ISSN 1977-074X

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

L 437

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 63
28 ta' Diċembru 2020


Werrej

 

I   Atti leġiżlattivi

Paġna

 

 

REGOLAMENTI

 

*

Regolament (UE) 2020/2220 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Diċembru 2020 li jistabbilixxi ċerti dispożizzjonijiet tranżizzjonali għall-appoġġ mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR) u mill-Fond Agrikolu Ewropew ta’ Garanzija (FAEG) fis-snin 2021 u 2022 u li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1305/2013, (UE) Nru 1306/2013 u (UE) Nru 1307/2013 fir-rigward tar-riżorsi u l-applikazzjoni fis-snin 2021 u 2022 u r-Regolament (UE) Nru 1308/2013 fir-rigward tar-riżorsi u d-distribuzzjoni ta’ tali appoġġ fir-rigward tas-snin 2021 u 2022

1

 

*

Regolament (UE) 2020/2221 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Diċembru 2020 li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1303/2013 fir-rigward ta’ riżorsi addizzjonali u arranġamenti ta’ implimentazzjoni biex jipprovdi assistenza għat-trawwim ta’ miżuri li jsewwu d-dannu kkawżat mill-kriżi fil-kuntest tal-pandemija tal-COVID-19 u l-konsegwenzi soċjali tagħha u għat-tħejjija ta’ rkupru ekoloġiku, diġitali u reżiljenti tal-ekonomija (REACT-EU)

30

 

*

Regolament (UE) 2020/2222 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Diċembru 2020 dwar ċerti aspetti ta’ sikurezza u konnettività tal-infrastruttura ferrovjarja fir-rigward tal-infrastruttura transfruntiera li tgħaqqad l-Unjoni mar-Renju Unit permezz taċ-Channel Fixed Link ( 1 )

43

 

*

Regolament (UE, Euratom) 2020/2223 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Diċembru 2020 li jemenda r-Regolament (UE, Euratom) Nru 883/2013 fir-rigward tal-kooperazzjoni mal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew u l-effettività tal-investigazzjonijiet tal-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi

49

 

*

Regolament (UE) 2020/2224 tal-Parlament Ewropew u tal-kunsill tat-23 ta' Diċembru 2020 dwar regoli komuni li jiżguraw konnettività bażika tat-trasport tal-merkanzija bit-triq u tat-trasport tal-passiġġieri bit-triq wara tmiem il-perjodu ta’ tranżizzjoni previst fil-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika ( 1 )

74

 

*

Regolament (UE) 2020/2225 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Diċembru 2020 dwar regoli komuni li jiżguraw konnettività bażika fit-trasport bl-ajru wara tmiem il-perijodu ta’ tranżizzjoni previst fil-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika ( 1 )

86

 

*

Regolament (UE) 2020/2226 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’Diċembru 2020 dwar ċerti aspetti tas-sikurezza tal-avjazzjoni fir-rigward ta’ tmiem il-perjodu ta’ tranżizzjoni previst fil-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika ( 1 )

97

 

*

Regolament (UE) 2020/2227 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' Diċembru 2020 li jemenda r-Regolament (UE) 2017/2403 fir-rigward ta' awtorizzazzjonijiet tas-sajd għall-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni fl-ilmijiet tar-Renju Unit u operazzjonijiet tal-bastimenti tas-sajd tar-Renju Unit fl-ilmijiet tal-Unjoni

102

 

 

DEĊIŻJONIJIET

 

*

Deċiżjoni (UE) 2020/2228 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Diċembru 2020 dwar is-Sena Ewropea tal-Ferroviji (2021)

108

 

*

Deċiżjoni (UE) 2020/2229 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 Diċembru 2020 li temenda d-Deċiżjoni Nru 445/2014/UE li tistabbilixxi azzjoni tal-Unjoni għall-Kapitali Ewropej tal-Kultura għas-snin mill-2020 sal-2033 ( 1 )

116

 

 

II   Atti mhux leġiżlattivi

 

 

REGOLAMENTI

 

*

Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2020/2230 tat-18 ta' Diċembru 2020 li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1388/2013 li jiftaħ u jipprovdi għall-ġestjoni ta’ kwoti tariffarji awtonomi tal-Unjoni għal ċerti prodotti agrikoli u industrijali

120

 

*

Regolament tal-Kunsill (UE) 2020/2231 tat-18 ta' Diċembru 2020 li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1387/2013 li jissospendi d-dazji awtonomi tat-Tariffa Doganali Komuni fuq ċerti prodotti agrikoli u industrijali

135

 

 

DEĊIŻJONIJIET

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2020/2232 tat-22 ta’ Diċembru 2020 dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fi ħdan il-Kumitat Konġunt stabbilit permezz tal-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika fir-rigward tal-adozzjoni ta’ deċiżjoni li tistabbilixxi lista ta’ 25 persuna li huma lesti u kapaċi jservu bħala membri ta’ bord ta’ arbitraġġ skont il-Ftehim u dwar lista ta’ riżerva ta’ persuni li huma lesti u kapaċi jservu bħala membri tal-Unjoni ta’ bord ta’ arbitraġġ skont il-Ftehim

182

 

*

Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2020/2233 tat-23 ta' Diċembru 2020 dwar l-impenn tal-fondi li jirriżultaw mir-rimborżi taħt il-Faċilità ta’ Investiment tal-AKP minn operazzjonijiet taħt id-disa’, l-għaxar u l-ħdax-il Fond Ewropew għall-Iżvilupp

188

 


 

(1)   Test b'rilevanza għaż-ŻEE.

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


I Atti leġiżlattivi

REGOLAMENTI

28.12.2020   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 437/1


REGOLAMENT (UE) 2020/2220 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

tat-23 ta’ Diċembru 2020

li jistabbilixxi ċerti dispożizzjonijiet tranżizzjonali għall-appoġġ mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR) u mill-Fond Agrikolu Ewropew ta’ Garanzija (FAEG) fis-snin 2021 u 2022 u li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1305/2013, (UE) Nru 1306/2013 u (UE) Nru 1307/2013 fir-rigward tar-riżorsi u l-applikazzjoni fis-snin 2021 u 2022 u r-Regolament (UE) Nru 1308/2013 fir-rigward tar-riżorsi u d-distribuzzjoni ta’ tali appoġġ fir-rigward tas-snin 2021 u 2022

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 43(2) tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,

Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),

Wara li kkonsultaw lill-Kumitat tar-Reġjuni,

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Qorti tal-Awdituri (2),

Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja (3),

Billi:

(1)

Il-proposti leġiżlattivi tal-Kummissjoni dwar il-politika agrikola komuni (PAK) lil hinn mill-2020 kellhom l-għan li jistabbilixxu qafas sod tal-Unjoni li huwa essenzjali biex jiġi żgurat li l-PAK tibqa’ politika komuni b’kundizzjonijiet ekwi, filwaqt li l-Istati Membri jingħataw aktar responsabbiltà fir-rigward ta’ kif jissodisfaw l-objettivi u jilħqu l-miri stabbiliti. Għaldaqstant, l-Istati Membri għandhom ifasslu pjanijiet strateġiċi tal-PAK u jimplimentawhom wara li jiġu approvati mill-Kummissjoni.

(2)

Il-proċedura leġiżlattiva rigward il-proposti leġiżlattivi tal-Kummissjoni dwar il-PAK lil hinn mill-2020 ma ġietx konkluża fil-ħin biex tippermetti lill-Istati Membri u lill-Kummissjoni jħejju l-elementi kollha meħtieġa biex japplikaw il-qafas legali l-ġdid u l-pjanijiet strateġiċi tal-PAK mill-1 ta’ Jannar 2021, kif kien propost inizjalment mill-Kummissjoni. Dak id-dewmien ħoloq inċertezza u riskji għall-bdiewa fl-Unjoni u għas-settur agrikolu tal-Unjoni kollu kemm hu. Sabiex tittaffa dik l-inċertezza u tinżamm il-vitalità taż-żoni u r-reġjuni rurali kif ukoll biex jingħata kontribut għas-sostenibbiltà ambjentali, jenħtieġ li dan ir-Regolament jipprevedi t-tkomplija tal-applikazzjoni tar-regoli tal-qafas attwali tal-PAK li jkopri l-perijodu mill-2014 sal-2020 (“il-qafas attwali tal-PAK”) u l-pagamenti mingħajr interruzzjonijiet lill-bdiewa u lil benefiċjarji oħra, u b’hekk jipprovdi prevedibbiltà u stabbiltà matul il-perijodu tranżizzjonali fis-snin 2021 u 2022 (“perijodu tranżizzjonali”) sad-data tal-applikazzjoni tal-qafas legali l-ġdid li jkopri l-perijodu li jibda mill-1 ta’ Jannar 2023 (“qafas legali ġdid”).

(3)

Peress li l-proċedura leġiżlattiva rigward il-proposti leġiżlattivi tal-Kummissjoni dwar il-PAK lil hinn mill-2020 għad trid tiġi konkluża u l-pjanijiet strateġiċi tal-PAK għadhom iridu jiġu żviluppati mill-Istati Membri, u jeħtieġ li jiġu kkonsultati l-partijiet ikkonċernati, il-qafas attwali tal-PAK jenħtieġ li jkompli japplika għall-perijodu addizzjonali ta’ sentejn. L-għan tal-perijodu tranżizzjonali huwa li jiffaċilita tranżizzjoni bla xkiel għall-benefiċjarji għal perijodu ta’ programmazzjoni ġdid u li jipprevedi l-possibbiltà li titqies il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tal-11 ta’ Diċembru 2019 dwar il-Patt Ekoloġiku Ewropew (“Patt Ekoloġiku Ewropew”).

(4)

Sabiex jiġi żgurat li jista’ jingħata appoġġ lill-bdiewa u lil benefiċjarji oħra mill-Fond Agrikolu Ewropew ta’ Garanzija (FAEG) u mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR) fis-snin 2021 u 2022, jenħtieġ li l-Unjoni tkompli tagħti tali appoġġ matul il-perijodu tranżizzjonali skont il-kundizzjonijiet tal-qafas attwali tal-PAK. Il-qafas attwali tal-PAK ġie stabbilit, b’mod partikolari, bir-Regolamenti (UE) Nru 1303/2013 (4), (UE) Nru 1305/2013 (5), (UE) Nru 1306/2013 (6), (UE) Nru 1307/2013 (7) u (UE) Nru 1308/2013 (8) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill.

(5)

Jenħtieġ li dan ir-Regolament jagħti lill-Istati Membri żmien biżżejjed biex iħejju l-pjanijiet strateġiċi rispettivi tagħhom dwar il-PAK, kif ukoll jiffaċilita l-ħolqien ta’ strutturi amministrattivi meħtieġa biex il-qafas legali l-ġdid jiġi implimentat b’suċċess, b’mod partikolari billi jippermetti żieda fl-assistenza teknika. Jenħtieġ li l-pjanijiet strateġiċi kollha tal-PAK ikunu lesti biex jidħlu fis-seħħ ladarba jintemm il-perijodu tranżizzjonali sabiex tiġi pprovduta stabbiltà u ċertezza tant meħtieġa għas-settur tal-biedja.

(6)

Fid-dawl tal-fatt li jenħtieġ li l-Unjoni tkompli tappoġġa l-iżvilupp rurali matul il-perijodu tranżizzjonali, jenħtieġ li l-Istati Membri jkollhom il-possibbiltà li jiffinanzjaw il-programmi estiżi tagħhom tal-iżvilupp rurali mill-allokazzjoni baġitarja korrispondenti għas-snin 2021 u 2022. Il-programmi estiżi jenħtieġ li jiżguraw tal-inqas l-istess sehem globali tal-kontribuzzjoni tal-FAEŻR tiġi riżervata għall-miżuri msemmija fl-Artikolu 59(6) tar-Regolament (UE) Nru 1305/2013, f’konformità mal-ambizzjonijiet il-ġodda stabbiliti fil-Patt Ekoloġiku Ewropew.

(7)

Ir-Regolament (UE) Nru 1303/2013 jistabbilixxi regoli komuni applikabbli għall-FAEŻR u għal fondi oħrajn li joperaw taħt qafas komuni. Dak ir-Regolament jenħtieġ li jkompli japplika għall-programmi appoġġati mill-FAEŻR għall-perijodu ta’ programmazzjoni 2014–2020 u għas-snin ta’ programmazzjoni 2021 u 2022.

(8)

L-iskadenzi stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru 1303/2013 fir-rigward tar-rapporti ta’ implimentazzjoni, tal-laqgħat annwali ta’ rieżami, tal-evalwazzjonijiet ex post u tar-rapporti ta’ sinteżi, tal-eliġibbiltà tan-nefqa u d-diżimpenn kif ukoll tal-impenji baġitarji huma limitati għall-perijodu ta’ programmazzjoni 2014-2020. Dawk l-iskadenzi jenħtieġ li jiġu adattati sabiex jitqies it-tul ta’ żmien estiż tal-perijodu li matulu jenħtieġ li jiġu implimentati l-programmi relatati mal-appoġġ mill-FAEŻR.

(9)

Ir-Regolament (UE) Nru 1310/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (9) u r-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) Nru 807/2014 (10) jipprevedu li n-nefqa għal ċerti impenji fit-tul meħuda skont ċerti regolamenti li taw appoġġ għall-iżvilupp rurali qabel ma kien applikabbli r-Regolament (UE) Nru 1305/2013 jenħtieġ li, taħt ċerti kundizzjonijiet, tibqa’ titħallas mill-FAEŻR fil-perijodu ta’ programmazzjoni 2014-2020. Dik in-nefqa jenħtieġ li tkompli tkun eliġibbli wkoll għat-tul tal-impenn legali rispettiv tagħhom bl-istess kundizzjonijiet fis-snin ta’ programmazzjoni 2021 u 2022. Għal raġunijiet ta’ ċarezza u ċertezza legali, jenħtieġ li jiġi ċċarat ukoll li l-impenji legali meħuda taħt miżuri preċedenti li jikkorrispondu għall-miżuri tar-Regolament (UE) Nru 1305/2013, li għalihom tapplika s-sistema integrata ta’ amministrazzjoni u kontroll, jenħtieġ li jkunu soġġetti għal dik is-sistema integrata ta’ amministrazzjoni u kontroll u li l-pagamenti relatati ma’ dawk l-impenji legali jenħtieġ li jsiru fil-perijodu mill-1 ta’ Diċembru sat-30 ta’ Ġunju tas-sena kalendarja ta’ wara.

(10)

Il-FAEŻR jenħtieġ li jkun jista’ jappoġġa l-ispejjeż tat-tisħiħ tal-kapaċitajiet u azzjonijiet preparatorji li jappoġġaw it-tfassil u l-implimentazzjoni futura tal-istrateġiji tal-iżvilupp lokali mmexxija mill-komunità taħt il-qafas legali l-ġdid.

(11)

Fl-2015, fl-allokazzjoni tad-drittijiet għall-pagament jew fil-kalkolu mill-ġdid tad-drittijiet għall-pagamenti għall-Istati Membri li jżommu d-drittijiet eżistenti skont ir-Regolament (UE) Nru 1307/2013, xi Stati Membri għamlu żbalji fl-istabbiliment tan-numru jew tal-valur tad-drittijiet għall-pagament. Ħafna minn dawn l-iżbalji, anke meta dawn seħħew fir-rigward ta’ bidwi wieħed, jinfluwenzaw il-valur tad-drittijiet għall-pagament għall-bdiewa kollha u għas-snin kollha. Xi Stati Membri anke għamlu żbalji wara l-2015, meta allokaw drittijiet mir-riżerva, pereżempju fil-kalkolu tal-valur medju. Normalment, tali nuqqas ta’ konformità jkun soġġett għal korrezzjoni finanzjarja sakemm jittieħdu miżuri korrettivi mill-Istat Membru kkonċernat. Fid-dawl taż-żmien li għadda mill-ewwel allokazzjoni, l-isforzi li għamlu l-Istati Membri biex jistabbilixxu, u fejn rilevanti, jikkoreġu d-drittijiet, u anke fl-interess taċ-ċertezza legali, l-għadd u l-valur tad-drittijiet għall-pagament jenħtieġ li jitqiesu bħala legali u regolari b’effett minn ċerta data.

(12)

Skont l-Artikolu 24(6) tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013, l-Istati Membri ngħataw l-għażla li japplikaw għall-allokazzjoni ta’ drittijiet għall-pagament koeffiċjent ta’ tnaqqis għall-ettari eliġibbli li jikkonsistu fi bwar permanenti li jinsabu f’żoni b’kundizzjonijiet klimatiċi diffiċli. Il-mergħat tal-Alpi spiss jiġu ġestiti b’mod kollettiv u għalhekk iż-żoni huma assenjati fuq bażi annwali, u b’hekk jinħoloq livell sinifikanti ta’ inċertezza fost il-bdiewa fl-Istati Membri kkonċernati. L-implimentazzjoni ta’ dik is-sistema wriet li hija partikolarment kumplessa speċjalment fir-rigward tad-definizzjoni eżatta taż-żoni kkonċernati. Peress li l-valur tad-drittijiet għall-pagament f’żoni fejn il-koeffiċjent ta’ tnaqqis ma jiġix applikat jiddependi mis-somma tad-drittijiet għall-pagament fiż-żoni speċifikati, dik l-inċertezza sussegwentement taffettwa lill-bdiewa kollha fl-Istati Membri kkonċernati. Sabiex tiġi stabbilizzata s-sistema attwalment applikata f’dawk l-Istati Membri, u bil-ħsieb li tiġi żgurata ċ-ċertezza legali għall-bdiewa kollha fl-Istati Membri kkonċernati kmieni kemm jista’ jkun, jenħtieġ li l-Istati Membri kkonċernati jkunu jistgħu jqisu bħala legali u regolari l-valur u n-numru tad-drittijiet kollha allokati lill-bdiewa kollha qabel l-1 ta’ Jannar 2020. Jenħtieġ li l-valur ta’ dawk id-drittijiet, bla ħsara għal kwalunkwe rimedju legali disponibbli għall-benefiċjarji individwali, ikun il-valur għas-sena kalendarja 2019 validu fil-31 ta’ Diċembru 2019.

(13)

Il-konferma tad-drittijiet għall-pagament ma tirrappreżentax eżenzjoni mir-responsabbiltà tal-Istati Membri taħt il-ġestjoni kondiviża tal-FAEG biex jiżguraw il-protezzjoni tal-baġit tal-Unjoni minn infiq irregolari. Għalhekk, il-konferma tad-drittijiet għall-pagament allokati lill-bdiewa qabel l-1 ta’ Jannar 2021 jew, bħala deroga, qabel l-1 ta’ Jannar 2020, jenħtieġ li ma tippreġudikax is-setgħa tal-Kummissjoni li tieħu d-deċiżjonijiet imsemmija fl-Artikolu 52 tar-Regolament (UE) Nru 1306/2013 b’rabta ma’ pagamenti irregolari mogħtija fir-rigward ta’ kwalunkwe sena kalendarja sal-2020 inkluża jew, bħala deroga sal-2019 inkluża, li jirriżultaw minn żbalji fl-għadd jew fil-valur ta’ dawn id-drittijiet għall-pagament.

(14)

Fid-dawl tal-fatt li l-qafas legali l-ġdid għall-PAK għadu ma ġiex adottat, jenħtieġ li jkun ċar li arranġamenti tranżizzjonali jenħtieġ li jiġu stabbiliti biex jirregolaw it-tranżizzjoni minn skemi ta’ appoġġ eżistenti mogħtija fuq bażi pluriennali għall-qafas legali l-ġdid.

(15)

Sabiex jiġi limitat trasferiment sinifikanti ta’ impenji mill-perijodu ta’ programmazzjoni attwali għall-iżvilupp rurali lejn il-pjanijiet strateġiċi tal-PAK, iż-żmien kemm idumu l-impenji pluriennali l-ġodda fir-rigward tal-klima agroambjentali, tal-biedja organika u tat-trattament xieraq tal-annimali jenħtieġ li, bħala regola ġenerali, ikun limitat għal perijodu massimu ta’ tliet snin. Mill-2022, jenħtieġ li l-estensjoni tal-impenji eżistenti tkun limitata għal sena.

(16)

L-Artikolu 31(5) tar-Regolament (UE) Nru 1305/2013 kien jipprevedi arranġamenti tranżizzjonali biex tiġi ffaċilitata t-tneħħija gradwali ta’ pagamenti f’żoni li, minħabba l-applikazzjoni ta’ kriterji ġodda ta’ delimitazzjoni, ma jibqgħux jitqiesu bħala żoni li qed jiffaċċjaw restrizzjonijiet naturali. Tali pagamenti kellhom jitħallsu sal-2020 u għal perijodu massimu ta’ erba’ snin. Ir-Regolament (UE) 2017/2393 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (11) estenda l-iskadenza inizjali għad-delimitazzjoni l-ġdida ta’ dawn iż-żoni sal-2019. Għall-bdiewa fl-Istati Membri li stabbilixxew id-delimitazzjoni fl-2018 u fl-2019, it-tneħħija gradwali tal-pagamenti ma setgħetx tilħaq il-massimu ta’ erba’ snin. Sabiex ikomplu t-tneħħija gradwali tal-pagamenti, l-Istati Membri jenħtieġ li jitħallew ikomplu jħallsuhom fis-snin 2021 u 2022, fejn applikabbli. Sabiex jiġi żgurat livell adegwat ta’ pagamenti għal kull ettaru, f’konformità mal-Artikolu 31(5) tar-Regolament (UE) Nru 1305/2013, jenħtieġ li l-livell tal- pagamenti fis-snin 2021 u 2022 jiġi ffissat għal EUR 25 għal kull ettaru.

(17)

Peress li l-bdiewa huma esposti għal riskji ekonomiċi u ambjentali li qed jiżdiedu bħala konsegwenza tat-tibdil fil-klima u l-volatilità akbar tal-prezzijiet, ir-Regolament (UE) Nru 1305/2013 jipprevedi miżura ta’ ġestjoni tar-riskji biex tgħin lill-bdiewa jindirizzaw dawk ir-riskji. Dik il-miżura tinkludi kontribuzzjonijiet finanzjarji għal fondi mutwi u għodda għall-istabbilizzazzjoni tal-introjtu. Ġew previsti kundizzjonijiet speċifiċi għall-għoti ta’ appoġġ skont dik il-miżura sabiex jiġi żgurat li l-bdiewa jirċievu trattament ugwali madwar l-Unjoni, il-kompetizzjoni ma tkunx imfixkla u jkun hemm konformità mal-obbligi internazzjonali tal-Unjoni. Sabiex ikompli jiġi promoss l-użu ta’ dik il-miżura għall-bdiewa tas-setturi kollha, jenħtieġ li l-Istati Membri jingħataw il-possibbiltà li jnaqqsu l-limitu ta’ 30 % li jiskatta l-kumpens tal-bdiewa għat-tnaqqis fil-produzzjoni jew l-introjtu applikabbli għall-għodda rispettiva, għalkemm għal mhux inqas minn 20 %.

(18)

Il-bdiewa u n-negozji rurali ġew affettwati mill-konsegwenzi tat-tifqigħa tal-COVID-19 b’mod bla preċedent. L-estensjoni ta’ restrizzjonijiet estensivi fuq il-moviment stabbilit fl-Istati Membri, kif ukoll għeluq obbligatorju ta’ ħwienet, swieq fil-beraħ, ristoranti u stabbilimenti oħra ta’ ospitalità, ħolqu tfixkil ekonomiku fis-settur agrikolu u fil-komunitajiet rurali u wasslu għal problemi ta’ likwidità u tal-fluss ta’ flus kontanti -għall-bdiewa u għal negozji żgħar attivi fl-ipproċessar, il-kummerċ jew l-iżvilupp ta’ prodotti agrikoli. Sabiex jirrispondi għall-impatt tal-kriżi li tirriżulta mit-tifqigħa tal-COVID-19, it-tul tal-miżura msemmija fl-Artikolu 39b tar-Regolament (UE) Nru 1305/2013 għandu jiġi estiż biex jiġu indirizzati l-problemi ta’ likwidità li għaddejjin li jpoġġu f’riskju il-kontinwità ta’ attivitajiet tal-biedja u ta’ negozji żgħar attivi fl-ipproċessar, il-kummerċ jew l-iżvilupp ta’ prodotti agrikoli. L-appoġġ għal dik il-miżura jenħtieġ li jkun iffinanzjat b’sa 2 % tal-fondi tal-FAEŻR allokati lill-Istati Membri fil-perjodu tal-programmazzjoni 2014-2020.

(19)

Sabiex tiġi evitata sitwazzjoni fejn il-fondi għal żvilupp lokali mmexxi mill-komunità fis-snin ta’ programmazzjoni 2021 u 2022 ma jintefqux, jenħtieġ li l-Istati Membri li jagħmlu użu mill-possibbiltà li jittrasferixxu ammonti mill-pagamenti diretti għall-iżvilupp rurali jkunu jistgħu japplikaw l-allokazzjoni minima ta’ 5 %, u fil-każ tal-Kroazja 2,5 %, għal żvilupp lokali mmexxi mill-komunità fil-każ biss tal-kontribuzzjoni tal-FAEŻR għall-iżvilupp rurali estiża sal-31 ta’ Diċembru 2022 ikkalkulata qabel ma jkun sar it-trasferiment ta’ ammonti mill-pagament dirett.

(20)

F’konformità mar-Regolament tal-Kunsill (UE) 2020/2094 (12) li jistabbilixxi Strument tal-Unjoni Ewropea għall-Irkupru (‘EURI’) biex jappoġġa l-irkupru wara l-kriżi tal-COVID-19 (‘ir-Regolament EURI’), jenħtieġ li jsiru disponibbli riżorsi addizzjonali għas-snin 2021 u 2022 biex jiġi indirizzat l-impatt tal-kriżi tal-COVID-19 u l-konsegwenzi tagħha għas-settur tal-agrikoltura u ż-żoni rurali tal-Unjoni.

(21)

Minħabba l-isfidi bla preċedent li s-settur agrikolu u ż-żoni rurali tal-Unjoni qed jiffaċċjaw kaġun tal-kriżi tal-COVID-19, ir-riżorsi addizzjonali pprovduti mill-EURI jenħtieġ li jintużaw biex jiffinanzjaw miżuri skont ir-Regolament (UE) Nru 1305/2013, li jwittu t-triq għal irkupru ekonomiku reżiljenti, sostenibbli u diġitali f’konformità mal-objettivi tal-impenji ambjentali u klimatiċi tal-Unjoni u mal-ambizzjonijiet il-ġodda stabbiliti fil-Patt Ekoloġiku Ewropew.

(22)

L-Istati Membri għalhekk jenħtieġ li ma jnaqqsux l-ambizzjoni ambjentali tal-programmi għall-iżvilupp rurali eżistenti tagħhom. Jenħtieġ li jiżguraw l-istess sehem globali għar-riżorsi addizzjonali bħas-sehem li rriżervaw fil-programmi għall-iżvilupp rurali tagħhom għal miżuri li huma partikolarment ta’ benefiċċju għall-ambjent u l-klima taħt il-kontribuzzjoni tal-FAEŻR (“il-prinċipju ta’ nonrigressjoni”). Barra minn hekk, mill-inqas 37 % tar-riżorsi addizzjonali pprovduti mill-EURI jentħieġ li jkunu ddedikati għal miżuri li huma partikolarment ta’ benefiċċju għall-ambjent u l-klima, kif ukoll għat-trattament xieraq tal-annimali u LEADER. Apparti dan, mill-inqas 55 % ta’ dawk ir-riżorsi addizzjonali jenħtieġ li jkunu ddedikati għal miżuri li jippromwovu żvilupp ekonomiku u soċjali fiż-żoni rurali, jiġifieri għal investimenti f’assi fiżiċi, l-iżvilupp tal-azjendi agrikoli u tan-negozju, l-appoġġ għal servizzi bażiċi u t-tiġdid tal-irħula f’żoni rurali u l-kooperazzjoni.

(23)

Fil-każ li l-Istati Membri b’xi mod ieħor ma jkunux jistgħu jikkonformaw mal-prinċipju ta’ nonrigressjoni, jenħtieġ li jkollhom il-possibbiltà li jidderogaw mill-obbligu li jallokaw mill-inqas 55 % tar-riżorsi addizzjonali mill-EURI għal miżuri li jippromwovu żvilupp ekonomiku u soċjali fiż-żoni rurali, u preferibbilment jenħtieġ li jappoġġaw miżuri li huma partikolarment ta’ benefiċċju għall-ambjent u l-klima. Madankollu, sabiex l-Istati Membri jingħataw biżżejjed flessibbiltà, jenħtieġ li l-Istati Membri jkollhom ukoll il-possibbiltà li jidderogaw mill-prinċipju ta’ nonrigressjoni fir-rigward ta’ dawk ir-riżorsi addizzjonali sal-punt meħtieġ biex jikkonformaw ma’ dak l-obbligu ta’ 55 %.

(24)

Ir-riżorsi addizzjonali mill-EURI huma soġġetti għal kondizzjonijiet speċifiċi. Dawk ir-riżorsi addizzjonali għalhekk jenħtieġ li jiġu pprogrammati u mmonitorjati b’mod separat mill-appoġġ tal-Unjoni għall-iżvilupp rurali, filwaqt li jiġu applikati, bħala regola ġenerali, ir-regoli stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru 1305/2013. Għaldaqstant, dawk ir-riżorsi addizzjonali jenħtieġ li jiġu implimentati permezz tar-Regolament (UE) Nru 1305/2013 u jitqiesu fil-qafas ta’ dak ir-Regolament bħala ammonti li jiffinanzjaw il-miżuri taħt il-FAEŻR. B’konsegwenza ta’ dan, ir-regoli stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru 1305/2013, inkluż ir-regoli dwar l-emendi tal-programmi għall-iżvilupp rurali, ir-Regolament (UE) Nru 1306/2013, inkluż ir-regoli dwar id-diżimpenn awtomatiku, u r-Regolament (UE) Nru 1307/2013 jenħtieġ li, japplikaw, ħlief fejn dan ir-Regolament jipprevedi mod ieħor.

(25)

Jenħtieġ li tiġi stabbilita rata massima speċifika ta’ kofinanzjament tal-Unjoni, kif ukoll żieda fir-rata ta’ appoġġ għall-investimenti li jikkontribwixxu għal irkupru ekonomiku reżiljenti, sostenibbli u diġitali, u għajnuna ta’ appoġġ għall-bdiewa żgħażagħ sabiex jiġi żgurat l-effett ta’ ingranaġġ adegwat tar-riżorsi addizzjonali pprovduti mill-EURI.

(26)

Sabiex tiġi żgurata l-kontinwità matul il-perijodu tranżizzjonali, jenħtieġ li tinżamm ir-riżerva għall-kriżijiet fis-settur agrikolu għas-snin 2021 u 2022. L-ammont rilevanti tar-riżerva għas-snin 2021 u 2022 jenħtieġ li jkun inkluż f’dik ir-riżerva.

(27)

Fir-rigward tal-arranġamenti ta’ prefinanzjament mill-FAEŻR, jenħtieġ li jiġi ċċarat li la l-estensjoni sal-31 ta’ Diċembru 2022 ta’ programmi appoġġati mill-FAEŻR f’konformità ma’ dan ir-Regolament u lanqas ir-riżorsi addizzjonali li jsiru disponibbli abbażi tar-Regolament dwar l-EURI ma jenħtieġ li jwasslu għal xi prefinanzjament addizzjonali mogħti għall-programmi kkonċernati.

(28)

L-Artikolu 11 tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013 bħalissa jipprevedi biss l-obbligu ta’ notifika għall-Istati Membri fir-rigward tad-deċiżjonijiet tagħhom meħuda f’konformità ma’ dak l-Artikolu u l-prodott stmat relatat mat-tnaqqis tal-parti tal-ammont ta’ pagamenti diretti li għandhom jingħataw lil bidwi għal sena kalendarja partikolari li jaqbeż EUR 150 000 għas-snin 2015 sal-2020. Bil-għan li tiġi żgurata kontinwazzjoni tas-sistema eżistenti, jenħtieġ li l-Istati Membri jinnotifikaw ukoll id-deċiżjonijiet tagħhom meħuda f’konformità ma’ dak l-Artikolu u l-prodott stmat relatat mat-tnaqqis għas-snin kalendarji 2021 u 2022.

(29)

L-Artikolu 14 tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013 jippermetti lill-Istati Membri jittrasferixxu fondi bejn il-pagamenti diretti u l-iżvilupp rurali fir-rigward tas-snin kalendarji 2014 sal-2020. Sabiex jiġi żgurat li l-Istati Membri jkunu jistgħu jsegwu l-istrateġija tagħhom stess, il-flessibbiltà bejn il-pilastri jenħtieġ li ssir disponibbli wkoll għas-sena kalendarja 2021 (is-sena finanzjarja 2022) u s-sena kalendarja 2022 (is-sena finanzjarja 2023).

(30)

Sabiex il-Kummissjoni tkun tista’ tistabbilixxi l-limiti massimi baġitarji skont l-Artikolu 22(1), l-Artikolu 36(4), l-Artikolu 42(2), l-Artikolu 49(2), l-Artikolu 51(4) u l-Artikolu 53(7) tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013, huwa meħtieġ li l-Istati Membri jinnotifikaw id-deċiżjonijiet tagħhom dwar l-allokazzjonijiet finanzjarji skont l-iskema għas-sena kalendarja 2021 sad-19 ta’ Frar 2021 u għas-sena kalendarja 2022 sal-1 ta’ Awwissu 2021.

(31)

L-Artikolu 22(5) tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013 jipprevedi aġġustament lineari tal-valur tad-drittijiet għall-pagament f’każ ta’ bidla fil-limitu massimu għall-iskema ta’ pagament bażiku minn sena għall-oħra minħabba ċerti deċiżjonijiet meħuda mill-Istati Membri u li jaffettwaw il-limitu massimu għall-iskema ta’ pagament bażiku. L-estensjoni tal-Anness II għal dak ir-Regolament dwar il-limiti massimi nazzjonali wara s-sena kalendarja 2020 u l-bidliet annwali possibbli minn dik id-data jista’ jkollhom impatt fuq il-limitu massimu għall-iskema ta’ pagament bażiku. Għalhekk, biex l-Istati Membri jkunu jistgħu jirrispettaw l-obbligu li t-total tal-valur tad-drittijiet għall-pagament u r-riżerva/i jkun ugwali għal-limitu massimu għall-iskema ta’ pagament bażiku stipulata fl-Artikolu 22(4) ta’ dak ir-Regolament, huwa xieraq li jiġi previst aġġustament lineari biex jadatta għall-estensjoni ta’ jew l-emendi għall-Anness II għal dak ir-Regolament matul il-perijodu tranżizzjonali. Barra minn hekk, sabiex tiġi pprovduta lill-Istati Membri flessibbiltà akbar, jidher li huwa xieraq li huma jitħallew jadattaw il-valur tad-drittijiet għall-pagament jew tar-riżerva, possibbilment b’rati differenti ta’ aġġustament.

(32)

F’konformità mal-qafas legali attwali, l-Istati Membri fl-2014 innotifikaw id-deċiżjonijiet tagħhom sas-sena kalendarja 2020 dwar id-diviżjoni tal-limitu massimu nazzjonali annwali għall-iskema ta’ pagament bażiku bejn ir-reġjuni u l-modifiki progressivi annwali possibbli għall-perijodu kopert mir-Regolament (UE) Nru 1307/2013. Huwa meħtieġ li l-Istati Membri jinnotifikaw ukoll dawk id-deċiżjonijiet għas-snin kalendarji 2021 u 2022.

(33)

Il-mekkaniżmu ta’ konverġenza interna huwa l-proċess ewlieni għal distribuzzjoni aktar ekwa ta’ appoġġ dirett għall-introjtu fost il-bdiewa. Differenzi individwali sinifikanti bbażati fuq referenzi storiċi antiki jsiru dejjem aktar diffiċli biex jiġu ġġustifikati. Fir-Regolament (UE) Nru 1307/2013, il-mudell bażiku ta’ konverġenza interna jikkonsisti fl-applikazzjoni mill-Istati Membri ta’ rata fissa uniformi għad-drittijiet għall-pagament kollha, fil-livell nazzjonali jew reġjonali, mill-2015. Madankollu, sabiex tiġi żgurata tranżizzjoni aktar bla xkiel għal valur uniformi, ġiet stabbilita deroga li tippermetti lill-Istati Membri jiddifferenzjaw il-valuri tad-drittijiet għall-pagament billi japplikaw konverġenza parzjali, li tissejjaħ ukoll il-“mudell mina”, bejn l-2015 u l-2019. Xi Stati Membri għamlu użu minn dik id-deroga. Sabiex jitkompla l-proċess lejn distribuzzjoni aktar ekwa tal-pagamenti diretti, l-Istati Membri jenħtieġ li jkunu jistgħu jikkonverġu aktar lejn medja nazzjonali jew reġjonali wara l-2019 minflok ma jmorru għal rata fissa uniformi jew iżommu l-valur tad-drittijiet fil-livell tagħhom tal-2019. Jenħtieġ li dik il-possibbiltà għall-Istati Membri tapplika mill-1 ta’ Jannar 2021. Jenħtieġ li l-Istati Membri jinnotifikaw lill-Kummissjoni fuq bażi annwali dwar id-deċiżjoni tagħhom għas-sena ta’ wara.

(34)

Jenħtieġ li d-dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013 dwar l-aġġustament tad-drittijiet għall-pagament kollha li qed jiġu emendati b’dan ir-Regolament japplikaw b’mod retroattiv mill-1 ta’ Jannar 2020 sabiex jiġi ċċarat li l-Istati Membri setgħu kkonverġew wara l-2019.

(35)

L-Artikolu 30 tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013 jipprevedi modifiki progressivi annwali fil-valur tad-drittijiet għall-pagament allokati mir-riżerva biex jirriflettu l-passi annwali tal-limitu massimu nazzjonali stabbilit fl-Anness II għal dak ir-Regolament, li jirriflettu ġestjoni pluriennali tar-riżerva. Dawk ir-regoli jenħtieġ li jiġu adattati sabiex jirriflettu li huwa possibbli li jiġu emendati kemm il-valur tad-drittijiet għall-pagament allokati kollha kif ukoll tar-riżerva biex jaġġustaw għal bidla fl-ammont fl-Anness II għal dak ir-Regolament bejn sentejn. Fl-Istati Membri li jiddeċiedu li jkomplu bil-konverġenza interna, dik il-konverġenza interna tiġi implimentata fuq bażi annwali. Għas-snin kalendarji 2020, 2021 u 2022, huwa biss il-valur tad-dritt għall-pagament tas-sena attwali li jeħtieġ jiġi ddeterminat fis-sena tal-allokazzjoni. Il-valur tal-unità tad-drittijiet għall-pagament li jridu jiġu allokati mir-riżerva f’sena partikolari jenħtieġ li jiġi kkalkulat wara aġġustament possibbli tar-riżerva f’konformità mal-Artikolu 22(5) ta’ dak ir-Regolament. Fi kwalunkwe sena sussegwenti, il-valur tad-drittijiet għall-pagament allokati mir-riżerva jenħtieġ li jiġi adattat f’konformità mal-Artikolu 22(5) ta’ dak ir-Regolament.

(36)

L-Artikolu 36 tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013 jipprevedi l-applikazzjoni tal-iskema ta’ pagament uniku skont l-erja sal-31 ta’ Diċembru 2020. Huwa xieraq li tkun permessa l-estensjoni tal-iskema ta’ pagament uniku skont l-erja fis-snin 2021 u 2022.

(37)

Billi l-emenda, stabbilita f’dan ir-Regolament, għall-Anness II għar-Regolament (UE) Nru 1307/2013 ser tidħol fis-seħħ tard wisq biex l-Istati Membri josservaw l-iskadenza oriġinali għal ċerti obbligi ta’ notifika fl-2020, huwa meħtieġ li tiġi posposta l-iskadenza għall-Istati Membri biex jieħdu d-deċiżjoni li jintroduċu għall-ewwel darba l-pagament ridistributtiv mill-2021 jew l-2022, u n-notifika ta’ dik id-deċiżjoni lill-Kummissjoni. Huwa xieraq li dik l-iskadenza tiġi stabbilita fl-istess żmien bħall-iskadenza għad-deċiżjonijiet dwar il-flessibbiltà bejn il-pilastri.

(38)

Skont l-Artikolu 37 tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013, l-Istati Membri li japplikaw l-iskema ta’ pagament uniku skont l-erja jistgħu jiddeċiedu li jagħtu għajnuna nazzjonali tranżizzjonali fil-perijodu 2015-2020 biex jiġi evitat tnaqqis f’daqqa u sostanzjali ta’ appoġġ f’dawk is-setturi li bbenefikaw minn għajnuna nazzjonali tranżizzjonali sal-2014. Sabiex jiġi żgurat li, matul il-perijodu tranżizzjonali, tali għajnuna tkompli taqdi r-rwol tagħha fl-appoġġ tal-introjtu tal-bdiewa f’dawk is-setturi speċifiċi, jenħtieġ li tkun prevista l-kontinwazzjoni ta’ dik l-għajnuna taħt l-istess kundizzjonijiet u limitazzjonijiet bħal fil-perijodu 2015-2020.

(39)

Għall-finijiet ta’ ċertezza legali, jenħtieġ li jiġi ċċarat li l-Artikoli 41 u 42 tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013 jippermettu lill-Istati Membri jirrieżaminaw, fuq bażi annwali, id-deċiżjonijiet tagħhom dwar il-pagament ridistributtiv. L-iskadenza għar-reviżjoni applikabbli fl-2021 u fl-2022 jenħtieġ li tiġi stabbilita fl-istess ħin li tiġi stabbilita l-iskadenza għad-deċiżjonijiet dwar il-flessibbiltà bejn il-pilastri.

(40)

L-Artikolu 52(10) tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013 jagħti s-setgħa lill-Kummissjoni tadotta atti delegati li jippermettu lill-Istati Membru jiddeċiedu li l-appoġġ akkoppjat volontarju jista’ jkompli jitħallas sal-2020 fuq il-bażi tal-unitajiet tal-produzzjoni li għalihom ingħata tali appoġġ f’perijodu ta’ referenza fl-imgħoddi. Dik lis-setgħa għandha l-għan li jiżgura l-akbar konsistenza possibbli bejn l-iskemi tal-Unjoni mmirati lejn setturi li jistgħu jintlaqtu mill-iżbilanċi strutturali fis-suq. Għalhekk huwa xieraq li dik is-setgħa tingħata għal aktar żmien sabiex tkopri wkoll is-snin 2021 u 2022.

(41)

Billi l-emenda, stabbilita f’dan ir-Regolament għall-Anness II għar-Regolament (UE) Nru 1307/2013 ser tidħol fis-seħħ tard wisq biex l-Istati Membri josservaw l-iskadenza oriġinali għal ċerti obbligi ta’ notifika fl-2020, huwa meħtieġ li tiġi posposta l-iskadenza għall-Istati Membri biex jieħdu d-deċiżjoni li jintroduċu għall-ewwel darba l-appoġġ akkoppjat volontarju mill-2021 jew l-2022 u n-notifika ta’ dik id-deċiżjoni lill-Kummissjoni. Huwa xieraq li dik l-iskadenza tiġi stabbilita fl-istess żmien bħall-iskadenza għad-deċiżjonijiet dwar il-flessibbiltà bejn il-pilastri. Bl-istess mod, l-iskadenza għal deċiżjoni tal-Istati Membri li jkomplu jew jieqfu jagħtu appoġġ akkoppjat volontarju fis-snin 2021 u 2022, u n-notifika ta’ dik id-deċiżjoni lill-Kummissjoni, jenħtieġ li jiġu posposti għall-istess data.

(42)

L-Artikolu 54 tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013 jistabbilixxi l-elementi tan-notifiki tal-Istati Membri dwar l-appoġġ akkoppjat volontarju. Huwa xieraq li jiġi ċċarat li dawk in-notifiki għas-snin kalendarji 2021 u 2022 jenħtieġ li jinkludu l-perċentwal tal-limitu massimu nazzjonali użat biex jiffinanzja dak l-appoġġ għas-snin 2021 u 2022.

(43)

Ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 jistipula regoli għall-organizzazzjoni komuni tas-swieq agrikoli u jinkludi ċerti skemi ta’ għajnuna. Il-proposti leġiżlattivi tal-Kummissjoni dwar il-PAK wara l-2020 ipprovdew li dawk l-iskemi ta’ għajnuna jiġu integrati fil-pjanijiet strateġiċi futuri tal-PAK tal-Istati Membri. Sabiex tiġi żgurata integrazzjoni bla xkiel ta’ dawk l-iskemi ta’ għajnuna fil-PAK futura, jenħtieġ li jiġu stabbiliti regoli dwar it-tul ta’ żmien ta’ kull waħda minn dawk l-iskemi ta’ għajnuna meta jridu jiġu mġedda matul il-perijodu tranżizzjonali. Għalhekk, fir-rigward tal-iskema ta’ għajnuna fis-settur taż-żejt taż-żebbuġa u taż-żebbuġ tal-mejda, il-programmi ta’ ħidma eżistenti mfassla għall-perijodu li jibda mill-1 ta’ April 2018 sal-31 ta’ Marzu 2021 jenħtieġ li jiġu segwiti minn programmi ta’ ħidma ġodda għall-perijodu mill-1 ta’ April 2021 sal-31 ta’ Diċembru 2022. Il-programmi operazzjonali eżistenti fis-settur tal-frott u l-ħaxix li ma laħqux it-tul ta’ żmien massimu tagħhom ta’ ħames snin jistgħu jiġu estiżi biss sal-31 ta’ Diċembru 2022. Jenħtieġ li l-programmi operazzjonali l-ġodda fis-settur tal-frott u l-ħaxix jiġu approvati biss għal tul ta’ żmien massimu ta’ tliet snin. Jenħtieġ li l-programmi nazzjonali eżistenti għas-settur tal-apikultura mfassla għall-perijodu mill-1 ta’ Awwissu 2019 sal-31 ta’ Lulju 2022 jiġu estiżi sal-31 ta’ Diċembru 2022.

(44)

Minħabba l-kriżi kkawżata mill-pandemija tal-COVID-19, il-vitikulturi li jkollhom awtorizzazzjonijiet għat-taħwil ta’ taħwil ġdid jew għat-taħwil mill-ġdid li jiskadu fl-2020, fil-biċċa l-kbira ma setgħux jagħmlu l-użu ppjanat ta’ dawk l-awtorizzazzjonijiet matul l-aħħar sena tal-validità tagħhom. Sabiex jiġi evitat it-telf ta’ dawk l-awtorizzazzjonijiet u jitnaqqas ir-riskju tad-deterjorament tal-kundizzjonijiet li fihom ikun meħtieġ li jsir it-taħwil, huwa meħtieġ li tkun permessa estensjoni tal-validità tal-awtorizzazzjonijiet għat-taħwil għal taħwil ġdid jew għat-taħwil mill-ġdid li jiskadu fl-2020. Jenħtieġ għalhekk li l-awtorizzazzjonijiet kollha għat-taħwil ta’ taħwil ġdid jew għat-taħwil mill-ġdid li jiskadu fl-2020 jiġu estiżi sal-31 ta’ Diċembru 2021. Barra minn hekk, meta jitqiesu l-bidliet fil-perspettivi tas-suq, jenħtieġ li d-detenturi tal-awtorizzazzjonijiet għat-taħwil li jiskadu fl-2020 ikollhom il-possibbiltà li ma jużawx l-awtorizzazzjonijiet tagħhom mingħajr ma jkunu soġġetti għall-penali amministrattivi.

(45)

Id-dispożizzjoni tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 dwar l-awtorizzazzjonijiet għat-taħwil ta’ taħwil ġdid jew għat-taħwil mill-ġdid li kienu ser jiskadu fl-2020, li ġiet emendata minn dan ir-Regolament, jenħtieġ li, minħabba t-tfixkil kkawżat mill-pandemija tal-COVID-19 u d-diffikultajiet li kkawżat fir-rigward tal-użu ta’ dawk l-awtorizzazzjonijiet għat-taħwil, tapplika b’mod retroattiv mill-1 ta’ Jannar 2020

(46)

Fl-2013, ġew stabbiliti dispożizzjonijiet tranżizzjonali sabiex tiġi żgurata tranżizzjoni bla xkiel mis-sistema preċedenti tad-drittijiet għat-taħwil tal-għeneb tal-inbid għall-iskema l-ġdida ta’ awtorizzazzjonijiet għat-taħwil, b’mod partikolari sabiex jiġi evitat it-taħwil eċċessiv qabel il-bidu ta’ dik l-iskema l-ġdida. L-aħħar skadenza għall-preżentazzjoni tat-talbiet għal konverżjoni tad-drittijiet għat-taħwil f’awtorizzazzjonijiet tintemm fil-31 ta’ Diċembru 2020. Madankollu, l-awtorizzazzjonijiet iridu jintużaw mill-applikant u mhumiex negozjabbli bħalma kienu d-drittijiet għat-taħwil ta’ qabel. Barra minn hekk, l-applikanti għal awtorizzazzjonijiet jistgħu jintalbu li jkollhom żona tal-vinji korrispondenti, li jista’ jwassal għal sitwazzjonijiet fejn id-detenturi tad-drittijiet għat-taħwil ikunu għadhom ma rnexxilhomx jakkwistaw iż-żoni tal-vinji korrispondenti biex jużaw l-awtorizzazzjonijiet li jirriżultaw mill-konverżjoni tad-drittijiet għat-taħwil tagħhom. L-impatt ekonomiku qawwi tal-pandemija tal-COVID-19 fuq is-settur tal-inbid wassal għal problemi ta’ likwidità għall-vitikulturi u wkoll għal inċertezza dwar id-domanda futura għall-inbid. Jenħtieġ li l-vitikulturi li għad għadhom d-drittijiet għat-taħwil ma jiġux imġiegħla jiddeċiedu jekk iridux jikkonvertu d-drittijiet għat-taħwil tagħhom f’awtorizzazzjonijiet waqt li jkunu qed jiffaċċjaw diffikultajiet eċċezzjonali minħabba fil-kriżi kkawżata mill-pandemija tal-COVID-19, speċjalment minħabba li dawn ikunu soġġetti għal penali amministrattiva jekk ma jużawx l-awtorizzazzjonijiet għat-taħwil tagħhom li jirriżultaw mill-konverżjoni. Jenħtieġ għalhekk li dawk l-Istati Membri li ppermettew lill-vitikulturi jissottomettu t-talbiet tagħhom għall-konverżjoni ta’ drittijiet għat-taħwil sal-31 ta’ Diċembru 2020 ikunu jistgħu jestendu l-iskadenza għas-sottomissjoni ta’ tali talbiet sal-31 ta’ Diċembru 2022. Konsegwentement, l-aħħar data għall-validità ta’ tali awtorizzazzjonijiet konvertiti jenħtieġ li tiġi adattata u jenħtieġ li tintemm fil-31 ta’ Diċembru 2025.

(47)

L-Artikolu 214a tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 ippermetta lill-Finlandja tagħti, taħt ċerti kundizzjonijiet, għajnuna nazzjonali fin-Nofsinhar tal-Finlandja sal-2020, soġġetta għall-awtorizzazzjoni tal-Kummissjoni. Sabiex tkun żgurata l-kontinwità tal-pagamenti ta’ dik l-għajnuna matul il-perijodu tranżizzjonali, jeħtieġ li l-għotja ta’ dik l-għajnuna nazzjonali tibqa’ tiġi permessa bl-istess kundizzjonijiet u bl-istess ammonti bħal fl-2020.

(48)

Sabiex jittejjeb l-operat tas-suq għaż-żejt taż-żebbuġa, jenħtieġ li l-Istati Membri jkunu jistgħu jiddeċiedu dwar l-implimentazzjoni ta’ regoli ta’ kummerċjalizzazzjoni biex jirregolaw il-provvista. Madankollu, jenħtieġ li l-kamp ta’ applikazzjoni ta’ deċiżjonijiet bħal dawn jeskludi prattiki li jistgħu joħolqu distorsjoni tal-kompetizzjoni.

(49)

Avvenimenti reċenti wrew li l-bdiewa qed jiffaċċjaw dejjem aktar riskji ta’ volatilità tal-introjtu, parzjalment minħabba l-espożizzjoni tas-suq u parzjalment minħabba avvenimenti estremi tat-temp u kriżijiet sanitarji u fitosanitarji frekwenti li jaffettwaw il-popolazzjoni tal-bhejjem u l-assi agronomiċi tal-Unjoni. Sabiex jittaffew l-effetti tal-volatilità tal-introjtu billi l-bdiewa jitħeġġu jagħmlu riżervi fis-snin tajbin biex ilaħħqu mas-snin il-ħżiena, jenħtieġ li l-miżuri nazzjonali tat-taxxa fejn il-bażi tat-taxxa fuq l-introjtu applikata lill-bdiewa tiġi kkalkulata fuq il-bażi ta’ perijodu pluriennali jiġu eżentati mill-applikazzjoni ta’ regoli dwar l-għajnuna mill-Istat.

(50)

Minħabba li l-għan ta’ dan ir-Regolament, jiġifieri li jipprovdi għat-tkomplija tal-applikazzjoni tar-regoli tal-qafas attwali tal-PAK u għal pagamenti mingħajr interruzzjonijiet lill-bdiewa u lil benefiċjarji oħra, u b’hekk jipprovdi prevedibbiltà u stabbiltà matul il-perijodu tranżizzjonali, ma jistax jinkiseb b’mod suffiċjenti mill-Istati Membri iżda jista’ pjuttost, minħabba l-iskala u l-effetti tal-azzjoni, jinkiseb aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista’ tadotta miżuri, f’konformità mal-prinċipju ta’ sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. F’konformità mal-prinċipju ta’ proporzjonalità kif stabbilit f’dak l-Artikolu, dan ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jinkiseb dawk l-għan.

(51)

Ir-regoli finanzjarji orizzontali adottati mill-Parlament Ewropew u l-Kunsill abbażi tal-Artikolu 322 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (“TFUE”) japplikaw għal dan ir-Regolament. Dawk ir-regoli huma stabbiliti fir-Regolament (UE Euratom) 2018/1046 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (13) u jiddeterminaw b’mod partikolari l-proċedura għall-istabbiliment u l-implimentazzjoni tal-baġit permezz ta’ għotjiet, akkwist, premjijiet, implimentazzjoni indiretta u jipprovdu għal verifiki dwar ir-responsabbiltà tal-atturi finanzjarji. Ir-regoli adottati abbażi tal-Artikolu 322 tat-TFUE jinkludu wkoll reġim ġenerali ta’ kondizzjonalità għall-protezzjoni tal-baġit tal-Unjoni.

(52)

Għalhekk, jenħtieġ li r-Regolamenti (UE) Nru 1305/2013, (UE) Nru 1306/2013, (UE) Nru 1307/2013 u (UE) Nru 1308/2013 jiġu emendati skont dan.

(53)

Sabiex jiġi żgurat li r-riżorsi addizzjonali disponibbli abbażi tar-Regolament dwar l-ERI jkunu disponibbli mill-1 ta’ Jannar 2021, id-dispożizzjonijiet dwar l-appoġġ tal-EURI f’dan ir-Regolament jenħtieġ li japplikaw b’mod retroattiv minn dik id-data.

(54)

Minħabba l-ħtieġa imperattiva li tiġi żgurata ċ-ċertezza legali għas-settur tal-agrikoltura fiċ-ċirkostanzi attwali, jenħtieġ li dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ b’urġenza fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea,

ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:

TITOLU I

DISPOŻIZZJONIJIET TRANŻIZZJONALI

KAPITOLU I

L-estensjoni ta’ ċerti perijodi fl-ambitu tar-Regolamenti (UE) Nru 1303/2013 u (UE) Nru 1310/2013 u t-tkomplija tal-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013 għas-snin ta’ programmazzjoni 2021 u 2022

Artikolu 1

Estensjoni tal-perijodu għat-tul ta’ żmien tal-programmi appoġġati mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali

1.   Għall-programmi appoġġati mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR), il-perijodu mill-1 ta’ Jannar 2014 sal-31 ta’ Diċembru 2020 stabbilit fl-Artikolu 26(1) tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013 huwa b’dan estiż sal-31 ta’ Diċembru 2022.

2.   L-estensjoni tal-perijodu għat-tul ta’ żmien tal-programmi appoġġati mill-FAEŻR, imsemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, għandha tkun mingħajr preġudizzju għall-ħtieġa li titressaq talba biex jiġu emendati programmi ta’ żvilupp rurali għall-perijodu tranżizzjonali kif imsemmi fil-punt (a) tal-Artikolu 11 tar-Regolament (UE) Nru 1305/2013. Din l-emenda għandha tiżgura li tal-anqas l-istess sehem ġenerali tal-kontribuzzjoni tal-FAEŻR hija riżervata għall-miżuri msemmija fl-Artikolu 59(6) ta’ dak ir-Regolament.

Artikolu 2

Tkomplija tal-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013 għall-programmi appoġġati mill-FAEŻR

1.   Ir-Regolament (UE) Nru 1303/2013 għandu jkompli japplika għal programmi appoġġati mill-FAEŻR skont il-perijodu ta’ programmazzjoni 2014–2020 u estiżi f’konformità mal-Artikolu 1 ta’ dan ir-Regolament.

2.   Għall-programmi estiżi f’konformità mal-Artikolu 1 ta’ dan ir-Regolament, ir-referenzi għall-perijodi taż-żmien jew l-iskadenzi fl-Artikolu 50(1), l-Artikolu 51(1), l-Artikolu 57(2) u l-Artikolu 65(2) u (4), u l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 76 tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013, għandhom jiġu estiżi b’sentejn.

3.   Għal programmi estiżi f’konformità mal-Artikolu 1 ta’ dan ir-Regolament, l-Istati Membri għandhom jemendaw il-miri tagħhom stabbiliti fil-kuntest tal-qafas ta’ prestazzjoni stabbilit fl-Anness II għar-Regolament (UE) Nru 1303/2013 biex jistabbilixxu l-miri għall-2025. Għal dawk il-programmi, ir-referenzi għall-miri għall-2023 stabbiliti fl-atti ta’ implimentazzjoni adottati f’konformità mal-Artikolu 22(7) tar-Regolament (UE) Nru 1303/1303 jew l-Artikolu 8(3), l-Artikolu 67, l-Artikolu 75(5) jew l-Artikolu 76(1) tar-Regolament (UE) Nru 1305/2013 għandhom jinqraw bħala referenzi għall-miri għall-2025.

4.   Id-data finali sa meta l-Kummissjoni trid tipprepara rapport ta’ sinteżi li jispjega l-konklużjonijiet ewlenin tal-evalwazzjonijiet ex post tal-FAEŻR previst fl-Artikolu 57(4) tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013 għandha tkun il-31 ta’ Diċembru 2027.

Artikolu 3

Eliġibbiltà ta’ ċerti tipi ta’ nfiq matul il-perijodu tranżizzjonali

Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 2(2) ta’ dan ir-Regolament, għall-Artikolu 65(2) tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013 u għall-Artikolu 38 tar-Regolament (UE) Nru 1306/2013, in-nefqa msemmija fl-Artikolu 3(1) tar-Regolament (UE) Nru 1310/2013 u fl-Artikolu 16 tar-Regolament Delegat (UE) Nru 807/2014 għandha tkun eliġibbli għal kontribuzzjoni tal-FAEŻR mill-allokazzjoni tal-2021 u 2022 għal programmi appoġġati mill-FAEŻR li ġew estiżi f’konformità mal-Artikolu 1 ta’ dan ir-Regolament, soġġett għall-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

tali nefqa tkun prevista fil-programm rispettiv tal-iżvilupp rurali għas-snin koperti mill-perijodu tranżizzjonali;

(b)

hija applikabbli r-rata ta’ kontribuzzjoni tal-FAEŻR tal-miżura korrispondenti skont ir-Regolament (UE) Nru 1305/2013, kif stabbilita fl-Anness I għar-Regolament (UE) Nru 1310/2013 u fl-Anness I għar-Regolament Delegat (UE) Nru 807/2014;

(c)

is-sistema msemmija fl-Artikolu 67(2) tar-Regolament (UE) Nru 1306/2013 tapplika għall-impenji legali meħuda taħt miżuri li jikkorrispondu għall-appoġġ mogħti skont il-punti (a) u (b) tal-Artikolu 21(1) u l-Artikoli 28 sa 31, 33, 34 u 40 tar-Regolament (UE) Nru 1305/2013 u l-operazzjonijiet rilevanti jiġu identifikati b’mod ċar; u

(d)

il-pagamenti għall-impenji legali msemmija fil-punt (c) ta’ dan l-Artikolu jsiru fil-perijodu stabbilit fl-Artikolu 75 tar-Regolament (UE) Nru 1306/2013.

KAPITOLU II

Preparazzjoni ta’ strateġiji futuri tal-iżvilupp lokali mmexxija mill-komunità fis-snin ta’ programmazzjoni 2021 u 2022

Artikolu 4

Żvilupp lokali mmexxi mill-komunità

Għall-programmi estiżi f’konformità mal-Artikolu 1 ta’ dan ir-Regolament, il-FAEŻR jista’ jappoġġja l-ispejjeż tal-bini tal-kapaċità u tal-azzjonijiet preparatorji li jappoġġjaw it-tfassil u l-implimentazzjoni futura ta’ strateġija tal-iżvilupp lokali mmexxija mill-komunità taħt il-qafas legali l-ġdid.

KAPITOLU III

Drittijiet għall-pagament għal pagamenti diretti lill-bdiewa

Artikolu 5

Drittijiet għall-pagament definittivi

1.   Id-drittijiet għall-pagament allokati lill-bdiewa qabel l-1 ta’ Jannar 2020 għandhom jitqiesu legali u regolari mill-1 ta’ Jannar 2021. Il-valur ta’ dawn id-drittijiet li għandhom jitqiesu bħala legali u regolari għandu jkun il-valur għas-sena kalendarja 2020 validu fil-31 ta’ Diċembru 2020.

2.   B’deroga mill-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, Stat Membru li jkun għamel użu mill-għażla prevista fl-Artikolu 24(6) tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013 jista’, filwaqt li jirrispetta l-aspettattivi leġittimi tal-bdiewa, jiddeċiedi li d-drittijiet kollha għall-pagamenti allokati qabel l-1 ta’ Jannar 2020 għandhom jitqiesu bħala legali u regolari minn dik id-data. F’dak il-każ, il-valur ta’ dawk id-drittijiet li għandhom jitqiesu bħala legali u regolari għandu jkun il-valur għas-sena kalendarja 2019 validu fil-31 ta’ Diċembru 2019.

3.   Il-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu għandhom japplikaw mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet rilevanti tal-liġi tal-Unjoni, b’mod partikolari l-Artikolu 22(5) u l-Artikolu 25(12) tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013, fir-rigward tal-valur tad-drittijiet għal pagament għas-sena kalendarja 2020 u ’l quddiem.

4.   Il-paragrafi 1 u 2 ma għandhomx japplikaw għal drittijiet għall-pagament allokati lill-bdiewa abbażi ta’ applikazzjonijiet fattwalment skorretti, ħlief f’każijiet fejn l-iżball ma setax jiġi raġonevolment identifikat mill-bidwi.

5.   Il-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu ma għandhomx jippreġudikaw s-setgħa tal-Kummissjoni li tieħu d-deċiżjonijiet imsemmija fl-Artikolu 52 tar-Regolament (UE) Nru 1306/2013 b’rabta man-nefqa mġarrba għall-pagamenti mogħtija fir-rigward tas-snin kalendarji sal-2020, b’tali sena inkluża, meta japplika l-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, jew sal-2019, b’tali sena inkluża, meta japplika l-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu.

KAPITOLU IV

Dispożizzjonijiet tranżizzjonali relatati mal-iżvilupp rurali

Artikolu 6

Eliġibbiltà tan-nefqa mġarrba skont ir-Regolament (UE) Nru 1305/2013, u ċerti tipi ta’ nefqa mġarrba skont ir-Regolamenti (KE) Nru 1698/2005 u (KE) Nru 1257/1999

In-nefqa relatata ma’ impenji legali għal benefiċjarji mġarrba skont ir-Regolament (UE) Nru 1305/2013, u ċerti tipi ta’ nefqa mġarrba skont ir-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 1698/2005 (14) u (KE) Nru 1257/1999 (15) tista’ tkun eliġibbli għal kontribuzzjoni mill-FAEŻR fil-perijodu 2023-2027 mill-1 ta’ Jannar 2023, soġġett għall-kundizzjonijiet li għandhom jiġu determinati f’konformità mal-qafas legali tal-PAK applikabbli fil-perijodu 2023-2027.

TITOLU II

EMENDI

Artikolu 7

Emendi għar-Regolament (UE) Nru 1305/2013

Ir-Regolament (UE) Nru 1305/2013 huwa emendat kif ġej:

(1)

il-punt (h) tal-Artikolu 8(1) huwa emendat kif ġej:

(a)

il-punt (i) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(i)

tabella li tistabbilixxi, f’konformità mal-Artikolu 58(4) u l-Artikolu 58a(2) ta’ dan ir-Regolament, il-kontribuzzjoni totali tal-FAEŻR ippjanata għal kull sena. Dik it-tabella għandha tindika separatament ir-riżorsi addizzjonali kif imsemmi fl-Artikolu 58a(2) ta’ dan ir-Regolament. Fejn applikabbli, dik it-tabella għandha tindika wkoll separatament, fi ħdan il-kontribuzzjoni totali tal-FAEŻR, l-approprjazzjonijiet previsti għar-reġjuni l-anqas żviluppati u l-fondi trasferiti lill-FAEŻR skont l-Artikolu 7(2) tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013. Il-kontribuzzjoni annwali ppjanata tal-FAEŻR għandha tkun kompatibbli mal-Qafas Finanzjarju Pluriennali;”

(b)

il-punt (II) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(ii)

tabella li, għal kull miżura, għal kull tip ta’ operazzjoni b’rata ta’ kontribuzzjoni speċifika tal-FAEŻR, għat-tip ta’ operazzjoni msemmija fl-Artikolu 37(1) u fl-Artikolu 39a, għat-tip ta’ operazzjoni msemmija fl-Artikolu 38(3) u l-Artikolu 39(1) meta Stat Membru japplika perċentwal ta’ inqas minn 30 %, u għall-assistenza teknika, tistabbilixxi l-kontribuzzjoni totali ppjanata tal-Unjoni u r-rata ta’ kontribuzzjoni applikabbli tal-FAEŻR. Fejn applikabbli, dik it-tabella għandha tindika b’mod separat ir-rata tal-kontribuzzjoni tal-FAEŻR għar-reġjuni anqas żviluppati u għal reġjuni oħra;”;

(2)

fl-Artikolu 28(5), jiżdiedu s-subparagrafi li ġejjin:

“Sabiex jittieħdu impenji ġodda mill-2021, l-Istati Membri għandhom jiddeterminaw perijodu iqsar ta’ bejn sena u tliet snin fil-programmi ta’ żvilupp rurali tagħhom.

Jekk l-Istati Membri jipprevedu estensjoni annwali tal-impenji wara t-terminazzjoni tal-perijodu inizjali f’konformità mal-ewwel subparagrafu, mill-2022 l-estensjoni ma għandhiex iddum aktar minn sena.

B’deroga mit-tieni subparagrafu, fir-rigward ta’ impenji ġodda li għandhom jittieħdu fl-2021 u l-2022, l-Istati Membri jistgħu jiddeterminaw perijodu itwal minn tliet snin fil-programmi ta’ żvilupp rurali tagħhom abbażi tan-natura tal-impenji u l-objettivi ambjentali u dawk relatati mal-klima mfittxija.”;

(3)

fl-Artikolu 29(3), jiżdiedu s-subparagrafi li ġejjin:

“Sabiex jittieħdu impenji ġodda mill-2021, l-Istati Membri għandhom jiddeterminaw perijodu iqsar ta’ bejn sena u tliet snin fil-programmi ta’ żvilupp rurali tagħhom.

Jekk l-Istati Membri jipprevedu estensjoni annwali għaż-żamma tal-biedja organika wara t-terminazzjoni tal-perijodu inizjali f’konformità mal-ewwel subparagrafu, mill-2022 l-estensjoni ma għandhiex iddum aktar minn sena.

B’deroga mit-tieni subparagrafu, fir-rigward ta’ impenji ġodda li għandhom jittieħdu fl-2021 u l-2022, fejn jingħata appoġġ għall-konverżjoni għal biedja organika, l-Istati Membri jistgħu jiddeterminaw perijodu itwal minn tliet snin fil-programmi ta’ żvilupp rurali tagħhom.”;

(4)

fl-Artikolu 31(5), it-tieni subparagrafu huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Fis-snin 2021 u 2022, għall-programmi estiżi skont l-Artikolu 1 tar-Regolament (UE) 2020/2220 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*), fejn il-pagamenti digressivi ma ngħatawx mill-Istati Membri għall-perijodu massimu ta’ erba’ snin sal-2020, dawk l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li jkomplu dawk il-pagamenti sal-aħħar tal-2022 iżda għal mhux aktar minn erba’ snin b’kollox. F’dak il-każ, il-pagamenti fis-snin 2021 u 2022 ma għandhomx jaqbżu l-EUR 25 għal kull ettaru.

(*)  Ir-Regolament (UE) 2020/2220 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Diċembru 2020 li jistabbilixxi ċerti dispożizzjonijiet tranżizzjonali għall-appoġġ mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR) u mill-Fond Agrikolu Ewropew ta’ Garanzija (FAEG) fis-snin 2021 u 2022 u li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1305/2013, (UE) Nru 1306/2013 u (UE) Nru 1307/2013 fir-rigward tar-riżorsi u applikazzjoni fis-snin 2021 u 2022 u r-Regolament (UE) Nru 1308/2013 fir-rigward tar-riżorsi u d-distribuzzjoni ta’ tali appoġġ fir-rigward tas-snin 2021 u 2022 (ĠU L 437, 28.12.2020, p.1).”;"

(5)

fl-Artikolu 33(2), jiżdiedu s-subparagrafi li ġejjin:

“Sabiex jittieħdu impenji ġodda sa mill-2021, l-Istati Membri għandhom jiddeterminaw perijodu iqsar ta’ bejn sena u tliet snin fil-programmi ta’ żvilupp rurali tagħhom.

Jekk l-Istati Membri jipprovdu tiġdid annwali għall-impenji wara t-terminazzjoni tal-perijodu inizjali f’konformità mat-tieni subparagrafu, sa mill-2022 it-tiġdid ma għandux idum aktar minn sena.

B’deroga mi-tielet subparagrafu, fir-rigward ta’ impenji ġodda li għandhom jittieħdu fl-2021 u l-2022, l-Istati Membri jistgħu jiddeterminaw perijodu itwal minn tliet snin fil-programmi ta’ żvilupp rurali tagħhom abbażi tan-natura tal-impenji u l-benefiċċji mixtieqa tat-trattament xieraq tal-annimali.”;

(6)

fl-Artikolu 38(3), it-tieni subparagrafu huwa sostitwit b’dan li ġej:

“L-appoġġ skont il-punt (b) tal-Artikolu 36(1) għandu jingħata biss biex ikopri t-telf ikkawżat minn avvenimenti klimatiċi negattivi, mard tal-annimali jew tal-pjanti, infestazzjoni ta’ organiżmi ta’ ħsara, jew miżuri adottati skont id-Direttiva 2000/29/KE biex jinqerdu jew jiġu kkontrollati mard tal-pjanti jew organiżmi ta’ ħsara jew inċident ambjentali, li jeqirdu iżjed minn 30 % tal-produzzjoni annwali medja tal-bidwi fil-perijodu preċedenti ta’ tliet snin jew medja ta’ tliet snin ibbażata fuq il-perijodu preċedenti ta’ ħames snin, esklużi l-ogħla entrata u dik l-iktar baxxa. L-indiċijiet jistgħu jintużaw sabiex tiġi kkalkulata l-produzzjoni annwali tal-bidwi. Il-metodu tal-kalkolu użat għandu jippermetti li jiġi ddeterminat it-telf reali ta’ bidwi individwali f’sena partikolari. L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li jnaqqsu dak il-perċentwal ta’ 30 %, madankollu, għal mhux inqas minn 20 %.”;

(7)

fl-Artikolu 39, il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“1.   L-appoġġ taħt il-punt (c) tal-Artikolu 36(1) għandu jingħata biss fejn it-tnaqqis fl-introjtu jeċċedi 30 % tal-introjtu annwali medju tal-bidwi individwali fil-perijodu preċedenti ta’ tliet snin jew medja ta’ tliet snin ibbażata fuq il-perijodu preċedenti ta’ ħames snin esklużi l-ogħla entrata u dik l-iktar baxxa. L-introjtu għall-finijiet tal-punt (c) tal-Artikolu 36(1) għandu jirreferi għas-somma tad-dħul li l-bidwi jirċievi mis-suq, inkluż kwalunkwe forma ta’ appoġġ pubbliku, wara li jitnaqqsu l-ispejjeż tal-produzzjoni. Il-pagamenti mill-fond mutwu lill-bdiewa għandhom jikkumpensaw għal anqas minn 70 % tal-introjtu mitluf fis-sena li fiha l-produttur isir eliġibbli li jirċievi din l-assistenza. L-indiċijiet jistgħu jintużaw sabiex jiġi kkalkulat it-telf annwali ta’ introjtu tal-bidwi. L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li jnaqqsu dak il-perċentwal ta’ 30 %, madankollu, għal mhux inqas minn 20 %.”;

(8)

fl-Artikolu 39b, il-paragrafu 4 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“4.   L-appoġġ għandu jingħata bħala somma f’daqqa li għandha titħallas sal-31 ta’ Diċembru 2021, abbażi tal-applikazzjonijiet għal appoġġ approvati mill-awtorità kompetenti sat-30 ta’ Ġunju 2021. Ir-rimborż sussegwenti mill-Kummissjoni għandha ssir skont l-approprjazzjonijiet tal-baġit u suġġett għad-disponibblita’ ta’ fondi. Il-livell tal-pagament jista’ jvarja minn kategorija ta’ benefiċjarji għall-oħra, skont kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji.”

(9)

fl-Artikolu 42, il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“1.   Minbarra l-kompiti msemmija fl-Artikolu 34 tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013 u fl-Artikolu 4 tar-Regolament (UE) 2020/2220, gruppi ta’ azzjoni lokali jistgħu wkoll iwettqu kompiti addizzjonali ddelegati lilhom mill-Awtorità ta’ Ġestjoni u/jew l-aġenzija tal-pagamenti.”

(10)

fl-Artikolu 51(2), jiżdied is-subparagrafu li ġej:

“B’deroga mill-ewwel subparagrafu, l-Istati Membri li għalihom l-ammont totali ta’ appoġġ tal-Unjoni għall-iżvilupp rurali għas-snin 2014-2020 kif stabbilit fl-Anness I għal dan ir-Regolament huwa inqas minn EUR 1 800 miljun jistgħu, wara l-estensjoni tal-programmi tagħhom f’konformità mal-Artikolu 1 tar-Regolament (UE) 2020/2220, jiddeċiedu li jiddedikaw 5 % tal-ammont totali ta’ kull programm ta’ żvilupp rurali għall-kompiti msemmija fl-Artikolu 59 tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013.”;

(11)

l-Artikolu 58 huwa emendat kif ġej:

(a)

fil-paragrafu 1, jiżdied is-subparagrafu li ġej:

“Mingħajr preġudizzju għall-paragrafi 5, 6 u 7, l-ammont totali tal-appoġġ tal-Unjoni għall-iżvilupp rurali taħt dan ir-Regolament għall-perijodu mill-1 ta’ Jannar 2021 sal-31 ta’ Diċembru 2022 għandu jkun massimu ta’ EUR 26 896 831 880 fi prezzijiet kurrenti, f’konformità mal-qafas finanzjarju pluriennali għas-snin mill-2021 sal-2027.”;

(b)

il-paragrafu 7 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“7.   Sabiex jittieħed kont tal-iżviluppi marbutin mat-tqassim annwali msemmi fil-paragrafu 4 ta’ dan l-Artikolu, inkluż it-trasferimenti msemmija fil-paragrafi 5 u 6 ta’ dan l-Artikolu u t-trasferimenti li jirriżultaw mill-applikazzjoni tal-Artikolu 1 tar-Regolament (UE) 2020/2220, biex isiru aġġustamenti tekniċi mingħajr ma jinbidlu l-allokazzjonijiet ġenerali, jew biex jittieħed kont ta’ kwalunkwe bidla oħra prevista minn att leġiżlattiv wara l-adozzjoni ta’ dan ir-Regolament, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati, f’konformità mal-Artikolu 83 ta’ dan ir-Regolament, biex issir reviżjoni tal-limiti massimi stabbiliti fl-Anness I għal dan ir-Regolament.”

(12)

jiddaħħal Artikolu li ġej:

“Artikolu 58a

Riżorsi għall-irkupru tas-settur agrikolu u ż-żoni rurali tal-Unjoni

1.   Il-punt (g) tal-Artikolu 1(2) tar-Regolament tal-Kunsill (UE) 2020/2094 (“ir-Regolament EURI”) (*) għandu jiġi implimentat f’konformità ma’ dan l-Artikolu permezz ta’ miżuri li huma eliġibbli taħt il-FAEŻR u li huma diretti lejn l-indirizzar tal-impatt tal-kriżi tal-COVID-19, b’ammont ta’ EUR 8 070 486 840 fi prezzijiet kurrenti tal-ammont imsemmi fil-punt (vi) tal-Artikolu 2(2)(a) ta’ dak ir-Regolament, soġġett għall-Artikolu 3(3), (4) u (8) tiegħu.

Dak l-ammont ta’ EUR 8 070 486 840 fi prezzijiet kurrenti għandu jikkostitwixxi dħul assenjat estern skont l-Artikolu 21(5) tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (**).

Dan għandu jsir disponibbli bħala riżorsi addizzjonali għall-impenn baġitarju taħt il-FAEŻR għas-snin 2021 u 2022, flimkien mar-riżorsi totali stabbiliti fl-Artikolu 58 ta’ dan ir-Regolament kif ġej:

2021: EUR 2 387 718 000;

2022: EUR 5 682 768 840

Għall-fini ta’ dan ir-Regolament u r-Regolamenti (UE) Nru 1306/2013 u (UE) Nru 1307/2013, dawk ir-riżorsi addizzjonali għandhom jitqiesu bħala ammonti ta’ miżuri ta’ finanzjament taħt il-FAEŻR. Għandhom jitqiesu bħala parti mill-ammont totali tal-appoġġ tal-Unjoni għall-iżvilupp rurali, kif imsemmi fl-Artikolu 58(1) ta’ dan ir-Regolament, li miegħu għandhom jiżdiedu meta ssir referenza għall-ammont totali tal-appoġġ tal-Unjoni għall-iżvilupp rurali. L-Artikolu 14 tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013 ma għandux japplika għar-riżorsi addizzjonali msemmija f’dan il-paragrafu u fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu.

2.   It-tqassim għal kull Stat Membru tar-riżorsi addizzjonali msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, wara tnaqqis tal-ammont imsemmi fil-paragrafu 7 ta’ dan l-Artikolu, huwa stabbilit fl-Anness Ia.

3.   Il-livelli limiti perċentwali tal-kontribuzzjoni totali tal-FAEŻR għall-programm għall-iżvilupp rurali msemmi fl-Artikolu 59(5) u (6) ta’ dan ir-Regolament ma għandhomx japplikaw għar-riżorsi addizzjonali msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu. Madankollu, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li mill-inqas l-istess sehem globali tal-kontribuzzjoni tal-FAEŻR, inkluż ir-riżorsi addizzjonali msemmija fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu, ikun riżervat f’kull programm għall-iżvilupp rurali għall-miżuri msemmija fl-Artikolu 59(6) ta’ dan ir-Regolament, f’konformità mal-Artikolu 1(2) tar-Regolament (UE) 2020/2220.

4.   Mill-inqas 37 % tar-riżorsi addizzjonali msemmija fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu għandhom ikunu riżervati f’kull programm għall-iżvilupp rurali għall-miżuri msemmija fl-Artikolu 33 u l-Artikolu 59(5) u (6), u b’mod partikolari għal:

(a)

il-biedja organika;

(b)

il-mitigazzjoni tat-tibdil fil-klima u l-adattament għalih, inkluż it-tnaqqis tal-emissjonijiet ta’ gassijiet serra mill-agrikoltura;

(c)

il-konservazzjoni tal-ħamrija, inkluż it-titjib tal-fertilità tal-ħamrija permezz tas-sekwestru tal-karbonju;

(d)

it-titjib tal-użu u l-ġestjoni tal-ilma, inkluż l-iffrankar tal-ilma;

(e)

il-ħolqien, il-konservazzjoni u r-restawr ta’ ħabitats favorevoli għall-bijodiversità;

(f)

it-tnaqqis tar-riskji u l-impatti tal-użu tal-pestiċidi u tal-antimikrobiċi;

(g)

it-trattament xieraq tal-annimali;

(h)

attivitajiet ta’ kooperazzjoni LEADER.

5.   Mill-inqas 55 % tar-riżorsi addizzjonali msemmija fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu għandhom ikunu riżervati f’kull programm għall-iżvilupp rurali għall-miżuri msemmija fl-Artikoli 17, 19, 20 u 35, dment li l-użu deżinjat ta’ tali miżuri fil-programmi għall-iżvilupp rurali jippromwovi l-iżvilupp ekonomiku u soċjali fiż-żoni rurali, u jikkontribwixxi għal irkupru ekonomiku reżiljenti, sostenibbli u diġitali f’konformità, fost l-oħrajn, mal-objettivi agroambjentali klimatiċi segwiti skont dan ir-Regolament, u b’mod partikolari:

(a)

ktajjen tal-provvista qosra u swieq lokali;

(b)

effiċjenza fir-riżorsi, inkluż il-biedja ta’ preċiżjoni u intelliġenti, l-innovazzjoni, id-diġitalizzazzjoni u l-modernizzazzjoni tal-makkinarju u t-tagħmir tal-produzzjoni;

(c)

kundizzjonijiet ta’ sikurezza fuq ix-xogħol;

(d)

enerġija rinnovabbli, ekonomija ċirkolari u bijo;

(e)

aċċess għal teknoloġiji tal-ICT ta’ kwalità għolja fiż-żoni rurali.

Meta jallokaw ir-riżorsi addizzjonali msemmija fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu, l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li jidderogaw mil-livell limitu perċentwali stabbilit fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu sa fejn ikun meħtieġ biex jikkonformaw mal-prinċipju ta’ nonrigressjoni stabbilit fl-Artikolu 1(2) tar-Regolament (UE) 2020/2220. Madankollu, l-Istati Membri jistgħu minflok jiddeċiedu li jidderogaw minn dak il-prinċipju ta’ nonrigressjoni sal-punt meħtieġ biex jikkonformaw mal-livell limitu perċentwali stabbilit fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu.

6.   Sa 4 % tar-riżorsi addizzjonali totali msemmija fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu jistgħu jiġu allokati lill-assistenza teknika, fuq l-inizjattiva tal-Istati Membri, għall-programmi għall-iżvilupp rurali skont l-Artikolu l-Artikolu 51(2). Dak il-limitu ta’ perċentwal jista’ jkun ta’ 5 % għal dawk l-Istati Membri li għalihom japplika r-raba’ subparagrafu tal-Artikolu 51(2).

7.   Sa 0,25 % tar-riżorsi addizzjonali totali msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu jistgħu jiġu allokati għall-assistenza teknika skont l-Artikolu 51(1).

8.   L-impenji baġitarji relatati mar-riżorsi addizzjonali msemmija fil-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu għandhom f’kull programm għall-iżvilupp rurali jsiru separatament mill-allokazzjoni msemmija fl-Artikolu 58(4).

9.   L-Artikoli 20, 21 u 22 tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013 ma għandhomx japplikaw għar-riżorsi addizzjonali totali msemmija fil-paragrafu 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu.

(*)  Ir-Regolament (UE) 2020/2094 tal-14 ta’ Diċembru 2020 li jistabbilixxi Strument tal-Unjoni Ewropea għall-Irkupru biex jappoġġa l-irkupru wara l-kriżi tal-COVID-19 (ĠU L 433, 22.12.2020, p. 23)."

(**)  Ir-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Lulju 2018 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni, li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1296/2013, (UE) Nru 1301/2013, (UE) Nru 1303/2013, (UE) Nru 1304/2013, (UE) Nru 1309/2013, (UE) Nru 1316/2013, (UE) Nru 223/2014, (UE) Nru 283/2014, u d-Deċiżjoni Nru 541/2014/UE u li tħassar ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 (ĠU L 193, 30.7.2018, p. 1).”;"

(13)

l-Artikolu 59 huwa emendat kif ġej:

(a)

fil-paragrafu 4, jiddaħħal il-punt li ġej:

“(ea)

100 % għal operazzjonijiet li jirċievu finanzjament mir-riżorsi addizzjonali msemmija fl-Artikolu 58a(1). L-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu rata ta’ kontribuzzjoni waħda, speċifika tal-FAEŻR, applikabbli għal dawk l-operazzjonijiet kollha;”;

(b)

il-paragrafu 5 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“5.   Mill-anqas 5 %, u fil-każ tal-Kroazja 2,5 %, tal-kontribuzzjoni totali tal-FAEŻR għall-programm ta’ żvilupp rurali għandu jiġi rriżervat għal-LEADER u għall-iżvilupp lokali mmexxi mill-komunità kif imsemmi fl-Artikolu 4 tar-Regolament (UE) 2020/2220.

Meta l-Istati Membri jużaw il-possibbiltà prevista fis-sitt jew is-seba’ subparagrafu tal-Artikolu 14(1) tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013, il-perċentwali stipulati fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu għandhom japplikaw għall-kontribuzzjoni totali tal-FAEŻR għall-programm ta’ żvilupp rurali mingħajr l-appoġġ addizzjonali li jsir disponibbli f’konformità mas-sitt jew is-seba’ subparagrafu tal-Artikolu 14(1) tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013.”;

(c)

il-paragrafu 6a huwa sostitwit b’dan li ġej:

“6a.   L-appoġġ tal-FAEŻR ipprovdut skont l-Artikolu 39b m’għandux jeċċedi 2 % mill-kontribuzzjoni totali tal-FAEŻR għall-programm tal-iżvilupp rurali għas-snin 2014-2020 kif previst fil-Ewwel Parti tal-Anness I.”

(14)

l-Artikolu 75, il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“1.   Sat-30 ta’ Ġunju 2016 u sat-30 ta’ Ġunju ta’ kull sena sussegwenti sa u inkluż l-2026, l-Istat Membru għandu jippreżenta lill-Kummissjoni r-rapport annwali ta’ implimentazzjoni dwar l-implimentazzjoni tal-programm ta’ żvilupp rurali fis-sena kalendarja preċedenti. Ir-rapport ippreżentat fl-2016 għandu jkopri s-snin kalendarji 2014 u 2015.”;

(15)

l-Artikolu 78 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Fl-2026, rapport ta’ evalwazzjoni ex post għandu jiġi mħejji mill-Istati Membri għal kull wieħed mill-programmi ta’ żvilupp rurali tagħhom. Dak ir-rapport għandu jiġi ppreżentat lill-Kummissjoni sal-31 ta’ Diċembru 2026.”;

(16)

l-Anness I huwa emendat f’konformità mal-Anness I għal dan ir-Regolament;

(17)

Jiddaħħal Anness Ia ġdid kif stabbilit fl-Anness II għal dan ir-Regolament;

(18)

L-Anness II huwa emendat kif ġej:

(a)

l-Artikolu 17(3) Investiment f’assi fiżiċi, ir-raba’ kolonna hija emendata kif ġej:

(i)

ir-ringiela 6 hija sostitwita b’dan li ġej:

“Tal-ammont ta’ investiment eliġibbli f’reġjuni oħra

Ir-rati ta’ hawn fuq jistgħu jiżdiedu b’massimu addizzjonali ta’ 35 punti perċentwali fil-każ ta’ operazzjonijiet ta’ finanzjament mill-fondi msemmija fl-Artikolu 58a(1) li jikkontribwixxu għal irkupru ekonomiku reżiljenti, sostenibbli u diġitali, dment li tali appoġġ ma jaqbiżx il-75 %, u b’20 punti perċentwali addizzjonali, dment li l-appoġġ massimu kkombinat ma jaqbiżx id-90 %, għal:

Bdiewa żgħażagħ kif definiti f’dan ir-Regolament, jew li diġà ġew stabbiliti matul il-ħames snin qabel l-applikazzjoni għall-appoġġ;

Investimenti kollettivi u proġetti integrati, inkluż dawk marbutin ma’ amalgamazzjoni ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi;

Żoni li jiffaċċjaw restrizzjonijiet naturali u restrizzjonijiet oħrajn speċifiċi kif imsemmi fl-Artikolu 32;

Operazzjonijiet appoġġati fil-qafas tas-SEI;

Investimenti marbutin mal-operazzjonijiet skont l-Artikoli 28 u 29”;

(ii)

ir-ringiela 11 hija sostitwita b’dan li ġej:

“Tal-ammont ta’ investiment eliġibbli f’reġjuni oħra

Ir-rati ta’ hawn fuq jistgħu jiżdiedu b’massimu addizzjonali ta’ 35 punti perċentwali fil-każ ta’ operazzjonijiet ta’ finanzjament mill-fondi msemmija fl-Artikolu 58a(1) li jikkontribwixxu għal irkupru ekonomiku reżiljenti, sostenibbli u diġitali, dment li tali appoġġ ma jaqbiżx il-75 %, u b’20 punt perċentwali addizzjonali, dment li l-appoġġ massimu kkombinat ma jaqbiżx id-90 %, għal operazzjonijiet appoġġati fil-qafas tas-SEI jew dawk marbuta ma’ fużjoni ta’ organizzazzjonijiet tal-produtturi”;

(b)

l-Artikolu 19(6) Żvilupp tal-azjenda agrikola u tan-negozju, ir-raba’ kolonna, ir-ringiela 1 hija sostitwita b’dan li ġej:

“Għal kull bidwi żagħżugħ skont l-Artikolu 19(1)(a)(i)

Dak l-ammont jista’ jiżdied b’massimu addizzjonali ta’ EUR 30 000 fil-każ ta’ operazzjonijiet ta’ finanzjament mill-fondi msemmija fl-Artikolu 58a(1).”.

Artikolu 8

Emendi għar-Regolament (UE) Nru 1306/2013

Ir-Regolament (UE) Nru 1306/2013 huwa emendat kif ġej:

(1)

fl-Artikolu 25, jiżdied is-subparagrafu li ġej:

“Għal kull waħda mis-snin 2021 u 2022, l-ammont tar-riżerva għandu jkun EUR 400 miljun (bil-prezzijiet tal-2011) u għandu jiġi inkluż taħt l-Intestatura 3 tal-Qafas Finanzjarju Pluriennali kif stipulat fl-Anness għar-Regolament tal-Kunsill (UE) 2020/2093 (*) [QFP].

(*)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2020/2093 tas-17 ta’ Diċembru 2020 li jistabbilixxi l-qafas finanzjarju pluriennali għas-snin 2021 sal-2027 (ĠU L 433, 22.12.2020, p. 11).”;"

(2)

l-Artikolu 33 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Artikolu 33

Impenji tal-baġit

Fir-rigward tal-impenji tal-baġit tal-Unjoni għall-programmi ta’ żvilupp rurali, għandu japplika l-Artikolu 76 tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013 u fejn applikabbli flimkien mal-Artikolu 2(2) tar-Regolament (UE) 2020/2220 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*).

(*)  Ir-Regolament (UE) 2020/2220 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Diċembru 2020 li jistabbilixxi ċerti dispożizzjonijiet tranżizzjonali għall-appoġġ mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR) u mill-Fond Agrikolu Ewropew ta’ Garanzija (FAEG) fis-snin 2021 u 2022 u li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1305/2013, (UE) Nru 1306/2013 u (UE) Nru 1307/2013 fir-rigward tar-riżorsi u l-applikazzjoni fis-snin 2021 u 2022 u r-Regolament (UE) Nru 1308/2013 fir-rigward tar-riżorsi u d-distribuzzjoni ta’ tali appoġġ fir-rigward tas-snin 2021 u 2022 (ĠU L437, 28.12.2020, p.1).”;"

(3)

fl-Artikolu 35, jiżdied il-paragrafu li ġej:

“5.   Għall-programmi estiżi f’konformità mal-Artikolu 1 tar-Regolament (UE) 2020/2220 ma għandu jingħata ebda prefinanzjament għall-allokazzjoni għall-2021 u l-2022 jew għar-riżorsi addizzjonali msemmija fl-Artikolu 58a(1) u (2) tar-Regolament (UE) Nru 1305/2013.”;

(4)

fl-Artikolu 36(3), jiżdied is-subparagrafu li ġej:

“Il-punt (b) tal-ewwel subparagrafu għandu japplika, mutatis mutandis, għar-riżorsi addizzjonali msemmija fl-Artikolu 58a tar-Regolament (UE) Nru 1305/2013.”;

(5)

fl-Artikolu 37, il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“1.   Wara li tirċievi l-aħħar rapport ta’ progress annwali dwar l-implimentazzjoni ta’ programm ta’ żvilupp rurali, il-Kummissjoni għandha tħallas il-bilanċ, soġġett għad-disponibbiltà ta’ riżorsi, abbażi tal-pjan finanzjarju fis-seħħ, tal-kontijiet annwali għall-aħħar sena ta’ eżekuzzjoni għall-programm ta’ żvilupp rurali rilevanti u tad-deċiżjoni ta’ approvazzjoni korrispondenti. Dawk il-kontijiet għandhom jiġu ppreżentati lill-Kummissjoni mhux aktar tard minn sitt xhur wara d-data finali ta’ eliġibbiltà tal-infiq kif imsemmija fl-Artikolu 65(2) tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013, u fejn applikabbli flimkien mal-Artikolu 2(2) tar-Regolament (UE) 2020/2220, u għandhom ikopru l-infiq magħmul mill-aġenzija tal-pagamenti sal-aħħar data ta’ eliġibbiltà tal-infiq.”;

(6)

fl-Artikolu 38, il-paragrafu 2 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“2.   Il-parti tal-impenji tal-baġit li tkun għadha miftuħa fl-aħħar data ta’ eliġibbiltà tal-infiq kif imsemmi fl-Artikolu 65(2) tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013, u fejn applikabbli flimkien mal-Artikolu 2(2) tar-Regolament (UE) 2020/2220, li dwarha ma tkunx saret dikjarazzjoni ta’ nfiq fi żmien sitt xhur wara dik id-data għandha tiġi diżimpenjata awtomatikament.”.

Artikolu 9

Emendi għar-Regolament (UE) Nru 1307/2013

Ir-Regolament (UE) Nru 1307/2013 huwa emendat kif ġej:

(1)

fl-Artikolu 11(6), jiżdied is-subparagrafu li ġej:

“L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bid-deċiżjonijiet meħuda skont dan l-Artikolu u bi kwalunkwe prodott stmat tat-tnaqqis għas-sena 2021 sad-19 ta’ Frar 2021 u għas-sena 2022 sal-1 ta’ Awwissu 2021.”;

(2)

l-Artikolu 14 huwa emendat kif ġej:

(a)

fil-paragrafu 1, jiżdied is-subparagrafu li ġej:

“L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li jagħmlu disponibbli, bħala appoġġ addizzjonali ffinanzjat taħt il-FAEŻR fis-snin finanzjarji 2022 u 2023, sa 15 % tal-limiti massimi nazzjonali annwali tagħhom għas-snin kalendarji 2021 u 2022 stipulati fl-Anness II għal dan ir-Regolament. B’riżultat ta’ dan, l-ammont korrispondenti ma għandux jibqa’ disponibbli għall-għoti ta’ pagamenti diretti. Dik id-deċiżjoni għandha tiġi nnotifikata lill-Kummissjoni għas-sena kalendarja 2021 sad-19 ta’ Frar 2021 u għas-sena kalendarja 2022 sal-1 ta’ Awwissu 2021 u għandha tistabbilixxi l-perċentwal magħżul.”;

(b)

fil-paragrafu 2, jiżdied is-subparagrafu li ġej:

“L-Istati Membri li ma jieħdux id-deċiżjoni msemmija fis-seba’ subparagrafu tal-paragrafu 1 għas-snin finanzjarji 2022 u 2023, jistgħu jiddeċiedu li jagħmlu disponibbli bħala pagamenti diretti sa 15 %, jew fil-każ tal-Bulgarija, l-Estonja, Spanja, il-Latvja, il-Litwanja, il-Polonja, il-Portugall, ir-Rumanija, is-Slovakkja, il-Finlandja u l-Iżvezja sa 25 %, tal-ammont allokat għall-appoġġ iffinanzjat taħt il-FAEŻR fis-sena finanzjarja 2022 bir-Regolament (UE) Nru 1305/2013 u fis-sena finanzjarja 2023 bil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni adottata wara l-adozzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (UE) 2020/2093 (*) [QFP]. B’riżultat ta’ dan, l-ammont korrispondenti ma għandux jibqa’ disponibbli għall-appoġġ iffinanzjat mill-FAEŻR. Dik id-deċiżjoni għandha tiġi nnotifikata lill-Kummissjoni għas-sena finanzjarja 2022 sad-19 ta’ Frar 2021 u għas-sena finanzjarja 2023 sal-1 ta’ Awwissu 2021 u għandha tistabbilixxi l-perċentwal magħżul.

