ISSN 1977-074X

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

L 272

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 64
30 ta' Lulju 2021


Werrej

 

II   Atti mhux leġiżlattivi

Paġna

 

 

REGOLAMENTI

 

*

Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2021/1241 tad-29 ta’ Lulju 2021 li jimplimenta l-Artikolu 21(2) tar-Regolament (UE) 2016/44 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja u li jħassar ir-Regolament (UE) Nru 204/2011

1

 

*

Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2021/1242 tad-29 ta’ Lulju 2021 li jimplimenta r-Regolament (UE) Nru 267/2012 dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran

4

 

*

Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2021/1243 tad-19 ta’ April 2021 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2019/2144 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill billi jistabbilixxi regoli dettaljati dwar il-faċilitazzjoni għall-installazzjoni tat-tagħmir li jidentifika l-użu tal-alkoħol fil-vetturi bil-mutur u li jemenda l-Anness II ta’ dak ir-Regolament ( 1 )

11

 

*

Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2021/1244 tal-20 ta’ Mejju 2021 li jemenda l-Anness X tar-Regolament (UE) 2018/858 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-aċċess standardizzat għall-informazzjoni dwar id-dijanjostika abbord il-vetturi u għall-informazzjoni dwar it-tiswija u l-manutenzjoni, u r-rekwiżiti u l-proċeduri għall-aċċess għall-informazzjoni dwar is-sigurtà tal-vetturi

16

 

*

Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2021/1245 tat-23 ta’ Lulju 2021 li japprova emenda fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott ta’ denominazzjoni ta’ oriġini protetta jew ta’ indikazzjoni ġeografika protetta (Coteaux du Pont du Gard (IĠP))

29

 

*

Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/1246 tat-28 ta’ Lulju 2021 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1484/95 fir-rigward tal-iffissar tal-prezzijiet rappreżentattivi fis-setturi tal-laħam tat-tjur u l-bajd u għall-albumina tal-bajd

30

 

*

Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2021/1247 tad-29 ta’ Lulju 2021 li jemenda l-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-limiti massimi ta’ residwi għall-mandestrobin fl-għeneb u fil-frawli ( 1 )

33

 

*

Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/1248 tad-29 ta’ Lulju 2021 rigward il-miżuri tal-prattika t-tajba ta’ distribuzzjoni għall-prodotti mediċinali veterinarji f’konformità mar-Regolament (UE) 2019/6 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ( 1 )

46

 

 

DEĊIŻJONIJIET

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2021/1249 tas-26 ta’ Lulju 2021 dwar il-pożizzjoni li għandha tiġi adottata, f’isem l-Unjoni Ewropea,fil-Kumitat Konġunt taż-ŻEE rigward emenda għall-Protokoll 31 tal-Ftehim ŻEE, dwar il-kooperazzjoni f’oqsma speċifiċi li ma jagħmlux parti mill-erba’ libertajiet, anness mal-Ftehim ŻEE (Linja baġitarja 07 20 03 01 — Sigurtà Soċjali) ( 1 )

67

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2021/1250 tas-26 ta’ Lulju 2021 dwar il-pożizzjoni li għandha tiġi adottata f’isem l-Unjoni Ewropea, fil-Kumitat Konġunt taż-ŻEE rigward emenda għall-Protokoll 31 dwar il-kooperazzjoni f’oqsma speċifiċi li ma jagħmlux parti mill-erba’ libertajiet, anness mal-Ftehim ŻEE (Il-Fond Ewropew għad-Difiża) ( 1 )

69

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2021/1251 tad-29 ta’ Lulju 2021 li temenda d-Deċiżjoni (PESK) 2015/1333 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja

71

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2021/1252 tad-29 ta’ Lulju 2021 li temenda d-Deċiżjoni 2010/413/PESK dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran

73

 


 

(1)   Test b'rilevanza għaż-ŻEE.

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


II Atti mhux leġiżlattivi

REGOLAMENTI

30.7.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 272/1


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL (UE) 2021/1241

tad-29 ta’ Lulju 2021

li jimplimenta l-Artikolu 21(2) tar-Regolament (UE) 2016/44 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja u li jħassar ir-Regolament (UE) Nru 204/2011

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (UE) 2016/44 tat-18 ta’ Jannar 2016 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja u li jħassar ir-Regolament (UE) Nru 204/2011 (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 21(2) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà,

Billi:

(1)

Fit-18 ta’ Jannar 2016 il-Kunsill adotta r-Regolament (UE) 2016/44.

(2)

Skont l-Artikolu 21(6) tar-Regolament (UE) 2016/44, il-Kunsill irrieżamina l-lista ta’ persuni u entitajiet iddeżinjati li tinsab fl-Anness III għal dak ir-Regolament.

(3)

Il-Kunsill ikkonkluda li jenħtieġ li l-entrata għal persuna waħda titħassar, peress li din mietet, u li l-miżuri restrittivi kontra l-persuni u l-entitajiet l-oħra kollha fil-lista li tinsab fl-Anness III għar-Regolament (UE) 2016/44 jenħtieġ li jinżammu. Barra minn hekk, l-informazzjoni ta’ identifikazzjoni għal persuna waħda jenħtieġ li tiġi aġġornata.

(4)

Għaldaqstant, jenħtieġ li r-Regolament (UE) Nru 2016/44 jiġi emendat skont dan,

ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-Anness III għar-Regolament (UE) 2016/44 huwa emendat f’konformità mal-Anness għal dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, id-29 ta’ Lulju 2021.

Għall-Kunsill

Il-President

G. DOVŽAN


(1)  ĠU L 12, 19.1.2016, p. 1.


ANNESS

Fl-Anness III (Lista ta’ persuni fiżiċi u ġuridiċi, entitajiet jew korpi msemmija fl-Artikolu 6(2)) għar-Regolament (UE) 2016/44, il-Parti A (Persuni), hija emendata kif ġej:

(1)

titħassar l-entrata 3 (dwar TOHAMI, Ġeneral, Khaled);

(2)

l-entrata 6 (dwar AL-MAHMOUDI, Baghdadi) hija sostitwita b’dan li ġej:

"6.

AL-MAHMOUDI,

Baghdadi

a.k.a.

AL-MAHMOUDI

Al-Baghdadi, Ali

AL-MAHMOUDI

AL-BAGHDADI, Ali

Post tat-twelid: Alassa, il-Libja

Ċittadinanza: Libja

Sess: raġel

Indirizz: Abu Dhabi, l-Emirati Għarab Magħquda

Prim Ministru fil-Gvern tal-Kurunell Qadhafi.

Assoċjat mill-qrib mal-ex reġim ta’ Muammar Qadhafi.

21.3.2011"


30.7.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 272/4


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL (UE) 2021/1242

tad-29 ta’ Lulju 2021

li jimplimenta r-Regolament (UE) Nru 267/2012 dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 267/2012 tat-23 ta’ Marzu 2012 dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran u li jħassar ir-Regolament (UE) Nru 961/2010 (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 46(2) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà,

Billi:

(1)

Fit-23 ta’ Marzu 2012, il-Kunsill adotta r-Regolament (UE) Nru 267/2012.

(2)

Fit-18 ta’ Ġunju 2020, il-Kunsill adotta r-Regolament (UE) 2020/847 (2), li jimplimenta r-Regolament (UE) Nru 267/2012.

(3)

Wara s-sentenza tal-Qorti Ġenerali fil-Kawża T-580/19 (3), Sayed Shamsuddin Borborudi jenħtieġ li jitneħħa mil-lista ta’ persuni u entitajiet soġġetti għal miżuri restrittivi li tinsab fl-Anness IX għar-Regolament (UE) Nru 267/2012.

(4)

Barra minn hekk, abbażi ta’ rieżami tal-Anness II għad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/413/PESK (4), jenħtieġ li jinżammu l-miżuri restrittivi kontra l-persuni u l-entitajiet kollha fil-lista li tinsab fih, sa fejn l-ismijiet tagħhom ma jissemmewx fl-Anness VI għal dik id-Deċiżjoni, u jenħtieġ li 21 entrata inklużi fl-Anness IX għar-Regolament (UE) Nru 267/2012 jiġu aġġornati.

(5)

Għalhekk, ir-Regolament (UE) Nru 267/2012 jenħtieġ li jiġi emendat skont dan,

ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-Anness IX għar-Regolament (UE) Nru 267/2012 huwa emendat kif jinsab fl-Anness għal dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, id-29 ta’ Lulju 2021.

Għall-Kunsill

Il-President

G. DOVŽAN


(1)  ĠU L 88, 24.3.2012, p. 1.

(2)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2020/847 tat-18 ta’ Ġunju 2020 li jimplimenta r-Regolament (UE) Nru 267/2012 dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran (ĠU L 196, 19.6.2020, p. 1).

(3)  Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-9 ta’ Ġunju 2021, Sayed Shamsuddin Borborudi vs Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, T-580/19, ECLI:EU:T:2021:330.

(4)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/413/PESK tas-26 ta’ Lulju 2010 dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran u li tħassar il-Pożizzjoni Komuni 2007/140/PESK (ĠU L 195, 27.7.2010, p. 39).


ANNESS

L-Anness IX għar-Regolament (UE) 267/2012 huwa emendat kif ġej:

(1)

taħt l-intestatura “I. Persuni u entitajiet involuti f’attivitajiet fir-rigward ta’ missili nukleari jew ballistiċi u persuni u entitajiet li jagħtu appoġġ lill-Gvern tal-Iran” , taħt is-subintestatura “A. Persuni”, titħassar l-entrata li ġejja: “25. Sayed Shamsuddin Borborudi”.

(2)

taħt l-intestatura “I. Persuni u entitajiet involuti f’attivitajiet fir-rigward ta’ missili nukleari jew ballistiċi u persuni u entitajiet li jagħtu appoġġ lill-Gvern tal-Iran.”, l-entrati li ġejjin jissostitwixxu l-entrati korrispondenti fil-lista stabbilita taħt is-subintestatura “A. Persuni”:

 

Isem

Informazzjoni identifikattiva

Raġunijiet

Data tal-elenkar

“8.

Ebrahim MAHMUDZADEH

 

Eks Direttur Maniġerjali ta’ Iran Electronic Industries (ara Parti B, nru 20). Direttur ġenerali tal-Organizzazzjoni tas-Sigurtà Soċjali tal-Forzi Armati sa Settembru 2020. Viċi Ministru għad-Difiża Iranjan sa Diċembru 2020.

23.6.2008

13.

Anis NACCACHE

 

Eks amministratur tal-kumpanniji Barzagani Tejarat Tavanmad Saccal; il-kumpannija tiegħu ppruvat tipprokura oġġetti sensittivi għal entitajiet indikati taħt ir-Riżoluzzjoni 1737 (2006).

23.6.2008

16.

Viċi Ammirall Mohammad SHAFI’I RUDSARI (magħruf ukoll bħala ROODSARI, Mohammad, Hossein, Shafiei; ROODSARI, Mohammad, Shafi’I; ROODSARI, Mohammad, Shafiei; RUDSARI, Mohammad, Hossein, Shafiei; RUDSARI, Mohammad, Shafi’I; RUDSARI, Mohammad, Shafiei)

 

Eks Deputat ta’ MODAFL għall-Koordinazzjoni (ara Parti B, nru 29).

23.6.2008

17.

Abdollah SOLAT SANA (magħruf ukoll bħala Solatsana

Solat Sanna; Sowlat Senna; Sovlat Thana)

 

Direttur Maniġerjali ta’ Uranium Conversion Facility (UCF) f’Esfahan. Din hija l-faċilità li tipproduċi l-materja prima (UF6) għall-faċilitajiet ta’ arrikkiment f’Natanz. Fis-27 ta’ Awwissu 2006, Solat Sana rċieva onorifiċenza speċjali mill-President Ahmadinejad għar-rwol tiegħu.

23.4.2007

23.

Davoud BABAEI

 

Il-kap attwali tas-sigurtà għall-istitut tar-riċerka tal-Loġistika tal-Forzi Armati tal-Ministeru tad-Difiża, l-Organizzazzjoni tal-Innovazzjoni u r-Riċerka Difensiva (SPND), li kienet immexxija minn Mohsen Fakhrizadeh-Mahabadi, indikat min-NU. L-IAEA identifikat lil SPND bit-tħassib tagħhom dwar id-dimensjonijiet militari possibbli tal-programm nukleari tal-Iran li l-Iran jirrifjuta li jikkoopera dwaru. Bħala kap tas-sigurtà, Babaei huwa responsabbli għall-prevenzjoni ta’ żvelar ta’ informazzjoni, inkluż lill-IAEA.

1.12.2011

29.

Milad JAFARI (Milad JAFERI)

Data tat-Twelid: 20.9.1974

Ċittadin Iranjan li jipprovdi prodotti, l-aktar metalli, lill-kumpanniji li jservu ta’ paraventu SHIG indikati min-NU. Wassal prodotti lil SHIG bejn Jannar u Novembru 2010. Ħlasijiet għal xi prodotti saru fil-fergħa ċentrali tal-Export Development Bank of Iran (EDBI), indikat mill-UE f’Tehran wara Novembru 2010.

1.12.2011”

(3)

taħt l-intestatura “I. Persuni u entitajiet involuti f’attivitajiet fir-rigward ta’ missili nukleari jew ballistiċi u persuni u entitajiet li jagħtu appoġġ lill-Gvern tal-Iran.”, l-entrati li ġejjin jissostitwixxu l-entrati korrispondenti fil-lista stabbilita taħt is-subintestatura “B. Entitajiet”:

 

Isem

Informazzjoni identifikattiva

Raġunijiet

Data tal-elenkar

“2.

Armed Forces Geographical Organisation

 

Sussidjarja ta’ MODAFL ivvalutata li tipprovdi data ġeospazjali għall-programm tal-Missili Ballistiċi.

23.6.2008

20.

Iran Electronic Industries

(inkluż il-fergħat kollha) u s-sussidjarji:

P. O. Box 18575-365, Tehran, Iran

Sussidjarja sħiħa ta’ proprjetà ta’ MODAFL (u għaldaqstant organizzazzjoni li tagħmel parti mill-istress grupp bħall-AIO, l-AvIO u d-DIO). Ir-rwol tagħha hu li timmanifattura komponenti elettroniċi għas-sistemi Iranjani tal-armi.

23.6.2008

 

(b)

Iran Communications Industries (ICI)

(magħruf ukoll bħala Sanaye Mokhaberat Iran;

Iran Communication Industries;

Iran Communications Industries Group;

Iran Communications Industries Co.)

PO Box 19295-4731, Pasdaran Avenue, Tehran, Iran; Indirizz alternattiv: PO Box 19575-131, 34 Apadana Avenue, Tehran, Iran; Indirizz alternattiv: Shahid Langary Street, Nobonyad Square Ave, Pasdaran, Tehran

Iran Communications Industries, sussidjarja ta’ Iran Electronics Industries (elenkata mill-UE), tipproduċi diversi oġġetti inklużi sistemi ta’ komunikazzjoni, avionics, tagħmir ta’ optics u electro-optics, micro-electronics, teknoloġija tal-informazzjoni, test u measurement, sigurtà tat-telekomunikazzjoni, tagħmir elettroniku tal-gwerra, manifattura u tiġdid ta’ radar tube, u missile launchers.

26.7.2010

28.

Mechanic Industries Group

(Magħruf ukoll bħala: Mechanic Industries Organisation; Mechanical Industries Complex; Mechanical Industries Group; Sanaye

Mechanic)

 

Ħa sehem fil-produzzjoni ta’ komponenti għall-programm ballistiku.

23.6.2008

37.

Schiller Novin

(Magħruf ukoll bħala: Schiler Novin Co.; Schiller Novin Co.; Shiller Novin)

Gheytariyeh Avenue - no 153 - 3rd Floor - PO BOX 17665/153 6 19389 Tehran

Jaġixxi għan-nom tad-Defense Industries Organisation (DIO).

26.7.2010

38.

Shahid Ahmad Kazemi Industrial Group (SAKIG)

 

Entità subordinata għall-Aerospace Industries Organisation (AIO) tal-Iran. SAKIG jiżviluppa u jipproduċi sistemi tal-missili mill-art-għall-ajru għall-militar tal-Iran. Huwa jmantni proġetti militari, bil-missili u ta’ difiża tal-ajru u jipprokura merkanzija mir-Russja, il-Belarussja u l-Korea ta’ Fuq.

26.7.2010

40.

State Purchasing Organisation (SPO, magħrufa wkoll bħala State Purchasing Office; State Purchasing Organization)

 

Jidher li l-SPO tiffaċilita l-importazzjoni ta’ armi sħaħ. Jidher li hija sussidjarja tal-MODAFL.

23.6.2008

52.

Raad Iran (magħrufa wkoll bħala Raad Automation Company; Middle East Raad Automation; RAAD Automation Co.; Raad Iran Automation Co.; RAADIRAN, Middle East RAAD Automation Co.; Automasion RAAD Khavar Mianeh; Automation Raad Khavar Mianeh Nabbet Co)

Unit 1, No 35, Bouali Sina Sharghi, Chehel Sotoun Street, Fatemi Square, Tehran

Kumpannija involuta fl-akkwist ta’ invertituri fir-rigward tal-programm għall-arrikkiment proskritt tal-Iran. Raad Iran ġiet stabbilita biex tipproduċi u tiddisinja sistemi ta’ kontroll u tipprovdi l-bejgħ u l-istallazzjoni ta’ invertituri u apparat ta’ Kontroll b’Memorja (programmable Logic Controllers).

23.5.2011

86.

Karanir (magħruf ukoll bħala Karanir Sanat, Moaser; Tajhiz Sanat)

1139/1 Unit 104 Gol Building, Gol Alley, North Side of Sae, Vali Asr Avenue. PO Box 19395-6439, Tehran

Involuta fix-xiri ta’ tagħmir u ta’ materjali li għandhom applikazzjoni diretta fil-programm nukleari Iranjan.

1.12.2011

95.

Samen Industries (magħruf ukoll bħala Khorasan Metallurgy Industries)

2nd km of Khalaj Road End of Seyyedi St., P.O.Box 91735-549, 91735 Mashhad, Iran, Tel.: +98 511 3853008, +98 511 3870225

Isem shell għal Khorasan Metallurgy Industries indikata min-NU, sussidjarja ta’ Ammunition Industries Group (AMIG).

1.12.2011

99.

TABA (Iran Cutting Tools Manufacturing company - Taba Towlid Abzar Boreshi Iran;

magħrufa wkoll bħala Iran Centrifuge Technology Co.; Iran’s Centrifuge Technology Company; Sherkate Technology Centrifuge

Iran, TESA, TSA)

12 Ferdowsi, Avenue Sakhaee, avenue 30 Tir (sud), nr 66 – Tehran

Miżmuma jew ikkontrollata minn TESA, sanzjonata mill-UE, involuta fil-fabrikazzjoni ta’ tagħmir u ta’ materjali li għandhom applikazzjoni diretta fil-programm nukleari Iranjan.

1.12.2011

153.

Organizzazzjoni tal-Innovazzjoni u r-Riċerka Difensiva (SPND)

 

L-Organizzazzjoni tal-Innovazzjoni u r-Riċerka Difensiva (SPND) tappoġġa direttament l-attivitajiet nukleari tal-Iran sensittivi f’termini ta’ proliferazzjoni. L-IAEA identifikat lil SPND bit-tħassib tagħhom dwar dimensjonijiet militari possibbli (PMD) tal-programm nukleari tal-Iran. SPND kienet immexxija minn Mohsen Fakhrizadeh-Mahabadi indikat min-NU, u hija parti mill-Ministeru għad-Difiża għal-Loġistika tal-Forzi Armati (MODAFL) indikat mill-UE.

22.12.2012

161.

Sharif University of Technology

L-aħħar indirizz magħruf: Azadi Ave/Street, PO Box 11365-11155, Tehran, Iran, Tel. +98 21 66 161 Email: info@sharif.ir

Sharif University of Technology (SUT) għandha għadd ta’ ftehimiet ta’ kooperazzjoni ma’ organizzazzjonijiet tal-Gvern Iranjan li huma indikati min-NU u/jew l-UE u li joperaw f’oqsma militari jew marbutin mas-settur militari, b’mod partikolari fil-qasam tal-produzzjoni u l-akkwist ta’ missili ballistiċi. Dan jinkludi: ftehim mal-Aerospace Industries Organisation, indikata mill-UE, fost l-oħrajn għall-produzzjoni ta’ satelliti; kooperazzjoni mal-Ministeru Iranjan għad-Difiża u l-Iranian Revolutionary Guards Corps (IRGC) fil-kompetizzjonijiet marbuta mad-dgħajjes intelliġenti (smart boat competitions); ftehim aktar ġenerali mal-Forza tal-Ajru tal-IRGC li jkopri l-iżvilupp u t-tisħiħ tar-relazzjonijiet, il-kooperazzjoni organizzattiva u strateġika tal-Università.

Meħuda flimkien, dawn juru li hemm rekord sinifikanti ta’ involviment mal-Gvern tal-Iran f’oqsma militari jew marbuta mas-settur militari li jikkostitwixxi appoġġ lill-Gvern tal-Iran.

8.11.2014”

(4)

taħt l-intestatura “II. Korp tal-Gwardja Rivoluzzjonarja Iranjana”, l-entrati li ġejjin jissostitwixxu l-entrati korrispondenti fil-lista stabbilita taħt is-subintestatura “A. Persuni”:

 

Isem

Informazzjoni identifikattiva

Raġunijiet

Data tal-elenkar

“2.

Viċi Ammiral Ali FADAVI

 

Viċi Kap tal-Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC). Eks Kmandant tal-qawwa Navali tal-IRGC.

26.7.2010

6.

Mohammad Ali JAFARI, IRGC

 

Eks Kmandant tal-IRGC. Attwalment kap tal-Kwartieri Kulturali u Soċjali ta’ Hazrat Baqiatollah al-Azam.

23.6.2008”

(5)

taħt l-intestatura “II. Korp tal-Gwardja Rivoluzzjonarja Iranjana”, l-entrata li ġejja tissostitwixxi l-entrata korrispondenti fil-lista stabbilita taħt is-subintestatura “B. Entitajiet”:

 

Isem

Informazzjoni identifikattiva

Raġunijiet

Data tal-elenkar

“12.

Etemad Amin Invest Co Mobin

(Magħrufa wkoll bħala: Etemad Amin Investment Company Mobin; Etemad-e Mobin, Etemad Amin Invest Company Mobin; Etemad Mobin Co.;

Etemad Mobin Trust Co.; Etemade Mobin Company; Mobin Trust Consortium; Etemad-e Mobin Consortium)

Pasadaran Av. Tehran, Iran

Kumpannija li hija proprjetà ta’ jew ikkontrollata mill-IRGC li tikkontribwixxi għall-finanzjament tal-interessi strateġiċi tar-reġim.

26.7.2010”


30.7.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 272/11


REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/1243

tad-19 ta’ April 2021

li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2019/2144 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill billi jistabbilixxi regoli dettaljati dwar il-faċilitazzjoni għall-installazzjoni tat-tagħmir li jidentifika l-użu tal-alkoħol fil-vetturi bil-mutur u li jemenda l-Anness II ta’ dak ir-Regolament

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2019/2144 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ Novembru 2019 dwar rekwiżiti tal-approvazzjoni tat-tip għall-vetturi bil-mutur u t-trejlers tagħhom, kif ukoll għas-sistemi, għall-komponenti u għall-unitajiet tekniċi separati maħsubin għat-tali vetturi, fir-rigward tas-sikurezza ġenerali tagħhom u tal-protezzjoni tal-okkupanti tal-vetturi u l-utenti vulnerabbli tat-triq, li jemenda r-Regolament (UE) 2018/858 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jħassar ir-Regolamenti (KE) Nru 78/2009, (KE) Nru 79/2009 u (KE) Nru 661/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u tar-Regolamenti tal-Kummissjoni (KE) Nru 631/2009, (UE) Nru 406/2010, (UE) Nru 672/2010, (UE) Nru 1003/2010, (UE) Nru 1005/2010, (UE) Nru 1008/2010, (UE) Nru 1009/2010, (UE) Nru 19/2011, (UE) Nru 109/2011, (UE) Nru 458/2011, (UE) Nru 65/2012, (UE) Nru 130/2012, (UE) Nru 347/2012, (UE) Nru 351/2012, (UE) Nru 1230/2012 u (UE) 2015/166 (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 4(6) u l-Artikolu 6(6) tiegħu,

Billi:

(1)

L-Artikolu 6 tar-Regolament (UE) 2019/2144 jeħtieġ li l-vetturi bil-mutur tal-kategoriji M u N ikunu mgħammra b’ċertu sistemi avvanzati tal-vetturi, inkluż il-faċilitazzjoni għall-installazzjoni tat-tagħmir li jidentifika l-użu tal-alkoħol;. Fl-Anness II tiegħu jistabbilixxi rekwiżiti bażiċi għall-approvazzjoni tat-tip tal-vetturi bil-mutur fir-rigward tal-faċilitazzjoni għall-installazzjoni tat-tagħmir li jidentifika l-użu tal-alkoħol f’dawk il-vetturi.

(2)

It-tagħmir li jidentifika l-użu tal-alkoħol issaħħaħ is-sikurezza tat-traffiku billi jipprevjeni lill-persuni b’konċentrazzjonijiet tal-alkoħol fil-ġisem li jaqbżu valur limitu stabbilit milli jsuqu vettura bil-mutur.

(3)

Huma meħtieġa regoli dettaljati dwar ir-rekwiżiti speċifiċi għall-approvazzjoni ta’ vetturi fir-rigward tal-faċilitazzjoni għall-installazzjoni tat-tagħmir li jidentifika l-użu tal-alkoħol.

(4)

Is-serje tal-Istandard Ewropew EN 50436 tispeċifika l-metodi tal-ittestjar u r-rekwiżiti essenzjali tal-prestazzjoni għat-tagħmir li jidentifika l-użu tal-alkoħol u tagħti gwida lill-awtoritajiet, lil dawk li jieħdu d-deċiżjonijiet, lix-xerrejja u lill-utenti. L-istandards f’dik is-serje jinkludu wkoll dispożizzjonijiet speċifiċi relatati mal-vetturi bil-mutur biex jiffaċilitaw l-installazzjoni ta’ tagħmir li jidentifika l-użu tal-alkoħol.

(5)

It-tagħmir li jidentifika l-użu tal-alkoħol fil-biċċa l-kbira tiegħu huwa maħsub għall-installazzjoni ta’ wara l-bejgħ. Għal dan il-għan, dan it-tagħmir jiġi konness maċ-ċirkwiti elettriċi u ta’ kontroll tal-vettura. Jenħtieġ li tali installazzjoni ma tfixkilx il-prestazzjoni jew il-manutenzjoni xierqa tal-vettura u ma xxekkilx is-sikurezza u s-sigurtà tal-vettura, iżda jenħtieġ ukoll li tkun sempliċi kemm jista’ jkun għall-installaturi speċjalizzati u mħarrġa.

(6)

Għalhekk jeħtieġ li l-manifatturi tal-vetturi jintalbu jagħmlu disponibbli fuq is-siti web tagħhom dokument bi struzzjonijiet ċari għall-installazzjoni tat-tagħmir li jidentifika l-użu tal-alkoħol (“dokument ta’ installazzjoni”) sabiex jippermettu lit-tekniċi jinstallaw tagħmir li jidentifika l-użu tal-alkoħol b’mod xieraq f’ċertu mudell ta’ vettura.

(7)

Billi parti mill-informazzjoni li tinsab fid-dokument ta’ installazzjoni tista’ tkun relatata mas-servizzi ta’ informazzjoni dwar it-tiswija u l-manutenzjoni tal-vetturi relatati mas-sigurtà, jenħtieġ li din tkun disponibbli biss għall-operaturi indipendenti li huma awtorizzati minn entitajiet akkreditati skont l-Appendiċi 3 tal-Anness X tar-Regolament (UE) 2018/858 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2).

(8)

It-tabella li fiha l-lista ta’ rekwiżiti fl-Anness II tar-Regolament (UE) 2019/2144 ma fiha l-ebda referenza għal atti regolatorji fir-rigward tal-faċilitazzjoni għall-installazzjoni tat-tagħmir li jidentifika l-użu tal-alkoħol. Għalhekk jeħtieġ tiġi introdotta referenza għal dan ir-Regolament f’dak l-Anness.

(9)

Għalhekk, jenħtieġ li r-Regolament (UE) 2019/2144 jiġi emendat skont dan.

(10)

Billi r-Regolament (UE) 2019/2144 irid japplika mis-6 ta’ Lulju 2022, dan ir-Regolament jenħtieġ li jibda japplika mill-istess data,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Rekwiżiti dwar il-faċilitazzjoni għall-installazzjoni tat-tagħmir li jidentifika l-użu tal-alkoħol

L-approvazzjoni tat-tip tal-vetturi bil-mutur fir-rigward tal-faċilitazzjoni għall-installazzjoni tat-tagħmir li jidentifika l-użu tal-alkoħol għandha tkun soġġetta għar-rekwiżiti stabbiliti fl-Anness I.

Artikolu 2

Emendi għar-Regolament (UE) 2019/2144

L-Anness II tar-Regolament (UE) 2019/2144 huwa emendat skont l-Anness II ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 3

Dħul fis-seħħ u applikazzjoni

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Għandu japplika mis-6 ta’ Lulju 2022.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, id-19 ta’ April 2021.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ĠU L 325, 16.12.2019, p. 1.

