ISSN 1977-074X

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

L 174

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 63
3 ta' Ġunju 2020


Werrej

 

II   Atti mhux leġiżlattivi

Paġna

 

 

REGOLAMENTI

 

*

Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/686 tas-17 ta’ Diċembru 2019 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-approvazzjoni ta’ stabbilimenti tal-prodotti ġerminali u r-rekwiżiti tat-traċċabbiltà u tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti fl-Unjoni tal-prodotti ġerminali ta’ ċerti annimali terrestri miżmuma (Test b’rilevanza għaż-ŻEE) ( 1 )

1

 

*

Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/687 tas-17 ta’ Diċembru 2019 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-regoli għall-prevenzjoni u l-kontroll ta’ ċertu mard elenkat (Test b’rilevanza għaż-ŻEE) ( 1 )

64

 

*

Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/688 tas-17 ta’ Diċembru 2019 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, fir-rigward tar-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti fl-Unjoni ta’ annimali terrestri u bajd għat-tifqis (Test b’rilevanza għaż-ŻEE) ( 1 )

140

 

*

Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/689 tas-17 ta’ Diċembru 2019 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-regoli għas-sorveljanza, għall-programmi ta’ eradikazzjoni u għall-istat ta’ ħelsien mill-mard għal ċertu mard elenkat u emerġenti (Test b’rilevanza għaż-ŻEE) ( 1 )

211

 

*

Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/690 tas-17 ta’ Diċembru 2019 li jistabbilixxi r-regoli għall-applikazzjoni tar-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-mard elenkat soġġett għal programmi ta’ sorveljanza tal-Unjoni, l-ambitu ġeografiku ta’ tali programmi u l-mard elenkat li għalih jista’ jiġi stabbilit l-istatus ta’ ħelsien mill-mard tal-kompartimenti (Test b’rilevanza għaż-ŻEE) ( 1 )

341

 

*

Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/691 tat-30 ta’ Jannar 2020 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-regoli għal stabbilimenti tal-akkwakultura u trasportaturi ta’ annimali akkwatiċi (Test b’rilevanza għaż-ŻEE) ( 1 )

345

 

*

Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/692 tat-30 ta’ Jannar 2020 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-regoli għad-dħul fl-Unjoni, u l-moviment u l-immaniġġjar wara d-dħul ta’ konsenji ta’ ċerti annimali, prodotti ġerminali u prodotti li joriġinaw mill-annimali (Test b’rilevanza għaż-ŻEE) ( 1 )

379

 


 

(1)   Test b’rilevanza għaż-ŻEE

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


II Atti mhux leġiżlattivi

REGOLAMENTI

3.6.2020   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 174/1


REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2020/686

tas-17 ta’ Diċembru 2019

li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-approvazzjoni ta’ stabbilimenti tal-prodotti ġerminali u r-rekwiżiti tat-traċċabbiltà u tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti fl-Unjoni tal-prodotti ġerminali ta’ ċerti annimali terrestri miżmuma

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Marzu 2016 dwar il-mard trasmissibbli tal-annimali u li jemenda u jħassar ċerti atti fil-qasam tas-saħħa tal-annimali (“il-Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali”) (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 94(3), l-Artikolu 97(2), l-Artikolu 101(3), l-Artikolu 106(1), l-Artikolu 122(1) u (2), l-Artikolu 131(1), l-Artikolu 160(1) u (2), l-Artikolu 161(6), l-Artikolu 162(3) u (4), l-Artikolu 163(5), l-Artikolu 164(2), l-Artikolu 165(3) u l-Artikolu 279(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament (UE) 2016/429 jistabbilixxi r-regoli għall-prevenzjoni u l-kontroll tal-mard tal-annimali li jiġi trażmess lill-annimali jew lill-bnedmin. Dawk ir-regoli jipprevedu, inter alia, ir-reġistrazzjoni u l-approvazzjoni ta’ stabbilimenti tal-prodotti ġerminali, u r-rekwiżiti tat-traċċabbiltà u tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti ta’ konsenji ta’ prodotti ġerminali fl-Unjoni. Ir-Regolament (UE) 2016/429 jagħti s-setgħa wkoll lill-Kummissjoni li tadotta r-regoli li jissupplimentaw ċerti elementi mhux essenzjali ta’ dak ir-Regolament permezz ta’ atti delegati. Għalhekk jixraq li jiġu adottati dawn ir-regoli biex ikun żgurat il-funzjonament bla xkiel tas-sistema fil-qafas legali l-ġdid stabbilit bir-Regolament (UE) 2016/429.

(2)

Ir-regoli stipulati f’dan ir-Regolament huma meħtieġa biex jissupplimentaw dawk stipulati fil-Kapitoli 1, 2 u 5 tat-Titolu I tal-Parti IV tar-Regolament (UE) 2016/429, rigward l-approvazzjoni tal-istabbilimenti tal-prodotti ġerminali, ir-reġistri tal-istabbilimenti tal-prodotti ġerminali li jridu jinżammu mill-awtoritajiet kompetenti, l-obbligi taż-żamma tar-rekords tal-operaturi, ir-rekwiżiti għat-traċċabbiltà u għas-saħħa tal-annimali, u r-rekwiżiti taċ-ċertifikazzjoni u n-notifika tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti fl-Unjoni ta’ konsenji ta’ prodotti ġerminali ta’ ċerti annimali terrestri miżmuma sabiex jiġi evitat it-tixrid ta’ mard trażmissibbli tal-annimali fl-Unjoni minn dawk il-prodotti.

(3)

Dawn ir-regoli huma sostanzjalment marbuta u ħafna minnhom huma intiżi biex jiġu applikati flimkien. Fl-interessi tas-sempliċità u tat-trasparenza, kif ukoll biex tiġi ffaċilitata l-applikazzjoni tagħhom u tiġi evitata multiplikazzjoni tar-regoli, dawn għandhom jiġu stabbiliti f’att wieħed u mhux f’għadd ta’ atti separati b’ħafna referenzi inkroċjati bir-riskju li ssir duplikazzjoni.

(4)

Tabilħaqq, ir-Regolament (UE) 2016/429 għandu l-għan li jipprovdi qafas regolatorju aktar sempliċi u flessibbli minn dak li kien jeżisti qabel, filwaqt li jiżgura approċċ aktar ibbażat fuq ir-riskji għar-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali, tħejjija mtejba għall-mard, għall-prevenzjoni u għall-kontroll tal-mard tal-annimali. Ġie adottat ukoll biex ikun żgurat li r-regoli dwar il-mard tal-annimali jkunu stabbiliti f’att wieħed minflok ma jkunu mifruxin fuq għadd ta’ atti diversi. Ir-regoli stipulati f’dan ir-Regolament dwar il-prodotti ġerminali wkoll isegwu wkoll dan l-approċċ.

(5)

Qabel ma ġie adottat ir-Regolament (UE) 2016/429, ir-regoli tal-Unjoni dwar il-prodotti ġerminali kienu stipulati fid-Direttivi tal-Kunsill 88/407/KEE (2), 89/556/KEE (3), 90/429/KEE (4) u 92/65/KEE (5). Ir-Regolament (UE) 2016/429 iħassar u jissostitwixxi dawk l-erba’ Direttivi b’effett mill-21 ta’ April 2021. Dawk id-Direttivi jistipulaw il-kundizzjonijiet tas-saħħa tal-annimali għall-kummerċ fl-Unjoni u għad-dħul fl-Unjoni ta’ konsenji ta’ semen, ova u embrijuni ta’ annimali bovini, ovini, kaprini, porċini u ekwini u fil-prinċipju, ta’ ċerti speċijiet ta’ annimali oħrajn. Ir-regoli stipulati f’dawk id-Direttivi wrew li huma effettivi fil-prevenzjoni tat-tixrid fl-Unjoni tal-mard trażmissibbli tal-annimali. Għaldaqstant, jenħtieġ li tinżamm is-sustanza prinċipali ta’ dawk ir-regoli, iżda tiġi aġġornata biex tqis l-esperjenza miksuba fl-applikazzjoni tagħhom u l-għarfien xjentifiku attwali.

(6)

Il-prodotti ġerminali u, b’mod partikolari, is-semen, iżda xi ftit jew wisq l-ooċiti u l-embrijuni wkoll, jistgħu jirrappreżentaw riskju importanti għat-tixrid tal-mard tal-annimali. Dawn jinġabru jew jiġu prodotti minn għadd limitat ta’ donaturi, iżda jintużaw ħafna fil-popolazzjoni ġenerali tal-annimali u għalhekk, jekk ma jkunux immanipulati tajjeb jew jekk ma jiġux ikklassifikati bl-istatus tas-saħħa korrett, jistgħu jkunu sors ta’ mard għal għadd kbir ta’ annimali. Każijiet bħal dawn seħħew fil-passat u kkawżaw telf ekonomiku sostanzjali.

(7)

Biex jiġi evitat ir-riskju tat-tixrid tal-mard, ir-Regolament (UE) 2016/429 jistipula li jenħtieġ li l-prodotti ġerminali jinġabru, jiġu prodotti, ipproċessati u maħżuna fi stabbilimenti speċjalizzati tal-prodotti ġerminali u jkunu soġġetti għal sistemi speċjali tal-iġjene u tas-saħħa tal-annimali. Fl-istess ħin, sabiex l-annimali jiddaħħlu f’dawk l-istabbilimenti tal-prodotti ġerminali u jiġu kklassifikati bħala donaturi ta’ prodotti ġerminali li jistgħu jinġarru minn Stat Membru għal ieħor, huma meħtieġa jikkonformaw ma’ standards ta’ saħħa tal-annimali ogħla minn dawk li japplikaw għall-popolazzjoni ġenerali tal-annimali. Ir-Regolament (UE) 2016/429 jistabbilixxi wkoll proċeduri speċifiċi maħsuba biex jiżguraw it-traċċabbiltà ta’ dawk il-prodotti ġerminali, filwaqt li japplika sett speċjali ta’ rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti tagħhom fl-Unjoni. F’dan il-qafas, jixraq li f’dan ir-Regolament jiġu stabbiliti r-regoli dwar il-movimenti ta’ konsenji ta’ prodotti ġerminali abbażi ta’ diversi dispożizzjonijiet li jagħtu s-setgħa stipulati fir-Regolament (UE) 2016/429, li jipprevedu li l-Kummissjoni għandha tadotta l-atti delegati u, b’mod partikolari, dawk stipulati fil-Parti IV tiegħu.

(8)

L-Artikolu 160(1) tar-Regolament (UE) 2016/429 jipprevedi li l-Kummissjoni tadotta atti delegati li jistabbilixxu r-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti lejn Stati Membri oħrajn ta’ prodotti ġerminali ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini. Waħda mill-kundizzjonijiet għal dawn il-movimenti hija li dawk il-prodotti ġerminali jridu jiġu minn stabbiliment tal-prodotti ġerminali approvat għal dak l-iskop f’konformità mal-kundizzjonijiet li għandhom jiġu stipulati f’att delegat. Barra minn hekk, l-Artikolu 94(3)(c) tar-Regolament (UE) 2016/429 jipprevedi li l-Kummissjoni tadotta l-atti delegati dwar ir-regoli speċjali għat-twaqqif tal-attivitajiet ta’ stabbilimenti tal-prodotti ġerminali li kienu approvati preċedentement skont il-kundizzjonijiet stipulati f’att delegat. Fl-istess ħin, l-Artikolu 101(3) ta’ dak ir-Regolament jipprevedi li l-Kummissjoni tadotta l-atti delegati dwar l-informazzjoni dettaljata li trid tiddaħħal fir-reġistri tal-istabbilimenti tal-prodotti ġerminali rreġistrati u approvati miżmuma mill-awtorità kompetenti, li jinkludu wkoll l-istabbilimenti tal-prodotti ġerminali li waqqfu l-attività tagħhom.

(9)

Billi r-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali u d-derogi għalihom, li jridu jiġu adottati skont dawk id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) 2016/429 huma kollha relatati mal-movimenti ta’ prodotti ġerminali tal-annimali terrestri miżmuma fl-Unjoni, għalkemm jappartjenu għal għadd ta’ speċijiet differenti, fl-interess tas-simplifikazzjoni tar-regoli tal-Unjoni, iridu jiġu stipulati f’att delegat wieħed, flok ma jkunu mifruxa f’għadd ta’ atti delegati separati.

(10)

L-Artikolu 162(1) tar-Regolament (UE) 2016/429 jistabbilixxi r-rekwiżiti li jikkonċernaw l-informazzjoni minima li trid titniżżel fiċ-ċertifikati tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti bejn l-Istati Membri ta’ prodotti ġerminali ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini. Dawn iridu jinkludu l-informazzjoni dwar l-immarkar tal-prodotti ġerminali, meta dan ikun meħtieġ mill-Artikolu 121(1) ta’ dak ir-Regolament jew minn kull regola stipulata fl-atti delegati adottati skont l-Artikolu 122(1) tiegħu, u l-informazzjoni meħtieġa biex jintwera li l-prodotti ġerminali jissodisfaw ir-rekwiżiti għall-moviment kif previst fl-Artikoli 157 u 159 ta’ dak ir-Regolament jew mir-regoli stabbiliti fl-atti delegati adottati skont l-Artikolu 160 tiegħu. L-Artikolu 162(3) ta’ dak ir-Regolament jipprevedi l-atti delegati li jridu jiġu adottati dwar l-informazzjoni li trid tiddaħħal fiċ-ċertifikati tas-saħħa tal-annimali. Fl-istess ħin, l-Artikolu 163(5) tiegħu jipprevedi l-atti delegati li jridu jiġu adottati dwar ir-rekwiżiti ta’ notifika għall-movimenti bejn l-Istati Membri ta’ prodotti ġerminali ta’ ċerti annimali terrestri miżmuma, akkumpanjati minn ċertifikat tas-saħħa tal-annimali li l-kontenut tiegħu irid jiġi stabbilit skont l-Artikolu 162(3) u (4) ta ‘dak ir-Regolament.

(11)

L-Artikolu 94(1) tar-Regolament (UE) 2016/429 jistabbilixxi li l-prodotti ġerminali tal-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini jistgħu jinġarru lejn Stat Membru ieħor jekk dawk il-prodotti ġerminali jkunu nġabru fi stabbilimenti tal-prodotti ġerminali li jkunu ġew approvati mill-awtoritajiet kompetenti f’konformità mal-Artikolu 97(1) tiegħu. Din l-approvazzjoni tista’ tingħata biss jekk dawk l-istabbilimenti tal-prodotti ġerminali jikkonformaw ma’ rekwiżiti partikolari dwar il-kwarantina, l-iżolament u miżuri oħra tal-bijosigurtà, is-sorveljanza, il-faċilitajiet u t-tagħmir, kif ukoll dwar ir-responsabbiltajiet, il-kompetenza u t-taħriġ speċjalizzat tal-persunal u tal-veterinarji. Għalhekk, abbażi ta’ dawk ir-rekwiżiti, jeħtieġ li f’dan ir-Regolament jiġu stabbiliti r-regoli u l-kundizzjonijiet dettaljati għall-approvazzjoni ta’ stabbilimenti tal-prodotti ġerminali tal-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini li minnhom il-prodotti ġerminali ta’ dawk l-annimali jistgħu jinġarru lejn Stat Membru ieħor.

(12)

Id-Direttiva 92/65/KEE tistipula li s-semen ta’ annimali ovini u kaprini, li jkun se jinġarr lejn Stat Membru ieħor jista’ jinġabar fl-istabbiliment tal-oriġini ta’ dawk l-annimali minflok f’ċentru tal-ġbir tas-semen. Jenħtieġ li dan ir-Regolament jipprevedi deroga simili. Madankollu, jenħtieġ li jiġu stabbiliti kundizzjonijiet speċjali għall-movimenti ta’ konsenji ta’ tali semen, inkluż l-iskop ta’ dawn il-movimenti u l-kunsens tal-Istat Membru tad-destinazzjoni. Għalhekk, abbażi tar-riskju possibbli kkawżat mill-moviment ta’ tali semen, ir-regoli u l-kundizzjonijiet li jawtorizzaw dawn id-derogi jenħtieġ li jiġu stipulati f’dan ir-Regolament.

(13)

Il-ġbir tas-semen tal-annimali ekwini għandu l-karatteristiċi partikolari tiegħu minħabba s-sistema speċjali ta’ tnissil tal-annimali ekwini li tqis il-parteċipazzjoni ta’ dawn l-annimali f’kompetizzjonijiet, f’wirjiet u f’avvenimenti ekwestri oħrajn iddedikati għall-annimali ekwini. Attwalment, id-Direttiva 92/65/KEE tipprevedi tliet tipi ta’ residenza għaż-żwiemel tal-għalla fiċ-ċentri tal-ġbir tas-semen. Ir-regoli ewlenin stipulati fis-sistema attwali prevista f’dik id-Direttiva jenħtieġ li jinżammu f’dan ir-Regolament. Madankollu, jenħtieġ li f’dan ir-Regolament jittejbu u jissaħħu l-kundizzjonijiet għall-programm ta’ ttestjar kif speċifikat fil-punt 1.6(b) tal-Kapitolu II(I) tal-Anness D tad-Direttiva 92/65/KEE għad-donaturi li jistgħu jitilqu miċ-ċentru tal-ġbir tas-semen okkażjonalment, kif ukoll għall-programm ta’ ttestjar kif speċifikat fil-punt 1.6(c) tal-Kapitolu II(I) tal-Anness D tad-Direttiva 92/65/KEE għaż-“żwiemel tal-għalla mhux residenti”.

(14)

Jenħtieġ ukoll li dan ir-Regolament jipprevedi ċentri tal-ħżin tal-prodotti ġerminali li jaħżnu prodotti ġerminali ta’ kull tip u li joriġinaw minn aktar minn speċi waħda, taħt numru ta’ approvazzjoni uniku wieħed u soġġetti għal regoli li jiżguraw it-traċċabbiltà, billi ma hemmx raġunijiet marbuta mas-saħħa tal-annimali li jirrikjedu ċentri ta’ ħżin separati għal kull tip ta’ prodott ġerminali jew għal kull speċi. L-informazzjoni dwar it-tipi u l-ispeċijiet tal-prodotti ġerminali maħżuna jenħtieġ li tkun speċifikata fl-approvazzjoni ta’ tali stabbilimenti u fir-reġistru disponibbli għall-pubbliku tal-istabbilimenti ta’ prodotti ġerminali approvati miżmuma mill-awtoritajiet kompetenti. Jenħtieġ li dan ir-Regolament jistabbilixxi wkoll dispożizzjonijiet speċifiċi dwar il-ħżin ta’ semen frisk, imkessaħ u ffriżat.

(15)

Il-progress kontinwu fit-tekniki tal-ipproċessar tal-prodotti ġerminali wassal għat-twaqqif ta’ unitajiet speċjalizzati għal dak l-iskop. Dawk l-unitajiet mhux biss jipproċessaw il-prodotti ġerminali, u jagħmlu s-sessaġġ tas-semen, iżda wkoll iħejju l-prodott finali biex ikun lest biex jintuża jew jinħażen. Għalhekk, tali unitajiet iridu jitqiesu bħala stabbilimenti ta’ prodotti ġerminali fejn iseħħu l-ipproċessar u l-ħżin ta’ prodotti ġerminali. Madankollu, billi t-tagħmir għas-sessaġġ tas-semen jiswa ħafna flus, iċ-ċentri tal-ġbir tas-semen jistgħu jużaw is-servizzi ta’ operaturi oħrajn għall-ipproċessar tas-semen, dan jinkludi s-sessaġġ tiegħu. F’dak il-każ, is-semen jintbagħat għall-ipproċessar u mbagħad jintbagħat lura lejn iċ-ċentru tal-ġbir tas-semen tal-oriġini. Għalhekk, jixraq li f’dan ir-Regolament jiġu stabbiliti r-regoli għall-ipproċessar tal-prodotti ġerminali, inkluża l-possibbiltà li jiġu pproċessati fi stabbilimenti tal-ipproċessar ta’ prodotti ġerminali, kif ukoll regoli dettaljati dwar it-trasport u dwar l-immarkar tas-semen u ta’ prodotti ġerminali oħrajn lejn u minn tali stabbilimenti tal-ipproċessar ta’ prodotti ġerminali. Meta s-semen jiġi pproċessat fi stabbiliment tal-ipproċessar tal-prodotti ġerminali, in-numru tal-approvazzjoni jew tar-reġistrazzjoni kemm taċ-ċentru tal-ġbir tas-semen, kif ukoll tal-istabbiliment tal-ipproċessar tal-prodotti ġerminali jridu jkunu mmarkati fuq it-tubu straw jew fuq kwalunkwe pakkett ieħor biex tiġi żgurata t-traċċabbiltà tas-semen.

(16)

Filwaqt li jeħtieġ li l-antibijotiċi jintużaw b’mod prudenti, fl-istess ħin, b’mod partikolari bil-ħsieb tal-possibbiltà ta’ kummerċ internazzjonali, l-inklużjoni tal-antibijotiċi fid-dilwenti tas-semen għandha tikkonforma mad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 4.6.7 tal-Kodiċi tas-Saħħa tal-Annimali Terrestri (“il-Kodiċi”) tal-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa tal-Annimali (OIE), l-Edizzjoni tal-2017 (6). F’konformità mad-Direttiva 88/407/KEE, hemm obbligu li mas-semen tal-bovini jinżiedu antibijotiċi li huma effettivi kontra l-kampilobatterji, il-leptospira u l-mikoplasmi u, f’konformità mad-Direttiva 90/429/KEE, hemm obbligu li mas-semen tal-porċini jinżiedu antibijotiċi li huma effettivi kontra l-leptospira, filwaqt li d-Direttiva 92/65/KEE tipprevedi l-użu volontarju tal-antibijotiċi. Jenħtieġ li dan ir-Regolament iżomm ir-regoli dwar l-użu tal-antibijotiċi li hemm stipulati fid-Direttivi 88/407/KEE, 90/429/KEE u 92/65/KEE, kif ukoll dawk li huma rrakkomandati mill-OIE. Meta jinżiedu l-antibijotiċi mas-semen, l-informazzjoni dwar is-sustanza/i attiva/i u l-konċentrazzjoni tagħhom għandha tkun indikata fiċ-ċertifikat tas-saħħa li jkun miegħu.

(17)

L-Artikolu 101(1) tar-Regolament (UE) 2016/429 jistipula li kull awtorità kompetenti għandha tistabbilixxi u żżomm reġistri aġġornati tal-istabbilimenti tal-prodotti ġerminali rreġistrati u tal-istabbilimenti tal-prodotti ġerminali approvati li għandhom ikunu disponibbli għall-Kummissjoni u għall-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri. Barra minn hekk, ir-reġistru tal-istabbilimenti tal-prodotti ġerminali approvati għandu jitqiegħed għad-dispożizzjoni tal-pubbliku. Għalhekk jixraq li f’dan ir-Regolament tiġi stabbilita l-informazzjoni dettaljata li trid tiddaħħal f’dawk ir-reġistri u d-disponibbiltà għall-pubbliku tar-reġistru tal-istabbilimenti tal-prodotti ġerminali approvati.

(18)

Minħabba l-kapaċitajiet ta’ stokkjar fit-tul tas-semen, l-ooċiti u l-embrijuni, jeħtieġ li f’dan ir-Regolament jiġu stipulati regoli speċjali għall-ħżin u l-moviment tal-prodotti ġerminali miġbura mill-istabbilimenti approvati tal-prodotti ġerminali li jwaqqfu l-attività tagħhom. L-informazzjoni dwar dawn l-istabbilimenti tal-prodotti ġerminali jenħtieġ li tinżamm fir-reġistru tal-istabbilimenti approvati tal-prodotti ġerminali tal-Istat Membru kkonċernat u jenħtieġ li jiddaħħlu wkoll id-dati ta’ meta twaqqfet l-attività. Barra minn hekk, id-data tal-irtirar tal-approvazzjoni jenħtieġ li tkun indikata f’dak ir-reġistru. Jenħtieġ ukoll li jiġi stabbilit il-perjodu li fih trid tinżamm l-informazzjoni dwar dawn l-istabbilimenti tal-prodotti ġerminali f’dak ir-reġistru.

(19)

Barra minn hekk, jenħtieġ li dan ir-Regolament jistabbilixxi wkoll regoli li jiżguraw li qabel id-data tal-irtirar tal-approvazzjoni tal-istabbilimenti tal-prodotti ġerminali approvati li jwaqqfu l-attività tagħhom, l-operaturi ta’ dawn l-istabbilimenti jibagħtu s-semen, l-ooċiti jew l-embrijuni li jkunu nġabru jew ġew prodotti u kienu maħżuna f’dawk l-istabbilimenti f’ċentru tal-ħżin tal-prodotti ġerminali biex jibqgħu jinħażnu, jew jibagħtuhom fi stabbiliment fejn jinżammu l-annimali bovini, porċini, kaprini jew ekwini għall-fini ta’ riproduzzjoni, inkella jibagħtuhom biex jintremew b’mod sikur jew biex jintużaw bħala prodotti sekondarji tal-annimali f’konformità mal-Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (7).

(20)

L-Artikolu 121 tar-Regolament (UE) 2016/429 jistabbilixxi r-rekwiżiti għat-traċċabbiltà tal-prodotti ġerminali ta’ annimali bovini, ovini, kaprini, porċini u ekwini, u jenħtieġ li jiġu stipulati regoli dettaljati dwar l-immarkar ta’ dawk il-prodotti ġerminali f’dan ir-Regolament. Is-sistema attwali għall-immarkar ta’ tubi straw u ta’ pakketti oħrajn li jkun fihom il-prodotti ġerminali hija stabbilita sew. F’dan ir-rigward, għandhom jitqiesu wkoll ir-rakkomandazzjonijiet tal-Kumitat Internazzjonali għar-Reġistrazzjoni tal-Annimali (ICAR) (8).

(21)

Il-ġbir u l-ipproċessar tas-semen ta’ annimali ovini u kaprini għandhom ukoll karatteristiċi partikolari. Xi ċentri tal-ġbir tas-semen jiffriżaw is-semen f’forma ta’ pellets, filwaqt li oħrajn iqiegħdu s-semen frisk jew imkessaħ għal żmien qasir f’reċipjenti, bħal tubi. L-immarkar individwali ta’ dawn il-pellets u t-tubi jieħu l-ħin u huwa oneruż. Sabiex ikun permess il-moviment lejn Stati Membri oħrajn ta’ semen ta’ annimali ovini u kaprini, filwaqt li tiġi żgurata t-traċċabbiltà tiegħu, għandha tkun disponibbli l-identifikazzjoni tal-grupp ta’ pellets ta’ semen iffriżat jew tat-tubi jew tat-tubi straw bis-semen frisk jew imkessaħ. Għaldaqstant jeħtieġ li f’dan ir-Regolament jiġu stabbiliti r-regoli għall-immarkar ta’ pakketti kollettivi, bħalma huma l-goblets li fihom jitqiegħdu l-pellets ta’ semen iffriżat jew it-tubi jew it-tubi straw bis-semen frisk jew imkessaħ tal-annimali ovini u kaprini.

(22)

Ir-rekwiżiti tat-traċċabbiltà għall-prodotti ġerminali ta’ annimali bovini, ovini, kaprini, porċini u ekwini stipulati f’dan ir-Regolament se jiġu ssupplimentati bir-regoli li jikkonċernaw ir-rekwiżiti tekniċi u l-ispeċifikazzjonijiet għall-immarkar tat-tubi straw u ta’ pakketti oħrajn li se jiġu stipulati fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni adottat skont l-Artikolu 123 tar-Regolament (UE) 2016/429.

(23)

Dejjem qed jikber l-għadd ta’ prodotti ġerminali tal-klieb u l-qtates, ta’ annimali terrestri għajr l-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini li jinżammu fi stabbilimenti konfinati, u ta’ annimali tal-familji Camelidae u Cervidae li jinġarru minn Stat Membru għal ieħor. Għalhekk, jixraq li jiġu stabbiliti regoli armonizzati dwar l-immarkar tat-tubi straw u ta’ pakketti oħrajn li jkun fihom dawn il-prodotti ġerminali. Jenħtieġ li jiġu stipulati regoli addizzjonali dwar it-traċċabbiltà tal-prodotti ġerminali tal-annimali terrestri miżmuma ta’ speċijiet oħrajn barra dawk tal-ispeċi bovina, porċina, ovina, kaprina u ekwina f’dan ir-Regolament.

(24)

L-Artikolu 159 tar-Regolament (UE) 2016/429 jistabbilixxi r-regoli dwar l-awtorizzazzjoni tal-movimenti lejn Stati Membri oħrajn tal-prodotti ġerminali ta’ annimali miżmuma tal-ispeċi bovina, ovina, kaprina, porċina u ekwina. Sabiex dawk ir-regoli jkunu jistgħu jitħaddmu, jeħtieġ li f’dan ir-Regolament jiġu stipulati regoli dettaljati għall-ġbir, għall-produzzjoni, l-ipproċessar, il-ħżin u t-trasport tal-prodotti ġerminali, u rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali għall-annimali donaturi miżmuma li minnhom jinġabru l-prodotti ġerminali, u li jikkonċernaw l-iżolament u l-kwarantina għal dawn l-annimali, u rekwiżiti għat-testijiet tal-laboratorju u għal testijiet oħrajn li jridu jitwettqu fuq l-annimali donaturi miżmuma u fuq il-prodotti ġerminali, kif ukoll rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali għall-ġbir, għall-produzzjoni, l-ipproċessar, il-ħżin jew proċeduri oħrajn u għat-trasport ta’ dawk il-prodotti ġerminali.

(25)

Barra minn hekk, id-Direttivi 88/407/KEE, 90/429/KEE u 92/65/KEE pprevedew derogi, taħt ċerti kundizzjonijiet, mill-obbligi tal-ittestjar tal annimali donaturi tal-ispeċi bovina, porċina, ovina u kaprina meta dawk l-annimali jinġarru minn ċentru tal-ġbir tas-semen għal ieħor. Billi dawn id-derogi jnaqqsu l-piżijiet proċedurali u ekonomiċi għall-operaturi taċ-ċentri tal-ġbir tas-semen u huma ġustifikati minn perspettiva tas-saħħa tal-annimali, jixraq li f’dan ir-Regolament jinżammu derogi ta’ dan it-tip minn ċerti rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali għall-annimali donaturi tal-ispeċi bovina, ovina, kaprina u porċina li jinġarru minn ċentru tal-ġbir tas-semen approvat għal ieħor.

(26)

Abbażi tal-għarfien xjentifiku attwali, it-trasport ta’ tipi differenti ta’ prodotti ġerminali ta’ speċi waħda f’kontenitur wieħed ma joħloq ebda riskju għall-kontaminazzjoni tal-prodotti ġerminali jekk jiġu ttrasportati taħt ċerti kundizzjonijiet. Dawn il-kundizzjonijiet jinkludu t-trasportazzjoni f’kompartimenti separati fiżikament tal-kontenitur tat-trasport jew bl-użu ta’ sistema b’boroż doppji li tipproteġi l-komodità ta’ tip wieħed mill-ieħor. Għalhekk, jixraq li f’dan ir-Regolament jiġu stabbiliti regoli li jippermettu t-trasport ta’ prodotti ġerminali ta’ tipi differenti ta’ speċi waħda f’kontenitur wieħed taħt ċerti kundizzjonijiet.

(27)

L-issiġillar tal-kontenituri li fihom jiġu trasportati l-prodotti ġerminali minn stabbilimenti tal-prodotti ġerminali approvati lejn Stati Membri oħrajn jew f’livell nazzjonali minn stabbilimenti tal-prodotti ġerminali approvati lejn stabbilimenti tal-ipproċessar tal-prodotti ġerminali u lejn ċentri tal-ħżin tal-prodotti ġerminali, jiżgura li l-kundizzjonijiet tas-saħħa tal-annimali għat-trasport tal-prodotti ġerminali ma jkunux kompromessi. Il-veterinarju taċ-ċentru jew il-veterinarju tal-grupp responsabbli mill-istabbiliment tal-prodotti ġerminali, li ismu jkun speċifikat fl-approvazzjoni ta’ dak l-istabbiliment, għandu jiżgura li dan is-siġill jiġi applikat fuq il-kontenitur tat-trasport. Veterinarju uffiċjali li jiċċertifika konsenja ta’ prodotti ġerminali għandu jkollu l-possibbiltà li jikser dak is-siġill għall-finijiet ta’ verifika tal-kontenut tal-kontenitur tat-trasport u li wara jerġa’ jissiġilla l-kontenitur tat-trasport. Jenħtieġ li dawk l-arranġamenti jitqiesu fir-regoli stipulati f’dan ir-Regolament.

(28)

Id-Direttiva 89/556/KEE tistabbilixxi l-kundizzjonijiet għall-kummerċ intra-UE u għall-importazzjoni fl-Unjoni ta’ embrijuni ta’ annimali tal-ispeċi bovina. Madankollu, jeħtieġ ukoll li f’dan ir-Regolament jiġu stabbiliti regoli dwar il-movimenti fl-Unjoni ta’ ooċiti u ovarji bovini.

(29)

Il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni fis-seħħ qabel l-adozzjoni tar-Regolament (UE) 2016/429 u ta’ dan ir-Regolament stabbilixxiet ir-regoli dwar il-kummerċ ta’ semen li jkopru sitwazzjonijiet fejn kull doża tal-konsenja tkun tikkonsisti minn eġakulati ta’ donatur partikolari. Madankollu, minħabba l-fatt li s-semen imħallat minn diversi donaturi jista’ jżid il-fertilità u li dan is-semen jintuża ħafna, jenħtieġ li dan ir-Regolament jistabbilixxi r-regoli dwar il-movimenti tas-semen imħallat ta’ annimali bovini, porċini, ovini u kaprini, sakemm it-taħlit tas-semen ikun ristrett biss għal ċentru wieħed tal-ġbir tas-semen fejn inġabar is-semen, u marka fuq kull tubu straw jew pakkett ieħor li fih jitqiegħed is-semen imħallat tippermetti li jiġu traċċati n-numri ta’ identifikazzjoni individwali tal-annimali donaturi kollha. Barra minn hekk, l-operatur irid ikollu l-proċeduri fis-seħħ għall-ipproċessar tas-semen imħallat, u fir-rekords tiegħu jrid jinkludi d-dettalji tal-movimenti ta’ dan is-semen miċ-ċentru tal-ġbir tas-semen.

(30)

L-Artikolu 13 tad-Direttiva 92/65/KEE jistabbilixxi r-regoli għall-kummerċ tas-semen, tal-ova u tal-embrijuni ta’ annimali ta’ speċijiet suxxettibbli għall-mard elenkat fl-Anness A jew B tagħha, li jintbagħtu lejn u minn korpi, istituti jew ċentri approvati f’konformità mal-Anness C tagħha. L-Anness E ta’ dik id-Direttiva jistabbilixxi l-mudell taċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għall-kummerċ, li jrid jakkumpanja l-konsenji ta’ tali semen, ova jew embrijuni. L-Artikoli 95 u 137 tar-Regolament (UE) 2016/429 jistabbilixxu l-kunċett ta’ “stabbiliment konfinat” li huwa ekwivalenti għal “korp, istitut jew ċentru approvat” iddefinit fl-Artikolu 2(1)(c) tad-Direttiva 92/65/KEE. Minħabba li l-materjal ġenetiku tal-annimali bħalissa qed jiġi skambjat bejn il-korpi, l-istituti u ċ-ċentri approvati, jeħtieġ li tinżamm il-possibbiltà għal tali movimenti intra-Unjoni f’dan ir-Regolament. Għalhekk, jixraq li f’dan ir-Regolament jiġu stabbiliti r-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali għal movimenti lejn Stati Membri oħrajn ta’ prodotti ġerminali ta’ annimali terrestri miżmuma fi stabbilimenti konfinati. B’hekk, jenħtieġ li dan ir-Regolament jipprevedi l-possibbiltà li l-operaturi ta’ stabbilimenti konfinati li jġorru konsenji ta’ prodotti ġerminali miġbura mill-annimali miżmuma f’dawk l-istabbilimenti lejn Stati Membri oħrajn mingħajr ma jkollhom bżonn ta’ approvazzjoni addizzjonali bħala stabbiliment tal-prodotti ġerminali. Ir-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali stretti biex tinkiseb l-approvazzjoni għal stabbiliment konfinat, il-ġestjoni kkontrollata tal-annimali f’dawk l-istabbilimenti, ir-rekwiżiti speċifiċi ta’ sorveljanza u l-moviment immirat tal-konsenji ta’ prodotti ġerminali lejn stabbiliment konfinat ieħor ikunu jipprovd biżżejjed garanziji għall-prevenzjoni tat-tixrid tal-mard tal-annimali.

(31)

L-Artikolu 162 tar-Regolament (UE) 2016/429 jistabbilixxi r-regoli li jikkonċernaw l-informazzjoni minima li trid tiddaħħal fiċ-ċertifikati tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti bejn l-Istati Membri ta’ prodotti ġerminali ta’ annimali terrestri miġbura tal-ispeċi bovina, porċina, ovina, kaprina u ekwina. Għalhekk jenħtieġ li dan ir-Regolament jispeċifika l-informazzjoni dettaljata li trid tiddaħħal f’dawn iċ-ċertifikati.

(32)

L-Artikolu 163 tar-Regolament (UE) 2016/429 jistipula li l-operaturi jridu jinfurmaw lill-awtorità kompetenti fl-Istat Membru tal-oriġini tagħhom bil-quddiem dwar intenzjoni li jibagħtu prodotti ġerminali ta’ annimali terrestri miżmuma tal-ispeċi bovina, porċina, ovina, kaprina u ekwina lejn Stat Membru ieħor, u jridu jipprovdu l-informazzjoni kollha meħtieġa biex dik l-awtorità kompetenti tkun tista’ tinnotifika l-moviment tal-prodotti ġerminali lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-destinazzjoni. Għalhekk jeħtieġ li f’dan ir-Regolament jiġu stabbiliti regoli dettaljati li jikkonċernaw ir-rekwiżiti għan-notifika bil-quddiem mill-operaturi, l-informazzjoni meħtieġa biex dawn il-movimenti jiġu nnotifikati u l-proċeduri ta’ emerġenza għal tali notifiki.

(33)

L-Artikolu 163(2) tar-Regolament (UE) 2016/429 jistipula li trid tintuża t-Traces għall-finijiet ta’ notifika meta jkun ippjanat li l-konsenji tal-prodotti ġerminali jintbagħtu lejn Stati Membri oħrajn. It-Traces hija s-sistema kompjuterizzata veterinarja integrata kif prevista fid-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni 2003/24/KE (9) u 2004/292/KE (10). L-Artikolu 131 tar-Regolament (UE) 2017/625 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (11) jipprevedi l-istabbiliment ta’ sistema ta’ ġestjoni tal-informazzjoni għall-kontrolli uffiċjali (IMSOC) li tkun tinkorpora l-funzjonalitajiet tat-Traces. Għalhekk, l-IMSOC għandha tissemma f’dan ir-Regolament minflok it-Traces.

(34)

L-Artikolu 165 tar-Regolament (UE) 2016/429 jistipula li l-awtorità kompetenti tal-post tad-destinazzjoni tista’, soġġett għall-qbil tal-awtorità kompetenti tal-post tal-oriġini, tawtorizza għal finijiet xjentifiċi movimenti ta’ prodotti ġerminali fit-territorju tagħha meta dawk il-movimenti ma jissodisfawx ir-rekwiżiti standard għall-movimenti ta’ prodotti ġerminali. Sabiex ikunu jistgħu jsiru tali movimenti, jixraq li f’dan ir-Regolament jiġu stabbiliti r-regoli għall-għoti ta’ derogi mill-awtoritajiet kompetenti għall-movimenti bejn l-Istati Membri ta’ prodotti ġerminali għal finijiet xjentifiċi.

(35)

Bank tal-ġeni nazzjonali għandu rwol importanti fil-ħażna tal-materjal ġenetiku ta’ popolazzjonijiet tal-annimali li jkunu partikolari għal dak l-Istat Membru. L-għan ta’ dawn il-banek tal-ġeni nazzjonali huwa l-konservazzjoni ex situ u l-użu sostenibbli tar-riżorsi ġenetiċi tal-annimali miżmuma. Il-prodotti ġerminali li jinħażnu fil-banek tal-ġeni nazzjonali ta’ spiss ikollhom status ta’ saħħa tal-annimali mhux magħruf jew ikunu nġabru, ġew prodotti, ġew ipproċessati u nħażnu f’konformità ma’ sistema tas-saħħa tal-annimali differenti minn dik li tapplika bħalissa skont il-leġiżlazzjoni nazzjonali u tal-Unjoni. Billi dawn il-prodotti ġerminali għandhom valur partikolari għaliex ħafna drabi jkunu materjal ġenetiku ta’ razez fil-periklu, kif iddefinit fil-punt (24) tal-Artikolu 2 tar-Regolament (UE) 2016/1012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (12), jew ta’ razez li laħqu għebu mindu nġabru l-prodotti ġerminali, u billi l-Istati Membri wrew l-interess li jpartu dawn il-prodotti ġerminali bejniethom, jenħtieġ li f’dan ir-Regolament jiġu stabbiliti l-kundizzjonijiet speċjali għall-għotja ta’ derogi mill-awtoritajiet kompetenti għall-moviment tal-prodotti ġerminali maħżunin fil-banek tal-ġeni nazzjonali lejn Stati Membri oħra. Bħala regola ġenerali, jenħtieġ li dan ir-Regolament jistipula l-kundizzjonijiet għall-movimenti ta’ dawk il-prodotti ġerminali bejn il-banek tal-ġeni nazzjonali ta’ Stati Membri differenti, filwaqt li r-regoli għad-distribuzzjoni nazzjonali ta’ prodotti ġerminali minn banek tal-ġeni nazzjonali lill-operaturi jenħtieġ li jitħallew għall-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri. Għandha tingħata wkoll attenzjoni speċjali lill-kundizzjonijiet tas-saħħa tal-annimali għal movimenti bħal dawn, fejn jista’ jkun meħtieġ ittestjar għal mard partikolari.

(36)

Dan ir-Regolament jirreferi għar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1882 (13) u għar-Regolamenti Delegati tal-Kummissjoni 2019/2035 (14), (UE) 2020/689 (15) u (UE) 2020/688 (16), li ġew adottati wkoll skont ir-Regolament (UE) 2016/429. Ir-referenzi għal dawk ir-Regolamenti huma meħtieġa billi jistipulaw ir-rekwiżiti dwar is-sorveljanza, il-programmi ta’ eradikazzjoni u l-istatus ta’ ħelsien mill-mard, l-identifikazzjoni u r-reġistrazzjoni, it-traċċabbiltà u l-movimenti fl-Unjoni u d-dħul ta’ annimali fl-Unjoni, li japplikaw ukoll għall-annimali donaturi tal-prodotti ġerminali.

(37)

Sabiex tkun żgurata tranżizzjoni bla xkiel għall-qafas legali l-ġdid għaċ-ċentri tal-ġbir jew tal-ħżin tas-semen jew tal-gruppi għall-ġbir jew għall-produzzjoni tal-embrijuni, li jwettqu attivitajiet b’rabta mal-ġbir, mal-produzzjoni, mal-ipproċessar, mal-ħżin u mat-trasport ta’ prodotti ġerminali, li kienu approvati skont l-atti adottati bid-Direttivi 88/407/KEE, 89/556/KEE, 90/429/KEE u 92/65/KEE, li tħassru bir-Regolament (UE) 2016/429 b’effett mill-21 ta’ April 2021, jenħtieġ li dawn jitqiesu li huma approvati skont dan ir-Regolament. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li dawk l-operaturi jkunu konformi mar-regoli kollha previsti f’dan ir-Regolament, b’mod partikolari billi jissottomettuhom għal kontrolli uffiċjali regolari u bbażati fuq ir-riskji. Fil-każ ta’ nuqqas ta’ konformità, jenħtieġ li l-awtoritajiet kompetenti jiżguraw li dawk l-operaturi jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex jirrimedjaw dak in-nuqqas ta’ konformità u, fejn meħtieġ, jissospendu jew jirtiraw l-approvazzjoni tagħhom.

(38)

Sabiex tiġi żgurata tranżizzjoni bla xkiel għall-prodotti ġerminali li jinġabru u jiġu prodotti qabel id-data tal-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament, it-tubi straw u pakketti oħrajn li fihom jitqiegħdu, jinħażnu u jiġu ttrasportati tali semen, ooċiti jew embrijuni, kemm jekk separati f’dożi individwali kif ukoll jekk le, u li jiġu mmarkati qabel il-21 ta’ April 2021 f’konformità mal-leġiżlazzjoni adottata skont id-Direttivi 88/407/KEE, 89/556/KEE, 90/429/KEE u 92/65/KEE, jenħtieġ li jitqiesu li ġew immarkati f’konformità ma’ dan ir-Regolament u li huma eliġibbli għall-moviment bejn l-Istati Membri.

(39)

Jenħtieġ li dan ir-Regolament jibda japplika mill-21 ta’ April 2021 f’konformità mad-data tal-applikazzjoni tar-Regolament (UE) 2016/429,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

PARTI I

SUĠĠETT, KAMP TA’ APPLIKAZZJONI U DEFINIZZJONIJIET

Artikolu 1

Suġġett u kamp ta’ applikazzjoni

1.   Dan ir-Regolament jissupplimenta r-regoli stipulati fir-Regolament (UE) 2016/429 rigward l-istabbilimenti tal-prodotti ġerminali rreġistrati u approvati u r-rekwiżiti tat-traċċabbiltà u tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti fl-Unjoni tal-prodotti ġerminali ta’ ċerti annimali terrestri miżmuma.

2.   Il-Kapitolu 1 tal-Parti II jistabbilixxi r-rekwiżiti għall-approvazzjoni ta’ stabbilimenti ta’ prodotti ġerminali għall-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini li minnhom il-prodotti ġerminali ta’ dawk l-annimali jinġarru lejn Stat Membru ieħor fir-rigward ta’:

(a)

kwarantina, iżolament u miżuri oħrajn ta’ bijosigurtà;

(b)

rekwiżiti ta’ sorveljanza;

(c)

faċilitajiet u tagħmir;

(d)

ir-responsabbiltajiet, il-kompetenza u t-taħriġ speċjalizzat tal-persunal u tal-veterinarji għall-attività tal-istabbilimenti ta’ prodotti ġerminali;

(e)

ir-responsabbiltajiet tal-awtorità kompetenti li tapprova l-istabbilimenti tal-prodotti ġerminali;

(f)

regoli speċjali għall-waqfien tal-attivitajiet ta’ dawk l-istabbilimenti tal-prodotti ġerminali.

3.   Il-Kapitolu 2 tal-Parti II jistabbilixxi r-rekwiżiti dwar:

(a)

l-informazzjoni li trid tiddaħħal mill-awtorità kompetenti fir-reġistru tal-istabbilimenti tal-prodotti ġerminali rreġistrati;

(b)

l-informazzjoni li trid tiddaħħal mill-awtorità kompetenti fir-reġistri tal-istabbilimenti tal-prodotti ġerminali approvati għall-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini; u r-regoli dwar id-disponibbiltà għall-pubbliku ta’ dawk ir-reġistri meta l-prodotti ġerminali ta’ dawk l-annimali jkunu se jinġarru minn Stat Membru għal ieħor.

4.   Il-Kapitolu 3 tal-Parti II jistabbilixxi:

(a)

ir-regoli dwar l-obbligi taż-żamma ta’ rekords mill-operaturi ta’ stabbilimenti ta’ prodotti ġerminali approvati għall-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini, u r-rekwiżiti għaż-żamma ta’ rekords fir-rigward tal-prodotti ġerminali li jinġabru, jiġu prodotti jew jiġu pproċessati f’dan it-tip ta’ stabbiliment wara li jkun waqqaf l-attivitajiet tiegħu;

(b)

ir-rekwiżiti tat-traċċabbiltà għall-prodotti ġerminali ta’:

(i)

l-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini;

(ii)

il-klieb (Canis lupus familiaris) u l-qtates (Felis silvestris catus);

(iii)

annimali terrestri għajr l-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini jew ekwini miżmuma fi stabbilimenti konfinati;

(iv)

l-annimali tal-familji Camelidae u Cervidae.

5.   Il-Kapitolu 1 tal-Parti III jistabbilixxi r-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali, inklużi d-derogi, għall-movimenti bejn l-Istati Membri ta’ prodotti ġerminali tal-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini, li jispeċifikaw:

(a)

ir-regoli dwar il-ġbir, il-produzzjoni, l-ipproċessar u l-ħżin tal-prodotti ġerminali fl-istabbilimenti tal-prodotti ġerminali approvati;

(b)

ir-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali għall-annimali donaturi li minnhom ikunu nġabru l-prodotti ġerminali u li jikkonċernaw l-iżolament jew il-kwarantina ta’ dawk l-annimali;

(c)

it-testijiet tal-laboratorju u testijiet oħrajn li jridu jitwettqu fuq l-annimali donaturi u fuq il-prodotti ġerminali;

(d)

ir-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali għall-ġbir, għall-produzzjoni, l-ipproċessar, il-ħżin u proċeduri oħrajn, u għat-trasport tal-prodotti ġerminali.

6.   Il-Kapitolu 2 tal-Parti III, dwar il-movimenti bejn l-Istati Membri ta’ prodotti ġerminali ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini, li jistabbilixxi:

(a)

ir-regoli dwar iċ-ċertifikazzjoni tas-saħħa tal-annimali;

(b)

l-informazzjoni li għandha tiddaħħal fiċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali;

(c)

ir-rekwiżiti li jikkonċernaw id-dokument ta’ awtodikjarazzjoni;

(d)

ir-rekwiżiti ta’ notifika.

7.   Il-Kapitolu 3 tal-Parti III jistabbilixxi r-rekwiżiti tan-notifikazzjoni u taċ-ċertifikazzjoni tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti bejn l-Istati Membri ta’ prodotti ġerminali ta’:

(a)

il-klieb u l-qtates;

(b)

annimali terrestri għajr l-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini jew ekwini miżmuma fi stabbilimenti konfinati;

(c)

l-annimali tal-familji Camelidae u Cervidae.

8.   Il-Kapitolu 4 tal-Parti III jistabbilixxi r-regoli għall-għoti ta’ derogi mill-awtoritajiet kompetenti għall-movimenti bejn l-Istati Membri ta’ prodotti ġerminali għal finijiet xjentifiċi u prodotti ġerminali maħżuna f’banek tal-ġeni.

9.   Il-Parti IV tistabbilixxi ċerti miżuri tranżizzjonali rigward id-Direttivi 88/407/KEE, 89/556/KEE, 90/429/KEE u 92/65/KEE fir-rigward ta’:

(a)

l-approvazzjoni ta’ ċentri tal-ġbir tas-semen, ċentri tal-ħżin tas-semen, gruppi għall-ġbir tal-embrijuni u gruppi ta’ produzzjoni tal-embrijuni;

(b)

l-immarkar ta’ tubi straw u pakketti oħrajn li fihom jitqiegħdu, jinħażnu u jiġu ttrasportati s-semen, l-ooċiti jew l-embrijuni.

10.   Dan ir-Regolament ma għandux japplika għall-prodotti ġerminali ta’ annimali selvaġġi.

Artikolu 2

Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, minbarra d-definizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 1 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/1882, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet ta’ hawn taħt:

(1)

“stabbiliment tal-prodotti ġerminali rreġistrat” tfisser stabbiliment tal-prodotti ġerminali, għajr stabbiliment tal-prodotti ġerminali approvat, irreġistrat mal-awtorità kompetenti f’konformità mal-punt (a) tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 93 tar-Regolament (UE) 2016/429;

(2)

“stabbiliment tal-prodotti ġerminali approvat” tfisser ċentru tal-ġbir tas-semen, grupp għall-ġbir tal-embrijuni, grupp għall-produzzjoni tal-embrijuni, stabbiliment tal-ipproċessar ta’ prodotti ġerminali jew ċentru tal-ħżin tal-prodotti ġerminali, approvat f’konformità mal-Artikolu 97 tar-Regolament (UE) 2016/429;

(3)

“annimal bovin” jew “annimal tal-ispeċi bovina” tfisser annimal tal-ispeċi ta’ ungulati tal-ġeneri Bison, Bos (inklużi s-sottoġeneri Bos, Bibos, Novibos, Poephagus) u Bubalus (inkluż is-sottoġeneru Anoa) u l-frieħ tat-taħlit tar-razez ta’ dawk l-ispeċijiet;

(4)

“annimal porċin” jew “annimal tal-ispeċi porċina” tfisser annimal tal-ispeċi ta’ ungulati Sus scrofa;

(5)

“annimal ovin” jew “annimal tal-ispeċi ovina” tfisser annimal tal-ispeċi ta’ ungulati tal-ġeneru Ovis u l-frieħ tat-taħlit tar-razez ta’ dawk l-ispeċijiet;

(6)

“annimal kaprin” jew “annimal tal-ispeċi kaprina” tfisser annimal tal-ispeċi ta’ ungulati tal-ġeneru Capra u l-frieħ tat-taħlit tar-razez ta’ dawk l-ispeċijiet;

(7)

“annimal ekwin” jew “annimal tal-ispeċi ekwina” tfisser annimal tal-ispeċi ta’ solipedi tal-ġeneru Equus (inklużi ż-żwiemel, il-ħmir u ż-żebri) u l-frieħ tat-taħlit tar-razez ta’ dawk l-ispeċijiet;

(8)

“ċertifikat tas-saħħa tal-annimali” tfisser dokument maħruġ mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini li jrid jakkumpanja konsenja ta’ prodotti ġerminali lejn il-post tad-destinazzjoni tagħhom kif imsemmi fl-Artikolu 161(4) tar-Regolament (UE) 2016/429;

(9)

“dokument ta’ awtodikjarazzjoni” tfisser dokument maħruġ mill-operatur li jrid jakkumpanja konsenja ta’ prodotti ġerminali lejn il-post tad-destinazzjoni tagħhom kif imsemmi fl-Artikoli 32 u 46;

(10)

“bank tal-ġeni” tfisser repożitorju ta’ materjal ġenetiku tal-annimali għall-konservazzjoni u għall-użu sostenibbli ex situ tar-riżorsi ġenetiċi tal-annimali terrestri miżmuma, li jinżammu minn istituzzjoni ospitanti awtorizzata jew rikonoxxuta mill-awtorità kompetenti biex twettaq dawn il-kompiti;

(11)

“ċentru tal-ġbir tas-semen” tfisser stabbiliment tal-prodotti ġerminali approvat mill-awtorità kompetenti biex jiġbor, jipproċessa, jaħżen u jittrasporta s-semen ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini jew ekwini intiżi biex jinġarru lejn Stat Membru ieħor, kif imsemmi fl-Artikolu 4;

(12)

“grupp għall-ġbir tal-embrijuni” tfisser stabbiliment tal-prodotti ġerminali magħmul minn grupp ta’ professjonisti jew struttura approvata mill-awtorità kompetenti għall-ġbir, l-ipproċessar, il-ħżin u t-trasport ta’ embrijuni dderivati in vivo ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini jew ekwini intiżi biex jinġarru lejn Stat Membru ieħor, kif imsemmi fl-Artikolu 4;

(13)

“grupp ta’ produzzjoni tal-embrijuni” tfisser stabbiliment tal-prodotti ġerminali magħmul minn grupp ta’ professjonisti jew struttura approvata mill-awtorità kompetenti għall-ġbir, l-ipproċessar, il-ħżin u t-trasport ta’ ooċiti, u għall-produzzjoni in vitro, fejn japplika bis-semen maħżun, għall-ipproċessar, il-ħżin u t-trasport ta’ embrijuni, ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini jew ekwini intiżi biex jinġarru lejn Stat Membru ieħor, kif imsemmi fl-Artikolu 4;

(14)

“semen” tfisser l-eġakulazzjoni ta’ annimal jew annimali, fl-istat mhux mibdul jew ippreparat jew dilwit;

(15)

“ooċiti” tfisser l-istadji aplojde tal-ootidoġenesi, inklużi ooċiti sekondarji u ova;

(16)

“embrijun” tfisser l-istadju inizjali tal-iżvilupp ta’ annimal waqt li jkun jista’ jiġi ttrasferit lejn omm riċevitur;

(17)

“konsenja ta’ prodotti ġerminali” tfisser kwantità ta’ semen, ooċiti, embrijuni dderivati in vivo jew embrijuni prodotti in vitro mibgħuta minn stabbiliment tal-prodotti ġerminali approvat wieħed kopert minn ċertifikat tas-saħħa tal-annimali wieħed;

(18)

“stabbiliment tal-ipproċessar tal-prodotti ġerminali” tfisser stabbiliment tal-prodotti ġerminali approvat mill-awtorità kompetenti għall-ipproċessar, li jinkludi s-sessaġġ tas-semen, fejn xieraq, u l-ħżin tas-semen, tal-ooċiti jew tal-embrijuni ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini jew ekwini ta’ speċi waħda jew aktar, jew kwalunkwe kombinazzjoni ta’ tipi ta’ prodotti jew speċijiet ġerminali, intiżi għall-moviment lejn Stat Membru ieħor, kif imsemmi fl-Artikolu 4;

(19)

“stabbiliment tal-ħżin tal-prodotti ġerminali” tfisser stabbiliment tal-prodotti ġerminali approvat mill-awtorità kompetenti biex jaħżen is-semen, l-ooċiti jew l-embrijuni ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini jew ekwini ta’ speċi waħda jew aktar, jew kwalunkwe kombinazzjoni ta’ tipi ta’ prodotti jew speċijiet ġerminali, intiżi għall-moviment lejn Stat Membru ieħor, kif imsemmi fl-Artikolu 4;

(20)

“veterinarju taċ-ċentru” tfisser il-veterinarju responsabbli mill-attivitajiet imwettqa fiċ-ċentru tal-ġbir tas-semen, fl-istabbiliment tal-ipproċessar tal-prodotti ġerminali jew fiċ-ċentru tal-ħżin tal-prodotti ġerminali kif stipulat f’dan ir-Regolament;

(21)

“veterinarju tal-grupp” tfisser il-veterinarju responsabbli mill-attivitajiet imwettqa minn grupp għall-ġbir tal-embrijuni jew minn grupp għall-produzzjoni tal-embrijuni kif stipulat f’dan ir-Regolament;

(22)

“numru tal-approvazzjoni uniku” tfisser numru li jkun assenjat mill-awtorità kompetenti;

(23)

“id-data tal-irtirar tal-approvazzjoni” tfisser id-data li fiha l-awtorità kompetenti tkun issospendiet jew irtirat l-approvazzjoni ta’ stabbiliment tal-prodotti ġerminali approvat f’konformità mal-Artikolu 100 tar-Regolament (UE) 2016/429;

(24)

“numru tar-reġistrazzjoni uniku” tfisser numru li jkun assenjat għal stabbiliment tal-prodotti ġerminali rreġistrat;

(25)

“akkomodazzjoni fi kwarantina” tfisser faċilità awtorizzata mill-awtorità kompetenti għall-fini tal-iżolament ta’ annimali bovini, porċini, ovini jew kaprini għal perjodu ta’ mill-inqas 28 jum qabel ma jiddaħħlu f’ċentru tal-ġbir tas-semen;

(26)

“stabbiliment ħieles (mill-mard)” tfisser stabbiliment li jkun ingħata dan l-istatus skont ir-rekwiżiti stipulati fl-Artikolu 20 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689;

(27)

“laboratorju uffiċjali” tfisser laboratorju, li jinsab fi Stat Membru jew f’pajjiż jew f’territorju terz, maħtur f’konformità mal-Artikolu 37 tar-Regolament (UE) 2017/625 mill-awtorità kompetenti biex iwettaq it-testijiet previsti fl-Artikoli 24 u 25 ta’ dan ir-Regolament;

(28)

“IMSOC” tfisser sistema ta’ ġestjoni tal-informazzjoni għall-kontrolli uffiċjali għat-tħaddim integrat tal-mekkaniżmi u l-għodod li permezz tagħhom id-data, l-informazzjoni u d-dokumenti li jikkonċernaw il-kontrolli uffiċjali u attivitajiet uffiċjali oħrajn jiġu ġestiti, ittrattati u skambjati awtomatikament kif imsemmi fl-Artikolu 131 tar-Regolament (UE) 2017/625 u hija s-sistema li qed tintuża issa minflok Traces;

(29)

“razza fil-periklu” tfisser razza lokali, rikonoxxuta minn Stat Membru li hija fil-periklu, li hija ġenetikament addattata għal ambjent jew sistema ta’ produzzjoni tradizzjonali wieħed/waħda jew aktar f’dak l-Istat Membru u fejn l-istatus fil-periklu jkun xjentifikament stabbilit minn korp li jkollu l-ħiliet u l-għarfien meħtieġa fil-qasam tar-razez fil-periklu kif imsemmi fl-Artikolu 2(24) tar-Regolament (UE) 2016/1012;

(30)

“programm ta’ eradikazzjoni approvat” tfisser programm għall-eradikazzjoni ta’ marda implimentat fi Stat Membru jew f’żona tiegħu, approvat mill-Kummissjoni f’konformità mal-Artikolu 31(3) tar-Regolament (UE) 2016/429;

(31)

“lott ta’ annimali donaturi” tfisser grupp ta’ annimali li jkollhom l-istess status ta’ saħħa, li minnhom jinġabru u jiġu pproċessati l-prodotti ġerminali fl-istess ħin, u li jiġu ttrasportati flimkien.

PARTI II

APPROVAZZJONI TAL-ISTABBILIMENTI TAL-PRODOTTI ĠERMINALI, IR-REĠISTRI, IŻ-ŻAMMA TA’ REKORDS U T-TRAĊĊABBILTÀ

KAPITOLU 1

Approvazzjoni ta’ stabbilimenti tal-prodotti ġerminali

Artikolu 3

Rekwiżiti għall-approvazzjoni tal-istabbilimenti tal-prodotti ġerminali ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini

Biex jiksbu l-approvazzjoni biex iġorru l-konsenji ta’ prodotti ġerminali tal-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini lejn Stati Membri oħrajn, l-operaturi tal-istabbilimenti tal-prodotti ġerminali li ġejjin għandhom japplikaw għand l-awtorità kompetenti, f’konformità mal-Artikolu 94(1)(b) tar-Regolament (UE) 2016/429:

(a)

l-istabbiliment fejn jinġabar, jiġi pproċessat u jinħażen is-semen ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini jew ekwini għall-approvazzjoni bħala ċentru tal-ġbir tas-semen;

(b)

il-grupp ta’ professjonisti jew l-istruttura ssorveljata minn veterinarju tal-grupp li hu kompetenti li jwettaq il-ġbir, l-ipproċessar u l-ħżin ta’ embrijuni ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini jew ekwini għall-approvazzjoni bħala grupp għall-ġbir tal-embrijuni;

(c)

il-grupp ta’ professjonisti jew l-istruttura ssorveljata minn veterinarju tal-grupp li hu kompetenti li jwettaq il-ġbir, l-ipproċessar u l-ħżin tal-ooċiti u l-produzzjoni, l-ipproċessar u l-ħżin tal-embrijuni ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini jew ekwini għall-approvazzjoni bħala grupp ta’ produzzjoni tal-embrijuni;

(d)

l-istabbiliment fejn jiġu pproċessati u maħżuna s-semen, l-ooċiti jew l-embrijuni friski, imkessħin jew iffriżati ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini jew ekwini għall-approvazzjoni bħala stabbiliment tal-ipproċessar tal-prodotti ġerminali;

(e)

l-istabbiliment fejn jinħażnu s-semen, l-ooċiti jew l-embrijuni friski, imkessħin jew iffriżati ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini jew ekwini għall-approvazzjoni bħala stabbiliment tal-ħżin tal-prodotti ġerminali.

Artikolu 4

L-approvazzjoni tal-istabbilimenti tal-prodotti ġerminali ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini mill-awtorità kompetenti

1.   L-awtorità kompetenti għandha tagħti l-approvazzjoni lil stabbiliment tal-prodotti ġerminali tal-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini kif imsemmi fl-Artikolu 97 tar-Regolament (UE) 2016/429 biss wara li tkun żgurat li dan ikun konformi mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

l-operatur ikun ħatar:

(i)

veterinarju taċ-ċentru responsabbli mill-attivitajiet stabbiliti:

fil-punt 1 tal-Parti 1 tal-Anness I, fil-każ ta’ applikazzjoni għall-approvazzjoni ta’ stabbiliment tal-prodotti ġerminali msemmi fil-punt (a) tal-Artikolu 3 bħala ċentru tal-ġbir tas-semen;

fil-punt 1 tal-Parti 4 tal-Anness I, fil-każ ta’ applikazzjoni għall-approvazzjoni ta’ stabbiliment tal-prodotti ġerminali msemmi fil-punt (d) tal-Artikolu 3 bħala stabbiliment tal-ipproċessar ta’ prodotti ġerminali;

fil-punt 1 tal-Parti 5 tal-Anness I, fil-każ ta’ applikazzjoni għall-approvazzjoni ta’ stabbiliment tal-prodotti ġerminali msemmi fil-punt (e) tal-Artikolu 3 bħala ċentru tal-ħżin ta’ prodotti ġerminali; jew

(ii)

veterinarju tal-grupp responsabbli mill-attivitajiet stabbiliti:

fil-punt 1 tal-Parti 2 tal-Anness I, fil-każ ta’ applikazzjoni għall-approvazzjoni ta’ stabbiliment tal-prodotti ġerminali msemmi fil-punt (b) tal-Artikolu 3 bħala grupp għall-ġbir tal-embrijuni;

fil-punt 1 tal-Parti 3 tal-Anness I, fil-każ ta’ applikazzjoni għall-approvazzjoni ta’ stabbiliment tal-prodotti ġerminali msemmi fil-punt (c) tal-Artikolu 3 bħala grupp ta’ produzzjoni tal-embrijuni;

(b)

il-faċilitajiet, it-tagħmir u l-proċeduri operazzjonali għall-attività inkwistjoni jkunu konformi mar-rekwiżiti stabbiliti:

(i)

fil-punt 2 tal-Parti 1 tal-Anness I, fir-rigward tal-ġbir, l-ipproċessar, il-ħżin u t-trasport tas-semen ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini jew ekwini;

(ii)

fil-punt 2 tal-Parti 2 tal-Anness I, fir-rigward tal-ġbir, l-ipproċessar, il-ħżin u t-trasport tal-embrijuni ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini jew ekwini;

(iii)

fil-punt 2 tal-Parti 3 tal-Anness I, fir-rigward tal-ġbir tal-ooċiti u tal-produzzjoni, l-ipproċessar, il-ħżin u t-trasport tal-embrijuni ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini jew ekwini, inklużi l-ipproċessar u l-ħżin tas-semen u l-ooċiti li jintużaw għall-produzzjoni tal-embrijuni;

(iv)

fil-punt 2 tal-Parti 4 tal-Anness I, fir-rigward tal-ipproċessar, il-ħżin u t-trasport tas-semen, l-ooċiti jew l-embrijuni friski, imkessħa jew iffriżati ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini jew ekwini;

(v)

fil-punt 2 tal-Parti 5 tal-Anness I, fir-rigward tal-ħżin u t-trasport tas-semen, l-ooċiti jew l-embrijuni friski, imkessħa jew iffriżati ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini jew ekwini.

2.   Meta tagħti l-approvazzjoni lil stabbiliment tal-prodotti ġerminali tal-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini, kif imsemmi fl-Artikoli 97 u 99 tar-Regolament (UE) 2016/429, l-awtorità kompetenti għandha tassenjalu numru ta’ approvazzjoni uniku li għandu jinkludi l-kodiċi ISO 3166-1 aplha-2 tal-pajjiż fejn tkun ingħatat l-approvazzjoni.

Artikolu 5

Regoli speċjali għall-waqfien tal-attivitajiet ta’ stabbilimenti approvati tal-prodotti ġerminali tal-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini

1.   Meta l-operatur ta’ stabbiliment tal-prodotti ġerminali tal-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini jew ekwini approvat iwaqqaf l-attività tiegħu, dak l-operatur għandu jiżgura li, qabel id-data tal-irtirar tal-approvazzjoni, il-konsenji kollha ta’ semen, ooċiti jew embrijuni miġbura jew prodotti u maħżuna f’dak l-istabbiliment tal-prodotti ġerminali jkunu ntbagħtu:

(a)

lejn ċentru tal-ħżin tal-prodotti ġerminali biex jibqgħu jinħażnu; jew

(b)

għall-finijiet ta’ riproduzzjoni, lejn stabbiliment fejn jinżammu annimali bovini, porċini, ovini, kaprini jew ekwini; jew

(c)

għar-rimi b’mod sikur jew għall-użu bħala prodott sekondarju skont l-Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009.

2.   Meta l-konsenji ta’ semen, ooċiti jew embrijuni ma jinħarġux mill-istabbiliment tal-prodotti ġerminali approvat qabel id-data tal-irtirar tal-approvazzjoni, kif imsemmi fil-paragrafu 1, tali konsenji ma għandhomx jintbagħtu lejn Stat Membru ieħor.

KAPITOLU 2

Reġistri li jridu jinżammu mill-awtorità kompetenti tal-istabbilimenti tal-prodotti ġerminali rreġistrati u approvati

Artikolu 6

Ir-reġistru li jrid jinżamm mill-awtorità kompetenti tal-istabbilimenti tal-prodotti ġerminali rreġistrati

1.   L-awtorità kompetenti għandha tħejji reġistru tal-istabbilimenti tal-prodotti ġerminali rreġistrati u żżommu aġġornat.

2.   L-awtorità kompetenti għandha tinkludi mill-inqas l-informazzjoni li ġejja fir-reġistru msemmi fil-paragrafu 1, għal kull stabbiliment tal-prodotti ġerminali rreġistrat:

(a)

l-isem, id-dettalji ta’ kuntatt u, fejn disponibbli, il-Lokalizzatur Uniformi tar-Riżorsi (URL) tas-sit web tal-istabbiliment tal-prodotti ġerminali rreġistrat;

(b)

l-indirizz tal-istabbiliment tal-prodotti ġerminali rreġistrat;

(c)

it-tip ta’ prodotti ġerminali u ta’ speċijiet ta’ annimali li għalihom ġie rreġistrat;

(d)

in-numru ta’ reġistrazzjoni uniku assenjat mill-awtorità kompetenti u d-data tar-reġistrazzjoni;

(e)

jekk ikunu waqfu l-attivitajiet tal-istabbiliment tal-prodotti ġerminali rreġistrat, id-data tal-waqfien ta’ dawk l-attivitajiet.

Artikolu 7

Ir-reġistru tal-istabbilimenti approvati għall-prodotti ġerminali ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini li jrid jinżamm mill-awtorità kompetenti

1.   L-awtorità kompetenti għandha tħejji reġistru tal-istabbilimenti approvati għall-prodotti ġerminali tal-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini u żżommu aġġornat.

2.   L-awtorità kompetenti għandha tinkludi mill-inqas l-informazzjoni li ġejja fir-reġistru msemmi fil-paragrafu 1, għal kull stabbiliment tal-prodotti ġerminali approvat:

(a)

l-isem, id-dettalji ta’ kuntatt u, fejn disponibbli, il-URL tas-sit web tal-istabbiliment tal-prodotti ġerminali;

(b)

l-indirizz tal-istabbiliment tal-prodotti ġerminali;

(c)

l-isem tal-veterinarju taċ-ċentru jew tal-veterinarju tal-grupp;

(d)

it-tip ta’ prodotti ġerminali, it-tip tal-istabbiliment tal-prodotti ġerminali u l-ispeċijiet ta’ annimali li għalihom ingħatat l-approvazzjoni;

(e)

in-numru ta’ approvazzjoni uniku assenjat mill-awtorità kompetenti u d-data tal-approvazzjoni.

3.   Meta, skont ir-rekwiżiti previsti fl-Artikolu 4, stabbiliment tal-ipproċessar tal-prodotti ġerminali jew ċentru tal-ħżin tal-prodotti ġerminali jkun approvat mill-awtorità kompetenti biex jaħżen, u rigward l-istabbiliment tal-ipproċessar tal-prodotti ġerminali, biex jipproċessa, il-prodotti ġerminali ta’ iktar minn tip wieħed, jew ta’ iktar minn speċi waħda ta’ annimal, l-awtorità kompetenti għandha tinkludi l-informazzjoni dwar it-tip tal-prodotti ġerminali u dwar l-ispeċi ta’ annimal li ġejjin minnu l-prodotti maħżuna, u fejn japplika, l-prodotti pproċessati fl-istabbiliment tal-prodotti ġerminali approvat fir-reġistru tagħha tal-istabbilimenti tal-prodotti ġerminali approvati.

4.   Meta l-awtorità kompetenti tkun issospendiet jew irtirat l-approvazzjoni ta’ stabbiliment tal-prodotti ġerminali approvat f’konformità mal-Artikolu 100(2) tar-Regolament (UE) 2016/429, hija għandha, mingħajr dewmien bla bżonn:

(a)

tindika dik is-sospensjoni jew dak l-irtirar fir-reġistru tagħha tal-istabbilimenti tal-prodotti ġerminali approvati;

(b)

fil-każ tas-sospensjoni tal-approvazzjoni, tispeċifika d-data tal-bidu u tat-tmiem u, fil-każ tal-irtirar, tispeċifika d-data tal-irtirar tal-approvazzjoni.

5.   Meta stabbiliment tal-prodotti ġerminali approvat ikun waqqaf l-attività tiegħu kif imsemmi fl-Artikolu 5, l-awtorità kompetenti għandha, mingħajr dewmien bla bżonn, tindika d-data tal-waqfien ta’ dawk l-attivitajiet fir-reġistru tagħha tal-istabbilimenti tal-prodotti ġerminali approvati.

6.   L-awtorità kompetenti għandha tippubblika r-reġistru msemmi fil-paragrafu 1 fis-sit web tagħha, meta l-prodotti ġerminali jkunu se jinġarru minn Stat Membru għal ieħor, u tibgħat il-URL tas-sit web lill-Kummissjoni.

Meta l-URL tas-sit web ta’ awtorità kompetenti jkun inbidel, din għandha tinnotifika, mingħajr dewmien żejjed, il-URL il-ġdid ta’ dak is-sit web lill-Kummissjoni.

KAPITOLU 3

Iż-żamma tar-rekords u t-traċċabbiltà

Taqsima 1

Żamma tar-rekords

Artikolu 8

L-obbligi taż-żamma tar-rekords tal-operaturi ta’ stabbilimenti approvati għall-prodotti ġerminali tal-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini

1.   L-operaturi tal-istabbilimenti tal-prodotti ġerminali approvati għall-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini għandhom iżommu rekords aġġornati li jkun fihom mill-inqas l-informazzjoni li ġejja:

(a)

fir-rigward ta’ ċentru tal-ġbir tas-semen:

(i)

l-ispeċi, ir-razza, id-data tat-twelid u l-identifikazzjoni ta’ kull annimal donatur preżenti fiċ-ċentru tal-ġbir tas-semen;

(ii)

id-dati ta’ kull moviment tal-annimali donaturi lejn iċ-ċentru tal-ġbir tas-semen u ’l barra minnu, u meta dawk l-annimali jkollhom xi dokumenti magħhom, ir-referenza ta’ dawk id-dokumenti;

(iii)

l-istatus tas-saħħa, ir-riżultati ta’ testijiet kliniċi u dijanjostiċi u t-tekniki tal-laboratorju użati, it-trattamenti u t-tilqim imwettqa fuq l-annimali donaturi;

(iv)

id-data tal-ġbir tas-semen u, fejn rilevanti, id-data u l-post tal-ipproċessar tas-semen;

(v)

l-identifikazzjoni tas-semen u d-dettalji tad-destinazzjoni tiegħu;

(b)

fir-rigward ta’ grupp għall-ġbir tal-embrijuni, grupp għall-produzzjoni tal-embrijuni jew grupp għall-ġbir u l-produzzjoni tal-embrijuni:

(i)

l-ispeċi, ir-razza, id-data tat-twelid u l-identifikazzjoni ta’ kull annimal donatur li minnu nġabru l-ooċiti jew l-embrijuni;

(ii)

l-istatus tas-saħħa, ir-riżultati tat-testijiet kliniċi u dijanjostiċi u t-tekniki tal-laboratorju li ntużaw, it-trattamenti u t-tilqim imwettqa fuq l-annimali donaturi ta’ ooċiti jew embrijuni;

(iii)

id-data u l-post tal-ġbir, tal-eżami u tal-ipproċessar ta’ ooċiti jew embrijuni;

(iv)

l-identifikazzjoni tal-ooċiti jew tal-embrijuni u d-dettalji tad-destinazzjoni tagħhom;

(v)

meta tkun qed issir mikromanipulazzjoni fuq l-embrijuni, id-dettalji tat-tekniki ta’ mikromanipulazzjoni li jintużaw li jinvolvu l-penetrazzjoni taz-zona pellucida jew, fil-każ tal-embrijuni ta’ ekwini, il-kapsula embrijonali;

(vi)

l-oriġini tas-semen li ntuża għall-inseminazzjoni artifiċjali tal-annimali donaturi jew għall-fertilizzazzjoni tal-ooċiti għall-produzzjoni in vitro tal-embrijuni;

(c)

fir-rigward ta’ stabbiliment tal-ipproċessar ta’ prodotti ġerminali jew ta’ ċentru tal-ħżin tal-prodotti ġerminali:

(i)

it-tip ta’ prodotti ġerminali li jiġu pproċessati u maħżuna inkella li jinħażnu fl-istabbiliment tal-prodotti ġerminali approvat b’referenza għall-ispeċi tal-annimal donatur;

(ii)

id-dati tal-moviment tal-prodotti ġerminali lejn u mill-istabbiliment tal-prodotti ġerminali approvat bir-referenza għad-dokumenti li akkumpanjaw dawk il-prodotti ġerminali;

(iii)

id-dokumenti, fosthom ċertifikat tas-saħħa tal-annimali u dokument ta’ awtodikjarazzjoni, li jikkonfermaw li l-istatus tas-saħħa tal-annimali donaturi li l-prodotti ġerminali tagħhom jiġu pproċessati u maħżuna inkella li jinħażnu fl-istabbiliment tal-prodotti ġerminali approvat huma konformi mar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament;

(iv)

l-identifikazzjoni tal-prodotti ġerminali li jiġu pproċessati u maħżuna inkella li jinħażnu fl-istabbiliment tal-prodotti ġerminali approvat.

2.   Meta stabbiliment tal-prodotti ġerminali msemmi fil-paragrafu 1(c) jkun approvat mill-awtorità kompetenti biex jipproċessa u jaħżen jew biex jaħżen il-prodotti ġerminali ta’ iktar minn tip wieħed jew ta’ iktar minn speċi ta’ annimal waħda, l-operatur għandu jżomm rekords separati għal kull tip ta’ prodott ġerminali u għall-prodotti ġerminali ta’ kull speċi ta’ annimal, ipproċessati u maħżuna, jew maħżuna, u jżommhom aġġornati.

Artikolu 9

L-obbligi taż-żamma tar-rekords tal-operaturi ta’ stabbilimenti approvati għall-prodotti ġerminali tal-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini li jieqfu mill-attività tagħhom

1.   Meta stabbiliment tal-prodotti ġerminali approvat għall-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini jwaqqaf l-attività tiegħu kif imsemmi fl-Artikolu 5, l-operatur ta’ dak l-istabbiliment għandu jġorr il-konsenji tal-prodotti ġerminali maħżuna lejn ċentru tal-ħżin tal-prodotti ġerminali biss jekk tali konsenji jkunu akkumpanjati mir-rekords oriġinali jew minn kopji tagħhom meħtieġa f’konformità mal-Artikolu 8(1).

2.   L-operatur taċ-ċentru tal-ħżin ta’ prodotti ġerminali li jirċievi l-konsenja tal-prodotti ġerminali mingħand l-istabbiliment li waqqaf l-attività tiegħu kif imsemmi fil-paragrafu 1 għandu jirreġistra d-daħla u d-dettalji tal-prodotti ġerminali skont ir-rekords li jakkumpanjaw il-konsenja meħtieġa skont l-Artikolu 8(1)(c).

Taqsima 2

Traċċabbiltà

Artikolu 10

Rekwiżiti għat-traċċabbiltà tal-prodotti ġerminali ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini

1.   L-operaturi li jiġbru, jipproduċu, jipproċessaw jew jaħżnu l-prodotti ġerminali ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini jew ekwini għandhom jimmarkaw kull tubu straw jew pakkett ieħor li fih jitqiegħdu, jinħażnu u jiġu ttrasportati s-semen, l-ooċiti jew l-embrijuni, kemm jekk separati f’dożi individwali kif ukoll jekk le, b’tali mod li l-informazzjoni li ġejja tkun tista’ tiġi stabbilita faċilment:

(a)

id-data tal-ġbir jew tal-produzzjoni ta’ dawk il-prodotti ġerminali;

(b)

l-ispeċijiet u l-identifikazzjoni tal-annimal(i) donatur(i);

(c)

in-numru tal-approvazzjoni uniku tal-istabbiliment tal-ġbir jew tal-produzzjoni, l-ipproċessar u l-ħżin ta’ dawk il-prodotti ġerminali;

(d)

kull informazzjoni rilevanti oħra.

2.   Fil-każ tas-sessaġġ tas-semen fi stabbiliment tal-ipproċessar tal-prodotti ġerminali, l-operatur taċ-ċentru tal-ġbir tas-semen għandu jissupplimenta l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 b’informazzjoni li tippermetti li jkun identifikat in-numru tal-approvazzjoni uniku tal-istabbiliment tal-ipproċessar tal-prodotti ġerminali fejn ikun sar is-sessaġġ ta’ dak is-semen.

3.   Meta tubu straw wieħed jew pakkett ieħor ikun fih is-semen ta’ annimali bovini, porċini, ovini jew kaprini miġbur minn aktar minn annimal donatur wieħed, l-operatur għandu jiżgura li l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 tippermetti l-identifikazzjoni tal-annimali donaturi kollha li kkontribwixxew għad-doża tas-semen li tintuża fl-inseminazzjoni.

4.   Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 1, meta s-semen ta’ annimali ovini jew kaprini jkun

(a)

ffriżat f’forma ta’ pellets, l-operatur jista’ jimmarka l-goblet li jkun fih il-pellets tas-semen ta’ donatur wieħed minflok ma jkollu jimmarka kull pellet f’dak il-goblet b’mod individwali;

(b)

semen frisk jew imkessaħ, l-operatur jista’ jimmarka l-goblet li jkun fih it-tubi jew it-tubi straw bis-semen ta’ donatur wieħed minflok ma jkollu jimmarka kull tubu jew tubu straw f’dak il-goblet b’mod individwali.

5.   B’deroga mill-paragrafu 1(c), l-operatur għandu jiżgura li l-immarkar ta’ kull tubu straw jew ta’ pakkett ieħor li fih jitqiegħdu, jinħażnu u jiġu ttrasportati s-semen, l-ooċiti jew l-embrijuni, jitwettaq b’tali mod li jippermetti l-identifikazzjoni ta’:

(a)

fil-każ tas-semen ta’ annimali ovini u kaprini li jkun inġabar fl-istabbiliment fejn jinżammu l-annimali donaturi kif imsemmi fl-Artikolu 13, in-numru tar-reġistrazzjoni uniku ta’ dak l-istabbiliment; jew

(b)

fil-każ ta’ prodotti ġerminali ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini jew ekwini li jkunu nġabru jew ġew prodotti fi stabbiliment konfinat imsemmi fl-Artikolu 14, in-numru tal-approvazzjoni uniku ta’ dak l-istabbiliment konfinat.

Artikolu 11

Rekwiżiti għat-traċċabbiltà tal-prodotti ġerminali tal-klieb u l-qtates, ta’ annimali terrestri għajr l-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini miżmuma fi stabbilimenti konfinati, u ta’ annimali tal-familji Camelidae u Cervidae

1.   L-operaturi li jiġbru, jipproduċu, jipproċessaw jew jaħżnu l-prodotti ġerminali tal-klieb jew tal-qtates, ta’ annimali terrestri għajr l-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini jew ekwini miżmuma fi stabbilimenti konfinati jew ta’ annimali tal-familja Camelidae jew Cervidae għandhom jimmarkaw kull tubu straw jew pakkett ieħor li fih jitqiegħdu, jinħażnu u jiġu ttrasportati s-semen, l-ooċiti jew l-embrijuni, kemm jekk ikunu separati f’dożi individwali kif ukoll jekk le, b’tali mod li l-informazzjoni li ġejja tkun tista’ tiġi stabbilita faċilment:

(a)

id-data tal-ġbir jew tal-produzzjoni ta’ dawk il-prodotti ġerminali;

(b)

l-ispeċi u, fejn meħtieġa, is-sottospeċi, u l-identifikazzjoni tal-annimal(i) donatur(i);

(c)

wieħed minn dawn li ġejjin:

(i)

l-indirizz tal-istabbiliment tal-ġbir jew tal-produzzjoni, l-ipproċessar u l-ħażna ta’ dawk il-prodotti ġerminali;

(ii)

fejn l-istabbiliment tal-ġbir jew tal-produzzjoni, tal-ipproċessar u tal-ħżin ta’ dawk il-prodotti ġerminali jkun ġie assenjat numru tar-reġistrazzjoni uniku, dak in-numru, li għandu jinkludi l-kodiċi ISO 3166-1 aplha-2 tal-pajjiż fejn hu rreġistrat l-istabbiliment;

(iii)

meta l-istabbiliment tal-ġbir jew tal-produzzjoni, tal-ipproċessar u tal-ħżin ta’ dawk il-prodotti ġerminali ikun stabbiliment konfinat, in-numru tal-approvazzjoni uniku, li għandu jinkludi l-kodiċi ISO 3166-1 alpha-2 tal-pajjiż minn fejn tingħata l-approvazzjoni;

(d)

kull informazzjoni oħra.

2.   Fil-każ li jsir is-sessaġġ tas-semen fi stabbiliment differenti minn dak fejn is-semen inġabar jew ġie prodott, l-operatur tal-istabbiliment tal-ġbir jew tal-produzzjoni ta’ dak is-semen għandu jissupplimenta l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 b’informazzjoni li tippermetti l-identifikazzjoni tal-istabbiliment fejn sar is-sessaġġ ta’ dak is-semen.

3.   B’deroga mill-paragrafu 1, meta s-semen tal-annimali msemmi fil-paragrafu 1 ikun iffriżat f’forma ta’ pellets, l-operatur jista’ jimmarka l-goblet li fih il-pellets tas-semen ta’ donatur wieħed minflok ma joqgħod jimmarka kull pellet individwali f’dak il-goblet.

4.   Meta tubu straw wieħed jew pakkett ieħor li jkun fih semen miġbur minn aktar minn annimal donatur wieħed, l-operatur għandu jiżgura li l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 tinkludi l-identifikazzjoni tal-annimali donaturi kollha.

PARTI III

MOVIMENTI TA’ PRODOTTI ĠERMINALI BEJN L-ISTATI MEMBRI

KAPITOLU 1

Rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti tal-prodotti ġerminali tal-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini

Taqsima 1

Regoli għall-ġbir, il-produzzjoni, l-ipproċessar u l-ħażna tal-prodotti ġerminali tal-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini fi stabbilimenti tal-prodotti ġerminali approvati

Artikolu 12

Regoli għall-movimenti lejn Stati Membri oħrajn tal-prodotti ġerminali tal-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini minn stabbilimenti tal-prodotti ġerminali approvati

L-operaturi għandhom iġorru biss is-semen, l-ooċiti u l-embrijuni ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini, li jkunu nġabru, ġew prodotti, ipproċessati u maħżuna fl-istabbilimenti tal-prodotti ġerminali approvati, lejn Stat Membru ieħor.

Artikolu 13

Deroga għall-movimenti lejn Stati Membri oħrajn ta’ semen ta’ annimali ovini u kaprini mill-istabbilimenti fejn jinżammu dawk l-annimali

Permezz ta’ deroga mill-Artikolu 12, l-operaturi jistgħu jġorru lejn Stati Membri oħrajn konsenji ta’ semen ta’ annimali ovini u kaprini li nġabru, ġew ipproċessati u maħżuna fl-istabbiliment fejn jinżammu dawk l-annimali donaturi, dment li dawk l-operaturi:

(a)

jiksbu l-kunsens minn qabel tal-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-destinazzjoni li jaċċettaw il-konsenja;

(b)

jiżguraw li fil-jum tal-ġbir tas-semen l-annimali donaturi jkunu ġew eżaminati minn veterinarju qabel ma nġabar is-semen u ma jkunux urew sintomi li jimplikaw il-preżenza ta’ xi mard tal-kategorija D jew ta’ xi mard ġdid rilevanti għall-annimali ovini u kaprini, u ebda sinjali kliniċi ta’ dan il-mard tal-kategorija D jew ta’ mard ġdid;

(c)

jiżguraw li l-annimali donaturi jkunu ġejjin minn stabbilimenti li jissodisfaw ir-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali stipulati fl-Artikolu 15(1), (2), (3) u (4) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/688;

(d)

jiżguraw li l-annimali donaturi jkunu għaddew mit-testijiet li ġejjin b’riżultati negattivi mwettqa fuq kampjuni meħuda waqt il-perjodu ta’ iżolament li jrid jibda mill-inqas 30 jum qabel id-data tal-ġbir tas-semen:

(i)

test seroloġiku msemmi fil-punt 1 tal-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament Delegat (UE) 2020/688 għall-infezzjoni bil-Brucella abortus, Brucella melitensis u Brucella suis;

(ii)

fil-każ tal-annimali ovini, test seroloġiku għall-epididimite ovina (Brucella ovis);

(iii)

fil-każ tal-annimali kaprini li jinżammu flimkien ma’ annimali ovini, test seroloġiku għall-epididimite ovina (Brucella ovis);

(e)

jiżguraw li l-annimali donaturi jiġu identifikati skont l-Artikolu 45(2) jew (4), jew skont l-Artikolu 46(1), (2) jew (3) tar-Regolament (UE) 2019/2035;

(f)

jiżguraw li s-semen ikun ġie mmarkat f’konformità mar-rekwiżiti previsti fl-Artikolu 10;

(g)

iżommu R-rekords fl-istabbiliment li jridu jinkludu mill-inqas l-informazzjoni prevista fl-Artikolu 8(1)(a);

(h)

jiżguraw li l-konsenja tas-semen tiġi ttrasportata f’konformità mal-Artikoli 28 u 29.

Artikolu 14

Deroga għall-movimenti lejn Stati Membri oħrajn ta’ prodotti ġerminali ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini miżmuma fi stabbilimenti konfinati

Permezz ta’ deroga mill-Artikolu 12, l-operaturi ta’ stabbilimenti konfinati jistgħu jġorru lejn Stati Membri oħrajn konsenji ta’ semen, ooċiti u embrijuni miġbura f’dawk l-istabbilimenti minn annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini, dment li dawk l-operaturi:

(a)

iġorru biss il-konsenji ta’ dawk il-prodotti ġerminali lejn stabbiliment konfinat ieħor;

(b)

jiżguraw li l-annimali donaturi:

(i)

ma jkunux ġew minn stabbiliment, u ma kinux f’kuntatt ma’ annimali li ġew minn stabbiliment li jinsab f’żona ristretta li tkun ġiet stabbilita minħabba l-okkorrenza ta’ marda tal-kategorija A jew ta’ marda emerġenti li tkun rilevanti għall-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini jew ekwini;

(ii)

ikunu ġew minn stabbiliment fejn ma ġie rrappurtat l-ebda mard tal-kategorija D li hu rilevanti għall-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini jew ekwini għall-perjodu ta’ mill-inqas it-30 jum ta’ qabel id-data tal-ġbir tas-semen, tal-ooċiti jew tal-embrijuni;

(iii)

ikunu baqgħu fi stabbiliment konfinat tal-oriġini wieħed għal perjodu ta’ mill-inqas 30 jum qabel id-data tal-ġbir tas-semen, tal-ooċiti jew tal-embrijuni;

(iv)

ġew eżaminati klinikament mill-veterinarju tal-istabbiliment li hu responsabbli mill-attivitajiet li jitwettqu fl-istabbiliment konfinat u ma wrewx sintomi li jagħtu ħjiel tal-preżenza ta’ xi waħda mill-mardiet tal-kategorija D imsemmijin fil-punt (ii) jew tal-mardiet emerġenti u lanqas ma wrew sinjali kliniċi ta’ dawn il-mardiet fil-jum tal-ġbir tas-semen, tal-ooċiti jew tal-embrijuni;

(v)

kemm kien possibbli, ma ntużawx għat-tnissil naturali matul perjodu ta’ mill-inqas 30 jum qabel id-data tal-ewwel ġbir u tul il-perjodu tal-ġbir tas-semen, tal-ooċiti jew tal-embrijuni maħsuba għall-moviment lejn Stat Membru ieħor;

(vi)

ikunu identifikati skont ir-rekwiżiti stabbiliti fir-Regolament (UE) 2019/2035;

għall-annimali bovini fl-Artikolu 38;

għall-annimali porċini fl-Artikolu 52(1) jew 54(2);

għall-annimali ovini u kaprini fl-Artikolu 45(2) jew (4), jew fl-Artikolu 46(1), (2) jew (3);

għall-annimali ekwini fl-Artikolu 58(1) jew 59(1) jew 62(1);

(c)

jiżguraw li l-prodotti ġerminali jkunu ġew immarkati f’konformità mar-rekwiżiti previsti fl-Artikolu 10;

(d)

jiżguraw li l-prodotti ġerminali jiġu ttrasportati f’konformità mal-Artikoli 28 u 29.

Taqsima 2

Rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali għall-annimali donaturi li minnhom ikunu nġabru l-prodotti ġerminali u r-rekwiżiti ta’ iżolament u kwarantina għal dawk l-annimali

Sottotaqsima I

Rekwiżiti ġenerali tas-saħħa tal-annimali għall-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini donaturi

Artikolu 15

Responsabbiltajiet tal-operaturi għall-konformità mar-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali għall-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini donaturi li minnhom inġabru l-prodotti ġerminali

L-operaturi għandhom iġorru lejn Stat Membru ieħor biss konsenji ta’ semen, ooċiti u embrijuni ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini li jkunu konformi mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

il-prodotti ġerminali nġabru minn annimali li ma wrewx sintomi jew sinjali kliniċi ta’ mard trażmissibbli tal-annimali fil-jum tal-ġbir;

(b)

il-moviment ikun ġie awtorizzat rispettivament mill-veterinarju taċ-ċentru jew tal-grupp.

Artikolu 16

Responsabbiltajiet tal-veterinarji taċ-ċentri u tal-veterinarji tal-gruppi għall-konformità mar-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali għal annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini donaturi li minnhom inġabru l-prodotti ġerminali

Il-veterinarji taċ-ċentri, fir-rigward tal-annimali donaturi tas-semen, jew il-veterinarji tal-gruppi, fir-rigward tal-annimali donaturi tal-ooċiti u tal-embrijuni, għandhom jiżguraw li l-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini jkunu konformi mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

twieldu fl-Unjoni u baqgħu fl-Unjoni mit-twelid, inkella daħlu fl-Unjoni skont ir-rekwiżiti għad-dħul fl-Unjoni;

(b)

ġew minn stabbilimenti fi Stat Membru jew f’xi żona ta’ Stat Membru, jew minn stabbilimenti taħt il-kontroll uffiċjali tal-awtorità kompetenti f’pajjiż jew f’territorju terz, jew minn żona tiegħu, u kull wieħed minn dawn l-istabbilimenti jissodisfa r-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali stipulati fir- Regolament Delegat (UE) 2020/688:

(i)

għall-annimali bovini fl-Artikolu 10(1), fl-Artikolu 11(1), (2) u (3) u fl-Artikolu 12(1), (2) u (3);

(ii)

għall-annimali porċini fl-Artikolu 19(1) u fl-Artikolu 20(1) u (2);

(iii)

għall-annimali ovini u kaprini fl-Artikolu 15(1) (2), (3) u (4);

(iv)

għall-annimali ekwini fl-Artikolu 22(1) u (2);

(c)

ġew identifikati skont ir-rekwiżiti stabbiliti fir-Regolament (UE) 2019/2035:

(i)

għall-annimali bovini fl-Artikolu 38;

(ii)

għall-annimali porċini fl-Artikolu 52(1) jew 54(2);

(iii)

għall-annimali ovini u kaprini fl-Artikolu 45(2) jew (4), jew fl-Artikolu 46(1), (2) jew (3);

(iv)

għall-annimali ekwini fl-Artikolu 58(1) jew 59(1) jew 62(1);

(d)

għal perjodu ta’ mill-inqas 30 jum qabel id-data tal-ewwel ġbir tal-prodotti ġerminali u matul il-perjodu tal-ġbir:

(i)

inżammu fi stabbilimenti li mhumiex f’żona ristretta stabbilita minħabba l-okkorrenza f’annimali bovini, porċini, ovini, kaprini jew ekwini, ta’ xi marda tal-kategorija A jew ta’ marda ġdida rilevanti għal dawn l-annimali ekwini;

(ii)

inżammu fi stabbilimenti fejn ma ġiet irrappurtata ebda marda tal-kategorija D li hija rilevanti għal dawk l-annimali;

(iii)

ma ġewx f’kuntatt ma’ annimali minn stabbilimenti li jinsabu f’żona ristretta msemmija fil-punt (i) jew minn stabbilimenti li ma jissodisfawx il-kundizzjonijiet imsemmija fil-punt (ii);

(iv)

ma ntużawx għat-tnissil naturali;

(e)

ma wrewx sintomi jew sinjali kliniċi ta’ ebda waħda mill-mardiet tal-kategorija D imsemmijin fil-punt (d)(ii) jew tal-mardiet ġodda fil-jum tal-ġbir tas-semen, tal-ooċiti jew tal-embrijuni;

(f)

ikunu konformi mar-rekwiżiti addizzjonali tas-saħħa tal-annimali stabbiliti:

(i)

għall-annimali bovini fl-Artikolu 20 u fil-Parti 1 u l-Kapitoli I, II u III tal-Parti 5 tal-Anness II;

(ii)

għall-annimali porċini fl-Artikolu 21 u fil-Parti 2 u l-Kapitoli I u IV tal-Parti 5 tal-Anness II;

(iii)

għall-annimali ovini u kaprini fl-Artikolu 22 u fil-Parti 3 u l-Kapitoli I, II u III tal-Parti 5 tal-Anness II;

(iv)

għall-annimali ekwini fl-Artikolu 23 u fil-Parti 4 tal-Anness II.

Artikolu 17

Responsabbiltajiet tal-veterinarji taċ-ċentri u tal-veterinarji tal-gruppi għall-konformità mar-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali għall-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini li minnhom inġabru l-prodotti ġerminali minn stabbilimenti soġġetti għal restrizzjonijiet fuq il-moviment għal raġunijiet ta’ saħħa tal-annimali

Il-veterinarji taċ-ċentri, f’dak li għandu x’jaqsam mal-annimali donaturi ta’ semen, jew il-veterinarji tal-gruppi, f’dak li għandu x’jaqsam mal-annimali donaturi ta’ ooċiti u embrijuni, għandhom jiżguraw li s-semen, l-ooċiti u l-embrijuni li jinġabru f’ċentru tal-ġbir tas-semen jew fi stabbiliment soġġett għal restrizzjonijiet fuq il-moviment għal raġunijiet ta’ saħħa tal-annimali li jikkonċernaw il-mardiet imsemmijin fl-Artikoli 16(b), 20, 21, 22 jew 23, jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

iridu jinżammu f’ħażna separata;

(b)

jeħtieġ li ma jinġarrux minn Stat Membru għal ieħor qabel ma l-awtoritajiet kompetenti jneħħu r-restrizzjonijiet fuq il-moviment li japplikaw għaċ-ċentru tal-ġbir tas-semen jew għall-istabbiliment fejn inġabar is-semen; kif ukoll

(c)

is-semen, l-ooċiti u l-embrijuni maħżuna jridu jkunu għaddew mill-investigazzjonijiet uffiċjali xierqa biex tiġi eskluża l-preżenza fis-semen, fl-ooċiti u fl-embrijuni ta’ patoġeni tal-annimali li jikkawżaw il-mard li għalih ġew stabbiliti r-restrizzjonijiet fuq il-moviment.

Artikolu 18

Responsabbiltajiet addizzjonali tal-veterinarji taċ-ċentri għall-konformità mar-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali għall-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini donaturi li minnhom inġabar is-semen

Il-veterinarji taċ-ċentri għandhom jiżguraw li l-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini donaturi jkunu konformi mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

ma wrewx sintomi jew sinjali kliniċi ta’ ebda waħda mill-mardiet tal-kategorija D imsemmijin fl-Artikolu 16(d)(ii) fil-jum meta daħlu f’ċentru tal-ġbir tas-semen;

(b)

fil-każ tal-annimali bovini, porċini, ovini u kaprini donaturi, qabel il-jum tad-dħul tagħhom f’ċentru tal-ġbir tas-semen, ikunu nżammu f’akkomodazzjoni ta’ kwarantina li f’dak il-jum kienet konformi mal-kundizzjonijiet li ġejjin:

(i)

fil-perjodu ta’ mill-inqas it-30 jum preċedenti ma ġiet irrappurtata ebda waħda mill-mardiet tal-kategorija D li huma rilevanti għall-annimali bovini, porċini, ovini jew kaprini;

(ii)

ma kinitx f’żona ristretta stabbilita minħabba l-okkorrenza ta’ xi marda tal-kategorija A jew ta’ marda ġdida rilevanti għall-annimali bovini, porċini, ovini, jew kaprini;

(c)

jinżammu fiċ-ċentru tal-ġbir tas-semen li:

(i)

tul perjodu ta’ mill-inqas it-30 jum qabel id-data tal-ġbir u mill-inqas it-30 jum wara d-data tal-ġbir tas-semen, jew fil-każ tas-semen frisk, sad-data ta’ meta ntbagħtet il-konsenja tas-semen, ma ġiet irrappurtata ebda waħda mill-mardiet tal-kategorija D li hi rilevanti għall-annimali bovini, ovini, kaprini jew ekwini;

(ii)

ma tinsabx f’żona ristretta stabbilita minħabba l-okkorrenza ta’ xi marda tal-kategorija A jew ta’ marda ġdida rilevanti għall-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini jew ekwini.

Artikolu 19

Deroga mir-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali għall-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini donaturi li jinġarru minn ċentru tal-ġbir tas-semen għal ieħor

1.   Permezz ta’ deroga mill-punt (b) tal-Artikolu 18, l-operaturi jistgħu jġorru l-annimali bovini, porċini, ovini u kaprini donaturi, kif ukoll l-annimali ekwini donaturi soġġetti għall-programm tal-ittestjar għal ċertu mard kif imsemmi fil-punt 1(b)(i) tal-Kapitolu I tal-Parti 4 tal-Anness II, direttament minn ċentru tal-ġbir tas-semen wieħed lejn ċentru tal-ġbir tas-semen ieħor:

(a)

mingħajr kwarantina jew ittestjar, qabel u wara l-moviment, kif imsemmi fl-Anness II għall-annimali li ġejjin:

(i)

għall-annimali bovini fil-Parti 1 u l-Kapitoli I, II u III tal-Parti 5 tiegħu;

(ii)

għall-annimali porċini fil-Parti 2 u l-Kapitoli I u IV tal-Parti 5 tiegħu;

(iii)

għall-annimali ovini u kaprini fil-Parti 3 u l-Kapitoli I, II u III tal-Parti 5 tiegħu;

(iv)

għall-annimali ekwini fil-punt 1(a) tal-Kapitolu I tal-Parti 4 tiegħu; kif ukoll

(b)

dment li l-annimali donaturi:

(i)

ma jurux sintomi jew sinjali ta’ xi marda tal-kategorija D rilevanti għall-annimali bovini, porċini, kaprini jew ekwini fil-jum meta jinġarru;

(ii)

qabel dak il-moviment, kienu dejjem preżenti mid-data tad-dħul tagħhom fiċ-ċentru tal-ġbir tas-semen u kienu ssoġġettati għat-testijiet li ġejjin rilevanti għall-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini jew ekwini msemmija fil-paragrafu 1(a), li taw riżultati negattivi:

it-testijiet ta’ rutina obbligatorji kollha msemmija fl-Anness II fil-perjodu tat-12-il xahar preċedenti qabel id-data ta’ dak il-moviment; jew

meta t-testijiet ta’ rutina obbligatorji ma jkunux għadhom twettqu fiċ-ċentru tal-ġbir tas-semen, it-testijiet kollha meħtieġa qabel ma jiddaħħlu f’ċentru tal-ġbir tas-semen fil-perjodu eżatt qabel il-kwarantina u waqt il-perjodu tal-kwarantina.

2.   L-operaturi għandhom iġorru l-annimali donaturi, kif imsemmi fil-frażi introduttorja tal-paragrafu 1, biss meta l-moviment ikun awtorizzat mill-awtorità kompetenti taċ-ċentru tal-ġbir tas-semen tal-oriġini u bil-kunsens minn qabel tal-veterinarju taċ-ċentru tal-ġbir tas-semen tad-destinazzjoni.

3.   L-operaturi għandhom jiżguraw li l-annimali donaturi msemmija fil-frażi introduttorja tal-paragrafu 1 ma jiġux f’kuntatt dirett jew indirett ma’ annimali bi status ta’ saħħa aktar baxx matul il-moviment u li l-mezzi tat-trasport li jintużaw ikunu tnaddfu u ġew diżinfettati qabel l-użu.

4.   L-operaturi taċ-ċentri tal-ġbir tas-semen tad-destinazzjoni għandhom jissoġġettaw lill-annimali donaturi msemmija fil-frażi introduttorja tal-paragrafu 1 għat-testijiet ta’ rutina obbligatorji kollha msemmija fil-paragrafu 1(a) mhux aktar tard minn 12-il xahar wara d-data li fiha twettqu l-aħħar testijiet ta’ rutina obbligatorji fuq dawk l-annimali.

Sottotaqsima II

Rekwiżiti addizzjonali tas-saħħa tal-annimali għal ċerti speċijiet ta’ ungulati

Artikolu 20

Rekwiżiti addizzjonali tas-saħħa tal-annimali għall-annimali bovini donaturi li minnhom inġabru s-semen, l-ooċiti u l-embrijuni

1.   Il-veterinarju taċ-ċentru, fir-rigward tal-annimali donaturi tas-semen, jew il-veterinarju tal-grupp, fir-rigward tal-annimali donaturi tal-ooċiti u tal-embrijuni, għandu jiżgura li l-annimali bovini donaturi jkunu konformi mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

fil-każ tal-annimali donaturi tas-semen, qabel ma ddaħħlu f’akkomodazzjoni ta’ kwarantina jkunu ġew minn stabbiliment li kien ħieles mill-mard ta’ hawn taħt u qatt qabel ma nżammu fi stabbiliment bi status ta’ saħħa inferjuri:

(i)

l-infezzjoni b’kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae u M. tuberculosis);

(ii)

l-infezzjoni bil-Brucella abortus, Brucella melitensis u Brucella suis;

(iii)

kull infezzjoni bil-lewkożi enżootika bovina;

(iv)

kull infezzjoni bir-rinotrakeite bovina infettiva/vulvovaġinite pustulari infettiva;

(b)

jissodisfaw ir-rekwiżiti addizzjonali tas-saħħa tal-annimali stipulati fil-Parti 1 u fil-Kapitoli I, II u III tal-Parti 5 tal-Anness II.

2.   B’deroga mill-paragrafu 1(a)(iii), il-veterinarju taċ-ċentru jista’ jaċċetta li annimal donatur tas-semen ikun ġej minn stabbiliment li ma kienx ħieles mil-lewkożi enżootika bovina dment li l-annimal:

(a)

jkollu inqas minn sentejn u wara li tneħħa minn ma’ ommu, din tkun ġiet issoġġettata għal test seroloġiku għal-lewkożi enżootika bovina li ħareġ riżultati negattivi; jew

(b)

għalaq sentejn u ġie ssoġġettat għal test seroloġiku għal-lewkożi enżootika bovina li ħareġ riżultati negattivi.

3.   B’deroga mill-paragrafu 1(a)(iii), il-veterinarju tal-grupp jista’ jaċċetta annimal donatur ta’ ooċiti u embrijuni li jkollu inqas minn sentejn li jkun ġie minn stabbiliment li ma kienx ħieles mil-lewkożi enżootika bovina dment li l-veterinarju uffiċjali responsabbli mill-istabbiliment tal-oriġini jkun iċċertifika li ma kienx hemm każijiet tal-lewkożi enżootika bovina tul perjodu ta’ mill-inqas it-tliet snin preċedenti.

4.   B’deroga mill-paragrafu 1(a)(iv),

(a)

il-veterinarju taċ-ċentru, fil-każ tal-annimali donaturi tas-semen, jista’ jaċċetta annimal donatur li jkun ġie minn stabbiliment li ma kienx ħieles mir-rinotrakeite bovina infettiva/mill-vulvovaġinite pustulari infettiva, dment li l-annimal ikun sarlu t-test f’konformità mal-punt 1(b)(iv) tal-Kapitolu I tal-Parti 1 tal-Anness II, jew

(b)

il-veterinarju tal-grupp, fil-każ tal-annimali donaturi tal-ooċiti u tal-embrijuni, jista’ jaċċetta annimal donatur li jkun ġie minn stabbiliment li ma kienx ħieles mir-rinotrakeite bovina infettiva/mill-vulvovaġinite pustulari infettiva, dment li l-veterinarju uffiċjali responsabbli mill-istabbiliment tal-oriġini jkun iċċertifika li ma kienx hemm każijiet kliniċi tar-rinotrakeite bovina infettiva/tal-vulvovaġinite pustulari infettiva tul perjodu ta’ mill-inqas it-12-il xahar preċedenti.

Artikolu 21

Rekwiżiti addizzjonali tas-saħħa tal-annimali għall-annimali porċini donaturi li minnhom inġabru s-semen, l-ooċiti u l-embrijuni

1.   Il-veterinarju taċ-ċentru, fir-rigward tal-annimali donaturi tas-semen, jew il-veterinarju tal-grupp, fir-rigward tal-annimali donaturi tal-ooċiti u tal-embrijuni, għandu jiżgura li l-annimali porċini donaturi jkunu konformi mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

ikunu ġew minn stabbiliment, fil-każ ta’ annimali donaturi tas-semen qabel ma jkunu ddaħħlu f’akkomodazzjoni ta’ kwarantina, fejn ma tkun ġiet individwata l-ebda evidenza klinika, seroloġika, viroloġika jew patoloġika ta’ infezzjoni bil-virus tal-marda Aujeszky matul perjodu ta’ mill-inqas it-12-il xahar preċedenti;

(b)

jissodisfaw ir-rekwiżiti addizzjonali tas-saħħa tal-annimali stipulati fil-Parti 2 u l-Kapitoli I u IV tal-Parti 5 tal-Anness II.

2.   Il-veterinarju taċ-ċentru għandu jiżgura li l-annimali porċini donaturi tas-semen ikunu konformi mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

qabel ma ddaħħlu f’akkomodazzjoni ta’ kwarantina, ikunu ġew minn stabbiliment li kien ħieles mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, Brucella melitensis u l-Brucella suis f’konformità mar-rekwiżiti stipulati fil-Kapitolu IV tal-Parti 5 tal-Anness II;

(b)

inżammu fl-akkomodazzjoni tal-kwarantina li fil-jum tad-dħul tagħhom kienet ħielsa mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, Brucella melitensis u Brucella suis għall-perjodu ta’ mill-inqas it-tliet xhur preċedenti;

(c)

jinżammu f’ċentru tal-ġbir tas-semen fejn ma tkun ġiet irrapportata l-ebda evidenza klinika, seroloġika, viroloġika jew patoloġika ta’ infezzjoni bil-virus tal-marda Aujeszky għal perjodu li jinkludi mill-inqas 30 jum qabel id-data tad-dħul u mill-inqas 30 jum immedjatament qabel id-data tal-ġbir;

(d)

ma tlaqqmux kontra l-infezzjoni bil-virus tas-sindrome riproduttiva u respiratorja tal-ħnieżer u mit-twelid, jew għal mill-inqas tliet xhur qabel id-data tad-dħul fl-akkomodazzjoni tal-kwarantina, inżammu fi stabbiliment fejn l-ebda annimal ma tlaqqam kontra l-infezzjoni bil-virus tas-sindrome riproduttiva u respiratorja tal-ħnieżer, u tul dak il-perjodu ma nstab ebda każ ta’ infezzjoni bil-virus tas-sindrome riproduttiva u respiratorja tal-ħnieżer.

Artikolu 22

Rekwiżiti addizzjonali tas-saħħa tal-annimali għall-annimali ovini u kaprini donaturi li minnhom inġabru s-semen, l-ooċiti u l-embrijuni

Il-veterinarju taċ-ċentru, fir-rigward tal-annimali donaturi tas-semen, jew il-veterinarju tal-grupp, fir-rigward tal-annimali donaturi tal-ooċiti u tal-embrijuni, għandu jiżgura li l-annimali ovini u kaprini donaturi jkunu konformi mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

fil-każ ta’ annimali donaturi tas-semen, li qabel ma ddaħħlu fl-akkomodazzjoni tal-kwarantina, ma ġewx minn stabbiliment, u ma kinux f’kuntatt ma’ annimali minn stabbiliment, li kien soġġett għar-restrizzjonijiet fuq il-moviment minħabba l-infezzjoni bil-Brucella abortus, Brucella melitensis u Brucella suis. Ir-restrizzjonijiet fuq il-moviment f’dak l-istabbiliment tneħħew wara li għadda l-perjodu ta’ mill-inqas 42 jum mid-data tat-tbiċċir jew tal-qatla u r-rimi tal-aħħar annimal infettat jew suxxettibbli għal dik il-marda;

(b)

fil-każ tal-annimali donaturi tas-semen, qabel ma ddaħħlu f’akkomodazzjoni ta’ kwarantina jkunu ġew minn stabbiliment li kien ħieles mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, Brucella melitensis u Brucella suis u qatt qabel ma nżammu fi stabbiliment bi status ta’ saħħa inferjuri;

(c)

jissodisfaw ir-rekwiżiti addizzjonali tas-saħħa tal-annimali stipulati fil-Parti 3 u fil-Kapitoli I, II u III tal-Parti 5 tal-Anness II.

Artikolu 23

Rekwiżiti addizzjonali tas-saħħa tal-annimali għall-annimali ekwini donaturi li minnhom inġabru s-semen, l-ooċiti u l-embrijuni

1.   Il-veterinarju taċ-ċentru għandu jiżgura li l-annimali ekwini li jiddaħħlu f’ċentru tal-ġbir tas-semen u l-veterinarju tal-grupp għandu jiżgura li l-annimali ekwini li jintużaw għall-ġbir tal-ooċiti u tal-embrijuni jew għall-produzzjoni tal-embrijuni jkunu konformi mar-rekwiżiti li ġejjin qabel ma jinġabru l-prodotti ġerminali:

(a)

ikunu ġejjin minn stabbiliment:

(i)

fejn ma kienx hemm rapporti tas-surra (Trypanosoma evansi) fit-30 jum preċedenti, inkella fejn kien hemm rapport tas-surra (Trypanosoma evansi) fis-sentejn preċedenti u wara l-aħħar tifqigħa l-istabbiliment affettwat baqa’ taħt ir-restrizzjonijiet fuq il-moviment sakemm:

l-annimali infettati tneħħew mill-istabbiliment; kif ukoll

l-annimali li kien fadal fl-istabbiliment sarilhom test għas-surra (Trypanosoma evansi) li ta riżultati negattivi, b’wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-Parti 3 tal-Anness I tar- Regolament Delegat (UE) 2020/688; fuq kampjuni li ttieħdu mill-inqas sitt xhur wara li l-aħħar annimal infettat ikun inħareġ mill-istabbiliment;

(ii)

fejn ma kienx hemm rapporti tad-durina fis-sitt xhur preċedenti, inkella fejn kien hemm rapport tad-durina fis-sentejn preċedenti u wara l-aħħar tifqigħa l-istabbiliment affettwat baqa’ taħt ir-restrizzjonijiet fuq il-moviment sakemm:

l-annimali infettati nqatlu u nqerdu l-katavri tagħhom, jew tbiċċru, jew l-annimali ekwini maskili kollha li kienu infettati ġew ikkastrati; kif ukoll

l-annimali ekwini li kien fadal fl-istabbiliment, għajr l-annimali maskili ekwini kkastrati msemmijin fl-ewwel inċiż li nżammu separati mill-annimali ekwini femminili, sarilhom test għad-durina b’wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-Parti 8 tal-Anness I tar- Regolament Delegat (UE) 2020/688, li ta riżultati negattivi u li twettaq fuq kampjuni li ttieħdu mill-inqas sitt xhur wara li tlestew il-miżuri deskritti fl-ewwel inċiż;

(iii)

fejn ma kienx hemm rapporti tal-anemija infettiva ekwina fid-90 jum preċedenti, inkella fejn kien hemm rapport tal-anemija infettiva ekwina fit-12-il xahar preċedenti u wara l-aħħar tifqigħa l-istabbiliment affettwat baqa’ taħt ir-restrizzjonijiet fuq il-moviment sakemm:

l-annimali infettati nqatlu u nqerdu l-katavri tagħhom, jew tbiċċru; kif ukoll

l-annimali li kien fadal fl-istabbiliment sarilhom test għall-anemija infettiva ekwina li ta riżultati negattivi, b’wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-Parti 9 tal-Anness I tar- Regolament Delegat (UE) 2020/688; fuq kampjuni li ttieħdu f’żewġ okkażjonijiet b’intervall bejniethom ta’ mill-inqas tliet xhur, wara li tlestew il-miżuri deskritti fl-ewwel inċiż u l-istabbiliment tnaddaf u ġie ddiżinfettat;

(b)

fil-każ tad-donaturi tas-semen, inżammu għal perjodu ta’ 30 jum qabel id-data tal-ġbir tas-semen fi stabbilimenti fejn l-ebda annimal ekwin ma wera xi sinjal kliniku ta’ infezzjoni bil-virus tal-arterite ekwina jew tal-metrite kuntaġġuża ekwina matul dak il-perjodu;

(c)

jissodisfaw ir-rekwiżiti addizzjonali tas-saħħa tal-annimali stipulati fil-Parti 4 tal-Anness II.

2.   Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 1(a), ir-restrizzjonijiet fuq il-moviment imsemmija fil-paragrafu 1(a)(i) sa (iii) jridu jibqgħu fis-seħħ għal perjodu ta’ mill-inqas 30 jum, li jibda minn dakinhar li l-annimali kollha fl-istabbiliment tal-ispeċijiet elenkati għall-marda rispettiva msemmija fil-paragrafu 1(a)(i) sa (iii) jkunu nqatlu u nqerdu l-katavri tagħhom, jew tbiċċru, meta jkun permess skont il-paragrafu 1(b), u l-istabbiliment ikun tnaddaf u ġie ddiżinfettat.

Taqsima 3

Testijiet tal-laboratorju u testijiet oħrajn li jridu jitwettqu fuq annimali donaturi miżmuma tal-ispeċijiet bovina, porċina, ovina, kaprina u ekwina u l-prodotti ġerminali tagħhom

Artikolu 24

Testijiet tal-laboratorju u testijiet oħrajn li jridu jitwettqu fuq annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini donaturi u fuq il-prodotti ġerminali tagħhom

L-operaturi għandhom jiżguraw li:

(a)

l-annimali donaturi li l-prodotti ġerminali tagħhom se jinġarru lejn Stati Membri oħrajn ikunu għaddew mit-testijiet li ġejjin:

(i)

għall-annimali bovini fil-Parti 1 u, skont kif japplika, fil-Kapitoli I, II u III tal-Parti 5 tal-Anness II;

(ii)

għall-annimali porċini fil-Parti 2 u, skont kif japplika, fil-Kapitoli I u IV tal-Parti 5 tal-Anness II;

(iii)

għall-annimali ovini u kaprini fil-Parti 3 u, skont kif japplika, fil-Kapitoli I, II u III tal-Parti 5 tal-Anness II;

(iv)

għall-annimali ekwini fil-Parti 4 tal-Anness II;

(b)

it-testijiet kollha msemmija fil-punt (a) jitwettqu f’laboratorji uffiċjali.

Artikolu 25

Awtorizzazzjoni għat-testijiet tal-laboratorju li jridu jitwettqu fuq annimali donaturi tal-ispeċijiet bovina, porċina, ovina u kaprina f’akkomodazzjoni ta’ kwarantina

1.   L-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza li jitwettqu t-testijiet li ġejjin imsemmija fl-Anness II fuq kampjuni miġbura fl-akkomodazzjoni tal-kwarantina:

(a)

għall-annimali bovini, it-testijiet imsemmijin fil-punt 1(b) tal-Kapitolu I tal-Parti 1 tiegħu;

(b)

għall-annimali porċini, it-testijiet imsemmijin fil-punt 1(b) tal-Kapitolu I tal-Parti 2 tiegħu;

(c)

għall-annimali ovini u kaprini, it-testijiet imsemmijin fil-punt 1(c) tal-Kapitolu I tal-Parti 3 tiegħu.

2.   Meta l-awtorità kompetenti tkun tat l-awtorizzazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1, għandhom jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

il-perjodu ta’ kwarantina fl-akkomodazzjoni ta’ kwarantina ma għandux jibda qabel id-data tal-kampjunar għall-fini tal-ittestjar imsemmi fil-paragrafu 1(a), (b) u (c);

(b)

meta r-riżultati ta’ kwalunkwe wieħed mit-testijiet imsemmija fil-paragrafu 1 ikunu pożittivi, l-annimal ikkonċernat irid jitneħħa minnufih mill-akkomodazzjoni ta’ kwarantina;

(c)

fil-każ ta’ kwarantina ta’ grupp ta’ annimali, jekk xi wieħed mill-annimali jagħtu riżultat pożittiv għal test imsemmi fil-paragrafu 1, il-kwarantina fl-akkomodazzjoni ta’ kwarantina ma għandhiex tibda għall-annimali li jifdal qabel ma jitneħħa mill-akkomodazzjoni ta’ kwarantina l-annimal li jkun ta riżultat pożittiv.

Taqsima 4

Rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali għall-ġbir, il-produzzjoni, l-ipproċessar, il-ħżin u proċeduri oħrajn għall-prodotti ġerminali tal-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini

Artikolu 26

Obbligi fuq l-operaturi fir-rigward tar-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali għall-ġbir, il-produzzjoni, l-ipproċessar u l-ħażna ta’ prodotti ġerminali ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini

L-operaturi għandhom jiżguraw li l-konsenji ta’ semen, ooċiti u embrijuni ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini jinġarru lejn Stati Membri oħrajn biss jekk dawk il-konsenji jissodisfaw ir-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali għall-ġbir, il-produzzjoni, l-ipproċessar u l-ħżin tal-prodotti ġerminali stabbiliti fl-Anness III.

Taqsima 5

Rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali għat-trasport ta’ prodotti ġerminali tal-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini

Artikolu 27

Responsabbiltajiet tal-veterinarji taċ-ċentri u tal-veterinarji tal-gruppi għall-konformità mar-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali għat-trasport ta’ prodotti ġerminali ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini

1.   Meta l-prodotti ġerminali ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini jinġarru lejn Stat Membru ieħor jew lejn stabbiliment tal-ipproċessar ta’ prodotti ġerminali jew ċentru tal-ħżin ta’ prodotti ġerminali fl-istess Stat Membru, il-veterinarju taċ-ċentru jew il-veterinarju tal-grupp għandu jiżgura li:

(a)

il-kontenituri tat-trasport jiġu ssiġillati u nnumerati qabel id-dispaċċ tagħhom mill-istabbiliment tal-prodotti ġerminali approvat;

(b)

il-marka fuq it-tubi straw jew fuq pakketti oħrajn, applikata f’konformità mal-Artikolu 10, tkun tikkorrispondi għan-numru pprovdut jew fiċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali inkella fid-dokument ta’ awtodikjarazzjoni u fuq il-kontenitur li fih jiġu ttrasportati.

2.   Is-siġill imsemmi fil-paragrafu 1(a) li jkun tpoġġa taħt ir-responsabbiltà tal-veterinarju taċ-ċentru jew tal-veterinarju tal-grupp jista’ jiġi ssostitwit mill-veterinarju uffiċjali.

Artikolu 28

Responsabbiltajiet tal-operaturi għall-konformità mar-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali għat-trasport ta’ prodotti ġerminali ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini

1.   L-operaturi għandhom iġorru s-semen, l-ooċiti u l-embrijuni ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini lejn Stati Membri oħrajn biss soġġett għall-konformità mal-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

ikun tqiegħed tip wieħed biss ta’ prodott ġerminali ta’ speċi waħda fil-kontenitur tat-trasport;

(b)

il-kontenitur tat-trasport, imsemmi fil-punt (a):

(i)

ikun tnaddaf u ġie ddiżinfettat jew sterilizzat qabel l-użu, jew ikun kontenitur ġdid li jintuża darba;

(ii)

ikun imtela bl-aġent krijoġeniku li ma jkunx intuża qabel għal prodotti oħrajn.

2.   Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 1, l-operaturi jistgħu jqiegħdu f’kontenitur tat-trasport wieħed semen, ooċiti u embrijuni tal-istess speċi, sakemm:

(a)

it-tubi straw jew pakketti oħrajn li fihom jitqiegħdu prodotti ġerminali jkunu ssiġillati b’mod sigur u ermetiku;

(b)

il-prodotti ġerminali ta’ tipi differenti jkunu sseparati minn xulxin permezz ta’ kompartimenti fiżiċi jew billi jitqiegħdu f’boroż protettivi sekondarji.

3.   Permezz ta’ deroga mill-paragrafi 1 u 2, l-operaturi jistgħu jqiegħdu f’kontenitur tat-trasport wieħed semen, ooċiti u embrijuni ta’ annimali ovini u kaprini.

Artikolu 29

Responsabbiltajiet addizzjonali fuq l-operaturi għat-trasport tas-semen ta’ annimali bovini, porċini, ovini u kaprini

Meta l-operaturi jġorru konsenji ta’ semen ta’ annimali bovini, porċini, ovini jew kaprini li jkun inġabar minn aktar minn annimal donatur wieħed u li jkun tqiegħed f’tubu straw wieħed jew pakkett ieħor lejn Stat Membru ieħor, l-operaturi għandhom:

(a)

jiżguraw li s-semen jinġabar u jintbagħat minn ċentru għall-ġbir tas-semen wieħed jew, fil-każ tad-derogi previsti fl-Artikoli 13 u 14, stabbiliment wieħed minn fejn ikun inġabar;

(b)

proċeduri fis-seħħ rigward l-ipproċessar ta’ dak is-semen sabiex tiġi żgurata t-traċċabbiltà tiegħu f’konformità mal-Artikoli 10 u 19.

KAPITOLU 2

Ċertifikazzjoni tas-saħħa tal-annimali, awtodikjarazzjoni u notifika tal-moviment għall-prodotti ġerminali tal-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini

Artikolu 30

Regoli dwar iċ-ċertifikazzjoni tas-saħħa tal-annimali

1.   Qabel joħroġ ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti bejn l-Istati Membri ta’ konsenji ta’ prodotti ġerminali ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini, il-veterinarju uffiċjali għandu jwettaq:

(a)

eżaminazzjoni viżiva tal-kontenitur tat-trasport biex jivverifika li r-rekwiżiti msemmijin fl-Artikolu 28 ġew issodisfati u biex jivverifika:

(i)

is-siġill u n-numru applikati mill-veterinarju taċ-ċentru jew tal-grupp fuq il-kontenitur tat-trasport kif imsemmi fl-Artikolu 27(1)(a); jew

(ii)

jekk meħtieġ, il-prodotti ġerminali mqiegħda fil-kontenitur tat-trasport u s-siġill u n-numru tal-kontenitur tat-trasport wara dak il-kontroll;

(b)

kontroll dokumentarju tad-data sottomessa mill-veterinarju taċ-ċentru jew tal-grupp biex jiġi żgurat li:

(i)

l-informazzjoni li għandha tiġi ċċertifikata hija appoġġjata mir-rekords miżmuma f’konformità mal-Artikolu 8;

(ii)

il-marka fuq it-tubi straw jew fuq pakketti oħrajn, applikata f’konformità mal-Artikolu 10, tkun tikkorrispondi għan-numru pprovdut fiċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali u fuq il-kontenitur li fih jiġu ttrasportati;

(iii)

ġew issodisfati r-rekwiżiti msemmija fil-Kapitolu 1 tal-Parti III.

2.   Il-veterinarju uffiċjali għandu jwettaq il-kontrolli u l-eżamijiet kif previst fil-paragrafi 1 u joħroġ iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali fil-perjodu ta’ 72 siegħa qabel il-ħin tad-dispaċċ tal-konsenja ta’ prodotti ġerminali.

3.   Iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għandu jkun validu għal perjodu ta’ 10 ijiem mid-data tal-ħruġ tiegħu.

Artikolu 31

Informazzjoni li trid tiddaħħal fiċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għall-prodotti ġerminali tal-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini li jinġarru minn Stat Membru għal ieħor

Iċ-ċertifikati tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti bejn l-Istati Membri ta’ konsenji ta’ prodotti ġerminali ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini għandhom jinkludu mill-inqas l-informazzjoni stabbilita fil-punt 1 tal-Anness IV.

Artikolu 32

Ir-rekwiżiti li jikkonċernaw id-dokument ta’ awtodikjarazzjoni għall-movimenti ta’ konsenji ta’ prodotti ġerminali ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini lejn u mill-istabbilimenti tal-ipproċessar tal-prodotti ġerminali

1.   Meta operatur ta’ stabbiliment tal-prodotti ġerminali tal-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini approvat jagħmel l-arranġamenti biex il-prodotti ġerminali jiġu pproċessati minn stabbiliment tal-ipproċessar tal-prodotti ġerminali, dak l-operatur għandu jiżgura li mal-konsenja tal-prodotti ġerminali jkun hemm dokument ta’ awtodikjarazzjoni waqt it-trasport lejn l-istabbiliment tal-ipproċessar tal-prodotti ġerminali u ’l barra minnu.

2.   Operatur ta’ stabbiliment tal-prodotti ġerminali approvat għandu jiżgura li d-dokument ta’ awtodikjarazzjoni msemmi fil-paragrafu 1 jinkludi mill-inqas l-informazzjoni li ġejja:

(a)

l-isem u l-indirizz tal-istabbiliment tal-prodotti ġerminali approvat tal-ġbir jew tal-produzzjoni tal-prodotti ġerminali;

(b)

l-isem u l-indirizz tal-istabbiliment tal-ipproċessar ta’ prodotti ġerminali li lejh jinġarru l-prodotti ġerminali għall-ipproċessar;

(c)

id-dati tal-moviment tal-konsenja tal-prodotti ġerminali lejn u minn stabbiliment tal-ipproċessar ta’ prodotti ġerminali;

(d)

it-tip u l-kwantità tal-prodotti ġerminali;

(e)

l-immarkar tal-prodotti ġerminali, kif mitlub mill-Artikolu 10.

Artikolu 33

Rekwiżit għal notifika bil-quddiem mill-operaturi ta’ movimenti ta’ konsenji ta’ prodotti ġerminali ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini bejn l-Istati Membri

Meta jinġarru konsenji ta’ prodotti ġerminali ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini lejn Stat Membru ieħor, l-operaturi tal-istabbilimenti tal-prodotti ġerminali approvati, tal-istabbilimenti fejn jinżammu l-annimali ovini u kaprini, kif imsemmi fl-Artikolu 13, jew ta’ stabbilimenti konfinati kif imsemmi fl-Artikolu 14, għandhom jinnotifikaw lill-awtorità kompetenti fl-Istat Membru tal-oriġini qabel ma jinġarru l-konsenji tal-prodotti ġerminali.

Artikolu 34

Informazzjoni meħtieġa għal notifika bil-quddiem ta’ konsenji ta’ prodotti ġerminali ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini bejn l-Istati Membri

L-operaturi li jinnotifikaw lill-awtorità kompetenti fl-Istat Membru tal-oriġini tagħhom f’konformità mal-Artikolu 33, għandhom jipprovdu lil dik l-awtorità kompetenti l-informazzjoni dwar kull konsenja ta’ prodotti ġerminali li se tinġarr lejn Stat Membru ieħor kif previst:

(a)

fil-punti 1(a) sa (f) tal-Anness IV, meta l-prodotti ġerminali jkunu akkumpanjati minn ċertifikat tas-saħħa tal-annimali; jew

(b)

fl-Artikolu 32(2), meta l-prodotti ġerminali jkunu akkumpanjati minn dokument ta’ awtodikjarazzjoni.

Artikolu 35

Proċeduri ta’ emerġenza għan-notifika tal-movimenti ta’ konsenji ta’ prodotti ġerminali ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini bejn l-Istati Membri fil-każ ta’ qtugħ tal-enerġija elettrika u tfixkil ieħor tal-IMSOC

1.   Fil-każ ta’ qtugħ tal-enerġija elettrika u tfixkil ieħor tal-IMSOC, l-awtorità kompetenti tal-post ta’ oriġini tal-konsenja ta’ prodotti ġerminali ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini li jkunu se jinġarru lejn Stat Membru ieħor għandha tinnotifika lill-Kummissjoni u lill-awtorità kompetenti tal-post tad-destinazzjoni dwar il-moviment ta’ dik il-konsenja permezz ta’ fax jew bil-posta elettronika.

2.   In-notifika, imsemmija fil-paragrafu 1, għandha ssir mill-awtorità kompetenti tal-post tal-oriġini tal-konsenja ta’ prodotti ġerminali f’konformità mal-arranġamenti ta’ kontinġenza li jridu jiġu applikati fil-każ tan-nuqqas ta’ disponibbiltà ta’ kwalunkwe waħda mill-funzjonalitajiet tal-IMSOC.

KAPITOLU 3

Rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali, iċ-ċertifikazzjoni tas-saħħa tal-annimali u n-notifika dwar il-prodotti ġerminali ta’ annimali għajr l-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini

Artikolu 36

Rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti lejn Stati Membri oħrajn ta’ prodotti ġerminali ta’ klieb u qtates

L-operaturi għandhom iġorru lejn Stati Membri oħrajn is-semen, l-ooċiti u l-embrijuni miġbura mill-klieb (Canis lupus familiaris) u mill-qtates (Felis silvestris catus) biss li:

(a)

twieldu fl-Unjoni u baqgħu hemm mit-twelid, inkella daħlu fl-Unjoni skont ir-rekwiżiti għad-dħul fl-Unjoni;

(b)

ikunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkunx ġiet ikkonfermata l-infezzjoni bil-virus tar-rabja għal perjodu ta’ mill-inqas 30 jum qabel id-data tal-ġbir tas-semen, tal-ooċiti jew tal-embrijuni;

(c)

ma jkunu wrew l-ebda sintomu ta’ mard fil-jum tal-ġbir tas-semen, tal-ooċiti jew tal-embrijuni;

(d)

ikunu mmarkati permezz tal-impjant ta’ transponder jew permezz ta’ tattwaġġ li jista’ jinqara biċ-ċar, f’konformità mal-Artikolu 17(1) tar-Regolament (UE) Nru 576/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (17) jew identifikati skont l-Artikolu 70 tar-Regolament (UE) 2019/2035;

(e)

ikunu ngħataw tilqima kontra l-marda tar-rabja li tkun konformi mar-rekwiżiti ta’ validità stabbiliti fil-Parti 1 tal-Anness VII tar- Regolament Delegat (UE) 2020/688;

(f)

jikkonformaw ma’ kull miżura tas-saħħa preventiva għall-mard jew għall-infezzjonijiet għajr ir-rabja li huma stabbiliti fil-Parti 2 tal-Anness VII tar- Regolament Delegat (UE) 2020/688;

(g)

ma ntużawx għat-tnissil naturali għal perjodu ta’ mill-inqas 30 jum qabel id-data tal-ġbir tas-semen, tal-ooċiti jew tal-embrijuni u matul il-perjodu tal-ġbir.

Artikolu 37

Rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti lejn Stati Membri oħrajn bejn stabbilimenti konfinati ta’ prodotti ġerminali tal-annimali terrestri miżmuma, għajr tal-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini

L-operaturi ta’ stabbilimenti konfinati għandhom iġorru l-prodotti ġerminali ta’ annimali terrestri, għajr tal-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini, miżmuma f’dawk l-istabbilimenti lejn stabbilimenti konfinati fi Stati Membri oħrajn biss meta l-annimali donaturi:

(a)

twieldu fl-Unjoni u baqgħu hemm mit-twelid, inkella daħlu fl-Unjoni skont ir-rekwiżiti għad-dħul fl-Unjoni;

(b)

ikunu baqgħu fi stabbiliment konfinat tal-oriġini wieħed għal perjodu ta’ mill-inqas 30 jum qabel id-data tal-ġbir tas-semen, tal-ooċiti jew tal-embrijuni;

(c)

ma jkunux ġew minn stabbiliment, u ma kinux f’kuntatt ma’ annimali li ġew minn stabbiliment, li jinsab f’żona ristretta li tkun ġiet stabbilita minħabba l-okkorrenza ta’ marda tal-kategorija A jew ta’ marda ġdida li hi rilevanti għall-ispeċi ta’ dawk l-annimali terrestri miżmuma;

(d)

ikunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkunx ġiet irrappurtata marda tal-kategorija D rilevanti għal dik l-ispeċi għal perjodu ta’ mill-inqas 30 jum qabel id-data tal-ġbir tas-semen, tal-ooċiti jew tal-embrijuni;

(e)

ikunu identifikati u rreġistrati f’konformità mar-regoli ta’ dak l-istabbiliment konfinat;

(f)

kemm kien possibbli, ma ntużawx għat-tnissil naturali matul perjodu ta’ mill-inqas 30 jum qabel id-data tal-ewwel ġbir u tul il-perjodu tal-ġbir tas-semen, tal-ooċiti jew tal-embrijuni maħsuba għall-moviment lejn Stat Membru ieħor;

(g)

fil-jum meta jkunu nġabru s-semen, l-ooċiti jew l-embrijuni, il-veterinarju tal-istabbiliment responsabbli mill-attivitajiet li jitwettqu fl-istabbiliment konfinat ikun eżaminahom klinikament u ma sabx sintomi ta’ mard.

Artikolu 38

Rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti lejn Stati Membri oħrajn ta’ prodotti ġerminali tal-annimali tal-familji Camelidae u Cervidae

L-operaturi għandhom iġorru lejn Stat Membru ieħor il-prodotti ġerminali biss li jkunu nġabru mill-annimali tal-familja Camelidae jew Cervidae li:

(a)

twieldu fl-Unjoni u baqgħu hemm mit-twelid, inkella daħlu fl-Unjoni skont ir-rekwiżiti għad-dħul fl-Unjoni;

(b)

ikunu baqgħu fi stabbiliment ta’ oriġini wieħed għal perjodu ta’ mill-inqas 30 jum qabel id-data tal-ġbir tas-semen, tal-ooċiti jew tal-embrijuni;

(c)

ma jkunux ġew minn stabbiliment, u ma kinux f’kuntatt ma’ annimali li ġew minn stabbiliment, li jinsab f’żona ristretta li tkun ġiet stabbilita minħabba l-okkorrenza ta’ marda tal-kategorija A jew ta’ marda ġdida li hi rilevanti għall-ispeċi ta’ dawk l-annimali terrestri miżmuma;

(d)

ikunu ġejjin minn stabbiliment fejn matul perjodu ta’ mill-inqas it-12-il xahar preċedenti qabel id-data tal-ġbir tas-semen, tal-ooċiti jew tal-embrijuni:

(i)

twettaq programm ta’ sorveljanza biex jidentifika l-infezzjoni b’kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae u M. tuberculosis) skont il-Parti 2 jew il-Parti 3 tal-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2020/688;

(ii)

ma jkun ġie introdott l-ebda annimal tal-familja Camelidae jew Cervidae li ma jissodisfax ir-rekwiżiti msemmija fil-punt (i);

(iii)

fil-każ ta’ suspett ta’ infezzjoni b’kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae u M. tuberculosis), ikunu twettqu l-investigazzjonijiet u tkun ġiet eskluża l-marda;

(e)

ikunu ġejjin minn stabbiliment:

(i)

fejn ma tkun ġiet irrapportata ebda infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-Brucella melitensis u bil-Brucella suis matul il-perjodu ta’ mill-inqas it-42 jum ta’ qabel id-data tal-ġbir tas-semen, tal-ooċiti jew tal-embrijuni;

(ii)

fil-każ ta’ annimali tal-familja Camelidae, meta l-annimali preżenti kollha jkunu għaddew b’riżultati negattivi minn test għall-infezzjoni bil-Brucella abortus, Brucella melitensis u Brucella suis kif imsemmi fil-Parti 1 tal-Anness I tar- Regolament Delegat (UE) 2020/688 imwettaq fuq kampjuni li jkunu ttieħdu waqt it-30 jum ta’ qabel id-data tal-ġbir tas-semen, tal-ooċiti jew tal-embrijuni;

(f)

ikunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkunx ġiet irrapportata r- rinotrakeite bovina infettiva/vulvovaġinite pustulari infettiva matul il-perjodu ta’ mill-inqas it-30jum ta’ qabel id-data tal-ġbir tas-semen, tal-ooċiti jew tal-embrijuni;

(g)

ikunu ġejjin minn stabbiliment fejn, f’radjus ta’ 150 km madwar l-istabbiliment ma tkunx ġiet irrapportata infezzjoni bil-virus tal-marda tal-emorraġija epiżootika tul il-perjodu ta’ mill-inqas is-sentejn ta’ qabel id-data tal-ġbir tas-semen, tal-ooċiti jew tal-embrijuni;

(h)

ikunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkunx ġiet ikkonfermata infezzjoni bil-virus tar-rabja matul il-perjodu ta’ mill-inqas it-30 jum ta’ qabel id-data tal-ġbir tal-prodotti ġerminali;

(i)

ikunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkunx ġiet irrapportata l-antraċe matul il-perjodu ta’ mill-inqas il-15-il jum ta’ qabel id-data tal-ġbir tas-semen, tal-ooċiti jew tal-embrijuni;

(j)

ikunu ġejjin minn stabbiliment fejn is-surra (Trypanosoma evansi)

(i)

ma tkunx ġiet irrapportata matul perjodu ta’ mill-inqas it-30 jum ta’ qabel id-data tal-ġbir tas-semen, tal-ooċiti jew tal-embrijuni; jew

(ii)

ġiet ikkonfermata fis-sentejn preċedenti, iżda wara l-aħħar tifqigħa ta’ dik il-marda l-istabbiliment baqa’ taħt ir-restrizzjonijiet fuq il-moviment sakemm:

l-annimali infettati tneħħew mill-istabbiliment; kif ukoll

l-annimali li kien fadal fl-istabbiliment sarilhom test għas-surra (Trypanosoma evansi) imsemmi fil-Parti 3 tal-Anness I tar- Regolament Delegat (UE) 2020/688 fuq kampjuni li ttieħdu mill-inqas sitt xhur wara li l-aħħar annimali infettati jkunu nħarġu mill-istabbiliment u li jkun ta riżultat negattiv;

(k)

jissodisfaw ir-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali fir-rigward ta’ infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (serotipi 1-24) stipulati fil-Kapitolu II tal-Parti 5 tal-Anness II;

(l)

ma jkunux ġew f’kuntatt ma’ annimali li ma kinux konformi mar-rekwiżiti stabbiliti fil-punt (a) u fil-punti (c) sa (k) matul il-perjodu ta’ residenza ta’ mill-inqas 30 jum stabbilit fil-punt (b);

(m)

ġew eżaminati klinikament minn veterinarju u ma wrew l-ebda sintomu ta’ mard fil-jum tal-ġbir tas-semen, tal-ooċiti jew tal-embrijuni;

(n)

jkunu identifikati skont l-Artikolu 73(1) jew (2), jew skont l-Artikolu 74 tar-Regolament (UE) 2019/2035;

(o)

ma ntużawx għat-tnissil naturali matul perjodu ta’ mill-inqas 30 jum qabel id-data tal-ġbir tas-semen, tal-ooċiti jew tal-embrijuni u matul il-perjodu tal-ġbir.

Artikolu 39

Regoli li jikkonċernaw iċ-ċertifikazzjoni tas-saħħa tal-annimali

1.   Qabel jiffirma ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti bejn l-Istati Membri ta’ konsenji ta’ prodotti ġerminali ta’ klieb jew qtates, il-veterinarju uffiċjali għandu jwettaq:

(a)

eżami viżwali tal-kontenitur tat-trasport sabiex jiġu vverifikati:

(i)

is-siġill u n-numru applikati mill-operatur fuq il-kontenitur tat-trasport; jew

(ii)

jekk meħtieġ, il-prodotti ġerminali mqiegħda fil-kontenitur tat-trasport u s-siġill u n-numru tal-kontenitur tat-trasport wara dak il-kontroll;

(b)

kontroll dokumentarju tad-data sottomessa mill-operatur biex jiġi żgurat li:

(i)

l-informazzjoni li se tiġi ċċertifikata hija vverifikata fir-rekords li nżammu fl-istabbiliment;

(ii)

il-marka fuq it-tubi straw jew fuq pakketti oħrajn, applikata f’konformità mal-Artikolu 11, tkun tikkorrispondi għan-numru pprovdut fiċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali u fuq il-kontenitur li fih jiġu ttrasportati;

(iii)

ir-rekwiżiti msemmija fl-Artikolu 36 ikunu ġew issodisfati.

2.   Qabel jiffirma ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti bejn l-Istati Membri ta’ konsenji ta’ prodotti ġerminali ta’ annimali terrestri, għajr tal-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini jew ekwini, miżmuma fi stabbilimenti konfinati, il-veterinarju uffiċjali għandu jwettaq:

(a)

eżami viżwali tal-kontenitur tat-trasport sabiex jiġu vverifikati:

(i)

is-siġill u n-numru li twaħħlu fuq il-kontenitur tat-trasport mill-veterinarju tal-istabbiliment responsabbli mill-attivitajiet li jitwettqu fl-istabbiliment konfinat; jew

(ii)

jekk meħtieġ, il-prodotti ġerminali mqiegħda fil-kontenitur tat-trasport u s-siġill u n-numru tal-kontenitur tat-trasport wara dak il-kontroll;

(b)

verifika fid-dokumenti tad-data li ngħatat mill-veterinarju tal-istabbiliment responsabbli mill-attivitajiet li jitwettqu fl-istabbiliment konfinat biex jiġi żgurat li:

(i)

l-informazzjoni li se tiġi ċċertifikata hija vverifikata fir-rekords li nżammu fl-istabbiliment konfinat;

(ii)

il-marka fuq it-tubi straw jew fuq pakketti oħrajn, applikata f’konformità mal-Artikolu 11, tkun tikkorrispondi għan-numru pprovdut fiċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali u fuq il-kontenitur li fih jiġu ttrasportati;

(iii)

ir-rekwiżiti msemmija fl-Artikolu 37 ikunu ġew issodisfati.

3.   Qabel ma jiffirma ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti bejn l-Istati Membri ta’ konsenji ta’ prodotti ġerminali ta’ annimali tal-familja Camelidae jew Cervidae, il-veterinarju uffiċjali għandu jwettaq:

(a)

eżami viżwali tal-kontenitur tat-trasport sabiex jiġu vverifikati:

(i)

is-siġill u n-numru applikati mill-operatur fuq il-kontenitur tat-trasport; jew

(ii)

jekk meħtieġ, il-prodotti ġerminali mqiegħda fil-kontenitur tat-trasport u s-siġill u n-numru tal-kontenitur tat-trasport wara dak il-kontroll;

(b)

kontroll dokumentarju tad-data sottomessa mill-operatur biex jiġi żgurat li:

(i)

l-informazzjoni li se tiġi ċċertifikata hija vverifikata fir-rekords li nżammu fl-istabbiliment;

(ii)

il-marka fuq it-tubi straw jew fuq pakketti oħrajn, applikata f’konformità mal-Artikolu 11, tkun tikkorrispondi għan-numru pprovdut fiċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali u fuq il-kontenitur li fih jiġu ttrasportati;

(iii)

ir-rekwiżiti msemmija fl-Artikolu 38 ikunu ġew issodisfati.

4.   Il-veterinarju uffiċjali għandu jwettaq il-kontrolli u l-eżamijiet kif previst fil-paragrafi 1, 2 u 3 u joħroġ iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali fil-perjodu tat-72 siegħa qabel il-ħin tad-dispaċċ tal-konsenja tal-prodotti ġerminali.

5.   Iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali previst fil-paragrafi 1, 2 u 3 għandu jkun validu għal 10 ijiem mid-data tal-ħruġ tiegħu.

Artikolu 40

Rekwiżiti ta’ ċertifikazzjoni tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti ta’ konsenji ta’ prodotti ġerminali tal-annimali terrestri miżmuma, għajr tal-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini bejn l-Istati Membri

Iċ-ċertifikati tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti bejn l-Istati Membri ta’ konsenji ta’ prodotti ġerminali ta’ klieb u qtates, u ta’ annimali terrestri għajr tal-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini jew ekwini, miżmuma fi stabbilimenti konfinati jew ta’ annimali tal-familja Camelidae jew Cervidae, għandhom jinkludu mill-inqas l-informazzjoni stabbilita fil-punt 2 tal-Anness IV.

Artikolu 41

Rekwiżit għal notifika bil-quddiem mill-operaturi tal-movimenti ta’ konsenji ta’ prodotti ġerminali ta’ annimali terrestri miżmuma għajr tal-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini bejn l-Istati Membri

Meta jinġarru lejn Stat Membru ieħor, il-konsenji ta’ prodotti ġerminali tal-klieb jew tal-qtates, ta’ annimali terrestri għajr tal-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini jew ekwini li jinżammu fi stabbilimenti konfinati, jew ta’ annimali tal-familja Camelidae jew tal-familja Cervidae, l-operatur għandu jinnotifika lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini tal-konsenji dwar il-moviment maħsub qabel ma jinġarru l-konsenji tal-prodotti ġerminali.

Artikolu 42

Informazzjoni meħtieġa għan-notifika tal-movimenti bejn l-Istati Membri ta’ konsenji ta’ prodotti ġerminali tal-annimali terrestri miżmuma, għajr tal-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini

L-operaturi li huma meħtieġa jinnotifikaw lill-awtorità kompetenti fl-Istat Membru tal-oriġini f’konformità mal-Artikolu 41, għandhom jipprovdu lil dik l-awtorità kompetenti l-informazzjoni dwar kull konsenja ta’ prodotti ġerminali li se tinġarr lejn Stat Membru ieħor kif previst fil-punt 2(a) sa (f) tal-Anness IV.

Artikolu 43

Proċeduri ta’ emerġenza għan-notifika tal-movimenti bejn l-Istati Membri ta’ konsenji ta’ prodotti ġerminali tal-annimali terrestri miżmuma, għajr tal-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini, fil-każ ta’ qtugħ tal-enerġija elettrika u tfixkil ieħor tal-IMSOC

1.   Fil-każ ta’ qtugħ tal-enerġija elettrika u tfixkil ieħor tal-IMSOC, l-awtorità kompetenti tal-post tal-oriġini tal-konsenja ta’ prodotti ġerminali ta’ klieb jew qtates, ta’ annimali terrestri għajr tal-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini miżmuma fi stabbilimenti konfinati, jew ta’ annimali tal-familja Camelidae jew Cervidae, li se jinġarru lejn Stat Membru ieħor, għandha tinnotifika lill-Kummissjoni u lill-awtorità kompetenti tal-post tad-destinazzjoni dwar il-moviment ta’ dik il-konsenja bil-fax jew bil-posta elettronika.

2.   In-notifika, imsemmija fil-paragrafu 1, għandha ssir mill-awtorità kompetenti tal-post tal-oriġini tal-konsenja tal-prodotti ġerminali skont l-arranġamenti ta’ kontinġenza li jridu jiġu applikati fil-każ tan-nuqqas ta’ disponibbiltà ta’ kwalunkwe waħda mill-funzjonalitajiet tal-IMSOC.

KAPITOLU 4

Regoli addizzjonali għall-għoti ta’ derogi mill-awtoritajiet kompetenti għall-prodotti ġerminali

Artikolu 44

Regoli addizzjonali għall-għoti ta’ derogi mill-awtoritajiet kompetenti għall-prodotti ġerminali maħsuba għal finijiet xjentifiċi

1.   L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri tal-oriġini jistgħu jagħtu deroga għall-moviment lejn Stat Membru ieħor ta’ prodotti ġerminali intiżi għal finijiet xjentifiċi li ma jissodisfawx ir-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali previsti fil-Kapitolu 1 jew 3, dment li l-operatur tal-istabbiliment tad-dispaċċ ikun kiseb il-kunsens bil-miktub minn qabel tal-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-destinazzjoni li jaċċetta l-konsenja tal-prodotti ġerminali.

2.   L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-destinazzjoni għandu jaqbel li jaċċetta l-konsenja tal-prodotti ġerminali msemmijin fil-paragrafu 1 biss jekk l-operatur tal-istabbiliment tad-destinazzjoni li hu maħsub li se jirċievi dawk il-prodotti ġerminali jiżgura li l-prodotti ġerminali jkunu se jintużaw biss għal finijiet xjentifiċi f’kundizzjonijiet li ma jippermettux it-tifrix ta’ mard tal-kategorija D.

Artikolu 45

Regoli addizzjonali għall-għoti ta’ derogi mill-awtoritajiet kompetenti għal prodotti ġerminali li jinġarru lejn banek tal-ġeni fi Stat Membru ieħor

1.   L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri tal-oriġini jistgħu jagħtu d-derogi għall-moviment ta’ prodotti ġerminali lejn banek tal-ġeni fi Stat Membru ieħor dment li l-operatur tal-istabbiliment tad-dispaċċ ikun kiseb il-kunsens bil-miktub minn qabel tal-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-destinazzjoni li jaċċetta l-konsenja tal-prodotti ġerminali ta’:

(a)

razez fil-periklu li ma jissodisfawx ir-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali previsti fil-Kapitolu 1; jew

(b)

annimali terrestri għajr l-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini miżmumin fi stabbilimenti konfinati li ma jissodisfawx ir-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali previsti fl-Artikolu 37.

2.   L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-destinazzjoni għandu jaqbel li jaċċetta l-konsenja ta’ prodotti ġerminali msemmija fil-paragrafu 1 biss jekk:

(a)

l-operatur tal-bank tal-ġeni maħsub li se jirċievi dawk il-prodotti ġerminali jiżgura li l-prodotti ġerminali jintużaw biss għall-konservazzjoni ex situ u għall-użu sostenibbli tar-riżorsi ġenetiċi tal-annimali terrestri miżmuma li għalihom ikun ġie stabbilit il-bank tal-ġeni riċeventi;

(b)

ikollha biżżejjed informazzjoni, inkluża informazzjoni li tkun ingħatat mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini, jew ir-riżultati tat-testijiet, jew twettaq trattament fuq il-prodotti ġerminali li jippermettulha tipprevjeni l-firxa tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer, tal-infezzjoni bil-virus tal-pesta bovina u ta’ mard elenkat ieħor.

Artikolu 46

Regoli u informazzjoni li jridu jiddaħħlu fid-dokument ta’ awtodikjarazzjoni għall-prodotti ġerminali intiżi għal finijiet xjentifiċi jew li se jinġarru lejn banek tal-ġeni fi Stat Membru ieħor

1.   Meta l-prodotti ġerminali intiżi għal finijiet xjentifiċi jew għall-ħżin fil-banek tal-ġeni jkunu jridu jinġarru lejn Stat Membru ieħor, l-operatur tal-istabbiliment tad-dispaċċ għandu jiżgura li jkun hemm dokument ta’ awtodikjarazzjoni li jakkumpanja l-prodotti ġerminali matul it-trasport lejn il-post tad-destinazzjoni.

2.   L-operatur tal-istabbiliment tad-dispaċċ għandu jiżgura li d-dokument ta’ awtodikjarazzjoni previst fil-paragrafu 1 jinkludi mill-inqas l-informazzjoni li ġejja:

(a)

l-isem u l-indirizz tal-ispeditur u tad-destinatarju;

(b)

l-isem u l-indirizz tal-post tad-dispaċċ u tal-post tad-destinazzjoni;

(c)

meta l-prodotti ġerminali jkunu nġarru lejn u minn stabbiliment tal-ipproċessar ta’ prodotti ġerminali, id-dati ta’ dawk il-movimenti;

(d)

it-tip tal-prodotti ġerminali u l-ispeċijiet tal-annimali donaturi;

(e)

l-għadd ta’ tubi straw jew ta’ pakketti oħrajn fil-konsenja li se tintbagħat;

(f)

l-informazzjoni li ġejja li tippermetti l-identifikazzjoni tal-prodotti ġerminali:

(i)

il-marki applikati fuq it-tubi straw jew fuq pakketti oħrajn;

(ii)

il-post u d-data tal-ġbir jew tal-produzzjoni tagħhom;

(g)

ir-riżultati disponibbli tat-testijiet imsemmija fl-Artikolu 45(2)(b).

Artikolu 47

Notifika bil-quddiem mill-operaturi ta’ movimenti bejn l-Istati Membri ta’ prodotti ġerminali intiżi għal finijiet xjentifiċi jew għal banek tal-ġeni

Meta l-prodotti ġerminali intiżi għal finijiet xjentifiċi jew għall-ħżin f’banek tal-ġeni jinġarru lejn Stat Membru ieħor, l-operatur tal-istabbiliment tad-dispaċċ għandu jinnotifika bil-quddiem lill-awtorità kompetenti fl-Istat Membru tal-oriġini tal-konsenja dwar il-moviment intenzjonat ta’ dawk il-prodotti ġerminali u jipprovdi l-informazzjoni elenkata fl-Artikolu 46(2)(a) sa (g).

Artikolu 48

Proċeduri ta’ emerġenza għan-notifika tal-movimenti bejn l-Istati Membri ta’ prodotti ġerminali intiżi għal finijiet xjentifiċi jew għal banek tal-ġeni fil-każ ta’ qtugħ tal-enerġija elettrika u tfixkil ieħor tal-IMSOC

1.   Fil-każ ta’ qtugħ tal-enerġija elettrika u tfixkil ieħor tal-IMSOC, l-awtorità kompetenti tal-post tal-oriġini tal-konsenja ta’ prodotti ġerminali li huma maħsubin għal finijiet xjentifiċi jew biex jinħażnu f’banek tal-ġeni, li se tinġarr lejn Stat Membru ieħor, għandha tinnotifika lill-Kummissjoni u lill-awtorità kompetenti tal-post tad-destinazzjoni dwar il-moviment ta’ dik il-konsenja bil-fax jew bil-posta elettronika.

2.   In-notifika, imsemmija fil-paragrafu 1, għandha ssir mill-awtorità kompetenti tal-post tal-oriġini tal-konsenja tal-prodotti ġerminali f’konformità mal-arranġamenti ta’ kontinġenza li jridu jiġu applikati fil-każ li ma tkunx disponibbli xi waħda mill-funzjonalitajiet tal-IMSOC.

PARTI IV

DISPOŻIZZJONIJIET FINALI

Artikolu 49

Miżuri tranżizzjonali

1.   Iċ-ċentri tal-ġbir tas-semen, iċ-ċentri tal-ħżin tas-semen, il-gruppi għall-ġbir tal-embrijuni u l-gruppi għall-produzzjoni tal-embrijuni li jkunu ġew approvati qabel il-21 ta’ April 2021 f’konformità mad-Direttivi 88/407/KEE, 89/556/KEE, 90/429/KEE u 92/65/KEE msemmijin fis-sitt, fis-seba’, fit-tmien u fit-12-il inċiż tal-Artikolu 270(2) tar-Regolament (UE) 2016/429 għandhom jitqiesu li huma approvati f’konformità ma’ dan ir-Regolament.

Fl-aspetti l-oħrajn kollha, huma għandhom ikunu soġġetti għar-regoli previsti f’dan ir-Regolament u fir-Regolament (UE) 2016/429.

2.   It-tubi straw u pakketti oħrajn li fihom jitqiegħdu, jinħażnu u jiġu ttrasportati s-semen, l-ooċiti jew l-embrijuni, kemm jekk separati f’dożi individwali kif ukoll jekk le, immarkati qabel il-21 ta’ April 2021 f’konformità mad-Direttivi 88/407/KEE, 89/556/KEE, 90/429/KEE u 92/65/KEE, għandhom jitqiesu li ġew immarkati f’konformità ma’ dan ir-Regolament.

3.   Iċ-ċertifikati tas-saħħa tal-annimali maħruġa qabel il-21 ta’ April 2021 f’konformità mad-Direttivi 88/407/KEE, 89/556/KEE, 90/429/KEE u 92/65/KEE, għandhom jitqiesu li nħarġu f’konformità ma’ dan ir-Regolament.

Artikolu 50

Dħul fis-seħħ u applikazzjoni

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Għandu japplika mill-21 ta’ April 2021.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, is-17 ta’ Diċembru 2019.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ĠU L 84, 31.3.2016, p. 1.

(2)  Id-Direttiva tal-Kunsill 88/407/KEE tal-14 ta’ Ġunju 1988 li tistabbilixxi r-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali applikabbli għall-kummerċ intra-Komunitarju u għal importazzjonijiet ta’ deep frozen semen ta’ annimali domestiċi tal-ispeċi tal-bovini (ĠU L 194, 22.7.1988, p. 10).

(3)  Id-Direttiva tal-Kunsill 89/556/KEE tal-25 ta’ Settembru 1989 dwar kondizzjonijiet ta’ saħħa tal-annimali li jirregolaw il-kummerċ intra-Komunitarju fi u l-importazzjoni minn pajjiżi terzi ta’ embrijoni ta’ annimali domestiċi tal-ispeċi tal-ifrat (ĠU L 302, 19.10.1989, p. 1).

(4)  Id-Direttiva tal-Kunsill 90/429/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 li tistabbilixxi r-rekwiżiti tas-saħħa tal-bhejjem applikabbli għall-kummerċ intra-Komunitarju u għall-importazzjonijiet ta’ semen ta’ bhejjem domestiċi tal-ispeċi tal-majjali (ĠU L 224, 18.8.1990, p. 62).

(5)  Id-Direttiva tal-Kunsill 92/65/KEE tat-13 ta’ Lulju 1992 li tistabbilixxi l-ħtiġijiet dwar saħħa tal-annimali li jirregolaw il-kummerċ ta’, u l-importazzjoni fil-Komunità ta’ annimali, semen, ova u embrijuni mhux suġġetti għal ħtiġijiet ta’ saħħa tal-annimali meħtieġa f’regoli speċifiċi tal-Komunità li hemm referenza għalihom fl-Anness A(I) tad-Direttiva 90/425/KEE (ĠU L 268, 14.9.1992, p. 54).

(6)  http://www.oie.int/index.php?id=169&L=0&htmfile=chapitre_coll_semen.htm

(7)  Ir-Regolament (KE) Nru 1069/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 li jistabbilixxi regoli tas-saħħa li jirrigwardaw prodotti sekondarji tal-annimali jew derivati minnhom mhux maħsuba għall-konsum mill-bniedem u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 (ir-Regolament dwar il-prodotti sekondarji tal-annimali) (ĠU L 300, 14.11.2009, p. 1).

(8)  https://www.icar.org/

(9)  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/24/KE tat-30 ta’ Diċembru 2002 li tirrigwarda l-iżvilupp ta’ sistema veterinarja integrata u komputerizzata (ĠU L 8, 14.1.2003, p. 44).

(10)  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/292/KE tat-30 ta’ Marzu 2004 dwar l-introduzzjoni tas-sistema Traces u li temenda d-Deċiżjoni 92/486/KEE (ĠU L 94, 31.3.2004, p. 63).

(11)  Ir-Regolament (UE) 2017/625 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Marzu 2017 dwar il-kontrolli uffiċjali u attivitajiet uffiċjali oħra mwettqa biex jiżguraw l-applikazzjoni tal-liġi tal-ikel u tal-għalf, ta’ regoli dwar is-saħħa u t-trattament xieraq tal-annimali, dwar is-saħħa tal-pjanti u dwar prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 999/2001, (KE) Nru 396/2005, (KE) Nru 1069/2009, (KE) Nru 1107/2009, (UE) Nru 1151/2012, (UE) Nru 652/2014, (UE) 2016/429 u (UE) 2016/2031 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, ir-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 1/2005 u (KE) Nru 1099/2009 u d-Direttivi tal-Kunsill 98/58/KE, 1999/74/KE, 2007/43/KE, 2008/119/KE u 2008/120/KE, u li jħassar ir-Regolamenti (KE) Nru 854/2004 u (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, id-Direttivi tal-Kunsill 89/608/KEE, 89/662/KEE, 90/425/KEE, 91/496/KEE, 96/23/KE, 96/93/KE u 97/78/KE u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 92/438/KEE (ir-Regolament dwar il-Kontrolli Uffiċjali) (ĠU L 95, 7.4.2017, p. 1).

(12)  Ir-Regolament (UE) 2016/1012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta’ Ġunju 2016 dwar il-kondizzjonijiet żootekniċi u ġenealoġiċi għat-tnissil, kummerċ u dħul fl-Unjoni ta’ annimali ta’ razza pura għat-tnissil, ħnieżer tat-tnissil ibridi u tal-prodotti ġerminali tagħhom u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 652/2014, id-Direttivi tal-Kunsill 89/608/KEE u 90/425/KEE u jħassar ċerti atti fil-qasam tat-tnissil tal-annimali (“ir-Regolament dwar it-Tnissil tal-Annimali”) (ĠU L 171, 29.6.2016, p. 66).

(13)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1882 tat-3 ta’ Diċembru 2018 dwar l-applikazzjoni ta’ ċerti regoli għall-prevenzjoni u l-kontroll tal-mard għal kategoriji ta’ mard elenkat u li jistabbilixxi lista ta’ speċijiet u gruppi ta’ speċijiet li jippreżentaw riskju konsiderevoli għat-tixrid ta’ dak il-mard elenkat (ĠU L 308, 4.12.2018, p. 21).

(14)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/2035 tat-28 ta’ Ġunju 2019 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f’dak li għandu x’jaqsam mar-regoli għall-istabbilimenti li jżommu l-annimali terrestri u l-imfaqas, u t-traċċabbiltà ta’ ċerti annimali terrestri li jinżammu, u ta’ bajd għat-tifqis (ĠU L 314, 5.12.2019, p. 115).

(15)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/689 tas-17 ta’ Diċembru 2019 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f’dak li għandu x’jaqsam mar-regoli dwar is-sorveljanza, il-programmi ta’ eradikazzjoni u l-ħelsien mill-mard għal ċerti mardiet elenkati u għall-mardiet ġodda (Ara l-paġna 211 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali).

(16)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/688 tas-17 ta’ Diċembru 2019 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f’dak li għandu x’jaqsam mar-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali biex jinġarru fl-Unjoni l-annimali terrestri u l-bajd għat-tifqis (Ara l-paġna 140 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali).

(17)  Ir-Regolament (UE) Nru 576/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Ġunju 2013 dwar il-movimenti mhux kummerċjali tal-annimali domestiċi u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 998/2003 (ĠU L 178, 28.6.2013, p. 1).


ANNESS I

REGOLI GĦALL-ĠBIR, IL-PRODUZZJONI, L-IPPROĊESSAR U L-ĦŻIN TAL-PRODOTTI ĠERMINALI TAL-ANNIMALI BOVINI, PORĊINI, OVINI, KAPRINI U EKWINI MSEMMIJA FIL-KAPITOLU 1 TAL-PARTI II

PARTI 1

REKWIŻITI GĦAĊ-ĊENTRI TAL-ĠBIR TAS-SEMEN MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 4

1.

Ir-responsabbiltajiet tal-veterinarju taċ-ċentru, imsemmija fl-Artikolu 4(1)(a)(i) għandhom ikunu dawn li ġejjin:

(a)

il-veterinarju taċ-ċentru għandu jiżgura li:

(i)

fiċ-ċentru tal-ġbir tas-semen, jinżammu biss l-annimali li ma ntużawx għat-tnissil b’mod naturali għal perjodu ta’ mill-inqas 30 jum qabel id-data tal-ewwel ġbir tas-semen u matul il-perjodu tal-ġbir;

(ii)

fiċ-ċentru tal-ġbir tas-semen, ir-rekords jinżammu f’konformità mar-rekwiżiti stipulati fl-Artikolu 8(1)(a);

(iii)

ma jkunx permess id-dħul ta’ persuni mhux awtorizzati;

(iv)

il-viżitaturi awtorizzati jikkonformaw mar-rekwiżiti tal-bijosigurtà u s-saħħa tal-annimali msemmija fil-punt (c)(i);

(v)

kull doża individwali ta’ semen tkun immarkata b’mod ċar f’konformità mar-rekwiżiti stipulati fl-Artikolu 10;

(vi)

il-ġbir, l-ipproċessar u l-ħżin tas-semen isiru biss fil-bini mwarrab għal dak l-iskop u taħt kundizzjonijiet stretti ta’ iġjene;

(vii)

is-semen li jinġabar f’ċentru tal-ġbir tas-semen biss jiġi pproċessat u jinħażen f’dak iċ-ċentru tal-ġbir tas-semen u dan ma għandux jiġi f’kuntatt ma’ ebda konsenja oħra ta’ prodotti ġerminali bi status ta’ saħħa inferjuri;

(viii)

l-istrumenti kollha li jiġu f’kuntatt mas-semen jew mal-annimal donatur waqt il-ġbir u l-ipproċessar tas-semen jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati jew sterilizzati qabel jintużaw, minbarra l-istrumenti l-ġodda li jintużaw darba;

(ix)

meta, fil-każ tal-annimali ekwini, iċ-ċentru tal-ġbir tas-semen ikun jinsab fil-perimetri ta’ stabbiliment irreġistrat li jkun fih ukoll ċentru tal-inseminazzjoni artifiċjali jew ċentru tat-tgħammir naturali, l-istrumenti u t-tagħmir li jiġu f’kuntatt mal-annimali donaturi, mas-semen tagħhom u ma’ annimali oħrajn miżmuma fiċ-ċentru tal-ġbir tas-semen jinżammu separati b’mod strett mill-istrumenti u t-tagħmir li jintużaw għall-inseminazzjoni artifiċjali u għat-tgħammir naturali;

(x)

kull prodott bijoloġiku li joriġina mill-annimali li jintuża fl-ipproċessar tas-semen, fosthom dilwenti, addittivi jew estendituri, jinkiseb minn sorsi li ma jippreżentaw l-ebda riskju għas-saħħa tal-annimali jew li jiġu ttrattati qabel ma jintużaw biex jiġi evitat dan ir-riskju;

(xi)

qabel ma tinbeda kull operazzjoni ta’ mili, il-kontenituri tal-ħżin u l-kontenituri tat-trasport jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati jew sterilizzati, ħlief l-istrumenti ġodda li jintużaw darba;

(xii)

l-aġenti krijoġeniċi li jintużaw għall-preservazzjoni jew għall-ħżin tas-semen ma jkunux intużaw qabel għal prodotti oħrajn;

(xiii)

il-membri tal-persunal impjegati fiċ-ċentru tal-ġbir tas-semen ikunu rċevew taħriġ adegwat dwar it-tekniki ta’ diżinfezzjoni u iġjene biex jiġi evitat it-tixrid tal-mard;

(b)

permezz ta’ deroga mill-punt (a)(vii), il-veterinarju taċ-ċentru jista’ jawtorizza li s-semen li ma jkunx inġabar f’ċentru tal-ġbir tas-semen jiġi pproċessat fiċ-ċentru tal-ġbir tas-semen, dment li jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet li ġejjin:

(i)

tali semen jinġabar minn annimali li jissodisfaw ir-rekwiżiti li ġejjin stabbiliti fl-Anness II

rigward l-annimali bovini, ir-rekwiżiti stabbiliti fil-punt 1(b) tal-Kapitolu I tal-Parti 1 u, skont kif japplika, fil-Kapitoli I, II u III tal-Parti 5 tiegħu;

rigward l-annimali porċini, ir-rekwiżiti stabbiliti fil-punt 1(b) tal-Kapitolu I tal-Parti 2 u, skont kif japplika, fil-Kapitoli I u IV tal-Parti 5 tiegħu;

rigward l-annimali ovini u kaprini, ir-rekwiżiti stabbiliti fil-punt 1(c) tal-Kapitolu I tal-Parti 3 u, skont kif japplika, fil-Kapitoli I, II u III tal-Parti 5 tiegħu;

rigward l-annimali ekwini, fil-punt 1(a) tal-Kapitolu I tal-Parti 4 tiegħu;

(ii)

l-ipproċessar isir b’tagħmir separat inkella jsir f’ħin differenti minn dak tas-semen li jkun maħsub biex jinġarr lejn Stat Membru ieħor, u meta jsir f’ħin differenti bl-istess tagħmir, it-tagħmir irid jitnaddaf u jiġi sterilizzat wara li jintuża;

(iii)

dan is-semen ma jinġarrx lejn Stat Membru ieħor u fl-ebda ħin ma għandu jiġi f’kuntatt ma’ semen maħsub biex jintbagħat fi Stat Membru ieħor jew ma għandu jinħażen miegħu;

(iv)

tali semen ikun jista’ jiġi identifikat minn marka li trid tkun differenti minn dik imsemmija fil-punt (a)(v);

(c)

il-veterinarju taċ-ċentru għandu:

(i)

jistabbilixxi r-rekwiżiti tal-bijosigurtà u tas-saħħa tal-annimali għat-tħaddim taċ-ċentru tal-ġbir tas-semen, u jistabbilixxi l-miżuri li jiżguraw konformità ma’ dawk ir-rekwiżiti;

(ii)

fiċ-ċentru tal-ġbir tas-semen jaċċetta biss annimali ta’ speċijiet li se jinġabar is-semen tagħhom;

(d)

permezz ta’ deroga mill-punt (c)(ii), il-veterinarju taċ-ċentru jista’ jawtorizza d-dħul tal-annimali miżmuma, minbarra annimali bovini, porċini, ovini, kaprini jew ekwini fiċ-ċentru tal-ġbir tas-semen, dment li ma jippreżentaw l-ebda riskju ta’ infezzjoni għal dawk l-ispeċijiet li għandu jinġabar is-semen tagħhom u jkunu konformi mar-rekwiżiti tal-bijosigurtà u tas-saħħa tal-annimali msemmija fil-punt (c)(i);

(e)

f’ċentru tal-ġbir tas-semen għall-annimali ekwini li jkun jinsab fil-perimetri ta’ stabbiliment irreġistrat li jkun fih ukoll ċentru tal-inseminazzjoni artifiċjali jew ċentru tat-tgħammir naturali, il-veterinarju taċ-ċentru għandu jiżgura li l-annimali ekwini li jidħlu fl-istabbiliment jissodisfaw ir-rekwiżiti tal-Artikolu 23(1)(a) sa (c) u jista’ jiddeċiedi li jekk ma jkunx jista’ jiġi eskluż il-kuntatt dirett ta’ annimali ekwini donaturi maskili ma’ annimali ekwini femminili jew ma’ annimali ekwini maskili kkastrati li jintużaw biex iħajru lill-oħrajn jitgħammru, jew ma’ annimali ekwini mhux ikkastrati li jintużaw għat-tgħammir naturali fl-istabbiliment barra ċ-ċentru tal-ġbir tas-semen, dawk l-annimali ekwini femminili u maskili jridu jissodisfaw ir-rekwiżiti kollha tal-Artikolu 23(1).

2.