(*)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2020/2093 tas-17 ta’ Diċembru 2020 li jistabbilixxi l-qafas finanzjarju pluriennali għas-snin 2021 sal-2027 (ĠU L 433, 22.12.2020, p. 11).”;"

(3)

l-Artikolu 22 huwa emendat kif ġej:

(a)

il-paragrafu 2 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“2.   Għal kull Stat Membru, l-ammont ikkalkulat f’konformità mal-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu jista’ jiżdied b’massimu ta’ 3 % tal-limitu nazzjonali annwali rilevanti tagħhom stabbiliti fl-Anness II wara tnaqqis tal-ammont li jirriżulta mill-applikazzjoni tal-Artikolu 47(1) għas-sena rilevanti. Meta Stat Membru japplika tali żieda, dik iż-żieda għandha titqies mill-Kummissjoni fl-istabbiliment tal-limitu massimu nazzjonali annwali għall-iskema ta’ pagament bażiku skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu. Għal dak l-għan, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni sal-1 ta’ Awwissu 2014 bil-perċentwali annwali li bihom għandu jiżdied l-ammont ikkalkolat skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu. Sad-19 ta’ Frar 2021, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bil-perċentwal annwali li biha jiżdied għas-snin kalendarji 2021 u 2022 l-ammont kkalkulat skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu.”;

(b)

fil-paragrafu 5, jiżdied is-subparagrafu li ġej:

“Għas-snin kalendarji 2021 u 2022, jekk il-limitu massimu għal Stat Membru stipulat mill-Kummissjoni skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu jkun differenti minn dak tas-sena ta’ qabel b’riżultat ta’ bidla fl-ammont stabbilit fl-Anness II jew bħala riżultat ta’ kwalunkwe deċiżjoni meħuda minn dan l-Istat Membru f’konformità ma’ dan l-Artikolu, l-Artikolu 14(1) jew (2), l-Artikolu 42(1), l-Artikolu 49(1), l-Artikolu 51(1) jew l-Artikolu 53, dak l-Istat Membru għandu jnaqqas jew iżid b’mod lineari l-valur tad-drittijiet kollha għall-pagament u/jew inaqqas jew iżid ir-riżerva nazzjonali jew ir-riżervi reġjonali sabiex tiġi żgurata konformità mal-paragrafu 4 ta’ dan l-Artikolu.”;

(4)

fl-Artikolu 23(6), jiżdied is-subparagrafu li ġej:

“ L-Istati Membri li japplikaw l-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 1 għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni għas-sena kalendarja 2021 sad-19 ta’ Frar 2021 u għas-sena kalendarja 2022 sal-1 ta’ Awwissu 2021 bid-deċiżjonijiet imsemmija fil-paragrafi 2 u 3.”;

(5)

fl-Artikolu 25, jiżdiedu l-paragrafi li ġejjin:

“11.   Wara li jkunu applikaw l-aġġustament imsemmi fl-Artikolu 22(5), l-Istati Membri li jkunu użaw id-deroga prevista fil-paragrafu 4 ta’ dan l-Artikolu jistgħu jiddeċiedu li d-drittijiet għall-pagament li kellhom il-bdiewa fil-31 ta’ Diċembru 2019 li jkollhom valur aktar baxx mill-valur tal-unità nazzjonali jew reġjonali fl-2020 kif ikkalkulat f’konformità mat-tieni subparagrafu ta’ dan il-paragrafu jiżdidilhom il-valur ta’ unità tagħhom għall-valur ta’ unità nazzjonali jew reġjonali għall-2020. Iż-żieda għandha tiġi kkalkulata skont il-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

il-metodu ta’ kalkolu għaż-żieda deċiża mill-Istat Membru kkonċernat huwa bbażat fuq kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji;

(b)

biex tiġi ffinanzjata ż-żieda, id-drittijiet kollha għall-pagament jew parti minnhom li kienu proprjetà tal-bdiewa jew mikrija lilhom fil-31 ta’ Diċembru 2019 li huma ta’ valur ogħla mill-valur tal-unità nazzjonali jew reġjonali fl-2020 kif ikkalkulat f’konformità mat-tieni subparagrafu għandhom jitnaqqsu; dak it-tnaqqis għandu japplika għad-differenza bejn il-valur ta’ dawk id-drittijiet u l-valur tal-unità nazzjonali jew reġjonali fl-2020; l-applikazzjoni ta’ dak it-tnaqqis għandha tkun ibbażata fuq kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji, li jistgħu jinkludu l-iffissar ta’ tnaqqis massimu.

Il-valur tal-unità nazzjonali jew reġjonali fl-2020 imsemmi fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu għandu jiġi kkalkulat billi l-limitu massimu nazzjonali jew reġjonali għall-iskema ta’ pagament bażiku stabbilit f’konformità mal-Artikolu 22(1) jew l-Artikolu 23(2) għall-2020, minbarra l-ammont tar-riżervi nazzjonali jew reġjonali, jiġi diviż bin-numru ta’ drittijiet għall-pagament li kienu proprjetà ta’ jew mikrija lill- bdiewa fil-31 ta’ Diċembru 2019.

B’deroga mill-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu, l-Istati Membri li użaw id-deroga prevista fil-paragrafu 4 ta’ dan l-Artikolu jistgħu jiddeċiedu li jżommu l-valur tal-drittijiet għall-pagament ikkalkulati f’konformità ma’ dak il-paragrafu soġġett għall-aġġustament imsemmi fl-Artikolu 22(5).

L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-bdiewa fi żmien debitu dwar il-valur tad-drittijiet tagħhom għall-pagament kif ikkalkulati skont dan il-paragrafu.

12.   Għas-snin kalendarji 2021 u 2022, l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li japplikaw aktar konverġenza interna billi japplikaw il-paragrafu 11 għas-sena kkonċernata.”;

(6)

fl-Artikolu 29, jiżdied il-paragrafu li ġej:

“Għas-snin kalendarji 2020 u 2021, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bid-deċiżjonijiet tagħhom imsemmija fl-Artikoli 25(11) u (12) sad-19 ta’ Frar 2021.

Għas-sena kalendarja 2022, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bid-deċiżjoni tagħhom imsemmija fl-Artikolu 25(12) sal-1 ta’ Awwissu 2021.”;

(7)

fl-Artikolu 30(8), jiżdied is-subparagrafu li ġej:

“Għal allokazzjonijiet mir-riżerva nazzjonali jew riżervi reġjonali fl-2021 u l-2022, l-ammont tar-riżerva nazzjonali jew riżervi reġjonali li għandhom jiġu esklużi skont it-tieni subparagrafu ta’ dan il-paragrafu għandu jiġi aġġustat skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 22(5). Għal allokazzjonijiet mir-riżerva nazzjonali jew riżervi reġjonali fl-2021 u l-2022, it-tielet subparagrafu ta’ dan il-paragrafu ma għandux japplika.”;

(8)

l-Artikolu 36 huwa emendat kif ġej:

(a)

fil-paragrafu 1, jiżdied is-subparagrafu li ġej:

“L-Istati Membri li japplikaw l-iskema ta’ pagament uniku skont l-erja fl-2020 għandhom ikomplu jagħmlu dan wara l-31 ta’ Diċembru 2020.”,

(b)

fil-paragrafu 4, it-tieni subparagrafu huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Għal kull Stat Membru, l-ammont ikkalkulat f’konformità mal-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu jista’ jiżdied b’massimu ta’ 3 % tal-limitu nazzjonali annwali rilevanti stabbilit fl-Anness II wara tnaqqis tal-ammont li jirriżulta mill-applikazzjoni tal-Artikolu 47(1) għas-sena rilevanti. Meta Stat Membru japplika tali żieda, dik iż-żieda għandha titqies mill-Kummissjoni fl-istabbiliment tal-limitu massimu nazzjonali annwali għall-iskema ta’ pagament bażiku skont l-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu. Għal dak l-għan, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni sal-31 ta’ Jannar 2018 bil-perċentwali annwali li bihom għandu jiżdied l-ammont ikkalkolat skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu. Sad-19 ta’ Frar 2021, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bil-perċentwal annwali li bih għandu jiżdied għas-snin kalendarji 2021 u 2022 l-ammont ikkalkulat skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu.”;

(9)

l-Artikolu 37(1) huwa emendat kif ġej:

(a)

fil-paragrafu 1, jiżdied is-subparagrafu li ġej:

“L-Istati Membri li jagħtu għajnuna nazzjonali tranżizzjonali fil-perijodu 2015-2020 jistgħu jiddeċiedu li jagħtu għajnuna nazzjonali tranżizzjonali fl-2021 u l-2022.”;

(b)

fil-paragrafu 4, is-sitt inċiż huwa sostitwit b’dan li ġej:

“—

50 % fl-2020, fl-2021 u fl-2022.”;

(10)

fl-Artikolu 41, il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“1.   L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu sal-1 ta’ Awwissu ta’ kwalunkwe sena partikolari, li jagħtu, mis-sena ta’ wara, pagament annwali lill-bdiewa li huma intitolati għal pagament taħt l-iskema ta’ pagament bażiku msemmi fit-Taqsimiet 1, 2, 3 u 5 tal-Kapitolu 1 jew taħt l-iskema ta’ pagament uniku skont l-erja msemmija fit-Taqsima 4 tal-Kapitolu 1 (“il-pagament ridistributtiv”). L-Istati Membri jistgħu jieħdu tali deċiżjoni sad-19 ta’ Frar 2021 għas-sena kalendarja 2021 u sal-1 ta’ Awwissu 2021 għas-sena kalendarja 2022. L-Istati Membri li diġà qed japplikaw il-pagament ridistributtiv jistgħu jagħmlu reviżjoni tad-deċiżjoni tagħhom li jagħtu tali pagament jew id-dettalji tal-iskema sad-19 ta’ Frar 2021 għas-sena kalendarja 2021 u sal-1 ta’ Awwissu 2021 għas-sena kalendarja 2022.

L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bi kwalunkwe deċiżjoni ta’dan it-tip sad-data rilevanti msemmija fl-ewwel subparagrafu.”;

(11)

fl-Artikolu 42(1), jiżdied is-subparagrafu li ġej:

“L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bil-perċentwal imsemmi fl-ewwel subparagrafu sad-19 ta’ Frar 2021 għas-sena kalendarja 2021 u sal-1 ta’ Awwissu 2021 għas-sena kalendarja 2022.”;

(12)

fl-Artikolu 49(1), jiżdied is-subparagrafu li ġej:

“L-Istati Membri li jagħtu pagamenti f’konformità mal-Artikolu 48 fis-sena kalendarja 2020 għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bil-perċentwal imsemmi fl-ewwel subparagrafu sad-19 ta’ Frar 2021 għas-sena kalendarja 2021 u sal-1 ta’ Awwissu 2021 għas-sena kalendarja 2022.”;

(13)

fl-Artikolu 51(1), l-ewwel subparagrafu huwa sostitwit b’dan li ġej:

“1.   Sabiex jiffinanzjaw il-pagament tal-bdiewa żgħażagħ, l-Istati Membri għandhom jużaw perċentwal, li ma għandux ikun ogħla minn 2 % tal-limitu massimu nazzjonali annwali stabbilit fl-Anness II. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni, sal-1 ta’ Awwissu 2014, bl-istima tal-perċentwal meħtieġ biex jiffinanzjaw dak il-pagament. Sad-19 ta’ Frar 2021, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bil-perċentwal stmat meħtieġ għall-finanzjament ta’ dak il-pagament għas-snin kalendarji 2021 u 2022.”;

(14)

fl-Artikolu 52, il-paragrafu 10 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“10.   Il-Kummissjoni għandha s-setgħa li tadotta atti delegati f’konformità mal-Artikolu 70 li jissupplimentaw dan ir-Regolament fir-rigward ta’ miżuri sabiex jiġi evitat li l-benefiċjarji ta’ appoġġ akkoppjat volontarju jsofru minn żbilanċi strutturali tas-suq f’settur. Dawk l-atti delegati jistgħu jippermettu lill-Istati Membru jiddeċiedu li tali appoġġ jista’ jkompli jitħallas sal-2022 fuq il-bażi tal-unitajiet tal-produzzjoni li għalihom ingħata appoġġ akkoppjat volontarju f’perijodu ta’ referenza fl-imgħoddi.”;

(15)

l-Artikolu 53 huwa emendat kif ġej:

(a)

fil-paragrafu 1, jiżdied is-subparagrafu li ġej:

“L-Istati Membri li ma jkunux taw skema ta’ għajnuna akkoppjata volontarja sas-sena ta’ talba 2020 jistgħu jieħdu deċiżjoni f’konformità mal-ewwel subparagrafu għas-sena kalendarja 2021 sad-19 ta’ Frar 2021.”;

(b)

il-paragrafu 6 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“6.   L-Istati Membri jistgħu, sal-1 ta’ Awwissu ta’ kwalunkwe sena partikolari, jirrieżaminaw id-deċiżjoni tagħhom skont dan il-Kapitolu.

Sat-8 ta’ Frar 2020, l-Istati Membri jistgħu jirrieżaminaw ukoll id-deċiżjoni tagħhom skont dan il-Kapitolu safejn hu meħtieġ biex jaġġustaw mad-deċiżjoni dwar il-flessibbiltà bejn il-pilastri għas-sena kalendarja 2020 meħuda f’konformità mal-Artikolu 14.

L-Istati Membri għandhom jiddeċiedu sad-19 ta’ Frar 2021 għas-sena kalendarja 2021, u sal-1 ta’ Awwissu 2021 għas-sena kalendarja 2022, jekk ikomplux jew jieqfux milli jagħtu għajnuna akkoppjata volontarja għas-sena ta’ talba rispettiva.

Permezz ta’ rieżami skont l-ewwel u t-tieni subparagrafi ta’ dan il-paragrafu, jew ta’ notifika skont it-tielet subparagrafu ta’ dan il-paragrafu, l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu b’effett mis-sena ta’ wara u għas-snin kalendarji 2020 u 2021 b’effett mill-istess sena kalendarja:

(a)

li ma jibdlux, iżidu jew inaqqsu il-perċentwal stabbilit skont il-paragrafi 1, 2 u 3, fil-limiti stipulati fih fejn applikabbli, jew li ma jibdlux jew inaqqsu il-perċentwal stabbilit skont il-paragrafu 4;

(b)

li jimmodifikaw il-kondizzjonijiet għall-għoti tal-appoġġ;

(c)

li jieqfu milli jagħtu l-appoġġ taħt dan il-Kapitolu.

L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bi kwalunkwe deċiżjoni relatata mal-ewwel, it-tieni u t-tielet subparagrafi ta’ dan il-paragrafu sad-dati rispettivi msemmija f’dawk is-subparagrafi. In-notifika tad-deċiżjoni relatata ma’ rieżami skont it-tieni subparagrafu ta’ dan il-paragrafu għandha tispjega ir-rabta bejn ir-riezami u d-deċiżjoni dwar il-flessibbiltà bejn il-pilastri għas-sena kalendarja 2020 meħuda f’konformità mal-Artikolu 14.”;

(16)

l-Artikolu 54, il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“1.   L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bid-deċiżjonijiet msemmija fl-Artikolu 53 sad-dati msemmija f’dak l-Artikolu. Ħlief għad-deċiżjoni msemmija fil-punt (c) tar-raba’ subparagrafu tal-Artikolu 53(6), in-notifika għandha tinkludi informazzjoni dwar ir-reġjuni mmirati, it-tipi ta’ biedja jew setturi magħżulin, u l-livell ta’ appoġġ li għandu jingħata. In-notifiki tad-deċiżjonijiet imsemmija fl-Artikolu 53(1) tad-deċiżjoni msemmija fit-tielet subparagrafu tal-Artikolu 53(6) għandhom jinkludu wkoll il-perċentwal tal-limitu massimu nazzjonali msemmi fl-Artikolu 53 għas-sena kalendarja rilevanti.”;

(17)

fl-Artikolu 58, il-paragrafu 3 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“3.   L-ammont tal-pagament speċifiku għall-għelejjel għall-qoton għal kull ettaru ta’ erja eliġibbli għandu jkun ikkalkulat għall-2020 billi r-rendimenti stabbiliti fil-paragrafu 2 jiġu mmultiplikati bl-ammonti ta’ referenza li ġejjin:

Bulgarija: EUR 649,45,

Greċja: EUR 234,18,

Spanja: EUR 362,15,

Portugall: EUR 228,00.

L-ammont tal-pagament speċifiku għall-għelejjel għall-qoton għal kull ettaru ta’ erja eliġibbli għandu jkun ikkalkulat għall-2021 u l-2022 billi r-rendimenti stabbiliti fil-paragrafu 2 jiġu mmultiplikati bl-ammonti ta’ referenza li ġejjin:

Bulgarija: EUR 636,13,

Greċja: EUR 229,37,

Spanja: EUR 354,73,

Portugall: EUR 223,32.”;

(18)

l-Annessi II u III huma emendati f’konformità mal-Anness III għal dan ir-Regolament.

Artikolu 10

Emendi għar-Regolament (UE) Nru 1308/2013

Ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 huwa emendat kif ġej:

(1)

l-Artikolu 29 huwa emendat kif ġej:

(a)

fil-paragrafu 1, jiżdied is-subparagrafu li ġej:

“Programmi ta’ ħidma mfasslin għall-perijodu li jibda mill-1 ta’ April 2021 għandhom jintemmu fil-31 ta’ Diċembru 2022.”;

(b)

il-paragrafu 2 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“2.   Il-finanzjament mill-Unjoni tal-programmi ta’ ħidma msemmija fil-paragrafu 1 għall-2020 għandu jkun:

(a)

EUR 11 098 000 għall-Greċja;

(b)

EUR 576 000 għal Franza;

(c)

EUR 35 991 000 għall-Italja.

Il-finanzjament mill-Unjoni tal-programmi ta’ ħidma msemmija fil-paragrafu 1 għal kull waħda mis-snin 2021 u 2022 għandu jkun:

(a)

EUR 10 666 000 għall-Greċja;

(b)

EUR 554 000 għal Franza;

(c)

EUR 34 590 000 għall-Italja.”;

(2)

fl-Artikolu 33(1), jiżdiedu s-subparagrafi li ġejjin:

“Il-programmi operazzjonali li għalihom estensjoni f’konformità mal-perijodu massimu ta’ ħames snin imsemmi fl-ewwel subparagrafu trid tiġi approvata wara d-29 ta’ Diċembru 2020 jistgħu jiġu estiżi biss sal-31 ta’ Diċembru 2022.

B’deroga mill-ewwel subparagrafu, il-programmi operazzjonali ġodda li jiġu approvati wara d-29 ta’ Diċembru 2020 għandu jkollhom tul ta’ żmien massimu ta’ tliet snin.”;

(3)

fl-Artikolu 55(1), jiżdied is-subparagrafu li ġej:

“B’deroga mill-ewwel subparagrafu, il-programmi nazzjonali mfassla għall-perijodu mill-1 ta’ Awwissu 2019 sal-31 ta’ Lulju 2022 għandhom jiġu estiżi sal-31 ta’ Diċembru 2022. L-Istati Membri għandhom jimmodifikaw il-programmi nazzjonali tagħhom biex jieħdu kont ta’ dik l-estensjoni u għandhom jinnotifikaw il-programmi modifikati lill-Kummissjoni għall-approvazzjoni tagħhom.”;

(4)

fl-Artikolu 58, il-paragrafu 2 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“2.   Il-finanzjament tal-Unjoni għall-għajnuna lill-organizzazzjonijiet tal-produtturi previst fil-paragrafu 1 għall-2020 għandu jkun EUR 2 277 000 għall-Ġermanja.

Il-finanzjament tal-Unjoni għall-għajnuna lill-organizzazzjonijiet tal-produtturi previst fil-paragrafu 1 għal kull waħda mis-snin 2021 u 2022 għandu jkun EUR 2 188 000 għall-Ġermanja.”;

(5)

fl-Artikolu 62(3), jiżdiedu s-subparagrafi li ġejjin:

“B’deroga mill-ewwel subparagrafu, il-validità tal-awtorizzazzjonijiet mogħtija skont l-Artikolu 64 u l-Artikolu 66(1), li tiskadi fis-sena 2020, hija estiża sal-31 ta’ Diċembru 2021.

Il-produtturi li jkollhom awtorizzazzjonijiet skont l-Artikolu 64 u l-Artikolu 66(1) ta’ dan ir-Regolament, li jiskadu fl-2020, ma għandhomx, b’deroga mill-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu, ikunu soġġetti għall-penali amministrattiva msemmija fl-Artikolu 89(4) tar-Regolament (UE) Nru 1306/2013 dment li jinfurmaw lill-awtoritajiet kompetenti sat-28 ta’ Frar 2021 li ma għandhomx l-intenzjoni li jagħmlu użu mill-awtorizzazzjoni tagħhom u ma jixtiqux jibbenefikaw mill-estensjoni tal-validità tagħhom kif imsemmi fit-tieni subparagrafu ta’ dan il-paragrafu.”;

(6)

l-Artikolu 68 huwa emendat kif ġej:

(a)

fil-paragrafu 1, it-tieni subparagrafu huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Tali konverżjoni għandha ssir fuq talba li għandha tintbagħat minn dawk il-produtturi qabel il-31 ta’ Diċembru 2015. L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li jippermettu lill-produtturi li jippreżentaw talba bħal din sabiex jikkonvertu d-drittijiet f’awtorizzazzjonijiet sal-31 ta’ Diċembru 2022.”;

(b)

il-paragrafu 2 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“2.   L-awtorizzazzjonijiet mogħtijin skont il-paragrafu 1 għandu jkollhom l-istess perijodu ta’ validità bħad-drittijiet għat-taħwil imsemmijin fil-paragrafu 1. Jekk dawk l-awtorizzazzjonijiet ma jintużawx, għandhom jiskadu l-aktar tard sal-31 ta’ Diċembru 2018, jew, fejn Stat Membru jkun ħa d-deċiżjoni msemmija fit-tieni subparagrafu tal-paragrafu 1, l-aktar tard sal-31 ta’ Diċembru 2025.”;

(7)

l-Artikolu li ġej jiddaħħal fl-aħħar tat-Titolu II, Kapitolu III, Taqsima 4:

“Artikolu 167a

Regoli għall-kummerċjalizzazzjoni biex itejbu u jistabbilizzaw l-operazzjoni tas-suq komuni fiż-żjut taż-żebbuġa

1.   Sabiex tittejjeb u tiġi stabbilizzata l-operazzjoni tas-suq komuni fiż-żjut taż-żebbuġa, inkluż iż-żebbuġ li minnhom jiġu ż-żjut, l-Istati Membri produtturi jistgħu jistabbilixxu regoli tal-kummerċjalizzazzjoni biex jirregolaw il-provvista.

Dawn ir-regoli għandhom ikunu proporzjonati għall-objettiv segwit u ma għandhomx:

(a)

ikunu relatati ma’ ebda tranżazzjoni wara l-ewwel kummerċjalizzazzjoni tal-prodott ikkonċernat;

(b)

jippermettu li jsir iffissar tal-prezzijiet, inkluż fejn prezzijiet ikunu ffissati bħala gwida jew rakkomandazzjoni;

(c)

jirrendu mhux disponibbli proporzjon eċċessiv tal-produzzjoni tas-sena ta’ kummerċjalizzazzjoni li kieku xort’oħra kien ikun disponibbli.

2.   Ir-regoli previsti fil-paragrafu 1 għandhom jinġiebu għall-attenzjoni tal-operaturi permezz tal-pubblikazzjoni kompluta tagħhom f’pubblikazzjoni uffiċjali tal-Istat Membru kkonċernat.

3.   L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bi kwalunkwe deċiżjoni meħuda skont dan l-Artikolu.”;

(8)

fl-Artikolu 211, jiżdied il-paragrafu li ġej:

“3.   B’deroga mill-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, l-Artikoli 107, 108 u 109 TFUE ma għandhomx japplikaw għall-miżuri fiskali nazzjonali fejn l-Istati Membri jiddeċiedu li jiddevjaw mir-regoli fiskali ġenerali billi jippermettu li l-bażi tat-taxxa fuq l-introjtu applikata għall-bdiewa tiġi kkalkolata fuq il-bażi ta’ perijodu pluriennali bil-ħsieb li tiġi bbilanċjata l-bażi tat-taxxa fuq ċertu numru ta’ snin.”;

(9)

fl-Artikolu 214a, jiżdied il-paragrafu li ġej:

“Fl-2021 u l-2022, il-Finlandja tista’ tkompli tagħti l-għajnuniet nazzjonali msemmija fl-ewwel paragrafu soġġett għall-istess kundizzjonijiet u ammonti kif awtorizzati mill-Kummissjoni għall-2020.”;

(10)

l-Anness VI huwa sostitwit bit-test stabbilit fl-Anness IV għal dan ir-Regolament.

TITOLU III

DISPOŻIZZJONIJIET FINALI

Artikolu 11

Dħul fis-seħħ u applikazzjoni

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil- jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Il-punt 5 tal-Artikolu 9 (dwar l-Artikolu 25(11) tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013) u l-punt (5) tal-Artikolu 10 (dwar l-Artikolu 62(3) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013) għandhom japplikaw mill-1 ta’ Jannar 2020.

B’deroga mill-ewwel paragrafu ta’ dan l-Artikolu, il-punt 12, il-punt (a) tal-punt 13 u l-punti 17 u 18 tal-Artikolu 7 għandhom jidħlu fis-seħħ fid-data tad-dħul fis-seħħ tar-Regolament EURI. Il-punt 12, il-punt (a) tal-punt 13 u l-punti 17 u 18 għandhom japplikaw mill-1 ta’ Jannar 2021.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-23 ta’ Diċembru 2020.

Għall-Parlament Ewropew

Il-President

D. M. SASSOLI

Għall-Kunsill

Il-President

M. ROTH


(1)  ĠU C 232, 14.7.2020, p. 29.

(2)  ĠU C 109, 1.4.2020, p. 1.

(3)  Il-Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tas-16 ta’ Diċembru 2020 (għadha ma ġietx ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tat-22 ta’ Diċembru 2020.

(4)  Ir-Regolament (UE) Nru 1303/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Diċembru 2013 li jistabbilixxi dispożizzjonijiet komuni dwar il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali, il-Fond Soċjali Ewropew, il-Fond ta’ Koeżjoni, il-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali u l-Fond Ewropew għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd u li jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet ġenerali dwar il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali, il-Fond Soċjali Ewropew, il-Fond ta’ Koeżjoni u l-Fond Ewropew għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1083/2006 (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 320).

(5)  Ir-Regolament (UE) Nru 1305/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Diċembru 2013 dwar appoġġ għall-iżvilupp rurali mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR) u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1698/2005 (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 487).

(6)  Ir-Regolament (UE) Nru 1306/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Diċembru 2013 dwar il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 352/78, (KE) Nru 165/94, (KE) Nru 2799/98, (KE) Nru 814/2000, (KE) Nru 1290/2005 u (KE) Nru 485/2008 (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 549).

(7)  Ir-Regolament (UE) Nru 1307/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Diċembru 2013 li jistabbilixxi regoli għal pagamenti diretti lill-bdiewa taħt skemi ta’ appoġġ fil-qafas tal-politika agrikola komuni u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 637/2008 u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 608).

(8)  Ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671).

(9)  Ir-Regolament (UE) Nru 1310/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 17 ta’ Diċembru 2013 li jistabbilixxi ċerti dispożizzjonijiet tranżizzjonali dwar l-appoġġ għall-iżvilupp rurali mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR), li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1305/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward ir-riżorsi u d-distribuzzjoni tagħhom fir-rigward tas-sena 2014 u li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 u r-Regolamenti (UE) Nru 1307/2013, (UE) Nru 1306/2013 u (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-applikazzjoni tagħhom fis-sena 2014 (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 865).

(10)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) Nru 807/2014 tal-11 ta’ Marzu 2014 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 1305/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar appoġġ għall-iżvilupp rurali mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR) u li jintroduċi dispożizzjonijiet tranżizzjonali (ĠU L 227, 31.7.2014, p. 1).

(11)  Ir-Regolament (UE) 2017/2393 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Diċembru 2017 li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1305/2013 dwar appoġġ għall-iżvilupp rurali mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR), (UE) Nru 1306/2013 dwar il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni, (UE) Nru 1307/2013 li jistabbilixxi regoli għal pagamenti diretti lill-bdiewa taħt skemi ta’ appoġġ fil-qafas tal-politika agrikola komuni, (UE) Nru 1308/2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u (UE) Nru 652/2014 li jistabbilixxi dispożizzjonijiet għall-ġestjoni tan-nefqa marbuta mal-katina alimentari, mas-saħħa tal-annimali u mat-trattament xieraq tal-annimali, u marbuta mas-saħħa tal-pjanti u mal-materjal riproduttiv tal-pjanti (ĠU L 350, 29.12.2017, p. 15).

(12)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2020/2094 tal-14 ta’ Diċembru 2020 li jistabbilixxi Strument tal-Unjoni Ewropea għall-Irkupru biex jappoġġa l-irkupru wara l-kriżi tal-COVID-19 (ĠU L 433, 22.12.2020, p. 23).

(13)  Ir-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Lulju 2018 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni, li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1296/2013, (UE) Nru 1301/2013, (UE) Nru 1303/2013, (UE) Nru 1304/2013, (UE) Nru 1309/2013, (UE) Nru 1316/2013, (UE) Nru 223/2014, (UE) Nru 283/2014, u d-Deċiżjoni Nru 541/2014/UE u li jħassar ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 (ĠU L 193, 30.7.2018, p. 1).

(14)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1698/2005 tal-20 ta’ Settembru 2005 dwar appoġġ għall-iżvilupp rurali mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR) (ĠU L 277, 21.10.2005, p. 1).

(15)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1257/1999 tas-17 ta’ Mejju 1999 dwar is-sostenn għal żvilupp rurali mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Gwida u Garanzija (FAEGG) u jemenda u jħassar ċerti Regolamenti (ĠU L 160, 26.6.1999, p. 80).


ANNESS I

L-Anness I għar-Regolament (UE) Nru 1305/2013 huwa emendat kif ġej:

(1)

it-titolu huwa sostitwit b’dan li ġej:

L-EWWEL PARTI: TQASSIM TAL-APPOĠĠ TAL-UNJONI GĦALL-IŻVILUPP RURALI (2014 SA 2020)”;

(2)

jiżdiedu t-titolu u t-tabella li ġejjin:

IT-TIENI PARTI: TQASSIM TAL-APPOĠĠ TAL-UNJONI GĦALL-IŻVILUPP RURALI (2021 U 2022)

(prezzijiet kurrenti f’EUR)

 

2021

2022

Belġju

101 120 350

82 800 894

Bulgarija

344 590 304

282 162 644

Ċekja

316 532 230

259 187 708

Danimarka

92 734 249

75 934 060

Ġermanja

1 334 041 136

1 092 359 738

Estonja

107 490 074

88 016 648

Irlanda

380 590 206

311 640 628

Greċja

680 177 956

556 953 600

Spanja

1 319 414 366

1 080 382 825

Franza

1 782 336 917

1 459 440 070

Kroazja

363 085 794

297 307 401

Italja

1 648 587 531

1 349 921 375

Ċipru

29 029 670

23 770 514

Latvja

143 490 636

117 495 173

Litwanja

238 747 895

195 495 162

Lussemburgu

15 034 338

12 310 644

Ungerija

509 100 229

416 869 149

Malta

24 406 009

19 984 497

Netherlands

89 478 781

73 268 369

Awstrija

635 078 708

520 024 752

Polonja

1 612 048 020

1 320 001 539

Portugall

660 145 863

540 550 620

Rumanija

1 181 006 852

967 049 892

Slovenja

134 545 025

110 170 192

Slovakkja

316 398 138

259 077 909

Finlandja

432 993 097

354 549 956

Żvezja

258 769 726

211 889 741

Total UE-27

14 750 974 100

12 078 615 700

Assistenza Teknika

36 969 860

30 272 220

Total

14 787 943 960

12 108 887 920 ”


ANNESS II

Anness Ia għar-Regolament (UE) Nru 1305/2013 huwa mdaħħal kif ġej:

“ANNESS Ia

TQASSIM TAR-RIŻORSI ADDIZZJONALI GĦAL KULL STAT MEMBRU KIF IMSEMMI FL-ARTIKOLU 58 A

(prezzijiet kurrenti, f’EUR)

 

2021

2022

Belġju

14 246 948

33 907 737

Bulgarija

59 744 633

142 192 228

Ċekja

54 879 960

130 614 305

Danimarka

16 078 147

38 265 991

Ġermanja

209 940 765

499 659 020

Estonja

18 636 494

44 354 855

Irlanda

56 130 739

133 591 159

Greċja

108 072 886

257 213 470

Spanja

212 332 550

505 351 469

Franza

256 456 603

610 366 714

Kroazja

59 666 188

142 005 526

Italja

269 404 179

641 181 947

Ċipru

3 390 542

8 069 491

Latvja

24 878 226

59 210 178

Litwanja

41 393 810

98 517 267

Lussemburgu

2 606 635

6 203 790

Ungerija

88 267 157

210 075 834

Malta

2 588 898

6 161 577

Netherlands

15 513 719

36 922 650

Awstrija

101 896 221

242 513 006

Polonja

279 494 858

665 197 761

Portugall

104 599 747

248 947 399

Rumanija

204 761 482

487 332 328

Slovenja

21 684 662

51 609 495

Slovakkja

48 286 370

114 921 561

Finlandja

61 931 116

147 396 056

Żvezja

44 865 170

106 779 104

Total UE-27

2 381 748 705

5 668 561 918

Assistenza Teknika (0,25 %)

5 969 295

14 206 922

Total

2 387 718 000

5 682 768 840


ANNESS III

L-Annessi II u III għar-Regolament (UE) Nru 1307/2013 huma emendati kif ġej:

(1)

fl-Anness II, jiżdiedu l-kolonni li ġejjin:

“2021

2022

494 926

494 926

788 626

797 255

854 947

854 947

862 367

862 367

4 915 695

4 915 695

190 715

193 576

1 186 282

1 186 282

1 891 660

1 890 730

4 800 590

4 797 439

7 285 001

7 274 171

344 340

374 770

3 628 529

3 628 529

47 648

47 648

339 055

344 140

569 965

578 515

32 748

32 748

1 243 185

1 243 185

4 594

4 594

717 382

717 382

677 582

677 582

3 030 049

3 061 233

595 873

600 528

1 891 805

1 919 363

131 530

131 530

391 174

396 034

515 713

517 532

685 676

685 904 ”

(2)

fl-Anness III, jiżdiedu l-kolonni li ġejjin:

“2021

2022

494,9

494,9

791,2

799,8

854,9

854,9

862,4

862,4

4 915,7

4 915,7

190,7

193,6

1 186,3

1 186,3

2 075,7

2 074,7

4 860,3

4 857,1

7 285,0

7 274,2

344,3

374,8

3 628,5

3 628,5

47,6

47,6

339,1

344,1

570,0

578,5

32,7

32,7

1 243,2

1 243,2

4,6

4,6

717,4

717,4

677,6

677,6

3 030,0

3 061,2

596,1

600,7

1 891,8

1 919,4

131,5

131,5

391,2

396,0

515,7

517,5

685,7

685,9”


ANNESS IV

L-Anness VI għar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“ANNESS VI

LIMITI BAĠITARJI GĦALL-PROGRAMMI TA’ APPOĠĠ IMSEMMIJA FL-ARTIKOLU 44(1)

f’eluf ta’ euro kull sena tal-baġit

 

2014

2015

2016

2017-2020

mill-2021 ’il quddiem

Bulgarija

26 762

26 762

26 762

26 762

25 721

Ċekja

5 155

5 155

5 155

5 155

4 954

Ġermanja

38 895

38 895

38 895

38 895

37 381

Greċja

23 963

23 963

23 963

23 963

23 030

Spanja

353 081

210 332

210 332

210 332

202 147

Franza

280 545

280 545

280 545

280 545

269 628

Kroazja

11 885

11 885

11 885

10 832

10 410

Italja

336 997

336 997

336 997

336 997

323 883

Ċipru

4 646

4 646

4 646

4 646

4 465

Litwanja

45

45

45

45

43

Lussemburgu

588

Ungerija

29 103

29 103

29 103

29 103

27 970

Malta

402

Awstrija

13 688

13 688

13 688

13 688

13 155

Portugall

65 208

65 208

65 208

65 208

62 670

Rumanija

47 700

47 700

47 700

47 700

45 844

Slovenja

5 045

5 045

5 045

5 045

4 849

Slovakkja

5 085

5 085

5 085

5 085

4 887

Renju Unit

120


28.12.2020   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 437/30


REGOLAMENT (UE) 2020/2221 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

tat-23 ta’ Diċembru 2020

li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1303/2013 fir-rigward ta’ riżorsi addizzjonali u arranġamenti ta’ implimentazzjoni biex jipprovdi assistenza għat-trawwim ta’ miżuri li jsewwu d-dannu kkawżat mill-kriżi fil-kuntest tal-pandemija tal-COVID-19 u l-konsegwenzi soċjali tagħha u għat-tħejjija ta’ rkupru ekoloġiku, diġitali u reżiljenti tal-ekonomija (REACT-EU)

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 177 u l-punt (a) tal-Artikolu 322(1) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,

Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Qorti tal-Awdituri (1),

Wara li kkonsultaw l-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew,

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni (2),

Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja (3),

Billi:

(1)

L-Istati Membri ntlaqtu bla preċedent mill-kriżi li rriżultat mill-konsegwenzi ekonomiċi, soċjali u tas-saħħa tal-pandemija tal-COVID-19. Il-kriżi tfixkel it-tkabbir fl-Istati Membri, li min-naħa tagħha taggrava n-nuqqas serju ta’ likwidità minħabba ż-żieda f’daqqa u sinifikanti fl-investimenti pubbliċi meħtieġa fis-sistemi tal-kura tas-saħħa tal-Istati Membri u f’setturi oħra tal-ekonomiji tagħhom. Il-kriżi aggravat ukoll is-sitwazzjoni tal-persuni fir-riskju tal-faqar, u b’hekk naqqset il-koeżjoni soċjali fl-Istati Membri. Barra minn hekk, l-għeluq tal-fruntieri interni kellu impatt qawwi fuq il-kooperazzjoni ekonomika, partikolarment fiż-żoni tal-fruntieri, u dan affettwa l-ivvjaġġar tal-ħaddiema u l-vijabbiltà tal-intrapriżi mikro, żgħar u ta’ daqs medju (SMEs). Dan ħoloq sitwazzjoni eċċezzjonali li jeħtieġ li tiġi indirizzata b’miżuri speċifiċi, immedjati u straordinarji li jilħqu lill-ekonomija reali malajr.

(2)

Sabiex jirrispondu għall-impatt tal-kriżi, ir-Regolamenti (UE) Nru 1301/2013 (4) u (UE) Nru 1303/2013 (5) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ġew emendati bir-Regolament (UE) 2020/460 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6) sabiex jippermettu aktar flessibbiltà fl-implimentazzjoni ta’ programmi operattivi appoġġati mill-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali (il-”FEŻR”), il-Fond Soċjali Ewropew (il-”FSE”) u l-Fond ta’ Koeżjoni (kollettivament “il-Fondi”) u mill-Fond Ewropew għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd (il-”FEMS”). Madankollu, peress li l-effetti negattivi serji fuq l-ekonomiji u s-soċjetajiet tal-Unjoni marru għall-agħar, iż-żewġ Regolamenti reġgħu ġew emendati bir-Regolament (UE) 2020/558 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (7). Dawk l-emendi pprovdew flessibbiltà addizzjonali eċċezzjonali biex l-Istati Membri jkunu jistgħu jikkonċentraw fuq ir-rispons meħtieġ għall-kriżi mingħajr preċedent billi titqawwa l-possibbiltà li jiġi mobilizzat appoġġ mhux użat mill-Fondi u billi jiġu ssimplifikati r-rekwiżiti proċedurali marbuta mal-implimentazzjoni u l-awditjar tal-programm.

(3)

Fit-23 ta’ April 2020, il-Kunsill Ewropew approva l-”Pjan direzzjonali għall-irkupru” sabiex jiġu rimedjati xokkijiet kbar fl-ekonomija u jiġu mitigati, minn naħa, il-konsegwenzi soċjali u ekonomiċi għall-Unjoni li jirriżultaw mir-restrizzjonijiet eċċezzjonali stabbiliti mill-Istati Membri biex jikkontrollaw it-tixrid tal-COVID-19 u, min-naħa l-oħra, ir-riskju ta’ rkupru asimmetriku, li jirriżulta mid-differenzi fil-mezzi nazzjonali disponibbli fl-Istati Membri differenti, li, konsegwentement, kellu impatt serju fuq il-funzjonament tas-suq intern. Il-Pjan direzzjonali għall-irkupru għandu element qawwi ta’ investiment u jsejjaħ għall-istabbiliment tal-Fond Ewropew għall-Irkupru. Barra minn hekk, u kif riaffermat fil-konklużjonijiet tal-Kunsill Ewropew tal-21 ta’ Lulju 2020, huwa ta mandat lill-Kummissjoni biex tanalizza l-ħtiġijiet sabiex ir-riżorsi jkunu mmirati lejn dawk is-setturi u l-partijiet ġeografiċi tal-Unjoni li huma l-aktar milquta, filwaqt li tiġi wkoll iċċarata r-rabta mal-Qafas Finanzjarju Pluriennali għall-2021-2027.

(4)

Skont ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2020/2094 (8) u fil-limiti tar-riżorsi allokati fih, jenħtieġ li jittieħdu miżuri ta’ rkupru u reżiljenza taħt il-Fondi Strutturali u ta’ Investiment Ewropej biex jiġi indirizzat l-impatt mingħajr preċedent tal-kriżi tal-COVID-19. Tali riżorsi addizzjonali jenħtieġ li jintużaw biex tiġi żgurata l-konformità mat-termini stipulati fir-Regolament (UE) 2020/2094.

(5)

Dan ir-Regolament jistabbilixxi regoli u arranġamenti ta’ implimentazzjoni fir-rigward ta’ riżorsi addizzjonali pprovduti bħala Assistenza fl-Irkupru għall-Koeżjoni u għat-Territorji tal-Ewropa (REACT-EU) biex jipprovdu assistenza għat-trawwim ta’ miżuri li jsewwu d-dannu kkawżat mill-kriżi fil-kuntest tal-pandemija tal-COVID-19 u l-konsegwenzi soċjali tagħha u għat-tħejjija ta’ rkupru ekoloġiku, diġitali u reżiljenti tal-ekonomija. Taħt ir-REACT-EU, ammont eċċezzjonali addizzjonali ta’ mhux aktar minn EUR 47 500 000 000 fi prezzijiet tal-2018 għal impenn baġitarju mill-Fondi Strutturali għas-snin 2021 u 2022 jenħtieġ li jsir disponibbli bħala sostenn lil dawk l-Istati Membri u reġjuni li huma l-aktar affettwati mill-miżuri ta’ tiswija tad-dannu kkawżat mill-kriżi fil-kuntest tal-pandemija tal-COVID-19 u l-konsegwenzi soċjali tagħha u li qegħdin iħejju rkupru ekoloġiku, diġitali u reżiljenti tal-ekonomija (“ir-riżorsi REACT-EU”), bil-ħsieb li jiġu mmobilizzati riżorsi malajr fl-ekonomija reali permezz tal-programmi operattivi eżistenti. Ir-riżorsi REACT-EU ġejjin mill-Istrument tal-Unjoni Ewropea għall-Irkupru. Parti mir-riżorsi REACT-EU jenħtieġ li jiġu allokati għall-għajnuna teknika fuq l-inizjattiva tal-Kummissjoni. Il-Kummissjoni jenħtieġ li tistabbilixxi t-tqassim tar-riżorsi REACT-EU għal kull Stat Membru abbażi ta’ metodu ta’ allokazzjoni bbażat fuq l-aħħar data statistika oġġettiva disponibbli li tikkonċerna l-prosperità relattiva tal-Istati Membri u l-firxa tal-effett tal-kriżi tal-COVID-19 fuq l-ekonomiji u s-soċjetajiet tagħhom. Qabel l-applikazzjoni tal-metodu ta’ allokazzjoni dwar ir-riżorsi REACT-EU għas-sena 2021 u sabiex jingħata appoġġ lill-aktar setturi importanti wara l-kriżi tal-COVID-19 f’ċerti Stati Membri, jenħtieġ li jiġi allokat ammont ta’ EUR 100 000 000 u EUR 50 000 000 lil-Lussemburgu u lil Malta, rispettivament. Il-metodu ta’ allokazzjoni jenħtieġ li jinkludi ammont iddedikat addizzjonali għar-reġjuni ultraperifiċi, minħabba l-vulnerabbiltà speċifika tal-ekonomiji u s-soċjetajiet tagħhom. Sabiex tiġi riflessa n-natura li qed tevolvi tal-effetti tal-kriżi tal-COVID-19, it-tqassim jenħtieġ li jiġi rivedut fl-2021 fuq il-bażi tal-istess metodu ta’ allokazzjoni u bl-użu tal-aktar data statistika reċenti disponibbli sad-19 ta’ Ottubru 2021 biex jitqassam is-segment tal-2022 tar-riżorsi REACT-EU.

(6)

Fid-dawl tal-importanza li t-tibdil fil-klima jiġi indirizzat f’konformità mal-impenji tal-Unjoni li timplimenta l-Ftehim ta’ Pariġi u l-Għanijiet ta’ Żvilupp Sostenibbli tan-NU, il-Fondi se jikkontribwixxu biex jiġu integrati l-azzjonijiet klimatiċi u biex tintlaħaq il-mira ġenerali ta’ 30 % tan-nefqa tal-baġit tal-Unjoni b’appoġġ għall-objettivi klimatiċi. Ir-REACT-EU mistennija tikkontribwixxi 25 % tal-pakkett finanzjarju kumplessiv favur l-objettivi klimatiċi. Bi qbil man-natura tar-REACT-EU bħala strument għat-tiswija tad-dannu kkawżat minn kriżi u l-flessibbiltà mogħtija minn dan ir-Regolament, inklużi n-nuqqas ta’ rekwiżiti ta’ konċentrazzjoni tematika u l-possibbiltà li l-Istati Membri jidderieġu r-riżorsi REACT-EU sabiex jappoġġaw operazzjonijiet taħt il-FEŻR jew il-FSE skont il-ħtiġijiet tagħhom, il-livell tal-kontributi tal-Istati Membri lejn dik l-ambizzjoni jista’ jvarja skont il-prijoritajiet nazzjonali.

(7)

Ir-regoli finanzjarji orizzontali adottati mill-Parlament Ewropew u l-Kunsill abbażi tal-Artikolu 322 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (“TFUE”) japplikaw għal dan ir-Regolament. Dawk ir-regoli huma stabbiliti fir-Regolament (UE Euratom) 2018/1046 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (9) (ir-”Regolament Finanzjarju”) u jiddeterminaw b’mod partikolari l-proċedura għall-istabbiliment u l-implimentazzjoni tal-baġit permezz ta’ għotjiet, akkwist, premjijiet, implimentazzjoni indiretta u jipprovdu għal verifiki dwar ir-responsabbiltà tal-atturi finanzjarji. Ir-regoli adottati abbażi tal-Artikolu 322 tat-TFUE jinkludu wkoll reġim ġenerali ta’ kondizzjonalità għall-protezzjoni tal-baġit tal-Unjoni.

(8)

Sabiex tkun permessa flessibbiltà massima lill-Istati Membri fit-tfassil ad hoc ta’ azzjonijiet li jsewwu d-dannu kkawżat mill-kriżi fil-kuntest tal-pandemija tal-COVID-19 u l-konsegwenzi soċjali tagħha u fit-tħejjija ta’ rkupru ekoloġiku, diġitali u reżiljenti tal-ekonomija, l-allokazzjonijiet jenħtieġ li jkunu stabbiliti mill-Kummissjoni fil-livell tal-Istati Membri. Barra minn hekk, jenħtieġ li jsir provvediment ukoll għall-possibbiltà li jintużaw xi riżorsi REACT-EU biex jingħata sostenn lil dawk l-aktar fil-bżonn u lill-Inizjattiva favur l-Impjieg taż-Żgħażagħ (“YEI”, Youth Employment Initiative). Barra minn hekk, huwa meħtieġ li jiġu stabbiliti limiti massimi li jikkonċernaw l-allokazzjoni għall-assistenza teknika fuq l-inizjattiva tal-Istati Membri filwaqt li titħalla l-flessibbiltà massima lill-Istati Membri fir-rigward tal-allokazzjoni tagħha fi ħdan il-programmi operattivi appoġġati mill-FEŻR jew mill-FSE. Is-saħħa operattiva tal-FSE jenħtieġ li tiġi ppreservata meta jiġu allokati riżorsi REACT-EU fl-oqsma tal-politika tal-impjiegi, b’mod partikolari l-impjieg taż-żgħażagħ f’konformità mat-tisħiħ tal-Garanzija għaż-Żgħażagħ, il-ħiliet u l-edukazzjoni, l-inklużjoni soċjali u s-saħħa, b’enfasi partikolari li jintlaħqu gruppi u tfal żvantaġġati. Fil-kunsiderazzjoni tal-infiq rapidu mistenni tar-riżorsi REACT-EU, l-impenji marbuta ma’ dawn ir-riżorsi jenħtieġ li jiġu diżimpenjati biss fl-għeluq tal-programmi operattivi.

(9)

Peress li l-pandemija tal-COVID-19 affettwat lil reġjuni u muniċipalitajiet fl-Istati Membri b’modi differenti, l-involviment ta’ atturi reġjonali u lokali minn awtoritajiet, sħab ekonomiċi u soċjali u s-soċjetà ċivili, bi qbil mal-prinċipju tas-sħubija, huwa importanti għat-tħejjija, l-implimentazzjoni, il-monitoraġġ u l-evalwazzjoni tat-tiswija tad-dannu kkawżat mill-kriżi bl-appoġġ tar-REACT-EU.

(10)

Jenħtieġ li jiġu introdotti wkoll possibbiltajiet għal trasferimenti finanzjarji taħt il-mira tal-Investiment għat-tkabbir u l-impjiegi bejn il-FEŻR u l-FSE għar-riżorsi REACT-EU f’konformità mal-Artikolu 25a tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013. Tali trasferimenti jenħtieġ li ma jaffettwaw la r-riżorsi disponibbli taħt il-mira ta’ kooperazzjoni territorjali Ewropea u lanqas l-allokazzjoni speċifika għall-YEI.

(11)

Sabiex jikkomplementaw l-azzjonijiet diġà disponibbli taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tal-appoġġ tal-FEŻR, kif estiż bir-Regolamenti (UE) 2020/460 u (UE) 2020/558, l-Istati Membri jenħtieġ li jkomplu jitħallew jużaw ir-riżorsi REACT-EU primarjament għal investimenti fi prodotti u servizzi għas-servizzi tas-saħħa, inklużi s-servizzi tas-saħħa transfruntieri u l-kura istituzzjonali, fil-komunità u fil-familja, biex jingħata appoġġ fil-forma ta’ kapital operatorju jew appoġġ għall-investiment lill-SMEs, inklużi servizzi ta’ konsulenza, partikolarment fis-setturi l-aktar affettwati mill-pandemija tal-COVID-19 u li jeħtieġu rivitalizzazzjoni rapida, bħat-turiżmu u l-kultura, għal investimenti li jikkontribwixxu għat-tranżizzjoni lejn ekonomija diġitali u ekoloġika, għal investimenti fl-infrastruttura li tipprovdi servizzi bażiċi nondiskriminatorji liċ-ċittadini, u għal miżuri ta’ appoġġ ekonomiku għal dawk ir-reġjuni li huma l-aktar dipendenti fuq setturi l-aktar affettwati mill-kriżi tal-COVID-19. Jenħtieġ li jitrawmu wkoll kooperazzjoni, koordinazzjoni u reżiljenza aktar b’saħħithom fil-qasam tas-saħħa. Barra minn hekk, jenħtieġ li tkun appoġġata l-assistenza teknika. Huwa xieraq li r-riżorsi REACT-EU jkunu ffokati esklussivament taħt l-objettiv tematiku l-ġdid “Trawwim ta’ miżuri li jsewwu d-dannu kkawżat mill-kriżi fil-kuntest tal-pandemija tal-COVID-19 u l-konsegwenzi soċjali tagħha u t-tħejjija ta’ rkupru ekoloġiku, diġitali u reżiljenti tal-ekonomija”, li jenħtieġ li jikkostitwixxu wkoll prijorità ta’ investiment unika, sabiex ikunu possibbli l-programmazzjoni simplifikata u l-implimentazzjoni ta’ dawn ir-riżorsi.

(12)

Għall-FSE, l-Istati Membri jenħtieġ li jużaw ir-riżorsi REACT-EU biex primarjament jappoġġaw l-aċċess għas-suq tax-xogħol u s-sistemi soċjali, filwaqt li jiżguraw iż-żamma tal-impjiegi, inkluż permezz ta’ skemi ta’ xogħol b’ħinijiet iqsar u appoġġ għal persuni li jaħdmu għal rashom, kif ukoll għall-imprendituri u l-ħaddiema indipendenti, l-artisti u l-ħaddiema kreattivi. L-iskemi ta’ xogħol b’ħinijiet iqsar u miżuri simili, partikolarment għal persuni li jaħdmu għal rashom, għandhom l-għan li jipproteġu mir-riskju tal-qgħad lill-impjegati u lill-persuni li jaħdmu għal rashom filwaqt li jżommu l-istess livell ta’ kundizzjonijiet tax-xogħol u tal-impjieg u ta’ pagi tal-impjegati. Ir-riżorsi REACT-EU allokati għal tali skemi għandhom jintużaw esklużivament biex jingħata appoġġ lill-ħaddiema. Fil-kuntest taċ-ċirkustanzi eċċezzjonali attwali kkawżati mill-pandemija tal-COVID-19, jenħtieġ li jkun jista’ jingħata appoġġ għal skemi ta’ xogħol b’ħinijiet iqsar għall-impjegati u għall-persuni li jaħdmu għal rashom, anki meta tali appoġġ ma jkunx ikkombinat ma’ miżuri attivi tas-suq tax-xogħol, sakemm dawk il-miżuri ma jkunux imposti mil-liġi nazzjonali. Jenħtieġ li dik ir-regola tapplika wkoll b’mod uniformi għall-iskemi ta’ xogħol b’ħinijiet iqsar li jkunu ngħataw appoġġ f’konformità mar-Regolament (UE) Nru 1303/2013, kif emendat bir-Regolamenti (UE) 2020/460 u (UE) 2020/558 sussegwentement għall-kriżi tal-COVID-19, u li jkomplu jingħataw appoġġ fl-ambitu tal-prijorità ta’ investiment iddedikata għat-”Trawwim ta’ miżuri li jsewwu d-dannu kkawżat mill-kriżi fil-kuntest tal-pandemija tal-COVID-19 u l-konsegwenzi soċjali tagħha u t-tħejjija ta’ rkupru ekoloġiku, diġitali u reżiljenti tal-ekonomija”. L-appoġġ tal-Unjoni għal tali skemi ta’ xogħol b’ħinijiet iqsar jenħtieġ li jkun għal perjodu limitat.

(13)

Jenħtieġ li jingħata appoġġ ukoll għall-ħolqien tal-impjiegi u għal impjiegi ta’ kwalità, b’mod partikolari għal persuni f’sitwazzjonijiet vulnerabbli, kif ukoll għall-inklużjoni soċjali u għal miżuri biex jinqered il-faqar. Il-miżuri relatati mal-impjieg taż-żgħażagħ jenħtieġ li jiġu estiżi f’konformità mat-tisħiħ tal-Garanzija għaż-Żgħażagħ. Jenħtieġ li jiġu previsti investimenti fl-edukazzjoni, it-taħriġ u l-iżvilupp tal-ħiliet, inklużi t-taħriġ mill-ġdid u t-titjib tal-ħiliet, partikolarment għall-gruppi żvantaġġati. Jenħtieġ li jiġi promoss aċċess ugwali għal servizzi soċjali ta’ interess ġenerali, inkluż għat-tfal, l-anzjani, il-persuni b’diżabbiltà, il-minoranzi etniċi u l-persuni mingħajr dar.

(14)

Barra minn hekk, jenħtieġ li l-Istati Membri jkomplu jagħtu attenzjoni speċjali lill-persuni li jgħixu f’reġjuni rurali, mal-fruntieri, inqas żviluppati, insulari, muntanjużi, skarsament popolati u ultraperiferiċi, kif ukoll f’żoni affettwati mit-tranżizzjoni industrijali u d-depopolazzjoni u, fejn xieraq, jużaw ir-riżorsi REACT-EU biex jagħtu appoġġ lil dawk il-persuni.

(15)

Peress li l-għeluq temporanju tal-fruntieri bejn l-Istati Membri wassal għal sfidi sinifikanti għall-komunitajiet u n-negozji transfruntieri, huwa xieraq li l-Istati Membri jitħallew jallokaw riżorsi REACT-EU anke għal programmi transfruntieri eżistenti taħt il-mira ta’ kooperazzjoni territorjali Ewropea.

(16)

Sabiex jiġi żgurat li l-Istati Membri jkollhom mezzi finanzjarji suffiċjenti biex jimplimentaw malajr azzjonijiet li jsewwu d-dannu kkawżat mill-kriżi fil-kuntest tal-pandemija tal-COVID-19 u l-konsegwenzi soċjali tagħha u biex iħejju rkupru ekoloġiku, diġitali u reżiljenti tal-ekonomija, huwa meħtieġ li jiġi pprovdut livell ogħla ta’ pagament ta’ prefinanzjament inizjali għall-implimentazzjoni rapida ta’ azzjonijiet appoġġati mir-riżorsi REACT-EU. Il-prefinanzjament inizjali li għandu jitħallas jenħtieġ li jiżgura li l-Istati Membri jkollhom il-mezzi biex jagħmlu arranġamenti għal ħlasijiet bil-quddiem lill-benefiċjarji fejn meħtieġ u li jħallsu lura lill-benefiċjarji malajr wara li jkunu tressqu t-talbiet għall-ħlas.

(17)

Jenħtieġ li l-Istati Membri jkunu jistgħu jallokaw ir-riżorsi REACT-EU għal programmi operattivi dedikati ġodda skont l-mira tal-Investiment għat-tkabbir u l-impjiegi jew għal assi prijoritarji ġodda fi ħdan il-programmi eżistenti skont l-mira tal-Investiment għat-tkabbir u l-impjiegi u l-mira ta’ kooperazzjoni territorjali Ewropea. Sabiex tkun tista’ ssir implimentazzjoni rapida, jenħtieġ li jkunu biss dawk l-awtoritajiet diġà maħtura ta’ programmi operattivi eżistenti appoġġati mill-FEŻR, mill-FSE, jew mill-Fond ta’ Koeżjoni li jkunu jistgħu jiġu identifikati għal programmi operattivi speċifiċi ġodda. Jenħtieġ li ma tkunx rikjesta evalwazzjoni ex ante mill-Istati Membri u jenħtieġ li l-elementi meħtieġa għall-preżentazzjoni tal-programm operattiv għall-approvazzjoni tal-Kummissjoni jkunu limitati.

(18)

Jenħtieġ li r-riżorsi REACT-EU jintużaw bi qbil mal-prinċipji tal-iżvilupp sostenibbli u ta’ “la tagħmilx ħsara”, filwaqt li jitqiesu l-Ftehim ta’ Pariġi u l-Għanijiet ta’ Żvilupp Sostenibbli tan-NU. Barra minn hekk, l-ugwaljanza bejn l-irġiel u n-nisa, l-integrazzjoni tal-ugwaljanza bejn is-sessi u l-integrazzjoni tal-perspettiva tar-relazzjoni bejn is-sessi jenħtieġ li jitqiesu u jiġu promossi matul l-implimentazzjoni tal-programmi operattivi.

(19)

Bil-ħsieb li jittaffa l-piż fuq il-baġits pubbliċi fir-rigward tat-teħid ta’ miżuri li jsewwu d-dannu kkawżat mill-kriżi fil-kuntest tal-pandemija tal-COVID-19 u l-konsegwenzi soċjali tagħha u fit-tħejjija ta’ rkupru ekoloġiku, diġitali u reżiljenti tal-ekonomija, in-nefqa għall-operazzjonijiet jenħtieġ li tkun eliġibbli mill-1 ta’ Frar 2020 u l-Istati Membri jenħtieġ li jingħataw il-possibbiltà eċċezzjonali li jitolbu rata ta’ kofinanzjament sa 100 % li għandha tiġi applikata għall-assi prijoritarji separati tal-programmi operattivi li jipprovdu appoġġ mir-riżorsi REACT-EU.

(20)

Filwaqt li huwa importanti li jiġi żgurat li l-31 ta’ Diċembru 2023 tibqa’ d-data tat-tmiem tal-eliġibbiltà għall-perjodu ta’ programmazzjoni 2014-2020, jenħtieġ li jiġi ċċarat li l-operazzjonijiet xorta jistgħu jintgħażlu għall-appoġġ matul l-2023.

(21)

Sabiex tiġi żgurata kontinwità fl-implimentazzjoni ta’ ċerti operazzjonijiet appoġġati mir-riżorsi REACT-EU, jenħtieġ li japplikaw id-dispożizzjonijiet ta’ applikazzjoni gradwali ta’ Regolament li jistipula dispożizzjonijiet komuni dwar il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali, il-Fond Soċjali Ewropew Plus, il-Fond ta’ Koeżjoni, il-Fond għal Tranżizzjoni Ġusta u l-Fond Ewropew għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd u r-regoli finanzjarji għalihom u għall-Fond għall-Ażil u l-Migrazzjoni, il-Fond għas-Sigurtà Interna u l-Istrument għall-Ġestjoni tal-Fruntieri u tal-Viżi.

(22)

Wara l-miżuri speċifiċi ta’ flessibbiltà b’rispons għat-tifqigħa tal-COVID-19 introdotti fir-Regolament (UE) Nru 1303/2013 bir-Regolament (UE) 2020/558, jenħtieġ li n-nefqa għal operazzjonijiet konklużi fiżikament jew implimentati bis-sħiħ li jrawmu t-tiswija tad-dannu kkawżat mill-kriżi fil-kuntest tal-pandemija tal-COVID-19 u l-konsegwenzi soċjali tagħha u jħejju rkupru ekoloġiku, diġitali u reżiljenti tal-ekonomija appoġġata fl-ambitu tal-objettiv tematiku korrispondenti l-ġdid tkun eliġibbli wkoll, dment li l-operazzjonijiet ikkonċernati jkunu bdew mill-1 ta’ Frar 2020.

(23)

Sabiex l-Istati Membri jkunu jistgħu jużaw malajr ir-riżorsi REACT-EU fi ħdan il-perjodu ta’ programmazzjoni attwali, huwa ġġustifikat li l-Istati Membri jiġu eżentati, fuq bażi eċċezzjonali, mill-obbligu li jikkonformaw mal-kondizzjonalitajiet u r-rekwiżiti ex ante dwar ir-riżerva tal-prestazzjoni u l-applikazzjoni tal-qafas ta’ prestazzjoni, minn dawk dwar il-konċentrazzjoni tematika, anke fir-rigward tal-limiti stabbiliti għall-iżvilupp urban sostenibbli għall-FEŻR, u mir-rekwiżiti dwar it-tħejjija ta’ strateġija ta’ komunikazzjoni għar-riżorsi REACT-EU. Huwa meħtieġ, madankollu, li l-Istati Membri jagħmlu mill-inqas evalwazzjoni waħda sal-31 ta’ Diċembru 2024 biex jiġu vvalutati l-effettività, l-effiċjenza, l-impatt u l-inklużività tar-riżorsi REACT-EU kif ukoll kif dawn ir-riżorsi jkunu kkontribwew fil-ksib tal-għanijiet tal-objettiv tematiku ddedikat ġdid. Biex tiġi ffaċilitata d-disponibbiltà ta’ informazzjoni komparabbli fil-livell tal-Unjoni, jenħtieġ li l-Istati Membri jkunu rikjesti, fejn xieraq, jagħmlu użu mill-indikaturi speċifiċi għall-programmi COVID-19 disponibbli mill-Kummissjoni. Barra minn hekk, filwaqt li jwettqu r-responsabbiltajiet tagħhom marbuta mal-informazzjoni, il-komunikazzjoni u l-viżibbiltà, l-Istati Membri u l-awtoritajiet ta’ ġestjoni jenħtieġ li jtejbu l-viżibbiltà tal-miżuri u r-riżorsi eċċezzjonali introdotti mill-Unjoni, b’mod partikolari billi jiżguraw li l-benefiċjarji potenzjali, il-benefiċjarji, il-parteċipanti, ir-riċevituri finali tal-istrumenti finanzjarji u l-pubbliku ġenerali jkunu konxji mill-eżistenza, mill-volum u mill-appoġġ addizzjonali li jirriżultaw mir-riżorsi REACT-EU.

(24)

Bil-ħsieb li r-riżorsi REACT-EU jitħallew jiġu mmirati lejn iż-żoni ġeografiċi fejn huma l-aktar meħtieġa, bħala miżura eċċezzjonali u bla ħsara għar-regoli ġenerali għall-allokazzjoni tar-riżorsi tal-Fondi Strutturali, jenħtieġ li r-riżorsi REACT-EU allokati għall-FEŻR u l-FSE ma jkunux meħtieġa jitqassmu skont il-kategorija ta’ reġjun. Madankollu, l-Istati Membri huma mistennija li jieħdu f’kunsiderazzjoni l-ħtiġijiet reġjonali u l-livelli tal-iżvilupp differenti sabiex jiżguraw li l-appoġġ ikun ibbilanċjat bejn il-ħtiġijiet tal-aktar reġjuni u bliet affettwati mill-impatt tal-pandemija tal-COVID-19 u l-ħtieġa li tinżamm enfasi fuq ir-reġjuni l-anqas żviluppati, f’konformità mal-objettivi ta’ koeżjoni ekonomika, soċjali u territorjali kif stabbilit fl-Artikolu 174 tat-TFUE. L-Istati Membri jenħtieġ li jinvolvu wkoll lill-awtoritajiet lokali u reġjonali, kif ukoll lill-korpi rilevanti li jirrappreżentaw lis-soċjetà ċivili u lis-sħab soċjali, f’konformità mal-prinċipju ta’ sħubija.

(25)

Ħlief f’dawk il-każijiet fejn huma previsti derogi minn dan ir-Regolament, in-nefqa fl-ambitu tar-REACT-EU jenħtieġ li tkun soġġetta għall-istess obbligi u salvagwardji bħal kull finanzjament relatat mal-koeżjoni. Dan jinkludi r-rispett għad-drittijiet fundamentali u l-konformità mal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea kif ukoll miżuri effettivi kontra l-frodi implimentati bl-appoġġ tal-aġenziji eżistenti kontra l-frodi fil-livell tal-Istati Membri u tal-Unjoni, bħall-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi u, fejn rilevanti, l-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew.

(26)

Meta jiġu adottati miżuri biex jiġi protett il-baġit tal-Unjoni, huwa essenzjali li l-interessi leġittimi tar-riċevituri u tal-benefiċjarji finali jiġu salvagwardjati kif xieraq.

(27)

Sabiex jiġu ffaċilitati t-trasferimenti awtorizzati bit-tibdiliet imdaħħla taħt dan ir-Regolament, jenħtieġ li l-kundizzjoni stipulata fil-punt (f) tal-Artikolu 30(1) tar-Regolament Finanzjarju rigward l-użu tal-approprjazzjonijiet għall-istess objettiv ma tapplikax fir-rigward ta’ dawk it-trasferimenti.

(28)

Minħabba li l-għan ta’ dan ir-Regolament, jiġifieri li jkun hemm reazzjoni għall-impatt tal-kriżi tal-COVID-19 billi jiġu introdotti miżuri ta’ flessibbiltà fil-qasam tal-għoti ta’ appoġġ mill-Fondi Strutturali u ta’ Investiment Ewropej, ma jistax jinkiseb b’mod suffiċjenti mill-Istati Membri iżda jista’ pjuttost, minħabba l-iskala u l-effetti tal-azzjoni proposta, jinkiseb aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista’ tadotta miżuri, f’konformità mal-prinċipju ta’ sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. F’konformità mal-prinċipju tà proporzjonalità, kif stabbilit fl-istess Artikolu, dan ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jinkiseb dak l-għan.

(29)

Minħabba l-urġenza tas-sitwazzjoni relatata mal-pandemija tal-COVID-19, jenħtieġ li dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fil-jum ta’ wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

(30)

Għalhekk jenħtieġ li r-Regolament (UE) Nru 1303/2013 jiġi emendat kif xieraq.

(31)

L-Artikolu 135(2) tal-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (10) jistipula li l-emendi għar-Regolament tal-Kunsill (UE, Euratom) Nru 1311/2013 (11) jew id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/335/UE, Euratom (12) li jiġu adottati fid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dak il-Ftehim jew wara, ma għandhomx japplikaw għar-Renju Unit sa fejn dawk l-emendi jkollhom impatt fuq l-obbligi finanzjarji tar-Renju Unit. L-appoġġ skont dan ir-Regolament għall-2021 u l-2022 huwa ffinanzjat minn żieda fil-limitu massimu tar-riżorsi proprji tal-Unjoni, li jkollu impatt fuq l-obbligu finanzjarju tar-Renju Unit. Għalhekk, dan ir-Regolament ma għandux japplika għar-Renju Unit jew fir-Renju Unit,

ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Ir-Regolament (UE) Nru 1303/2013 huwa emendat kif ġej:

1.

jiddaħħlu l-Artikoli li ġejjin:

“Artikolu 92a

Ir-riżorsi REACT-EU

Il-miżuri msemmija fl-Artikolu 1(2) tar-Regolament tal-Kunsill (UE) 2020/2094 (*1) għandhom jiġu implimentati taħt il-Fondi Strutturali sal-ammont ta’ EUR 47 500 000 000 fi prezzijiet tal-2018 kif imsemmi fil-punt (a)(i) tal-Artikolu 2(2) ta’ dak ir-Regolament, soġġett għall-Artikolu 3(3), (4), (7) u (9) tiegħu.

Dawn ir-riżorsi addizzjonali għall-2021 u l-2022, li jirriżultaw mill-Istrument tal-Unjoni Ewropea għall-Irkupru, għandhom jipprovdu assistenza għat-trawwim ta’ miżuri li jsewwu d-dannu kkawżat mill-kriżi fil-kuntest tal-pandemija tal-COVID-19 u l-konsegwenzi soċjali tagħha u għat-tħejjija ta’ rkupru ekoloġiku, diġitali u reżiljenti tal-ekonomija (“riżorsi REACT-EU”).

Kif previst fl-Artikolu 3(1) tar-Regolament (UE) 2020/2094, ir-riżorsi REACT-EU għandhom jikkostitwixxu dħul assenjat estern għall-finijiet tal-Artikolu 21(5) tar-Regolament Finanzjarju.

Artikolu 92b

Arranġamenti implimentattivi għar-riżorsi REACT-EU

1.   Ir-riżorsi REACT-EU għandhom isiru disponibbli taħt il-mira tal-Investiment għat-tkabbir u l-impjiegi.

B’deroga mill-Artikolu 94, l-Istati Membri għandhom ukoll jallokaw b’mod konġunt parti mir-riżorsi REACT-EU tagħhom għal programmi ta’ kooperazzjoni transfruntiera taħt il-mira tal-kooperazzjoni territorjali Ewropea li fihom jipparteċipaw, jekk jaqblu li tali allokazzjonijiet jirriflettu l-prijoritajiet nazzjonali rispettivi tagħhom.

Ir-riżorsi REACT-EU għandhom jintużaw biex tiġi implimentata assistenza teknika skont il-paragrafu 6 ta’ dan l-Artikolu u l-operazzjonijiet li jimplimentaw l-objettiv tematiku imsemmi fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 9 ta’ dan l-Artikolu.

2.   Ir-riżorsi REACT-EU għandhom isiru disponibbli għall-impenn baġitarju għas-snin 2021 u 2022, flimkien mar-riżorsi globali stabbiliti fl-Artikolu 91, kif ġej:

2021: EUR 37 500 000 000;

2022: EUR 10 000 000 000.

Ir-riżorsi REACT-EU għandhom ukoll jappoġġaw in-nefqa amministrattiva sa massimu ta’ EUR 18 000 000 fi prezzijiet tal-2018.

L-operazzjonijiet li għandhom jiġu appoġġati mir-riżorsi REACT-EU jistgħu jintgħażlu għall-appoġġ sa tmiem l-2023. Id-dispożizzjonijiet għat-tqassim stabbiliti f’Regolament li jistipula dispożizzjonijiet komuni dwar il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali, il-Fond Soċjali Ewropew Plus, il-Fond ta’ Koeżjoni, il-Fond għal Tranżizzjoni Ġusta u l-Fond Ewropew għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd u r-regoli finanzjarji għalihom u għall-Fond għall-Ażil u l-Migrazzjoni, il-Fond għas-Sigurtà Interna u l-Istrument għall-Ġestjoni tal-Fruntieri u tal-Viżi huma applikabbli għall-operazzjonijiet appoġġati mir-riżorsi REACT-EU.

3.   0,35 % tar-riżorsi REACT-EU għandhom jiġu allokati għall-għajnuna teknika fuq l-inizjattiva tal-Kummissjoni, b’enfasi speċjali fuq l-Istati Membri milquta aktar mill-pandemija tal-COVID-19 u l-Istati Membri b’rati ta’ assorbiment u ta’ implimentazzjoni aktar baxxi.

4.   Il-Kummissjoni għandha tadotta deċiżjoni, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, li tistabbilixxi t-tqassim tar-riżorsi REACT-EU bħala approprjazzjonijiet mill-Fondi Strutturali għall-2021 għal kull Stat Membru skont il-kriterji u l-metodoloġija stabbiliti fl-Anness VIIa. Dik id-deċiżjoni għandha tiġi riveduta fl-2021 biex jiġi stabbilit it-tqassim tar-riżorsi REACT-EU għall-2022 abbażi tad-data disponibbli sad-19 ta’ Ottubru 2021.

5.   B’deroga mill-ewwel paragrafu tal-Artikolu 76, l-impenji baġitarji għar-riżorsi REACT-EU fir-rigward ta’ kull programm operattiv ikkonċernat għandu jsir għal kull Fond għas-snin 2021 u 2022.

L-impenn legali msemmi fit-tieni paragrafu tal-Artikolu 76 għas-snin 2021 u 2022 għandu jidħol fis-seħħ fid-data, jew wara d-data, imsemmija fl-Artiklu 3(3) tar-Regolament (UE) 2020/2094.

It-tielet u r-raba’ paragrafi tal-Artikolu 76 ma għandhomx japplikaw fir-rigward tar-riżorsi REACT-EU.

B’deroga mill-Artikolu 14(3) tar-Regolament Finanzjarju, ir-regoli ta’ diżimpenn stabbiliti fil-Kapitolu IV tat-Titolu IX tal-Parti II u fl-Artikolu 136 ta’ dan ir-Regolament għandhom japplikaw għall-impenji baġitarji abbażi tar-riżorsi REACT-EU. B’deroga mill-punt (c) tal-Artikolu 12(4) tar-Regolament Finanzjarju, ir-riżorsi REACT-EU ma għandhomx jintużaw għal xi programm jew azzjoni sussegwenti.

B’deroga mill-Artikoli 86(2) u 136(1) ta’ dan ir-Regolament, l-impenji għar-riżorsi REACT-EU għandhom jiġu diżimpenjati skont ir-regoli li għandhom jiġu segwiti għall-għeluq tal-programmi.

Kull Stat Membru għandu jalloka r-riżorsi REACT-EU disponibbli għall-ipprogrammar skont il-FEŻR u l-FSE għall-programmi operattivi jew għal programmi ta’ kooperazzjoni transfruntiera, bl-involviment tal-awtoritajiet lokali u reġjonali, kif ukoll ta’ korpi rilevanti li jirrappreżentaw lis-soċjetà ċivili u lis-sħab soċjali, f’konformità mal-prinċipju ta’ sħubija.

B’deroga mill-Artikolu 92(7), għandu jiġi wkoll propost li, jekk l-Istati Membri kkonċernati jqisu li jkun xieraq, parti mir-riżorsi REACT-EU tintuża biex jiżdied l-appoġġ għall-Fond għal Għajnuna Ewropea għall-Persuni l-Aktar fil-Bżonn (“FEAD”), sabiex tiġi indirizzata s-sitwazzjoni ta’ dawk li ntlaqtu sa grad bla preċedent mill-kriżi tal-COVID-19. Parti mir-riżorsi REACT-EU tista’ tintuża wkoll biex jiżdied l-appoġġ għall-YEI. Fiż-żewġ każijiet, iż-żieda tista’ tiġi proposta qabel l-allokazzjoni lill-FEŻR u l-FSE, jew fl-istess mument tagħha.

Wara l-allokazzjoni inizjali tagħhom, ir-riżorsi REACT-EU jistgħu, fuq talba ta’ xi Stat Membru għal emenda ta’ xi programm operattiv skont l-Artikolu 30(1), jiġu trasferiti bejn il-FEŻR u l-FSE, irrispettivament mill-perċentwali msemmija fil-punti (a), (b) u (c) tal-Artikolu 92(1), filwaqt li tinżamm is-saħħa operattiva ġenerali tal-FSE fil-livell tal-Unjoni. Dan is-subparagrafu ma għandux japplika għar-riżorsi tal-FEŻR allokati għal programmi ta’ kooperazzjoni transfruntiera taħt il-mira tal-kooperazzjoni territorjali Ewropea.

L-Artikolu 30(5) ma għandux japplika għar-riżorsi REACT-EU. Dawk ir-riżorsi għandhom jiġu esklużi mill-bażi tal-kalkolu għall-fini tal-limiti massimi stabbiliti f’dak il-paragrafu.

Għall-fini tal-applikazzjoni tal-punt (f) tal-Artikolu 30(1) tar-Regolament Finanzjarju, il-kundizzjoni li l-approprjazzjonijiet ikunu għall-istess objettiv ma għandhiex tapplika fir-rigward ta’ tali trasferimenti. Tali trasferimenti jistgħu japplikaw biss għas-sena li tkun għaddejja jew għal snin fil-futur fil-pjan finanzjarju.

Ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 92(4) ta’ dan ir-Regolament ma għandhomx japplikaw għall-allokazzjoni inizjali jew għat-trasferimenti sussegwenti tar-riżorsi REACT-EU.

Ir-riżorsi REACT-EU għandhom ikunu implimentati skont ir-regoli tal-Fond li lilu jkunu allokati jew trasferiti.

6.   Jistgħu jiġu allokati sa massimu ta’ 4 % tar-riżorsi REACT-EU totali taħt il-FEŻR u l-FSE għal assistenza teknika fuq l-inizjattiva tal-Istati Membri, taħt xi programm operattiv eżistenti appoġġat mill-FEŻR jew mill-FSE jew programm jew programmi operattivi ġodda msemmija fil-paragrafu 10.

Jistgħu jiġu allokati għall-assistenza teknika sa 6 % tar-riżorsi REACT-EU tal-FEŻR allokati għal programm ta’ kooperazzjoni transfruntiera taħt il-mira ta’ kooperazzjoni territorjali Ewropea skont it-tieni subparagrafu tal-paragrafu 1.

7.   B’deroga mill-Artikoli 81(1) u 134(1), il-prefinanzjament inizjali li għandu jitħallas wara d-deċiżjoni tal-Kummissjoni li tadotta programm operattiv jew li tapprova l-emenda għal xi programm operattiv għall-allokazzjoni tar-riżorsi REACT-EU għandu jkun ta’ 11 % tar-riżorsi REACT-EU allokati għall-programmi għas-sena 2021.

Għall-fini tal-applikazzjoni tal-Artikolu 134(2) għall-prefinanzjament annwali fis-snin 2021, 2022 u 2023, l-ammont tal-appoġġ mill-Fondi għall-perjodu ta’ pprogrammar kollu kemm hu lill-programm operattiv għandu jinkludi r-riżorsi REACT-EU.

L-ammont imħallas bħala prefinanzjament inizjali addizzjonali msemmi fl-ewwel subparagrafu għandu jiġi saldat għalkollox mill-kontijiet tal-Kummissjoni mhux aktar tard minn meta jingħalaq il-programm operattiv.

8.   Ir-riżorsi REACT-EU mhux allokati għal assistenza teknika għandhom jintużaw taħt l-objettiv tematiku msemmi fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 9 għall-appoġġ ta’ operazzjonijiet li jrawmu miżuri li jsewwu d-dannu kkawżat mill-kriżi fil-kuntest tal-pandemija tal-COVID-19 u l-konsegwenzi soċjali tagħha u jħejju rkupru ekoloġiku, diġitali u reżiljenti tal-ekonomija.

L-Istati Membri jistgħu jallokaw ir-riżorsi REACT-EU lil xi ass prijoritarju separat, wieħed jew aktar, fi ħdan programm jew programmi operattivi eżistenti taħt il-mira tal-Investiment għat-tkabbir u l-impjiegi jew fi ħdan programm jew programmi ta’ kooperazzjoni transfruntiera eżistenti taħt il-mira ta’ kooperazzjoni territorjali Ewropea, jew lil xi programm jew programmi operattivi ġodda msemmija fil-paragrafu 10 ta’ dan l-Artikolu taħt il-mira tal-Investiment għat-tkabbir u l-impjiegi. B’deroga mill-Artikolu 26(1), il-programm għandu jkopri l-perjodu sal-31 ta’ Diċembru 2022, suġġett għall-paragrafu 4 ta’ dan l-Artikolu.

Fil-każ tal-FEŻR, ir-riżorsi REACT-EU għandhom jintużaw primarjament biex jingħata appoġġ għall-investiment fi prodotti u servizzi għas-servizzi tas-saħħa jew f’infrastruttura soċjali, biex jingħata appoġġ fil-forma ta’ kapital operatorju jew appoġġ għall-investiment lill-SMEs fis-setturi b’potenzjal għoli ta’ ħolqien ta’ impjiegi, biex jingħata appoġġ għall-investimenti li jikkontribwixxu għat-tranżizzjoni lejn ekonomija diġitali u ekoloġika, biex jingħata appoġġ għall-investimenti fl-infrastruttura li jipprovdu servizzi bażiċi liċ-ċittadini, u biex jingħata appoġġ għall-miżuri ta’ appoġġ ekonomiku fir-reġjuni li huma l-aktar dipendenti fuq is-setturi l-aktar affettwati mill-kriżi tal-COVID-19.

Fil-każ tal-FSE, ir-riżorsi REACT-EU għandhom jintużaw primarjament biex jingħata appoġġ lill-aċċess għas-suq tax-xogħol billi jinżammu l-impjiegi ta’ impjegati u ta’ dawk li jaħdmu għal rashom, inkluż permezz ta’ skemi ta’ xogħol b’ħinijiet iqsar anki meta dak l-appoġġ ma jkunx ikkombinat ma’ miżuri attivi fis-suq tax-xogħol, sakemm dawk il-miżuri ma jkunux imposti bil-liġi nazzjonali. Ir-riżorsi REACT-EU għandhom ikunu ta’ appoġġ għall-ħolqien tal-impjiegi u għall-impjiegi ta’ kwalità, b’mod partikolari għal nies f’sitwazzjonijiet vulnerabbli, u jestendu miżuri ta’ impjiegi għaż-żgħażagħ f’konformità mal-Garanzija għaż-Żgħażagħ imsaħħa. L-investimenti fl-edukazzjoni, it-taħriġ u l-iżvilupp tal-ħiliet għandhom ikunu diretti biex jindirizzaw it-tranżizzjonijiet tewmin ekoloġiċi u diġitali.

Ir-riżorsi REACT-EU għandhom jappoġġaw ukoll lis-sistemi soċjali li jikkontribwixxu għall-inklużjoni soċjali, il-ġlieda kontra d-diskriminazzjoni u l-miżuri għall-qerda tal-faqar, b’enfasi partikolari fuq il-faqar fost it-tfal u jtejbu l-aċċess ugwali għas-servizzi soċjali ta’ interess ġenerali, inkluż għat-tfal, l-anzjani, il-persuni b’diżabbiltà, il-minoranzi etniċi u l-persuni mingħajr dar.

9.   Bl-eċċezzjoni tal-assistenza teknika msemmija fil-paragrafu 6 ta’ dan l-Artikolu u tar-riżorsi REACT-EU użati għall-FEAD jew għall-YEI msemmija fis-seba’ subparagrafu tal-paragrafu 5 ta’ dan l-Artikolu, ir-riżorsi REACT-EU għandhom isostnu operazzjonijiet taħt l-objettiv tematiku l-ġdid “Trawwim ta’ miżuri li jsewwu d-dannu kkawżat mill-kriżi fil-kuntest tal-pandemija tal-COVID-19 u l-konsegwenzi soċjali tagħha u t-tħejjija ta’ rkupru ekoloġiku, diġitali u reżiljenti tal-ekonomija”, li jikkomplementa l-objettivi tematiċi stabbiliti fl-Artikolu 9.

L-objettiv tematiku msemmi fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu għandu jkun disponibbli b’mod esklussiv għall-ipprogrammar tar-riżorsi REACT-EU. B’deroga mill-punti (b), (c) u (d) tal-Artikolu 96(1) ta’ dan ir-Regolament u mill-Artikolu 8(1) tar-Regolament (UE) Nru 1299/2013, huwa ma għandux ikun ikkombinat ma’ xi prijoritajiet oħra ta’ investiment.

L-objettiv tematiku msemmi fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu għandu wkoll jikkostitwixxi l-prijorità ta’ investiment unika għall-ipprogrammar u l-implimentazzjoni tar-riżorsi REACT-EU mill-FEŻR u l-FSE.

Fejn ass wieħed prijoritarju jew aktar ikunu stabbiliti li jikkorrispondu għall-objettiv tematiku msemmi fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu fi ħdan programm operattiv eżistenti, l-elementi elenkati fil-punti (b)(v) u (vii) tal-Artikolu 96(2) ta’ dan ir-Regolament u fil-punti (b)(v) u (vi) tal-Artikolu 8(2) tar-Regolament (UE) Nru 1299/2013 ma għandhomx ikunu meħtieġa għad-deskrizzjoni tal-assi prijoritajiet fil-programm operattiv rivedut.

Il-pjan ta’ finanzjament rivedut stabbilit fil-punt (d) tal-Artikolu 96(2) ta’ dan ir-Regolament u fil-punt (d) tal-Artikolu 8(2) tar-Regolament (UE) Nru 1299/2013 għandu jistabbilixxi l-allokazzjoni tar-riżorsi REACT-EU għas-sena 2021 u, fejn applikabbli, għall-2022, mingħajr ma jiġu identifikati l-ammonti għar-riżerva ta’ prestazzjoni u mingħajr tqassim skont il-kategorija tar-reġjuni.

B’deroga mill-Artikolu 30(1) ta’ dan ir-Regolament, it-talbiet għall-emendar ta’ xi programm ippreżentat minn xi Stat Membru għandhom jiġu debitament iġġustifikati u b’mod partikolari jistabbilixxu l-impatt mistenni tal-bidliet fil-programm fuq it-trawwim ta’ miżuri li jsewwu d-dannu kkawżat mill-kriżi fil-kuntest tal-pandemija tal-COVID-19 u l-konsegwenzi soċjali tagħha u fuq it-tħejjija ta’ rkupru ekoloġiku, diġitali u reżiljenti tal-ekonomija. Dawk it-talbiet għandhom ikunu akkumpanjati mill-programm rivedut.

10.   B’deroga mill-Artikolu 26(4), jistgħu jitfasslu programmi operattivi ddedikati ġodda taħt il-mira tal-Investiment għat-tkabbir u l-impjiegi mill-Istati Membri taħt l-objettiv tematiku ġdid imsemmi fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 9 ta’ dan l-Artikolu. L-ebda evalwazzjoni ex ante kif stabbilita fl-Artikolu 55 ma għandha tkun rikjesta.

B’deroga mill-punt (a) tal-Artikolu 96(2), meta tali programm operattiv ġdid jiġi stabbilit, il-ġustifikazzjoni għandha tistabbilixxi l-impatt mistenni tal-programm operattiv fuq it-trawwim ta’ miżuri li jsewwu d-dannu kkawżat mill-kriżi fil-kuntest tal-pandemija tal-COVID-19 u l-konsegwenzi soċjali tagħha u fuq it-tħejjija ta’ rkupru ekoloġiku, diġitali u reżiljenti tal-ekonomija.

Fejn jiġi stabbilit tali programm operattiv ġdid, ikunu biss l-awtoritajiet diġà maħtura taħt programmi operattivi li jkunu għaddejjin u appoġġati mill-FEŻR, l-FSE u l-Fond ta’ Koeżjoni li jistgħu jiġu identifikati mill-Istati Membri għall-finijiet tal-punt (a) tal-Artikolu 96(5).

L-elementi stabbiliti fil-punti (b)(v) u (vii) tal-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 2, fil-paragrafu 4, fil-punti (b) u (c) tal-paragrafu 6 u fil-paragrafu 7 tal-Artikolu 96 ma għandhomx ikunu meħtieġa għal tali programm operattiv ġdid. L-elementi stabbiliti fl-Artikolu 96(3) għandhom ikunu meħtieġa biss fejn jiġi pprovdut appoġġ korrispondenti.

B’deroga mill-Artikolu 29(3) u (4) u l-Artikolu 30(2), il-Kummissjoni għandha tagħmel mill-aħjar li tista’ biex tapprova kwalunkwe programm operattiv ġdid iddedikat jew kwalunkwe emenda għal programm eżistenti fi żmien 15-il jum ta’ xogħol mill-preżentazzjoni tagħhom minn Stat Membru.

11.   B’deroga mill-Artikolu 65(2) u (9), in-nefqa għal operazzjonijiet appoġġati taħt l-objettiv tematiku msemmi fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 9 ta’ dan l-Artikolu għandha tkun eliġibbli mill-1 ta’ Frar 2020.

12.   B’deroga mill-ewwel u t-tieni subparagrafi tal-Artikolu 120(3), rata ta’ kofinanzjament ta’ massimu ta’ 100 % tista’ tiġi applikata lill-ass jew assi prijoritarju/i appoġġati mir-riżorsi REACT-EU pprogrammati taħt l-objettiv tematiku msemmi fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 9 ta’ dan l-Artikolu. Minbarra l-indikaturi komuni stabbiliti fir-regoli speċifiċi għall-Fond, l-Istati Membri għandhom ukoll, meta jkun xieraq, jagħmlu użu mill-indikaturi speċifiċi għall-programmi tal-COVID-19 imqiegħda għad-dispożizzjoni mill-Kummissjoni.

B’deroga mill-Artikoli 56(3) u 114(2), l-Istati Membri għandhom jiżguraw li sal-31 ta’ Diċembru 2024 issir mill-anqas evalwazzjoni waħda dwar l-użu tar-riżorsi REACT-EU biex issir evalwazzjoni tal-effettività, l-effiċjenza, l-impatt tagħhom u, fejn applikabbli, tal-inklużività u n-nondiskriminazzjoni, inkluż mill-perspettiva tal-ġeneri, u kif huma kkontribwew għall-objettiv tematiku msemmi fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 9 ta’ dan l-Artikolu.

13.   Id-dispożizzjonijiet li ġejjin ma għandhomx japplikaw għar-riżorsi REACT-EU:

(a)

ir-rekwiżiti dwar il-konċentrazzjoni tematika inklużi l-limiti stabbiliti għall-iżvilupp urban sostenibbli kif stabbiliti f’dan ir-Regolament jew fir-regoli speċifiċi għall-Fond, b’deroga mill-Artikolu 18;

(b)

kundizzjonalitajiet ex ante, b’deroga mill-Artikolu 19 u r-regoli speċifiċi għall-Fond;

(c)

ir-rekwiżiti fuq ir-riżerva ta’ prestazzjoni u l-applikazzjoni tal-qafas tal-prestazzjoni, b’deroga mill-Artikoli 20 u 22, rispettivament;

(d)

l-Artikolu 65(6) għal operazzjonijiet li bdew mill-1 ta’ Frar 2020 u li jrawmu miżuri li jsewwu d-dannu kkawżat mill-kriżi fil-kuntest tal-pandemija tal-COVID-19 u l-konsegwenzi soċjali tagħha u jħejju rkupru ekoloġiku, diġitali u reżiljenti tal-ekonomija appoġġat taħt l-objettiv tematiku msemmi fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 9 ta’ dan l-Artikolu;

(e)

ir-rekwiżiti biex titħejja strateġija ta’ komunikazzjoni, b’deroga mill-Artikolu 116 u l-punt (a) tal-Artikolu 115(1).

B’deroga mir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 12(4) tar-Regolament (UE) Nru 1299/2013 għal operazzjonijiet appoġġati mir-riżorsi REACT-EU taħt il-mira ta’ kooperazzjoni territorjali Ewropea, il-kooperazzjoni tal-benefiċjarji f’mill-inqas żewġ oqsma għandha tkun biżżejjed.

14.   Filwaqt li jwettqu r-responsabbiltajiet tagħhom marbuta mal-informazzjoni, il-komunikazzjoni u l-viżibbiltà, f’konformità mal-Artikolu 115(1) u (3) u mal-Anness XII, l-Istati Membri u l-awtoritajiet ta’ ġestjoni għandhom jaraw li l-benefiċjarji potenzjali, il-benefiċjarji, il-parteċipanti, ir-riċevituri finali tal-istrumenti finanzjarji u l-pubbliku ġenerali jkunu konxji mill-eżistenza, mill-volum u mill-appoġġ addizzjonali li jirriżultaw mir-riżorsi REACT-EU.

L-Istati Membri u l-awtoritajiet ta’ ġestjoni għandhom jagħmluha ċara liċ-ċittadini li l-operazzjoni inkwistjoni tkun iffinanzjata bħala parti mir-rispons tal-Unjoni għall-pandemija tal-COVID-19 u għandhom jiżguraw trasparenza sħiħa, bl-użu, fejn xieraq, tal-midja soċjali.

Ir-referenzi għal “Fond”, “Fondi” jew “Fondi ESI” fit-Taqsima 2.2 tal-Anness XII għandhom ikunu kkomplementati b’referenza għal “iffinanzjati bħala parti mir-rispons tal-Unjoni għall-pandemija tal-COVID-19”, meta jiġi pprovdut appoġġ finanzjarju lil operazzjonijiet mir-riżorsi REACT-EU.

(*1)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2020/2094 tal-14 ta’ Diċembru 2020 li jistabbilixxi Strument tal-Unjoni Ewropea għall-Irkupru biex jappoġġa l-irkupru wara l-kriżi tal-COVID-19 (ĠU L 433, 22.12.2020, p. 23).”;"

2.

fl-Artikolu 154, jiżdied is-subparagrafu li ġej:

“L-Artikoli 92a u 92b ma għandhomx japplikaw għar-Renju Unit jew fir-Renju Unit. Ir-referenzi għall-Istati Membri f’dawk id-dispożizzjonijiet għandhom jinftiehmu bħala li ma jinkludux lir-Renju Unit.”;

3.

It-test stabbilit fl-Anness għal dan ir-Regolament jiddaħħal bħala l-Anness VIIa.

Artikolu 2

Il-Kummissjoni għandha tipprovdi lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill evalwazzjoni tar-REACT-EU sal-31 ta’ Marzu 2025. Dik l-evalwazzjoni għandha tinkludi informazzjoni dwar il-ksib tal-objettivi tar-REACT-EU, l-effikaċja fl-użu tar-riżorsi REACT-EU, it-tipi ta’ azzjonijiet iffinanzjati, il-benefiċjarji u r-riċevituri finali tal-allokazzjonijiet finanzjarji, u l-valur miżjud Ewropew tagħha biex tgħin fl-irkupru ekonomiku.

Artikolu 3

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum li jiġi wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-23 ta’ Diċembru 2020.

Għall-Parlament Ewropew

Il-President

D. M. SASSOLI

Għall-Kunsill

Il-President

M. ROTH


(1)  ĠU C 272, 17.8.2020, p. 1.

(2)  L-Opinjoni tal-14 ta’ Ottubru 2020 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).

(3)  Il-Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tas-16 ta’ Diċembru 2020 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tat-22 ta’ Diċembru 2020.

(4)  Ir-Regolament (UE) Nru 1301/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Diċembru 2013 dwar il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi li jikkonċernaw l-Investiment li għandu fil-mira t-tkabbir ekonomiku u l-impjiegi, u li jirrevoka r-Regolament (KE) Nru 1080/2006 (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 289).

