ISSN 1977-074X |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 100 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 65 |
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE. |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
28.3.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 100/1 |
REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2022/486
tal-21 ta’ Jannar 2022
li jemenda l-Annessi I u III tar-Regolament ta’ Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 906/2014 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 1306/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-infiq b’intervent pubbliku
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1306/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Diċembru 2013 dwar il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 352/78, (KE) Nru 165/94, (KE) Nru 2799/98, (KE) Nru 814/2000, (KE) Nru 1290/2005 u (KE) Nru 485/2008 (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 20(2) u (3) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament ta’ Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 906/2014 (2) jistabbilixxi regoli dettaljati applikabbli għal nefqa ta’ intervent pubbliku taħt il-Fond Agrikolu Ewropew ta’ Garanzija (FAEG). Id-dispożizzjonijiet ta’ dak ir-Regolament jeħtieġu li jiġu adattati sabiex jitqies li l-intervent pubbliku jintuża biss okkażjonalment. |
(2) |
Il-parti I tal-Anness I tar-Regolament ta’ Delega (UE) Nru 906/2014 tiddefinixxi r-rati tal-imgħax applikabbli għall-finanzjament tan-nefqa ta’ intervent pubbliku taħt il-FAEG. |
(3) |
Sabiex jiġu ddeterminati dawn ir-rati tal-imgħax, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar ir-rata medja tal-imgħax li effettivament kellhom matul il-perjodu ta’ referenza. Jekk Stat Membru ma ġarrab l-ebda kost tal-imgħax, minħabba li ma kellux prodotti agrikoli fil-ħżin pubbliku, il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi r-rata ta’ imgħax ta’ referenza abbażi tar-rati medji tal-imgħax ta’ referenza. Għall-Istati Membri li l-munita tagħhom hija l-euro, ir-rata ta’ imgħax ta’referenza hija r-Rata Interbankarja Offruta f’Euro (EURIBOR). Għall-Istati Membri li l-munita tagħhom mhijiex l-euro, ir-rata ta’ imgħax ta’ referenza hija r-Rata Interbankarja Offruta (IBOR). |
(4) |
Minħabba n-numru dejjem jonqos ta’ tranżazzjonijiet sottostanti għall-EURIBOR, ir-rata tal-euro fuq terminu qasir (EURSTR) jenħtieġ li tiġi pprovduta bħala rata ta’ riżerva għal każijiet fejn l-EURIBOR ma jkunx disponibbli. Għall-Istati Membri li l-munita tagħhom mhijiex l-euro, jenħtieġ li tiġi pprovduta wkoll il-possibbiltà li tintuża r-rata ta’ riżerva li tissostitwixxi l-IBOR nazzjonali. |
(5) |
Bħalissa, skont ir-regoli stabbiliti fil-Parti I tal-Anness I tar-Regolament ta’ Delega (UE) Nru 906/2014 , il-Kummissjoni għandha tadotta, għal kull sena kontabilistika, regolament ta’ implimentazzjoni li jistabbilixxi r-rata tal-imgħax, anki jekk ma jkun hemm l-ebda bidla fir-rata tal-imgħax u anki jekk ma jkun hemm l-ebda prodott fil-ħżin pubbliku. Għal raġunijiet ta’ simplifikazzjoni u effiċjenza fir-riżorsi, huwa xieraq li jiġi previst li r-regolament ta’ implimentazzjoni tal-Kummissjoni li jistabbilixxi r-rata tal-imgħax jibqa’ fis-seħħ sakemm jitħassar. Għalhekk, jenħtieġ li l-Kummissjoni taġġorna r-rata tal-imgħax biss jekk iseħħ intervent għall-ħżin pubbliku jew jekk ikun mistenni li jseħħ xiri sfurzat b’intervent. |
(6) |
Il-punt 4, tal-Parti I, tal-Anness III tar-Regolament ta’ Delega (UE) Nru 906/2014 jistabbilixxi r-regoli għall-istabbiliment tal-ammonti standard applikabbli għall-Unjoni meta inqas minn erba’ Stati Membri jqiegħdu prodott partikolari fil-ħżin pubbliku. Madankollu, jista’ jiġri li aktar minn erba’ Stati Membri jqiegħdu prodott partikolari fil-ħżin pubbliku iżda inqas minn erba’ Stati Membri jinnotifikaw l-ispejjeż irreġistrati tagħhom. Sabiex tiġi evitata l-inċertezza legali fl-istabbiliment tal-ammonti standard applikabbli, jenħtieġ li tiżdied dispożizzjoni għal każijiet fejn inqas minn erba’ Stati Membri jinnotifikaw l-ispejjeż irreġistrati tagħhom. |
(7) |
Il-punt 3, tal-Parti II, tal-Anness III tar-Regolament ta’ Delega (UE) Nru 906/2014 jipprovdi li l-Kummissjoni tista’ tirrapporta l-ammonti standard stabbiliti preċedentement għal prodott f’każ li ma kien hemm ebda ħżin pubbliku, jew f’każ li mhux se jkun hemm ħżin pubbliku, għas-sena kontabilistika kurrenti. Għal raġunijiet ta’ simplifikazzjoni u effiċjenza fir-riżorsi, jenħtieġ li l-ammonti standard applikabbli ma jiġux stabbiliti regolarment kull sena. Minflok, id-deċiżjoni ta’ implimentazzjoni tal-Kummissjoni li tistabbilixxi dawk l-ammonti standard jenħtieġ li tibqa’ applikabbli sakemm titħassar. |
(8) |
Għalhekk, l-Annessi I u III tar-Regolament ta’ Delega (UE) Nru 906/2014 jenħtieġ li jiġu emendati skont din, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Annessi I u III tar-Regolament ta’ Delega (UE) Nru 906/2014 huma emendati kif ġej:
(1) |
L-Anness I, Parti I huwa emendat kif ġej:
|
(2) |
L-Anness III huwa emendat kif ġej:
|
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-21 ta’ Jannar 2022.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(1) ĠU L 347, 20.12.2013, p. 549.
(2) Ir-Regolament ta’ Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 906/2014 tal-11 ta’ Marzu 2014 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 1306/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-infiq b’intervent pubbliku (ĠU L 255, 28.8.2014, p. 1).
28.3.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 100/4 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2022/487
tal-21 ta’ Marzu 2022
li japprova emendi mhux minuri fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott ta’ isem imniżżel fir-reġistru tad-Denominazzjonijiet tal-Oriġini Protetti u tal-Indikazzjonijiet Ġeografiċi Protetti (“Raschera” (DOP))
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Novembru 2012 dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 52(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 53(1) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, il-Kummissjoni eżaminat l-applikazzjoni tal-Italja għall-approvazzjoni ta’ emenda fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott tad-Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta “Raschera” , irreġistrata skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1263/96 (2), kif emendat bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 1086/2013 (3). |
(2) |
Billi l-emendi kkonċernati mhumiex minuri skont it-tifsira tal-Artikolu 53(2) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, il-Kummissjoni ppubblikat l-applikazzjoni għall-emenda, kif meħtieġ skont l-Artikolu 50(2)(a) tal-istess Regolament, f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (4). |
(3) |
Il-Kummissjoni rċeviet ittra li topponi l-approvazzjoni tal-emenda mingħand persuna fiżika residenti l-Italja fid-19 ta’ Frar 2021. Fit-8 ta’ Novembru 2021, intbagħtet ittra oħra mill-istess persuna fiżika li fiha hemżet elementi addizzjonali kontra l-emenda. |
(4) |
F’konformità mat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 51(1) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, il-persuni fiżiċi jew ġuridiċi li jkollhom interess leġittimu, li jkunu residenti jew stabbiliti fl-Istat Membru li minnu tkun ġiet ippreżentata l-applikazzjoni huma esklużi mill-proċedura ta’ oppożizzjoni għax diġà kellhom l-opportunità li jipparteċipaw fil-proċedura ta’ oppożizzjoni nazzjonali f’konformità mal-Artikolu 49(3) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012. Għaldaqstant, l-ittri ta’ oppożizzjoni tal-persuna fiżika residenti l-Italja huma meqjusa inammissibbli. |
(5) |
Fid-dawl ta’ dak li ntqal hawn fuq, il-Kummissjoni tqis li l-emendi għall-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott tad-Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta “Raschera” jenħtieġ li jiġu approvati, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-emendi fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea fir-rigward tal-isem “Raschera” (DOP), huma b’dan approvati.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-21 ta’ Marzu 2022.
Għall-Kummissjoni
F’isem il-President,
Janusz WOJCIECHOWSKI
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.
(2) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1263/96 tal-1 ta' Lulju 1996 li jissupplimenta l-Anness tar-Regolament (KE) Nru 1107/96 dwar ir-reġistrazzjoni tal-Indikazzjonijiet Ġeografiċi u d-Denominazzjoni tal-Oriġini skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 17 tar-Regolament (KEE) Nru 2081/92 (ĠU L 163, 2.7.1996, p. 19).
(3) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1086/2013 tat-30 ta’ Ottubru 2013 li japprova emenda mhux minuri fl-ispeċifikazzjoni ta' denominazzjoni mniżżla fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti (Raschera (IOP)) (ĠU L 293, 5.11.2013, p. 26).
28.3.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 100/6 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2022/488
tal-25 ta’ Marzu 2022
li jikkoreġi l-verżjoni bil-lingwa Franċiża tar-Regolament (UE) Nru 142/2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1069/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi regoli tas-saħħa li jirrigwardaw prodotti sekondarji tal-annimali jew derivati minnhom mhux maħsuba għall-konsum mill-bniedem u li jimplimenta d-Direttiva tal-Kunsill 97/78/KE li tistabbilixxi l-prinċipji li jirregolaw l-organizzazzjoni tal-verifiki veterinarji fuq prodotti li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi skont dik id-Direttiva
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1069/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 li jistabbilixxi regoli tas-saħħa li jirrigwardaw prodotti sekondarji tal-annimali jew derivati minnhom mhux maħsuba għall-konsum mill-bniedem u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 (1), u b’mod partikolari l-ewwel u t-tielet subparagrafi tal-Artikolu 41(3) u tal-Artikolu 42(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Il-verżjoni bil-lingwa Franċiża tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 142/2011 (2) fiha żball fit-titlu u fil-punt 1 tat-taqsima 2 tal-Kapitolu VI tal-Anness XIV fir-rigward tal-elenkar ta’ pajjiżi terzi, u b’hekk it-tifsira hija opposta għal dik maħsuba. |
(2) |
Għalhekk, jenħtieġ li l-verżjoni bil-lingwa Franċiża tar-Regolament (UE) Nru 142/2011 li tiġi kkoreġuta skont dan. Il-verżjonijiet bil-lingwi l-oħra mhumiex affettwati. |
(3) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma f’konformità mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
(Ma japplikax għal-lingwa Maltija)
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-25 ta’ Marzu 2022.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(1) ĠU L 300, 14.11.2009, p. 1.