Ir-rekwiżiti għall-faċilitajiet, għat-tagħmir u għall-proċeduri operattivi taċ-ċentru tal-ġbir tas-semen, imsemmija fl-Artikolu 4(1)(b)(i), għandhom ikunu dawn li ġejjin:

(a)

iċ-ċentru tal-ġbir tas-semen irid ikollu mill-inqas:

(i)

akkomodazzjoni tal-annimali li tissakkar u, jekk meħtieġ, żona għall-eżerċizzju tal-annimali ekwini, li tkun fiżikament separata mill-faċilitajiet tal-ġbir tas-semen, mill-kmamar tal-ipproċessar u tal-ħżin tas-semen;

(ii)

faċilitajiet ta’ iżolament għall-annimali li jkunu fallew mit-testijiet imsemmija fl-Anness II ta’ dan ir-Regolament, jew li juru sintomi jew sinjali ta’ xi waħda mill-mardiet tal-kategorija D li tkun rilevanti għall-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini jew ekwini, u dawn il-faċilitajiet ma jrid ikollhom l-ebda konnessjoni diretta mal-akkomodazzjoni regolari tal-annimali msemmija fil-punt (i);

(iii)

faċilitajiet għall-ġbir tas-semen, li jistgħu jkunu fil-beraħ, dment li jkunu protetti mill-effetti tal-maltemp, b’paviment kontra ż-żliq fil-post tal-ġbir tas-semen u madwaru;

(iv)

kamra separata għat-tindif u d-diżinfezzjoni jew l-isterilizzazzjoni tat-tagħmir;

(v)

kamra għall-ipproċessar tas-semen, separata mill-faċilitajiet tal-ġbir tas-semen u l-kamra għat-tindif tat-tagħmir imsemmija fil-punt (iv), li mhux bilfors iridu jkunu fuq l-istess sit;

(vi)

kamra għall-ħżin tas-semen, li mhux bilfors trid tkun fuq l-istess sit; il-kamra għall-ħżin tas-semen trid tkun mgħammra bl-installazzjoni meħtieġa biex jinħażnu l-prodotti ġerminali, u trid tkun mibnija b’tali mod li tipproteġi l-prodotti ġerminali u l-installazzjoni mill-effetti ambjentali u tal-maltemp avversi;

(b)

iċ-ċentru tal-ġbir tas-semen irid ikun mibni jew iżolat b’mod li jiġi evitat il-kuntatt mal-bhejjem ta’ barra;

(c)

iċ-ċentru tal-ġbir tas-semen irid ikun mibni b’mod li jkun jista’ jitnaddaf u jiġi ddiżinfettat faċilment, ħlief il-kmamar tal-uffiċini u, fil-każ tal-annimali ekwini, iż-żona tal-eżerċizzju;

(d)

iċ-ċentru tal-ġbir tas-semen irid ikun mibni b’mod li jiġi evitat b’mod effettiv l-aċċess min-nies mhux awtorizzati.

PARTI 2

REKWIŻITI GĦALL-APPROVAZZJONI TA’ GRUPP GĦALL-ĠBIR TAL-EMBRIJUNI MSEMMI FL-ARTIKOLU 4

1.

Ir-responsabbiltajiet tal-veterinarju tal-grupp għall-ġbir tal-embrijuni, kif imsemmi fl-Artikolu 4(1)(a)(ii), għandhom ikunu dawn li ġejjin:

(a)

il-veterinarju tal-grupp għandu jkun responsabbli mill-operazzjonijiet kollha tal-grupp għall-ġbir tal-embrijuni, inklużi, fost l-oħrajn, dawn li ġejjin:

(i)

il-verifika tal-identità u tal-istatus tas-saħħa tal-annimali donaturi;

(ii)

l-eżami kliniku u l-kirurġija tal-annimali donaturi;

(iii)

il-proċeduri ta’ diżinfezzjoni u tal-iġjene, anki l-proċeduri li jiżguraw li l-embrijuni jitwasslu sal-laboratorju b’mod iġjeniku u sikur;

(iv)

iż-żamma tar-rekords f’konformità mar-rekwiżiti stipulati fl-Artikolu 8(1)(b));

(v)

l-immarkar tat-tubi straw u ta’ pakketti oħrajn fejn jitqiegħdu l-embrijuni f’konformità mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 10(1) u (5);

(vi)

it-taħriġ tal-membri tal-grupp għall-ġbir tal-embrijuni dwar it-tekniki ta’ diżinfezzjoni u iġjene għall-prevenzjoni tat-tixrid tal-mard;

(b)

il-veterinarju tal-grupp għandu jistabbilixxi r-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali u tal-bijosigurtà li jħaddem il-grupp għall-ġbir tal-embrijuni, u l-miżuri li jiżguraw il-konformità ma’ dawk ir-rekwiżiti, fosthom l-ittestjar tal-kampjuni fi skema ta’ kontroll tal-kwalità.

2.

Il-faċilitajiet, it-tagħmir u l-proċeduri operattivi tal-gruppi għall-ġbir tal-embrijuni, imsemmija fl-Artikolu 4(1)(b)(ii), għandhom ikunu konformi mal-punti (a) u (b) li ġejjin:

(a)

il-grupp għall-ġbir tal-embrijuni jrid ikollu għad-dispożizzjoni tiegħu laboratorju fejn ikunu jistgħu jiġu eżaminati, ipproċessati u ppakkjati l-embrijuni, b’tagħmir adegwat, u dak il-laboratorju jrid ikun:

(i)

laboratorju li jkun jinsab f’post permanenti, li jrid ikollu dawn li ġejjin:

kamra fejn ikunu jistgħu jiġu pproċessati l-embrijuni, li tkun fiżikament separata miż-żona li tintuża għall-immaniġġjar tal-annimali donaturi waqt il-ġbir;

kamra jew żona għall-istrumenti tat-tindif u l-isterilizzazzjoni użati għall-ġbir u l-ipproċessar tal-embrijuni, ħlief meta jintuża biss tagħmir ġdid li jintuża darba;

kamra għall-ħżin tal-embrijuni;

jew

(ii)

laboratorju mobbli li jrid:

ikollu parti mill-vettura mgħammra b’mod speċjali li tikkonsisti f’żewġ partijiet separati: parti waħda għall-eżaminazzjoni u l-ipproċessar tal-embrijuni, li trid tkun il-parti n-nadifa; u parti oħra fejn jinżammu t-tagħmir u l-materjali li jintużaw f’kuntatt mal-annimali donaturi;

juża biss tagħmir ġdid li jintuża darba, sakemm l-isterilizzazzjoni tat-tagħmir tiegħu u l-forniment ta’ fluwidi u prodotti oħrajn meħtieġa għall-ġbir u l-ipproċessar tal-embrijuni ma jitwettqux f’laboratorju li jkun jinsab f’post permanenti.

Il-laboratorji msemmija fil-punti (i) u (ii) iridu jkunu ddisinjati u mqassmin b’tali mod li ma jippermettux il-kontaminazzjoni kroċjata tal-embrijuni, u l-operazzjonijiet tal-grupp għandhom jitwettqu b’mod li tiġi evitata tali kontaminazzjoni kroċjata;

(b)

irid ikollu għad-dispożizzjoni tiegħu bini għall-ħżin konformi mal-kundizzjonijiet li ġejjin:

(i)

ikun fih mill-inqas kamra waħda li tissakkar għall-ħżin tal-embrijuni;

(ii)

irid ikun jista’ jitnaddaf u jiġi ddiżinfettat faċilment;

(iii)

irid ikollu rekords permanenti tal-embrijuni kollha li jidħlu u joħorġu;

(iv)

irid ikollu kontenituri għall-ħżin tal-embrijuni.

PARTI 3

REKWIŻITI GĦALL-APPROVAZZJONI TA’ GRUPP GĦALL-PRODUZZJONI TAL-EMBRIJUNI MSEMMI FL-ARTIKOLU 4

1.

Minbarra r-responsabbiltajiet elenkati fil-punt 1 tal-Parti 2 ta’ dan l-Anness, il-veterinarju ta’ grupp għall-produzzjoni tal-embrijuni, imsemmi fl-Artikolu 4(1)(a)(ii), għandu jiżgura li l-membri tal-grupp għall-produzzjoni tal-embrijuni jkunu rċevew taħriġ adegwat dwar il-kontroll tal-mard u t-tekniki tal-laboratorju, b’mod partikolari dwar il-proċeduri għall-ħidma f’kundizzjonijiet sterili.

2.

Minbarra r-rekwiżiti elenkati fil-punt 2 tal-Parti 2 ta’ dan l-Anness, il-faċilitajiet, it-tagħmir u l-proċeduri operattivi ta’ grupp għall-produzzjoni tal-embrijuni, kif imsemmi fl-Artikolu 4(1)(b)(iii), għandhom jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

il-grupp għall-produzzjoni tal-embrijuni jrid ikollu għad-dispożizzjoni tiegħu laboratorju li jkun jinsab f’post permanenti li jrid ikollu:

(i)

tagħmir u faċilitajiet adegwati, inklużi kmamar jew żoni separati għal:

l-irkupru tal-ooċiti mill-ovarji;

l-ipproċessar tal-ooċiti u tal-embrijuni; u

l-ħżin tal-embrijuni u tas-semen;

(ii)

impjant bi fluss laminari jew faċilitajiet xierqa oħrajn fejn jitwettqu l-operazzjonijiet tekniċi kollha assoċjati ma’ kundizzjonijiet sterili speċifiċi (jiġifieri, l-ipproċessar ta’ ooċiti, embrijuni u semen); madankollu, iċ-ċentrifugazzjoni tas-semen tista’ titwettaq barra l-impjant tal-fluss laminari jew faċilità oħra, sakemm jittieħdu prekawzjonijiet sħaħ ta’ iġjene;

(b)

meta l-ooċiti u tessuti oħrajn ikunu jridu jinġabru f’biċċerija, il-grupp għall-produzzjoni tal-embrijuni jrid ikollu għad-dispożizzjoni tiegħu tagħmir xieraq għall-ġbir u t-trasportazzjoni tal-ovarji u tessuti oħrajn lejn il-laboratorju tal-ipproċessar b’mod iġjeniku u sikur;

(c)

il-grupp għall-produzzjoni tal-embrijuni jista’ jesternalizza l-ġbir tal-ooċiti lil grupp ta’ professjonisti speċjalizzati dment li l-attività tagħhom tkun inkluża fl-approvazzjoni mill-awtorità kompetenti, tal-grupp għall-produzzjoni tal-embrijuni, u li r-responsabbiltajiet tal-veterinarju tal-grupp, imsemmijin fil-punt 1, ikunu estiżi għall-attivitajiet tagħhom;

(d)

il-grupp għall-produzzjoni tal-embrijuni għandu juża semen li:

(i)

jissodisfa r-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament;

(ii)

jinħażen għall-operat tal-grupp għall-produzzjoni tal-embrijuni f’kontenituri tal-ħżin separati fil-bini msemmi fil-punt 2(b) tal-Parti 2 għall-ħżin tal-embrijuni prodotti.

PARTI 4

REKWIŻITI GĦALL-APPROVAZZJONI TA’ STABBILIMENT TAL-IPPROĊESSAR TAL-PRODOTTI ĠERMINALI KIF IMSEMMI FL-ARTIKOLU 4

1.

Ir-responsabbiltajiet tal-veterinarju taċ-ċentru, imsemmijin fl-Artikolu 4(1)(a)(i), għandhom ikunu dawn li ġejjin:

(a)

il-veterinarju taċ-ċentru għandu jiżgura li:

(i)

fl-istabbiliment tal-ipproċessar tal-prodotti ġerminali, ir-rekords jinżammu skont ir-rekwiżiti stipulati fl-Artikolu 8(1)(c);

(ii)

ma jkunx permess id-dħul ta’ persuni mhux awtorizzati;

(iii)

il-viżitaturi awtorizzati jikkonformaw mar-rekwiżiti tal-bijosigurtà u tas-saħħa tal-annimali msemmija fil-punt (b)(i);

(iv)

kull doża individwali ta’ semen, ooċiti jew embrijuni tkun immarkata b’mod ċar f’konformità mar-rekwiżiti tat-traċċabbiltà stabbiliti fl-Artikolu 10;

(v)

l-ipproċessar u l-ħżin tas-semen isiru biss fil-bini mwarrab għal dak l-iskop u taħt kundizzjonijiet ta’ iġjene stretti;

(vi)

l-istrumenti kollha li jiġu f’kuntatt mal-prodotti ġerminali jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati jew sterilizzati qabel ma jintużaw, ħlief l-istrumenti ġodda li jintużaw darba;

(vii)

qabel ma tinbeda kull operazzjoni ta’ mili, il-kontenituri tal-ħżin u l-kontenituri tat-trasport jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati jew sterilizzati, ħlief il-kontenituri ġodda li jintużaw darba;

(viii)

l-aġenti krijoġeniċi li jintużaw għall-preservazzjoni jew għall-ħżin ta’ prodotti ġerminali ma jkunux intużaw qabel għal prodotti oħrajn;

(ix)

il-membri tal-persunal tal-istabbiliment tal-ipproċessar tal-prodotti ġerminali jkunu ngħataw taħriġ adegwat:

dwar it-tekniki ta’ diżinfezzjoni u iġjene għall-prevenzjoni tat-tixrid tal-mard;

għall-fini tal-ipproċessar ta’ prodotti ġerminali, dwar it-tekniki tal-laboratorju u, b’mod partikolari, dwar il-proċeduri għall-ħidma f’kundizzjonijiet sterili;

(b)

il-veterinarju taċ-ċentru għandu:

(i)

jistabbilixxi r-rekwiżiti tal-bijosigurtà u tas-saħħa tal-annimali għat-tħaddim tal-istabbiliment tal-ipproċessar tal-prodotti ġerminali u l-miżuri li jiżguraw konformità ma’ dawk ir-rekwiżiti;

(ii)

jaċċetta biss, fi stabbiliment tal-ipproċessar tal-prodotti ġerminali, is-semen, l-ooċiti jew l-embrijuni miġbura, prodotti, ipproċessati u maħżuna fi stabbiliment tal-prodotti ġerminali approvat, u ttrasportati taħt kundizzjonijiet li jiżguraw li tiġi evitata l-kontaminazzjoni kroċjata tas-semen, tal-ooċiti jew tal-embrijuni, billi ma jkollhom ebda kuntatt ma’ prodotti ġerminali li ma jkunux konformi mar-regoli stipulati f’dan ir-Regolament.

2.

Ir-rekwiżiti għall-faċilitajiet, għat-tagħmir u għall-proċeduri tat-tħaddim ta’ stabbiliment tal-ipproċessar tal-prodotti ġerminali, imsemmija fl-Artikolu 4(1)(b)(iv), għandhom ikunu dawn li ġejjin:

(a)

l-istabbiliment tal-ipproċessar tal-prodotti ġerminali jrid ikollu mill-inqas:

(i)

kamra għall-ipproċessar tal-prodotti ġerminali, separata mill-kamra għall-ħżin tal-prodotti ġerminali msemmija fil-punt (ii) u mill-kamra li tintuża għat-tindif tat-tagħmir imsemmija fil-punt (iii);

(ii)

kamra għall-ħżin tal-prodotti ġerminali, li mhux bilfors trid tkun fuq l-istess sit, li tkun mgħammra bl-installazzjoni meħtieġa għall-ħżin tal-prodotti ġerminali, u li trid tkun mibnija b’tali mod li tipproteġi dawk il-prodotti ġerminali u l-installazzjoni mill-effetti ambjentali u tal-maltemp avversi;

(iii)

kamra separata għat-tindif u d-diżinfezzjoni jew l-isterilizzazzjoni tat-tagħmir;

(b)

meta l-ipproċessar ma jkunx limitat għall-prodotti ġerminali kkonsenjati minn stabbiliment tal-prodotti ġerminali approvat wieħed jew għal prodott ġerminali ta’ tip wieħed jew ta’ speċi waħda, l-istabbiliment tal-ipproċessar tal-prodotti ġerminali jrid ikollu proċeduri fis-seħħ li jiżguraw dawn li ġejjin:

(i)

l-ipproċessar ta’ kull konsenja ta’ prodotti ġerminali jkun separat fiż-żmien; u

(ii)

it-tagħmir jitnaddaf u jiġi ddiżinfettat bejn l-ipproċessar ta’ konsenji differenti;

(c)

meta l-ħżin ma jkunx limitat għal prodott ġerminali ta’ tip wieħed jew ta’ speċi waħda,

(i)

l-istabbiliment tal-ipproċessar tal-prodotti ġerminali jeħtieġ li jkollu kontenituri tal-ħżin distinti assenjati għal kull tip u kull speċi ta’ prodott ġerminali li jinħażen fil-kamra tal-ħżin tal-prodotti ġerminali msemmija fil-punt (a)(ii), u

(ii)

it-trattament tal-prodotti ġerminali maħżuna ta’ tipi u ta’ speċijiet differenti jeħtieġ li jitwettaq minn persunal separat jew f’ħin differenti;

(d)

l-istabbiliment tal-ipproċessar tal-prodotti ġerminali jrid ikun mibni b’mod li, ħlief għall-kmamar tal-uffiċini, ikun jista’ jitnaddaf u jiġi ddiżinfettat faċilment;

(e)

l-istabbiliment tal-ipproċessar tal-prodotti ġerminali jrid ikun mibni b’mod li jiġi evitat b’mod effettiv l-aċċess mhux awtorizzat tan-nies.

PARTI 5

REKWIŻITI GĦALL-APPROVAZZJONI TA’ ĊENTRU TAL-ĦŻIN TAL-PRODOTTI ĠERMINALI KIF IMSEMMI FL-ARTIKOLU 4

1.

Ir-responsabbiltajiet tal-veterinarju taċ-ċentru, imsemmijin fl-Artikolu 4(1)(a)(i), għandhom ikunu dawn li ġejjin:

(a)

il-veterinarju taċ-ċentru għandu jiżgura li:

(i)

fiċ-ċentru tal-ħżin tal-prodotti ġerminali, ir-rekords jinżammu skont ir-rekwiżiti stipulati fl-Artikolu 8(1)(c);

(ii)

jiġi evitat b’mod effettiv id-dħul ta’ persuni mhux awtorizzati;

(iii)

il-viżitaturi awtorizzati jikkonformaw mar-rekwiżiti tal-bijosigurtà u tas-saħħa tal-annimali msemmija fil-punt (b)(i);

(iv)

kull doża individwali ta’ semen, ooċiti jew embrijuni tiġi mmarkata b’mod ċar skont ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 10;

(v)

il-ħżin tal-prodotti ġerminali jsir biss fil-bini mwarrab għal dak l-iskop u taħt kundizzjonijiet ta’ iġjene stretti;

(vi)

l-istrumenti kollha li jiġu f’kuntatt mal-prodotti ġerminali jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati jew sterilizzati qabel ma jintużaw, ħlief l-istrumenti ġodda li jintużaw darba;

(vii)

qabel ma tinbeda kull operazzjoni ta’ mili, il-kontenituri tal-ħżin u l-kontenituri tat-trasport jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati jew sterilizzati, ħlief il-kontenituri ġodda li jintużaw darba;

(viii)

l-aġenti krijoġeniċi li jintużaw għall-preservazzjoni jew għall-ħżin tal-prodotti ġerminali ma jkunux intużaw qabel għal prodotti oħrajn;

(ix)

il-membri tal-persunal impjegati fiċ-ċentru tal-ħżin ta’ prodotti ġerminali jkunu rċevew taħriġ adegwat dwar it-tekniki ta’ diżinfezzjoni u iġjene għall-prevenzjoni tat-tixrid tal-mard;

(b)

il-veterinarju taċ-ċentru għandu:

(i)

jistabbilixxi r-rekwiżiti tal-bijosigurtà u tas-saħħa tal-annimali għat-tħaddim tal-istabbiliment tal-ipproċessar tal-prodotti ġerminali u l-miżuri li jiżguraw konformità ma’ dawk ir-rekwiżiti;

(ii)

jaċċetta biss, f’ċentru tal-ħżin tal-prodotti ġerminali, is-semen, l-ooċiti jew l-embrijuni miġbura, prodotti, ipproċessati u maħżuna fi stabbiliment tal-prodotti ġerminali approvat, u ttrasportati f’kundizzjonijiet li jiżguraw li tiġi evitata l-kontaminazzjoni kroċjata tas-semen, tal-ooċiti jew tal-embrijuni, billi ma kellhom ebda kuntatt ma’ prodotti ġerminali li ma jkunux konformi mar-regoli stipulati f’dan ir-Regolament.

2.

Ir-rekwiżiti għall-faċilitajiet, għat-tagħmir u għall-proċeduri tat-tħaddim ta’ ċentru tal-ħżin tal-prodotti ġerminali, imsemmija fl-Artikolu 4(1)(b)(v), għandhom ikunu dawn li ġejjin:

(a)

iċ-ċentru tal-ħżin tal-prodotti ġerminali jrid ikollu kamra tal-ħżin mgħammra bl-installazzjoni meħtieġa għall-ħżin ta’ prodotti ġerminali, li tkun mibnija b’tali mod li tipproteġi dawk il-prodotti ġerminali u l-installazzjoni mill-effetti ambjentali u tal-maltemp avversi;

(b)

meta l-ħżin ma jkunx limitat għal prodott ġerminali ta’ tip wieħed jew ta’ speċi waħda,

(i)

l-istabbiliment tal-ħżin tal-prodotti ġerminali jeħtieġ li jkollu kontenituri tal-ħżin distinti assenjati għal kull tip u kull speċi ta’ prodott ġerminali li jinħażen fiċ-ċentru, u

(ii)

it-trattament tal-prodotti ġerminali maħżuna ta’ tipi u ta’ speċijiet differenti jeħtieġ li jitwettaq minn persunal separat jew f’ħin differenti;

(c)

iċ-ċentru tal-ħżin tal-prodotti ġerminali jrid ikun mibni b’mod li, ħlief għall-kmamar tal-uffiċini, ikun jista’ jitnaddaf u jiġi ddiżinfettat faċilment;

(d)

iċ-ċentru tal-ħżin tal-prodotti ġerminali jrid ikun mibni jew iżolat b’mod li jiġi evitat il-kuntatt mal-bhejjem ta’ barra;

(e)

iċ-ċentru tal-ħżin tal-prodotti ġerminali jrid ikun mibni b’mod li jiġi evitat b’mod effettiv l-aċċess mhux awtorizzat tan-nies.


ANNESS II

REKWIŻITI ADDIZZJONALI TAS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦALL-ANNIMALI BOVINI, OVINI, KAPRINI, PORĊINI U EKWINI LI MINNHOM JINĠABRU L-PRODOTTI ĠERMINALI, U LI JIKKONĊERNAW IL-KWARANTINA U T-TESTIJIET TAL-LABORATORJU JEW TESTIJIET OĦRAJN TA’ DAWK L-ANNIMALI KIF IMSEMMI FIT-TAQSIMA 2 TAL-KAPITOLU 1 TAL-PARTI III

PARTI 1

REKWIŻITI ADDIZZJONALI TAS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦALL-ANNIMALI BOVINI LI MINNHOM JINĠABRU L-PRODOTTI ĠERMINALI, U LI JIKKONĊERNAW IL-KWARANTINA U T-TESTIJIET TAL-LABORATORJU JEW TESTIJIET OĦRAJN TA’ DAWK L-ANNIMALI, KIF IMSEMMI FL-ARTIKOLU 20

Kapitolu I

Rekwiżiti addizzjonali tas-saħħa tal-annimali għall-annimali bovini li minnhom jinġabar is-semen, u li jikkonċernaw il-kwarantina u t-testijiet tal-laboratorju jew testijiet oħrajn għal dawk l-annimali

1.

Għall-annimali bovini kollha li jiddaħħlu f’ċentru tal-ġbir tas-semen, għandhom japplikaw ir-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

iridu jkunu ddaħħlu fil-kwarantina f’akkomodazzjoni ta’ kwarantina fejn kien hemm biss annimali bid-difer mifruq li kellhom mill-inqas l-istess status tas-saħħa bħal tagħhom;

(b)

fil-perjodu tat-30 jum ta’ qabel il-bidu tal-kwarantina msemmija fil-punt (a), l-annimali jridu jkunu sarulhom it-testijiet li ġejjin u f’kull każ ikunu taw riżultat negattiv, minbarra t-test tal-antikorpi tad-dijarea virali bovina msemmi fil-punt (v):

(i)

għall-infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae u M. tuberculosis), test intradermali tat-tuberkulina msemmi fil-punt 1 tal-Parti 2 tal-Anness I tar-Regolament Delegat (UE) 2020/688;

(ii)

għall-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-Brucella melitensis u bil- Brucella suis, test seroloġiku msemmi fil-punt 1 tal-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament Delegat (UE) 2020/688;

(iii)

għal-lewkożi enzootika bovina, test seroloġiku msemmi fil-punt (a) tal-Parti 4 tal-Anness I tar-Regolament Delegat (UE) 2020/688, bl-użu tad-deroga prevista fl-Artikolu 20(2)(a);

(iv)

għar-rinotrakeite bovina infettiva/vulvovaġinite pustulari infettiva, test seroloġiku (virus sħiħ) fuq kampjun tad-demm, jekk l-annimali ma jkunux ġew minn stabbiliment ħieles mir-rinotrakeite bovina infettiva/vulvovaġinite pustulari infettiva;

(v)

għad-dijarea virali bovina:

test għall-iżolament tal-virus, test għall-ġenoma tal-virus jew test għall-antiġene tal-virus, u

test seroloġiku sabiex jiddetermina l-preżenza jew l-assenza tal-antikorpi;

(c)

matul il-kwarantina msemmija fil-punt (a), u għal perjodu ta’ mill-inqas 21 jum, jew sebat ijiem fil-każ tat-testijiet meħtieġa f’konformità mal-punti (iv) u (v), wara li jkunu ddaħħlu fl-akkomodazzjoni ta’ kwarantina, l-annimali jridu jkunu sarulhom it-testijiet li ġejjin b’riżultat negattiv f’kull każ, ħlief it-test għall-antikorpi tad-dijarea virali bovina msemmi fil-punt (iii):

(i)

għall-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-Brucella melitensis u bil- Brucella suis, test seroloġiku msemmi fil-punt 1 tal-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament Delegat (UE) 2020/688;

(ii)

għar-rinotrakeite bovina infettiva/vulvovaġinite pustulari infettiva, test seroloġiku (virus sħiħ) fuq kampjun tad-demm.

(iii)

għad-dijarea virali bovina:

test għall-iżolament tal-virus, test għall-ġenoma tal-virus jew test għall-antiġene tal-virus, u

test seroloġiku sabiex jiddetermina l-preżenza jew l-assenza tal-antikorpi.

Kull annimal seronegattiv jew seropożittiv għandu jiddaħħal fiċ-ċentru tal-ġbir tas-semen biss jekk ma sseħħ l-ebda serokonverżjoni fl-annimali li jkunu taw riżultat seronegattiv qabel id-dħul fl-akkomodazzjoni ta’ kwarantina.

Jekk isseħħ serokonverżjoni, l-annimali kollha li jibqgħu seronegattivi għandhom jinżammu fl-akkomodazzjoni ta’ kwarantina għal perjodu ta’ żmien itwal, sakemm fil-grupp ta’ annimali ma jkunx hemm aktar serokonverżjoni għal perjodu ta’ tliet ġimgħat. L-annimali seroloġikament pożittivi jistgħu jitħallew jidħlu fiċ-ċentru tal-ġbir tas-semen;

(iv)

għall-kampilobatterjożi ġenitali bovina (Campylobacter fetus ssp. venerealis):

fil-każ ta’ annimali li għandhom inqas minn sitt xhur jew li jkunu ilhom jinżammu minn dik l-età fi grupp ta’ sess wieħed mingħajr kuntatt ma’ annimali femminili qabel il-kwarantina msemmija fil-punt (a), test wieħed imwettaq fuq kampjun ta’ ħasil artifiċjali tal-vaġina jew eżemplar prepuzjali; jew

testijiet imwettqa fuq kampjuni ta’ ħasil artifiċjali tal-vaġina jew kampjuni prepuzjali li jittieħdu fi tliet okkażjonijiet b’intervalli ta’ mill-inqas sebat ijiem;

(v)

għat-trikomonożi (Trichomonas foetus):

fil-każ ta’ annimali li għandhom inqas minn sitt xhur jew li jkunu ilhom jinżammu minn dik l-età fi grupp ta’ sess wieħed mingħajr kuntatt ma’ annimali femminili qabel il-kwarantina msemmija fil-punt (a), test wieħed fuq kampjun ta’ eżemplar prepuzjali; jew

testijiet imwettqa fuq kampjuni prepuzjali meħuda fi tliet okkażjonijiet b’intervalli ta’ mill-inqas sebat ijiem;

Jekk xi wieħed mit-testijiet imsemmija fil-punt (c) ikun pożittiv, l-annimal ikkonċernat għandu jitneħħa minnufih mill-akkomodazzjoni tal-kwarantina. Fil-każ tal-kwarantina ta’ grupp ta’ annimali, l-awtorità kompetenti għandha tieħu l-miżuri kollha meħtieġa sabiex tistabbilixxi mill-ġdid l-eliġibbiltà tal-annimali li jifdal biex jidħlu fiċ-ċentru tal-ġbir tas-semen f’konformità mal-Kapitolu I tal-Parti 1 ta’ dan l-Anness;

(d)

qabel id-dispaċċ inizjali tas-semen minn barrin seroloġikament pożittivi għad-dijarea virali bovina, kampjun tas-semen minn kull annimal għandu jiġi ssoġġettat għal test ta’ iżolament virali jew test ta’ assaġġ ta’ immunoassorbiment enzimatiku (ELISA) għall-antiġeni tal-virus jew iżolament tal-virus għad-dijarea virali bovina. Fil-każ ta’ riżultat pożittiv, il-barri għandu jitneħħa miċ-ċentru tal-ġbir tas-semen u s-semen kollu tiegħu għandu jinqered.

2.

L-annimali bovini kollha li jinżammu f’ċentru tal-ġbir tas-semen mill-inqas darba fis-sena għandhom jiġu ssoġġettati għat-testijiet li ġejjin (testijiet ta’ rutina obbligatorji), b’riżultati negattivi:

(a)

għall-infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae u M. tuberculosis), test intradermali tat-tuberkulina msemmi fil-punt 1 tal-Parti 2 tal-Anness I tar-Regolament Delegat (UE) 2020/688;

(b)

għall-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-Brucella melitensis u bil- Brucella suis, test seroloġiku msemmi fil-punt 1 tal-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament Delegat (UE) 2020/688;

(c)

għal-lewkożi enzootika bovina, test seroloġiku msemmi fil-punt (a) tal-Parti 4 tal-Anness I tar-Regolament Delegat (UE) 2020/688;

(d)

għar-rinotrakeite bovina infettiva/vulvovaġinite pustulari infettiva, test seroloġiku (virus sħiħ) fuq kampjun tad-demm;

(e)

għad-dijarea virali bovina, test seroloġiku għall-individwazzjoni tal-antikorpi, li jiġi applikat biss għall-annimali seronegattivi.

F’każ li annimal isir serologikament pożittiv, kull eġakulazzjoni ta’ dak l-annimal miġbura mill-aħħar test negattiv għandha jew titwarrab inkella tiġi ttestjata għall-virus jew għall-ġenoma tal-virus b’riżultati negattivi;

(f)

għall-kampilobatterjożi ġenitali bovina, test fuq kampjun ta’ eżemplar prepuzjali. Għandhom ikunu meħtieġa li jiġu ttestjati biss il-barrin li qegħdin għall-produzzjoni tas-semen jew li jkunu f’kuntatt ma’ barrin li qegħdin għall-produzzjoni tas-semen. Il-barrin li jirritornaw għall-ġbir wara perjodu ta’ mistrieħ ta’ aktar minn sitt xhur għandhom jiġu ttestjati matul perjodu ta’ mhux aktar minn 30 jum qabel terġa’ tibda l-produzzjoni;

(g)

għat-trikomonożi, test fuq kampjun ta’ eżemplar prepuzjali. Għandhom ikunu meħtieġa li jiġu ttestjati biss il-barrin li qegħdin għall-produzzjoni tas-semen jew li jkunu f’kuntatt ma’ barrin li qegħdin għall-produzzjoni tas-semen. Il-barrin li jirritornaw għall-ġbir wara perjodu ta’ mistrieħ ta’ aktar minn sitt xhur għandhom jiġu ttestjati matul perjodu ta’ mhux aktar minn 30 jum qabel terġa’ tibda l-produzzjoni.

3.

Jekk xi wieħed mit-testijiet imsemmija fil-punt 2 ikollu riżultat pożittiv, l-annimal għandu jiġi iżolat u s-semen li jkun inġabar minnu wara l-aħħar test b’riżultat negattiv ma għandux jinġarr lejn Stat Membru ieħor, bl-eċċezzjoni, għad-dijarea virali bovina, tas-semen minn kull eġakulazzjoni li tat riżultat negattiv għat-testijiet għall-virus tad-dijarea virali bovina jew għall-ġenoma tal-virus.

L-annimal imsemmi fl-ewwel subparagrafu għandu jitneħħa miċ-ċentru tal-ġbir tas-semen.

Is-semen li jinġabar mill-annimali l-oħrajn kollha fiċ-ċentru tal-ġbir tas-semen wara d-data ta’ meta jkun ittieħed l-aħħar kampjun li ta riżultat negattiv f’wieħed mit-testijiet deskritti fil-punt 2 għandu jinżamm f’ħażna separata u ma għandux jinġarr minn Stat Membru għal ieħor, sakemm ma jitreġġax lura l-istatus tas-saħħa taċ-ċentru tal-ġbir tas-semen u s-semen maħżun ikun għadda mill-investigazzjonijiet uffiċjali xierqa li jeskludu l-preżenza fis-semen ta’ patoġeni li jikkawżaw il-mard imsemmi fil-punt 2.

Kapitolu II

Rekwiżiti addizzjonali tas-saħħa tal-annimali għall-annimali bovini donaturi ta’ embrijuni dderivati in vivo, u li jikkonċernaw il-kwarantina ta’ dawk l-annimali

1.

L-annimali bovini donaturi jridu jkunu ġew eżaminati klinikament mill-veterinarju tal-grupp jew minn membru tal-grupp, u jiġu ċċertifikati li huma ħielsa minn sintomi jew sinjali ta’ xi waħda mill-mardiet tal-kategorija D rilevanti għall-annimali tal-ispeċi bovina dakinhar tal-ġbir tal-embrijuni.

2.

Is-semen użat għall-inseminazzjoni ta’ annimali bovini donaturi b’mod artifiċjali jrid ikun inġabar, ġie pproċessat u maħżun f’konformità mar-rekwiżiti tal-Kapitolu I tal-Parti 1 tal-Anness II, u tal-Parti 1 tal-Anness III.

Kapitolu III

Rekwiżiti addizzjonali tas-saħħa tal-annimali għall-annimali bovini li minnhom jinġabru l-ooċiti għall-produzzjoni in vitro tal-embrijuni, u li jikkonċernaw il-kwarantina ta’ dawk l-annimali

1.

Meta l-ooċiti jittieħdu minn annimali bovini ħajjin individwali (jew permezz tal-aspirazzjoni minn ovarji mneħħija b’mod kirurġiku (“ovarjektomija”) jew permezz tal-aspirazzjoni transvaġinali ggwidata b’mod ultrasonografiku (“ovum pick-up”)), ir-rekwiżiti stipulati fil-Kapitolu II għandhom japplikaw għall-annimali donaturi ta’ dawn l-ooċiti.

2.

Fil-każ ta’ annimali bovini donaturi ta’ ovarji u tessuti oħrajn li jkunu se jinġabru wara t-tbiċċir f’biċċerija, jeħtieġ li dawk l-annimali ma jkunux ġew indikati għat-tbiċċir bħala parti minn programm ta’ eradikazzjoni approvat, u lanqas ma jkunu ġew minn stabbiliment li jinsab f’żona ristretta stabbilita minħabba tifqigħa ta’ marda tal-kategorija A jew ta’ marda emerġenti, skont l-Artikolu 6 tar-Regolament (UE) 2016/429 f’annimali bovini donaturi.

3.

Il-biċċerija minn fejn jinġabru l-ovarji u tessuti oħrajn ma għandhiex tkun tinsab f’żona ristretta stabbilita minħabba tifqigħa ta’ marda tal-kategorija A jew ta’ marda emerġenti skont l-Artikolu 6 tar-Regolament (UE) 2016/429 f’annimali bovini donaturi.

4.

Is-semen li jintuża għall-fertilizzazzjoni tal-ooċiti tal-annimali bovini għall-produzzjoni in vitro tal-embrijuni jrid ikun inġabar, ġie pproċessat u nħażen skont ir-rekwiżiti tal-Kapitolu I tal-Parti 1 tal-Anness II, u tal-Parti 1 tal-Anness III.

PARTI 2

REKWIŻITI ADDIZZJONALI TAS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦALL-ANNIMALI PORĊINI LI MINNHOM JINĠABRU L-PRODOTTI ĠERMINALI, U LI JIKKONĊERNAW IL-KWARANTINA U T-TESTIJIET TAL-LABORATORJU JEW TESTIJIET OĦRAJN TA’ DAWK L-ANNIMALI, KIF IMSEMMI FL-ARTIKOLU 21

Kapitolu I

Rekwiżiti addizzjonali tas-saħħa tal-annimali għall-annimali porċini li minnhom jinġabar is-semen, u li jikkonċernaw il-kwarantina u t-testijiet tal-laboratorju jew testijiet oħrajn ta’ dawk l-annimali

1.

Għall-annimali porċini kollha li jiddaħħlu f’ċentru tal-ġbir tas-semen, għandhom japplikaw ir-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

iridu jkunu ddaħħlu fil-kwarantina f’akkomodazzjoni ta’ kwarantina fejn kien hemm biss annimali bid-difer mifruq li kellhom mill-inqas l-istess status tas-saħħa bħal tagħhom;

(b)

f’perjodu ta’ 30 jum qabel ma jiddaħħlu fl-akkomodazzjoni ta’ kwarantina msemmija fil-punt (a), l-annimali jridu jkunu sarulhom it-testijiet li ġejjin, b’riżultati negattivi:

(i)

rigward l-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-Brucella melitensis u bil-Brucella suis, test b’antiġene ta’ Brucella bbaferjat (test bir-Rose Bengal), test ELISA kompetittiv jew test ELISA indirett għall-individwazzjoni ta’ antikorpi għall-ispeċijiet ta’ Brucella lixxa.

Jekk ikun hemm annimali li jagħtu riżultat pożittiv fit-testijiet seroloġiċi li jindividwaw l-antikorpi għall-ispeċijiet ta’ Brucella lixxi (fosthom il-Brucella abortus, il-Brucella melitensis u l-Brucella suis), l-annimali li jagħtu riżultati negattivi fl-istess stabbiliment ma għandhomx jiddaħħlu fl-akkomodazzjoni ta’ kwarantina sakemm jiġi kkonfermat status ħieles mill-mard tal-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-Brucella melitensis u bil-Brucella suis tal-istabbilimenti tal-oriġini tal-annimali li rriżultaw pożittivi.

(ii)

rigward l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Aujeszky:

fil-każ ta’ annimali mhux imlaqqmin, test ELISA għall-individwazzjoni ta’ antikorpi għall-virus intier tal-marda ta’ Aujeszky jew għall-glikoproteina B (ADV-gB) jew għall-glikoproteina D (ADV-gD) jew test tan-newtralizzazzjoni tas-serum;

fil-każ ta’ annimali mlaqqmin b’vaċċin bil-gE mħassra, test ELISA għall-individwazzjoni ta’ antikorpi għall-glikoproteina E tal-virus tal-marda ta’ Aujeszky (ADV-gE).

It-testijiet seroloġiċi għall-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Aujeszky iridu jissodisfaw l-istandards stipulati fil-Parti 7 tal-Anness I tar-Regolament Delegat (UE) 2020/688;

(iii)

rigward id-deni klassiku tal-ħnieżer, test ELISA għall-antikorpi jew test tan-newtralizzazzjoni tas-serum, f’każ ta’ annimali ġejjin minn Stat Membru jew minn żona tiegħu fejn ikun ġie rrappurtat id-deni klassiku tal-ħnieżer, jew fejn tul it-12-il xahar preċedenti kien qed isir tilqim kontra din il-marda;

(iv)

rigward l-infezzjoni bil-virus ta’ sindrome riproduttiva u respiratorja tal-ħnieżer, test seroloġiku (l-assaġġ ta’ monosaff tal-immunoperossidażi (IPMA), l-assaġġ tal-immunofluworexxenza (IFA), jew test ELISA);

(c)

ikunu sarulhom it-testijiet li ġejjin imwettqa fuq kampjuni li jittieħdu tul perjodu ta’ mill-inqas 21 jum wara li jkunu ddaħħlu fl-akkomodazzjoni ta’ kwarantina msemmija fil-punt (a):

(i)

rigward l-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-Brucella melitensis u bil-Brucella suis, test b’antiġene ta’ Brucella bbaferjat (test bir-Rose Bengal), test ELISA kompetittiv jew test ELISA indirett għall-individwazzjoni ta’ antikorpi għall-ispeċijiet ta’ Brucella lixxa.

L-annimali li taw riżultat pożittiv f’test imsemmi fl-ewwel subparagrafu għandhom jitneħħew mill-akkomodazzjoni ta’ kwarantina, sakemm is-suspett ta’ infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-Brucella melitensis u bil-Brucella suis ma jkunx ġie eskluż f’konformità mal-punt (d).

(ii)

rigward l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Aujeszky:

fil-każ ta’ annimali mhux imlaqqmin, test ELISA għall-individwazzjoni ta’ antikorpi għall-virus intier tal-marda ta’ Aujeszky jew għall-glikoproteina B (ADV-gB) jew għall-glikoproteina D (ADV-gD) jew test tan-newtralizzazzjoni tas-serum;

fil-każ ta’ annimali mlaqqmin b’vaċċin bil-gE mħassra, test ELISA għall-individwazzjoni ta’ antikorpi għall-glikoproteina E tal-virus tal-marda ta’ Aujeszky (ADV-gE).

Jekk ikun hemm annimali li jagħtu riżultat pożittiv fit-testijiet għall-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Aujeszky, dawk l-annimali għandhom jitneħħew minnufih mill-akkomodazzjoni ta’ kwarantina.

(iii)

rigward id-deni klassiku tal-ħnieżer, test ELISA għall-antikorpi jew test tan-newtralizzazzjoni tas-serum, f’każ ta’ annimali ġejjin minn Stat Membru jew minn żona tiegħu fejn ma jkunx ġie rrappurtat id-deni klassiku tal-ħnieżer, jew fejn tul it-12-il xahar preċedenti ma sarx tilqim kontra din il-marda;

(iv)

rigward l-infezzjoni bil-virus tas-sindrome riproduttiva u respiratorja tal-ħnieżer, test seroloġiku (IPMA, IFA jew ELISA) u test għall-ġenoma tal-virus (traskriptażi inversa u reazzjoni katina bil-polimerażi (RT-PCR), RT-PCR b’sett ta’ primers imbejta, RT-PCR f’ħin reali).

Jekk ikun hemm annimali li jagħtu riżultat pożittiv fit-testijiet għall-infezzjoni bil-virus tas-sindrome riproduttiva u respiratorja tal-ħnieżer, dawk l-annimali għandhom jitneħħew minnufih mill-akkomodazzjoni ta’ kwarantina.

Meta grupp ta’ annimali jinżamm fil-kwarantina, l-awtorità kompetenti għandha tieħu l-miżuri kollha meħtieġa biex tiżgura li l-annimali li jifdal u li jkunu taw riżultati negattivi għat-testijiet imsemmija fil-punti (i), (ii) (iii) u (iv) ikollhom status ta’ saħħa sodisfaċenti qabel ma jiddaħħlu fiċ-ċentru tal-ġbir tas-semen f’konformità ma’ dan il-Kapitolu;

(d)

il-miżuri li ġejjin għandhom jittieħdu fil-każ ta’ suspett ta’ infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-Brucella melitensis u bil-Brucella suis:

(i)

il-protokoll li ġej għandu jiġi implimentat fir-rigward tal-annimali li jkunu taw riżultat pożittiv għall-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-Brucella melitensis u bil-Brucella suis f’test imsemmi fil-punt (c)(i):

is-seri pożittivi jiġu soġġettati għal mill-inqas wieħed mit-testijiet alternattivi stabbiliti fil-punt (c)(i) li ma jkunx twettaq fuq il-kampjuni msemmija fil-punt (c);

titwettaq inkjesta epidemjoloġika dwar l-istabbiliment(i) tal-oriġini tal-annimali li jkunu taw riżultat pożittiv fit-test għall-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-Brucella melitensis u bil-Brucella suis;

mhux qabel sebat ijiem wara d-data tal-ġbir tal-kampjuni msemmija fil-punt (c), jittieħdu l-kampjuni mill-annimali kollha li jkunu taw riżultati pożittivi fit-testijiet imsemmija fil-punt (c)(i) u fl-ewwel inċiż tal-punt (d)(i) u jsirilhom test seroloġiku kif previst fil-punt (c)(i), inkella l-annimali kollha msemmija fil-punt (c) isirilhom test tal-ġilda bil-bruċellina;

(ii)

is-suspett ta’ infezzjoni bi Brucella abortus, bil-Brucella melitensis u bil-Brucella suis għandu jiġi eskluż, sakemm l-inkjesta epidemjoloġika dwar l-istabbiliment(i) tal-oriġini ma tkunx żvelat il-preżenza ta’ infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-Brucella melitensis u bil-Brucella suis u:

l-ittestjar imtenni imsemmi fl-ewwel inċiż tal-punt (d)(i) jew it-test imsemmi fit-tielet inċiż tal-punt (d)(i) ikunu taw riżultati negattivi;

jew

l-annimali kollha li jkunu taw riżultat pożittiv fit-testijiet imsemmija fl-ewwel jew fit-tielet inċiż tal-punt (d)(i) ikun sarilhom eżami post-mortem u test ta’ individwazzjoni tal-aġenti (PCR jew kultura batterjoloġika) għall-ispeċijiet ta’ Brucella lixxa (fosthom il-Brucella abortus, il-Brucella melitensis u l-Brucella suis), b’riżultati negattivi f’kull każ;

(iii)

wara li jkun ġie eskluż is-suspett ta’ infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-Brucella melitensis u bil-Brucella suis, l-annimali kollha mill-akkomodazzjoni ta’ kwarantina msemmija fit-tieni paragrafu tal-punt (c) jistgħu jiddaħħlu fiċ-ċentru tal-ġbir tas-semen.

2.

L-ittestjar obbligatorju ta’ rutina tal-annimali porċini li jinżammu fiċ-ċentri tal-ġbir tas-semen għandu jitwettaq kif ġej:

(a)

l-annimali porċini kollha li jinżammu fiċ-ċentru tal-ġbir tas-semen għandhom isirulhom it-testijiet li ġejjin b’riżultati negattivi:

(i)

rigward l-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-Brucella melitensis u bil-Brucella suis, test b’antiġene ta’ Brucella bbaferjat (test bir-Rose Bengal), test ELISA kompetittiv jew test ELISA indirett;

(ii)

rigward l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Aujeszky:

fil-każ ta’ annimali mhux imlaqqmin, test ELISA għall-individwazzjoni ta’ antikorpi għall-virus intier tal-marda ta’ Aujeszky jew għall-glikoproteina B (ADV-gB) jew għall-glikoproteina D (ADV-gD) jew test tan-newtralizzazzjoni tas-serum;

fil-każ ta’ annimali mlaqqmin bil-vaċċin gE mħassar, test ELISA għall-individwazzjoni ta’ antikorpi għall-glikoproteina E (ADV-gE) tal-virus tal-marda ta’ Aujeszky;

(iii)

rigward id-deni klassiku tal-ħnieżer, test ELISA għall-antikorpi jew test tan-newtralizzazzjoni tas-serum;

(iv)

fir-rigward ta’ infezzjoni bil-virus tas-sindrome respiratorja u riproduttiva tal-porċini, test seroloġiku (IPMA, IFA, jew ELISA);

(b)

it-testijiet stabbiliti fil-punt (a) għandhom jitwettqu fuq kampjuni meħuda:

(i)

mill-annimali kollha eżatt qabel ma dawn jitilqu miċ-ċentru tal-ġbir tas-semen, jew mal-wasla tagħhom fil-biċċerija, u fl-ebda każ aktar tard minn 12-il xahar wara d-data tad-dħul tagħhom fiċ-ċentru tal-ġbir tas-semen;

jew

(ii)

mill-inqas:

minn 25 % tal-annimali fiċ-ċentru tal-ġbir tas-semen kull tliet xhur biex jiġu ttestjati għall-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-Brucella melitensis u bil-Brucella suis, għall-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Aujeszky u tad-deni klassiku tal-ħnieżer, u minn mill-inqas 10 % tal-annimali fiċ-ċentru tal-ġbir tas-semen kull xahar biex jiġu ttestjati għall-infezzjoni bil-virus tas-sindrome riproduttiva u respiratorja tal-ħnieżer,

jew

minn mill-inqas 10 % tal-annimali fiċ-ċentru tal-ġbir tas-semen kull xahar biex jiġu ttestjati għall-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-Brucella melitensis u bil-Brucella suis, għall-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Aujeszky, tad-deni klassiku tal-ħnieżer u għall-infezzjoni bil-virus tas-sindrome riproduttiva u respiratorja tal-ħnieżer.

Fil-każ tal-kampjunar li jitwettaq f’konformità maż-żewġ għażliet elenkati fil-punt (ii), il-veterinarju taċ-ċentru għandu jiżgura li l-annimali li jiddaħħlu fil-kampjun ikunu rappreżentattivi tal-popolazzjoni totali ta’ dak iċ-ċentru, b’mod partikolari fir-rigward tal-gruppi ta’ età u tal-akkomodazzjoni;

(c)

meta l-ittestjar jitwettaq skont il-punt 2(b)(ii), il-veterinarju taċ-ċentru għandu jiżgura li l-annimali kollha jiġu ttestjati għall-mard imsemmi fil-punt 2(a) mill-inqas kull 12-il xahar mid-data tad-dħul tagħhom fiċ-ċentru tal-ġbir tas-semen.

3.

Jekk xi wieħed mit-testijiet stabbiliti fil-punt 2(a) jirriżulta pożittiv, l-annimal għandu jiġi iżolat u s-semen li jkun inġabar minnu wara l-aħħar test negattiv ma għandux jintbagħat minn Stat Membru għal ieħor.

L-annimal imsemmi fl-ewwel subparagrafu għandu jitneħħa miċ-ċentru tal-ġbir tas-semen minnufih.

Is-semen li jkun inġabar mill-annimali l-oħrajn kollha preżenti fiċ-ċentru tal-ġbir tas-semen mid-data ta’ meta jkun ittieħed l-aħħar kampjun li ta riżultat negattiv f’wieħed mit-testijiet deskritti fil-punt 2(a) għandu jinżamm f’ħażna separata u ma għandux jinġarr minn Stat Membru għal ieħor qabel ma jitreġġa’ lura l-istatus tas-saħħa taċ-ċentru tal-ġbir tas-semen, u s-semen ikun għadda mill-investigazzjonijiet uffiċjali xierqa li jeskludu l-preżenza fis-semen ta’ patoġeni li jikkawżaw il-mard imsemmi fil-punt 2(a).

Kapitolu II

Rekwiżiti addizzjonali tas-saħħa tal-annimali għall-annimali porċini li minnhom jinġabru l-ooċiti u l-embrijuni, u li jikkonċernaw il-kwarantina ta’ dawk l-annimali

1.

L-annimali porċini donaturi jridu jkunu ġew eżaminati klinikament mill-veterinarju tal-grupp jew minn membru tal-grupp u jkunu ġew iċċertifikati li huma ħielsa minn sintomi jew sinjali ta’ kwalunkwe waħda mill-mardiet tal-kategorija D rilevanti għall-annimali porċini dakinhar tal-ġbir tal-ooċiti jew tal-embrijuni.

2.

Minbarra r-rekwiżiti msemmija fil-punt 1, l-annimali porċini femminili donaturi minbarra d-donaturi tal-embrijuni dderivati in vivo soġġetti għal trattament bit-tripsina, għandhom ikunu ġew minn Stat Membru jew minn żona tiegħu li jkunu ħielsa mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Aujeszky, jew fejn ikun sar programm ta’ eradikazzjoni approvat tal-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Aujeszky.

3.

Rigward l-infezzjoni bil-virus tas-sindrome riproduttiva u respiratorja tal-ħnieżer, il-porċini femminili donaturi ta’ embrijuni dderivati in vivo għandu jsirilhom test seroloġiku għall-infezzjoni bil-virus tas-sindrome riproduttiva u respiratorja tal-ħnieżer, li jagħti riżultati negattivi, f’żewġ okkażjonijiet, b’intervall bejniethom ta’ mhux inqas minn 21 jum, u t-tieni test irid jitwettaq waqt il-perjodu tal-15-il jum ta’ qabel il-ġbir tal-embrijuni.

4.

Is-semen li jintuża għall-inseminazzjoni tal-annimali porċini donaturi b’mod artifiċjali jrid ikun inġabar, ġie pproċessat u nħażen skont ir-rekwiżiti tal-Kapitolu I tal-Parti 2 tal-Anness II, u tal-Parti 1 tal-Anness III.

PARTI 3

REKWIŻITI ADDIZZJONALI TAS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦALL-ANNIMALI OVINI U KAPRINI LI MINNHOM JINĠABRU L-PRODOTTI ĠERMINALI, U LI JIKKONĊERNAW IL-KWARANTINA U T-TESTIJIET TAL-LABORATORJU JEW TESTIJIET OĦRAJN TA’ DAWK L-ANNIMALI, KIF IMSEMMI FL-ARTIKOLU 22

Kapitolu I

Rekwiżiti addizzjonali tas-saħħa tal-annimali għall-annimali ovini u kaprini li minnhom jinġabar is-semen, u li jikkonċernaw il-kwarantina u t-testijiet tal-laboratorju jew testijiet oħrajn ta’ dawk l-annimali

1.

Għall-annimali ovini u kaprini kollha li jiddaħħlu f’ċentru tal-ġbir tas-semen, għandhom japplikaw ir-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

iridu jkunu ddaħħlu fil-kwarantina f’akkomodazzjoni ta’ kwarantina fejn kien hemm biss annimali bid-difer mifruq li kellhom mill-inqas l-istess status tas-saħħa bħal tagħhom;

(b)

fil-każ tal-annimali ovini, dawn iridu jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn matul il-perjodu tas-60 jum ta’ qabel is-soġġorn tagħhom fl-akkomodazzjoni ta’ kwarantina msemmija fil-punt (a), ikun sarilhom test seroloġiku għall-epididimite ovina (Brucella ovis) jew għal kwalunkwe test ieħor b’sensittività u speċifiċità ddokumentata ekwivalenti.

Meta l-annimali ovini jinżammu flimkien ma’ annimali kaprini, dawk l-annimali kaprini wkoll għandu jsirilhom test seroloġiku għall-epididimite ovina (Brucella ovis) li jagħti riżultati negattivi;

(c)

l-annimali jkunu sarulhom it-testijiet li ġejjin imwettqa fuq kampjun tad-demm li jkun ittieħed fil-perjodu tat-30 jum ta’ qabel il-bidu tal-perjodu ta’ kwarantina msemmi fil-punt (a), b’riżultati negattivi f’kull każ:

(i)

għall-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-Brucella melitensis u bil- Brucella suis, test seroloġiku msemmi fil-punt 1 tal-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament Delegat (UE) 2020/688;

(ii)

fil-każ tal-annimali ovini, għall-epididimite ovina (Brucella ovis), test seroloġiku, jew kwalunkwe test ieħor b’sensittività u speċifiċità ddokumentata ekwivalenti.

Meta l-annimali ovini jinżammu flimkien ma’ annimali kaprini, dawk l-annimali kaprini wkoll għandu jsirilhom test seroloġiku għall-epididimite ovina (Brucella ovis) li jagħti riżultati negattivi;

(d)

ikunu sarulhom it-testijiet li ġejjin imwettqa fuq kampjuni meħuda waqt il-perjodu ta’ kwarantina msemmi fil-punt (a), u għall-inqas waqt il-perjodu tal-21 jum mid-data li fiha jkunu ddaħħlu fl-akkomodazzjoni ta’ kwarantina, li jagħtu riżultati negattivi:

(i)

għall-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-Brucella melitensis u bil- Brucella suis, test seroloġiku msemmi fil-punt 1 tal-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament Delegat (UE) 2020/688;

(ii)

fil-każ tal-annimali ovini, għall-epididimite ovina (Brucella ovis), test seroloġiku, jew kwalunkwe test ieħor b’sensittività u speċifiċità ddokumentata ekwivalenti.

Meta l-annimali ovini jinżammu flimkien ma’ annimali kaprini, dawk l-annimali kaprini wkoll għandu jsirilhom test seroloġiku għall-epididimite ovina (Brucella ovis) li jagħti riżultati negattivi.

2.

L-annimali ovini u kaprini kollha li jinżammu f’ċentru approvat tal-ġbir tas-semen għandhom isirulhom mill-inqas darba fis-sena t-testijiet li ġejjin (testijiet ta’ rutina obbligatorji), b’riżultati negattivi:

(a)

għall-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-Brucella melitensis u bil- Brucella suis, test seroloġiku msemmi fil-punt 1 tal-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament Delegat (UE) 2020/688;

(b)

fil-każ tal-annimali ovini, għall-epididimite ovina (Brucella ovis), test seroloġiku, jew kwalunkwe test ieħor b’sensittività u speċifiċità ddokumentata ekwivalenti.

Meta l-annimali ovini jinżammu flimkien ma’ annimali kaprini, dawk l-annimali kaprini wkoll għandu jsirilhom test seroloġiku għall-epididimite ovina (Brucella ovis) li jagħti riżultati negattivi.

3.

Jekk ir-riżultat ta’ kwalunkwe wieħed mit-testijiet deskritti fil-punt 2 ikun pożittiv, l-annimal għandu jiġi iżolat u s-semen miġbur minnu wara d-data tal-aħħar test negattiv ma għandux jintbagħat minn Stat Membru għal ieħor.

L-annimal imsemmi fl-ewwel subparagrafu għandu jitneħħa miċ-ċentru tal-ġbir tas-semen.

Is-semen miġbur mill-annimali l-oħrajn kollha preżenti fiċ-ċentru tal-ġbir tas-semen wara d-data ta’ meta jkun ittieħed l-aħħar kampjun li ta riżultat negattiv f’wieħed mit-testijiet deskritti fil-punt 2 għandu jinżamm f’ħażna separata u ma għandux jintbagħat minn Stat Membru għal ieħor, qabel ma jitreġġa’ lura l-istatus tas-saħħa taċ-ċentru tal-ġbir tas-semen, u s-semen ikun għadda mill-investigazzjonijiet uffiċjali xierqa li jeskludu l-preżenza fis-semen ta’ patoġeni li jikkawżaw il-mard imsemmi fil-punt 2.

Kapitolu II

Rekwiżiti addizzjonali tas-saħħa tal-annimali għall-annimali ovini u kaprini li minnhom jinġabru l-ooċiti u l-embrijuni, u li jikkonċernaw il-kwarantina ta’ dawk l-annimali

1.

L-annimali ovini u kaprini donaturi jridu jkunu ġew eżaminati klinikament mill-veterinarju tal-grupp jew minn membru tal-grupp u ġew iċċertifikati li huma ħielsa minn sintomi jew sinjali tal-mard tal-kategorija D rilevanti għall-annimali tal-ispeċijiet ovina u kaprina dakinhar tal-ġbir tal-ooċiti jew tal-embrijuni.

2.

Is-semen li jintuża għall-inseminazzjoni tal-annimali ovini u kaprini donaturi b’mod artifiċjali jrid ikun inġabar, ġie pproċessat u nħażen skont ir-rekwiżiti tal-Kapitolu I tal-Parti 3 tal-Anness II, u tal-Parti 1 tal-Anness III.

PARTI 4

REKWIŻITI ADDIZZJONALI TAS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦALL-ANNIMALI EKWINI LI MINNHOM JINĠABRU L-PRODOTTI ĠERMINALI, U LI JIKKONĊERNAW IL-KWARANTINA U T-TESTIJIET TAL-LABORATORJU JEW TESTIJIET OĦRAJN TA’ DAWK L-ANNIMALI, KIF IMSEMMI FL-ARTIKOLU 23

Kapitolu I

Rekwiżiti addizzjonali tas-saħħa tal-annimali għall-annimali ekwini li minnhom jinġabar is-semen, u li jikkonċernaw il-kwarantina u t-testijiet tal-laboratorju jew testijiet oħrajn ta’ dawk l-annimali

1.

Sabiex jintuża għall-ġbir tas-semen, l-annimal ekwin donatur għandu, b’mod li jissodisfa lill-veterinarju taċ-ċentru, jissodisfa r-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

l-annimal għandhom isirulu t-testijiet li ġejjin, skont wieħed mill-programmi ta’ ttestjar previsti fil-punt (b):

(i)

test tal-immuno-diffużjoni bil-ġell agar (it-test Coggins) jew test ELISA għall-anemija infettiva ekwina li jagħti riżultat negattiv;

(ii)

test għall-iżolament tal-virus tal-arterite ekwina jew għall-individwazzjoni tal-ġenoma tiegħu permezz tar-reazzjoni katina tal-polimerażi (PCR) jew PCR fil-ħin reali mwettaq b’riżultat negattiv fuq alikwota tas-semen kollu taż-żiemel tal-għalla donatur, sakemm iż-żiemel tal-għalla donatur ma jkunx sarlu test tan-newtralizzazzjoni tas-serum għall-arterite virali ekwina fejn ikun inkiseb riżultat negattiv b’dilwizzjoni tas-serum ta’ wieħed minn kull erbgħa;

(iii)

test ta’ identifikazzjoni tal-aġenti għall-metrite ekwina kontaġġjuża (Taylorella equigenitalis), imwettaq b’riżultat negattiv f’kull każ fuq tliet kampjuni (tampuni) meħuda miż-żiemel tal-għalla donatur f’żewġ okkażjonijiet b’intervall bejniethom ta’ mhux inqas minn sebat ijiem (trattament sistemiku) jew 21 jum (trattament lokali) wara t-trattament antimikrobjali possibbli taż-żiemel tal-għalla donatur, mill-inqas mis-siti li ġejjin:

l-għant tal-pene (il-prepuzju),

l-uretra,

il-fossa glandis.

Il-kampjuni għandhom jitqiegħdu f’medium tat-trasport bil-karbonju attivat, bħalma huwa l-medium Amies, qabel ma jintbagħtu lejn il-laboratorju.

Il-kampjuni għandu jsirilhom mill-inqas wieħed mit-testijiet li ġejjin:

kultura taħt kundizzjonijiet mikroerofiliċi għal perjodu ta’ mill-inqas sebat ijiem għall-iżolament tat-Taylorella equigenitalis, li trid tinbeda fi żmien 24 siegħa wara li jittieħdu l-kampjuni mill-annimal donatur, jew 48 siegħa u l-kampjuni jridu jinżammu friski waqt it-trasport;

jew

test tar-reazzjoni katina bil-polimerażi jew reazzjoni katina bil-polimerażi fil-ħin reali għall-individwazzjoni ta’ ġenoma tat-Taylorella equigenitalis, imwettqa fi żmien 48 siegħa wara li jittieħdu l-kampjuni mill-annimal donatur;

(b)

l-annimal għandu jsirlu wieħed mill-programmi ta’ ttestjar li ġejjin:

(i)

jekk iż-żiemel tal-għalla donatur ikun residenti kontinwament fiċ-ċentru tal-ġbir tas-semen għal perjodu ta’ mill-inqas 30 jum qabel id-data tal-ewwel ġbir tas-semen u matul il-perjodu tal-ġbir, u l-ebda annimal ekwin fiċ-ċentru tal-ġbir tas-semen ma jkollu kuntatt dirett ma’ ekwidi ta’ status tas-saħħa aktar baxx minn ta’ dak taż-żiemel tal-għalla donatur, it-testijiet meħtieġa f’konformità mal-punt (a) għandhom jitwettqu fuq kampjuni miġbura miż-żiemel tal-għalla donatur mill-inqas darba fis-sena (testijiet ta’ rutina obbligatorji) fil-bidu tal-istaġun tat-tnissil jew qabel l-ewwel ġbir tas-semen maħsub biex jinġarr lejn Stat Membru ieħor bħala semen frisk, imkessaħ jew iffriżat u mhux inqas minn 14-il jum wara d-data tal-bidu tal-perjodu ta’ residenza ta’ mill-inqas 30 jum qabel l-ewwel ġabra tas-semen;

(ii)

jekk iż-żiemel tal-għalla donatur ikun residenti fiċ-ċentru tal-ġbir tas-semen għal perjodu ta’ mill-inqas 30 jum qabel id-data tal-ewwel ġabra tas-semen u matul il-perjodu tal-ġbir, iżda jkun jista’ jitlaq miċ-ċentru tal-ġbir tas-semen okkażjonalment, taħt ir-responsabbiltà tal-veterinarju taċ-ċentru, għal perjodu totali ta’ inqas minn 14-il jum waqt il-perjodu tal-ġbir, jew jekk annimali ekwini oħrajn fiċ-ċentru tal-ġbir tas-semen jiġu f’kuntatt dirett ma’ annimali ekwini ta’ status tas-saħħa inferjuri, it-testijiet meħtieġa f’konformità mal-punt (a) għandhom jitwettqu kif ġej:

mill-inqas darba fis-sena fuq kampjuni meħuda miż-żiemel tal-għalla donatur fil-bidu tal-istaġun tat-tnissil jew qabel l-ewwel ġbir tas-semen maħsub għall-moviment lejn Stat Membru ieħor bħala semen frisk, imkessaħ jew iffriżat, u mhux inqas minn 14-il jum wara d-data tal-bidu tal-perjodu ta’ residenza ta’ mill-inqas 30 jum qabel id-data tal-ewwel ġbir tas-semen;

u

waqt il-perjodu tal-ġbir tas-semen maħsub għall-moviment lejn Stat Membru ieħor bħala semen frisk, imkessaħ jew iffriżat kif ġej:

it-test meħtieġ fil-punt (a)(i) fuq kampjuni meħuda mhux aktar minn 90 jum qabel id-data tal-ġbir tas-semen maħsub għall-moviment lejn Stat Membru ieħor,

it-test meħtieġ fil-punt (a)(ii) fuq kampjuni meħuda mhux aktar minn 30 jum qabel id-data tal-ġbir tas-semen maħsub għall-moviment lejn Stat Membru ieħor, sakemm ma jiġix ikkonfermat l-istat non-shedder taż-żiemel tal-għalla donatur minn test għall-iżolament tal-virus, minn test tar-reazzjoni katina bil-polimerażi jew reazzjoni katina bil-polimerażi fil-ħin reali mwettaq fuq kampjuni ta’ alikwota tas-semen kollu meħuda aktar minn sitt xhur qabel id-data tal-ġbir tas-semen maħsub għall-moviment lejn Stat Membru ieħor u sakemm iż-żiemel tal-għalla donatur ma kienx sarlu test tan-newtralizzazzjoni tas-serum għal arterite virali ekwina b’riżultat pożittiv b’dilwizzjoni tas-serum ta’ mill-inqas wieħed minn kull erbgħa,

it-test meħtieġ fil-punt (a)(iii) fuq kampjuni meħuda mhux aktar minn 60 jum qabel id-data tal-ġbir tas-semen maħsub għall-moviment lejn Stat Membru ieħor, li fil-każ ta’ reazzjoni katina bil-polimerażi jew reazzjoni katina bil-polimerażi fil-ħin reali jista’ jitwettaq fuq tliet kampjuni (tampuni) meħuda f’okkażjoni waħda;

(iii)

jekk iż-żiemel tal-għalla donatur ma jissodisfax il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-punti (i) u (ii) u s-semen jinġabar biex jintbagħat lejn Stat Membru ieħor bħala semen iffriżat, it-testijiet meħtieġa skont il-punt (a) għandhom jitwettqu fuq kampjuni meħuda miż-żiemel tal-għalla donatur kif ġej:

mill-inqas darba fis-sena fil-bidu tal-istaġun tat-tnissil;

matul il-perjodu tal-ħżin previst fil-punt 2(b) tal-Parti 1 tal-Anness III u qabel ma jitneħħa s-semen miċ-ċentru tal-ġbir tas-semen jew inkella jintuża, fuq kampjuni meħuda mhux qabel 14-il jum u mhux aktar tard minn 90 jum wara d-data tal-ġbir tas-semen.

Permezz ta’ deroga mit-tieni inċiż tal-punt (iii), il-kampjunar u l-ittestjar wara l-ġbir għal arterite virali ekwina kif deskritt fil-punt (a)(ii) ma għandhomx ikunu meħtieġa meta l-istat ta’ non-shedder ta’ żiemel tal-għalla donatur seropożittiv jiġi kkonfermat permezz ta’ test tal-iżolament tal-virus, ta’ test tar-reazzjoni katina bil-polimerażi jew ta’ reazzjoni katina bil-polimerażi fil-ħin reali mwettqa b’riżultat negattiv fuq kampjuni ta’ alikwota tas-semen sħiħ taż-żiemel tal-għalla donatur meħuda darbtejn fis-sena b’intervall ta’ mill-inqas erba’ xhur bejniethom u ż-żiemel tal-għalla donatur ikun ġie soġġett għal test tan-newtralizzazzjoni tas-serum għal arterite virali ekwina b’riżultat pożittiv u b’dilwazzjoni tas-serum ta’ mill-inqas wieħed minn kull erbgħa;

(c)

jekk xi wieħed mit-testijiet previsti fil-punt (b) ikun pożittiv, iż-żiemel tal-għalla donatur għandu jiġi iżolat, u s-semen li jkun inġabar minnu wara d-data tal-aħħar test negattiv ma għandux jintbagħat minn Stat Membru għal ieħor bl-eċċezzjoni, għall-arterite virali ekwina, tas-semen minn kull eġakulazzjoni li tkun għaddiet minn test tal-iżolament tal-virus tal-arterite ekwina b’riżultat negattiv.

Is-semen li jkun inġabar miż-żwiemel tal-għalla l-oħrajn kollha fiċ-ċentru tal-ġbir tas-semen mid-data meta ttieħed l-aħħar kampjun li ta riżultat negattiv f’wieħed mit-testijiet previsti fil-punt (b) għandu jinżamm f’ħażna separata u ma għandux jintbagħat minn Stat Membru għal ieħor, qabel ma jitreġġa’ lura l-istatus tas-saħħa taċ-ċentru tal-ġbir tas-semen u s-semen maħżun ikun għadda mill-investigazzjonijiet uffiċjali xierqa li jeskludu l-preżenza fis-semen ta’ patoġeni li jikkawżaw il-mard imsemmi fil-punt (b).

Kapitolu II

Rekwiżiti addizzjonali tas-saħħa tal-annimali għall-annimali ekwini li minnhom jinġabru l-ooċiti u l-embrijuni, u li jikkonċernaw il-kwarantina u t-testijiet tal-laboratorju jew testijiet oħrajn ta’ dawk l-annimali

1.

L-annimali ekwini donaturi jridu jkunu ġew eżaminati klinikament mill-veterinarju tal-grupp jew minn membru tal-grupp u jiġu ċċertifikati li huma ħielsa minn sintomi jew sinjali tal-mard tal-kategorija D rilevanti għall-annimali tal-ispeċi ekwina dakinhar tal-ġbir tal-ooċiti jew tal-embrijuni.

2.

Minbarra r-rekwiżiti msemmija fil-punt 1, l-annimali ekwini donaturi:

(a)

ma għandhomx jintużaw għat-tnissil naturali matul perjodu ta’ mill-inqas 30 jum qabel id-data tal-ġbir tal-ooċiti jew tal-embrijuni, u bejn id-data tal-ewwel kampjun imsemmi fil-punti (b) u (c) u d-data tal-ġbir tal-ooċiti u tal-embrijuni;

(b)

għandu jsirilhom test tal-immunodiffużjoni bil-ġell agar (it-test Coggins) jew test ELISA għall-anemija ekwina infettiva mwettaq fuq kampjun tad-demm li jagħti riżultat negattiv u li jittieħed mhux inqas minn 14-il jum wara d-data tal-bidu tal-perjodu ta’ mill-inqas 30 jum imsemmi fil-punt (a) u mhux aktar minn 90 jum qabel id-data tal-ġbir tal-ooċiti jew tal-embrijuni għall-moviment bejn l-Istati Membri;

(c)

għandu jsirilhom test ta’ identifikazzjoni tal-aġenti għall-metrite ekwina kontaġġjuża (Taylorella equigenitalis), imwettaq b’riżultat negattiv f’kull każ f’laboratorju fuq mill-inqas żewġ kampjuni (tampuni) meħuda mill-annimal donatur, li fl-ebda każ ma għandu jsir qabel sebat ijiem (għat-trattament sistemiku) jew 21 jum (għat-trattament lokali) wara t-trattament antimikrobjali possibbli tal-annimal donatur, mill-inqas mill-postijiet li ġejjin:

l-uċuħ mukożali tal-fossa klitorali,

is-sinusijiet klitorali.

Il-kampjuni għandhom jittieħdu waqt il-perjodu ta’ mill-inqas 30 jum imsemmi fil-punt (a) f’żewġ okkażjonijiet b’intervall ta’ mhux inqas minn sebat ijiem bejniethom fil-każ tat-test imsemmi fil-punt (i) ta’ hawn taħt, jew f’okkażjoni waħda fil-każ tat-test imsemmi fil-punt (ii) ta’ hawn taħt.

Il-kampjuni għandhom jitqiegħdu f’medium tat-trasport bil-karbonju attivat, bħalma huwa l-medium Amies, qabel ma jintbagħtu lejn il-laboratorju.

Il-kampjuni għandu jsirilhom mill-inqas wieħed mit-testijiet li ġejjin:

(i)

kultura taħt kundizzjonijiet mikroerofiliċi għal perjodu ta’ mill-inqas sebat ijiem għall-iżolament tat-Taylorella equigenitalis, li trid tinbeda fi żmien 24 siegħa wara li jittieħdu l-kampjuni mill-annimal donatur, jew 48 siegħa u l-kampjuni jridu jinżammu friski waqt it-trasport;

jew

(ii)

Test tar-reazzjoni katina bil-polimerażi jew reazzjoni katina bil-polimerażi fil-ħin reali għall-individwazzjoni tal-ġenoma ta’ Taylorella equigenitalis, imwettaq fl-ewwel 48 siegħa wara li jittieħdu l-kampjuni mill-annimal donatur.

3.

Is-semen li jintuża għall-inseminazzjoni tal-annimali donaturi b’mod artifiċjali jrid jinġabar, jiġi pproċessat u jinħażen f’konformità mar-rekwiżiti tal-Kapitolu I tal-Parti 4 tal-Anness II, u tal-Parti 1 tal-Anness III.

PARTI 5

REKWIŻITI OĦRAJN TAS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦALL-ANNIMALI BOVINI, PORĊINI, OVINI U KAPRINI U ANNIMALI TAL-FAMILJI CAMELIDAE U CERVIDAE LI MINNHOM JINĠABRU L-PRODOTTI ĠERMINALI, U LI JIKKONĊERNAW IL-KWARANTINA U T-TESTIJIET TAL-LABORATORJU JEW TESTIJIET OĦRAJN TA’ DAWK L-ANNIMALI, KIF IMSEMMI FL-ARTIKOLI 20, 21, 22 U 38

Kapitolu I

Rekwiżiti għall-annimali bovini, porċini, ovini u kaprini rigward il-marda tal-ilsien u d-dwiefer

1.

L-annimali bovini, porċini, ovini u kaprini li huma donaturi ta’ semen, ta’ ooċiti jew ta’ embrijuni jridu:

(a)

ikunu ġejjin minn stabbilimenti:

(i)

li jinsabu f’żona fejn f’radjus ta’ 10 km ’il barra mill-istabbiliment ma ġietx irrappurtata l-marda tal-ilsien u d-dwiefer għal mill-inqas it-30 jum eżatt qabel id-data tal-ġbir;

(ii)

fejn ma ġietx irrapportata marda tal-ilsien u d-dwiefer matul perjodu ta’ mill-inqas tliet xhur eżatt qabel id-data tal-ġbir;

(b)

ma jkunux tlaqqmu kontra l-marda tal-ilsien u d-dwiefer matul il-perjodu ta’ 12-il xahar eżatt qabel id-data tal-ġbir.

2.

Il-veterinarju taċ-ċentru għandu jiżgura li:

(a)

l-annimali bovini, porċini, ovini u kaprini li huma donaturi tas-semen jiddaħħlu fiċ-ċentru tal-ġbir tas-semen biss wara li jkunu għaddew minn iżolament fl-akkomodazzjoni ta’ kwarantina li, dakinhar tad-dħul tal-annimali fiċ-ċentru tal-ġbir tas-semen:

(i)

jinsabu f’żona fejn f’radjus ta’ 10 km madwar l-istabbiliment ma ġietx irrappurtata l-marda tal-ilsien u d-dwiefer għal perjodu ta’ mill-inqas 30 jum;

(ii)

ma kienx hemm tifqigħa tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer matul il-perjodu ta’ tliet xhur qabel id-data tad-dħul tal-annimali fiċ-ċentru tal-ġbir tas-semen;

(b)

is-semen jintbagħat lejn Stat Membru ieħor biss soġġett għall-konformità mal-kundizzjonijiet li ġejjin:

(i)

iċ-ċentru tal-ġbir tas-semen jinsab f’żona fejn f’radjus ta’ 10 km madwar l-istabbiliment ma ġietx irrappurtata l-marda tal-ilsien u d-dwiefer għal perjodu ta’ mill-inqas 30 jum;

(ii)

iċ-ċentru tal-ġbir tas-semen ilu ħieles mill-marda tal-ilsien u d-dwiefer għal perjodu ta’ mill-inqas tliet xhur qabel id-data tal-ġbir tas-semen u 30 jum mid-data tal-ġbir jew, fil-każ ta’ semen frisk, sad-data ta’ meta l-konsenja tas-semen intbagħtet lejn Stat Membru ieħor;

(iii)

fil-każ ta’ semen frisk, l-annimal donatur ikun inżamm fiċ-ċentru tal-ġbir tas-semen imsemmi fil-punt (i) għal perjodu kontinwu ta’ mill-inqas 30 jum eżatt qabel id-data tal-ġbir tas-semen.

3.

Permezz ta’ deroga mill-punt 1(b), il-veterinarju taċ-ċentru jista’ jawtorizza d-dispaċċ tas-semen miġbur minn annimal donatur miżmum li jkun tlaqqam kontra l-marda tal-ilsien u d-dwiefer matul il-perjodu ta’ 12-il xahar eżatt qabel id-data tal-ġbir, sakemm:

(a)

l-annimal donatur ma jkunx tlaqqam kontra l-marda tal-ilsien u d-dwiefer fil-perjodu ta’ mill-inqas it-30 jum eżatt qabel id-data tal-ġbir;

(b)

5 % (b’minimu ta’ ħames tubi straw) ta’ kull kwantità ta’ semen meħud minn annimal donatur fi kwalunkwe ħin isirlu test ta’ iżolament tal-virus għall-marda tal-ilsien u d-dwiefer b’riżultati negattivi.

4.

Permezz ta’ deroga mill-punt 1(b), il-veterinarju tal-grupp jista’ jawtorizza d-dispaċċ, lejn Stat Membru ieħor, tal-embrijuni dderivati in vivo miġbura minn annimal donatur miżmum li jkun tlaqqam kontra l-marda tal-ilsien u d-dwiefer matul il-perjodu ta’ 12-il xahar eżatt qabel id-data tal-ġbir, sakemm:

(a)

l-annimal femminili donatur ma jkunx tlaqqam kontra l-marda tal-ilsien u d-dwiefer fil-perjodu ta’ mill-inqas 30 jum eżatt qabel id-data tal-ġbir;

(b)

is-semen li jintuża għall-fertilizzazzjoni jkun inġabar minn annimal maskili donatur li jikkonforma mal-kundizzjonijiet stabbiliti fil-punt 1(b) jew is-semen jikkonforma mal-kundizzjonijiet stabbiliti fil-punt 2;

(c)

qabel l-iffriżar, l-embrijuni jkun sarilhom ħasil bit-tripsina mwettaq f’konformità mar-rakkomandazzjonijiet tal-Manwal tal-IETS (1);

(d)

l-embrijuni jinħażnu permezz ta’ ffriżar qawwi f’daqqa għal perjodu ta’ mill-inqas 30 jum mid-data tal-ġbir u, matul dan il-perjodu, l-annimal donatur ma jkunx wera sinjali kliniċi tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer.

Kapitolu II

Rekwiżiti għall-annimali bovini, ovini u kaprini u għall-annimali tal-familji Camelidae u Cervidae rigward l-infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1 sa 24)

1.

L-annimali bovini, ovini u kaprini u l-annimali tal-familji Camelidae u Cervidae, li huma donaturi tas-semen, iridu jissodisfaw mill-inqas waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

ikunu nżammu fi Stat Membru jew f’żona tiegħu ħielsa minn infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1 sa 24) għal perjodu ta’ mill-inqas 60 jum qabel u waqt il-ġbir tas-semen;

(b)

ikunu nżammu f’żona staġjonalment ħielsa mill-mard, matul il-perjodu staġjonalment ħieles mill-mard, għal perjodu ta’ mill-inqas 60 jum qabel il-ġbir tas-semen, u waqt li dan ikun qed isir, fi Stat Membru jew f’żona tiegħu:

(i)

bi programm approvat għall-eradikazzjoni tal-infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1 sa 24), jew

(ii)

meta l-awtorità kompetenti tal-post tal-oriġini tal-konsenja tas-semen tkun kisbet il-kunsens bil-miktub minn qabel tal-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-destinazzjoni għall-kundizzjonijiet għall-istabbiliment ta’ dik iż-żona staġjonalment ħielsa mill-mard u li taċċetta l-konsenja tas-semen;

(c)

ikunu nżammu fi stabbiliment protett mill-vetturi għal perjodu ta’ mill-inqas 60 jum qabel il-ġbir tas-semen u waqt li dan ikun qed isir;

(d)

ikun sarilhom test seroloġiku għall-individwazzjoni ta’ antikorpi għas-serogrupp 1 sa 24 tal-virus tal-ilsien blu, b’riżultati negattivi bejn 28 u 60 jum mid-data ta’ kull ġabra tas-semen;

(e)

ikun sarilhom test ta’ identifikazzjoni tal-aġenti għall-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1 sa 24), b’riżultati negattivi, fuq kampjuni tad-demm li ttieħdu mal-ewwel u mal-aħħar ġabra tas-semen u matul il-perjodu tal-ġbir tas-semen b’intervalli ta’:

(i)

mill-inqas kull sebat ijiem, fil-każ tat-test għall-iżolament tal-virus;

jew

(ii)

mill-inqas kull 28 jum, fil-każ tar-reazzjoni katina bil-polimerażi.

2.

L-annimali ovini u kaprini u l-annimali tal-familji Camelidae u Cervidae, li huma donaturi ta’ embrijuni dderivati in vivo, u l-annimali bovini, ovini u kaprini u l-annimali tal-familji Camelidae u Cervidae, li huma donaturi ta’ ooċiti għall-produzzjoni in vitro ta’ embrijuni, iridu jissodisfaw mill-inqas waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

ikunu nżammu fi Stat Membru jew f’żona tiegħu ħielsa minn infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1 sa 24) għal perjodu ta’ mill-inqas 60 jum qabel il-ġbir tal-ooċiti jew tal-embrijuni u waqt li jkun qed isir il-ġbir;

(b)

ikunu nżammu f’żona staġjonalment ħielsa mill-mard, matul il-perjodu staġjonalment ħieles mill-mard, għal perjodu ta’ mill-inqas 60 jum qabel il-ġbir tal-ooċiti jew tal-embrijuni u waqt li dan ikun qed isir, fi Stat Membru jew f’żona tiegħu:

(i)

bi programm approvat għall-eradikazzjoni tal-infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1 sa 24), jew

(ii)

meta l-awtorità kompetenti tal-post tal-oriġini tal-konsenja tal-ooċiti jew tal-embrijuni tkun kisbet il-kunsens bil-miktub minn qabel tal-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-destinazzjoni għall-kundizzjonijiet għall-istabbiliment ta’ dik iż-żona staġjonalment ħielsa mill-mard u li taċċetta l-konsenja tal-ooċiti jew tal-embrijuni;

(c)

ikunu nżammu fi stabbiliment protett minn vetturi għal perjodu ta’ mill-inqas 60 jum qabel il-ġbir tal-ooċiti jew tal-embrijuni u waqt li dan qed isir;

(d)

ikun sarilhom test seroloġiku għall-individwazzjoni ta’ antikorpi għas-serogrupp 1 sa 24 tal-virus tal-ilsien blu, imwettaq b’riżultati negattivi fuq kampjun tad-demm li ttieħed bejn 28 u 60 jum mid-data tal-ġbir tal-ooċiti jew tal-embrijuni;

(e)

ikun sarilhom test ta’ identifikazzjoni tal-aġenti għall-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1 sa 24), imwettaq b’riżultati negattivi fuq kampjun tad-demm meħud fid-data tal-ġbir tal-ooċiti jew tal-embrijuni.

3.

Is-semen li jintuża għall-fertilizzazzjoni tal-ooċiti jrid jinġabar minn annimali li jikkonformaw mar-rekwiżiti stabbiliti fil-punt 1.

Kapitolu III

Rekwiżiti għall-annimali bovini, ovini u kaprini rigward l-infezzjoni bil-virus tal-marda emorraġika epiżootika (is-serotipi 1 sa 7)

1.

L-annimali bovini, ovini u kaprini li huma donaturi tas-semen iridu jissodisfaw mill-inqas waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

għal perjodu ta’ mill-inqas 60 jum qabel il-ġbir tas-semen u waqt li jkun qed isir il-ġbir ikunu nżammu fi Stat Membru jew f’żona ta’ Stat Membru fejn ma ġietx irrappurtata l-infezzjoni bil-virus tal-marda tal-emorraġija epiżootika (is-serotipi 1 sa 7) (EHDV 1-7) għal perjodu ta’ mill-inqas is-sentejn preċedenti f’erja b’radjus ta’ 150 km madwar l-istabbiliment;

(b)

ikunu nżammu fi stabbiliment protett mill-vetturi għal perjodu ta’ mill-inqas 60 jum qabel il-ġbir tas-semen u waqt li dan ikun qed isir;

(c)

ikun sarilhom test seroloġiku għall-individwazzjoni ta’ antikorpi għall-EHDV 1-7, b’riżultati negattivi, mill-inqas kull 60 jum matul il-perjodu tal-ġbir u bejn 28 u 60 jum mid-data tal-aħħar ġbir tas-semen;

(d)

ikun sarilhom test ta’ identifikazzjoni tal-aġenti għall-EHDV 1-7, b’riżultati negattivi, fuq kampjuni tad-demm meħuda mal-ewwel u mal-aħħar ġbir tas-semen u waqt il-ġbir tas-semen b’intervalli ta’:

(i)

mill-inqas kull 7 ijiem, fil-każ tat-test għall-iżolament tal-virus;

jew

(ii)

mill-inqas kull 28 jum, fil-każ tar-reazzjoni katina bil-polimerażi.

2.

L-annimali ovini u kaprini li huma donaturi tal-embrijuni dderivati in vivo u l-annimali bovini, ovini u kaprini li huma donaturi tal-ooċiti għall-produzzjoni in vitro tal-embrijuni jridu jissodisfaw mill-inqas waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

għal perjodu ta’ mill-inqas 60 jum qabel il-ġbir tas-semen u waqt li jkun qed isir il-ġbir ikunu nżammu fi Stat Membru jew f’żona fejn ma ġietx irrappurtata l-infezzjoni bl-EHDV 1-7 għal perjodu ta’ mill-inqas is-sentejn preċedenti f’erja b’radjus ta’ 150 km madwar l-istabbiliment;

(b)

ikunu nżammu fi stabbiliment protett minn vetturi għal perjodu ta’ mill-inqas 60 jum qabel il-ġbir tal-ooċiti jew tal-embrijuni u waqt li dan qed isir;

(c)

ikunu sarilhom test seroloġiku għall-individwazzjoni ta’ antikorpi għall-EHDV 1-7, imwettaq b’riżultati negattivi fuq kampjun tad-demm li ttieħed bejn 28 u 60 jum mid-data tal-ġbir tal-ooċiti jew tal-embrijuni;

(d)

ikun sarilhom test ta’ identifikazzjoni tal-aġenti għall-EHDV 1-7, imwettaq b’riżultati negattivi fuq kampjun tad-demm meħud fid-data tal-ġbir tal-ooċiti jew tal-embrijuni.

3.

Is-semen li jintuża għall-fertilizzazzjoni tal-ooċiti jrid jinġabar minn annimali li jikkonformaw mar-rekwiżiti stabbiliti fil-punt 1.

Kapitolu IV

Rekwiżiti għal stabbiliment li għandu jitqies li huwa ħieles minn infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-Brucella melitensis u bil- Brucella suis fl-annimali porċini

Biex jikkwalifika bħala ħieles mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-Brucella melitensis u bil-Brucella suis, stabbiliment tal-annimali porċini jrid jissodisfa r-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

l-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-Brucella melitensis u bil-Brucella suis trid tkun mardanotifikabbli fl-annimali porċini f’dak l-Istat Membru;

(b)

ma tkunx ġiet ikkonfermata infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-Brucella melitensis u bil-Brucella suis fl-istabbiliment għal perjodu ta’ mill-inqas it-tliet snin preċedenti;

(c)

l-annimali li juru sinjali kliniċi konsistenti mal-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-Brucella melitensis u bil-Brucella suis bħal aborti jew orkite jiġu soġġetti għat-testijiet dijanjostiċi meħtieġa b’riżultati negattivi;

(d)

l-ebda annimal porċin li jappartjeni għall-istabbiliment ma jkun tlaqqam kontra l-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-Brucella melitensis u bil-Brucella suisgħal mill-inqas it-tliet snin preċedenti;

(e)

l-annimali porċini li jkunu ġew introdotti fl-istabbiliment:

(i)

jew ikunu ġejjin minn stabbilimenti ħielsa mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-Brucella melitensis u bil-Brucella suis għal perjodu ta’ mill-inqas it-tliet snin preċedenti, inkella ġew ittestjati fuq kampjun li nġabar fil-perjodu tat-30 jum qabel id-data tad-dispaċċ b’riżultati negattivi;

u

(ii)

ma jkunux tlaqqmu kontra l-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-Brucella melitensis u bil-Brucella suis għall-perjodu ta’ mill-inqas it-tliet snin preċedenti;

(f)

għall-perjodu ta’ mill-inqas it-tliet snin preċedenti, ma kien hemm l-ebda evidenza ta’ infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-Brucella melitensis ubil-Brucella suis f’unitajiet epidemjoloġiċi oħrajn tal-istess stabbiliment, jew ġew implimentati miżuri li jevitaw li jkun hemm trażmissjoni tal-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-Brucella melitensis u bil-Brucella suis minn dawk l-unitajiet epidemjoloġiċi l-oħrajn.


(1)  Il-Manwal tas-Soċjetà Internazzjonali għat-Trasferiment tal-Embrijuni – A procedural guide and general information for the use of embryo transfer technology emphasising sanitary procedures, ippubblikat mill-International Embryo Transfer Society, 1 111 North Dunlap Avenue, Savoy, Illinois 61 874 USA (http://www.iets.org/).


ANNESS III

REKWIŻITI TAS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦALL-ĠBIR, IL-PRODUZZJONI, L-IPPROĊESSAR U L-ĦŻIN TA’ PRODOTTI ĠERMINALI TAL-ANNIMALI BOVINI, PORĊINI, OVINI, KAPRINI U EKWINI MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 26

PARTI 1

REKWIŻITI TAS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦALL-ĠBIR, L-IPPROĊESSAR U L-ĦŻIN TA’ SEMEN FRISK, IMKESSAĦ JEW IFFRIŻAT TAL-ANNIMALI BOVINI, PORĊINI, OVINI, KAPRINI U EKWINI, U GĦAT-TRASPORTAZZJONI TA’ DAK IS-SEMEN

1.

L-istrumenti kollha li jintużaw għall-ġbir, l-ipproċessar, il-preservazzjoni jew l-iffriżar tas-semen għandhom jitnaddfu u jiġu diżinfettati jew sterilizzati qabel l-użu, ħlief għal strumenti ġodda li jintużaw darba.

2.

Is-semen iffriżat għandu:

(a)

jitqiegħed u jinħażen f’kontenituri tal-ħżin:

(i)

li jkunu tnaddfu u ġew diżinfettati jew sterilizzati qabel l-użu, jew li jkunu kontenituri ġodda li jintużaw darba;

(ii)

b’aġent krijoġeniku, li ma għandux ikun intuża qabel għal prodotti bijoloġiċi oħrajn li joriġinaw mill-annimali;

(b)

qabel id-dispaċċ jew l-użu, jinħażen f’kundizzjonijiet approvati għal perjodu minimu ta’ 30 jum mid-data tal-ġbir.

3.

Fejn ikun hemm bżonn, jistgħu jinżiedu mas-semen jew ikunu fid-dilwenti tas-semen l-antibijotiċi jew it-taħlitiet ta’ antibijotiċi f’kull millilitru ta’ semen, b’attività batteriċidali mill-inqas ekwivalenti għal dik tal-antibijotiċi jew tat-taħlitiet tal-antibijotiċi li ġejjin:

(a)

fil-każ tas-semen ta’ annimali bovini u porċini, taħlita ta’ linkomiċina-spektinomiċina (150/300 μg), peniċillina (500 IU) u streptomiċina (500 μg); jew

(b)

fil-każ tas-semen ta’ annimali ovini u kaprini, ġentamiċina (250 μg) jew taħlita ta’ peniċillina (500 IU) u streptomiċina (500 μg); jew

(c)

taħlita ta’ ġentamiċina (250 μg), tilosina (50 μg), linkomiċina-spektinomiċina (150/300 μg), peniċillina (500 IU) u streptomiċina (500 μg); jew

(d)

taħlita ta’ amikaċina (75 μg) u divekaċina (25 μg).

4.

Fir-rigward tas-semen tal-annimali bovini, l-antibijotiċi msemmija fil-punt 3(a), (c) u (d), jew dilwenti tas-semen li fihom minn dawn l-antibijotiċi jew it-taħlitiet ta’ antibijotiċi għandhom jinżiedu u jkunu effettivi, b’mod partikolari, kontra l-kampilobatterji, il-leptospiri u l-mikoplażmi.

5.

Fir-rigward tas-semen tal-annimali porċini, l-antibijotiċi jew it-taħlitiet tal-antibijotiċi msemmija fil-punt 3(a), (c) u (d), jew dilwenti tas-semen li fihom minn dawn l-antibijotiċi jew it-taħlitiet ta’ antibijotiċi għandhom jinżiedu u jkunu effettivi, b’mod partikolari, kontra l-leptospiri.

6.

Meta jiżdied antibijotiku jew tiżdied taħlita ta’ antibijotiċi mas-semen:

(a)

l-isem/ismijiet tal-antibijotiku/antibijotiċi miżjuda u l-konċentrazzjoni tiegħu/tagħhom jew l-isem kummerċjali tad-dilwent tas-semen li fih l-antibijotiċi, għandhom jiġu ddikjarati fiċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali li jakkumpanja l-konsenja;

(b)

dawn għandhom jinżiedu mas-semen wara d-dilwizzjoni finali inkella jinżiedu mad-dilwent;

(c)

fil-każ ta’ semen iffriżat, dawn għandhom jinżiedu qabel ma jiġi ffriżat is-semen.

7.

Fil-każ tas-semen iffriżat jew imkessaħ, minnufih wara ż-żieda tal-antibijotiċi, is-semen dilwit għandu jinżamm:

(a)

f’temperatura ta’ mill-inqas 5 °C, ħlief fil-każ tas-semen ta’ annimali porċini li jista’ jinżamm f’temperatura ta’ mill-inqas 15 °C għal perjodu ta’ mhux inqas minn 45 minuta, jew

(b)

reġim ta’ temperatura-ħin li jkollu attività ekwivalenti batteriċidali ddokumentata.

PARTI 2

REKWIŻITI TAS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦALL-ĠBIR U L-IPPROĊESSAR TA’ EMBRIJUNI DDERIVATI IN VIVO TA’ ANNIMALI BOVINI, PORĊINI, OVINI, KAPRINI U EKWINI

L-embrijuni dderivati in vivo għandhom jinġabru, jiġu pproċessati u ppreservati f’konformità mar-rekwiżiti li ġejjin:

1.

L-embrijuni għandhom jinġabru u jiġu pproċessati minn grupp għall-ġbir tal-embrijuni, mingħajr ma jiġu f’kuntatt ma’ ebda konsenja oħra ta’ embrijuni li ma jkunux konformi mar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament.

2.

L-embrijuni għandhom jinġabru f’post li jkun separat minn partijiet oħrajn tal-bini jew tal-istabbiliment u li għandu jinżamm fi stat tajjeb u jkun mibni b’materjali li jippermettu t-tindif u d-diżinfezzjoni effettivi u faċli tiegħu.

3.

L-embrijuni għandhom jiġu pproċessati (eżaminati, maħsula, ittrattati u mqiegħda f’tubi straw jew f’pakketti oħrajn) f’laboratorju li jinsab f’post permanenti jew f’laboratorju mobbli.

4.

It-tagħmir kollu li jintuża għall-ġbir, l-immaniġġjar, il-ħasil, l-iffriżar u l-ħżin ta’ embrijuni għandu jitnaddaf u jiġi ddiżinfettat jew sterilizzat qabel jintuża, skont il-Manwal tal-IETS, jew ikun tagħmir ġdid li jintuża darba.

5.

Kull prodott bijoloġiku li joriġina mill-annimali li jintuża fil-mediums u fis-soluzzjonijiet għall-ġbir, l-ipproċessar, il-ħasil jew il-ħżin tal-embrijuni għandu jkun ħieles minn mikroorganiżmi patoġeniċi. Il-mediums u s-soluzzjonijiet li jintużaw fil-ġbir, l-iffriżar u l-ħżin tal-embrijuni għandhom ikunu sterilizzati permezz ta’ metodi approvati f’konformità mal-Manwal tal-IETS u mmaniġġjati b’tali mod li jiġi żgurat li tinżamm l-isterilità.

6.

Meta, skont il-Manwal tal-IETS, jinżiedu l-antibijotiċi jew taħlita ta’ antibijotiċi mal-mediums tal-ġbir, tal-ipproċessar, tal-ħasil u tal-ħżin, l-ismijiet tal-antibijotiċi miżjuda u l-konċentrazzjoni tagħhom għandhom jiġu ddikjarati fiċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali li jakkumpanja l-konsenja.

7.

L-aġenti krijoġeniċi li jintużaw għall-preservazzjoni jew għall-ħżin tal-embrijuni ma għandhomx ikunu ntużaw qabel għal prodotti bijoloġiċi oħrajn li joriġinaw mill-annimali.

8.

L-embrijuni għandhom jinħaslu skont il-Manwal tal-IETS u jkollhom zona pellucida jew, fil-każ tal-embrijuni ekwini, il-kapsula embrijonika, intatta qabel u eżatt wara l-ħasil. Kull embrijun għandu jinħasel mill-inqas 10 darbiet fi fluwidu speċjali għall-embrijuni, li għandu jinbidel kull darba. Kull ħasla għandha tkun dilwita 100 darba iżjed mill-ħasla preċedenti u f’kull okkażjoni għandha tintuża mikropipetta sterili għat-trasferiment tal-embrijun.

Il-proċedura tal-ħasil standard għandha tiġi mmodifikata sabiex tinkludi ħasliet addizzjonali bl-enżima tripsina, skont il-Manwal tal-IETS, meta tkun meħtieġa l-inattivazzjoni jew it-tneħħija ta’ ċerti patoġeni.

9.

L-embrijuni minn annimali donaturi differenti ma għandhomx jinħaslu flimkien.

10.

Iz-zona pellucida jew, fil-każ tal-embrijuni ekwini, il-kapsula embrijonika ta’ kull embrijun, għandha tiġi eżaminata fuq l-erja tas-superfiċje kollha tagħha bi tkabbir ta’ mhux inqas minn 50× u tiġi ċċertifikata li hija intatta u ħielsa minn materjali aderenti.

11.

L-embrijuni li jkunu għaddew b’suċċess mill-eżami stabbilit fil-punt 10 għandhom jitqiegħdu f’tubu straw jew f’pakkett ieħor imnaddaf u ddiżinfettat jew sterili, ħlief fil-każ li jintuża kontenitur minn dawn ġdid li jintuża darba, immarkat f’konformità mal-Artikolu 10(1) u (5) u li għandu jiġi ssiġillat minnufih.

12.

Kull embrijun għandu, fejn xieraq, jiġi ffriżat mill-aktar fis possibbli u jinħażen f’bini tal-ħżin, imsemmi fil-punt 2(b) tal-Parti 2 tal-Anness I, li huwa taħt ir-responsabbiltà tal-veterinarju tal-grupp.

13.

Meta ma jkunx hemm proċedura oħra biex jiġi vverifikat l-istatus tas-saħħa tal-annimali donaturi, jew sabiex tiġi vverifikata l-konformità mar-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali u tal-bijosigurtà stabbiliti mill-veterinarju tal-grupp, anki fil-qafas tal-iskema ta’ kontroll tal-kwalità msemmija fil-punt 1(b) tal-Parti 2 tal-Anness I, il-grupp għall-ġbir tal-embrijuni għandu, f’konformità mal-Manwal tal-IETS, jissottometti lil laboratorju uffiċjali jew awtorizzat mill-awtorità kompetenti, kampjuni ta’ rutina ta’ embrijuni jew ta’ ooċiti mhux vijabbli, tal-fluwidi tat-tlaħliħ jew tal-ħasil li jirriżultaw mill-attivitajiet tiegħu, għall-individwazzjoni ta’ xi kontaminazzjoni batterjali jew virali, bi frekwenza li tiġi stabbilita mill-veterinarju tal-grupp.

PARTI 3

REKWIŻITI TAS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦALL-ĠBIR U L-IPPROĊESSAR TA’ OOĊITI, OVARJI U TESSUTI OĦRAJN GĦALL-PRODUZZJONI IN VITRO TA’ EMBRIJUNI TA’ ANNIMALI BOVINI, PORĊINI, OVINI, KAPRINI U EKWINI

Minbarra r-rekwiżiti stabbiliti fil-Parti 2, ir-rekwiżiti addizzjonali li ġejjin għandhom japplikaw għall-ġbir, għall-ipproċessar u għat-trasport ta’ ooċiti, ovarji u tessuti oħrajn għall-użu fil-fertilizzazzjoni in vitro u għall-kultura in vitro:

1.

L-ovarji u t-tessuti l-oħrajn miġbura f’biċċerija, minn annimal donatur individwali jew minn lott ta’ annimali donaturi, għandhom jinġabru f’biċċerija approvata f’konformità mal-Artikolu 148 tar-Regolament (UE) 2017/625.

Dawk l-annimali donaturi potenzjali jridu jkunu għaddew minn spezzjonijiet ante-mortem u post-mortem imwettqa minn veterinarju fil-biċċerija, li jrid ikun iċċertifika li huma ħielsa minn sintomi u sinjali tal-mard ta’ kull waħda mill-kategoriji A, B, C u D rilevanti għall-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini jew ekwini.

Il-biċċerija trid tkun tinsab f’żona fejn f’radjus ta’ 10 kilometri madwarha ma ġietx irrappurtata l-marda tal-ilsien u d-dwiefer għall-perjodu ta’ mill-inqas it-30 jum ta’ qabel id-data tal-ġbir tal-ovarji u t-tessuti l-oħrajn.

2.

L-ovarji ma għandhomx jiddaħħlu fil-laboratorju ta’ grupp għall-produzzjoni tal-embrijuni għall-ipproċessar qabel ma titlesta spezzjoni post-mortem tal-annimali donaturi b’riżultati sodisfaċenti.

Jekk tinstab marda msemmija fil-punt 1 f’annimal donatur individwali jew fil-lott tal-annimali donaturi, jew f’xi annimali maqtula f’dik il-biċċerija f’dak il-jum, l-ovarji u t-tessuti l-oħrajn kollha minn dawk l-annimali donaturi għandhom jiġu ttraċċati u jintremew.

3.

It-tagħmir kollu għat-tneħħija u t-trasport tal-ovarji u ta’ tessuti oħrajn għandu jitnaddaf u jiġi ddiżinfettat jew sterilizzat qabel ma jintuża, minbarra t-tagħmir il-ġdid li jintuża darba biss, u għandu jintuża esklussivament għal dawk l-iskopijiet.

Għandu jintuża tagħmir separat fit-trattament tal-ooċiti u l-embrijuni minn annimali donaturi individwali differenti u minn lottijiet differenti ta’ annimali donaturi.

PARTI 4

REKWIŻITI TAS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦALL-IPPROĊESSAR TA’ EMBRIJUNI PRODOTTI IN VITRO TA’ ANNIMALI BOVINI, PORĊINI, OVINI, KAPRINI U EKWINI

Minbarra r-rekwiżiti stabbiliti fil-Parti 2, għandhom japplikaw ir-rekwiżiti addizzjonali li ġejjin għall-ipproċessar tal-embrijuni prodotti in vitro:

1.

Wara li jitlesta l-perjodu tal-kultura in vitro, iżda qabel l-iffriżar, il-ħżin u t-trasportazzjoni tal-embrijuni, dawn għandhom jinħaslu u jgħaddu mit-trattamenti msemmija fil-punti 7, 10 u 11 tal-Parti 2.

2.

L-embrijuni minn annimali donaturi individwali differenti jew minn lottijiet differenti ta’ annimali donaturi, imsemmija fil-punt 1 tal-Parti 3, ma għandhomx jinħaslu flimkien.

3.

L-embrijuni minn annimali donaturi individwali differenti jew minn lottijiet differenti ta’ annimali donaturi ma għandhomx jitqiegħdu fl-istess tubu straw jew f’pakkett ieħor.

PARTI 5

REKWIŻITI TAS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦALL-IPPROĊESSAR TA’ EMBRIJUNI MIKROMANIPULATI TA’ ANNIMALI BOVINI, PORĊINI, OVINI, KAPRINI U EKWINI

Qabel kull mikromanipulazzjoni li tikkomprometti l-integrità taż-zona pellucida jew, fil-każ tal-embrijuni ekwini, il-kapsula embrijonika, l-embrijuni jew l-ooċiti kollha għandhom jinġabru u jiġu pproċessati skont ir-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali stabbiliti fil-Partijiet 2, 3 u 4.

Barra minn hekk, għandhom japplikaw ir-rekwiżiti li ġejjin:

1.

Meta titwettaq il-mikromanipulazzjoni tal-embrijun li tinvolvi l-penetrazzjoni taż-zona pellucida jew, fil-każ ta’ embrijuni ekwini, il-kapsula embrijonika, din għandha ssir f’laboratorju, imsemmi fil-punt 2(a) tal-Parti 3 tal-Anness I, li jkun taħt ir-responsabbiltà tal-veterinarju tal-grupp.

2.

Kull grupp għall-produzzjoni tal-embrijuni għandu jżomm rekords tal-attivitajiet tiegħu f’konformità mal-Artikolu 8(1)(b).

Fil-każ ta’ embrijuni prodotti permezz ta’ fertilizzazzjoni in vitro, l-identifikazzjoni tal-embrijuni tista’ ssir abbażi ta’ lott ta’ annimali donaturi, iżda għandha tinkludi d-dettalji tad-data u l-post tal-ġbir tal-ovarji u tal-ooċiti. Din għandha tippermetti wkoll li jiġi ttraċċat l-istabbiliment ta’ oriġini tal-annimali donaturi.

3.

Kull mikromanipulazzjoni li tinvolvi l-penetrazzjoni taż-zona pellucida jew, fil-każ ta’ embrijuni ekwini, il-kapsula embrijonika, għandha titwettaq fil-faċilitajiet approvati għal dak l-iskop, u wara l-aħħar ħasla u eżami.

Din il-mikromanipulazzjoni tista’ titwettaq biss fuq embrijun li jkollu zona pellucida jew, fil-każ ta’ embrijuni ekwini, il-kapsula embrijonika, intatta.

PARTI 6

REKWIŻITI TAS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦALL-ĦŻIN TA’ EMBRIJUNI DDERIVATI IN VIVO U PRODOTTI IN VITRO, U TA’ OOĊITI TAL-ANNIMALI BOVINI, PORĊINI, OVINI, KAPRINI U EKWINI

1.

Kull grupp għall-ġbir tal-embrijuni u grupp għall-produzzjoni tal-embrijuni għandu jiżgura li l-embrijuni u l-ooċiti jinħażnu f’temperaturi xierqa fil-bini tal-ħżin imsemmi fil-punt 2(b) tal-Parti 2 tal-Anness I.

2.

Huma biss l-embrijuni miġbura minn grupp għall-ġbir tal-embrijuni, jew l-ooċiti miġbura u l-embrijuni prodotti minn grupp għall-produzzjoni tal-embrijuni, u ttrasportati f’kundizzjonijiet li jiżguraw li tiġi evitata l-kontaminazzjoni kroċjata tal-embrijuni u l-ooċiti, billi dawn ma kellhom l-ebda kuntatt ma’ embrijuni u ooċiti li ma jkunux konformi mar-rekwiżiti stipulati f’dan ir-Regolament, li jistgħu jinġiebu fil-bini tal-ħżin imsemmi fil-punt 2(b) tal-Parti 2 tal-Anness I.

L-embrijuni dderivati in vivo, l-embrijuni u l-ooċiti prodotti in vitro għandhom jinħażnu f’kontenituri tal-ħżin distinti assenjati għal kull tip ta’ prodott ġerminali u t-trattament tal-prodotti ġerminali maħżuna jrid isir minn membri tal-persunal differenti jew f’ħinijiet differenti.

3.

Il-veterinarju tal-grupp jista’ jiddeċiedi li l-embrijuni li ma jkunux inġabru minn grupp għall-ġbir tal-embrijuni, jew l-ooċiti li ma jkunux inġabru u l-embrijuni li ma jkunux prodotti minn grupp għall-produzzjoni tal-embrijuni, jistgħu jiġu pproċessati mill-grupp għall-ġbir tal-embrijuni jew mill-grupp għall-produzzjoni tal-embrijuni, dment li:

(a)

tali ooċiti u embrijuni jinġabru minn annimali li jissodisfaw il-kundizzjonijiet stipulati:

(i)

fir-rigward tal-annimali bovini, fil-punt 1 tal-Kapitolu II tal-Parti 1 tal-Anness II u, skont kif japplika, fil-Kapitoli I, II u III tal-Parti 5 tal-Anness II;

(ii)

fir-rigward tal-annimali porċini, fil-punti 1, 2 u 3 tal-Kapitolu II tal-Parti 2 tal-Anness II u, skont kif japplika, fil-Kapitoli I u IV tal-Parti 5 tal-Anness II;

(iii)

fir-rigward tal-annimali ovini u kaprini, fil-punt 1 tal-Kapitolu II tal-Parti 3 tal-Anness II u, skont kif japplika, fil-Kapitoli I sa III tal-Parti 5 tal-Anness II;

(iv)

fir-rigward tal-annimali ekwini, fil-punti 1 u 2 tal-Kapitolu II tal-Parti 4 tal-Anness II;

(b)

l-ipproċessar jitwettaq b’tagħmir separat jew f’ħin differenti minn dak tal-ooċiti u l-embrijuni maħsubin biex jintbagħtu lejn Stat Membru ieħor, fit-tieni każ it-tagħmir irid jitnaddaf u jiġi sterilizzat wara li jintuża;

(c)

tali ooċiti u embrijuni ma għandhomx jintbagħtu lejn Stat Membru ieħor u fl-ebda ħin ma għandhom jiġu f’kuntatt, jew jinħażnu ma’, ooċiti u embrijuni maħsuba biex jintbagħtu lejn Stat Membru ieħor;

(d)

tali ooċiti u embrijuni jridu jkunu identifikabbli permezz ta’ marka li hija differenti minn dik imsemmija fil-punt 1(a)(v) tal-Parti 1 tal-Anness I.

4.

Qabel ma jintbagħtu lejn Stat Membru ieħor, l-embrijuni jew l-ooċiti ffriżati għandhom jinħażnu fil-bini tal-ħżin msemmi fil-punt 2(b) tal-Parti 2 tal-Anness I għal perjodu ta’ mill-inqas 30 jum mid-data tal-ġbir jew tal-produzzjoni tagħhom.

5.

Huma biss l-embrijuni jew l-ooċiti minn annimal donatur individwali jew minn lott wieħed ta’ annimali donaturi, imsemmija fil-punt 1 tal-Parti 3, li għandhom jitqiegħdu fl-istess tubu straw jew fl-istess pakkett ta’ tip ieħor.

ANNESS IV

INFORMAZZJONI LI TRID TIDDAĦĦAL FIĊ-ĊERTIFIKAT TAS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦALL-PRODOTTI ĠERMINALI LI JINĠARRU MINN STAT MEMBRU GĦAL IEĦOR KIF IMSEMMI FL-ARTIKOLI 31 U 40

1.

Iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għall-prodotti ġerminali ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini li jinġarru minn Stat Membru għal ieħor, imsemmi fl-Artikolu 31, għandu jkun fih mill-inqas l-informazzjoni li ġejja:

(a)

l-isem u l-indirizz tal-ispeditur u tad-destinatarju;

(b)

l-isem u l-indirizz tal-istabbiliment tad-dispaċċ, u

(i)

in-numru tal-approvazzjoni uniku ta’ dak l-istabbiliment, meta l-istabbiliment tad-dispaċċ ikun stabbiliment tal-prodotti ġerminali approvat jew stabbiliment konfinat, imsemmi fl-Artikolu 14;

jew

(ii)

in-numru tar-reġistrazzjoni uniku ta’ dak l-istabbiliment, meta l-istabbiliment tad-dispaċċ ikun stabbiliment fejn jinżammu annimali ovini u kaprini, imsemmi fl-Artikolu 13;

(c)

l-isem u l-indirizz tal-istabbiliment tad-destinazzjoni, u

(i)

in-numru tal-approvazzjoni uniku ta’ dak l-istabbiliment, meta l-istabbiliment tad-destinazzjoni jkun stabbiliment tal-prodotti ġerminali approvat jew stabbiliment konfinat;

jew

(ii)

in-numru tar-reġistrazzjoni uniku ta’ dak l-istabbiliment, meta l-istabbiliment tad-destinazzjoni jkun stabbiliment tal-prodotti ġerminali reġistrat jew xi stabbiliment reġistrat ieħor;

(d)

it-tip tal-prodotti ġerminali u l-ispeċijiet tal-annimali donaturi;

(e)

l-għadd ta’ tubi straw jew ta’ pakketti oħrajn li se jintbagħtu;

(f)

l-informazzjoni li tippermetti l-identifikazzjoni tal-prodotti ġerminali:

(i)

l-ispeċi, ir-razza u l-identifikazzjoni tal-annimali donaturi li minnhom inġabru l-prodotti ġerminali, skont ir-rekwiżiti stabbiliti fit-Titolu I, II, III jew IV tal-Parti III tar-Regolament (UE) 2019/2035;

(ii)

l-immarkar applikat fuq it-tubi straw jew fuq pakketti oħrajn skont ir-rekwiżiti previsti fl-Artikolu 10;

(iii)

il-post u d-data tal-ġbir jew tal-produzzjoni tagħhom;

(g)

in-numru tas-siġill applikat fuq il-kontenitur tat-trasport;

(h)

l-informazzjoni dwar is-sitwazzjoni tas-saħħa tal-annimali, garanziji addizzjonali u, fejn meħtieġ, ir-riżultati tat-test b’relazzjoni ma’:

(i)

l-Istat Membru jew żona tiegħu;

(ii)

l-istabbiliment tal-oriġini tal-annimali donaturi;

(iii)

l-istabbiliment tal-prodotti ġerminali jew, fil-każ previst fl-Artikolu 14, l-istabbiliment konfinat tal-ġbir jew tal-produzzjoni, tal-ipproċessar u tal-ħżin tal-prodotti ġerminali;

(iv)

l-annimali donaturi li minnhom inġabru l-prodotti ġerminali;

(v)

il-prodotti ġerminali li għandhom jintbagħtu;

(i)

id-data u l-post tal-ħruġ taċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali u l-isem, il-kapaċità u l-firma tal-veterinarju uffiċjali, kif ukoll it-timbru tal-awtorità kompetenti tal-post ta’ oriġini tal-konsenja.

2.

Iċ-ċertifikati tas-saħħa tal-annimali għall-prodotti ġerminali tal-klieb u l-qtates, u ta’ annimali terrestri għajr l-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini, miżmuma fi stabbilimenti konfinati u ta’ annimali tal-familji Camelidae u Cervidae, li jinġarru minn Stat Membru għal ieħor, kif imsemmi fl-Artikolu 40, għandu jkun fihom mill-inqas l-informazzjoni li ġejja:

(a)

l-isem u l-indirizz tal-ispeditur u tad-destinatarju;

(b)

l-isem u l-indirizz tal-istabbiliment tad-dispaċċ, u

(i)

in-numru tar-reġistrazzjoni uniku meta l-istabbiliment tad-dispaċċ ikollu dan in-numru assenjat;

jew

(ii)

in-numru tal-approvazzjoni uniku ta’ dak l-istabbiliment konfinat, meta l-istabbiliment tad-dispaċċ ikun stabbiliment konfinat;

(c)

l-isem u l-indirizz tal-istabbiliment tad-destinazzjoni u, meta l-istabbiliment tad-destinazzjoni jkun stabbiliment konfinat, in-numru tal-approvazzjoni uniku ta’ dak l-istabbiliment konfinat;

(d)

it-tip tal-prodotti ġerminali u l-ispeċijiet tal-annimali donaturi;

(e)

l-għadd ta’ tubi straw jew ta’ pakketti oħrajn li se jintbagħtu;

(f)

l-informazzjoni li tippermetti l-identifikazzjoni tal-prodotti ġerminali:

(i)

l-ispeċijiet u, fejn meħtieġa, is-sottospeċijiet u l-identifikazzjoni tal-annimali donaturi li minnhom ikunu nġabru l-prodotti ġerminali,

fil-każ tal-klieb u l-qtates, skont l-Artikolu 17(1) tar-Regolament (UE) Nru 576/2013 jew skont l-Artikolu 70 tar-Regolament (UE) 2019/2035;

jew

fil-każ ta’ annimali terrestri għajr l-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini miżmuma fi stabbilimenti konfinati f’konformità mar-regoli ta’ dak l-istabbiliment konfinat;

jew

fil-każ ta’ annimali tal-familji Camelidae u Cervidae, skont l-Artikolu 73(1) jew (2) jew l-Artikolu 74 tar-Regolament (UE) 2019/2035;

(ii)

l-immarkar applikat fuq it-tubi straw jew fuq pakketti oħrajn f’konformità mal-Artikolu 11;

(iii)

il-post u d-data tal-ġbir jew tal-produzzjoni tagħhom;

(g)

in-numru tas-siġill applikat fuq il-kontenitur tat-trasport;

(h)

l-informazzjoni dwar is-sitwazzjoni tas-saħħa tal-annimali, garanziji addizzjonali u, fejn meħtieġ, ir-riżultati tat-test b’relazzjoni ma’:

(i)

l-Istat Membru jew żona tiegħu;

(ii)

l-istabbiliment tal-oriġini tal-annimali donaturi;

(iii)

l-annimali donaturi li minnhom inġabru l-prodotti ġerminali;

(iv)

il-prodotti ġerminali li għandhom jintbagħtu;

(i)

id-data u l-post tal-ħruġ taċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali u l-isem, il-kapaċità u l-firma tal-veterinarju uffiċjali, kif ukoll it-timbru tal-awtorità kompetenti tal-post ta’ oriġini tal-konsenja.


3.6.2020   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 174/64


REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2020/687

tas-17 ta’ Diċembru 2019

li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-regoli għall-prevenzjoni u l-kontroll ta’ ċertu mard elenkat

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Marzu 2016 dwar il-mard trażmissibbli tal-annimali u li jemenda u jħassar ċerti atti fil-qasam tas-saħħa tal-annimali (“il-Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali”) (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 47(1), l-Artikolu 53(2), l-Artikolu 54(3), l-Artikolu 55(2), l-Artikolu 58(2), l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 63, l-Artikolu 64(4), l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 67, l-Artikolu 68(3), l-Artikolu 70(3), l-Artikolu 72(2), l-Artikolu 73(3), l-Artikolu 74(4), l-Artikolu 76(5), l-Artikolu 77(2) u l-Artikolu 272(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament (UE) 2016/429 jistabbilixxi r-regoli għall-prevenzjoni u l-kontroll tal-mard tal-annimali li huma trażmissibbli lill-annimali jew lill-bnedmin, inklużi regoli dwar il-kuxjenza, it-tħejjija u l-kontroll tal-mard. B’mod partikolari, ir-Regolament (UE) 2016/429 jistabbilixxi regoli speċifiċi għall-mard għall-prevenzjoni u l-kontroll tal-mard imsemmi fl-Artikolu 5 tiegħu. Ir-Regolament (UE) 2016/429 jistipula wkoll li dawk ir-regoli speċifiċi għall-mard japplikaw għal speċijiet u gruppi ta’ speċijiet tal-annimali li jippreżentaw riskju konsiderevoli għat-tixrid ta’ mard speċifiku u li huma elenkati bħala tali fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1882 (2).

(2)

Huwa meħtieġ li jiġu stabbiliti regoli li jissupplimentaw ir-regoli dwar il-miżuri għall-kontroll tal-mard stabbiliti fit-Titolu II tal-Parti III tar-Regolament (UE) 2016/429 għal ċertu mard elenkat. Dawk ir-regoli li jissupplimentaw u r-regoli stabbiliti fir-Regolament (UE) 2016/429 huma marbuta mill-qrib u jenħtieġ li jiġu applikati flimkien. Fl-interess tas-sempliċità, tat-trasparenza u tal-faċilità tal-applikazzjoni, ir-regoli supplimentari jenħtieġ li jiġu stipulati f’att wieħed minflok f’għadd ta’ atti separati b’ħafna kontroreferenzi u riskji ta’ duplikazzjoni.

(3)

L-Artikolu 53, l-Artikolu 54(3), l-Artikolu 55(2), l-Artikolu 58(2) u l-Artikoli 63, 64, 67, 68 u 70 fil-Kapitolu 1 tat-Titolu II tar-Regolament (UE) 2016/429 huma relatati ma’ diversi aspetti tekniċi tal-miżuri li għandhom jittieħdu jekk ikun hemm suspett u konferma tal-mard imsemmi fl-Artikolu 9(1)(a) ta’ dak ir-Regolament. Bl-istess mod, l-Artikolu 72(2), l-Artikolu 73(3), l-Artikolu 74(4), l-Artikolu 76(5), u l-Artikolu 77 fil-Kapitolu 2 tat-Titolu II tar-Regolament (UE) 2016/429 huma relatati ma’ aspetti tekniċi tal-miżuri li għandhom jittieħdu jekk ikun hemm suspett u konferma tal-mard imsemmi fl-Artikolu 9(1)(b) u(c) ta’ dak ir-Regolament.

(4)

Ir-regoli li għandhom jiġu stipulati skont l-Artikoli fit-Titolu II huma relatati bejniethom minħabba li japplikaw għal miżuri għall-kontroll tal-mard għal kategoriji differenti ta’ mard elenkat fir-Regolament (UE) 2016/429. Għalhekk, għall-applikazzjoni effettiva ta’ dawk ir-regoli u fl-interess taċ-ċarezza, jenħtieġ li jiġu stabbiliti f’att delegat wieħed li jipprovdi sett komprensiv ta’ miżuri tekniċi għall-kontroll tal-mard elenkat u li jikkontribwixxi għas-simplifikazzjoni ġenerali tal-qafas legali dwar il-kontroll tal-mard tal-annimali.

(5)

Id-dispożizzjonijiet preċedenti għall-kontroll tal-mard ġew stipulati f’għadd ta’ direttivi, li kull waħda minnhom kien fiha regoli għal marda waħda jew ftit mard tal-annimali. Uħud minn dawk ir-regoli ġew sostitwiti bir-Regolament (UE) 2016/429, filwaqt li oħrajn jeħtieġ li jiġu sostitwiti b’dan ir-Regolament Delegat sabiex jiġu ssimplifikati u jitneħħew l-inkonsistenzi possibbli. Dan ser jipprovdi regoli ċari, armonizzati u dettaljati għall-kontroll tal-mard tal-annimali madwar l-Unjoni. Dan se jippermetti wkoll l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet rilevanti mill-awtoritajiet kompetenti u mill-operaturi, u se jżid it-trasparenza tar-regoli u, għalhekk, se jiżgura rispons aħjar għar-riskji tal-mard tal-annimali.

(6)

Biex tiġi eradikata tifqigħa ta’ marda tal-kategorija A kemm jista’ jkun malajr u biex jiġi żgurat livell għoli ta’ protezzjoni tas-saħħa tal-annimali u tal-benessri tal-annimali, jeħtieġ li jiġu previsti miżuri għall-kontroll tal-mard fil-livell tal-Unjoni.

(7)

Għalhekk, il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament jenħtieġ li jinkludi miżuri għall-kontroll tal-mard għal mard tal-kategorija A fl-annimali terrestri u akkwatiċi, kif ukoll ċerti miżuri għall-kontroll tal-mard għal mard tal-kategoriji B u C. Fil-każ ta’ mard tal-kategoriji B u C, dawk il-miżuri għall-kontroll tal-mard jenħtieġ li jiġu applikati flimkien mar-regoli dwar is-sorveljanza u l-eradikazzjoni stabbiliti fir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/689 (3).

(8)

Il-miżuri għall-kontroll tal-mard stabbiliti f’dan ir-Regolament Delegat jenħtieġ li japplikaw għall-annimali u għall-prodotti miksuba mill-annimali, inklużi l-prodotti ta’ oriġini mill-annimali, il-prodotti ġerminali, il-prodotti sekondarji mill-annimali u l-prodotti derivati. Dawn il-prodotti sekondarji mill-annimali huma soġġetti għar-regoli dwar is-saħħa pubblika u tal-annimali stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 1069/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4). Ir-regoli għall-ġbir, ir-rimi u l-ipproċessar bla periklu ta’ prodotti sekondarji mill-annimali u tal-prodotti derivati stipulati f’dak ir-Regolament japplikaw fil-każ tal-bidu ta’ marda tal-kategorija A. Madankollu, dak ir-Regolament ma jinkludix miżuri għall-kontroll tal-mard u restrizzjonijiet maħsuba sabiex japplikaw f’każijiet bħal dawn. Għalhekk, jenħtieġ li dawk ir-regoli jiġu previsti f’dan ir-Regolament Delegat.

(9)

Id-Direttiva 2008/68/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5) tistabbilixxi regoli għat-trasport bla periklu ta’ oġġetti perikolużi. Meta jittrasportaw prodotti sekondarji mill-annimali infettati jew materjal infettat ieħor li jistgħu jitqiesu bħala oġġetti perikolużi, jenħtieġ li l-awtoritajiet kompetenti jikkonformaw mar-regoli stipulati f’dik id-Direttiva.

(10)

Huwa xieraq li jiġi segwit approċċ uniku għall-miżuri li għandhom jiġu applikati fil-każ ta’ marda tal-kategorija A. Madankollu, jenħtieġ li titqies l-epidemjoloġija tal-mard sabiex jiġi stabbilit il-mument xieraq meta l-awtorità kompetenti tapplika l-miżuri ta’ kontroll u biex jitwettqu investigazzjonijiet jekk ikun hemm suspett jew konferma ta’ dak il-mard. Għalhekk jenħtieġ li jiġu pprovduti “perjodi ta’ monitoraġġ”, bħala perjodi ta’ referenza għal kull marda tal-kategorija A li taffettwa l-annimali terrestri bbażati fuq il-perjodi tal-inkubazzjoni u elementi rilevanti oħra li jistgħu jaffettwaw it-tixrid tal-marda.

(11)

L-Artikolu 54 tar-Regolament (UE) 2016/429 jesiġi li l-awtorità kompetenti twettaq investigazzjonijiet dwar l-okkorrenza ta’ marda tal-kategorija A fi stadji differenti: (i) meta jkun hemm suspett tal-marda, (ii) meta l-marda tkun ikkonfermata, u (iii) meta jkun meħtieġ li jiġi eskluż it-tixrid tagħha lejn stabbilimenti u postijiet epidemjoloġikament marbuta, kif ukoll stabbilimenti u żoni fil-viċinat. Dawk l-investigazzjonijiet jinkludu eżami kliniku u teħid ta’ kampjuni għall-ittestjar fil-laboratorju. Huwa xieraq li jiġu stabbiliti regoli ġenerali dwar it-teħid tal-kampjuni sabiex tiġi żgurata l-validità tal-proċeduri tat-teħid tal-kampjuni, tal-metodi dijanjostiċi u tal-miżuri ta’ bijosigurtà.

(12)

L-Artikolu 43 tar-Regolament (UE) 2016/429 jesiġi li l-awtorità kompetenti tfassal u taġġorna l-pjanijiet ta’ kontinġenza u, fejn meħtieġ, tipprovdi manwali bi struzzjonijiet dettaljati dwar l-implimentazzjoni tal-miżuri li għandhom jittieħdu fil-każ ta’ marda tal-kategorija A kif previst fil-Parti III ta’ dak ir-Regolament. Il-miżuri stabbiliti f’dan ir-Regolament Delegat jissupplimentaw dawk stipulati fil-Parti III tar-Regolament (UE) 2016/429 u, għalhekk, huwa meħtieġ li dawn jiġu implimentati f’konformità mal-pjanijiet ta’ kontinġenza previsti fir-Regolament (UE) 2016/429.

(13)

L-Artikoli 53 u 55 tar-Regolament (UE) 2016/429 jistabbilixxu obbligi fuq l-operaturi u l-awtoritajiet kompetenti fil-każ ta’ suspett ta’ marda tal-kategorija A. L-għan huwa li jiġi evitat it-tixrid tal-marda minn annimali u stabbilimenti affettwati taħt ir-responsabbiltà tagħhom għal annimali mhux affettwati jew għall-bnedmin, anki qabel ma tkun ġiet ikkonfermata l-marda. Il-miżuri għall-kontroll tal-mard u ta’ bijosigurtà previsti fir-Regolament (UE) 2016/429 jenħtieġ li jiġu applikati f’dan l-istadju bikri fl-istabbiliment affettwat fir-rigward tal-movimenti ta’ annimali u prodotti minn u lejn dak l-istabbiliment u l-inħawi tiegħu. Huwa neċessarju wkoll li dawk il-miżuri jiġu spjegati fid-dettall sabiex jiġu żgurati l-effettività u l-proporzjonalità tagħhom.

(14)

L-Artikolu 54 tar-Regolament (UE) 2016/429 jesiġi li l-awtorità kompetenti twettaq investigazzjoni uffiċjali jekk ikun hemm suspett ta’ marda tal-kategorija A, sabiex tikkonferma jew teskludi l-preżenza tal-marda. Sabiex tiġi stabbilita proċedura operattiva standard għal investigazzjonijiet uffiċjali bħal dawn fl-Istati Membri kollha, huwa meħtieġ li jiġu spjegati fid-dettall iċ-ċirkostanzi li jiġġustifikaw it-twettiq ta’ investigazzjoni, il-kompiti minimi ta’ investigazzjoni li għandhom jitwettqu mill-veterinarji uffiċjali u l-mod kif jenħtieġ li jitwettqu dawk il-kompiti.

(15)

Ir-Regolament (UE) 2016/429 jesiġi li, jekk ikun hemm suspett jew konferma ta’ marda tal-kategorija A, il-miżuri għall-kontroll tal-mard għandhom jiġu applikati mhux biss fl-istabbilimenti li jżommu l-annimali, iżda wkoll fin-negozji tal-ikel u tal-għalf, fi stabbilimenti ta’ prodotti sekondarji mill-annimali jew f’postijiet oħrajn li jistgħu jippreżentaw riskju ta’ tixrid tal-mard. Għalhekk, huwa meħtieġ li jiġi speċifikat liema miżuri ta’ kontroll japplikaw f’dawk il-każijiet, b’mod partikolari fil-każ tal-postijiet ta’ kontroll fuq il-fruntiera u tal-mezzi tat-trasport.

(16)

Ir-Regolament (UE) 2016/429 jesiġi li l-konferma ta’ marda tal-kategorija A tkun il-punt tat-tluq għall-awtorità kompetenti sabiex timplimenta miżuri għall-kontroll tal-mard aktar stretti minn dawk applikati fil-fażi ta’ suspett u sabiex twettaq aktar investigazzjonijiet. Għalhekk, huwa meħtieġ li jiġi speċifikat meta marda tal-kategorija A jenħtieġ li titqies bħala kkonfermata. Din il-konferma jenħtieġ li ssir f’konformità mal-atti tal-Unjoni adottati skont ir-Regolament (UE) 2016/429 dwar is-sorveljanza tal-mard, il-programmi ta’ eradikazzjoni u l-istatus mingħajr mard.

(17)

Ir-Regolament (UE) 2016/429 jistabbilixxi r-regoli bażiċi dwar il-miżuri għall-kontroll tal-mard li għandhom japplikaw fl-istabbilimenti affettwati fil-każ ta’ tifqigħa ta’ marda tal-kategorija A. Fl-istess ħin, jipprovdi lill-awtoritajiet kompetenti b’ċerta flessibbiltà dwar meta jiġu biex jiddeċiedu liema minn dawk il-miżuri jenħtieġ li japplikaw. Sabiex l-awtoritajiet kompetenti jkunu jistgħu jieħdu l-aktar miżuri ta’ kontroll proporzjonati u effiċjenti u tiġi żgurata implimentazzjoni armonizzata tal-miżuri meħuda mill-Istati Membri, huwa xieraq li jiġu stabbiliti kriterji dettaljati għat-teħid tad-deċiżjonijiet ibbażati fuq iċ-ċirkostanzi epidemjoloġiċi, it-tip u l-post tal-istabbilimenti, l-ispeċijiet u l-kategoriji tal-annimali u l-kundizzjonijiet ekonomiċi jew soċjali taż-żona affettwata mill-marda.

(18)

L-awtorità kompetenti jenħtieġ li jkollha l-possibbiltà li tagħti, f’każijiet iġġustifikati, u taħt garanziji supplimentari jekk ikunu meħtieġa, derogi minn ċerti miżuri għall-kontroll tal-mard, b’mod partikolari mir-rekwiżit li jinqatlu l-annimali fl-istabbiliment affettwat, filwaqt li tqis il-fatturi epidemjoloġiċi u wara li twettaq valutazzjoni tar-riskji preċiża. Tali derogi jistgħu jingħataw għal stabbilimenti kkonfinati, għal annimali miżmuma għal skopijiet xjentifiċi jew għal skopijiet relatati mal-konservazzjoni ta’ speċijiet protetti jew fil-periklu u għal razez rari rreġistrati uffiċjalment jew għal annimali b’valur ġenetiku, kulturali jew edukattiv għoli ġġustifikat. F’każijiet bħal dawn, l-applikazzjoni ta’ miżuri ġenerali jista’ jkollha konsegwenzi mhux mixtieqa u sproporzjonati.

(19)

Sabiex tadatta l-miżuri għall-kontroll tal-mard għal kull sitwazzjoni speċifika, l-awtorità kompetenti jenħtieġ li jkollha l-possibbiltà li tapplika miżuri għall-kontroll tal-mard li mhumiex speċifikament previsti fir-Regolament (UE) 2016/429 jew f’dan ir-Regolament Delegat, filwaqt li tqis il-fatturi epidemjoloġiċi u wara t-twettiq tal-valutazzjoni tar-riskji.

(20)

It-tindif u d-diżinfezzjoni fl-istabbiliment affettwat huma waħda mill-miżuri bażiċi għall-kontroll tal-mard previsti fir-Regolament (UE) 2016/429 sabiex jitnaqqas ir-riskju li tinxtered marda tal-kategorija A kkonfermata. It-tindif u d-diżinfezzjoni preliminari huma l-aktar miżuri effettivi sabiex titnaqqas it-tagħbija ta’ aġent ta’ marda fl-istabbiliment affettwat ladarba l-annimali affettwati jkunu tneħħew. Għalhekk, l-awtorità kompetenti jenħtieġ li jkollha l-obbligu li tivverifika l-prestazzjoni tat-tindif u d-diżinfezzjoni preliminari immedjati u, fejn meħtieġ, il-kontroll tal-insetti u tar-rodituri. Huwa xieraq li tiġi spjegata fid-dettall il-proċedura ta’ tindif u diżinfezzjoni, billi jiġi speċifikat meta trid tinbeda u l-kriterji għall-għażla tal-prodotti bijoċidali li għandhom jintużaw.

(21)

L-Artikolu 62 tar-Regolament (UE) 2016/429 jesiġi li l-awtorità kompetenti testendi l-miżuri għall-kontroll tal-mard applikati fl-istabbilimenti affettwati għal stabbilimenti oħrajn, l-unitajiet epidemjoloġiċi fihom, in-negozji tal-ikel u tal-għalf, jew stabbilimenti ta’ prodotti sekondarji mill-annimali jew kwalunkwe post ieħor ta’ rilevanza, inklużi l-mezzi tat-trasport, fejn l-evidenza epidemjoloġika tagħti raġuni sabiex ikun suspettat it-tixrid tal-marda tal-kategorija A lejhom, minnhom jew minn ġo fihom. Huwa neċessarju li tiġi speċifikata l-investigazzjoni tat-traċċabbiltà li trid twettaq l-awtorità kompetenti, skont l-inkjesta epidemjoloġika prevista fir-Regolament (UE) 2016/429, sabiex tidentifika sewwa dawk ir-rabtiet epidemjoloġiċi.

(22)

Huwa xieraq ukoll li jiġu spjegati fid-dettall il-miżuri ta’ kontroll li għandhom japplikaw fi stabbilimenti u postijiet relatati identifikati. Sabiex ikunu effettivi, dawk il-miżuri jenħtieġ li jkunu flessibbli u proporzjonati, mingħajr ma jimponu piżijiet bla bżonn fuq l-operaturi jew l-awtoritajiet kompetenti. Konsegwentement, l-awtoritajiet kompetenti jenħtieġ li jitħallew jidderogaw mid-dispożizzjonijiet ġenerali f’ċirkostanzi eċċezzjonali, wara li jwettqu valutazzjoni tar-riskji.

(23)

L-Artikolu 64 tar-Regolament (UE) 2016/429 jesiġi li l-awtoritajiet kompetenti jistabbilixxu żona ristretta madwar l-istabbiliment affettwat meta tkun ikkonfermata tifqigħa ta’ marda tal-kategorija A, sabiex jevitaw kwalunkwe tixrid ulterjuri tal-marda. Iż-żona ristretta tista’ tinkludi żona ta’ protezzjoni u żona ta’ sorveljanza. Huwa xieraq li jiġu stabbiliti regoli supplimentari dwar kif għandha tiġi stabbilita u mmodifikata, jekk ikun hemm bżonn, iż-żona ristretta, inklużi dettalji dwar iż-żona ta’ protezzjoni, dwar iż-żona ta’ sorveljanza u dwar il-possibbiltà li jiġu stabbiliti iktar żoni ristretti skont l-epidemjoloġija tal-marda. Huwa xieraq ukoll li jiġu previsti derogi speċifiċi għal dawk il-każijiet fejn l-istabbiliment ta’ żoni ristretti ma jikkontribwixxix għall-kontroll tat-tixrid tal-marda jew jimponi piż mhux ġustifikat fuq l-operaturi u l-awtoritajiet kompetenti.

(24)

L-Artikolu 65 tar-Regolament (UE) 2016/429 jelenka l-miżuri li tista’ tieħu l-awtorità kompetenti fiż-żona ristretta sabiex tevita t-tixrid tal-marda. Sabiex l-awtoritajiet kompetenti jkunu jistgħu jieħdu l-aktar miżuri ta’ kontroll proporzjonati u effiċjenti u jiżguraw implimentazzjoni armonizzata tal-miżuri fl-Istati Membri kollha, huwa xieraq li jiġu stabbiliti kriterji dettaljati għat-teħid tad-deċiżjonijiet ibbażati fuq iċ-ċirkostanzi epidemjoloġiċi, it-tip u l-post tal-istabbilimenti tal-produzzjoni, l-ispeċijiet u l-kategoriji tal-annimali u l-kundizzjonijiet ekonomiċi jew soċjali taż-żona affettwata mill-marda.

(25)

Huwa neċessarju li jiġu speċifikati l-projbizzjonijiet tal-movimenti ta’ annimali u prodotti fi ħdan, minn jew minn ġoż-żona ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza u l-projbizzjonijiet ta’ attivitajiet oħrajn li jistgħu jippreżentaw riskju tat-tixrid ta’ marda tal-kategorija A. Dawk il-projbizzjonijiet jenħtieġ li jkunu proporzjonali mar-riskju tat-tixrid tal-marda marbut ma’ kull attività u komodità. Konsegwentement, għandhom jiġu stabbiliti wara li jitqies il-profil tal-marda epidemjoloġika. Dan huwa partikolarment importanti fir-rigward ta’ projbizzjonijiet li jikkonċernaw il-prodotti, minħabba li hemm ċerti prodotti li jenħtieġ li jiġu eżentati, b’mod partikolari dawk meqjusa bħala komoditajiet sikuri fir-rigward tar-riskju tat-tixrid ta’ ċertu mard.

(26)

Il-projbizzjonijiet tal-attivitajiet fiż-żona ristretta jenħtieġ li jkunu limitati kemm jista’ jkun. Għal dik ir-raġuni, jenħtieġ li jkun hemm il-possibbiltà li l-awtorità kompetenti tagħti derogi mill-projbizzjonijiet meta jittieħdu ċerti miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskju u meta jiġu ssodisfati ċerti kundizzjonijiet proċedurali. Dawn id-derogi jistgħu jingħataw, partikolarment, meta l-awtorità kompetenti tista’ tivverifika r-rinfurzar tal-miżuri ta’ bijosigurtà u meta jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet ġenerali u speċifiċi relatati mal-annimali rilevanti, mal-prodotti miksuba minn dawk l-annimali jew ma’ sustanzi u materjali oħrajn li jistgħu jiġu kkontaminati.

(27)

Il-movimenti tal-ungulati jenħtieġ li jkunu limitati għat-trasport lejn biċċerija. Il-movimenti tat-tjur jenħtieġ li jkunu limitati għat-trasport lejn il-biċċeriji u għal annimali iżgħar bħall-flieles ta’ ġurnata u t-tjur lesti biex ibidu. Il-movimenti ta’ prodotti ta’ oriġini mill-annimali jenħtieġ li jkunu permessi jekk il-prodotti jkunu ġew prodotti qabel il-perjodu ta’ riskju għoli ddeterminat għall-marda. Il-movimenti ta’ prodotti ta’ oriġini mill-annimali u prodotti sekondarji mill-annimali prodotti fi ħdan jew wara l-perjodu ta’ riskju għoli jenħtieġ li jkunu permessi jekk il-prodotti jkunu ġew soġġetti għal trattamenti speċifiċi li jinattivaw l-aġent tal-marda. Dawk it-trattamenti jenħtieġ li jkunu konformi mal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni eżistenti, mal-istandards internazzjonali u mal-evidenza xjentifika l-ġdida.

(28)

L-awtorità kompetenti jenħtieġ li tkun tista’ żżur l-istabbilimenti u teżamina l-annimali. Sabiex jiġi evitat it-tixrid ulterjuri tal-marda, jenħtieġ li jiġu stabbiliti rekwiżiti, li jridu jiġu ssodisfati qabel ma jkunu jistgħu jitneħħew il-miżuri li japplikaw għaż-żona ta’ protezzjoni. Ladarba dawk il-miżuri jitneħħew, il-miżuri li japplikaw għaż-żona ta’ sorveljanza jenħtieġ li jiġu implimentati, għal perjodu addizzjonali, fiż-żona preċedentement koperta miż-żona ta’ protezzjoni, sabiex jiġi żgurat li l-marda tkun ikkontrollata.

(29)

Id-dispożizzjonijiet dwar il-miżuri ta’ kontroll applikabbli fiż-żona ta’ sorveljanza jenħtieġ li jinkludu regoli ġenerali u speċifiċi għall-annimali, għall-prodotti miksuba minn dawk l-annimali, jew għal sustanzi u materjali oħra li jistgħu jkunu kkontaminati. Huma jenħtieġ li jinkludu wkoll derogi li jippermettu applikazzjoni proporzjonali tal-miżuri ta’ kontroll. L-intensità tal-miżuri ta’ kontroll u d-derogi għall-applikazzjoni proporzjonali tagħhom jenħtieġ li jirriflettu r-riskju aktar baxx li tippreżenta ż-żona ta’ sorveljanza għat-tixrid tal-marda iżda jenħtieġ li jiżguraw li l-miżuri ta’ kontroll ikunu biżżejjed biex jiġi evitat ir-riskju tat-tixrid ulterjuri tal-marda.

(30)

Jenħtieġ li l-awtorità kompetenti: (i) tawtorizza r-ripopolazzjoni tal-istabbilimenti affettwati bl-annimali, (ii) tiżgura li jsiru t-tindif u d-diżinfezzjoni finali tal-istabbiliment u, jekk rilevanti, (iii) twettaq kontroll għall-vetturi biex tiżgura li l-mard ma jerġax jitfaċċa. L-awtorità kompetenti jenħtieġ li jkollha l-flessibbiltà meħtieġa biex tiddeċiedi dwar l-aktar miżuri xierqa ta’ ripopolazzjoni filwaqt li tqis iċ-ċirkostanzi epidemjoloġiċi u l-kundizzjonijiet speċifiċi tal-mitigazzjoni tar-riskju.

(31)

L-annimali selvaġġi tal-ispeċijiet elenkati jistgħu jiġu affettwati wkoll minn mard tal-kategorija A. Il-miżuri ta’ kontroll għal dawk l-annimali selvaġġi huma essenzjali biex jiġi evitat it-tixrid tal-mard u biex tiġi żgurata l-eradikazzjoni tiegħu. Fir-rigward tal-mard li jseħħ fl-annimali miżmuma, l-awtorità kompetenti jenħtieġ li tikkunsidra miżuri ta’ kontroll għall-mard fl-annimali selvaġġi bħala parti mill-pjanijiet ta’ kontinġenza previsti fir-Regolament (UE) 2016/429. Il-miżuri ta’ kontroll jenħtieġ li japplikaw għal każijiet suspettati u kkonfermati ta’ marda li taffettwa lill-annimali selvaġġi f’żona infettata. Miżuri li jirrestrinġu l-moviment tal-annimali miżmuma li huma speċijiet elenkati miż-żona infettata jenħtieġ li jiġu applikati b’konsiderazzjoni tal-flessibbiltà, abbażi tas-sitwazzjoni epidemjoloġika. Dan sabiex jiġu żgurati miżuri ta’ kontroll robusti, filwaqt li jiġu evitati piżijiet bla bżonn għall-operaturi u għall-awtoritajiet kompetenti.

(32)

Il-ġbir u r-rimi mingħajr periklu ta’ iġsma mejtin ta’ annimali selvaġġi jikkontribwixxu għall-prevenzjoni tat-tixrid ta’ mard tal-kategorija A. Huwa xieraq li r-Regolament (UE) 2016/429 jiġi ssupplimentat b’regoli li jiżguraw il-ġbir u r-rimi mingħajr periklu ta’ prodotti sekondarji mill-annimali minn annimali terrestri u akkwatiċi selvaġġi affettwati minn mard tal-kategorija A jew soġġetti għal miżuri ta’ restrizzjoni imposti b’rispons għal dak il-mard f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 1069/2009.

(33)

L-Artikolu 43 tar-Regolament (UE) 2016/429 jesiġi li l-awtorità kompetenti tistabbilixxi grupp ta’ esperti operazzjonali bħala parti mill-pjanijiet ta’ kontinġenza. Dawn il-pjanijiet huma maħsuba sabiex jiżguraw livell għoli ta’ għarfien dwar il-mard u tħejjija u sabiex jipprovdu rispons rapidu f’każ ta’ tifqigħa ta’ marda tal-kategorija A. Il-kompitu ewlieni tal-grupp ta’ esperti operazzjonali fil-każ ta’ tifqigħa ta’ mard fl-annimali terrestri huwa li jappoġġja lill-awtorità kompetenti fil-valutazzjoni tal-miżuri rilevanti għall-kontroll jew l-eradikazzjoni tal-marda. Il-grupp ta’ esperti operazzjonali għall-mard fl-annimali terrestri selvaġġi jenħtieġ li jkun multidixxiplinarju u jkollu rappreżentanti tad-dipartimenti tal-gvern rilevanti, bħall-awtoritajiet ambjentali u tal-foresti, kif ukoll tal-partijiet ikkonċernati, tal-awtoritajiet lokali, tal-pulizija jew ta’ organizzazzjonijiet oħrajn li jistgħu jagħtu pariri lill-awtorità kompetenti dwar l-azzjonijiet possibbli u l-implimentazzjoni tagħhom għall-kontroll jew l-eradikazzjoni tal-marda tal-kategorija A.

(34)

Id-Direttiva tal-Kunsill 2006/88/KE (6) tinkludi dispożizzjonijiet dwar il-ħtiġijiet tas-saħħa tal-annimali għall-annimali tal-akkwakultura u l-prodotti tagħhom u dwar il-prevenzjoni u l-kontroll ta’ ċertu mard fl-annimali akkwatiċi. Id-dispożizzjonijiet f’dan ir-Regolament Delegat jenħtieġ li jkunu bbażati fuq id-dispożizzjonijiet mil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni preċedenti li ħadmu sewwa u li ġew riveduti u allinjati, kemm jista’ jkun, mal-għarfien u l-esperjenza miksuba fil-passat, u aġġornati f’konformità mal-evidenza ġdida u mal-istandards internazzjonali.

(35)

L-Artikolu 61 tar-Regolament (UE) 2016/429 jipprevedi l-applikazzjoni ta’ miżuri għall-kontroll tal-mard fi stabbilimenti u postijiet oħrajn wara konferma tal-mard tal-kategorija A. Waħda minn dawk il-miżuri hija l-qtil ta’ annimali li jistgħu jkunu kkontaminati jew li jistgħu jikkontribwixxu għat-tixrid tal-marda. Il-possibbiltà li jiġi applikat dan il-qtil preventiv jenħtieġ li tiġi spjegata fid-dettall f’dan ir-Regolament Delegat bħala miżura għall-kontroll tal-mard li għandha l-għan li tnaqqas il-pressjoni infettiva ta’ marda tal-kategorija A u li tiffaċilita l-kontroll tagħha.

(36)

L-Artikolu 62 tar-Regolament (UE) 2016/429 jinkludi kriterji għall-estensjoni tal-miżuri għall-kontroll tal-mard applikati fi stabbiliment affettwat għal stabbilimenti u postijiet marbuta epidemjoloġikament. L-analiżi tal-kundizzjonijiet idrodinamiċi u topografiċi, inkluża data mill-baċiri tal-ilma, l-ostakoli fil-kanali tal-ilma jew il-kundizzjonijiet tal-fluss tal-ilma, tippermetti li ssir previżjoni tat-tixrid passiv possibbli ta’ marda tal-kategorija A għal stabbilimenti jew postijiet oħrajn u din il-previżjoni tista’ tikkontribwixxi sabiex timminimizza l-impatt ta’ marda tal-kategorija A. Ir-riżultat ta’ tali analiżi jippermetti l-implimentazzjoni ta’ miżuri għall-kontroll tal-mard aktar infurmati li jenħtieġ li jevitaw jew jimminimizzaw it-tixrid ta’ marda tal-kategorija A minn żona ta’ riskju għoli għal żona ħielsa mill-mard.

(37)

L-awtorità kompetenti jenħtieġ li tkun tista’ tidderoga mir-restrizzjonijiet applikabbli wara l-konferma ta’ marda tal-kategorija A sabiex tippermetti l-użu ta’ annimali tal-akkwakultura għall-konsum mill-bniedem, dment li ma jurux sinjali kliniċi tal-marda u jiġu pproċessati b’mod li jnaqqas ir-riskju tat-tixrid tal-marda minn materjal infettiv. Id-deroga jenħtieġ li tkun immirata biex tnaqqas it-telf ekonomiku, filwaqt li timminimizza r-riskju tat-tixrid tal-marda.

(38)

L-Artikolu 37 tar-Regolament (UE) 2016/429 jipprevedi r-rikonoxximent ta’ stat ta’ ħelsien mill-mard tal-kompartimenti għall-mard elenkat. Il-kompartimenti jinkludu stabbilimenti differenti b’sistemi ta’ bijosigurtà komuni u effiċjenti li jippermettu lil dawk l-istabbilimenti jkollhom status ta’ saħħa tal-annimali distint. Għalhekk, jekk tkun suspettata jew ikkonfermata marda tal-kategorija A fi stabbiliment tal-akkwakultura fi ħdan kompartiment, il-miżuri għall-kontroll tal-mard jenħtieġ li jiġu estiżi għal stabbilimenti oħrajn f’dak il-kompartiment li jirriżultaw f’kontroll aktar effiċjenti tal-marda.

(39)

Il-mistrieħ sanitarju għall-annimali akkwatiċi huwa miżura ta’ kontroll tal-mard diġà inkluża fil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni preċedenti dwar il-prevenzjoni u l-kontroll tal-mard fl-annimali tal-akkwakultura u li jenħtieġ li tkompli tiġi applikata. L-għan ewlieni tal-mistrieħ sanitarju huwa li jipprevjeni jew jimminimizza r-riskju ta’ infezzjoni mill-ġdid ta’ stabbilimenti bil-marda tal-kategorija A, wara li jitlestew it-tindif u d-diżinfezzjoni, u qabel ma tiġi introdotta popolazzjoni ġdida ta’ annimali akkwatiċi. Il-mistrieħ sanitarju sinkroniku f’żoni b’aktar minn stabbiliment infettat wieħed isaħħaħ il-miżuri għall-kontroll tal-mard u jikkontribwixxi għal rata ta’ suċċess ogħla. Jenħtieġ li jiġu stabbiliti perjodi ta’ mistrieħ sanitarju differenti għal mard differenti tal-kategorija A sabiex il-ħin tal-mistrieħ sanitarju jitnaqqas għal minimu, filwaqt li tiġi żgurata l-effettività ta’ din il-miżura għall-kontroll tal-mard.

(40)

Meta stabbiliment tal-akkwakultura jkun ġie affettwat minn marda tal-kategorija A li ma tkunx ta’ riskju għas-saħħa tal-bniedem, it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti minn dak l-istabbiliment jenħtieġ li jkun permess wara li jkunu ttieħdu miżuri għall-mitigazzjoni tar-riskju. Għall-ħut, dawk il-miżuri jenħtieġ li jinkludu l-iskarnar u l-evixxerazzjoni. Il-krustaċji jenħtieġ li jiġu pproċessati fi prodotti mhux vijabbli qabel id-dispaċċ. Il-prodotti jenħtieġ li jintużaw għall-konsum dirett mill-bniedem jew jgħaddu minn ipproċessar ulterjuri fi stabbiliment approvat skont l-Artikolu 179 tar-Regolament (UE) 2016/429. Dawk il-miżuri huma effettivi sabiex jikkontrollaw u jevitaw it-tixrid ulterjuri tal-marda, filwaqt li jippermettu li dawk il-prodotti jintużaw għall-konsum mill-bniedem minflok jinħlew bla bżonn.

(41)

L-Artikolu 64 tar-Regolament (UE) 2016/429 jistabbilixxi li, meta tfaqqa’ marda tal-kategorija A fl-annimali akkwatiċi, iż-żoni ristretti għandhom jiġu stabbiliti bħala miżura effettiva għall-kontroll tal-marda. Iż-żoni ristretti jistgħu jinkludu żona ta’ protezzjoni madwar l-istabbilimenti li għandhom riskju akbar li jiġu affettwati minn marda tal-kategorija A. Sabiex jiġi żgurat kontroll effettiv tal-mard u jiġi evitat it-tixrid ulterjuri tal-marda, l-introduzzjoni ta’ annimali tal-akkwakultura għat-trobbija fi stabbilimenti li jinsabu fiż-żona ta’ protezzjoni jenħtieġ li tkun ipprojbita. Sabiex tiġi evitata l-infezzjoni mill-ġdid, iż-żona ta’ protezzjoni jenħtieġ li tinżamm sakemm l-istabbilimenti tal-akkwakultura infettati jitbattlu mill-annimali, jitnaddfu u jiġu diżinfettati u sakemm jiġi kkompletat il-perjodu ta’ mistrieħ sanitarju.

(42)

Il-miżuri ta’ kontroll applikati f’żona ta’ protezzjoni stabbilita għall-mard fl-annimali akkwatiċi jenħtieġ li jitneħħew biss jekk tiġi ssodisfata serje ta’ kundizzjonijiet. Dawk il-kundizzjonijiet jenħtieġ li jinkludu d-depopolazzjoni, it-tindif, id-diżinfezzjoni u l-mistrieħ sanitarju tal-istabbilimenti affettwati. Barra minn hekk, ir-riżultati taż-żjarat regolari mwettqa fl-istabbilimenti kollha li jinsabu fiż-żona ta’ protezzjoni jridu jkunu sodisfaċenti. Meta jiġu ssodisfati dawk il-kundizzjonijiet kollha, iż-żona ta’ protezzjoni jenħtieġ li ssir żona ta’ sorveljanza. Dik iż-żona ta’ sorveljanza jenħtieġ li tinżamm sakemm jgħaddi l-perjodu ta’ sorveljanza għall-marda tal-kategorija A rilevanti u ma jkunx hemm elementi sabiex tiġi ssuspettata l-preżenza tal-marda.

(43)

L-Artikolu 43 tar-Regolament (UE) 2016/429 jesiġi li l-awtorità kompetenti tistabbilixxi grupp ta’ esperti operazzjonali bħala parti mill-pjanijiet ta’ kontinġenza mfassla biex jiżguraw livell għoli ta’ għarfien dwar il-mard u tħejjija u jipprovdu rispons rapidu f’każ ta’ tifqigħa ta’ marda tal-kategorija A. Il-kompitu ewlieni tal-grupp ta’ esperti operazzjonali fil-każ ta’ tifqigħa ta’ mard fl-annimali akkwatiċi huwa li jappoġġja lill-awtorità kompetenti fil-valutazzjoni tal-miżuri rilevanti għall-kontroll jew l-eradikazzjoni tal-marda. Il-grupp ta’ esperti operazzjonali għall-mard fl-annimali akkwatiċi selvaġġi jenħtieġ li jkun multidixxiplinarju u jinkludi rappreżentanti tad-dipartimenti tal-gvern, bħall-awtoritajiet ambjentali u tas-sajd, kif ukoll il-partijiet ikkonċernati, l-awtoritajiet lokali, il-pulizija jew organizzazzjonijiet oħrajn li jistgħu jipprovdu pariri lill-awtorità kompetenti dwar azzjonijiet possibbli għall-kontroll jew l-eradikazzjoni tal-marda tal-kategorija A.

(44)

L-Artikolu 6 tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009 jipprevedi l-implimentazzjoni ta’ restrizzjonijiet tas-saħħa ġenerali fil-każ ta’ marda trażmissibbli serja. Meta marda tal-kategorija A tkun preżenti fl-annimali tal-akkwakultura, l-awtorità kompetenti tista’ timponi regoli aktar stretti għall-prodotti sekondarji mill-annimali li joriġinaw minn ċerti stabbilimenti. Dawk ir-regoli huma maħsuba sabiex jittrattaw is-sitwazzjonijiet fejn ir-restrizzjonijiet tas-saħħa pubblika ma jkunux jistgħu jindirizzaw ir-riskju għas-saħħa tal-annimali. B’mod partikolari, huwa meħtieġ li l-prodotti sekondarji mill-annimali minn tali stabbilimenti jridu jiġu pproċessati jew mormija bħala materjal tal-kategorija 2 f’konformità mal-Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009.

(45)

L-Artikolu 270 tar-Regolament (UE) 2016/429 ħassar id-Direttivi tal-Kunsill 92/66/KEE (7), 2001/89/KE (8), 2002/60/KE (9), 2003/85/KE (10) u 2005/94, (11) li kien fihom regoli għall-kontroll tal-mard tal-annimali. L-Artikolu 272 tar-Regolament (UE) 2016/429 jipprevedi li d-Direttivi mħassrin jibqgħu japplikaw għal tliet snin wara d-data tal-applikazzjoni ta’ dak ir-Regolament jew data aktar kmieni li għandha tiġi ddeterminata mill-Kummissjoni f’att delegat. Sabiex jiġi żgurat approċċ armonizzat u ssimplifikat fost l-ispeċijiet u l-mard, dan ir-Regolament jenħtieġ li japplika mid-data tal-applikazzjoni tar-Regolament (UE) 2016/429 u d-Direttivi mħassrin jenħtieġ li jieqfu japplikaw mill-istess data,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

PARTI I

DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI

Artikolu 1

Suġġett u kamp ta’ applikazzjoni

Dan ir-Regolament jissupplimenta r-regoli dwar l-għarfien, it-tħejjija u l-kontroll tal-mard li għandhom jiġu applikati fir-rigward tal-mard elenkat imsemmi fl-Artikolu 9(1)(a), (b) u (c) tar-Regolament (UE) 2016/429.

Dawk ir-regoli jkopru dan li ġej:

(a)

Il-Parti II tkopri l-annimali terrestri miżmuma u selvaġġi, u b’mod partikolari:

(i)

Il-Kapitolu I jistabbilixxi regoli supplimentari dwar il-miżuri għall-kontroll tal-mard f’każ ta’ suspett u konferma uffiċjali ta’ marda tal-kategorija A fl-annimali miżmuma kif imsemmi fl-Artikoli 53, 54, 55, 58 u 63 tar-Regolament (UE) 2016/429;

(ii)

Il-Kapitolu II jistabbilixxi regoli supplimentari dwar l-istabbiliment ta’ żoni ristretti fil-każ ta’ konferma uffiċjali ta’ marda tal-kategorija A fl-annimali miżmuma kif imsemmi fl-Artikolu 64 u 67 tar-Regolament (UE) 2016/429;

(iii)

Il-Kapitolu III jistabbilixxi regoli supplimentari dwar ir-ripopolament taż-żona ristretta bl-annimali miżmuma f’każ ta’ konferma uffiċjali ta’ marda tal-kategorija A kif imsemmi fl-Artikoli 63 u 68 tar-Regolament (UE) 2016/429;

(iv)

Il-Kapitolu IV jistabbilixxi regoli supplimentari dwar miżuri għall-kontroll tal-mard f’każ ta’ suspett u konferma uffiċjali ta’ marda tal-kategorija A f’annimali selvaġġi kif imsemmi fl-Artikolu 70 tar-Regolament (UE) 2016/429;

(v)

Il-Kapitolu V jistabbilixxi regoli supplimentari dwar miżuri għall-kontroll tal-mard f’każ ta’ suspett u konferma uffiċjali ta’ mard tal-kategoriji B u C fl-annimali terrestri kif imsemmi fl-Artikolu 74 u 77 tar-Regolament (UE) 2016/429.

(b)

Il-Parti III tkopri l-annimali akkwatiċi miżmuma u selvaġġi, u b’mod partikolari:

(i)

Il-Kapitolu I jistabbilixxi regoli li supplimentari dwar miżuri għall-kontroll tal-mard f’każ ta’ suspett u konferma uffiċjali ta’ marda tal-kategorija A fl-annimali akkwatiċi kif imsemmi fl-Artikoli 53, 54, 55, 58 u 63 tar-Regolament (UE) 2016/429;

(ii)

Il-Kapitolu II jistabbilixxi regoli supplimentari dwar l-istabbiliment ta’ żoni ristretti fil-każ ta’ konferma uffiċjali ta’ marda tal-kategorija A fl-annimali tal-akkwakultura kif imsemmi fl-Artikolu 64 u 67 tar-Regolament (UE) 2016/429;

(iii)

Il-Kapitolu III jistabbilixxi regoli supplimentari dwar miżuri għall-kontroll tal-mard f’każ ta’ suspett u konferma uffiċjali ta’ marda tal-kategorija A fl-annimali akkwatiċi selvaġġi kif imsemmi fl-Artikolu 70 tar-Regolament (UE) 2016/429;

(iv)

Il-Kapitolu IV jistabbilixxi regoli supplimentari dwar miżuri għall-kontroll tal-mard f’każ ta’ suspett u konferma uffiċjali ta’ mard tal-kategoriji B u C fl-annimali akkwatiċi kif imsemmi fl-Artikolu 74 u 77 tar-Regolament (UE) 2016/429.

(c)

Il-Parti IV tkopri d-dispożizzjonijiet finali.

Artikolu 2

Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet stabbiliti fir-Regolament (UE) 2018/1882 u fl-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (12) minbarra fejn dawk id-definizzjonijiet ikopru t-termini li huma definiti fit-tieni paragrafu ta’ dan l-Artikolu.

Barra minn hekk, għandhom japplikaw ukoll id-definizzjonijiet li ġejjin:

(1)

“mezz tat-trasport” tfisser vettura tat-triq jew ferrovjarja, bastimenti u inġenji tal-ajru;

(2)

“flieles ta’ ġurnata” tfisser it-tjur li għandu inqas minn 72 siegħa;

(3)

“semen” tfisser l-eġakulat ta’ annimal jew annimali, fl-istat mhux mibdul jew ippreparat jew dilwit;

(4)

“ooċiti” tfisser l-istadji aplojde tal-ootidoġenesi, inklużi ooċiti sekondarji u ova;

(5)

“embrijun” tfisser l-istadju inizjali tal-iżvilupp ta’ annimal waqt li jkun jista’ jiġi ttrasferit lejn omm riċevitur;

(6)

“laħam frisk” tfisser laħam, laħam ikkapuljat u preparazzjonijiet tal-laħam, inkluż dak ippakkjat bil-vakwu jew ippakkjat f’atmosfera kkontrollata, li ma jkun għadda minn ebda proċess minbarra t-tkessiħ, l-iffriżar jew l-iffriżar soptu;

(7)

“karkassa ta’ ungulat” tfisser il-ġisem sħiħ ta’ ungulat skarnat jew maqtul wara:

l-iżvinar, fil-każ ta’ annimali skarnati;

l-evixxerazzjoni;

it-tneħħija tad-dirgħajn u tar-riġlejn fil-karpu u fit-tarsu;

it-tneħħija tad-denb, tad-driegħ, tar-ras u tal-ġilda, għajr fl-annimali porċini.

(8)

“ġewwieni” tfisser laħam frisk minbarra dak tal-karkassa kif definit f’(7), anki jekk jibqa’ konness mal-karkassa b’mod naturali;

(9)

“prodotti tal-laħam” tfisser prodotti pproċessati, inklużi l-istonkijiet, il-boroż tal-awrina u l-intestini ttrattati, xaħam imdewweb, estratti tal-laħam u prodotti tad-demm, li jirriżultaw mill-ipproċessar tal-laħam jew mill-ipproċessar ulterjuri ta’ tali prodotti pproċessati, sabiex il-wiċċ maqtugħ juri li l-prodott ma għadx għandu l-karatteristiċi ta’ laħam frisk;

(10)

“budellat” tfisser il-bżieżaq tal-awrina u l-intestini li wara t-tindif ikunu ġew ipproċessati bi scraping tat-tessuti, tneħħija tax-xaħam u ħasil u jkunu tnixxfu wara li tmellħu;

(11)

“kolostru” tfisser il-fluwidu li joħroġ mill-glandoli mammarji tal-annimali miżmuma sa ħamest ijiem wara l-ħlas, li jkollu ammont kbir ta’ antikorpi u minerali u li jiġi qabel il-produzzjoni tal-ħalib mhux ipproċessat.

(12)

“prodotti bbażati fuq il-kolostru” tfisser il-prodotti pproċessati li jirriżultaw mill-ipproċessar tal-kolostru jew mill-ipproċessar ulterjuri ta’ tali prodotti pproċessati;

(13)

“komodità sikura” tfisser komodità li tista’ tiġi mċaqilqa mingħajr il-ħtieġa ta’ miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskji mmirati speċifikament kontra marda elenkata partikolari, irrispettivament mill-istatus tal-Istat Membru jew taż-żona ta’ oriġini għal dik il-marda;

(14)

“katina tal-provvista” tfisser katina ta’ produzzjoni integrata bi stat tas-saħħa komuni fir-rigward tal-mard elenkat u li tikkonsisti minn netwerk kollaborattiv ta’ stabbilimenti speċjalizzati approvati mill-awtorità kompetenti għall-iskop tal-Artikolu 45 u li jibagħtu l-annimali minn wieħed għall-ieħor biex jitlesta ċ-ċiklu tal-produzzjoni;

(15)

“żona infettata” tfisser żona li fiha jistgħu jiġu applikati r-restrizzjonijiet fuq il-movimenti tal-annimali miżmuma jew selvaġġi jew il-prodotti tagħhom, kif ukoll miżuri oħrajn ta’ kontroll tal-mard u ta’ bijosigurtà bl-għan li jiġi evitat it-tixrid ta’ marda tal-kategorija A fil-każ ta’ konferma uffiċjali tal-marda fl-annimali selvaġġi.

Artikolu 3

Eżamijiet kliniċi, proċeduri tat-teħid tal-kampjuni u metodi dijanjostiċi

1.   Meta jkunu meħtieġa eżamijiet kliniċi tal-annimali skont dan ir-Regolament sabiex tiġi kkonfermata jew eskluża l-preżenza ta’ marda tal-kategorija A, l-awtorità kompetenti għandha tiżgura li:

(a)

it-teħid tal-kampjuni tal-annimali għal eżami kliniku jitwettaq f’konformità ma’:

(i)

il-punt A.1 tal-Anness I għall-annimali terrestri; u

(ii)

fil-punt 1 tal-Anness XII għall-annimali akkwatiċi;

(b)

l-eżami kliniku jinkludi:

(i)

evalwazzjoni ġenerali inizjali tal-istat tas-saħħa tal-annimali tal-istabbiliment li tinkludi l-annimali kollha tal-ispeċijiet elenkati miżmuma fl-istabbiliment; u

(ii)

eżami individwali tal-annimali inklużi fil-kampjun imsemmi fil-punt (a).

2.   Meta jkunu meħtieġa eżamijiet fil-laboratorju skont dan ir-Regolament sabiex tiġi kkonfermata jew eskluża l-preżenza ta’ marda tal-kategorija A, l-awtorità kompetenti għandha tiżgura li:

(a)

it-teħid tal-kampjuni tal-annimali għal eżami fil-laboratorju jitwettaq f’konformità ma’:

(i)

il-punt A.2 tal-Anness I għall-annimali terrestri; u

(ii)

il-punt 1 (b), (c), (d) u (e) tal-Anness XII għall-annimali akkwatiċi.

(b)

il-metodi dijanjostiċi għall-eżamijiet fil-laboratorju jissodisfaw ir-rekwiżiti stabbiliti:

(i)

fil-punt B tal-Anness I għall-annimali terrestri; u

(ii)

fil-punt 2 tal-Anness XII għall-annimali akkwatiċi;

(c)

il-kampjuni jintbagħtu:

(i)

mingħajr dewmien lil laboratorju uffiċjali ddeżinjat f’konformità mal-Artikolu 37 tar-Regolament (UE) 2017/625 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (13);

(ii)

skont il-punt C tal-Anness I għall-annimali terrestri u l-punt 1 (f) tal-Anness XII għall-annimali akkwatiċi; u

(iii)

skont kwalunkwe struzzjoni oħra mill-awtorità kompetenti u mil-laboratorju rigward il-kundizzjonijiet tal-bijosigurtà u tal-bijosikurezza biex jiġi evitat it-tixrid tal-aġenti tal-mard tal-kategorija A.

(d)

fil-każ tal-annimali miżmuma:

(i)

jiġi kkompilat inventarju tal-annimali miżmuma kollha fl-istabbiliment u l-ispeċijiet u l-kategoriji tagħhom; għall-pollam u l-annimali tal-akkwakultura, jista’ jiġi stmat in-numru ta’ annimali; u

(ii)

tiġi rreġistrata l-marka tal-identifikazzjoni ta’ kull annimal tal-ispeċijiet elenkati fil-kampjun, jew fil-każ tat-tjur u tal-annimali tal-akkwakultura, in-numru tal-lott.

Artikolu 4

Pjanijiet ta’ kontinġenza

L-awtorità kompetenti għandha timplimenta l-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament f’konformità mal-pjan ta’ kontinġenza msemmi fl-Artikolu 43 tar-Regolament (UE) 2016/429.

PARTI II

ANNIMALI TERRESTRI

KAPITOLU I

Miżuri għall-kontroll tal-mard għal mard tal-kategorija A fl-annimali terrestri miżmuma

Taqsima 1

Miżuri preliminari għall-kontroll tal-mard fil-każ ta’ suspett ta’ marda tal-kategorija A fl-annimali miżmuma

Artikolu 5

Obbligi fuq l-operaturi fil-każ ta’ suspett ta’ marda tal-kategorija A fl-annimali miżmuma fi stabbiliment

Fil-każ ta’ suspett ta’ marda tal-kategorija A fl-annimali miżmuma, l-operaturi għandhom jieħdu l-miżuri għall-kontroll tal-mard li ġejjin sabiex jevitaw it-tixrid tal-marda tal-kategorija A mill-annimali u mill-istabbilimenti affettwati taħt ir-responsabbiltà tagħhom għal annimali mhux affettwati oħrajn jew għall-bnedmin sakemm l-awtorità kompetenti teskludi l-preżenza tal-marda tal-kategorija A:

(a)

jiżolaw l-annimali kollha suspettati li jkunu infettati bil-marda tal-kategorija A;

(b)

iżommu d-demel, inkluż l-imfierex u l-imraqad użati, u kwalunkwe prodott, materjal jew sustanza li x’aktarx ikunu kkontaminati bil-mard tal-kategorija A jew li jistgħu jittrażamettuh, iżolati u protetti mill-insetti u mir-rodituri, mill-annimali miżmuma ta’ speċijiet mhux elenkati u mill-annimali selvaġġi sal-punt li jkun teknikament u prattikament fattibbli;

(c)

jimplimentaw il-miżuri ta’ bijosigurtà addizzjonali xierqa sabiex jiġi evitat kwalunkwe riskju ta’ tixrid tal-marda tal-kategorija A;

(d)

iwaqqfu l-movimenti kollha ta’ annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati minn jew lejn l-istabbiliment;

(e)

jipprevjenu l-movimenti mhux essenzjali ta’ annimali ta’ speċijiet mhux elenkati, prodotti, materjali, sustanzi, persuni u mezzi ta’ trasport minn jew lejn l-istabbiliment;

(f)

jiżguraw li r-rekords tal-produzzjoni, tas-saħħa u tat-traċċabbiltà tal-istabbiliment ikunu aġġornati;

(g)

jipprovdu lill-awtorità kompetenti, fuq talba tagħha, kwalunkwe informazzjoni rilevanti rigward il-marda tal-kategorija A; u

(h)

isegwu kwalunkwe struzzjoni mogħtija mill-awtorità kompetenti rigward il-kontroll tal-marda tal-kategorija A, f’konformità mar-Regolament (UE) 2016/429 u ma’ dan ir-Regolament.

Artikolu 6

Investigazzjoni mill-awtorità kompetenti fil-każ ta’ suspett ta’ marda tal-kategorija A fl-annimali miżmuma fi stabbiliment

1.   F’każ ta’ suspett ta’ marda tal-kategorija A fl-annimali miżmuma fi stabbiliment, skont l-Artikolu 9(1), (3) u (4) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689, l-awtorità kompetenti għandha minnufih twettaq investigazzjoni biex tikkonferma jew telimina l-preżenza tal-marda elenkata suspettata.

2.   Matul l-investigazzjoni msemmija fil-paragrafu 1, l-awtorità kompetenti għandha tiżgura li l-veterinarji uffiċjali jwettqu mill-inqas:

(a)

eżamijiet kliniċi tal-annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati fl-istabbiliment; u

(b)

il-ġbir ta’ kampjuni għal eżamijiet fil-laboratorju.