(2)  Ir-Regolament (UE) 2018/858 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta' Mejju 2018 dwar l-approvazzjoni u s-sorveljanza tas-suq ta' vetturi bil-mutur u t-trejlers tagħhom, u ta' sistemi, komponenti u unitajiet tekniċi separati maħsuba għal tali vetturi, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 715/2007 u (KE) Nru 595/2009 u li jħassar id-Direttiva 2007/46/KE (ĠU L 151, 14.6.2018, p. 1).


ANNESS I

Rekwiżiti tekniċi

1.   

Il-faċilitazzjoni għall-installazzjoni tat-tagħmir li jidentifika l-użu tal-alkoħol għandha tippermetti l-immuntar jew il-modifika retroattiva ta’ tagħmir li jidentifika l-użu tal-alkoħol li jikkonforma mal-Istandards Ewropej EN 50436-1:2014 jew EN 50436-2:2014+A1:2015.

2.   

Is-sistema tal-vettura f’dak li jirrigwarda l-faċilitazzjoni għall-installazzjoni tat-tagħmir li jidentifika l-użu tal-alkoħol f’kull vettura bil-mutur tal-kategoriji M u N għandha tikkonforma mal-mudell rilevanti tal-vettura kif stabbilit fid-dokument ta’ installazzjoni tat-tagħmir li jidentifika l-użu tal-alkoħol (“id-dokument ta’ installazzjoni”), li jikkonforma mal-Istandard Ewropew EN 50436-7:2016. Għal dan il-għan, id-dokument tal-installazzjoni għandu jkopri mill-inqas waħda mill-għażliet f’EN 50436-7:2016, l-Anness C 3a, 3b, jew 3c. Il-manifattur tal-vettura jista’ jipprovdi d-dokument ta’ installazzjoni li jikkonforma mal-aħħar reviżjonijiet tal-Istandard Ewropew, bi qbil mal-awtorità tal-approvazzjoni u mas-servizz tekniku.

3.   

Id-dokument ta’ installazzjoni

3.1.   

Id-dokument ta’ installazzjoni għandu jkun fih deskrizzjoni dettaljata, dijagrammi u stampi li jispjegaw l-installazzjoni ta’ tagħmir li jidentifika l-użu tal-alkoħol, li jkopru kwalunkwe wieħed mis-settijiet ta’ informazzjoni li ġejjin:

(a)

l-informazzjoni dwar l-alimentazzjoni tal-batterija, l-ertjar, l-istat tal-ignixin u tal-attwatur tal-istartjar tal-vettura;

(b)

l-informazzjoni dwar l-alimentazzjoni tal-batterija, l-ertjar, l-istat tal-ignixin u l-linja tal-input u tal-output li jippermettu jew jimblukkaw l-istartjar tal-vettura, u d-detezzjoni fakultattiva tal-kapaċità ta’ propulsjoni (eż. it-tħaddim tal-magna) jew tal-linja tas-sinjalar li l-vettura qed tiċċaqlaq; jew

(c)

l-informazzjoni dwar l-alimentazzjoni tal-batterija, l-ertjar u konnessjoni data bus.

3.2.   

Kwalunkwe software, hardware jew proċeduri addizzjonali meħtieġa biex jippermettu l-installazzjoni ta’ tagħmir li jidentifika l-użu tal-alkoħol f’vettura standard għandhom jiġu identifikati u indikati fid-dokument ta’ installazzjoni.

3.3.   

It-tagħmir li jidentifika l-użu tal-alkoħol normalment għandu jkun fl-istat tal-imblukkar. L-istat tal-imblukkar tat-tagħmir li jidentifika l-użu tal-alkoħol għandu jinkiseb jew permezz ta’ relay tal-output miftuħ, sinjal tal-output korrispondenti jew messaġġ bus diġitali korrispondenti. L-għeluq ta’ dan ir-relay jew il-bidla tas-sinjal li jimblokka l-output f’sinjal li ma jimblukkax l-output jew it-trażmissjoni tal-messaġġ data bus korrispondenti li ma jimblukkax għandu jseħħ meta jingħata kampjun tan-nifs aċċettat b’konċentrazzjoni tal-alkoħol taħt il-limitu prestabbilit.

3.4.   

Tagħmir li jidentifika l-użu tal-alkoħol installat għandu jintervjeni biss fil-proċess tal-istartjar tal-magna jew biex il-vettura titħalla tiċċaqlaq bil-potenza tagħha stess mal-attivazzjoni tal-iswiċċ ta’ kontroll prinċipali tal-vettura u t-tagħmir li jidentifika l-użu tal-alkoħol m’għandux jinfluwenza magna mqabbda jew vettura miexja.

4.   

Aċċess għal informazzjoni dwar il-faċilitazzjoni tat-tagħmir li jidentifika l-użu tal-alkoħol

4.1.   

Il-manifatturi tal-vetturi għandhom jistabbilixxu l-arranġamenti u l-proċeduri neċessarji biex jiżguraw li l-informazzjoni dwar il-faċilitazzjoni tat-tagħmir li jidentifika l-użu tal-alkoħol, fil-forma ta’ dettalji rilevanti tad-dokument ta’ installazzjoni standardizzat, tkun aċċessibbli skont l-Anness X tar-Regolament (UE) 2018/858. Billi parti mill-informazzjoni tista’ tkun relatata mas-servizzi ta’ informazzjoni dwar it-tiswija u l-manutenzjoni tal-vetturi relatati mas-sigurtà, l-aċċess għall-informazzjoni dwar il-faċilitazzjoni tat-tagħmir li jidentifika l-użu tal-alkoħol huwa ristrett għall-operaturi indipendenti li jikkonformaw mal-proċedura stabbilita fl-Appendiċi 3 ta’ dak l-Anness.

5.   

Il-manifattur tal-vettura għandu jehmeż mad-dokument ta’ informazzjoni dikjarazzjoni magħmula bl-użu tal-mudell stabbilit fl-Appendiċi għal dan l-Anness.


Appendiċi

Dikjarazzjoni tal-manifattur

(Manifattur):

(Indirizz tal-manifattur):

Jiċċertifika li

Jipprovdi aċċess għad-dokument ta’ installazzjoni tat-tagħmir li jidentifika l-użu tal-alkoħol f’konformità mal-Artikolu 1 tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2021/1243 (1) għall-għamla u t-tip tal-vettura li ġejjin: …

L-indirizz(i) tal-sit(i) web prinċipali, fejn id-dokument ta’ installazzjoni tat-tagħmir li jidentifika l-użu tal-alkoħol jista’ jiġi aċċessat, huwa/huma elenkat(i) fl-Anness A ta’ din id-dikjarazzjoni. Id-dettalji tal-kuntatt tar-rappreżentant tal-manifattur responsabbli li ffirma din id-dikjarazzjoni huma stabbiliti fl-Anness B ta’ din id-dikjarazzjoni.

Magħmul fi…[Post]

Fi…[Data]

[Firma] [Pożizzjoni][]

Anness A: Indirizz(i) tas-sit(i) web

Anness B: id-dettalji ta’ kuntatt


(1)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2021/1243 tad-19 ta’ April 2021 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2019/2144 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill billi jistabbilixxi regoli dettaljati dwar il-faċilitazzjoni għall-installazzjoni tat-tagħmir li jidentifika l-użu tal-alkoħol fil-vetturi bil-mutur u li jemenda l-Anness II ta’ dak ir-Regolament (ĠU L 272, p. 11).


ANNESS II

Emenda għar-Regolament (UE) 2019/2144

Fl-Anness II tar-Regolament (UE) 2019/2144 ir-ringiela għar-rekwiżit E1 hija sostitwita b’dan li ġej:

“E1 Faċilitazzjoni għall-installazzjoni tat-tagħmir li jidentifika l-użu tal-alkoħol

Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2021/1243  (*1)

 

B

B

B

B

B

B

 

 

 

 

 

 


(*1)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2021/1243 tad-19 ta’ April 2021 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2019/2144 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill billi jistabbilixxi regoli dettaljati dwar il-faċilitazzjoni għall-installazzjoni tat-tagħmir li jidentifika l-użu tal-alkoħol fil-vetturi bil-mutur u li jemenda l-Anness II ta’ dak ir-Regolament (ĠU L 272, XX.XX.XX 11).]”.


30.7.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 272/16


REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/1244

tal-20 ta’ Mejju 2021

li jemenda l-Anness X tar-Regolament (UE) 2018/858 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-aċċess standardizzat għall-informazzjoni dwar id-dijanjostika abbord il-vetturi u għall-informazzjoni dwar it-tiswija u l-manutenzjoni, u r-rekwiżiti u l-proċeduri għall-aċċess għall-informazzjoni dwar is-sigurtà tal-vetturi

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2018/858 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta’ Mejju 2018 dwar l-approvazzjoni u s-sorveljanza tas-suq ta’ vetturi bil-mutur u t-trejlers tagħhom, u ta’ sistemi, komponenti u unitajiet tekniċi separati maħsuba għal tali vetturi, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 715/2007 u (KE) Nru 595/2009 u li jħassar id-Direttiva 2007/46/KE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 61(11) tiegħu,

Billi:

(1)

L-Artikolu 61(2) tar-Regolament 2018/858 jirrikjedi li l-manifatturi tal-vetturi jagħmlu disponibbli fuq is-siti web tagħhom stess l-informazzjoni dwar id-dijanjostika abbord il-vetturi (OBD) u l-informazzjoni dwar it-tiswija u l-manutenzjoni tal-vetturi (RMI). Madankollu, ma hemm l-ebda kriterju armonizzat dwar il-mod li bih dik l-informazzjoni għandha ssir disponibbli, li jirrikjedi li l-operaturi indipendenti jadattaw għal diversi servizzi u terminoloġija differenti tal-web.

(2)

Ir-Rapport tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill tad-9 ta’ Diċembru 2016 (2) rigward it-tħaddim tas-sistema ta’ aċċess għall-informazzjoni dwar it-tiswija u l-manutenzjoni tal-vetturi kkonkluda li billi jiġu standardizzati dawk is-siti web u t-terminoloġija korrispondenti, il-piż fuq l-operaturi indipendenti jista’ jittaffa.

(3)

Peress li l-aċċess għall-informazzjoni dwar l-OBD tal-vettura u l-RMI tal-vettura jenħtieġ li jkun possibbli irrispettivament mit-tip ta’ sistema tal-motopropulsjoni ta’ vettura, jeħtieġ li jiġi ċċarat li tali aċċess mhuwiex obbligatorju biss għar-rekwiżiti relatati mal-emissjonijiet.

(4)

Fil-15 ta’ Settembru 2014, il-Kumitat Ewropew għall-Istandardizzazzjoni (CEN) ippubblika l-Partijiet 1 sa 5 tal-istandard EN ISO 18541 “Road vehicles — Standardized access to automotive repair and maintenance information (RMI)” (Vetturi tat-triq — Aċċess standardizzat għal informazzjoni dwar it-tiswija u l-manutenzjoni awtomativi (RMI)). Dawk il-partijiet għandhom l-għan li jiffaċilitaw l-iskambju bejn il-manifatturi u l-operaturi indipendenti tal-informazzjoni dwar l-OBD tal-vetturi u tal-RMI tal-vetturi billi jistabbilixxu r-rekwiżiti u l-proċeduri tekniċi għall-iffaċilitar tal-aċċess għal dik l-informazzjoni. Għaldaqstant jixraq li fl-Anness X tar-Regolament (UE) 2018/858 issir referenza għar-rekwiżiti tal-Partijiet 1 sa 5 tal-istandard EN ISO 18541-2014.

(5)

Minħabba li l-informazzjoni dwar l-OBD tal-vettura u l-RMI tal-vettura tinkludi informazzjoni li hija importanti biex tiġi żgurata s-sigurtà tal-vettura, l-aċċess għal ċerti karatteristiċi tas-sigurtà tal-vettura jenħtieġ li jiġi pprovdut biss lill-operaturi indipendenti li jikkonformaw mar-rekwiżiti stabbiliti f’dan l-Anness.

(6)

Skont ir-rakkomandazzjonijiet tal-Forum dwar l-Aċċess għall-Informazzjoni dwar il-Vetturi, imsemmi fl-Artikolu 66(1) tar-Regolament (UE) 2018/858, dawk ir-rekwiżiti jenħtieġ li jinkludu l-approvazzjoni tal-operaturi indipendenti kkonċernati u l-awtorizzazzjoni tal-impjegati tagħhom involuti fl-attivitajiet rilevanti minn entitajiet akkreditati. Għaldaqstant jeħtieġ li tiġi stabbilita l-proċedura għall-approvazzjoni u għall-awtorizzazzjoni ta’ operaturi indipendenti biex jaċċessaw il-karatteristiċi tas-sigurtà tal-vetturi, li jenħtieġ li tkun ibbażata fuq l-“Iskema għall-akkreditazzjoni, l-approvazzjoni u l-awtorizzazzjoni għall-Aċċess ta’ Informazzjoni dwar it-Tiswija u l-Manutenzjoni relatata mas-Sigurtà (RMI)”, li ġiet ivvalidata fid-19 ta’ Mejju 2016 mill-Kooperazzjoni Ewropea għall-Akkreditazzjoni. Jeħtieġ ukoll li jiġi vvalutat jekk tali operaturi humiex involuti f’attivitajiet ta’ negozju illeġittimi.

(7)

Barra minn hekk, jeħtieġ li jiġu stabbiliti r-rwol u r-responsabbiltajiet tal-korpi involuti fl-approvazzjoni u fl-awtorizzazzjoni ta’ operaturi indipendenti u tal-impjegati tagħhom biex jingħataw aċċess għal informazzjoni dwar it-tiswija u l-manutenzjoni tal-vetturi relatata mas-sigurtà.

(8)

Sabiex l-Istati Membri u l-awtoritajiet nazzjonali kif ukoll l-operaturi ekonomiċi jkunu jistgħu jippreparaw għall-applikazzjoni tar-regoli l-ġodda introdotti b’dan ir-Regolament, jenħtieġ li d-data tal-applikazzjoni tiġi differita.

(9)

Għalhekk, jenħtieġ li l-Anness X tar-Regolament (UE) 2018/858 jiġi emendat skont dan,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-Anness X tar-Regolament (UE) 2018/858 huwa emendat f’konformità mal-Anness ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Għandu japplika mit-30 ta’ Lulju 2023.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Mejju 2021.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ĠU L 151, 14.6.2018, p. 1.

(2)  Ir-Rapport tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill rigward it-tħaddim tas-sistema ta’ aċċess għall-informazzjoni dwar it-tiswija u l-manutenzjoni tal-vetturi stabbilita bir-Regolament (KE) Nru 715/2007 dwar l-approvazzjoni tat-tip ta’ vetturi bil-mutur fir-rigward tal-emissjonijiet ta’ vetturi ħfief għall-passiġġieri u ta’ vetturi kummerċjali (Euro 5 u Euro 6) u dwar l-aċċess għal informazzjoni dwar it-tiswija u l-manutenzjoni tal-vetturi, COM(2016) 0782 final.


ANNESS

L-Anness X tar-Regolament (UE) 2018/858 huwa emendat kif ġej:

(1)

il-punt 2.1 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“2.1.

Manifattur għandu jdaħħal fis-seħħ l-arranġamenti u l-proċeduri meħtieġa, f’konformità mal-ewwel sentenza tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 61(2), biex jiżgura li l-informazzjoni dwar l-OBD tal-vettura u l-informazzjoni dwar it-tiswija u l-manutenzjoni tal-vetturi hija aċċessibbli permezz ta’ siti web. Il-konformità mal-obbligu għall-manifatturi li jipprovdu informazzjoni dwar l-OBD u informazzjoni dwar it-tiswija u l-manutenzjoni tal-vetturi fuq is-siti web tagħhom permezz ta’ format standardizzat għandha tiġi preżunta permezz tal-konformità mal-Parti 1 “Informazzjoni ġenerali u definizzjoni tal-każ tal-użu”, mal-Parti 2 “Rekwiżiti tekniċi”, mal-Parti 3 “Rekwiżiti funzjonali tal-interfaċċja tal-utent” tal-istandard EN ISO 18541 – 2014, mal-Parti 4 “Test tal-konformità” tal-istandard EN ISO 18541 – 2015 u mal-Parti 5 “Dispożizzjoni speċifika heavy duty”“Road vehicles — Standardized access to automotive repair and maintenance information (RMI)” (Vetturi tat-triq — Aċċess standardizzat għal informazzjoni dwar it-tiswija u l-manutenzjoni awtomativi (RMI)) tal-istandard EN ISO 18541 – 2018. L-aċċess għall-informazzjoni dwar l-OBD tal-vetturi u għall-informazzjoni dwar it-tiswija u l-manutenzjoni tal-vetturi għandu jingħata b’mod aċċessibbli faċilment u minnufih.”;

(2)

il-punt 2.5.2 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“2.

5.2. manwali tal-manutenzjoni, inkluż rekords ta’ servizz u manutenzjoni, u referenzi tal-ispeċifikazzjonijiet tekniċi rigward fluwidi inkluż dwar lubrikanti, fluwidi tal-brejkijiet u likwidi tat-tberrid;”;

(3)

fil-punt 2.9, l-ewwel paragrafu huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Għall-fini tal-OBD tal-vetturi, id-dijanjostika, it-tiswija u l-manutenzjoni, il-monitoraġġ u l-ispezzjoni, il-fluss dirett tad-data tal-vettura, inkluż il-kodiċijiet ta’ ħsara u l-funzjonijiet dijanjostiċi, għandhom isiru disponibbli permezz tal-port serjali tad-data fuq il-konnettur standardizzat li jillinkja d-data speċifikat fil-paragrafu 6.5.1.4 u f’konformità mal-ispeċifikazzjonijiet stabbiliti fis-sezzjoni 6.5.3. tal-Appendiċi 1 tal-Anness 11 tar-Regolament Nru 83 tal-Kummissjoni Ekonomika għall-Ewropa tan-Nazzjonijiet Uniti (NU/KEE) (*1) u f’konformità mal-paragrafu 4.7.3 tal-Anness 9B u d-dokumenti standard ta’ referenza stabbiliti fl-Appendiċi 6 ta’ dak l-Anness tar-Regolament Nru 49 tal-Kummissjoni Ekonomika għall-Ewropa tan-Nazzjonijiet Uniti (NU/KEE) (*2)”;

(*1)  Ir-Regolament Nru 83 tal-Kummissjoni Ekonomika għall-Ewropa tan-Nazzjonijiet Uniti (NU/KEE) — Dispożizzjonijiet uniformi rigward l-approvazzjoni tal-vetturi fir-rigward tal-emissjoni ta’ sustanzi li jniġġsu skont ir-rekwiżiti tal-fjuwil tal-magna (ĠU L 42, 15.2.2012, p. 1)."

(*2)  Ir-Regolament Nru 49 tal-Kummissjoni Ekonomika għall-Ewropa tan-Nazzjonijiet Uniti (UN/ECE) — Dispożizzjonijiet uniformi dwar il-miżuri li għandhom jittieħdu kontra l-emissjoni ta’ pollutanti gassużi u ta’ partikuli minn magni li jaħdmu bil-kompressjoni għall-użu f’vetturi, u l-emissjoni ta’ pollutanti gassużi minn magni positive ignition li jaħdmu bil-gass naturali jew b’gass petroleum likwefatt għall-użu fil-vetturi (ĠU L 180, 8.7.2011, p. 53)."

(4)

fil-punt 6.1., l-ewwel paragrafu huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Il-konformità mal-obbligu għall-manifatturi li jipprovdu informazzjoni dwar l-OBD u informazzjoni dwar it-tiswija u l-manutenzjoni tal-vetturi fuq is-siti web tagħhom permezz ta’ format standardizzat għandha tiġi preżunta billi jikkonformaw mal-Partijiet tal-istandard EN ISO 18541 imsemmija fil-punt 2.1.”;

(5)

il-punt 6.2 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“L-aċċess għall-karatteristiċi tas-sigurtà tal-vettura għandu jkun disponibbli għall-operaturi indipendenti taħt il-protezzjoni tat-teknoloġija tas-sigurtà f’konformità mar-rekwiżiti li ġejjin:”;

(6)

il-punt 6.3 huwa emendat kif ġej:

(a)

l-ewwel sentenza hija sostitwita b’dan li ġej:

“Il-proċedura għall-approvazzjoni u l-awtorizzazzjoni ta’ operaturi indipendenti biex ikollhom aċċess għall-karatteristiċi tas-sigurtà tal-vettura kif imsemmi fil-punt 6.2 hija stabbilita fl-Appendiċi 3. Ir-rwol u r-responsabbiltajiet tal-korpi involuti fl-akkreditazzjoni, l-approvazzjoni u l-awtorizzazzjoni ta’ operaturi indipendenti huma dettaljati permezz ta’ rekwiżiti funzjonali li jikkonsistu f’eżempji u f’każijiet ta’ użu stabbiliti fl-Avviż tal-Kummissjoni.”;

(b)

jiżdied il-paragrafu li ġej:

“Għall-finijiet ta’ dik il-proċedura, l-operaturi ma għandhomx jitqiesu li jsegwu attività leġittima ta’ negozju meta jirreklamaw jew joffru operazzjonijiet ta’ tiswija jew manutenzjoni li jkollhom impatt negattiv fuq il-prestazzjoni tal-emissjonijiet tal-vettura. Dan għandu jinkludi:

(a)

id-diżattivazzjoni jew it-tneħħija ta’ mezzi għall-kontroll tat-tniġġis jew sistemi ta’ kontroll tal-emissjonijiet, jew id-degradazzjoni tal-prestazzjoni tagħhom jew il-ħabi tal-ħsarat tagħhom;

(b)

l-installazzjoni ta’ tagħmir ta’ riduzzjoni (*3), jew strateġiji ta’ tbagħbis (*4);

(c)

id-diżattivazzjoni, it-tneħħija jew it-tbagħbis ta’ apparat għall-monitoraġġ tal-konsum tal-fjuwil jew tal-enerġija elettrika, jew it-tbagħbis tal-qari tal-odometru;

(d)

it-tbagħbis mal-unità ta’ kontroll tal-magna, inkluża s-saħħa nominali tal-magna.”;

(*3)  Kif definit fl-Artikolu 3(10) tar-Regolament (KE) Nru 715/2007."

(*4)  Kif definit fl-Artikolu 3(8) tar-Regolament (KE) Nru 595/2009."

(7)

jiżdied l-Appendiċi 3 li ġej:

Appendiċi 3

Proċedura għall-approvazzjoni u l-awtorizzazzjoni ta’ operaturi indipendenti għall-aċċess għall-karatteristiċi tas-sigurtà tal-vettura (*5)

1.   Kamp ta’ applikazzjoni

Dan l-Appendiċi fih ir-rekwiżiti għall-finijiet ta’ approvazzjoni u awtorizzazzjoni ta’ operaturi indipendenti li jeħtieġu aċċess għal informazzjoni dwar it-tiswija u l-manutenzjoni tal-vetturi relatata mas-sigurtà (RMI).

Dan jispeċifika fid-dettall il-proċess u l-korpi meħtieġa biex japprovaw u jawtorizzaw lil operaturi indipendenti sabiex jingħataw aċċess għal informazzjoni dwar it-tiswija u l-manutenzjoni tal-vetturi relatata mas-sigurtà għal vetturi ħfief għall-passiġġieri u dawk kummerċjali u vetturi heavy-duty.

2.   Definizzjonijiet u termini mqassra

2.1.   Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta’ dan l-Appendiċi, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

2.1.1.   “Akkreditazzjoni”

“akkreditazzjoni” għandha tfisser akkreditazzjoni kif definit fl-Artikolu 2(10) tar-Regolament (KE) Nru 765/2008

2.1.2.   “Impjegat tal-OI”

“impjegat tal-OI” għandha tfisser l-impjegat ta’ operatur indipendenti (OI) approvat li, wara awtorizzazzjoni mill-korp ta’ valutazzjoni tal-konformità (CAB) tiegħu jew tagħha, ikollu aċċess għal RMI relatata mas-sigurtà

2.1.3.   “Informazzjoni dwar it-tiswija u l-manutenzjoni relatata mas-sigurtà” jew “RMI relatata mas-sigurtà”

“informazzjoni dwar it-tiswija u l-manutenzjoni relatata mas-sigurtà” jew “RMI relatata mas-sigurtà” għandha tfisser l-informazzjoni, is-software, il-funzjonijiet u s-servizzi meħtieġa għat-tiswija u l-manutenzjoni tal-karatteristiċi li huma inklużi f’vettura mill-manifattur bħala prevenzjoni biex il-vettura ma tinsteraqx jew ma tinstaqx ’l hemm u biex il-vettura tkun tista’ tiġi traċċata u rkuprata.

2.1.4.   “Ċertifikat ta’ spezzjoni tal-approvazzjoni”

“ċertifikat ta’ spezzjoni tal-approvazzjoni” għandha tfisser iċ-ċertifikat maħruġ mis-CAB lill-OI li jikkonformaw mal-kriterji tal-approvazzjoni stabbiliti f’dan l-Appendiċi u li jikkonferma li dawk l-OI huma approvati u li l-impjegati tal-OI jistgħu jitolbu lill-awtorizzazzjoni biex taċċessa RMI relatata mas-sigurtà.

2.1.5.   “Ċertifikat ta’ spezzjoni tal-awtorizzazzjoni”

“ċertifikat ta’ spezzjoni tal-awtorizzazzjoni” għandha tfisser iċ-ċertifikat maħruġ mis-CAB lill-impjegati tal-OI li jikkonformaw mal-kriterji ta’ awtorizzazzjoni stabbiliti f’dan l-Appendiċi u li jikkonferma li dawk l-impjegati huma awtorizzati jaċċessaw RMI relatata mas-sigurtà fuq is-sit web ta’ manifattur tal-vetturi.

2.1.6.   “Ċentru ta’ fiduċja” jew “TC”

“ċentru ta’ fiduċja” jew “TC” għandha tfisser il-korp maħtur minn SERMI u approvat mill-Kummissjoni u li huwa responsabbli:

(a)

għall-ġestjoni taċ-ċertifikati diġitali u l-istatus ta’ awtorizzazzjoni tal-impjegati tal-OI u għall-provvista lis-CAB tat-tokens tas-sigurtà meħtieġa u ċ-ċertifikati diġitali għall-impjegati awtorizzati tal-OI;

(b)

għall-għoti ta’ informazzjoni lill-manifattur tal-vetturi dwar l-istatus tal-awtorizzazzjoni ta’ impjegat tal-OI.

2.1.7.   “Token tas-sigurtà”

“token tas-sigurtà” għandha tfisser apparat li jippermetti awtentikazzjoni sigura ta’ OI.

2.1.8.   “Ċertifikat diġitali”

“ċertifikat diġitali” għandha tfisser ċertifikat diġitali li jirrikjedi firma diġitali taċ-ċentru ta’ fiduċja tal-ħruġ biex jgħaqqad ċavetta pubblika mal-identità tal-impjegat tal-OI f’konformità mal-istandard ISO 9594.

2.1.9.   “Bażi tad-data tal-awtorizzazzjoni”

“bażi tad-data tal-awtorizzazzjoni” għandha tfisser bażi tad-data miżmuma miċ-ċentru ta’ fiduċja u li fiha d-dettalji ta’ awtorizzazzjoni tal-impjegati anonimizzati awtorizzati tal-OI u r-reġistrazzjoni tal-OI approvati.

2.1.10.   “Bażi tad-data taċ-ċertifikazzjoni”

“bażi tad-data taċ-ċertifikazzjoni” għandha tfisser bażi tad-data miżmuma miċ-ċentru ta’ fiduċja għall-ġestjoni tal-validità taċ-ċertifikat diġitali u l-identifikaturi tal-impjegati awtorizzati tal-OI.

2.1.11.   “Kooperazzjoni Ewropea għall-Akkreditazzjoni” jew “EA”

“Kooperazzjoni Ewropea għall-Akkreditazzjoni” jew “EA” għandha tfisser il-korp rikonoxxut mill-Kummissjoni f’konformità mal-Artikolu 14 tar-Regolament (KE) Nru 765/2008 u li huwa responsabbli għall-iżvilupp, il-manutenzjoni u l-implimentazzjoni tal-akkreditazzjoni fl-Unjoni.

2.1.12.   “Forum għall-Aċċess għall-RMI tal-Vetturi Relatata mas-Sigurtà” jew “SERMI”

Il-“Forum għall-Aċċess għall-RMI tal-Vetturi Relatata mas-Sigurtà” jew “SERMI” tfisser l-entità li hija inkarigata mill-koordinazzjoni u mill-għoti ta’ pariri lill-Kummissjoni dwar l-implimentazzjoni tal-proċeduri ta’ akkreditazzjoni, approvazzjoni u awtorizzazzjoni għall-fini ta’ aċċess ta’ RMI relatata mas-sigurtà.

2.1.13.   “Awtoritajiet rilevanti”

“awtoritajiet rilevanti” għandha tfisser dawk l-awtoritajiet pubbliċi li għandhom mandat legali biex jaġixxu fil-qasam tal-protezzjoni, l-investigazzjoni u l-prosekuzzjoni ta’ reati relatati mas-sigurtà tal-vetturi.

3.   Akkreditazzjoni tas-CABs, approvazzjoni tal-OI u awtorizzazzjoni tal-impjegati tal-OI

Is-CABs li huma akkreditati mill-korp nazzjonali ta’ akkreditazzjoni (“NAB”) biss, kif definit fl-Artikolu 2(11) tar-Regolament (KE) Nru 765/2008, tal-Istat Membru li fih huma stabbiliti għandhom joħorġu ċertifikati ta’ spezzjoni tal-approvazzjoni li jiċċertifikaw li jkun ġie approvat OI u ċertifikati ta’ spezzjoni tal-awtorizzazzjoni li jiċċertifikaw li impjegat tal-OI għandu jkollu aċċess għal RMI relatata mas-sigurtà.