(2) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 142/2011 tal-25 ta’ Frar 2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1069/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi regoli tas-saħħa li jirrigwardaw prodotti sekondarji tal-annimali jew derivati minnhom mhux maħsuba għall-konsum mill-bniedem u li jimplimenta d-Direttiva tal-Kunsill 97/78/KE li tistabbilixxi l-prinċipji li jirregolaw l-organizzazzjoni tal-verifiki veterinarji fuq prodotti li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi skont dik id-Direttiva (ĠU L 54, 26.2.2011, p. 1).
28.3.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 100/7 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2022/489
tal-25 ta’ Marzu 2022
li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 fir-rigward tal-perjodi ta’ approvazzjoni tas-sustanzi attivi flubendiammid, aċidu L-askorbiku, spinetoram u spirotetramat
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 79/117/KEE u 91/414/KEE (1), u b’mod partikolari l-ewwel paragrafu, tal-Artikolu 17 tiegħu,
Billi:
(1) |
Il-Parti B tal-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 (2) tistabbilixxi s-sustanzi attivi approvati skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009. |
(2) |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/2007 (3) estenda l-perjodu ta’ approvazzjoni tas-sustanza attiva spirotetramat mit-30 ta’ April 2024 sal-31 ta’ Lulju 2024, tal-ispinetoram u l-aċidu L-askorbiku mit-30 ta’ Ġunju 2024 sat-30 ta’ Settembru 2024 u tal-flubendiammid mill-31 ta’ Awwissu 2024 sat-30 ta’ Novembru 2024. L-estensjonijiet kienu meħtieġa minħabba li r-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/1740 (4) avvanza d-data tas-sottomissjoni tad-dossiers b’appoġġ għat-tiġdid tal-approvazzjoni bi tliet (3) xhur. Għalhekk, kien meħtieġ li tinżamm id-data tas-sottomissjoni tad-dossier kif meħtieġ skont ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 844/2012 (5), filwaqt li l-applikanti jingħataw żmien biex iħejju u jissottomettu d-dossiers fil-format meħtieġ. |
(3) |
Fir-rigward tal-flubendiammid, tal-aċidu L-askorbiku, tal-ispinetoram u tal-ispirotetramat, ma tressqet l-ebda applikazzjoni għat-tiġdid tal-approvazzjoni f’konformità mal-Artikolu 5(1) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/1740 fi żmien tliet (3) snin qabel id-data tal-iskadenza rispettiva tal-approvazzjoni stabbilita fl-Anness ta’ dan ir-Regolament. |
(4) |
L-estensjonijiet tal-perjodi ta’ approvazzjoni ta’ dawk is-sustanzi attivi, previsti fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/2007, ma għadhomx iġġustifikati. Għalhekk jixraq li jiġi previst li l-approvazzjonijiet ta’ dawn is-sustanzi jiskadu fid-dati li kieku kienu jiskadu mingħajr l-estensjoni. |
(5) |
Għalhekk jenħtieġ li r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 jiġi emendat skont dan. |
(6) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 huwa emendat f’konformita mal-Anness ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-25 ta’ Marzu 2022.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(1) ĠU L 309, 24.11.2009, p. 1.
(2) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 tal-25 ta’ Mejju 2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f’dak li għandu x’jaqsam mal-lista ta’ sustanzi attivi approvati (ĠU L 153, 11.6.2011, p. 1).
(3) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/2007 tat-8 ta’ Diċembru 2020 li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 f’dak li għandu x’jaqsam mal-estensjoni tal-perjodi ta’ approvazzjoni tas-sustanzi attivi 1-dekanol, 1,4-dimetilnaftalina, 6-benżiladenina, aċekinoċil, Adoxophyes orana granulovirus, sulfat tal-aluminju, amisulbrom, Aureobasidium pullulans (ir-razez DSM 14940 u DSM 14941), ażadiraktin, Bacillus pumilus QST 2808, benalaksil-M, bixafen, bupirimat, ir-razza O tal-Candida oleophila, klorantraniliprol, fosfonat tad-disodju, ditijanon, dodina, emamektin, flubendiammid, fluwometuron, fluksapirossad, flutriafol, eżitijażoss, imazamox, ipkonażol, isossaben, aċidu L-assorbiku, kubrit tal-ġir, żejt tal-larinġ, ir-razza FE9901 tal-Paecilomyces fumosoroseus, pendimethalin, penflufen, pentijopirad, fosfonati tal-potassju, prosulfuron, Pseudomonas sp. ir-razza DSMZ 13134, piridalil, pirjofenon, pirossulam, kinimerak, aċidu S-abxissiku, sedaxane, sintofen, tijosulfat tal-fidda u s-sodju, spinetoram, spirotetramat, Streptomyces lydicus tar-razza WYEC 108, tau-fluvalinat, tebufenożur, tembotrion, tijenkarbażon, valifenalat, fosfidu taż-żingu (ĠU L 414, 9.12.2020, p. 10).
(4) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/1740 tal-20 ta’ Novembru 2020 li jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet meħtieġa għall-implimentazzjoni tal-proċedura ta’ tiġdid għas-sustanzi attivi, kif previst fir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, u li jħassar ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 844/2012 (ĠU L 392, 23.11.2020, p. 20).
(5) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 844/2012 tat-18 ta’ Settembru 2012 li jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet meħtieġa għall-implimentazzjoni tal-proċedura ta’ tiġdid għas-sustanzi attivi, kif previst fir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (ĠU L 252, 19.9.2012, p. 26).
ANNESS
Il-Parti B tal-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 hija emendata kif ġej:
(1) |
fis-sitt kolonna, Skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 60, Spirotetramat, id-data tinbidel bid-data “30 ta’ April 2024”; |
(2) |
fis-sitt kolonna, Skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 66, Aċidu L-assorbiku, id-data tinbidel bid-data “30 ta’ Ġunju 2024”; |
(3) |
fis-sitt kolonna, Skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 67, Spinetoram, id-data tinbidel bid-data “30 ta’ Ġunju 2024”; |
(4) |
fis-sitt kolonna, Skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 74, Flubendiammid, id-data tinbidel bid-data “31 ta’ Awwissu 2024”; |
28.3.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 100/10 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2022/490
tal-25 ta’ Marzu 2022
li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/2019 fir-rigward ta’ ċerti pjanti għat-tħawwil tal-Juglans regia L., tan-Nerium oleander L. u tar-Robinia pseudoacacia L. li joriġinaw fit-Turkija, u li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/1213 fir-rigward tal-miżuri fitosanitarji għall-introduzzjoni ta’ dawk il-pjanti għat-tħawwil fit-territorju tal-Unjoni
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2016/2031 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ottubru 2016 dwar il-miżuri protettivi kontra pesti tal-pjanti, li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 228/2013, (UE) Nru 652/2014 u (UE) Nru 1143/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 69/464/KEE, 74/647/KEE, 93/85/KEE, 98/57/KE, 2000/29/KE, 2006/91/KE u 2007/33/KE (1), u b’mod partikolari t-tielet subparagrafu tal-Artikolu 42(4) tiegħu,
Billi:
(1) |
Abbażi ta’ valutazzjoni preliminari, ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/2019 (2) jistabbilixxi lista ta’ pjanti, prodotti tal-pjanti u oġġetti oħra ta’ riskju għoli. |
(2) |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/2018 (3) jistabbilixxi regoli speċifiċi rigward il-proċedura li trid tiġi segwita sabiex issir il-valutazzjoni tar-riskju msemmija fl-Artikolu 42(4) tar-Regolament (UE) 2016/2031 għal dawk il-pjanti, il-prodotti tal-pjanti u l-oġġetti l-oħra ta’ riskju għoli. |
(3) |
Wara l-valutazzjoni preliminari, fl-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/2019 iddaħħlu 34 ġeneru u speċi waħda ta’ pjanti għat-tħawwil li joriġinaw mill-pajjiżi terzi kollha, bħala pjanti ta’ riskju għoli, li fosthom hemm il-ġeneri Juglans L., Nerium L. u Robinia L. |
(4) |
F’konformità mar-Regolament (UE) 2016/2031, jekk jiġi konkluż, abbażi ta’ valutazzjoni tar-riskju, li pjanta, prodott tal-pjanti jew oġġett ieħor li joriġinaw minn pajjiż terz, minn grupp ta’ pajjiżi terzi jew minn żona speċifika tal-pajjiż terz ikkonċernat, ikun fihom riskju inaċċettabbli ta’ pesti, iżda li dak ir-riskju jista’ jitnaqqas għal livell aċċettabbli jekk jitwettqu ċerti miżuri, il-Kummissjoni trid tneħħi dik il-pjanta, dak il-prodott tal-pjanti jew dak l-oġġett l-ieħor mil-lista stabbilita mill-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/2019 u żżidhom mal-lista msemmija fl-Artikolu 41(2) tar-Regolament (UE) 2016/2031. |
(5) |
Dik il-lista hija prevista mir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/1213 (4). |
