ISSN 1977-074X

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

L 140

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 65
19 ta' Mejju 2022


Werrej

 

II   Atti mhux leġiżlattivi

Paġna

 

 

FTEHIMIET INTERNAZZJONALI

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2022/781 tas-16 ta’ Mejju 2022 dwar l-iffirmar, f’isem l-Unjoni, tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u New Zealand skont l-Artikolu XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ (GATT) tal-1994 relatat mal-modifika tal-konċessjonijiet fuq il-kwoti tar-rati tariffarji kollha inklużi fl-Iskeda CLXXV tal-UE bħala konsegwenza tal-ħruġ tar-Renju Unit mill-Unjoni Ewropea

1

 

 

REGOLAMENTI

 

*

Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2022/782 tat-18 ta’ Mejju 2022 li jirtira l-approvazzjoni tas-sustanza attiva isopirażam f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 u li jħassar ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 1037/2012 ( 1 )

3

 

 

DEĊIŻJONIJIET

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2022/783 tas-16 ta’ Mejju 2022 li taħtar membru, propost mir-Renju ta’ Spanja, fil-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew

6

 

*

Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2022/784 tas-17 ta’ Mejju 2022 li temenda d-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/1202 fir-rigward tal-istandards armonizzati għaż-żennuni, ir-rekwiżiti tal-ittestjar u d-dimensjonijiet użati għas-sistema awtomobilistika tal-mili tal-LPG għall-vetturi ħfief u tqal, u għas-sistemi tas-soppressjoni tal-isplużjonijiet ( 1 )

8

 

*

Deċiżjoni tal-Kummissjoni (UE) 2022/785 tas-17 ta’ Mejju 2022 li tapprova l-Pjan ta’ Prestazzjoni revedut tan-Network għat-tielet perjodu ta’ referenza tal-iskema ta’ prestazzjoni tal-Ajru Uniku Ewropew (2020-2024) (notifikata bid-dokument C(2022) 3022)

12

 

 

REGOLI TA' PROĊEDURA

 

*

Regoli ta’ Proċedura tal-kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew — Mejju 2022

14

 

 

Rettifika

 

*

Rettifika tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2022/523 tal-31 ta’ Marzu 2022 li temenda d-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE, Euratom) 2018/194 fir-rigward tal-ispejjeż tal-ġbir u l-mudelli għad-dikjarazzjonijiet tal-kontijiet għall-intitolamenti għar-riżorsi proprji tradizzjonali u l-formola għar-rapporti dwar l-ammonti irrekuperabbli ( ĠU L 104, 1.4.2022 )

60

 

*

Rettifika għar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2021/2306 tal-21 ta’ Ottubru 2021 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2018/848 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill b’regoli dwar il-kontrolli uffiċjali fir-rigward tal-konsenji ta’ prodotti organiċi u prodotti fil-fażi tal-konverżjoni maħsuba għall-importazzjoni fl-Unjoni u dwar iċ-ċertifikat ta’ spezzjoni (Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea ĠU L 461 tas-27 ta’ Diċembru 2021 )

61

 


 

(1)   Test b'rilevanza għaż-ŻEE.

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


II Atti mhux leġiżlattivi

FTEHIMIET INTERNAZZJONALI

19.5.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 140/1


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2022/781

tas-16 ta’ Mejju 2022

dwar l-iffirmar, f’isem l-Unjoni, tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u New Zealand skont l-Artikolu XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ (GATT) tal-1994 relatat mal-modifika tal-konċessjonijiet fuq il-kwoti tar-rati tariffarji kollha inklużi fl-Iskeda CLXXV tal-UE bħala konsegwenza tal-ħruġ tar-Renju Unit mill-Unjoni Ewropea

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 207(4), l-ewwel subparagrafu, flimkien mal-Artikolu 218(5) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

Billi:

(1)

Fil-15 ta’ Ġunju 2018 il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni biex tiftaħ in-negozjati skont l-Artikolu XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ (GATT) tal-1994 dwar it-tqassim tal-kwoti tar-rati tariffarji inklużi fl-Iskeda CLXXV tal-UE bħala konsegwenza tal-ħruġ tar-Renju Unit mill-Unjoni.

(2)

In-negozjati ma’ New Zealand ġew konklużi u fl-20 ta’ Diċembru 2021 ġie inizjalat il-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u New Zealand skont l-Artikolu XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ (GATT) tal-1994 relatat mal-modifika tal-konċessjonijiet fuq il-kwoti tar-rati tariffarji kollha inklużi fl-Iskeda CLXXV tal-UE bħala konsegwenza tal-ħruġ tar-Renju Unit mill-Unjoni Ewropea (“il-Ftehim”).

(3)

Jenħtieġ li l-Ftehim jiġi ffirmat,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

L-iffirmar tal-Ftehim, f’isem l-Unjoni, bejn l-Unjoni Ewropea u New Zealand skont l-Artikolu XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ (GATT) tal-1994 relatat mal-modifika tal-konċessjonijiet dwar il-kwoti tar-rati tariffarji kollha inklużi fl-Iskeda CLXXV tal-UE bħala konsegwenza tal-ħruġ tar-Renju Unit mill-Unjoni Ewropea, huwa b’dan awtorizzat, soġġett għall-konklużjoni tal-imsemmi Ftehim (1).

Artikolu 2

Il-President tal-Kunsill huwa b’dan awtorizzat li jinnomina l-persuna jew il-persuni bis-setgħa li jiffirmaw il-Ftehim f’isem l-Unjoni.

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.

Magħmul fi Brussell, is-16 ta’ Mejju 2022.

Għall-Kunsill

Il-President

J. BORRELL FONTELLES


(1)  It-test tal-Ftehim ser jiġi ppubblikat flimkien mad-deċiżjoni dwar il-konklużjoni tiegħu.


REGOLAMENTI

19.5.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 140/3


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2022/782

tat-18 ta’ Mejju 2022

li jirtira l-approvazzjoni tas-sustanza attiva isopirażam f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 u li jħassar ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 1037/2012

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 79/117/KEE u 91/414/KEE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 21(3) u l-Artikolu 78(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1037/2012 (2) approva l-isopirażam bħala sustanza attiva f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 u elenkah fil-Parti B tal-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 (3).

(2)

Fl-10 ta’ Diċembru 2020, il-Kumitat għall-Istima tar-Riskji tal-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi adotta opinjoni (4) f’konformità mal-Artikolu 37(4) tar-Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5) fejn ikkonkluda li l-isopirażam jissodisfa l-kriterji biex jiġi kklassifikat bħala tossiku għar-riproduzzjoni tal-kategorija 1B u bħala karċinoġenu kategorija 2.

(3)

Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2022/692 (6) konsegwentement emenda l-Anness VI tar-Regolament (KE) Nru 1272/2008 u kklassifika l-isopirażam bħala tossiku għar-riproduzzjoni tal-kategorija 1B.

(4)

Skont il-punt 3.6.4 tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, sustanza attiva għandha tiġi approvata biss jekk mhijiex jew ma għandhiex tiġi kklassifikata f’konformità mad-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 1272/2008 bħala tossika għar-riproduzzjoni tal-kategorija 1B, dment li l-esponiment tal-bnedmin għal dik is-sustanza fi prodott għall-protezzjoni tal-pjanti fil-kundizzjonijiet tal-użu realistiċi proposti ma jkunx negliġibbli.

(5)

Għall-użi rappreżentattivi tal-isopirażam, ir-residwi tal-isopirażam fuq l-ikel u l-għalf jaqbżu l-valur prestabbilit skont it-tifsira tal-Artikolu 18(1), il-punt (b), tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (7). Għalhekk, il-kundizzjoni ta’ esponiment negliġibbli fir-rigward tal-esponiment mid-dieta ma tiġix issodisfata.

(6)

Għaldaqstant, l-isopirażam ma għadux jissodisfa l-kriterju għall-approvazzjoni stabbilit fil-punt 3.6.4 tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009.

(7)

F’konformità mal-Artikolu 21(1) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, il-Kummissjoni infurmat lill-Istati Membri, lill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel u lill-applikant li qieset li l-kriterju għall-approvazzjoni stabbilit fil-punt 3.6.4 tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 jista’ ma jibqax jiġi ssodisfat minħabba li l-isopirażam jissodisfa l-kriterji biex jiġi kklassifikat bħala tossiku għar-riproduzzjoni tal-kategorija 1B u stiednet lill-applikant iressaq il-kummenti tiegħu.

(8)

L-applikant la pprovda informazzjoni biex juri esponiment negliġibbli u lanqas evidenza li l-kundizzjonijiet tal-Artikolu 4(7) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, li jikkonċernaw is-sustanzi li huma meħtieġa biex jiġi kkontrollat periklu serju għas-saħħa tal-pjanti li ma jkunx jista’ jinżamm b’mezzi disponibbli oħrajn, huma ssodisfati.

(9)

Għaldaqstant, huwa xieraq li tiġi rtirata l-approvazzjoni tal-isopirażam.

(10)

L-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 għalhekk jenħtieġ li jiġi emendat skont dan u r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 1037/2012 jenħtieġ li jitħassar.

(11)

Jenħtieġ li l-Istati Membri jingħataw biżżejjed żmien biex jirtiraw l-awtorizzazzjonijiet għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom l-isopirażam.

(12)

Għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom l-isopirażam, meta jingħata xi perjodu ta’ grazzja mill-Istati Membri f’konformità mal-Artikolu 46 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, jenħtieġ li dak il-perjodu jkun qasir kemm jista’ jkun u jiskadi mhux aktar tard minn sitt xhur wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.

(13)

Dan ir-Regolament ma jipprevjenix is-sottomissjoni ta’ applikazzjoni oħra għall-approvazzjoni tal-isopirażam skont l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009.

(14)

Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Irtirar tal-approvazzjoni

L-approvazzjoni tas-sustanza attiva isopirażam hija rtirata.

Artikolu 2

Emenda għar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011

Fil-Parti B tal-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011, titħassar ir-ringiela 27 dwar l-isopirażam.

Artikolu 3

Miżuri tranżizzjonali

L-Istati Membri għandhom jirtiraw l-awtorizzazzjonijiet għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom l-isopirażam bħala sustanza attiva sat-8 ta’ Settembru 2022.

Artikolu 4

Perjodu ta’ grazzja

Kwalunkwe perjodu ta’ grazzja mogħti mill-Istati Membri f’konformità mal-Artikolu 46 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 għandu jiskadi sat-8 ta’ Diċembru 2022.

Artikolu 5

Tħassir

Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 1037/2012 jitħassar.

Artikolu 6

Dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-18 ta’ Mejju 2022.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ĠU L 309, 24.11.2009, p. 1.

(2)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1037/2012 tas-7 ta’ Novembru 2012 li japprova s-sustanza attiva isopirażam, skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jemenda l-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 (ĠU L 308, 8.11.2012, p. 15).

(3)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 tal-25 ta’ Mejju 2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f’dak li għandu x’jaqsam mal-lista ta’ sustanzi attivi approvati (ĠU L 153, 11.6.2011, p. 1).

(4)  Il-Kumitat għall-Istima tar-Riskji, Opinjoni li tipproponi l-klassifikazzjoni u t-tikkettar armonizzati fil-livell tal-UE tal-Massa ta’ reazzjoni ta’ 3-(difluworometil)-1-metil-N-[(1RS,4SR,9RS)-1,2,3,4-tetraidro-9-isopropil-1,4-metanonaftalen-5-il]pirażol-4-karbossammid u 3-(difluworometil)-1-metil-N-[(1RS,4SR,9SR)-1,2,3,4-tetraidro-9-isopropil-1,4-metanonaftalen-5-il]pirażol-4-karbossammid [kontenut relattiv > 78 % sin isomeri < 15 % anti isomeri]; isopirażam. Numru KE: - Numru CAS: 881685-58-1 CLH-O-0000006915-65-01/F, adottata fl-10 ta’ Diċembru 2020.

(5)  Ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2008 dwar il-klassifikazzjoni, l-ittikkettar u l-imballaġġ tas-sustanzi u t-taħlitiet, li jemenda u jħassar id-Direttivi 67/548/KEE u 1999/45/KE, u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1907/2006 (ĠU L 353, 31.12.2008, p. 1).

(6)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2022/692 tas-16 ta’ Frar 2022 li jemenda, għall-finijiet tal-adattament tiegħu għall-progress tekniku u xjentifiku, ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-klassifikazzjoni, l-ittikkettar u l-imballaġġ tas-sustanzi u t-taħlitiet (ĠU L 129, 3.5.2022, p. 1).

(7)  Ir-Regolament (KE) Nru 396/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Frar 2005 dwar il-livelli massimi ta' residwu ta' pestiċidi fi jew fuq ikel u għalf li joriġina minn pjanti u annimali u jemenda d-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (ĠU L 70, 16.3.2005, p. 1).


DEĊIŻJONIJIET

19.5.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 140/6


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2022/783

tas-16 ta’ Mejju 2022

li taħtar membru, propost mir-Renju ta’ Spanja, fil-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 302 tiegħu,

Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2019/853 tal-21 ta’ Mejju 2019 li tiddetermina l-kompożizzjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Gvern Spanjol,

Wara li kkonsulta lill-Kummissjoni Ewropea,

Billi:

(1)

Skont l-Artikolu 300(2) tat-Trattat, il-Kumitat Ekonomiku u Soċjali għandu jikkonsisti minn rappreżentanti ta’ organizzazzjonijiet ta’ min iħaddem, tal-impjegati, u ta’ partijiet oħra li jirrappreżentaw is-soċjetà ċivili, b’mod partikolari fl-oqsma soċjoekonomiċi, ċiviċi, professjonali u kulturali.

(2)

Fit-2 ta’ Ottubru 2020, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (UE) 2020/1392 (2), li taħtar il-membri tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew għall-perjodu mill-21 ta’ Settembru 2020 sal-20 ta’ Settembru 2025.

(3)

Konsegwentement għar-riżenja tas-Sur Andoni GARCÍA ARRIOLA, sar vakanti s-siġġu ta’ membru fil-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew.

(4)

Il-Gvern Spanjol ippropona lis-Sur Jaume BERNIS CASTELLS, Miembro de la Comisión Ejecutiva Nacional de COAG (Coordinadora de Organizaciones de Agricultores y Ganaderos) (Membru tal-Kummissjoni Eżekuttiva Nazzjonali tal-Korp ta’ Koordinazzjoni tal-Bdiewa u ta’ Dawk li Jrabbu l-Bhejjem), bħala membru tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew għall-bqija tal-mandat attwali, li jintemm fl-20 ta’ Settembru 2025,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Is-Sur Jaume BERNIS CASTELLS, Miembro de la Comisión Ejecutiva Nacional de COAG (Coordinadora de Organizaciones de Agricultores y Ganaderos) (Membru tal-Kummissjoni Eżekuttiva Nazzjonali tal-Korp ta’ Koordinazzjoni tal-Bdiewa u ta’ Dawk li Jrabbu l-Bhejjem), huwa b’dan maħtur bħala membru tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew għall-bqija tal-mandat attwali, li jintemm fl-20 ta’ Settembru 2025.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.

Magħmul fi Brussell, is-16 ta’ Mejju 2022.

Għall-Kunsill

Il-President

J. BORRELL FONTELLES


(1)   ĠU L 139, 27.5.2019, p. 15.

(2)  Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2020/1392 tat-2 ta’ Ottubru 2020 li taħtar il-membri tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew għall-perjodu mill-21 ta’ Settembru 2020 sal-20 ta’ Settembru 2025, u li tħassar u tissostitwixxi d-Deċiżjoni tal-Kunsill li taħtar il-membri tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew għall-perjodu mill-21 ta’ Settembru 2020 sal-20 ta’ Settembru 2025 adottata fit-18 ta’ Settembru 2020 (ĠU L 322, 5.10.2020, p. 1).


19.5.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 140/8


DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2022/784

tas-17 ta’ Mejju 2022

li temenda d-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/1202 fir-rigward tal-istandards armonizzati għaż-żennuni, ir-rekwiżiti tal-ittestjar u d-dimensjonijiet użati għas-sistema awtomobilistika tal-mili tal-LPG għall-vetturi ħfief u tqal, u għas-sistemi tas-soppressjoni tal-isplużjonijiet

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1025/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ottubru 2012 dwar l-Istandardizzazzjoni Ewropea, li jemenda d-Direttivi tal-Kunsill 89/686/KEE u 93/15/KEE u d-Direttivi 94/9/KE, 94/25/KE, 95/16/KE, 97/23/KE, 98/34/KE, 2004/22/KE, 2007/23/KE, 2009/23/KE u 2009/105/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jħassar id-Deċiżjoni tal-Kunsill 87/95/KEE u d-Deċiżjoni Nru 1673/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 10(6) tiegħu,

Billi:

(1)

F’konformità mal-Artikolu 12 tad-Direttiva 2014/34/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2), il-prodotti li jkunu konformi ma’ standards armonizzati jew ma’ partijiet minnhom, li r-referenzi tagħhom ikunu ġew ippubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, għandhom ikunu preżunti konformi mar-rekwiżiti essenzjali tas-saħħa u tas-sikurezza stabbiliti fl-Anness II ta’ dik id-Direttiva koperti minn dawk l-istandards jew minn partijiet minnhom.

(2)

Bl-ittra BC/CEN/46-92 – BC/CLC/05-92 tat-12 ta’ Diċembru 1994, il-Kummissjoni għamlet talba lill-Kumitat Ewropew għall-Istandardizzazzjoni (CEN) u lill-Kumitat Ewropew għall-Istandardizzazzjoni Elettroteknika (CENELEC) għat-tfassil u għar-reviżjoni tal-istandards armonizzati b’appoġġ għad-Direttiva 94/9/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3) (“it-talba”). Dik id-Direttiva ġiet sostitwita bid-Direttiva 2014/34/UE mingħajr ma nbidlu r-rekwiżiti essenzjali tas-saħħa u tas-sikurezza stabbiliti fl-Anness II tad-Direttiva 94/9/KE. Dawk ir-rekwiżiti attwalment huma stabbiliti fl-Anness II tad-Direttiva 2014/34/UE.

(3)

B’mod partikolari, is-CEN u s-CENELEC intalbu jfasslu standards ġodda dwar id-disinn u l-ittestjar ta’ tagħmir għall-użu f’atmosferi potenzjalment esplożivi kif indikat fil-Kapitolu I tal-programm ta’ standardizzazzjoni maqbul bejn is-CEN u s-CENELEC u l-Kummissjoni u mehmuża mat-talba. Is-CEN u s-CENELEC intalbu wkoll jirrevedu l-istandards eżistenti bl-għan li jallinjawhom mar-rekwiżiti essenzjali tas-saħħa u tas-sikurezza tad-Direttiva 94/9/KE.

(4)

Abbażi tat-talba, is-CEN abbozza l-istandards armonizzati li ġejjin: EN 13760:2021 — Tagħmir u aċċessorji tal-LPG — Sistema awtomobilistika tal-mili tal-LPG għall-vetturi ħfief u tqal — Żennuni, rekwiżiti tal-ittestjar u dimensjonijiet, u EN 14373:2021 — Sistemi tas-soppressjoni tal-isplużjonijiet.

(5)

Il-Kummissjoni, flimkien mas-CEN, ivvalutat jekk l-istandards armonizzati EN 13760:2021 u EN 14373:2021 jikkonformawx mat-talba.

(6)

L-istandards EN 13760:2021 u EN 14373:2021 jissodisfaw ir-rekwiżiti, li għandhom l-għan li jkopru, u li huma stabbiliti fl-Anness II tad-Direttiva 2014/34/UE. Għalhekk, jixraq li r-referenzi ta’ dawk l-istandards jiġu ppubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

(7)

L-istandard EN 13760:2021 jissostitwixxi l-istandard EN 13760:2003 u l-istandard EN 14373:2021 jissostitwixxi l-istandard EN 14373:2005. Għalhekk, jeħtieġ li r-referenzi tal-istandards EN 13760:2003 u EN 14373:2005 li huma ppubblikati permezz tal-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni (2018/C 371/01) (4) jiġu rtirati mis-serje C ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

(8)

Sabiex il-manifatturi jingħataw biżżejjed żmien biex jadattaw il-prodotti tagħhom għall-verżjonijiet reveduti tal-istandards EN 13760:2003 u EN 14373:2005, jeħtieġ li l-irtirar tar-referenzi ta’ dawk l-istandards jiġi differit.

(9)

L-Anness I tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/1202 (5) jelenka r-referenzi tal-istandards armonizzati abbozzati b’appoġġ għad-Direttiva 2014/34/UE. Sabiex jiġi żgurat li r-referenzi tal-istandards armonizzati abbozzati b’appoġġ għad-Direttiva 2014/34/UE jkunu elenkati kollha f’att wieħed, jenħtieġ li r-referenzi tal-istandards armonizzati EN 13760:2021 u EN 14373:2021 jiġu inklużi f’dak l-Anness.

(10)

L-Anness II tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/1202 jelenka r-referenzi tal-istandards armonizzati abbozzati b’appoġġ għad-Direttiva 2014/34/UE rtirati mis-serje C ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Ir-referenzi tal-istandards armonizzati EN 13760:2003 u EN 14373:2005 jenħtieġ li jiġu inklużi f’dak l-Anness.

(11)

Għalhekk, jenħtieġ li d-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/1202 tiġi emendata skont dan.

(12)

Il-konformità ma’ standard armonizzat tikkonferixxi preżunzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti essenzjali korrispondenti stabbiliti fil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar l-armonizzazzjoni mid-data tal-pubblikazzjoni tar-referenza ta’ tali standard f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Għalhekk, jenħtieġ li din id-Deċiżjoni tidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tagħha,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/1202 hija emendata kif ġej:

(1)

l-Anness I huwa emendat f’konformità mal-Anness I ta’ din id-Deċiżjoni;

(2)

l-Anness II huwa emendat f’konformità mal-Anness II ta’ din id-Deċiżjoni.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmul fi Brussell, is-17 ta’ Mejju 2022.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ĠU L 316, 14.11.2012, p. 12.

(2)  Id-Direttiva 2014/34/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Frar 2014 dwar l-armonizzazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri relattivament għal tagħmir u sistemi ta’ protezzjoni maħsuba għall-użu f’atmosferi potenzjalment esplożivi (ĠU L 96, 29.3.2014, p. 309).

(3)  Id-Direttiva 94/9/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Marzu 1994 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri li jikkonċernaw it-tagħmir u sistemi ta’ protezzjoni maħsuba għall-użu f’atmosferi potenzjalment esplussivi (ĠU L 100, 19.4.1994, p. 1).

(4)  Il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni (2018/C 371/01) fil-qafas tal-implimentazzjoni tad-Direttiva 2014/34/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-armonizzazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri relattivament għal tagħmir u sistemi ta’ protezzjoni maħsuba għall-użu f’atmosferi potenzjalment esplużivi (Pubblikazzjoni ta’ titli u referenzi ta’ standards armonizzati skont il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar l-armonizzazzjoni) (ĠU C 371, 12.10.2018, p. 1).

(5)  Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/1202 tat-12 ta’ Lulju 2019 dwar l-istandards armonizzati għal tagħmir u sistemi ta’ protezzjoni maħsuba għall-użu f’atmosferi potenzjalment esplużivi mfassla b’sostenn għad-Direttiva 2014/34/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 189, 15.7.2019, p. 71).


ANNESS I

Fl-Anness I tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/1202, jiżdiedu l-entrati li ġejjin:

Nru

Referenza tal-istandard

“10.

EN 13760:2021

Tagħmir u aċċessorji tal-LPG — Sistema awtomobilistika tal-mili tal-LPG għall-vetturi ħfief u tqal — Żennuni, rekwiżiti tal-ittestjar u dimensjonijiet

11.

EN 14373:2021

Sistemi tas-soppressjoni tal-isplużjonijiet”


ANNESS II

Fl-Anness II tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/1202, jiżdiedu l-entrati li ġejjin:

Nru

Referenza tal-istandard

Data tal-irtirar

“9.

EN 13760:2003

Sistema awtomobilistika tal-mili tal-LPG għall-vetturi ħfief u tqal — Żennuni, rekwiżiti tal-ittestjar u dimensjonijiet

id-19 ta’ Novembru 2023

10.

EN 14373:2005

Sistemi tas-soppressjoni tal-isplużjonijiet

id-19 ta’ Novembru 2023”


19.5.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 140/12


DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2022/785

tas-17 ta’ Mejju 2022

li tapprova l-Pjan ta’ Prestazzjoni revedut tan-Network għat-tielet perjodu ta’ referenza tal-iskema ta’ prestazzjoni tal-Ajru Uniku Ewropew (2020-2024)

(notifikata bid-dokument C(2022) 3022)

(It-test bl-Ingliż biss huwa awtentiku)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/317 tal-11 ta’ Frar 2019 li jistabbilixxi skema ta’ prestazzjoni u imposti fl-Ajru Uniku Ewropew u li jħassar ir-Regolamenti ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 390/2013 u (UE) Nru 391/2013 (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 19(3) tiegħu,

Billi:

(1)

Skont l-Artikolu 10(5) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/317, il-Maniġer tan-Network għandu jfassal il-Pjan ta’ Prestazzjoni tan-Network, li huwa soġġett għall-valutazzjoni mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 19(2) ta’ dak ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni.

(2)

Il-Maniġer tan-Network inizjalment ippreżenta lill-Kummissjoni abbozz ta’ Pjan ta’ Prestazzjoni tan-Network għat-tielet perjodu ta’ referenza (“RP3”) fl-1 ta’ Ottubru 2019. Minħabba l-bidla fiċ-ċirkostanzi kkawżata mit-tifqigħa tal-pandemija tal-COVID-19, li seħħet wara l-preżentazzjoni tal-abbozz tal-Pjan ta’ Prestazzjoni tan-Network, il-Kummissjoni ma kkonkludietx il-valutazzjoni ta’ dak il-pjan. Il-miżuri eċċezzjonali għall-RP3 adottati mill-Kummissjoni b’rispons għall-pandemija tal-COVID-19, kif stabbiliti fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/1627 (2), jirrikjedu li l-Maniġer tan-Network ifassal u jippreżenta lill-Kummissjoni, sal-1 ta’ Ottubru 2021, abbozz rivedut tal-Pjan ta’ Prestazzjoni tan-Network għall-RP3.