Artikolu 7

Miżuri preliminari ta’ restrizzjoni u bijosigurtà fil-każ ta’ suspett ta’ marda tal-kategorija A fl-annimali miżmuma fi stabbiliment

1.   Fil-każ ta’ suspett ta’ marda tal-kategorija A fi stabbiliment, l-awtorità kompetenti għandha tqiegħed l-istabbiliment taħt sorveljanza uffiċjali u timponi minnufih il-miżuri preliminari ta’ restrizzjoni u bijosigurtà li ġejjin, sabiex tevita t-tixrid tal-marda tal-kategorija A mill-annimali affettwati u mill-istabbiliment affettwat għal annimali mhux affettwati oħrajn jew għall-bnedmin:

(a)

il-projbizzjoni tal-movimenti ta’ annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati lejn u mill-istabbiliment;

(b)

il-projbizzjoni tal-movimenti ta’ annimali miżmuma tal-ispeċijiet mhux elenkati lejn u mill-istabbiliment;

(c)

il-projbizzjoni tal-movimenti ta’ kwalunkwe prodott, materjal jew sustanza li x’aktarx ikunu kkontaminati bil-mard tal-kategorija A jew li x’aktarx jittrażmettu tali mard mill-istabbiliment;

(d)

l-iżolament tal-annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati u l-protezzjoni minn annimali selvaġġi, annimali ta’ speċijiet mhux elenkati u, meta jkun meħtieġ, minn insetti u rodituri;

(e)

il-projbizzjoni tal-qtil ta’ annimali tal-ispeċijiet elenkati, sakemm dan ma jkunx awtorizzat mill-awtorità kompetenti; u

(f)

il-projbizzjoni ta’ movimenti mhux essenzjali ta’ prodotti, materjali, sustanzi, persuni u mezzi ta’ trasport lejn l-istabbilimenti.

2.   B’deroga mill-punt 1(a), (b) u (c), l-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza l-movimenti tal-annimali u tal-prodotti mill-istabbiliment fejn hemm suspett ta’ marda tal-kategorija A, wara li titwettaq valutazzjoni tar-riskji u dment li:

(a)

il-movimenti tal-annimali u tal-prodotti jkunu konformi mal-kundizzjonijiet u l-miżuri ta’ bijosigurtà kollha meħtieġa sabiex jiġi evitat it-tixrid tal-marda;

(b)

fl-istabbiliment tad-destinazzjoni ma jkunx hemm annimali miżmuma oħrajn tal-ispeċijiet elenkati; u

(c)

l-istabbiliment tad-destinazzjoni ma jkunx biċċerija.

3.   Meta jingħataw id-derogi previsti fil-paragrafu 2, l-awtorità kompetenti tista’ timponi l-miżuri għall-kontroll tal-mard previsti fil-paragrafu 1 fl-istabbiliment tad-destinazzjoni.

4.   L-awtorità kompetenti tista’ tordna l-qtil preventiv, f’konformità mal-Artikolu 12(1) u (2), ta’ annimali tal-ispeċijiet elenkati fl-istabbiliment fejn ikun hemm suspett ta’ marda tal-kategorija A, meta s-sitwazzjoni epidemjoloġika tirrikjedi dan.

5.   Il-prodotti sekondarji mill-annimali kollha minn annimali mejta, li mietu jew li nqatlu fl-istabbiliment fejn hemm suspett ta’ marda tal-kategorija A għandhom jiġu pproċessati jew mormija f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 1069/2009 sabiex jiġi żgurat li l-aġent tal-marda ssuspettat ikun inattivat u sabiex jiġi evitat it-tixrid tal-marda għal annimali mhux affettwati jew għall-bnedmin.

Artikolu 8

Inventarju u analiżi tar-rekords fil-każ tas-suspett ta’ marda tal-kategorija A fl-annimali miżmuma fi stabbiliment

1.   Fil-każ ta’ suspett ta’ marda tal-kategorija A, l-awtorità kompetenti għandha tordna u tivverifika li, mingħajr dewmien, l-operaturi tal-istabbilimenti fejn ikun hemm suspett ta’ marda tal-kategorija A jikkompilaw u jżommu inventarju aġġornat ta’ dawn li ġejjin:

(a)

l-ispeċijiet, il-kategoriji u n-numru ta’ annimali miżmuma fl-istabbiliment; għall-pollam, jista’ jiġi stmat in-numru ta’ annimali;

(b)

in-numru ta’ identifikazzjoni individwali tal-annimali kollha tal-ispeċijiet li l-identifikazzjoni individwali tagħhom hija obbligatorja skont ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/2035 (14)

(c)

l-ispeċijiet, il-kategoriji u n-numru ta’ annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati li twieldu, mietu, urew sinjali kliniċi jew li x’aktarx ikunu infettati jew ikkontaminati bil-marda tal-kategorija A fl-istabbiliment;

(d)

kwalunkwe prodott, materjal jew sustanza li x’aktarx ikunu kkontaminati bil-marda tal-kategorija A rilevanti jew li x’aktarx jittrażmettu tali marda fl-istabbiliment; u

(e)

fejn ikun rilevanti, il-postijiet kollha li x’aktarx jippermettu s-sopravivenza tal-vetturi tal-marda rilevanti tal-kategorija A fl-istabbiliment;

2.   Fejn l-istabbiliment ikun jikkonsisti minn diversi unitajiet epidemjoloġiċi, l-informazzjoni fil-paragrafu 1 għandha tiġi speċifikata għal kull unità epidemjoloġika.

3.   Fil-qafas tal-inkjesta epidemjoloġika, kif imsemmi fl-Artikolu 57 tar-Regolament (UE) 2016/429, l-awtorità kompetenti għandha tanalizza mill-inqas ir-rekords li ġejjin tal-istabbiliment fejn hemm suspett ta’ marda tal-kategorija A:

(a)

l-inventarju msemmi fil-paragrafu 1;

(b)

ir-rekords li jikkonċernaw l-oriġini u d-data tal-wasla u tat-tluq fl-istabbiliment jew minnu tal-annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati;

(c)

ir-rekords li jikkonċernaw l-oriġini u d-data tal-wasla u tat-tluq fl-istabbiliment jew minnu ta’ movimenti tat-trasport rilevanti oħrajn;

(d)

rekords ta’ produzzjoni; u

(e)

ir-rekords li jikkonċernaw iż-żjarat fl-istabbiliment, jekk ikunu disponibbli.

4.   L-analiżi tar-rekords imsemmija fil-paragrafu 3 għandha tkopri, mill-inqas, il-perjodu ta’ monitoraġġ stabbilit fl-Anness II għall-marda rilevanti, ikkalkolat b’lura mid-data li fiha jkun ġie nnotifikat is-suspett.

Artikolu 9

Żoni ristretti temporanji fil-każ ta’ suspett ta’ marda tal-kategorija A fl-annimali terrestri miżmuma fi stabbiliment

1.   Fil-każ ta’ suspett ta’ marda tal-kategorija A fl-annimali miżmuma fi stabbiliment, l-awtorità kompetenti tista’ tistabbilixxi żona ristretta temporanja billi tqis iċ-ċirkostanzi li ġejjin:

(a)

il-post tal-istabbiliment f’żona b’densità għolja ta’ annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati li għalihom hemm suspett ta’ marda tal-kategorija A;

(b)

il-moviment tal-annimali jew tal-persuni f’kuntatt ma’ annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati li għalihom hemm suspett ta’ marda tal-kategorija A;

(c)

id-dewmien fil-konferma tal-marda tal-kategorija A skont l-Artikolu 11;

(d)

l-informazzjoni insuffiċjenti dwar l-oriġini u r-rotot tal-introduzzjoni possibbli tal-marda tal-kategorija A suspettata; u

(e)

il-profil tal-marda, b’mod partikolari r-rotot u l-veloċità tat-trażmissjoni tal-marda u l-persistenza tal-marda fil-popolazzjoni tal-annimali.

2.   Fl-istabbilimenti fi ħdan iż-żona ristretta temporanja, l-awtorità kompetenti għandha tapplika mill-inqas il-miżuri previsti fl-Artikolu 7.

3.   L-awtorità kompetenti tista’ żżomm iż-żona ristretta temporanja sal-mument li tkun ġiet eskluża l-preżenza tal-marda tal-kategorija A fl-istabbiliment fejn kien hemm suspett tagħha jew sal-mument li tkun ġiet ikkonfermata l-preżenza ta’ dik il-marda u tiġi stabbilita żona ristretta skont l-Artikolu 21.

4.   L-awtorità kompetenti tista’ tordna l-qtil preventiv, f’konformità mal-Artikolu 12(1) u (2), jew l-iskarnar ta’ annimali tal-ispeċijiet elenkati, fiż-żoni ristretti temporanji meta s-sitwazzjoni epidemjoloġika tirrikjedi dan.

Artikolu 10

Miżuri li għandhom jiġu applikati fil-każ ta’ suspett ta’ marda tal-kategorija A fin-negozji tal-ikel u tal-għalf, fil-postijiet ta’ kontroll fuq il-fruntiera, fi stabbilimenti ta’ prodotti sekondarji mill-annimali jew fi kwalunkwe post ieħor ta’ rilevanza, inklużi mezzi tat-trasport

1.   Fil-każ ta’ suspett ta’ marda tal-kategorija A skont l-Artikolu 9(1), (3) u (4) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689 f’negozji tal-ikel u tal-għalf, f’postijiet ta’ kontroll fuq il-fruntiera, fi stabbilimenti tal-prodotti sekondarji mill-annimali jew f’kull post ieħor ta’ rilevanza, inklużi l-mezzi tat-trasport, l-awtorità kompetenti għandha tapplika:

(a)

id-dispożizzjonijiet rilevanti stipulati fl-Artikoli 5 sa 9; u

(b)

jekk ikunu meħtieġa, miżuri addizzjonali adattati għas-sitwazzjoni speċifika sabiex jiġi evitat it-tixrid tal-marda tal-kategorija A għal annimali mhux affettwati jew għall-bnedmin.

2.   L-awtorità kompetenti għandha tapplika wkoll id-dispożizzjonijiet stipulati fl-Artikoli 5 sa 9 fl-istabbilimenti ta’ oriġini tal-annimali jew tal-prodotti preżenti fl-istabbilimenti u l-postijiet imsemmija fil-paragrafu 1 li huma suspettati li huma infettati.

Taqsima 2

Miżuri għall-kontroll tal-mard fil-każ ta’ konferma uffiċjali ta’ marda tal-kategorija A fl-annimali miżmuma

Artikolu 11

Konferma uffiċjali ta’ marda tal-kategorija A fl-annimali terrestri miżmuma

L-awtorità kompetenti għandha tikkonferma uffiċjalment tifqigħa ta’ marda tal-kategorija A fl-annimali terrestri miżmuma meta każ jiġi kkonfermat skont l-Artikolu 9(2), (3) u (4) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689.

Artikolu 12

Miżuri għall-kontroll tal-mard fil-każ ta’ konferma uffiċjali ta’ tifqigħa ta’ marda tal-kategorija A fl-annimali miżmuma fi stabbiliment

1.   Wara l-konferma uffiċjali ta’ tifqigħa ta’ marda tal-kategorija A fi stabbiliment f’konformità mal-Artikolu 11, l-awtorità kompetenti għandha tordna li, minbarra l-miżuri previsti fl-Artikolu 7, il-miżuri għall-kontroll tal-mard li ġejjin jiġu applikati minnufih taħt is-superviżjoni ta’ veterinarji uffiċjali:

(a)

l-annimali kollha tal-ispeċijiet elenkati miżmuma fl-istabbiliment affettwat għandhom jinqatlu kemm jista’ jkun malajr fuq il-post, fl-istabbiliment, b’tali mod li jiġi evitat kull riskju ta’ tixrid tal-aġent tal-marda tal-kategorija A rilevanti matul u wara l-qtil;

(b)

għandhom jittieħdu l-miżuri ta’ bijosigurtà xierqa u neċessarji kollha sabiex jiġi evitat kwalunkwe tixrid possibbli tal-marda tal-kategorija A għal annimali miżmuma jew selvaġġi mhux affettwati jew għall-bnedmin;

(c)

iġsma jew partijiet ta’ annimali miżmuma ta’ speċijiet elenkati li mietu jew li nqatlu skont il-punt (a) ta’ dan il-paragrafu għandhom jintremew skont ir-Regolament (KE) Nru 1069/2009;

(d)

il-prodotti, il-materjali jew is-sustanzi kollha potenzjalment ikkontaminati preżenti fl-istabbiliment għandhom jiġu iżolati sakemm:

(i)

dawn jintremew jew jiġu pproċessati skont ir-Regolament (KE) Nru 1069/2009, fil-każ ta’ prodotti sekondarji mill-annimali, (inklużi dawk li jirriżultaw mill-qtil u mill-prodotti li joriġinaw mill-annimali u mill-prodotti ġerminali);

(ii)

il-miżuri ta’ tindif u diżinfezzjoni jiġu kkompletati f’konformità mal-Artikolu 15, fil-każ ta’ materjali u sustanzi oħrajn li jistgħu jsirulhom it-tindif u d-diżinfezzjoni;

(iii)

ir-rimi jsir taħt is-superviżjoni ta’ veterinarji uffiċjali, fil-każ ta’ għalf u materjali oħra li ma jistgħux isirulhom tindif u diżinfezzjoni.

2.   L-awtorità kompetenti għandha tordna u tissorvelja li:

(a)

it-trasport mill-istabbiliment affettwat tal-prodotti sekondarji mill-annimali msemmija fil-paragrafi 1(c) u 1(d)(i) ikun konformi mad-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009;

(b)

it-trasport mill-istabbiliment affettwat tal-materjali jew is-sustanzi msemmija fil-paragrafu 1(d)(iii) ikun f’konformità mal-istruzzjonijiet tagħha rigward il-kundizzjonijiet tal-bijosigurtà u tal-bijosikurezza sabiex jiġi evitat it-tixrid tal-aġent tal-marda tal-kategorija A.

3.   L-awtorità kompetenti għandha tiġbor kampjuni għal eżami fil-laboratorju minn annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati, qabel jew meta jinqatlu jew jinstabu mejta, għall-iskopijiet tal-inkjesta epidemjoloġika msemmija fl-Artikolu 57 tar-Regolament (UE) 2016/429.

4.   B’deroga mill-punt (a) tal-paragrafu 1, l-awtorità kompetenti tista’, wara li twettaq valutazzjoni tar-riskju u wara li tqis il-possibbiltà li tapplika miżuri oħrajn għall-mitigazzjoni tar-riskju, tiddeċiedi:

(a)

li tordna l-qtil ta’ annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati fl-eqreb post adegwat b’tali mod li jiġi evitat kwalunkwe riskju ta’ tixrid tal-marda tal-kategorija A matul il-qtil jew it-trasport; jew

(b)

li tipposponi l-qtil ta’ annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati, dment li dawk l-annimali jkunu soġġetti għal tilqim ta’ emerġenza kif previst fl-Artikolu 69 tar-Regolament (UE) 2016/429.

Artikolu 13

Derogi speċifiċi mill-Artikolu 12(1)(a)

1.   Fil-każ ta’ tifqigħa ta’ marda tal-kategorija A fi stabbilimenti li jżommu annimali ta’ speċijiet elenkati f’żewġ unitajiet epidemjoloġiċi jew aktar, l-awtorità kompetenti tista’ tagħti deroga mill-Artikolu 12(1)(a) lill-unitajiet epidemjoloġiċi li fihom il-marda ma tkunx ġiet ikkonfermata, wara t-twettiq ta’ valutazzjoni tar-riskju, u, fejn meħtieġ, wara l-kisba ta’ riżultati favorevoli fl-eżamijiet tal-laboratorju, u dment li:

(a)

l-inkjesta epidemjoloġika msemmija fl-Artikolu 57 tar-Regolament (UE) 2016/429 ma tkun żvelat l-ebda rabta epidemjoloġika bejn l-unitajiet epidemjoloġiċi li fihom tkun ġiet ikkonfermata l-marda tal-kategorija A u dawk li fihom ma tkunx ġiet ikkonfermata l-marda, sabiex ikun hemm suspett tat-tixrid tal-marda tal-kategorija A bejniethom; u

(b)

l-awtorità kompetenti tkun ikkonfermat li, mill-inqas matul il-perjodu ta’ monitoraġġ, stabbilit fl-Anness II għall-marda rilevanti, qabel il-konferma tal-marda tal-kategorija A, l-unitajiet epidemjoloġiċi li fihom ma tkunx ġiet ikkonfermata l-marda jkunu nżammu kompletament separati u mmaniġġjati minn membri tal-persunal differenti.

2.   L-awtorità kompetenti tista’ tagħti deroga mill-Artikolu 12(1)(a) għall-kategoriji ta’ annimali li ġejjin, dment li jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet fil-paragrafu 3:

(a)

l-annimali jkunu miżmuma fi stabbiliment konfinat;

(b)

l-annimali jkunu miżmuma għal skopijiet xjentifiċi jew skopijiet relatati mal-konservazzjoni ta’ speċijiet protetti jew fil-periklu;

(c)

l-annimali jkunu ġew uffiċjalment irreġistrati minn qabel bħala razez rari; u

(d)

l-annimali jkollhom valur ġenetiku, kulturali jew edukattiv għoli debitament ġustifikat.

3.   L-awtorità kompetenti għandha tiżgura li jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet li ġejjin meta tingħata d-deroga prevista fil-paragrafu 2:

(a)

l-awtorità kompetenti tkun wettqet valutazzjoni tal-effetti tal-għoti ta’ deroga bħal din u, b’mod partikolari, tal-effetti fuq l-istat tas-saħħa tal-annimali tal-Istat Membru kkonċernat u tal-pajjiżi li jmissu miegħu u l-eżitu ta’ din il-valutazzjoni jkun indika li l-istat tas-saħħa tal-annimali mhuwiex fil-periklu;

(b)

jiġu applikati miżuri ta’ bijosigurtà xierqa sabiex jiġi evitat ir-riskju ta’ trażmissjoni tal-marda tal-kategorija A lil annimali miżmuma mhux affettwati jew lil annimali selvaġġi jew lill-bnedmin, filwaqt li jitqiesu:

(i)

il-profil tal-marda; u

(ii)

l-ispeċijiet affettwati tal-annimali.

(c)

l-annimali jkunu soġġetti għal iżolament xieraq u sorveljanza klinika, inklużi eżamijiet fil-laboratorju, sakemm l-awtorità kompetenti tkun tista’ tiżgura li l-annimali ma jippreżentaw l-ebda riskju ta’ trażmissjoni tal-marda tal-kategorija A.

4.   L-awtorità kompetenti tista’ tagħti derogi speċifiċi mill-Artikolu 12(1)(a) lill-annimali ekwini miżmuma fi stabbilimenti fejn tifqigħa tal-kategorija A tal-mard imsemmi fl-Anness III tkun ġiet ikkonfermata fil-kundizzjonijiet stipulati f’dak l-Anness.

Artikolu 14

Miżuri addizzjonali għall-kontroll tal-mard fil-każ ta’ tifqigħa ta’ marda tal-kategorija A fl-annimali terrestri miżmuma fi stabbiliment

1.   Minbarra l-miżuri previsti fl-Artikolu 12, l-awtorità kompetenti tista’ tistabbilixxi proċeduri tat-teħid tal-kampjuni għal annimali miżmuma tal-ispeċijiet mhux elenkati u annimali selvaġġi tal-ispeċijiet elenkati, abbażi tal-informazzjoni miksuba mill-inkjesta epidemjoloġika msemmija fl-Artikolu 57 tar-Regolament (UE) 2016/429.

2.   L-awtorità kompetenti, wara t-twettiq ta’ valutazzjoni tar-riskju tat-tixrid ulterjuri tal-marda rilevanti tal-kategorija A u b’kunsiderazzjoni tal-possibbiltà li jiġu applikati miżuri oħra ta’ mitigazzjoni tar-riskji, tista” tordna l-qtil tal-annimali miżmuma ta’ speċijiet mhux elenkati u tal-annimali selvaġġi b’tali mod li jiġi evitat kwalunkwe riskju ta’ tixrid tal-marda tal-Kategorija A matul il-qtil, it-trasport u sar-rimi tal-iġsma kollha jew tal-partijiet tal-annimali mejta.

Artikolu 15

Tindif u diżinfezzjoni preliminari u kontroll tal-insetti u tar-rodituri fl-istabbiliment affettwat

1.   Minnufih wara l-ikkompletar tal-miżuri previsti fl-Artikolu 12 u, meta jkun rilevanti, fl-Artikolu 14, l-awtorità kompetenti għandha tordna u tissorvelja tindif u diżinfezzjoni preliminari u, meta jkun rilevanti, kontroll tal-insetti u tar-rodituri, fl-istabbiliment affettwat sabiex jiġi evitat it-tixrid tal-marda tal-kategorija A.

2.   It-tindif, id-diżinfezzjoni u l-kontroll preliminari msemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu:

(a)

mwettqa skont il-proċeduri stabbiliti fil-punti A u B tal-Anness IV bl-użu tal-prodotti bijoċidali xierqa sabiex tiġi żgurata l-qerda tal-aġent tal-marda tal-Kategorija A rilevanti; u

(b)

ddokumentati b’mod adegwat.

3.   Meta l-awtorità kompetenti tagħti waħda mid-derogi previsti fl-Artikolu 13(2) u (4), din għandha tordna t-tindif, id-diżinfezzjoni u l-kontroll preliminari msemmija fil-paragrafu 1 billi tadatta l-proċeduri msemmija fil-punt 2 (a) għas-sitwazzjoni speċifika mingħajr ħsara għall-kontroll tat-tixrid tal-marda tal-kategorija A mill-annimali affettwati u mill-istabbilimenti u mill-postijiet affettwati lil annimali oħra li ma jkunux affettwati jew lill-bnedmin.

4.   Minbarra l-miżuri msemmija fil-paragrafi 1 u 2, l-awtorità kompetenti għandha tordna u tissorvelja li l-mezzi tat-trasport użati għat-trasport tal-annimali lejn u mill-istabbiliment affettwat ikunu mnaddfa u diżinfettati kif xieraq u, fejn rilevanti, soġġetti għal miżuri li jiżguraw il-kontroll ta’ insetti u rodituri.

Artikolu 16

Derogi u regoli speċjali għat-tindif u d-diżinfezzjoni preliminari u l-kontroll ta’ vetturi

L-awtorità kompetenti tista’ tagħti deroga għar-rekwiżit rigward it-tindif u d-diżinfezzjoni u l-kontroll tal-insetti u tar-rodituri stabbiliti fl-Artikolu 15 fil-każ ta’:

(a)

mergħat epidemjoloġikament marbuta mal-istabbiliment affettwat, skont proċeduri speċifiċi sabiex tiġi żgurata l-inattivazzjoni effettiva tal-aġent tal-marda tal-kategorija A rilevanti, filwaqt li jitqiesu l-profil tal-marda, it-tip ta’ stabbiliment u l-kundizzjonijiet klimatiċi; u

(b)

demel, inklużi mfierex u mraqad użati, mill-istabbiliment affettwat, skont proċeduri speċifiċi sabiex tiġi żgurata l-inattivazzjoni effettiva tal-aġent tal-marda tal-kategorija A rilevanti f’konformità mal-evidenza xjentifika.

Artikolu 17

L-identifikazzjoni ta’ stabbilimenti epidemjoloġikament marbuta u postijiet oħrajn ta’ rilevanza, inklużi mezzi tat-trasport

1.   Fil-qafas tal-inkjesta epidemjoloġika, kif imsemmi fl-Artikolu 57 tar-Regolament (UE) 2016/429, u sabiex jiġu identifikati l-istabbilimenti kollha konnessi epidemjoloġikament u postijiet oħra ta’ rilevanza, inklużi l-mezzi tat-trasport, l-awtorità kompetenti għandha tirrintraċċa l-annimali miżmuma kollha preżenti fl-istabbiliment fejn tkun ġiet ikkonfermata tifqigħa ta’ marda tal-kategorija A u kwalunkwe prodott, materjal, sustanza, mezz tat-trasport jew persuna li x’aktarx ixerrdu l-marda rilevanti tal-kategorija A inklużi:

(a)

dawk li jintbagħtu lejn u mill-istabbiliment; u

(b)

dawk li daħlu f’kuntatt mal-istabbiliment.

2.   Ir-rintraċċar imsemmi fil-paragrafu 1 għandu jkopri mill-inqas il-perjodu ta’ monitoraġġ, stabbilit fl-Anness II għall-marda rilevanti, ikkalkolat b’lura mid-data li fiha jkun ġie nnotifikat is-suspett.

3.   Wara t-twettiq ta’ valutazzjoni tar-riskju, l-awtorità kompetenti tista’ teskludi mir-rintraċċar imsemmi fil-paragrafu 1 dawk il-prodotti kkunsidrati bħala komoditajiet sikuri, kif previst fl-Anness VII.

Artikolu 18

Miżuri li għandhom jiġu applikati fl-istabbilimenti epidemjoloġikament marbuta u f’postijiet oħrajn ta’ rilevanza, inklużi mezzi tat-trasport

1.   Meta r-rintraċċar previst fl-Artikolu 17(1) juri li l-annimali tal-ispeċijiet elenkati ntbagħtu minn jew lejn l-istabbiliment affettwat matul il-perjodu msemmi fil-paragrafu 2 ta’ dak l-Artikolu, l-awtorità kompetenti għandha:

(a)

twettaq investigazzjonijiet u timponi miżuri ta’ restrizzjoni u bijosigurtà f’konformità mal-Artikolu 6, mal-Artikolu 7 u mal-Artikolu 8 fl-istabbilimenti tad-destinazzjoni jew tal-oriġini tal-moviment; jew

(b)

testendi immedjatament il-miżuri fl-Artikolu 12 għall-istabbiliment ta’ oriġini jew l-istabbiliment tad-destinazzjoni tal-moviment fil-każ li jkun hemm evidenza epidemjoloġika tat-tixrid tal-marda lejn, minn jew permezz ta’ dak l-istabbiliment.

2.   L-awtorità kompetenti għandha tapplika l-miżuri msemmija fil-paragrafu 1 fi stabbilimenti u postijiet oħra ta’ rilevanza, inkluż il-mezzi tat-trasport, li x’aktarx ikunu kkontaminati b’riżultat ta’ kuntatt ma’ annimali, prodotti, materjali, sustanzi, persuni jew mezzi tat-trasport mill-istabbiliment affettwat identifikat fil-qafas tar-rintraċċar imsemmi fl-Artikolu 17 jew abbażi ta’ kwalunkwe informazzjoni rilevanti oħra mill-inkjesta epidemjoloġika, kif imsemmi fl-Artikolu 57 tar-Regolament (UE) 2016/429.

Artikolu 19

Miżuri li għandhom jiġu applikati għall-prodotti identifikati mir-rintraċċar

1.   L-awtorità kompetenti għandha tordna u tissorvelja li s-semen, l-ooċiti u l-embrijuni identifikati bħala kontaminati mir-rintraċċar imsemmi fl-Artikolu 17 jintremew skont ir-Regolament (UE) Nru 1069/2009.

2.   L-awtorità kompetenti għandha tordna u tissorvelja t-trattament, l-ipproċessar jew ir-rimi tal-prodotti identifikati mir-rintraċċar imsemmi fl-Artikolu 17, mill-inqas sa:

(a)

l-ewwel stabbiliment tal-ipproċessar tal-ikel fil-każ ta’ prodotti ta’ oriġini mill-annimali;

(b)

il-mafqas jew l-istabbiliment fejn jintbagħat il-bajd għat-tifqis, fil-każ ta’ bajd għat-tifqis li għadu ma faqqasx; u

(c)

l-ewwel stabbiliment tal-ipproċessar fil-każ ta’ prodotti sekondarji mill-annimali, minbarra d-demel; jew

(d)

il-post fejn jinħażen, fil-każ tad-demel, inklużi mfierex u mraqad użat.

3.   L-awtorità kompetenti għandha tistabbilixxi sorveljanza uffiċjali fuq il-pollam imfaqqas matul il-perjodu ta’ rintraċċar imsemmi fl-Artikolu 17(2) minn bajd għat-tifqis li joriġina mill-istabbiliment affettwat; din is-sorveljanza għandha tkun stabbilita fl-istabbilimenti kollha tad-destinazzjoni tal-bajd għat-tifqis u għandha tinżamm għal perjodu ta’ żmien ta’ 21 jum wara t-tifqis.

4.   L-awtorità kompetenti għandha tordna u tissorvelja li t-trasport mill-istabbilimenti ta’ prodotti sekondarji mill-annimali huwa soġġett għad-dispożizzjonijiet stipulati fir-Regolament (KE) Nru 1069/2009.

5.   L-awtorità kompetenti għandha tordna u tissorvelja li l-materjali jew is-sustanzi li x’aktarx ikunu kkontaminati jew li x’aktarx jittrażmettu l-marda tal-kategorija A rilevanti jkunu konformi mal-istruzzjonijiet tagħha rigward il-kundizzjonijiet tal-bijosigurtà u tal-bijosikurezza sabiex jiġi evitat it-tixrid tal-aġent tal-marda tal-kategorija A.

Artikolu 20

Miżuri li għandhom jiġu applikati fil-każ ta’ konferma uffiċjali ta’ tifqigħa ta’ marda tal-kategorija A fin-negozji tal-ikel u tal-għalf, fil-postijiet ta’ kontroll fuq il-fruntiera, fi stabbilimenti ta’ prodotti sekondarji mill-annimali jew fi kwalunkwe post ieħor ta’ rilevanza, inklużi mezzi tat-trasport

1.   Fil-każ ta’ konferma uffiċjali ta’ tifqigħa f’konformità mal-Artikolu 11 fin-negozji tal-ikel u tal-għalf, fil-postijiet ta’ kontroll fuq il-fruntiera, fi stabbilimenti ta’ prodotti sekondarji mill-annimali jew fi kwalunkwe post ieħor ta’ rilevanza, inklużi mezzi tat-trasport, l-awtorità kompetenti għandha tapplika:

(a)

id-dispożizzjonijiet rilevanti stipulati fl-Artikoli 12 sa 19; u

(b)

jekk ikunu meħtieġa, miżuri addizzjonali adattati għas-sitwazzjoni speċifika sabiex jiġi evitat it-tixrid tal-marda tal-kategorija A mill-annimali affettwati u mill-istabbilimenti u l-postijiet affettwati għal annimali mhux affettwati oħrajn jew għall-bnedmin.

2.   L-awtorità kompetenti għandha tapplika d-dispożizzjonijiet stipulati fl-Artikoli 12 sa 19 ukoll fl-istabbilimenti ta’ oriġini tal-annimali affettwati jew tal-prodotti preżenti fl-istabbilimenti u l-postijiet imsemmija fil-paragrafu 1.

KAPITOLU II

Miżuri għall-kontroll tal-mard għal mard tal-kategorija A ta’ annimali terrestri miżmuma fiż-żoni ristretti

Taqsima 1

Miżuri ġenerali għall-kontroll tal-mard fiż-żona ristretta

Artikolu 21

L-istabbiliment ta’ żona ristretta

1.   Fil-każ ta’ tifqigħa ta’ marda tal-kategorija A fi stabbiliment, negozju tal-ikel u tal-għalf, stabbiliment ta’ prodotti sekondarji mill-annimali jew postijiet oħrajn, inklużi mezzi tat-trasport, l-awtorità kompetenti għandha tistabbilixxi minnufih żona ristretta madwar l-istabbiliment jew il-post affettwat, li tinkludi:

(a)

żona ta’ protezzjoni bbażata fuq ir-raġġ minimu mit-tifqigħa stabbilit għall-marda tal-kategorija A rilevanti fl-Anness V;

(b)

żona ta’ sorveljanza bbażata fuq ir-raġġ minimu mit-tifqigħa stabbilit għall-marda tal-kategorija A rilevanti fl-Anness V; u

(c)

jekk ikun meħtieġ, abbażi tal-kriterji stabbiliti fil-paragrafu 1 tal-Artikolu 64 tar-Regolament (UE) 2016/429, żoni ristretti oħra madwar jew li jmissu maż-żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza, fejn l-awtorità kompetenti għandha tapplika l-istess miżuri bħal dawk previsti fit-Taqsima 3 ta’ dan il-Kapitolu għaż-żona ta’ sorveljanza.

2.   L-awtorità kompetenti għandha tadatta l-konfini taż-żona ristretta inizjali, inklużi l-konfini taż-żoni ta’ protezzjoni, ta’ sorveljanza u ż-żoni ristretti ulterjuri, fil-każ tas-sovrapożizzjoni ta’ żewġ żoni ristretti jew aktar minħabba tifqigħat ulterjuri tal-marda tal-kategorija A.

3.   B’deroga mill-paragrafu 1 u, wara t-twettiq ta’ valutazzjoni tar-riskji li tqis il-profil tal-marda, l-awtorità kompetenti ma tistax tistabbilixxi żona ristretta meta sseħħ tifqigħa ta’ marda tal-kategorija A fil-postijiet li ġejjin:

(a)

stabbilimenti li jżommu l-annimali msemmija fl-Artikolu 13(2);

(b)

imfaqas;

(c)

negozji tal-ikel u tal-għalf, postijiet ta’ kontroll fuq il-fruntiera, stabbilimenti ta’ prodotti sekondarji mill-annimali;

(d)

mezzi tat-trasport;

(e)

postijiet fejn iseħħu operazzjonijiet ta’ assemblaġġ jew eżibizzjoni temporanja jew assistenza veterinarja tal-annimali; u

(f)

kwalunkwe post ieħor li mhuwiex stabbiliment.

Artikolu 22

Miżuri li għandhom jiġu applikati fiż-żona ristretta

1.   L-awtorità kompetenti għandha mingħajr dewmien tikkompila u żżomm aġġornat inventarju tal-istabbilimenti kollha li jżommu annimali tal-ispeċijiet elenkati li jinsabu fiż-żona ristretta, inklużi l-ispeċijiet, il-kategoriji u n-numru ta’ annimali f’kull stabbiliment; għall-pollam, jista’ jiġi stmat in-numru ta’ annimali.

2.   L-awtorità kompetenti tista’, sabiex tevita t-tixrid tal-marda u abbażi ta’ informazzjoni epidemjoloġika jew evidenza oħra, timplimenta l-qtil preventiv, f’konformità mal-Artikolu 12(1) u (2), jew l-iskarnar ta’ annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati fl-istabbilimenti li jinsabu fiż-żona ristretta.

3.   L-awtorità kompetenti għandha tordna u tissorvelja li l-movimenti kollha ta’ iġsma sħaħ jew ta’ partijiet minn annimali selvaġġi u miżmuma mejtin tal-ispeċijiet elenkati miż-żona ristretta jkunu destinati għall-ipproċessar jew ir-rimi f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 1069/2009 f’impjant approvat għal dawk l-għanijiet:

(a)

fit-territorju tal-Istat Membru; jew

(b)

fi Stat Membru ieħor f’konformità mal-Artikolu 48(1) u (3) tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009, fejn ma jkunx possibbli li jiġu pproċessati jew mormija l-iġsma sħaħ jew partijiet minn annimali mejtin f’impjant approvat fit-territorju tal-Istat Membru fejn seħħet it-tifqigħa.

4.   L-awtorità kompetenti għandha timponi kundizzjonijiet speċifiċi għat-trasport ta’ annimali u prodotti miż-żona ristretta sabiex tiżgura li dan isir:

(a)

mingħajr waqfien jew ħatt fiż-żona ristretta;

(b)

billi tingħata prijorità lill-awtostradi maġġuri jew lil-linji ferrovjarji ewlenin; u

(c)

billi t-trasport ma jgħaddix fil-viċinat tal-istabbilimenti li jżommu annimali tal-ispeċijiet elenkati.

5.   Prodotti sekondarji mill-annimali li joriġinaw minn u li jiġu mċaqilqa barra miż-żona ristretta għandhom ikunu akkumpanjati minn ċertifikat tas-saħħa tal-annimali maħruġ minn veterinarju uffiċjali li jiddikjara li huma jitħallew jiġu mċaqilqa miż-żona ristretta fil-kundizzjonijiet stabbiliti mill-awtorità kompetenti f’konformità ma’ dan il-Kapitolu.

6.   L-awtorità kompetenti tista’ tiddeċiedi li ċ-ċertifikat imsemmi fil-paragrafu 5 ma għandux jinħareġ għall-movimenti ta’ prodotti sekondarji mill-annimali fl-Istat Membru kkonċernat meta dik l-awtorità tqis li hemm sistema alternattiva fis-seħħ li tiżgura li l-konsenji ta’ tali prodotti huma traċċabbli u li l-prodotti jissodisfaw ir-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali għal tali movimenti.

7.   Kwalunkwe ġbir ta’ kampjuni fl-istabbilimenti fiż-żona ristretta li jżommu annimali tal-ispeċijiet elenkati, għal skopijiet oħrajn minbarra sabiex tiġi kkonfermata jew eskluża l-preżenza tal-mard tal-kategorija A rilevanti, irid ikun awtorizzat mill-awtorità kompetenti.

Artikolu 23

Derogi mill-miżuri li għandhom jiġu applikati fiż-żona ristretta

L-awtorità kompetenti tista’ tagħti derogi mid-dispożizzjonijiet stabbiliti f’dan il-Kapitolu dwar il-miżuri li għandhom jiġu applikati f’żoni ristretti, safejn meħtieġ u wara t-twettiq ta’ valutazzjoni tar-riskji:

(a)

fiż-żoni ristretti ulterjuri msemmija fl-Artikolu 21(1)(c);

(b)

f’każ li l-awtorità kompetenti tiddeċiedi li tistabbilixxi żona ristretta meta sseħħ tifqigħa ta’ marda tal-kategorija A fl-istabbilimenti u l-postijiet imsemmija fl-Artikolu 21(3);

(c)

f’każ li t-tifqigħa sseħħ fi stabbiliment li jżomm sa 50 għasfur maqbudin; jew

(d)

fl-istabbilimenti u l-postijiet imsemmija fl-Artikolu 21(3) li jinsabu f’żona ristretta.

Artikolu 24

Rekwiżiti għall-mezzi tat-trasport ta’ annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati u prodotti tagħhom

1.   L-awtorità kompetenti għandha tiżgura li l-mezzi tat-trasport użati għall-movimenti ta’ annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati u l-prodotti tagħhom fi, minn, lejn u fi tranżitu minn ġoż-żona ristretta jkunu ġew:

(a)

mibnija u miżmuma b’tali mod li tiġi evitata kwalunkwe tnixxija jew ħarba ta’ annimali, prodotti jew kwalunkwe oġġett li jirrappreżenta riskju għas-saħħa tal-annimali;

(b)

imnaddfin u ddiżinfettati minnufih wara kull trasport ta’ annimali, prodotti jew kwalunkwe oġġett ieħor li jirrappreżenta riskju għas-saħħa tal-annimali u, jekk ikun meħtieġ, sussegwentement iddiżinfettati mill-ġdid u, fi kwalunkwe każ, imnixxfin jew jitħallew jinxfu, qabel kwalunkwe tagħbija ġdida ta’ annimali jew prodotti; u

(c)

fejn rilevanti, soġġetti għal miżuri għall-kontroll tal-insetti u tar-rodituri qabel it-trasport.

2.   It-tindif u d-diżinfezzjoni tal-mezzi tat-trasport imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom jitwettqu:

(a)

f’konformità mal-istruzzjonijiet jew il-proċeduri previsti mill-awtorità kompetenti bl-użu tal-prodotti bijoċidali xierqa sabiex tiġi żgurata l-qerda tal-aġent tal-marda tal-kategorija A rilevanti; u

(b)

jiġu ddokumentati b’mod adegwat.

Taqsima 2

Miżuri għall-kontroll tal-mard fiż-żona ta’ protezzjoni

Artikolu 25

Miżuri li għandhom jiġu applikati fi stabbilimenti li jżommu annimali elenkati fiż-żona ta’ protezzjoni

1.   L-awtorità kompetenti għandha tordna mingħajr dewmien l-applikazzjoni tal-miżuri li ġejjin fi stabbilimenti fiż-żona ta’ protezzjoni li jżommu annimali tal-ispeċijiet elenkati, minbarra l-istabbiliment li fih tkun ġiet ikkonfermata l-marda tal-kategorija A:

(a)

li l-annimali ta’ speċijiet elenkati jinżammu separati minn annimali selvaġġi u minn annimali ta’ speċijiet mhux elenkati;

(b)

li tiġi implimentata sorveljanza addizzjonali sabiex tidentifika kwalunkwe tixrid ulterjuri tal-marda tal-Kategorija A lejn l-istabbilimenti, inkluż kwalunkwe żieda fil-morbożità jew fil-mortalità jew tnaqqis sinifikanti fid-data tal-produzzjoni; kwalunkwe żieda jew tnaqqis bħal dawn għandhom jiġu nnotifikati minnufih lill-awtorità kompetenti;

(c)

meta jkun xieraq, jiġu implimentati mezzi adegwati għall-kontroll tal-insetti u tar-rodituri u ta’ vetturi tal-mard oħrajn fl-istabbiliment u madwaru;

(d)

l-użu ta’ mezzi xierqa ta’ diżinfezzjoni fid-dħul u fil-ħruġ tal-istabbiliment;

(e)

li jiġu applikati miżuri ta’ bijosigurtà xierqa għall-persuni kollha f’kuntatt ma’ annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati jew li jkunu deħlin jew ħerġin mill-istabbiliment kif ukoll għall-mezzi tat-trasport sabiex jiġi evitat kwalunkwe riskju ta’ tixrid tal-marda tal-kategorija A rilevanti;

(f)

li jinżammu rekords tal-persuni kollha li jżuru l-istabbiliment, u jinżammu aġġornati sabiex jiffaċilitaw is-sorveljanza u l-kontroll tal-mard u jqegħduhom għad-dispożizzjoni tal-awtorità kompetenti fuq talba;

(g)

jarmu l-iġsma sħaħ jew il-partijiet ta’ annimali mejta jew maqtula tal-ispeċijiet elenkati skont l-Artikolu 22(3).

2.   B’deroga mill-punt (f) tal-paragrafu 1, ir-rekords dwar il-viżitaturi mhumiex meħtieġa fi stabbilimenti fejn jinżammu l-annimali msemmija fl-Artikolu 13(2), jekk il-viżitaturi ma jkollhomx aċċess għaż-żoni fejn jinżammu l-annimali.

Artikolu 26

Żjarat minn veterinarji uffiċjali fi stabbilimenti fiż-żona ta’ protezzjoni

1.   L-awtorità kompetenti għandha tiżgura li l-veterinarji uffiċjali jwettqu mill-inqas żjara waħda fl-istabbilimenti kollha msemmija fl-Artikolu 25, mill-aktar fis possibbli u mingħajr dewmien mhux ġustifikat, wara l-konferma uffiċjali ta’ tifqigħa ta’ marda tal-kategorija A.

2.   Meta jwettqu ż-żjarat imsemmija fil-paragrafu 1, il-veterinarji uffiċjali għandhom jagħmlu mill-inqas l-attivitajiet li ġejjin:

(a)

kontrolli dokumentarji, inkluża analiżi tar-rekords tal-produzzjoni, tas-saħħa u tat-traċċabbiltà;

(b)

verifika tal-implimentazzjoni tal-miżuri applikati sabiex jipprevjenu l-introduzzjoni jew it-tixrid tal-marda tal-kategorija A rilevanti f’konformità mal-Artikolu 25;

(c)

eżami kliniku ta’ annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati; u

(d)

jekk ikun meħtieġ, il-ġbir ta’ kampjuni ta’ annimali għal eżami fil-laboratorju sabiex tiġi kkonfermata jew eskluża l-preżenza tal-marda tal-kategorija A rilevanti.

3.   L-awtorità kompetenti tista’ titlob li jsiru aktar żjarat veterinarji fl-istabbilimenti fiż-żona ta’ protezzjoni sabiex issegwi s-sitwazzjoni.

4.   L-awtorità kompetenti għandha żżomm rekord tal-attivitajiet u ż-żjarat imsemmija fil-paragrafi 1, 2 u 3 u s-sejbiet tagħhom.

5.   B’deroga mill-paragrafu 1, meta r-raġġ taż-żona ta’ protezzjoni stabbilita fl-Anness V ikun akbar minn 3 km, l-awtorità kompetenti tista’ tiddeċiedi li ma tirrikjedix iż-żjara fl-istabbilimenti kollha msemmija fl-Artikolu 25, iżda ż-żjara ta’ numru rappreżentattiv ta’ dawk l-istabbilimenti skont il-punt A.3 tal-Anness I.

Artikolu 27

Projbizzjonijiet fir-rigward tal-attivitajiet, inklużi l-movimenti, li jikkonċernaw annimali, prodotti u materjal ieħor ġewwa, minn jew lejn iż-żona ta’ protezzjoni

1.   L-awtorità kompetenti għandha tipprojbixxi l-attivitajiet, inklużi l-movimenti, li jikkonċernaw l-annimali tal-ispeċijiet elenkati u l-prodotti tagħhom u materjali oħra ġewwa, minn u lejn iż-żona ta’ protezzjoni skont it-tabella fl-Anness VI.

2.   L-awtorità kompetenti tista’ testendi l-projbizzjonijiet previsti fil-paragrafu 1 għal:

(a)

annimali ta’ speċijiet mhux elenkati u prodotti minn tali annimali; u

(b)

attivitajiet, inklużi movimenti, minbarra dawk stipulati fl-Anness VI.

3.   Il-prodotti li ġejjin huma eżentati mill-projbizzjonijiet previsti fil-paragrafi 1 u 2:

(a)

prodotti li joriġinaw mill-annimali meqjusa bħala komoditajiet sikuri, skont l-Anness VII, fir-rigward tal-marda rilevanti;

(b)

prodotti li joriġinaw mill-annimali li jkun sarilhom it-trattament rilevanti skont l-Anness VII;

(c)

prodotti jew materjali oħrajn li x’aktarx ixerrdu l-marda miksuba jew prodotti qabel il-perjodu ta’ monitoraġġ stabbilit fl-Anness II għall-marda rilevanti, ikkalkolat b’lura mid-data li fiha jkun ġie nnotifikat is-suspett;

(d)

prodotti li jkunu ġew prodotti fiż-żona ta’ protezzjoni u li jkunu nkisbu minn annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati:

(i)

miżmuma barra miż-żona ta’ protezzjoni;

(ii)

miżmuma u skarnati barra miż-żona ta’ protezzjoni; jew

(iii)

miżmuma barra miż-żona ta’ protezzjoni u skarnati fiż-żona ta’ protezzjoni.

(e)

prodotti derivati.

4.   Il-projbizzjonijiet previsti fil-paragrafi 1 u 2 għandhom japplikaw għall-prodotti msemmija fil-paragrafu 3 jekk:

(a)

il-prodotti ma kinux separati b’mod ċar, matul il-proċess tal-produzzjoni, il-ħżin u t-trasport, minn prodotti mhux eliġibbli għad-dispaċċ barra ż-żona ristretta skont dan ir-Regolament; jew

(b)

l-awtorità kompetenti jkollha evidenza epidemjoloġika tat-tixrid tal-marda għal, minn jew permezz ta’ dawk il-prodotti.

Artikolu 28

Kundizzjonijiet ġenerali għall-għoti ta’ derogi mill-projbizzjonijiet fiż-żona ta’ protezzjoni

1.   B’deroga mill-projbizzjonijiet previsti fl-Artikolu 27, l-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza l-movimenti ta’ annimali u prodotti fil-każijiet koperti mill-Artikoli 29 sa 38 u fil-kundizzjonijiet speċifiċi previsti f’dawk l-Artikoli u l-kundizzjonijiet ġenerali stipulati fil-paragrafi 2 sa 7 ta’ dan l-Artikolu.

Qabel ma tagħti l-awtorizzazzjoni, l-awtorità kompetenti għandha tivvaluta r-riskji li joħorġu minn dik l-awtorizzazzjoni u l-valutazzjoni trid tindika li r-riskju li tinfirex il-marda tal-kategorija A huwa negliġibbli.

2.   Il-movimenti kollha awtorizzati jridu jsiru:

(a)

esklussivament minn rotot magħżula,

(b)

billi tingħata prijorità lill-awtostradi maġġuri jew lil-linji ferrovjarji ewlenin,

(c)

billi tiġi evitata l-viċinanza tal-istabbilimenti li jżommu annimali tal-ispeċijiet elenkati, u

(d)

mingħajr ħatt jew waqfien, sakemm isir il-ħatt fl-istabbiliment tad-destinazzjoni.

3.   L-awtorità kompetenti tal-istabbiliment tal-oriġini għandha tinnomina l-istabbiliment tad-destinazzjoni għall-movimenti minn jew lejn iż-żona ta’ protezzjoni. Jekk l-awtorità kompetenti tal-istabbiliment tal-oriġini tkun differenti mill-awtorità kompetenti tal-istabbiliment tad-destinazzjoni, hija għandha tinforma lill-awtorità kompetenti tal-istabbiliment tad-destinazzjoni dwar din id-deżinjazzjoni.

4.   L-awtorità kompetenti tal-istabbiliment tal-oriġini għandha tivverifika li l-istabbiliment tad-destinazzjoni jaqbel li jiġi ddeżinjat u li jirċievi kull kunsinna ta’ annimali jew prodotti.

5.   Meta tawtorizza l-movimenti ta’ annimali miż-żona ta’ protezzjoni, l-awtorità kompetenti għandha tiżgura li dawn il-movimenti ma jippreżentaw l-ebda riskju ta’ tixrid tal-marda tal-kategorija A abbażi ta’:

(a)

eżami kliniku, b’riżultati favorevoli, tal-annimali miżmuma fl-istabbiliment, inklużi dawk l-annimali li għandhom jiġu mċaqilqa;

(b)

jekk meħtieġ, eżami fil-laboratorju, b’riżultati favorevoli, tal-annimali miżmuma fl-istabbiliment, inklużi dawk l-annimali li għandhom jiġu mċaqilqa; u

(c)

l-eżitu taż-żjarat imsemmija fl-Artikolu 26.

6.   Meta tawtorizza t-trasport ta’ prodotti miż-żona ta’ protezzjoni, l-awtorità kompetenti għandha tordna u tissorvelja li:

(a)

matul il-proċess kollu tal-produzzjoni u l-ħżin tagħhom, il-prodotti ġew isseparati b’mod ċar mill-prodotti mhux eliġibbli sabiex jintbagħtu barra miż-żona ristretta f’konformità ma’ dan ir-Regolament; u

(b)

il-prodotti ma jiġux ittrasportati ma’ prodotti mhux eliġibbli sabiex jintbagħtu barra miż-żona ristretta skont dan ir-Regolament.

7.   Meta tagħti awtorizzazzjoni skont il-paragrafu 1, l-awtorità kompetenti għandha tiżgura li l-miżuri supplimentari ta’ bijosigurtà jiġu applikati mill-mument tat-tagħbija, matul l-operazzjonijiet kollha tat-trasport u sal-ħatt fl-istabbiliment iddeżinjat tad-destinazzjoni f’konformità mal-istruzzjonijiet tagħha.

Artikolu 29

Kundizzjonijiet speċifiċi għall-awtorizzazzjoni ta’ movimenti għall-iskarnar ta’ annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati fiż-żona ta’ protezzjoni

1.   L-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza l-movimenti ta’ annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati mill-istabbilimenti li jinsabu fiż-żona ta’ protezzjoni lejn biċċerija li tkun tinsab:

(a)

kemm jista’ jkun qrib l-istabbiliment tal-oriġini, fiż-żona ta’ protezzjoni;

(b)

fiż-żona ta’ sorveljanza, meta ma jkunx possibbli li l-annimali jiġu skarnati fiż-żona ta’ protezzjoni; jew

(c)

kemm jista’ jkun qrib iż-żona ta’ sorveljanza, meta ma jkunx possibbli li l-annimali jiġu skarnati fiż-żona ristretta.

2.   L-awtorità kompetenti għandha tagħti biss l-awtorizzazzjonijiet previsti fil-paragrafu 1 fil-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

il-mezzi tat-trasport iridu jiġu ssiġillati fil-mument tat-tagħbija mill-awtorità kompetenti tad-dispaċċ jew taħt is-superviżjoni tagħha;

(b)

l-awtorità kompetenti tal-biċċerija għandha:

(i)

tiġi infurmata minn qabel mill-operatur tal-biċċerija bl-intenzjoni li jirċievi annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati;

(ii)

tikkonferma n-nuqqas ta’ kwalunkwe sinjal indikattiv tal-marda tal-kategorija A matul l-ispezzjonijiet ante u post mortem;

(iii)

tissorvelja li l-operatur tal-biċċerija jkollu proċeduri effettivi fis-seħħ sabiex jiżgura li l-annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati li joriġinaw miż-żona ta’ protezzjoni jinżammu separatament u jiġu skarnati separatament minn annimali bħal dawn jew f’ħinijiet differenti, preferibbilment fl-aħħar tal-jum tax-xogħol tal-wasla;

(iv)

tikkonferma l-iskarnar tal-annimali lill-awtorità kompetenti tal-istabbiliment tal-oriġini tal-annimali;

(v)

tissorvelja l-operatur tal-biċċerija huwa u jnaddaf u jiddiżinfetta l-post fejn l-annimali jkunu nżammu u ġew skarnati u t-tlestija tat-tindif u tad-diżinfezzjoni qabel ma annimali miżmuma oħra ta’ speċijiet elenkati jinżammu jew jiġu skarnati f’dak il-post; u

(vi)

tissorvelja l-ksib tal-laħam minn tali annimali li jikkonformaw mal-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 33.

3.   L-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza l-movimenti ta’ annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati mill-istabbilimenti li jinsabu barra miż-żona ta’ protezzjoni lejn biċċerija li tinsab fiż-żona ta’ protezzjoni jekk:

(a)

l-annimali jinżammu separati minn annimali oħra li joriġinaw miż-żona ta’ protezzjoni u jiġu skarnati separatament minn dawk l-annimali jew f’ħin differenti;

(b)

il-laħam frisk miksub jinqata’, jiġi ttrasportat u jinħażen separatament minn laħam frisk minn annimali li joriġinaw miż-żona ta’ protezzjoni; u

(c)

it-tindif u d-diżinfezzjoni tal-mezzi tat-trasport imsemmija fl-Artikolu 24 iseħħu taħt is-superviżjoni uffiċjali wara l-ħatt tal-annimali.

4.   B’deroga mill-Artikolu 9 tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009 l-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza l-ipproċessar u l-użu ta’ prodotti sekondarji tal-annimali, miksuba minn annimali skarnati skont il-paragrafi 1, 2 u 3 bħala materjal tal-kategorija 3 skont ir-Regolament (KE) Nru 1069/2009 f’impjant approvat għall-ipproċessar jew ir-rimi ta’ prodotti sekondarji mill-annimali, li jkun jinsab fit-territorju tagħha, jew fi Stat Membru ieħor, meta ma jkunx fattibbli li jiġu pproċessati jew li jintremew f’impjant approvat fit-territorju tal-Istat Membru fejn seħħet it-tifqigħa.

F’każ li l-prodotti sekondarji mill-annimali msemmija fl-ewwel subparagrafu jiġu mċaqilqa lejn impjant li jinsab fi Stat Membru ieħor, l-Istat Membru tad-destinazzjoni u l-Istati Membri tal-passaġġ għandhom jawtorizzaw tali dispaċċ u l-awtorità kompetenti tad-destinazzjoni għandha tawtorizza l-ipproċessar u l-użu ta’ dawk il-prodotti sekondarji mill-annimali bħala materjal tal-kategorija 3 f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 1069/2009.

Artikolu 30

Kundizzjonijiet speċifiċi għall-awtorizzazzjoni ta’ ċerti movimenti tal-pollam minn stabbilimenti li jinsabu fiż-żona ta’ protezzjoni

1.   L-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza l-movimenti ta’ flieles ta’ ġurnata minn stabbiliment li jinsab fiż-żona ta’ protezzjoni lejn stabbiliment li jinsab fl-istess Stat Membru iżda, jekk possibbli, barra miż-żona ristretta, dment li:

(a)

fil-każ ta’ flieles ta’ ġurnata li jfaqqsu minn bajd li joriġina miż-żona ristretta:

(i)

il-mezz tat-trasport jiġi ssiġillat fil-mument tat-tagħbija mill-awtorità kompetenti jew taħt is-superviżjoni tagħha;

(ii)

l-istabbiliment tad-destinazzjoni jitqiegħed taħt sorveljanza uffiċjali mill-veterinarji uffiċjali wara l-wasla tal-annimali; u

(iii)

jekk jiġu mċaqilqa barra miż-żona ristretta, il-pollam jibqgħu fl-istabbiliment tad-destinazzjoni mill-inqas għal perjodu ta’ 21 jum.

(b)

fil-każ ta’ flieles ta’ ġurnata li kienu faqqsu minn bajd li oriġina minn barra miż-żona ristretta, il-mafqas tad-dispaċċ jista’ jiżgura li ma seħħ l-ebda kuntatt bejn dak il-bajd u kwalunkwe bajd ieħor għat-tifqis jew flieles ta’ ġurnata li joriġinaw miż-żona ristretta.

2.   L-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza l-movimenti ta’ pollam lesti sabiex ibidu minn stabbilimenti li jinsabu fiż-żona ta’ protezzjoni lejn stabbilimenti li jinsabu fl-istess Stat Membru u, jekk possibbli, ġewwa ż-żona ristretta, dment li:

(a)

fl-istabbiliment tad-destinazzjoni ma jkun hemm l-ebda annimal miżmum ieħor tal-ispeċijiet elenkati;

(b)

il-mezz tat-trasport jiġi ssiġillat fil-mument tat-tagħbija mill-awtorità kompetenti jew taħt is-superviżjoni tagħha;

(c)

l-istabbiliment tad-destinazzjoni jitqiegħed taħt sorveljanza uffiċjali mill-veterinarji uffiċjali wara l-wasla tal-annimali; u

(d)

jekk jiġu mċaqilqa barra miż-żona ristretta, l-annimali jibqgħu fl-istabbiliment tad-destinazzjoni mill-inqas għal perjodu ta’ 21 jum.

Artikolu 31

Kundizzjonijiet speċifiċi għall-awtorizzazzjoni ta’ ċerti movimenti ta’ bajd għat-tifqis fiż-żona ta’ protezzjoni

1.   L-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza l-movimenti tal-bajd għat-tifqis:

(a)

minn stabbiliment li jinsab fiż-żona ta’ protezzjoni lejn mafqas li jinsab fl-istess Stat Membru; jew

(b)

minn stabbiliment li jinsab fl-istess Stat Membru lejn mafqas li jinsab fiż-żona ta’ protezzjoni.

2.   L-awtorizzazzjoni prevista fil-paragrafu 1(a) għandha tkun soġġetta għall-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

il-qatgħat ġenituri li minnhom ikun derivat il-bajd għat-tifqis ikunu għaddew minn eżami kliniku u jkunu ttieħdu kampjuni tagħhom għall-iskop ta’ eżami fil-laboratorju b’riżultati favorevoli;

(b)

il-bajd għat-tifqis u l-imballaġġ tiegħu jiġu ddiżinfettati qabel id-dispaċċ u jkun jista’ jiġi żgurat ir-rintraċċar lura tal-bajd għat-tifqis; u

(c)

il-bajd tat-tifqis għandu jiġi ttrasportat f’mezzi tat-trasport issiġillati mill-awtorità kompetenti.

3.   L-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza l-movimenti tal-bajd għat-tifqis minn stabbiliment li jinsab fiż-żona ta’ protezzjoni lejn stabbiliment għat-tifqis intern li jinsab fl-istess Stat Membru, jekk:

(a)

il-qatgħat ġenituri li minnhom ikun derivat il-bajd għat-tifqis ikunu għaddew minn eżami kliniku u jkunu ttieħdu kampjuni tagħhom għall-iskop ta’ eżami fil-laboratorju b’riżultati favorevoli;

(b)

l-istabbiliment tad-destinazzjoni jitqiegħed taħt superviżjoni uffiċjali sa 21 jum wara t-tifqis tal-bajd;

(c)

il-pollam għandhom jibqgħu fl-istabbiliment tad-destinazzjoni matul il-perjodu msemmi f’(b); u

(d)

ir-rekwiżiti msemmija fil-paragrafu 2(b) u (c) jiġu osservati.

Artikolu 32

Kundizzjonijiet speċifiċi għall-awtorizzazzjoni tal-movimenti ta’ semen minn stabbilimenti tal-prodotti ġerminali approvati li jinsabu fiż-żona ta’ protezzjoni

L-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza movimenti ta’ semen miġbur minn annimali ta’ speċijiet elenkati miżmuma fi stabbilimenti tal-prodotti ġerminali approvati, esklużi l-imfaqas, li jinsabu fiż-żona ta’ protezzjoni wara d-data stmata tal-aktar infezzjoni bikrija tal-istabbiliment affettwat soġġett għall-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

il-miżuri kollha għall-kontroll tal-mard relatati mal-mard tal-kategorija A jkunu tneħħew fiż-żona ta’ protezzjoni f’konformità mal-Artikolu 39;

(b)

l-annimali miżmuma kollha tal-ispeċijiet elenkati fiċ-ċentru tal-ġbir tas-semen ikunu għaddew minn eżami kliniku u ttieħdu kampjuni tagħhom għall-eżami tal-laboratorju sabiex tiġi eskluża l-preżenza tal-marda tal-kategorija A fiċ-ċentru tal-ġbir tas-semen; u

(c)

l-annimal donatur kien soġġett b’riżultat favorevoli għal eżami tal-laboratorju fuq kampjun meħud mhux aktar kmieni minn sebat ijiem wara l-perjodu ta’ monitoraġġ stabbilit fl-Anness II għall-marda rilevanti, kif ikkalkolat ’il quddiem mid-data li fiha nġabar is-semen.

Artikolu 33

Kundizzjonijiet speċifiċi għall-awtorizzazzjoni tal-movimenti ta’ laħam frisk u ħalib mhux ipproċessat miksuba minn annimali miżmuma ta’ speċijiet elenkati minn stabbilimenti fiż-żona ta’ protezzjoni

1.   L-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza l-movimenti ta’ laħam frisk u ħalib mhux ipproċessat miksuba minn annimali ta’ speċijiet elenkati miżmuma fi stabbilimenti li jinsabu fiż-żona ta’ protezzjoni jekk:

(a)

jiġu mċaqilqa lejn stabbiliment tal-ipproċessar biex jgħaddu minn wieħed mit-trattamenti rilevanti ta’ mitigazzjoni tar-riskju stipulati fl-Anness VII; jew

(b)

fil-każ ta’ laħam frisk tal-pollam:

(i)

ikun ġie mmarkat skont il-paragrafu 1 tal-Anness IX mill-mument li nkiseb fil-biċċerija; u

(ii)

ma jkunx intiż għal Stat Membru ieħor.

2.   L-awtorità kompetenti għandha tiżgura li l-movimenti lejn stabbiliment tal-ipproċessar msemmija fil-paragrafu 1(a) jkunu konformi mal-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

il-laħam frisk għandu jkun immarkat skont il-punt 2 tal-Anness IX fil-biċċerija wara l-ispezzjoni post-mortem u għandu jkollu din il-marka sakemm jiġi ttrattat;

(b)

il-moviment ta’ laħam frisk u ħalib mhux ipproċessat mill-istabbiliment tal-oriġini lejn l-istabbiliment tal-ipproċessar irid jitwettaq f’kontenituri ssiġillati; u

(c)

l-istabbiliment tal-ipproċessar irid ikun jinsab fl-istess żona ristretta jew kemm jista’ jkun qrib iż-żona ristretta u jrid jopera taħt is-superviżjoni ta’ veterinarji uffiċjali.

Artikolu 34

Kundizzjonijiet speċifiċi għall-awtorizzazzjoni tal-movimenti ta’ bajd għall-konsum mill-bniedem minn stabbilimenti li jinsabu fiż-żona ta’ protezzjoni

L-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza l-moviment ta’ bajd għall-konsum mill-bniedem minn stabbilimenti li jinsabu fiż-żona ta’ protezzjoni lejn id-destinazzjonijiet li ġejjin fl-istess Stat Membru:

(a)

lejn ċentru tal-ippakkjar, dment li jkunu ppakkjati:

(i)

f’imballaġġ li jintrema; jew

(ii)

f’imballaġġ li jista’ jitnaddaf u jiġi ddiżinfettat b’tali mod li jinqered l-aġent tal-mard tal-kategorija A rilevanti.

(b)

lejn stabbiliment għall-manifattura ta’ prodotti tal-bajd kif stabbilit fil-Kapitolu II tat-Taqsima X tal-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 853/2004, sabiex jiġi mmaniġġjat u ttrattat f’konformità mal-Kapitolu XI tal-Anness II għar-Regolament (KE) Nru 852/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (15).

Artikolu 35

Kundizzjonijiet speċifiċi għall-awtorizzazzjoni tal-movimenti ta’ demel, inklużi mfierex u mraqad użati minn stabbilimenti li jinsabu fiż-żona ta’ protezzjoni lejn landfill

L-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza l-movimenti ta’ demel, inkluż imfierex u mraqad użati, minn stabbilimenti li jinsabu fiż-żona ta’ protezzjoni għall-fini tar-rimi tagħhom f’landfill magħżula li tkun tinsab fl-istess Stat Membru biss wara l-ipproċessar f’konformità mal-Artikolu 13(c) tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009.

Artikolu 36

Kundizzjonijiet speċifiċi għall-awtorizzazzjoni tal-moviment ta’ materjali tal-għalf li joriġinaw mill-pjanti u ta’ tiben miż-żona ta’ protezzjoni

L-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza l-movimenti ta’ materjali tal-għalf li joriġinaw mill-pjanti u ta’ tiben prodotti fiż-żona ta’ protezzjoni, dment li:

(a)

kienu prodotti f’postijiet li ma jżommux annimali tal-ispeċijiet elenkati;

(b)

kienu prodotti fi stabbilimenti tal-ipproċessar tal-għalf li ma jżommux annimali tal-ispeċijiet elenkati u l-materja prima tal-pjanti toriġina:

(i)

minn postijiet imsemmija fil-punt (a); jew

(ii)

minn barra ż-żona ta’ protezzjoni.

(c)

huma intiżi sabiex jintużaw fiż-żona ta’ protezzjoni; jew

(d)

ikunu għaddew mill-inqas minn wieħed mit-trattamenti ta’ mitigazzjoni tar-riskju skont l-Anness VIII.

Artikolu 37

Kundizzjonijiet speċifiċi għall-awtorizzazzjoni tal-movimenti ta’ annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati u ta’ prodotti lejn impjant approvat tal-prodotti sekondarji mill-annimali

1.   L-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza l-movimenti ta’ annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati minn stabbilimenti li jinsabu fiż-żona ta’ protezzjoni lejn impjant approvat għall-ipproċessar jew għar-rimi ta’ prodotti sekondarji mill-annimali li fihom:

(a)

l-annimali miżmuma jinqatlu minnufih; u

(b)

il-prodotti sekondarji mill-annimali li jirriżultaw jintremew f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 1069/2009.

2.   L-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza l-movimenti ta’ prodotti minn stabbilimenti u postijiet fiż-żona ta’ protezzjoni lejn impjant approvat għall-ipproċessar jew għar-rimi ta’ prodotti sekondarji mill-annimali, fejn il-prodotti jintremew jew jiġu pproċessati f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 1069/2009.

Artikolu 38

Miżuri li għandhom jiġu applikati fin-negozji tal-ikel u tal-għalf, fil-postijiet ta’ kontroll fuq il-fruntiera, fl-istabbilimenti ta’ prodotti sekondarji mill-annimali jew kwalunkwe post ieħor ta’ rilevanza fiż-żona ta’ protezzjoni, inklużi mezzi tat-trasport

1.   L-awtorità kompetenti għandha tapplika l-miżuri rilevanti msemmija fl-Artikolu 25, u l-Artikoli 27 sa 38 fin-negozji u tal-ikel u tal-għalf, fil-postijiet ta’ kontroll fuq il-fruntiera, fl-istabbilimenti ta’ prodotti sekondarji mill-annimali jew fi kwalunkwe post ieħor ta’ rilevanza fiż-żona ta’ protezzjoni, inklużi mezzi tat-trasport.

2.   Fl-istabbilimenti u l-postijiet imsemmija fil-paragrafu 1, l-awtorità kompetenti tista’ tapplika miżuri addizzjonali adattati għas-sitwazzjoni speċifika sabiex tevita t-tixrid tal-marda tal-kategorija A ġewwa u miż-żona ta’ protezzjoni.

Artikolu 39

Id-durata tal-miżuri għall-kontroll tal-mard fiż-żona ta’ protezzjoni

1.   L-awtorità kompetenti tista’ tneħħi l-miżuri previsti fit-Taqsima 1 u 2 ta’ dan il-Kapitolu biss jekk il-perjodu minimu stabbilit fl-Anness X ikun għadda u l-kundizzjonijiet li ġejjin ikunu ssodisfati:

(a)

it-tindif u d-diżinfezzjoni preliminari u, fejn rilevanti, il-kontroll tal-insetti u r-rodituri, ikunu saru f’konformità mal-Artikolu 15 fl-istabbiliment affettwat; u

(b)

fl-istabbilimenti kollha li jżommu annimali tal-ispeċijiet elenkati fiż-żona ta’ protezzjoni, l-annimali tal-ispeċijiet elenkati jkunu għaddew, b’riżultati favorevoli, minn eżamijiet kliniċi u, meta jkunu meħtieġa, minn eżamijiet fil-laboratorju f’konformità mal-Artikolu 26.

2.   Meta l-marda rilevanti tal-kategorija A tiġi trażmessa minn vettur elenkat, kif imsemmi fir-Regolament (UE) 2018/1882, l-awtorità kompetenti tista’:

(a)

tistabbilixxi d-durata tal-miżuri fiż-żona ta’ protezzjoni fuq bażi ta’ każ b’każ, filwaqt li tqis kwalunkwe fattur li jinfluwenza r-riskju tat-tixrid tal-marda; u

(b)

tipprevedi l-introduzzjoni ta’ annimali sentinella.

3.   Wara li jitneħħew il-miżuri msemmija fil-paragrafu 1, il-miżuri previsti fit-Taqsima 3 ta’ dan il-Kapitolu għandhom japplikaw fiż-żona ta’ protezzjoni għal mill-inqas il-perjodu addizzjonali stabbilit fl-Anness X.

Taqsima 3

Miżuri għall-kontroll tal-mard fiż-żona ta’ sorveljanza

Artikolu 40

Miżuri li għandhom jiġu applikati fi stabbilimenti fiż-żona ta’ sorveljanza

L-awtorità kompetenti għandha tordna l-applikazzjoni, mingħajr dewmien, tal-miżuri previsti fl-Artikolu 25 fl-istabbilimenti kollha fiż-żona ta’ sorveljanza li jżommu annimali tal-ispeċijiet elenkati.

Artikolu 41

Żjarat mill-veterinarji uffiċjali fi stabbilimenti fiż-żona ta’ sorveljanza

L-awtorità kompetenti għandha tiżgura li l-veterinarji uffiċjali jwettqu żjarat lil kampjun ta’ stabbilimenti li jżommu l-annimali tal-ispeċijiet elenkati fiż-żona ta’ sorveljanza skont l-Artikolu 26 l-punt A.3 tal-Anness I.

Artikolu 42

Projbizzjonijiet fir-rigward tal-attivitajiet, inklużi l-movimenti, li jikkonċernaw annimali, prodotti u materjal ieħor ġewwa, minn jew lejn iż-żona ta’ sorveljanza

L-awtorità kompetenti għandha tapplika projbizzjonijiet, eżenzjonijiet u derogi għall-attivitajiet, inkluż movimenti li jikkonċernaw annimali ta’ speċijiet elenkati, il-prodotti tagħhom u materjali oħra, minn u lejn iż-żona ta’ sorveljanza skont l-Artikolu 27.

Artikolu 43

Kundizzjonijiet ġenerali għall-għoti ta’ derogi mill-projbizzjonijiet previsti fl-Artikolu 42

1.   B’deroga mill-Artikolu 42, l-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza l-movimenti ta’ annimali u prodotti biss fil-każijiet koperti mill-Artikoli 44 sa 52, fil-kundizzjonijiet speċifiċi previsti f’dawk l-Artikoli u l-kundizzjonijiet ġenerali stipulati fil-paragrafi 2 sa 7 ta’ dan l-Artikolu.

Qabel tagħti l-awtorizzazzjoni, l-awtorità kompetenti għandha tivvaluta r-riskji li jirriżultaw mit-tali awtorizzazzjoni. Il-valutazzjoni trid tindika li r-riskju tat-tixrid tal-marda tal-kategorija A huwa negliġibbli.

2.   Il-movimenti kollha awtorizzati għandhom isiru:

(a)

billi tingħata prijorità lill-awtostradi maġġuri jew lil-linji ferrovjarji ewlenin;

(b)

billi tiġi evitata l-viċinanza tal-istabbilimenti li jżommu annimali tal-ispeċijiet elenkati, u

(c)

mingħajr ħatt jew waqfien, sakemm isir il-ħatt fl-istabbiliment tad-destinazzjoni.

3.   L-awtorità kompetenti tal-istabbiliment tal-oriġini għandha tinnomina l-istabbiliment tad-destinazzjoni għall-movimenti minn jew lejn iż-żona ta’ sorveljanza. Jekk l-awtorità kompetenti ma tkunx l-istess bħal fl-istabbiliment tad-destinazzjoni, għandha tinforma lill-awtorità kompetenti tal-istabbiliment tad-destinazzjoni dwar din id-deżinjazzjoni.

4.   L-awtorità kompetenti tal-istabbiliment tal-oriġini għandha tivverifika li l-istabbiliment tad-destinazzjoni jaqbel li jiġi ddeżinjat u li jirċievi kull kunsinna ta’ annimali jew prodotti.

5.   Meta tawtorizza l-movimenti ta’ annimali miż-żona ta’ sorveljanza, l-awtorità kompetenti għandha tiżgura li dawn il-movimenti ma jippreżentaw l-ebda riskju ta’ tixrid tal-marda tal-kategorija A abbażi ta’:

(a)

eżami kliniku b’riżultati favorevoli tal-annimali miżmuma fl-istabbiliment, inklużi dawk l-annimali li għandhom jiġu mċaqilqa;

(b)

jekk meħtieġ, eżami fil-laboratorju b’riżultati favorevoli tal-annimali miżmuma fl-istabbiliment, inklużi dawk l-annimali li għandhom jiġu mċaqilqa; u

(c)

l-eżitu taż-żjarat imsemmija fl-Artikolu 41, jekk disponibbli.

6.   Meta tawtorizza t-trasport ta’ prodotti miż-żona ta’ sorveljanza, l-awtorità kompetenti trid tiżgura li:

(a)

matul il-proċess kollu tal-produzzjoni u l-ħżin, il-prodotti ġew isseparati b’mod ċar mill-prodotti mhux eliġibbli sabiex jintbagħtu barra miż-żona ristretta skont dan ir-Regolament;

(b)

il-prodotti ma jiġux ittrasportati ma’ prodotti mhux eliġibbli sabiex jintbagħtu barra miż-żona ristretta skont dan ir-Regolament.

7.   Meta tagħti d-derogi previsti fil-paragrafu 1, l-awtorità kompetenti għandha tiżgura li l-miżuri supplimentari ta’ bijosigurtà jiġu applikati mill-mument tat-tagħbija, matul l-operazzjonijiet kollha tat-trasport u sal-ħatt fl-istabbiliment iddeżinjat tad-destinazzjoni f’konformità mal-istruzzjonijiet tagħha.

Artikolu 44

Kundizzjonijiet speċifiċi għall-awtorizzazzjoni ta’ movimenti għall-iskarnar ta’ annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati ġewwa, minn u lejn iż-żona ta’ sorveljanza

1.   L-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza l-movimenti ta’ annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati li joriġinaw fiż-żona ta’ sorveljanza lejn biċċerija li tkun tinsab:

(a)

kemm jista’ jkun qrib l-istabbiliment tal-oriġini, fiż-żona ristretta; jew

(b)

barra ż-żona ristretta, kemm jista’ jkun qrib iż-żona ta’ sorveljanza, meta ma jkunx possibbli li l-annimali jiġu skarnati fiż-żona ristretta, u wara t-twettiq ta; valutazzjoni tar-riskji.

2.   Il-laħam miksub mill-annimali msemmija fil-paragrafu 1 għandu jkun soġġett għall-miżuri previsti fl-Artikolu 49.

3.   L-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza l-movimenti ta’ annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati li joriġinaw minn barra ż-żona ta’ sorveljanza lejn biċċerija li tkun tinsab fiż-żona ta’ sorveljanza.

4.   L-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza l-ipproċessar u l-użu ta’ prodotti sekondarji mill-annimali, miksuba minn annimali skarnati skont il-paragrafi 1, 2 u 3 bħala materjal tal-kategorija 3 skont ir-Regolament (KE) Nru 1069/2009 f’impjant approvat għall-ipproċessar jew ir-rimi ta’ prodotti sekondarji mill-annimali, li jinsab fit-territorju tagħha, jew fi Stat Membru ieħor, meta ma jkunx fattibbli li jiġu pproċessati jew li jintremew f’impjant approvat fit-territorju tal-Istat Membru fejn seħħet it-tifqigħa.

F’każ li l-prodotti sekondarji mill-annimali msemmija fl-ewwel subparagrafu jiġu mċaqilqa lejn impjant li jinsab fi Stat Membru ieħor, l-Istat Membru tad-destinazzjoni u l-Istati Membri tal-passaġġ għandhom jawtorizzaw tali dispaċċ u l-awtorità kompetenti tad-destinazzjoni għandha tawtorizza l-ipproċessar u l-użu ta’ dawk il-prodotti sekondarji mill-annimali bħala materjal tal-kategorija 3 f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 1069/2009.

Artikolu 45

Kundizzjonijiet speċifiċi għall-awtorizzazzjoni ta’ ċerti movimenti ta’ ungulati miżmuma ta’ speċijiet elenkati minn stabbilimenti fiż-żona ta’ sorveljanza

1.   L-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza l-moviment ta’ ungulati miżmuma ta’ speċi elenkati lejn mergħat li jinsabu fiż-żona ta’ sorveljanza, dment li:

(a)

jkun għadda perjodu ta’ 15-il jum wara li jkunu tlestew u ġew approvati t-tindif u d-diżinfezzjoni preliminari msemmija fl-Artikolu 15; u

(b)

l-annimali ma jiġux f’kuntatt ma’ annimali tal-ispeċijiet elenkati minn stabbilimenti oħrajn.

2.   L-awtorità kompetenti tista’, wara t-twettiq ta’ valutazzjoni tar-riskji, tawtorizza l-moviment ta’ annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati ta’ ungulati lejn stabbiliment li jappartjeni għall-istess katina tal-provvista, li jinsab fiż-żona ta’ sorveljanza jew barra minnha, sabiex tikkompleta ċ-ċiklu tal-produzzjoni qabel l-iskarnar. Jekk l-istabbiliment tad-destinazzjoni jkun jinsab barra miż-żona ta’ sorveljanza, l-awtorità kompetenti għandha tapplika f’dak l-istabbiliment il-miżuri previsti fl-Artikolu 40, fl-Artikolu 41 u fl-Artikolu 42, dment li l-miżuri għall-kontroll tal-mard fiż-żona ta’ sorveljanza tal-oriġini jinżammu kif previst fl-Artikolu 55.

Artikolu 46

Kundizzjonijiet speċifiċi għall-awtorizzazzjoni ta’ ċerti movimenti tal-pollam minn stabbilimenti li jinsabu fiż-żona ta’ sorveljanza

1.   L-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza l-movimenti ta’ flieles ta’ ġurnata li joriġinaw miż-żona ta’ sorveljanza:

(a)

lejn stabbilimenti fl-istess Stat Membru fejn kienu faqqsu minn bajd li joriġina minn stabbilimenti fiż-żona ta’ sorveljanza, jekk:

(i)

l-istabbiliment tad-destinazzjoni jitqiegħed taħt sorveljanza uffiċjali wara l-wasla tal-annimali; u

(ii)

jekk jiġu mċaqilqa barra miż-żona ristretta, l-annimali jibqgħu fl-istabbilimenti tad-destinazzjoni għal mill-inqas 21 jum.

(b)

lejn stabbilimenti fl-istess Stat Membru fejn kienu faqqsu minn bajd li oriġina minn barra ż-żona ristretta, jekk il-mafqas tad-dispaċċ jista’ jiżgura li ma seħħ l-ebda kuntatt bejn dak il-bajd u kwalunkwe bajd ieħor għat-tifqis jew flieles ta’ ġurnata miksuba minn annimali miżmuma fiż-żona ristretta.

2.   L-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza l-movimenti ta’ pollam lesti sabiex ibidu minn stabbilimenti fiż-żona ta’ sorveljanza lejn stabbilimenti fl-istess Stat Membru, jekk:

(a)

fl-istabbiliment tad-destinazzjoni ma jkun hemm l-ebda annimal miżmum ieħor tal-ispeċijiet elenkati;

(b)

l-istabbiliment tad-destinazzjoni jitqiegħed taħt sorveljanza uffiċjali wara l-wasla tal-pollam li huma lesti sabiex ibidu; u

(c)

il-pollam jibqgħu fl-istabbiliment tad-destinazzjoni għal mill-inqas 21 jum.

Artikolu 47

Kundizzjonijiet speċifiċi għall-awtorizzazzjoni ta’ ċerti movimenti tal-bajd għat-tifqis lejn u minn stabbilimenti fiż-żona ta’ sorveljanza

1.   L-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza l-movimenti ta’ bajd għat-tifqis minn stabbiliment li jinsab fl-istess Stat Membru lejn:

(a)

mafqas li jinsab fiż-żona ta’ sorveljanza; jew

(b)

stabbiliment għal tifqis intern li jinsab fiż-żona ta’ sorveljanza.

2.   L-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza l-movimenti tal-bajd għat-tifqis minn stabbiliment li jinsab fiż-żona ta’ sorveljanza lejn mafqas fl-istess Stat Membru jew lejn stabbiliment għat-tifqis intern li jinsab fl-istess Stat Membru, biss jekk il-bajd għat-tifqis u l-imballaġġ tiegħu jiġu diżinfettati qabel id-dispaċċ u jkun jista’ jiġi żgurat ir-rintraċċar lura ta’ dan il-bajd.

Artikolu 48

Kundizzjonijiet speċifiċi għall-awtorizzazzjoni tal-movimenti ta’ semen minn stabbilimenti tal-prodotti ġerminali approvati li jinsabu fiż-żona ta’ sorveljanza

L-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza l-movimenti ta’ semen miġbur minn annimali ta’ speċijiet elenkati miżmuma fi stabbilimenti tal-prodotti ġerminali approvati, esklużi l-imfaqas, li jinsabu fiż-żona ta’ sorveljanza wara d-data stmata tal-aktar infezzjoni bikrija tal-istabbiliment affettwat dment li:

(a)

il-miżuri kollha għall-kontroll tal-mard relatati mal-mard rilevanti tal-kategorija A tneħħew fiż-żona ta’ sorveljanza f’konformità mal-Artikolu 55;

(b)

l-annimali miżmuma kollha tal-ispeċijiet elenkati fiċ-ċentru tal-ġbir tas-semen ikunu għaddew minn eżami kliniku u ttieħdu kampjuni tagħhom għall-eżamijiet fil-laboratorji sabiex tiġi eskluża l-preżenza tal-marda tal-kategorija A fiċ-ċentru tal-ġbir tas-semen;

(c)

l-annimal donatur kien soġġett b’riżultat favorevoli għal eżami fil-laboratorju fuq kampjun meħud mhux aktar kmieni minn sebat ijiem wara l-perjodu ta’ monitoraġġ stabbilit fl-Anness II għall-marda rilevanti, kif ikkalkolat ’il quddiem mid-data li fiha nġabar is-semen.

Artikolu 49

Kundizzjonijiet speċifiċi għall-awtorizzazzjoni tal-movimenti ta’ laħam frisk u ħalib mhux ipproċessat miksuba minn annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati minn stabbilimenti li jinsabu fiż-żona ta’ sorveljanza

1.   L-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza l-movimenti ta’ laħam frisk u ħalib mhux ipproċessat miksuba minn annimali ta’ speċijiet elenkati miżmuma fi stabbilimenti li jinsabu fiż-żona ta’ sorveljanza jekk, jew:

(a)

il-laħam frisk jew il-ħalib mhux ipproċessat jiġi mċaqlaq lejn stabbiliment tal-ipproċessar biex jgħaddi minn wieħed mit-trattamenti tal-mitigazzjoni tar-riskju stipulati fl-Anness VII; jew

(b)

il-laħam frisk jinkiseb minn pollam.

2.   L-awtorità kompetenti għandha tiżgura li l-laħam frisk u l-ħalib mhux ipproċessat imċaqilqa skont il-paragrafu 1(a) ikunu konformi ma’ dawn li ġejjin:

(a)

il-laħam frisk ikun immarkat skont l-Anness IX meta jinkiseb fil-biċċerija u jżomm din il-marka sakemm jiġi ttrattat; u

(b)

it-trattament jiġi applikat fi stabbiliment li jinsab fl-istess żona ristretta jew kemm jista’ jkun qrib iż-żona ristretta, li jopera taħt is-superviżjoni ta’ veterinarji uffiċjali.

Artikolu 50

Kundizzjonijiet speċifiċi għall-awtorizzazzjoni tal-movimenti ta’ bajd għall-konsum mill-bniedem minn stabbilimenti li jinsabu fiż-żona ta’ sorveljanza

1.   L-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza l-movimenti tal-bajd għall-konsum mill-bniedem minn stabbilimenti fiż-żona ta’ sorveljanza lejn ċentru tal-ippakkjar li jinsab fl-istess Stat Membru, dment li jiġi ppakkjat:

(a)

f’imballaġġ li jintrema; jew

(b)

f’imballaġġ li jista’ jitnaddaf u jiġi ddiżinfettat b’tali mod li jinqered l-aġent tal-mard tal-kategorija A rilevanti.

2.   L-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza l-movimenti tal-bajd għall-konsum mill-bnidem minn stabbilimenti li jinsabu fiż-żona ta’ sorveljanza lejn stabbiliment għall-manifattura tal-prodotti tal-bajd li jinsab fl-istess Stat Membru, jekk:

(a)

l-istabbiliment għall-manifattura tal-prodotti tal-bajd jikkonforma mal-Kapitolu II tat-Taqsima X tal-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 853/2004; u

(b)

il-bajd jiġi mċaqlaq lejn l-istabbiliment għall-manifattura tal-prodotti tal-bajd sabiex jiġi mmaniġġjat u ttrattat skont il-Kapitolu XI tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 852/2004.

Artikolu 51

Kundizzjonijiet speċifiċi għall-awtorizzazzjoni tal-movimenti ta’ demel, inklużi mfierex u mraqad użati minn stabbilimenti li jinsabu fiż-żona ta’ sorveljanza

L-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza l-movimenti ta’ demel, inklużi mfierex u mraqad użati, minn stabbilimenti li jinsabu fiż-żona ta’ sorveljanza:

(a)

mingħajr ipproċessar, lejn landfill, li kienet preċedentement awtorizzata għal dak l-iskop mill-awtorità kompetenti, li tinsab fl-istess żona ta’ sorveljanza; jew

(b)

wara l-ipproċessar, lejn landfill, li kienet preċedentement awtorizzata għal dak l-iskop mill-awtorità kompetenti, li tinsab fit-territorju tal-Istat Membru.

Artikolu 52

Kundizzjonijiet speċifiċi għall-awtorizzazzjoni tal-moviment ta’ materjali tal-għalf li joriġinaw mill-pjanti u ta’ tiben miż-żona ta’ sorveljanza

L-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza l-movimenti ta’ materjali tal-għalf li joriġinaw mill-pjanti jew tiben prodotti fiż-żona ta’ sorveljanza, dment li l-materjali tal-għalf jew it-tiben:

(a)

kienu prodotti f’postijiet li ma jżommux annimali tal-ispeċijiet elenkati, minbarra stabbilimenti għall-ipproċessar tal-għalf;

(b)

kienu prodotti fi stabbilimenti għall-ipproċessar tal-għalf li ma jżommux annimali tal-ispeċijiet elenkati u l-materja prima tal-pjanti toriġina:

(i)

minn postijiet imsemmija fil-paragrafu (a); jew

(ii)

minn barra ż-żona ta’ sorveljanza.

(c)

huma intiżi sabiex jintużaw fiż-żona ta’ sorveljanza;

(d)

ikun sarilhom mill-inqas wieħed mit-trattamenti ta’ mitigazzjoni tar-riskju stipulati fl-Anness VIII.

Artikolu 53

Kundizzjonijiet speċifiċi għall-awtorizzazzjoni tal-movimenti ta’ annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati u ta’ prodotti lejn impjant approvat

1.   L-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza l-movimenti ta’ annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati minn stabbilimenti li jinsabu fiż-żona ta’ sorveljanza lejn impjant approvat għall-ipproċessar jew għar-rimi ta’ prodotti sekondarji mill-annimali li fihom:

(a)

l-annimali miżmuma jinqatlu minnufih; u

(b)

il-prodotti sekondarji mill-annimali li jirriżultaw jintremew f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 1069/2009.

2.   L-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza l-movimenti ta’ prodotti minn stabbilimenti u postijiet oħrajn fiż-żona ta’ sorveljanza lejn impjant approvat għall-ipproċessar jew għar-rimi ta’ prodotti sekondarji mill-annimali fejn jintremew jew jiġu pproċessati f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 1069/2009.

Artikolu 54

Miżuri li għandhom jiġu applikati fin-negozji tal-ikel u tal-għalf, fil-postijiet ta’ kontroll fuq il-fruntiera, fl-istabbilimenti ta’ prodotti sekondarji mill-annimali jew kwalunkwe post ieħor ta’ rilevanza fiż-żona ta’ sorveljanza, inklużi mezzi tat-trasport

1.   L-awtorità kompetenti għandha tapplika l-miżuri rilevanti msemmija fl-Artikolu 40, u l-Artikoli 42 sa 53 fin-negozji u tal-ikel u tal-għalf, fil-postijiet ta’ kontroll fuq il-fruntiera, fl-istabbilimenti ta’ prodotti sekondarji mill-annimali jew fi kwalunkwe post ieħor ta’ rilevanza fiż-żona ta’ sorveljanza, inklużi mezzi tat-trasport.

2.   Fl-istabbilimenti u l-postijiet imsemmija fil-paragrafu 1, l-awtorità kompetenti tista’ tapplika miżuri addizzjonali adattati għas-sitwazzjoni speċifika sabiex tevita t-tixrid tal-marda tal-kategorija A ġewwa u miż-żona ta’ sorveljanza.

Artikolu 55

Id-durata tal-miżuri għall-kontroll tal-mard fiż-żona ta’ sorveljanza

1.   L-awtorità kompetenti tista’ tneħħi l-miżuri għall-kontroll tal-mard applikati fiż-żona ta’ sorveljanza skont it-Taqsimiet 1 u 3 ta’ dan il-Kapitolu biss jekk il-perjodu stipulat fl-Anness XI ikun għadda u l-kundizzjonijiet li ġejjin ikunu ssodisfati:

(a)

ir-rekwiżiti previsti fl-Artikolu 39 ġew issodisfati fiż-żona ta’ protezzjoni; u

(b)

numru rappreżentattiv ta’ stabbilimenti li jżommu annimali tal-ispeċijiet elenkati jkunu għaddew, b’riżultati favorevoli, minn żjarat imwettqa minn veterinarji uffiċjali, f’konformità mal-Artikolu 41.

2.   Meta l-marda rilevanti tal-kategorija A tiġi trażmessa minn vettur elenkat, f’konformità mar-Regolament (UE) 2018/1882, l-awtorità kompetenti tista’:

(a)

tistabbilixxi d-durata tal-miżuri fiż-żona ta’ sorveljanza fuq bażi ta’ każ b’każ, filwaqt li tqis il-fatturi li jinfluwenzaw ir-riskju tat-tixrid tal-marda; u

(b)

tipprevedi l-introduzzjoni ta’ annimali sentinella.

Taqsima 4

Derogi applikabbli fiż-żona ristretta fil-każ ta’ tifqigħat ulterjuri tal-mard

Artikolu 56

Derogi minn projbizzjonijiet tal-movimenti ta’ annimali fiż-żoni ristretti meta jinżammu l-miżuri ta’ restrizzjoni

1.   Fejn il-projbizzjonijiet tal-moviment ta’ annimali previsti fl-Artikoli 27 u l-Artikolu 42 jinżammu lil hinn mill-perjodu stabbilit fl-Anness XI minħabba l-konferma uffiċjali ta’ aktar tifqigħat tal-marda tal-kategorija A, l-awtorità kompetenti tista’, f’ċirkostanzi eċċezzjonali, tawtorizza l-moviment ta’ annimali miżmuma ta’ speċijiet elenkati minn stabbiliment fiż-żona ristretta f’każijiet mhux koperti mid-derogi previsti fl-Artikoli 27 u l-Artikolu 42, jekk:

(a)

l-operatur ikun issottometta applikazzjoni motivata għal dik l-awtorizzazzjoni;

(b)

ir-riskji derivati mill-awtorizzazzjoni ta’ tali movimenti ġew ivvalutati qabel l-awtorizzazzjoni u l-valutazzjoni tindika li r-riskju ta’ tixrid tal-marda tal-kategorija A huwa negliġibbli;

(c)

il-veterinarji uffiċjali jkunu wettqu eżamijiet kliniċi u jkunu ġabru kampjuni għal eżamijiet fil-laboratorju minn annimali tal-ispeċijiet elenkati, inklużi dawk li jridu jiġu mċaqilqa, li jkunu taw riżultati favorevoli.

2.   Meta l-movimenti tal-annimali jkunu ġew awtorizzati skont il-paragrafu 1, l-awtorità kompetenti għandha tiżgura li t-trasport ikun konformi mar-rekwiżiti stipulati fl-Artikolu 24.

KAPITOLU III

Ripopolament b’annimali terrestri ta’ stabbilimenti f’żoni ristretti

Artikolu 57

Il-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni tar-ripopolament tal-istabbiliment affettwat

1.   L-awtorità kompetenti għandha tawtorizza biss ir-ripopolament tal-istabbiliment affettwat jekk jiġu ssodisfati r-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

tindif u diżinfezzjoni finali u, meta rilevanti, kontroll tal-insetti u tar-rodituri jkunu:

(i)

saru, skont il-proċeduri stabbiliti fil-punti A u C tal-Anness IV, bl-użu tal-prodotti bijoċidali xierqa sabiex tiġi żgurata l-qerda tal-aġent tal-marda tal-Kategorija A rilevanti; u

(ii)

ġew iddokumentati b’mod adegwat.

(b)

ikun għadda l-perjodu ta’ monitoraġġ stabbilit fl-Anness II għall-marda rilevanti, ikkalkolat ’il quddiem mid-data li fiha jkunu twettqu t-tindif u d-diżinfezzjoni finali previsti fil-punt (a).

2.   L-awtorità kompetenti għandha tissorvelja li t-tindif u d-diżinfezzjoni finali u, meta rilevanti, il-kontroll tal-insetti u tar-rodituri, fl-istabbiliment affettwat jitwettqu f’konformità mar-rekwiżiti fil-paragrafu 1(a).

3.   L-awtorità kompetenti ma għandhiex tippermetti l-aċċess għal mergħa ta’ annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati matul il-perjodu ta’ żmien li matulu titqies bħala kkontaminata; dan il-perjodu ta’ żmien għandu jiġi stabbilit wara t-twettiq ta’ valutazzjoni tar-riskju.

4.   Fejn, għal raġunijiet debitament ġustifikati, it-tindif u d-diżinfezzjoni finali u, meta jkun rilevanti, il-kontroll tal-insetti u tar-rodituri msemmija fil-paragrafu 1, ma jkunux twettqu kompletament fl-istabbiliment affettwat, l-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza r-ripopolament b’deroga mill-paragrafu 1, dment li:

(a)

ikun għadda perjodu ta’ mill-inqas 3 xhur mit-twettiq tat-tindif u tad-diżinfezzjoni preliminari, kif imsemmi fl-Artikolu 15; u

(b)

qabel ma tagħti l-awtorizzazzjoni, l-awtorità kompetenti tkun ivvalutat ir-riskji li jirriżultaw minn dik l-awtorizzazzjoni u l-valutazzjoni tindika li r-riskju tat-tixrid tal-marda tal-kategorija A huwa negliġibbli.

Artikolu 58

Deroga mir-rekwiżit previst fl-Artikolu 55(1)(b)

Fil-każ tal-konferma uffiċjali ta’ tifqigħa ta’ marda tal-kategorija A fin-negozji tal-ikel u tal-għalf, fiċ-ċentri tal-assemblaġġ, fil-postijiet ta’ kontroll fuq il-fruntiera, fl-istabbilimenti ta’ prodotti sekondarji mill-annimali jew fi kwalunkwe post ieħor ta’ rilevanza, inklużi mezzi tat-trasport, l-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza l-introduzzjoni mill-ġdid ta’ annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati għall-iskarnar, l-operazzjonijiet ta’ assemblaġġ, l-ispezzjoni jew it-trasport, 24 siegħa wara t-tlestija ta’:

(a)

il-miżuri msemmija fl-Artikolu 12, fl-Artikolu 14, fl-Artikolu 15, fl-Artikolu 17, fl-Artikolu 18 u fl-Artikolu 57(1)(a); u

(b)

kwalunkwe miżura addizzjonali applikata mill-awtorità kompetenti adattata għas-sitwazzjoni speċifika.

Artikolu 59

Ir-rekwiżiti għar-ripopolament tal-istabbiliment affettwat b’annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati

1.   L-awtorità kompetenti għandha tissorvelja r-ripopolament b’annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati tal-istabbiliment affettwat f’konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu.

2.   L-annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati intiżi għar-ripopolament għandhom:

(a)

ma joriġinawx minn stabbiliment soġġett għar-restrizzjonijiet previsti fil-Kapitolu III; u

(b)

ikunu soġġetti għal teħid ta’ kampjuni għal eżami fil-laboratorju sabiex tiġi eskluża l-preżenza tal-marda b’riżultati favorevoli qabel l-introduzzjoni tagħhom fl-istabbiliment.

3.   Għall-finijiet tal-paragrafu 2(b), il-kampjuni għandhom jinġabru minn:

(a)

numru rappreżentattiv tal-annimali kollha li se jiġu introdotti fl-istabbiliment, jekk jiġu introdotti kollha fl-istess ħin u mill-istess stabbiliment ta’ oriġini; jew

(b)

numru rappreżentattiv ta’ annimali ta’ kull konsenja, jekk l-annimali kollha se jiġu introdotti fi żminijiet differenti jew minn stabbilimenti ta’ oriġini differenti.

Fil-każ ta’ flieles ta’ ġurnata, l-awtorità kompetenti tista’ tiddeċiedi li ma twettaqx it-teħid tal-kampjuni għall-eżami fil-laboratorju msemmi fil-paragrafu 2(b).

4.   L-annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati intiżi għar-ripopolament għandhom jiġu introdotti fl-istabbilimenti kif ġej:

(a)

fl-unitajiet epidemjoloġiċi u l-binjiet kollha tal-istabbiliment affettwat;

(b)

preferibbilment fl-istess żmien jew fil-perjodu ta’ monitoraġġ stabbilit fl-Anness II għall-marda rilevanti, ikkalkolat ’il quddiem mid-data li fiha kien introdott l-ewwel annimal; jew

(c)

fil-każ ta’ stabbilimenti tal-biedja fil-beraħ jew meta r-rekwiżit stabbilit fil-punt (a) ma jkunx prattiku, billi jintużaw annimali sentinella li jkunu ttieħdu kampjuni tagħhom għal eżamijiet fil-laboratorju b’riżultati favorevoli għall-marda tal-kategorija A rilevanti qabel ma jiġu introdotti fl-istabbiliment.

5.   Il-veterinarji uffiċjali għandhom iwettqu mill-inqas żjara fl-istabbiliment affettwat fl-aħħar jum tal-perjodu ta’ monitoraġġ stabbilit fl-Anness II għall-marda rilevanti, ikkalkolat ’il quddiem mid-data li fiha l-annimali jkunu tqiegħdu fl-istabbiliment u, fi kwalunkwe każ, qabel ma jkunu għaddew 30 jum minn dakinhar, fejn jagħmlu mill-inqas:

(a)

kontrolli dokumentarji, inkluża analiżi tar-rekords tal-produzzjoni, tas-saħħa u tat-traċċabbiltà;

(b)

eżami kliniku ta’ annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati; u

(c)

il-ġbir ta’ kampjuni ta’ annimali għal eżami fil-laboratorju sabiex tiġi kkonfermata jew eskluża l-preżenza tal-marda tal-kategorija A rilevanti.

6.   Kwalunkwe persuna li tidħol fl-istabbiliment jew li titlaq minnu għandha tikkonforma mal-miżuri ta’ bijosigurtà xierqa li għandhom l-għan li jevitaw it-tixrid tal-marda tal-kategorija A rilevanti.

7.   L-annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati għandhom jitilqu mill-istabbiliment biss bl-awtorizzazzjoni tal-awtorità kompetenti u biss wara li jinkisbu riżultati favorevoli mill-eżami fil-laboratorju msemmi fil-paragrafu 5(c).

8.   Mid-data li fiha l-annimali jkunu tqiegħdu fl-istabbiliment sat-tmiem tar-ripopolament, f’konformità mal-Artikolu 61, l-operatur għandu:

(a)

iżomm aġġornati r-rekords tas-saħħa u d-data tal-produzzjoni għal annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati; u

(b)

jinnotifika minnufih lill-awtorità kompetenti bi kwalunkwe bidla sinifikanti fid-data tal-produzzjoni u kwalunkwe anormalità oħra.

9.   Jekk mortalitajiet jew sinjali kliniċi mhux tas-soltu tal-marda rilevanti tal-kategorija A jiġu nnotifikati lill-awtorità kompetenti matul il-perjodu msemmi fil-paragrafu 8, il-veterinarji uffiċjali għandhom mingħajr dewmien jiġbru kampjuni għall-eżami fil-laboratorju biex jeskludu l-preżenza tal-marda rilevanti tal-kategorija A.

10.   L-awtorità kompetenti tista’ teżenta lil stabbilimenti konfinati minn waħda jew aktar mid-dispożizzjonijiet stipulati fil-paragrafi 1 sa 9 wara li tkun ivvalutat ir-riskji li joħorġu minn dik l-eżenzjoni u l-valutazzjoni tindika li r-riskju li tinxtered il-marda tal-kategorija A huwa negliġibbli.

Artikolu 60

Rekwiżiti addizzjonali għar-ripopolament tal-istabbiliment affettwat

1.   L-awtorità kompetenti għandha tawtorizza r-ripopolament tal-istabbiliment affettwat b’annimali oħrajn minbarra annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati billi tqis ir-riskju li tinxtered il-marda tal-kategorija A rilevanti u r-riskju ta’ persistenza tal-vetturi.

2.   L-awtorità kompetenti tista’ testendi wħud mid-dispożizzjonijiet jew id-dispożizzjonijiet kollha previsti fl-Artikoli 57 u 59 jekk jiġi applikat il-qtil preventiv kif previst fil-paragrafu 4 tal-Artikoli 7 u 9.

Artikolu 61

It-tmiem tar-ripopolament tal-istabbiliment affettwat u t-tneħħija tal-miżuri għall-kontroll tal-mard fl-istabbiliment affettwat

1.   Ir-ripopolament tal-istabbiliment affettwat għandu jitqies bħala ffinalizzat meta jkunu ġew ikkompletati b’suċċess il-miżuri previsti fl-Artikoli 57 u 59 u, meta rilevanti, fl-Artikolu 60.

2.   L-awtorità kompetenti għandha tneħħi l-miżuri kollha għall-kontroll tal-mard applikati fl-istabbiliment affettwat f’konformità ma’ dan ir-Regolament meta r-ripopolament jitqies bħala ffinalizzat kif previst fil-paragrafu 1.

KAPITOLU IV

Miżuri għall-kontroll tal-mard f’annimali selvaġġi tal-ispeċijiet elenkati

Artikolu 62

Miżuri fil-każ ta’ suspett ta’ marda tal-kategorija A f’annimali selvaġġi tal-ispeċijiet elenkati

1.   Fil-każ ta’ suspett ta’ marda tal-kategorija A f’annimali selvaġġi tal-ispeċijiet elenkati skont l-Artikolu 9(1), (3), u (4) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689, l-awtorità kompetenti għandha minnufih twettaq investigazzjoni biex tikkonferma jew telimina l-preżenza tal-marda elenkata suspettata.

2.   Matul l-investigazzjoni msemmija fil-paragrafu 1, l-awtorità kompetenti għandha mill-inqas torganizza awtopsji u l-ġbir ta’ kampjuni għall-eżami fil-laboratorju ta’ annimali selvaġġi tal-ispeċijiet elenkati maqtula b’tir jew misjuba mejta sabiex tikkonferma jew teskludi l-preżenza tal-marda tal-kategorija A.

3.   Fir-rigward tal-iġsma ta’ annimali selvaġġi mejtin li fihom hija ssuspettata l-marda tal-kategorija A rilevanti, irrispettivament minn jekk l-annimali selvaġġi jkunux inqatlu jew instabu mejta, l-awtorità kompetenti għandha tiżgura li:

(a)

l-iġsma sħaħ tal-annimali selvaġġi mejtin jew il-partijiet minnhom jintremew jew jiġu pproċessati f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 1069/2009; u

(b)

fejn ikun fattibbli, kwalunkwe materjal jew sustanza li x’aktarx ikunu kkontaminati minn kuntatt mal-iġsma ta’ annimali selvaġġi mejtin jew prodotti sekondarji mill-annimali miksuba minnhom, jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati jew inkella jintremew skont l-istruzzjonijiet u taħt is-superviżjoni ta’ veterinarji uffiċjali.

Artikolu 63

Miżuri fil-każ ta’ tifqigħa ta’ marda tal-kategorija A f’annimali selvaġġi tal-ispeċijiet elenkati

1.   F’każ ta’ konferma uffiċjali ta’ tifqigħa ta’ marda tal-kategorija A f’annimali selvaġġi tal-ispeċijiet elenkati skont l-Artikolu 9(2), (3) u (4) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689, l-awtorità kompetenti tista’ tiddetermina żona infettata sabiex tipprevjeni t-tixrid ulterjuri tal-marda abbażi ta’:

(a)

il-profil tal-marda;

(b)

il-popolazzjoni stmata tal-annimali selvaġġi tal-ispeċijiet elenkati;

(c)

il-fatturi ta’ riskju li jikkontribwixxu għat-tixrid tal-marda tal-kategorija A rilevanti, b’mod partikolari r-riskju tal-introduzzjoni ta’ marda tal-kategorija A fi stabbilimenti li jżommu annimali tal-ispeċijiet elenkati;

(d)

ir-riżultati tat-teħid tal-kampjuni; u

(e)

fatturi rilevanti oħrajn.

2.   Fir-rigward tal-iġsma ta’ annimali selvaġġi li fihom tkun ġiet ikkonfermata l-marda tal-kategorija A rilevanti, irrispettivament minn jekk l-annimali selvaġġi jkunux inqatlu jew instabu mejta, l-awtorità kompetenti għandha tiżgura li:

(a)

l-iġsma sħaħ tal-annimali selvaġġi mejtin jew il-partijiet minnhom jintremew jew jiġu pproċessati f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 1069/2009; u

(b)

fejn ikun fattibbli, kwalunkwe materjal jew sustanza li x’aktarx ikunu kkontaminati minn kuntatt mal-iġsma ta’ annimali selvaġġi mejtin jew prodotti sekondarji mill-annimali miksuba minnhom, jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati jew inkella jintremew skont l-istruzzjonijiet u taħt is-superviżjoni ta’ veterinarji uffiċjali.

3.   L-awtorità kompetenti tista’ tadatta l-konfini taż-żona infettata inizjali:

(a)

sabiex tikkontrolla t-tixrid ulterjuri tal-marda tal-kategorija A rilevanti; u

(b)

fil-każ ta’ konferma ta’ aktar tifqigħat tal-marda tal-kategorija A f’annimali selvaġġi.

4.   L-awtorità kompetenti għandha tinforma minnufih lill-operaturi, lill-veterinarji kliniċi, lill-kaċċaturi, lil awtoritajiet kompetenti rilevanti oħrajn u lil kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika oħra kkonċernata bit-tifqigħa tal-marda u bil-miżuri ta’ kontroll adottati.

Artikolu 64

Miżuri li għandhom jiġu applikati fiż-żona infettata

1.   Fiż-żona infettata stabbilita skont l-Artikolu 63, l-awtorità kompetenti għandha torganizza awtopsji tal-annimali selvaġġi tal-ispeċijiet elenkati li nqatlu b’tir jew li nstabu mejta, inkluż, meta jkun meħtieġ, it-teħid tal-kampjuni għall-eżami fil-laboratorju.

2.   Fiż-żona infettata l-awtorità kompetenti għandha minn tal-inqas:

(a)

timplimenta miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskju u ta’ bijosigurtà rinforzati sabiex jiġi evitat it-tixrid tal-marda tal-kategorija A mill-annimali affettwati u miż-żona infettata għall-annimali mhux affettwati jew għall-bnedmin;

(b)

tipprojbixxi l-movimenti ta’ annimali selvaġġi tal-ispeċijiet elenkati u tal-prodotti li joriġinaw minn dawn l-annimali kif previst fir-Regolament Delegat (UE) 2020/688 (16); u

(c)

tiżgura li l-iġsma kollha ta’ annimali selvaġġi mejtin tal-ispeċijiet elenkati, irrispettivament minn jekk l-annimali jkunux inqatlu jew instabu mejta, jew il-partijiet minnhom, jintremew jew jiġu pproċessati f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 1069/2009.

Artikolu 65

Miżuri addizzjonali li għandhom jiġu applikati fiż-żona infettata

Sabiex jiġi evitat it-tixrid tal-marda tal-kategorija A, fiż-żona infettata l-awtorità kompetenti tista’:

(a)

tirregola l-movimenti ta’ annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati;

(b)

tirregola l-attivitajiet tal-kaċċa u attivitajiet oħrajn li jsiru fuq barra;

(c)

tirrestrinġi l-alimentazzjoni tal-annimali selvaġġi tal-ispeċijiet elenkati; u

(d)

tiżviluppa u timplimenta pjan ta’ eradikazzjoni għall-marda tal-kategorija A f’annimali selvaġġi tal-ispeċijiet elenkati jekk is-sitwazzjoni epidemjoloġika tkun tirrikjedi dan.

Artikolu 66

Grupp ta’ esperti operazzjonali

F’każ ta’ tifqigħa kkonfermata b’mod uffiċjali ta’ marda tal-kategorija A f’annimali selvaġġi tal-ispeċijiet elenkati u f’każ li l-awtorità kompetenti tiddetermina żona infettata skont l-Artikolu 63, l-awtorità kompetenti għandha tistabbilixxi grupp ta’ esperti operazzjonali kif imsemmi fl-Artikolu 43 tar-Regolament (UE) 2016/429 biex jassisti lill-awtorità kompetenti:

(a)

fil-valutazzjoni tas-sitwazzjoni epidemjoloġika u l-evoluzzjoni tagħha;

(b)

fid-definizzjoni taż-żona infettata;

(c)

fl-istabbiliment tal-miżuri xierqa li għandhom jiġu applikati fiż-żona infettata skont dan il-Kapitolu u d-durata tagħhom; u

(d)

fl-iżvilupp ta’ pjan ta’ eradikazzjoni, meta jkun rilevanti.

Artikolu 67

Id-durata tal-miżuri fiż-żona infettata

L-awtorità kompetenti għandha żżomm il-miżuri applikati fiż-żona infettata skont dan il-Kapitolu sakemm l-informazzjoni epidemjoloġika tkun tindika li l-popolazzjoni selvaġġa rilevanti ma tkunx għadha tippreżenta riskju ta’ introduzzjoni tal-marda tal-Kategorija A fi stabbilimenti li jżommu l-annimali tal-ispeċijiet elenkati u l-grupp operazzjonali jirrakkomanda li l-miżuri jitneħħew.

KAPITOLU V

Miżuri għall-kontroll tal-mard għall-mard tal-kategoriji B u C tal-annimali terrestri

Artikolu 68

Miżuri preliminari għall-kontroll tal-mard li għandhom jiġu applikati meta tiġi ssuspettata marda tal-kategorija B jew C mill-awtorità kompetenti fl-Istati Membri jew fiż-żoni li ngħataw stat ta’ ħelsien minn mard

Fil-każ ta’ suspett ta’ marda tal-kategorija B jew C skont l-Artikolu 9(1), (3) jew (4) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689, fi Stati Membri jew f’żoni li ngħataw stat ta’ ħelsien mill-mard skont l-Artikolu 36(4) tar-Regolament (UE) 2016/429 jew l-Artikolu 84(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689, l-awtorità kompetenti għandha tapplika l-miżuri stabbiliti fi:

(a)

l-Artikoli 21, 22, 23 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689 għal infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis, B. suis, infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis, il-lewkożi bovina enżootika, ir-rinotrakeite bovina infettiva/vulvovaġinite pustulari infettiva, l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Aujeszky u d-dijarea virali bovina;

(b)

l-Artikolu 35 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689 għal infezzjoni bil-virus tar-rabja; u

(c)

l-Artikolu 41 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689 għal infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotip 1-24).

Artikolu 69

Miżuri għall-kontroll tal-mard li għandhom jiġu applikati meta tiġi kkonfermata marda tal-kategorija B jew C

Fil-każ ta’ konferma ta’ marda tal-kategorija B jew C skont il-punt (2) tal-Artikolu 9 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689 fi Stati Membri jew f’żoni li ngħataw l-istat ta’ ħelsien mill-mard skont il-paragrafu 4 tal-Artikolu 36 tar-Regolament (UE) 2016/429 jew il-paragrafu 1 tal-Artikolu 84 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689, l-awtorità kompetenti għandha tapplika l-miżuri stabbiliti fi:

(a)

l-Artikoli 24 sa 31 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689 għal infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis, B. suis, infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis, il-lewkożi bovina enżootika, ir-rinotrakeite bovina infettiva/vulvovaġinite pustulari infettiva, l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Aujeszky u d-dijarea virali bovina;

(b)

l-Artikolu 36 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689 għal infezzjoni bil-virus tar-rabja; u

(c)

l-Artikolu 42 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689 għal infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotip 1-24).

PARTI III

ANNIMALI AKKWATIĊI

KAPITOLU I

Miżuri għall-kontroll tal-mard għal mard tal-kategorija A f’annimali tal-akkwakultura

Taqsima 1

Miżuri preliminari għall-kontroll tal-mard fil-każ ta’ suspett ta’ marda tal-kategorija A f’annimali tal-akkwakultura

Artikolu 70

Obbligi fuq l-operaturi fil-każ ta’ suspett ta’ marda tal-kategorija A f’annimali tal-akkwakultura fi stabbilimenti

Fil-każ ta’ suspett ta’ marda tal-kategorija A f’annimali tal-akkwakultura tal-ispeċijiet elenkati, l-operaturi għandhom jieħdu l-miżuri għall-kontroll tal-mard li ġejjin sabiex jevitaw it-tixrid tal-marda tal-kategorija A mill-annimali u l-istabbilimenti tal-akkwakultura affettwati taħt ir-responsabbiltà tagħhom għal annimali akkwatiċi mhux affettwati oħrajn sakemm l-awtorità kompetenti teskludi l-preżenza tal-marda tal-kategorija A:

(a)

jiżolaw, fejn ikun teknikament possibbli, l-annimali tal-akkwakultura kollha fl-istabbiliment suspettat li jkun infettat bil-marda tal-kategorija A;

(b)

jipprevjenu l-movimenti ta’ annimali tal-akkwakultura lejn u mill-istabbiliment;

(c)

iżommu rekords taż-żjarat u TAl-movimenti kollha minn u lejn l-istabbiliment;

(d)

iżommu kwalunkwe prodott, biċċa tagħmir, materjal jew sustanza li x’aktarx ikunu kkontaminati bil-mard tal-kategorija A jew li jittrażmettuh, iżolati u, sa fejn ikun prattikabbli, protetti minn vetturi u minn annimali akkwatiċi oħrajn;

(e)

jimplimentaw il-miżuri ta’ bijosigurtà xierqa sabiex jiġi evitat it-tixrid tal-marda tal-kategorija A;

(f)

jipprovdu lill-awtorità kompetenti, fuq talba tagħha, kwalunkwe informazzjoni rilevanti rigward il-marda tal-kategorija A; u

(g)

isegwu kwalunkwe struzzjoni mogħtija mill-awtorità kompetenti rigward il-kontroll tal-marda tal-kategorija A, f’konformità mar-Regolament (UE) 2016/429 u ma’ dan ir-Regolament.

Artikolu 71

Investigazzjoni mill-awtorità kompetenti tas-suspett ta’ marda tal-kategorija A f’annimali tal-akkwakultura fi stabbiliment

1.   Fil-każ ta’ suspett ta’ marda tal-kategorija A f’annimali tal-akkwakultura fi stabbiliment skont l-Artikolu 9(1), (3) u (4) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689, l-awtorità kompetenti għandha minnufih twettaq investigazzjoni biex tikkonferma jew telimina l-preżenza tal-marda elenkata suspettata.

2.   Matul l-investigazzjoni msemmija fil-paragrafu 1, l-awtorità kompetenti għandha tiżgura li l-veterinarji uffiċjali jwettqu mill-inqas:

(a)

eżamijiet kliniċi tal-annimali tal-akkwakultura; u

(b)

il-ġbir ta’ kampjuni għal eżami fil-laboratorju.

Artikolu 72

Miżuri preliminari ta’ restrizzjoni u bijosigurtà li għandhom jiġu applikati fil-każ tas-suspett ta’ marda tal-kategorija A f’annimali tal-akkwakultura

1.   Fil-każ ta’ suspett ta’ marda tal-kategorija A fi stabbiliment, l-awtorità kompetenti għandha tqiegħed l-istabbiliment taħt sorveljanza uffiċjali u timponi minnufih il-miżuri preliminari ta’ restrizzjoni u bijosigurtà li ġejjin, sabiex tevita t-tixrid tal-marda tal-kategorija A mill-annimali tal-akkwakultura affettwati u mill-istabbiliment affettwat għal annimali akkwatiċi mhux affettwati:

(a)

il-projbizzjoni tal-movimenti ta’ annimali tal-akkwakultura lejn u mill-istabbiliment;

(b)

il-projbizzjoni tal-movimenti mhux essenzjali mill-istabbiliment ta’ mezzi tat-trasport u tagħmir;

(c)

il-projbizzjoni tal-iskarnar ta’ annimali tal-akkwakultura għall-konsum mill-bniedem;

(d)

fejn ikun teknikament fattibbli u meqjus bħala neċessarju, jiġi ordnat l-iżolament tal-annimali tal-akkwakultura kollha; u

(e)

meta jkun prattiku, jiġu implimentati mezzi u miżuri adegwati għall-kontroll tal-għasafar u ta’ predaturi oħrajn.

2.   L-awtorità kompetenti tista’ tordna l-qtil preventiv ta’ speċijiet elenkati fl-istabbiliment affettwat fejn tkun issuspettata marda tal-kategorija A dment li jiġu applikati l-miżuri kollha meħtieġa ta’ bijosigurtà u ta’ mitigazzjoni tar-riskju biex jiġi evitat it-tixrid tal-marda tal-kategorija A mill-istabbiliment.

3.   B’deroga mill-Artikolu 10(i) tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009 u wara t-twettiq ta’ valutazzjoni tar-riskju, l-awtorità kompetenti għandha tawtorizza l-movimenti ta’ annimali tal-akkwakultura għall-iskop uniku ta’ qtil immedjat fi stabbiliment għall-kontroll tal-mard tal-ikel akkwatiku jew f’impjant approvat għall-ipproċessar jew għar-rimi ta’ prodotti sekondarji mill-annimali tal-kategorija 1 jew tal-kategorija 2 skont dak ir-Regolament. L-awtorizzazzjoni tista’ tingħata biss meta jiġu applikati l-miżuri ta’ bijosigurtà meħtieġa u miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskju oħrajn biex jiġi evitat it-tixrid tal-marda tal-kategorija A.

4.   Il-prodotti sekondarji mill-annimali kollha minn annimali tal-akkwakultura mejta li mietu jew li nqatlu f’konformità ma’ dan l-Artikolu, inkluż qxur tal-molluski bil-laħam, b’deroga mill-Artikolu 10(i) tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009, għandhom jiġu pproċessati jew mormija bħala materjal tal-kategorija 1 jew tal-kategorija 2 f’konformità ma’ dak ir-Regolament sabiex jiġi żgurat li l-aġent tal-marda rilevanti jkun inattivat u sabiex tiġi evitata t-trażmissjoni tal-marda għal annimali akkwatiċi oħrajn.

Artikolu 73

Inventarju u analiżi tar-rekords fil-każ tas-suspett ta’ marda tal-kategorija A f’annimali tal-akkwakultura

1.   Fil-każ ta’ suspett ta’ marda tal-kategorija A, l-awtorità kompetenti għandha tordna u tivverifika li, mingħajr dewmien, l-operaturi tal-istabbilimenti fejn ikun hemm suspett ta’ marda tal-kategorija A jikkompilaw u jżommu inventarju aġġornat ta’ dawn li ġejjin:

(a)

l-ispeċijiet, il-kategoriji u l-kwantitajiet (numru, volum jew piż) tal-annimali tal-akkwakultura miżmuma fl-istabbiliment;

(b)

kwalunkwe prodott, materjal jew sustanza li x’aktarx ikunu kkontaminati jew li x’aktarx jittrażmettu l-marda tal-kategorija A; u

(c)

il-mortalità f’kull unità epidemjoloġika fl-istabbiliment, irreġistrata kuljum.

2.   Fil-qafas tal-inkjesta epidemjoloġika, imsemmija fl-Artikolu 57 tar-Regolament (UE) 2016/429 u mwettqa fi stabbilimenti fejn ikun hemm suspett tal-marda, il-veterinarji uffiċjali għandhom janalizzaw mill-inqas ir-rekords elenkati fil-paragrafu 1 tal-Artikolu 186 tar-Regolament (UE) 2016/429.

Artikolu 74

Estensjoni tal-miżuri għall-kontroll tal-mard fil-każ tas-suspett ta’ marda tal-kategorija A għal stabbilimenti oħrajn

Sabiex tevita t-tixrid ta’ marda tal-kategorija A, l-awtorità kompetenti għandha twettaq investigazzjoni prevista fl-Artikolu 71 u, wara t-twettiq ta’ valutazzjoni tar-riskji, testendi l-miżuri rilevanti previsti fl-Artikoli 72 u 73 għal:

(a)

stabbilimenti li jinsabu fl-istess kompartiment bħall-istabbiliment fejn ikun hemm suspett tal-marda, jew li, minħabba d-distanza, il-kundizzjonijiet idrodinamiċi jew il-kundizzjonijiet topografiċi, għandhom riskju akbar li jikkuntrattaw l-aġent tal-marda rilevanti mill-istabbiliment fejn hemm suspett tal-marda;

(b)

kwalunkwe stabbiliment għajr dawk imsemmija fil-punt (a) li għandu rabta epidemjoloġika diretta mal-istabbiliment fejn hemm suspett tal-marda.

Artikolu 75

Żoni ristretti temporanji madwar l-istabbiliment

L-awtorità kompetenti tista’ tistabbilixxi żona ristretta temporanja madwar l-istabbiliment fejn hemm suspett ta’ marda tal-kategorija A u fejn jiġu applikati miżuri preliminari għall-kontroll tal-mard kif imsemmi fl-Artikolu 72 u fl-Artikolu 73, billi tqis iċ-ċirkostanzi li ġejjin:

(a)

il-post tal-istabbiliment f’żona bi stabbilimenti oħrajn li jżommu annimali tal-akkwakultura tal-ispeċijiet elenkati li għalihom hemm suspett ta’ marda tal-kategorija A;

(b)

il-moviment ta’ annimali fil-viċinanza tal-istabbiliment suspettat;

(c)

id-dewmien fil-konferma tal-marda tal-kategorija A skont l-Artikolu 77;

(d)

l-informazzjoni insuffiċjenti dwar l-oriġini possibbli u r-rotot tal-introduzzjoni tal-marda tal-kategorija A suspettata; u

(e)

il-profil tal-marda, b’mod partikolari r-rotot u l-veloċità tat-trażmissjoni tal-marda u l-persistenza tal-marda fil-popolazzjoni rilevanti ta’ annimali tal-akkwakultura tal-ispeċijiet elenkati.

Artikolu 76

Miżuri li għandhom jiġu applikati fil-każ ta’ suspett ta’ marda tal-kategorija A fin-negozji tal-ikel u tal-għalf, f’ċentri ta’ purifikazzjoni, f’ċentri ta’ spedizzjoni, fil-postijiet ta’ kontroll fuq il-fruntiera, fi stabbilimenti ta’ prodotti sekondarji mill-annimali jew fi kwalunkwe post ieħor ta’ rilevanza, inklużi mezzi tat-trasport

1.   Fil-każ ta’ suspett ta’ marda tal-kategorija A skont l-Artikolu 9(1), (3) u (4) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689 fin-negozji tal-ikel u tal-għalf, f’ċentri ta’ purifikazzjoni, f’ċentri ta’ spedizzjoni, fil-postijiet ta’ kontroll fuq il-fruntiera, fi stabbilimenti ta’ prodotti sekondarji mill-annimali jew fi kwalunkwe post ieħor ta’ rilevanza, inklużi mezzi tat-trasport, l-awtorità kompetenti għandha tapplika:

(a)

il-miżuri previsti fl-Artikoli 71 sa 75; u

(b)

jekk ikunu meħtieġa, miżuri addizzjonali adattati għas-sitwazzjoni speċifika sabiex jiġi evitat it-tixrid tal-marda tal-kategorija A mill-annimali u mill-istabbilimenti jew mill-postijiet taħt suspett għal annimali mhux affettwati.

2.   L-awtorità kompetenti għandha tapplika d-dispożizzjonijiet stipulati fl-Artikoli 71 sa 75 ukoll fl-istabbilimenti ta’ oriġini tal-annimali jew tal-prodotti preżenti fl-istabbilimenti u l-postijiet imsemmija fil-paragrafu 1.

Taqsima 2

Miżuri għall-kontroll tal-mard fil-każ ta’ konferma uffiċjali ta’ marda tal-kategorija A fl-annimali miżmuma tal-akkwakultura

Artikolu 77

Konferma uffiċjali ta’ marda tal-kategorija A f’annimali tal-akkwakultura

L-awtorità kompetenti għandha tikkonferma uffiċjalment tifqigħa ta’ marda tal-kategorija A f’annimali tal-akkwakultura meta jkunu ssodisfati l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 9(2), (3) u (4) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689.

Artikolu 78

Miżuri għall-kontroll tal-mard fil-każ ta’ konferma uffiċjali ta’ tifqigħa ta’ marda tal-kategorija A fi stabbiliment

1.   Wara l-konferma uffiċjali ta’ tifqigħa ta’ marda tal-kategorija A f’konformità mal-Artikolu 77, l-awtorità kompetenti għandha, minbarra l-miżuri previsti fl-Artikolu 72 u fl-Artikolu 73, tordna li jiġu applikati minnufih il-miżuri għall-kontroll tal-mard li ġejjin taħt is-superviżjoni ta’ veterinarji uffiċjali, fl-istabbiliment fejn seħħet il-konferma uffiċjali ta’ tifqigħa ta’ marda tal-kategorija A:

(a)

il-ħut u l-krustaċji tal-ispeċijiet elenkati għandhom jinqatlu malajr kemm jista’ jkun u l-molluski tal-ispeċijiet elenkati għandhom jitneħħew mill-ilma malajr kemm jista’ jkun;

(b)

l-annimali msemmija f’(a) għandhom, b’deroga mill-Artikolu 10(i) tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009, jintremew bħala materjal tal-kategorija 1 jew tal-kategorija 2 f’konformità ma’ dak ir-Regolament;

(c)

il-miżuri previsti fil-punti (a) u (b) għandhom jitwettqu:

(i)

fl-istabbiliment fejn tkun seħħet il-konferma uffiċjali ta’ tifqigħa ta’ marda tal-kategorija A b’ipproċessar sussegwenti fuq il-post; jew

(ii)

fi stabbiliment għall-kontroll tal-mard tal-ikel akkwatiku, jew f’impjant approvat f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 1069/2009 għall-ipproċessar jew għar-rimi b’mod li jipprevjeni r-riskju ta’ tixrid tal-marda tal-kategorija A.

(d)

l-annimali tal-akkwakultura tal-ispeċijiet mhux elenkati għandhom, malajr kemm jista’ jkun, jinqatlu jew jiġu skarnati għall-konsum mill-bniedem jew, fil-każ tal-molluski, jitneħħew mill-ilma f’konformità mal-paragrafu 1(b);

(e)

għandhom jiġu applikati miżuri xierqa sabiex jillimitaw kwalunkwe tixrid possibbli tal-marda tal-kategorija A għal u minn kwalunkwe annimal akkwatiku selvaġġ li jistgħu jkunu f’kuntatt epidemjoloġiku mal-istabbiliment;

(f)

il-prodotti, il-materjali jew is-sustanzi kollha potenzjalment ikkontaminati għandhom jiġu iżolati sakemm:

(i)

jintremew f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 1069/2009, fil-każ ta’ prodotti sekondarji mill-annimali;

(ii)

permezz ta’ deroga mill-Artikolu 10(i) tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009, jintremew jew jiġu pproċessati bħala materjal tal-kategorija 1 jew tal-kategorija 2 skont dak ir-Regolament, fil-każ ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali;

(iii)

il-miżuri ta’ tindif u ddiżinfezzjoni ikunu ġew ikkompletati f’konformità mad-dispożizzjonijiet fl-Artikolu 80, fil-każ ta’ materjali u sustanzi li jista’ jsirilhom tindif u diżinfezzjoni; u

(iv)

jitneħħew mill-istabbiliment u jintremew taħt is-superviżjoni ta’ veterinarji uffiċjali, fil-każ ta’ għalf u materjali oħrajn li ma jistax isirilhom tindif u diżinfezzjoni.

2.   L-awtorità kompetenti għandha tordna u tissorvelja:

(a)

li t-trasport mill-istabbiliment affettwat tal-prodotti sekondarji mill-annimali msemmija fil-paragrafu 1(f)(i) u tal-prodotti ta’ oriġini mill-annimali msemmija fil-paragrafu 1(f)(ii) ikun f’konformità mad-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009; u

(b)

li t-trasport mill-istabbiliment affettwat tal-materjali jew is-sustanzi msemmija fil-paragrafu 1(f)(iv) ikun f’konformità mal-istruzzjonijiet tagħha rigward il-kundizzjonijiet tal-bijosigurtà u tal-bijosikurezza sabiex jiġi evitat it-tixrid tal-aġent tal-marda tal-kategorija A.

3.   B’deroga mill-paragrafu 1 (a), l-awtorità kompetenti tista’, wara t-twettiq ta’ valutazzjoni tar-riskju, tippermetti l-iskarnar tal-ħut jew tal-krustaċji jew, fil-każ tal-molluski, it-tneħħija mill-ilma, għall-konsum mill-bniedem, fl-istabbiliment jew fi stabbiliment għall-kontroll tal-mard tal-ikel akkwatiku, dment li jittieħdu miżuri ta’ bijosigurtà xierqa u miżuri oħra ta’ mitigazzjoni tar-riskju biex jiġi evitat it-tixrid tal-marda tal-Kategorija A. Il-prodotti sekondarji mill-annimali kollha li jirriżultaw minn dik id-deroga għandhom, b’deroga mill-Artikolu 10(i) tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009, jiġu pproċessati jew mormija bħala materjal tal-kategorija 1 jew tal-kategorija 2 f’konformità ma’ dak ir-Regolament.

4.   B’deroga mill-paragrafu 1 (d), l-awtorità kompetenti tista’, wara t-twettiq ta’ valutazzjoni tar-riskju, tiddeċiedi li ma toqtolx, tiskarnax jew tneħħi mill-ilma l-annimali tal-akkwakultura ta’ speċijiet mhux elenkati dment li jiġu applikati miżuri xierqa ta’ mitigazzjoni tar-riskju biex jiġi evitat kull riskju ta’ tixrid tal-marda rilevanti tal-kategorija A mill-istabbiliment.

5.   B’deroga mill-paragrafu 1(f)(ii), l-awtorità kompetenti tista’, wara t-twettiq ta’ valutazzjoni tar-riskji, tippermetti t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti ta’ oriġini mill-annimali f’konformità mal-Artikolu 83.

Artikolu 79

Derogi speċifiċi minn miżuri ta’ kontroll fi stabbilimenti fejn l-ispeċijiet elenkati jinżammu għal skopijiet xjentifiċi jew għal skopijiet relatati mal-konservazzjoni ta’ speċijiet fil-periklu

1.   L-awtorità kompetenti tista’ tagħti derogi mill-miżuri previsti fl-Artikolu 78(1)(a) u (c) fil-każ ta’ konferma uffiċjali ta’ marda tal-kategorija A fi stabbilimenti fejn l-ispeċijiet elenkati jinżammu għal skopijiet xjentifiċi jew għal skopijiet relatati mal-konservazzjoni ta’ speċijiet fil-periklu, dment li:

(a)

l-istat tas-saħħa tal-annimali tal-Istat Membru kkonċernat, jew ta’ Stati Membri oħra, ma jiġix ipperikolat; u

(b)

jittieħdu l-miżuri ta’ bijosigurtà kollha xierqa kif elenkati fl-Artikolu 78 sabiex jiġi evitat kwalunkwe riskju ta’ tixrid tal-aġent tal-marda tal-kategorija A.

2.   Meta tingħata deroga skont il-paragrafu 1, l-awtorità kompetenti għandha tiżgura li l-annimali tal-akkwakultura tal-ispeċijiet elenkati koperti mid-deroga jkunu:

(a)

miżmuma f’bini fejn jiġu implimentati miżuri ta’ bijosigurtà xierqa sabiex jiġi evitat it-tixrid tal-marda tal-kategorija A rilevanti; u

(b)

soġġetti għal sorveljanza ulterjuri u eżami fil-laboratorju u ma jiġux imċaqilqa mill-istabbiliment sakemm it-testijiet fil-laboratorji jindikaw li huma ma jippreżentaw l-ebda riskju ta’ tixrid ulterjuri tal-marda tal-kategorija A rilevanti.

Artikolu 80

Tindif u diżinfezzjoni

1.   L-awtorità kompetenti għandha tordna lill-operaturi jwettqu, minnufih wara l-ikkompletar tal-miżuri għall-kontroll tal-mard previsti fl-Artikolu 78, it-tindif u d-diżinfezzjoni ta’:

(a)

l-istabbiliment, safejn l-awtorità kompetenti tqis li huwa teknikament possibbli;

(b)

kwalunkwe tagħmir relatat mat-trobbija, inkluż iżda mhux limitat għat-tmigħ, il-gradazzjoni, it-trattament, it-tilqim u d-dgħajjes tax-xogħol;

(c)

kwalunkwe tagħmir relatat mal-produzzjoni, inkluż iżda mhux limitat għal gaġeġ, xbieki, kavalletti, boroż u konzijiet;

(d)

kwalunkwe lbies protettiv jew tagħmir ta’ sikurezza użat minn operaturi u viżitaturi; u

(e)

il-mezzi tat-trasport kollha, inklużi tankijiet u tagħmir ieħor li jintuża sabiex jiġu mċaqilqa annimali infettati jew membri tal-persunal li kienu f’kuntatt ma’ annimali infettati.

2.   It-tindif u d-diżinfezzjoni previsti fil-paragrafu 1 għandhom jitwettqu:

(a)

f’konformità ma’ protokoll preċedentement miftiehem bejn l-awtorità kompetenti u l-operatur; u

(b)

taħt is-superviżjoni ta’ veterinarji uffiċjali.

Artikolu 81

Mistrieħ sanitarju tal-istabbiliment affettwat

Wara t-tlestija tat-tindif u d-diżinfezzjoni previsti fl-Artikolu 80, l-awtorità kompetenti għandha tordna lill-operaturi jwettqu l-mistrieħ sanitarju tal-istabbiliment affettwat għall-perjodu ta’ żmien stabbilit fl-Anness XIII.

Artikolu 82

Estensjoni tal-miżuri għall-kontroll tal-mard fil-każ ta’ konferma ta’ marda tal-kategorija A

Sabiex tevita t-tixrid ta’ marda tal-kategorija A, l-awtorità kompetenti għandha twettaq investigazzjoni prevista fl-Artikolu 71 u, wara t-twettiq ta’ valutazzjoni tar-riskji, testendi wħud mill-miżuri jew il-miżuri kollha previsti fl-Artikoli 78, 80 u 81 għal:

(a)

stabbilimenti tal-istess kompartiment, jew li, minħabba d-distanza, il-kundizzjonijiet idrodinamiċi jew il-kundizzjonijiet topografiċi, għandhom riskju akbar li jikkuntrattaw l-aġent tal-marda rilevanti mill-istabbiliment suspettat fejn hemm konferma tal-marda;

(b)

kwalunkwe stabbiliment li, b’riżultat tal-inkjesta prevista fl-Artikolu 57 tar-Regolament (UE) 2016/429, wera rabta epidemjoloġika diretta mal-istabbiliment fejn hija kkonfermata l-marda.

Artikolu 83

It-tqegħid fis-suq ta’ prodotti ta’ oriġini mill-annimali minn annimali tal-akkwakultura tal-ispeċijiet elenkati prodotti fi stabbilimenti infettati

1.   Meta tagħti deroga skont l-Artikolu 78(5), l-awtorità kompetenti tista’ tippermetti t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti ta’ oriġini mill-annimali biss jekk jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

il-ħut irid jiġi skarnat u jiġi evixxerat qabel id-dispaċċ;

(b)

il-molluski u l-krustaċji jridu jkunu traċċabbli kompletament u pproċessati fi prodotti mhux vijabbli li ma jkunux jistgħu jibqgħu ħajjin jekk jitpoġġew lura fl-ilma, qabel id-dispaċċ.

Meta tkun meħtieġa l-purifikazzjoni qabel l-ipproċessar u t-tqegħid fis-suq, għandha titwettaq fi stabbiliment għall-kontroll tal-mard tal-ikel akkwatiku jew f’ċentru ta’ purifikazzjoni bijosigur.

2.   Il-prodotti ta’ oriġini mill-annimali msemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu intiżi:

(a)

għall-konsumatur finali direttament; jew

(b)

għall-ipproċessar ulterjuri fi stabbiliment għall-kontroll tal-mard tal-ikel akkwatiku.

Artikolu 84

Miżuri li għandhom jiġu applikati fil-każ ta’ konferma ta’ marda tal-kategorija A fin-negozji tal-ikel u tal-għalf, fiċ-ċentri ta’ purifikazzjoni, fiċ-ċentri ta’ spedizzjoni, fil-postijiet ta’ kontroll fuq il-fruntiera jew fi kwalunkwe post ieħor ta’ rilevanza, inklużi mezzi tat-trasport

1.   F’każ ta’ konferma ta’ marda tal-kategorija A fin-negozji tal-ikel u tal-għalf, fiċ-ċentri ta’ purifikazzjoni, fiċ-ċentri ta’ spedizzjoni, fil-postijiet ta’ kontroll fuq il-fruntiera jew fi kwalunkwe post ieħor ta’ rilevanza, inkluż mezzi tat-trasport, skont l-Artikolu 77, l-awtorità kompetenti għandha tapplika:

(a)

il-miżuri previsti fl-Artikolu 78, fl-Artikolu 80 u fl-Artikolu 81; u

(b)

jekk ikunu meħtieġa, miżuri addizzjonali adattati għas-sitwazzjoni speċifika sabiex jiġi evitat it-tixrid tal-marda tal-kategorija A mill-annimali u l-istabbilimenti jew il-postijiet affettwati għal annimali mhux affettwati.

2.   L-awtorità kompetenti għandha tapplika d-dispożizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 78, fl-Artikolu 80 u fl-Artikolu 81 ukoll fl-istabbilimenti ta’ oriġini tal-annimali jew tal-prodotti preżenti fl-istabbilimenti u l-postijiet imsemmija fil-paragrafu 1.

KAPITOLU II

Miżuri għall-kontroll tal-mard għal mard tal-kategorija A ta’ annimali tal-akkwakultura fiż-żona ristretta

Taqsima 1

Miżuri ġenerali għall-kontroll tal-mard fiż-żona ristretta

Artikolu 85

L-istabbiliment ta’ żona ristretta

1.   Fil-każ tal-konferma uffiċjali ta’ tifqigħa ta’ marda tal-kategorija A fi stabbiliment, negozju tal-għalf u tal-ikel, stabbiliment ta’ prodotti sekondarji mill-annimali jew kwalunkwe post ieħor ta’ rilevanza, inklużi mezzi tat-trasport, l-awtorità kompetenti għandha tistabbilixxi minnufih żona ristretta madwar l-istabbiliment jew il-post affettwat, li tinkludi:

(a)

żona ta’ protezzjoni madwar l-istabbiliment jew il-post fejn hija kkonfermata l-marda tal-kategorija A;

(b)

żona ta’ sorveljanza madwar iż-żona ta’ protezzjoni; u

(c)

jekk ikunu meħtieġa, abbażi tal-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 64(1) tar-Regolament (UE) 2016/429, aktar żoni ristretti madwar jew maġenb iż-żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza.

2.   Il-kobor taż-żoni għandu jiġi stabbiliti każ b’każ, filwaqt li jitqiesu l-fatturi li jinfluwenzaw ir-riskju tat-tixrid tal-marda. Għal dak il-għan, l-awtorità kompetenti għandha tqis id-data u l-kriterji li ġejjin:

(a)

data mill-inkjesta epidemjoloġika f’konformità mal-Artikolu 57 fir-Regolament (UE) 2016/429;

(b)

data idrodinamika rilevanti;

(c)

il-kriterji elenkati fl-Artikolu 64(1) tar-Regolament (UE) 2016/429; u

(d)

il-kriterji previsti fl-Anness XIV ta’ dan ir-Regolament.

3.   L-awtorità kompetenti għandha tadatta l-konfini taż-żona ristretta inizjali, inklużi l-konfini taż-żoni ta’ protezzjoni, ta’ sorveljanza u ż-żoni ristretti ulterjuri, fil-każ tas-sovrapożizzjoni ta’ żewġ żoni ristretti jew aktar minħabba tifqigħat ulterjuri tal-marda tal-kategorija A.

4.   B’deroga mill-paragrafu 1, l-awtorità kompetenti tista’, minħabba ċirkostanzi ġeografiċi, idrodinamiċi u epidemjoloġiċi speċifiċi, u wara t-twettiq ta’ valutazzjoni tar-riskji li tqis il-profil tal-marda:

(a)

ma tistabbilixxix iż-żona ristretta kif previst fil-paragrafu 1 madwar l-istabbiliment jew il-post infettat;

(b)

tistabbilixxi żona ristretta li tikkonsisti f’żona ta’ protezzjoni mingħajr żona ta’ sorveljanza li tmiss magħha; u

(c)

ma tistabbilixxix żona ristretta meta tiġi kkonfermata marda tal-kategorija A fin-negozji tal-għalf u tal-ikel, fiċ-ċentri ta’ purifikazzjoni, fiċ-ċentri ta’ spedizzjoni, fil-postijiet ta’ kontroll fuq il-fruntiera, fi stabbilimenti ta’ prodotti sekondarji mill-annimali jew fi kwalunkwe post ieħor ta’ rilevanza, inkluż il-mezzi tat-trasport.

5.   L-awtorità kompetenti tista’ tidderoga, sal-punt meħtieġ u wara t-twettiq ta’ valutazzjoni tar-riskji li tqis iċ-ċirkostanzi ġeografiċi, idrodinamiċi u epidemjoloġiċi u l-profil tal-marda, mid-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu:

(a)

fiż-żoni ristretti ulterjuri; u

(b)

f’każ li l-awtorità kompetenti tiddeċiedi li tistabbilixxi ż-żona ristretta meta sseħħ tifqigħa ta’ marda tal-kategorija A fl-istabbilimenti jew fi kwalunkwe post ieħor ta’ rilevanza msemmija fil-paragrafu 4(c).

Artikolu 86

Miżuri li għandhom jiġu applikati fiż-żona ristretta

1.   L-awtorità kompetenti għandha mingħajr dewmien tikkompila u żżomm aġġornat inventarju tal-istabbilimenti kollha li jżommu annimali tal-akkwakultura tal-ispeċijiet elenkati li jinsabu fiż-żona ristretta, inklużi l-ispeċijiet, il-kategoriji u n-numru stmat ta’ annimali f’kull stabbiliment.

2.   Fl-istabbilimenti li jinsabu fiż-żona ristretta, l-awtorità kompetenti tista’, abbażi ta’ informazzjoni epidemjoloġika jew evidenza rilevanti oħra u wara t-twettiq ta’ valutazzjoni tar-riskji, timplimenta qtil preventiv jew, skarnar għall-konsum mill-bniedem jew, fil-każ tal-molluski, tneħħija mill-ilma, ta’ annimali tal-akkwakultura tal-ispeċijiet elenkati skont l-Artikolu 78(1)(a) u (2).

3.   Kwalunkwe ġbir ta’ kampjuni fl-istabbilimenti fiż-żona ristretta li jżommu annimali tal-akkwakultura tal-ispeċijiet elenkati, għal skopijiet oħrajn minbarra sabiex tiġi kkonfermata jew eskluża l-preżenza tal-marda tal-kategorija A rilevanti, irid ikun awtorizzat mill-awtorità kompetenti.

Taqsima 2

Miżuri għall-kontroll tal-mard fiż-żona ta’ protezzjoni

Artikolu 87

Miżuri li għandhom jiġu applikati fi stabbilimenti li jżommu annimali tal-akkwakultura fiż-żona ta’ protezzjoni

1.   L-awtorità kompetenti għandha tordna lill-operaturi ta’ stabbilimenti li jżommu annimali tal-akkwakultura ta’ kwalunkwe speċi fiż-żona ta’ protezzjoni, minbarra l-istabbiliment li fih tkun ġiet ikkonfermata l-marda tal-kategorija A, sabiex iwettqu mill-inqas il-miżuri li ġejjin sabiex jipprevjenu u jikkontrollaw it-tixrid tal-marda:

(a)

jaġġornaw mingħajr dewmien ir-rekords tal-inventarju previsti fl-Artikolu 73(1);

(b)

fejn ikun prattikabbli, jimplimentaw miżuri xierqa sabiex jillimitaw kwalunkwe tixrid possibbli tal-marda tal-kategorija A għal u minn kwalunkwe annimal akkwatiku selvaġġ li jistgħu jkunu f’kuntatt epidemjoloġiku mal-istabbiliment;

(c)

jipprevjenu li l-annimali tal-akkwakultura jitneħħew mill-istabbiliment fejn ikunu miżmuma, sakemm ma jkunux awtorizzati mill-awtorità kompetenti;

(d)

jimplimentaw miżuri ta’ bijosigurtà xierqa għal kwalunkwe prodott, biċċa tagħmir, materjal jew sustanza li x’aktarx ixerrdu l-marda tal-kategorija A rilevanti;

(e)

inaqqsu n-numru ta’ viżitaturi għal dawk li huma strettament meħtieġa sabiex l-istabbiliment jopera kif suppost; u

(f)

fejn ikun prattikabbli, jimplimentaw mezzi xierqa ta’ tindif u diżinfezzjoni fid-dħul u fil-ħruġ tal-istabbiliment.

2.   L-awtorità kompetenti għandha tordna u tissorvelja li l-operatur ikun ipproċessa jew rema, bħala l-materjal tal-kategorija rilevanti skont ir-Regolament (KE) Nru 1069/2009, il-prodotti sekondarji mill-annimali minn annimali tal-akkwakultura ta’ speċijiet elenkati li mietu jew inqatlu, inkluż qxur tal-molluski bil-laħam, fi stabbilimenti li jżommu l-ispeċijiet elenkati fiż-żona ta’ protezzjoni.

3.   L-awtorità kompetenti tista’ tiddeċiedi, wara t-twettiq ta’ valutazzjoni tar-riskji, li l-Artikoli 87 u 88 japplikaw biss għall-annimali tal-akkwakultura tal-ispeċijiet elenkati.

Artikolu 88

Żjarat minn veterinarji uffiċjali fi stabbilimenti fiż-żona ta’ protezzjoni

1.   L-awtorità kompetenti għandha tiżgura li l-veterinarji uffiċjali jwettqu mill-inqas żjara waħda fl-istabbilimenti kollha msemmija fl-Artikolu 87, mill-aktar fis possibbli u mingħajr dewmien wara l-konferma uffiċjali ta’ tifqigħa ta’ marda tal-kategorija A, u għandha tingħata prijorità lil stabbilimenti li l-awtorità kompetenti tkun ivvalutat li għandhom riskju għoli fir-rigward tas-suxxettibbiltà għall-marda jew it-tixrid tagħha.

2.   Meta jwettqu ż-żjarat imsemmija fil-paragrafu 1, il-veterinarji uffiċjali għandhom jagħmlu mill-inqas l-attivitajiet li ġejjin:

(a)

kontrolli dokumentarji u analiżi tar-rekords;

(b)

verifika tal-implimentazzjoni tal-miżuri maħsuba sabiex jipprevjenu l-introduzzjoni jew it-tixrid tal-marda tal-kategorija A rilevanti f’konformità mal-Artikolu 87;

(c)

eżami kliniku ta’ annimali tal-akkwakultura tal-ispeċijiet elenkati; u

(d)

jekk ikun meħtieġ, il-ġbir ta’ kampjuni għal eżami fil-laboratorju sabiex tiġi kkonfermata jew eskluża l-preżenza tal-marda tal-kategorija A rilevanti.

3.   L-awtorità kompetenti tista’ titlob li jsiru aktar żjarat veterinarji fl-istabbilimenti bħala segwitu tas-sitwazzjoni.

4.   L-awtorità kompetenti għandha żżomm rekord tal-attivitajiet u taż-żjarat imsemmija fil-paragrafi 1, 2 u 3 u s-sejbiet tagħhom.

Artikolu 89

Projbizzjonijiet fir-rigward tal-movimenti tal-annimali tal-akkwakultura, tal-prodotti minn annimali tal-akkwakultura, ta’ sustanzi u materjali oħrajn fi, minn jew lejn iż-żona ta’ protezzjoni

1.   L-awtorità kompetenti għandha tipprojbixxi l-movimenti li ġejjin fiż-żona ta’ protezzjoni:

(a)

il-moviment ta’ annimali tal-akkwakultura tal-ispeċijiet elenkati bejn l-istabbilimenti fiż-żona ta’ protezzjoni;

(b)

il-moviment ta’ annimali tal-akkwakultura tal-ispeċijiet elenkati minn jew lejn iż-żona ta’ protezzjoni;

(c)

kwalunkwe movimenti mill-istabbilimenti fiż-żona ta’ protezzjoni ta’ mezzi tat-trasport u kwalunkwe tagħmir, prodott, materjal jew sustanza li x’aktarx jittrażmettu l-marda tal-kategorija A rilevanti;

(d)

it-trasport ta’ annimali tal-akkwakultura b’dgħajsa barrada miż-żona ta’ protezzjoni; u

(e)

id-dispaċċ ta’ prodotti sekondarji mill-annimali mhux ipproċessati minn annimali tal-akkwakultura ta’ kwalunkwe speċi minn stabbilimenti fiż-żona ta’ protezzjoni.

2.   L-awtorità kompetenti tista’, wara t-twettiq ta’ valutazzjoni tar-riskji, testendi l-projbizzjonijiet previsti fil-paragrafu 1(a) sa 1(d) għall-annimali tal-ispeċijiet mhux elenkati u għall-prodotti tagħhom.

Artikolu 90

Kundizzjonijiet ġenerali għall-għoti ta’ derogi minn projbizzjonijiet tal-moviment u tat-trasport li jikkonċernaw l-annimali akkwatiċi u l-prodotti fiż-żona ta’ protezzjoni

1.   B’deroga mill-projbizzjonijiet previsti fl-Artikolu 89(1), l-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza l-moviment u t-trasport ta’ annimali akkwatiċi u prodotti fil-każijiet koperti mill-Artikoli 91 sa 94 fil-kundizzjonijiet speċifiċi previsti f’dawk l-Artikoli u l-kundizzjonijiet ġenerali stipulati fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu.

2.   Meta tagħti l-awtorizzazzjonijiet previsti fil-paragrafu 1, l-awtorità kompetenti għandha tiżgura li jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

il-movimenti kollha jridu jitwettqu esklussivament minn rotot magħżula, miftiehma mal-awtorità kompetenti, mingħajr ħatt jew waqfien;

(b)

kwalunkwe skambju ta’ ilma u tnixxijiet ta’ ilma matul it-trasportazzjoni jridu jitwettqu f’żoni, stabbilimenti jew punti għall-iskambju tal-ilma approvati mill-awtorità kompetenti;

(c)

il-mezzi tat-trasport iridu jinbnew u jinżammu b’tali mod li jkunu jistgħu jsirulhom tindif u diżinfezzjoni kif suppost;

(d)

il-mezzi tat-trasport jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati:

(i)

qabel l-operazzjonijiet tat-trasport; u

(ii)

wara l-operazzjonijiet tat-trasport taħt is-superviżjoni tal-veterinarju uffiċjali;

(e)

trid tittieħed kwalunkwe miżura ta’ bijosigurtà supplimentari oħra meqjusa bħala meħtieġa mill-awtorità kompetenti fir-rigward tal-operazzjonijiet tat-trasport.

Artikolu 91

Kundizzjonijiet speċifiċi għall-iskarnar, u l-movimenti għall-iskarnar jew l-ipproċessar ta’ annimali tal-akkwakultura mill-ispeċijiet elenkati minn stabbilimenti fiż-żona ta’ protezzjoni

1.   L-annimali tal-akkwakultura minn stabbilimenti li jżommu l-ispeċijiet elenkati fiż-żona ta’ protezzjoni jistgħu:

(a)

jiġu skarnati fl-istabbiliment f’konformità mal-miżuri ta’ bijosigurtà previsti mill-awtorità kompetenti; jew

(b)

jiġu mċaqilqa għal skarnar immedjat għall-konsum mill-bniedem fi stabbiliment għall-kontroll tal-mard tal-ikel akkwatiku; jew

(c)

fil-każ tal-molluski, jitneħħew mill-ilma u jittieħdu fi stabbiliment għall-kontroll tal-mard tal-ikel akkwatiku għall-purifikazzjoni jekk ikun meħtieġ u għal aktar ipproċessar.

2.   L-awtorità kompetenti tista’, wara t-twettiq ta’ valutazzjoni tar-riskju bbażata fuq data epidemjoloġika rilevanti, tillimita l-applikazzjoni tal-miżuri previsti fil-paragrafu 1 għal stabbilimenti li jżommu biss annimali tal-akkwakultura tal-ispeċijiet elenkati fit-tielet kolonna tal-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1882.

3.   Meta tawtorizza l-movimenti tal-annimali tal-akkwakultura msemmija fil-paragrafu 1(b), l-awtorità kompetenti responsabbli għall-istabbiliment għall-kontroll tal-mard tal-ikel akkwatiku għandha:

(a)

tkun infurmata bl-intenzjoni li jintbagħtu annimali tal-akkwakultura ta’ speċijiet elenkati lill-istabbiliment għall-kontroll tal-mard tal-ikel akkwatiku;

(b)

taqbel li tirċievi l-annimali tal-akkwakultura inkwistjoni;

(c)

tissorvelja u tikkonferma l-iskarnar tal-annimali lill-awtorità kompetenti tad-dispaċċ;

(d)

tiżgura li l-annimali tal-akkwakultura tal-ispeċijiet elenkati li joriġinaw miż-żona ta’ protezzjoni jinżammu separatament mill-annimali tal-akkwakultura tal-ispeċijiet elenkati li joriġinaw minn barra ż-żona ta’ protezzjoni, u jiġu skarnati jew jiġu pproċessati separatament minn dawk l-annimali;

(e)

timmonitorja l-iskarnar jew l-ipproċessar;

(f)

tiżgura li t-tindif u d-diżinfezzjoni tal-post tlestew qabel ma jiġu skarnati jew ipproċessati l-annimali tal-akkwakultura minn stabbilimenti barra ż-żona ta’ protezzjoni;

(g)

tiżgura li l-prodotti ta’ oriġini mill-annimali miksuba mill-annimali tal-akkwakultura jkunu konformi mal-kundizzjonijiet speċifiċi għat-tqegħid fis-suq previsti fl-Artikolu 92; u

(h)

tiżgura li l-prodotti sekondarji mill-annimali mill-iskarnar jew minn proċessi oħrajn imsemmija fil-paragrafu 1, jiġu pproċessati jew mormija f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 1069/2009.

Artikolu 92

Kundizzjonijiet speċifiċi għat-tqegħid fis-suq ta’ prodotti ta’ oriġini mill-annimali minn annimali tal-akkwakultura tal-ispeċijiet elenkati prodotti fi stabbilimenti mhux affettwati fiż-żona ta’ protezzjoni

1.   L-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti ta’ oriġini mill-annimali miksuba minn annimali tal-akkwakultura tal-ispeċijiet elenkati fi stabbilimenti mhux affettwati fiż-żona ta’ protezzjoni, dment li jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

il-ħut irid jiġi skarnat u jiġi evixxerat qabel id-dispaċċ; u

(b)

il-molluski u l-krustaċji jridu jkunu traċċabbli kompletament u pproċessati fi prodotti mhux vijabbli li ma jkunux jistgħu jibqgħu ħajjin jekk jitpoġġew lura fl-ilma, qabel id-dispaċċ.

2.   Il-prodotti ta’ oriġini mill-annimali msemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu intiżi:

(a)

għall-forniment dirett lill-konsumatur finali; jew

(b)

għall-ipproċessar ulterjuri fi stabbiliment għall-kontroll tal-mard tal-ikel akkwatiku.

Artikolu 93

Kundizzjonijiet speċjali għall-awtorizzazzjoni tat-trasport ta’ prodotti sekondarji mill-annimali mhux ipproċessati minn stabbilimenti li jinsabu fiż-żona ta’ protezzjoni

L-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza t-trasport ta’ prodotti sekondarji mill-annimali mhux ipproċessati ta’ annimali tal-akkwakultura tal-ispeċijiet elenkati minn stabbilimenti fiż-żona ta’ protezzjoni lejn impjant għall-ipproċessar ulterjuri f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 1069/2009.

Artikolu 94

Miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskju li jikkonċernaw ċerti attivitajiet relatati mal-annimali akkwatiċi fiż-żona ta’ protezzjoni

1.   L-awtorità kompetenti tista’, wara t-twettiq ta’ valutazzjoni tar-riskju, timplimenta miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskju fir-rigward ta’:

(a)

attivitajiet tas-sajd kummerċjali u rikreattivi fiż-żona ta’ protezzjoni;

(b)

attivitajiet oħrajn li huma relatati ma’ annimali akkwatiċi fiż-żona ta’ protezzjoni u li jistgħu jippreżentaw riskju ta’ tixrid tal-marda; u

(c)

it-trasport ta’ dgħajjes tas-servizz użati għal attivitajiet ta’ manutenzjoni u għat-trattament ta’ annimali akkwatiċi fiż-żona ta’ protezzjoni.

2.   Fil-qafas tal-miżuri previsti fil-paragrafu 1, l-awtorità kompetenti tista’, skont kif rilevanti, tordna t-tindif u d-diżinfezzjoni tat-tagħmir, li ntuża fl-ilmijiet koperti miż-żona ta’ protezzjoni.

Artikolu 95

Miżuri li għandhom jiġu applikati fin-negozji tal-ikel u tal-għalf, fiċ-ċentri ta’ purifikazzjoni, fiċ-ċentri ta’ spedizzjoni, fil-postijiet ta’ kontroll fuq il-fruntiera, fi stabbilimenti ta’ prodotti sekondarji mill-annimali jew fi kwalunkwe post ieħor ta’ rilevanza fiż-żona ta’ protezzjoni, inklużi mezzi tat-trasport

1.   L-awtorità kompetenti għandha tapplika l-miżuri msemmija fl-Artikolu 87 sa 93 fin-negozji tal-ikel u tal-għalf, fiċ-ċentri ta’ purifikazzjoni, fiċ-ċentri ta’ spedizzjoni, fil-postijiet ta’ kontroll fuq il-fruntiera, fi stabbilimenti ta’ prodotti sekondarji mill-annimali jew fi kwalunkwe post ieħor ta’ rilevanza fiż-żona ta’ protezzjoni, inklużi mezzi tat-trasport.

2.   Fl-istabbilimenti u l-postijiet imsemmija fil-paragrafu 1, l-awtorità kompetenti tista’ tapplika miżuri addizzjonali adattati għas-sitwazzjoni speċifika sabiex tevita t-tixrid tal-marda tal-kategorija A ġewwa u miż-żona ta’ protezzjoni.

Artikolu 96

It-tneħħija tal-annimal tal-akkwakultura mill-istabbilimenti affettwati u miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskju sussegwenti

1.   L-awtorità kompetenti għandha tiddetermina data sa meta għandhom jitneħħew l-annimali tal-akkwakultura fl-istabbilimenti infettati kollha.

2.   L-awtorità kompetenti tista’ tiddeċiedi, wara t-twettiq ta’ valutazzjoni tar-riskji, li l-paragrafu 1 japplika wkoll għall-istabbilimenti fiż-żona ta’ protezzjoni li fihom ma tkunx ġiet ikkonfermata l-marda tal-kategorija A sabiex jiġi kkontrollat u evitat it-tixrid possibbli tal-mard.

3.   Wara t-tneħħija tal-annimali tal-akkwakultura kif previst fil-paragrafu 1, it-tindif, id-diżinfezzjoni u l-mistrieħ sanitarju għandhom jitwettqu f’konformità mal-Artikoli 80 u 81.

4.   L-awtorità kompetenti għandha tordna l-mistrieħ sanitarju sinkroniku tal-istabbilimenti affettwati u tal-istabbilimenti magħżula f’konformità mal-paragrafu 2.

5.   Il-mistrieħ sanitarju sinkroniku msemmi fil-paragrafu 4 għandu jdum għall-perjodu ta’ żmien stabbilit fl-Anness XIII.

Artikolu 97

Id-durata tal-miżuri għall-kontroll tal-mard fiż-żona ta’ protezzjoni, ir-ripopolament tal-istabbilimenti koperti miż-żona ta’ protezzjoni

1.   L-awtorità kompetenti għandha żżomm il-miżuri għall-kontroll tal-mard fiż-żona ta’ protezzjoni kif previst fit-Taqsima 2 ta’ dan il-Kapitolu sakemm:

(a)

jitwettqu u jiġu kkompletati l-miżuri stabbiliti fl-Artikolu 96; u

(b)

l-awtorità kompetenti, abbażi tal-eżitu tal-investigazzjonijiet immexxija f’konformità mal-Artikolu 88, tkun eskludiet kwalunkwe okkorrenza tal-marda tal-kategorija A rilevanti fl-istabbilimenti l-oħrajn fiż-żona ta’ protezzjoni.

2.   Meta jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet fil-paragrafu 1:

(a)

l-awtorità kompetenti għandha tapplika l-miżuri previsti fit-Taqsima 3 ta’ dan il-Kapitolu fiż-żona ta’ protezzjoni għall-perjodu ta’ żmien stabbilit fl-Artikolu 101; u

(b)

l-istabbilimenti msemmija fl-Artikolu 96(1) u (2) u li qabel kienu koperti miż-żona ta’ protezzjoni jistgħu jiġu ripopolati.

Taqsima 3

Miżuri għall-kontroll tal-mard fiż-żona ta’ sorveljanza

Artikolu 98

Miżuri li għandhom jiġu applikati fi stabbilimenti fiż-żona ta’ sorveljanza

1.   Fiż-żona ta’ sorveljanza, l-awtorità kompetenti għandha tordna li l-miżuri previsti fl-Artikolu 87 jiġu applikati fl-istabbilimenti kollha li jżommu annimali tal-akkwakultura tal-ispeċijiet elenkati.

2.   Il-veterinarji uffiċjali għandhom iżuru l-istabbilimenti msemmija fil-paragrafu 1 u jwettqu l-attivitajiet previsti fl-Artikolu 88(2) kif xieraq.

3.   L-istabbilimenti fiż-żona ta’ sorveljanza għandhom jgħaddu minn sorveljanza li tinkludi żjarat u teħid ta’ kampjuni kif deskritt fil-punt 1 tal-Anness XV.

4.   Is-sorveljanza prevista fil-paragrafu 3 għandha titwettaq mill-awtorità kompetenti.

Artikolu 99

Miżuri fir-rigward tal-moviment u t-trasport ta’ annimali tal-akkwakultura ġewwa, minn jew lejn iż-żona ta’ sorveljanza

1.   L-awtorità kompetenti għandha tipprojbixxi kwalunkwe moviment ta’ annimali tal-akkwakultura minn stabbilimenti fiż-żona ta’ sorveljanza għall-iskarnar, għat-trobbija ulterjuri jew għar-rilaxx fis-selvaġġ barra miż-żona ta’ sorveljanza.

2.   L-awtorità kompetenti għandha tiżgura li kwalunkwe trasport ta’ annimali tal-akkwakultura tal-ispeċijiet elenkati ġewwa jew fiż-żona ta’ sorveljanza għandu jitwettaq fil-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 90(a) sa (e) u fl-Artikolu 91.

3.   L-awtorità kompetenti tista’ tordna li jiġu applikati miżuri ta’ bijosigurtà supplimentari xierqa għall-operazzjonijiet tat-trasport, inkluż il-ħatt fl-istabbiliment tad-destinazzjoni magħżul sabiex jiġi kkontrollat u evitat it-tixrid possibbli tal-mard.

4.   B’deroga mill-paragrafu 1 u bi ftehim mal-awtorità kompetenti tal-post tad-destinazzjoni, l-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza l-movimenti ta’ annimali tal-akkwakultura dment li jiġu applikati miżuri ta’ bijosigurtà xierqa li jipprevjenu t-tixrid tal-marda tal-kategorija A.

Artikolu 100

Miżuri li għandhom jiġu applikati fin-negozji tal-ikel u tal-għalf, fiċ-ċentri ta’ purifikazzjoni, fiċ-ċentri ta’ spedizzjoni, fil-postijiet ta’ kontroll fuq il-fruntiera, fi stabbilimenti ta’ prodotti sekondarji mill-annimali jew fi kwalunkwe post ieħor ta’ rilevanza fiż-żona ta’ sorveljanza, inklużi mezzi tat-trasport

1.   L-awtorità kompetenti għandha tordna mingħajr dewmien li l-miżuri previsti fl-Artikoli 98 u 99 jiġu applikati fin-negozji tal-ikel u tal-għalf, fiċ-ċentri ta’ purifikazzjoni, fiċ-ċentri ta’ spedizzjoni, fil-postijiet ta’ kontroll fuq il-fruntiera, fi stabbilimenti ta’ prodotti sekondarji mill-annimali jew fi kwalunkwe post ieħor ta’ rilevanza fiż-żona ta’ sorveljanza, inklużi mezzi tat-trasport.

2.   Fil-postijiet imsemmija fil-paragrafu 1, l-awtorità kompetenti tista’ tapplika miżuri addizzjonali adattati għas-sitwazzjoni speċifika sabiex tevita t-tixrid tal-marda tal-kategorija A ġewwa u miż-żona ta’ sorveljanza.

Artikolu 101

Id-durata tal-miżuri għall-kontroll tal-mard fiż-żona ta’ sorveljanza

L-awtorità kompetenti għandha tneħħi l-miżuri għall-kontroll tal-mard previsti f’din it-Taqsima meta l-perjodu ta’ sorveljanza, stipulat fil-punt 2 tal-Anness XV, għall-marda tal-kategorija A rilevanti jkun għadda b’riżultati favorevoli.

KAPITOLU III

Miżuri għall-kontroll tal-mard f’annimali akkwatiċi selvaġġi

Artikolu 102

Miżuri fil-każ ta’ suspett ta’ marda tal-kategorija A fl-annimali akkwatiċi selvaġġi tal-ispeċijiet elenkati

F’ każ ta’ suspett ta’ każ ta’ marda tal-kategorija A fl-annimali akkwatiċi selvaġġi tal-ispeċijiet elenkati skont l-Artikolu 9(1), (3) u (4) fir-Regolament Delegat (UE) 2020/689, l-awtorità kompetenti għandha:

(a)

twettaq minnufih investigazzjoni tal-annimali akkwatiċi selvaġġi tal-ispeċijiet elenkati mistada, maqbuda, miġbura jew misjuba mejta sabiex tikkonferma jew teskludi l-preżenza tal-marda tal-kategorija A f’konformità mal-Artikolu 71(2);

(b)

tiżgura li l-prodotti sekondarji tal-annimali kollha miksuba mill-annimali akkwatiċi selvaġġi ta’ speċijiet elenkati ssuspettati li huma infettati, inklużi qxur tal-molluski bil-laħam, jiġu pproċessati jew mormija bħala materjal tal-kategorija 1 jew tal-kategorija 2 skont ir-Regolament (KE) Nru 1069/2009;

(c)

fejn ikun prattikabbli, tiżgura li kwalunkwe materjal jew sustanza li x’aktarx ikunu kkontaminati minn annimali suspettati li jkunu affettwati jew mill-prodotti sekondarji mill-annimali miksuba minn dawk l-annimali jitnaddfu u jiġu diżinfettati jew inkella jintremew skont l-istruzzjonijiet u taħt is-superviżjoni ta’ veterinarji uffiċjali; u

(d)

tipprovdi informazzjoni rilevanti lill-operaturi jew l-awtoritajiet responsabbli mill-immaniġġjar tal-popolazzjoni tal-annimali rilevanti.

Artikolu 103

Miżuri fil-każ ta’ tifqigħa ta’ marda tal-kategorija A fl-annimali akkwatiċi selvaġġi tal-ispeċijiet elenkati

1.   Fil-każ ta’ każ ikkonfermat b’mod uffiċjali ta’ marda tal-kategorija A fl-annimali akkwatiċi selvaġġi tal-ispeċijiet elenkati, l-awtorità kompetenti għandha tiddetermina żona infettata fuq il-bażi ta’:

(a)

il-kundizzjonijiet idrodinamiċi, topografiċi u epidemjoloġiċi rilevanti;

(b)

il-profil tal-marda u l-popolazzjoni stmata tal-annimali akkwatiċi tal-ispeċijiet elenkati; u

(c)

il-fatturi ta’ riskju li jikkontribwixxu għat-tixrid tal-marda tal-kategorija A rilevanti, b’mod partikolari dawk assoċjati mar-riskju tal-introduzzjoni tal-marda fi stabbilimenti li jżommu l-annimali akkwatiċi tal-ispeċijiet elenkati.

2.   L-awtorità kompetenti tista’ tadatta l-konfini taż-żona infettata inizjali:

(a)

sabiex tikkontrolla t-tixrid ulterjuri tal-marda tal-kategorija A rilevanti; u

(b)

fil-każ ta’ konferma ta’ aktar tifqigħat tal-marda tal-kategorija A f’annimali selvaġġi.

3.   L-awtorità kompetenti għandha tinforma minnufih lill-operaturi, lil awtoritajiet kompetenti rilevanti oħrajn, lill-veterinarji rilevanti u lil kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika oħra kkonċernata, dwar it-tifqigħa tal-mard u l-miżuri ta’ kontroll adottati.

Artikolu 104

Miżuri li għandhom jiġu applikati fiż-żona infettata

1.   Fiż-żona infettata stabbilita skont l-Artikolu 103-awtorità kompetenti għandha:

(a)

timplimenta miżuri għall-mitigazzjoni tar-riskju u tal-bijosigurtà rinforzata sabiex jiġi evitat it-tixrid tal-marda tal-kategorija A mill-annimali affettwati u miż-żona infettata għal annimali u żoni mhux affettwati;

(b)

tipprojbixxi kwalunkwe moviment mill-bnedmin ta’ annimali akkwatiċi selvaġġi ta’ speċijiet elenkati u prodotti li joriġinaw mill-annimali miksuba minn dawk l-annimali miż-żona infettata;

(c)

permezz ta’ deroga mill-Artikolu 10(i) tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009 tiżgura li l-prodotti sekondarji mill-annimali kollha miksuba mill-annimali akkwatiċi selvaġġi tal-ispeċijiet elenkati fiż-żona infettata inkluż il-qxur tal-molluski bil-laħam, jiġu pproċessati jew mormija bħala materjal tal-kategorija 1 jew tal-kategorija 2 skont dak ir-Regolament;

(d)

fejn ikun prattikabbli, tiżgura li kwalunkwe materjal jew sustanza li x’aktarx ikunu kkontaminati minn annimali akkwatiċi selvaġġi tal-ispeċijiet elenkati fiż-żona infettata jew prodotti sekondarji mill-annimali miksuba minn dawk l-annimali, jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati jew inkella jintremew skont l-istruzzjonijiet u taħt is-superviżjoni ta’ veterinarji uffiċjali; u

(e)

tipprojbixxi d-dħul fi stabbilimenti li jżommu annimali tal-akkwakultura ta’ speċijiet elenkati kemm fiż-żona infettata kif ukoll barra minnha jew lejn żoni tal-ġbir tal-ilma jew żoni kostali barra miż-żona infettata kwalunkwe parti minn annimali akkwatiċi tal-ispeċijiet elenkati, kemm jekk mistada, maqbuda, miġbura jew misjuba mejta fiż-żona infettata kif ukoll kull prodott, materjal jew sustanza li x’aktarx ikunu kkontaminati b’marda tal-kategorija A fiż-żona infettata.

2.   B’deroga mill-paragrafu 1(b) u bl-iskop li jiġi ppreservat materjal ġenetiku ta’ valur, l-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza l-movimenti ta’ annimali akkwatiċi selvaġġi ta’ speċijiet elenkati miż-żona infettata lil stabbiliment awtorizzat mill-awtorità kompetenti għal dak l-iskop, dment li jiġu applikati miżuri ta’ bijosigurtà xierqa biex jiġi evitat it-tixrid tal-marda tal-Kategorija A. L-istabbiliment tad-destinazzjoni għandu jitqies bħala stabbiliment li jinsab fiż-żona infettata għall-iskopijiet tal-Artikolu 108.

Artikolu 105

Miżuri addizzjonali li għandhom jiġu applikati fiż-żona infettata.

1.   Wara t-twettiq ta’ valutazzjoni tar-riskji, l-awtorità kompetenti għandha tiddetermina l-miżuri addizzjonali li huma meħtieġa għall-kontroll jew l-eradikazzjoni tal-marda tal-kategorija A rilevanti.

2.   Bħala parti mill-kontroll jew l-eradikazzjoni tal-marda tal-kategorija A rilevanti, l-awtorità kompetenti tista’:

(a)

tissospendi l-attivitajiet ta’ ripopolament, sajd, ġbir u qbid;

(b)

tordna t-tindif u d-diżinfezzjoni obbligatorji ta’ tagħmir u dgħajjes tas-sajd u tagħmir ieħor li x’aktarx ikunu kkontaminati; u

(c)

iżżid l-attivitajiet ta’ sajd, ġbir u qbid jew timplimenta miżuri rilevanti oħrajn sabiex teradika l-marda.

3.   Il-miżuri previsti fil-paragrafu 1 għandhom jiġu implimentati wara konsultazzjonijiet u b’kooperazzjoni mal-grupp ta’ esperti operazzjonali msemmi fl-Artikolu 107 u ma’ awtoritajiet u partijiet ikkonċernati oħrajn.