(5)  Ir-Regolament (UE) Nru 1303/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Diċembru 2013 li jistabbilixxi dispożizzjonijiet komuni dwar il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali, il-Fond Soċjali Ewropew, il-Fond ta’ Koeżjoni, il-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali u l-Fond Marittimu u tas-Sajd Ewropew u li jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet ġenerali dwar il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali, il-Fond Soċjali Ewropew, il-Fond ta’ Koeżjoni u l-Fond Ewropew għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1083/2006 (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 320).

(6)  Ir-Regolament (UE) 2020/460 tal-Parlament Ewropew u tal Kunsill tat-30 ta’ Marzu 2020 li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1301/2013, (UE) Nru 1303/2013 u (UE) Nru 508/2014 fir-rigward ta’ miżuri speċifiċi biex jiġu mmobilizzati investimenti fis-sistemi tal-kura tas-saħħa tal-Istati Membri u f’setturi oħra tal-ekonomiji tagħhom b’reazzjoni għat-tifqigħa COVID-19 (Inizjattiva ta’ Investiment b’Reazzjoni għall-Coronavirus) (ĠU L 99, 31.3.2020, p. 5).

(7)  Ir-Regolament (UE) 2020/558 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2020 li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1301/2013 u (UE) Nru 1303/2013 rigward miżuri speċifiċi biex tingħata flessibbiltà eċċezzjonali għall-użu tal-Fondi Strutturali u ta’ Investiment Ewropej b’reazzjoni għat-tifqigħa tal-COVID-19 (ĠU L 130, 24.4.2020, p. 1).

(8)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2020/2094 tal-14 ta’ Diċembru 2020 li jistabbilixxi Strument tal-Unjoni Ewropea għall-Irkupru biex jappoġġa l-irkupru wara l-kriżi tal-COVID-19 (ĠU L 433, 22.12.2020, p. 23).

(9)  Ir-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Lulju 2018 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni u li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1296/2013, (UE) Nru 1301/2013, (UE) Nru 1303/2013, (UE) Nru 1304/2013, (UE) Nru 1309/2013, (UE) Nru 1316/2013, (UE) Nru 223/2014, (UE) Nru 283/2014, u d-Deċiżjoni Nru 541/2014/UE u li jħassar ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 (ĠU L 193, 30.7.2018, p. 1).

(10)  ĠU L 29, 31.1.2020, p. 7.

(11)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE, Euratom) Nru 1311/2013 tat-2 ta’ Diċembru 2013 li jistabbilixxi l-qafas finanzjarju pluriennali għas-snin 2014-2020 (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 884).

(12)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/335/UE, Euratom, tas-26 ta’ Mejju 2014 dwar is-sistema tar-riżorsi proprji tal-Unjoni Ewropea (ĠU L 168, 7.6.2014, p. 105).


ANNESS

“ANNESS VIIa

METODOLOĠIJA GĦALL-ALLOKAZZJONI TAR-RIŻORSI REACT-EU – L-ARTIKOLU 92B(4)

Il-metodu tal-allokazzjoni għar-riżorsi REACT-EU

Ir-riżorsi REACT-EU għandhom ikunu mqassma bejn l-Istati Membri skont il-metodoloġija li ġejja:

1.

Is-sehem proviżorju ta’ kull Stat Membru mir-riżorsi REACT-EU jkun determinat bħala s-somma ponderata tal-ishma determinati fuq il-bażi tal-kriterji li ġejjin, ponderati kif indikat:

(a)

Il-fattur tal-PDG (ponderazzjoni ta’ 2/3) miksub billi jkunu applikati l-passi li ġejjin:

(i)

is-sehem ta’ kull Stat Membru tat-total ta’ telf tal-PDG reali aġġustat skont l-istaġun kif espress f’EUR bejn l-ewwel semestru tal-2019 u t-tmiem tal-perjodu ta’ referenza applikabbli għall-Istati Membri kollha kkunsidrati;

(ii)

aġġustament tal-ishma miksuba taħt il-punt (i) billi jkunu diviżi bl-ING per capita tal-Istati Membri kif espressi bħala perċentwal tal-medja tal-ING per capita tal-UE-27 (medja espressa bħala 100 %).

(b)

Il-fattur tal-qgħad (ponderazzjoni 2/9) espress bħala l-medja ponderata ta’:

(i)

is-sehem tal-Istat Membru fin-numru totali ta’ nies bla xogħol (ponderazzjoni ta’ 3/4) għall-Istati Membri kkunsidrati f’Jannar 2020; u

(ii)

is-sehem tal-Istat Membru fit-total taż-żieda fin-numru ta’ nies bla xogħol (ponderazzjoni ta’ 1/4) bejn Jannar 2020 u t-tmiem tal-perjodu ta’ referenza applikabbli għall-Istati Membri kollha kkunsidrati.

(c)

Il-fattur tal-qgħad fost iż-żgħażagħ (ponderazzjoni ta’ 1/9) espress bħala l-medja ta’:

(i)

is-sehem tal-Istat Membru fin-numru totali ta’ żgħażagħ bla xogħol (ponderazzjoni ta’ 3/4) għall-Istati Membri kkunsidrati f’Jannar 2020; u

(ii)

is-sehem tal-Istat Membru fit-total taż-żieda fin-numru ta’ żgħażagħ bla xogħol (ponderazzjoni 1/4) bejn Jannar 2020 u l-perjodu ta’ referenza applikabbli għall-Istati Membri kollha kkunsidrati.

Jekk il-PDG reali aġġustat skont l-istaġun ta’ Stat Membru espress f’EUR għall-perjodu ta’ referenza applikabbli jkun ogħla minn dak tal-ewwel semestru tal-2019, id-data ta’ dan l-Istat Membru għandha tkun eskluża mill-kalkoli fil-punt (a)(i).

Jekk in-numru ta’ nies bla xogħol (bejn il-15 u l-74 sena) jew ta’ żgħażagħ bla xogħol (bejn il-15 u l-24 sena) fl-Istat Membru għall-perjodu ta’ referenza applikabbli jkun inqas minn dak ta’ Jannar 2020, id-data ta’ dan l-Istat Membru għandha tkun eskluża mill-kalkoli fil-punti (b)(ii) u (c)(ii).

2.

Ir-regoli stabbiliti fil-paragrafu 1 ma għandhomx jirriżultaw f’allokazzjonijiet għal kull Stat Membru għall-perjodu sħiħ bejn l-2021 u l-2022 li jkunu ogħla minn:

(a)

dawk għall-Istati Membri li l-ING per capita tagħhom (f’PPS) għall-perjodu 2015-2017 jkun ogħla mill-109 % tal-medja tal-UE-27: 0,07 % tal-PDG reali tagħhom tal-2019;

(b)

dawk għall-Istati Membri li l-medja tal-ING per capita tagħhom (f’PPS) għall-perjodu 2015-2017 tkun ugwali jew inqas mid-90 % tal-medja tal-UE-27: 2,60 % tal-PDG reali tagħhom tal-2019;

(c)

dawk għall-Istati Membri li l-medja tal-ING per capita tagħhom (f’PPS) għall-perjodu 2015-2017 tkun ‘il fuq mid-90 % u ugwali għal jew ‘l isfel mill-109 % tal-medja tal-UE-27: il-perċentwal miksub permezz ta’ interpolazzjoni lineari bejn iż-0,07 % u t-2,60 % tal-PDG reali tagħhom tal-2019 li jwassal għal tnaqqis proporzjonali tal-perċentwal tal-limitu skont iż-żieda fil-prosperità.

L-ammonti li jeċċedu l-livell stipulat fil-punti minn (a) sa (c) għal kull Stat Membru jkunu ridistribwiti proporzjonalment lill-allokazzjonijiet tal-Istati Membri l-oħra kollha li l-medja tal-ING per capita tagħhom (f’PPS) tkun inqas minn 100 % tal-medja tal-UE-27. L-ING per capita (f’PPS) għall-perjodu 2015-2017 huwa dak użat għall-politika ta’ koeżjoni fin-negozjati dwar il-QFP 2021-2027.

3.

Għall-finijiet tal-kalkolu tad-distribuzzjoni tar-riżorsi REACT-EU għas-sena 2021:

(a)

għall-PDG, il-perjodu ta’ referenza għandu jkun l-ewwel semestru tal-2020;

(b)

għan-numru ta’ nies bla xogħol u n-numru ta’ żgħażagħ bla xogħol, il-perjodu ta’ referenza għandu jkun il-medja minn Ġunju sa Awwissu 2020;

(c)

l-allokazzjoni massima li tirriżulta mill-applikazzjoni tal-paragrafu 2 tkun immultiplikata bis-sehem tar-riżorsi REACT-EU għas-sena 2021 fit-total tar-riżorsi REACT-EU għas-snin 2021 u 2022.

Qabel ma jkun applikat il-metodu deskritt fil-paragrafi 1 u 2 fir-rigward tar-riżorsi REACT-EU għas-sena 2021, għandu jiġi allokat ammont ta’ EUR 100 000 000 u EUR 50 000 000 lil-Lussemburgu u lil Malta, rispettivament.

Barra minn hekk, ammont li jikkorrispondi għal intensità ta’ għajnuna ta’ EUR 30 għal kull abitant għandu jkun allokat mill-allokazzjoni lir-reġjuni ultraperiferiċi ta’ livell 2 tan-NUTS. Din l-allokazzjoni titqassam skont ir-reġjun u l-Istat Membru b’mod proporzjonali għat-total tal-popolazzjoni ta’ dawn ir-reġjuni. L-allokazzjoni addizzjonali għar-reġjuni ultraperiferiċi għandha tiżdied mal-allokazzjoni li kull reġjun ultraperiferiku jirċievi bħala parti mid-distribuzzjoni tal-pakkett nazzjonali.

L-ammont li jibqa’ għas-sena 2021 għandu jitqassam fost l-Istati Membri skont il-metodu deskritt fil-paragrafi 1 u 2.

4.

Għall-finijiet li tkun ikkalkulata d-distribuzzjoni tar-riżorsi REACT-EU għas-sena 2022:

(a)

għall-PDG, il-perjodu ta’ referenza għandu jkun l-ewwel semestru tal-2021;

(b)

għan-numru ta’ nies bla xogħol u n-numru ta’ żgħażagħ bla xogħol, il-perjodu ta’ referenza għandu jkun il-medja minn Ġunju sa Awwissu 2021;

(c)

l-allokazzjoni massima li tirriżulta mill-applikazzjoni tal-paragrafu 2 tkun immultiplikata bis-sehem tar-riżorsi REACT-EU għas-sena 2022 fit-total tar-riżorsi REACT-EU għas-snin 2021 u 2022.

”.

28.12.2020   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 437/43


REGOLAMENT (UE) 2020/2222 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

tat-23 ta’ Diċembru 2020

dwar ċerti aspetti ta’ sikurezza u konnettività tal-infrastruttura ferrovjarja fir-rigward tal-infrastruttura transfruntiera li tgħaqqad l-Unjoni mar-Renju Unit permezz taċ-Channel Fixed Link

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 91(1) tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,

Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,

Wara li kkonsultaw lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew,

Wara li kkonsultaw lill-Kumitat tar-Reġjuni,

Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja (1) ,

Billi:

(1)

Il-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (2) (il-“Ftehim dwar il-Ħruġ”) ġie konkluż mill-Unjoni permezz tad-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2020/135 (3) u daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Frar 2020. Il-perjodu ta’ tranżizzjoni msemmi fl-Artikolu 126 tal-Ftehim dwar il-Ħruġ, li matulu d-dritt tal-Unjoni jkompli japplika għar-Renju Unit u fir-Renju Unit f’konformità mal-Artikolu 127 tal-Ftehim dwar il-Ħruġ (il-“perjodu ta’ tranżizzjoni”), jintemm fil-31 ta’ Diċembru 2020.

(2)

L-Artikolu 10 tat-Trattat bejn ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq u r-Repubblika Franċiża dwar il-bini u t-tħaddim minn konċessjonarji privati ta’ channel fixed link, iffirmat f’Canterbury fit-12 ta’ Frar 1986 (it-“Trattat ta’ Canterbury”) stabbilixxa Kummissjoni Intergovernattiva biex tissorvelja l-kwistjonijiet kollha dwar il-bini u t-tħaddim taċ-Channel Fixed Link.

(3)

Sat-tmiem tal-perjodu ta’ tranżizzjoni, il-Kummissjoni Intergovernattiva tikkostitwixxi l-awtorità nazzjonali tas-sikurezza fis-sens tad-Direttiva (UE) 2016/798 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4). F’dik il-kapaċità, hija tapplika, fiċ-Channel Fixed Link kollu, id-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni rilevanti għas-sikurezza ferrovjarja u, taħt id-Direttiva (UE) 2016/797 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5), għall-interoperabbiltà ferrovjarja.

(4)

Wara li jintemm il-perjodu ta’ tranżizzjoni, sakemm ma jkunx previst mod ieħor, id-dritt tal-Unjoni mhuwiex se jibqa’ applikabbli għall-parti taċ-Channel Fixed Link taħt il-ġuriżdizzjoni tar-Renju Unit u, fir-rigward tal-parti taċ-Channel Fixed Link taħt il-ġuriżdizzjoni ta' Franza, il-Kummissjoni Intergovernattiva mhijiex se tibqa’ tikkostitwixxi awtorità nazzjonali tas-sikurezza taħt id-dritt tal-Unjoni. Mill-1 ta’ Jannar 2021, l-awtorizzazzjoni tas-sikurezza lill-amministratur tal-infrastruttura taċ-Channel Fixed Link u ċ-ċertifikati tas-sikurezza lill-impriżi ferrovjarji li joperaw fiċ-Channel Fixed Link maħruġa mill-Kummissjoni Intergovernattiva skont l-Artikolu 11 u l-Artikolu 10 rispettivament tad-Direttiva 2004/49/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6) mhumiex se jibqgħu validi.

(5)

Permezz tad-Deċiżjoni (UE) 2020/1531 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (7), Franza ngħatat is-setgħa li tinnegozja, tiffirma u tikkonkludi ftehim internazzjonali mar-Renju Unit dwar l-applikazzjoni tar-regoli tal-Unjoni dwar is-sikurezza ferrovjarja u l-interoperabbiltà ferrovjarja għaċ-Channel Fixed Link sabiex jinżamm reġim unifikat tas-sikurezza. Ir-Regolament (UE) 2020/1530 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (8) emenda d-Direttiva (UE) 2016/798 fir-rigward, inter alia, tar-regoli li jappartjenu għall-awtoritajiet nazzjonali tas-sikurezza.

(6)

Abbażi tar-Regolament (UE) 2020/1530, u soġġett għal ftehim previst mid-Deċiżjoni (UE) 2020/1531 u konkluż taħt ċerti kundizzjonijiet stipulati f’dik id-Deċiżjoni, il-Kummissjoni Intergovernattiva kellha tibqa’ l-awtorità unika tas-sikurezza għaċ-Channel Fixed Link kollu filwaqt li tikkostitwixxi, fir-rigward tal-parti taċ-Channel Fixed Link taħt il-ġurisdizzjoni ta' Franza, l-awtorità nazzjonali tas-sikurezza fis-sens tal-punt (7) tal-Artikolu 3 tad-Direttiva (UE) 2016/798. Huwa, madankollu, improbabbli li l-ftehim previst mid-Deċiżjoni (UE) 2020/1531 ikun daħal fis-seħħ sa tmiem il-perjodu ta’ tranżizzjoni.

(7)

Mingħajr tali ftehim, mill-1 ta’ Jannar 2021, il-Kummissjoni Intergovernattiva ma tibqax tikkwalifika bħala awtorità nazzjonali tas-sikurezza fis-sens tal-punt (7) tal-Artikolu 3, tad-Direttiva (UE) 2016/798, fir-rigward tal-parti taċ-Channel Fixed Link taħt il-ġurisdizzjoni ta' Franza. L-awtorizzazzjonijiet tas-sikurezza u ċ-ċertifikati tas-sikurezza maħruġa mill-Kummissjoni Intergovernattiva ma jibqgħux validi. L-awtorità nazzjonali tas-sikurezza Franċiża ssir l-awtorità nazzjonali tas-sikurezza kompetenti għas-sezzjoni taċ-Channel Fixed Link taħt il-ġurisdizzjoni ta' Franza.

(8)

Fid-dawl tal-importanza ekonomika għall-Unjoni taċ-Channel Fixed Link, huwa essenzjali li ċ-Channel Fixed Link jibqa’ jopera wara l-1 ta’ Jannar 2021. Għal dak l-għan, l-awtorizzazzjoni tas-sikurezza għall-amministratur tal-infrastruttura taċ-Channel Fixed Link maħruġa mill-Kummissjoni Intergovernattiva jenħtieġ li tibqa’ valida għal perjodu massimu ta’ xahrejn mid-data tal-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament, li huwa żmien biżżejjed biex l-awtorità nazzjonali tas-sikurezza Franċiża tkun tista’ toħroġ l-awtorizzazzjoni tas-sikurezza tagħha stess.

(9)

Wara tmiem il-perjodu ta’ tranżizzjoni, il-liċenzji maħruġa taħt il-Kapitolu III tad-Direttiva 2012/34/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (9)għall-impriżi ferrovjarji stabbiliti fir-Renju Unit mhux se jibqgħu validi. Fl-10 ta’ Novembru 2020, skont l-Artikolu 14(3) tad-Direttiva 2012/34/UE, Franza nnotifikat lill-Kummissjoni bl-intenzjoni tagħha li tidħol f’negozjati dwar ftehim transfruntier mar-Renju Unit. L-għan ta’ tali ftehim għandu jkun li jippermetti lill-impriżi ferrovjarji stabbiliti u liċenzjati mir-Renju Unit jużaw l-infrastruttura transfruntiera li tgħaqqad l-Unjoni u r-Renju Unit permezz taċ-Channel Fixed Link sal-istazzjon u t-terminal transfruntieri ta’ Calais-Fréthun (Franza), mingħajr ma tinkiseb liċenzja taħt id-Direttiva 2012/34/UE minn awtorità tal-liċenzjar tal-Unjoni.

(10)

Sabiex tiġi żgurata l-konnettività bejn l-Unjoni u r-Renju Unit, huwa essenzjali li l-impriżi ferrovjarji stabbiliti u liċenzjati fir-Renju Unit jibqgħu joperaw. Għal dak l-għan, il-perjodu ta’ validità tal-liċenzji tagħhom maħruġa mir-Renju Unit taħt id-Direttiva 2012/34/UE u taċ-ċertifikati tas-sikurezza tagħhom maħruġa mill-Kummissjoni Intergovernattiva jenħtieġ li jiġi estiż għal perjodu ta’ disa’ xhur mid-data tal-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament, li huwa żmien biżżejjed biex jippermetti lill-Istat Membru kkonċernat jieħu l-passi meħtieġa biex jiżgura l-konnettività f’konformità mad-Direttivi 2012/34/UE u (UE) 2016/798 u abbażi tal-ftehim previst mid-Deċiżjoni (UE) 2020/1531.

(11)

Sabiex ikunu żgurati kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament, jenħtieġ li jingħataw setgħat ta' implimentazzjoni lill-Kummissjoni fir-rigward tal-irtirar tal-benefiċċju mogħti lid-detenturi tal-awtorizzazzjonijiet, ċertifikati u liċenzji, meta ma tkunx żgurata l-konformità mar-rekwiżiti tal-Unjoni. Jenħtieġ li dawk is-setgħat ikunu eżerċitati f’konformità mar-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (10). Jenħtieġ li l-proċedura ta’ eżami tintuża għall-adozzjoni ta’ dawk il-miżuri, minħabba l-impatt potenzjali tagħhom fuq is-sikurezza ferrovjarja. Jenħtieġ li l-Kummissjoni tadotta atti ta’ implimentazzjoni applikabbli minnufih fejn, f’każijiet debitament ġustifikati, dan ikun meħtieġ minħabba raġunijiet imperattivi ta’ urġenza.

(12)

Minħabba l-urġenza li tirriżulta mit-tmiem tal-perjodu ta’ tranżizzjoni, jitqies li huwa xieraq li ssir eċċezzjoni għall-perjodu ta’ tmien ġimgħat imsemmi fl-Artikolu 4 tal-Protokoll Nru 1 dwar ir-rwol tal-Parlamenti nazzjonali fl-Unjoni Ewropea, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika.

(13)

Minħabba li l-għan ta’ dan ir-Regolament, jiġifieri li jistabbilixxi miżuri proviżorji dwar ċerti aspetti ta’ sikurezza u konnettività tal-infrastruttura ferrovjarja fir-rigward tat-tmiem tal-perjodu ta’ tranżizzjoni, ma jistax jinkiseb b’mod suffiċjenti mill-Istati Membri iżda jista’ pjuttost, minħabba l-iskala u l-effetti tiegħu, jinkiseb aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista’ tadotta miżuri, f’konformità mal-prinċipju tas-sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. F’konformità mal-prinċipju tal-proporzjonalità kif stabbilit f’dak l-Artikolu, dan ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jinkiseb dak l-għan.

(14)

Jenħtieġ li dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ b’urġenza u li japplika mill-jum wara dak tat-tmiem tal-perjodu ta’ tranżizzjoni,

ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Suġġett u kamp ta’ applikazzjoni

1.   Dan ir-Regolament jistabbilixxi dispożizzjonijiet speċifiċi, fid-dawl tat-tmiem tal-perjodu ta’ tranżizzjoni msemmi fl-Artikolu 126 tal-Ftehim dwar il-Ħruġ, għal ċerti awtorizzazzjonijiet tas-sikurezza u ċertifikati tas-sikurezza maħruġa taħt id-Direttiva 2004/49/KE u ċerti liċenzji ta’ impriżi ferrovjarji maħruġa taħt id-Direttiva 2012/34/UE, imsemmija fil-paragrafu 2.

2.   Dan ir-Regolament għandu japplika għall-awtorizzazzjonijiet, ċertifikati u liċenzji li ġejjin, li jkunu validi fil-31 ta’ Diċembru 2020:

(a)

awtorizzazzjonijiet tas-sikurezza maħruġa taħt l-Artikolu 11 tad-Direttiva 2004/49/KE lill-amministraturi tal-infrastruttura għall-ġestjoni u t-tħaddim tal-infrastruttura transfruntiera li tgħaqqad lill-Unjoni mar-Renju Unit permezz taċ-Channel Fixed Link;

(b)

ċertifikati tas-sikurezza maħruġa taħt l-Artikolu 10 tad-Direttiva 2004/49/KE lill-impriżi ferrovjarji stabbiliti fir-Renju Unit u li jużaw l-infrastruttura transfruntiera li tgħaqqad l-Unjoni u r-Renju Unit permezz taċ-Channel Fixed Link;

(c)

liċenzji maħruġa taħt il-Kapitolu III tad-Direttiva 2012/34/UE lill-impriżi ferrovjarji stabbiliti fir-Renju Unit u li jużaw l-infrastruttura transfruntiera li tgħaqqad l-Unjoni u r-Renju Unit permezz taċ-Channel Fixed Link.

Artikolu 2

Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet rilevanti fid-Direttivi 2012/34/UE u (UE) 2016/798 u l-atti delegati u ta’ implimentazzjoni adottati taħt dawk id-Direttivi u taħt id-Direttiva 2004/49/KE.

Artikolu 3

Validità ta' awtorizzazzjonijiet tas-sikurezza, ċertifikati tas-sikurezza u liċenzji

1.   L-awtorizzazzjonijiet tas-sikurezza msemmija fil-punt (a) tal-Artikolu 1(2) għandhom jibqgħu validi għal xahrejn mid-data tal-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament.

2.   Iċ-ċertifikati tas-sikurezza msemmija fil-punt (b) tal-Artikolu 1(2) għandhom jibqgħu validi għal disa’ xhur mid-data tal-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament. Dawn għandhom ikunu validi biss għall-fini li wieħed jasal fl-istazzjon u t-terminal transfruntieri ta’ Calais-Fréthun mir-Renju Unit jew li wieħed jitlaq minn dak l-istazzjon u terminal lejn ir-Renju Unit.

3.   Il-liċenzji msemmija fil-punt (c) tal-Artikolu 1(2) għandhom jibqgħu validi għal disa’ xhur mid-data tal-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament. Permezz ta’ deroga mill-Artikolu 23(1) tad-Direttiva 2012/34/UE, dawk il-liċenzji għandhom ikunu validi biss fuq it-territorju li jinsab bejn l-istazzjon u t-terminal transfruntieri ta’ Calais-Fréthun u r-Renju Unit.

Artikolu 4

Regoli u obbligi rigward awtorizzazzjonijiet tas-sikurezza, ċertifikati tas-sikurezza u liċenzji

1.   L-awtorizzazzjonijiet tas-sikurezza, iċ-ċertifikati tas-sikurezza u l-liċenzji rregolati mill-Artikolu 3 ta’ dan ir-Regolament huma soġġetti għar-regoli applikabbli għalihom f’konformità mad-Direttivi 2012/34/UE u (UE) 2016/798, u f’konformità mal-atti delegati u ta’ implimentazzjoni adottati taħt dawk id-Direttivi.

2.   Id-detenturi tal-awtorizzazzjonijiet tas-sikurezza, iċ-ċertifikati tas-sikurezza u l-liċenzji msemmija fl-Artikolu 1(2), u, jekk ikun xieraq, l-awtorità li toħroġhom, meta tkun differenti mill-awtorità nazzjonali tas-sikurezza li fit-territorju tagħha tinsab l-infrastruttura fl-Unjoni u li taħt il-kompetenza tagħha jaqgħu l-istazzjon u t-terminal transfruntieri ta’ Calais-Fréthun, għandhom jikkooperaw ma’ dik l-awtorità nazzjonali tas-sikurezza u jagħtuha l-informazzjoni u d-dokumenti rilevanti kollha.

3.   Fejn l-informazzjoni jew id-dokumenti ma jkunux twasslu fil-limiti ta’ żmien stabbiliti mill-awtorità nazzjonali tas-sikurezza msemmija fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu, fit-talbiet tagħha, il-Kummissjoni tista’, malli tirċievi notifika mill-awtorità nazzjonali tas-sikurezza, tadotta atti ta’ implimentazzjoni biex tirtira l-benefiċċju mogħti lid-detentur skont l-Artikolu 3. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 7(2).

4.   Id-detenturi tal-awtorizzazzjonijiet tas-sikurezza, iċ-ċertifikati tas-sikurezza u l-liċenzji msemmija fl-Artikolu 1(2) ta’ dan ir-Regolament għandhom jinfurmaw mingħajr dewmien lill-Kummissjoni u lill-Aġenzija tal-Unjoni Ewropea għall-Ferroviji dwar kwalunkwe azzjoni minn awtoritajiet kompetenti tas-sikurezza oħra, li tista’ tkun f’konflitt mal-obbligi tagħhom taħt dan ir-Regolament, taħt id-Direttiva 2012/34/UE jew taħt id-Direttiva (UE) 2016/798.

5.   Qabel ma tirtira l-benefiċċji mogħtija skont l-Artikolu 3, il-Kummissjoni għandha, fi żmien xieraq, tinforma lill-awtorità nazzjonali tas-sikurezza msemmija fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu, lill-awtorità li ħarġet l-awtorizzazzjonijiet tas-sikurezza, iċ-ċertifikati tas-sikurezza u l-liċenzji msemmija fl-Artikolu 1(2), lid-detenturi ta’ tali awtorizzazzjonijiet, ċertifikati u liċenzji bl-intenzjoni tagħha li tipproċedi għal tali rtirar u tagħtihom l-opportunità li jesprimu l-fehmiet tagħhom.

6.   Fir-rigward tal-liċenzji msemmija fil-punt (c) tal-Artikolu 1(2) ta’ dan ir-Regolament, għall-finijiet tal-paragrafi (1) sa (5) ta’ dan l-Artikolu, ir-referenzi għal awtorità nazzjonali tas-sikurezza għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal awtorità tal-liċenzjar kif definita fil-punt (15) tal-Artikolu 3 tad-Direttiva 2012/34/UE.

Artikolu 5

Monitoraġġ tal-konformità mad-dritt tal-Unjoni

1.   L-awtorità nazzjonali tas-sikurezza msemmija fl-Artikolu 4(2) għandha timmonitorja l-istandards tas-sikurezza ferrovjarja applikati għall-impriżi ferrovjarji stabbiliti fir-Renju Unit li jużaw l-infrastruttura transfruntiera msemmija fil-punt (a) tal-Artikolu 1(2), u applikati għal dik l-infrastruttura transfruntiera. Barra minn hekk, l-awtorità nazzjonali tas-sikurezza għandha tivverifika li l-amministraturi tal-infrastruttura u l-impriżi ferrovjarji jikkonformaw mar-rekwiżiti tas-sikurezza stabbiliti fid-dritt tal-Unjoni. Fejn ikun xieraq, l-awtorità nazzjonali tas-sikurezza għandha tipprovdi lill-Kummissjoni u lill-Aġenzija tal-Unjoni Ewropea għall-Ferroviji b’rakkomandazzjoni għall-Kummissjoni biex taġixxi f’konformità mal-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu.

L-awtorità tal-liċenzjar imsemmija fl-Artikolu 4(2) flimkien mal-Artikolu 4(6), ta’ dan ir-Regolament għandha timmonitorja jekk ir-rekwiżiti tal-Artikoli 19 sa 22 tad-Direttiva 2012/34/UE għadhomx jiġu ssodisfati fir-rigward tal-impriżi ferrovjarji liċenzjati mir-Renju Unit imsemmija fil-punt (c) tal-Artikolu 1(2) ta’ dan ir-Regolament.

2.   Fejn il-Kummissjoni jkollha dubji ġustifikati dwar jekk l-istandards tas-sikurezza applikati għat-tħaddim ta’ servizzi ferrovjarji jew ta’ infrastruttura transfruntiera koperti mill-kamp tal-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament jew tal-parti mill-istess infrastruttura li tinsab fir-Renju Unit humiex konformi mad-dispożizzjonijiet rilevanti tad-dritt tal-Unjoni, hija għandha mingħajr dewmien żejjed tadotta atti ta’ implimentazzjoni biex tirtira l-benefiċċju mogħti lid-detentur skont l-Artikolu 3. Is-setgħa li jiġu adottati atti ta’ implimentazzjoni għandha tapplika mutatis mutandis fejn il-Kummissjoni jkollha dubji ġustifikati dwar jekk ir-rekwiżiti msemmija fit-tieni subparagrafu tal-paragrafu 1 ġewx issodisfati. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 7(2).

3.   Għall-finijiet tal-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, l-awtorità nazzjonali tas-sikurezza jew l-awtorità tal-liċenzjar imsemmija fl-Artikolu 4(2), flimkien mal-Artikolu 4(6), tista’ titlob informazzjoni mingħand l-awtoritajiet kompetenti rilevanti, filwaqt li tistabbilixxi limitu ta’ żmien raġonevoli. Meta dawk l-awtoritajiet kompetenti rilevanti ma jipprovdux l-informazzjoni mitluba fil-limitu ta’ żmien stabbilit, jew jipprovdu informazzjoni mhux kompluta, il-Kummissjoni tista’, wara notifika mill-awtorità nazzjonali tas-sikurezza jew lill-awtorità tal-liċenzjar imsemmija fl-Artikolu 4(2), flimkien mal-Artikolu 4(6), kif xieraq, tadotta atti ta’ implimentazzjoni biex tirtira l-benefiċċju mogħti lid-detentur skont l-Artikolu 3. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 7(2).

4.   Qabel ma tirtira l-benefiċċji mogħtija skont l-Artikolu 3, il-Kummissjoni għandha, fi żmien xieraq, tinforma lill-awtorità nazzjonali tas-sikurezza msemmija fl-Artikolu 4(2), lill-awtorità li ħarġet l-awtorizzazzjonijiet tas-sikurezza, iċ-ċertifikati tas-sikurezza u l-liċenzji msemmija fl-Artikolu 1(2) u lid-detenturi ta’ tali awtorizzazzjonijiet, ċertifikati u liċenzji, kif ukoll lill-awtorità nazzjonali tas-sikurezza u l-awtorità tal-liċenzjar tar-Renju Unit, bl-intenzjoni tagħha li tipproċedi għal tali rtirar, u għandha tagħtihom l-opportunità li jesprimu l-fehmiet tagħhom.

Artikolu 6

Konsultazzjoni u kooperazzjoni

1.   L-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat għandhom jikkonsultaw l-awtoritajiet kompetenti tar-Renju Unit u jikkooperaw magħhom skont il-ħtieġa sabiex jassiguraw l-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament.

2.   L-Istat Membru kkonċernat għandu, fuq talba, jipprovdi lill-Kummissjoni mingħajr dewmien żejjed bi kwalunkwe informazzjoni miksuba skont il-paragrafu 1 jew kwalunkwe informazzjoni oħra rilevanti għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 7

Kumitat

1.   Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-kumitat imsemmi fl-Artikolu 51 tad-Direttiva (UE) 2016/797 u mill-kumitat imsemmi fl-Artikolu 62 tad-Direttiva 2012/34/UE. Dawk il-kumitati għandhom ikunu kumitati fis-sens tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.

2.   Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 8 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011, flimkien mal-Artikolu 5 tiegħu.

Artikolu 8

Dħul fis-seħħ u applikazzjoni

1.   Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

2.   Għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2021.

3.   Dan ir-Regolament għandu jieqaf japplika fit-30 ta’ Settembru 2021.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-23 ta’ Diċembru 2020.

Għall-Parlament Ewropew

Il-President

D. M. SASSOLI

Għall-Kunsill

Il-President

M. ROTH


(1)  Il-Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tas-17 ta’ Diċembru 2020 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali)] u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tat-22 ta’ Diċembru 2020.

(2)  Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (ĠU L 29, 31.1.2020, p. 7).

(3)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2020/135 tat-30 ta’ Jannar 2020 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (ĠU L 29, 31.1.2020, p. 1).

(4)  Id-Direttiva (UE) 2016/798 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Mejju 2016 dwar is-sikurezza ferrovjarja (ĠU L 138, 26.5.2016, p. 102).

(5)  Id-Direttiva (UE) 2016/797 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Mejju 2016 dwar l-interoperabbiltà tas-sistema ferrovjarja fl-Unjoni Ewropea (ĠU L 138, 26.5.2016, p. 44).

(6)  Id-Direttiva 2004/49/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 fuq is-sigurtà tal-linji tal-ferrovija tal-Komunità u li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 95/18/KE fuq l-għoti tal-liċenzji tal-impriżi tal-linji tal-ferrovija u d-Direttiva 2001/14/KE fuq l-allokazzjoni tal-kapaċità tal-infrastruttura tal-linji tal-ferrovija u l-intaxxar tal-piżijiet għall-użu tal-infrastruttura tal-linji tal-ferrovija u ċ-ċertifikazzjoni tas-sigurtà (id-Direttiva tas-Sigurtà tal-Linji tal-Ferrovija) (ĠU L 164, 30.4.2004, p. 44).

(7)  Id-Deċiżjoni (UE) 2020/1531 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2020 li tagħti s-setgħa lil Franza biex tinnegozja, tiffirma u tikkonkludi ftehim internazzjonali li jissupplimenta t-Trattat bejn Franza u r-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq dwar il-bini u t-tħaddim minn konċessjonarji privati ta’ Channel Fixed Link (ĠU L 352, 22.10.2020, p. 4).

(8)  Ir-Regolament (UE) 2020/1530 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2020 li jemenda d-Direttiva (UE) 2016/798, fir-rigward tal-applikazzjoni tar-regoli dwar is-sikurezza ferrovjarja u l-interoperabbiltà ferrovjarja fiċ-Channel Fixed Link (ĠU L 352, 22.10.2020, p. 1).

(9)  Id-Direttiva 2012/34/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Novembru 2012 li tistabbilixxi żona ferrovjarja unika Ewropea (ĠU L 343, 14.12.2012, p. 32).

(10)  Ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni (ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13).


28.12.2020   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 437/49


REGOLAMENT (UE, Euratom) 2020/2223 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

tat-23 ta’ Diċembru 2020

li jemenda r-Regolament (UE, Euratom) Nru 883/2013 fir-rigward tal-kooperazzjoni mal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew u l-effettività tal-investigazzjonijiet tal-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 325 tiegħu,

Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, u b’mod partikolari l-Artikolu 106a tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,

Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Qorti tal-Awdituri (1),

Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja (2),

Billi:

(1)

L-adozzjoni tad-Direttiva (UE) 2017/1371 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3) u tar-Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/1939 (4) saħħet b’mod sostanzjali l-mezzi disponibbli għall-Unjoni biex tipproteġi l-interessi finanzjarji tagħha permezz tal-liġi kriminali. L-istabbiliment tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew (UPPE) huwa prijorità kruċjali fil-politika tal-ġustizzja kriminali u kontra l-frodi, billi għandu s-setgħa li jwettaq investigazzjonijiet kriminali u jressaq atti ta’ akkużi relatati ma’ reati kriminali li jaffettwaw l-interessi finanzjarji tal-Unjoni, fis-sens tad-Direttiva (UE) 2017/1371, fl-Istati Membri parteċipanti.

(2)

Biex jipproteġi l-interessi finanzjarji tal-Unjoni, l-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi (l-’Uffiċċju’) iwettaq investigazzjonijiet amministrattivi ta’ irregolaritajiet amministrattivi kif ukoll ta’ mġiba kriminali. Fit-tmiem tal-investigazzjonijiet tiegħu, huwa jagħmel rakkomandazzjonijiet ġudizzjarji lill-awtoritajiet nazzjonali ta’ prosekuzzjoni, biex jgħinhom isegwu atti ta’ akkużi u prosekuzzjonijiet fl-Istati Membri. Fl-Istati Membri li jipparteċipaw fl-UPPE, huwa ser jirrapporta reati kriminali suspettati lill-UPPE, u ser jikkollabora mal-UPPE fil-kuntest tal-investigazzjonijiet tal-UPPE.

(3)

Ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 883/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5) jenħtieġ li jiġi emendat u adattat fid-dawl tal-adozzjoni tar-Regolament (UE) 2017/1939. Id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) 2017/1939 li jirregolaw ir-relazzjoni bejn l-Uffiċċju u l-UPPE jenħtieġ li jiġu riflessi fi, u kkumplementati minn, dispożizzjonijiet fir-Regolament (UE, Euratom) Nru 883/2013, sabiex jiġi żgurat l-ogħla livell ta’ protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni permezz ta’ sinerġiji bejniethom, filwaqt li jkunu żgurati kooperazzjoni mill-qrib, skambju ta’ informazzjoni, komplementarjetà u evitar tad-duplikazzjoni.

(4)

Fid-dawl tal-għan komuni tagħhom li jippreservaw l-integrità tal-baġit tal-Unjoni, jenħtieġ li l-Uffiċċju u l-UPPE jistabbilixxu u jżommu relazzjoni mill-qrib ibbażata fuq il-prinċipju ta’ kooperazzjoni leali u mmirata biex jiġu żgurati l-kumplementarjetà tal-mandati rispettivi tagħhom u l-koordinazzjoni tal-azzjoni tagħhom, b’mod partikolari fir-rigward tal-ambitu tal-kooperazzjoni msaħħa għall-istabbiliment tal-UPPE. Ir-relazzjoni bejn l-Uffiċċju u l-UPPE jenħtieġ li tagħti kontribut biex tiżgura li jintużaw il-mezzi kollha sabiex jiġu protetti l-interessi finanzjarji tal-Unjoni.

(5)

Ir-Regolament (UE) 2017/1939 jirrikjedi li l-Uffiċċju, kif ukoll l-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji tal-Unjoni u l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, jirrappurtaw lill-UPPE mingħajr dewmien żejjed imġiba kriminali suspettata li fir-rigward tagħha l-UPPE jista’ jeżerċita l-kompetenza tiegħu. Peress li l-mandat tal-Uffiċċju huwa li jwettaq investigazzjonijiet amministrattivi fil-frodi, fil-korruzzjoni u f’kwalunkwe attività illegali oħra li jaffettwaw l-interessi finanzjarji tal-Unjoni, qiegħed fil-pożizzjoni ideali u għandu t-tagħmir ideali biex jaġixxi bħala sieħeb u sors ta’ informazzjoni privileġġjat għall-UPPE.

(6)

Elementi li jindikaw imġiba kriminali possibbli li jaqgħu fi ħdan il-kompetenza tal-UPPE jistgħu jkunu preżenti f’allegazzjonijiet inizjali riċevuti mill-Uffiċċju jew joħorġu biss matul investigazzjoni amministrattiva li tkun infetħet mill-Uffiċċju minħabba suspett ta’ irregolarità amministrattiva. Sabiex jikkonforma mad-dmir tiegħu li jirrapporta lill-UPPE, jenħtieġ għaldaqstant li l-Uffiċċju jirrapporta suspetti ta’ mġiba kriminali fi kwalunkwe stadju qabel jew matul l-investigazzjonijiet tiegħu.

(7)

Ir-Regolament (UE) 2017/1939 jispeċifika l-elementi minimi li r-rapporti għandhom jinkludu. L-Uffiċċju jista’ jkollu jwettaq evalwazzjoni preliminari tal-allegazzjonijiet sabiex jaċċerta dawk l-elementi u jiġbor l-informazzjoni meħtieġa. L-Uffiċċju jenħtieġ li jwettaq tali evalwazzjoni mingħajr dewmien u permezz ta’ mezzi li ma jinvolvux riskju li jipperikolaw investigazzjoni kriminali futura possibbli. Meta jlesti l-evalwazzjoni tiegħu, l-Uffiċċju jenħtieġ li jirrapporta lill-UPPE fejn jiġi identifikat suspett ta’ reat fi ħdan il-kompetenza tiegħu.

(8)

F’kunsiderazzjoni tal-għarfien espert tal-Uffiċċju, jenħtieġ li l-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji stabbiliti minn, jew abbażi tat-Trattati (“istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji”) jkunu jistgħu jużaw l-Uffiċċju sabiex iwettqu tali evalwazzjoni preliminari ta’ allegazzjonijiet irrapportati lilhom.

(9)

F’konformità mar-Regolament (UE) 2017/1939, jenħtieġ li fil-prinċipju l-Uffiċċju ma jiftaħx investigazzjoni amministrattiva b’mod parallel ma’ investigazzjoni li ssir mill-UPPE dwar l-istess fatti. Madankollu, f’ċerti każijiet, il-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni tista’ teħtieġ lill-Uffiċċju jwettaq investigazzjoni amministrattiva komplementari qabel il-konklużjoni tal-proċedimenti kriminali li jkunu ngħataw bidu mill-UPPE, bl-għan li jiġi aċċertat jekk ikunux meħtieġa miżuri ta’ prekawzjoni, jew jekk jenħtieġx tittieħed azzjoni finanzjarja, dixxiplinarja jew amministrattiva. Tali investigazzjoni komplementari tista’ tkun adatta, inter alia, biex jiġu rkuprati xi ammonti dovuti lill-baġit tal-Unjoni li jkunu soġġetti għal regoli speċifiċi ta’ preskrizzjoni, fejn l-ammonti f’riskju jkunu kbar ħafna, jew fejn ikun hemm il-ħtieġa li jiġi evitat infiq ulterjuri f’sitwazzjonijiet ta’ riskju permezz ta’ miżuri amministrattivi.

(10)

Għall-finijiet tal-applikazzjoni tar-rekwiżit tan-nonduplikazzjoni ta’ investigazzjonijiet, il-kunċett tal-“istess fatti” jenħtieġ li jiġi kkunsidrat, fid-dawl tal-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea (QĠUE) dwar il-prinċipju ne bis in idem, li jfisser li l-fatti materjali taħt investigazzjoni huma identiċi jew sostanzjalment l-istess u jinftiehmu fis-sens tal-eżistenza ta’ ġabra ta’ ċirkostanzi konkreti li huma marbuta inseparabbilment flimkien fiż-żmien u fl-ispazju.

(11)

Ir-Regolament (UE) 2017/1939 jipprevedi li l-UPPE jista’ jitlob lill-Uffiċċju biex iwettaq investigazzjonijiet amministrattivi komplementari. Fejn tali talba ma ssirx, jenħtieġ li jkun possibbli li tali investigazzjonijiet komplementari jsiru fuq l-inizjattiva tal-Uffiċċju taħt kondizzjonijiet speċifiċi wara konsultazzjoni mal-UPPE. B’mod partikolari, jenħtieġ li l-UPPE jkun jista’ joġġezzjona għall-ftuħ jew għat-tkomplija ta’ investigazzjoni mill-Uffiċċju, jew għat-twettiq ta’ ċerti atti li jkunu pertinenti għal xi waħda mill-investigazzjonijiet li jsiru minnu, partikolarment bil-ħsieb li tiġi ppreservata l-effettività tal-investigazzjoni u s-setgħat tiegħu. L-Uffiċċju jenħtieġ li ma jwettaqx xi azzjoni li għaliha jkun oġġezzjona l-UPPE. Fejn l-Uffiċċju jiftaħ investigazzjoni fl-assenza ta’ tali oġġezzjoni, huwa jenħtieġ li jwettaq dik l-investigazzjoni, f’konsultazzjoni mal-UPPE fuq bażi kontinwa.

(12)

L-Uffiċċju jenħtieġ li jappoġġa b’mod attiv l-investigazzjonijiet tal-UPPE. F’dan ir-rigward, jenħtieġ li l-UPPE jkun jista’ jitlob lill-Uffiċċju jappoġġa jew jikkumplementa l-investigazzjonijiet kriminali tiegħu permezz tal-eżerċizzju tas-setgħat taħt ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 883/2013. L-Uffiċċju jenħtieġ li jipprovdi tali appoġġ fil-limiti tas-setgħat tiegħu u fi ħdan il-qafas previst f’dak ir-Regolament.

(13)

Sabiex jiġu żgurati koordinazzjoni effettiva, kooperazzjoni u trasparenza, l-Uffiċċju u l-UPPE jenħtieġ li jiskambjaw informazzjoni fuq bażi kontinwa. L-iskambju ta’ informazzjoni qabel il-ftuħ ta’ investigazzjonijiet mill-Uffiċċju jew mill-UPPE huwa partikolarment rilevanti sabiex tiġi żgurata koordinazzjoni xierqa bejn l-azzjonijiet rispettivi tagħhom, biex tiġi garantita l-komplementarjetà u tiġi evitata d-duplikazzjoni. Għal dak il-għan, jenħtieġ li l-Uffiċċju u l-UPPE jagħmlu użu mill-funzjonijiet “hit/no-hit” fis-sistemi rispettivi tagħhom ta’ ġestjoni tal-każijiet. L-Uffiċċju u l-UPPE jenħtieġ li jispeċifikaw il-proċedura u l-kondizzjonijiet għal dak l-iskambju ta’ informazzjoni fl-arranġamenti ta’ ħidma tagħhom. Sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni xierqa tar-regoli mmirati li jevitaw in-nonduplikazzjoni u jiżguraw il-komplementarjetà, jenħtieġ li l-Uffiċċju u l-UPPE jaqblu dwar ċerti limiti ta’ żmien għall-iskambji ta’ informazzjoni tagħhom.

(14)

Ir-Rapport tal-Kummissjoni dwar l-Evalwazzjoni tal-applikazzjoni tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 883/2013 tat-2 ta’ Ottubru 2017 (ir-“rapport evalwattiv tal-Kummissjoni”) ikkonkluda li l-bidliet tal-2013 għall-qafas legali wasslu għal titjib ċar fir-rigward tat-twettiq tal-investigazzjonijiet, il-kooperazzjoni mas-sħab u d-drittijiet tal-persuni kkonċernati. Fl-istess ħin, ir-rapport evalwattiv tal-Kummissjoni wera xi nuqqasijiet li għandhom impatt fuq l-effettività u l-effiċjenza tal-investigazzjonijiet.

(15)

Jenħtieġ li jiġu indirizzati l-konklużjonijiet l-aktar ċari fir-rapport evalwattiv tal-Kummissjoni permezz ta’ emendi fir-Regolament (UE, Euratom) Nru 883/2013. Dawk l-emendi huma meħtieġa fuq perjodu ta’ żmien qasir biex jissaħħaħ il-qafas għall-investigazzjonijiet tal-Uffiċċju sabiex l-Uffiċċju jibqa’ b’saħħtu u jaħdem b’mod sħiħ u jikkomplementa l-approċċ tal-liġi kriminali tal-UPPE b’investigazzjonijiet amministrattivi, mingħajr ma jinbidlu l-mandat jew is-setgħat tal-Uffiċċju. L-emendi primarjament jikkonċernaw oqsma fejn in-nuqqas ta’ ċarezza tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 883/2013 jista’ jxekkel it-twettiq effettiv ta’ investigazzjonijiet mill-Uffiċċju, bħat-twettiq ta’ verifiki u spezzjonijiet fuq il-post, il-possibbiltà ta’ aċċess għal informazzjoni dwar kontijiet bankarji, jew l-ammissibbiltà tar-rapporti tal-każijiet imfassla mill-Uffiċċju bħala evidenza fi proċedimenti amministrattivi jew ġudizzjarji.

(16)

L-emendi fir-Regolament (UE, Euratom) Nru 883/2013 ma jaffettwawx il-garanziji proċedurali applikabbli għall-qafas tal-investigazzjonijiet. L-Uffiċċju huwa marbut mill-garanziji proċedurali tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 883/2013 u tar-Regolament tal-Kunsill (Euratom, KE) Nru 2185/96 (6) u dawk li jinsabu fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea. Dak il-qafas jirrikjedi li l-Uffiċċju jwettaq l-investigazzjonijiet tiegħu b’mod oġġettiv, imparzjali u kunfidenzjali, ifittex għal evidenza favur u kontra l-persuni kkonċernati, u jwettaq atti investigattivi abbażi ta’ awtorizzazzjoni bil-miktub wara verifika tal-legalità. L-Uffiċċju huwa meħtieġ jiżgura li jiġu rispettati d-drittijet tal-persuni kkonċernati mill-investigazzjonijiet tiegħu, inklużi l-preżunzjoni tal-innoċenza u d-dritt li tiġi evitata l-awtoinkriminazzjoni. Meta jiġu intervistati, il-persuni kkonċernati għandhom, inter alia, id-dritt li jingħataw assistenza minn persuna li jagħżlu huma stess, id-dritt li japprovaw ir-reġistrazzjoni tal-intervista, u d-dritt li jużaw kwalunkwe waħda mil-lingwi uffiċjali tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni. Il-persuni kkonċernati għandhom ukoll id-dritt li jikkummentaw dwar il-fatti tal-każ qabel ma jiġu stabbiliti l-konklużjonijiet.

(17)

Persuni li jirrapportaw frodi, korruzzjoni u kwalunkwe attività illegali oħra li taffettwa l-interessi finanzjarji tal-Unjoni jenħtieġ li jingħataw il-protezzjoni tad-Direttiva (UE) 2019/1937 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (7).

(18)

Fejn l-Uffiċċju jwettaq, fil-mandat tiegħu, miżuri ta’ appoġġ fuq talba tal-UPPE, sabiex tiġi protetta l-ammissibbiltà tal-evidenza, kif ukoll id-drittijiet fundamentali u l-garanziji proċedurali, filwaqt li fl-istess ħin tiġi evitata d-duplikazzjoni ta’ investigazzjonijiet u tiġi prevista kooperazzjoni effiċjenti u komplementari, jenħtieġ li l-Uffiċċju u l-UPPE, filwaqt li jaġixxu f’kooperazzjoni mill-qrib, jiżguraw li s-salvagwardji proċedurali applikabbli tal-Kapitolu VI tar-Regolament (UE) 2017/1939 jiġu osservati.

(19)

L-Uffiċċju għandu s-setgħa li jwettaq verifiki u spezzjonijiet fuq il-post, li jippermettulu jaċċessa l-bini u d-dokumentazzjoni tal-operaturi ekonomiċi fil-qafas tal-investigazzjonijiet tiegħu ta’ suspetti ta’ frodi, korruzzjoni jew imġiba illegali oħra li taffettwa l-interessi finanzjarji tal-Unjoni. Tali verifiki u spezzjonijiet fuq il-post isiru f’konformità mar-Regolament (UE, Euratom) Nru 883/2013 u mar-Regolament (Euratom, KE) Nru 2185/96, li f’ċerti każijiet jagħmlu l-applikazzjoni ta’ dawk is-setgħat soġġetta għall-kondizzjonijiet tal-liġi nazzjonali. Ir-rapport evalwattiv tal-Kummissjoni kkonkluda li l-limitu sa fejn il-liġi nazzjonali tapplika mhuwiex ċar għall-aħħar, u bħala riżultat dan ixxekkel l-effettività tal-attivitajiet investigattivi tal-Uffiċċju.

(20)

Għalhekk, huwa xieraq li jiġu ċċarati l-każijiet li fihom għandha tapplika l-liġi nazzjonali matul l-investigazzjonijiet li jsiru mill-Uffiċċju, mingħajr ma jinbidlu s-setgħat tal-Uffiċċju jew il-mod kif ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 883/2013 jopera fir-rigward tal-Istati Membri, b’mod li jirrifletti s-sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-3 ta’ Mejju 2018 fil-Kawża T-48/16, Sigma Orionis SA vs Il-Kummissjoni Ewropea (8).

(21)

It-twettiq ta’ verifiki u spezzjonijiet fuq il-post mill-Uffiċċju f’sitwazzjonijiet fejn l-operatur ekonomiku kkonċernat jissottometti għall-verifika u spezzjoni fuq il-post jenħtieġ li jkun soġġett għal-liġi tal-Unjoni biss. Dan jenħtieġ li jippermettilu jeżerċita s-setgħat investigattivi tiegħu b’mod effettiv u koerenti fl-Istati Membri kollha, bl-għan li jikkontribwixxi għal livell għoli ta’ protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni fl-Unjoni f’konformità mal-Artikolu 325 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.

(22)

F’sitwazzjonijiet fejn l-Uffiċċju jkun meħtieġ jiddependi fuq l-assistenza tal-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, b’mod partikolari fejn operatur ekonomiku jirreżisti verifika u spezzjoni fuq il-post, jenħtieġ li l-Istati Membri jiżguraw li l-azzjoni tal-Uffiċċju tkun effettiva, u jenħtieġ li jagħtu l-assistenza meħtieġa f’konformità mar-regoli rilevanti tal-liġi proċedurali nazzjonali. Sabiex jiġu protetti l-interessi finanzjarji tal-Unjoni, jenħtieġ li l-Kummissjoni tieħu kont tan-nuqqas ta’ kwalunkwe Stat Membru milli jikkonforma mal-obbligu tiegħu li jikkoopera mal-Uffiċċju meta tikkunsidra jekk għandhiex tirkupra l-ammonti kkonċernati permezz tal-applikazzjoni ta’ korrezzjonijiet finanzjarji fuq l-Istati Membri, f’konformità mal-liġi applikabbli tal-Unjoni.

(23)

L-Uffiċċju jista’, taħt ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 883/2013, jidħol f’arranġamenti amministrattivi mal-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, bħal servizzi ta’ koordinazzjoni kontra l-frodi, u istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji, sabiex jiġu speċifikati l-arranġamenti għall-kooperazzjoni tagħhom taħt dak ir-Regolament, b’mod partikolari dwar it-trażmissjoni ta’ informazzjoni, it-twettiq tal-investigazzjonijiet u kwalunkwe azzjoni ta’ segwitu.

(24)

Ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 883/2013 jenħtieġ li jiġi emendat biex jiġi introdott dmir li l-operaturi ekonomiċi jikkooperaw mal-Uffiċċju, f’konformità mal-obbligu tagħhom taħt ir-Regolament (Euratom, KE) Nru 2185/96 li jagħtu aċċess għat-twettiq ta’ verifiki u spezzjonijiet fuq il-post fir-rigward ta’ binjiet, art, mezzi ta’ trasport jew żoni oħra, li jintużaw għal skopijiet kummerċjali, u mal-obbligu stabbilit fl-Artikolu 129 tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (9) li kwalunkwe persuna jew entità li tirċievi fondi tal-Unjoni għandha tikkoopera b’mod sħiħ fil-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni, inkluż fil-kuntest ta’ investigazzjonijiet mill-Uffiċċju.

(25)

Bħala parti minn dak id-dmir ta’ kooperazzjoni, l-Uffiċċju jenħtieġ li jkun jista’ jirrikjedi li operaturi ekonomiċi jipprovdu informazzjoni rilevanti fejn huma setgħu kienu involuti fil-kwistjoni li tkun qed tiġi investigata jew fejn huma jista’ jkollhom tali informazzjoni. Meta jkunu qed jikkonformaw ma’ tali talbiet, jenħtieġ li l-operaturi ekonomiċi ma jkunux obbligati jagħmlu dikjarazzjonijiet awto-inkriminanti, iżda jenħtieġ li jkunu obbligati jwieġbu mistoqsijiet fattwali u jipprovdu dokumenti, anki jekk dik l-informazzjoni tista’ tintuża sabiex tiġi stabbilita l-eżistenza ta’ attività illegali kontrihom jew kontra operatur ekonomiku ieħor. Sabiex tiġi żgurata l-effettività tal-investigazzjonijiet fil-kuntest tal-prattiki ta’ ħidma attwali, jenħtieġ li l-Uffiċċju jkun jista’ jitlob aċċess għal informazzjoni f’apparati li huma proprjetà privata li jintużaw għal skopijiet ta’ xogħol. L-aċċess mill-Uffiċċju jenħtieġ li jingħata soġġett għall-istess kondizzjonijiet u sal-istess punt li japplikaw għall-awtoritajiet nazzjonali ta’ kontroll, u biss jekk l-Uffiċċju jkollu raġunijiet validi biex jissuspetta li l-kontenut ta’ tali apparati jista’ jkun rilevanti għall-investigazzjoni, f’konformità mal-prinċipji ta’ ħtieġa u ta’ proporzjonalità, u jenħtieġ li jikkonċerna biss l-informazzjoni rilevanti għall-investigazzjoni.

(26)

L-operaturi ekonomiċi jenħtieġ li jkollhom il-possibbiltà li jużaw kwalunkwe waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Istat Membru li fih issir il-verifika, u jenħtieġ li jkollhom id-dritt li jingħataw assistenza minn persuna li huma jagħżlu, inkluż konsulent legali estern, matul il-verifiki u l-ispezzjonijiet fuq il-post. Il-preżenza ta’ konsulent legali, madankollu, ma jenħtieġx li tirrappreżenta kondizzjoni legali għall-validità tal-verifiki u tal-ispezzjonijiet fuq il-post. Sabiex tiġi żgurata l-effettività tal-verifiki u l-ispezzjonijiet fuq il-post, b’mod partikolari fir-rigward tar-riskju li l-evidenza tgħib, l-Uffiċċju jenħtieġ li jkun jista’ jaċċessa l-bini, l-art, il-mezzi ta’ trasport jew żoni oħra li jintużaw għal skopijiet kummerċjali mingħajr ma jistenna li l-operatur ekonomiku jikkonsulta konsulent legali. Jenħtieġ li jaċċetta biss dewmien raġonevoli qasir sa meta ssir il-konsultazzjoni ma’ konsulent legali, qabel jibdew il-verifika u l-ispezzjoni fuq il-post. Kwalunkwe tali dewmien jenħtieġ li jinżamm strettament għall-inqas żmien possibbli.

(27)

Sabiex tiġi żgurata t-trasparenza meta jkun qed iwettaq verifiki u spezzjonijiet fuq il-post, jenħtieġ li l-Uffiċċju jipprovdi lill-operaturi ekonomiċi informazzjoni xierqa dwar id-dmir tagħhom li jikkooperaw u l-konsegwenzi jekk jirrifjutaw li jagħmlu dan, u l-proċedura applikabbli, inklużi s-salvagwardji proċedurali.

(28)

F’investigazzjonijiet interni u, fejn ikun meħtieġ, f’investigazzjonijiet esterni, l-Uffiċċju jkollu aċċess għal kwalunkwe informazzjoni miżmuma mill-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji. Kif issuġġerit fir-rapport evalwattiv tal-Kummissjoni, hu meħtieġ li jiġi ċċarat li tali aċċess jenħtieġ li jkun possibbli irrispettivament mill-mezz li fuqu dik l-informazzjoni jew data jkunu maħżuna, sabiex jiġi rifless il-progress teknoloġiku li qed jevolvi. Waqt l-investigazzjonijiet interni, jenħtieġ li l-Uffiċċju jkun jista’ jitlob aċċess għal informazzjoni miżmuma f’apparati li huma proprjetà privata li jintużaw għal skopijiet ta’ xogħol f’sitwazzjonijiet fejn l-Uffiċċju jkollu raġunijiet validi biex jissuspetta li l-kontenut tagħhom jista’ jkun rilevanti għall-investigazzjoni. Jenħtieġ li jkun possibbli li l-aċċess mill-Uffiċċju jsir soġġett għal kondizzjonijiet speċifiċi mill-istituzzjoni, korp, uffiċċju jew aġenzija rilevanti. Jenħtieġ li tali aċċess ikun konformi mal-prinċipji ta’ ħtieġa u ta’ proporzjonalità u jikkonċerna biss l-informazzjoni rilevanti għall-investigazzjoni. Biex jiġi garantit livell effettiv u konsistenti ta’ aċċess għall-Uffiċċju, kif ukoll livell għoli ta’ protezzjoni tad-drittijiet fundamentali tal-persuni kkonċernati, l-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji jenħtieġ li jiżguraw il-koerenza tar-regoli dwar l-aċċess għal apparati privati adottati mill-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji differenti sabiex jiġu pprovduti kondizzjonijiet ekwivalenti f’konformità mal-Ftehim Interistituzzjonali tal-25 ta’ Mejju 1999 bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u l-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej dwar l-investigazzjonijiet interni mill-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi (OLAF) (10).

(29)

Għal qafas aktar koerenti għall-investigazzjonijiet tal-Uffiċċju, ir-regoli applikabbli għall-investigazzjonijiet interni u esterni jenħtieġ li jkomplu jiġu allinjati, sabiex jiġu indirizzati ċerti inkonsistenzi identifikati fir-rapport evalwattiv tal-Kummissjoni fejn regoli diverġenti ma jkunux iġġustifikati. Pereżempju, jenħtieġ li r-rapporti u r-rakkomandazzjonijiet mfassla wara investigazzjoni esterna, jekk ikun meħtieġ, jintbagħtu lill-istituzzjoni, korp, uffiċċju jew aġenzija kkonċernati biex tittieħed azzjoni xierqa, kif inhu l-każ f’investigazzjonijiet interni. Fejn ikun possibbli f’konformità mal-mandat tiegħu, jenħtieġ li l-Uffiċċju jappoġġa lill-istituzzjoni, korp, uffiċċju jew aġenzija kkonċernati fis-segwitu minnhom għar-rakkomandazzjonijiet tiegħu. Fejn l-Uffiċċju ma jiftaħx investigazzjoni, jenħtieġ li jkun jista’ jibgħat l-informazzjoni rilevanti lill-awtoritajiet tal-Istati Membri jew lill-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji jew aġenziji biex tittieħed azzjoni xierqa. Jenħtieġ li jibgħat tali informazzjoni fejn jiddeċiedi li ma jiftaħx investigazzjoni minkejja li jkun hemm suspett suffiċjenti ta’ frodi, korruzzjoni jew kwalunkwe attività illegali oħra li taffettwa l-interessi finanzjarji tal-Unjoni. Qabel ma jagħmel dan, jenħtieġ li l-Uffiċċju jikkunsidra b’mod xieraq il-possibbiltà ta’ interferenza ma’ investigazzjonijiet li jkunu għaddejjin mill-UPPE.

(30)

Minħabba d-diversità kbira tal-oqfsa istituzzjonali nazzjonali, jenħtieġ li l-Istati Membri jkollhom, fuq il-bażi tal-prinċipju ta’ kooperazzjoni leali, il-possibbiltà li jagħtu notifika lill-Uffiċċju dwar l-awtoritajiet li jkunu kompetenti biex jieħdu azzjonijiet fuq rakkomandazzjonijiet tal-Uffiċċju, kif ukoll l-awtoritajiet li jeħtieġ li jiġu mgħarrfa, pereżempju għal skopijiet finanzjarji, ta’ statistika jew ta’ monitoraġġ, għat-twettiq tad-dmirijiet rilevanti tagħhom. Tali awtoritajiet jistgħu jinkludu s-servizzi nazzjonali ta’ koordinazzjoni kontra l-frodi. Skont il-ġurisprudenza stabbilita tal-QĠUE, ir-rakkomandazzjonijiet tal-Uffiċċju inklużi fir-rapporti tiegħu ma għandhom ebda effett legali vinkolanti fuq tali awtoritajiet tal-Istati Membri jew fuq istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji.

(31)

L-Uffiċċju jenħtieġ li jkun ipprovdut bil-mezzi neċessarji biex isegwi t-traċċa tal-flus sabiex jikxef il-modus operandi tipiku ta’ ħafna mġiba frawdolenti. L-Uffiċċju jista’ jikseb informazzjoni dwar kontijiet bankarji rilevanti għall-attività investigattiva tiegħu li jkunu miżmuma minn istituzzjonijiet ta’ kreditu f’għadd ta’ Stati Membri permezz ta’ kooperazzjoni mal-awtoritajiet nazzjonali u assistenza mingħandhom. Sabiex jiġi żgurat approċċ effettiv fl-Unjoni kollha, ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 883/2013 jenħtieġ li jispeċifika d-dmir li l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti jipprovdu informazzjoni dwar kontijiet bankarji lill-Uffiċċju, bħala parti mid-dmir ġenerali tagħhom li jassistu lill-Uffiċċju. Jenħtieġ li l-Istati Membri jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar l-awtoritajiet kompetenti li permezz tagħhom tali kooperazzjoni għandha sseħħ. Meta jkunu qegħdin jagħtu tali assistenza lill-Uffiċċju, l-awtoritajiet nazzjonali jenħtieġ li jaġixxu taħt l-istess kondizzjonijiet li japplikaw għall-awtoritajiet nazzjonali kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat.

(32)

Sabiex ikunu protetti, u jkun hemm konformità ma’, il-garanziji proċedurali u d-drittijiet fundamentali, jenħtieġ li l-Kummissjoni toħloq funzjoni interna fl-għamla ta’ Kontrollur ta’ garanziji proċedurali (il-’Kontrollur’), li jenħtieġ li - bil-ħsieb ta’ użu effiċjenti tar-riżorsi - tkun marbuta amministrattivament mal-Kumitat ta’ Sorveljanza u tingħata riżorsi adegwati. Il-Kontrollur jenħtieġ li jittratta l-ilmenti b’mod għalkollox indipendenti, inklużi dawk mingħand il-Kumitat ta’ Sorveljanza u mingħand l-Uffiċċju, u jenħtieġ li jkollu aċċess għall-informazzjoni kollha meħtieġa biex iwettaq dmirijietu.

(33)

Jenħtieġ li persuna kkonċernata tkun tista’ tressaq ilment lill-Kontrollur dwar il-konformità tal-Uffiċċju mal-garanziji proċedurali kif ukoll abbażi ta’ ksur tar-regoli applikabbli għall-investigazzjonijiet mill-Uffiċċju, b’mod partikolari l-ksur ta’ rekwiżiti proċedurali u d-drittijiet fundamentali. Jenħtieġ li jiġi stabbilit mekkaniżmu tal-ilmenti. Il-Kontrollur jenħtieġ li jkun responsabbli għall-ħruġ ta’ rakkomandazzjonijiet bi tweġiba għal tali ilmenti, u fejn ikun meħtieġ jissuġġerixxi soluzzjonijiet għall-kwistjonijiet imqajma fl-ilment. Jenħtieġ li l-Kontrollur jeżamina l-ilment fi proċedura rapida u kontenzjuża, filwaqt li ma jimpedixxix lill-Uffiċċju milli jkompli l-investigazzjoni li tkun għaddejja. Il-Kontrollur jenħtieġ li jagħti lill-persuna li tilmenta u lill-Uffiċċju l-opportunità li jipprovdu kummenti dwar, kif ukoll il-possibbiltà li jirriżolvu, l-kwistjonijiet li tqajmu fl-ilment. Jenħtieġ li d-Direttur Ġenerali jieħu azzjoni xierqa kif titlob ir-rakkomandazzjoni tal-Kontrollur. Jenħtieġ li d-Direttur Ġenerali jkun jista’, f’każijiet debitament ġustifikati, jiddevja mir-rakkomandazzjonijiet tal-Kontrollur. Ir-raġunijiet għala jagħmel dan jenħtieġ li jinhemżu mar-rapport finali tal-investigazzjoni.

(34)

Sabiex jiżdiedu t-trasparenza u r-responsabbilizzazzjoni, jenħtieġ li l-Kontrollur jirrapporta dwar il-mekkaniżmu tal-ilmenti fir-rapport annwali tiegħu. Jenħtieġ li r-rapport annwali jkopri, b’mod partikolari, l-għadd ta’ lmenti riċevuti, it-tipi ta’ ksur ta’ rekwiżiti proċedurali u drittijiet fundamentali involuti, l-attivitajiet ikkonċernati u, fejn ikun possibbli, il-miżuri ta’ segwitu meħuda mill-Uffiċċju.

(35)

It-trażmissjoni bikrija tal-informazzjoni mill-Uffiċċju bl-għan li jiġu adottati miżuri ta’ prekawzjoni hija għodda essenzjali għall-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni. Sabiex tiġi żgurata kooperazzjoni mill-qrib f’dan ir-rigward bejn l-Uffiċċju u l-istituzzjonijiet, uffiċċji, korpi u aġenziji, huwa xieraq li dawn tal-aħħar ikollhom il-possibbiltà li, meta jridu, jikkonsultaw lill-Uffiċċju bl-għan li jieħdu deċiżjoni dwar kwalunkwe miżura ta’ prekawzjoni xierqa, inklużi miżuri għas-salvagwardja tal-provi.

(36)

Ir-rapporti mfassla mill-Uffiċċju jikkostitwixxu evidenza ammissibbli fi proċedimenti amministrattivi jew ġudizzjarji bl-istess mod u taħt l-istess kondizzjonijiet bħal rapporti amministrattivi mfassla mill-ispetturi amministrattivi nazzjonali. Skont ir-rapport evalwattiv tal-Kummissjoni, din ir-regola ma tiżgurax b’mod suffiċjenti l-effettività tal-attivitajiet tal-Uffiċċju f’xi Stati Membri. Sabiex jiżdiedu l-effettività u l-użu konsistenti tar-rapport tal-Uffiċċju, ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 883/2013 jenħtieġ li jipprevedi l-ammissibbiltà ta’ dawn ir-rapporti fi proċedimenti ġudizzjarji ta’ natura mhux kriminali quddiem il-qrati nazzjonali, kif ukoll fi proċedimenti amministrattivi fl-Istati Membri. Ir-regola li tipprevedi ekwivalenza mar-rapporti tal-ispetturi amministrattivi nazzjonali jenħtieġ li tkompli tapplika fil-każ ta’ proċedimenti ġudizzjarji nazzjonali ta’ natura kriminali. Ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 883/2013 jenħtieġ li jipprevedi wkoll l-ammissibbiltà tar-rapporti redatti mill-Uffiċċju fi proċedimenti amministrattivi u ġudizzjarji fil-livell tal-Unjoni.

(37)

Is-servizzi ta’ koordinazzjoni tal-Istati Membri kontra l-frodi ġew introdotti mir-Regolament (UE, Euratom) Nru 883/2013 sabiex jiġu ffaċilitati kooperazzjoni u skambju ta’ informazzjoni effettivi, inkluż informazzjoni ta’ natura operattiva, bejn l-Uffiċċju u l-Istati Membri. Ir-rapport evalwattiv tal-Kummissjoni kkonkluda li dawn taw kontribut pożittiv għall-ħidma tal-Uffiċċju. Ir-rapport evalwattiv tal-Kummissjoni wkoll identifika l-ħtieġa li jiġi ċċarat ir-rwol ta’ dawk is-servizzi ta’ koordinazzjoni kontra l-frodi sabiex jiġi żgurat li l-Uffiċċju jingħata l-assistenza meħtieġa biex jiżgura li l-investigazzjonijiet tiegħu jkunu effettivi, filwaqt li l-organizzazzjoni u s-setgħat tas-servizzi ta’ koordinazzjoni kontra l-frodi jitħallew f’idejn kull Stat Membru. F’dak ir-rigward, is-servizzi ta’ koordinazzjoni kontra l-frodi jenħtieġ li jkunu jistgħu jipprovdu jew jikkoordinaw l-assistenza meħtieġa lill-Uffiċċju biex iwettaq il-kompiti tiegħu b’mod effettiv, qabel, matul jew wara li tintemm investigazzjoni esterna jew interna.

(38)

Id-dmir tal-Uffiċċju li jipprovdi lill-Istati Membri b’assistenza sabiex jikkoordinaw l-azzjoni tagħhom għall-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni hija element kruċjali tal-mandat tiegħu li jappoġġa l-kooperazzjoni transkonfinali fost l-Istati Membri. Jenħtieġ li jiġu stabbiliti regoli aktar dettaljati sabiex jiġu ffaċilitati l-attivitajiet ta’ koordinazzjoni tal-Uffiċċju u l-kooperazzjoni tiegħu f’dan il-kuntest mal-awtoritajiet tal-Istati Membri, mal-pajjiżi terzi u ma’ organizzazzjonijiet internazzjonali. Jenħtieġ li dawk ir-regoli jkunu mingħajr preġudizzju għall-eżerċizzju mill-Uffiċċju tas-setgħat konferiti fuq il-Kummissjoni f’dispożizzjonijiet speċifiċi li jirregolaw l-assistenza reċiproka bejn l-awtoritajiet amministrattivi tal-Istati Membri u l-kooperazzjoni bejn dawk l-awtoritajiet u l-Kummissjoni, b’mod partikolari r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 515/97 (11) u r-Regolament (UE) Nru 608/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (12), kif ukoll l-attivitajiet ta’ koordinazzjoni marbutin mal-Fondi Strutturali u ta’ Investiment Ewropej.

(39)

Jenħtieġ li jiġi ċċarat li meta l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, fosthom is-servizzi ta’ koordinazzjoni kontra l-frodi, jaġixxu f’kooperazzjoni mal-Uffiċċju jew ma’ awtoritajiet kompetenti oħra għall-finijiet tal-ħarsien tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni, huma jibqgħu marbutin mil-liġi nazzjonali tagħhom.

(40)

Jenħtieġ li jkun possibbli għas-servizzi ta’ koordinazzjoni kontra l-frodi fil-kuntest ta’ attivitajiet ta’ koordinazzjoni li jagħtu assistenza lill-Uffiċċju, kif ukoll għas-servizzi ta’ koordinazzjoni kontra l-frodi li jikkooperaw ma’ xulxin, sabiex isaħħu aktar il-mekkaniżmi disponibbli għall-kooperazzjoni fil-ġlieda kontra l-frodi.

(41)

L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, kif ukoll l-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji, jenħtieġ li jieħdu l-azzjonijiet li tkun titlob rakkomandazzjoni tal-Uffiċċju. Sabiex l-Uffiċċju jkun jista’ jagħti segwitu għall-iżvilupp tal-każijiet tiegħu, fejn l-Uffiċċju jagħmel rakkomandazzjonijiet ġudizzjarji lill-awtoritajiet ta’ prosekuzzjoni nazzjonali ta’ Stat Membru, jenħtieġ li l-Istati Membri, fuq talba tal-Uffiċċju, jibagħtu d-deċiżjoni finali tal-qorti nazzjonali lill-Uffiċċju. Sabiex tinżamm għalkollox l-indipendenza ġudizzjarja, jenħtieġ li tali trażmissjoni ssir biss wara d-determinazzjoni finali tal-proċedimenti ġudizzjarji rilevanti u wara li d-deċiżjoni finali tal-qorti tkun saret pubblika.

(42)

Sabiex jissupplimenta r-regoli proċedurali dwar it-twettiq tal-investigazzjonijiet stipulati fir-Regolament (UE, Euratom) Nru 883/2013, jenħtieġ li l-Uffiċċju jistabbilixxi linji gwida dwar proċeduri ta’ investigazzjoni li l-persunal tal-Uffiċċju għandu jsegwi.

(43)

Jenħtieġ li jiġi ċċarat li l-Uffiċċju jista’ jieħu sehem fi skwadri ta’ investigazzjoni konġunta stabbiliti f’konformità mal-liġi tal-Unjoni u li huwa intitolat li jiskambja informazzjoni operattiva miksuba f’dak il-qafas. L-użu ta’ tali informazzjoni huwa soġġett għall-kondizzjonijiet u s-salvagwardji previsti fil-liġi tal-Unjoni li abbażi tiegħu jkunu ġew stabbiliti l-iskwadri ta’ investigazzjoni konġunta. Meta l-Uffiċċju jieħu sehem f’tali skwadri ta’ investigazzjoni konġunta, ikollu kapaċità ta’ appoġġ u jieħu r-rwol ta’ sieħeb soġġett għal-limitazzjonijiet legali li jkunu jistgħu jeżistu fil-liġi tal-Unjoni jew fil-liġi nazzjonali.

(44)

Mhux aktar tard minn ħames snin wara d-data determinata f’konformità mat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 120(2) tar-Regolament (UE) 2017/1939, jenħtieġ li l-Kummissjoni tevalwa l-applikazzjoni tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 883/2013 u b’mod partikolari l-effiċjenza tal-kooperazzjoni bejn l-Uffiċċju u l-UPPE sabiex tikkunsidra jekk humiex meħtieġa emendi fuq il-bażi tal-esperjenza fir-rigward ta’ dik il-kooperazzjoni. Jenħtieġ li l-Kummissjoni tippreżenta, fejn xieraq, proposta leġiżlattiva komprensiva ġdida, mhux aktar tard minn sentejn wara dik l-evalwazzjoni.

(45)

Minħabba li l-għan ta’ dan ir-Regolament, jiġifieri li jsaħħaħ il-ħarsien tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni billi jadatta l-operazzjoni tal-Uffiċċju għall-istabbiliment tal-UPPE u billi jtejjeb l-effettività tal-investigazzjonijiet li jsiru mill-Uffiċċju, ma jistax jinkiseb b’mod suffiċjenti mill-Istati Membri, iżda jista’ pjuttost, bl-adozzjoni ta’ regoli li jirregolaw ir-relazzjoni bejn l-Uffiċċju u l-UPPE biex tiżdied l-effettività fit-twettiq tal-investigazzjonijiet minnhom, jinkiseb aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista’ tadotta miżuri, f’konformità mal-prinċipju ta’ sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. F’konformità mal-prinċipju ta’ proporzjonalità, kif stabbilit f’dak l-Artikolu, dan ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jinkiseb dak l-għan.

(46)

Dan ir-Regolament ma jimmodifikax is-setgħat u r-responsabbiltajiet tal-Istati Membri li jieħdu passi sabiex jiġġieldu kontra frodi, korruzzjoni u kwalunkwe attività illegali oħra li jaffettwaw l-interessi finanzjarji tal-Unjoni.

(47)

Il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data ġie kkonsultat f’konformità mal-Artikolu 28(2) tar-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (13) u ta kummenti formali fit-23 ta’ Lulju 2018.

(48)

Ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 883/2013 għalhekk jenħtieġ li jiġi emendat kif meħtieġ,

ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 883/2013 huwa emendat kif ġej:

(1)

l-Artikolu 1 huwa emendat kif ġej:

(a)

fil-paragrafu 3, il-punt (d) huwa sostitwit b’dan li ġej:

’(d)

ir-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*);

(e)

ir-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (**).

(*)  Ir-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ April 2016 dwar il-protezzjoni tal-persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar id-Direttiva 95/46/KE (Regolament Ġenerali dwar il-Protezzjoni tad-Data) (ĠU L 119, 4.5.2016, p. 1)"

(**)  Ir-Regolament (UE) Nru 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2018 dwar il-protezzjoni ta’ persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji tal-Unjoni u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 u d-Deċiżjoni Nru 1247/2002/KE (ĠU L 295, 21.11.2018, p. 39). ’;"

(b)

jiddaħħal il-paragrafu li ġej:

“4a.   L-Uffiċċju għandu jistabbilixxi u jżomm relazzjoni mill-qrib mal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew (UPPE) stabbilit f’kooperazzjoni msaħħa mir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/1939 (*). Dik ir-relazzjoni għandha tkun ibbażata fuq kooperazzjoni reċiproka, skambju ta’ informazzjoni, komplementarjetà u l-evitar ta’ duplikazzjoni. B’mod partikolari, għandha jkollha l-għan li tiżgura li l-mezzi disponibbli kollha jintużaw sabiex jiġu protetti l-interessi finanzjarji tal-Unjoni permezz tal-komplementarjetà tal-mandati rispettivi tagħhom u tal-appoġġ li jingħata mill-Uffiċċju lill-UPPE.

(*)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/1939 tat-12 ta’ Ottubru 2017 li jimplimenta kooperazzjoni msaħħa dwar l-istabbiliment tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew (“l-UPPE”) (ĠU L 283, 31.10.2017, p. 1).”;"

(c)

il-paragrafu 5 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“5.   Għall-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri u istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji jistgħu jistabbilixxu arranġamenti amministrattivi mal-Uffiċċju. Dawk l-arranġamenti amministrattivi jistgħu jikkonċernaw, b’mod partikolari, it-trażmissjoni ta’ informazzjoni, it-twettiq ta’ investigazzjonijiet u kwalunkwe azzjoni ta’ segwitu għalihom.”;

(2)

l-Artikolu 2 huwa emendat kif ġej:

(a)

il-punt 3 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(3)

‘frodi, korruzzjoni u kwalunkwe attività illegali oħra li taffettwa l-interessi finanzjarji tal-Unjoni’ għandu jkollha t-tifsira applikata lil dan il-kliem fl-atti rilevanti tal-Unjoni u l-kunċett ta’ “kwalunkwe attività illegali oħra” għandu jinkludi irregolarità kif definita fl-Artikolu 1(2) tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 2988/95.”;

(b)

il-punt 4 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(4)

‘investigazzjonijiet amministrattivi’ (‘investigazzjonijiet’) tfisser kwalunkwe spezzjoni, verifika jew miżura oħra meħuda mill-Uffiċċju skont l-Artikoli 3 u 4, bil-għan li jinkisbu l-għanijiet stabbiliti fl-Artikolu 1 u li tiġi stabbilita, fejn ikun meħtieġ, in-natura irregolari tal-attivitajiet li jkunu qegħdin jiġu investigati; dawk l-investigazzjonijiet ma għandhomx jaffettwaw is-setgħat tal-UPPE jew tal-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri biex jibdew u jwettqu proċedimenti kriminali.”;

(c)

jiżdied il-punt li ġej:

“(8)

‘membru ta’ istituzzjoni’ tfisser membru tal-Parlament Ewropew, membru tal-Kunsill Ewropew, rappreżentant ta’ Stat Membru fuq livell ministerjali fil-Kunsill, membru tal-Kummissjoni, membru tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea (QĠUE), membru tal-Kunsill Regolatorju tal-Bank Ċentrali Ewropew jew membru tal-Qorti tal-Awdituri, fir-rigward tal-obbligi imposti mil-liġi tal-Unjoni fil-kuntest tad-dmirijiet li jwettqu f’dik il-kapaċità.”;

(3)

l-Artikolu 3 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Artikolu 3

Investigazzjonijiet esterni

1.   Fl-oqsma msemmija fl-Artikolu 1, l-Uffiċċju għandu jwettaq verifiki u spezzjonijiet fuq il-post fl-Istati Membri u, f’konformità mal-ftehimiet ta’ kooperazzjoni u ta’ assistenza reċiproka u kwalunkwe strument legali ieħor fis-seħħ, f’pajjiżi terzi u fil-binjiet ta’ organizzazzjonijiet internazzjonali.

2.   L-Uffiċċju għandu jwettaq il-verifiki u l-ispezzjonijiet fuq il-post f’konformità ma’ dan ir-Regolament u, sa fejn ma jkunux koperti minn dan ir-Regolament, mar-Regolament (Euratom, KE) Nru 2185/96.

3.   L-operaturi ekonomiċi għandhom jikkooperaw mal-Uffiċċju matul l-investigazzjonijiet tiegħu. L-Uffiċċju jista’ jitlob informazzjoni bil-miktub u bil-fomm, inkluż permezz ta’ intervisti.

4.   Fejn l-operatur ekonomiku kkonċernat, f’konformità mal-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu, jissottometti ruħu għal verifika u spezzjoni fuq il-post li tkun awtorizzata taħt dan ir-Regolament, l-Artikolu 2(4) tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 2988/95, it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 6(1) tar-Regolament (Euratom, KE) Nru 2185/96 u l-Artikolu 7(1) tar-Regolament (Euratom, KE) Nru 2185/96 m’għandhomx japplikaw sa fejn dawk id-dispożizzjonijiet jirrikjedu konformità mal-liġi nazzjonali u huma kapaċi jirrestrinġu l-aċċess għal informazzjoni u dokumentazzjoni mill-Uffiċċju għall-istess kondizzjonijiet bħal dawk li japplikaw għall-ispetturi amministrattivi nazzjonali.

5.   Fuq talba tal-Uffiċċju, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat għandha, mingħajr dewmien mhux meħtieġ, tagħti lill-persunal tal-Uffiċċju l-għajnuna li jkollu bżonn biex iwettaq il-kompiti tiegħu b’mod effettiv, kif speċifikat fl-awtorizzazzjoni bil-miktub imsemmija fl-Artikolu 7(2).

L-Istat Membru kkonċernat għandu jiżgura, f’konformità mar-Regolament (Euratom, KE) Nru 2185/96, li l-persunal tal-Uffiċċju jkun jista’ jaċċessa l-informazzjoni, id-dokumenti u d-data kollha relatati mal-kwistjoni li tkun qed tiġi investigata li jirriżultaw meħtieġa sabiex il-verifiki u l-ispezzjonijiet fuq il-post isiru b’mod effettiv u effiċjenti, u li l-persunal ikun jista’ jieħu l-kustodja tad-dokumenti jew tad-data sabiex jiġi żgurat li ma jkun hemm l-ebda periklu li jgħibu. Fejn jintużaw, għal skopijiet ta’ xogħol, apparati li jkunu proprjetà privata, dawk l-apparati jistgħu jkunu soġġetti għal spezzjoni mill-Uffiċċju. L-Uffiċċju għandu jassoġġetta tali apparati għal spezzjoni biss taħt l-istess kondizzjonijiet u sal-istess punt fejn l-awtoritajiet nazzjonali ta’ kontroll ikunu permessi jinvestigaw apparati li jkunu proprjetà privata u fejn l-Uffiċċju jkollu raġunijiet validi biex jissuspetta li l-kontenut tagħhom jista’ jkun rilevanti għall-investigazzjoni.

6.   Fejn il-persunal tal-Uffiċċju jsib li operatur ekonomiku joffri reżistenza għal verifika u spezzjoni fuq il-post awtorizzati skont dan ir-Regolament, jiġifieri fejn l-operatur ekonomiku jirrifjuta li jagħti lill-Uffiċċju l-aċċess meħtieġ għall-binjiet tiegħu jew kwalunkwe żona oħra li tintuża għal skopijiet kummerċjali, jaħbi informazzjoni jew jimpedixxi t-twettiq ta’ kwalunkwe mill-attivitajiet li l-Uffiċċju jkun meħtieġ iwettaq fil-kors ta’ verifika u spezzjoni fuq il-post, l-awtoritajiet kompetenti, inklużi, fejn adatt, l-awtoritajiet tal-infurzar tal-liġi tal-Istat Membru kkonċernat, għandhom jagħtu lill-persunal tal-Uffiċċju l-assistenza meħtieġa sabiex l-Uffiċċju jkun jista’ jwettaq il-verifika u l-kontroll tiegħu fuq il-post b’mod effettiv u mingħajr dewmien żejjed.

Meta jkunu qed jagħtu assistenza f’konformità ma’ dan il-paragrafu jew mal-paragrafu 5, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri għandhom jaġixxu f’konformità mar-regoli proċedurali nazzjonali li japplikaw għall-awtorità kompetenti kkonċernata. Jekk tali għajnuna teħtieġ awtorizzazzjoni minn awtorità ġudizzjarja f’konformità mal-liġi nazzjonali, għandha ssir applikazzjoni għal tali awtorizzazzjoni.

7.   L-Uffiċċju għandu jwettaq verifiki u spezzjonijiet fuq il-post malli tiġi prodotta awtorizzazzjoni bil-miktub, kif previst fl-Artikolu 7(2). Huwa għandu, mhux aktar tard mill-bidu tal-verifika u spezzjoni fuq il-post, jinforma lill-operatur ekonomiku kkonċernat dwar il-proċedura applikabbli għall-verifika u spezzjoni fuq il-post, inklużi s-salvagwardji proċedurali applikabbli, u d-dmir tal-operatur ekonomiku kkonċernat li jikkoopera.

8.   Fl-eżerċizzju tas-setgħat assenjati lilu, l-Uffiċċju għandu jikkonforma mal-garanziji proċedurali previsti f’dan ir-Regolament u fir-Regolament (Euratom, KE) Nru 2185/96. Meta jkunu qed jitwettqu verifika u spezzjoni fuq il-post, l-operatur ekonomiku kkonċernat għandu jkollu d-dritt li ma jagħmilx dikjarazzjonijiet awto-inkriminanti u li jingħata assistenza minn persuna magħżula mill-operatur ekonomiku. Meta jagħmel dikjarazzjonijiet matul verifika u spezzjoni fuq il-post, l-operatur ekonomiku għandu jingħata l-possibbiltà li juża kwalunkwe waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Istat Membru li fih ikun jinsab dak l-operatur ekonomiku. Id-dritt li jingħata assistenza minn persuna li jagħżel m’għandux jipprevjeni l-aċċess mill-Uffiċċju għall-bini tal-operatur ekonomiku, u m’għandux idewwem bla bżonn il-bidu tal-verifika u spezzjoni fuq il-post.

9.   Fejn Stat Membru ma jikkooperax mal-Uffiċċju f’konformità mal-paragrafi 5 u 6, il-Kummissjoni tista’ tapplika d-dispożizzjonijiet rilevanti tal-liġi tal-Unjoni sabiex tirkupra l-fondi relatati mal-verifika u spezzjoni inkwistjoni fuq il-post.

10.   Bħala parti mill-funzjoni investigattiva tiegħu, l-Uffiċċju għandu jwettaq il-verifiki u l-ispezzjonijiet previsti fl-Artikolu 9(1) tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 2988/95 u fir-regoli settorjali msemmija fl-Artikolu 9(2) ta’ dak ir-Regolament fl-Istati Membri u, f’konformità ma’ ftehimiet ta’ kooperazzjoni u ta’ għajnuna reċiproka u kwalunkwe strument legali ieħor fis-seħħ, f’pajjiżi terzi u fil-binjiet ta’ organizzazzjonijiet internazzjonali.

11.   Waqt investigazzjoni esterna, l-Uffiċċju jista’ jkollu aċċess għal kwalunkwe informazzjoni u data rilevanti, irrispettivament mill-mezz li fuqu jkunu maħżuna, miżmuma mill-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji konnessi mal-kwistjoni li tkun qed tiġi investigata, fejn ikun meħtieġ sabiex jiġi stabbilit jekk tkunx twettqet frodi, korruzzjoni jew kwalunkwe attività illegali oħra li taffettwa l-interessi finanzjarji tal-Unjoni. Għal dak il-għan, għandu japplika l-Artikolu 4(2) u (4).

12.   Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 12c(1), fejn, qabel ma tittieħed deċiżjoni dwar jekk tinfetaħx investigazzjoni esterna jew le, l-Uffiċċju jittratta informazzjoni li tissuġġerixxi li kien hemm frodi, korruzzjoni jew kwalunkwe attività illegali oħra li taffettwa l-interessi finanzjarji tal-Unjoni, huwa jista’ jinforma lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati u, fejn ikun meħtieġ, l-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji kkonċernati.

Mingħajr preġudizzju għar-regoli settorjali msemmija fl-Artikolu 9(2) tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 2988/95, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati għandhom jiżguraw li tittieħed azzjoni adegwata, li fiha jkun jista’ jieħu sehem l-Uffiċċju, f’konformità mal-liġi nazzjonali. Fuq talba, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati għandhom jinfurmaw lill-Uffiċċju dwar l-azzjoni meħuda u dwar is-sejbiet tagħhom abbażi tal-informazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu.”;

(4)

l-Artikolu 4 huwa emendat kif ġej:

(a)

il-paragrafi 1 sa 4 huma sostitwiti b’dan li ġej:

“1.   L-investigazzjonijiet fl-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji fl-oqsma msemmija fl-Artikolu 1 għandhom jitwettqu f’konformità ma’ dan ir-Regolament u mad-deċiżjonijiet adottati mill-istituzzjoni, korp, uffiċċju jew aġenzija rilevanti (‘investigazzjonijiet interni’).

2.   Matul l-investigazzjonijiet interni:

(a)

l-Uffiċċju għandu d-dritt ta’ aċċess immedjat u mingħajr avviż għal kwalunkwe informazzjoni u data rilevanti, relatati mal-kwistjoni li tkun qed tiġi investigata, irrispettivament mill-mezz li fuqu jkunu maħżuna, miżmuma mill-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji, u għall-bini tagħhom. Fejn jintużaw, għal skopijiet ta’ xogħol, apparati li jkunu proprjetà privata, dawk l-apparati jistgħu jkunu soġġetti għal spezzjoni mill-Uffiċċju. L-Uffiċċju għandu jassoġġetta tali apparati għal spezzjoni biss sa fejn l-apparati jintużaw għal skopijiet ta’ xogħol, taħt il-kondizzjonijiet stipulati fid-deċiżjonijiet adottati mill-istituzzjoni, korp, uffiċċju jew aġenzija rilevanti u fejn l-Uffiċċju jkollu raġunijiet validi biex jissuspetta li l-kontenut tagħhom jista’ jkun rilevanti għall-investigazzjoni.

L-Uffiċċju jkollu s-setgħa li jispezzjona l-kotba tal-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji. L-Uffiċċju jista’ jieħu kopja ta’, u jikseb siltiet minn, kull dokument jew il-kontenut ta’ kull mezz ta’ data miżmum mill-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji u, jekk ikun hemm bżonn, jieħu l-kustodja ta’ dawk id-dokumenti jew data sabiex jiżgura li ma jkunx hemm periklu li dawn jgħibu;

(b)

l-Uffiċċju jista’ jitlob informazzjoni bil-fomm, inkluż permezz ta’ intervisti, u informazzjoni bil-miktub minn uffiċjali, aġenti oħrajn, membri ta’ istituzzjonijiet jew korpi, kapi ta’ uffiċċji jew aġenziji, jew membri tal-persunal, iddokumentata fid-dettall skont l-istandards applikabbli tal-Unjoni tal-kunfidenzjalità u tal-protezzjoni tad-data.

3.   Taħt l-istess regoli u kondizzjonijiet kif previsti fl-Artikolu 3, l-Uffiċċju jista’ jwettaq, fuq il-post, verifiki u spezzjonijiet fil-bini ta’ operaturi ekonomiċi sabiex jikseb aċċess għall-informazzjoni rilevanti għall-kwistjoni taħt investigazzjoni fi ħdan l-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji.

4.   L-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji għandhom jiġu infurmati kull meta l-persunal tal-Uffiċċju jwettaq investigazzjoni interna fil-bini tagħhom, jikkonsulta dokumenti jew data, jew jitlob informazzjoni miżmuma minnhom. Mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 10 u 11, l-Uffiċċju jista’ fi kwalunkwe mument jgħaddi lill-istituzzjoni, korp, uffiċċju jew aġenzija kkonċernati l-informazzjoni miksuba fil-kors ta’ investigazzjonijiet interni.”;

(b)

fil-paragrafu 8, l-ewwel subparagrafu huwa sostitwit b’dan li ġej:

“8.   Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 12c(1), fejn, qabel ma tittieħed deċiżjoni dwar jekk tinfetaħx investigazzjoni interna jew le, l-Uffiċċju jittratta informazzjoni li tissuġġerixxi li kien hemm frodi, korruzzjoni jew kwalunkwe attività illegali oħra li taffettwa l-interessi finanzjarji tal-Unjoni, huwa jista’ jinforma lill-istituzzjoni, korp, uffiċċju jew aġenzija kkonċernati. Fuq talba, l-istituzzjoni, korp, uffiċċju jew aġenzija kkonċernati għandhom jinformaw lill-Uffiċċju dwar kwalunkwe azzjoni li tittieħed u dwar is-sejbiet tagħhom abbażi ta’ din l-informazzjoni.”;

(5)

l-Artikolu 5 huwa emendat kif ġej:

(a)

il-paragrafi 1, 2 u 3 huma sostitwiti b’dan li ġej:

“1.   Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 12d, id-Direttur Ġenerali jista’ jiftaħ investigazzjoni meta jkun hemm biżżejjed suspett, li jista’ jkun ibbażat fuq informazzjoni mogħtija minn kwalunkwe parti terza jew informazzjoni anonima, li twettqet frodi, korruzzjoni jew kwalunkwe attività illegali oħra li taffettwa l-interessi finanzjarji tal-Unjoni. Id-deċiżjoni li tinfetaħ l-investigazzjoni tista’ tqis il-ħtieġa ta’ użu effiċjenti tar-riżorsi tal-Uffiċċju u tal-proporzjonalità tal-mezzi użati. Fir-rigward ta’ investigazzjonijiet interni, għandu jittieħed qies speċifiku tal-istituzzjoni, korp, uffiċċju jew aġenzija li jkunu fl-aħjar pożizzjoni biex jagħmluhom, partikolarment abbażi tan-natura tal-fatti, l-impatt finanzjarju attwali jew potenzjali tal-każ, u l-prospettiva ta’ kwalunkwe segwitu ġudizzjarju.