(6) |
Fid-9 ta’ Awwissu 2019, it-Turkija ressqet talba lill-Kummissjoni għall-esportazzjoni lejn l-Unjoni ta’ pjanti għat-tħawwil imlaqqma ta’ sentejn tal-Juglans regia L., li għandhom l-għeruq mikxufin, huma ħielsa mill-weraq u għandhom dijametru massimu ta’ 2 cm fil-bażi taz-zokk. Dik it-talba ġiet sostnuta bid-dossier tekniku rispettiv. |
(7) |
Fid-19 ta’ Mejju 2021, l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (“l-Awtorità”) adottat opinjoni xjentifika dwar il-valutazzjoni tar-riskju ta’ komodità tal-pjanti għat-tħawwil tal-Juglans regia L. mit-Turkija (5). L-Awtorità identifikat Anoplophora chinensis, Euzophera semifuneralis, Garella musculana, Lasiodiplodia pseudotheobromae u Lopholeucaspis japonica bħala pesti rilevanti għal dawk il-pjanti għat-tħawwil, evalwat il-miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskji deskritti fid-dossier għal dawk il-pesti u stmat il-probabbiltà li dawn ikunu ħielsa minn dawk il-pesti. |
(8) |
Fis-27 ta’ Novembru 2019, it-Turkija ressqet talba lill-Kummissjoni għall-esportazzjoni lejn l-Unjoni ta’ pjanti għat-tħawwil ta’ bejn sena u erba’ snin bil-materjal għat-tkabbir tan-Nerium oleander L. Dik it-talba kienet akkumpanjata mid-dossier tekniku rispettiv. |
(9) |
Fil-25 ta’ Marzu 2021, l-Awtorità adottat opinjoni xjentifika dwar il-valutazzjoni tar-riskju ta’ komodità tal-pjanti għat-tħawwil tan-Nerium oleander L. mit-Turkija (6). L-Awtorità identifikat il-Phenacoccus solenopsis bħala pest rilevanti għal dawk il-pjanti għat-tħawwil, evalwat il-miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskji deskritti fid-dossier għal dak il-pest u stmat il-probabbiltà li dawn ikunu ħielsa minn dak il-pest. |
(10) |
Fis-27 ta’ Novembru 2019, it-Turkija ressqet talba lill-Kummissjoni għall-esportazzjoni lejn l-Unjoni ta’ pjanti għat-tħawwil ta’ bejn tlieta u seba’ snin, bl-għeruq mikxufin u pjanti bil-materjal għat-tkabbir tar-Robinia pseudoacacia L. Dik it-talba kienet akkumpanjata mid-dossier tekniku rispettiv. |
(11) |
Fil-25 ta’ Marzu 2021, l-Awtorità adottat opinjoni xjentifika dwar il-valutazzjoni tar-riskju ta’ komodità tal-pjanti tar-Robinia pseudoacacia L. mit-Turkija (7). L-Awtorità identifikat lil Anoplophora chinensis, Lopholeucapsis japonica, u Pochazia shantungensis bħala pest rilevanti għal dawk il-pjanti għat-tħawwil, evalwat il-miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskji deskritti fid-dossier għal dawk il-pesti u stmat il-probabbiltà li dawn ikunu ħielsa minn dawk il-pesti. |
(12) |
Abbażi ta’ dawk l-opinjonijiet, jenħtieġ li jiġu adottati l-miżuri meħtieġa biex jiġi indirizzat ir-riskju ta’ dawk il-pesti bħala rekwiżiti fitosanitarji tal-importazzjoni, sabiex jiġi żgurat li r-riskju fitosanitarju mill-introduzzjoni tal-pjanti speċifikati fl-Unjoni jitnaqqas għal livell aċċettabbli. |
(13) |
Għalhekk, il-pjanti li ġejjin jenħtieġ li jitneħħew mill-Anness għar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/2019: pjanti għat-tħawwil ta’ Juglans regia L. ta’ mhux aktar minn sentejn, bl-għeruq mikxufin, mingħajr weraq u b’dijametru massimu ta’ 2 cm fil-bażi taz-zokk, li joriġinaw mit-Turkija, pjanti għat-tħawwil ta’ Nerium oleander L. ta’ mhux aktar minn erba’ snin, li joriġinaw mit-Turkija, u pjanti għat-tħawwil ta’ Robinia pseudoacacia L. ta’ mhux aktar minn seba’ snin u b’dijametru massimu ta’ 25 cm, li joriġinaw mit-Turkija. Dawn il-pjanti għat-tħawwil jenħtieġ li jiżdiedu mal-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/1213 u, jekk applikabbli, jenħtieġ li l-miżuri fitosanitarji tal-importazzjoni meħtieġa jiġu stabbiliti fih. |
(14) |
Minħabba l-inċertezzi identifikati mill-Awtorità f’dawk id-dossiers, l-applikazzjoni waħidha tal-miżuri proposti mit-Turkija fid-dossiers ma tistax tnaqqas għal livell aċċettabbli r-riskju mill-introduzzjoni tal-pjanti speċifikati fl-Unjoni. Sabiex jitnaqqas ir-riskju fitosanitarju għal tali livell, minbarra l-miżuri diga’ proposti fid-dossiers mit-Turkija, jenħtieġ li dawk il-pjanti jitkabbru f’siti ta’ produzzjoni ħielsa mill-pesti. |
(15) |
Anoplophora chinensis u Lopholeucaspis japonica huma elenkati bħala pesti ta’ kwarantina fl-Unjoni fl-Anness II tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/2072 (8). Euzophera semifuneralis, Garella musculana, Lasiodiplodia pseudotheobromae, Phenacoccus solenopsis u Pochazia shantungensis għadhom mhumiex inklużi f’dik il-lista iżda jistgħu jissodisfaw il-kundizzjonijiet biex jiġu inklużi ladarba tkun twettqet valutazzjoni sħiħa tar-riskju. |
(16) |
F’konformità mal-Artikolu 42(5) tar-Regolament (UE) 2016/2031, il-valutazzjoni tar-riskju se titwettaq f’perjodu ta’ żmien raġonevoli. Madankollu, minħabba d-domanda għall-importazzjonijiet, miżuri fitosanitarji temporanji li jikkonċernaw l-Euzophera semifuneralis, il-Garella musculana, il-Lasiodiplodia pseudotheobromae, il-Phenacoccus solenopsis u l-Pochazia shantungensis huma meħtieġa u xierqa sakemm titlesta l-valutazzjoni tar-riskju. |
(17) |
Għal konformità mal-obbligi li jirriżultaw mill-Ftehim tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ dwar l-applikazzjoni ta’ miżuri sanitarji u fitosanitarji (9), l-importazzjoni ta’ dawk il-komoditajiet fl-Unjoni jenħtieġ li tissokta fl-iqsar żmien possibbli. Għalhekk, jenħtieġ li dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
(18) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
L-Artikolu 1
Emenda tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/2019
L-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/2019 huwa emendat f’konformità mal-Anness I ta’ dan ir-Regolament.
L-Artikolu 2
Emenda tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/1213
L-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/1213 huwa emendat f’konformità mal-Anness II ta’ dan ir-Regolament.
L-Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-25 ta’ Marzu 2022.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(1) ĠU L 317, 23.11.2016, p. 4.
(2) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/2019 tat-18 ta’ Diċembru 2018 li jistabbilixxi lista proviżorja ta’ pjanti, prodotti tal-pjanti jew oġġetti oħra ta’ riskju għoli, fis-sens tal-Artikolu 42 tar-Regolament (UE) 2016/2031 u lista ta’ pjanti li ma jeħtiġux ċertifikati fitosanitarji għall-introduzzjoni tagħhom fl-Unjoni, fis-sens tal-Artikolu 73 ta’ dak ir-Regolament (ĠU L 323, 19.12.2018, p. 10).
(3) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/2018 tat-18 ta’ Diċembru 2018 li jistabbilixxi regoli speċifiċi rigward il-proċedura li trid tiġi segwita sabiex issir il-valutazzjoni tar-riskju ta’ pjanti b’riskju għoli, il-prodotti tal-pjanti u oġġetti oħra fit-tifsira tal-Artikolu 42(1) tar-Regolament (UE) 2016/2031 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 323, 19.12.2018, p. 7).
(4) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/1213 tal-21 ta’ Awwissu 2020 dwar il-miżuri fitosanitarji għall-introduzzjoni fl-Unjoni ta’ ċerti pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti oħra li tneħħew mill-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/2019 (ĠU L 275, 24.8.2020, p. 5).
(5) EFSA PLH Panel (European Food Safety Authority Panel on Plant Health), Scientific Opinion on the Commodity risk assessment of Juglans regia plants from Turkey. EFSA Journal 2021;19(6):6665, 99 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2021.6665.
(6) EFSA PLH Panel, Scientific Opinion on the commodity risk assessment of Nerium oleander plants from Turkey. EFSA Journal 2021;19(5):6569, 34 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2021.6569.
(7) EFSA PLH Panel, Scientific Opinion on the commodity risk assessment of Robinia pseudoacacia plants from Turkey. EFSA Journal 2021;19(5):6568, 54 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2021.6568.
(8) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/2072 tat-28 ta’ Novembru 2019 li jistabbilixxi l-kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni tar-Regolament (UE) 2016/2031 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward il-miżuri protettivi kontra l-pesti tal-pjanti, u li jħassar ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 690/2008 u jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/2019 (ĠU L 319, 10.12.2019, p. 1).
(9) Il-Ftehim tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ dwar l-Applikazzjoni ta’ Miżuri Sanitarji u Fitosanitarji (adottat fil-15 ta’ April 1994, daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Jannar 1995), 1867 UNTS 493 (Ftehim SPS).