(3)

F’konformità mal-Artikolu 19(1) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/317 u mal-Artikolu 3(5) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/1627, il-Maniġer tan-Network fassal abbozz rivedut tal-Pjan ta’ Prestazzjoni tan-Network għall-RP3 (3), li ġie approvat mill-Bord tat-Tmexxija tan-Network, stabbilit bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/123 (4). Il-Maniġer tan-Network ippreżenta l-abbozz revedut tal-Pjan ta’ Prestazzjoni tan-Network lill-Kummissjoni fit-30 ta’ Settembru 2021.

(4)

Skont l-Artikolu 19(2) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/317, il-Kummissjoni, megħjuna mill-Korp ta’ Analiżi tal-Prestazzjoni, ivvalutat l-abbozz rivedut tal-Pjan ta’ Prestazzjoni tan-Network skont il-kriterji stabbiliti fl-Anness V ta’ dak ir-Regolament. Dik il-valutazzjoni wriet li l-abbozz rivedut tal-Pjan ta’ Prestazzjoni tan-Network jissodisfa dawk il-kriterji.

(5)

Għalhekk huwa xieraq li l-Kummissjoni tapprova l-verżjoni finali tal-Pjan ta’ Prestazzjoni tan-Network revedut għall-RP3, kif imfassla mill-Maniġer tan-Network u ppreżentata lill-Kummissjoni fit-30 ta’ Settembru 2021,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Il-Pjan ta’ Prestazzjoni tan-Network revedut għat-tielet perjodu ta’ referenza tal-iskema ta’ prestazzjoni tal-Ajru Uniku Ewropew (2020-2024), ippreżentat mill-Maniġer tan-Network fit-30 ta’ Settembru 2021, huwa approvat.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Eurocontrol bħala l-Maniġer tan-Network (5).

Magħmul fi Brussell, is-17 ta’ Mejju 2022.

Għall-Kummissjoni

Adina VĂLEAN

Membru tal-Kummissjoni


(1)   ĠU L 56, 25.2.2019, p. 1.

(2)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/1627 tat-3 ta’ Novembru 2020 dwar miżuri eċċezzjonali għat-tielet perjodu ta’ referenza (2020-2024) tal-iskema ta’ prestazzjoni u imposti tal-ajru uniku Ewropew minħabba l-pandemija tal-COVID-19 (ĠU L 366, 4.11.2020, p. 7).

(3)  Il-Pjan ta’ Prestazzjoni revedut tan-Network tal-Maniġer tan-Network għat-tielet perjodu ta’ referenza 2020-2024 tal-iskema ta’ prestazzjoni, ippubblikat fuq is-sit web tal-Ajru Uniku tal-UE (https://webgate.ec.europa.eu/eusinglesky/node_en).

(4)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/123 tal-24 ta’ Jannar 2019 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tal-funzjonijiet tan-network tal-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru (ATM) u li jħassar ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 677/2011 (ĠU L 28, 31.1.2019, p. 1).

(5)  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2019)3228 tas-6 ta’ Mejju 2019


REGOLI TA' PROĊEDURA

19.5.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 140/14


REGOLI TA’ PROĊEDURA TAL-KUMITAT EKONOMIKU U SOĊJALI EWROPEW

MEJJU 2022

Preambolu

1.

Il-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (“il-Kumitat”), li twaqqaf mit-Trattati ta’ Ruma tal-1957, huwa korp konsultattiv tal-Unjoni Ewropea.

2.

Abbażi tal-Artikolu 300 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, il-Kumitat huwa magħmul minn rappreżentanti ta’ organizzazzjonijiet ta’ min iħaddem, tal-ħaddiema, u ta’ partijiet oħra li jirrappreżentaw is-soċjetà ċivili, b’mod partikolari fl-oqsma soċjoekonomiċi, ċiviċi, professjonali u kulturali.

Il-membri tal-Kumitat mhuma marbuta bl-ebda mandat obbligatorju. Dawn jaqdu dmirijiethom f’indipendenza sħiħa, fl-interess ġenerali tal-Unjoni.

Il-Kumitat iwettaq il-ħidma tiegħu fi tliet gruppi: il-grupp ta’ min iħaddem, il-grupp tal-ħaddiema, u l-grupp tal-partijiet l-oħra tas-soċjetà ċivili.

3.

Fl-isfond tal-istruttura istituzzjonali Ewropea, il-Kumitat jaqdi rwol speċifiku: dan huwa l-lok ewlieni li fih il-fehmiet tal-organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili tal-Unjoni Ewropea, irrappreżentati mill-membri, jiġu rappreżentati u diskussi, u huwa wkoll il-korp ideali sabiex jagħmilha ta’ medjatur bejn is-soċjetà ċivili organizzata u l-istituzzjonijiet tal-Unjoni Ewropea.

Ir-rwol konsultattiv tal-Kumitat jippermetti lis-soċjetà ċivili Ewropea tipparteċipa fil-proċess tat-teħid tad-deċiżjonijiet tal-Unjoni Ewropea.

4.

Id-diskussjonijiet tal-Kumitat spiss jirrikjedu negozjati li jinvolvu l-partijiet kollha tas-soċjetà ċivili: min iħaddem (Grupp I), il-ħaddiema (Grupp II), u partijiet oħra tas-soċjetà ċivili (Grupp III).

5.

Dan l-għarfien espert u l-isforz li tinstab konverġenza permezz ta’ dawn id-diskussjonijiet u negozjati jtejbu l-kwalità u l-kredibbiltà tal-proċess tat-teħid tad-deċiżjonijiet tal-Unjoni Ewropea, b’tali mod li dan il-proċess jinftiehem u jsir aċċettat aktar miċ-ċittadini Ewropej, kif ukoll tiżdied it-trasparenza li tant hija meħtieġa għad-demokrazija.

6.

Il-Kumitat, bħala forum ta’ dibattitu u lok fejn jitħejjew l-opinjonijiet, jikkontribwixxi għat-tisħiħ tal-kredenzjali demokratiċi tal-proċess tal-iżvilupp tal-Unjoni Ewropea, inkluża l-promozzjoni tar-relazzjonijiet bejn l-UE u l-gruppi soċjoekonomiċi f’pajjiżi terzi.

Permezz ta’ dan, huwa jgħin fil-promozzjoni ta’ identifikazzjoni Ewropea ġenwina.

7.

Wara li skada t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Faħam u l-Azzar (KEFA), il-Kummissjoni Ewropea inkarigat lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew bil-kompiti relatati mal-acquis u bir-riżorsi tal-kumitat konsultattiv tal-KEFA. Dan huwa l-mod kif inħolqot il-Kummissjoni Konsultattiva dwar il-Bidliet Industrijali (CCMI) u llum għadha tagħmel parti mill-Kumitat.

8.

Sabiex iwettaq il-missjoni tiegħu b’suċċess, il-Kumitat jadotta r-Regoli ta’ Proċedura tiegħu, b’konformità mal-Artikolu 303, it-tieni paragrafu tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.

L-EWWEL PARTI

ORGANIZZAZZJONI TAL-KUMITAT

TITOLU I

MEMBRI TAL-KUMITAT

Artikolu 1 – Membri tal-Kumitat

1.

Il-Kumitat huwa magħmul minn rappreżentanti ta’ organizzazzjonijiet ta’ min iħaddem, tal-ħaddiema, u ta’ partijiet oħra li jirrappreżentaw is-soċjetà ċivili, speċjalment fl-oqsma soċjoekonomiċi, ċiviċi, professjonali u kulturali.

2.

Il-membri tal-Kumitat jinħatru għal ħames snin. Il-mandat tagħhom jista’ jiġġedded.

3.

Il-membri tal-Kumitat mhuma marbuta bl-ebda struzzjonijiet obbligatorji. Dawn jaqdu dmirijiethom f’indipendenza sħiħa, fl-interess ġenerali tal-Unjoni.

4.

Il-membri tal-Kumitat huma intitolati għall-indennizzi u għar-rimborż tal-ispejjeż tal-ivvjaġġar u tas-sussistenza meħtieġa għall-qadi ta’ dmirijiethom, skont id-deċiżjonijiet rilevanti tal-Kunsill tal-UE u tal-Bureau.

Il-Kunsill jiffissa l-indennizzi tal-membri tal-Kumitat.

5.

Il-Kumitat għandu jħabrek biex jiżgura r-rispett tal-prinċipju tal-ugwaljanza bejn il-ġeneri u tal-prinċipju tan-nondiskriminazzjoni, kif definiti mil-liġi tal-Unjoni Ewropea, u biex jiżgura li dawn il-prinċipji jiġu applikati fil-korpi kollha tal-Kumitat.

Il-Bureau għandu jivvaluta l-iżviluppi rigward il-bilanċ bejn il-ġeneri fil-korpi differenti tal-Kumitat u, jekk meħtieġ, jadotta rakkomandazzjonijiet speċifiċi.

Fuq bażi regolari, jitressaq quddiem il-Bureau rapport, imfassal bl-għajnuna tal-amministrazzjoni, biex jivvaluta dawn l-iżviluppi. Abbażi ta’ tali rapport, il-Bureau għandu jiddeċiedi dwar miżuri konkreti sabiex jittejjeb il-bilanċ bejn il-ġeneri.

Artikolu 2 – Statut tal-Membri

1.

Il-membri tal-Kumitat għandu jkollhom it-titlu ta’ “membru tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew”.

2.

Waqt il-qadi ta’ dmirijiethom u matul il-vjaġġi tagħhom lejn u mill-post tal-laqgħa, il-membri jgawdu mill-privileġġi, l-immunitajiet u l-faċilitajiet kif definiti mill-Artikolu 10 tal-“Protokoll (Nru 7) dwar il-privileġġi u l-immunitajiet tal-Unjoni Ewropea” anness mat-Trattati.

3.

“L-Istatut tal-Membri tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew” (“l-Istatut tal-Membri”) għandu jiddefinixxi d-drittijiet u l-obbligi tagħhom kif ukoll ir-regoli relatati mal-attività tagħhom u r-relazzjonijiet tagħhom mal-Kumitat u s-servizzi tiegħu.

Artikolu 3 – Kodiċi ta’ Kondotta

1.

Il-membri huma meħtieġa jżommu l-istandards minquxa fil-Kodiċi ta’ Kondotta għall-Membri tal-KESE (il-“Kodiċi ta’ Kondotta”).

2.

Il-Kodiċi ta’ Kondotta, mehmuż bħala appendiċi, li għandu l-istess valur legali bħal dawn ir-Regoli ta’ Proċedura, jistabbilixxi l-istandards u l-prinċipji ta’ kondotta applikabbli għall-membri tal-Kumitat, għad-delegati tas-CCMI, għas-sostituti u għall-konsulenti.

3.

Il-Kodiċi ta’ Kondotta jistabbilixxi Kumitat tal-Etika.

Jistabbilixxi wkoll il-proċedura u l-miżuri li għandhom jiġu applikati f’każ ta’ ksur tal-istandards u tal-prinċipji.

4.

Nuqqas ta’ konformità mal-istandards u l-prinċipji stabbiliti fil-Kodiċi ta’ Kondotta jista’ jwassal għall-applikazzjoni tal-miżuri stabbiliti fl-istess Kodiċi.

Artikolu 4 – Tmiem il-mandat tal-membri

1.

Il-mandat tal-membri tal-Kumitat jiskadi meta jintemm il-perjodu ta’ ħames snin stabbilit mill-Kunsill meta jiġġedded il-Kumitat.

2.

Il-mandat ta’ membru tal-Kumitat jista’ b’eċċezzjoni jintemm ukoll minħabba mewt, riżenja, tneħħija mill-kariga, f’każ ta’ ċirkostanzi mhux previsti jew inkompatibbilità tal-funzjonijiet attribwiti, jew minbħabba tkeċċija.

3.

Ir-riżenji għandhom isiru bil-miktub u jkunu indirizzati lill-President tal-Kumitat.

F’każijiet ta’ riżenja għajr il-każijiet previsti fil-paragrafu 8 ta’ dan l-Artikolu, il-membru li jirriżenja:

għandu jibqa’ fil-kariga sad-data li fiha tidħol fis-seħħ il-ħatra ta’ min se jieħu postu, sakemm dak il-membru li jirriżenja ma jindikax mod ieħor; u

jista’ jirtira r-riżenja sakemm tkun għadha ma ntbagħtitx lill-Kunsill, b’konformità mal-paragrafu 9 ta’ dan l-Artikolu.

4.

It-tneħħija mill-kariga sseħħ skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 93(2) ta’ dawn ir-Regoli ta’ Proċedura.

5.

Ikun hemm ċirkostanzi mhux previsti fil-każijiet meta membru tal-Kumitat, għal raġunijiet mediċi jew raġunijiet oħra, ma jkunx jista’ jeżerċita l-mandat tiegħu għal perjodu ta’ aktar minn tnax-il xahar.

6.

L-inkompatibbiltà tal-funzjonijiet sseħħ fil-każijiet fejn membru tal-Kumitat jinħatar jew jiġi elett membru ta’ gvern jew ta’ parlament, viċi ministru b’responsabbiltajiet politiċi, membru ta’ istituzzjoni jew ta’ korp tal-Unjoni Ewropea, jew jilħaq uffiċjal jew aġent ieħor tal-Unjoni f’impjieg attiv.

7.

It-tkeċċija sseħħ skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 14(3) u 16 tal-Kodiċi ta’ Kondotta.

8.

Fil-każ ta’ tneħħija mill-kariga, ċirkostanzi mhux previsti jew inkompatibbiltà tal-funzjonijiet attribwiti, il-membru għandu jirriżenja.

In-nuqqas ta’ sottomissjoni ta’ riżenja f’wieħed minn dawn il-każijiet jista’ jwassal għall-applikazzjoni tal-Artikoli 14(3) u 16 tal-Kodiċi ta’ Kondotta.

9.

Fil-każijiet kollha straordinarji ta’ tmiem il-mandat, il-President tal-Kumitat għandu jinnotifika lill-Kunsill, sabiex il-Kunsill jivverifika l-post vakanti u jniedi l-proċedura ta’ sostituzzjoni.

Il-membru l-ġdid jinħatar għall-bqija tal-mandat.

TITOLU II

KORPI TAL-KUMITAT

Kapitolu I

INFORMAZZJONI ĠENERALI

Artikolu 5 – Korpi eżekuttivi, kompożizzjonijiet u struttura

1.

Il-President u l-Bureau huma l-korpi eżekuttivi tal-Kumitat.

2.

Il-Kumitat jaħdem permezz ta’ sessjonijiet plenarji – sessjonijiet plenarji tal-assemblea – jew sessjonijiet iżgħar – laqgħat tas-sezzjonijiet u ta’ korpi oħra tal-Kumitat.

Is-Segretarjat għandu jżomm aġġornata u jippubblika fuq l-intranet il-lista tal-korpi tal-Kumitat.

3.

Il-Kumitat huwa strutturat fi tliet gruppi, li l-kompożizzjoni u r-rwol tagħhom huma stabbiliti fl-Artikolu 6.

Kapitolu II

IL-GRUPPI

Artikolu 6 – Kompożizzjoni u rwol tal-gruppi

1.

Fis-sessjoni tal-mandat ġdid tal-Kumitat, għandhom jiġu kostitwiti tliet gruppi ta’ membri, li jirrappreżentaw rispettivament lil min iħaddem, lill-ħaddiema u lil komponenti oħra tas-soċjetà ċivili organizzata.

2.

Fil-funzjonament tagħhom, il-gruppi għandhom joperaw b’mod demokratiku, trasparenti u awtonomu, skont il-prinċipji u l-prattika interna tagħhom u skont dawn ir-Regoli ta’ Proċedura.

3.

Il-membri jistgħu jingħaqdu ma’ wieħed mill-gruppi fuq bażi volontarja, bil-kundizzjoni li l-eliġibbiltà tagħhom tkun approvata mill-membri ta’ dak il-grupp.

L-ebda membru ma jista’ jissieħeb f’aktar minn grupp wieħed fl-istess ħin.

4.

Il-gruppi għandhom jieħdu sehem fit-tħejjija, l-organizzazzjoni u l-koordinazzjoni tal-ħidma tal-Kumitat u l-korpi tiegħu.

Huma għandhom jagħmlu ħilithom biex jilħqu kunsens mal-gruppi l-oħrajn.

Huma għandhom iressqu proposti għall-elezzjoni u l-ħatra ta’ karigi u għall-kompożizzjoni tal-korpi tal-Kumitat, b’konformità ma’ dawn ir-Regoli ta’ Proċedura.

5.

Kull grupp għandu jkollu segretarjat għad-dispożizzjoni tiegħu.

Artikolu 7 – Il-presidenti tal-gruppi

1.

Kull grupp għandu jeleġġi fil-livell intern il-president u, jekk meħtieġ, il-viċi president tiegħu.

2.

Il-presidenti tal-gruppi għandhom ikunu membri ex officio tal-Bureau tal-Kumitat.

3.

Il-presidenti tal-gruppi għandu jkollhom rwol konsultattiv fit-tfassil tal-politiki tal-Kumitat fir-rigward tal-Presidenza u l-Bureau.

4.

Il-presidenti tal-gruppi għandhom jiltaqgħu regolarment mal-Presidenza tal-Kumitat bħala presidenza estiża sabiex jikkontribwixxu għat-tħejjija tal-ħidma tal-Bureau u l-assemblea, b’konformità mal-Artikolu 20(3).

Artikolu 8 – Membri mhux affiljati

1.

Is-sħubija fil-gruppi hija volontarja, għalhekk il-membri jistgħu ma jingħaqdux ma’ grupp.

2.

Il-membri li ma jagħmlux parti minn grupp m’għandux ikollhom vantaġġi jew żvantaġġi sinifikanti fuq il-membri li jagħmlu parti minn grupp.

3.

Fir-rigward tal-parteċipazzjoni fil-ħidma tal-Kumitat, il-membri mhux affiljati għandu jkollhom l-istess drittijiet u obbligi bħal dawk li ssieħbu fi grupp.

Il-membri li ma jkunux imsieħba f’wieħed mill-gruppi għandu jkollhom l-għajnuna materjali u teknika meħtieġa għall-qadi ta’ dmirijiethom.

Din l-assistenza għandha tingħata mis-segretarjat ġenerali.

4.

L-arranġamenti dettaljati għall-parteċipazzjoni ta’ membri mhux affiljati fil-ħidma tal-Kumitat għandhom jiġu stabbiliti mill-Bureau.

L-arranġamenti dettaljati għall-assistenza materjali mis-segretarjat għandhom jiġu stabbiliti mill-Bureau fuq proposta tas-Segretarju Ġenerali.

5.

Il-parteċipazzjoni ta’ membri mhux affiljati fil-gruppi ta’ studju, kif ukoll il-ħatra tagħhom bħala relaturi, għandha ssir fuq deċiżjoni tal-President tal-Kumitat wara konsultazzjoni mal-gruppi.

6.

Fid-dibattiti plenarji, l-allokazzjoni tal-ħin għad-diskorsi għandha tqis li jkun hemm membri mhux affiljati fi grupp.

7.

Fi kwalunkwe każ, għandu jiġi garantit id-dritt tal-membri mhux affiljati għal aċċess għall-informazzjoni kollha pprovduta lill-membri tal-gruppi.

Kapitolu III

L-ASSEMBLEA

Artikolu 9 – Kompożizzjoni tal-assemblea

1.

L-assemblea hija magħmula mill-membri kollha tal-Kumitat maħturin mill-Kunsill u li jiltaqgħu f’sessjoni plenarja.

2.

Id-delegati tas-CCMI, is-sostituti u l-konsulenti mhumiex membri tal-Kumitat u ma jiffurmawx parti mill-assemblea.

Artikolu 10 – Setgħat tal-assemblea

1.

L-assemblea teżerċita s-setgħat kollha mogħtija lill-Kumitat mit-Trattati u minn strumenti legali oħra.

Madankollu, din tista’ tikkonferixxi setgħatha lil korp ieħor tal-Kumitat fir-Regoli ta’ Proċedura, il-Kodiċi ta’ Kondotta jew l-Istatut tal-Membri, b’konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ dawn ir-Regoli ta’ Proċedura.

Tista’ wkoll tiddelega b’mod espliċitu setgħatha fil-każijiet previsti f’dawn ir-Regoli ta’ Proċedura.

2.

L-assemblea għandha setgħat residwi: tappartjeni għaliha kull setgħa mhux attribwita lil korp ieħor permezz tar-Regoli ta’ Proċedura, il-Kodiċi ta’ kondotta jew l-Istatut tal-Membri.

3.

L-assemblea għandha tadotta l-opinjonijiet u l-atti l-oħra li l-Kumitat ifassal fil-qafas tar-rwol konsultattiv mogħti lilu mit-Trattati.

4.

L-assemblea għandha tadotta r-Regoli ta’ Proċedura, il-Kodiċi ta’ Kondotta u l-Istatut tal-Membri.

5.

L-assemblea għandha tiddetermina n-numru ta’ membri tal-Bureau b’konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ dawn ir-Regoli ta’ Proċedura.

Din għandha tiddetermina wkoll l-għadd u r-responsabbiltajiet tas-sezzjonijiet, kif ukoll in-numru ta’ membri li jipparteċipaw f’kull sezzjoni u fis-CCMI, fuq proposta tal-gruppi.

6.

L-assemblea għandha taħtar il-President u l-Viċi Presidenti tal-Kumitat, il-presidenti tas-sezzjonijiet u tas-CCMI, kif ukoll il-bqija tal-membri tal-Bureau, bl-eċċezzjoni tat-tliet presidenti tal-gruppi, li għandhom jiġu eletti direttament mill-gruppi rispettivi tagħhom.

Din għandha taħtar ukoll, fuq proposta tal-gruppi, il-membri tas-sezzjonijiet u l-membri u d-delegati tas-CCMI kif ukoll il-membri tal-bureaux tagħhom, il-membri tas-sottokumitati, tal-osservatorji, tad-delegazzjonijiet, tal-Kumitat tal-Etika, il-kwesturi u l-membri tal-kummissjoni tar-Regoli ta’ Proċedura.

7.

L-assemblea għandu jkollha s-setgħa li, fuq appell, tirrevedi ċerti deċiżjonijiet tal-Bureau b’konformità mal-Artikolu 12(8).

8.

Is-setgħat stabbiliti fil-paragrafi 2 sa 7 ta’ dan l-Artikolu ma għandhomx jiġu ddelegati jew assenjati lil xi korp ieħor.

Kapitolu IV

IL-BUREAU TAL-KUMITAT

Artikolu 11 – Kompożizzjoni tal-Bureau

Il-Bureau tal-Kumitat jinkludi:

a)

il-President tal-Kumitat;

b)

iż-żewġ Viċi Presidenti tal-Kumitat;

c)

il-presidenti tat-tliet gruppi eletti b’konformità mal-Artikolu 37(2)(a), it-2 inċiż;

d)

il-presidenti tas-sezzjonijiet u tas-CCMI; u

e)

għadd varjabbli ta’ membri, li ma jaqbiżx l-għadd ta’ Stati Membri.

Artikolu 12 – Kompetenzi tal-Bureau

1.

Il-Bureau għandu jieħu r-responsabbiltà politika tat-tmexxija tal-Kumitat.

B’mod partikolari, huwa għandu jiżgura li l-attivitajiet tal-Kumitat, il-korpi u l-persunal tiegħu jkunu konformi mar-rwol istituzzjonali tiegħu.

2.

Il-Bureau għandu jiddetermina l-objettivi, l-istrateġiji u l-prijoritajiet tal-Kumitat fl-oqsma kollha.

Huwa għandu jiddefinixxi l-programm ta’ ħidma tal-Kumitat u jevalwa l-implimentazzjoni ta’ tali programm.

Huwa għandu jadotta l-programm ta’ ħidma tal-Kumitat wara li jikkonsulta l-presidenza estiża.

3.

Il-Bureau għandu jeżerċita s-setgħat baġitarji u finanzjarji previsti fir-Regolament dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea (1) (“ir-Regolament Finanzjarju”) u f’dawn ir-Regoli ta’ Proċedura.

4.

B’mod partikolari, il-Bureau għandu:

iwettaq l-obbligi ta’ uffiċjal awtorizzanti assenjati lill-Kumitat b’konformità mad-dispożizzjonijiet tar-Regolament Finanzjarju. Huwa għandu jiddelega dawn is-setgħat lis-Segretarju Ġenerali, bħala uffiċjal awtorizzanti b’delega, u jindika l-firxa tas-setgħat delegati u jekk is-Segretarju Ġenerali jistax jissottodelega setgħatu;

jiddetermina d-dispożizzjonijiet ta’ implimentazzjoni marbuta mal-indennizzi u mar-rimborż tal-ispejjeż tal-ivvjaġġar u tas-sussistenza tal-membri, tad-delegati tas-CCMI, tas-sostituti u tal-konsulenti, skont il-proċeduri baġitarji u finanzjarji applikabbli;

b’konformità mal-proċeduri baġitarji u finanzjarji applikabbli, jistabbilixxi regoli dwar:

l-assistenza li għandha tingħata lill-membri, lid-delegati tas-CCMI, lis-sostituti u lill-konsulenti b’diżabilità;

il-kofinanzjament tal-ispejjeż tat-taħriġ, tal-IT, u tat-telekomunikazzjoni, u l-ispejjeż relatati mat-tagħmir tal-uffiċċju mġarrba mill-membri u d-delegati tas-CCMI;

il-ħlas jew rimborż ta’ spejjeż ta’ akkoljenza u rappreżentazzjoni mġarrba mill-membri u d-delegati tas-CCMI;

jawtorizza attivitajiet b’konformità mad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 13.

5.

Il-Bureau għandu r-responsabbiltà jiżgura li l-Kumitat juża tajjeb ir-riżorsi umani, finanzjarji u tekniċi tiegħu.