2.   Id-deċiżjoni li tinfetaħ investigazzjoni għandha tittieħed mid-Direttur Ġenerali, li jaġixxi fuq inizjattiva tiegħu stess jew wara talba minn istituzzjoni, korp, uffiċċju jew aġenzija jew minn Stat Membru.

3.   Waqt li d-Direttur Ġenerali ikun qed jikkunsidra jekk jiftaħx investigazzjoni interna jew le wara talba kif imsemmi fil-paragrafu 2, jew waqt li l-Uffiċċju qed iwettaq investigazzjoni interna, l-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji jew aġenziji kkonċernati ma għandhomx jiftħu investigazzjoni parallela dwar l-istess fatti, sakemm ma jkunx maqbul mod ieħor mal-Uffiċċju.

Dan il-paragrafu m’għandux japplika għal investigazzjonijiet mill-UPPE taħt ir-Regolament (UE) 2017/1939.”;

(b)

il-paragrafi 5 u 6 huma sostitwiti b’dawn li ġejjin:

“5.   Jekk id-Direttur Ġenerali jiddeċiedi li ma jiftaħx investigazzjoni interna, huwa jista’ jibgħat mingħajr dewmien kwalunkwe informazzjoni rilevanti, kif xieraq, lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat biex tittieħed azzjoni xierqa f’konformità mal-liġi tal-Unjoni u l-liġi nazzjonali jew lill-istituzzjoni, korp, uffiċċju jew aġenzija kkonċernati biex tittieħed azzjoni xierqa skont ir-regoli applikabbli għal dik l-istituzzjoni, dak il-korp, dak l-uffiċċju jew dik l-aġenzija. L-Uffiċċju għandu jiftiehem ma’ dik l-istituzzjoni, dak il-korp, dak l-uffiċċju jew dik l-aġenzija, jekk xieraq, dwar miżuri xierqa biex tiġi protetta l-kunfidenzjalità tas-sors ta’ dik l-informazzjoni u għandu, jekk ikun meħtieġ, jitlob li jkun informat dwar l-azzjoni meħuda.

6.   Fejn id-Direttur Ġenerali jiddeċiedi li ma jiftaħx investigazzjoni minkejja li jkun hemm biżżejjed suspett li kien hemm frodi, korruzzjoni jew kwalunkwe attività illegali oħra li taffettwa l-interessi finanzjarji tal-Unjoni, huwa għandu jibgħat l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 5 mingħajr dewmien.”;

(6)

l-Artikolu 7 huwa emendat kif ġej:

(a)

il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“1.   Id-Direttur Ġenerali għandu jidderieġi t-twettiq tal-investigazzjonijiet abbażi, fejn adatt, tal-istruzzjonijiet bil-miktub. L-investigazzjonijiet għandhom jitwettqu taħt id-direzzjoni tiegħu mill-persunal tal-Uffiċċju magħżul minnu. Id-Direttur Ġenerali m’għandux personalment iwettaq atti investigattivi konkreti.”;

(b)

il-paragrafu 3 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“3.   L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri għandhom jagħtu l-assistenza meħtieġa biex il-persunal tal-Uffiċċju jkun jista’ jwettaq il-kompiti tiegħu f’konformità ma’ dan ir-Regolament b’mod effettiv u mingħajr dewmien żejjed. Meta jkunu qed jagħtu tali assistenza, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri għandhom jaġixxu f’konformità ma’ kwalunkwe regola proċedurali nazzjonali li tapplika għalihom.

3a.   Fuq talba mill-Uffiċċju, li għandha tiġi spjegata bil-miktub, fir-rigward ta’ kwistjonijiet li jkunu qed jiġu investigati, l-awtoritajiet kompetenti rilevanti tal-Istati Membri għandhom, taħt l-istess kondizzjonijiet bħal dawk li japplikaw għall-awtoritajiet nazzjonali kompetenti, jipprovdu lill-Uffiċċju b’dawn li ġejjin:

(a)

informazzjoni li tinsab fil-mekkaniżmi awtomatizzati ċentralizzati msemmija fl-Artikolu 32a(3) tad-Direttiva (UE) 2015/849 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*);

(b)

fejn ikun strettament meħtieġ għall-iskopijiet tal-investigazzjoni, ir-reġistru tat-tranżazzjonijiet.

It-talba tal-Uffiċċju għandha tinkludi ġustifikazzjoni tal-adegwatezza u l-proporzjonalità tal-miżura fir-rigward tan-natura u l-gravità tal-kwistjonijiet li jkunu qed jiġu investigati. Tali talba tista’ tirreferi biss għall-informazzjoni msemmija fil-punti (a) u (b) tal-ewwel subparagrafu.

L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar l-awtoritajiet kompetenti rilevanti għall-finijiet tal-punti (a) u (b) tal-ewwel subparagrafu.

3b.   L-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji għandhom jiżguraw li l-uffiċjali, l-aġenti l-oħrajn, il-membri, il-kapijiet u l-membri tal-persunal tagħhom jagħtu l-għajnuna meħtieġa biex il-persunal tal-Uffiċċju jkun jista’ jwettaq il-kompiti tiegħu b’mod effettiv u mingħajr dewmien.

(*)  Id-Direttiva (UE) 2015/849 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Mejju 2015 dwar il-prevenzjoni tal-użu tas-sistema finanzjarja għall-finijiet tal-ħasil tal-flus jew il-finanzjament tat-terroriżmu, li temenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, u li tħassar id-Direttiva 2005/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u d-Direttiva tal- Kummissjoni 2006/70/KE (ĠU L 141, 5.6.2015, p. 73).”;"

(c)

il-paragrafu 6 huwa emendat kif ġej:

(i)

fl-ewwel subparagrafu, il-punt (b) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(b)

kwalunkwe informazzjoni li tista’ tgħin lill-istituzzjoni, korp, uffiċċju jew aġenzija kkonċernati biex jiddeċiedu dwar il-miżuri amministrattivi prekawzjonarji adatti li għandhom jittieħdu sabiex jiġu protetti l-interessi finanzjarji tal-Unjoni;”;

(ii)

it-tieni subparagrafu huwa sostitwit b’dan li ġej:

“L-istituzzjoni, korp, uffiċċju jew aġenzija kkonċernati jistgħu fi kwalunkwe mument jikkonsultaw lill-Uffiċċju bl-għan li jieħdu, f’kooperazzjoni mill-qrib mal-Uffiċċju, kwalunkwe miżura prekawzjonarja adatta, inklużi miżuri għas-salvagwardja tal-provi. L-istituzzjoni, korp, uffiċċju jew aġenzija kkonċernata għandhom jinformaw lill-Uffiċċju mingħajr dewmien dwar kwalunkwe miżura prekawzjonarja meħuda.”;

(d)

il-paragrafu 8 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“8.   Jekk investigazzjoni ma tkunx tista’ tingħalaq fi żmien 12-il xahar wara li tkun infetħet, id-Direttur Ġenerali għandu jirrapporta, malli jiskadi dak il-perjodu ta’ 12-il xahar u f’intervalli ta’ sitt xhur wara dan, lill-Kumitat ta’ Sorveljanza, filwaqt li jindika r-raġunijiet u, fejn ikun xieraq, il-miżuri ta’ rimedju previsti bil-ħsieb li titħaffef l-investigazzjoni.”;

(7)

l-Artikolu 8 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Artikolu 8

Dmir li jiġi informat l-Uffiċċju

1.   Fl-oqsma msemmija fl-Artikolu 1, l-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji għandhom jibagħtu lill-Uffiċċju mingħajr dewmien kwalunkwe informazzjoni marbuta ma’ każijiet possibbli ta’ frodi, korruzzjoni jew kull attività illegali oħra li jaffettwaw l-interessi finanzjarji tal-Unjoni.

Fejn l-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji jirrapportaw lill-UPPE f’konformità mal-Artikolu 24 tar-Regolament (UE) 2017/1939, huma jistgħu jikkonformaw mal-obbligu stipulat fl-ewwel s-subparagrafu ta’ dan il-paragrafu billi jibagħtu lill-Uffiċċju kopja tar-rapport li jkun intbagħat lill-UPPE.

2.   L-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji u, sakemm ma jkunux impeduti mil-liġi nazzjonali, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, għandhom, fuq talba tal-Uffiċċju jew fuq inizjattiva tagħhom stess, jibagħtu mingħajr dewmien lill-Uffiċċju kwalunkwe dokument jew informazzjoni li jkollhom relatata ma’ investigazzjoni li tkun għaddejja mill-Uffiċċju.

Qabel ma tinfetaħ investigazzjoni, huma għandhom, fuq talba mill-Uffiċċju, li għandha tiġi spjegata bil-miktub, jibagħtu kwalunkwe dokument jew informazzjoni li jkollhom fil-pussess tagħhom li tkun meħtieġa biex jiġu valutati l-allegazzjonijiet jew biex jiġu applikati l-kriterji għall-ftuħ ta’ investigazzjoni kif stipulat fl-Artikolu 5(1).

3.   L-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji u, sakemm ma jkunux impeduti mil-liġi nazzjonali milli jagħmlu hekk, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, għandhom jibagħtu mingħajr dewmien lill-Uffiċċju, fuq it-talba tal-Uffiċċju jew fuq inizjattiva tagħhom stess, kwalunkwe informazzjoni, dokument jew data meqjusa rilevanti li huma jkollhom fil-pussess tagħhom, relatati mal-ġlieda kontra l-frodi, il-korruzzjoni jew kwalunkwe attività illegali oħra li jaffettwaw l-interessi finanzjarji tal-Unjoni.

4.   Dan l-Artikolu m’għandux japplika għall-UPPE fir-rigward ta’ reati kriminali li fir-rigward tagħhom huwa jkun jista’ jeżerċita l-kompetenza tiegħu f’konformità mal-Kapitolu IV tar-Regolament (UE) 2017/1939.

Dan hu mingħajr preġudizzju għall-possibbiltà li l-UPPE jagħti informazzjoni rilevanti lill-Uffiċċju dwar każijiet f’konformità mal-Artikoli 34(8), 36(6), 39(4) u l-Artikolu 101(3) u (4) tar-Regolament (UE) 2017/1939.

5.   Id-dispożizzjonijiet relatati mat-trażmissjoni ta’ informazzjoni f’konformità mar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 904/2010 (*) għandhom jibqgħu mhux affettwati.

(*)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 904/2010 tas-7 ta’ Ottubru 2010 dwar il-kooperazzjoni amministrattiva u l-ġlieda kontra l-frodi fil-qasam tat-taxxa fuq il-valur miżjud (ĠU L 268, 12.10.2010, p. 1).”;"

(8)

l-Artikolu 9 huwa emendat kif ġej:

(a)

fil-paragrafu 2, ir-raba’ subparagrafu huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Ir-rekwiżiti msemmija fit-tieni u t-tielet subparagrafi ma għandhomx japplikaw għat-teħid ta’ stqarrijiet fil-kuntest ta’ verifiki u spezzjonijiet fuq il-post. Il-garanziji proċedurali kif imsemmija fl-Artikolu 3(7) u (8) għandhom japplikaw għall-persuna kkonċernata, b’mod partikolari d-dritt li tkun assistita minn persuna tal-għażla tagħha.”;

(b)

fil-paragrafu 4, it-tieni u t-tielet subparagrafi huma sostitwiti b’dan li ġej:

“Għal dak il-għan, l-Uffiċċju għandu jibgħat stedina lill-persuna kkonċernata biex tikkummenta bil-miktub jew f’interrogazzjoni mal-persunal magħżul mill-Uffiċċju. Dik l-istedina għandha tinkludi ġabra fil-qosor tal-fatti li jikkonċernaw lill-persuna kkonċernata u l-informazzjoni meħtieġa mill-Artikoli 15 u 16 tar-Regolament (UE) 2018/1725, u għandha tindika l-limitu ta’ żmien biex jintbagħtu l-kummenti, li ma għandux ikun anqas minn għaxart ijiem ta’ xogħol mir-riċezzjoni tal-istedina għall-kummenti. Dak il-perijodu ta’ avviż jista’ jitqassar bil-kunsens espliċitu tal-persuna kkonċernata jew għal skopijiet irraġunati kif xieraq ta’ urġenza tal-investigazzjoni. Ir-rapport finali tal-investigazzjoni għandu jagħmel referenza għal kwalunkwe tali kumment.

F’każijiet debitament iġġustifikati fejn ikun meħtieġ li tiġi ppreservata l-kunfidenzjalità tal-investigazzjoni jew ta’ investigazzjoni kriminali li tkun għaddejja jew futura mill-UPPE jew minn awtorità ġudizzjarja nazzjonali, id-Direttur Ġenerali jista’, fejn xieraq wara li jikkonsulta lill-UPPE jew lill-awtorità nazzjonali ġudizzjarja kkonċernata, jiddeċiedi li jiddiferixxi t-twettiq tal-obbligu ta’ stedina lill-persuna kkonċernata biex tikkummenta.”;

(9)

jiddaħħlu l-Artikoli li ġejjin:

“Artikolu 9a

Kontrollur ta’ garanziji proċedurali

1.   Il-Kummissjoni għandha taħtar Kontrollur ta’ garanziji proċedurali (il-”Kontrollur”), f’konformità mal-proċedura speċifikata fil-paragrafu 2, għal mandat ta’ ħames snin li ma jiġġeddidx. Malli jiskadi dak il-mandat, il-Kontrollur għandu jibqa’ fil-kariga sa meta jinbidel.

2.   Il-Kontrollur għandu jkun addett amministrattivament mal-Kumitat ta’ Sorveljanza. Is-Segretarjat tal-Kumitat ta’ Sorveljanza għandu jipprovdi lill-Kontrollur b’kull appoġġ amministrattiv u legali meħtieġ.

3.   Il-Kummissjoni għandha, mill-baġit approvat tagħha, talloka lill-Kumitat ta’ Sorveljanza l-persunal u l-mezzi finanzjarji meħtieġa għall-Kontrollur.

4.   Wara sejħa għal applikazzjonijiet f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, il-Kummissjoni għandha tfassal lista ta’ kandidati bil-kwalifiki xierqa għall-pożizzjoni tal-Kontrollur. Wara li tikkonsulta lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill, il-Kummissjoni għandha taħtar lill-Kontrollur.

5.   Il-Kontrollur għandu jkollu l-kwalifiki u l-esperjenza meħtieġa fil-qasam ta’ garanziji proċedurali.

6.   Il-Kontrollur għandu jeżerċita l-funzjonijiet tiegħu f’indipendenza sħiħa, inkluż mill-Uffiċċju u mill-Kumitat ta’ Sorveljanza, u la għandu jitlob u lanqas ma għandu jieħu struzzjonijiet mingħand xi ħadd fil-qadi ta’ dmirijietu.

7.   Jekk il-Kontrollur jieqaf jissodisfa l-kondizzjonijiet meħtieġa għall-qadi ta’ dmirijietu, jew jekk il-Kontrollur jinstab ħati ta’ mġiba ħażina serja, il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni jistgħu, bi qbil komuni, ineħħu lill-Kontrollur mill-kariga tiegħu.

8.   Skont il-mekkaniżmu msemmi fl-Artikolu 9b, il-Kontrollur għandu jissorvelja l-konformità tal-Uffiċċju ma’ garanziji proċedurali msemmija fl-Artikolu 9, kif ukoll mar-regoli applikabbli għall-investigazzjonijiet mill-Uffiċċju. Il-Kontrollur għandu jkun responsabbli mit-trattament tal-ilmenti msemmija fl-Artikolu 9b.

9.   Il-Kontrollur għandu jirrapporta dwar l-eżerċizzju ta’ din il-funzjoni fuq bażi annwali lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kummissjoni, lill-Kumitat ta’ Sorveljanza u lill-Uffiċċju. Huwa m’għandux jirreferi għal każijiet individwali taħt investigazzjoni u għandu jiżgura l-kunfidenzjalità tal-investigazzjonijiet anki wara l-għeluq tagħhom. Il-Kontrollur għandu jirrapporta lill-Kumitat ta’ Sorveljanza dwar kwalunkwe kwistjoni sistemika li tirriżulta mir-rakkomandazzjonijiet tiegħu.

Artikolu 9b

Mekkaniżmu tal-ilmenti

1.   Persuna kkonċernata għandha tkun intitolata li tressaq ilment quddiem il-Kontrollur fir-rigward tal-konformità tal-Uffiċċju mal-garanziji proċedurali msemmija fl-Artikolu 9, kif ukoll għal raġunijiet ta’ ksur tar-regoli applikabbli għall-investigazzjonijiet mill-Uffiċċju, b’mod partikolari ksur ta’ rekwiżiti proċedurali u drittijiet fundamentali. It-tressiq ta’ lment m’għandu jkollu l-ebda effett sospensiv fuq it-twettiq tal-investigazzjoni li tkun is-suġġett tal-ilment.

2.   L-ilmenti għandhom jitressqu fi żmien xahar minn meta l-ilmentatur isir konxju tal-fatti rilevanti li jikkostitwixxu l-allegat ksur tal-garanziji proċedurali jew tar-regoli msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu. Fi kwalunkwe każ, huma għandhom jiġu ppreżentati mhux iktar tard minn xahar wara l-għeluq tal-investigazzjoni.

Ilmenti relatati mal-perijodu ta’ notifika msemmi fl-Artikolu 9(2) u (4) għandhom, madankollu, jiġu ppreżentati qabel ma jiskadi l-perijodu ta’ notifika ta’ għaxart ijiem imsemmi f’dawk id-dispożizzjonijiet.

3.   Il-Kontrollur għandu jinforma minnufih lid-Direttur Ġenerali malli jirċievi lment.

Fi żmien għaxart ijiem ta’ xogħol mid-data tar-riċezzjoni, il-Kontrollur għandu jiddetermina l-konformità mal-paragrafi 1 u 2.

Fil-każ ta’ konformità mal-paragrafi 1 u 2, il-Kontrollur għandu jistieden lill-Uffiċċju jieħu azzjoni biex jirriżolvi l-ilment u jinforma lill-Kontrollur b’dan fi żmien 15-il jum ta’ xogħol.

Fil-każ ta’ nuqqas ta’ konformità mal-paragrafu 1 jew mal-paragrafu 2, il-Kontrollur għandu jagħlaq il-fajl u jinforma lill-ilmentatur mingħajr dewmien.

4.   Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 10, l-Uffiċċju għandu jibgħat lill-Kontrollur l-informazzjoni kollha meħtieġa biex il-Kontrollur jivvaluta jekk l-ilment huwiex ġustifikat kif ukoll informazzjoni għall-fini li tinstab soluzzjoni għall-ilment u biex il-Kontrollur ikun jista’ joħroġ rakkomandazzjoni.

5.   Il-Kontrollur għandu joħroġ rakkomandazzjoni dwar kif għandu jiġi riżolt l-ilment mingħajr dewmien u fi kwalunkwe każ fi żmien xahrejn minn meta l-Uffiċċju jinforma lill-Kontrollur bl-azzjoni li jkun ħa biex jirriżolvi l- l-ilment. Fin-nuqqas ta’ riċezzjoni ta’ informazzjoni fil-limitu ta’ żmien ta’ 15-il jum imsemmi fit-tielet subparagrafu tal-paragrafu 3, il-Kontrollur għandu joħroġ rakkomandazzjoni fi żmien xahrejn mill-iskadenza ta’ dak il-limitu ta’ żmien.

F’każijiet eċċezzjonali l-Kontrollur jista’ jiddeċiedi li jestendi l-perjodu għall-ħruġ ta’ rakkomandazzjoni b’15-il jum kalendarju addizzjonali. Il-Kontrollur għandu jinforma bil-miktub lid-Direttur Ġenerali bir-raġunijiet għal tali estensjoni.

Il-Kontrollur jista’ jirrakkomanda li l-Uffiċċju jemenda jew iħassar ir-rakkomandazzjonijiet jew ir-rapporti tiegħu, għal raġunijiet ta’ ksur tal-garanziji proċedurali msemmija fl-Artikolu 9 jew tar-regoli applikabbli għall-investigazzjonijiet mill-Uffiċċju, b’mod partikolari ksur ta’ rekwiżiti proċedurali u drittijiet fundamentali.

Qabel ma joħroġ rakkomandazzjoni l-Kontrollur għandu jikkonsulta lill-Kumitat ta’ Sorveljanza għall-opinjoni tiegħu.

Il-Kontrollur għandu jippreżenta r-rakkomandazzjoni lill-Uffiċċju u jinnotifika lill-ilmentatur kif xieraq.

Fin-nuqqas ta’ rakkomandazzjoni mill-Kontrollur fil-limiti ta’ żmien stabbiliti f’dan il-paragrafu, il-Kontrollur għandu jitqies bħala li ċaħad l-ilment mingħajr rakkomandazzjoni.

6.   Il-Kontrollur għandu jeżamina l-ilment fi proċedura kontenzjuża mingħajr ma jindaħal fit-twettiq tal-investigazzjoni li tkun għaddejja.

Il-Kontrollur jista’ wkoll jitlob lix-xhieda jipprovdu spjegazzjonijiet bil-fomm jew bil-miktub li l-Kontrollur jikkunsidra bħala rilevanti biex jiġu aċċertati l-fatti. Ix-xhieda jistgħu jirrifjutaw milli jipprovdu tali spjegazzjonijiet.

7.   Id-Direttur Ġenerali għandu jieħu l-azzjoni xierqa mitluba mir-rakkomandazzjoni. Jekk id-Direttur Ġenerali jiddeċiedi li ma jsegwix ir-rakkomandazzjoni tal-Kontrollur, id-Direttur Ġenerali għandu jikkomunika lill-ilmentatur u lill-Kontrollur ir-raġunijiet ewlenin għal dik id-deċiżjoni, sakemm tali komunikazzjoni ma taffettwax l-investigazzjoni li tkun għaddejja. Id-Direttur Ġenerali għandu jiddikjara r-raġunijiet għalfejn ma ġietx segwita r-rakkomandazzjoni tal-Kontrollur f’nota mehmuża mar-rapport finali tal-investigazzjoni.

8.   Il-mekkaniżmu tal-ilmenti taħt dan l-Artikolu huwa mingħajr preġudizzju għall-mezzi ta’ rimedju disponibbli taħt it-Trattati, inklużi azzjonijiet relatati mal-kumpens għad-danni.

9.   Id-Direttur Ġenerali jista’ jitlob l-opinjoni tal-Kontrollur dwar kwalunkwe suġġett relatat mal-garanziji proċedurali jew mad-drittijiet fundamentali li jaqa’ fil-mandat tal-Kontrollur, inkluż dwar deċiżjoni li tiġi differita l-informazzjoni tal-persuna kkonċernata taħt l-Artikolu 9(3). Fi kwalunkwe tali talba, id-Direttur Ġenerali għandu jindika l-limitu ta’ żmien li fih il-Kontrollur għandu jirrispondi.

10.   Mingħajr preġudizzju għal-limiti ta’ żmien stabbiliti fl-Artikolu 90 tar-Regolamenti tal-Persunal, meta jitressaq ilment mad-Direttur Ġenerali minn uffiċjal jew aġent ieħor tal-Unjoni f’konformità mal-Artikolu 90a tar-Regolamenti tal-Persunal u l-uffiċjal jew aġent ieħor ikun ressaq ilment mal-Kontrollur relatat mal-istess kwistjoni, id-Direttur Ġenerali għandu jistenna rakkomandazzjoni tal-Kontrollur qabel ma jwieġeb l-ilment.

11.   Il-Kontrollur għandu, wara li jikkonsulta lill-Kumitat ta’ Sorveljanza, jadotta dispożizzjonijiet ta’ implimentazzjoni għat-trattament tal-ilmenti.

Dawk id-dispożizzjonijiet ta’ implimentazzjoni għandhom ikopru, b’mod partikolari, regoli dettaljati dwar:

(a)

it-tressiq ta’ lment;

(b)

l-iskambju ta’ informazzjoni bejn il-Kumitat ta’ Sorveljanza, il-Kontrollur u d-Direttur Ġenerali;

(c)

il-proċess għall-indirizzar tal-kwistjonijiet imqajma f’ilment mill-Uffiċċju;

(d)

l-eżami ta’ lment fi proċedura kontenzjuża f’konformità mal-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 6;

(e)

il-ħruġ u l-komunikazzjoni tar-rakkomandazzjoni tal-Kontrollur;

(f)

każijiet debitament ġustifikati li fihom id-Direttur Ġenerali jista’ jiddevja mir-rakkomandazzjoni tal-Kontrollur u l-proċedura li għandha tiġi segwita f’tali każijiet.”;

(10)

l-Artikolu 10 huwa emendat kif ġej:

(a)

jiddaħħlu l-paragrafi li ġejjin:

“3a.   Id-Direttiva (UE) 2019/1937 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*) għandha tapplika għar-rappurtar ta’ frodi, korruzzjoni u kwalunkwe attività illegali oħra li taffettwa l-interessi finanzjarji tal-Unjoni u l-protezzjoni ta’ persuni li jirrapportaw tali ksur.

3b.   Fejn l-Uffiċċju jirrakkomanda segwitu ġudizzjarju, mingħajr preġudizzju għad-drittijiet ta’ kunfidenzjalità ta’ whistle-blowers u informaturi, u f’konformità mar-regoli applikabbli dwar il-kunfidenzjalità u l-protezzjoni tad-data, il-persuna kkonċernata tista’ titlob mill-Uffiċċju biex jipprovdi r-rapport finali mfassal taħt l-Artikolu 11 sa fejn ikun relatat mal-persuna kkonċernata. L-Uffiċċju għandu jikkomunika dik it-talba mingħajr dewmien lir-riċevituri kollha ta’ dak ir-rapport, u għandu jagħti aċċess biss bil-kunsens espliċitu tar-riċevituri. Ir-riċevituri għandhom iwieġbu fi żmien 12-il xahar mir-riċezzjoni tat-talba. Fin-nuqqas ta’ oġġezzjoni f’dak il-perijodu, l-Uffiċċju għandu jagħti aċċess.

L-awtorità kompetenti tista’ wkoll tawtorizza lill-Uffiċċju jagħti aċċess qabel ma jiskadi dan il-perijodu.

(*)  Id-Direttiva (UE) 2019/1937 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2019 dwar il-protezzjoni ta’ persuni li jirrapportaw dwar ksur tal-liġi tal-Unjoni (ĠU L 305, 26.11.2019, p. 17).”;"

(b)

fil-paragrafu 4, l-ewwel subparagrafu huwa sostitwit b’dan li ġej:

“4.   L-Uffiċċju għandu jaħtar Uffiċjal tal-Protezzjoni tad-Data skont l-Artikolu 43 tar-Regolament (UE) 2018/1725.”;

(11)

l-Artikolu 11 huwa emendat kif ġej:

(a)

fil-paragrafu 1, it-tieni subparagrafu huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Fejn xieraq, ir-rapport għandu jiġi akkumpanjat minn rakkomandazzjonijiet tad-Direttur Ġenerali dwar l-azzjoni li għandha tittieħed. Dawk ir-rakkomandazzjonijiet għandhom, fejn ikun xieraq, jindikaw kwalunkwe azzjoni dixxiplinarja, amministrattiva, finanzjarja jew ġudizzjarja li tkun trid tittieħed mill-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji u mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati, u għandhom jispeċifikaw, b’mod partikolari, l-ammonti stmati li għandhom jiġu rkuprati, kif ukoll il-klassifikazzjoni preliminari fil-liġi tal-fatti stabbiliti.”;

(b)

il-paragrafi 2 u 3 huma sostitwiti b’dawn li ġejjin:

“2.   “Fit-tfassil tar-rapporti u r-rakkomandazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1, għandhom jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet rilevanti tal-liġi tal-Unjoni u, sa fejn tkun applikabbli, tal-liġi nazzjonali tal-Istat Membru kkonċernat.

Ir-rapporti mfassla abbażi tal-ewwel subparagrafu, flimkien mal-evidenza kollha ta’ appoġġ u mehmuża magħhom, għandhom jikkostitwixxu evidenza ammissibbli:

(a)

fi proċedimenti ġudizzjarji ta’ natura mhux kriminali quddiem il-qrati nazzjonali u fi proċedimenti amministrattivi fl-Istati Membri;

(b)

fi proċedimenti kriminali tal-Istat Membru li fih l-użu tagħhom jirriżulta li huwa meħtieġ bl-istess mod u taħt l-istess kondizzjonijiet bħal rapporti amministrattivi mfassla minn spetturi amministrattivi nazzjonali u għandhom ikunu soġġetti għall-istess regoli ta’ evalwazzjoni bħal dawk applikabbli għal rapporti amministrattivi mfassla minn spetturi amministrattivi nazzjonali u għandu jkollhom l-istess valur ta’ prova bħal tali rapporti;

(c)

fi proċedimenti ġudizzjarji quddiem il-QĠUE u fi proċedimenti amministrattivi fl-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji.

L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Uffiċċju dwar kwalunkwe regola tal-liġi nazzjonali rilevanti għall-iskopijiet tal-punt (b) tat-tieni subparagrafu.

Fir-rigward tal-punt (b) tat-tieni subparagrafu, l-Istati Membri għandhom, fuq talba tal-Uffiċċju, jibagħtu lill-Uffiċċju d-deċiżjoni finali tal-qrati nazzjonali ladarba l-proċedimenti ġudizzjarji rilevanti jkunu ġew determinati b’mod finali u d-deċiżjoni finali tal-qorti tkun saret pubblika.

Is-setgħa tal-QĠUE u tal-qrati nazzjonali u tal-korpi kompetenti fi proċedimenti amministrattivi u kriminali li jivvalutaw liberament il-valur evidenzjali tar-rapporti mfassla mill-Uffiċċju m’għandhomx jiġu affettwati minn dan ir-Regolament.

2a.   L-Uffiċċju għandu jieħu l-miżuri adatti biex jiżgura l-kwalità konsistenti tar-rapporti u r-rakkomandazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1.

3.   Ir-rapporti u r-rakkomandazzjonijiet imfassla wara investigazzjoni esterna u kull dokument relatat rilevanti għandhom jintbagħtu lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati f’konformità mar-regoli relatati mal-investigazzjonijiet esterni u, jekk ikun meħtieġ, lill-istituzzjoni, korp, uffiċċju jew aġenzija kkonċernati. L-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat u, jekk applikabbli, l-istituzzjoni, korp, uffiċċju jew aġenzija għandhom jieħdu dik l-azzjoni li tkun mitluba mir-riżultati tal-investigazzjoni esterna u għandhom jirrapportaw dwarha lill-Uffiċċju f’limitu ta’ żmien stipulat fir-rakkomandazzjonijiet li jakkumpanjaw ir-rapport u, barra minn hekk, fuq it-talba tal-Uffiċċju. L-Istati Membri jistgħu jinnotifikaw lill-Uffiċċju l-awtoritajiet nazzjonali rilevanti kompetenti biex jittrattaw tali rapporti, rakkomandazzjonijiet u dokumenti.”;

(c)

il-paragrafu 5 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“5.   Fejn ir-rapport imfassal wara investigazzjoni interna juri l-eżistenza ta’ fatti li jistgħu jwasslu għal proċedimenti kriminali, dik l-informazzjoni, flimkien mar-rakkomandazzjonijiet, għandha tintbagħat mingħajr dewmien lill-awtoritajiet ġudizzjarji tal-Istat Membru kkonċernat, mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 12c u 12d.

Fuq it-talba tal-Uffiċċju, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati għandhom, f’limitu ta’ żmien stipulat fir-rakkomandazzjonijiet, jibagħtu lill-Uffiċċju informazzjoni dwar l-azzjoni meħuda, jekk tkun ittieħdet, u r-raġunijiet għala r-rakkomandazzjonijiet ma ġewx implimentati, fejn applikabbli, wara t-trażmissjoni mill-Uffiċċju ta’ kwalunkwe informazzjoni f’konformità mal-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu.”;

(d)

il-paragrafu 6 jitħassar;

(e)

il-paragrafu 8 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“8.   Fejn informatur ikun ipprovda lill-Uffiċċju informazzjoni li tkun wasslet għal investigazzjoni, l-Uffiċċju għandu jinnotifika lil dak l-informatur li l-investigazzjoni tkun ingħalqet, sakemm ma jqisx li din l-informazzjoni tkun tali li tippreġudika l-interessi leġittimi tal-persuna kkonċernata u l-effettività tal-investigazzjoni u tal-azzjoni li għandha tittieħed warajha, jew kwalunkwe rekwiżit ta’ kunfidenzjalità.”;

(12)

l-Artikolu 12 huwa emendat kif ġej:

(a)

il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“1.   Mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 10 u 11 ta’ dan ir-Regolament u għad-dispożizzjonijiet tar-Regolament (Euratom, KE) Nru 2185/96, l-Uffiċċju jista’ jibgħat fiż-żmien dovut lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati informazzjoni miksuba fil-kors ta’ investigazzjonijiet esterni biex ikunu jistgħu jieħdu azzjoni adatta f’konformità mal-liġi nazzjonali tagħhom. Huwa jista’ wkoll jibgħat tali informazzjoni lill-istituzzjoni, korp, uffiċċju jew aġenzija kkonċernati.”;

(b)

il-paragrafu 3 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“3.   L-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat għandhom, sakemm ma jkunux impeduti mil-liġi nazzjonali, jinfurmaw lill-Uffiċċju mingħajr dewmien, u fi kwalunkwe każ fi żmien 12-il xahar mir-riċezzjoni tal-informazzjoni li ntbagħtet lilhom taħt dan l-Artikolu, dwar l-azzjoni meħuda abbażi ta’ dik l-informazzjoni.”;

(c)

jiżdied il-paragrafu li ġej:

“5.   L-Uffiċċju jista’ jipprovdi informazzjoni rilevanti lin-network tal-Eurofisc stabbilit bir-Regolament (UE) Nru 904/2010. Il-koordinaturi tal-oqsma ta’ ħidma tal-Eurofisc jistgħu jibagħtu informazzjoni rilevanti min-network tal-Eurofisc lill-Uffiċċju taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru 904/2010.”;

(13)

jiddaħħlu l-Artikoli li ġejjin:

“Artikolu 12a

Servizzi ta’ koordinazzjoni kontra l-frodi

1.   Kull Stat Membru għandu, għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, jaħtar servizz (is-”servizz ta’ koordinazzjoni kontra l-frodi”) li jiffaċilita l-kooperazzjoni effettiva u l-iskambju ta’ informazzjoni, inkluża informazzjoni ta’ natura operazzjonali, mal-Uffiċċju. Fejn meħtieġ, f’konformità mal-liġi nazzjonali, is-servizz ta’ koordinazzjoni kontra l-frodi jista’ jitqies bħala awtorità kompetenti għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament.

2.   Fuq talba tal-Uffiċċju, qabel ma tittieħed deċiżjoni dwar jekk tinfetaħx investigazzjoni jew le, kif ukoll matul u wara investigazzjoni, is-servizzi ta’ koordinazzjoni kontra l-frodi għandhom jagħtu jew jikkoordinaw l-assistenza meħtieġa biex l-Uffiċċju jwettaq xogħlu b’mod effettiv. Tali assistenza għandha tinkludi b’mod partikolari assistenza mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri pprovduta f’konformità mal-Artikolu 3(5) u (6), l-Artikolu 7(3) u l-Artikolu 8(2) u (3).

3.   Is-servizzi ta’ koordinazzjoni kontra l-frodi jistgħu jagħtu assistenza lill-Uffiċċju fuq talba sabiex l-Uffiċċju jkun jista’ jwettaq attivitajiet ta’ koordinazzjoni f’konformità mal-Artikolu 12b, inklużi, fejn xieraq, kooperazzjoni orizzontali u skambju ta’ informazzjoni bejn servizzi ta’ koordinazzjoni kontra l-frodi.

Artikolu 12b

Attivitajiet ta’ koordinazzjoni

1.   Skont l-Artikolu 1(2), l-Uffiċċju jista’ jorganizza u jiffaċilita l-kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, l-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji kif ukoll, f’konformità mal-ftehimiet ta’ kooperazzjoni u ta’ assistenza reċiproka u kwalunkwe strument legali ieħor fis-seħħ, mal-awtoritajiet ta’ pajjiżi terzi u l-organizzazzjonijiet internazzjonali. Għall-finijiet tal-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni, l-awtoritajiet parteċipanti u l-Uffiċċju jistgħu jiġbru, janalizzaw u jiskambjaw informazzjoni, inkluża informazzjoni operazzjonali. Il-persunal tal-Uffiċċju jista’ jakkumpanja lill-awtoritajiet kompetenti li jkunu qed iwettqu attivitajiet investigattivi fuq talba ta’ dawk l-awtoritajiet. Għandhom japplikaw l-Artikolu 6, l-Artikolu 7(6) u (7), l-Artikolu 8(3) u l-Artikolu 10.

2.   L-Uffiċċju għandu, fejn xieraq, ifassal rapport dwar l-attivitajiet ta’ koordinazzjoni mwettqa u jibagħtu lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri u lill-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji kkonċernati.

3.   Dan l-Artikolu għandu japplika mingħajr preġudizzju għall-eżerċizzju mill-Uffiċċju tas-setgħat mogħtija lill-Kummissjoni f’dispożizzjonijiet speċifiċi li jirregolaw l-assistenza reċiproka bejn l-awtoritajiet amministrattivi tal-Istati Membri u l-kooperazzjoni bejn dawk l-awtoritajiet u l-Kummissjoni.

4.   L-Uffiċċju jista’ jipparteċipa fi skwadri ta’ investigazzjoni konġunta stabbiliti f’konformità mal-liġi applikabbli tal-Unjoni u f’dak il-qafas jiskambja informazzjoni operazzjonali li tinkiseb taħt dan ir-Regolament.

Artikolu 12c

Rappurtar dwar imġiba kriminali lill-UPPE

1.   L-Uffiċċju għandu jippreżenta rapport lill-UPPE mingħajr dewmien żejjed dwar kwalunkwe mġiba kriminali li fir-rigward tagħha l-UPPE jkun jista’ jeżerċita l-kompetenza tiegħu f’konformità mal-Kapitolu IV tar-Regolament (UE) 2017/1939. Ir-rapport għandu jintbagħat mingħajr dewmien żejjed qabel jew matul investigazzjoni tal-Uffiċċju.

2.   Ir-rapport imsemmi fil-paragrafu 1 għandu jinkludi bħala minimu, deskrizzjoni tal-fatti, inkluża valutazzjoni tal-ħsara kkawżata jew li x’aktarx tiġi kkawżata, il-kwalifika ġuridika possibbli u kwalunkwe informazzjoni disponibbli dwar vittmi potenzjali, persuni suspettati jew persuni oħrajn involuti.

3.   L-Uffiċċju m’għandux ikun marbut li jirrapporta lill-UPPE allegazzjonijiet manifestament mhux sostanzjati.

4.   Fejn l-informazzjoni rċevuta mill-Uffiċċju ma tinkludix l-elementi stabbiliti fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu, u ma tkun għaddejja l-ebda investigazzjoni tal-Uffiċċju, l-Uffiċċju jista’ jwettaq evalwazzjoni preliminari tal-allegazzjonijiet. L-evalwazzjoni għandha titwettaq mingħajr dewmien u fi kwalunkwe każ fi żmien xahrejn mir-riċezzjoni tal-informazzjoni. Matul dik l-evalwazzjoni, għandhom japplikaw l-Artikolu 6 u l-Artikolu 8(2). Konsegwentement għal din l-evalwazzjoni preliminari, l-Uffiċċju għandu jirrapporta lill-UPPE dwar kwalunkwe mġiba kriminali kif imsemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu.

5.   Fejn l-imġiba kriminali msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu tiġi skoperta matul investigazzjoni mill-Uffiċċju, u l-UPPE jiftaħ investigazzjoni konsegwentement għar-rapport imsemmi f’dak il-paragrafu, l-Uffiċċju m’għandux ikompli l-investigazzjoni tiegħu dwar l-istess fatti għajr f’konformità mal-Artikolu 12e jew l-Artikolu 12f.

Għall-fini li jiġi applikat l-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu, l-Uffiċċju għandu jivverifika, f’konformità mal-Artikolu 12g(2), permezz tas-sistema ta’ ġestjoni tal-każijiet tal-UPPE, jekk l-UPPE jkunx qed iwettaq investigazzjoni. L-Uffiċċju jista’ jitlob aktar informazzjoni mill-UPPE. L-UPPE għandu jwieġeb tali talba f’limitu ta’ żmien li għandu jiġi stipulat f’konformità mal-Artikolu 12g.

6.   L-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji jistgħu jitolbu lill-Uffiċċju jwettaq evalwazzjoni preliminari tal-allegazzjonijiet rappurtati lilhom. Għall-finijiet ta’ dawk it-talbiet, il-paragrafi 1 sa 4 għandhom japplikaw mutatis mutandis. L-Uffiċċju għandu jinforma lill-istituzzjoni, korp, uffiċċju jew aġenzija kkonċernati dwar ir-riżultati tal-evalwazzjoni preliminari, sakemm l-għoti ta’ tali informazzjoni ma jkunx tali li jista’ jipperikola investigazzjoni mwettqa mill-Uffiċċju jew mill-UPPE.

7.   Fejn, wara r-rapport lill-UPPE f’konformità ma’ dan l-Artikolu, l-Uffiċċju jagħlaq l-investigazzjoni tiegħu, l-Artikolu 9(4) u l-Artikolu 11 m’għandhomx japplikaw.

Artikolu 12d

In-nonduplikazzjoni ta’ investigazzjonijiet

1.   Mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 12e u 12f, id-Direttur Ġenerali għandu jieqaf milli jkompli investigazzjoni li tkun għaddejja u m’għandux jiftaħ investigazzjoni ġdida taħt l-Artikolu 5 fejn l-UPPE jkun qed iwettaq investigazzjoni dwar l-istess fatti. Id-Direttur Ġenerali għandu jinforma lill-UPPE dwar kull deċiżjoni ta’ waqfien meħuda għal tali raġunijiet.

Għall-fini li jiġi applikat l-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu, l-Uffiċċju, f’konformità mal-Artikolu 12g(2), għandu jivverifika permezz tas-sistema ta’ ġestjoni tal-każijiet tal-UPPE jekk l-UPPE jkunx qed iwettaq investigazzjoni. L-Uffiċċju jista’ jitlob aktar informazzjoni mill-UPPE. L-UPPE għandu jwieġeb tali talba f’limitu ta’ żmien li għandu jiġi stipulat f’konformità mal-Artikolu 12g.

Fejn l-Uffiċċju jieqaf milli jkompli l-investigazzjoni tiegħu f’konformità mal-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu, l-Artikolu 9(4) u l-Artikolu 11 m’għandhomx japplikaw.

2.   L-UPPE jista’, bil-ħsieb li jgħin lill-Uffiċċju jikkunsidra azzjoni amministrattiva adatta f’konformità mal-mandat tiegħu, jipprovdi informazzjoni rilevanti lill-Uffiċċju dwar każijiet fejn l-UPPE jkun iddeċieda li ma jwettaqx investigazzjoni jew ikun ċaħad każ. Fejn fatti ġodda li ma kinux magħrufa mill-UPPE fil-waqt tad-deċiżjoni ta’ ċaħda kif imsemmi fl-Artikolu 39(1) tar-Regolament (UE) 2017/1939 jsiru magħrufa mill-Uffiċċju, id-Direttur Ġenerali jista’ jitlob lill-UPPE jerġa’ jiftaħ investigazzjoni, skont l-Artikolu 39(2) ta’ dak ir-Regolament.

Artikolu 12e

L-appoġġ mill-Uffiċċju lill-UPPE

1.   Matul investigazzjoni mill-UPPE, u fuq it-talba tal-UPPE f’konformità mal-Artikolu 101(3) tar-Regolament (UE) 2017/1939, l-Uffiċċju għandu, f’konformità mal-mandat tiegħu, jappoġġa jew jikkomplementa l-attività tal-UPPE, b’mod partikolari billi:

(a)

jipprovdi informazzjoni, analiżi (inkluża analiżi forensika), għarfien espert u appoġġ operazzjonali;

(b)

jiffaċilita l-koordinazzjoni ta’ azzjonijiet speċifiċi tal-awtoritajiet amministrattivi nazzjonali kompetenti u l-korpi tal-Unjoni;

(c)

iwettaq investigazzjonijiet amministrattivi.

Meta jipprovdi appoġġ lill-UPPE, l-Uffiċċju għandu joqgħod lura milli jwettaq atti jew miżuri li jistgħu jipperikolaw l-investigazzjoni jew il-prosekuzzjoni.

2.   Talba taħt il-paragrafu 1 għandha tintbagħat bil-miktub u għandha tispeċifika mill-anqas:

(a)

l-informazzjoni relatata mal-investigazzjoni tal-UPPE sa fejn tkun rilevanti għall-għan tat-talba;

(b)

il-miżuri li l-UPPE jitlob lill-Uffiċċju jwettaq;

(c)

fejn xieraq, il-kronoloġija prevista tat-twettiq tat-talba.

Fejn meħtieġ, l-Uffiċċju jista’ jitlob informazzjoni addizzjonali.

3.   Sabiex tiġi protetta l-ammissibbiltà tal-evidenza kif ukoll id-drittijiet fundamentali u l-garanziji proċedurali, fejn l-Uffiċċju jwettaq, fil-mandat tiegħu, miżuri ta’ appoġġ mitluba mill-UPPE taħt dan l-Artikolu, l-UPPE u l-Uffiċċju, filwaqt li jaġixxu b’kooperazzjoni mill-qrib, għandhom jiżguraw li s-salvagwardji proċedurali applikabbli tal-Kapitolu VI tar-Regolament (UE) 2017/1939 jiġu osservati.

Artikolu 12f

Investigazzjonijiet komplementari

1.   Fejn l-UPPE jkun qed iwettaq investigazzjoni, u d-Direttur Ġenerali, f’każijiet debitament ġustifikati, iqis li għandha tinfetaħ ukoll investigazzjoni mill-Uffiċċju f’konformità mal-mandat tal-Uffiċċju bl-għan li tiġi ffaċilitata l-adozzjoni ta’ miżuri ta’ prekawzjoni jew ta’ azzjoni finanzjarja, dixxiplinarja jew amministrattiva, l-Uffiċċju għandu jinforma lill-UPPE bil-miktub, fejn jispeċifika n-natura u l-iskop tal-investigazzjoni.

Wara li jirċievi tali informazzjoni u f’limitu ta’ żmien li għandu jiġi stipulat f’konformità mal-Artikolu 12g, l-UPPE jista’ joġġezzjona għall-ftuħ ta’ investigazzjoni jew għall-prestazzjoni ta’ ċerti atti li jappartjenu għall-investigazzjoni. Fejn l-UPPE joġġezzjona għall-ftuħ ta’ investigazzjoni jew għall-prestazzjoni ta’ ċerti atti li jappartjenu għal investigazzjoni, huwa għandu jinnotifika lill-Uffiċċju mingħajr dewmien żejjed meta r-raġunijiet għall-oġġezzjoni ma jibqgħux japplikaw.

Fil-każ li l-UPPE ma joġġezzjonax fil-limitu ta’ żmien li għandu jiġi stipulat f’konformità mal-Artikolu 12g, l-Uffiċċju jista’ jiftaħ investigazzjoni, li għandu jwettaq f’konsultazzjoni mal-UPPE fuq bażi kontinwa. Jekk l-UPPE konsegwentement joġġezzjona, l-Uffiċċju għandu jissospendi jew iwaqqaf l-investigazzjoni tiegħu, jew iżomm lura milli jwettaq ċerti atti li jappartjenu għall-investigazzjoni.

2.   Fejn l-UPPE jinforma lill-Uffiċċju li huwa ma jkunx qed iwettaq investigazzjoni bħala risposta għal talba għal informazzjoni ppreżentata f’konformità mal-Artikolu 12d u sussegwentement jiftaħ investigazzjoni dwar l-istess fatti, huwa għandu jinforma lill-Uffiċċju mingħajr dewmien. Jekk, konsegwentement għar-riċezzjoni ta’ tali informazzjoni, id-Direttur Ġenerali jikkunsidra li l-investigazzjoni li nfetħet mill-Uffiċċju għandha titkompla bl-għan li tiġi ffaċilitata l-adozzjoni ta’ miżuri ta’ prekawzjoni jew azzjoni finanzjarja, dixxiplinarja jew amministrattiva, għandu japplika l-paragrafu (1) ta’ dan l-Artikolu.

Artikolu 12g

Arranġamenti ta’ ħidma u l-iskambju ta’ informazzjoni mal-UPPE

1.   L-Uffiċċju għandu jiftiehem dwar arranġamenti ta’ ħidma mal-UPPE. Tali arranġamenti ta’ ħidma għandhom jistabbilixxu, inter alia, arranġamenti prattiċi għall-iskambju ta’ informazzjoni, inklużi data personali, informazzjoni operattiva, strateġika jew teknika u informazzjoni klassifikata, u għal investigazzjonijiet komplementari.

L-arranġamenti ta’ ħidma għandhom jinkludu arranġamenti dettaljati dwar l-iskambju kontinwu ta’ informazzjoni matul ir-riċezzjoni u l-verifika ta’ allegazzjonijiet bl-għan li tiġi determinata l-kompetenza għall-investigazzjonijiet. Huma għandhom jinkludu wkoll arranġamenti dwar it-trasferiment ta’ informazzjoni bejn l-Uffiċċju u l-UPPE, meta l-Uffiċċju jaġixxi b’appoġġ jew b’mod komplementari għall-UPPE. Huma għandhom jipprevedu limiti ta’ żmien għat-tweġib tat-talbiet reċiproċi.

L-Uffiċċju u l-UPPE għandhom jiftiehmu dwar il-limiti ta’ żmien u l-arranġamenti dettaljati fir-rigward tal-Artikolu 12c(5), l-Artikolu 12d(1) u l-Artikolu 12f(1). Sa meta jiġi adottat tali ftehim, l-UPPE għandu jwieġeb it-talbiet tal-Uffiċċju mingħajr dewmien, u fi kwalunkwe każ fi żmien għaxart ijiem ta’ xogħol minn talba kif imsemmi fl-Artikolu 12c(5) u fl-Artikolu 12d(1) u 20 jum ta’ xogħol minn talba għal informazzjoni kif imsemmi fl-Artikolu 12f(1).

Qabel l-adozzjoni tal-arranġamenti ta’ ħidma mal-UPPE, id-Direttur Ġenerali għandu jibgħat l-abbozz lill-Kumitat ta’ Sorveljanza, u lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill għall-informazzjoni tagħhom. Il-Kumitat ta’ Sorveljanza għandu jagħti opinjoni mingħajr dewmien.

2.   L-Uffiċċju għandu jkollu aċċess indirett għal informazzjoni fis-sistema ta’ ġestjoni tal-każijiet tal-UPPE abbażi ta’ sistema hit/no-hit.

Kull meta jinstab tqabbil bejn data mdaħħla fis-sistema ta’ ġestjoni tal-każijiet mill-Uffiċċju u data miżmuma mill-UPPE, il-fatt li jkun hemm tqabbil għandu jiġi kkomunikat kemm lill-Uffiċċju kif ukoll lill-UPPE. L-Uffiċċju għandu jieħu miżuri adegwati biex l-UPPE jkun jista’ jkollu aċċess għal informazzjoni fis-sistema tiegħu ta’ ġestjoni tal-każijiet abbażi ta’ sistema hit/no-hit.

L-aspetti tekniċi u ta’ sigurtà tal-aċċess reċiproku għas-sistemi ta’ ġestjoni tal-każijiet, inklużi l-proċeduri interni biex jiġi żgurat li kull aċċess ikun debitament ġustifikat għat-twettiq tal-funzjonijiet tagħhom u jkun dokumentat, għandhom jiġu stabbiliti fl-arranġamenti ta’ ħidma.

3.   Id-Direttur Ġenerali u l-Kap Prosekutur Ewropew għandhom jiltaqgħu minn tal-inqas darba fis-sena biex jiddiskutu kwistjonijiet ta’ interess komuni.”;

(14)

fl-Artikolu 13(1), l-ewwel subparagrafu huwa sostitwit b’dan li ġej:

“1.   Fil-mandat tiegħu li jipproteġi l-interessi finanzjarji tal-Unjoni, l-Uffiċċju għandu jikkoopera, kif adatt, mal-Aġenzija tal-Unjoni Ewropea għall-Kooperazzjoni fil-Ġustizzja Kriminali (Eurojust) u mal-Aġenzija tal-Unjoni Ewropea għall-Kooperazzjoni fl-Infurzar tal-Liġi (Europol). Fejn meħtieġ, sabiex tiġi ffaċilitata dik il-kooperazzjoni, l-Uffiċċju għandu jiftiehem mal-Eurojust u l-Europol dwar arranġament amministrattivi. Tali arranġamenti ta’ ħidma jistgħu jikkonċernaw l-iskambju ta’ informazzjoni operazzjonali, strateġika jew teknika, inklużi data personali u informazzjoni kklassifikata u, fuq talba, rapporti ta’ progress.”;

(15)

l-Artikolu 15 huwa emendat kif ġej:

(a)

il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“1.   Il-Kumitat ta’ Sorveljanza għandu jimmonitorja regolarment l-implimentazzjoni mill-Uffiċċju tal-funzjoni investigattiva tiegħu, sabiex tissaħħaħ l-indipendenza tal-Uffiċċju fit-twettiq tajjeb tal-kompetenzi mogħtija lilu permezz ta’ dan ir-Regolament.

Il-Kumitat ta’ Sorveljanza għandu b’mod partikolari jimmonitorja l-iżviluppi dwar l-applikazzjoni ta’ garanziji proċedurali u t-tul tal-investigazzjonijiet.

Il-Kumitat ta’ Sorveljanza għandu jindirizza opinjonijiet lid-Direttur Ġenerali, inklużi fejn xieraq, rakkomandazzjonijiet dwar, fost oħrajn, ir-riżorsi meħtieġa biex titwettaq il-funzjoni investigattiva tal-Uffiċċju, dwar il-prijoritajiet investigattivi tal-Uffiċċju u dwar it-tul tal-investigazzjonijiet. Dawk l-opinjonijiet jistgħu jingħataw fuq inizjattiva tiegħu stess, fuq talba tad-Direttur Ġenerali jew fuq talba ta’ istituzzjoni, korp, uffiċċju jew aġenzija, mingħajr madankollu ma jfixklu t-twettiq ta’ investigazzjonijiet li jkunu għaddejjin.

L-Uffiċċju għandu jippubblika fuq is-sit web tiegħu t-tweġibiet tiegħu għall-opinjonijiet mogħtija mill-Kumitat ta’ Sorveljanza.

L-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji jew aġenziji għandhom ikunu pprovduti b’kopja tal-opinjonijiet mogħtija skont it-tielet subparagrafu.

Il-Kumitat ta’ Sorveljanza għandu jingħata aċċess għall-informazzjoni u d-dokumenti kollha li jqis li huma meħtieġa għat-twettiq tal-kompiti tiegħu, inklużi rapporti u rakkomandazzjonijiet dwar investigazzjonijiet magħluqa u każijiet miċħuda, mingħajr, madankollu, ma jxekkel it-twettiq ta’ investigazzjonijiet li jkunu għaddejjin u b’attenzjoni dovuta għar-rekwiżiti ta’ kunfidenzjalità u ta’ protezzjoni tad-data.”;

(b)

fil-paragrafu 8, l-ewwel subparagrafu huwa sostitwit b’dan li ġej:

“8.   Il-Kumitat ta’ Sorveljanza għandu jaħtar lill-president tiegħu. Huwa għandu jadotta r-regoli ta’ proċedura tiegħu stess, li, qabel ma jiġu adottati, għandhom jiġu ppreżentati lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kummissjoni u lill-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data għall-informazzjoni tagħhom. Il-laqgħat tal-Kumitat ta’ Sorveljanza għandhom jissejħu fuq l-inizjattiva tal-president tiegħu jew tad-Direttur Ġenerali. Huwa għandu jagħmel mill-inqas 10 laqgħat fis-sena. Il-Kumitat ta’ Sorveljanza għandu jieħu d-deċiżjonijiet tiegħu b’ maġġoranza tal-membri komponenti tiegħu. Is-segretarjat tiegħu għandu jiġi pprovdut mill-Kummissjoni u f’kooperazzjoni mill-qrib mal-Kumitat ta’ Sorveljanza. Qabel ma jinħatar kwalunkwe membru tal-persunal fis-segretarjat, il-Kumitat ta’ Sorveljanza għandu jiġi kkonsultat u l-fehmiet tiegħu għandhom jitqiesu. Is-segretarjat għandu jaġixxi fuq l-istruzzjonijiet tal-Kumitat ta’ Sorveljanza u b’mod indipendenti mill-Kummissjoni. Mingħajr preġudizzju għall-kontroll tagħha fuq il-baġit tal-Kumitat ta’ Sorveljanza u tas-segretarjat tiegħu, il-Kummissjoni m’għandhiex tindaħal fil-funzjonijiet ta’ monitoraġġ tal-Kumitat ta’ Sorveljanza.”;

(16)

fl-Artikolu 16, il-paragrafi 1 u 2 huma sostitwiti b’dawn li ġejjin:

“1.   Il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni għandhom jiltaqgħu darba fis-sena mad-Direttur Ġenerali għal skambju ta’ fehmiet fuq livell politiku biex jiddiskutu l-politika tal-Uffiċċju dwar il-metodi ta’ prevenzjoni u ta’ ġlieda kontra l-frodi, il-korruzzjoni jew kwalunkwe attività illegali oħra li taffettwa l-interessi finanzjajri tal-Unjoni. Il-Kumitat ta’ Sorveljanza għandu jipparteċipa fl-iskambju ta’ fehmiet. Il-Kap Prosekutur Ewropew għandu jiġi mistieden jipparteċipa fl-iskambju ta’ fehmiet. Ir-rappreżentanti tal-Qorti tal-Awdituri, l-UPPE, il-Eurojust u l-Europol jistgħu jiġu mistiedna jattendu fuq bażi ad hoc fuq talba mill-Parlament Ewropew, mill-Kunsill, mill-Kummissjoni, mid-Direttur Ġenerali jew mill-Kumitat ta’ Sorveljanza.

2.   Fi ħdan l-objettiv tal-paragrafu 1, l-iskambju ta’ fehmiet jista’ jkun relatat ma’ kwalunkwe suġġett li l-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni jaqblu dwaru. B’mod partikolari, l-iskambju ta’ fehmiet jista’ jkun relatat ma’:

(a)

il-prijoritajiet strateġiċi għall-politiki ta’ investigazzjoni tal-Uffiċċju;

(b)

l-opinjonijiet u r-rapporti ta’ attività tal-Kumitat ta’ Sorveljanza previsti taħt l-Artikolu 15;

(c)

ir-rapporti tad-Direttur Ġenerali taħt l-Artikolu 17(4) u, kif adatt, kwalunkwe rapport ieħor mill-istituzzjonijiet relatat mal-mandat tal-Uffiċċju;

(d)

il-qafas tar-relazzjonijiet bejn l-Uffiċċju u l-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji, b’mod partikolari l-UPPE, inkluża kwalunkwe kwistjoni orizzontali u sistemika li wieħed jiltaqa’ magħha fis-segwitu għar-rapporti finali ta’ investigazzjoni tal-Uffiċċju;

(e)

il-qafas tar-relazzjonijiet bejn l-Uffiċċju u l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, inkluża kwalunkwe kwistjoni orizzontali u sistemika li wieħed jiltaqa’ magħha fis-segwitu għar-rapporti finali ta’ investigazzjoni tal-Uffiċċju;

(f)

ir-relazzjonijiet bejn l-Uffiċċju u l-awtoritajiet kompetenti f’pajjiżi terzi kif ukoll mal-organizzazzjonijiet internazzjonali fil-qafas tal-arranġamenti msemmija f’dan ir-Regolament;

(g)

l-effettività tal-ħidma tal-Uffiċċju fir-rigward tat-twettiq tal-mandat tiegħu.”;

(17)

l-Artikolu 17 huwa emendat kif ġej:

(a)

il-paragrafi 2 sa 5 huma sostitwiti b’dawn li ġejjin:

“2.   Sabiex taħtar Direttur Ġenerali ġdid, il-Kummissjoni għandha tippubblika sejħa għal applikazzjonijiet f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Tali pubblikazzjoni għandha ssir mhux aktar tard minn sitt xhur qabel it-tmiem tal-mandat tad-Direttur Ġenerali fil-kariga. Il-Kummissjoni għandha tħejji lista ta’ kandidati kwalifikati kif xieraq. Wara li tkun ingħatat opinjoni favorevoli mill-Kumitat ta’ Sorveljanza dwar il-proċedura ta’ għażla applikata mill-Kummissjoni, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill għandhom, fi żmien xieraq, jaqblu dwar lista mqassra ta’ tliet kandidati mil-lista ta’ kandidati xierqa mfassla mill-Kummissjoni. Il-Kummissjoni għandha taħtar lid-Direttur Ġenerali minn dik il-lista mqassra.

3.   Id-Direttur Ġenerali la għandu jitlob u lanqas jieħu istruzzjonijiet mingħand xi gvern jew xi istituzzjoni, korp, uffiċċju jew aġenzija fil-qadi ta’ dmirijietu fir-rigward tal-ftuħ u t-twettiq ta’ investigazzjonijiet esterni u interni jew attivitajiet ta’ koordinazzjoni, jew fl-abbozzar ta’ rapporti konsegwentement għal tali investigazzjonijiet jew attivitajiet ta’ koordinazzjoni. Jekk id-Direttur Ġenerali jqis li miżura meħuda mill-Kummissjoni titfa’ dubju fuq l-indipendenza tiegħu, huwa għandu jinforma minnufih lill-Kumitat ta’ Sorveljanza u għandu jiddeċiedi jekk iressaqx azzjoni kontra l-Kummissjoni quddiem il-QĠUE.

4.   Id-Direttur Ġenerali għandu jirrapporta regolarment, u mill-inqas annwalment, lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kummissjoni u lill-Qorti tal-Awdituri dwar is-sejbiet ta’ investigazzjonijiet imwettqa mill-Uffiċċju, l-azzjoni meħuda u l-problemi li kien hemm, filwaqt li jirrispetta l-kunfidenzjalità tal-investigazzjonijiet, id-drittijiet leġittimi tal-persuni kkonċernati u tal-informaturi, u, fejn xieraq, il-liġi nazzjonali applikabbli għal proċedimenti ġudizzjarji. Dawk ir-rapporti għandhom jinkludu wkoll valutazzjoni tal-azzjonijiet meħuda mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri u l-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji, konsegwentement għal rapporti u rakkomandazzjonijiet imfassla mill-Uffiċċju.

4a.   Fuq talba tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill, fil-kuntest tad-drittijiet tagħhom marbuta mal-kontroll baġitarju, id-Direttur Ġenerali jista’ jipprovdi informazzjoni dwar l-attivitajiet tal-Uffiċċju, filwaqt li jirrispetta l-kunfidenzjalità tal-investigazzjonijiet u l-proċedimenti ta’ segwitu. Il-Parlament Ewropew u l-Kunsill għandhom jiżguraw il-kunfidenzjalità tal-informazzjoni mogħtija f’konformità ma’ dan il-paragrafu.

5.   Id-Direttur Ġenerali għandu jżomm lill-Kumitat ta’ Sorveljanza informat perjodikament dwar l-attivitajiet tal-Uffiċċju, l-implimentazzjoni tal-funzjoni investigattiva tiegħu u l-azzjoni meħuda bħala segwitu għal investigazzjonijiet.

Id-Direttur Ġenerali għandu jinforma lill-Kumitat ta’ Sorveljanza perjodikament:

(a)

dwar każijiet li fihom ir-rakkomandazzjonijiet magħmula mid-Direttur Ġenerali ma jkunux ġew segwiti;

(b)

dwar każijiet li fihom tkun intbagħtet informazzjoni lill-awtoritajiet ġudizzjarji tal-Istati Membri jew lill-UPPE

(c)

dwar każijiet li fihom ma tinfetaħ ebda investigazzjoni u dwar każijiet miċħuda;

(d)

dwar it-tul tal-investigazzjonijiet f’konformità mal-Artikolu 7(8). ”;

(b)

il-paragrafu 7 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“7.   Id-Direttur Ġenerali għandu jistabbilixxi proċedura interna ta’ konsulenza u kontroll, inkluża verifika ta’ legalità, relattiva, inter alia, għar-rispett ta’ garanziji proċedurali u d-drittijiet fundamentali tal-persuni kkonċernati u tal-liġi nazzjonali tal-Istati Membri kkonċernati, b’referenza partikolari għall-Artikolu 11(2). Il-verifika tal-legalità għandha ssir minn persunal tal-Uffiċċju li jkun espert fil-liġi u fi proċeduri investigattivi. L-opinjoni tagħhom għandha tkun mehmuża mar-rapport finali tal-investigazzjoni.”;

(c)

fil-paragrafu 8, l-ewwel subparagrafu huwa sostitwit b’dan li ġej:

“8.   Id-Direttur Ġenerali għandu jadotta linji gwida dwar il-proċeduri ta’ investigazzjoni għall-persunal tal-Uffiċċju. Dawk il-linji gwida għandhom ikunu f’konformità ma’ dan ir-Regolamenti u għandhom ikopru, fost l-oħrajn:

(a)

il-prattiki li għandhom jiġu osservati fl-implimentazzjoni tal-mandat tal-Uffiċċju;

(b)

regoli dettaljati li jirregolaw il-proċeduri ta’ investigazzjoni;

(c)

il-garanziji proċedurali;

(d)

dettalji dwar il-proċeduri interni ta’ konsulenza u kontroll, inkluża l-verifika ta’ legalità;

(e)

il-protezzjoni tad-data u l-politiki dwar il-komunikazzjoni u l-aċċess għad-dokumenti kif stabbilit fl-Artikolu 10(3b);

(f)

relazzjonijiet mal-UPPE.”;

(d)

fil-paragrafu 9, l-ewwel subparagrafu huwa sostitwit b’dan li ġej:

“9.   Qabel ma timponi kwalunkwe penali dixxiplinari fuq id-Direttur Ġenerali jew qabel ma tneħħi l-immunità tiegħu, il-Kummissjoni għandha tikkonsulta lill-Kumitat ta’ Sorveljanza.”;

(18)

l-Artikolu 19 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Artikolu 19

Rapport ta’ evalwazzjoni u reviżjoni possibbli

1.   Mhux aktar tard minn ħames snin wara d-data determinata f’konformità mat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 120(2) tar-Regolament (UE) 2017/1939, il-Kummissjoni għandha tippreżenta lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill rapport ta’ evalwazzjoni dwar l-applikazzjoni u l-impatt ta’ dan ir-Regolament, b’mod partikolari fir-rigward tal-effettività u l-effiċjenza tal-kooperazzjoni bejn l-Uffiċċju u l-UPPE. Dak ir-rapport għandu jkun akkumpanjat minn opinjoni tal-Kumitat ta’ Sorveljanza.

2.   Mhux aktar tard minn sentejn wara l-preżentazzjoni tar-rapport ta’ evalwazzjoni taħt l-ewwel paragrafu, il-Kummissjoni għandha, fejn xieraq, tippreżenta proposta leġiżlattiva lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill biex timmodernizza l-qafas tal-Uffiċċju, inklużi regoli addizzjonali jew aktar dettaljati dwar l-istabbiliment tal-Uffiċċju, il-funzjonijiet tiegħu jew il-proċeduri applikabbli għall-attivitajiet tiegħu, b’attenzjoni partikolari għall-kooperazzjoni tiegħu mal-UPPE, għal investigazzjonijiet transfruntieri u għal investigazzjonijiet fi Stati Membri li ma jipparteċipawx fl-UPPE.”.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Madankollu, l-Artikoli 12c sa 12f tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 883/2013, kif inseriti mill-punt (13) tal-Artikolu 1 ta’ dan ir-Regolament, għandhom japplikaw minn data li għandha tiġi determinata f’konformità mat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 120(2) tar-Regolament (UE) 2017/1939.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-23 ta’ Diċembru 2020.

Għall-Parlament Ewropew

Il-President

D. M. SASSOLI

Għall-Kunsill

Il-President

M. ROTH


(1)  ĠU C 42, 1.2.2019, p. 1.

(2)  Il-pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tas-16 ta’ April 2019 (għadha mhijiex ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali) u l-pożizzjoni tal-Kunsill, fl-ewwel qari, tal-4 ta’ Diċembru 2020 (għadha mhijiex ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali). Il-pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tas-17 ta’ Diċembru 2020 (għadha mhijiex ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali).

(3)  Id-Direttiva (UE) 2017/1371 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ Lulju 2017 dwar il-ġlieda kontra l-frodi tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni permezz tal-liġi kriminali (ĠU L 198, 28.7.2017, p. 29).

(4)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/1939 tat-12 ta’ Ottubru 2017 li jimplimenta kooperazzjoni msaħħa dwar l-istabbiliment tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew (“l-UPPE”) (ĠU L 283, 31.10.2017, p. 1).

(5)  Ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 883/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Settembru 2013 dwar investigazzjonijiet immexxija mill-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi (OLAF) u li jħassar ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 1073/1999 u r-Regolament tal-Kunsill (Euratom) Nru 1074/1999 (ĠU L 248, 18.9.2013, p. 1).

(6)  Ir-Regolament tal-Kunsill (Euratom, KE) Nru 2185/96 tal-11 ta’ Novembru 1996 dwar il-verifiki u l-ispezzjonijiet fuq il-post imwettqa mill-Kummissjoni sabiex tipproteġi l-interessi finanzjarji tal-Komunità Ewropea kontra l-frodi u irregolaritajiet oħra, ĠU L 292, 15.11.1996, p. 2).

(7)  Id-Direttiva (UE) 2019/1937 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2019 dwar il-protezzjoni ta’ persuni li jirrapportaw dwar ksur tal-liġi tal-Unjoni (ĠU L 305, 26.11.2019, p. 17).

(8)  Sentenza tal-Qorti Ġenerali (l-Ewwel Awla) tat-3 ta’ Mejju 2018, Sigma Orionis SA v European Commission, T-48/16, ECLI:EU:T:2018:245.

(9)  Ir-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Lulju 2018 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni, li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1296/2013, (UE) Nru 1301/2013, (UE) Nru 1303/2013, (UE) Nru 1304/2013, (UE) Nru 1309/2013, (UE) Nru 1316/2013, (UE) Nru 223/2014, (UE) Nru 283/2014, u d-Deċiżjoni Nru 541/2014/UE u li jħassar ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 (ĠU L 193, 30.7.2018, p. 1).

(10)  ĠU L 136, 31.5.1999, p. 15.

(11)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 515/97 tat-13 ta’ Marzu 1997 dwar għajnuna reċiproka bejn l-awtoritajiet amministrattivi tal-Istati Membri u l-kooperazzjoni bejn dawn tal-aħħar u l-Kummissjoni biex ikun assigurat l-applikar korrett tal-liġi dwar materji doganali u agrikoli (ĠU L 82, 22.3.1997, p. 1).

(12)  Ir-Regolament (UE) Nru 608/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Ġunju 2013 dwar l-infurzar doganali tad-drittijiet ta’ proprjetà intellettwali u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1383/2003 (ĠU L 181, 29.6.2013, p. 15).

(13)  Ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni tal-individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-data (ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1)


28.12.2020   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 437/74


REGOLAMENT (UE) 2020/2224 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

tat-23 ta' Diċembru 2020

dwar regoli komuni li jiżguraw konnettività bażika tat-trasport tal-merkanzija bit-triq u tat-trasport tal-passiġġieri bit-triq wara tmiem il-perjodu ta’ tranżizzjoni previst fil-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 91(1) tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,

Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,

Wara li kkonsultaw il-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew,

Wara li kkonsultaw il-Kumitat tar-Reġjuni,

Filwaqt li jaġixxu f’konformità mal-proċedura leġiżlattiva ordinarja (1),

Billi:

(1)

Il-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (2) (il-"Ftehim dwar il-Ħruġ") ġie konkluż mill-Unjoni permezz tad-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2020/135 (3) u daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Frar 2020. Il-perjodu ta’ tranżizzjoni msemmi fl-Artikolu 126 tal-Ftehim dwar il-Ħruġ, li matulu d-dritt tal-Unjoni jkompli japplika għar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq ("ir-Renju Unit") u fir-Renju Unit f’konformità mal-Artikolu 127 tal-Ftehim dwar il-Ħruġ, jintemm fil-31 ta’ Diċembru 2020. Fil-25 ta’ Frar 2020, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (UE, Euratom) 2020/266 (4) li tawtorizza l-ftuħ tan-negozjati mar-Renju Unit għal ftehim ta’ sħubija ġdid. Kif jimplikaw id-direttivi ta’ negozjati, l-awtorizzazzjoni tkopri, inter alia, l-elementi meħtieġa biex tiġi indirizzata b’mod komprensiv ir-relazzjoni tat-trasport bit-triq mar-Renju Unit wara tmiem il-perjodu ta’ tranżizzjoni. Madankollu, mhuwiex ċert jekk ftehim bejn l-Unjoni u r-Renju Unit li jirregola r-relazzjoni futura tagħhom fil-qasam tat-trasport tal-oġġetti u tal-passiġġieri bit-triq ikunx daħal fis-seħħ sat-tmiem dak il-perjodu.

(2)

Fi tmiem il-perjodu ta’ tranżizzjoni, u fin-nuqqas ta’ kwalunkwe dispożizzjoni speċjali, id-drittijiet u l-obbligi kollha li jirriżultaw mid-dritt tal-Unjoni fir-rigward tal-aċċess għas-suq, kif stabbilit bir-Regolamenti (KE) Nru 1072/2009 (5) u (KE) Nru 1073/2009 (6) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ser jintemmu, sa fejn hija kkonċernata r-relazzjoni bejn ir-Renju Unit u l-Unjoni u l-Istati Membri tagħha.

(3)

F’sitwazzjoni bħal din, it-trasport internazzjonali tal-oġġetti u tal-passiġġieri bit-triq bejn l-Unjoni u r-Renju Unit ser jiġi mfixkel serjament.

(4)

Ġibiltà mhijiex inkluża fil-kamp ta’ applikazzjoni territorjali ta’ dan ir-Regolament u kwalunkwe referenza għar-Renju Unit fih ma jinkludux lil Ġibiltà.

(5)

Is-sistema multilaterali ta’ kwoti tal-Konferenza Ewropea tal-Ministri tat-Trasport (ECMT) hija l-unika qafas ġuridiku ieħor disponibbli li jista’ jipprovdi bażi għat-trasport tal-oġġetti bit-triq bejn l-Unjoni u r-Renju Unit. Madankollu, minħabba l-għadd limitat ta’ permessi attwalment disponibbli taħt is-sistema tal-ECMT u l-kamp ta’ applikazzjoni limitat tagħha fir-rigward tat-tipi ta’ operazzjonijiet tat-trasport bit-triq koperti, is-sistema attwalment mhijiex adegwata biex tindirizza bis-sħiħ il-ħtiġijiet tat-trasport tal-merkanzija bit-triq bejn l-Unjoni u r-Renju Unit.

(6)

Huwa mistenni wkoll li jkun hemm tfixkil serju, inkluż fir-rigward tal-ordni pubbliku, fil-kuntest tas-servizzi tat-trasport tal-passiġġieri bit-triq. Il-Ftehim dwar it-trasport internazzjonali okkażjonali ta’ passiġġieri bil-kowċ u bix-xarabank (7) (il-"Ftehim Interbus") huwa l-uniku qafas ġuridiku disponibbli li jista' jipprovdi bażi għat-trasport ta’ passiġġieri bix-xarabank u bil-kowċ bejn l-Unjoni u r-Renju Unit wara tmien il-perjodu ta’ tranżizzjoni. Ir-Renju Unit se jsir Parti Kontraenti għan-nom tiegħu stess għall-Ftehim Interbus fl-1 ta’ Jannar 2021. Madankollu, il-Ftehim Interbus ikopri biss is-servizzi okkażjonali u għalhekk huwa inadegwat biex jindirizza t-tfixkil relatat mas-servizzi internazzjonali bil-kowċ u bix-xarabank bejn ir-Renju Unit u l-Unjoni li jirriżulta minn tmiem il-perjodu ta’ tranżizzjoni. Ġie nnegozjat Protokoll għall-Ftehim Interbus rigward it-trasport internazzjonali regolari u regolari speċjali ta’ passiġġieri bil-kowċ u bix-xarabanku r-Renju Unit huwa mistenni li jirratifikah malajr kemm jista’ jkun. Madankollu, mhuwiex mistenni li l-Protokoll ser jidħol fis-seħħ fil-ħin biex joffri soluzzjoni alternattiva vijabbli għall-perjodu immedjatament wara tmiem il-perjodu ta’ tranżizzjoni. Għalhekk, l-istrumenti disponibbli ma jissodisfawx il-ħtiġijiet tas-servizzi regolari u tas-servizzi regolari speċjali tat-trasport tal-passiġġieri bix-xarabank u bil-kowċ bejn l-Unjoni u r-Renju Unit.

(7)

Sabiex jiġi evitat tfixkil serju kawża ta’ dan, inkluż fir-rigward tal-ordni pubbliku, huwa għalhekk meħtieġ li jiġi stabbilit sett temporanju ta’ miżuri li jippermettu lill-operaturi tat-trasport tal-merkanzija bit-triq u lill-operaturi ta’ servizzi bil-kowċ u bix-xarabank liċenzjati fir-Renju Unit iġorru oġġetti u passiġġieri bit-triq bejn ir-Renju Unit u l-Unjoni, jew mit-territorju tar-Renju Unit għat-territorju tar-Renju Unit bi tranżitu fi Stat Membru wieħed jew aktar. Sabiex jiġi żgurat ekwilibriju ġust bejn ir-Renju Unit u l-Unjoni, jenħtieġ li d-drittijiet mogħtija jkunu soġġetti għall-għoti ta’ drittijiet ekwivalenti u għal ċerti kundizzjonijiet li jiżguraw kompetizzjoni ġusta.

(8)

Id-dritt li jitwettqu operazzjonijiet tat-trasport fit-territorju ta’ Stat Membru u bejn l-Istati Membri huwa kisba fundamentali tas-suq intern u jenħtieġ li, wara tmiem il-perjodu ta’ tranżizzjoni u fin-nuqqas ta’ kwalunkwe dispożizzjoni speċjali għal kuntrarju, ma jitħallix jibqa’ disponibbli għall-operaturi tat-trasport tal-merkanzija bit-triq tar-Renju Unit. Madankollu, immedjatament wara l-perjodu ta’ tranżizzjoni u fin-nuqqas ta’ ftehim futur li jirregola t-trasport ta’ oġġetti bit-triq bejn l-Unjoni u r-Renju Unit, huwa probabbli li jkun hemm tfixkil fil-flussi tat-traffiku u theddid sussegwenti għall-ordni pubbliku b’mod partikolari fil-punti ta' qsim tal-fruntiera li huma ftit fin-numru u fejn għandhom jitwettqu kontrolli addizzjonali tal-vetturi u l-merkanzija tagħhom. Diġà kien hemm qabel tmiem il-perjodu ta’ tranżizzjoni aktar konġestjoni fil-punti ta' qsim tal-fruntieri mar-Renju Unit. Il-kriżi marbuta mal-pandemija tal-COVID-19 kellha wkoll effetti negattivi fuq it-trasport bit-triq, b’żieda fit-tagħbijiet vojta, xejra li tista’ tiġi aggravata jekk ma jkun hemm l-ebda flessibbiltà li tippermetti lill-operaturi tat-trasport tal-merkanzija bit-triq tar-Renju Unit iwettqu, anki b’mod limitat ħafna, operazzjonijiet fl-Unjoni għal perjodu ta’ żmien strettament limitat. Tali tfixkil jista’ jwassal għal sitwazzjonijiet b’impatt negattiv fuq il-ktajjen tal-provvista kritiċi li huma meqjusa meħtieġa għall-ġestjoni tal-pandemija tal-COVID-19 li għaddejja bħalissa. Biex jitnaqqas il-livell ta’ tali tfixkil, jenħtieġ li l-operaturi tat-trasport tal-merkanzija bit-triq tar-Renju Unit jitħallew temporanjament iwettqu għadd limitat ta’ operazzjonijiet addizzjonali fit-territorju tal-Unjoni fil-kuntest tal-operazzjonijiet bejn ir-Renju Unit u l-Unjoni. Il-vetturi tagħhom imbagħad ma jkollhomx għalfejn jirritornaw lejn ir-Renju Unit immedjatament u jkun inqas probabbli li jkunu vojta meta jirritornaw lejn ir-Renju Unit, li jnaqqas l-għadd globali ta’ vetturi u b’hekk il-pressjoni fil-punti ta' qsim tal-fruntiera. Id-dritt li jitwettqu tali operazzjonijiet addizzjonali jenħtieġ li jkun proporzjonat, jenħtieġ li ma jirreplikax l-istess livell ta’ drittijiet bħal dawk li jgawdu l-operaturi tat-trasport tal-merkanzija bit-triq tal-Unjoni skont ir-regoli tas-suq intern u jenħtieġ li jitneħħa gradwalment.

(9)

Is-servizzi transfruntiera bil-kowċ u bix-xarabank bejn l-Irlanda u l-Irlanda ta’ Fuq huma ta’ importanza partikolari għall-komunitajiet li jgħixu fir-reġjuni tal-fruntiera, bil-ħsieb li tiġi żgurata konnettività bażika bejn il-komunitajiet inter alia bħala parti miż-Żona Komuni għall-Ivvjaġġar. Għalhekk, il-ġbir u t-tniżżil ta’ passiġġieri minn operaturi tas-servizzi bil-kowċ u bix-xarabank tar-Renju Unit jenħtieġ li jkomplu jiġu awtorizzati fir-reġjuni tal-fruntiera tal-Irlanda matul l-għoti ta’ servizzi internazzjonali tat-trasport tal-passiġġieri bil-kowċ u bix-xarabank bejn l-Irlanda u l-Irlanda ta’ Fuq.

(10)

Sabiex jirriflettu l-karattru temporanju tagħhom, filwaqt li ma jiġix stabbilit preċedent, jenħtieġ li s-sett ta’ miżuri previst f’dan ir-Regolament japplika għal perjodu qasir. Fir-rigward ta’ operazzjonijiet tat-trasport tal-merkanzija bit-triq, dak il-perjodu qasir huwa maħsub sabiex jippermetti li jsiru arranġamenti possibbli għall-konnettività bażika fis-sistema tal-EMCT, u huwa mingħajr preġudizzju għad-dħul fis-seħħ ta’ ftehim futur li jirregola t-trasport tal-oġġetti bit-triq bejn l-Unjoni u r-Renju Unit u regoli futuri tal-Unjoni dwar it-trasport. F’dak li għandu x’jaqsam mat-trasport tal-passiġġieri bix-xarabank u bil-kowċ, dak il-perjodu qasirhuwa maħsub biex jippermetti li l-Protokoll għall-Ftehim Interbus rigward it-trasport internazzjonali regolari u regolari speċjali ta’ passiġġieri bil-kowċ u bix-xarabank jkun jista’ jidħol fis-seħħ u japplika għar-Renju Unit, bir-ratifika tar-Renju Unit ta’ dak il-Protokoll jew bl-adeżjoni tiegħu fih, u huwa mingħajr preġudizzju għal ftehim futur possibbli dwar il-kwistjoni bejn l-Unjoni u r-Renju Unit.

(11)

Minħabba li l-għan ta' dan ir-Regolament, jiġifieri li jistabbilixxi miżuri proviżorji li jirregolaw it-trasport tal-merkanzija bit-triq u t-trasport tal-passiġġieri bit-triq bejn l-Unjoni u r-Renju Unit fil-każ ta’ nuqqas ta’ ftehim li jirregola r-relazzjoni futura tagħhom fil-qasam tat-trasport bit-triq fit-tmien tal-perjodu ta’ tranżizzjoni, ma jistax jinkiseb b'mod suffiċjenti mill-Istati Membri iżda jista' pjuttost, minħabba l-iskala u l-effetti tiegħu, jinkiseb aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista' tadotta miżuri, f'konformità mal-prinċipju ta' sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea (TUE). F'konformità mal-prinċipju ta' proporzjonalità kif stabbilit f'dak l-Artikolu, dan ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jinkiseb dak l-għan.

(12)

Minħabba l-urġenza li tirriżulta minn tmiem il-perjodu ta’ tranżizzjoni, jitqies li huwa xieraq li ssir eċċezzjoni għall-perjodu ta’ tmien ġimgħat imsemmi fl-Artikolu 4 tal-Protokoll Nru 1 dwar ir-rwol tal-Parlamenti nazzjonali fl-Unjoni Ewropea, anness mat-TUE, mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE) u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika.

(13)

Jenħtieġ li dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ b’urġenza u jenħtieġ li japplika mill-jum wara dak ta’ tmiem il-perjodu ta’ tranżizzjoni stabbilit bil-Ftehim dwar il-Ħruġ, sakemm ftehim li jirregola t-trasport bit-triq konkluż mar-Renju Unit ma jkunx daħal fis-seħħ, jew skont il-każ, ma jkunxjapplika b’mod proviżorju sa dik id-data. Jenħtieġ li dan ir-Regolament japplika sal-jum qabel id-dħul fis-seħħ jew sal-jum qabel l-applikazzjoni proviżorja ta’ ftehim internazzjonali li jirregola t-trasport bit-triq għaż-żewġ Partijiet. Bl-eċċezzjoni tad-dispożizzjonijiet speċifiċi li japplikaw fir-reġjun tal-fruntiera tal-Irlanda matul l-għoti ta’ servizzi regolari internazzjonali u servizzi regolari speċjali internazzjonali bejn l-Irlanda u l-Irlanda ta’ Fuq, id-dritt ta’ twettiq ta’ servizzi regolari u ta’ servizzi regolari speċjali bil-kowċ u bix-xarabank jenħtieġ li jieqaf japplika fid-data tad-dħul fis-seħħ għall-Unjoni u għar-Renju Unit tal-Protokoll għall-Ftehim Interbus rigward it-trasport internazzjonali regolari u regolari speċjali ta’ passiġġieri bil-kowċ u bix-xarabank. Fi kwalunkwe każ jenħtieġ li dan ir-Regolament ma jibqax japplika fit-30 ta’ Ġunju 2021.

(14)

Fejn meħtieġ biex jiġu indirizzati l-ħtiġijiet tas-suq, is-setgħa li jiġu adottati atti f’konformità mal-Artikolu 290 TFUE jenħtieġ li tiġi ddelegata lill-Kummissjoni, fir-rigward tal-istabbiliment mill-ġdid tal-ekwivalenza tad-drittijiet mogħtija mill-Unjoni lill-operaturi tat-trasport tal-merkanzija bit-triq tar-Renju Unit, kif ukoll lill-operaturi ta’ servizzi bil-kowċ u bix-xarabank tar-Renju Unit ma’ dawk mogħtija mir-Renju Unit lill-operaturi tat-trasport tal-merkanzija bit-triq tal-Unjoni u lill-operaturi ta’ servizzi bil-kowċ u bix-xarabank tal-Unjoni, inkluż meta d-drittijiet mogħtija mir-Renju Unit jingħataw fuq il-bażi tal-Istat Membru ta’ oriġini jew inkella ma jkunux ugwalment disponibbli għall-operaturi kollha tal-Unjoni, u fir-rigward li jiġi offrut rimedju għall-okkorrenzi ta’ kompetizzjoni inġusta li huma għad-detriment tal-operaturi tat-trasport tal-merkanzija bit-triq tal-Unjoni u tal-operaturi ta’ servizzi bil-kowċ u bix-xarabank tal-Unjoni.

(15)

Dawk l-atti delegati jenħtieġ li jkunu konformi mal-prinċipju tal-proporzjonalità, u għalhekk it-termini tagħhom jenħtieġ li jkunu proporzjonati mal-problemi li jinqalgħu bħala riżultat tan-nuqqas ta’ għoti ta’ drittijiet ekwivalenti jew bħala riżultat tal-kundizzjonijiet inġusti ta’ kompetizzjoni. Is-sospensjoni tal-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament jenħtieġ li tiġi prevista mill-Kummissjoni biss fil-każijiet l-aktar serji, fejn l-ebda drittijiet ekwivalenti ma jingħataw lil operaturi tat-trasport tal-merkanzija bit-triq tal-Unjoni jew lil operaturi ta’ servizzi bil-kowċ u bix-xarabank tal-Unjoni mir-Renju Unit, jew fejn id-drittijiet hekk mogħtija jkunu minimi, jew fejn il-kundizzjonijiet tal-kompetizzjoni għall-operaturi tat-trasport tal-merkanzija bit-triq tar-Renju Unit jew l-operaturi ta’ servizzi bil-kowċ u bix-xarabank fir-Renju Unit ikunu tant differenti minn dawk tal-operaturi tal-Unjoni li l-provvista tas-servizzi inkwistjoni mill-operaturi tal-Unjoni ma tkunx ekonomikament vijabbli għalihom.

(16)

Meta jiġu adottati dawk l-atti delegati, huwa partikolarment importanti li l-Kummissjoni twettaq konsultazzjonijiet xierqa matul ix-xogħol tagħha ta’ tħejjija, ukoll fil-livell tal-esperti, u li dawk il-konsultazzjonijiet jiġu mwettqa f’konformità mal-prinċipji stabbiliti fil-Ftehim Interistituzzjonali tat-13 ta’ April 2016 dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet (8). B’mod partikolari, biex tiġi żgurata parteċipazzjoni ugwali fit-tħejjija ta’ atti delegati, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill jirċievu d-dokumenti kollha fl-istess ħin li jirċevuhom l-esperti tal-Istati Membri, u l-esperti tagħhom ikollhom aċċess sistematiku għal-laqgħat tal-gruppi tal-esperti tal-Kummissjoni li jittrattaw it-tħejjija ta’ atti delegati. Jenħtieġ li l-Kummissjoni tiżgura li kwalunkwe tali atti delegati adottati ma jaffettwawx bla bżonn il-funzjonament tajjeb tas-suq intern.

(17)

Sabiex jiġi żgurat li d-drittijiet mogħtija mir-Renju Unit lill-operaturi tat-trasport tal-merkanzija bit-triq tal-Unjoni u lill-operaturi ta’ servizzi bil-kowċ u bix-xarabank tal-Unjoni ekwivalenti għal dawk mogħtija minn dan ir-Regolament lill-operaturi tat-trasport tal-merkanzija bit-triq tar-Renju Unit u lill-operaturi ta’ servizz tal-kowċ u x-xarabank tar-Renju Unit ikunu disponibbli bl-istess mod għall-operaturi kollha tal-Unjoni, il-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolamenti (KE) Nru 1072/2009 u (KE) Nru 1073/2009 jenħtieġ li jiġi estiż temporanjament. Dawk ir-Regolamenti diġà jkopru l-parti ta’ vjaġġ bejn Stat Membru u pajjiż terz fit-territorju ta’ kwalunkwe Stat Membru li wieħed jgħaddi minnu fi tranżitu. Madankollu, huwa meħtieġ li jiġi żgurat, f’tali każijiet, li r-Regolament (KE) Nru 1072/2009 japplika wkoll għall-parti tal-vjaġġ fit-territorju tal-Istat Membru tat-tagħbija jew tal-ħatt, u li r-Regolament (KE) Nru 1073/2009 japplika għall-parti tal-vjaġġ fit-territorju tal-Istat Membru ta’ ġbir jew ta’ tniżżil tal-passiġġieri. Tali estensjoni għandha l-għan li tiżgura li l-operaturi tal-Unjoni jkunu jistgħu jwettqu operazzjonijiet ta’ trasport transfruntier minn terzi lejn jew mir-Renju Unit, kif ukoll waqfiet addizzjonali fl-operazzjoni tagħhom tat-trasport tal-passiġġieri,

ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Kamp ta’ applikazzjoni

Dan ir-Regolament jistabbilixxi miżuri temporanji li jirregolaw it-trasport ta' oġġetti bit-triq, kif ukoll il-provvista ta’ servizzi regolari u ta’ servizzi regolari speċjali tat-trasport ta’ passiġġieri bil-kowċ u bix-xarabank, bejn l-Unjoni u r-Renju Unit wara tmiem il-perjodu ta’ tranżizzjoni msemmi fl-Artikolu 126 tal-Ftehim dwar il-Ħruġ.