ANNESS I
Fl-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/2019, fil-punt 1 tat-tabella, it-tieni kolonna “Deskrizzjoni” hija emendata kif ġej:
(1) |
l-entrata ta’ “Juglans L.” hija sostitwita b’dan li ġej: “Juglans L. minbarra pjanti għat-tħawwil ta’ Juglans regia L. ta’ mhux aktar minn sentejn bl-għeruq mikxufin, mingħajr weraq u b’dijametru massimu ta’ 2 cm fil-bażi taz-zokk, li joriġinaw mit-Turkija”; |
(2) |
l-entrata ta’ “Nerium L.” hija sostitwita b’dan li ġej: “Nerium L. minbarra pjanti għat-tħawwil ta’ Nerium oleander L. ta’ mhux aktar minn erba’ snin, li joriġinaw mit-Turkija”; |
(3) |
l-entrata “Robinia L., minbarra pjanti mlaqqma bl-għeruq mikxufin inattivi għat-tħawwil b’dijametru massimu ta’ 2,5 cm ta’ Robinia pseudoacacia L. li joriġinaw mill-Iżrael” hija sostitwita b’dan li ġej: “Robinia L. minbarra pjanti għat-tħawwil imlaqqma, bl-għeruq mikxufin, inattivi u b’dijametru massimu ta’ 2,5 cm ta’ Robinia pseudoacacia L. li joriġinaw fl-Iżrael u minbarra pjanti għat-tħawwil ta’ Robinia pseudoacacia L. ta’ mhux aktar minn seba’ snin u b’dijametru massimu ta’ 25 cm, li joriġinaw mit-Turkija”. |
ANNESS II
L-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/1213 huwa emendat kif ġej:
(1) |
l-entrati li ġejjin jiddaħħlu wara l-entrata “il-biċċiet mingħajr għeruq ta’ pjanti għat-tħawwil tal-Jasminum polyanthum Franchet”
|
(2) |
din l-entrata li ġejja tiżdied wara “Robinia pseudoacacia, bl-għeruq mikxufa, inattivi, pjanti mlaqqma għat-tħawwil b’dijametru massimu ta’ 2,5 cm”
|
28.3.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 100/16 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2022/491
tal-25 ta’ Marzu 2022
li jemenda l-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605 li jistabbilixxi miżuri ta’ kontroll speċjali għad-deni Afrikan tal-ħnieżer
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Marzu 2016 dwar il-mard trażmissibbli tal-annimali u li jemenda u jħassar ċerti atti fil-qasam tas-saħħa tal-annimali (“Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali”) (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 71(3) tiegħu,
Billi:
(1) |
Id-deni Afrikan tal-ħnieżer huwa marda virali infettiva li taffettwa l-annimali porċini miżmuma u selvaġġi, u jista’ jkollu impatt serju fuq il-popolazzjoni tal-annimali kkonċernati u fuq il-profittabbiltà tal-biedja, u jikkawża tfixkil fil-movimenti ta’ kunsinni ta’ dawk l-annimali u tal-prodotti tagħhom fl-Unjoni u l-esportazzjonijiet lejn pajjiżi terzi. |
(2) |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/605 (2) ġie adottat fil-qafas tar-Regolament (UE) 2016/429, u jistabbilixxi miżuri ta’ kontroll speċjali tal-mard fir-rigward tad-deni Afrikan tal-ħnieżer li jridu jiġu applikati għal perjodu ta’ żmien limitat mill-Istati Membri elenkati fl-Anness I tiegħu (l-Istati Membri kkonċernati), fiż-żoni ristretti I, II u III elenkati f’dak l-Anness. |
(3) |
Iż-żoni elenkati bħala żoni ristretti I, II u III fl-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605 huma bbażati fuq is-sitwazzjoni epidemjoloġika tad-deni Afrikan tal-ħnieżer fl-Unjoni. L-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605 ġie emendat l-aħħar bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2022/440 (3) wara bidliet fis-sitwazzjoni epidemjoloġika fir-rigward ta’ dik il-marda fil-Bulgarija, fl-Italja u fil-Polonja. |
(4) |
Jenħtieġ li kwalunkwe emenda għaż-żoni ristretti I, II u III fl-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605 tkun ibbażata fuq is-sitwazzjoni epidemjoloġika fir-rigward tad-deni Afrikan tal-ħnieżer fiż-żoni affettwati minn dik il-marda u fuq is-sitwazzjoni epidemjoloġika ġenerali tad-deni Afrikan tal-ħnieżer fl-Istat Membru kkonċernat, il-livell tar-riskju ta’ aktar tixrid ta’ dik il-marda, kif ukoll il-prinċipji u l-kriterji bbażati fuq ix-xjenza għad-definizzjoni ġeografika tat-tqassim f’żoni minħabba d-deni Afrikan tal-ħnieżer u l-linji gwida tal-Unjoni maqbula mal-Istati Membri fil-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf u disponibbli għall-pubbliku fuq is-sit web tal-Kummissjoni (4). Dawn l-emendi jenħtieġ li jqisu wkoll l-istandards internazzjonali, bħall-Kodiċi tas-Saħħa tal-Annimali Terrestri (5) tal-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa tal-Annimali u l-ġustifikazzjonijiet għat-tqassim f’żoni pprovduti mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati. |
(5) |
Mid-data tal-adozzjoni tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2022/440, kien hemm tifqigħat ġodda tad-deni Afrikan tal-ħnieżer f’annimali porċini selvaġġi fil-Latvja u fis-Slovakkja. Barra minn hekk, is-sitwazzjoni epidemjoloġika f’ċerti żoni elenkati bħala żoni ristretti III fis-Slovakkja tjiebet fir-rigward tal-annimali porċini miżmuma, minħabba l-miżuri ta’ kontroll tal-marda li qed jiġu applikati minn dan l-Istat Membru f’konformità mal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni. |
(6) |
F’Marzu 2022, ġew osservati diversi tifqigħat ta’ deni Afrikan tal-ħnieżer f’annimali porċini selvaġġi fil-kontea ta’ Dienvidkurzemes fil-Latvja f’żona li bħalissa hija elenkata bħala żona ristretta I fl-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605. Dawk it-tifqigħat il-ġodda tad-deni Afrikan tal-ħnieżer f’annimali porċini selvaġġi jikkostitwixxu żieda fil-livell tar-riskju, li jenħtieġ li tiġi riflessa f’dak l-Anness. Għaldaqstant, din iż-żona tal-Latvja li bħalissa hija elenkata bħala żona ristretta I f’dak l-Anness, affettwata minn dawn it-tifqigħat riċenti tad-deni Afrikan tal-ħnieżer, jenħtieġ li issa tiġi elenkata bħala żona ristretta II f’dak l-Anness minflok bħala żona ristretta I tiegħu, u anke l-konfini attwali taż-żona ristretta I jeħtieġ li jiġu definiti mill-ġdid biex jitqiesu dawn it-tifqigħat riċenti. |
(7) |
Barra minn hekk, f’Marzu 2022, ġew osservati diversi każijiet tad-deni Afrikan tal-ħnieżer f’annimali porċini selvaġġi fir-reġjuni ta’ Liptovský Mikuláš u Banská Bystrica fis-Slovakkja f’żoni li bħalissa huma elenkati bħala żoni ristretti I fl-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605. Dawk it-tifqigħat il-ġodda tad-deni Afrikan tal-ħnieżer f’annimali porċini selvaġġi jikkostitwixxu żieda fil-livell tar-riskju, li jenħtieġ li tiġi riflessa f’dak l-Anness. Għaldaqstant, dawk iż-żoni tas-Slovakkja li bħalissa huma elenkati bħala żoni ristretti I f’dak l-Anness, affettwati minn dawk it-tifqigħat riċenti tad-deni Afrikan tal-ħnieżer, jenħtieġ li issa jiġu elenkati bħala żoni ristretti II f’dak l-Anness minflok bħala żoni ristretti I tiegħu, u l-konfini attwali taż-żoni ristretti I ukoll jeħtieġ li jiġu ddefiniti mill-ġdid biex jitqiesu dawk it-tifqigħat riċenti. |
(8) |
Wara dawk it-tifqigħat riċenti tad-deni Afrikan tal-ħnieżer f’annimali porċini selvaġġi fil-Polonja u fil-Latvja u meta titqies is-sitwazzjoni epidemjoloġika attwali fir-rigward tad-deni Afrikan tal-ħnieżer fl-Unjoni, it-tqassim f’żoni f’dawk l-Istati Membri ġie vvalutat mill-ġdid u aġġornat. Barra minn hekk, ġew ivvalutati mill-ġdid u aġġornati wkoll il-miżuri ta’ ġestjoni tar-riskju li hemm fis-seħħ. Dawn il-bidliet jenħtieġ li jiġu riflessi fl-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605. |
(9) |
Barra minn hekk, b’kont meħud tal-effettività tal-miżuri ta’ kontroll tal-mard għad-deni Afrikan tal-ħnieżer għall-annimali porċini miżmuma f’żoni ristretti III elenkati fl-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605 li qed jiġu applikati fil-Latvja f’konformità mar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/687 (6), u b’mod partikolari dawk stipulati fl-Artikoli 22, 25 u 40 tiegħu, u skont il-miżuri ta’ mitigazzjoni għad-Deni Afrikan tal-ħnieżer stabbiliti fil-Kodiċi OIE, ċerti żoni fid-Distrett Nové Zámky fis-Slovakkja, li bħalissa huma elenkati bħala żoni ristretti III fl-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605 jenħtieġ li issa jiġu diżelenkati minn dak l-Anness, minħabba li m’hemmx tifqigħat ta’ deni Afrikan tal-ħnieżer f’annimali porċini miżmuma f’dawk iż-żoni ristretti III fit-tliet xhur li għaddew. Barra minn hekk, ċerti żoni li bħalissa huma elenkati bħala żoni ristretti I fl-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605 u jmissu mal-konfini ta’ dawk iż-żoni ristretti III, jenħtieġ li jiġi diżelenkati minn dak l-Anness biex titqies l-effettività ta’ dawk il-miżuri ta’ kontroll tal-mard. |
(10) |
Finalment, b’kont meħud tal-effettività tal-miżuri ta’ kontroll tal-mard għad-deni Afrikan tal-ħnieżer għall-annimali porċini miżmuma f’żoni ristretti III elenkati fl-Anness I tar-Regolament ta’ implimentazzjoni (UE) 2021/605 li qed jiġu applikati fis-Slovakkja f’konformità mar-Regolament Delegat (UE) 2020/687, u b’mod partikolari dawk stipulati fl-Artikoli 22, 25 u 40 tiegħu, u skont il-miżuri ta’ mitigazzjoni għad-Deni Afrikan tal-ħnieżer stabbiliti fil-Kodiċi OIE, ċerti żoni fid-Distrett ta’ Lučenec fis-Slovakkja, li bħalissa huma elenkati bħala żoni ristretti III fl-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605 jenħtieġ li issa jiġu elenkati bħala żoni ristretti II f’dak l-Anness, minħabba li m’hemmx tifqigħat ta’ deni Afrikan tal-ħnieżer f’annimali porċini miżmuma f’dawk iż-żoni ristretti III fit-tliet xhur li għaddew. Dawk iż-żoni ristretti III jenħtieġ li issa jiġu elenkati bħala żoni ristretti II li jieħdu kont tas-sitwazzjoni epidemjoloġika tad-deni Afrikan tal-ħnieżer. |
(11) |
Sabiex jitqiesu l-iżviluppi reċenti fis-sitwazzjoni epidemjoloġika tad-deni Afrikan tal-ħnieżer fl-Unjoni, u sabiex jiġu miġġielda b’mod proattiv ir-riskji assoċjati mat-tixrid ta’ dik il-marda, jenħtieġ li jiġu demarkati żoni ristretti ġodda ta’ daqs suffiċjenti għal-Latvja u għas-Slovakkja, u jiġu elenkati kif xieraq bħala żoni ristretti I u II fl-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605. Peress li s-sitwazzjoni fir-rigward tad-deni Afrikan tal-ħnieżer hija dinamika ħafna fl-Unjoni, fid-demarkazzjoni ta’ dawk iż-żoni ristretti ġodda, tqieset ukoll is-sitwazzjoni fiż-żoni tal-madwar. |
(12) |
Minħabba l-urġenza tas-sitwazzjoni epidemjoloġika fl-Unjoni fir-rigward tat-tixrid tad-deni Afrikan tal-ħnieżer, hu importanti li l-emendi li jridu jsiru fl-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605 permezz ta’ dan ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni jidħlu fis-seħħ mill-aktar fis possibbli. |
(13) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma f’konformità mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605 huwa sostitwit bit-test stabbilit fl-Anness ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-25 ta’ Marzu 2022.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(2) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/605 tas-7 ta’ April 2021 li jistabbilixxi miżuri ta’ kontroll speċjali għad-deni Afrikan tal-ħnieżer (ĠU L 129, 15.4.2021, p. 1).