Huwa għandu jkun responsabbli għall-organizzazzjoni u l-proċeduri ta’ ħidma tal-Kumitat u jadotta l-organigramma fuq proposta tas-Segretarju Ġenerali.

6.

Il-Bureau għandu jadotta d-Dispożizzjonijiet ta’ Implimentazzjoni tar-Regoli ta’ Proċedura wara li jikkonsulta lill-gruppi b’konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ dawn ir-Regoli ta’ Proċedura.

7.

Il-Bureau jista’ jistabbilixxi fi ħdanu gruppi ad hoc sabiex jindirizzaw kull kwistjoni fil-kompetenza tiegħu. Jista’ wkoll jistabbilixxi gruppi permanenti kif previst fl-Artikolu 35.

8.

Il-Bureau għandu jiċċara l-interpretazzjoni tar-Regoli ta’ Proċedura u d-Dispożizzjonijiet ta’ Implimentazzjoni marbuta magħhom fuq talba ta’ membru tal-Kumitat jew tas-Segretarju Ġenerali. Madankollu, hija l-assemblea li għandha l-kompetenza tinterpreta r-Regoli ta’ Proċedura fir-rigward tal-prerogattivi tal-Bureau.

Id-deċiżjonijiet interpretattivi tal-Bureau jistgħu jiġu kkontestati b’appell quddiem l-assemblea b’konformità mal-proċedura stabbilita fid-Dispożizzjonijiet ta’ Implimentazzjoni tar-Regoli ta’ Proċedura.

Id-deċiżjoni tal-assemblea għandha tkun finali.

9.

Kull sitt xhur il-Bureau għandu jeżamina l-passi li ttieħdu dwar l-opinjonijiet maħruġa mill-Kumitat, fuq il-bażi ta’ rapport imħejji għal dan il-għan.

10.

Il-Bureau għandu jikkunsidra s-suġġerimenti u r-rakkomandazzjonijiet tal-korpi esterni ta’ kontroll jew ta’ investigazzjoni f’ħin opportun.

11.

Il-Bureau għandu jistabbilixxi r-regoli proċedurali tiegħu.

Artikolu 13 – Awtorizzazzjoni tal-attivitajiet

Il-Bureau jista’ jawtorizza attivitajiet marbuta direttament jew indirettament mal-funzjoni konsultattiva tal-Kumitat b’deċiżjonijiet fuq bażi ta’ każ b’każ. Dan japplika, b’mod partikolari, għal dan li ġej:

l-istabbiliment, il-kompożizzjoni u l-ġestjoni min-naħa tal-Kumitat ta’ forums, pjattaformi jew strutturi oħra ta’ konsultazzjoni tematika, kif ukoll il-modi ta’ parteċipazzjoni tal-Kumitat fl-istrutturi ta’ konsultazzjoni stabbiliti mill-istituzzjonijiet tal-Unjoni Ewropea jew fl-istrutturi li jieħdu sehem fihom dawn tal-aħħar;

il-parteċipazzjoni tal-membri fl-istrutturi esterni li għandha tkun soġġetta għal monitoraġġ u evalwazzjoni regolari. Ir-rappreżentanza tal-membri fl-istrutturi esterni għandha tkun ibbilanċjata u bbażata fuq sistema ta’ rotazzjoni;

it-tħejjija jew l-ikkummissjonar ta’ studji u l-pubblikazzjoni tagħhom;

l-organizzazzjoni ta’ żjarat ta’ ħidma u avvenimenti barra mis-sede;

Artikolu 14 – Evalwazzjoni tal-politiki

1.

Meta jkun meħtieġ, il-Bureau għandu jawtorizza l-evalwazzjoni tal-politiki.

2.

“Evalwazzjoni tal-politiki” għandha tfisser evalwazzjonijiet ex post, li jirrigwardaw politiki jew strumenti legali tal-Unjoni Ewropea li jkunu diġà qed jiġu implimentati.

L-evalwazzjonijiet ex-post għandhom ikunu kwalitattivi u mmirati.

L-eżerċizzju tal-evalwazzjoni tal-politiki għandu jqis l-impatti ekonomiċi, soċjali u ambjentali.

3.

L-evalwazzjonijiet tal-politiki jistgħu jsiru fil-forma ta’ opinjonijiet jew rapporti ta’ evalwazzjoni skont it-tifsira ta’ dawn ir-Regoli ta’ Proċedura:

meta dawn jintalbu direttament mill-istituzzjonijiet tal-Unjoni Ewropea jew jiġu deċiżi fuq inizjattiva proprja bl-għan li jesprimu l-perspettivi, il-valutazzjonijiet u t-talbiet tas-soċjetà ċivili organizzata dwar l-impatt tal-politiki tal-Unjoni, l-evalwazzjonijiet tal-politiki jiġu adottati fil-forma ta’ opinjonijiet;

meta jintalbu direttament mill-istituzzjonijiet tal-Unjoni Ewropea bl-għan li jippreżentaw informazzjoni fattwali b’konklużjonijiet u rakkomandazzjonijiet, l-evalwazzjonijiet tal-politiki għandhom jiġu adottati fil-forma ta’ rapporti ta’ evalwazzjoni.

Artikolu 15 – Funzjonament tal-Bureau tal-Kumitat

1.

Il-Bureau għandu jkun ippresedut mill-President tal-Kumitat jew, fin-nuqqas tal-President, minn wieħed mill-Viċi Presidenti.

Dan għandu jiltaqa’ f’sessjoni ordinarja qabel is-sessjonijiet tal-assemblea u, jekk ikun meħtieġ, f’sessjoni straordinarja.

2.

Il-President għandu jsejjaħ il-laqgħat tal-Bureau, u jaġixxi f’kapaċità ex officio, jew fuq it-talba ta’ għaxar membri tal-Bureau.

3.

Għandhom jittieħdu l-minuti għal kull laqgħa tal-Bureau.

Dawn il-minuti għandhom jitressqu quddiem il-Bureau għall-approvazzjoni tiegħu matul il-laqgħa sussegwenti.

4.

Il-Bureau jista’ wkoll jaħdem bi proċedura bil-miktub.

Il-proċedura bil-miktub għandha tiġi deċiża mill-Bureau skont ir-regoli ta’ proċedura tiegħu.

5.

Waqt it-tiġdid ta’ kull ħames snin, il-Bureau li jkun temm il-kariga tiegħu jkun inkarigat mill-ħidma attwali sakemm il-Kumitat il-ġdid jiltaqa’ għall-ewwel darba.

6.

“Ħidma attwali” tfisser ħidma li hija essenzjali għall-kontinwità tas-servizzi u l-funzjonament normali tal-Kumitat matul il-perjodu bejn tmiem il-mandat tal-membri tal-Kumitat u l-bidu tal-mandat tal-Kumitat il-ġdid (“perjodu intergovernattiv”), b’mod partikolari ħidma bħal:

kwistjonijiet ta’ ġestjoni ta’ kuljum li jkun jeħtieġ issir u ma tinvolvix deċiżjonijiet ġodda li jirrikjedu l-impenn fit-tul tal-Kumitat;

kwistjonijiet pendenti, li kienu diġà ttieħdu deċiżjonijiet fir-rigward tagħhom u li jinsabu fi stat avvanzat tal-proċedimenti u għalhekk jaqbel li jiġu konklużi;

kwistjonijiet urġenti fejn dewmien fis-soluzzjoni tagħhom ikun ta’ detriment għall-Kumitat. F’dan il-każ, il-Bureau jista’ jiddelega, esklużivament lil membru li l-mandat tiegħu jkun iġġedded, is-setgħa li jkompli ċerti attivitajiet speċifiċi matul il-“perijodu intergovernattiv”.

Artikolu 16 – Mandati fil-qafas ta’ kooperazzjoni esterna jew interistituzzjonali

1.

Il-Bureau jista’ jagħti mandat lill-President tal-Kumitat jinnegozja jew jikkonkludi ftehimiet ta’ kooperazzjoni mal-istituzzjonijiet u l-korpi l-oħra tal-Unjoni Ewropea jew ma’ korpi jew organizzazzjonijiet esterni.

2.

Il-Bureau jista’ wkoll jagħti mandat lis-Segretarju Ġenerali jew lil direttur tal-Kumitat biex jinnegozja u jikkonkludi ftehimiet ta’ natura purament amministrattiva mal-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Unjoni Ewropea jew ma’ korpi jew organizzazzjonijiet esterni. Jista’ wkoll jiddelegalhom dawn is-setgħat.

3.

Il-mandati u d-delegi ta’ setgħat mogħtija b’dan il-mod għandhom jistabbilixxu l-qasam, il-kamp ta’ applikazzjoni u l-limiti tagħhom, u jistabbilixxu l-proċedura li għandha tiġi segwita għan-negozjar u l-konklużjoni ta’ tali ftehimiet f’isem il-Kumitat.

Artikolu 17 – Kummissjoni għall-Affarijiet Finanzjarji u Baġitarji (CAF)

1.

Għandha tiġi stabbilita Kummissjoni għall-Affarijiet Finanzjarji u Baġitarji (CAF), li għandu jkollha tnax-il membru: president li għandu jkun wieħed miż-żewġ Viċi Presidenti tal-Kumitat, u ħdax-il membru maħtura mill-Bureau fuq proposta tal-gruppi.

2.

Il-Kummissjoni għall-Affarijiet Finanzjarji u Baġitarji għandha l-kompiti li ġejjin:

a)

din għandha tirċievi l-abbozz preliminari tal-estimi ta’ dħul u nfiq għas-sena finanzjarja ta’ wara, li jitressaq quddiemha mis-Segretarju Ġenerali; din għandha tanalizzah, tiddiskutih mas-Segretarju Ġenerali u tressqu quddiem il-Bureau, flimkien mal-kummenti u l-emendi proposti tagħha, għall-approvazzjoni;

b)

hija għandha tkun inkarigata biex tħejji kull abbozz ta’ deċiżjoni tal-Bureau fil-qasam finanzjarju u baġitarju jew organizzattiv jekk ikollu impatt finanzjarju jew baġitarju.

c)

Għandha tagħti pariri lill-Bureau dwar:

kwalunkwe kwistjoni ta’ importanza li tista’ tikkomprometti l-ġestjoni tajba tal-approprjazzjonijiet jew timpedixxi li jintlaħqu l-għanijiet previsti, b’mod partikolari f’dak li jirrigwarda l-previżjoni dwar l-użu tal-approprjazzjonijiet;

l-implimentazzjoni tal-baġit attwali, it-trasferimenti ta’ approprjazzjonijiet, l-implikazzjonijiet baġitarji relatati mal-organigrammi, l-approprjazzjonijiet amministrattivi u l-operazzjonijiet relatati ma’ proġetti ta’ bini. Hija għandha, b’mod partikolari, tipprovdi valutazzjoni tas-sitwazzjoni attwali u tissuġġerixxi azzjonijiet futuri;

il-proċess ta’ kwittanza, bil-kooperazzjoni mill-qrib tas-Segretarju Ġenerali u tar-rapporteur tal-Parlament Ewropew.

3.

Il-Bureau jista’ jassenja setgħat oħra lill-Kummissjoni għall-Affarijiet Finanzjarji u Baġitarji.

4.

Il-Kummissjoni għall-Affarijiet Finanzjarji u Baġitarji għandha tressaq quddiem il-Bureau abbozz tar-regoli ta’ proċedura tagħha, għall-approvazzjoni.

5.

Il-Kummissjoni għall-Affarijiet Finanzjarji u Baġitarji għandha tressaq rendikont tal-attivitajiet tagħha quddiem il-Bureau fil-laqgħat ordinarji.

6.

Il-president tal-Kummissjoni għall-Affarijiet Finanzjarji u Baġitarji jirrappreżenta ’l-Kumitat fir-rigward tal-awtoritajiet baġitarji tal-Unjoni Ewropea u jħejji rapport dwar dan għall-Bureau.

Artikolu 18 – Kummissjoni tal-Komunikazzjoni (COCOM)

1.

Għandha tiġi stabbilita Kummissjoni tal-Komunikazzjoni (COCOM), li għandu jkollha tnax-il membru: president li għandu jkun xi ħadd miż-żewġ Viċi Presidenti tal-Kumitat, u ħdax-il membru maħtura mill-Bureau fuq proposta tal-gruppi.

2.

Il-Kummissjoni tal-Komunikazzjoni għandha l-kompiti li ġejjin:

a)

Din għandha l-inkarigu li tipprovdi gwida u tissorvelja l-istrateġija ta’ komunikazzjoni tal-Kumitat.

b)

Għandha taqdi rwol ta’ konsulenza lill-Bureau u lill-President tal-Kumitat dwar kwistjonijiet ta’ komunikazzjoni.

c)

Għandha tikkoordina l-attivitajiet tal-istrutturi responsabbli għall-komunikazzjoni, għar-relazzjonijiet mal-istampa u l-mezzi tax-xandir, u għall-kultura, u tiżgura li dawn l-attivitajiet jikkonformaw mal-istrateġija u l-programmi approvati tal-Kumitat.

3.

Il-Kummissjoni tal-Komunikazzjoni għandha tressaq quddiem il-Bureau abbozz tar-regoli ta’ proċedura tagħha, għall-approvazzjoni.

4.

Il-Kummissjoni tal-Komunikazzjoni għandha tressaq rapport tal-attivitajiet tagħha quddiem il-Bureau fil-laqgħat ordinarji.

Kapitolu V

IL-PRESIDENZA

Artikolu 19 – Il-President tal-Kumitat

1.

Il-President jirrappreżenta lill-Kumitat.

Il-President jista’ jiddelega din is-setgħa ta’ rappreżentanza lil xi ħadd mill-Viċi Presidenti jew, jekk ikun hemm bżonn, lil xi ħadd mill-membri.

2.

L-attivitajiet tal-Kumitat u tal-korpi interni tiegħu għandom isiru taħt it-tmexxija tal-President, b’konformità mat-Trattati, l-istrumenti legali fis-seħħ u dawn ir-Regoli ta’ Proċedura.

3.

Il-President tal-Kumitat għandu jsejjaħ u jippresiedi l-laqgħat tal-assemblea, kif ukoll dawk tal-Bureau u tal-presidenza estiża.

Il-President għandu jkollu f’idejh is-setgħat kollha meħtieġa biex jippresiedi d-diskussjonijiet ta’ dawn il-korpi u biex jiżgura li dawn jitmexxew kif imiss.

4.

Il-President għandu jinvolvi b’mod permanenti l-Viċi Presidenti fl-attivitajiet tiegħu; huwa għandu l-jedd jinkarigahom b’kompiti speċifiċi jew responsabbiltajiet speċifiċi li huma fil-kompetenza tiegħu.

Il-Viċi Presidenti għandhom jagħtu rendikont lilu dwar din id-delega.

5.

Il-President għandu jagħti lill-assemblea rendikont tal-passi u l-miżuri li jittieħdu għan-nom tal-Kumitat fil-perjodu bejn is-sessjonijiet plenarji.

Dawn ir-rapporti jistgħu jiġu segwiti minn dibattitu.

6.

Il-President għandu l-jedd jagħti kompiti speċifiċi lis-Segretarju Ġenerali għal perjodu limitat. Is-Segretarju Ġenerali għandu jirrapporta lill-President dwar dan.

7.

Il-Kumitat, bħala l-kontrollur tal-ipproċessar tad-data personali, għandu jkun rappreżentat mill-President tiegħu.

Il-President għandu jeżerċita f’isem il-Kumitat il-funzjonijiet u r-responsabbiltajiet assenjati lilu bħala korp tal-Unjoni Ewropea, skont il-leġiżlazzjoni applikabbli dwar il-protezzjoni tad-data personali.

Il-President jista’ jiddelega din l-awtorità lis-Segretarju Ġenerali.

8.

Wara li jiġi elett, il-President għandu jippreżenta quddiem l-assemblea programm ta’ ħidma għall-perjodu tal-kariga tiegħu.

Fl-aħħar tal-mandat tiegħu, il-President għandu jippreżenta quddiem l-assemblea rendikont ta’ dak li jkun inkiseb.

Dawn iż-żewġ preżentazzjonijiet għandhom jiġu diskussi fl-assemblea.

Artikolu 20 – Il-Presidenza

1.

Il-Presidenza tal-Kumitat għandha tkun magħmula mill-President u ż-żewġ Viċi Presidenti.

2.

Iż-żewġ Viċi Presidenti huma rispettivament il-president tal-Kummissjoni għall-Affarijiet Finanzjarji u Baġitarji u l-president tal-Kummissjoni tal-Komunikazzjoni u jwettqu dawn il-kompiti taħt l-awtorità tal-President tal-Kumitat.

3.

Il-Presidenza tal-Kumitat għandha tiltaqa’ mal-presidenti tal-gruppi bħala presidenza estiża bil-għan li titħejja ħidmet il-Bureau u l-assemblea.

Il-presidenti tas-sezzjonijiet jistgħu jkunu mistiedna jattendu l-laqgħat.

4.

Il-Presidenza tal-Kumitat għandha tiltaqa’ tal-inqas darbtejn fis-sena mal-presidenti tal-gruppi, tas-sezzjonijiet u tas-CCMI bil-għan li jiġi definit il-programm ta’ ħidma tal-Kumitat u sabiex issir evalwazzjoni tal-implimentazzjoni tiegħu u, fejn meħtieġ, tressaq proposti quddiem il-Bureau.

Artikolu 21 – Il-presidenza estiża

1.

Il-presidenza estiża għandha tkun magħmula mill-Presidenza u l-presidenti tal-gruppi.

2.

Ir-rwol tal-presidenza estiża għandu jkun li:

a)

tħejji u tiffaċilita l-ħidma tal-Bureau u l-assemblea;

b)

tiffaċilita d-deċiżjonijiet meħtieġa f’każ ta’ emerġenza jew f’ċirkostanzi straordinarji;

c)

toffri konsulenza lill-Bureau fit-tfassil tal-politiki tal-Kumitat;

d)

torganizza diskussjonijiet f’każ ta’ kunflitt fid-determinazzjoni tad-daqs ta’ grupp ta’ studju jew b’rabta mal-attivitajiet tiegħu;

e)

tipproponi lill-Bureau l-aġenda tal-assemblea;

f)

toffri konsulenza, fejn meħtieġ, dwar il-ħatra ta’ uffiċjali u r-reklutaġġ ta’ aġenti oħra, kif previst f’dawn ir-Regoli ta’ Proċedura.

3.

Il-presidenza estiża għandha tiltaqa’ biex tħejji l-ħidma tal-Bureau u tal-assemblea, jew jekk ikun meħtieġ.

Għandha tiltaqa’ tal-inqas darbtejn fis-sena mal-presidenti tas-sezzjonijiet u tas-CCMI biex iħejju l-programm ta’ ħidma tal-Kumitat u jevalwaw l-implimentazzjoni tiegħu u, fejn meħtieġ, tressaq proposti quddiem il-Bureau.

Jistgħu jiġu mistiedna persuni oħra għal-laqgħat tal-presidenza estiża skont kif ikun meħtieġ.

Kapitolu VI

IS-SEZZJONIJIET

Artikolu 22 – Kompożizzjoni tas-sezzjonijiet

1.

Il-ħidma konsultattiva tal-Kumitat għandha tiġi organizzata f’sezzjonijiet tematiċi, sakemm dawn ir-Regoli ta’ Proċedura ma jipprevedux mod ieħor.

2.

Il-Kumitat għandu jistabbilixxi s-sezzjonijiet wara kull tiġdid ta’ mandat ta’ ħames snin, matul is-sessjoni tal-bidu tal-mandat.

Is-sezzjonijiet għandhom jiġu stabbiliti mill-assemblea fl-oqsma li għalihom it-Trattati jagħtu kompetenza lill-Kumitat.

3.

Il-lista tas-sezzjonijiet u l-oqsma tal-kompetenzi tagħhom jistgħu jerġgħu jiġu eżaminati matul kull tiġdid ta’ mandat ta’ ħames snin.

Artikolu 23 – Membri tas-sezzjonijiet

1.

L-għadd ta’ membri tas-sezzjonijiet għandu jiġi deċiż mill-assemblea.

2.

Il-membri tas-sezzjonijiet għandhom jinħatru mill-assemblea, fuq proposti tal-gruppi. Il-ħatriet għandhom ikunu għal sentejn u nofs u għandhom ikunu jistgħu jiġġeddu.

3.

Kull membru tal-Kumitat minbarra l-President għandu jkun imsieħeb f’tal-anqas waħda mis-sezzjonijiet.

L-ebda membru ma jista’ jkun imsieħeb f’aktar minn żewġ sezzjonijiet, ħlief jekk ikun ġej minn Stat Membru b’disa’ membri jew inqas tal-Kumitat.

L-ebda membru ma jista’ jappartjeni għal aktar minn tliet sezzjonijiet.

4.

Il-proċedura għall-ħatra tal-membri tas-sezzjonijiet għandha tintuża wkoll meta dawn il-membri jiġu sostitwiti.

Il-membru li jieħu post il-membru sostitwit mhux bilfors irid jagħmel parti mill-grupp tal-membru sostitwit.

Artikolu 24 – Presidenza u bureaux tas-sezzjonijiet

1.

Il-bureaux tas-sezzjonijiet, eletti għal perjodu ta’ sentejn u nofs, huma magħmulin minn tnax-il membru, li wieħed minnhom huwa l-president u tlieta minnhom viċi presidenti.

2.

Il-membri tal-bureaux tas-sezzjonijiet għandhom jinħatru mill-assemblea fuq proposta tal-gruppi.

Il-presidenti tas-sezzjonijiet u l-membri l-oħra tal-bureaux tas-sezzjonijiet jistgħu jiġu eletti mill-ġdid.

3.

Il-presidenza tas-sezzjonijiet għandha tinbidel permezz ta’ rotazzjoni bejn il-gruppi taħt il-kundizzjonijiet li ġejjin:

il-presidenza ta’ nofs is-sezzjonijiet għandha tinbidel permezz ta’ rotazzjoni bejn il-gruppi fil-bidu tal-mandat ta’ ħames snin;

il-presidenza tan-nofs l-ieħor tas-sezzjonijiet għandha tinbidel permezz ta’ rotazzjoni bejn il-gruppi wara sentejn u nofs fl-okkażjoni tat-tiġdid f’nofs it-terminu;

l-istess grupp ma jistax jokkupa l-presidenza ta’ sezzjoni għal aktar minn żewġ mandati konsekuttivi ta’ sentejn u nofs kull wieħed.

Artikolu 25 – Kompiti tas-sezzjonijiet

1.

Huwa l-kompitu tas-sezzjonijiet li jadottaw abbozzi ta’ opinjonijiet li jkunu riferuti lilhom.

2.

Huma jistgħu jingħataw ukoll il-kompitu li jadottaw abbozzi ta’ rapporti ta’ evalwazzjoni u abbozzi ta’ rapporti ta’ informazzjoni.

3.

Kull sezzjoni għandu jkollha segretarjat biex twettaq il-kompiti assenjati lilha.

Kapitolu VII

SOTTOKOMITTIVI U OSSERVATORJI

Artikolu 26 – Sottokumitati

1.

Fuq l-inizjattiva tal-Bureau, f’każijiet ta’ eċċezzjoni, l-assemblea tista’ tistabbilixxi sottokumitati bl-għan li jfasslu abbozzi ta’ opinjonijiet dwar kwistjonijiet strettament orizzontali ta’ natura ġenerali.

L-abbozzi għandhom jiġu ppreżentati lill-Bureau u jitressqu quddiem l-assemblea għall-approvazzjoni.

Il-membri tas-sottokumitati għandhom jinħatru mill-assemblea fuq proposti tal-gruppi.

2.

Il-Bureau jista’ wkoll iwaqqaf sottokumitati matul il-perjodi ta’ bejn is-sessjonijiet plenarji.

Jista’ wkoll jaħtar il-membri tagħhom, fuq proposti tal-gruppi.

F’dan il-każ, id-deċiżjoni li jitwaqqaf sottokumitat u l-ħatra tal-membri tiegħu għandhom ikunu bil-kundizzjoni li l-assemblea tirratifikahom aktar ’il quddiem.

3.

L-ebda sottokumitat ma jista’ jiġi stabbilit għal aktar minn suġġett wieħed.

Dan ixolji hekk kif l-assemblea tkun ivvotat fuq l-abbozz ta’ opinjoni li jkun ħejja.

4.

Meta kwistjoni tiddependi mill-kompetenzi ta’ diversi korpi, is-sottokumitat għandu jkun magħmul minn membri tal-korpi kkonċernati.

5.

Id-dispożizzjonijiet relatati mas-sezzjonijiet għandhom japplikaw bl-istess mod għas-sottokumitati.

Artikolu 27 – Osservatorji

1.

Il-Kumitat jista’ jistabbilixxi osservatorji kull meta n-natura, il-firxa u l-kumplessità tas-suġġett indirizzat jitolbu strateġija partikolari fil-metodi ta’ ħidma, proċeduri u strumenti li jiġu applikati.

2.

L-osservatorji jiġu stabbiliti fuq deċiżjoni tal-assemblea, li tirratifika, jekk ikun hemm bżonn, id-deċiżjoni li tkun ittieħdet minn qabel mill-Bureau fuq il-proposta ta’ grupp jew ta’ sezzjoni.

3.

Id-deċiżjoni tal-assemblea li jiġi stabbilit osservatorju għandha tistabbilixxi l-għan, l-istruttura, il-kompożizzjoni u l-perjodu ta’ ħidma tiegħu.

Sussegwentement, tista’ tiġi revokata jew modifikata mill-assemblea, fuq proposta tal-Bureau.

4.

Il-membri tal-osservatorji għandhom jinħatru mill-assemblea fuq proposti tal-gruppi.

5.

Mingħajr preġudizzju għall-kompetenzi tas-sezzjonijiet u tas-CCMI, osservatorju jista’ jfassal dokumenti ta’ informazzjoni u jwettaq studji dwar l-effetti tal-istrumenti legali tal-UE jew in-nuqqas tagħhom fl-oqsma ta’ kompetenza tiegħu.