L-approvazzjoni tal-OI u l-awtorizzazzjoni tal-impjegat tal-OI għandhom jingħataw għal perjodu ta’ 60 xahar li jibda mid-data tal-ħruġ taċ-ċertifikati ta’ spezzjoni rilevanti.

L-OI li jkunu jixtiequ jirċievu RMI relatata mas-sigurtà għandhom jiksbu ċertifikat ta’ spezzjoni tal-approvazzjoni minn CAB akkreditat mill-NAB tal-Istat Membru fejn huwa stabbilit l-OI.

L-impjegati tal-OI li għandhom jittrattaw RMI relatata mas-sigurtà għandhom jiksbu ċertifikat ta’ spezzjoni tal-awtorizzazzjoni minn CAB akkreditat mill-NAB tal-Istat Membru fejn jirresjedi l-impjegat tal-OI.

Is-CABs għandhom jinfurmaw lit-TCs dwar kwalunkwe ċertifikat ta’ spezzjoni tal-approvazzjoni jew ċertifikat ta’ spezzjoni tal-awtorizzazzjoni maħruġ, li fuqu t-TCs għandhom joħolqu rekord ta’ awtorizzazzjoni u joħorġu token tas-sigurtà u ċertifikat diġitali li jkun fih dettalji li jippermettu lill-impjegati tal-OI jkunu identifikabbli b’mod uniku għas-sit web tal-RMI tal-manifattur tal-vettura. Is-CABs għandhom jipprovdu lill-impjegati individwali tal-OI token tas-sigurtà u ċ-ċertifikat diġitali.

Il-manifatturi tal-vetturi jistgħu jitolbu ħlas għar-reġistrazzjoni tal-impjegati tal-OI fuq is-siti web tal-RMI tal-manifatturi tal-vetturi u għall-aċċess għal RMI relatata mas-sigurtà. Tali ħlas għandu jkun proporzjonat għall-ispiża għal tali reġistrazzjoni u l-għoti ta’ aċċess. Il-ħlasijiet dovuti għandhom jiġu speċifikati fuq is-siti web tal-RMI tal-manifatturi tal-vetturi. It-trasferimenti diġitali kollha tad-data bejn l-OI, it-TCs u s-CABs għandhom jitwettqu permezz ta’ tranżazzjonijiet minn negozju għal negozju (B2B) bl-użu ta’ protokolli siguri u f’waqthom.

Image 1

Dikjarazzjoni li tiċċertifika li l-OI jsegwi attività leġittima ta’ negozju kif imsemmi fil-punt 6.3 ta’ dan l-Anness għandha tiġi ffirmata mill-OI li jitlob li jiġi awtorizzat mis-CAB. OI għandu jiġi approvat biss wara spezzjoni mis-CAB li għandu jivverifika li din id-dikjarazzjoni ġiet iffirmata u li għandu jivvaluta jekk l-OI u l-impjegati individwali tiegħu jikkonformawx mar-rekwiżiti stabbiliti f’dan l-Appendiċi.

L-impjegati individwali tal-OI għandhom jiġu awtorizzati biss wara spezzjoni minn CAB. Is-CABs għandhom jivverifikaw id-dokumenti sottomessi u għandhom jivverifikaw jekk l-impjegat tal-OI kkonċernat għamilx talba preċedenti għal awtorizzazzjoni li ġiet miċħuda mis-CAB ikkonċernat jew minn kwalunkwe CAB ieħor fil-livell tal-Unjoni.

Is-CABs għandhom jibagħtu d-data kollha li hija meħtieġa lit-TC biex it-TC jipproduċi ċ-ċertifikat diġitali u t-token tas-sigurtà, li s-CAB għandu jibgħat lill-impjegati tal-OI.

L-impjegati tal-OI li jkunu ġew awtorizzati għandhom jirċievu mingħand is-CABs tagħhom il-PIN assoċjat maċ-ċertifikat diġitali.

Image 2

3.1.   Ħarsa ġenerali lejn l-aċċess għal RMI relatata mas-sigurtà

Il-manifatturi tal-vetturi għandhom jipprovdu aċċess għal RMI relatata mas-sigurtà permezz tas-sit web tagħhom tal-RMI, diment li l-impjegati tal-OI jkunu awtorizzati u jkunu jistgħu jipproduċu ċ-ċertifikat ta’ spezzjoni tal-awtorizzazzjoni, u li l-OI li f’ismu l-impjegati tal-OI jkunu qed jaħdmu jkollu ċertifikat ta’ spezzjoni tal-approvazzjoni.

Il-manifatturi jistgħu joffru aċċess għal faċilità ta’ ordni online għal partijiet relatati mas-sigurtà bl-użu ta’ applikazzjoni speċjalizzata marbuta mas-sit web tal-RMI lil impjegati awtorizzati tal-OI li jaħdmu għal OI approvati.

Malli jirċievu talba għal aċċess għal sit web tal-RMI, is-siti web tal-manifatturi tal-vetturi għandhom jirrikjedu identifikazzjoni permezz tal-identifikatur uniku tal-impjegat tal-OI u jitolbu awtentikazzjoni. L-awtentikazzjoni tal-impjegati tal-OI għandha titwettaq esklużivament bl-użu ta’ ċertifikati diġitali. Malli jirċievu ċertifikat diġitali, is-siti web tal-RMI tal-manifatturi tal-vetturi għandhom jivverifikaw l-identifikatur uniku tal-impjegat tal-OI u l-istatus attwali taċ-ċertifikat u l-awtorizzazzjoni diġitali, billi jikkomunikaw mat-TC identifikat fiċ-ċertifikat diġitali.

It-trasferimenti diġitali kollha tad-data bejn l-OI, il-manifatturi tal-vetturi, it-TCs u s-CABs għandhom jitwettqu permezz ta’ tranżazzjonijiet minn negozju għal negozju (B2B), bl-użu ta’ protokolli siguri u f’waqthom. Ladarba l-identifikatur uniku tal-impjegat tal-OI u l-istatus tal-awtorizzazzjoni tal-impjegat tal-OI jkunu ġew ivverifikati, l-aċċess għall-RMI relatata mas-sigurtà meħtieġa għandu jiġi pprovdut mill-manifattur tal-vettura permezz tas-sit web tiegħu.

Image 3

4.   Regoli dettaljati dwar l-aċċess għal RMI relatata mas-sigurtà

4.1.   Ir-rwol ta’ SERMI

4.1.1.   Responsabbiltajiet u obbligi

SERMI għandha timmonitorja l-implimentazzjoni tal-proċess ta’ akkreditazzjoni fl-Istati Membri kollha u tinforma lill-Kummissjoni kif xieraq. SERMI għandha tagħti pariri lill-Kummissjoni dwar talbiet għal bidliet fil-proċess ta’ akkreditazzjoni.

(a)

SERMI għandha tagħti pariri lill-Kummissjoni dwar talbiet għal bidliet fil-proċess ta’ akkreditazzjoni. SERMI għandha timmonitorja l-implimentazzjoni tal-proċess ta’ akkreditazzjoni fl-Istati Membri kollha u tinforma lill-Kummissjoni kif xieraq;

(b)

SERMI għandha tikkonsulta lill-Kummissjoni dwar il-ħolqien tal-kriterji tal-għażla tat-TC;

(c)

SERMI għandha tagħti pariri lill-Kummissjoni dwar l-introduzzjoni ta’ linji gwida tekniċi ta’ implimentazzjoni għall-interazzjoni bejn l-entitajiet involuti fil-proċess;

(d)

SERMI għandha ssegwi r-regoli tal-EA dwar is-sjieda tal-iskema;

(e)

il-membri ta’ SERMI għandhom ikunu rrappreżentati mill-partijiet ikkonċernati involuti fil-proċess ta’ akkreditazzjoni, approvazzjoni u awtorizzazzjoni għall-fini ta’ aċċess għal RMI relatata mas-sigurtà.

4.1.2.   Għażla taċ-ċentru ta’ fiduċja

It-TC għandu jintgħażel minn SERMI u jiġi nnotifikat lill-Kummissjoni għall-approvazzjoni.

It-TC magħżul għandu jikkonforma mal-istandard ETSI TS 319 411-3, jissodisfa r-rekwiżiti dwar il-firem elettroniċi stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru 910/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*6) u r-rekwiżiti stabbiliti fil-punt 4.6 ta’ dan l-Appendiċi.

Barra minn hekk, it-TC għandu:

ikollu l-kompetenza teknika u maniġerjali, u l-vijabbiltà finanzjarja u l-esperjenza rilevanti għall-proċess ta’ akkreditazzjoni;

ikollu persunal ewlieni li jkollu l-ħiliet, l-esperjenza u d-disponibbiltà meħtieġa għall-proċess ta’ akkreditazzjoni;

ikun jista’ jopera fl-Istati Membri kollha;

ikollu fis-seħħ proċess ta’ assigurazzjoni tal-kwalità fil-livell operattiv.

4.2.   Ir-rwol tal-NABs

L-NAB għandu jkun responsabbli għall-akkreditazzjoni tas-CABs għall-finijiet tal-approvazzjoni tal-OI u l-awtorizzazzjoni tal-impjegati tal-OI għall-aċċess għal RMI relatata mas-sigurtà.

4.2.1.   Responsabbiltajiet u rekwiżiti

Ir-responsabbiltajiet u r-rekwiżiti tal-NAB huma stabbiliti fl-Artikoli 8 sa 12 tar-Regolament (KE) Nru 765/2008.

4.2.2.   Kriterji għall-akkreditazzjoni tas-CAB

Is-CABs għandhom jiġu akkreditati bħala korpi ta’ spezzjoni tat-tip A f’konformità mal-ISO/IEC 17020:2012. Is-CABs għandhom jikkonformaw mar-rekwiżiti li jikkonċernaw l-ogħla livell ta’ indipendenza.

Barra minn hekk, l-NAB għandu jivvaluta l-kapaċità tas-CABs li jikkonformaw mar-rekwiżiti stabbiliti fil-punti 4.3.1 sa 4.3.4.

Il-persunal inkarigat mill-ispezzjonijiet tal-OI għandu jkollu livell ta’ għarfien fin-negozju tat-tiswija u l-manutenzjoni tal-vetturi awtomotivi u tal-ispeċifiċitajiet tas-suq ta’ wara l-bejgħ tal-vetturi awtomotivi li jkun xieraq għall-kompiti li jkunu qed iwettqu.

4.3.   Ir-rwol tas-CABs

Is-CAB għandu jkun responsabbli għall-ispezzjoni tal-OI u l-impjegati tal-OI rispettivi tagħhom u għall-ħruġ ta’ ċertifikati ta’ approvazzjoni u ta’ spezzjoni tal-awtorizzazzjoni f’konformità ma’ dan l-Appendiċi, u għar-revoka ta’ dawn iċ-ċertifikati.

4.3.1.   Responsabbiltajiet u rekwiżiti

(a)

Is-CABs għandhom iżommu d-data sottomessa għall-approvazzjoni ta’ OI;

(b)

Is-CABs għandhom jistabbilixxu kanal ta’ komunikazzjoni sigur mat-TC u għandhom jipprovdu r-riżultati tal-ispezzjoni lit-TC sabiex jinħareġ it-token tas-sigurtà b’ċertifikat diġitali;

(c)

Is-CABs għandhom jinnotifikaw lill-impjegati tal-OI sitt xhur qabel ma tiskadi l-awtorizzazzjoni tagħhom;

(d)

Is-CABs għandhom iżommu bażi tad-data li jkun fiha d-data sottomessa għall-awtorizzazzjoni tal-impjegati tal-OI;

(e)

Is-CABs li jirrifjutaw li japprovaw OI jew li jawtorizzaw lil impjegat tal-OI għandhom jikkomunikaw ir-riżultati tal-ispezzjoni dwar dak l-OI jew dak l-impjegat lit-TC;

(f)

Is-CABs għandhom jiġbru u jużaw biss id-data meħtieġa għall-proċess ta’ approvazzjoni jew ta’ awtorizzazzjoni;

(g)

Is-CABs għandhom iżommu d-data kollha relatata mal-OI u mal-impjegati tal-OI kunfidenzjali u għandhom jiżguraw li l-impjegati awtorizzati biss ikollhom aċċess għal tali data;

(h)

Is-CABs għandhom jipprovdu statistika ta’ darba fis-sena dwar in-numru ta’ approvazzjonijiet u ta’ awtorizzazzjonijiet maħruġa kif ukoll dwar in-numru ta’ rifjuti lil SERMI u lill-Kummissjoni;

(i)

Is-CABs għandhom iżommu rekords siguri tal-ispezzjonijiet ta’ approvazzjoni u ta’ awtorizzazzjoni għal perjodu ta’ ħames snin;

(j)

Is-CABs għandhom jinfurmaw lis-CABs l-oħrajn kollha fl-Istat Membru li fih ikun stabbilit dwar ir-riżultati negattivi tal-ispezzjoni ta’ OI;

(k)

L-OI u l-impjegati tal-OI li jkunu rċevew riżultat negattiv ta’ spezzjoni jistgħu jipprovdu lis-CAB b’informazzjoni addizzjonali li tikkoreġi nuqqasijiet minuri fi żmien 15-il jum ta’ xogħol minn meta jirċievu r-riżultat negattiv ta’ spezzjoni. Is-CABs għandhom għalhekk jiddeterminaw jekk ir-riżultat tal-ispezzjoni għandux jinbidel;

(l)

Is-CABs għandhom jinnotifikaw lill-OI sitt xhur qabel ma tiskadi l-approvazzjoni tagħhom;

(m)

is-CABs għandhom jagħmlu spezzjonijiet aleatorji u mhux imħabbra fuq il-post tal-OI fi żmien il-perjodu ta’ validità tal-approvazzjoni ta’ 60 xahar, u jissoġġettaw kull OI approvat għal mill-inqas spezzjoni waħda aleatorja fuq il-post matul il-perjodu ta’ validità tal-approvazzjoni ta’ 60 xahar;

(n)

Abbażi ta’ lment kontra IO approvat jew impjegat awtorizzat tal-OI, is-CABs għandhom jivverifikaw li l-IO kkonċernat jew l-impjegat tal-OI jkunu konformi mal-kriterji li magħhom ikunu ġew approvati jew awtorizzati rispettivament. Matul l-investigazzjoni tiegħu, is-CAB għandu jiddetermina jekk hijiex meħtieġa spezzjoni fuq il-post;

(o)

għall-finijiet ta’ spezzjonijiet fuq il-post, is-CABs jistgħu jitolbu l-assistenza tal-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq mill-Istat Membru li huma stabbiliti fih;

(p)

is-CABs għandhom jirrevokaw l-approvazzjonijiet tal-OI u l-awtorizzazzjonijiet tal-impjegati tal-OI meta ma jibqgħux jikkonformaw mal-kriterji li magħhom ikunu ġew approvati jew awtorizzati rispettivament. Is-CABs għandhom għalhekk jitolbu lit-TC jissospendi u jirrevoka ċ-ċertifikat diġitali tal-impjegati tal-OI kkonċernati.

4.3.2.   Tiġdid tal-approvazzjoni

Is-CABs għandhom, fuq talba minn OI jew sitt xhur qabel l-iskadenza tal-validità tal-approvazzjoni, jagħmlu spezzjoni fuq il-post, u f’każ ta’ riżultat pożittiv tal-ispezzjoni, iġeddu l-approvazzjoni.

Is-CABs għandhom joħorġu ċertifikat ta’ spezzjoni tal-approvazzjoni ġdid għall-OI li jissodisfa l-kriterji tal-approvazzjoni.

Is-CABs għandhom jivvalutaw l-applikazzjonijiet għat-tiġdid tal-awtorizzazzjonijiet u joħorġu ċertifikat ta’ spezzjoni tal-awtorizzazzjoni lill-impjegati tal-OI li jissodisfaw il-kriterji ta’ awtorizzazzjoni.

4.3.3.   Kriterji għall-approvazzjoni tal-OI mis-CAB

Qabel ma japprovaw OI u matul kwalunkwe spezzjoni fuq il-post matul il-perjodu ta’ validità tal-approvazzjoni, is-CABs għandhom jivverifikaw dan li ġej:

(a)

sjieda dokumentata tal-OI, isem id-direttur maniġerjali;

(b)

il-lista pprovduta mill-OI tal-impjegati li għandha tiġi awtorizzata;

(c)

informazzjoni dwar ir-responsabbiltà u l-funzjoni tal-impjegati msemmija fil-punt (a);

(d)

jekk l-OI għandux assigurazzjoni ta’ responsabbiltà b’ammont minimu ta’ kopertura ta’ EUR 1 miljun għal korriment fuq il-persuna u EUR 0,5 miljun għal ħsara fuq il-proprjetà;

(e)

jekk l-approvazzjoni tal-OI ġietx revokata għal raġunijiet ta’ użu ħażin;

(f)

jekk l-OI pprovdiex prova tal-attività fil-qasam awtomativ;

(g)

jekk id-dikjarazzjoni li tiċċertifika li l-OI jwettaq attività leġittima ta’ negozju kif imsemmi fil-punt 6.3 ġietx iffirmata mill-OI u matul spezzjoni fuq il-post jekk l-OI effettivament iwettaqx attività leġittima ta’ negozju;

(h)

jekk l-OI jew l-impjegati tal-OI għandhomx rekord kriminali nadif;

(i)

jekk hemmx dikjarazzjoni ffirmata mir-rappreżentant legali tal-OI li l-konformità mar-rekwiżiti proċedurali stabbiliti fil-punt 4.3.4 hija żgurata għall-operazzjonijiet kollha relatati mas-sigurtà tal-vetturi.

4.3.4.   Kriterji għall-awtorizzazzjoni tal-impjegati tal-OI mis-CAB

Qabel ma tawtorizza impjegat bħala impjegat tal-OI, u matul kwalunkwe spezzjoni fuq il-post matul il-perjodu ta’ validità tal-approvazzjoni, is-CABs għandhom jivverifikaw dan li ġej:

(a)

li l-impjegat ikkonċernat ma kellux awtorizzazzjoni preċedenti li ġiet revokata minħabba użu ħażin ta’ dik l-awtorizzazzjoni;

(b)

li l-impjegat għandu rekord kriminali nadif;

(c)

li hemm ftehim dwar l-impjieg bejn l-impjegat ikkonċernat u OI approvat;

(d)

li l-impjegat ikkonċernat għandu karta tal-identità valida speċifika għall-pajjiż jew dokument ekwivalenti.

4.4.   Ir-rwol tal-OI

4.4.1.   Responsabbiltajiet u rekwiżiti

(a)

L-OI għandhom jitolbu spezzjoni mingħand is-CAB tagħhom biex jiksbu l-approvazzjoni;

(b)

l-OI għandhom jinfurmaw lis-CAB tagħhom dwar il-bidliet fid-dettalji ta’ kuntatt tagħhom;

(c)

l-OI għandhom jinfurmaw lis-CAB tagħhom meta n-negozju tagħhom jiġi xolt;

(d)

l-OI għandhom jirreġistraw kull tranżazzjoni u operazzjoni tal-RMI relatata mas-sigurtà;

(e)

l-OI għandhom jinfurmaw lis-CAB tagħhom bi kwalunkwe terminazzjoni tal-impjieg ta’ kwalunkwe wieħed mill-impjegati awtorizzati tagħhom;

(f)

l-OI għandhom jirrapportaw lill-awtoritajiet rilevanti kwalunkwe reat jew imġiba ħażina li jkunu saru mill-impjegati awtorizzati tagħhom u li jikkonċernaw RMI relatata mas-sigurtà;

(g)

l-OI għandhom jiżguraw li l-impjegati awtorizzati tagħhom jużaw biss iċ-ċertifikati ta’ spezzjoni tal-awtorizzazzjoni tagħhom stess;

(h)

l-OI għandhom jiżguraw li l-ħlasijiet kollha relatati mal-awtorizzazzjoni tal-impjegat tal-OI tagħhom ikunu tħallsu;

(i)

l-OI għandhom jiżguraw li l-impjegati tal-OI tagħhom ikunu mħarrġa għal attivitajiet ta’ tiswija li jikkonċernaw il-manutenzjoni, il-programmazzjoni mill-ġdid u l-funzjonijiet tas-sigurtà u tas-sikurezza awtomativi;

(j)

l-OI għandhom jitolbu lis-CAB tagħhom għal spezzjoni fuq il-post fis-sitt xhur qabel ma jiskadi ċ-ċertifikat ta’ spezzjoni tal-approvazzjoni tagħhom.

4.5.   Ir-rwol tal-impjegati tal-OI

4.5.1.   Responsabbiltajiet u rekwiżiti

(a)

L-impjegati tal-OI għandhom jitolbu lis-CAB tagħhom għal awtorizzazzjoni;

(b)

l-impjegati tal-OI għandhom jirreġistraw lilhom infushom fuq is-sistema tal-RMI tal-manifattur tal-vettura;

(c)

l-impjegati tal-OI għandhom jaċċessaw RMI relatata mas-sigurtà f’konformità mal-istandard EN ISO 18541 – 2014;

(d)

l-impjegati tal-OI għandhom jiżguraw li r-rekords kollha tal-RMI relatata mas-sigurtà li jitniżżlu mis-sistema tal-RMI tal-manifattur tal-vettura ma għandhomx jinħażnu aktar milli meħtieġ biex titwettaq l-operazzjoni li għaliha tkun meħtieġa l-informazzjoni;

(e)

fejn applikabbli, l-impjegati tal-OI għandhom jinnotifikaw lill-impjegatur tal-OI tagħhom li ċ-ċertifikat diġitali tagħhom ma għadux meħtieġ;

(f)

l-impjegat tal-OI ma għandu jikkondividi ma’ ebda parti terza t-token tas-sigurtà, iċ-ċertifikat diġitali jew il-PIN;

(g)

l-impjegati tal-OI għandhom ikunu responsabbli għall-użu korrett tat-token tas-sigurtà personali u tal-PIN;

(h)

l-impjegati tal-OI għandhom jinfurmaw lill-OI u lit-TC tagħhom dwar kwalunkwe telf jew użu ħażin tat-token tas-sigurtà tagħhom fi żmien 24 siegħa minn tali telf jew użu ħażin;

(i)

l-impjegati tal-OI għandhom jirrapportaw lill-awtoritajiet rilevanti kwalunkwe talba jew att minn impjegati oħra tal-OI relatati mal-RMI relatata mas-sigurtà li ma jikkostitwixxix attività leġittima ta’ negozju kif imsemmi fil-punt 6.3 ta’ dan l-Anness.

4.6.   Ir-rwol taċ-ċentru ta’ fiduċja

It-TCs għandhom joħolqu u jibagħtu ċ-ċertifikati diġitali lill-OI permezz tas-CABs rispettivi lill-OI u lill-impjegati tal-OI. It-TCs għandhom iżommu bażi tad-data taċ-ċertifikati ta’ spezzjoni tal-awtorizzazzjoni maħruġa. It-TCs għandhom jipprovdu lill-manifatturi tal-vetturi aċċess għal interfaċċa biex jivverifikaw l-istatus taċ-ċertifikati diġitali u ċ-ċertifikati ta’ ta’ spezzjoni tal-awtorizzazzjoni.

It-TCs għandhom iżommu l-informazzjoni rigward l-impjegati tal-OI fil-bażi tad-data tal-awtorizzazzjoni għal perjodu addizzjonali ta’ massimu ta’ 60 xahar. Dak il-perjodu ma għandux ikun itwal mill-perjodu ta’ validità li jifdal tal-approvazzjoni mogħtija lill-OI fejn ikun qed jaħdem l-impjegat tal-OI.

4.6.1.   Responsabbiltajiet u rekwiżiti

(a)

It-TCs jistgħu jissospendu u jirrevokaw iċ-ċertifikati diġitali fuq talba mis-CAB;

(b)

It-TCs għandhom jipprovdu s-software biex jużaw iċ-ċertifikati diġitali lill-OI u lill-impjegati tal-OI;

(c)

It-TCs għandhom joperaw 24 siegħa kuljum, sebat ijiem fil-ġimgħa.

4.7.   Ir-rwol tal-manifatturi tal-vetturi

Il-manifatturi tal-vetturi għandhom jipprovdu lill-OI approvati u lill-impjegati awtorizzati kollha tal-OI aċċess għall-informazzjoni dwar it-tiswija u l-manutenzjoni relatata mas-sigurtà. Il-manifatturi tal-vetturi għandhom jikkomunikaw mat-TCs biex jivverifikaw l-istatus tal-awtorizzazzjoni u tal-awtentikazzjoni tal-impjegati tal-OI li jkunu qed ifittxu aċċess għal tali informazzjoni.

4.7.1.   Responsabbiltajiet u rekwiżiti

(a)

il-manifatturi tal-vetturi għandhom jiżguraw li s-siti web tagħhom jiġu adattati biex jappoġġaw l-aċċess tal-OI għal RMI relatata mas-sigurtà;

(b)

il-manifatturi tal-vetturi għandhom jiżguraw li jniżżlu l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi disponibbli fuq is-sit web ta’ SERMI.

4.7.2.   Rekwiżiti proċedurali għall-manifatturi tal-vetturi

Il-manifatturi tal-vetturi ma għandhomx jagħtu aċċess għal RMI relatata mas-sigurtà, sakemm ma jkunux ġew irrispettati r-rekwiżiti proċedurali kollha li ġejjin:

(1)

Rekwiżiti proċedurali għal vetturi misruqa

Il-manifatturi tal-vetturi għandhom iżommu rekord tal-vetturi kollha tad-ditta tagħhom irrapportati mill-awtoritajiet bħala misruqa.

Il-manifatturi tal-vetturi għandhom jistabbilixxu proċess li jipprovdi traċċabbiltà u responsabbiltà ċari u li jippermetti lill-awtoritajiet rilevanti jintraċċaw id-data pprovduta mill-manifattur tal-vettura lill-impjegat tal-OI li jkun ingħata aċċess għall-informazzjoni relatata mal-vettura misruqa.

(2)

Rekwiżiti proċedurali għall-ħżin tal-informazzjoni

Il-manifatturi tal-vetturi għandhom jaħżnu l-informazzjoni li ġejja għal kull aċċess mogħti għal informazzjoni dwar it-tiswija u l-manutenzjoni relatata mas-sigurtà:

(a)

in-Numru ta’ Identifikazzjoni tal-Vettura (VIN) tal-vettura li għaliha ntalbet l-informazzjoni;

(b)

id-data li fiha saret it-talba;

(c)

in-numru tar-reġistrazzjoni tal-vettura li għaliha ntalbet l-informazzjoni, fejn disponibbli;

(d)

il-varjant tat-tip tal-vettura li għaliha ntalbet l-informazzjoni u l-verżjoni ta’ dik il-vettura, fejn disponibbli.

Il-manifatturi tal-vetturi għandhom jaħżnu dik id-data għal ħames snin.

(*5)  Ir-rekwiżiti stabbiliti f’dan l-Appendiċi huma bbażati fuq dawk stabbiliti fl-“Iskema għall-akkreditazzjoni, l-approvazzjoni u l-awtorizzazzjoni għall-Aċċess għall-Informazzjoni dwar it-Tiswija u l-Manutenzjoni relatata mas-Sigurtà (RMI)” ivvalidata fid-19 ta’ Mejju 2016 mill-Kooperazzjoni Ewropea għall-Akkreditazzjoni (https://www.vehiclesermi.eu/)"

(*6)  Ir-Regolament (UE) Nru 910/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Lulju 2014 dwar l-identifikazzjoni elettronika u s-servizzi fiduċjarji għal transazzjonijiet elettroniċi fis-suq intern u li jħassar id-Direttiva 1999/93/KE (ĠU L 257, 28.8.2014, p. 73)."


(*1)  Ir-Regolament Nru 83 tal-Kummissjoni Ekonomika għall-Ewropa tan-Nazzjonijiet Uniti (NU/KEE) — Dispożizzjonijiet uniformi rigward l-approvazzjoni tal-vetturi fir-rigward tal-emissjoni ta’ sustanzi li jniġġsu skont ir-rekwiżiti tal-fjuwil tal-magna (ĠU L 42, 15.2.2012, p. 1).

(*2)  Ir-Regolament Nru 49 tal-Kummissjoni Ekonomika għall-Ewropa tan-Nazzjonijiet Uniti (UN/ECE) — Dispożizzjonijiet uniformi dwar il-miżuri li għandhom jittieħdu kontra l-emissjoni ta’ pollutanti gassużi u ta’ partikuli minn magni li jaħdmu bil-kompressjoni għall-użu f’vetturi, u l-emissjoni ta’ pollutanti gassużi minn magni positive ignition li jaħdmu bil-gass naturali jew b’gass petroleum likwefatt għall-użu fil-vetturi (ĠU L 180, 8.7.2011, p. 53).

(*3)  Kif definit fl-Artikolu 3(10) tar-Regolament (KE) Nru 715/2007.

(*4)  Kif definit fl-Artikolu 3(8) tar-Regolament (KE) Nru 595/2009.

(*5)  Ir-rekwiżiti stabbiliti f’dan l-Appendiċi huma bbażati fuq dawk stabbiliti fl-“Iskema għall-akkreditazzjoni, l-approvazzjoni u l-awtorizzazzjoni għall-Aċċess għall-Informazzjoni dwar it-Tiswija u l-Manutenzjoni relatata mas-Sigurtà (RMI)” ivvalidata fid-19 ta’ Mejju 2016 mill-Kooperazzjoni Ewropea għall-Akkreditazzjoni (https://www.vehiclesermi.eu/)

(*6)  Ir-Regolament (UE) Nru 910/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Lulju 2014 dwar l-identifikazzjoni elettronika u s-servizzi fiduċjarji għal transazzjonijiet elettroniċi fis-suq intern u li jħassar id-Direttiva 1999/93/KE (ĠU L 257, 28.8.2014, p. 73).”