(3) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2022/440 tas-16 ta’ Marzu 2022 li jemenda l-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605 li jistabbilixxi miżuri ta’ kontroll speċjali għad-deni Afrikan tal-ħnieżer (ĠU L 90, 18.3.2022, p. 67).
(4) Id-Dokument ta’ Ħidma SANTE/7112/2015/Rev. 3 “Principles and criteria for geographically defining ASF regionalisation”. https://ec.europa.eu/food/animals/animal-diseases/control-measures/asf_en
(5) OIE Terrestrial Animal Health Code, 28th Edition, 2019. ISBN tal-volum I: 978-92-95108-85-1; ISBN tal-volum II: 978-92-95108-86-8. https://www.oie.int/standard-setting/terrestrial-code/access-online/
(6) Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/687 tas-17 ta’ Diċembru 2019 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-regoli għall-prevenzjoni u l-kontroll ta’ ċertu mard elenkat (ĠU L 174, 3.6.2020, p. 64).
ANNESS
L-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605 huwa sostitwit b’dan li ġej:
“ANNESS I
ŻONI RISTRETTI
PARTI I
1. Il-Ġermanja
Iż-żoni ristretti I li ġejjin fil-Ġermanja:
Bundesland Brandenburg:
|
Bundesland Sachsen:
|
Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
|
2. L-Estonja
Iż-żoni ristretti I li ġejjin fl-Estonja:
— |
Hiu maakond. |
3. Il-Greċja
Iż-żoni ristretti I li ġejjin fil-Greċja:
— |
fl-unità reġjonali ta’ Drama:
|
— |
fl-unità reġjonali ta’ Xanthi:
|
— |
fl-unità reġjonali ta’ Rodopi:
|
— |
fl-unità reġjonali ta’ Evros:
|
— |
fl-unità reġjonali ta’Serres:
|
4. Il-Latvja
Iż-żoni ristretti I li ġejjin fil-Latvja:
— |
Dienvidkurzemes novada Medzes, Grobiņas pagasts, Vērgales pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa P111, Nīcas pagasta daļa uz ziemeļiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Otaņķu pagasts, Grobiņas pilsēta, |
— |
Ropažu novada Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes. |
5. Il-Litwanja
Iż-żoni ristretti I li ġejjin fil-Litwanja:
— |
Kalvarijos savivaldybė, |
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos, |
— |
Marijampolės savivaldybė, |
— |
Palangos miesto savivaldybė, |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė. |
6. L-Ungerija
Iż-żoni ristretti I li ġejjin fl-Ungerija:
— |
Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe, |
— |
Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, |
— |
406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
7. Il-Polonja
Iż-żoni ristretti I li ġejjin fil-Polonja:
w województwie kujawsko - pomorskim:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie łódzkim:
|
w województwie śląskim:
|
w województwie pomorskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie opolskim:
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
w województwie małopolskim:
|
8. Is-Slovakkja
Iż-żoni ristretti I li ġejjin fis-Slovakkja:
— |
fid-distrett ta’ Nové Zámky, Sikenička, Pavlová, Bíňa, Kamenín, Kamenný Most, Malá nad Hronom, Belá, Ľubá, Šarkan, Gbelce, Bruty, Mužla, Obid, Štúrovo, Nána, Kamenica nad Hronom, Chľaba, Leľa, Bajtava, Salka, Malé Kosihy, |
— |
fid-distrett ta’ Veľký Krtíš, il-muniċipalitajiet ta’ Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky, |
— |
fid-distrett ta’ Levice, the municipalities of Keť, Čata, Pohronský Ruskov, Hronovce, Želiezovce, Zalaba, Malé Ludince, Šalov, Sikenica, Pastovce, Bielovce, Ipeľský Sokolec, Lontov, Kubáňovo, Sazdice, Demandice, Dolné Semerovce, Vyškovce nad Ipľom, Preseľany nad Ipľom, Hrkovce, Tupá, Horné Semerovce, Hokovce, Slatina, Horné Turovce, Veľké Turovce, Šahy, Tešmak, Plášťovce, Ipeľské Uľany, |
— |
id-distrett kollu ta’ Krupina, ħlief il-muniċipalitajiet inklużi fil-parti II, |
— |
id-distrett kollu ta’ Ružomberok, |
— |
fir-reġjuna ta’ Turčianske Teplice, il-muniċipalitajiet ta’ Turček, Horná Štubňa, Čremošné, Háj, Rakša, Mošovce, |
— |
fid-distrett ta’ Martin, il-muniċipalitajiet ta’ Blatnica, Folkušová, Necpaly, |
— |
fid-distrett ta’ Dolný Kubín, il-muniċipalitajiet ta’ Kraľovany, Žaškov, Jasenová, Vyšný Kubín, Oravská Poruba, Leštiny, Osádka, Malatiná, Chlebnice, Krivá, |
— |
fid-distrett ta’ Tvrdošín, il-muniċipalitajiet ta’ Oravský Biely Potok, Habovka, Zuberec, |
— |
id-distrett kollu ta’ Banska Stiavnica, |
— |
id-distrett kollu ta’ Žiar nad Hronom. |
9. L-Italja
Iż-żoni ristretti II li ġejjin fl-Italja:
ir-reġjun tal-Piemonte:
|
ir-reġjun tal-Liguria:
|
ir-reġjun tal-Emilia-Romagna:
|
ir-reġjun tal-Lombardia:
|
PARTI II
1. Il-Bulgarija
Iż-żoni ristretti II li ġejjin fil-Bulgarija:
— |
ir-reġjun kollu ta’ Haskovo, |
— |
ir-reġjun kollu ta’ Yambol, |
— |
ir-reġjun kollu ta’ Stara Zagora, |
— |
ir-reġjun kollu ta’ Pernik, |
— |
ir-reġjun kollu ta’ Kyustendil, |
— |
ir-reġjun kollu ta’ Plovdiv, għajr iż-żoni fil-Parti III, |
— |
ir-reġjun kollu ta’ Pazardzhik, għajr iż-żoni fil-Parti III, |
— |
ir-reġjun kollu ta’ Smolyan, |
— |
ir-reġjun kollu ta’ Dobrich, |
— |
ir-reġjun kollu ta’ Sofia city, |
— |
ir-reġjun kollu ta’ Sofia Province, |
— |
ir-reġjun kollu ta’ Blagoevgrad, għajr iż-żoni fil-Parti III, |
— |
ir-reġjun kollu ta’ Razgrad, |
— |
ir-reġjun kollu ta’ Kardzhali, |
— |
ir-reġjun kollu ta’ Burgas, |
— |
ir-reġjun kollu ta’ Varna, għajr iż-żoni fil-Parti III, |
— |
ir-reġjun kollu ta’ Silistra, |
— |
ir-reġjun kollu ta’ Ruse, |
— |
ir-reġjun kollu ta’ Veliko Tarnovo, |
— |
ir-reġjun kollu ta’ Pleven, |
— |
ir-reġjun kollu ta’ Targovishte, |
— |
ir-reġjun kollu ta’ Shumen, |
— |
ir-reġjun kollu ta’ Sliven, |
— |
ir-reġjun kollu ta’ Vidin, |
— |
ir-reġjun kollu ta’ Gabrovo, |
— |
ir-reġjun kollu ta’ Lovech, |
— |
ir-reġjun kollu ta’ Montana, |
— |
ir-reġjun kollu ta’ Vratza. |
2. Il-Ġermanja
Iż-żoni ristretti II li ġejjin fil-Ġermanja:
Bundesland Brandenburg:
|
Bundesland Sachsen:
|
Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
|
3. L-Estonja
Iż-żoni ristretti II li ġejjin fl-Estonja:
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
4. Il-Latvja
Iż-żoni ristretti II li ġejjin fil-Latvja:
— |
Aizkraukles novads, |
— |
Alūksnes novads, |
— |
Augšdaugavas novads, |
— |
Ādažu novads, |
— |
Balvu novads, |
— |
Bauskas novads, |
— |
Cēsu novads, |
— |
Dienvidkurzemes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Kalvenes, Kazdangas, Durbes, Dunalkas, Tadaiķu, Vecpils, Bārtas, Sakas, Bunkas, Priekules, Gramzdas, Kalētu, Virgas, Dunikas, Embūtes, Vaiņodes, Gaviezes, Rucavas pagasts, Nīcas pagasta daļa uz dienvidiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Vērgales pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa P111, Aizputes, Durbes, Pāvilostas, Priekules pilsēta, |
— |
Dobeles novads, |
— |
Gulbenes novads, |
— |
Jelgavas novads, |
— |
Jēkabpils novads, |
— |
Krāslavas novads, |
— |
Kuldīgas novads, |
— |
Ķekavas novads, |
— |
Limbažu novads, |
— |
Līvānu novads, |
— |
Ludzas novads, |
— |
Madonas novads, |
— |
Mārupes novads, |
— |
Ogres novads, |
— |
Olaines novads, |
— |
Preiļu novads, |
— |
Rēzeknes novads, |
— |
Ropažu novada Garkalnes, Ropažu pagasts, Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, Vangažu pilsēta, |
— |
Salaspils novads, |
— |
Saldus novads, |
— |
Saulkrastu novads, |
— |
Siguldas novads, |
— |
Smiltenes novads, |
— |
Talsu novads, |
— |
Tukuma novads, |
— |
Valkas novads, |
— |
Valmieras novads, |
— |
Varakļānu novads, |
— |
Ventspils novads, |
— |
Daugavpils valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Jelgavas valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Jūrmalas valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Rēzeknes valstspilsētas pašvaldība. |
5. Il-Litwanja
Iż-żoni ristretti II li ġejjin fil-Litwanja:
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
— |
Alytaus rajono savivaldybė, |
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
— |
Akmenės rajono savivaldybė, |
— |
Birštono savivaldybė, |
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
— |
Druskininkų savivaldybė, |
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
— |
Joniškio rajono savivaldybė, |
— |
Jurbarko rajono savivaldybė, |
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
— |
Kauno rajono savivaldybė, |
— |
Kazlų rūdos savivaldybė, |
— |
Kelmės rajono savivaldybė, |
— |
Kėdainių rajono savivaldybė, |
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos, |
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
— |
Kretingos rajono savivaldybė, |
— |
Lazdijų rajono savivaldybė, |
— |
Mažeikių rajono savivaldybė, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė, |
— |
Pagėgių savivaldybė, |
— |
Pakruojo rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio miesto savivaldybė, |
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
— |
Rietavo savivaldybė, |
— |
Prienų rajono savivaldybė, |
— |
Plungės rajono savivaldybė, |
— |
Raseinių rajono savivaldybė, |
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