Fuq deċiżjoni tal-assemblea, dawn id-dokumenti ta’ informazzjoni u studji jistgħu jintbagħtu lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kummissjoni jew lil kwalunkwe istituzzjoni jew korp ieħor tal-Unjoni Ewropea.

6.

Kull osservatorju jaħdem taħt il-patroċinju ta’ sezzjoni.

7.

Il-Bureau jista’ jawtorizza waħda mis-sezzjonijiet sabiex tassenja lill-osservatorju marbut magħha t-tħejjija ta’ abbozz ta’ opinjoni.

L-abbozz ta’ opinjoni mħejji mill-osservatorju għandu jitressaq quddiem is-sezzjoni għall-adozzjoni.

Jekk jiġi adottat mis-sezzjoni, hija s-sezzjoni li għandha tressqu quddiem l-assemblea għall-adozzjoni.

Kapitolu VIII

KUMMISSJONIJIET KONSULTATTIVI

Artikolu 28 – Kummissjoni Konsultattiva dwar il-Bidliet Industrijali (CCMI)

1.

Il-Kumitat għandu jistabbilixxi l-Kummissjoni Konsultattiva dwar il-Bidliet Industrijali (CCMI) fi żmien tliet xhur mid-data tat-tiġdid ta’ kull ħames snin tal-Kumitat, matul sessjoni plenarja tal-assemblea.

2.

Is-CCMI għandha tkun magħmula minn membri tal-Kumitat u minn delegati minn organizzazzjonijiet rappreżentattivi tas-setturi ekonomiċi u soċjali, kif ukoll mis-soċjetà ċivili, li għandhom interess partikolari fil-bidliet industrijali. L-għadd tal-membri u d-delegati għandu jkun deċiż mill-assemblea fuq proposta tal-Bureau.

Il-mandat tal-membri tas-CCMI għandu jkun ta’ sentejn u nofs. Għad-delegati tas-CCMI dan għandu jkun ta’ ħames snin. Fiż-żewġ każijiet il-mandat għandu jkun jista’ jiġġedded.

3.

Il-membri tal-Kumitat li jissieħbu fis-CCMI għandhom jinħatru mill-assemblea fuq proposti tal-gruppi.

4.

Id-delegati tas-CCMI għandhom jinħatru mill-assemblea fuq proposta tal-Bureau, abbażi tar-rakkomandazzjonijiet tal-gruppi.

Ir-rakkomandazzjonijiet għall-ħatra tad-delegati għandhom jiġu deċiżi minn kull grupp skont ir-regoli interni tiegħu.

5.

Il-president tas-CCMI għandu jkun membru tal-Bureau tal-Kumitat li lilu jirrapporta kull sentejn u nofs dwar l-attivitajiet ta’ din il-kummissjoni konsultattiva.

6.

Id-delegati huma soġġetti għall-istess regoli bħall-membri tal-Kumitat f’dak li jirrigwarda l-indennizzi u r-rimborż tal-ispejjeż tal-ivvjaġġar u tas-sussistenza.

Id-delegati tas-CCMI ma jistgħux jaħtru sostituti għal-laqgħat tas-CCMI u għall-ħidma preparatorja.

7.

Is-CCMI għandu jkollha segretarjat.

Artikolu 29 – Twaqqif ta’ kummissjonijiet konsultattivi oħrajn

1.

Il-Kumitat jista’ jistabbilixxi kummissjonijiet konsultattivi oħra jekk dan jirriżulta li jkun meħtieġ għat-twettiq tal-kompiti assenjati lill-Kumitat mit-Trattati jew minn strumenti legali oħra.

Dawn għandhom ikunu magħmulin minn membri tal-Kumitat u minn delegati li ġejjin mill-oqsma tas-soċjetà ċivili organizzata li l-Kumitat ikun jixtieq jinvolvi f’ħidmietu.

2.

Biex jiġu stabbiliti kummissjonijiet konsultattivi ġodda, għandha tinkiseb awtorizzazzjoni minn qabel espliċita mill-awtoritajiet baġitarji tal-Unjoni.

3.

Il-kummissjonijiet konsultattivi għandhom jiġu stabbiliti skont deċiżjoni meħuda mill-assemblea li għandha tikkonferma deċiżjoni adottata mill-Bureau.

Id-deċiżjoni tal-assemblea li toħloq kummissjoni konsultattiva tiddefinixxi l-għan, l-istruttura, il-kompożizzjoni, it-tul ta’ żmien tagħha, kif ukoll il-kundizzjonijiet applikabbli għall-ħatra ta’ delegati fil-kummissjoni.

Kapitolu IX

DJALOGU MAL-ORGANIZZAZZJONIJIET EKONOMIĊI U SOĊJALI FL-UNJONI EWROPEA U FI STATI MHUX TAL-UE

Artikolu 30 – Relazzjonijiet ma’ organizzazzjonijiet esterni

1.

Il-Kumitat, fuq inizjattiva tal-Bureau, jista’ jkollu relazzjonijiet strutturati mal-kunsilli ekonomiċi u soċjali u istituzzjonijiet simili u mal-organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili ta’ natura ekonomika u soċjali tal-Unjoni Ewropea u pajjiżi mhux tal-UE.

2.

Bl-istess mod, huwa jista’ jwettaq azzjonijiet li jippromovu l-ħolqien ta’ kunsilli ekonomiċi u soċjali jew istituzzjonijiet simili fil-pajjiżi fejn għadhom ma jeżistux.

Artikolu 31 – Delegazzjonijiet u kumitati konsultattivi konġunti

1.

L-assemblea, fuq proposta tal-Bureau, tista’ taħtar għadd ta’ delegazzjonijiet sabiex jibnu relazzjonijiet mad-diversi komponenti ekonomiċi u soċjali tas-soċjetà ċivili organizzata fl-istati jew assoċjazzjonijiet ta’ stati li mhumiex imsieħba fl-Unjoni Ewropea.

2.

Il-kooperazzjoni bejn il-Kumitat u l-imsieħba tas-soċjetà ċivili organizzata fil-pajjiżi kandidati għandha tieħu l-għamla ta’ kumitati konsultattivi konġunti, f’każ li dawn ikunu ġew iffurmati mill-Kunsilli ta’ Assoċjazzjoni.

F’każijiet oħra, din issir permezz ta’ gruppi ta’ kuntatt.

Il-membri tal-kumitati konsultattivi konġunti u tal-gruppi ta’ kuntatt għandhom jinħatru mill-Bureau fuq proposti tal-gruppi.

3.

Il-kumitati konsultattivi konġunti u l-gruppi ta’ kuntatt għandhom iħejju rapporti u dikjarazzjonijiet li jistgħu jintbagħtu mill-Kumitat lill-istituzzjonijiet kompetenti u lill-partijiet ikkonċernati.

Kapitolu X

KORPI OĦRAJN

Artikolu 32 – Grupp tal-Kwesturi

1.

Fuq proposta tal-Bureau, l-assemblea għandha, għal perjodu ta’ sentejn u nofs, teleġġi tliet membri tal-Kumitat sabiex jiffurmaw il-Grupp tal-Kwesturi.

2.

Il-pożizzjoni tal-kwesturi hija inkompatibbli ma’ dik ta’ membru tal-korpi li ġejjin:

il-Bureau tal-Kumitat;

il-Kummissjoni għall-Affarijiet Finanzjarji u Baġitarji (CAF);

il-Kumitat tal-Etika; u

il-Kumitat tal-Awditjar.

3.

Il-kwesturi għandu jkollhom il-funzjonijiet li ġejjin:

a)

jissorveljaw l-implimentazzjoni u jiżguraw l-eżekuzzjoni kif imiss tal-Istatut tal-Membri;

b)

ifasslu proposti immirati lejn l-irfinar u t-titjib tal-Istatut tal-Membri;

c)

jieħdu l-inizjattivi adatti biex isolvu kull każ dubjuż jew kunflitt fil-kuntest tal-applikazzjoni tal-Istatut tal-Membri;

d)

jiżguraw ir-relazzjonijiet bejn il-membri tal-Kumitat u s-segretarjat ġenerali f’dak li jikkonċerna l-applikazzjoni tal-Istatut tal-Membri.

Artikolu 33 – Kumitat tal-Etika

1.

Fuq proposta tal-Bureau, l-assemblea għandha teleġġi, għal kull perjodu ta’ sentejn u nofs, tnax-il membru tal-Kumitat, b’parità bejn il-ġeneri, sitt membri u sitt membri ta’ riżerva, li għandhom jikkostitwixxu l-Kumitat tal-Etika.

Id-dispożizzjonijiet għal din l-elezzjoni huma stabbiliti fl-Artikolu 10 tal-Kodiċi ta’ Kondotta.

2.

Il-pożizzjoni tal-membri tal-Kumitat tal-Etika hija inkompatibbli ma’ dik tal-membri tal-korpi li ġejjin:

il-Bureau tal-Kumitat;

il-Grupp tal-Kwesturi; u

il-Kumitat tal-Awditjar.

3.

Kull wieħed mit-tliet gruppi tal-Kumitat għandu jaħtar wieħed mill-membri tiegħu biex iservi bħala president tal-Kumitat tal-Etika għal sentejn u nofs fuq bażi ta’ rotazzjoni.

Artikolu 34 – Kumitat tal-Awditjar

1.

Għandu jiġi stabbilit Kumitat tal-Awditjar bil-kompitu li jipprovdi konsulenza lill-President u lill-Bureau dwar l-awditjar.

2.

Il-Kumitat tal-Awditjar għandu jwettaq il-funzjonijiet assenjati lill-kumitat tal-progress tal-awditjar intern b’konformità mal-Artikolu 123 tar-Regolament Finanzjarju.

B’mod partikolari, il-Kumitat tal-Awditjar għandu l-kompitu li jiżgura l-indipendenza tal-awditur intern, li jimmonitorja l-kwalità tax-xogħol tal-awditjar intern u li jiżgura li r-rakkomandazzjonijiet tal-awditjar intern u estern jitqiesu kif dovut u jiġu segwiti mis-servizzi tal-Kumitat.

3.

Il-Kumitat tal-Awditjar għandu jirrapporta lill-Bureau.

4.

Il-Bureau għandu jiddeċiedi dwar l-istruttura, il-kompożizzjoni, il-kompiti u r-regoli ta’ funzjonament tal-Kumitat tal-Awditjar, u għandhom jitqiesu l-awtonomija organizzattiva tal-Kumitat u l-importanza tal-pariri minn esperti indipendenti.

5.

Il-membri tal-kumitat tal-awditjar għandhom jinħatru mill-Bureau fuq proposta tal-gruppi.

Kull wieħed mit-tliet gruppi tal-Kumitat għandu jaħtar president tal-Kumitat tal-Awditjar għal sentejn u nofs fuq bażi ta’ rotazzjoni.

6.

Il-pożizzjoni ta’ membru tal-Kumitat tal-Awditjar hija inkompatibbli ma’ dik ta’ membru ta’ wieħed mill-korpi li ġejjin:

il-Bureau tal-Kumitat;

il-Kummissjoni għall-Affarijiet Finanzjarji u Baġitarji (CAF);

il-Grupp tal-Kwesturi; u

il-Kumitat tal-Etika.

7.

Il-Kumitat tal-Awditjar għandu jadotta l-abbozz ta’ Karta tal-Awditur Intern b’konformità mar-Regolament Finanzjarju u skont l-istandards internazzjonali rilevanti dwar l-awditjar intern, u għandu jressqu quddiem il-Bureau għall-adozzjoni.

Artikolu 35 – Gruppi permanenti

1.

Il-Kumitat jista’ jwaqqaf gruppi permanenti meta n-natura tas-suġġett inkwistjoni tirrikjedi monitoraġġ partikolarment profond tas-suġġett, u tkun parti mill-politika tal-UE ta’ importanza kbira għas-soċjetà ċivili.

2.

Grupp permanenti għandu jiġi stabbilit fuq deċiżjoni tal-Bureau, fuq proposta ta’ sezzjoni jew ta’ grupp.

3.

Id-deċiżjoni tal-Bureau li jiġi stabbilit grupp permanenti għandha tistabbilixxi l-għan, l-istruttura, il-kompożizzjoni u t-tul ta’ żmien tiegħu. Id-durata ta’ grupp permanenti ma tistax tkun itwal miż-żmien meta jintemm il-mandat attwali.

4.

Il-membri tal-gruppi permanenti għandhom jinħatru mill-Bureau fuq proposti tal-gruppi.

5.

Kull grupp permanenti jaħdem taħt il-patroċinju ta’ sezzjoni.

Kapitolu XI

KATEGORIJI

Artikolu 36 – Kategoriji

1.

Il-membri tal-Kumitat jistgħu, fuq bażi volontarja, jiffurmaw kategoriji rappreżentattivi tad-diversi interessi ekonomiċi u soċjali tas-soċjetà ċivili organizzata fl-Unjoni Ewropea.

2.

Kategorija għandha tkun magħmula minn mhux inqas minn għaxar membri.

F’każ ta’ kunflitt dwar l-eliġibbiltà ta’ membru, il-Bureau għandu jieħu deċiżjoni wara li jkun ikkonsulta lill-membri tal-kategorija.

L-ebda membru ma jista’ jissieħeb f’aktar minn kategorija waħda fl-istess ħin.

3.

Il-ħolqien ta’ kategorija għandu jkun soġġett għall-approvazzjoni tal-Bureau, li għandu jinforma lill-assemblea.

4.

Id-deċiżjoni tal-Bureau li tapprova l-ħolqien ta’ kategorija għandha tistabbilixxi l-għan, l-istruttura, il-kompożizzjoni, it-tul ta’ żmien u r-regoli ta’ ħidma.

Din id-deċiżjoni tista’ tiġi sussegwentement emendata jew revokata mill-Bureau.

IT-TIENI PARTI

PROĊEDURI

TITOLU I

PROĊEDURI GĦALL-BIDU TAL-KARIGA TAL-KUMITAT U GĦALL-ELEZZJONI U L-ĦATRA

Kapitolu I

PROĊEDURA GĦALL-BIDU TAL-KARIGA TAL-KUMITAT

Artikolu 37 – L-ewwel laqgħa tal-assemblea u bidu tal-kariga tal-Kumitat

1.

L-ewwel laqgħa tal-assemblea wara t-tiġdid ta’ mandat ta’ ħames snin għandha tkun iddedikata għall-bidu tal-kariga tal-Kumitat.

Din għandha titlaqqa’ u tiġi ppreseduta mill-aktar membru anzjan fl-età, u għandha ssir mhux aktar tard minn 40 jum kalendarju wara d-data tad-deċiżjoni tal-Kunsill li taħtar il-membri tal-Kumitat, dment li mill-inqas nofs il-membri jkunu nħatru mill-Kunsill.

Fil-każ li mhux il-membri kollha tal-Kumitat jinħatru bl-istess deċiżjoni tal-Kunsill, id-data li minnha tibda l-iskadenza msemmija hawn fuq għandha tkun id-data tad-deċiżjoni mill-Kunsill li taħtar il-maġġoranza tal-membri.

2.

Matul is-sessjoni tal-bidu tal-kariga, jiġu segwiti l-passi li ġejjin:

a)

Twaqqif tal-gruppi

Il-membri tal-Kumitat għandhom jiddikjaraw il-grupp li fih jixtiequ jissieħbu u t-tliet gruppi jiġu kostitwiti.

Kull grupp għandu jirtira u jeleġġi l-president u l-viċi presidenti tiegħu, fejn meħtieġ, f’laqgħa speċifika għall-membri ta’ dak il-grupp.

L-ismijiet tat-tliet presidenti tal-gruppi għandhom jiġu kkomunikati lill-assemblea.

b)

Twaqqif tas-sezzjonijiet

L-assemblea għandha tistabbilixxi l-għadd u l-oqsma ta’ kompetenza tas-sezzjonijiet.

Il-membri tal-Kumitat għandhom jiddikjaraw liema sezzjonijiet jixtiequ jissieħbu fihom.

L-assemblea għandha taħtar il-membri tas-sezzjonijiet u twaqqaf is-sezzjonijiet.

c)

Twaqqif tal-Bureau tal-Kumitat

L-għadd tal-membri tal-Bureau għandu jkun deċiż mill-assemblea.

L-assemblea għandha teleġġi l-membri tal-Bureau minbarra l-presidenti tal-gruppi għal sentejn u nofs mid-data tal-bidu tal-kariga tal-Kumitat b’konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ dawn ir-Regoli ta’ Proċedura.

d)

Il-ħatra ta’ membri għal karigi oħra ta’ responsabbiltà fi ħdan il-Kumitat għandha ssir b’konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ dawn ir-Regoli ta’ Proċedura.

3.

Huma biss il-kwistjonijiet relatati ma’ dawn il-passi li jistgħu jiġu diskussi meta jkun qed jippresiedi l-aktar membru anzjan fl-età.

Artikolu 38 – Laqgħa tat-tiġdid f’nofs il-mandat

1.

Il-mandat għall-karigi ta’ responsabbiltà fi ħdan il-Kumitat għandu jiġġedded f’nofs il-perjodu ta’ ħames snin, jiġifieri sentejn u nofs mid-data meta tinbeda l-kariga tal-Kumitat.

2.

Il-laqgħa tal-assemblea li matulha jiġu eletti jew maħturin il-membri fil-karigi li jissemmew fil-punt preċedenti għall-aħħar sentejn u nofs tal-mandat ta’ ħames snin għandha tissejjaħ mill-President tal-Kumitat li jkun għadu kif intemm il-mandat tiegħu.

3.

Din għandha ssir fil-bidu tas-sessjoni tax-xahar li fih jiskadi l-mandat tal-ewwel Bureau. Il-presidenza għandha tkun f’idejn il-President tal-Kumitat li jkun għadu kif intemm il-mandat tiegħu.

Kapitolu II

PROĊEDURI TAL-ELEZZJONIJIET U L-ĦATRIET

Taqsima 1 – Proċedura għall-elezzjoni tal-membri tal-Bureau

Artikolu 39 – Kummissjoni preparatorja u listi tal-kandidati għall-elezzjoni tal-membri tal-Bureau

1.

L-assemblea għandha tistabbilixxi kummissjoni preparatorja li tinkludi rappreżentazzjoni bilanċjata ta’ membri tat-tliet gruppi, b’nazzjonal wieħed minn kull Stat Membru.

Il-membri tal-kummissjoni preparatorja ma għandhomx jikkontestaw għal kariga fil-Bureau.

2.

Il-kummissjoni preparatorja għandha l-inkarigu li tirċievi lista (jew listi) ta’ kandidati għall-Bureau, li tivverifika l-legalità tal-kandidaturi skont il-paragrafu 6 ta’ dan l-Artikolu, u li tressaq il-lista (jew il-listi) tal-kandidati quddiem l-assemblea għall-elezzjoni fil-Bureau.

3.

Il-gruppi, rappreżentati mill-presidenti tagħhom, għandhom jieħdu sehem fin-negozjar u l-formulazzjoni ta’ proposta għall-kompożizzjoni tal-Bureau, liema proposta tkun fil-forma ta’ lista komuni li għandha titressaq quddiem il-kummissjoni preparatorja.

4.

Jistgħu jitressqu wkoll listi alternattivi kompleti ta’ membri quddiem il-kummissjoni preparatorja minn mhux inqas minn ħamsa u għoxrin membru.

5.

Il-kummissjoni preparatorja għandha l-ewwel tressaq quddiem l-assemblea l-lista komuni mressqa mill-gruppi għall-votazzjoni. Jekk ikun hemm bżonn, hija għandha tressaq ukoll il-listi alternattivi.

6.

Sabiex jiġu ammessi għall-votazzjoni fl-assemblea, il-listi kollha jenħtieġ ikunu konformi mad-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 1(5) u 41 u jkunu akkumpanjati minn dikjarazzjoni ta’ aċċettazzjoni minn kull kandidat b’indikazzjoni tal-kariga li jixtieq jokkupa.

Artikolu 40 – Elezzjoni tal-membri tal-Bureau

Il-proċedura għall-elezzjoni tal-membri tal-Bureau għandha ssir fi stadji, fejn meħtieġ permezz ta’ votazzjoni u ċikli ta’ votazzjoni suċċessivi u fl-ordni li ġej:

1.

Fl-ewwel stadju, l-assemblea għandha tiddeċiedi dwar il-lista jew listi ta’ kandidati għall-Bureau.

a)

L-ewwel għandha ssir votazzjoni fuq il-lista komuni mressqa mill-gruppi.

Jekk aktar minn żewġ terzi tal-membri tal-Kumitat jivvotaw favur, il-membri tal-Bureau jiġu eletti.

b)

Jekk il-lista komuni ma tiksibx il-maġġoranza meħtieġa, għandha ssir votazzjoni dwar il-lista/i alternattiva/i, jekk ikun meħtieġ, fl-ordni deċiż mill-kummissjoni preparatorja.

Jekk aktar minn żewġ terzi tal-membri tal-Kumitat jivvotaw favur, il-membri tal-Bureau jiġu eletti.

c)

Jekk l-ebda waħda mil-listi mressqa quddiem l-assemblea ma tikseb il-maġġoranza meħtieġa, għandu jsir it-tieni ċiklu ta’ votazzjoni b’konformità mal-proċedura stabbilita fil-punti (a) u (b) preċedenti.

F’dan il-każ, il-maġġoranza meħtieġa hija aktar minn nofs il-membri tal-Kumitat.

d)

Jekk l-ebda waħda mil-listi ma tikseb il-maġġoranza l-ġdida meħtieġa fit-tieni ċiklu ta’ votazzjoni, il-laqgħa għandha tiġi sospiża u posposta għal ħin ieħor.

Meta terġa’ tkompli l-laqgħa, għandu jsir it-tielet ċiklu ta’ votazzjoni b’konformità mal-proċedura stabbilita fil-punti (a) u (b) preċedenti.

F’dan il-każ, il-maġġoranza meħtieġa hija aktar minn nofs il-membri preżenti jew rappreżentati.

2.

Fit-tieni stadju, ladarba l-lista tal-membri tal-Bureau tkun ġiet adottata, l-assemblea għandha taħtar il-membri għall-karigi tal-Bureau li mhumiex presidenti tal-gruppi permezz ta’ votazzjoni waħda jew aktar skont il-ħtieġa, taħt il-kundizzjonijiet li ġejjin:

a)

Jistgħu jiġu eletti biss dawk il-membri tal-Bureau li jinsabu fil-lista adottata minn qabel mill-assemblea.

b)

Il-votazzjonijiet isiru fl-ordni li ġej:

i.

elezzjoni tal-President tal-Kumitat;

ii.

elezzjoni taż-żewġ Viċi Presidenti tal-Kumitat;

iii.

elezzjoni tal-presidenti tas-sezzjonijiet;

iv.

elezzjoni tal-president tas-CCMI.

c)

Il-maġġoranza tintlaħaq b’vot favur minn aktar minn nofs il-membri preżenti jew rappreżentati.

d)

Jekk l-ebda wieħed mill-kandidati ma jikseb il-maġġoranza meħtieġa bil-voti, għandha ssir it-tieni votazzjoni, iżda biss bejn iż-żewġ kandidati li rċevew l-aktar voti fl-ewwel ċiklu ta’ votazzjoni.

Għandu jinħatar il-kandidat li jikseb l-akbar numru ta’ voti fit-tieni votazzjoni.

Artikolu 41 – Kundizzjonijiet għall-elezzjoni tal-membri tal-Bureau

L-elezzjoni tal-membri tal-Bureau għandha tkun konformi mal-kundizzjonijiet li ġejjin u, fin-nuqqas ta’ dan, l-elezzjoni għandha titqies bħala mhux valida:

1.

Il-kompożizzjoni tal-Bureau għandha tkun konformi mad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 1(5) u tirrifletti l-bilanċ globali ġeografiku bejn il-gruppi, b’mhux inqas minn nazzjonal wieħed minn kull Stat Membru u b’mhux aktar minn tlieta.

2.

Għal kull mandat ta’ sentejn u nofs, il-President tal-Kumitat huwa magħżul minn fost it-tliet gruppi permezz ta’ rotazzjoni.

3.

Iż-żewġ Viċi Presidenti għandhom jappartjenu għal gruppi differenti u għandhom jintgħażlu minn fost il-membri tal-gruppi li l-President tal-Kumitat ma jkunx imsieħeb fihom.

4.

Il-President u l-Viċi Presidenti tal-Kumitat ma għandhomx jerġgħu jiġu eletti.

5.

Sentejn u nofs immedjatament wara li jintemm il-mandat tiegħu, il-President tal-Kumitat ma għandux ikun membru tal-Bureau bħala Viċi President tal-Kumitat, president ta’ grupp, ta’ sezzjoni jew tas-CCMI.

Artikolu 42 – Sostituzzjoni ta’ membru tal-Bureau

1.

F’każ li membru tal-Bureau jkun f’waħda mis-sitwazzjonijiet fost dawk previsti fl-Artikolu 4(2), għandu jiġi sostitwit b’konformità mal-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 41 għat-tul tal-mandat li jkun fadal.

2.

L-assemblea għandha tivvota fuq din is-sostituzzjoni fuq il-bażi ta’ proposta tal-grupp li jappartjeni għalih il-membru li jkun qed jiġi sostitwit. Jekk dak il-membru ma jappartjenix għal grupp, il-gruppi għandhom ifasslu proposta għas-sostituzzjoni.

Il-maġġoranza għandha tintlaħaq b’vot favur minn aktar minn nofs il-membri preżenti jew rappreżentati.

Jekk il-kandidat propost mill-grupp ikkonċernat ma jiksibx il-maġġoranza meħtieġa, il-grupp għandu jagħmel proposti ġodda sakemm jinħatar membru.

Taqsima 2 – Proċedura għall-elezzjoni ta’ karigi oħra ta’ responsabbiltà

Artikolu 43 – Proċedura għall-elezzjoni ta’ karigi oħra ta’ responsabbiltà mill-assemblea

1.

Matul l-ewwel laqgħa, ladarba l-membri tal-Bureau jkunu ġew eletti u l-karigi fil-Bureau jkunu ġew allokati, l-assemblea għandha teleġġi l-membri għall-karigi li ġejjin:

a)

it-tliet membri tal-Grupp tal-Kwesturi;

b)

is-sitt membri u s-sitt membri ta’ riżerva tal-Kumitat tal-Etika;

c)

il-membri tal-bureaux tas-sezzjonijiet minbarra l-presidenti.