30.7.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 272/29


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/1245

tat-23 ta’ Lulju 2021

li japprova emenda fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott ta’ denominazzjoni ta’ oriġini protetta jew ta’ indikazzjoni ġeografika protetta (“Coteaux du Pont du Gard” (IĠP))

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 99 tiegħu,

Billi:

(1)

Il-Kummissjoni eżaminat it-talba ta’ Franza għall-approvazzjoni ta’ emenda fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott ta’ indikazzjoni ġeografika protetta “Coteaux du Pont du Gard”, f’konformità mal-Artikolu 105 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013.

(2)

Il-Kummissjoni ppubblikat it-talba għall-approvazzjoni tal-emenda għall-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott skont l-Artikolu 97(3) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (2).

(3)

Il-Kummissjoni ma rċeviet l-ebda dikjarazzjoni ta’ oppożizzjoni f’konformità mal-Artikolu 98 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013.

(4)

Għalhekk jenħtieġ li l-emenda fl-ispeċifikazzjoni tal-prodott tiġi approvata skont l-Artikolu 99 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013.

(5)

Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma f’konformità mal-opinjoni tal-Kumitat għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli,

ADOTTA[T] DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-emenda fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea fir-rigward tal-isem “Coteaux du Pont du Gard” (IĠP), hija b’dan approvata.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-23 ta’ Lulju 2021.

Għall-Kummissjoni

F’isem il-President,

Janusz WOJCIECHOWSKI

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  ĠU C 112, 30.3.2021, p. 2.


30.7.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 272/30


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/1246

tat-28 ta’ Lulju 2021

li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1484/95 fir-rigward tal-iffissar tal-prezzijiet rappreżentattivi fis-setturi tal-laħam tat-tjur u l-bajd u għall-albumina tal-bajd

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 183(b) tiegħu,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 510/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ April 2014 li jistabbilixxi l-arranġamenti kummerċjali applikabbli għal ċerti prodotti li jirriżultaw mill-ipproċessar tal-prodotti agrikoli u jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 1216/2009 u (KE) Nru 614/2009 (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 5(6)(a) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1484/95 (3) stabbilixxa regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ sistema ta’ dazji addizzjonali tal-importazzjoni u ffissa l-prezzijiet rappreżentattivi fis-setturi tal-laħam tat-tjur u tal-bajd u għall-albumina tal-bajd.

(2)

Minn kontroll regolari tad-data, li abbażi tagħha jiġu stabbiliti l-prezzijiet rappreżentattivi għall-prodotti tas-setturi tal-laħam tat-tjur u tal-bajd u għall-albumina tal-bajd, jirriżulta li jenħtieġ li jiġu emendati l-prezzijiet rappreżentattivi għall-importazzjoni ta’ ċerti prodotti biex jitqiesu l-varjazzjonijiet fil-prezzijiet skont l-oriġini.

(3)

Għalhekk, jenħtieġ li r-Regolament (KE) Nru 1484/95 jiġi emendat skont dan.

(4)

Minħabba l-ħtieġa li jiġi żgurat li din il-miżura tapplika kemm jista’ jkun malajr wara li d-data aġġornata ssir disponibbli, jenħtieġ li r-Regolament preżenti jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1484/95 għandu jiġi sostitwit bit-test li jinsab fl-Anness ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-28 ta’ Lulju 2021.

Għall-Kummissjoni

F’isem il-President,

Wolfgang BURTSCHER

Direttur Ġenerali

Id-Direttorat Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali


(1)  ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  ĠU L 150, 20.5.2014, p. 1.

(3)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1484/95 tat-28 ta’ Ġunju 1995 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ sistema ta’ dazji addizzjonali fuq l-importazzjoni u jiffissa dazji addizzjonali tal-importazzjoni fl-oqsma tal-laħam tat-tjur u l-bajd u għall-albumina tal-bajd, u li jħassar ir-Regolament Nru 163/67/KEE (ĠU L 145, 29.6.1995, p. 47).


ANNESS

“ANNESS I

Kodiċi NM

Deskrizzjoni tal-oġġetti

Prezz rappreżentattiv

(f’EUR/100 kg)

Garanzija msemmija fl-Artikolu 3

(f’EUR/100 kg)

Oriġini (1)

0207 14 10

Qatgħat bla għadam ta’ tjur tal-ispeċi Gallus domesticus, iffriżati

140,3

176,2

60

42

BR

TH


(1)  In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1106/2012 tas-27 ta’ Novembru 2012 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 471/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar statistika Komunitarja relatata mal-kummerċ estern ma’ pajjiżi li mhumiex membri, fir-rigward tal-aġġornament tan-nomenklatura tal-pajjiżi u t-territorji (ĠU L 328, 28.11.2012, p. 7).”


30.7.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 272/33


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/1247

tad-29 ta’ Lulju 2021

li jemenda l-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-limiti massimi ta’ residwi għall-mandestrobin fl-għeneb u fil-frawli

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 396/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Frar 2005 dwar il-livelli massimi ta’ residwu ta’ pestiċidi fi jew fuq ikel u għalf li joriġina minn pjanti u annimali u li jemenda d-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 14(1)(a) tiegħu,

Billi:

(1)

Għall-mandestrobin, il-livelli massimi ta’ residwi (MRLs) ġew stabbiliti fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 396/2005.

(2)

Skont l-Artikolu 6(2) u (4) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 tressqet applikazzjoni għat-tolleranza għall-importazzjoni għall-mandestrobin li jintuża fil-Kanada fuq il-frawli u l-għeneb. L-applikant isostni li l-użi awtorizzati ta’ dik is-sustanza fuq dawk l-għelejjel fil-Kanada jwasslu għal residwi ogħla mill-MRLs stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 396/2005, u li MRLs ogħla huma meħtieġa sabiex jiġu evitati l-ostakli kummerċjali għall-importazzjoni tal-frawli u l-għeneb.

(3)

Skont l-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 396/2005, dawn l-applikazzjonijiet ġew ivvalutati mill-Istat Membru kkonċernat u r-rapport ta’ valutazzjoni tressaq lill-Kummissjoni.

(4)

L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel, (“l-Awtorità”) ivvalutat l-applikazzjoni u r-rapport tal-evalwazzjoni, u b’mod partikolari eżaminat ir-riskji għall-konsumaturi u, fejn kien rilevanti, għall-annimali, u tat opinjoni motivata dwar l-MRLs proposti (2). Dik l-opinjoni għaddietha lill-applikant, lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri u ppubblikatha.

(5)

L-Awtorità kkonkludiet li kienu ġew issodisfati r-rekwiżiti kollha rigward id-data u li l-modifiki lill-MRLs mitlubin mill-applikant kienu aċċettabbli fir-rigward tas-sikurezza tal-konsumatur abbażi ta’ valutazzjoni tal-esponiment tal-konsumaturi għas-27 grupp Ewropew speċifiku tal-konsumaturi. L-Awtorità qieset l-aktar informazzjoni riċenti dwar il-karatteristiċi tossikoloġiċi tas-sustanza. L-esponiment tul il-ħajja għas-sustanza mill-konsum tal-prodotti tal-ikel kollha li jista’ jkun fihom din is-sustanza wera li ma hemm l-ebda riskju li tinqabeż id-doża aċċettabbli ta’ kuljum. Barra minn hekk, l-Awtorità kkonkludiet li l-istabbiliment ta’ doża akuta ta’ referenza mhuwiex meħtieġ minħabba l-profil tat-tossiċità akuta baxxa tas-sustanza.

(6)

Abbażi tal-opinjoni motivata tal-Awtorità u filwaqt li jitqiesu l-fatturi rilevanti tas-suġġett ikkunsidrat, il-modifiki proposti lill-MRLs jissodisfaw ir-rekwiżiti tal-Artikolu 14(2) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005.

(7)

Għalhekk, jenħtieġ li r-Regolament (KE) Nru 396/2005 jiġi emendat skont dan.

(8)

Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma f’konformità mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 huwa emendat skont l-Anness ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, id-29 ta’ Lulju 2021.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ĠU L 70, 16.3.2005, p. 1.

(2)  Ir-rapporti xjentifiċi tal-EFSA huma disponibbli online: http://www.efsa.europa.eu: Opinjoni motivata dwar l-iffissar ta’ tolleranzi għall-importazzjoni għall-mandestrobin fil-frawli u fl-għeneb tal-mejda u tal-inbid. EFSA Journal 2018;16(8):5395.


ANNESS

Fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 396/2005, il-kolonna għall-mandestrobin hija sostitwita b’dan li ġej:

Residwi u livelli massimi tar-residwi tal-pestiċidi (mg/kg)

Kodiċi numru

Gruppi u eżempji tal-prodotti individwali li għalihom japplikaw l-MRLs  (1)

Mandestrobin

(1)

(2)

(3)

0100000

FROTT, FRISK jew IFFRIŻAT; ĠEWŻ TAS-SIĠAR

 

0110000

Frott taċ-ċitru

0,01 (*1)

0110010

Grejpfrut

 

0110020

Larinġ

 

0110030

Lumi

 

0110040

Xkomp

 

0110050

Mandolin

 

0110990

Oħrajn (2)

 

0120000

Ġewż tas-siġar

0,01 (*1)

0120010

Lewż

 

0120020

Ġewż tal-Brażil

 

0120030

Ġewż tal-anakardju

 

0120040

Qastan

 

0120050

Ġewż tal-Indi

 

0120060

Ġellewż

 

0120070

Macadamia

 

0120080

Ġewż Amerikan

 

0120090

Qlub tal-ġewż tal-arżnu

 

0120100

Pistaċċi

 

0120110

Ġewż

 

0120990

Oħrajn (2)

 

0130000

Pomu

0,01 (*1)

0130010

Tuffieħ

 

0130020

Lanġas

 

0130030

Sfarġel

 

0130040

Naspli

 

0130050

Naspli tal-Ġappun

 

0130990

Oħrajn (2)

 

0140000

Frott tal-għadma

 

0140010

Berquq

2

0140020

Ċiras (ħelu)

3

0140030

Ħawħ

2

0140040

Għanbaqar

0,5

0140990

Oħrajn (2)

0,01 (*1)

0150000

Kukku u frott żgħir ieħor

 

0151000

(a)

għeneb

5

0151010

Għeneb tal-mejda

 

0151020

Għeneb għall-inbid

 

0152000

(b)

frawli

3

0153000

(c)

frott tal-kannamiela

0,01 (*1)

0153010

Tut

 

0153020

Tut salvaġġ

 

0153030

Lampun (aħmar u isfar)

 

0153990

Oħrajn (2)

 

0154000

(d)

frott żgħir u kukku oħrajn

0,01 (*1)

0154010

Mirtill

 

0154020

Cranberries

 

0154030

Ribes (ħamra, sewda u bajda)

 

0154040

Ribes bix-xewk (ħodor, ħomor u sofor)

 

0154050

Warda skoċċiża

 

0154060

Ċawsli (iswed u abjad)

 

0154070

Għanżalor/naspli tal-Mediterran

 

0154080

Frott tas-sebuqa

 

0154990

Oħrajn (2)

 

0160000

Frott ta' diversi tipi bl-affarijiet li ġejjin:

0,01 (*1)

0161000

(a)

b’qoxra li tittiekel

 

0161010

Tamal

 

0161020

Tin

 

0161030

Żebbuġ tal-mejda

 

0161040

Larinġ tal-qsari

 

0161050

Karambola

 

0161060

Kaki

 

0161070

Għanbaqar ta' Ġava

 

0161990

Oħrajn (2)

 

0162000

(b)

b’qoxra li ma tittikilx, u żgħir

 

0162010

Frott tal-Kiwi (aħdar, aħmar, isfar)

 

0162020

Liċċi

 

0162030

Frott tal-passjoni

 

0162040

Bajtar tax-xewk

 

0162050

Tuffieħ stilla

 

0162060

Frott tal-kaki tal-Virġinja

 

0162990

Oħrajn (2)

 

0163000

(c)

b’qoxra li ma tittikilx, u kbir

 

0163010

Avokado

 

0163020

Banana

 

0163030

Mango

 

0163040

Papaja

 

0163050

Rummien

 

0163060

Ċerimoja

 

0163070

Gwava

 

0163080

Ananas

 

0163090

Frotta tas-siġra tal-ħobż

 

0163100

Durian

 

0163110

Il-frotta tal-annona

 

0163990

Oħrajn (2)

 

0200000

ĦAXIX, FRISK JEW IFFRIŻAT

0,01 (*1)

0210000

Ħxejjex tal-għeruq u tat-tuberi

 

0211000

(a)

patata

 

0212000

(b)

ħxejjex tropikali tal-għeruq u tat-tuberi

 

0212010

Għeruq tal-kassava

 

0212020

Patata ħelwa

 

0212030

Jammijiet

 

0212040

Ararut

 

0212990

Oħrajn (2)

 

0213000

(c)

ħxejjex oħra tal-għeruq u tat-tuberi minbarra l-pitravi ħelwa

 

0213010

Pitravi

 

0213020

Zunnarija

 

0213030

Celeriac/Krafes bl-għeruq/krafes Ġermaniżi

 

0213040

Għeruq tal-mustarda

 

0213050

Artiċokks

 

0213060

Zunnarija bajda

 

0213070

Tursin ta' Hamburg

 

0213080

Ravanell

 

0213090

Leħjet il-bodbod

 

0213100

Swedes

 

0213110

Lift

 

0213990

Oħrajn (2)

 

0220000

Ħxejjex tal-basla

 

0220010

Tewm

 

0220020

Basal

 

0220030

Xalotti

 

0220040

Basal tar-Rebbiegħa/basal aħdar u basal ta’ Wales

 

0220990

Oħrajn (2)

 

0230000

Ħxejjex tal-frott

 

0231000

(a)

Ħxejjex tal-frott tal-familja tas-Solanaceae u tal-familja tal-Malvaceae

 

0231010

Tadam

 

0231020

Bżar ħelu

 

0231030

Brunġiel

 

0231040

Bamja

 

0231990

Oħrajn (2)

 

0232000

(b)

kukurbiti b'qoxra li tittiekel

 

0232010

Ħjar

 

0232020

Ħjar tal-pikles

 

0232030

Zukkini

 

0232990

Oħrajn (2)

 

0233000

(c)

kukurbiti b’qoxra li ma tittikilx

 

0233010

Bettieħ

 

0233020

Qara’ aħmar

 

0233030

Dulliegħ

 

0233990

Oħrajn (2)

 

0234000

(d)

qamħirrum ħelu

 

0239000

(e)

ħxejjex tal-frott oħrajn

 

0240000

Ħxejjex tal-Brassika (minbarra l-għeruq tal-brassika u l-ħxejjex tal-brassika tal-weraq żgħir)

 

0241000

(a)

Brassika li tagħmel il-fjuri

 

0241010

Brokkli

 

0241020

Pastard

 

0241990

Oħrajn (2)

 

0242000

(b)

kaboċċi kkapoċċati

 

0242010

Kaboċċi ta' Brussell/kaboċċi taz-zokk

 

0242020

Kaboċċa kkapoċċati

 

0242990

Oħrajn (2)

 

0243000

(c)

brassika bil-weraq

 

0243010

Kaboċċi Ċiniżi

 

0243020

Kaboċċi (“kales”)

 

0243990

Oħrajn (2)

 

0244000

(d)

ġdur

 

0250000

Ħxejjex tal-weraq, ħxejjex aromatiċi u fjuri li jittieklu

 

0251000

(a)

ħass u ħxejjex oħrajn tal-insalata

 

0251010

Ħass tal-ħaruf/ Insalata tal-qamħ

 

0251020

Ħass

 

0251030

Skalora/indivja bil-weraq wesgħin

 

0251040

Krexxuni u nebbieta u rimi oħrajn

 

0251050

Krexxuni tal-art

 

0251060

Aruka

 

0251070

Mustarda ħamra

 

0251080

Ħxejjex tal-weraq żgħir (fosthom l-ispeċijiet tal-brassika)

 

0251990

Oħrajn (2)

 

0252000

(b)

spinaċi u weraq simili

 

0252010

Spinaċi

 

0252020

Burdlieq

 

0252030

Weraq tas-selq

 

0252990

Oħrajn (2)

 

0253000

(c)

weraq tad-dwieli u speċijiet simili

 

0254000

(d)

krexxuni

 

0255000

(e)

ċikwejra

 

0256000

(f)

ħxejjex aromatiċi u fjuri li jittieklu

 

0256010

Maxxita

 

0256020

Kurrat selvaġġ

 

0256030

Weraq tal-karfus

 

0256040

Tursin

 

0256050

Salvja

 

0256060

Klin

 

0256070

Timu

 

0256080

Ħabaq u fjuri li jittieklu

 

0256090

Weraq tar-rand

 

0256100

Stregun

 

0256990

Oħrajn (2)

 

0260000

Legumi

 

0260010

Fażola (bl-imżiewed)

 

0260020

Fażola (bla mżiewed)

 

0260030

Piżelli (bl-imżiewed)

 

0260040

Piżelli (bla mżiewed)

 

0260050

Għads

 

0260990

Oħrajn (2)

 

0270000

Ħxejjex biz-zokk

 

0270010

Spraġ

 

0270020

Kardun

 

0270030

Krafes

 

0270040

Bużbież ta' Firenze

 

0270050

Qaqoċċ

 

0270060

Kurrat

 

0270070

Rabarbru

 

0270080

Rimi tal-pjanta tal-bambu

 

0270090

Qlub tal-palm

 

0270990

Oħrajn (2)

 

0280000

Faqqiegħ, ħażiż u likeni

 

0280010

Faqqiegħ ikkultivat

 

0280020

Faqqiegħ salvaġġ

 

0280990

Ħażiż u likeni

 

0290000

Alka u organiżmi prokarjoti

 

0300000

BUS U ĦEMES

0,01 (*1)

0300010

Fażola

 

0300020

Għads

 

0300030

Piżelli

 

0300040

Lupini/fażola tal-lupini

 

0300990

Oħrajn (2)

 

0400000

ŻRIERAGĦ TAŻ-ŻEJT U FROTT TAŻ-ŻEJT

0,01 (*1)

0401000

Żrieragħ taż-żejt

 

0401010

Żerriegħa tal-kittien

 

0401020

Karawett

 

0401030

Żerriegħa tal-peprin

 

0401040

Ġulġlien

 

0401050

Żerriegħa tal-ġirasol

 

0401060

Żerriegħa tal-lift

 

0401070

Fażola tas-sojja

 

0401080

Żerriegħa tal-mustarda

 

0401090

Żerriegħa tal-qoton

 

0401100

Żerriegħa tal-qara’ aħmar

 

0401110

Żrieragħ tal-għosfor

 

0401120

Żerriegħa tal-fiddloqom

 

0401130

Żerriegħa tal-camelina sativa

 

0401140

Qannebusa

 

0401150

Fażola tar-riġnu

 

0401990

Oħrajn (2)

 

0402000

Frott taż-żejt

 

0402010

Żebbuġ maħsub għall-produzzjoni taż-żejt

 

0402020

Qlub tal-palm taż-żejt

 

0402030

Il-frott tal-palm taż-żejt

 

0402040

Kapok

 

0402990

Oħrajn (2)

 

0500000

ĊEREALI

0,01 (*1)

0500010

Xgħir

 

0500020

Qamħ saraċin u ċereali foloz oħrajn

 

0500030

Qamħirrum

 

0500040

Millieġ komuni

 

0500050

Ħafur

 

0500060

Ross

 

0500070

Segala

 

0500080

Sorgu

 

0500090

Qamħ

 

0500990

Oħrajn (2)

 

0600000

TEJIET, KAFÈ, INFUŻJONIJIET ERBALI, KAWKAW U ĦARRUB

0,05 (*1)

0610000

Tejiet

 

0620000

Kafeni

 

0630000

Infużjonijiet erbali mill-affarijiet li ġejjin:

 

0631000

(a)

mill-fjuri

 

0631010

Kamumella

 

0631020

Ibisku

 

0631030

Ward

 

0631040

Ġiżimin

 

0631050

Tilju

 

0631990

Oħrajn (2)

 

0632000

(b)

mill-weraq u mill-ħxejjex aromatiċi

 

0632010

Frawla

 

0632020

Rooibos

 

0632030

Matè/Te tal-Paragwaj

 

0632990

Oħrajn (2)

 

0633000

(c)

mill-għeruq

 

0633010

Valerjana

 

0633020

Ġinseng

 

0633990

Oħrajn (2)

 

0639000

(d)

minn kull parti oħra tal-pjanta

 

0640000

Żerriegħa tal-Kawkaw

 

0650000

Ħarrub

 

0700000

ĦOPS

0,05 (*1)

0800000

ĦWAWAR

 

0810000

Ħwawar taż-żerriegħa

0,05 (*1)

0810010

Ħlewwa

 

0810020

Kemmun iswed

 

0810030

Karfus

 

0810040

Kosbor

 

0810050

Kemmun

 

0810060

Xibt

 

0810070

Bużbież

 

0810080

Fienu

 

0810090

Noċemuskata

 

0810990

Oħrajn (2)

 

0820000

Ħwawar tal-frott

0,05 (*1)

0820010

Bżar tal-Ġamajka/piment

 

0820020

Bżar tas-Sichuan

 

0820030

Karwija

 

0820040

Kardamomu

 

0820050

Frott tal-ġnibru

 

0820060

Boċċi tal-bżar (suwed, ħodor u bojod)

 

0820070

Vanilja

 

0820080

Tamar tal-Indja/tamarindi

 

0820990

Oħrajn (2)

 

0830000

Ħwawar tal-qoxra tas-siġar

0,05 (*1)

0830010

Kannella

 

0830990

Oħrajn (2)

 

0840000

Ħwawar tal-għeruq u tar-riżomi

 

0840010

Għud is-sus

0,05 (*1)

0840020

Ġinġer (10)

 

0840030

Żagħfran tal-Indja/kurkuma

0,05 (*1)

0840040

Għerq tal-mustarda (11)

 

0840990

Oħrajn (2)

0,05 (*1)

0850000

Ħwawar tal-blanzuni

0,05 (*1)

0850010

Imsiemer tal-qronfol

 

0850020

Kappar

 

0850990

Oħrajn (2)

 

0860000

Il-ħwawar ta' qalb il-fjura

0,05 (*1)

0860010

Żagħfran

 

0860990

Oħrajn (2)

 

0870000

Ħwawar tal-aril

0,05 (*1)

0870010

Il-qoxra ta’ barra tan-noċemuskata

 

0870990

Oħrajn (2)

 

0900000

PJANTI TAZ-ZOKKOR

0,01 (*1)

0900010

Pitravi ħelu

 

0900020

Kannamieli

 

0900030

Għeruq taċ-Ċikwejra

 

0900990

Oħrajn (2)

 

1000000

PRODOTTI LI JORIĠINAW MILL-ANNIMALI – ANNIMALI TERRESTRI

 

1010000

Prodotti bażiċi mill-affarijiet li ġejjin:

0,01 (*1)

1011000

(a)

mill-ħnieżer

 

1011010

Muskoli

 

1011020

Xaħam

 

1011030

Fwied

 

1011040

Kliewi

 

1011050

Ġewwieni li jittiekel (minbarra l-fwied u l-kliewi)

 

1011990

Oħrajn (2)

 

1012000

(b)

mill-annimali bovini

 

1012010

Muskoli

 

1012020

Xaħam

 

1012030

Fwied

 

1012040

Kliewi

 

1012050

Ġewwieni li jittiekel (minbarra l-fwied u l-kliewi)

 

1012990

Oħrajn (2)

 

1013000

(c)

min-nagħaġ

 

1013010

Muskoli

 

1013020

Xaħam

 

1013030

Fwied

 

1013040

Kliewi

 

1013050

Ġewwieni li jittiekel (minbarra l-fwied u l-kliewi)

 

1013990

Oħrajn (2)

 

1014000

(d)

mill-mogħoż

 

1014010

Muskoli

 

1014020

Xaħam

 

1014030

Fwied

 

1014040

Kliewi

 

1014050

Ġewwieni li jittiekel (minbarra l-fwied u l-kliewi)

 

1014990

Oħrajn (2)

 

1015000

(e)

mill-ekwini

 

1015010

Muskoli

 

1015020

Xaħam

 

1015030

Fwied

 

1015040

Kliewi

 

1015050

Ġewwieni li jittiekel (minbarra l-fwied u l-kliewi)

 

1015990

Oħrajn (2)

 

1016000

(f)

mill-pollam

 

1016010

Muskoli

 

1016020

Xaħam

 

1016030

Fwied

 

1016040

Kliewi

 

1016050

Ġewwieni li jittiekel (minbarra l-fwied u l-kliewi)

 

1016990

Oħrajn (2)

 

1017000

(g)

minn annimali terrestri mrobbijin oħrajn

 

1017010

Muskoli

 

1017020

Xaħam

 

1017030

Fwied

 

1017040

Kliewi

 

1017050

Ġewwieni li jittiekel (minbarra l-fwied u l-kliewi)

 

1017990

Oħrajn (2)

 

1020000

Ħalib

0,01 (*1)

1020010

Bhejjem tal-ifrat

 

1020020

Nagħaġ

 

1020030

Mogħoż

 

1020040

Żwiemel

 

1020990

Oħrajn (2)

 

1030000

Bajd tal-għasafar

0,01 (*1)

1030010

Tiġieġ

 

1030020

Papri

 

1030030

Wiżż

 

1030040

Summien

 

1030990

Oħrajn (2)

 

1040000

Għasel u prodotti oħrajn tal-apikultura (7)

0,05 (*1)

1050000

Amfibji u Rettili

0,01 (*1)

1060000

Annimali terrestri invertebrati

0,01 (*1)

1070000

Annimali vertebrati terrestri slavaġ

0,01 (*1)

1100000

PRODOTTI LI JORIĠINAW MILL-ANNIMALI – ĦUT, PRODOTTI TAL-ĦUT U KULL PRODOTT TAL-IKEL TAL-BAĦAR JEW TAL-ILMA ĦELU IEĦOR (8)

 

1200000

PRODOTTI JEW PARTIJIET MILL-PRODOTTI UŻATI BISS GĦALL-PRODUZZJONI TAL-GĦALF (8)

 

1300000

PRODOTTI TAL-IKEL IPPROĊESSATI (9)

 


(*1)  Jindika l-limitu l-aktar baxx tal-kwantifikazzjoni analitika

(1)  Il-lista sħiħa tal-prodotti li joriġinaw mill-pjanti u mill-annimali li għalihom japplikaw l-MRLs, tinsab fl-Anness I”.


30.7.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 272/46


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/1248

tad-29 ta’ Lulju 2021

rigward il-miżuri tal-prattika t-tajba ta’ distribuzzjoni għall-prodotti mediċinali veterinarji f’konformità mar-Regolament (UE) 2019/6 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2019/6 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Diċembru 2018 dwar prodotti mediċinali veterinarji u li jħassar id-Direttiva 2001/82/KE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 99(6) tiegħu,

Billi:

(1)

L-Artikolu 101(5) tar-Regolament (UE) 2019/6 jirrikjedi li d-distributuri bl-ingrossa jikkonformaw ma’ prattika tajba ta’ distribuzzjoni għall-prodotti mediċinali veterinarji, kif adottata mill-Kummissjoni.

(2)

Il-miżuri dwar il-prattika t-tajba ta’ distribuzzjoni jenħtieġ li jiżguraw l-identità, l-integrità, it-traċċabilità u l-kwalità tal-prodotti mediċinali veterinarji tul il-katina tal-provvista. Barra minn hekk, jenħtieġ li dawk il-miżuri jiggarantixxu li l-prodotti mediċinali veterinarji jinħażnu, jiġu ttrasportati u jiġu mmaniġġati kif xieraq, kif ukoll jiżguraw li jibqgħu fil-katina tal-provvista legali matul il-ħżin u t-trasport.

(3)

Jeżistu diversi standards u linji gwida internazzjonali dwar il-prattika t-tajba ta’ distribuzzjoni tal-prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem (2) (3) (4) (5). Fil-livell tal-Unjoni, ġew adottati linji gwida dwar il-prattika t-tajba ta’ distribuzzjoni biss fir-rigward tal-prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem (6). Jenħtieġ li l-miżuri korrispondenti fil-qasam veterinarju jqisu l-esperjenza miksuba bl-applikazzjoni tas-sistema attwali skont id-Direttiva 2001/83/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (7) fid-dawl tas-similaritajiet u tad-differenzi potenzjali bejn ir-rekwiżiti dwar prattika tajba ta’ distribuzzjoni għall-prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem u għall-prodotti mediċinali veterinarji.

(4)

Id-distributuri bl-ingrossa spiss jittrattaw kemm prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem kif ukoll prodotti mediċinali veterinarji. Barra minn hekk, l-ispezzjonijiet tal-prattika tajba tad-distribuzzjoni għaż-żewġ tipi ta’ prodotti mediċinali ta’ spiss ikollhom jitwettqu mill-istess esperti tal-awtoritajiet kompetenti. Għalhekk, sabiex jiġi evitat piż amministrattiv żejjed fuq l-industrija u fuq l-awtoritajiet kompetenti, huwa prattiku li jiġu applikati miżuri simili għal dawk li jintużaw fid-dominju tal-mediċinali għall-użu mill-bniedem għad-dominju tal-mediċinali għall-użu veterinarju, sakemm ma jkunx hemm ħtiġijiet speċifiċi li jiddettaw mod ieħor.