Artikolu 2

Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

(1)

“vettura” tfisser:

(a)

fir-rigward tat-trasport tal-oġġetti, vettura bil-mutur irreġistrata fir-Renju Unit jew vetturi kkombinati, li tal-anqas il-vettura bil-mutur tagħhom tkun irreġistrata fir-Renju Unit, użata esklużivament għat-trasport tal-oġġetti, li tkun jew proprjetà tal-impriża, wara li tkun inxtrat minnha b’kundizzjonijiet differiti jew li tkun ġiet mikrija, sakemm, fil-każ tal-aħħar, tikkonforma mal-kundizzjonijiet stabbiliti fid-Direttiva 2006/1/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (9);

(b)

fir-rigward tat-trasport ta’ passiġġieri, xarabank jew kowċ;

(2)

“trasport awtorizzat ta’ oġġetti” tfisser:

(a)

vjaġġ bit-tagħbija li jsir minn vettura mit-territorju tal-Unjoni għat-territorju tar-Renju Unit, jew viċe versa, li jgħaddi jew bla ma jgħaddi minn Stat Membru wieħed jew aktar jew minn pajjiżi terzi;

(b)

wara vjaġġ bit-tagħbija mit-territorju tar-Renju Unit għat-territorju tal-Unjoni, kif imsemmi fil-punt (a) ta’ dan il-punt, il-prestazzjoni fi żmien sebat ijiem mill-ħatt fit-territorju tal-Unjoni sa żewġ operazzjonijiet addizzjonali ta’ tagħbija u ħatt fit-territorju tal-Unjoni għal perijodu ta’ xahrejn mill-ewwel jum ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament kif imsemmi fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 12(2), u operazzjoni waħda fi żmien sebat ijiem mill-ħatt fit-territorju tal-Unjoni, matul it-tliet xhur ta’ wara;

(c)

vjaġġ bit-tagħbija li jsir minn vettura mit-territorju tar-Renju Unit għat-territorju tar-Renju Unit bi tranżitu fit-territorju tal-Unjoni;

(d)

vjaġġ bla tagħbija flimkien mat-trasport imsemmi fil-punti (a) u (c);

(3)

“trasport awtorizzat ta’ passiġġieri bil-kowċ u bix-xarabank” tfisser:

(a)

vjaġġ li jsir b’xarabank jew b’kowċ biex jipprovdi trasport tal-passiġġieri mit-territorju tal-Unjoni għat-territorju tar-Renju Unit, jew viċe versa, bi tranżitu jew bla tranżitu li jgħaddi minn Stat Membru wieħed jew aktar jew minn pajjiżi terzi;

(b)

vjaġġ li jsir b’xarabank jew b’kowċ biex jipprovdi trasport tal-passiġġieri mit-territorju tar-Renju Unit għat-territorju tar-Renju Unit bi tranżitu fit-territorju tal-Unjoni;

(c)

vjaġġ li ma jittrasportax passiġġieri flimkien mat-trasport imsemmi fil-punti (a) u (b);

(d)

il-ġbir u t-tniżżil ta’ passiġġieri fir-reġjun tal-fruntiera tal-Irlanda matul l-għoti ta’ servizzi regolari internazzjonali u servizzi regolari speċjali internazzjonali bejn l-Irlanda u l-Irlanda ta’ Fuq;

(4)

“reġjun tal-fruntiera tal-Irlanda” tfisser il-kontej tal-Irlanda li jmissu mal-fruntiera tal-art bejn l-Irlanda u l-Irlanda ta’ Fuq;

(5)

“operatur tat-trasport tal-merkanzija bit-triq tal-Unjoni” tfisser impriża, involuta fit-trasport tal-oġġetti bit-triq, li jkollha liċenzja Komunitarja valida, f’konformità mal-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1072/2009;

(6)

“operatur tat-trasport tal-merkanzija bit-triq tar-Renju Unit” tfisser impriża stabbilita fir-Renju Unit li hija awtorizzata li teżerċita t-trasport tal-oġġetti bit-triq u li għandha liċenzja valida maħruġa għall-finijiet tat-trasport internazzjonali fir-rigward tat-trasport awtorizzat tal-oġġetti;

(7)

“liċenzja tar-Renju Unit”, meta maħruġa lil operatur tat-trasport tal-merkanzija bit-triq tar-Renju Unit, tfisser liċenzja maħruġa mir-Renju Unit għall-finijiet ta’ trasport internazzjonali fir-rigward tat-trasport awtorizzat tal-oġġetti, u, meta maħruġa lil operatur ta’ servizzi bil-kowċ u bix-xarabank tar-Renju Unit, liċenzja maħruġa mir-Renju Unit għall-finijiet ta’ trasport internazzjonali fir-rigward ta trasport awtorizzat ta’ passiġġieri bil-kowċ u bix-xarabank;

(8)

“xarabank jew kowċ” tfisser vettura rreġistrata fir-Renju Unit, li tkun, minħabba l-kostruzzjoni u t-tagħmir tagħha, adattata u maħsuba biex tittrasporta aktar minn disa’ passiġġieri, inkluż is-sewwieq;

(9)

“servizzi regolari” tfisser servizzi li jipprevedu l-ġarr ta’ passiġġieri f’intervalli speċifikati f’rotot speċifiċi, filwaqt li l-passiġġieri jitrikkbu u jitniżżlu f’punti ta’ waqfien predeterminati;

(10)

“servizzi regolari speċjali” tfisser servizzi regolari, irrispettivament minn min jorganizzahom, li jipprevedu t-trasport ta’ kategoriji speċifikati ta’ passiġġieri, bl-esklużjoni ta’ passiġġieri oħra;

(11)

“operatur ta’ servizzi bil-kowċ u bix-xarabank tal-Unjoni” tfisser impriża, involuta fit-trasport ta’ passiġġieri bil-kowċ u bix-xarabank li jkollha liċenzja Komunitarja valida f’konformità mal-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1073/2009;

(12)

“operatur ta’ servizzi bil-kowċ u bix-xarabank tar-Renju Unit” tfisser impriża stabbilita fir-Renju Unit u li hija awtorizzata li teżerċita t-trasport ta’ passiġġier bil-kowċ u bix-xarabank u li għandha liċenzja valida għall-finijiet tat-trasport internazzjonali fir-rigward tat-trasport awtorizzat tal-passiġġier bil-kowċ u bix-xarabank;

(13)

“operatur” tfisser jew operatur tat-trasport tal-merkanzija bit-triq jew operatur ta’ servizzi bil-kowċ u bix-xarabank;

(14)

“liġi dwar il-kompetizzjoni” tfisser kwalunkwe liġi li tindirizza l-imġiba li ġejja, meta din tista’ taffettwa s-servizzi tat-trasport tal-merkanzija bit-triq jew is-servizzi bil-kowċ u bix-xarabank:

(a)

imġiba li tikkonsisti fi:

(i)

ftehimiet bejn operaturi tat-trasport tal-merkanzija bit-triq jew operaturi ta’ servizzi bil-kowċ u bix-xarabank, rispettivament, deċiżjonijiet minn assoċjazzjonijiet ta’ operaturi tat-trasport tal-merkanzija bit-triq jew minn operaturi ta’ servizzi bil-kowċ u bix-xarabank, u prattiki miftiehma li għandhom bħala skop tagħhom il-prevenzjoni, ir-restrizzjoni jew id-distorsjoni tal-kompetizzjoni jew li jaffettwawhom;

(ii)

abbużi ta’ pożizzjoni dominanti minn operatur tat-trasport tal-merkanzija bit-triq jew ta’ operatur ta’ servizzi bil-kowċ u bix-xarabank wieħed jew aktar;

(iii)

miżuri meħuda jew miżmuma fis-seħħ mir-Renju Unit fil-każ ta’ impriżi pubbliċi u impriżi li r-Renju Unit jagħtihom drittijiet speċjali jew esklużivi u li jmorru kontra l-punt (i) jew (ii);

(b)

konċentrazzjonijiet bejn operaturi tat-trasport tal-merkanzija bit-triq jew operaturi ta’ servizzi bil-kowċ u bix-xarabank, li jimpedixxu b’mod sinifikanti l-kompetizzjoni effettiva, b’mod partikolari b’riżultat tal-ħolqien jew tat-tisħiħ ta’ pożizzjoni dominanti;

(15)

“sussidju” tfisser kwalunkwe kontribuzzjoni finanzjarja mogħtija lil operatur mill-gvern jew minn kwalunkwe korp pubbliku ieħor fi kwalunkwe livell, li jikkonferixxi benefiċċju, u li jinkludi:

(a)

it-trasferiment dirett ta’ fondi bħalma huma għotjiet, self jew infużjoni tal-kapital ta’ ekwità, it-trasferiment dirett potenzjali ta’ fondi, it-teħid ta’ obbligazzjonijiet, bħalma huma garanziji fuq is-self, l-injezzjonijiet ta’ kapital, is-sjieda, il-protezzjoni kontra l-falliment jew l-assigurazzjoni;

(b)

ir-rinunzja jew in-nuqqas ta’ ġbir tad-dħul li kieku jkun dovut;

(c)

il-provvista ta’ oġġetti jew ta’ servizzi għajr l-infrastruttura ġenerali, jew ix-xiri ta’ oġġetti jew ta’ servizzi;

(d)

li jsiru pagamenti lil mekkaniżmu ta’ fondi, jew l-inkariga jew id-direzzjoni lil korp privat sabiex iwettaq funzjoni waħda jew iktar imsemmija fil-punti (a), (b) u (c) li normalment jiġu vestiti fil-gvern jew korp pubbliku ieħor u l-prattika f’ebda sens ma tkun differenti mill-prattiki normalment segwiti mill-gvernijiet.

L-ebda benefiċċju ma jitqies li jkun ġie mogħti minn kontribuzzjoni finanzjarja li tkun saret minn gvern jew korp pubbliku ieħor jekk operatur tas-suq privat immotivat biss mill-prospett ta’ profitt, li jinsab fl-istess sitwazzjoni bħal korp pubbliku inkwistjoni, ikun wettaq l-istess kontribuzzjoni finanzjarja;

(16)

“awtorità tal-kompetizzjoni indipendenti” tfisser awtorità li hija responsabbli mill-applikazzjoni u mill-infurzar tal-liġi dwar il-kompetizzjoni kif ukoll mill-kontroll tas-sussidji, u li tissodisfa l-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

l-awtorità hija operazzjonalment indipendenti u hija mgħammra b’mod adegwat bir-riżorsi meħtieġa biex twettaq il-kompiti tagħha;

(b)

fit-twettiq tad-dmirijiet tagħha u waqt li teżerċita s-setgħat tagħha, l-awtorità tgawdi mill-garanziji neċessarji ta’ indipendenza minn indħil politiku jew minn kwalunkwe influwenza esterna oħra u taġixxi b’mod imparzjali;

(c)

id-deċiżjonijiet tal-awtorità huma soġġetti għal rieżami ġudizzjarju;

(17)

“diskriminazzjoni” tfisser divrenzjar ta’ kull tip mingħajr ġustifikazzjoni oġġettiva fir-rigward tal-provvista ta’ oġġetti jew servizzi, inkluż is-servizzi pubbliċi, użati għall-operazzjoni ta’ servizzi tat-trasport tal-merkanzija bit-triq jew ta’ servizzi bil-kowċ u bix-xarabank, jew fir-rigward tat-trattament tagħhom mill-awtoritajiet pubbliċi rilevanti għat-tali servizzi;

(18)

“territorju tal-Unjoni” tfisser it-territorju tal-Istati Membri li għalih japplikaw it-TUE u t-TFUE, bil-kundizzjonijiet stipulati f’dawk it-Trattati.

Artikolu 3

Dritt li jitwettaq trasport awtorizzat ta’ oġġetti

1.   L-operaturi tat-trasport ta’ merkanzija bit-triq tar-Renju Unit jistgħu, taħt il-kundizzjonijiet stabbiliti f’dan ir-Regolament, iwettqu trasport awtorizzat ta’ oġġetti.

2.   It-trasport awtorizzat ta’ oġġetti tat-tipi li ġejjin jistgħu jitwettqu minn persuni fiżiċi jew ġuridiċi stabbiliti fir-Renju Unit, mingħajr il-ħtieġa għal liċenzja tar-Renju Unit:

(a)

it-trasport tal-posta bħala servizz universali;

(b)

it-trasport ta’ vetturi li jkunu ġarrbu ħsarat jew li m’għadhomx jaħdmu;

(c)

it-trasport ta’ oġġetti f’vetturi bil-mutur li l-massa mgħobbija permissibbli tagħhom, inkluż dik tal-karrijiet, ma taqbiżx it-3,5 tunnellati;

(d)

it-trasport ta’ prodotti mediċinali, apparat, tagħmir jew artikoli oħra li huma meħtieġa għall-kura medika f’assistenza ta’ emerġenza, partikolarment fil-każi ta’ diżastri naturali;

(e)

it-trasport ta' oġġetti sakemm:

(i)

l-oġġetti li jinġarru jkunu l-proprjetà tal-impriża jew ikunu ġew mibjugħa, mixtrija, mikrija lil jew mikrija minn, prodotti, estratti, ipproċessati jew imsewwija mill-impriża;

(ii)

l-iskop tal-vjaġġ għandu jkun il-ġarr tal-oġġetti lejn jew mill-impriża jew biex jiġu mċaqalqa, kemm jekk ġewwa l-impriża kif ukoll ’il barra minnha, għall-ħtiġijiet tagħha stess;

(iii)

il-vetturi bil-mutur użati għat-tali trasport ikunu misjuqa mill-persunal impjegat mill-impriża jew imqiegħed għad-dispożizzjoni tagħha taħt obbligu kuntrattwali;

(iv)

il-vetturi li jġorru l-oġġetti jkunu proprjetà tal-impriża jew ikunu nxtraw minnha b’termini differiti jew ikunu nkrew, sakemm fil-każ tal-aħħar, dawn ikunu jissodisfaw il-kundizzjonijiet stabbiliti fid-Direttiva 2006/1/KE; u

(v)

dan it-trasport ma jkunx ħlief anċillari għall-attivitajiet ġenerali tal-impriża.

Artikolu 4

Dritt li jitwettqu servizzi regolari u servizzi regolari speċjali bil-kowċ u bix-xarabank

1.   L-operaturi tas-servizzi tal-kowċ u bix-xarabank tar-Renju Unit jistgħu, taħt kundizzjonijiet stabbiliti f’dan ir-Regolament, iwettqu trasport awtorizzat ta’ passiġġieri bil-kowċ u bix-xarabank li jikkostitwixxi servizzi regolari u servizzi regolari speċjali.

2.   L-operaturi ta’ servizz tal-kowċ u bix-xarabank tar-Renju Unit għandhom ikunu fil-pussess ta’ awtorizzazzjoni maħruġa qabel id-data tal-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament f’konformità mal-Artikoli 6 sa 11 tar-Regolament (KE) Nru 1073/2009 biex iwettqu servizzi regolari u servizzi regolari speċjali awtorizzati bil-kowċ u bix-xarabank f’isem ħaddieħor.

3.   L-awtorizzazzjonijiet li jibqgħu validi skont il-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu jistgħu jkomplu jintużaw għall-finijiet speċifikati fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu jekk ikunu ġew imġedda taħt l-istess termini u kundizzjonijiet, jew ikunu nbidlu f’termini ta’ waqfiet, nollijiet jew skeda biss, u soġġetti għar-regoli u l-proċeduri tal-Artikoli 6 sa 11 tar-Regolament (KE) Nru 1073/2009 għal perjodu ta’ validità li ma jestendix lil hinn mit-30 ta’ Ġunju 2021.

4.   It-trasport awtorizzat tal-passiġġieri bil-kowċ u bix-xarabank imwettaq minn persuni fiżiċi jew ġuridiċi stabbiliti fir-Renju Unit, għal skopijiet mhux kummerċjali u mingħajr profitt jistgħu jitwettqu mingħajr il-ħtieġa ta’ liċenzja, fejn:

(a)

l-attività tat-trasport tkun biss attività anċillari għal dik il-persuna fiżika jew ġuridika; u

(b)

il-vetturi użati jkunu l-proprjetà ta’ dik il-persuna fiżika jew ġuridika jew ikunu nkisbu minn dik il-persuna b’kundizzjonijiet differiti jew ikunu soġġetti għal kuntratt ta’ kiri fit-tul, u jinsaqu minn membru tal-persunal tal-persuna fiżika jew ġuridika, jew mill-persuna fiżika nnifisha, jew minn persunal impjegat mill-impriża jew imqiegħed għad-dispożizzjoni tagħha taħt obbligu kuntrattwali.

Dawk l-operazzjonijiet tat-trasport għandhom ikunu eżentati minn kwalunkwe sistema ta’ awtorizzazzjoni fl-Unjoni, sakemm il-persuna li twettaq l-attività tkun fil-pussess ta’ awtorizzazzjoni nazzjonali maħruġa qabel l-ewwel jum tal-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament kif imsemmi fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 12(2) ta’ dan ir-Regolament f’konformità mal-Artikolu 3(2) tar-Regolament (KE) Nru 1073/2009.

5.   Il-bdil ta’ vettura, jew l-interruzzjoni tat-trasport biex ikun possibbli li parti mill-vjaġġ isir b’mezz ieħor ta’ trasport, ma għandux jaffettwa l-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 5

Ftehimiet jew arranġamenti bilaterali

L-Istati Membri ma għandhom la jinnegozjaw u lanqas jidħlu fi kwalunkwe ftehim jew arranġamenti bilaterali mar-Renju Unit dwar kwistjonijiet li jaqgħu taħt l-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament.

Mingħajr preġudizzju għal arranġamenti multilaterali eżistenti, dawn ma għandhom jagħtu lill-operaturi tat-trasport tal-merkanzija bit-triq tar-Renju Unit jew lill-operaturi ta’ servizzi bil-kowċ u bix-xarabank tar-Renju Unit ebda dritt mod ieħor għajr dawk id-drittijiet mogħtija f’dan ir-Regolament.

Artikolu 6

Regoli soċjali u tekniċi

Matul it-trasport awtorizzat ta’ oġġetti jew passiġġieri bil-kowċ u bix-xarabank f’konformità ma’ dan ir-Regolament, ir-regoli li ġejjin għandhom jiġu osservati:

(a)

fir-rigward ta’ ħaddiema mobbli u sewwieqa li jaħdmu għal rashom, ir-rekwiżiti stabbiliti mill-Istati Membri f’konformità mad-Direttiva 2002/15/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (10);

(b)

fir-rigward ta’ ċerta leġiżlazzjoni soċjali marbuta mat-trasport bit-triq, ir-rekwiżiti stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 561/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (11);

(c)

fir-rigward ta’ takografi fit-trasport bit-triq, ir-rekwiżiti stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru 165/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (12);

(d)

fir-rigward tal-kwalifika inizjali u tat-taħriġ perjodiku tas-sewwieqa, ir-rekwiżiti stabbiliti mill-Istati Membri f’konformità mad-Direttiva 2003/59/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (13);

(e)

fir-rigward tad-dimensjonijiet u l-piżijiet massimi awtorizzati ta’ ċerti vetturi tat-triq, ir-rekwiżiti stabbiliti mill-Istati Membri f’konformità mad-Direttiva tal-Kunsill 96/53/KE (14);

(f)

fir-rigward tal-installazzjoni u tal-użu ta’ apparat li jillimita l-veloċità għal ċerti kategoriji ta’ vetturi bil-mutur, ir-rekwiżiti stabbiliti mill-Istati Membri f’konformità mad-Direttiva tal-Kunsill 92/6/KEE (15);

(g)

fir-rigward tal-użu obbligatorju taċ-ċintorini tas-sigurtà u tas-sistemi ta’ trażżin għat-tfal fil-vetturi, ir-rekwiżiti stabbiliti mill-Istati Membri f’konformità mad-Direttiva tal-Kunsill 91/671/KEE (16);

(h)

fir-rigward tal-istazzjonar tal-ħaddiema, ir-rekwiżiti stabbiliti mill-Istati Membri f’konformità mad-Direttiva 96/71/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (17);

(i)

fir-rigward tad-drittijiet tal-passiġġieri, ir-rekwiżiti stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru 181/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (18).

Artikolu 7

Ekwivalenza tad-drittijiet

1.   Il-Kummissjoni għandha timmonitorja d-drittijiet mogħtija mir-Renju Unit lill-operaturi tat-trasport tal-merkanzija bit-triq u lill-operaturi ta’ servizzi bil-kowċ u bix-xarabank tal-Unjoni u l-kundizzjonijiet għall-eżerċizzju tagħhom.

2.   Fejn il-Kummissjoni tiddetermina li d-drittijiet mogħtija mir-Renju Unit lill-operaturi tat-trasport tal-merkanzija bit-triq tal-Unjoni jew lill-operaturi ta’ servizzi bil-kowċ u bix-xarabank mhumiex, de jure jew de facto, ekwivalenti għal dawk mogħtija lill-operaturi tar-Renju Unit taħt dan ir-Regolament, jew li dawk id-drittijiet mhumiex disponibbli b’mod ugwali għall-operaturi tat-trasport tal-merkanzija bit-triq tal-Unjoni jew għall-operaturi ta’ servizzi bil-kowċ u bix-xarabank kollha tal-Unjoni, għandha, mingħajr dewmien u sabiex terġa’ tistabbilixxi l-ekwivalenza, tadotta atti delegati f’konformità mal-Artikolu 11 sabiex:

(a)

tissospendi l-applikazzjoni tal-Artikolu 3 jew tal-Artikolu 4(1) sa (4) meta l-ebda dritt ekwivalenti ma jingħata lill-operaturi tal-Unjoni, jew meta d-drittijiet mogħtija jkunu minimi;

(b)

tistabbilixxi limiti għall-kapaċità permissibbli disponibbli għall-operaturi tat-trasport tal-merkanzija bit-triq tar-Renju Unit, jew għall-operaturi ta’ servizzi bil-kowċ u bix-xarabank tar-Renju Unit jew għall-għadd ta’ vjaġġi, jew għat-tnejn; jew

(c)

tadotta restrizzjonijiet operattivi relatati mat-tipi ta’ vetturi jew mal-kundizzjonijiet ta’ ċirkolazzjoni.

Artikolu 8

Kompetizzjoni ġusta

1.   Il-Kummissjoni għandha timmonitorja l-kundizzjonijiet li taħthom l-operaturi tal-Unjoni jikkompetu mal-operaturi tar-Renju Unit għall-provvista ta’ servizzi tat-trasport tal-merkanzija bit-triq u ta’ servizzi bil-kowċ u bix-xarabank koperti minn dan ir-Regolament.

2.   Fejn il-Kummissjoni tiddetermina li, bħala riżultat ta’ kwalunkwe waħda mis-sitwazzjonijiet imsemmijin fil-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu, il-kundizzjonijiet imsemmijin fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu jkunu sostanzjalment inqas favorevoli minn dawk li jgawdu l-operaturi tar-Renju Unit, għandha tadotta, mingħajr dewmien u bħala rimedju għal dik is-sitwazzjoni, atti delegati f’konformità mal-Artikolu 11 biex:

(a)

tissospendi l-applikazzjoni tal-Artikolu 3 jew tal-Artikolu 4(1) sa (4) fejn il-kundizzjonijiet ta’ kompetizzjoni għall-operaturi tat-trasport tal-merkanzija bit-triq tar-Renju Unit, jew għall-operaturi ta’ servizzi bil-kowċ u bix-xarabank tar-Renju Unit, tant ikunu differenti minn dawk li japplikaw għall-operaturi tal-Unjoni li l-provvista ta’ servizzi minn dawn tal-aħħar ma tkunx ekonomikament vijabbli għalihom;

(b)

tistabbilixxi limiti għall-kapaċità permissibbli disponibbli għall-operaturi tat-trasport tal-merkanzija bit-triq tar-Renju Unit, jew għall-operaturi ta’ servizzi bil-kowċ u bix-xarabank tar-Renju Unit jew għall-għadd ta’ vjaġġi, jew għat-tnejn; jew

(c)

tadotta restrizzjonijiet operattivi relatati mat-tipi ta’ vetturi jew mal-kundizzjonijiet ta’ ċirkolazzjoni.

3.   L-atti delegati msemmijin fil-paragrafu 2 għandhom, taħt il-kundizzjonijiet speċifikati f’dak il-paragrafu, jiġu adottati bħala rimedju għas-sitwazzjonijiet li ġejjin:

(a)

l-għoti ta’ sussidji mir-Renju Unit;

(b)

in-nuqqas mir-Renju Unit li jkollu fis-seħħ jew li japplika b’mod effettiv il-liġi dwar il-kompetizzjoni;

(c)

in-nuqqas mir-Renju Unit li jistabbilixxi jew iżomm awtorità ta’ kompetizzjoni indipendenti;

(d)

l-applikazzjoni mir-Renju Unit ta’ standards dwar il-protezzjoni tal-ħaddiema, is-sikurezza, is-sigurtà jew l-ambjent li huma inferjuri għal dawk stabbiliti fid-dritt tal-Unjoni jew, fin-nuqqas ta’ dispożizzjonijiet rilevanti fid-dritt tal-Unjoni, inferjuri għal dawk applikati mill-Istati Membri jew, fi kwalunkwe każ, inferjuri għall-istandards internazzjonali rilevanti;

(e)

l-applikazzjoni mir-Renju Unit ta’ standards relatati mal-għoti ta’ liċenzji tar-Renju Unit lill-operaturi tat-trasport tal-merkanzija bit-triq jew lill-operaturi ta’ servizzi bil-kowċ u bix-xarabank li huma inferjuri għal dawk stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 1071/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (19);

(f)

l-applikazzjoni mir-Renju Unit ta’ standards relatati mal-kwalifika u mat-taħriġ tas-sewwieqa professjonisti li huma inferjuri għal dawk stabbiliti fid-Direttiva 2003/59/KE;

(g)

l-applikazzjoni mir-Renju Unit ta’ regoli fir-rigward tal-pedaġġi tat-triq u tat-tassazzjoni li jkunu differenti mir-regoli stabbiliti fid-Direttiva 1999/62/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (20); u

(h)

kwalunkwe forma ta’ diskriminazzjoni kontra l-operaturi tal-Unjoni.

4.   Għall-finijiet tal-paragrafu 1, il-Kummissjoni tista’ titlob informazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti tar-Renju Unit jew mill-operaturi tar-Renju Unit. Meta ma jipprovdux l-informazzjoni mitluba fi żmien il-perjodu raġonevoli preskritt mill-Kummissjoni, jew jipprovdu informazzjoni mhux kompluta, il-Kummissjoni tista’ tipproċedi f’konformità mal-paragrafu 2.

Artikolu 9

Estensjoni tar-Regolamenti (KE) Nru 1072/2009 u (KE) Nru 1073/2009

1.   Fil-kuntest tat-trasport tal-oġġetti bejn it-territorju tal-Unjoni u t-territorju tar-Renju Unit imwettqa minn operatur tat-trasport tal-merkanzija bit-triq tal-Unjoni li jiddependi fuq id-drittijiet mogħtija mir-Renju Unit, kif imsemmi fl-Artikolu 7 ta’ dan ir-Regolament, ekwivalenti għal dawk mogħtija skont dan ir-Regolament, ir-Regolament (KE) Nru 1072/2009 għandu japplika għall-parti tal-vjaġġ fit-territorju tal-Istat Membru tat-tagħbija jew tal-ħatt.

2.   Fil-kuntest tat-trasport tal-passiġġieri bejn it-territorju tal-Unjoni u t-territorju tar-Renju Unit imwettqa minn operatur ta’ servizzi bil-kowċ u bix-xarabank tal-Unjoni li jiddependi fuq id-drittijiet mogħtija mir-Renju Unit, kif imsemmi fl-Artikolu 7 ta’ dan ir-Regolament, ekwivalenti għal dawk mogħtija skont dan ir-Regolament, ir-Regolament (KE) Nru 1073/2009 għandu japplika għall-parti tal-vjaġġ fit-territorju tal-Istat Membru ta’ ġbir jew ta’ tniżżil.

Artikolu 10

Konsultazzjoni u kooperazzjoni

1.   L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri għandhom jikkonsultaw u jikkooperaw mal-awtoritajiet kompetenti tar-Renju Unit kif meħtieġ sabiex tiġi żgurata l-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament.

2.   Fuq talba, l-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni, mingħajr dewmien żejjed, bi kwalunkwe informazzjoni miksuba skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu jew bi kwalunkwe informazzjoni oħra rilevanti għall-implimentazzjoni tal-Artikoli 7 u 8.

Artikolu 11

Eżerċizzju tad-delega

1.   Is-setgħa ta’ adozzjoni ta’ atti delegati msemmija fl-Artikoli 7(2) u 8(2) għandha tingħata lill-Kummissjoni sat-30 ta’ Ġunju 2021.

2.   Qabel ma tadotta att delegat skont l-Artikolu 7(2) jew 8(2), il-Kummissjoni għandha tikkonsulta esperti nnominati minn kull Stat Membru skont il-prinċipji stabbiliti fil-Ftehim Interistituzzjonali tat-13 ta’ April 2016 dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet.

3.   Hekk kif tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tinnotifikah simultanjament lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.

Artikolu 12

Dħul fis-seħħ u applikazzjoni

1.   Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

2.   Dan ir-Regolament għandu japplika mill-għada tal-jum li fih id-dritt tal-Unjoni ma jibqax japplika għar-Renju Unit u fih skont l-Artikoli 126 u 127 tal-Ftehim dwar il-Ħruġ.

Madankollu, ma għandux japplika jekk sa dik id-data ikun daħal fis-seħħ, jew skont il-każ, ikun japplika b’mod proviżorju, ftehim internazzjonali li jirregola t-trasport bit-triq, konkluż bejn l-Unjoni u r-Renju Unit.

3.   Dan ir-Regolament għandu japplika sal-jum qabel id-dħul fis-seħħ jew, skont il-każ, sal-jum qabel l-applikazzjoni proviżorja ta’ ftehim internazzjonali li jirregola t-trasport bit-triq, konkluż bejn l-Unjoni u r-Renju Unit.

Bl-eċċezzjoni tat-trasport tal-passiġġieri bil-kowċ u bix-xarabank imsemmi fl-Artikolu 2(3)(d), id-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament li japplikaw għat-trasport tal-passiġġieri bil-kowċ u bix-xarabank għandhom jieqfu japplikaw fid-data tad-dħul fis-seħħ għall-Unjoni u għar-Renju Unit tal-Protokoll għall-Ftehim Interbus rigward it-trasport internazzjonali regolari u regolari speċjali ta' passiġġieri bil-kowċ u bix-xarabank.

4.   Dan ir-Regolament għandu fi kwalunkwe każ jieqaf japplika l-aktar tard fit-30 ta’ Ġunju 2021.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-23 ta’ Diċembru 2020.

Għall-Parlament Ewropew

Il-President

D. M. SASSOLI

Għall-Kunsill

Il-President

M. ROTH


(1)  Il-pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tat-18 ta’ Diċembru 2020 (għadha mhix ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tat-22 ta' Diċembru 2020.

(2)  ĠU L 29, 31.1.2020, p. 7.

(3)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2020/135 tat-30 ta’ Jannar 2020 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (ĠU L 29, 31.1.2020, p. 1).

(4)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE, Euratom) 2020/266 tal-25 ta’ Frar 2020 li tawtorizza l-ftuħ tan-negozjati mar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq għal ftehim ta’ sħubija ġdid (ĠU L 58, 27.2.2020, p. 53).

(5)  Ir-Regolament (KE) Nru 1072/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 dwar regoli komuni għall-aċċess għas-suq internazzjonali tat-trasport bit-triq tal-merkanzija (ĠU L 300, 14.11.2009, p. 72).

(6)  Ir-Regolament (KE) Nru 1073/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 dwar regoli komuni għall-aċċess għas-suq internazzjonali tas-servizzi tal-kowċ u x-xarabank u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 561/2006 (ĠU L 300, 14.11.2009, p. 88).

(7)  ĠU L 321, 26.11.2002, p. 13.

(8)  ĠU L 123, 12.5.2016, p. 1.

(9)  Id-Direttiva 2006/1/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Jannar 2006 dwar l-użu ta’ vetturi mikrija mingħajr is-sewwieq għat-trasport ta’ merkanzija bit-triq (ĠU L 33, 4.2.2006, p. 82).

(10)  Id-Direttiva 2002/15/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Marzu 2002 dwar l-organizzazzjoni tal-ħin tax-xogħol ta’ ħaddiema li jwettqu attivitajiet mobbli tat-trasport fit-toroq (ĠU L 80, 23.3.2002, p. 35).

(11)  Ir-Regolament (KE) Nru 561/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Marzu 2006 dwar l-armonizzazzjoni ta’ ċerta leġiżlazzjoni soċjali li għandha x’taqsam mat-trasport bit-triq u li jemenda r-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 3821/85 u (KE) Nru 2135/98 u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3820/85 (ĠU L 102, 11.4.2006, p. 1).

(12)  Ir-Regolament (UE) Nru 165/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta’ Frar 2014 dwar takografi fit-trasport bit-triq, li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3821/85 dwar apparat ta’ reġistrazzjoni għat-trasport bit-triq u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 561/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-armonizzazzjoni ta’ ċerta leġiżlazzjoni soċjali li għandha x’taqsam mat-trasport bit-triq (ĠU L 60, 28.2.2014, p. 1).

(13)  Id-Direttiva 2003/59/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Lulju 2003 dwar il-kwalifika inizjali u taħriġ perjodiku ta’ sewwieqa ta’ ċerti vetturi tat-triq għall-ġarr ta’ merkanzija jew passiġġieri, li temenda r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3820/85 u d-Direttiva tal-Kunsill 91/439/KEE u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 76/914/KEE (ĠU L 226, 10.9.2003, p. 4).

(14)  Id-Direttiva tal-Kunsill 96/53/KE tal-25 ta’ Lulju 1996 li tistabbilixxi għal ċerti vetturi tat-triq li jiċċirkolaw fi ħdan il-Komunità id-dimensjonijiet massimi awtorizzati fit-traffiku nazzjonali u internazzjonali u l-piżijiet massimi awtorizzati fit-traffiku internazzjonali (ĠU L 235, 17.9.1996, p. 59).

(15)  Id-Direttiva tal-Kunsill 92/6/KEE tal-10 ta’ Frar 1992 dwar l-istallazzjoni u l-użu ta’ apparat li jillimita l-veloċità għal ċerti kategoriji ta’ vetturi tal-mutur fil-Komunità (ĠU L 57, 2.3.1992, p. 27).

(16)  Id-Direttiva tal-Kunsill 91/671/KEE tas-16 ta’ Diċembru 1991 dwar l-użu obbligatorju taċ-ċintorini tas-sigurtà u s-sistemi tat-trażżin għat-tfal fil-vetturi (ĠU L 373, 31.12.1991, p. 26).

(17)  Id-Direttiva 96/71/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 1996 dwar l-istazzjonar ta’ ħaddiema fil-qafas ta’ prestazzjoni ta’ servizzi (ĠU L 18, 21.1.1997, p. 1).

(18)  Ir-Regolament (UE) Nru 181/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 dwar id-drittijiet tal-passiġġieri fit-trasport bix-xarabank u bil-kowċ u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2006/2004 (ĠU L 55, 28.2.2011, p. 1).

(19)  Ir-Regolament (KE) Nru 1071/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 li jistabbilixxi regoli komuni dwar il-kondizzjonijiet li għandhom jiġu rispettati għall-eżerċizzju tal-professjoni ta’ operatur tat-trasport bit-triq u li jħassar id-Direttiva tal-Kunsill 96/26/KE (ĠU L 300, 14.11.2009, p. 51).

(20)  Id-Direttiva 1999/62/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Ġunju 1999 dwar il-ħlas li jrid isir minn vetturi ta’ merkanzija tqila għall-użu ta’ ċerti infrastrutturi (ĠU L 187, 20.7.1999, p. 42).


28.12.2020   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 437/86


REGOLAMENT (UE) 2020/2225 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

tat-23 ta’ Diċembru 2020

dwar regoli komuni li jiżguraw konnettività bażika fit-trasport bl-ajru wara tmiem il-perijodu ta’ tranżizzjoni previst fil-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 100(2) tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,

Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,

Wara li kkonsultaw il-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew,

Wara li kkonsultaw il-Kumitat tar-Reġjuni,

Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja (1),

Billi:

(1)

Il-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (2) (il-”Ftehim dwar il-Ħruġ”) ġie konkluż mill-Unjoni permezz tad-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2020/135 (3) u daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Frar 2020. Il-perijodu ta’ tranżizzjoni previst fl-Artikolu 126 tal-Ftehim dwar il-Ħruġ (il-”perijodu ta’ tranżizzjoni”), li matulu l-liġi tal-Unjoni tkompli tapplika għar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq (ir-Renju Unit) f’konformità mal-Artikolu 127 tal-Ftehim dwar il-Ħruġ, jintemm fil-31 ta’ Diċembru 2020. Fil-25 ta’ Frar 2020 il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (UE, Euratom) 2020/266 (4) li awtorizzat il-ftuħ tan-negozjati mar-Renju Unit għal ftehim ta’ sħubija ġdid. Kif jimplikaw id-direttivi ta’ negozjati, l-awtorizzazzjoni tkopri, inter alia, l-elementi meħtieġa biex tiġi indirizzata b’mod komprensiv ir-relazzjoni mar-Renju Unit dwar l-avjazzjoni wara tmiem il-perijodu ta’ tranżizzjoni. Madankollu, mhuwiex ċert jekk ftehim bejn l-Unjoni u r-Renju Unit li jirregola r-relazzjoni futura tagħhom f’dan il-qasam ikunx daħal fis-seħħ sa tmiem dak il-perijodu.

(2)

Ir-Regolament (KE) Nru 1008/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5) jistipula l-kundizzjonijiet għall-għoti tal-liċenzja operattiva tal-Unjoni lit-trasportaturi tal-ajru u jistabbilixxi l-libertà li jiġu pprovduti servizzi tal-ajru intra-UE.

(3)

Fi tmiem il-perijodu ta’ tranżizzjoni u fin-nuqqas ta’ kwalunkwe dispożizzjoni speċjali, id-drittijiet u l-obbligi kollha li jirriżultaw mil-liġi tal-Unjoni fir-rigward tal-aċċess għas-suq kif stabbilit bir-Regolament (KE) Nru 1008/2008 se jintemmu, sa fejn tkun ikkonċernata r-relazzjoni bejn ir-Renju Unit u l-Istati Membri.

(4)

Għalhekk, jeħtieġ li jiġi stabbilit sett temporanju ta’ miżuri li jippermettu lit-trasportaturi b’liċenzja fir-Renju Unit jipprovdu servizzi tat-trasport bl-ajru bejn it-territorju tar-Renju Unit u t-territorju tal-Istati Membri. Sabiex jiġi żgurat ekwilibriju kif suppost bejn ir-Renju Unit u l-Istati Membri, jenħtieġ li d-drittijiet li jingħataw ikunu kundizzjonali fuq l-għoti ta’ drittijiet ekwivalenti mir-Renju Unit lit-trasportaturi tal-ajru b’liċenzja fl-Unjoni u jkunu soġġetti għal ċerti kundizzjonijiet li jiżguraw kompetizzjoni ġusta.

(5)

Il-kriżi li tirriżulta mill-pandemija tal-COVID-19 timponi sfidi loġistiċi sinifikanti għall-Istati Membri, b’mod partikolari fir-rigward tal-kapaċità li jittrasportaw volumi sinifikanti ta’ mediċini, vaċċini u tagħmir mediku lil u minn pajjiżi terzi fi żmien qasir u f’kundizzjonijiet ta’ ħżin u loġistiċi partikolarment diffiċli. Jeħtieġ li jiġi żgurat li kapaċità suffiċjenti ta’ trasport bl-ajru tkun magħmula disponibbli u li tiġi pprovduta flessibbiltà eċċezzjonali addizzjonali lill-Istati Membri għal dak il-għan, inkluż il-possibbiltà li jiddependu fuq inġenji tal-ajru ta’ pajjiżi terzi. Elementi addizzjonali ta’ drittijiet tat-traffiku “fifth freedom” biss fuq trasport tal-merkanzija li jkunu strettament limitati għal dik it-tip ta’ operazzjoni fuq bażi ad hoc jenħtieġ għalhekk li jingħataw sabiex ikun jista’ jsir użu minn trasportaturi tal-ajru tar-Renju Unit f’tali ċirkostanzi eċċezzjonali. L-Istati Membri jenħtieġ ukoll li jkunu jistgħu jawtorizzaw drittijiet addizzjonali għall-forniment ta’ servizzi ta’ ambulanza tal-ajru.

(6)

Sabiex tiġi riflessa n-natura temporanja tiegħu, jenħtieġ li dan ir-Regolament japplika sat-30 ta’ Ġunju 2021, jew sa meta jidħol fis-seħħ jew, fejn stipulat, sa meta jiġi applikat b’mod proviżorju ftehim futur li jkopri l-forniment ta’ servizzi tal-ajru mar-Renju Unit li l-Unjoni tkun parti għalih, u li jkun ġie nnegozjat mill-Kummissjoni f’konformità mal-Artikolu 218 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE), skont liema jiġi l-ewwel.

(7)

Sabiex jinżammu livelli ta’ konnettività li jkunu ta’ benefiċċju reċiproku, jenħtieġ li jiġu previsti ċerti arranġamenti kooperattivi ta’ kummerċjalizzazzjoni kemm għat-trasportaturi tal-ajru tar-Renju Unit kif ukoll għat-trasportaturi tal-ajru tal-Unjoni f’konformità mal-prinċipju ta’ reċiproċità.

(8)

Fid-dawl taċ-ċirkostanzi eċċezzjonali u uniċi li jeħtieġu l-adozzjoni ta’ dan ir-Regolament u skont it-Trattati, huwa xieraq li l-Unjoni teżerċita b’mod temporanju l-kompetenza kondiviża rilevanti mogħtija lilha mit-Trattati. Madankollu, kwalunkwe effett ta’ dan ir-Regolament dwar id-diviżjoni tal-kompetenzi bejn l-Unjoni u l-Istati Membri jenħtieġ li jkun strettament limitat fiż-żmien. Il-kompetenza eżerċitata mill-Unjoni jenħtieġ li għaldaqstant tkun eżerċitata biss b’rispett għall-perijodu ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament. B’hekk, il- kompetenza kondiviża hekk eżerċitata se tieqaf tkun eżerċitata mill-Unjoni hekk kif dan ir-Regolament jieqaf japplika. Skont l-Artikolu 2(2) tat-TFUE, l-Istati Membri, għalhekk, sa minn dak il-mument, se jkunu fl-istess pożizzjoni fir-rigward tal-eżerċizzju tal-kompetenza tagħhom bħal ma kienu jkunu jekk ir-Regolament ma kienx ġie adottat. Barra minn hekk, ta’ min ifakkar li, kif stabbilit fil-Protokoll Nru 25 dwar l-eżerċizzju ta’ kompetenzi kondiviżi anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea (TEU) u t-TFUE, l-ambitu tal-eżerċizzju tal-kompetenza tal-Unjoni f’dan ir-Regolament ikopri biss dawk l-elementi regolati minn dan ir-Regolament u ma jkoprix il-qasam kollu. Il- kompetenzi rispettivi tal-Unjoni u tal-Istati Membri fir-rigward tal-konklużjoni ta’ ftehimiet internazzjonali fil-qasam tat-trasport bl-ajru għandhom jiġu determinati skont it-Trattati u jqisu l-leġiżlazzjoni rilevanti tal-Unjoni, inkluż id-Deċiżjoni (UE, Euratom) 2020/266 li tawtorizza l-ftuħ ta’ negozjati mar-Renju Unit.

(9)

Jenħtieġ li dan ir-Regolament ma jimpedixxix lill-Istati Membri milli joħorġu awtorizzazzjonijiet għat-tħaddim tas-servizzi tal-ajru skedati minn trasportaturi tal-ajru tal-Unjoni fl-eżerċizzju tad-drittijiet mogħtija lilhom mir-Renju Unit, bħal f’sitwazzjonijiet li jseħħu fil-kuntest ta’ ftehimiet internazzjonali. Fir-rigward ta’ dawk l-awtorizzazzjonijiet, jenħtieġ li l-Istati Membri ma jiddiskriminawx bejn it-trasportaturi tal-ajru tal-Unjoni.

(10)

Sabiex ikunu żgurati kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament, jenħtieġ li jingħataw setgħat ta’ implimentazzjoni lill-Kummissjoni fir-rigward tal-adozzjoni ta’ miżuri biex jiġi ggarantit livell ġust ta’ reċiproċità bejn id-drittijiet mogħtija b’mod unilaterali mill-Unjoni u mir-Renju Unit lit-trasportaturi tal-ajru ta’ xulxin, u biex jiġi żgurat li t-trasportaturi tal-ajru tal-Unjoni jkunu jistgħu jikkompetu mat-trasportaturi tal-ajru tar-Renju Unit b’kundizzjonijiet ġusti fil-provvista ta’ servizzi tal-ajru. Jenħtieġ li dawk is-setgħat ikunu eżerċitati f’konformità mar-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6). Minħabba l-impatt potenzjali tagħhom fuq il-konnettività fit-trasport bl-ajru tal-Istati Membri, jenħtieġ li l-proċedura ta’ eżami tintuża għall-adozzjoni ta’ dawk il-miżuri. Jenħtieġ li l-Kummissjoni tadotta atti ta’ implimentazzjoni applikabbli minnufih fejn, f’każijiet debitament ġustifikati, dawn ikunu meħtieġa għal raġunijiet imperattivi ta’ urġenza. Tali każijiet debitament ġustifikati jistgħu jirrelataw għal sitwazzjonijiet fejn ir-Renju Unit jonqos milli jagħti drittijiet ekwivalenti lit-trasportaturi tal-ajru tal-Unjoni u b’hekk jikkawża żbilanċ evidenti, jew fejn kundizzjonijiet ta’ kompetizzjoni inqas favorevoli minn dawk li jgawdu minnhom it-trasportaturi tal-ajru tar-Renju Unit fil-provvista tas-servizzi tat-trasport bl-ajru koperti minn dan ir-Regolament jheddu l-vijabbiltà ekonomika tal-kumpaniji tal-ajru tal-Unjoni.

(11)

Minħabba li l-għan ta’ dan ir-Regolament, jiġifieri li jistabbilixxi miżuri proviżorji li jirregolaw it-trasport bl-ajru bejn l-Unjoni u r-Renju Unit f’każ ta’ nuqqas ta’ ftehim li jirregola r-relazzjoni futura tagħhom fil-qasam tal-avjazzjoni fi tmiem il-perijodu ta’ tranżizzjoni, ma jkunx jista’ jinkiseb b’mod suffiċjenti mill-Istati Membri iżda pjuttost, minħabba l-iskala u l-effetti tiegħu, jista’ jinkiseb aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista’ tadotta miżuri, f’konformità mal-prinċipju tas-sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 TUE. F’konformità mal-prinċipju tal-proporzjonalità kif stabbilit f’dak l-Artikolu, dan ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jintlaħaq dak l-għan.

(12)

Minħabba l-urġenza li tirriżulta mit-tmiem tal-perijodu ta’ tranżizzjoni, ġie kkunsidrat xieraq li tingħata eċċezzjoni għall-perijodu ta’ tmien ġimgħat imsemmi fl-Artikolu 4 tal-Protokoll Nru 1 dwar ir-rwol tal-Parlamenti nazzjonali fl-Unjoni Ewropea, li huwa anness mat-TUE, it-TFUE u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika.

(13)

Il-kamp ta’ applikazzjoni territorjali ta’ dan ir-Regolament u kull referenza fih għar-Renju Unit ma jinkludux lil Ġibiltà.

(14)

Dan ir-Regolament huwa mingħajr preġudizzju għall-pożizzjoni legali tar-Renju ta’ Spanja fir-rigward tas-sovranità fuq it-territorju li fih jinsab l-ajruport ta’ Ġibiltà.

(15)

Jenħtieġ li d-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament jidħlu fis-seħħ b’urġenza u jenħtieġ li japplikaw, fil-prinċipju, mill-jum wara tmiem il-perijodu ta’ tranżizzjoni sakemm sa dik id-data ma jkunx daħal fis-seħħ, jew skont il-każ, ikun japplika b’mod proviżorju, ftehim li jirregola r-relazzjoni futura bejn l-Unjoni u r-Renju Unit fil-qasam tal-avjazzjoni. Madankollu, sabiex ikunu jistgħu jsiru l-proċeduri amministrattivi meħtieġa minn kmieni kemm jista’ jkun, jenħtieġ li ċerti dispożizzjonijiet japplikaw mid-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament,

ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Kamp ta’ applikazzjoni

Dan ir-Regolament jistabbilixxi sett temporanju ta’ miżuri li jirregolaw it-trasport bl-ajru bejn l-Unjoni u r-Renju Unit wara li jintemm il-perijodu ta’ tranżizzjoni previst fl-Artikolu 126 tal-Ftehim dwar il-Ħruġ.

Artikolu 2

Eżerċizzju tal-kompetenza

1.   L-eżerċizzju tal-kompetenza tal-Unjoni skont dan ir-Regolament għandu jkun limitat għall-perijodu ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament kif definit fl-Artikolu 15(4). Wara t-tmiem ta’ dak il-perijodu, l-Unjoni għandha tieqaf minnufih milli teżerċita dik il-kompetenza skont dan ir-Regolament, u l-Istati Membri għandhom ikunu fl-istess pożizzjoni fir-rigward tal-eżerċizzju tal-kompetenza tagħhom skont l- Artikolu 2(2) tat-TFUE bħal ma kienu jkunu jekk ir-Regolament ma kienx ġie adottat.

2.   L-eżerċizzju tal-kompetenza tal-Unjoni skont dan ir-Regolament għandu jkun mingħajr preġudizzju għall-kompetenza tal-Istati Membri fir-rigward tad-drittijiet tat-traffiku fi kwalunkwe negozjati, kemm attwali kif ukoll futuri, iffirmar, jew konklużjoni ta’ ftehimiet internazzjonali relatati mas-servizzi tal-ajru ma’ kwalunkwe pajjiż terz ieħor, u mar-Renju Unit, fir-rigward tal-perijodu wara li dan ir-Regolament ma jibqax japplika.

3.   L-eżerċizzju tal-kompetenza mill-Unjoni kif imsemmi fil-paragrafu 1 jkopri biss l-elementi regolati minn dan ir-Regolament.

4.   Dan ir-Regolament huwa mingħajr preġudizzju għall-kompetenzi rispettivi tal-Unjoni u l-Istati Membri fil-qasam tat-trasport bl-ajru fir-rigward ta’ elementi li mhumiex dawk regolati minn dan ir-Regolament. Huwa wkoll mingħajr preġudizzju għad-Deċiżjoni (UE, Euratom) 2020/266 li tawtorizza l-ftuħ ta’ negozjati mar-Renju Unit għal ftehim ġdid ta’ sħubija.

Artikolu 3

Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

(1)

“trasport bl-ajru” tfisser it-trasport b’inġenji tal-ajru ta’ passiġġieri, ta’ bagalji, ta’ merkanzija u ta’ posta, b’mod separat jew flimkien, offrut lill-pubbliku għal remunerazzjoni jew għall-kiri, inklużi s-servizzi bl-ajru skedati jew mhux skedati;

(2)

“trasport internazzjonali bl-ajru” tfisser it-trasport bl-ajru li jgħaddi mill-ispazju tal-ajru fuq it-territorju ta’ iktar minn Stat wieħed;

(3)

“trasportatur tal-ajru tal-Unjoni” tfisser trasportatur tal-ajru b’liċenzja operattiva valida mogħtija minn awtorità kompetenti għall-għoti tal-liċenzji skont il-Kapitolu II tar-Regolament (KE) Nru 1008/2008;

(4)

“trasportatur tal-ajru tar-Renju Unit” tfisser trasportatur tal-ajru:

(a)

li jkollu l-post prinċipali tan-negozju tiegħu fir-Renju Unit; u

(b)

li jissodisfa waħda miż-żewġ kundizzjonijiet li ġejjin:

(i)

ir-Renju Unit u/jew ċittadini tar-Renju Unit ikunu s-sidien ta’ iktar minn 50 % tal-impriża u jkollhom il-kontroll effettiv tagħha, b’mod dirett jew indirett, permezz ta’ impriża intermedjarja waħda jew iktar; jew

(ii)

l-Istati Membri tal-Unjoni u/jew ċittadini tal-Istati Membri tal-Unjoni u/jew Stati Membri oħra taż-Żona Ekonomika Ewropea u/jew ċittadini ta’ tali Stati, fi kwalunkwe kombinament, kemm jekk waħedhom kif ukoll jekk flimkien mar-Renju Unit u/jew ma’ ċittadini tar-Renju Unit, ikunu s-sidien ta’ iktar minn 50 % tal-impriża u jkollhom il-kontroll effettiv tagħha, b’mod dirett jew indirett, permezz ta’ impriża intermedjarja waħda jew iktar;

(c)

fil-każ imsemmi fil-punt (b)(ii), li kellu liċenzja operattiva valida skont ir-Regolament (KE) Nru 1008/2008 fil-jum qabel l-ewwel jum ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament kif imsemmi fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 15(2);

(5)

“kontroll effettiv” tfisser relazzjoni kostitwita permezz ta’ drittijiet, kuntratti jew kwalunkwe mezz ieħor li, jew separatament jew b’mod konġunt u filwaqt li jitqiesu l-konsiderazzjonijiet ta’ fatt jew liġi involuta, jagħtu l-possibbiltà li tiġi eżerċitata, b’mod dirett jew indirett, influwenza deċiżiva fuq xi impriża, b’mod partikolari permezz:

(a)

tad-dritt li jintużaw l-assi kollha ta’ impriża jew parti minnhom;

(b)

ta’ drittijiet jew kuntratti li jagħtu influwenza deċiżiva lill-kompożizzjoni, lill-votazzjoni jew lid-deċiżjonijiet tal-korpi ta’ impriża jew b’mod ieħor ikollhom influwenza deċiżiva fuq it-tmexxija tan-negozju tal-impriża;

(6)

“liġi tal-kompetizzjoni” tfisser il-liġi li tindirizza l-imġiba li ġejja, fejn jaf taffettwa s-servizzi tat-trasport bl-ajru:

(a)

l-imġiba li tikkonsisti minn:

(i)

ftehimiet bejn trasportaturi tal-ajru, deċiżjonijiet minn assoċjazzjonijiet ta’ trasportaturi tal-ajru u prattiki miftiehma li jkollhom bħala l-għan jew l-effett tagħhom il-prevenzjoni, ir-restrizzjoni jew id-distorsjoni tal-kompetizzjoni;

(ii)

abbużi li jsiru minn trasportatur tal-ajru wieħed jew iktar ta’ pożizzjoni dominanti;

(iii)

miżuri meħuda jew miżmuma fis-seħħ mir-Renju Unit fil-każ ta’ impriżi pubbliċi u impriżi li lilhom ir-Renju Unit jagħti drittijiet speċjali jew esklużivi u li jmorru kontra l-punt (i) jew (ii);

(b)

konċentrazzjonijiet bejn trasportaturi tal-ajru li jimpedixxu b’mod sinifikanti l-kompetizzjoni effettiva, b’mod partikolari bħala riżultat tal-ħolqien jew tat-tisħiħ ta’ pożizzjoni dominanti;

(7)

“sussidju” tfisser kwalunkwe kontribuzzjoni finanzjarja mogħtija lil trasportatur tal-ajru jew lil ajruport mill-gvern jew minn kwalunkwe korp pubbliku ieħor fi kwalunkwe livell, li tagħti benefiċċju, u li tinkludi:

(a)

it-trasferiment dirett ta’ fondi, bħal għotjiet, self jew infużjoni ta’ ekwità, it-trasferiment dirett potenzjali ta’ fondi, jew l-assunzjoni ta’ obbligazzjonijiet, bħal garanziji għal self, l-injezzjonijiet ta’ kapital, is-sjieda, il-protezzjoni kontra l-falliment, jew l-assigurazzjoni;

(b)

ir-rinunzja jew in-nuqqas ta’ ġbir tad-dħul li kieku jkun dovut;

(c)

il-forniment ta’ merkanzija jew ta’ servizzi għajr l-infrastruttura ġenerali, jew ix-xiri ta’ merkanzija jew ta’ servizzi;

(d)

it-twettiq ta’ pagamenti f’mekkaniżmu ta’ finanzjament jew l-għoti tal-inkarigu jew ta’ direzzjoni lil korp privat biex iwettaq xi funzjoni jew iktar mill-funzjonijiet imsemmija fil-punti (a), (b) u (c) li normalment ikunu r-responsabbiltà tal-gvern jew ta’ korp pubbliku ieħor u l-prattika fl-ebda sens reali ma tvarja minn prattiki li normalment jiġu segwiti mill-gvernijiet;

L-ebda benefiċċju ma jitqies li jingħata minn kontribuzzjoni finanzjarja li ssir minn gvern jew minn korp pubbliku ieħor li kieku operatur tas-suq privat xprunat unikament minn prospetti li jwasslulu profitt, fl-istess sitwazzjoni bħall-korp pubbliku inkwistjoni, kellu jagħmel l-istess kontribuzzjoni finanzjarja;

(8)

“awtorità tal-kompetizzjoni indipendenti” tfisser awtorità li tkun responsabbli għall-applikazzjoni u għall-infurzar tal-liġi tal-kompetizzjoni, kif ukoll għall-kontroll tas-sussidji, u li tissodisfa l-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

l-awtorità tkun operattivament indipendenti u tkun mgħammra b’mod xieraq bir-riżorsi meħtieġa biex twettaq il-kompiti tagħha;

(b)

fit-twettiq tad-dmirijiet tagħha u fl-eżerċizzju tas-setgħat tagħha, l-awtorità jkollha l-garanziji meħtieġa ta’ indipendenza minn influwenza politika jew minn influwenza esterna oħra u taġixxi b’mod imparzjali; u

(c)

id-deċiżjonijiet tal-awtorità jkunu soġġetti għal rieżami ġudizzjarju;

(9)

“diskriminazzjoni” tfisser divrenzjar ta’ kwalunkwe tip mingħajr ġustifikazzjoni oġġettiva fir-rigward tal-provvista ta’ oġġetti u ta’ servizzi, inklużi servizzi pubbliċi, fir-rigward tal-operat tas-servizzi tat-trasport bl-ajru, jew fir-rigward tat-trattament tagħhom minn awtoritajiet pubbliċi rilevanti għal tali servizzi;

(10)

“servizz tat-trasport bl-ajru skedat” tfisser sensiela ta’ titjiriet li jkollhom il-karatteristiċi kollha li ġejjin:

(a)

fuq kull titjira jkunu disponibbli postijiet u/jew kapaċità tat-trasport tal-merkanzija u/jew tal-posta għal xiri individwali mill-pubbliku (kemm jekk direttament mit-trasportatur tal-ajru kif ukoll jekk mill-aġenti awtorizzati tiegħu);

(b)

l-operat tiegħu jkun jaqdi t-traffiku bejn l-istess żewġ ajruporti jew iktar, jew:

(i)

skont skeda ppubblikata; jew

(ii)

b’titjiriet li tant ikunu regolari jew frekwenti li jikkostitwixxu sensiela sistematika rikonoxxibbli;

(11)

“servizz tat-trasport bl-ajru mhux skedat” tfisser servizz kummerċjali tat-trasport bl-ajru li jitwettaq għajr bħala servizz tal-ajru skedat;

(12)

“territorju tal-Unjoni” tfisser it-territorju fuq l-art, l-ilmijiet interni u l-baħar territorjali tal-Istati Membri li għalihom japplikaw it-TUE u t-TFUE u skont il-kundizzjonijiet stabbiliti f’dawk it-Trattati, u l-ispazju tal-ajru fuqhom;

(13)

“territorju tar-Renju Unit” tfisser it-territorju fuq l-art, l-ilmijiet interni u l-baħar territorjali tar-Renju Unit u l-ispazju tal-ajru fuqhom;

(14)

“Konvenzjoni ta’ Chicago” tfisser il-Konvenzjoni dwar l-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali, iffirmata f’Chicago fis-7 ta’ Diċembru 1944.

Artikolu 4

Drittijiet tat-traffiku

1.   It-trasportaturi tal-ajru tar-Renju Unit, skont il-kundizzjonijiet stabbiliti f’dan ir-Regolament, jistgħu:

(a)

itiru fuq it-territorju tal-Unjoni mingħajr ma jinżlu l-art;

(b)

jagħmlu waqfiet fit-territorju tal-Unjoni għal finijiet mhux tat-traffiku, skont it-tifsira tal-Konvenzjoni ta’ Chicago;

(c)

iwettqu servizzi internazzjonali tat-trasport bl-ajru skedati u mhux skedati għal passiġġieri, għal kombinament ta’ passiġġieri u merkanzija u servizzi biss ta’ trasport tal-merkanzija bejn kwalunkwe żewġ postijiet, fejn wieħed minnhom ikun jinsab fit-territorju tar-Renju Unit u l-ieħor ikun jinsab fit-territorju tal-Unjoni.

2.   L-Istati Membri la għandhom jinnegozjaw u lanqas jidħlu fi kwalunkwe ftehim jew arranġament bilaterali mar-Renju Unit fir-rigward ta’ kwistjonijiet li huma parti mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament fir-rigward tal-perijodu li matulu japplika dan ir-Regolament. Fir-rigward ta’ dak il-perijodu, huma lanqas ma għandhom jagħtu lil trasportaturi tal-ajru tar-Renju Unit, b’rabta mat-trasport bl-ajru, ebda drittijiet għajr dawk mogħtija minn dan ir-Regolament.

3.   Minkejja l-paragrafu 2, l-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw, fuq bażi ad hoc u skont il-liġi nazzjonali tagħhom, il-forniment tas-servizzi li ġejjin fit-territorju tagħhom minn trasportatur tal-ajru tar-Renju Unit:

(a)

servizzi tal-ambulanza tal-ajru;

(b)

servizz tat-trasport bl-ajru mhux skedat u biss ta’ trasport tal-merkanzija bejn punti fit-territorju tagħhom u punti f’pajjiż terz bħala parti minn servizz b’oriġini jew destinazzjoni fir-Renju Unit safejn neċessarju għat-trasport ta’ tagħmir mediku, vaċċini u mediċini sakemm ma jikkostitwixxu forma moħbija ta’ servizzi tal-ajru skedati.

Artikolu 5

Arranġamenti kooperattivi ta’ kummerċjalizzazzjoni

1.   Jistgħu jingħataw servizzi tat-trasport bl-ajru skont l-Artikolu 4 permezz ta’ arranġamenti ta’ spazju magħluq jew arranġamenti ta’ kondiviżjoni ta’ kodiċi, kif ġej:

(a)

it-trasportatur tal-ajru tar-Renju Unit jista’ jaġixxi bħala t-trasportatur ta’ kummerċjalizzazzjoni, ma’ kwalunkwe trasportatur operattiv li jkun trasportatur tal-ajru tal-Unjoni jew trasportatur tal-ajru tar-Renju Unit, jew ma’ kwalunkwe trasportatur operattiv ta’ pajjiż terz li, skont il-liġi tal-Unjoni jew, kif applikabbli, skont il-liġi tal-Istat Membru jew l-Istati Membri kkonċernati, igawdi mid-drittijiet tat-traffiku meħtieġa kif ukoll mid-dritt għat-trasportaturi tiegħu li jeżerċitaw dawk id-drittijiet permezz tal-arranġament inkwistjoni.

(b)

it-trasportatur tal-ajru tar-Renju Unit jista’ jaġixxi bħala t-trasportatur operattiv, ma’ kwalunkwe trasportatur ta’ kummerċjalizzazzjoni li jkun trasportatur tal-ajru tal-Unjoni jew trasportatur tal-ajru tar-Renju Unit, jew ma’ kwalunkwe trasportatur ta’ kummerċjalizzazzjoni ta’ pajjiż terz li, skont il-liġi tal-Unjoni jew, kif applikabbli, skont il-liġi tal-Istat Membru jew tal-Istati Membri kkonċernati, igawdi mid-drittijiet meħtieġa għar-rotot kif ukoll mid-dritt għat-trasportaturi tiegħu li jeżerċitaw dawk id-drittijiet permezz tal-arranġament inkwistjoni.

2.   Id-drittijiet mogħtija lit-trasportaturi tal-ajru tar-Renju Unit skont il-paragrafu 1 fl-ebda każ ma għandhom jiġu interpretati b’mod li jagħtu lit-trasportaturi tal-ajru ta’ pajjiż terz kwalunkwe dritt ieħor għajr dawk li jgawdu minnhom skont il-liġi tal-Unjoni jew skont il-liġi tal-Istat Membru jew tal-Istati Membri kkonċernati.

3.   L-użu ta’ arranġamenti ta’ spazju magħluq jew ta’ arranġamenti ta’ kondiviżjoni ta’ kodiċi, kemm jekk bħala trasportatur operattiv kif ukoll bħala trasportatur ta’ kummerċjalizzazzjoni, fl-ebda każ ma għandu jippermetti lil trasportatur bl-ajru tar-Renju Unit jeżerċita drittijiet oħra għajr dawk previsti fl-Artikolu 4(1).

Madankollu, l-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu ma għandux jiġi applikat b’tali mod li jipprevjeni lit-trasportaturi tar-Renju Unit milli jipprovdu servizzi tat-trasport bl-ajru bejn kwalunkwe żewġ postijiet fejn wieħed minnhom ikun jinsab fit-territorju tal-Unjoni u l-ieħor ikun jinsab f’pajjiż terz, dment li jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

it-trasportatur tal-ajru tar-Renju Unit qiegħed jaġixxi bħala t-trasportatur ta’ kummerċjalizzazzjoni skont arranġament ta’ spazju magħluq jew arranġament ta’ kondiviżjoni ta’ kodiċi bi trasportatur operattiv li jibbenefika, skont il-liġi tal-Unjoni jew il-liġi tal-Istat Membru jew tal-Istati Membri kkonċernati, mid-drittijiet tat-traffiku meħtieġa kif ukoll mid-dritt li jeżerċita dawk id-drittijiet permezz tal-arranġament inkwistjoni;

(b)

is-servizz tat-trasport bl-ajru inkwistjoni jkun parti minn trasport minn dak it-trasportatur tar-Renju Unit bejn post fit-territorju tar-Renju Unit u l-post rilevanti fit-territorju tal-pajjiż terz ikkonċernat.

4.   L-Istati Membri kkonċernati għandhom jirrikjedu li l-arranġamenti msemmija fl-Artikolu 1 jiġu approvati mill-awtoritajiet kompetenti tagħhom għall-finijiet ta’ verifika tal-konformità mal-kundizzjonijiet stabbiliti f’dan l-Artikolu u mar-rekwiżiti applikabbli fil-liġi tal-Unjoni u dik nazzjonali, b’mod partikolari fir-rigward tas-sikurezza u s-sigurtà.

Artikolu 6

Kiri tal-inġenji tal-ajru

1.   Fl-eżerċizzju tad-drittijiet previsti fl-Artikolu 4(1), trasportatur tal-ajru tar-Renju Unit jista’ jipprovdi servizzi tat-trasport bl-ajru bl-inġenji tal-ajru tiegħu stess u fil-każijiet li ġejjin kollha:

(a)

bl-użu ta’ inġenji tal-ajru mikrija mingħajr ekwipaġġ mingħand kwalunkwe lokatur;

(b)

bl-użu ta’ inġenji tal-ajru mikrija b’ekwipaġġ mingħand kwalunkwe trasportatur tal-ajru ieħor tar-Renju Unit;

(c)

bl-użu ta’ inġenji tal-ajru mikrija b’ekwipaġġ minn trasportaturi tal-ajru ta’ kwalunkwe pajjiż ieħor għajr ir-Renju Unit, dment li l-kiri jkun ġustifikat fuq il-bażi ta’ ħtiġijiet eċċezzjonali, ħtiġijiet ta’ kapaċità staġonali jew diffikultajiet operazzjonali tal-lokatarju u li l-kiri ma jeċċedix id-durata li tkun strettament meħtieġa biex jiġu ssodisfati dawk il-ħtiġijiet jew jingħelbu dawk id-diffikultajiet.

2.   L-Istati Membri kkonċernati għandhom jirrikjedu li l-arranġamenti msemmija fil-paragrafu 1 jiġu approvati mill-awtoritajiet kompetenti tagħhom għall-finijiet ta’ verifika tal-konformità mal-kundizzjonijiet stipulati fih u mar-rekwiżiti applikabbli fil-liġi tal-Unjoni u dik nazzjonali, b’mod partikolari fir-rigward tas-sikurezza u s-sigurtà.

Artikolu 7

Ekwivalenza tad-drittijiet

1.   Il-Kummissjoni għandha timmonitorja d-drittijiet mogħtija mir-Renju Unit lit-trasportaturi tal-ajru tal-Unjoni u l-kundizzjonijiet għall-eżerċizzju tagħhom.

2.   Fejn il-Kummissjoni tiddetermina li d-drittijiet mogħtija mir-Renju Unit lit-trasportaturi tal-ajru tal-Unjoni mhumiex de jure jew de facto, ekwivalenti għal dawk mogħtija lit-trasportaturi tal-ajru tar-Renju Unit skont dan ir-Regolament, jew li dawk id-drittijiet mhumiex disponibbli b’mod ugwali għat-trasportaturi kollha tal-Unjoni, il-Kummissjoni għandha, mingħajr dewmien u sabiex tirrestawra l-ekwivalenza, tadotta atti ta’ implimentazzjoni biex:

(a)

tistabbilixxi limiti għall-kapaċità permessa għas-servizzi tat-trasport bl-ajru skedati li jkunu disponibbli għat-trasportaturi tal-ajru tar-Renju Unit u tesiġi li l-Istati Membri jadattaw l-awtorizzazzjonijiet operattivi tat-trasportaturi tal-ajru tar-Renju Unit, kemm dawk eżistenti kif ukoll dawk mogħtija ġodda, skont kif ikun meħtieġ;

(b)

teżiġi li l-Istati Membri jirrifjutaw, jissospendu jew jirrevokaw dawn l-awtorizzazzjonijiet operattivi; jew

(c)

timponi obbligi finanzjarji jew restrizzjonijiet operazzjonali.

Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 14(2). Għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta’ urġenza msemmija fl-Artikolu 14(3) fejn, f’każijiet debitament ġustifikati ta’ nuqqas serju ta’ ekwivalenza għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu, dan ikun meħtieġ għal raġunijiet imperattivi ta’ urġenza.

Artikolu 8

Kompetizzjoni ġusta

1.   Il-Kummissjoni għandha timmonitorja l-kundizzjonijiet skont liema t-trasportaturi tal-ajru tal-Unjoni u l-ajruporti tal-Unjoni jikkompetu mat-trasportaturi tal-ajru tar-Renju Unit u l-ajruporti tar-Renju Unit għall-provvista ta’ servizzi tat-trasport bl-ajru koperti minn dan ir-Regolament.

2.   Fejn hija tiddetermina li, bħala riżultat ta’ xi waħda mis-sitwazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 3, dawk il-kundizzjonijiet huma ferm inqas favorevoli minn dawk li jgawdu minnhom it-trasportaturi tal-ajru tar-Renju Unit, il-Kummissjoni għandha, mingħajr dewmien u sabiex tirrimedja dik is-sitwazzjoni, tadotta atti ta’ implimentazzjoni biex:

(a)

tistabbilixxi limiti għall-kapaċità permessa għas-servizzi tat-trasport bl-ajru skedati li jkunu disponibbli għat-trasportaturi tal-ajru tar-Renju Unit u tesiġi li l-Istati Membri jadattaw l-awtorizzazzjonijiet operattivi tat-trasportaturi tal-ajru tar-Renju Unit, kemm dawk eżistenti kif ukoll dawk mogħtija ġodda, skont kif ikun meħtieġ;

(b)

teżiġi li l-Istati Membri jirrifjutaw, jissospendu jew jirrevokaw dawn l-awtorizzazzjonijiet operattivi għal uħud mit-trasportaturi tal-ajru tar-Renju Unit jew għalihom kollha; jew

(c)

timponi obbligi finanzjarji jew restrizzjonijiet operazzjonali.

Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 14(2). Għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta’ urġenza msemmija fl-Artikolu 14(3) fejn, f’każijiet debitament ġustifikati li fihom tkun mhedda l-vijabbiltà ekonomika ta’ operazzjoni waħda jew aktar tat-trasportaturi tal-ajru tal-Unjoni, dan ikun meħtieġ għal raġunijiet imperattivi ta’ urġenza.

3.   L-atti ta’ implimentazzjoni msemmija fil-paragrafu 2 għandhom, soġġett għall-kundizzjonijiet speċifikati f’dak il-paragrafu, jiġu adottati biex jiġu rimedjati s-sitwazzjonijiet li ġejjin:

(a)

l-għoti ta’ sussidji mir-Renju Unit;

(b)

in-nuqqas, mir-Renju Unit, li jkollu fis-seħħ, jew li japplika b’mod effettiv, liġi tal-kompetizzjoni;

(c)

in-nuqqas, mir-Renju Unit, li jistabbilixxi jew iżomm awtorità indipendenti tal-kompetizzjoni;

(d)

l-applikazzjoni mir-Renju Unit ta’ standards tal-protezzjoni tal-ħaddiema, tas-sikurezza, tas-sigurtà, tal-ambjent, jew tad-drittijiet tal-passiġġieri, li jkunu inferjuri għal dawk stabbiliti fil-liġi tal-Unjoni jew li, fin-nuqqas ta’ dispożizzjonijiet rilevanti fil-liġi tal-Unjoni, ikunu inferjuri għal dawk applikati mill-Istati Membri kollha jew li, fi kwalunkwe każ, ikunu inferjuri għall-istandards internazzjonali rilevanti;

(e)

kwalunkwe forma ta’ diskriminazzjoni kontra t-trasportaturi tal-ajru tal-Unjoni.

4.   Għall-finijiet tal-paragrafu 1, il-Kummissjoni tista’ titlob informazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti tar-Renju Unit, minn trasportaturi tal-ajru tar-Renju Unit jew minn ajruporti tar-Renju Unit. Fejn l-awtoritajiet kompetenti tar-Renju Unit, it-trasportatur tal-ajru tar-Renju Unit jew l-ajruport tar-Renju Unit ma jipprovdux l-informazzjoni mitluba fiż-żmien raġonevoli preskritt mill-Kummissjoni, jew jipprovdu informazzjoni mhux kompluta, il-Kummissjoni tista’ tipproċedi skont il-paragrafu 2.

5.   Ir-Regolament (KE) Nru 2019/712 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (7) ma għandux japplika għal kwistjonijiet li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 9

Awtorizzazzjoni operattiva

1.   Mingħajr preġudizzju għal-liġi tal-Unjoni u dik nazzjonali fil-qasam tas-sikurezza tal-avjazzjoni, sabiex jeżerċitaw id-drittijiet mogħtija lilhom skont l-Artikolu 4, it-trasportaturi tal-ajru tar-Renju Unit għandhom ikunu meħtieġa jiksbu awtorizzazzjoni operattiva minn kull Stat Membru li fih jixtiequ joperaw.

2.   Mar-riċezzjoni ta’ applikazzjoni għal awtorizzazzjoni operattiva mingħand trasportatur tal-ajru tar-Renju Unit, l-Istat Membru kkonċernat għandu jagħti l-awtorizzazzjoni operattiva xierqa mingħajr dewmien bla bżonn, dment li:

(a)

it-trasportatur tal-ajru tar-Renju Unit li japplika jkollu liċenzja operattiva valida skont il-leġiżlazzjoni tar-Renju Unit; u

(b)

ikun qed jiġi eżerċitat u jinżamm kontroll regolatorju effettiv mir-Renju Unit fuq it-trasportatur tal-ajru tar-Renju Unit li japplika, l-awtorità kompetenti tkun identifikata b’mod ċar u t-trasportatur tal-ajru tar-Renju Unit ikollu ċertifikat ta’ operatur tal-ajru mogħti mingħand dik l-awtorità.

3.   Mingħajr preġudizzju għall-ħtieġa li jingħata biżżejjed żmien għat-twettiq tal-valutazzjonijiet meħtieġa, it-trasportaturi tal-ajru tar-Renju Unit għandhom ikunu intitolati jippreżentaw l-applikazzjonijiet tagħhom għal awtorizzazzjonijiet operattivi mill-jum tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament. L-Istati Membri għandu jkollhom is-setgħa li japprovaw dawk l-applikazzjonijiet minn dak il-jum, dment li jiġu sodisfati l-kundizzjonijiet għal tali approvazzjoni. Madankollu, kwalunkwe awtorizzazzjoni li tingħata b’dan il-mod għandha ssir effettiva mhux qabel l-ewwel jum ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament kif imsemmi fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 15(2).

Artikolu 10

Pjanijiet, programmi u skedi operazzjonali

1.   It-trasportaturi tal-ajru tar-Renju Unit għandhom jippreżentaw pjanijiet, programmi u skedi operazzjonali għas-servizzi tal-ajru lill-awtoritajiet kompetenti ta’ kull Stat Membru kkonċernat, għall-approvazzjoni tagħhom. Kull preżentazzjoni ta’ dan it-tip għandha ssir minn tal-inqas 30 jum qabel il-bidu tal-operat. Preżentazzjonijiet rigward il-forniment ta’ servizzi tal-ajru li se jseħħu f’Jannar 2021 għandhom isiru fid-data l-aktar bikrija qabel il-bidu tal-operazzjonijiet.

2.   Soġġett għall-Artikolu 9, il-pjanijiet, il-programmi u l-iskedi operazzjonali għall-istaġun tal-IATA li jkun għaddej fl-ewwel jum ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament, kif imsemmi fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 15(2), u dawk għall-ewwel staġun ta’ wara jistgħu jiġu ppreżentati u approvati qabel dik id-data.

3.   Dan ir-Regolament ma għandux jimpedixxi lill-Istati Membri milli joħorġu awtorizzazzjonijiet għat-tħaddim tas-servizzi tal-ajru skedati minn trasportaturi tal-Unjoni fl-eżerċizzju tad-drittijiet mogħtija lilhom mir-Renju Unit. Fir-rigward ta’ dawk l-awtorizzazzjonijiet, l-Istati Membri ma għandhomx jiddiskriminaw bejn it-trasportaturi tal-Unjoni.

Artikolu 11

Rifjut, revoka, sospensjoni u limitazzjoni tal-awtorizzazzjoni

1.   L-Istati Membri għandhom jirrifjutaw, jew skont il-każ, jirrevokaw jew jissospendu l-awtorizzazzjoni operattiva ta’ trasportatur tal-ajru tar-Renju Unit meta:

(a)

it-trasportatur tal-ajru ma jikkwalifikax bħala trasportatur tal-ajru tar-Renju Unit skont dan ir-Regolament; jew

(b)

ma jkunx hemm konformità mal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 9(2).

2.   L-Istati Membri għandhom jirrifjutaw, jirrevokaw, jissospendu, jillimitaw jew jimponu kundizzjonijiet fuq l-awtorizzazzjoni operattiva ta’ trasportatur tal-ajru tar-Renju Unit, jew jillimitaw jew jimponu kundizzjonijiet fuq l-operat tiegħu fi kwalunkwe waħda miċ-ċirkostanzi li ġejjin:

(a)

ma jkunx hemm konformità mar-rekwiżiti applikabbli tas-sikurezza u tas-sigurtà;

(b)

ma jkunx hemm konformità mar-rekwiżiti applikabbli relatati mal-ammissjoni u mal-operat fit-territorju tal-Istat Membru kkonċernat, jew mat-tluq mit-territorju tiegħu, ta’ inġenji tal-ajru użati għat-trasport bl-ajru;

(c)

ma jkunx hemm konformità mar-rekwiżiti applikabbli relatati mal-ammissjoni u mal-operat fit-territorju tal-Istat Membru kkonċernat, jew mat-tluq mit-territorju tiegħu, ta’ passiġġieri, ta’ ekwipaġġ, ta’ bagalji, ta’ merkanzija, u/jew ta’ posta fuq inġenji tal-ajru (inklużi regolamenti relatati mad-dħul, l-awtorizzazzjoni, l-immigrazzjoni, il-passaporti, id-dwana u l-kwarantina, jew fil-każ tal-posta, regolamenti dwar il-posta).

3.   L-Istati Membri għandhom jirrifjutaw, jirrevokaw, jissospendu, jillimitaw jew jimponu kundizzjonijiet fuq l-awtorizzazzjonijiet operattivi tat-trasportaturi tal-ajru tar-Renju Unit, jew jillimitaw jew jimponu kundizzjonijiet fuq l-operat tagħhom, fejn dawn ikunu meħtieġa jagħmlu hekk mill-Kummissjoni skont l-Artikoli 7 jew 8.

4.   L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri bi kwalunkwe deċiżjoni li jirrifjutaw jew jirrevokaw l-awtorizzazzjoni operattiva ta’ trasportatur tal-ajru tar-Renju Unit skont il-paragrafi 1 u 2, mingħajr dewmien bla bżonn.

Artikolu 12

Ċertifikati u liċenzji

Iċ-ċertifikati tal-ajrunavigabbiltà, iċ-ċertifikati tal-kompetenza u l-liċenzji maħruġa jew validati mir-Renju Unit u li jkunu għadhom fis-seħħ għandhom jiġu rikonoxxuti bħala validi mill-Istati Membri għall-fini tal-operat tas-servizzi tat-trasport bl-ajru mit-trasportaturi tal-ajru tar-Renju Unit skont dan ir-Regolament, dment li tali ċertifikati jew liċenzji jkunu nħarġu jew ġew validati skont l-istandards internazzjonali rilevanti stabbiliti skont il-Konvenzjoni ta’ Chicago u f’konformità magħhom.

Artikolu 13

Konsultazzjoni u kooperazzjoni

1.   L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri għandhom jikkonsultaw u jikkooperaw mal-awtoritajiet kompetenti tar-Renju Unit skont kif ikun meħtieġ sabiex tiġi żgurata l-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament.

2.   Jekk jiġu mitluba jagħmlu dan, l-Istati Membri, mingħajr dewmien bla bżonn, għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni bi kwalunkwe informazzjoni miksuba skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu jew bi kwalunkwe informazzjoni oħra rilevanti għall-implimentazzjoni tal-Artikoli 7 u 8.

Artikolu 14

Proċedura ta’ kumitat

1.   Il-Kummissjoni għandha tkun assistita mill-Kumitat stabbilit bir-Regolament (KE) Nru 1008/2008. Dak il-kumitat għandu jkun kumitat skont it-tifsira tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.

2.   Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.

3.   Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 8 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011, flimkien mal-Artikolu 5 tiegħu.

Artikolu 15

Dħul fis-seħħ u applikazzjoni

1.   Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

2.   Huwa għandu japplika mill-jum wara dak li fih il-liġi tal-Unjoni ma tibqax tapplika għar-Renju Unit u fir-Renju Unit skont l-Artikoli 126 u 127 tal-Ftehim dwar il-Ħruġ.

Madankollu, l-Artikoli 9(3) u 10(2) għandhom japplikaw mid-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.

3.   Dan ir-Regolament ma għandux japplika jekk sad-data msemmija fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 2 ikun laħaq daħal fis-seħħ, jew skont il-każ, ikun japplika b’mod proviżorju, ftehim li jirregola b’mod komprensiv il-forniment tat-trasport bl-ajru mar-Renju Unit, li l-Unjoni tkun parti minnu.

4.   Dan ir-Regolament ma għandux jibqa’ japplika mid-data li tiġi l-ewwel miż-żewġ dati li ġejjin:

(a)

it-30 ta’ Ġunju 2021;

(b)

id-data li fiha jidħol fis-seħħ ftehim kif imsemmi fil-paragrafu 3, jew, skont il-każ, id-data li minnha jiġi applikat b’mod proviżorju.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-23 ta’ Diċembru 2020.

Għall-Parlament Ewropew

Il-President

D. M. SASSOLI

Għall-Kunsill

Il-President

M. ROTH


(1)  Il-Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tat-18 ta’ Diċembru 2020 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tat-22 ta’ Diċembru 2020.

(2)  ĠU L 29, 31.1.2020, p. 7.

(3)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2020/135 tat-30 ta’ Jannar 2020 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (ĠU L 29, 31.1.2020, p. 1).

(4)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE, Euratom) 2020/266 tal-25 ta’ Frar 2020 li tawtorizza l-ftuħ tan-negozjati mar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq għal ftehim ta’ sħubija ġdid (ĠU L 58, 27.2.2020, p. 53).

(5)  Ir-Regolament (KE) Nru 1008/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Settembru 2008 dwar regoli komuni għall-operat ta’ servizzi tal-ajru fil-Komunità (ĠU L 293, 31.10.2008, p. 3).

(6)  Ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni (ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13).

(7)  Ir-Regolament (UE) 2019/712 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ April 2019 dwar is-salvagwardja tal-kompetizzjoni fit-trasport bl-ajru, u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 868/2004 (ĠU L 123, 10.5.2019, p. 4).


28.12.2020   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 437/97


REGOLAMENT (UE) 2020/2226 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

tat-23 ta’Diċembru 2020

dwar ċerti aspetti tas-sikurezza tal-avjazzjoni fir-rigward ta’ tmiem il-perjodu ta’ tranżizzjoni previst fil-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 100(2) tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,

Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,

Wara li kkonsultaw il-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew,

Wara li kkonsultaw il-Kumitat tar-Reġjuni,

Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja (1),

Billi:

(1)

Il-Ftehim dwar il-Ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (2) (“il-Ftehim dwar il-Ħruġ”) ġie konkluż mill-Unjoni permezz tad-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2020/135 (3) u daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Frar 2020. Il-perjodu ta’ tranżizzjoni previst fl-Artikolu 126 tal-Ftehim dwar il-Ħruġ ("il-perjodu ta' tranżizzjoni"), li matulu l-liġi tal-Unjoni tkompli tapplika għar-Renju Unit u fir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq (ir-Renju Unit) f’konformità mal-Artikolu 127 tal-Ftehim dwar il-Ħruġ, jintemm fil-31 ta’ Diċembru 2020.

(2)

L-għan prinċipali tar-Regolament (UE) 2018/1139 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4) huwa li jiġi stabbilit u jinżamm livell għoli u uniformi ta’ sikurezza tal-avjazzjoni fl-Unjoni. Għal dak l-iskop, ġiet stabbilita sistema ta' ċertifikati għal diversi attivitajiet tal-avjazzjoni, sabiex jinkiseb il-livell ta’ sikurezza meħtieġ u sabiex ikunu jistgħu jsiru l-verifiki meħtieġa u jiġu aċċettati b’mod reċiproku ċ-ċertifikati maħruġa.

(3)

Fil-qasam tas-sikurezza tal-avjazzjoni, il-konsegwenzi ta’ tmiem il-perjodu ta’ tranżizzjoni għaċ-ċertifikati u l-approvazzjonijiet mingħajr ftehim li jistabbilixxi r-relazzjoni l-ġdida tas-sikurezza tal-avjazzjoni bejn l-Unjoni u r-Renju Unit jistgħu jiġu indirizzati minn ħafna partijiet ikkonċernati permezz ta’ diversi miżuri. Dawk il-miżuri jinkludu t-trasferiment lejn awtorità tal-avjazzjoni ċivili ta’ wieħed mill-Istati Membri u l-applikazzjoni, qabel tmiem il-perjodu ta’ tranżizzjoni, għal ċertifikat maħruġ mill-Aġenzija tas-Sikurezza tal-Avjazzjoni tal-Unjoni Ewropea (“l-Aġenzija”), b'effett mill-jum wara tmiem il-perjodu ta’ tranżizzjoni.

(4)

Madankollu, għal xi ċertifikati, jeħtieġ jiġu stabbiliti miżuri speċifiċi biex jiġu indirizzati l-konsegwenzi ta' tmiem il-perijodu ta' tranżizzjoni. Dan huwa partikolarment il-każ għaċ-ċertifikati tad-disinn maħruġa qabel tmiem il-perjodu ta’ tranżizzjoni mill-Aġenzija lil organizzazzjonijiet tad-disinn bil-post prinċipali tan-negozju tagħhom fir-Renju Unit, jew minn dawk l-organizzazzjonijiet tad-disinn approvati mill-Aġenzija. Sa dik id-data, l-Aġenzija kienet qed twettaq il-funzjonijiet u l-kompiti tal-“Istat tad-disinn” skont il-Konvenzjoni dwar l-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali u l-Annessi tagħha f'isem ir-Renju Unit kif previst fl-Artikolu 77(1) tar-Regolament (UE) 2018/1139. Wara tmiem il-perjodu ta’ tranżizzjoni, il-funzjonijiet u l-kompiti tal-“Istat tad-disinn” fir-rigward tar-Renju Unit ser jiġu assunti mill-Awtorità tal-Avjazzjoni Ċivili tar-Renju Unit. Sabiex jindirizza dik il-bidla, ir-Renju Unit ippromulga leġiżlazzjoni li tqis iċ-ċertifikati tad-disinn maħruġa qabel il-perjodu ta’ tranżizzjoni bħala maħruġa skont il-liġijiet tar-Renju Unit b’effett minn tmiem il-perjodu ta’ tranżizzjoni.

(5)

Miżuri speċifiċi min-naħa tal-Unjoni huma meħtieġa biex ikun żgurat li, sa fejn huma kkonċernati l-inġenji tal-ajru rreġistrati fl-Unjoni, id-disinji li kienu koperti minn tali ċ-ċertifikati tad-disinn ikomplu jkunu koperti minn ċertifikati tad-disinn irregolati mir-Regolament (UE) 2018/1139 wara tmiem il-perjodu tranżitorju. Il-miżuri speċifiċi jenħtieġ jippermettu lill-operaturi tal-inġenji tal-ajru kkonċernati biex ikomplu jużaw il-prodotti inkwistjoni. Għalhekk, huwa meħtieġ li jiġi previst li l-Aġenzija jew, skont il-każ, l-organizzazzjonijiet tad-disinn approvati minnha, jitqiesu li jkunu ħarġu ċ-ċertifikati tad-disinn li jkopru dawk id-disinji b’effett mill-jum wara tmiem il-perjodu ta’ tranżizzjoni. Ir-Regolament (UE) 2018/1139 u l-atti rilevanti tal-Kummissjoni jipprevedu tali ċ-ċertifikati tad-disinn, maħruġa fuq il-bażi li l-inġenju tal-ajru inkwistjoni jkun irreġistrat fi Stat Membru, anki jekk pajjiż terz ikun l-Istat tad-disinn.

(6)

Huwa neċessarju li jiġi ċċarat li dawk iċ-ċertifikati tad-disinn huma soġġetti għar-regoli rilevanti stabbiliti fir-Regolament (UE) 2018/1139 u l-atti ta’ implimentazzjoni u delegati rilevanti adottati bis-saħħa tiegħu jew tar-Regolament (KE) Nru 216/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5), b’mod partikolari dawk applikabbli għaċ-ċertifikazzjoni tad-disinn u l-informazzjoni obbligatorja dwar il-kontinwità tal-ajrunavigabbiltà.

(7)

Minħabba l-urġenza li tirriżulta minn tmiem il-perjodu ta’ tranżizzjoni, jitqies li huwa xieraq li ssir eċċezzjoni għall-perjodu ta’ tmien ġimgħat imsemmi fl-Artikolu 4 tal-Protokoll Nru 1 dwar ir-rwol tal-Parlamenti nazzjonali fl-Unjoni Ewropea, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika.

(8)

Minħabba li l-għan ta' dan ir-Regolament, jiġifieri, iż-żamma ta’ livell għoli u uniformi ta' sikurezza tal-avjazzjoni fl-Unjoni, ma jistax jinkiseb b'mod suffiċjenti mill-Istati Membri iżda jista’ pjuttost , minħabba l-iskala u l-effeti tiegħu, jinkiseb aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista’ tadotta miżuri, f'konformità mal-prinċipju ta' sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. F'konformità mal-prinċipju ta’ proporzjonalità kif stabbilit f’dak l-Artikolu, dan ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jinkiseb dak l-għan.

(9)

Jenħtieġ li dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ b’urġenza u jenħtieġ li japplika mill-jum wara tmiem il-perjodu ta’ tranżizzjoni, sakemm ma jkunx daħal fis-seħħ jew japplika proviżorjament sa dik id-data ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Renju Unit li jirregola kwistjonijiet ta’ sikurezza tal-avjazzjoni ċivili relatati maċ-ċertifikati tad-disinn indirizzati f’dan ir-Regolament,

ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Suġġett u kamp ta’ applikazzjoni

1.   Dan ir-Regolament jistipula dispożizzjonijiet speċifiċi, fid-dawl tat-tmiem il-perjodu ta’ tranżizzjoni, għal ċerti ċertifikati tas-sikurezza tal-avjazzjoni maħruġa skont ir-Regolament (KE) Nru 216/2008 jew (UE) 2018/1139 għal persuni fiżiċi u ġuridiċi li jkollhom il-post prinċipali tan-negozju tagħhom fir-Renju Unit.

2.   Dan ir-Regolament għandu japplika għaċ-ċertifikati tad-disinn elenkati fl-Anness li jkunu validi fil-jum qabel id-data tal-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament u li jkunu nħarġu mill-Aġenzija lil persuni fiżiċi jew ġuridiċi li jkollhom il-post prinċipali tan-negozju tagħhom fir-Renju Unit jew minn organizzazzjoni tad-disinn li jkollha l-post prinċipali tan-negozju tagħha fir-Renju Unit.

3.   Dan ir-Regolament għandu japplika biss fir-rigward tal-inġenji tal-ajru rreġistrati fl-Unjoni.

Artikolu 2

Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet korrispondenti tar-Regolament (UE) 2018/1139 u tal-atti delegati u ta’ implimentazzjoni adottati skont dak ir-Regolament u skont ir-Regolament (KE) Nru 216/2008.

Artikolu 3

Validità taċ-ċertifikati

Iċ-ċertifikati tad-disinn imsemmija fl-Artikolu 1(2) għandhom jitqiesu li nħarġu b’effett mid-data msemmija fl-Artikolu 5(2):

(1)

mill-Aġenzija, fir-rigward taċ-ċertifikati msemmija fl-Artikolu 1(2) li nħarġu mill-Aġenzija;

(2)

minn organizzazzjoni approvata mill-Aġenzija, fir-rigward taċ-ċertifikati msemmija fl-Artikolu 1(2) li nħarġu minn organizzazzjoni tad-disinn approvata mill-Aġenzija.

Artikolu 4

Regoli u obbligi dwar iċ-ċertifikati rregolati mill-Artikolu 3

1.   Iċ-ċertifikati rregolati mill-Artikolu 3 ta’ dan ir-Regolament huma soġġetti għar-regoli applikabbli għalihom f’konformità mar-Regolament (UE) 2018/1139 u l-atti ta’ implimentazzjoni u delegati rilevanti adottati bis-saħħa ta' dak ir-Regolament jew tar-Regolament (KE) Nru 216/2008, b’mod partikolari r-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 748/2012 (6).

2.   L-Aġenzija għandu jkollha s-setgħat stabbiliti fir-Regolament (UE) 2018/1139 u fl-atti ta’ implimentazzjoni u delegati rilevanti adottati skont dak ir-Regolament u skont ir-Regolament (KE) Nru 216/2008 fir-rigward ta’ entitajiet li jkollhom il-post prinċipali tan-negozju tagħhom f’pajjiż terz.

Artikolu 5

Dħul fis-seħħ u applikazzjoni

1.   Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

2.   Dan ir-Regolament għandu japplika mill-jum wara dak li fih il-liġi tal-Unjoni ma tibqax tapplika għar-Renju Unit u fir-Renju Unit skont l-Artikoli 126 u 127 tal-Ftehim dwar il-Ħruġ.

3.   Dan ir-Regolament ma għandux japplika jekk ftehim bejn l-Unjoni u r-Renju Unit li jirregola kwistjonijiet ta’ sikurezza tal-avjazzjoni ċivili relatati maċ-ċertifikati tad-disinn imsemmija fl-Artikolu 1(2) ta’ dan ir-Regolament ikun daħal fis-seħħ jew, skont il-każ, ikun japplika provviżorjament sad-data msemmija fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u jkun direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-23 ta’ Diċembru 2020.

Għall-Parlament Ewropew

Il-President

D. M. SASSOLI

Għall-Kunsill

Il-President

M. ROTH


(1)  Il-pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tat-18 ta’ Diċembru 2020. (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tat-22 ta' Diċembru 2020.

(2)  ĠU L 29, 31.1.2020, p. 7.

(3)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2020/135 tat-30 ta’ Jannar 2020 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (ĠU L 29, 31.1.2020, p. 1).

(4)  Ir-Regolament (UE) 2018/1139 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta’ Lulju 2018 dwar regoli komuni fil-qasam tal-avjazzjoni ċivili u li jistabbilixxi Aġenzija tas-Sikurezza tal-Avjazzjoni tal-Unjoni Ewropea, u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 2111/2005, (KE) Nru 1008/2008, (UE) Nru 996/2010, (UE) Nru 376/2014 u d-Direttivi 2014/30/UE u 2014/53/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, u li jħassar ir-Regolamenti (KE) Nru 552/2004 u (KE) Nru 216/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3922/91 (ĠU L 212, 22.8.2018, p. 1).

(5)  Ir-Regolament (KE) Nru 216/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Frar 2008 dwar regoli komuni fil-kamp tal-avjazzjoni ċivili u li jistabblixxi Aġenzija Ewropea tas-Sikurezza tal-Avjazzjoni, u li jħassar id-Direttiva tal-Kunsill 91/670/KEE, ir-Regolament (KE) Nru 1592/2002 u d-Direttiva 2004/36/KE (ĠU L 79, 19.3.2008, p. 1).

(6)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 748/2012 tat-3 ta’ Awwissu 2012 li jistabbilixxi regoli ta’ implimentazzjoni għaċ-ċertifikazzjoni tal-airworthiness u ambjentali ta’ inġenji tal-ajru u ta’ prodotti, partijiet u tagħmir relatati, kif ukoll għaċ-ċertifikazzjoni ta’ organizzazzjonijiet relatati mad-disinn u l-produzzjoni (ĠU L 224, 21.8.2012, p. 1).


ANNESS

LISTA TA’ ĊERTIFIKATI MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 1

1.

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 748/2012 (1) , l-Anness I, il-Parti 21, it-Taqsima A, is-Subparti B (Ċertifikati tat-tip u ċ-ċertifikati tat-tip ristretti)

2.

Ir-Regolament (UE) Nru 748/2012, l-Anness I, il-Parti 21, it-Taqsima A, is-Subparti D (Bidliet fiċ-ċertifikati tat-tip u fiċ-ċertifikati tat-tip ristretti)

3.

Ir-Regolament (UE) Nru 748/2012, l-Anness I, il-Parti 21, it-Taqsima A, is-Subparti E (Ċertifikati tat-tip supplimentari)

4.

Ir-Regolament (UE) Nru 748/2012, l-Anness I, il-Parti 21, it-Taqsima A, is-Subparti M (Tiswijiet)

5.

Ir-Regolament (UE) Nru 748/2012, l-Anness I, il-Parti 21, it-Taqsima A, is-Subparti O (Awtorizzazzjonijiet tal-Ordni ta’ Standard Tekniku Ewropew)

6.

Ir-Regolament (UE) Nru 748/2012, l-Anness I, il-Parti 21, it-Taqsima A, is-Subparti J (Approvazzjonijiet ta’ organizzazzjonijiet tad-disinn)

(1)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 748/2012 tat-3 ta’ Awwissu 2012 li jistabbilixxi regoli ta’ implimentazzjoni għaċ-ċertifikazzjoni tal-airworthiness u ambjentali ta’ inġenji tal-ajru u ta’ prodotti, partijiet u tagħmir relatati, kif ukoll għaċ-ċertifikazzjoni ta’ organizzazzjonijiet relatati mad-disinn u l-produzzjoni (ĠU L 224, 21.8.2012, p. 1).


28.12.2020   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 437/102


REGOLAMENT (UE) 2020/2227 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

tat-23 ta' Diċembru 2020

li jemenda r-Regolament (UE) 2017/2403 fir-rigward ta' awtorizzazzjonijiet tas-sajd għall-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni fl-ilmijiet tar-Renju Unit u operazzjonijiet tal-bastimenti tas-sajd tar-Renju Unit fl-ilmijiet tal-Unjoni

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 43(2) tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,

Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,

Wara li kkonsultaw lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew,

Filwaqt li jaġixxu f’konformità mal-proċedura leġiżlattiva ordinarja (1),

Billi:

(1)

Fid-29 ta’ Marzu 2017, ir-Renju Unit issottometta n-notifika tal-intenzjoni tiegħu li joħroġ mill-Unjoni taħt l-Artikolu 50 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea (TUE).

(2)

Il-Ftehim dwar il-Ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (2) (il-“Ftehim dwar il-Ħruġ”) fih arranġamenti għall-applikazzjoni ta' dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni għar-Renju Unit u fir-Renju Unit wara d-data li fiha t-Trattati ma jibqgħux japplikaw għar-Renju Unit u fir-Renju Unit. Il-Politika Komuni tas-Sajd (PKS) tapplika għar-Renju Unit u fir-Renju Unit tul il-perjodu ta’ tranżizzjoni f’konformità mal-Ftehim dwar il-Ħruġ, u se tieqaf tapplika fil-31 ta’ Diċembru 2020.