2.

Id-Dispożizzjonijiet ta’ Implimentazzjoni tar-Regoli ta’ Proċedura għandhom jistabbilixxu l-proċedura għall-elezzjoni b’rabta ma’ dawn il-karigi.

Artikolu 44 – Proċedura għall-ħatra tar-relaturi u l-membri tal-gruppi ta’ studju

Il-kriterji u l-proċedura għall-ħatra tar-relaturi u l-membri tal-gruppi ta’ studju huma stabbiliti fl-Artikolu 55 ta’ dawn ir-Regoli ta’ Proċedura.

Taqsima 3 – Parteċipazzjoni tal-gruppi fil-proċeduri ta’ elezzjoni u ta’ ħatra

Artikolu 45 – Proposti tal-gruppi

1.

Il-gruppi għandhom jagħmlu proposti għall-elezzjoni ta’ membri tal-Bureau u għall-ħatra ta’ membri tal-korpi tal-Kumitat, skont il-prinċipji tal-ugwaljanza bejn il-ġeneri u tan-nondiskriminazzjoni, kif definiti mid-dritt tal-Unjoni.

2.

Fl-implimentazzjoni ta’ dan l-Artikolu, il-gruppi għandhom ifittxu bilanċ u għandhom iqisu l-ħiliet u l-għarfien espert tal-membri proposti.

Fejn meħtieġ, huma għandhom iqisu wkoll li jista’ jkun hemm membri mhux affiljati.

TITOLU II

IL-PROĊEDURA KONSULTATTIVA

Kapitolu I

INFORMAZZJONI ĠENERALI

Artikolu 46 – Twettiq tal-funzjonijiet konsultattivi

Il-Kumitat għandu jitlaqqa’ mill-President tiegħu fuq talba tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill jew tal-Kummissjoni.

Jista’ jitlaqqa’ wkoll fuq inizjattiva tiegħu stess.

Huwa għandu jeżerċita l-funzjonijiet konsultattivi tiegħu billi jfassal opinjonijiet, rapporti ta’ evalwazzjoni, rapporti ta’ informazzjoni jew riżoluzzjonijiet dwar suġġetti topiċi.

Artikolu 47 – Opinjonijiet tal-Kumitat

L-opinjoni hija l-istrument legali previst fit-Trattati biex il-Kumitat jesprimi l-fehmiet tas-soċjetà ċivili organizzata.

L-opinjonijiet tal-Kumitat għandhom jiġu kklassifikati, b’konformità mad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 53, fit-tliet kategoriji li ġejjin:

1.

Opinjonijiet tal-Kategorija A

Din il-kategorija tinkludi l-opinjonijiet li jirriżultaw minn:

konsultazzjonijiet obbligatorji jew fakultattivi mitluba mill-Parlament Ewropew, mill-Kunsill jew mill-Kummissjoni dwar suġġetti li l-Kumitat iqis bħala prijoritarji;

kull talba għal opinjoni esploratorja mill-Parlament Ewropew, mill-Kunsill jew mill-Kummissjoni;

kull proposta għal opinjoni fuq inizjattiva proprja adottata.

Dawn l-opinjonijiet għandhom jiġu ttrattati minn gruppi ta’ studju ta’ daqs varjabbli (bejn 6 u 24 membru) li jibbenefikaw mill-mezzi adatti.

2.

Opinjonijiet tal-Kategorija B

Din il-kategorija tinkludi opinjonijiet ibbażati fuq konsultazzjonijiet obbligatorji jew fakultattivi ta’ natura urġenti jew li jkopru suġġetti ta’ interess sekondarju għall-Kumitat.

Dawn l-opinjonijiet għandhom jiġu ttrattati minn relatur uniku jew relatur ġenerali, ħlief fil-każijiet previsti f’dawn ir-Regoli ta’ Proċedura.

Il-Bureau jista’ jiddeċiedi, f’każijiet iġġustifikati kif dovut, li opinjoni tal-Kategorija B għandha tiġi ttrattata fi ħdan grupp ta’ abbozzar ta’ tliet membri (Kategorija “B +”).

3.

Opinjonijiet tal-Kategorija Ċ

Din il-kategorija tinkludi opinjonijiet li jirriżultaw minn konsultazzjonijiet obbligatorji jew fakultattivi ta’ natura purament teknika li għalihom l-intervent ta’ relatur jew grupp ta’ studju ma jitqisx li huwa neċessarju.

Dawn l-opinjonijiet għandhom jiġu ttrattati permezz tat-tħejjija ta’ opinjoni standard li l-Bureau jressaq direttament quddiem l-assemblea.

Din il-proċedura la timplika l-ħatra ta’ relatur u lanqas l-analiżi minn sezzjoni, iżda timplika biss l-adozzjoni jew iċ-ċaħda tal-opinjoni standard waqt l-assemblea.

Meta dawn it-testi jiġu ttrattati f’sessjoni plenarja, l-assemblea l-ewwel tistabbilixxi jekk hix favur jew kontra t-trattament tal-konsultazzjoni skont il-proċedura msemmija hawn fuq, u mbagħad din għandha tivvota, skont kif ikun meħtieġ, favur jew kontra l-adozzjoni tal-opinjoni standard.

Artikolu 48 – Rapporti ta’ evalwazzjoni

1.

Rapport ta’ evalwazzjoni huwa dokument tal-Kumitat maħsub biex jevalwa l-politika tal-UE skont l-Artikolu 14.

Ir-rapport għandu jintalab minn istituzzjoni Ewropea.

2.

Ir-rapport ta’ evalwazzjoni għandu jitħejja minn grupp ta’ studju li jaħdem ma’ relatur.

3.

Dan għandu jitressaq, flimkien mal-konklużjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet u, jekk meħtieġ, flimkien mal-appendiċijiet tiegħu, quddiem is-sezzjoni kompetenti jew is-CCMI għall-adozzjoni. Matul il-laqgħa tas-sezzjoni, għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet dwar l-emendi kif imsemmija fl-Artikolu 60(1).

4.

Ir-rapport adottat mis-sezzjoni jew mis-CCMI għandu jitressaq quddiem l-assemblea mir-relatur.

Il-Bureau għandu jibgħat lura lis-sezzjoni jew lis-CCMI rapport ta’ evalwazzjoni li ma jikkonformax mad-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu

L-emendi għal rapport ta’ evalwazzjoni jistgħu jitressqu mill-membri u mill-gruppi biex l-assemblea tivvota fuqhom, bil-kundizzjoni li l-emendi jkunu konformi mad-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu.

L-assemblea għandha tivvota fuq ir-rapport u, fejn meħtieġ, dwar it-trażmissjoni tad-dokument lill-istituzzjonijiet Ewropej l-oħrajn.

5.

Ir-rapporti ta’ evalwazzjoni ma għandhomx jiġu ppubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, iżda jistgħu jiġu trażmessi lill-istituzzjonijiet l-oħrajn jekk l-assemblea tiddeċiedi hekk.

Artikolu 49 – Rapporti ta’ informazzjoni

1.

Rapport ta’ informazzjoni huwa dokument tal-Kumitat maħsub biex jeżamina kwistjoni relatata mal-politiki tal-Unjoni Ewropea jew l-iżviluppi potenzjali tagħhom, li jkun fih biss informazzjoni fattwali u, possibbilment, sommarji ta’ informazzjoni mingħajr rakkomandazzjonijiet.

2.

L-abbozz ta’ rapport ta’ informazzjoni għandu jitħejja minn grupp ta’ studju li jaħdem ma’ relatur.

3.

Dan għandu jitressaq, flimkien ma’ kwalunkwe sommarju ta’ informazzjoni u l-appendiċijiet, quddiem is-sezzjoni kompetenti jew is-CCMI għall-adozzjoni. Matul il-laqgħa tas-sezzjoni, għandhom japplikaw l-istess dispożizzjonijiet dwar l-emendi kif imsemmija fl-Artikolu 60(1).

4.

Ir-rapport adottat mis-sezzjoni jew mis-CCMI għandu jitressaq quddiem l-assemblea mir-relatur.

Il-Bureau għandu jibgħat lura lis-sezzjoni jew lis-CCMI rapport ta’ informazzjoni li ma jikkonformax mad-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu.

L-assemblea għandha tivvota fuq ir-rapport u, fejn meħtieġ, fuq it-trażmissjoni tad-dokument lill-istituzzjonijiet Ewropej l-oħrajn.

5.

Ir-rapporti ta’ informazzjoni ma għandhomx jiġu ppubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, iżda jistgħu jiġu trażmessi lill-istituzzjonijiet l-oħrajn jekk l-assemblea tiddeċiedi hekk.

6.

Rapport ta’ informazzjoni jista’ jservi bħala bażi għat-tfassil ta’ opinjoni fuq inizjattiva proprja.

Artikolu 50 – Riżoluzzjonijiet dwar temi attwali

1.

Il-Kumitat jista’ jħejji riżoluzzjonijiet dwar temi attwali.

2.

Il-proposta għandha tiġi ffirmata mill-President tal-Kumitat, mill-president ta’ sezzjoni, mill-president ta’ grupp, jew mill-inqas minn 25 membru tal-Kumitat.

Din għandha tinkludi l-abbozz ta’ riżoluzzjoni u għandha, kull meta possibbli, titressaq quddiem is-segretarjat tal-Bureau 48 siegħa qabel il-ftuħ tal-laqgħa tal-assemblea.

3.

Kull meta possibbli, l-abbozzi ta’ riżoluzzjoni għandhom jingħataw prijorità fl-aġenda tas-sessjoni plenarja.

Ir-riżoluzzjonijiet dwar temi attwali għandhom jiġu diskussi u ssir votazzjoni fuqhom u, jekk ikun meħtieġ, jiġu adottati mill-assemblea.

Kapitolu II

TNEDIJA TAL-PROĊEDURA KONSULTATTIVA

Artikolu 51 – Tnedija tal-proċedura ta’ konsultazzjoni mitluba mill-istituzzjonijiet

1.

Il-Kumitat jiġi kkonsultat mill-Parlament Ewropew, mill-Kunsill jew mill-Kummissjoni bil-għan li jfassal opinjonijiet li jintalbu fil-każijiet previsti fit-Trattati.

2.

Il-Kumitat jista’ jiġi kkonsultat ukoll minn dawn l-istituzzjonijiet kull meta jqisu li jkun meħtieġ. Jista’ jintalab ukoll iħejji rapporti ta’ evalwazzjoni tal-politika.

3.

L-istituzzjoni tista’, jekk tqis li jkun meħtieġ, tistabbilixxi limitu ta’ żmien għall-Kumitat biex iressaq l-opinjoni tiegħu.

Meta jagħlaq iż-żmien stabbilit, in-nuqqas ta’ opinjoni m’għandux jimpedixxi azzjoni ulterjuri.

4.

Il-konsultazzjonijiet mitlubin mill-istituzzjonijiet għandhom jintbagħtu lill-President tal-Kumitat.

Il-President, f’konsultazzjoni mal-Bureau, għandu jorganizza l-ħidma tal-Kumitat, u jqis il-limiti ta’ żmien stabbiliti fit-talba għal konsultazzjoni.

Artikolu 52 – Tnedija tal-proċedura ta’ inizjattiva proprja tal-Kumitat

1.

Il-Kumitat jista’ joħroġ opinjoni fuq inizjattiva proprja meta jqis li jkun meħtieġ jagħmel hekk.

2.

Fuq proposta tal-Bureau, adottata b’maġġoranza tal-membri tiegħu, l-assemblea tista’ tiddeċiedi li jinħarġu opinjonijiet fuq inizjattiva proprja dwar kull suġġett marbut mal-Unjoni Ewropea, il-politiki tagħha u l-iżviluppi possibbli.

3.

Fuq proposta tal-Bureau, l-assemblea tista’ tiddeċiedi li tħejji rapporti ta’ informazzjoni biex teżamina kwalunkwe kwistjoni relatata mal-politiki tal-Unjoni Ewropea u l-iżviluppi potenzjali tagħhom.

4.

Fuq proposta tal-President tal-Kumitat, ta’ sezzjoni, ta’ wieħed mill-gruppi jew ta’ mill-inqas 25 membru, l-assemblea tista’ tiddeċiedi li tħejji riżoluzzjoni dwar tema attwali.

Kapitolu III

ĦIDMET IS-SEZZJONIJIET

Taqsima 1 – Tħejjija ta’ ħidmet is-sezzjonijiet

Artikolu 53 – Twaqqif tas-sezzjonijiet u allokazzjoni tal-opinjonijiet

1.

Sabiex titħejja opinjoni, rapport ta’ evalwazzjoni jew rapport ta’ informazzjoni, il-Bureau tal-Kumitat għandu jaħtar is-sezzjoni responsabbli għat-tħejjija tal-ħidma involuta.

Meta s-suġġett li jkun ser jiġi ttrattat ikun b’mod ċar fl-ambitu ta’ sezzjoni partikolari, il-President tal-Kumitat għandu jallokah lil din is-sezzjoni u jgħarraf lill-Bureau bid-deċiżjoni tiegħu.

Il-Bureau għandu, meta jkun meħtieġ, japprova l-allokazzjoni magħmula mill-President tal-Kumitat fil-laqgħa tiegħu li jmiss.

2.

Il-presidenti tas-sezzjonijiet għandhom iħejju proposta għall-allokazzjoni tal-opinjonijiet fost it-tliet kategoriji msemmija fl-Artikolu 47.

Il-proposta għandha titressaq quddiem il-Bureau, li jistabbilixxi l-ordni ta’ prijorità għall-analiżi tal-opinjonijiet billi jaqsamhom f’kategoriji.

Il-kategorija ta’ opinjoni għandha tiddetermina jekk titħejjiex minn relatur uniku jew minn relatur assistit minn grupp ta’ studju.

3.

Is-sezzjonijiet għandhom jagħtu indikazzjoni proviżorja tad-daqs tal-grupp ta’ studju għal kull opinjoni, rapport ta’ evalwazzjoni jew rapport ta’ informazzjoni.

F’każ ta’ nuqqas ta’ qbil bejn is-sezzjonijiet, il-kwistjoni għandha titressaq quddiem il-presidenza estiża għad-diskussjoni.

Il-proposta finali għandha titressaq quddiem il-Bureau għal deċiżjoni.

4.

F’każijiet ġustifikati kif dovut, il-presidenti tal-gruppi jistgħu jipproponu li jinbidel id-daqs tal-grupp ta’ studju wara d-deċiżjoni tal-Bureau.

Fil-laqgħa segwenti, il-Bureau jikkonferma, jekk ikun meħtieġ, din il-proposta ġdida u jistabbilixxi d-daqs definittiv tal-grupp ta’ studju.

Meta jkun hemm bżonn ta’ proċedura urġenti sabiex ma jinqabżux l-iskadenzi istituzzjonali, is-sezzjonijiet jiġu infurmati dwar il-bidliet fl-istess ħin li jiġu kkomunikati n-nomini, u s-sezzjonijiet jistgħu jitolbu l-approvazzjoni tal-Bureau tal-Kumitat permezz ta’ proċedura bil-miktub.

Artikolu 54 – Ħidma preparatorja tas-sezzjonijiet

Il-ħidma preparatorja tas-sezzjonijiet għandha titwettaq fil-qafas ta’ grupp ta’ studju, flimkien ma’ relatur.

F’każijiet ta’ eċċezzjoni, din il-ħidma tista’ titwettaq ukoll:

mir-relatur f’kooperazzjoni ma’ korelatur wieħed jew tnejn, jew żewġ jew tliet relaturi fuq l-istess livell fi ħdan grupp ta’ studju, jew

minn relatur uniku jew, jekk meħtieġ, ma’ grupp ta’ abbozzar.

Artikolu 55 – Gruppi ta’ studju

1.

Il-gruppi ta’ studju jvarjaw fid-daqs, u jista’ jkollhom minn 6 sa 24 membru.

Grupp ta’ abbozzar huwa grupp ta’ studju bi 3 membri.

2.

Fuq il-bażi tal-proposti li jkun intlaħaq qbil dwarhom mill-presidenti tal-gruppi, il-presidenti tas-sezzjonijiet għandhom jaħtru r-relatur – u, jekk ikun meħtieġ, il-korelaturi – kif ukoll il-membri tal-gruppi ta’ studju.

3.

Sabiex il-gruppi ta’ studju jkunu jistgħu jibdew ħidmithom malajr, speċjalment f’każijiet urġenti, bi ftehim bejn il-presidenti tat-tliet gruppi dwar il-proposta għall-ħatra tar-relaturi u, fejn meħtieġ, tal-korelaturi, kif ukoll dwar il-kompożizzjoni tal-gruppi ta’ studju jew ta’ abbozzar, il-presidenti tas-sezzjonijiet jistgħu jieħdu l-miżuri meħtieġa biex tibda l-ħidma.

F’dawn il-każijiet, id-deċiżjoni ta’ president ta’ sezzjoni partikolari dwar il-ħatra tar-relatur – u, jekk ikun meħtieġ, tal-korelaturi – kif ukoll dwar il-ħatra tal-membri tal-gruppi ta’ studju, tirrikjedi ftehim bejn il-presidenti tat-tliet gruppi.

4.

Ladarba jinħatar, ir-relatur – u, jekk ikun meħtieġ, il-korelaturi – megħjuna mill-konsulenti tagħhom, għandhom janalizzaw il-kwistjoni mressqa, jikkunsidraw il-fehmiet espressi mill-membri tal-grupp ta’ studju u, abbażi ta’ dan, iħejju l-abbozz ta’ opinjoni, li jintbagħat lill-president tas-sezzjoni.

M’għandux ikun hemm votazzjoni fil-laqgħat tal-grupp ta’ studju.

5.

Il-gruppi ta’ studju ma jistgħux isiru korpi permanenti.

F’każijiet ta’ eċċezzjoni, huma jistgħu jiġu awtorizzati minn qabel mill-Bureau biex jissoktaw bl-attivitajiet tagħhom għal perjodu li fl-ebda ċirkostanza ma jista’ jmur lill hinn minn tmiem il-mandat ta’ sentejn u nofs.

Artikolu 56 – Opinjonijiet komplementari

1.

Jekk is-sezzjoni li tkun inħatret biex tħejji opinjoni tkun tixtieq tisma’ l-fehma tas-CCMI, jew fil-każijiet meta s-CCMI tkun tixtieq tesprimi fehmietha dwar opinjoni allokata lil sezzjoni, il-Bureau tal-Kumitat jista’ jawtorizza t-tħejjija ta’ opinjoni komplementari jew il-preżentazzjoni ta’ kummenti addizzjonali dwar punt jew għadd ta’ punti diskussi fl-opinjoni prinċipali mitluba.

Il-Bureau jista’ wkoll jieħu din id-deċiżjoni minn rajh.

2.

Il-President tal-Kumitat għandu jgħarraf lill-president tas-CCMI bid-deċiżjoni u d-data sa meta għandha titlesta l-ħidma tas-sezzjoni. Il-president tas-sezzjoni kkonċernata għandu jiġi infurmat ukoll.

3.

Il-President tal-Kumitat għandu jinforma lill-membri tal-Kumitat dwar il-konsultazzjoni tas-CCMI kif ukoll dwar id-data meta s-suġġett ikun ser jiġi diskuss fis-sessjoni plenarja.

4.

Il-Bureau għandu jorganizza l-ħidma b’tali mod li s-CCMI tkun tista’ tħejji l-opinjoni komplementari tagħha fil-ħin biex titqies mis-sezzjoni.

5.

Is-sezzjoni biss għandha l-kompetenza li tressaq rapport quddiem l-assemblea.

Madankollu, mal-opinjoni tagħha hija għandha tehmeż l-opinjoni komplementari mħejjija mis-CCMI.

Taqsima 2 – Tħejjija tal-laqgħat tas-sezzjonijiet

Artikolu 57 – Laqgħat tas-sezzjonijiet

1.

Il-laqgħat ta’ kull waħda mis-sezzjonijiet għandhom jitħejjew mill-president tas-sezzjoni inkwistjoni, wara li jikkonsulta l-bureau tas-sezzjoni, sakemm dawn ir-Regoli ta’ Proċedura ma jipprevedux mod ieħor.

Dawn għandhom jitlaqqgħu mill-presidenti tagħhom.

2.

Il-laqgħat ta’ kull waħda mis-sezzjonijiet għandhom jiġu ppreseduti mill-presidenti tas-sezzjonijiet jew, fl-assenza tagħhom, minn wieħed mill-viċi presidenti tas-sezzjoni inkwistjoni.

3.

Għandhom jitħejjew il-minuti fil-qosor, inkluża l-lista tal-preżenza, ta’ kull laqgħa ta’ sezzjoni partikolari u jitressqu quddiem is-sezzjoni għall-approvazzjoni fil-laqgħa segwenti. Dawn il-minuti għandhom jiġu ppubblikati fis-sit web tal-KESE.

Artikolu 58 – Laqgħat konġunti

Il-President tal-Kumitat, bi qbil mal-Bureau, jista’ jawtorizza lil waħda mis-sezzjonijiet torganizza laqgħa konġunta ma’ sezzjoni oħra, is-CCMI, kumitat tal-Parlament Ewropew jew kummissjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni.

Artikolu 59 – Kworum tas-sezzjonijiet

1.

Għandu jitqies li ntlaħaq kworum fil-laqgħat tas-sezzjonijiet jekk aktar minn nofs il-membri jkunu preżenti jew rappreżentati, sakemm dawn ir-Regoli ta’ Proċedura ma jipprevedux mod ieħor.

2.

Jekk il-kworum ma jintlaħaqx, il-president għandu jagħlaq is-seduta u jsejjaħ seduta oħra f’ħin li jikkunsidra adatt, iżda matul l-istess ġurnata. Din il-laqgħa ssir irrispettivament min-numru ta’ membri preżenti jew rappreżentati.

Artikolu 60 – Opinjonijiet tas-sezzjonijiet

1.

Is-sezzjonijiet għandhom jiddiskutu t-test propost b’referenza għall-abbozz ta’ opinjoni mressaq mir-relatur jew, jekk meħtieġ, mill-korelaturi.

Fis-sezzjoni jistgħu jitressqu emendi għall-abbozzi ta’ opinjoni.

Is-sezzjoni għandha tivvota fuq l-opinjoni tas-sezzjoni u, fejn meħtieġ, tadottaha.

2.

L-opinjonijiet imressqa minn sezzjoni partikolari għandhom jinkludu t-testi adottati minnha.

It-test tal-emendi miċħuda, flimkien mar-riżultat tal-votazzjoni, għandu jinhemeż mal-opinjoni jekk l-emenda tkun kisbet tal-inqas kwart tal-voti mixħuta.

Taqsima 3 – Proċeduri wara li jintemmu l-laqgħat tas-sezzjonijiet

Artikolu 61 – Trażmissjoni tal-opinjonijiet tas-sezzjonijiet lill-assemblea

1.

L-opinjonijiet tas-sezzjonijiet, inklużi l-appendiċijiet tagħhom, għandhom jintbagħtu mill-president tas-sezzjoni lill-Bureau tal-Kumitat, li għandu jressaqhom quddiem l-assemblea mill-aktar fis possibbli.

2.

Dawn id-dokumenti għandhom jitpoġġew għad-dispożizzjoni tal-membri tal-Kumitat fi żmien adegwat.

Artikolu 62 – Rieżami tal-opinjonijiet tas-sezzjonijiet

Il-President tal-Kumitat, bi qbil mal-Bureau jew mal-assemblea, skont l-istadju li tkun waslet fih il-proċedura, jista’ jitlob lil waħda mis-sezzjonijiet terġa’ teżamina opinjoni jekk il-proċedura marbuta mat-tħejjija tal-opinjonijiet stabbilita f’dawn ir-Regoli ta’ Proċedura ma tkunx ġiet rispettata jew jekk jitqies li tinħtieġ analiżi addizzjonali.

Kapitolu IV

ĦIDMET L-ASSEMBLEA

Taqsima 1 – Tħejjija ta’ ħidmet l-assemblea

Artikolu 63 – Tħejjija tas-sessjonijiet plenarji

1.

L-assemblea għandha tiltaqa’ f’sessjoni plenarja biex tadotta l-opinjonijiet, ir-rapporti ta’ evalwazzjoni, ir-rapporti ta’ informazzjoni u riżoluzzjonijiet tal-Kumitat dwar temi attwali.

2.

Is-sessjonijiet għandhom jitħejjew mill-President tal-Kumitat, f’konsultazzjoni mal-Bureau.

3.

Il-Bureau għandu jiltaqa’ qabel kull sessjoni u, fejn meħtieġ, matul is-sessjoni, sabiex jorganizza l-ħidma.

Artikolu 64 – Tħejjija tal-aġenda

1.

L-abbozz ta’ aġenda tal-assemblea għandu jitħejja mill-Bureau fuq proposta tal-presidenza estiża.

2.

F’każ li tkun tressqet mozzjoni ta’ sfiduċja b’konformità mal-Artikolu 92, din il-mozzjoni għandha dejjem titniżżel bħala l-ewwel punt fuq l-aġenda tas-sessjoni plenarja li jkun imiss.

3.

L-abbozzi ta’ riżoluzzjoni għandhom jingħataw prijorità fl-aġenda tas-sessjoni plenarja.

4.

Jekk test jiġi adottat fis-sezzjoni b’inqas minn ħames voti kontra, il-Bureau jista’ jinkludih fl-aġenda tal-assemblea mal-punti li dwarhom għandha ssir votazzjoni mingħajr dibattitu.

5.

Il-Bureau jista’ jistabbilixxi limitu ta’ ħin għad-diskussjoni ġenerali ta’ kull opinjoni matul is-sessjoni.

6.

Minn tal-inqas ħmistax-il jum kalendarju qabel il-ftuħ tas-sessjoni rilevanti, il-President tal-Kumitat għandu jibgħat l-abbozz ta’ aġenda lill-membri kollha tal-Kumitat kif ukoll lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kummissjoni.