(5)

Sabiex ma tiġix affettwata b’mod negattiv id-disponibbiltà tal-prodotti mediċinali veterinarji fl-Unjoni, jenħtieġ li r-rekwiżiti ta’ prattika tajba għad-distribuzzjoni tal-prodotti mediċinali veterinarji ma jkunux aktar stretti minn dawk korrispondenti għall-prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem.

(6)

Jenħtieġ li l-miżuri dwar il-prattika t-tajba tad-distribuzzjoni tal-prodotti mediċinali veterinarji stabbiliti f’dan ir-Regolament jikkomplementaw u jiżguraw konsistenza mal-miżuri ta’ implimentazzjoni ta’ prattika tajba għall-prodotti mediċinali veterinarji u għas-sustanzi attivi li jintużaw bħala materjali tal-bidu kif previst fl-Artikolu 93(2) tar-Regolament (UE) 2019/6 u mal-prattika tajba ta’ distribuzzjoni tas-sustanzi attivi li jintużaw bħala materjali tal-bidu fil-prodotti mediċinali veterinarji kif previst fl-Artikolu 95(8) ta’ dak ir-Regolament.

(7)

Kull persuna li tiddistribwixxi l-prodotti mediċinali veterinarji bl-ingrossa jrid ikollha awtorizzazzjoni għad-distribuzzjoni bl-ingrossa f’konformità mal-Artikolu 99(1) tar-Regolament (UE) 2019/6 u tikkonforma mal-prattika tajba ta’ distribuzzjoni għall-prodotti mediċinali veterinarji f’konformità mal-Artikolu 101(5) ta’ dak ir-Regolament. F’konformità mal-Artikolu 99(5) ta’ dak ir-Regolament, awtorizzazzjoni ta’ manifattura tippermetti d-distribuzzjoni bl-ingrossa tal-prodotti mediċinali veterinarji koperti minn dik l-awtorizzazzjoni ta’ manifattura. Għalhekk, il-manifatturi li jwettqu xi attività ta’ distribuzzjoni bl-ingrossa tal-prodotti mediċinali veterinarji tagħhom iridu jikkonformaw ukoll ma’ prattika tajba ta’ distribuzzjoni għall-prodotti mediċinali veterinarji.

(8)

Id-definizzjoni ta’ distribuzzjoni bl-ingrossa kif stabbilita fl-Artikolu 4(36) tar-Regolament (UE) 2019/6 ma teskludix lid-distributuri bl-ingrossa stabbiliti jew li joperaw f’reġimi doganali speċifiċi, bħal żoni liberi jew imħażen doganali. Għalhekk, l-obbligi kollha relatati mal-attivitajiet ta’ distribuzzjoni bl-ingrossa (bħall-esportazzjoni, iż-żamma jew il-forniment) japplikaw ukoll għal dawk id-distributuri bl-ingrossa fir-rigward tal-prattika t-tajba ta’ distribuzzjoni għall-prodotti mediċinali veterinarji.

(9)

Jenħtieġ li t-taqsimiet rilevanti tal-prattika t-tajba ta’ distribuzzjoni għal prodotti mediċinali veterinarji jiġu rrispettati wkoll mill-partijiet terzi involuti fid-distribuzzjoni bl-ingrossa ta’ prodotti mediċinali veterinarji, u jenħtieġ li dawn ikunu parti mill-obbligi kuntrattwali tagħhom. Huwa meħtieġ approċċ konsistenti mis-sħab kollha fil-katina tal-provvista sabiex tirnexxi l-ġlieda kontra l-prodotti mediċinali veterinarji ffalsifikati.

(10)

Hija meħtieġa sistema ta’ kwalità sabiex jiġi żgurat li jintlaħqu l-objettivi tal-prattika t-tajba ta’ distribuzzjoni u jenħtieġ li jiġu stabbiliti b’mod ċar ir-responsabbiltajiet, il-proċessi u l-prinċipji ta’ ġestjoni tar-riskju fir-rigward tal-attivitajiet tad-distributur bl-ingrossa. Jenħtieġ li s-sistema tal-kwalità tkun ir-responsabbiltà tal-maniġment tal-organizzazzjoni, tirrikjedi t-tmexxija u l-parteċipazzjoni attiva tagħhom, u jenħtieġ li tkun appoġġata b’impenn tal-persunal.

(11)

Id-distribuzzjoni korretta tal-prodotti mediċinali veterinarji tiddependi b’mod sinifikanti minn għadd adegwat ta’ persunal kompetenti biex iwettaq il-kompiti kollha li huma fir-responsabbiltà tad-distributur bl-ingrossa. Jenħtieġ li r-responsabbiltajiet individwali tal-membri tal-persunal ikunu spjegati b’mod ċar u li jkunu rreġistrati.

(12)

Jenħtieġ li l-persuni li jiddistribwixxu l-prodotti mediċinali veterinarji jkollhom bini, installazzjonijiet u tagħmir xierqa u adegwati, sabiex jiżguraw il-ħżin u d-distribuzzjoni xierqa tal-prodotti mediċinali veterinarji.

(13)

Jenħtieġ li dokumentazzjoni tajba tkun parti essenzjali minn kull sistema tal-kwalità. Jenħtieġ li tkun meħtieġa dokumentazzjoni bil-miktub sabiex jiġu evitati żbalji mill-komunikazzjoni orali u sabiex ikun jista’ jsir it-traċċar tal-operazzjonijiet rilevanti matul id-distribuzzjoni bl-ingrossa tal-prodotti mediċinali veterinarji. Jenħtieġ li t-tipi kollha ta’ dokumenti jiġu ddefiniti u rrispettati.

(14)

Jenħtieġ li l-proċeduri jiddeskrivu l-attivitajiet kollha ta’ distribuzzjoni li jaffettwaw l-identità, it-traċċabilità u l-kwalità tal-prodotti mediċinali veterinarji.

(15)

Jenħtieġ li jsiru u jinżammu rekords tal-attivitajiet jew tal-avvenimenti sinifikanti kollha sabiex tiġi żgurata t-traċċabilità tal-oriġini u tad-destinazzjoni tal-prodotti mediċinali veterinarji, kif ukoll l-identifikazzjoni tal-fornituri kollha tat-tali prodotti mediċinali veterinarji, jew ta’ dawk fornuti bihom. Jenħtieġ li tali rekords jiffaċilitaw is-sejħa lura ta’ lott ta’ prodott mediċinali veterinarju, jekk din tkun neċessarja, kif ukoll l-investigazzjoni ta’ prodotti mediċinali veterinarji ffalsifikati jew li jkun hemm suspett li huma ffalsifikati.

(16)

Fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali tal-impjegati, tal-ilmentaturi jew ta’ kwalunkwe persuna fiżika oħra, jenħtieġ li r-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (8) dwar il-protezzjoni ta’ persuni fiżiċi japplika għall-ipproċessar tad-data personali u għall-moviment liberu ta’ tali data.

(17)

Jenħtieġ li s-sistema tal-kwalità tiddeskrivi bis-sħiħ l-operazzjonijiet ewlenin kollha f’dokumentazzjoni xierqa.

(18)

Jenħtieġ li l-ilmenti, ir-ritorni, il-prodotti mediċinali veterinarji li jkun hemm suspett li jkunu ffalsifikati, u s-sejħiet lura, jiġu rreġistrati u ttrattati bir-reqqa f’konformità mal-proċeduri stabbiliti. Jenħtieġ li r-rekords ikunu disponibbli għall-awtoritajiet kompetenti. Jenħtieġ li ssir valutazzjoni tal-prodotti mediċinali veterinarji rritornati qabel ma tingħata ebda approvazzjoni għall-bejgħ mill-ġdid.

(19)

Jenħtieġ li kull attività koperta mill-prattika t-tajba ta’ distribuzzjoni għall-prodotti mediċinali veterinarji li tiġi esternalizzata tiġi ddefinita, miftiehma u kkontrollata sabiex jiġi evitat nuqqas ta’ fehim li jista’ jaffettwa l-integrità tal-prodott mediċinali veterinarju. Jenħtieġ li jkun hemm kuntratt bil-miktub bejn min jagħti l-kuntratt u min jaċċetta l-kuntratt biex jistabbilixxi b’mod ċar id-dmirijiet ta’ kull parti.

(20)

Irrispettivament mill-mod tat-trasport, jenħtieġ li jkun possibbli li jintwera li l-prodotti mediċinali veterinarji ma jkunux ġew esposti għal kundizzjonijiet li jistgħu jikkompromettu l-kwalità u l-integrità tagħhom. Jenħtieġ li jintuża approċċ ibbażat fuq ir-riskju meta jiġi ppjanat it-trasport ta’ prodotti mediċinali veterinarji u meta jkunu qed jiġu ttrasportati.

(21)

Huma meħtieġa awtospezzjonijiet regolari sabiex tiġi mmonitorjata l-implimentazzjoni ta’ prattika tajba ta’ distribuzzjoni u l-konformità ma’ tali praika tajba ta’ distribuzzjoni għall-prodotti mediċinali veterinarji u sabiex jiġu proposti l-miżuri korrettivi u preventivi neċessarji.

(22)

Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Prodotti Mediċinali Veterinarji msemmi fl-Artikolu 145 tar-Regolament (UE) 2019/6,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

KAPITOLU I

DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI

Artikolu 1

Suġġett u kamp ta’ applikazzjoni

1.   Dan ir-Regolament jistabbilixxi l-miżuri għal prattika tajba ta’ distribuzzjoni għall-prodotti mediċinali veterinarji.

2.   Dan ir-Regolament għandu japplika għad-detenturi ta’ awtorizzazzjoni ta’ manifattura li jwettqu distribuzzjoni bl-ingrossa tal-prodotti mediċinali veterinarji koperti minn dik l-awtorizzazzjoni ta’ manifattura, u għad-detenturi ta’ awtorizzazzjoni ta’ distribuzzjoni bl-ingrossa, inklużi dawk stabbiliti jew li joperaw f’reġimi doganali speċifiċi, bħal żoni liberi jew imħażen doganali.

Artikolu 2

Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

(a)

“prattika tajba ta’ distribuzzjoni għall-prodotti mediċinali veterinarji” tfisser il-parti tal-garanzija tal-kwalità tul il-katina tal-provvista li tiżgura li l-kwalità tal-prodotti mediċinali veterinarji tinżamm tul l-istadji kollha tal-katina tal-provvista mis-sit tal-manifattur sakemm jaslu għand il-persuni msemmijin fl-Artikolu 101(2) tar-Regolament (UE) 2019/6;

(b)

“żona libera” tfisser kwalunkwe żona libera speċifikata mill-Istati Membri f’konformità mal-Artikolu 243 tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (9);

(c)

“maħżen doganali” tfisser kwalunkwe wieħed mill-imħażen imsemmijin fl-Artikolu 240(1) tar-Regolament (UE) Nru 952/2013;

(d)

“sistema tal-kwalità” tfisser it-total tal-aspetti kollha ta’ sistema li timplimenta politika tal-kwalità u tiżgura li jintlaħqu l-objettivi tal-kwalità;

(e)

“ġestjoni tar-riskji għall-kwalità” tfisser proċess sistematiku, applikat kemm b’mod proattiv kif ukoll b’mod retrospettiv, għall-valutazzjoni, għall-kontroll, għall-komunikazzjoni u għar-rieżami tar-riskji għall-kwalità ta’ prodott mediċinali veterinarju tul iċ-ċiklu tal-ħajja tal-prodott;

(f)

“validazzjoni” tfisser programm dokumentat li jipprovdi grad għoli ta’ assigurazzjoni li proċess, metodu, jew sistema speċifika jipproduċu b’mod konsistenti riżultat li jissodisfa l-kriterji ta’ aċċetazzjoni stabbiliti minn qabel;

(g)

“proċedura” tfisser deskrizzjoni dokumentata tal-operazzjonijiet li jridu jitwettqu, tal-prekawzjonijiet li jridu jittieħdu u tal-miżuri li jridu jiġu applikati direttament jew indirettament b’rabta mad-distribuzzjoni ta’ prodotti mediċinali veterinarji;

(h)

“dokumentazzjoni” tfisser il-proċeduri, l-istruzzjonijiet, il-kuntratti, ir-rekords u d-data kollha bil-miktub, jew fuq il-karta jew f’forma elettronika;

(i)

“akkwist” tfisser il-kisba, jew ix-xiri ta’ prodotti mediċinali veterinarji mingħand manifatturi, mingħand importaturi jew mingħand distributuri bl-ingrossa oħrajn;

(j)

“żamma” tfisser il-ħżin ta’ prodotti mediċinali veterinarji;

(k)

“forniment” tfisser l-attivitajiet kollha ta’ forniment, bejgħ jew għotja ta’ prodotti veterinarji mediċinali lill-persuni msemmijin fl-Artikolu 101(2) tar-Regolament (UE) 2019/6;

(l)

“trasport” tfisser il-ġarr ta’ prodotti mediċinali veterinarji bejn żewġ postijiet mingħajr ma jinħażnu għal perjodi ta’ żmien mhux ġustifikati;

(m)

“devjazzjoni” tfisser tbegħid minn dokumentazzjoni approvata jew minn standard stabbilit;

(n)

“prodott mediċinali veterinarju ffalsifikat” tfisser kwalunkwe prodott mediċinali veterinarju b’rappreżentazzjoni falza ta’ xi wieħed jew waħda minn dawn li ġejjin:

(i)

l-identità tiegħu, inklużi l-imballaġġ u t-tikkettar, ismu jew il-kompożizzjoni tiegħu fir-rigward ta’ kwalunkwe wieħed mill-ingredjenti, inklużi l-eċċipjenti, u l-qawwa ta’ dawk l-ingredjenti;

(ii)

is-sors tiegħu, inklużi l-manifattur tiegħu, il-pajjiż tal-manifattura tiegħu, il-pajjiż ta’ oriġini tiegħu jew id-detentur tal-awtorizzazzjoni għall-kummerċjalizzazzjoni tiegħu; jew

(iii)

l-istorja tiegħu, inklużi r-rekords u d-dokumenti marbutin mal-kanali ta’ distribuzzjoni li ntużaw;

(o)

“kontaminazzjoni” tfisser l-introduzzjoni mhux mixtieqa ta’ impuritajiet ta’ natura kimika jew mikrobijoloġika, jew ta’ materja barranija, fi prodott mediċinali veterinarju jew fuqu waqt il-produzzjoni, it-teħid tal-kampjuni, l-imballaġġ jew l-imballaġġ mill-ġdid, il-ħżin jew it-trasport;

(p)

“kalibrar” tfisser is-sett ta’ operazzjonijiet li jistabbilixxu, f’kundizzjonijiet speċifikati, ir-relazzjoni bejn il-valuri indikati minn strument tal-kejl jew minn sistema tal-kejl, jew il-valuri rrappreżentati minn kejl materjali, u l-valuri magħrufin korrispondenti ta’ standard ta’ referenza;

(q)

“kwalifikazzjoni” tfisser l-azzjoni li jinġiebu l-provi li xi tagħmir jaħdem kif suppost u fil-fatt iwassal għar-riżultati mistennijin;

(r)

“iffirmat” tfisser ir-rekord tal-individwu li wettaq azzjoni jew rieżami partikolari. Dan ir-rekord jista’ jkun inizjali, firma sħiħa bl-idejn, siġill personali, jew firma elettronika avvanzata kif iddefinita fl-Artikolu 3(11) tar-Regolament (UE) Nru 910/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (10);

(s)

“lott” tfisser kwantità ddefinita ta’ materjal tal-bidu, ta’ materjal tal-imballaġġ jew ta’ prodott ipproċessat fi proċess wieħed jew f’serje ta’ proċessi, sabiex ikun mistenni li jkun omoġenu;

(t)

“data ta’ skadenza” tfisser id-data mqiegħda fuq l-imballaġġ ta’ prodott mediċinali veterinarju li tindika ż-żmien li matulu dak il-prodott mediċinali veterinarju huwa mistenni jibqa’ fil-medda tal-ispeċifikazzjonijiet stabbiliti tal-ħajja tal-ħżin tiegħu jekk jinħażen fil-kundizzjonijiet iddefiniti, u wara dan iż-żmien jenħtieġ li ma jintużax;

(u)

“numru tal-lott” tfisser kombinazzjoni distintiva ta’ numri jew ta’ ittri li tidentifika lott uniku speċifiku.

KAPITOLU II

IMMANIĠĠAR TAL-KWALITÀ

Artikolu 3

Żvilupp u manutenzjoni ta’ sistema tal-kwalità

1.   Il-persuni msemmijin fl-Artikolu 1(2) għandhom jiżviluppaw u jmantnu sistema tal-kwalità.

2.   Is-sistema tal-kwalità għandha tqis id-daqs, l-istruttura u l-kumplessità tal-attivitajiet ta’ dawk il-persuni u t-tibdiliet previsti għal dawk l-attivitajiet.

3.   Il-persuni msemmijin fl-Artikolu 1(2) għandhom jiżguraw li l-partijiet kollha tas-sistema tal-kwalità jkollhom biżżejjed riżorsi f’termini ta’ persunal kompetenti, u ta’ bini, ta’ tagħmir u ta’ faċilitajiet adattati u adegwati.

Artikolu 4

Rekwiżiti għas-sistema tal-kwalità

1.   Is-sistema tal-kwalità għandha tistabbilixxi r-responsabbiltajiet, il-proċessi u l-prinċipji tal-ġestjoni tar-riskji għall-kwalità fir-rigward tal-attivitajiet tal-persuni msemmijin fl-Artikolu 1(2). L-attivitajiet kollha ta’ distribuzzjoni għandhom ikunu ddefiniti b’mod ċar u għandhom jiġu rieżaminati b’mod sistematiku. Il-passi kritiċi kollha tal-attivitajiet ta’ distribuzzjoni bl-ingrossa u t-tibdiliet sinifikanti għandhom ikunu ġġustifikati u, fejn rilevanti, soġġetti għal validazzjoni.

2.   Is-sistema tal-kwalità għandha tinkludi l-istruttura, il-proċeduri, il-proċessi u r-riżorsi organizzazzjonali, kif ukoll l-attivitajiet meħtieġa biex jiġi żgurat li l-prodotti mediċinali veterinarji kkonsenjati jżommu l-kwalità u l-integrità tagħhom u jibqgħu fil-katina tal-provvista legali matul il-ħżin jew it-trasport.

3.   Is-sistema tal-kwalità għandha tkun iddokumentata bis-sħiħ. L-effettività tagħha għandha tiġi mmonitorjata. L-attivitajiet kollha relatati mas-sistema tal-kwalità għandhom ikunu ddefiniti u ddokumentati.

4.   Għandu jiġi stabbilit manwal tal-kwalità jew approċċ ta’ dokumentazzjoni ekwivalenti u dan għandu jinkludi deskrizzjoni ta’ kull differenza fis-sistema tal-kwalità fir-rigward tal-maniġġ ta’ prodotti mediċinali veterinarji ta’ tipi differenti.

5.   Għandha tiġi stabbilita sistema ta’ kontroll tal-bidliet u din għandha tinkorpora l-prinċipji tal-ġestjoni tar-riskji għall-kwalità u tkun proporzjonata u effettiva.

6.   Is-sistema tal-kwalità għandha tiżgura li jiġu ssodisfati l-obbligi li ġejjin:

(a)

l-akkwist, iż-żamma, il-forniment, it-trasport jew l-esportazzjoni ta’ prodotti mediċinali veterinarji jikkonformaw mar-rekwiżiti tal-prattika t-tajba ta’ distribuzzjoni għall-prodotti mediċinali veterinarji stabbiliti f’dan ir-Regolament;

(b)

ir-responsabbiltajiet tal-ġestjoni jkunu speċifikati b’mod ċar;

(c)

il-prodotti mediċinali veterinarji jitwasslu lill-konsenjatarji korretti fil-medda ta’ perjodu ta’ żmien xieraq;

(d)

ir-rekords isiru kontemporanjament;

(e)

id-devjazzjonijiet jiġu ddokumentati u investigati;

(f)

jittieħdu azzjonijiet korrettivi u preventivi xierqa (“CAPA”) f’konformità mal-prinċipji tal-ġestjoni tar-riskji għall-kwalità;

(g)

jiġu evalwati l-bidliet li jistgħu jaffettwaw il-ħżin u d-distribuzzjoni ta’ prodotti mediċinali veterinarji.

Artikolu 5

Ġestjoni ta’ attivitajiet esternalizzati

Is-sistema tal-kwalità għandha tkopri l-kontroll u r-rieżami ta’ kull attività esternalizzata relatata mad-distribuzzjoni bl-ingrossa ta’ prodotti mediċinali veterinarji. Tali kontroll u rieżami għandhom jinkorporaw il-ġestjoni tar-riskji għall-kwalità u għandhom jinkludu:

(a)

il-valutazzjoni tal-adegwatezza u tal-kompetenza ta’ dak li jaċċetta l-kuntratt sabiex iwettaq l-attività u jivverifika l-istatus tal-awtorizzazzjoni, jekk ikun meħtieġ;

(b)

id-definizzjoni tar-responsabbiltajiet u tal-proċessi ta’ komunikazzjoni għall-attivitajiet relatati mal-kwalità tal-partijiet involuti;

(c)

il-monitoraġġ u r-rieżami regolari tal-eżekuzzjoni ta’ dak li jaċċetta l-kuntratt, u l-identifikazzjoni u l-implimentazzjoni ta’ kull titjib meħtieġ fuq bażi regolari.

Artikolu 6

Rieżami u monitoraġġ tal-ġestjoni

1.   Il-ġestjoni tal-persuni msemmijin fl-Artikolu 1(2) għandha tistabbilixxi u timplimenta proċess formali għar-rieżami tas-sistema tal-kwalità fuq bażi perjodika.

2.   Ir-rieżami għandu jinkludi dawn li ġejjin:

(a)

kejl ta’ kemm jintlaħqu l-objettivi tas-sistema tal-kwalità;

(b)

valutazzjoni ta’:

(i)

l-indikaturi tal-prestazzjoni li jistgħu jintużaw għall-monitoraġġ tal-effettività tal-proċessi fis-sistema tal-kwalità, bħal ilmenti, devjazzjonijiet, CAPA, bidliet fil-proċessi;

(ii)

feedback dwar l-attivitajiet esternalizzati;

(iii)

proċessi ta’ awtovalutazzjoni, li jinkludu l-valutazzjonijiet tar-riskju u awditi; u

(iv)

ir-riżultati ta’ valutazzjonijiet esterni bħal spezzjonijiet, sejbiet u awditi tal-klijenti;

(c)

kwistjonijiet li jinqalgħu dwar ir-regolamenti, il-gwida u l-kwalità li jista’ jkollhom impatt fuq is-sistema tal-kwalità;

(d)

innovazzjonijiet li jistgħu jtejbu s-sistema tal-kwalità;

(e)

bidliet fl-ambjent tan-negozju u fl-objettivi.

3.   L-eżitu ta’ kull rieżami tal-ġestjoni tas-sistema tal-kwalità għandu jiġi ddokumentat fil-ħin u kkomunikat internament b’mod effettiv.

Artikolu 7

Ġestjoni tar-riskji għall-kwalità

1.   Il-persuni msemmijin fl-Artikolu 1(2) għandhom japplikaw il-ġestjoni tar-riskji għall-kwalità.

2.   Il-ġestjoni tar-riskji għall-kwalità għandha tiżgura li l-evalwazzjoni tar-riskji għall-kwalità tkun ibbażata fuq għarfien xjentifiku, fuq esperjenza bil-proċess u fl-aħħar mill-aħħar għandha torbot mal-protezzjoni tal-annimal ittrattat jew tal-grupp ta’ annimali ttrattati, mal-persuni responsabbli għall-annimal u għat-trattament, mal-konsumatur ta’ annimal li jipproduċi l-ikel u mal-ambjent.

3.   Il-livell ta’ dettall u d-dokumentazzjoni tal-proċess ta’ ġestjoni tar-riskji għall-kwalità għandu jkun proporzjonat mal-livell tar-riskju għall-kwalità.

KAPITOLU III

REKWIŻITI TAL-PERSUNAL

Artikolu 8

Obbligi tal-persuni responsabbli għad-distribuzzjoni bl-ingrossa

1.   Il-persuni responsabbli għad-distribuzzjoni bl-ingrossa msemmijin fl-Artikolu 101(3) tar-Regolament (UE) 2019/6 (“il-persuni responsabbli”) għandhom jiżguraw il-konformità mal-prattika t-tajba ta’ distribuzzjoni għall-prodotti mediċinali veterinarji. Minbarra r-rekwiżit stabbilit fl-Artikolu 100(2)(a) ta’ dak ir-Regolament, il-persuni responsabbli għandu jkollhom il-kompetenza u l-esperjenza xierqa kif ukoll l-għarfien u t-taħriġ dwar il-konformità mal-prattika t-tajba ta’ distribuzzjoni għall-prodotti mediċinali veterinarji.

2.   Il-persuni responsabbli għandhom ikunu personalment responsabbli sabiex jissodisfaw l-obbligi tagħhom u għandhom ikunu jistgħu jiġu kkuntattjati fi kwalunkwe ħin.

3.   Il-persuni responsabbli jistgħu jiddelegaw iil-kompiti tagħhom iżda mhux ir-responsabbiltajiet tagħhom.

4.   Jekk il-persuni responsabbli ma jkunux disponibbli, il-persuni msemmijin fl-Artikolu 1(2) għandhom jaħtru sostitut għall-perjodu ta’ żmien neċessarju sabiex tiġi żgurata l-kontinwità tan-negozju.

5.   Deskrizzjoni tax-xogħol bil-miktub tal-persuni responsabbli għandha tiddefinixxi l-awtorità tagħhom li jieħdu deċiżjonijiet dwar ir-responsabbiltajiet tagħhom. Il-persuni msemmijin fl-Artikolu 1(2) għandhom jagħtu lill-persuni responsabbli l-awtorità, ir-riżorsi u r-responsabbiltà ddefiniti meħtieġa sabiex iwettqu dmirijiethom.

6.   Il-persuni responsabbli għandhom iwettqu l-kompiti tagħhom b’tali mod li jiżguraw li l-persuni rilevanti msemmijin fl-Artikolu 1(2) ikunu jistgħu juru li qed jikkonformaw mal-prattika t-tajba ta’ distribuzzjoni għall-prodotti mediċinali veterinarji u li jkunu ssodisfaw l-obbligi msemmijin fl-Artikolu 101(4) tar-Regolament (UE) 2019/6.

7.   L-obbligi tal-persuni responsabbli għandhom jinkludu:

(a)

li jiżguraw li tiġi implimentata u tinżamm sistema tal-kwalità;

(b)

jiffokaw fuq il-ġestjoni tal-attivitajiet awtorizzati u fuq l-akkuratezza u l-kwalità tar-rekords;

(c)

jiżguraw li jiġu implimentati u jinżammu l-programmi ta’ taħriġ inizjali u kontinwu;

(d)

jikoordinaw u jwettqu fil-pront kull operazzjoni ta’ sejħa lura għall-prodotti mediċinali veterinarji;

(e)

jiżguraw li l-ilmenti rilevanti tal-klijenti jiġu ttrattati b’mod effettiv;

(f)

jiżguraw li l-fornituri u l-klijenti jiġu approvati;

(g)

japprovaw kull attività sottokuntrattata li jista’ jkollha impatt fuq il-prattika t-tajba ta’ distribuzzjoni għall-prodotti mediċinali veterinarji;

(h)

jiżguraw li l-awtospezzjonijiet jitwettqu f’intervalli regolari xierqa skont programm imfassal minn qabel u jiżguraw li jiġu stabbiliti l-CAPA neċessarji;

(i)

iżommu rekords xierqa ta’ kull kompitu delegat;

(j)

jieħdu deċiżjonijiet dwar id-disponiment finali ta’ prodotti mediċinali veterinarji rritornati, irrifjutati, imsejħin lura jew iffalsifikati;

(k)

japprovaw kull ritorn għall-ħażniet kummerċjabbli;

(l)

jiżguraw li jiġi rrispettat kull rekwiżit addizzjonali impost fuq ċerti prodotti mediċinali veterinarji mil-liġi nazzjonali;

(m)

jiddokumentaw kull devjazzjoni u jieħdu d-deċiżjonijiet dwar il-CAPA sabiex jiġu kkoreġuti d-devjazzjonijiet u jiġu evitati r-riokkorrenza, u jissorveljaw l-effettività ta’ dawk il-CAPA.

Artikolu 9

Persunal ieħor

1.   Għandu jkun hemm numru adegwat ta’ persunal kompetenti involut f’kull stadju tad-distribuzzjoni bl-ingrossa ta’ prodotti mediċinali veterinarji. Dak in-numru għandu jkun proporzjonat mal-volum u mal-firxa tal-attivitajiet.

2.   L-istruttura organizzazzjonali tal-persuni msemmijin fl-Artikolu 1(2) għandha tiġi stabbilita f’organigramma. Ir-rwoli individwali, ir-responsabbiltajiet u l-interrelazzjonijiet tal-membri kollha tal-persunal għandhom jiġu indikati b’mod ċar f’dik l-organigramma. Kull membru tal-persunal għandu jifhem ir-rwol u r-responsabbiltajiet tiegħu.

3.   Għandu jkun hemm deskrizzjonijiet bil-miktub tar-rwoli u tar-responsabbiltajiet tal-impjegati li jaħdmu fil-pożizzjonijiet ewlenin, flimkien ma’ kull arranġament ta’ sostituzzjoni.