Artikolu 106

Estensjoni tal-miżuri

L-awtorità kompetenti tista’ tiddeċiedi li l-miżuri rilevanti msemmija fl-Artikoli 102 sa 105 japplikaw ukoll għall-annimali akkwatiċi tal-ispeċijiet mhux elenkati.

Artikolu 107

Grupp ta’ esperti operazzjonali

1.   F’każ ta’ każ ikkonfermat ta’ marda tal-kategorija A fl-annimali akkwatiċi selvaġġi tal-ispeċijiet elenkati, l-awtorità kompetenti għandha tistabbilixxi grupp ta’ esperti operazzjonali kif imsemmi fl-Artikolu 43(2)(d)(iii) tar-Regolament (UE) 2016/429.

2.   Il-grupp ta’ esperti operazzjonali għandu jgħin lill-awtorità kompetenti:

(a)

fil-valutazzjoni tas-sitwazzjoni epidemjoloġika u l-evoluzzjoni tagħha;

(b)

tiddetermina ż-żona infettata; u

(c)

tistabbilixxi l-miżuri xierqa li għandhom jiġu applikati fiż-żona infettata u d-durata tagħhom.

Artikolu 108

Miżuri fl-istabbilimenti fiż-żona infettata

1.   Fl-istabbilimenti li jżommu l-annimali tal-akkwakultura ta’ speċijiet elenkati fiż-żona infettata, l-awtorità kompetenti għandha tapplika l-miżuri previsti fl-Artikolu 87.

2.   Minbarra l-miżuri previsti fl-Artikolu 87, l-awtorità kompetenti għandha tipprojbixxi l-moviment ta’ annimali tal-akkwakultura miżmuma fi stabbilimenti fiż-żona infettata:

(a)

barra miż-żona infettata; jew

(b)

lejn stabbilimenti oħra fiż-żona infettata.

3.   L-awtorità kompetenti tista’, wara t-twettiq ta’ valutazzjoni tar-riskji, tillimita l-projbizzjoni fil-paragrafu 2 għall-annimali tal-akkwakultura tal-ispeċijiet elenkati.

4.   Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 2, l-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza, wara t-twettiq ta’ valutazzjoni tar-riskju u bi qbil mal-awtorità kompetenti tal-post tad-destinazzjoni, il-moviment ta’ annimali tal-ispeċijiet elenkati barra miż-żona infettata jew lejn stabbilimenti oħra fiż-żona infettata.

Artikolu 109

Id-durata tal-miżuri fiż-żona infettata

L-awtorità kompetenti għandha żżomm il-miżuri previsti f’dan il-Kapitolu sakemm l-informazzjoni epidemjoloġika tindika li l-popolazzjoni selvaġġa rilevanti ma għadha tippreżenta l-ebda riskju ta’ tixrid tal-marda u l-grupp operazzjonali jirrakkomanda li l-miżuri jitneħħew.

KAPITOLU IV

Miżuri għall-kontroll tal-mard għall-mard tal-kategoriji b u c ta’ annimali akkwatiċi

Artikolu 110

Miżuri preliminari għall-kontroll tal-mard li għandhom jiġu applikati meta tiġi ssuspettata marda tal-kategorija B jew C mill-awtorità kompetenti fl-Istati Membri, fiż-żoni jew fil-kompartimenti li ngħataw stat ta’ ħelsien mill-mard

L-awtorità kompetenti għandha tapplika l-miżuri stabbiliti fl-Artikoli 55, l-Artikolu 56 u l-Artikolu 57 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689 fil-każ ta’ suspett ta’ marda tal-kategorija B jew C skont l-Artikolu 9(1), (3) jew (4) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689, fi Stati Membri, żoni jew kompartimenti li jkunu ngħataw stat ta’ ħelsien mill-mard kif previst fl-Artikolu 36(4) u l-Artikolu 37(4) tar-Regolament (UE) 2016/429, jew l-Artikolu 83, l-Artikolu 84(1)(h) sa (m) jew l-Artikolu 84(2)(b) sa (g) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689.

Artikolu 111

Miżuri għall-kontroll tal-mard li għandhom jiġu applikati meta tiġi kkonfermata marda tal-kategorija B jew C

L-awtorità kompetenti għandha tapplika l-miżuri stabbiliti fl-Artikoli 58 sa 65 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689 fil-każ ta’ konferma ta’ marda tal-kategorija B jew C skont l-Artikolu 9(2), (3) jew (4) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689 fi Stati Membri jew żoni jew kompartimenti li jkunu ngħataw l-istat ta’ ħelsien mill-mard kif previst fl-Artikolu 36(4) u l-Artikolu 37(4) tar-Regolament (UE) 2016/429, jew l-Artikolu 83, l-Artikolu 84(1)(h) sa (m) jew l-Artikolu 84(2)(b) sa (g) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689:

PARTI IV

DISPOŻIZZJONIJIET FINALI

Artikolu 112

Tħassir

Id-Direttiva 92/66/KEE, id-Direttiva 2001/89/KE, id-Direttiva 2003/85/KE u d-Direttiva 2005/94 kif ukoll l-atti adottati fuq il-bażi tagħhom, għandhom jieqfu japplikaw b’effett mill-21 ta’ April 2021.

Artikolu 113

Dħul fis-seħħ u applikazzjoni

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Għandu jibda japplika mill-21 ta’ April 2021.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, is-17 ta’ Diċembru 2019.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ĠU L 84, 31.3.2016, p. 1.

(2)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1882 tat-3 ta’ Diċembru 2018 dwar l-applikazzjoni ta’ ċerti regoli għall-prevenzjoni u l-kontroll tal-mard għal kategoriji ta’ mard elenkat u li jistabbilixxi lista ta’ speċijiet u gruppi ta’ speċijiet li jippreżentaw riskju konsiderevoli għat-tixrid ta’ dak il-mard elenkat. (ĠU L 308, 4.12.2018, p. 21).

(3)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/689 tas-17 ta’ Diċembru 2019 li jissuplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta’ regoli għas-sorveljanza, programmi ta’ qerda, u stat ta’ ħelsien mill-mard għal ċertu mard elenkat u emerġenti (Ara paġna 211 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali).

(4)  Ir-Regolament (KE) Nru 1069/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 li jistabbilixxi regoli tas-saħħa li jirrigwardaw prodotti sekondarji tal-annimali jew idderivati minnhom mhux maħsuba għall-konsum mill-bniedem u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 (Regolament dwar prodotti sekondarji tal-annimali) (ĠU L 300, 14.11.2009, p. 1).

(5)  Id-Direttiva 2008/68/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal- 24 ta’ Settembru 2008 dwar it-trasport intern ta’ oġġetti perikolużi (ĠU L 260, 30.9.2008, p. 13).

(6)  Id-Direttiva tal-Kunsill 2006/88/KE tal-24 ta’ Ottubru 2006 dwar il-ħtiġiet tas-saħħa tal-annimali għall-annimali tal-akkwakultura u l-prodotti tagħhom, u dwar il-prevenzjoni u l-kontroll ta’ ċertu mard f’annimali akkwatiċi (ĠU L 328, 24.11.2006, p. 14).

(7)  Id-Direttiva tal-Kunsill 92/66/KEE tal-14 ta’ Lulju 1992 li tintroduċi miżuri tal-Komunità għall-kontroll tal-marda Newcastle (ĠU L 260, 5.9.1992, p. 1).

(8)  Id-Direttiva 2001/89/KE tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2001 dwar il-miżuri tal-Komunità għall-kontroll tal-marda tal-infafet vesikolari (deni klassiku) tal-ħnieżer (ĠU L 316, 1.12.2001, p. 5).

(9)  Id-Direttiva tal-Kunsill 2002/60/KE tas-27 ta’ Ġunju 2002 li tistabbilixxi miżuri għall-kontroll tad-deni Afrikan tal-qżieqeż u temenda d-Direttiva 92/119/KEE għar-rigward tal-marda Teschen u d-deni Afrikan tal-qżieqeż (ĠU L 192, 20.7.2002, p. 27).

(10)  Id-Direttiva tal-Kunsill 2003/85/KE tad-29 ta’ Settembru 2003 dwar miżuri tal-Komunità fuq il-kontroll tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer li tirrevoka id-Direttiva 85/511/KEE u d-Deċiżjoni 89/531/KEE u 91/665/KEE u temenda d-Direttiva 92/46/KEE (ĠU L 306, 22.11.2003, p. 1).

(11)  Id-Direttiva tal-Kunsill 2005/94/KE tal-20 ta’ Diċembru 2005 dwar miżuri Komunitarji għall-kontroll tal-influwenza tat-tjur u li tħassar id-Direttiva 92/40/KEE (ĠU L 10, 14.1.2006, p. 16).

(12)  Ir-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 li jistabbilixxi ċerti regoli speċifiċi ta’ iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali (ĠU L 139, 30.4.2004, p. 55).

(13)  Ir-Regolament (UE) 2017/625 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Marzu 2017 dwar il-kontrolli uffiċjali u attivitajiet uffiċjali oħra mwettqa biex jiżguraw l-applikazzjoni tal-liġi tal-ikel u tal-għalf, ta’ regoli dwar is-saħħa u t-trattament xieraq tal-annimali, dwar is-saħħa tal-pjanti u dwar prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (ĠU L 95, 7.4.2017; p. 1).

(14)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/2035 tat-28 ta’ Ġunju 2019 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward ir-regoli għall-istabbilimenti li jżommu l-annimali terrestri u l-imfaqas, u t-traċċabbiltà ta’ ċerti annimali terrestri miżmuma u tal-bajd għat-tifqis (ĠU L 314, 5.12.2019, p. 115).

(15)  Ir-Regolament (KE) Nru 852/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar l-iġjene tal-oġġetti tal-ikel (ĠU L 139, 30.4.2004, p. 1).

(16)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/688 tas-17 ta’ Diċembru 2019 li jissuplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta’ rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali għal movimenti fi ħdan l-Unjoni ta’ annimali terrestri u bajd għat-tifqis (Ara paġna 140 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali)


ANNESS I

EŻAMIJIET KLINIĊI, PROĊEDURI TA’ TEĦID TAL-KAMPJUNI, METODI DIJANJOSTIĊI TA’ MARD TAL-KATEGORIJA A U TRASPORT TAL-KAMPJUNI

(kif imsemmi fl-Artikolu 3 ta’ dan ir-Regolament)

A.   Proċeduri ta’ teħid tal-kampjuni

A.1   TEĦID TA’ KAMPJUNI TAL-ANNIMALI GĦAL EŻAMIJIET KLINIĊI

1.

L-eżamijiet kliniċi jridu jinkludu, jekk ikun possibbli:

(a)

annimali li juru sinjali kliniċi ta’ mard tal-kategorija A,

(b)

annimali li x’aktarx ikunu mietu riċentement mill-marda ssuspettata/kkonfermata

(c)

annimali b’rabta epidemjoloġika ma’ każ suspettat jew ikkonfermat; u

(d)

annimali li kisbu riżultati pożittivi jew mhux konklużivi f’eżamijiet fil-laboratorju preċedenti.

2.

L-annimali li għandhom jiġu eżaminati jridu jintgħażlu b’mod aleatorju, f’numru kbir biżżejjed li jippermetti l-iskoperta tal-marda, jekk preżenti, fejn ma jkunx hemm sinjali ovvji tal-marda jew leżjonijiet post-mortem li jissuġġerixxu li hemm mard tal-kategorija A.

3.

L-annimali li għandhom jiġu eżaminati u l-metodu tat-teħid tal-kampjuni jridu jintgħażlu f’konformità mal-istruzzjonijiet tal-awtorità kompetenti u mal-pjan ta’ kontinġenza rilevanti msemmi fl-Artikolu 43 tar-Regolament (UE) 2016/429. L-annimali li għandhom jiġu eżaminati u l-metodu tat-teħid tal-kampjuni jridu jqisu l-profil tal-marda u:

(a)

l-iskop tat-teħid tal-kampjuni;

(b)

l-ispeċijiet elenkati miżmuma fl-istabbiliment;

(c)

in-numru ta’ annimali tal-ispeċijiet elenkati miżmuma fl-istabbiliment;

(d)

il-kategorija tal-annimali miżmuma;

(e)

ir-rekords disponibbli tal-produzzjoni, tas-saħħa u tat-traċċabbiltà tal-annimali miżmuma li jkunu rilevanti għall-investigazzjoni;

(f)

it-tip ta’ stabbiliment u l-prattiki tat-trobbija;

(g)

il-livell ta’ riskju ta’ esponiment:

(i)

il-probabbiltà tal-esponiment għall-aġent tal-marda jew għall-vettur;

(ii)

in-nuqqas ta’ immunizzazzjoni tal-annimali minħabba tilqim jew immunità materna; u

(iii)

l-istorja tar-residenza fl-istabbiliment.

(h)

fatturi epidemjoloġiċi rilevanti oħrajn.

4.

In-numru minimu ta’ annimali li għandhom jiġu eżaminati jrid ikun f’konformità mal-istruzzjonijiet tal-awtorità kompetenti u mal-pjan ta’ kontinġenza rilevanti kif imsemmi fl-Artikolu 43 tar-Regolament (UE) 2016/429. In-numru minimu ta’ annimali li għandhom jiġu eżaminati jrid iqis il-profil tal-marda u b’mod partikolari:

(a)

il-prevalenza mistennija fl-istabbiliment;

(b)

il-livell ta’ fiduċja mixtieq tar-riżultati tal-istħarriġ, li fi kwalunkwe każ ma għandux ikun inqas minn 95 %; u

(c)

l-istandards internazzjonali u l-evidenza xjentifika disponibbli.

A.2   TEĦID TA’ KAMPJUNI TAL-ANNIMALI GĦAL EŻAMIJIET FIL-LABORATORJU

1.

It-teħid tal-kampjuni għal eżamijiet fil-laboratorju għandu jqis l-eżitu tal-eżamijiet kliniċi msemmija fil-punt A.1 u, jekk possibbli, għandu jinkludi l-annimali msemmija fil-paragrafu 1 tal-punt A.1.

2.

Jekk ma jkunx hemm sinjali ovvji ta’ mard jew leżjonijiet post-mortem li jissuġġerixxu mard tal-kategorija A, il-kampjuni jridu jinġabru b’mod aleatorju f’kull unità epidemjoloġika tal-istabbiliment u jridu jippermettu l-iskoperta tal-marda, jekk preżenti.

3.

L-annimali li għandhom jittieħdu kampjuni tagħhom, in-natura tal-kampjuni li għandhom jittieħdu u l-metodu tat-teħid tal-kampjuni jridu jkunu f’konformità mal-istruzzjonijiet tal-awtorità kompetenti u mal-pjan ta’ kontinġenza rilevanti msemmi fl-Artikolu 43 tar-Regolament (UE) 2016/429. L-annimali li għandhom jittieħdu kampjuni tagħhom, in-natura tal-kampjuni li għandhom jittieħdu u l-metodu tat-teħid tal-kampjuni jridu jqisu l-profil tal-marda u l-kriterji stabbiliti fil-paragrafu 3 tal-punt A.1.

4.

In-numru minimu ta’ annimali li għandhom jittieħdu kampjuni tagħhom irid ikun f’konformità mal-istruzzjonijiet tal-awtorità kompetenti u mal-pjan ta’ kontinġenza rilevanti kif msemmi fl-Artikolu 43 tar-Regolament (UE) 2016/429. In-numru minimu ta’ annimali li għandhom jittieħdu kampjuni tagħhom irid iqis il-kriterji stabbiliti fil-paragrafu 4 tal-punt A.1 u l-prestazzjoni tat-testijiet użati.

5.

Fil-każ ta’ annimali selvaġġi, il-kampjuni jridu jinġabru minn annimali maqtula, misjuba mejta jew maqbuda apposta, jew inkella jridu jinkisbu abbażi ta’ metodi mhux invażivi bħalma huma l-ħaġar tal-melħ u l-ħbula biex jomogħduhom jew il-lixki. In-numru minimu u n-natura tal-kampjuni jridu jqisu d-daqs stmat tal-popolazzjoni selvaġġa u l-kriterji rilevanti stabbiliti fil-paragrafi 3 u 4 tal-punt A.1.

A.3   GĦAŻLA TA’ KAMPJUNI TAL-ISTABBILIMENTI GĦAŻ-ŻJARAT

1.

L-għażla tal-istabbilimenti li għandhom jittieħdu kampjuni minnhom u l-metodu tat-teħid tal-kampjuni jridu jkunu f’konformità mal-istruzzjonijiet tal-awtorità kompetenti u mal-pjan ta’ kontinġenza rilevanti, kif imsemmi fl-Artikolu 43 tar-Regolament (UE) 2016/429. L-għażla tal-istabbilimenti li għandhom jittieħdu kampjuni minnhom u l-metodu tat-teħid tal-kampjuni jridu jqisu l-profil tal-marda u l-kriterji stabbiliti fil-paragrafu 3 tal-punt A1.

2.

In-numru minimu ta’ stabbilimenti li għandhom isiru żjarat fihom irid ikun f’konformità mal-istruzzjonijiet tal-awtorità kompetenti u mal-pjan ta’ kontinġenza rilevanti, kif imsemmi fl-Artikolu 43 tar-Regolament (UE) 2016/429.

B.   Metodi dijanjostiċi

It-tekniki, il-materjali ta’ referenza, l-istandardizzazzjoni tagħhom u l-interpretazzjoni tar-riżultati tat-testijiet imwettqa bl-użu tal-metodi dijanjostiċi rilevanti għal mard tal-kategorija A jridu jkunu konformi mal-Artikolu 6 u mal-Parti III tal-Anness VI tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689.

Il-metodoloġija dijanjostika magħżula trid timmira li timmassimizza s-sensittività tas-sorveljanza. F’ċerti ċirkostanzi, din is-sorveljanza tista’ tinkludi l-użu ta’ eżamijiet fil-laboratorju sabiex jiġi vvalutat l-esponiment preċedenti għall-marda.

C.   Trasport tal-kampjuni

1.

Il-kampjuni kollha meħuda sabiex tiġi kkonfermata jew eskluża l-preżenza ta’ marda tal-kategorija A jridu jintbagħtu, b’tikkettar u identifikazzjoni xierqa, lil laboratorju uffiċjali li jkun ġie informat bil-wasla tagħhom. Dawn il-kampjuni jridu jkunu akkumpanjati mill-formoli xierqa, f’konformità mar-rekwiżiti stabbiliti mill-awtorità kompetenti u mil-laboratorju li jirċievi l-kampjuni. Dawn il-formoli jridu jinkludu mill-inqas:

(a)

l-istabbiliment tal-oriġini tal-annimali inklużi fil-kampjun;

(b)

informazzjoni dwar l-ispeċi, l-età u l-kategorija tal-annimali inklużi fil-kampjun;

(c)

l-istorja klinika tal-annimali, jekk tkun disponibbli u rilevanti;

(d)

is-sinjali kliniċi u s-sejbiet post-mortem; u

(e)

kwalunkwe informazzjoni rilevanti oħra.

2.

Il-kampjuni kollha għandhom:

(a)

jinħażnu f’kontenituri u pakketti li ma jgħaddix ilma minnhom u li ma jistgħux jitkissru f’konformità mal-istandards internazzjonali applikabbli;

(b)

jinżammu fl-aktar temperatura u kundizzjonijiet oħrajn xierqa matul it-trasport, billi jitqiesu l-fatturi li jistgħu jaffettwaw il-kwalità tal-kampjuni.

3.

Il-parti ta’ barra tal-pakkett trid tkun ittikkettjata bl-indirizz tal-laboratorju li jirċievi l-kampjuni u l-messaġġ li ġej irid ikun jidher b’mod prominenti:

Materjal patoloġiku tal-annimali; jitħassar malajr; fraġli; tiftaħx barra mil-laboratorju tad-destinazzjoni.”

4.

Il-persuna responsabbli fil-laboratorju uffiċjali li tirċievi l-kampjuni trid tiġi infurmata fil-ħin dwar il-wasla tal-kampjuni.

ANNESS II

PERJODU TA’ MONITORAĠĠ

(kif imsemmi fl-Artikoli 8, 17, 27, 32, 48, 57 u 59 ta’ dan ir-Regolament)

Mard tal-kategorija A

Perjodu ta’ monitoraġġ

Marda tal-ilsien u d-dwiefer (FMD)

21 jum

Infezzjoni bil-virus tal-pesta bovina (RP)

21 jum

Infezzjoni bil-virus tad-deni tal-Wied tar-Rift (RVFV)

30 jum

Infezzjoni bil-virus tal-marda tal-infafet fil-ġilda (LSD)

28 jum

Infezzjoni bil-Mycoplasma mycoides subsp. mycoides SC (Plewropulmonite bovina li tittieħed) (CBPP)

45 jum

Ġidri tan-nagħaġ u ġidri tal-mogħoż (SPGP)

21 jum

Infezzjoni bil-virus tal-pesta tar-ruminanti żgħar (PPR)

21 jum

Plewropulmonite kaprina li tittieħed (CCPP)

45 jum

Marda Afrikana taż-żwiemel (AHS)

14-il jum

Infezzjoni bil-Burkholderia mallei (Glanders)

6 xhur

Deni klassiku tal-ħnieżer (CSF)

15-il jum

Deni Afrikan tal-ħnieżer (ASF)

15-il jum

Influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja (HPAI)

21 jum

Infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle (NCD)

21 jum


ANNESS III

KUNDIZZJONIJIET GĦAL ĊERTI DEROGI MILL-ARTIKOLU 12(1)(a) FL-ANNIMALI EKWINI

(kif imsemmi fl-Artikolu 13(4))

1.

Fil-każ ta’ tifqigħa tal-marda Afrikana taż-żwiemel, l-awtorità kompetenti tista’ tidderoga mill-Artikolu 12(1)(a) l-annimali affettwati u mhux affettwati, dment li:

(a)

l-annimali affettwati soġġetti għad-deroga jkunu iżolati f’binjiet protetti mill-vetturi u li jevitaw kwalunkwe trażmissjoni tal-aġent tal-marda mill-annimali lill-vetturi rilevanti sa ma jkunu għaddew l-40 jum, li jikkorrispondu għall-perjodu infettiv, kif stabbilit fil-Kapitolu rilevanti tal-Kodiċi tas-Saħħa tal-Annimali Terrestri tal-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa tal-Annimali (OIE), wara d-dħul tal-annimali fil-binjiet protetti mill-vetturi; u

(b)

is-sorveljanza, inkluż jekk meħtieġ l-eżamijiet fil-laboratorju, imwettqa mill-awtorità kompetenti, tindika li l-ebda annimal fil-bini protett mill-vetturi ma jippreżenta riskju ta’ trażmissjoni tal-virus.

2.

Fil-każ ta’ tifqigħa ta’ infezzjoni bil-Burkholderia mallei (Glanders), l-awtorità kompetenti tista’ tidderoga mill-Artikolu 12(1)(a) l-annimali mhux affettwati, dment li l-annimali soġġetti għad-deroga jkunu fi kwarantina sakemm:

(a)

l-annimali affettwati jinqatlu u jinqerdu;

(b)

wara l-qtil, it-tindif u d-diżinfezzjoni tal-istabbiliment ikunu tlestew kif previst fl-Artikolu 15; u

(c)

il-bqija tal-annimali jkunu ġew soġġetti għal test ta’ fissazzjoni tal-komplement b’riżultat negattiv b’dilwizzjoni tas-serum ta’ 1 f’kull 5 fuq kampjuni li ttieħdu mill-inqas 6 xahar wara t-tindif u d-diżinfezzjoni msemmija fil-punt (b).


ANNESS IV

PROĊEDURI GĦAT-TINDIF, ID-DIŻINFEZZJONI U, META JKUN MEĦTIEĠ, IL-KONTROLL TAL-INSETTI U TAR-RODITURI

(kif imsemmi fl-Artikoli 12, 15, 16, 39, 45 u 57 ta’ dan ir-Regolament)

A.   Rekwiżiti ġenerali

1.

L-għażla tal-prodotti bijoċidali u l-proċeduri għall-operazzjonijiet ta’ tindif u diżinfezzjoni iridu jqisu:

(a)

l-aġent kawżali tal-infezzjoni;

(b)

in-natura tal-istabbilimenti, tal-veikoli, tal-oġġetti u tal-materjali li għandhom jiġu ttrattati; u

(c)

il-leġiżlazzjoni applikabbli.

2.

Il-kundizzjonijiet li fihom jintużaw il-prodotti bijoċidali jridu jiżguraw li l-effikaċja tagħhom ma tkunx indebolita. B’mod partikolari, iridu jiġu osservati l-parametri tekniċi pprovduti mill-manifattur, bħalma huma l-pressjoni, it-temperatura, il-ħin ta’ kuntatt meħtieġ jew il-ħżin. L-attività tad-diżinfettant ma għandhiex tkun kompromessa mill-interazzjoni ma’ sustanzi oħrajn.

3.

Il-kontaminazzjoni mill-ġdid tal-partijiet preċedentement imnaddfa trid tiġi evitata, b’mod partikolari meta l-ħasil jitwettaq bil-likwidi applikati taħt pressjoni.

4.

L-ilma li jintuża għall-operazzjonijiet tat-tindif irid jinżamm kontenut u jintrema b’mod li jiġi evitat kwalunkwe riskju ta’ tixrid tal-aġenti tal-mard tal-kategorija A.

5.

Il-prodotti bijoċidali jridu jintużaw b’mod li jnaqqas kemm jista’ jkun kwalunkwe impatt avvers fuq l-ambjent u fuq is-saħħa pubblika li jista’ jirriżulta mill-użu tagħhom.

B.   Tindif u diżinfezzjoni preliminari

Għat-tindif u d-diżinfezzjoni preliminari skont l-Artikolu 15, sabiex jiġi evitat it-tixrid tal-marda tal-kategorija A:

(a)

l-iġsma sħaħ jew il-partijiet ta’ annimali miżmuma mejta tal-ispeċijiet elenkati jridu jiġu sprejjati b’diżinfettant u jitneħħew mill-istabbiliment, f’veikoli jew kontejners magħluqa u li ma jnixxux għall-ipproċessar u r-rimi;

(b)

kwalunkwe tessut jew demm li seta’ nxtered waqt il-qtil, l-iskarnar jew l-eżami post-mortem irid jinġabar bir-reqqa u jintrema;

(c)

hekk kif l-iġsma sħaħ jew il-partijiet ta’ annimali miżmuma mejta tal-ispeċijiet elenkati jkunu tneħħew għall-ipproċessar jew għar-rimi, il-partijiet tal-istabbiliment li fihom inżammu dawn l-annimali u kwalunkwe partijiet ta’ bini, superfiċji jew tagħmir oħrajn li jkunu ġew ikkontaminati waqt il-qtil jew l-eżami post-mortem iridu jiġu sprejjati b’diżinfettant;

(d)

id-demel, inklużi l-imfierex u l-imraqad użati, iridu jixxarrbu sewwa bid-diżinfettant;

(e)

id-diżinfettant irid jibqa’ fuq is-superfiċje ttrattat għal mill-inqas 24 siegħa;

(f)

it-tagħmir, il-kontenituri, l-utensili għall-konsum, is-superfiċji jew kwalunkwe materjal li x’aktarx ikun ikkontaminat wara l-ħasil u d-diżinfezzjoni iridu jinqerdu.

C.   Tindif u diżinfezzjoni finali:

Għat-tindif u d-diżinfezzjoni finali għall-iskop tal-Artikolu 57:

1.

Id-demel, inklużi l-imfierex u l-imraqad użati, iridu jitneħħew u jiġu ttrattati kif ġej:

(a)

il-fażi solida tad-demel, inkluż l-imfierex u l-imraqad użati, għandha:

(i)

tgħaddi minn trattament bil-fwar f’temperatura ta’ mill-inqas 70 C;

(ii)

tinqered bil-ħruq;

(iii)

tindifen fil-fond biżżejjed sabiex jiġi evitat l-aċċess mill-annimali; jew

(iv)

tinżamm f’munzell għas-sħana, tiġi sprejjata b’diżinfettant u titħalla għal mill-inqas 42 jum, li matulhom il-munzell irid jitgħatta jew inkella jinġabar f’munzell mill-ġdid sabiex jiġi żgurat it-trattament termiku tas-saffi kollha;

(b)

il-fażi likwida tad-demel trid tinħażen għal mill-inqas 42 jum u, fil-każ tal-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja, 60 jum, wara l-aħħar żieda ta’ materjal infettiv.

2.

Il-bini, is-superfiċji u t-tagħmir iridu jinħaslu u jitnaddfu sewwa billi jitneħħew il-grass u l-ħmieġ li jifdal u jiġu sprejjati bid-diżinfettanti.

3.

Wara sebat ijiem, l-istabbilimenti jridu jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati mill-ġdid.


ANNESS V

RAĠĠ MINIMU TAŻ-ŻONI TA’ PROTEZZJONI U TA’ SORVELJANZA

(kif imsemmi fl-Artikolu 21 ta’ dan ir-Regolament)

Indikat bħala raġġ ta’ ċirku ċċentrat fuq l-istabbiliment

Mard tal-kategorija A

Żona ta’ Protezzjoni

Żona ta’ Sorveljanza

Il-marda tal-ilsien u d-dwiefer

3 km

10 km

Infezzjoni bil-virus tal-pesta bovina

3 km

10 km

Infezzjoni bil-virus tad-deni tal-Wied tar-Rift

20 km

50 km

Infezzjoni bil-virus tal-marda tal-infafet fil-ġilda

20 km

50 km

Infezzjoni bil-Mycoplasma mycoides subsp. mycoides SC (Plewropulmonite bovina li tittieħed)

Stabbiliment

3 km

Ġidri tan-nagħaġ u ġidri tal-mogħoż

3 km

10 km

Infezzjoni bil-virus tal-pesta tar-ruminanti ż-żgħar

3 km

10 km

Plewropulmonite kaprina li tittieħed

Stabbiliment

3 km

Marda Afrikana taż-żwiemel

100 km

150 km

Infezzjoni bil-Burkholderia mallei (Glanders)

Stabbiliment

Stabbiliment

Deni klassiku tal-ħnieżer

3 km

10 km

Deni Afrikan tal-ħnieżer

3 km

10 km

Influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja

3 km

10 km

Infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle

3 km

10 km


ANNESS VI

PROJBIZZJONIJIET FIŻ-ŻONA RISTRETTA

(kif imsemmi fl-Artikolu 27 ta’ dan ir-Regolament)

Tabella: Projbizzjonijiet tal-attivitajiet li jikkonċernaw l-annimali tal-ispeċijiet elenkati u l-prodotti minn dawk l-annimali

PROJBIZZJONIJIET TAL-ATTIVITAJIET LI JIKKONĊERNAW L-ANNIMALI U L-PRODOTTI

FMD (1)

RP

RVFV

LSD

CBPP

SPGP

PPR

CCPP

CSF

ASF

AHS

GLAND

HPAI

NCD

Movimenti ta’ annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati minn stabbilimenti fiż-żona ristretta

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

M/A

X

X

Movimenti ta’ annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati lejn stabbilimenti fiż-żona ristretta

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

M/A

X

X

Ripopolazzjoni ta’ annimali tal-kaċċa tal-ispeċijiet elenkati

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

M/A

X

X

Fieri, swieq, wirjiet u ġemgħat oħrajn ta’ annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati, inklużi l-ġbir u d-dispersjoni ta’ dawk l-ispeċijiet

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

M/A

X

X

Movimenti ta’ semen, ooċiti u embrijuni miksuba minn annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati minn stabbilimenti fiż-żona ristretta

X

X

X

X (*2)

X

X

X

X

X

X

X

M/A

M/A

M/A

Ġbir ta’ semen, ooċiti u embrijuni minn annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

MP

M/A

M/A

M/A

Inseminazzjoni artifiċjali itineranti ta’ annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

M/A

M/A

M/A

Servizz naturali itineranti ta’ annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

M/A

M/A

M/A

Movimenti ta’ bajd għat-tifqis minn stabbilimenti fiż-żona ristretta

M/A

M/A

M/A

M/A

M/A

M/A

M/A

M/A

M/A

M/A

M/A

M/A

X

X

Movimenti ta’ laħam frisk, minbarra ġewwieni, minn annimali miżmuma u selvaġġi tal-ispeċijiet elenkati minn biċċeriji jew stabbilimenti li jipproċessaw il-kaċċa fiż-żona ristretta

X

X

X

MP

MP

X

X

MP

X

X

MP

M/A

X

X

Movimenti ta’ ġewwieni minn annimali miżmuma u selvaġġi tal-ispeċijiet elenkati minn biċċeriji jew stabbilimenti li jipproċessaw il-kaċċa fiż-żona ristretta

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

MP

M/A

X

X

Movimenti ta’ prodotti tal-laħam miksuba minn laħam frisk tal-ispeċijiet elenkati minn stabbilimenti fiż-żona ristretta

X

X

X

MP

NP

NP

X

MP

X

X

MP

M/A

X

X

Moviment ta’ ħalib mhux ipproċessat u kolostru miksuba minn annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati minn stabbilimenti fiż-żona ristretta

X

X

X

X

MP

X

X

MP

M/A

M/A

NP

M/A

M/A

M/A

Moviment ta’ prodotti tal-ħalib u prodotti bbażati fuq il-kolostru minn stabbilimenti fiż-żona ristretta

X

X

X

X

MP

X

X

MP

M/A

M/A

NP

M/A

M/A

M/A

Moviment ta’ bajd għall-konsum mill-bniedem minn stabbilimenti fiż-żona ristretta

M/A

M/A

M/A

M/A

M/A

M/A

M/A

M/A

M/A

M/A

M/A

M/A

X

X

Moviment ta’ demel, inklużi imfierex u mraqad użati, minn annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati minn stabbilimenti fiż-żona ristretta

X

X

X

X

MP

X

X

MP

X

X

MP

M/A

X

X

Moviment ta’ ġlud, suf, lanżit u rix minn annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati minn stabbilimenti fiż-żona ristretta

X

X

X

X

MP

X

X

MP

X

X

MP

M/A

X

X

Moviment ta’ materjal tal-għalf ta’ oriġini mill-pjanti u tiben miksuba fiż-żona ta’ protezzjoni (*1)

X

X

MP

MP

MP

MP

MP

MP

MP

MP

MP

M/A

MP

MP


(*1)  ooċiti u embrijuni biss

(*2)  ooċiti u embrijuni biss

(1)  L-abbrevjazzjonijiet tal-mard f’konformità mal-Anness II.

M/A= Mhux applikabbli

X= projbizzjoni

MP= Mhux projbiti


ANNESS VII

TRATTAMENTI TA’ MITIGAZZJONI TAR-RISKJI GĦAL PRODOTTI TA’ ORIĠINI MILL-ANNIMALI MIŻ-ŻONA RISTRETTA

(kif imsemmi fl-Artikoli 27, 33 u 49 ta’ dan ir-Regolament)

Trattament

FMD (8)

RP

RVFV

LSD

CBPP

SPGP

PPR

CCPP

CSF

ASF

AHS

HPAI

NCD

LAĦAM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Trattament bis-sħana f’kontenitur issiġillat b’mod ermetiku, sabiex jinkiseb valur F0  (7) minimu ta’ 3

x

 

 

 

 

 

X

 

X

X

 

X

X

Trattament bis-sħana sabiex tinkiseb temperatura fil-qalba ta’ 80 °C

X

 

 

 

 

 

X

 

X

X

 

X

X

Trattament bis-sħana sabiex tinkiseb temperatura fil-qalba ta’ 70 °C

X

 

 

 

 

 

X

 

X

 

 

X

X

Trattament bis-sħana (għal laħam li diġà tneħħilu l-għadam u x-xaħam) sabiex tinkiseb temperatura fil-qalba ta’ 70 °C għal minimu ta’ 30 minuta

X

 

 

 

 

 

X

 

X

 

 

 

 

F’kontenitur issiġillat b’mod ermetiku, l-applikazzjoni ta’ temperatura ta’ 60 °C għal minimu ta’ 4 sigħat

X

 

 

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

Temperatura fil-qalba ta’ 73,9  °C għal minimu ta’ 0,51 sekonda (6)

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

Temperatura fil-qalba ta’ 70,0  °C għal minimu ta’ 3,5 sekondi (6)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

Temperatura fil-qalba ta’ 65,0  °C għal minimu ta’ 42 sekonda (6)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

Temperatura fil-qalba ta’ 60 °C għal minimu ta’ 507 sekondi (6)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

Trattament bis-sħana sabiex tinkiseb dessikazzjoni għal valuri massimi ta’ Aw ta’ 0,93 u pH ta’ 6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Trattament bis-sħana sabiex tinkiseb temperatura fil-qalba ta’ 65 °C għal perjodu ta’ żmien sabiex jinkiseb valur minimu ta’ pasturizzazzjoni ta’ 40

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

Fermentazzjoni naturali u maturazzjoni għal-laħam bl-għadam: minimu ta’ 9 xhur, sabiex jinkisbu valuri massimi ta’ Aw ta’ 0,93 u pH ta’ 6

X

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

Fermentazzjoni naturali u maturazzjoni għal-laħam mingħajr għadam: minimu ta’ 9 xhur, sabiex jinkisbu valuri massimi ta’ Aw ta’ 0,93 u pH ta’ 6

X

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

 

Fermentazzjoni naturali għal-lojns: minimu ta’ 140 jum, sabiex jinkisbu valuri massimi ta’ Aw ta’ 0,93 u pH ta’ 6 (5)

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

 

Fermentazzjoni naturali għall-prieżet: minimu ta’ 190 jum, sabiex jinkisbu valuri massimi ta’ Aw ta’ 0,93 u pH ta’ 6 (5)

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

 

Tnixxif wara t-tmelliħ tal-prieżet bl-għadma stil Taljan: minimu ta’ 313-il jum (5)

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

Tnixxif wara t-tmelliħ tal-prieżet u tal-lojns bl-għadma stil Spanjol (5):

Prieżet Iberjani: minimu ta’ 252 jum

Spallejn Iberjani: minimu ta’ 140 jum

Lojns Iberjani: minimu ta’ 126 jum

Prieżet ta’ Serrano: minimu ta’ 140 jum

X

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

 

Maturazzjoni tal-karkassi f’temperatura minima ta’ 2 °C għal minimu ta’ 24 siegħa wara l-iskarnar

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tneħħija tal-ġewwieni

 

 

 

X

X

 

 

X

 

 

 

 

 

BUDELLAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tmelliħ bil-klorur tas-sodju (NaCl) niexef jew bħala salmura saturata (Aw < 0,80 ), għal perjodu kontinwu ta’ 30 jum jew itwal f’temperatura ambjentali ta’ 20 °C jew aktar

X

 

 

SC (4)

 

 

X

 

X

X

 

 

 

Tmelliħ b’melħ issupplimentat bil-fosfat 86,5 % NaCl, 10,7 % Na2HPO4 u 2,8 % Na3PO4 niexef jew bħala salmura saturata (Aw < 0,80 ), għal perjodu kontinwu ta’ 30 jum jew itwal f’temperatura ambjentali ta’ 20 °C jew aktar

X

 

 

 

 

X

 

X

X

 

 

 

Tmelliħ bil-klorur tas-sodju (NaCl) għal minimu ta’ 30 jum (3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ibbliċjar (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tnixxif (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ĦALIB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Trattament bis-sħana (proċess ta’ sterilizzazzjoni) sabiex jinkiseb valur F0 minimu ta’ 3

X

 

 

 

SC (1)

 

 

SC (1)

 

 

 

 

 

Trattament bis-sħana UHT (temperatura ultra għolja): Minimu ta’ 132 °C għal minimu ta’ sekonda

X

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

Trattament bis-sħana UHT (temperatura ultra għolja): Minimu ta’ 135 °C għal ħin adattat ta’ ħżin

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Trattament bis-sħana HTST (Pasturizzazzjoni f’temperatura għolja u għal ħin qasir) jekk il-pH tal-ħalib ikun aktar baxx minn 7, minimu ta’ 72 °C għal minimu ta’ 15-il sekonda

X

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

Trattament bis-sħana HTST (Pasturizzazzjoni f’temperatura għolja u għal ħin qasir) jekk il-pH tal-ħalib ikun 7 jew ogħla, minimu ta’ 72 °C għal minimu ta’ 15-il sekonda, applikat darbtejn

X

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

Trattament bis-sħana HTST (Pasturizzazzjoni f’temperatura għolja u għal ħin qasir) flimkien ma’ trattament fiżiku sabiex jinkiseb valur ta’ pH aktar baxx minn 6 għal minimu ta’ siegħa (1h) jew sabiex tinkiseb temperatura minima ta’ 72 °C, flimkien ma’ dessikazzjoni

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pasturizzazzjoni li tikkonsisti fi trattament bis-sħana wieħed b’effett mill-inqas ekwivalenti għal dak miksub bl-applikazzjoni ta’ temperatura ta’ 72 °C għal 15-il sekonda

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 


Trattament

HPAI

NCD

BAJD

 

 

Trattament bis-sħana:

Bajda sħiħa:

60,0  °C - 188 sek.

imsajra kompletament

Taħlitiet ta’ bajd sħiħ:

60 °C - 188 sek.

imsajra kompletament

61,1  °C - 94 sek.

Abjad tal-bajd likwidu:

55,6  °C - 870 sek.

56,7  °C - 232 sek.

Isfar tal-bajd sempliċi jew pur:

60 °C - 288 sek.

10 % isfar tal-bajd immellaħ:

62,2  °C - 138 sek.

Abjad tal-bajd imnixxef:

67 °C - 20 siegħa

54,4  °C - 50,4 siegħa

51,7  °C - 73,2 siegħa

X

 

Trattament bis-sħana:

Bajda sħiħa:

55 °C - 2 521  sek.

57 °C - 1 596  sek.

59 °C - 674 sek.

imsajra kompletament

Abjad tal-bajd likwidu:

55 °C - 2 278  sek.

57 °C - 986 sek.

59 °C - 301 sek.

10 % isfar tal-bajd immellaħ:

55 °C - 176 sek.

Abjad tal-bajd imnixxef:

57 °C - 54,0 siegħa

 

X


(1)  Komodità sikura

(2)  Mhux għall-budellat tal-annimali bovini, ovini, kaprini u porċini

(3)  Mhux għall-budellat tal-annimali bovini, ovini, kaprini u porċini

(4)  Komodità sikura

(5)  Għall-annimali porċini biss

(6)  Għal-laħam tal-pollam biss

(7)  F0 huwa l-effett mortali kkalkolat fuq l-ispori batterjoloġiċi. Valur F0 ta’ 3 ifisser li l-aktar punt kiesaħ fil-prodott ġie msaħħan biżżejjed sabiex jilħaq l-istess effett mortali bħal ta’ 121 °C (250 °F) fi tliet minuti b’tisħin u tkessiħ istantanju

(8)  L-abbrevjazzjonijiet tal-mard f’konformità mal-Anness II.


ANNESS VIII

TRATTAMENTI TA’ MITIGAZZJONI TAR-RISKJI GĦAL PRODOTTI MHUX TA’ ORIĠINI MILL-ANNIMALI MIŻ-ŻONA TA’ PROTEZZJONI

(kif imsemmi fl-Artikoli 36 u 52 ta’ dan ir-Regolament)

Trattament

FMD (1)

RP

Trattament bis-sħana, temperatura minima ta’ 80 °C għal minimu ta’ 10 minuti, fwar f’kompartiment magħluq

X

X

Il-ħżin fil-pakketti jew il-balal taħt kenn f’bini li ma jinsabx eqreb minn 2 km mill-eqreb tifqigħa u dawn ma jiġux rilaxxati mill-bini qabel jgħaddu mill-inqas tliet xhur wara t-tlestija tat-tindif u tad-diżinfezzjoni skont l-Artikolu 15

X

X


(1)  L-abbrevjazzjonijiet tal-mard f’konformità mal-Anness II.


ANNESS IX

IMMARKAR TA’ LAĦAM FRISK MIŻ-ŻONA TA’ PROTEZZJONI

(kif imsemmi fl-Artikoli 33 u 49 ta’ dan ir-Regolament)

1.

Il-marka li għandha tiġi applikata għal-laħam frisk tal-pollam li joriġina miż-żona ta’ protezzjoni u mhux intiż għal Stat Membru ieħor skont l-Artikolu 33(1)(b) trid tkun konformi ma’ dawn li ġejjin:

(a)

il-forma u l-kontenut:

Fejn “XY” tfisser il-kodiċi tal-pajjiż rilevanti previst fil-punt 6 tal-Parti B tat-Taqsima I tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 u “1234” tfisser in-numru ta’ approvazzjoni tal-istabbiliment imsemmi fil-punt 7 tal-Parti B tat-Taqsima I tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 853/2004.

(b)

il-qisien:

“XY” b’wisa’ ta’ 8 mm

“1234” b’wisa’ ta’ 11-il mm

il-wisa’ tad-dijametru ta’ barra mhux inqas minn 30 mm

il-ħxuna tal-linja tal-kaxxa tkun 3 mm

2.

Il-marka li għandha tiġi applikata għal-laħam frisk maħsub għal trattament f’impjant tal-ipproċessar skont l-Artikolu 33(2)(a) għandha tikkonsisti fi:

(a)

il-marka tal-identifikazzjoni prevista fir-Regolament (KE) Nru 853/2004 b’salib dijagonali addizzjonali li jikkonsisti f’żewġ linji dritti li jiltaqgħu fiċ-ċentru tat-timbru u li jippermettu li l-informazzjoni fuqha tibqa’ tinqara; jew

(b)

timbru ovali wieħed, wiesa’ 6,5 cm b’għoli ta’ 4,5 cm, li fih l-informazzjoni li ġejja trid tidher b’karattri li jkunu jistgħu jinqraw perfettament;

fil-parti ta’ fuq, l-isem sħiħ jew il-kodiċi ISO tal-Istat Membru b’ittri kapitali;

fin-nofs, in-numru tal-approvazzjoni tal-istabbiliment;

fil-parti ta’ isfel, wieħed mis-settijiet ta’ inizjali li ġejjin CE, EC, EF, EG, EK, EY, EO, ES, EB, WE jew EZ;

żewġ linji dritti li jinterċettaw fiċ-ċentru tat-timbru b’tali mod li l-informazzjoni ma titgħattiex;

l-ittri għandhom ikunu għoljin mill-inqas 0,8 cm u ċ-ċifri għoljin mill-inqas 1 cm.


ANNESS X

IT-TUL TA’ ŻMIEN TAL-MIŻURI FIŻ-ŻONA TA’ PROTEZZJONI

(kif imsemmi fl-Artikolu 39 ta’ dan ir-Regolament)

Mard tal-kategorija A

Perjodu minimu tat-tul ta’ żmien tal-miżuri fiż-żona ta’ protezzjoni (l-Artikolu 39(1))

Perjodu addizzjonali tat-tul ta’ żmien tal-miżuri ta’ sorveljanza fiż-żona ta’ protezzjoni (l-Artikolu 39(3))

Il-marda tal-ilsien u d-dwiefer

15-il jum

15-il jum

L-infezzjoni bil-virus tal-pesta bovina

21 jum

9 ijiem

L-infezzjoni bil-virus tad-deni tal-Wied tar-Rift

30 jum

15-il jum

L-infezzjoni bil-virus tal-marda tal-infafet fil-ġilda

28 jum

17-il jum

Infezzjoni bil-Mycoplasma mycoides subsp. mycoides SC (Plewropulmonite bovina li tittieħed)

45 jum

Mhux applikabbli

Ġidri tan-nagħaġ u ġidri tal-mogħoż

21 jum

9 ijiem

Infezzjoni bil-virus tal-pesta tar-ruminanti ż-żgħar

21 jum

9 ijiem

Plewropulmonite kaprina li tittieħed

45 jum

Mhux applikabbli

Marda Afrikana taż-żwiemel

12-il xahar

Mhux applikabbli

Infezzjoni bil-Burkholderia mallei (Glanders)

6 xhur

Mhux applikabbli

Deni klassiku tal-ħnieżer

15-il jum

15-il jum

Deni Afrikan tal-ħnieżer

15-il jum

15-il jum

Influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja

21 jum

9 ijiem

Infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle

21 jum

9 ijiem


ANNESS XI

IT-TUL TA’ ŻMIEN TAL-MIŻURI FIŻ-ŻONA TA’ SORVELJANZA

(kif imsemmi fl-Artikoli 55 u 56 ta’ dan ir-Regolament)

Mard tal-kategorija A

Perjodu minimu tat-tul ta’ żmien tal-miżuri fiż-żona ta’ sorveljanza

Il-marda tal-ilsien u d-dwiefer

30 jum

Infezzjoni bil-virus tal-pesta bovina

30 jum

Infezzjoni bil-virus tad-deni tal-Wied tar-Rift

45 jum

Infezzjoni bil-virus tal-marda tal-infafet fil-ġilda

45 jum

Infezzjoni bil-Mycoplasma mycoides subsp. mycoides SC (Plewropulmonite bovina li tittieħed)

45 jum

Ġidri tan-nagħaġ u ġidri tal-mogħoż

30 jum

Infezzjoni bil-virus tal-pesta tar-ruminanti ż-żgħar

30 jum

Plewropulmonite kaprina li tittieħed

45 jum

Marda Afrikana taż-żwiemel

12-il xahar

Infezzjoni bil-Burkholderia mallei (Glanders)

Mhux applikabbli

Deni klassiku tal-ħnieżer

30 jum

Deni Afrikan tal-ħnieżer

30 jum

Influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja

30 jum

Infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle

30 jum


ANNESS XII

PROĊEDURI TAT-TEĦID TAL-KAMPJUNI U METODI DIJANJOSTIĊI GĦAL MARD TAL-KATEGORIJA A FL-ANNIMALI AKKWATIĊI

1.

Il-proċeduri li ġejjin japplikaw għall-eżami kliniku u għall-ġbir ta’ kampjuni:

(a)

l-eżami kliniku u t-teħid tal-kampjuni għall-eżamijiet fil-laboratorju jridu jinkludu:

(i)

annimali tal-akkwakultura tal-ispeċijiet elenkati li juru sinjali kliniċi tal-marda tal-kategorija A rilevanti; u

(ii)

annimali tal-akkwakultura li x’aktarx ikunu mietu riċentement mill-marda tal-kategorija A ssuspettata/kkonfermata; u

(iii)

annimali tal-akkwakultura b’rabta epidemjoloġika ma’ każ issuspettat jew ikkonfermat ta’ marda tal-kategorija A.

(b)

in-numru minimu ta’ kampjuni li għandhom jinġabru huwa:

 

Xenarju

Tip ta’ annimali

Rapport ta’ żieda fil-mortalità

Introduzzjoni tal-annimali infettati

Sinjali post-mortem jew kliniċi osservati

Suspett ibbażat fuq ċirkostanzi oħrajn

Molluski (l-annimal sħiħ)

30

30

150

Krustaċji

10

 

10

150

Ħut

10

30

(c)

il-kriterji addizzjonali li ġejjin japplikaw għat-teħid tal-kampjuni tal-molluski:

(i)

l-annimali issuspettati li huma infettati jridu jintgħażlu għat-teħid tal-kampjuni. Jekk l-ispeċijiet elenkati jkunu preżenti fil-popolazzjoni tal-annimali kkonċernati mis-suspett, dawk iridu jintgħażlu għat-teħid tal-kampjuni;

(ii)

jekk ikunu preżenti molluski bla saħħa, miftuħin jew li għadhom kif mietu, iżda mhux fi stat ta’ dekompożizzjoni, dawk iridu jintgħażlu l-ewwel. Jekk tali molluski ma jkunux preżenti, il-molluski magħżula jridu jinkludu l-aktar molluski f’saħħithom kbar fiż-żmien;

(iii)

jekk l-istabbiliment juża aktar minn sors wieħed tal-ilma għall-produzzjoni tal-molluski, il-molluski li jirrappreżentaw is-sorsi kollha tal-ilma jridu jiġu inklużi għat-teħid tal-kampjuni sabiex jiġi żgurat li l-partijiet kollha tal-istabbiliment ikunu rrappreżentati b’mod proporzjonali fil-kampjun;

(iv)

meta l-kampjuni jittieħdu minn grupp ta’ stabbilimenti li jrabbu l-molluski li evidentement ikollhom status epidemjoloġiku identiku, għandhom jiġu inklużi fil-kampjun molluski minn numru rappreżentattiv ta’ punti tat-teħid tal-kampjuni.

Il-fatturi ewlenin li jridu jitqiesu meta jintgħażlu dawk il-punti tat-teħid tal-kampjuni jridu jkunu d-densità tal-bhejjem, il-kurrenti tal-ilma, il-preżenza tal-ispeċijiet elenkati, l-ispeċijiet kemm suxxettibbli kif ukoll tal-vetturi, il-batimetrija u l-prattiki tal-immaniġġjar. Il-qigħan naturali fi ħdan jew biswit l-istabbiliment(i) tat-trobbija tal-molluski jridu jkunu inklużi fil-kampjun.

(d)

il-kriterji addizzjonali li ġejjin japplikaw meta jittieħdu kampjuni tal-krustaċji:

(i)

jekk ikunu preżenti krustaċji bla saħħa jew moribondi tal-ispeċijiet elenkati fl-unitajiet tal-produzzjoni, dawk il-krustaċji jridu jintgħażlu l-ewwel. Jekk ma jkunux preżenti annimali bħal dawn, il-krustaċji magħżula jridu jinkludu krustaċji ta’ klassijiet ta’ snin differenti, irrappreżentati b’mod proporzjonali fil-kampjun;

(ii)

jekk jintużaw aktar minn sors wieħed tal-ilma għall-produzzjoni tal-krustaċji, il-krustaċji tal-ispeċijiet elenkati li jirrappreżentaw is-sorsi kollha tal-ilma jridu jiġu inklużi fil-kampjun sabiex jiġi żgurat li l-partijiet kollha tal-istabbiliment ikunu rrappreżentati b’mod proporzjonali fil-kampjun;

(iii)

meta jkun meħtieġ il-ġbir ta’ kampjuni minn popolazzjonijiet selvaġġi tal-ispeċijiet elenkati skont l-Artikolu 102(a) ta’ dan ir-Regolament, in-numru u d-distribuzzjoni ġeografika tal-punti tat-teħid tal-kampjuni jridu jiġu ddeterminati b’mod li tiġi żgurata kopertura raġonevoli taż-żona suspettata li hija infettata.

Il-punti tat-teħid tal-kampjuni jridu jkunu rappreżentattivi tal-ekosistemi differenti fejn jinsabu l-popolazzjonijiet selvaġġi tal-ispeċijiet suxxettibbli, bħalma huma s-sistemi tal-baħar, tal-estwarji, tax-xmajjar u tal-lagi.

(e)

il-kriterji addizzjonali li ġejjin japplikaw għat-teħid ta’ kampjuni tal-ħut:

(i)

jekk ikun preżenti ħut bla saħħa, b’imġiba anormali jew li għadu kif miet, iżda mhux fi stadju ta’ dekompożizzjoni, dak il-ħut irid jintgħażel. Jekk ma jkunux preżenti annimali bħal dawn, il-ħut li jintgħażel irid jinkludi ħut tal-ispeċijiet elenkati, li jappartjeni għal klassijiet ta’ snin differenti, irrappreżentati b’mod proporzjonali fil-kampjun;

(ii)

jekk jintużaw aktar minn sors wieħed tal-ilma għall-produzzjoni tal-ħut, l-ispeċijiet elenkati li jirrappreżentaw is-sorsi kollha tal-ilma jridu jiġu inklużi fil-kampjun sabiex jiġi żgurat li l-partijiet kollha tal-istabbiliment ikunu rrappreżentati b’mod proporzjonali fil-kampjun;

(iii)

jekk ikunu preżenti t-trota qawsalla (Onchorynchus mykiss) jew id-dott tal-Ewropa ta’ Fuq (Perca fluviatilis), huwa biss il-ħut ta’ dawk l-ispeċijiet li jista’ jintgħażel fil-kampjuni. Jekk la t-trota qawsalla u lanqas id-dott tal-Ewropa ta’ Fuq ma jkunu preżenti, il-kampjun irid ikun rappreżentattiv tal-ispeċijiet elenkati l-oħrajn kollha preżenti, skont il-kriterji fil-punti (a) sa (d);

(iv)

meta jkun meħtieġ il-ġbir ta’ kampjuni minn popolazzjonijiet selvaġġi tal-ispeċijiet elenkati skont l-Artikolu 102(a) ta’ dan ir-Regolament, in-numru u d-distribuzzjoni ġeografika tal-punti tat-teħid tal-kampjuni jridu jiġu ddeterminati b’mod li tiġi żgurata kopertura raġonevoli taż-żona suspettata li hija infettata.

Il-punti tat-teħid tal-kampjuni jridu jkunu rappreżentattivi tal-ekosistemi differenti fejn jinsabu l-popolazzjonijiet selvaġġi tal-ispeċijiet suxxettibbli, bħas-sistemi tal-baħar, tal-estwarji, tax-xmajjar u tal-lagi.

(f)

l-għażla tal-organi li għandhom jittieħdu kampjuni tagħhom, il-preparazzjoni, il-ħżin u l-konsenja tal-kampjuni lejn il-laboratorju jridu jitwettqu f’konformità mar-rakkomandazzjonijiet mil-laboratorju ta’ referenza tal-Unjoni Ewropea għall-marda rilevanti.

2.

Il-kampjuni jridu jiġu eżaminati fil-laboratorju bl-użu ta’ metodi u proċeduri dijanjostiċi approvati mil-laboratorju ta’ referenza tal-Unjoni Ewropea għall-marda rilevanti.

ANNESS XIII

PERJODI MINIMI TA’ MISTRIEĦ SANITARJU TAL-ISTABBILIMENTI TAL-AKKWAKULTURA AFFETTWATI

Perjodi għall-mistrieħ sanitarju previsti fl-Artikolu 81 u perjodi għall-mistrieħ sanitarju sinkroniku previsti fl-Artikolu 96(4) u (5) ta’ dan ir-Regolament

Marda tal-kategorija A

Perjodu minimu ta’ mistrieħ sanitarju tal-istabbiliment affettwat

Perjodu minimu ta’ mistrieħ sanitarju sinkroniku tal-istabbilimenti affettwati fl-istess żona ta’ protezzjoni

Rekwiżiti supplimentari

Infezzjoni bil-Microcytos mackini

6 xhur

4 ġimgħat

Iridu jinkludu l-aktar perjodu kiesaħ tas-sena

Infezzjoni bil-Perkinsus marinus

6 xhur

4 ġimgħat

Iridu jinkludu l-aktar perjodu sħun tas-sena

Infezzjoni bil-virus tas-sindrome ta’ Taura

6 ġimgħat

4 ġimgħat

Iridu jinkludu l-aktar perjodu sħun tas-sena

Infezzjoni bil-virus tas-sindrome tar-ras safra

6 ġimgħat

3 ġimgħat

Iridu jinkludu l-aktar perjodu sħun tas-sena

In-nekrożi ematopojetika epiżotika

8 ġimgħat

4 ġimgħat

Iridu jinkludu l-aktar perjodu sħun tas-sena


ANNESS XIV

KRITERJI GĦALL-ISTABBILIMENT TAŻ-ŻONI RISTRETTI FIR-RIGWARD TAL-MARD TAL-KATEGORIJA A F’ANNIMALI AKKWATIĊI

1.

Iż-żoni ristretti msemmija fl-Artikolu 85 iridu jiġu definiti fuq bażi ta’ każ b’każ, billi jitqiesu mill-inqas il-fatturi li ġejjin:

(a)

in-numru akkumulat, il-perċentwal akkumulat u d-distribuzzjoni tal-mortalitajiet tal-molluski/krustaċji/ħut fl-istabbiliment jew fi grupp ta’ stabbilimenti tat-trobbija infettati b’mard tal-kategorija A;

(b)

informazzjoni rilevanti rigward movimenti minn u lejn l-istabbiliment(i) infettat(i);

(c)

id-distanza lejn u d-densità tal-istabbilimenti tal-viċinat;

(d)

il-preżenza ta’ annimali akkwatiċi selvaġġi;

(e)

kwalunkwe għarfien li jikkonċerna l-mortalitajiet, każijiet suspettati jew tifqigħat f’annimali akkwatiċi selvaġġi li huma jew jistgħu jkunu relatati mal-marda tal-kategorija A speċifika;

(f)

il-qrubija għall-istabbilimenti tal-ipproċessar u l-ispeċijiet preżenti f’dawk l-istabbilimenti, speċjalment fir-rigward tal-ispeċijiet elenkati;

(g)

il-prattiki tat-trobbija applikati fl-istabbilimenti affettwati u tal-viċinat;

(h)

il-kundizzjonijiet idrodinamiċi u fatturi identifikati oħrajn ta’ sinifikat epidemjoloġiku.

2.

Għad-demarkazzjoni ġeografika taż-żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza għal mard tal-kategorija A li jaffettwa l-molluski u l-krustaċji, japplikaw ir-rekwiżiti minimi li ġejjin:

(a)

iż-żona ta’ protezzjoni trid tiġi stabbilita fil-viċinanza immedjata ta’ stabbiliment jew grupp ta’ stabbilimenti tat-trobbija uffiċjalment ikkonfermnati bħala infettati b’marda tal-kategorija A u trid tikkorrespondi għal żona ddeterminata skont dejta idrodinamika u epidemjoloġika xierqa;

(b)

iż-żona ta’ sorveljanza trid tiġi stabbilita barra miż-żona ta’ protezzjoni u trid tikkorrespondi għal żona madwar iż-żona ta’ protezzjoni, iddeterminata skont dejta idrodinamika jew epidemjoloġika xierqa.

3.

Għad-demarkazzjoni ġeografika taż-żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza għal mard tal-kategorija A li jaffettwa l-ħut, japplikaw ir-rekwiżiti minimi li ġejjin:

(a)

iż-żona ta’ protezzjoni trid tiġi stabbilita madwar stabbiliment fejn tkun ġiet ikkonfermata infezzjoni bil-virus tan-nekrożi ematopojetika epiżootika (EHN). Din iż-żona għandha tikkorrespondi:

(i)

f’żoni kostali: għal żona inkluża f’ċirku b’raġġ ta’ mill-inqas eskursjoni waħda tal-marea jew mill-inqas 5 km, skont liema tkun l-akbar, iċċentrata fuq l-istabbiliment li fih l-infezzjoni b’EHN tkun ġiet ikkonfermata uffiċjalment, jew żona ekwivalenti ddeterminata skont data epidemjoloġika jew idrodinamika xierqa;

(ii)

f’żoni interni: għall-magħqad tal-ilma kollu tal-istabbiliment li fih l-infezzjoni b’EHN tkun ġiet ikkonfermata uffiċjalment. L-awtorità kompetenti tista’ tillimita l-estensjoni taż-żona għal partijiet tal-magħqad tal-ilma, jew taż-żona tal-istabbiliment, sakemm din ma tikkompromettix il-prevenzjoni tat-tixrid tal-marda;

(b)

iż-żona ta’ sorveljanza trid tiġi stabbilita mill-awtorità kompetenti barra miż-żona ta’ protezzjoni u trid:

(i)

f’żoni kostali: tikkorrespondi għal żona, madwar iż-żona ta’ protezzjoni, u fejn l-eskursjonijiet tal-marea huma sovrapposti; jew żona, madwar iż-żona ta’ protezzjoni, u inkluża f’ċirku b’raġġ ta’ 10 km miċ-ċentru taż-żona ta’ protezzjoni; jew żona ekwivalenti ddeterminata skont data idrodinamika jew epidemjoloġika xierqa;

(ii)

f’żoni interni: tkun żona estiża barra miż-żona ta’ protezzjoni stabbilita.


ANNESS XV

SKEMA TA’ SORVELJANZA U T-TUL TA’ ŻMIEN TAL-MIŻURI TA’ KONTROLL FIŻ-ŻONA TA’ SORVELJANZA GĦAL MARD TAL-KATEGORIJA A F’ANNIMALI TAL-AKKWAKULTURA

(imsemmija fl-Artikoli 98 u 101 ta’ dan ir-Regolament)

1.   Skema ta’ sorveljanza

L-istabbilimenti u l-gruppi ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura li jżommu l-ispeċijiet elenkati f’żona ta’ sorveljanza jridu jgħaddu minn sorveljanza kif previst fl-Artikolu 98 sabiex jiġu vverifikati għal infezzjoni bil-marda tal-kategorija A rilevanti. Is-sorveljanza trid tinkludi żjarat tas-saħħa, inkluż teħid ta’ kampjuni minn unitajiet tal-produzzjoni. Dawk iż-żjarat iridu jsiru mill-awtorità kompetenti f’konformità mat-Tabelli 1 u 2.

Il-kriterji stabbiliti fil-punt 1 tal-Anness XII, kif xieraq għall-ispeċijiet, japplikaw għat-teħid tal-kampjuni.

Tabella 1

Skema għas-sorveljanza li tinkludi żjarat tas-saħħa u teħid ta’ kampjuni fi stabbilimenti u gruppi ta’ stabbilimenti għal mard tal-kategorija A f’annimali akkwatiċi, għajr in-nekrożi ematopojetika epiżootika

Marda tal-kategorija A

Numru ta’ żjarat tas-saħħa kull sena

Numru ta’ eżamijiet fil-laboratorji kull sena

Numru ta’ annimali fil-kampjun

Perjodu tas-sena għat-teħid tal-kampjuni

Perjodu ta’ residenza tal-annimali soġġetti għat-teħid ta’ kampjuni fl-istabbiliment

Infezzjoni bil-Microcytos mackini

1

1

150

Meta l-prevalenza ta’ infezzjoni hija magħrufa li tkun massima jew inkella f’April-Mejju, wara perjodu ta’ 3-4 xhur meta t-temperaturi tal-ilma baħar ikunu inqas minn 10 °C

4 xhur

Infezzjoni bil-Perkinsus marinus

1

1

150

Meta l-prevalenza ta’ infezzjoni hija magħrufa li tkun massima jew fix-xahar ta’ Settembru, Ottubru jew Novembru

4 xhur

Infezzjoni bil-virus tas-sindrome ta’ Taura

2

2

150

Fil-perjodu tas-sena meta t-temperatura tal-ilma x’aktarx tilħaq l-ogħla livell annwali tagħha

xahrejn

Infezzjoni bil-virus tas-sindrome tar-ras safra

2

2

150

Fil-perjodu tas-sena meta t-temperatura tal-ilma x’aktarx tilħaq l-ogħla livell annwali tagħha

xahrejn


Tabella 2

Skema speċifika għas-sorveljanza li tinkludi żjarat tas-saħħa u teħid ta’ kampjuni fi stabbilimenti għan-nekrożi ematopojetika epiżootika (EHN) f’annimali akkwatiċi  (1)

Tip ta’ stabbiliment

In-numru ta’ spezzjonijiet tas-saħħa kull sena (sentejn)

In-numru ta’ drabi li jittieħdu kampjuni kull sena (sentejn)

In-numru ta’ ħut fil-kampjun

In-numru ta’ ħut li qed jikber

In-numru ta’ ħut riproduttur (2)

(a)

Stabbilimenti b’ħut riproduttur

2

2

150 (l-ewwel u t-tieni spezzjoni)

150 (l-ewwel jew it-tieni spezzjoni)

(b)

Stabbilimenti b’ħut riproduttur biss

2

1

0

150 (2) (l-ewwel jew it-tieni spezzjoni)

(c)

Stabbilimenti mingħajr ħut riproduttur

2

2

150 (l-ewwel u t-tieni spezzjoni)

0

In-numru massimu ta’ ħut f’kull vaska: 10

2.   It-tul ta’ żmien tal-miżuri ta’ kontroll fiż-żona ta’ sorveljanza

Marda tal-kategorija A

Perjodi minimi ta’ sorveljanza

Infezzjoni bil-Microcytos mackini

3 snin

Infezzjoni bil-Perkinsus marinus

3 snin

Infezzjoni bil-virus tas-sindrome ta’ Taura

sentejn

Infezzjoni bil-virus tas-sindrome tar-ras safra

sentejn

In-nekrożi ematopojetika epiżotika

sentejn

Meta l-perjodu ta’ sorveljanza jkun għadda u ma tkun saret l-ebda skoperta ġdida ta’ infezzjoni bil-marda tal-kategorija A rilevanti, il-miżuri fiż-żona ta’ sorveljanza jridu jitneħħew kif previst fl-Artikolu 101 ta’ dan ir-Regolament.


(1)  It-teħid ta’ kampjuni tal-ħut għal eżami fil-laboratorju jrid isir kull meta t-temperatura tal-ilma tkun bejn 11-il°C u 20 °C. Ir-rekwiżit tat-temperatura tal-ilma jrid japplika wkoll għall-ispezzjonijiet tas-saħħa. Fi stabbilimenti fejn it-temperatura tal-ilma ma tilħaqx il-11 °C matul is-sena, it-teħid tal-kampjuni u ż-żjarat tas-saħħa jridu jsiru meta t-temperatura tal-ilma tkun fl-ogħla livell tagħha.

(2)  Il-kampjuni mill-ħut riproduttur ma għandhomx jinkludu fluwidi gonadali, sperma tal-ħut jew ova, minħabba li ma teżisti l-ebda evidenza ta’ EHN li tikkawża infezzjoni fl-apparat riproduttiv.


3.6.2020   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 174/140


REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2020/688

tas-17 ta’ Diċembru 2019

li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, fir-rigward tar-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti fl-Unjoni ta’ annimali terrestri u bajd għat-tifqis

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Marzu 2016 dwar il-mard trażmissibbli tal-annimali u li jemenda u jħassar ċerti atti fil-qasam tas-saħħa tal-annimali (il-“Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali (1)”) u, b’mod partikolari, it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 3(5), l-Artikolu 125(2), l-Artikolu 131(1), l-Artikolu 132(2), l-Artikolu 135, l-Artikolu 136(2), l-Artikolu 137(2), l-Artikolu 140, l-Artikolu 144(1), l-Artikolu 146(1), l-Artikolu 147, l-Artikolu 149(4), l-Artikolu 154(1), l-Artikolu 156(1), l-Artikolu 160, l-Artikolu 162(3) u (4), l-Artikolu 163(5)(b) u (c) u l-Artikolu 164(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament (UE) 2016/429 jistabbilixxi regoli għall-prevenzjoni u l-kontroll tal-mard tal-annimali li huwa trażmissibbli lill-annimali jew lill-bnedmin. Fil-Kapitoli 3-5 tat-Titolu I tal-Parti IV, jistabbilixxi r-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti fl-Unjoni ta’ annimali terrestri miżmuma u selvaġġi u l-prodotti ġerminali tagħhom. Ir-Regolament jagħti s-setgħa wkoll lill-Kummissjoni sabiex tadotta regoli li jissupplimentaw ċerti elementi mhux essenzjali ta’ dak ir-Regolament permezz ta’ atti delegati. Għalhekk, huwa xieraq li jiġu adottati dawn ir-regoli sabiex jiġi żgurat il-funzjonament bla xkiel tal-qafas legali l-ġdid stabbilit mir-Regolament (UE) 2016/429.

(2)

Ir-regoli u l-miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskji stipulati f’dan ir-Regolament huma meħtieġa sabiex jissupplimentaw ir-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali stipulati fil-Kapitoli 3-5 tat-Titolu I tal-Parti IV tar-Regolament (UE) 2016/429 fir-rigward tal-movimenti fl-Unjoni ta’ annimali terrestri miżmuma u selvaġġi u ta’ bajd għat-tifqis, sabiex jiġi żgurat li dawk il-komoditajiet ma jippreżentaw l-ebda riskju sinifikanti ta’ tixrid tal-mard elenkat imsemmi fl-Artikolu 5(1) u fl-Anness II tal-istess Regolament, kif emendat mir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2018/1629 (2) u kkategorizzat f’konformità mal-Artikolu 9(1)(d) tar-Regolament (UE) 2016/429 mir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1882 (3). Ir-Regolament (UE) 2016/429 għandu l-għan li jipprovdi qafas regolatorju aktar sempliċi u flessibbli, imqabbel ma’ dak li kien japplika qabel l-adozzjoni tiegħu, filwaqt li fl-istess ħin jiżgura approċċ aktar ibbażat fuq ir-riskji għar-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali, kif ukoll titjib fit-tħejjija, il-prevenzjoni u l-kontroll tal-mard tal-annimali. Għandu wkoll l-għan li jiġbor ir-regoli dwar il-mard tal-annimali f’att wieħed, minflok ma jkunu mxerrdin f’għadd ta’ atti differenti. Ir-regoli stipulati f’dan ir-Regolament dwar ċerti prodotti ġerminali, b’mod partikolari l-bajd għat-tifqis, isegwu l-istess approċċ. Il-kontenut tar-regoli huwa sostanzjalment marbut, minħabba li dawn ir-regoli għandhom japplikaw għall-operaturi kollha li jċaqilqu annimali terrestri miżmuma jew selvaġġi jew bajd għat-tifqis. Fl-interessi tas-sempliċità u tat-trasparenza, kif ukoll sabiex tiġi ffaċilitata l-applikazzjoni tar-regoli u tiġi evitata kwalunkwe duplikazzjoni, jenħtieġ li jiġu stipulati f’att wieħed minflok f’għadd ta’ atti separati b’referenzi inkroċjati.

(3)

L-Artikolu 5(1) u l-Anness II tar-Regolament (UE) 2016/429, kif emendat mir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2018/1629, jipprovdu l-lista ta’ mard tal-annimali ta’ rilevanza speċjali għal intervent tal-Unjoni, filwaqt li r-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1882 jikkategorizzahom abbażi tal-miżuri speċifiċi li għandhom jiġu applikati għalihom u jelenka l-ispeċijiet ta’ annimali li għalihom jenħtieġ li japplikaw dawk ir-regoli. Il-mard tal-kategorija D huwa meqjus li jippreżenta riskju konsiderevoli ta’ tixrid meta l-annimali jiġu mċaqilqa bejn l-Istati Membri.

(4)

Jeżistu programmi ta’ eradikazzjoni għall-eradikazzjoni tal-mard tal-kategorija B jew C. Ir-regoli għal dawn il-programmi huma stipulati fir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/689 (4). Dawn il-programmi ta’ eradikazzjoni japplikaw għal stabbiliment, żona jew Stat Membru, skont il-marda inkwistjoni, u l-miżuri meħtieġa jinkludu ċerti garanziji tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti tal-annimali. Ir-Regolament Delegat imsemmi hawn fuq jistabbilixxi wkoll ir-regoli għar-rikonoxximent tal-Istati Membri u ż-żoni ħielsa mill-mard wara t-tlestija b’suċċess tal-programm ta’ eradikazzjoni rispettiv. Għalhekk, dan ir-Regolament jenħtieġ li jipprovdi wkoll għal tali garanziji tas-saħħa tal-annimali fir-rigward ta’ movimenti ta’ annimali lejn Stati Membri jew żoni oħra li jwettqu programmi ta’ eradikazzjoni jew li għandhom stat ta’ ħelsien mill-mard rikonoxxut.

(5)

Sabiex jitnaqqas ir-riskju tat-tixrid tal-mard bejn l-Istati Membri, huwa meħtieġ li f’dan ir-Regolament jiġu stabbiliti rekwiżiti supplimentari tas-saħħa tal-annimali li jikkonċernaw il-mard imsemmi fil-premessi (3) u (4) hawn fuq, l-ispeċijiet tal-annimali elenkati għall-marda rispettiva fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/1882 u l-programmi ta’ eradikazzjoni u l-istat ta’ ħelsien mill-mard. Jenħtieġ li jiġu kkunsidrati wkoll l-istandards rilevanti rrakkomandati fil-Kodiċi tas-Saħħa tal-Annimali Terrestri tal-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa tal-Annimali (OIE).

(6)

L-Artikolu 125 tar-Regolament (UE) 2016/429 jistabbilixxi l-miżuri ta’ prevenzjoni tal-mard meħtieġa fir-rigward tat-trasport tal-annimali u jagħti s-setgħa lill-Kummissjoni sabiex tistabbilixxi rekwiżiti supplimentari għat-tindif u d-diżinfezzjoni tal-mezzi tat-trasport ta’ annimali terrestri miżmuma u miżuri ta’ bijosigurtà sabiex jitnaqqsu r-riskji possibbli li jirriżultaw mill-operazzjonijiet tat-trasport tal-annimali fl-Unjoni. Għalhekk, huwa meħtieġ li f’dan ir-Regolament jiġu stabbiliti regoli aktar dettaljati dwar ir-rekwiżiti strutturali għall-mezzi tat-trasport u l-kontenituri u rekwiżiti ta’ bijosigurtà aktar dettaljati għall-operazzjonijiet tat-trasport tal-annimali, kif ukoll li jiġu previsti ċerti eżenzjonijiet. Japplikaw ukoll regoli simili għall-operaturi involuti fit-trasport ta’ ċerti prodotti ġerminali, b’mod partikolari bajd għat-tifqis tal-pollam u għasafar miżmuma, u dawn ir-regoli jenħtieġ li jiġu stabbiliti wkoll f’dan ir-Regolament abbażi tal-Artikolu 157(3) tar-Regolament (UE) 2016/429.

(7)

Ġew stabbiliti rekwiżiti għat-tindif u d-diżinfezzjoni tal-mezzi tat-trasport u miżuri ta’ bijosigurtà biex jiġu mmitigati r-riskji possibbli li jirriżultaw minn ċerti operazzjonijiet tat-trasport tal-annimali fir-regoli li kienu japplikaw qabel ir-Regolament (UE) 2016/429, b’mod partikolari d-Direttivi tal-Kunsill 64/432/KEE (5), 91/68/KEE (6), 2009/156/KE (7) u 2009/158/KE (8) għal operazzjonijiet tat-trasport ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini, pollam u bajd għat-tifqis. Dawk ir-rekwiżiti wrew li huma effettivi fil-prevenzjoni tar-riskju tat-tixrid ta’ mard tal-annimali fl-Unjoni permezz tal-operazzjonijiet tat-trasport. Għalhekk, huwa xieraq li tinżamm is-sustanza ta’ dawk ir-rekwiżiti u li dawn jiġu adattati għall-operazzjonijiet tat-trasport tal-annimali terrestri miżmuma kollha u tal-bajd għat-tifqis.

(8)

L-Artikolu 132(2) tar-Regolament (UE) 2016/429 jesiġi li l-Kummissjoni tiddetermina perjodu ta’ żmien massimu li matulu l-operatur ta’ biċċerija li tirċievi ungulati u pollam miżmuma għall-iskarnar minn Stat Membru ieħor jenħtieġ li jiżgura li dawk l-annimali jiġu skarnati. Għalhekk, dan ir-Regolament jenħtieġ li jipprevedi perjodu ta’ żmien massimu bħal dan li fih jenħtieġ li l-annimali jiġu skarnati, sabiex jiġi żgurat li l-istat tas-saħħa tal-annimali ma jikkompromettix l-istat tas-saħħa tal-annimali fil-post tad-destinazzjoni. Ir-Regolament (UE) 2016/429 jistabbilixxi wkoll regoli għall-moviment ta’ konsenji ta’ ungulati suxxettibbli għal infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24), li jista’ jkollhom riskju speċifiku ta’ tixrid minħabba t-trażmissjoni tal-marda li tinġarr minn vettur. Għalhekk, dan ir-Regolament jenħtieġ li jistabbilixxi ċerti dispożizzjonijiet speċifiċi dwar l-iskarnar ta’ dawk l-annimali.

(9)

Fir-rigward tal-movimenti lejn Stati Membri oħrajn ta’ ungulati u pollam miżmuma, l-Artikolu 131(1) tar-Regolament (UE) 2016/429 jagħti s-setgħa lill-Kummissjoni sabiex tistabbilixxi regoli dwar il-perjodi ta’ residenza, il-perjodu ta’ żmien meħtieġ sabiex tiġi llimitata l-introduzzjoni tal-ungulati jew tal-pollam miżmuma fl-istabbilimenti qabel il-moviment, kif ukoll rekwiżiti supplimentari tas-saħħa tal-annimali sabiex jitnaqqas ir-riskju ta’ tixrid tal-mard elenkat kif imsemmi fl-Artikolu 9(1)(d) tiegħu. Għalhekk, huwa meħtieġ li jiġu stabbiliti miżuri xierqa f’dan ir-Regolament sabiex tiġi ssalvagwardjata s-saħħa tal-annimali u jiġi evitat it-tixrid tal-mard permezz tal-movimenti ta’ ungulati, pollam u għasafar miżmuma. Dawn il-miżuri jenħtieġ li jqisu r-regoli li kienu japplikaw qabel l-applikazzjoni tar-Regolament (UE) 2016/429. Tali regoli għall-ungulati, il-pollam u l-għasafar miżmuma ġew stipulati fid-Direttivi tal-Kunsill 64/432/KEE, 91/68/KEE u 2009/158/KE, 2009/156/KE u, parzjalment, 92/65/KEE (9). Fejn rilevanti, dawk ir-regoli jenħtieġ li jintroduċu rekwiżiti ġodda jew differenti, b’mod partikolari sabiex jitqiesu l-istandards jew l-iżviluppi xjentifiċi ġodda jew il-lista ta’ mard prevista fl-Artikolu 5(1) tar-Regolament (UE) 2016/429 u r-Regolament Delegat (UE) 2018/1629 u l-kategorizzazzjoni tal-mard soġġetta għar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/1882.

(10)

Bl-istess mod, l-Artikoli 160(2) u 164(2) tar-Regolament (UE) 2016/429 jagħtu s-setgħa lill-Kummissjoni sabiex tadotta atti delegati li jistabbilixxu rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali għal movimenti lejn Stati Membri oħrajn ta’ prodotti ġerminali ta’ pollam u għasafar miżmuma, jiġifieri bajd għat-tifqis. Għalhekk, dan ir-Regolament irid jipprevedi wkoll għal dawk ir-regoli.

(11)

Bħala linja bażi, il-movimenti ta’ annimali terrestri lejn Stat Membru ieħor jenħtieġ li jsiru mill-istabbiliment tal-oriġini direttament lejn il-post tad-destinazzjoni f’dak l-Istat Membru. Madankollu, b’deroga, dan il-moviment jista’ jiġi interrott u l-annimali jistgħu jgħaddu minn operazzjonijiet ta’ assemblaġġ. Dawn l-operazzjonijiet jirrappreżentaw riskju speċifiku għat-tixrid tal-mard tal-annimali. L-Artikolu 135 tar-Regolament (UE) 2016/429 jesiġi li l-Kummissjoni tadotta atti delegati li jistabbilixxu regoli li jissupplimentaw dawk previsti fl-Artikoli 133 u 134 tiegħu għall-operazzjonijiet ta’ assemblaġġ fir-rigward tal-ungulati u l-pollam miżmuma, meta dawk l-annimali jkunu qegħdin jiġu mċaqilqa lejn Stat Membru ieħor. Għalhekk, huwa meħtieġ li jiġu stabbiliti rekwiżiti bħal dawn f’dan ir-Regolament.

(12)

Skont ir-regoli applikabbli qabel ir-Regolament (UE) 2016/429, stabbiliti fid-Direttivi 64/432/KEE, 91/68/KEE u 2009/156/KE, xi konsenji ta’ ungulati ma ġewx imċaqilqa direttament minn stabbiliment tal-oriġini għal stabbiliment tad-destinazzjoni. In-negozjanti, iċ-ċentri tal-assemblaġġ u ċ-ċentri ta’ raggruppament rraggruppaw l-annimali tal-istess stat ta’ saħħa, li waslu f’konsenji minn stabbilimenti differenti, sabiex jintbagħtu lejn id-destinazzjonijiet rispettivi tagħhom. Ir-regoli stipulati f’dawk id-Direttivi wrew li huma effettivi fil-prevenzjoni tat-tixrid ta’ mard trażmissibbli tal-annimali fl-Unjoni. Għaldaqstant, is-sustanza prinċipali ta’ dawk ir-regoli jenħtieġ li tinżamm, iżda jenħtieġ li tiġi aġġornata sabiex tqis l-esperjenza miksuba fl-applikazzjoni tagħhom u l-għarfien xjentifiku attwali. Jenħtieġ li jittieħed kont tal-Artikolu 133 tar-Regolament (UE) 2016/429, li jipprevedi li l-operaturi jistgħu jissoġġettaw lill-ungulati u lill-pollam miżmuma għal massimu ta’ tliet operazzjonijiet tal-assemblaġġ matul moviment minn Stat Membru tal-oriġini lejn Stat Membru ieħor.

(13)

Barra minn hekk, jenħtieġ li tiġi prevista deroga mir-regoli dwar l-operazzjonijiet ta’ assemblaġġ skont l-Artikolu 140(b) tar-Regolament (UE) 2016/429 għall-ungulati li jipparteċipaw f’wirjiet u avvenimenti sportivi, kulturali u simili, billi l-miżuri alternattivi ta’ mitigazzjoni tar-riskji fis-seħħ inaqqsu r-riskju li joħolqu dawk l-operazzjonijiet f’termini tat-tixrid tal-mard elenkat. Dawn id-derogi huma previsti f’dan ir-Regolament.

(14)

L-Artikolu 136(2) tar-Regolament (UE) 2016/429 jagħti s-setgħa lill-Kummissjoni sabiex tistabbilixxi regoli dettaljati għall-moviment bejn l-Istati Membri ta’ ċerti annimali terrestri miżmuma minbarra ungulati u pollam.

(15)

Qabel l-applikazzjoni tar-Regolament (UE) 2016/429, ir-regoli tal-Unjoni għall-moviment bejn l-Istati Membri ta’ ċerti annimali terrestri miżmuma, inklużi primati, għasafar miżmuma, naħal tal-għasel u naħal bagħli, klieb, qtates u inmsa ġew stipulati fid-Direttiva 92/65/KEE. Dawk ir-regoli wrew li huma effettivi sabiex jitnaqqas ir-riskju tat-tixrid tal-mard elenkat bejn l-Istati Membri. Għaldaqstant, is-sustanza prinċipali ta’ dawk ir-regoli jenħtieġ li tinżamm f’dan ir-Regolament, iżda jenħtieġ li tiġi aġġornata sabiex tqis l-esperjenza prattika miksuba fl-applikazzjoni tagħhom. Barra minn hekk, dan ir-Regolament jenħtieġ li jipprovdi possibbiltajiet għal derogi f’każijiet fejn jiġu implimentati miżuri alternattivi ta’ mitigazzjoni tar-riskji.

(16)

L-Artikolu 3(5) tar-Regolament (UE) 2016/429 jagħti s-setgħa lill-Kummissjoni sabiex tistabbilixxi r-regoli li jiżguraw li l-Parti IV tiegħu tiġi applikata b’mod korrett għall-movimenti ta’ annimali domestiċi, għajr il-movimenti mhux kummerċjali. Għalhekk, dan ir-Regolament irid jipprevedi ċerti regoli bħal dawn.

(17)

Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/1882 jelenka l-ispeċijiet ta’ karnivori li jippreżentaw riskju konsiderevoli ta’ tixrid ta’ Echinococcus multilocularis u tal-virus tar-rabja meta jiġu mċaqilqa bejn l-Istati Membri. Għalhekk, jenħtieġ li jiġu pprovduti rekwiżiti supplimentari tas-saħħa tal-annimali għal karnivori oħrajn sabiex jitnaqqas ir-riskju tat-tixrid ta’ dak il-mard bejn l-Istati Membri.

(18)

L-Artikolu 137(2) tar-Regolament (UE) 2016/429 jirrikjedi li l-Kummissjoni tistabbilixxi regoli dettaljati minbarra dawk imsemmija fl-Artikolu 137(1) tiegħu għal movimenti ta’ annimali terrestri miżmuma fi stabbilimenti konfinati u għal movimenti ta’ annimali terrestri miżmuma f’dawk l-istabbilimenti konfinati, fejn ikunu fis-seħħ miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskju biex jiggarantixxu li dawn il-movimenti ma joħolqux riskju sinifikanti għas-saħħa tal-annimali terrestri miżmuma fi ħdan dak l-istabbiliment konfinat u fl-istabbilimenti tal-madwar.

(19)

Qabel l-applikazzjoni tar-Regolament (UE) 2016/429, fid-Direttiva 92/65/KEE ġew stabbiliti regoli tal-Unjoni għall-movimenti ta’ annimali terrestri miżmuma f’korpi, istituti jew ċentri approvati. L-Artikoli 95 u 137 tar-Regolament (UE) 2016/429 jistabbilixxu l-kunċett ta’ “stabbiliment konfinat”, li jikkorrespondi għal “korp, istitut jew ċentru approvat” kif imsemmi fl-Artikolu 2(1)(c) tad-Direttiva 92/65/KEE. Għaldaqstant, is-sustanza prinċipali ta’ dawk ir-regoli preċedenti jenħtieġ li tinżamm, iżda jenħtieġ li tiġi aġġornata sabiex tqis l-esperjenza prattika miksuba fl-applikazzjoni tagħhom. Jenħtieġ li jittieħed kont ukoll tal-istandards rilevanti rrakkomandati għall-primati fil-Kodiċi tas-Saħħa tal-Annimali Terrestri tal-OIE.

(20)

L-Artikolu 138(3) tar-Regolament (UE) 2016/429 jagħti s-setgħa lill-Kummissjoni sabiex tistabbilixxi regoli għall-għoti ta’ derogi mill-awtorità kompetenti tal-post tad-destinazzjoni, li jissupplimentaw dawk imsemmija fl-Artikolu 138(1) u 138(2) tiegħu fir-rigward tal-moviment tal-annimali terrestri miżmuma għal skopijiet xjentifiċi. Qabel l-applikazzjoni tar-Regolament (UE) 2016/429, id-Direttiva 92/65/KEE pprevediet li l-klieb, il-qtates u l-inmsa li għandhom jiġu mċaqilqa għal skopijiet xjentifiċi lejn Stat Membru ieħor ma għandhomx bżonn jiġu mlaqqmin kontra r-rabja u li l-klieb ma hemmx bżonn li jkunu ngħataw trattament kontra infestazzjoni bl-Echinococcus multilocularis meta dawn l-annimali jkunu destinati għal korpi, istituti jew ċentri approvati. Jenħtieġ li dan ir-Regolament jipprevedi deroga simili.

(21)

L-Artikolu 140(a) tar-Regolament (UE) 2016/429 jagħti s-setgħa lill-Kummissjoni sabiex tistabbilixxi rekwiżiti speċifiċi li jissupplimentaw ir-regoli stipulati fl-Artikoli 126 sa 136 tiegħu għall-movimenti ta’ annimali terrestri miżmuma maħsuba għal ċirkli, wirjiet u avvenimenti sportivi.

(22)

Qabel l-applikazzjoni tar-Regolament (UE) 2016/429, ir-regoli tal-Unjoni għall-movimenti tal-annimali terrestri miżmuma fiċ-ċirkli u l-wirjiet tal-annimali kienu stipulati, abbażi tad-Direttiva 92/65/KEE, fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1739/2005 (10) imħassar bir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/2035 (11) mill-21 ta’ April 2021. Minħabba li dawk l-annimali bħalissa qegħdin jiġu mċaqilqa għal Stati Membri oħrajn mingħajr ċertifikat tas-saħħa tal-annimali ta’ akkumpanjament meta ċ-ċirklu jew il-wirja tal-annimali li għalihom jappartjenu jivvjaġġaw, ir-Regolament preżenti jenħtieġ li jżomm il-possibbiltà ta’ tali movimenti fi ħdan l-Unjoni. Għalhekk, huwa xieraq li f’dan ir-Regolament jiġu stabbiliti r-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti lejn Stati Membri oħrajn tal-annimali terrestri miżmuma fiċ-ċirkli jew fil-wirjiet tal-annimali itineranti u li tiġi prevista deroga mir-rekwiżiti taċ-ċertifikazzjoni tas-saħħa tal-annimali kif previst fl-Artikolu 143(1) tar-Regolament (UE) 2016/429.

(23)

Qabel l-applikazzjoni tar-Regolament (UE) 2016/429, ġew stabbiliti fid-Direttiva 92/65/KEE u f’atti oħrajn regoli tal-Unjoni għall-movimenti ta’ għasafar miżmuma maħsuba għall-wiri fi Stat Membru ieħor.

(24)

Sabiex jiġi evitat ir-riskju tat-tixrid tal-mard elenkat relevanti għall-movimenti tal-għasafar miżmuma bejn l-Istati Membri, huwa xieraq li f’dan ir-Regolament jinżammu r-regoli tal-Unjoni għall-movimenti tal-għasafar miżmuma maħsuba għall-wiri fi Stat Membru ieħor. Barra minn hekk, dan ir-Regolament jenħtieġ li jistabbilixxi wkoll dispożizzjonijiet speċifiċi għall-għasafar tal-priża li jattendu wirjiet tal-kaċċa waqt it-titjir fi Stat Membru ieħor u għall-ħamiem tat-tiġrija li għandhom jiġu mċaqilqa għal avvenimenti sportivi fi Stati Membri oħrajn.

(25)

L-Artikolu 144(1)(a) tar-Regolament (UE) 2016/429 jagħti s-setgħa lill-Kummissjoni sabiex tagħti derogi mir-rekwiżiti taċ-ċertifikazzjoni tas-saħħa tal-annimali, previsti fl-Artikolu 143(1) tiegħu, għall-annimali terrestri miżmuma mċaqilqa bejn l-Istati Membri.

(26)

Bħalissa, f’konformità mar-regoli stipulati fid-Direttiva 2009/156/KE, l-annimali ekwini rreġistrati jistgħu jiġu mċaqilqa mingħajr ċertifikat tas-saħħa tal-annimali ta’ akkumpanjament bejn l-Istati Membri li, fuq bażi reċiproka, implimentaw sistema ta’ kontroll alternattiva li tipprovdi garanziji tas-saħħa tal-annimali rilevanti ekwivalenti għal dawk stipulati fiċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali. Jenħtieġ li dan ir-Regolament jipprevedi deroga simili. Madankollu, jenħtieġ li jiġu stabbiliti kundizzjonijiet speċjali għall-moviment ta’ dawk l-annimali, inkluż il-kunsens tal-Istat Membru tad-destinazzjoni.

(27)

L-Artikolu 144(1)(c) tar-Regolament (UE) 2016/429 jagħti s-setgħa lill-Kummissjoni sabiex tistabbilixxi r-rekwiżiti għaċ-ċertifikazzjoni tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti lejn Stati Membri oħrajn ta’ annimali terrestri miżmuma minbarra ungulati, pollam u annimali maħsuba għal stabbilimenti konfinati f’każijiet fejn ċertifikat tas-saħħa tal-annimali jkun imperattiv sabiex jiġi żgurat li l-moviment inkwistjoni jkun konformi mar-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali previsti fl-Artikoli 124 sa 142 tar-Regolament (UE) 2016/429. Għalhekk, dan ir-Regolament jenħtieġ li jistabbilixxi r-rekwiżiti għaċ-ċertifikazzjoni tas-saħħa tal-annimali li jippermettu l-movimenti lejn Stati Membri oħrajn ta’ konsenji ta’ għasafar miżmuma, naħal tal-għasel, naħal bagħli (għajr naħal bagħli minn stabbilimenti tal-produzzjoni ta’ naħal bagħli ambjentalment iżolati approvati), primati, klieb, qtates, inmsa u karnivori oħrajn.

(28)

L-Artikolu 164(2) tar-Regolament (UE) 2016/429 jagħti wkoll is-setgħa lill-Kummissjoni sabiex tistabbilixxi rekwiżiti ta’ ċertifikazzjoni tas-saħħa tal-annimali u ta’ notifika għal movimenti lejn Stati Membri oħrajn ta’ prodotti ġerminali ta’annimali terrestri miżmuma minbarra annimali bovini, ovini, kaprini, porċini u ekwini u prodotti ġerminali tal-pollam. Għalhekk, dan ir-Regolament jenħtieġ li jistabbilixxi rekwiżiti għaċ-ċertifikazzjoni tas-saħħa tal-annimali li jippermettu movimenti lejn Stati Membri oħra ta’ konsenji ta’ bajd għat-tifqis ta’ għasafar miżmuma.

(29)

Il-movimenti lejn Stati Membri oħrajn ta’ karnivori oħrajn minbarra klieb, qtates u inmsa jenħtieġ li jkunu permessi wkoll f’każijiet fejn ma jkun hemm ebda vaċċin awtorizzat kontra r-rabja għal dawk il-karnivori fl-Istat Membru tal-oriġini u meta t-tilqim jitwettaq f’konformità mal-Artikolu 10(1) tad-Direttiva 2001/82/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (12) li tipprevedi l-użu tal-prodotti mediċinali barra mit-termini tal-awtorizzazzjoni tal-kummerċjalizzazzjoni.

(30)

L-Artikolu 146(1) tar-Regolament (UE) 2016/429 jesiġi li l-Kummissjoni tistabbilixxi regoli dettaljati u informazzjoni addizzjonali dwar il-kontenut taċ-ċertifikati tas-saħħa tal-annimali għal speċijiet u kategoriji differenti ta’ annimali terrestri miżmuma u għal tipi speċifiċi ta’ movimenti. L-Artikolu 162(3) tal-istess Regolament jesiġi li l-Kummissjoni tadotta atti delegati dwar l-informazzjoni li għandu jkun hemm fiċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti bejn l-Istati Membri tal-bajd għat-tifqis, filwaqt li titqies l-informazzjoni minima li trid tiġi inkluża f’dak iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali skont l-Artikolu 162(1). Għalhekk, huwa meħtieġ li jiġi stabbilit il-kontenut taċ-ċertifikati li għandhom jakkumpanjaw il-konsenji ta’ annimali terrestri miżmuma u tal-bajd għat-tifqis meta dawk il-konsenji jiġu mċaqilqa lejn Stat Membru ieħor.

(31)

L-Artikolu 147 tar-Regolament (UE) 2016/429 jagħti s-setgħa lill-Kummissjoni sabiex tadotta atti delegati dwar miżuri speċifiċi li jidderogaw minn, jew li jissupplimentaw, l-obbligu tal-operaturi li jiżguraw li l-annimali jkunu akkumpanjati minn ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għat-tipi partikolari ta’ movimenti tal-annimali terrestri miżmuma. Għalhekk, dan ir-Regolament jenħtieġ li jistabbilixxi regoli għaċ-ċertifikazzjoni tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti ta’ ungulati u ta’ pollam minn ġo stabbilimenti li jwettqu operazzjonijiet ta’ assemblaġġ previsti fl-Artikolu 133 tar-Regolament (UE) 2016/429 qabel ma jaslu fil-post tad-destinazzjoni finali tagħhom.

(32)

Sabiex jiġi żgurat li l-annimali terrestri miżmuma ċċertifikati għall-esportazzjoni lejn pajjiż terz u li jkunu ttrasportati minn ġo Stat Membru ieħor sal-fruntiera esterna tal-Unjoni jissodisfaw ir-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali għall-moviment fl-Unjoni, l-operaturi jenħtieġ li jiżguraw li l-konsenji ta’ dawk l-annimali jkunu akkumpanjati minn ċertifikati tas-saħħa tal-annimali li jipprovdu attestazzjonijiet li jkunu mill-inqas stretti daqs dawk meħtieġa għall-moviment tal-ungulati jew tal-pollam miżmuma maħsuba għall-iskarnar fl-Istat Membru fejn jinsab il-punt tal-ħruġ.

(33)

L-Artikolu 149(4) tar-Regolament (UE) 2016/429 jagħti s-setgħa lill-Kummissjoni sabiex tadotta atti delegati li jistabbilixxu regoli dwar il-kontrolli dokumentarji, tal-identità u fiżiċi u l-eżamijiet li għandhom jitwettqu mill-veterinarju uffiċjali fir-rigward tal-ispeċijiet u l-kategoriji differenti ta’ annimali terrestri miżmuma sabiex tiġi vverifikata l-konformità mar-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali. B’kunsiderazzjoni tal-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament, li jestendi għall-bajd għat-tifqis, dan ir-Regolament jeħtieġ għalhekk li japplika din id-dispożizzjoni billi jistabbilixxi r-regoli meħtieġa għal dan l-iskop, inklużi l-perjodi ta’ żmien għat-twettiq ta’ dawn il-kontrolli u l-eżamijiet u għall-ħruġ taċ-ċertifikati tas-saħħa tal-annimali mill-veterinarju uffiċjali qabel il-moviment tal-konsenji tal-annimali terrestri miżmuma u tal-bajd għat-tifqis, kif ukoll id-durata tal-validità taċ-ċertifikati tas-saħħa tal-annimali, inklużi l-kundizzjonijiet għall-estensjoni tiegħu.

(34)

L-Artikoli 152, 153 u 163 tar-Regolament (UE) 2016/429 jesiġu li l-operaturi jinfurmaw lill-awtorità kompetenti fl-Istat Membru tal-oriġini tagħhom bil-quddiem dwar il-moviment maħsub lejn Stat Membru ieħor tal-annimali terrestri miżmuma u tal-bajd għat-tifqis, kif ukoll jipprovdu l-informazzjoni kollha meħtieġa sabiex l-awtorità kompetenti tkun tista’ tinnotifika l-moviment tal-annimali terrestri miżmuma u tal-bajd għat-tifqis lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-destinazzjoni. Għalhekk, dan ir-Regolament jenħtieġ li jistabbilixxi regoli dettaljati dwar ir-rekwiżiti għan-notifika bil-quddiem mill-operaturi, l-informazzjoni meħtieġa sabiex jiġu nnotifikati tali movimenti u l-proċeduri ta’ emerġenza għal tali notifiki.

(35)

L-Artikoli 153(2) u (4), 154(1)(c) u 163(2) tar-Regolament (UE) 2016/429 jipprevedu l-użu tas-sistema ‘Traces’ għall-finijiet ta’ notifika meta l-konsenji ta’ annimali terrestri miżmuma u tal-bajd għat-tifqis ikunu maħsuba sabiex jiġu mċaqilqa lejn Stati Membri oħrajn. Traces hija s-sistema kompjuterizzata veterinarja integrata kif prevista fid-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni 2003/24/KE (13) u 2004/292/KE (14). Billi l-Artikolu 131 tar-Regolament (UE) 2017/625 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (15) jipprevedi l-istabbiliment ta’ sistema ta’ ġestjoni tal-informazzjoni għall-kontrolli uffiċjali (IMSOC), li ser tinkorpora l-funzjonalitajiet tas-sistema Traces, dan ir-Regolament jenħtieġ li jirreferi għall-IMSOC minflok għal Traces.

(36)

L-Artikolu 155 tar-Regolament (UE) 2016/429 jistabbilixxi l-kundizzjonijiet għall-moviment ta’ annimali terrestri selvaġġi minn ħabitat fi Stat Membru wieħed għal ħabitat jew stabbiliment fi Stat Membru ieħor. Dan ir-Regolament jenħtieġ li jistabbilixxi r-rekwiżiti taċ-ċertifikazzjoni tas-saħħa tal-annimali u tan-notifika għal tali movimenti f’konformità mas-setgħat stipulati fl-Artikolu 156(1) tar-Regolament (UE) 2016/429.

(37)

Dan ir-Regolament jenħtieġ li jibda japplika mill-21 ta’ April 2021 f’konformità mad-data tal-applikazzjoni tar-Regolament (UE) 2016/429,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

PARTI I

REGOLI ĠENERALI

Artikolu 1

Suġġett

Dan ir-Regolament jissupplimenta r-regoli għall-prevenzjoni u l-kontroll ta’ mard tal-annimali trażmissibbli lill-annimali jew lill-bnedmin stipulati fl-Artikolu 5(1) tar-Regolament (UE) 2016/429 fir-rigward tal-movimenti fl-Unjoni ta’ annimali terrestri miżmuma, ta’ annimali terrestri selvaġġi u ta’ bajd għat-tifqis.

Artikolu 2

Kamp ta’ applikazzjoni

1.   Dan ir-Regolament japplika għall-:

(a)

l-annimali terrestri miżmuma u selvaġġi u l-bajd għat-tifqis;

(b)

l-istabbilimenti fejn dawk l-annimali u l-bajd għat-tifqis jinżammu jew jgħaddu minn operazzjonijiet ta’ assemblaġġ;

(c)

l-operaturi li jżommu dawk l-annimali u dak il-bajd għat-tifqis;

(d)

l-operaturi li jittrasportaw annimali terrestri u bajd għat-tifqis;

(e)

l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri.

2.   Il-Parti II għandha tapplika għall-movimenti ta’ annimali terrestri miżmuma u bajd għat-tifqis biss meta jseħħu bejn l-Istati Membri, bl-eċċezzjoni tal-Artikoli 4 sa 6 u l-Artikolu 63, li għandhom japplikaw ukoll għall-movimenti ta’ annimali terrestri miżmuma u bajd għat-tifqis fi Stat Membru.

Artikolu 3

Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

(1)

“mezz tat-trasport” tfisser vettura tat-triq jew vettura ferrovjarja, bastimenti u inġenji tal-ajru;

(2)

“kontenitur” tfisser kwalunkwe ċestun, kaxxa, reċipjent jew struttura riġida oħra użata għat-trasport tal-annimali jew tal-bajd, li mhumiex il-mezz tat-trasport;

(3)

“stabbiliment ta’ produzzjoni iżolati ambjentalment” tfisser stabbiliment li l-istrutturi tiegħu kif ukoll il-miżuri stretti ta’ bijosigurtà, jiżguraw iżolament effettiv tal-produzzjoni tal-annimali mill-faċilitajiet assoċjati miegħu u mill-ambjent;

(4)

“annimal bovin” tfisser annimal tal-ispeċijiet ta’ ungulati li jappartjenu għall-ġeneri Bison, Bos (inklużi s-subġeneri Bos, Bibos, Novibos, Poephagus) u Bubalus (inkluż is-subġeneru Anoa) u l-frieħ tal-inkroċjar tar-razez ta’ dawk l-ispeċijiet;

(5)

“stabbiliment ħieles mill-‘mard’  ” tfisser stabbiliment mogħti l-istat tal-ħelsien mill-mard f’konformità mar-rekwiżiti stabbiliti fir-Regolament Delegat (UE) 2020/689;

(6)

“stat ta’ ħelsien mill-mard” tfisser stat ta’ ħelsien mill-mard ta’ Stat Membru jew żona tiegħu kif approvat mill-Kummissjoni f’konformità mal-Artikolu 36 tar-Regolament (UE) 2016/429;

(7)

“il-marda” ma ġietx irrapportata” tfisser li l-ebda annimal jew grupp ta’ annimali tal-ispeċijiet rilevanti miżmuma fl-istabbiliment ma kien ikklassifikat bħala każ ikkonfermat ta’ dik il-marda u kwalunkwe każ suspettat ta’ dik il-marda jkun ġie eskluż;

(8)

“  ‘annimali’ maħsuba għall-iskarnar” tfisser l-annimali terrestri miżmuma li għandhom jiġu ttrasportati, direttament jew wara li jgħaddu minn operazzjoni ta’ assemblaġġ, lejn biċċerija;

(9)

“stabbiliment ta’ kwarantina approvat” tfisser stabbiliment mogħti l-approvazzjoni f’konformità mal-Artikolu 14 tar-Regolament Delegat (UE) 2019/2035;

(10)

“programm ta’ eradikazzjoni approvat” tfisser programm għall-eradikazzjoni ta’ marda implimentat fi Stat Membru jew f’żona tiegħu, kif approvat mill-Kummissjoni f’konformità mal-Artikolu 31(3) tar-Regolament (UE) 2016/429;

(11)

“annimal ovin” tfisser annimal tal-ispeċi tal-ungulati li tappartjeni għall-ġeneru Ovis u l-frieħ tal-inkroċjar tar-razez ta’ dawk l-ispeċijiet;

(12)

“annimal kaprin” tfisser annimal tal-ispeċi tal-ungulati li tappartjeni għall-ġeneru Capra u l-frieħ tal-inkroċjar tar-razez ta’ dawk l-ispeċijiet;

(13)

“annimal porċin” tfisser annimal tal-ispeċi tal-ungulati li tappartjeni għall-familja Suidae elenkata fl-Anness III għar-Regolament (UE) 2016/429;

(14)

“annimal ekwin” tfisser annimal tal-ispeċi tas-solipedi li tappartjeni għall-ġeneru Equus (inklużi żwiemel, ħmir u żebri) u l-frieħ tal-inkroċjar tar-razez ta’ dawk l-ispeċijiet;

(15)

“annimal kamelid” tfisser annimal tal-ispeċi ta’ ungulati li tappartjeni għall-familja Camelidae elenkata fl-Anness III għar-Regolament (UE) 2016/429;

(16)

“annimal ċervid” tfisser annimal tal-ispeċi ta’ ungulati li tappartjeni għall-familja Cervidae elenkata fl-Anness III għar-Regolament (UE) 2016/429;

(17)

“ungulati miżmuma oħrajn” tfisser ungulati miżmuma minbarra annimali bovini, ovini, kaprini, porċini, ekwini, kamelidi u ċervidi;

(18)

“stabbiliment protett mill-vetturi” tfisser parti mill-faċilitajiet jew il-faċilitajiet kollha ta’ stabbiliment li huma protetti kontra attakki minn Culicoides b’mezzi fiżiċi u ta’ ġestjoni xierqa, bl-istat ta’ stabbiliment protett mill-vetturi mogħti mill-awtorità kompetenti f’konformità mal-Artikolu 44 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689.

(19)

“perjodu ħieles mill-vetturi” tfisser, f’żona definita, il-perjodu ta’ inattività ta’ Culicoides iddeterminat f’konformità mat-Taqsima 5 tal-Kapitolu 1 tal-Parti II tal-Anness V tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689.

(20)

“tjur tat-tnissil” tfisser tjur li għandhom 72 siegħa jew aktar, li jkunu maħsuba għall-produzzjoni tal-bajd għat-tifqis;

(21)

“pollam produttiv” tfisser pollam li għandu 72 siegħa jew aktar, imrobbi għall-produzzjoni tal-laħam, tal-bajd għall-konsum jew ta’ prodotti oħrajn, jew inkella għar-ripopolazzjoni tal-provvisti tat-tjur tal-kaċċa;

(22)

“qatgħa” tfisser it-tjur u l-għasafar miżmuma kollha tal-istess status ta’ saħħa li jinżammu fl-istess bini jew fl-istess spazju magħluq u li jikkostitwixxu unità epidemjoloġika waħda; il-pollam miżmum f’bini, dan jinkludi l-għasafar kollha li jikkondividu l-istess spazju tal-arja;

(23)

“flieles ta’ ġurnata” tfisser it-tjur kollu li għandu inqas minn 72 siegħa;

(24)

“bajd ħieles minn patoġeni speċifikati” tfisser bajd għat-tifqis derivat minn “qatgħat tat-tiġieġ ħielsa minn patoġeni speċifikati”, kif deskritt fil-Farmakopea Ewropea (16) u li huwa maħsub biss għal użu dijanjostiku, farmaċewtiku jew ta’ riċerka;

(25)

“annimal ekwin irreġistrat” tfisser:

(a)

annimal tat-tnissil ta’ razza pura tal-ispeċi Equus caballus jew Equus asinus imdaħħal jew eliġibbli għad-dħul fit-taqsima prinċipali ta’ reġistru tat-tnissil stabbilit minn soċjetà tat-tnissil jew minn korp tat-tnissil rikonoxxuti skont l-Artikoli 4 jew 34 tar-Regolament (UE) 2016/1012;

(b)

annimal miżmum tal-ispeċi Equues caballus irreġistrat ma’ assoċjazzjoni jew organizzazzjoni internazzjonali, jew direttament jew permezz tal-federazzjoni jew il-fergħat nazzjonali tagħha, li tamministra ż-żwiemel għall-kompetizzjoni jew għat-tlielaq (“żiemel irreġistrat”);

(26)

“primati” tfisser annimali tal-ispeċi tal-ordni tal-Primati minbarra l-bnedmin;

(27)

“naħal tal-għasel” tfisser annimal tal-ispeċi Apis mellifera;

(28)

“naħal bagħli” tfisser annimal tal-ispeċi tal-ġeneru Bombus;

(29)

“kelb” tfisser annimal miżmum tal-ispeċi Canis lupus;

(30)

“qattus” tfisser annimal miżmum tal-ispeċi Felis silvestris;

(31)

“nemes” tfisser annimal miżmum tal-ispeċi Mustela putorius furo;

(32)

“karnivori oħrajn” tfisser annimali tal-ispeċijiet li jappartjenu għall-ordni Carnivora, minbarra klieb, qtates u inmsa;

(33)

“ċirku li jivvjaġġa” tfisser eżibizzjoni jew fiera li tinkludi l-annimali jew il-wirjiet tal-annimali u li hija maħsuba biex tivvjaġġa minn Stat Membru għall-ieħor;

(34)

“wirja tal-annimali” tfisser kwalunkwe att li jieħdu sehem fih l-annimali miżmuma għall-iskop ta’ wirja jew fiera, u li jista’ jkun parti minn ċirklu;

(35)

“ħamiem tat-tiġrija” tfisser kwalunkwe ħamiema ttrasportata jew maħsuba għat-trasport mill-gallinar tagħha lejn Stat Membru ieħor bl-għan li tinħeles sabiex ittir lura lejn l-Istat Membru tal-oriġini;

PARTI II

MOVIMENTI FL-UNJONI TA’ ANNIMALI TERRESTRI MIŻMUMA U BAJD GĦAT-TIFQIS

KAPITOLU 1

Rekwiżiti ġenerali għall-movimenti ta’ annimali terrestri miżmuma u bajd għat-tifqis fl-Unjoni

Taqsima 1

Miżuri ta’ prevenzjoni tal-mard fir-rigward tat-trasport fl-Unjoni minbarra dawk previsti fir-Regolament (UE) 2016/429

Artikolu 4

Rekwiżiti ġenerali rigward il-mezzi tat-trasport

L-operaturi, inklużi t-trasportaturi, għandhom jiżguraw li l-mezzi tat-trasport użati għat-trasportazzjoni ta’ annimali terrestri miżmuma jew bajd għat-tifqis, bl-eċċezzjoni tal-mezzi tat-trasport għall-annimali terrestri msemmija fl-Artikolu 6:

(a)

jinbnew b’tali mod li

(i)

l-annimali jew il-bajd għat-tifqis ma jkunux jistgħu jaħarbu jew jaqgħu;

(ii)

tkun tista’ ssir spezzjoni viżiva tal-ispazju fejn jinżammu l-annimali;

(iii)

jiġi evitat jew minimizzat il-ħruġ tal-eskrementi, tal-imfierex jew tal-għalf tal-annimali;

(iv)

fil-każ tal-pollam u tal-għasafar miżmuma, jiġi evitat jew minimizzat il-ħruġ tar-rix;

(b)

jitnaddfu u jiġu diżinfettati malajr kemm jista’ jkun wara kull trasport ta’ annimali, bajd għat-tifqis jew kwalunkwe oġġett li jirrappreżenta riskju għas-saħħa tal-annimali u, jekk ikun meħtieġ, jitnaddfu u jiġu diżinfettati mill-ġdid u, fi kwalunkwe każ, jitnixxfu jew jitħallew jinxfu qabel kwalunkwe tagħbija ġdida ta’ annimali jew bajd għat-tifqis.

Artikolu 5

Rekwiżiti rigward il-kontenituri li fihom jiġu ttrasportati l-annimali terrestri miżmuma u l-bajd għat-tifqis

1.   L-operaturi, inklużi t-trasportaturi, għandhom jiżguraw li l-kontenituri li fihom jiġu ttrasportati l-annimali terrestri miżmuma u l-bajd għat-tifqis, bl-eċċezzjoni tal-kontenituri għall-annimali terrestri msemmija fl-Artikolu 6:

(a)

ikunu konformi mar-rekwiżiti fl-Artikolu 4(a);

(b)

ikun fihom biss annimali jew bajd għat-tifqis tal-istess speċi, kategorija u tip, bl-istess stat ta’ saħħa;

(c)

huma:

(i)

kontenituri mhux użati u mhux riutilizzabbli ddisinjati għal skop speċifiku li jinqerdu wara l-ewwel użu;

jew

(ii)

jitnaddfu u jiġu diżinfettati wara li jintużaw u jitnixxfu jew jitħallew jinxfu qabel kwalunkwe użu sussegwenti.

2.   Fil-każ tal-pollam u tal-bajd għat-tifqis, l-operaturi, inklużi t-trasportaturi, għandhom jiżguraw li l-kontenituri li fihom jiġu ttrasportati l-pollam miżmum u l-bajd għat-tifqis fuq il-mezzi tat-trasport ikollhom l-indikazzjonijiet li ġejjin:

(a)

għall-flieles ta’ jum u l-bajd għat-tifqis:

(i)

l-isem tal-Istat Membru tal-oriġini;

(ii)

in-numru tal-approvazzjoni jew tar-reġistrazzjoni tal-istabbiliment tal-oriġini;

(iii)

l-ispeċi ta’ pollam ikkonċernata;

(iv)

l-għadd ta’ annimali jew tal-bajd għat-tifqis.

(b)

għall-pollam tat-tnissil u l-pollam produttiv, in-numru tal-approvazzjoni jew tar-reġistrazzjoni tal-istabbiliment tal-oriġini.

3.   Fil-każ tal-irġejjen tan-naħal tal-għasel ittrasportati taħt id-deroga fl-Artikolu 49, l-operaturi, inklużi t-trasportaturi, għandhom jiżguraw li l-kontenituri jew il-konsenja kollha titgħatta b’malja fina ta’ mhux aktar minn 2 mm fid-daqs tal-pori minnufih wara l-eżami viżiv għaċ-ċertifikazzjoni tas-saħħa mill-veterinarju uffiċjali.

4.   Fil-każ tan-naħal bagħli minn stabbilimenti tal-produzzjoni ambjentalment iżolati għan-naħal bagħli, l-operaturi, inklużi t-trasportaturi, għandhom jiżguraw li, matul it-trasport, dawn ikunu iżolati f’unitajiet epidemjoloġiċi separati b’ kull kolonja f’kontenitur magħluq li kien ġdid jew imnaddaf u ddiżinfettat qabel l-użu.

Artikolu 6

Eżenzjonijiet mir-rekwiżiti rigward il-mezzi tat-trasport u l-kontenituri li fihom jiġu ttrasportati l-annimali terrestri miżmuma u l-bajd għat-tifqis

1.   Ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikoli 4 u 5 ma għandhomx japplikaw għat-trasport ta’:

(a)

l-annimali terrestri miżmuma fiċ-ċirkli u l-wirjiet tal-annimali itineranti;

(b)

l-annimali tal-ispeċijiet elenkati fil-Parti A tal-Anness I tar-Regolament (UE) 2016/429 f’numri li jaqbżu dawk awtorizzati f’konformità mal-Artikolu 246(1) u (2) ta’ dak ir-Regolament, jekk jiġu ttrasportati għal skopijiet mhux kummerċjali;

(c)

l-annimali tal-ispeċijiet elenkati fil-Parti B tal-Anness I tar-Regolament (UE) 2016/429 ittrasportati għal skopijiet mhux kummerċjali f’numri li jaqbżu dawk stabbiliti għal dawk l-ispeċijiet, fejn ir-regoli li jiffissaw in-numru massimu ta’ annimali domestiċi tal-ispeċijiet ikkonċernati ġew adottati f’konformità mal-Artikolu 246(3).

2.   Ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 4(b) u fl-Artikolu 5(1)(b) u (c) ma għandhomx japplikaw għat-trasport ta’ annimali ekwini fi ħdan Stat Membru, sakemm dawk l-annimali ekwini ma jkunux maħsuba għall-iskarnar.

3.   L-awtorità kompetenti tista’ tiddeċiedi li r-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 4(b) ma għandhomx japplikaw għat-trasport:

(a)

fi ħdan stabbiliment meta

(i)

l-annimali ttrasportati jinżammu fl-istabbiliment u t-trasport jitwettaq mill-operatur ta’ dak l-istabbiliment;

kif ukoll

(ii)

il-mezzi tat-trasport użati għat-trasportazzjoni tal-annimali terrestri miżmuma jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati qabel it-tluq tagħhom mill-istabbiliment;

jew

(b)

bejn l-istabbilimenti fl-Istat Membru meta

(i)

l-istabbilimenti jkunu jappartjenu għall-istess katina tal-provvista;

kif ukoll

(ii)

il-mezzi tat-trasport użati għat-trasportazzjoni tal-annimali terrestri miżmuma jitnaddfu u jiġu diżinfettati qabel it-tmiem ta’ kull ġurnata jekk l-annimali jkunu ġew ittrasportati f’dawn il-mezzi ta’ trasport.

4.   Ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikoli 4 u 5(1) u (2) ma għandhomx japplikaw għat-trasport ta’ naħal tal-għasel u naħal bagħli.

Taqsima 2

Rekwiżiti supplimentari għall-movimenti ta’ annimali terrestri lejn Stati Membri oħrajn fir-rigward tat-tilqim

Artikolu 7

Rekwiżiti għall-movimenti ta’ annimali terrestri u bajd għat-tifqis lejn Stat Membru ieħor fir-rigward tat-tilqim kontra mard tal-kategorija A

F’każ li l-Istat Membru tal-oriġini jkun introduċa t-tilqim kontra marda tal-kategorija A, l-operaturi għandhom iċaqilqu biss l-annimali terrestri jew il-bajd għat-tifqis lejn Stat Membru ieħor meta dawk l-annimali u l-bajd għat-tifqis jissodisfaw il-kundizzjonijiet speċifiċi stipulati f’konformità mal-Artikolu 47 tar-Regolament (UE) 2016/429 għall-marda tal-kategorija A rilevanti u l-annimali tal-ispeċijiet elenkati għal dik il-marda.

Taqsima 3

Rekwiżiti addizzjonali għall-operaturi ta’ biċċeriji li jirċievu annimali terrestri miżmuma minn Stati Membri oħrajn

Artikolu 8

Perjodu ta’ żmien massimu li fih għandhom jiġu skarnati l-ungulati u l-pollam miżmuma minn Stati Membri oħrajn

L-operaturi tal-biċċeriji għandhom jiżguraw li l-ungulati u l-pollam miżmuma li jaslu minn Stat Membru ieħor jiġu skarnati sa mhux aktar tard minn 72 siegħa mill-wasla tagħhom fil-biċċerija.

Artikolu 9

Miżuri supplimentari ta’ mitigazzjoni tar-riskji għall-operaturi tal-biċċeriji

1.   L-operaturi tal-biċċeriji għandhom jiżguraw li l-annimali tal-ispeċijiet elenkati għal infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24) jiġu skarnati sa mhux aktar tard minn 24 siegħa mill-wasla tagħhom fil-biċċerija meta jkunu ġejjin minn Stat Membru ieħor u ma jissodisfawx mill-inqas wieħed mill-kriterji li ġejjin:

(a)

jissodisfaw mill-inqas wieħed mir-rekwiżiti għal infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24) stabbiliti fil-punti 1 sa 3 tat-Taqsima 1 tal-Kapitolu 2 tal-Parti II tal-Anness V tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689;

jew

(b)

jissodisfaw il-kundizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 43(2) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689 li kienu miftiehma mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-destinazzjoni.

2.   Minbarra r-rekwiżiti stipulati fil-paragrafu 1, meta l-annimali tal-ispeċijiet elenkati għal infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24) jiġu ttrasportati minn ġo Stat Membru ieħor u ma jissodisfawx mill-inqas waħda mill-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 32(1)(a) sa (c) jew fl-Artikolu 32(2), l-operaturi tal-biċċeriji għandhom jiżguraw li dawn l-annimali jiġu skarnati mhux aktar tard minn 24 siegħa mill-wasla tagħhom fil-biċċerija.

KAPITOLU 2

Rekwiżiti supplimentari tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti tal-ungulati miżmuma lejn Stati Membri oħrajn

Taqsima 1

Annimali bovini

Artikolu 10

Rekwiżiti għall-movimenti ta’ annimali bovini miżmuma lejn Stati Membri oħrajn

1.   L-operaturi għandhom iċaqilqu biss l-annimali bovini miżmuma lejn Stat Membru ieħor meta jiġu ssodisfati r-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

l-annimali jkunu ilhom residenti kontinwament fl-istabbiliment għal mill-inqas 30 jum qabel it-tluq, jew mit-twelid, jekk ikunu iżgħar minn 30 jum, u matul dan il-perjodu ma kinux f’kuntatt ma’ annimali bovini miżmuma bi stat ta’ saħħa aktar baxx jew soġġetti għal restrizzjonijiet fuq il-moviment minħabba raġunijiet ta’ saħħa tal-annimali, jew inkella ma’ annimali miżmuma li jkunu ġejjin minn stabbiliment li ma kienx jissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fil-punt (b);

(b)

kwalunkwe annimal li jidħol fl-Unjoni minn pajjiż terz jew territorju matul l-aħħar 30 jum qabel it-tluq tal-annimali msemmija fil-punt (a), u introdott fl-istabbiliment fejn ikunu residenti dawk l-annimali, jinżamm separat sabiex b’hekk jiġi evitat kull kuntatt dirett u indirett mal-annimali l-oħrajn kollha f’dak l-istabbiliment;

(c)

l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment ħieles minn infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis u B. suis mingħajr tilqim rigward annimali bovini, u tiġi ssodisfata waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:

(i)

l-istabbiliment ikun jinsab fi Stat Membru jew żona tiegħu bl-istat ta’ ħieles minn infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis u B. suis rigward il-popolazzjoni ta’ annimali bovini;

jew

(ii)

l-annimali jkunu ġew soġġetti għal test għal infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis u B. suis b’wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-Parti 1 tal-Anness I, imwettqa, b’riżultati negattivi, fuq kampjun meħud fl-aħħar 30 jum qabel it-tluq u, fil-każ ta’ annimali femminili wara li jwelldu, meħud mill-inqas 30 jum wara l-ħlas;

jew

(iii)

l-annimali jkollhom inqas minn 12-il xahar;

jew

(iv)

l-annimali jiġu kkastrati;

(d)

l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment ħieles minn infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae u M. tuberculosis), u tiġi ssodisfata mill-inqas waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:

(i)

l-istabbiliment ikun jinsab fi Stat Membru jew żona tiegħu bl-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae u M. tuberculosis);

jew

(ii)

l-annimali jkunu ġew soġġetti għal test għal infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae u M. tuberculosis) b’wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-Parti 2 tal-Anness I, imwettqa, b’riżultati negattivi, fl-aħħar 30 jum qabel it-tluq;

jew

(iii)

l-annimali jkollhom inqas minn 6 ġimgħat;

(e)

l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkun ġiet irrapportata l-ebda infezzjoni bil-virus tar-rabja fl-annimali terrestri miżmuma matul l-aħħar 30 jum qabel it-tluq;

(f)

l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment li jinsab f’żona b’raġġ ta’ mill-inqas 150 km madwar dak l-istabbiliment fejn ma tkun ġiet irrapportata l-ebda infezzjoni bil-virus tal-marda emorraġika epiżootika f’annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati għal dik il-marda matul l-aħħar sentejn qabel it-tluq;

(g)

l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkunx ġiet irrapportata l-antraċe fl-ungulati matul l-aħħar 15-il jum qabel it-tluq;

(h)

l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkunx ġiet irrapportata a-surra (Trypanosoma evansi) matul l-aħħar 30 jum qabel it-tluq u fil-każ li jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn tkun ġiet irrapportata s-surra (Trypanosoma evansi) matul l-aħħar sentejn qabel it-tluq, wara l-aħħar tifqigħa, l-istabbiliment affettwat ikun baqa’ taħt restrizzjonijiet tal-moviment sakemm:

(i)

l-annimali infettati tneħħew mill-istabbiliment;

kif ukoll

(ii)

l-annimali li kien fadal fl-istabbiliment kienu soġġetti għal test għas-surra (Trypanosoma evansi) b’wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-Parti 3 tal-Anness I, imwettaq, b’riżultati negattivi, fuq kampjuni meħuda mill-inqas 6 xhur wara li l-annimali infettati jkunu tneħħew mill-istabbiliment;

(i)

għajr fil-każ tal-annimali bovini miżmuma msemmija fl-Artikoli 11(4), 12(4) u 13, l-annimali jissodisfaw mill-inqas wieħed mir-rekwiżiti għal infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24) stabbiliti fil-punti 1 sa 3 tat-Taqsima 1 tal-Kapitolu 2 tal-Parti II tal-Anness V tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689;

(j)

jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 32 u 33, fejn applikabbli.

2.   Id-dispożizzjonijiet fil-paragrafu 1 ma għandhomx japplikaw għall-annimali bovini miżmuma maħsuba għall-iskarnar kif imsemmi fl-Artikolu 14.

Artikolu 11

Rekwiżiti supplimentari għall-movimenti ta’ annimali bovini miżmuma lejn Stati Membri oħrajn jew żoni tagħhom bi stat ta’ ħelsien mill-mard għal mard speċifiku

1.   L-operaturi għandhom iċaqilqu biss l-annimali bovini miżmuma lejn Stat Membru ieħor jew żona tiegħu bl-istat ta’ ħelsien mil-lewkożi enzootika bovina meta l-annimali jkunu f’konformità mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 10 u dment li jiġu ssodisfati r-rekwiżiti fil-punt (a) jew fil-punt (b):

(a)

l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment ħieles mil-lewkożi enzootika bovina;

jew

(b)

jekk l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment li mhuwiex ħieles mil-lewkożi enzootika bovina, ma tkunx ġiet irrapportata l-lewkożi enzootika bovina f’dak l-istabbiliment matul l-aħħar 24 xahar qabel it-tluq; u

(i)

f’każ li l-annimali jkollhom aktar minn 24 xahar, ikunu ġew soġġetti għal test seroloġiku għal-lewkożi enzootika bovina b’wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-Parti 4 tal-Anness I, imwettaq, b’riżultati negattivi

fuq kampjuni meħuda f’żewġ okkażjonijiet f’intervall ta’ mill-inqas erba’ xhur, filwaqt li jinżammu iżolati mill-annimali bovini l-oħrajn tal-istabbiliment;

jew

fuq kampjun meħud matul l-aħħar 30 jum qabel it-tluq tagħhom, dment li l-annimali bovini kollha ta’ aktar minn 24 xahar miżmuma fl-istabbiliment ikunu ġew soġġetti għal test seroloġiku għal-lewkożi enzootika bovina b’wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-Parti 4 tal-Anness I, imwettaq, b’riżultati negattivi, fuq kampjuni meħuda f’żewġ okkażjonijiet f’intervall ta’ mhux inqas minn erba’ xhur matul l-aħħar 12-il xahar qabel it-tluq tal-annimali;

jew

(ii)

f’każ li l-annimali jkollhom inqas minn 24 xahar, ikunu ġew imwielda minn ommijiet, li jkunu ġew soġġetti għal test seroloġiku għal-lewkożi enzootika bovina b’wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-Parti 4 tal-Anness I, imwettaq, b’riżultati negattivi, fuq kampjuni meħuda f’żewġ okkażjonijiet f’intervall ta’ mhux inqas minn erba’ xhur matul l-aħħar 12-il xahar qabel it-tluq tal-annimali.

2.   L-operaturi għandhom iċaqilqu biss l-annimali bovini miżmuma lejn Stat Membru ieħor jew żona tiegħu bl-istat ta’ ħelsien mir-rinotrakeite bovina infettiva/il-vulvovaġinite pustulari infettiva meta l-annimali jkunu f’konformità mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 10, ma jkunux ġew imlaqqmin kontra r-rinotrakeite bovina infettiva/il-vulvovaġinite pustulari infettiva u dment li jiġu ssodisfati r-rekwiżiti fil-punt (a) jew fil-punt (b):

(a)

jekk l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment ħieles mir-rinotrakeite bovina infettiva/il-vulvovaġinite pustulari infettiva,

jew

(i)

l-istabbiliment ikun jinsab fi Stat Membru jew żona tiegħu bl-istat ta’ ħelsien mir-rinotrakeite bovina infettiva/il-vulvovaġinite pustulari infettiva;

jew

(ii)

l-annimali jkunu ġew soġġetti għal kwarantina għal mill-inqas 30 jum qabel it-tluq u jkunu ġew soġġetti għal test seroloġiku għas-sejbien ta’ antikorpi kontra l-virus-1 tal-erpete bovina (BoHV-1) sħiħ b’wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-Parti 5 tal-Anness I, b’riżultat negattiv, imwettaq fuq kampjun meħud matul l-aħħar 15-il jum qabel it-tluq tagħhom;

(b)

jekk l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment mhux ħieles mir-rinotrakeite bovina infettiva/il-vulvovaġinite pustulari infettiva, jkunu nżammu fi stabbiliment tal-kwarantina approvat għal mill-inqas 30 jum qabel it-tluq u jkunu ġew soġġetti għal test seroloġiku għas-sejbien ta’ antikorpi kontra l-BoHV-1 sħiħ, b’wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-Parti 5 tal-Anness I, b’riżultat negattiv, imwettaq fuq kampjun meħud mhux inqas minn 21 jum wara l-bidu tal-kwarantina.

3.   L-operaturi għandhom iċaqilqu biss l-annimali bovini miżmuma għal Stat Membru ieħor jew żona tiegħu bl-istat ta’ ħelsien mid-dijarea virali bovina meta l-annimali jkunu f’konformità mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 10, ma jkunux ġew imlaqqmin kontra d-dijarea virali bovina u dment li r-rekwiżiti fil-punt (a) jew fil-punt (b) jkunu ġew issodisfati:

(a)

jekk l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment ħieles mid-dijarea virali bovina,

(i)

l-istabbiliment ikun jinsab fi Stat Membru jew f’żona tiegħu bl-istat ta’ ħelsien mid-dijarea virali bovina jew inkella kien soġġett għal reġim ta’ ttestjar kif imsemmi fil-punt 1(c) (ii) jew (iii) tat-Taqsima 2 tal-Kapitolu 1 tal-Parti VI tal-Anness IV tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689, imwettaq, b’riżultati negattivi, fl-aħħar erba’ xhur qabel it-tluq tal-annimali;

jew

(ii)

l-annimali jkunu ġew ittestjati individwalment sabiex tiġi eskluża l-preżenza tal-virus tad-dijarea virali bovina qabel it-tluq tagħhom;

(b)

jekk l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment mhux ħieles mid-dijarea virali bovina, ikunu ġew soġġetti għal test għal antiġene jew ġenoma tal-virus tad-dijarea virali bovina b’wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-Parti 6 tal-Anness I, imwettaq b’riżultati negattivi, u

jew

(i)

l-annimali jkunu nżammu fi stabbiliment tal-kwarantina approvat għal perjodu ta’ mill-inqas 21 jum qabel it-tluq tagħhom u, fil-każ ta’ ommijiet tqal, ikunu ġew soġġetti għal test seroloġiku għas-sejbien ta’ antikorpi kontra l-virus tad-dijarea virali bovina b’wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-Parti 6 tal-Anness I, imwettaq, b’riżultati negattivi, fuq kampjuni meħuda mhux inqas minn 21 jum wara l-bidu tal-kwarantina;

jew

(ii)

l-annimali jkunu ġew soġġetti għal test seroloġiku għas-sejbien ta’ antikorpi kontra l-virus tad-dijarea virali bovina b’wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-Parti 6 tal-Anness I, imwettaq, b’riżultati pożittivi, fuq kampjuni meħuda jew qabel it-tluq jew inkella, fil-każ ta’ ommijiet tqal, qabel l-inseminazzjoni li tippreċedi l-ġestazzjoni attwali.

4.   B’deroga mill-Artikolu 10(1)(i), l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini tista’ tawtorizza l-moviment ta’ annimali bovini miżmuma li ma jissodisfawx mill-inqas wieħed mir-rekwiżiti stipulati fil-punti 1 sa 3 tat-Taqsima 1 tal-Kapitolu 2 tal-Parti II tal-Anness V tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689 lejn Stat Membru ieħor jew żona tiegħu bl-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24), jekk l-Istat Membru tad-destinazzjoni jkun informa lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħrajn li tali movimenti huma awtorizzati fil-kundizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 43(2) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689.

5.   Id-dispożizzjonijiet fil-paragrafi 1 sa 4 ma għandhomx japplikaw għall-annimali bovini miżmuma maħsuba għall-iskarnar kif imsemmi fl-Artikolu 14.

Artikolu 12

Rekwiżiti supplimentari għall-movimenti ta’ annimali bovini miżmuma lejn Stati Membri oħrajn jew żoni tagħhom bi programmi ta’ eradikazzjoni approvati għal mard speċifiku

1.   L-operaturi għandhom iċaqilqu biss l-annimali bovini miżmuma għal Stat Membru ieħor jew żona tiegħu bi programm ta’ eradikazzjoni approvat għal-lewkożi enzootika bovina meta l-annimali jkunu f’konformità mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 10 u dment li jiġu ssodisfati r-rekwiżiti fil-punt (a) jew fil-punt (b):

(a)

l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment ħieles mil-lewkożi enzootika bovina;

jew

(b)

jekk l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment li mhuwiex ħieles mil-lewkożi enzootika bovina, ma tkunx ġiet irrapportata l-lewkożi enzootika bovina f’dak l-istabbiliment matul l-aħħar 24 xahar qabel it-tluq tal-annimali; u

(i)

f’każ li l-annimali jkollhom aktar minn 24 xahar, ikunu ġew soġġetti għal test seroloġiku għal-lewkożi enzootika bovina b’wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-Parti 4 tal-Anness I, imwettaa, b’riżultati negattivi,

jew

fuq kampjuni meħuda f’żewġ okkażjonijiet f’intervall ta’ mill-inqas erba’ xhur, filwaqt li jinżammu iżolati mill-annimali bovini l-oħrajn tal-istabbiliment;

jew

fuq kampjuni meħuda matul l-aħħar 30 jum qabel it-tluq tagħhom, dment li l-annimali bovini kollha ta’ aktar minn 24 xahar miżmuma fl-istabbiliment ikunu ġew soġġetti għal test seroloġiku għal-lewkożi enzootika bovina b’wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-Parti 4 tal-Anness I, imwettaq, b’riżultati negattivi, fuq kampjuni meħuda f’żewġ okkażjonijiet f’intervall ta’ mill-inqas erba’ xhur matul l-aħħar 12-il xahar qabel it-tluq tal-annimali;

jew

(ii)

f’każ li l-annimali jkollhom inqas minn 24 xahar, ikunu ġew imwielda minn ommijiet, li jkunu ġew soġġetti għal test seroloġiku għal-lewkożi enzootika bovina b’wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-Parti 4 tal-Anness I, imwettaq, b’riżultati negattivi, fuq kampjuni meħuda f’żewġ okkażjonijiet f’intervall ta’ mhux inqas minn erba’ xhur matul l-aħħar 12-il xahar qabel it-tluq tal-annimali.

2.   L-operaturi għandhom iċaqilqu biss l-annimali bovini miżmuma għal Stat Membru ieħor jew żona tiegħu bi programm ta’ eradikazzjoni approvat għar-rinotrakeite bovina infettiva/vulvovaġinite pustulari infettiva meta l-annimali jkunu f’konformità mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 10 u dment li jiġu ssodisfati r-rekwiżiti fil-punt (a) jew fil-punt (b):

(a)

jekk l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment ħieles mir-rinotrakeite bovina infettiva/il-vulvovaġinite pustulari infettiva,

jew

(i)

l-istabbiliment ikun jinsab fi Stat Membru jew żona tiegħu bl-istat ta’ ħelsien mir-rinotrakeite bovina infettiva/il-vulvovaġinite pustulari infettiva;

jew

(ii)

l-istabbiliment ikun jinsab fi Stat Membru jew żona tiegħu bi programm ta’ eradikazzjoni approvat għar-rinotrakeite bovina infettiva/il-vulvovaġinite pustulari infettiva;

jew

(iii)

l-annimali jkunu ġew soġġetti għal kwarantina għal mill-inqas 30 jum qabel it-tluq u jkunu ġew soġġetti għal test seroloġiku għas-sejbien ta’ antikorpi kontra l-BoHV-1 sħiħ jew, fil-każ ta’ annimali mlaqqmin b’vaċċin bil-gE mħassar, antikorpi kontra l-proteina gE tal-BoHV-1, b’wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-Parti 5 tal-Anness I, b’riżultat negattiv, fuq kampjun meħud matul l-aħħar 15-il jum qabel it-tluq tagħhom;

jew

(iv)

l-annimali jkunu destinati għal stabbiliment li jżomm annimali bovini għall-produzzjoni tal-laħam mingħajr kuntatt ma’ annimali bovini ta’ stabbilimenti oħrajn, u li minnu jiġu mċaqilqa direttament għall-biċċerija;

jew

(b)

jekk l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment mhux ħieles mir-rinotrakeite bovina infettiva/il-vulvovaġinite pustulari infettiva, ikunu nżammu fi stabbiliment ta’ kwarantina approvat għal mill-inqas 30 jum qabel it-tluq u jkunu ġew soġġetti għal test seroloġiku għas-sejbien ta’ antikorpi kontra l-BoHV-1 sħiħ b’wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-Parti 5 tal-Anness I, imwettaq, b’riżultat negattiv, fuq kampjun meħud mhux inqas minn 21 jum wara l-bidu tal-kwarantina.

3.   L-operaturi għandhom iċaqilqu biss l-annimali bovini miżmuma għal Stat Membru ieħor jew żona tiegħu bi programm ta’ eradikazzjoni approvat għad-dijarea virali bovina meta l-annimali jkunu f’konformità mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 10 u dment li jiġu ssodisfati r-rekwiżiti fil-punt (a) jew fil-punt (b):

(a)

jekk l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment ħieles mid-dijarea virali bovina,

(i)

l-istabbiliment ikun jinsab fi Stat Membru jew żona tiegħu bl-istat ta’ ħelsien mid-dijarea virali bovina;

jew

(ii)

l-istabbiliment ikun jinsab fi Stat Membru jew żona tiegħu bi programm ta’ eradikazzjoni approvat għad-dijarea virali bovina;

jew

(iii)

l-istabbiliment kien soġġett għal reġim ta’ ttestjar kif imsemmi fil-punt 1(c) (ii) jew (iii) tat-Taqsima 2 tal-Kapitolu 1 tal-Parti VI tal-Anness IV tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689, imwettaq, b’riżultati negattivi, fl-aħħar erba’ xhur qabel it-tluq tal-annimali;

jew

(iv)

l-annimali jkunu ġew ittestjati individwalment sabiex tiġi eskluża l-preżenza tad-dijarea virali bovina qabel it-tluq;

jew

(v)

l-annimali jkunu destinati għal stabbiliment li jżomm annimali bovini għall-produzzjoni tal-laħam separati minn annimali bovini ta’ stabbilimenti oħrajn, u li minnu jiġu mċaqilqa direttament għall-biċċerija;

(b)

jekk l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment mhux ħieles mid-dijarea virali bovina, jkunu ġew soġġetti għal test għal antiġene jew ġenoma tal-virus tad-dijarea virali bovina b’wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-Parti 6 tal-Anness I, imwettaq, b’riżultati negattivi,

kif ukoll

(i)

l-annimali jkunu nżammu fi stabbiliment ta’ kwarantina approvat għal perjodu ta’ mill-inqas 21 jum qabel it-tluq tagħhom u, fil-każ ta’ ommijiet tqal, ikunu ġew soġġetti għal test seroloġiku għas-sejbien ta’ antikorpi kontra l-virus tad-dijarea virali bovina b’wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-Parti 6 tal-Anness I, imwettaq, b’riżultati negattivi, fuq kampjuni meħuda mhux inqas minn 21 jum wara l-bidu tal-kwarantina;

jew

(ii)

l-annimali jkunu ġew soġġetti għal test seroloġiku għas-sejbien ta’ antikorpi kontra l-virus tad-dijarea virali bovina b’wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-Parti 6 tal-Anness I, imwettaq, b’riżultati pożittivi, fuq kampjuni meħuda jew qabel it-tluq jew inkella, fil-każ ta’ ommijiet tqal, qabel l-inseminazzjoni li tippreċedi l-ġestazzjoni attwali.

4.   B’deroga mill-Artikolu 10(1)(i), l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini tista’ tawtorizza l-moviment ta’ annimali bovini miżmuma li ma jissodisfawx mill-inqas wieħed mir-rekwiżiti stipulati fil-punti 1 sa 3 tat-Taqsima 1 tal-Kapitolu 2 tal-Parti II tal-Anness V tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689 lejn Stat Membru ieħor jew żona tiegħu bi programm ta’ eradikazzjoni approvat għall-infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24), jekk l-Istat Membru tad-destinazzjoni jkun informa lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħrajn li tali movimenti huma awtorizzati fil-kundizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 43(2) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689.

5.   Id-dispożizzjonijiet fil-paragrafi 1 sa 4 ma għandhomx japplikaw għall-annimali bovini miżmuma maħsuba għall-iskarnar kif imsemmi fl-Artikolu 14.

Artikolu 13

Derogi għall-movimenti ta’ annimali bovini miżmuma lejn Stati Membri oħrajn jew żoni tagħhom mingħajr stat ta’ ħelsien mill-mard u mingħajr programm ta’ eradikazzjoni approvat għall-infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu

B’deroga mill-Artikolu 10(1)(i), l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini tista’ tawtorizza l-moviment ta’ annimali bovini miżmuma li ma jissodisfawx mill-inqas wieħed mir-rekwiżiti stipulati fil-punti 1 sa 3 tat-Taqsima 1 tal-Kapitolu 2 tal-Parti II tal-Anness V tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689 lejn Stat Membru ieħor jew żona tiegħu mingħajr stat ta’ ħelsien mill-mard u mingħajr programm ta’ eradikazzjoni approvat għall-infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24), jekk l-Istat Membru tad-destinazzjoni jkun informa lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħrajn li tali movimenti huma awtorizzati. Jekk l-Istat Membru tad-destinazzjoni jistabbilixxi l-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni ta’ tali moviment, dawk il-kundizzjonijiet għandhom ikunu kwalunkwe waħda mill-kundizzjonijiet imsemmija fil-punti 5 sa 8 tat-Taqsima 1 tal-Kapitolu 2 tal-Parti II tal-Anness V tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689.

Artikolu 14

Deroga għall-movimenti ta’ annimali bovini miżmuma maħsuba għall-iskarnar lejn Stati Membri oħrajn

B’deroga mir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikoli 10, 11 u 12, l-operaturi jistgħu jċaqilqu l-annimali bovini miżmuma maħsuba għall-iskarnar lejn Stat Membru ieħor meta jiġu ssodisfati r-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

l-annimali

jew

(i)

ikunu ġejjin minn stabbiliment ħieles minn infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis u B. suis bit-tilqim tal-annimali bovini jew mingħajru;

jew

(ii)

ikunu kkastrati;

jew

(iii)

ikunu annimali bovini sħaħ li jkollhom aktar minn 12-il xahar u li jkunu ġew soġġetti għal test għall-infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis u B. suis b’wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-Parti 1 tal-Anness I, imwettaq, b’riżultati negattivi, fuq kampjun meħud matul l-aħħar 30 jum qabel it-tluq u, fil-każ ta’ annimali femminili wara li jwelldu, fuq kampjun meħud mill-inqas 30 jum wara l-ħlas;

(b)

l-annimali

(i)

ikunu ġejjin minn stabbiliment ħieles minn infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae u M. tuberculosis);

jew

(ii)

ikunu ġew soġġetti għal test għall-infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae u M. tuberculosis) b’wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-Parti 2 tal-Anness I, imwettaq, b’riżultati negattivi, matul l-aħħar 30 jum qabel it-tluq;

(c)

l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkun ġiet irrapportata l-ebda infezzjoni bil-virus tar-rabja fl-annimali terrestri miżmuma matul l-aħħar 30 jum qabel it-tluq;

(d)

l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkunx ġiet irrapportata l-antraċe fl-ungulati matul l-aħħar 15-il jum qabel it-tluq;

(e)

l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkun ġiet irrapportata l-ebda infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24) matul l-aħħar 30 jum qabel it-tluq.

Taqsima 2

Annimali ovini u kaprini

Artikolu 15

Rekwiżiti għall-movimenti ta’ annimali ovini u kaprini miżmuma lejn Stati Membri oħrajn

1.   L-operaturi għandhom iċaqilqu biss l-annimali ovini u kaprini miżmuma għal Stat Membru ieħor meta jiġu ssodisfati r-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

l-annimali jkunu ilhom residenti kontinwament fl-istabbiliment għal mill-inqas 30 jum qabel it-tluq, jew mit-twelid, jekk ikunu iżgħar minn 30 jum u, matul dan il-perjodu ma kinux f’kuntatt ma’ annimali ovini jew kaprini miżmuma bi stat ta’ saħħa aktar baxx jew soġġetti għal restrizzjonijiet ta’ moviment għal raġunijiet ta’ saħħa tal-annimali, jew inkella ma’ annimali miżmuma li jkunu ġejjin minn stabbiliment li ma kienx jissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fil-punt (b);

(b)

kwalunkwe annimal li jidħol fl-Unjoni minn pajjiż terz jew territorju matul l-aħħar 30 jum qabel it-tluq tal-annimali msemmija fil-punt (a), u introdott fl-istabbiliment fejn ikunu residenti dawk l-annimali, jinżamm separat sabiex b’hekk jiġi evitat kull kuntatt dirett u indirett mal-annimali l-oħrajn kollha f’dak l-istabbiliment;

(c)

għajr meta jiġu mċaqilqa f’konformità mal-Artikolu 16, ikunu ġejjin minn stabbiliment ħieles mill-infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis u B. suis mingħajr tilqim tal-annimali ovini u kaprini, u

jew

(i)

l-istabbiliment ikun jinsab fi Stat Membru jew żona tiegħu bl-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis u B. suis fir-rigward tal-popolazzjoni ta’ ovini u kaprini;

jew

(ii)

l-annimali jkunu ġew soġġetti għal test għal infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis u B. suis b’wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-Parti 1 tal-Anness I, imwettqa, b’riżultati negattivi, fuq kampjun meħud fl-aħħar 30 jum qabel it-tluq u, fil-każ ta’ annimali femminili wara li jwelldu, meħud mill-inqas 30 jum wara l-ħlas;

jew

(iii)

l-annimali jkollhom inqas minn 6-il xahar;

jew

(iv)

l-annimali jkunu kkastrati.

(d)

l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkun ġiet irrapportata l-ebda infezzjoni bil-virus tar-rabja fl-annimali terrestri miżmuma matul l-aħħar 30 jum qabel it-tluq;

(e)

l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment li jinsab f’żona b’raġġ ta’ mill-inqas 150 km madwar dak l-istabbiliment fejn ma tkun ġiet irrapportata l-ebda infezzjoni bil-virus tal-marda emorraġika epiżootika f’annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati għal dik il-marda matul l-aħħar sentejn qabel it-tluq;

(f)

l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkunx ġiet irrapportata l-antraċe fl-ungulati matul l-aħħar 15-il jum qabel it-tluq;

(g)

l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkunx ġiet irrapportata a-surra (Trypanosoma evansi) matul l-aħħar 30 jum qabel it-tluq u fil-każ li jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn tkun ġiet irrapportata s-surra (Trypanosoma evansi) matul l-aħħar sentejn qabel it-tluq, wara l-aħħar tifqigħa, l-istabbiliment affettwat ikun baqa’ taħt restrizzjonijiet tal-moviment sakemm:

(i)

l-annimali infettati tneħħew mill-istabbiliment;

kif ukoll

(ii)

l-annimali li kien fadal fl-istabbiliment kienu soġġetti għal test għas-surra (Trypanosoma evansi) b’wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-Parti 3 tal-Anness I, imwettaq, b’riżultati negattivi, fuq kampjuni meħuda mill-inqas 6 xhur wara li l-annimali infettati jkunu tneħħew mill-istabbiliment;

(h)

għajr meta l-annimali jiġu mċaqilqa f’konformità mal-Artikolu 17, huma jissodisfaw mill-inqas wieħed mir-rekwiżiti għall-infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24) stabbiliti fil-punti 1 sa 3 tat-Taqsima 1 tal-Kapitolu 2 tal-Parti II tal-Anness V tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689;

(i)

jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 32 u 33, fejn applikabbli.

2.   L-operaturi għandhom iċaqilqu biss l-annimali ovini miżmuma għal Stat Membru ieħor meta jkunu f’konformità mar-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafu 1 u jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkun ġiet irrapportata l-ebda infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae u M. tuberculosis) matul l-aħħar 42 jum qabel it-tluq.

3.   L-operaturi għandhom iċaqilqu biss l-annimali kaprini miżmuma għal Stat Membru ieħor meta jkunu f’konformità mar-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafu 1 u jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn tkun twettqet sorveljanza għall-infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae u M. tuberculosis) fuq l-annimali kaprini miżmuma fl-istabbiliment f’konformità mal-punt 1 u mal-punt 2 tal-Parti 1 tal-Anness II matul mill-inqas l-aħħar 12-il xahar qabel it-tluq, u matul dan il-perjodu

(i)

ikunu ġew introdotti biss annimali kaprini minn stabbilimenti li japplikaw il-miżuri previsti f’dan il-paragrafu fl-istabbiliment imsemmi fil-paragrafu 1(a);

(ii)

f’każ li tkun ġiet irrapportata infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae u M. tuberculosis) f’annimali kaprini miżmuma fl-istabbiliment, ikunu ttieħdu miżuri f’konformità mal-Parti 1(3) tal-Anness II.

4.   L-operaturi għandhom iċaqilqu biss l-annimali ovini maskili mhux ikkastrati għal Stat Membru ieħor meta jkunu f’konformità mar-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafi 1 u 2 u dment li jiġu ssodisfati r-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkunx ġiet irrapportata l-epididimite ovina (Brucella ovis) matul l-aħħar 12-il xahar qabel it-tluq;

(b)

l-annimali jkunu ġew soġġetti għal test seroloġiku għall-epididimite ovina (Brucella ovis), imwettaq, b’riżultati negattivi, fuq kampjun meħud matul l-aħħar 30 jum qabel it-tluq.

5.   Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1 sa 4 ma għandhomx japplikaw għall-annimali ovini u kaprini miżmuma maħsuba għall-iskarnar imsemmi fl-Artikolu 18.

Artikolu 16

Deroga għall-movimenti ta’ annimali ovini u kaprini miżmuma lejn Stati Membri oħrajn jew żoni tagħhom mingħajr l-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis u B. suis

B’deroga mir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 15(1)(c), l-operaturi jistgħu jċaqilqu l-annimali ovini u kaprini miżmuma għal Stat Membru ieħor jew żona tiegħu mingħajr l-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis u B. suis rigward annimali ovini u kaprini jekk dawn ikunu ġejjin minn stabbiliment ħieles minn infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis u B. suis b’tilqim tal-annimali ovini u kaprini.

Artikolu 17

Derogi għall-movimenti ta’ annimali ovini u kaprini miżmuma lejn Stati Membri oħrajn jew żoni tagħhom rigward infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24)

B’deroga mill-Artikolu 15(1)(h), l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini tista’ tawtorizza l-moviment ta’ annimali ovini u kaprini miżmuma li ma jissodisfawx mill-inqas wieħed mir-rekwiżiti stipulati fil-punti 1 sa 3 tat-Taqsima 1 tal-Kapitolu 2 tal-Parti II tal-Anness V tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689 lejn Stat Membru ieħor jew żona tiegħu

(a)

bi stat ta’ ħelsien mill-mard jew bi programm ta’ eradikazzjoni approvat għall-infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24), jekk l-Istat Membru tad-destinazzjoni jkun informa lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħrajn li tali movimenti huma awtorizzati fil-kundizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 43(2) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689;

(b)

mingħajr stat ta’ ħelsien mill-mard u mingħajr programm ta’ eradikazzjoni approvat għall-infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24), jekk l-Istat Membru tad-destinazzjoni jkun informa lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħrajn li tali movimenti huma awtorizzati. Jekk l-Istat Membru tad-destinazzjoni jistabbilixxi l-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni ta’ tali moviment, dawk il-kundizzjonijiet għandhom ikunu kwalunkwe waħda mill-kundizzjonijiet imsemmija fil-punti 5 sa 8 tat-Taqsima 1 tal-Kapitolu 2 tal-Parti II tal-Anness V tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689.

Artikolu 18

Deroga għall-movimenti ta’ annimali ovini u kaprini miżmuma maħsuba għall-iskarnar lejn Stati Membri oħrajn

B’deroga mir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 15, l-operaturi jistgħu jċaqilqu l-annimali ovini u kaprini miżmuma maħsuba għall-iskarnar lejn Stat Membru ieħor meta jiġu ssodisfati r-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

l-annimali jkunu identifikati individwalment f’konformità mal-Artikolu 45 tar-Regolament Delegat (UE) 2019/2035, jew inkella, kienu kontinwament residenti fl-istabbiliment għal mill-inqas 21 jum qabel it-tluq tagħhom, jew mit-twelid tagħhom, jekk ikollhom inqas minn 21 jum;

(b)

l-annimali

jew

(i)

ikunu ġejjin minn stabbiliment ħieles minn infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis u B. suis bit-tilqim tal-annimali ovini u kaprini jew mingħajru;

jew

(ii)

ikollhom aktar minn 6 xhur u jkunu ġew soġġetti għal test għal infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis u B. suis b’wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-Parti 1 tal-Anness I, imwettaq, b’riżultati negattivi, fuq kampjun meħud matul l-aħħar 30 jum qabel it-tluq u, fil-każ ta’ annimali femminili wara li jwelldu, fuq kampjun meħud mill-inqas 30 jum wara l-ħlas;

jew

(iii)

ikunu kkastrati;

(c)

l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkun ġiet irrapportata l-ebda infezzjoni bil-virus tar-rabja fl-annimali terrestri miżmuma matul l-aħħar 30 jum qabel it-tluq;

(d)

l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkunx ġiet irrapportata l-antraċe fl-ungulati matul l-aħħar 15-il jum qabel it-tluq;

(e)

l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkun ġiet irrapportata l-ebda infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24) matul l-aħħar 30 jum qabel it-tluq.

Taqsima 3

Annimali porċini

Artikolu 19

Rekwiżiti għall-movimenti ta’ annimali porċini miżmuma lejn Stati Membri oħrajn

1.   L-operaturi għandhom iċaqilqu biss l-annimali porċini miżmuma għal Stat Membru ieħor meta jiġu ssodisfati r-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

l-annimali jkunu ilhom residenti kontinwament fl-istabbiliment għal mill-inqas 30 jum qabel it-tluq, jew mit-twelid, jekk ikunu iżgħar minn 30 jum, u matul dan il-perjodu ma kinux f’kuntatt ma’ annimali porċini miżmuma bi stat ta’ saħħa aktar baxx jew soġġetti għal restrizzjonijiet ta’ moviment għal raġunijiet ta’ saħħa tal-annimali, jew inkella ma’ annimali miżmuma li jkunu ġejjin minn stabbiliment li ma kienx jissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fil-punt (b);

(b)

kwalunkwe annimal li jidħol fl-Unjoni minn pajjiż terz jew territorju matul l-aħħar 30 jum qabel it-tluq tal-annimali msemmija fil-punt (a), u introdott fl-istabbiliment fejn ikunu residenti dawk l-annimali, jinżamm separat sabiex b’hekk jiġi evitat kull kuntatt dirett u indirett mal-annimali l-oħrajn kollha f’dak l-istabbiliment;

(c)

l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkun ġiet irrapportata l-ebda infezzjoni bil-virus tar-rabja fl-annimali terrestri miżmuma matul l-aħħar 30 jum qabel it-tluq;

(d)

l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkun ġiet irrapportata l-ebda infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Aujeszky matul l-aħħar 30 jum qabel it-tluq;

(e)

l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkunx ġiet irrapportata l-antraċe fl-ungulati matul l-aħħar 15-il jum qabel it-tluq;

(f)

l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkun ġiet irrapportata l-ebda infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis u B. suis fl-annimali porċini matul l-aħħar 42 jum qabel it-tluq u fejn matul mill-inqas l-aħħar 12-il xahar qabel it-tluq

jew

(i)

ikunu ġew applikati miżuri ta’ bijosigurtà u ta’ mitigazzjoni tar-riskji, inklużi l-kundizzjonijiet tal-akkomodazzjoni u s-sistemi tal-għalf, skont kif meħtieġ, sabiex tiġi evitata t-trażmissjoni tal-infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis u B. suis minn annimali selvaġġi tal-ispeċijiet elenkati għal dik il-marda għall-annimali porċini miżmuma fl-istabbiliment, u ġew introdotti biss annimali porċini minn stabbilimenti li japplikaw miżuri ekwivalenti ta’ bijosigurtà u ta’ mitigazzjoni tar-riskji;

jew

(ii)

tkun twettqet sorveljanza għall-infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis u B. suis fuq l-annimali porċini miżmuma fl-istabbiliment f’konformità mal-punt 1 u mal-punt 2 tal-Anness III matul mill-inqas l-aħħar 12-il xahar qabel it-tluq, u matul dan il-perjodu

fl-istabbiliment imsemmi fil-punt (a) ikunu ġew introdotti biss annimali porċini minn stabbilimenti li japplikaw il-miżuri previsti fil-punt (i) jew f’dan il-punt;

f’każ li tkun ġiet irrapportata infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis u B. suis f’annimali porċini miżmuma fl-istabbiliment, ikunu ttieħdu miżuri f’konformità mal-punt 3 tal-Anness III.

2.   Id-dispożizzjonijiet fil-paragrafu 1 ma għandhomx japplikaw għall-annimali porċini miżmuma maħsuba għall-iskarnar kif imsemmi fl-Artikolu 21.

Artikolu 20

Rekwiżiti supplimentari għall-movimenti ta’ annimali porċini miżmuma lejn Stati Membri oħrajn jew żoni tagħhom bi stat ta’ ħelsien mill-mard jew bi programm ta’ eradikazzjoni approvat għall-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Aujeszky

1.   L-operaturi għandhom iċaqilqu biss l-annimali porċini miżmuma għal Stat Membru ieħor jew żona tiegħu bl-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Aujeszky meta jkunu f’konformità mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 19, mhux imlaqqmin kontra l-virus tal-marda ta’ Aujeszky u dment li jiġu ssodisfati r-rekwiżiti fil-punt (a) jew fil-punt (b):

(a)

jekk l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment ħieles minn infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Aujeszky,

jew

(i)

l-istabbiliment ikun jinsab fi Stat Membru jew żona tiegħu bl-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Aujeszky;

jew

(ii)

l-annimali jkunu ġew soġġetti għal test seroloġiku għas-sejbien ta’ antikorpi kontra l-virus sħiħ tal-marda ta’ Aujeszky bil-metodu dijanjostiku previst fil-Parti 7 tal-Anness I, imwettaq, b’riżultat negattiv, fuq kampjun meħud matul l-aħħar 15-il jum qabel it-tluq tagħhom. Għall-annimali porċini li għandhom inqas minn erba’ xhur imwielda minn ommijiet imlaqqmin b’vaċċin bil-gE mħassar, jista’ jintuża l-metodu dijanjostiku għas-sejbien ta’ antikorpi kontra l-proteina gE tal-virus tal-marda ta’ Aujeszky previst fil-Parti 7 tal-Anness I. In-numru ta’ annimali porċini ttestjati għandu jippermetti mill-inqas is-sejbien ta’ seroprevalenza ta’ 10 % tal-konsenja b’95 % kunfidenza;

(b)

jekk l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment mhux ħieles minn infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Aujeszky, jiġu ssodisfati r-rekwiżiti li ġejjin:

(i)

l-annimali jkunu nżammu fi stabbiliment ta’ kwarantina approvat għal perjodu ta’ mill-inqas 30 jum;

kif ukoll

(ii)

l-annimali jkunu ġew soġġetti għal test seroloġiku għas-sejbien ta’ antikorpi kontra l-virus sħiħ tal-marda ta’ Aujeszky bil-metodu dijanjostiku previst fil-Parti 7 tal-Anness I, imwettaq, b’riżultat negattiv, fuq kampjuni meħuda f’żewġ okkażjonijiet f’intervall ta’ mhux inqas minn 30 jum, bl-aħħar kampjun meħud matul l-aħħar 15-il jum qabel it-tluq.

2.   L-operaturi għandhom iċaqilqu biss l-annimali porċini miżmuma għal Stat Membru ieħor jew żona tiegħu bi programm ta’ eradikazzjoni approvat għal infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Aujeszky meta jkunu f’konformità mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 19 u dment li jiġu ssodisfati r-rekwiżiti fil-punt (a) jew fil-punt (b):

(a)

jekk l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment ħieles minn infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Aujeszky,

jew

(i)

l-istabbiliment ikun jinsab fi Stat Membru jew żona tiegħu bl-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Aujeszky;

jew

(ii)

l-istabbiliment ikun jinsab fi Stat Membru jew żona tiegħu bi programm ta’ eradikazzjoni approvat għall-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Aujeszky;

jew

(iii)

l-annimali jkunu ġew soġġetti għal test seroloġiku għas-sejbien ta’ antikorpi kontra l-virus sħiħ tal-marda ta’ Aujeszky jew ta’ antikorpi kontra l-proteina gE tal-virus tal-marda ta’ Aujeszky, fejn applikabbli, b’wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-Parti 7 tal-Anness I, imwettaq, b’riżultat negattiv, fuq kampjun meħud matul l-aħħar 15-il jum qabel it-tluq tagħhom. In-numru ta’ annimali porċini ttestjati għandu jippermetti mill-inqas is-sejbien ta’ seroprevalenza ta’ 10 % tal-konsenja b’95 % kunfidenza;

(b)

jekk l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment mhux ħieles minn infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Aujeszky, jiġu ssodisfati r-rekwiżiti li ġejjin:

(i)

ikunu nżammu fi stabbiliment ta’ kwarantina approvat għal perjodu ta’ mill-inqas 30 jum;

kif ukoll

(ii)

ikunu ġew soġġetti għal test seroloġiku għas-sejbien ta’ antikorpi kontra l-virus sħiħ tal-marda ta’ Aujeszky jew ta’ antikorpi kontra l-proteina gE tal-virus tal-marda ta’ Aujeszky, jekk applikabbli, b’wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-Parti 7 tal-Anness I, imwettaq, b’riżultat negattiv, fuq kampjuni meħuda f’żewġ okkażjonijiet f’intervall ta’ mhux inqas minn 30 jum, bl-aħħar kampjun meħud matul l-aħħar 15-il jum qabel it-tluq tagħhom.

3.   Id-dispożizzjonijiet fil-paragrafi 1 sa 2 ma għandhomx japplikaw għall-annimali porċini miżmuma maħsuba għall-iskarnar kif imsemmi fl-Artikolu 21.

Artikolu 21

Deroga għall-movimenti ta’ annimali porċini miżmuma maħsuba għall-iskarnar lejn Stati Membri oħrajn

1.   B’deroga mir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 19, l-operaturi jistgħu jċaqilqu l-annimali porċini miżmuma maħsuba għall-iskarnar lejn Stat Membru ieħor meta dawk l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment

(a)

fejn ma tkun ġiet irrapportata l-ebda infezzjoni bil-virus tar-rabja f’annimali terrestri miżmuma matul l-aħħar 30 jum qabel it-tluq;

(b)

fejn ma tkunx ġiet irrapportata l-antraċe fl-ungulati matul l-aħħar 15-il jum qabel it-tluq.

2.   B’deroga mir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 20, l-operaturi jistgħu jċaqilqu l-annimali porċini miżmuma maħsuba għall-iskarnar għal Stat Membru ieħor jew żona tiegħu bl-istat ta’ ħelsien minn infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Aujeszky jew bi programm ta’ eradikazzjoni approvat għal infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Aujeszky meta jkunu f’konformità mar-rekwiżiti fil-paragrafu 1 u meta jiġu ssodisfati r-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkun ġiet irrapportata l-ebda infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Aujeszky matul l-aħħar 30 jum qabel it-tluq;

(b)

l-annimali jiġu ttrasportati direttament lejn il-biċċerija fl-Istat Membru tad-destinazzjoni mingħajr ma jgħaddu minn kwalunkwe operazzjoni ta’ assemblaġġ f’dak l-Istat Membru jew f’żona tiegħu, jew fi kwalunkwe Stat Membru tal-passaġġ jew f’żona tiegħu, bl-istat ta’ ħelsien minn infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Aujeszky.

Taqsima 4

Annimali ekwini

Artikolu 22

Rekwiżiti għall-movimenti ta’ annimali ekwini lejn Stati Membri oħrajn

1.   L-operaturi għandhom iċaqilqu biss l-annimali ekwini lejn Stat Membru ieħor meta jiġu ssodisfati r-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkunx ġiet irrapportata a-surra (Trypanosoma evansi) matul l-aħħar 30 jum qabel it-tluq u fil-każ li jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn tkun ġiet irrapportata s-surra (Trypanosoma evansi) matul l-aħħar sentejn qabel it-tluq, wara l-aħħar tifqigħa, l-istabbiliment affettwat ikun baqa’ taħt restrizzjonijiet tal-moviment sakemm:

(i)

l-annimali infettati tneħħew mill-istabbiliment,

kif ukoll

(ii)

l-annimali li kien fadal fl-istabbiliment kienu soġġetti għal test għas-surra (Trypanosoma evansi) b’wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-Parti 3 tal-Anness I, imwettaq, b’riżultati negattivi, fuq kampjuni meħuda mill-inqas 6 xhur wara li l-aħħar annimal infettat ikun tneħħa mill-istabbiliment;

(b)

l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkunx ġiet irrapportata d-durina matul l-aħħar 6 xhur qabel it-tluq jew, f’każ li jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn tkun ġiet irrapportata d-durina matul l-aħħar sentejn qabel it-tluq, wara l-aħħar tifqigħa, l-istabbiliment affettwat ikun baqa’ taħt restrizzjoni tal-moviment sakemm:

(i)

l-annimali infettati nqatlu u nqerdu, jew ġew skarnati, jew l-annimali ekwini maskili kollha li kienu infettati ġew ikkastrati;

kif ukoll

(ii)

l-annimali ekwini li kien fadal fl-istabbiliment, bl-eċċezzjoni tal-annimali ekwini maskili kkastrati msemmija fil-punt (i), kienu soġġetti għal test għad-durina bil-metodu dijanjostiku previst fil-Parti 8 tal-Anness I, imwettaq, b’riżultati negattivi, fuq kampjuni meħuda mill-inqas 6 xhur wara li tlestew il-miżuri deskritti fil-punt (i);

(c)

l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkunx ġiet irrapportata l-anemija infettiva ekwina matul l-aħħar 90 jum qabel it-tluq jew, f’każ li jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn tkun ġiet irrapportata l-anemija infettiva ekwina matul l-aħħar 12-il xahar qabel it-tluq, wara l-aħħar tifqigħa, l-istabbiliment affettwat ikun baqa’ taħt restrizzjoni tal-moviment sakemm:

(i)

l-annimali infettati nqatlu u nqerdu jew ġew skarnati u l-istabbiliment tnaddaf u ġie diżinfettat;

kif ukoll

(ii)

l-annimali li kien fadal fl-istabbiliment kienu soġġetti għal test għall-anemija infettiva ekwina bil-metodu dijanjostiku previst fil-Parti 9 tal-Anness I, imwettaq, b’riżultati negattivi, fuq kampjuni meħuda f’żewġ okkażjonijiet b’intervall minimu ta’ 3 xhur wara li jkunu tlestew il-miżuri deskritti fil-punt (i);

(d)

l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkunx ġiet irrapportata l-enċefalomijelite ekwina tal-Venezwela matul l-aħħar 6 xhur qabel it-tluq jew, f’każ li jkunu ġejjin minn stabbiliment li jinsab fi Stat Membru jew f’żona tiegħu fejn tkun ġiet irrapportata l-enċefalomijelite ekwina tal-Venezwela matul l-aħħar sentejn, ikunu konformi mal-kundizzjonijiet fil-punt (i) u mal-kundizzjonijiet fil-punt (ii) jew fil-punt (iii):

(i)

matul il-perjodu ta’ mill-inqas 21 jum qabel it-tluq, ikunu baqgħu klinikament f’saħħithom u kwalunkwe annimal imsemmi fil-punt (ii) jew fil-punt (iii) li wera żieda fit-temperatura tal-ġisem ogħla mill-firxa fiżjoloġika, meħuda kuljum, kien soġġett għal test dijanjostiku għall-enċefalomijelite ekwina tal-Venezwela bil-metodu dijanjostiku previst fil-punt (a) tal-Parti 10(1) tal-Anness I, b’riżultati negattivi;

kif ukoll

(ii)

l-annimali nżammu fi kwarantina għal perjodu ta’ mill-inqas 21 jum protetti minn attakki ta’ insetti vetturi, u

jew

tlaqqmu kontra l-enċefalomijelite ekwina tal-Venezwela b’kors primarju komplet u tlaqqmu mill-ġdid skont ir-rakkomandazzjonijiet tal-manifattur mhux inqas minn 60 jum u mhux aktar minn 12-il xahar qabel id-data tad-dispaċċ;

jew

kienu soġġetti għal test għall-enċefalomijelite ekwina tal-Venezwela bil-metodu dijanjostiku previst fil-punt (b) tal-Parti 10(1) tal-Anness I, imwettaq, b’riżultati negattivi, fuq kampjun meħud mhux inqas minn 14-il jum wara d-dħul tad-dħul fi kwarantina;

(iii)

l-annimali kienu soġġetti għal

test għall-enċefalomijelite ekwina tal-Venezwela bil-metodu dijanjostiku previst fil-punt (b) tal-Parti 10(1) tal-Anness I, mingħajr żieda fit-titru tal-antikorpi, imwettaq fuq kampjuni mqabbla f’pari meħuda f’żewġ okkażjonijiet b’intervall ta’ 21 jum, bit-tieni wieħed meħud matul perjodu ta’ 10 ijiem qabel id-data tat-tluq;

kif ukoll

test għas-sejbien tal-ġenoma tal-virus tal-enċefalomijelite ekwina tal-Venezwela bil-metodu dijanjostiku previst fil-Parti 10(2) tal-Anness I, b’riżultat negattiv, imwettaq fuq kampjun meħud fi żmien 48 siegħa qabel it-tluq, u l-annimali kienu protetti minn attakki mill-insetti vetturi wara t-teħid tal-kampjuni sat-tluq;

(e)

l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkun ġiet irrapportata l-ebda infezzjoni bil-virus tar-rabja fl-annimali terrestri miżmuma matul l-aħħar 30 jum qabel it-tluq;

(f)

l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkunx ġiet irrapportata l-antraċe fl-ungulati matul l-aħħar 15-il jum qabel it-tluq;

(g)

l-annimali ma kinux f’kuntatt ma’ annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati għall-mard imsemmi fil-punti (a) sa (f) li ma kinux konformi mar-rekwiżiti fil-punti (a) sa (e) matul l-aħħar 30 jum qabel it-tluq, u mar-rekwiżit fil-punt (f) matul l-aħħar 15-il jum qabel it-tluq.

2.   B’deroga mill-paragrafu 1(a), (b) u (c), ir-restrizzjonijiet tal-moviment imsemmija fil-paragrafu 1(a), (b) u (c) għandhom japplikaw għal mill-inqas 30 jum wara li l-aħħar annimal fl-istabbiliment tal-ispeċijiet elenkati għall-marda rispettiva msemmija fil-paragrafu 1(a), (b) u (c) ikun inqatel u nqered jew ġie skarnat u l-bini jkun tnaddaf u ġie diżinfettat.

3.   Fuq talba mill-awtorità kompetenti, l-operatur li jitlob iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali msemmi fl-Artikolu 76 għandu jipprovdi d-dettalji tal-indirizz ta’ kwalunkwe stabbiliment li jżomm l-annimali ekwini fejn l-annimali ekwini li għandhom jiġu mċaqilqa jkunu nżammu matul it-30 jum qabel il-moviment maħsub lejn Stat Membru ieħor.