7.

Id-dokumenti neċessarji għad-diskussjonijiet tal-Kumitat għandhom jitpoġġew għad-dispożizzjoni tal-membri fi żmien adegwat qabel il-ftuħ tas-sessjoni.

Artikolu 65 – Tressiq tal-emendi

1.

Sabiex il-ħidma tal-assemblea tiġi organizzata sew, il-Bureau għandu jistabbilixxi l-proċeduri għat-tressiq tal-proposti għal emendi.

2.

Il-membri tal-Kumitat u tal-gruppi biss jistgħu jressqu emendi għall-opinjonijiet, ir-rapporti ta’ evalwazzjoni u r-rapporti ta’ informazzjoni tal-Kumitat.

3.

Il-proposti għal emendi għandhom isiru bil-miktub, ikunu ffirmati minn min jiktibhom u jintbagħtu lis-segretarjat qabel il-ftuħ tas-sessjoni rilevanti.

Madankollu, l-assemblea għandha taċċetta l-proposti għal emendi li jitressqu sa nofsinhar qabel il-ftuħ tas-seduta rilevanti, jekk dawn ikunu tressqu minn grupp jew jekk dawn ikollhom il-firma ta’ mill-anqas ħamsa u għoxrin membru.

4.

Il-proposti għal emendi għandhom jindikaw għal liema parti tat-test qed jirreferu u għandhom jinkludu raġuni konċiża għaliex qed jitressqu.

5.

L-emendi kollha għandhom jitqassmu lill-membri qabel il-bidu tas-sessjoni plenarja jew, fil-każ previst fit-tieni sentenza tal-paragrafu 3, qabel il-bidu tas-seduta.

Taqsima 2 – Tmexxija tas-sessjonijiet plenarji

Artikolu 66 – Ftuħ tas-seduta u verifika tal-kworum

1.

Il-President tal-Kumitat jiftaħ is-seduta, imexxi d-dibattiti u jara li jiġu osservati dawn ir-Regoli ta’ Proċedura.

Il-President għandu jiġi assistit mill-Viċi Presidenti tal-Kumitat.

2.

F’każ ta’ assenza, wieħed mill-Viċi Presidenti jissostitwixxi lill-President tal-Kumitat.

F’każ li l-Viċi Presidenti jkunu assenti wkoll, is-sostituzzjoni ssir mill-aktar membru anzjan fl-età tal-Bureau.

3.

Il-President tal-Kumitat għandu jivverifika l-kworum fil-bidu ta’ kull seduta.

Għandu jitqies li ntlaħaq kworum fis-seduti tal-assemblea jekk aktar minn nofs il-membri tiegħu jkunu preżenti jew rappreżentati.

4.

Jekk il-kworum ma jintlaħaqx, il-President tal-Kumitat għandu jagħlaq is-seduta u jsejjaħ seduta oħra tal-assemblea f’ħin li jikkunsidra adatt, iżda matul l-istess sessjoni. Din is-seduta ssir irrispettivament min-numru ta’ membri preżenti jew rappreżentati.

Artikolu 67 – Adozzjoni tal-aġenda

1.

L-abbozz ta’ aġenda għandu jintbagħat għall-approvazzjoni tal-assemblea mal-ftuħ ta’ kull sessjoni.

2.

Meta l-aġenda titressaq għall-adozzjoni, l-inklużjoni ta’ kwalunkwe suġġett ta’ attwalità għandha titħabbar, fejn meħtieġ, mill-President tal-Kumitat.

3.

L-assemblea tista’ temenda l-abbozz ta’ aġenda bil-għan li jiġu eżaminati l-abbozzi ta’ riżoluzzjoni li jitressqu b’konformità mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 50.

4.

Jekk il-Bureau jkun daħħal dokument fl-aġenda tal-assemblea flimkien mal-punti soġġetti għal votazzjoni mingħajr dibattitu, xorta jsir dibattitu:

jekk dan jintalab minn mill-inqas ħamsa u għoxrin membru;

jekk jitressqu emendi sabiex jiġu analizzati fis-sessjoni plenarja; jew

jekk is-sezzjoni kkonċernata titlob li d-dokument jiġi diskuss waqt sessjoni plenarja.

5.

Ladarba l-aġenda tiġi adottata, il-punti għandhom jiġu eżaminati matul is-seduta li jiġu skedati fiha, skont l-ordni li jkun ġie stabbilit.

Artikolu 68 – Dibattiti u votazzjonijiet

1.

L-assemblea għandha tibbaża d-dibattiti tagħha fuq ħidmet is-sezzjoni kompetenti.

2.

L-assemblea tiddeċiedi b’maġġoranza tal-voti mixħuta, sakemm dawn ir-Regoli ta’ Proċedura ma jipprevedux mod ieħor.

3.

Il-proċedura ta’ votazzjoni li ġejja għandha tapplika għall-opinjonijiet, ir-rapporti ta’ evalwazzjoni u r-rapporti ta’ informazzjoni tal-Kumitat:

a)

l-ewwel għandha ssir votazzjoni fuq l-emendi għall-abbozz ta’ dokument;

b)

ladarba ssir votazzjoni fuq l-emendi, għandha ssir votazzjoni fuq id-dokument kollu, kif ikun ġie emendat.

Artikolu 69 – Ħin għad-diskorsi

1.

Il-President tal-Kumitat jista’, minn rajh, jew fuq talba ta’ wieħed mill-membri, jistieden lill-assemblea f’każijiet ta’ eċċezzjoni biex tieħu deċiżjoni dwar limitu fuq il-ħin li wieħed jista’ jdum jitkellem jew dwar l-għadd tal-kelliema, dwar is-sospensjoni ta’ seduta jew dwar l-għeluq tad-dibattiti.

2.

Wara li jingħalqu d-dibattiti, l-ebda membru ma jista’ jitkellem ħlief biex jispjega l-vot tiegħu; dan jista’ jsir wara li tingħalaq il-votazzjoni u fil-limitu tal-ħin stabbilit mill-President tal-Kumitat.

3.

Kwalunkwe membru jista’ f’kull mument jitlob u jingħata prijorità biex jitkellem matul dibattitu bil-għan li jressaq mozzjoni ta’ proċedura.

Artikolu 70 – Emendi

1.

L-assemblea taħdem fuq il-bażi ta’ lista ta’ emendi.

2.

Fost l-emendi mressqa għall-abbozz ta’ opinjoni tiegħu, ir-relatur jista’ jindika liema emendi jirrakkomanda li jiġu adottati.

L-aċċettazzjoni mir-relatur ta’ emenda m’għandhiex tikkostitwixxi raġuni biex ma ssirx votazzjoni fuq dik l-emenda.

3.

L-emendi b’kontenut jew forma ripetittiva għandhom jiġu eżaminati flimkien u ttrattati b’mod konsistenti.

4.

Għal kull emenda, l-assemblea għandha tisma’ lill-membri li jitkellmu favur u dawk li jitkellmu kontra l-emenda proposta, skont il-prinċipju ta’ trattament ugwali. Ir-relatur għandu jkollu d-dritt li jintervjeni jekk jixtieq jagħmel dan.

Jekk il-President tal-Kumitat jiddeċiedi li jillimita l-ħin għad-diskorsi, il-limitu għandu japplika għall-parteċipanti kollha b’mod ugwali, f’konformità mal-prinċipju ta’ trattament ugwali.

5.

Jekk in-numru ta’ kelliema fid-dibattitu dwar kwalunkwe dokument li tkun saret votazzjoni dwaru mill-assemblea jkun limitat skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 69(1), l-istess numru ta’ membri li jitkellmu favur u kontra l-emendi għandu jkollhom id-dritt li jitkellmu, u r-relatur għandu jkollu d-dritt li jkun fost dawn il-kelliema bħala l-aħħar kelliem.

6.

Waqt l-analiżi ta’ proposta għal emenda, ir-relatur jista’ jippreżenta, preferibbilment bil-miktub, proposta ta’ kompromess, bil-kunsens ta’ min ikun kiteb l-emenda inkwistjoni.

F’dan il-każ, l-assemblea tivvota biss fuq dawn il-proposti ta’ kompromess.

7.

Għandha ssir votazzjoni fuq l-emendi skont l-ordni tat-test li jirreferu għalih u skont il-prijorità li ġejja:

l-ewwel, l-emendi ta’ kompromess;

wara l-emendi tar-relatur; u

fl-aħħar, l-emendi l-oħrajn.

8.

Jekk żewġ emendi jew aktar li jeskludu lil xulxin jirreferu għall-istess parti ta’ xi test, fuq proposta mis-sezzjonijiet il-President jista’ jiddeċiedi li l-ewwel għandha ssir votazzjoni fuq l-emenda li titbiegħed l-aktar mit-test oriġinali.

9.

Qabel ma ssir il-votazzjoni għandu jingħad mill-President tal-Kumitat jekk l-adozzjoni ta’ emenda hux ser twaqqa’ emenda waħda jew għadd ta’ emendi oħra, jew għax dawn l-emendi jkunu jeskludu lil xulxin billi jkunu jirreferu għall-istess parti tat-test, jew għax ikunu kontradittorji.

Emenda għandha titqies li waqgħet jekk tkun inkonsistenti ma’ votazzjoni preċedenti fuq l-istess opinjoni.

10.

Jekk it-test sħiħ ma jirċevix il-maġġoranza tal-voti waqt il-votazzjoni finali, l-assemblea tista’ tieħu wieħed mill-passi li ġejjin:

a)

tibgħat id-dokument lis-sezzjoni kompetenti biex terġa’ tanalizzah, b’konformità mal-Artikolu 62;

b)

taħtar relatur ġenerali li jressaq abbozz ta’ test ġdid quddiem l-assemblea matul l-istess sessjoni jew matul sessjoni oħra; jew

c)

tabbanduna l-opinjoni.

F’dan l-aħħar każ, il-President tal-Kumitat jinforma b’dan lill-istituzzjoni li ressqet it-talba.

11.

Jekk il-koerenza tat-test finali tiġi affettwata wara l-votazzjoni fuq l-emendi, huwa l-President tal-Kumitat, wara li jikkonsulta lill-president tas-sezzjoni kompetenti, lir-relatur u lill-awturi tal-emendi kkonċernati, li għandu d-dritt jipproponi lill-assemblea li l-emendi jiġu ttrattati b’tali mod li tinżamm il-koerenza tat-test finali.

L-assemblea għandha tivvota fuq il-proposta tal-President tal-Kumitat.

Artikolu 71 – Kontropinjonijiet

1.

L-emenda jew l-emendi kollha li jesprimu pożizzjoni globalment differenti mill-opinjoni mressqa minn sezzjoni jew mis-CCMI għandhom jitqiesu bħala kontropinjoni.

2.

Il-Bureau għandu l-kompetenza li jikkwalifika emenda waħda jew aktar bħala kontropinjoni.

Kull grupp jista’ jressaq talba bħal din quddiem il-Bureau.

Il-Bureau għandu jieħu d-deċiżjoni tiegħu wara li jikkonsulta mal-presidenti tal-gruppi u mal-president tas-sezzjoni kkonċernata jew tas-CCMI.

3.

Wara li jkun ikkwalifika emenda waħda jew aktar bħala kontropinjoni, il-Bureau jista’ jiddeċiedi li jibgħat lura lis-sezzjoni jew lis-CCMI l-abbozz ta’ opinjoni, flimkien mal-kontropinjoni, sabiex jerġgħu jiġu analizzati, bil-kundizzjoni li l-limitu ta’ żmien għall-adozzjoni tal-opinjoni jippermetti dan.

Jekk il-Bureau jiddeċiedi li ma jibagħtux lura, l-abbozz ta’ opinjoni għandu, meta jkun possibbli, jiddaħħal fl-aġenda tal-aħħar jum tas-sessjoni plenarja.

4.

Meta emenda ma tkunx tressqet fil-ħin biex il-Bureau jkun jista’ jieħu deċiżjoni dwar jekk għandhiex tiġi kwalifikata bħala kontropinjoni, din id-deċiżjoni, kif ukoll kwalunkwe deċiżjoni dwar il-possibbiltà ta’ rinviju lill-korp ikkonċernat, għandhom jiġu adottati mill-assemblea fuq proposta tal-President u wara konsultazzjoni tal-president tal-korp ikkonċernat u tal-awtur tal-kontropinjoni.

5.

Jekk it-test propost ma jitqiesx bħala kontropinjoni mill-Bureau, jew jekk jitqies li hu iżda l-abbozz ta’ opinjoni ma jiġix riferut lura lill-korp ikkonċernat, l-assemblea għandha tivvota fuq l-emendi proposti, bl-istess mod kif isir għal kwalunkwe emenda oħra.

6.

Jekk il-kontropinjoni tikseb il-maġġoranza tal-voti fil-plenarja, tiġi adottata. Sabiex jiġi deċiż jekk it-test oriġinali għandux jiġi mehmuż mal-opinjoni adottata, għandu jerġa’ jkun hemm votazzjoni. It-test oriġinali għandu jiġi mehmuż mat-test il-ġdid jekk jikseb mill-inqas kwart tal-voti mixħuta.

7.

Jekk il-kontropinjoni ma tiksibx il-maġġoranza iżda tal-inqas kwart tal-voti mixħuta, din għandha tinhemeż mal-opinjoni oriġinali.

Artikolu 72 – Minuti tas-sessjoni plenarja

1.

Għandhom jittieħdu l-minuti ta’ kull sessjoni plenarja u jitressqu quddiem l-assemblea għall-approvazzjoni fis-sessjoni li jkun imiss.

2.

Il-minuti f’forma definittiva għandhom jiġu ffirmati mill-President u mis-Segretarju Ġenerali tal-Kumitat.

Artikolu 73 – Għeluq tas-sessjoni plenarja

Qabel l-għeluq tas-sessjoni plenarja, il-President għandu jħabbar il-post u d-data tas-sessjoni li jkun imiss.

Jekk meħtieġ, għandu jikkomunika wkoll kwalunkwe punt fuq l-aġenda li jkun diġà magħruf.

Taqsima 3 – Proċeduri wara li tintemm is-sessjoni plenarja

Artikolu 74 – Kontenut tal-opinjonijiet tal-Kumitat mibgħuta lill-istituzzjonijiet

1.

Minbarra l-bażi legali, l-opinjonijiet tal-Kumitat għandhom jinkludu r-raġunijiet u l-fehmiet tal-Kumitat dwar il-kwistjoni kollha kemm hi.

Dawn għandhom jinkludu parti sostantiva u parti proċedurali.

2.

Ir-riżultat tal-votazzjoni fuq it-test kollu tal-opinjoni għandu jidher fil-parti proċedurali tal-opinjoni.

Meta l-votazzjoni ssir b’sejħa tal-ismijiet, għandhom jingħataw l-ismijiet tal-votanti.

3.

It-test u r-raġunijiet tal-emendi miċħuda fis-sessjoni plenarja, flimkien mar-riżultat tal-votazzjoni, għandhom jinhemżu mal-opinjoni bħala appendiċi, jekk l-emendi jkunu kisbu tal-inqas kwart tal-voti mixħuta.

Dan ir-rekwiżit għandu japplika wkoll għall-kontropinjonijiet.

4.

It-test tal-opinjoni tas-sezzjoni li jiġi miċħud favur l-emendi adottati mill-assemblea għandu jinhemeż ukoll, flimkien mal-voti mixħuta, mal-opinjoni tal-Kumitat bħala appendiċi, sakemm tal-inqas kwart tal-voti mixħuta kienu favur li jinżamm it-test.

5.

Kull meta wieħed mit-tliet gruppi tal-Kumitat, jew waħda mill-kategoriji tal-ħajja ekonomika u soċjali li jissemmew fl-Artikolu 36, jadottaw pożizzjoni diverġenti iżda uniformi dwar suġġett li jkun tressaq għall-analiżi quddiem l-assemblea, il-grupp jew kategorija tista’ tiddeċiedi li din il-pożizzjoni titniżżel fil-qosor, wara votazzjoni b’sejħa tal-ismijiet meta d-dibattitu dwar is-suġġett jingħalaq, fi stqarrija fil-qosor li tinhemeż mal-opinjoni.

Artikolu 75 – Trażmissjoni tal-opinjonijiet

1.

L-opinjonijiet adottati mill-Kumitat u l-minuti tas-sessjonijiet tal-assemblea għandhom jintbagħtu lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kummissjoni.

2.

L-opinjonijiet adottati mill-Kumitat jistgħu jiġu trażmessi lil kwalunkwe istituzzjoni jew entità oħra kkonċernata.

Kapitolu V

DISPOŻIZZJONIJIET KOMUNI

Taqsima 1 – Votazzjoni

Artikolu 76 – Votazzjoni

1.

Il-voti validi huma dawk mixħuta favur jew kontra u l-astensjonijiet.

2.

Sakemm ma jiġix previst mod ieħor f’dawn ir-Regoli ta’ Proċedura, it-testi u d-deċiżjonijiet tal-Kumitat u tal-korpi tiegħu għandhom jiġu adottati b’maġġoranza tal-voti meta jitqiesu l-voti favur u kontra.

3.

Il-votazzjoni għandha ssir jew permezz ta’ vot pubbliku jew permezz ta’ vot sigriet jew b’vot b’sejħa tal-ismijiet. F’dan l-aħħar każ, l-ismijiet u l-voti jitniżżlu fil-minuti tal-laqgħa.

4.

Il-votazzjoni fuq riżoluzzjoni, emenda, kontropinjoni, opinjoni jew kwalunkwe test ieħor għandha ssir b’sejħa tal-ismijiet jekk kwart tal-membri preżenti jew rappreżentati jitolbu dan.

5.

L-elezzjoni għall-karigi rappreżentattivi differenti għandha dejjem issir b’votazzjoni permezz ta’ vot sigriet.

Fil-każijiet l-oħra, il-votazzjoni ssir permezz ta’ vot sigriet jekk il-maġġoranza tal-membri preżenti jew rappreżentati jitolbu dan.

6.

Jekk in-numru ta’ voti favur ikun daqs in-numru ta’ voti kontra, il-vot tal-president tas-seduta jkun deċiżiv.

Taqsima 2 – Relaturi

Artikolu 77 – Dmirijiet tar-relaturi

1.

Il-kompitu tar-relatur għandu jkun li jfassal abbozz ta’ opinjoni, ta’ rapport ta’ evalwazzjoni jew ta’ rapport ta’ informazzjoni u jiżgura li jintegra l-kontributi differenti tal-membri tal-grupp ta’ studju.

Huwa għandu jressaq it-test li jkun ħejja quddiem il-korp ikkonċernat.

Jekk it-test jiġi adottat, huwa għandu jressaq l-abbozz quddiem l-assemblea.

2.

Ir-relatur għandu jiġi inkarigat, jekk ikun hemm bżonn bl-għajnuna tal-konsulent tiegħu, mis-segwitu tal-opinjoni wara li din tkun ġiet adottata fis-sessjoni plenarja.

Ir-relatur jiġi megħjun iwettaq dan il-kompitu mis-segretarjat tas-sezzjoni kkonċernata, li tiġi informata b’dan is-segwitu.

3.

Jekk il-korp ikkonċernat jadotta emendi li jibdlu s-sustanza tat-test li jkun ħejja r-relatur, dan tal-aħħar jista’ jinforma bil-miktub lill-president tal-korp li huwa jirriżenja mid-dmirijiet tiegħu. Jista’ jitlob ukoll li ismu jitneħħa mill-opinjoni fi tmiem il-proċedura.

Wara tali riżenja, il-korp li jkun ħatar ir-relatur li jirriżenja jista’ jaħtar relatur ġdid wara konsultazzjoni mal-gruppi.

Artikolu 78 – Relatur uniku

Ir-relatur uniku għandu jħejji waħdu, mingħajr grupp ta’ studju, l-abbozz ta’ opinjoni tiegħu, li għandu jressaq quddiem is-sezzjoni jew is-CCMI. Kull meta jkun meħtieġ, huwa jista’ jiġi appoġġjat minn żewġ membri oħra, li jiffurmaw grupp ta’ abbozzar.

Artikolu 79 – Relatur ġenerali

1.

Ir-relatur ġenerali jħejji waħdu l-abbozz ta’ opinjoni tiegħu, mingħajr grupp ta’ studju jew grupp ta’ abbozzar, u jressqu quddiem l-assemblea u mingħajr ma jgħaddi mis-sezzjoni jew mis-CCMI.

2.

Ir-relatur ġenerali għandu jinħatar:

mill-assemblea, jew

mill-President tal-Kumitat, f’każijiet urġenti.

Din il-ħatra għandha ssir mill-President tal-Kumitat u għandha tiġi ratifikata mill-assemblea qabel l-analiżi tal-abbozz ta’ opinjoni kkonċernat.

3.

Rigward l-aspetti l-oħra, ir-relatur ġenerali għandu l-istess kompiti u obbligi bħal kull relatur ieħor.

Taqsima 3 – Seduti

Artikolu 80 – Seduti

Jekk l-importanza ta’ kwistjoni fuq suġġett partikolari tiġġustifika dan, id-diversi korpi u strutturi tal-Kumitat jistgħu jistiednu kelliema esterni għal waħda mis-seduti b’rabta mat-tħejjija tal-ħidma tagħhom. It-tliet gruppi kollha għandhom ikunu involuti b’mod ugwali fit-tħejjija tas-seduti.

Taqsima 4 – Konsulenti

Artikolu 81 – Konsulenti

1.

F’każ ta’ bżonn u biex jgħinu fit-tħejjija ta’ ċerti kompiti, il-Kumitat jista’ jaħtar konsulenti, biex jassistu lir-relaturi jew lill-gruppi.

2.

Il-konsulenti ma jirrappreżentawx il-Kumitat u m’għandhomx ikunu awtorizzati jitkellmu f’ismu.

3.

Il-membri tal-Kumitat ma jistgħux jinħatru bħala konsulenti.

Is-sostituti jistgħu jinħatru, bil-kundizzjoni li l-mandat tagħhom ta’ sostitut ikun sospiż temporanjament.

4.

Il-konsulenti għandhom jieħdu sehem fil-ħidma skont l-istess regoli li japplikaw għall-membri tal-Kumitat fir-rigward tal-indennizzi u r-rimborż tal-ispejjeż tal-ivvjaġġar u tas-sussistenza.

5.

Kull referenza li ssir għar-relaturi fil-kuntest ta’ dan l-Artikolu għandha tiġi interpretata bħala li tirreferi, mutatis mutandis, għall-korelaturi wkoll.

Artikolu 82 – Konsulenti għar-relaturi

1.

F’każ ta’ bżonn, ir-relaturi jistgħu jipproponu li jinħatru konsulenti.

2.

Dawn il-konsulenti għandhom jinħatru mill-presidenti tas-sezzjonijiet, fuq proposta tar-relaturi, biex jgħinu lir-relaturi fit-tħejjija tad-dokumenti relatati mal-ħidma konsultattiva tal-Kumitat kif stipulat fl-Artikolu 46 ta’ dawn ir-Regoli ta’ Proċedura.

3.

Il-konsulenti għar-relaturi jistgħu, fuq proposta tar-relatur, jattendu ċerti laqgħat meta l-preżenza tagħhom tkun utli u ġustifikata fil-kuntest tal-analiżi tad-dokumenti li kienu nħatru għat-tħejjija tagħhom.

F’dawn iċ-ċirkostanzi, huma jistgħu jipparteċipaw fil-laqgħat li ġejjin:

il-laqgħat tal-gruppi ta’ studju;

il-laqgħat tas-sezzjonijiet;

il-laqgħat tas-CCMI;

il-laqgħat tas-sottokumitati;

il-laqgħat tal-gruppi ad hoc.

Huma jistgħu jipparteċipaw ukoll f’laqgħa preparatorja waħda mar-relatur.

Il-parteċipazzjoni f’laqgħat oħra, inklużi laqgħat ma’ rappreżentanti ta’ istituzzjonijiet oħra u ma’ partijiet interessati oħra, jeħtieġ li tiġi awtorizzata minn qabel mill-president tas-sezzjoni.

4.

Il-konsulenti għar-relaturi jistgħu jattendu għas-sessjonijiet plenarji f’każijiet ta’ eċċezzjoni u dment li jiġu ssodisfati b’mod kumulattiv iż-żewġ kundizzjonijiet li ġejjin:

i.

id-dokument li jaħdmu fuqu jkun fuq l-aġenda tal-assemblea għad-dibattitu; u

ii.

huma jiġu awtorizzati minn qabel mill-president tas-sezzjoni.

5.

Il-konsulenti tar-relaturi ġenerali jistgħu jattendu s-sessjonijiet plenarji.

Artikolu 83 – Konsulenti għall-gruppi

1.

Il-presidenti tal-gruppi jistgħu jaħtru konsulenti għall-gruppi.

2.

Il-konsulenti għall-gruppi jistgħu jattendu l-laqgħat tal-gruppi ta’ studju.

3.

Il-konsulenti għall-gruppi jistgħu jattendu l-laqgħat preparatorji, il-laqgħat tas-sezzjonijiet u s-sessjonijiet plenarji f’każijiet ta’ eċċezzjoni biss, u dment li jiġu ssodisfati b’mod kumulattiv iż-żewġ kundizzjonijiet li ġejjin:

i.

id-dokument inkwistjoni jkun fuq l-aġenda tal-laqgħa jew tas-sessjoni plenarja għad-dibattitu; u

ii.

huma jiġu awtorizzati minn qabel mill-president tal-grupp ikkonċernat.

4.

Il-konsulenti tal-gruppi jistgħu wkoll jipprovdu assistenza għat-tħejjija ta’ dokumenti jew rapporti oħra għall-gruppi dwar il-ħidma konsultattiva u politika tal-Kumitat, kif awtorizzat mill-Bureau. Sabiex iwettqu dawn id-dmirijiet, il-konsulenti tal-gruppi jitħallew jipparteċipaw f’massimu ta’ żewġ laqgħat preparatorji mal-membri tal-gruppi. Il-konsulenti tal-gruppi jistgħu jipparteċipaw f’laqgħat addizzjonali biss jekk ikunu awtorizzati minn qabel mill-president tal-grupp ikkonċernat.