— |
Skuodo rajono savivaldybės, |
— |
Šakių rajono savivaldybė, |
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
— |
Šiaulių rajono savivaldybė, |
— |
Šilutės rajono savivaldybė, |
— |
Širvintų rajono savivaldybė, |
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
— |
Ukmergės rajono savivaldybė, |
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
— |
Vilniaus rajono savivaldybė, |
— |
Visagino savivaldybė, |
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
6. L-Ungerija
Iż-żoni ristretti II li ġejjin fl-Ungerija:
— |
Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Fejér megye 403150, 403160, 403250, 403260, 403350, 404250, 404550, 404560, 404570, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye: 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe. |
7. Il-Polonja
Iż-żoni ristretti II li ġejjin fil-Polonja:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie lubelskim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie pomorskim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
— |
powiat zgorzelecki, |
— |
gminy Gaworzyce, Grębocice, Polkowice i Radwanice w powiecie polkowickim, |
— |
część powiatu wołowskiego niewymieniona w części III załącznika I, |
— |
powiat lubiński, |
— |
gmina Malczyce, Miękinia, Środa Śląska, część gminy Kostomłoty położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Udanin położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie średzkim, |
— |
gmina Wądroże Wielkie w powiecie jaworskim, |
— |
powiat miejski Legnica, |
— |
część powiatu legnickiego niewymieniona w części I i III załącznika I, |
— |
gmina Oborniki Śląskie, Wisznia Mała, Trzebnica, Zawonia w powiecie trzebnickim, |
— |
gminy Leśna, Lubań i miasto Lubań, Olszyna, Platerówka, Siekierczyn w powiecie lubańskim, |
— |
powiat miejki Wrocław, |
— |
gminy Czernica, Długołęka, Siechnice, część gminy Żórawina położona na wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4, część gminy Kąty Wrocławskie położona na północ od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim, |
— |
gminy Jelcz - Laskowice, Oława z miastem Oława i część gminy Domaniów położona na północny wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim, |
— |
gmina Bierutów, miasto Oleśnica, część gminy wiejskiej Oleśnica położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dobroszyce położona na zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie oleśnickim, |
— |
gmina Cieszków, Krośnice, część gminy Milicz położona na wschód od linii łączącej miejscowości Poradów – Piotrkosice – Sulimierz – Sułów - Gruszeczka w powiecie milickim, |
— |
część powiatu bolesławieckiego niewymieniona w części III załącznika I, |
— |
część powiatu głogowskiego niewymieniona w części III załącznika I, |
— |
gmina Niechlów w powiecie górowskim, |
— |
gmina Zagrodno w powiecie złotoryjskim, |
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie łódzkim:
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
w województwie opolskim:
|
8. Is-Slovakkja
Iż-żoni ristretti II li ġejjin fis-Slovakkja:
— |
id-distrett kollu ta’ Gelnica għajr muniċipalitajiet inklużi fiż-żona III, |
— |
id-distrett kollu ta’ Poprad |
— |
id-distrett kollu ta’ Spišská Nová Ves, |
— |
id-distrett kollu ta’ Levoča, |
— |
id-distrett kollu ta’ Kežmarok |
— |
fid-distrett kollu ta’ Michalovce għajr muniċipalitajiet inklużi fiż-żona III, |
— |
id-distrett kollu ta’ Košice-okolie, |
— |
id-distrett kollu ta’ Rožnava, |
— |
il-belt kollha ta’ Košice, |
— |
id-distrett kollu ta’ Sobrance, |
— |
id-distrett kollu ta’ Vranov nad Topľou, |
— |
id-distrett kollu ta’ Humenné għajr muniċipalitajiet inklużi fiż-żona III, |
— |
id-distrett kollu ta’ Snina, |
— |
id-distrett kollu ta’ Prešov għajr muniċipalitajiet inklużi fiż-żona III, |
— |
id-distrett kollu ta’ Sabinov għajr muniċipalitajiet inklużi fiż-żona III, |
— |
id-distrett kollu ta’ Svidník, |
— |
id-distrett kollu ta’ Medzilaborce, |
— |
id-distrett kollu ta’ Stropkov |
— |
id-distrett kollu ta’ Bardejov, |
— |
id-distrett kollu ta’ Stará Ľubovňa, |
— |
id-distrett kollu ta’ Revúca, |
— |
id-distrett kollu ta’ Rimavská Sobota għajr muniċipalitajiet inklużi fiż-żona III, |
— |
fid-distrett ta’ Veľký Krtíš, il-muniċipalitajiet kollha mhux inklużi fil-parti I, |
— |
id-distrett kollu ta’ Lučenec, |
— |
id-distrett kollu ta’ Poltár, |
— |
id-distrett kollu ta’ Zvolen, |
— |
id-distrett kollu ta’ Detva, |
— |
fid-distrett ta’ Krupina il-muniċipalitajiet kollha ta’ Senohrad, Horné Mladonice, Dolné Mladonice, Čekovce, Lackov, Zemiansky Vrbovok, Kozí Vrbovok, Čabradský Vrbovok, Cerovo, Trpín, Litava, |
— |
id-distrett kollu ta’ Banska Bystica, |
— |
id-distrett kollu ta’ Brezno, |
— |
id-distrett kollu ta’ Liptovsky Mikuláš. |
9. L-Italja
Iż-żoni ristretti II li ġejjin fl-Italja:
ir-reġjun tal-Piemonte:
|
ir-reġjun tal-Liguria:
|
PARTI III
1. Il-Bulgarija
Iż-żoni ristretti III li ġejjin fil-Bulgarija:
— |
fir-reġjun ta’ Blagoevgrad:
|
— |
ir-reġjun ta’ Pazardzhik:
|
— |
fir-reġjun ta’ Plovdiv:
|
— |
fir-reġjun ta’ Varna:
|
2. L-Italja
Iż-żoni ristretti III li ġejjin fl-Italja:
— |
it-territorju kollu ta’ Sardegna. |
3. Il-Polonja
Iż-żoni ristretti III li ġejjin fil-Polonja:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie lubelskim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie małopolskim:
|
4. Ir-Rumanija
Iż-żoni ristretti III li ġejjin fir-Rumanija:
— |
Zona orașului București, |
— |
Județul Constanța, |
— |
Județul Satu Mare, |
— |
Județul Tulcea, |
— |
Județul Bacău, |
— |
Județul Bihor, |
— |
Județul Bistrița Năsăud, |
— |
Județul Brăila, |
— |
Județul Buzău, |
— |
Județul Călărași, |
— |
Județul Dâmbovița, |
— |
Județul Galați, |
— |
Județul Giurgiu, |
— |
Județul Ialomița, |
— |
Județul Ilfov, |
— |
Județul Prahova, |
— |
Județul Sălaj, |
— |
Județul Suceava |
— |
Județul Vaslui, |
— |
Județul Vrancea, |
— |
Județul Teleorman, |
— |
Judeţul Mehedinţi, |
— |
Județul Gorj, |
— |
Județul Argeș, |
— |
Judeţul Olt, |
— |
Judeţul Dolj, |
— |
Județul Arad, |
— |
Județul Timiș, |
— |
Județul Covasna, |
— |
Județul Brașov, |
— |
Județul Botoșani, |
— |
Județul Vâlcea, |
— |
Județul Iași, |
— |
Județul Hunedoara, |
— |
Județul Alba, |
— |
Județul Sibiu, |
— |
Județul Caraș-Severin, |
— |
Județul Neamț, |
— |
Județul Harghita, |
— |
Județul Mureș, |
— |
Județul Cluj, |
— |
Județul Maramureş. |
5. Is-Slovakkja
Iż-żoni ristretti III li ġejjin fis-Slovakkja:
— |
Id-distrett kollu ta’ Trebišov’, |
— |
Fid-distrett kollu ta’ Vranov and Topľou, |
— |
Fid-distrett ta’ Humenné: Lieskovec, Myslina, Humenné, Jasenov, Brekov, Závadka, Topoľovka, Hudcovce, Ptičie, Chlmec, Porúbka, Brestov, Gruzovce, Ohradzany, Slovenská Volová, Karná, Lackovce, Kochanovce, Hažín nad Cirochou, |
— |
Fid-distrett ta’ Michalovce: Strážske, Staré, Oreské, Zbudza, Voľa, Nacina Ves, Pusté Čemerné, Lesné, Rakovec nad Ondavou, Petríkovce, Oborín, Veľké Raškovce, Beša, |
— |
Fid-distrett kollu ta’ Rimavská Sobota: Jesenské, Gortva, Hodejov, Hodejovec, Širkovce, Šimonovce, Drňa, Hostice, Gemerské Dechtáre, Jestice, Dubovec, Rimavské Janovce, Rimavská Sobota, Belín, Pavlovce, Sútor, Bottovo, Dúžava, Mojín, Konrádovce, Čierny Potok, Blhovce, Gemerček, Hajnáčka, |
— |
Fid-distrett ta’ Gelnica: Hrišovce, Jaklovce, Kluknava, Margecany, Richnava, |
— |
Fid-distrett ta’ Sabinov: Daletice, |
— |
Fid-distrett ta’ Prešov: Hrabkov, Krížovany, Žipov, Kvačany, Ondrašovce, Chminianske Jakubovany, Klenov, Bajerov, Bertotovce, Brežany, Bzenov, Fričovce, Hendrichovce, Hermanovce, Chmiňany, Chminianska Nová Ves, Janov, Jarovnice, Kojatice, Lažany, Mikušovce, Ovčie, Rokycany, Sedlice, Suchá Dolina, Svinia, Šindliar, Široké, Štefanovce, Víťaz, Župčany. |
DEĊIŻJONIJIET
28.3.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 100/54 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL EWROPEW (UE) 2022/492
tal-24 ta’ Marzu 2022
li teleġġi l-President tal-Kunsill Ewropew
IL-KUNSILL EWROPEW,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 15(5) tiegħu,
Billi:
(1) |
Fit-2 ta’ Lulju 2019, bid-Deċiżjoni tal-Kunsill Ewropew (UE) 2019/1135 (1), is-Sur Charles MICHEL ġie elett President tal-Kunsill Ewropew għall-perijodu mill-1 ta’ Diċembru 2019 sal-31 ta’ Mejju 2022. |
(2) |
F’konformità mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, il-persuna fil-kariga ta’ President tal-Kunsill Ewropew tista’ tiġi rieletta darba, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Is-Sur Charles MICHEL huwa b’dan rielett President tal-Kunsill Ewropew għall-perijodu mill-1 ta’ Ġunju 2022 sat-30 ta’ Novembru 2024.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi nnotifikata lis-Sur Charles MICHEL mis-Segretarju-Ġenerali tal-Kunsill.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, l-24 ta’ Marzu 2022.