Artikolu 10

Taħriġ tal-persunal

1.   Il-persunal kollu involut f’attivitajiet ta’ distribuzzjoni bl-ingrossa għandu jitħarreġ fir-rekwiżiti tal-prattika t-tajba ta’ distribuzzjoni għall-prodotti mediċinali veterinarji. Barra minn hekk, il-persunal għandu jkollu l-kompetenza u l-esperjenza xierqa qabel ma jibda jwettaq il-kompiti tiegħu.

2.   Il-persunal għandu jirċievi taħriġ tal-bidu u kontinwu li jkun rilevanti għar-rwol tiegħu, fuq il-bażi tal-proċeduri u skont programm ta’ taħriġ bil-miktub. Il-persuni responsabbli għandhom imantnu l-kompetenza tagħhom fil-prattika t-tajba ta’ distribuzzjoni għall-prodotti mediċinali veterinarji permezz ta’ taħriġ regolari.

3.   It-taħriġ għandu jinkludi kif jiġu identifikati l-prodotti mediċinali veterinarji ffalsifikati u kif jitwaqqfu milli jidħlu fil-katina tal-provvista.

4.   Il-persunal li jittratta l-prodotti mediċinali veterinarji li jeħtieġu kundizzjonijiet ta’ trattament aktar stretti, bħal prodotti perikolużi, prodotti li jippreżentaw riskji speċjali ta’ abbuż, inklużi sustanzi narkotiċi u psikotropiċi, u prodotti sensittivi għat-temperatura, għandu jirċievi taħriġ speċifiku.

5.   Il-persuni msemmijin fl-Artikolu 1(2) għandhom iżommu rekord tat-taħriġ kollu u jivvalutaw u jiddokumentaw perjodikament l-effettività tiegħu.

Artikolu 11

Iġjene

Il-persuni msemmijin fl-Artikolu 1(2) għandhom jistabbilixxu proċeduri xierqa relatati mal-iġjene tal-persunal, inklużi s-saħħa personali u l-ilbies xieraq, rilevanti għall-attivitajiet li jitwettqu. Il-persunal għandu jikkonforma ma’ dawk il-proċeduri.

KAPITOLU IV

BINI U TAGĦMIR

Artikolu 12

Bini

1.   Il-bini għandu jkun imfassal jew adattat sabiex ikun żgurat li jinżammu l-kundizzjonijiet ta’ ħżin meħtieġa. Għandha tinżamm sigurtà adattata fil-bini, li jrid ikun strutturalment sod u jkollu biżżejjed kapaċità li jippermetti ħżin u trattament sikuri tal-prodotti mediċinali veterinarji. Iż-żoni tal-ħżin għandhom ikunu mdawwlin biżżejjed biex l-operazzjonijiet kollha jkunu jistgħu jsiru b’mod akkurat u sikur. Il-prodotti mediċinali veterinarji għandhom jinħażnu fi spazju xieraq sabiex ikunu jistgħu jsiru t-tindif u l-ispezzjoni. Il-palits għandhom jinżammu fi stat tajjeb ta’ ndafa u f’kundizzjoni operazzjonali tajba.

2.   Meta l-bini ma jkunx imħaddem direttament mill-persuni msemmijin fl-Artikolu 1(2), għandu jkun hemm kuntratt fis-seħħ. Il-persuni msemmijin fl-Artikolu 1(2) jistgħu jużaw bini kkuntrattat biss jekk dak il-bini jkun kopert minn awtorizzazzjoni separata għad-distribuzzjoni bl-ingrossa.

3.   Il-prodotti mediċinali veterinarji għandhom jinħażnu f’żoni segregati li jkunu mmarkati b’mod ċar, u li l-aċċess għalihom ikun ristrett għall-persunal awtorizzat.

4.   Kull sistema li tissostitwixxi s-segregazzjoni fiżika, skont kif japplika, bħalma hi s-segregazzjoni elettronika bbażata fuq sistema kompjuterizzata, għandha tipprovdi sigurtà ekwivalenti u għandha tkun soġġetta għal validazzjoni xierqa.

5.   Il-prodotti mediċinali veterinarji li dwarhom għadha ma ttiħditx deċiżjoni dwar id-disponiment, jew il-prodotti mediċinali veterinarji li tneħħew mill-ħażniet kummerċjabbli, inklużi l-prodotti mediċinali veterinarji rritornati, għandhom jiġu ssegregati fiżikament jew, jekk tkun disponibbli sistema elettronika ekwivalenti, issegregati b’mod elettroniku.

6.   Il-prodotti mediċinali veterinarji li jaslu minn pajjiż terz iżda li ma jkunux maħsubin għas-suq tal-Unjoni għandhom jiġu ssegregati fiżikament u b’mod elettroniku, jekk tkun disponibbli sistema elettronika.

7.   Kull prodott mediċinali veterinarju skadut, kull prodott mediċinali veterinarju msejjaħ lura u kull prodott mediċinali veterinarju li jiġi rrifjutat għandu jiġi ssegregat minnufih fiżikament u jinħażen f’żona ddedikata għalhekk, lil hinn mill-prodotti mediċinali veterinarji l-oħrajn kollha. Għandu jiġi applikat grad xieraq ta’ sigurtà f’dawk iż-żoni sabiex ikun żgurat li dawn l-oġġetti jibqgħu separati mill-ħażniet kummerċjabbli. Dawk iż-żoni għandhom ikunu identifikati b’mod ċar.

8.   Il-bini għandu jkun iddisinjat jew adattat b’tali mod li jkun żgurat li l-prodotti mediċinali veterinarji soġġetti għal miżuri speċifiċi ta’ ħżin u ta’ mmaniġġar, bħan-narkotiċi u s-sustanzi psikotropiċi, jinħażnu skont struzzjonijiet bil-miktub u soġġett għal miżuri xierqa ta’ sigurtà.

9.   Għandu jkun hemm mill-inqas żona ddedikata waħda u miżuri xierqa ta’ sikurezza u ta’ sigurtà għall-ħżin ta’ prodotti mediċinali veterinarji perikolużi, u ta’ prodotti mediċinali veterinarji li jippreżentaw riskji speċjali għas-sikurezza ta’ nirien jew ta’ splużjoni, bħal gassijiet mediċinali, affarijiet kombustibbli, u likwidi u solidi li jaqbdu.

10.   Iż-żoni tal-wasla u tad-dispaċċ tal-konsenji għandhom jipproteġu lill-prodotti mediċinali veterinarji mill-kundizzjonijiet tat-temp prevalenti. Għandu jkun hemm separazzjoni adegwata bejn iż-żoni tal-wasla, tad-dispaċċ u tal-ħżin. Għandu jkun hemm proċeduri għaż-żamma tal-kontroll fuq l-oġġetti deħlin u dawk ħirġin. Għandhom ikunu allokati żoni tal-wasla apposta, fejn il-konsenji jiġu eżaminati meta jaslu, u dawn għandhom ikunu mgħammrin kif xieraq.

11.   L-aċċess mhux awtorizzat għaż-żoni kollha tal-bini awtorizzat għandu jiġi evitat b’apparati xierqa bħal sistema ta’ allarm kontra l-intrużjoni mmonitorjata, u kontroll xieraq tal-aċċess. Il-viżitaturi għandhom ikunu akkumpanjati f’kull ħin.

12.   Il-bini u l-faċilitajiet tal-ħżin għandhom ikunu nodfa u mingħajr skart u trab. Għandu jkun hemm programmi, struzzjonijiet u rekords tat-tindif. Għandhom jintgħażlu u jintużaw tagħmir u aġenti tat-tindif xierqa sabiex ma jkunux sors ta’ kontaminazzjoni.

13.   Il-bini għandu jkun mingħajr umdità u miżmum fil-medda tal-limiti aċċettabbli tat-temperatur.

14.   Għandu jkun hemm proċeduri xierqa għat-tindif ta’ kwalunkwe tixrid biex ikun żgurat li li jkun ġie eliminat kull riskju ta’ kontaminazzjoni.

15.   Il-vetturi għandhom jitnaddfu regolarment. It-tagħmir li jintgħażel u jintuża għat-tindif tal-vetturi ma għandux ikun sors ta’ kontaminazzjoni.

16.   Il-bini għandu jkun iddisinjat u mgħammar b’tali mod li ma jkunux jistgħu jidħlu insetti, rodituri jew annimali oħrajn. Għandu jkun stabbilit programm preventiv ta’ kontroll tal-pesti.

17.   Il-kmamar fejn jistrieħu, jinħaslu jew jieklu l-impjegati għandhom ikunu separati sew miż-żoni tal-ħżin. Fiż-żoni tal-ħżin għandhom ikunu pprojbiti affarijiet ta’ ikel, xarbiet, li għandhom x’jaqsmu mat-tipjip, jew prodotti mediċinali għall-użu personali.

Artikolu 13

Temperatura u kontroll ambjentali

1.   Għandu jkun hemm tagħmir u proċeduri adattati għall-verifika tal-ambjent fejn jinħażnu l-prodotti mediċinali veterinarji. Il-fatturi ambjentali li għandhom jiġu kkunsidrati jinkludu t-temperatura, id-dawl, l-umdità u l-indafa tal-bini.

2.   Qabel ma tintuża ż-żona tal-ħżin, għandu jitwettaq eżerċizzju inizjali ta’ mmappjar tat-temperaturi f’kundizzjonijiet rappreżentattivi. Skont ir-riżultati tal-eżerċizzju ta’ mmappjar, għandu jitqiegħed tagħmir ta’ monitoraġġ tat-temperatura, u jkun żgurat li l-apparati ta’ monitoraġġ jitqiegħdu fiż-żoni fejn hemm l-iżjed bidliet estremi. L-eżerċizzju ta’ mmappjar għandu jerġa’ jsir skont ir-riżultati ta’ eżerċizzju ta’ valutazzjoni tar-riskju jew kull meta jsiru xi bidliet sinifikanti fil-faċilità jew fit-tagħmir tal-kontroll tat-temperatura. F’bini żgħir ta’ ftit metri kwadri li jinżamm f’temperatura ambjentali, għandha titwettaq valutazzjoni tar-riskji potenzjali, bħal ħiters, u jitqiegħdu strumenti ta’ monitoraġġ skont il-bżonn.

Artikolu 14

Tagħmir

1.   It-tagħmir kollu li jaffettwa l-ħżin u d-distribuzzjoni tal-prodotti mediċinali veterinarji għandu jkun iddisinjat, ippustjat u miżmum fi standard xieraq għall-għan maħsub tiegħu. Għandu jkun hemm skeda ppjanata ta’ manutenzjoni għat-tagħmir ewlieni li jkun kruċjali għall-funzjonalità tal-operazzjoni.

2.   It-tagħmir li jintuża għall-kontroll jew għall-monitoraġġ tal-ambjent fejn jinħażnu l-prodotti mediċinali veterinarji għandu jkun soġġett għal kalibrar b’intervalli ta’ żmien iddefiniti abbażi ta’ valutazzjoni tar-riskju u tal-affidabbiltà.

3.   Il-kalibrar tat-tagħmir għandu jkun traċċabbli għal standard nazzjonali jew internazzjonali tal-kejl. Għandu jkun hemm stabbiliti sistemi ta’ allarm xierqa għal meta jkun hemm xi tbegħid mill-kundizzjonijiet tal-ħżin predefiniti. Il-livelli tal-allarm għandhom ikunu ssettjati tajjeb u l-allarmi jridu jiġu ttestjati b’mod regolari sabiex ikun żgurat li qegħdin jaħdmu sew.

4.   L-operazzjonijiet ta’ tiswija, ta’ manutenzjoni u ta’ kalibrar tat-tagħmir għandhom jitwettqu b’tali mod li ma tkunx kompromessa l-integrità tal-prodotti mediċinali veterinarji.

5.   Ma għandhomx jintużaw vetturi u tagħmir difettużi, u dawn għandhom jew jiġu ttikkettati bħala difettużi jew jitneħħew mis-servizz.

6.   It-tagħmir mhux rilevanti għall-attivitajiet bl-ingrossa ma għandux jinħażen fiż-żona fejn jinħażnu l-prodotti mediċinali veterinarji.

7.   Għandhom jinħolqu rekords adegwati ta’ attivitajiet ta’ tiswija, ta’ manutenzjoni u ta’ kalibrar tat-tagħmir ewlieni, bħal imħażen imkessħin, sistemi mmonitorjati ta’ allarm ta’ intrużjoni u ta’ kontroll tal-aċċess, friġġijiet, termoigrometri, jew apparati oħrajn li jirreġistraw it-temperatura u l-umdità, l-unitajiet tal-maniġġ tal-arja u kwalunkwe tagħmir li jintuża flimkien mal-katina tal-provvista ’l quddiem, u għandhom jinżammu r-riżultati.

Artikolu 15

Sistemi kompjuterizzati

1.   Qabel ma tiddaħħal fl-użu sistema kompjuterizzata, għandu jintwera, permezz ta’ studji ta’ validazzjoni jew ta’ verifika xierqa, li s-sistema kapaċi tikseb ir-riżultati mixtieqa b’mod akkurat, konsistenti u riproduċibbli.

2.   Għandu jkun hemm disponibbli deskrizzjoni dettaljata bil-miktub tas-sistema kompjuterizzata, li tinkludi dijagrammi fejn ikunu rilevanti. Dik id-deskrizzjoni għandha tinżamm aġġornata. Id-dokument għandu jiddeskrivi l-prinċipji, l-objettivi, il-miżuri ta’ sigurtà, l-ambitu tas-sistema u l-karatteristiċi ewlenin tagħha, kif tintuża s-sistema u kif tinteraġixxi ma’ sistemi oħrajn.

3.   Il-persuni li huma awtorizzati biss għandhom idaħħlu jew ibiddlu d-data fis-sistema kompjuterizzata.

4.   Id-data għandha tkun issalvagwardjata b’xi mezz fiżiku jew elettroniku sabiex tkun protetta kontra l-modifiki li jsiru bi żball jew li ma jkunux awtorizzati. Id-data miżmuma għandha tiġi vverifikata perjodikament għall-aċċessibbiltà. Kull ċertu żmien, għandhom isiru backups regolari tad-data. Id-data ta’ backup għandha tinżamm f’post separat u sigur għal tal-anqas ħames snin jew għall-perjodu ddikjarat fil-liġi nazzjonali applikabbli, jekk dak il-perjodu jkun itwal minn ħames snin.

5.   Għandhom jiġu ddefiniti l-proċeduri li jridu jissegwew jekk tfalli jew tieqaf taħdem is-sistema. Dawn għandhom jinkludu sistemi għar-restawr tad-data.

Artikolu 16

Il-kwalifikazzjoni u l-validazzjoni

1.   Il-persuni msemmijin fl-Artikolu 1(2) għandhom jidentifikaw liema kwalifikazzjoni tat-tagħmir ewlieni u validazzjoni tal-proċessi ewlenin huma neċessarji sabiex jiġu żgurati l-installazzjoni u t-tħaddim korretti tagħhom. L-ambitu u l-firxa tat-tali attivitajiet ta’ kwalifikazzjoni u ta’ validazzjoni, bħall-proċessi ta’ ħżin, ta’ għażla u ta’ ppakkjar, għandhom jiġu ddeterminati permezz ta’ approċċ iddokumentat ta’ valutazzjoni tar-riskju.

2.   It-tagħmir u l-proċessi għandhom ikunu soġġetti għall-kwalifikazzjoni jew għall-validazzjoni, rispettivament, qabel ma jibdew jintużaw u wara kull tibdil sinifikanti, bħal tiswija jew manutenzjoni.

3.   Għandhom jitħejjew rapporti ta’ kwalifikazzjoni u ta’ validazzjoni li jiġbru fil-qosor ir-riżultati miksubin u jikkummentaw dwar kull devjazzjoni osservata. Il-prinċipji tal-CAPA għandhom jiġu applikati, fejn hemm bżonn. Il-persunal rilevanti għandu jipproduċi u japprova l-evidenza ta’ validazzjoni u ta’ aċċettazzjoni sodisfaċenti ta’ proċess jew ta’ biċċa tagħmir.

KAPITOLU V

DOKUMENTAZZJONI, PROĊEDURI U ŻAMMA TA’ REKORDS

Artikolu 17

Rekwiżiti ta’ dokumentazzjoni

1.   Id-dokumentazzjoni għandha tissodisfa r-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

tkun disponibbli faċilment jew tista’ tiġi rkuprata;

(b)

tkun komprensiva biżżejjed fir-rigward tal-ambitu tal-attivitajiet tal-persuni msemmijin fl-Artikolu 1(2);

(c)

tkun miktuba b’lingwa li tinftiehem mill-persunal;

(d)

tkun miktuba b’lingwaġġ ċar u mhux ambigwu.

2.   Id-dokumentazzjoni għandha tkun approvata, iffirmata u datata mill-persuni awtorizzati rilevanti, skont kif ikun meħtieġ. Ma għandhiex tkun miktuba bl-idejn, sakemm ir-rekords bl-idejn ma jkunux iġġustifikati għal raġunijiet prattiċi. F’dak il-każ, għandu jitħalla biżżejjed spazju biex isiru dawk ir-rekords.

3.   Meta jiġu identifikati żbalji fid-dokumentazzjoni, dawn għandhom jiġu kkoreġuti mingħajr dewmien, bi traċċabilità ċara ta’ min ikkoreġihom u meta.

4.   Kull bidla li ssir fid-dokumentazzjoni għandha tiġi ffirmata u għandha titniżżel id-data tagħha. Il-bidla għandha tippermetti li l-informazzjoni oriġinali tkun tista’ tinqara. Fejn ikun meħtieġ għandha titniżżel ir-raġuni għall-bidla.

5.   Id-dokumenti għandhom jinżammu għal tal-anqas ħames snin jew għall-perjodu ddikjarat fil-liġi nazzjonali applikabbli, jekk dak il-perjodu jkun itwal minn ħames snin. Id-data personali għandha titħassar malli ma jkunx hemm aktar ħtieġa li tinħażen għall-fini tal-attivitajiet ta’ distribuzzjoni.

6.   Kull impjegat għandu jkollu aċċess faċli għad-dokumentazzjoni neċessarja kollha għall-kompiti mwettqin.

7.   Ir-relazzjonijiet u l-miżuri ta’ kontroll għandhom jiġu ddikjarati għad-dokumenti oriġinali u għall-kopji uffiċjali, għall-maniġġ tad-data u għar-rekords dwar is-sistemi kollha bbażati fuq il-karta, elettroniċi u ibridi.

Artikolu 18

Proċeduri

1.   Il-proċeduri għandhom jiddeskrivu l-attivitajiet ta’ distribuzzjoni bl-ingrossa li jaffettwaw il-kwalità tal-prodotti mediċinali veterinarji. Dawk l-attivitajiet jinkludu:

(a)

il-wasla u l-verifika tal-konsenji; il-kontroll tal-fornituri u tal-klijenti;

(b)

il-ħżin;

(c)

it-tindif u l-manutenzjoni tal-bini u tat-tagħmir, inkluż il-kontroll tal-pesti;

(d)

il-kontroll u r-reġistrazzjoni tal-kundizzjonijiet tal-ħżin;

(e)

il-protezzjoni tal-prodotti mediċinali veterinarji matul it-trasport;

(f)

is-sigurtà tal-ħażniet fuq il-post u tal-konsenji fi tranżitu;

(g)

l-irtirar mill-ħażniet għall-bejgħ;

(h)

il-maniġġ ta’ prodotti mediċinali veterinarji rritornati;

(i)

il-pjanijiet ta’ sejħiet lura;

(j)

il-kwalifikazzjoni u l-validazzjoni;

(k)

il-proċeduri u l-miżuri għad-disponiment ta’ prodotti mediċinali veterinarji li ma jistgħux jintużaw;

(l)

il-proċeduri għall-investigazzjoni u għar-riżoluzzjoni ta’ lmenti;

(m)

proċeduri għall-identifikazzjoni ta’ prodotti mediċinali veterinarji li hemm suspett dwarhom li huma ffalsifikati.

2.   Il-proċedura għandha tkun approvata, iffirmata u datata mill-persuni responsabbli.

3.   Għandhom jintużaw proċeduri validi u approvati. Id-dokumenti għandhom ikunu ċari u dettaljati kif xieraq. Għandhom jiġu ddikjarati t-titlu, in-natura u l-iskop tad-dokumenti. Id-dokumenti għandhom jiġu rieżaminati b’mod regolari u jinżammu aġġornati. Għandu jiġi applikat kontroll tal-verżjoni għall-proċeduri. Wara li dokument jiġi rrivedut, għandu jkun hemm sistema li tipprevjeni l-użu bi żball tal-verżjoni ta’ qabel. Il-proċeduri ta’ qabel jew dawk obsoleti għandhom jitneħħew mill-istazzjonijiet tax-xogħol u jiġu arkivjati.

Artikolu 19

Rekords

1.   Ir-rekords għandhom jinżammu jew fil-forma ta’ fatturi tax-xiri jew tal-bejgħ, ta’ noti tal-konsenja, jew f’forma elettronika, għal kull tranżazzjoni ta’ prodotti mediċinali veterinarji li jaslu jew li jiġu fornuti.

2.   Minbarra r-rekords dettaljati msemmijin fl-Artikolu 101(7) tar-Regolament (UE) 2019/6, ir-rekords għandhom jinkludu kull rekwiżit addizzjonali speċifikat mil-liġi nazzjonali, kif xieraq.

3.   Għandu jinħoloq rekord kull darba li titwettaq operazzjoni. Jekk ikunu miktubin bl-idejn, għandhom isiru b’kitba ċara, li tinqara u li ma titħassarx.

KAPITOLU VI

OPERAZZJONIJIET

Artikolu 20

Rekwiżiti għall-operazzjonijiet

1.   Il-persuni msemmijin fl-Artikolu 1(2) għandhom jiżguraw li l-identità tal-prodott mediċinali veterinarju ma tintilifx matul id-distribuzzjoni bl-ingrossa u għandhom jużaw il-mezzi kollha disponibbli sabiex jimminimizzaw ir-riskju li prodotti mediċinali veterinarji ffalsifikati jidħlu fil-katina tal-provvista legali.

2.   Il-persuni msemmijin fl-Artikolu 1(2) għandhom jiżguraw li d-distribuzzjoni bl-ingrossa tal-prodotti mediċinali veterinarji ssir skont l-informazzjoni fuq l-imballaġġ estern.

3.   Il-persuni msemmijin fl-Artikolu 1(2) għandhom jiżguraw li l-prodotti mediċinali veterinarji kollha li jiddistribwixxu fl-Unjoni jkunu:

(a)

koperti minn awtorizzazzjoni għall-kummerċjalizzazzjoni mogħtija minn awtorità kompetenti jew mill-Kummissjoni, skont kif ikun japplika;

(b)

koperti minn reġistrazzjoni mogħtija minn awtorità kompetenti;

(c)

koperti minn eżenzjoni mir-rekwiżiti għall-awtorizzazzjoni għall-kummerċjalizzazzjoni mogħtija minn awtorità kompetenti;

(d)

koperti minn approvazzjoni għal kummerċ parallel maħruġa mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta’ destinazzjoni;

(e)

koperti minn permess għall-użu f’konformità mal-Artikolu 110(2) u (3) tar-Regolament (UE) 2019/6, jew;

(f)

fil-każ ta’ prodotti li għandhom jintużaw skont l-Artikoli 112(2), 113(2) jew 114(4) tar-Regolament (UE) 2019/6, importati minn detenturi ta’ awtorizzazzjoni tal-manifattura maħruġa f’konformità mal-Artikolu 90 ta’ dak ir-Regolament jew f’konformità mal-proċeduri msemmijin fl-Artikolu 106(3) ta’ dak ir-Regolament, skont kif ikun japplika.

4.   L-operazzjonijiet ewlenin kollha tal-persuni msemmijin fl-Artikolu 1(2) għandhom jiġu deskritti bis-sħiħ fis-sistema tal-kwalità f’dokumentazzjoni xierqa.

Artikolu 21

Verifika tal-eliġibbiltà u tal-approvazzjoni tal-fornituri

1.   Meta l-prodotti mediċinali veterinarji jinkisbu minn persuna msemmija fl-Artikolu 1(2), id-distributur bl-ingrossa li jirċevihom għandu jivverifika li l-fornitur jikkonforma mal-prattika t-tajba ta’ distribuzzjoni għall-prodotti mediċinali veterinarji kif stabbilita f’dan ir-Regolament u li jkollu awtorizzazzjoni. Din l-informazzjoni għandha tinkiseb mill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti jew mill-bażi tad-data tal-Unjoni dwar il-manifattura, l-importazzjoni u d-distribuzzjoni bl-ingrossa msemmija fl-Artikolu 91(1) tar-Regolament (UE) 2019/6. Qabel ma jsir kwalunkwe akkwist ta’ prodotti mediċinali veterinarji għandha ssir verifika xierqa tal-eliġibbiltà u tal-approvazzjoni xierqa tal-fornituri. Dan il-proċess għandu jiġi kkontrollat bi proċedura u r-riżultati għandhom jiġu ddokumentati u vverifikati perjodikament fuq il-bażi tal-prinċipji tal-ġestjoni tar-riskji għall-kwalità.

2.   Meta l-persuni msemmijin fl-Artikolu 1(2) jkunu se jidħlu f’kuntratt ma’ fornituri ġodda, għandhom iwettqu l-hekk imsejħin kontrolli tad-diliġenza dovuta sabiex jivvalutaw kemm hija idonea, kompetenti u affidabbli l-parti l-oħra. Il-kontrolli tad-diliġenza dovuta għandhom jikkunsidraw:

(a)

ir-reputazzjoni jew l-affidabbiltà tal-fornitur;

(b)

l-offerti ta’ prodotti mediċinali veterinarji li għandhom probabbiltà akbar li jkunu ffalsifikati;

(c)

l-offerti kbar ta’ prodotti mediċinali veterinarji li s-soltu jingħataw biss fi kwantitajiet limitati;

(d)

diversità għolja mhux tas-soltu ta’ prodotti mediċinali veterinarji maniġġati mill-fornitur;

(e)

prezzijiet baxxi b’mod anormali.

Artikolu 22

Verifika tal-eliġibbiltà u tal-approvazzjoni tal-klijenti

1.   Il-persuni msemmijin fl-Artikolu 1(2) għandhom iwettqu kontrolli inizjali u, skont kif ikun jixraq, perjodiċi, sabiex jistabbilixxu jekk il-klijenti tagħhom jissodisfawx ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 101(2) tar-Regolament (UE) 2019/6. Dan jista’ jinkludi t-talba ta’ kopji tal-awtorizzazzjonijiet ta’ klijent maħruġin f’konformità mal-liġi nazzjonali, il-verifika tal-istatus fuq sit web tal-awtorità kompetenti, u t-talba ta’ evidenza tal-kwalifiki jew tal-intitolament f’konformità mal-liġi nazzjonali.

2.   Il-persuni msemmijin fl-Artikolu 1(2) għandhom jissorveljaw it-tranżazzjonijiet tagħhom u jinvestigaw kull irregolarità fix-xejriet tal-bejgħ ta’ narkotiċi, ta’ sustanzi psikotropiċi jew ta’ sustanzi perikolużi oħrajn. Xejriet ta’ bejgħ mhux tas-soltu li possibbilment jikkostitwixxu devjazzjoni jew użu ħażin ta’ prodott mediċinali veterinarju għandhom jiġu investigati u rrapportati lill-awtoritajiet kompetenti fejn dan ikun neċessarju.

Artikolu 23

Riċevuta ta’ prodotti mediċinali veterinarji

1.   Il-persuni responsabbli li jirċievu l-prodotti mediċinali veterinarji għandhom jiżguraw li l-konsenja li tasal tkun korretta, li l-prodotti mediċinali veterinarji joriġinaw minn fornituri approvati u li ma tkunx saritilhom ħsara matul it-trasport.

2.   Il-prodotti mediċinali veterinarji li jkollhom bżonn miżuri ta’ ħżin jew ta’ sigurtà speċjali għandhom jieħdu prijorità u, malli jkunu saru l-kontrolli rilevanti, dawk il-prodotti għandhom jiġu ttrasferiti minnufih fil-faċilitajiet xierqa ta’ ħżin.

3.   Il-lottijiet ta’ prodotti mediċinali veterinarji maħsubin għas-suq tal-Unjoni ma għandhomx jiġu ttrasferiti għall-ħażniet kummerċjabbli qabel ma tinkiseb assigurazzjoni, f’konformità mal-proċeduri, li jkunu awtorizzati għall-bejgħ. Għal lottijiet li ġejjin minn Stat Membru ieħor, qabel it-trasferiment tagħhom għall-ħażniet kummerċjabbli, ir-rapport ta’ kontroll imsemmi fl-Artikolu 97(6) u (9) tar-Regolament (UE) 2019/6, ir-riżultati tat-testijiet meħtieġa, skont kif ikun japplika, imsemmijin fl-Artikolu 97(7) ta’ dak ir-Regolament, jew prova oħra ta’ rilaxx għas-suq inkwistjoni bbażata fuq sistema ekwivalenti, għandhom jiġu vverifikati bir-reqqa minn persunal imħarreġ kif xieraq.

Artikolu 24

Ħżin

1.   Il-prodotti mediċinali veterinarji għandhom jinħażnu separatament minn prodotti oħrajn li x’aktarx jistgħu jalterawhom, u għandhom ikunu protetti mill-effetti dannużi tad-dawl, tat-temperatura, tal-umdità u ta’ fatturi esterni oħrajn. Għandha tingħata attenzjoni partikolari lill-prodotti mediċinali veterinarji li jeħtieġu kundizzjonijiet speċjali ta’ ħżin.