5.

Il-kriterji u l-proċeduri għall-ħatra ta’ konsulenti għall-gruppi għandhom jiġu deċiżi minn kull grupp.

Taqsima 5 – Assenzi u rappreżentazzjoni

Artikolu 84 – Delega tad-dritt tal-vot

1.

Kull membru tal-Kumitat li ma jkunx jista’ jattendi laqgħa tas-sessjoni plenarja jista’ jiddelega d-dritt tal-vot tiegħu lil membru ieħor tal-Kumitat.

Kull membru tal-Kumitat li ma jkunx jista’ jattendi laqgħa tas-sezzjoni jista’ jiddelega d-dritt tal-vot tiegħu lil membru ieħor tas-sezzjoni.

2.

Il-membri li ma jkunux jistgħu jattendu għandhom jinfurmaw lis-segretarjat tal-grupp tagħhom bil-miktub, li min-naħa tiegħu għandu jinforma lill-president tal-korp ikkonċernat.

Il-membri mhux affiljati għandhom jinfurmaw direttament lill-president tal-korp ikkonċernat.

3.

L-ebda membru ma jista’ jkollu aktar minn delega tal-vot waħda f’sessjoni plenarja tal-assemblea jew f’laqgħa ta’ sezzjoni.

4.

Għall-kalkolu tal-kworums u l-maġġoranzi, membru li jiddelega d-drittijiet tal-vot tiegħu jitqies bħala membru rappreżentat.

Artikolu 85 – Rappreżentazzjoni

1.

Kull membru li ma jkunx jista’ jattendi laqgħa li għaliha jkun ġie mistieden jista’ jiġi rappreżentat minn membru ieħor tal-Kumitat fil-laqgħa rilevanti billi jagħtih prokura.

2.

Il-membri li ma jkunux jistgħu jattendu għandhom jinfurmaw lis-segretarjat tal-grupp tagħhom bil-miktub, li min-naħa tiegħu għandu jinforma lill-president tal-korp ikkonċernat.

Il-membri mhux affiljati għandhom jinfurmaw direttament lill-president tal-korp ikkonċernat.

3.

Il-prokura hija valida esklużivament għal-laqgħa li għaliha tkun inħarġet.

Il-prokura timplika delega tad-drittijiet tal-vot, b’konformità mal-Artikolu 84, lill-membru rappreżentant, ħlief fil-każ ta’ indikazzjoni kuntrarja fl-istess prokura.

4.

Ir-rappreżentazzjoni skont it-tifsira ta’ dan l-Artikolu m’għandhiex tapplika għal-laqgħat:

tal-Bureau tal-Kumitat;

tal-Kummissjoni għall-Affarijiet Finanzjarji u Baġitarji (CAF);

tal-Grupp tal-Kwesturi;

tal-Kumitat tal-Etika;

il-Kumitat tal-Awditjar.

Artikolu 86 – Sostituzzjoni fi ħdan grupp ta’ studju

1.

Meta jkun ser jiġi stabbilit grupp ta’ studju, kull membru ta’ dan il-grupp jista’ jitlob lis-sezzjoni biex jiġi sostitwit minn membru ieħor tal-Kumitat.

2.

Din is-sostituzzjoni hija valida fir-rigward ta’ kwistjoni speċifika u sakemm tintemm ħidmet is-sezzjoni fuq il-kwistjoni.

Artikolu 87 – Sostituti

1.

Il-membri tal-Kumitat jistgħu jinnominaw sostituti għall-ħidma preparatorja. Is-sostituti jinħatru mill-Bureau.

Id-delegati tas-CCMI ma jistgħux jaħtru sostituti.

2.

Il-laqgħat li ġejjin għandhom jitqiesu bħala ħidma preparatorju skont it-tifsira ta’ dan l-Artikolu, dment li jsiru fi Brussell, għat-tħejjija ta’ opinjoni, rapport ta’ evalwazzjoni jew rapport ta’ informazzjoni:

il-laqgħat tal-gruppi ta’ studju;

il-laqgħat tas-sezzjonijiet;

il-laqgħat tas-CCMI;

il-laqgħat tal-osservatorji;

il-laqgħat tas-sottokumitati.

3.

Is-sostituti għandhom ikunu persuni esterni għall-Kumitat.

Il-membri tal-Kumitat u d-delegati tas-CCMI ma jistgħux jeżerċitaw id-dmirijiet ta’ sostitut.

4.

Is-sostituti jridu jkunu ġejjin mill-istess qasam, jew jirrappreżentaw l-istess kategorija, tas-soċjetà ċivili bħall-membri li f’isimhom ikunu qed jeżerċitaw id-dmirijiet.

L-isem u t-titlu tas-sostitut magħżul għandhom jingħataw lill-Bureau tal-Kumitat għall-approvazzjoni tiegħu.

5.

Sostitut jista’ jeżerċita dmirijiet f’isem membru wieħed biss kull darba.

6.

Is-sostitut għandu jaqdi l-istess dmirijiet tal-membru, bl-eċċezzjonijiet li ġejjin:

is-sostituti ma jkollhomx id-dritt tal-vot;

jekk il-membru jixtieq jeżerċita d-dritt tal-vot tiegħu, huwa għandu jibgħat delega tal-vot bil-miktub lil membru ieħor tal-Kumitat, b’konformità mal-Artikolu 84 ta’ dawn ir-Regoli ta’ Proċedura.

waqt li membru jkun qed jeżerċita l-kariga ta’ president ta’ sezzjoni, ta’ membru tal-bureau ta’ sezzjoni jew ta’ president ta’ grupp ta’ studju, is-sostitut tiegħu ma jistax jeżerċita dawn id-dmirijiet;

is-sostitut ma jistax jeżerċita d-dmirijiet ta’ relatur jew korelatur.

7.

Fir-rigward tal-indennizzi u l-ispejjeż tal-ivvjaġġar u tas-sussistenza, is-sostituti għandhom ikunu soġġetti għad-deċiżjonijiet rilevanti tal-Kunsill u tal-Bureau.

8.

Is-sostituti jistgħu jinħatru bħala konsulent.

F’dan il-każ, l-istatus ta’ sostitut għandu jkun sospiż de facto għad-durata kollha tal-mandat tiegħu bħala konsulent.

9.

Membru jista’, fi kwalunkwe ħin, itemm il-mandat tas-sostitut tiegħu, billi jinforma lill-Bureau.

Fi kwalunkwe każ, il-mandat tas-sostitut għandu jiskadi fl-istess żmien bħal dak tal-membru.

Fil-każ tar-riżenja tal-membru, id-dmirijiet tas-sostitut tiegħu għandhom jintemmu fil-jum li fih jiskadi effettivament il-mandat tal-membru tal-Kumitat.

10.

Il-kriterji u l-proċedura għall-ħatra tas-sostituti għandhom jiġu stabbiliti f’deċiżjoni tal-Bureau, wara konsultazzjoni mal-gruppi.

Taqsima 6 – Funzjonament tas-CCMI

Artikolu 88 – Karatteristiċi speċifiċi tas-CCMI

1.

Is-CCMI tfassal opinjonijiet komplementari.

Il-Bureau jista’ jagħti struzzjonijiet lis-CCMI biex tfassal abbozzi ta’ opinjonijiet ordinarji, inklużi opinjonijiet fuq inizjattiva proprja, abbozzi ta’ rapporti ta’ evalwazzjoni u abbozzi ta’ rapporti ta’ informazzjoni.

2.

Id-dispożizzjonijiet applikabbli għas-sezzjonijiet għandhom japplikaw, mutatis mutandis, għas-CCMI, bil-karatteristiċi speċifiċi li ġejjin:

Il-membri tal-Kumitat biss jistgħu jinħatru bħala relaturi. Id-delegati jistgħu jinħatru biss bħala korelaturi.

Meta abbozz ta’ opinjoni, ta’ rapport ta’ evalwazzjoni jew ta’ rapport ta’ informazzjoni jiġi adottat fis-CCMI, il-president tagħha għandu l-ewwel jistieden biss lid-delegati biex jesprimu ruħhom permezz ta’ vot mhux vinkolanti, li r-riżultat tiegħu għandu jitħabbar mill-president.

Imbagħad, il-president għandu jiftaħ il-votazzjoni għall-membri tal-Kumitat.

Il-voti tal-membri tal-Kumitat biss jiġu kkunsidrati għall-adozzjoni tal-abbozz ta’ opinjoni, ta’ rapport ta’ evalwazzjoni jew ta’ rapport ta’ informazzjoni.

Għandha tiġi segwita l-istess proċedura fil-każ ta’ votazzjoni dwar proposti għal emendi.

Id-delegati jistgħu jressqu emendi għal abbozzi ta’ opinjoni, ta’ rapport ta’ evalwazzjoni jew ta’ rapport ta’ informazzjoni biex issir votazzjoni dwarhom fis-CCMI. Huma ma jistgħux iressqu emendi għall-votazzjoni fl-assemblea.

TITOLU III

PROĊEDURI OĦRA

Kapitolu I

PROĊEDURI TA’ URĠENZA

Artikolu 89 – Urġenza fil-livell ta’ assemblea

1.

Jekk l-urġenza tirriżulta minn limitu ta’ żmien impost fuq il-Kumitat, sabiex iressaq l-opinjoni tiegħu, mill-Parlament Ewropew, mill-Kunsill jew mill-Kummissjoni, l-applikazzjoni tal-proċedura ta’ urġenza tista’ tiġi deċiża jekk il-President tal-Kumitat iqis li jkun meħtieġ biex il-Kumitat ikun jista’ jadotta l-opinjoni tiegħu fil-ħin.

Il-proċedura ta’ urġenza fil-livell ta’ assemblea tista’ tiġi applikata wkoll għall-adozzjoni ta’ rapporti ta’ evalwazzjoni, rapporti ta’ informazzjoni jew riżoluzzjonijiet dwar suġġetti attwali jekk il-President tal-Kumitat iqis li jkun meħtieġ li ma jistenniex sas-sessjoni plenarja li jkun imiss.

2.

Il-proċedura ta’ urġenza fil-livell ta’ assemblea tippermetti li l-President tal-Kumitat, b’mod immedjat u wara li jinforma bil-miktub lill-presidenza estiża, jadotta l-passi kollha meħtieġa biex il-Kumitat ikun jista’ jwettaq ħidmietu b’mod adatt.

Il-President tal-Kumitat għandu jinforma minnufih lill-membri tal-Bureau dwar il-passi li jkunu ttieħdu.

3.

Il-miżuri li jadotta l-President tal-Kumitat għandhom jiġu ratifikati mill-assemblea matul is-sessjoni segwenti tagħha.

Artikolu 90 – Urġenza fil-livell tal-Bureau

1.

Fil-każijiet meta l-Bureau jkollu bilfors jadotta deċiżjoni f’limitu ta’ żmien li ma jkunx jista’ jistenna sal-laqgħa li jmiss tiegħu u meta l-użu tal-proċedura bil-miktub ma jkunx possibbli, il-President tal-Kumitat jista’ jadotta minnufih il-miżuri kollha meħtieġa biex jiżgura l-funzjonament tajjeb tal-Kumitat.

Huwa għandu jinforma lill-membri tal-Bureau dwar il-passi li jieħu.

2.

Il-miżuri adottati mill-President tal-Kumitat għandhom jiġu ratifikati mill-Bureau matul il-laqgħa li jkun imiss tiegħu.

Artikolu 91 – Urġenza fil-livell tas-sezzjonijiet

1.

Jekk l-urġenza tirriżulta minn limitu ta’ żmien impost fuq waħda mis-sezzjonijiet biex tressaq l-opinjoni tagħha, il-president tas-sezzjoni jista’, bi qbil mal-presidenti tat-tliet gruppi, jorganizza l-ħidma b’mod differenti mid-dispożizzjonijiet ta’ dawn ir-Regoli ta’ Proċedura relatati mal-organizzazzjoni tal-ħidma tas-sezzjonijiet.

Il-proċedura ta’ urġenza fil-livell tas-sezzjoni tista’ tiġi applikata wkoll biex jiġu adottati rapporti ta’ evalwazzjoni, rapporti ta’ informazzjoni jew riżoluzzjonijiet dwar suġġetti attwali jekk il-president tas-sezzjoni jqis li jkun meħtieġ li ma jistenniex sal-laqgħa li jkun imiss.

Il-president tas-sezzjoni għandu jinforma lill-membri tal-bureau tas-sezzjoni dwar il-passi li jkunu ttieħdu.

2.

Il-miżuri li jadotta l-president tas-sezzjoni kkonċernata b’rabta mal-proċedura ta’ urġenza għandhom jiġu ratifikati mis-sezzjoni matul is-sessjoni segwenti tagħha.

Il-president tas-sezzjoni jista’ jiddeċiedi li l-konferma tal-proposta tiegħu ssir bil-miktub qabel il-laqgħa segwenti tas-sezzjoni. F’dak il-każ, għandu jistabbilixxi data tal-għeluq għat-tweġiba. Għandhom japplikaw il-maġġoranzi tas-soltu għall-adozzjoni ta’ deċiżjonijiet fi ħdan is-sezzjoni.

3.

Id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu huma applikabbli wkoll għas-CCMI.

Kapitolu II

PROĊEDURI RELATATI MAL-MEMBRI

Artikolu 92 – Mozzjoni ta’ sfiduċja

1.

Fuq proposta tal-Bureau adottata minn tal-inqas minn tliet kwarti tal-membri tiegħu, jew fuq talba ta’ aktar minn nofs il-membri tal-Kumitat, tista’ titressaq mozzjoni ta’ sfiduċja quddiem l-assemblea fir-rigward tal-President tal-Kumitat.

F’dan il-każ, din il-mozzjoni għandha titniżżel bħala l-ewwel punt fuq l-aġenda tas-sessjoni plenarja li jkun imiss.

Sabiex jiġi ttrattat il-punt tal-mozzjoni ta’ sfiduċja, l-assemblea għandha tkun ippreseduta mill-viċi president responsabbli għall-CAF.

2.

L-assemblea għandha tiddeċiedi permezz ta’ vot sigriet u mingħajr il-possibbiltà ta’ delega tal-voti, wara li tkun semgħet, fl-ordni segwenti, membru minn kull grupp segwiti mill-membri tal-presidenza li jixtiequ jitkellmu, rappreżentant tal-membri li jkunu talbu l-mozzjoni ta’ sfiduċja, fejn meħtieġ u, fl-aħħar nett, il-President tal-Kumitat.

L-assemblea għandha tieħu deċiżjoni dwar dik il-proposta b’maġġoranza ta’ żewġ terzi tal-voti mixħuta, li jikkostitwixxu maġġoranza tal-membri kollha tagħha.

F’każ kuntrarju, il-mozzjoni għandha titqies miċħuda.

3.

L-assemblea għandha minnufih tipproċedi għas-sostituzzjoni tal-President tal-Kumitat minn membru tal-istess grupp tal-President tal-Kumitat li l-kariga tiegħu tkun se tintemm.

4.

L-assemblea tivvota għall-kandidat propost mill-grupp ikkonċernat. Jekk il-kandidat ma jiġix aċċettat, il-proċedimenti għandhom jiġu sospiżi sabiex il-grupp ikkonċernat ikun jista’ jipproponi membri oħra ta’ dak il-grupp sakemm jiġi elett kandidat bħala President tal-Kumitat.

L-assemblea terġa’ tissejjaħ, possibbilment fl-istess ġurnata, mill-president temporanju.

5.

Il-President il-ġdid tal-Kumitat għandu jiġi elett għall-bqija tal-mandat attwali.

Artikolu 93 – Tneħħija mill-kariga

1.

Kull membru tal-Kumitat li ma jkunx jista’ jattendi laqgħa li għaliha jkun ġie mistieden, għandu javża minn qabel lis-segretarjat tal-grupp tiegħu, li min-naħa tiegħu għandu jinforma lill-president tal-korp ikkonċernat.

Il-membri mhux affiljati għandhom jinfurmaw direttament lill-president tal-korp ikkonċernat.

2.

Jekk membru tal-Kumitat ikun assenti għal aktar minn ħames sessjonijiet plenarji tal-assemblea konsekuttivi mingħajr ma jiddelega d-drittijiet tal-vot tiegħu lil membru ieħor skont l-Artikolu 84, u mingħajr raġuni rikonoxxuta bħala valida, il-President tal-Kumitat jista’, wara li jikkonsulta mal-Bureau u jistieden lill-membru kkonċernat jispjega l-assenza tiegħu, jitlob ir-riżenja tal-membru b’konformità mal-Artikolu 4(8) u, jekk meħtieġ, jitlob lill-Kunsill itemm il-mandat tiegħu, b’konformità mal-Artikolu 4(9) ta’ dawn ir-Regoli ta’ Proċedura.

3.

Jekk membru ta’ sezzjoni jew tas-CCMI ikun assenti għal aktar minn ħames laqgħat konsekuttivi ta’ dak il-korp mingħajr ma jiddelega d-drittijiet tal-vot tiegħu lil membru ieħor skont l-Artikolu 84, mingħajr ma jagħmel arranġamenti biex jirrappreżentah membru ieħor skont l-Artikolu 85, u lanqas ma jagħti raġuni rikonoxxuta bħala valida, il-president ta’ dak il-korp jista’, wara li jistieden lill-membru kkonċernat jispjega l-assenza tiegħu, jitlob li jħalli s-sezzjoni jew is-CCMI.

Il-president tas-sezzjoni għandu jinforma lill-Bureau tal-Kumitat b’dan u l-proċedura ta’ sostituzzjoni għandha tinbeda b’konformità mal-Artikolu 23(4) ta’ dawn ir-Regoli ta’ Proċedura.

Artikolu 94 – Proċedura dixxiplinari

Fil-każ ta’ ksur tal-istandards etiċi, tar-regoli, tal-prinċipji jew tal-istandards ta’ kondotta jew ta’ ksur tad-dmirijiet u tal-obbligi stabbiliti f’dawn ir-Regoli ta’ Proċedura, fil-Kodiċi ta’ Kondotta jew fir-Regolamenti tal-Persunal minn membru tal-Kumitat, minn delegat, minn sostitut jew minn konsulent, għandha tapplika l-proċedura dixxiplinari stabbilita fil-Parti III tal-Kodiċi ta’ Kondotta.

Artikolu 95 – Tneħħija tal-immunità

Kull talba lill-President tal-Kumitat minn awtorità kompetenti ta’ Stat Membru għat-tneħħija tal-immunità ta’ membru tal-Kumitat għandha tiġi ttrattata b’konformità mal-proċedura stabbilita fil-Kapitolu IV tal-Istatut tal-Membri.

Artikolu 96 – Assistenza

1.

Il-membri tal-Kumitat jistgħu jingħataw l-assistenza li l-Unjoni tipprevedi għall-uffiċjali skont ir-Regolamenti tal-Persunal tal-Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (2) (“ir-Regolamenti tal-Persunal”), fil-każijiet u skont il-kundizzjonijiet imsemmija fihom.

2.

Il-Bureau għandu jkun responsabbli biex jiddeċiedi, fuq proposta tal-President tal-Kumitat, dwar talba għal assistenza minn membru.

Il-Bureau għandu jadotta d-deċiżjoni tiegħu wara li jisma’ lill-membru kkonċernat.

3.

Jekk il-membru li jitlob l-għajnuna jkun membru tal-Bureau, huwa ma jistax jattendi għall-punt tal-laqgħa tal-Bureau fejn tiġi deċiża din il-kwistjoni.

Barra minn hekk, jekk ikun il-president tal-Kumitat li jitlob l-assistenza, il-Bureau għandu jaġixxi fuq proposta tal-viċi president inkarigat mill-CAF.

Kapitolu III

PUBBLIKAZZJONI U DISTRIBUZZJONI TAD-DOKUMENTI

Artikolu 97 – Pubblikazzjoni

1.

Il-Kumitat għandu jippubblika l-opinjonijiet tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

2.

L-ismijiet tal-membri tal-assemblea, tal-Bureau u tas-sezzjonijiet tiegħu kif ukoll il-bidliet kollha tagħhom għandhom jiġu ppubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u fis-sit web tal-Kumitat.

Artikolu 98 – Trasparenza, aċċess miftuħ u dritt ta’ aċċess għad-dokumenti tal-Kumitat

1.

Il-Kumitat għandu jiggarantixxi t-trasparenza tad-deċiżjonijiet tiegħu bl-aktar mod miftuħ possibbli, abbażi tal-prinċipju tal-aċċess miftuħ.

2.

B’konformità mal-Artikolu 24, ir-raba’ paragrafu tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, kull ċittadin tal-Unjoni Ewropea jista’ jikteb lill-Kumitat b’waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u jirċievi tweġiba miktuba bl-istess lingwa.

3.

Kull ċittadin tal-Unjoni u kull persuna fiżika jew ġuridika li tirrisjedi jew li jkollha l-uffiċċju reġistrat tagħha fi Stat Membru għandha d-dritt ta’ aċċess għad-dokumenti tal-Kumitat, ikun xi jkun il-format tagħhom, b’konformità mal-Artikolu 15 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.

Tali aċċess għad-dokumenti tal-Kumitat huwa soġġett għall-prinċipji, il-kundizzjonijiet u l-limiti stabbiliti fir-regolamenti Ewropej u fid-deċiżjonijiet interni tal-Kumitat kif ukoll b’konformità mar-regoli tal-UE dwar il-protezzjoni tad-data.

4.

Il-Kumitat għandu jistabbilixxi reġistru tad-dokumenti tiegħu.

Il-Bureau għandu jadotta r-regoli interni dwar l-aċċess għal dan ir-reġistru u jistabbilixxi l-lista ta’ dokumenti li huma direttament aċċessibbli.

L-għan tiegħu huwa li jiżgura li d-dokumenti kollha tal-Kumitat jiġu rreġistrati, b’mod partikolari d-deċiżjonijiet tal-assemblea, tal-Bureau u tal-President tal-Kumitat.

5.

Is-Segretarju Ġenerali għandu jieħu l-miżuri meħtieġa biex jiggarantixxi d-dritt li l-pubbliku jkollu aċċess għad-dokumenti korrispondenti, wara li jikkonsulta l-presidenza estiża u s-Servizz Legali.

Artikolu 99 – Aċċess pubbliku għal-laqgħat tal-Kumitat

1.

Is-sessjonijiet plenarji tal-assemblea u l-laqgħat tas-sezzjonijiet u tas-CCMI għandhom ikunu miftuħa għall-pubbliku.

2.

Madankollu, ċerti dibattiti ta’ dawn il-korpi li ma jikkonċernawx il-ħidma konsultattiva jistgħu jiġu ddikjarati kunfidenzjali mill-assemblea.

L-istituzzjoni jew korp ikkonċernat, kif ukoll il-Bureau jistgħu jitolbu lill-assemblea biex id-dibattitu jsir bil-bibien magħluqin.

3.

Il-laqgħat l-oħra m’għandhomx ikunu miftuħa għall-pubbliku.

Madankollu, f’każijiet li fil-fehma tal-president tas-seduta jkunu ġġustifikati, persuni oħra jistgħu jattendu bħala osservaturi għal-laqgħat mhux pubbliċi.

4.

Il-membri tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni, kif ukoll kull parti interessata oħra skont kif meħtieġ, jistgħu jiġu mistiedna mill-president tal-laqgħa biex jattendu, jindirizzaw jew iwieġbu mistoqsijiet fil-laqgħat tal-assemblea, tal-Bureau, tas-sezzjonijiet u tas-CCMI, u ta’ korpi oħra tal-Kumitat.

IT-TIELET PARTI

AMMINISTRAZZJONI TAL-KUMITAT

Kapitolu I

SEGRETARJAT ĠENERALI

Artikolu 100 – Segretarjat ġenerali

1.

Il-Kumitat għandu jiġi megħjun minn segretarjat ġenerali taħt it-tmexxija ta’ Segretarju Ġenerali.

2.

Il-Bureau, fuq proposta tas-Segretarju Ġenerali, għandu jfassal tabella tal-persunal tas-segretarjat ġenerali u jadotta l-organigramma tal-Kumitat b’tali mod li jiżgura l-funzjonament effiċjenti tal-Kumitat u tal-korpi kostitwenti tiegħu, u jgħin lill-membri fil-qadi ta’ dmirijiethom, notevolment fl-organizzazzjoni tal-laqgħat u t-tħejjija tal-opinjonijiet.

Artikolu 101 – Segretarju Ġenerali

1.

Is-Segretarju Ġenerali għandu jaqdi dmirijietu taħt id-direzzjoni tal-President tal-Kumitat, li jirrappreżenta ’l-Bureau.

2.

Is-Segretarju Ġenerali għandu jipparteċipa f’kapaċità konsultattiva fil-laqgħat tal-Bureau, u jieħu l-minuti.

3.

Għandu jieħu impenn solenni quddiem il-Bureau li jaqdi dmirijietu b’kuxjenza u b’imparzjalità sħiħa.

4.

Is-Segretarju Ġenerali għandu jiżgura l-implimentazzjoni tad-deċiżjonijiet meħuda mill-assemblea, il-Bureau u l-President tal-Kumitat, skont dawn ir-Regoli ta’ Proċedura.

Fir-rigward tal-implimentazzjoni tad-deċiżjonijiet adottati minn dawn il-korpi, għandu jirrapporta bil-miktub kull tliet xhur lill-President tal-Kumitat dwar il-kriterji u d-dispożizzjonijiet ta’ implimentazzjoni adottati jew previsti fir-rigward ta’ kwistjonijiet amministrattivi jew organizzattivi u kwistjonijiet relatati mal-persunal.

Il-President tal-Kumitat għandu jgħaddi din l-informazzjoni minnufih lill-Bureau.

5.

Is-setgħat mogħtija lis-Segretarju Ġenerali b’konformità mad-delega tas-setgħat tal-Bureau jew tal-President tal-Kumitat għandhom jintemmu mhux aktar tard minn 21 jum kalendarju wara d-data tal-elezzjoni ta’ bureau ġdid jew il-ħatra ta’ President ġdid tal-Kumitat.