(3)

Meta l-PKS ma tibqax tapplika għar-Renju Unit u fir-Renju Unit, l-ilmijiet tar-Renju Unit (il-baħar territorjali u ż-żona ekonomika esklussiva ta’ biswit dan il-baħar) ma jibqgħux jiffurmaw parti mill-ilmijiet tal-Unjoni. Konsegwentement, fin-nuqqas ta’ ftehim bejn l-Unjoni u r-Renju Unit b'dispożizzjonijiet dwar is-sajd, il-bastimenti tal-Unjoni u tar-Renju Unit jirriskjaw li ma jkollhomx il-possibbiltà li jużaw bis-sħiħ l-opportunitajiet tas-sajd li jistgħu jkunu disponibbli għall-2021.

(4)

Biex tkun żgurata s-sostenibbiltà tas-sajd u fid-dawl tal-importanza tas-sajd għall-għajxien ekonomiku ta’ bosta komunitajiet fl-Unjoni u fir-Renju Unit, jenħtieġ li tinżamm il-possibbiltà li jsiru arranġamenti biex l-aċċess reċiproku għall-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni u tar-Renju Unit fl-ilmijiet ta’ xulxin ikompli wara l-31 ta’ Diċembru 2020. L-għan ta' dan ir-Regolament huwa li joħloq il-qafas legali xieraq għal tali aċċess reċiproku.

(5)

Il-kamp ta’ applikazzjoni territorjali ta’ dan ir-Regolament u kwalunkwe referenza fih għar-Renju Unit ma jinkludux lil Ġibiltà.

(6)

L-opportunitajiet tas-sajd għas-sena 2021 iridu jiġu stabbiliti mill-Unjoni u mir-Renju Unit f’konformità sħiħa mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikoli 61 u 62 tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar (3). Sabiex jiġu żgurati l-isfruttament sostenibbli tar-riżorsi ħajjin tal-baħar u l-istabbiltà fl-ilmijiet tal-Unjoni u tar-Renju Unit, l-allokazzjonijiet u l-ishma tal-kwoti għall-Istati Membri u għar-Renju Unit għandhom jiġu stabbiliti f’konformità mal-liġi applikabbli rispettiva tal-Unjoni u tar-Renju Unit.

(7)

Fid-dawl tax-xejriet tas-sajd li ilhom jeżistu tal-bastimenti tas-sajd tar-Renju Unit fl-ilmijiet tal-Unjoni u viċi versa, u sabiex jinkiseb aċċess reċiproku għall-ilmijiet, jenħtieġ li l-Unjoni tipprevedi mekkaniżmu biex il-bastimenti tas-sajd tar-Renju Unit ikollhom aċċess għall-ilmijiet tal-Unjoni permezz ta’ awtorizzazzjonijiet, sabiex ikunu jistgħu jistadu għall-ishma tal-kwoti li se jiġu allokati lir-Renju Unit, bl-istess kundizzjonijiet li japplikaw għall-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni. Jenħtieġ li tali awtorizzazzjonijiet tas-sajd jingħataw biss jekk u sa fejn ir-Renju Unit ikompli jipprovdi awtorizzazzjonijiet għall-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni biex ikomplu jistadu fl-ilmijiet tar-Renju Unit.

(8)

Ir-Regolament (UE) 2017/2403 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4) jistabbilixxi r-regoli għall-ħruġ u għall-ġestjoni tal-awtorizzazzjonijiet tas-sajd għall-bastimenti tas-sajd f’ilmijiet taħt is-sovranità jew il-ġurisdizzjoni ta’ pajjiż terz u għall-bastimenti tas-sajd ta’ pajjiż terz biex iwettqu attivitajiet tas-sajd fl-ilmijiet tal-Unjoni.

(9)

Ir-Regolament (UE) 2017/2403 jistabbilixxi r-regoli għall-operazzjonijiet tas-sajd li jitwettqu mill-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni fl-ilmijiet ta’ pajjiż terz barra minn qafas ta’ ftehim u jistipula li Stat Membru tal-bandiera jista’ jagħti awtorizzazzjonijiet direttament u jistabbilixxi l-kundizzjonijiet u l-proċeduri biex jingħataw tali awtorizzazzjonijiet. B’kont meħud tal-għadd ta’ bastimenti tas-sajd tal-Unjoni li jwettqu attivitajiet tas-sajd fl-ilmijiet tar-Renju Unit, dawk il-kundizzjonijiet u proċeduri jkunu jwasslu għal dewmien konsiderevoli u għal aktar piż amministrattiv fin-nuqqas ta’ ftehim bejn l-Unjoni u r-Renju Unit b'dispożizzjonijiet dwar is-sajd. Għaldaqstant, jeħtieġ jiġu previsti kundizzjonijiet u proċeduri speċifiċi li jiffaċilitaw il-ħruġ ta’ awtorizzazzjonijiet mir-Renju Unit għall-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni għat-twettiq ta’ attivitajiet tas-sajd fl-ilmijiet tar-Renju Unit.

(10)

Hija meħtieġa deroga mir-regoli li japplikaw għall-bastimenti tas-sajd ta’ pajjiżi terzi u jenħtieġ li jiġu previsti kundizzjonijiet u proċeduri speċifiċi li jippermettu li l-Unjoni toħroġ awtorizzazzjonijiet għall-bastimenti tas-sajd tar-Renju Unit biex dawn iwettqu attivitajiet tas-sajd fl-ilmijiet tal-Unjoni.

(11)

Għalhekk, jenħtieġ li r-Regolament (UE) 2017/2403 jiġi emendat skont dan.

(12)

Il-perjodu ta’ tranżizzjoni previst fil-Ftehim dwar il-Ħruġ jintemm fil-31 ta’ Diċembru 2020. Fin-nuqqas tal-konklużjoni ta’ ftehim bejn l-Unjoni u r-Renju Unit b'dispożizzjonijiet dwar is-sajd, jenħtieġ li dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ b’urġenza fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u jenħtieġ japplika fil-jum wara dak li fih id-dritt tal-Unjoni ma jibqax japplika għar-Renju Unit u fir-Renju Unit skont l-Artikoli 126 u 127 tal-Ftehim dwar il-Ħruġ. Bħala miżura ta’ kontinġenza, jenħtieġ li dan japplika sal-ewwel data li tasal mit-tnejn li ġejjin: il-31 ta’ Diċembru 2021 jew id-data li fiha jidħol fis-seħħ jew japplika proviżorjament ftehim bejn l-Unjoni u r-Renju Unit b'dispożizzjonijiet dwar is-sajd.

(13)

Fid-dawl tal-ħtieġa li dan ir-Regolament jiġi adottat qabel il-jum li fih id-dritt tal-Unjoni ma jibqax japplika għar-Renju Unit u fir-Renju Unit skont l-Artikoli 126 u 127 tal-Ftehim dwar il-Ħruġ, u l-ħtieġa li jiġu previsti proċeduri għall-awtorizzazzjoni ta’ operazzjonijiet tas-sajd sostenibbli fl-ilmijiet tar-Renju Unit u tal-Unjoni abbażi tar-reċiproċità sa mhux aktar tard minn dak il-jum, biex jiġi evitat waqfien f’daqqa tal-operazzjonijiet tas-sajd, tqies xieraq li tiġi prevista eċċezzjoni għall-perjodu ta’ tmien ġimgħat imsemmi fl-Artikolu 4 tal-Protokoll Nru 1 dwar ir-rwol tal-Parlamenti nazzjonali fl-Unjoni Ewropea, anness mat-TUE, mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika.

(14)

Sabiex kemm l-operaturi tal-Unjoni kif ukoll tar-Renju Unit ikunu jistgħu jkomplu jistadu, jenħtieġ li l-awtorizzazzjonijiet tas-sajd għall-attivitajiet tas-sajd fl-ilmijiet tal-Unjoni jingħataw biss lill-bastimenti tas-sajd tar-Renju Unit jekk u sa fejn il-Kummissjoni tkun sodisfatta li r-Renju Unit qed jagħti drittijiet ta' aċċess lill-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni biex iwettqu operazzjonijiet tas-sajd fl-ilmijiet tar-Renju Unit abbażi tar-reċiproċità,

ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Emendi għar-Regolament (UE) 2017/2403

Ir-Regolament (UE) 2017/2403 huwa emendat kif ġej:

(1)

fil-Kapitolu II tat-Titolu II, tiżdied it-Taqsima li ġejja:

Taqsima 4

Operazzjonijiet tas-sajd mill-bastimenti tas-sajd tal-unjoni fl-ilmijiet tar-renju unit

Artikolu 18a

Kamp ta’ applikazzjoni

B’deroga mit-Taqsima 3, din it-Taqsima għandha tapplika għall-operazzjonijiet tas-sajd imwettqa minn bastimenti tas-sajd tal-Unjoni fl-ilmijiet tar-Renju Unit.

Artikolu 18b

Definizzjoni

Għall-għanijiet ta’ din it-Taqsima, l-“ilmijiet tar-Renju Unit” tfisser l-ilmijiet taħt is-sovrenità jew il-ġurisdizzjoni tar-Renju Unit stabbiliti f’konformità mad-dritt internazzjonali.

Artikolu 18c

Proċedura biex tinkiseb awtorizzazzjoni tas-sajd mir-Renju Unit.

1.   Stat Membru tal-bandiera li jkun ivverifika li l-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 5 huma ssodisfati għandu jibgħat lill-Kummissjoni l-applikazzjoni korrispondenti jew lista ta’ applikazzjonijiet għal awtorizzazzjoni tas-sajd mir-Renju Unit.

2.   Kull applikazzjoni jew lista ta’ applikazzjonijiet għandu jkun fiha l-informazzjoni mitluba mir-Renju Unit għall-ħruġ ta' awtorizzazzjoni tas-sajd, bil-format meħtieġ, kif ikun ikkomunikat mir-Renju Unit lill-Kummissjoni.

3.   Il-Kummissjoni għandha tipprovdi l-informazzjoni u l-format imsemmi fil-paragrafu 2 lill-Istati Membri. Il-Kummissjoni tista’ titlob mingħand l-Istat Membru tal-bandiera kwalunkwe informazzjoni addizzjonali li tkun meħtieġa biex tiġi vverifikata l-konformità mal-kundizzjonijiet imsemmija fil-paragrafi 1 u 2.

4.   Jekk, malli tirċievi l-applikazzjoni jew kwalunkwe informazzjoni addizzjonali mitluba skont il-paragrafu 3, il-Kummissjoni ssib li l-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafi 1 u 2 huma ssodisfati, hija għandha tibgħat l-applikazzjoni lir-Renju Unit mingħajr dewmien.

5.   Malli r-Renju Unit jgħarraf lill-Kummissjoni li jkun iddeċieda li jagħti jew jirrifjuta awtorizzazzjoni tas-sajd għal xi bastiment tas-sajd tal-Unjoni, il-Kummissjoni għandha tinforma minnufih b’dan lill-Istat Membru tal-bandiera.

6.   Stat Membru tal-bandiera jista’ jagħti awtorizzazzjoni tas-sajd għall-operazzjonijiet tas-sajd fl-ilmijiet tar-Renju Unit biss wara li jkun ġie mgħarraf li r-Renju Unit iddeċieda li jagħti awtorizzazzjoni lill-bastiment tas-sajd rilevanti tal-Unjoni.

7.   L-operazzjonijiet tas-sajd ma għandhomx jibdew qabel ma jkunu ħarġu awtorizzazzjoni tas-sajd kemm l-Istat Membru tal-bandiera kif ukoll ir-Renju Unit.

8.   Fejn ir-Renju Unit jgħarraf lill-Kummissjoni li jkun iddeċieda li jissospendi jew jirtira awtorizzazzjoni tas-sajd lil xi bastiment tas-sajd tal-Unjoni, il-Kummissjoni għandha minnufih tinforma b’dan lill-Istat Membru tal-bandiera. Dak l-Istat Membru għandu jissospendi jew jirtira l-awtorizzazzjoni tas-sajd tiegħu għall-operazzjonijiet tas-sajd fl-ilmijiet tar-Renju Unit skont dan.

9.   Fejn ir-Renju Unit jgħarraf direttament lill-Istat Membru tal-bandiera li jkun iddeċieda li jagħti, jirrifjuta, jissospendi jew jirtira awtorizzazzjoni tas-sajd lil xi bastiment tas-sajd tal-Unjoni, l-Istat Membru tal-bandiera għandu minnufih jinforma b’dan lill-Kummissjoni. Dak l-Istat Membru għandu jissospendi jew jirtira l-awtorizzazzjoni tas-sajd tiegħu għall-operazzjonijiet tas-sajd fl-ilmijiet tar-Renju Unit skont dan.

Artikolu 18d

Monitoraġġ

Il-Kummissjoni għandha timmonitorja l-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet tas-sajd mir-Renju Unit għall-operazzjonijiet tas-sajd li jitwettqu minn bastimenti tas-sajd tal-Unjoni fl-ilmijiet tar-Renju Unit.”;

(2)

jiddaħħal it-Titolu li ġej:

“TITOLU IIIa

OPERAZZJONIJIET TAS-SAJD MINN BASTIMENTI TAS-SAJD TAR-RENJU UNIT FL-ILMIJIET TAL-UNJONI

Artikolu 38a

Kamp ta’ applikazzjoni

B’deroga mit-Titolu III, dan it-Titolu għandu japplika għall-operazzjonijiet tas-sajd imwettqa minn bastimenti tas-sajd tar-Renju Unit fl-ilmijiet tal-Unjoni.

Artikolu 38b

Operazzjonijiet tas-sajd minn bastimenti tas-sajd tar-Renju Unit

Il-bastimenti tas-sajd tar-Renju Unit jistgħu jwettqu operazzjonijiet tas-sajd fl-ilmijiet tal-Unjoni, f’konformità mal-kundizzjonijiet stabbiliti fil-leġiżlazzjoni applikabbli tal-Unjoni, dment li l-bastimenti tal-Unjoni jingħataw aċċess biex iwettqu operazzjonijiet tas-sajd fl-ilmijiet tar-Renju Unit abbażi tar-reċiproċità.

Artikolu 38c

Prinċipji ġenerali

1.   Bastiment tas-sajd tar-Renju Unit ma għandux iwettaq operazzjonijiet tas-sajd fl-ilmijiet tal-Unjoni sakemm ma jkunx ingħata awtorizzazzjoni tas-sajd mill-Kummissjoni. Għandu jingħata tali awtorizzazzjoni biss jekk ikun jissodisfa l-kriterji tal-eliġibbiltà stipulati fil-paragrafu 2.

2.   Il-Kummissjoni tista’ tagħti awtorizzazzjoni tas-sajd lil bastiment tas-sajd tar-Renju Unit jekk:

(a)

il-bastiment tas-sajd ikollu liċenzja tas-sajd valida maħruġa mill-awtorità kompetenti tar-Renju Unit;

(b)

ir-Renju Unit ikun elenka l-bastiment tas-sajd f’reġistru tal-flotta li jkun aċċessibbli għall-Kummissjoni;

(c)

il-bastiment tas-sajd u kull bastiment ta’ appoġġ assoċjat miegħu japplikaw l-iskema rilevanti tan-numri tal-identifikazzjoni tal-bastimenti tal-OMI sa fejn din hija meħtieġa taħt id-dritt tal-Unjoni;

(d)

il-bastiment tas-sajd ma jkunx elenkat f’lista ta’ bastimenti IUU adottata minn organizzazzjoni reġjonali għall-ġestjoni tas-sajd (RFMO) u/jew mill-Unjoni skont ir-Regolament IUU;

(e)

ir-Renju Unit ma jkunx elenkat bħala mhux kooperattiv skont ir-Regolament IUU, jew bħala li jkun qed jippermetti opportunitajiet tas-sajd mhux sostenibbli skont ir-Regolament (UE) Nru 1026/2012; u

(f)

ir-Renju Unit ikollu opportunitajiet tas-sajd disponibbli għalih.

3.   Bastiment tas-sajd tar-Renju Unit li jkun awtorizzat iwettaq operazzjonijiet tas-sajd fl-ilmijiet tal-Unjoni għandu jikkonforma mar-regoli li jirregolaw l-operazzjonijiet tas-sajd tal-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni fiż-żona tas-sajd li jopera fiha.

Artikolu 38d

Proċedura biex jinkisbu awtorizzazzjonijiet tas-sajd

1.   Ir-Renju Unit għandu jibgħat lill-Kummissjoni l-applikazzjoni jew il-lista tal-applikazzjonijiet għall-awtorizzazzjoni tal-bastimenti tas-sajd tiegħu.

2.   Il-Kummissjoni tista’ titlob mir-Renju Unit informazzjoni addizzjonali meħtieġa biex jiġi vverifikat li l-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 38c(2) huma ssodisfati.

3.   Meta jkun ġie vverifikat li l-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 38b u l-Artikolu 38c(2) huma ssodisfati, il-Kummissjoni tista’ tagħti awtorizzazzjoni tas-sajd u tinforma b’dan lir-Renju Unit u lill-Istati Membri kkonċernati mingħajr dewmien.

Artikolu 38e

Ġestjoni tal-awtorizzazzjonijiet tas-sajd

1.   Jekk xi waħda mill-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 38b u l-Artikolu 38c(2) ma jibqgħux jiġu ssodisfati, il-Kummissjoni għandha tieħu azzjoni xierqa, inklużi l-emendar jew l-irtirar tal-awtorizzazzjoni, u tinforma b’dan lir-Renju Unit u lill-Istati Membri kkonċernati.

2.   Il-Kummissjoni tista’ tirrifjuta li tagħti awtorizzazzjonijiet jew tissospendi jew tirtira kwalunkwe awtorizzazzjoni li tkun ingħatat lil bastiment tas-sajd tar-Renju Unit fi kwalunkwe wieħed mill-każijiet li ġejjin:

(a)

fejn tkun seħħet bidla fundamentali fiċ-ċirkostanzi, b’mod partikolari fir-rigward tal-aċċess reċiproku tal-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni għall-ilmijiet tar-Renju Unit;

(b)

jekk ikun hemm theddida serja għall-isfruttament sostenibbli, għall-ġestjoni u għall-konservazzjoni tar-riżorsi bijoloġiċi marittimi;

(c)

fejn dan ikun essenzjali sabiex jiġi impedut jew jitwaqqaf is-sajd IUU;

(d)

fejn il-Kummissjoni tqis li jkun xieraq abbażi tas-sejbiet tagħha li jirriżultaw mill-attivitajiet ta’ monitoraġġ tagħha skont l-Artikolu 18d;

(e)

fejn ir-Renju Unit, mingħajr ġustifikazzjoni, jirrifjuta, jissospendi jew jirtira l-awtorizzazzjoni ta’ bastimenti tas-sajd tal-Unjoni biex iwettqu operazzjonijiet tas-sajd fl-ilmijiet tar-Renju Unit.

3.   Il-Kummissjoni għandha tgħarraf minnufih lir-Renju Unit fil-każ li tirrifjuta, tissospendi jew tirtira l-awtorizzazzjoni taħt il-paragrafu 2.

Artikolu 38f

Għeluq tal-operazzjonijiet tas-sajd

1.   Fejn jitqiesu eżawriti opportunitajiet tas-sajd li jkunu ngħataw lir-Renju Unit, il-Kummissjoni għandha tgħarraf minnufih lir-Renju Unit u lill-awtoritajiet kompetenti ta’ spezzjoni tal-Istati Membri b'dan. Bil-ħsieb li tiżgura t-tkomplija tal-operazzjonijiet tas-sajd taħt opportunitajiet tas-sajd li ma jkunux eżawriti, li jistgħu jaffettwaw ukoll l-opportunitajiet tas-sajd eżawriti, il-Kummissjoni għandha titlob lir-Renju Unit jikkomunika lilha miżuri tekniċi li jevitaw kwalunkwe impatt negattiv fuq l-opportunitajiet tas-sajd eżawriti.

2.   Mid-data tan-notifika msemmija fil-paragrafu 1, l-awtorizzazzjonijiet tas-sajd maħruġa lill-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tar-Renju Unit għandhom jitqiesu sospiżi għall-operazzjonijiet tas-sajd ikkonċernati u l-bastimenti tas-sajd ma għandhomx jibqgħu awtorizzati biex iwettqu dawk l-operazzjonijiet tas-sajd.

3.   L-awtorizzazzjonijiet tas-sajd għandhom jitqiesu rtirati fejn sospensjoni tal-awtorizzazzjonijiet tas-sajd taħt il-paragrafu 2 tkun tikkonċerna l-operazzjonijiet tas-sajd kollha li għalihom ikunu ngħataw.

Artikolu 38g

Sajd eċċessiv tal-kwoti fl-ilmijiet tal-Unjoni

Meta l-Kummissjoni tistabbilixxi li r-Renju Unit ikun qabeż il-kwoti li jkunu allokati lilu għal stokk jew grupp ta’ stokkijiet, il-Kummissjoni għandha tnaqqas mill-kwoti l-oħra allokati lir-Renju Unit. Il-Kummissjoni għandha tfittex li tiżgura li l-ammont tat-tnaqqis ikun konsistenti mat-tnaqqis li jkun impost fuq l-Istati Membri f’ċirkostanzi simili.

Artikolu 38h

Kontroll u infurzar

1.   Bastiment tas-sajd tar-Renju Unit li jkun awtorizzat biex iwettaq operazzjonijiet tas-sajd fl-ilmijiet tal-Unjoni għandu jikkonforma mar-regoli tal-kontroll li jirregolaw l-operazzjonijiet tas-sajd mill-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni fiż-żona tas-sajd li jopera fiha.

2.   Bastiment tas-sajd tar-Renju Unit li jkun awtorizzat biex iwettaq operazzjonijiet tas-sajd fl-ilmijiet tal-Unjoni għandu jipprovdi lill-Kummissjoni jew lill-korp magħżul minnha u, fejn rilevanti lill-Istat Membru kostali, id-data li l-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni jkunu meħtieġa jibagħtu lill-Istat Membru tal-bandiera taħt ir-Regolament dwar il-Kontroll.

3.   Il-Kummissjoni jew il-korp magħżul minnha għandhom jibagħtu d-data riċevuta f’konformità mal-paragrafu 2 lill-Istat Membru kostali.

4.   Bastiment tas-sajd tar-Renju Unit li jkun awtorizzat biex iwettaq operazzjonijiet tas-sajd fl-ilmijiet tal-Unjoni għandu, meta jintalab jagħmel dan, jipprovdi lill-Kummissjoni jew lill-korp magħżul minnha r-rapporti tal-osservaturi li jkunu saru skont il-programmi applikabbli tal-osservaturi.

5.   Stat Membru kostali għandu jirreġistra kwalunkwe ksur li jagħmlu l-bastimenti tas-sajd tar-Renju Unit, inklużi s-sanzjonijiet relatati, fir-reġistru nazzjonali previst fl-Artikolu 93 tar-Regolament dwar il-Kontroll.”.

Artikolu 2

Dħul fis-seħħ u applikazzjoni

1.   Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

2.   Għandu japplika mill-jum wara dak li fih id-dritt tal-Unjoni ma jibqax japplika għar-Renju Unit u fir-Renju Unit skont l-Artikoli 126 u 127 tal-Ftehim dwar il-Ħruġ, sal-ewwel data li tasal mit-tnejn li ġejjin:

(a)

il-31 ta’ Diċembru 2021;

(b)

id-data li fiha jidħol fis-seħħ jew japplika proviżorjament ftehim bejn l-Unjoni u r-Renju Unit b'dispożizzjonijiet dwar is-sajd.

3.   Madankollu, dan ir-Regolament ma għandux japplika jekk il-ftehim imsemmi fil-punt (b) tal-paragrafu 2 jidħol fis-seħħ jew jibda japplika proviżorjament sad-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-23 ta’ Diċembru 2020.

Għall-Parlament Ewropew

Il-President

D. M. SASSOLI

Għall-Kunsill

Il-President

M. ROTH


(1)  Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tat-18 ta’ Diċembru 2020 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-deċiżjoni tal-Kunsill tat-22 ta' Diċembru 2020

(2)  ĠU L 29, 31.1.2020, p. 7.

(3)  Il-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar u l-Ftehim tat-28 ta’ Lulju 1994 dwar l-implimentazzjoni tal-Parti XI tagħha (ĠU L 179, 23.6.1998, p. 3).

(4)  Ir-Regolament (UE) 2017/2403 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Diċembru 2017 dwar il-ġestjoni sostenibbli ta’ flotot tas-sajd esterni, u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1006/2008 (ĠU L 347, 28.12.2017, p. 81).


DEĊIŻJONIJIET

28.12.2020   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 437/108


DEĊIŻJONI (UE) 2020/2228 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

tat-23 ta’ Diċembru 2020

dwar is-Sena Ewropea tal-Ferroviji (2021)

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 91 tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,

Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni (2),

Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja (3),

Billi:

(1)

Fil-komunikazzjoni tagħha tal-11 ta’ Diċembru 2019, intitolata ‘Il-Patt Ekoloġiku Ewropew’ (il-”komunikazzjoni dwar il-Patt Ekoloġiku Ewropew”), il-Kummissjoni stabbiliet Patt Ekoloġiku Ewropew għall-Unjoni u għaċ-ċittadini tagħha. Il-Patt Ekoloġiku Ewropew huwa strateġija ġdida ta’ tkabbir li għandha l-għan li tittrasforma l-Unjoni f’soċjetà ġusta u prospera, b’ekonomija moderna, effiċjenti fl-użu tar-riżorsi u kompetittiva fejn ma jkunx hemm emissjonijiet netti ta’ gassijiet b’effett ta’ serra fl-2050 u fejn it-tkabbir ekonomiku jkun diżakkoppjat mill-użu tar-riżorsi.

(2)

Fil-konklużjonijiet tiegħu tat-12 ta’ Diċembru 2019, il-Kunsill Ewropew approva l-objettiv li tinkiseb Unjoni newtrali għall-klima sal-2050.

(3)

Fir-riżoluzzjoni tiegħu tal-15 ta’ Jannar 2020, il-Parlament Ewropew laqa’ tajjeb il-komunikazzjoni dwar “il-Patt Ekoloġiku Ewropew” u appella għat-tranżizzjoni meħtieġa lejn soċjetà newtrali għall-klima sal-2050.

(4)

F’konformità mal-objettivi stabbiliti fil-komunikazzjoni dwar il-Patt Ekoloġiku Ewropew, hemm bżonn li l-ekonomija tal-Unjoni tinbidel u li jitfasslu mill-ġdid il-politiki, b’mod partikolari fil-qasam tat-trasport u l-mobilità. It-trasport jirrappreżenta kwart tal-emissjonijiet tal-gassijiet b’effett ta’ serra tal-Unjoni, sehem li għadu qed jikber. Biex tinkiseb in-newtralità klimatika jeħtieġ li jkun hemm tnaqqis ta’ 90 % fl-emissjonijiet mit-trasport sal-2050. Il-kisba ta’ trasport intermodali sostenibbli tirrikjedi li l-utenti jitpoġġew l-ewwel u jiġu pprovduti b’alternattivi aktar affordabbli, aċċessibbli, aktar favorevoli għas-saħħa u aktar nodfa u aktar effiċjenti fl-użu tal-enerġija mid-drawwiet attwali tal-mobilità tagħhom, filwaqt li jiġu inkoraġġiti dawk li diġà qed jużaw modi sostenibbli tat-trasport bħall-mixi, ir-roti u t-trasport pubbliku.

(5)

Il-Patt Ekoloġiku Ewropew jimplika li titħaffef il-bidla lejn mobilità sostenibbli u intelliġenti biex jiġu indirizzati dawk l-isfidi. B’mod partikolari, parti sostanzjali mill-75 % ta’ merkanzija interna li tinġarr illum bit-triq jenħtieġ li tingħadda fuq il-ferroviji u l-passaġġi fuq l-ilma interni. Sabiex isseħħ dik il-bidla, huma meħtieġa investimenti sinifikanti, inklużi investimenti magħmula fil-kuntest tal-irkupru, u parti essenzjali minnhom se tkun relatata mal-implimentazzjoni tan-Network Trans-Ewropew tat-Trasport (TEN-T) u l-isforzi biex tiżdied l-effiċjenza tal-kurituri tat-trasport ferrovjarju tal-merkanzija.

(6)

Il-ferrovija għandha rwol sinifikanti x’taqdi bħala fattur ta’ bidla biex jintlaħaq l-objettiv ta’ newtralità klimatika sal-2050. Huwa wieħed mill-aktar mezzi ta’ trasport li ma jagħmlux ħsara lill-ambjent u li huma effiċjenti fl-użu tal-enerġija. Il-ferroviji huma ġeneralment elettriċizzati u jemettu ferm anqas CO2 minn vjaġġar ekwivalenti bit-triq jew bl-ajru. Huma l-uniku mezz tat-trasport li konsistentement naqqas l-emissjonijiet tiegħu ta’ gassijiet b’effett ta’ serra u l-emissjonijiet tas-CO2 mill-1990 ‘l hawn. Barra minn hekk, il-ferroviji naqqsu l-konsum tal-enerġija tagħhom bejn l-1990 u l-2016 u qed jużaw dejjem aktar sorsi ta’ enerġija rinnovabbli.

(7)

Il-kriżi tal-COVID-19 laqtet eċċezzjonalment ħażin lis-settur tat-trasport. Minkejja r-restrizzjonijiet operazzjonali u finanzjarji, is-settur żamm konnessjonijiet kruċjali, kemm għat-trasport ta’ persuni kif ukoll għat-trasport ta’ oġġetti essenzjali. Dan kien possibbli prinċipalment bis-saħħa tal-impjegati li komplew jaħdmu f’kundizzjonijiet diffiċli u inċerti. Ir-rwol strateġiku li żvolġew il-ferroviji matul il-kriżi tal-COVID-19 enfasizza li l-kisba taż-żona ferrovjarja unika Ewropea, stabbilita bid-Direttiva 2012/34/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4), hija meħtieġa kemm biex tiġi ffaċilitata l-provvista ta’ oġġetti essenzjali bħall-ikel, il-mediċini u l-fjuwil, b’mod partikolari f’ċirkostanzi eċċezzjonali, u biex jintlaħqu objettivi usa’ tal-politika tat-trasport.

(8)

Billi jgħaqqad ir-rotot ewlenin tat-trasport tal-Unjoni mar-reġjuni u t-territorji periferiċi, muntanjużi u remoti tagħha, inkluż fil-livell reġjonali u lokali, u billi jistabbilixxi u jerġa’ jdaħħal konnessjonijiet transfruntiera reġjonali nieqsa, is-settur ferrovjarju jikkontribwixxi għall-koeżjoni soċjali, ekonomika u territorjali fil-livell kontinentali, nazzjonali, reġjonali u lokali. Barra minn hekk, f’żoni remoti u rurali, in-networks li jiggarantixxu l-provvista ta’ servizzi bażiċi lill-popolazzjoni huma sikwit inqas u huma inqas żviluppati. Ir-reġjuni periferiċi spiss jiffaċċjaw sitwazzjoni diffiċli doppja li jkunu ta’ natura rurali u li jkunu fil-periferija tan-networks nazzjonali.

(9)

Filwaqt li s-sehem tal-passiġġieri tal-ferroviji fit-trasport fuq l-art fl-Unjoni żdied bi ftit mill-2007 ‘l hawn, is-sehem tal-merkanzija bil-ferrovija naqas. Għad fadal ħafna ostakli biex tinkiseb tassew żona ferrovjarja unika Ewropea. Is-settur tal-ferroviji xi kultant huwa mxekkel inter alia minn prattiki kummerċjali u operazzjonali skaduti, minn infrastruttura u vetturi ferrovjarji li qed jiqdiemu u minn vaguni storbjużi. Jekk jingħelbu dawk l-ostakli flimkien mat-tnaqqis tal-ispejjeż, l-istudju ta’ skemi tal-Unjoni biex jiġu supplementati l-mekkaniżmi nazzjonali għal appoġġ mhux diskriminatorju għall-operaturi tal-ferrovija, u l-aċċellerazzjoni tal-innovazzjoni, dan jippermetti lill-ferroviji jilħqu l-potenzjal sħiħ tagħhom, filwaqt li jiġi żgurat il-funzjonament tas-suq intern, jiżdied it-traffiku ferrovjarju u jkomplu jittejbu l-livelli ta’ sikurezza diġà għoljin. Għalhekk, is-settur tal-ferrovija jeħtieġ spinta oħra biex isir aktar attraenti kemm għall-vjaġġaturi, għall-impjegati, kif ukoll għan-negozji.

(10)

Il-ministri għat-Trasport minn maġġoranza ta’ Stati Membri esprimew l-impenn tagħhom li jappoġġaw aġenda Ewropea għall-ferroviji internazzjonali tal-passiġġieri, permezz ta’ dikjarazzjoni politika ppreżentata waqt il-vidjokonferenza informali tal-ministri għat-trasport tal-UE fl-4 ta’ Ġunju 2020.

(11)

Sabiex jiġi promoss it-trasport ferrovjarju f’konformità mal-objettivi stabbiliti fil-komunikazzjoni dwar il-Patt Ekoloġiku Ewropew, inkluż fir-rigward tal-mobilità sostenibbli u intelliġenti, is-sena 2021 jenħtieġ li tintgħażel bħala s-Sena Ewropea tal-Ferroviji (is-”Sena Ewropea”). Is-sena 2021 se tkun importanti għall-politika ferrovjarja tal-Unjoni, billi se tirrappreżenta l-ewwel sena sħiħa li fiha se jiġu implimentati r-regoli miftiehma fil-qafas tar-Raba’ Pakkett Ferrovjarju fl-Unjoni kollha, jiġifieri dwar il-ftuħ tas-suq tas-servizzi domestiċi tal-passiġġieri, dwar it-tnaqqis tal-ispejjeż u l-piż amministrattiv għall-impriżi ferrovjarji li joperaw madwar l-Unjoni u l-għoti ta’ kompiti addizzjonali lill-Aġenzija tal-Unjoni Ewropea għall-Ferroviji (ERA) li għandhom l-għan li jnaqqsu l-ostakli tekniċi. Hemm interess pubbliku dejjem jikber fil-ferroviji, inkluż fil-ferroviji ta’ billejl, f’għadd ta’ Stati Membri, kif muri bil-popolarità ta’ DiscoverEU. Barra minn hekk, il-festival internazzjonali tal-arti “Europalia” se jiddedika l-edizzjoni tal-2021 tiegħu għall-influwenza tal-ferroviji fuq l-arti u se jenfasizza r-rwol tal-ferroviji bħala promotur b’saħħtu ta’ bidla soċjali, ekonomika, industrijali u ekoloġika. Is-sena Ewropea għandha tikkontribwixxi għal dibattitu pan-Ewropew dwar il-futur tal-ferroviji.

(12)

Fil-livell tal-Unjoni, l-allokazzjoni finanzjarja meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni se tinvolvi finanzjament xieraq li jrid jiġi determinat fil-kuntest tal-proċedura baġitarja għall-2021 f’konformità mal-qafas finanzjarju pluriennali għall-2021-2027. Mingħajr preġudizzju għas-setgħat tal-awtorità baġitarja, jenħtieġ li l-għan ikun li jiġi pprovdut finanzjament għall-implimentazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni mill-1 ta’ Jannar 2021 sal-31 ta’ Diċembru 2022 ta’ mill-inqas EUR 8 miljun.

(13)

Il-persuni li jivvjaġġaw bejn djarhom u l-post tax-xogħol tagħhom jammontaw għal 80 % sa 90 % tal-passiġġieri tal-ferroviji kollha. Dan ifisser li l-agglomerazzjonijiet urbani huma kontributuri sinifikanti għall-prestazzjoni ġenerali tat-trasport ferrovjarju tal-passiġġieri. Il-mobilità urbana intelliġenti tiddependi fuq il-modernizzazzjoni u r-rinnovazzjoni ta’ linji suburbani u reġjonali li mhumiex użati biżżejjed biex iwasslu għal impatt ekoloġiku baxx u koeżjoni soċjali u ekonomika.

(14)

Matul is-Sena Ewropea, jenħtieġ li l-Kummissjoni tikkunsidra li tniedi studju dwar il-fattibbiltà tal-ħolqien ta’ tikketta Ewropea biex tippromwovi oġġetti u l-prodotti ttrasportati bil-ferrovija sabiex tħeġġeġ lin-negozji jaqilbu t-trasport tagħhom għall-ferroviji. Bl-istess mod, jenħtieġ li l-Kummissjoni tikkunsidra li tniedi studju dwar il-fattibbiltà bil-ħsieb li tintroduċi indiċi tal-konnettività ferrovjarja”, bil-għan tal-kategorizzazzjoni tal-livell ta’ integrazzjoni miksub permezz tal-użu tas-servizzi fuq in-network ferrovjarju.

(15)

Ir-rwol ta’ persunal motivat ma jistax jiġi valutat iżżejjed, peress li huma jiggarantixxu li l-operazzjonijiet jimxu bla xkiel. Sabiex jilħaq il-potenzjal sħiħ tiegħu, is-settur ferrovjarju jeħtieġ li jiddiversifika l-forza tax-xogħol tiegħu u, b’mod partikolari, biex jattira n-nisa u l-ħaddiema żgħażagħ. Dik il-politika jenħtieġ li tiġi promossa fil-livelli istituzzjonali kollha.

(16)

It-titjib tal-attrattività tal-ferroviji jirrikjedi li servizzi jkunu ċċentrati fuq l-utent u li jiġu organizzati u ddisinjati b’mod li joffru valur tajjeb, affidabbiltà konsistenti, kwalità eċċellenti ta’ servizz u pprezzar attraenti.

(17)

Minħabba li l-għanijiet ta’ din id-Deċiżjoni, jiġifieri l-promozzjoni tat-trasport ferrovjarju bħala mod ta’ trasport sostenibbli, innovattiv, interkonness u intermodali, sikur u affordabbli, u bħala element importanti fiż-żamma u l-iżvilupp ta’ relazzjonijiet tajbin bejn l-Unjoni u l-pajjiżi ġirien tagħha, kif ukoll biex tiġi enfasizzata d-dimensjoni Ewropea transfruntiera tal-ferroviji u biex jissaħħaħ il-kontribut tal-ferroviji għall-ekonomija, l-industrija u s-soċjetà tal-Unjoni, ma jistgħux jinkisbu b’mod suffiċjenti mill-Istati Membri iżda jistgħu pjuttost, permezz tal-ħtieġa ta’ skambju transnazzjonali ta’ informazzjoni u tixrid tal-aħjar prattiki madwar l-Unjoni, jinkisbu aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista’ tadotta miżuri, f’konformità mal-prinċipju tas-sussidjarjetà, kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. F’konformità mal-prinċipju tal-proporzjonalità, kif stabbilit f’dak l-Artikolu, din id-Deċiżjoni ma tmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jintlaħqu dawk l-għanijiet,

ADOTTAW DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Suġġett

Is-sena 2021 għandha tkun deżinjata bħala “s-Sena Ewropea tal-Ferroviji” (“Is-Sena Ewropea”).

Artikolu 2

Objettivi

L-objettiv ġenerali tas-Sena Ewropea tal-Ferroviji għandu jkun li tħeġġeġ u tappoġġa l-isforzi tal-Unjoni, Stati Membri, l-awtoritajiet reġjonali u lokali, u organizzazzjonijiet oħra biex jiżdied is-sehem tal-passiġġieri u l-merkanzija li jivvjaġġaw u jinġarru bil-ferrovija. L-objettivi speċifiċi tas-Sena Ewropea għandhom ikunu li:

(a)

tippromwovi t-trasport ferrovjarju bħala mod ta’ trasport sostenibbli, innovattiv, interkonness u intermodali, sikur u affordabbli, b’mod partikolari billi tenfasizza r-rwol tal-ferroviji:

(i)

bħala fattur ta’ bidla li jgħin biex jintlaħaq l-objettiv ta’ newtralità klimatika tal-Unjoni sal-2050,

(ii)

bħala pilastru ta’ network loġistiku effiċjenti, li jkun kapaċi jiggarantixxi servizzi essenzjali, anke matul kriżijiet mhux mistennija, u

(iii)

bħala mod tat-trasport li jilħaq lill-pubbliku usa’, speċjalment iż-żgħażagħ, inter alia billi l-ferroviji jiġu ppreżentati bħala opportunità ta’ karriera attraenti;

(b)

tenfasizza wkoll id-dimensjoni Ewropea, transfruntiera tal-ferroviji, li tqarreb liċ-ċittadini lejn xulxin, tippermettilhom li jesploraw l-Unjoni fid-diversità kollha tagħha, trawwem il-koeżjoni soċjoekonomika u territorjali u tikkontribwixxi għall-integrazzjoni tas-suq intern tal-Unjoni, b’mod partikolari billi tiżgura konnettività aħjar fi ħdan il-periferija ġeografika tagħha u mal-periferija, inkluż permezz tal-konnessjonijiet reġjonali transfruntieri;

(c)

ttejjeb il-kontribut tal-ferroviji għall-ekonomija tal-Unjoni, għall-industrija tagħha, inkluża l-kompetittività globali tagħha, għall-kummerċ tagħha u għas-soċjetà tagħha, b’mod partikolari dawk l-aspetti relatati mal-iżvilupp reġjonali u lokali, it-turiżmu sostenibbli, l-edukazzjoni, iż-żgħażagħ u l-kultura, u biex ittejjeb l-aċċessibbiltà għall-persuni b’diżabilità jew persuni b’mobilità mnaqqsa, u b’mod partikolari tingħata attenzjoni għall-ħtiġijiet ta’ persuni anzjani;

(d)

tikkontribwixxi għall-promozzjoni tal-ferroviji bħala element importanti fir-relazzjonijiet bejn l-Unjoni u l-pajjiżi ġirien tagħha, billi tibni fuq interessi u ħtiġijiet fil-pajjiżi sħab u fuq l-għarfien espert fit-trasport ferrovjarju, kemm fi ħdan l-Unjoni kif ukoll lil hinn minnha;

(e)

tibni fuq il-qawwa tal-ferroviji biex tistimula l-immaġinazzjoni kollettiva, b’mod partikolari permezz tal-istorja tal-ferroviji u l-wirt kulturali tagħhom, filwaqt li tfakkar fil-kontribut li l-ferroviji kellhom fil-ħolqien tal-prosperità Ewropea u r-rwol tagħhom fl-iżvilupp ta’ teknoloġiji avvanzati;

(f)

tippromwovi l-attrattività tal-professjonijiet ferrovjarji, b’mod partikolari billi tenfasizza d-domanda għal ħiliet ġodda u l-importanza ta’ kundizzjonijiet tax-xogħol ġusti u sikuri u li tiġi indirizzata l-ħtieġa li tiżdied id-diversità fil-forza tax-xogħol;

(g)

tippromwovi r-rwol ewlieni tal-ferroviji fit-trasport internazzjonali tal-passiġġieri fi ħdan l-Unjoni;

(h)

tippromwovi network ferrovjarju tal-Unjoni ta’ billejl u tinkoraġġixxi inizjattivi li jissottolinjaw in-natura transfruntiera tagħha bl-użu ta’ simboli li jirrappreżentaw l-Unjoni;

(i)

toħloq kuxjenza pubblika dwar ir-rwol potenzjali tal-ferroviji fl-iżvilupp tat-turiżmu sostenibbli fl-Ewropa;

(j)

tippromwovi r-rwol ewlieni tal-ferroviji fil-mobilità sostenibbli minn tarf sa tarf, li jgħaqqdu l-hubs u jippermettu trasferiment attraenti u intelliġenti bejn il-modi tat-trasport;

(k)

tikkontribwixxi għall-implimentazzjoni tar-Raba’ Pakkett Ferrovjarju u għall-qawmien ta’ kuxjenza dwar il-miżuri meħtieġa biex tiġi stabbilita żona ferrovjarja unika Ewropea, imsejsa fuq it-TEN-T li jiffunzjona tajjeb;

(l)

tistimula diskussjoni dwar kif għandhom jiġu mmodernizzati l-vetturi ferrovjarji u dwar kif għandha tiżdied u tiġi żviluppata aktar il-kapaċità tal-infrastruttura ferrovjarja sabiex jiġi ffaċilitat l-użu aktar mifrux tat-trasport tal-passiġġieri u tal-merkanzija bil-ferroviji, filwaqt li f’dan il-kuntest tenfasizza l-importanza tal-kooperazzjoni fost l-amministraturi tal-infrastruttura, ir-riċerka u l-innovazzjoni u r-rwol tal-Impriża Konġunta Shift2Rail stabbilita bir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 642/2014 (5);

(m)

tippromwovi avvenimenti u inizjattivi għat-tixrid ta’ informazzjoni dwar id-drittijiet tal-passiġġieri tal-ferroviji u tistimula l-kooperazzjoni fost l-atturi kollha sabiex titjieb l-informazzjoni għall-konsumatur u s-sistemi tal-biljetti, inkluża l-offerta ta’ biljetti globali u l-iżvilupp ta’ biljetti multimodali diġitali innovattivi, kif ukoll li tipprovdi informazzjoni dwar l-isfidi attwali f’dak ir-rigward, bħal l-ħtieġa għall-kondiviżjoni tad-data fost atturi.

Artikolu 3

Kontenut tal-miżuri

1.   Il-miżuri li għandhom jittieħdu biex jintlaħqu l-għanijiet stipulati fl-Artikolu 2 għandhom jiġu kkoordinati mill-qrib ma’ attivitajiet li qed isiru li jippromwovu t-trasport ferrovjarju. Dawk il-miżuri għandhom jinkludu l-attivitajiet li ġejjin fil-livell tal-Unjoni, nazzjonali, reġjonali jew lokali, organizzati bi sħubijiet jew individwalment, u marbuta mal-għanijiet tas-Sena Ewropea:

(a)

inizjattivi u avvenimenti li jippromwovu d-dibattitu, jibnu immaġni pożittiva, iqajmu kuxjenza u jiffaċilitaw l-involviment taċ-ċittadini, tan-negozji u tal-awtoritajiet pubbliċi biex iżidu l-fiduċja fil-ferroviji, b’mod partikolari wara l-kriżi tal-COVID-19 u biex jippromwovu l-attrattività tal-ferrovija għat-trasport ta’ aktar persuni u merkanzija bħala mezz biex jiġi miġġieled it-tibdil fil-klima, permezz ta’ kanali u mezzi multipli, inklużi avvenimenti fl-Istati Membri, filwaqt li jenfasizzaw ukoll is-sikurezza u l-kumdità tal-ivvjaġġar bil-ferroviji;

(b)

inizjattivi fl-Istati Membri biex jinkoraġġixxu, kemm fis-settur pubbliku kif ukoll f’dak privat, xejriet ta’ vvjaġġar fuq negozju u vvjaġġar bil-ferrovija;

(c)

wirjiet informattivi, kampanji ta’ ispirazzjoni, edukattivi u ta’ qawmien ta’ kuxjenza, kif ukoll l-użu ta’ ferroviji ta’ wiri u ta’ informazzjoni biex jiġu mħeġġa bidliet fl-imġiba tal-passiġġieri, tal-konsumaturi u tan-negozju u biex jistimulaw lill-pubbliku ġenerali biex jikkontribwixxi b’mod attiv biex jintlaħqu l-objettivi ta’ trasport aktar sostenibbli;

(d)

kondiviżjoni tal-esperjenza u l-aħjar l-prattiki tal-awtoritajiet nazzjonali, reġjonali u lokali, is-soċjetà ċivili, in-negozji u l-iskejjel fir-rigward tal-promozzjoni tal-użu tal-ferroviji u dwar kif tiġi implimentata bidla fl-imġiba fil-livelli kollha;

(e)

twettiq ta’ studji u attivitajiet innovattivi, u t-tixrid tar-riżultati tagħhom fuq skala Ewropea jew nazzjonali;

(f)

promozzjoni ta’ proġetti u networks relatati mas-Sena Ewropea, inkluż permezz tal-midja, in-networks soċjali u komunitajiet online oħra;

(g)

sħubijiet u avvenimenti bħal dawk imsemmija fl-Anness;

(h)

identifikazzjoni u promozzjoni tal-aħjar prattiki biex jinħolqu kundizzjonijiet ekwi għal modi differenti ta’ trasport;

(i)

promozzjoni ta’ proġetti u attivitajiet biex jqajmu kuxjenza dwar il-mobilità sostenibbli minn tarf sa tarf li tipprovdi soluzzjonijiet ta’ vvjaġġar bla xkiel mill-bidu sat-tmiem tat-traġitt (door-to-door) flimkien ma’ modi ta’ trasport oħrajn, inkluż l-ivvjaġġar attiv, u loġistika sostenibbli u intelliġenti;

(j)

promozzjoni ta’ proġetti u attivitajiet li jrawmu l-qawmien ta’ kuxjenza dwar l-importanza taż-żona ferrovjarja unika Ewropea, b’mod partikolari fir-rigward tal-implimentazzjoni kontinwa tagħha, azzjonijiet li jiffaċilitaw il-vjaġġi ferrovjarji internazzjonali u azzjonijiet għall-informazzjoni diġitali għall-passiġġieri, bħal dawk li jipprovdu informazzjoni f’ħin reali dwar offerti ta’ vjaġġi, it-tariffi u l-iskedi, inkluż minn fornituri indipendenti, li jiffaċilitaw it-tqabbil; u

(k)

il-promozzjoni ta’ proġetti u attivitajiet bl-għan tat-twettiq ta’ infrastruttura ferrovjarja estiża, modernizzata u interoperabbli, inkluża Sistema Ewropea tal-Ġestjoni tat-Traffiku Ferrovjarju (ERTMS), terminals li joffru għażliet tal-bidla modali, kif ukoll vetturi ferrovjarji modernizzati.

2.   Il-Kummissjoni għandha tikkunsidra li tibda, matul is-Sena Ewropea:

(a)

studju dwar il-fattibbiltà tal-ħolqien ta’ tikketta Ewropea għall-promozzjoni ta’ merkanzija u prodotti ttrasportati bil-ferroviji sabiex in-negozji jiġu inkoraġġuti jużaw it-trasport bil-ferroviji; u

(b)

studju ta’ fattibbiltà bil-ħsieb li jiġi introdott indiċi tal-konnettività ferrovjarja, bil-għan li jiġi kkategorizzat il-livell ta’ integrazzjoni miksub permezz tal-użu tas-servizzi fuq in-network ferrovjarju u li juri l-potenzjal tal-ferroviji li jikkompetu ma’ modi oħra ta’ trasport.

Sal-31 ta’ Marzu 2021, il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar il-pjanijiet tagħha.

3.   L-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Unjoni, kif ukoll l-Istati Membri, fil-livell tal-Unjoni u dak nazzjonali rispettivament, jistgħu jirreferu għas-Sena Ewropea u jagħmlu użu mill-identità viżiva tagħha biex jippromwovu l-attivitajiet imsemmija fil-paragrafu 1.

Artikolu 4

Koordinazzjoni fil-livell tal-Istati Membri

L-organizzazzjoni tal-parteċipazzjoni fis-Sena Ewropea fil-livell nazzjonali hija responsabbiltà tal-Istati Membri. Huma għandhom jiżguraw il-koordinazzjoni ta’ attivitajiet rilevanti fil-livell nazzjonali u għandhom jaħtru persuni ta’ kuntatt nazzjonali biex jiżguraw il-koordinazzjoni fil-livell tal-Unjoni.

Artikolu 5

Koordinazzjoni fil-livell tal-Unjoni

1.   Il-Kummissjoni għandha regolarment torganizza laqgħat tal-persuni ta’ kuntatt nazzjonali għall-koordinazzjoni tat-tmexxija tas-Sena Ewropea. Dawk il-laqgħat għandhom iservu wkoll bħala opportunitajiet biex isir skambju tal-informazzjoni dwar l-implimentazzjoni tas-Sena Ewropea fil-livell tal-Unjoni u nazzjonali. Rappreżentanti tal-Parlament Ewropew jistgħu jipparteċipaw f’dawk il-laqgħat bħala osservaturi.

2.   Il-koordinazzjoni tas-Sena Ewropea fil-livell tal-Unjoni għandha tkun trasversali fl-approċċ bil-għan li jinħolqu sinerġiji bejn id-diversi programmi u inizjattivi tal-Unjoni għall-finanzjament ta’ proġetti fil-qasam tat-trasport ferrovjarju jew li għandhom dimensjoni ferrovjarja.

3.   Il-Kummissjoni għandha ssejjaħ laqgħat regolari tal-partijiet ikkonċernati kollha u r-rappreżentanti ta’ organizzazzjonijiet jew korpi attivi fil-qasam tat-trasport ferrovjarju, inkluż networks transnazzjonali eżistenti, organizzazzjonijiet mhux governattivi rilevanti, universitajiet u ċentri teknoloġiċi, kif ukoll rappreżentanti ta’ organizzazzjonijiet u komunitajiet taż-żgħażagħ, organizzazzjonijiet li jirrappreżentaw lil persuni b’diżabilità u persuni b’mobilità mnaqqsa, biex jassistuha fl-implimentazzjoni tas-Sena Ewropea fil-livell tal-Unjoni.

4.   Il-Kummissjoni tista’, sakemm il-baġit jippermetti, torganizza sejħiet għal proposti u proġetti li jistgħu jirċievu appoġġ għall-kontribuzzjoni pendenti tagħhom għall-għanijiet tas-sena Ewropea.

Artikolu 6

Kooperazzjoni internazzjonali

Għall-fini tas-Sena Ewropea, il-Kummissjoni għandha, fejn meħtieġ, tikkoopera ma’ organizzazzjonijiet internazzjonali kompetenti, filwaqt li tiżgura l-viżibbiltà tal-parteċipazzjoni tal-Unjoni.

Artikolu 7

Monitoraġġ u evalwazzjoni

Sal-31 ta’ Diċembru 2022, il-Kummissjoni għandha tippreżenta rapport lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni dwar l-implimentazzjoni, ir-riżultati u l-valutazzjoni ġenerali tal-inizjattivi previsti f’din id-Deċiżjoni. Għall-evalwazzjoni tal-inizjattivi, il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi indikaturi ewlenin tal-prestazzjoni. Dawk l-indikaturi ewlenin tal-prestazzjoni għandhom jiġu stabbiliti fr-rapport tal-Kummissjoni. Għall-fini ta’ dak ir-rapport, l-Istati Membri għandhom jipprovdu informazzjoni lill-Kummissjoni dwar l-attivitajiet li għalihom huma kienu responsabbli.

Artikolu 8

Id-dħul fis-seħħ

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmul fi Brussell, it-23 ta’ Diċembru 2020.

Għall-Parlament Ewropew

Il-President

D. M. SASSOLI

Għall-Kunsill

Il-President

M. ROTH


(1)  ĠU C 364, 28.10.2020, p. 149.

(2)  L-opinjoni tal-14 ta’ Ottubru 2020 (għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).

(3)  Il-pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tal-15 ta’ Diċembru 2020 (għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali)u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tas-17 ta’ Diċembru 2020.

(4)  Id-Direttiva 2012/34/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Novembru 2012 li tistabbilixxi żona ferrovjarja unika Ewropea (ĠU L 343, 14.12.2012, p. 32).

(5)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 642/2014 tas-16 ta’ Ġunju 2014 li jistabbilixxi l-Impriża Konġunta Shift2Rail (ĠU L 177, 17.6.2014, p. 9).


ANNESS

SĦUBIJIET U AVVENIMENTI

Dan l-Anness jistabbilixxi l-lista indikattiva li ġejja ta’ sħubijiet u avvenimenti marbuta mas-Sena Ewropea:

(1)

sħubijiet ma’ festivals ċinematografiċi fl-Ewropa kollha sabiex ikun enfasizzat il-post prominenti tal-ferroviji fil-produzzjoni ċinematografika;

(2)

kooperazzjoni ma’ mużewijiet ferrovjarji Ewropej u avvenimenti kulturali eżistenti bħal festivals ċinematografiċi u wirjiet tal-arti;

(3)

sħubijiet mal-ERA biex issir enfasi fuq:

(a)

il-prestazzjoni tas-settur ferrovjarju fl-Ewropa,

(b)

l-għarfien tal-mestier tal-atturi f’dan is-settur ferrovjarju, b’mod partikolari tal-ħaddiema tal-ferroviji,

(c)

il-vantaġġi tal-ferrovija mil-lat tas-sikurezza u l-protezzjoni ambjentali, u

(d)

l-opportunitajiet ta’ karrieri fis-settur ferrovjarju għall-istudenti u l-apprendisti fis-settur ferrovjarju;

(4)

ferroviji b’wirjiet mobbli fl-Unjoni biex jinfurmaw lill-pubbliku dwar l-għanijiet tas-Sena Ewropea u jenfasizzaw l-element ta’ attrattività tal-ħafna messaġġi tagħha;

(5)

l-għoti ta’ passes tal-Interrail liż-żgħażagħ, b’rabta ma’ studji Erasmus jew kompetizzjonijiet, sabiex jiġi estiż l-ambitu tas-Sena Ewropea;

(6)

l-użu ta’ stazzjonijiet ferrovjarji bħala postijiet tal-arti, postijiet fejn jiltaqgħu n-nies f’kuntest urban u hubs ekonomiċi, kulturali u ċiviċi, u l-użu ta’ mużewijiet ferrovjarji biex jgħaddu l-messaġġi tas-Sena Ewropea.


28.12.2020   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 437/116


DEĊIŻJONI (UE) 2020/2229 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

tat-23 Diċembru 2020

li temenda d-Deċiżjoni Nru 445/2014/UE li tistabbilixxi azzjoni tal-Unjoni għall-Kapitali Ewropej tal-Kultura għas-snin mill-2020 sal-2033

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 167(5) tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,

Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,

Wara li kkonsultaw il-Kumitat tar-Reġjuni,

Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja (1),

Billi:

(1)

L-objettivi tal-azzjoni tal-Unjoni intitolata “Kapitali Ewropej tal-Kultura” (l-“azzjoni”) huma, skont id-Deċiżjoni Nru 445/2014/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2), li tissalvagwardja u tippromwovi d-diversità tal-kulturi fl-Ewropa u tenfasizza l-karatteristiċi komuni li jikkondividu kif ukoll iżżid is-sens ta' appartenenza taċ-ċittadini f'żona kulturali komuni, li trawwem il-kontribut tal-kultura għall-iżvilupp fit-tul tal-ibliet,, li ttejjeb il-medda, id-diversità u d-dimensjoni Ewropea tal-offerta kulturali fl-ibliet, inkluż permezz ta' kooperazzjoni transnazzjonali, li twessa' l-aċċess għall-kultura u l-parteċipazzjoni fiha, li ssaħħaħ il-kapaċità tas-settur kulturali u r-rabtiet tiegħu ma' setturi oħrajnu li tgħolli l-profil internazzjonali tal-ibliet permezz tal-kultura.

(2)

Il-kisba tal-objettivi tal-azzjoni tippresupponi l-mobbiltà, it-turiżmu, l-organizzazzjoni ta’ avvenimenti u l-parteċipazzjoni pubblika, li huma estremament diffiċli jekk mhux prattikament impossibbli fiż-żmien tal-pandemija tal-COVID-19.

(3)

Bħala konsegwenza diretta tal-miżuri tal-lockdown meħuda madwar l-Ewropa, il-postijiet kulturali ngħalqu u l-avvenimenti kulturali ġew ikkanċellati jew posposti għal perjodu ta’ żmien mhux determinat. Il-proġetti ta’ kooperazzjoni kulturali Ewropej u internazzjonali naqqsu r-ritmu b'mod radikali peress li l-qsim fiżiku tal-fruntieri kien limitat. Fl-aħħar nett, minħabba d-dħul li qed jonqos b’rata mgħaġġla u l-ħtiġijiet emerġenti għas-saħħa pubblika, il-gvernijiet lokali, reġjonali u nazzjonali huma taħt iktar pressjoni baġitarja. Bħalissa, l-isponsorjar privat għall-kultura wkoll qed isir aktar diffiċli minħabba li ma hemm l-ebda avveniment pubbliku x’jiġi sponsorjat jew għaliex il-kumpaniji jagħtu prijorità lil attivitajiet ta' sponsorjar relatati mas-saħħa pubblika.

(4)

L-ibliet li attwalment għandhom u ser jkollhom it-titlu ta’ “Kapitali Ewropej tal-Kultura” (it-“titlu”) huma affettwati fi gradi varji primarjament skont is-sena li għaliha jkollhom it-titlu. Jidher li l-impatt huwa l-aktar b’saħħtu fuq iż-żewġt ibliet li għandhom it-titlu fl-2020 u t-tlett ibliet li qed iħejju biex ikollhom it-titlu fl-2021, għalkemm l-impatt futur fuq l-ibliet li sussegwentement se jkollhom it-titlu jibqa’ mhux definit.

(5)

Iż-żewġt ibliet li għandhom it-titlu fl-2020 kellhom jipposponu jew jikkanċellaw l-avvenimenti minn Marzu 2020 mingħajr ebda ċarezza dwar meta jew saħansitra jekk is-sitwazzjoni hix se terġa’ lura għan-normalità, filwaqt li xorta waħda ġarrbu l-ispejjeż. Fil-prattika, dawn mhux qed jitħallew jimplimentaw b’mod sħiħ il-programmi kulturali tagħhom fl-2020 u jisfruttaw l-investiment uman u finanzjarju enormi li sar.

(6)

Fit-tlett ibliet li se jkollhom it-titlu fl-2021, il-pandemija tal-COVID-19 irriżultat f’livell għoli ħafna ta’ inċertezza fi kważi l-oqsma kollha assoċjati mal-preparazzjoni tagħhom: perspettivi ta’ finanzjament insiguri minn sħab pubbliċi u privati, regolamenti futuri mhux magħrufa dwar is-sikurezza li jaffettwaw kemm it-tipi ta’ xogħol kif ukoll it-tipi ta’ avvenimenti li se jiġu awtorizzati, u restrizzjonijiet fuq l-ivvjaġġar li jnaqqsu l-flussi tat-turiżmu u l-possibbiltà ta’ sħubijiet Ewropej. Il-miżuri preventivi introdotti kontra t-tixrid tal-COVID-19, li rriżultaw f'lockdown għat-timijiet ta' konsenja, naqqsu x-xogħol ta’ tħejjija ta’ dawk it-tlett ibliet għal punt kritiku meta, taħt ċirkostanzi normali, suppost kienu qed jirduppjaw l-isforzi tagħhom. Ix-xogħol ta’ tħejjija naqas ukoll minħabba l-fatt li s-sopravivenza ekonomika tas-sħab kontraenti potenzjali mhijiex ċerta.

(7)

Id-Deċiżjoni Nru 445/2014/UE ma tipprevedix il-flessibbiltà meħtieġa biex jitqiesu tali ċirkostanzi straordinarji u, b’mod aktar speċifiku, ma tinkludi l-ebda dispożizzjoni dwar il-prolongazzjoni jew il-posponiment tas-sena meta belt partikolari jkollha t-titlu.

(8)

Id-Deċiżjoni Nru 445/2014/UE jenħtieġ li għalhekk tiġi emendata b’mod li jkun strettament imfassal għall-ħtieġa li tiġi indirizzata s-sitwazzjoni eċċezzjonali sabiex l-ibliet li jkollhom it-titlu li jintlaqtu l-agħar mill-pandemija tal-COVID-19 jitħallew jimplimentaw il-programmi kulturali tagħhom b’mod li jippermetti t-twettiq tal-objettivi tal-azzjoni.

(9)

Wara proċess ta’ konsultazzjoni li involva l-ibliet u Stati Membri kkonċernati, ġie konkluż li jkun xieraq li l-ibliet nominati mill-Kroazja u mill-Irlanda jkunu jistgħu jkollhom it-titlu fl-2020 bil-possibbiltà li jkomplu jimplimentaw il-programmi kulturali tagħhom sat-30 ta’ April 2021, mingħajr ma tinbidel is-sena tan-nomina.

(10)

Wara proċess ta’ konsultazzjoni li involva l-ibliet u l-Istati Membri kkonċernati, ġie konkluż li s-sena li fiha r-Rumanija u l-Greċja huma intitolati jiċċelebraw it-titlu jenħtieġ li tiġi posposta mill-2021 għall-2023 u s-sena li fiha pajjiż kandidat jew kandidat potenzjali huwa intitolat li jiċċelebra t-titlu jenħtieġ li tiġi posposta mill-2021 għall-2022.

(11)

Għall-finijiet ta’ ċertezza legali, b’mod partikolari għall-ibliet li għandhom it-titlu fl-2020 u fl-2021, u sabiex jiġi evitat kwalunkwe tfixkil għall-applikazzjoni tad-Deċiżjoni Nru 445/2014/UE, jenħtieġ li din id-Deċiżjoni tidħol fis-seħħ b’urġenza u jenħtieġ li tapplika mill-1 ta’ Jannar 2021.

(12)

Għalhekk, jenħtieġ li d-Deċiżjoni Nru 445/2014/UE tiġi emendata skont dan,

ADOTTAW DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Id-Deċiżjoni Nru 445/2014/UE hija emendata kif ġej:

(1)

L-Artikolu 3 huwa emendat kif ġej:

(a)

it-tieni subparagrafu tal-paragrafu 2 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“It-titlu għandu jingħata kull sena lil mhux iktar minn belt waħda f'kull wieħed miż-żewġ Stati Membri li jidhru fil-kalendarju li jinsab fl-Anness (“il-kalendarju”) u, fis-snin rilevanti, lil belt waħda minn pajjiż tal-Assoċjazzjoni Ewropea tal-Kummerċ Ħieles li huwa parti mill-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (“pajjiż tal-EFTA/taż-ŻEE”), pajjiż kandidat jew kandidat potenzjali, jew lil belt waħda f'pajjiż li jaderixxi mal-Unjoni fiċ-ċirkostanzi stabbiliti fil-paragrafu 5. Madankollu, fl-2023, massimu ta’ belt waħda f’kull wieħed mit-tliet Stati Membri li jidhru fil-kalendarju għandu jkollha t-titlu fl-2023.”;

(b)

il-paragrafu 3 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“3.   L-ibliet fl-Istati Membri għandhom ikunu intitolati jżommu t-titlu għal sena waħda skont l-ordni tal-Istati Membri li jidhru fil-kalendarju. L-ibliet li għandhom it-titlu fl-2020 jistgħu jkomplu jżommu t-titlu sat-30 ta’ April 2021, mingħajr ma tinbidel is-sena tan-nomina.”;

(2)

it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 4(2) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Il-programm kulturali għandu jkopri s-sena titolari u għandu jinħoloq speċifikament għat-titlu, f’konformità mal-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 5. Madankollu, l-ibliet li għandhom it-titlu fl-2020 jistgħu jkomplu jimplimentaw il-programm kulturali tagħhom sat-30 ta’ April 2021.”;

(3)

fl-Artikolu 16(1), it-tielet subparagrafu jiġi sostitwit b’dan li ġej:

“L-ibliet ikkonċernati għandhom ifasslu r-rapporti ta’ evalwazzjoni tagħhom u jibagħtuhom lill-Kummissjoni sal-31 ta’ Diċembru tas-sena ta’ wara s-sena tat-titlu. Madankollu, l-ibliet li għandhom it-titlu fl-2020 għandhom ifasslu r-rapporti ta’ evalwazzjoni tagħhom u jibagħtuhom lill-Kummissjoni sat-30 ta’ April 2022.”;

(4)

l-Anness huwa sostitwit bit-test stabbilit fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.

Artikolu 2

Il-proċeduri msemmija fl-Artikoli 7 sa 11 u fl-Artikolu 13(2), punt (a), tad-Deċiżjoni Nru 445/2014/UE li diġà ġew konklużi għat-titlu tal-2021 għandhom jibqgħu validi. Is-sena titolari għandha tinbidel skont l-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Għandha tapplika mill-1 ta’ Jannar 2021.

Magħmul fi Brussell, it-23 ta’ Diċembru 2020.

Għall-Parlament Ewropew

Il-President

D. M. SASSOLI

Għall-Kunsill

Il-President

M. ROTH


(1)  Il-Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tas-17 ta’ Diċembru 2020(għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali)] u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tat-22 ta' Diċembru 2020.

(2)  Id-Deċiżjoni Nru 445/2014/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ April 2014 li tistabbilixxi azzjoni tal-Unjoni għall-Kapitali Ewropej tal-Kultura għas-snin 2020 sal-2033 u li tħassar id-Deċiżjoni Nru 1622/2006/KE (ĠU L 132, 3.5.2014, p. 1).


ANNESS

“KALENDARJU

2020

Il-Kroazja

L-Irlanda

 

2021

 

 

 

2022

Il-Litwanja

Il-Lussemburgu

Pajjiż kandidat jew pajjiż kandidat potenzjali

2023

L-Ungerija

Ir-Rumanija

Il-Greċja

2024

L-Estonja

L-Awstrija

Pajjiż tal-EFTA/ŻEE, pajjiż kandidat jew pajjiż kandidat potenzjali

2025

Is-Slovenja

Il-Ġermanja

 

2026

Is-Slovakkja

Il-Finlandja

 

2027

Il-Latvja

Il-Portugall

 

2028

Iċ-Ċekja

Franza

Pajjiż tal-EFTA/ŻEE, pajjiż kandidat jew pajjiż kandidat potenzjali

2029

Il-Polonja

L-Iżvezja

 

2030

Ċipru

Il-Belġju

Pajjiż tal-EFTA/ŻEE, pajjiż kandidat jew pajjiż kandidat potenzjali

2031

Malta

Spanja

 

2032

Il-Bulgarija

Id-Danimarka

 

2033

In-Netherlands

L-Italja

Pajjiż tal-EFTA/ŻEE, pajjiż kandidat jew pajjiż kandidat potenzjali”


II Atti mhux leġiżlattivi

REGOLAMENTI

28.12.2020   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 437/120


IR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) 2020/2230

tat-18 ta' Diċembru 2020

li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1388/2013 li jiftaħ u jipprovdi għall-ġestjoni ta’ kwoti tariffarji awtonomi tal-Unjoni għal ċerti prodotti agrikoli u industrijali

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 31 tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,

Billi:

(1)

Sabiex tiġi żgurata l-provvista suffiċjenti u mingħajr interruzzjoni ta’ ċerti prodotti agrikoli u industrijali li huma prodotti fi kwantitajiet insuffiċjenti fl-Unjoni u b’hekk jiġi evitat kwalunkwe tfixkil fis-suq għal dawk il-prodotti, infetħu kwoti tariffarji awtonomi bir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1388/2013 (1). Fil-limiti ta' dawk il-kwoti tariffarji, il-prodotti jistgħu jiġu importati fl-Unjoni b’rati ta’ dazju mnaqqsa jew żero.

(2)

Peress li huwa fl-interess tal-Unjoni li tiżgura provvista adegwata ta' ċerti prodotti industrijali u wara li jitqies il-fatt li prodotti identiċi, ekwivalenti jew sostituti ma jiġux prodotti fi kwantitajiet biżżejjed fl-Unjoni, jeħtieġ li jinfetħu kwoti tariffarji ġodda bin-numri tal-ordni 09.2574, 09.2575, 09.2576, 09.2577, 09.2578, 09.2579, 09.2584 u 09.2585 b'rati tad-dazju żero jew imnaqqsa għal kwantitajiet xierqa ta' dawk il-prodotti.

(3)

Fir-rigward tal-kwoti tariffarji bin-numri tal-ordni 09.2684 u 09.2854, il-volumi tal-kwoti jenħtieġ li jiżdiedu, billi żieda hija fl-interessi tal-Unjoni.

(4)

Peress li żdiedet il-kapaċità tal-produzzjoni tal-Unjoni għal ċerti prodotti industrijali, il-volumi tal-kwoti tariffarji bin-numri tal-ordni 09.2591 u 09.2888 jenħtieġ li jiżdiedu.

(5)

Għall-kwoti tariffarji bin-numri tal-ordni 09.2580, 09.2582, 09.2583, 09.2648 u 09.2730, il-perjodu tal-kwota jenħtieġ li jiġi estiż tal-31 ta’ Diċembru 2021 u l-volum tal-kwoti jenħtieġ li jiġi adattat fuq bażi annwali minħabba li l-kwoti tariffarji nfetħu għal perjodu ta’ sitt xhur u għadu fl-interess tal-Unjoni li jinżammu.

(6)

Peress li ma għadux fl-interess tal-Unjoni li żżomm il-kwoti tariffarji bin-numri tal-ordni 09.2587, 09.2594, 09.2674, 09.2834, 09.2955, 09.2972 u 09.2588, jenħtieġ li dawk il-kwoti tariffarji jingħalqu b'effett mill-1 ta' Jannar 2021.

(7)

Filwaqt li jitqiesu l-emendi li għandhom isiru u għal raġunijiet ta’ ċarezza, jenħtieġ li l-Anness għar-Regolament (UE) Nru 1388/2013 jiġi sostitwit.

(8)

Sabiex tiġi evitata kwalunkwe interruzzjoni fl-applikazzjoni tal-iskema tal-kwoti tariffarji u biex ikun hemm konformità mal-linji gwida stabbiliti fil-komunikazzjoni tal-Kummissjoni tat-13 ta' Diċembru 2011 rigward is-sospensjonijiet u l-kwoti tariffarji awtonomi, il-bidliet previsti f’dan ir-Regolament fir-rigward tal-kwoti tariffarji għall-prodotti kkonċernati jenħtieġ li japplikaw mill-1 ta’ Jannar 2021. Għalhekk, dan ir-Regolament jenħtieġ li jidħol fis-seħħ b’urġenza,

ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-Anness għar-Regolament (UE) Nru 1388/2013 huwa sostitwit bit-test stabbilit fl-Anness għal dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2021.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-18 ta’ Diċembru 2020.

Għall-Kunsill

Il-President

M. ROTH


(1)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1388/2013 tas-17 ta' Diċembru 2013 li jiftaħ u jipprovdi għat-tmexxija ta' kwoti tariffarji awtonomi tal-Unjoni għal ċerti prodotti agrikoli u industrijali, u li jħassar ir-Regolament (UE) Nru 7/2010 (ĠU L 354, 28.12.2013, p. 319).


ANNESS

“ANNESS

Nru ta' l-Ordni

Il-kodiċi tan-NM

TARIC

Deskrizzjoni

Il-perjodu tal-kwota

L-ammont tal-kwota

Il-kwota tad-dazji (%)

09.2637

ex 0710 40 00

ex 2005 80 00

20

30

Qamħirrum (Zea mays var. saccharata) maqtugħ jew le, b'dijametru ta' 10 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 20 mm, biex jintuża fil-manifattura ta' prodotti tal-industrija tal-ikel għal trattament għajr għall-ippakkjar mill-ġdid sempliċi  (1)  (2)  (3)

1.1.-31.12.

550 tunnellata

0 %  (3)

09.2849

ex 0710 80 69

10

Faqqiegħ ta’ l-ispeċi Auricularia polytricha (mhux imsajjar jew imsajjar bil-fwar jew bit-tgħollija), iffriżat, għall-produzzjoni ta’ l-ikliet ippreparati minn qabel  (1)  (2)

1.1.-31.12.

700 tunnellata

0 %

09.2664

ex 2008 60 39

30

Ċirasa ħelwa li fiha spirtu miżjud, b’kontenut ta’ zokkor ta' mhux aktar minn 9 % tal-piż, ta’ dijametru ta’ mhux aktar minn 19,9mm bl-għadma, għall-użu fi prodotti taċ-ċikkulata  (2)

1.1.-31.12.

1 000 tunnellata

10 %

09.2740

ex 2309 90 31

87

Konċentrat tal-proteina tal-fażola tas-sojja skont il-piż:

60 % (± 10 %) ta' proteina mhux raffinata,

5 % (± 3 %) ta' fibra mhux raffinata,

5 % (± 3 %) ta' rmied mhux raffinat, u

3 % jew aktar iżda mhux aktar minn 6,9 % ta' lamtu,

għall-użu fil-manifattura ta' prodotti tal-għalf tal-annimali  (2)

1.1.-31.12.

30 000 tunnellata

0 %

09.2913

ex 2401 10 35

ex 2401 10 70

ex 2401 10 95

ex 2401 10 95

ex 2401 10 95

ex 2401 20 35

ex 2401 20 70

ex 2401 20 95

ex 2401 20 95

ex 2401 20 95

91

10

11

21

91

91

10

11

21

91

Tabakk naturali mhux ipproċessat, kemm jekk imqatta’ għal daqs regolari, kif ukoll jekk le, b’valur doganali ta’ mhux anqas minn EUR 450 kull 100 kg piż nett, għall-użu bħala binder jew imballaġġ għall-manifattura ta’ oġġetti li jaqgħu taħt is-sottointestatura 2402 10 00  (2)

1.1.-31.12

6 000 tunnellata

0 %

09.2586

ex 2710 19 81

ex 2710 19 99

20

40

Żejt ta' bażi idroisomerizzat b'mod katalitiku u mingħajr xama’ magħmul minn idrokarburi idroġenati u isoparaffiniċi ħafna, li fihom:

90 % jew aktar skont il-piż ta' saturati, u

mhux aktar minn 0,03 % skont il-piż ta' kubrit,

u b':

b'indiċi ta' viskosità ta’ 80 jew aktar, iżda inqas minn 120, u

viskożità kinematika ta’ 5,0 cSt f’100 C jew aktar, iżda mhux aktar minn 13,0-il cSt f’100 C

1.1.-30.6.

200 000 tunnellata

0 %

09.2828

2712 20 90

 

Xema' tal-parafina li fiha anqas minn 0,75 % żejt bil-piż

1.4.-31.10.

60 000 tunnellata

0 %

09.2600

ex 2712 90 39

10

Slack wax (CAS RN 64742-61-6)

1.1.-31.12.

100 000 tunnellata

0 %

09.2578

ex 2811 19 80

50

Aċidu sulfamidiku (CAS RN 5329-14-6) b’purità skont il-piż ta’ 95 % jew aktar, kemm jekk b’żieda ta’ mhux aktar minn 5 % tal-antiagglomerant diossidu tas-siliċju (CAS RN 112926-00-8) u kemm jekk le

1.1.-31.12.

27 000 tunnellata

0 %

09.2928

ex 2811 22 00

40

Materjal tal-mili tas-silika, f’forma ta’ granuli, b’kontenut minimu ta’ diossidu tas-silikonju, skont il-piż, ta’ 97 %

1.1.-31.12.

1 700 tunnellata

0 %

09.2806

ex 2825 90 40

30

Trijossidu tat-tungstenu , inkluż ossidu tat-tungstenu blu (CAS RN 1314-35-8 jew CAS RN 39318-18-8)

1.1.-31.12.

12 000 tunnellata

0 %

09.2872

ex 2833 29 80

40

Sulfat taċ-ċesju (CAS RN 10294-54-9) f’forma solida jew bħala soluzzjoni milwiema li fiha piż skont il-piż ta’ iżjed minn 48 % ta’ sulfat taċ-ċesju iżda mhux iżjed minn 52 %

1.1.-31.12.

200 tunnellata

0 %

09.2837

ex 2903 79 30

20

Bromoklorometanu (CAS RN 74-97-5)

1.1.-31.12.

600 tunnellata

0 %

09.2933

ex 2903 99 80

30

1,3-Dichlorobenzene (CAS RN 541-73-1)

1.1.-31.12.

2 600 tunnellata

0 %

09.2700

ex 2905 12 00

10

Propan-1-ol(alkoħol propiliku) (CAS RN 71-23-8)

1.1.-31.12.

15 000 tunnellata

0 %

09.2830

ex 2906 19 00

40

Ċiklopropilmetanol (CAS RN 2516-33-8)

1.1.-31.12.

20 tunnellata

0 %

09.2851

ex 2907 12 00

10

O-cresol (CAS RN 95-48-7) b’purezza ta’ mhux anqas minn 98,5 % tal-piż

1.1.-31.12.

20 000 tunnellata

0 %

09.2704

ex 2909 49 80

20

2,2,2',2'- tetrakis(idrossimetil)-3,3'- ossidipropan-1-ol (CAS RN 126-58-9)

1.1.-31.12.

500 tunnellata

0 %

09.2624

2912 42 00

 

Ethylvanillin (3-ethoxy-4-hydroxybenzaldehyde) (CAS RN 121-32-4)

1.1.-31.12.

1 950 tunnellata

0 %

09.2683

ex 2914 19 90

50

Aċetilaċetonat tal-kalċju (CAS RN 19372-44-2) għall-użu fil-manifattura tas-sistemi ta' stabilizzaturi fil-forma ta' pilloli (2)

1.1.-31.12.

200 tunnellata

0 %

09.2852

ex 2914 29 00

60

Cyclopropyl methyl ketone (CAS RN 765-43-5)

1.1.-31.12.

300 tunnellata

0 %

09.2638

ex 2915 21 00

10

Aċtu aċetiku (CAS RN 64-19-7) b’purità bil-piż ta’ 99 % jew aktar

1.1.-31.12.

1 000 000 tunnellata

0 %

09.2679

2915 32 00

 

Aċetat tal-Vinil (CAS RN 108-05-4)

1.1.-31.12.

400 000 tunnellata

0 %

09.2728

ex 2915 90 70

85

Etil trifluworoaċetat (CAS RN 383-63-1)

1.1.-31.12.

400 tunnellata

0 %

09.2665

ex 2916 19 95

30

(E,E)-Eża-2,4-dienoat tal-potassju (CAS RN 24634-61-5)

1.1.-31.12.

8 250 tunnellata

0 %

09.2684

ex 2916 39 90

28

Klorur ta' 2,5-dimetilfenilaċetil (CAS RN 55312-97-5)

1.1.-31.12.

700 tunnellata

0 %

09.2599

ex 2917 11 00

40

Ossalat tad-dietil (CAS RN 95-92-1)

1.1.-31.12.

500 tunnellata

0 %

09.2769

ex 2917 13 90

10

Dimethyl sebacate (CAS RN 106-79-6)

1.1.-31.12.

1 000 tunnellata

0 %

09.2634

ex 2917 19 80

40

Aċidu dodekanedjojku (CAS RN 693-23-2), b’purità ta’ aktar minn 98,5 % skont il-piż

1.1.-31.12.

8 000 tunnellata

0 %

09.2808

ex 2918 22 00

10

Aċtu o-aċetisaliċiliku (CAS RN 50-78-2)

1.1.-31.12.

120 tunnellata

0 %

09.2646

ex 2918 29 00

75

Ottadeċil 3-(3,5-di-terz-butil-4-idrossifenil)propjonat (CAS RN 2082-79-3):

bi frazzjoni ta' mogħdija minn għarbiel b'malji ta' 500 μm ta' aktar minn 99 % f'piż u

b'temperatura tat-tidwib ta' 49 °C jew aktar, iżda mhux aktar minn 54 °C,

biex jintuża fil-manifattura ta' pakketti ta' stabilizzatur wieħed għall-ipproċessar tal-PVC ibbażati fuq taħlitiet tat-trab (trabijiet jew granuli) (2)

1.1.-31.12.

380 tunnellata

0 %

09.2647

ex 2918 29 00

80

Tetrakis tal-pentaeritritol(3-(3,5-di-tert-butyl-4-idrossifenil)propjonat) (CAS RN 6683-19-8) bi:

frazzjoni ta' mogħdija minn għarbiel b'malji ta' 250 μm ta' aktar minn 75 % f'piż u b'malji ta' 500 μm ta' mhux aktar minn 99 % f'piż, u

b'temperatura tat-tidwib ta' 110 °C jew aktar, iżda mhux aktar minn 125 °C,

biex jintuża fil-manifattura ta' pakketti ta' stabilizzatur wieħed għall-ipproċessar tal-PVC ibbażati fuq taħlitiet tat-trab (trabijiet jew granuli) (2)

1.1.-31.12.

140 tunnellata

0 %

09.2975

ex 2918 30 00

10

Benzophenone-3,3’,4,4’-tetracarboxylic dianhydride (CAS RN 2421-28-5)

1.1.-31.12.

1 000 tunnellata

0 %

09.2688

ex 2920 29 00

70

Tris(2,4-di-terz-butilfenil)fosfit (CAS RN 31570-04-4)

1.1.-31.12.

6 000 tunnellata

0 %

09.2648

ex 2920 90 10

75

Sulfat tad-Dimetil (CAS RN 77-78-1) b’purità skont il-piż ta’ mill-anqas 99 %

1.1.-31.12.

18 000 tunnellata

2 %

09.2598

ex 2921 19 99

75

Ottadeċilammina (CAS RN 124-30-1)

1.1.-31.12.

400 tunnellata

0 %

09.2649

ex 2921 29 00

60

Bis(2-dimetilaminoetil)(metil)ammina (CAS RN 3030-47-5)

1.1.-31.12.

1 700 tunnellata

0 %

09.2682

ex 2921 41 00

10

Anilina (CAS RN 62-53-3) ta' purità ta' 99 % jew aktar fil-piż

1.1.-31.12.

150 000 tunnellata

0 %

09.2617

ex 2921 42 00

89

4-Fluworo-N-(1-metilletil)benżeneammina (CAS RN 70441-63-3)

1.1.-31.12.

500 tunnellata

0 %

09.2582

ex 2921 43 00

80

2-Metilanilina (CAS RN 95-53-4) b’purità skont il-piż ta’ mill-anqas 99 %

1.1.-31.12.

2 000 tunnellata

2 %

09.2602

ex 2921 51 19

10

o-fenilendiammina (CAS RN 95-54-5)

1.1.-31.12.

1 800 tunnellata

0 %

09.2730

ex 2921 59 90

85

4,4’-Metanedildianilina (CAS RN 101-77-9) b’purità skont il-piż ta’ mill-anqas 97 %, fil-forma ta’ bċejjeċ żgħar, biex jintużaw fil-manifattura ta’ prepolimeri (2)

1.1.-31.12.

200 tunnellata

2 %

09.2591

ex 2922 41 00

10

L-Liżina kloridrat (CAS RN 657-27-2)

1.1.-31.12.

245 000 tunnellata

0 %

09.2592

ex 2922 50 00

25

L-Treonina (CAS RN 72-19-5)

1.1.-31.12.

166 000 tunnellata

0 %

09.2575

ex 2923 90 00

87

Klorur tat-3-kloro-2-idrossipropil)trimetilammonju (CAS RN 3327-22-8), fil-forma ta’ soluzzjoni milwiema li fiha skont il-piż 65 % jew aktar iżda mhux aktar minn 71 % klorur tat-3-kloro-2-idrossipropil)trimetilammonju

1.1.-31.12.

19 000 tunnellata

0 %

09.2854

ex 2924 19 00

85

3-jodoprop-2-in-1-ilbutilkarbamat(CAS RN 55406-53-6)

1.1.-31.12.

400 tunnellata

0 %

09.2874

ex 2924 29 70

87

Paracetamol (INN) (CAS RN 103-90-2)

1.1.-31.12.

20 000 tunnellata

0 %

09.2742

ex 2926 10 00

10

Akrilonitril (CAS RN 107-13-1), għall-użu fil-manifattura ta' oġġetti tal-kapitolu 55 u l-intestatura 6815 (2)

1.1.-31.12.

60 000 tunnellata

0 %

09.2583

ex 2926 10 00

20

Akrilonitril (CAS RN 107-13-1), għall-użu fil-manifattura ta’ oġġetti tal-intestaturi 2921, 2924, 3906 u 4002 (2)

1.1.-31.12.

40 000 tunnellata

0 %

09.2856

ex 2926 90 70

84

2-Nitro-4-(trifluoromethyl)benzonitrile (CAS RN 778-94-9)

1.1.-31.12.

900 tunnellata

0 %

09.2708

ex 2928 00 90

15

Monometilidrażina (CAS 60-34-4) fil-forma ta' soluzzjoni milwiema b'kontenut skont il-piż tal- monometilidrażina ta' 40 (± 5) %

1.1.-31.12.

900 tunnellata

0 %

09.2581

ex 2929 10 00

25

Diisoċjanat ta’ 1,5-naftilen (CAS RN 3173-72-6) b’purità ta’ 90 % jew aktar skont il-piż

1.1-30.6

205 tunnellata

0 %

09.2685

ex 2929 90 00

30

Nitrogwanidina (CAS RN 556-88-7)

1.1.-31.12.

6 500 tunnellata

0 %

09.2597

ex 2930 90 98

94

Bis[3-(trietossisilil)propil]disulfur (CAS RN 56706-10-6)

1.1.-31.12.

6 000 tunnellata

0 %

09.2596

ex 2930 90 98

96

Aċidu 2-kloro-4-(metilsulfonil)-3-((2,2,2-trifluworoetossi)metil) benżojku (CAS RN 120100-77-8)

1.1.-31.12.

300 tunnellata

0 %

09.2580

ex 2931 90 00

75

Eżadeċiltrimetossisilan (CAS RN 16415-12-6) b’purità skont il-piż ta’ mill-anqas 95 %, għall-użu fil-manifattura tal-polietilen  (2)

1.1.-31.12.

165 tunnellata

0 %

09.2842

2932 12 00

 

2-Furaldeide (furfuraldeide)

1.1.-31.12.

10 000 tunnellata

0 %

09.2696

ex 2932 20 90

25

Dekan-5-olid (CAS RN 705-86-2)

1.1.-31.12.

6 000 kg

0 %

09.2697

ex 2932 20 90

30

Dodekan-5-olid (CAS RN 713-95-1)

1.1.-31.12.

6 000 kg

0 %

09.2812

ex 2932 20 90

77

Hexan-6-olide (CAS RN 502-44-3)

1.1.-31.12.

4 000 tunnellata

0 %

09.2858

2932 93 00

 

Piperonal (CAS RN 120-57-0)

1.1.-31.12.

220 tunnellata

0 %

09.2673

ex 2933 39 99

43

2,2,6,6-tetrametilpiperidin-4-ol (CAS RN 2403-88-5)

1.1.-31.12.

1 000 tunnellata

0 %

09.2880

ex 2933 59 95

39

Ibrutinib (INN) (CAS RN 936563-96-1)

1.1.-31.12.

5 tunnellata

0 %

09.2860

ex 2933 69 80

30

1,3,5-Tris[3-(dimethylamino)propyl]hexahydro-1,3,5-triazine (CAS RN 15875-13-5)

1.1.-31.12.

600 tunnellata

0 %

09.2595

ex 2933 99 80

49

1,4,7,10-Tetraażaċiklododekan (CAS RN 294-90-6)

1.1.-31.12.

40 tunnellata

0 %

09.2658

ex 2933 99 80

73

5-(Acetoacetylamino)benzimidazolone (CAS RN 26576-46-5)

1.1.-31.12.

400 tunnellata

0 %

09.2593

ex 2934 99 90

67

5-Klorotijofen-2-aċidu karbossiliku (CAS RN 24065-33-6)

1.1.-31.12.

45 000 kg

0 %

09.2675

ex 2935 90 90

79

4-[[(2-Metossibenżojl)ammino]sulfonil]-klorur tal-benżojl (CAS RN 816431-72-8)

1.1. -31.12.

1 000 tunnellata

0 %

09.2710

ex 2935 90 90

91

2,4,4-trimetilpentan-2-amminju (3R,5S,6E)-7-{2-[(etilsulfonil)ammino]- 4-(4-fluworofenil)-6-(propan-2-il)pirimidin-5-il}-3,5-diidrossiett-6-enoat (CAS RN 917805-85-7)

1.1. -31.12.

5 000 kg

0 %

09.2945

ex 2940 00 00

20

D-Xylose (CAS RN 58-86-6)

1.1.-31.12.

400 tunnellata

0 %

09.2686

ex 3204 11 00

75

Kolorant C.I. Disperse Yellow 54 (CAS RN 7576-65-0) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma’ kolorant C.I. Disperse Yellow 54 kontenut ta' 99 % jew iktar f'piż

1.1.-31.12.

250 tunnellata

0 %

09.2676

ex 3204 17 00

14

Preparazzjonijiet ibbażati fuq Koloranti C.I. Pigment Red 48:2 (CAS RN 7023-61-2) b’kontenut ta’ 60 % jew iżjed, iżda b’inqas minn 85 % bil-piż

1.1.-31.12.

50 tunnellata

0 %

09.2698

ex 3204 17 00

30

Kolorant C.I. Pigment Red 4 (CAS RN 2814-77-9) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma’ kolorant C.I. Pigment Red 4 kontenut ta' 60 % jew iktar f'piż

1.1.-31.12.

150 tunnellata

0 %

09.2659

ex 3802 90 00

19

Trab tad-dijatomi kalċinat fil-fluss tas-soda

1.1.-31.12.

35 000 tunnellata

0 %

09.2908

ex 3804 00 00

10

Linjosulfonat tas-sodju (CAS RN 8061-51-6)

1.1.-31.12.

40 000 tunnellata

0 %

09.2889

3805 10 90

 

Termentina tas-sulfat

1.1.-31.12.

25 000 tunnellata

0 %

09.2935

ex 3806 10 00

10

Resin u aċidi tar-resin miksuba minn oleoresins friski

1.1.-31.12.

280 000 tunnellata

0 %

09.2832

ex 3808 92 90

40

Taħlita li jkollha 38 % jew aktar imma mhux aktar minn 50 % bil-piż taż-żingu piritijon (INN) (CAS RN 13463-41-7) f'dispersjoni milwiema

1.1.-31.12.

500 tunnellata

0 %

09.2876

ex 3811 29 00

55

Additivi li jikkonsistu fi prodotti tar-reazzjoni ta' difenilammina unoneni ramifikati bi:

skont il-piż aktar minn 28 % iżda mhux aktar minn 55 % 4-monononildifenilammina,

skont il-piż aktar minn 45 % iżda mhux aktar minn 65 % 4,4’-dinonildifenilammina u

mhux aktar minn 5 % ta’ 2, 4- dinonildifenilammina u 2, 4’-dinonildifenilammina,

użati għall-manifattura taż-żjut lubrifikanti (2)

1.1.-31.12.

900 tunnellata

0 %

09.2814

ex 3815 90 90

76

Katalizzatur magħmul mid-diossidu tat-titanju u t-trijossidu tat-tungstenu

1.1.-31.12.

3 000 tunnellata

0 %

09.2820

ex 3824 79 00

10

Taħlitiet li fihom f’piż:

60 % jew aktar, iżda mhux aktar minn 90 % ta’ 2-kloropropen (CAS RN 557-98-2),

8 % jew aktar, iżda mhux aktar minn 14 % ta’ (Z)-1-kloropropen (CAS RN 16136-84-8),

5 % jew aktar, iżda mhux aktar minn 23 % ta’ 2-kloropropan (CAS RN 75-29-6),

mhux aktar minn 6 % ta’ 3-kloropropen (CAS RN 107-05-1), u

mhux aktar minn 1 % tal-piż ta' klorur tal-etil (CAS RN 75-00-3)

1.1.-31.12.

6 000 tunnellata

0 %

09.2644

ex 3824 99 92

77

Preparat li jkun fih:

55 % jew aktar, iżda mhux aktar minn 78 % ta’ Glutarat Dimetiliku (CAS RN 1119-40-0),

10 % jew aktar iżda mhux aktar minn 30 % ta’ Adipat Dimetiliku u (CAS RN 627-93-0)

mhux aktar minn 35 % ta’ Suċċinat Dimetiliku (CAS RN 106-65-0)

1.1.-31.12.

10 000 tunnellata

0 %

09.2681

ex 3824 99 92

85

Taħlita ta' sulfuri ta' bis [3-(trietossisilil)propil] (CAS RN 211519-85-6)

1.1.-31.12.

9 000 tunnellata

0 %

09.2650

ex 3824 99 92

87

Aċetofenon (CAS RN 98-86-2), b'purità f'piż ta' 60 % jew aktar iżda mhux aktar minn 90 %

1.1.-31.12.

2 000 tunnellata

0 %

09.2888

ex 3824 99 92

89

Taħlita ta’ ammini terzjarji tal-alkildimetil li fiha, skont il-piż:

60 % jew aktar, iżda mhux aktar minn 80 %, ta’ dodekildimetilammina (CAS RN 112-18-5), u

20 % jew aktar, iżda mhux aktar minn 30 % ta’ dimetil(tetradeċil)ammina (CAS RN 112-75-4)

1.1.-31.12.

20 000 tunnellata

0 %

09.2829

ex 3824 99 93

43

Estratt solidu ta’ materjal residwu li ma jinħallx f’solventi alifatiċi miksuba matul l-estrazzjoni tar-resin mill-injam, li għandu l-karatteristiċi li ġejjin:

kontenut ta’ l-aċidu tar-reżin li ma jaqbiżx it-30 % tal-piż,

numru ta’ l-aċidu li ma jaqbiżx il-110, u

punt tat-tidwib ta’ 100° C jew aktar

1.1.-31.12.

1 600 tunnellata

0 %

09.2907

ex 3824 99 93

67

Taħlita ta’ fitosteroli, fi trab, li fihom, bil-piż:

75 % jew aktar ta steroli,

mhux aktar minn 25 % ta’ stanoli,

għal użu fil-manifattura tal-istanoli/steroli jew stanoli/steroli esters  (2)

1.1.-31.12.