2.   Il-kontenituri ta’ prodotti mediċinali veterinarji li jkunu għadhom kif waslu għandhom jitnaddfu, jekk ikun meħtieġ, qabel il-ħżin. Ebda attività mwettqa fuq l-oġġetti li jidħlu ma għandu jkollha impatt fuq il-kwalità tal-prodotti mediċinali veterinarji.

3.   L-operazzjonijiet ta’ ħżin għandhom jitwettqu sabiex jiġi żgurat li jinżammu l-kundizzjonijiet xierqa ta’ ħżin u sabiex tkun żgurata sigurtà xierqa tal-ħażniet.

4.   Ir-rotazzjoni tal-ħażniet għandha ssir skont il-prinċipju ta’ “jinħarġu l-ewwel dawk bl-aktar skadenza viċina”. L-eċċezzjonijiet għandhom ikunu ddokumentati.

5.   Il-prodotti mediċinali veterinarji għandhom ikunu mmaniġġati u maħżunin b’mod li jipprevjeni t-tixrid, il-ksur, il-kontaminazzjoni u t-taħlit. Il-prodotti mediċinali veterinarji ma għandhomx jinħażnu direttament imissu mal-art sakemm l-imballaġġ ma jkunx maħsub għal dan it-tip ta’ ħżin, bħal fil-każ ta’ ċerti ċilindri tal-gass mediċinali.

6.   Il-prodotti mediċinali veterinarji li jkunu qed joqorbu lejn id-data ta’ skadenza tagħhom għandhom jiġu ssegregati minnufih mill-ħażniet kummerċjabbli fiżikament jew, jekk tkun disponibbli sistema elettronika ekwivalenti, elettronikament.

7.   L-inventarji tal-ħażniet għandhom jitwettqu b’mod regolari filwaqt li jitqiesu r-rekwiżiti tal-liġi nazzjonali. L-irregolaritajiet fil-ħażniet għandhom jiġu investigati u ddokumentati.

Artikolu 25

Qerda ta’ prodotti mediċinali veterinarji skaduti

1.   Il-prodotti mediċinali veterinarji maħsubin għall-qerda għandhom jiġu identifikati b’mod xieraq, jinżammu separati u jiġu ttrattati skont proċedura.

2.   Il-qerda ta’ prodotti mediċinali veterinarji għandha titwettaq f’konformità mar-rekwiżiti li japplikaw għall-maniġġ, għat-trasport u għad-disponiment ta’ tali prodotti.

3.   Ir-rekords tal-prodotti mediċinali veterinarji kollha meqrudin għandhom jinżammu għal perjodu ddefinit fis-sistema tal-kwalità msemmija fl-Artikolu 3.

Artikolu 26

Għażla

Għandhom jiġu stabbiliti kontrolli biex ikun żgurat li jintgħażel il-prodott mediċinali veterinarju l-korrett. Il-prodott mediċinali veterinarju magħżul għandu jkun fadallu perjodu xieraq ta’ ħajja tal-ħżin u ma għandhiex tkun saritlu ħsara waqt il-ħżin.

Artikolu 27

Forniment

1.   Dokument elettroniku jew fiżiku għandu jakkumpanja l-fornimenti kollha u jinkludi, minbarra l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 101(7) tar-Regolament (UE) 2019/6, numru uniku li jippermetti l-identifikazzjoni tal-ordni tal-konsenja, il-kundizzjonijiet tat-trasport u tal-ħżin applikabbli u r-rekwiżiti addizzjonali speċifikati mil-liġi nazzjonali.

2.   Għandhom jinżammu rekords elettroniċi jew fiżiċi sabiex ikun magħruf il-post tal-prodott mediċinali veterinarju.

Artikolu 28

Esportazzjoni

1.   Meta jesportaw prodotti mediċinali veterinarji li għalihom la awtorità nazzjonali kompetenti, u lanqas il-Kummissjoni, skont kif ikun japplika, ma jkunu taw awtorizzazzjoni għall-kummerċjalizzazzjonif’konformità mal-Kapitolu III tar-Regolament (UE) 2019/6, id-distributuri bl-ingrossa għandhom jieħdu l-miżuri xierqa sabiex jipprevjenu lil dawk il-prodotti mediċinali veterinarji milli jaslu fis-suq tal-Unjoni.

2.   Meta l-persuni msemmijin fl-Artikolu 1(2) ifornu prodotti mediċinali veterinarji lil persuni f’pajjiżi terzi, għandhom jipprovdu biss dawk il-prodotti lil persuni li jkunu awtorizzati jew intitolati jirċievu prodotti mediċinali veterinarji għad-distribuzzjoni bl-ingrossa jew għall-provvista lill-pubbliku f’konformità mad-dispożizzjonijiet legali u amministrattivi applikabbli tal-pajjiż terz ikkonċernat.

KAPITOLU VII

ILMENTI, RITORNI, PRODOTTI MEDIĊINALI VETERINARJI LI HEMM SUSPETT LI HUMA FFALSIFIKATI U SEJĦIET LURA

Artikolu 29

Ilmenti

1.   L-ilmenti għandhom jiġu rreġistrati bid-dettalji oriġinali kollha. Għandha ssir distinzjoni bejn ilmenti relatati mal-kwalità ta’ prodott mediċinali veterinarju u dawk relatati mad-distribuzzjoni bl-ingrossa.

Jekk ikun hemm ilment dwar il-kwalità ta’ prodott mediċinali veterinarju u difett potenzjali fil-prodott, il-manifattur jew id-detentur tal-awtorizzazzjoni għall-kummerċjalizzazzjoni għandu jiġi informat mingħajr dewmien.

Kull ilment dwar id-distribuzzjoni ta’ prodott mediċinali veterinarju għandu jiġi investigat bir-reqqa sabiex tiġi identifikata l-oriġini jew tinstab ir-raġuni tal-ilment.

2.   Għandha tinħatar persuna li tittratta l-ilmenti u għandu jiġi allokat biżżejjed persunal li jgħin lil dik il-persuna.

3.   Jekk ikun hemm bżonn, għandhom jittieħdu azzjonijiet ta’ segwitu (inklużi CAPA) wara li l-ilment jiġi investigat u evalwat, anki, fejn ikun hemm bżonn, notifika lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti.

Artikolu 30

Ritorni

1.   Il-prodotti mediċinali veterinarji rritornati għandhom jiġu maniġġati skont proċess bil-miktub u bbażat fuq ir-riskju filwaqt li jitqiesu n-natura tal-prodott mediċinali veterinarju kkonċernat, kwalunkwe kundizzjoni speċjali ta’ ħżin li jeħtieġ, u ż-żmien li jkun għadda minn meta jkun ġie fornut. Ir-ritorni għandhom jitwettqu f’konformità mal-liġi nazzjonali u mal-arranġamenti kuntrattwali bejn il-partijiet.

2.   Il-prodotti mediċinali veterinarji li jkunu telqu mill-kontroll tal-persuni msemmijin fl-Artikolu 1(2) għandhom jiġu rritornati biss għall-ħażniet kummerċjabbli jekk jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet kollha li ġejjin:

(a)

il-prodotti mediċinali veterinarji jkunu għadhom fl-imballaġġ ta barra, mhux miftuħ u mingħajr ħsara u jkunu f’kundizzjoni tajba;

(b)

il-prodotti mediċinali veterinarji ma jkunux skadew u ma jkunux issejħu lura;

(c)

il-prodotti mediċinali veterinarji rritornati minn klijent li ma jkollux awtorizzazzjoni ta’ distribuzzjoni bl-ingrossa, jew minn spiżeriji jew minn persuni awtorizzati li jfornu prodotti mediċinali veterinarji lill-pubbliku f’konformità mal-liġi nazzjonali tal-Istat Membru kkonċernat, ikunu ġew irritornati fi ħdan limitu ta’ żmien aċċettabbli definit iddeterminat bl-użu ta’ prinċipji tal-ġestjoni tar-riskji għall-kwalità;

(d)

il-prodotti mediċinali veterinarji ma jkunux ġew irritornati mis-sid tal-annimali lill-ispiżerija jew lil persuni oħrajn awtorizzati li jfornu prodotti mediċinali veterinarji lill-pubbliku f’konformità mal-liġi nazzjonali tal-Istat Membru kkonċernat, sakemm tali ritorn ma jkunx permess skont il-liġi nazzjonali ta’ dak l-Istat Membru;

(e)

ikun intwera mill-klijent li l-prodotti mediċinali veterinarji ġew ittrasportati, inħażnu u ġew immaniġġati skont ir-rekwiżiti ta’ ħżin speċifiċi tagħhom;

(f)

il-prodotti mediċinali veterinarji ġew eżaminati u vvalutati minn persuna kompetenti li hija mħarrġa kif xieraq u li hija awtorizzata li tagħmel dan;

(g)

il-persuni msemmijin fl-Artikolu 1(2) għandhom biżżejjed evidenza li l-prodott mediċinali veterinarju ġie fornut lill-klijent li jkun qed jirritorna l-prodott mediċinali veterinarju, kif muri mill-kopji tan-nota ta’ konsenja oriġinali jew mir-referenzjar tan-numri tal-fattura, tan-numri tal-lott, tad-data ta’ skadenza eċċ., kif meħtieġ mil-liġi nazzjonali, u li ma hemm l-ebda raġuni għalfejn wieħed jemmen li l-prodott mediċinali veterinarju ġie ffalsifikat.

3.   Għall-prodotti mediċinali veterinarji li jeħtieġu kundizzjonijiet speċifiċi tat-temperatura għall-ħżin, bħal temperatura baxxa, ir-ritorni għall-ħażniet kummerċjabbli għandhom isiru biss jekk ikun hemm evidenza dokumentata li l-prodott inħażen taħt il-kundizzjonijiet awtorizzati ta’ ħżin matul il-perjodi fil-punti (a) sa (f). Jekk tkun seħħet xi devjazzjoni minn dan, għandha titwettaq valutazzjoni tar-riskju, li għandha turi l-integrità tal-prodott mediċinali veterinarju. L-evidenza għandha tkopri l-passi kollha li ġejjin:

(a)

il-konsenja lill-klijent;

(b)

l-eżaminazzjoni tal-prodott mediċinali veterinarju;

(c)

il-ftuħ tal-imballaġġ għat-trasport;

(d)

ir-ritorn tal-prodott mediċinali veterinarju fl-imballaġġ;

(e)

il-ġbir u r-ritorn lill-persuni msemmijin fl-Artikolu 1(2);

(f)

ir-ritorn fil-friġġ tas-sit ta’ distribuzzjoni bl-ingrossa.

4.   Il-prodotti li jiddaħħlu lura mal-ħażniet kummerċjabbli għandhom jitpoġġew b’mod li s-sistema ta’ “jinħarġu l-ewwel dawk bl-aktar skadenza viċina” taħdem b’mod effettiv.

5.   Prodotti mediċinali veterinarji misruqin li jiġu rkuprati ma jistgħux jiġu rritornati mal-ħażna kummerċjabbli u lanqas jinbiegħu lill-klijenti.

Artikolu 31

Prodotti mediċinali veterinarji ffalsifikati

1.   Minbarra n-notifika msemmija fl-Artikolu 101(6) tar-Regolament (UE) 2019/6, id-distributuri bl-ingrossa għandhom iwaqqfu minnufih id-distribuzzjoni ta’ kull prodott mediċinali veterinarju li jidentifikaw bħala ffalsifikat jew li jkollhom suspett li huwa ffalsifikat, u jaġixxu skont l-istruzzjonijiet speċifikati mill-awtoritajiet kompetenti. Għandha tiġi stabbilita proċedura għal dan. L-inċident għandu jitniżżel fir-rekords bid-dettalji oriġinali kollha, u jiġi investigat.

2.   Kull prodott mediċinali veterinarju li jkun hemm ssuspett dwaru li huwa ffalsifikat li jinstab fil-katina tal-provvista għandu jiġi ssegregat minnufih fiżikament jew, jekk tkun disponibbli sistema elettronika ekwivalenti, elettronikament. Kull prodott mediċinali veterinarju ffalzifikat li jinstab fil-katina tal-provvista għandu jiġi ssegregat minnufih fiżikament u jinħażen f’żona apposta lil hinn mill-prodotti mediċinali veterinarji l-oħrajn kollha u jiġi ttikkettat kif xieraq. L-attivitajiet rilevanti kollha marbutin mat-tali prodotti għandhom jiġu ddokumentati u għandhom jinżammu r-rekords.

Artikolu 32

Sejħiet lura

1.   Għandu jkun hemm dokumentazzjoni u proċeduri fis-seħħ sabiex jiġi żgurat li l-prodotti mediċinali veterinarji riċevuti u ddistribwiti jkunu traċċabbli għall-finijiet ta’ sejħa lura potenzjali tal-prodott.

2.   Fil-każ ta’ sejħa lura ta’ prodott mediċinali veterinarju, il-persuni msemmijin fl-Artikolu 1(2) għandhom jinformaw, bil-grad xieraq ta’ urġenza u bi struzzjonijiet eżegwibbli ċari, lill-klijenti kollha affettwati li lilhom ikun ġie ddistribwit il-prodott.

3.   Il-persuni msemmijin fl-Artikolu 1(2) għandhom jinformaw lill-awtorità nazzjonali kompetenti rilevanti dwar is-sejħiet lura kollha tal-prodott mediċinali veterinarju. Jekk il-prodott mediċinali veterinarju jiġi esportat, il-persuni msemmijin fl-Artikolu 1(2) għandhom jinformaw lill-klijenti tal-pajjiż terz jew lill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż terz bis-sejħa lura kif meħtieġ mil-liġi nazzjonali.

4.   Il-persuni msemmijin fl-Artikolu 1(2) għandhom jevalwaw b’mod regolari l-effettività tal-arranġamenti għas-sejħa lura ta’ prodotti mediċinali veterinarji fuq il-bażi tal-prinċipji ta’ ġestjoni tar-riskji għall-kwalità.

5.   Il-persuni msemmijin fl-Artikolu 1(2) għandhom jiżguraw li l-operazzjonijiet ta’ sejħa lura jkunu jistgħu jitnedew minnufih u fi kwalunkwe ħin.

6.   Il-persuni msemmijin fl-Artikolu 1(2) għandhom isegwu l-istruzzjonijiet ta’ messaġġ ta’ sejħa lura, li għandu jiġi approvat, jekk ikun meħtieġ, mill-awtoritajiet kompetenti.

7.   Kull operazzjoni ta’ sejħa lura għandha tiġi rreġistrata fil-ħin li titwettaq. Ir-rekords għandhom ikunu disponibbli għall-awtoritajiet kompetenti.

8.   Ir-rekords tad-distribuzzjoni għandhom ikunu faċilment aċċessibbli għall-persuni responsabbli għas-sejħa lura u għandu jkun fihom biżżejjed informazzjoni dwar id-distributuri u l-klijenti fornuti direttament (bl-indirizzi, bin-numri tat-telefown u bil-mezzi ta’ komunikazzjoni elettronika matul u wara l-ħinijiet tax-xogħol, bin-numri tal-lottijiet kif meħtieġ mil-liġi nazzjonali u bil-kwantitajiet ikkonsenjati), inklużi dawk ir-rekords għall-prodotti mediċinali veterinarji esportati u għall-kampjuni tal-prodotti mediċinali veterinarji.

9.   Il-progress tal-proċess ta’ sejħa lura għandu jiġi rreġistrat f’rapport finali li jinkludi r-rikonċiljazzjoni bejn il-kwantitajiet tal-prodott mediċinali veterinarju li jkun issejjaħ lura li kienu kkonsenjati u dawk li jiġu rkuprati.

KAPITOLU VIII

ATTIVITAJIET ESTERNALIZZATI

Artikolu 33

Obbligi ta’ min jagħti l-kuntratt

1.   Min jagħti l-kuntratt għandu jkun responsabbli mill-attivitajiet li jagħti b’sottokuntrattar.

2.   Min jagħti l-kuntratt għandu jkun responsabbli biex jivvaluta l-kompetenza ta’ min jaċċetta l-kuntratt li jwettaq ix-xogħol meħtieġ b’suċċess u biex jiżgura, permezz tal-kuntratt u permezz ta’ awditi, li jiġu segwiti l-prinċipji tal-prattika t-tajba ta’ distribuzzjoni għall-prodotti mediċinali veterinarji. Dak li jagħti l-kuntratt għandu jwettaq awditu ta’ min jaċċetta l-kuntratt qabel ma jinbdew l-attivitajiet esternalizzati u għandu jissorvelja u jevalwa l-prestazzjoni ta’ dak li aċċetta l-kuntratt. Il-frekwenza tal-awditjar għandha tiġi ddefinita fuq il-bażi tar-riskju, skont in-natura tal-attivitajiet esternalizzati. Meta jkun hemm bidla fl-attivitajiet esternalizzati, min jagħti l-kuntratt għandu jwettaq valutazzjoni tar-riskju bħala parti mill-kontroll tat-tibdil, biex jiġi ddeterminat hemmx bżonn ta’ awditu mill-ġdid. Min jaċċetta l-kuntratt għandu jippermetti lil min jagħti l-kuntratt jawditja l-attivitajiet esternalizzati.

3.   Min jagħti l-kuntratt għandu jipprovdi lil min jaċċetta l-kuntratt l-informazzjoni neċessarja kollha biex iwettaq l-operazzjonijiet ikkuntrattati f’konformità mar-rekwiżiti speċifiċi tal-prodott mediċinali veterinarju u kull rekwiżit rilevanti ieħor.

Artikolu 34

Obbligi ta’ min jaċċetta l-kuntratt

1.   Min jaċċetta l-kuntratt għandu jkollu tagħmir, proċeduri, għarfien, esperjenza u persunal kompetenti adegwati biex iwettaq ix-xogħol ordnat minn min jagħti l-kuntratt u, jekk l-attività teħtieġ hekk, bini adegwat.

2.   Min jaċċetta l-kuntratt ma għandu jissottokuntratta l-ebda xogħol taħt il-kuntratt lil parti terza mingħajr l-evalwazzjoni u mingħajr l-approvazzjoni minn qabel min-naħa ta’ min jagħti l-kuntratt tal-arranġamenti u qabel awditu tal-parti terza minn min jagħti l-kuntratt jew minn min jaċċetta l-kuntratt. L-arranġamenti magħmula bejn min jaċċetta l-kuntratt u xi parti terza għandhom jipprevedu li l-informazzjoni dwar id-distribuzzjoni bl-ingrossa ssir disponibbli bl-istess mod li jsir bejn min jagħti l-kuntratt oriġinali u min jaċċetta l-kuntratt.

3.   Min jaċċetta l-kuntratt ma għandu jwettaq ebda attività li tista’ taffettwa ħażin il-kwalità tal-prodotti mediċinali veterinarji li jkun qed jimmaniġġa għal min jagħti l-kuntratt.

4.   Min jaċċetta l-kuntratt għandu jgħaddi kull informazzjoni li tista’ tinfluwenza l-kwalità tal-prodotti mediċinali veterinarji lil min jagħti l-kuntratt f’konformità mar-rekwiżiti tal-kuntratt.

KAPITOLU IX

AWTOSPEZZJONIJIET

Artikolu 35

Programm ta’ awtospezzjoni

Għandu jiġi implimentat programm ta’ awtospezzjoni li jkopri l-aspetti kollha tal-prattika t-tajba ta’ distribuzzjoni għall-prodotti mediċinali veterinarji u l-konformità ma’ dan ir-Regolament u mal-proċeduri fi ħdan perjodu ta’ żmien iddefinit.

Artikolu 36

Twettiq u żamma ta’ rekords tal-awtospezzjonijiet

1.   L-awtospezzjonijiet jistgħu jinqasmu f’bosta awtospezzjonijiet individwali b’ambitu limitat.

2.   L-awtospezzjonijiet għandhom jitwettqu b’mod imparzjali u dettaljat minn membri tal-persunal maħtura u kompetenti li jwettquhom. L-awditi minn esperti esterni indipendenti ma jistgħux jintużaw bħala sostitut għall-awtospezzjoni.

3.   Għandu jinżamm rekord tal-awtospezzjonijiet kollha. Ir-rapporti għandu jkun fihom l-osservazzjonijiet kollha li jsiru waqt l-ispezzjoni. Għandha tiġi pprovduta kopja tar-rapport lill-maniġment u lil persuni rilevanti oħrajn.

4.   Jekk jiġu nnotati xi irregolaritajiet u/jew nuqqasijiet, għandha tiġi ddeterminata l-kawża tagħhom u l-CAPA għandhom ikunu ddokumentati u jingħataw segwitu. L-effettività tal-CAPA għandha tiġi rieżaminata.

KAPITOLU X

TRASPORT

Artikolu 37

Rekwiżiti tat-trasport

1.   Il-persuni msemmijin fl-Artikolu 1(2) li jfornu l-prodotti mediċinali veterinarji għandhom ikunu responsabbli għall-protezzjoni ta’ dawk il-prodotti mediċinali veterinarji kontra ksur, tbagħbis u serq, u sabiex jiġi żgurat li l-kundizzjonijiet tat-temperatura jinżammu fil-medda tal-limiti aċċettabbli matul it-trasport u għandhom, kull meta jkun possibbli, jimmonitorjaw tali kundizzjonijiet.

2.   Matul it-trasport, il-kundizzjonijiet tal-ħżin jew tat-trasport meħtieġa, skont kif xieraq, għall-prodotti mediċinali veterinarji għandhom jinżammu fil-medda tal-limiti ddefiniti kif deskritti mill-manifatturi u mid-detenturi tal-awtorizzazzjoni għall-kummerċjalizzazzjoni jew kif iddikjarat fuq l-imballaġġ estern.

3.   Jekk matul it-trasport tkun seħħet devjazzjoni bħal ħruġ mil-limiti preskritti tat-temperatura jew ħsara fil-prodott mediċinali veterinarju, din għandha tiġi rrapportata lill-persuni msemmijin fl-Artikolu 1(2) u lill-konsenjatarju tal-prodotti mediċinali veterinarji affettwati, sabiex ikunu jistgħu jivvalutaw l-impatt potenzjali fuq il-kwalità tal-prodotti mediċinali veterinarji kkonċernati. Għandu jkun hemm fis-seħħ ukoll proċedura għall-investigazzjoni u għall-maniġġar ta’ ħruġ mil-limiti tat-temperatura.

4.   Il-persuni msemmijin fl-Artikolu 1(2) għandhom jiżguraw li l-vetturi u t-tagħmir li jintużaw għad-distribuzzjoni, għall-ħżin jew għall-maniġġar tal-prodotti mediċinali veterinarji jkunu adattati għal dan l-użu u mgħammrin kif xieraq biex ikun evitat l-esponiment tal-prodotti mediċinali veterinarji għal kundizzjonijiet li jistgħu jaffettwaw il-kwalità u l-integrità tal-imballaġġ tagħhom.

5.   Għandu jkun hemm proċeduri fis-seħħ għat-tħaddim u għall-manutenzjoni tal-vetturi u tat-tagħmir kollha involuti fil-proċess ta’ distribuzzjoni, inkluż it-tindif u l-prekawzjonijiet tas-sikurezza.

6.   It-tagħmir li jintgħażel u jintuża għat-tindif tal-vetturi ma għandux ikun sors ta’ kontaminazzjoni.

7.   Il-valutazzjoni tar-riskju tar-rotot tal-konsenja għandha tintuża sabiex ikun iddeterminat fejn ikunu meħtieġa l-kontrolli tat-temperatura. It-tagħmir li jintuża għall-monitoraġġ tat-temperatura matul it-trasport fil-vetturi jew fil-kontejners għandu jinżamm u jkun soġġett għall-kalibrar f’intervalli regolari ddeterminati fuq il-bażi tal-prinċipji tal-ġestjoni tar-riskji għall-kwalità.

8.   Fejn ikun possibbli, għandhom jintużaw vetturi u tagħmir apposta meta jiġu maniġġati kemm prodotti mediċinali veterinarji kif ukoll prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem. Meta jintużaw vetturi u tagħmir mhux iddedikati għalkhekk, għandu jkun hemm fis-seħħ proċeduri sabiex jiġi żgurat li ma tiġix kompromessa l-kwalità tal-prodotti mediċinali veterinarji.

9.   Il-konsenji għandhom jitwasslu fl-indirizz miktub fin-nota tal-konsenja u jingħataw direttament lill-konsenjatarju jew jitwasslu fil-bini tiegħu. Il-prodotti mediċinali qatt ma għandhom jitħallew f’xi bini alternattiv.

10.   Għall-konsenji ta’ emerġenza barra mill-ħinijiet normali tax-xogħol, għandu jkun hemm nies magħżulin apposta u għandhom ikunu disponibbli proċeduri.

11.   Meta t-trasport jitwettaq minn parti terza, il-kuntratt fis-seħħ għandu jinkludi r-rekwiżiti tal-Artikoli 33 u 34 u għandu jiddikjara b’mod ċar l-obbligi ta’ dik il-parti terza sabiex tiżgura l-konformità mal-prattika t-tajba ta’ distribuzzjoni għall-prodotti mediċinali veterinarji. Il-persuni msemmijin fl-Artikolu 1(2) għandhom javżaw lill-fornituri tat-trasport x’inhuma l-kundizzjonijiet rilevanti tat-trasport li japplikaw għall-konsenja.

12.   Meta r-rotta tat-trasport tinkludi l-ħatt u t-tagħbija mill-ġdid jew il-ħżin waqt it-tranżitu f’ċentru tat-trasport, kull faċilità ta’ ħżin intermedja għandha tkun nadifa u sigura u għandha tippermetti l-monitoraġġ tat-temperatura, skont kif ikun japplika.

13.   Għandhom isiru arranġamenti biex jitqassar kemm jista’ jkun iż-żmien tal-ħżin temporanju bejn stadju u ieħor fir-rotta tat-trasport.

Artikolu 38

Kontejners, imballaġġ u tikkettar

1.   Il-prodotti mediċinali veterinarji għandhom jiġu ttrasportati f’kontenituri li ma jkollhomx effetti ħżiena fuq il-kwalità tal-prodotti mediċinali veterinarji u li joffru protezzjoni adegwata lill-prodotti minn influwenzi esterni, li jinkludu l-kontaminazzjoni.

2.   L-għażla ta’ kontenitur u ta’ imballaġġ għandha tkun ibbażata fuq dawn li ġejjin:

(a)

ir-rekwiżiti tal-ħżin u tat-trasport għall-prodotti mediċinali veterinarji;

(b)

l-ispazju meħtieġ għall-ammont ta’ prodotti mediċinali veterinarji;

(c)

il-forom farmaċewtiċi, inklużi wkoll taħlitiet lesti minn qabel medikati;

(d)

l-estremitajiet tat-temperaturi esterni mistennijin;

(e)

iż-żmien massimu stmat tat-trasport, li jinkludi l-ħżin fi tranżitu fid-dwana;

(f)

l-istatus ta’ kwalifikazzjoni tal-imballaġġ;

(g)

l-istatus ta’ validazzjoni tal-kontejners tal-ġarr.

3.   Il-kontenituri għandu jkollhom tikketti li jipprovdu biżżejjed informazzjoni dwar ir-rekwiżiti u l-prekawzjonijiet tal-maniġġar u tal-ħżin sabiex jiġi żgurat li l-prodotti mediċinali veterinarji jiġu mmaniġġati u protetti kif xieraq f’kull ħin. Il-kontenituri għandhom jippermettu l-identifikazzjoni tal-kontenut tagħhom u tas-sors.

Artikolu 39

Prodotti li jeħtieġu kundizzjonijiet speċjali

1.   Fir-rigward ta’ konsenji li jkun fihom prodotti mediċinali veterinarji li jeħtieġu kundizzjonijiet speċjali, bħal narkotiċi jew sustanzi psikotropiċi, il-persuni msemmijin fl-Artikolu 1(2) għandhom iżommu katina tal-provvista sikura u sigura għal dawn il-prodotti f’konformità mar-rekwiżiti stabbiliti mill-Istati Membri kkonċernati. Għandu jkun hemm sistemi addizzjonali ta’ kontroll għall-konsenja ta’ dawn il-prodotti. F’każ ta’ serq, għandu jkun hemm protokoll sabiex dan jiġi indirizzat.

2.   Il-prodotti mediċinali veterinarji li jinkludu materjali attivi ħafna għandhom jiġu ttrasportati f’kontejners u f’vetturi sikuri, dedikati u siguri f’konformità mal-miżuri ta’ sikurezza applikabbli.

3.   Għall-prodotti mediċinali veterinarji sensittivi għat-temperatura, għandu jintuża tagħmir soġġett għall-kwalifikazzjoni, bħal imballaġġ termali, kontejners b’temperatura kkontrollata jew vetturi bit-temperatura kkontrollata, sabiex jiġi żgurat li jinżammu l-kundizzjonijiet korretti tat-trasport bejn il-manifattur, id-distributur bl-ingrossa u l-klijent, sakemm ma tkunx intweriet l-istabbiltà tal-prodott f’kundizzjonijiet oħrajn tat-trasport.

4.   Jekk jintużaw vetturi b’temperatura kkontrollata, it-tagħmir ta’ monitoraġġ tat-temperatura li jintuża waqt it-trasport għandu jiġi mantnut u jkun soġġett għall-kalibrar f’intervalli regolari. Għandu jitwettaq immappjar tat-temperaturi f’kundizzjonijiet rappreżentattivi u għandhom jitqiesu l-varjazzjonijiet staġonali.

5.   Jekk jintalbu mill-klijenti b’ġustifikazzjoni adegwata u fi kwalunkwe każ meta jseħħ inċident, il-persuni msemmijin fl-Artikolu 1(2) għandhom jipprovdu informazzjoni lill-klijenti li turi li l-prodotti mediċinali veterinarji jkunu kkonformaw mal-kundizzjonijiet tat-temperatura matul il-ħżin jew it-trasport.