Għall-Kunsill
Il-President
C. MICHEL
(1) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill Ewropew (UE) 2019/1135 tat-2 ta’ Lulju 2019 li teleġġi l-President tal-Kunsill Ewropew (ĠU L 179 I, 3.7.2019, p. 1).
28.3.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 100/55 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2022/493
tal-21 ta’ Marzu 2022
li tistabbilixxi l-allokazzjoni definittiva tal-għajnuna tal-Unjoni lill-Istati Membri għall-frott u l-ħxejjex fl-iskejjel u għall-ħalib fl-iskejjel għall-perjodu bejn l-1 ta’ Awwissu 2022 u l-31 ta’ Lulju 2023 u li temenda d-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/462
(notifikata bid-dokument C(2022) 1580)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1370/2013 tas-16 ta’ Diċembru 2013 li jiddetermina miżuri dwar l-iffissar ta’ ċerti għajnuniet u rifużjonijiet relatati mal-organizzazzjoni komuni tas-swieq tal-prodotti agrikoli (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 5(6) tiegħu,
Billi:
(1) |
Skont l-Artikolu 3 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/39 (2), l-Istati Membri li jixtiequ jieħdu sehem fl-iskema ta’ għajnuna tal-Unjoni għall-provvista ta’ frott u ħxejjex, banana u ħalib fl-istabbilimenti edukattivi (l-iskema għall-iskejjel), għandhom jippreżentaw it-talba tagħhom lill-Kummissjoni sal-31 ta’ Jannar ta’ kull sena għall-għajnuna tal-Unjoni b’rabta mas-sena skolastika li jmiss, u jekk applikabbli, jaġġornaw it-talba għall-għajnuna tal-Unjoni b’rabta mas-sena skolastika attwali. |
(2) |
Sabiex tiġi żgurata l-implimentazzjoni effettiva tal-iskema għall-iskejjel, jenħtieġ li tiġi ffissata l-allokazzjoni tal-għajnuna tal-Unjoni għall-frott u l-ħxejjex fl-iskejjel u għall-ħalib fl-iskejjel fost l-Istati Membri parteċipanti, abbażi tal-ammonti indikati fit-talba għall-għajnuna tal-Unjoni minn dawk l-Istati Membri u billi jitqiesu t-trasferimenti bejn l-allokazzjonijiet indikattivi tal-Istat Membru msemmija fl-Artikolu 23a(4)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3). |
(3) |
L-Istati Membri kollha nnotifikaw lill-Kummissjoni bit-talba tagħhom għall-għajnuna tal-Unjoni għall-perjodu bejn l-1 ta’ Awwissu 2022 u l-31 ta’ Lulju 2023, billi speċifikaw l-ammont ta’ għajnuna mitluba għall-frott u l-ħxejjex fl-iskejjel jew għall-ħalib fl-iskejjel, jew għaż-żewġ partijiet tal-iskema. Fil-każ tal-Belġju, ta’ Franza, ta’ Ċipru u tal-Iżvezja, l-ammonti mitluba qiesu t-trasferimenti bejn l-allokazzjonijiet indikattivi. |
(4) |
Sabiex jiġi massimizzat il-potenzjal sħiħ tal-fondi disponibbli, jenħtieġ li l-għajnuna tal-Unjoni li ma tiġix mitluba, tiġi allokata mill-ġdid lill-Istati Membri li jieħdu sehem fl-iskema għall-iskejjel, u li fit-talba tagħhom għall-għajnuna tal-Unjoni jindikaw li huma lesti jużaw aktar mill-allokazzjoni indikattiva tagħhom, jekk ikunu disponibbli riżorsi addizzjonali. |
(5) |
Fit-talba tagħhom għall-għajnuna tal-Unjoni għall-perjodu bejn l-1 ta’ Awwissu 2022 u l-31 ta’ Lulju 2023, l-Iżvezja talbet anqas mill-allokazzjoni indikattiva għall-frott u l-ħxejjex fl-iskejjel. Il-Bulgarija, iċ-Ċekja, id-Danimarka, il-Ġermanja, l-Estonja, l-Irlanda, Spanja, il-Kroazja, l-Italja, il-Latvja, il-Litwanja, il-Lussemburgu, l-Ungerija, Malta, in-Netherlands, l-Awstrija, il-Polonja, is-Slovenja u s-Slovakkja nnotifikaw li huma lesti jużaw aktar mill-allokazzjoni indikattiva għall-frott u l-ħxejjex fl-iskejjel. L-ebda Stat Membru ma talab anqas mill-allokazzjoni indikattiva għall-ħalib fl-iskejjel. |
(6) |
Abbażi tal-informazzjoni notifikata mill-Istati Membri, jenħtieġ li tiġi ffissata l-allokazzjoni definittiva tal-għajnuna tal-Unjoni għall-frott u l-ħxejjex fl-iskejjel u għall-ħalib fl-iskejjel għall-perjodu bejn l-1 ta’ Awwissu 2022 u l-31 ta’ Lulju 2023. |
(7) |
Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/462 (4) tistabbilixxi l-allokazzjoni definittiva tal-għajnuna tal-Unjoni għall-frott u l-ħxejjex fl-iskejjel u għall-ħalib fl-iskejjel fost l-Istati Membri li jixtiequ jieħdu sehem fl-iskema għall-iskejjel għall-perjodu bejn l-1 ta’ Awwissu 2021 u l-31 ta’ Lulju 2022. Xi Stati Membri aġġornaw it-talba tagħhom għall-għajnuna tal-Unjoni b’rabta ma’ dik is-sena skolastika. Il-Ġermanja, Spanja u n-Netherlands innotifikaw it-trasferimenti bejn l-allokazzjoni definittiva għall-frott u l-ħxejjex fl-iskejjel u l-allokazzjoni definittiva għall-ħalib fl-iskejjel. Il-Belġju u n-Netherlands talbu anqas mill-allokazzjoni definittiva għall-frott u l-ħxejjex fl-iskejjel u/jew għall-ħalib fl-iskejjel. Iċ-Ċekja, id-Danimarka, il-Ġermanja, l-Estonja, l-Irlanda, Spanja, il-Latvja, il-Litwanja, il-Lussemburgu, l-Ungerija, Malta, l-Awstrija, is-Slovakkja u l-Iżvezja nnotifikaw li huma lesti jużaw aktar mill-allokazzjoni indikattiva għall-frott u l-ħxejjex u/jew għall-ħalib fl-iskejjel. |
(8) |
Għaldaqstant, jenħtieġ li d-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/462 tiġi emendata skont dan. |
(9) |
Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma f’konformità mal-opinjoni tal-Kumitat għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-allokazzjoni definittiva tal-għajnuna tal-Unjoni għall-frott u l-ħxejjex fl-iskejjel u għall-ħalib fl-iskejjel fost l-Istati Membri li jieħdu sehem fl-iskema għall-iskejjel għall-perjodu bejn l-1 ta’ Awwissu 2022 u l-31 ta’ Lulju 2023 hija stabbilita fl-Anness I.
Artikolu 2
L-Anness I tad-Deċiżjoni ta’ Implementazzjoni (UE) 2021/462 huwa sostitwit bit-test stabbilit fl-Anness II ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, il-21 ta’ Marzu 2022.
Għall-Kummissjoni
Janusz WOJCIECHOWSKI
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 346, 20.12.2013, p. 12.
(2) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/39 tat-3 ta’ Novembru 2016 dwar ir-regoli għall-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f’dak li għandu x’jaqsam mal-għajnuna tal-Unjoni għall-provvista ta’ frott u ħxejjex, banana u ħalib fl-istabbilimenti edukattivi (ĠU L 5, 10.1.2017, p. 1).
(3) Ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671).
(4) Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/462 tal-15 ta’ Marzu 2021 li tistabbilixxi l-allokazzjoni definittiva tal-għajnuna tal-Unjoni lill-Istati Membri għall-frott u l-ħxejjex fl-iskejjel u għall-ħalib fl-iskejjel għall-perjodu bejn l-1 ta’ Awwissu 2021 u l-31 ta’ Lulju 2022 u li temenda d-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/467 (ĠU L 92, 17.3.2021, p. 1).