Taqsima 5

Annimali kamelidi

Artikolu 23

Rekwiżiti għall-moviment ta’ annimali kamelidi miżmuma lejn Stati Membri oħrajn

1.   L-operaturi għandhom iċaqilqu biss l-annimali kamelidi miżmuma għal Stat Membru ieħor meta jiġu ssodisfati r-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

l-annimali jkunu ilhom residenti kontinwament fl-istabbiliment għal mill-inqas 30 jum qabel it-tluq, jew mit-twelid, jekk ikunu iżgħar minn 30 jum, u matul dan il-perjodu ma kinux f’kuntatt ma’ annimali kamelidi miżmuma bi stat ta’ saħħa aktar baxx jew soġġetti għal restrizzjonijiet ta’ moviment għal raġunijiet ta’ saħħa tal-annimali, jew inkella ma’ annimali miżmuma li jkunu ġejjin minn stabbiliment li ma kienx jissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fil-punt (b);

(b)

kwalunkwe annimal li jidħol fl-Unjoni minn pajjiż terz jew territorju matul l-aħħar 30 jum qabel it-tluq tal-annimali msemmija fil-punt (a), u introdott fl-istabbiliment fejn ikunu residenti dawk l-annimali, jinżamm separat sabiex b’hekk jiġi evitat kull kuntatt dirett u indirett mal-annimali l-oħrajn kollha f’dak l-istabbiliment;

(c)

l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkun ġiet irrapportata l-ebda infezzjoni bil-virus tar-rabja fl-annimali terrestri miżmuma matul l-aħħar 30 jum qabel it-tluq;

(d)

l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkun ġiet irrapportata l-ebda infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis u B. suis f’annimali kamelidi matul l-aħħar 42 jum qabel it-tluq, u kienu soġġetti għal test għall-infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis u B. suis b’wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-Parti 1 tal-Anness I, imwettaq, b’riżultati negattivi, fuq kampjun meħud matul l-aħħar 30 jum qabel it-tluq u, fil-każ ta’ annimali femminili wara li jwelldu, fuq kampjun meħud mill-inqas 30 jum wara l-ħlas;

(e)

l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn tkun twettqet sorveljanza għal infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae u M. tuberculosis) fuq l-annimali kamelidi miżmuma fl-istabbiliment f’konformità mal-punt (1) u mal-punt (2) tal-Parti 2 tal-Anness II matul mill-inqas l-aħħar 12-il xahar qabel it-tluq, u matul dan il-perjodu

(i)

ikunu ġew introdotti biss annimali kamelidi minn stabbilimenti li japplikaw il-miżuri previsti f’dan il-punt fl-istabbiliment imsemmi fil-punt (a);

(ii)

f’każ li tkun ġiet irrapportata infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae u M. tuberculosis) f’annimali kamelidi miżmuma fl-istabbiliment, ikunu ttieħdu miżuri f’konformità mal-punt 3 tal-Parti 2 tal-Anness II.

(f)

f’każ li l-annimali jiġu mċaqilqa għal Stat Membru jew żona tiegħu bi stat ta’ ħelsien mill-mard jew bi programm ta’ eradikazzjoni approvat għar-rinotrakeite bovina infettiva/il-vulvovaġinite pustulari infettiva f’annimali bovini, ikunu ġejjin minn stabbiliment fejn ir-rinotrakeite bovina infettiva/il-vulvovaġinite pustulari infettiva fl-annimali kamelidi ma tkunx ġiet irrapportata fl-aħħar 30 jum qabel it-tluq;

(g)

l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment li jinsab f’żona b’raġġ ta’ mill-inqas 150 km madwar dak l-istabbiliment fejn ma tkun ġiet irrapportata l-ebda infezzjoni bil-virus tal-marda emorraġika epiżootika fi kwalunkwe stabbiliment matul l-aħħar sentejn qabel it-tluq;

(h)

l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkunx ġiet irrapportata l-antraċe fl-ungulati matul l-aħħar 15-il jum qabel it-tluq;

(i)

l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkunx ġiet irrapportata a-surra (Trypanosoma evansi) matul l-aħħar 30 jum qabel it-tluq u fil-każ li jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn tkun ġiet irrapportata s-surra (Trypanosoma evansi) matul l-aħħar sentejn qabel it-tluq, wara l-aħħar tifqigħa, l-istabbiliment affettwat ikun baqa’ taħt restrizzjonijiet tal-moviment sakemm:

(i)

l-annimali infettati tneħħew mill-istabbiliment;

kif ukoll

(ii)

l-annimali li kien fadal fl-istabbiliment kienu soġġetti għal test għas-surra (Trypanosoma evansi) b’wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-Parti 3 tal-Anness I, imwettaq, b’riżultati negattivi, fuq kampjuni meħuda mill-inqas 6 xhur wara li l-annimali infettati jkunu tneħħew mill-istabbiliment;

(j)

għajr meta l-annimali jiġu mċaqilqa f’konformità mal-Artikolu 24, huma jissodisfaw mill-inqas wieħed mir-rekwiżiti għall-infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24) stabbiliti fil-punti 1 sa 3 tat-Taqsima 1 tal-Kapitolu 2 tal-Parti II tal-Anness V tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689;

(k)

jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 32 u 33, fejn applikabbli.

2.   Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1 ma għandhomx japplikaw għall-annimali kamelidi miżmuma maħsuba għall-iskarnar kif imsemmi fl-Artikolu 25.

Artikolu 24

Deroga għall-movimenti ta’ annimali kamelidi miżmuma lejn Stati Membri oħrajn jew żoni tagħhom rigward infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24)

B’deroga mill-Artikolu 23(1)(j), l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini tista’ tawtorizza l-moviment ta’ annimali kamelidi miżmuma li ma jissodisfawx mill-inqas wieħed mir-rekwiżiti stipulati fil-punti 1 sa 3 tat-Taqsima 1 tal-Kapitolu 2 tal-Parti II tal-Anness V tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689 lejn Stat Membru ieħor jew żona tiegħu

(a)

bi stat ta’ ħelsien mill-mard jew bi programm ta’ eradikazzjoni approvat għall-infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24), jekk l-Istat Membru tad-destinazzjoni jkun informa lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħrajn li tali movimenti huma awtorizzati fil-kundizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 43(2) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689;

(b)

mingħajr stat ta’ ħelsien mill-mard u mingħajr programm ta’ eradikazzjoni approvat għall-infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24), jekk l-Istat Membru tad-destinazzjoni jkun informa lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħrajn li tali movimenti huma awtorizzati. Jekk l-Istat Membru tad-destinazzjoni jistabbilixxi l-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni ta’ tali moviment, dawk il-kundizzjonijiet għandhom ikunu kwalunkwe waħda mill-kundizzjonijiet imsemmija fil-punti 5 sa 8 tat-Taqsima 1 tal-Kapitolu 2 tal-Parti II tal-Anness V tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689.

Artikolu 25

Deroga għall-movimenti ta’ annimali kamelidi miżmuma maħsuba għall-iskarnar lejn Stati Membri oħrajn

B’deroga mir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 23, l-operaturi jistgħu jċaqilqu l-annimali kamelidi miżmuma maħsuba għall-iskarnar lejn Stat Membru ieħor jew żona tiegħu meta dawk l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment

(a)

fejn ma tkun ġiet irrapportata l-ebda infezzjoni bil-virus tar-rabja f’annimali terrestri miżmuma matul l-aħħar 30 jum qabel it-tluq;

(b)

fejn ma tkunx ġiet irrapportata l-antraċe fl-ungulati matul l-aħħar 15-il jum qabel it-tluq.

(c)

fejn ma tkun ġiet irrapportata l-ebda infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24) matul l-aħħar 30 jum qabel it-tluq.

Taqsima 6

Annimali ċervidi

Artikolu 26

Rekwiżiti għall-movimenti ta’ annimali ċervidi miżmuma lejn Stati Membri oħrajn

1.   L-operaturi għandhom iċaqilqu biss l-annimali ċervidi miżmuma għal Stat Membru ieħor meta jiġu ssodisfati r-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

l-annimali jkunu ilhom residenti kontinwament fl-istabbiliment għal mill-inqas 30 jum qabel it-tluq, jew mit-twelid, jekk ikunu iżgħar minn 30 jum, u matul dan il-perjodu ma kinux f’kuntatt ma’ annimali ċervidi miżmuma bi stat ta’ saħħa aktar baxx jew soġġetti għal restrizzjonijiet ta’ moviment għal raġunijiet ta’ saħħa tal-annimali, jew inkella ma’ annimali miżmuma li jkunu ġejjin minn stabbiliment li ma kienx jissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fil-punt (b);

(b)

kwalunkwe annimal li jidħol fl-Unjoni minn pajjiż terz jew territorju matul l-aħħar 30 jum qabel it-tluq tal-annimali msemmija fil-punt (a), u introdott fl-istabbiliment fejn ikunu residenti dawk l-annimali, jinżamm separat sabiex b’hekk jiġi evitat kull kuntatt dirett u indirett mal-annimali l-oħrajn kollha f’dak l-istabbiliment;

(c)

l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkun ġiet irrapportata l-ebda infezzjoni bil-virus tar-rabja fl-annimali terrestri miżmuma matul l-aħħar 30 jum qabel it-tluq;

(d)

l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkun ġiet irrapportata l-ebda infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis u B. suis f’annimali ċervidi matul l-aħħar 42 jum qabel it-tluq;

(e)

l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn tkun twettqet sorveljanza għal infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae u M. tuberculosis) fuq l-annimali kamelidi miżmuma fl-istabbiliment f’konformità mal-punt (1) u mal-punt (2) tal-Parti 3 tal-Anness II matul mill-inqas l-aħħar 12-il xahar qabel it-tluq, u matul dan il-perjodu

(i)

ikunu ġew introdotti biss annimali ċervidi minn stabbilimenti li japplikaw il-miżuri previsti f’dan il-punt fl-istabbiliment imsemmi fil-punt (a);

(ii)

f’każ li tkun ġiet irrapportata infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae u M. tuberculosis) f’annimali kamelidi miżmuma fl-istabbiliment, ikunu ttieħdu miżuri f’konformità mal-punt 3 tal-Parti 3 tal-Anness II.

(f)

f’każ li l-annimali jiġu mċaqilqa għal Stat Membru jew żona tiegħu bi stat ta’ ħelsien mill-mard jew bi programm ta’ eradikazzjoni approvat għar-rinotrakeite bovina infettiva/il-vulvovaġinite pustulari infettiva fl-annimali bovini, ikunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkun ġiet irrapportata l-ebda rinotrakeite bovina infettiva/vulvovaġinite pustulari infettiva fl-annimali ċervidi matul l-aħħar 30 jum qabel it-tluq;

(g)

l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment li jinsab f’żona b’raġġ ta’ mill-inqas 150 km madwar dak l-istabbiliment fejn ma tkun ġiet irrapportata l-ebda infezzjoni bil-virus tal-marda emorraġika epiżootika fi kwalunkwe stabbiliment matul l-aħħar sentejn qabel it-tluq;

(h)

l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkunx ġiet irrapportata l-antraċe fl-ungulati matul l-aħħar 15-il jum qabel it-tluq;

(i)

l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkunx ġiet irrapportata a-surra (Trypanosoma evansi) matul l-aħħar 30 jum qabel it-tluq u fil-każ li jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn tkun ġiet irrapportata s-surra (Trypanosoma evansi) matul l-aħħar sentejn qabel it-tluq, wara l-aħħar tifqigħa, l-istabbiliment affettwat ikun baqa’ taħt restrizzjonijiet tal-moviment sakemm:

(i)

l-annimali infettati tneħħew mill-istabbiliment;

kif ukoll

(ii)

l-annimali li kien fadal fl-istabbiliment kienu soġġetti għal test għas-surra (Trypanosoma evansi) b’wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-Parti 3 tal-Anness I, imwettaq, b’riżultati negattivi, fuq kampjuni meħuda mill-inqas 6 xhur wara li l-annimali infettati jkunu tneħħew mill-istabbiliment;

(j)

għajr meta jiġu mċaqilqa f’konformità mal-Artikolu 27, huma jikkonformaw mill-inqas ma’ wieħed mir-rekwiżiti għall-infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24) stabbiliti fil-punti 1 sa 3 tat-Taqsima 1 tal-Kapitolu 2 tal-Parti II tal-Anness V tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689;

(k)

jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 32 u 33, fejn applikabbli.

2.   Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1 ma għandhomx japplikaw għall-annimali ċervidi miżmuma maħsuba għall-iskarnar kif imsemmi fl-Artikolu 28.

Artikolu 27

Derogi għall-movimenti ta’ annimali ċervidi miżmuma lejn Stati Membri oħrajn jew żoni tagħhom rigward infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24)

B’deroga mill-Artikolu 26(1)(j), l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini tista’ tawtorizza l-moviment ta’ annimali ċervidi miżmuma li ma jikkonformawx mill-inqas ma’ wieħed mir-rekwiżiti stipulati fil-punti 1 sa 3 tat-Taqsima 1 tal-Kapitolu 2 tal-Parti II tal-Anness V tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689 lejn Stat Membru ieħor jew żona tiegħu

(a)

bi stat ta’ ħelsien mill-mard jew bi programm ta’ eradikazzjoni approvat għall-infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24), jekk l-Istat Membru tad-destinazzjoni jkun informa lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħrajn li tali movimenti huma awtorizzati fil-kundizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 43(2) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689;

(b)

mingħajr stat ta’ ħelsien mill-mard u mingħajr programm ta’ eradikazzjoni approvat għall-infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24), jekk l-Istat Membru tad-destinazzjoni jkun informa lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħrajn li tali movimenti huma awtorizzati. Jekk l-Istat Membru tad-destinazzjoni jistabbilixxi l-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni ta’ tali moviment, dawk il-kundizzjonijiet għandhom ikunu kwalunkwe waħda mill-kundizzjonijiet imsemmija fil-punti 5 sa 8 tat-Taqsima 1 tal-Kapitolu 2 tal-Parti II tal-Anness V tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689.

Artikolu 28

Deroga għall-movimenti ta’ annimali ċervidi miżmuma maħsuba għall-iskarnar lejn Stati Membri oħrajn

B’deroga mir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 26, l-operaturi jistgħu jċaqilqu l-annimali ċervidi miżmuma maħsuba għall-iskarnar lejn Stat Membru ieħor jew żona tiegħu meta dawk l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment

(a)

fejn ma tkun ġiet irrapportata l-ebda infezzjoni bil-virus tar-rabja f’annimali terrestri miżmuma matul l-aħħar 30 jum qabel it-tluq;

(b)

fejn ma tkunx ġiet irrapportata l-antraċe fl-ungulati matul l-aħħar 15-il jum qabel it-tluq;

(c)

fejn ma tkun ġiet irrapportata l-ebda infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24) matul l-aħħar 30 jum qabel it-tluq.

Taqsima 7

Ungulati oħrajn

Artikolu 29

Rekwiżiti għall-moviment ta’ ungulati miżmuma oħrajn lejn Stati Membri oħrajn

1.   L-operaturi għandhom iċaqilqu biss l-ungulati miżmuma oħrajn lejn Stat Membru ieħor meta jiġu ssodisfati r-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

l-annimali jkunu ilhom residenti kontinwament fl-istabbiliment għal mill-inqas 30 jum qabel it-tluq, jew mit-twelid, jekk ikunu iżgħar minn 30 jum, u matul dan il-perjodu ma kinux f’kuntatt ma’ ungulati miżmuma oħrajn bi stat ta’ saħħa aktar baxx jew soġġetti għal restrizzjonijiet ta’ moviment għal raġunijiet ta’ saħħa tal-annimali, jew inkella ma’ annimali miżmuma li jkunu ġejjin minn stabbiliment li ma kienx jissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fil-punt (b);

(b)

kwalunkwe annimal li jidħol fl-Unjoni minn pajjiż terz jew territorju matul l-aħħar 30 jum qabel it-tluq tal-annimali msemmija fil-punt (a), u introdott fl-istabbiliment fejn ikunu residenti dawk l-annimali, jinżamm separat sabiex b’hekk jiġi evitat kull kuntatt dirett u indirett mal-annimali l-oħrajn kollha f’dak l-istabbiliment;

(c)

fil-każ ta’ ungulati miżmuma oħrajn tal-ispeċijiet elenkati għal infezzjoni bil-virus tar-rabja, l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkun ġiet irrapportata l-ebda infezzjoni bil-virus tar-rabja f’annimali terrestri miżmuma matul l-aħħar 30 jum qabel it-tluq;

(d)

fil-każ ta’ ungulati miżmuma oħrajn tal-ispeċijiet elenkati għal infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis u B. suis, huma jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkun ġiet irrapportata l-ebda infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis u B. suis f’ungulati miżmuma oħra tal-ispeċijiet elenkati għal din il-marda matul it-42 jum qabel it-tluq;

(e)

fil-każ ta’ ungulati miżmuma oħrajn tal-ispeċijiet elenkati għal infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae u M. tuberculosis), huma jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkun ġiet irrapportata l-ebda infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae u M. tuberculosis) f’annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati għal din il-marda matul it-42 jum qabel it-tluq;

(f)

fil-każ ta’ ungulati miżmuma oħrajn tal-ispeċijiet elenkati għal infezzjoni bil-virus tal-marda emorraġika epiżootika, l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment li jinsab f’żona b’raġġ ta’ mill-inqas 150 km madwar dak l-istabbiliment fejn ma tkun ġiet irrapportata l-ebda infezzjoni bil-virus tal-marda emorraġika epiżootika fi kwalunkwe stabbiliment matul l-aħħar sentejn qabel it-tluq;

(g)

l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkunx ġiet irrapportata l-antraċe fl-ungulati matul l-aħħar 15-il jum qabel it-tluq;

(h)

fil-każ ta’ ungulati miżmuma oħrajn tal-ispeċijiet elenkati għas-surra (Trypanosoma evansi), huma jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkunx ġiet irrapportata s-surra (Trypanosoma evansi) matul l-aħħar 30 jum qabel it-tluq u, f’każ li jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn tkun ġiet irrapportata s-surra (Trypanosoma evansi) matul l-aħħar sentejn qabel it-tluq, wara l-aħħar tifqigħa, l-istabbiliment affettwat ikun baqa’ taħt restrizzjonijiet tal-moviment sakemm:

(i)

l-annimali infettati tneħħew mill-istabbiliment;

kif ukoll

(ii)

l-annimali li kien fadal fl-istabbiliment sarilhom test b’wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-Parti 3 tal-Anness I għas-surra (Trypanosoma evansi), imwettaq, b’riżultati negattivi, fuq kampjuni meħuda mill-inqas 6 xhur wara li l-annimali infettati jkunu tneħħew mill-istabbiliment;

(i)

fil-każ ta’ ungulati miżmuma oħrajn tal-ispeċijiet elenkati għal infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24), huma jissodisfaw mill-inqas wieħed mir-rekwiżiti għal infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24) stabbiliti fil-punti 1 sa 3 tat-Taqsima 1 tal-Kapitolu 2 tal-Parti II tal-Anness V tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689. Dan il-punt ma għandux japplika għal ungulati miżmuma oħrajn imsemmija fl-Artikolu 30.

(j)

jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 32 u 33, fejn applikabbli.

2.   Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1 ma għandhomx japplikaw għal ungulati miżmuma oħrajn maħsuba għall-iskarnar kif imsemmi fl-Artikolu 31.

Artikolu 30

Deroga għall-movimenti ta’ ungulati miżmuma oħrajn lejn Stati Membri oħrajn jew żoni tagħhom rigward infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24)

B’deroga mill-Artikolu 29(1)(i), l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini tista’ tawtorizza l-moviment ta’ ungulati miżmuma oħrajn tal-ispeċijiet elenkati għal infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24) li ma jissodisfawx mill-inqas wieħed mir-rekwiżiti stipulati fil-punti 1 sa 3 tat-Taqsima 1 tal-Kapitolu 2 tal-Parti II tal-Anness V tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689 lejn Stat Membru ieħor jew żona tiegħu

(a)

bi stat ta’ ħelsien mill-mard jew bi programm ta’ eradikazzjoni approvat għall-infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24), jekk l-Istat Membru tad-destinazzjoni jkun informa lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħrajn li tali movimenti huma awtorizzati fil-kundizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 43(2) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689;

(b)

mingħajr stat ta’ ħelsien mill-mard u mingħajr programm ta’ eradikazzjoni approvat għall-infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24), jekk l-Istat Membru tad-destinazzjoni jkun informa lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħrajn li tali movimenti huma awtorizzati. Jekk l-Istat Membru tad-destinazzjoni jistabbilixxi l-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni ta’ tali moviment, dawk il-kundizzjonijiet għandhom ikunu kwalunkwe waħda mill-kundizzjonijiet imsemmija fil-punti 5 sa 8 tat-Taqsima 1 tal-Kapitolu 2 tal-Parti II tal-Anness V tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689.

Artikolu 31

Deroga għall-movimenti ta’ ungulati miżmuma oħrajn maħsuba għall-iskarnar lejn Stati Membri oħrajn

B’deroga mir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 29, l-operaturi jistgħu jċaqilqu ungulati miżmuma oħrajn maħsuba għall-iskarnar lejn Stat Membru ieħor jew żona tiegħu

(a)

meta dawk l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkunx ġiet irrapportata l-antraċe fl-ungulati matul l-aħħar 15-il jum qabel it-tluq;

(b)

fil-każ ta’ ungulati miżmuma oħrajn tal-ispeċijiet elenkati għal infezzjoni bil-virus tar-rabja, meta dawk l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkun ġiet irrapportata l-ebda infezzjoni bil-virus tar-rabja f’annimali terrestri miżmuma matul l-aħħar 30 jum qabel it-tluq;

(c)

fil-każ ta’ ungulati miżmuma oħrajn tal-ispeċijiet elenkati għal infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24), meta dawk l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkun ġiet irrapportata l-ebda infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24) matul l-aħħar 30 jum qabel it-tluq.

Taqsima 8

Rekwiżiti supplimentari tas-saħħa tal-annimali rigward infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24)

Artikolu 32

Miżuri ta’ bijosigurtà u ta’ mitigazzjoni tar-riskji għall-operazzjonijiet ta’ trasport lejn Stat Membru ieħor jew żona tiegħu bl-istat ta’ ħelsien minn, jew bi programm ta’ eradikazzjoni approvat għall-infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24)

1.   L-operaturi għandhom iċaqilqu biss l-annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati għal infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24) lejn Stat Membru ieħor jew żona tiegħu bl-istat ta’ ħelsien minn, jew bi programm ta’ eradikazzjoni approvat għal dik il-marda, meta jiġi ssodisfat mill-inqas wieħed mir-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

it-trasport iseħħ fi Stat Membru jew żona tiegħu bl-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24);

(b)

l-annimali jiġu protetti minn attakki minn vetturi;

kif ukoll

(i)

il-vjaġġ ippjanat ma jinkludix il-ħatt tal-annimali għal perjodu itwal minn jum wieħed;

jew

(ii)

l-annimali jinħattu fi stabbiliment protett mill-vetturi;

jew

(iii)

l-annimali jinħattu fi Stat Membru jew żona tiegħu matul il-perjodu ħieles minn vetturi;

(c)

l-annimali

(i)

tlaqqmu kontra s-serotipi kollha tal-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24) irrapportati matul l-aħħar sentejn fl-Istat Membru tal-passaġġ jew f’żona tiegħu u għadhom fil-perjodu ta’ żmien tal-immunità garantit fl-ispeċifikazzjonijiet tal-vaċċin;

jew

(ii)

kienu soġġetti b’riżultati pożittivi għal test seroloġiku li kapaċi jsib antikorpi speċifiċi kontra s-serotipi kollha tal-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24) irrapportati fl-Istat Membru tal-passaġġ jew f’żona tiegħu matul l-aħħar sentejn qabel it-tluq;

(d)

l-annimali jkunu maħsuba għall-iskarnar.

2.   B’deroga mill-paragrafu 1, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini tista’ tawtorizza l-moviment ta’ annimali miżmuma jekk l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-destinazzjoni tkun informat lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħrajn li tali movimenti huma awtorizzati fil-kundizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 43(2) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689 u tiġi ssodisfata waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin

(a)

l-annimali jissodisfaw ir-rekwiżiti speċifiċi tas-saħħa tal-annimali definiti mill-awtorità tad-destinazzjoni kompetenti sabiex jiġi żgurat li l-annimali, qabel it-tluq tagħhom, ikollhom protezzjoni immunoloġika suffiċjenti fir-rigward tas-serotipi kollha tal-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24) irrapportati fl-Istat Membru jew f’żona tal-passaġġ tiegħu matul l-aħħar sentejn qabel it-tluq;

jew

(b)

l-annimali jissodisfaw ir-rekwiżiti stipulati fil-punt (a) ta’ dan il-paragrafu jew fil-punt (c) tal-paragrafu 1 sabiex jiġi żgurat li dawn ikunu protetti kontra s-serotipi tal-virus tal-ilsien blu rrapportati fl-Istat Membru jew f’żona tal-passaġġ tiegħu matul l-aħħar sentejn qabel it-tluq u mhux irrapportati fl-Istat Membru jew f’żona tal-passaġġ tiegħu matul l-istess perjodu.

Artikolu 33

Miżuri ta’ bijosigurtà u ta’ mitigazzjoni tar-riskji għall-operazzjonijiet ta’ trasport minn ġo Stat Membru ieħor jew żona tiegħu bl-istat ta’ ħelsien minn, jew bi programm ta’ eradikazzjoni approvat kontra, infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24)

1.   L-operaturi għandhom iċaqilqu biss l-annimali tal-ispeċijiet elenkati għal infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24) minn ġo Stat Membru ieħor tal-passaġġ jew żona tiegħu bl-istat ta’ ħelsien minn, jew bi programm ta’ eradikazzjoni approvat għal dik il-marda, meta jiġi ssodisfat mill-inqas wieħed mir-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

l-annimali jissodisfaw mill-inqas wieħed mir-rekwiżiti stabbiliti fil-punti 1 sa 3 tat-Taqsima 1 tal-Kapitolu 2 tal-Parti II tal-Anness V tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689;

jew

(b)

il-mezzi tat-trasport fejn jitgħabbew l-annimali jkunu ġew protetti minn attakki minn vetturi matul it-trasport;

kif ukoll

(i)

il-vjaġġ ippjanat ma jinkludix il-ħatt tal-annimali għal perjodu itwal minn jum wieħed;

jew

(ii)

l-annimali jinħattu fi stabbiliment protett minn vetturi jew matul il-perjodu ħieles minn vetturi.

2.   B’deroga mill-paragrafu 1, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini tista’ tawtorizza l-movimenti ta’ annimali tal-ispeċijiet elenkati għal infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24) minn ġo Stat Membru ieħor tal-passaġġ jew żona tiegħu bl-istat ta’ ħelsien minn, jew bi programm ta’ eradikazzjoni approvat għal dik il-marda, jekk l-Istat Membru tal-passaġġ ikun informa lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħrajn li tali movimenti huma awtorizzati fil-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 43(2)(a), (c) u (d) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689.

KAPITOLU 3

Rekwiżiti supplimentari tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti ta’ pollam u bajd għat-tifqis lejn Stati Membri oħrajn

Taqsima 1

Pollam

Artikolu 34

Rekwiżiti għall-movimenti ta’ pollam għat-tnissil u pollam produttiv

1.   L-operaturi għandhom iċaqilqu biss il-pollam għat-tnissil u l-pollam produttiv għal Stat Membru ieħor meta jiġu ssodisfati r-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

l-annimali kienu kontinwament residenti fi stabbiliment approvat wieħed jew aktar li jżomm(u) l-pollam:

(i)

mindu faqqsu:

jew

(ii)

għal mill-inqas:

42 jum qabel it-tluq, fil-każ ta’ pollam għat-tnissil u pollam produttiv għall-produzzjoni ta’ laħam jew bajd għall-konsum;

jew

21 jum qabel it-tluq, fil-każ ta’ pollam produttiv għar-ripopolazzjoni tal-provvisti ta’ għasafar tal-kaċċa;

(b)

l-annimali jkunu ġejjin minn qatgħa fejn ma tkunx ġiet irrappurtata infezzjoni b’Salmonella Pullorum, S. Gallinarum u S. arizonae u dawk l-annimali jkunu ġejjin minn stabbilimenti li, fil-każ ta’ konferma ta’ infezzjoni b’Salmonella Pullorum, S. Gallinarum u S. arizonae matul l-aħħar 12-il xahar qabel it-tluq, applikaw il-miżuri li ġejjin:

(i)

il-qatgħa infettata tkun ġiet skarnata jew inqatlet u nqerdet;

(ii)

wara l-iskarnar jew il-qtil tal-qatgħa infettata kif imsemmi fil-punt (i), l-istabbiliment ikun tnaddaf u ġie diżinfettat;

(iii)

wara t-tindif u d-diżinfezzjoni imsemmija fil-punt (ii), il-qatgħat kollha fl-istabbiliment ittestjaw negattivi għal infezzjoni bi Salmonella Pullorum, S. Gallinarum u S. arizonae f’żewġ testijiet imwettqa b’intervall ta’ mill-inqas 21 jum f’konformità mal-programm ta’ sorveljanza msemmi fl-Artikolu 8(b) tar-Regolament Delegat (UE) 2019/2035;

(c)

l-annimali jkunu ġejjin minn qatgħa fejn ma tkunx ġiet irrappurtata l-mikoplażmożi tat-tjur (Mycoplasma gallisepticum u M. meleagridis) u dawk l-annimali jkunu ġejjin minn stabbilimenti li, fil-każ ta’ konferma tal-mikoplażmożi tat-tjur (Mycoplasma gallisepticum u M. meleagridis) matul l-aħħar 12-il xahar qabel it-tluq, applikaw il-miżuri li ġejjin:

jew

(i)

il-qatgħa infettata ttestjat negattiv għall-mikoplażmożi tat-tjur (Mycoplasma gallisepticum u M. meleagridis) f’żewġ testijiet imwettqa f’konformità mal-programm ta’ sorveljanza msemmi fl-Artikolu 8(b) tar-Regolament Delegat (UE) 2019/2035 fuq il-qatgħa sħiħa b’intervall ta’ mill-inqas 60 jum;

jew

(ii)

il-qatgħa infettata ġiet skarnata jew inqatlet u nqerdet, l-istabbiliment tnaddaf u ġie ddiżinfettat u, wara t-tindif u d-diżinfezzjoni, il-qatgħat kollha fl-istabbiliment ittestjaw negattivi għall-mikoplażmożi tat-tjur (Mycoplasma gallisepticum u M. meleagridis) f’żewġ testijiet imwettqa b’intervall ta’ mill-inqas 21 jum f’konformità mal-programm ta’ sorveljanza msemmi fl-Artikolu 8(b) tar-Regolament Delegat (UE) 2019/2035;

(d)

l-annimali jkunu ġejjin minn qatgħat li ma juru l-ebda sinjal kliniku jew suspett tal-mard elenkat rilevanti għall-ispeċi;

(e)

is-sorveljanza prevista fl-Artikolu 3(1)(a) u (b)(ii) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689 ma sabet ebda każ ikkonfermat ta’ infezzjoni b’virusijiet tal-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità baxxa fil-qatgħa tal-oriġini tal-annimali matul l-aħħar 21 jum qabel it-tluq;

(f)

fil-każ ta’ pollam produttiv għar-ripopolazzjoni tal-provvisti ta’ għasafar tal-kaċċa, l-annimali ma kellhom ebda kuntatt ma’ għasafar bi stat ta’ saħħa aktar baxx matul l-aħħar 21 jum qabel it-tluq;

(g)

fil-każ ta’ papri u wiżż, l-annimali kienu soġġetti għal test għall-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja skont l-Anness IV, b’riżultati negattivi;

(h)

ir-rekwiżiti rilevanti relatati mat-tilqim kif previst fl-Artikoli 41 u 42 għall-kategorija speċifika ta’ pollam.

2.   Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1 ma għandhomx japplikaw għall-moviment ta’ inqas minn 20 tajra, minbarra r-ratiti, imċaqilqa f’konformità mal-Artikolu 37.

Artikolu 35

Rekwiżiti għall-movimenti ta’ pollam maħsuba għall-iskarnar

1.   L-operaturi għandhom iċaqilqu biss il-pollam maħsub għall-iskarnar lejn Stat Membru ieħor meta jiġu ssodisfati r-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

l-annimali kienu kontinwament residenti fi stabbiliment irreġistrat jew approvat li jżomm il-pollam:

(i)

mindu faqqsu;

jew

(ii)

għal mill-inqas l-aħħar 21 jum qabel it-tluq;

(b)

l-annimali jkunu ġejjin minn qatgħat li ma juru l-ebda sinjal kliniku jew suspett tal-mard elenkat rilevanti għall-ispeċi;

(c)

ir-rekwiżiti rilevanti relatati mat-tilqim kif previst fl-Artikoli 41 u 42 għall-kategorija speċifika ta’ pollam.

2.   Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1 ma għandhomx japplikaw għall-moviment ta’ inqas minn 20 tajra, minbarra r-ratiti, imċaqilqa f’konformità mal-Artikolu 37.

Artikolu 36

Rekwiżiti għall-movimenti ta’ flieles ta’ ġurnata

1.   L-operaturi għandhom iċaqilqu biss il-flieles ta’ ġurnata lejn Stat Membru ieħor meta jiġu ssodisfati r-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

l-annimali jkunu ġejjin minn mafqas approvat;

(b)

l-annimali jkunu faqqsu minn bajd għat-tifqis li:

(i)

jissodisfa r-rekwiżiti tal-Artikolu 38 u li joriġina minn qatgħat li jkunu ġew soġġetti għal kontrolli f’konformità mal-Artikolu 91(1)(f) u mal-Artikolu 91(2)(f);

jew

(ii)

ikun daħal fl-Unjoni minn pajjiż terz jew territorju jew żona tiegħu;

(c)

ir-rekwiżiti rilevanti relatati mat-tilqim kif previst fl-Artikoli 41 u 42 għall-kategorija speċifika ta’ pollam.

2.   Fil-każ ta’ flieles ta’ ġurnata mfaqqsa minn bajd għat-tifqis li jkun daħal fl-Unjoni minn pajjiż terz jew territorju jew żona tiegħu, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini ta’ dawk il-flieles ta’ ġurnata għandha tinforma lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-destinazzjoni maħsuba li l-bajd għat-tifqis daħal fl-Unjoni minn pajjiż terz.

3.   Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 1 u 2 ma għandhomx japplikaw għall-moviment ta’ inqas minn 20 tajra, minbarra r-ratiti, imċaqilqa f’konformità mal-Artikolu 37.

Artikolu 37

Deroga għall-movimenti ta’ inqas minn 20 tajra, minbarra r-ratiti

B’deroga mir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikoli 34, 35 u 36, l-operaturi jistgħu jċaqilqu inqas minn 20 tajra, minbarra r-ratiti, għal Stat Membru ieħor meta jiġu ssodisfati r-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

l-annimali jkunu ġejjin minn qatgħat li kienu kontinwament residenti fi stabbiliment irreġistrat wieħed mit-tifqis jew għal mill-inqas 21 jum qabel it-tluq;

(b)

l-annimali jkunu ġejjin minn qatgħat li ma juru l-ebda sinjal kliniku jew suspett tal-mard elenkat rilevanti għall-ispeċi;

(c)

is-sorveljanza prevista fl-Artikolu 3(1)(a) u (b)(ii) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689 ma sabet ebda każ ikkonfermat ta’ infezzjoni b’virusijiet tal-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità baxxa fil-qatgħa tal-oriġini tal-annimali matul l-aħħar 21 jum qabel it-tluq;

(d)

l-annimali ma kellhom l-ebda kuntatt ma’ pollam li jkun għadu kif wasal jew ma’ għasafar bi stat ta’ saħħa aktar baxx matul l-aħħar 21 jum qabel it-tluq;

(e)

fil-każ ta’ papri u wiżż, għajr dawk maħsuba għall-iskarnar, l-annimali kienu soġġetti għal test għall-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja skont l-Anness IV, b’riżultati negattivi;

(f)

l-annimali jkunu ġew soġġetti għal testijiet għall-infezzjoni b’Salmonella Pullorum, S. Gallinarum u S. arizonae u għall-mikoplażmożi tat-tjur (Mycoplasma gallisepticum u M. meleagridis) f’konformità mal-Anness V, b’riżultati negattivi;

(g)

ir-rekwiżiti rilevanti relatati mat-tilqim kif previst fl-Artikoli 41 u 42 għall-kategorija speċifika ta’ pollam.

Taqsima 2

Bajd għat-tifqis tal-pollam

Artikolu 38

Rekwiżiti għall-movimenti ta’ bajd għat-tifqis tal-pollam

L-operaturi għandhom iċaqilqu biss il-bajd għat-tifqis tal-pollam għal Stat Membru ieħor meta dak il-bajd jissodisfa r-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

ikun ġej minn stabbiliment approvat;

(b)

ikun ġej minn qatgħat li kienu kontinwament residenti fi stabbiliment approvat wieħed jew aktar fejn il-pollam inżamm mindu faqqas jew għal mill-inqas l-aħħar 42 jum qabel il-ġbir tal-bajd;

(c)

ġej minn annimali li jissodisfaw ir-rekwiżiti tal-Artikolu 34(1)(b), (c) u (d);

(d)

ikun immarkat individwalment bin-numru ta’ approvazzjoni tal-istabbiliment tal-qatgħa tal-oriġini msemmi fl-Artikolu 21(a) tar-Regolament Delegat (UE) 2019/2035;

(e)

ikun ġie ddiżinfettat;

(f)

ir-rekwiżiti rilevanti relatati mat-tilqim kif previst fl-Artikoli 41 u 42.

Artikolu 39

Deroga għall-movimenti ta’ inqas minn 20 bajda għat-tifqis tal-pollam, minbarra r-ratiti

B’deroga mir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 38, l-operaturi jistgħu jċaqilqu inqas minn 20 bajda għat-tifqis tal-pollam, minbarra r-ratiti, lejn Stat Membru ieħor meta dak il-bajd jissodisfa r-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

ikun ġej minn stabbiliment irreġistrat;

(b)

ikun ġej minn qatgħat li:

(i)

kienu kontinwament residenti fi stabbiliment irreġistrat mindu faqqsu jew għal mill-inqas 21 jum qabel il-ġbir tal-bajd;

(ii)

ma juru l-ebda sinjal kliniku jew suspett tal-mard elenkat rilevanti għall-ispeċi;

(iii)

jkunu ġew soġġetti għal testijiet għall-infezzjoni b’Salmonella Pullorum, S. Gallinarum u S. arizonae u għall-mikoplażmożi tat-tjur (Mycoplasma gallisepticum u M. meleagridis) f’konformità mal-Anness V, b’riżultati negattivi;

(c)

ir-rekwiżiti rilevanti relatati mat-tilqim kif previst fl-Artikoli 41 u 42.

Artikolu 40

Deroga għall-movimenti ta’ bajd ħieles minn patoġeni speċifikati

B’deroga mir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 38, l-operaturi għandhom iċaqilqu biss il-bajd ħieles minn patoġeni speċifikati għal Stat Membru ieħor meta dak il-bajd jissodisfa r-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

ikun ġej minn stabbiliment approvat li jżomm il-pollam;

(b)

ikun ġej minn qatgħat li huma ħielsa minn patoġeni speċifikati kif deskritti fil-Farmakopea Ewropea u r-riżultati tat-testijiet u l-eżamijiet kliniċi kollha meħtieġa għal dan l-istatus speċifiku kienu favorevoli;

(c)

ikun immarkat individwalment bin-numru ta’ approvazzjoni tal-istabbiliment tal-oriġini msemmi fl-Artikolu 21(a) tar-Regolament Delegat (UE) 2019/2035.

Taqsima 3

Rekwiżiti fir-rigward tat-tilqim

Artikolu 41

Rekwiżiti fir-rigward ta’ tilqim kontra infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle

Fil-każ fejn il-pollam, il-bajd għat-tifqis tal-pollam jew il-qatgħat tal-oriġini tal-bajd għat-tifqis jew il-flieles ta’ ġurnata jkunu tlaqqmu kontra infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle b’vaċċini li mhumiex vaċċini inattivati, il-vaċċini amministrati għandhom jissodisfaw il-kriterji tal-Anness VI.

Taqsima 4

Kundizzjonijiet speċifiċi fir-rigward tal-movimenti lejn Stati Membri jew żoni tagħhom bl-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle mingħajr tilqim

Artikolu 42

Rekwiżiti addizzjonali għall-movimenti ta’ pollam u bajd għat-tifqis tal-pollam lejn Stat Membru jew żona tiegħu bl-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle mingħajr tilqim

L-operaturi għandhom iċaqilqu biss il-pollam u l-bajd għat-tifqis tal-pollam minn Stat Membru jew żona tiegħu li ma għandhomx l-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle mingħajr tilqim għal Stat Membru jew żona tiegħu li għandhom l-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle mingħajr tilqim meta dawk l-annimali u dak il-bajd għat-tifqis, minbarra r-rekwiżiti tat-Taqsimiet 1 sa 3 għall-komodità speċifika, ikunu jissodisfaw ir-rekwiżiti li ġejjin fir-rigward ta’ infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle:

(a)

fil-każ ta’ pollam għat-tnissil u pollam produttiv, huma:

(i)

ma jkunux imlaqqmin kontra infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle;

(ii)

jkunu ġew iżolati għal 14-il jum qabel it-tluq, fl-istabbiliment tal-oriġini taħt is-superviżjoni ta’ veterinarju uffiċjali jew fi stabbiliment ta’ kwarantina approvat, fejn:

ma jkunx tlaqqam pollam kontra infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle matul l-aħħar 21 jum qabel it-tluq;

ma jkunux ġew introdotti għasafar oħrajn matul l-aħħar 21 jum qabel it-tluq;

ma jkun sar l-ebda tilqim fl-istabbiliment ta’ kwarantina;

(iii)

ikunu ttestjaw negattiv, matul l-aħħar 14-il jum qabel it-tluq, f’testijiet seroloġiċi għas-sejbien ta’ antikorpi kontra l-virus tal-marda ta’ Newcastle, imwettqa fuq kampjuni tad-demm f’livell li jagħti 95 % kunfidenza li tinstab infezzjoni bi prevalenza ta’ 5 %;

(b)

fil-każ ta’ pollam maħsub għall-iskarnar, dawk l-annimali jkunu ġejjin minn qatgħat li:

(i)

ma jkunux tlaqqmu kontra infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle u jkunu ttestjaw negattiv, matul l-aħħar 14-il jum qabel it-tluq, f’testijiet seroloġiċi għas-sejbien ta’ antikorpi kontra l-virus tal-marda ta’ Newcastle, imwettqa fuq kampjuni tad-demm f’livell li jagħti 95 % kunfidenza li tinstab infezzjoni bi prevalenza ta’ 5 %;

jew

(ii)

ikunu tlaqqmu kontra infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle u jkunu ttestjaw negattiv, matul l-aħħar 14-il jum qabel it-tluq, f’test għas-sejbien tal-preżenza tal-virus tal-marda ta’ Newcastle, imwettaq f’livell li jagħti 95 % kunfidenza li tinstab infezzjoni bi prevalenza ta’ 5 %;

(c)

fil-każ tal-flieles ta’ ġurnata:

(i)

ma jkunux imlaqqmin kontra infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle;

(ii)

ikunu ġejjin minn bajd għat-tifqis li jissodisfa l-kundizzjonijiet fil-punt (d);

(iii)

ikunu ġejjin minn mafqas fejn il-prattika tax-xogħol tiżgura li dan il-bajd għat-tifqis jiġi inkubat f’ħinijiet u postijiet kompletament separati minn bajd għat-tifqis li ma jissodisfax il-kundizzjonijiet fil-punt (d);

(d)

fil-każ ta’ bajd għat-tifqis tal-pollam:

(i)

ma jkunux imlaqqmin kontra infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle;

(ii)

ikunu ġejjin minn qatgħat li:

jew

ma jkunux imlaqqmin kontra infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle;

jew

ikunu mlaqqmin kontra infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle bl-użu ta’ vaċċini inattivati;

jew

ikunu mlaqqmin kontra infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle bl-użu ta’ vaċċini ħajjin li jissodisfaw il-kriterji fl-Anness VI u jkun sar tilqim mill-inqas 30 jum qabel il-ġbir tal-bajd għat-tifqis.

KAPITOLU 4

Operazzjonijiet ta’ assemblaġġ fir-rigward ta’ annimali ungulati u tjur miżmuma

Artikolu 43

Regoli speċifiċi għall-operazzjonijiet ta’ assemblaġġ tal-ungulati u l-pollam miżmuma

1.   Matul il-moviment tal-ungulati u l-pollam miżmuma mill-istabbiliment tal-oriġini lejn stabbiliment fl-Istat Membru tad-destinazzjoni, l-operaturi għandhom jiżguraw li l-annimali ma jkunux soġġetti għal aktar minn tliet operazzjonijiet ta’ assemblaġġ u li dawk l-operazzjonijiet ta’ assemblaġġ jitwettqu fi stabbilimenti approvati għall-operazzjonijiet ta’ assemblaġġ jew fuq mezzi tat-trasport f’konformità mal-Artikolu 44 fil-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

kull wieħed mill-ungulati u l-pollam miżmuma soġġett għal dawk l-operazzjonijiet ta’ assemblaġġ jiġi mċaqlaq lejn il-post finali tad-destinazzjoni tiegħu fi Stat Membru ieħor sa mhux aktar tard minn 20 jum wara d-data tat-tluq mill-istabbiliment tal-oriġini;

(b)

il-perjodu ta’ żmien bejn id-data tat-tluq ta’ kull wieħed mill-ungulati u l-pollam miżmuma mill-istabbiliment tal-oriġini tiegħu u d-data tat-tluq tiegħu mill-istabbiliment approvat għall-operazzjonijiet ta’ assemblaġġ fl-Istat Membru tal-oriġini lejn Stat Membru ieħor ma għandux ikun itwal minn 14-il jum.

2.   Fuq talba mill-awtorità kompetenti, l-operatur li jitlob iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali sabiex jikkonforma mal-Artikolu 143(1) tar-Regolament (UE) 2016/429 għandu jipprovdi rendikont tal-moviment, inklużi l-operazzjonijiet ta’ assemblaġġ kollha, tal-annimali li jifformaw il-konsenja mit-tluq tagħhom mill-istabbiliment tal-oriġini.

3.   B’deroga mill-paragrafu 1(a), fil-każ tat-trasport tal-annimali bil-passaġġi fuq l-ilma jew bil-baħar, il-perjodu ta’ 20 jum stipulat fil-paragrafu 1(a) jista’ jiġi estiż bit-tul tal-vjaġġ bil-passaġġi fuq l-ilma jew bil-baħar.

Artikolu 44

Regoli speċifiċi għall-operazzjonijiet ta’ assemblaġġ li jseħħu fuq mezzi tat-trasport

L-operaturi tal-istabbilimenti li jżommu ungulati jew pollam maħsuba għal assemblaġġ fuq il-mezzi tat-trasport qabel jiġu mċaqilqa għal Stat Membru ieħor għandhom jiżguraw li t-tagħbija ssir fl-istabbiliment mingħajr ma l-mezzi tat-trasport jidħlu fil-bini fejn jinżammu l-annimali.

Artikolu 45

Regoli dettaljati għall-miżuri ta’ bijosigurtà għall-operazzjonijiet ta’ assemblaġġ

1.   L-operaturi tal-istabbilimenti approvati għall-operazzjonijiet ta’ assemblaġġ għandhom jiżguraw li

(a)

l-istabbiliment jew iż-żoni ta’ akkomodazzjoni tal-annimali epidemjoloġikament separati fi ħdan l-istabbiliment jitbattlu mill-annimali u jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati f’intervalli regolari ta’ mhux aktar minn 14-il jum ta’ okkupazzjoni bla interruzzjoni;

(b)

it-tajers tal-mezzi tat-trasport, li minnhom ikunu tħattew jew li fuqhom ikunu tgħabbew l-annimali, jiġu ddiżinfettati qabel jitilqu mill-istabbiliment.

2.   L-operaturi li jwettqu operazzjonijiet ta’ assemblaġġ ta’ ungulati jew pollam miżmuma fuq il-mezzi tat-trasport għandhom jiżguraw li t-tajers tal-mezzi tat-trasport jiġu ddiżinfettati qabel jitilqu mill-istabbiliment tal-oriġini.

Artikolu 46

Derogi għall-movimenti ta’ ungulati għal wirjiet u avvenimenti sportivi, kulturali u simili

1.   Il-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikoli 126(2) u 134(b) tar-Regolament (UE) 2016/429 u fl-Artikoli 43, 44 u 45 ta’ dan ir-Regolament ma għandhomx japplikaw għall-moviment tal-ungulati miżmuma lejn Stat Membru ieħor għall-iskop tal-parteċipazzjoni f’wirjiet u avvenimenti sportivi, kulturali u simili.

2.   Il-permess mill-Istat Membru msemmi fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 133(2) tar-Regolament (UE) 2016/429 ma għandux ikun meħtieġ meta l-annimali ekwini rreġistrati u ċċertifikati individwalment jikkondividu mezz tat-trasport sabiex jiġu ttrasportati lejn Stat Membru ieħor sabiex jipparteċipaw fi kwalunkwe waħda mill-attivitajiet imsemmija fil-paragrafu 1.

KAPITOLU 5

Rekwiżiti għall-movimenti ta’ annimali terrestri miżmuma, għajr ungulati u pollam miżmuma, u għall-movimenti ta’ bajd għat-tifqis ta’ għasafar miżmuma lejn Stati Membri oħrajn

Taqsima 1

Primati

Artikolu 47

Rekwiżiti għall-movimenti ta’ primati lejn Stati Membri oħrajn

L-operaturi għandhom iċaqilqu biss il-primati lejn Stat Membru ieħor meta l-annimali

jew

1.

ikunu nżammu fi stabbiliment konfinat u jiġu ttrasportati lejn stabbiliment konfinat fl-Istat Membru tad-destinazzjoni f’konformità mar-rekwiżiti fl-Artikolu 64(1);

jew

2.

ikunu ġejjin minn stabbiliment għajr stabbiliment konfinat u jiġu ttrasportati lejn stabbiliment konfinat fl-Istat Membru tad-destinazzjoni f’konformità mar-rekwiżiti tal-Artikolu 63(2)(b).

Taqsima 2

Naħal tal-għasel u naħal bagħli

Artikolu 48

Rekwiżiti rigward il-moviment tan-naħal tal-għasel lejn Stati Membri oħrajn

L-operaturi għandhom iċaqilqu biss in-naħal tal-għasel fi kwalunkwe stadju taċ-ċiklu tal-ħajja tiegħu, inkluż id-duqqajs tan-naħal tal-għasel, lejn Stati Membri oħrajn meta jiġu ssodisfati r-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

l-annimali u l-kaxex tan-naħal tal-oriġini ma jurux sinjali ta’ pesta Amerikana, infestazzjoni bl-Aethina tumida (ħanfusa żgħira tal-ġabsala) jew infestazzjoni bi Tropilaelaps spp.;

(b)

ikunu ġejjin minn miġbħa li tinsab fiċ-ċentru ta’ ċirku b’raġġ ta’ mill-inqas:

(i)

3 km, fejn ma tkunx ġiet irrapportata l-pesta Amerikana matul l-aħħar 30 jum qabel it-tluq u mingħajr restrizzjoni minħabba tifqigħa tal-pesta Amerikana;

(ii)

100 km, fejn ma tkunx ġiet irrapportata infestazzjoni bl-Aethina tumida (ħanfusa żgħira tal-ġabsala) u mingħajr restrizzjoni minħabba każ suspettat jew l-okkorrenza kkonfermata ta’ infestazzjoni bl-Aethina tumida (ħanfusa żgħira tal-ġabsala), sakemm ma tkunx prevista deroga fl-Artikolu 49;

(iii)

100 km, fejn ma tkunx ġiet irrapportata infestazzjoni bi Tropilaelaps spp. u mingħajr restrizzjoni minħabba każ suspettat jew l-okkorrenza kkonfermata ta’ infestazzjoni bi Tropilaelaps spp..

Artikolu 49

Deroga għall-moviment tal-irġejjen tan-naħal tal-għasel lejn Stati Membri oħrajn

B’deroga mill-Artikolu 48(b)(ii), l-operaturi jistgħu jċaqilqu l-irġejjen tan-naħal tal-għasel meta dawk l-annimali jissodisfaw ir-rekwiżiti tal-Artikolu 48(a), (b)(i) u (iii) u r-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

fil-miġbħa tal-oriġini ma tkunx ġiet irrapportata infestazzjoni bl-Aethina tumida (ħanfusa żgħira tal-ġabsala) u dik il-miġbħa tkun tinsab f’distanza ta’ mill-inqas 30 km mil-limiti ta’ żona ta’ protezzjoni f’raġġ ta’ mill-inqas 20 km stabbilit mill-awtorità kompetenti madwar okkorrenza kkonfermata ta’ infestazzjoni bl-Aethina tumida (ħanfusa żgħira tal-ġabsala);

(b)

il-miġbħa tal-oriġini ma tkunx tinsab f’żona ristretta minn miżuri protettivi stabbiliti mill-Unjoni minħabba l-okkorrenza kkonfermata ta’ infestazzjoni bl-Aethina tumida (ħanfusa żgħira tal-ġabsala);

(c)

il-miġbħa tal-oriġini tkun tinsab f’żona fejn is-sorveljanza annwali għas-sejbien ta’ infestazzjoni bl-Aethina tumida (ħanfusa żgħira tal-ġabsala) mill-awtorità kompetenti tkun għadha għaddejja sabiex jiġi pprovdut livell ta’ kunfidenza ta’ mill-inqas 95 % għas-sejbien ta’ infestazzjoni bl-Aethina tumida (ħanfusa żgħira tal-ġabsala) jekk mill-inqas 2 % tal-imġiebaħ ikunu ġew infestati;

(d)

il-miġbħa tal-oriġini tiġi spezzjonata kull xahar matul l-istaġun tal-produzzjoni mill-awtorità kompetenti b’riżultati negattivi sabiex jiġi pprovdut livell ta’ kunfidenza ta’ mill-inqas 95 % għas-sejbien ta’ infestazzjoni bl-Aethina tumida (ħanfusa żgħira tal-ġabsala) jekk mill-inqas 2 % tal-imġiebaħ ikunu ġew infestati;

(e)

ikunu nżammu f’gaġġa individwalment b’massimu ta’ 20 attendent ta’ akkumpanjament.

Artikolu 50

Rekwiżiti addizzjonali fir-rigward ta’ infestazzjoni b’Varroa spp. għall-moviment ta’ naħal tal-għasel lejn Stati Membri oħrajn

L-operaturi għandhom iċaqilqu biss in-naħal tal-għasel fi kwalunkwe stadju taċ-ċiklu tal-ħajja tiegħu, inkluż id-duqqajs tan-naħal tal-għasel, lejn Stat Membru ieħor jew żona tiegħu bl-istat ta’ ħelsien minn infestazzjoni b’Varroa spp. meta jkun hemm konformità mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 48 u dment li jiġu ssodisfati r-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

ikunu ġejjin minn Stat Membru jew żona tiegħu bl-istat ta’ ħelsien minn infestazzjoni b’Varroa spp.;

(b)

dan ikun protett kontra infestazzjoni bil-Varroa spp. matul it-trasport.

Artikolu 51

Rekwiżiti għall-moviment ta’ naħal bagħli lejn Stati Membri oħrajn

L-operaturi għandhom iċaqilqu biss in-naħal bagħli għal Stati Membri oħrajn meta jiġu ssodisfati r-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

ma jurix sinjali ta’ infestazzjoni bl-Aethina tumida (ħanfusa żgħira tal-ġabsala);

(b)

ikun ġej minn stabbiliment li jinsab fiċ-ċentru ta’ ċirku madwar l-istabbiliment b’raġġ ta’ mill-inqas 100 km, fejn ma tkunx ġiet irrapportata infestazzjoni bl-Aethina tumida (ħanfusa żgħira tal-ġabsala) u mingħajr restrizzjoni minħabba każ suspettat jew l-okkorrenza kkonfermata ta’ infestazzjoni bl-Aethina tumida (ħanfusa żgħira tal-ġabsala). Dawn ir-rekwiżiti ma għandhomx japplikaw għan-naħal bagħli minn stabbilimenti tal-produzzjoni ambjentalment iżolati li jiġi mċaqlaq f’konformità mal-Artikolu 52.

Artikolu 52

Deroga għall-moviment ta’ naħal bagħli minn stabbilimenti tal-produzzjoni ambjentalment iżolati għan-naħal bagħli lejn Stati Membri oħrajn

B’deroga mill-Artikolu 51(b), l-operaturi jistgħu jċaqilqu n-naħal bagħli minn stabbilimenti tal-produzzjoni ambjentalment iżolati għan-naħal bagħli lejn Stati Membri oħrajn meta jkun hemm konformità mal-Artikolu 51(a) u dment li jiġu ssodisfati r-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

ikun trabba iżolat f’unitajiet epidemjoloġiċi separati b’kull kolonja f’kontenitur magħluq li kien ġdid jew li tnaddaf u ġie ddiżinfettat qabel l-użu;

(b)

l-istħarriġiet regolari fuq l-unità epidemjoloġika mwettqa f’konformità mal-proċeduri operattivi standard bil-miktub ma jkunux sabu l-infestazzjoni bl-Aethina tumida (ħanfusa żgħira tal-ġabsala) fl-unità epidemjoloġika.

Taqsima 3

Klieb, qtates u inmsa

Artikolu 53

Rekwiżiti għall-moviment ta’ klieb, qtates u inmsa lejn Stati Membri oħrajn

L-operaturi għandhom iċaqilqu biss il-klieb, il-qtates u l-inmsa lejn Stat Membru ieħor meta jiġu ssodisfati r-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

l-annimali jiġu identifikati individwalment:

jew

(i)

f’konformità mal-Artikolu 70 tar-Regolament Delegat (UE) 2019/2035;

jew

(ii)

permezz ta’ tatwaġġ li jista’ jinqara b’mod ċar u li kien applikat qabel it-3 ta’ Lulju 2011;

(b)

l-annimali jkunu akkumpanjati minn dokument ta’ identifikazzjoni individwali kif previst fl-Artikolu 71 tar-Regolament Delegat (UE) 2019/2035 li jiddokumenta li

(i)

l-annimal identifikat ikun ġej minn stabbiliment fejn ma tkunx ġiet irrapportata infezzjoni bil-virus tar-rabja f’annimali terrestri miżmuma matul l-aħħar 30 jum qabel it-tluq, u jkun ingħata kors primarju komplet ta’ tilqimiet kontra r-rabja mill-inqas 21 jum qabel il-moviment, jew ikun tlaqqam mill-ġdid kontra r-rabja f’konformità mar-rekwiżiti ta’ validità stabbiliti fil-Parti 1 tal-Anness VII. Dan ir-rekwiżit ma għandux japplika għall-klieb, il-qtates u l-inmsa mċaqilqa f’konformità mal-Artikolu 54(1) u (2);

(ii)

fil-każ tal-klieb, ikunu ġew soġġetti għall-miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskji għal infestazzjoni b’Echinococcus multilocularis f’konformità mal-Parti 2(1) tal-Anness VII u, fejn applikabbli, fil-każ ta’ klieb, qtates jew inmsa, għal mard ieħor f’konformità mal-Parti 2(3) tal-Anness VII fi ħdan il-perjodu meħtieġ stabbilit hemmhekk qabel jidħlu fi Stat Membru jew żona tiegħu eliġibbli sabiex ikunu jirrikjedu l-applikazzjoni ta’ dawk il-miżuri. Dan ir-rekwiżit ma għandux japplika għall-klieb, il-qtates u l-inmsa mċaqilqa f’konformità mal-Artikolu 54(2).

Artikolu 54

Deroga mir-rekwiżiti dwar it-tilqim kontra r-rabja u t-trattament kontra l-infestazzjoni bl-Echinococcus multilocaris

1.   B’deroga mill-Artikolu 53(b)(i), l-operaturi jistgħu jċaqilqu l-klieb, il-qtates u l-inmsa li għandhom inqas minn 12-il ġimgħa u li ma ngħataw ebda tilqima kontra r-rabja, jew li għandhom bejn 12-il ġimgħa u 16-il ġimgħa u ngħataw tilqima kontra r-rabja, iżda li sa issa għadhom ma jissodisfawx ir-rekwiżiti stabbiliti fil-Parti 1 tal-Anness VII għal Stat Membru ieħor dment li:

(a)

l-Istat Membru tad-destinazzjoni jkun awtorizza tali movimenti b’mod ġenerali u jkun informa lill-pubbliku fuq sit web iddedikat li tali movimenti huma awtorizzati; kif ukoll

(b)

tkun issodisfata waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:

(i)

iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali msemmi fl-Artikolu 86 ikun ikkomplementat minn dikjarazzjoni tal-operatur li tiddikjara li, mit-twelid sal-ħin tat-tluq, l-annimali ma kellhom ebda kuntatt ma’ annimali terrestri miżmuma taħt suspett ta’ infezzjoni bil-virus tar-rabja jew ma’ annimali selvaġġi tal-ispeċijiet elenkati għal infezzjoni bil-virus tar-rabja;

jew

(ii)

ikun jista’ jiġi stabbilit mid-dokument ta’ identifikazzjoni tal-omm, li fuqha jkunu għadhom jiddependu l-annimali msemmija f’dan il-paragrafu, li, qabel it-twelid tagħhom, l-omm tkun ingħatat tilqima kontra r-rabja li kienet konformi mar-rekwiżiti ta’ validità stabbiliti fil-Parti 1 tal-Anness VII.

2.   B’deroga mill-Artikolu 53(b)(i) u (ii), l-operaturi jistgħu jċaqilqu l-klieb, il-qtates u l-inmsa mhux imlaqqmin kontra r-rabja u l-klieb li ma ngħatawx trattament kontra infestazzjoni bl-Echinococcus multilocularis permezz ta’ trasport dirett lejn stabbiliment konfinat.

Artikolu 55

L-obbligu ta’ indokratur tal-annimali domestiċi għall-movimenti ta’ klieb, qtates u inmsa, għajr movimenti mhux kummerċjali

Meta ma jkunx jista’ jsir moviment mhux kummerċjali ta’ klieb, qtates jew inmsa miżmuma bħala annimali domestiċi fid-djar f’konformità mal-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 245(2) jew fl-Artikolu 246(1) u (2) tar-Regolament (UE) 2016/429, l-indokraturi tal-annimali domestiċi għandhom iċaqilqu biss il-klieb, il-qtates u l-inmsa miżmuma bħala annimali domestiċi fid-djar għal Stat Membru ieħor meta jiġu ssodisfati r-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

l-annimali jiġu identifikati individwalment:

jew

(i)

f’konformità mal-Artikolu 70 tar-Regolament Delegat (UE) 2019/2035;

jew

(ii)

permezz ta’ tatwaġġ li jista’ jinqara b’mod ċar u li kien applikat qabel it-3 ta’ Lulju 2011;

(b)

l-annimali jkunu akkumpanjati minn dokument ta’ identifikazzjoni individwali kif previst fl-Artikolu 71 tar-Regolament Delegat (UE) 2019/2035 li jiddokumenta li

(i)

l-annimal identifikat ikun ingħata kors primarju komplet ta’ tilqimiet kontra r-rabja mill-inqas 21 jum qabel it-tluq, jew ikun tlaqqam mill-ġdid kontra r-rabja f’konformità mar-rekwiżiti ta’ validità stabbiliti fil-Parti 1 tal-Anness VII. Din id-dispożizzjoni ma għandhiex tapplika għall-klieb, il-qtates u l-inmsa mċaqilqa f’konformità mal-kundizzjonijiet fl-Artikolu 56.

(ii)

fil-każ tal-klieb, ikunu ġew soġġetti għall-miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskji għal infestazzjoni b’Echinococcus multilocularis f’konformità mal-Parti 2(1) tal-Anness VII u, fejn applikabbli, fil-każ ta’ klieb, qtates jew inmsa, għal mard ieħor f’konformità mal-Parti 2(3) tal-Anness VII fi ħdan il-perjodu meħtieġ stabbilit hemmhekk qabel jidħlu fi Stat Membru jew żona tiegħu eliġibbli sabiex ikunu jirrikjedu l-applikazzjoni ta’ dawk il-miżuri.

Artikolu 56

Deroga mir-rekwiżit tat-tilqim kontra r-rabja għall-movimenti ta’ klieb, qtates u inmsa, għajr movimenti mhux kummerċjali

B’deroga mill-Artikolu 55(b)(i), l-indokraturi tal-annimali domestiċi jistgħu jċaqilqu l-klieb, il-qtates u l-inmsa ta’ inqas minn 12-il ġimgħa li ma jkunux ingħataw tilqima kontra r-rabja, jew il-klieb, il-qtates u l-inmsa ta’ bejn 12 u 16-il ġimgħa li jkunu ngħataw tilqima kontra r-rabja, iżda li jkunu għadhom ma jissodisfawx ir-rekwiżiti tal-validità stabbiliti fil-Parti 1 tal-Anness VII, miżmuma bħala annimali domestiċi f’unitajiet domestiċi lejn Stat Membru ieħor, dment li

(a)

l-Istat Membru tad-destinazzjoni jkun awtorizza tali movimenti b’mod ġenerali u jkun informa lill-pubbliku fuq sit web iddedikat li tali movimenti huma awtorizzati; kif ukoll

(b)

tkun issodisfata waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:

(i)

iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali msemmi fl-Artikolu 86 ikun ikkomplementat minn dikjarazzjoni tal-indokratur tal-annimali domestiċi li tiddikjara li, mit-twelid sal-ħin tat-tluq tal-annimali, dawn ma kellhom ebda kuntatt ma’ annimali terrestri miżmuma taħt suspett ta’ infezzjoni bil-virus tar-rabja jew ma’ annimali selvaġġi tal-ispeċijiet elenkati għal infezzjoni bil-virus tar-rabja;

jew

(ii)

ikun jista’ jiġi stabbilit mid-dokument ta’ identifikazzjoni tal-omm, li fuqha jkunu għadhom jiddependu l-annimali msemmija f’dan il-paragrafu, li, qabel it-twelid tagħhom, l-omm tkun ingħatat tilqima kontra r-rabja li kienet konformi mar-rekwiżiti ta’ validità stabbiliti fil-Parti 1 tal-Anness VII.

Artikolu 57

Obbligu ta’ informazzjoni tal-awtoritajiet kompetenti fir-rigward ta’ deroga mir-rekwiżit għat-tilqim kontra r-rabja għal klieb, qtates u inmsa

L-Istati Membri għandhom jagħmlu disponibbli lill-pubbliku l-informazzjoni dwar l-aċċettazzjoni b’mod ġenerali tal-klieb, tal-qtates u tal-inmsa ta’ inqas minn 12-il ġimgħa li ma jkunux ingħataw tilqima kontra r-rabja, jew il-klieb, il-qtates u l-inmsa ta’ bejn 12 u 16-il ġimgħa li jkunu ngħataw tilqima kontra r-rabja, iżda li jkunu għadhom ma jissodisfawx ir-rekwiżiti tal-validità stabbiliti fil-Parti 1 tal-Anness VII imsemmija fl-Artikolu 54(1)(a) u fl-Artikolu 56(a) li ġejjin minn Stati Membri oħrajn.

Taqsima 4

Karnivori oħrajn

Artikolu 58

Rekwiżiti għall-moviment ta’ karnivori oħrajn lejn Stati Membri oħrajn

1.   L-operaturi għandhom iċaqilqu biss karnivori oħrajn għal Stat Membru ieħor meta dawk il-karnivori l-oħrajn jissodisfaw ir-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

l-annimali jkunu ġew identifikati individwalment jew identifikati bħala grupp ta’ annimali tal-istess speċi miżmuma flimkien matul il-moviment lejn id-destinazzjoni;

(b)

l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkun ġiet irrapportata l-ebda infezzjoni bil-virus tar-rabja f’annimali terrestri miżmuma matul l-aħħar 30 jum qabel it-tluq;

(c)

l-annimali jkunu ngħataw kors primarju komplet ta’ tilqimiet kontra r-rabja mill-inqas 21 jum qabel it-tluq, jew ikunu tlaqqmu mill-ġdid kontra r-rabja f’konformità mar-rekwiżiti ta’ validità stabbiliti fil-Parti 1 tal-Anness VII;

(d)

fil-każ tal-kanidi, l-annimali jkunu ġew soġġetti għall-miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskji għal infestazzjoni bl-Echinococcus multilocularis f’konformità mal-Parti 2(2) tal-Anness VII fi ħdan il-perjodu meħtieġ stabbilit hemmhekk qabel jidħlu fi Stat Membru jew żona tiegħu eliġibbli sabiex ikunu jirrikjedu l-applikazzjoni ta’ dawk il-miżuri;

(e)

safejn ikunu ġew adottati miżuri skont ir-Regolament (UE) 2016/429 għal infezzjoni oħra minbarra r-rabja elenkata għall-karnivori jew għal ċerti speċijiet ta’ karnivori, l-annimali tal-ispeċijiet inklużi f’dawk il-miżuri jkunu ġew soġġetti għall-miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskji f’konformità mal-Parti 2(3) tal-Anness VII għal dawk l-ispeċijiet ta’ karnivori fi ħdan il-perjodu meħtieġ stabbilit hemmhekk qabel jidħlu fi Stat Membru jew żona tiegħu eliġibbli sabiex ikunu jirrikjedu l-applikazzjoni ta’ dawk il-miżuri għall-annimali li jappartjenu għal dawk l-ispeċijiet ta’ karnivori.

2.   B’deroga mill-paragrafu 1(c) u (d), l-operaturi jistgħu jċaqilqu karnivori oħrajn mhux imlaqqmin kontra r-rabja u kanidi mhux ittrattati kontra infestazzjoni bl-Echinococcus multilocularis meta l-annimali jiġu ttrasportati direttament lejn

(a)

stabbiliment konfinat;

jew

(b)

stabbiliment fejn dawn l-annimali jinżammu bħala annimali tal-pil kif definiti fil-punt (1) tal-Anness I tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 142/2011 (17).

Taqsima 5

Għasafar miżmuma u bajd għat-tifqis ta’ għasafar miżmuma

Artikolu 59

Rekwiżiti għall-movimenti ta’ għasafar miżmuma

1.   L-operaturi għandhom iċaqilqu biss għasafar miżmuma oħrajn minbarra l-psittaċidi għal Stat Membru ieħor meta jiġu ssodisfati r-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

l-annimali kienu kontinwament residenti fi stabbiliment irreġistrat jew konfinat mit-tifqis jew għal mill-inqas 21 jum qabel it-tluq;

(b)

l-annimali jkunu ġejjin minn qatgħat li ma juru l-ebda sinjal kliniku jew suspett tal-mard elenkat rilevanti għall-ispeċi;

(c)

l-annimali ma juru l-ebda sinjal kliniku jew suspett tal-mard elenkat rilevanti għall-ispeċi;

(d)

f’każ li l-annimali jkunu daħlu fl-Unjoni minn pajjiż terz jew territorju jew żona tiegħu, ikunu nżammu fi kwarantina f’konformità mar-rekwiżiti għad-dħul fl-Unjoni fl-istabbiliment ta’ kwarantina approvat tad-destinazzjoni fl-Unjoni;

(e)

fil-każ tal-ħamiem, l-annimali jkunu tlaqqmu kontra infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle u jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn isir tilqim kontra infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle;

(f)

ir-rekwiżiti rilevanti relatati mat-tilqim kif previst fl-Artikoli 61 u 62.

2.   L-operaturi għandhom iċaqilqu biss il-psittaċidi għal Stat Membru ieħor meta jiġu ssodisfati r-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet previsti fil-paragrafu 1;

(b)

l-annimali jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkunx ġiet ikkonfermata l-klamidjożi tat-tjur matul l-aħħar 60 jum qabel it-tluq u li, f’każ li tkun ġiet ikkonfermata l-klamidjożi tat-tjur matul l-aħħar 6 xhur qabel it-tluq, ikunu ġew applikati l-miżuri li ġejjin:

(i)

l-għasafar infettati u l-għasafar li x’aktarx ikunu infettati jkunu ngħataw trattament;

(ii)

wara t-tlestija tat-trattament, ikunu nstabu negattivi f’testijiet tal-laboratorju għall-klamidjożi tat-tjur;

(iii)

wara t-tlestija tat-trattament, l-istabbiliment ikun tnaddaf u ġie ddiżinfettat;

(iv)

ikunu għaddew mill-inqas 60 jum mit-tlestija tat-tindif u tad-diżinfezzjoni msemmija fil-punt (iii);

(c)

f’każ li l-annimali kienu f’kuntatt mal-għasafar miżmuma minn stabbilimenti fejn saret dijanjożi tal-klamidjożi tat-tjur matul l-aħħar 60 jum qabel it-tluq, jinstabu negattivi f’testijiet tal-laboratorju għall-klamidjożi tat-tjur imwettqa mill-inqas 14-il jum wara l-kuntatt;

(d)

l-annimali jiġu identifikati f’konformità mal-Artikolu 76 tar-Regolament Delegat (UE) 2019/2035.

Artikolu 60

Rekwiżiti għall-movimenti ta’ bajd għat-tifqis ta’ għasafar miżmuma

L-operaturi għandhom iċaqilqu biss il-bajd għat-tifqis ta’ għasafar miżmuma għal Stat Membru ieħor meta dak il-bajd jissodisfa r-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

ikun ġej minn stabbiliment irreġistrat jew konfinat;

(b)

ikun ġej minn qatgħat li jkunu nżammu fi stabbiliment irreġistrat jew konfinat;

(c)

ikun ġej minn qatgħat li ma juru l-ebda sinjal kliniku jew suspett tal-mard elenkat rilevanti għall-ispeċi;

(d)

jissodisfa r-rekwiżiti rilevanti relatati mat-tilqim kif previst fl-Artikoli 61 u 62.

Artikolu 61

Rekwiżiti fir-rigward ta’ tilqim kontra infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle

Fil-każ fejn l-għasafar miżmuma, il-bajd għat-tifqis tal-għasafar miżmuma jew il-qatgħat tal-oriġini tal-bajd għat-tifqis ikunu tlaqqmu kontra infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle b’vaċċini li mhumiex vaċċini inattivati, il-vaċċini amministrati għandhom jissodisfaw il-kriterji tal-Anness VI.

Artikolu 62

Rekwiżiti għall-movimenti ta’ għasafar miżmuma u bajd għat-tifqis ta’ għasafar miżmuma lejn Stat Membru jew żona tiegħu bl-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle mingħajr tilqim

L-operaturi għandhom iċaqilqu biss l-għasafar miżmuma tal-ispeċi galliformi u l-bajd għat-tifqis tal-għasafar miżmuma tal-ispeċi galliformi minn Stat Membru jew żona tiegħu li ma għandhomx l-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle mingħajr tilqim għal Stat Membru jew żona tiegħu li għandhom l-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle mingħajr tilqim meta jiġu ssodisfati r-rekwiżiti tal-Artikoli 59 sa 61 għall-komodità speċifika u meta dawk l-annimali u l-bajd għat-tifqis jissodisfaw ir-rekwiżiti li ġejjin fir-rigward ta’ infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle:

(a)

fil-każ ta’ għasafar miżmuma:

(i)

l-annimali ma jkunux imlaqqmin kontra infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle;

(ii)

l-annimali jkunu ġew iżolati għal 14-il jum qabel it-tluq, fl-istabbiliment tal-oriġini taħt is-superviżjoni ta’ veterinarju uffiċjali jew fi stabbiliment ta’ kwarantina approvat, fejn:

ma jkunux tlaqqmu għasafar miżmuma kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle matul l-aħħar 21 jum qabel it-tluq;

ma jkunux ġew introdotti għasafar oħrajn matul l-aħħar 21 jum qabel it-tluq;

ma jkun sar l-ebda tilqim fl-istabbiliment ta’ kwarantina;

(iii)

l-annimali jkunu ttestjaw negattiv, matul l-aħħar 14-il jum qabel it-tluq, għal testijiet seroloġiċi għas-sejbien ta’ antikorpi kontra l-virus tal-marda ta’ Newcastle, imwettqa fuq kampjuni tad-demm f’livell li jagħti 95 % kunfidenza li tinstab infezzjoni bi prevalenza ta’ 5 %;

(b)

fil-każ tal-bajd għat-tifqis ta’ għasafar miżmuma:

(i)

ma jkunux imlaqqmin kontra infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle;

(ii)

ikunu ġejjin minn qatgħat li:

jew

ma jkunux imlaqqmin kontra infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle;

jew

ikunu mlaqqmin kontra infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle bl-użu ta’ vaċċini inattivati;

jew

ikunu mlaqqmin kontra infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle bl-użu ta’ vaċċini ħajjin li jissodisfaw il-kriterji fl-Anness VI u jkun sar tilqim mill-inqas 30 jum qabel il-ġbir tal-bajd għat-tifqis.

KAPITOLU 6

Rekwiżiti għall-movimenti ta’ annimali terrestri miżmuma fi stabbilimenti konfinati

Artikolu 63

Rekwiżiti għall-movimenti ta’ annimali terrestri miżmuma minn stabbilimenti oħrajn minbarra stabbilimenti konfinati lejn stabbiliment konfinat

1.   L-operaturi għandhom iċaqilqu biss l-annimali terrestri miżmuma, minbarra l-primati, li jiġu minn stabbilimenti oħrajn minbarra stabbiliment konfinat lejn stabbiliment konfinat f’konformità mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

l-annimali jkunu soġġetti għal kwarantina għal perjodu xieraq għall-mard elenkat għall-ispeċijiet li għandhom jiġu mċaqilqa u, fi kwalunkwe każ, ta’ mill-inqas 30 jum u matul dan il-perjodu jinżammu:

jew

(i)

qabel il-moviment tagħhom, fi stabbiliment ta’ kwarantina approvat jew f’faċilitajiet ta’ kwarantina ta’ stabbiliment konfinat ieħor;

jew

(ii)

wara l-moviment tagħhom, f’faċilità ta’ kwarantina tal-istabbiliment konfinat tad-destinazzjoni finali;

(b)

l-annimali ma juru l-ebda sinjal kliniku jew suspett tal-mard elenkat għall-ispeċijiet fil-ħin tal-moviment;

(c)

l-annimali jissodisfaw ir-rekwiżiti għall-identifikazzjoni stipulati fir-Regolament Delegat (UE) 2019/2035 relevanti għall-ispeċi;

(d)

l-annimali jissodisfaw ir-rekwiżiti għat-tilqim, it-trattament jew l-ittestjar stipulati f’dan ir-Regolament applikabbli għall-moviment tal-annimali.

2.   L-operaturi għandhom iċaqilqu biss il-primati miżmuma lejn stabbiliment konfinat f’konformità mar-regoli li huma mill-inqas stretti daqs dawk imsemmija fil-Kodiċi tas-Saħħa tal-Annimali Terrestri tal-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa tal-Annimali (OIE), l-Edizzjoni tal-2018, fl-Artikoli 5.9.1 sa 5.9.5 fir-rigward tal-miżuri ta’ kwarantina applikabbli għall-primati u fl-Artikolu 6.12.4 fir-rigward tar-rekwiżiti ta’ kwarantina għall-primati minn ambjent mhux ikkontrollat, u tali moviment kien awtorizzat

(a)

fil-każ tal-moviment fi ħdan Stat Membru, mill-awtorità kompetenti ta’ dak l-Istat Membru,

jew

(b)

fil-każ tal-moviment lejn Stat Membru ieħor, bi ftehim tal-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini u tal-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-destinazzjoni.

Artikolu 64

Rekwiżiti għall-movimenti ta’ annimali terrestri miżmuma minn stabbilimenti konfinati lejn stabbilimenti konfinati fi Stati Membri oħrajn

1.   L-operaturi għandhom iċaqilqu biss l-annimali terrestri miżmuma minn stabbiliment konfinat għal stabbiliment konfinat fi Stat Membru ieħor jekk dawk l-annimali ma jippreżentaw l-ebda riskju sinifikanti għat-tixrid tal-mard li għalih huma elenkati, abbażi tar-riżultati tal-pjan ta’ sorveljanza li jkopri dawk l-annimali.

2.   L-operaturi għandhom iċaqilqu biss l-annimali miżmuma li jappartjenu għall-familji ta’ Antilocapridae, Bovidae, Camelidae, Cervidae, Giraffidae, Moschidae jew Tragulidae għal Stat Membru ieħor jew żona tiegħu f’konformità ma’, mill-inqas, wieħed mir-rekwiżiti għal infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24) stabbiliti fil-punti 1 sa 3 tat-Taqsima 1 tal-Kapitolu 2 tal-Parti II tal-Anness V tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689.

3.   B’deroga mill-paragrafu 2, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini tista’ tawtorizza l-moviment ta’ tali annimali li ma jissodisfawx mill-inqas waħda mir-rekwiżiti stipulati fil-punti 1 sa 3 tat-Taqsima 1 tal-Kapitolu 2 tal-Parti II tal-Anness V tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689 lejn Stat Membru ieħor jew żona tiegħu

(a)

bi stat ta’ ħelsien mill-mard jew bi programm ta’ eradikazzjoni approvat għall-infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24), jekk l-Istat Membru tad-destinazzjoni jkun informa lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħrajn li tali movimenti huma awtorizzati fil-kundizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 43(2) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689;

jew

(b)

mingħajr stat ta’ ħelsien mill-mard u mingħajr programm ta’ eradikazzjoni approvat għall-infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24), jekk l-Istat Membru tad-destinazzjoni jkun informa lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħrajn li tali movimenti huma awtorizzati. Jekk l-Istat Membru tad-destinazzjoni jistabbilixxi l-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni ta’ tali moviment, dawk il-kundizzjonijiet għandhom ikunu kwalunkwe waħda mill-kundizzjonijiet imsemmija fil-punti 5 sa 8 tat-Taqsima 1 tal-Kapitolu 2 tal-Parti II tal-Anness V tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689.

KAPITOLU 7

Regoli speċjali u eżenzjonijiet

Artikolu 65

Regoli speċjali għall-moviment ta’ ċirkli u wirjiet tal-annimali itineranti lejn Stati Membri oħrajn

1.   L-operaturi ta’ ċirkli u wirjiet tal-annimali itineranti għandhom iċaqilqu biss iċ-ċirkli u l-wirjiet tal-annimali tagħhom għal Stat Membru ieħor meta jiġu ssodisfati r-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

huma jipprovdu lill-awtorità kompetenti fl-Istat Membru fejn jinsabu ċ-ċirklu jew il-wirja tal-annimali itineranti b’itinerarju tal-moviment maħsub tagħhom lejn Stat Membru ieħor mill-inqas 10 ijiem tax-xogħol qabel it-tluq;

(b)

id-dokument ta’ moviment imsemmi fl-Artikolu 77 ta r-Regolament Delegat (UE) 2019/2035 li jakkumpanja lill-annimali kollha li għandhom jiġu mċaqilqa jiġi aġġornat kif xieraq,

kif ukoll

(i)

id-dokument ta’ identifikazzjoni individwali għal kull kelb, qattus u nemes li għandhom jiġu mċaqilqa, imsemmi fl-Artikolu 71 tar-Regolament Delegat (UE) 2019/2035, jimtela kif xieraq bl-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 53(b)(i) u (ii);

(ii)

id-dokument ta’ identifikazzjoni għall-grupp ta’ għasafar miżmuma li għandhom jiġu mċaqilqa, kif imsemmi fl-Artikolu 79 tar-Regolament Delegat (UE) 2019/2035, jiġi aġġornat kif xieraq.

(c)

matul l-aħħar 12-il xahar qabel it-tluq:

(i)

l-annimali bovini, ovini, kaprini, kamelidi u ċervidi jkunu ġew soġġetti għal test għal infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis u B. suis b’wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-Parti 1 tal-Anness I, b’riżultati negattivi;

(ii)

l-annimali bovini, kaprini u ċervidi jkunu ġew soġġetti għal test għal infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae u M. tuberculosis) b’wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-Parti 1 tal-Anness I, b’riżultati negattivi;

(iii)

il-ħamiem ikun tlaqqam kontra infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle;

(d)

l-annimali kollha taċ-ċirkli u tal-wirjiet tal-annimali itineranti kienu spezzjonati mill-veterinarju uffiċjali matul il-perjodu ta’ 10 ijiem tax-xogħol qabel it-tluq taċ-ċirklu u l-wirja tal-annimali itineranti u nstabu klinikament f’saħħithom għall-mard elenkat kif applikat għall-ispeċijiet elenkati jew għal kategoriji ta’ annimali.

2.   L-operaturi għandhom iċaqilqu biss l-annimali miżmuma li jappartjenu għall-familji ta’ Antilocapridae, Bovidae, Camelidae, Cervidae, Giraffidae, Moschidae jew Tragulidae għal Stat Membru ieħor jew żona tiegħu f’konformità ma’, mill-inqas, wieħed mir-rekwiżiti għal infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24) stabbiliti fil-punti 1 sa 3 tat-Taqsima 1 tal-Kapitolu 2 tal-Parti II tal-Anness V tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689.

3.   B’deroga mill-paragrafu 2, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini tista’ tawtorizza l-moviment ta’ tali annimali li ma jissodisfawx mill-inqas waħda mir-rekwiżiti stipulati fil-punti 1 sa 3 tat-Taqsima 1 tal-Kapitolu 2 tal-Parti II tal-Anness V tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689 lejn Stat Membru ieħor jew żona tiegħu

(a)

bi stat ta’ ħelsien mill-mard jew bi programm ta’ eradikazzjoni approvat għall-infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24), jekk l-Istat Membru tad-destinazzjoni jkun informa lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħrajn li tali movimenti huma awtorizzati fil-kundizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 43(2) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689;

jew

(b)

mingħajr stat ta’ ħelsien mill-mard u mingħajr programm ta’ eradikazzjoni approvat għall-infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24), jekk l-Istat Membru tad-destinazzjoni jkun informa lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħrajn li tali movimenti huma awtorizzati. Jekk l-Istat Membru tad-destinazzjoni jistabbilixxi l-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni ta’ tali moviment, dawk il-kundizzjonijiet għandhom ikunu kwalunkwe waħda mill-kundizzjonijiet imsemmija fil-punti 5 sa 8 tat-Taqsima 1 tal-Kapitolu 2 tal-Parti II tal-Anness V tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689.

Artikolu 66

Obbligu tal-awtorità kompetenti fir-rigward tal-moviment taċ-ċirkli u l-wirjiet tal-annimali itineranti lejn Stati Membri oħrajn

L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini għandha tiffirma u tittimbra l-itinerarju msemmi fl-Artikolu 65(1)(a) dment li:

(a)

iċ-ċirklu jew il-wirja tal-annimali itineranti ma jkunux soġġetti għal kwalunkwe restrizzjoni tas-saħħa tal-annimali b’rabta ma’ marda elenkata għall-ispeċi ta’ annimal miżmum fiċ-ċirklu u l-wirja tal-annimali itineranti;

(b)

jiġu mħarsa r-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali stabbiliti fl-Artikolu 65;

(c)

id-dokumenti ta’ identifikazzjoni kollha li jakkumpanjaw lill-annimali matul il-moviment taċ-ċirklu u l-wirjiet tal-annimali itineranti jiġu aġġornati kif xieraq u l-annimali jissodisfaw ir-rekwiżiti għat-tilqim, it-trattament jew l-ittestjar stipulati f’dan ir-Regolament applikabbli għall-moviment tal-ispeċijiet rilevanti.

Artikolu 67

Rekwiżiti għall-movimenti ta’ għasafar miżmuma maħsuba għall-wirjiet

1.   L-operaturi għandhom iċaqilqu biss l-għasafar miżmuma lejn wirja fi Stat Membru ieħor meta dawk l-annimali jissodisfaw il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 59.

2.   L-operatur tal-wirja, minbarra għall-wirjiet tal-kaċċa waqt it-titjir għall-għasafar tal-priża, għandu jiżgura li:

(a)

id-dħul fil-wirja tal-annimali jkun limitat għall-għasafar miżmuma rreġistrati minn qabel għall-parteċipazzjoni fil-wirja;

(b)

id-dħul fil-wirja tal-għasafar li joriġinaw minn stabbilimenti li jinsabu fl-Istat Membru fejn isseħħ il-wirja ma jipperikolax l-istat ta’ saħħa tal-għasafar li jipparteċipaw fil-wirja billi

jew

(i)

ikun meħtieġ l-istess stat ta’ saħħa għall-għasafar miżmuma kollha li jipparteċipaw fil-wirja;

jew

(ii)

l-għasafar miżmuma li joriġinaw mill-Istat Membru fejn issir il-wirja jinżammu f’bini jew kompartimenti separati minn għasafar miżmuma li joriġinaw minn Stati Membri oħrajn;

(c)

veterinarju

(i)

iwettaq kontrolli tal-identità fuq l-għasafar miżmuma li jkunu qed jipparteċipaw fil-wirja qabel id-dħul fil-wirja;

(ii)

jissorvelja l-kundizzjonijiet kliniċi tal-għasafar mad-dħul tagħhom fil-wirja u matulha.

3.   L-operaturi għandhom jiżguraw li l-għasafar miżmuma mċaqilqa għal wirja f’konformità mal-paragrafi 1 u 2 jiġu mċaqilqa biss minn tali wirjiet lejn Stat Membru ieħor meta jissodisfaw wieħed mir-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

l-annimali jkunu akkumpanjati minn ċertifikat tas-saħħa tal-annimali f’konformità mal-Artikolu 81;

jew

(b)

fil-każ ta’ għasafar miżmuma, minbarra l-għasafar tal-priża li ħadu sehem f’wirja tal-kaċċa waqt it-titjir, l-annimali jkunu akkumpanjati minn dikjarazzjoni maħruġa mill-veterinarju msemmi fil-paragrafu 2(c) li tiddikjara li l-istat ta’ saħħa tal-għasafar kif attestat fiċ-ċertifikat oriġinali tas-saħħa tal-annimali f’konformità mal-Artikolu 81 ma kienx kompromess matul il-wirja, flimkien maċ-ċertifikat oriġinali validu tas-saħħa tal-annimali f’konformità mal-Artikolu 81 maħruġ mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini għall-moviment tal-għasafar miżmuma lejn il-wirja, anness ma’ dik id-dikjarazzjoni;

jew

(c)

fil-każ tal-għasafar tal-priża li ħadu sehem f’wirja tal-kaċċa waqt it-titjir, l-annimali jkunu akkumpanjati miċ-ċertifikat oriġinali validu tas-saħħa tal-annimali f’konformità mal-Artikolu 81 maħruġ mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini għall-moviment tal-għasafar tal-priża lejn il-wirja tal-kaċċa waqt it-titjir, dment li dawn jiġu mċaqilqa lura lejn l-Istat Membru tal-oriġini.

4.   Il-veterinarju msemmi fil-paragrafu 2(c) għandu joħroġ biss id-dikjarazzjoni msemmija fil-paragrafu 3(b) dment li:

(a)

l-annimali jiġu mċaqilqa lura għall-Istat Membru tal-oriġini;

(b)

ikunu saru arranġamenti sabiex il-moviment maħsub tal-għasafar miżmuma lejn l-Istat Membru tal-oriġini jitlesta fil-perjodu ta’ validità taċ-ċertifikat oriġinali tas-saħħa tal-annimali f’konformità mal-Artikolu 81 maħruġ mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini għall-moviment tal-għasafar miżmuma lejn il-wirja;

(c)

ikunu ġew issodisfati l-kundizzjonijiet fil-paragrafu 2(b).

Artikolu 68

Rekwiżiti speċifiċi għall-movimenti ta’ ħamiem tat-tiġrija lejn avvenimenti sportivi fi Stat Membru ieħor

L-operaturi għandhom iċaqilqu biss il-ħamiem tat-tiġrija lejn avvenimenti sportivi fi Stat Membru ieħor meta dawk l-annimali jissodisfaw il-kundizzjonijiet fl-Artikolu 59.

KAPITOLU 8

Ċertifikati tas-saħħa tal-annimali u notifika tal-moviment

Taqsima 1

Rekwiżiti għaċ-ċertifikazzjoni tas-saħħa tal-annimali

Artikolu 69

Deroga għall-movimenti ta’ annimali ekwini miżmuma lejn Stati Membri oħrajn

Ir-rekwiżiti taċ-ċertifikazzjoni tas-saħħa tal-annimali previsti fl-Artikolu 143(1) tar-Regolament (UE) 2016/429 ma għandhomx japplikaw għall-moviment ta’ annimali ekwini rreġistrati lejn Stat Membru ieħor, dment li:

(a)

l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini tkun awtorizzat id-deroga;

(b)

l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-destinazzjoni tkun infurmat lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħrajn li tali movimenti huma awtorizzati fil-kundizzjonijiet imsemmija fil-punt (c) u fil-punt (d);

(c)

l-annimali ekwini miżmuma u mċaqilqa fit-territorji rispettivi tal-Istat Membru tal-oriġini u tal-Istat Membru tad-destinazzjoni jissodisfaw mill-inqas ir-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali għall-moviment ta’ annimali ekwini miżmuma lejn Stati Membri oħrajn u, b’mod partikolari, ir-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali addizzjonali stipulati fl-Artikolu 22;

(d)

l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini u l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-destinazzjoni jkollhom sistemi fis-seħħ sabiex jiżguraw it-traċċabbiltà tal-annimali ekwini miżmuma mċaqilqa fil-kundizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu.

Artikolu 70

Deroga għall-movimenti ta’ annimali terrestri taċ-ċirkli u l-wirjiet tal-annimali itineranti lejn Stati Membri oħrajn

Ir-rekwiżiti taċ-ċertifikazzjoni tas-saħħa tal-annimali previsti fl-Artikolu 143(1) tar-Regolament (UE) 2016/429 ma għandhomx japplikaw għall-moviment ta’ annimali terrestri taċ-ċirkli u l-wirjiet tal-annimali itineranti lejn Stat Membru ieħor.

Artikolu 71

Ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għal ċerti annimali terrestri miżmuma

1.   L-operaturi għandhom iċaqilqu biss għasafar miżmuma, naħal tal-għasel, naħal bagħli, għajr naħal bagħli minn stabbilimenti tal-produzzjoni ambjentalment iżolati approvati, primati, klieb, qtates, inmsa jew karnivori oħrajn lejn Stat Membru ieħor jekk ikunu akkumpanjati minn ċertifikat tas-saħħa tal-annimali maħruġ mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini.

2.   B’deroga mill-paragrafu 1, l-operaturi jistgħu jċaqilqu għasafar miżmuma minn wirjiet lura għall-Istat Membru tal-oriġini tal-għasafar f’konformità mal-Artikolu 67(3).

3.   B’deroga mill-paragrafu 1, iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali maħruġ mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini għall-moviment ta’ għasafar tal-priża mill-istabbiliment fl-Istat Membru tal-oriġini lejn wirja tal-kaċċa waqt it-titjir fi Stat Membru ieħor jista’ jakkumpanja lil dawn l-għasafar tal-priża matul ir-ritorn tagħhom minn dik il-wirja lejn l-Istat Membru tal-oriġini, dment li l-moviment iseħħ fil-perjodu ta’ validità ta’ dak iċ-ċertifikat.

Artikolu 72

Ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għal bajd għat-tifqis ta’ għasafar miżmuma

L-operaturi għandhom iċaqilqu biss il-bajd għat-tifqis ta’ għasafar miżmuma lejn Stat Membru ieħor jekk ikunu akkumpanjati minn ċertifikat tas-saħħa tal-annimali maħruġ mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini.

Taqsima 2

Il-kontenut taċ-ċertifikati tas-saħħa tal-annimali għall-annimali terrestri miżmuma u l-bajd għat-tifqis

Artikolu 73

Dettalji dwar il-kontenut ta’ ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għal annimali bovini miżmuma

1.   Iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għal annimali bovini miżmuma, għajr dawk l-annimali bovini miżmuma msemmija fil-paragrafu 2, li jinħareġ mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini f’konformità mal-Artikolu 143(1) tar-Regolament (UE) 2016/429, għandu jkun fih l-informazzjoni ġenerali prevista fil-punt 1 tal-Parti 1 tal-Anness VIII u attestazzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti previsti fl-Artikolu 10, u għal dawk fl-Artikoli 11, 12 u 13, fejn applikabbli.

2.   Iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għal annimali bovini miżmuma li jiġu mċaqilqa direttament jew wara li jgħaddu minn operazzjoni ta’ assemblaġġ lejn biċċerija fi Stat Membru ieħor għal skarnar immedjat, li jinħareġ mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini f’konformità mal-Artikolu 143(1) tar-Regolament (UE) 2016/429, għandu jkun fih l-informazzjoni ġenerali prevista fil-punt 1 tal-Parti 1 tal-Anness VIII u attestazzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti previsti fl-Artikolu 14.

Artikolu 74

Dettalji dwar il-kontenut ta’ ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għal annimali ovini u kaprini miżmuma

1.   Iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għal annimali ovini u kaprini miżmuma, għajr dawk l-annimali ovini u kaprini miżmuma msemmija fil-paragrafi 2 u 3, li jinħareġ mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini f’konformità mal-Artikolu 143(1) tar-Regolament (UE) 2016/429, għandu jkun fih l-informazzjoni ġenerali prevista fil-punt 1 tal-Parti 1 tal-Anness VIII u attestazzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti previsti:

(a)

fil-każ ta’ annimali ovini għajr annimali ovini maskili mhux ikkastrati, fl-Artikolu 15(1) u (2);

(b)

fil-każ ta’ annimali kaprini, fl-Artikolu 15(1) u (3);

(c)

fil-każ ta’ annimali ovini maskili mhux ikkastrati, fl-Artikolu 15(1), (2) u (4);

(d)

fl-Artikolu 17, fejn applikabbli.

2.   Iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għal annimali ovini u kaprini miżmuma mċaqilqa lejn Stat Membru ieħor jew żona tiegħu bi programm ta’ eradikazzjoni approvat għall-infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis u B. suis, li jinħareġ mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini f’konformità mal-Artikolu 143(1) tar-Regolament (UE) 2016/429, għandu jkun fih l-informazzjoni ġenerali prevista fil-punt 1 tal-Parti 1 tal-Anness VIII u attestazzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti previsti:

(a)

fl-Artikolu 15(1)(a), (b) u (d) sa (h);

(b)

fl-Artikolu 15(1)(c) jew fl-Artikolu 16;

(c)

fl-Artikolu 17, fejn applikabbli.

3.   Iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għal annimali ovini u kaprini miżmuma li jiġu mċaqilqa direttament jew wara li jgħaddu minn operazzjoni ta’ assemblaġġ lejn biċċerija fi Stat Membru ieħor għal skarnar immedjat, li jinħareġ mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini f’konformità mal-Artikolu 143(1) tar-Regolament (UE) 2016/429, għandu jkun fih l-informazzjoni ġenerali prevista fil-punt 1 tal-Parti 1 tal-Anness VIII u attestazzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti previsti fl-Artikolu 18.

Artikolu 75

Dettalji dwar il-kontenut ta’ ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għal annimali porċini miżmuma

1.   Iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għal annimali porċini miżmuma, għajr dawk l-annimali bovini miżmuma msemmija fil-paragrafu 2, li jinħareġ mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini f’konformità mal-Artikolu 143(1) tar-Regolament (UE) 2016/429, għandu jkun fih l-informazzjoni ġenerali prevista fil-punt 1 tal-Parti 1 tal-Anness VIII u attestazzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti previsti fl-Artikolu 19, u għal dawk fl-Artikolu 20, fejn applikabbli.

2.   Iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għal annimali porċini miżmuma li jiġu mċaqilqa direttament jew wara li jgħaddu minn operazzjoni ta’ assemblaġġ lejn biċċerija fi Stat Membru ieħor għal skarnar immedjat, li jinħareġ mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini f’konformità mal-Artikolu 143(1) tar-Regolament (UE) 2016/429, għandu jkun fih l-informazzjoni ġenerali prevista fil-punt 1 tal-Parti 1 tal-Anness VIII u attestazzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti previsti fl-Artikolu 21.

Artikolu 76

Dettalji dwar il-kontenut ta’ ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għal annimali ekwini miżmuma

1.   Iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għal annimali ekwini miżmuma, li jinħareġ mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini f’konformità mal-Artikolu 143(1) tar-Regolament (UE) 2016/429, għandu jkun fih l-informazzjoni ġenerali prevista fil-punt 1 tal-Parti 1 tal-Anness VIII u attestazzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti previsti fl-Artikolu 22.

2.   Iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali msemmi fil-paragrafu 1

(a)

għandu jinħareġ għal annimal ekwin individwali;

jew

(b)

jista’ jinħareġ għal konsenja ta’ annimali ekwini

(i)

li jintbagħtu direttament lejn Stat Membru ieħor mingħajr ma jgħaddu minn operazzjonijiet ta’ assemblaġġ;

jew

(ii)

li jiġu ttrasportati direttament jew wara li jgħaddu minn operazzjoni ta’ assemblaġġ lejn biċċerija għal skarnar immedjat fi Stat Membru ieħor.

Artikolu 77

Dettalji dwar il-kontenut ta’ ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għal annimali kamelidi miżmuma

1.   Iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għal annimali kamelidi miżmuma, għajr dawk l-annimali kamelidi miżmuma msemmija fil-paragrafu 2, li jinħareġ mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini f’konformità mal-Artikolu 143(1) tar-Regolament (UE) 2016/429, għandu jkun fih l-informazzjoni ġenerali prevista fil-punt 1 tal-Parti 1 tal-Anness VIII u attestazzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti previsti fl-Artikolu 23, u għal dawk fl-Artikolu 24, fejn applikabbli.

2.   Iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għal annimali kamelidi miżmuma li jiġu mċaqilqa direttament jew wara li jgħaddu minn operazzjoni ta’ assemblaġġ lejn biċċerija fi Stat Membru ieħor għal skarnar immedjat, li jinħareġ mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini f’konformità mal-Artikolu 143(1) tar-Regolament (UE) 2016/429, għandu jkun fih l-informazzjoni ġenerali prevista fil-punt 1 tal-Parti 1 tal-Anness VIII u attestazzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti previsti fl-Artikolu 25.

Artikolu 78

Dettalji dwar il-kontenut ta’ ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għal annimali ċervidi miżmuma

1.   Iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għal annimali ċervidi miżmuma, għajr dawk l-annimali ċervidi miżmuma msemmija fil-paragrafu 2, li jinħareġ mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini f’konformità mal-Artikolu 143(1) tar-Regolament (UE) 2016/429, għandu jkun fih l-informazzjoni ġenerali prevista fil-punt 1 tal-Parti 1 tal-Anness VIII u attestazzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti previsti fl-Artikolu 26, u għal dawk fl-Artikolu 27, fejn applikabbli.

2.   Iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għal annimali ċervidi miżmuma li jiġu mċaqilqa direttament jew wara li jgħaddu minn operazzjoni ta’ assemblaġġ lejn biċċerija fi Stat Membru ieħor għal skarnar immedjat, li jinħareġ mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini f’konformità mal-Artikolu 143(1) tar-Regolament (UE) 2016/429, għandu jkun fih l-informazzjoni ġenerali prevista fil-punt 1 tal-Parti 1 tal-Anness VIII u attestazzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti previsti fl-Artikolu 28.

Artikolu 79

Dettalji dwar il-kontenut ta’ ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għal ungulati miżmuma oħrajn

1.   Iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għal ungulati miżmuma oħrajn, għajr dawk l-ungulati miżmuma l-oħrajn imsemmija fil-paragrafu 2, li jinħareġ mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini f’konformità mal-Artikolu 143(1) tar-Regolament (UE) 2016/429, għandu jkun fih l-informazzjoni ġenerali prevista fil-punt 1 tal-Parti 1 tal-Anness VIII u attestazzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti previsti fl-Artikolu 29, u għal dawk fl-Artikolu 30, fejn applikabbli.

2.   Iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għal ungulati miżmuma oħrajn li jiġu mċaqilqa direttament jew wara li jgħaddu minn operazzjoni ta’ assemblaġġ lejn biċċerija fi Stat Membru ieħor għal skarnar immedjat, li jinħareġ mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini f’konformità mal-Artikolu 143(1) tar-Regolament (UE) 2016/429, għandu jkun fih l-informazzjoni ġenerali prevista fil-punt 1 tal-Parti 1 tal-Anness VIII u attestazzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti previsti fl-Artikolu 31.

Artikolu 80

Dettalji dwar il-kontenut ta’ ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għall-pollam

Iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għall-pollam, li jinħareġ mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini f’konformità mal-Artikolu 143(1) tar-Regolament (UE) 2016/429, għandu jkun fih l-informazzjoni ġenerali prevista fil-punt 1 tal-Parti 1 tal-Anness VIII u attestazzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti previsti:

(a)

fil-każ tal-pollam għat-tnissil u tal-pollam produttiv, fl-Artikolu 34 u fl-Artikoli 41 u 42, fejn applikabbli, għall-kategorija speċifika ta’ pollam;

(b)

fil-każ ta’ pollam għall-iskarnar, fl-Artikolu 35 u fl-Artikoli 41 u 42, fejn applikabbli, għall-kategorija speċifika ta’ pollam;

(c)

fil-każ ta’ flieles ta’ ġurnata, fl-Artikolu 36 u fl-Artikoli 41 u 42, fejn applikabbli, għall-kategorija speċifika ta’ pollam;

(d)

fil-każ ta’ inqas minn 20 tajra minbarra r-ratiti, fl-Artikolu 37 u fl-Artikoli 41 u 42, fejn applikabbli, għall-kategorija speċifika ta’ pollam.

Artikolu 81

Dettalji dwar il-kontenut ta’ ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għal għasafar miżmuma

1.   Iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għal għasafar miżmuma, għajr dawk imsemmija fil-paragrafi 2 u 3, li jinħareġ mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini f’konformità mal-Artikolu 71(1), għandu jkun fih l-informazzjoni ġenerali prevista fil-punt 1 tal-Parti 1 tal-Anness VIII u attestazzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti previsti fl-Artikolu 59, u għal dawk fl-Artikoli 61 u 62, fejn applikabbli, għall-kategorija speċifika tal-għasafar.

2.   Iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għal għasafar miżmuma maħsuba għall-wirjiet, li jinħareġ mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini f’konformità mal-Artikolu 71(1), għandu jkun fih l-informazzjoni ġenerali prevista fil-punt 1 tal-Parti 1 tal-Anness VIII u attestazzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti previsti fl-Artikolu 67(1).

3.   Iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għal ħamiem tat-tiġrija, li jinħareġ mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini f’konformità mal-Artikolu 71(1), għandu jkun fih l-informazzjoni ġenerali prevista fil-punt 1 tal-Parti 1 tal-Anness VIII u attestazzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti previsti fl-Artikolu 68.

Artikolu 82

Dettalji dwar il-kontenut ta’ ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għal bajd għat-tifqis tal-pollam

Iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għal bajd għat-tifqis tal-pollam, li jinħareġ mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini f’konformità mal-Artikolu 161(1) tar-Regolament (UE) 2016/429, għandu jkun fih l-informazzjoni ġenerali prevista fil-punt 2 tal-Parti 1 tal-Anness VIII u attestazzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti previsti:

(a)

fil-każ ta’ bajd għat-tifqis tal-pollam, għajr dawk imsemmija fil-punti (b) u (c), fl-Artikolu 38 u fl-Artikoli 41 u 42, fejn applikabbli, għall-kategorija speċifika ta’ bajd;

(b)

fil-każ ta’ inqas minn 20 bajda għat-tifqis tal-pollam minbarra r-ratiti, fl-Artikolu 39 u fl-Artikoli 41 u 42, fejn applikabbli, għall-kategorija speċifika ta’ bajd;

(c)

fil-każ ta’ bajd tal-pollam ħieles minn patoġeni speċifikati, fl-Artikolu 40.

Artikolu 83

Dettalji dwar il-kontenut ta’ ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għal bajd għat-tifqis ta’ għasafar miżmuma

Iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għal bajd għat-tifqis tal-għasafar miżmuma, li jinħareġ mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini f’konformità mal-Artikolu 72, għandu jkun fih l-informazzjoni ġenerali prevista fil-punt 2 tal-Parti 1 tal-Anness VIII u attestazzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti previsti fl-Artikolu 60 u fl-Artikoli 61 u 62, fejn applikabbli, għall-kategorija speċifika ta’ bajd.

Artikolu 84

Dettalji dwar il-kontenut ta’ ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għal naħal tal-għasel u naħal bagħli

1.   Iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għal naħal tal-għasel, li jinħareġ mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini f’konformità mal-Artikolu 71(1), għandu jkun fih l-informazzjoni ġenerali prevista fil-punt 1 tal-Parti 1 tal-Anness VIII u attestazzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti previsti fl-Artikolu 48, u fl-Artikoli 49 u 50, fejn applikabbli.

2.   Iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għal naħal bagħli, għajr naħal bagħli minn stabbilimenti tal-produzzjoni ambjentalment iżolati approvati, li jinħareġ mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini f’konformità mal-Artikolu 71(1), għandu jkun fih l-informazzjoni ġenerali prevista fil-punt 1 tal-Parti 1 tal-Anness VIII u attestazzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti previsti fl-Artikolu 51.

Artikolu 85

Dettalji dwar il-kontenut ta’ ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għall-primati

Iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għall-primati, li jinħareġ mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini f’konformità mal-Artikolu 71(1), għandu jkun fih l-informazzjoni ġenerali prevista fil-punt 1 tal-Parti 1 tal-Anness VIII u attestazzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti previsti fl-Artikolu 47.

Artikolu 86

Dettalji dwar il-kontenut ta’ ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għal klieb, qtates u inmsa

1.   Iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għal klieb, qtates u inmsa, għajr dawk il-klieb, il-qtates u l-inmsa msemmija fil-paragrafu 2, li jinħareġ mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini f’konformità mal-Artikolu 71(1), għandu jkun fih l-informazzjoni ġenerali prevista fil-punt 1 tal-Parti 1 tal-Anness VIII u attestazzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti previsti fl-Artikolu 53, u fl-Artikolu 54, fejn applikabbli.

2.   Iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għal klieb, qtates u inmsa miżmuma bħala annimali domestiċi, li jinħareġ mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini f’konformità mal-Artikolu 71(1), għandu jkun fih l-informazzjoni ġenerali prevista fil-punt 1 tal-Parti 1 tal-Anness VIII, attestazzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti previsti fl-Artikolu 55, u fl-Artikolu 56, fejn applikabbli, u link għad-dokument ta’ identifikazzjoni msemmi fl-Artikolu 71 tar-Regolament Delegat (UE) 2019/2035.

Artikolu 87

Dettalji dwar il-kontenut ta’ ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għal karnivori oħrajn

Iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għal karnivori oħrajn, li jinħareġ mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini f’konformità mal-Artikolu 71(1), għandu jkun fih l-informazzjoni ġenerali prevista fil-punt 1 tal-Parti 1 tal-Anness VIII u attestazzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti previsti fl-Artikolu 58.

Artikolu 88

Dettalji dwar il-kontenut ta’ ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għal annimali terrestri mċaqilqa minn stabbiliment konfinat lejn stabbiliment konfinat fi Stat Membru ieħor

Iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għal annimali terrestri li jiġu mċaqilqa minn stabbiliment konfinat lejn stabbiliment konfinat fi Stat Membru ieħor, li jinħareġ mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini f’konformità mal-Artikolu 143(1) tar-Regolament (UE) 2016/429 jew mal-Artikolu 71(1) ta’ dan ir-Regolament, għandu jkun fih l-informazzjoni ġenerali prevista fil-punt 1 tal-Parti 1 tal-Anness VIII u attestazzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti previsti fl-Artikolu 64.

Taqsima 3

Rekwiżiti taċ-ċertifikazzjoni tas-saħħa tal-annimali għal tipi speċifiċi ta’ movimenti ta’ annimali terrestri miżmuma

Artikolu 89

Ċertifikazzjoni tas-saħħa tal-annimali għall-moviment ta’ ungulati u pollam minn ġo stabbilimenti li jwettqu operazzjonijiet ta’ assemblaġġ

L-awtorità kompetenti għandha toħroġ iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali msemmi fl-Artikoli 73 sa 80 għall-moviment lejn Stat Membru ieħor ta’ ungulati u pollam soġġetti għall-operazzjonijiet ta’ assemblaġġ kif ġej:

(a)

il-kontrolli u l-eżamijiet dokumentarji, tal-identità u fiżiċi msemmija fl-Artikolu 91(1) jitwettqu qabel jinħareġ l-ewwel ċertifikat tas-saħħa tal-annimali msemmi fl-Artikoli 73 sa 80

jew

(i)

fl-istabbiliment tal-oriġini, meta l-annimali jkunu destinati għal

moviment dirett lejn stabbiliment approvat għal operazzjonijiet ta’ assemblaġġ fl-Istat Membru tal-passaġġ;

jew

operazzjoni ta’ assemblaġġ fuq mezz tat-trasport fl-Istat Membru tal-oriġini sabiex jiġu mċaqilqa direttament lejn Stat Membru ieħor;

jew

(ii)

fi stabbiliment approvat għall-operazzjonijiet ta’ assemblaġġ, fejn l-assemblaġġ tal-annimali jkun sar fl-Istat Membru tal-oriġini sabiex jintbagħtu lejn Stat Membru ieħor;

jew

(iii)

fi stabbiliment approvat għall-operazzjonijiet ta’ assemblaġġ fi Stat Membru tal-passaġġ, f’każ li l-annimali jkunu ġew soġġetti għal operazzjoni ta’ assemblaġġ f’tali Stat Membru;

(b)

iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali msemmi fl-Artikoli 73 sa 80 jimtela abbażi tal-informazzjoni uffiċjali:

(i)

disponibbli għall-veterinarju uffiċjali taċ-ċertifikazzjoni li jkun wettaq il-kontrolli u l-eżamijiet imsemmija fil-punt (a)(i) u (ii) fl-Istat Membru tal-oriġini;

jew

(ii)

ipprovduta fl-ewwel jew it-tieni ċertifikat tas-saħħa tal-annimali msemmi fl-Artikoli 73 sa 80 disponibbli għall-veterinarju uffiċjali taċ-ċertifikazzjoni li jkun wettaq il-kontrolli u l-eżamijiet imsemmija fil-punt (a)(iii) fl-Istat Membru tal-passaġġ, meta tkun saret żjara f’wieħed.

Artikolu 90

Ċertifikazzjoni tas-saħħa tal-annimali għall-ungulati u l-pollam miżmuma maħsuba għall-esportazzjoni lejn pajjiżi terzi waqt il-moviment tagħhom mill-Istat Membru tal-oriġini minn ġot-territorju ta’ Stati Membri oħrajn sal-fruntiera esterna tal-Unjoni

L-operaturi għandhom jiżguraw li l-ungulati jew il-pollam miżmuma maħsuba għall-esportazzjoni lejn pajjiż terz u li jkunu qegħdin jiġu ttrasportati lejn il-fruntiera esterna tal-Unjoni minn ġo Stat Membru ieħor ikunu akkumpanjati minn ċertifikati tas-saħħa li fihom ikun attestat li:

(i)

l-annimali huma konformi mill-inqas mar-rekwiżiti f’konformità ma’ dan il-Kapitolu għall-moviment tal-ungulati jew il-pollam miżmuma maħsuba għall-iskarnar fl-Istat Membru fejn jinsab il-punt tal-ħruġ;

kif ukoll

(ii)

fil-każ ta’ annimali tal-ispeċijiet elenkati għal infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24), l-annimali jkunu konformi mill-inqas mal-Artikolu 33 meta l-punt tal-ħruġ ikun jinsab fi Stat Membru jew żona tiegħu bi stat ta’ ħelsien mill-mard jew bi programm ta’ eradikazzjoni approvat għall-infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24).

Taqsima 4

Regoli dwar ir-responsabbiltà tal-awtorità kompetenti għaċ-ċertifikazzjoni tas-saħħa tal-annimali

Artikolu 91

Ir-responsabbiltà tal-awtorità kompetenti għaċ-ċertifikazzjoni tas-saħħa tal-annimali

1.   Qabel ma jiffirma ċertifikat tas-saħħa tal-annimali, il-veterinarju uffiċjali għandu jwettaq it-tipi ta’ kontrolli u eżamijiet dokumentarji, tal-identità u fiżiċi li ġejjin sabiex jivverifika l-konformità mar-rekwiżiti:

(a)

b’rabta mal-ungulati miżmuma, kontroll tal-identità u eżami kliniku tal-annimali tal-konsenja għall-iskop ta’ sejbien ta’ sinjali kliniċi jew suspett ta’ mard elenkat rilevanti għall-ispeċi.

(b)

fir-rigward tal-pollam għat-tnissil, il-pollam produttiv u inqas minn 20 tajra minbarra r-ratiti, kontroll dokumentarju tar-rekords tas-saħħa u tal-produzzjoni miżmuma fl-istabbiliment, kontroll tal-identità tal-annimali tal-konsenja u spezzjoni klinika tal-qatgħa tal-oriġini u tal-annimali tal-konsenja għall-iskop ta’ sejbien ta’ sinjali kliniċi jew suspett tal-mard elenkat rilevanti għall-ispeċi;

(c)

fir-rigward tal-pollam maħsuba għall-iskarnar, kontroll dokumentarju tar-rekords tas-saħħa u tal-produzzjoni miżmuma fl-istabbiliment, kontroll tal-identità tal-annimali tal-konsenja u spezzjoni klinika tal-qatgħa tal-oriġini għall-iskop ta’ sejbien ta’ sinjali kliniċi jew suspett tal-mard elenkat rilevanti għall-ispeċi;

(d)

fir-rigward tal-flieles ta’ ġurnata, kontroll dokumentarju tar-rekords tas-saħħa u tal-produzzjoni miżmuma fl-istabbiliment tal-qatgħa tal-oriġini għall-iskop ta’ sejbien ta’ sinjali kliniċi jew suspett tal-mard elenkat rilevanti għall-ispeċi;

(e)

fir-rigward tal-għasafar miżmuma:

(i)

kontroll tal-identità tal-annimali tal-konsenja;

(ii)

kontroll dokumentarju tar-rekords tas-saħħa u tal-produzzjoni miżmuma fl-istabbiliment u spezzjoni klinika tal-qatgħa tal-oriġini u tal-annimali tal-konsenja għall-iskop ta’ sejbien ta’ sinjali kliniċi jew suspett tal-mard elenkat rilevanti għall-ispeċi;

(f)

fir-rigward tal-bajd għat-tifqis tal-pollam, kontroll dokumentarju tar-rekords tas-saħħa u tal-produzzjoni miżmuma fl-istabbiliment tal-qatgħa tal-oriġini u, fejn applikabbli, ir-rekords miżmuma fil-mafqas tad-dispaċċ kontroll tal-identità tal-bajd għat-tifqis u

jew

(i)

spezzjoni klinika tal-qatgħa tal-oriġini għall-iskop ta’ sejbien ta’ sinjali kliniċi jew suspett tal-mard elenkat rilevanti għall-ispeċi;

jew

(ii)

żjarat ta’ spezzjoni tas-saħħa ta’ kull xahar tal-istat ta’ saħħa tal-qatgħa tal-oriġini u evalwazzjoni tal-istat ta’ saħħa attwali tagħha kif ivvalutat mill-informazzjoni aġġornata pprovduta mill-operatur;

(g)

fir-rigward tal-bajd għat-tifqis ta’ għasafar miżmuma, kontroll dokumentarju tar-rekords tas-saħħa u tal-produzzjoni miżmuma fl-istabbiliment, kontroll tal-identità tal-bajd għat-tifqis u spezzjoni klinika tal-qatgħa tal-oriġini għall-iskop ta’ sejbien ta’ sinjali kliniċi jew suspett tal-mard elenkat rilevanti għall-ispeċi;

(h)

fir-rigward ta’ naħal tal-għasel u naħal bagħli kontroll tal-identità u

jew

(i)

eżami viżiv tal-annimali, l-imballaġġ tagħhom u kwalunkwe għalf jew materjal ieħor ta’ akkumpanjament bl-iskop li tinstab okkorrenza ta’ pesta Amerikana, Aethina tumida (ħanfusa żgħira tal-ġabsala) u Tropilaelaps spp. għan-naħal tal-għasel jew Aethina tumida (ħanfusa żgħira tal-ġabsala) għan-naħal bagħli;

jew

(ii)

fir-rigward tal-irġejjen tan-naħal tal-għasel li għandhom jiġu ċċertifikati taħt deroga prevista fl-Artikolu 49, kontroll dokumentarju tar-rekords tal-ispezzjoni tas-saħħa ta’ kull xahar matul l-istaġun tal-produzzjoni, eżami viżiv tal-gaġeġ individwali tagħhom għall-iskop ta’ verifika tan-numru massimu ta’ attendenti għal kull gaġġa u eżami viżiv tal-annimali, l-imballaġġ tagħhom u kwalunkwe għalf jew materjal ieħor ta’ akkumpanjament bl-iskop li tinstab okkorrenza ta’ pesta Amerikana, Aethina tumida (ħanfusa żgħira tal-ġabsala) u Tropilaelaps spp.;

(i)

fir-rigward tal-primati, kontroll dokumentarju tar-rekords tas-saħħa, kontroll tal-identità u eżami kliniku, u fejn dan ma jkunx possibbli, spezzjoni klinika tal-annimal(i) tal-konsenja għall-iskop ta’ sejbien ta’ sinjali kliniċi jew suspett tal-mard elenkat rilevanti għall-ispeċi;

(j)

fir-rigward ta’ klieb, qtates, inmsa u karnivori oħrajn, kontroll tal-identità u eżami kliniku u, fejn dan ma jkunx possibbli, spezzjoni klinika, tal-annimali tal-konsenja għall-iskop ta’ sejbien ta’ sinjali kliniċi jew suspett tal-mard elenkat rilevanti għall-ispeċi;

(k)

fir-rigward ta’ annimali terrestri minn stabbiliment konfinat li jiġu mċaqilqa lejn stabbiliment konfinat fi Stat Membru ieħor, kontroll dokumentarju tar-rekords tas-saħħa, kontroll tal-identità u eżami kliniku, u fejn dan mhux possibbli, spezzjoni klinika, tal-annimali tal-kunsinna għall-iskop ta’ sejbien ta’ sinjali kliniċi jew suspett tal-mard elenkat rilevanti għall-ispeċi.

2.   Il-veterinarju uffiċjali għandu jwettaq il-kontrolli u l-eżamijiet dokumentarji, tal-identità u fiżiċi previsti fil-paragrafu 1 u joħroġ iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali:

(a)

fl-aħħar 24 siegħa qabel it-tluq mill-istabbiliment tal-oriġini jew, fejn applikabbli, mill-istabbiliment approvat għall-operazzjonijiet ta’ assemblaġġ, fir-rigward tal-ungulati miżmuma, għajr annimali ekwini;

(b)

fl-aħħar 48 siegħa qabel it-tluq mill-istabbiliment tal-oriġini fir-rigward tal-annimali ekwini jew, fil-każ tal-annimali ekwini msemmija fl-Artikolu 92(2), fl-aħħar jum tax-xogħol qabel it-tluq;

(c)

fl-aħħar 48 siegħa qabel it-tluq mill-istabbiliment tal-oriġini, fir-rigward tal-pollam għat-tnissil, il-pollam produttiv, inqas minn 20 tajra minbarra r-ratiti u għasafar miżmuma;

(d)

fl-aħħar 5 ijiem qabel it-tluq mill-istabbiliment tal-oriġini, fir-rigward tal-pollam maħsub għall-iskarnar;

(e)

fl-aħħar 24 siegħa qabel it-tluq mill-istabbiliment tal-oriġini, fir-rigward tal-flieles ta’ ġurnata;

(f)

fir-rigward ta’ bajd għat-tifqis tal-pollam:

(i)

fl-aħħar 72 siegħa qabel it-tluq tal-bajd għat-tifqis mill-istabbiliment tal-oriġini, fil-każ tal-kontrolli dokumentarji, il-kontrolli tal-identità, l-ispezzjoni klinika tal-qatgħa tal-oriġini u l-evalwazzjoni tal-istat ta’ saħħa attwali tagħha kif ivvalutat mill-informazzjoni aġġornata pprovduta mill-operatur;

(ii)

fi żmien l-aħħar 31 jum qabel it-tluq tal-bajd għat-tifqis mill-istabbiliment tal-oriġini, fil-każ taż-żjarat ta’ spezzjoni tas-saħħa ta’ kull xahar tal-qatgħa tal-oriġini;

(g)

fl-aħħar 48 siegħa qabel it-tluq mill-istabbiliment tal-oriġini, fir-rigward tal-bajd għat-tifqis ta’ għasafar miżmuma:

(h)

fl-aħħar 48 siegħa qabel it-tluq mill-istabbiliment tal-oriġini, fir-rigward tan-naħal tal-għasel u tan-naħal bagħli u fl-aħħar 24 siegħa qabel it-tluq mill-istabbiliment tal-oriġini, fir-rigward tal-irġejjen tan-naħal tal-għasel li jridu jiġu ċċertifikati skont id-deroga;

(i)

fl-aħħar 48 siegħa qabel it-tluq mill-istabbiliment tal-oriġini, fir-rigward tal-primati;

(j)

fl-aħħar 48 siegħa qabel it-tluq mill-istabbiliment tal-oriġini, fir-rigward ta’ klieb, qtates, inmsa u karnivori oħrajn;

(k)

fi żmien l-aħħar 48 siegħa qabel it-tluq mill-istabbiliment tal-oriġini, fir-rigward tal-annimali terrestri minn stabbiliment konfinat għal stabbiliment konfinat fi Stat Membru ieħor.

3.   Iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għandu jkun validu għal 10 ijiem mid-data tal-ħruġ tiegħu, mingħajr preġudizzju għad-derogi stabbiliti taħt l-Artikolu 92.

Artikolu 92

Deroga mid-durata tal-validità taċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali

1.   B’deroga mill-Artikolu 91(3), fil-każ tat-trasport tal-annimali bil-passaġġi fuq l-ilma jew bil-baħar, il-perjodu ta’ 10 ijiem għall-validità taċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali jista’ jiġi estiż bid-durata tal-vjaġġ bil-passaġġi fuq l-ilma jew bil-baħar.

2.   B’deroga wkoll mill-Artikolu 91(3), iċ-ċertifikat għall-annimali ekwini msemmi fl-Artikolu 76(2)(a) għandu jkun validu għal 30 jum dment li:

(a)

l-annimal ekwin li għandu jiġi mċaqlaq ikun akkumpanjat mid-dokument ta’ identifikazzjoni uniku għat-tul tal-ħajja tiegħu kif previst fl-Artikolu 114(1)(c) tar-Regolament (UE) 2016/429, li jinkludi marka ta’ validazzjoni maħruġa mill-awtorità kompetenti jew mill-korp li lilu ġiet iddelegata din l-attività, għal perjodu ta’ mhux aktar minn 4 snin, biex jiġi ddokumentat li l-annimal huwa normalment residenti fi stabbiliment rikonoxxut mill-awtorità kompetenti bħala stabbiliment b’riskju ta’ saħħa baxx minħabba li jsirulu żjarat tas-saħħa tal-annimali frekwenti, kontrolli tal-identità u ttestjar tas-saħħa addizzjonali u minħabba li ma jsirx tgħammir naturali fl-istabbiliment, għajr f’bini separat u ddedikat għal dak l-iskop;

jew

(b)

l-annimal ekwin irreġistrat li għandu jiġi mċaqlaq ikun akkumpanjat mid-dokument ta’ identifikazzjoni uniku għat-tul tal-ħajja tiegħu kif previst fl-Artikolu 114(1)(c) tar-Regolament (UE) 2016/429, li jinkludi liċenzja maħruġa għal perjodu ta’ mhux aktar minn 4 snin għall-parteċipazzjoni f’kompetizzjonijiet ekwestri mill-federazzjoni nazzjonali tal-Fédération Equestre Internationale jew għall-parteċipazzjoni f’tiġrijiet mill-awtorità kompetenti tat-tiġrijiet, u li jiddokumenta mill-inqas żewġ żjarat fis-sena minn veterinarju, inklużi dawk li huma meħtieġa sabiex isiru t-tilqim regolari kontra l-influwenza ekwina u l-eżamijiet meħtieġa għall-movimenti lejn Stati Membri oħrajn jew lejn pajjiżi terzi.

3.   Matul il-perjodu ta’ validità, iċ-ċertifikat imsemmi fil-paragrafu 2 għandu jkun biżżejjed għal

(a)

aktar minn dħul wieħed fi Stati Membri oħrajn;

(b)

ir-ritorn lejn l-istabbiliment tat-tluq indikat fih.

Taqsima 5

Regoli dettaljati dwar in-notifika tal-movimenti ta’ annimali terrestri miżmuma u bajd għat-tifqis lejn Stati Membri oħrajn

Artikolu 93

Notifika bil-quddiem mill-operaturi dwar il-moviment ta’ naħal bagħli minn stabbilimenti tal-produzzjoni ambjentalment iżolati approvati bejn l-Istati Membri

Fil-każ ta’ naħal bagħli minn stabbilimenti tal-produzzjoni ambjentalment iżolati approvati li jiġu mċaqilqa lejn Stat Membru ieħor, l-operatur tal-istabbiliment tal-oriġini għandu jinnotifika lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini bil-quddiem dwar it-tluq ta’ dak in-naħal bagħli.

Artikolu 94

Notifika bil-quddiem mill-operaturi taċ-ċirkli u l-wirjiet tal-annimali itineranti meta jkollhom il-ħsieb li jċaqilqu annimali terrestri bejn l-Istati Membri

Fil-każ taċ-ċirkli u l-wirjiet tal-annimali itineranti li jiġu mċaqilqa lejn Stat Membru ieħor, l-operatur taċ-ċirkli u l-wirjiet tal-annimali itineranti għandu jinnotifika lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini mill-inqas 10 ijiem qabel it-tluq ta’ dawk iċ-ċirkli u l-wirjiet tal-annimali itineranti.

Artikolu 95

Notifika bil-quddiem mill-operaturi dwar il-moviment ta’ bajd għat-tifqis ta’ għasafar miżmuma bejn l-Istati Membri

Fil-każ ta’ bajd għat-tifqis tal-għasafar miżmuma li jiġu mċaqilqa lejn Stat Membru ieħor, l-operatur tal-istabbiliment tal-oriġini għandu jinnotifika lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini bil-quddiem dwar il-moviment intenzjonat ta’ dawk il-prodotti ġerminali.

Artikolu 96

Obbligu ta’ informazzjoni tal-operaturi dwar in-notifika tal-movimenti ta’ annimali terrestri miżmuma lejn Stati Membri oħrajn

L-operaturi li jinnotifikaw lill-awtorità kompetenti fl-Istat Membru tal-oriġini tagħhom kif previst fl-Artikolu 152 tar-Regolament (UE) 2016/429 għandhom jipprovdu lill-awtorità kompetenti bl-informazzjoni dwar kull konsenja ta’ annimali terrestri miżmuma li għandhom jiġu mċaqilqa lejn Stat Membru ieħor kif previst:

(a)

fil-punti 1(a) sa (d) fil-Parti 1 tal-Anness VIII dwar l-annimali terrestri miżmuma, għajr naħal bagħli minn stabbilimenti tal-produzzjoni ambjentalment iżolati approvati li għandu jiġi mċaqlaq lejn Stat Membru ieħor;

(b)

fil-parti 2 tal-Anness VIII dwar naħal bagħli minn stabbilimenti tal-produzzjoni ambjentalment iżolati approvati.

Artikolu 97

Obbligu ta’ informazzjoni tal-awtorità kompetenti dwar in-notifika tal-movimenti ta’ annimali terrestri miżmuma lejn Stati Membri oħrajn

L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini li tinnotifika lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-destinazzjoni f’konformità mal-Artikolu 153(1) tar-Regolament (UE) 2016/429 għandha tipprovdi l-informazzjoni dwar kull konsenja ta’ annimali terrestri miżmuma li għandhom jiġu mċaqilqa lejn Stat Membru ieħor kif previst:

(a)

fil-punti 1(a) sa (d) fil-Parti 1 tal-Anness VIII dwar l-annimali terrestri miżmuma, għajr naħal bagħli minn stabbilimenti tal-produzzjoni ambjentalment iżolati approvati li għandu jiġi mċaqlaq lejn Stat Membru ieħor;

(b)

fil-parti 2 tal-Anness VIII dwar naħal bagħli minn stabbilimenti tal-produzzjoni ambjentalment iżolati approvati.

Artikolu 98

Notifika dwar il-movimenti ta’ bajd għat-tifqis lejn Stati Membri oħrajn

L-operaturi li jinnotifikaw lill-awtorità kompetenti fl-Istat Membru tal-oriġini tagħhom f’konformità mal-Artikolu 163 tar-Regolament (UE) 2016/429 u mal-Artikolu 95 ta’ dan ir-Regolament, għandhom jipprovdu lill-awtorità kompetenti bl-informazzjoni prevista fil-punti 2(a) sa (e) fil-Parti 1 tal-Anness VIII dwar kull konsenja ta’ bajd għat-tifqis li għandu jiġi mċaqlaq lejn Stat Membru ieħor.

Artikolu 99

Proċeduri ta’ emerġenza

Fil-każ ta’ qtugħ tal-enerġija u disturbi oħrajn tal-IMSOC, l-awtorità kompetenti tal-post tal-oriġini tal-annimali terrestri miżmuma jew tal-bajd għat-tifqis li għandhom jiġu mċaqilqa lejn Stat Membru ieħor għandha tikkonforma mal-arranġamenti ta’ kontinġenza stabbiliti skont l-Artikolu 134(d) tar-Regolament (UE) 2017/625.

Artikolu 100

Deżinjazzjoni tar-reġjuni għall-ġestjoni tan-notifiki tal-movimenti

Huma u jiddeżinjaw ir-reġjuni għall-ġestjoni tan-notifiki tal-movimenti previsti fl-Artikoli 97 u 98, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li:

(a)

il-partijiet kollha tat-territorju tagħhom ikunu koperti minn mill-inqas reġjun wieħed;

(b)

kull reġjun iddeżinjat jaqa’ taħt ir-responsabbiltà ta’ awtorità kompetenti ddeżinjata għaċ-ċertifikazzjoni tas-saħħa tal-annimali f’dak ir-reġjun;

(c)

l-awtorità kompetenti responsabbli għar-reġjun iddeżinjat ikollha aċċess għall-IMSOC;

(d)

il-persunal tal-awtorità kompetenti responsabbli għar-reġjun iddeżinjat ikollu l-abbiltà u l-għarfien xierqa, u jkun ingħata taħriġ speċifiku, jew ikollu esperjenzi prattiċi ekwivalenti fl-użu tal-IMSOC għall-produzzjoni, l-immaniġġjar u t-trażmissjoni tal-informazzjoni prevista fl-Artikoli 97 u 98.

PARTI III

IL-MOVIMENTI TA’ ANNIMALI TERRESTRI SELVAĠĠI

Artikolu 101

Rekwiżiti għall-moviment ta’ annimali terrestri selvaġġi lejn Stati Membri oħrajn

1.   L-operaturi għandhom iċaqilqu biss l-annimali terrestri selvaġġi mill-ħabitat tal-oriġini tagħhom billi jgħabbuhom direttament fuq mezz tat-trasport sabiex jittieħdu lejn ħabitat jew stabbiliment fi Stat Membru ieħor mingħajr mal-annimali jidħlu fi kwalunkwe stabbiliment fl-Istat Membru tal-oriġini.

2.   L-operaturi u t-trasportaturi għandhom jiżguraw li l-mezzi tat-trasport użati għat-trasportazzjoni ta’ annimali terrestri selvaġġi, għajr naħal tal-għasel u naħal bagħli:

(a)

jinbnew b’tali mod li

(i)

l-annimali ma jkunux jistgħu jaħarbu jew jaqgħu;

(ii)

tkun tista’ ssir spezzjoni viżiva tal-annimali fuq il-mezzi tat-trasport;

(iii)

jiġi evitat jew minimizzat il-ħruġ tal-eskrementi, tal-imfierex jew tal-għalf tal-annimali;

(iv)

fil-każ tal-għasafar, jiġi evitat jew minimizzat il-ħruġ tar-rix;

(v)

fejn meħtieġ, l-annimali jkunu jistgħu jitrażżnu jew jiġu ttrasportati mraqqda;

(b)

jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati minnufih wara kull trasport ta’ annimali, jew kwalunkwe oġġett li jirrappreżenta riskju għas-saħħa tal-annimali u, jekk ikun meħtieġ, jiġu ddiżinfettati mill-ġdid u, fi kwalunkwe każ, jitnixxfu jew jitħallew jinxfu qabel kwalunkwe tagħbija ġdida ta’ annimali.

3.   L-operaturi u t-trasportaturi għandhom jiżguraw li l-kontenituri li fihom jiġu ttrasportati l-annimali terrestri selvaġġi, għajr naħal tal-għasel u naħal bagħli:

(a)

ikunu konformi mal-kundizzjonijiet fil-punt 2(a);

(b)

ikun fihom biss annimali selvaġġi tal-istess speċi li jkunu ġejjin mill-istess ħabitat;

(c)

jiġu mmarkati bl-ispeċi u n-numru ta’ annimali;

(d)

ikunu jew kontenituri mhux użati u mhux riutilizzabbli ddisinjati għal skop speċifiku li jinqerdu wara l-ewwel użu jew inkella jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati wara li jintużaw u jitnixxfu jew jitħallew jinxfu qabel kwalunkwe użu sussegwenti.

4.   L-operaturi għandhom biss iċaqalqu l-annimali selvaġġi terrestri mill-ħabitat tagħhom ta’ oriġini lejn ħabitat jew stabbiliment fi Stat Membru ieħor meta jiġu ssodisfati r-rekwiżiti addizzjonali li ġejjin:

(a)

il-maġġoranza tal-annimali tal-konsenja jkunu ilhom residenti fil-ħabitat tal-oriġini għal mill-inqas 30 jum qabel it-tluq, jew mit-twelid, jekk ikunu iżgħar minn 30 jum, u matul dan il-perjodu ma kinux f’kuntatt ma’ annimali miżmuma bi stat ta’ saħħa aktar baxx jew soġġetti għal restrizzjonijiet ta’ moviment għal raġunijiet ta’ saħħa tal-annimali jew inkella ma’ annimali miżmuma li jkunu ġejjin minn stabbiliment li ma kienx jissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fil-punt (b);

(b)

kwalunkwe annimal li jidħol fl-Unjoni minn pajjiż terz jew territorju matul l-aħħar 30 jum qabel it-tluq tal-annimali msemmija fil-paragrafu (1) u introdott fi stabbiliment li jinsab fil-ħabitat fejn ikunu residenti dawk l-annimali, jinżamm separat sabiex b’hekk jiġi evitat kull kuntatt dirett u indirett mal-annimali l-oħrajn kollha f’dak l-istabbiliment u fil-ħabitat;

(c)

dawk l-annimali jkunu ġejjin minn ħabitat fejn ma jkunux ġew irrapportati l-mard u l-infezzjonijiet li ġejjin matul il-perjodi ta’ żmien stipulati:

(i)

infezzjoni bil-virus tar-rabja matul l-aħħar 30 jum qabel it-tluq;

(ii)

infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis u B. suis f’annimali terrestri selvaġġi tal-ispeċijiet elenkati għal dik il-marda matul l-aħħar 42 jum qabel it-tluq;

(iii)

infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae u M. tuberculosis) f’annimali terrestri selvaġġi tal-ispeċijiet elenkati għal dik il-marda matul l-aħħar 42 jum qabel it-tluq;

(iv)

infezzjoni bil-virus tal-marda emorraġika epiżootika f’raġġ ta’ 150 km f’annimali terrestri selvaġġi tal-ispeċijiet elenkati għal dik il-marda matul l-aħħar sentejn qabel it-tluq;

(v)

antraċe f’ungulati matul l-aħħar 15-il jum qabel it-tluq;

(vi)

surra (Trypanosoma evansi) matul l-aħħar 30 jum qabel it-tluq;

(d)

meta dawk l-annimali jkunu jappartjenu għall-familji ta’ Antilocapridae, Bovidae, Camelidae, Cervidae, Giraffidae, Moschidae jew Tragulidae, il-ħabitat tal-oriġini għandu jkun f’konformità ma’, mill-inqas, wieħed mir-rekwiżiti għal infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24) stabbiliti fil-punti 1 sa 3 tat-Taqsima 1 tal-Kapitolu 2 tal-Parti II tal-Anness V tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689;

(e)

dawk l-annimali mhumiex magħrufa li kienu f’kuntatt ma’ annimali terrestri selvaġġi li ma ssodisfawx ir-rekwiżiti stabbiliti fil-punt (c) matul l-aħħar 30 jum qabel it-tluq.

5.   B’deroga mill-paragrafu 4(d), l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini tista’ tawtorizza l-moviment ta’ annimali terrestri selvaġġi li ma jissodisfawx mill-inqas wieħed mir-rekwiżiti stipulati fil-punti 1 sa 3 tat-Taqsima 1 tal-Kapitolu 2 tal-Parti II tal-Anness V tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689 lejn Stat Membru ieħor jew żona tiegħu:

(a)

bi stat ta’ ħelsien mill-mard jew bi programm ta’ eradikazzjoni approvat għall-infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24), jekk l-Istat Membru tad-destinazzjoni jkun informa lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħrajn li tali movimenti huma awtorizzati fil-kundizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 43(2) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689;

jew

(b)

mingħajr stat ta’ ħelsien mill-mard u programm ta’ eradikazzjoni approvat rigward infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24), jekk l-Istat Membru tad-destinazzjoni jkun informa lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħrajn li huma awtorizzati tali movimenti. Jekk l-Istat Membru tad-destinazzjoni jistabbilixxi l-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni ta’ tali moviment, dawk il-kundizzjonijiet għandhom ikunu kwalunkwe waħda mill-kundizzjonijiet imsemmija fil-punti 5 sa 8 tat-Taqsima 1 tal-Kapitolu 2 tal-Parti II tal-Anness V tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689.

Artikolu 102

Dettalji dwar il-kontenut ta’ ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għal annimali terrestri selvaġġi

Iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għal annimali terrestri selvaġġi, li jinħareġ mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini f’konformità mal-Artikolu 155(1)(c) tar-Regolament (UE) 2016/429, għandu jkun fih l-informazzjoni ġenerali prevista fil-punt 3 tal-Anness VIII u attestazzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti previsti fl-Artikolu 101(4) u dawk fl-Artikolu 101(5) ta’ dan ir-Regolament, fejn applikabbli.

Artikolu 103

Regoli dwar ir-responsabbiltà tal-awtorità kompetenti għaċ-ċertifikazzjoni tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti ta’ annimali terrestri selvaġġi lejn Stati Membri oħrajn

1.   Qabel jiffirma ċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali previst fl-Artikolu 102 għall-moviment ta’ annimali terrestri selvaġġi, il-veterinarju uffiċjali għandu jwettaq it-tipi ta’ kontrolli tal-identità u eżamijiet li ġejjin:

(a)

eżami tal-informazzjoni disponibbli li turi li r-rekwiżiti previsti fl-Artikolu 101(4) huma ssodisfati;

(b)

kontroll tal-identità;

(c)

eżami kliniku jew,meta dan ma jkunx possibbli, spezzjoni klinika tal-annimali tal-konsenja għall-iskop ta’ sejbien ta’ sinjali kliniċi jew suspett ta’ mard elenkat jew emerġenti rilevanti għall-ispeċi.

2.   Il-veterinarju uffiċjali għandu jwettaq il-kontroll dokumentarju, il-kontroll tal-identità u l-kontrolli fiżiċi u l-eżamijiet kif previst fil-paragrafu 1 u joħroġ iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali fl-aħħar 24 siegħa qabel it-tluq tal-konsenja mill-ħabitat.

3.   Iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għandu jkun validu għal 10 ijiem mid-data tal-ħruġ tiegħu.

4.   B’deroga mill-paragrafu 3, fil-każ tat-trasport bil-passaġġi fuq l-ilma jew bil-baħar ta’ annimali terrestri selvaġġi, il-perjodu ta’ 10 ijiem għall-validità taċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali jista’ jiġi estiż bid-durata tal-vjaġġ bil-passaġġi fuq l-ilma jew bil-baħar.

Artikolu 104

Rekwiżiti għan-notifika bil-quddiem mill-operaturi tal-movimenti ta’ annimali terrestri selvaġġi lejn Stati Membri oħrajn

L-operaturi minbarra trasportaturi li jċaqilqu annimali terrestri selvaġġi lejn Stat Membru ieħor għandhom jinnotifikaw lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini mill-inqas 24 siegħa qabel it-tluq tal-konsenja.

Artikolu 105

Obbligu tal-operaturi dwar in-notifika tal-movimenti ta’ annimali terrestri selvaġġi lejn Stati Membri oħrajn

Għall-finijiet tan-notifika msemmija fl-Artikolu 155(1)(d) tar-Regolament (UE) 2016/429, l-operaturi minbarra trasportaturi li jċaqilqu annimali terrestri selvaġġi lejn Stat Membru ieħor għandhom jipprovdu lill-awtorità kompetenti fl-Istat Membru tal-oriġini bl-informazzjoni prevista fl-Artikolu 145(1) tar-Regolament (UE) 2016/429 u fil-punti 3(a) sa (d) fil-Parti 1 tal-Anness VIII dwar kull konsenja ta’ dawk l-annimali li għandhom jiġu mċaqilqa lejn Stat Membru ieħor.

Artikolu 106

Ir-responsabbiltà tal-awtorità kompetenti fir-rigward tan-notifika tal-movimenti ta’ annimali terrestri selvaġġi lejn Stati Membri oħrajn

L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini li tinnotifika lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-destinazzjoni f’konformità mal-Artikolu 155(1)(d) tar-Regolament (UE) 2016/429, għandha tipprovdi l-informazzjoni prevista fil-punti 3(a) sa (d) fil-Parti 1 tal-Anness VIII dwar kull konsenja ta’ annimali terrestri selvaġġi li għandhom jiġu mċaqilqa lejn Stat Membru ieħor.

Artikolu 107

Proċeduri ta’ emerġenza

Fil-każ li jinqata’ d-dawl u disturbi oħrajn tal-IMSOC, l-awtorità kompetenti tal-post tal-oriġini ta’ annimali terrestri selvaġġi għandha tikkonforma mal-arranġamenti ta’ kontinġenza stabbiliti skont l-Artikolu 134(d) tar-Regolament (UE) 2017/625.

PARTI IV

DISPOŻIZZJONIJIET FINALI

Artikolu 108

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Għandu japplika mill-21 ta’ April 2021.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, is-17 ta’ Diċembru 2019.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ĠU L 84, 31.3.2016, p. 1.

(2)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2018/1629 tal-25 ta’ Lulju 2018 li jemenda l-lista ta’ mard stabbilita fl-Anness II tar-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-mard trażmissibbli tal-annimali u li jemenda u jħassar ċerti atti fil-qasam tas-saħħa tal-annimali (“il-Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali”) (ĠU L 272, 31.10.2018, p. 11).

(3)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1882 tat-3 ta’ Diċembru 2018 dwar l-applikazzjoni ta’ ċerti regoli għall-prevenzjoni u l-kontroll tal-mard għal kategoriji ta’ mard elenkat u li jistabbilixxi lista ta’ speċijiet u gruppi ta’ speċijiet li jippreżentaw riskju konsiderevoli għat-tixrid ta’ dak il-mard elenkat (ĠU L 308, 4.12.2018, p. 21).

(4)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/689 tas-17 ta’ Diċembru 2019 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta’ regoli għas-sorveljanza, il-programmi ta’ eradikazzjoni u l-istat ta’ ħelsien mill-mard għal ċertu mard elenkat u emerġenti (Ara paġna 211 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali).

(5)  Id-Direttiva tal-Kunsill 64/432/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1964 dwar il-problemi tas-saħħa tal-annimali li jaffetwaw il-kummerċ ta’ annimali bovini u suwini ġewwa l-Komunità (ĠU L 121, 29.7.1964, p. 1977).

(6)  Id-Direttiva tal-Kunsill 91/68/KEE tat-28 ta’ Jannar 1991 dwar il-kondizzjonijiet tas-saħħa tal-annimali li jirregolaw il-kummerċ intra-Komunitarju tan-nagħaġ u tal-mogħoż (ĠU L 46, 19.2.1991, p. 19).

(7)  Id-Direttiva tal-Kunsill 2009/156/KE tat-30 ta’ Novembru 2009 dwar kundizzjonijiet tas-saħħa tal-annimali li jirregolaw il-moviment u l-importazzjoni minn pajjiżi terzi ta’ ekwidi (ĠU L 192, 23.7.2010, p. 1).

(8)  Id-Direttiva tal-Kunsill 2009/158/KE tat-30 ta’ Novembru 2009 dwar il-kondizzjonijiet tas-saħħa ta’ bhejjem li jirregolaw il-kummerċ intra-Komunitarju, u l-importazzjoni ta’ tajr u bajd għat-tfaqqis minn pajjiżi terzi (ĠU L 343, 22.12.2009, p. 74).

(9)  Id-Direttiva tal-Kunsill 92/65/KEE tat-13 ta’ Lulju 1992 li tistabbilixxi l-ħtiġijiet dwar saħħa tal-annimali li jirregolaw il-kummerċ ta’, u l-importazzjoni fil-Komunità ta’ annimali, semen, ova u embrijuni mhux suġġetti għal ħtiġijiet ta’ saħħa tal-annimali meħtieġa f’regoli speċifiċi tal-Komunità li hemm referenza għalihom fl-Anness A(I) tad-Direttiva 90/425/KEE (ĠU L 268, 14.9.1992, p. 54).

(10)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1739/2005 tal-21 ta’ Ottubru 2005 li jistipula r-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali għall-moviment tal-annimali taċ-ċirklu bejn l-Istati Membri (ĠU L 279, 22.10.2005, p. 47).

(11)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/2035 tat-28 ta’ Ġunju 2019 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward ir-regoli għall-istabbilimenti li jżommu l-annimali terrestri u l-imfaqas, u t-traċċabbiltà ta’ ċerti annimali terrestri miżmuma u tal-bajd għat-tifqis (ĠU L 314, 5.12.2019, p. 115).

(12)  Id-Direttiva 2001/82/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta’ Novembru 2001 dwar il-kodiċi tal-Komunità rigward il-prodotti mediċinali veterinarji (ĠU L 311, 28.11.2001, p. 1).

(13)  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/24/KE tat-30 ta’ Diċembru 2002 li tirrigwarda l-iżvilupp ta’ sistema veterinarja integrata u komputerizzata (ĠU L 8, 14.1.2003, p. 44).

(14)  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/292/KE tat-30 ta’ Marzu 2004 dwar l-introduzzjoni tas-sistema Traces u li temenda d-Deċiżjoni 92/486/KEE (ĠU L 94, 31.3.2004, p. 63).

(15)  Ir-Regolament (UE) 2017/625 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Marzu 2017 dwar il-kontrolli uffiċjali u attivitajiet uffiċjali oħra mwettqa biex jiżguraw l-applikazzjoni tal-liġi tal-ikel u tal-għalf, ta’ regoli dwar is-saħħa u t-trattament xieraq tal-annimali, dwar is-saħħa tal-pjanti u dwar prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 999/2001, (KE) Nru 396/2005, (KE) Nru 1069/2009, (KE) Nru 1107/2009, (UE) Nru 1151/2012, (UE) Nru 652/2014, (UE) 2016/429 u (UE) 2016/2031 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, ir-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 1/2005 u (KE) Nru 1099/2009 u d-Direttivi tal-Kunsill 98/58/KE, 1999/74/KE, 2007/43/KE, 2008/119/KE u 2008/120/KE, u li jħassar ir-Regolamenti (KE) Nru 854/2004 u (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, id-Direttivi tal-Kunsill 89/608/KEE, 89/662/KEE, 90/425/KEE, 91/496/KEE, 96/23/KE, 96/93/KE u 97/78/KE u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 92/438/KEE (Regolament dwar il-Kontrolli Uffiċjali) (ĠU L 95, 7.4.2017, p. 1).

(16)  http://www.edqm.eu (l-aktar edizzjoni riċenti)

(17)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 142/2011 tal-25 ta’ Frar 2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1069/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi regoli tas-saħħa li jirrigwardaw prodotti sekondarji tal-annimali jew derivati minnhom mhux maħsuba għall-konsum mill-bniedem u li jimplimenta d-Direttiva tal-Kunsill 97/78/KE li tistabbilixxi l-prinċipji li jirregolaw l-organizzazzjoni tal-verifiki veterinarji fuq prodotti li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi skont dik id-Direttiva (ĠU L 54, 26.2.2011, p. 1).


ANNESS I

METODI DIJANJOSTIĊI

Parti 1

Infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis u B. suis

1.

Testijiet seroloġiċi għal annimali bovini, ovini, kaprini u kamelidi:

(a)

testijiet b’antiġene ta’ Brucella bbaferjat;

(b)

test ta’ fissazzjoni tal-komplement (CFT);

(c)

assaġġ ta’ immunoassorbiment enzimatiku indirett (I-ELISA);

(d)

assaġġ tal-polarizzazzjoni tal-fluworexxenza (FPA);

(e)

assaġġ ta’ immunoassorbiment enzimatiku kompetittiv (C-ELISA).

2.

Testijiet seroloġiċi għal annimali porċini:

(a)

testijiet b’antiġene ta’ Brucella bbaferjat;

(b)

test ta’ fissazzjoni tal-komplement (CFT);

(c)

assaġġ ta’ immunoassorbiment enzimatiku indirett (I-ELISA);

(d)

assaġġ tal-polarizzazzjoni tal-fluworexxenza (FPA);

(e)

assaġġ ta’ immunoassorbiment enzimatiku kompetittiv (C-ELISA).

3.

Test tal-ġilda bil-bruċellina (BST) għal annimali ovini, kaprini u porċini

Parti 2

Infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae u M. tuberculosis)

1.

Testijiet tal-ġilda bit-tuberkulina:

(a)

it-test tat-tuberkulina intradermali uniku (SITT);

(b)

it-test tat-tuberkulina intradermali komparattiv (CITT).

2.

Test disponibbli għall-kampjuni tad-demm:

(a)

assaġġ tal-gamma interferon.

Parti 3

Surra (Trypanosoma evansi)

Testijiet seroloġiċi:

(a)

assaġġ ta’ immunoassorbiment enzimatiku (ELISA) għal tripanosomjażi;

(b)

test ta’ agglutinazzjoni tal-kards għal tripanosomjażi (CATT) f’dilwizzjoni tas-serum ta’ 1:4.

Parti 4

Lewkożi enzootika bovina

Testijiet seroloġiċi:

(a)

testijiet għall-kampjuni tad-demm:

(i)

test tal-immunodiffużjoni fil-ġell tal-agar (AGID);

(ii)

assaġġ ta’ immunoassorbiment enzimatiku li jimblokka (B-ELISA);

(iii)

assaġġ ta’ immunoassorbiment enzimatiku indirett (I-ELISA).

(b)

test għall-kampjuni tal-ħalib:

(i)

assaġġ ta’ immunoassorbiment enzimatiku indirett (I-ELISA).

Parti 5

Rinotrakeite bovina infettiva/vulvovaġinite pustulari infettiva

 

Metodi:

Annimali bovini mhux imlaqqmin

BoHV-1 I-ELISA (1)

gB B-ELISA (2)

Annimali bovini mlaqqma b’vaċċin bil-gE mħassar

gE B-ELISA (3)

Parti 6

Dijarea virali bovina

1.

Metodi diretti:

(a)

traskriptażi inversa u reazzjoni katina bil-polimerażi f’ħin reali (RT-PCR f’ħin reali);

(b)

assaġġ ta’ immunoassorbiment enzimatiku (ELISA) għas-sejbien ta’ antiġene ta’ virus tad-dijarea virali bovina (BVDV).

2.

Testijiet seroloġiċi:

(a)

assaġġ ta’ immunoassorbiment enzimatiku indirett (I-ELISA);

(b)

assaġġ ta’ immunoassorbiment enzimatiku li jimblokka (B-ELISA).

Parti 7

Infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Aujeszky

 

Metodi:

Annimali porċini

Il-virus tal-marda ta’ Aujeszky (ADV) ELISA (4)

Annimali porċini li jkollhom inqas minn 4 xhur imwielda minn ommijiet li jkunu tlaqqmu b’vaċċin bil-gE mħassar”

gE ELISA (5)

Parti 8

Durina

Test ta’ fissazzjoni tal-komplement għad-durina, f’dilwizzjoni tas-serum ta’ 1:5.

Parti 9

Anemija infettiva ekwina

Testijiet seroloġiċi:

(a)

test tal-immunodiffużjoni fil-ġell tal-agar (AGID);

(b)

assaġġ ta’ immunoassorbiment enzimatiku (ELISA) għal anemija infettiva ekwina.

Parti 10

Enċefalomijelite ekwina tal-Venezwela

1.

Testijiet seroloġiċi:

(a)

test ta’ iżolament virali għal enċefalomijelite ekwina tal-Venezwela;

(b)

test tal-inibizzjoni tal-emoagglutinazzjoni għal enċefalomijelite ekwina tal-Venezwela;

2.

Metodu dirett:

traskrizzjoni inversa u reazzjoni katina bil-polimerażi (RT-PCR) għas-sejbien ta’ ġenoma tal-virus ta’ enċefalomijelite ekwina tal-Venezwela.


(1)  assaġġ ta’ immunoassorbiment enzimatiku (ELISA) għas-sejbien ta’ antikorpi kontra l-virus sħiħ tal-BoHV-1.

(2)  ELISA għas-sejbien ta’ antikorpi kontra l-proteina gB tal-BoHV-1. Meta ssir referenza għal testijiet sabiex jinstabu antikorpi kontra l-BoHV-1 sħiħ, jista’ jintuża wkoll dan il-metodu.

(3)  ELISA għas-sejbien ta’ antikorpi kontra l-proteina gE tal-BoHV-1.

(4)  ELISA għas-sejbien ta’ antikorpi kontra l-ADV sħiħ, il-proteina ta’ ADV-gB jew il-proteina ta’ ADV-gD. Għall-kontroll tal-lottijiet ta’ kits ta’ ADV-gB u kits ta’ ADV-gD jew kits ta’ ADV sħiħ, is-serum ta’ referenza tal-Komunità ADV 1, jew is-substandards, iridu jirriżultaw pożittivi f’dilwizzjoni ta’ 1:2.

(5)  ELISA għas-sejbien ta’ antikorpi kontra l-proteina ADV-gE. Għall-kontroll tal-lottijiet, is-serum ta’ referenza tal-Komunità ADV 1, jew is-substandards, iridu jirriżultaw pożittivi f’dilwizzjoni ta’ 1:8.


ANNESS II

REKWIŻITI MINIMI QABEL IL-MOVIMENT FIR-RIGWARD TA’ INFEZZJONI BIL-KUMPLESS TAL-MYCOBACTERIUM TUBERCULOSIS (M. BOVIS, M. CAPRAE U M. TUBERCULOSIS) F’ANNIMALI KAPRINI, KAMELIDI U ĊERVIDI

Parti 1

Rekwiżiti minimi għal programm qabel il-moviment fir-rigward ta’ infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae u M. tuberculosis) f’annimali kaprini

1.

Il-programm ta’ sorveljanza qabel il-moviment għas-sejbien ta’ infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae u M. tuberculosis) fi stabbiliment għall-iskop ta’ moviment lejn Stat Membru ieħor ta’ annimali kaprini miżmuma kif imsemmi fl-Artikolu 15(3) irid jinkludi mill-inqas l-elementi li ġejjin:

(a)

spezzjoni post-mortem tal-annimali kaprini skarnati kollha mill-istabbiliment;

(b)

eżami post-mortem tal-bhejjem mejta tal-annimali kaprini kollha li għandhom aktar minn 9 xhur, sakemm ma jkunx impossibbli għal raġunijiet loġistiċi jew mhux neċessarju għal raġunijiet xjentifiċi;

(c)

żjara tas-saħħa tal-annimali annwali mwettqa minn veterinarju;

(d)

ittestjar annwali tal-annimali kaprini kollha miżmuma fl-istabbiliment għal skopijiet ta’ tgħammir, b’riżultati negattivi.

2.

B’deroga mill-paragrafu 1, l-ittestjar annwali previst fil-punt 1(d) ma hemmx bżonn li jkun meħtieġ jekk l-awtorità kompetenti, abbażi ta’ valutazzjoni tar-riskji, tqis ir-riskju ta’ infezzjoni bħala negliġibbli fl-Istat Membru jew f’żona tiegħu, u jekk jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

il-programm ta’ sorveljanza qabel il-moviment imsemmi fil-paragrafu 1 ikun twettaq fl-istabbiliment għal mill-inqas 24 xahar u, matul dan il-perjodu, ma tkunx ġiet irrapportata infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae u M. tuberculosis) f’annimali kaprini miżmuma fl-istabbiliment;

(b)

l-istabbiliment ikun jinsab fi Stat Membru jew f’żona tiegħu ħielsa minn infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae u M. tuberculosis) fil-popolazzjoni tal-annimali bovini tagħhom.

3.

Jekk tkun ġiet irrapportata infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae u M. tuberculosis) f’annimali kaprini miżmuma fl-istabbiliment, dawn l-annimali jistgħu jiġu mċaqilqa lejn Stat Membru ieħor biss meta l-annimali kaprini kollha miżmuma fl-istabbiliment li jkollhom aktar minn 6 ġimgħat ikunu ġew ittestjati, b’riżultati negattivi. Dawn it-testijiet iridu jitwettqu fuq kampjuni miġbura mhux aktar kmieni minn 42 jum wara t-tneħħija tal-aħħar każ ikkonfermat u tal-aħħar annimal li ttestja pożittiv bl-użu ta’ metodu dijanjostiku.

Parti 2

Rekwiżiti minimi għal programm qabel il-moviment fir-rigward ta’ infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae u M. tuberculosis) f’annimali kamelidi

1.

Il-programm ta’ sorveljanza qabel il-moviment għas-sejbien ta’ infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae u M. tuberculosis) fi stabbiliment għall-iskop ta’ moviment lejn Stat Membru ieħor ta’ annimali kamelidi miżmuma kif imsemmi fl-Artikolu 23(1)(e) irid jinkludi mill-inqas l-elementi li ġejjin:

(a)

spezzjoni post-mortem tal-annimali kamelidi skarnati kollha mill-istabbiliment;

(b)

eżami post-mortem tal-bhejjem mejta tal-annimali kamelidi li għandhom aktar minn 9 xhur, sakemm ma jkunx impossibbli għal raġunijiet loġistiċi jew mhux neċessarju għal raġunijiet xjentifiċi;

(c)

żjara tas-saħħa tal-annimali annwali mwettqa minn veterinarju;

(d)

ittestjar annwali tal-annimali kamelidi kollha miżmuma fl-istabbiliment għal skopijiet ta’ tgħammir, b’riżultati negattivi.

2.

B’deroga mill-paragrafu 1, l-ittestjar annwali previst fil-punt 1(d) ma hemmx bżonn li jkun meħtieġ jekk l-awtorità kompetenti, abbażi ta’ valutazzjoni tar-riskji, tqis ir-riskju ta’ infezzjoni bħala negliġibbli fl-Istat Membru jew f’żona tiegħu, u jekk jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

il-programm ta’ sorveljanza qabel il-moviment imsemmi fil-paragrafu 1 ikun twettaq fl-istabbiliment għal mill-inqas 24 xahar u, matul dan il-perjodu, ma tkunx ġiet irrapportata infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae u M. tuberculosis) f’annimali kamelidi miżmuma fl-istabbiliment;

(b)

l-istabbiliment ikun jinsab fi Stat Membru jew f’żona tiegħu ħielsa minn infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae u M. tuberculosis) fil-popolazzjoni tal-annimali bovini tagħhom;

3.

Jekk tkun ġiet irrapportata infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae u M. tuberculosis) f’annimali kamelidi miżmuma fl-istabbiliment, dawn l-annimali jistgħu jiġu mċaqilqa għal Stat Membru ieħor biss meta l-annimali kamelidi kollha miżmuma fl-istabbiliment li jkollhom aktar minn 6 ġimgħat ikunu ġew ittestjati, b’riżultati negattivi. Dawn it-testijiet iridu jitwettqu fuq kampjuni tad-demm miġbura mhux aktar kmieni minn 42 jum wara t-tneħħija tal-aħħar każ ikkonfermat u tal-aħħar annimal li ttestja pożittiv bl-użu ta’ metodu dijanjostiku.

Parti 3

Rekwiżiti minimi għal programm qabel il-moviment fir-rigward ta’ infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae u M. tuberculosis) f’annimali ċervidi

1.

Il-programm ta’ sorveljanza qabel il-moviment għas-sejbien ta’ infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae u M. tuberculosis) fi stabbiliment għall-iskop ta’ moviment lejn Stat Membru ieħor ta’ annimali ċervidi miżmuma kif imsemmi fl-Artikolu 26(1)(e) irid jinkludi mill-inqas l-elementi li ġejjin:

(a)

spezzjoni post-mortem tal-annimali ċervidi skarnati kollha mill-istabbiliment;

(b)

eżami post-mortem tal-bhejjem mejta tal-annimali ċervidi li għandhom aktar minn 9 xhur, sakemm ma jkunx impossibbli għal raġunijiet loġistiċi jew mhux neċessarju għal raġunijiet xjentifiċi;

(c)

żjara tas-saħħa tal-annimali annwali mwettqa minn veterinarju;

(d)

ittestjar annwali tal-annimali ċervidi miżmuma fl-istabbiliment għal skopijiet ta’ tgħammir, b’riżultati negattivi.

2.

B’deroga mill-paragrafu 1, l-ittestjar annwali previst fil-punt 1(d) ma hemmx bżonn li jkun meħtieġ jekk l-awtorità kompetenti, abbażi ta’ valutazzjoni tar-riskji, tqis ir-riskju ta’ infezzjoni bħala negliġibbli fl-Istat Membru jew f’żona tiegħu, u jekk jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

il-programm ta’ sorveljanza qabel il-moviment imsemmi fil-paragrafu 1 ikun twettaq fl-istabbiliment għal mill-inqas 24 xahar u, matul dan il-perjodu, ma tkunx ġiet irrapportata infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae u M. tuberculosis) f’annimali ċervidi miżmuma fl-istabbiliment;

(b)

l-istabbiliment ikun jinsab fi Stat Membru jew f’żona tiegħu ħielsa minn infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae u M. tuberculosis) fil-popolazzjoni tal-annimali bovini tagħhom;

3.

Jekk tkun ġiet irrapportata infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae u M. tuberculosis) f’annimali ċervidi miżmuma fl-istabbiliment, dawn l-annimali jistgħu jiġu mċaqilqa għal Stat Membru ieħor biss meta l-annimali ċervidi kollha miżmuma fl-istabbiliment li jkollhom aktar minn 6 ġimgħat ikunu ġew ittestjati f’żewġ okkażjonijiet, b’intervall minimu ta’ 6 xhur, għal infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae u M. tuberculosis), b’riżultati negattivi. L-ewwel test irid isir fuq annimali ċervidi jew kampjuni miġbura minn annimali ċervidi mhux aktar kmieni minn 6 xhur wara t-tneħħija tal-aħħar każ ikkonfermat u tal-aħħar annimal li ttestja pożittiv bl-użu ta’ metodu dijanjostiku.

ANNESS III

REKWIŻITI MINIMI QABEL IL-MOVIMENT FIR-RIGWARD TA’ INFEZZJONI BI BRUCELLA ABORTUS, B. MELITENSIS U B SUIS F’ANNIMALI PORĊINI

1.

Il-programm ta’ sorveljanza qabel il-moviment għas-sejbien ta’ infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis u B suis fi stabbiliment għall-iskop ta’ moviment lejn Stat Membru ieħor ta’ annimali porċini miżmuma, kif imsemmi fl-Artikolu 19(1)(f)(ii), irid jinkludi mill-inqas l-elementi li ġejjin:

(a)

żjara tas-saħħa tal-annimali annwali mwettqa minn veterinarju;

(b)

jekk l-annimali porċini jinżammu fl-istabbiliment għat-tgħammir, stħarriġ immunoloġiku annwali mwettaq fil-popolazzjoni ta’ annimali porċini f’dak l-istabbiliment, bl-użu ta’ wieħed mill-metodi dijanjostiċi elenkati fil-Parti 1(2) tal-Anness I, mill-inqas b’kapaċità li jintwera b’livell ta’ kunfidenza ta’ 95 % in-nuqqas ta’ infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis u B. suis bi prevalenza fil-mira ta’ 10 %.

2.

B’deroga mill-punt 1, iż-żjara tas-saħħa tal-annimali msemmija fil-punt 1(a) u l-istħarriġ previst fil-punt 1(b) ma hemmx bżonn li jkunu meħtieġa jekk l-awtorità kompetenti, abbażi ta’ valutazzjoni tar-riskji, tqis ir-riskju ta’ infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis u B. suis bħala negliġibbli fl-Istat Membru jew f’żona tiegħu, u jekk jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

ma tkunx ġiet irrapportata infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis u B. suis fil-popolazzjoni ta’ annimali porċini miżmuma għall-aħħar ħames snin;

(b)

ma tkunx ġiet irrapportata infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis u B. suis fil-popolazzjoni ta’ annimali selvaġġi tal-ispeċijiet elenkati għall-aħħar 5 snin u, matul dak il-perjodu ta’ żmien, ġew inklużi ċ-ċingjali fil-popolazzjoni tal-annimali fil-mira għas-sorveljanza prevista fl-Artikolu 4 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689;

(c)

l-Istat Membru jew iż-żona tiegħu jkunu ħielsa minn infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis u B. suis fil-popolazzjonijiet ta’ annimali bovini, ovini u kaprini tagħhom.

3.

Jekk tkun ġiet irrapportata infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis u B. suis f’annimali porċini miżmuma fl-istabbiliment, dawn l-annimali jistgħu jiġu mċaqilqa għal Stat Membru ieħor biss meta l-annimali porċini kollha miżmuma fl-istabbiliment ikunu ġew soġġetti għal test f’żewġ okkażjonijiet, b’riżultati negattivi. L-ewwel test irid jitwettaq fuq kampjuni miġbura mhux aktar kmieni minn 3 xhur wara t-tneħħija tal-annimali infettati u tal-annimali li ttestjaw pożittiv bl-użu ta’ wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-Parti 1(2) tal-Anness I. It-tieni test irid jitwettaq fuq kampjuni miġbura mhux aktar kmieni minn 6 xhur u mhux aktar tard minn 12-il xahar wara l-ewwel test.

ANNESS IV

ITTESTJAR TA’ PAPRI U WIŻŻ GĦAL INFLUWENZA TAT-TJUR B’PATOĠENIĊITÀ GĦOLJA

Matul il-ġimgħa qabel il-ħin tat-tagħbija għad-dispaċċ, il-papri u l-wiżż għandhom ikunu ttestjaw negattiv f’eżami viroloġiku għal influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja, jew permezz ta’ iżolament virali jew inkella permezz ta’ ttestjar molekulari f’livell li jagħti 95 % kunfidenza li tinstab infezzjoni bi prevalenza ta’ 5 %.


ANNESS V

REKWIŻITI GĦALL-ITTESTJAR TA’ KONSENJI TA’ INQAS MINN 20 TAJRA MINBARRA RATITI JEW INQAS MINN 20 BAJDA GĦAT-TIFQIS TA’ POLLAM MINBARRA RATITI

1.

Konsenji ta’ inqas minn 20 tajra minbarra ratiti jew inqas minn 20 bajda għat-tifqis ta’ pollam minbarra ratiti għandhom ikunu ttestjaw negattiv f’konformità mal-punt 2 għall-aġenti tal-mard li ġejjin għall-ispeċijiet elenkati rilevanti:

(a)

infezzjoni bis-Salmonella Pullorum, bl-S. Gallinarum u bl-S. arizonae

(b)

mikoplażmożi tat-tjur (Mycoplasma gallisepticum u M. meleagridis)

2.

Ittestjar:

(a)

għall-pollam għat-tnissil, il-pollam produttiv u l-pollam maħsuba għall-iskarnar, l-annimali għandhom ikunu ttestjaw negattiv f’testijiet seroloġiċi u/jew batterjoloġiċi għall-mard taħt il-punt 1 fi żmien 21 jum qabel il-ħin tat-tagħbija għad-dispaċċ;

(b)

għall-bajd għat-tifqis u l-flieles ta’ ġurnata, il-qatgħa tal-oriġini għandha tkun ittestjat negattiv f’testijiet seroloġiċi u/jew batterjoloġiċi għall-mard taħt il-punt 1 fi żmien 21 jum qabel il-ħin tat-tagħbija għad-dispaċċ f’livell li jagħti 95 % kunfidenza li tinstab infezzjoni bi prevalenza ta’ 5 %;

(c)

jekk l-annimali jkunu tlaqqmu kontra infezzjoni bi kwalunkwe serotip ta’ Salmonella jew Mikoplażma, irid jintuża biss ittestjar batterjoloġiku. Il-metodu ta’ konferma jrid ikun kapaċi jagħmel differenza bejn razez vaċċinali ħajjin u razez selvatiċi.


ANNESS VI

KRITERJI GĦAL VAĊĊINI KONTRA INFEZZJONI BIL-VIRUS TAL-MARDA TA’ NEWCASTLE

Il-vaċċini ħajjin attenwati kontra infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle jridu jiġu ppreparati minn razza ta’ virus tal-marda ta’ Newcastle li għaliha ż-żerriegħa ewlenija tkun ġiet ittestjata u jkun intwera li għandha indiċi tal-patoġeniċità intraċerebrali (ICPI) ta’:

(a)

inqas minn 0,4 jekk jiġu amministrati mhux inqas minn 107 EID50 (50 % Doża Infettiva mill-Embrijun) lil kull tajra fit-test tal-ICPI; jew

(b)

inqas minn 0,5 jekk jiġu amministrati mhux inqas minn 108 EID50 lil kull tajra fit-test tal-ICPI.


ANNESS VII

IL-VALIDITÀ TAT-TILQIM KONTRA R-RABJA U L-MIŻURI TA’ MITIGAZZJONI TAR-RISKJI GĦAL MARD IEĦOR MINBARRA R-RABJA

Parti 1

Il-validità tat-tilqimiet kontra r-rabja għal klieb, qtates, inmsa u karnivori oħrajn

Ir-rekwiżiti ta’ validità għat-tilqim kontra infezzjoni bil-virus tar-rabja msemmija fl-Artikoli 53(b)(i), 55(b)(i) u 58(1)(c)huma dawk stabbiliti fl-Anness III tar-Regolament (UE) Nru 576/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1).

Meta ma tiġi awtorizzata ebda tilqima kontra r-rabja fi Stat Membru għal karnivori oħrajn minbarra klieb, qtates u inmsa, it-tilqim kontra r-rabja mwettaq f’konformità mal-Artikolu 10(1) tad-Direttiva 2001/82/KE irid jitqies bħala validu.

Parti 2

Miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskji għal mard ieħor minbarra r-rabja

1.

Il-miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskji għal infestazzjoni b’Echinococcus multilocularis imsemmija fl-Artikoli 53(b)(ii) u 55(b)(ii) huma dawk stipulati fir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2018/772 (2) flimkien mar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/878 (3).

2.

B’deroga mill-paragrafu 1, it-trattament imsemmi fl-Artikolu 58(1)(d) tal-kanidi, minbarra l-klieb, kontra infestazzjoni b’Echinococcus multilocularis irid jitwettaq u jiġi ddokumentat mhux aktar kmieni minn 48 siegħa qabel id-dħul fi Stat Membru jew żona tiegħu elenkata fl-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/878.

3.