2 500 tunnellata

0 %

09.2639

3905 30 00

 

Poli(alkoħol tal-vinil), kemm jekk fihom gruppi aċetat unhydrolysed

1.1.-31.12.

15 000 tunnellata

0 %

09.2671

ex 3905 99 90

81

Poli(butiral tal-vinil) (CAS RN 63148-65-2):

li jkun fihbħala piż 17,5 % jew aktar, iżda mhux aktar minn 20 % ta’ gruppi idrossiliu

li d-daqs medju ta’ kull partiċella tiegħu (D50) teċċedi 0,6mm

1.1.-31.12.

12 500 tunnellata

0 %

09.2846

ex 3907 40 00

25

Taħlita ta' polimeri ta' polikarbonat u poli(metilmetakrilat) b'kontenut ta' polikarbonat ta' 98,5 % skont il-piż, f'forma ta' gerbub jew granuli, bi trażmittanza luminuża ta' mhux anqas minn 88,5 %, imkejla bl-użu ta' kampjun għall-ittestjar ta' ħxuna ta' 4 mm b'tul tal-mewġa ta' λ = 400 nm (skont ISO 13468-2)

1.1.-31.12.

2 000 tunnellata

0 %

09.2585

ex 3907 99 80

70

Kopolimeru tal-poli(etilen tereftalat) u taċ-ċikloeżandimetanol, li fih aktar minn 10 % skont il-piż ta’ ċikloeżandimetanol

1.1.-31.12.

60 000 tunnellata

2 %

09.2723

ex 3911 90 19

10

Poly(oxy-1,4-phenylenesulfonyl-1,4-phenyleneoxy-4,4’-biphenylene)

1.1.-31.12.

5 000 tunnellata

0 %

09.2816

ex 3912 11 00

20

Frak ta’ l-aċetat taċ-ċellulożju

1.1.-31.12.

75 000 tunnellata

0 %

09.2864

ex 3913 10 00

10

Alġinat tas-sodju, estratt minnalgi kannella(CAS RN 9005-38-3)

1.1.-31.12.

10 000 tunnellata

0 %

09.2641

ex 3913 90 00

87

Ijaluronat tas-sodju, mhux sterili:

b’ piż medju tal-piż molekulari (Mw) li ma jaqbiżx 900 000 ,

b’livell ta’ endotossin li ma jaqbiżx 0,008 unitajiet ta’ Endotossin (EU)/mg,

b’kontenut ta’ etanol li ma jaqbiżx 1 % bil-piż,

b’kontenut ta’ isopropanol li ma jaqbiżx 0,5 % tal-piż

1.1.-31.12.

200 kilogramma

0 %

09.2661

ex 3920 51 00

50

Folji ta’ polimetilmetakrilat konformi mal-istandards:

EN 4364 (MIL-P-5425E) u DTD5592A, jew

EN 4365 (MIL-P-8184) u DTD5592A

1.1.-31.12.

100 tunnellata

0 %

09.2645

ex 3921 14 00

20

Blokka ċellulari ta’ ċelluloża riġenerata, mimlija bl-ilma li jkun fih klorur tal-manjeżju u kompost tal-ammonju kwaternarju tad-daqs ta' 100 cm (± 10 cm) x 100 cm (± 10 cm) x 40 cm (± 5 cm)

1.1.-31.12.

1 700 tunnellata

0 %

09.2576

ex 5208 12 16

20

Drapp minsuġ mhux ibbliċjat b’nisġa tax-xoqqa:

b’wisa’ ta’ mhux aktar minn 145 cm,

b’piż ta’ 120 g/m2 jew aktar, iżda mhux aktar minn 130 g/m2,

b’30 jew aktar, iżda mhux aktar minn 45 tagħma għal kull cm,

b’ħaxja mitnija ’l ġewwa fuq iż-żewġ naħat,

fejn minn ġewwa ’l barra, il-ħaxja mitnija ’l ġewwa ta’ wisa’ ta’ 15-il mm (± 2mm) tikkonsisti minn strixxa ta’ wisa’ ta’ 6 mm jew aktar iżda mhux aktar minn 9 mm b’nisġa tax-xoqqa u strixxa ta’ wisa’ ta’ 6 mm jew aktar iżda mhux aktar minn 9 mm b’nisġa tal-panama

1.1.-31.12.

1 500 000 metri kwadri

0 %

09.2577

ex 5208 12 96

20

Drapp minsuġ mhux ibbliċjat b’nisġa tax-xoqqa:

b’wisa’ ta’ mhux aktar minn 145 cm,

b’piż ta’ aktar minn 130 g/m2, iżda mhux aktar minn 145 g/m2

b’30 jew aktar, iżda mhux aktar minn 45 tagħma għal kull cm,

b’ħaxja mitnija ’l ġewwa fuq iż-żewġ naħat,

fejn minn ġewwa ’l barra, il-ħaxja mitnija ’l ġewwa ta’ wisa’ ta’ 15-il mm (± 2mm) tikkonsisti minn strixxa ta’ wisa’ ta’ 6 mm jew aktar iżda mhux aktar minn 9 mm b’nisġa tax-xoqqa u strixxa ta’ wisa’ ta’ 6 mm jew aktar iżda mhux aktar minn 9 mm b’niġsa tal-panama

1.1.-31.12.

2 300 000 metri kwadri

0 %

09.2848

ex 5505 10 10

10

Fdal ta’ fibri sintetiċi (li jinkludi fibri li jibqgħu fil-moxt, fdal tal-ħjut u materjal "garnetted") ta’ najlon jew ta’ poliammidi oħra (PA6 u PA66)

1.1.-31.12.

10 000 tunnellata

0 %

09.2721

ex 5906 99 90

20

Drapp tat-tessut bil-lastiku minsuġ u laminat bil-karatteristiċi li ġejjin:

bi tliet saffi,

saff wieħed ta’ barra magħmul minn drapp tal-akrilik,

is-saff l-ieħor ta’ barra magħmul minn drapp tal-poliester,

is-saff tan-nofs huwa magħmul mil-lastiku tal-klorobutil,

is-saff tan-nofs għandu piż ta’ 452 g/m2 jew aktar iżda mhux aktar minn 569 g/m2,

id-drapp tat-tessut għandu piż totali ta’ 952 g/m2 jew aktar iżda mhux aktar minn 1159 g/m2, u

id-drapp tat-tessut għandu ħxuna totali ta’ 0,8 mm jew aktar iżda mhux aktar minn 4 mm,

użat għall-manifattura tas-saqaf li jitla’ u jinżel tal-vetturi bil-mutur  (2)

1.1.-31.12.

375 000 metri kwadri

0 %

09.2866

ex 7019 12 00

ex 7019 12 00

06

26

Stratifils (rovings/fibri) tal-ħġieġ-S:

magħmulin minn filamenti kontinwi tal-ħġieġ ta’ 9 μm (± 0,5 μm),

b’kejl ta’ 200 tex jew aktar iżda mhux aktar minn 680 tex,

li ma jkunx fihom xi ossidu tal-kalċju, u

b’reżistenza meta jinqasmu ta’ aktar minn 3 550 Mpa determinat minn ASTM D2343-09,

għall-użu fil-manifattura tal-ajrunawtiċi  (2)

1.1.-31.12.

1 000 tunnellata

0 %

09.2628

ex 7019 52 00

10

Xibka tal-ħġieġ minsuġa minn fibri tal-ħġieġ miksija bil-plastik, b’piż ta’ 120 g/m2(± 10 g/m2), tat-tip li jintuża fir-rolling insect screens bil-qafas fiss

1.1.-31.12.

3 000 000 m2

0 %

09.2799

ex 7202 49 90

10

Ferro-kromju li fih 1,5 % jew aktar iżda mhux aktar minn 4 % tal-piż f’karbonju u mhux aktar minn 70 % ta’ kromju

1.1.-31.12.

50 000 tunnellata

0 %

09.2652

ex 7409 11 00

ex 7410 11 00

30

40

Fojl u strixxi tar-ram raffinat, manifatturati permezz tal-elettroliżi, bi ħxuna ta’ 0,015-il mm jew aktar

1.1.-31.12.

1 020 tunnellata

0 %

09.2734

ex 7409 19 00

20

Pjanċi jew folji li jikkonsistu minn:

saff ta’ nitrur taċ-ċeramika tas-silikonju bi ħxuna ta’ 0,32 mm (± 0,1 mm) jew aktar, iżda mhux aktar minn 1,0 mm (± 0,1 mm),

miksija fuq iż-żewġ naħat b’fojl ta’ ram irfinut bi ħxuna ta’ 0,8 mm (± 0,1 mm) u

fuq naħa waħda parzjalment mgħottijin b’kisja tal-fidda

1.1.-31.12.

7 000 000 biċċa

0 %

09.2662

ex 7410 21 00

55

Pjanċi:

magħmulin minn tal-anqas saff wieħed ta' tessut tal-fibra tal-ħġieġ mimli bir-reżina tal-epossidu,

miksija fuq naħa waħda jew iż-żewġ naħat bil-fojl tar-ram bi ħxuna ta' mhux aktar minn 0,15 mm,

b'kostant dielettriku (DK) ta' anqas minn 5,4 f'1 MHz, kif imkejjel skont IPC-TM-650 2.5.5.2,

b'tanġenti tat-telf ta' anqas minn 0,035 f'1 MHz, kif imkejjel skont IPC-TM-650 2.5.5.2,

b'indiċi komparattiv ta' trekkjar (CTI) ta' 600 jew aktar

1.1.-31.12.

80 000 metri kwadri

0 %

09.2835

ex 7604 29 10

30

Folji jew vireg tal-alojs ta’ aluminju-litjuta' diametru ta' 300,1 mm jew iktar, iżda mhux iktar minn 533,4 mm

1.1.-31.12.

1 000 tunnellata

0 %

09.2736

ex 7607 11 90

ex 7607 11 90

75

77

Strixxa jew fojl illigati tal-aluminju u tal-manjeżju:

ta’ liga li tikkonforma mal-istandards 5182-H19 jew 5052-H19,

f’rombli b’dijametru estern ta’ minimu ta' 1 250 mm iżda mhux aktar minn 1 350 mm,

ta’ ħxuna (tolleranza - 0,006 mm) ta’ 0,15 mm, 0,16 mm, 0,18 mm jew 0,20 mm,

ta’ wisa’ (tolleranza ± 0,3 mm) ta’ 12,5 mm, 15,0 mm, 16,0 mm, 25,0 mm, 35,0 mm, 50,0 mm jew 356 mm,

b'tolleranza kamber ta’ mhux aktar minn 0,4 mm/750 mm,

ta' kejl tal-pjan: I-unità ±4,

b’reżistenza għat-tensjoni ta’ aktar minn (5182-H19) 365 MPa jew (5052-H19) 320 MPa, u

ta' elongazzjoni A50 ta’ aktar minn (5182-H19) 3 % jew (5052-H19) 2,5 %,

għall-użu fil-manifattura tal-paletti għall-blinds  (2)

1.1.-31.12.

600 tunnellata

0 %

09.2722

8104 11 00

 

Manjeżju mhux maħdum, li fih talanqas 99,8 % f'piż tal-manjeżju

1.1.-31.12.

120 000 tunnellata

0 %

09.2840

ex 8104 30 00

20

Trab tal-manjeżju:

ta' purità skont il-piż ta' 98 % jew iktar, iżda mhux iktar minn 99,5 %, u

b'daqs tal-partiċella ta' 0,2 mm jew iktar iżda mhux iktar minn 0,8 mm

1.1.-31.12.

2 000 tunnellata

0 %

09.2629

ex 8302 49 00

91

Manku teleskopiku ta’ l-aluminju għall-użu fil-manifattura tal-bagalji  (2)

1.1.-31.12.

1 500 000 biċċa

0 %

09.2720

ex 8413 91 00

50

Pump head għal pompa bi pressjoni għolja b'żewġ ċilindri magħmula mill-azzar maħdum b':

fittings bil-kamin imħaffer b'dijametru ta' 10 mm jew aktar iżda mhux aktar minn 36,8 mm, u

kanali tal-fjuwil imtaqqbin b'dijametru ta' 3,5 mm jew aktar iżda mhux aktar minn 10 mm,

tat-tip użat fis-sistemi tal-injezzjoni tad-diżil

1.1.-31.12.

65 000 biċċa

0 %

09.2738

ex 8482 99 00

30

Gaġeġ tar-ram bil-karatteristiċi li ġejjin:

ikkastjati bis-sistema kontinwa jew b'mod ċentrifugu,

itturnjati,

li skont il-piż fihom 35 % jew aktar, iżda mhux aktar minn 38 % ta' żingu,

li skont il-piż fihom 0,75 %, iżda mhux aktar minn 1,25 % ta' ċomb,

li fihom skont il-piż 1,0 % jew aktar, iżda mhux aktar minn 1,4 % ta' aluminju, u

b'reżistenza għat-tensjoni ta' 415 Pa jew aktar,

tat-tip użat għall-manifattura tal-ball bearings

1.1.-31.12.

50 000 biċċa

0 %

09.2763

ex 8501 40 20

ex 8501 40 80

40

30

Mutur kommutatur elettriku AC, monofażi, b’rendiment ta’ 250 W jew aktar, input enerġetiku ta’ 700 W jew aktar imma mhux aktar minn 2 700 W, dijametru estern ta’ aktar minn 120 mm (± 0,2 mm) imma mhux aktar minn 135 mm (± 0,2 mm), b’rata ta’ veloċità ta’ aktar minn 30 000 rpm imma mhux aktar minn 50 000 rpm, mgħammar b’ventilatur għall-arja, għall-użu fil-produzzjoni tal-vacuum cleaners  (2)

1.1.-31.12.

2 000 000 biċċa

0 %

09.2584

ex 8528 59 00

40

Apparat elettroniku b’unità tal-wiri bi skrin tattili LCD li jaħdem b’vultaġġ ta’ 12 V jew aktar iżda mhux aktar minn 14,4 V, li jkun fih:

proċessur tal-kontroll LCD,

modulu GPS,

modulu Bluetooth,

port USB,

tuner tas-sinjal tar-radju,

funzjonijiet għall-kooperazzjoni mal-E-CALL,

konnekters,

mingħajr pannell tal-kontroll integrat,

għal użu fil-manifattura ta' oġġetti elenkati fil-Kapitolu 87  (2)

1.1-30.6

60 000 biċċa

0 %

09.2672

ex 8529 90 92

ex 9405 40 39

75

70

Bord ta’ ċirkwit stampat b'diodes LED:

kemm jekk mgħammra b’priżmi/lenti kif ukoll jekk le, u

kemm jekk mgħammra b’konnettur(i) kif ukoll jekk le

għall-manifattura ta’ unitajiet tar-retroluminazjzoni għal oġġetti ta’ titlu 8528  (2)

1.1.-31.12.

115 000 000 biċċa

0 %

09.2574

ex 8537 10 91

73

Apparat multifunzjonali (sett ta’ strumenti):

b’unità ta’ displej TFT-LCD ikkurvata (raġġ ta’ 750 mm) b’superfiċi tattili,

b’mikroproċessuri u ċipep tal-memorja,

b’modulu akustiku u loudspeaker,

b’konnessjonijiet għal CAN, 3 x LIN bus, LVDS u Ethernet,

għall-operat ta’ diversi funzjonijiet (eż. xażi, tidwil) u

għad-displej ta’ data dwar il-vettura u n-navigazzjoni skont is-sitwazzjoni (eż. il-veloċità, l-odometru, il-livell taċ-ċarġ tal-batterija tat-trazzjoni),

biex jintuża fil-manifattura tal-karozzi tal-passiġġieri li jaħdmu biss permezz ta’ mutur elettriku koperti bis-subintestatura tas-SA 8703 80  (2)

1.1.-31.12.

66 900 biċċa

0 %

09.2003

ex 8543 70 90

63

Ġeneratur tal-frekwenzi kkontrollat bil-vultaġġ, li jikkonsisti f’elementi attivi u passivi mmuntati fuq ċirkwit stampat miżmum ġewwa qafas li d-dimensjonijiet ta’ barra tiegħu mhux aktar minn 30 mm x 30 mm

1.1.-31.12.

1 400 000 biċċa

0 %

09.2910

ex 8708 99 97

75

Brekit ta’ appoġġ tal-lega tal-aluminju, b’toqob tal-immuntar, bi skorfini ta’ twaħħil jew mingħajrhom, maħsuba biex twaħħal il-gerboks mal-karozzerija għall-użu fil-manifattura ta’ oġġetti tal-Kapitolu 87  (2)

1.1.-31.12.

200 000 biċċa

0 %

09.2694

ex 8714 10 90

30

Klamps tal-fusijiet, ħawsings, fork bridges u aċċessorji għall-ikklampjar, magħmulin minn liga tal-aluminju tat-tip li jintuża fil-muturi

1.1.-31.12.

1 000 000 biċċa

0 %

09.2668

ex 8714 91 10

ex 8714 91 10

ex 8714 91 10

21

31

75

Qafas ta’ rota, mibni mill-fibri tal-karbonju u mir-reżina artifiċjali, għall-użu fil-manifattura tar-roti (inklużi r-roti elettriċi)  (2)

1.1.-31.12.

500 000 biċċa

0 %

09.2589

ex 8714 91 10

ex 8714 91 10

ex 8714 91 10

23

33

70

Frejm, maħdum mill-aluminju jew minn fibri tal-aluminju u tal-karbonju, għall-użu fil-manifattura tar-roti (inklużi roti elettriċi)  (2)

1.1.-31.12.

8 000 000 biċċa

0 %

09.2631

ex 9001 90 00

80

Lentijiet mhux iffrejmjati, prismi u elementi ssimentjati għall-użu fil-manifattura jew it-tiswija ta' oħħetti tal-kodiċijiet tan-NM 9002, 9005, 9013 10 u 9015  (2)

1.1.-31.12.

5 000 000 biċċa

0 %

09.2579

ex 9029 20 31

ex 9029 90 00

40

40

Pannell tal-istrumenti clustered:

b’muturi pass pass,

b’pointers u kwadranti analogi,

jew mingħajr konsol mikroproċessur,

jew mingħajr indikaturi LED jew unità tal-wiri LED,

li juri mill-inqas:

il-veloċità,

ir-rotazzjonijiet tal-magna,

it-temperatura tal-magna,

il-livell tal-fjuwil,

li jikkomunika permezz tal-protokolli CAN-BUS u/jew K-LINE,

għall-użu fil-manifattura tal-oġġetti elenkati fil-Kapitolu 87  (2)

1.1.-31.12.

160 000 biċċa

0 %


(1)  Madankollu, is-sospensjoni tat-tariffi doganali ma għandhiex tapplika meta l-ipproċessar isir minn impriżi tal-forniment tal-ikel jew li jbiegħu bl-imnut.

(2)  Is-sospensjoni tad-dazji hija soġġetta għal superviżjoni doganali tal-użu finali f’konformità mal-Artikolu 254 tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Ottubru 2013 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ĠU L 269, 10.10.2013, p. 1).

(3)  Id-dazju ad valorem biss huwa sospiż. Id-dazju speċifiku għandu jkompli japplika.


28.12.2020   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 437/135


REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) 2020/2231

tat-18 ta' Diċembru 2020

li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1387/2013 li jissospendi d-dazji awtonomi tat-Tariffa Doganali Komuni fuq ċerti prodotti agrikoli u industrijali

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 31 tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,

Billi:

(1)

Sabiex tiġi żgurata provvista suffiċjenti u mingħajr interruzzjoni ta’ ċerti prodotti agrikoli u industrijali li mhumiex magħmula fl-Unjoni u b’hekk jiġi evitat kwalunkwe tfixkil fis-suq għal dawk il-prodotti, id-dazji tat-Tariffa Doganali Komuni tat-tip imsemmi fl-Artikolu 56(2)(c) tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1) ( "dazji tat-TDK") fuq dawk il-prodotti ġew sospiżi permezz tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1387/2013 (2). Dawk il-prodotti jistgħu jiġu importati fl-Unjoni b’rati ta’ dazju mnaqqsa jew żero.

(2)

Il-produzzjoni tal-Unjoni ta’ ċerti prodotti li mhumiex elenkati fl-Anness għar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1387/2013 mhix adegwata jew ma teżistix. Għalhekk huwa fl-interess tal-Unjoni li tagħti sospensjoni totali tad-dazji tat-TDK fuq dawk il-prodotti.

(3)

Bil-ħsieb li tiġi promossa l-produzzjoni integrata tal-batteriji fl-Unjoni f’konformità mal-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tas-17 ta’ Mejju 2018 intitolata “L-Ewropa Attiva – Il-Mobbiltà Sostenibbli għall-Ewropa: sikura, konnessa u nadifa”, jenħtieġ li tingħata sospensjoni parzjali tad-dazju tat-TDK fir-rigward ta' ċerti prodotti li bħalissa mhumiex elenkati fl-Anness għar-Regolament (UE) Nru 1387/2013. Barra minn hekk, jenħtieġ li tingħata sospensjoni parzjali biss tad-dazji tat-TDK fir-rigward ta’ ċerti prodotti li attwalment huma soġġetti għal sospensjonijiet sħaħ. Id-data għar-rieżami obbligatorju ta’ dawk is-sospensjonijiet jenħtieġ li tkun il-31 ta’ Diċembru 2021, sabiex dak ir-rieżami jqis l-evoluzzjoni tas-settur tal-batteriji fl-Unjoni.

(4)

Huwa neċessarju li jiġu emendati d-deskrizzjoni tal-prodott, il-klassifikazzjoni u r-rekwiżit tal-użu aħħari ta’ ċertu sospensjonijiet tad-dazju tat-TDK elenkati fl-Anness għar-Regolament (UE) Nru 1387/2013 sabiex jitqiesu l-iżviluppi tekniċi tal-prodott u tax-xejriet ekonomiċi fis-suq.

(5)

Sar rieżami ta’ ċerti sospensjonijiet tad-dazju tat-TDK elenkati fl-Anness għar-Regolament (UE) Nru 1387/2013. Għalhekk jenħtieġ li jiġu stabbiliti dati ġodda għar-rieżami obbligatorju li jmiss.

(6)

Ma għadux fl-interess tal-Unjoni li żżomm is-sospensjonijiet tad-dazji tat-TDK għal ċerti prodotti elenkati fl-Anness għar-Regolament (UE) Nru 1387/2013. Għalhekk jenħtieġ li s-sospensjonijiet għal dawk il-prodotti jitneħħew. Barra minn hekk, skont il-komunikazzjoni mill-Kummissjoni tat-13 ta' Diċembru 2011 rigward is-sospensjonijiet u l-kwoti tariffarji awtonomi, għal raġunijiet prattiċi t-talbiet għal sospensjonijiet jew kwoti tariffarji fejn huwa stmat li l-ammont ta’ dazji doganali mhux miġbura huwa inqas minn EUR 15 000 fis-sena ma jistgħux jiġu kkunsidrati. Jenħtieġ li s-sospensjonijiet għall-prodotti li ma jilħqux dak il-limitu, kif indikat mir-reviżjoni obbligatorja, jitneħħew mill-Anness għar-Regolament (UE) Nru 1387/2013.

(7)

Għaldaqstant, jenħtieġ li r-Regolament (UE) Nru 1387/2013 jiġi emendat skont dan.

(8)

Sabiex tiġi evitata kwalunkwe interruzzjoni fl-applikazzjoni tal-iskema tas-sospensjonijiet awtonomi u biex ikun hemm konformità mal-linji gwida stabbiliti fil-komunikazzjoni mill-Kummissjoni tat-13 ta’ Diċembru 2011 rigward is-sospensjonijiet u l-kwoti tariffarji awtonomi, il-bidliet previsti f'dan ir-Regolament dwar is-sospensjonijiet tat-tariffi għall-prodotti kkonċernati jenħtieġ li japplikaw mill-1 ta’ Jannar 2021. Għaldaqstant jenħtieġ li dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ b’urġenza,

ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-Anness għar-Regolament (UE) Nru 1387/2013 huwa emendat f’konformità mal-Anness għal dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2021.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-18 ta’ Diċembru 2020.

Għall-Kunsill

Il-President

M. ROTH


(1)  Ir-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad- 9 ta' Ottubru 2013 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ĠU L 269, 10.10.2013, p. 1).

(2)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1387/2013 tas-17 ta' Diċembru 2013 li jissospendi d-dazji awtonomi tat-Tariffa Doganali Komuni fuq ċerti prodotti agrikoli u industrijali u li jħassar ir-Regolament (UE) Nru 1344/2011 (ĠU L 354, 28.12.2013, p. 201).


ANNESS

L-Anness għar-Regolament (UE) Nru 1387/2013 huwa emendat kif ġej:

(1)

l-entrati li għandhom in-numri tas-serje li ġejjin jitħassru:

0.3338, 0.3662, 0.4675, 0.4795, 0.4856, 0.4891, 0.4902, 0.4903, 0.4905, 0.4908, 0.4911, 0.4920, 0.4926, 0.4935, 0.4939, 0.4943, 0.4973, 0.4995, 0.5012, 0.5022, 0.5039, 0.5043, 0.5052, 0.5053, 0.5067, 0.5092, 0.5103, 0.5123, 0.5125, 0.5126, 0.5311, 0.5498, 0.5953, 0.6036, 0.6068, 0.6087, 0.6450, 0.6527, 0.6591, 0.6592, 0.6595, 0.6596, 0.6597, 0.6606, 0.6607, 0.6608, 0.6610, 0.6615, 0.6616, 0.6619, 0.6626, 0.6636, 0.6639, 0.6651, 0.6653, 0.6665, 0.6676, 0.6694, 0.6697, 0.6704, 0.6705, 0.6715, 0.6724, 0.6727, 0.6731, 0.6733, 0.6735, 0.6743, 0.6744, 0.6755, 0.6756, 0.6758, 0.6760, 0.6768, 0.6775, 0.6776, 0.6778, 0.6780, 0.6785, 0.6786, 0.6787, 0.6788, 0.6795, 0.6798, 0.6803, 0.6807, 0.6811, 0.6832, 0.6833, 0.6834, 0.6838, 0.6841, 0.6883, 0.6890, 0.6895, 0.6900, 0.6902, 0.6909, 0.6914, 0.6916, 0.6918, 0.6928, 0.6941, 0.6942, 0.6943, 0.6944, 0.6953, 0.6954, 0.7040, 0.7222, 0.7293, 0.7558, 0.7560, 0.7697, 0.7715 u 0.7855;

(2)

l-entrati li ġejjin jissostitwixxu dawk l-entrati li għandhom l-istess numri tas-serje:

Numru tas-serje

Il-kodiċi tan-NM

TARIC

Deskrizzjoni

Ir-rata ta' dazji awtonomi

Unità Supplimentari

Data prevista għal reviżjoni mandatorja

“0.6748

ex 0709 59 10

10

Faqqiegħ chanterelle frisk jew imkessaħ għat-trattament għajr għall-ippakkjar mill-ġdid b'mod sempliċi għall-bejgħ bl-imnut  (1)  (2)

0 %

-

31.12.2025

0.2864

ex 1511 90 19

ex 1511 90 91

ex 1513 11 10

ex 1513 19 30

ex 1513 21 10

ex 1513 29 30

20

20

20

20

20

20

Żejt tal-palma, żejt tal-ġewż tal-Indi (copra), żejt taż-żerriegħa tal-palm, għall-manifattura ta':

aċidi grassi monokarbossiliċi industrijali tas-subintestatura 3823 19 10 ,

esteri tal-metil ta' aċidi grassi tas-subintestatura 2915 jew 2916 ,

alkoħols grassi tas-subintestaturi 2905 17 , 2905 19 u 3823 70 użati għall-manifattura ta' kożmetiċi, prodotti tal-ħasil jew prodotti farmaċewtiċi,

alkoħols grassi tas-subintestatura 2905 16 , safja jew imħallta, użati għall-manifattura ta' kożmetiċi, prodotti tal-ħasil jew prodotti farmaċewtiċi,

aċidu steariku tas-subintestatura 3823 11 00 ,

oġġetti tal-intestatura 3401 , jew

aċidi grassi ta' purità għolja tal-intestatura 2915 (2)

0 %

-

31.12.2021

0.6789

ex 1512 19 10

10

Żejt tal-għosfor raffinat (CAS RN 8001-23-8) għall-użu fil-manifattura tal-

aċidu linolejku kkonjugat tal-intestatura 3823 jew

esteri tal-etil jew tal-metil tal-aċidu linolejku tal-intestatura 2916  (2)

0 %

-

31.12.2022

0.5004

ex 2008 99 48

94

Puree tal-mang:

mhux minn konċentrat

tal-ġenus Mangifera,

b’valur Brix ta’ 14 jew iktar iżda mhux iktar minn 20,

użat fil-manifattura ta’ prodottti għall-industrija tal-bibiti  (2)

6 %

-

31.12.2022

0.4709

ex 2008 99 49

ex 2008 99 99

30

40

Polpa tal-boysenberry mingħajr żerriegħa li ma fihiex spirtu miżjud, kemm jekk fiha zokkor miżjud u kemm jekk le

0 %

-

31.12.2025

0.6723

ex 2008 99 91

20

Qastan tal-ilma Ċiniż (Eleocharis dulcis jew Eleocharis tuberosa) imqaxxar, maħsul, ibbjankat, iffriskat u ffriżat malajr individwalment għall-użu fil-manifattura ta' prodotti tal-industrija tal-ikel għal trattament għajr ippakkjar mill-ġdid b'mod sempliċi  (1)  (2)

0 % (3)

-

31.12.2025

0.4992

ex 2009 41 92

ex 2009 41 99

20

70

Meraq tal-ananas:

mhux minn konċentrat

tal-ġenus Ananas,

b’valur Brix ta’ 11 jew iktar iżda mhux iktar minn 16,

użat fil-manifattura ta’ prodottti għall-industrija tal-bibiti  (2)

8 %

-

31.12.2025

0.7393

ex 2712 90 99

10

Taħlita ta’ 1-alkeni li skont il-piż fiha 90 % jew aktar ta’ 1-alkeni b’tul ta’ katina ta’ 24 atomu tal-karbonju jew aktar, iżda mhux aktar minn 1 % 1-alkeni b’tul ta’ katina ta’ aktar minn 70 atomu tal-karbonju

0 %

-

31.12.2022

0.6658

ex 2805 12 00

10

Kalċju b’purità ta’ 98 % jew aktar, bil-piż, f’forma ta’ trab jew ta’ wajer (CAS RN 7440-70-2)

0 %

-

31.12.2025

0.4979

2805 30 20

2805 30 30

2805 30 40

 

Elementi kimiċi metalliċi rari, skandju u ittriju ta’ purità bil-piż ta’ 95 % jew iżjed

0 %

-

31.12.2025

0.6836

ex 2811 22 00

15

Diossidu tas-siliċju amorfu (CAS RN 60676-86-0)

fil-forma ta' trab

ta' purità skont il-piż ta' 99,0 % jew iktar

b'daqs medju tal-gran ta' 0,7 μm jew iktar, iżda mhux iktar minn 2,1 μm

fejn 70 % tal-partiċelli għandhom dijametru ta' mhux iktar minn 3 μm

0 %

-

31.12.2022

0.5110

ex 2818 10 91

20

Korundum sinterizzat bi struttura mikrokristallina, li fih l-ossidu tal-aluminju (CAS RN 1344-28-1), l-aluminat tal-manjeżju (CAS RN 12068-51-8) u l-aluminati terrestri rari tal-ittriju, il-lantanju, u n-neodimju b'kontenut ta' piż (ikkalkolati f'ossidi):

94 % jew aktar, iżda inqas minn 98,5 % ta' ossidu tal-aluminju,

2 % (± 1,5 %) ta' ossidu tal-manjeżju,

1 % (± 0,6 %) ta' ossidu tal-ittriju,

u

jew 2 % (± 1,2 %) ta' ossidu tal-latanju, jew

2 % (± 1,2 %) ta' ossidu tal-latanju u ossidu tan-neodimju,

b'anqas minn 50 % tal-piż totali jkollu daqs tal-partiċella ta' aktar minn 10 mm

0 %

-

31.12.2025

0.6837

ex 2818 30 00

20

Idrossidu tal-aluminju (CAS RN 21645-51-2)

fil-forma ta' trab

ta' purità skont il-piż ta' 99,5 % jew iktar

b'punt ta' dekompożizzjoni ta' 263 °C jew iktar

b'daqs tal-partiċella ta' 4 μm (± 1 μm)

b'kontenut totali skont il-piż ta' Na2O ta' mhux iktar minn 0,06 %

0 %

-

31.12.2025

0.7897

ex 2825 20 00

10

Monoidrat tal-idrossidu tal-litju (1-) (CAS RN 1310-66-3)

2.6 %

-

31.12.2021

0.6819

ex 2825 50 00

30

Ossidu tar-ram (II) (CAS RN 1317-38-0), b'daqs tal-partiċella ta' mhux iktar minn 100 nm

0 %

-

31.12.2025

0.5055

ex 2826 19 90

10

Eżaflorur tat-tangstin (CAS RN 7783-82-6) ta’ purità ta’ mill-inqas 99,9 % f’piż

0 %

-

31.12.2025

0.5090

ex 2833 29 80

30

Sulfat taż-żirkonju (CAS RN 14644-61-2)

0 %

-

31.12.2021

0.6632

ex 2840 20 90

10

Borat taż-żingu (CAS RN 12767-90-7)

0 %

-

31.12.2025

0.7288

ex 2841 50 00

11

Dikromat tal-potassju (CAS RN 7778-50-9) b’purità skont il-piż ta’ 99 % jew aktar

2 %

-

31.12.2021

0.4222

ex 2841 90 85

10

Ossidu tal-kobalt(III) u tal-litju (CAS RN 12190-79-3) b’kontenut ta’ kobalt ta’ mhux inqas minn 59 %

2.7 %

-

31.12.2021

0.3419

ex 2850 00 20

80

Arsina (CAS RN 7784-42-1) b’purità skont il-volum ta’ 99,999 % jew aktar

0 %

-

31.12.2024

0.6633

2903 39 21

 

Difluworometan (CAS RN 75-10-5)

0 %

-

31.12.2025

0.2583

ex 2903 89 80

45

1,6,7,8,9,14,15,16,17,17,18,18-Dodekakloropentaċiklo [12.2.1.16,9.02,13.05,10]ottadeka-7,15-dien (CAS RN 13560-89-9) b’purità skont il-piż ta’ 99 % jew aktar

2 %

-

31.12.2021

0.6611

ex 2903 99 80

15

4-Bromo-2-Kloro-1-Fluworobenżen (CAS RN 60811-21-4)

0 %

-

31.12.2025

0.3409

ex 2904 20 00

10

Nitromethane (CAS RN 75-52-5)

0 %

-

31.12.2025

0.3391

ex 2904 20 00

20

Nitroethane (CAS RN 79-24-3)

0 %

-

31.12.2022

0.3408

ex 2904 20 00

30

1-Nitropropane (CAS RN 108-03-2)

0 %

-

31.12.2025

0.6612

ex 2904 99 00

25

Klorur tad-difluworometansulfonil (CAS RN 1512-30-7)

0 %

-

31.12.2025

0.6613

ex 2904 99 00

35

1-Fluworo-4-nitrobenżina (CAS RN 350-46-9)

0 %

-

31.12.2025

0.4934

ex 2905 39 95

10

Propan-1,3-diol (CAS RN 504-63-2)

0 %

-

31.12.2025

0.6757

ex 2906 29 00

40

2-Bromo-5-jodo-benżenmetanol (CAS RN 946525-30-0)

0 %

-

31.12.2022

0.6782

ex 2908 19 00

40

3,4,5-Trifluworofenol (CAS RN 99627-05-1)

0 %

-

31.12.2025

0.6915

ex 2908 19 00

50

4-Fluworofenol (CAS RN 371-41-5)

0 %

-

31.12.2025

0.6649

ex 2909 30 38

30

1,1'-(1-Metiletiliden) bis [3,5-dibromo- 4- (2,3-dibromo- 2-metilpropossi]) -benżen (CAS RN 97416-84-7)

0 %

-

31.12.2025

0.5117

ex 2909 30 90

30

3,4,5-Trimetossitoluen (CAS RN 6443-69-2)

0 %

-

31.12.2025

0.6614

ex 2909 30 90

40

1-Kloro-2,5-dimetossibenżen (CAS RN 2100-42-7)

0 %

-

31.12.2025

0.6783

ex 2909 30 90

50

1-Etossi-2,3-difluworobenżen (CAS RN 121219-07-6)

0 %

-

31.12.2025

0.6784

ex 2909 30 90

60

1-Butossi-2,3-difluworobenżen (CAS RN 136239-66-2)

0 %

-

31.12.2025

0.6927

ex 2909 49 80

10

1-Propossipropan-2-ol (CAS RN 1569-01-3)

0 %

-

31.12.2021

0.6660

ex 2910 90 00

50

2,3-Epossipropil feniletere (CAS RN 122-60-1)

0 %

-

31.12.2025

0.5135

ex 2912 49 00

30

Saliċilaldeide (CAS RN 90-02-8)

0 %

-

31.12.2025

0.6678

ex 2912 49 00

40

3-Idrossi-p-anisaldeid (CAS RN 621-59-0)

0 %

-

31.12.2025

0.4933

ex 2914 29 00

30

(R)-p-Mentha-1(6),8-dien-2-one (CAS RN 6485-40-1)

0 %

-

31.12.2025

0.4932

ex 2914 50 00

20

3’-Hydroxyacetophenone (CAS RN 121-71-1)

0 %

-

31.12.2025

0.6762

ex 2914 50 00

75

7-Idrossi-3,4-diidro-1(2H)-naftalenon (CAS RN 22009-38-7)

0 %

-

31.12.2022

0.4948

ex 2914 79 00

60

4’-tert-Butil-2’,6’-dimetil-3’,5’-dinitroacetofenone (CAS RN 81-14-1)

0 %

-

31.12.2021

0.5119

ex 2915 39 00

60

Aċetat tad-dodek-8-enil (CAS RN 28079-04-1)

0 %

-

31.12.2025

0.5121

ex 2915 39 00

65

Aċetat tad-dodeka-7,9-dienil (CAS RN 54364-62-4)

0 %

-

31.12.2025

0.5120

ex 2915 39 00

70

Aċetat tad-dodek-9-enil (CAS RN 16974-11-1)

0 %

-

31.12.2025

0.7541

ex 2915 90 30

10

Lawrat tal-metil (CAS RN 111-82-0)

0 %

-

31.12.2025

0.4954

ex 2915 90 70

60

6,8-Dikloroottanoat tal-etil (CAS RN 1070-64-0)

0 %

-

31.12.2025

0.3466

ex 2916 13 00

30

Monometakrilat taż-żingu,f’forma ta’ trab (CAS RN 63451-47-8), kemm jekk fih kif ukoll jekk ma fihx aktar minn 17 % skont il-piż ta’ impuritajiet tal-manifattura

0 %

-

31.12.2025

0.4931

ex 2916 20 00

60

Aċidu 3-Cyclohexylpropionic (CAS RN 701-97-3)

0 %

-

31.12.2025

0.4930

ex 2916 39 90

30

Kloru tat-2,4,6-Trimethylbenzoyl (CAS RN 938-18-1)

0 %

-

31.12.2025

0.6794

ex 2916 39 90

41

Klorur ta' 4-Bromo-2,6-difluworobenżojl (CAS RN 497181-19-8)

0 %

-

31.12.2025

0.6661

ex 2916 39 90

53

5-Jodo-2-aċidu metilbenżojku (CAS RN 54811-38-0)

0 %

-

31.12.2025

0.4918

ex 2917 19 80

50

Aċidu Tetradecanedioic (CAS RN 821-38-5)

0 %

-

31.12.2025

0.4945

ex 2917 39 95

20

Dibutyl-1,4-benzenedicarboxylate (CAS RN 1962-75-0)

0 %

-

31.12.2025

0.6796

ex 2917 39 95

25

Anidrid tan-naftalen-1,8-dikarbossiliku (CAS RN 81-84-5)

0 %

-

31.12.2025

0.3640

ex 2917 39 95

30

Benzene-1,2:4,5-tetracarboxylic dianhydride (CAS RN 89-32-7)

0 %

-

31.12.2025

0.6800

ex 2917 39 95

35

1-Metil-2-nitrotereftalat (CAS RN 35092-89-8)

0 %

-

31.12.2025

0.6814

ex 2918 99 90

13

Klorur ta' 3-Metossi-2-metilbenżojl (CAS RN 24487-91-0)

0 %

-

31.12.2025

0.6901

ex 2918 99 90

18

Etil 2-idrossi-2-(4-fenossifenil)propanoat (CAS RN 132584-17-9)

0 %

-

31.12.2025

0.6747

ex 2918 99 90

85

Trinessapak-Etil (ISO) (CAS RN 95266-40-3) b'purità skont il-piż ta' 96 % jew aktar

0 %

-

31.12.2025

0.5038

ex 2920 29 00

20

Fosfit tat-tris(metilfenil) (CAS RN 25586-42-9)

0 %

-

31.12.2025

0.5045

ex 2920 29 00

40

Difosfite tal-bis(2,4-dikumilfenil)pentaeritritol (CAS RN 154862-43-8)

0 %

-

31.12.2025

0.7559

ex 2920 90 10

15

Karbonat tal-etil metil (CAS RN 623-53-0)

3.2 %

-

31.12.2021

0.6598

ex 2920 90 70

80

Bis (pinakolato) diboron (CAS RN 73183-34-3)

0 %

-

31.12.2025

0.4917

ex 2921 29 00

40

Decamethylenediamine (CAS RN 646-25-3)

0 %

-

31.12.2025

0.4862

ex 2921 30 99

30

1,3-Cyclohexanedimethanamine (CAS RN 2579-20-6)

0 %

-

31.12.2021

0.5124

ex 2921 43 00

60

3-Aminobenzotrifluworu (CAS RN 98-16-8)

0 %

-

31.12.2025

0.6825

ex 2921 49 00

60

2,6-Diisopropilanilina (CAS RN 24544-04-5)

0 %

-

31.12.2025

0.6947

ex 2922 19 00

35

2-[2-(Dimetilammino)etossi] etanol (CAS RN 1704-62-7)

0 %

-

31.12.2025

0.6624

ex 2922 29 00

30

1,2-Bis(2-amminofenoksi)etan (CAS RN 52411-34-4)

0 %

-

31.12.2025

0.6634

ex 2922 29 00

63

Aklonifen (ISO) (CAS RN 74070-46-5) b'purità skont il-piż ta' 97 % jew iktar

0 %

-

31.12.2025

0.4956

ex 2922 29 00

75

4-(2-Aminoethyl)fenol (CAS RN 51-67-2)

0 %

-

31.12.2025

0.4914

ex 2922 39 00

20

2-Amino-5-chlorobenzophenone (CAS RN 719-59-5)

0 %

-

31.12.2025

0.6761

ex 2922 39 00

35

5-Kloro-2-(metilammino)benżofenon (CAS RN 1022-13-5)

0 %

-

31.12.2025

0.7853

ex 2922 49 85

13

Benżilgliċinat—4-metilbenżen-1-aċidu sulfoniku (1/1) (CAS RN 1738-76-7) b’purità skont il-piż ta’ 93 % jew aktar

0 %

-

31.12.2024

0.5037

ex 2922 49 85

17

Gliċina (CAS RN 56-40-6) b’purità skont il-piż ta’ 95 % jew aktar, kemm jekk b’żieda ta’ 5 % jew aktar ta’ diossidu tas-siliċju antiagglomerant kif ukoll jekk le (CAS RN 112926-00-8)

0 %

-

31.12.2025

0.6948

ex 2922 49 85

30

Soluzzjoni milwiema li fiha 40 % skont il-piż jew iktar ta' metilamminoaċetat tas-sodju (CAS RN 4316-73-8)

0 %

-

31.12.2021

0.6650

ex 2922 49 85

65

Aminomalonat tad-dietil kloridrat (CAS RN 13433-00-6)

0 %

-

31.12.2025

0.5063

ex 2923 90 00

75

Idrossidu tat-Tetraetilammonju, fil-forma ta’ soluzzjoni ilmija li fiha:

35 % (± 0,5 %) bil-piż ta’ idrossidu tat-tetraetilammonju,

1 000 mg/kg jew inqas ta’ klorur,

2 mg/kg jew inqas ta’ ħadid, u

10 mg/kg jew inqas ta’ potassju

0 %

-

31.12.2025

0.3689

ex 2924 19 00

23

Akrilammid (CAS RN 79-06-1) b’purità skont il-piż ta’ 97 % jew aktar

2 %

-

31.12.2021

0.5066

ex 2924 29 70

40

N,N’-1,4-Fenilinbis[3-oksobutiramid], (CAS RN 24731-73-5)

0 %

-

31.12.2025

0.5127

ex 2924 29 70

45

Propoksur (ISO) (CAS RN 114-26-1)

0 %

-

31.12.2025

0.5069

ex 2924 29 70

55

N,N’-(2,5-Dimetil-1,4-fenilin)bis[3-oksobutiramid] (CAS RN 24304-50-5)

0 %

-

31.12.2025

0.6767

ex 2924 29 70

62

2-Klorobenżammid (CAS RN 609-66-5)

0 %

-

31.12.2025

0.6766

ex 2924 29 70

64

N-(3',4'-dikloro-5-fluworo[1,1’-bifenil]-2-il)-aċetammid (CAS RN 877179-03-8)

0 %

-

31.12.2025

0.6934

ex 2926 90 70

17

Ċipermetrina (ISO) bl-istereoisomeri tagħha (CAS RN 52315-07-8) b'purità skont il-piż ta' 90 % jew aktar

0 %

-

31.12.2025

0.6259

ex 2926 90 70

26

Ċiflutrin (ISO) (CAS RN 68359-37-5) b’purità skont il-piż ta’ 95,5 % jew aktar għall-użu fil-manifattura ta’ prodotti bijoċidali (2)

0 %

-

31.12.2024

0.6871

ex 2928 00 90

23

Metobromuron (ISO) (CAS RN 3060-89-7) b'purità skont il-piż ta' 98 % jew iktar

0 %

-

31.12.2025

0.4929

ex 2928 00 90

25

Acetaldehyde oxime (CAS RN 107-29-9) fis-soluzzjoni ta’ ilma

0 %

-

31.12.2025

0.6635

ex 2928 00 90

50

Soluzzjoni milwiema ta' 2,2’-(idrossiminu) bisaċidu etanusulfaniku melħ tad-disodju (CAS RN 133986-51-3) b'kontenut, bil-piż, ta' iktar minn 35 % iżda ma jaqbiżx is-36,5 %

0 %

-

31.12.2025

0.5035

ex 2930 90 98

10

2,3-Bis((2-merkaptoetil)tio)-1-propanetiol (CAS RN 131538-00-6)

0 %

-

31.12.2022

0.6769

ex 2930 90 98

22

Tembotrijon (ISO) (CAS RN 335104-84-2) b'purità skont il-piż ta' 94,5 % jew iktar

0 %

-

31.12.2025

0.6873

ex 2930 90 98

26

Folpet (ISO) (CAS RN 133-07-3) b'purità skont il-piż ta' 97,5 % jew iktar

0 %

-

31.12.2025

0.6617

ex 2930 90 98

53

Bis(4-klorofenil) sulfon (CAS RN 80-07-9)

0 %

-

31.12.2025

0.5114

ex 2930 90 98

55

Tiourea (CAS RN 62-56-6)

0 %

-

31.12.2025

0.6917

ex 2931 90 00

63

Kloroetenildimetilsilan (CAS RN 1719-58-0)

0 %

-

31.12.2021

0.6946

ex 2931 90 00

65

Bis(4-terz-butilfenil)jodonju eżafluworofosfat (CAS RN 61358-25-6)

0 %

-

31.12.2021

0.6620

ex 2932 20 90

65

Sodju 4-(metossikarbonil)-5-osso-2,5-diidrofuran-3-olat (CAS RN 1134960-41-0)

0 %

-

31.12.2025

0.7639

ex 2932 99 00

27

(2-Butil-3-benżofuranil)(4-idrossi-3,5-diiodofenil)metanon (CAS RN 1951-26-4) b’purità skont il-piż ta’ 99 % jew aktar

0 %

-

31.12.2023

0.4907

ex 2932 99 00

50

7-Metil-3,4-dihydro-2H-1,5-benzodioxepin-3-one (CAS RN 28940-11-6)

0 %

-

31.12.2021

0.6771

ex 2932 99 00

65

4,4-Dimetil-3,5,8-triossabiċiklo[5,1,0]ottan (CAS RN 57280-22-5)

0 %

-

31.12.2025

0.7811

ex 2933 19 90

33

Fipronil (ISO) (CAS RN 120068-37-3) b’purità skont il-piż ta’ 95 % jew aktar għall-użu fil-manifattura ta’ mediċina veterinarja  (2)

0 %

-

31.12.2024

0.6835

ex 2933 21 00

55

Idroklorur ta' 1-amminoidantoina (CAS RN 2827-56-7)

0 %

-

31.12.2025

0.5115

ex 2933 21 00

80

5,5-Dimetilidantoin (CAS RN 77-71-4)

0 %

-

31.12.2025

0.6812

ex 2933 39 99

14

Idroklorur N,4-Dimetil-1-(fenilmetil)- 3-piperidinammina (1:2) (CAS RN 1228879-37-5)

0 %

-

31.12.2022

0.4842

ex 2933 39 99

20

Trab tal-piritjon tar-ramm (CAS RN 14915-37-8)

0 %

-

31.12.2021

0.6813

ex 2933 39 99

26

Diidroklorur ta' 2-[4-(Idrażinilmetil)fenil]-piridina (CAS RN 1802485-62-6)

0 %

-

31.12.2022

0.5129

ex 2933 39 99

85

2-Kloro-5-klorometilpiridin (CAS RN 70258-18-3)

0 %

-

31.12.2025

0.6773

ex 2933 49 10

50

Aċidu 1-ċiklopropil-6,7,8-trifluworo-1,4-diidro-4-osso-3-kinolinakarbossiliku (CAS RN 94695-52-0)

0 %

-

31.12.2025

0.4927

ex 2933 49 90

30

Kinolina (CAS RN 91-22-5)

0 %

-

31.12.2025

0.6763

ex 2933 59 95

21

N-(2-osso-1,2-diidropirimidin-4-il)benżammid (CAS RN 26661-13-2)

0 %

-

31.12.2025

0.6677

ex 2933 59 95

47

6-Metil-2-oksoperidropirimidin-4-ilurea (CAS RN 1129-42-6) b'purità ta' 94 % jew aktar

0 %

-

31.12.2025

0.6774

ex 2933 69 80

13

Metribużin (ISO) (CAS RN 21087-64-9) b'purità skont il-piż ta' 93 % jew iktar

0 %

-

31.12.2025

0.6621

ex 2933 69 80

15

2-Kloro-4,6-dimetossi-1,3,5-triażina (CAS RN 3140-73-6)

0 %

-

31.12.2025

0.6951

ex 2933 69 80

17

Benżoguanammina (CAS RN 91-76-9)

0 %

-

31.12.2021

0.5131

ex 2933 69 80

55

Terbutrin (ISO) (CAS RN 886-50-0)

0 %

-

31.12.2025

0.4957

ex 2933 69 80

60

Aċidu ċjanuriku (CAS RN 108-80-5)

0 %

-

31.12.2025

0.4985

ex 2933 79 00

70

(S)-N-[(Dietilammino)metil]-alfa-etil-2-osso-1-pirrolidinaċetammid L-(+)-tartrat, (CAS RN 754186-36-2)

0 %

-

31.12.2025

0.6872

ex 2933 99 80

16

Piridat (ISO) (CAS RN 55512-33-9) b'purità skont il-piż ta' 90 % jew iktar

0 %

-

31.12.2025

0.6829

ex 2933 99 80

21

1-(Bis(dimetilammino)metilen)-1H-[1,2,3]triażolo[4,5-b]piridinju 3-ossidu eżafluworofosfat(V) (CAS RN 148893-10-1)

0 %

-

31.12.2025

0.6599

ex 2933 99 80

54

3-(Saliċilojlammino)-1,2,4-triażol(CAS RN 36411-52-6)

0 %

-

31.12.2025

0.6933

ex 2933 99 80

87

Karfentrażon-etil (ISOM) (CAS RN 128639-02-1) b’purità skont il-piż ta’ 90 % jew aktar

0 %

-

31.12.2025

0.4955

ex 2934 20 80

60

Benzothiazol-2-yl-(Z)-2-trityloxyimino-2-(2-aminothiazole-4-yl)-thioacetate (CAS RN 143183-03-3)

0 %

-

31.12.2022

0.4910

ex 2934 20 80

70

N,N-Bis(1,3-benzotiazolu -2-ilsulfanil)-2-metilpropan-2-ammina (CAS RN 3741-80-8)

0 %

-

31.12.2025

0.4942

ex 2934 99 90

25

2,4-Diethyl-9H-thioxanthen-9-one (CAS RN 82799-44-8)

0 %

-

31.12.2025

0.6824

ex 2934 99 90

39

4-(Ossiran-2-ilmetossi)-9H-karbażol (CAS RN 51997-51-4)

0 %

-

31.12.2025

0.6823

ex 2934 99 90

41

11-[4-(2-Kloro-etil)-1-piperażinil]dibenżo(b,f)(1,4)tijażepina (CAS RN 352232-17-8)

0 %

-

31.12.2025

0.6893

ex 2934 99 90

44

Propikonażol (ISO) (CAS RN 60207-90-1) b'purità skont il-piż ta' 92 % jew iktar

0 %

-

31.12.2025

0.5133

ex 2934 99 90

86

Ditianon (ISO) (CAS RN 3347-22-6)

0 %

-

31.12.2025

0.5136

ex 2934 99 90

87

2,2’-(1,4-Fenilene) bis(4H-3,1-benzoksazin-4-on) (CAS RN 18600-59-4)

0 %

-

31.12.2025

0.5036

ex 2935 90 90

42

Penossulam (ISO) (CAS RN 219714-96-2)

0 %

-

31.12.2025

0.6777

ex 2935 90 90

54

Propossikarbażon-sodju (ISO) (CAS RN 181274-15-7) b'purità skont il-piż ta' 95 % jew iktar

0 %

-

31.12.2025

0.6802

ex 2935 90 90

56

N-(p-Toluwensulfonil)-N'-(3-(p-toluwensulfonilossi)fenil)urea (CAS RN 232938-43-1)

0 %

-

31.12.2025

0.6903

ex 2935 90 90

57

N-{2-[(fenilkarbamojl)ammino]fenil}benżensulfonammid (CAS RN 215917-77-4)

0 %

-

31.12.2025

0.6664

ex 2935 90 90

59

Flazasulfuron (ISO) (CAS RN 104040-78-0) b'purità skont il-piż ta' 94 % jew aktar

0 %

-

31.12.2025

0.4944

ex 2938 90 30

10

Ammonium glycyrrhizate (CAS RN 53956-04-0)

0 %

-

31.12.2025

0.6600

ex 3201 90 90

ex 3202 90 00

40

10

Prodott ta' reazzjoni tal-estratt tal-Acacia mearnsii, il-klorur tal-ammonja u l-formaldeid (CAS RN 85029-52-3)

0 %

-

31.12.2021

0.5091

ex 3204 11 00

20

Koloranti C.I. Disperse Yellow 241 (CAS RN 83249-52-9) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma’ kolorant C.I. Disperse Yellow 241 kontenut ta' 97 % or jew iktar f'piż

0 %

-

31.12.2021

0.5134

ex 3204 11 00

45

Preparat ta’ żebgħa tad-dispersjoni, li fih:

C.I. Disperse Orange 61 (CAS RN 12270-45-0) jew Disperse Orange 288 (CAS RN 96662-24-7),

C.I. Disperse Blue 291:1 (CAS RN 872142-01-3),

C.I. Disperse Violet 93:1 (CAS RN 122463-28-9),

kemm jekk jinkludi C.I kif ukoll jekk le. Disperse Red 54 (CAS RN 6657-37-0)

0 %

-

31.12.2025

0.6652

ex 3204 12 00

70

Kolorant C.I. Acid blue 25 (CAS RN 6408-78-2) u preparazzjonijiet ibbażati fuqu b'Kolorant C.I. Kontenut ta' Acid Blue 25 ta' 80 % jew iktar bil-piż

0 %

-

31.12.2025

0.6603

ex 3204 17 00

33

Kolorant C.I. Pigment Blue 15:1 (CASRN147-14-8) u preparazzjonijiet ibbażati fuqu b'Kolorant C.I. Kontenut ta' Pigment Blue15:1 ta' 35 % jew iktar bil-piż

0 %

-

31.12.2025

0.5100

ex 3204 19 00

73

Koloranti C.I. Solvent Blue 104 (CAS RN 116-75-6) u preparazzjonijiet ibbażati fuqhom ma’ kolorant C.I. Solvent Blue 104 kontenut ta' 97 % or jew iktar f'piż

0 %

-

31.12.2021

0.6726

ex 3208 90 19

55

Preparat ta’ 5 % jew aktar iżda mhux aktar minn 20 % skont il-piż ta’ kopolimeru tal-propilen u tal-anidrid malejku, jew taħlita ta’ polipropilen u kopolimer tal-propilen u tal-anidrid malejku, jew taħlita ta’ polipropilen u kopolimer tal-propilen, tal-isobuten u tal-anidrid malejku f’solvent organiku

0 %

-

31.12.2021

0.5031

ex 3215 90 70

40

Trab tal-inka xott ma’ bażi ta’ raża mħallta (magħmula minn raża akrilika fotosensittiva u raża tal-poliester) flimkien ma’:

xema’

polimeru abbażi ta’ vinyl u

aġent li jagħti l-kulur

għall-użu fil-produzzjoni ta’ flixken tat-toner għall-magni tal-fotokopji, magni tal-faks, printers u tagħmir multifunzjonali (2)

0 %

-

31.12.2025

0.4863

ex 3402 11 90

10

Sodju lawrojl metil isetionat

0 %

-

31.12.2021

0.6725

ex 3506 91 90

50

Preparat li jkun fih:

15 % jew aktar iżda mhux aktar minn 60 % ta’ kopolimeri tal-istiren butadjen jew kopolimeri tal-istirene isopropen, u

10 % jew aktar iżda mhux aktar minn 30 % ta’ polimeri tal-pinen jew kopolimeri tal-pentadien,

maħlul fi:

Metiletilketon (Numru ta' referenza tal-CAS 78-93-3),

Eptan (Numru ta' referenza tal-CAS 142-82-5), u

Toluwen (Numru ta' referenza tal-CAS 108-88-3) jew solvent ħafif tan-nafta alifatika (Numru ta' referenza tal-CAS 64742-89-8)

0 %

-

31.12.2021

0.6759

ex 3802 10 00

10

Taħlita ta' karbonju attiv u polietilen, fil-forma ta' trab

0 %

-

31.12.2025

0.6874

ex 3808 92 30

10

Mankożeb (ISO) (CAS RN 8018-01-7) importat f'pakketti immedjati ta' kontenut ta' 500kg jew iktar  (1)

0 %

-

31.12.2025

0.5048

ex 3808 93 90

20

Preparat magħmul minn benzyl(purin-6-yl)amine f’soluzzjoni ta’ glycol, li jinkludi f’piż:

1,88 % jew aktar iżda mhux aktar minn 2,00 % ta’ benzyl(purin-6-yl)amine

ta’ tip użat f’regolaturi tat-tkabbir tal-pjanti

0 %

-

31.12.2025

0.5030

ex 3808 93 90

30

Soluzzjoni ilmija li tinkludi f’piż:

1,8 % ta’ paranitrofenolat tas-sodju,

1,2 % ta’ ortonitrofenolat tas-sodju,

0,6 % ta’ 5-nitrogwajakolat tas-sodju,

Biex tintuża fil-manifattura ta’ regolatur ta’ kemm jikbru l-pjanti (2)

0 %

-

31.12.2022

0.5088

ex 3808 93 90

50

Preparat f’forma ta’ trab, li jinkludi f’piż:

55 % jew aktar ta’ Ġibberellina A4,

1 % jew aktar imma mhux aktar minn 35 % ta’ Ġibberellina A7,

90 % jew aktar ta’ Ġibberellina A4 u Ġibberellina A7 mħalltin,

mhux aktar minn 10 % ta’ taħlita ta’ ilma u Ġibberellini oħrajn li jeżistu b’mod naturali,

ta’ tip użati f’regolaturi tat-tkabbir tal-pjanti

0 %

-

31.12.2021

0.6532

ex 3808 94 20

30

Bromokloro-5,5-dimetilimidażolidina-2,4-dion (CAS RN 32718-18-6) li fih:

1,3-Dikloro-5,5-dimetilimidażolidina-2,4-dion (CAS RN 118-52-5),

1,3-Dibromo-5,5-dimetilimidażolidina-2,4-dion (CAS RN 77-48-5),

1-Bromo,3-kloro-5,5-dimetilimidażolidina-2,4-dion (CAS RN 16079-88-2), u/jew

1-Kloro,3-bromo-5,5-dimetilimidażolidina-2,4-dion (CAS RN 126-06-7)

0 %

-

31.12.2024

0.6904

ex 3811 21 00

12

Aġent dispersiv li fih:

esteri tal-aċidu tal-poliisobutenil suċċiniku u tal-pentaeritritol (CAS RN 103650-95-9),

iktar minn 35 % iżda mhux iktar minn 55 % skont il-piż ta' żjut minerali, u

b'kontenut ta' kloru ta' mhux iktar minn 0,05 % skont il-piż,

użat fil-manifattura ta' taħlitiet ta' addittivi ta' żjut lubrikanti (2)

0 %

-

31.12.2025

0.6906

ex 3811 21 00

14

Aġent dispersiv:

li fih suċċinimid tal-poliisobuten derivat minn prodotti tar-reazzjoni tal-polietilenpoliammini mal-anidrid tal-poliisobutenil suċċiniku (CAS RN 147880-09-9),

li fih iktar minn 35 % iżda mhux iktar minn 55 % skont il-piż ta' żjut minerali,

b'kontenut ta' kloru skont il-piż li ma jaqbiżx iż-0,05 %,

li għandu numru bażi totali iżgħar minn 15,

użat fil-manifattura ta' taħlitiet ta' addittivi ta' żjut lubrikanti (2)

0 %

-

31.12.2025

0.6907

ex 3811 21 00

16

Deterġent li fih:

melħ tal-kalċju tal-beta-amminokarbonil alkilfenol (prodott tar-reazzjoni Mannich ibbażat fuq l-alkilfenol)

iktar minn 40 % iżda mhux iktar minn 60 % skont il-piż ta' żjut minerali u

li għandu numru bażi totali ikbar minn 120,

użat fil-manifattura ta' taħlitiet ta' addittivi ta' żjut lubrikanti (2)

0 %

-

31.12.2025

0.6905

ex 3811 21 00

18

Deterġent li fih:

sulfonati tal-kalċju tal-alkiltoluwen bi ktajjen twal,

iktar minn 30 % iżda mhux iktar minn 50 % skont il-piż ta' żjut minerali u

li għandu numru bażi totali ikbar minn 310 iżda iżgħar minn 340

użat fil-manifattura ta' taħlitiet ta' addittivi ta' żjut lubrikanti (2)

0 %

-

31.12.2025

0.6671

ex 3811 21 00

75

Additivi li fihom:

dialkilbenzensulfonati tal-kalċju (C10-C14),

ktar minn 40 %, iżda mhux aktar minn 60 % bil-piż ta’ żjut minerali,

b’numru ta’ bażi totali ta’ mhux aktar minn 10, għall-użu fil-manifattura ta’ taħlitiet ta' addittivi għaż-żjut lubrikanti (2)

0 %

-

31.12.2022

0.6669

ex 3811 21 00

77

Addittivi kontra r-ragħwa li jikkonsistu minn:

kopolimeru ta’ akrilat ta’ 2-etileksil u akrilat tal-etil, u

aktar minn 50 % iżda mhux aktar minn 80 % bil-piż ta’ żjut minerali,

għall-użu fil-manifattura ta’ taħlitiet addittivi għaż-żjut lubrikanti (2)

0 %

-

31.12.2022

0.6666

ex 3811 21 00

80

Additivi li fihom:

suċċinimid tal-polisobutilen u ta' poliamini aromatiċi,

aktar minn 40 % iżda mhux aktar minn 60 % bil-piż ta’ żjut minerali,

b’kontenut ta' nitroġenu ta’ aktar minn 0,6 % iżda mhux aktar minn 0,9 % bil-piż, għall-użu fil-manifattura ta’ taħlitiet addittivi għaż-żjut lubrikanti (2)

0 %

-

31.12.2022

0.6668

ex 3811 29 00

65

Additivi li jikkonsistu f’taħlita kubritizzata ta’ żejt veġetali, α-olefini ta' katina twila u aċti xaħmin tat-tallojla, b’kontenut ta’ kubrit ta’ 8 % jew aktar iżda mhux aktar minn 12 % bil-piż, għall-użu fil-manifattura ta’ taħlitiet ta’ addittivi għaż-żjut lubrikanti (2)

0 %

-

31.12.2022

0.5062

ex 3815 90 90

30

Katalist, li jikkonsisti f’sospensjoni fiż-żejt minerali ta’:

kumplessi tat-tetraidrofuran tal-klorur tal-manjeżju u tetraklorur tat-titanju; u

dijossidu tas-silikon,

li jikkonsisti f’6,6 % (± 0,6 %) bil-piż ta’ manjeżju, u

li jikkonsisti fi 2,3 % (± 0,2 %) bil-piż ta’ titanju

0 %

-

31.12.2025

0.2783

ex 3815 90 90

80

Katalizzatur li jikkonsisti fil-biċċa l-kbira f’dinonylnaphthalenedisulfonic acid f’forma ta’ soluzzjoni f’isobutanol

0 %

-

31.12.2025

0.6810

ex 3824 99 92

23

Kumplessi tal-butilfosfat tat-titanju(IV) (CAS RN 109037-78-7), maħlula fl-etanol u fil-propan-2-ol

0 %

-

31.12.2025

0.4909

ex 3824 99 92

29

Preparat li l-piż tiegħu skont il-piż fih:

85 % jew aktar, iżda mhux aktar minn 99 %, ta’ etere tal-polietilenglikol ta’ akrilat tal-butil 2-ċjano 3-(4-idrossi-3-metoissifenil), u

1 % jew aktar, iżda mhux aktar minn 15 %, ta’ sorbitantrioleat tal-poliossietilen (20)

0 %

-

31.12.2025

0.6779

ex 3824 99 92

40

Soluzzjoni ta' 2-kloro-5-(klorometil)-piridina (CAS RN 70258-18-3) f’dilwent organiku

0 %

-

31.12.2025

0.7742

ex 3824 99 92

52

Elettrolit li jkun fih:

5 % jew aktar, iżda mhux aktar minn 20 % ta’ eżafluworofosfat tal-litju (CAS RN 21324-40-3) jew tetrafluworoborat tal-litju (CAS RN 14283-07-9),

60 % jew aktar, iżda mhux aktar minn 90 % ta’ taħlita ta’ karbonat tal-etilen (CAS RN 96-49-1), ta’ karbonat tad-dimetil (CAS RN 616-38-6) u/jew karbonat tal-etil metil (CAS RN 623-53-0),

0,5 % jew aktar, iżda mhux aktar minn 20 % ta’ 1,3,2-diossatijolan 2,2-diossidu (CAS RN 1072-53-3),

għall-użu fil-manifattura tal-batteriji tal-vetturi bil-mutur (2)

3.2 %

-

31.12.2021

0.5050

ex 3824 99 92

61

3’,4’,5’-Trifluworobifenil-2-amina, fil-forma ta’ soluzzjoni f’toluwen li jinkludi f’piż 80 % jew aktar iżda mhux aktar minn 90 % ta’ 3’,4’,5’- Trifluworobifenil-2-amina

0 %

-

31.12.2025

0.6720

ex 3824 99 92

68

Preparazzjoni li fiha bil-piż:

20 % (±1 %) ((3- (sek-butil)-4-(deċilossi)fenil)metanetril) tribenżen (Numru ta' referenza tal-CAS 1404190-37-9)

Imdewbin fi:

10 % (± 5 %) 2-sek-butilfenol (Numru ta' referenza tal-CAS 89-72-5)

64 % (± 7 %) solvent tan-nafta (petroleum), aromatiku tqil (Numru ta' referenza tal-CAS 64742-94-5) u

6 % (± 1,0 %) Naftalen (Numru ta' referenza tal-CAS 91-20-3)

0 %

-

31.12.2025

0.6719

ex 3824 99 92

69

Preparazzjoni li fiha:

80 % tal-piż jew iktar, iżda mhux iktar minn 92 % tal-piż, ta' Bisfenol-A bis(fosfat tad-difenil) (CAS RN 5945-33-5)

7 % tal-piż jew aktar iżda mhux aktar minn 20 % ta' oligomeri ta' Bisfenol-A bis(fosfat tad-difenil), u

mhux aktar minn 1 % tal-piż ta' fosfat tat-trifenil (CAS RN 115-86-6)

0 %

-

31.12.2021

0.3069

ex 3824 99 92

88

2,4,7,9-Tetrametildek-5-ina-4,7-diol, idrossietilat (CAS RN 9014-85-1)

0 %

-

31.12.2025

0.4719

ex 3824 99 93

35

Paraffina b’livell ta’ klorinazzjoni ta’ 70 % jew aktar (CAS RN 63449-39-8)

0 %

-

31.12.2024

0.7313

ex 3824 99 96

45

Trab tal-Ossidu tal-Litju-Nikil-Kobalt-Aluminju (CAS RN 177997-13-6):

b'daqs tal-partiċella ta’ inqas minn 10 μm,

b’purità skont il-piż ta’ aktar minn 98 %

3.2 %

-

31.12.2021

0.6628

ex 3824 99 96

46

Granulat ta' manganiż-żingu-ferrit, li bil-piż fih:

52 % jew aktar iżda mhux aktar minn 76 % ta' ossidu tal-ħadid(III),

13 % jew aktar iżda mhux aktar minn 42 % ta' ossidu tal-manganiż(II), u

2 % jew aktar iżda mhux aktar minn 22 % ta' ossidu taż-żingu

0 %

-

31.12.2025

0.6749

ex 3824 99 96

48

Ossidu taż-żirkonju (ZrO2), Ossidu tal-kalċju stabbilizzat (CAS RN 68937-53-1) b’kontenut ta' ossidu taż-żirkonju bil-piż ta’ 92 % jew aktar, iżda mhux aktar minn 97 %

0 %

-

31.12.2025

0.6897

ex 3901 40 00

30

Polietilen lineari b'densità baxxa (LLDPE) bl-ottan prodotta bil-metodu katalizzatur Ziegler-Natta fl-għamla ta' pellets:

b'aktar minn 10 % iżda mhux aktar minn 20 % f'piż ta' kopolimeru,

b'rata ta' tidwib (MFR 190° C/2.16 kg) ta' 0.7 g/10 min iżda mhux aktar minn 0.9 g/10 min, u

b'densità (ASTM D4703) ta' 0,911 g/cm3 jew aktar, iżda mhux aktar minn 0,913 g/cm3,

għall-użu fl-ipproċessar b'koestrużjoni ta' films għall-ippakkjar flessibbli tal-ikel (2)

0 %

m3

31.12.2025

0.6920

ex 3901 90 80

53

Kopolimeru tal-etilen u tal-aċidu akriliku (CAS RN 9010-77-9) bi:

kontenut ta’ aċidu akriliku ta’ 18,5 % jew aktar, iżda mhux aktar minn 49,5 % skont il-piż (ASTM D4094), u

rata ta’ fluss tat-tidwib ta’ 10g/10 min jew aktar (125 °C/2.16 kg, ASTM D1238)

0 %

m3

31.12.2025

0.6734

ex 3901 90 80

55

Żingu jew melħ tas-sodju ta’ kopolimeru ta’ etilen u aċtu akriliku, b’:

kontenut ta’ aċtu akriliku ta' 6 % jew aktar iżda mhux aktar minn 50 % bil-piż, u

rata ta’ tidwib ta’ 1 g/10 min jew aktar f’190 °C/2,16 kg (imkejla bl-użu tal-metodu ASTM D1238)

0 %

-

31.12.2025

0.5049

ex 3901 90 80

67

Kopolimeru magħmul esklużivament mill-monomeri tal-aċidu etilen u tal-aċidu metakriliku li fih il-kontenut tal-aċidu metakriliku huwa 11 % skont il-piż jew aktar

0 %

-

31.12.2025

0.6736

ex 3903 90 90

65

Kopolimeru ta’ Stiren bi 2,5-Furandjon u (1-metiletil) benżen f’forma ta’ qxur jew trab (Numru ta' referenza tal-CAS 26762-29-8)

0 %

-

31.12.2025

0.6804

ex 3903 90 90

70

Kopolimeru fil-forma ta' granijiet li fihom skont il-piż:

75 % (± 7 %) stiren u

25 % (± 7 %) metilmetakrilat

0 %

m3

31.12.2025

0.4981

ex 3904 69 80

81

Poli(vinylidene fluoride) (CAS RN 24937-79-9)

0 %

-

31.12.2025

0.6672

ex 3906 90 90

33

Kopolimeru tal-akrilat tal-butil u l-metakrilat alkiliku tat-tip Core shell, b’daqs ta’ partiċelli ta’ 5 μm jew aktar iżda ta’ mhux aktar minn 10 μm

0 %

-

31.12.2025

0.6663

ex 3906 90 90

37

Kopolimeru tat-trimetakrilat tat-trimetilolpropan u l-metakrilat tal-metil (Numru ta' referenza tal-CAS 28931-67-1), f’forma ta' mikrosfera ta' dijametru medju ta’ 3 μm

0 %

-

31.12.2025

0.6891

ex 3907 10 00

20

Poliossimetilen bi gruppi terminali tal-aċetil, li fih polidimetilsilossan u fibri ta' kopolimeru tal-aċidu tereftaliku u 1,4-fenildiammina

0 %

-

31.12.2022

0.6839

ex 3907 30 00

15

Reżina tal-epossidu, mingħajr aloġeni,

li fiha iktar minn 2 % ta’ fosforu, skont il-piż, ikkalkulat fuq il-kontenut solidu, marbut b’mod kimiku fir-reżina tal-epossidu,

li ma fihiex klorur idroliżabbli jew li fiha inqas minn 300 ppm ta’ klorur idroliżabbli, u

li fiha s-solventi,

għall-użu fil-manifattura tal-folji prepreg jew ta’ rollijiet ta’ tip użat fil-produzzjoni taċ-ċirkwiti stampati  (2)

0 %

-

31.12.2025

0.6840

ex 3907 30 00

25

Reżina tal-epossidu

li fiha, skont il-piż, 21 % jew iktar ta’ bromu,

li ma fihiex klorur idroliżabbli jew li fiha inqas minn 500 ppm ta’ klorur idroliżabbli, u

li fiha s-solventi

0 %

-

31.12.2025

0.4940

ex 3907 99 80

ex 3913 90 00

30

20

Poly(hydroxyalkanoate), li fil-parti l-kbira tikkonsisti minn poly(3-hydroxybutyrate)

0 %

-

31.12.2025

0.5057

ex 3907 99 80

80

Kopolimeru, li jikkonsisti minn 72 % bil-piż jew aktar minn aċidu tereftaliku u/jew derivattivi tiegħu u cyclohexanedimethanol, mitmum b’djoli lineari u/jew ċikliċi

0 %

-

31.12.2025

0.5032

ex 3909 40 00

20

Trab ta’ raża li meta tissaħħan tieħu forma permanenti fejn il-partiċelli manjetiċi jkunu ġew imqassmin b’mod uniformi, li jintuża fil-manifattura tal-linka għall-fotokopjaturi, għall-magni tal-feks, għall-printers u għat-tagħmir multifunzjonali  (2)

0 %

-

31.12.2025

0.6921

ex 3910 00 00

15

Dimetil, metil(propil(ossidu polipropilen)) silossan (CAS RN 68957-00-6), trimetilsilossi tterminat

0 %

-

31.12.2021

0.7217

ex 3910 00 00

45

Dimetil silossan, polimeru bit-terminali tal-idrossil b’viskożità ta’ 38-100 mPa·s (CAS RN 70131-67-8)

0 %

-

31.12.2021

0.5109

ex 3911 90 99

35

Kopolimeru alternat ta’ etilene u anidride malejku (EMA)

0 %

-

31.12.2025

0.4953

ex 3912 11 00

40

Trab tad-diaċetat taċ-ċelluloża

0 %

-

31.12.2025

0.6718

ex 3912 39 85

50

Polyquaternium-10 (CAS RN 68610-92-4)

0 %

-

31.12.2025

0.4757

ex 3919 10 80

37

Film tal-polytetrafluoroethylene:

bi ħxuna ta’ 100μm jew aktar,

li jingħata jekk jiġġebbed iżjed minn 100 % tat-tul tiegħu,

kopert min-naħa waħda b’kolla tas-silikonju sensittiva għall-pressjoni

0 %

-

31.12.2025

0.4761

ex 3919 10 80

ex 3919 90 80

43

26

Rita tal-etilen bl-aċetat tal-vinil:

bi ħxuna ta' 100 μm jew aktar,

miksija fuq naħa waħda b’adeżiv akriliku sensittiv għall-pressa jew għall-UV u kisja tal-poliester jew tal-polipropilen

0 %

-

31.12.2022

0.6886

ex 3919 10 80

63

Rita li tirrifletti li tikkonsisti minn

saff ta' reżina akrilika b'impronti kontra l-iffalsifikar, l-alterazzjoni jew is-sostituzzjoni ta' dejta jew id-duplikazzjoni, jew marka uffiċjali għall-użu intenzjonat,

saff ta' reżina tal-akriliku li għandu ż-żibeġ tal-ħġieġ inkorporati fih,

saff ta' reżina tal-akriliku mwebbes b'aġent retikolat tal-melammina,

saff tal-metall,

adeżiv tal-akriliku, u

rita tar-rilaxx

0 %

-

31.12.2025

0.4947

ex 3919 90 80

65

Film li jeħel waħdu bi ħxuna ta’ 40 μm jew aktar, iżda mhux aktar minn 475 μm, li jikkonsisti minn saff wieħed jew aktar ta’ poli(etilen tereftalat) trasparenti, metallizzat jew ikkulurit, kopert minn naħa waħda b’kisja reżistenti għall-grif u min-naħa l-oħra b' adeżiv sensittiv għall-pressa u ib'film protettiv li jitneħħa

0 %

-

31.12.2025

0.4925

ex 3919 90 80

70

Diski tal-illustrar tal-poliuretan mikroporuż li jeħlu waħedhom, kemm jekk miksija bil-pannu u kemm jekk le

0 %

-

31.12.2025

0.4964

ex 3919 90 80

82

Film riflettenti li jikkonsisti minn:

saff ta’ poliuretan,

saff ta’ mikrosferi tal-ħġieġ,

saff ta’ aluminju metallizzat, u

adeżiv, kopert minn naħa waħda jew miż-żewġ naħat b’film protettiv li jitneħħa,

anke b’saff ta’ poli(klorur tal-vinil) jew le,

saff li jista’ jkollu marki tas-sigurtà kontra l-iffalsifikar, l-alterazzjoni jew is-sostituzzjoni ta’ dejta jew id-duplikazzjoni, jew marka uffiċjali għal użu speċifiku

0 %

-

31.12.2025

0.6640

ex 3920 10 40

40

Folja rqiqa tubulari 8b'mod predominanti tal-polietilen:

li tikkonsisti f’barriera ta’ tliet saffi, b’saff tal-qalba magħmul mill-etilen-vinil-alkoħol miksi kull naħa b’saff ta’ poliamida, miksi kull naħa b’mill-inqas saff wieħed ta’ polietilen,

bi ħxuna totali ta’ 55 μm jew iżjed,

b’dijametru ta’ 500 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 600 mm

0 %

-

31.12.2025

0.3357

ex 3920 62 19

48

Folji jew rombli ta’ poli(etilene tereftalat):

miksijin fuq iż-żewġ naħat b’saff ta’ reżina epossidika akrilika,

bi ħxuna totali ta’ 37 μm (± 3 μm)

0 %

-

31.12.2025

0.2589

ex 3920 62 19

52

Film tal-polietilentereftalat, polietilen naftalat jew poliester simili miksi fuq naħa b’metalli u/jew b’ossidi tal-metalli, li fih, skont il-piż, anqas minn 0.1 % ta’ aluminju, bi ħxuna ta’ mhux aktar minn 300 μm u reżistività tas-superfiċje li ma taqbiżx l-10 000 ohm (kull kwadru) (kif iddeterminat mill-metodu ASTM D257)

0 %

-

31.12.2023

0.6911

ex 3921 19 00

40

Film tal-polietilen imlaqqam bl-aċidu akriliku, mikroporuż, trasparenti, fl-għamla ta' rombli:

b'wisa' ta' 98 mm jew aktar iżda mhux aktar minn 170 mm,

bi ħxuna ta' 15 μm jew aktar iżda mhux aktar minn 36 μm,

tat-tip użat għall-manifattura ta' separaturi tal-batterija alkalina

3.2 %

-

31.12.2021

0.7263

ex 3921 19 00

45

Film mikroporuż b’saff wieħed ta’ polipropilen jew film mikroporuż bi tliet saffi ta’ polipropilen, polietilen u polipropilen, fejn kull film ikollu:

żero tiċkin trasversali tad-direzzjoni ta’ produzzjoni (TD),

ħxuna totali ta’ 8 μm jew aktar iżda mhux aktar minn 50 μm,

wisa’ ta’ 15-il mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 900 mm,

tul ta’ aktar minn 200 m, iżda mhux aktar minn 8 000 m,

pori ta’ daqs medju ta’ bejn 0,02 μm u 0,1 μm,

laminat jew le b’mat mhux minsuġ tal-polipropilen ta’ ħxuna ta’ bejn 50 u 200 μm,

miksi jew le b’surfattant,

miksi jew le fuq naħa waħda jew tnejn b’saff taċ-ċeramika ta’ ħxuna ta’ mill-inqas 1 μm jew aktar, iżda mhux aktar minn 5 μm,

miksi jew le fuq naħa waħda jew tnejn b’legant li jwaħħal, tat-tip PVdF jew simili ta’ ħxuna ta’ mill-inqas 0,5 μm jew aktar, iżda mhux aktar minn 5 μm

3.2 %

-

31.12.2021

0.6742

ex 3921 90 55

40

Tessut bi tliet saffi, f’rombli,

li jikkonsisti f’saff tal-qalba ta’ 100 % Najlon Taffeta jew Najlon/Poliester imħallat Taffeta,

miksi fuq iż-żewġ naħat b’poliammid,

ta’ ħxuna totali ta’ mhux aktar minn 135 μm,

ta' piż totali ta’ mhux aktar minn 80 g/m2

0 %

m2

31.12.2025

0.7335

ex 3926 30 00

ex 3926 90 97

50

48

Parts dekorattivi miksijin għal ġewwa jew għal barra magħmula minn:

kopolimeru tal-akrilonitril-butadjen-stiren (ABS), kemm jekk imħallat bil-polikarbonat u kemm jekk le,

fojl tal-PVC,

li ma fihomx saffi tar-ram, tan-nikil jew tal-kromu,

għall-użu fil-manifattura tal-parts għall-vetturi bil-mutur tal-intestatura 8701 sa 8705  (2)

0 %

p/st

31.12.2022

0.6717

ex 3926 90 97

23

Għata tal-plastik bil-klips tal-mera retroviżur esterna għal vetturi bil-mutur

0 %

p/st

31.12.2025

0.3850

ex 3926 90 97

43

Taħlita ta’ ilma u skont il-piż 19 % jew aktar iżda mhux aktar minn 35 % tal-mikrosferi vojta estiżi ta’ kopolimeru ta’ akrilonitril, metakrilonitril u metakrilat tal-isobornil jew metakrilat ieħor, ta’ dijametru ta’ 3 μm jew aktar iżda ta’ mhux aktar minn 4,95 μm

0 %

-

31.12.2023

0.6708

ex 4009 42 00

20

Pajp tal-brejk tal-gomma b’:

ċineg ta’ tessuti,

ħxuna ta’ 3,2 mm,

terminal tal-metall vojt minn ġewwa ppressat fuq iż-żewġ naħat, u

brekit waħda jew aktar tal-immuntar,

għall-użu fil-manifattura tal-oġġetti tal-kapitolu 87 (2)

0 %

-

31.12.2025

0.6844

ex 4016 93 00

30

Gaskit rettangolari tal-lastku tal-etilen-propilen-dien, b’:

tul ta’ 72 mm jew aktar iżda ta’ mhux aktar minn 825 mm,

wisa’ ta’ 18 mm jew aktar iżda mhux ta’ aktar minn 155 mm,

temperatura massima ta’ 150 °C jew aktar, iżda ta’ mhux aktar minn 240 °C,

ħruġ ta’ materjal permissibbli fil-post tal-qasma tal-forma ta’ mhux aktar minn 0,3 mm

0 %

-

31.12.2025

0.6884

ex 5403 39 00

10

Monofilament bijodegredabbli (norma EN 149995) ta' mhux iktar minn 33 dtex, li fih tal-inqas 98 % skont il-piż polilattur (PLA), għall-użu fil-manifattura tat-tessuti tal-filtrazzjoni għall-industrija tal-ikel (2)

0 %

-

31.12.2022

0.5059

ex 5603 13 10

20

Materjali mhux minsuġa tal-polietilene miksuba permezz tal-għażil dirett, b’kisja

ta’ wisgħa ta’ aktar minn 80 g/m2 iżda mhux aktar minn 105 g/m2 u

reżistenza għall-arja (Gurley) ta’ 8 sekondi jew aktar iżda li ma taqbiżx il-75 sekonda (skont il-metodu ISO 5636/5)

0 %

m2

31.12.2025

0.5987

ex 5603 14 90

60

Elementi mhux minsuġin, li jikkonsistu minn media b’filatura diretta ta’ poli(etilen tereftalat):

ta’ piż ta’ 160 g/m2 jew aktar iżda mhux aktar minn 300 g/m2,

mhux laminati,

b’effiċjenza minima ta’ filtrazzjoni skont id-DIN ta’ 60335-2-69:2008 Klassi tal-filtru M,

li jistgħu jintwew fi piegi

0 %

m2

31.12.2023

0.4978

ex 6909 19 00

20

Rombli u blalen tan-nitrid tas-silikon (Si3N4)

0 %

-

31.12.2025

0.7619

ex 7006 00 90

40

Pjastri tal-ħġieġ tas-sodalim jew tal-borosilikat ta’ kwalità STN (Super Twisted Nematic) jew TN (Twisted Nematic) li għandhom:

tul ta’ 300 mm jew aktar, iżda ta’ mhux aktar minn 1 500 mm,

wisa’ ta’ 300 mm jew aktar, iżda ta’ mhux aktar minn 1 500 mm,

ħxuna ta’ 0,5 mm jew aktar, iżda ta’ mhux aktar minn 1,1 mm,

kisi tal-indju-landa-ossidu b’reżistenza ta’ 80 Ω jew aktar, iżda ta’ mhux aktar minn 160 Ω fuq naħa waħda,

b’saff ta’ passivazzjoni tad-diossidu tas-siliċju (SiO2) jew mingħajru bejn is-saff tal-indju-landa-ossidu u s-superfiċje tal-ħġieġ,

b'kisi ta’ saffi multipli għal kontra r-riflessjonijiet fuq in-naħa l-oħra jew mingħajru, u

xfar immaxinjati (iċċanfrinati)

0 %

-

31.12.2023

0.6870

ex 7009 10 00

40

Mera ta' wara fuq ġewwa elettrokromika li tbaxxi d-dawl waħidha, u tikkonsisti minn:

appoġġ tal-mera

kejsing tal-plastik

ċirkwit integrat

għall-użu fil-manifattura tal-vetturi bil-mutur tal-Kapitolu 87 (2)

0 %

-

31.12.2025

0.5021

ex 7019 19 10

20

Ħajt ta’ 10,3 tex jew aktar iżda mhux aktar minn 11,9 tex, miksub minn filamenti ta’ ħġieġ kontinwu, fejn hemm predominanza ta’ filamenti ta’ dijametru ta’ 4,83 μm jew aktar iżda mhux aktar minn 5,83 μm

0 %

-

31.12.2025

0.5020

ex 7019 19 10

25

Ħajt ta’ 5.1 tex jew aktar iżda mhux aktar minn 6.0 tex, miksub minn filamenti ta’ ħġieġ kontinwu, fejn hemm predominanza ta’ filamenti ta’ dijametru ta’ 4.83 μm jew aktar iżda mhux aktar minn 5,83 μm

0 %

-

31.12.2025

0.4853

ex 7202 99 80

10

Ħadid-disprożju, li fih bil-piż:

78 % jew iktar disprożju u

18 % jew aktar, iżda mhux iktar minn 22 % ħadid

0 %

-

31.12.2025

0.7502

ex 7318 24 00

40

Elementi ta’ ġonot tat-trażżin tat-tubi jew tal-pajpijiet:

tal-azzar inossidabbli skont l-ispeċifikazzjoni 17-4PH jew tal-azzar skont l-ispeċifikazzjoni tal-għodod azzar S7,

prodotti permezz ta' forma għall-injezzjoni tal-metall,

b’ebusija Rockwell ta’ 38 HRC (± 1) jew 53 HRC (+ 2/– 1),

b’daqs ta’ 7 mm x 4 mm x 5 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 40 mm x 20 mm x 10 mm

0 %

-

31.12.2023

0.6680

ex 7326 90 98

40

Piżijiet ta’ azzar u ħadid

bi jew mingħajr partijiet ta’ materjal ieħor

bi jew mingħajr partijiet ta’ metalli oħra

bi trattament tal-wiċċ jew le

kemm jekk stampati kif ukoll jekk le

ta' tip użat għall-produzzjoni ta' tagħmir ta' kontroll mill-bogħod

0 %

-

31.12.2025

0.5029

ex 7604 29 10

ex 7606 12 99

ex 7606 12 99

10

21

25

Folji jew vireg tal-alojs ta’ aluminju-litju

0 %

-

31.12.2022

0.5487

ex 7607 11 90

ex 7607 11 90

ex 7607 11 90

ex 7607 11 90

ex 7607 11 90

ex 7607 11 90

48

49

51

52

53

56

Rombli tal-folji tal-aluminju:

b’purità ta’ 99,99 % skont il-piż,

bi ħxuna ta’ 0,021 mm jew aktar, imma mhux aktar minn 0,2 mm,

b’wisa’ ta’ 500 mm,

b’saff tal-ossidu fil-wiċċ bejn 3 u 4 nm ħxuna,

u bi struttura kubika ta’ aktar minn 95 %

0 %

-

31.12.2021

0.4050

ex 7607 11 90

60

Fojl ta’ l-aluminju naturali b’dawn il-parametri li ġejjin:

kontenut ta’ l-aluminju ta’ 99,98 % jew aktar

ħxuna ta’ 0,070 mm jew aktar iżda mhux aktar minn 0,125 mm,

struttura kubika

tat-tip użat għall-inċiżjoni b’vultaġġ għoli

3.7 %

-

31.12.2021

0.7698

ex 7607 20 90

10

Fojl tal-aluminju, f’rombli:

miksi bil-polipropilen jew bil-polipropilen u l-polipropilen modifikat bl-aċidu fuq naħa minnhom u fuq in-naħa l-oħra bil-poliammid u l-polietilentereftalat, b’saffi adeżivi bejniethom,

b’wisa’ ta’ 200 mm jew aktar iżda ta’ mhux aktar minn 400 mm,

bi ħxuna ta’ 0,138 mm jew aktar iżda ta’ mhux aktar minn 0,168 mm,

għall-użu fil-manifattura tal-kavers għaċ-ċelloli tal-batteriji tal-jon tal-litju (2)

3.7 %

-

31.12.2021

0.6730

ex 8101 96 00

10

Wajer tat-tungstenu li fih 99 % jew aktar tungstenu skont il-piż, b’:

dimensjoni trażversali massima ta’ mhux aktar minn 50 μm

reżistenza ta’ 40 Ohm jew aktar, iżda mhux aktar minn 300 Ohm, b’tul ta’ metru (1)

0 %

-

31.12.2025

0.5097

ex 8104 30 00

35

Trab tal-manjeżju

b’purità skont il-piż ta’ aktar minn 99,5 %

b'daqs tal-partiċella ta' 0,2 mm jew iktar iżda mhux iktar minn 0,8 mm

0 %

-

31.12.2025

0.4904

ex 8108 90 30

45

Wajer magħmul minn liga tat-titanju-aluminju-vanadju (TiAl6V4), ta’ dijametru ta' anqas minn 20 mm u li jikkonforma mal-istandards AMS 4928, 4965 jew 4967

0 %

-

31.12.2025

0.6805

ex 8113 00 90

20

Spazjatur kubu magħmul mill-kompost tal-karbur tas-siliċju tal-aluminju (AlSiC) użat għall-imballaġġ fil-moduli IGBT

0 %

-

31.12.2025

0.5024

ex 8301 60 00

ex 8419 90 85

ex 8479 90 70

ex 8481 90 00

ex 8503 00 99

ex 8515 90 80

ex 8537 10 98

ex 8538 90 99

ex 8708 99 10

ex 8708 99 97

30

40

30

50

43

40

55

70

55

22

Tastieri tas-siliċju jew tal-plastik, li fihom:

partijiet ta’ metall komuni, u

b’partijiet tal-plastik jew mingħajr,

reżina epossidika rinfurzata bil-fibreglass jew bl-injam,

stampati bi trattament tas-superfiċje jew mingħajr,

b’kondutturi elettriċi jew mingħajr,

b’membrana marbuta mat-tastiera jew mingħajr,

b’film protettiv b’saff wieħed jew b’ħafna saffi jew mingħajr

0 %

p/st

31.12.2025

0.4996

ex 8407 90 90

20

Sistema ta’ Magna tal-Gass taż-Żejt Likwidu Kumpatt (LPG), b’:

6 ċilindri,

output ta’ 75 kW jew iżjed, imma mhux aktar minn 80 kW,

valves tad-dħul u l-ħruġ modifikati biex joperaw kontinwament f’applikazzjonijiet heavy duty,

għall-użu fil-manifattura ta’ vettruri taħt l-intestatura 8427  (2)

0 %

-

31.12.2025

0.6160

ex 8414 30 81

ex 8414 80 73

60

30

Kompressuri rotatorji ermetiċi għar-refriġeranti tal-idrofluworokarbur (HFC) jew tal-idrokarbur:

imdawra b’“kurrent alternat (AC) ta’ fażi singola jixgħel u jitfi” jew minn muturi b’veloċità varjabbli ta’ “kurrent dirett ta’ bla brushes” (BLDC) ,

b’potenza nominali ta’ mhux aktar minn 1,5 kW,

b’voltaġġ nominali ta’ 100 V jew aktar, iżda mhux aktar minn 240 V,

b’għoli ta’ mhux aktar minn 300 mm,

b’dijametru estern ta’ mhux aktar minn 150 mm,

b’piż tal-unità ta’ mhux aktar minn 15-il kg,

għall-użu fil-manifattura tal-pompi tas-sħana għall-apparati domestiċi, inkluż il-magni li jnixxfu l-ħwejjeġ (2)

0 %

-

31.12.2023

0.7317

ex 8414 80 22

20

Kompressur tal-arja tal-membrana bi:

fluss ta’ 4.5 l/min jew aktar iżda mhux aktar minn 7 l/min,

qawwa tal-elettriku ta’ mhux aktar minn 8.1 W, u

kapaċità tal-pressjoni tal-gejġ li ma taqbiżx l-400 hPa (0.4 bar),

tat-tip użat fil-produzzjoni tas-sits tal-vetturi bil-mutur

0 %

-

31.12.2022

0.6842

ex 8415 90 00

60

Blokka tal-aluminju ssaldjata bi fjamma, għat-tubu ta’ konnessjoni mal-kondensatur fis-sistemi tal-arja kundizzjonata tal-karozzi:

b’linji estrużi ta’ konnettur kurvat tal-aluminju b’dijametru estern ta’ 5 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 25 mm,

b’piż ta’ 0,02 kg jew aktar, iżda mhux aktar minn 0,25 kg

0 %

p/st

31.12.2025

0.6860

ex 8415 90 00

65

Riċevitur li jnixxef li jista’ jitneħħa, tal-aluminju u wweldjat bl-ark, b’elementi tal-poliammid u taċ-ċeramika b':

tul ta’ 143 mm jew aktar, iżda ta’ mhux aktar minn 292 mm,

dijametru ta’ 31 mm jew aktar iżda ta’ mhux aktar minn 99 mm,

b’piż ta’ mhux anqas minn 0,12 kg u ta’ mhux aktar minn 0,9 kg,

tul tal-ispangle ta’ mhux aktar minn 0,2 mm u ħxuna ta’ mhux aktar minn 0,06 mm, u

dijametru tal-partikola solida ta’ mhux aktar minn 0,06 mm,

għall-użu fil-manifattura ta’ sistemi tal-arja kondizzjonata tal-karozzi (2)