Is-Segretarju Ġenerali jista’ jissottodelega s-setgħat mogħtija lilu mill-Bureau jew mill-President tal-Kumitat fi ħdan il-limiti stabbiliti mill-awtorità li tiddelega.

6.

Is-Segretarju Ġenerali jista’ jiddelega l-kompetenzi tiegħu billi jindika, skont ir-regoli amministrattivi interni, lil liema persunal ikun qed jiddelega dawn il-kompiti, l-ambitu li jkopru l-kompetenzi delegati, u jekk il-benefiċjarji ta’ tali delega jistgħux min-naħa tagħhom jissottodelegaw il-kompetenzi tagħhom.

Kapitolu II

UFFIĊJALI U MEMBRI OĦRA TAL-PERSUNAL

Artikolu 102 – Setgħat tal-awtorità tal-ħatra

Is-setgħat kollha li r-Regolamenti tal-Persunal jagħtu lill-awtorità tal-ħatra għandhom jiġu eżerċitati kif ġej:

1.

fir-rigward ta’ uffiċjali li jinħatru bħala segretarju ġenerali: mill-Bureau;

2.

fir-rigward ta’ uffiċjali li jinħatru bħala deputat segretarju ġenerali jew direttur:

fir-rigward tal-applikazzjoni tal-Artikoli 29, 30, 31, 40, 41, 49, 50, 51, 78 u 90(2) tar-Regolamenti tal-Persunal: mill-Bureau, li jaġixxi fuq proposta tas-Segretarju Ġenerali;

fir-rigward tal-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet l-oħra tar-Regolamenti tal-Persunal, inkluż l-Artikolu 90(1): mill-President tal-Kumitat, li jaġixxi fuq proposta tas-Segretarju Ġenerali;

3.

fir-rigward tal-uffiċjali li jinħatru bħala deputat direttur jew kap tal-unità: mill-President tal-Kumitat, li jaġixxi fuq proposta tas-Segretarju Ġenerali.

Il-presidenza estiża għandha tirċievi informazzjoni komprensiva u tiġi kkonsultata fir-rigward tal-ħatra ta’ dawn l-uffiċjali;

4.

fil-każ tal-uffiċjali tal-grupp ta’ funzjonijiet AD li ma jwettqux funzjoni ta’ ġestjoni fil-livell ta’ kap ta’ unità jew ogħla u fil-każ tal-uffiċjali tal-grupp ta’ funzjonijiet AST u AST/SC: mis-Segretarju Ġenerali.

Artikolu 103 – Setgħat tal-awtorità bis-setgħa li tikkonkludi l-kuntratti ta’ impjieg

Is-setgħat kollha li s-CEOS (Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-Aġenti l-Oħra tal-Unjoni Ewropea) jagħtu lill-awtorità bis-setgħa li tikkonkludi l-kuntratti ta’ impjieg għandhom jiġu eżerċitati:

1.

fir-rigward ta’ membri temporanji tal-persunal li jinħatru bħala segretarju ġenerali: mill-Bureau;

2.

fir-rigward ta’ membri temporanji tal-persunal li jinħatru bħala deputat segretarju ġenerali jew direttur:

fir-rigward tal-applikazzjoni tal-Artikoli 11, 17, 33 u 48 tas-CEOS: mill-Bureau, fuq proposta tas-Segretarju Ġenerali;

fir-rigward tal-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet l-oħra tas-CEOS: mill-President tal-Kumitat, li jaġixxi fuq proposta tas-Segretarju Ġenerali;

3.

fir-rigward tal-membri temporanji tal-persunal li jinħatru bħala deputat direttur jew kap tal-unità: mill-President tal-Kumitat, li jaġixxi fuq proposta tas-Segretarju Ġenerali.

Il-presidenza estiża għandha tirċievi informazzjoni komprensiva u tiġi kkonsultata fir-rigward tal-ħatra ta’ dawn il-membri tal-persunal;

4.

fir-rigward tal-membri temporanji tal-persunal fil-grupp ta’ funzjonijiet AD li ma jwettqux funzjoni ta’ ġestjoni fil-livell ta’ kap ta’ unità jew ogħla u l-aġenti temporanji tal-gruppi ta’ funzjonijiet AST u AST/SC: mis-Segretarju Ġenerali;

5.

fil-każ tal-konsulenti speċjali: mis-Segretarju Ġenerali;

6.

fil-każ tal-membri tal-persunal bil-kuntratt: mis-Segretarju Ġenerali.

Artikolu 104 – Dispożizzjonijiet oħra tar-Regolamenti tal-Persunal

1.

Is-setgħat mogħtija lill-Kumitat permezz tal-Artikolu 110 tar-Regolamenti tal-Persunal bil-għan li jiġu implimentati d-dispożizzjonijiet ġenerali għall-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Persunal u tar-regoli adottati bi ftehim komuni bejn l-istituzzjonijiet għandhom jiġu eżerċitati mill-President tal-Kumitat.

Fir-rigward tad-dispożizzjonijiet l-oħra ta’ natura ġenerali, dawn is-setgħat għandhom jiġu eżerċitati mis-Segretarju Ġenerali.

2.

Fil-każijiet l-oħra kollha li mhumiex previsti f’dawn ir-Regoli ta’ Proċedura, is-setgħat mogħtija lill-Kumitat mir-Regolamenti tal-Persunal jew mis-CEOS għandhom jiġu eżerċitati mis-Segretarju Ġenerali.

3.

Il-Bureau, il-President tal-Kumitat u s-Segretarju Ġenerali jistgħu jiddelegaw is-setgħat mogħtija lilhom skont l-Artikoli 102, 103 u 104 ta’ dawn ir-Regoli ta’ Proċedura.

Id-deċiżjonijiet ta’ delega li jispeċifikaw l-uffiċjali jew il-membri tal-persunal li lilhom jiġu delegati dawn is-setgħat għandhom jistabbilixxu l-ambitu tas-setgħat mogħtija kif ukoll il-limiti u l-iskadenzi tagħhom, u għandhom jiddeterminaw jekk jistgħux jiġu sottodelegati.

Artikolu 105 – Selezzjoni tas-Segretarju Ġenerali

Il-proċedura applikabbli biex jinħatar Segretarju Ġenerali ġdid jew biex tingħata l-kariga għandha tkun kif ġej:

A.

Il-Bureau għandu (l-ewwel stadju):

i.

Jieħu deċiżjoni dwar l-istatus tal-post tas-segretarju ġenerali (uffiċjal jew membru temporanju tal-persunal).

ii.

Jaħtar kumitat ta’ abbozzar magħmul minn tliet membri tal-Kumitat, bl-inkarigu li jfassal abbozz tal-avviż ta’ post vakanti bl-għajnuna tad-dipartimenti rilevanti tas-segretarjat ġenerali, u jistabbilixxi limitu ta’ żmien sa meta l-kumitat imsemmi għandu jressaq l-abbozz quddiemu.

iii.

Ifassal il-kontenut tal-avviż ta’ post vakanti abbażi tal-abbozz imressaq mill-kumitat ta’ abbozzar.

iv.

Jaħtar kumitat ta’ preselezzjoni magħmul minn sitt membri tal-Kumitat, u jistabbilixxi l-limiti ta’ żmien sa meta dan il-kumitat għandu jippreżenta r-riżultati ta’ ħidmietu lill-Bureau.

B.

Il-kumitat ta’ preselezzjoni:

i.

Għandu l-kariga:

li jeżamina l-applikazzjonijiet,

li jagħmel l-intervisti,

li jfassal rapport bil-miktub u motivat li jkun jinkludi klassifika tal-kandidati fl-ordni ta’ preferenza, skont il-kompetenzi tagħhom, u b’konformità mal-proċeduri u l-kriterji stabbiliti fl-avviż ta’ post vakanti, u

li jipproponi lista tal-kandidati għall-kariga.

Dment li jkun wasal għadd suffiċjenti ta’ applikazzjonijiet, li jissodisfaw ir-rekwiżiti ppreżentati fl-avviż ta’ post vakanti, il-lista għandu jkun fiha mill-inqas tliet kandidati għall-kariga u għandha tirrispetta, fil-każijiet meta l-kandidati jkunu ta’ mertu ugwali, il-prinċipju tal-bilanċ bejn il-ġeneri.

Fil-każ ta’ pożizzjoni ta’ uffiċjal, il-kumitat ta’ preselezzjoni għandu jikklassifika lill-kandidati b’konformità mal-ordni stabbilit fl-Artikolu 29 tar-Regolamenti tal-Persunal.

ii.

Jaħdem b’indipendenza sħiħa, imparzjalità u kunfidenzjalità, abbażi tal-kriterji definiti fl-avviż ta’ post vakanti adottat mill-Bureau.

Dan għandu jiġi megħjun mis-servizzi kompetenti tas-segretarjat ġenerali tal-Kumitat u, jekk ikun meħtieġ, jista’ jitlob għal għarfien espert minn barra l-Kumitat jew għal testi magħmula minn “ċentru ta’ evalwazzjoni”.

C.

Il-Bureau għandu (it-tieni stadju):

i.

Jeżamina r-rapport u d-dokumenti li fuqhom huwa bbażat, kif ukoll il-lista ta’ kandidati, ippreżentati mill-kumitat ta’ preselezzjoni.

ii.

Jintervista lill-kandidati proposti mill-kumitat ta’ preselezzjoni.

iii.

Jieħu d-deċiżjoni finali permezz ta’ votazzjoni bil-bibien magħluqin, u għal diversi ċikli, jekk meħtieġ.

Il-kandidat li, fl-ewwel ċiklu tal-votazzjoni, jirċievi vot favur mingħand aktar minn nofs in-numru tal-membri tal-Bureau għandu jinħatar mingħajr il-ħtieġa tat-tieni ċiklu.

Jekk l-ebda kandidat ma jikseb din il-maġġoranza fl-ewwel ċiklu, il-Bureau għandu jgħaddi għat-tieni ċiklu ta’ votazzjoni għaż-żewġ kandidati li jkunu ġabu l-akbar numru ta’ voti favur; għandu jinħatar il-kandidat li jkun kiseb numru ta’ voti ta’ aktar minn nofs il-membri tal-Bureau.

Fil-każ li jkun hemm voti ndaqs li jagħmilha impossibbli li jintgħażlu żewġ kandidati biss wara l-ewwel ċiklu jew li jinħatar segretarju ġenerali fl-aħħar tat-tieni ċiklu, għandha tissejjaħ laqgħa oħra tal-Bureau għal dan il-għan f’data possibbli.

F’din it-tieni laqgħa, il-Bureau jerġa’ jagħmel intervisti mal-kandidati proposti mill-kumitat ta’ preselezzjoni.

Jekk il-Bureau fl-aħħar mill-aħħar ma jagħżel l-ebda kandidat, il-proċedura tas-selezzjoni għandha tingħalaq mingħajr ħatra, u l-Bureau għandu jniedi proċedura tas-selezzjoni ġdida.

Artikolu 106 – Selezzjoni ta’ postijiet oħra fil-ġerarkija

1.

Mingħajr preġudizzju għall-possibbiltajiet li jimtlew postijiet permezz ta’ trasferiment jew promozzjoni fi ħdan l-istituzzjoni, liema possibbiltajiet għandhom jiġu eżaminati l-ewwel, għall-ħatra ta’ uffiċjali u r-reklutaġġ ta’ membri tal-persunal għall-karigi ta’ deputat segretarju ġenerali, direttur, deputat direttur jew kap ta’ unità ta’ ħidma konsultattiva, għandha tapplika l-proċedura li ġejja:

a)

L-awtorità tal-ħatra jew l-awtorità bis-setgħa li tikkonkludi l-kuntratti ta’ impjieg għandha tieħu deċiżjoni dwar jekk tippubblikax il-kariga internament biss jew anke fil-livell interistituzzjonali.

Fil-każ ta’ postijiet ta’ deputat segretarju ġenerali u direttur, il-pubblikazzjoni tista’ ssir ukoll b’konformità mal-Artikolu 29(2) tar-Regolamenti tal-Persunal.

b)

Qabel jiġu eżaminati l-applikazzjonijiet, is-Segretarju Ġenerali għandu jħejji skeda ta’ evalwazzjoni biex issir il-preselezzjoni fuq il-bażi tal-avviż ta’ post vakanti.

c)

Meta jiġu eżaminati d-diversi applikazzjonijiet, is-Segretarju Ġenerali għandu jkun assistit minn uffiċjali tas-segretarjat ġenerali li jkollhom mill-inqas l-istess grad u funzjoni bħal dawk tal-pożizzjoni li għandha timtela. Għall-kariga ta’ Deputat Segretarju Ġenerali, l-uffiċjali għandu jkollhom mill-inqas funzjoni ta’ direttur.

Fil-ħidma tal-kumitat ta’ preselezzjoni għandhom jipparteċipaw ukoll tliet membri maħtura mill-Bureau.

d)

Fi tmiem il-proċedura, is-Segretarju Ġenerali għandu jressaq il-proposta tiegħu għall-ħatra jew reklutaġġ, filwaqt li jqis, fil-każ ta’ post ta’ uffiċjal, l-ordni stabbilita fl-Artikolu 29 tar-Regolamenti tal-Persunal.

e)

Is-Segretarju Ġenerali għandu jressaq il-proposta tiegħu:

fil-każ ta’ ħatra jew reklutaġġ tad-Deputat Segretarju Ġenerali jew ta’ direttur: quddiem il-Bureau, li għandu jiddeċiedi fuq din il-bażi;

fil-każ tal-ħatra jew reklutaġġ ta’ deputat direttur jew kap tal-unità tal-ħidma konsultattiva: quddiem il-President tal-Kumitat, li jiddeċiedi fuq din il-bażi. Il-presidenza estiża għandha tirċievi informazzjoni komprensiva u tiġi kkonsultata qabel tali ħatra jew reklutaġġ.

2.

Is-Segretarju Ġenerali jista’ jadotta deċiżjoni dwar id-dispożizzjonijiet ta’ implimentazzjoni ta’ dan l-Artikolu.

Kapitolu III

SEGRETARJATI

Artikolu 107 – Segretarjat tal-President tal-Kumitat

1.

Il-President tal-Kumitat għandu jkollu segretarjat.

2.

Dan is-segretarjat għandu jikkonsisti minn uffiċjali assenjati lis-segretarjat tal-President tal-Kumitat u/jew persunal ingaġġat taħt il-baġit bħala persunal temporanju.

Fiż-żewġ każijiet, is-setgħat mogħtija lill-awtorità tal-ħatra jew lill-awtorità bis-setgħa li tikkonkludi l-kuntratti ta’ impjieg jiġu eżerċitati mill-President tal-Kumitat.

Artikolu 108 – Segretarjat tas-sezzjonijiet

Is-sezzjonijiet u s-CCMI għandhom segretarjat kull wieħed, li huwa pprovdut mis-servizzi tas-segretarjat ġenerali taħt id-direzzjoni ta’ kap ta’ unità.

Artikolu 109 – Segretarjat tal-gruppi

1.

Il-gruppi għandu jkollhom segretarjat kull wieħed. Il-kap tas-segretarjat tal-grupp jirrapporta direttament lill-president tal-grupp ikkonċernat.

2.

Is-setgħat tal-awtorità tal-ħatra għandhom jiġu eżerċitati, fir-rigward tal-uffiċjali li jagħmlu parti mill-gruppi skont it-tieni inċiż tal-Artikolu 37(a) tar-Regolamenti tal-Persunal, fuq proposta tal-president tal-grupp ikkonċernat, rigward l-applikazzjoni tal-Artikolu 38 tar-Regolamenti tal-Persunal, inklużi d-deċiżjonijiet dwar l-iżvilupp tal-karriera tagħhom fi ħdan il-grupp.

Meta uffiċjal sekondat fi ħdan grupp jidħol mill-ġdid fis-segretarjat tal-Kumitat, hu għandu jitqiegħed fil-grad li għalih kien ikun intitolat bħala uffiċjal.

3.

Is-setgħat tal-awtorità bis-setgħa li tikkonkludi l-kuntratti ta’ impjieg għandhom jiġu eżerċitati, fir-rigward tal-aġenti temporanji li jagħmlu parti mill-gruppi b’konformità mal-Artikolu 2(c) tas-CEOS, fuq proposta tal-president tal-grupp ikkonċernat, rigward l-applikazzjoni tal-Artikolu 8 it-tielet paragrafu, l-Artikolu 9 u l-Artikolu 10(3) tas-CEOS.

Kapitolu IV

BAĠIT

Artikolu 110 – Tħejjija tal-baġit tal-Kumitat

1.

Fl-ewwel erba’ xhur ta’ kull sena, is-Segretarju Ġenerali għandu jibgħat lill-Kummissjoni għall-Affarijiet Finanzjarji u Baġitarji l-abbozz preliminari tal-estimi tal-infiq u d-dħul tal-Kumitat li jitressaq quddiem il-Bureau għas-sena finanzjarja ta’ wara.

2.

Il-CAF għandha teżamina l-abbozz, tiddiskutih mas-Segretarju Ġenerali, u tressqu quddiem il-Bureau u, jekk ikun meħtieġ, tagħmel kummenti jew tipproponi emendi.

3.

Il-Bureau għandu jfassal l-estimi tal-infiq u d-dħul tal-Kumitat.

Għandu jgħaddihom lill-awtorità tal-baġit b’konformità mal-kundizzjonijiet u fil-limiti ta’ żmien stabbiliti fir-Regolament Finanzjarju.

4.

B’konformità mad-dispożizzjonijiet tar-Regolament Finanzjarju, il-President għandu jimplimenta, jew jagħmel l-arranġamenti għall-implimentazzjoni tad-dikjarazzjoni tal-infiq u tad-dħul.

Kapitolu V

PUNTI OĦRA

Artikolu 111 – Korrispondenza

Il-korrispondenza indirizzata lill-Kumitat għandha tintbagħat lill-President tal-Kumitat jew lis-Segretarju Ġenerali.

Artikolu 112 – Prinċipji għall-organizzazzjoni tal-laqgħat

1.

Sabiex jiġi żgurat il-funzjonament tajjeb tal-Kumitat, il-laqgħat tal-Kumitat għandhom isiru b’attendenza fiżika. Il-laqgħat jistgħu jsiru wkoll f’forma ibrida.

2.

Il-Bureau, wara konsultazzjoni mal-gruppi u l-presidenza estiża, għandu jadotta dispożizzjonijiet speċifiċi dwar l-organizzazzjoni u ż-żamma ta’ laqgħat ibridi, il-parteċipazzjoni possibbli tal-membri, id-delegati tas-CCMI, is-sostituti u l-konsulenti f’dawn il-laqgħat.

IR-RABA’ PARTI

DISPOŻIZZJONIJIET FINALI

Artikolu 113 – Ġeneru u terminoloġija

It-termini użati għall-funzjonijiet u għall-karigi f’dawn ir-Regoli ta’ Proċedura ma jirreferux għal ġeneru speċifiku, iżda jħaddnu l-ġeneri kollha.

Artikolu 114 – Simboli tal-Kumitat

1.

Il-Kumitat jagħraf u jadotta s-simboli tal-Unjoni Ewropea li ġejjin:

a)

il-bandiera b’ċirku ta’ tnax-il stilla tad-deheb fuq sfond blu;

b)

l-innu meħud minn “Odi lill-Hena” mid-Disa’ Sinfonija ta’ Ludwig van Beethoven;

c)

il-motto “Magħquda fid-diversità”.

2.

Il-Kumitat jiċċelebra Jum l-Ewropa fid-9 ta’ Mejju.

3.

Il-bandiera għandha tidher fil-bini tal-Kumitat u fl-avvenimenti uffiċjali.

4.

L-innu għandu jindaqq f’kull ċerimonja inawgurali fil-bidu tal-mandat u f’okkażjonijiet formali oħra, b’mod speċjali sabiex tingħata merħba lill-Kapijiet ta’ Stat jew ta’ Gvern, jew sabiex jintlaqgħu l-membri l-ġodda wara t-tkabbir.

Artikolu 115 – Reviżjoni tar-Regoli ta’ Proċedura

1.

L-assemblea tiddeċiedi, b’maġġoranza assoluta tal-membri tagħha, jekk hemmx bżonn li jiġu riveduti r-Regoli ta’ Proċedura.

2.

Jekk tittieħed deċiżjoni bħal din, l-assemblea għandha tistabbilixxi korp magħruf bħala l-kummissjoni tar-Regoli ta’ Proċedura.

L-assemblea għandha taħtar relatur ġenerali responsabbli biex ifassal abbozz ta’ test tar-Regoli ta’ Proċedura l-ġodda. Il-kummissjoni u r-relatur ġenerali għandhom jagħmlu ħilithom biex jilħqu kunsens dwar il-kwistjonijiet kruċjali kollha. Jekk dan ma jkunx possibbli, il-proposti alternattivi appoġġjati minn tal-anqas nofs il-membri tal-kummissjoni għandhom jiżdiedu mal-abbozz prodott mir-relatur ġenerali.

3.

L-abbozz għandu jitressaq quddiem l-assemblea u jistgħu jitressqu emendi.

4.

L-assemblea għandha tadotta r-regoli ta’ proċedura l-ġodda, fejn meħtieġ, jekk aktar minn nofs il-membri tagħha jivvotaw favur.

Artikolu 116 – Adozzjoni tad-Dispożizzjonijiet ta’ Implimentazzjoni tar-Regoli ta’ Proċedura

1.

Wara li r-Regoli ta’ Proċedura jiġu adottati, l-assemblea għandha ġġedded il-mandat tal-kummissjoni tar-Regoli ta’ Proċedura għal massimu ta’ disgħin jum tax-xogħol sabiex din tħejji, jekk meħtieġ, proposta għal emenda tad-Dispożizzjonijiet ta’ Implimentazzjoni.

2.

Il-proposta għandha titressaq quddiem il-Bureau, li għandu jadottaha wara li jkun irċieva l-fehmiet tal-gruppi, dment li aktar minn nofs il-membri tiegħu jivvotaw favur.

3.

Fil-każ ta’ reviżjoni tar-Regoli ta’ Proċedura mingħajr ebda emenda sussegwenti tad-Dispożizzjonijiet ta’ Implimentazzjoni, dawn tal-aħħar għandhom ikomplu japplikaw.

Huma għandhom dejjem jiġu interpretati b’tali mod li jiżguraw l-osservanza tad-dispożizzjonijiet tar-Regoli ta’ Proċedura fis-seħħ.

4.

Id-Dispożizzjonijiet ta’ Implimentazzjoni jistgħu jiġu emendati wkoll jekk il-Bureau jqis li tkun meħtieġa reviżjoni.

F’każijiet bħal dawn, il-Bureau għandu jitlob lill-assemblea biex twaqqaf kummissjoni dwar ir-reviżjoni tad-Dispożizzjonijiet ta’ Implimentazzjoni, u l-proċedura stabbilita fil-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu għandha tiġi segwita, mutatis mutandis.

5.

Id-Dispożizzjonijiet ta’ Implimentazzjoni għandhom jidħlu fis-seħħ fid-data ta’ wara dik tal-pubblikazzjoni tagħhom fl-intranet tal-Kumitat.

Artikolu 117 – Dħul fis-seħħ tar-Regoli ta’ Proċedura

Dawn ir-Regoli ta’ Proċedura għandhom jidħlu fis-seħħ fil-jum ta’ wara l-pubblikazzjoni tagħhom f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.


(1)  Ir-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Lulju 2018 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni, li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1296/2013, (UE) Nru 1301/2013, (UE) Nru 1303/2013, (UE) Nru 1304/2013, (UE) Nru 1309/2013, (UE) Nru 1316/2013, (UE) Nru 223/2014, (UE) Nru 283/2014, u d-Deċiżjoni Nru 541/2014/UE u li jħassar ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 (ĠU L 193, 30.7.2018, p. 1).

(2)  Ir-Regolament (UE) Nru 1023/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Ottubru 2013 li jemenda r-Regolamenti tal-Persunal għall-Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u l-Kondizzjonijiet tal-Impjieg ta' Aġenti Oħra tal-Unjoni Ewropea (ĠU L 287, 29.10.2013, p. 15). Verżjoni konsolidata: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX%3A01962R0031-20220101


Rettifika

19.5.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 140/60


Rettifika tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2022/523 tal-31 ta’ Marzu 2022 li temenda d-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE, Euratom) 2018/194 fir-rigward tal-ispejjeż tal-ġbir u l-mudelli għad-dikjarazzjonijiet tal-kontijiet għall-intitolamenti għar-riżorsi proprji tradizzjonali u l-formola għar-rapporti dwar l-ammonti irrekuperabbli

( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 104 tal-1 ta’ April 2022 )

Fil-paġna 158, fl-Anness III, in-numri tan-noti f’qiegħ it-tabella jinbidlu kif ġej:

minflok:

“(4)”,

aqra:

“(3)”;

Fil-paġna 158, fl-Anness III, in-numri tan-noti f’qiegħ it-tabella jinbidlu kif ġej:

minflok:

“(5) (6)”,

aqra:

“(4) (5)”.


19.5.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 140/61


Rettifika għar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2021/2306 tal-21 ta’ Ottubru 2021 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2018/848 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill b’regoli dwar il-kontrolli uffiċjali fir-rigward tal-konsenji ta’ prodotti organiċi u prodotti fil-fażi tal-konverżjoni maħsuba għall-importazzjoni fl-Unjoni u dwar iċ-ċertifikat ta’ spezzjoni

(Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea ĠU L 461 tas-27 ta’ Diċembru 2021 )

F’paġna 21, fl-Artikolu 10(1),

minflok:

“bl-użu tal-mudell stabbilit fit-Taqsima X tal-Anness II tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/279 (*1).

aqra:

“bl-użu tal-mudell stabbilit fl-Anness III tar-Regolament Delegat (UE) 2021/1698.”.


(*1)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/279 tat-22 ta’ Frar 2021 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament (UE) 2018/848 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-kontrolli u miżuri oħra li jiżguraw it-traċċabilità u l-konformità fil-produzzjoni organika u fit-tikkettar ta’ prodotti organiċi (ĠU L 62, 23.2.2021, p. 6).”,