Il-miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskji għal mard ieħor minbarra infezzjoni bil-virus tar-rabja u infestazzjoni b’Echinococcus multilocularis msemmija fl-Artikoli 53(b)(ii) u 55(b)(ii) huma l-miżuri preventivi tas-saħħa applikabbli għall-ispeċijiet rilevanti ta’ karnivori adottati f’konformità mal-Artikolu 19(1) tar-Regolament (UE) Nru 576/2013.

(1)  Ir-Regolament (UE) Nru 576/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Ġunju 2013 dwar il-movimenti mhux kummerċjali tal-annimali domestiċi u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 998/2003 (ĠU L 178, 28.6.2013, p. 1).

(2)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2018/772 tal-21 ta’ Novembru 2017 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 576/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar miżuri sanitarji preventivi għall-kontroll tal-infezzjoni Echinococcus multilocularis fil-klieb, u li jħassar ir-Regolament ta’ Delega (UE) Nru 1152/2011 (ĠU L 130, 28.5.2018, p. 1).

(3)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/878 tat-18 ta’ Ġunju 2018 li jadotta l-lista tal-Istati Membri, jew partijiet tat-territorju tal-Istati Membri, li jikkonformaw mar-regoli għall-kategorizzazzjoni stabbilita fl-Artikolu 2(2) u (3) tar-Regolament Delegat (UE) 2018/772 dwar l-applikazzjoni ta’ miżuri sanitarji preventivi għall-kontroll tal-infezzjoni Echinococcus multilocularis fil-klieb (ĠU L 155, 19.6.2018, p. 1).


ANNESS VIII

INFORMAZZJONI LI GĦANDU JKUN HEMM FIĊ-ĊERTIFIKATI U N-NOTIFIKI TAS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI

Parti 1

Informazzjoni li għandu jkun hemm fiċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għal annimali terrestri u bajd għat-tifqis imċaqilqa lejn Stat Membru ieħor

1.

Iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għall-annimali terrestri miżmuma msemmija fl-Artikolu 143(1) tar-Regolament (UE) 2016/429 u fl-Artikolu 71(1) ta’ dan ir-Regolament imċaqilqa lejn Stat Membru ieħor irid ikun fih mill-inqas l-informazzjoni li ġejja:

(a)

l-isem u l-indirizz tal-konsenjatur u tal-konsenjatarju;

(b)

l-isem u l-indirizz tal-istabbiliment tad-dispaċċ, u

(i)

meta l-istabbiliment tad-dispaċċ ikun stabbiliment approvat, in-numru ta’ approvazzjoni uniku ta’ dak l-istabbiliment; jew

(ii)

meta l-istabbiliment tad-dispaċċ ikun stabbiliment irreġistrat, in-numru ta’ reġistrazzjoni uniku ta’ dak l-istabbiliment;

(c)

l-isem u l-indirizz tal-istabbiliment tad-destinazzjoni, u

(i)

meta l-istabbiliment tad-destinazzjoni jkun stabbiliment approvat, in-numru ta’ approvazzjoni uniku ta’ dak l-istabbiliment; jew

(ii)

meta l-istabbiliment tad-destinazzjoni jkun stabbiliment irreġistrat, in-numru ta’ reġistrazzjoni uniku ta’ dak l-istabbiliment;

(d)

l-ispeċijiet u l-kategorija tal-annimali u l-identifikazzjoni, fejn meħtieġa;

(e)

informazzjoni dwar is-sitwazzjoni tas-saħħa tal-annimali u garanziji addizzjonali fir-rigward ta’:

(i)

l-Istat Membru jew iż-żona tal-oriġini;

(ii)

l-istabbiliment u l-qatgħa tal-oriġini tal-annimali, inklużi r-riżultati tat-testijiet, fejn applikabbli;

(iii)

l-annimali li għandhom jintbagħtu, inklużi r-riżultati tat-testijiet jew it-tilqimiet, fejn applikabbli;

(f)

id-data u l-post tal-ħruġ u l-perjodu ta’ validità taċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali, l-isem, il-kapaċità u l-firma tal-veterinarju uffiċjali, kif ukoll it-timbru tal-awtorità kompetenti tal-post tal-oriġini tal-konsenja.

2.

Iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għall-bajd għat-tifqis imsemmija fl-Artikolu 161(1) tar-Regolament (UE) 2016/429 u fl-Artikolu 72 ta’ dan ir-Regolament imċaqilqa lejn Stat Membru ieħor irid ikun fih mill-inqas l-informazzjoni li ġejja:

(a)

l-isem u l-indirizz tal-konsenjatur u tal-konsenjatarju;

(b)

l-isem u l-indirizz tal-istabbiliment tad-dispaċċ, u

(i)

meta l-istabbiliment tad-dispaċċ ikun stabbiliment approvat, in-numru ta’ approvazzjoni uniku ta’ dak l-istabbiliment; jew

(ii)

meta l-istabbiliment tad-dispaċċ ikun stabbiliment irreġistrat, in-numru ta’ reġistrazzjoni uniku ta’ dak l-istabbiliment;

(c)

l-isem u l-indirizz tal-istabbiliment tad-destinazzjoni; u

(i)

meta l-istabbiliment tad-destinazzjoni jkun stabbiliment approvat, in-numru ta’ approvazzjoni uniku ta’ dak l-istabbiliment; jew

(ii)

meta l-istabbiliment tad-destinazzjoni jkun stabbiliment irreġistrat, in-numru ta’ reġistrazzjoni uniku ta’ dak l-istabbiliment;

(d)

il-kategorija ta’ bajd għat-tifqis;

(e)

informazzjoni li tippermetti l-identifikazzjoni tal-bajd għat-tifqis;

(i)

l-ispeċi u l-identifikazzjoni, fejn meħtieġa, tal-annimali minn fejn joriġinaw;

(ii)

il-marki applikati fuq il-bajd għat-tifqis, fejn ikunu meħtieġa;

(iii)

il-post u d-data tal-ġbir tagħhom;

(f)

informazzjoni dwar is-sitwazzjoni tas-saħħa tal-annimali u garanziji addizzjonali fir-rigward ta’:

(i)

l-Istat Membru jew iż-żona tal-oriġini tiegħu;

(ii)

l-istabbiliment u l-qatgħa tal-oriġini, inklużi r-riżultati tat-testijiet, fejn applikabbli;

(iii)

l-annimali li minnhom inġabar il-bajd għat-tifqis, inklużi r-riżultati tat-testijiet, fejn applikabbli;

(iv)

il-bajd għat-tifqis li għandu jintbagħat;

(g)

id-data u l-post tal-ħruġ u l-perjodu ta’ validità taċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali u l-isem, il-kapaċità u l-firma tal-veterinarju uffiċjali, kif ukoll it-timbru tal-awtorità kompetenti tal-post tal-oriġini tal-konsenja.

3.

Iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għall-annimali terrestri selvaġġi msemmija fl-Artikolu 155(1)(c) tar-Regolament (UE) 2016/429 imċaqilqa lejn Stat Membru ieħor irid ikun fih mill-inqas l-informazzjoni li ġejja:

(a)

l-isem u l-indirizz tal-konsenjatur u tal-konsenjatarju;

(b)

il-post fejn l-annimali jkunu nqabdu u tgħabbew sabiex jintbagħtu;

(c)

il-post tad-destinazzjoni; u

(i)

fejn il-post tad-destinazzjoni jkun il-ħabitat, il-post fejn l-annimali huma maħsuba li jinħattu; jew

(ii)

meta l-istabbiliment tad-destinazzjoni jkun stabbiliment irreġistrat, in-numru ta’ reġistrazzjoni uniku ta’ dak l-istabbiliment;

(d)

l-ispeċi u l-kategorija tal-annimali;

(e)

id-data u l-post tal-ħruġ u l-perjodu ta’ validità taċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali, l-isem, il-kapaċità u l-firma tal-veterinarju uffiċjali, kif ukoll it-timbru tal-awtorità kompetenti tal-post tal-oriġini tal-konsenja.

Parti 2

Informazzjoni fin-notifika tal-movimenti għal ċerti annimali terrestri li għalihom mhuwiex meħtieġ ċertifikat tas-saħħa tal-annimali

In-notifika għall-moviment tan-naħal bagħli minn stabbilimenti tal-produzzjoni ambjentalment iżolati approvati lejn Stat Membru ieħor irid ikun fiha mill-inqas l-informazzjoni li ġejja:

(a)

l-isem u l-indirizz tal-konsenjatur u tal-konsenjatarju;

(b)

l-isem, l-indirizz u n-numru ta’ approvazzjoni uniku tal-istabbiliment tad-dispaċċ;

(c)

l-isem u l-indirizz tal-istabbiliment tad-destinazzjoni, u

(i)

meta l-istabbiliment tad-destinazzjoni jkun stabbiliment approvat, in-numru ta’ approvazzjoni uniku ta’ dak l-istabbiliment; jew

(ii)

meta l-istabbiliment tad-destinazzjoni jkun stabbiliment irreġistrat, in-numru ta’ reġistrazzjoni uniku ta’ dak l-istabbiliment;

(d)

l-ispeċi, il-kategorija u l-kwantità u d-daqs tal-kolonji;

(e)

id-data tad-dispaċċ.


3.6.2020   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 174/211


REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2020/689

tas-17 ta’ Diċembru 2019

li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-regoli għas-sorveljanza, għall-programmi ta’ eradikazzjoni u għall-istat ta’ ħelsien mill-mard għal ċertu mard elenkat u emerġenti

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Marzu 2016 dwar il-mard trasmissibbli tal-annimali u li jemenda u jħassar ċerti atti fil-qasam tas-saħħa tal-annimali (“Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali (1)”)], u b’mod partikolari l-Artikolu 29, l-Artikolu 31(5), 32(2), 37(5), l-Artikolu 39, l-Artikolu 41(3), l-Artikolu 42(6) u l-Artikolu 280(4) tiegħu,

Billi:

(1)

Il-Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali tistabbilixxi regoli għall-prevenzjoni u għall-kontroll tal-mard tal-annimali trażmissibbli għall-annimali jew għall-bnedmin. Ir-regoli stabbiliti f’dan ir-Regolament huma meħtieġa jissupplimentaw dawk stabbiliti fil-Kapitoli 2, 3 u 4 tal-Parti II tal-Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali dwar is-sorveljanza, il-programmi ta’ eradikazzjoni u l-istat ta’ ħelsien mill-mard, kif ukoll dawk fil-Parti IX dwar arranġamenti tranżizzjonali rigward is-sorveljanza jew il-programmi ta’ eradikazzjoni eżistenti u l-istat ta’ ħelsien mill-mard eżistenti.

(2)

Dawn ir-regoli huma sostanzjalment marbuta ma’ xulxin filwaqt li ħafna huma intiżi sabiex jiġu applikati flimkien. Għaldaqstant, fl-interess tas-sempliċità u tat-trasparenza, kif ukoll sabiex tiġi ffaċilitata l-applikazzjoni tagħhom u tiġi evitata moltiplikazzjoni tar-regoli, dawn jenħtieġ li jiġu stabbiliti f’att wieħed u mhux f’għadd ta’ atti separati b’ħafna referenzi inkroċjati bir-riskju li ssir duplikazzjoni.

(3)

Tabilħaqq, is-sorveljanza tirrappreżenta parti intrinsika minn kwalunkwe programm ta’ eradikazzjoni u, f’ħafna mill-każijiet, l-istat ta’ ħelsien mill-mard ikun eżitu ta’ proċess ta’ sorveljanza u ta’ eradikazzjoni li jirnexxi. Barra minn hekk, is-sorveljanza hija meħtieġa, minbarra miżuri oħra, bħala għodda importanti għaż-żamma tal-istat ta’ ħelsien mill-mard wara li dan jinkiseb. Ir-regoli dwar is-sorveljanza, il-programmi ta’ eradikazzjoni u l-istat ta’ ħelsien mill-mard, inklużi r-regoli tranżizzjonali, spiss jaqdu skopijiet komuni u jirreferu għall-attivitajiet komplimentari tal-operaturi, tal-veterinarji u tal-awtoritajiet kompetenti. Għaldaqstant, xieraq li dawn ir-regoli jiġu raggruppati flimkien f’regolament delegat wieħed.

(4)

Is-sorveljanza hija element importanti ta’ politika effiċjenti u effettiva dwar il-prevenzjoni u l-kontroll tal-mard. Jenħtieġ li tiġi implimentata b’mod konġunt mill-operaturi u mill-awtorità kompetenti. Jenħtieġ li titfassal ukoll sabiex tilħaq l-objettivi ta’ detezzjoni bikrija ta’ tifqigħat ta’ kwalunkwe marda elenkata u emerġenti u sabiex turi l-konformità mal-kriterji għall-għoti, iż-żamma, is-sospensjoni jew l-irtirar tal-istat ta’ ħelsien mill-mard.

(5)

L-awtorità kompetenti jenħtieġ li ddaħħal fis-seħħ sistema bażika ġenerali ta’ sorveljanza għall-mard elenkat u emerġenti ta’ annimali terrestri bbażata fuq in-notifika u l-investigazzjonijiet ta’ avvenimenti ta’ mard fil-popolazzjoni tal-annimali fil-mira.

(6)

Dawn ir-rekwiżiti ġenerali ta’ sorveljanza għall-annimali terrestri jenħtieġ li ikunu kkomplimentati minn rekwiżiti aktar speċifiċi skont l-eżitu mistenni tas-sorveljanza. Dawn jenħtieġ li jitfasslu sabiex jaqdu skopijiet speċifiċi differenti bħal programmi ta’ sorveljanza tal-Unjoni, programmi obbligatorji u fakultattivi ta’ eradikazzjoni, dimostrazzjoni ta’ stat ta’ ħelsien mill-mard, miżuri ta’ kontroll tal-mard, fil-kuntest tal-approvazzjoni ta’ ċerti stabbilimenti u tal-movimenti tal-annimali u tal-prodotti tal-annimali.

(7)

L-approċċ għat-tfassil tar-rekwiżiti ġenerali ta’ sorveljanza għall-annimali akkwatiċi huwa simili għal dak għall-annimali terrestri, minkejja li mhuwiex identiku. L-istabbilimenti tal-akkwakultura kollha jridu jimplimentaw sistema bażika ta’ sorveljanza bbażata fuq in-notifika u l-investigazzjoni ta’ avvenimenti ta’ mard f’popolazzjoni tal-annimali fil-mira. Barra minn hekk, is-sorveljanza għall-mard elenkat u emerġenti tal-annimali akkwatiċi trid tinkorpora ċerti miżuri ta’ kontroll tal-mard, meta jkun hemm bżonn li jittieħdu miżuri bħal dawn fi stabbilimenti tal-akkwakultura.

(8)

Minbarra r-rekwiżiti ġenerali ta’ sorveljanza, li japplikaw għall-istabbilimenti tal-akkwakultura kollha, japplikaw rekwiżiti speċifiċi ta’ sorveljanza għal ċerti stabbilimenti tal-akkwakultura approvati. Dawn il-miżuri speċifiċi jinkludu l-implimentazzjoni ta’ skema ta’ sorveljanza bbażata fuq ir-riskji msejsa fuq il-valutazzjoni tar-riskju li jkollu stabbiliment li jittieħed u jferrex marda akkwatika, sew jekk marda elenkata kif ukoll jekk din ma tkunx elenkata.

(9)

Ir-rekwiżiti speċifiċi ta’ sorveljanza huma relatati wkoll mal-implimentazzjoni tal-programmi ta’ eradikazzjoni għal ċertu mard elenkat sabiex jinkiseb stat ta’ ħelsien mill-mard minn dik il-marda u sabiex dak l-istat jinżamm ladarba jinkiseb.

(10)

Barra minn hekk, l-Istati Membri jenħtieġ li jingħataw il-possibbiltà li jimplimentaw is-sorveljanza, fil-forma ta’ “programmi ta’ sorveljanza” għal mard tal-Kategorija C tal-annimali akkwatiċi fil-livell tal-istabbilimenti, mingħajr ma jirrikorru għal programm ta’ eradikazzjoni tal-mard. Il-programmi ta’ sorveljanza jvarjaw mill-programmi ta’ eradikazzjoni billi dawn huma bbażati fuq sistema ta’ sorveljanza mmirata li hija komprensiva iżda li ma tkoprix l-elementi kollha ta’ programm ta’ eradikazzjoni. Għall-kuntrarju tal-programmi ta’ eradikazzjoni, il-programmi ta’ sorveljanza ma joffrux il-possibbiltà li jinkiseb stat uffiċjali ta’ ħelsien mill-mard.

(11)

Il-programmi speċifiċi ta’ eradikazzjoni u ta’ sorveljanza stabbiliti f’dan ir-Regolament iservu sabiex jissostanzjaw ir-rekwiżiti tas-saħħa għal ċerti movimenti tal-annimali u tal-prodotti ta’ oriġini mill-annimali fi ħdan l-Unjoni u, f’ċerti każijiet, tal-annimali u tal-prodotti ta’ oriġini mill-annimali li jidħlu fl-Unjoni.

(12)

Il-Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali teħtieġ li r-regoli għall-mard elenkat japplikaw għall-ispeċijiet elenkati. Is-sorveljanza jaf ma tkunx rilevanti għall-kategoriji kollha ta’ annimali tal-ispeċijiet elenkati, b’mod partikolari fir-rigward ta’ annimali selvaġġi jew ta’ ċerti kategoriji ta’ annimali miżmuma. Għaldaqstant, dan ir-Regolament jenħtieġ li jipprovdi regoli sabiex jispeċifika l-popolazzjoni tal-annimali rilevanti fil-mira għall-fini ta’ sorveljanza. Jenħtieġ li jkun possibbli wkoll li l-popolazzjoni tal-annimali fil-mira tiġi espanduta għal speċijiet miżmuma mhux elenkati sabiex tiġi żgurata detezzjoni bikrija tal-mard emerġenti.

(13)

Jenħtieġ li d-derogi jagħtu l-possibbiltà li jiġu limitati iktar il-popolazzjonijiet tal-annimali terrestri fil-mira għal skopijiet speċifiċi ta’ sorveljanza, jiġifieri: (i) il-programmi ta’ sorveljanza tal-Unjoni; (ii) il-programmi obbligatorji jew fakultattivi ta’ eradikazzjoni; u (iii) ir-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali bbażati fuq is-sorveljanza għall-movimenti fi ħdan l-Unjoni jew għad-dħul fl-Unjoni.

(14)

Metodi dijanjostiċi, flimkien mal-ġbir sussegwenti tal-kampjuni sabiex dawn isiru, it-tekniki, il-validazzjoni u l-interpretazzjoni huma ta’ natura teknika ħafna u huma soġġetti għal modifiki spissi minħabba l-iżviluppi fl-istandards xjentifiċi. Għaldaqstant, sabiex jiġi żgurat li huma aġġornati, ir-regoli dwar il-metodi dijanjostiċi jenħtieġ li jindikaw b’mod flessibbli liema metodi jenħtieġ li jintużaw u kif. Fil-qasam tal-mard tal-annimali, hemm sorsi possibbli differenti ta’ standards xjentifiċi għall-metodi dijanjostiċi. Għaldaqstant huwa importanti li jiġi indikat l-ordni ġerarkiku li fih il-metodi jenħtieġ li jiġu kkunsidrati, b’kunsiderazzjoni tal-prinċipji ġenerali tal-kampjunar, tal-analiżijiet, tat-testijiet u tad-dijanjożijiet stabbiliti fir-Regolament (UE) 2017/625 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2).

(15)

Sabiex jiġi żgurat użu ottimali tar-riżorsi kollha u sabiex jiġu evitati piżijiet u kostijiet amministrattivi żejda għall-operaturi u għall-awtoritajiet kompetenti, id-detezzjoni tal-mard elenkat u emerġenti jenħtieġ li tibbaża fuq is-sorsi ta’ informazzjoni miġbura matul il-kontrolli uffiċjali u l-attivitajiet uffiċjali l-oħra mhux primarjament maħsuba għas-sorveljanza ta’ dak il-mard.

(16)

Il-konferma ta’ marda skont id-definizzjoni tal-każ tagħha hija r-responsabbiltà tal-awtorità kompetenti; jenħtieġ li tkun sostnuta b’investigazzjonijiet xierqa li jikkonfermaw jew jeliminaw il-preżenza ta’ marda ssuspettata. It-tali investigazzjonijiet ikunu rilevanti meta l-konferma tal-marda tiskatta miżuri ta’ kontroll tal-mard, kif ukoll f’ċerti ċirkustanzi oħra skont il-konsegwenzi tal-konferma tal-marda. Għaldaqstant, huwa importanti li dan ir-Regolament jistabbilixxi ċ-ċirkustanzi addizzjonali li fihom tkun neċessarja l-konferma tal-marda.

(17)

Id-definizzjonijiet ta’ każ issuspettat u ta’ każ ikkonfermat ta’ marda elenkata u, fejn rilevanti, ta’ marda emerġenti, huma ta’ importanza kbira. Dawn jippermettu lill-operaturi, lill-veterinarji u lil partijiet ikkonċernati oħra involuti fis-sorveljanza sabiex jidentifikaw iċ-ċirkustanzi li fihom ikun hemm bżonn li l-awtorità kompetenti tiġi nnotifikata u sabiex l-awtorità kompetenti tapplika miżuri għall-kontroll tal-mard. Għaldaqstant, hemm bżonn li jiġu pprovduti kriterji ġenerali għad-definizzjonijiet ta’ każ issuspettat u ta’ każ ikkonfermat u li jiġu pprovduti, fejn meħtieġa, definizzjonijiet speċifiċi għall-mard, skont il-karatteristiċi speċifiċi ta’ ċertu mard.

(18)

Programm ta’ sorveljanza tal-Unjoni huwa programm ta’ sorveljanza li jkun rilevanti għall-Unjoni kollha kemm hi. Dan huwa neċessarju sabiex tinkiseb armonizzazzjoni akbar tas-sorveljanza ta’ mard speċifiku madwar l-Unjoni minħabba t-tħassib speċifiku tiegħu għas-saħħa pubblika jew tal-annimali. Għaldaqstant, hemm bżonn li jiġu stabbiliti l-kriterji li l-mard eliġibbli għall-programm ta’ sorveljanza tal-Unjoni jenħtieġ li jissodisfa.

(19)

Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2010/367/UE (3) tistabbilixxi r-rekwiżiti minimi għall-programmi ta’ sorveljanza għall-influwenza tat-tjur fil-pollam u fl-għasafar selvaġġi u tistabbilixxi linji gwida tekniċi fl-annessi tagħha. Dan ir-Regolament jenħtieġ li jipprovdi għal linji gwida tekniċi simili f’anness. Madankollu, il-livell ta’ dettall f’dan ir-Regolament huwa anqas sabiex jiżgura kapaċità tajba ta’ adattament għat-tibdiliet fis-sitwazzjoni fir-rigward tas-sorveljanza għall-influwenza tat-tjur. Għaldaqstant, ir-rekwiżiti tekniċi għall-programm ta’ sorveljanza tal-Unjoni għall-influwenza tat-tjur jiffokaw esklużivament fuq l-objettivi, il-kamp ta’ applikazzjoni u l-prinċipji metodoloġiċi li jridu jiġu segwiti.

(20)

Il-Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali tistabbilixxi r-regoli għall-applikazzjoni tal-programmi obbligatorji u fakultattivi ta’ eradikazzjoni għall-mard tal-kategorija B u tal-kategorija C fl-Istati Membri. Dan il-mard, jew dawn il-gruppi ta’ mard, għandhom il-karatteristiċi tagħhom stess. L-eradikazzjoni tagħhom jenħtieġ li tkun ibbażata fuq strateġija ta’ kontroll tal-mard speċifika għall-marda inkwistjoni. Din jenħtieġ li tinkludi mill-inqas: (i) is-sorveljanza li jeħtieġ li ssir sabiex jinkiseb stat ta’ ħelsien mill-mard bħala l-għan aħħari; (ii) l-iskeda ta’ żmien; (iii) definizzjoni tal-popolazzjoni tal-annimali li hija soġġetta għall-programm ta’ eradikazzjoni; (iv) it-territorju li fih ser ikun japplika dan il-programm ta’ eradikazzjoni; u (v) miżuri speċifiċi ta’ prevenzjoni u ta’ kontroll tal-marda li ser ikunu japplikaw għall-marda matul il-fażi ta’ eradikazzjoni.

(21)

Jekk it-territorju li fih ikun se jiġi implimentat programm ta’ eradikazzjoni jkun jinkludi l-fruntiera esterna tal-Istat Membru, l-awtorità kompetenti jenħtieġ li tagħmel sforzi sabiex tindirizza r-riskju ta’ introduzzjoni tal-marda minn barra l-fruntieri tagħha.

(22)

L-iskop ta’ programm ta’ eradikazzjoni huwa li jikseb stat ta’ ħelsien mill-marda fit-territorju kopert mill-programm. Idealment, għal annimali terrestri, dan jenħtieġ li jkun ikopri t-territorju sħiħ tal-Istat Membru fejn tkun preżenti l-marda. Jekk dan ma jkunx possibbli, jenħtieġ li tiġi definita l-erja minima aċċettabbli. Is-superfiċje minima tal-erja jenħtieġ li tqis l-esperjenza miksuba permezz tal-programmi ta’ eradikazzjoni preċedenti u tagħti lok għal flessibbiltà skont il-karatteristiċi speċifiċi tal-marda.

(23)

Il-miri kwalitattivi jew kwantitattivi tal-programm jenħtieġ li jiġu stabbiliti mill-awtorità kompetenti. Il-miri finali jenħtieġ li jkunu bbażati fuq il-kriterji għall-għoti ta’ stat ta’ ħelsien mill-marda, filwaqt li l-miri intermedji jistgħu jinkludu wkoll attivitajiet oħra jew passi importanti għall-kisba tal-istat ta’ ħelsien mill-mard, filwaqt li jirriflettu l-evoluzzjoni tal-programm.

(24)

L-awtorità kompetenti jenħtieġ li tiddetermina l-perjodu ta’ applikazzjoni tal-programmi ta’ eradikazzjoni. Fil-każ ta’ programmi fakultattivi ta’ eradikazzjoni għall-mard tal-kategorija C, huwa stabbilit perjodu massimu tal-applikazzjoni tal-programm sabiex tiġi evitata interruzzjoni sproporzjonata u dejjiema tal-movimenti fi ħdan l-Unjoni. Minkejja dan, l-awtorità kompetenti tista’ tibda l-programm ta’ eradikazzjoni qabel ma dan jiġi approvat mill-Kummissjoni iżda jenħtieġ li ma timplimentax restrizzjonijiet għall-movimenti fi ħdan l-Unjoni f’dak l-istadju. Jenħtieġ li jiġi pprovdut għal possibbiltà li l-Istati Membri jitolbu li l-Kummissjoni testendi dan il-perjodu meta jkunu jeżistu ċirkustanzi ġġustifikati.

(25)

L-istrateġija ta’ eradikazzjoni ta’ ċertu mard tista’ tkun ibbażata fuq l-għoti tal-istat ta’ ħelsien mill-mard fil-livell tal-istabbilimenti. Il-miżuri speċifiċi għall-mard għat-tali mard jenħtieġ li jiġu raggruppati u jispjegaw l-obbligi għall-operaturi u għall-awtoritajiet kompetenti.

(26)

Il-popolazzjoni tal-annimali fil-mira li trid tiġi inkluża fil-programm ta’ eradikazzjoni tal-marda jenħtieġ li tkun stipulata fuq bażi speċifika għall-marda. Il-possibbiltà li l-awtorità kompetenti tinkludi fil-programm ċerti popolazzjonijiet addizzjonali tal-annimali jenħtieġ li tkun stipulata fuq bażi speċifika għall-marda wkoll.

(27)

Ir-responsabbiltà primarja għall-kisba u għaż-żamma tal-istat ta’ ħelsien mill-marda tal-istabbiliment hija tal-operatur peress li dan huwa l-benefiċjarju primarju tal-benefiċċji marbuta mal-istat ta’ ħelsien mill-mard. Għaldaqstant, l-operatur jenħtieġ li jikkonforma ma’ ċerti obbligi sabiex jingħata u jżomm stat ta’ ħelsien mill-mard.

(28)

Ladarba l-operatur ikun jissodisfa l-kriterji ġenerali u speċifiċi għall-marda għall-kisba tal-istat ta’ ħelsien mill-mard, ikun f’idejn l-awtorità kompetenti li tagħti dak l-istat. Meta dawn il-kriterji speċifiċi ma jibqgħux issodisfati, ikun ukoll f’idejn l-awtorità kompetenti li tissospendi jew tirtira l-istat.

(29)

Barra minn hekk, l-obbligu għall-operaturi u għall-awtoritajiet kompetenti fil-kuntest tal-programmi ta’ eradikazzjoni, fejn ikun hemm bżonn, jenħtieġ li jkunu spjegati f’dettall fid-dawl tal-profil speċifiku tal-marda. Ir-rekwiżiti speċifiċi għall-marda huma ta’ natura teknika u huma stipulati għal kull marda speċifika fl-annessi għal dan ir-Regolament.

(30)

Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1882 (4) jelenka l-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis u l-infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis għall-programmi obbligatorji ta’ eradikazzjoni u jelenka l-lewkożi enzootika bovina, l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Aujeszky, ir-rinotrakeite bovina infettiva/il-vulvovaġinite pustulari infettiva u d-dijarea virali bovina għall-programmi fakultattivi ta’ eradikazzjoni. Għal dan il-mard, il-programmi ta’ eradikazzjoni jenħtieġ li jkunu bbażati fuq l-għoti tal-istat ta’ ħelsien mill-mard tal-istabbiliment.

(31)

Il-programmi ta’ eradikazzjoni bbażati fuq l-għoti ta’ stat ta’ ħelsien mill-mard fil-livell tal-istabbilimenti jenħtieġ li jinkludu l-istabbilimenti kollha li jżommu l-annimali mill-popolazzjoni tal-annimali fil-mira. Madankollu, l-awtorità kompetenti jenħtieġ li jkollha l-possibbiltà li teskludi ċerti tipi speċifiċi ta’ stabbilimenti u biċċeriji mill-programm ta’ eradikazzjoni dment li jiġu implimentati miżuri adattati ta’ mitigazzjoni tar-riskji.

(32)

Fil-każ ta’ programmi ta’ eradikazzjoni bbażati fuq l-għoti ta’ stat ta’ ħelsien mill-mard fil-livell tal-istabbilimenti, l-awtorità kompetenti jenħtieġ li jkollha l-possibbiltà li tattribwixxi stat tas-saħħa differenti lil unitajiet epidemjoloġiċi differenti.

(33)

Fil-każ ta’ annimali terrestri, ir-rekwiżiti li jintwera stat ta’ ħelsien mill-mard fil-livell tal-istabbilimenti huma bbażati fuq in-nuqqas ta’ infezzjoni sostnut mir-reġim ta’ ttestjar u ta’ sorveljanza, mill-kundizzjonijiet għall-introduzzjoni ta’ annimali u ta’ prodotti ġerminali fl-istabbilimenti u, jekk ikun hemm bżonn, minn restrizzjonijiet fuq l-użu tat-tilqim. Meta l-kundizzjonijiet għaż-żamma tal-istat ta’ ħelsien mill-mard ma jibqgħux issodisfati, japplikaw rekwiżiti speċifiċi għas-sospensjoni, għall-irtirar u għar-restawr ta’ dan l-istat. Minħabba n-natura teknika tagħhom, ir-rekwiżiti dettaljati speċifiċi għall-mard u l-lista ta’ metodi djanjostiċi li għandhom jintużaw għall-għoti u għaż-żamma tal-istat huma stabbiliti fl-annessi.

(34)

Il-kundizzjonijiet għall-għoti, għaż-żamma, għas-sospensjoni u għall-irtirar tal-istat ta’ ħelsien mill-mard fil-livell tal-istabbilimenti kienu stipulati fir-regoli segwenti tal-Unjoni fis-seħħ qabel id-data ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament: Id-Direttiva tal-Kunsill 64/432/KEE (5) għall-bruċellożi bovina u għat-tuberkulożi bovina u d-Direttiva tal-Kunsill 91/68/KEE (6) għall-bruċellożi fin-nagħaġ u fil-mogħoż. Il-Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali ħassret dawk id-dispożizzjonijiet. Barra minn hekk, ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2018/1629 (7) allinja l-kamp ta’ applikazzjoni tal-aġenti tal-mard involuti fil-bruċellożi u fit-tuberkulożi bovina mal-Kodiċi tas-Saħħa tal-Annimali Terrestri tal-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa tal-Annimali (8) (OIE) (“il-Kodiċi Terrestri”). Issa huma l-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-Brucella melitensis u bil-Brucella suis u l-infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis. Għaldaqstant huwa xieraq li jiġu riveduti r-rekwiżiti tekniċi relatati mal-istat ta’ dan il-mard, sabiex jitfittex allinjament mal-Kodiċi Terrestri filwaqt li titqies l-esperjenza miksuba fil-programmi preċedenti ta’ eradikazzjoni għal dan il-mard.

(35)

Fil-każ ta’ programmi ta’ eradikazzjoni tal-mard għall-annimali terrestri bbażati fuq l-għoti ta’ stat ta’ ħelsien mill-mard fil-livell tal-istabbilimenti, jekk marda tkun issuspettata jew ikkonfermata, l-awtorità kompetenti jenħtieġ li timplimenta miżuri sabiex tipprevjeni t-tixrid tagħha. Dawn il-miżuri għandhom jiġu implimentati primarjament fl-istabbiliment fejn jinżamm il-każ issuspettat iżda l-awtorità kompetenti jenħtieġ li jkollha l-possibbiltà li tespandi l-miżuri għal annimali jew għal stabbilimenti oħra fejn ikun hemm riskju li tinfirex il-marda.

(36)

Meta tapplika l-miżuri ta’ kontroll tal-marda bħala tweġiba għal każ issuspettat jew ikkonfermat, l-awtorità kompetenti jenħtieġ li tintroduċi ċerti projbizzjonijiet fuq il-movimenti tal-annimali. Madankollu, l-awtorità kompetenti jenħtieġ li jkollha wkoll il-possibbiltà li tippermetti l-moviment ta’ ċerti annimali mill-istabbiliment fejn jinżamm każ issuspettat jew ikkonfermat, sabiex jitqiesu l-kundizzjonijiet tat-trattament xieraq tal-annimali u tiġi ffaċilitata s-sostenibbiltà tal-miżuri ta’ kontroll tal-mard.

(37)

Wara l-konferma ta’ każ, tal-anqas jenħtieġ li jitneħħew l-annimali kollha rikonoxxuti bħala każijiet ikkonfermati. Meta dawn l-annimali jinqatlu, l-awtorità kompetenti jenħtieġ li jkollha l-possibbiltà li tiddeċiedi jekk dan isirx bl-iskarnar, li jfisser li l-laħam tagħhom ikun maħsub sabiex jidħol fil-katina alimentari, jew inkella bil-qtil, li jfisser li l-laħam mhuwiex maħsub għal dak l-għan.

(38)

Għal ċertu mard li jista’ jinfirex bi prodotti infettati ta’ oriġini mill-annimali jew permezz ta’ fomiti, jew li jista’ jkollhom impatt potenzjali fuq is-saħħa pubblika, l-awtorità kompetenti jenħtieġ li tintroduċi miżuri fl-istabbilimenti infettati sabiex tipprevjeni t-tixrid ta’ dak il-mard permezz ta’ dawn il-prodotti jew il-fomiti. Għaldaqstant, il-miżuri għall-mitigazzjoni tat-tali riskji jenħtieġ li jiġu stabbiliti f’dan ir-Regolament.

(39)

Fil-każ tal-annimali terrestri, ladarba jinkiseb l-istat ta’ ħelsien mill-mard fil-livell tal-istabbilimenti, għall-fini ta’ effiċjenza tal-programmi, jenħtieġ li jkun possibbli li jiġi eżegwit tnaqqis gradwali fil-livell tal-attivitajiet ta’ sorveljanza wara ċertu perjodu ta’ stat ta’ ħelsien mill-mard kontinwu fl-istabbiliment.

(40)

Il-lewkożi enzootika bovina (EBL) kienet soġġetta għal eradikazzjoni obbligatorja skont ir-regoli tal-Unjoni fis-seħħ qabel id-data ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament. Issa din il-marda hija kkategorizzata għal eradikazzjoni fakultattiva skont ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/1882.

(41)

Ir-regoli tal-Unjoni fis-seħħ qabel id-data ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament kien fihom prinċipji u kriterji ferm stabbiliti u effettivi għar-rikonoxximent, għaż-żamma, għas-sospensjoni u għar-restawr ta’ stat uffiċjalment ħieles mill-EBL. Ħafna Stati Membri applikaw dawn ir-regoli b’suċċess matul l-implimentazzjoni tal-programmi ta’ eradikazzjoni tal-EBL fl-imgħoddi. Ir-regoli ġew rieżaminati fid-dawl tal-Kodiċi Terrestri u ġew inklużi f’dan ir-Regolament.

(42)

L-Istati Membri jew iż-żoni li ilhom diversi snin ħielsa mill-EBL u li, għaldaqstant, kisbu sitwazzjoni tas-saħħa tal-annimali stabbli li hija ħielsa mill-EBL, jenħtieġ li ikomplu juru n-nuqqas tal-infezzjoni. Is-sorveljanza bbażata fuq ir-riskji hija mezz xieraq ta’ kif tiġi żgurata detezzjoni bikrija jekk il-marda terġa’ tiġi introdotta u ta’ sostanzjar tal-ħelsien mill-EBL. Għaldaqstant, l-Istati Membri jenħtieġ li jistabbilixxu sistema ta’ sorveljanza xierqa mid-data ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament.

(43)

Il-garanziji addizzjonali għall-kummerċ fi ħdan l-Unjoni tal-ħnieżer b’rabta mal-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Aujeszky (ADV) kienu parti mir-regoli tal-Unjoni fis-seħħ qabel id-data ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament. Numru ta’ Stati Membri applikaw dawk ir-regoli b’suċċess u eradikaw l-infezzjoni bl-ADV fil-popolazzjoni tal-ħnieżer miżmuma fit-territorju tagħhom. L-istrateġija għall-eradikazzjoni tal-infezzjoni bl-ADV f’dan ir-Regolament tqis il-Kodiċi Terrestri u l-kriterji li wrew li kienu ta’ suċċess fl-eradikazzjoni tal-infezzjoni bl-ADV.

(44)

Ir-regoli f’dan ir-Regolament dwar ir-rinotrakeite bovina infettiva/il-Vulvovaġinite pustulari infettiva (IBV/IPV) huma bbażati ffuq id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/558/KE (9) b’dispożizzjonijiet dwar garanziji addizzjonali għall-kummerċ intra-Komunitarju tal-annimali bovini. Dawn jinkludu rekwiżiti għall-kisba, għaż-żamma u għar-restawr tal-ħelsien fil-livell tal-istabbiliment mill-herpesvirus bovin 1 (BoHV-1). Ir-regoli ġew żviluppati b’kunsiderazzjoni tal-istandards tal-Kodiċi Terrestri u tal-opinjoni xjentifika tal-EFSA (10).

(45)

Ir-regoli tal-Unjoni fis-seħħ qabel id-data ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament ma fihomx dispożizzjonijiet għad-dijarea virali bovina (BVD) bl-eċċezzjoni tad-dispożizzjonijiet relatati mal-kummerċ ta’ prodotti ġerminali. Fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/1882, il-BVD issa hija elenkata bħala “marda tal-kategorija C” għall-eradikazzjoni fakultattiva. Għaldaqstant, id-dispożizzjonijiet dwar il-programmi ta’ eradikazzjoni u l-għoti u ż-żamma ta’ stat ta’ ħelsien mill-mard fir-rigward tal-BVD huma stabbiliti f’dan ir-Regolament.

(46)

Il-Kodiċi Terrestri huwa nieqes minn kapitolu dwar il-BVD u mill-kriterji għall-ħelsien mill-BVD u l-movimenti relatati tal-annimali. Madankollu, hemm kapitolu dwar il-BVD li huwa disponibbli fil-Manwal ta’ Testijiet Dijanostiċi u Vaċċini għall-Annimali Terrestri tal-OIE. Dawn l-istandards djanjostiċi ġew ikkunsidrati għad-dispożizzjonijiet relatati mal-BVD f’dan ir-Regolament.

(47)

Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/1882 jelenka l-infezzjoni bil-virus tar-rabja bħala marda tal-kategorija B. Għaldaqstant, dan ir-Regolament jinkludi dispożizzjonijiet dwar il-programmi obbligatorji ta’ eradikazzjoni u l-għoti u ż-żamma ta’ stat ta’ ħelsien mill-mard fir-rigward tal-infezzjoni bil-virus tar-rabja.

(48)

Il-volpijiet selvaġġi jikkostitwixxu r-riżerva ewlenija ta’ infezzjoni bil-virus tar-rabja fl-UE. Għaldaqstant, xieraq li l-miżuri fil-programmi ta’ eradikazzjoni jkunu primarjament iffokati fuq il-popolazzjoni tal-volpijiet selvaġġi. Madankollu, l-ispeċijiet mammiferi kollha l-oħrajn huma suxxettibbli u ħafna speċijiet ta’ annimali oħrajn huma elenkati fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/1882 għal din il-marda. L-awtoritajiet kompetenti jenħtieġ li jindirizzaw popolazzjonijiet tal-annimali oħrajn fil-programmi ta’ eradikazzjoni fejn ikun hemm riskju għas-saħħa tal-bniedem jew tal-annimali.

(49)

Għall-programmi ta’ eradikazzjoni tal-infezzjoni bir-rabja, l-istrateġija ta’ kontroll tal-marda hija primarjament ibbażata fuq it-tilqim għall-popolazzjoni tal-annimali fil-mira rilevanti, sostnut minn attivitajiet importanti oħra bħas-sorveljanza, l-implimentazzjoni tal-miżuri ta’ kontroll tal-marda, il-kontroll tal-movimenti tal-annimali domestiċi u l-monitoraġġ tal-effettività tat-tilqim. Peress li d-dispożizzjonijiet dwar it-tilqim huma ta’ natura teknika ħafna, dawn huma stabbiliti f’anness.

(50)

Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/1882 jelenka l-infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24) (infezzjoni bil-BTV) bħala marda tal-kategorija C għall-programm fakultattiv ta’ eradikazzjoni. Dan jimplika tibdil fil-politika kontra din il-marda billi d-Direttiva tal-Kunsill 2000/75/KE (11), li kienet applikabbli qabel dan ir-Regolament, kienet tipprovdi għall-eradikazzjoni immedjata tagħha. Id-dispożizzjonijiet il-ġodda huma stabbiliti f’dan ir-Regolament sabiex jiġi indirizzat l-istat il-ġdid tal-marda.

(51)

Għall-infezzjoni bil-BTV, l-istrateġija ta’ kontroll tal-marda hija primarjament ibbażata fuq it-tilqim għall-popolazzjoni tal-annimali fil-mira rilevanti sostnut minn attivitajiet oħra bħas-sorveljanza, l-implimentazzjoni tal-miżuri ta’ kontroll tal-marda, il-kontroll tal-movimenti tal-annimali u tal-prodotti ġerminali, u l-minimizzazzjoni tal-esponiment għall-vetturi.

(52)

Fl-opinjoni tagħha (12) dwar il-kontroll, is-sorveljanza u l-moviment tal-annimali fil-każ ta’ infezzjoni bil-BTV, l-EFSA tindika li sabiex l-eradikazzjoni tirnexxi, il-kopertura tat-tilqim jenħtieġ li tkun tal-anqas ta’ 95 % tal-annimali bovini u ovini suxxettibbli għal perjodu minimu ta’ 5 snin. Għaldaqstant, huwa mistenni li l-programmi ta’ eradikazzjoni għall-infezzjoni bil-BTV jinkludu kampanja ta’ tilqim, għad li f’dan ir-Regolament jenħtieġ li tiġi prevista l-flessibbiltà sabiex jitqiesu ċ-ċirkustanzi speċifiċi ta’ kull każ.

(53)

Stat Membru jew żona tiegħu ħielsa mill-infezzjoni bil-BTV jew taħt programm ta’ eradikazzjoni għall-infezzjoni bil-BTV jenħtieġ li jkunu protetti kontra l-introduzzjoni ta’ kwalunkwe serotip tal-BTV mill-moviment ta’ annimali miżmuma jew ta’ prodotti ġerminali. Għaldaqstant, ir-rekwiżiti għall-introduzzjoni ta’ annimali miżmuma jew ta’ prodotti ġenerali fl-Istati Membri jew f’żoni tagħhom ħielsa mill-infezzjoni bil-BTV jew taħt programm ta’ eradikazzjoni għall-infezzjoni bil-BTV jenħtieġ li jkunu parti mid-dispożizzjonijiet dwar il-programmi ta’ eradikazzjoni. Dan jenħtieġ li jkun rifless ukoll fil-kriterji għaż-żamma tal-istat ta’ ħelsien mill-marda. L-istess prinċipji jenħtieġ li jkunu japplikaw għall-movimenti ta’ annimali fl-Istati Membri jew f’żoni tagħhom ħielsa mill-infezzjoni bil-BTV jew taħt programm ta’ eradikazzjoni għall-infezzjoni bil-BTV.

(54)

Barra minn hekk, minħabba d-diversità tas-sitwazzjonijiet lokali li jistgħu jkunu prevalenti, l-awtorità kompetenti jenħtieġ li jkollha l-possibbiltà li tippermetti l-introduzzjoni ta’ annimali jew ta’ prodotti ġerminali fuq il-bażi tar-rekwiżiti ad hoc, dment li t-tali introduzzjoni ma tikkompromettix l-istat tas-saħħa fid-destinazzjoni. Għaldaqstant huwa xieraq li dan ir-Regolament jipprovdi għar-rekwiżiti u għall-kundizzjonijiet li fihom tkun tista’ tiġi awtorizzata introduzzjoni bħal din. Elementi bħal dawn jenħtieġ li jkunu bbażati fuq l-istat tal-annimali jew tal-prodotti ġerminali, indipendentement mill-Istat Membru jew miż-żona ta’ oriġini.

(55)

Programm ta’ eradikazzjoni għal marda tal-kategorija B jew tal-kategorija C tal-annimali akkwatiċi jenħtieġ li jqis it-tip ta’ rekwiżiti ta’ sorveljanza meħtieġa sabiex jinkiseb u jinżamm l-istat ta’ ħelsien mill-marda, id-dettalji tat-territorju u l-popolazzjoni tal-annimali li trid tkun koperta mill-programm; u l-miri intermedji u finali tal-programm. Il-programm ta’ eradikazzjoni jenħtieġ li jinkludi l-miżuri ta’ kontroll li jridu jiġu implimentati fl-istabbilimenti infettati tal-annimali akkwatiċi.

(56)

Il-programm ta’ eradikazzjoni għall-mard tal-annimali akkwatiċi jenħtieġ li jinkludi miri intermedji u finali li se jintużaw għall-valutazzjoni tal-progress fil-kisba ta’ stat ta’ ħelsien mill-mard. Fejn rilevanti, dawn il-miri jenħtieġ li jqisu r-riskju li l-annimali selvaġġi jirrappreżentaw għas-suċċess tal-programm ta’ eradikazzjoni. B’mod partikolari, kwalunkwe possibbiltà ta’ devjazzjoni mill-perjodu propost ta’ applikazzjoni ta’ sitt snin jenħtieġ li tiġi kkunsidrata matul it-tfassil tal-miri intermedji u finali tal-programm.

(57)

Fil-każ tal-annimali akkwatiċi, il-popolazzjoni li trid tiġi inkluża fil-programm ta’ eradikazzjoni tikkonsisti f’dawk l-ispeċijiet li huma elenkati fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/1882. Madankollu, l-awtorità kompetenti jenħtieġ li jkollha l-possibbiltà li teskludi mill-programm l-ispeċijiet elenkati bħala vettur fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/1882 jekk din tkun wettqet valutazzjoni tar-riskju li tkun irriżultat fil-kunsiderazzjoni tar-riskju rappreżentat minn dawk l-annimali bħala wieħed negliġibbli.

(58)

L-awtorità kompetenti jenħtieġ li jkollha l-possibbiltà li tinkludi popolazzjonijiet addizzjonali tal-annimali akkwatiċi meta t-tali annimali jkunu jirrappreżentaw riskju sinifikanti għall-istat tas-saħħa. Jenħtieġ li tkun tista’ wkoll teskludi ċerti stabbilimenti b’riskju baxx mill-programmi ta’ eradikazzjoni jekk l-esklużjoni tagħhom ma tikkompromettix it-tlestija b’suċċess tiegħu.

(59)

Meta Stat Membru jkun iddeċieda li jieħu sehem fi programm ta’ eradikazzjoni għal marda tal-Kategorija C, l-operaturi jkunu obbligati jikkonformaw mal-kundizzjonijiet għall-introduzzjonijiet ta’ annimali tal-ispeċijiet elenkati, jinnotifikaw suspett tal-mard elenkat, jikkonformaw mal-miżuri ta’ kontroll tal-marda meta marda tkun issuspettata jew ikkonfermata u jieħdu kwalunkwe miżura oħra li tista’ tkun meħtieġa mill-awtorità kompetenti, inkluż it-tilqim.

(60)

Meta l-preżenza ta’ marda elenkata tal-annimali akkwatiċi tkun issuspettata jew ikkonfermata fi Stat Membru, f’żona jew f’kompartiment ħielsa mill-marda, jew f’wieħed/waħda li jkunu soġġetti għal programm ta’ eradikazzjoni, l-awtorità kompetenti jenħtieġ li tieħu l-miżuri xierqa sabiex tikkontrolla l-marda. Għaldaqstant, dawn ir-regoli jenħtieġ li jkunu stipulati f’dan ir-Regolament. Dawn jinkludu l-istabbiliment ta’ żona ristretta meta l-preżenza ta’ marda elenkata tkun ġiet ikkonfermata fi stabbiliment li jieħu sehem fil-programm ta’ eradikazzjoni jew fi stabbiliment li jkun ġie ddikjarat ħieles mill-marda. Dan jinkludi wkoll ir-rekwiżiti minimi li japplikaw għad-demarkazzjoni ġeografika ta’ żona ristretta u għall-fatturi li jaffettwawha.

(61)

Wara l-konferma ta’ marda akkwatika elenkata fi Stat Membru, f’żona jew f’kompartiment ħielsa mill-marda, jew f’wieħed/waħda li jkunu soġġetti għal programm ta’ eradikazzjoni, l-awtorità kompetenti twettaq kontrolli stretti fl-istabbilimenti infettati u fi stabbilimenti oħra li jinsabu fiż-żona ristretta. In-natura tal-kontrolli u l-livell tal-flessibbiltà li l-awtorità kompetenti tapplika għall-movimenti huma stipulati f’dan ir-Regolament. Meta tiġi applikata l-flessibbiltà, din tkun limitata għaċ-ċirkustanzi li ma jikkompromettux l-istat tas-saħħa tal-annimali akkwatiċi fl-istabbiliment tad-destinazzjoni jew fit-triq lejn dik id-destinazzjoni.

(62)

Ladarba sseħħ tifqigħa ta’ marda akkwatika fi stabbiliment u dak l-istabbiliment ikompli jew iniedi programm ta’ eradikazzjoni, importanti li jitneħħew l-annimali akkwatiċi li jkunu mejtin, moribondi jew li juru sinjali kliniċi fi ħdan perjodu stabbilit mill-awtorità kompetenti u skont ir-Regolament (KE) Nru 1069/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (13). B’dan il-mod, il-marda tkun tista’ tiġi kkontrollata b’suċċess.

(63)

Il-Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali teħtieġ li l-Kummissjoni tiżviluppa regoli dettaljati għall-għoti tal-istat ta’ ħelsien mill-marda lill-Istati Membri, liż-żoni u lill-kompartimenti. Dawn ir-regoli jenħtieġ li jinkludu kriterji speċifiċi għall-mard sabiex jintwera n-nuqqas tal-marda fil-popolazzjoni tal-annimali fil-mira u l-kriterji ġenerali li jsostnu l-kontroll effettiv tal-istat tas-saħħa tal-popolazzjoni tal-annimali fil-mira.

(64)

Il-kriterji ġenerali jinkludu l-ambitu territorjali, is-sorveljanza, il-bijosigurtà, il-miżuri ta’ kontroll tal-mard u l-implimentazzjoni konsistenti ta’ regoli operazzjonali oħra stipulati fil-Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali fir-rigward tar-reġistrazzjoni u tal-approvazzjoni tal-istabbilimenti, it-traċċabbiltà tal-annimali u r-rekwiżiti dwar il-moviment.

(65)

Dan ir-Regolament jistabbilixxi kriterji speċifiċi għall-mard ibbażati fuq in-nuqqas ta’ speċijiet elenkati jew ibbażati fuq l-inkapaċità ta’ sopravivenza tal-aġent tal-mard jew tal-vettur. Dawn il-kriterji jenħtieġ li jitfasslu b’mod flessibbli sabiex l-awtorità kompetenti tkun tista’ tiġġustifika l-każ għall-kisba ta’ stat ta’ ħelsien mill-mard ibbażat fuq is-sitwazzjoni speċifika. Għaldaqstant, ir-rekwiżiti ġenerali huma stabbiliti f’dan ir-Regolament sabiex jindikaw fuq liema bażi l-Istati Membri jistgħu jitolbu l-għoti ta’ stat ta’ ħelsien mill-marda għat-territorju sħiħ tagħhom jew għal żona tagħhom jew, fil-każ ta’ annimali tal-akkwakultura, għall-kompartimenti.

(66)

Dan ir-Regolament jistabbilixxi kriterji speċifiċi għall-mard ibbażati fuq l-eżitu tal-programmi ta’ eradikazzjoni u fuq id-data storika u tas-sorveljanza. Dawn il-kriterji huma bbażati fuq ir-riżultati tas-sorveljanza, l-implimentazzjoni tal-miżuri għall-prevenzjoni tal-introduzzjoni tal-marda u l-kundizzjonijiet għall-użu tal-vaċċini.

(67)

Minħabba n-natura teknika tagħhom, dawn il-kriterji huma stabbiliti f’annessi u huma raggruppati skont il-marda bil-kriterji għaż-żamma tal-istat ta’ ħelsien mill-mard.

(68)

Xieraq li dan ir-Regolament jistabbilixxi rekwiżiti modernizzati għall-għoti u għaż-żamma tal-istat ta’ ħelsien mill-mard tar-regoli tal-Unjoni fis-seħħ qabel id-data ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament, tal-Kodiċi Terrestri, tal-Kodiċi tas-Saħħa tal-Annimali Akkwatiċi tal-OIE u, fin-nuqqas tad-dispożizzjonijiet eżistenti, tal-aqwa evidenza xjentifika disponibbli.

(69)

Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/1882 jelenka l-infestazzjoni bil-Varroa spp bħala marda tal-kategorija C għall-eradikazzjoni fakultattiva. Dan ir-Regolament jistabbilixxi dispożizzjonijiet għall-kisba u għaż-żamma tal-istat ta’ ħelsien mill-infestazzjoni bil-Varroa spp.

(70)

Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/1882 jelenka l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle bħala marda tal-kategorija A għal miżuri ta’ eradikazzjoni immedjati. Għaldaqstant, dan ir-Regolament ma fihx dispożizzjonijiet għal programm ta’ eradikazzjoni għall-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle. Madankollu, jenħtieġ li jkun possibbli li l-awtorità kompetenti tagħti l-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle mingħajr tilqim fuq il-bażi ta’ data storika u ta’ sorveljanza.

(71)

Hemm żewġ tipi differenti ta’ kompartimenti possibbli fil-każ ta’ annimali akkwatiċi. Kompartimenti indipendenti joperaw taħt kundizzjonijiet definiti strettament li jiżguraw li dawn joperaw indipendentement mill-istat tas-saħħa tal-ilmijiet tal-madwar. Min-naħa l-oħra, kompartimenti dipendenti huma influwenzati mill-istat tas-saħħa tal-ilmijiet tal-madwar u, għalhekk, joperaw taħt kundizzjonijiet aktar flessibbli. Madankollu, kompartimenti dipendenti jkunu stabbiliti biss ladarba l-awtorità kompetenti tkun ivvalutat numru ta’ fatturi epidemjoloġiċi u ddaħħal fis-seħħ kwalunkwe miżura ta’ mitigazzjoni tar-riskji neċessarja għall-prevenzjoni tal-introduzzjoni tal-marda fil-kompartiment.

(72)

Fil-każ ta’ annimali akkwatiċi, u fid-dawl tal-livell anqas ta’ riskju assoċjat mal-istabbilimenti individwali li huma indipendenti mill-ilmijiet tal-madwar, f’dan ir-Regolament jiġu stabbiliti dispożizzjonijiet speċjali għal kompartimenti indipendenti meta dawn iniedu attivitajiet tal-akkwakultura għall-ewwel darba jew meta dawn jerġgħu jniedu attvitajiet tal-akkwakultura wara pawża fil-produzzjoni. F’dawn il-każijiet, l-istat ta’ ħelsien mill-marda jenħtieġ li jkun iddikjarat immedjatament dment li jiġu ssodisfati ċerti kundizzjonijiet. Huma wkoll stabbiliti dispożizzjonijiet għal kompartimenti indipendenti meta sseħħ tifqigħa tal-marda. Sabiex jiġi żgurat li t-tali tifqigħat ikunu ġew indirizzati b’suċċess bit-tindif, bid-diżinfezzjoni u bil-mistrieħ sanitarju li jkunu twettqu wara d-depopolazzjoni, kampjun tal-annimali użati għar-ripopolament tal-kompartiment jenħtieġ li jiġi ttestjat qabel ma jkun jista’ jiġi ddikjarat stat ta’ ħelsien mill-marda.

(73)

Meta l-kundizzjonijiet għaż-żamma tal-istat ta’ ħelsien mill-marda ma jibqgħux issodisfati minħabba suspett jew konferma tal-marda, l-awtorità kompetenti jenħtieġ li tapplika miżuri ta’ kontroll tal-marda. Dawn il-miżuri jenħtieġ li japplikaw matul l-istadji differenti tal-kontroll tal-marda minn meta tkun suspettata tifqigħa tal-marda sa meta l-avveniment jiġi solvut u l-istat ta’ ħelsien mill-marda jiġi restawrat.

(74)

Jekk l-awtorità kompetenti tidentifika ksur tal-kundizzjonijiet meħtieġa sabiex jinżamm l-istat ta’ ħelsien mill-marda fl-Istat Membru, fiż-żona jew fil-kompartiment, jenħtieġ li jiġu implimentati miżuri sabiex tiġi rrimedjata s-sitwazzjoni. L-awtorità kompetenti jenħtieġ li jkollha l-għażla li tissospendi l-istat ta’ ħelsien mill-mard meta jkun għadu possibbli li jiġi solvut b’mod sodisfaċenti l-ksur u, għaldaqstant, li l-istat ta’ ħelsien mill-mard ma jiġix irtirat mill-Kummissjoni.

(75)

Meta Stat Membru jkun jixtieq jikseb l-istat ta’ ħelsien mill-mard għal marda akkwatika elenkata għat-territorju sħiħ tiegħu jew għal żona ta’ dan li tirrappreżenta aktar minn 75 % tat-territorju tiegħu, jew li hija maqsuma ma’ Stat Membru ieħor jew pajjiż terz, dan japplika għall-approvazzjoni tal-Kummissjoni. Fil-każijiet l-oħra kollha, tiġi segwita sistema ta’ awtodikjarazzjoni.

(76)

L-awtodikjarazzjoni tal-ħelsien minn mard tal-annimali akkwatiċi għaż-żoni u għall-kompartimenti li mhumiex dawk li huma approvati mill-Kummissjoni ssegwi sistema li hija mfassla sabiex tagħti trasparenza lill-proċess u li se tagħmilha eħfef u potenzjalment aktar veloċi għall-Istati Membri sabiex jiddikjaraw stat ta’ ħelsien mill-mard. Il-proċess sħiħ jitwettaq elettronikament sakemm Stat Membru ieħor jew il-Kummissjoni ma jindikawx tħassib li ma jistax jiġi solvut b’mod sodisfaċenti. Jekk ikun hemm tħassib li ma jkunx jista’ jiġi riżolt b’mod sodisfaċenti, id-dikjarazzjoni titressaq quddiem il-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf.

(77)

Dan ir-Regolament fih dispożizzjonijiet dwar l-approvazzjoni tal-istat ta’ ħelsien mill-mard tal-Istati Membri jew taż-żoni tagħhom. Dawn ir-regoli jistgħu jvarjaw mir-regoli fis-seħħ qabel id-data ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament. Huma meħtieġa regoli tranżizzjonali xierqa sabiex tiġi żgurata tranżizzjoni mingħajr intoppi mir-reġim eżistenti dwar l-approvazzjoni tal-istat ta’ ħelsien mill-mard għar-rekwiżiti l-ġodda.

(78)

Bl-għan li tinkiseb applikazzjoni uniformi tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar is-sorveljanza, il-programmi ta’ eradikazzjoni u l-istat ta’ ħelsien mill-mard u sabiex jiġi żgurat li din tkun ċara u trasparenti, id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2000/428/KE (14), id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2002/106/KE (15); id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/422/KE (16), id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/437/KE (17), ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1266/2007 (18), id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/896/KE (19) u d-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/1554 (20) jenħtieġ li jitħassru permezz ta’ dan ir-Regolament.

(79)

Il-Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali tapplika mill-21 ta’ April 2021. Għaldaqstant, ir-regoli stabbiliti b’dan ir-Regolament jenħtieġ li japplikaw ukoll minn dik id-data.

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

PARTI I

DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI

Artikolu 1

Suġġett u kamp ta’ applikazzjoni

1.   Dan ir-Regolament jissupplimenta r-regoli dwar is-sorveljanza, il-programmi ta’ eradikazzjoni u l-istat ta’ ħelsien mill-mard għal ċertu mard elenkat u emerġenti ta’ annimali terrestri, akkwatiċi u oħrajn kif previst fir-Regolament (UE) 2016/429.

2.   Il-Kapitolu 1 tal-Parti II ta’ dan ir-Regolament jistabbilixxi r-regoli għas-sorveljanza tal-mard imsemmi fl-Artikolu 9(1) tar-Regolament (UE) 2016/429 u l-mard emerġenti kif definit fl-Artikolu 6(2) ta’ dak ir-Regolament b’rabta ma’ dawn li ġejjin:

(a)

it-tfassil tas-sorveljanza, inklużi l-popolazzjoni tal-annimali fil-mira u l-metodi dijanjostiċi;

(b)

il-konferma tal-mard u d-definizzjoni tal-każ;

(c)

il-programmi ta’ sorveljanza tal-Unjoni.

3.   Il-Kapitolu 2 tal-Parti II ta’ dan ir-Regolament jistabbilixxi r-regoli għall-programmi ta’ eradikazzjoni għall-mard tal-annimali terrestri msemmi fil-punt (b) u (c) tal-Artikolu 9(1) tar-Regolament (UE) 2016/429 b’rabta ma’ dawn li ġejjin:

(a)

l-istrateġija ta’ kontroll tal-mard, it-territorju, il-popolazzjonijiet tal-annimali, il-miri u l-perjodu ta’ applikazzjoni;

(b)

l-obbligi tal-operaturi u tal-awtoritajiet kompetenti;

(c)

il-miżuri ta’ kontroll tal-mard fil-każ ta’ suspett u ta’ konferma.

4.   Il-Kapitolu 3 tal-Parti II ta’ dan ir-Regolament jistabbilixxi r-regoli għall-programmi ta’ eradikazzjoni għall-mard tal-annimali akkwatiċi msemmi fil-punt (b) u (c) tal-Artikolu 9(1) tar-Regolament (UE) 2016/429 b’rabta ma’ dawn li ġejjin:

(a)

l-istrateġija ta’ kontroll tal-mard, it-territorju, il-popolazzjonijiet tal-annimali, il-miri u l-perjodu ta’ applikazzjoni;

(b)

l-obbligi tal-operaturi u tal-awtoritajiet kompetenti;

(c)

il-miżuri ta’ kontroll tal-mard fil-każ ta’ suspett u ta’ konferma.

5.   Il-Kapitolu 4 tal-Parti II ta’ dan ir-Regolament jistabbilixxi r-regoli għall-istat ta’ ħelsien mill-mard fir-rigward ta’ ċertu mard ta’ annimali terrestri u akkwatiċi msemmi fl-Artikolu 9(1) tar-Regolament (UE) 2016/429 b’rabta ma’ dawn li ġejjin:

(a)

il-kriterji għall-approvazzjoni tal-istat ta’ ħelsien mill-mard tal-Istati Membri u taż-żoni;

(b)

il-kriterji għall-approvazzjoni tal-istat ta’ ħelsien mill-mard għall-kompartimenti li jżommu annimali tal-akkwakultura;

(c)

il-kriterji għaż-żamma tal-istat ta’ ħelsien mill-mard;

(d)

is-sospensjoni, l-irtirar u r-restawr tal-istat ta’ ħelsien mill-mard.

6.   Il-Parti III ta’ dan ir-Regolament tistabbilixxi d-dispożizzjonijiet tranżizzjonali u finali b’rabta ma’ dawn li ġejjin:

(a)

l-approvazzjoni tal-istat ta’ ħelsien mill-mard tal-Istati Membri, taż-żoni u tal-kompartimenti li huma rikonoxxuti bħala ħielsa mill-mard skont il-leġiżlazzjoni fis-seħħ qabel id-data ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament;

(b)

l-approvazzjoni tal-programmi ta’ eradikazzjoni tal-Istati Membri, taż-żoni u tal-kompartimenti li għandhom programm ta’ eradikazzjoni jew ta’ sorveljanza approvat skont il-leġiżlazzjoni fis-seħħ qabel id-data ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Definizzjonijiet

Għall-fini ta’ dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

(1)

“marda tal-kategorija E”: tfisser marda elenkata li għaliha hija meħtieġa sorveljanza fi ħdan Unjoni, kif imsemmi fil-punt (e) tal-Artikolu 9(1) tar-Regolament (UE) 2016/429;

(2)

“popolazzjoni tal-annimali fil-mira” tfisser il-popolazzjoni tal-annimali tal-ispeċijiet elenkati definita skont l-ispeċijiet u, kif xieraq, skont il-kategoriji, rilevanti għall-attivitajiet ta’ sorveljanza, il-programmi ta’ eradikazzjoni jew l-istat ta’ ħelsien mill-mard ta’ marda speċifika;

(3)

“popolazzjoni tal-annimali addizzjonali” tfisser il-popolazzjoni ta’ annimali miżmuma jew selvaġġi ta’ speċijiet elenkati soġġetti għal miżuri fakultattivi ta’ prevenzjoni, ta’ sorveljanza u ta’ kontroll tal-mard li huma neċessarji sabiex jinkiseb jew jinżamm l-istat ta’ ħelsien mill-mard ta’ popolazzjoni tal-annimali fil-mira;

(4)

“marda tal-kategorija A”: tfisser marda elenkata li normalment ma sseħħx fl-Unjoni, u li għaliha jridu jittieħdu miżuri ta’ eradikazzjoni immedjati hekk kif tiġi skoperta, kif imsemmi fil-punt (a) tal-Artikolu 9(1) tar-Regolament (UE) 2016/429;

(5)

“marda tal-kategorija B”: tfisser marda elenkata li għandha tiġi kkontrollata fl-Istati Membri kollha bl-għan li din tiġi eradikata madwar l-Unjoni, kif imsemmi fil-punt (b) tal-Artikolu 9(1) tar-Regolament (UE) 2016/429;

(6)

“marda tal-kategorija C”: tfisser marda elenkata li hija ta’ rilevanza għal xi wħud mill-Istati Membri u li għaliha huma meħtieġa miżuri sabiex iwaqqfuha milli tinfirex għal partijiet tal-Unjoni li huma uffiċjalment ħielsa mill-marda jew li għandhom programmi ta’ eradikazzjoni għall-marda elenkata kkonċernata, kif imsemmi fil-punt (c) tal-Artikolu 9(1) tar-Regolament (UE) 2016/429;

(7)

“annimal bovin” jew “annimal tal-ispeċi bovina” tfisser annimal tal-ispeċi ta’ ungulati li jappartjenu għall-ġeneri Bison, Bos (inklużi s-subġeneri Bos, Bibos, Novibos, Poephagus) u Bubalus (inkluż is-subġeneru Anoa) u l-frieħ tal-inkroċjar tar-razez ta’ dawk l-ispeċijiet;

(8)

“annimal ovin” jew “annimal tal-ispeċi ovina” tfisser annimal tal-ispeċi ta’ ungulati li jappartjenu għall-ġeneru Ovis u l-frieħ tal-inkroċjar tar-razez ta’ dawk l-ispeċijiet;

(9)

“annimal kaprin” jew “annimal tal-ispeċi kaprina”tfisser annimal tal-ispeċi ta’ ungulati li jappartjenu għall-ġeneru Capra u l-frieħ tal-inkroċjar tar-razez ta’ dawk l-ispeċijiet;

(10)

“ċirklu ambulanti” tfisser eżibizzjoni jew fiera li tinkludi l-annimali jew il-wirjiet tal-annimali u li hija maħsuba biex tivvjaġġa minn Stat Membru għall-ieħor;

(11)

“wirjiet tal-annimali” tfisser kwalunkwe att li jieħdu sehem fih l-annimali miżmuma għall-iskop ta’ eżibizzjoni jew fiera, u li tista’ tkun parti minn ċirklu;

(12)

“annimal porċin” jew “annimal tal-ispeċi porċina” tfisser annimal tal-ispeċi ta’ ungulati tal-familja tas-Suidae elenkati fl-Anness III tar-Regolament (UE) 2016/429;

(13)

“mezz tat-trasport” tfisser veikoli tat-triq jew veikoli ferrovjarji, bastimenti u inġenji tal-ajru;

(14)

“kelb” tfisser annimal miżmum tal-ispeċi Canis lupus;

(15)

“qattus” tfisser annimal miżmum tal-ispeċi Felis silvestris;

(16)

“nemes” tfisser annimal miżmum tal-ispeċi Mustela putorius furo;

(17)

“żona staġjonalment ħielsa mill-BTV” tfisser it-territorju sħiħ ta’ Stat Membru jew żona tiegħu fejn l-awtorità kompetenti stabbilixxiet stat temporanju ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24) (“infezzjoni bil-BTV”) skont l-Artikolu 40(3) fuq il-bażi ta’ perjodu ħieles minn vetturi u d-dimostrazzjoni ta’ assenza tal-marda fl-ispeċijiet tal-annimali elenkati;

(18)

“stabbiliment protett mill-vetturi” tfisser parti ta’ stabbiliment jew il-faċilitajiet kollha ta’ dan li huma protetti minn attakki ta’ Culicoides permezz ta’ mezzi fiżiċi u ta’ ġestjoni xierqa, bi stat ta’ stabbiliment protett mill-vetturi li jingħata mill-awtorità kompetenti skont l-Artikolu 44;

(19)

“dgħajsa barrada” tfisser bastiment użat mill-industrija tal-akkwakultura li għandu bir jew tank għall-ħażna u t-trasport ta’ ħut ħaj fl-ilma;

(20)

“mistrieħ sanitarju” tfisser, għall-finijiet ta’ ġestjoni tal-mard, operazzjoni li fiha stabbiliment jitbattal mill-annimali tal-akkwakultura mill-ispeċijiet elenkati, u fejn fattibbli, mill-ilma;

(21)

“perjodu ta’ eliġibbiltà” tfisser il-perjodu ta’ żmien qabel ma l-awtorità kompetenti tissottometti l-applikazzjoni għall-istat ta’ ħelsien mill-mard jew, fejn rilevanti, qabel ma d-dikjarazzjoni provviżorja msemmija fil-punt (a) tal-Artikolu 83(1) tiġi ppubblikata elettronikament;

(22)

“speċijiet mhux elenkati”, tfisser speċijiet ta’ annimali jew grupp ta’ speċijiet ta’ annimali mhux elenkati fl-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1882 għal marda partikolari;

(23)

“qatgħa” tfisser il-pollam jew l-għasafar miżmuma kollha tal-istess stat ta’ saħħa li huma miżmuma fl-istess bini jew fl-istess spazju magħluq u li jikkostitwixxu unità epidemjoloġika waħda; pollam miżmum f’bini jinkludi l-għasafar kollha li jaqsmu l-istess spazju tal-ajru;

(24)

“tilqim DIVA (differenzazzjoni ta’ annimali infettati minn annimali mlaqqma)” tfisser tilqim bl-użu ta’ vaċċini li jippermettu, flimkien mal-metodi dijanjostiċi seroloġiċi xierqa, id-detezzjoni tal-annimali infettati f’popolazzjoni mlaqqma;

(25)

“annimali mlaqqma DIVA” tfisser annimali li ġew imlaqqma fil-qafas ta’ tilqim DIVA;

(26)

“stabbiliment approvat tal-prodotti ġerminali” tfisser ċentru tal-ġbir tas-semen, grupp għall-ġbir tal-embrijuni, grupp għall-produzzjoni tal-embrijuni, stabbiliment tal-ipproċessar ta’ prodotti ġerminali jew ċentru tal-ħżin tal-prodotti ġerminali, approvat f’konformità mal-Artikolu 97(1) tar-Regolament (UE) 2016/429;

(27)

“semen” tfisser l-eġakulat ta’ annimal jew ta’ annimali, fl-istat mhux mibdul jew ippreparat jew dilwit;

(28)

“ooċiti” tfisser l-istadji aplojde tal-ootidoġenesi, inklużi ooċiti sekondarji u ova;

(29)

“embrijun” tfisser l-istadju inizjali tal-iżvilupp ta’ annimal waqt li jkun jista’ jiġi ttrasferit lejn omm riċevitur;

(30)

“perjodu ħieles minn vetturi” tfisser f’erja ddefinita l-perjodu ta’ inattività tal-Culicoides iddeterminat skont it-Taqsima 5 tal-Kapitolu 1 tal-Parti II tal-Anness V;

(31)

“naħal tal-għasel” tfisser annimali tal-ispeċi Apis mellifera;

(32)

“pollam tat-tnissil” tfisser pollam li għandhom 72 siegħa jew aktar, li jkunu maħsuba għall-produzzjoni tal-bajd għat-tifqis;

(33)

“sorveljanza annwali aleatorja” tfisser sorveljanza li tal-anqas tikkonsisti fi stħarriġ wieħed ta’ popolazzjoni tal-annimali fil-mira organizzat matul is-sena li għalih jintużaw il-metodi ta’ kampjunar ibbażati fuq il-probabbiltà sabiex jintgħażlu l-unitajiet li jridu jiġu eżaminati.

PARTI II

SORVELJANZA, PROGRAMMI TA’ ERADIKAZZJONI, STAT TA’ ĦELSIEN MILL-MARD

KAPITOLU 1

Sorveljanza

Taqsima 1

It-tfassil tas-sorveljanza, tal-popolazzjoni tal-annimali fil-mira u tal-metodi dijanjostiċi

Artikolu 3

It-tfassil tas-sorveljanza

1.   L-awtorità kompetenti għandha tfassal is-sorveljanza għal mard elenkat u emerġenti ta’ annimali terrestri u ta’ annimali oħra filwaqt li tqis:

(a)

rekwiżiti ġenerali ta’ sorveljanza bbażati fuq:

(i)

in-notifika kif previst fl-Artikolu 18(1) tar-Regolament (UE) 2016/429;

(ii)

investigazzjoni veterinarja xierqa ta’ mortalitajiet miżjuda u ta’ sinjali oħra ta’ mard serju jew rati tal-produzzjoni mnaqqsa b’mod sinifikanti b’kawża mhux iddeterminata;

(iii)

l-investigazzjoni mill-awtorità kompetenti fil-każ ta’ suspett ta’ marda tal-kategorija E jew, jekk rilevanti, ta’ marda emerġenti;

(iv)

il-popolazzjoni tal-annimali fil-mira għas-sorveljanza kif previst fl-Artikolu 4;

(v)

il-kontribuzzjoni tal-kontrolli uffiċjali u ta’ attivitajiet uffiċjali oħra kif previst fl-Artikolu 7;

(b)

rekwiżiti speċifiċi ta’ sorveljanza;

(i)

fil-programm ta’ sorveljanza tal-Unjoni;

(ii)

bħala parti mill-programmi obbligatorji jew fakultattivi ta’ eradikazzjoni;

(iii)

għall-wiri u għaż-żamma tal-istat ta’ ħelsien mill-mard;

(iv)

bħala parti mill-miżuri ta’ kontroll tal-mard;

(v)

fil-kuntest tal-approvazzjoni ta’ ċerti stabbilimenti;

(vi)

għall-movimenti ta’ annimali terrestri fi ħdan l-Unjoni jew għad-dħul tagħhom fl-Unjoni.

2.   L-awtorità kompetenti għandha tfassal is-sorveljanza għal mard elenkat u emerġenti ta’ annimali akkwatiċi filwaqt li tqis:

(a)

rekwiżiti ġenerali ta’ sorveljanza bbażati fuq:

(i)

in-notifika kif previst fl-Artikolu 18(1) tar-Regolament (UE) 2016/429;

(ii)

investigazzjoni veterinarja xierqa ta’ mortalitajiet miżjuda u ta’ sinjali oħra ta’ mard serju jew rati tal-produzzjoni mnaqqsa b’mod sinifikanti b’kawża mhux iddeterminata;

(iii)

l-investigazzjoni mill-awtorità kompetenti fil-każ ta’ suspett ta’ marda tal-kategorija E jew, jekk rilevanti, ta’ marda emerġenti;

(iv)

il-popolazzjoni tal-annimali fil-mira għas-sorveljanza kif previst fl-Artikolu 4;

(v)

il-kontribuzzjoni tal-kontrolli uffiċjali u ta’ attivitajiet uffiċjali oħra kif previst fl-Artikolu 7;

(vi)

miżuri ta’ kontroll tal-mard;

(b)

rekwiżiti speċifiċi ta’ sorveljanza;

(i)

bħala parti mill-iskema ta’ sorveljanza fuq il-bażi tar-riskji stipulata fil-Kapitolu 1 tal-Parti I tal-Anness VI, li tinvolvi klassifikazzjoni tar-riskju u żjarat regolari tas-saħħa tal-annimali kif previst fil-Kapitoli 2 u 3 tal-Parti I tal-Anness VI;

(ii)

bħala parti mill-programmi ta’ eradikazzjoni previsti fil-Kapitoli 1 sa 6 tal-Parti II tal-Anness VI;

(iii)

għall-wiri u għaż-żamma tal-istat ta’ ħelsien mill-mard;

(iv)

għall-wiri, f’konformità mal-programmi ta’ sorveljanza previsti fil-Kapitoli 1 sa 6 tal-Parti III tal-Anness VI, li l-istabbilimenti li mhumiex qed jieħdu sehem fil-programm ta’ eradikazzjoni msemmi fil-punt (ii) jew li ma kisbux l-istat ta’ ħelsien mill-mard imsemmi fil-punt (iii) mhumiex infettati;

(v)

għall-movimenti ta’ annimali akkwatiċi fi ħdan l-Unjoni jew għad-dħul tagħhom fl-Unjoni.

Artikolu 4

Popolazzjoni tal-annimali fil-mira

1.   L-awtorità kompetenti għandha tispeċifika l-popolazzjoni tal-annimali fil-mira rilevanti għas-sorveljanza msemmija fl-Artikolu 3 għal kull marda elenkata u, fejn rilevanti, għal kull marda emerġenti u għandha tinkludi:

(a)

l-annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati;

(b)

l-annimali selvaġġi tal-ispeċijiet elenkati jekk:

(i)

huma soġġetti għal programm ta’ sorveljanza tal-Unjoni, jew għal programm obbligatorju jew fakultattiv ta’ eradikazzjoni jew għas-sorveljanza neċessarja għall-għoti jew għaż-żamma ta’ stat ta’ ħelsien mill-mard;

(ii)

l-awtorità kompetenti tqis li dawn jikkostitwixxu riskju li jista’ jikkomprometti l-istat tas-saħħa ta’ speċijiet oħra fi Stat Membru, f’żona jew f’kompartiment; jew

(iii)

is-sorveljanza tkun neċessarja għall-valutazzjoni tar-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali għad-dħul fl-Unjoni jew għall-movimenti fi ħdan l-Unjoni.

2.   Sabiex tiġi żgurata d-detezzjoni bikrija ta’ marda emerġenti fi speċijiet li mhumiex fost dawk imsemmija fil-punt (a) tal-paragrafu 1, l-awtorità kompetenti għandha tinkludi, fil-popolazzjoni tal-annimali fil-mira, l-annimali miżmuma ta’ speċijiet li mhumiex elenkati għall-fini tal-marda elenkata rilevanti jekk ikunu japplikaw il-kriterji li ġejjin:

(a)

dawn jitmexxew għal stabbilimenti fi Stat Membru, f’żona jew f’kompartiment oħrajn; u

(b)

minħabba n-numru ta’ annimali jew il-frekwenza tal-movimenti, l-awtorità kompetenti tqis li l-annimali jikkostitwixxu riskju li jista’ jikkomprometti l-istat tas-saħħa ta’ annimali miżmuma oħra fi Stat Membru, f’żona jew f’kompartiment oħrajn, jekk tfeġġ marda f’dik l-ispeċi.

Artikolu 5

Esklużjoni ta’ ċerti annimali terrestri miżmuma mill-popolazzjoni tal-annimali fil-mira

1.   Permezz ta’ deroga mill-punt (a) tal-Artikolu 4(1), l-awtorità kompetenti tista’ tillimita l-popolazzjoni tal-annimali fil-mira għas-sorveljanza ta’ marda għajr marda tal-kategorija A għall-kategoriji ta’ annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati li huma soġġetti, għal dik il-marda, għal:

(a)

programmi ta’ sorveljanza tal-Unjoni;

(b)

programmi obbligatorji jew fakultattivi ta’ eradikazzjoni jew is-sorveljanza neċessarja għall-għoti jew għaż-żamma ta’ stat ta’ ħelsien mill-mard; jew

(c)

ir-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali bbażati fuq is-sorveljanza għall-movimenti fi ħdan l-Unjoni jew għad-dħul fl-Unjoni.

2.   Il-kateogriji ta’ annimali miżmuma msemmija fil-paragrafu 1 jistgħu jkunu bbażati fuq l-età tal-annimali, is-sess tagħhom, il-post u t-tip ta’ produzzjoni.

Artikolu 6

Metodi dijanjostiċi

1.   L-awtorità kompetenti għandha tiżgura li l-ġbir tal-kampjuni, it-tekniki, il-validazzjoni u l-interpretazzjoni tal-metodi dijanjostiċi għall-finijiet ta’ sorveljanza għandhom jikkonformaw:

(a)

mal-leġiżlazzjoni speċifika adottata skont ir-Regolament (UE) 2016/429 u mad-dettalji u mal-gwida rilevanti mqiegħda għad-dispożizzjoni fuq is-siti web tal-Laboratorji ta’ Referenza tal-Unjoni Ewropea (EURL) u tal-Kummissjoni;

(b)

meta ma jkunux koperti mil-leġiżlazzjoni, mid-dettalji u mill-gwida msemmija fil-punt (a), mal-ġbir tal-kampjuni, mat-tekniki, mal-validazzjoni u mal-interpretazzjoni tal-metodi dijanjostiċi stabbiliti fil-Manwal ta’ Testijiet Dijanostiċi u Vaċċini għall-Annimali Terrestri tal-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa tal-Annimali (OIE) (“il-Manwal Terrestri” (21) kif emendat jew il-Manwal ta’ Testijiet Dijanostiċi għall-Annimali Akkwatiċi tal-OIE (“il-Manwal Akkwatiku” (22) kif emendat:

(c)

meta ma jkunux koperti mill-punti (a) u (b) ta’ dan il-paragrafu, mal-metodi stabbiliti fil-punt (b) tal-Artikolu 34(2) u tal-Artikolu 34(3) tar-Regolament (UE) 2017/625.

2.   Il-metodi dijanjostiċi għall-għoti u għaż-żamma tal-istat ta’ ħelsien mill-mard huma stabbiliti f’dawn li ġejjin:

(a)

It-Taqsima 1 tal-Anness III għall-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B.suis;

(b)

it-Taqsima 2 tal-Anness III għall-infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis(Mycobacterium bovis, M.caprae u M. tuberculosis) (MTBC);

(c)

it-Taqsima 3 tal-Anness III għal-lewkożi enzootika bovina (EBL);

(d)

it-Taqsima 4 tal-Anness III għar-rinotrakeite bovina infettiva/vulvovaġinite pustulari infettiva (IBR/IPV);

(e)

it-Taqsima 5 tal-Anness III għall-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Aujeszky (ADV);

(f)

it-Taqsima 6 tal-Anness III għad-dijarea virali bovina (BVD);

(g)

il-punt 2 tat-Taqsima 5 tal-Kapitolu 1 tal-Parti II tal-Anness VI għas-settiċemija emorraġika virali (VHS);

(h)

il-punt 2 tat-Taqsima 5 tal-Kapitolu 1 tal-Parti II tal-Anness VI għan-nekrożi ematopojetika infettiva (IHN);

(i)

il-punt 2 tat-Taqsima 5 tal-Kapitolu 2 tal-Parti II tal-Anness VI għall-infezzjoni bil-virus tal-anemija infettiva tas-salamun bi tħassir f’reġjun polimorfiku ħafna (ISAV bi tħassir fl-HPR);

(j)

il-punt 2 tat-Taqsima 5 tal-Kapitolu 3 tal-Parti II tal-Anness VI għall-infezzjoni bil-Marteilia refringens;

(k)

il-punt 2 tat-Taqsima 5 tal-Kapitolu 4 tal-Parti II tal-Anness VI għall-infezzjoni bil-Bonamia exitiosa;

(l)

il-punt 2 tat-Taqsima 5 tal-Kapitolu 5 tal-Parti II tal-Anness VI għall-infezzjoni bil-Bonamia ostreae;

(m)

il-punt 2 tat-Taqsima 5 tal-Kapitolu 6 tal-Parti II tal-Anness VI għall-infezzjoni bil-virus tas-sindrome tal-ponot bojod (WSSV).

Artikolu 7

Kontribuzzjoni tal-kontrolli uffiċjali u ta’ attivitajiet uffiċjali oħra għas-sorveljanza tas-saħħa tal-annimali

1.   Jekk rilevanti, l-awtorità kompetenti għandha tinkludi fit-tfassil tas-sorveljanza msemmi fl-Artikolu 3 ta’ dan ir-Regolament l-eżitu tal-kontrolli uffiċjali u ta’ attivitajiet uffiċjali oħra ddefiniti fl-Artikolu 2 tar-Regolament (UE) 2017/625. Dawn il-kontrolli uffiċjali u attivitajiet uffiċjali oħra jinkludu:

(a)

spezzjonijiet ante-mortem u post-mortem;

(b)

spezzjonijiet fil-postijiet ta’ kontroll fuq il-fruntiera;

(c)

kontrolli uffiċjali u attivitajiet uffiċjali oħra fis-swieq u f’operazzjonijiet ta’ assemblaġġ;

(d)

kontrolli uffiċjali u attivitajiet uffiċjali oħra matul it-trasport ta’ annimali ħajjin;

(e)

spezzjonijiet u kampjunar relatati mas-saħħa pubblika fl-istabbilimenti;

(f)

kwalunkwe kontroll uffiċjali ieħor li matulu l-istabbilimenti, l-annimali jew il-kampjuni jiġu spezzjonati jew eżaminati.

2.   Meta l-awtorità kompetenti tissuspetta marda elenkata jew marda emerġenti fil-kuntest tal-kontrolli uffiċjali jew ta’ attivitajiet uffiċjali oħra msemmija fil-paragrafu 1, din għandha tiżgura li l-awtoritajiet rilevanti kollha jkunu informati. Dan għandu jsir:

(a)

minnufih fil-każ ta’ marda tal-kategorija A jew ta’ marda emerġenti;

(b)

mingħajr dewmien għal mard ieħor.

Taqsima 2

Konferma tal-marda u definizzjonijiet tal-każ

Artikolu 8

Kriterji għall-konferma uffiċjali ta’ mard elenkat, għajr mard tal-kategorija A, u ċertu mard emerġenti u konferma sussegwenti ta’ tifqigħat

1.   L-awtorità kompetenti, malli tissuspetta mard elenkat li mhuwiex marda tal-kategorija A, jew malli tissuspetta marda emerġenti, għandha tagħmel investigazzjoni sabiex tikkonferma jew telimina l-possibbiltà tal-preżenza ta’ dik il-marda meta:

(a)

hemm il-bżonn li jiġi ddeterminat l-istat tas-saħħa tal-Istat Membru, taż-żona jew tal-kompartiment tiegħu; jew

(b)

hemm il-bżonn li tinġabar l-informazzjoni neċessarja dwar l-okkorrenza tal-marda għal kwalunkwe skop minn fost dawn li ġejjin:

(i)

sabiex jiġu implimentati miżuri għall-protezzjoni tas-saħħa tal-annimali jew tal-bniedem;

(ii)

sabiex jiġu implimentati r-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti ta’ annimali jew ta’ prodotti; jew

(iii)

sabiex tinżamm konformità mar-rekwiżiti stabbiliti fi programm ta’ sorveljanza tal-Unjoni.

2.   L-awtorità kompetenti għandha tikkonferma tifqigħa ta’ kwalunkwe marda msemmija fil-paragrafu 1 meta din tkun klassifikat annimal jew grupp ta’ annimali bħala każ ikkonfermat ta’ dan il-mard skont l-Artikolu 9(2).

Artikolu 9

Definizzjonijiet tal-każ

1.   L-awtorità kompetenti għandha tikklassifika annimal jew grupp ta’ annimali bħala każ suspettat ta’ marda elenkata jew ta’ marda emerġenti meta:

(a)

l-eżamijiet kliniċi, post-mortem jew tal-laboratorju jikkonkludu li s-sinjal(i) kliniku/kliniċi, il-leżjoni(jiet) post-mortem jew is-sejbiet istoloġiċi jkunu jindikaw dik il-marda;

(b)

ir-riżultat(i) minn metodu dijanjostiku jindika(w) il-preżenza probabbli tal-marda f’kampjun minn annimal jew minn grupp ta’ annimali; jew

(c)

ġiet stabbilita rabta epidemjoloġika ma’ każ ikkonfermat.

2.   L-awtorità kompetenti għandha tikklassifika annimal jew grupp ta’ annimali bħala każ ikkonfermat ta’ marda elenkata jew ta’ marda emerġenti meta:

(a)

l-aġent tal-marda, esklużi r-razez tal-vaċċin, ikun ġie iżolat f’kampjun minn annimal jew minn grupp ta’ annimali;

(b)

antiġene jew aċidu nuklejku speċifiku għall-aġent tal-marda li ma jkunx konsegwenza ta’ tilqim ikun ġie identifikat f’kampjun minn annimal jew minn grupp ta’ annimali li juri sinjali kliniċi konsistenti mal-marda jew rabta epidemjoloġika ma’ każ issuspettat jew ikkonfermat; jew

(c)

riżultat pożittiv minn metodu dijanjostiku indirett li ma jkunx konsegwenza ta’ tilqim ikun inkiseb f’kampjun minn annimal jew minn grupp ta’ annimali li juri sinjali kliniċi konsistenti mal-marda jew rabta epidemjoloġika ma’ każ issuspettat jew ikkonfermat.

3.   Definizzjonijiet speċifiċi għall-mard ta’ każ issuspettat u ta’ każ ikkonfermat tal-mard elenkat huma stabbiliti għall-annimali terrestri fl-Anness I u għall-annimali akkwatiċi fil-punt 3 tat-Taqsima 5 tal-Kapitoli 1 sa 6 tal-Parti II tal-Anness VI.

4.   Fin-nuqqas ta’ definizzjonijiet speċifiċi għall-mard kif previst fil-paragrafu 3, il-kriterji stabbiliti fil-paragrafi 1 u 2 għandhom japplikaw għal definizzjonijiet ta’ każ issuspettat u ta’ każ ikkonfermat tal-mard elenkat u, jekk rilevanti, tal-mard emerġenti.

Taqsima 3

Programm ta’ sorveljanza tal-Unjoni

Artikolu 10

Kriterji għall-programmi ta’ sorveljanza tal-Unjoni u l-kontenut tagħhom

1.   Marda tal-kategorija E għandha tkun soġġetta għal programm ta’ sorveljanza tal-Unjoni skont l-Artikolu 28 tar-Regolament (UE) 2016/429 jekk tkun tissodisfa l-kriterji kollha li ġejjin:

(a)

iġġib magħha theddida partikolari għas-saħħa tal-annimali u possibilment tal-bniedem fit-territorju sħiħ tal-Unjoni b’konsegwenzi ekonomiċi serji possibbli għall-komunità tal-biedja u għall-ekonomija usa’;

(b)

tkun suxxettibbli għal evoluzzjoni tal-profil tal-marda, b’mod partikolari fir-rigward tar-riksju għas-saħħa tal-bniedem u għas-saħħa tal-annimali;

(c)

l-annimali selvaġġi infettati jkunu jirrappreżentaw theddida partikolari għall-introduzzjoni tal-marda f’parti mit-territorju tal-Unjoni jew f’kollu kemm hu;

(d)

ikun fundamentali li tinkiseb, permezz ta’ sorveljanza, informazzjoni aġġornata b’mod regolari dwar l-evoluzzjoni taċ-ċirkolazzjoni tagħha u dwar il-karatterizzazzjoni tal-aġent tal-marda, sabiex jiġu vvalutati dawk ir-riskji u jiġu adattati l-miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskju kif xieraq;

2.   L-awtorità kompetenti għandha timplimenta programmi ta’ sorveljanza tal-Unjoni għall-marda rilevanti skont il-kontenut stabbilit fl-Anness II.

Artikolu 11

Informazzjoni li għandha tiġi inkluża fis-sottomissjoni tal-programmi ta’ sorveljanza tal-Unjoni u fir-rapportar dwarhom

1.   L-awtorità kompetenti, meta tissottometti programm ta’ sorveljanza tal-Unjoni, għandha tinkludi f’dik is-sottomissjoni tal-anqas l-informazzjoni li ġejja:

(a)

deskrizzjoni tas-sitwazzjoni epidemjoloġika tal-marda qabel id-data tal-bidu tal-implimentazzjoni tal-programm u data dwar l-evoluzzjoni epidemjoloġika tal-marda;

(b)

il-popolazzjoni tal-annimali fil-mira, l-unitajiet epidemjoloġiċi u ż-żoni tal-programm;

(c)

l-organizzazzjoni tal-awtorità kompetenti, is-superviżjoni tal-implimentazzjoni tal-programm, il-kontrolli uffiċjali li jridu jiġu applikati matul l-implimentazzjoni tal-programm u r-rwol tal-operaturi rilevanti kollha, il-professjonisti fil-qasam tas-saħħa tal-annimali, il-veterinarji, il-laboratorji tas-saħħa tal-annimali u l-persuni fiżiċi jew ġuridiċi l-oħra kkonċernati;

(d)

deskrizzjoni u demarkazzjoni taż-żoni ġeografiċi u amministrattivi li fihom għandu jiġi implimentat il-programm;

(e)

indikaturi sabiex jitkejjel il-progress tal-programm;

(f)

il-metodi dijanjostiċi użati, in-numru ta’ kampjuni ttestjati, il-frekwenza tal-ittestjar u l-mudelli tal-kampjunar;

(g)

il-fatturi ta’ riskju li jridu jiġu kkunsidrati għat-tfassil ta’ sorveljanza mmirata fuq il-bażi tar-riskju.

2.   L-awtorità kompetenti, meta tirrapporta dwar programm ta’ sorveljanza tal-Unjoni, għandha tinkludi f’dak ir-rapport tal-anqas l-informazzjoni li ġejja:

(a)

id-deskrizzjoni tal-miżuri implimentati u r-riżultati miksuba bbażati fuq l-informazzjoni msemmija fil-punt (b) u fil-punti (d) sa (f) tal-paragrafu 1; u

(b)

ir-riżultati tas-segwitu tal-evoluzzjoni epidemjoloġika tal-marda fil-każ ta’ każ issuspettat jew ikkonfermat.

KAPITOLU 2

Programmi ta’ eradikazzjoni għall-mard tal-kategoriji B u C tal-annimali terrestri

Taqsima 1

Dispożizzjonijiet ġenerali

Artikolu 12

L-istrateġija ta’ kontroll tal-mard għall-eradikazzjoni ta’ mard tal-kategoriji B u C tal-annimali terrestri

1.   L-awtorità kompetenti, meta tistabbilixxi programm obbligatorju ta’ eradikazzjoni għall-marda tal-kategorija B jew programm fakultattiv ta’ eradikazzjoni għall-marda tal-kategorija C tal-annimali terrestri, għandha tibbaża dawk il-programmi fuq strateġija ta’ kontroll tal-mard li, għal kull marda, tinkludi:

(a)

it-territorju u l-popolazzjoni tal-annimali koperti mill-programm ta’ eradikazzjoni kif previst fl-Artikolu 13(1);

(b)

id-durata tal-programm ta’ eradikazzjoni kif previst fl-Artikolu 15, inklużi l-miri finali u intermedji tiegħu kif previsti fl-Artikolu 14; u

(c)

ir-rekwiżiti speċifiċi tal-marda stabbiliti:

(i)

fl-Artikoli 16 sa 31 għall-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis, għall-infezzjoni bl-MTBC, bl-EBL, bl-IBR/IPV, għall-infezzjoni bl-ADV u bil-BVD;

(ii)

fl-Artikoli 32 sa 36 għall-infezzjoni bil-virus tar-rabja (RABV);

(iii)

fl-Artikoli 37 sa 45 għall-infezzjoni bil-BTV.

2.   L-awtorità kompetenti tista’ tinkludi fil-programm ta’ eradikazzjoni miżuri kkoordinati fil-fruntiera fuq l-art jew kostali komuni tagħha ma’ Stati Membri oħra jew ma’ pajjiżi terzi sabiex tiżgura li l-objettivi tal-programm jinkisbu u li r-riżultati jkunu sostenibbli.

Meta t-tali koordinazzjoni ma tkunx ġiet stabbilita, l-awtorità kompetenti għandha tinkludi fil-programm ta’ eradikazzjoni, jekk fattibbli, miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskju effettivi, li jinkludu sorveljanza intensifikata.

Artikolu 13

Ambitu territorjali u popolazzjonijiet tal-annimali

1.   L-awtorità kompetenti għandha tiddetermina l-ambitu tal-programm ta’ eradikazzjoni, inklużi:

(a)

it-territorju kopert; u

(b)

il-popolazzjoni tal-annimali fil-mira u, jekk ikun hemm bżonn, il-popolazzjonijiet addizzjonali tal-annimali.

2.   It-territorju kopert mill-programm ta’ eradikazzjoni msemmi fil-punt (a) tal-paragrafu 1 għandu jkun:

(a)

it-territorju sħiħ tal-Istat Membru; jew

(b)

żona waħda jew aktar, dment li kull żona tkun tikkorrispondi għal unità(jiet) amministrattiva/i ta’ tal-anqas 2 000 km2 u tinkludi tal-anqas wieħed mir-reġjuni stabbiliti skont l-Artikolu 21 tar-Regolament (UE) 2016/429.

3.   Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 2, l-awtorità kompetenti tista’ tiddefinixxi żoni iżgħar minn 2 000 km2 filwaqt li tqis:

(a)

superfiċje minima li ma tkunx anqas b’mod sinifikanti minn 2 000 km2; jew

(b)

l-eżistenza ta’ ostakoli naturali rilevanti għall-profil tal-marda.

Artikolu 14

Miri finali u intermedji

1.   L-awtorità kompetenti għandha tinkludi fil-programm ta’ eradikazzjoni miri finali kwalitattivi u kwantitattivi li jkopru r-rekwiżiti kollha speċifiċi għall-marda li huma stabbiliti fl-Artikolu 72 għall-għoti tal-istat ta’ ħelsien mill-mard.

2.   L-awtorità kompetenti għandha tinkludi fil-programm ta’ eradikazzjoni miri intermedji annwali jew pluriennali kwalitattivi u kwantitattivi sabiex tirrifletti l-progress li sar fl-ilħiq tal-miri finali. Dawn il-miri intermedji għandhom jinkludu:

(a)

ir-rekwiżiti kollha speċifiċi għall-mard imsemmija fil-paragrafu 1; u

(b)

jekk ikun hemm bżonn, rekwiżiti addizzjonali li mhumiex inklużi fil-kriterji għall-għoti tal-istat ta’ ħelsien mill-mard għall-valutazzjoni tal-progress lejn l-eradikazzjoni.

Artikolu 15

Perjodu tal-applikazzjoni

1.   L-awtorità kompetenti għandha tinkludi fil-programm ta’ eradikazzjoni l-perjodu ta’ applikazzjoni filwaqt li tqis is-sitwazzjoni inizjali u l-miri intermedji indikati fl-Artikolu 14(2).

2.   Għal mard tal-kategorija C, il-perjodu ta’ applikazzjoni tal-programm ta’ eradikazzjoni m’għandux jaqbeż is-sitt snin mid-data tal-approvazzjoni inizjali tiegħu mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 31(3) tar-Regolament (UE) 2016/429. F’każijiet iġġustifikati kif xieraq, il-Kummissjoni, fuq talba tal-Istati Membri, tista’ testendi l-perjodu ta’ applikazzjoni tal-programm ta’ eradikazzjoni għal perjodu ta’ sitt snin addizzjonali.

Taqsima 2

Rekwiżiti għall-programmi ta’ eradikazzjoni fuq il-bażi tal-għoti tal-istat ta’ ħelsien mill-mard fil-livell tal-istabbilimenti

Artikolu 16

Strateġija ta’ kontroll tal-mard ibbażata fuq l-istat ta’ ħelsien mill-mard fil-livell tal-istabbilimenti

1.   L-awtorità kompetenti għandha tfassal l-istrateġija ta’ kontroll tal-mard ta’ programm ta’ eradikazzjoni fir-rigward tal-popolazzjoni tal-annimali fil-mira miżmuma fl-istabbilimenti għall-mard li ġej tal-annimali terrestri:

(a)

infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis;

(b)

infezzjoni bl-MTBC;

(c)

EBL;

(d)

IBR/IPV;

(e)

infezzjoni bl-ADV;

(f)

BVD.

2.   L-istrateġiji ta’ kontroll tal-mard tal-programmi ta’ eradikazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu bbażati fuq:

(a)

l-implimentazzjoni ta’ miżuri speċifiċi għall-mard stabbiliti fl-Artikoli 18 sa 31 sakemm l-istabbilimenti rilevanti kollha jilħqu stat ta’ ħelsien mill-mard;

(b)

l-għoti, is-sospensjoni u l-irtirar mill-awtorità kompetenti tal-istat ta’ ħelsien mill-mard tal-istabbilimenti rilevanti kollha;

(c)

l-implimentazzjoni tal-miżuri ta’ bijosigurtà u ta’ miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskju oħrajn;

(d)

l-implimentazzjoni fakultattiva tal-programmi ta’ tilqim.

Artikolu 17

Popolazzjonijiet tal-annimali fil-mira u addizzjonali għall-programmi ta’ eradikazzjoni għal ċertu mard

1.   L-awtorità kompetenti għandha tapplika programm obbligatorju ta’ eradikazzjoni għall-popolazzjonijiet tal-annimali fil-mira li ġejjin:

(a)

għall-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis, l-annimali bovini miżmuma, l-annimali ovini miżmuma u l-annimali kaprini miżmuma;

(b)

għall-infezzjoni bl-MTBC, l-annimali bovini miżmuma.

2.   L-awtorità kompetenti għandha tapplika l-programm fakultattiv ta’ eradikazzjoni għall-popolazzjonijiet tal-annimali fil-mira li ġejjin:

(a)

għall-EBL, l-annimali bovini miżmuma;

(b)

għall-IBR/IPV, l-annimali bovini miżmuma;

(c)

għall-infezzjoni bl-ADV, l-annimali porċini miżmuma;

(d)

għall-BVD, l-annimali bovini miżmuma.

3.   L-awtorità kompetenti għandha tinkludi l-popolazzjonijiet addizzjonali tal-annimali fejn hija tqis li t-tali annimali jkunu jirrappreżentaw riskju sinifikanti għall-istat tas-saħħa tal-annimali msemmija fil-paragrafu 1 jew 2.

Artikolu 18

Obbligi tal-operaturi fir-rigward tal-programmi ta’ eradikazzjoni għal ċertu mard

1.   L-operaturi ta’ stabbilimenti fejn jinżammu l-annimali mill-popolazzjonijiet tal-annimali fil-mira msemmija fl-Artikolu 17, għajr il-biċċeriji, għandhom jikkonformaw mar-rekwiżiti ġenerali u speċifiċi għall-mard li ġejjin sabiex jiksbu u jżommu l-istat ta’ ħelsien mill-mard tal-istabbilimenti:

(a)

rekwiżiti ġenerali:

(i)

sorveljanza tal-popolazzjonijiet tal-annimali fil-mira u addizzjonali għall-marda rilevanti kif ordnat mill-awtorità kompetenti skont l-Artikolu 3(1);

(ii)

fil-każ tal-moviment tal-annimali mill-popolazzjonijiet tal-annimali fil-mira, l-iżgurar li l-istat tas-saħħa tal-istabbilimenti ma jkunx kompromess minħabba t-trasport jew l-introduzzjoni fl-istabbilimenti ta’ annimali tal-popolazzjonijiet tal-annimali fil-mira jew addizzjonali jew ta’ prodotti tagħhom;

(iii)

it-tilqim tal-annimali miżmuma tal-popolazzjonijiet tal-annimali fil-mira kontra l-marda rilevanti;

(iv)

miżuri ta’ kontroll tal-mard f’każ li l-marda tkun issuspettata jew ikkonfermata;

(v)

kwalunkwe miżura addizzjonali meqjusa neċessarja mill-awtorità kompetenti li tista’ tinkludi, jekk rilevanti, is-separazzjoni tal-annimali skont l-istat tas-saħħa tagħhom b’miżuri fiżiċi ta’ protezzjoni u miżuri ta’ ġestjoni;

(b)

ir-rekwiżiti speċifiċi tal-marda stabbiliti fi:

(i)

il-Kapitoli 1 u 2 tal-Parti I tal-Anness IV għall-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis

(ii)

il-Kapitolu 1 tal-Parti II tal-Anness IV għall-infezzjoni bl-MTBC;

(iii)

il-Kapitolu 1 tal-Parti III tal-Anness IV għall-EBL;

(iv)

il-Kapitolu 1 tal-Parti IV tal-Anness IV għall-IBR/IPV;

(v)

il-Kapitolu 1 tal-Parti V tal-Anness IV għall-infezzjoni bl-ADV;

(vi)

il-Kapitolu 1 tal-Parti VI tal-Anness IV għall-BVD.

2.   L-operaturi tal-biċċeriji, fejn jinżammu u jiġu skarnati l-annimali mill-popolazzjonijiet tal-annimali fil-mira msemmija fl-Artikolu 17 għandhom jikkonformaw mar-rekwiżiti ġenerali stabbiliti fil-punti (a)(i), (iv) u (v) tal-paragrafu 1.

Artikolu 19

Deroga fir-rigward tal-għoti ta’ stat ta’ ħelsien mill-mard lill-istabbilimenti

Permezz ta’ deroga mill-Artikolu 18 u dment li l-popolazzjonijiet tal-annimali fil-mira rilevanti jikkonformaw mar-rekwiżiti ġenerali stabbiliti fil-punt (a) tal-Artikolu 18(1), l-awtorità kompetenti tista’ tiddeċiedi li l-obbligi tal-operaturi li jiksbu u jżommu l-istat ta’ ħelsien mill-mard stabbilit fl-Artikolu 18(1) ma japplikawx għall-operaturi tal-istabbilimenti li ġejjin:

(a)

stabbilimenti konfinati;

(b)

stabbilimenti fejn l-annimali jinżammu biss għal operazzjonijiet ta’ assemblaġġ;

(c)

stabbilimenti fejn l-annimali jinżammu biss għall-fini ta’ wirjiet tal-annimali;

(d)

ċirkli ambulanti.

Artikolu 20

Obbligu tal-awtorità kompetenti li tagħti, tissospendi u tirtira l-istat ta’ ħelsien mill-mard

1.   L-awtorità kompetenti għandha tagħti l-istat ta’ ħelsien mill-mard fil-livell tal-istabbilimenti skont il-konformità tal-operaturi tal-istabbilimenti mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 18.

2.   L-awtorità kompetenti għandha tissospendi jew tirtira l-istat ta’ ħelsien mill-mard fil-livell tal-istabbilimenti meta jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet għas-sospensjoni jew għall-irtirar. Dawk il-kundizzjonijiet huma stabbiliti fi:

(a)

it-Taqsimiet 3 u 4 tal-Kapitoli 1 u 2 tal-Parti I tal-Anness IV għall-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis;

(b)

it-Taqsimiet 3 u 4 tal-Kapitolu 1 tal-Parti II tal-Anness IV għall-infezzjoni bl-MTBC;

(c)

it-Taqsimiet 3 u 4 tal-Kapitolu 1 tal-Parti III tal-Anness IV għall-EBL;

(d)

it-Taqsimiet 3 u 4 tal-Kapitolu 1 tal-Parti IV tal-Anness IV għall-IBR/IPV;

(e)

it-Taqsimiet 3 u 4 tal-Kapitolu 1 tal-Parti V tal-Anness IV għall-infezzjoni bl-ADV;

(f)

it-Taqsimiet 3 u 4 tal-Kapitolu 1 tal-Parti VI tal-Anness IV għall-BVD.

3.   L-awtorità kompetenti għandha tispeċifika:

(a)

id-dettalji tar-reġim tal-ittestjar, inklużi skont il-bżonn, ir-rekwiżiti speċifiċi għall-mard imsemmija fil-punt (b) tal-Artikolu 18(1) meta l-istat ta’ ħelsien mill-mard jiġi sospiż jew irtirat; u

(b)

il-perjodu massimu ta’ żmien li matulu l-istat ta’ ħelsien mill-mard jista’ jiġi sospiż meta jkun hemm ksur tal-kundizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 2.

4.   L-awtorità kompetenti tista’ tattribwixxi l-istat tas-saħħa distint lil unitajiet epidemjoloġiċi differenti tal-istess stabbiliment dment li l-operatur tiegħu:

(a)

ikun issottometta għall-kunsiderazzjoni tal-awtorità kompetenti l-informazzjoni dwar l-unitajiet epidemjoloġiċi differenti stabbiliti fi ħdan l-istabbiliment li se jingħataw stat tas-saħħa distint qabel kwalunkwe suspett jew konferma tal-marda skont l-Artikoli 21 u 24;

(b)

ikun stabbilixxa sistema, li għaliha l-awtorità kompetenti jkollha aċċess meta titolbu, għat-traċċar tal-movimenti tal-annimali u tal-prodotti ġerminali lejn, minn u bejn l-unitajiet epidemjoloġiċi; u

(c)

ikun issepara l-unitajiet epidemjoloġiċi b’mezzi fiżiċi u tal-ġestjoni u jikkonforma ma’ kwalunkwe miżura ta’ mitigazzjoni tar-riskji mitluba mill-awtorità kompetenti għal dak l-għan.

Artikolu 21

Miżuri ta’ kontroll tal-mard fil-każ ta’ suspett ta’ ċertu mard

1.   L-awtorità kompetenti, meta tissuspetta każ tal-marda rilevanti, għandha tagħmel investigazzjonijiet, tniedi inkjesta epidemjoloġika u tissospendi l-istat ta’ ħelsien mill-mard tal-istabbiliment fejn ikun seħħ il-każ issuspettat sakemm jiġu konklużi l-investigazzjonijiet u l-inkjesta epidemjoloġika.

2.   Sakemm joħroġ l-eżitu tal-investigazzjonijiet u tal-inkjesta epidemjoloġika msemmija fil-paragrafu 1, l-awtorità kompetenti:

(a)

għandha tipprojbixxi l-ħruġ ta’ annimali mill-popolazzjoni tal-annimali fil-mira rilevanti mill-istabbiliment sakemm ma tkunx awtorizzat l-iskarnar immedjat tagħhom f’biċċerija magħżula apposta;

(b)

meta tqis li dawn ikunu neċessarji għall-kontroll tar-riskju ta’ tixrid tal-marda, għandha:

(i)

meta teknikament possibbli, tordna l-iżolament tal-każijiet issuspettati fl-istabbiliment;

(ii)

tirrestrinġi l-introduzzjoni ta’ annimali mill-popolazzjoni tal-annimali fil-mira rilevanti fl-istabbiliment;

(iii)

tirrestrinġi l-moviment ta’ prodotti mill-popolazzjoni tal-annimali fil-mira rilevanti mill-istabbiliment jew lejn l-istabbiliment;

3.   L-awtorità kompetenti għandha żżomm il-miżuri msemmija fil-paragrafi 1 u 2 sakemm tiġi eliminata jew ikkonfermata l-preżenza tal-marda.

Artikolu 22

Estensjoni tal-miżuri ta’ kontroll tal-mard fil-każ ta’ suspett ta’ ċertu mard

1.   Meta tqis li din tkun neċessarja, l-awtorità kompetenti għandha testendi l-miżuri stabbiliti fl-Artikolu 21 għal:

(a)

popolazzjonijiet addizzjonali tal-annimali rilevanti miżmuma fl-istabbiliment;

(b)

kwalunkwe stabbiliment li jkollu rabta epidemjoloġika mal-istabbiliment fejn seħħ il-każ issuspettat.

2.   Jekk il-preżenza tal-marda tkun issuspettata f’annimali selvaġġi, l-awtorità kompetenti, meta tqis li din tkun neċessarja, għandha testendi għall-istabbilimenti li jinsabu f’riskju ta’ infezzjoni l-miżuri stabbiliti fl-Artikolu 21.

Artikolu 23

Derogi mill-miżuri ta’ kontroll tal-mard fil-każ ta’ suspett ta’ ċertu mard

1.   Permezz ta’ deroga mill-Artikolu 21(1), fuq il-bażi ta’ raġunijiet iġġustifikati kif imiss, l-awtorità kompetenti tista’ tiddeċiedi li ma tissospendix l-istat ta’ ħelsien mill-mard tal-istabbiliment kollu meta jkun hemm unitajiet epidemjoloġiċi differenti kif imsemmija fl-Artikolu 20(4).

2.   Permezz ta’ deroga mill-punt (a) tal-Artikolu 21(2), l-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza l-moviment tal-annimali mill-popolazzjoni tal-annimali fil-mira rilevanti lejn stabbiliment taħt is-superviżjoni uffiċjali tagħha dment li jiġu rrispettati r-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

l-annimali għandhom jitmexxew biss bi trasport dirett;

(b)

fl-istabbiliment tad-destinazzjoni, l-annimali għandhom jinżammu f’faċilitajiet magħluqa, b’ebda kuntatt mal-annimali miżmuma ta’ stat tas-saħħa ogħla jew ma’ annimali selvaġġi tal-ispeċijiet elenkati għall-marda rilevanti.

3.   Permezz ta’ deroga mill-punt (a) tal-Artikolu 21(2), fil-każ ta’ marda tal-kategorija C, l-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza l-moviment ta’ annimali mill-popolazzjoni tal-annimali fil-mira rilevanti dment li dawn jitmexxew, jekk ikun hemm bżonn bit-trasport dirett, lejn stabbiliment li jinsab f’żona li la hija ħielsa mill-marda u lanqas koperta minn programm fakultattiv ta’ eradikazzjoni.

4.   Meta tuża d-deroga stabbilita fil-paragrafu 2, l-awtorità kompetenti għandha:

(a)

tissospendi l-istat ta’ ħelsien mill-mard tal-istabbiliment tad-destinazzjoni tal-annimali li huma soġġetti għad-derogi, sa tmiem l-investigazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 21(1);

(b)

tipprojbixxi, sa tmiem l-investigazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 21(1), il-moviment ta’ annimali minn dak l-istabbiliment, sakemm ma tkunx awtorizzat it-trasport dirett tagħhom lejn biċċerija magħżula apposta għall-iskarnar immedjat tagħhom;

(c)

fil-każ ta’ suspett ta’ infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis jew bl-MTBC, iżżomm il-projbizzjoni stabbilita fil-punt (b) wara tmiem l-investigazzjoni sakemm l-annimali kollha li jitmexxew fl-istabbiliment wara d-deroga stabbilita fil-paragrafu 2 ikunu ġew skarnati.

5.   L-awtorità kompetenti tista’ tuża d-derogi previsti fil-paragrafi 1 sa 3 biss jekk l-operaturi tal-istabbilimenti ta’ oriġini u ta’ destinazzjoni u t-trasportaturi tal-annimali li huma soġġetti għad-derogi:

(a)

japplikaw il-miżuri xierqa ta’ bijosigurtà u miżuri oħrajn ta’ mitigazzjoni tar-riskji li huma neċessarji għall-prevenzjoni tat-tixrid tal-marda; u

(b)

jipprovdu lill-awtorità kompetenti b’garanziji li l-miżuri ta’ bijosigurtà u l-miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskji l-oħra kollha jkunu ttieħdu.

Artikolu 24

Konferma uffiċjali ta’ ċertu mard u miżuri ta’ kontroll tal-mard

1.   Jekk jiġi kkonfermat każ, l-awtorità kompetenti għandha:

(a)

tirtira l-istat ta’ ħelsien mill-mard tal-istabbiliment(i) infettat(i);

(b)

tadotta l-miżuri stabbiliti fl-Artikoli 25 sa 31 fl-istabbiliment(i) infettat(i).

2.   Permezz ta’ deroga mill-punt (a) tal-paragrafu 1, l-awtorità kompetenti tista’ tillimita l-irtirar tal-istat ta’ ħelsien mill-mard għall-unitajiet epidemjoloġiċi fejn ikun ġie kkonfermat każ.

3.   Jekk il-marda tiġi kkonfermata f’annimali selvaġġi, l-awtorità kompetenti għandha tagħmel inkjesta u investigazzjonijiet epidemjoloġiċi, jekk neċessarji, kif previst fl-Artikolu 25. Jekk hija tqis li hija meħtieġa għall-prevenzjoni tat-tixrid tal-marda, din għandha:

(a)

tordna l-miżuri ta’ kontroll tal-mard rilevanti kif previst fl-Artikoli 21 sa 25 u fl-Artikolu 30 fl-istabbilimenti li jżommu l-popolazzjoni tal-annimali fil-mira u l-popolazzjonijiet tal-annimali addizzjonali;

(b)

twettaq jew tordna miżuri proporzjonati u neċessarji oħra ta’ prevenzjoni, ta’ sorveljanza u ta’ kontroll tal-marda fir-rigward tal-popolazzjoni tal-annimali selvaġġi rilevanti jew fil-ħabitat tagħha.

Artikolu 25

Inkjesta u investigazzjonijiet epidemjoloġiċi fil-każ ta’ konferma ta’ ċertu mard

1.   Meta tiġi kkonfermata l-marda, l-awtorità kompetenti għandha:

(a)

tagħmel inkjesta epidemjoloġika;

(b)

tagħmel investigazzjonijiet u tapplika l-miżuri stabbiliti fl-Artikolu 21 fl-istabbilimenti kollha epidemjoloġikament relatati; u

(c)

tadatta s-sorveljanza għall-fatturi ta’ riskju identifikati, b’kunsiderazzjoni tal-konklużjonijiet tal-inkjesta epidemjoloġika.

2.   L-awtorità kompetenti għandha tqis il-ħtieġa li tagħmel investigazzjoni fuq l-annimali selvaġġi mill-popolazzjonijiet addizzjonali tal-annimali fejn l-inkjesta epidemjoloġika ssib rabtiet epidemjoloġiċi bejn l-annimali miżmuma u dawk selvaġġi.

3.   L-awtorità kompetenti għandha tinforma mill-aktar fis possibbli dwar is-sitwazzjoni:

(a)

lill-operaturi u lill-awtoritajiet rilevanti mill-Istati Membri kkonċernati mir-rabtiet epidemjoloġiċi mal-każ ikkonfermat; u

(b)

lill-awtoritajiet kompetenti minn Stati Membri oħra jew minn pajjiżi terzi li jistgħu jkunu kkonċernati mir-rabtiet epidemjoloġiċi mal-istabbiliment(i) infettat(i).

Artikolu 26

Il-moviment tal-annimali lejn u mill-istabbilimenti infettati

1.   L-awtorità kompetenti għandha tipprojbixxi l-movimenti ta’ annimali mill-popolazzjoni tal-annimali fil-mira mill-istabbiliment infettat sakemm ma tkunx awtorizzat l-iskarnar immedjat tagħhom f’biċċerija magħżula apposta.

2.   Meta l-awtorità kompetenti tqis li hija meħtieġa għall-prevenzjoni tat-tixrid tal-marda, din għandha:

(a)

tordna l-iżolament tal-każijiet issuspettati u kkonfermati fl-istabbiliment fejn teknikament possibbli;

(b)

tirrestrinġi l-movimenti ta’ annimali mill-popolazzjoni tal-annimali fil-mira fi ħdan l-istabbiliment;

(c)

tirrestrinġi l-introduzzjoni ta’ annimali mill-popolazzjoni tal-annimali fil-mira fl-istabbiliment;

(d)

tirrestrinġi l-moviment ta’ prodotti tal-annimali mill-popolazzjoni tal-annimali fil-mira mill-istabbiliment infettat u lejn l-istabbiliment infettat;

3.   L-awtorità kompetenti, meta tqis li jkun hemm bżonn li jsir hekk, għandha testendi l-miżuri fil-paragrafi 1 u 2 għal annimali u għal prodotti minn popolazzjonijiet addizzjonali tal-annimali sabiex tipprevjeni t-tixrid tal-marda.

Artikolu 27

L-ittestjar u t-tneħħija ta’ annimali minn stabbilimenti infettati

1.   Wara l-konferma tal-marda, l-awtorità kompetenti għandha tordna li fl-istabbilimenti infettati jsir l-ittestjar li ġej fi ħdan perjodu massimu ta’ żmien li jrid jiġi ddeterminat minnha:

(a)

l-ittestjar ta’ dawk l-annimali li l-ittestjar tagħhom jitqies neċessarju sabiex titlesta l-inkjesta epidemjoloġika;

(b)

l-ittestjar għar-restawr tal-istat ta’ ħelsien mill-mard kif stabbilit fi:

(i)

it-Taqsima 4 tal-Kapitoli 1 u 2 tal-Parti I tal-Anness IV għall-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis;

(ii)

it-Taqsima 4 tal-Kapitolu 1 tal-Parti II tal-Anness IV għall-infezzjoni bl-MTBC;

(iii)

it-Taqsima 4 tal-Kapitolu 1 tal-Parti III tal-Anness IV għall-EBL;

(iv)

it-Taqsima 4 tal-Kapitolu 1 tal-Parti IV tal-Anness IV għall-IBR/IPV;

(v)

it-Taqsima 4 tal-Kapitolu 1 tal-Parti V tal-Anness IV għall-infezzjoni bl-ADV;

(vi)

it-Taqsima 4 tal-Kapitolu 1 tal-Parti VI tal-Anness IV għall-BVD; u

(c)

kwalunkwe ttestjar addizzjonali li hija tqis neċessarju sabiex tiżgura d-detezzjoni veloċi tal-annimali infettati li jistgħu jikkontribwixxu għat-tixrid tal-marda.

2.   Permezz ta’ deroga mill-punt (b) tal-paragrafu 1, l-ittestjar m’għandux ikun ordnat meta l-istat ta’ ħelsien mill-mard jiġi restawrat skont:

(i)

il-punt 2 tat-Taqsima 1 tal-Kapitoli 1 u 2 tal-Parti I tal-Anness IV għall-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis;

(ii)

il-punt 2 tat-Taqsima 1 tal-Kapitolu 1 tal-Parti II tal-Anness IV għall-infezzjoni bl-MTBC;

(iii)

il-punt 2 tat-Taqsima 1 tal-Kapitolu 1 tal-Parti III tal-Anness IV għall-EBL;

(iv)

il-punt 2 tat-Taqsima 1 tal-Kapitolu 1 tal-Parti IV tal-Anness IV għall-IBR/IPV;

(v)

il-punt 2 tat-Taqsima 1 tal-Kapitolu 1 tal-Parti V tal-Anness IV għall-infezzjoni bl-ADV;

(vi)

il-punt 2 tat-Taqsima 1 tal-Kapitolu 1 tal-Parti VI tal-Anness IV għall-BVD.

3.   L-awtorità kompetenti għandha tordna li fl-istabbilimenti infettati l-annimali kollha rikonoxxuti bħala każijiet ikkonfermati u, jekk ikun hemm bżonn, bħala każijiet issuspettati, jiġu skarnati fi ħdan perjodu massimu ta’ żmien li hija tiddetermina.

4.   L-iskarnar tal-annimali msemmija fil-paragrafu 3 għandu jsir taħt superviżjoni uffiċjali f’biċċerija magħżula apposta.

5.   L-awtorità kompetenti tista’ tordna l-qtil u l-qerda ta’ wħud mill-annimali jew tal-annimali kollha msemmija fil-paragrafu 3 minflok l-iskarnar tagħhom.

6.   L-awtorità kompetenti għandha testendi l-miżuri stabbiliti f’dan l-Artikolu għal annimali minn popolazzjonijiet addizzjonali tal-annimali meta dan ikun neċessarju sabiex tiġi eradikata l-marda fi stabbilimenti infettati.

Artikolu 28

Il-ġestjoni ta’ prodotti minn stabbilimenti infettati

1.   Fl-istabbilimenti kollha infettati bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis jew bl-MTBC, l-awtorità kompetenti għandha tordna li:

(a)

il-ħalib minn każijiet ikkonfermati għandu jiġi mitmugħ biss lil annimali fl-istess stabbiliment wara li jkun ġie pproċessat sabiex tiġi żgurata l-inattivazzjoni tal-aġent tal-marda, jew inkella għandu jintrema;

(b)

id-demel, it-tiben, l-għalf jew kwalunkwe materja u sustanza oħra li ġiet f’kuntatt ma’ każ ikkonfermat jew ma’ materjal ikkontaminat għandhom jew jinġabru jew inkella jintremew mill-aktar fis possibbli jew, wara valutazzjoni tar-riskju xierqa, jinħażnu u jiġu pproċessati sabiex jitnaqqas għal livell aċċettabbli r-riskju ta’ tixrid tal-marda.

2.   Fil-każ ta’ infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis, l-awtorità kompetenti għandha tordna li fl-istabbilimenti infettati kollha, il-feti, l-annimali mwielda mejta, l-annimali li mietu mill-marda wara t-twelid u l-plaċenti għandhom jinġabru u jintremew.

3.   Fil-każ ta’ infezzjoni b’marda tal-kategorija C, l-awtorità kompetenti, meta tqis li dan ikun meħtieġ, għandha tordna kwalunkwe miżura xierqa prevista fil-paragrafi 1 u 2.

4.   L-awtorità kompetenti, meta tqis li dan ikun neċessarju, għandha tordna t-traċċar lura, l-ipproċessar jew ir-rimi ta’ kwalunkwe prodott minn stabbilimenti infettati li jista’ jikkostitwixxi riskju ta’ tixrid tal-marda jew jaffettwa s-saħħa tal-bniedem.

Artikolu 29

Derogi mir-restrizzjoni tal-moviment tal-annimali minn stabbilimenti infettati

1.   Permezz ta’ deroga mill-Artikolu 26(1), l-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza l-moviment ta’ annimali klinikament f’saħħithom, għajr il-każijiet ikkonfermati, lejn stabbiliment taħt is-superviżjoni uffiċjali tagħha dment li jiġu rrispettati r-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

il-moviment ma jikkompromettix l-istat tas-saħħa tal-annimali fl-istabbiliment tad-destinazzjoni jew fir-rotta lejn dik id-destinazzjoni;

(b)

l-annimali għandhom jitmexxew biss bi trasport dirett; u

(c)

fl-istabbiliment tad-destinazzjoni, l-annimali għandhom jinżammu f’faċilitajiet magħluqa, b’ebda kuntatt mal-annimali miżmuma ta’ stat tas-saħħa ogħla jew ma’ annimali selvaġġi tal-ispeċijiet elenkati għall-marda rilevanti.

2.   Permezz ta’ deroga mill-Artikolu 26(1), fil-każ ta’ marda tal-kategorija C, l-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza l-moviment ta’ annimali klinikament f’saħħithom mill-popolazzjoni tal-annimali fil-mira rilevanti, għajr il-każijiet ikkonfermati, dment li:

(a)

dawn jitmexxew, jekk ikun hemm bżonn bi trasport dirett, lejn stabbiliment li jinsab f’żona li la hija ħielsa mill-marda u lanqas koperta minn programm fakultattiv ta’ eradikazzjoni; u

(b)

il-moviment ma jikkompromettix l-istat tas-saħħa tal-popolazzjonijiet tal-annimali fil-mira jew addizzjonali fl-istabbiliment tad-destinazzjoni jew fir-rotta lejn dik id-destinazzjoni.

3.   Meta tagħmel użu mid-deroga stabbilita fil-paragrafu 1, l-awtorità kompetenti għandha tirtira l-istat ta’ ħelsien mill-mard tal-istabbiliment tad-destinazzjoni tal-annimali li huma soġġetti għad-deroga u għandha:

(a)

tordna l-moviment tal-annimali bi trasport dirett, fi ħdan perjodu massimu ta’ żmien li hija tiddetermina, mill-istabbiliment tad-destinazzjoni lejn biċċerija magħżula apposta għall-iskarnar immedjat; jew

(b)

fil-każ ta’ marda tal-kategorija C tordna l-miżuri ta’ kontroll tal-mard stabbiliti fl-Artikoli 26 sa 30 sakemm jerġa’ jinkiseb l-istat ta’ ħelsien mill-mard tal-istabbiliment.

4.   L-awtorità kompetenti tista’ tuża d-derogi previsti fil-paragrafi 1 u 2 biss jekk l-operaturi tal-istabbilimenti ta’ oriġini u ta’ destinazzjoni u t-trasportaturi tal-annimali li huma soġġetti għad-derogi:

(a)

japplikaw il-miżuri xierqa ta’ bijosigurtà u miżuri oħrajn ta’ mitigazzjoni tar-riskji li huma neċessarji għall-prevenzjoni tat-tixrid tal-marda; u

(b)

jipprovdu lill-awtorità kompetenti bil-garanziji li l-miżuri ta’ bijosigurtà u l-miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskji l-oħra kollha huma ssodisfati.

Artikolu 30

It-tindif u d-diżinfezzjoni u miżuri oħra għall-prevenzjoni tat-tixrid tal-infezzjoni

1.   L-awtorità kompetenti għandha tordna lill-operaturi tal-istabbilimenti infettati kollha u lil dawk li jirċievu annimali minn stabbilimenti infettati li jnaddfu u jiddiżinfettaw jew, fejn rilevanti, jarmu b’mod sikur:

(a)

il-partijiet kollha tal-istabbilimenti li setgħu ġew ikkontaminati wara t-tneħħija tal-każijiet ikkonfermati u ssuspettati u qabel ir-ripopolament;

(b)

kwalunkwe għalf, materjal, sustanza, tagħmir relatat mat-trobbija, tagħmir mediku u tagħmir relatat mal-produzzjoni li setgħu ġew ikkontaminati;

(c)

kwalunkwe lbies protettiv jew tagħmir ta’ sikurezza użat mill-operaturi u mill-viżitaturi;

(d)

il-mezzi tat-trasport, il-kontenituri u t-tagħmir kollha wara t-trasport ta’ annimali jew ta’ prodotti minn stabbilimenti infettati;

(e)

iż-żoni tat-tagħbija għall-annimali wara kull użu.

2.   L-awtorità kompetenti għandha tapprova l-protokoll għat-tindif u għad-diżinfezzjoni.

3.   L-awtorità kompetenti għandha tissorvelja t-tindif u d-diżinfezzjoni, jew fejn rilevanti, ir-rimi sikur u m’għandhiex tirrestawra jew terġa’ tagħti stat ta’ ħelsien mill-mard lill-istabbiliment sakemm tqis li t-tindif u d-diżinfezzjoni, jew fejn rilevanti, ir-rimi sikur, ikunu tlestew.

4.   L-awtorità kompetenti, fuq il-bażi ta’ valutazzjoni tar-riskju, tista’ tqis bur bħala kontaminat u tipprojbixxi l-użu tiegħu għall-annimali miżmuma bi stat tas-saħħa ogħla minn dak tal-popolazzjoni tal-annimali fil-mira jew, jekk epidemjoloġikament rilevanti, tal-popolazzjonijiet addizzjonali tal-annimali, għal perjodu ta’ żmien suffiċjenti sabiex ir-riskju ta’ persistenza tal-aġent tal-marda jitqies li jkun sar negliġibbli.

Artikolu 31

Miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskji għall-prevenzjoni tal-infezzjoni mill-ġdid

Qabel jew mat-tneħħija tal-miżuri ta’ kontroll tal-mard, l-awtorità kompetenti għandha tordna miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskji proporzjonati sabiex tipprevjeni l-infezzjoni mill-ġdid tal-istabbiliment filwaqt li tqis il-fatturi ta’ riskju rilevanti kif indikati mir-riżultati tal-inkjesta epidemjoloġika. Dawn il-miżuri għandhom tal-anqas iqisu:

(a)

il-persistenza tal-aġent tal-marda fl-ambjent jew fl-annimali selvaġġi; u

(b)

il-miżuri ta’ bijosigurtà li huma adattati għall-ispeċifiċitajiet tal-istabbiliment.

Taqsima 3

Dispożizzjonijiet għall-programmi ta’ eradikazzjoni għall-infezzjoni bir-RABV

Artikolu 32

Strateġija ta’ kontroll tal-mard tal-programmi ta’ eradikazzjoni għall-infezzjoni bir-RABV

1.   Meta tistabbilixxi programm ta’ eradikazzjoni għall-infezzjoni bir-RABV, l-awtorità kompetenti għandha tibbażah fuq strateġija ta’ kontroll tal-mard li tinkludi:

(a)

tilqim tal-annimali mill-popolazzjoni tal-annimali fil-mira li hija tqis rilevanti;

(b)

implimentazzjoni tal-miżuri għat-tnaqqis tar-riskju ta’ kuntatt mal-annimali infettati;

(c)

kontroll tar-riskju ta’ tixrid u ta’ introduzzjoni tal-marda fit-territorju tal-Istat Membru tagħha.

2.   L-awtorità kompetenti għandha timplimenta l-programm ta’ eradikazzjoni filwaqt li tqis li dan għandu jkun:

(a)

ibbażat fuq valutazzjoni tar-riskju, aġġornat kif meħtieġ, skont l-evoluzzjoni tas-sitwazzjoni epidemjoloġika;

(b)

sostnut minn kampanji ta’ informazzjoni pubblika li jinvolvu lill-partijiet ikkonċernati rilevanti kollha;

(c)

ikkoordinat, jekk ikun hemm bżonn, mal-awtoritajiet rilevanti inkarigati mis-saħħa pubblika, mill-popolazzjonijiet tal-annimali selvaġġi jew mill-kaċċa;

(d)

skalat skont approċċ ibbażat fuq ir-riskju territorjali.

3.   L-awtorità kompetenti tista’ tkun involuta fl-implimentazzjoni tal-programmi ta’ eradikazzjoni għall-infezzjoni bir-RABV f’pajjiż jew f’territorju terz, sabiex tipprevjeni r-riskju ta’ tixrid u ta’ introduzzjoni tal-RABV fit-territorju tal-Istat Membru tagħha.

Artikolu 33

Popolazzjoni tal-annimali fil-mira għall-programmi ta’ eradikazzjoni għall-infezzjoni bir-RABV

1.   L-awtorità kompetenti għandha tapplika l-programm ta’ eradikazzjoni għall-infezzjoni bir-RABV għall-popolazzjoni tal-annimali fil-mira li ġejja: l-annimali miżmuma u selvaġġi ta’ speċijiet tal-familji li ġejjin: Carnivora, Bovidae, Suidae, Equidae, Cervidae u Camelidae.

2.   L-awtorità kompetenti għandha tindirizza l-miżuri fil-programm ta’ eradikazzjoni primarjament għall-volpijiet selvaġġi, li huma r-riżerva ewlenija tar-RABV.

3.   L-awtorità kompetenti għandha tissoġġetta popolazzjonijiet tal-annimali fil-mira oħra apparti l-volpijiet selvaġġi għall-miżuri tal-programm ta’ eradikazzjoni meta hija tqis li t-tali annimali jkunu jirrappreżentaw riskju sinifikanti.

4.   L-awtorità kompetenti tista’ tinkludi annimali selvaġġi ta’ speċijiet tal-ordni Chiroptera fil-popolazzjoni tal-annimali fil-mira rilevanti għas-sorveljanza msemmija fl-Artikolu 4.

Artikolu 34

Obbligi tal-awtorità kompetenti fil-kuntest tal-programmi ta’ eradikazzjoni għall-infezzjoni bir-RABV

1.   L-awtorità kompetenti għandha:

(a)

tagħmel sorveljanza tal-infezzjoni bir-RABV għall-finijiet ta’:

(i)

detezzjoni bikrija tal-infezzjoni; u

(ii)

segwitu tax-xejra fin-numru ta’ annimali infettati, li għandu jinkludi, skont approċċ ibbażat fuq ir-riskji, il-ġbir u l-ittestjar ta’ volpijiet selvaġġi u ta’ karnivori selvaġġi oħra misjuba mejta;

(b)

twettaq miżuri ta’ kontroll tal-mard fil-każ ta’ suspett jew ta’ konferma ta’ infezzjoni bir-RABV kif stipulat fl-Artikoli 35 u 36;

(c)

tapplika, jekk ikun hemm bżonn, miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskji għall-prevenzjoni tat-tixrid tar-RABV bil-movimenti ta’ klieb, qtates u inmsa.

2.   Meta hija tqis li dawn ikunu neċessarji, l-awtorità kompetenti għandha tordna:

(a)

it-tilqim, u l-monitoraġġ tal-effettività tat-tilqim, skont it-Taqsima 2 tal-Kapitolu 1 tal-Parti I tal-Anness V tal-volpijiet selvaġġi u, jekk rilevanti, ta’ annimali oħra msemmija fl-Artikolu 33(3);

(b)

l-identifikazzjoni u r-reġistrazzjoni ta’ klieb, ta’ qtates u ta’ inmsa;

(c)

restrizzjonijiet tal-moviment tal-annimali miżmuma rilevanti tal-ispeċijiet imsemmija fl-Artikolu 33(3) li mhumiex imlaqqma kontra l-infezzjoni bir-RABV skont it-Taqsima 1 tal-Kapitolu 1 tal-Parti I tal-Anness V;

(d)

il-miżuri previsti fl-Artikolu 35 meta annimal ta’ speċi elenkata jweġġa’ persuna jew annimal mingħajr raġuni li tista’ tinftiehem u f’kontradizzjoni mal-imġiba normali tiegħu jew jippreżenta tibdil mhux spjegat fl-imġiba segwit minn mewt fi żmien 10 ijiem.

Artikolu 35

Miżuri ta’ kontroll tal-mard fil-każ ta’ suspett ta’ infezzjoni bir-RABV

Meta tkun issuspettata infezzjoni bir-RABV, l-awtorità kompetenti għandha:

(a)

tagħmel investigazzjonijiet ulterjuri sabiex tikkonferma jew telimina l-possibbiltà ta’ preżenza tal-marda;

(b)

tordna restrizzjonijiet rilevanti fuq il-moviment jew il-qtil ta’ każijiet issuspettati sabiex tipproteġi lill-bnedmin u lill-annimali mir-riskju ta’ infezzjoni sakemm jinħarġu r-riżultati tal-investigazzjonijiet;

(c)

tordna kwalunkwe miżura ta’ mitigazzjoni tar-riskji ġġustifikata sabiex tnaqqas ir-riskju ta’ trażmissjoni ulterjuri tar-RABV lill-bnedmin jew lill-annimali.

Artikolu 36

Miżuri ta’ kontroll tal-mard fil-każ ta’ konferma ta’ infezzjoni bir-RABV

Meta tiġi kkonfermata l-infezzjoni bir-RABV, l-awtorità kompetenti għandha tieħu miżuri sabiex tipprevjeni trażmissjoni ulterjuri tal-marda lil annimali u lil bnedmin, li għalihom:

(a)

hija għandha tagħmel inkjesta epidemjoloġika, li għandha tinkludi l-identifikazzjoni tar-razza tal-RABV involuta, sabiex tidentifika s-sors probabbli tal-infezzjoni u r-rabtiet epidemjoloġiċi;

(b)

għandha, sakemm ma tqisx li jkunu meħtieġa aktar investigazzjonijiet, telimina infezzjoni bir-RABV f’annimali b’rabta epidemjoloġika meta:

(i)

perjodu minimu ta’ tliet xhur skada mindu seħħet ir-rabta epidemjoloġika mal-każ ikkonfermat; u

(ii)

l-ebda sinjal kliniku ma nstab f’dawk l-annimali;

(c)

meta hija tqis li dan ikun neċessarju, hija għandha tieħu miżura waħda jew aktar minn fost dawk stabbiliti fl-Artikoli 34 u 35;

(d)

hija għandha tiżgura li l-karkassi tal-każijiet ikkonfermati ta’ annimali selvaġġi infettati jintremew jew jiġu pproċessati skont ir-regoli stabbiliti fl-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009.

Taqsima 4

Dispożizzjonijiet għall-programmi ta’ eradikazzjoni għall-infezzjoni bil-BTV

Artikolu 37

Strateġija ta’ kontroll tal-mard tal-programmi ta’ eradikazzjoni għall-infezzjoni bil-BTV

1.   Meta tistabbilixxi programm ta’ eradikazzjoni fakultattiv għall-infezzjoni bil-BTV, l-awtorità kompetenti għandha tibbażah fuq strateġija ta’ kontroll tal-mard li tinkludi:

(a)

is-sorveljanza tal-infezzjoni bil-BTV skont ir-rekwiżiti stabbiliti fil-Kapitolu 1 tal-Parti II tal-Anness V;

(b)

it-tilqim tal-popolazzjoni tal-annimali fil-mira rilevanti għall-eradikazzjoni tal-marda permezz ta’ kampanji ta’ tilqim regolari li jridu jiġu implimentati, skont kif ikun rilevanti, skont strateġija fit-tul;

(c)

restrizzjonijiet fuq il-moviment tal-popolazzjoni tal-annimali fil-mira skont ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikoli 43 u 45;

(d)

miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskji għall-minimizzazzjoni tat-trażmissjoni tal-infezzjoni bil-BTV permezz ta’ vetturi.

2.   L-awtorità kompetenti għandha timplimenta l-programm ta’ eradikazzjoni filwaqt li tqis li:

(a)

hija għandha tindividwa u teradika s-serotipi 1-24 kollha li huma preżenti fit-territorju kopert mill-programm ta’ eradikazzjoni;

(b)

it-territorju kopert mill-programm ta’ eradikazzjoni għandu jkun:

(i)

it-territorju sħiħ tal-Istat Membru; jew

(ii)

żona jew żoni li jinkludu territorju f’tal-anqas raġġ ta’ 150 km minn kull stabbiliment infettat.

3.   Permezz ta’ deroga mill-punt (b)(ii) tal-paragrafu 2, l-awtorità kompetenti tista’ tadatta ż-żona/i koperta/i mill-programm ta’ eradikazzjoni skont:

(a)

is-sitwazzjoni ġeografika tal-istabbiliment(i) infettat(i) u l-fruntieri tal-unitajiet amministrattivi korrispondenti;

(b)

il-kundizzjonijiet ekoloġiċi u meteoroloġiċi;

(c)

l-abbundanza, l-attività u d-distribuzzjoni tal-vetturi preżenti fiż-żona/i;

(d)

is-serotip tal-BTV involut;

(e)

ir-riżultati tal-inkjesta epidemjoloġika prevista fl-Artikolu 42;

(f)

ir-riżultati tal-attivitajiet ta’ sorveljanza.

Artikolu 38

Popolazzjonijiet tal-annimali fil-mira u addizzjonali għall-programmi ta’ eradikazzjoni għall-infezzjoni bil-BTV

1.   L-awtorità kompetenti għandha tapplika l-programm ta’ eradikazzjoni għall-infezzjoni bil-BTV lill-popolazzjoni tal-annimali fil-mira li ġejja: l-annimali miżmuma mill-ispeċijiet tal-familji ta’ Antilocapridae, ta’ Bovidae, ta’ Camelidae, ta’ Cervidae, ta’ Giraffidae, ta’ Moschidae u ta’ Traguilidae.

2.   Meta tqis li dan ikun meħtieġ, l-awtorità kompetenti għandha tapplika l-programm ta’ eradikazzjoni għall-popolazzjonijiet addizzjonali tal-annimali li ġejjin: l-annimali selvaġġi mill-ispeċijiet tal-familji ta’ Antilocapridae, ta’ Bovidae, ta’ Camelidae, ta’ Cervidae, ta’ Giraffidae, ta’ Moschidae u ta’ Traguilidae.

Artikolu 39

Obbligi tal-operaturi fil-kuntest tal-programmi ta’ eradikazzjoni għall-infezzjoni bil-BTV

1.   L-operaturi tal-istabbilimenti, għajr il-biċċeriji, fejn jinżammu l-annimali mill-popolazzjoni tal-annimali fil-mira msemmija fl-Artikolu 38(1) għandhom:

(a)

jikkonformaw mar-rekwiżiti ordnati mill-awtorità kompetenti fir-rigward tas-sorveljanza tal-annimali mill-popolazzjoni tal-annimali fil-mira;

(b)

jikkonformaw mar-rekwiżiti ordnati mill-awtorità kompetenti fir-rigward tas-sorveljanza entomoloġika;

(c)

jaraw li l-annimali mill-popolazzjoni tal-annimali fil-mira jitlaqqmu skont l-ordnijiet tal-awtorità kompetenti;

(d)

jimplimentaw miżuri ta’ kontroll tal-mard f’każ li l-marda tkun issuspettata jew ikkonfermata skont l-ordnijiet tal-awtorità kompetenti;

(e)

jikkonformaw mar-rekwiżiti ta’ moviment skont l-ordnijiet tal-awtorità kompetenti;

(f)

jimplimentaw kwalunkwe miżura addizzjonali meqjusa neċessarja mill-awtorità kompetenti li tista’ tinkludi, jekk rilevanti, il-protezzjoni tal-annimali miżmuma minn attakki minn vetturi skont l-istat tas-saħħa tal-annimali.

2.   L-operaturi tal-biċċeriji, fejn jinżammu u jiġu skarnati l-annimali mill-popolazzjoni tal-annimali fil-mira msemmija fl-Artikolu 38(1) għandhom:

(a)

jikkonformaw mar-rekwiżiti ordnati mill-awtorità kompetenti fir-rigward tas-sorveljanza tal-annimali mill-popolazzjoni tal-annimali fil-mira;

(b)

jimplimentaw miżuri ta’ kontroll tal-mard f’każ li l-marda tkun issuspettata jew ikkonfermata skont l-ordnijiet tal-awtorità kompetenti;

(c)

jimplimentaw kwalunkwe miżura addizzjonali meqjusa neċessarja mill-awtorità kompetenti li tista’ tinkludi, jekk rilevanti, il-protezzjoni tal-annimali miżmuma minn attakki minn vetturi skont l-istat tas-saħħa tal-annimali.

Artikolu 40

Obbligi tal-awtorità kompetenti fil-kuntest tal-programmi ta’ eradikazzjoni għall-infezzjoni bil-BTV

1.   L-awtorità kompetenti għandha, fit-territorju kopert minn programm ta’ eradikazzjoni għall-infezzjoni bil-BTV imsemmi fil-punt (b) tal-Artikolu 37(2):

(a)

timmappja t-territorju kopert f’sett ta’ unitajiet ġeografiċi skont il-punt 1 tat-Taqsima 4 tal-Kapitolu 1 tal-Parti II tal-Anness V;

(b)

tagħmel sorveljanza tal-infezzjoni bil-BTV f’kull unità ġeografika, skont kif ikun rilevanti fir-rigward tas-sitwazzjoni epidemjoloġika, skont ir-rekwiżiti stabbiliti fil-Kapitolu 1 tal-Parti II tal-Anness V;

(c)

tapplika l-miżuri ta’ kontroll tal-mard stabbiliti fl-Artikoli 41 u 42 fil-każ ta’ suspett jew ta’ konferma tal-marda;

(d)

tordna lill-operaturi tal-istabbilimenti tal-annimali bovini, ovini jew kaprini miżmuma u, jekk ikun hemm bżonn, ta’ popolazzjonijiet tal-annimali fil-mira oħrajn, ilaqqmu l-annimali tagħhom. u

(e)

japplikaw ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikoli 43 u 45 għall-movimenti ta’ annimali mill-popolazzjoni tal-annimali fil-mira.

2.   Permezz ta’ deroga mill-punt (d) tal-paragrafu 1, l-awtorità kompetenti tista’ tiddeċiedi li ma tordnax lill-operaturi jlaqqmu l-annimali tagħhom jekk, wara valutazzjoni tar-riskju, din tiġġustifika li l-implimentazzjoni ta’ miżuri oħra tkun suffiċjenti sabiex tiġi eradikata l-marda.

3.   Meta hija tqis li dan ikun neċessarju u, jekk ikun possibbli, l-awtorità kompetenti għandha tistabbilixxi żona staġjonalment ħielsa mill-BTV kif previst fil-Kapitolu 5 tal-Parti II tal-Anness V. F’dak il-każ, l-awtorità kompetenti għandha tqiegħed għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni u tal-Istati Membri l-oħra:

(a)

informazzjoni li turi l-issodisfar tal-kriterji speċifiċi għad-determinazzjoni tal-perjodu staġjonalment ħieles mill-BTV;

(b)

id-dati tal-bidu u tat-tmiem tal-perjodu;

(c)

informazzjoni li turi l-waqfien tat-trażmissjoni tal-BTV fiż-żona; u

(d)

id-delimitazzjoni taż-żona li tikkonforma mar-rekwiżiti minimi stabbiliti fl-Artikolu 13.

Artikolu 41

Miżuri ta’ kontroll tal-mard fil-każ ta’ suspett ta’ infezzjoni bil-BTV

1.   Fil-każ ta’ suspett ta’ infezzjoni bil-BTV, l-awtorità kompetenti għandha tagħmel investigazzjoni sabiex tikkonferma jew telimina l-marda.

2.   Sakemm joħroġ l-eżitu tal-investigazzjoni msemmija fil-paragrafu 1, l-awtorità kompetenti għandha:

(a)

tirrestrinġi l-moviment tal-annimali u tal-prodotti ġerminali mill-popolazzjoni tal-annimali fil-mira mill-istabbiliment fejn jinżammu sakemm dan ma jkunx awtorizzat għall-fini ta’ skarnar immedjat;

(b)

tordna l-miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskji rilevanti, fejn dawn ikunu neċessarji u teknikament fattibbli, għall-prevenzjoni jew għat-tnaqqis tal-esponiment tal-annimali mill-popolazzjoni tal-annimali fil-mira għal attakki minn vetturi.

3.   Meta hija tqis li dan ikun neċessarju, l-awtorità kompetenti għandha testendi l-miżuri previsti fil-paragrafi 1 u 2 għal stabbilimenti fejn l-annimali mill-popolazzjoni tal-annimali fil-mira kellhom esponiment simili għal vetturi infettivi bħal dak tal-każijiet issuspettati.

4.   Il-miżuri previsti f’dan l-Artikolu jistgħu jiġu rtirati meta l-awtorità kompetenti tqis li ma jibqgħux neċessarji sabiex jiġi llimitat ir-riskju ta’ tixrid tal-marda.

Artikolu 42

Miżuri ta’ kontroll tal-mard fil-każ ta’ konferma ta’ infezzjoni bil-BTV

1.   Fil-każ ta’ konferma tal-infezzjoni bil-BTV, l-awtorità kompetenti għandha:

(a)

tikkonferma t-tifqigħa u, jekk ikun meħtieġ, tistabbilixxi jew testendi ż-żona taħt il-programm ta’ eradikazzjoni;

(b)

tagħmel inkjesta epidemjoloġika, jekk ikun hemm bżonn;

(c)

tirrestrinġi l-moviment tal-annimali tal-popolazzjoni tal-annimali fil-mira mill-istabbiliment fejn jinżammu sakemm dan ma jkunx awtorizzat għall-fini tal-iskarnar immedjat;

(d)

tirrestrinġi l-moviment tal-prodotti ġerminali ta’ annimali mill-popolazzjoni tal-annimali fil-mira mill-istabbiliment fejn jinżammu;

(e)

tordna l-miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskji rilevanti, meta hija tqis li dawn ikunu neċessarji u teknikament fattibbli, għall-prevenzjoni jew għat-tnaqqis tal-esponiment tal-annimali mill-popolazzjoni tal-annimali fil-mira għal attakki minn vetturi;

(f)

tapplika l-miżuri ta’ kontroll tal-mard previsti fl-Artikolu 41 għall-istabbilimenti kollha li jkollhom rabta epidemjoloġika mal-każ ikkonfermat, inklużi dawk li jżommu l-annimali mill-popolazzjoni tal-annimali fil-mira b’esponiment simili għall-vetturi infettivi bħal dak tal-każ ikkonfermat.

2.   Minbarra l-miżuri stabbiliti fil-paragrafu 1 u sabiex jiġi evitat it-tixrid tal-marda, l-awtorità kompetenti, meta tqis li dawn huma neċessarji, għandha:

(a)

tordna lill-operaturi tal-istabbilimenti tal-annimali bovini, ovini jew kaprini miżmuma u, jekk ikun hemm bżonn, ta’ popolazzjonijiet tal-annimali fil-mira oħrajn, ilaqqmu l-annimali tagħhom kontra l-infezzjoni bis-serotip(i) rilevanti tal-BTV kif previst fil-punt (d) tal-Artikolu 40(1);

(b)

tinvestiga u tissorvelja l-istat tas-saħħa tal-popolazzjoni tal-annimali fil-mira fl-inħawi tal-istabbiliment fejn jinżamm il-każ ikkonfermat.

3.   Il-miżuri previsti f’dan l-Artikolu jistgħu jiġu rtirati meta l-awtorità kompetenti tqis li ma jibqgħux neċessarji sabiex jiġi llimitat ir-riskju ta’ tixrid tal-marda.

Artikolu 43

Moviment tal-annimali miżmuma u tal-prodotti ġerminali mill-popolazzjoni tal-annimali fil-mira lejn l-Istati Membri jew iż-żoni koperti mill-programmi ta’ eradikazzjoni għall-infezzjoni bil-BTV

1.   L-awtorità kompetenti għandha tawtorizza biss l-introduzzjoni tal-annimali mill-popolazzjoni tal-annimali fil-mira fit-territorju kopert minn programm ta’ eradikazzjoni għall-infezzjoni bil-BTV imsemmija fil-punt (b) tal-Artikolu 37(2) jekk ikunu jikkonformaw ma’ tal-anqas wieħed mir-rekwiżiti stipulati fil-punti 1 sa 4 tat-Taqsima 1 tal-Kapitolu 2 tal-Parti II tal-Anness V.

2.   Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 1, l-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza wkoll l-introduzzjoni tal-annimali mill-popolazzjoni tal-annimali fil-mira fit-territorju koperti mill-programm ta’ eradikazzjoni għall-infezzjoni bil-BTV jekk:

(a)

tkun ivvalutat ir-riskju li tirrappreżenta l-introduzzjoni għall-istat tas-saħħa tal-post ta’ destinazzjoni fir-rigward tal-infezzjoni bil-BTV, b’kunsiderazzjoni tal-miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskji possibbli li tista’ tadotta fil-post ta’ destinazzjoni;

(b)

tipprojbixxi l-moviment ta’ dawn l-annimali lejn Stat Membru ieħor:

(i)

għal perjodu ta’ 60 jum wara l-introduzzjoni; jew

(ii)

sakemm jitwettaq test negattiv tar-reazzjoni katina bil-polimerażi (PCR) għas-serotipi 1-24 tal-BTV fuq il-kampjuni miġbura mhux qabel 14-il jum wara l-introduzzjoni;

(c)

tadatta, jekk ikun hemm bżonn, is-sorveljanza skont il-punt 6 tat-Taqsima 4 tal-Kapitolu 1 tal-Parti II tal-Anness V; u

(d)

l-annimali jikkonformaw ma’ kwalunkwe wieħed mir-rekwiżiti stipulati fil-punti 5 sa 8 tat-Taqsima 1 tal-Kapitolu 2 tal-Parti II tal-Anness V.

3.   L-awtorità kompetenti għandha tawtorizza l-introduzzjoni tal-prodotti ġerminali mill-popolazzjoni tal-annimali fil-mira fit-territorju kopert minn programm ta’ eradikazzjoni għall-infezzjoni bil-BTV imsemmija fil-punt (b) tal-Artikolu 37(2) jekk ikunu jikkonformaw ma’ tal-anqas wieħed mir-rekwiżiti stipulati fil-punti 1 sa 3 tat-Taqsima 2 tal-Kapitolu 2 tal-Parti II tal-Anness V.

4.   Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 3, l-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza wkoll l-introduzzjoni tal-prodotti ġerminali mill-popolazzjoni tal-annimali fil-mira fit-territorju kopert minn programm ta’ eradikazzjoni għall-infezzjoni bil-BTV jekk:

(a)

tkun ivvalutat ir-riskju li tirrappreżenta l-introduzzjoni għall-istat tas-saħħa tal-post ta’ destinazzjoni fir-rigward tal-infezzjoni bil-BTV, b’kunsiderazzjoni tal-miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskji possibbli li tista’ tadotta fil-post ta’ destinazzjoni;

(b)

tipprojbixxi l-moviment ta’ dawn il-prodotti ġerminali lejn Stat Membru ieħor; u

(c)

il-prodotti ġerminali jikkonformaw mar-rekwiżiti stipulati fil-punt 4 tat-Taqsima 2 tal-Kapitolu 2 tal-Parti II tal-Anness V.

5.   Meta l-awtorità kompetenti li tirċievi l-annimali jew il-prodotti ġerminali tuża d-derogi previsti fil-paragrafi u 2 jew 4, din għandha:

(a)

tinforma lill-Kummissjoni dwar dan mill-aktar fis possibbli;

(b)

taċċetta annimali jew prodotti ġerminali mill-popolazzjoni tal-annimali fil-mira li jikkonformaw mar-rekwiżiti għad-deroga rilevanti indipendentement mill-Istat Membru jew miż-żona ta’ oriġini tal-annimal jew tal-prodotti ġerminali.

6.   Meta l-awtorità kompetenti li tirċievi l-annimali jew il-prodotti ġerminali ma tibqax tuża d-derogi previsti fil-paragrafi u 2 jew 4, din għandha tinforma lill-Kummissjoni mill-aktar fis possibbli.

Artikolu 44

Stabbiliment protett mill-vetturi

1.   Fuq talba mill-operatur, l-awtorità kompetenti tista’ tagħti l-istat ta’ “stabbiliment protett mill-vetturi” lil stabbilimenti jew lil faċilitajiet li jikkonformaw mal-kriterji stabbiliti fil-Kapitolu 3 tal-Parti II tal-Anness V.

2.   L-awtorità kompetenti għandha tivverifika fil-frekwenza xierqa, iżda tal-anqas fil-bidu, matul u fi tmiem il-perjodu ta’ protezzjoni meħtieġ, l-effettività tal-miżuri mwettqa permezz ta’ nassa għall-vetturi ġewwa l-istabbiliment.

3.   L-awtorità kompetenti għandha minnufih tirtira l-istat ta’ stabbiliment protett mill-vetturi meta l-kundizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 ma jibqgħux irrispettati.

Artikolu 45

Moviment ta’ annimali ġo Stati Membri jew żoni koperti minn programmi ta’ eradikazzjoni għall-infezzjoni bil-BTV

1.   L-awtorità kompetenti għandha tawtorizza biss il-moviment ta’ annimali mill-popolazzjoni tal-annimali fil-mira minn ġot-territorju kopert minn programm ta’ eradikazzjoni għall-infezzjoni bil-BTV imsemmija fil-punt (b) tal-Artikolu 37(2) jekk:

(a)

l-annimali mill-popolazzjoni tal-annimali fil-mira jikkonformaw ma’ tal-anqas wieħed mir-rekwiżiti stipulati fil-punti 1 sa 3 tat-Taqsima 1 tal-Kapitolu 2 tal-Parti II tal-Anness V; jew

(b)

il-mezz tat-trasport li fuqu jitgħabbew l-annimali jkun ġie protett minn attakki minn vetturi u l-vjaġġ ma jkunx inkludi l-ħatt tal-annimali għal perjodu itwal minn jum wieħed, jew l-annimali jinħattu għal perjodu itwal minn jum wieħed fi stabbiliment protett mill-vetturi jew matul il-perjodu ħieles minn vetturi.

2.   Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 1, l-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza wkoll il-moviment ta’ annimali mill-popolazzjoni tal-annimali fil-mira minn ġot-territorju kopert minn programm ta’ eradikazzjoni għall-infezzjoni bil-BTV jekk ir-rekwiżiti stabbiliti fil-punti (a), (c) u (d) tal-Artikolu 43(2) jiġu rrispettati.

KAPITOLU 3

Programmi ta’ eradikazzjoni għal mard tal-kategoriji B u C tal-annimali akkwatiċi

Taqsima 1

Dispożizzjonijiet ġenerali

Artikolu 46

L-istrateġija ta’ kontroll tal-mard għall-eradikazzjoni ta’ mard tal-kategoriji B u C tal-annimali akkwatiċi

1.   L-awtorità kompetenti, meta tistabbilixxi programm obbligatorju ta’ eradikazzjoni għal marda tal-kategorija B jew programm fakultattiv ta’ eradikazzjoni għal marda tal-kategorija C tal-annimali akkwatiċi, għandha tibbaża dawk il-programmi fuq strateġija ta’ kontroll tal-mard li, għal kull marda, tinkludi:

(a)

it-tip ta’ rekwiżiti ta’ sorveljanza neċessarji sabiex jintlaħqu l-kundizzjonijiet għall-għoti u għaż-żamma tal-istat ta’ ħelsien mill-mard b’kunsiderazzjoni tal-punt (b)(ii) tal-Artikolu 3(2);

(b)

it-territorju u l-popolazzjoni tal-annimali koperti mill-programm ta’ eradikazzjoni kif previst fl-Artikoli 47 u 51;

(c)

id-durata tal-programm ta’ eradikazzjoni prevista fl-Artikolu 49, inklużi l-miri finali u intermedji tiegħu kif previsti fl-Artikolu 48;

(d)

il-miżuri preventivi u ta’ kontroll speċifiċi għall-marda stabbiliti fl-Artikoli 55 sa 65.

2.   L-awtorità kompetenti tista’ tinkludi fil-programm ta’ eradikazzjoni miżuri kkoordinati fil-fruntiera fuq l-art jew kostali komuni tagħha ma’ Stati Membri oħra jew ma’ pajjiżi terzi sabiex tiżgura l-kisba tal-objettivi tal-programmi u s-sostenibbiltà tagħhom.

Meta t-tali koordinazzjoni ma tkunx ġiet stabbilita, l-awtorità kompetenti għandha tinkludi fil-programm ta’ eradikazzjoni, jekk fattibbli, miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskju effettivi li jinkludu sorveljanza intensifikata.

Artikolu 47

Ambitu territorjali u popolazzjoni tal-annimali

1.   L-awtorità kompetenti għandha tiddetermina l-ambitu tal-programm ta’ eradikazzjoni, inklużi:

(a)

it-territorju kopert; u

(b)

il-popolazzjoni tal-annimali fil-mira u, jekk ikun hemm bżonn, il-popolazzjonijiet addizzjonali tal-annimali.

2.   It-territorju kopert mill-programm ta’ eradikazzjoni msemmi fil-punt (a) tal-paragrafu 1 jista’ jkun:

(a)

it-territorju sħiħ tal-Istat Membru;

(b)

żona waħda jew aktar; jew

(c)

il-post ġeografiku tal-istabbilimenti li minnhom huwa magħmul il-kompartiment jew il-kompartimenti.

3.   L-istabbilimenti li jinsabu fi ħdan l-Istat Membru, iż-żona jew il-kompartiment koperti mill-programm ta’ eradikazzjoni għandhom ikunu inklużi fil-programm ta’ eradikazzjoni.

4.   Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 3 l-awtorità kompetenti tista’ teskludi mill-programm ta’ eradikazzjoni l-istabbilimenti tal-akkwakultura li ma jirrappreżentawx riskju sinifikanti għas-suċċess ta’ dak il-programm u li huma eżentati mill-obbligu li japplikaw għall-approvazzjoni.

Artikolu 48

Miri finali u intermedji

1.   L-awtorità kompetenti għandha tinkludi fil-programm ta’ eradikazzjoni miri finali kwalitattivi u kwantitattivi li jkopru r-rekwiżiti kollha speċifiċi għall-marda li huma stabbiliti fl-Artikolu 72 għall-għoti tal-istat ta’ ħelsien mill-mard.

2.   Fejn dan ikun teknikament possibbli, l-awtorità kompetenti li timplimenta programm ta’ eradikazzjoni għandha tinkludi wkoll f’dak il-programm miri finali kwalittattivi u kwantitattivi bbażati fuq l-istat tas-saħħa tal-popolazzjonijiet tal-annimali selvaġġi li jikkostitwixxu theddida għall-kisba tal-istat ta’ ħelsien mill-mard.

3.   L-awtorità kompetenti għandha tinkludi fil-programm ta’ eradikazzjoni miri intermedji annwali jew pluriennali kwalitattivi u kwantitattivi sabiex tirrifletti l-progress li sar fl-ilħiq tal-miri finali. Dawn il-miri intermedji għandhom jinkludu:

(a)

ir-rekwiżiti speċifiċi kollha għall-marda msemmija fil-paragrafu 1 u l-miri previsti fil-paragrafu 2; u

(b)

jekk ikun hemm bżonn, rekwiżiti addizzjonali li mhumiex inklużi fir-rekwiżiti għall-għoti tal-istat ta’ ħelsien mill-mard għall-valutazzjoni tal-progress lejn l-eradikazzjoni.

Artikolu 49

Perjodu tal-applikazzjoni

1.   Il-perjodu ta’ applikazzjoni tal-programmi ta’ eradikazzjoni għall-mard tal-annimali akkwatiċi elenkat huwa stabbilit fil-Parti II tal-Anness VI, speċifikament fit-Taqsimiet 2 u 3 ta’:

(a)

il-Kapitolu 1 għall-VHS u għall-IHN;

(b)

il-Kapitolu 2 għall-infezzjoni bl-ISAV bi tħassir fl-HPR;

(c)

il-Kapitolu 3 għall-infezzjoni bil-Marteilia refringens;

(d)

il-Kapitolu 4 għall-infezzjoni bil-Bonamia exitiosa;

(e)

il-Kapitolu 5 għall-infezzjoni bil-Bonamia ostreae;

(f)

il-Kapitolu 6 għall-infezzjoni bid-WSSV.

2.   Għal mard tal-kategorija C, il-perjodu ta’ applikazzjoni ta’ programm ta’ eradikazzjoni m’għandux jaqbeż is-sitt snin mid-data tal-approvazzjoni inizjali tiegħu mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 31(3) tar-Regolament (UE) 2016/429. F’każijiet iġġustifikati kif xieraq, il-Kummissjoni, fuq talba tal-Istati Membri, tista’ testendi l-perjodu ta’ applikazzjoni tal-programm ta’ eradikazzjoni għal perjodu ta’ sitt snin addizzjonali.

Taqsima 2

Rekwiżiti għall-programmi ta’ eradikazzjoni

Artikolu 50

Rekwiżiti minimi għal programm ta’ eradikazzjoni

L-awtorità kompetenti għandha tibbaża l-programm ta’ eradikazzjoni għal marda speċifika tal-kategorija B jew C fi Stat Membru, f’żona jew f’kompartiment fuq:

(a)

id-determinazzjoni tal-istat tas-saħħa tal-Istat Membru, taż-żona jew tal-kompartiment billi tiżgura l-istat tas-saħħa tal-istabbilimenti kollha fejn jinżammu l-annimali mill-ispeċijiet elenkati;

(b)

l-implimentazzjoni tal-miżuri ta’ kontroll tal-mard fl-istabbilimenti kollha fejn jiġu identifikati l-każijiet issuspettati u kkonfermati;

(c)

l-implimentazzjoni ta’ miżuri ta’ bijosigurtà u ta’ miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskji oħra għat-tnaqqis tar-riskju li l-ispeċijiet elenkati fi stabbiliment jiġu infettati;

(d)

f’ċerti każijiet, it-tilqim, bħala parti mill-programm ta’ eradikazzjoni.

Artikolu 51

Popolazzjoni tal-annimali li għandha tiġi inkluża fil-programmi ta’ eradikazzjoni għall-mard tal-kategoriji B u C

1.   L-awtorità kompetenti għandha tapplika l-programm ta’ eradikazzjoni għall-ispeċijiet elenkati miżmuma fl-istabbilimenti fi ħdan it-territorju tal-Istat Membru, taż-żona jew tal-kompartiment.

2.   Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 1, l-awtorità kompetenti tista’ tiddeċiedi li teskludi mill-programm ta’ eradikazzjoni, fuq il-bażi ta’ valutazzjoni tar-riskju, l-istabbilimenti li jżommu biss l-ispeċijiet tal-vetturi msemmija fit-tabella stipulata fl-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/1882.

3.   Fejn teknikament fattibbli, l-awtorità kompetenti għandha tinkludi fil-programm ta’ eradikazzjoni popolazzjonijiet addizzjonali tal-annimali meta t-tali annimali:

(a)

ikunu jirrappreżentaw riskju għall-istat tas-saħħa tal-annimali msemmija fil-paragrafu 1;

(b)

ikunu inklużi minħabba n-numru żgħir ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura fil-programm ta’ eradikazzjoni u meta l-inklużjoni tagħhom tkun neċessarja sabiex tinkiseb kopertura epidemjoloġika sodisfaċenti tal-Istat Membru, taż-żona jew tal-kompartiment.

Artikolu 52

Miżuri li għandhom jittieħdu fl-Istati Membri, fiż-żoni jew fil-kompartimenti koperti mill-programmi ta’ eradikazzjoni

1.   Sabiex tissorvelja l-progress tal-programmi ta’ eradikazzjoni, l-awtorità kompetenti għandha tikklassifika l-istat tas-saħħa tal-istabbilimenti kollha fejn jinżammu l-annimali mill-ispeċijiet elenkati skont:

(a)

l-istat tas-saħħa ta’ kull stabbiliment magħruf fiż-żmien li fih jibda l-programm ta’ eradikazzjoni;

(b)

il-konformità mal-kundizzjonijiet għall-introduzzjoni tal-annimali mill-ispeċijiet elenkati fl-istabbiliment;

(c)

il-konformità mill-operatur mal-obbligu ta’ notifika lill-awtorità kompetenti dwar kwalunkwe suspett jew detezzjoni tal-marda;

(d)

l-issodisfar tal-miżuri ta’ kontroll tal-mard li jridu jiġu applikati jekk il-marda tkun issuspettata jew ikkonfermata;

(e)

ir-reġimi ta’ tilqim li jistgħu japplikaw għall-annimali mill-ispeċijiet elenkati miżmuma fl-istabbiliment;

(f)

kwalunkwe miżura addizzjonali meqjusa neċessarja mill-awtorità kompetenti.

2.   L-awtorità kompetenti għandha:

(a)

tibda, iżżomm jew tirtira l-programm ta’ eradikazzjoni skont il-konformità jew in-nuqqas ta’ konformità tal-istabbilimenti mar-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafu 1;

(b)

tinforma lill-operaturi tal-istabbilimenti rilevanti dwar l-evoluzzjoni tal-istat tas-saħħa u l-miżuri neċessarji għall-għoti tal-istat ta’ ħelsien mill-mard.

3.   L-operaturi għandhom jikkonformaw mar-rekwiżiti stipulati fil-punti (b) sa (f) tal-paragrafu 1 sabiex il-programm ta’ eradikazzjoni jkun jista’ jiġi implimentat sakemm jitwettaq b’suċċess jew jiġi rtirat.

Artikolu 53

Deroga mill-klassifikazzjoni tal-istat tas-saħħa tal-istabbilimenti kkonfinati

Permezz ta’ deroga mill-Artikolu 52(1), l-awtorità kompetenti tista’ tiddeċiedi li ma tikklassifikax l-istat tas-saħħa tal-istabbilimenti kkonfinati, jekk il-popolazzjoni tal-annimali miżmuma f’dawn l-istabbilimenti kkonfinati tkun soġġetta għal miżuri xierqa ta’ mitigazzjoni tar-riskji u miżuri xierqa ta’ kontroll tal-mard sabiex jiġi żgurat li din ma tkunx tikkostitwixxi riskju ta’ tixrid tal-marda.

Artikolu 54

Tilqim

L-awtorità kompetenti tista’ tinkludi fil-programmi ta’ eradikazzjoni taħt is-superviżjoni uffiċjali tagħha:

(a)

it-tilqim tal-ispeċijiet elenkati;

(b)

it-tilqim ta’ popolazzjoni tal-annimali addizzjonali tal-annimali miżmuma;

(c)

it-tilqim ta’ popolazzjoni tal-annimali addizzjonali tal-annimali selvaġġi.

Artikolu 55

Miżuri ta’ kontroll tal-mard fil-każ ta’ suspett ta’ ċertu mard

1.   L-awtorità kompetenti, meta tissuspetta każ tal-marda rilevanti fi stabbiliment, għandha tagħmel l-investigazzjoni neċessarja.

2.   Sakemm joħroġ l-eżitu tal-investigazzjoni msemmija fil-paragrafu 1, l-awtorità kompetenti għandha:

(a)

tipprojbixxi l-introduzzjoni ta’ annimali jew ta’ prodotti ta’ oriġini mill-annimali fl-istabbiliment;

(b)

fejn teknikament possibbli, tordna l-iżolament tal-unitajiet fl-istabbiliment fejn jinżammu l-annimali ssuspettati;

(c)

tipprojbixxi l-ħruġ ta’ annimali u ta’ prodotti ta’ oriġini mill-annimali mill-istabbiliment sakemm dan ma jkunx awtorizzat mill-awtorità kompetenti għall-fini ta’ skarnar jew ipproċessar immedjat fi stabbiliment tal-ikel akkwatiku għall-kontroll tal-mard, jew għall-konsum dirett mill-bniedem fil-każ ta’ molluski jew ta’ krustaċji li jinbiegħu ħajjin għal dak l-għan;

(d)

tipprojbixxi l-moviment ta’ tagħmir, ta’ għalf u ta’ prodotti sekondarji tal-annimali mill-istabbiliment sakemm dan ma jkunx awtorizzat mill-awtorità kompetenti.

3.   L-awtorità kompetenti għandha żżomm il-miżuri msemmija fil-paragrafi 1 u 2 sakemm tiġi eliminata l-preżenza tal-marda jew sakemm din tiġi kkonfermata.

Artikolu 56

Estensjoni tal-miżuri ta’ kontroll tal-mard fil-każ ta’ suspett ta’ ċertu mard

1.   Meta tqis li din tkun neċessarja, l-awtorità kompetenti għandha testendi l-miżuri stabbiliti fl-Artikolu 55 għal:

(a)

kwalunkwe stabbiliment li minħabba kundizzjonijiet idrodinamiċi jkollu riskju akbar li tinfirex għandu l-marda mill-istabbiliment issuspettat;

(b)

kwalunkwe stabbiliment li jkollu rabta epidemjoloġika mal-istabbiliment issuspettat.

2.   Jekk il-preżenza tal-marda tkun issuspettata f’annimali akkwatiċi selvaġġi, l-awtorità kompetenti, meta tqis li din tkun neċessarja, għandha testendi l-miżuri stabbiliti fl-Artikolu 55 għall-istabbilimenti kkonċernati.