ANNESS I
Is-sena skolastika 2022/2023
Stat Membru |
Allokazzjoni definittiva għall-frott u l-ħxejjex fl-iskejjel f’EUR |
Allokazzjoni definittiva għall-ħalib fl-iskejjel f’EUR |
Il-Belġju |
3 405 460 |
1 613 199 |
Il-Bulgarija |
2 145 826 |
1 020 451 |
Iċ-Ċekja |
3 209 788 |
1 600 707 |
Id-Danimarka |
1 855 060 |
1 460 645 |
Il-Ġermanja |
20 253 868 |
9 404 154 |
L-Estonja |
450 380 |
700 309 |
L-Irlanda |
1 811 303 |
900 398 |
Il-Greċja |
3 218 885 |
1 550 685 |
Spanja |
13 292 411 |
6 302 784 |
Franza |
17 990 469 |
17 123 194 |
Il-Kroazja |
1 390 541 |
800 354 |
L-Italja |
17 117 780 |
8 003 535 |
Ċipru |
390 044 |
400 177 |
Il-Latvja |
648 466 |
700 309 |
Il-Litwanja |
922 651 |
1 032 456 |
Il-Lussemburgu |
295 111 |
193 000 |
L-Ungerija |
3 099 021 |
1 756 776 |
Malta |
293 504 |
193 000 |
In-Netherlands |
5 570 944 |
2 401 061 |
L-Awstrija |
2 301 768 |
1 100 486 |
Il-Polonja |
11 941 071 |
10 204 507 |
Il-Portugall |
3 283 397 |
2 220 981 |
Ir-Rumanija |
6 866 848 |
10 399 594 |
Is-Slovenja |
570 823 |
320 141 |
Is-Slovakkja |
1 752 965 |
900 398 |
Il-Finlandja |
1 599 047 |
3 824 689 |
L-Iżvezja |
0 |
8 998 717 |
Totali |
125 677 429 |
95 126 707 |
ANNESS II
“ANNESS I
Is-sena skolastika 2021/2022
Stat Membru |
Allokazzjoni definittiva għall-frott u l-ħxejjex fl-iskejjel f’EUR |
Allokazzjoni definittiva għall-ħalib fl-iskejjel f’EUR |
Il-Belġju |
3 230 459 |
1 203 200 |
Il-Bulgarija |
2 145 718 |
1 020 451 |
Iċ-Ċekja |
3 226 951 |
1 735 131 |
Id-Danimarka |
1 855 734 |
1 534 837 |
Il-Ġermanja |
20 366 688 |
9 383 750 |
L-Estonja |
452 595 |
717 717 |
L-Irlanda |
1 821 202 |
982 594 |
Il-Greċja |
3 218 885 |
1 550 685 |
Spanja |
13 201 323 |
6 515 747 |
Franza |
17 990 469 |
17 123 194 |
Il-Kroazja |
1 390 733 |
800 354 |
L-Italja |
17 125 311 |
8 003 535 |
Ċipru |
390 044 |
400 177 |
Il-Latvja |
651 270 |
723 117 |
Il-Litwanja |
926 264 |
1 065 344 |
Il-Lussemburgu |
295 887 |
198 000 |
L-Ungerija |
3 112 572 |
1 864 327 |
Malta |
294 025 |
198 217 |
In-Netherlands |
6 050 424 |
1 520 849 |
L-Awstrija |
2 312 457 |
1 100 486 |
Il-Polonja |
11 944 322 |
10 204 507 |
Il-Portugall |
3 283 397 |
2 220 981 |
Ir-Rumanija |
6 866 848 |
10 399 594 |
Is-Slovenja |
570 670 |
320 141 |
Is-Slovakkja |
1 760 660 |
967 713 |
Il-Finlandja |
1 599 047 |
3 824 689 |
L-Iżvezja |
0 |
9 140 844 |
Total |
126 083 956 |
94 720 180 |
28.3.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 100/59 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2022/494
tal-25 ta’ Marzu 2022
li tikkonferma l-parteċipazzjoni tal-Irlanda fir-Regolament (UE) 2021/693 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi l-Programm dwar il-Ġustizzja
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat il-Protokoll Nru 21 dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda fir-rigward tal-ispazju ta’ libertà, sigurtà u ġustizzja, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 4 tiegħu,
Wara li kkunsidrat in-notifika mill-Irlanda li tixtieq taċċetta u tkun marbuta bir-Regolament (UE) 2021/693 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta’ April 2021 li jistabbilixxi l-Programm dwar il-Ġustizzja u li jħassar ir-Regolament (UE) Nru 1382/2013 (1),
Billi:
(1) |
Permezz ta’ ittra tat-22 ta’ Novembru 2021, l-Irlanda nnotifikat ix-xewqa tagħha li taċċetta u tkun marbuta bir-Regolament (UE) 2021/693. |
(2) |
Ma hemm l-ebda kundizzjoni marbuta mal-parteċipazzjoni tal-Irlanda fir-Regolament (UE) 2021/693. |
(3) |
F’konformità mal-proċedura prevista fl-Artikolu 331(1) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, jenħtieġ li għalhekk, il-parteċipazzjoni tal-Irlanda fir-Regolament (UE) 2021/693 tiġi kkonfermata, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-parteċipazzjoni tal-Irlanda fir-Regolament (UE) 2021/693 hija kkonfermata.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, il-25 ta’ Marzu 2022.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
RAKKOMANDAZZJONIJIET
28.3.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 100/60 |
RAKKOMANDAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2022/495
tal-25 ta’ Marzu 2022
dwar il-monitoraġġ tal-preżenza tal-furan u tal-alkilfurani fl-ikel
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 292 tiegħu,
Billi:
(1) |
Il-furan u l-alkilfurani, li jinkludu l-metilfurani bħat-2-metilfuran, it-3-metifuran u t-2,5-dimetilfuran, huma kontaminanti tal-proċess li jiffurmaw fl-ikel matul l-ipproċessar termali. |
(2) |
Il-Bord dwar il-Kontaminanti fil-Katina Alimentari tal-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (EFSA) adotta opinjoni xjentifika fl-2017 dwar ir-riskji li l-preżenza tal-furan u tal-metilfurani fl-ikel toħloq għas-saħħa pubblika (1). Il-konklużjoni kienet li l-livelli attwali ta’ esponiment għall-furan jindikaw tħassib dwar is-saħħa. Fir-rigward tal-metilfurani, l-opinjoni kkonkludiet li dawn jistgħu jżidu b’mod sinifikanti l-esponiment ġenerali għall-furan u għall-alkilfurani u għalhekk iżidu t-tħassib dwar is-saħħa. Madankollu, peress li hemm nuqqas ta’ data dwar il-preżenza tal-metilfurani fl-ikel, l-EFSA rrakkomandat li tiġi prodotta aktar data f’dan il-qasam. B’mod partikolari, ġie rrappurtat li l-furan u l-alkilfurani jseħħu fil-kafè, fl-ikel tat-trabi fil-vażetti, fis-sopop lesti biex jittieklu, fil-krisps magħmulin mill-patata, fil-meraq tal-frott, fiċ-ċereali tal-kolazzjon, fil-gallettini, fil-crackers u fil-ħobż iqarmeċ. |
(3) |
It-2-metilfuran u t-3-metilfuran jistgħu jiġu kkwantifikati b’mod affidabbli bil-metodi tal-analiżi disponibbli bħalissa, filwaqt li hemm bżonn ta’ aktar ħidma għall-analiżi affidabbli tat-2,5-dimetilfuran. Madankollu, jekk il-metodu tal-analiżi użat jippermettih, ikun xieraq li t-2,5-dimetilfuran jiġi analizzat u kkwantifikat u li d-data tiġi rrappurtata. |
(4) |
Barra minn hekk, il-letteratura xjentifika dan l-aħħar indikat il-preżenza ta’ kontaminanti tal-ikel relatati mal-alkilfurani li mhumiex il-metilfurani, bħat-2-pentilfuran u t-2-etilfuran. Għalhekk, ikun xieraq li dawn l-alkilfurani (mhux metilfurani) addizzjonali jiġu analizzati u kkwantifikati, dment li l-metodu tal-analiżi jkun affidabbli għal dan l-iskop. |
(5) |
Ir-riżultati tal-monitoraġġ tal-furan u tal-alkilfurani għandhom ikunu affidabbli u komparabbli. Għalhekk, huwa xieraq li jiġu pprovduti l-istruzzjonijiet dwar il-kampjunar u dwar il-kriterji tal-prestazzjoni analitika. |
(6) |
L-EFSA għandha mandat mill-Kummissjoni Ewropea biex tiġbor id-data kollha disponibbli dwar l-okkorrenza tal-kontaminanti kimiċi fl-ikel u fl-għalf. Din id-data tintuża fl-opinjonijiet u fir-rapporti xjentifiċi tal-EFSA dwar il-kontaminanti fl-ikel u fl-għalf. |
(7) |
Għalhekk, huwa xieraq li jiġi rrakkomandat li l-furan u l-alkilfurani fl-ikel jiġu mmonitorjati u li d-data tiġi rrappurtata lill-EFSA. |
ADOTTAT DIN IR-RAKKOMANDAZZJONI:
1. |
Jenħtieġ li l-Istati Membri, bl-involviment attiv tal-operaturi tan-negozju tal-ikel, jimmonitorjaw il-furan, it-2-metilfuran u t-3-metilfuran fl-ikel, b’mod partikolari fil-kafè, fl-ikel tat-trabi fil-vażetti (inkluż l-ikel tat-trabi fil-kontenituri, fit-tubi u fil-boroż), fis-sopop lesti biex jittieklu, fil-krisps magħmulin mill-patata, fil-meraq tal-frott, fiċ-ċereali tal-kolazzjon, fil-gallettini, fil-crackers u fil-ħobż iqarmeċ. |
2. |
Sabiex jiġi żgurat li l-kampjuni jkunu rappreżentattivi, l-Istati Membri jenħtieġ li jsegwu l-proċeduri tal-kampjunar stabbiliti fil-Parti B tal-Anness tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 333/2007 (2). Jenħtieġ li l-operaturi tan-negozji tal-ikel japplikaw ukoll din il-proċedura ta’ kampjunar, jew proċedura ta’ kampjunar ekwivalenti, filwaqt li jiżguraw li l-kampjun ikun rappreżentattiv. |
3. |
Għall-analiżi tal-furan, tat-2-metilfuran u tat-3-metilfuran fil-kafè u fl-ikel tat-trabi fil-vażetti, l-Istati Membri u l-operaturi tan-negozju tal-ikel jenħtieġ li jużaw metodu li jikkonforma mal-kriterji li ġejjin:
Għall-analiżi tal-furan fl-ikel għajr il-kafè u l-ikel tat-trabi fil-vażetti, l-Istati Membri u l-operaturi tan-negozji tal-ikel jenħtieġ li jużaw metodu li jikkonforma ma’ dawn il-kriterji u l-limitu tal-kwantifikazzjoni (LOQ) jenħtieġ li ma jkunx ogħla minn 5 μg/kg. Għall-analiżi tat-2-metilfuran u tat-3-metilfuran fl-ikel għajr il-kafè u l-ikel tat-trabi fil-vażetti, jenħtieġ li l-laboratorji jkollhom fis-seħħ proċeduri għall-kontroll tal-kwalità biex jiżguraw l-affidabbiltà tar-riżultati analitiċi miksuba meta l-LOQ jenħtieġ li ma jkunx ogħla minn 5 μg/kg. |
4. |
Jekk il-metodu tal-analiżi użat jippermetti d-determinazzjoni tal-alkilfurani għajr it-2-metilfuran u t-3-metilfuran, l-Istati Membri u l-operaturi tan-negozju tal-ikel jenħtieġ li jiddeterminaw dawk l-alkilfurani. |
5. |
L-Istati Membri u l-operaturi tan-negozji tal-ikel jenħtieġ li jipprovdu r-riżultati tal-monitoraġġ lill-EFSA sat-30 ta’ Ġunju ta’ kull sena, f’konformità mar-rekwiżiti tal-Gwida tal-EFSA dwar id-Deskrizzjoni Standard tal-Kampjuni (SSD) għall-Ikel u l-Għalf u r-rekwiżiti speċifiċi addizzjonali ta’ rappurtar tal-EFSA (3). |
Magħmul fi Brussell, il-25 ta’ Marzu 2022.
Għall-Kummissjoni
Stella KYRIAKIDES
Membru tal-Kummissjoni
(1) EFSA CONTAM Panel (EFSA Panel on Contaminants in the Food Chain), Scientific opinion on the risks for public health related to the presence of furan and methylfurans in food. EFSA Journal 2017;15(10):5005, 142 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2017,5005
(2) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 333/2007 tat-28 ta’ Marzu 2007 li jistabbilixxi l-metodi ta’ teħid ta’ kampjuni u analiżi għall-kontroll uffiċjali ta’ livelli ta’ ċomb, kadmju, merkurju, landa inorganika, 3-MCPD u benżo(a)piren fl-oġġetti tal-ikel (ĠU L 88, 29.3.2007, p. 29).
(3) https://www.efsa.europa.eu/en/call/call-continuous-collection-chemical-contaminants-occurrence-data-0