6.   Jekk jintużaw pakketti mkessħin f’kaxxi iżolati, dawn għandhom jitpoġġew b’mod li jiġi żgurat li l-prodott mediċinali veterinarju ma jiġix f’kuntatt dirett mal-pakketti mkessħin.

7.   Il-persunal għandu jitħarreġ fil-proċeduri għall-assemblaġġ ta’ kaxxi iżolati, inkluż dak li jrid isir skont liema staġun ikun, u dwar l-użu mill-ġdid tal-pakketti mkessħin.

8.   Il-persuni msemmijin fl-Artikolu 1(2) għandu jkollhom fis-seħħ sistema biex jikkontrollaw l-użu mill-ġdid tal-pakketti mkessħin bl-għan li jiżguraw li ma jintużawx bi żball pakketti li ma jkunux tkessħu kompletament. Il-persuni msemmijin fl-Artikolu 1(2) għandhom jiżguraw li jkun hemm biżżejjed segregazzjoni fiżika bejn il-pakketti tas-silġ iffriżati u dawk imkessħin.

9.   Il-persuni msemmijin fl-Artikolu 1(2) għandhom jiddeskrivu l-proċess għall-konsenja ta’ prodotti mediċinali veterinarji sensittivi u għall-kontroll ta’ varjazzjonijiet fit-temperatura staġonali fi proċedura.

KAPITOLU XI

DISPOŻIZZJONIJIET FINALI

Artikolu 40

Dħul fis-seħħ u applikazzjoni

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, id-29 ta’ Lulju 2021.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ĠU L 4, 7.1.2019, p. 43.

(2)  Good storage and distribution practices for medical products, WHO Expert Committee on Specifications for Pharmaceutical Preparations: fifty-fourth report. Ġinevra: L-Organizzazzjoni Dinjija tas-Saħħa; 2020: Annex 7 (WHO Technical Report Series, No. 1025).

(3)  Guide to good storage practices for pharmaceuticals: WHO Expert Committee on Specifications for Pharmaceutical Preparations: thirty-seventh report. Ġinevra: L-Organizzazzjoni Dinjija tas-Saħħa; 2003: Annex 9 (WHO Technical Report Series, No. 908).

(4)  Model guidance for the storage and transport of time- and temperature-sensitive pharmaceutical products: WHO Expert Committee on Specifications for Pharmaceutical Preparations: forty-fifth report. Ġinevra: L-Organizzazzjoni Dinjija tas-Saħħa; 2011: Annex 9 (WHO Technical Report Series, Nro. 961).

(5)  PIC/S Guide to good distribution practice for medicinal products, PIC/S, PE 011-1, 1.6.2014.

(6)  Il-Linji gwida tal-5 ta’ Novembru 2013 għal Prattika Tajba ta’ Distribuzzjoni ta’ Prodotti Mediċinali għall-Użu mill-Bniedem, (2013/C 343/01) (ĠU C 343, 23.11.2013, p. 1).

(7)  Id-Direttiva 2001/83/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta’ Novembru 2001 dwar il-kodiċi tal-Komunità li għandu x’jaqsam ma’ prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem (ĠU L 311, 28.11.2001, p. 67).

(8)  Ir-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ April 2016 dwar il-protezzjoni tal-persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar id-Direttiva 95/46/KE (Regolament Ġenerali dwar il-Protezzjoni tad-Data) (ĠU L 119, 4.5.2016, p. 1).

(9)  Ir-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Ottubru 2013 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ĠU L 269, 10.10.2013, p. 1).

(10)  Ir-Regolament (UE) Nru 910/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Lulju 2014 dwar l-identifikazzjoni elettronika u s-servizzi fiduċjarji għal transazzjonijiet elettroniċi fis-suq intern u li jħassar id-Direttiva 1999/93/KE (ĠU L 257, 28.8.2014, p. 73).


DEĊIŻJONIJIET

30.7.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 272/67


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2021/1249

tas-26 ta’ Lulju 2021

dwar il-pożizzjoni li għandha tiġi adottata, f’isem l-Unjoni Ewropea,fil-Kumitat Konġunt taż-ŻEE rigward emenda għall-Protokoll 31 tal-Ftehim ŻEE, dwar il-kooperazzjoni f’oqsma speċifiċi li ma jagħmlux parti mill-erba’ libertajiet, anness mal-Ftehim ŻEE (Linja baġitarja 07 20 03 01 — Sigurtà Soċjali)

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli 46 u 48, flimkien mal-Artikolu 218(9), tiegħu,

Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2894/94 tat-28 ta’ Novembru 1994 dwar l-arranġamenti għall-implimentazzjoni tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 1(3) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

Billi:

(1)

Il-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (2) (“il-Ftehim ŻEE”) daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Jannar 1994.

(2)

Skont l-Artikolu 98 tal-Ftehim ŻEE, il-Kumitat Konġunt taż-ŻEE jista’ jiddeċiedi li jemenda, inter alia, il-Protokoll 31 dwar il-kooperazzjoni f’oqsma speċifiċi li ma jagħmlux parti mill-erba’ libertajiet (“Protokoll 31”), anness mal-Ftehim ŻEE.

(3)

Huwa xieraq li titkompla l-kooperazzjoni tal-Partijiet Kontraenti għall-Ftehim ŻEE f’azzjonijiet tal-Unjoni ffinanzjati mill-baġit ġenerali tal-Unjoni fir-rigward tal-moviment liberu tal-ħaddiema, il-koordinazzjoni ta’ skemi tas-sigurtà soċjali u miżuri għall-migranti, inklużi migranti minn pajjiżi terzi.

(4)

Il-Protokoll 31 tal-Ftehim ŻEE jenħtieġ għalhekk li jiġi emendat biex jippermetti li tali kooperazzjoni estiża tkompli mill-1 ta’ Jannar 2021.

(5)

Il-pożizzjoni tal-Unjoni fil-Kumitat Konġunt taż-ŻEE jenħtieġ li tkun ibbażata fuq l-abbozz ta’ Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Il-pożizzjoni li għandha tiġi adottata, f’isem l-Unjoni, fil-Kumitat Konġunt taż-ŻEE dwar l-emenda proposta fil-Protokoll 31 dwar kooperazzjoni f’oqsma speċifiċi li ma jagħmlux parti mill-erba’ libertajiet, anness mal-Ftehim ŻEE, għandha tkun ibbażata fuq l-abbozz ta’ Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE (3).

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.

Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Lulju 2021.

Għall-Kunsill

Il-President

G. DOVŽAN


(1)  ĠU L 305, 30.11.1994, p. 6.

(2)  ĠU L 1, 3.1.1994, p. 3.

(3)  Ara d-dokument ST 10507/21 hawnhekk: http://register.consilium.europa.eu.


30.7.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 272/69


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2021/1250

tas-26 ta’ Lulju 2021

dwar il-pożizzjoni li għandha tiġi adottata f’isem l-Unjoni Ewropea, fil-Kumitat Konġunt taż-ŻEE rigward emenda għall-Protokoll 31 dwar il-kooperazzjoni f’oqsma speċifiċi li ma jagħmlux parti mill-erba’ libertajiet, anness mal-Ftehim ŻEE (Il-Fond Ewropew għad-Difiża)

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 173(3), l-Artikolu 182(4), l-Artikolu 183 u t-tieni paragrafu tal-Artikolu 188, flimkien mal-Artikolu 218(9) tiegħu,

Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2894/94 tat-28 ta’ Novembru 1994 dwar l-arranġamenti għall-implimentazzjoni tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (1) u b’mod partikolari l-Artikolu 1(3) tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,

Billi:

(1)

Il-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (2) (“il-Ftehim ŻEE”) daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Jannar 1994.

(2)

Skont l-Artikolu 98 tal-Ftehim ŻEE, il-Kumitat Konġunt taż-ŻEE jista’ jiddeċiedi li jemenda, fost l-oħrajn, il-Protokoll 31 dwar kooperazzjoni f’oqsma speċifiċi barra mill-erba’ libertajiet (“Protokoll 31”) anness mal-Ftehim ŻEE.

(3)

Ir-Regolament (UE) 2021/697 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3) għandu jiġi inkorporat fil-Ftehim ŻEE.

(4)

Il-Protokoll 31 tal-Ftehim ŻEE jenħtieġ għalhekk li jiġi emendat skont dan.

(5)

Għaldaqstant, jenħtieġ li l-pożizzjoni tal-Unjoni fil-Kumitat Konġunt taż-ŻEE tkun ibbażata fuq l-abbozz tad-deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Il-pożizzjoni li għandha tiġi adottata f’isem l-Unjoni fil-Kumitat Konġunt taż-ŻEE dwar l-emenda proposta għall-Protokoll 31 dwar kooperazzjoni f’oqsma speċifiċi barra l-erba’ libertajiet, anness għall-Ftehim ŻEE, għandha tkun ibbażata fuq l-abbozz ta’ deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE (4).

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.

Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Lulju 2021.

Għall-Kunsill

Il-President

G. DOVŽAN


(1)  ĠU L 305, 30.11.1994, p. 6

(2)  ĠU L 1, 3.1.1994, p. 3.

(3)  Ir-Regolament (UE) 2021/697 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2021 li jistabbilixxi il-Fond Ewropew għad-Difiża u li jħassar ir-Regolament (UE) 2018/1092 (ĠU L 170, 12.5.2021, p. 149).

(4)  Ara d-dokument ST 10693/21 fuq http://register.consilium.europa.eu.


30.7.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 272/71


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (PESK) 2021/1251

tad-29 ta’ Lulju 2021

li temenda d-Deċiżjoni (PESK) 2015/1333 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 29 tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà,

Billi:

(1)

Fil-31 ta’ Lulju 2015 il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (PESK) 2015/1333 (1).

(2)

Skont l-Artikolu 17(2) tad-Deċiżjoni (PESK) 2015/1333, il-Kunsill irrieżamina l-listi ta’ persuni u entitajiet iddeżinjati li jinsabu fl-Annessi II u IV għal dik id-Deċiżjoni.

(3)

Il-Kunsill ikkonkluda li jenħtieġ li l-entrati għal persuna waħda, li mietet, u għal persuna oħra, li fir-rigward tagħha ġew applikati miżuri restrittivi sat-2 ta’ April 2021, titħassru u li jenħtieġ li jinżammu l-miżuri restrittivi kontra l-persuni u l-entitajiet l-oħra kollha fil-listi li jinsabu fl-Annessi II u IV għad-Deċiżjoni (PESK) 2015/1333. Barra minn hekk, l-informazzjoni ta’ identifikazzjoni għal persuna waħda jenħtieġ li tiġi aġġornata.

(4)

Għaldaqstant, jenħtieġ li d-Deċiżjoni (PESK) 2015/1333 tiġi emendata skont dan,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Id-Deċiżjoni (PESK) 2015/1333 hija emendata kif ġej:

(1)

fl-Artikolu 17, jitħassru l-paragrafi 3 u 4;

(2)

l-Annessi II u IV huma emendati f’konformità mal-Anness għal din id-Deċiżjoni.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmul fi Brussell, id-29 ta’ Lulju 2021.

Għall-Kunsill

Il-President

G. DOVŽAN


(1)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2015/1333 tal-31 ta’ Lulju 2015 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja, u li tħassar id-Deċiżjoni 2011/137/PESK (ĠU L 206, 1.8.2015, p. 34).


ANNESS

Id-Deċiżjoni (PESK) 2015/1333 hija emendata kif ġej:

(1)

fl-Anness II (Lista ta’ persuni u entitajiet imsemmija fl-Artikolu 8(2)), il-Parti A (Persuni) hija emendata kif ġej:

(a)

titħassar l-entrata 4 (dwar TOHAMI, Ġeneral, Khaled);

(b)

l-entrata 7 (dwar AL-MAHMOUDI, Baghdadi) hija sostitwita b’dan li ġej:

“7.

AL-MAHMOUDI, Baghdadi

a.k.a.

AL-MAHMOUDI

Al-Baghdadi, Ali

AL-MAHMOUDI AL-BAGHDADI, Ali

Post tat-twelid: Alassa, il-Libja

Ċittadinanza: Libja

Sess: raġel

Indirizz: Abu Dhabi, l-Emirati Għarab Magħquda

Prim Ministru fil-Gvern tal-Kurunell Qadhafi.

Assoċjat mill-qrib mal-ex reġim ta’ Muammar Qadhafi.

21.3.2011”

(c)

titħassar l-entrata 15 (dwar GHWELL, Khalifa);

(2)

fl-Anness IV, (Lista ta’ persuni u entitajiet imsemmija fl-Artikolu 9(2)), il-Parti A (Persuni) hija emendata kif ġej:

(a)

titħassar l-entrata 4 (dwar TOHAMI, Ġeneral, Khaled);

(b)

l-entrata 7 (dwar AL-MAHMOUDI, Baghdadi) hija sostitwita b’dan li ġej:

“7.

AL-MAHMOUDI, Baghdadi

a.k.a.

AL-MAHMOUDI

Al-Baghdadi, Ali

AL-MAHMOUDI AL-BAGHDADI, Ali

Post tat-twelid: Alassa, il-Libja

Ċittadinanza: Libja

Sess: raġel

Indirizz: Abu Dhabi, l-Emirati Għarab Magħquda

Prim Ministru fil-Gvern tal-Kurunell Qadhafi.

Assoċjat mill-qrib mal-ex reġim ta’ Muammar Qadhafi.

21.3.2011”

(c)

titħassar l-entrata 20 (dwar GHWELL, Khalifa).


30.7.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 272/73


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (PESK) 2021/1252

tad-29 ta’ Lulju 2021

li temenda d-Deċiżjoni 2010/413/PESK dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 29 tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà,

Billi:

(1)

Fis-26 ta’ Lulju 2010, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2010/413/PESK (1) dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran.

(2)

Fit-18 ta’ Ġunju 2020, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (PESK) 2020/849 (2), li temenda d-Deċiżjoni 2010/413/PESK.

(3)

Wara s-sentenza tal-Qorti Ġenerali fil-Kawża T-580/19 (3), Sayed Shamsuddin Borborudi jenħtieġ li jitneħħa mil-lista ta’ persuni u entitajiet soġġetti għal miżuri restrittivi li tinsab fl-Anness II għad-Deċiżjoni 2010/413/PESK.

(4)

F’konformità mal-Artikolu 26(3) tad-Deċiżjoni 2010/413/PESK, il-Kunsill irrieżamina wkoll il-lista ta’ persuni u entitajiet indikati li tinsab fl-Anness II għal dik id-Deċiżjoni.

(5)

Abbażi ta’ dak ir-rieżami, jenħtieġ li jinżammu l-miżuri restrittivi kontra l-persuni u l-entitajiet kollha fil-lista li tinsab fl-Anness II għad-Deċiżjoni 2010/413/PESK, sa fejn l-ismijiet tagħhom ma jissemmewx fl-Anness VI għal dik id-Deċiżjoni, u jenħtieġ li 21 entrata inklużi fl-Anness II jiġu aġġornati.

(6)

Għalhekk, jenħtieġ li d-Deċiżjoni 2010/413/PESK tiġi emendata skont dan,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

L-Anness II għad-Deċiżjoni 2010/413/PESK huwa emendat kif jinsab fl-Anness għal din id-Deċiżjoni.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmul fi Brussell, id-29 ta’ Lulju 2021.

Għall-Kunsill

Il-President

G. DOVŽAN


(1)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/413/PESK tas-26 ta' Lulju 2010 dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran u li tħassar il-Pożizzjoni Komuni 2007/140/PESK (ĠU L 195, 27.7.2010, p. 39).

(2)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2020/849 tat-18 ta' Ġunju 2020 li temenda d-Deċiżjoni 2010/413/PESK dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran (ĠU L 196, 19.6.2020, p. 8).

(3)  Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-9 ta' Ġunju 2021, Sayed Shamsuddin Borborudi vs Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, T-580/19, ECLI:EU:T:2021:330.


ANNESS

L-Anness II għad-Deċiżjoni 2010/413/PESK huwa emendat kif ġej:

(1)

taħt l-intestatura “I. Persuni u entitajiet involuti f’attivitajiet fir-rigward ta’ missili nukleari jew ballistiċi u persuni u entitajiet li jagħtu appoġġ lill-Gvern tal-Iran” , taħt is-subintestatura “A. Persuni”, titħassar l-entrata li ġejja: “25. Sayed Shamsuddin Borborudi”.

(2)

taħt l-intestatura “I. Persuni u entitajiet involuti f’attivitajiet fir-rigward ta’ missili nukleari jew ballistiċi u persuni u entitajiet li jagħtu appoġġ lill-Gvern tal-Iran.”, l-entrati li ġejjin jissostitwixxu l-entrati korrispondenti fil-lista stabbilita taħt is-subintestatura “A. Persuni”:

 

Isem

Informazzjoni identifikattiva

Raġunijiet

Data tal-elenkar

“8.

Ebrahim MAHMUDZADEH

 

Eks Direttur Maniġerjali ta’ Iran Electronic Industries (ara Parti B, nru 20). Direttur ġenerali tal-Organizzazzjoni tas-Sigurtà Soċjali tal-Forzi Armati sa Settembru 2020. Viċi Ministru għad-Difiża Iranjan sa Diċembru 2020.

23.6.2008

13.

Anis NACCACHE

 

Eks amministratur tal-kumpanniji Barzagani Tejarat Tavanmad Saccal; il-kumpannija tiegħu ppruvat tipprokura oġġetti sensittivi għal entitajiet indikati taħt ir-Riżoluzzjoni 1737 (2006).

23.6.2008

16.

Viċi Ammirall Mohammad SHAFI’I RUDSARI (magħruf ukoll bħala ROODSARI, Mohammad, Hossein, Shafiei; ROODSARI, Mohammad, Shafi’I; ROODSARI, Mohammad, Shafiei; RUDSARI, Mohammad, Hossein, Shafiei; RUDSARI, Mohammad, Shafi’I; RUDSARI, Mohammad, Shafiei)

 

Eks Deputat ta’ MODAFL għall-Koordinazzjoni (ara Parti B, nru 29).

23.6.2008

17.

Abdollah SOLAT SANA (magħruf ukoll bħala Solatsana Solat Sanna; Sowlat Senna; Sovlat Thana)

 

Direttur Maniġerjali ta’ Uranium Conversion Facility (UCF) f’Esfahan. Din hija l-faċilità li tipproduċi l-materja prima (UF6) għall-faċilitajiet ta’ arrikkiment f’Natanz. Fis-27 ta’ Awwissu 2006, Solat Sana rċieva onorifiċenza speċjali mill-President Ahmadinejad għar-rwol tiegħu.

23.4.2007

23.

Davoud BABAEI

 

Il-kap attwali tas-sigurtà għall-istitut tar-riċerka tal-Loġistika tal-Forzi Armati tal-Ministeru tad-Difiża, l-Organizzazzjoni tal-Innovazzjoni u r-Riċerka Difensiva (SPND), li kienet immexxija minn Mohsen Fakhrizadeh-Mahabadi, indikat min-NU. L-IAEA identifikat lil SPND bit-tħassib tagħhom dwar id-dimensjonijiet militari possibbli tal-programm nukleari tal-Iran li l-Iran jirrifjuta li jikkoopera dwaru. Bħala kap tas-sigurtà, Babaei huwa responsabbli għall-prevenzjoni ta’ żvelar ta’ informazzjoni, inkluż lill-IAEA.

1.12.2011

29.

Milad JAFARI (Milad JAFERI)

Data tat-Twelid: 20.9.1974

Ċittadin Iranjan li jipprovdi prodotti, l-aktar metalli, lill-kumpanniji li jservu ta’ paraventu SHIG indikati min-NU. Wassal prodotti lil SHIG bejn Jannar u Novembru 2010. Ħlasijiet għal xi prodotti saru fil-fergħa ċentrali tal-Export Development Bank of Iran (EDBI), indikat mill-UE f’Tehran wara Novembru 2010.

1.12.2011”

(3)

taħt l-intestatura “I. Persuni u entitajiet involuti f’attivitajiet fir-rigward ta’ missili nukleari jew ballistiċi u persuni u entitajiet li jagħtu appoġġ lill-Gvern tal-Iran.”, l-entrati li ġejjin jissostitwixxu l-entrati korrispondenti fil-lista stabbilita taħt is-subintestatura “B. Entitajiet”:

 

Isem

Informazzjoni identifikattiva

Raġunijiet

Data tal-elenkar

“2.

Armed Forces Geographical Organisation

 

Sussidjarja ta’ MODAFL ivvalutata li tipprovdi data ġeospazjali għall-programm tal-Missili Ballistiċi.

23.6.2008

20.

Iran Electronic Industries

(inkluż il-fergħat kollha) u s-sussidjarji:

P. O. Box 18575-365, Tehran, Iran

Sussidjarja sħiħa ta’ proprjetà ta’ MODAFL (u għaldaqstant organizzazzjoni li tagħmel parti mill-istress grupp bħall-AIO, l-AvIO u d-DIO). Ir-rwol tagħha hu li timmanifattura komponenti elettroniċi għas-sistemi Iranjani tal-armi.

23.6.2008

 

(b) Iran Communications Industries (ICI)

(magħruf ukoll bħala Sanaye Mokhaberat Iran; Iran Communication Industries; Iran Communications Industries Group;Iran Communications Industries Co.)

PO Box 19295-4731, Pasdaran Avenue, Tehran, Iran; Indirizz alternattiv: PO Box 19575-131, 34 Apadana Avenue, Tehran, Iran; Indirizz alternattiv: Shahid Langary Street, Nobonyad Square Ave, Pasdaran, Tehran

Iran Communications Industries, sussidjarja ta’ Iran Electronics Industries (elenkata mill-UE), tipproduċi diversi oġġetti inklużi sistemi ta’ komunikazzjoni, avionics, tagħmir ta’ optics u electro-optics, micro-electronics, teknoloġija tal-informazzjoni, test u measurement, sigurtà tat-telekomunikazzjoni, tagħmir elettroniku tal-gwerra, manifattura u tiġdid ta’ radar tube, u missile launchers.

26.7.2010

28.

Mechanic Industries Group

(Magħruf ukoll bħala: Mechanic Industries Organisation; Mechanical Industries Complex; Mechanical Industries Group; Sanaye Mechanic)

 

Ħa sehem fil-produzzjoni ta’ komponenti għall-programm ballistiku.

23.6.2008

37.

Schiller Novin

(Magħruf ukoll bħala: Schiler Novin Co.; Schiller Novin Co.; Shiller Novin)

Gheytariyeh Avenue - no 153 - 3rd Floor - PO BOX 17665/153 6 19389 Tehran

Jaġixxi għan-nom tad-Defense Industries Organisation (DIO).

26.7.2010

38.

Shahid Ahmad Kazemi Industrial Group (SAKIG)

 

Entità subordinata għall-Aerospace Industries Organisation (AIO) tal-Iran. SAKIG jiżviluppa u jipproduċi sistemi tal-missili mill-art-għall-ajru għall-militar tal-Iran. Huwa jmantni proġetti militari, bil-missili u ta’ difiża tal-ajru u jipprokura merkanzija mir-Russja, il-Belarussja u l-Korea ta’ Fuq.

26.7.2010

40.

State Purchasing Organisation (SPO, magħrufa wkoll bħala State Purchasing Office; State Purchasing Organization)

 

Jidher li l-SPO tiffaċilita l-importazzjoni ta’ armi sħaħ. Jidher li hija sussidjarja tal-MODAFL.

23.6.2008

52.

Raad Iran (magħrufa wkoll bħala Raad Automation Company; Middle East Raad Automation; RAAD Automation Co.; Raad Iran Automation Co.; RAADIRAN, Middle East RAAD Automation Co.; Automasion RAAD Khavar Mianeh; Automation Raad Khavar Mianeh Nabbet Co)

Unit 1, No 35, Bouali Sina Sharghi, Chehel Sotoun Street, Fatemi Square, Tehran

Kumpannija involuta fl-akkwist ta’ invertituri fir-rigward tal-programm għall-arrikkiment proskritt tal-Iran. Raad Iran ġiet stabbilita biex tipproduċi u tiddisinja sistemi ta’ kontroll u tipprovdi l-bejgħ u l-istallazzjoni ta’ invertituri u apparat ta’ Kontroll b’Memorja (programmable Logic Controllers).

23.5.2011

86.

Karanir (magħruf ukoll bħala Karanir Sanat, Moaser; Tajhiz Sanat)

1139/1 Unit 104 Gol Building, Gol Alley, North Side of Sae, Vali Asr Avenue. PO Box 19395-6439, Tehran

Involuta fix-xiri ta’ tagħmir u ta’ materjali li għandhom applikazzjoni diretta fil-programm nukleari Iranjan.

1.12.2011

95.

Samen Industries (magħruf ukoll bħala Khorasan Metallurgy Industries)

2nd km of Khalaj Road End of Seyyedi St., P.O.Box 91735-549, 91735 Mashhad, Iran, Tel.: +98 511 3853008, +98 511 3870225

Isem shell għal Khorasan Metallurgy Industries indikata min-NU, sussidjarja ta’ Ammunition Industries Group (AMIG).

1.12.2011

99.

TABA (Iran Cutting Tools Manufacturing company - Taba Towlid Abzar Boreshi Iran; magħrufa wkoll bħala Iran Centrifuge Technology Co.; Iran’s Centrifuge Technology Company; Sherkate Technology Centrifuge Iran, TESA, TSA)

12 Ferdowsi, Avenue Sakhaee, avenue 30 Tir (sud), nr 66 – Tehran

Miżmuma jew ikkontrollata minn TESA, sanzjonata mill-UE, involuta fil-fabrikazzjoni ta’ tagħmir u ta’ materjali li għandhom applikazzjoni diretta fil-programm nukleari Iranjan.

1.12.2011

153.

Organizzazzjoni tal-Innovazzjoni u r-Riċerka Difensiva (SPND)

 

L-Organizzazzjoni tal-Innovazzjoni u r-Riċerka Difensiva (SPND) tappoġġa direttament l-attivitajiet nukleari tal-Iran sensittivi f’termini ta’ proliferazzjoni. L-IAEA identifikat lil SPND bit-tħassib tagħhom dwar dimensjonijiet militari possibbli (PMD) tal-programm nukleari tal-Iran. SPND kienet immexxija minn Mohsen Fakhrizadeh-Mahabadi indikat min-NU, u hija parti mill-Ministeru għad-Difiża għal-Loġistika tal-Forzi Armati (MODAFL) indikat mill-UE.

22.12.2012

161.

Sharif University of Technology

L-aħħar indirizz magħruf: Azadi Ave/Street, PO Box 11365-11155, Tehran, Iran, Tel. +98 21 66 161 Email: info@sharif.ir

Sharif University of Technology (SUT) għandha għadd ta’ ftehimiet ta’ kooperazzjoni ma’ organizzazzjonijiet tal-Gvern Iranjan li huma indikati min-NU u/jew l-UE u li joperaw f’oqsma militari jew marbutin mas-settur militari, b’mod partikolari fil-qasam tal-produzzjoni u l-akkwist ta’ missili ballistiċi. Dan jinkludi: ftehim mal-Aerospace Industries Organisation, indikata mill-UE, fost l-oħrajn għall-produzzjoni ta’ satelliti; kooperazzjoni mal-Ministeru Iranjan għad-Difiża u l-Iranian Revolutionary Guards Corps (IRGC) fil-kompetizzjonijiet marbuta mad-dgħajjes intelliġenti (smart boat competitions); ftehim aktar ġenerali mal-Forza tal-Ajru tal-IRGC li jkopri l-iżvilupp u t-tisħiħ tar-relazzjonijiet, il-kooperazzjoni organizzattiva u strateġika tal-Università.

Meħuda flimkien, dawn juru li hemm rekord sinifikanti ta’ involviment mal-Gvern tal-Iran f’oqsma militari jew marbuta mas-settur militari li jikkostitwixxi appoġġ lill-Gvern tal-Iran.

8.11.2014”

(4)

taħt l-intestatura “II. Korp tal-Gwardjani tar-Rivoluzzjoni Iżlamika”, l-entrati li ġejjin jissostitwixxu l-entrati korrispondenti fil-lista stabbilita taħt is-subintestatura “A. Persuni”:

 

Isem

Informazzjoni identifikattiva

Raġunijiet

Data tal-elenkar

“2.

Viċi Ammiral Ali FADAVI

 

Viċi Kap tal-Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC). Eks Kmandant tal-qawwa Navali tal-IRGC.

26.7.2010

6.

Mohammad Ali JAFARI, IRGC

 

Eks Kmandant tal-IRGC. Attwalment kap tal-Kwartieri Kulturali u Soċjali ta’ Hazrat Baqiatollah al-Azam.

23.6.2008”

(5)

taħt l-intestatura “II. Korp tal-Gwardjani tar-Rivoluzzjoni Iżlamika”, l-entrata li ġejja tissostitwixxi l-entrata korrispondenti fil-lista stabbilita taħt is-subintestatura “B. Entitajiet”:

 

Isem

Informazzjoni identifikattiva

Raġunijiet

Data tal-elenkar

“12.

Etemad Amin Invest Co Mobin

(Magħrufa wkoll bħala: Etemad Amin Investment Company Mobin; Etemad-e Mobin, Etemad Amin Invest Company Mobin; Etemad Mobin Co.; Etemad Mobin Trust Co.; Etemade Mobin Company; Mobin Trust Consortium; Etemad-e Mobin Consortium)

Pasadaran Av. Tehran, Iran

Kumpannija li hija proprjetà ta’ jew ikkontrollata mill-IRGC li tikkontribwixxi għall-finanzjament tal-interessi strateġiċi tar-reġim.

26.7.2010”