Artikolu 57

Deroga mill-miżuri ta’ kontroll tal-mard fil-każ ta’ suspett ta’ marda

1.   Permezz ta’ deroga mill-punt (c) tal-Artikolu 55(2), l-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza l-moviment tal-annimali tal-akkwakultura lejn stabbiliment taħt is-superviżjoni uffiċjali tagħha dment li jiġu rrispettati r-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

jitmexxew biss l-annimali li ma juru ebda sintomu tal-marda;

(b)

l-istat tas-saħħa tal-annimali tal-akkwakultura fl-istabbiliment ta’ destinazzjoni jew tal-annimali akkwatiċi fi triqithom lejn dak l-istabbiliment ma jkunx kompromess mill-moviment;

(c)

fl-istabbiliment ta’ destinazzjoni, dawn ma jkollhom l-ebda kuntatt ma’ annimali tal-akkwakultura bi stat tas-saħħa ogħla fir-rigward tal-marda rilevanti; u

(d)

l-annimali jinżammu fl-istabbiliment ta’ destinazzjoni għal perjodu massimu ta’ żmien li jrid jiġi ddeterminat mill-awtorità kompetenti.

2.   Meta tuża d-deroga stabbilita fil-paragrafu 1, l-awtorità kompetenti għandha:

(a)

terġa’ tikklassifika l-istat tas-saħħa tal-istabbiliment tad-destinazzjoni, jekk rilevanti, skont il-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 52(1), sa tmiem l-investigazzjoni msemmija fl-Artikolu 55(1);

(b)

tipprojbixxi l-moviment ta’ annimali mill-istabbiliment ta’ destinazzjoni sa tmiem l-investigazzjoni, sakemm ma tkunx awtorizzat it-trasport tagħhom lejn stabbiliment tal-ikel akkwatiku għall-kontroll tal-mard għal skarnar jew ipproċessar immedjat jew għall-konsum uman dirett, fil-każ ta’ molluski jew ta’ krustaċji li jinbiegħu ħajjin għal dak l-għan.

3.   L-awtorità kompetenti tista’ tuża d-deroga prevista fil-paragrafu 1 biss jekk l-operaturi tal-istabbilimenti ta’ oriġini u ta’ destinazzjoni u t-trasportaturi tal-annimali li huma soġġetti għad-deroga:

(a)

japplikaw il-miżuri xierqa ta’ bijosigurtà u miżuri oħrajn ta’ mitigazzjoni tar-riskji li huma neċessarji għall-prevenzjoni tat-tixrid tal-marda;

(b)

jipprovdu lill-awtorità kompetenti b’garanziji li l-miżuri ta’ bijosigurtà u l-miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskji l-oħra kollha huma ssodisfati; u

(c)

jipprovdu lill-awtorità kompetenti b’garanziji li l-prodotti sekondonarji tal-annimali kif iddefiniti fil-punt (1) tal-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009 mill-annimali akkwatiċi msemmija fil-paragrafu 1(c) ta’ dan l-Artikolu jiġu pproċessati jew jintremew bħala materjal tal-Kategorija 1 jew tal-Kategorija 2 skont l-Artikoli 12 jew 13 ta’ dak ir-Regolament.

Artikolu 58

Konferma uffiċjali ta’ ċertu mard u ta’ miżuri ta’ kontroll tal-mard

1.   Jekk jiġi kkonfermat każ, l-awtorità kompetenti għandha:

(a)

tiddikjara l-istabbiliment(i) bħala infettat(i);

(b)

terġa’ tikklassifika l-istat tas-saħħa tal-istabbiliment(i) infettat(i);

(c)

tistabbilixxi żona ristretta li tkun ta’ daqs xieraq;

(d)

tadotta l-miżuri stabbiliti fl-Artikoli 59 sa 65 fl-istabbiliment(i) infettat(i).

2.   Ir-rekwiżiti minimi li għandhom japplikaw fir-rigward tal-istabbiliment(i) taż-żona ristretta huma stipulati fil-Parti II tal-Anness VI, speċifikament fi:

(a)

il-punt 1(a) tat-Taqsima 3 tal-Kapitolu 1 għall-VHS u għall-IHN;

(b)

il-punt 1(a) tat-Taqsima 3 tal-Kapitolu 2 għall-infezzjoni bl-ISAV bi tħassir fl-HPR;

(c)

il-punt 1(a) tat-Taqsima 3 tal-Kapitolu 3 għall-infezzjoni bil-Marteilia refringens;

(d)

il-punt 1(a) tat-Taqsima 3 tal-Kapitolu 4 għall-infezzjoni bil-Bonamia exitiosa;

(e)

il-punt 1(a) tat-Taqsima 3 tal-Kapitolu 5 għall-infezzjoni bil-Bonamia ostreae;

(f)

il-punt 1(a) tat-Taqsima 3 tal-Kapitolu 6 għall-infezzjoni bid-WSSV.

3.   Permezz ta’ deroga mill-punt (c) tal-paragrafu 1, l-awtorità kompetenti tista’ tiddeċiedi li ma tistabbilixxix żona ristretta:

(a)

meta stabbiliment infettat ma jiskarikax effluwent mhux ittrattat fl-ilmijiet tal-madwar; u

(b)

meta l-miżuri ta’ bijosigurtà li jkunu jeżistu fl-istabbiliment ikunu ta’ standard li jiżgura li l-infezzjoni tkun kontenuta bis-sħiħ fih.

4.   L-awtorità kompetenti tista’ tieħu miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskji relatati mal-attivitajiet li ġejjin fiż-żona ristretta:

(a)

il-moviment ta’ dgħajjes barrada minn ġoż-żona ristretta;

(b)

l-attivitajiet tas-sajd;

(c)

attivitajiet oħra li jistgħu jġibu riskju ta’ tixrid tal-marda.

5.   Jekk il-marda tkun ikkonfermata fl-annimali akkwatiċi selvaġġi, l-awtorità kompetenti tista’:

(a)

tiżviluppa u timplimenta l-miżuri ta’ prevenzjoni, ta’ sorveljanza u ta’ kontroll tal-mard li jkunu neċessarji għall-prevenzjoni tat-tixrid tal-marda għal annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati jew għal popolazzjonijiet addizzjonali tal-annimali;

(b)

tapplika sorveljanza intensifikata tal-popolazzjonijiet tal-annimali akkwatiċi selvaġġi u fl-istabbilimenti li jkollhom rabta epidemjoloġika diretta mal-każ ikkonfermat;

(c)

tieħu miżuri sabiex teradika l-marda mill-popolazzjoni tal-annimali akkwatiċi selvaġġi rilevanti, fejn fattibbli.

Artikolu 59

Inkjesta u investigazzjonijiet epidemjoloġiċi fil-każ ta’ konferma ta’ ċertu mard

1.   Meta tiġi kkonfermata l-marda, l-awtorità kompetenti għandha:

(a)

tagħmel inkjesta epidemjoloġika;

(b)

tagħmel investigazzjonijiet u tapplika l-miżuri stabbiliti fl-Artikolu 55(2) fl-istabbilimenti kollha epidemjoloġikament relatati;

(c)

tadatta s-sorveljanza għall-fatturi ta’ riskju identifikati, b’kunsiderazzjoni tal-konklużjonijiet tal-inkjesta epidemjoloġika.

2.   L-awtorità kompetenti għandha tqis il-ħtieġa li tagħmel investigazzjoni fuq l-annimali selvaġġi fejn l-inkjesta epidemjoloġika ssib rabtiet epidemjoloġiċi bejn l-annimali miżmuma u dawk selvaġġi.

3.   L-awtorità kompetenti għandha tinforma mill-aktar fis possibbli:

(a)

lill-operaturi u lill-awtoritajiet rilevanti mill-Istat Membru kkonċernat mir-rabtiet epidemjoloġiċi mal-każ ikkonfermat; u

(b)

lill-awtoritajiet kompetenti minn Stati Membri jew pajjiżi terzi oħra li jistgħu jkunu kkonċernati mir-rabtiet epidemjoloġiċi mal-istabbiliment(i) infettat(i).

Artikolu 60

Movimenti lejn u minn stabbiliment infettat u kwalunwke stabbiliment ieħor li jinsab fiż-żona ristretta

1.   F’kull stabbiliment infettat u fi kwalunkwe stabbiliment ieħor li jinsab fiż-żona ristretta, l-awtorità kompetenti għandha:

(a)

meta teknikament possibbli, tordna l-iżolament tal-każijiet issuspettati u kkonfermati;

(b)

tipprojbixxi l-ħruġ ta’ annimali jew ta’ prodotti ta’ oriġini mill-annimali mill-ispeċijiet elenkati għall-marda rilevanti mill-istabbiliment(i) sakemm dan ma jkunx awtorizzat mill-awtorità kompetenti għall-iskarnar jew ipproċessar immedjat fi stabbiliment tal-ikel akkwatiku għall-kontroll tal-mard, jew għall-konsum dirett mill-bniedem fil-każ ta’ molluski jew ta’ krustaċji li jinbiegħu ħajjin għal dak l-għan;

(c)

tipprojbixxi l-introduzzjoni ta’ annimali mill-ispeċijiet elenkati għall-marda rilevanti fl-istabbiliment(i) sakemm din ma tkunx awtorizzata mill-awtorità kompetenti fuq il-bażi ta’ raġunijiet iġġustifikati kif xieraq;

(d)

tipprojbixxi l-moviment ta’ tagħmir, tal-għalf u ta’ prodotti sekondarji tal-annimali mill-istabbiliment(i) sakemm dan ma jkunx awtorizzat mill-awtorità kompetenti;

2.   L-awtorità kompetenti għandha testendi l-miżuri fil-punti (a) sa (c) tal-paragrafu 1 għal annimali miżmuma minn popolazzjonijiet addizzjonali tal-annimali jekk dawn jippreżentaw riskju ta’ tixrid tal-marda.

Artikolu 61

Derogi mir-restrizzjoni tal-moviment tal-annimali u tal-prodotti ta’ oriġini mill-annimali minn stabbilimenti infettati

1.   Permezz ta’ deroga mill-punt (b) tal-Artikolu 60(1), l-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza l-moviment tal-annimali akkwatiċi lejn stabbiliment taħt is-superviżjoni uffiċjali tagħha fl-istess żona ristretta dment li:

(a)

jitmexxew biss l-annimali li ma juru ebda sintomu tal-marda;

(b)

l-istat tas-saħħa tal-annimali tal-akkwakultura fl-istabbiliment ta’ destinazzjoni jew tal-annimali akkwatiċi fi triqithom lejn dak l-istabbiliment ma jkunx ipperikolat mill-moviment;

(c)

fl-istabbiliment ta’ destinazzjoni, dawn ma jkollhom l-ebda kuntatt ma’ annimali tal-akkwakultura bi stat tas-saħħa ogħla fir-rigward tal-marda rilevanti;

(d)

l-annimali jinżammu fl-istabbiliment ta’ destinazzjoni għal perjodu massimu ta’ żmien li jrid jiġi ddeterminat mill-awtorità kompetenti.

2.   Meta tuża d-deroga stabbilita fil-paragrafu 1, l-awtorità kompetenti għandha:

(a)

terġa’ tikklassifika l-istat tas-saħħa tal-istabbiliment tad-destinazzjoni, jekk rilevanti, skont il-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 52(1);

(b)

tipprojbixxi l-moviment ta’ annimali mill-istabbiliment ta’ destinazzjoni, sakemm ma tkunx awtorizzat it-trasport tagħhom lejn stabbiliment tal-ikel akkwatiku għall-kontroll tal-mard għal skarnar jew ipproċessar immedjat jew għall-konsum dirett mill-bniedem, fil-każ ta’ molluski jew ta’ krustaċji li jinbiegħu ħajjin għal dak l-għan. Fil-każijiet kollha, il-prodotti sekondarji tal-annimali kif iddefiniti fil-punt (1) tal-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009 għandhom jiġu pproċessati jew jintremew bħala materjal tal-Kategorija 1 jew tal-Kategorija 2 skont l-Artikoli 12 jew 13 ta’ dak ir-Regolament.

(c)

iżżomm l-istabbiliment ta’ destinazzjoni taħt is-superviżjoni uffiċjali tagħha sat-tlestija tat-tindif, tad-diżinfezzjoni u tal-mistrieħ sanitarju xieraq tal-istabbiliment.

3.   Permezz ta’ deroga mill-punt (b) tal-Artikolu 60(1), l-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza l-moviment tal-annimali akkwatiċi għal stabbilimenti infettati oħrajn li ma jkunux qed jimplimentaw programm ta’ eradikazzjoni għal dik il-marda speċifika dment li:

(a)

jitmexxew biss l-annimali li ma juru ebda sintomu tal-marda;

(b)

l-istat tas-saħħa tal-annimali tal-akkwakultura fl-istabbiliment ta’ destinazzjoni jew tal-annimali akkwatiċi fi triqithom lejn dak l-istabbiliment ma jkunx ipperikolat mill-moviment; u

(c)

il-moviment jikkonforma mar-rekwiżiti ta’ ċertifikazzjoni stipulati fl-Artikolu 208(2) tar-Regolament (UE) 2016/429.

4.   Permezz ta’ deroga mill-punt (b) tal-Artikolu 60(1), l-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza l-moviment tal-annimali tal-akkwakultura u ta’ prodotti ta’ oriġini mill-annimali għal faċilitajiet ta’ skarnar u ta’ pproċessar għajr l-istabbilimenti tal-ikel akkwatiku għall-kontroll tal-mard dment li:

(a)

jitmexxew biss l-annimali li ma juru ebda sintomu tal-marda;

(b)

il-faċilità ta’ skarnar u ta’ pproċessar ma tkunx tinsab fi Stat Membru, f’żona jew f’kompartiment li qed jimplimentaw programm ta’ eradikazzjoni għal dik il-marda speċifika jew li ġew iddikjarati bħala ħielsa mill-marda;

(c)

l-istat tas-saħħa tal-annimali akkwatiċi fi triqithom lejn il-faċilità ta’ skarnar u ta’ pproċessar jew fl-inħawi tagħha ma jkunx ipperikolat mill-moviment;

(d)

il-moviment jikkonforma mar-rekwiżiti ta’ ċertifikazzjoni stipulati fl-Artikolu 208(2) tar-Regolament (UE) 2016/429.

5.   Permezz ta’ deroga mill-punt (b) tal-Artikolu 60(1), l-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza l-moviment tal-annimali u ta’ prodotti ta’ oriġini mill-annimali minn popolazzjonijiet addizzjonali tal-annimali mill-istabbiliment(i) infettat(i) lejn stabbilimenti oħra mingħajr restrizzjonijiet ulrerjuri dment li:

(a)

tkun saret valutazzjoni tar-riskju;

(b)

il-miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskji jiġu implimentati, fejn ikun hemm bżonn, sabiex jiġi żgurat li l-istat tas-saħħa tal-annimali akkwatiċi fl-istabbiliment tad-destinazzjoni jew fit-triq lejn dik id-destinazzjoni ma jiġix kompromess; u

(c)

il-moviment jikkonforma mar-rekwiżiti ta’ ċertifikazzjoni stipulati fl-Artikolu 208(2) tar-Regolament (UE) 2016/429.

Artikolu 62

Tneħħija ta’ annimali infettati

1.   Wara l-konferma tal-marda, l-awtorità kompetenti għandha f’kull stabbiliment infettat tordna, fi ħdan perjodu massimu ta’ żmien li jrid jiġi ddeterminat mill-awtorità kompetenti, il-miżuri li ġejjin b’rabta mal-annimali akkwatiċi mill-ispeċijiet elenkati għall-marda rilevanti:

(a)

tneħħija tal-annimali mejtin kollha;

(b)

tneħħija u qtil tal-annimali moribondi kollha;

(c)

tneħħija u qtil tal-annimali kollha li juru sintomi tal-marda;

(d)

skarnar għall-konsum mill-bniedem jew, fil-każ ta’ molluski jew ta’ krustaċji li jinbiegħu ħajjin, it-tneħħija mill-ilma tal-annimali li jibqgħu fl-istabbiliment(i) wara li jkunu tlestew il-miżuri fil-punti (a) sa (c).

2.   L-awtorità kompetenti, fuq il-bażi ta’ raġunijiet iġġustifikati kif xieraq, tista’ tordna l-iskarnar għall-konsum mill-bniedem jew, fil-każ ta’ molluski jew ta’ krustaċji li jinbiegħu ħajjin, it-tneħħija mill-ilma ta’:

(a)

kull annimal mill-ispeċijiet elenkati għall-marda rilevanti fl-istabbiliment(i) infettat(i), mingħajr l-ittestjar ta’ dawn l-annimali;

(b)

annimali ssuspettati li jkollhom rabta epidemjoloġika ma’ każ ikkonfermat.

3.   L-iskarnar għall-konsum mill-bniedem jew it-tneħħija mill-ilma tal-annimali msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jitwettqu taħt is-superviżjoni uffiċjali fl-istabbiliment(i) infettat(i) bl-ipproċessar sussegwenti fi stabbiliment tal-ikel akkwatiku għall-kontroll tal-mard, jew fi stabbiliment tal-ikel akkwatiku għall-kontroll tal-mard, kif xieraq.

4.   L-awtorità kompetenti għandha testendi l-miżuri stabbiliti f’dan l-Artikolu għal annimali tal-akkwakultura minn popolazzjonijiet addizzjonali tal-annimali meta jkun neċessarju sabiex tiġi kkontrollata l-marda.

5.   L-awtorità kompetenti tista’ tordna l-qtil u l-qerda ta’ wħud mill-annimali jew tal-annimali kollha msemmija fil-paragrafu 1 u annimali tal-ispeċijiet mhux elenkati fl-istabbiliment(i) infettat(i) minflok l-iskarnar tagħhom għall-konsum mill-bniedem.

6.   Il-prodotti sekondarji tal-annimali kollha mill-annimali li jiġu skarnati jew jinqatlu f’konformità ma’ dan l-Artikolu għandhom jiġu pproċessati jew jintremew bħala materjal tal-Kategorija 1 jew tal-Kategorija 2 skont l-Artikoli 12 jew 13 tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009.

Artikolu 63

Tindif u diżinfezzjoni

1.   L-awtorità kompetenti, għall-istabbilimenti infettati kollha, għandha tordnat t-tindif u d-diżinfezzjoni tal-istrutturi u tal-komponenti li ġejjin qabel ir-ripopolament:

(a)

l-istabbilimenti, sa fejn dan ikun teknikament possibbli, wara t-tneħħija tal-annimali msemmija fl-Artikolu 62(1) u tal-għalf kollu li seta’ ġie kkontaminat;

(b)

kwalunkwe tagħmir relatat mat-trobbija tal-annimali inkluż, iżda mhux limitat, għat-tagħmir għall-għoti tal-għalf, għat-tqassim skont id-daqs, għat-trattament u għat-tilqim, u d-dgħajjes tax-xogħol;

(c)

kwalunkwe tagħmir relatat mal-produzzjoni inklużi, iżda mhux limitati, għal gaġeġ, għal xbieki, għal kavalletti, għal boroż u għal konzijiet;

(d)

kwalunkwe lbies protettiv jew tagħmir ta’ sikurezza użat mill-operaturi u mill-viżitaturi;

(e)

il-mezzi kollha tat-trasport inklużi tankijiet u tagħmir ieħor użat sabiex jitmexxew l-annimali infettati jew il-persunal li kien f’kuntatt mal-annimali infettati.

2.   L-awtorità kompetenti għandha tapprova l-protokoll għat-tindif u għad-diżinfezzjoni.

3.   L-awtorità kompetenti għandha tissorvelja t-tindif u d-diżinfezzjoni u m’għandhiex tirrestawra jew terġa’ tagħti stat ta’ ħelsien mill-mard lill-istabbilimenti sakemm tqis li t-tindif u d-diżinfezzjoni jkunu tlestew.

Artikolu 64

Mistrieħ sanitarju

1.   L-awtorità kompetenti għandha tordna l-mistrieħ sanitarju tal-istabbilimenti infettati kollha. Il-mistrieħ sanitarju għandu jitwettaq wara li jitlesta l-proċess ta’ tindif u ta’ diżinfezzjoni stabbilit fl-Artikolu 63.

2.   Id-durata tal-mistrieħ sanitarju għandha tkun xierqa għall-patoġenu rilevanti u għat-tip ta’ sistema ta’ produzzjoni użat fl-istabbilimenti infettati. Ċerti perjodi ta’ mistrieħ sanitarju huma stabbiliti fil-Parti II tal-Anness VI, speċifikament fi:

(a)

il-punt 1(c) tat-Taqsima 3 tal-Kapitolu 1 għall-VHS u għall-IHN;

(b)

il-punt 1(c) tat-Taqsima 3 tal-Kapitolu 2 għall-infezzjoni bl-ISAV bi tħassir f’HPR;

(c)

il-punt 1(c) tat-Taqsima 3 tal-Kapitolu 3 għall-infezzjoni bil-Marteilia refringens;

(d)

il-punt 1(c) tat-Taqsima 3 tal-Kapitolu 4 għall-infezzjoni bil-Bonamia exitiosa;

(e)

il-punt 1(c) tat-Taqsima 3 tal-Kapitolu 5 għall-infezzjoni bil-Bonamia ostreae;

(f)

il-punt 1(c) tat-Taqsima 3 tal-Kapitolu 6 għall-infezzjoni bid-WSSV.

3.   L-awtorità kompetenti għandha tordna mistrieħ sanitarju sinkroniku tal-istabbilimenti infettati fi ħdan iż-żona ta’ protezzjoni jew fejn ma tkun ġiet stabbilita l-ebda żona ta’ protezzjoni, fi ħdan iż-żona ristretta. Il-mistrieħ sanitarju sinkroniku jista’ jkun estiż ukoll għal stabbilimenti oħra fuq il-bażi tal-valutazzjoni tar-riskju. Id-durata tal-mistrieħ sanitarju sinkroniku u l-firxa taż-żona li fiha għandu jsir it-tali mistrieħ sanitarju huma stabbiliti fil-Parti II tal-Anness VI, speċifikament fi:

(a)

il-punt 1 tat-Taqsima 3 tal-Kapitolu 1 għall-VHS u għall-IHN;

(b)

il-punt 1 tat-Taqsima 3 tal-Kapitolu 2 għall-infezzjoni bl-ISAV bi tħassir fl-HPR;

(c)

il-punt 1 tat-Taqsima 3 tal-Kapitolu 3 għall-infezzjoni bil-Marteilia refringens;

(d)

il-punt 1 tat-Taqsima 3 tal-Kapitolu 4 għall-infezzjoni bil-Bonamia exitiosa;

(e)

il-punt 1 tat-Taqsima 3 tal-Kapitolu 5 għall-infezzjoni bil-Bonamia ostreae;

(f)

il-punt 1 tat-Taqsima 3 tal-Kapitolu 6 għall-infezzjoni bid-WSSV.

Artikolu 65

Miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskji għall-prevenzjoni tal-infezzjoni mill-ġdid

Qabel jew wara t-tneħħija tal-miżuri ta’ kontroll tal-mard, l-awtorità kompetenti għandha tordna miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskji proporzjonati sabiex tipprevjeni l-infezzjoni mill-ġdid tal-istabbiliment filwaqt li tqis il-fatturi ta’ riskju rilevanti kif indikati mir-riżultati tal-inkjesta epidemjoloġika. Dawn il-miżuri għandhom tal-anqas iqisu:

(a)

il-persistenza tal-aġent tal-marda fl-ambjent jew fl-annimali selvaġġi;

(b)

il-miżuri ta’ bijosigurtà li huma adattati għall-ispeċifiċitajiet tal-istabbiliment.

KAPITOLU 4

Stat ta’ ħelsien mill-mard

Taqsima 1

Approvazzjoni tal-istat ta’ ħelsien mill-mard ta’ Stati Membri u ta’ żoni

Artikolu 66

Kriterji għall-għoti tal-istat ta’ ħelsien mill-mard

L-istat ta’ ħelsien mill-mard jista’ jingħata biss lil Stati Membri jew lil żoni tagħhom meta jkunu rrispettati l-kriterji ġenerali u speċifiċi li ġejjin:

(a)

kriterji ġenerali:

(i)

l-ambitu territorjali jikkonforma mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikoli 13 jew 47 skont il-każ;

(ii)

is-sorveljanza għall-marda tikkonforma mar-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafu 1 jew 2 tal-Artikolu 3, skont il-każ;

(iii)

l-operaturi jikkonformaw mal-obbligi fir-rigward tal-miżuri ta’ bijosigurtà kif stabbiliti fl-Artikolu 10 tar-Regolament (UE) 2016/429;

(iv)

il-miżuri ta’ kontroll tal-mard rilevanti għall-marda fil-każ ta’ suspett jew ta’ konferma tal-marda jikkonformaw mar-rekwiżiti stabbiliti għal:

infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis, għal infezzjoni bl-MTBC, bl-EBL, bl-IBR/IPV, għall-infezzjoni bl-ADV u bil-BVD fl-Artikoli 21 sa 31;

infezzjoni bir-RABV fl-Artikoli 35 u 36;

infezzjoni bil-BTV fl-Artikoli 41 u 42;

VHS, IHN, infezzjoni bl-ISAV bi tħassir fl-HPR, infezzjoni bil-Marteilia refringens, infezzjoni bil-Bonamia exitiosa, infezzjoni bil-Bonamia ostreae u infezzjoni bid-WSSV fl-Artikoli 55 sa 65;

(v)

l-istabbilimenti kienu rreġistrati jew approvati, kif rilevanti għat-tip ta’ stabbiliment;

(vi)

l-identifikazzjoni tal-annimali mill-popolazzjoni tal-annimali fil-mira u t-traċċabilità tal-prodotti ġerminali ġew żgurati, kif rilevanti għat-tip ta’ annimal;

(vii)

meta jitmexxew, l-annimali mill-popolazzjoni tal-annimali fil-mira jew il-prodotti tagħhom kienu jikkonformaw mar-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali għall-moviment fi ħdan l-Unjoni u għad-dħul fl-Unjoni ta’ dawk l-annimali u tal-prodotti tagħhom;

(b)

kriterji speċifiċi għall-għoti tal-istat ta’ ħelsien mill-mard fuq il-bażi tal-Artikoli 67 sa 71.

Artikolu 67

Stat ta’ ħelsien mill-mard ibbażat fuq l-assenza tal-ispeċijiet elenkati

1.   Il-kriterji għar-rikonoxximent tal-istat ta’ ħelsien mill-mard ta’ Stat Membru jew ta’ żona minħabba l-assenza tal-ispeċijiet elenkati għal dik il-marda huma kif ġejjin:

(a)

il-kriterji ġenerali stabbiliti fil-punt (a)(i) u (a)(ii) tal-Artikolu 66 ġew issodisfati għal perjodu ta’ eliġibbiltà ta’ tal-anqas ħames snin u ma kienx hemm detezzjoni tal-marda; u

(b)

l-ispeċijiet elenkati rilevanti għall-marda inkwistjoni huma neqsin mill-popolazzjonijiet tal-annimali miżmuma u selvaġġi.

2.   L-Istat Membru għandu jipprovdi evidenza dokumentarja sabiex jissostanzja l-issodisfar tal-kriterji fil-paragrafu 1. L-evidenza dokumentarja għandha turi s-sostenibbiltà tal-istat ta’ ħelsien mill-mard filwaqt li tqis li:

(a)

il-probabbiltà tal-preżenza tal-annimali mill-ispeċijiet elenkati fit-territorju tal-Istat Membru jew ta’ żona tiegħu ġiet ivvalutata u nstabet li kienet negliġibbli; u

(b)

il-probabbiltà tal-introduzzjoni tal-annimali mill-ispeċijiet elenkati fit-territorju tal-Istat Membru jew ta’ żona tiegħu nstabet li kienet negliġibbli.

Artikolu 68

Stat ta’ ħelsien mill-mard ibbażat fuq l-inkapaċità ta’ sopravivenza tal-aġent tal-marda

1.   Il-kriterji għar-rikonoxximent tal-istat ta’ ħelsien mill-mard ta’ Stat Membru jew ta’ żona minħabba l-inkapaċità ta’ sopravivenza tal-aġent tal-marda huma kif ġej:

(a)

il-kriterji ġenerali stabbiliti fil-punti (a)(i) u (a)(ii) tal-Artikolu 66 ġew issodisfati għal perjodu ta’ eliġibbiltà ta’ tal-anqas ħames snin u ma kienx hemm detezzjoni tal-marda;

(b)

il-marda qatt ma ġiet irrapportata jew, jekk ġiet irrapportata, intwera li l-aġent tal-marda ma baqax ħaj;

(c)

intlaħaq il-valur ta’ tal-anqas parametru ambjentali kritiku wieħed li mhuwiex kompatibbli mas-sopravivenza tal-aġent tal-marda;

(d)

l-aġent tal-marda huwa espost għal dak il-parametru ambjentali kritiku għal perjodu ta’ żmien li huwa suffiċjenti sabiex jeqirdu.

2.   L-Istat Membru għandu jipprovdi l-evidenza li ġejja sabiex jissostanzja l-issodisfar tal-kriterji fil-paragrafu 1:

(a)

fir-rigward tal-issodisfar tal-kriterji stabbiliti fil-punti (a) u (b) tal-paragrafu 1, evidenza dokumentarja;

(b)

fir-rigward tal-issodisfar tal-kriterji stabbiliti fil-punti (c) u (d) tal-paragrafu 1, evidenza xjentifika.

Artikolu 69

Stat ta’ ħelsien mill-mard tal-annimali terrestri fuq il-bażi tal-inkapaċità ta’ sopravivenza tal-vetturi elenkati għall-mard elenkat tal-annimali terrestri

1.   Il-kriterji għar-rikonoxximent tal-istat ta’ ħelsien mill-mard ta’ Stat Membru jew ta’ żona minħabba l-inkapaċità ta’ sopravivenza tal-vetturi elenkati għal dik il-marda elenkata huma kif ġejjin:

(a)

il-kriterji ġenerali stabbiliti fil-punti (a)(i) u (a)(ii) tal-Artikolu 66 ġew issodisfati għal perjodu ta’ eliġibbiltà ta’ tal-anqas ħames snin u ma kienx hemm detezzjoni tal-marda;

(b)

il-marda qatt ma ġiet irrapportata jew, jekk ġiet irrapportata, intwera li l-aġent tal-marda ma ġiex trażmess;

(c)

it-trażmissjoni tal-aġent tal-marda hija dipendenti għalkollox fuq il-preżenza ta’ vetturi elenkati u mhuwiex magħruf li sseħħ xi modalità oħra ta’ trażmissjoni naturali;

(d)

il-vetturi elenkati mhumiex naturalment preżenti fl-Istati Membri jew fiż-żoni tiegħu;

(e)

huwa improbabbli li l-introduzzjoni aċċidentali jew intenzjonali tal-vetturi elenkati seħħet fl-imgħoddi jew ser isseħħ fil-ġejjieni;

(f)

intlaħaq il-valur ta’ tal-anqas parametru ambjentali kritiku wieħed li mhuwiex kompatibbli mas-sopravivenza tal-vetturi elenkati;

(g)

il-vetturi elenkati huma esposti għal dak il-parametru ambjentali kritiku għal perjodu ta’ żmien li huwa suffiċjenti sabiex jinqerdu.

2.   L-Istat Membru għandu jipprovdi l-evidenza li ġejja sabiex jissostanzja l-issodisfar tal-kriterji fil-paragrafu 1:

(a)

fir-rigward tal-issodisfar tal-kriterji stabbiliti fil-punti (a) u (b) tal-paragrafu 1, evidenza dokumentarja;

(b)

fir-rigward tal-issodisfar tal-kriterji stabbiliti fil-punti (c) sa (g) tal-paragrafu 1, evidenza xjentifika.

Jekk seħħet il-marda, l-Istat Membru għandu jipprovdi evidenza dokuemntarja li s-sorveljanza wriet b’livell ta’ fiduċja ta’ 95 % li r-rata ta’ prevalenza tal-marda kienet anqas minn 1 %.

Artikolu 70

Stat ta’ ħelsien mill-mard ibbażat fuq data storika u ta’ sorveljanza

1.   Il-kriterji għar-rikonoxximent tal-istat ta’ ħelsien mill-mard ta’ Stat Membru jew ta’ żona tiegħu fuq il-bażi tad-data storika u ta’ sorveljanza huma kif ġejjin:

(a)

il-marda qatt ma ġiet irrapportata fl-Istat Membru jew fiż-żona tiegħu jew ġiet eradikata fl-Istat Membru jew fiż-żona tiegħu u ma ġietx irrapporata għal tal-anqas 25 sena;

(b)

il-marda ġiet irrapportata fl-aħħar 25 sena, ġiet eradikata mill-Istat Membru jew miż-żona tiegħu u r-rekwiżiti speċifiċi tal-marda msemmija fl-Artikolu 72 huma rrispettati.

2.   Stat Membru li jixtieq jikseb l-approvazzjoni tal-istat ta’ ħelsien mill-mard għat-territorju sħiħ tiegħu jew għal żona tiegħu fuq il-bażi tad-dispożizzjonijiet stabbiliti fil-punt (a) tal-paragrafu 1 għandu jkun implimenta l-miżuri li ġejjin għal perjodu ta’ eliġibbiltà ta’ tal-anqas 10 snin:

(a)

sorveljanza tal-mard tal-annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati;

(b)

prevenzjoni għall-kontroll tal-introduzzjoni tal-aġent tal-marda;

(c)

projbizzjoni fuq it-tilqim kontra l-marda sakemm dan ma jkunx konformi mar-rekwiżiti speċifiċi għall-marda msemmija fl-Artikolu 72;

(d)

sorveljanza għall-marda li tissostanzja l-fatt li l-marda mhijiex magħrufa bħala waħda stabbilita f’annimali selvaġġi mill-ispeċijiet elenkati fi ħdan l-Istat Membru jew iż-żona.

3.   Permezz ta’ deroga mill-punt (b) tal-paragrafu 1, il-Kummissjoni, għal perjodu ta’ sentejn wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament, tista’ tagħti stat ta’ ħelsien mill-mard lill-Istati Membri jew liż-żoni fir-rigward ta’:

(a)

l-infezzjoni bir-RABV, jekk kienet notifikabbli skont l-Artikolu 8 tad-Direttiva 64/432/KEE u, meta jkun hemm bżonn, il-monitoraġġ kien implimentat skont l-Artikolu 4 tad-Direttiva 2003/99/KE (23) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, u l-ebda każ ma ġie rrapportat fl-ispeċijiet tal-annimali elenkati għall-aħħar sentejn;

(b)

infezzjoni bil-BTV, jekk iż-żoni ristretti kollha tneħħew skont l-Artikolu 6 tar-Regolament (KE) Nru 1266/2007 qabel id-data ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament.

4.   Il-kriterji previsti fil-paragrafu 1 sabiex jinkiseb stat ta’ ħelsien mill-mard għandhom japplikaw biss:

(a)

fi Stat Membru ġdid, matul perjodu massimu ta’ sentejn wara l-adeżjoni tiegħu mal-Unjoni; jew

(b)

għal perjodu massimu ta’ sentejn wara d-data ta’ applikazzjoni tal-atti ta’ implimentazzjoni adottati skont l-Artikolu 9(2) tar-Regolament (UE) 2016/429 li jikkategorizzaw għall-ewwel darba l-marda rilevanti bħala marda tal-kategorija B jew C.

5.   Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 4, l-għoti tal-istat ta’ ħelsien mill-mard ibbażat fuq data storika u ta’ sorveljanza m’għandux ikun soġġett għall-perjodu massimu ta’ sentejn għall-istati li ġejjin:

(a)

stat ta’ ħelsien mill-infestazzjoni bil-Varroa spp.;

(b)

stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle mingħajr tilqim;

6.   Permezz ta’ deroga mill-punt (b) tal-paragrafu 4, l-għoti tal-istat ta’ ħelsien mill-mard ibbażat fuq data storika u ta’ sorveljanza m’għandux japplika għall-mard li ġej:

(a)

infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis;

(b)

infezzjoni bl-MTBC;

(c)

EBL;

(d)

IBR/IPV;

(e)

infezzjoni bl-ADV;

(f)

VHS;

(g)

IHN;

(h)

infezzjoni bl-ISAV bi tħassir fl-HPR;

(i)

infezzjoni bil-Bonamia ostreae;

(j)

infezzjoni bil-Marteilia refringens.

Artikolu 71

Stat ta’ ħelsien mill-mard ibbażat fuq programmi ta’ eradikazzjoni

1.   Il-kriterji għar-rikonoxximent tal-istat ta’ ħelsien mill-mard ta’ Stat Membru jew ta’ żona fuq il-bażi ta’ programmi ta’ eradikazzjoni huma kif ġejjin:

(a)

l-awtorità kompetenti tkun qed tagħmel programm ta’ eradikazzjoni approvat kif imsemmi fl-Artikolu 12 jew 46; u

(b)

l-awtorità kompetenti tkun lestiet il-programm ta’ eradikazzjoni u ssottomettiet lill-Kummissjoni applikazzjoni għar-rikonoxximent tal-istat ta’ ħieles mill-mard li turi li r-rekwiżiti speċifiċi għall-marda stabbiliti fl-Artikolu 72 huma rrispettati.

2.   Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 1, fil-każ ta’ annimali akkwatiċi fejn żona tkopri anqas minn 75 % tat-territorju ta’ Stat Membru u ma tkunx maqsuma ma’ Stat Membru ieħor jew ma’ pajjiż terz, stat ta’ ħelsien mill-marda jista’ jinkiseb skont l-Artikolu 83.

Artikolu 72

Rekwiżiti speċifiċi għall-mard għall-istat ta’ ħelsien mill-mard

Ir-rekwiżiti speċifiċi għall-mard għall-għoti tal-istat ta’ ħelsien mill-mard lil Stat Membru jew lil żona huma previsti fi:

(a)

it-Taqsima 1 tal-Kapitolu 3 tal-Parti I tal-Anness IV għall-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis fl-annimali bovini miżmuma u fit-Taqsima 1 tal-Kapitolu 4 tal-Parti I tal-Anness IV għall-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis fl-annimali ovini u kaprini miżmuma;

(b)

it-Taqsima 1 tal-Kapitolu 2 tal-Parti II tal-Anness IV għall-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bl-MTBC;

(c)

it-Taqsima 1 tal-Kapitolu 2 tal-Parti III tal-Anness IV għall-istat ta’ ħelsien mill-EBL;

(d)

it-Taqsima 1 tal-Kapitolu 2 tal-Parti IV tal-Anness IV għall-istat ta’ ħelsien mill-IBR/IPV;

(e)

it-Taqsima 1 tal-Kapitolu 2 tal-Parti V tal-Anness IV għall-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bl-ADV;

(f)

it-Taqsima 1 tal-Kapitolu 2 tal-Parti VI tal-Anness IV għall-istat ta’ ħelsien mill-BVD;

(g)

it-Taqsima 1 tal-Kapitolu 2 tal-Parti I tal-Anness V għall-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bir-RABV;

(h)

it-Taqsima 1 tal-Kapitolu 4 tal-Parti II tal-Anness V għall-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-BTV;

(i)

it-Taqsima 1 tal-Parti III tal-Anness V għall-istat ta’ ħelsien mill-infestazzjoni bil-Varroa spp.;

(j)

it-Taqsima 1 tal-Parti IV tal-Anness V għall-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle mingħajr tilqim;

(k)

it-Taqsima 2 tal-Kapitolu 1 tal-Parti II tal-Anness VI għall-istat ta’ ħelsien mill-VHS;

(l)

it-Taqsima 2 tal-Kapitolu 1 tal-Parti II tal-Anness VI għall-istat ta’ ħelsien mill-IHN;

(m)

it-Taqsima 2 tal-Kapitolu 2 tal-Parti II tal-Anness VI għall-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bl-ISAV bi tħassir fl-HPR;

(n)

it-Taqsima 2 tal-Kapitolu 3 tal-Parti II tal-Anness VI għall-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Marteilia refringens;

(o)

it-Taqsima 2 tal-Kapitolu 4 tal-Parti II tal-Anness VI għall-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Bonamia exitiosa;

(p)

it-Taqsima 2 tal-Kapitolu 5 tal-Parti II tal-Anness VI għall-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Bonamia ostreae;

(q)

it-Taqsima 2 tal-Kapitolu 6 tal-Parti II tal-Anness VI għall-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bid-WSSV;

Taqsima 2

Approvazzjoni tal-istat ta’ ħelsien mill-mard għall-kompartimenti li jżommu annimali tal-akkwakultura

Artikolu 73

Kriterji għall-għoti tal-istat ta’ ħelsien mill-mard lil kompartimenti li jżommu annimali tal-akkwakultura

1.   L-istat ta’ ħelsien mill-mard jista’ jingħata biss lil kompartiment li jżomm annimali tal-akkwakultura meta jkunu rrispettati l-kriterji ġenerali u speċifiċi li ġejjin:

(a)

kriterji ġenerali:

(i)

l-ambitu territorjali jikkonforma mal-punt (c) tal-Artikolu 47(2);

(ii)

is-sorveljanza għall-marda tikkonforma mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikoli 3(2), 4 u 6 sa 9;

(iii)

l-operaturi jikkonformaw mal-obbligi fir-rigward tal-miżuri ta’ bijosigurtà kif stabbiliti fl-Artikolu 10 tar-Regolament (UE) 2016/429;

(iv)

il-konformità mal-miżuri ta’ kontroll tal-mard rilevanti għall-marda fil-każ ta’ suspett jew konferma;

(v)

l-istabbilimenti li minnhom huwa magħmul il-kompartiment huma approvati;

(vi)

it-traċċabilità tal-annimali mill-popolazzjoni tal-annimali fil-mira ġiet żgurata;

(vii)

meta jitmexxew, l-annimali mill-popolazzjoni tal-annimali fil-mira jew il-prodotti tagħhom kienu jikkonformaw mar-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali għall-moviment fi ħdan l-Unjoni jew għad-dħul fl-Unjoni ta’ dawk l-annimali u tal-prodotti tagħhom;

(b)

kriterji speċifiċi għall-għoti tal-istat ta’ ħelsien mill-mard fuq il-bażi tad-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 74 sa 77.

2.   L-istat ta’ ħelsien mill-mard imsemmi fil-paragrafu 1 jista’ jingħata lil:

(a)

kompartimenti li huma indipendenti mill-istat tas-saħħa tal-ilmijiet naturali tal-madwar; u

(b)

kompartimenti li huma dipendenti fuq l-istat tas-saħħa tal-ilmijiet naturali tal-madwar iżda fejn jeżistu kundizzjonijiet li joħolqu separazzjoni effettiva speċifika għall-marda bejn il-kompartiment u popolazzjonijiet ta’ annimali akkwatiċi oħra li jistgħu jkunu infettati.

3.   Fil-każ tal-kompartimenti dipendenti msemmija fil-punt (b) tal-paragrafu 2, l-awtorità kompetenti għandha:

(a)

tivvaluta tal-anqas il-fatturi epidemjoloġiċi li ġejjin:

(i)

il-post ġeografiku ta’ kull stabbiliment fil-kompartiment u n-natura tal-provvista tal-ilma;

(ii)

l-istat tas-saħħa ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura oħrajn fis-sistema tal-ilma;

(iii)

il-post tal-istabbilimenti msemmija fil-punt (ii) u d-distanza tagħhom mill-kompartiment dipendenti;

(iv)

il-volum tal-produzzjoni tal-istabbilimenti msemmija fil-punt (ii) kif ukoll il-metodu ta’ produzzjoni tagħhom u s-sors tal-annimali tagħhom;

(v)

il-preżenza u l-abbundanza tal-annimali akkwatiċi selvaġġi mill-ispeċijiet elenkati rilevanti fis-sistema tal-ilma u l-istat tas-saħħa tagħhom;

(vi)

dettalji ta’ jekk l-ispeċijiet imsemmija fil-punt (v) humiex sedentarji jew migratorji;

(vii)

il-possibbiltà li l-annimali akkwatiċi selvaġġi msemmija fil-punt (v) jidħlu fil-kompartiment;

(viii)

il-miżuri ta’ bijosigurtà ġenerali fil-kompartiment;

(ix)

il-kundizzjonijiet idroloġiċi ġenerali fis-sistema tal-ilma;

(b)

tikklassifika l-istabbilimenti kollha fil-kompartiment bħala ta’ riskju għoli, f’konformità mal-Kapitolu 1 tal-Parti I tal-Anness VI;

(c)

timponi kwalunkwe miżura li tinstab li hija neċessarja għall-prevenzjoni tal-introduzzjoni tal-marda.

4.   Meta dikjarazzjoni ta’ ħelsien mill-mard għal kompartiment dipendenti tintbagħat lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 83, l-awtorità kompetenti għandha tipprovdi l-valutazzjoni msemmija fil-punt (a) tal-paragrafu 3 u d-dettalji ta’ kwalunkwe miżura li ddaħħlet fis-seħħ għall-prevenzjoni tal-introduzzjoni tal-marda fil-kompartiment.

L-awtorità kompetenti għandha tikkomunika lill-Kummissjoni mingħajr dewmien kwalunkwe tibdil sussegwenti fil-fatturi epidemjoloġiċi stipulati fil-punt (a) tal-paragrafu 3 u l-miżuri meħuda għall-mitigazzjoni tal-impatt tagħhom.

Artikolu 74

Stat ta’ ħelsien mill-mard ibbażat fuq l-assenza tal-ispeċijiet elenkati

1.   Il-kriterji għar-rikonoxximent tal-istat ta’ ħelsien mill-mard ta’ kompartiment li jżomm annimali tal-akkwakultura minħabba l-assenza tal-ispeċijiet elenkati għal dik il-marda huma kif ġejjin:

(a)

il-kriterji ġenerali stabbiliti fil-punti (a)(i) u (a)(ii) tal-Artikolu 73(1) ġew issodisfati għal perjodu ta’ eliġibbiltà ta’ tal-anqas ħames snin u ma kienx hemm detezzjoni tal-marda; u

(b)

l-ispeċijiet elenkati rilevanti għall-marda inkwistjoni huma neqsin mill-popolazzjonijiet tal-annimali miżmuma u selvaġġi.

2.   L-Istat Membru għandu jipprovdi evidenza dokumentarja sabiex jissostanzja l-issodisfar tal-kriterji fil-paragrafu 1. L-evidenza dokumentarja għandha turi s-sostenibbiltà tal-istat ta’ ħelsien mill-mard filwaqt li tqis li:

(a)

il-probabbiltà tal-preżenza tal-annimali mill-ispeċijiet elenkati fil-kompartiment ġiet ivvalutata u nstabet li kienet negliġibbli; u

(b)

il-probabbiltà tal-introduzzjoni tal-annimali mill-ispeċijiet elenkati fil-kompartiment instabet li kienet negliġibbli.

Artikolu 75

Stat ta’ ħelsien mill-mard ibbażat fuq l-inkapaċità ta’ sopravivenza tal-aġent tal-marda

1.   Il-kriterji għar-rikonoxximent tal-istat ta’ ħelsien mill-mard ta’ kompartiment li jżomm annimali tal-akkwakultura minħabba l-inkapaċità ta’ sopravivenza tal-aġent tal-marda huma kif ġej:

(a)

il-kriterji ġenerali stabbiliti fil-punti (a)(i) u (a)(ii) tal-Artikolu 73(1) ġew issodisfati għal perjodu ta’ eliġibbiltà ta’ tal-anqas ħames snin u ma kienx hemm detezzjoni tal-marda;

(b)

il-marda qatt ma ġiet irrapportata jew, jekk ġiet irrapportata, intwera li l-aġent tal-marda ma baqax ħaj;

(c)

intlaħaq il-valur ta’ tal-anqas parametru ambjentali kritiku wieħed li mhuwiex kompatibbli mas-sopravivenza tal-aġent tal-marda;

(d)

l-aġent tal-marda huwa espost għal dak il-parametru kritiku matul perjodu ta’ żmien li huwa suffiċjenti sabiex jeqirdu.

2.   L-Istat Membru għandu jipprovdi l-evidenza li ġejja sabiex jissostanzja l-issodisfar tal-kriterji fil-paragrafu 1:

(a)

fir-rigward tal-issodisfar tal-kriterji stabbiliti fil-punti (a) u (b) tal-paragrafu 1, evidenza dokumentarja;

(b)

fir-rigward tal-issodisfar tal-kriterji stabbiliti fil-punti (c) u (d) tal-paragrafu 1, evidenza xjentifika.

Artikolu 76

Stat ta’ ħelsien mill-mard ibbażat fuq data storika u ta’ sorveljanza

1.   Il-kriterji għar-rikonoxximent tal-istat ta’ ħelsien mill-mard ta’ kompartiment li jżomm annimali tal-akkwakultura fuq il-bażi tad-data storika u ta’ sorveljanza huma kif ġejjin:

(a)

il-marda qatt ma ġiet irrapportata fil-kompartiment jew ġiet eradikata fil-kompartiment u ma ġietx irrapporata għal tal-anqas 25 sena;

(b)

il-marda ġiet irrapportata fl-aħħar 25 sena, ġiet eradikata mill-kompartiment u r-rekwiżiti speċifiċi tal-marda msemmija fl-Artikolu 78 huma rrispettati.

2.   Stat Membru li jixtieq jikseb l-approvazzjoni tal-istat ta’ ħelsien mill-mard għall-kompartiment fuq il-bażi tad-dispożizzjonijiet stabbiliti fil-punt (a) tal-paragrafu 1 għandu jkun implimenta l-miżuri li ġejjin għal perjodu ta’ eliġibbiltà ta’ tal-anqas 10 snin:

(a)

sorveljanza tal-mard tal-annimali miżmuma tal-ispeċijiet elenkati;

(b)

prevenzjoni għall-kontroll tal-introduzzjoni tal-aġent tal-marda;

(c)

projbizzjoni fuq it-tilqim kontra l-marda sakemm dan ma jkunx konformi mar-rekwiżiti speċifiċi għall-marda msemmija fl-Artikolu 78;

(d)

sorveljanza għall-marda li tissostanzja l-fatt li l-marda mhijiex magħrufa bħala waħda stabbilita f’annimali selvaġġi mill-ispeċijiet elenkati fi ħdan il-kompartiment.

3.   Il-kriterji previsti fil-paragrafu 1 għandhom japplikaw biss:

(a)

fi Stat Membru ġdid, matul perjodu massimu ta’ sentejn wara l-adeżjoni tiegħu mal-Unjoni; jew

(b)

għal perjodu massimu ta’ sentejn wara d-data ta’ applikazzjoni tal-atti ta’ implimentazzjoni adottati skont l-Artikolu 9(2) tar-Regolament (UE) 2016/429 li jikkategorizzaw għall-ewwel darba l-marda rilevanti bħala marda tal-kategorija B jew C.

4.   Permezz ta’ deroga mill-punt (b) tal-paragrafu 3, l-għoti tal-istat ta’ ħelsien mill-mard ibbażat fuq data storika u ta’ sorveljanza m’għandux japplika għall-mard li ġej:

(a)

VHS;

(b)

IHN;

(c)

infezzjoni bl-ISAV bi tħassir fl-HPR;

(d)

infezzjoni bil-Bonamia ostreae;

(e)

infezzjoni bil-Marteilia refringens.

Artikolu 77

Stat ta’ ħelsien mill-mard ibbażat fuq programmi ta’ eradikazzjoni

1.   Il-kriterji għar-rikonoxximent tal-istat ta’ ħelsien mill-mard ta’ kompartiment li jżomm annimali tal-akkwakultura fuq il-bażi tal-programmi ta’ eradikazzjoni huma:

(a)

l-awtorità kompetenti tkun qed tagħmel programm ta’ eradikazzjoni approvat kif imsemmi fl-Artikolu 46; u

(b)

l-awtorità kompetenti tkun lestiet il-programm ta’ eradikazzjoni u ssottomettiet lill-Kummissjoni r-rapport finali li juri li r-rekwiżiti speċifiċi għall-marda stabbiliti fl-Artikolu 78 huma rrispettati.

2.   Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 1, fejn kompartiment ikun ikopri anqas minn 75 % mit-territorju ta’ Stat Membru u l-magħqad tal-ilma li jforni l-kompartiment ma jkunx maqsum ma’ Stat Membru jew ma’ pajjiż terz ieħor, stat ta’ ħelsien mill-marda jista’ jinkiseb skont l-Artikolu 83.

Artikolu 78

Rekwiżiti speċifiċi għall-mard għall-istat ta’ ħelsien mill-mard

Ir-rekwiżiti speċifiċi għall-mard għall-għoti tal-istat ta’ ħelsien mill-mard lil kompartiment li jżomm annimali tal-akkwakultura huma pprovduti fi:

(a)

it-Taqsima 2 tal-Kapitolu 1 tal-Parti II tal-Anness VI għall-istat ta’ ħelsien mill-VHS;

(b)

it-Taqsima 2 tal-Kapitolu 1 tal-Parti II tal-Anness VI għall-istat ta’ ħelsien mill-IHN;

(c)

it-Taqsima 2 tal-Kapitolu 2 tal-Parti II tal-Anness VI għall-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bl-ISAV bi tħassir fl-HPR;

(d)

it-Taqsima 2 tal-Kapitolu 3 tal-Parti II tal-Anness VI għall-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Marteilia refringens;

(e)

it-Taqsima 2 tal-Kapitolu 4 tal-Parti II tal-Anness VI għall-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Bonamia exitiosa;

(f)

it-Taqsima 2 tal-Kapitolu 5 tal-Parti II tal-Anness VI għall-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Bonamia ostreae;

(g)

it-Taqsima 2 tal-Kapitolu 6 tal-Parti II tal-Anness VI għall-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bid-WSSV;

Artikolu 79

Rekwiżiti speċifiċi għal kompartimenti li huma indipendenti mill-istat tas-saħħa tal-ilmijiet naturali tal-madwar

1.   Minbarra l-kriterji ġenerali għall-għoti tal-istat ta’ ħelsien mill-mard lil kompartimenti li jżommu annimali tal-akkwakultura kif stipulat fl-Artikolu 73(1), kompartiment li jinkludi stabbiliment individwali wieħed jew aktar fejn l-istat tas-saħħa rigward marda speċifika jkun indipendenti mill-istat tas-saħħa tal-ilmijiet naturali tal-madwar, jista’ jikseb stat ta’ ħelsien mill-mard jekk jikkonforma mal-paragrafi 2 sa 6.

2.   Kompartiment indipendenti jista’ jinkludi fih:

(a)

stabbiliment individwali li jitqies bħala unità epidemjoloġika waħda, minħabba li dan mhuwiex influwenzat mill-istat tas-saħħa tal-annimali tal-ilmijiet naturali ta’ madwaru; jew

(b)

aktar minn stabbiliment wieħed fejn kull stabbiliment fil-kompartiment ikun konformi mal-kriterji stabbiliti fil-punt (a) ta’ dan il-paragrafu u fil-paragrafi 3 sa 6 iżda minħabba movimenti estensivi tal-annimali bejn l-istabbilimenti, jitqiesu bħala unità epidemjoloġika waħda, dment li l-istabbilimenti kollha jkunu joperaw sistema komuni ta’ bijosigurtà.

3.   Kompartiment indipendenti għandu jkun fornit bl-ilma:

(a)

permezz ta’ impjant tat-trattament tal-ilma li jinattiva l-aġent tal-marda rilevanti; jew

(b)

direttament minn bir, minn spiera jew minn nixxiegħa.

Meta t-tali provvista tal-ilma tkun toriġina minn sors barra mill-istabbiliment, l-ilma għandu jkun fornit direttament lill-istabbiliment, u jitwassal fl-istabbiliment b’mezzi li jagħtu protezzjoni xierqa mill-infezzjoni.

4.   Għandu jkun hemm barrieri naturali jew artifiċjali li ma jħallux lill-annimali akkwatiċi jidħlu f’kull stabbiliment fil-kompartiment mill-ilmijiet naturali tal-madwar.

5.   Il-kompartiment għandu, fejn ikun jixraq, jitħares mill-għargħar u mill-infiltrazzjoni tal-ilma mill-ilmijiet naturali tal-madwar.

6.   Il-kompartiment għandu jikkonforma mar-rekwiżiti speċifiċi għall-mard imsemmija fl-Artikolu 78.

Artikolu 80

Dispożizzjonijiet speċjali għall-kompartimenti li jinkludu stabbilimenti individwali li jibdew jew jerġgħu jibdew attivitajiet tal-akkwakultura u fejn l-istat tas-saħħa rigward marda speċifika jkun indipendenti mill-istat tas-saħħa tal-ilmijiet naturali tal-madwar

1.   Stabbiliment ġdid li jkun se jibda attivitajiet tal-akkwakultura jitqies li huwa ħieles mill-mard meta:

(a)

ikun konformi mal-punt (a) tal-paragrafu 2 u mal-paragrafi 3 sa 5 tal-Artikolu 79; u

(b)

jibda attivitajiet tal-akkwakultura b’annimali tal-akkwakultura minn Stat Membru, minn żona jew minn kompartiment ħielsa mill-mard.

2.   Stabbiliment li jerġa’ jibda attivitajiet tal-akkwakultura wara waqfa u jikkonforma mal-paragrafu 1 jitqies li huwa ħieles mill-mard mingħajr is-sorveljanza msemmija fil-punt (a)(ii) tal-Artikolu 73(1) dment li:

(a)

l-istorja tas-saħħa tal-istabbiliment hija magħrufa mill-awtorità kompetenti u ma kien hemm l-ebda konferma fl-istabbiliment ta’ marda tal-kategorija B jew tal-kategorija C;

(b)

l-istabbiliment ikun imnaddaf, iddiżinfettat u tħalla fi stat ta’ mistrieħ sanitarju, jekk ikun meħtieġ, qabel ir-ripopolament.

3.   Stabbiliment li jerġa’ jibda bl-attivitajiet tiegħu wara l-konferma ta’ marda tal-kategorija B jew tal-kategorija C jitqies li jkun ħieles mill-marda kkonfermanta, dment li:

(a)

kampjun rappreżentattiv tal-annimali li ġew ripopolati fl-istabbiliment minn Stat Membru, minn żona jew minn kompartiment ħieles mill-mard wara t-tindif, id-diżinfezzjoni u l-mistrieħ sanitarju jiġi ttestjat għall-marda relevanti mhux qabel 3 xhur u mhux wara 12-il xahar mindu jkun ġie espost għal kundizzjonijiet li jinkludu t-temperatura tal-ilma, li jwasslu għall-espressjoni klinika tal-marda;

(b)

jintużaw il-kampjunar u t-testijiet dijanjostiċi stipulati fil-Kapitolu rilevanti tal-Parti II tal-Anness VI u l-kampjuni jittieħdu min-numru ta’ annimali li jiżguraw id-detezzjoni tal-marda rilevanti b’fiduċja ta’ 95 % jekk il-prevalenza fil-mira tkun ta’ 2 %;

(c)

ir-riżultati tal-ittestjar deskritt fil-punt (b) ikunu negattivi.

Taqsima 3

Żamma, sospensjoni u rtirar tal-istat ta’ ħelsien mill-mard

Artikolu 81

Kriterji speċifiċi dwar is-sorveljanza u l-miżuri ta’ bijosigurtà għaż-żamma tal-istat ta’ ħelsien mill-mard

1.   L-Istati Membri, iż-żoni jew il-kompartimenti tagħhom jistgħu jżommu stat ta’ ħelsien mill-mard biss jekk, minbarra l-kriterji stipulati fil-punti (a) u (c) tal-Artikolu 41(1) tar-Regolament (UE) 2016/429, dawn ikunu konformi ma’ dawn li ġejjin:

(a)

it-twettiq ta’ attivitajiet suffiċjenti ta’ sorveljanza sabiex tkun tista’ ssir id-detezzjoni bikrija tal-marda u jintwera l-istat ta’ ħelsien mill-mard;

(b)

il-miżuri ta’ bijosigurtà ordnati mill-awtorità kompetenti fuq il-bażi tar-riskji identifikati għall-prevenzjoni tal-introduzzjoni tal-marda;

(c)

ir-regoli operazzjonali kif imsemmija fil-punti (a)(v), a(vi) u a(vii) tal-Artikolu 66 jew il-punti (a)(v), a(vi) u a(vii) tal-Artikolu 73(1).

2.   Fil-każ ta’ annimali akkwatiċi, meta Stat Membru jkun iddikjarat bħala ħieles minn waħda jew aktar mill-mard elenkat, dan ikun jista’ jwaqqaf is-sorveljanza mmirata kif imsemmija fil-punti (k) sa (q) tal-paragrafu 3 u jżomm l-istat ta’ ħelsien mill-mard tiegħu dment li r-riskju ta’ introduzzjoni tal-marda rilevanti jkun ġie vvalutat u jkunu jeżistu l-kundizzjonijiet li jwasslu għall-espressjoni klinika tal-marda inkwistjoni.

F’żoni jew kompartimenti ħielsa mill-mard fl-Istati Membri li ma jkunux iddikjarati bħala ħielsa mill-mard, jew fil-każijiet kollha fejn ma jkunux jeżistu l-kundizzjonijiet li jwasslu għall-espressjoni klinika tal-marda inkwistjoni, is-sorveljanza mmirata għandha titkompla kif imsemmi fil-punti (k) sa (q) tal-paragrafu 3.

3.   Ir-rekwiżiti speċifiċi dwar il-mard fir-rigward tas-sorveljanza u tal-miżuri ta’ bijosigurtà huma pprovduti fi:

(a)

it-Taqsima 2 tal-Kapitolu 3 tal-Parti I tal-Anness IV għall-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis fir-rigward tal-annimali bovini miżmuma jew fit-Taqsima 2 tal-Kapitolu 4 tal-Parti I tal-Anness IV għall-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis fir-rigward tal-annimali ovini u kaprini miżmuma;

(b)

it-Taqsima 2 tal-Kapitolu 2 tal-Parti II tal-Anness IV għall-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bl-MTBC;

(c)

it-Taqsima 2 tal-Kapitolu 2 tal-Parti III tal-Anness IV għall-istat ta’ ħelsien mill-EBL;

(d)

it-Taqsima 2 tal-Kapitolu 2 tal-Parti IV tal-Anness IV għall-istat ta’ ħelsien mill-IBR/IPV;

(e)

it-Taqsima 2 tal-Kapitolu 2 tal-Parti V tal-Anness IV għall-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bl-ADV;

(f)

it-Taqsima 2 tal-Kapitolu 2 tal-Parti VI tal-Anness IV għall-istat ta’ ħelsien mill-BVD;

(g)

it-Taqsima 2 tal-Kapitolu 2 tal-Parti I tal-Anness V għall-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bir-RABV;

(h)

it-Taqsima 2 tal-Kapitolu 4 tal-Parti II tal-Anness V għall-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-BTV;

(i)

it-Taqsima 2 tal-Parti III tal-Anness V għall-istat ta’ ħelsien mill-infestazzjoni bil-Varroa spp.;

(j)

it-Taqsima 2 tal-Parti IV tal-Anness V għall-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle mingħajr tilqim;

(k)

it-Taqsima 4 tal-Kapitolu 1 tal-Parti II tal-Anness VI għall-istat ta’ ħelsien mill-VHS;

(l)

it-Taqsima 4 tal-Kapitolu 1 tal-Parti II tal-Anness VI għall-istat ta’ ħelsien mill-IHN;

(m)

it-Taqsima 4 tal-Kapitolu 2 tal-Parti II tal-Anness VI għall-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bl-ISAV bi tħassir fl-HPR;

(n)

it-Taqsima 4 tal-Kapitolu 3 tal-Parti II tal-Anness VI għall-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Marteilia refringens;

(o)

it-Taqsima 4 tal-Kapitolu 4 tal-Parti II tal-Anness VI għall-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Bonamia exitiosa;

(p)

it-Taqsima 4 tal-Kapitolu 5 tal-Parti II tal-Anness VI għall-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Bonamia ostreae;

(q)

it-Taqsima 4 tal-Kapitolu 6 tal-Parti II tal-Anness VI għall-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bid-WSSV;

Artikolu 82

Sospensjoni, irtirar u restawr tal-istat ta’ ħelsien mill-mard

1.   Jekk il-marda ġiet ikkonfermata u, għaldaqstant, il-kundizzjonijiet għaż-żamma tal-istat ta’ ħelsien mill-mard ta’ Stat Membru, ta’ żona jew ta’ kompartiment tiegħu ma jkunux issodisfati, l-awtorità kompetenti għandha:

(a)

tapplika mingħajr dewmien il-miżuri rilevanti ta’ kontroll tal-mard;

(b)

tagħmel sorveljanza speċifika sabiex tivvaluta l-firxa tat-tifqigħa;

(c)

tordna kwalunkwe miżura neċessarja ta’ mitigazzjoni tar-riskji.

2.   Jekk il-marda ma ġietx ikkonfermata, iżda jkun seħħ ksur ta’ waħda mill-kundizzjonijiet għaż-żamma tal-istat ta’ ħelsien mill-mard ta’ Stat Membru, ta’ żona jew ta’ kompartiment tiegħu, l-awtorità kompetenti għandha tieħu l-miżuri korrettivi xierqa u tivvaluta r-riskju li s-sitwazzjoni tas-saħħa nbidlet.

3.   Fejn ikun hemm bżonn, l-awtorità kompetenti, bħala miżura tranżizzjonali, tista’ tissospendi l-istat ta’ ħelsien mill-mard tal-Istat Membru, ta’ żona jew ta’ kompartiment tiegħu minflok ma l-Kummissjoni tirtira l-istat ta’ ħelsien mill-mard. Matul is-sospensjoni, l-awtorità kompetenti għandha:

(a)

tadotta l-miżuri neċessarji kollha ta’ prevenzjoni, ta’ sorveljanza u ta’ kontroll sabiex timmaniġġja s-sitwazzjoni;

(b)

tinforma mingħajr dewmien lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra dwar il-miżuri adottati; u

(c)

tinforma b’mod regolari lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra dwar l-evoluzzjoni tas-sitwazzjoni, dwar il-pożizzjoni tagħha fir-rigward tar-restawr tal-istat ta’ ħelsien mill-mard, dwar l-estensjoni tas-sospensjoni tagħha jew dwar l-irtirar tagħha mill-Kummissjoni.

4.   Soġġetta għall-konformità mad-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 3, l-awtorità kompetenti tista’ tirrestawra l-istat ta’ ħelsien mill-mard tal-Istat Membru, ta’ żona jew ta’ kompartiment tiegħu billi tneħħi s-sospensjoni.

Taqsima 4

Derogi mill-approvazzjoni mill-Kummissjoni

Artikolu 83

Derogi mill-approvazzjoni mill-Kummissjoni għal ċerti stati ta’ ħelsien mill-mard għal mard tal-annimali akkwatiċi

1.   Permezz ta’ deroga mir-rekwiżiti għall-kisba ta’ approvazzjoni mill-Kummissjoni għall-istat ta’ ħelsien mill-mard, stabbiliti fl-Artikoli 36(4) u 37(4) tar-Regolament (UE) 2016/429, għal mard tal-annimali akkwatiċi ta’ żoni jew ta’ kompartimenti, it-tali approvazzjoni għal żoni jew għal kompartimenti li jkopru anqas minn 75 % tat-territorju ta’ Stat Membru, u fejn il-magħqad tal-ilma li jforni ż-żona jew il-kompartiment ma jkunx maqsum ma’ Stat Membru ieħor jew ma’ pajjiż terz, tista’ tinkiseb skont il-proċedura li ġejja:

(a)

Stat Membru jagħmel dikjarazzjoni proviżorja ta’ ħelsien għaż-żona jew għall-kompartiment li jissodisfaw ir-rekwiżiti għall-istat ta’ ħelsien mill-mard kif stipulat f’dan ir-Regolament;

(b)

din id-dikjarazzjoni proviżorja tiġi ppubblikata elettronikament mill-Istat Membru u mill-Kummissjoni u l-Istati Membri jiġu avżati dwar il-pubblikazzjoni;

(c)

60 jum wara l-pubblikazzjoni, id-dikjarazzjoni proviżorja għandha tidħol fis-seħħ u ż-żona jew il-kompartiment imsemmija f’dan il-paragrafu għandhom jiksbu l-istat ta’ ħelsien mill-mard.

2.   Fi ħdan il-perjodu ta’ 60 jum imsemmi fil-punt (c) tal-paragrafu 1, il-Kummissjoni jew l-Istati Membri jistgħu jfittxu kjarifika jew informazzjoni addizzjonali b’rabta mal-evidenza ta’ sostenn ipprovduta mill-Istat Membru li jagħmel id-dikjarazzjoni proviżorja.

3.   Meta jsiru kummenti bil-miktub minn tal-anqas Stat Membru wieħed, jew mill-Kummissjoni, fi ħdan il-perjodu msemmi fil-punt (c) tal-paragrafu 1 li jindikaw tħassib relatat mal-evidenza li ssostni d-dikjarazzjoni, il-Kummissjoni, l-Istat Membru li għamel id-dikjarazzjoni u, fejn rilevanti, l-Istat Membru li jkun fittex kjarifika jew informazzjoni addizzjonali, flimkien għandhom jeżaminaw l-evidenza sottomessa sabiex isibu soluzzjoni għat-tħassib.

F’każijiet bħal dawn, il-perjodu msemmi fil-punt (c) tal-paragrafu 1 jiġi estiż b’mod awtomatiku għal 60 jum mid-data li fiha jitqajjem l-ewwel tħassib. M’għandux ikun hemm estensjoni ulterjuri ta’ dan il-perjodu

4.   Meta l-proċess imsemmi fil-paragrafu 3 ma jirnexxix, għandhom ikunu japplikaw id-dispożizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 36(4) u 37(4) tar-Regolament (UE) 2016/429.

PARTI III

DISPOŻIZZJONIJIET TRANŻIZZJONALI U FINALI

Artikolu 84

Dispożizzjonijiet tranżizzjonali rigward l-istat ta’ ħelsien mill-mard eżistenti

1.   L-Istati Membri u ż-żoni tagħhom bi stat ta’ ħelsien mill-mard approvat qabel id-data ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament għandhom jitqiesu li jkollhom stat ta’ ħelsien mill-mard approvat skont dan ir-Regolament għall-istati li ġejjin:

(a)

ħielsa mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis, bil-B.suis:

(i)

f’popolazzjonijiet tal-annimali bovini fejn l-istat ta’ ħelsien mill-bruċellożi jkun ingħata skont id-Direttiva 64/432/KEE;

(ii)

f’popolazzjonijiet tal-annimali ovini u kaprini, fejn l-istat ta’ ħelsien mill-bruċellożi (ħieles mill-B. melitensis) ikun ingħata skont id-Direttiva 91/68/KEE;

(b)

ħieles mill-infezzjoni bl-MTBC, fejn l-istat ta’ ħelsien mit-tuberkulożi jkun ingħata skont id-Direttiva 64/432/KEE;

(c)

ħieles mill-EBL, fejn l-istat ta’ ħelsien mill-EBL ikun ingħata skont id-Direttiva 64/432/KEE;

(d)

ħieles mill-IBR/IPV, fejn l-istat ta’ ħelsien mill-IBR ikun ingħata skont id-Direttiva 64/432/KEE;

(e)

ħieles mill-infezzjoni bl-ADV, fejn l-istat ta’ ħelsien mill-marda ta’ Aujeszky ikun ingħata skont id-Direttiva 64/432/KEE;

(f)

ħieles mill-infestazzjoni bil-Varroa spp., meta l-istat ta’ ħelsien mill-varroasis ikun ingħata skont id-Direttiva tal-Kunsill 92/65/KEE (24);

(g)

ħieles mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle mingħajr tilqim meta l-istat għall-marda ta’ Newcastle mingħajr tilqim ikun ingħata skont id-Direttiva 2009/158/KE;

(h)

ħieles mill-VHS, fejn l-istat ta’ ħelsien mill-VHS ikun ingħata skont id-Direttiva tal-Kunsill 2006/88/KE (25);

(i)

ħieles mill-IHN, fejn l-istat ta’ ħelsien mill-IHN ikun ingħata skont id-Direttiva 2006/88/KE;

(j)

ħieles mill-infezzjoni bl-ISAV bi tħassir fl-HPR, meta l-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bl-ISAV bi tħassir fl-HPR ikun ingħata skont id-Direttiva 2006/88/KE;

(k)

ħieles mill-infezzjoni bil-Bonamia ostreae, meta l-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Bonamia ostreae ikun ingħata skont id-Direttiva 2006/88/KE;

(l)

ħieles mill-infezzjoni bil-Marteilia refringens, meta l-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Marteilia refringens ikun ingħata skont id-Direttiva 2006/88/KE;

(m)

ħieles mill-infezzjoni bid-WSSV, fejn l-istat ta’ ħelsien mis-sindrome tal-ponot bojod ikun ingħata skont id-Direttiva 2006/88/KE.

2.   Il-kompartimenti fl-Istati Membri bi stat ta’ ħelsien mill-mard approvat qabel id-data ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament għandhom jitqiesu li jkollhom stat ta’ ħelsien mill-mard approvat skont dan ir-Regolament għall-istati li ġejjin:

(a)

ħielsa minn influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja, meta l-kompartiment ikun approvat fir-rigward tal-influwenza tat-tjur skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 616/2009 (26);

(b)

ħieles mill-VHS, fejn l-istat ta’ ħelsien mill-VHS ikun ingħata skont id-Direttiva 2006/88/KE;

(c)

ħieles mill-IHN, fejn l-istat ta’ ħelsien mill-IHN ikun ingħata skont id-Direttiva 2006/88/KE;

(d)

ħieles mill-infezzjoni bl-ISAV bi tħassir fl-HPR, meta l-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bl-ISAV bi tħassir fl-HPR ikun ingħata skont id-Direttiva 2006/88/KE;

(e)

ħieles mill-infezzjoni bil-Bonamia ostreae, meta l-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Bonamia ostreae ikun ingħata skont id-Direttiva 2006/88/KE;

(f)

ħieles mill-infezzjoni bil-Marteilia refringens, meta l-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Marteilia refringens ikun ingħata skont id-Direttiva 2006/88/KE;

(g)

ħieles mill-infezzjoni bid-WSSV, fejn l-istat ta’ ħelsien mis-sindrome tal-ponot bojod ikun ingħata skont id-Direttiva 2006/88/KE.

3.   L-Istati Membri meqjusa li għandhom stat ta’ ħelsien mill-mard approvat skont il-paragrafu 1 jew 2 għandhom jiżguraw li l-kundizzjonijiet ta’ żamma tal-istat jikkonformaw ma’ dawk stabbiliti f’dan ir-Regolament.

Artikolu 85

Dispożizzjonijiet tranżizzjonali rigward il-programmi eżistenti ta’ eradikazzjoni jew ta’ sorveljanza

1.   L-Istati Membri u ż-żoni tagħhom bi programm approvat ta’ eradikazzjoni jew bi programm approvat ta’ sorveljanza qabel id-data ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament għandhom jitqiesu li jkollhom programm approvat ta’ eradikazzjoni skont dan ir-Regolament għall-mard li ġej għal perjodu ta’ sitt snin mid-data ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament:

(a)

IBR/IPV, meta l-programm ta’ eradikazzjoni tal-IBR/IPV ikun ġie approvat skont id-Direttiva 64/432/KEE;

(b)

infezzjoni bl-ADV, meta l-programm ta’ eradikazzjoni tal-marda ta’ Aujeszky ikun ġie approvat skont id-Direttiva 64/432/KEE;

(c)

VHS, meta l-programm ta’ sorveljanza jew ta’ eradikazzjoni tal-VHS ikun ġie approvat skont id-Direttiva 2006/88/KE;

(d)

IHN, meta l-programm ta’ sorveljanza jew ta’ eradikazzjoni tal-IHN ikun ġie approvat skont id-Direttiva 2006/88/KE;

(e)

l-infezzjoni bl-ISAV bi tħassir fl-HPR, meta l-programm ta’ sorveljanza jew ta’ eradikazzjoni tal-infezzjoni bl-ISAV bi tħassir fl-HPR ikun ġie approvat skont id-Direttiva 2006/88/KE;

(f)

l-infezzjoni bil-Bonamia ostreae, meta l-programm ta’ sorveljanza jew ta’ eradikazzjoni tal-infezzjoni bil-Bonamia ostreae jkun ġie approvat skont id-Direttiva 2006/88/KE;

(g)

l-infezzjoni bil-Marteilia refringens, meta l-programm ta’ sorveljanza jew ta’ eradikazzjoni tal-infezzjoni bil-Marteilia refringens jkun ġie approvat skont id-Direttiva 2006/88/KE;

(h)

infezzjoni bid-WSSV, meta l-programm ta’ eradikazzjoni tas-sindrome tal-ponot bojod ikun ġie approvat skont id-Direttiva 2006/88/KE;

2.   Il-kompartimenti fl-Istati Membri bi programm approvat ta’ eradikazzjoni jew bi programm approvat ta’ sorveljanza qabel id-data ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament għandhom jitqiesu li jkollhom programm approvat ta’ eradikazzjoni skont dan ir-Regolament għall-mard li ġej għal perjodu ta’ sitt snin mid-data ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament:

(a)

VHS, meta l-programm ta’ sorveljanza jew ta’ eradikazzjoni tal-VHS ikun ġie approvat skont id-Direttiva 2006/88/KE;

(b)

IHN, meta l-programm ta’ sorveljanza jew ta’ eradikazzjoni tal-IHN ikun ġie approvat skont id-Direttiva 2006/88/KE;

(c)

l-infezzjoni bl-ISAV bi tħassir fl-HPR, meta l-programm ta’ sorveljanza jew ta’ eradikazzjoni tal-infezzjoni bl-ISAV bi tħassir fl-HPR ikun ġie approvat skont id-Direttiva 2006/88/KE;

(d)

l-infezzjoni bil-Bonamia ostreae, meta l-programm ta’ sorveljanza jew ta’ eradikazzjoni tal-infezzjoni bil-Bonamia ostreae jkun ġie approvat skont id-Direttiva 2006/88/KE;

(e)

l-infezzjoni bil-Marteilia refringens, meta l-programm ta’ sorveljanza jew ta’ eradikazzjoni tal-infezzjoni bil-Marteilia refringens jkun ġie approvat skont id-Direttiva 2006/88/KE;

(f)

infezzjoni bid-WSSV, meta l-programm ta’ sorveljanza jew ta’ eradikazzjoni tas-sindrome tal-ponot bojod ikun ġie approvat skont id-Direttiva 2006/88/KE;

3.   L-Istati Membri meqjusa li għandhom programm approvat ta’ eradikazzjoni skont il-paragrafu 1 jew 2 għandhom jiżguraw li l-miżuri fil-programm jikkonformaw ma’ dawk stabbiliti għall-programmi ta’ eradikazzjoni f’dan ir-Regolament.

Artikolu 86

Tħassir

L-atti li ġejjin huma mħassra mill-21 ta’ April 2021.

Id-Deċiżjoni 2000/428/KE;

Id-Deċiżjoni 2002/106/KE;

Id-Deċiżjoni 2003/422/KE;

Id-Deċiżjoni 2006/437/KE;

Ir-Regolament (KE) Nru 1266/2007;

Id-Deċiżjoni 2008/896/KE;

Id-Deċiżjoni ta’ Implementazzjoni (UE) 2015/1554.

Ir-referenzi għal dawk l-atti mħassra għandhom jitqiesu bħala referenzi għal dan ir-Regolament.

Artikolu 87

Dħul fis-seħħ u applikazzjoni

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Għandu jibda japplika mill-21 ta’ April 2021.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u jkun direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, is-17 ta’ Diċembru 2019.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ĠU L 84, 31.3.2016, p. 1.

(2)  Ir-Regolament (UE) 2017/625 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Marzu 2017 dwar il-kontrolli uffiċjali u attivitajiet uffiċjali oħra mwettqa biex jiżguraw l-applikazzjoni tal-liġi tal-ikel u tal-għalf, ta’ regoli dwar is-saħħa u t-trattament xieraq tal-annimali, dwar is-saħħa tal-pjanti u dwar prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 999/2001, (KE) Nru 396/2005, (KE) Nru 1069/2009, (KE) Nru 1107/2009, (UE) Nru 1151/2012, (UE) Nru 652/2014, (UE) 2016/429 u (UE) 2016/2031 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, ir-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 1/2005 u (KE) Nru 1099/2009 u d-Direttivi tal-Kunsill 98/58/KE, 1999/74/KE, 2007/43/KE, 2008/119/KE u 2008/120/KE, u li jħassar ir-Regolamenti (KE) Nru 854/2004 u (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, id-Direttivi tal-Kunsill 89/608/KEE, 89/662/KEE, 90/425/KEE, 91/496/KEE, 96/23/KE, 96/93/KE u 97/78/KE u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 92/438/KEE (Regolament dwar il-Kontrolli Uffiċjali) (ĠU L 95, 7.4.2017, p. 1).

(3)  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2010/367/UE tal-25 ta’ Ġunju 2010 dwar l-implimentazzjoni mill-Istati Membri ta’ programmi ta’ sorveljanza għall-influwenza tat-tjur fit-tjur domestiku u t-tjur selvaġġ (ĠU L 166, 1.7.2010, p. 22).

(4)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1882 tat-3 ta’ Diċembru 2018 dwar l-applikazzjoni ta’ ċerti regoli għall-prevenzjoni u l-kontroll tal-mard għal kategoriji ta’ mard elenkat u li jistabbilixxi lista ta’ speċijiet u gruppi ta’ speċijiet li jippreżentaw riskju konsiderevoli għat-tixrid ta’ dak il-mard elenkat (ĠU L 308, 4.12.2018, p. 21).

(5)  Id-Direttiva tal-Kunsill 64/432/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1964 dwar il-problemi tas-saħħa tal-annimali li jaffettwaw il-kummerċ ta’ annimali bovini u suwini ġewwa l-Komunità (OJ Nru 121, 29.7.1964, p. 1977/64).

(6)  Id-Direttiva tal-Kunsill 91/68/KEE tat-28 ta’ Jannar 1991 dwar il-kondizzjonijiet tas-saħħa tal-annimali li jiggvernaw il-kummerċ intra-Komunitarju tal-annimali ovini u kaprini (ĠU L 46, 19.2.1991, p. 19).

(7)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2018/1629 tal-25 ta’ Lulju 2018 li jemenda l-lista ta’ mard stabbilita fl-Anness II tar-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-mard trażmissibbli tal-annimali u li jemenda u jħassar ċerti atti fil-qasam tas-saħħa tal-annimali (“il-Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali”) (ĠU L 272, 31.10.2018, p. 11).

(8)  Il-Kodiċi tas-Saħħa tal-Annimali Terrestri, l-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa tal-Annimali, 2018.

(9)  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/558/KE tal-15 ta’ Lulju 2004 li timplimenta d-Direttiva tal-Kunsill 64/432/KEE li tirrigwarda garanziji addizzjonali għan-negozju intra-Komunitarju ta’ annimali bovini relatati mar-rinotrakeite bovina infettiva u l-approvazzjoni tal-programmi ta’ qerda ppreżentati minn ċerti Stati Membri (ĠU L 249, 23.7.2004, p. 20).

(10)  Il-Ġurnal tal-EFSA (2006) 311, Opinjoni dwar id-“Definition of a BoHV-1-free animal and a BoHV-1-free holding, and the procedures to verify and maintain this stat”.

(11)  Direttiva tal-Kunsill 2000/75/KE tal-20 ta’ Novembru 2000 li tistabbilixxi dispożizzjonijiet speċifiċi għall-kontroll u l-eradikazzjoni tal-bluetongue (ĠU L 327, 22.12.2000, p. 74).

(12)  EFSA AHAW Panel (EFSA Panel on Animal Health and Welfare), 2017. Scientific opinion on bluetongue: control, surveillance and safe movement of animals. EFSA Journal 2017; 15(3):4698, 126

(13)  Ir-Regolament (KE) Nru 1069/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 li jistabbilixxi regoli tas-saħħa li jirrigwardaw prodotti sekondarji tal-annimali jew idderivati minnhom mhux maħsuba għall-konsum mill-bniedem u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 (Regolament dwar prodotti sekondarji tal-annimali) (ĠU L 300, 14.11.2009, p. 1).

(14)  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2000/428/KE tal-4 ta’ Lulju 2000 li tistabbilixxi l-proċeduri dijanjostiċi, il-metodi tat-teħid tal-kampjuni u l-kriterji sabiex jiġu vvalutati r-riżultati tat-testijiet tal-laboratorju għalbiex tiġi kkonfermata u ddijanjożata b’mod differenzali l-marda vesikulari tal-ħnieżer (ĠU L 167, tas-7.7.2000, p. 22).

(15)  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2002/106/KE tal-1 ta’ Frar 2002 li tapprova Manwal Djanjostiku li jwaqqaf proċeduri djanjostiċi, metodi tal-kampjunar u kriterji għall-istima tat-testijiet fil-laboratorju għall-konferma tad-deni klassiku tal-majjali (ĠU L 39, 9.2.2002, p. 71).

(16)  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/422/KE tas-26 ta’ Mejju 2003 approvazzjoni ta’ manwal għad-dijanjożi ta’ African swine fever (ĠU L 143, 11.6.2003, p. 35).

(17)  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/437/KE tal-4 ta’ Awwissu 2006 li tapprova Manwal Dijanjostiku għall-influwenza tat-tjur kif previst fid-Direttiva tal-Kunsill 2005/94/KE (ĠU L 237, 31.8.2006, p. 1).

(18)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1266/2007 tas-26 ta’ Ottubru 2007 dwar regoli implimentattivi għad-Direttiva tal-Kunsill 2000/75/KE fir-rigward tal-kontroll, tal-immonitorjar, tas-sorveljanza u tar-restrizzjonijiet f’dak li għandu x’jaqsam mal-movimenti ta’ ċerti annimali ta’ speċi suxxettibbli għall-bluetongue (ĠU L 238, 27.10.2007, p. 37).

(19)  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/896/KE tal-20 ta’ Novembru 2008 dwar linji-gwida għall-għan tal-iskemi ta’ sorveljanza tas-saħħa tal-annimali bbażati fuq ir-riskji stipulati fid-Direttiva tal-Kunsill 2006/88/KE (ĠU L 322, 2.12.2008, p. 30).

(20)  Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/1554 tal-11 ta’ Settembru 2015 li tistipola regoli għall-applikazzjoni tad-Direttiva 2006/88/KE fir-rigward tar-rekwiżiti għall-metodi dijanjostiċi u ta’ sorveljanza (ĠU L 247, 23.9.2015, p. 1).

(21)  http://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-manual/access-online/

(22)  http://www.oie.int/en/standard-setting/aquatic-manual/access-online/

(23)  Id-Direttiva 2003/99/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Novembru 2003 rigward il-monitoraġġ taż-żoonożi u tal-aġenti żoonotiċi, temenda d-Deċiżjoni tal-Kunsill 90/424/KEE u tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 92/117/KEE (ĠU L 325, 12.12.2003, p. 31)

(24)  Id-Direttiva tal-Kunsill 92/65/KEE tat-13 ta’ Lulju 1992 li tistabbilixxi l-ħtiġijiet dwar saħħa tal-annimali li jirregolaw il-kummerċ ta’, u l-importazzjoni fil-Komunità ta’ annimali, semen, ova u embrijuni mhux suġġetti għal ħtiġijiet ta’ saħħa tal-annimali meħtieġa f’regoli speċifiċi tal-Komunità li hemm referenza għalihom fl-Anness A (I) ta’ Direttiva 90/425/KEE (ĠU L 268, 14.9.1992, p. 54).

(25)  Id-Direttiva tal-Kunsill 2006/88/KE tal-24 ta’ Ottubru 2006 dwar ir-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali għall-annimali tal-akkwakultura u l-prodotti tagħhom, u dwar il-prevenzjoni u l-kontroll ta’ ċertu mard f’annimali akkwatiċi (ĠU L 328, 24.11.2006, p. 14).

(26)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 616/2009 tat-13 ta’ Lulju 2009 li jimplimenta d-Direttiva tal-Kunsill 2005/94/KE fir-rigward tal-approvazzjoni ta’ kompartimenti għat-tjur u ta’ kompartimenti għal għasafar maqbuda oħrajn fir-rigward tal-influwenza avjarja u miżuri ta’ bijosikurezza preventivi addizzjonali f’kompartimenti simili (ĠU L 181, 14.7.2009, p. 16).


ANNESS I

DEFINIZZJONI TAL-KAŻIJIET SPEĊIFIĊI TAL-MARD TAL-ANNIMALI TERRESTRI

Taqsima 1

Influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja (HPAI)

1.

Annimal jew grupp ta’ annimali jrid jitqies bħala każ issuspettat ta’ HPAI mill-awtorità kompetenti meta dan ikun jissodisfa l-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 9(1).

2.

Annimal jew grupp ta’ annimali jrid jitqies bħala każ ikkonfermat ta’ HPAI mill-awtorità kompetenti meta:

(a)

l-aġent tal-marda responsabbli għall-HPAI, esklużi r-razez tal-vaċċini, ikun ġie iżolat f’kampjun minn annimal jew minn grupp ta’ annimali;

(b)

aċidu nuklejku speċifiku għall-aġent tal-marda għall-HPAI, li mhuwiex konsegwenza tat-tilqim, ġie identifikat f’kampjun minn annimal jew minn grupp ta’ annimali; jew

(c)

ikun inkiseb riżultat pożittiv għal metodu dijanjostiku indirett, li ma jkunx konsegwenza tat-tilqim, f’kampjun minn annimal miżmum jew minn grupp ta’ annimali miżmuma li juri sinjali kliniċi konsistenti mal-marda jew b’rabta epidemjoloġika ma’ każ issuspettat jew ikkonfermat.

3.

Għall-finijiet ta’ din id-definizzjoni tal-każ, l-aġent tal-marda responsabbli għall-HPAI għandu jkun jew

(a)

virus tal-influwenza A tas-subtipi H5 u H7 jew kwalunkwe virus tal-influwenza A b’indiċi ta’ patoġeniċità intravenuża (IVPI) ta’ aktar minn 1,2; jew

(b)

virus tal-influwenza A tas-subtipi H5 u H7 b’sekwenza ta’ aminoaċidi bażiċi multipli preżenti fis-sit tal-qsim tal-molekola emagglutinina (HA0) li tkun simili għal dik osservata għal iżolati oħra tal-HPAI.

Taqsima 2

Infezzjoni bil-viruses tal-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità baxxa (LPAIV)

1.

Annimal jew grupp ta’ annimali jrid jitqies bħala każ issuspettat ta’ infezzjoni bl-LPAIV mill-awtorità kompetenti meta dan ikun jissodisfa l-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 9(1).

2.

Annimal jew grupp ta’ annimali jrid jitqies bħala każ ikkonfermat ta’ infezzjoni bl-LPAIV mill-awtorità kompetenti meta:

(a)

l-aġent tal-marda responsabbli għall-infezzjoni bl-LPAIV, esklużi r-razez tal-vaċċini, ikun ġie iżolat f’kampjun minn annimal jew minn grupp ta’ annimali;

(b)

aċidu nuklejku speċifiku għall-aġent tal-marda għall-infezzjoni bl-LPAIV, li mhuwiex konsegwenza tat-tilqim, ġie identifikat f’kampjun minn annimal jew minn grupp ta’ annimali; jew

(c)

ikun inkiseb riżultat pożittiv għal metodu dijanjostiku indirett, li ma jkunx konsegwenza tat-tilqim, f’kampjun minn annimal miżmum jew minn grupp ta’ annimali miżmuma li juri sinjali kliniċi konsistenti mal-marda jew b’rabta epidemjoloġika ma’ każ issuspettat jew ikkonfermat.

3.

Għall-finijiet ta’ din id-definizzjoni tal-każ, l-aġent tal-marda tal-infezzjoni bl-LPAIV irid ikun kwalunkwe virus tal-influwenza A tas-subtipi H5 u H7 li ma jkunux viruses tal-HPAI.

Taqsima 3

Infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle (NDV)

1.

Annimal jew grupp ta’ annimali jrid jitqies bħala każ issuspettat ta’ infezzjoni bl-NDV mill-awtorità kompetenti meta dan ikun jissodisfa l-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 9(1).

2.

Annimal jew grupp ta’ annimali jrid jitqies bħala każ ikkonfermat ta’ infezzjoni bl-NDV mill-awtorità kompetenti meta:

(a)

l-aġent tal-marda responsabbli għall-infezzjoni bl-NDV, esklużi r-razez tal-vaċċini, ikun ġie iżolat f’kampjun minn annimal jew minn grupp ta’ annimali;

(b)

aċidu nuklejku speċifiku għall-aġent tal-marda għall-infezzjoni bl-NDV, li mhuwiex konsegwenza tat-tilqim, ġie identifikat f’kampjun minn annimal jew minn grupp ta’ annimali; jew

(c)

ikun inkiseb riżultat pożittiv għal metodu dijanjostiku indirett, li ma jkunx konsegwenza tat-tilqim, f’kampjun minn annimal miżmum jew minn grupp ta’ annimali miżmuma li juri sinjali kliniċi konsistenti mal-marda jew b’rabta epidemjoloġika ma’ każ issuspettat jew ikkonfermat.

3.

Għall-finijiet ta’ din id-definizzjoni tal-każ, l-aġent tal-marda responsabbli għall-infezzjoni bl-NDV irid ikun kwalunkwe paramissovirus tat-tjur tat-tip 1 (APMV-1) (Avulavirus tat-tjur tat-tip 1) li jew:

(a)

ikollu indiċi ta’ patoġeniċità intraċerebrali (ICPI) ta’ 0,7 jew aktar; jew

(b)

jippreżenta amminoaċidi bażiċi multipli fit-terminus C tal-proteina F2 u fenilalanina fir-residwu 117, li huwa t-terminus N tal-proteina F1. It-terminu “amminoaċidi bażiċi multipli” jirreferi għal tal-anqas tliet residwi tal-arġinina jew tal-liżina bejn ir-residwi 113 u 116. Nuqqas ta’ wiri tax-xejra karatteristika tar-residwi tal-amminoaċidi kif deskritt hawn fuq ikun jirrikjedi li ssir karatterizzazzjoni tal-virus iżolat permezz ta’ test ICPI. F’din id-definizzjoni, ir-residwi tal-amminoaċidi huma enumerati mit-terminus N tas-sekwenza tal-amminoaċidi dedotta mis-sekwenza nukleotida tal-ġene F0 (113-116 jikkorrispondu għar-residwi –4 sa –1 mis-sit tal-qsim).


ANNESS II

PROGRAMM TA’ SORVELJANZA TAL-UNJONI

PARTI I

SORVELJANZA TAL-INFLUWENZA TAT-TJUR FIL-POLLAM U FL-GĦASAFAR SELVAĠĠI

Taqsima 1

Approċċ ġenerali u rekwiżiti

1.   KAMP TA’ APPLIKAZZJONI TERRITORJALI

Is-sorveljanza fil-pollam u fl-għasafar selvaġġi trid tiġi implimentata fl-Istati Membri kollha.

2.   PERJODU TA’ APPLIKAZZJONI

Sar-revoka.

3.   APPROĊĊ ĠENERALI

Is-sistema ta’ sorveljanza trid tindirizza l-objettivi previsti fit-Taqsima 2 u trid tinbena fuq approċċ komprensiv li jinkludi komponenti differenti tal-attivitajiet ta’ sorveljanza li jikkomplimentaw lil xulxin fil-popolazzjonijiet tal-pollam u tal-għasafar selvaġġi:

Sistemi ta’ detezzjoni bikrija kif previsti fit-Taqsimiet 3 u 4;

Sorveljanza bbażata fuq ir-riskji kif prevista fit-Taqsimiet 5 u 6.

Taqsima 2

Objettivi għas-sorveljanza fil-pollam u fl-għasafar selvaġġi

1.

Detezzjoni bikrija tal-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja (HPAI) fil-pollam.

2.

Detezzjoni bikrija tal-HPAI fl-għasafar selvaġġi li tipprovdi għal:

(a)

twissija bikrija għall-introduzzjoni possibbli tal-HPAI fil-pollam, b’mod partikolari meta l-viruses jidħlu fl-Unjoni permezz tal-movimenti tal-passa tal-għasafar selvaġġi;

(b)

informazzjoni għall-valutazzjoni tar-riskji għat-tixrid tal-virus wara s-sejbiet tal-HPAI fl-għasafar selvaġġi.

3.

Id-detezzjoni tal-HPAI fl-ispeċijiet tal-pollam li ġeneralment ma jurux sinjali kliniċi sinifikanti.

4.

Id-detezzjoni ta’ viruses tal-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità baxxa (LPAIV) li jiċċirkolaw u li jistgħu jinfirxu faċilment bejn il-qatgħat ta’ pollam b’mod partikolari f’żoni b’densità għolja ta’ stabbilimenti tal-pollam fid-dawl tal-potenzjal ta’ mutazzjoni tagħhom għall-HPAI bl-għan li:

(a)

jiġu identifikati r-raggruppamenti tal-infezzjoni bl-LPAIV; u

(b)

jiġi ssorveljat ir-riskju ta’ tixrid tal-LPAIV mill-movimenti tal-pollam u mill-fomiti f’ċerti sistemi ta’ produzzjoni f’riskju.

5.

Kontribuzzjoni għal għarfien akbar dwar l-HPAI u l-LPAIV li jirrappreżentaw riskju żoonotiku potenzjali.

Taqsima 3

Detezzjoni bikrija tal-HPAI fil-pollam

1.

Is-sistemi ta’ detezzjoni bikrija għall-HPAI fil-pollam iridu jkunu parti mir-rekwiżiti ta’ sorveljanza ġenerali kif previst fil-punt (a) tal-Artikolu 3(1) u jridu jkunu implimentati fis-settur tal-pollam sħiħ.

2.

Is-sorveljanza msemmija fil-punt 1 tal-anqas trid tinkludi d-detezzjoni bikrija u l-investigazzjoni fl-istabbilimenti li jinsabu f’żona identifikata bħala li tinsab f’riskju akbar għall-introduzzjoni u għat-tixrid tal-HPAI, ta’:

(a)

kwalunwke tibdil fil-parametri normali tal-produzzjoni u tas-saħħa bħar-rata ta’ mortalità, it-teħid tal-għalf u tal-ilma u l-produzzjoni tal-bajd; u

(b)

kwalunkwe sinjal kliniku jew leżjoni post-mortem li jissuġġerixxu HPAI.

3.

L-ittestjar regolari tal-kampjuni miġbura minn pollam mejjet u marid fi stabbilimenti li jinsabu f’żona identifikata bħala waħda f’riskju akbar għall-introduzzjoni u għat-tixrid tal-HPAI jista’ jkun rilevanti wkoll meta jiġi identifikat riskju akbar fil-livell nazzjonali, tal-UE jew reġjonali minħabba tifqigħat tal-HPAI fil-pollam u/jew fl-għasafar selvaġġi.

Taqsima 4

Detezzjoni bikrija tal-HPAI fl-għasafar selvaġġi

1.

Id-detezzjoni bikrija tal-HPAI fl-għasafar selvaġġi trid tkun ibbażata fuq il-kampjunar u l-ittestjar tal-għasafar li:

(a)

instabu mejta;

(b)

instabu midruba jew morda;

(c)

ġew ikkaċċjati b’sinjali kliniċi.

Din is-sorveljanza jaf ikollha bżonn tiżdied, meta l-HPAI tkun ġiet identifikata f’għasafar selvaġġi, b’sistemi ta’ monitoraġġ li jużaw pattulji organizzati għad-detezzjoni u għall-ġbir ta’ għasafar mejtin u morda.

2.

It-tfassil ta’ din is-sorveljanza jrid ikun ibbażat fuq ir-riskju, b’kunsiderazzjoni tal-anqas tal-informazzjoni rilevanti dwar l-ornitoloġija, il-viroloġija, l-epidemjoloġija u l-kwistjonijiet ambjentali.

3.

Is-sorveljanza trid tapplika għal għasafar mill-ispeċijiet ta’ għasafar selvaġġi fil-mira, kif previst fit-Taqsima 8. Madankollu, l-episodji ssuspettati kollha ta’ mortalità fl-għasafar selvaġġi jridu jkunu investigati sabiex tiġi eskluża l-HPAI.

Minbarra l-ispeċijiet tal-għasafar selvaġġi fil-mira, speċijiet addizzjonali ta’ għasafar selvaġġi jistgħu jkunu inklużi wkoll meta tkun ġiet ivvalutata r-rilevanza epidemjoloġika speċifika tagħhom fit-territorju tal-Istat Membru.

4.

Barra minn hekk, is-sorveljanza tista’ tinkludi, f’postijiet ta’ prijorità u f’siti ewlenin b’mod partikolari f’dawk fejn l-għasafar tal-ispeċijiet ta’ għasafar selvaġġi fil-mira jkunu deħlin fl-Unjoni matul il-movimenti tal-passa tagħhom, tal-anqas mir-rotot tal-Grigal u tal-Lvant, il-kampjunar u l-ittestjar ta’:

(a)

għasafar minsuba;

(b)

għasafar f’saħħithom ikkaċċjati;

(c)

għasafar sentinelli.

5.

Sorsi addizzjonali ta’ informazzjoni miksuba minn investigazzjonijiet ta’ għasafar selvaġġi fil-kuntest ta’ tifqigħat tal-HPAI f’għasafar miżmuma jridu jkunu inklużi fir-riżultati tas-sorveljanza tal-HPAI f’għasafar selvaġġi.

Taqsima 5

Sorveljanza komplementari bbażata fuq ir-riskji għall-HPAI fl-ispeċijiet tal-pollam li ġeneralment ma jurux sinjali kliniċi sinifikanti

1.

Is-sorveljanza bbażata fuq ir-riskji għall-infezzjoni bl-HPAI fi stabbilimenti tal-pollam li jżommu papri, wiżż, pollam li jappartjeni għall-ispeċi ta’ Anseriformes għall-provvisti ta’ għasafar tal-kaċċa jew ta’ summien li jridu jinħelsu fl-ambjent selvaġġ trid tieħu f’kunsiderazzjoni tal-anqas il-fatturi ta’ riskju li ġejjin:

(a)

is-sitwazzjoni epidemjoloġika storika u kurrenti tal-marda u l-evoluzzjoni tagħha maż-żmien fil-pollam u fl-għasafar selvaġġi;

(b)

il-qrubija tal-istabbilimenti għall-korpi tal-ilma u għal postijiet oħra fejn l-għasafar tal-passa, b’mod partikolari l-għasafar tal-ilma, jistgħu jinġabru f’numri akbar jew ikollhom il-postijiet ta’ mistrieħ tagħhom matul il-movimenti tagħhom fl-Unjoni u meta jgħaddu mill-Unjoni;

(c)

il-perjodu ta’ movimenti akbar tal-għasafar selvaġġi tal-passa tal-ispeċijiet fil-mira għal ġo l-Unjoni u mill-Unjoni;

(d)

l-istruttura tas-sistema ta’ trobbija tal-pollam inkluż is-settur usa’involut fis-sistemi ta’ produzzjoni differenti;

(e)

il-post ġeografiku tal-istabbilimenti f’żona b’densità għolja ta’ pollam;

(f)

il-prattiki ta’ bijosigurtà fl-istabbilimenti;

(g)

it-tip u l-frekwenza tal-movimenti tal-pollam, tal-prodotti u tal-vetturi li jittrasportaw il-pollam u x-xejriet tal-kummerċ; u

(h)

il-valutazzjonijiet tar-riskju u l-pariri xjentifiċi relatati mar-rilevanza tat-tixrid tal-HPAI mill-għasafar selvaġġi.

2.

Fuq il-bażi tal-ġustifikazzjonijiet xjentifiċi, fatturi ta’ riskju addizzjonali li mhumiex fost dawk elenkati fil-punti (a) sa (h) tal-punt 1 jistgħu jkunu inklużi u fatturi li mhumiex rilevanti għas-sitwazzjoni speċifika tal-Istat Membru jistgħu jitħallew barra.

Taqsima 6

Ssorveljanza bbażata fuq ir-riskji sabiex jiġu identifikati r-raggruppamenti ta’ stabbilimenti infettati bl-LPAIV u b’tixrid kontinwu ta’ LPAIV

1.

Is-sorveljanza bbażata fuq ir-riskji għad-detezzjoni ta’ viruses tal-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità baxxa (LPAIV) li jiċċirkolaw u li faċilment jistgħu jinfirxu bejn il-qatgħat tal-pollam b’mod partikolari f’żoni b’densità għolja ta’ stabbilimenti tal-pollam, kif imsemmi fil-punt 4 tat-Taqsima 2, trid tkun tapplika għal stabbilimenti tal-pollam li għalihom l-awtorità kompetenti tkun ivvalutat li r-raggruppamenti tal-infezzjoni bl-LPAIV ikunu seħħew ripetutament fl-imgħoddi jew jitqiesu aktar probabbli li jseħħu.

2.

It-tali raggruppamenti huma kkaratterizzati mill-infezzjoni bl-LPAIV ta’ gruppi ta’ stabbilimenti relatati fiż-żmien u fil-qrubija ġeografika.

3.

Il-valutazzjoni għall-għażla tal-istabbilimenti għas-sorveljanza mmirata trid tqis ir-riskju għat-trażmissjoni laterali tal-virus minħabba l-istruttura u l-kumplessità tas-sistema ta’ produzzjoni u l-konnessjonijiet funzjonali bejn l-istabbilimenti, b’mod partikolari meta joperaw f’żoni b’densità għolja ta’ stabbilimenti.

4.

Minbarra l-kriterji tal-għażla għas-sorveljanza mmirata ta’ stabbilimenti msemmija fil-punt 3, il-fatturi ta’ riskju li ġejjin iridu jittieħdu f’kunsiderazzjoni fil-livell tal-istabbilimenti:

(a)

l-ispeċijiet miżmuma;

(b)

iċ-ċiklu u d-durata tal-produzzjoni;

(c)

il-preżenza ta’ diversi speċijiet ta’ pollam;

(d)

il-preżenza ta’ qatgħat ta’ pollam b’etajiet li jvarjaw;

(e)

il-preżenza ta’ pollam b’ħajja twila;

(f)

il-prattika tal-prinċipju “kollha ġewwa, kollha barra”;

(g)

it-tul tal-perjodu ta’ stennija bejn il-lottijiet; u

(h)

il-prattiki ta’ bijosigurtà u l-kundizzjonijiet tal-abitazzjoni.

Taqsima 7

Popolazzjonijiet ta’ pollam fil-mira

1.

Sistemi ta’ detezzjoni bikrija għall-infezzjoni bl-HPAI msemmija fit-Taqsima 3 iridu japplikaw għall-popolazzjonijiet kollha tal-pollam.

2.

Is-sorveljanza komplimentari għall-infezzjoni bl-HPAI msemmija fit-Taqsima 5 fl-ispeċijiet ta’ pollam li ġeneralment ma jurux sinjali sinifikanti meta jkunu infettati bl-HPAI trid tapplika għal:

(a)

papri għat-tnissil

(b)

wiżż għat-tnissil;

(c)

papri tas-simna;

(d)

wiżż tas-simna;

(e)

summien;

(f)

pollam ta’ speċijiet li jappartjenu għall-Anseriformes għall-provvisti tal-kaċċa li jridu jinħelsu fl-ambjent selvaġġ.

3.

Minbarra l-ispeċijiet u l-kategoriji elenkati fil-punt 2, l-immirar tal-kampjunar u tal-ittestjar għall-infezzjoni bl-LPAIV imsemmija fit-Taqsima 6 jista’ jkun japplika għall-ispeċijiet ta’ pollam u għall-kategoriji ta’ produzzjoni li ġejjin:

(a)

tiġieġ tal-bajd inkluż dak imrobbi barra;

(b)

dundjani għat-tnissil;

(c)

dundjani tas-simna;

(d)

il-pollam ta’ speċijiet li jappartjenu għall-Galliformes għall-provvisti tal-kaċċa li jridu jinħelsu fl-ambjent selvaġġ.

Taqsima 8

Popolazzjonijiet ta’ għasafar selvaġġi fil-mira

Speċijiet ta’ għasafar selvaġġi fil-mira, b’mod partikolari għasafar tal-ilma tal-passa wrew li jinsabu f’riskju akbar li jsiru infettati bl-HPAI u li jittrażmettuha.

Il-lista ta’ “speċijiet ta’ għasafar selvaġġi fil-mira” kkompilata u aġġornata fid-dawl tal-aktar għarfien riċenti hija disponibbli fuq is-sit web tal-EURL.

Taqsima 9

Metodi ta’ kampjunar u ta’ ttestjar fil-laboratorju

1.

In-numru ta’ stabbilimenti tal-pollam li jridu jiddaħħlu fil-kampjun u n-numru ta’ pollam li jrid jiġi ttestjat għal kull stabbiliment u, kif xieraq, mill-unità epidemjoloġika (eż. qatgħa tal-pollam, barrakka, eċċ.) fl-istabbiliment ikkonċernat iridu jkunu bbażati fuq metodu ta’ kampjunar statistikament validu. Dan il-metodu jista’ jkun dak użat għall-kampjunar rappreżentattiv; jiġifieri prevalenza stmata li trid tiġi identifikata skont livell predefinit ta’ fiduċja ddeterminat mill-awtorità kompetenti.

2.

Frekwenza u perjodu għall-ittestjar:

(a)

il-frekwenza għall-kampjunar u għall-ittestjar tal-istabbilimenti tal-pollam trid tiġi ddeterminata fuq il-bażi tal-eżitu ta’ valutazzjoni tar-riskju mill-awtorità kompetenti;

(b)

il-perjodu ta’ żmien għall-kampjunar irid ikun jikkoinċidi mal-produzzjoni staġjunali għal kull kategorija ta’ produzzjoni, iżda ma jistax jikkomprometti l-approċċ ta’ sorveljanza bbażat fuq ir-riskju;

(c)

meta rilevanti, il-perjodu ta’ żmien għall-kampjunar irid iqis il-perjodu ta’ riskju akbar kif imsemmi fil-punt 3 tat-Taqsima 3. Il-kampjuni jridu jkunu soġġetti għall-ittestjar fil-laboratorju b’metodi viroloġiċi, meta jittieħdu għal:

(i)

detezzjoni bikrija tal-HPAI fil-pollam imsemmija fit-Taqsima 3;

(ii)

detezzjoni bikrija tal-HPAI fl-għasafar selvaġġi msemmija fit-Taqsima 4;

(iii)

sorveljanza komplimentari għall-HPAI fl-ispeċijiet tal-pollam li ġeneralment ma jurux sinjali kliniċi sinifikanti tal-HPAI msemmija fit-Taqsima 5;

(iv)

segwitu ta’ sejbiet seropożittivi msemmija fil-punt 4(b).

Għall-ittestjar viroloġiku, iridu jittieħdu f’kunsiderazzjoni il-prevalenza u l-perjodu ta’ żmien għad-detezzjoni tal-infezzjoni attiva.

3.

Il-kampjuni jridu jkunu soġġetti għall-ittestjar fil-laboratorju b’metodi seroloġiċi, meta jittieħdu għal:

(a)

sorveljanza komplimentari għall-HPAI fl-ispeċijiet tal-pollam li ġeneralment ma jurux sinjali kliniċi sinifikanti tal-HPAI msemmija fit-Taqsima 5 li tissupplimenta l-ittestjar viroloġiku, skont kif ikun xieraq;

(b)

detezzjoni ta’ raggruppamenti ta’ stabbilimenti infettati bl-LPAIV imsemmija fit-Taqsima 6. Meta, għal raġunijiet tekniċi jew għal raġunijiet oħrajn iġġustifikati kif xieraq, il-kampjunar għas-seroloġija ma jkunx xieraq, irid isir ittestjar viroloġiku.


ANNESS III

METODI DIJANJOSTIĊI GĦALL-GĦOTI U GĦAŻ-ŻAMMA TA’ STAT TA’ ĦELSIEN MILL-MARD GĦAL ĊERTI MARDIET TAL-ANNIMALI TERRESTRI

Taqsima 1

Infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis

1.

Testijiet seroloġiċi

(a)

testijiet għall-kampjuni tad-demm

(i)

testijiet b’antiġeni ta’ Brucella bbaferjati;

(ii)

test ta’ fissazzjoni tal-komplement (CFT)

(iii)

assaġġ ta’ immunoassorbiment enzimatiku indirett (I-ELISA)

(iv)

assaġġ tal-polarizzazzjoni tal-fluworexxenza (FPA)

(v)

assaġġ ta’ immunoassorbiment enzimatiku kompetittiv (C-ELISA)

(b)

testijiet għall-kampjuni tal-ħalib

(i)

ringtest (MRT)

(ii)

I-ELISA

2.

test tal-ġilda bil-Bruċellina (BST)

Għall-ittestjar kif imsemmi fit-taqsimiet 1 u 2 tal-Kapitolu 1 tal-Parti I tal-Anness IV, it-test tal-ġilda bil-Bruċellina (BST) għandu jintuża biss f’annimali ovini u kaprini.

Taqsima 2

Infezzjoni bil-kumpless tal-mycobacterium tuberculosis

1.

Testijiet tal-ġilda tat-tuberkulina

(a)

it-test tat-tuberkulina intradermali uniku (SITT)

(b)

it-test tat-tuberkulina intradermali komparattiv (CITT)

2.

Assaġġ tal-gamma interferon

Taqsima 3

Lewkożi enzootika bovina

1.

Testijiet seroloġiċi

(a)

testijiet għall-kampjuni tad-demm

(i)

test tal-immunodiffużjoni fil-ġell tal-agar (AGID)

(ii)

assaġġ ta’ immunoassorbiment enzimatiku tal-imblukkar (B-ELISA)

(iii)

I-ELISA

(b)

testijiet għall-kampjuni tal-ħalib

(i)

I-ELISA

Taqsima 4

Rinotrakeite bovina infettiva/vulvovaġinite pustulari infettiva (IBR/IPV)

 

Metodi:

Matriċi:

annimali bovini mhux imlaqqma

BoHV-1 I-ELISA (1)

kampjuni individwali tas-serum (4)

kampjuni tal-ħalib

gB B-ELISA (2)

kampjuni individwali tas-serum (4)

kampjuni individwali tal-meraq tal-laħam

annimali bovini mlaqqma bid-DIVA b’vaċċin bil-gE mħassar

gE B-ELISA (3)

kampjuni individwali tas-serum

kampjuni individwali tal-meraq tal-laħam

Taqsima 5

Infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ aujeszky (ADV)

 

Metodi:

Matriċi:

annimali porċini mhux imlaqqma

ADV ELISA (5)

kampjuni individwali jew sa 5 kampjuni raggruppati tas-serum (jew tal-plażma)

kampjuni individwali jew sa 5 kampjuni raggruppati tal-karta filtru

kampjuni individwali tal-meraq tal-laħam

annimali porċini mlaqqma bid-DIVA b’vaċċin bil-gE mħassar

gE ELISA (6)

kampjuni individwali tas-serum

Taqsima 6

Dijarea virali bovina (BVD)

1.

Metodi diretti:

(a)

traskriptażi inversa u reazzjoni katina bil-polimerażi f’ħin reali PCR

(b)

detezzjoni tal-antiġenu tal-BVDV (ELISA)

2.

Testijiet seroloġiċi:

(a)

I-ELISA

(b)

B-ELISA


(1)  I-ELISA għad-detezzjoni ta’ antikorpi kontra l-virus sħiħ BoHV-1. Jistgħu jintużaw raggruppamenti ta’ massimu ta’ 50 kampjun tal-ħalib (ħalib individwali jew fi grupp) fit-testijiet għall-għoti u jistgħu jintużaw sa 100 kampjun tal-ħalib (ħalib individwali jew fi grupp) fit-testijiet għaż-żamma tal-istat ta’ ħelsien mill-IBR/IPV.

(2)  B-ELISA għas-sejbien ta’ antikorpi kontra l-proteina gB tal-BoHV-1. Meta jissemmew it-testijiet għad-detezzjoni tal-antikorpi kontra l-boHV-1 sħiħ fil-Parti IV tal-Anness IV, dan il-metodu jista’ jintuża wkoll.

(3)  B-ELISA għad-detezzjoni ta’ antikorpi kontra l-proteina gE tal-BoHV-1. Jistgħu jintużaw kampjuni individwali tal-ħalib fit-testijiet għall-prova taż-żamma tal-istat ta’ ħelsien mill-IBR/IPV. Il-kampjuni jistgħu jiġu raggruppati, filwaqt li n-numru ta’ kampjuni għal kull grupp jista’ jingħażel fuq il-bażi ta’ evidenza ddokumentata li t-test ikun, f’kull ċirkustanza ta’ xogħol tal-laboratorju ta’ kuljum, sensittiv biżżejjed sabiex jindividwa kampjun pożittiv wieħed fil-grupp.

(4)  Meta l-ittestjar isir sabiex tintwera bil-provi ż-żamma tal-istat ta’ ħelsien mill-IBR/IPV, jistgħu jiġu raggruppati kampjuni miġbura individwalment. In-numru ta’ kampjuni għal kull grupp jista’ jiġi mmodulat fuq il-bażi ta’ evidenza ddokumentata li s-sistema tat-test tkun, f’kull ċirkustanza ta’ xogħol tal-laboratorju ta’ kuljum, sensittiva biżżejjed sabiex tindividwa kampjun pożittiv dgħajjef wieħed fil-grupp tad-daqs immodulat.

(5)  ELISA għad-detezzjoni ta’ antikorpi kontra l-ADV sħiħ, il-proteina gB tal-ADV jew il-proteina gD tal-ADV. Għall-kontroll tal-lottijiet ta’ kits ta’ ADV-gB u kits ta’ ADV-gD jew kits ta’ ADV sħiħ, is-serum ta’ referenza tal-Komunità ADV 1, jew is-substandards, iridu jirriżultaw pożittivi fid-dilwizzjoni ta’ 1:2. Meta jissemmew it-testijiet għad-detezzjoni tal-ADV sħiħ fil-Parti V tal-Anness IV, jista’ jintuża kwalunkwe wieħed minn dawn it-testijiet.

(6)  ELISA għad-detezzjoni ta’ antikorpi kontra l-proteina gE tal-ADV. Għall-kontroll tal-lottijiet, is-serum ta’ referenza tal-komunità ADV 1, jew is-substandards, iridu jirriżultaw pożittivi fid-dilwizzjoni ta’ 1:8.


ANNESS IV

REKWIŻITI SPEĊIFIĊI GĦALL-MARDA GĦALL-GĦOTI, GĦAŻ-ŻAMMA, GĦAS-SOSPENSJONI U GĦALL-IRTIRAR TAL-ISTAT TA’ ĦELSIEN MILL-MARD FIL-LIVELL TAL-ISTABBILIMENTI U R-REKWIŻITI SPEĊIFIĊI GĦALL-MARDA GĦALL-GĦOTI U GĦAŻ-ŻAMMA TAL-ISTAT TA’ ĦELSIEN MILL-MARD FIL-LIVELL TAL-ISTATI MEMBRI JEW TAŻ-ŻONI

PARTI I

INFEZZJONI BIL-BRUCELLA ABORTUS, BIL-B. MELITENSIS U BIL-B. SUIS

KAPITOLU 1

Stabbiliment ħieles mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis mingħajr tilqim

Taqsima 1

L-għoti tal-istat

1.

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis mingħajr tilqim jista’ jingħata biss lil stabbiliment li jżomm annimali bovini, ovini jew kaprini jekk:

(a)

matul l-aħħar 12-il xahar ma jkun hemm l-ebda każ ikkonfermat ta’ infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis fl-annimali bovini, ovini jew kaprini miżmuma fl-istabbiliment;

(b)

matul l-aħħar 3 snin l-ebda wieħed mill-annimali bovini, ovini jew kaprini fl-istabbiliment ma jkun tlaqqam kontra l-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis;

(c)

l-annimali bovini sħaħ li jkollhom aktar minn 12-il xahar u l-annimali ovini jew kaprini sħaħ li jkollhom aktar minn 6 xhur u li jkunu preżenti fl-istabbiliment fil-mument tal-kampjunar ikunu ġew ittestjati bħala negattivi għat-test seroloġiku, f’żewġ okkażjonijiet kif ġej:

(i)

l-ewwel test irid isir fuq kampjuni meħuda mhux qabel tliet xhur mit-tneħħija tal-aħħar każ ikkonfermat u tal-aħħar annimal li ttestja pożittiv f’test immunoloġiku;

(ii)

it-tieni test irid isir fuq kampjuni meħuda mhux qabel sitt xhur u mhux wara 12-il xahar mid-data tal-kampjunar imsemmija fil-punt (i);

(d)

l-annimali li juru sinjali kliniċi konsistenti mal-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis, bħall-aborti, ikunu ġew soġġetti għall-investigazzjonijiet b’riżultati negattivi;

(e)

mindu jkun beda l-kampjunar imsemmi fil-punt (c)(i), l-annimali bovini, ovini jew kaprini kollha introdotti fl-istabbiliment ikunu joriġinaw minn stabbilimenti ħielsa mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis mingħajr tilqim, jew ħielsa mit-tilqim u ma jkunux tlaqqmu kontra l-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis matul l-aħħar tliet snin, u

(i)

ikunu joriġinaw minn Stat Membru jew minn żona ħielsa mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis għall-popolazzjoni tal-annimali rilevanti;

(ii)

ikunu annimali bovini sħaħ li jkollhom aktar minn 12-il xahar jew annimali ovini jew kaprini sħaħ li jkollhom aktar minn sitt xhur u jridu jkunu ttestjaw negattivi f’test seroloġiku mwettaq fuq kampjun meħud:

fit-30 jum qabel l-introduzzjoni tagħhom fl-istabbiliment; jew

matul l-aħħar 30 jum mindu jkunu ġew introdotti dment li jkunu nżammu f’iżolament matul dan il-perjodu; jew

(iii)

ikunu nisa li riċentement kellhom il-ħlas u li nżammu f’iżolament mindu ġew introdotti fl-istabbiliment sakemm jittestjaw negattiv f’test seroloġiku mwettaq fuq kampjun meħud mhux qabel 30 jum mill-ħlas; u

(f)

mindu jinbeda l-kampjunar imsemmi fil-punt (c)(i), il-prodotti ġerminali kollha ta’ oriġini minn annimali bovini, ovini jew kaprini introdotti fi jew użati fl-istabbiliment joriġinaw minn:

(i)

stabbilimenti ħielsa mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis mingħajr tilqim; jew

(ii)

stabbilimenti approvati tal-prodotti ġerminali.

2.

Permezz ta’ deroga mill-punt 1, l-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis mingħajr tilqim jista’ jingħata lil stabbiliment jekk l-annimali bovini, ovini jew kaprini kollha jkunu joriġinaw minn stabbilimenti ħielsa mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis mingħajr tilqim, jew ħielsa mit-tilqim u ma jkunux tlaqqmu matul l-aħħar tliet snin, u:

(a)

ikunu joriġinaw minn Stat Membru jew minn żona ħielsa mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis għall-popolazzjoni tal-annimali rilevanti;

(b)

ikunu annimali bovini sħaħ li jkollhom aktar minn 12-il xahar jew annimali ovini jew kaprini sħaħ li jkollhom aktar minn sitt xhur u jkunu ttestjaw negattivi f’test seroloġiku mwettaq fuq kampjun meħud:

fit-30 jum qabel l-introduzzjoni tagħhom fl-istabbiliment; jew

fit-30 jum wara l-introduzzjoni tagħhom fl-istabbiliment dment li jkunu nżammu f’iżolament matul dan il-perjodu; jew

(c)

ikunu nisa li riċentement kellhom il-ħlas u li jkunu nżammu f’iżolament mindu jkunu ġew introdotti fl-istabbiliment sakemm jittestjaw negattiv f’test seroloġiku mwettaq fuq kampjun meħud mhux qabel 30 jum mill-ħlas.

3.

Permezz ta’ deroga mill-punt 1, l-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis mingħajr tilqim jista’ jingħata lil stabbiliment bl-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis bit-tilqim jekk:

(a)

ir-rekwiżiti stipulati fil-punti (a), (b), (d), (e) u (f) tal-punt 1 ikunu ssodisfati; u

(b)

ir-rekwiżit stipulat fil-punt (b)(i) tat-Taqsima 2 ikun issodisfat;

Taqsima 2

Iż-żamma tal-istat

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis mingħajr tilqim ta’ stabbiliment li jżomm annimali bovini, ovini jew kaprini jista’ jinżamm biss jekk:

(a)

ir-rekwiżiti stipulati fil-punti (a), (b), (d), (e) u (f) tal-punt 1 tat-Taqsima 1 jibqgħu jiġu ssodisfati; u

(b)

isir ittestjar seroloġiku b’riżultati negattivi fuq kampjuni meħuda mill-

(i)

l-annimali bovini sħaħ kollha li jkollhom aktar minn 12-il xahar u l-annimali ovini jew kaprini sħaħ kollha li jkollhom aktar minn sitt xhur f’intervalli xierqa ta’ mhux aktar minn 12-il xahar iddeterminati mill-awtorità kompetenti, b’kunsiderazzjoni tat-tip ta’ produzzjoni, tas-sitwazzjoni tal-marda u tal-fatturi ta’ riskju identifikati; jew

(ii)

annimali bovini sħaħ li jkollhom aktar minn 12-il xahar u annimali ovini jew kaprini sħaħ li jkollhom aktar minn sitt xhur miżmuma fi stabbilimenti li jinsabu fi Stat Membru jew f’żona ħielsa mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis, skont reġim ta’ ttestjar stabbilit mill-awtorità kompetenti, b’kunsiderazzjoni tat-tip ta’ produzzjoni u tal-fatturi ta’ riskju identifikati.

Taqsima 3

Sospensjoni u restawr tal-istat

1.

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis mingħajr tilqim ta’ stabbiliment li jżomm annimali bovini, ovini jew kaprini jrid jiġi sospiż jekk:

(a)

ma jkunx issodisfat wieħed jew aktar mir-rekwiżiti stipulati fit-Taqsima 2; jew

(b)

każ ta’ infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis ikun issuspettat f’annimal bovin, ovin jew kaprin miżmum fl-istabbiliment.

2.

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis mingħajr tilqim jista’ jiġi restawrat biss jekk:

(a)

ir-rekwiżiti stipulati fil-punti (b), (d), (e) u (f) tal-punt 1 tat-Taqsima 1 u fil-punt (b) tat-Taqsima 2 ikunu ssodisfati;

(b)

ir-riżultati tal-investigazzjonijiet ulterjuri jissostanzjaw in-nuqqas ta’ infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis u jiġi ddeterminat l-istat tal-każijiet issuspettati kollha.

Taqsima 4

Irtirar u gwadann mill-ġdid tal-istat

1.

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis mingħajr tilqim ta’ stabbiliment li jżomm annimali bovini, ovini jew kaprini jrid jiġi rtirat jekk:

(a)

wieħed jew aktar mir-rekwiżiti stipulati fit-Taqsima 2 ma jkunux issodisfati wara li jkun skada l-perjodu massimu ta’ żmien imsemmi fil-punt (b) tal-Artikolu 20(3) mindu jkun ġie sospiż l-istat;

(b)

il-possibbiltà ta’ infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis ma tkunx tista’ tiġi eliminata skont il-punt 2(b) tat-Taqsima 3;

(c)

każ ta’ infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis ikun ġie kkonfermat f’annimal bovin, ovin jew kaprin miżmum fl-istabbiliment; jew

(d)

dan ikun iġġustifikat minn ħtiġijiet oħra ta’ kontroll tal-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis.

2.

Jekk l-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis mingħajr tilqim ikun ġie rtirat skont il-punt 1(a), dan jista’ jerġa’ jinkiseb biss jekk jiġu ssodisfati r-rekwiżiti stabbiliti fit-Taqsima 2.

3.

Jekk l-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis mingħajr tilqim ikun ġie rtirat skont il-punt 1(b), 1(c) jew 1(d), ikun jista’ jerġa’ jinkiseb biss jekk il-każijiet ikkonfermati kollha u l-annimali kollha li jkunu ttestjaw mhux negattivi jkunu tneħħew u l-annimali bovini, ovini jew kaprini li jifdal ikunu jissodisfaw ir-rekwiżiti stabbiliti fil-punt 1(c) tat-Taqsima 1.

4.

Permezz ta’ deroga mill-punt 3, fejn l-infezzjoni bil-bijovar 2 tal-B. suis tkun ġiet ikkonfermata f’annimal bovin, ovin jew kaprin wieħed miżmum fl-istabbiliment, l-istat jista’ jerġa’ jinkiseb wara li jinkiseb ittestjar negattiv fuq kampjuni meħuda skont ir-rekwiżiti stabbiliti fil-punt 1(c)(i) tat-Taqsima 1.

KAPITOLU 2

Stabbiliment ħieles mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis bit-tilqim

Taqsima 1

L-għoti tal-istat

1.

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis bit-tilqim jista’ jingħata biss lil stabbiliment li jżomm annimali bovini, ovini jew kaprini jekk:

(a)

ir-rekwiżiti stipulati fil-punti (a), (c) u (d) tal-punt 1 tat-Taqsima 1 tal-Kapitolu 1 ikunu ssodisfati;

(b)

mindu jkun beda l-kampjunar imsemmi fil-punt (c)(i) tal-punt 1 tat-Taqsima 1 tal-Kapitolu 1, l-annimali bovini, ovini jew kaprini kollha introdotti fl-istabbiliment ikunu joriġinaw minn stabbilimenti ħielsa mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis mingħajr tilqim jew ħielsa mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis bit-tilqim u:

(i)

ikunu joriġinaw minn Stat Membru jew minn żona ħielsa mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis għall-popolazzjoni tal-annimali rilevanti;

(ii)

ikunu annimali bovini sħaħ li jkollhom aktar minn 12-il xahar jew annimali ovini jew kaprini sħaħ li jkollhom aktar minn sitt xhur u jkunu ttestjaw negattivi f’test seroloġiku fuq kampjun meħud

fit-30 jum qabel l-introduzzjoni tagħhom fl-istabbiliment; jew

fit-30 jum wara l-introduzzjoni tagħhom fl-istabbiliment dment li jkunu nżammu f’iżolament matul dan il-perjodu; jew

(iii)

ikunu nisa li riċentement kellhom il-ħlas u li jkunu miżmuma f’iżolament mindu jkunu ġew introdotti fl-istabbiliment sakemm jittestjaw negattiv f’test seroloġiku mwettaq fuq kampjun meħud mhux qabel 30 jum mill-ħlas; u

(c)

mindu jinbeda l-kampjunar imsemmi fil-punt (c)(i) tal-punt 1 tat-Taqsima 1 tal-Kapitolu 1, il-prodotti ġerminali kollha ta’ oriġini minn annimali bovini, ovini jew kaprini introdotti fi jew użati fl-istabbiliment joriġinaw minn:

(i)

l-istabbilimenti ħielsa mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis mingħajr tilqim jew ħielsa mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis bit-tilqim; jew

(ii)

stabbilimenti approvati ta’ prodotti ġerminali.

2.

Permezz ta’ deroga mill-punt 1, l-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis bit-tilqim jista’ jingħata lil stabbiliment jekk l-annimali bovini, ovini jew kaprini kollha jkunu joriġinaw minn stabbilimenti ħielsa mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis mingħajr tilqim, jew ħielsa mit-tilqim, u:

(a)

ikunu joriġinaw minn Stat Membru jew minn żona ħielsa mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis għall-popolazzjoni tal-annimali rilevanti;

(b)

ikunu annimali bovini sħaħ li jkollhom aktar minn 12-il xahar jew annimali ovini jew kaprini sħaħ li jkollhom aktar minn sitt xhur u jkunu ttestjaw negattivi f’test seroloġiku mwettaq fuq kampjun meħud:

(i)

fit-30 jum qabel l-introduzzjoni tagħhom fl-istabbiliment; jew

(ii)

fit-30 jum wara l-introduzzjoni tagħhom fl-istabbiliment dment li jkunu nżammu f’iżolament matul dan il-perjodu; jew

(c)

ikunu nisa li riċentement kellhom il-ħlas u li jkunu miżmuma f’iżolament mindu jkunu ġew introdotti fl-istabbiliment sakemm jittestjaw negattiv f’test seroloġiku mwettaq fuq kampjun meħud mhux qabel 30 jum mill-ħlas.

Taqsima 2

Iż-żamma tal-istat

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis bit-tilqim ta’ stabbiliment li jżomm annimali bovini, ovini jew kaprini jista’ jinżamm biss jekk:

(a)

ir-rekwiżiti stipulati fil-punti (b) u (c) tal-punt 1 tat-Taqsima 1 ta’ dan il-Kapitolu u fil-punti (a) u (d) tal-punt 1 tat-Taqsima 1 tal-Kapitolu 1 jibqgħu jiġu ssodisfati; u

(b)

isir ittestjar seroloġiku b’riżultati negattivi fuq il-kampjuni meħuda mill-annimali bovini sħaħ kollha li jkollhom aktar minn 12-il xahar u l-annimali ovini jew kaprini sħaħ kollha li jkollhom aktar minn sitt xhur f’intervalli xierqa ta’ mhux aktar minn 12-il xahar iddeterminati mill-awtorità kompetenti, b’kunsiderazzjoni tat-tip ta’ produzzjoni, tas-sitwazzjoni tal-marda u tal-fatturi ta’ riskju identifikati.

Taqsima 3

Sospensjoni u restawr tal-istat

1.

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis bit-tilqim ta’ stabbiliment li jżomm annimali bovini, ovini jew kaprini jrid jiġi sospiż jekk:

(a)

ma jkunx issodisfat wieħed jew aktar mir-rekwiżiti stipulati fit-Taqsima 2; jew

(b)

każ ta’ infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis ikun issuspettat f’annimal bovin, ovin jew kaprin miżmum fl-istabbiliment.

2.

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis bit-tilqim jista’ jiġi restawrat biss jekk:

(a)

ir-rekwiżiti stipulati fil-punt 1(d) tat-Taqsima 1 tal-Kapitolu 1 u fil-punti (b) u (c) tal-punt 1 tat-Taqsima 1 u fil-punt (b) tat-Taqsima 2 ikunu ssodisfati;

(b)

ir-riżultati tal-investigazzjonijiet ulterjuri jissostanzjaw in-nuqqas ta’ infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis u jkun ġie ddeterminat l-istat tal-każijiet issuspettati kollha.

Taqsima 4

Irtirar u gwadann mill-ġdid tal-istat

1.

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis bit-tilqim ta’ stabbiliment li jżomm annimali bovini, ovini jew kaprini jrid jiġi rtirat jekk:

(a)

wieħed jew aktar mir-rekwiżiti stipulati fit-Taqsima 2 ma jkunux issodisfati wara li jkun skada l-perjodu massimu ta’ żmien imsemmi fil-punt (b) tal-Artikolu 20(3) mindu jkun ġie sospiż l-istat;

(b)

il-possibbiltà ta’ infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis ma tkunx tista’ tiġi eliminata skont il-punt 2(b) tat-Taqsima 3;

(c)

każ ta’ infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis ikun ġie kkonfermat f’annimal bovin, ovin jew kaprin miżmum fl-istabbiliment; jew

(d)

dan ikun iġġustifikat minn ħtiġijiet oħra ta’ kontroll tal-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis.

2.

Jekk l-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis bit-tilqim ikun ġie rtirat skont il-punt 1(a), dan jista’ jerġa’ jinkiseb biss jekk jiġu ssodisfati r-rekwiżiti stabbiliti fit-Taqsima 2.

3.

Jekk l-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis bit-tilqim ikun ġie rtirat skont il-punt 1(b), 1(c) jew 1(d), ikun jista’ jerġa’ jinkiseb biss jekk il-każijiet ikkonfermati kollha u l-annimali kollha li jkunu ttestjaw mhux negattivi jkunu tneħħew u l-annimali bovini, ovini jew kaprini li jifdal ikunu jissodisfaw ir-rekwiżiti stabbiliti fil-punt 1(c) tat-Taqsima 1 tal-Kapitolu 1.

4.

Permezz ta’ deroga mill-punt 3, fejn l-infezzjoni bil-bijovar 2 tal-Brucella suis tkun ġiet ikkonfermata f’annimal bovin, ovin jew kaprin wieħed miżmum fl-istabbiliment, l-istat jista’ jerġa’ jinkiseb wara li jinkiseb ittestjar negattiv fuq kampjuni meħuda skont ir-rekwiżiti stabbiliti fil-punt 1(c)(i) tat-Taqsima 1 tal-Kapitolu 1.

KAPITOLU 3

Stat Membru jew żona ħielsa mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis fir-rigward tal-annimali bovini miżmuma

Taqsima 1

L-għoti tal-istat fir-rigward tal-annimali bovini miżmuma

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis fir-rigward tal-annimali bovini miżmuma jista’ jingħata biss lil Stat Membru jew lil żona jekk:

(a)

għal tal-anqas l-aħħar tliet snin ma jkun hemm l-ebda każ ikkonfermat ta’ infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis fl-annimali bovini miżmuma;

(b)

ir-rekwiżiti ta’ sorveljanza ġenerali twettqu għall-aħħar tliet snin skont il-punt (a) tal-Artikolu 3(1) għad-detezzjoni bikrija tal-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis fl-annimali bovini miżmuma, li tal-anqas inkludew:

(i)

is-sottomissjoni regolari ta’ kampjuni minn każijiet ta’ abort għall-ittestjar tal-laboratorju;

(ii)

l-investigazzjoni puntwali tal-każijiet ta’ abort li setgħu kienu kkawżati minn infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis;

(c)

matul l-aħħar tliet snin, tal-anqas 99,8 % tal-istabbilimenti li jżommu annimali bovini, li jirrappreżentaw tal-anqas 99,9 % tal-popolazzjoni tal-bovini, ikunu żammew l-istat tagħhom ta’ ħelsin mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis mingħajr tilqim;

(d)

it-tilqim ta’ annimali bovini kontra Brucella abortus, B. melitensis u B. suis ma jkunx seħħ għal tal-anqas l-aħħar tliet snin u l-ebda annimal bovin introdott fl-Istat Membru jew fiż-żona ma ġie mlaqqam matul l-aħħar tliet snin qabel l-introduzzjoni tiegħu.

Taqsima 2

Iż-żamma tal-istat fir-rigward tal-annimali bovini miżmuma

1.

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis fir-rigward tal-annimali bovini miżmuma ta’ Stat Membru jew ta’ żona jista’ jinżamm biss jekk:

(a)

ir-rekwiżiti stipulati fil-punti (a), (b) u (d) tat-Taqsima 1 jibqgħu jiġu ssodisfati; u

(b)

għall-ewwel sentejn (2) konsekuttivi wara l-għoti tal-istat, is-sorveljanza annwali bbażata fuq kampjun rappreżentattiv tal-istabbilimenti kollha li jżommu annimali bovini tkun twettqet u tkun ippermettiet li tal-anqas tiġi identifikata, b’livell ta’ fiduċja ta’ 95 %, l-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis, b’rata ta’ prevalenza fil-mira ta’ 0,2 % tal-istabbilimenti li jżommu annimali bovini jew b’rata ta’ prevalenza fil-mira ta’ 0,1 % tal-popolazzjoni bovina;

(c)

jekk ma jkun ġie kkonfermat l-ebda każ ta’ infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis fl-annimali bovini miżmuma għal sentejn (2) konsekuttivi wara l-għoti tal-istat, is-sorveljanza trid tkun ibbażata fuq:

(i)

sorveljanza annwali aleatorja li trid tippermetti li tal-anqas tiġi identifikata, b’livell ta’ fiduċja ta’ 95 %, l-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis, b’rata ta’ prevalenza fil-mira ta’ 0,2 % tal-istabbilimenti li jżommu annimali bovini jew b’rata ta’ prevalenza fil-mira ta’ 0,1 % tal-popolazzjoni bovina; jew

(ii)

sorveljanza annwali bbażata fuq ir-riskji għad-detezzjoni tal-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis b’kunsiderazzjoni tas-sistemi ta’ produzzjoni u tal-fatturi ta’ riskju identifikati, inkluż it-tixrid tal-infezzjoni minn annimali oħra li mhumiex annimali bovini miżmuma.

2.

L-istat ta’ Stat Membru jew ta’ żona ħielsa mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis fir-rigward tal-annimali bovini miżmuma ma jkunx affettwat mill-konferma ta’ infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis f’popolazzjoni tal-annimali li ma tkunx dik tal-annimali bovini miżmuma dment li jkunu ġew implimentati miżuri effettivi, li jiġu vvalutati b’mod perjodiku, għall-prevenzjoni tat-trażmissjoni tal-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis għall-annimali bovini miżmuma.

3.

Permezz ta’ deroga mill-punt 1(a), l-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis fir-rigward tal-annimali bovini miżmuma ta’ Stat Membru jew ta’ żona jista’ jinżamm fil-każ tal-konferma ta’ każ ta’ infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis jekk:

(a)

l-istabbiliment li fih l-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis ġiet identifikata fl-annimali bovini miżmuma jkun ġie soġġett minnufih għall-miżuri ta’ kontroll tal-mard rilevanti stabbiliti fl-Artikolu 24;

(b)

fi żmien 60 jum wara l-ewwel konferma tal-infezzjoni, l-awtorità kompetenti tkun għamlet inkjesta u investigazzjonijiet epidemjoloġiċi, kif stipulati fl-Artikolu 25, sabiex tidentifika s-sors probabbli u d-distribuzzjoni tal-infezzjoni u stabbilixxiet konklużjonijiet dwar is-sors probabbli tal-infezzjoni u numru limitat biss mill-istabbilimenti kienu infettati u dawk l-istabbilimenti għandhom rabta epidemjoloġika mal-ewwel tifqigħa identifikata;

(c)

il-miżuri ta’ kontroll tal-mard rilevanti stabbiliti fl-Artikolu 21 jew fl-Artikolu 24 ġew implimentati minnufih f’kull stabbiliment identifikat ma’ każijiet issuspettati jew ikkonfermati wara l-implimentazzjoni tal-miżuri previsti fil-punt (b) sakemm l-istat ta’ ħelsien mill-mard tagħhom jiġi restawrat jew jerġa’ jinkiseb;

(d)

is-sorveljanza msemmija fil-punt 1 ġiet adattata u wriet li l-inċident ġie solvut.

KAPITOLU 4

Stat Membru jew żona ħielsa mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis fir-rigward tal-annimali ovini u kaprini miżmuma

Taqsima 1

L-għoti tal-istat fir-rigward tal-annimali ovini u kaprini miżmuma

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis fir-rigward tal-annimali ovini u kaprini miżmuma jista’ jingħata biss lil Stat Membru jew lil żona jekk:

(a)

għal tal-anqas l-aħħar tliet snin ma jkun hemm l-ebda każ ikkonfermat ta’ infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis fl-annimali ovini u kaprini miżmuma;

(b)

ir-rekwiżiti ta’ sorveljanza ġenerali twettqu għall-aħħar tliet snin skont il-punt (a) tal-Artikolu 3(1) għad-detezzjoni bikrija tal-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis fl-annimali ovini u kaprini miżmuma, li tal-anqas inkludew:

(i)

is-sottomissjoni regolari ta’ kampjuni minn każijiet ta’ abort għall-ittestjar tal-laboratorju;

(ii)

l-investigazzjoni puntwali tal-każijiet ta’ abort li setgħu kienu kkawżati minn infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis;

(c)

matul l-aħħar tliet snin, saret sorveljanza fuq il-popolazzjoni ovina u kaprina u tal-anqas 99,8 % tal-istabbilimenti li jżommu annimali ovini jew kaprini, li jirrappreżentaw tal-anqas 99,9 % tal-popolazzjoni tal-ovini u tal-kaprini, ikunu żammew l-istat tagħhom ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis mingħajr tilqim; u

(d)

it-tilqim ta’ annimali ovini u kaprini kontra Brucella abortus, B. melitensis u B. suis ma jkunx seħħ għal tal-anqas l-aħħar tliet snin u l-ebda annimal ovin jew kaprin introdott fl-Istat Membru jew fiż-żona ma ġie mlaqqam matul l-aħħar tliet snin qabel l-introduzzjoni.

Taqsima 2

Iż-żamma tal-istat fir-rigward tal-annimali ovini u kaprini miżmuma

1.

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis fir-rigward tal-annimali ovini u kaprini miżmuma ta’ Stat Membru jew ta’ żona jista’ jinżamm biss jekk:

(a)

ir-rekwiżiti ddefiniti fil-punti (a), (b) u (d) tat-Taqsima 1 jibqgħu jiġu ssodisfati; u

(b)

għall-ewwel sentejn (2) konsekuttivi wara l-għoti tal-istat, is-sorveljanza annwali bbażata fuq kampjun rappreżentattiv tal-istabbilimenti kollha fejn jinżammu l-annimali ovini jew kaprini għandha tkun twettqet u tkun ippermettiet li tal-anqas tiġi identifikata, b’livell ta’ fiduċja ta’ 95 %, l-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis, b’rata ta’ prevalenza fil-mira ta’ 0,2 % tal-istabbilimenti li jżommu annimali ovini jew kaprini jew b’rata ta’ prevalenza fil-mira ta’ 0,1 % tal-popolazzjoni tal-ovini u tal-kaprini;

(c)

jekk ma jkun ġie kkonfermat l-ebda każ ta’ infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis fl-annimali ovini u kaprini miżmuma għal sentejn (2) konsekuttivi wara l-għoti tal-istat, is-sorveljanza trid tkun ibbażata fuq:

(i)

sorveljanza annwali aleatorja li trid tippermetti li tal-anqas tiġi identifikata, b’livell ta’ fiduċja ta’ 95 %, l-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis, b’rata ta’ prevalenza fil-mira ta’ 0,2 % tal-istabbilimenti li jżommu annimali ovini jew kaprini jew b’rata ta’ prevalenza fil-mira ta’ 0,1 % tal-popolazzjoni tal-ovini u tal-kaprini; jew

(ii)

sorveljanza annwali bbażata fuq ir-riskji għad-detezzjoni tal-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis li tqis is-sistemi ta’ produzzjoni u l-fatturi ta’ riskju identifikati, inkluż it-tixrid tal-infezzjoni minn annimali oħra li mhumiex annimali ovini u kaprini miżmuma.

2.

L-istat ta’ Stat Membru jew ta’ żona ħielsa mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis fir-rigward tal-annimali ovini u kaprini miżmuma ma jkunx affettwat mill-konferma ta’ infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis f’popolazzjoni tal-annimali li ma tkunx dik tal-annimali ovini u kaprini miżmuma dment li jkunu ġew implimentati miżuri effettivi, li jiġu vvalutati b’mod perjodiku, għall-prevenzjoni tat-trażmissjoni tal-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis lill-annimali ovini u kaprini miżmuma.

3.

Permezz ta’ deroga mill-punt 1(a), l-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis fir-rigward tal-annimali ovini u kaprini miżmuma ta’ Stat Membru jew ta’ żona jista’ jinżamm fil-każ tal-konferma ta’ każ ta’ infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis jekk:

(a)

l-istabbiliment li fih l-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis ġiet identifikata fl-annimali ovini u kaprini miżmuma jkun ġie soġġett minnufih għall-miżuri ta’ kontroll tal-mard rilevanti stabbiliti fl-Artikolu 24;

(b)

fi żmien 60 jum wara l-ewwel konferma tal-infezzjoni, l-awtorità kompetenti tkun għamlet inkjesta u investigazzjonijiet epidemjoloġiċi, kif stipulati fl-Artikolu 25, sabiex tidentifika s-sors probabbli u d-distribuzzjoni tal-infezzjoni u stabbilixxiet konklużjonijiet dwar is-sors probabbli tal-infezzjoni u numru limitat biss mill-istabbilimenti kienu infettati u dawk l-istabbilimenti għandhom rabta epidemjoloġika mal-ewwel tifqigħa identifikata;

(c)

il-miżuri ta’ kontroll tal-mard rilevanti stabbiliti fl-Artikolu 21 jew fl-Artikolu 24 ġew implimentati minnufih f’kull stabbiliment identifikat ma’ każijiet issuspettati jew ikkonfermati wara l-implimentazzjoni tal-miżuri previsti fil-punt (b) sakemm l-istat ta’ ħelsien mill-mard tagħhom jiġi restawrat jew jerġa’ jinkiseb; u

(d)

is-sorveljanza msemmija fil-punt 1 ġiet adattata u wriet li l-inċident ġie solvut.

PARTI II

INFEZZJONI BIL-KUMPLESS MYCOBACTERIUM TUBERCULOSIS

KAPITOLU 1

Stabbiliment ħieles mill-infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis

Taqsima 1

L-għoti tal-istat

1.

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis (Mycobacterium bovis, Mycobacterium tuberculosis, Mycobacterium caprae) (MTBC) jista’ jingħata biss lil stabbiliment li jżomm annimali bovini jekk:

(a)

matul l-aħħar 12-il xahar ma jkun hemm l-ebda każ ikkonfermat ta’ infezzjoni bl-MTBC fl-annimali bovini miżmuma fl-istabbiliment;

(b)

l-annimali bovini li jkollhom aktar minn sitt ġimgħat u li jkunu preżenti fl-istabbiliment fil-mument tal-ittestjar jew tal-kampjunar ikunu ttestjaw negattivi għat-test immunoloġiku f’żewġ okkażjonijiet kif ġej:

(i)

l-ewwel test irid isir fuq annimali bovini jew fuq kampjuni meħuda minn annimali bovini mhux qabel sitt xhur mit-tneħħija tal-aħħar każ ikkonfermat u tal-aħħar annimal li ttestja pożittiv f’test immunoloġiku;

(ii)

it-tieni test irid isir fuq annimali bovini jew fuq kampjuni meħuda minn annimali bovini mhux qabel sitt xhur u mhux wara 12-il xahar mid-data tal-ittestjar tal-annimal bovin jew tal-kampjuni msemmija fil-punt (i);

(c)

mill-bidu tal-ittestjar jew tal-kampjunar imsemmi fil-punt (b)(i), l-annimali bovini kollha introdotti fl-istabbiliment joriġinaw minn stabbilimenti ħielsa mill-infezzjoni bl-MTBC u:

(i)

ikunu joriġinaw minn Stat Membru jew minn żona ħielsa mill-infezzjoni bl-MTBC;

(ii)

ikunu annimali bovini li jkollhom aktar minn sitt ġimgħat u jkunu ttestjaw negattivi f’test immunoloġiku:

fit-30 jum qabel l-introduzzjoni tagħhom fl-istabbiliment; jew

fit-30 jum wara l-introduzzjoni tagħhom dment li jkunu nżammu f’iżolament matul dan il-perjodu; u

(d)

mindu nbeda l-ittestjar jew il-kampjunar imsemmi fil-punt (b)(i), il-prodotti ġerminali kollha ta’ oriġini minn bovini introdotti fi jew użati fl-istabbiliment joriġinaw minn:

(i)

stabbilimenti ħielsa mill-infezzjoni bl-MTBC; jew

(ii)

stabbilimenti approvati ta’ prodotti ġerminali.

2.

Permezz ta’ deroga mill-punt 1, l-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bl-MTBC jista’ jingħata lil stabbiliment jekk l-annimali bovini kollha joriġinaw minn stabbilimenti ħielsa mill-infezzjoni bl-MTBC u:

(a)

ikunu joriġinaw minn Stat Membru jew minn żona ħielsa mill-infezzjoni bl-MTBC;

(b)

jekk ikunu annimali bovini li jkollhom aktar minn sitt ġimgħat, ikunu ttestjaw negattivi f’test immunoloġiku:

(i)

fit-30 jum qabel l-introduzzjoni tagħhom fl-istabbiliment; jew

(ii)

fit-30 jum wara l-introduzzjoni tagħhom dment li jkunu nżammu f’iżolament matul dan il-perjodu.

3.

Permezz ta’ deroga mill-punti 1(c) u 2(b), l-awtorità kompetenti ma tistax tesiġi t-test jekk:

(a)

l-annimali bovini introdotti fl-istabbiliment:

(i)

ikunu ttestjaw negattivi f’test immunoloġiku mwettaq matul l-aħħar sitt xhur; u

(ii)

joriġinaw minn stabbilimenti fejn l-annimali bovini ttestjaw negattivi għal reġim ta’ ttestjar kif previst fil-punt 1(c) jew 2 tat-Taqsima 2 imwettaq matul l-aħħar sitt xhur; jew

(b)

l-annimali bovini introdotti fl-istabbiliment:

(i)

ikunu ttestjaw negattivi f’test immunoloġiku mwettaq matul l-aħħar 12-il xahar; u

(ii)

joriġinaw minn stabbilimenti fejn l-annimali bovini ttestjaw negattivi għal reġim ta’ ttestjar kif previst fil-punt 2(b) jew 2(c) tat-Taqsima 2 imwettaq matul l-aħħar 12-il xahar.

Taqsima 2

Iż-żamma tal-istat

1.

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bl-MTBC ta’ stabbiliment li jżomm annimali bovini jista’ jinżamm biss jekk:

(a)

ir-rekwiżiti stipulati fil-punti (a), (c) u (d) tal-punt 1 tat-Taqsima 1 jibqgħu ssodisfati;

(b)

kwalunkwe każ issuspettat ta’ infezzjoni bl-MTBC f’annimal bovin miżmum f’dak l-istabbiliment jew introdott minn dak l-istabbiliment f’biċċerija jiġi nnotifikat lill-awtorità kompetenti u jiġi investigat; u

(c)

ikun sar test immunoloġiku, b’riżultati negattivi, fuq l-annimali bovini kollha li jkollhom aktar minn sitt ġimgħat, f’intervalli ta’ mhux aktar minn 12-il xahar.

2.

Permezz ta’ deroga mill-punt 1(c), l-awtorità kompetenti tista’ timmodifika r-reġim ta’ ttestjar kif ġej:

(a)

fi Stat Membru jew f’żona fejn il-perċentwal annwali, ikkalkolat fil-31 ta’ Diċembru ta’ kull sena, tal-istabbilimenti infettati bl-MTBC ma jkunx aktar minn 1 % matul l-aħħar 24 xahar, l-intervall bejn it-testijiet jista’ jiġi estiż sa 24 xahar;

(b)

fi Stat Membru jew f’żona fejn il-perċentwal annwali, ikkalkolat fil-31 ta’ Diċembru ta’ kull sena, tal-istabbilimenti infettati bl-MTBC ma jkunx aktar minn 0,2 % għall-aħħar 48 xahar, l-intervall bejn it-testijiet jista’ jiġi estiż sa 36 xahar;

(c)

fi Stat Membru jew f’żona fejn il-perċentwal annwali, ikkalkolat fil-31 ta’ Diċembru ta’ kull sena, tal-istabbilimenti infettati bl-MTBC ma jkunx aktar minn 0,1 % għall-aħħar 72 xahar, l-intervall bejn it-testijiet jista’ jiġi estiż sa 48 xahar;

(d)

fi Stat Membru jew f’żona ħielsa mill-infezzjoni bl-MTBC, jekk ir-riskju ta’ trażmissjoni tal-MTBC minn annimali selvaġġi għal annimali bovini jkun ġie vvalutat b’sorveljanza xierqa, l-intervall bejn it-testijiet jista’ jkun ibbażat fuq it-tip ta’ produzzjoni u l-fatturi ta’ riskju identifikati, tal-anqas b’kunsiderazzjoni tar-riskji li ġejjin:

(i)

post assoċjat ma’ infezzjoni ssuspettata jew ikkonfermata bl-MTBC fl-annimali selvaġġi;

(ii)

storja ta’ infezzjoni bl-MTBC fi żmien l-aħħar 5 snin;

(iii)

rabta epidemjoloġika mal-istabbilimenti fi kwalunkwe wieħed mill-punti (i) jew (ii).

Taqsima 3

Sospensjoni u restawr tal-istat

1.

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bl-MTBC ta’ stabbiliment li jżomm annimali bovini irid jiġi sospiż jekk:

(a)

ma jkunx issodisfat wieħed jew aktar mir-rekwiżiti stabbiliti fit-Taqsima 2; jew

(b)

ikun issuspettat każ ta’ infezzjoni bl-MTBC f’annimal bovin miżmum fl-istabbiliment.

2.

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bl-MTBC jista’ jiġi rrestawrat biss jekk:

(a)

ikunu ssodisfati r-rekwiżiti stabbiliti fil-punti 1(c) u 1(d) tal-punt 1 tat-Taqsima 1, 1(b), tat-Taqsima 2 u, kif ikun rilevanti, fil-punt 1(c) jew fil-punt 2 tat-Taqsima 2;

(b)

ir-riżultati tal-investigazzjonijiet ulterjuri jissostanzjaw in-nuqqas ta’ infezzjoni bl-MTBC u jiġi ddeterminat l-istat tal-każijiet issuspettati kollha. F’każ li l-annimali bovini ssuspettati jiġu skarnati f’dak il-kuntest, l-investigazzjonijiet iridu jinkludu l-eżaminazzjoni tal-kampjuni b’metodi dijanjostiċi diretti.

Taqsima 4

Irtirar u gwadann mill-ġdid tal-istat

1.

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bl-MTBC ta’ stabbiliment li jżomm annimali bovini irid jiġi rtirat jekk:

(a)

wieħed jew aktar mir-rekwiżiti stabbiliti fit-Taqsima 2 ma jkunux issodisfati wara li jkun skada l-perjodu massimu ta’ żmien imsemmi fil-punt (b) tal-Artikolu 20(3) mindu jkun ġie sospiż l-istat;

(b)

il-possibbiltà ta’ infezzjoni bl-MTBC ma tkunx tista’ tiġi eliminata skont il-punt 2(b) tat-Taqsima 3;

(c)

ikun ġie kkonfermat każ ta’ infezzjoni bl-MTBC f’annimal bovin miżmum fl-istabbiliment; jew

(d)

dan ikun iġġustifikat minn ħtiġijiet oħra ta’ kontroll tal-infezzjoni bl-MTBC.

2.

Jekk l-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bl-MTBC ikun ġie rtirat skont il-punt 1(a), dan jista’ jerġa’ jinkiseb biss jekk jiġu ssodisfati r-rekwiżiti stabbiliti fit-Taqsima 2.

3.

Jekk l-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bl-MTBC ikun ġie rtirat skont il-punt 1(b), 1(c) jew 1(d), dan jista’ jerġa’ jinkiseb biss jekk:

(a)

ikunu tneħħew il-każijiet ikkonfermati kollha u l-annimali kollha li ttestjaw mhux negattivi f’test immunoloġiku; u

(b)

l-annimali bovini li jifdal jissodisfaw ir-rekwiżiti stabbiliti fil-punt 1(b) tat-Taqsima 1.

4.

Permezz ta’ deroga mill-punt 3(b), l-istat jista’ jerġa’ jinkiseb jekk:

(a)

l-annimali bovini kollha li jkollhom aktar minn sitt ġimgħat u li jkunu preżenti fl-istabbiliment fil-mument tal-ittestjar ikunu ttestjaw negattivi f’żewġ testijiet immunoloġiċi kif ġej:

(i)

l-ewwel test irid isir fuq annimali bovini jew fuq kampjuni meħuda minn annimali bovini mhux qabel xahrejn (2) mit-tneħħija tal-aħħar każ ikkonfermat u tal-aħħar annimal li ttestja pożittiv f’test immunoloġiku;

(ii)

it-tieni test irid isir fuq annimali bovini jew fuq kampjuni meħuda minn annimali bovini mhux qabel xahrejn (2) u mhux wara 12-il xahar mid-data tal-ittestjar jew tal-kampjunar tal-annimal bovin kif imsemmi fil-punt (i); u

(b)

tal-anqas tkun tapplika waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:

(i)

il-konklużjoni tal-inkjesta epidemjoloġika tindika li l-infezzjoni hija dovuta għall-introduzzjoni ta’ annimal infettat wieħed jew aktar fl-istabbiliment matul l-aħħar 12-il xahar qabel id-detezzjoni tal-infezzjoni bl-MTBC; jew

(ii)

każ wieħed biss ikun ġie kkonfermat jew annimal bovin wieħed biss ikun ittestja pożittiv f’test immunoloġiku għall-MTBC mindu tkun seħħet id-detezzjoni tal-infezzjoni bl-MTBC, u l-istat tal-istabbiliment ma jkunx ġie rtirat matul l-aħħar tliet snin; jew

(iii)

l-annimali bovini fl-istabbiliment ikunu ttestjaw negattivi f’test immunoloġiku mwettaq anqas minn 12-il xahar qabel id-detezzjoni tal-infezzjoni bl-MTBC skont il-punt 1(c) jew 2 tat-Taqsima 2.

KAPITOLU 2

Stat Membru jew żona ħielsa mill-infezzjoni bl-MTBC

Taqsima 1

L-għoti tal-istat fir-rigward tal-annimali bovini miżmuma

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bl-MTBC fir-rigward tal-annimali bovini miżmuma jista’ jingħata biss lil Stat Membru jew lil żona jekk:

(a)

matul l-aħħar tliet snin, tal-anqas 99,8 % tal-istabbilimenti li jżommu annimali bovini, li jirrappreżentaw tal-anqas 99,9 % tal-popolazzjoni tal-bovini, ikunu żammew l-istat tagħhom ta’ ħelsien mill-infezzjoni bl-MTBC u r-rata ta’ inċidenza ta’ stabbilimenti kkonfermati bħala infettati matul is-sena ma tkunx taqbeż iż– 0,1 %; u

(b)

ir-rekwiżiti ta’ sorveljanza ġenerali twettqu għall-aħħar tliet snin skont il-punt (a) tal-Artikolu 3(1) għad-detezzjoni tal-infezzjoni bl-MTBC fl-annimali bovini miżmuma u tal-anqas inkludew:

(i)

ir-riċerka sistematika ta’ leżjonijiet tal-infezzjoni bl-MTBC fl-annimali bovini skarnati kollha permezz ta’ sorveljanza ante-mortem u post-mortem;

(ii)

l-investigazzjonijiet tal-leżjonijiet li jistgħu jkunu dovuti għal infezzjoni bl-MTBC.

Taqsima 2

Iż-żamma tal-istat

1.

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bl-MTBC fir-rigward tal-annimali bovini miżmuma ta’ Stat Membru jew ta’ żona jista’ jinżamm biss jekk:

(a)

ir-rekwiżiti fil-punt (b) tat-Taqsima 1 jibqgħu jiġu ssodisfati; u

(b)

għall-ewwel sentejn (2) konsekuttivi wara l-għoti tal-istat trid issir sorveljanza annwali aleatorja bbażata fuq kampjunar rappreżentattiv tal-istabbilimenti kollha fejn jinżammu l-annimali bovini sabiex jintwera b’livell ta’ fiduċja ta’ 95 % li:

(i)

tal-anqas 99,8 % tal-istabbilimenti, li jirrappreżentaw tal-anqas 99,9 % tal-popolazzjoni bovina, ikunu ħielsa mill-infezzjoni bl-MTBC;

(ii)

ir-rata ta’ inċidenza tal-istabbilimenti kkonfermati bħala infettati matul is-sena ma taqbiżx iż– 0,1 %;

(c)

jekk il-kundizzjonijiet fil-punt (b) kienu ssodisfati għal sentejn (2) konsekuttivi, is-sorveljanza hija bbażata fuq:

(i)

sorveljanza annwali aleatorja sabiex jintwera b’livell ta’ fiduċja ta’ tal-anqas 95 % li r-rata ta’ inċidenza tal-istabbilimenti kkonfermati bħala infettati matul is-sena ma jaqbiżx iż– 0,1 %; jew

(ii)

titwettaq sorveljanza annwali bbażata fuq ir-riskji sabiex tiġi identifikata l-infezzjoni bl-MTBC, b’kunsiderazzjoni tas-sistemi ta’ produzzjoni, tal-fatturi ta’ riskju identifikati, inkluż it-tixrid tal-infezzjoni minn annimali oħra għajr l-annimali bovini miżmuma u s-sorveljanza akbar fl-istabbilimenti assoċjati ma’ tal-anqas wieħed mir-riskji speċifiċi msemmija fil-punt 2(d) tat-Taqsima 2 tal-Kapitolu 1.

2.

L-istat ta’ Stat Membru jew ta’ żona ħielsa mill-infezzjoni bl-MTBC ma jkunx affettwat mill-konferma ta’ infezzjoni bl-MTBC fil-popolazzjoni tal-annimali għajr l-annimali bovini miżmuma, dment li jkunu ġew implimentati miżuri effettivi, li jiġu vvalutati b’mod perjodiku, għall-prevenzjoni tat-trażmissjoni tal-infezzjoni bl-MTBC għall-annimali bovini miżmuma.

PARTI III

LEWKOŻI ENZOOTIKA BOVINA

KAPITOLU 1

Stabbiliment ħieles mil-lewkożi enzootika bovina

Taqsima 1

L-għoti tal-istat

1.

L-stat ta’ ħelsien mil-lewkożi enzootika bovina (EBL) jista’ jingħata biss lil stabbiliment li jżomm annimali bovini jekk:

(a)

matul l-aħħar 24-il xahar ma jkun hemm l-ebda każ ikkonfermat ta’ EBL fl-annimali bovini miżmuma fl-istabbiliment;

(b)

matul l-aħħar 12-il xahar, l-annimali bovini akbar minn 24 xahar miżmuma fl-istabbiliment ikunu ttestjaw negattivi għal test seroloġiku, tal-anqas f’żewġ okkażjonijiet f’intervall ta’ mhux anqas minn erba’ xhur;

(c)

mindu jkun inbeda l-kampjunar imsemmi fil-punt (b), l-annimali bovini kollha introdotti fl-istabbiliment:

(i)

ikunu joriġinaw minn stabbilimenti ħielsa mill-EBL; jew

(ii)

ikunu joriġinaw minn stabbilimenti fejn ma jkun hemm l-ebda evidenza ta’ EBL, la klinika, la post-mortem u lanqas bħala riżultat ta’ test dijanjostiku għall-EBL, fl-24 xahar qabel id-dispaċċ tagħhom; u

jekk ikollhom aktar minn 24 xahar,

ikunu ġew soġġetti għal testijiet seroloġiċi, b’riżultati negattivi, f’żewġ okkażjonijiet f’intervall ta’ mhux anqas minn erba’ xhur filwaqt li jkunu nżammu f’iżolament minn annimali bovini oħra tal-istabbiliment; jew

ikunu ġew soġġetti għal test seroloġiku, b’riżultat negattiv, fi żmien 30 jum qabel l-introduzzjoni tagħhom dment li l-annimali bovini kollha jkunu ġew ittestjati skont il-punt (b);

jekk ikollhom anqas minn 24 xahar,

ikunu twieldu minn ommijiet, li kienu soġġetti għal test seroloġiku għall-EBL, b’riżultati negattivi, imwettaq fuq kampjuni meħuda matul l-aħħar 12-il xahar f’żewġ okkażjonijiet f’intervall ta’ mhux anqas minn erba’ xhur; u

(d)

mindu jkun inbeda l-kampjunar imsemmi fil-punt (b), il-prodotti ġerminali kollha tal-annimali bovini introdotti fl-istabbiliment ikunu joriġinaw minn:

(i)

stabbilimenti ħielsa mill-EBL; jew

(ii)

stabbilimenti approvati ta’ prodotti ġerminali.

2.

Permezz ta’ deroga mill-punt 1, l-istat ta’ ħelsien mill-EBL jista’ jingħata lil stabbiliment jekk l-annimali bovini kollha jkunu joriġinaw minn stabbilimenti ħielsa mill-EBL li jkunu jinsabu fi Stat Membru jew f’żona ħielsa mill-EBL jew inkella fi Stat Membru jew f’żona koperti minn programm approvat ta’ eradikazzjoni.

Taqsima 2

Iż-żamma tal-istat

L-stat ta’ ħelsien mill-EBL ta’ stabbiliment li jżomm annimali bovini jista’ jinżamm biss jekk:

(a)

ir-rekwiżiti stabbiliti fil-punti (a), (c) u (d) tal-punt 1 tat-Taqsima 1 jibqgħu jiġu ssodisfati; u

(b)

jitwettaq l-ittestjar seroloġiku għall-EBL, b’riżultati negattivi, fuq kampjuni meħuda

(i)

f’intervalli ta’ mhux aktar minn 36 xahar mill-annimali bovini kollha li jkollhom aktar minn 24 xahar; jew

(ii)

skont il-punt (b) jew (c) tat-Taqsima 2 tal-Kapitolu 2, skont kif rilevanti, jekk l-istabbiliment ikun jinsab fi Stat Membru jew f’żona ħielsa minn EBL.

Taqsima 3

Sospensjoni u restawr tal-istat

1.

L-stat ta’ ħelsien mill-EBL ta’ stabbiliment li jżomm annimali bovini irid jiġi sospiż jekk:

(a)

ma jkunx issodisfat wieħed jew aktar mir-rekwiżiti stabbiliti fit-Taqsima 2;

(b)

ikun issuspettat każ ta’ EBL f’annimal bovin li jinżamm fl-istabbiliment.

2.

L-stat ta’ ħelsien mill-EBL jista’ jiġi rrestawrat biss jekk:

(a)

ir-rekwiżiti stabbiliti fil-punti (c) u (d) tal-punt 1 tat-Taqsima 1 u fil-punt (b) tat-Taqsima 2 ikunu ssodisfati;

(b)

ir-riżultati tal-investigazzjonijiet ulterjuri jissostanzjaw in-nuqqas ta’ EBL u jiġi ddeterminat l-istat tal-każijiet issuspettati kollha.

Taqsima 4

Irtirar u gwadann mill-ġdid tal-istat

1.

L-stat ta’ ħelsien mill-EBL ta’ stabbiliment li jżomm annimali bovini irid jiġi rtirat jekk:

(a)

wieħed jew aktar mir-rekwiżiti stabbiliti fit-Taqsima 2 ma jkunux issodisfati wara li jkun skada l-perjodu massimu ta’ żmien imsemmi fil-punt (b) tal-Artikolu 20(3) mindu jkun ġie sospiż l-istat; jew

(b)

ikun ġie kkonfermat każ ta’ EBL f’annimal bovin miżmum fl-istabbiliment.

2.

Jekk l-istat ta’ ħelsien mill-EBL ikun ġie rtirat skont il-punt 1(a), dan jista’ jerġa’ jinkiseb biss jekk jiġu ssodisfati r-rekwiżiti stabbiliti fil-punti (c) u (d) tal-punt 1 tat-Taqsima 1 u fil-punt (b) tat-Taqsima 2.

3.

Jekk l-istat ta’ ħelsien mill-EBL ikun ġie rtirat skont il-punt 1(b), dan jista’ jerġa’ jinkiseb biss jekk:

(a)

ikunu tneħħew kwalunkwe annimal bovin li jippreżenta riżultat ta’ test pożittiv għall-EBL u l-ulied kollha tiegħu iżgħar minn 24 xahar;

(b)

l-annimali bovini kollha li jkollhom aktar minn 12-il xahar ikunu ttestjaw negattivi f’test seroloġiku, f’żewġ okkażjonijiet f’intervall ta’ mhux anqas minn erba’ xhur, fejn l-ewwel test irid ikun sar fuq kampjuni meħuda mhux qabel erba’ xhur mit-tneħħija tal-aħħar każ ikkonfermat.

4.

Permezz ta’ deroga mill-punt (3)(a), l-ulied tal-ommijiet li jkunu ttestjaw pożittivi f’test seroloġiku għall-EBL jew li jkunu wrew leżjonijiet tal-EBL jistgħu jinżammu fl-istabbiliment jekk:

(a)

ikunu ġew isseparati mill-omm minnufih wara l-ħlas u jkunu ttestjaw negattivi f’test tal-PCR, f’żewġ okkażjonijiet, fejn l-ewwel kampjun irid ikun ittieħed fil-perjodu ta’ bejn 3 u 5 ġimgħat u t-tieni fi żmien 8 u 10 ġimgħat wara l-ħlas; u

(b)

dawn jibqgħu fl-istabbiliment sakemm ikollhom 24 xahar u jittestjaw negattivi f’test seroloġiku, jew jintbagħtu qabel dak it-test direttament għall-biċċerija skont ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 27(4).

KAPITOLU 2

Stat Membru jew żona ħielsa mill-EBL

Taqsima 1

L-għoti tal-istat

L-stat ta’ ħelsien mill-EBL fir-rigward tal-annimali bovini miżmuma jista’ jingħata biss lil Stat Membru jew lil żona jekk:

(a)

tal-anqas 99,8 % tal-istabbilimenti tal-bovini jkunu ħielsa mill-EBL; u

(b)

l-annimali bovini kollha li jkollhom aktar minn 24 xahar li jiġu skarnati f’dan l-Istat Membru jew din iż-żona jkunu soġġetti għal eżami post-mortem uffiċjali b’kampjuni mill-annimali kollha bit-tumuri li setgħu jkunu kkawżati mill-EBL soġġetti għall-eżami fil-laboratorju sabiex tiġi kkonfermata jew eliminata l-preżenza tal-EBL.

Taqsima 2

Iż-żamma tal-istat

L-stat ta’ ħelsien mill-EBL fir-rigward tal-annimali bovini miżmuma ta’ Stat Membru jew ta’ żona jista’ jinżamm biss jekk:

(a)

ir-rekwiżiti stipulati fit-Taqsima 1 jibqgħu jiġu ssodisfati; u

(b)

matul l-ewwel 5 snin wara l-għoti tal-istat ta’ ħelsien mill-EBL, titwettaq sorveljanza bbażata fuq:

(i)

kampjunar aleatorju annwali sabiex tal-anqas jiġu identifikati, b’livell ta’ fiduċja ta’ 95 %, l-istabbilimenti infettati bl-EBL b’rata ta’ prevalenza fil-mira ta’ 0,2 %; jew

(ii)

l-ittestjar seroloġiku tal-annimali bovini kollha li jkollhom aktar minn 24 xahar tal-anqas f’okkażjoni waħda;

(c)

wara l-ewwel ħames snin mill-għoti tal-istat ta’ ħelsien mill-EBL, issir sorveljanza sabiex jintwera n-nuqqas ta’ infezzjoni, b’kunsiderazzjoni tas-sistemi ta’ produzzjoni u tal-fatturi ta’ riskju identifikati.

PARTI IV

RINOTRAKEITE BOVINA INFETTIVA/VULVOVAĠINITE PUSTULARI INFETTIVA

KAPITOLU 1

Stabbiliment ħieles mir-rinotrakeite bovina infettiva/vulvovaġinite pustulari infettiva

Taqsima 1

L-għoti tal-istat

1.

