skont dan,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Fl-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni 1999/70/KE, il-paragrafu 8 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“8.   KPMG Accountants N.V. huma b’dan approvati bħala l-awdituri esterni ta’ De Nederlandsche Bank għas-snin finanzjarji 2023 sa 2025.”.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni għandha ssir effettiva fid-data tan-notifika tagħha.

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Bank Ċentrali Ewropew.

Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Settembru 2022.

Għall-Kunsill

Il-President

M. BEK


(1)  ĠU C 297, 4.8.2022, p. 1.

(2)  Ir-Rakkomandazzjoni tal-Bank Ċentrali Ewropew tad-19 ta’ Ottubru 2018 lill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea dwar l-awdituri esterni tad-De Nederlandsche Bank BĊE/2018/25 (ĠU C 394, 30.10.2018, p. 1.)

(3)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/70/KE tal-25 ta’ Jannar 1999 dwar l-awdituri esterni tal-banek ċentrali nazzjonali (ĠU L 22, 29.1.1999, p. 69).


ATTI ADOTTATI MINN KORPI STABBILITI PERMEZZ TA' FTEHIMIET INTERNAZZJONALI

23.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 247/74


DEĊIŻJONI Nru 1/2022 TAL-KUMITAT KONĠUNT EU-CTC STABBILIT BIL-LAQGĦA TAL-20 TA’ MEJJU 1987 FUQ IS-SIMPLIFIKAZZJONI TAL-FORMALITAJIET FUQ IL-KUMMERĊ F’MERKANZIJA

tal-25 ta’ Awissu 2022

fir-rigward ta’ stedina lill-Ukrajna biex taderixxi ma’ dik il-Konvenzjoni [2022/1641]

IL-KUMITAT KONĠUNT EU-CTC,

Wara li kkunsidra l-Laqgħa tal-20 ta’ Mejju 1987 fuq is-simplifikazzjoni tal-formalitajiet fuq il-kummerċ f’merkanzija (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 11(3) tagħha,

Billi:

(1)

L-Ukrajna esprimiet ix-xewqa tagħha li taderixxi mal-Laqgħa fuq is-simplifikazzjoni tal-formalitajiet fuq il-kummerċ f’merkanzija (“il-Konvenzjoni”)

(2)

L-iskambju tal-oġġetti mal-Ukrajna jkun iffaċilitat permezz ta’ simplifikazzjoni tal-formalitajiet li jaffettwaw il-kummerċ tal-oġġetti bejn l-Ukrajna u l-Unjoni Ewropea, l-Iżlanda, il-Maċedonja ta’ Fuq, in-Norveġja, is-Serbja, l-Iżvizzera, it-Turkija, u r-Renju Unit.

(3)

Bil-ħsieb li tinkiseb din il-faċilitazzjoni, jixraq li l-Ukrajna tiġi mistiedna biex taderixxi mal-Konvenzjoni,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

L-Ukrajna għandha tiġi mistiedna taderixxi mal-Konvenzjoni f’konformità mal-Artikolu 11a tal-Konvenzjoni mill-1 ta’ Ottubru 2022.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.

Magħmul fi Brussell, il-25 ta’ Awwissu 2022.

Għall-Kumitat Konġunt EU-CTC

Il-President

Matthias PETSCHKE


(1)  ĠU L 134, 22.5.1987, p. 2.


23.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 247/75


DEĊIŻJONI Nru 2/2022 tal-Kumitat Konġunt EU-CTC stabbilit mill-Konvenzjoni tal-20 ta’ Mejju 1987 dwar proċedura komuni ta’ tranżitu

tal-25 ta’ Awissu 2022

fir-rigward ta’ stedina lill-Ukrajna biex taderixxi ma’ dik il-Konvenzjoni [2022/1642]

IL-KUMITAT KONĠUNT EU-CTC,

Wara li kkunsidra l-Konvenzjoni tal-20 ta’ Mejju 1987 dwar proċedura komuni ta’ tranżitu (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 15(3)(e) tagħha,

Billi:

(1)

L-Ukrajna esprimiet ix-xewqa tagħha li taderixxi mal-Konvenzjoni dwar proċedura komuni ta’ tranżitu (“il-Konvenzjoni”)

(2)

Il-moviment tal-oġġetti mal-Ukrajna jkun iffaċilitat permezz ta’ proċedura komuni ta’ tranżitu għall-oġġetti ttrasportati bejn l-Ukrajna u l-Unjoni Ewropea, l-Iżlanda, il-Maċedonja ta’ Fuq, in-Norveġja, is-Serbja, l-Iżvizzera, it-Turkija, u r-Renju Unit.

(3)

Bil-ħsieb li tinkiseb tali faċilitazzjoni, jixraq li l-Ukrajna tiġi mistiedna taderixxi mal-Konvenzjoni,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

L-Ukrajna għandha tiġi mistiedna taderixxi mal-Konvenzjoni f’konformità mal-Artikolu 15a tal-Konvenzjoni mill-1 ta’ Ottubru 2022.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.

Magħmul fi Brussell, il-25 ta’ Awwissu 2022.

Għall-Kumitat Konġunt EU-CTC

Il-President

Matthias PETSCHKE


(1)  ĠU L 226, 13.8.1987, p. 2.