0 %

p/st

31.12.2022

0.6821

ex 8436 99 00

10

Parti li fiha:

mutur AC ta' fażi unika,

apparat tal-gerijiet epiċikliku,

xafra cutter,

li fiha jew ma fihiex:

kapasiter,

parti ffittjata b'bolt bil-kamin,

għall-użu fil-manifattura tax-xreders tal-ġnien (2)

0 %

p/st

31.12.2025

0.7380

ex 8481 80 59

30

Valv li jikkontrolla l-fluss bidirezzjonali b’kisi, b’:

mill-anqas 5, iżda mhux aktar minn 16-il toqba tal-ħruġ b’dijametru ta’ mill-anqas 0,05 mm, iżda ta’ mhux aktar minn 0,5 mm,

mill-anqas 330 cm3/minuta, iżda mhux aktar 5 000 cm3/rata ta’ fluss kull minuta,

pressjoni tat-tħaddim ta’ mill-anqas 19, iżda mhux aktar minn 300 MPa

0 %

-

31.12.2022

0.7518

ex 8481 90 00

40

Armature tal-valv:

għall-ftuħ u għall-għeluq tal-fluss tal-fjuwil,

magħmul minn xaft u xafra,

b’mill-anqas 3 iżda mhux aktar minn 8 toqbiet fuq ix-xafra,

magħmul mill-metall u/jew minn liga/i tal-metall

0 %

-

31.12.2023

0.4997

ex 8483 40 90

80

Kaxxa tal-gerijiet tat-trażmissjoni, b’:

mhux aktar minn 3 gerijiet,

sistema awtomatika ta’ deċelerazzjoni, u

sistema biex taqleb id-direzzjoni tat-trażmissjoni,

għall-użu fil-manifattura tal-oġġetti taħt l-intestatura 8427 (2)

0 %

p/st

31.12.2025

0.6854

ex 8501 10 10

20

Mutur sinkroniku għall-magni tal-ħasil tal-platti b'mekkaniżmu ta' kontroll tal-fluss tal-ilma:

b'tul mingħajr il-fus ta' 24 mm (+ 0,3),

b'dijametru ta' 49,3 mm (+ 0,3)

b'vultaġġ nominali ta' 220 V AC jew aktar iżda mhux aktar minn 240 V AC,

bi frekwenza nominali ta' 50 Hz jew aktar iżda mhux aktar minn 60 Hz,

b'potenza tal-input ta' mhux aktar minn 4 W,

b'veloċità tad-dawran ta' 4 rpm jew aktar iżda mhux aktar minn 4,8 rpm,

b'torque tal-output ta' mhux inqas minn10 kgf/cm

0 %

-

31.12.2022

0.6858

ex 8501 10 99

64

Mutur DC biex jikkontrolla l-pożizzjoni angulari tal-flap biex jaġġusta l-fluss tal-gass fl-aċċeleratur tal-arja u fil-valv tal-EGR:

bi standard Protezzjoni mill-Intrużjoni (IP) ta’ IP69,

b’veloċità tar-rotor ta’ mhux iktar minn 6 500 rpm meta mhux mgħobbi;

b’vultaġġ nominali ta’ 12,0 V (+ 0,1),

ta’ medda speċifikata tat-temperatura ta’ - 40 °C jew aktar, iżda ta’ mhux aktar minn + 165 °C,

b’pinion ta’ konnessjoni jew mingħajru,

b’konnettur tal-magna jew mingħajru

bi flanġ jew mingħajru,

b’dijametru ta’ mhux aktar minn 40 mm (il-flanġ mhux inkluż),

b’għoli globali ta’ mhux aktar minn 90 mm (mill-qiegħ sal-pinion)

0 %

-

30.06.2021

0.6880

ex 8501 10 99

65

Attwatur elettriku turboċarġer, bi:

mutur DC,

mekkaniżmu integrat tal-gerijiet,

forza (tal-ġibda) ta' 200 N jew iktar f'temperatura minima ambjentali elevata ta' 140 C,

forza (tal-ġibda) ta' 250 N jew iktar f'kull pożizzjoni tal-istrowk tiegħu,

strowk effettiv ta’ 15 mm jew iktar iżda ta’ mhux iktar minn 25 mm,

b'interfaċċa tad-dijanjostika abbord jew mingħajrha

0 %

-

31.12.2025

0.6627

ex 8501 10 99

75

Mutur DC b’eċitazzjoni permanenti bi

tkebbib b’fażijiet multipli,

dijametru estern ta’ 28 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 35 mm,

veloċità mkejla ta’ mhux aktar minn 12 000 rpm,

vultaġġ tal-provvista ta’ 8 V jew aktar, iżda mhux aktar minn 27 V

0 %

-

31.12.2025

0.4731

ex 8501 31 00

37

Mutur DC b’eċitazzjoni permanenti bi

tkebbib b’fażijiet multipli,

dijametru estern ta’ 30 mm jew aktar iżda ta’ mhux aktar minn 90 mm, inkluż il-flanġ tal-immuntar,

veloċità nominali ta’ mhux aktar minn 15 000 -il rpm,

output ta’ 45 W jew aktar iżda ta’ mhux aktar minn 400 W, u

vultaġġ tal-provvista ta’ 9 V jew aktar iżda ta’ mhux aktar minn 50 V,

bi drive disc jew mingħajru,

b’kaxxa tal-krank jew mingħajrha,

b’fann jew mingħajru,

b’għata jew mingħajrha,

b’irkaptu tax-xemx jew mingħajru,

b’kodifikatur tal-veloċità u tad-direzzjoni rotazzjonali jew mingħajru,

b’sensur tal-veloċità jew tad-direzzjoni rotazzjonali tat-tip resolver jew Hall effect jew mingħajru,

bi flanġ tal-immuntar jew mingħajru

0 %

-

31.12.2024

0.5577

ex 8501 31 00

50

Muturi DC, mingħajr brushes, bi:

dijametru estern ta’ 80 mm jew aktar, iżda ta’ mhux aktar minn 200 mm,

vultaġġ tal-provvista ta’ 9 V jew aktar, iżda ta’ mhux aktar minn 16-il V,

output ta’ 300 W jew aktar f’20 °C, iżda ta’ mhux aktar minn 750 W,

torque ta’ 2,00 Nm jew aktar f’20 °C, iżda ta’ mhux aktar minn 7,00 Nm,

veloċità nominali ta’ 600 rpm jew aktar f’20 °C, iżda ta’ mhux aktar minn 3 100 rpm,

b’taljola jew mingħajrha,

b’sensur/kontrollur tal-power steering elettroniku jew mingħajru

0 %

-

31.12.2022

0.6809

ex 8501 31 00

ex 8501 32 00

53

45

Mutur b'eċitazzjoni permanenti, lest għall-użu fil-vetturi, b’kurrent dirett u mingħajr brushes, b’:

veloċità speċifikata ta’ mhux aktar minn 4 100 rpm,

output minimu ta’ 400 W, iżda ta’ mhux aktar minn 1,3 kW (bi 12-il V),

dijametru tal-flanġ ta’ 85 mm jew aktar, iżda ta’ mhux aktar minn 200 mm,

tul massimu ta’ 335 mm, imkejjel mill-bidu tax-xaft sat-tarf ta’ barra,

tul massimu tal-kisi ta’ 265 mm, imkejjel mill-flanġ sat-tarf ta’ barra,

0 %

-

31.12.2025

 

 

 

kisi tal-aluminju fondut jew tal-folji tal-azzar magħmul minn massimu ta’ żewġ biċċiet (kisi bażiku inklużi komponenti tal-elettriku u flanġ b’minimu ta’ 2 toqob u massimu ta’ 11-il toqba) kemm b’kompost tal-issiġillar, kemm jekk le (kanal b’O-ring u bil-griż),

statur b’disinn T-tooth uniku u tkebbibiet ta’ koljatura unika fit-tipoloġija 9/6 jew 12/8, u

kalamiti tas-superfiċje,

kemm jekk bil-kontrollur tal-power steering elettroniku, kif ukoll jekk le

 

 

 

0.6161

ex 8503 00 99

55

Stator għal mutur mingħajr brushes,

b’dijametru intern ta’ 206,6 mm (± 0,5),

b’dijametru estern ta’ 265,0 mm (± 0,2), u

b’wisa’ ta’ 37,2 mm jew aktar, iżda ta’ mhux aktar minn 47,8 mm,

ta’ tip li jintuża fil-manifattura ta’ magni tal-ħasil, ta’ magni tal-ħasil u tat-tnixxif jew ta’ magni tat-tnixxif mgħammra b’tamburi ta’ trażmissjoni diretta

0 %

p/st

31.12.2025

0.7764

ex 8504 31 80

55

Transformer tal-elettriku b':

kapaċita ta’ 0,22 kVA jew aktar, iżda ta’ mhux aktar minn 0,24 kVA,

firxa ta’ temperatura tat-tħaddim ta’ + 10 °C jew aktar, iżda ta’ mhux aktar minn + 125 °C,

erba' jew ħames tkebbibiet ta’ wajer tar-ram akkoppjati b’mod induttiv,

11 jew 12-il pinn ta’ konnessjoni fil-qiegħ u

dimensjonijiet ta’ mhux aktar minn 32 mm x 37,8 mm x 25,8 mm

0 %

-

31.12.2024

0.7788

ex 8505 11 00

68

Blokok magħmula min-neodimju, mill-ħadid u mill-boron jew minn liga ta’ samarju u kobalt, kemm jekk koperti biż-żingu kif ukoll jekk le, intiżi biex isiru kalamiti permanenti wara l-manjetizzazzjoni b’:

tul ta’ 13,8 mm jew aktar, iżda ta’ mhux aktar minn 45,2 mm,

wisa’ ta’ 7,8 mm jew aktar iżda ta’ mhux aktar minn 25,2 mm,

għoli ta’ 1,3 mm jew aktar iżda ta’ mhux aktar minn 4,7 mm

0 %

-

31.12.2024

0.6857

ex 8505 11 00

ex 8505 19 90

73

35

Oġġetti fil-forma ta’ żbarri ċatti, żbarri mgħawġa jew quarter sleeves, magħmula mill-ferrit, jew mill-kobalt, jew mis-samarju jew minn metalli tal-materjali tal-art rari oħra, jew il-liga tagħhom, irrispettivament minn jekk jiġux iffurmati b’polimeri, intiżi biex isiru kalamiti permanenti wara l-manjetizzazzjoni b’:

tul minimu ta’ 5 mm u tul massimu ta’ 60 mm,

wisa’ ta’ 5 mm jew aktar, iżda ta’ mhux aktar minn 40 mm,

ħxuna ta’ 3 mm jew aktar, iżda ta’ mhux aktar minn 15-il mm

0 %

p/st

31.12.2022

0.7641

ex 8507 60 00

13

Akkumulaturi elettriċi priżmatiċi tal-jon tal-litju li jkollhom:

wisa’ ta’ 173,0 mm (± 0,3 mm),

ħxuna ta’ 45,0 mm (± 0,3 mm),

għoli ta’ 125,0 mm (± 0,3 mm),

vultaġġ nominali ta’ 3,67 V (± 0,01 V), u

kapaċità nominali ta’ 94 Ah u/jew 120 Ah,

għall-użu fil-manifattura ta’ batteriji rikarikabbli għall-vetturi tal-elettriku (2)

1.3 %

-

31.12.2021

0.6685

ex 8507 60 00

15

Akkumulaturi jew moduli tal-jone tal-litju forma ta' ċilindru b':

kapaċità nominali ta' 8,8 Ah jew aktar, iżda mhux aktar minn 18 Ah,

vultaġġ nominali ta' 36 V jew aktar, iżda mhux aktar minn 48 V,

qawwa ta' 300 Wh jew aktar, iżda mhux aktar minn 648 Wh,

għall-użu fil-manifattura ta’ roti elettriċi (2)

1.3 %

-

31.12.2021

0.6625

ex 8507 60 00

17

Akkumulatur għall-istartjar tal-jone tal-litju, li jikkonsisti f’erba’ ċelluli sekondarji tal-jone tal-litju li jistgħu jiġu ċċarġjati, b':

vultaġġ ta' qawwa ta’ 12 V

tul ta' 350 mm jew aktar iżda mhux aktar minn 355 mm,

wisa’ ta’ 170 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 180 mm,

għoli ta' 180 mm jew aktar iżda mhux aktar minn 195 mm,

li jiżen 10kg jew aktar, iżda mhux aktar minn 15 kg,

kapaċità nominali ta' 60 Ah jew aktar, iżda mhux aktar minn 80 Ah

1.3 %

-

31.12.2021

0.7663

ex 8507 60 00

18

Akkumulatur tal-polimeru tal-jon tal-litju mgħammar b’sistema ta’ ġestjoni tal-batterija u b’interfaċċa can-bus, b’:

tul ta’ mhux aktar minn 1 600 mm,

wisa’ ta’ mhux aktar minn 448 mm,

għoli ta’ mhux aktar minn 395 mm,

vultaġġ nominali ta’ 280 V jew aktar, iżda ta’ mhux aktar minn 400 V,

kapaċità nominali ta’ 9,7 Ah jew aktar, iżda ta’ mhux aktar minn 10,35 Ah,

vultaġġ tal-iċċarġjar ta’ 110 V jew aktar, iżda ta’ mhux aktar minn 230 V, u

li fih 6 moduli b’90 ċellola jew aktar, iżda mhux aktar minn 96 ċellola, magħluqa f’qafas tal-azzar,

għall-użu fil-manifattura ta’ vetturi li jistgħu jiġu ċċarġjati billi jitqabbdu ma’ sors estern tal-potenza elettrika tal-intestatura 8703  (2)

1.3 %

-

31.12.2021

0.7717

ex 8507 60 00

22

Sistema ta’ batterija integrata f’kaxxa tal-metall bil-holders, li tikkonsisti fi:

batterija primarja tal-jon tal-litju b’vultaġġ ta’ 48 V (± 5 V) u b’kapaċità ta’ 0,44 kWh (± 0,05 kWh),

Sistema ta’ Ġestjoni tal-Batterija,

rilej,

konvertitur tal-vultaġġ baxx (DC/DC);

mill-inqas konnettur wieħed,

għall-użu fil-manifattura tal-vetturi bil-mutur ibridi (2)

1.3 %

-

31.12.2021

0.2907

ex 8507 60 00

30

Akkumulatur jew module tal-litju-joni, f’forma ċilindrika, b’tul ta’ 63 mm jew aktar u dijametru ta’ 17,2 mm jew aktar, b’kapaċità nominali ta’ 1 200 mAh jew aktar, għall-użu fil-fabbrikazzjoni ta’ batteriji li jistgħu jerġgħu jkunu ċċarġjati  (2)

1.3 %

-

31.12.2021

0.6703

ex 8507 60 00

33

Akkumulatur tal-joni tal-litju li fih:

tul ta’ 150 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 1 000 mm,

wisa’ ta’ 100 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 1 000 mm,

għoli ta’ 200 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 1 500 mm,

piż ta’ 75 kg jew aktar, iżda mhux aktar minn 200 kg,

kapaċità nominali ta’ mhux anqas minn 150 Ah u mhux aktar minn 500 Ah,

vultaġġ ta’ output nominali ta’ 230V AC (Linja għan-newtrali) jew vultaġġ nominali ta’ 64V (+/-10 %)

1.3 %

-

31.12.2021

0.6702

ex 8507 60 00

37

Akkumulatur tal-joni tal-litju li fih:

tul ta’ 1 200 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 2 000 mm,

wisa’ ta’ 800 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 1 300 mm,

għoli ta’ 2 000 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 2 800 mm,

piż ta’ 1 800 kg jew aktar, iżda mhux aktar minn 3 000 kg,

kapaċità nominali ta’ 2 800 Ah jew aktar, iżda mhux aktar minn 7 200 Ah

1.3 %

-

31.12.2021

0.5548

ex 8507 60 00

50

Moduli għall-ġbir ta' batteriji ta' akkumulaturi elettriċi tal-joni tal-litju:

b'tul ta' 298 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 500 mm,

b'wisa' ta' 33,5 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 209 mm,

b'għoli ta' 75 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 228 mm,

b'piż ta' 3,6 kg jew aktar, iżda mhux aktar minn 17 kg, u

b'qawwa ta' 458 Wh jew aktar, iżda mhux aktar minn 2 158 Wh

1.3 %

-

31.12.2021

0.5342

ex 8507 60 00

65

Batterija ċilindrika tal-joni tal-litju bi

3,5 VDC sa 3,8 VDC,

300 mAh sa 900 mAh, u

dijametru ta’ 10,0 mm sa 14,5-il mm

1.3 %

-

31.12.2021

0.7888

ex 8507 60 00

68

Akkumulatur tal-jon tal-litju f’kisi tal-metall, b’

tul ta’ 65 mm jew aktar, iżda ta’ mhux aktar minn 225 mm,

wisa’ ta’ 10 mm jew aktar, iżda ta’ mhux aktar minn 75 mm,

għoli ta’ 60 mm jew aktar, iżda ta’ mhux aktar minn 285 mm,

vultaġġ nominali ta’ 2,1 V jew aktar, iżda ta’ mhux aktar minn 3,8 V, u

kapaċità nominali ta’ 2.5 Ah jew aktar, iżda ta’ mhux aktar minn 325 Ah

1.3 %

-

31.12.2021

0.5356

ex 8507 60 00

75

Akkumulatur tal-joni tal-litju rettangolari, bi

kejsing tal-metall,

tul ta’ 173 mm (± 0,15 mm),

wisa’ ta’ 21 mm (± 0,1 mm),

għoli ta’ 91 mm (± 0,15 mm),

vultaġġ nominali ta’ 3,3 V, u

kapaċità nominali ta’ 21 Ah jew aktar

1.3 %

-

31.12.2021

0.6753

ex 8507 60 00

77

Batteriji tal-joni tal-litju riċarġabbli, li fihom:

tul ta’ 700 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 2 820 mm,

wisa’ ta’ 935 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 1 660 mm

għoli ta’ 85 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 700 mm,

piż ta’ 250 kg jew aktar, iżda mhux aktar minn 700 kg,

qawwa ta’ mhux aktar minn 175 kWh;

vultaġġ nominali ta’ 400 V

1.3 %

-

31.12.2021

0.5014

ex 8508 70 00

ex 8537 10 98

20

98

Kards ta’ ċirkwit elettroniku li:

li huma konnessi b’wajer jew frekwenza tar-radju ma’ xulxin u l-kard tal-kontrollur tal-mutur, u

li jirregolaw il-funzjonament (li jixegħlu jew jitfu u l-kapaċità ta’ ġbid) ta’ vacuum cleaners skont il-programm maħżun,

kemm jekk mgħammra b’indikaturi li juru l-funzjonament tal-vacuum cleaner kif ukoll jekk le (kapaċità ta’ ġbid u/jew borża tat-trab mimlija u/jew filtru mimli)

0 %

p/st

31.12.2025

0.6856

ex 8512 20 00

30

Modulu tad-dawl, li fih mill-inqas:

żewġ LEDs,

lentijiet tal-ħġieġ jew tal-plastik, li jiffokaw/jixħtu d-dawk emess mil-LEDs,

rifletturi li jbiddlu d-direzzjoni tad-dawl emess mil- LEDs,

f'qafas tal-aluminju b'radjatur, immuntat fuq brekit b'attwatur

0 %

p/st

31.12.2025

0.6863

ex 8512 30 90

20

Buzzer ta’ twissija għas-sistema ta’ sensuri tal-parkeġġ f’qafas tal-plastik li jopera fuq il-prinċipju ta’ piezo-mekkanika, li fih:

bord ta’ ċirkwit stampat,

konnettur,

ħowlder tal-metall jew le,

għall-użu fil-manifattura tal-oġġetti tal-kapitolu 87 (2)

0 %

p/st

31.12.2022

0.6689

ex 8529 90 65

28

Assemblaġġ elettroniku li fih mill-anqas:

bord ta’ ċirkwit stampat bi,

FPGA (Arranġament tal-Gate Programmabbli tal-Kamp) wieħed jew aktar u/jew proċessuri għall-applikazzjonijiet multimedjali u l-ipproċessar tas-sinjali tal-vidjow,

Memorja flash,

memorja tat-tħaddim,

bi jew mingħajr USB, HDMI, VGA-, RJ-45 wieħed jew aktar u/jew interfaċċi multimedjali oħra,

sokits u plaggs għall-konnessjoni ta’ apparat tal-wiri LCD, tidwil LED u pannell tal-kontroll

0 %

p/st

31.12.2025

0.4893

ex 8529 90 65

ex 8529 90 92

65

53

Ċirkwit stampat għad-distribuzzjoni tal-vultaġġ tal-forniment u tas-sinjali ta’ kontroll direttament fiċ-ċirkwit tal-kontroll fuq pannell tal-ħġieġ TFT ta’ modulu LCD

0 %

p/st

31.12.2025

0.4890

ex 8529 90 92

25

Moduli LCD mhux ikkombinati ma’ faċilitajiet touch screen li jikkonsistu biss minn:

ċellola TFT waħda jew iktar tal-ħġieġ jew tal-plastik,

sink tas-sħana tal-metall fondut,

unità tar-retroluminazzjoni,

ċirkwit stampat b’mikro kontrollur, u

interfaċċa LVDS (Low Voltage Differential Signaling) u,

għall-użu fil-manifattura ta’ radjijiet għall-vetturi motorizzati (2)

0 %

p/st

31.12.2025

0.6654

ex 8529 90 92

37

Qafliet għall-irbit u l-għata tal-ligat tal-aluminju li fihom:

is-siliċju u l-manjeżju,

b'tul ta' 300 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 2 200 mm,

b’forma speċifika għall-użu fil-manifattura tas-settijiet tat-televiżjoni (2)

0 %

-

31.12.2025

0.6629

ex 8529 90 92

63

Modulu LCD

b’tul djagonali tal-iskrin ta’ 14,5 cm jew aktar iżda mhux aktar minn 38,5 cm,

bi skrin tattili jew mingħajru,

b'dawl LED minn wara,

b’bord ta’ ċirkwit stampat b'EEPROM, kontrollur mikro, riċevitur LVDS u komponenti attivi u passivi oħrajn,

bi plakka għall-provvista tal-elettriku u interfaċċi CAN u LVDS,

b’komponenti elettroniċi jew mingħajrhom għal aġġustamenti dinamiċi tal-kulur,

f’qafas, b’funzjonijiet ta’ kontroll mekkaniċi, sensittivi għall-mess jew li jaħdmu mingħajr kuntatt, jew mingħajrhom, u b’sistema attiva ta’ tkessiħ jew mingħajrha,

tajjeb għall-istallazzjoni f'vetturi bil-mutur tal-kapitolu 87 (2)

0 %

p/st

31.12.2025

0.5018

ex 8529 90 92

67

Pannell tad-display bil-kulur tal-LCD għall-moniters LCD tal-intestatura 8528 :

b’kejl dijagonali tal-iskrin ta’ 14,48 cm jew aktar, iżda ta’ mhux aktar minn 31,24 cm,

bi jew mingħajr skrin tattili,

b'dawl fl-isfond, mikro-kontrollur,

b'kontrollur CAN (Controller area network) b’interfaċċa LVDS (Low-voltage differential signalling) waħda jew aktar u CAN/sokit tal-alimentazzjoni wieħed jew aktar jew b’kontrollur APIX (Automotive Pixel Link) b'interfaċċa APIX,

f’ħawsing bi jew mingħajr dissipatur tas-sħana fuq wara tal-ħawsing,

mingħajr modulu li jipproċessa s-sinjali,

kemm jekk b’feedback tattili u akustiku kemm jekk le,

għal użu fil-manifattura ta’ vetturi elenkati fil-Kapitolu 87 (2)

0 %

p/st

31.12.2025

0.6781

ex 8529 90 92

85

Modulu LCD tal-kulur f'ħawsing:

b'kejl djagonali tal-iskrin ta' 14.48 cm jew iktar iżda ta' mhux iktar minn 26 cm,

mingħajr skrin tattilu,

b'dawl minn wara u mikrokontrollur,

b'kontrollur CAN (Controller Area Network), interfaċċa LVDS (Low-Voltage Differential Signalling) u konnettur CAN/potenza,

mingħajr modulu tal-ipproċessar tas-sinjal,

b'elettronika tal-kontroll għall-indirizzar tal-pixels biss,

b'mekkaniżmu motorizzat għaċ-ċaqliq tal-iskrin tad-displej,

għal installazzjoni permanenti fil-vetturi tal-Kapitolu 87 (2)

0 %

p/st

31.12.2025

0.6849

ex 8536 69 90

60

Sokits u plakek tal-elettriku b'tul ta' mhux iktar minn 12,7 mm jew b'dijametru ta' mhux iktar minn 10,8 mm, għall-użu fil-produzzjoni tal-apparat tas-smigħ u tal-proċessuri tad-diskors (2)

0 %

p/st

31.12.2022

0.5028

ex 8536 69 90

84

Sokit jew plagg Universal serial bus (USB) f'forma unika jew multipla għall-konnessjoni ma’ tagħmir ieħor USB, għall-użu fil-manifattura ta’ oġġetti li jaqgħu taħt l-intestaturi 8521 jew 8528 (2)

0 %

p/st

31.12.2025

0.6864

ex 8537 10 91

50

Modulu ta' kontroll tal-fuse f'ħawsing tal-plastik bi brekits tal-immuntar li jinkludi:

sokits bil-fuses jew mingħajrhom,

portijiet tal-konnessjoni,

bord taċ-ċirkwit stampat bi mikroproċessur inkorporat, mikroswiċċ u rilej,

ta' tip użat fil-manifattura ta' oġġetti tal-Kapitolu 87

0 %

p/st

31.12.2025

0.6889

ex 8537 10 98

35

Unità ta' kontroll elettroniku mingħajr memorja, għal vultaġġ ta' 12 V, għas-sistemi ta' skambju tal-informazzjoni fil-vetturi (għall-konnessjoni tal-awdjo, tat-telefonija, tan-navigazzjoni, tal-kamera u tas-servizz mingħajr fili tal-karozza) li fiha:

2 knobs rotatorji

minimu ta' 27 pushbutton

dwal LED

2 ċirkwiti integrati biex jirċievu u jibagħtu s-sinjali ta' kontroll permezz tal-LIN-bus

0 %

p/st

31.12.2025

0.6866

ex 8538 90 91

ex 8538 90 99

20

50

Antenna interna għal sistema ta’ sellatura tal-bibien tal-karozzi, li tinkludi:

modulu tal-antenna f’qafas tal-plastik,

kejbil tal-konnessjoni bi plakka,

mill-anqas żewġ brekits tal-muntaġġ,

kemm jekk b’PCB li tinkludi tranżisters, dijodi u ċirkwiti integrati, kif ukoll jekk mingħajrha,

għall-użu fil-manifattura tal-oġġetti tal-Kapitolu 87 (2)

0 %

p/st

31.12.2025

0.6710

ex 8544 30 00

ex 8544 42 90

60

50

Kejbil ta’ konnessjoni ta’ b’erbgħa li fih żewġ female konnekters għat-trażmissjoni ta’ sinjali diġitali minn sistemi ta’ navigazzjoni u awdjo lejn USB konnekter, għall-użu fil-manifattura tal-oġġetti tal-Kapitolu 87 (2)

0 %

-

31.12.2025

0.6867

ex 8544 30 00

85

Kejbil tal-estensjoni b’żewġ cores b’żewġ konnetturi, li fih mill-inqas:

grommet tal-lakstu,

brekit tal-metall għall-irbit

ta’ tip użat biex jikkonnettja s-sensuri tal-veloċità tal-vetturi fil-manifattura tal-vetturi tal-Kapitolu 87

0 %

p/st

31.12.2025

0.6853

ex 8544 42 90

70

Kondutturi elettriċi:

ta' vultaġġ ta' mhux iktar minn 80 V,

b'tul ta' mhux iktar minn 120 cm,

iffittjati bil-konnetturi,

għall-użu fil-manifattura tal-apparat tas-smigħ, tal-kits tal-aċċessorji u tal-proċessuri tad-diskors (2)

0 %

p/st

31.12.2025

0.6861

ex 8544 49 93

30

Kondutturi elettriċi:

ta' vultaġġ ta' mhux iktar minn 80 V,

ta' liga tal-platinu-iridju,

miksija bil-poli(tetrafluworoetilen),

mingħajr konnetturi,

għall-użu fil-manifattura tal-apparat tas-smigħ, tal-impjanti u tal-proċessuri tad-diskors (2)

0 %

m

31.12.2025

0.5002

ex 8545 90 90

40

Substrat b’saffi tal-fibra teknika reżistenti għall-korrużjoni, b’saff diffużur tal-gass li fih:

it-tul ikkontrollat tal-fibra, is-saħħa tal-flessibbiltà, il-porożità, il-konduttività termali, ir-reżistenza elettrika,

ħxuna anqas minn 600 μm,

piż tal-erja ta’ anqas minn 500 gsm

0 %

m2

31.12.2021

0.6707

ex 8708 30 10

ex 8708 30 91

70

40

Brakit ta' sostenn tal-brejk ta' ħadid duttili, tat-tip għall-użu fil-manifattura tal-oġġetti tal-Kapitolu 87

0 %

p/st

31.12.2025

0.6869

ex 8708 40 20

ex 8708 40 50

20

10

Gerboks idrodinamika awtomatika

b’konvertitur tat-torque idrawliku,

mingħajr kaxxa tat-trasferiment u xaft cardan,

b'differenxjal ta’ quddiem jew mingħajru,

għall-użu fil-manifattura ta’ vetturi bil-mutur tal-Kapitolu 87 (2)

0 %

p/st

31.12.2025

0.6648

ex 8708 50 20

ex 8708 50 99

20

10

Xaft ta’ trażmissjoni magħmul minn plastik rinfurzat bil-fibra tal-karbonju li jikkonsisti f’biċċa unika mingħajr ġonta fin-nofs

ta' tul ta' 1 m jew aktar, iżda mhux aktar minn 2 m,

ta' piż ta’ 6kg jew aktar, iżda mhux aktar minn 9 kg

0 %

p/st

31.12.2025

0.6711

ex 8708 80 20

ex 8708 80 35

10

10

Puntal iżolatur ta’ fuq li fih:

ħowlder tal-metall bi tliet viti għall-immuntar, u

rubber bump,

għall-użu fil-manifattura tal-oġġetti tal-Kapitolu 87 (2)

0 %

p/st

31.12.2025

0.6859

ex 8708 91 20

ex 8708 91 99

30

30

Tank tal-arja tal-inlet jew tal-outlet ta' liga tal-aluminju manifatturat skont l-istandard EN AC 42100 b':

iċċattjar tal-erja ta' iżolament ta' mhux iktar minn 0,1 mm,

kwantità permissibbli tal-partikoli ta' 0,3 mg għal kull tank,

distanza bejn il-pori ta' 2 mm jew iktar,

daqs tal-pori ta' mhux iktar minn 0,4 mm, u

mhux iktar minn 3 pori ikbar minn 0,2 mm,

ta' tip użat fl-iskambjaturi tas-sħana għas-sistemi ta' tkessiħ tal-karozzi

0 %

p/st

31.12.2025

0.7716

ex 8708 91 35

20

Kanal tat-tkessiħ ta’ turboċarġer li jkun fih:

kanal magħmul b’liga tal-aluminju li jkollu mill-inqas holder tal-metall wieħed u mill-inqas żewġ toqob tal-immuntar,

pajp tal-lasktu bil-klippijiet,

flanġ tal-azzar inossidabbli reżistenti ħafna għall-korrużjoni [SUS430JIL],

għall-użu fil-manifattura ta’ magni ta’ tqabbid bil-kompressjoni tal-vetturi bil-mutur (2)

0 %

-

31.12.2024

0.6687

ex 8708 95 10

ex 8708 95 99

10

20

Kuxin tas-sikurezza li tintefaħ ta’ fibra tal-poliammid ta’ saħħa kbira:

meħjuta,

mitwija f’forma ta’ imballaġġ tridimensjonali, imwaħħla b’ifformar termali, jew kuxin tas-sigurtà ċatt (mhux mitwi) b’ifformar termali jew mingħajr

0 %

p/st

31.12.2025

0.6688

ex 8708 95 10

ex 8708 95 99

20

30

Kuxin tas-sikurezza li tintefaħ ta' fibra tal-poliamid ta' saħħa kbira:

meħjuta,

mitwija,

b’kolla tas-silikon applikata b'mod tridimensjonali għall-iffurmar tal-ħofra tal-airbag u l-issiġillar tal-airbag regolat bil-piż,

tajba għat-teknoloġija bil-gass kiesaħ

0 %

p/st

31.12.2025

0.7581

ex 8708 50 20

ex 8708 50 99

60

15

Kompartiment ta’ trasferiment tal-karozza b’input wieħed, output doppju, sabiex jiddistribwixxi t-torque bejn il-fusien ta’ quddiem u ta’ wara f’qafas tal-aluminju, b’dimensjoni ta’ mhux aktar minn 565 x 570 x 510 mm, li jinkludi:

mill-anqas attwatur,

kemm jekk ikun hemm distribuzzjoni minn ġewwa bil-katina kif ukoll jekk le

0 %

-

31.12.2024

0.6686

ex 8714 10 90

10

Tubi ta’ ġewwa tal-virga tal-fork tal-muturi:

tal-azzar tal-karbonju SAE1541,

b’saff tal-kromju iebes ta’ 20 μm (+ 15-il μm/ – 5 μm),

bi ħxuna tal-materjal 1,3 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 1,6 mm,

b’elongazzjoni sal-ksur ta’ 15 %,

perforati

0 %

p/st

31.12.2025

0.6848

ex 8714 10 90

70

Radjaturi tal-muturi f’kunsinna ta’ 100 biċċa jew aktar

0 %

p/st

31.12.2022

0.6879

ex 8714 96 10

10

Pedali, għall-użu fil-manifattura tar-roti (inklużi roti elettriċi) (2)

0 %

-

31.12.2025

0.6878

ex 8714 99 90

30

Tubi tas-sedili, għall-użu fil-manifattura tar-roti (inklużi roti elettriċi) (2)

0 %

p/st

31.12.2025

0.4883

ex 9001 90 00

85

Pannell li jiggwida d-dawl magħmul mill-poli(metakrilat tal-metil),

kemm jekk maqtugħ kif ukoll jekk le,

kemm jekk stampat kif ukoll jekk le,

għall-użu fil-manifattura ta’ unitajiet tar-retroluminazzjoni għall-iskrijns ċatti tat-televiżjonijiet (2)

0 %

-

31.12.2025

0.7590

ex 9002 11 00

18

Assemblaġġ tal-lenti li jikkonsisti f’għata f’forma ta’ ċilindru magħmul mill-metall jew mill-plastik u elementi ottiċi li jkollu:

firxa tal-kamp viżiv orizzontali sa massimu ta’ 120 grad,

firxa tal-kamp viżiv dijagonali sa massimu ta’ 92 grad,

tul fokali sa massimu ta’ 7,50 mm,

apertura relattiva ta’ massimu ta’ F/2,90,

dijametru massimu ta’ 22 mm

0 %

-

31.12.2023

0.5692

ex 9002 11 00

20

Lentijiet:

ta’ daqs mhux akbar minn 95 mm × 55 mm × 50 mm,

b’riżoluzzjoni ta’ 160 linja/mm jew aħjar, u

bi proporzjon taż-zoom ta’ 3 darbiet jew aktar

0 %

-

31.12.2022

0.5025

ex 9401 90 80

10

Disketti bis-snien għall-użu fil-manifattura ta’ sedili tal-karozzi li jitilgħu u jinżlu  (2)

0 %

p/st

31.12.2025

0.4846

ex 9503 00 75

ex 9503 00 95

10

10

Mudelli tal-plastik fuq skala ta’ cable cars kemm jekk bil-mutur kif ukoll mingħajr mutur, għall-istampar (2)

0 %

p/st

31.12.2025

0.6950

ex 9607 20 10

10

Slajders, tejp dejjaq bi snien taż-żipp immuntati, pinnijiet/kaxxi u partijiet oħrajn tal-qafliet slajd, ta' metall ta' bażi għall-użu fil-manifattura taż-żippijiet (2)

0 %

-

31.12.2022

0.6949

ex 9607 20 90

10

Strippi dojoq immuntati bi scoops ta' katina tal-plastik għall-użu fil-manifattura taż-żippijiet (2)

0 %

-

31.12.2025’

(3)

l-entrati li ġejjin jiżdiedu jew jiddaħħlu skont l-ordni tal-ewwel kodiċijiet NM u TARIC tal-miżura korrispondenti indikati fit-tieni u fit-tielet kolonna, rispettivament:

Numru tas-serje

Il-kodiċi tan-NM

TARIC

Deskrizzjoni

Ir-rata ta' dazji awtonomi

Unità Supplimentari

Data prevista għal reviżjoni mandatorja

“0.8021

2804 70 10

 

Fosforu aħmar

0 %

-

31.12.2022

0.8022

2804 70 90

 

Fosforu, minbarra fosforu aħmar

0 %

-

31.12.2023

0.7974

ex 2903 39 19

40

3-(Bromometil)pentan (CAS RN 3814-34-4) b’purità skont il-piż ta’ 99 % jew aktar

0 %

-

31.12.2025

0.8017

ex 2903 99 80

25

2,2’-Dibromobifenil (CAS RN 13029-09-9) b’purità skont il-piż ta’ 95 % jew aktar

0 %

-

31.12.2025

0.8018

ex 2903 99 80

35

2-Bromo-9,9’-spirobi[9H-fluworen] (CAS RN 171408-76-7) b’purità skont il-piż ta’ 95 % jew aktar

0 %

-

31.12.2025

0.7957

ex 2904 99 00

55

2,4-dikloro-1,3-dinitro-5-(trifluworometil)benżen (CAS RN 29091-09-6) b’purità skont il-piż ta’ 96 % jew aktar

0 %

-

31.12.2025

0.7963

ex 2906 29 00

70

1,2,3,4-Tetraidro-1-naftol (CAS RN 529-33-9) b’purità skont il-piż ta’ 95 % jew aktar

0 %

-

31.12.2025

0.8015

ex 2914 29 00

35

4-(trans-4-Propilċikloeżil)ċikloeżanon (CAS RN 82832-73-3) b’purità skont il-piż ta’ 95 % jew aktar

0 %

-

31.12.2025

0.7955

ex 2915 24 00

10

Anidride aċetiku (CAS RN 108-24-7) b’purità skont il-piż ta’ 97 % jew aktar

0 %

-

31.12.2025

0.7980

ex 2916 19 95

60

Metil 2-fluworoprop-2-enoat (CAS RN 2343-89-7) b’purità skont il-piż ta’ 93 % jew aktar, kemm jekk b’mhux aktar minn 7 % tal-istabbilizzant 2,6-di-tert-butil-p-kresol (CAS RN 128-37-0) u nitrit tat-tetrabutilammonju (CAS RN 26501-54-2) kif ukoll jekk le

0 %

-

31.12.2025

0.7940

ex 2916 19 95

70

Metil 3-metil-2-butenoat (CAS RN 924-50-5) b’purità skont il-piż ta’ 99.0 % jew aktar

0 %

-

31.12.2025

0.7931

ex 2916 20 00

25

Klorur taċ-ċikloeżankarbonil (CAS RN 2719-27-9) b’purità skont il-piż ta’ 99 % jew aktar

0 %

-

31.12.2025

0.7933

ex 2916 20 00

35

2-Aċidu ċiklopropilaċetiku (CAS RN 5239-82-7) b’purità skont il-piż ta’ 95 % jew aktar

0 %

-

31.12.2025

0.7929

ex 2916 39 90

16

3-Fluworo-5-jodo-4-aċidu metilbenżojku (CAS RN 861905-94-4) b’purità skont il-piż ta’ 97 % jew aktar

0 %

-

31.12.2025

0.8008

ex 2918 29 00

40

3-Idrossi-4-aċidu nitrobenżojku (CAS RN 619-14-7) b’purità skont il-piż ta’ aktar minn 96.5 %

0 %

-

31.12.2025

0.7934

ex 2918 99 90

43

Aċidu vanilliku (CAS RN 121-34-6) b’purità skont il-piż ta’ 98.5 % jew aktar

0 %

-

31.12.2025

0.7947

ex 2921 29 00

70

N,N,N’,N’-tetrametiletilendjammina (CAS RN 110-18-9) b’purità skont il-piż ta’ 99 % jew aktar

0 %

-

31.12.2025

0.8019

ex 2921 49 00

45

2-(4-Bifenilil)ammino-9,9-dimetilfluworen (CAS RN 897671-69-1) b’purità skont il-piż ta’ 95 % jew aktar

0 %

-

31.12.2025

0.8020

ex 2921 49 00

55

2-(2-Bifenilil)ammino-9,9-dimetilfluworen (CAS RN 1198395-24-2) b’purità skont il-piż ta’ 95 % jew aktar

0 %

-

31.12.2025

0.7946

ex 2922 19 00

29

N-Metil-N-(2-idrossietil)-p-toluidina (CAS RN 2842-44-6) b’purità skont il-piż ta’ 99 % jew aktar

0 %

-

31.12.2025

0.7935

ex 2922 19 00

70

2-Benżilamminoetanol (CAS 104-63-2) b’purità skont il-piż ta’ 98 % jew aktar

0 %

-

31.12.2025

0.8000

ex 2924 19 00

18

2-(((Butilammino)karbonil)ossi)etil akrilat (CAS RN 63225-53-6) b’purità skont il-piż ta’ 97 % jew aktar

0 %

-

31.12.2025

0.8013

ex 2925 19 95

40

N-lodosuċċinimid (CAS RN 516-12-1) b’purità skont il-piż ta’ 98.5 % jew aktar

0 %

-

31.12.2025

0.7985

ex 2930 90 98

88

1-{4-[(4-Benżoilfenil)sulfanil]fenil}-2-metil-2-[(4-metilfenil)sulfonil]propan-1-on (CAS RN 272460-97-6) b’purità skont il-piż ta’ 94 % jew aktar

0 %

-

31.12.2025

0.7951

ex 2931 90 00

25

N-(3-(dimetossimetilsilil)propil)etilendiammina (CAS RN 3069-29-2) b’purità skont il-piż ta’ 98 % jew aktar

0 %

-

31.12.2025

0.7958

ex 2932 20 90

18

4-Idrossikumarina (CAS-RN 1076-38-6) b’purità skont il-piż ta’ 98 % jew aktar

0 %

-

31.12.2025

0.7984

ex 2932 20 90

23

1,4-Diossan-2,5-dion (CAS RN 502-97-6) b’purità skont il-piż ta’ 99.5 % jew aktar

0 %

-

31.12.2025

0.7978

ex 2932 99 00

68

3,9-Dietiliden-2,4,8,10-tetraossaspiro[5.5]undekan (CAS RN 65967-52-4) b’purità skont il-piż ta’ 98 % jew aktar

0 %

-

31.12.2025

0.7930

ex 2932 99 00

73

5-Fluworo-3-metilbenżofuran-2-aċidu karbossiliku (CAS RN 81718-76-5) b’purità skont il-piż ta’ 97 % jew aktar

0 %

-

31.12.2025

0.7936

ex 2932 99 00

78

Metil 2,2-difluworo-1,3-benżodiossol-5-karbossilat (CAS RN 773873-95-3) b’purità skont il-piż ta’ 98 % jew aktar

0 %

-

31.12.2025

0.7954

ex 2932 99 00

83

6,11-Diidrodibenż[b,e]ossepin-11-on (CAS RN 4504-87-4) b’purità skont il-piż ta’ 98 % jew aktar

0 %

-

31.12.2025

0.7938

ex 2933 19 90

43

tert-Butil 2-(3,5-dimetil-1H-pirażol-4-il)aċetat (CAS RN 1082827-81-3) b’purità skont il-piż ta’ 95 % jew aktar

0 %

-

31.12.2025

0.7937

ex 2933 29 90

23

1,1’-Tjokarbonilbis(imidażol) (CAS RN 6160-65-2) b’purità skont il-piż ta’ 95 % jew aktar

0 %

-

31.12.2025

0.7976

ex 2933 39 99

83

2-Idrossi-4-ażoniaspiro[3,5]klorur tan-nonan (CAS RN 15285-58-2) b’purità skont il-piż ta’ 97 % jew aktar

0 %

-

31.12.2025

0.7925

ex 2933 39 99

84

Dietil(3-piridil)boran (CAS RN 89878-14-8) b’purità skont il-piż ta’ 98 % jew aktar

0 %

-

31.12.2025

0.7981

ex 2933 39 99

86

3-(N-idrossikarbamimmidoil)piridina 1-osside (CAS RN 92757-16-9) b’purità skont il-piż ta’ 97 % jew aktar

0 %

-

31.12.2025

0.7939

ex 2933 39 99

87

6-Kloro-N-(2,2-dimetilpropil)piridina-3-karbossammid (CAS RN 585544-20-3) b’purità skont il-piż ta’ 97 % jew aktar

0 %

-

31.12.2025

0.7986

ex 2933 39 99

88

Benżil 4-ammino-3-kloro-6-(4-kloro-2-fluworo-3-metossifenil)-5-fluworopiridina-2-karbossilat (CAS RN 1390661-72-9) b’purità skont il-piż ta’ 92 % jew aktar

0 %

-

31.12.2025

0.7952

ex 2933 69 80

33

2,4,6-Trikloro-1,3,5-triażina (CAS RN 108-77-0) b’purità skont il-piż ta’ 99 % jew aktar

0 %

-

31.12.2025

0.7927

ex 2933 99 80

60

2-[(6,11-Diidro-5H-dibenż[b,e]ażepin-6-il)-metil]-1H-isoindol-1,3(2H)-dion (CAS RN 143878-20-0) b’purità skont il-piż ta’ 99 % jew aktar

0 %

-

31.12.2025

0.7971

ex 2933 99 80

70

5-(Bis-(2-idrossimetil)-ammino)-1-metil-1H-benżimidażol-2-ester etil tal-aċidu butanojku (CAS RN 3543-74-6) b’purità skont il-piż ta’ 98 % jew aktar

0 %

-

31.12.2025

0.8014

ex 2933 99 80

80

Pirrol-2-karbossaldeid (CAS RN 1003-29-8) b’purità skont il-piż ta’ 97 % jew aktar

0 %

-

31.12.2025

0.7926

ex 2934 99 90

65

Benżo[b]tijofen-10-metossiċikloettanon (CAS RN 59743-84-9) b’purità skont il-piż ta’ 98 % jew aktar

0 %

-

31.12.2025

0.7944

ex 2934 99 90

70

1,3,4-tijadijażolidina-2,5-ditijon (CAS RN 1072-71-5) b’purità skont il-piż ta’ 95 % jew aktar

0 %

-

31.12.2025

0.7928

ex 2935 90 90

44

4-[2-(7-Metossi-4,4-dimetil-1,3-diosso-3,4-diidroisokinolina-2(1H)-il)etil]beżensulfonammid (CAS RN 33456-68-7) b’purità skont il-piż ta’ 99,5 % jew aktar

0 %

-

31.12.2025

0.7943

ex 3201 90 20

10

Rhus chinensis gall (Gallachinensis) estratt ibbażat fuq l-ilma, b’kontenut ta’ tannin skont il-piż ta’ 85 % jew inqas

0 %

-

31.12.2025

0.7975

ex 3801 10 00

10

Grafit artifiċjali fil-forma ta’ trab, (CAS RN 7782-42-5) bi:

struttura ta’ partikoli sekondarji li hija aggregata minn partikoli primarji iżgħar,

mingħajr kisi fuq is-superfiċje,

daqs tal-partikoli rrappreżentat b’valur d50 ta’ 13,5 μm (± 0,5),

erja tas-superfiċje speċifika (imkejla permezz ta’ BET) ta’ anqas minn 2,0 m2/g,

densità tal-vit: 1,10 ~ 1,70 g/cm3,

Kapaċità ta’ Skariku speċifika ta’ 351,0 mAh/g (± 3,0),

effiċjenza inizjali ta’ 94,0 % (± 1,0)

1.8 %

-

31.12.2021

0.7994

ex 3801 10 00

20

Grafit artifiċjali (CAS RN 7782-42-5) fil-forma ta’ trab:

b’erja tas-superfiċje speċifika (mkejla permezz tal-BET) ta’ 0,8 m2/g (± 0,25),

b’densità volumetrika tal-massa wara t-taptip: 0,85 g/cm3 (± 0,10),

b’daqs tal-partikoli rrappreżentat b’valur d50 ta’ 21,0 μm (± 2,0),

b’kapaċità ta’ skariku speċifika ta’ 351,0 mAh/g (± 3,0),

b’effiċjenza inizjali ta’ 94,0 % (± 2,0)

1.8 %

-

31.12.2021

0.7998

ex 3815 90 90

38

Fotoinizjatur, li skont il-piż fih:

80 % jew aktar ta’ polietilenglikol di[β-4-[4-(2-dimetilammino-2-benżil)butanoilfenil]piperażina]propjonat (CAS RN 886463-10-1),

mhux aktar minn 17 % ta’ polietilenglikol [β-4-[4-(2-dimetilammino-2-benżil)butanoilfenil]piperażina]propjonat

0 %

-

31.12.2025

0.7999

ex 3815 90 90

48

Fotoinizjatur, li skont il-piż fih:

88 % jew aktar ta’ α-(2-benżoilbenżoil)-ω-[(2-benżoilbenżoil)ossi]-poli(ossi-1,2-etanedil) (CAS RN 1246194-73-9),

mhux aktar minn 12 % ta’ α-(2-benżoilbenżoil)-ω-idrossi-poli(ossi-1,2-etanedil) (CAS RN 1648797-60-7)

0 %

-

31.12.2025

0.7950

ex 3902 90 90

65

Kopolimeru brominat tal-butadien-stiren (CAS RN 1195978-93-8) b’kontenut ta’ bromin ta’ 60 % jew aktar skont il-piż iżda ta’ mhux aktar minn 68 %, f’forom kif definiti fin-Nota 6(b) tal-Kapitolu 39

0 %

-

31.12.2025

0.7953

ex 3910 00 00

65

Kopolimeru likwidu bbażat fuq il-polidimetilsilossan bi gruppi ta’ epossidi terminali CAS RN 2102536-93-4)

0 %

-

31.12.2025

0.8009

ex 3911 90 99

38

Taħlita li skont il-piż fiha:

90 % (± 1 %) ta’ 1,4:5,8- Dimetanonaftalen, 2-etiliden-1,2,3,4,4a,5,8,8a-ottaidro-,polimeru bi 3a,4,7,7a- tetraidro- 4,7-metano-1H-inden, idroġenat (CAS RN 881025-72-5), u

10 % (± 1 %) ta’ kopolimeru idroġenat tal-istiren butadien (CAS RN 66070-58-4)

0 %

-

31.12.2025

0.8010

ex 3911 90 99

48

Taħlita li skont il-piż fiha:

90 % (± 1 %) ta’ 1,4:5,8- dimetanonaftalen, 2-etiliden-1,2,3,4,4a,5,8,8a-ottaidro-, polimeru bi 3a,4,7,7a-tetraidro- 4,7-metano-1H-inden, idroġenat (CAS RN 881025-72-5), u

10 % (± 1 %) ta’ kopolimeru tal-etilen-propilen (CAS RN 9010-79-1)

0 %

-

31.12.2025

0.7949

ex 3920 61 00

40

Folji jew films termoplastiċi estrużi tal-polikarbonat b’:

tiswira tas-superfiċje matta fuq iż-żewġ naħat,

ħxuna ta’ aktar minn 50 μm iżda ta’ mhux aktar minn 200 μm,

wisa’ ta’ 800 mm jew aktar, iżda ta’ mhux aktar minn 1 500 mm, u

tul ta’ 915 m jew aktar, iżda ta’ mhux aktar minn 2 500 m,

għall-użu fil-produzzjoni ta’ prodotti retroriflettivi  (4)

0 %

-

31.12.2025

0.8011

ex 3920 62 19

ex 3920 62 90

68

20

Film tal-poli(etilen tereftalat) f’rombli:

bi ħxuna ta’ 50 μm jew aktar iżda ta’ mhux aktar minn 350 μm, u

miksi b’saff ta’ metall prezzjuż ippulverizzat bħal deheb jew palladju bi ħxuna ta’ 0,02 μm jew aktar iżda mhux ta’ aktar minn 0,06 μm

0 %

-

31.12.2025

0.8005

ex 3920 99 28

48

Fojl tal-poliuretan termoplastiku f’rombli, b':

wisa’ ta’ 900 mm jew aktar iżda mhux aktar minn 1 016 mm,

finitura matta,

ħxuna ta’ 0,4 mm (± 8 %),

elongazzjoni fil-ksur ta’ 480 % jew aktar (ASTM D412 (Die C)),

saħħa tensili fid-direzzjoni tal-magna ta’ 470 (± 10) kg/cm2 (ASTM D412 (Die C)),

ebusija Shore A ta’ 90 (± 3) (ASTM D2240),

reżistenza għat-tiċrit ta’ 100 (± 10) kg/cm2 (ASTM D624 (Die C)),

temperatura tat-tidwib ta’ 165 °C (± 10 °C)

0 %

-

31.12.2025

0.8024

ex 5603 14 10

20

Elementi mhux minsuġin, li jikkonsistu minn media b’filatura diretta ta’ poli(etilen tereftalat):

ta’ piż ta’ 160 g/m2 jew aktar iżda mhux aktar minn 300 g/m2

laminati fuq naħa waħda b’membrana jew b’membrana u bl-aluminju

b’effiċjenza minima ta’ filtrazzjoni skont id-DIN ta’ 60335-2-69:2008 Klassi tal-filtru M

li jistgħu jintwew fi piegi

0 %

m2

31.12.2023

0.8028

ex 6909 19 00

40

Skrataċ tal-assorbiment biċ-ċeramika u l-karbonju bil-karatteristiċi li ġejjin:

struttura ċilindrika multiċellulari estruża mgħaqqda biċ-ċeramika moħmija,

b’10 % jew aktar skont il-piż iżda mhux aktar minn 35 % skont il-piż ta’ karbonju attivat,

b’65 % jew aktar skont il-piż iżda mhux aktar minn 90 % skont il-piż ta’ legant taċ-ċeramika,

b’dijametru ta’ 29 mm jew aktar, imma mhux aktar minn 41 mm,

b’tul ta’ mhux aktar minn 150 mm,

moħmija f’temperatura ta’ 800 °C jew aktar, u

għall-adsorbiment tal-fwar,

ta’ tip użat għall-assemblaġġ fl-assorbituri tal-fwar tal-fjuwil fis-sistemi tal-fjuwil tal-vetturi bil-mutur

0 %

p/st

31.12.2025

0.7913

ex 7506 20 00

20

Pjanċi u strixxi f’koljaturi bil-liga tan-nikil għal standard ASME SB-582/UNS N06030:

bi ħxuna ta’ 0,5 mm jew aktar, iżda ta’ mhux aktar minn 3 mm,

b’wisa’ ta’ 250 mm jew aktar, iżda ta’ mhux aktar minn 1 219 mm

0 %

-

31.12.2025

0.7997

ex 7616 99 90

35

Pjanċa tal-aluminju:

b’tul ta’ 36 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 49 mm,

b’wisa’ ta’ 29,8 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 45,2 mm,

bi ħxuna ta’ 0,18 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 0,66 mm,

mgħammra b’tape tal-polipropilen:

b’tul ta’ 6,5 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 16,5 mm,

b’wisa’ ta’ 39 mm jew aktar, iżda mhux aktar minn 56 mm,

b’karatteristika li tippermetti l-ħolqien ta’ ġonta solida b’saff estern f’forma ta’ pouch permezz ta’ proċess ta’ tidwib li tassigura s-siġillar kontra t-tnixxijiet u t-telf tal-pressjoni taċ-ċellola,

b’reżistenza għall-influwenza tal-elettrolit,

għall-użu fil-manifattura taċ-ċelloli tal-batteriji tal-jon tal-litju għall-batteriji tal-vetturi bil-mutur  (4)

3 %

-

31.12.2021

0.7966

ex 8104 19 00

10

Manjeżju mhux maħdum li fih 93 % jew aktar iżda mhux aktar minn 99,7 % skont il-piż ta’ manjeżju

0 %

-

31.12.2025

0.7942

ex 8108 90 30

35

Vireg u wajers tat-titanju b’kontenut ta’ titanju ta’ 98,8 % jew aktar iżda mhux aktar minn 99,9 % ta’ dijametru anqas minn 20 mm

0 %

-

31.12.2025

0.8012

ex 8406 82 00

10

Turbina tal-fwar industrijali b':

output ta’ 5 MW jew aktar iżda ta’ mhux aktar minn 40 MW,

iddisinjata għal pressjoni ta’ mhux aktar minn 140 bar u temperatura ta’ mhux aktar minn 540 °C,

mgħammra b’valvi b’żewġ sits fuq in-naħa tal-fwar li għaddej kurrent elettriku minnha li jitħaddmu b’servo idrawlika ta’ mhux aktar minn 12-il bar

0 %

-

31.12.2025

0.7961

ex 8409 91 00

ex 8481 90 00

55

60

Korp taż-żennuna għar-regolazzjoni tal-angolu u tad-distribuzzjoni tal-injezzjoni tal-fjuwil:

ta’ forma ċilindrika,

magħmul minn azzar inossidabbli,

b’4 toqob jew aktar, iżda b’mhux aktar minn 16-il toqba,

b’rata ta’ fluss ta’ 100 cm3/minuta jew aktar, iżda ta’ mhux aktar minn 500 cm3/minuta

0 %

-

31.12.2025

0.7965

ex 8409 91 00

75

Kisi tal-valv għall-injezzjoni tal-fjuwil għall-ġenerazzjoni ta’ kamp elettromanjetiku biex jattwa l-valv ta’ injezzjoni b':

dijametru tal-bokka ta’ 2 mm jew aktar, iżda ta’ mhux aktar minn 10 mm,

dijametru tal-ħruġ ta’ 2 mm jew aktar, iżda ta’ mhux aktar minn 10 mm,

koljatura elettrika b’reżistenza ta’ 10 Ω jew aktar, iżda ta’ mhux aktar minn 15 Ω, li tintemm f’konnessjoni elettrika,

għata tal-plastik iffurmata madwar tubu tal-azzar inossidabbli

0 %

-

31.12.2025

0.7967

ex 8409 91 00

ex 8481 90 00

80

70

Labra taż-żennuna biex tiftaħ u tagħlaq il-fluss tal-fjuwil fil-magna, b':

2 toqbiet,

4 mogħdijiet,

b’dijametru ta’ 3 mm jew aktar, iżda ta’ mhux aktar minn 6 mm,

b’tul ta’ 25 mm jew aktar, iżda ta’ mhux aktar minn 35 mm,

magħmula mill-azzar inossidabbli b’kisi tal-kromju iebes

0 %

-

31.12.2025

0.7969

ex 8413 30 20

40

Pompa tal-planġer ta’ pressjoni għolja għall-injezzjoni diretta tad-diżil, bi:

pressjoni tat-tħaddim ta’ mhux aktar minn 275 MPa,

kamxaft,

ħruġ ta’ fluwidu ta’ 15 cm 3 fil-minuta jew aktar, iżda ta’ mhux aktar minn 1 800 cm3 fil-minuta,

valv li jirregola l-pressjoni elettrika

0 %

-

31.12.2025

0.7970

ex 8413 30 20

50

Pompa tal-planġer bi pressjoni għolja għall-injezzjoni diretta tad-diżil:

bi pressjoni tat-tħaddim ta’ mhux aktar minn 275 MPa,

iddisinjata biex tagħmel kuntatt mal-krankxaft,

b’valv elettromanjetiku

0 %

-

31.12.2025

0.7996

ex 8418 99 90

20

Blokka ta’ konnessjoni tal-aluminju għall-konnessjoni ma’ manifold ta’ kondensitur fil-proċess tal-iwweldjar:

imwebbsa għal temper ta’ T6 jew T5,

b’piż ta’ mhux aktar minn 150 g,

b’tul ta’ 20 mm jew aktar iżda ta’ mhux aktar minn 150 mm,

b’rejl tat-twaħħil f’biċċa waħda

0 %

-

31.12.2025

0.8004

ex 8418 99 90

30

Profil ta’ drajer riċevitur għall-konnessjoni ma’ manifold ta’ kondensitur fil-proċess tal-iwweljdar bi:

ċatt tal-ibbrejżjar ta’ mhux aktar minn 0,2 mm,

piż ta’ 100 g jew aktar, iżda ta’ mhux aktar minn 600 g,

rejl tat-twaħħil f’biċċa waħda

0 %

-

31.12.2025

0.7979

ex 8479 89 97

55

Linja awtomatizzata integrata ta’ makkinarju turnkey għall-manifattura ta’ rollijiet tal-jelly taċ-ċelloli ċilindriċi tal-batteriji tal-jon tal-litju permezz tat-tkebbib, tal-assemblaġġ tat-tabs u l-qtugħ tal-katodu, tas-separatur u tal-anodu

0.8 %

-

31.12.2021

0.7982

ex 8479 89 97

65

Linja awtomatizzata integrata ta’ makkinarju turnkey għall-assemblaġġ taċ-ċelloli tal-batteriji mal-batteriji ċilindriċi tal-jon tal-litju b’veloċità ta’ 300 parts kull minuta u linja ta’ produzzjoni

0.8 %

-

31.12.2021

0.7964

ex 8479 90 70

40

Housing tal-parti tar-rotor tal-unità mekkanika li jiżgura l-aġġustament tal-moviment tal-kamxaft meta mqabbel mal-krankxaft:

ta’ forma ċirkolari,

magħmul minn liga tal-azzar permezz ta’ proċess ta’ sinterizzazzjoni,

b’mhux aktar minn 8 kmamar taż-żejt,

b’ebusija Rockwell ta’ 55 jew aktar,

b’densità ta’ 6,5 g/cm3, jew aktar, iżda mhux aktar minn 6,7 g/cm3

0 %

-

31.12.2025

0.7968

ex 8481 30 91

ex 8481 30 99

30

50

Valv ta’ kontroll mekkaniku (unidirezzjonali) għall-ftuħ u għall-għeluq tal-fluss tal-fjuwil:

bi pressjoni tat-tħaddim ta’ mhux aktar minn 250 MPa,

b’rata tal-fluss ta’ 45 cm3/minuta jew aktar, iżda ta’ mhux aktar minn 55 cm3/minuta,

b’4 toqob tal-bokka, b’kull waħda minnhom b’dijametru ta’ 1,2 mm jew aktar, iżda ta’ mhux aktar minn 1,6 mm,

magħmul mill-azzar

0 %

-

31.12.2025

0.7960

ex 8481 80 59

ex 8481 90 00

70

80

Valv għall-kontroll tal-fluss

magħmul mill-azzar,

b’toqba tal-ħruġ b’dijametru ta’ mill-anqas 0,05 mm, iżda ta’ mhux aktar minn 0,5 mm,

b’toqba tal-bokka b’dijametru ta’ mill-anqas 0,1 mm, iżda ta’ mhux aktar minn 1,3 mm

0 %

-

31.12.2025

0.7972

ex 8527 29 00

ex 8529 90 65

10

38

Modulu tar-riċevitur tar-radju bis-satellita:

b’forma rettangolari ta’ dimensjonijiet 70,5 x 44,9 x 10,5 mm,

li fih dissipatur tas-sħana u bord ta’ ċirkwit stampat b’reżisters, kapaċitaturi, tranżisturi, koljaturi, dijodi u IC,

li kapaċi jipproċessa sinjali tal-frekwenza tar-radju,

b’unità ta’ frekwenza medja,

għall-użu fil-manifattura tal-prodotti li jaqgħu taħt l-intestatura 8527  (4)

0 %

-

31.12.2025

0.7987

ex 8708 50 20

ex 8708 50 55

15

50

Gaġġa tal-bolberings tal-ġonot ta’ veloċità kostanti fuq barra u b’forma sferika, parti mis-sistema ta’ trażmissjoni tal-vettura, magħmula minn materjal adattat biex jiġi karburizzat b’kontenut ta’ karbonju ta’ 0,14 % jew aktar iżda ta’ mhux aktar minn 0,57 %, maħdum, itturnjat, imtaqqab, ikkusksjat u mwebbes

0 %

-

31.12.2025

0.7988

ex 8708 50 20

ex 8708 50 99

25

45

Kisi tal-ġonot ta’ veloċità kostanti fuq barra tat-tip ballun għat-trażmissjoni ta’ torque mill-magna u t-trażmissjoni għar-roti tal-vetturi bil-mutur, f’forma ta’ race esterna, b’:

6 trajettorji tal-blalen jew aktar iżda mhux aktar minn 8, b’

kamin,

spline involute esterna b’21 sinna jew aktar iżda b’mhux aktar minn 38 sinna,

għal tħaddim b’bolberings magħmulin mill-azzar b’kontenut ta’ karbonju ta’ 0,48 % jew aktar iżda ta’ mhux aktar minn 0,57 %,

maħduma, itturnjati, ikkusksjati u mwebbsa

0 %

-

31.12.2025

0.7989

ex 8708 50 20

ex 8708 50 99

35

50

Kisi ta’ trepied tal-ġonot ta’ veloċità kostanti fuq ġewwa, b’:

dijametru ta’ barra ta’ 67,0 mm jew aktar iżda ta’ mhux aktar minn 99,0 mm,

3 linji tar-rombli kkalibrati bil-kesħa b’dijametru ta’ 29,95 mm jew aktar iżda ta’ mhux aktar minn 49,2 mm,

spline esterna b’21 sinna jew aktar iżda b’mhux aktar minn 41 sinna,

maħduma, itturnjati, irrumblati u mwebbsa

0 %

-

31.12.2025

0.7990

ex 8708 50 20

ex 8708 50 99

45

55

Race ta’ ġewwa tal-ġonot ta’ veloċità kostanti fuq barra, parti mis-sistema ta’ trażmissjoni tal-vettura, b’:

6 linji tal-blalen jew aktar iżda mhux aktar minn 8, tajbin għall-ġarr ta’ blalen b’dijametru ta’ 12,0 mm jew aktar iżda ta’ mhux aktar minn 24,0 mm,

maħduma, itturnjata, ikkuskjata, imtaqqba u mwebbsa

0 %

-

31.12.2025

0.7991

ex 8708 50 20

ex 8708 50 99

55

60

Spider ta’ trepied tal-ġonot ta’ veloċità kostanti fuq ġewwa, parti mis-sistema ta’ trażmissjoni tal-vettura, b’:

3 assi orizzonatali b’dijametru ta’ 17128 mm jew aktar iżda ta’ mhux aktar minn 25468 mm,

maħduma, itturnjata, imtaqqba u mwebbsa

0 %

-

31.12.2025

0.7973

ex 9002 11 00

23

Lentijiet b’:

fokus motorizzat, zoom, apertura,

filtru tal-qtugħ infraaħmar li jista’ jinbidel b’mod elettroniku,

tul fokali aġġustabbli ta’ mhux anqas minn 2,7 mm u ta’ mhux aktar minn 55 mm,

piż ta’ mhux aktar minn 100 g,

tul ta’ anqas minn 70 mm,

dijametru ta’ mhux aktar minn 60 mm

0 %

-

31.12.2025


(1)  Madankollu, is-sospensjoni tat-tariffi doganali ma għandhiex tapplika meta l-ipproċessar isir minn impriżi tal-forniment tal-ikel jew li jbiegħu bl-imnut.

(2)  Is-sospensjoni tad-dazji hija soġġetta għal superviżjoni doganali tal-użu finali f’konformità mal-Artikolu 254 tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad- 9 ta’ Ottubru 2013 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ĠU L 269, 10.10.2013, p. 1).

(3)  Id-dazju ad valorem biss huwa sospiż. Id-dazju speċifiku għandu jkompli japplika.”;

(4)  Is-sospensjoni tad-dazji hija soġġetta għal superviżjoni doganali tal-użu finali f’konformità mal-Artikolu 254 tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad- 9 ta’ Ottubru 2013 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ĠU L 269, 10.10.2013, p. 1).”.


DEĊIŻJONIJIET

28.12.2020   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 437/182


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2020/2232

tat-22 ta’ Diċembru 2020

dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fi ħdan il-Kumitat Konġunt stabbilit permezz tal-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika fir-rigward tal-adozzjoni ta’ deċiżjoni li tistabbilixxi lista ta’ 25 persuna li huma lesti u kapaċi jservu bħala membri ta’ bord ta’ arbitraġġ skont il-Ftehim u dwar lista ta’ riżerva ta’ persuni li huma lesti u kapaċi jservu bħala membri tal-Unjoni ta’ bord ta’ arbitraġġ skont il-Ftehim

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 50(2) tiegħu,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 218(9) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

Billi:

(1)

Il-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (“il-Ftehim dwar il-Ħruġ”) ġie konkluż permezz tad-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2020/135 (1) fit-30 ta’ Jannar 2020 u daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Frar 2020.

(2)

Skont l-Artikolu 171(1) tal-Ftehim dwar il-Ħruġ, il-Kumitat Konġunt stabbilit permezz tal-Arikolu 164 tal- Ftehim dwar il-Ħruġ (“il-Kumitat Konġunt ”) irid jistabbilixxi, sa mhux aktar tard minn tmiem il-perijodu ta’ tranżizzjoni stabbilit mill-Ftehim dwar il-Ħruġ, lista ta’ 25 persuna li huma lesti u kapaċi jservu bħala membri ta’ bord ta’ arbitraġġ. Il-Kumitat Konġunt għandu jiżgura li l-lista tkun konformi mar-rekwiżiti fi kwalunkwe mument.

(3)

Skont l-Artikolu 171(2) tal-Ftehim dwar il-Ħruġ, il-lista għandha tikkonsisti biss minn persuni li ma jkun hemm l-ebda dubju dwar l-indipendenza tagħhom, li jkollhom il-kwalifiki meħtieġa għall-ħatra tal-ogħla kariga ġudizzjarja fil-pajjizi rispettivi tagħhom jew li jkunu ġurikonsulti ta’ kompetenza rikonoxxuta, u li jkollhom għarfien speċjalizzat jew esperjenza tad-dritt tal-Unjoni u tad-dritt internazzjonali pubbliku. Il-lista ma għandhiex tinkludi persuni li jkunu membri, uffiċjali jew aġenti oħra tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni, tal-gvern ta’ xi Stat Membru, jew tal-gvern tar-Renju Unit.

(4)

L-Unjoni u r-Renju Unit ipproponew b’mod konġunt ħames persuni għall-pożizzjoni ta’ president tal-bord ta’ arbitraġġ, u pproponew għaxar persuni kull wieħed għall-kariga ta’ membru tal-bord ta’ arbitraġġ,

(5)

Huwa xieraq li tiġi stabbilita l-pożizzjoni li trid tittieħed f’isem l-Unjoni fil-Kumitat Konġunt.

(6)

Huwa xieraq ukoll li jiġi stabbilit grupp ta’ riżerva ta’ esperti li huma lesti u kapaċi jservu bħala arbitri skont il-Ftehim dwar il-Ħruġ u li jistgħu jiġu kkuntattjati sabiex il-lista ta’ 25 persuna tinżamm aġġornata min-naħa tal-Unjoni,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni fi ħdan il-Komitat Konġunt stabbilit permezz tal-Artikolu 164(1) tal-Ftehim dwar il-Ħruġ fir-rigward tal-istabbiliment ta’ lista ta’ 25 persuna li huma lesti u kapaċi jservu bħala membri ta’ bord ta’ arbitraġġ skont il-Ftehim dwar il-Ħruġ għandha tkun:

(a)

ibbażata fuq l-abbozz ta’ Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni; u

(b)

li jingħata appoġġ għall-idea li mal-minuti tal-laqgħa tal-Kumitat Konġunt tiġi mehmuża nota li tistabbilixxi l-proċeduri biex ikunu nominati fil-futur il-presidenti fil-lista ta’ presidenti għall-bord ta’ arbitraġġ tal-Ftehim dwar il-Ħruġ, kif mehmuża ma’ din id-Deċiżjoni.

Artikolu 2

Lista ta’ riżerva ta’ persuni li jistgħu jiġu proposti mill-Unjoni fil-futur biex jimlew il-postijiet battala fil-lista ta’ 25 persuna msemmija fl-Artikolu 1, hija stabbilita kif stipulat fl-Anness.

Artikolu 3

Id-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt għandha tiġi ppubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Artikolu 4

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.

Magħmul fi Brussell, it-22 ta’ Diċembru 2020.

Għall-Kunsill

Il-President

M. ROTH


(1)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2020/135 tat-30 ta’ Jannar 2020 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (Test b’rilevanza għaż-ŻEE) (ĠU L 29, 31.1.2020, p. 1).


ABBOZZ

ID-DEĊIŻJONI NRU …/2020 TAL-KUMITAT KONĠUNT STABBILIT BIL-FTEHIM DWAR IL-ĦRUĠ TAR-RENJU UNIT TAL-GRAN BRITTANJA U L-IRLANDA TA’ FUQ MILL-UNJONI EWROPEA U MILL-KOMUNITÀ EWROPEA TAL-ENERĠIJA ATOMIKA

ta’ …

li tistabbilixxi lista ta’ 25 persuna li huma lesti u kapaċi jservu bħala membri ta’ bord ta’ arbitraġġ skont il-Ftehim

Il-KUMITAT KONĠUNT,

Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (1) (“il-Ftehim dwar il-Ħruġ”), u b’mod partikolari l-Artikolu 171(1) tiegħu,

Billi:

(1)

Skont l-Artikolu 171(1) tal-Ftehim dwar il-Ħruġ, il-Kumitat Konġunt għandu, sa mhux aktar tard minn tmiem il-perijodu ta’ tranżizzjoni stabbilit skont dan il-Ftehim, jistabbilixxi lista ta’ 25 persuna li huma lesti u kapaċi jservu bħala membri ta’ bord ta’ arbitraġġ,

(2)

Skont l-Artikolu 171(2) tal-Ftehim dwar il-Ħruġ, Il-lista għandha tikkonsisti biss minn persuni li ma jkun hemm l-ebda dubju dwar l-indipendenza tagħhom, li jkollhom il-kwalifiki meħtieġa għall-ħatra tal-ogħla kariga ġudizzjarja fil-pajjiżi rispettivi tagħhom jew li jkunu ġurikonsulti ta’ kompetenza rikonoxxuta, u li jkollhom għarfien speċjalizzat jew esperjenza tad-dritt tal-Unjoni u tad-dritt internazzjonali pubbliku. Dawn il persuni ma għandhomx ikunu membri, uffiċjali jew aġenti oħra tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni, tal-gvern ta’ Stat Membru, jew tal-gvern tar-Renju Unit,

(3)

Fid-dawl tal-proposta konġunta mill-Unjoni u r-Renju Unit ta’ ħames persuni għall-funzjoni ta’ president tal-bord ta’ arbitraġġ, u l-proposti rispettivi mill-Unjoni u mir-Renju Unit ta’ 10 persuni kull wieħed għall-funzjoni ta’ membri tal-bord ta’ arbitraġġ,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Il-lista ta’ 25 persuna lesti u kapaċi jservu bħala arbitri skont il-Ftehim dwar il-Ħruġ hija stabbilita fl-Anness I.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-1 ta’ Jannar 2021.

Magħmul fi …,

Għall-Kumitat Konġunt

Il-Kopresidenti


(1)  ĠU L 29, 31.1.2020, p. 7.


ANNESS I

għad-Deċiżjoni Nru …/2020 tal-Kumitat Konġunt

Presidenti għall-Bord tal-Arbitraġġ tal-Ftehim dwar il-Ħruġ

 

Is-Sa Corinna WISSELS

 

Is-Sa Angelika Helene Anna NUSSBERGER

 

Is-Sur Jan KLUCKA

 

Sir Daniel BETHLEHEM

 

Is-Sa Gabrielle KAUFMANN-KOHLER

Membri ordinarji għall-Bord tal-Arbitraġġ tal-Ftehim dwar il-Ħruġ

 

L-UE:

 

Is-Sur Hubert LEGAL

 

Is-Sa Helena JÄDERBLOM

 

Is-Sa Ursula KIREBAUM

 

Is-Sur Jan WOUTERS

 

Is-Sur Christoph Walter HERRMANN

 

Is-Sur Javier DIEZ-HOCHLEITNER

 

Is-Sa Alice GUIMARAES-PUROKOSKI

 

Is-Sur Barry DOHERTY

 

Is-Sa Tamara ĆAPETA

 

Is-Sur Nico SCHRIJVER

 

Ir-Renju Unit:

 

Sir Gerald BARLING

 

Sir Christopher BELLAMY

 

Is-Sur Zachary DOUGLAS

 

Sir Patrick ELIAS

 

Dame Elizabeth GLOSTER

 

Sir Peter GROSS

 

Is-Sur Toby LANDAU QC

 

Is-Sur Dan SAROOSHI QC

 

Is-Sa Jemima STRATFORD QC

 

Sir Michael WOOD

ABBOZZ TA’ NOTA BIEX TINHEMEŻ MAL-MINUTI TAL-LAQGĦA TAL-WAJC, XX TA’ DIĊEMBRU 2020, LI TISTABBILIXXI L-PROĊEDURI BIEX IKUNU NOMINATI FIL-FUTUR IL-PRESIDENTI FIL-LISTA TA’ PRESIDENTI GĦALL-BORD TA’ ARBITRAĠĠ TAL-FTEHIM DWAR IL-ĦRUĠ

Il-Kumitat Konġunt illum adotta l-lista ta’ 25 persuna li huma lesti u kapaċi jservu bħala membri ta’ bord ta’ arbitraġġ f’konformità mal-Artikolu 171 tal-Ftehim dwar il-Ħruġ. Il-Partijiet ifakkru li l-ħames persuna fil-lista ta’ presidenti ntgħażlet wara tlugħ bix-xorti li sar fid-9 ta’ Diċembru 2020 fil-preżenza ta’ rappreżentanti taż-żewġ Partijiet.

Biex jiġi żgurat bilanċ matul iż-żmien, jenħtieġ li tapplika rotazzjoni li biha meta pożizzjoni okkupata minn president ippreżentat mill-Parti li l-kandidati tagħha jokkupaw tliet postijiet fil-lista ta’ ħamsa ssir vakanti, il-Parti l-oħra tippreżenta tliet kandidati li minnhom l-ewwel Parti tagħżel, fi żmien tlett ijiem ta’ xogħol, president biex jimla dak il-post vakanti.

Jekk pożizzjoni okkupata minn president ippreżentat mill-Parti li l-kandidati tagħha jokkupaw żewġ postijiet fil-lista ta’ ħamsa ssir vakanti, ma jkun hemm l-ebda rotazzjoni u dik il-Parti tippreżenta tliet kandidati li minnhom il-Parti l-oħra tagħżel, fi żmien tlett ijiem ta’ xogħol, president biex jimla dak il-post vakanti.

Għaldaqstant, fl-ebda ħin il-lista ta’ presidenti ma jkollha inqas minn żewġ presidenti fiha li jkunu ġew ippreżentati minn kull Parti.

Wara kull sostituzzjoni kif stabbilit hawn fuq, jenħtieġ li l-Kumitat Konġunt jemenda l-lista ta’ 25 persuna b’deċiżjoni adottata f’konformità mal-Artikolu 171 tal-Ftehim dwar il-Ħruġ.

F’kull każ, il-Kumitat Konġunt ser jirrieżamina l-lista ta’ 25 persuna sentejn mid-dħul fis-seħħ tad-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt adottata llum. Il-Partijiet ser jagħmlu ħilithom kollha biex jipproponu b’mod konġunt lista ta’ ħames presidenti matul dan ir-rieżami, kif stabbilit fil-Ftehim dwar il-Ħruġ. Jenħtieġ li din il-lista tieħu post il-lista preċedenti mhux aktar tard minn sitt xhur mill-bidu tar-rieżami.

Jekk ma jkunx jista’ jintlaħaq qbil dwar il-ħames president matul il-proċess ta’ rieżami, il-Parti li l-kandidati tagħha jokkupaw żewġ postijiet fil-lista ta’ ħamsa f’dak il-mument tippreżenta tliet kandidati li minnhom il-Parti l-oħra tagħżel, fi żmien tlett ijiem, president biex jimla dan il-post fil-lista. Wara l-proċess ta’ rieżami, jenħtieġ li l-Kumitat Konġunt jemenda l-lista ta’ 25 persuna permezz ta’ Deċiżjoni adottata f’konformità mal-Artikolu 171 tal-Ftehim dwar il-Ħruġ.

Il-kandidati kollha proposti minn Parti għall-għażla mill-Parti l-oħra skont il-proċedura stabbilita f’din in-Nota jridu jissodisfaw il-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 171 tal-Ftehim dwar il-Ħruġ, u, jekk Parti raġonevolment tqis li dan mhuwiex il-każ, hija tirriżerva d-dritt li toġġezzjona għall-inklużjoni jew il-ħatra ta’ tali kandidat.


ANNESS

Lista ta’ riżerva ta’ kandidati li huma lesti u kapaċi jservu bħala membri tal-Unjoni ta’ bord ta’ arbitraġġ skont il-Ftehim dwar il-Ħruġ

Is-Sur Myron NICOLATOS

Is-Sur Ezio PERILLO

Is-Sur Vilenas VADAPALAS

Is-Sur Andreas MÜLLER

Is-Sur Pierre d’ARGENT

Is-Sur Radostin Georgiev PETROV

Is-Sur Costas CLERIDES

Is-Sur Antonin MOKRY

Is-Sur Carri GINTER

Is-Sur Nikolaos MARKOPOULOS

Is-Sur Jukka SNELL

Is-Sur János MARTONYI

Is-Sa Alessandra PIETROBON

Is-Sur Ignas VEGELE

Is-Sa Anita KOVALEVSKA

Is-Sur Kaj I. HOBER

Is-Sur Matej AVBELJ


28.12.2020   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 437/188


ID-DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2020/2233

tat-23 ta' Diċembru 2020

dwar l-impenn tal-fondi li jirriżultaw mir-rimborżi taħt il-Faċilità ta’ Investiment tal-AKP minn operazzjonijiet taħt id-disa’, l-għaxar u l-ħdax-il Fond Ewropew għall-Iżvilupp

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidra l-Ftehim Intern bejn ir-Rappreżentanti tal-Gvernijiet tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea, imlaqqgħin fi ħdan il-Kunsill, dwar l-iffinanzjar ta’ għajnuna mill-Unjoni Ewropea taħt il-Qafas Finanzjarju Pluriennali għall-perijodu mill-2014 sal-2020, skont il-ftehim ta’ sħubija AKP-UE, u dwar l-allokazzjoni ta’ assistenza finanzjarja għall-pajjiżi u territorji extra-Ewropej li għalihom tapplika r-Raba’ Parti tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (1) ("il-Ftehim Intern tal-ħdax-il FEŻ"), u b'mod partikolari l-Artikolu 1(5) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,

Billi:

(1)

Fondi ġejjin mir-rimborżi taħt il-Faċilità ta' Investiment tal-pajjiżi Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku (AKP) minn operazzjonijiet taħt id-disa', l-għaxar u l-ħdax-il Fond Ewropew tal-Iżvilupp (FEŻ) ("fondi li jirriżultaw mir-rimborżi") ma jistgħux jiġu impenjati lil hinn mill-31 ta' Diċembru 2020 sakemm il-Kunsill, li jkun qed jaġixxi unanimament fuq proposta tal-Kummissjoni, ma jiddeċidix mod ieħor.

(2)

Hemm evidenza b'saħħitha li, filwaqt li l-Faċilità ta' Investiment tal-AKP ikkontribwiet għall-objettivi tat-tnaqqis tal-faqar, għall-integrazzjoni fl-ekonomija dinjija u l-iżvilupp sostenibbli tal-pajjiżi AKP, kif stabbilit fil-Ftehim ta’ Sħubija bejn il-membri tal-Grupp tal-Istati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku, minn naħa waħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra (2), (il-“Ftehim ta' Sħubija AKP-KE”), din ma mmassimizzatx il-kontribuzzjoni tagħha f'dan ir-rigward. L-użu kontinwu tar-rimborżi tal-Faċilità ta' Investiment tal-AKP f'qafas ġdid u taħt governanza ġdida jistgħu jwasslu għal riżultati aħjar fl-iżvilupp.

(3)

Fl-14 ta' Ġunju 2018, il-Kummissjoni adottat proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi l-Istrument ta' Viċinat, ta' Kooperazzjoni għall-Iżvilupp u ta' Kooperazzjoni Internazzjonali ("il-proposta NDICI"), li jipprevedi l-istabbiliment tal-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Sostenibbli Plus (“EFSD+”) u Garanzija għall-Azzjoni Esterna, li għalihom l-Istati Membri jistgħu jagħmlu kontribuzzjonijiet li jkunu jistgħu jallokaw għat-tnedija ta' azzjonijiet f'reġjuni, pajjiżi, setturi jew fi twieqi ta' investiment eżistenti speċifiċi.

(4)

Fl-4 ta' Diċembru 2020 l-Kumitat tal-Ambaxxaturi AKP-UE adotta d-Deċiżjoni Nru 2/2020 (3) li temenda d-Deċiżjoni Nru 3/2019 (4) sabiex jiġu adottati miżuri tranżizzjonali skont l-Artikolu 95(4) tal-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE biex tiġi estiża aktar l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE sat-30 ta' Novembru 2021, jew sad-dħul fis-seħħ ta' Ftehim ġdid AKP-UE ("il-Ftehim il-ġdid"), jew l-applikazzjoni proviżorja bejn l-Unjoni u l-Istati AKP tal-Ftehim il-ġdid, skont liema tiġi l-ewwel. Il-perijodu stabbilit fl-Artikolu 1(5) tal-Ftehim Intern tal-11-il FEŻ, li matulu l-fondi li jirriżultaw mir-rimborżi taħt il-Faċilità ta' Investiment tal-AKP minn operazzjonijiet taħt id-9, l-10 u l-11-il Fond Ewropew għall-Iżvilupp jistgħu jiġu impenjati, jenħtieġ li jiġi estiż sat-30 ta' Ġunju 2021 sabiex jippermetti impenji ġodda tar-rimborżi taħt il-Faċilità ta' Investiment tal-AKP u l-appoġġ kontinwu lill-pajjiżi AKP sakemm strument għall-finanzjament tal-viċinat, l-iżvilupp u l-kooperazzjoni internazzjonali jiġi adottat abbażi tal-proposta NDICI ("l-istrument ta' finanzjament estern") isir kompletament operattiv.

(5)

Il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Sostenibbli stabbilit bir-Regolament (UE) 2017/1601 tal- Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5) ("EFSD") jitqies li huwa rilevanti ħafna għall-ħtiġijiet tal-investiment tar-reġjuni koperti (l-Afrika sub-Saħarjana u l-pajjiżi tal-Viċinat Ewropew), u għall-prijoritajiet u l-impenji tal-Unjoni.

(6)

Fil-komunikazzjoni konġunta tagħhom tad-9 ta' Marzu 2020 imsemmija "Lejn strateġija komprensiva mal-Afrika"( il-"komunikazzjoni konġunta"), il-Kummissjoni u r-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà (ir-"Rappreżentant Għoli") talbu lill-Unjoni biex tappoġġa t-tkabbir u l-impjiegi sostenibbli fil-kontinent Afrikan. L-Unjoni tixtieq, fost oħrajn, tissieħeb mal-Afrika għall-promozzjoni tal-investiment billi jiżdied l-użu ta' mekkaniżmi ta' finanzjament innovattivi.

(7)

Fil-komunikazzjoni konġunta, il-Kummissjoni u r-Rappreżentant Għoli issottolinjaw li l-istrumenti finanzjarji għandhom iħeġġu l-investiment b'impatt għoli fuq l-iżvilupp, fil-biċċa l-kbira f'appoġġ għas-settur privat, skont il-kriterji stabbilit mill-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tat-13 ta' Mejju 2014 bit-titolu "Rwol Aktar b'Saħħtu tas-Settur Privat fil-Kisba ta' Tkabbir Inklużiv u Sostenibbli fil-Pajjiżi li Qed Jiżviluppaw", jiġifieri impatt fuq l-iżvilupp li jista' jitkejjel, l-addizzjonalità, in-newtralità, interess komuni u kofinanzjament, l-effett ta' dimostrazzjoni u l-aderenza ma' standards soċjali, ambjentali u fiskali.

(8)

Huwa meħtieġ li r-rimborżi msemmija f'din id-Deċiżjoni jkunu jistgħu jikkostitwixxu kontribuzzjonijiet għall-istrument ta' finanzjament estern ("dħul assenjat estern assenjat" kif imsemmi fil-punt (a)(ii) tal-Artikolu 21(2) tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6)) sabiex jiġi ffinanzjat l-appoġġ lill-pajjiżi AKP taħt approċċ ta' pakkett uniku u skont l-objettivi, il-prinċipji u l-governanza tal-istrument ta' finanzjament estern permezz ta' strumenti finanzjarji, operazzjonijiet ta' taħlit, garanziji baġitarji jew kwalunkwe forma oħra ta' appoġġ mhux rimborżabbli, skont ir-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046. Dan jippermetti tranżizzjoni mingħajr interruzzjonijiet mill-Faċilità ta' Investiment tal-AKP u kontinwità f'termini ta' firxa ta' prodotti.

(9)

Il-fondi li jirriżultaw mir-rimborżi jenħtieġ li ma jiġux rċevuti bħala dħul assenjat estern mill-istrument ta' finanzjament estern lil hinn mill-31 ta' Diċembru 2027. Mingħajr preġudizzju għad-deċiżjonijiet meħuda fir-rigward tal-oqfsa finanzjarji pluriennali sussegwenti, wara dik id-data dawk il-fondi ser jiġu rċevuti minn mekkaniżmi ta' finanzjament sussegwenti sakemm jiġu eżawriti.

(10)

Jenħtieġ li r-rimborżi tal-Faċilità ta' Investiment tal-AKP, fid-dawl tal-ammont ġenerali stmat mistenni għall-perijodu 2021-2027, jiġu ttrasferiti annwalment bħala pagament supplimentari għal-linji baġitarji rilevanti tal-istrument ta' finanzjament estern, skont id-dokumenti tal-programmazzjoni.

(11)

Il-Kummissjoni jenħtieġ li tgħaddi l-fondi li jirriżultaw mir-rimborżi permezz tal-Bank Ewropew tal-Investiment (BEI), inkluż permezz tal-EFSD+, bil-għan li timmassimizza l-impatt fuq l-iżvilupp u l-addizzjonalità tagħhom, filwaqt li tqis ukoll il-kwistjonijiet tas-sostenibbiltà tad-dejn. L-operazzjonijiet kollha jenħtieġ li jkunu soġġetti għall-governanza tal-EFSD+ u għall-prinċipju li l-'politiki jiġu l-ewwel'.

(12)

F'konformità mal-proposta tal-NDICI, il-fondi li ġejjin mir-rimborżi jenħtieġ li jkunu primarjament diretti lejn strumenti ta' żvilupp b'riskji finanzjarji għoljin, b'mod partikolari l-finanzjament tal-impatt, fondi tal-ekwità u attività fil-pajjiżi l-anqas żviluppati (LDCs). Jenħtieġ li l-operazzjonijiet ikollhom l-għan li jimmassimizzaw l-impatt fuq l-iżvilupp.

(13)

Skont l-Artikolu 152(4) tal-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (7), is-sehem tar-Renju Unit mill-Faċilità ta' Investiment tal-AKP mill-FEŻ, akkumulat permezz ta' perijodi suċċessivi tal-FEŻ, għandu jiġi rimborżat lir-Renju Unit meta l-investiment jimmatura. Sakemm ma jkunx miftiehem mod ieħor, is-sehem tar-Renju Unit fil-kapital ma għandux jiġi impenjat mill-ġdid lil hinn minn tmiem il-perijodu ta' impenn tal-ħdax-il FEŻ jew jiġi riportat f'perijodi sussegwenti,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Għal operazzjonijiet taħt il-Faċilità ta' Investiment tal-AKP, il-perijodu stabbilit fl-Artikolu 1(5) tal-Ftehim Intern tal-11-il FEŻ, li matulu l-fondi li jirriżultaw mir-rimborżi taħt il-Faċilità ta' Investiment tal-AKP minn operazzjonijiet taħt id-9, l-10 u l-11-il Fond Ewropew għall-Iżvilupp jistgħu jiġu impenjati, qed jiġi estiż sat-30 ta' Ġunju 2021, jew sad-dħul fis-seħħ ta' regolament li jistabbilixxi l-istrument ta' finanzjament estern , skont liema jkun tal-aħħar, u fi kwalunkwe każ mhux aktar tard mit-30 ta' Novembru 2021, biex ikunu jistgħu jsiru impenji ġodda tar-rimborżi taħt il-Faċilità ta' Investiment tal-AKP.

Artikolu 2

1.   Il-fondi li jirriżultaw mir-rimborżi taħt il-Faċilità ta' Investiment tal-AKP minn operazzjonijiet taħt id-9, l-10 u l-11-il Fond Ewropew għall-Iżvilupp wara t-30 ta' Ġunju 2021 għandhom jikkostitwixxu kontribuzzjonijiet għall-istrument ta' finanzjament estern, fil-forma ta' dħul assenjat estern għall-fini tal-għoti ta' finanzjament permezz tal-BEI b'garanziji baġitarji u operazzjonijiet ta' taħlit taħt il-Fond EFSD+, Garanzija għall-Azzjoni Esterna u strumenti finanzjarji jew kwalunkwe forma oħra ta' appoġġ mhux rimborżabbli skont il-prinċipji, l-objettivi u l-governanza tal-EFSD+.

2.   Mingħajr preġudizzju għad-deċiżjonijiet li għandhom jittieħdu fir-rigward tal-oqfsa finanzjarji pluriennali sussegwenti, wara l-31 ta' Diċembru 2027, u sal-eżawriment tar-rimborżi, il-fondi li jirriżultaw mir-rimborżi għandhom jikkostitwixxu kontribuzzjonijiet għal strumenti ta' finanzjament estern sussegwenti tal-Unjoni li jissostitwixxu l-istrument ta' finanzjament estern .

3.   Għall-finijiet ta' din id-Deċiżjoni, "rimborżi" tfisser kwalunkwe dħul, inklużi dividendi, qligħ kapitali, tariffi ta' garanzija u imgħax fuq self, fuq ammonti fi kwalunkwe kont miftuħ għall-fini tar-reġistrazzjoni tal-flus miżmuma għall-kont tal-Faċilità ta' Investiment tal-AKP. Tfisser ukoll remunerazzjoni minn investimenti tat-teżor, u ħlasijiet lura, inkluż ħlasijiet lura kapitali, garanziji rilaxxati u ħlas lura tal-kapital ta' self li jirriżulta minn operazzjonijiet taħt il-Faċilità ta' Investiment tal-AKP. Il-fondi li jirriżultaw mid-diżimpenn ta' rimborżi għandhom ukoll jitqiesu bħala rimborżi.

4.   Ir-rimborżi għandhom ikunu soġġetti għar-regoli u l-proċeduri applikabbli tal-istrument ta' finanzjament estern .

Artikolu 3

Il-kontribuzzjonijiet għandhom ikunu allokati għall-pajjiżi tal-AKP.

Artikolu 4

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Hija għandha tapplika mill-1 ta' Jannar 2021, minbarra l-Artikolu 2 li għandu japplika mill-1 ta' Lulju 2021 jew mid-dħul fis-seħħ ta' regolament li jistabbilixxi l-istrument ta' finanzjament estern, skont liema jseħħ l-aħħar.

Magħmul fi Brussell, it-23 ta’ Diċembru 2020.

Għall-Kunsill

Il-President

M. ROTH


(1)  ĠU L 210, 6.8.2013, p. 1.

(2)  ĠU L317, 15.12.2000, p. 3.

(3)  Id-Deċiżjoni Nru 2/2020 tal-Kumitat tal-Ambaxxaturi AKP-UE tal-4 ta' Diċembru 2020 li temenda d-Deċiżjoni Nru 3/2019 tal-Kumitat tal-Ambaxxaturi AKP-UE li tadotta miżuri tranżizzjonali skont l-Artikolu 95(4) tal-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE (ĠU L 420, 14.12.2020, p. 32).

(4)  Id-Deċiżjoni Nru 3/2019 tal-Kumitat tal-Ambaxxaturi AKP-UE tas-17 ta' Diċembru 2019 li tadotta miżuri transizzjonali skont l-Artikolu 95(4) tal-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE (ĠU L 1, 3.1. 2020, p. 3).

(5)  Ir-Regolament (UE) 2017/1601 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Settembru 2017 li jistabbilixxi l-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Sostenibbli (EFSD), il-Garanzija tal-EFSD u l-Fond ta' Garanzija tal-EFSD (ĠU L 249, 27.9.2017, p. 1).

(6)  Ir-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Lulju 2018 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni, li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1296/2013, (UE) Nru 1301/2013, (UE) Nru 1303/2013, (UE) Nru 1304/2013, (UE) Nru 1309/2013, (UE) Nru 1316/2013, (UE) Nru 223/2014, (UE) Nru 283/2014, u d-Deċiżjoni Nru 541/2014/UE u li jħassar ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 (ĠU L 193, 30.7.2018, p. 1).

(7)  ĠU L 29, 31.1.2020, p. 7.