L-stat ta’ ħelsien mir-rinotrakeite bovina infettiva/vulvovaġinite pustulari infettiva (IBR/IPV) jista’ jingħata biss lil stabbiliment li jżomm annimali bovini jekk:

(a)

matul l-aħħar 12-il xahar ma jkun hemm l-ebda każ ikkonfermat ta’ IBR/IPV fl-annimali bovini miżmuma fl-istabbiliment;

(b)

matul l-aħħar sentejn (2), l-ebda annimal bovin miżmum fl-istabbiliment ma jkun tlaqqam kontra l-IBR/IPV;

(c)

l-annimali bovini miżmuma fl-istabbiliment ikunu ġew soġġetti għal tal-anqas wieħed mir-reġimi ta’ ttestjar li ġejjin b’kunsiderazzjoni tal-vaċċinazzjonijiet DIVA preċedenti, fejn ikunu twettqu t-testijiet seroloġiċi għad-detezzjoni tal-antikorpi kontra l-BoHV-1 sħiħ jew, jekk neċessarji, l-antikorpi kontra l-BoHV-1-gE fuq:

(i)

kampjun ta’ demm, ta’ ħalib jew ta’ meraq tal-laħam meħud minn kull annimal bovin fuq perjodu ta’ mhux aktar minn 12-il xahar; jew

(ii)

kampjuni ta’ demm, ta’ ħalib jew ta’ meraq tal-laħam meħuda tal-anqas f’żewġ okkażjonijiet f’intervall ta’ mhux anqas minn xahrejn (2) u mhux aktar minn 12-il xahar minn

l-annimali bovini nisa kollha li jkollhom aktar minn 12-il xahar, u

l-annimali bovini rġiel kollha użati jew maħsuba għat-tnissil li jkollhom aktar minn 12-il xahar, u

kampjun aleatorju ta’ annimali rġiel mhux maħsuba għat-tnissil li jkollhom aktar minn 12-il xahar. In-numru ta’ annimali ttestjati jrid ikun jippermetti tal-anqas id-detezzjoni, b’livell ta’ fiduċja ta’ 95 %, tal-annimali seropożittivi b’rata ta’ prevalenza fil-mira ta’ 10 %; jew

(iii)

fil-każ ta’ stabbiliment li fih tal-anqas 30 % tal-annimali bovini jkunu qed jipproduċu l-ħalib,

kampjuni tal-ħalib bl-ingrossa meħuda f’tal-anqas tliet okkażjonijiet f’intervalli ta’ mhux anqas minn tliet xhur mill-annimali bovini nisa li qed jipproduċu l-ħalib u li jirrappreżentaw l-unitajiet epidemjoloġiċi kollha tal-istabbiliment, u

kampjuni tad-demm meħuda mill-annimali bovini nisa kollha li ma jkunux jipproduċu l-ħalib u li jkollhom aktar minn 12-il xahar, u mill-annimali bovini rġiel kollha użati jew maħsuba għat-tnissil li jkollhom aktar minn 12-il xahar, u

kampjun aleatorju ta’ demm jew ta’ meraq tal-laħam meħud minn annimali bovini rġiel mhux maħsuba għat-tnissil u li jkollhom aktar minn 12-il xahar. In-numru ta’ annimali ttestjati jrid ikun jippermetti tal-anqas id-detezzjoni, b’livell ta’ fiduċja ta’ 95 %, tal-annimali seropożittivi b’rata ta’ prevalenza fil-mira ta’ 10 %; jew

(iv)

fil-każ ta’ stabbiliment li fih anqas minn 5 % tal-annimali bovini miżmuma kollha jkunu rġiel u tal-anqas 95 % tal-annimali nisa li jkollhom aktar minn 24 xahar ikunu maħsuba jew jintużaw għall-produzzjoni tal-ħalib, jittieħdu kampjuni tal-ħalib bl-ingrossa f’tal-anqas sitt okkażjonijiet f’intervalli ta’ mhux anqas minn xahrejn (2) mill-annimali bovini miżmuma nisa li jkunu jipproduċu l-ħalib li jirrappreżentaw l-unitajiet epidemjoloġiċi kollha tal-istabbiliment;

(d)

mindu jkun inbeda l-kampjunar imsemmi fil-punt (c), l-annimali bovini kollha introdotti fl-istabbiliment:

(i)

joriġinaw minn stabbilimenti ħielsa mill-IBR/IPV u, fil-każ li l-istabbilimenti ta’ oriġini jkunu jinsabu fi Stat Membru jew f’żona li la jkunu ħielsa mill-IBR/IPV u lanqas koperti minn programm approvat ta’ eradikazzjoni, ikunu ttestjaw negattivi f’test seroloġiku għad-detezzjoni ta’ antikorpi kontra BoHV-1 sħiħ jew, jekk neċessarji, ta’ antikorpi kontra BoHV-1-gE fuq kampjun meħud wara l-introduzzjoni tagħhom u qabel l-għoti tal-istat ta’ ħelsien mill-IBR/IPV; jew

(ii)

ikunu ġew soġġetti għal kwarantina qabel l-introduzzjoni tagħhom u ttestjaw negattivi f’test seroloġiku għad-detezzjoni ta’ antikorpi kontra BoHV-1 sħiħ fuq kampjun meħud mhux qabel 21 jum mill-bidu tal-kwarantina; u

(e)

mindu jkun inbeda l-kampjunar imsemmi fil-punt (c), il-prodotti ġerminali kollha tal-annimali bovini introdotti fl-istabbiliment ikunu joriġinaw minn:

(i)

stabbilimenti ħielsa mill-IBR/IPV; jew

(ii)

stabbilimenti approvati ta’ prodotti ġerminali.

2.

Permezz ta’ deroga mill-punt 1, l-istat ta’ ħelsien mill-IBR/IPV jista’ jingħata lil stabbiliment jekk l-annimali bovini kollha jkunu joriġinaw minn stabbilimenti ħielsa mill-IBR/IPV li jkunu jinsabu fi Stat Membru jew f’żona ħielsa mill-IBR/IPV jew inkella fi Stat Membru jew f’żona koperti minn programm approvat ta’ eradikazzjoni, dment li dawn ikunu jissodisfaw ir-rekwiżiti stipulati fil-punti (c) u (d) tat-Taqsima 2, skont kif ikun rilevanti.

Taqsima 2

Iż-żamma tal-istat

L-stat ta’ ħelsien mill-IBR/IPV jista’ jinżamm biss fi stabbiliment li jżomm annimali bovini jekk:

(a)

ir-rekwiżiti stabbiliti fil-punti (a), (b) u (e) tal-punt 1 tat-Taqsima 1 jibqgħu jiġu ssodisfati;

(b)

jitwettaq l-ittestjar seroloġiku għad-detezzjoni tal-antikorpi kontra l-BoHV-1 sħiħ jew, jekk neċessarji, tal-antikorpi kontra l-BoHV-1-gE b’kunsiderazzjoni tat-tilqimiet preċedenti b’vaċċinazzjoni DIVA, b’riżultati negattivi,

(i)

fuq kampjuni ta’ demm, ta’ ħalib jew ta’ meraq tal-laħam meħuda annwalment mill-annimali bovini kollha li jkollhom aktar minn 24 xahar; jew

(ii)

fil-każ ta’ stabbiliment li fih tal-anqas 30 % tal-annimali bovini jkunu qed jipproduċu l-ħalib, tal-anqas darba fis-sena fuq:

kampjuni tal-ħalib bl-ingrossa meħuda f’tal-anqas tliet okkażjonijiet f’intervalli ta’ mhux anqas minn tliet xhur mill-annimali bovini nisa li qed jipproduċu l-ħalib u li jirrappreżentaw l-unitajiet epidemjoloġiċi kollha tal-istabbiliment, u

kampjuni tad-demm meħuda mill-annimali bovini rġiel kollha tat-tnissil li jkollhom aktar minn 24 xahar; jew,

(iii)

fil-każ ta’ stabbiliment li fih anqas minn 5 % tal-annimali bovini miżmuma kollha jkunu rġiel u tal-anqas 95 % tal-annimali nisa li jkollhom aktar minn 24 xahar ikunu maħsuba jew jintużaw għall-produzzjoni tal-ħalib, tal-anqas darba fis-sena jittieħdu kampjuni tal-ħalib bl-ingrossa f’tal-anqas sitt okkażjonijiet f’intervalli ta’ mhux anqas minn xahrejn (2) mill-annimali bovini miżmuma nisa li jkunu qed jipproduċu l-ħalib li jirrappreżentaw l-unitajiet epidemjoloġiċi kollha tal-istabbiliment; jew

(iv)

dment li l-istat ta’ ħelsien mill-IBR/IPV ikun inżamm għall-aħħar tliet snin konsekuttivi, ta’ kull sena fuq kampjuni tad-demm jew tal-ħalib meħuda minn numru ta’ annimali bovini li tal-anqas iridu jippermettu d-detezzjoni, b’livell ta’ fiduċja ta’ 95 %, ta’ annimali seropożittivi b’rata ta’ prevalenza fil-mira ta’ 10 %; jew

(v)

jekk l-istabbiliment ikun jinsab fi Stat Membru jew f’żona ħielsa mill-IBR/IPV, fuq kampjuni meħuda skont il-punt 1(b) tat-Taqsima 2 tal-Kapitolu 2 jew il-punt 3 tat-Taqsima 2 tal-Kapitolu 2, jekk rilevanti.

(c)

annimali bovini li ma jkunux tlaqqmu kontra l-infezzjoni bl-IBR/IPV biss jiġu introdotti fl-istabbiliment jekk dan ikun jinsab fi Stat Membru jew f’żona:

(i)

ħielsa mill-IBR/IPV; jew

(ii)

fejn ikun hemm fis-seħħ projbizzjoni fuq it-tilqim bħala parti mill-istrateġija ta’ eradikazzjoni skont programm approvat ta’ eradikazzjoni.

(d)

l-annimali bovini kollha li jiġu introdotti jissodisfaw ir-rekwiżiti stabbiliti fil-punt 1(d)(ii) tat-Taqsima 1 jew joriġinaw minn stabbilimenti ħielsa mill-IBR/IPV u jkunu ttestjaw negattivi f’test seroloġiku għad-detezzjoni ta’ antikorpi kontra BoHV-1 sħiħ jew, jekk neċessarji, antikorpi kontra BoHV-1-gE fuq kampjun meħud fl-istabbilimenti ta’ oriġini fi żmien 15-il jum qabel id-dispaċċ tagħhom, f’każijiet li fihom:

(i)

l-istabbiliment ikun jinsab fi Stat Membru jew f’żona ħielsa mill-IBR/IPV u l-istabbilimenti ta’ oriġini ma jkunux jinsabu fi Stat Membru jew f’żona ħielsa mill-IBR/IPV; jew

(ii)

l-istabbiliment ikun jinsab fi Stat Membru jew f’żona koperti minn programm approvat ta’ eradikazzjoni u l-istabbilimenti ta’ oriġini jkunu jinsabu fi Stat Membru jew f’żona li la jkunu ħielsa mill-IBR/IPV u lanqas koperti minn programm approvat ta’ eradikazzjoni.

Taqsima 3

Sospensjoni u restawr tal-istat

1.

L-stat ta’ ħelsien mill-IBR/IPV ta’ stabbiliment li jżomm annimali bovini irid jiġi sospiż jekk:

(a)

ma jkunx issodisfat wieħed jew aktar mir-rekwiżiti stabbiliti fit-Taqsima 2;

(b)

ikun issuspettat każ ta’ infezzjoni bl-IBR/IPV f’annimal bovin miżmum fl-istabbiliment.

2.

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bl-IBR/IPV jista’ jiġi rrestawrat biss jekk:

(a)

ir-rekwiżiti stabbiliti fil-punti 1(b) u (e) tat-Taqsima 1 u fil-punti (b), (c) u (d) tat-Taqsima 2 ikunu ssodisfati;

(b)

ir-riżultati tal-investigazzjonijiet ulterjuri jissostanzjaw in-nuqqas ta’ IBR/IPV u jiġi ddeterminat l-istat tal-każijiet issuspettati kollha.

Taqsima 4

Irtirar u gwadann mill-ġdid tal-istat

1.

L-stat ta’ ħelsien mill-IBR/IPV ta’ stabbiliment li jżomm annimali bovini irid jiġi rtirat jekk:

(a)

wieħed jew aktar mir-rekwiżiti stabbiliti fit-Taqsima 2 ma jkunux issodisfati wara li jkun skada l-perjodu massimu ta’ żmien imsemmi fil-punt (b) tal-Artikolu 20(3) mindu jkun ġie sospiż l-istat;

(b)

ikun ġie kkonfermat każ ta’ IBR/IPV f’annimal bovin miżmum fl-istabbiliment.

2.

Jekk l-istat ta’ ħelsien mill-IBR/IPV ikun ġie rtirat skont il-punt 1(a), dan jista’ jerġa’ jinkiseb biss jekk jiġu ssodisfati r-rekwiżiti stabbiliti fil-punti (b) u (e) tal-punt 1 tat-Taqsima 1 u fil-punti (b), (c) u (d) tat-Taqsima 2.

3.

Jekk l-istat ta’ ħelsien mill-IBR/IPV ikun ġie rtirat skont il-punt 1(b), dan jista’ jerġa’ jinkiseb biss jekk:

(a)

tneħħew il-każijiet ikkonfermati kollha;

(b)

tal-anqas wieħed mir-reġimi ta’ ttestjar stabbiliti fil-punt 1(c) tat-Taqsima 1 ikun twettaq b’riżultati negattivi fil-kampjuni li jkunu ttieħdu mhux qabel 30 jum mit-tneħħija tal-aħħar każ ikkonfermat.

KAPITOLU 2

Stat Membru jew żona ħielsa mill-IBR/IPV

Taqsima 1

L-għoti tal-istat

L-stat ta’ ħelsien mill-IBR/IPV fir-rigward tal-annimali bovini miżmuma jista’ jingħata biss lil Stat Membru jew lil żona jekk

(a)

tilqim kontra l-IBR/IPV kien ipprojbit għall-annimali bovini miżmuma; u

(b)

tal-anqas 99,8 % tal-istabbilimenti, li jirrappreżentaw tal-anqas 99,9 % tal-popolazzjoni bovina korrispondenti, ikunu ħielsa mill-IBR/IPV.

Taqsima 2

Iż-żamma tal-istat

1.

L-stat ta’ ħelsien mill-IBR/IPV fir-rigward tal-annimali bovini miżmuma ta’ Stat Membru jew ta’ żona jista’ jinżamm biss jekk:

(a)

ir-rekwiżiti stabbiliti fit-Taqsima 1 jibqgħu jiġu ssodisfati; u

(b)

is-sorveljanza ssir annwalment fuq il-bażi ta’ kampjunar aleatorju li trid tippermetti tal-anqas għad-detezzjoni, b’livell ta’ fiduċja ta’ 95 %, tal-infezzjoni tal-istabbilimenti b’BoHV-1 b’rata ta’ prevalenza fil-mira ta’ 0,2 % tal-istabbilimenti jew ta’ annimali bovini infettati bil-BoHV-1 b’rata ta’ prevalenza fil-mira ta’ 0,1 % tal-popolazzjoni bovina.

2.

Permezz ta’ deroga mill-punt 1(a), l-użu tal-vaċċinazzjoni DIVA jista’ jkun awtorizzat mill-awtorità kompetenti fil-każ ta’ tifqigħa, jekk:

(a)

ir-riżultat tal-inkjesta u investigazzjonijiet epidemjoloġiċi skont l-Artikolu 25 ikun wera li numru limitat biss tal-istabbilimenti kienu involuti fit-tifqigħa;

(b)

l-użu tagħha jkun limitat għall-kontroll ta’ din it-tifqigħa skont kif tqis li jkun neċessarju l-awtorità kompetenti;

(c)

l-annimali bovini jkunu ngħataw vaċċinazzjoni DIVA taħt is-superviżjoni tal-awtorità kompetenti u l-użu tal-vaċċini DIVA jkun iddokumentat għal kull annimal;

(d)

l-annimali bovini mogħtija l-vaċċinazzjoni DIVA jitmexxew direttament biss lejn biċċerija jew fi stabbiliment f’żona jew fi Stat Membru oħrajn fejn ma jkun hemm l-ebda projbizzjoni fuq it-tilqim fis-seħħ.

3.

Permezz ta’ deroga mill-punt 1(b), is-sorveljanza tista’ ssir sabiex ta’ kull sena jintwera n-nuqqas ta’ infezzjoni bil-BoHV-1 b’kunsiderazzjoni tas-sistemi ta’ produzzjoni u tal-fatturi ta’ riskju identifikati, dment li ma tkun ġiet identifikata l-ebda tifqigħa għal ħames snin konsekuttivi wara l-għoti tal-istat ta’ ħelsien mill-IBR/IPV f’dan l-Istat Membru jew f’din iż-żona.

PARTI V

INFEZZJONI BIL-VIRUS TAL-MARDA TA’ AUJESZKY

KAPITOLU 1

Stabbiliment ħieles mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Aujeszky

Taqsima 1

L-għoti tal-istatw

1.

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Aujeszky (ADV) jista’ jingħata biss lil stabbiliment li jżomm annimali porċini jekk:

(a)

matul l-aħħar 12-il xahar ma jkun hemm l-ebda każ ikkonfermat ta’ infezzjoni bl-ADV fl-annimali porċini miżmuma fl-istabbiliment;

(b)

matul l-aħħar 12-il xahar, l-ebda annimal porċin miżmum fl-istabbiliment ma jkun tlaqqam kontra l-AD;

(c)

matul l-aħħar 12-il xahar, l-annimali porċini miżmuma fl-istabbiliment ikunu ġew soġġetti għal wieħed mir-reġimi ta’ ttestjar li ġejjin b’kunsiderazzjoni tal-vaċċinazzjonijiet DIVA preċedenti, fejn ikunu twettqu t-testijiet seroloġiċi, b’riżultati negattivi, għad-detezzjoni tal-antikorpi kontra l-ADV jew, jekk ikun hemm bżonn, l-antikorpi kontra l-ADV-gE, fuq:

(i)

kampjun ta’ demm jew ta’ meraq tal-laħam meħud minn kull annimal porċin; jew

(ii)

kampjuni ta’ demm jew ta’ meraq tal-laħam meħuda f’żewġ okkażjonijiet f’intervall ta’ xahrejn (2) sa 3 xhur minn numru ta’ annimali li tal-anqas irid ikun jippermetti d-detezzjoni, b’livell ta’ fiduċja ta’ 95 %, ta’ annimali seropożittivi b’rata ta’ prevalenza fil-mira ta’ 10 %.

(d)

mindu jkun inbeda l-kampjunar imsemmi fil-punt (c), l-annimali porċini kollha introdotti fl-istabbiliment:

(i)

joriġinaw minn stabbilimenti ħielsa mill-infezzjoni bl-ADV u, fil-każ li l-istabbilimenti ta’ oriġini jkunu jinsabu fi Stat Membru jew f’żona li la jkunu ħielsa mill-infezzjoni bl-ADV u lanqas koperti minn programm approvat ta’ eradikazzjoni, ikunu ttestjaw negattivi f’test seroloġiku għad-detezzjoni ta’ antikorpi kontra l-ADV sħiħ jew, jekk ikun hemm bżonn, antikorpi kontra l-ADV-gE, wara l-introduzzjoni tagħhom u qabel l-għoti tal-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bl-ADV; jew

(ii)

ikunu ġew soġġetti għal kwarantina għal perjodu minimu ta’ 30 jum qabel l-introduzzjoni tagħhom u jkunu ttestjaw negattivi f’test seroloġiku għad-detezzjoni tal-antikorpi kontra l-ADV sħiħ f’żewġ okkażjonijiet f’intervall ta’ mhux anqas minn 30 jum bejn il-ġbir ta’ kull kampjun. Il-kampjun għall-aħħar test irid jittieħed fi żmien 15-il jum qabel id-dispaċċ.

(e)

mindu jkun inbeda l-kampjunar imsemmi fil-punt (c), il-prodotti ġerminali kollha mill-annimali porċini introdotti fl-istabbiliment ikunu joriġinaw minn:

(i)

stabbilimenti ħielsa mill-infezzjoni bl-ADV; jew

(ii)

stabbilimenti approvati ta’ prodotti ġerminali.

2.

Permezz ta’ deroga mill-punt 1, l-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bl-ADV jista’ jingħata lil stabbiliment jekk l-annimali porċini kollha jkunu joriġinaw minn stabbilimenti ħielsa mill-infezzjoni bl-ADV li jkunu jinsabu fi Stat Membru jew f’żona ħielsa mill-infezzjoni bl-ADV jew inkella fi Stat Membru jew f’żona koperti minn programm approvat ta’ eradikazzjoni, dment li dawn ikunu jissodisfaw ir-rekwiżiti stipulati fil-punt (d) tat-Taqsima 2.

Taqsima 2

Iż-żamma tal-istat

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bl-ADV ta’ stabbiliment li jżomm annimali porċini jista’ jinżamm biss jekk:

(a)

ir-rekwiżiti stabbiliti fil-punti (a), (b) u (e) tal-punt 1 tat-Taqsima 1 jibqgħu jiġu ssodisfati;

(b)

jitwettaq l-ittestjar seroloġiku, b’riżultati negattivi, fuq numru rappreżentattiv ta’ kampjuni ta’ demm jew ta’ meraq tal-laħam meħuda mill-annimali porċini miżmuma fl-istabbiliment, sabiex tiġi vverifikata l-assenza tal-infezzjoni bl-ADV fuq il-bażi ta’ reġim ta’ ttestjar li jqis iċ-ċiklu tal-produzzjoni u r-riskju ta’ introduzzjoni tal-ADV:

(i)

tal-anqas darba fis-sena, fil-każ tal-annimali porċini miżmuma kollha li ma jkunux imlaqqma kontra l-AD, b’testijiet għad-detezzjoni tal-antikorpi kontra l-ADV sħiħ; jew

(ii)

tal-anqas darbtejn fis-sena, b’testijiet għad-detezzjoni tal-antikorpi kontra l-ADV sħiħ u testijiet għad-detezzjoni ta’ antikorpi kontra l-ADV-gE, jekk ikun hemm bżonn;

(c)

dment li l-istabbiliment ikun jinsab fi Stat Membru jew f’żona ħielsa mill-infezzjoni bl-ADV, jitwettaq l-ittestjar seroloġiku msemmi fil-punt (b), kif meħtieġ, skont is-sorveljanza prevista fil-punt 1(b) tat-Taqsima 2 tal-Kapitolu 2 jew il-punt 4 tat-Taqsima 2 tal-Kapitolu 2, jekk rilevanti;

(d)

l-annimali porċini kollha, li jiġu introdotti:

(i)

jissodisfaw ir-rekwiżiti stabbiliti fil-punt 1(d)(ii) tat-Taqsima 1; jew

(ii)

joriġinaw minn stabbilimenti ħielsa mill-infezzjoni bl-ADV u kienu soġġetti għal test seroloġiku għall-antikorpi kontra l-ADV sħiħ, b’riżultat negattiv, fuq kampjun miġbur fl-istabbilimenti ta’ oriġini fi żmien 15-il jum qabel id-dispaċċ tagħhom, f’każijiet li fihom:

l-istabbiliment ikun jinsab fi Stat Membru jew f’żona ħielsa mill-infezzjoni bl-ADV u l-istabbilimenti ta’ oriġini ma jkunux jinsabu fi Stat Membru jew f’żona ħielsa mill-infezzjoni bl-ADV; jew

l-istabbiliment ikun jinsab fi Stat Membru jew f’żona koperti minn programm approvat ta’ eradikazzjoni u l-istabbilimenti ta’ oriġini jkunu jinsabu fi Stat Membru jew f’żona li la jkunu ħielsa mill-infezzjoni bl-ADV u lanqas koperti minn programm approvat ta’ eradikazzjoni.

In-numru ta’ annimali porċini ttestjati jrid ikun jippermetti tal-anqas id-detezzjoni, b’livell ta’ fiduċja ta’ 95 %, tal-annimali seropożittivi b’rata ta’ prevalenza fil-mira ta’ 10 %.

Permezz ta’ deroga mill-ewwel subparagrafu, għall-annimali porċini li jkollhom anqas minn erba’ xhur imwielda minn ommijiet li jkunu ngħataw vaċċinazzjoni DIVA, jista’ jintuża t-test seroloġiku għad-detezzjoni tal-antikorpi kontra l-ADV-gE.

Taqsima 3

Sospensjoni u restawr tal-istat

1.

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bl-ADV ta’ stabbiliment li jżomm annimali porċini jrid jiġi sospiż jekk:

(a)

ma jibqax issodisfat wieħed jew aktar mir-rekwiżiti stabbiliti fit-Taqsima 2;

(b)

ikun issuspettat każ ta’ infezzjoni bl-ADV f’annimal porċin miżmum fl-istabbiliment.

2.

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bl-ADV jista’ jiġi rrestawrat biss jekk:

(a)

ir-rekwiżiti stabbiliti fil-punti (b) u (e) tal-punt 1 tat-Taqsima 1 u fil-punt (b) jew (c), jekk rilevanti, u (d) tat-Taqsima 2 ikunu ssodisfati;

(b)

ir-riżultati tal-investigazzjonijiet ulterjuri jissostanzjaw in-nuqqas ta’ infezzjoni bl-ADV u jiġi ddeterminat l-istat tal-każijiet issuspettati kollha.

Taqsima 4

Irtirar u gwadann mill-ġdid tal-istat

1.

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bl-ADV ta’ stabbiliment li jżomm annimali porċini jrid jiġi rtirat jekk:

(a)

wieħed jew aktar mir-rekwiżiti stabbiliti fit-Taqsima 2 ma jkunux issodisfati wara li jkun skada l-perjodu massimu ta’ żmien imsemmi fil-punt (b) tal-Artikolu 20(3) mindu jkun ġie sospiż l-istat;

(b)

ikun ġie kkonfermat każ ta’ infezzjoni bl-ADV f’annimal porċin miżmum fl-istabbiliment;

2.

Jekk l-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bl-ADV ikun ġie rtirat skont il-punt 1(a), dan jista’ jerġa’ jinkiseb biss jekk jiġu ssodisfati r-rekwiżiti stabbiliti fil-punti (b) u (e) tal-punt 1 tat-Taqsima 1 u fil-punt (b) jew (c), jekk rilevanti, u (d) tat-Taqsima 2.

3.

Jekk l-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bl-ADV ikun ġie rtirat skont il-punt 1(b), dan jista’ jerġa’ jinkiseb biss jekk ikunu tneħħew l-annimali porċini kollha tal-istabbiliment.

KAPITOLU 2

Stat Membru jew żona ħielsa mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Aujeszky

Taqsima 1

L-għoti tal-istat

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bl-ADV fir-rigward tal-annimali porċini miżmuma jista’ jingħata biss lil Stat Membru jew lil żona jekk:

(a)

it-tilqim kontra l-AD ikun ġie pprojbit għall-annimali porċini miżmuma għat-12-il xahar preċedenti;

(b)

tkun saret sorveljanza li turi li l-ebda stabbiliment fl-Istat Membru jew fiż-żona rispettivi ma kellha xi evidenza klinika, viroloġika jew seroloġika ta’ infezzjoni bl-ADV matul tal-anqas l-24 xahar preċedenti; u

(c)

f’każ li jkun magħruf li l-infezzjoni bl-ADV hija stabbilita fl-annimali porċini selvaġġi, ikunu ġew implimentati miżuri għall-prevenzjoni ta’ kwalunkwe trażmissjoni tal-ADV minn annimali porċini selvaġġi għal dawk miżmuma.

Taqsima 2

Iż-żamma tal-istat

1.

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bl-ADV fir-rigward tal-annimali porċini miżmuma ta’ Stat Membru jew ta’ żona jista’ jinżamm biss jekk:

(a)

ir-rekwiżiti ddefiniti fil-punti (a) u (c) tat-Taqsima 1 jibqgħu jiġu ssodisfati; u

(b)

titwettaq sorveljanza ta’ kull sena fuq il-bażi ta’ kampjunar aleatorju sabiex tal-anqas jiġu identifikati, b’livell ta’ fiduċja ta’ 95 %, l-istabbilimenti infettati bl-ADV b’rata ta’ prevalenza fil-mira ta’ 0,2 %. In-numru ta’ kampjuni ta’ demm jew ta’ meraq tal-laħam li jridu jittieħdu mill-annimali porċini miżmuma fi stabbiliment irid ikun jippermetti tal-anqas id-detezzjoni, b’livell ta’ fiduċja ta’ 95 %, tal-annimali seropożittivi b’rata ta’ prevalenza fil-mira ta’ 20 %.

2.

Permezz ta’ deroga mill-punt 1, l-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bl-ADV fil-popolazzjoni porċina ta’ Stat Membru jew ta’ żona jista’ jinżamm fil-każ ta’ tifqigħa, jekk:

(a)

ikunu tneħħew l-annimali porċini kollha fl-istabbilimenti affettwati;

(b)

l-awtorità kompetenti tkun għamlet inkjesta u investigazzjonijiet epidemjoloġiċi inklużi eżaminazzjoni klinika u ttestjar seroloġiku jew viroloġiku:

(i)

fl-istabbilimenti kollha li jżommu annimali porċini li kellhom kuntatt dirett jew indirett mal-istabbiliment infettat biex tiġi eskluża l-infezzjoni; u

(ii)

fl-istabbilimenti kollha li jżommu annimali porċini li jinsabu f’raġġ ta’ żewġ kilometri minn stabbiliment infettat, sabiex jintwera li dawn l-istabbilimenti ma jkunux infettati. In-numru ta’ kampjuni ta’ demm jew ta’ meraq tal-laħam li jridu jittieħdu mill-annimali porċini miżmuma f’dawn l-istabbilimenti jrid ikun jippermetti tal-anqas id-detezzjoni, b’livell ta’ fiduċja ta’ 95 %, tal-annimali seropożittivi b’rata ta’ prevalenza fil-mira ta’ 10 %; jew

(iii)

f’każ li tkun intużat vaċċinazzjoni DIVA, l-ittestjar seroloġiku għall-antikorpi kontra l-ADV-gE jkun sar f’żewġ okkażjonijiet f’intervall ta’ xahrejn (2) fi stabbilimenti li jżommu l-annimali porċini li jinsabu fir-raġġ imlaqqam mill-istabbiliment infettat sabiex tintwera l-assenza ta’ infezzjoni;

(c)

ir-riżultat tal-investigazzjoni skont il-punt (b) ikun wera li numru limitat biss tal-istabbilimenti kienu involuti fit-tifqigħa;

(d)

il-miżuri ta’ kontroll rilevanti kif imsemmija fl-Artikolu 24 ikunu ġew implimentati minnufih f’kull stabbiliment infettat bl-ADV, inkluż fejn ikun hemm bżonn it-tilqlim neċessarju bil-vaċċinazzjonijiet DIVA.

3.

Permezz ta’ deroga mill-punt (a) tat-Taqsima 1, l-użu tat-tilqima DIVA jista’ jkun awtorizzat mill-awtorità kompetenti fil-każ ta’ tifqigħa msemmija fil-punt 2, jekk:

(a)

l-użu tagħha jkun limitat għall-kontroll ta’ din it-tifqigħa skont kif tqis li jkun neċessarju l-awtorità kompetenti;

(b)

l-annimali porċini jkunu ngħataw vaċċinazzjoni DIVA taħt is-superviżjoni tal-awtorità kompetenti u l-użu tal-vaċċini DIVA jkun iddokumentat għal kull annimal;

(c)

l-annimali porċini mogħtija l-vaċċinazzjoni DIVA jitmexxew direttament biss f’biċċerija jew fi stabbiliment fi Stat Membru jew f’żona oħrajn fejn ma jkun hemm l-ebda projbizzjoni fuq il-vaċċinazzjoni fis-seħħ.

4.

Permezz ta’ deroga mill-punt 1(b), is-sorveljanza tista’ ssir sabiex ta’ kull sena jintwera n-nuqqas ta’ infezzjoni bl-ADV b’kunsiderazzjoni tas-sistemi ta’ produzzjoni u tal-fatturi ta’ riskju identifikati, dment li ma tkun ġiet identifikata l-ebda tifqigħa għal sentejn (2) konsekuttivi wara l-għoti tal-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bl-ADV f’dan l-Istat Membru jew f’din iż-żona.

PARTI VI

DIJAREA VIRALI BOVINA

KAPITOLU 1

Stabbiliment ħieles mid-dijarea virali bovina

Taqsima 1

L-għoti tal-istat

1.

L-stat ta’ ħelsien mid-dijarea virali bovina (BVD) jista’ jingħata biss lil stabbiliment li jżomm annimali bovini jekk:

(a)

matul l-aħħar 18-il xahar ma jkun hemm l-ebda każ ikkonfermat ta’ BVD f’annimal bovin miżmum fl-istabbiliment;

(b)

l-annimali bovini miżmuma fl-istabbiliment ikunu ġew soġġetti għal tal-anqas wieħed mir-reġimi ta’ ttestjar li ġejjin b’kunsiderazzjoni tat-tilqim preċedenti possibbli:

(i)

ikunu twettqu t-testijiet għad-detezzjoni tal-antiġene jew għall-ġenoma tal-virus tal-BVD (BVDV), b’riżultati negattivi, fuq il-kampjuni tal-annimali bovini kollha.

Mill-inqas mill-għoġġiela kollha mwielda fit-12-il xahar preċedenti, il-kampjuni jridu jittieħdu wara jew fl-istess ħin bħall-identifikazzjoni uffiċjali, iżda mhux aktar tard minn 20 jum wara l-ħlas. L-ommijiet ta’ dawk l-għoġġiela b’riżultati negattivi tat-testijiet ma jkollhomx bżonn jiġu ttestjati;

(ii)

ikunu twettqu t-testijiet seroloġiċi għad-detezzjoni tal-antikorpi kontra l-BVDV, b’riżultati negattivi, fuq kampjuni meħuda matul perjodu ta’ mhux anqas minn 12-il xahar f’tal-anqas tliet okkażjonijiet f’intervalli ta’ mhux anqas minn erba’ xhur mill-annimali bovini li jkunu nżammu fl-istabbiliment għal tal-anqas tliet xhur qabel l-ittestjar.

In-numru ta’ annimali ttestjati jrid jippermetti tal-anqas id-detezzjoni, b’livell ta’ fiduċja ta’ 95 %, tal-annimali seropożittivi b’rata ta’ prevelanza fil-mira ta’ 50 % u tal-anqas iridu jkunu ħames annimali jew l-annimali kollha jekk jinżammu anqas minn ħames annimali.

F’każ li l-annimali bovini tal-istabbiliment jinżammu fi gruppi separati mingħajr kuntatt dirett ma’ xulxin, irid jiġi ttestjat numru rispettiv ta’ annimali ta’ kull grupp;

(iii)

tkun ġiet applikata taħlita tar-reġimi ta’ ttestjar stipulati fil-punti (i) u (ii) matul perjodu ta’ mhux anqas minn 12-il xahar.

Il-kapaċità tar-reġim ta’ ttestjar ikkombinat għad-detezzjoni tal-marda trid tkun ekwivalenti għal dik tar-reġimi ta’ ttestjar imsemmija fil-punti (i) u (ii);

(c)

mindu jkun inbeda l-kampjunar imsemmi fil-punt 1(b), l-annimali bovini kollha introdotti fl-istabbiliment:

(i)

ikunu joriġinaw minn stabbilimenti ħielsa mill-BVD u li jkunu jinsabu fi Stat Membru jew f’żona ħielsa mill-BVD; jew

(ii)

ikunu joriġinaw minn stabbilimenti ħielsa mill-BVD, fejn

ikunu twettqu t-testijiet seroloġiċi msemmija fil-punt 1(c) (ii) jew (iii) tat-Taqsima 2 tal-Kapitolu 1, b’riżultati negattivi, matul l-aħħar erba’ xhur; jew

qabel ma jintbagħtu ġew ittestjati b’mod individwali biex tiġi eskluża t-trażmissjoni tal-BVDV fl-istabbiliment tad-destinazzjoni filwaqt li tiġi kkunsidrata l-istorja tal-ittestjar u, jekk rilevanti, l-istadju tal-ġestazzjoni tal-annimal; jew

(iii)

ikunu ttestjaw negattivi f’test għall-antiġene jew għall-ġenoma tal-BVDV, u

ikunu ġew soġġetti għal kwarantina għal perjodu minimu ta’ 21 jum qabel id-dispaċċ tagħhom u, fil-każ ta’ ommijiet tqal, ikunu ttestjaw negattivi għall-antikorpi kontra l-BVDV fuq kampjuni meħuda wara mhux anqas minn 21 jum kwarantina; jew

ikunu ttestjaw pożittivi għal antikorpi kontra l-BVDV jew qabel id-dispaċċ tagħhom jew, fil-każ ta’ ommijiet tqal, qabel l-inseminazzjoni li tippreċedi l-ġestazzjoni kurrenti;

(d)

mindu jkun inbeda l-kampjunar imsemmi fil-punt 1(b) il-prodotti ġerminali kollha tal-annimali bovini introdotti fl-istabbiliment ikunu joriġinaw minn:

(i)

stabbilimenti ħielsa mill-BVD; jew

(ii)

stabbilimenti approvati ta’ prodotti ġerminali.

2.

Permezz ta’ deroga mill-punt 1, l-istat ta’ ħelsien mill-BVD jista’ jingħata lil stabbiliment jekk:

(a)

l-annimali bovini jkunu joriġinaw minn stabbilimenti ħielsa mill-BVD li jinsabu fi Stat Membru jew f’żona ħielsa mill-BVD jew fi Stat Membru jew f’żona koperti minn programm approvat ta’ eradikazzjoni u jkunu jissodisfaw ir-rekwiżiti stabbiliti fil-punt 1(c), jekk rilevanti; jew

(b)

l-annimali bovini kollha jkunu joriġinaw minn stabbilimenti ħielsa mill-BVD, ma jkunux maħsuba għat-tnissil u l-istat ta’ ħelsien mill-BVD tal-istabbiliment jinżamm skont il-punt 2 tat-Taqsima 2.

Taqsima 2

Iż-żamma tal-istat

1.

L-stat ta’ ħelsien mill-BVD ta’ stabbiliment li jżomm annimali bovini jista’ jinżamm biss jekk:

(a)

ir-rekwiżiti stabbiliti fil-punti (a), (c) u (d) tal-punt 1 tat-Taqsima 1 jibqgħu jiġu ssodisfati;

(b)

l-ebda annimal bovin ma jkun tlaqqam kontra l-BVD mindu l-istat ta’ ħelsien mill-BVD ikun ingħata lill-istabbiliment;

(c)

jitwettaq tal-anqas wieħed mir-reġimi ta’ ttestjar li ġejjin b’riżultati negattivi:

(i)

kull għoġol li jkun għadu kif jitwieled jittestja negattiv għall-antiġene jew għall-ġenoma tal-BVDV fuq kampjun meħud wara jew fl-istess ħin tal-identifikazzjoni uffiċjali, iżda mhux aktar tard minn 20 jum wara l-ħlas;

(ii)

it-testijiet seroloġiċi għad-detezzjoni tal-antikorpi kontra l-BVDV isiru tal-anqas darba fis-sena fuq kampjuni meħuda minn annimali bovini li jkunu nżammu fl-istabbiliment għal tal-anqas tliet xhur qabel l-ittestjar.

In-numru ta’ annimali ttestjati jrid jippermetti tal-anqas id-detezzjoni, b’livell ta’ fiduċja ta’ 95 %, tal-annimali seropożittivi b’rata ta’ prevelanza fil-mira ta’ 50 % u tal-anqas iridu jkunu ħames annimali jew l-annimali kollha jekk jinżammu anqas minn ħames annimali.

F’każ li l-annimali bovini tal-istabbiliment jinżammu fi gruppi separati mingħajr kuntatt dirett ma’ xulxin, irid jiġi ttestjat numru rispettiv ta’ annimali ta’ kull grupp;

(iii)

tiġi applikata taħlita tar-reġimi ta’ ttestjar stabbiliti fil-punti (i) u (ii).

Il-kapaċità tar-reġim ta’ ttestjar ikkombinat għad-detezzjoni tal-marda trid tkun ekwivalenti għal dik tar-reġimi ta’ ttestjar imsemmija fil-punti (i) u (ii);

(iv)

jekk l-istabbiliment ikun jinsab fi Stat Membru jew f’żona ħielsa mill-BVD, jitwettqu t-testijiet fuq kampjuni meħuda skont il-punt 1(b) tat-Taqsima 2 tal-Kapitolu 2 jew il-punt 3 tat-Taqsima 2 tal-Kapitolu 2, jekk rilevanti;

(d)

annimali bovini li ma jkunux tlaqqmu kontra l-BVD biss jiġu introdotti fl-istabbiliment jekk dan ikun jinsab fi Stat Membru jew f’żona ħielsa mill-BVD.

2.

Permezz ta’ deroga mill-punt 1, l-istat ta’ ħelsien mill-BVD ta’ stabbiliment li jżomm l-annimali bovini msemmija fil-punt 2(b) tat-Taqsima 1 jista’ jinżamm mingħajr l-ittestjar tal-annimali bovini skont il-punt 1(c) jekk:

(a)

ir-rekwiżiti stabbiliti fil-punt 2(b) tat-Taqsima 1 jibqgħu jiġu ssodisfati;

(b)

ma jintużawx għat-tnissil;

(c)

ma jkollhom l-ebda kuntatt ma’ annimali li jkunu maħsuba jew li jintużaw għat-tnissil u jiġu mċaqilqa minn dan l-istabbiliment għal biċċerija,

(i)

direttament, jew;

(ii)

permezz ta’ operazzjoni ta’ assemblaġġ, li titwettaq fl-istess Stat Membru jew żona, u fejn biss l-annimali li jikkonformaw mar-rekwiżiti stabbiliti fil-punti (b) u (c) u li joriġinaw minn stabbilimenti li jikkonformaw mar-rekwiżit stabbilit fil-punt (a), jiġu assemblati.

Taqsima 3

Sospensjoni u restawr tal-istat

1.

L-stat ta’ ħelsien mill-BVD ta’ stabbiliment li jżomm annimali bovini irid jiġi sospiż jekk:

(a)

ma jkunx issodisfat wieħed jew aktar mir-rekwiżiti stabbiliti fit-Taqsima 2;

(b)

ikun issuspettat każ ta’ infezzjoni bil-BVD f’annimal bovin miżmum fl-istabbiliment.

2.

L-stat ta’ ħelsien mill-BVD jista’ jiġi rrestawrat biss jekk:

(a)

ir-rekwiżiti stabbiliti fil-punti (c) u (e) tal-punt 1 tat-Taqsima 1 u fil-punti (b), (c), (d) tal-punt 1 u, jekk rilevanti, fil-punt 2 tat-Taqsima 2 ikunu ssodisfati.

(b)

ir-riżultati tal-investigazzjonijiet ulterjuri jissostanzjaw in-nuqqas ta’ BVD u jiġi ddeterminat l-istat tal-każijiet issuspettati kollha.

Taqsima 4

Irtirar u gwadann mill-ġdid tal-istat

1.

L-stat ta’ ħelsien mill-BVD ta’ stabbiliment li jżomm annimali bovini irid jiġi rtirat jekk:

(a)

wieħed jew aktar mir-rekwiżiti stabbiliti fit-Taqsima 2 ma jkunux issodisfati wara li jkun skada l-perjodu massimu ta’ żmien imsemmi fil-punt (b) tal-Artikolu 20(3) mindu jkun ġie sospiż l-istat;

(b)

ikun ġie kkonfermat każ ta’ EBL f’annimal bovin miżmum fl-istabbiliment.

2.

Jekk l-istat ta’ ħelsien mill-BVD ikun ġie rtirat skont il-punt 1(a), dan jista’ jerġa’ jinkiseb biss jekk jiġu ssodisfati r-rekwiżiti stabbiliti fil-punti (c) u (e) tal-punt 1 tat-Taqsima 1 u fil-punti (b), (c) u (d) tal-punt 1 u, jekk rilevanti, tal-punt 2 tat-Taqsima 2.

3.

Jekk l-istat ta’ ħelsien mill-BVD ikun ġie rtirat skont il-punt 1(b), dan jista’ jerġa’ jinkiseb biss jekk:

(a)

ikunu tneħħew l-annimali kollha li ttestjaw pożittivi għall-BVDV;

(b)

ikun ġie ddeterminat l-istat b’rabta mal-infezzjoni bil-BVDV ta’ kull annimal bovin miżmum fl-istabbiliment;

(c)

l-għoġġiela kollha li setgħu ġew infettati in utero bil-BVDV twieldu u nżammu f’iżolament sakemm ittestjaw negattivi għall-antiġene jew għall-ġenoma tal-BVDV.

KAPITOLU 2

Stat Membru jew żona ħielsa mid-dijarea virali bovina

Taqsima 1

L-għoti tal-istat

L-stat ta’ ħelsien mill-BVD fir-rigward tal-annimali bovini miżmuma jista’ jingħata biss lil Stat Membru jew lil żona jekk:

(a)

tilqim kontra l-BVD kien ipprojbit għall-annimali bovini miżmuma;

(b)

ma ġie kkonfermat l-ebda każ ta’ BVD f’annimal bovin miżmum għal tal-anqas it-18-il xahar preċedenti; u

(c)

tal-anqas 99,8 % tal-istabbilimenti, li jirrappreżentaw tal-anqas 99,9 % tal-popolazzjoni bovina, ikunu ħielsa mill-BVD.

Taqsima 2

Iż-żamma tal-istat

1.

L-stat ta’ ħelsien mill-BVD fir-rigward tal-annimali bovini miżmuma ta’ Stat Membru jew ta’ żona jista’ jinżamm biss jekk:

(a)

ir-rekwiżiti stabbiliti fil-punt (a) u (c) tat-Taqsima 1 jibqgħu jiġu ssodisfati; u

(b)

is-sorveljanza ssir annwalment u trid tippermetti tal-anqas għad-detezzjoni, b’livell ta’ fiduċja ta’ 95 %, tal-infezzjoni tal-istabbilimenti infettati bil-BVDV b’rata ta’ prevalenza fil-mira ta’ 0,2 % tal-istabbilimenti jew ta’ annimali bovini infettati bil-BVDV b’rata ta’ prevalenza fil-mira ta’ 0,1 % tal-popolazzjoni bovina.

2.

Permezz ta’ deroga mill-punt 1(a), l-użu tat-tilqim jista’ jkun awtorizzat mill-awtorità kompetenti fil-każ ta’ tifqigħa, jekk:

(a)

ir-riżultati tal-inkjesta u tal-investigazzjonijiet epidemjoloġiċi skont l-Artikolu 25 ikunu wrew li numru limitat biss tal-istabbilimenti kienu involuti fit-tifqigħa;

(b)

numru limitat biss mill-annimali bovini meqjusa neċessarji mill-awtorità kompetenti sabiex tikkontrolla din it-tifqigħa jkunu mlaqqma taħt is-superviżjoni tal-awtorità kompetenti u l-użu tat-tilqim ikun iddokumentat għal kull annimal.

3.

Permezz ta’ deroga mill-punt 1(b), is-sorveljanza tista’ ssir sabiex ta’ kull sena jintwera n-nuqqas tal-BVD b’kunsiderazzjoni tas-sistemi ta’ produzzjoni u tal-fatturi ta’ riskju identifikati, dment li ma tkun ġiet identifikata l-ebda tifqigħa għal ħames snin konsekuttivi wara l-għoti tal-istat ta’ ħelsien mill-BVD f’dan l-Istat Membru jew f’din iż-żona.

ANNESS V

REKWIŻITI SPEĊIFIĊI GĦALL-MARD GĦALL-GĦOTI U GĦAŻ-ŻAMMA TAL-ISTAT TA’ ĦELSIEN MILL-MARD FIL-LIVELL TAL-ISTATI MEMBRI JEW TAŻ-ŻONI

PARTI I

INFEZZJONI BIL-VIRUS TAR-RABJA

KAPITOLU 1

Rekwiżiti tekniċi għat-tilqim kontra r-rabja

Taqsima 1

Tilqim tal-annimali miżmuma

1.

Għall-fini tal-programmi ta’ eradikazzjoni għall-infezzjoni bil-virus tar-rabja (RABV), it-tilqim kontra l-marda tar-rabja jrid jingħata biss lil annimali domestiċi li jkunu identifikati u jrid jissodisfa r-rekwiżiti fl-Anness III tar-Regolament (UE) Nru 576/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1).

2.

Għall-fini tal-programmi ta’ eradikazzjoni għall-infezzjoni bl-RABV, it-tilqim kontra l-marda tar-rabja tal-annimali miżmuma, għajr dawk imsemmija fl-ewwel subparagrafu, irid ikun ibbażat fuq ir-riskju u jitwettaq bl-għan li jipproteġi lill-bniedem mill-esponiment għall-virus tar-rabja, billi jintużaw vaċċini li jissodisfaw ir-rekwiżiti stabbiliti fil-punti (1)(a) u (1)(b) tal-Anness III għar-Regolament (UE) Nru 576/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill.

Taqsima 2

Tilqim tal-annimali selvaġġi

1.

Għall-fini tal-programmi ta’ eradikazzjoni għall-infezzjoni bl-RABV, it-tilqim orali kontra l-infezzjoni bl-RABV tal-annimali selvaġġi jrid:

(a)

ikun organizzat u implimentat bħala kampanji ppjanati regolari jew ta’ emerġenza b’kunsiderazzjoni tal-valutazzjoni tar-riskju prevista fil-punt (a) tal-Artikolu 32(2);

(b)

ikun soġġett għal distribuzzjoni adegwata tal-vaċċin f’termini taż-żmien u tal-kopertura tad-daqs taż-żona tat-tilqim, b’kunsiderazzjoni tal-bijoloġija tal-popolazzjoni tal-annimali fil-mira, tas-sitwazzjoni epidemjoloġika u tat-topografija taż-żona;

(c)

ikun soġġett, bl-appoġġ ta’ sistemi ta’ informazzjoni ġeografika, għall-valutazzjoni tad-distribuzzjoni ġeografika korretta tal-lixki tal-vaċċini bi frekwenza li, jekk ikun hemm bżonn, tippermetti l-adozzjoni ta’ miżuri korrettivi; u

(d)

ikun soġġett għall-monitoraġġ tal-effettività tat-tilqim, li jista’ jinkludi d-detezzjoni tal-preżenza ta’ bijomarkatur u ttestjar seroloġiku f’annimali mejta mill-popolazzjoni tal-annimali fil-mira għat-tilqim.

2.

Għall-fini tal-programmi ta’ eradikazzjoni għall-infezzjoni bl-RABV, it-tilqim kontra l-infezzjoni bl-RABV tal-popolazzjonijiet ta’ klieb li jgħixu fit-triq irid:

(a)

ikun organizzat u implimentat, jekk ikun hemm bżonn, bħala miżuri ta’ kontroll u ta’ ġestjoni tal-popolazzjonijiet ta’ klieb li jgħixu fit-triq, b’kunsiderazzjoni tal-valutazzjoni tar-riskju prevista fil-punt (a) tal-Artikolu 32(2);

(b)

jikkonforma mar-rekwiżiti tat-Taqsima 1.

KAPITOLU 2

Stat Membru jew żona ħielsa mill-infezzjoni bil-virus tar-rabja

Taqsima 1

L-għoti tal-istat

1.

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bl-RABV jista’ jingħata biss lil Stat Membru jew lil żona jekk:

(a)

tkun ġiet implimentata sorveljanza skont ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 3(1) tal-anqas għall-aħħar 24 xahar; u

(b)

ma jkun ġie kkonfermat l-ebda każ ta’ infezzjoni bl-RABV matul l-aħħar 24 xahar fil-popolazzjoni tal-annimali fil-mira.

2.

Permezz ta’ deroga mill-punt 1(b), jekk jiġi kkonfermat każ ta’ infezzjoni bl-RABV, l-istat jista’ jingħata jekk l-infezzjoni tal-każ ma tkunx seħħet fl-Istat Membru jew fiż-żona; u

(a)

il-każ ikun ġie kkonfermat b’mod uffiċjali u li l-ebda rabta epidemjoloġika ma setgħet isseħħ u rriżultat f’xi każ addizzjonali, li jinkludu d-detezzjoni tal-każ f’post ta’ kontroll fuq il-fruntiera, jew fi stabbiliment ta’ kwarantina jew fil-faċilitajiet ta’ kwarantina ta’ stabbiliment ikkonfinat; jew

(b)

rabta epidemjoloġika setgħet isseħħ u l-ebda każ addizzjonali ma jkun ġie identifikat minn sorveljanza akbar u minn inkjesta u investigazzjonijiet epidemjoloġiċi matul l-aħħar sitt xhur wara l-mewt tal-każ.

Taqsima 2

Iż-żamma tal-istat

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bl-RABV ta’ Stat Membru jew ta’ żona jista’ jinżamm biss jekk:

(a)

tiġi implimentata sorveljanza skont ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 3(1) bl-objettiv ta’ detezzjoni bikrija tal-marda; u

(b)

ma jkun ġie kkonfermat l-ebda każ ta’ infezzjoni bl-RABV fil-popolazzjoni tal-annimali fil-mira jew inkella jkun seħħ każ u ġew irrispettati l-kundizzjonijiet stabbiliti fil-punt 2 tat-Taqsima 1.

PARTI II

INFEZZJONI BIL-VIRUS TAL-ILSIEN BLU (SEROTIPI 1-24)

KAPITOLU 1

Rekwiżiti minimi għas-sorveljanza

Taqsima 1

Sorveljanza għad-detezzjoni tas-serotipi tal-Virus tal-ilsien blu mhux irrapportati fl-aħħar sentejn (2)

1.

Is-sorveljanza tal-infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (serotipi 1-24) (infezzjoni bil-BTV) sabiex tiġi żgurata d-detezzjoni ta’ introduzzjoni jew ta’ rikorrenza tal-infezzjoni bi kwalunkwe wieħed mis-serotipi 1-24 tal-BTV li ma kinux irrapportati matul l-aħħar sentejn (2) trid tinkludi:

(a)

rekwiżiti ġenerali ta’ sorveljanza kif stipulati fil-punt (a) tal-Artikolu 3(1);

(b)

sorveljanza attiva kif prevista fit-Taqsima 4.

2.

Id-disinn tas-sorveljanza previst fil-punt 1 irid jindirizza:

(a)

ir-riskju ta’ infezzjoni b’manifestazzjonijiet kliniċi limitati;

(b)

ir-riskju ta’ introduzzjoni tas-serotipi tal-BTV assoċjati maċ-ċirkolazzjoni ta’ kwalunkwe wieħed mis-serotipi 1-24 tal-BTV fl-inħawi; u

(c)

kwalunkwe fattur ta’ riskju rilevanti identifikat ieħor għall-introduzzjoni ta’ kwalunkwe wieħed mis-serotipi 1-24 tal-BTV mhux irrapportati fl-aħħar sentejn (2).

3.

Is-sorveljanza f’żona/i biswit kwalunkwe Stat Membru, żona jew pajjiż terz infettati trid tiżdied f’erja li tlaħħaq mal-150 km mil-limitu mal-Istat Membru, maż-żona, jew mal-pajjiż terz. Id-demarkazzjoni tal-erja tas-sorveljanza msaħħa tista’ tiġi adattata għall-karatteristiċi ekoloġiċi jew ġeografiċi rilevanti li aktarx li jiffaċilitaw jew jinterrompu t-trażmissjoni tal-BTV jew adattata minħabba l-implimentazzjoni tal-miżuri ta’ kontroll tal-mard li tappoġġa l-għażla bejn distanza akbar jew iżgħar.

4.

Is-sorveljanza prevista fil-punt 1(b) u fil-punt 3 irid ikollha l-kapaċità li tal-anqas tidentifika, b’livell ta’ fiduċja ta’ 95 %, l-infezzjoni fil-popolazzjoni tal-annimali fil-mira b’rata ta’ prevalenza fil-mira ta’ 5 %, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor fit-Taqsima 2 tal-Kapitolu 4.

Taqsima 2

Sorveljanza għad-determinazzjoni tal-firxa tal-infezzjoni bil-BTV

1.

Is-sorveljanza tal-infezzjoni bil-BTV sabiex tiżgura d-demarkazzjoni puntwali tat-tixrid tal-infezzjoni meta jkun preżenti wieħed jew aktar mis-serotipi tal-BTV u, jekk ikun hemm bżonn, sabiex tiġi ssorveljata r-rata ta’ prevalenza, trid tinkludi:

(a)

rekwiżiti ġenerali ta’ sorveljanza kif stipulati fil-punt (a) tal-Artikolu 3(1); u

(b)

sorveljanza attiva kif prevista fit-Taqsima 4.

2.

It-tfassil tas-sorveljanza previst fil-punt 1 irid iqis: l-informazzjoni disponibbli kollha dwar l-epidemjoloġija tal-marda u l-bijoloġija tal-vettur li jkun prevalenti fit-territorju.

3.

Ir-rata ta’ prevalenza fil-mira tas-sorveljanza prevista fil-punt 1 trid tkun adattata għas-sitwazzjoni epidemjoloġika, b’kunsiderazzjoni tal-fatturi ta’ riskju ewlenin bħall-popolazzjoni tal-annimali fil-mira u l-popolazzjoni tal-vetturi.

Taqsima 3

Sorveljanza għall-wiri tal-assenza tal-infezzjoni bil-BTV

1.

Is-sorveljanza tal-infezzjoni bil-BTV biex tintwera l-assenza ta’ infezzjoni bi kwalunkwe wieħed mis-serotipi 1-24 li kienu ġew identifikati preċedentement fit-territorju trid tinkludi:

(a)

rekwiżiti ġenerali ta’ sorveljanza kif stipulati fil-punt (a) tal-Artikolu 3(1); u

(b)

sorveljanza attiva kif prevista fit-Taqsima 4.

2.

It-tfassil tas-sorveljanza previst fil-punt 1 irid jindirizza:

(a)

ir-riskju ta’ infezzjoni b’manifestazzjonijiet kliniċi limitati;

(b)

l-informazzjoni disponibbli kollha dwar l-epidemjoloġija tal-marda u l-bijoloġija tal-vettur li jkun prevalenti fit-territorju; u

(c)

kwalunkwe riskju speċifiku ta’ persistenza tal-infezzjoni identifikata.

3.

Is-sorveljanza prevista fil-punt 1(b) irid ikollha l-kapaċità li tal-anqas tidentifika, b’livell ta’ fiduċja ta’ 95 %, l-infezzjoni fil-popolazzjoni tal-annimali fil-mira b’rata ta’ prevalenza fil-mira ta’ 1 %.

Taqsima 4

Rekwiżiti għas-sorveljanza attiva tal-infezzjoni bil-BTV

1.

L-unitajiet ġeografiċi msemmija fil-punt (a) tal-Artikolu 40(1) iridu jkunu bbażati fuq grilja ta’ 45 km b’45 km u jistgħu jkunu adattati skont:

(a)

is-sitwazzjoni epidemjoloġika, kemm tinfirex malajr l-infezzjoni u l-forma u d-daqs taż-żoni koperti mill-programm ta’ eradikazzjoni f’każ ta’ konferma tal-infezzjoni; u

(b)

iż-żoni f’konformità mal-punt (b) tal-Artikolu 13(2).

2.

Is-sorveljanza attiva trid tkun ibbażata fuq waħda mill-attivitajiet li ġejjin jew fuq taħlita ta’ dawn:

(a)

monitoraġġ tal-annimali sentinelli bl-użu ta’ ttestjar seroloġiku jew viroloġiku; u

(b)

stħarriġiet strutturati dwar il-prevalenza, ibbażati fuq strateġija ta’ kampjunar aleatorju jew ibbażat fuq ir-riskju bl-użu ta’ ttestjar seroloġiku jew viroloġiku.

3.

Il-frekwenza tal-kampjunar trid:

(a)

tal-anqas tkun annwali, fil-perjodu tas-sena meta l-infezzjoni jew is-serokonverżjoni jkollha l-akbar probabbiltà li tiġi individwata; u

(b)

issir ta’ kull xahar matul l-istaġun tal-attività tal-vetturi meta tkun meħtieġa informazzjoni regolari minħabba r-riskju ta’ tixrid tal-infezzjoni.

4.

L-annimali mdaħħla fil-kampjun:

(a)

ma jkunux mlaqqma kontra s-serotip(i) tal-BTV fil-mira tas-sorveljanza;

(b)

ma jkunux għadhom koperti minn immunità materna f’każ li ommhom tkun tlaqqmet jew ġiet infettata;

(c)

ikunu residenti għal biżżejjed żmien fl-unità ġeografika rilevanti u ma jkunux ġew protetti minn esponiment għall-vettur;

(d)

ikunu rappreżentattivi tad-distribuzzjoni ġeografika tal-popolazzjoni tal-annimali fil-mira fl-unità ġeografika rilevanti; u

(e)

ikunu seronegattivi inizjalment meta s-sorveljanza tkun ibbażata fuq l-ittestjar seroloġiku tas-sentinelli.

5.

Id-daqs tal-kampjun f’kull unità ġeografika jrid jiġi kkalkolat skont ir-rata ta’ prevalenza fil-mira fuq il-bażi tal-objettivi assenjati fit-Taqsimiet 1-3.

6.

Meta s-sorveljanza trid tkun adattata kif previst fil-punt (c) tal-Artikolu 43(2), din tal-anqas trid tkun tinkludi stħarriġ:

(a)

dwar l-annimali introdotti li:

(i)

irid ikun ibbażat fuq il-kampjunar u l-ittestjar tal-annimali introdotti kollha;

(ii)

irid isir mill-aktar fis possibbli wara l-introduzzjoni tagħhom; jew

(b)

dwar il-popolazzjoni tal-annimali fil-mira li tinsab fl-akbar riskju minħabba ċ-ċirkolazzjoni possibbli tal-virus li:

(i)

irid ikollu l-kapaċità li tal-anqas jidentifika, b’livell ta’ fiduċja ta’ 95 %, l-infezzjoni bil-BTV b’rata ta’ prevalenza fil-mira ta’ 5 %;

(ii)

irid jew:

ma jseħħx qabel ikunu għaddew 21 jum mill-introduzzjoni tal-annimali jekk ikun stħarriġ minn osservazzjoni waħda; jew

irid isir bi frekwenza adattata għall-frekwenza tal-movimenti tal-annimali li jistgħu jxekklu l-istat tas-saħħa.

Dan l-istħarriġ ma jkunx meħtieġ jekk il-frekwenza tal-kampjunar tkun skont il-punt 3(b).

Taqsima 5

Sorveljanza entomoloġika

1.

Is-sorveljanza entomoloġika trid tal-anqas tkun tikkonsisti fi programm annwali attiv ta’ qbid tal-vetturi permezz ta’ nases ta’ aspirazzjoni f’siti permanenti maħsuba għad-determinazzjoni tad-dinamika tal-popolazzjoni tal-vettur u, fejn rilevanti, tal-perjodu ħieles mill-vetturi.

2.

Nases ta’ aspirazzjoni mgħammra b’dawl ultravjola jridu jintużaw f’konformità mal-protokolli stabbiliti minn qabel; in-nases iridu jkunu operati matul il-lejl u tal-anqas iridu joperaw:

(a)

lejl fil-ġimgħa matul ix-xahar qabel il-bidu previst u matul ix-xahar ta’ qabel it-tmiem previst tal-perjodu ħieles mill-vettur; u

(b)

lejl wieħed fix-xahar matul il-perjodu ħieles mill-vettur.

Abbażi tal-evidenza miksuba fl-ewwel tliet snin tal-operat tan-nases b’aspirazzjoni, il-frekwenza tal-operar ta’ dawk in-nases tista’ tiġi aġġustata.

3.

Tal-anqas trid titqiegħed nassa b’aspirazzjoni waħda f’kull unità ġeografika msemmija fil-punt (a) tal-Artikolu 40(1) fiż-żona staġjonalment ħielsa mill-BTV. Proporzjon tal-kironomi miġburin fin-nases b’aspirazzjoni għandu jintbagħat f’laboratorju speċjalizzat li kapaċi jgħodd u jidentifika l-ispeċijiet jew il-kumplessi ta’ vetturi ssuspettati.

4.

Meta s-sorveljanza entomoloġika tkun organizzata fil-kuntest tad-determinazzjoni ta’ perjodu ħieles minn vetturi, irid jiġi ddefinit limitu massimu ta’ speċijiet Culicoides għall-interpretazzjoni tar-riżultati. Fl-assenza ta’ evidenza soda li ssostni d-determinazzjoni tal-limitu massimu, għandu jkun hemm assenza totali ta’ eżemplari Culicoides imicola u għandhom jintużaw anqas minn ħames Culicoides nisa tqal għal kull nassa, bħala limitu massimu.

KAPITOLU 2

Moviment tal-annimali u tal-prodotti ġerminali

Taqsima 1

Moviment tal-annimali

1.

L-annimali joriġinaw minn Stat Membru jew minn żona ħielsa mill-infezzjoni bil-BTV u ma jkunux tlaqqmu b’vaċċin ħaj kontra l-infezzjoni bil-BTV fl-aħħar 60 jum qabel id-data tal-moviment.

2.

L-annimali joriġinaw minn Stat Membru jew minn żona koperti mill-programm ta’ eradikazzjoni u tal-anqas huwa rrispettat wieħed mir-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

l-annimali nżammu fi Stat Membru jew f’żona staġjonalment ħielsa mill-BTV stabbiliti skont il-paragrafu 3 tal-Artikolu 40:

(i)

għal tal-anqas 60 jum qabel id-data tal-moviment;

(ii)

għal tal-anqas 28 jum qabel id-data tal-moviment u jkunu ġew soġġetti għal test seroloġiku, b’riżultati negattivi, imwettqa fuq kampjuni tal-anqas 28 jum wara d-data tad-dħul tal-annimal fl-Istat Membru jew fiż-żona staġjonalment ħielsa mill-BTV; jew

(iii)

għal tal-anqas 14-il jum qabel id-data tal-moviment u jkunu ġew soġġetti għal test tal-PCR, b’riżultati negattivi, imwettaq fuq kampjuni tal-anqas 14-il jum wara d-data tad-dħul tal-annimal fl-Istat Membru jew fiż-żona staġjonalment ħielsa mill-BTV;

(b)

l-annimali jkunu ġew protetti kontra attakki mill-vetturi matul it-trasport lejn il-post tad-destinazzjoni u jkunu nżammu protetti kontra attakki mill-vetturi fi stabbiliment protett mill-vetturi:

(i)

għal tal-anqas 60 jum qabel id-data tal-moviment; jew

(ii)

għal tal-anqas 28 jum qabel id-data tal-moviment u jkunu ġew soġġetti għal test seroloġiku, b’riżultati negattivi, imwettaq fuq kampjuni tal-anqas 28 jum wara d-data tal-bidu tal-perjodu ta’ protezzjoni kontra l-attakki minn vetturi; jew

(iii)

għal tal-anqas 14-il jum qabel id-data tal-moviment u jkunu ġew soġġetti għal test tal-PCR, b’riżultati negattivi, imwettaq fuq kampjuni tal-anqas 14-il jum wara d-data tal-bidu tal-perjodu ta’ protezzjoni kontra l-attakki minn vetturi;

(c)

l-annimali jkunu tlaqqmu kontra s-serotipi 1-24 kollha tal-BTV irrapportati matul l-aħħar sentejn (2) f’dak l-Istat Membru jew f’dik iż-żona, l-annimali jkunu fil-perjodu ta’ immunità ggarantit fl-ispeċifikazzjonijiet tal-vaċċin u jissodisfaw tal-anqas wieħed mir-rekwiżiti li ġejjin:

(i)

ikunu tlaqqmu aktar minn 60 jum qabel id-data tal-moviment; jew

(ii)

dawn ikunu tlaqqmu b’vaċċin inattivat u ġew soġġetti għal test tal-PCR, b’riżultati negattivi fuq il-kampjuni miġbura tal-anqas 14-il jum wara l-bidu tal-immunità stabbilita fl-ispeċifikazzjonijiet tal-vaċċin.

(d)

l-annimali jkunu ġew soġġetti b’riżultati pożittivi għal test seroloġiku sabiex ikunu jistgħu jiġu identifikati antikorpi speċifiċi kontra s-serotipi 1-24 kollha tal-BTV rrappurtati matul l-aħħar sentejn (2) f’dak l-Istat Membru jew f’dik iż-żona u:

(i)

it-test seroloġiku jkun sar fuq kampjuni miġbura tal-anqas 60 jum qabel id-data tal-moviment; jew

(ii)

it-test seroloġiku ikun twettaq fuq kampjuni miġbura tal-anqas 30 jum qabel id-data tal-moviment u l-annimali jkunu ġew soġġetti għal test tal-PCR, b’riżultati negattivi, imwettaq fuq kampjuni miġbura mhux aktar minn 14-il jum qabel id-data tal-moviment.

3.

L-annimali joriġinaw minn Stat Membru jew minn żona li la jkunu ħielsa mill-BTV u lanqas koperti minn programm ta’ eradikazzjoni għall-infezzjoni bil-BTV u:

(a)

ikunu konformi mal-punt 2(b); jew

(b)

l-annimali jkunu nżammu tal-anqas għall-aħħar 60 jum qabel it-tluq jew f’erja b’raġġ ta’ tal-anqas 150 km mill-istabbiliment fejn jinżammu, jew inkella fi Stat Membru, fejn is-sorveljanza f’konformità mar-rekwiżiti stabbiliti fit-Taqsimiet 1 u 2 tal-Kapitolu 1 tkun twettqet tal-anqas għall-aħħar 60 jum qabel it-tluq u:

(i)

dawn ikunu tlaqqmu skont il-punt 2(c) kontra s-serotipi 1-24 kollha tal-BTV irrapportati matul l-aħħar sentejn (2) f’erja b’raġġ ta’ tal-anqas 150 km b’ċentru fil-post fejn kienu miżmuma l-annimali; jew

(ii)

dawn ikunu ġew immunizzati skont il-punt 2(d) kontra s-serotipi 1-24 kollha tal-BTV irrapportati matul l-aħħar sentejn (2) f’erja b’raġġ ta’ tal-anqas 150 km b’ċentru fil-post fejn kienu miżmuma l-annimali.

4.

L-annimali joriġinaw minn Stat Membru jew minn żona mhux ħielsa mill-BTV, huma ddestinati għal skarnar immedjat u japplikaw ir-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

l-ebda każ ta’ infezzjoni bil-BTV ma jkun ġie rrapportat fl-istabbiliment ta’ oriġini għal perjodu ta’ tal-anqas 30 jum qabel id-data tal-moviment;

(b)

l-annimali jiġu ttrasportati direttament mill-Istat Membru jew miż-żona ta’ oriġini sal-biċċerija tad-destinazzjoni fejn jitbiċċru fi żmien 24 siegħa mill-wasla;

(c)

l-operatur tal-istabbiliment ta’ oriġini jkun informa lill-operatur tal-biċċerija tad-destinazzjoni dwar il-moviment tal-anqas 48 siegħa qabel it-tagħbija tal-annimali.

5.

L-annimali joriġinaw minn Stat Membru jew minn żona li la jkunu ħielsa mill-BTV u lanqas koperti minn programm ta’ eradikazzjoni għall-infezzjoni bil-BTV u l-annimali jkunu konformi mar-rekwiżiti stipulati fil-punt 2(a).

6.

L-annimali joriġinaw minn Stat Membru jew minn żona mhux ħielsa mill-BTV u:

(a)

ikunu ġew protetti minn attakki kontra vetturi minn insettiċidi jew minn repellenti għal tal-anqas 14-il jum qabel id-data tal-moviment; u

(b)

matul dak il-perjodu dawn ġew soġġetti għal test tal-PCR, b’riżultati negattivi, imwettaq fuq il-kampjuni miġbura tal-anqas 14-il jum wara d-data tal-protezzjoni kontra attakki tal-vetturi.

7.

L-annimali huma konformi mar-rekwiżiti speċifiċi dwar is-saħħa tal-annimali ddefiniti mill-awtorità kompetenti sabiex tiġi żgurata protezzjoni immunoloġika suffiċjenti qabel it-tluq.

8.

L-annimali huma konformi ma’ kwalunkwe wieħed mir-rekwiżiti previsti fil-punti 2, 3, 5, 6 jew 7 biss għas-serotipi tal-BTV irrapportati għall-aħħar sentejn (2) fl-Istati Membri jew fiż-żona ta’ oriġini u mhux fl-Istat Membru jew fiż-żona ta’ destinazzjoni matul l-istess perjodu.

Taqsima 2

Moviment tal-prodotti ġerminali

1.

L-annimali donaturi nżammu għal perjodu minimu ta’ 60 jum qabel u matul il-ġbir tal-prodotti ġerminali fi Stat Membru jew f’żona ħielsa mill-infezzjoni bil-BTV.

2.

Il-prodotti ġerminali joriġinaw minn Stat Membru jew minn żona koperti mill-programm ta’ eradikazzjoni għall-infezzjoni bil-BTV u tal-anqas huwa rrispettat wieħed mir-rekwiżiti stipulati fil-punt (a) għas-semen, il-punt (b) għall-embrijuni derivati in vivo tal-annimali bovini jew il-punt (c) għall-embrijuni għajr l-embrijuni derivati in vivo tal-annimali bovini u għall-ooċiti:

(a)

is-semen inkiseb minn annimali donaturi li jkunu konformi mill-inqas ma’ wieħed mir-rekwiżiti li ġejjin:

(i)

ġew protetti kontra attakki minn vetturi fi stabbiliment protett kontra vetturi għal perjodu minimu ta’ 60 jum qabel il-bidu tal-ġbir tas-semen u matulu;

(ii)

inżammu fi Stat Membru jew f’żona staġjonalment ħielsa mill-BTV għal perjodu minimu ta’ 60 jum qabel il-bidu tal-ġbir tas-semen u matulu;

(iii)

sarilhom test seroloġiku, b’riżultati negattivi, fuq kampjuni miġbura bejn 28 u 60 jum mid-data ta’ kull ġabra tas-semen;

(iv)

ġew soġġetti għal metodu dijanjostiku dirett, b’riżultati negattivi, imwettaq fuq il-kampjuni miġbura:

fil-ġbir tal-bidu u dak finali tas-semen li jrid jiġi kkonsenjat; u

matul il-perjodu li fih jinġabar is-semen: tal-anqas kull sebat ijiem fil-każ ta’ test ta’ iżolament virali, jew tal-anqas kull 28 jum, fil-każ ta’ test tal-PCR;

(b)

embrijuni derivati in vivo tal-annimali bovini nkisbu mingħand annimali donaturi li ma juru l-ebda sinjal kliniku ta’ infezzjoni bil-BTV fil-jum tal-ġbir u dawn jinġabru, jiġu pproċessati u jinħażnu skont il-Parti 2 tal-Anness III tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/686 (2);

(c)

l-embrijuni għajr l-embrijuni dderivati in vivo tal-annimali bovini u l-ooċiti nkisbu mingħand annimali donaturi li jikkonformaw ma’ tal-anqas wieħed mir-rekwiżiti li ġejjin:

(i)

ġew protetti kontra attakki minn vetturi fi stabbiliment protett kontra vetturi għal tal-anqas 60 jum qabel il-bidu tal-ġbir tal-embrijuni/tal-ooċiti u matulu;

(ii)

sarilhom test seroloġiku, b’riżultati negattivi, fuq kampjuni miġbura bejn 28 u 60 jum mid-data ta’ kull ġabra tal-embrijuni/tal-ooċiti;

(iii)

sarilhom test tal-PCR, b’riżultati negattivi, fuq kampjuni miġbura fil-jum tal-ġbir tal-embrijuni/tal-ooċiti;

(iv)

inżammu fi Stat Membru jew f’żona staġjonalment ħielsa mill-BTV għal perjodu minimu ta’ 60 jum qabel il-ġbir tal-embrijuni/tal-ooċiti.

3.

Il-prodotti ġerminali joriġinaw minn Stat Membru jew minn żona li la jkunu ħielsa mill-BTV u lanqas koperti minn programm ta’ eradikazzjoni għall-infezzjoni bil-BTV u huma konformi mar-rekwiżiti stipulati fil-punt 2(a)(i), 2(a)(iii), 2(a)(iv), 2(b), 2(c)(i), 2(c)(ii) jew 2(c)(iii).

4.

Il-prodotti ġerminali joriġinaw minn Stat Membru jew minn żona li la jkunu ħielsa mill-BTV u lanqas koperti minn programm ta’ eradikazzjoni għall-infezzjoni bil-BTV u jridu jkunu konformi mal-punt 2(a)(ii) jew 2(c)(iv).

KAPITOLU 3

Stabbiliment protett kontra vetturi

L-istat ta’ stabbiliment protett kontra vetturi jista’ jingħata biss lil stabbiliment jekk:

(a)

ikollu ostakoli fiżiċi addattati fil-punti tad-dħul u tal-ħruġ;

(b)

il-fetħiet iridu jkunu skrinjati kontra l-vetturi b’xibka b’gejġ xierqa li trid tkun imxappa b’mod regolari b’insettiċida approvat skont l-istruzzjonijiet tal-manifattur;

(c)

is-sorveljanza u l-kontroll tal-vetturi għandhom jitwettqu fl-istabbiliment protett mill-vetturi u madwaru;

(d)

għandhom jittieħdu miżuri sabiex jillimitaw jew jeliminaw siti tat-tgħammir għall-vetturi fil-viċinanza tal-istabbiliment protett mill-vetturi; u

(e)

għandu jkun hemm fis-seħħ proċeduri operattivi standard, inklużi deskrizzjonijiet ta’ sistemi ta’ back-up u ta’ twissija, għall-operazzjoni tal-istabbiliment protett mill-vetturi u t-trasport tal-annimali lejn il-post tat-tagħbija.

KAPITOLU 4

Stat Membru jew żona ħielsa mill-infezzjoni bil-BTV

Taqsima 1

L-għoti tal-istat

1.

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-BTV jista’ jingħata biss lil Stat Membru jew lil żona, fejn il-BTV qatt ma jkun ġie rrapportat, jekk:

(a)

tkun saret sorveljanza skont it-Taqsima 1 tal-Kapitolu 1 tal-anqas matul l-aħħar 24 xahar; u

(b)

ma jkun ġie kkonfermat l-ebda każ ta’ infezzjoni bil-BTV matul l-aħħar 24 xahar fil-popolazzjoni tal-annimali fil-mira.

2.

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-BTV jista’ jingħata biss lil Stat Membru jew lil żona, f’każ li l-BTV diġà jkun ġie rrapportat, jekk:

(a)

tkun saret sorveljanza skont it-Taqsima 3 tal-Kapitolu 1 tal-anqas matul l-aħħar 24 xahar; u

(b)

ma jkun ġie kkonfermat l-ebda każ ta’ infezzjoni bil-BTV matul l-aħħar 24 xahar fil-popolazzjoni tal-annimali fil-mira.

Taqsima 2

Iż-żamma tal-istat

1.

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-BTV jista’ jinżamm biss jekk:

(a)

ikunu rrispettati r-rekwiżiti stabbiliti fil-punt 1 tat-Taqsima 1; u

(b)

l-annimali u l-prodotti ġerminali mill-popolazzjoni tal-annimali fil-mira jitmexxew biss fi Stat Membru jew f’żona jew inkella jgħaddu minnhom meta jkunu rrispettati r-rekwiżiti stipulati fl-Artikoli 43 u 45.

2.

L-intensità u l-frekwenza tas-sorveljanza msemmija fil-punt 1 tat-Taqsima 1 iridu jiġu adattati kif xieraq skont:

(a)

l-istat tas-saħħa tal-Istati Membri, taż-żoni jew tal-pajjiżi terzi ġirien skont il-punt 3 tat-Taqsima 4 tal-Kapitolu 1;

(b)

l-introduzzjoni ta’ annimali mill-popolazzjoni tal-annimali fil-mira li setgħet ikkompromettiet l-istat tas-saħħa tal-Istat Membru jew taż-żona, skont il-punt 6 tat-Taqsima 4 tal-Kapitolu 1.

3.

Jekk ma tkun ġiet identifikata l-ebda ċirkolazzjoni tal-infezzjoni għal sentejn (2) konsekuttivi wara l-għoti tal-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-BTV ta’ Stat Membru jew ta’ żona, is-sorveljanza trid tkun ibbażata fuq:

(a)

sorveljanza annwali aleatorja tal-anqas sabiex tiġi identifikata, b’livell ta’ fiduċja ta’ 95 %, l-infezzjoni bil-BTV b’rata ta’ prevalenza fil-mira ta’ 20 %; jew

(b)

sorveljanza annwali bbażata fuq ir-riskju għad-detezzjoni tal-infezzjoni bil-BTV imwettqa b’kunsiderazzjoni tas-sistemi ta’ produzzjoni u tal-fatturi ta’ riskju identifikati.

KAPITOLU 5

Stat Membru jew żona staġjonalment ħielsa mill-BTV

1.

L-istat staġjonalment ħieles mill-BTV jista’ jiġi stabbilit biss fi Stat Membru jew f’żona tiegħu jekk:

(a)

il-bidu u t-tmiem tal-perjodu ħieles minn vetturi u, għaldaqstant, tal-perjodu staġjonalment ħieles mill-BTV ikunu ntwerew fuq il-bażi tas-sorveljanza entomoloġika skont it-Taqsima 5 tal-Kapitolu 1; u

(b)

il-waqfien tat-trażmissjoni tal-BTV ikun intwera permezz ta’ dawn li ġejjin:

(i)

l-implimentazzjoni tas-sorveljanza skont it-Taqsima 2 tal-Kapitolu 1 tal-anqas għall-aħħar 12-il xahar inkluż staġun wieħed sħiħ b’attività tal-vetturi; u

(ii)

l-assenza ta’ każijiet ġodda ta’ infezzjoni bi kwalunkwe wieħed mis-serotipi 1-24 tal-BTV mindu ntemm l-istaġun ta’ attività tal-vetturi.

2.

Permezz ta’ deroga mill-punt 1(a), jekk il-perjodu staġjonalment ħieles mill-BTV ikun intwera b’suċċess għal perjodu ta’ tliet snin konsekuttivi, kriterji addizzjonali bħat-temperatura jistgħu jieħdu post is-sorveljanza entomoloġika sabiex jissostanzjaw il-bidu u t-tmiem tal-perjodu staġjonalment ħieles mill-BTV fuq il-bażi tal-evidenza xjentifika.

3.

L-Istat Membru jew iż-żona staġjonalment ħielsa mill-BTV minnufih iridu jieqfu meta jkun hemm evidenza tat-tmiem tal-perjodu ħieles minn vetturi jew taċ-ċirkolazzjoni tal-virus.

PARTI III

INFESTAZZJONI BIL-VARROA SPP.

Taqsima 1

L-għoti tal-istat lil stat membru jew lil żona bħala ħielsa mill-infestazzjoni bil-varroa spp.

L-stat ta’ ħelsien mill-infestazzjoni bil-Varroa spp. jista’ jingħata biss lill-popolazzjoni rilevanti tan-naħal tal-għasel ta’ Stat Membru jew ta’ żona jekk:

(a)

tkun saret valutazzjoni tar-riskju li tidentifika l-fatturi potenzjali kollha għall-okkorrenza tal-Varroa spp. u tal-preżenza potenzjali tagħha fil-passat;

(b)

ikun ġie implimentat programm ta’ sensibilizzazzjoni kurrenti għal tal-anqas sena sabiex jitħeġġeġ ir-rapportar tal-każijiet kollha li jissuġġerixxu Varroa spp.;

(c)

ma jkun hemm l-ebda każ ikkonfermat ta’ infestazzjoni bil-Varroa spp. la f’kolonji miżmuma u lanqas f’kolonji ta’ naħal selvaġġi tal-għasel;

(d)

għal tal-anqas sena, sorveljanza annwali tkun uriet l-assenza ta’ infestazzjonijiet bil-Varroa spp f’kampjun rappreżentattiv ta’ naħal tal-għasel miżmuma tal-Istat Membru jew taż-żona tiegħu li jippermetti tal-anqas id-detezzjoni, b’livell ta’ fiduċja ta’ 95 %, tal-infestazzjoni bil-Varroa spp. b’rata ta’ prevalenza fil-mira ta’ 1 % tal-imġiebaħ u b’rata ta’ prevalenza fil-mira fi ħdan l-imġiebaħ ta’ 5 % tal-kaxex tan-naħal;

(e)

fil-preżenza ta’ popolazzjoni selvaġġa awtosostenibbli tal-ispeċijiet tal-ġenus Apis, ikun ilu hemm fis-seħħ għal tal-anqas sena programm ta’ sorveljanza kurrenti fil-popolazzjoni selvaġġa li ma juri l-ebda evidenza ta’ infestazzjoni bil-Varroa spp.; u

(f)

matul id-durata sħiħa tas-sorveljanza msemmija fil-punt (d), l-awtorità kompetenti tagħmel l-arranġamenti xierqa għall-istħarriġ u għall-immaniġġjar ulterjuri tan-naħal tal-għasel fi kwalunkwe stadju taċ-ċiklu tal-ħajja tagħhom, inkluż id-duqqajs tan-naħal tal-għasel, li jitmexxew f’dak l-Istat Membru jew f’dik iż-żona għall-prevenzjoni tal-infestazzjoni tal-popolazzjoni tagħhom min-naħal tal-għasel introdotti bi stat tas-saħħa inferjuri.

Taqsima 2

Iż-żamma tal-istat ta’ Stat Membru jew ta’ żona bħala ħielsa mill-infestazzjoni bil-varroa spp.

L-stat ta’ ħelsien mill-infestazzjoni bil-Varroa spp. mogħti lill-popolazzjoni rilevanti tan-naħal tal-għasel ta’ Stat Membru jew ta’ żona jista’ jinżamm biss jekk:

(a)

l-awtorità kompetenti żżomm sorveljanza li:

(i)

turi l-assenza ta’ infestazzjonijiet bil-Varroa spp. ta’ kull sena f’kampjun rappreżentattiv ta’ naħal tal-għasel miżmuma taż-żona ħielsa;

(ii)

tippermetti d-detezzjoni bikrija ta’ infestazzjoni bil-Varroa spp. fl-imġiebaħ u fil-kaxex tan-naħal;

(iii)

tqis żoni speċifikament fil-mira bi probabbiltà akbar ta’ introduzzjoni ta’ Varroa spp. jew ta’ infestazzjoni tagħha, fuq il-bażi ta’ valutazzjoni tar-riskju;

(b)

il-każijiet issuspettati kollha jkunu ġew investigati u ma jiġi kkonfermat l-ebda każ ta’ infestazzjoni bil-Varroa spp., la fil-kolonji ta’ naħal tal-għasel miżmuma u lanqas f’dawk selvaġġi;

(c)

ma jkun hemm l-ebda popolazzjoni selvaġġa awtosostenibbli tal-ispeċijiet tal-ġenus Apis jew inkella jkun hemm programm ta’ sorveljanza kurrenti fil-popolazzjoni selvaġġa li ma juri l-ebda evidenza ta’ infestazzjoni bil-Varroa spp; u

(d)

in-naħal tal-għasel fi kwalunkwe stadju taċ-ċiklu tal-ħajja tiegħu, inkluż id-duqqajs tan-naħal tal-għasel, jitmexxa biss fiż-żona ħielsa meta:

(i)

ikun ġej minn Stat Membru jew minn żona tiegħu jew minn pajjiż terz jew minn territorju bi stat ta’ ħelsien mill-marda rigward l-infestazzjoni bil-Varroa spp.; u

(ii)

dan ikun protett kontra infestazzjoni bil-Varroa spp. matul it-trasport.

PARTI IV

STAT TA’ ĦELEIN MILL-INFEZZJONI BIL-VIRUS TAL-MARDA TA’ NEWCASTLE MINGĦAJR TILQIM

Taqsima 1

L-għoti tal-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle mingħajr tilqim

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle (NDV) mingħajr tilqim fil-popolazzjoni ta’ pollam u ta’ għasafar miżmuma tal-ispeċi Galliformes jista’ jingħata biss lil Stat Membru jew lil żona jekk tal-anqas matul l-aħħar 12-il xahar:

(a)

it-tilqim kontra l-infezzjoni bl-NDV fil-pollam u fl-għasafar miżmuma tal-ispeċi Galliformes ikun ġie pprojbit;

(b)

l-ebda pollam u għasfur miżmum tal-ispeċi Galliformes imlaqqam kontra infezzjoni bl-NDV ma jkun inżamm fi stabbilimenti li jżommu pollam jew għasafar miżmuma tal-ispeċi Galliformes;

(c)

twettqu r-rekwiżiti ta’ sorveljanza ġenerali skont il-punt (a) tal-Artikolu 3(1) għad-detezzjoni bikrija tal-infezzjoni bl-NDV;

(d)

ikun applika wieħed mir-reġimi ta’ ttestjar li ġejjin:

(i)

l-istabbilimenti kollha li jżommu pollam tat-tnissil ikunu ġew ittestjati għall-preżenza ta’ antikorpi kontra l-infezzjoni bl-NDV b’riżultati negattivi, fuq kampjuni tad-demm minn tal-anqas 60 għasfur magħżula b’mod aleatorju minn kull stabbiliment u ttestjati seroloġikament b’test tal-inibizzjoni tal-Emagglutinazzjoni (HI); jew

(ii)

sar stħarriġ fuq kampjun rappreżentattiv ta’ stabbilimenti li tal-anqas ikollu l-kapaċità li jidentifika, b’livell ta’ fiduċja ta’ 95 %, l-infezzjoni b’rata ta’ prevalenza fil-mira ta’ 1 % fl-istabbilimenti tal-pollam u b’rata ta’ prevalenza fi ħdan l-istabbilimenti ta’ 10 % ta’ għasafar seropożittivi; u

(e)

ma jkun ġie kkonfermat l-ebda każ ta’ infezzjoni bl-NDV fil-pollam u fl-għasafar miżmuma tal-ispeċi Galliformes.

Taqsima 2

Iż-żamma tal-istat

1.

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bl-NDV mingħajr tilqim mogħti lil Stat Membru jew lil żona jista’ jinżamm biss jekk jibqgħu jiġu ssodisfati r-rekwiżiti fil-punti (a) sa (e) tat-Taqsima 1.

2.

Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 1, l-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bl-NDV mingħajr tilqim mogħti lil Stat Membru jew lil żona jista’ jinżamm fil-każ ta’ konferma ta’ każ ta’ infezzjoni bl-NDV, jekk:

(a)

il-miżuri ta’ kontroll tal-mard rilevanti jkunu ġew implimentati minnufih f’kull stabbiliment b’każijiet issuspettati jew ikkonfermati sakemm jiġi solvut l-inċident;

(b)

l-awtorità kompetenti tkun ikkonkludiet li numru limitat biss ta’ stabbilimenti, b’rabta epidemjoloġika mal-ewwel tifqigħa identifikata, kienu infettati; u

(c)

matul perjodu ta’ 12-il xahar, il-miżuri ta’ kontroll tal-mard imsemmija fil-punt (a) ma jkunux ġew applikati għal durata itwal minn tliet xhur.

3.

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bl-NDV mingħajr tilqim mogħti lil Stat Membru jew lil żona ma jkunx affettwat mill-konferma tal-infezzjoni f’popolazzjoni ta’ għasafar oħra, dment li l-awtorità kompetenti tkun ivvalutat, b’kunsiderazzjoni tal-implimentazzjoni tal-miżuri neċessarji kollha għall-prevenzjoni tat-trażmissjoni tal-infezzjoni bl-NDV għall-pollam u għall-għasafar miżmuma tal-ispeċi Galliformes, li l-istat ma ġiex kompromess.

(1)  Ir-Regolament (UE) Nru 576/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Ġunju 2013 dwar il-movimenti mhux kummerċjali tal-annimali domestiċi u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 998/2003 (ĠU L 178, 28.6.2013, p. 1).

(2)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/686 tas-17 ta’ Diċembru 2019 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-approvazzjoni ta’ stabbilimenti tal-prodotti ġerminali u r-rekwiżiti tat-traċċabbiltà u tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti fl-Unjoni tal-prodotti ġerminali ta’ ċerti annimali terrestri miżmuma (Ara paġna 1 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali).


ANNESS VI

REKWIŻITI SPEĊIFIĊI FIR-RIGWARD TA’ MARD TAL-ANNIMALI AKKWATIĊI

PARTI I

SORVELJANZA BBAŻATA FUQ IR-RISKJU

KAPITOLU 1

Rekwiżiti minimi għas-sorveljanza bbażata fuq ir-riskju f’ċerti stabbilimenti tal-akkwakultura approvati

1.   Approċċ ġenerali

1.1.

Is-sorveljanza tas-saħħa bbażata fuq ir-riskji li tinkludi żjarat tas-saħħa u kampjunar possibbli tiġi applikata f’ċerti stabbilimenti tal-akkwakultura approvati u f’ċerti gruppi approvati ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura b’mod li jkun adattat għan-natura tal-produzzjoni u li jkollu l-objettiv ta’ identifikazzjoni ta’:

(a)

mortalità akbar;

(b)

mard elenkat;

(c)

mard emerġenti.

1.2.

Il-frekwenza tat-tali żjarat se tkun tiddependi mir-riskju li jirrappreżenta l-istabbiliment tal-akkwakultura approvat jew il-grupp approvat ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura b’rabta mat-teħid u mat-tixrid tal-marda. Ir-riskju japplika għall-mard elenkat u għall-mard emerġenti potenzjali u, għaldaqstant, se jinkludi stabbilimenti tal-akkwakultura u gruppi ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura li jżommu l-ispeċijiet elenkati u, f’ċerti każijiet, stabbilimenti tal-akkwakultura u gruppi ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura li jżommu speċijiet mhux elenkati. L-awtorità kompetenti trid tiddetermina r-riskju miġjub minn kull stabbilimenti tal-akkwakultura approvat jew grupp approvat ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura u tikklassifikah bħala riskju għoli, medju jew baxx.

Il-Kapitolu 2 jipprovdi d-dettalji tal-fatturi ta’ riskju li jridu jiġu kkunsidrati matul il-proċess ta’ klassifikazzjoni tar-riskju. It-tali klassifikazzjoni tar-riskju tiġi ripetuta u aġġornata jekk kwalunkwe wieħed mill-fatturi ta’ riskju spjegati fil-punti (a) sa (l) jindika li r-riskju rrappreżentat mill-istabbiliment ikun inbidel.

1.3.

Il-Kapitolu 3 jistabbilixxi l-frekwenza minima taż-żjarat tas-saħħa li jridu jsiru, fuq il-bażi ta’ jekk l-awtorità kompetenti tkunx iddeżinjat stabbiliment bħala wieħed b’riskju għoli, medju jew baxx.

1.4.

Is-sorveljanza tas-saħħa tal-annimali fuq il-bażi tar-riskju fi stabbilimenti tal-akkwakultura u fi gruppi ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura tista’ tkun ikkombinata maż-żjarat tas-saħħa u mal-kampjunar li jitwettqu:

(a)

bħala parti mill-programmi obbligatorji jew fakultattivi ta’ eradikazzjoni għal marda elenkata waħda jew aktar; jew

(b)

sabiex jintwera u jinżamm l-istat ta’ ħelsien mill-mard għal marda elenkata waħda jew aktar; jew

(c)

bħala parti minn programm ta’ sorveljanza għal marda waħda jew aktar tal-kategorija C.

KAPITOLU 2

Klassifikazzjoni tar-riskju li trid tiġi applikata f’ċerti stabbilimenti approvati tal-akkwakultura

Bħala minimu, il-klassifikazzjoni tar-riskju msemmija fil-punt 1.2 tal-Kapitolu 1 trid tqis il-fatturi ta’ riskju msemmija fil-punti (a) u (b). Fejn rilevanti, il-punti (c) sa (l) se jiġu kkunsidrati wkoll:

(a)

il-possibbiltà ta’ tixrid dirett tal-patoġeni permezz tal-ilma;

(b)

il-movimenti tal-annimali tal-akkwakultura;

(c)

it-tip ta’ produzzjoni;

(d)

l-ispeċijiet ta’ annimali tal-akkwakultura miżmuma;

(e)

is-sistema ta’ bijosigurtà, inklużi l-kompetenza u t-taħriġ tal-persunal;

(f)

id-densità tal-istabbilimenti tal-akkwakultura u l-istabbilimenti tal-proċessar fiż-żona madwar l-istabbiliment ikkonċernat;

(g)

il-qrubija tal-istabbilimenti bi stat tas-saħħa inferjuri mill-istabbiliment ikkonċernat;

(h)

ir-rekord ta’ mard tal-istabbiliment ikkonċernat u ta’ stabbilimenti lokali oħra;

(i)

il-preżenza ta’ annimali akkwatiċi selvaġġi infettati fiż-żona madwar l-istabbiliment ikkonċernat;

(j)

ir-riskju miġjub minn attivitajiet umani fl-inħawi tal-istabbiliment ikkonċernat, pereżempju sajd bil-qasba, il-preżenza ta’ rotot tat-trasport, portijiet li fihom jiġi skambjat l-ilma tal-ballast;

(k)

l-aċċess għall-istabbiliment ikkonċernat minn predaturi li jistgħu jikkawżaw tixrid tal-mard;

(l)

ir-rekord tal-istabbiliment fir-rigward tal-konformità mar-rekwiżiti tal-awtorità kompetenti.

KAPITOLU 3

Frekwenza taż-żjarat tas-saħħa tal-annimali bbażati fuq ir-riskju

Il-frekwenza taż-żjarat tas-saħħa bbażati fuq ir-riskju li jridu jsiru f’ċerti stabbilimenti approvati u gruppi approvati ta’ stabbilimenti tiddependi mill-klassifikazzjoni tar-riskju msemmija fil-Kapitolu 2 u għandha ssir kif ġej:

(a)

tal-anqas darba fis-sena fi stabbilimenti b’riskju għoli;

(b)

tal-anqas darba kull sentejn fi stabbilimenti b’riskju medju;

(c)

tal-anqas darba kull tliet snin fi stabbilimenti b’riskju baxx.

PARTI II

REKWIŻITI SPEĊIFIĊI GĦALL-MARD GĦALL-ISTAT TA’ ĦELSIEN MILL-MARD TAL-ANNIMALI AKKWATIĊI

Il-Parti II tkopri r-rekwiżiti speċifiċi għall-mard għall-istat ta’ ħelsien mill-mard fir-rigward tal-mard elenkat li ġej:

Settiċemija emorraġika virali (VHS)

Kapitolu 1

Nekrożi ematopojetika infettiva (IHN)

Kapitolu 1

Infezzjoni bil-virus tal-anemija infettiva tas-salamun bi tħassir fl-HPR

Kapitolu 2

Infezzjoni bil-Marteilia refringens

Kapitolu 3

Infezzjoni bil-Bonamia exitiosa

Kapitolu 4

Infezzjoni bil-Bonamia ostreae

Kapitolu 5

Infezzjoni bil-virus tas-sindrome tal-ponot bojod (WSSV)

Kapitolu 6

KAPITOLU 1

Eradikazzjoni, stat ta’ ħelsien mill-mard u metodi dijanjostiċi għas-settiċemija emorraġika virali (VHS) u għan-nekrożi ematopojetika infettiva (IHN)

Taqsima 1

Rekwiżiti ġenerali għaż-żjarat tas-saħħa u għall-kampjunar

Iż-żjarat tas-saħħa u l-kampjunar għas-sorveljanza msemmija fil-punt (b)(ii) tal-Artikolu 3(2) iridu jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

iż-żjarat tas-saħħa u, fejn xieraq, il-kampjunar, iridu jsiru matul il-perjodu tas-sena li fih it-temperatura tal-ilma tkun anqas minn 14-il °C jew, meta ma jintlaħqux temperaturi ta’ anqas minn 14-il °C, iridu jittieħdu kampjuni fl-anqas temperaturi annwali;

(b)

meta s-sorveljanza mmirata fil-popolazzjonijiet selvaġġi tkun meħtieġa minħabba n-numru żgħir ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura fi programm ta’ eradikazzjoni, in-numru u d-distribuzzjoni ġeografika tal-punti ta’ kampjunar iridu jiġu ddeterminati sabiex tinkiseb kopertura raġonevoli tal-Istat Membru, taż-żona jew tal-kompartiment. Il-punti tal-kampjunar iridu jkunu rappreżentattivi tal-ekosistemi differenti fejn jinsabu l-popolazzjonijiet tal-ispeċi selvaġġi suxxettibbli;

(c)

meta l-istabbilimenti jew il-popolazzjonijiet selvaġġi jridu jkunu soġġetti għal żjarat tas-saħħa jew għall-kampjuni aktar minn darba f’sena, f’konformità mat-Taqsimiet 2 sa 4, l-intervalli bejn iż-żjarat tas-saħħa u bejn il-ġbir tal-kampjuni jridu jkunu tal-anqas ta’ erba’ xhur, jew twal kemm jista’ jkun, u jitqiesu r-rekwiżiti tat-temperatura previsti fil-punt (a);

(d)

l-unitajiet tal-produzzjoni kollha, bħal vaski, tankijiet u gaġeġ bix-xibka, iridu jiġu eżaminati għall-preżenza ta’ ħut mejjet, dgħajjef jew b’imġiba anormali. Trid tingħata attenzjoni partikolari liż-żona fl-iżbokk tal-ilma fejn għandu t-tendenza li jakkumula l-ħut dgħajjef minħabba l-kurrent tal-ilma;

(e)

il-ħut tal-ispeċijiet elenkati li jrid jinġabar bħala kampjuni jrid jintgħażel kif ġej:

(i)

jekk tkun preżenti trota qawsalla, ħut minn dik l-ispeċi biss irid jintgħażel għall-kampjunar, ħlief meta jkun hemm speċijiet suxxettibbli oħra li juru sinjali tipiċi ta’ VHS jew ta’ IHN; jekk ma jkunux preżenti troti qawsalla, il-kampjun irid ikun jirrappreżenta l-ispeċijiet suxxettibbli kollha l-oħra li jkunu preżenti;

(ii)

jekk ikun preżenti ħut dgħajjef, b’imġiba anormali jew li għadu kif miet, iżda mhux fi stadju ta’ dekompożizzjoni, tali ħut għandu jintgħażel; jekk jiġi utilizzat aktar minn sors wieħed ta’ ilma għall-produzzjoni tal-ħut, il-kampjun irid jinkludi l-ħut li jirrappreżenta s-sorsi tal-ilma kollha;

(iii)

il-ħut magħżul irid jinkludi l-ħut li jinġabar b’tali mod li l-unitajiet kollha tal-produzzjoni fl-istabbiliment, bħal gaġeġ bix-xibka, tankijiet u vaski, kif ukoll il-klassijiet tas-snin kollha, ikunu rrappreżentati b’mod proporzjonat fil-kampjun.

Taqsima 2

L-għoti tal-istat ta’ ħelsien mill-VHS jew mill-IHN fl-Istati Membri, fiż-żoni u fil-kompartimenti bi stat tas-saħħa mhux magħruf

L-stat ta’ ħelsien mill-VHS jew mill-IHN jista’ jingħata biss lil Stat Membru, lil żona jew lil kompartiment bi stat tas-saħħa mhux magħruf fir-rigward tal-VHS jew tal-IHN jekk:

(a)

l-istabbilimenti kollha u, fejn meħtieġ, il-punti ta’ kampjunar fil-popolazzjonijiet selvaġġi magħżula skont il-punt (b) tat-Taqsima 1, ikunu ġew soġġetti għal waħda mill-iskemi li ġejjin:

(i)

mudell A — skema fuq sentejn (2)

L-istabbilimenti jew il-punti tal-kampjunar iridu jkunu ġew soġġetti għal żjarat tas-saħħa u ddaħħlu f’kampjun għal perjodu minimu ta’ sentejn (2) konsekuttivi kif stipulat fit-Tabella 1.A.

Matul dak il-perjodu ta’ sentejn (2), l-ittestjar tal-kampjuni kollha bl-użu tal-metodi dijanjostiċi stabbiliti fil-punt 2 tat-taqsima 5 irid ikun ipproduċa riżultati negattivi għall-VHS jew għall-IHN u kwalunkwe suspett ta’ VHS jew ta’ IHN irid ikun ġie eskluż f’konformità mal-metodi ta’ kampjunar u dijanjostiċi stabbiliti fil-punt 3 tat-Taqsima 5;

(ii)

mudell B — skema fuq 4 snin b’daqs imnaqqas tal-kampjun

L-istabbilimenti jew il-punti tal-kampjunar iridu jkunu ġew soġġetti għal żjarat tas-saħħa u ddaħħlu f’kampjun għal perjodu minimu ta’ erba’ snin (4) konsekuttivi kif stipulat fit-Tabella 1.B. Matul dak il-perjodu ta’ erba’ snin, l-ittestjar tal-kampjuni kollha bl-użu tal-metodi dijanjostiċi stabbiliti fil-punt 2 tat-Taqsima 5 irid ikun ipproduċa riżultati negattivi għall-VHS jew għall-IHN u kwalunkwe suspett ta’ VHS jew ta’ IHN irid ikun ġie eskluż f’konformità mal-metodi ta’ kampjunar u dijanjostiċi stabbiliti fil-punt 3 tat-Taqsima 5;

(b)

jekk tkun ġiet individwata VHS jew IHN matul is-sorveljanza msemmija fil-punt (a); qabel ma tinbeda skema ġdida fuq sentejn (2) jew fuq erba’ snin, l-istabbilimenti rilevanti fl-Istat Membru, fiż-żona jew fil-kompartiment iridu:

(i)

ikunu soġġetti għall-miżuri minimi ta’ kontroll tal-mard stabbiliti fl-Artikoli 58 sa 65;

(ii)

jiġu ripopolati b’ħut minn stabbiliment fi Stat Membru, f’żona jew f’kompartiment bi stat ta’ ħelsien mill-VHS jew stat ta’ ħelsien mill-IHN jew minn stabbiliment fi Stat Membru, f’żona jew f’kompartiment koperti minn programm ta’ eradikazzjoni għall-VHS jew l-IHN.

Tabella 1.A

Skema għall-Istati Membri, għaż-żoni u għall-kompartimenti għall-perjodu ta’ kontroll ta’ sentejn (2) imsemmi fil-punt (a)(i) li jippreċedi l-kisba tal-istat ta’ ħelsien mill-VHS u tal-istat ta’ ħelsien mill-IHN

Tip ta’ stabbiliment

Numru ta’ żjarat tas-saħħa fis-sena f’kull stabbiliment

Numru ta’ kampjuni fis-sena f’kull stabbiliment

Numru ta’ ħut fil-kampjun (1)

Numru ta’ ħut li qed jikber

Numru ta’ ħut riproduttur (2)

(a)

Stabbilimenti b’ħut riproduttur

2

2

50 (l-ewwel żjara)

75 (it-tieni żjara)

30 (l-ewwel jew it-tieni żjara)

(b)

Stabbilimenti b’ħut riproduttur biss

2

1

0

75 (l-ewwel jew it-tieni żjara)

(c)

Stabbilimenti mingħajr ħut riproduttur

2

2

75 (l-ewwel U t-tieni żjara)

0

Numru massimu ta’ ħut f’kull vaska: 10


Tabella 1.B

Skema għall-Istati Membri, għaż-żoni jew għall-kompartimenti permezz ta’ daqs imnaqqas tal-kampjun għall-perjodu ta’ kontroll ta’ erba’ snin imsemmi fil-punt (a) (ii) li jippreċedi l-kisba tal-istat ta’ ħelsien mill-VHS u tal-istat ta’ ħelsien mill-IHN

Tip ta’ stabbiliment

Numru ta’ żjarat tas-saħħa fis-sena f’kull stabbiliment

Numru ta’ kampjuni fis-sena f’kull stabbiliment

Numru ta’ ħut fil-kampjun (3)

Numru ta’ ħut li qed jikber

Numru ta’ ħut riproduttur (4)

L-ewwel sentejn (2)

(a)

Stabbilimenti b’ħut riproduttur

2

1

30 (it-tieni żjara)

0

(b)

Stabbilimenti b’ħut riproduttur biss

2

1

0

30 (l-ewwel jew it-tieni żjara)

(c)

Stabbilimenti mingħajr ħut riproduttur

2

1

30 (l-ewwel jew it-tieni żjara)

0

L-aħħar sentejn (2)

(a)

Stabbilimenti b’ħut riproduttur

2

2

30 (l-ewwel żjara)

30 (it-tieni żjara)

(b)

Stabbilimenti b’ħut riproduttur biss

2

2

 

30 (l-ewwel U t-tieni żjara)

(c)

Stabbilimenti mingħajr ħut riproduttur

2

2

30 (l-ewwel U t-tieni żjara)

 

Numru massimu ta’ ħut f’kull vaska: 10

Taqsima 3

L-għoti tal-istat ta’ ħelsien mill-VHS jew ta’ ħelsien mill-IHN fl-Istati Membri, fiż-żoni u fil-kompartimenti magħrufa li huma infettati bil-VHS jew bl-IHN

1.

L-stat ta’ ħelsien mill-VHS jew ta’ ħelsien mill-IHN jista’ jingħata lil Stat Membru, lil żona jew lil kompartiment magħrufa li jkunu infettati bil-VHS jew bl-IHN jekk l-istabbilimenti kollha li jżommu l-ispeċijiet elenkati fi ħdan dak l-Istat Membru, dik iż-żona jew dak il-kompartiment ikunu ġew soġġetti għal programm ta’ eradikazzjoni li jikkonforma mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

il-miżuri minimi ta’ kontroll stabbiliti fl-Artikoli 55 sa 65 iridu jkunu ġew applikati b’mod effettiv u żona ristretta ta’ daqs xieraq kif prevista fil-punt (c) tal-Artikolu 58(1), fejn xieraq, maqsuma f’żona ta’ protezzjoni u f’żona ta’ sorveljanza; trid tkun ġiet stabbilita fl-inħawi tal-istabbiliment(i) iddikjarat(i) infettat(i) bil-VHS jew bl-IHN, b’kunsiderazzjoni tar-rekwiżiti stipulati fil-punt 2;

(b)

l-istabbilimenti kollha li jżommu l-ispeċijiet elenkati fiż-żona ta’ protezzjoni jew, fejn ma tkunx ġiet stabbilita żona ta’ protezzjoni, iż-żona ristretta, mhux infettati bil-VHS jew bl-IHN, iridu jkunu soġġetti għal investigazzjoni li tal-anqas ikollha l-elementi li ġejjin:

(i)

il-ġbir ta’ kampjuni għall-ittestjar ta’ 10 ħutiet, meta jkunu osservati sinjali kliniċi jew leżjonijiet post-mortem li jkunu konsistenti ma’ infezzjoni bil-VHS jew bl-IHN, jew minimu ta’ 30 ħuta, meta ma jkunux osservati sinjali kliniċi jew leżjonijiet post-mortem;

(ii)

f’dawk l-istabbilimenti fejn it-testijiet imsemmija f’(i) ikunu pproduċew riżultati negattivi; iż-żjarat tas-saħħa jridu jkomplu darba fix-xahar matul il-perjodu meta t-temperatura tal-ilma tkun anqas minn 14-il °C, ħlief meta l-vaski, it-tankijiet, is-sistemi bi fluss kontinwu jew il-gaġeġ tax-xibka tal-ħut ikunu koperti bis-silġ, sakemm iż-żona ta’ protezzjoni tiġi rtirata skont il-punt (c);

(c)

l-istabbilimenti rilevanti jridu jitbattlu skont l-Artikolu 62, jitnaddfu u jiġu diżinfettati skont l-Artikolu 63 u jitħallew fi stat ta’ mistrieħ sanitarju skont l-Artikolu 64.

Id-durata tal-perjodu tal-mistrieħ sanitarju msemmi fil-punt (a) tal-Artikolu 64(2) trid tkun tal-anqas ta’ sitt ġimgħat. Meta l-istabbilimenti kollha infettati fi ħdan l-istess żona ta’ protezzjoni jew, meta żona ta’ protezzjoni ma tkunx ġiet stabbilita, iż-żona ristretta, jitbattlu, tal-anqas iridu jsiru tliet ġimgħat ta’ mistrieħ sanitarju sinkronizzat.

Meta jsir il-mistrieħ sanitarju tal-istabbilimenti infettati, iż-żona ristretta jew iż-żona ta’ protezzjoni, meta tkun ġiet stabbilita, trid titbiddel f’żona ta’ sorveljanza sakemm titlesta l-iskema stipulata fit-Taqsima 2;

(d)

ir-ripopolament jista’ jseħħ biss meta l-istabbilimenti infettati kollha jkunu tbattlu, tnaddfu, ġew diżinfettati u tħallew fi stat ta’ mistrieħ sanitarju f’konformità mal-punt (c);

(e)

l-istabbilimenti kollha għajr dawk imsemmija fil-punt (f) li jżommu l-ispeċijiet elenkati fi ħdan l-Istat Membru, iż-żona jew il-kompartiment koperti mill-programm ta’ eradikazzjoni u meta tkun meħtieġa s-sorveljanza fil-popolazzjonijiet selvaġġi, il-punti ta’ kampjunar kollha magħżula skont il-punt (b) tat-Taqsima 1 iridu mbagħad ikunu soġġetti għall-iskema stabbilita fit-Taqsima 2;

(f)

stabbiliment individwali li jżomm l-ispeċijiet elenkati u li jkollu stat tas-saħħa li jkun indipendenti mill-istat tas-saħħa tal-ilmijiet tal-madwar mhux meħtieġ jikkonforma mal-iskema stabbilita fit-Taqsima 2 wara tifqigħa ta’ marda, dment li l-istabbiliment jikkonforma mar-rekwiżiti stipulati fil-paragrafu 3 tal-Artikolu 80 u jerġa’ jiġi ppopolat b’ħut miksub minn Stati Membri, minn żoni jew minn kompartimenti bi stat ta’ ħelsien mill-VHS jew bi stat ta’ ħelsien mill-IHN.

2.

Iż-żona ristretta trid tkun ġiet iddefinita fuq bażi ta’ każ b’każ u:

(a)

trid tqis il-fatturi li jinfluwenzaw ir-riskji għat-tixrid tal-VHS jew tal-IHN għall-ħut miżmum u selvaġġ, bħal:

(i)

in-numru, ir-rata u d-distribuzzjoni tal-mortalitajiet tal-ħut fl-istabbiliment infettat bil-VHS jew bl-IHN, jew fi stabbilimenti tal-akkwakultura oħrajn;

(ii)

id-distanza lejn u d-densità tal-istabbilimenti tal-viċinat;

(iii)

il-qrubija għall-biċċeriji;

(iv)

l-istabbilimenti ta’ kuntatt;

(v)

l-ispeċijiet preżenti fl-istabbilimenti;

(vi)

il-prattiki tat-trobbija applikati fl-istabbilimenti infettati u fl-istabbilimenti ġirien;

(vii)

il-kundizzjonijiet idrodinamiċi; u

(viii)

fatturi oħra ta’ sinifikat epidemjoloġiku identifikati;

(b)

id-demarkazzjoni ġeografika f’żoni kostali trid tikkonforma mar-rekwiżiti minimi li ġejjin:

(i)

iż-żona ta’ protezzjoni trid tkun tikkonsisti f’erja inkluża f’ċirku b’raġġ ta’ tal-anqas eskursjoni waħda tal-marea jew tal-anqas 5 km, skont liema tkun l-akbar, iċċentrata fuq l-istabbiliment infettat bil-VHS jew bl-IHN, jew erja ekwivalenti ddeterminata skont data idrodinamika jew epidemjoloġika xierqa; u

(ii)

iż-żona ta’ sorveljanza trid tkun tikkonsisti f’erja madwar iż-żona ta’ protezzjoni, b’żoni ta’ eskursjoni tal-marea mrikkba fuq xulxin; jew erja madwar iż-żona ta’ protezzjoni u inkluża f’ċirku b’raġġ ta’ 10 km miċ-ċentru taż-żona ta’ protezzjoni; jew erja ekwivalenti ddeterminata skont data idrodinamika jew epidemjoloġika xierqa;

jew

(iii)

fejn ma jkunux stabbiliti żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza separati, iż-żona ristretta trid tkun tikkonsisti f’erja li tinkludi kemm iż-żona ta’ protezzjoni kif ukoll iż-żona ta’ sorveljanza;

(c)

id-demarkazzjoni ġeografika fiż-żoni tal-art għandhom jinkludu l-erja sħiħa tal-magħqad tal-ilma li fiha jkun jinsab l-istabbiliment infettat bil-VHS jew bl-IHN. L-awtorità kompetenti tista’ tillimita l-firxa taż-żona ristretta għal partijiet tal-erja tal-magħqad tal-ilma, dment li din il-limitazzjoni ma tikkompromettix il-miżuri ta’ kontroll tal-mard fir-rigward tal-VHS jew tal-IHN.

Taqsima 4

Żamma tal-istat ta’ ħelsien mill-VHS u tal-istat ta’ ħelsien mill-IHN

1.

Meta tkun meħtieġa sorveljanza mmirata sabiex jinżamm l-istat ta’ ħelsien mill-VHS jew ta’ ħelsien mill-IHN ta’ Stat Membru, ta’ żona jew ta’ kompartiment, skont l-Artikolu 81, l-istabbilimenti kollha li jżommu l-ispeċijiet elenkati fi ħdan l-Istat Membru, iż-żona jew il-kompartiment ikkonċernati jridu jkunu soġġetti għal żjarat tas-saħħa u l-ħut irid jittiħdulu kampjuni skont it-Tabella 1.C, b’kunsiderazzjoni tal-livell ta’ riskju tal-istabbiliment għat-teħid tal-VHS jew tal-IHN.

2.

Meta tiġi ddeterminata l-frekwenza taż-żjarat tas-saħħa meħtieġa sabiex jinżamm l-istat ta’ ħelsien mill-VHS jew l-istat ta’ ħelsien mill-IHN tal-kompartimenti, meta l-istat tas-saħħa rigward il-VHS jew l-IHN ikun dipendenti fuq l-istat tas-saħħa tal-popolazzjonijiet tal-annimali akkwatiċi fl-ilmijiet naturali tal-madwar, ir-riskju tat-teħid tal-VHS jew tal-IHN irid jitqies bħala għoli.

3.

L-stat ta’ ħelsien mill-mard irid jinżamm biss sakemm il-kampjuni ttestjati kollha, bl-użu tal-metodi dijanjostiċi stabbiliti fil-punt 2 tat-Taqsima 5, jipproduċu riżultati negattivi għall-VHS jew għall-IHN u dment li jkun ġie eskluż kwalunkwe suspett ta’ VHS jew ta’ IHN f’konformità mal-metodi dijanjostiċi stabbiliti fil-punt 3 tat-Taqsima 5.

Tabella 1.C

Skema għall-Istati Membri, għaż-żoni jew għall-kompartimenti sabiex iżommu stat ta’ ħelsien mill-VHS jew stat ta’ ħelsien mill-IHN

Livell ta’ riskju (5)

Numru ta’ żjarat tas-saħħa fis-sena f’kull stabbiliment

Numru ta’ ħut fil-kampjun (6), (7)

Għoli

1 kull sena

30

Medju

1 kull sentejn (2)

30

Baxx

1 kull 3 snin

30

Numru massimu ta’ ħut f’kull vaska: 10

Taqsima 5

Metodi dijanjostiċi u ta’ kampjunar

1.

L-organi jew il-materjal tat-tessut li jridu jiddaħħlu fil-kampjun u jiġu eżaminati jridu jkunu l-milsa, il-kilwa anterjuri, u l-qalb jew inkella l-enċefalu. Meta jittieħdu kampjuni ta’ ħut riproduttur, jista’ jiġi eżaminat ukoll il-fluwidu ovariku jew seminali.

Fil-każ ta’ qixx, jista’ jiddaħħal ħut sħiħ fil-kampjun.

Jistgħu jiġu raggruppati kampjuni minn massimu ta’ 10 ħutiet.

2.

Il-metodu dijanjostiku għall-għoti jew għaż-żamma tal-istat ta’ ħelsien mill-VHS jew tal-istat ta’ ħelsien mill-IHN skont it-Taqsimiet 2 sa 4 irid ikun:

(a)

l-iżolament tal-virus f’koltura taċ-ċelloli b’identifikazzjoni sussegwenti tal-virus bl-użu ELISA, tat-test indirett ta’ antikorpi fluworexxenti (IFAT), tat-test tan-newtralizzazzjoni tal-virus jew tad-detezzjoni tal-ġenoma tal-virus; jew

(b)

Detezzjoni bit-traskriptażi inversa u reazzjoni katina bil-polimerażi f’ħin reali (RT-qPCR).

Il-proċeduri ddettaljati sabiex jitwettqu dawn il-metodi dijanjostiċi jridu jkunu dawk approvati mill-EURL għall-mard tal-ħut.

3.

Meta jkun meħtieġ li jiġi kkonfermat jew eskluż suspett ta’ VHS jew ta’ IHN f’konformità mal-Artikolu 55, il-proċeduri taż-żjarat tas-saħħa, tal-kampjunar u tal-ittestjar li jsegwu jridu jkunu konformi mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

l-istabbiliment issuspettat irid ikun soġġett għal tal-anqas żjara tas-saħħa waħda u għal kampjunar wieħed ta’ 10 ħutiet, meta jiġu osservati sinjali kliniċi jew leżjonijiet post-mortem konsistenti ma’ infezzjoni bil-VHS jew bl-IHN, jew minimu ta’ 30 ħuta, meta ma jiġux osservati sinjali kliniċi jew leżjonijiet post-mortem. Il-kampjuni għandhom jiġu ttestjati bl-użu ta’ wieħed jew aktar mill-metodi dijanjostiċi stabbiliti fil-punti 2(a) u 2(b) f’konformità mal-metodi u mal-proċeduri dijanjostiċi ddettaljati approvati mill-EURL għall-mard tal-ħut;

(b)

il-preżenza tal-VHS trid titqies ikkonfermata, jekk wieħed jew aktar minn dawk il-metodi dijanjostiċi jkunu pożittivi għall-VHSV. Il-preżenza tal-IHN trid titqies ikkonfermata, jekk wieħed jew aktar minn dawk il-metodi dijanjostiċi jkunu pożittivi għall-IHNV. Il-konferma tal-ewwel każ ta’ VHS jew ta’ IHN fl-Istati Membri, fiż-żoni jew fil-kompartimenti li qabel ma kinux infettati trid tkun ibbażata fuq iżolament konvenzjonali tal-virus f’koltura taċ-ċelloli b’identifikazzjoni immunokimika jew molekolari sussegwenti jew b’detezzjoni tal-ġenoma li tinkludi konferma bis-sekwenzjar tal-prodott ta’ amplifikazzjoni (RT-PCR);

(c)

Suspett ta’ VHS jew ta’ IHN jista’ jiġi eskluż jekk it-testijiet tal-koltivazzjoni taċ-ċelloli jew tal-RT-qPCR ma jiżvelaw ebda evidenza ulterjuri tal-preżenza tal-VHSV jew tal-IHNV.

KAPITOLU 2

Eradikazzjoni, stat ta’ ħelsien mill-mard u metodi dijanjostiċi għall-infezzjoni bil-virus tal-anemija infettiva tas-salamun bi tħassir fl-HPR (ISAV bi tħassir fl-HPR)

Taqsima 1

Rekwiżiti ġenerali għaż-żjarat tas-saħħa u għall-kampjunar

Iż-żjarat tas-saħħa u l-kampjunar għas-sorveljanza msemmija fil-punt (b)(ii) tal-Artikolu 3(2) iridu jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

meta ż-żjarat tas-saħħa u l-kampjunar tal-istabbilimenti jkunu jridu jitwettqu aktar minn darba fis-sena skont it-Taqsimiet 2 sa 4, l-intervalli bejn iż-żjarat tas-saħħa jew il-ġbir tal-kampjuni għandhom ikunu l-itwal possibbli;

(b)

meta s-sorveljanza mmirata fil-popolazzjonijiet selvaġġi tkun meħtieġa minħabba n-numru baxx ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura fil-programm ta’ eradikazzjoni, in-numru u d-distribuzzjoni ġeografika tal-punti ta’ kampjunar iridu jiġu ddeterminati sabiex tinkiseb kopertura raġonevoli tal-Istat Membru, taż-żona jew tal-kompartiment;

(c)

il-punti tal-kampjunar iridu jkunu rappreżentattivi tal-ekosistemi differenti fejn jinsabu l-popolazzjonijiet tal-ispeċi selvaġġi suxxettibbli;

(d)

l-unitajiet tal-produzzjoni kollha, bħal vaski, tankijiet u gaġeġ bix-xibka, iridu jiġu eżaminati għall-preżenza ta’ ħut mejjet, dgħajjef jew b’imġiba anormali. Trid tingħata attenzjoni partikolari lit-truf tal-gaġeġ jew liż-żona fl-iżbokk tal-ilma, skont kif ikun rilevanti, fejn għandu t-tendenza li jakkumula l-ħut dgħajjef minħabba l-kurrent tal-ilma;

(e)

il-ħut tal-ispeċijiet elenkati li jrid jinġabar bħala kampjuni jrid jintgħażel kif ġej:

(i)

jekk ikun preżenti s-salamun tal-Atlantiku, ħut minn dik l-ispeċi biss irid jintgħażel għall-kampjunar, ħlief meta jkun hemm speċijiet suxxettibbli oħra li juru sinjali tipiċi ta’ infezzjoni bl-ISAV bi tħassir fl-HPR. Jekk ma jkunux hemm salamun tal-Atlantiku fl-istabbiliment, il-kampjun irid ikun jirrappreżenta l-ispeċijiet suxxettibbli kollha l-oħra li jkunu preżenti;

(ii)

jekk ikun hemm ħut moribond jew li għadu kif miet, iżda mhux fi stat ta’ dekompożizzjoni, dan il-ħut irid jintgħażel, b’mod partikolari ħut li juri anemija, emorraġija jew sinjali kliniċi oħra li jissuġġerixxu disturbi ċirkolatorji; jekk jiġi utilizzat aktar minn sors wieħed ta’ ilma għall-produzzjoni tal-ħut, il-kampjun irid jinkludi l-ħut li jirrappreżenta s-sorsi tal-ilma kollha;

(iii)

il-ħut magħżul irid jinkludi l-ħut li jinġabar b’tali mod li l-unitajiet kollha tal-produzzjoni fl-istabbiliment, bħal gaġeġ bix-xibka, tankijiet u vaski, kif ukoll il-klassijiet tas-snin kollha, ikunu rrappreżentati b’mod proporzjonat fil-kampjun.

Taqsima 2

L-għoti tal-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bl-ISAV bi tħassir fl-HPR fl-Istati Membri, fiż-żoni u fil-kompartimenti bi stat tas-saħħa mhux magħruf

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bl-ISAV bi tħassir fl-HPR jista’ jingħata biss lil Stat Membru, lil żona jew lil kompartiment bi stat tas-saħħa mhux magħruf fir-rigward tal-infezzjoni bl-ISAV bi tħassir fl-HPR jekk l-istabbilimenti kollha u, fejn meħtieġa, il-punti ta’ kampjunar magħżula fil-popolazzjonijiet selvaġġi magħżula skont il-punt (b) tat-Taqsima 1, ikunu ġew soġġetti għall-iskema li ġejja:

(a)

l-istabbilimenti jew il-punti tal-kampjunar ikunu ġew soġġetti għal żjarat tas-saħħa u ddaħħlu f’kampjun għal perjodu minimu ta’ sentejn (2) konsekuttivi kif stipulat fit-Tabella 2.A;

(b)

matul dak il-perjodu ta’ sentejn (2), l-ittestjar tal-kampjuni kollha bl-użu tal-metodi dijanjostiċi stabbiliti fil-punt 2 tat-Taqsima 5 irid ikun ipproduċa riżultati negattivi għall-ISAV bi tħassir fl-HPR u kwalunkwe suspett ta’ infezzjoni jrid ikun ġie eskluż f’konformità mal-metodi dijanjostiċi stabbiliti fil-punt 3 tat-Taqsima 5;

(c)

Jekk tiġi individwata infezzjoni bl-ISAV bi tħassir fl-HPR matul is-sorveljanza msemmija fil-punt (a); qabel il-bidu mill-ġdid tal-iskema, l-istabbilimenti rilevanti fi ħdan l-Istat Membru, iż-żona jew il-kompartiment iridu:

(i)

ikunu soġġetti għall-miżuri minimi ta’ kontroll tal-mard stabbiliti fl-Artikoli 58 sa 65;

(ii)

jiġu ripopolati b’ħut minn stabbiliment fi Stat Membru, f’żona jew f’kompartiment ħielsa mill-infezzjoni bl-ISAV bi tħassir fl-HPR jew minn stabbiliment fi Stat Membru, f’żona jew f’kompartiment koperti minn programm ta’ eradikazzjoni għal dik il-marda.

Tabella 2.A

Skema għall-Istati Membri, għaż-żoni u għall-kompartimenti għall-perjodu ta’ kontroll ta’ sentejn (2) li jippreċedi l-kisba tal-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bl-ISAV bi tħassir fl-HPR

Sena ta’ sorveljanza

Numru ta’ żjarat tas-saħħa fis-sena f’kull stabbiliment

Numru ta’ eżaminazzjonijiet fil-laboratorji kull sena (8)

Numru ta’ ħut fil-kampjun

Sena 1

6

2

75

Sena 2

6

2

75

Numru massimu ta’ ħut f’kull vaska: 5.

Taqsima 3

L-għoti tal-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bl-ISAV bi tħassir fl-HPR fl-Istati Membri, fiż-żoni u fil-kompartimenti magħrufa li huma infettati bl-ISAV bi tħassir fl-HPR

1.

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bl-ISAV bi tħassir fl-HPR jista’ jingħata lil Stat Membru, lil żona jew lil kompartiment magħrufa li jkunu infettati bl-ISAV bi tħassir fl-HPR jekk l-istabbilimenti kollha li jżommu l-ispeċijiet elenkati fi ħdan l-Istat Membru, iż-żona jew il-kompartiment ikunu ġew soġġetti għal programm ta’ eradikazzjoni li jikkonforma mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

ikunu ġew applikati l-miżuri minimi ta’ kontroll stabbiliti fl-Artikoli 55 sal-Artikolu 65 u trid tkun ġiet stabbilita żona ristretta ta’ daqs xieraq kif prevista fil-punt (c) tal-Artikolu 58(1), fejn xieraq, maqsuma f’żona ta’ protezzjoni u f’żona ta’ sorveljanza, fl-inħawi tal-istabbiliment(i) infettat(i) bl-ISAV bi tħassir fl-HPR, b’kunsiderazzjoni tar-rekwiżiti stipulati fil-punt 2;

(b)

l-istabbilimenti kollha li jżommu l-ispeċijiet elenkati fiż-żona ta’ protezzjoni jew, fejn ma tkunx ġiet stabbilita żona ta’ protezzjoni, iż-żona ristretta, mhux infettati bl-ISAV bi tħassir fl-HPR, iridu jkunu soġġetti għal investigazzjoni li tal-anqas ikollha l-elementi li ġejjin:

(i)

il-ġbir ta’ kampjuni għall-ittestjar ta’ minimu ta’ 10 ħutiet moribondi, meta jkunu osservati sinjali kliniċi jew leżjonijiet post-mortem li jkunu konsistenti ma’ infezzjoni bl-ISAV bi tħassir fl-HPR, jew minimu ta’ 30 ħuta, meta ma jkunux osservati sinjali kliniċi jew leżjonijiet post-mortem;

(ii)

f’dawk l-istabbilimenti fejn it-testijiet imsemmija f’(i) jkunu pproduċew riżultati negattivi, iż-żjarat tas-saħħa jridu jkomplu darba fix-xahar sakemm iż-żona ta’ protezzjoni tiġi rtirata skont il-punt (c);

(c)

l-istabbilimenti rilevanti jridu jitbattlu skont l-Artikolu 62, jitnaddfu u jiġu diżinfettati skont l-Artikolu 63 u jitħallew fi stat ta’ mistrieħ sanitarju skont l-Artikolu 64.

Id-durata tal-perjodu tal-mistrieħ sanitarju msemmi fil-punt (b) tal-Artikolu 64(2) għandha tkun tal-anqas ta’ tliet xhur. Meta l-istabbilimenti kollha infettati fi ħdan l-istess żona ta’ protezzjoni jew, meta żona ta’ protezzjoni ma tkunx ġiet stabbilita, iż-żona ristretta, jitbattlu, tal-anqas iridu jsiru sitt ġimgħat ta’ mistrieħ sanitarju sinkronizzat.

Meta jsir il-mistrieħ sanitarju tal-istabbilimenti infettati, iż-żona ristretta jew iż-żona ta’ protezzjoni, meta tkun ġiet stabbilita, trid titbiddel f’żona ta’ sorveljanza sakemm titlesta l-iskema stipulata fit-Taqsima 2;

(d)

ir-ripopolament jista’ jseħħ biss meta l-istabbilimenti infettati kollha jkunu tbattlu, tnaddfu, ġew diżinfettati u tħallew fi stat ta’ mistrieħ sanitarju f’konformità mal-punt (c);

(e)

l-istabbilimenti kollha għajr dawk imsemmija fil-punt (f) li jżommu l-ispeċijiet elenkati fi ħdan l-Istat Membru, iż-żona jew il-kompartiment koperti mill-programm ta’ eradikazzjoni u meta tkun meħtieġa s-sorveljanza fil-popolazzjonijiet selvaġġi, il-punti ta’ kampjunar magħżula skont il-punt (b) tat-Taqsima 1 iridu mbagħad ikunu soġġetti għall-iskema stipulata fit-Taqsima 2;

(f)

stabbiliment individwali li jżomm l-ispeċijiet elenkati u li jkollu stat tas-saħħa li jkun indipendenti mill-istat tas-saħħa tal-ilmijiet tal-madwar ma jkunx meħtieġ jikkonforma mal-iskema stabbilita fit-Taqsima 2 wara tifqigħa ta’ marda, dment li l-istabbiliment jikkonforma mar-rekwiżiti stipulati fil-paragrafu 3 tal-Artikolu 80 u jerġa’ jiġi ppopolat b’ħut miksub minn Stati Membri, minn żoni jew minn kompartimenti bi stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bl-ISAV bi tħassir fl-HPR.

2.

Iż-żona ristretta trid tkun ġiet iddefinita fuq bażi ta’ każ b’każ u:

(a)

trid tqis il-fatturi li jinfluwenzaw ir-riskji għat-tixrid tal-infezzjoni bl-ISAV bi tħassir fl-HPR għall-ħut miżmum u selvaġġ, bħal:

(i)

in-numru, ir-rata u d-distribuzzjoni tal-mortalitajiet fl-istabbiliment infettat bil-ISAV bi tħassir fl-HPR jew fi stabbilimenti tal-akkwakultura oħrajn;

(ii)

id-distanza lejn u d-densità tal-istabbilimenti tal-viċinat;

(iii)

il-qrubija għall-biċċeriji;

(iv)

l-istabbilimenti ta’ kuntatt;

(v)

l-ispeċijiet preżenti fl-istabbilimenti;

(vi)

il-prattiki tat-trobbija applikati fl-istabbilimenti infettati u fl-istabbilimenti ġirien għall-istabbiliment infettat;

(vii)

il-kundizzjonijiet idrodinamiċi; u

(viii)

fatturi oħra ta’ sinifikat epidemjoloġiku identifikati;

(b)

id-demarkazzjoni ġeografika f’żoni kostali trid tikkonforma mar-rekwiżiti minimi li ġejjin:

(i)

iż-żona ta’ protezzjoni trid tkun tikkonsisti f’erja inkluża f’ċirku b’raġġ ta’ tal-anqas eskursjoni waħda tal-marea jew tal-anqas 5 km, skont liema tkun l-akbar, iċċentrata fuq l-istabbiliment infettat bl-ISAV bi tħassir fl-HPR, jew erja ekwivalenti ddeterminata skont data idrodinamika jew epidemjoloġika xierqa; u

(ii)

iż-żona ta’ sorveljanza trid tkun tikkonsisti f’erja madwar iż-żona ta’ protezzjoni, b’żoni ta’ eskursjoni tal-marea mrikkba fuq xulxin; jew erja madwar iż-żona ta’ protezzjoni u inkluża f’ċirku b’raġġ ta’ 10 km miċ-ċentru taż-żona ta’ protezzjoni; jew erja ekwivalenti ddeterminata skont data idrodinamika jew epidemjoloġika xierqa;

jew

(iii)

fejn ma jkunux stabbiliti żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza separati, iż-żona ristretta trid tkun tikkonsisti f’erja li tinkludi kemm iż-żona ta’ protezzjoni kif ukoll iż-żona ta’ sorveljanza;

(c)

id-demarkazzjoni ġeografika fiż-żona fuq l-art għandhom jinkludu l-erja sħiħa tal-magħqad tal-ilma li fiha jkun jinsab l-istabbiliment infettat bl-ISAV bi tħassir fl-HPR. L-awtorità kompetenti tista’ tillimita l-firxa taż-żona ristretta għal partijiet tal-erja tal-magħqad tal-ilma, dment li din il-limitazzjoni ma tikkompromettix il-miżuri ta’ kontroll tal-mard fir-rigward tal-infezzjoni bl-ISAV bi tħassir fl-HPR.

Taqsima 4

Żamma tal-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bl-ISAV bi tħassir fl-HPR

1.

Meta tkun meħtieġa sorveljanza mmirata sabiex jinżamm l-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bl-ISAV bi tħassir fl-HPR ta’ Stat Membru, ta’ żona jew ta’ kompartiment, skont l-Artikolu 81, l-istabbilimenti kollha li jżommu l-ispeċijiet elenkati fi ħdan l-Istat Membru, iż-żona jew il-kompartiment ikkonċernati jridu jkunu soġġetti għal żjarat tas-saħħa u l-ħut irid jittiħdulu kampjuni skont it-Tabella 2.B, b’kunsiderazzjoni tal-livell ta’ riskju tal-istabbiliment għat-teħid tal-infezzjoni bl-ISAV bi tħassir fl-HPR.

2.

Meta tiġi ddeterminata l-frekwenza taż-żjarat tas-saħħa meħtieġa sabiex jinżamm l-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bl-ISAV bi tħassir fl-HPR tal-kompartimenti, meta l-istat tas-saħħa jkun dipendenti fuq l-istat tas-saħħa tal-popolazzjoni tal-annimali akkwatiċi fl-ilmijiet naturali tal-madwar, ir-riskju għat-teħid tal-infezzjoni bl-ISAV bi tħassir fl-HPR irid jitqies bħala għoli.

3.

L-stat ta’ ħelsien mill-mard irid jinżamm biss sakemm il-kampjuni ttestjati kollha, li jużaw il-metodi dijanjostiċi stabbiliti fil-punt 2 tat-Taqsima 5, jipproduċu riżultati negattivi għall-ISAV bi tħassir fl-HPR u dment li jkun ġie eskluż kwalunkwe suspett ta’ infezzjoni bl-ISAV bi tħassir fl-HPR f’konformità mal-metodi dijanjostiċi stabbiliti fil-punt 3 tat-Taqsima 5.

Tabella 2.B

Skema għall-Istati Membri, għaż-żoni jew għall-kompartimenti sabiex iżommu stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bl-ISAV bi tħassir fl-HPR  (9)

Livell ta’ riskju (10)

Numru ta’ żjarat tas-saħħa kull sena

Numru ta’ eżaminazzjonijiet fil-laboratorji kull sena (11), (12)

Numru ta’ ħut fil-kampjun

Għoli

2

2

30

Medju

1

1

30

Baxx

1 kull sentejn (2)

1 kull sentejn (2)

30

Numru massimu ta’ ħut f’kull vaska: 5

Taqsima 5

Metodi dijanjostiċi u ta’ kampjunar

1.

L-organi jew il-materjal tat-tessuti li jridu jiġu inklużi fil-kampjun u eżaminati jridu jkunu:

(a)

Istoloġija: il-kilwa anterjuri, il-fwied, il-qalb, il-frixa, l-intestini, il-milsa u l-garġi;

(b)

Immunoistokimika: in-nofs tal-kilwa u l-qalb, inklużi l-valvi u l-bulbus arteriosus;

(c)

analiżi RT-qPCR: in-nofs tal-kilwa u l-qalb;

(d)

Koltura tal-virus: in-nofs tal-kilwa, il-qalb, il-fwied u l-milsa.

Jistgħu jiġu raggruppati biċċiet ta’ organi minn massimu ta’ ħames ħutiet.

2.

Il-metodu dijanjostiku li għandu jintuża għall-għoti jew għaż-żamma tal-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bl-ISAV bi tħassir fl-HPR skont it-Taqsimiet 2 sa 4 irid ikun RT-qPCR, segwit minn RT-PCR konvenzjonali u minn sekwenzjar tal-ġene HE tal-kampjuni pożittivi skont il-metodi u l-proċeduri ddettaljati li jridu jkunu dawk approvati mill-EURL għall-mard tal-ħut.

Fil-każ ta’ riżultat pożittiv tal-RT-qPCR, għandhom jiġu ttestjati kampjuni ulterjuri qabel l-implimentazzjoni tal-miżuri ta’ kontroll inizjali previsti fl-Artikoli 55 sa 65.

Dawk il-kampjuni jridu jiġu ttestjati kif ġej f’konformità mal-metodi u mal-proċeduri ddettaljati approvati mill-EURL għall-mard tal-ħut:

(a)

skrinjar tal-kampjuni permezz tal-RT-qPCR, segwit minn RT-PCR konvenzjonali u minn sekwenzar tal-ġene HE sabiex jiġi vverifikat it-tħassir fl-HPR; u

(b)

detezzjoni tal-antiġene tal-ISAV fi preparati tat-tessuti permezz ta’ antikorpi speċifiċi kontra l-ISAV; jew

(c)

iżolament f’koltura taċ-ċelloli u identifikazzjoni sussegwenti tal-ISAV bi tħassir fl-HPR.

3.

Meta jkun meħtieġ li jiġi kkonfermat jew eskluż suspett ta’ infezzjoni bl-ISAV bi tħassir fl-HPR f’konformità mal-Artikolu 55, il-proċedura taż-żjarat, tal-kampjunar u tal-ittestjar li jsegwu jridu jkunu konformi mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

l-istabbiliment issuspettat irid ikun soġġett għal tal-anqas żjara tas-saħħa waħda u għal kampjunar wieħed ta’ 10 ħutiet moribondi, meta jiġu osservati sinjali kliniċi jew leżjonijiet post-mortem konsistenti ma’ infezzjoni bl-ISAV bi tħassir fl-HPR, jew minimu ta’ 30 ħuta, meta ma jiġux osservati sinjali kliniċi jew leżjonijiet post-mortem. Il-kampjuni għandhom jiġu ttestjati bl-użu ta’ wieħed jew aktar mill-metodi dijanjostiċi stabbiliti fil-punt 2 f’konformità mal-metodi u mal-proċeduri dijanjostiċi ddettaljati approvati mill-EURL għall-mard tal-ħut;

(b)

fil-każ ta’ riżultat pożittiv tal-RT-qPCR għall-ISAV bi tħassir fl-HPR, għandhom jiġu ttestjati kampjuni ulterjuri qabel l-implimentazzjoni tal-miżuri ta’ kontroll inizjali previsti fl-Artikolu 58. Każ issuspettat ta’ infezzjoni bl-ISAV bi tħassir fl-HPR għandu jiġi kkonfermat skont il-kriterji li ġejjin billi jintużaw il-metodi u l-proċeduri ddettaljati approvati mill-EURL għall-mard tal-ħut:

(i)

Detezzjoni tal-ISAV permezz tal-RT-qPCR, segwita b’sekwenzjar tal-ġene HE sabiex jiġi vverifikat it-tħassir fl-HPR, u d-detezzjoni tal-ISAV fi preparati tat-tessuti permezz ta’ antikorpi speċifiċi kontra l-ISAV;

(ii)

id-detezzjoni tal-ISAV permezz tal-RT-qPCR, inkluż is-sekwenzjar tal-ġene HE sabiex jiġi vverifikat it-tħassir fl-HPR; u iżolament u identifikazzjoni tal-ISAV f’koltura taċ-ċelloli minn tal-anqas kampjun wieħed minn kwalunkwe ħuta mill-istabbiliment;

(c)

fejn tiġi osservata l-preżenza ta’ sejbiet patoloġiċi jew istopatoloġiċi kliniċi kbar li jkunu konsistenti mal-infezzjoni, is-sejbiet għandhom jiġu kkorroborati permezz ta’ detezzjoni tal-virus b’żewġ metodi dijanjostiċi bi prinċipji indipendenti ta’ detezzjoni, bħall-RT-qPCR u l-IHC, f’konformità mal-proċeduri approvati mill-EURL għall-mard tal-ħut.

Is-suspett ta’ ISAV bi tħassir fl-HPR jista’ jiġi eskluż jekk it-testijiet u ż-żjarat tas-saħħa mwettqa fuq perjodu ta’ 12-il xahar mid-data tas-suspett ma jiżvelaw ebda evidenza ulterjuri tal-preżenza tal-virus.

KAPITOLU 3

Eradikazzjoni, stat ta’ ħelsien mill-marda u metodi dijanjostiċi għall-infezzjoni bil-Marteilia refringens

Taqsima 1

Rekwiżiti ġenerali għaż-żjarat tas-saħħa u għall-kampjunar

Iż-żjarat tas-saħħa u l-kampjunar għas-sorveljanza msemmija fil-punt (b)(ii) tal-Artikolu 3(2) iridu jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

iż-żjarat tas-saħħa u, fejn xieraq, il-kampjunar iridu jitwettqu fil-perjodu tas-sena meta l-prevalenza tal-parassit fl-Istat Membru, fiż-żona jew fil-kompartament tkun magħrufa li tinsab fil-livell massimu. Meta din id-data ma tkunx disponibbli, il-kampjunar irid jsir eżatt wara li t-temperatura tal-ilma tkun qabżet is-17-il °C;

(b)

meta jkunu jridu jittieħdu kampjuni ta’ molluski f’konformità mar-rekwiżiti stipulati fit-Taqsimiet 2 sa 4, iridu japplikaw il-kriterji tal-għażla li ġejjin:

(i)

jekk ikunu preżenti Ostrea spp., il-gajdri ta’ dik l-ispeċi biss għandhom jintgħażlu għall-kampjunar. Jekk ma jkunux preżenti Ostrea spp., il-kampjun irid ikun rappreżentattiv tal-ispeċijiet suxxettibbli l-oħra kollha li jkunu preżenti;

(ii)

jekk fl-unitajiet tal-produzzjoni jkun hemm molluski dgħajfa, miftuħin jew li għadhom kif imutu, iżda mhux fi stat ta’ dekompożizzjoni, dawn il-molluski jridu jintgħażlu l-ewwel. Jekk tali molluski ma jkunux preżenti, il-molluski magħżula jridu jinkludu l-aktar molluski f’saħħithom kbar fiż-żmien;

(iii)

meta jittieħdu kampjuni minn stabbilimenti tal-molluski li jużaw iktar minn sors wieħed tal-ilma għall-produzzjoni tal-molluski, il-molluski li jirrappreżentaw is-sorsi kollha tal-ilma jridu jiġu inklużi għat-teħid ta’ kampjuni b’tali mod li l-partijiet kollha tal-istabbiliment ikunu rrappreżentati b’mod proporzjonat fil-kampjun;

(iv)

meta jsir kampjunar fi stabbilimenti tal-molluski jew fi gruppi ta’ stabbilimenti, il-molluski minn numru suffiċjenti ta’ punti ta’ kampjunar iridu jiġu inklużi fil-kampjun b’tali mod li l-partijiet kollha tal-istabbiliment jew tal-grupp ta’ stabbilimenti jkunu rrappreżentati b’mod proporzjonat fil-kampjun. Il-fatturi ewlenin li jridu jitqiesu għall-għażla ta’ dawn il-punti tat-teħid ta’ kampjuni, huma l-punti preċedenti tat-teħid ta’ kampjuni fejn instabet il-Marteilia refringens, id-densità tal-istokk, il-flussi tal-ilma, il-preżenza ta’ speċijiet suxxettibbli, il-preżenza ta’ speċijiet vetturi, il-batimetrija u l-prattiki tal-ġestjoni. Sodod naturali fi ħdan jew biswit l-istabbiliment jew il-grupp ta’ stabbilimenti jridu jkunu inklużi fil-kampjunar.

Taqsima 2

L-għoti tal-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Marteilia refringens fl-Istati Membri, fiż-żoni u fil-kompartimenti bi stat tas-saħħa mhux magħruf

1.

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Marteilia refringens jista’ jingħata biss lil Stat Membru, lil żona jew lil kompartiment bi stat tas-saħħa mhux magħruf fir-rigward tal-infezzjoni bil-Marteilia refringens jekk l-istabbilimenti jew il-gruppi ta’ stabbilimenti kollha li jżommu l-ispeċijiet elenkati fi ħdan l-Istat Membru, iż-żona jew il-kompartiment u, fejn meħtieġ, il-punti ta’ kampjunar fil-popolazzjonijiet selvaġġi, ikunu ġew soġġetti għall-iskema fuq tliet snin li ġejja:

(a)

l-istabbilimenti jew il-gruppi ta’ stabbilimenti li jżommu l-ispeċijiet elenkati jkunu ġew soġġetti għal żjarat tas-saħħa u ddaħħlu f’kampjun għal perjodu minimu ta’ tliet snin konsekuttivi kif stipulat fit-Tabella 3.A;

(b)

matul dak il-perjodu ta’ tliet snin, l-ittestjar tal-kampjuni kollha bl-użu tal-metodi dijanjostiċi stabbiliti fil-punt 2 tat-Taqsima 5 irid ikun ipproduċa riżultati negattivi għall-Marteilia refringens u kwalunkwe suspett ta’ Marteilia refringens irid ikun ġie eskluż f’konformità mal-metodi dijanjostiċi stabbiliti fil-punt 3 tat-Taqsima 5;

(c)

meta jkunu jridu jiġu inklużi molluski tal-ispeċi Ostrea edulis fil-kampjun, miġjuba minn Stat Membru, minn żona jew minn kompartiment bi stat ta’ ħelsien mill-mard, dawn iridu jkunu ġew introdotti fl-istabbiliment jew fil-grupp ta’ stabbilimenti tal-anqas mir-rebbiegħa li tiġi eżatt qabel il-perjodu li fih titwettaq l-iskema.

2.

Jekk tiġi identifikata l-Marteilia refringens matul l-iskema fuq tliet snin stipulata fil-punt 1, qabel ma tinbeda skema ġdida fuq tliet snin, l-istabbilimenti rilevanti fl-Istat Membru, fiż-żona jew fil-kompartiment iridu:

(a)

ikunu soġġetti għall-miżuri minimi ta’ kontroll tal-mard stabbiliti fl-Artikoli 58 sa 65;

(b)

jiġu ripopolati b’molluski minn stabbiliment fi Stat Membru, f’żona jew f’kompartiment ħielsa mill-infezzjoni bil-Marteilia refringens jew minn stabbiliment fi Stat Membru, f’żona jew f’kompartiment koperti minn programm ta’ eradikazzjoni għal dik il-marda.

Tabella 3.A

Skema għall-Istati Membri, għaż-żoni jew għall-kompartimenti għall-perjodu ta’ kontroll ta’ tliet snin li jippreċedi l-kisba tal-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Marteilia refringens

Sena ta’ sorveljanza

Numru ta’ żjarat tas-saħħa fis-sena f’kull stabbiliment/grupp ta’ stabbilimenti

Numru ta’ eżaminazzjonijiet fil-laboratorji kull sena

Numru ta’ molluski fil-kampjun

Sena 1

1

1

150

Sena 2

1

1

150

Sena 3

1

1

150

Taqsima 3

L-għoti tal-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Marteilia refringens fl-Istati Membri, fiż-żoni u fil-kompartimenti magħrufa li huma infettati bil-Marteilia refringens

1.

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Marteilia refringens jista’ jingħata lil Stat Membru, lil żona jew lil kompartiment magħrufa li jkunu infettati bil-Marteilia refringens, fejn l-awtorità kompetenti tiġġudika li l-eradikazzjoni ta’ din il-marda tkun fattibbli, jekk l-istabbilimenti jew il-gruppi ta’ stabbilimenti kollha li jżommu l-ispeċijiet elenkati fi ħdan dak l-Istat Membru, dik iż-żona jew dak il-kompartiment ikunu ġew soġġetti għal programm ta’ eradikazzjoni li jikkonforma mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

ikunu ġew applikati b’mod effettiv il-miżuri minimi ta’ kontroll stabbiliti fl-Artikoli 55 sa 65 u trid tkun ġiet stabbilita żona ristretta ta’ daqs xieraq kif prevista fil-punt (c) tal-Artikolu 58(1), fejn xieraq, maqsuma f’żona ta’ protezzjoni u f’żona ta’ sorveljanza, fl-inħawi tal-istabbiliment(i) jew il-grupp ta’ stabbilimenti infettat(i) bil-Marteilia refringens, b’kunsiderazzjoni tar-rekwiżiti stipulati fil-punt 2;

(b)

l-istabbilimenti u l-gruppi ta’ stabbilimenti kollha li jżommu l-ispeċijiet elenkati fiż-żona protetta jew, fejn ma tkunx ġiet stabbilita żona ta’ protezzjoni, iż-żona ristretta, mhux infettati bil-Marteilia refringens iridu jkunu soġġetti għal investigazzjoni li tal-anqas tinvolvi l-ġbir ta’ kampjuni għall-ittestjar ta’ 150 mollusk wara l-bidu tal-perjodu ta’ trażmissjoni tal-Marteilia refringens. Meta l-perjodu tat-trażmissjoni ma jkunx magħruf, il-kampjunar irid jibda fil-perjodu wara li t-temperatura tal-ilma taqbeż is-17-il °C;

(c)

l-istabbilimenti u l-gruppi ta’ stabbilimenti rilevanti jridu jitbattlu skont l-Artikolu 62, u jekk possibbli jitnaddfu u jiġu diżinfettati skont l-Artikolu 63.

Il-mistrieħ sanitarju jrid jitwettaq skont l-Artikolu 64 u d-durata tal-perjodu tal-mistrieħ sanitarju trid tkun tal-anqas ta’:

(i)

xahrejn (2) fil-każ ta’ stabbilimenti u ta’ gruppi ta’ stabbilimenti li jistgħu jitbattlu għalkollox u jitnaddfu u jiġu diżinfettati sew bħal postijiet tat-tifqis u tat-tkabbir taż-żgħar;

(ii)

xahrejn (2) fil-każ tal-istabbilimenti u tal-gruppi ta’ stabbilimenti li ma jkunux jistgħu jitbattlu u jitnaddfu u jiġu diżinfettati sew dment li l-molluski infettati tal-ispeċijiet elenkati u dawk il-molluski tal-ispeċijiet elenkati b’rabtiet epidemjoloġiċi mal-istabbiliment jew mal-grupp ta’ stabbilimenti infettati jkunu nqabdu jew tneħħew qabel il-perjodu tas-sena meta l-prevalenza ta’ Marteilia refringens tkun magħrufa li tinsab fil-livell massimu jew, meta dak il-perjodu ma jkunx magħruf, qabel il-perjodu li fih it-temperatura tal-ilma taqbeż is-17-il °C;

(iii)

14-il xahar fil-każ tal-istabbilimenti u tal-gruppi ta’ stabbilimenti li ma jkunux jistgħu jitbattlu u jitnaddfu u jiġu diżinfettati sew jekk il-molluski infettati tal-ispeċijiet elenkati u dawk il-molluski tal-ispeċijiet elenkati b’rabtiet epidemjoloġiċi mal-istabbiliment jew mal-grupp ta’ stabbilimenti tal-molluski infettati ma jkunux inqabdu jew tneħħew qabel il-perjodu tas-sena meta l-prevalenza ta’ Marteilia refringens tkun magħrufa li tinsab fil-livell massimu jew, meta dik id-data ma tkunx magħrufa, meta l-molluski tal-ispeċijiet suxxettibbli ma jkunux inqabdu jew tneħħew qabel il-perjodu li fih it-temperatura tal-ilma taqbeż is-17-il °C.

Meta jitbattlu l-istabbilimenti u l-gruppi ta’ stabbilimenti infettati kollha, irid ikun hemm perjodu ta’ mistrieħ sanitarju sinkronizzat ta’ tal-anqas erba’ ġimgħat;

(d)

ir-ripopolament jista’ jseħħ biss meta l-istabbilimenti jew il-gruppi ta’ stabbilimenti infettati kollha jkunu tbattlu, tnaddfu, ġew diżinfettati u tħallew fi stat ta’ mistrieħ sanitarju f’konformità mal-punt (c);

(e)

l-istabbilimenti u l-gruppi ta’ stabbilimenti kollha għajr dawk imsemmija fil-punt (f) li jżommu l-ispeċijiet elenkati fi ħdan l-Istat Membru, iż-żona jew il-kompartiment koperti mill-programm ta’ eradikazzjoni jridu mbagħad ikunu soġġetti għall-iskema stabbilita fit-Taqsima 2;

(f)

stabbiliment individwali li jżomm l-ispeċijiet elenkati u li jkollu stat tas-saħħa li jkun indipendenti mill-istat tas-saħħa tal-ilmijiet tal-madwar ma jkunx meħtieġ jikkonforma mal-iskema stabbilita fit-Taqsima 2 wara tifqigħa ta’ marda, dment li l-istabbiliment jikkonforma mar-rekwiżiti stipulati fil-paragrafu 3 tal-Artikolu 80 u jerġa’ jiġi ppopolat b’molluski miksuba minn Stati Membri, minn żoni jew minn kompartimenti bi stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Marteilia refringens.

2.

Iż-żona ristretta trid tkun ġiet iddefinita fuq bażi ta’ każ b’każ u:

(a)

trid tqis il-fatturi li jinfluwenzaw ir-riskji għat-tixrid tal-infezzjoni bil-Marteilia refringens inklużi stabbilimenti oħra u molluski selvaġġi, bħal:

(i)

in-numru, l-età, ir-rata u d-distribuzzjoni tal-mortalitajiet tal-molluski fuq l-istabbiliment jew il-grupp ta’ stabbilimenti infettati bil-Marteilia refringens;

(ii)

id-distanza lejn u d-densità tal-istabbilimenti jew tal-gruppi ta’ stabbilimenti ġirien u l-molluski selvaġġi;

(iii)

il-qrubija għall-istabbilimenti ta’ pproċessar, għall-istabbilimenti ta’ kuntatt jew għall-gruppi ta’ stabbilimenti;

(iv)

l-ispeċijiet, speċjalment l-ispeċijiet suxxettibbli u l-ispeċijiet ta’ vetturi, preżenti fl-istabbilimenti jew fil-gruppi ta’ stabbilimenti;

(v)

il-prattiki tat-trobbija applikati fl-istabbilimenti u fil-gruppi ta’ stabbilimenti affettwati u ġirien;

(vi)

il-kundizzjonijiet idrodinamiċi; u

(vii)

fatturi oħra ta’ sinifikat epidemjoloġiku identifikati;

(b)

id-demarkazzjoni ġeografika trid tikkonforma mar-rekwiżiti minimi li ġejjin:

(i)

iż-żona ta’ protezzjoni trid tkun tikkonsisti f’erja inkluża f’ċirku b’raġġ ta’ tal-anqas eskursjoni waħda tal-marea jew tal-anqas 5 km, skont liema tkun l-akbar, iċċentrata fuq l-istabbiliment infettat bil-Martellia refringens, jew erja ekwivalenti ddeterminata skont data idrodinamika jew epidemjoloġika xierqa; u

(ii)

iż-żona ta’ sorveljanza trid tkun tikkonsisti f’erja madwar iż-żona ta’ protezzjoni, b’żoni ta’ eskursjoni tal-marea mrikkba fuq xulxin; jew erja madwar iż-żona ta’ protezzjoni u inkluża f’ċirku b’raġġ ta’ 10 km miċ-ċentru taż-żona ta’ protezzjoni; jew erja ekwivalenti ddeterminata skont data idrodinamika jew epidemjoloġika xierqa;

jew

(iii)

fejn ma jkunux stabbiliti żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza separati, iż-żona ristretta trid tkun tikkonsisti f’erja li tinkludi kemm iż-żona ta’ protezzjoni kif ukoll iż-żona ta’ sorveljanza.

Taqsima 4

Żamma tal-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Marteilia refringens

1.

Meta tkun meħtieġa sorveljanza mmirata sabiex jinżamm l-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Marteilia refringens ta’ Stat Membru, ta’ żona jew ta’ kompartiment, skont l-Artikolu 81, l-istabbilimenti kollha li jżommu l-ispeċijiet elenkati fi ħdan l-Istat Membru, iż-żona jew il-kompartiment ikkonċernati jridu jkunu soġġetti għal żjarat tas-saħħa u l-molluski jridu jittiħdulhom kampjuni skont it-Tabella 3.B, b’kunsiderazzjoni tal-livell ta’ riskju tal-istabbiliment għat-teħid tal-infezzjoni bil-Marteilia refringens.

2.

Meta tiġi ddeterminata l-frekwenza taż-żjarat tas-saħħa meħtieġa sabiex jinżamm l-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Marteilia refringens tal-kompartimenti, meta l-istat tas-saħħa rigward dik il-marda jkun dipendenti fuq l-istat tas-saħħa tal-popolazzjonijiet tal-annimali akkwatiċi fl-ilmijiet naturali tal-madwar, ir-riskju għat-teħid tal-infezzjoni bil-Marteilia refringens irid jitqies bħala għoli.

3.

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Marteilia refringens jista’ jinżamm biss sakemm il-kampjuni ttestjati kollha, li jużaw il-metodi dijanjostiċi stabbiliti fil-punt 2 tat-Taqsima 5, jipproduċu riżultati negattivi għall-Marteilia refringens u jkun ġie eskluż kwalunkwe suspett ta’ infezzjoni bil-Marteilia refringens f’konformità mal-metodi dijanjostiċi stabbiliti fil-punt 3 tat-taqsima 5.

Tabella 3.B

Skema għall-Istati Membri, għaż-żoni jew għall-kompartimenti sabiex iżommu stat ta’ ħelsien mill-mard għall-Marteilia refringens

Livell ta’ riskju (13)

Numru ta’ żjarat tas-saħħa f’kull stabbiliment/grupp ta’ stabbilimenti

Numru ta’ eżaminazzjonijiet fil-laboratorju

Numru ta’ molluski fil-kampjun

Għoli

1 kull sena

1 kull sentejn (2)

150

Medju

1 kull sentejn (2)

1 kull sentejn (2)

150

Baxx

1 kull 3 snin

1 kull 3 snin

150

Taqsima 5

Metodi dijanjostiċi u ta’ kampjunar

1.

L-annimal sħiħ irid jiġi sottomess lil-laboratorju għat-twettiq tat-testijiet dijanjostiċi previsti fil-punti 2 u 3.

2.

Il-metodi dijanjostiċi li jridu jintużaw sabiex jingħata jew jinżamm l-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Marteilia refringens skont it-Taqsimiet 2 sa 4 iridu jsegwu l-metodi dijanjostiċi u l-proċeduri ddettaljati approvati mill-EURL għall-Mard tal-Molluski u jridu jkunu istopatoloġija, marki tat-tessuti jew PCR.

3.

Meta jkun meħtieġ li jiġi kkonfermat jew eskluż suspett ta’ infezzjoni bil-Marteilia refringens f’konformità mal-Artikolu 55, il-proċedura taż-żjarat, tal-kampjunar u tal-ittestjar trid tiġi rrispettata:

(a)

l-investigazzjoni trid tinkludi tal-anqas teħid ta’ kampjun wieħed ta’ 30 mollusk tal-ispeċijiet suxxettibbli jekk is-suspett ikun ibbażat fuq rapport ta’ mortalità jew, jekk le, 150 mollusk tal-ispeċijiet suxxettibbli wara l-bidu tal-perjodu ta’ trażmissjoni ta’ Marteilia refringens. Meta l-perjodu tat-trażmissjoni ma jkunx magħruf, il-kampjunar irid jibda fil-perjodu wara li t-temperatura tal-ilma taqbeż 17-il °C;

(b)

il-kampjuni jridu jiġu ttestjati bl-użu tal-metodi dijanjostiċi stabbiliti fil-punt (i) f’konformità mal-metodi u mal-proċeduri dijanjostiċi ddettaljati approvati mill-EURL għall-Mard tal-Molluski:

(i)

il-preżenza tal-Marteilia refringens trid titqies bħala kkonfermata meta jinkiseb riżultat pożittiv permezz tal-istopatoloġija, tal-marki tat-tessuti jew tal-ibridizzazzjoni in situ flimkien ma’ riżultat pożittiv permezz tal-PCR li jkun komplut bis-sekwenzjar. Jekk ma jkunx hemm materjal bijoloġiku disponibbli għall-istopatoloġija, għall-marki tat-tessuti jew għall-ibridazzjoni in situ, il-preżenza ta’ Marteilia refringens trid titqies bħala kkonfermata meta jinkisbu riżultati pożittivi bl-użu ta’ żewġ assaġġi tal-PCR immirati lejn frammenti differenti tal-ġenoma tal-parassita u kkompletati permezz tas-sekwenzjar;

(ii)

is-suspett ta’ infezzjoni bil-Marteilia refringens jista’ jiġi eskluż jekk it-testijiet imsemmija f’(i) ma jiżvelawx evidenza ulterjuri tal-preżenza ta’ Marteilia refringens.

KAPITOLU 4

Eradikazzjoni, stat ta’ ħelsien mill-marda u metodi dijanjostiċi għall-infezzjoni bil-Bonamia exitiosa

Taqsima 1

Rekwiżiti ġenerali għaż-żjarat tas-saħħa u għall-kampjunar

Iż-żjarat tas-saħħa u l-kampjunar għas-sorveljanza msemmija fil-punt (b)(ii) tal-Artikolu 3(2) iridu jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

iż-żjarat tas-saħħa u, fejn xieraq, il-kampjunar iridu jitwettqu fil-perjodu tas-sena meta l-prevalenza tal-parassit fl-Istat Membru, fiż-żona jew fil-kompartament tkun magħrufa li tinsab fil-livell massimu. Meta tali data ma tkunx disponibbli, il-kampjunar għandu jsir darbtejn fis-sena, fir-rebbiegħa u fil-ħarifa;

(b)

meta jkunu jridu jittieħdu kampjuni ta’ molluski f’konformità mar-rekwiżiti stipulati fit-Taqsimiet 2 sa 4, iridu jkunu japplikaw il-kriterji li ġejjin:

(i)

jekk ikunu preżenti Ostrea spp., gajdri ta’ dik l-ispeċi biss għandhom jintgħażlu għall-kampjunar. Jekk ma jkunux preżenti Ostrea spp., il-kampjun irid ikun rappreżentattiv tal-ispeċijiet suxxettibbli l-oħra kollha li jkunu preżenti;

(ii)

jekk ikunu preżenti molluski dgħajfa, miftuħin jew li għadhom kif mietu, iżda mhux fi stat ta’ dekompożizzjoni, dawn il-molluski jridu jintgħażlu l-ewwel. Jekk tali molluski ma jkunux preżenti, il-molluski magħżula jridu jinkludu l-aktar molluski f’saħħithom kbar fiż-żmien;

(iii)

meta jittieħdu kampjuni minn stabbilimenti jew minn gruppi ta’ stabbilimenti li jużaw iktar minn sors wieħed tal-ilma għall-produzzjoni tal-molluski, il-molluski li jirrappreżentaw is-sorsi kollha tal-ilma jridu jiġu inklużi għat-teħid ta’ kampjuni b’tali mod li l-partijiet kollha tal-istabbiliment ikunu rrappreżentati b’mod proporzjonat fil-kampjun;

(iv)

meta jsir kampjunar fi stabbilimenti tal-molluski jew fi gruppi ta’ stabbilimenti, il-molluski minn numru suffiċjenti ta’ punti ta’ kampjunar iridu jiġu inklużi fil-kampjun b’tali mod li l-partijiet kollha tal-istabbiliment jew tal-grupp ta’ stabbilimenti jkunu rrappreżentati b’mod proporzjonat fil-kampjun. Il-fatturi ewlenin li jridu jitqiesu għall-għażla ta’ dawk il-punti tal-kampjunar huma l-punti preċedenti fejn instabet il-Bonamia exitiosa, id-densità tal-istokk, il-flussi tal-ilma, il-preżenza ta’ speċijiet suxxettibbli, il-preżenza ta’ speċijiet vetturi (eż.Crassostrea gigas), il-batimetrija u l-prattiki tal-ġestjoni. Sodod naturali fi ħdan jew biswit l-istabbiliment jew il-grupp ta’ stabbilimenti għandhom ikunu inklużi fil-kampjunar.

Taqsima 2

L-għoti tal-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Bonamia exitiosa fl-Istati Membri, fiż-żoni u fil-kompartimenti bi stat tas-saħħa mhux magħruf

1.

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Bonamia exitiosa jista’ jingħata biss lil Stat Membru, lil żona jew lil kompartiment bi stat tas-saħħa mhux magħruf fir-rigward tal-infezzjoni bil-Bonamia exitiosa jekk l-istabbilimenti jew il-gruppi ta’ stabbilimenti kollha li jżommu l-ispeċijiet elenkati fi ħdan l-Istat Membru, iż-żona jew il-kompartiment u, fejn meħtieġ, il-punti ta’ kampjunar fil-popolazzjonijiet selvaġġi, ikunu ġew soġġetti għall-iskema fuq 3 snin li ġejja:

(a)

l-istabbilimenti u l-gruppi ta’ stabbilimenti li jżommu l-ispeċijiet elenkati jkunu ġew soġġetti għal żjarat tas-saħħa u ddaħħlu f’kampjun għal perjodu minimu ta’ 3 snin konsekuttivi kif stipulat fit-Tabella 4.A;

(b)

matul dak il-perjodu ta’ 3 snin, l-ittestjar tal-kampjuni kollha bl-użu tal-metodi dijanjostiċi stabbiliti fil-punt 2 tat-Taqsima 5 irid ikun ipproduċa riżultati negattivi għall-Bonamia exitiosa u kwalunkwe suspett ta’ Bonamia exitiosa jrid ikun ġie eskluż f’konformità mal-metodi dijanjostiċi stabbiliti fil-punt 3 tat-Taqsima 5;

(c)

meta jkunu jridu jiġu inklużi molluski tal-ispeċi Ostrea edulis fil-kampjun, miġjuba minn Stat Membru, minn żona jew minn kompartiment bi stat ta’ ħelsien mill-mard, dawn iridu jkunu ġew introdotti fl-istabbiliment jew fil-grupp ta’ stabbilimenti tal-anqas sena qabel ma titwettaq l-iskema.

2.

Jekk tiġi identifikata infezzjoni bil-Bonamia exitiosa matul l-iskema fuq 3 snin imsemmija fil-punt 1; qabel ma tinbeda skema ġdida fuq 3 snin, l-istabbilimenti rilevanti fl-Istat Membru, fiż-żona jew fil-kompartiment iridu:

(a)

ikunu soġġetti għall-miżuri minimi ta’ kontroll tal-mard stabbiliti fl-Artikoli 58 sa 65;

(b)

jiġu ripopolati b’molluski minn stabbiliment fi Stat Membru, f’żona jew f’kompartiment ħielsa mill-infezzjoni bil-Bonamia exitiosa jew minn stabbiliment fi Stat Membru, f’żona jew f’kompartiment koperti minn programm ta’ eradikazzjoni għal dik il-marda.

Tabella 4.A

Skema għall-Istati Membri, għaż-żoni jew għall-kompartimenti għall-perjodu ta’ kontroll ta’ 3 snin li jippreċedi l-kisba tal-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Bonamia exitiosa

Sena ta’ sorveljanza

Numru ta’ żjarat tas-saħħa fis-sena f’kull stabbiliment jew grupp ta’ stabbilimenti

Numru ta’ eżaminazzjonijiet fil-laboratorji kull sena

Numru ta’ molluski fil-kampjun

Sena 1

2

2

150

Sena 2

2

2

150

Sena 3

2

2

150

Taqsima 3

L-għoti tal-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Bonamia exitiosa fl-Istati Membri, fiż-żoni u fil-kompartimenti magħrufa li huma infettati bil-Bonamia exitiosa

1.

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Bonamia exitiosa jista’ jingħata lil Stat Membru, lil żona jew lil kompartiment magħrufa li jkunu infettati bil-Bonamia exitiosa, fejn l-awtorità kompetenti tiġġudika li l-eradikazzjoni ta’ din il-marda tkun fattibbli, jekk l-istabbilimenti jew il-gruppi ta’ stabbilimenti kollha li jżommu l-ispeċijiet elenkati fi ħdan dak l-Istat Membru, dik iż-żona jew dak il-kompartiment ikunu ġew soġġetti għal programm ta’ eradikazzjoni li jikkonforma mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

il-miżuri minimi ta’ kontroll stabbiliti fl-Artikoli 55 sa 65 iridu jkunu ġew applikati b’mod effettiv u żona ristretta ta’ daqs xieraq kif prevista fil-punt (c) tal-Artikolu 58(1), fejn xieraq, maqsuma f’żona ta’ protezzjoni u f’żona ta’ sorveljanza; trid tkun ġiet stabbilita fl-inħawi tal-istabbiliment jew tal-grupp ta’ stabbilimenti ddikjarat infettat bil-Bonamia exitiosa, b’kunsiderazzjoni tar-rekwiżiti stipulati fil-punt 2;

(b)

l-istabbilimenti u l-gruppi ta’ stabbilimenti kollha li jżommu l-ispeċijiet elenkati fiż-żona protetta, jew fejn ma tkunx ġiet stabbilita żona ta’ protezzjoni, fiż-żona ristretta, mhux infettati bil-Bonamia exitiosa trid tkun soġġetta għal investigazzjoni li tal-anqas tinvolvi l-ġbir ta’ kampjuni għall-ittestjar ta’ 150 mollusk tal-ispeċijiet suxxettibbli wara l-bidu tal-perjodu ta’ trażmissjoni tal-Bonamia exitiosa. Meta l-perjodu ta’ trażmissjoni ma jkunx magħruf, il-kampjunar irid isir fuq gajdri li jkunu qattgħu tal-anqas sena fiż-żona ta’ protezzjoni;

(c)

l-istabbilimenti u l-gruppi ta’ stabbilimenti rilevanti jridu jitbattlu skont l-Artikolu 62, u jekk possibbli jitnaddfu u jiġu diżinfettati skont l-Artikolu 63.

Il-mistrieħ sanitarju jrid jitwettaq skont l-Artikolu 64 u d-durata tal-perjodu tal-mistrieħ sanitarju trid tkun tal-anqas ta’ sitt xhur.

Meta jitbattlu l-istabbilimenti jew il-gruppi ta’ stabbilimenti infettati kollha, irid ikun hemm perjodu ta’ mistrieħ sanitarju sinkronizzat ta’ tal-anqas erba’ ġimgħat;

(d)

ir-ripopolament jista’ jseħħ biss meta l-istabbilimenti jew il-gruppi ta’ stabbilimenti infettati kollha jkunu tbattlu, tnaddfu, ġew diżinfettati u tħallew fi stat ta’ mistrieħ sanitarju f’konformità mal-punt (c);

(e)

l-istabbilimenti u l-gruppi ta’ stabbilimenti kollha għajr dawk imsemmija fil-punt (f) li jżommu l-ispeċijiet elenkati fi ħdan l-Istat Membru, iż-żona jew il-kompartiment koperti mill-programm ta’ eradikazzjoni jridu mbagħad ikunu soġġetti għall-iskema stabbilita fit-Taqsima 2;

(f)

stabbiliment individwali li jżomm l-ispeċijiet elenkati u li jkollu stat tas-saħħa li jkun indipendenti mill-istat tas-saħħa tal-ilmijiet tal-madwar ma jkunx meħtieġ jikkonforma mal-iskema stabbilita fit-Taqsima 2 wara tifqigħa ta’ marda, dment li l-istabbiliment jikkonforma mar-rekwiżiti stipulati fil-paragrafu 3 tal-Artikolu 80 u jerġa’ jiġi ppopolat b’molluski miksuba minn Stati Membri, minn żoni jew minn kompartimenti bi stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Bonamia exitiosa.

2.

Iż-żona ristretta trid tkun ġiet iddefinita fuq bażi ta’ każ b’każ u:

(a)

trid tqis il-fatturi li jinfluwenzaw ir-riskji għat-tixrid tal-infezzjoni bil-Bonamia exitiosa inklużi stabbilimenti oħra u molluski selvaġġi, bħal:

(i)

in-numru, l-età, ir-rata u d-distribuzzjoni tal-mortalitajiet tal-molluski fl-istabbiliment jew il-grupp ta’ stabbilimenti infettat bil-Bonamia exitiosa;

(ii)

id-distanza lejn u d-densità tal-istabbilimenti jew tal-gruppi ta’ stabbilimenti ġirien u l-molluski selvaġġi;

(iii)

il-qrubija għall-istabbilimenti ta’ pproċessar, għall-istabbilimenti ta’ kuntatt jew għall-gruppi ta’ stabbilimenti;

(iv)

l-ispeċijiet, speċjalment l-ispeċijiet suxxettibbli u l-ispeċijiet ta’ vetturi, preżenti fl-istabbilimenti jew fil-gruppi ta’ stabbilimenti;

(v)

il-prattiki tat-trobbija applikati fl-istabbilimenti u fil-gruppi ta’ stabbilimenti affettwati u ġirien;

(vi)

il-kundizzjonijiet idrodinamiċi; u

(vii)

fatturi oħra ta’ sinifikat epidemjoloġiku identifikati;

(b)

id-demarkazzjoni ġeografika trid tikkonforma mar-rekwiżiti minimi li ġejjin:

(i)

iż-żona ta’ protezzjoni trid tkun tikkonsisti f’erja inkluża f’ċirku b’raġġ ta’ tal-anqas eskursjoni waħda tal-marea jew tal-anqas 5 km, skont liema tkun l-akbar, iċċentrata fuq l-istabbiliment infettat bil-Bonamia exitiosa, jew erja ekwivalenti ddeterminata skont data idrodinamika jew epidemjoloġika xierqa; u

(ii)

iż-żona ta’ sorveljanza trid tkun tikkonsisti f’erja madwar iż-żona ta’ protezzjoni, b’żoni ta’ eskursjoni tal-marea mrikkba fuq xulxin; jew erja madwar iż-żona ta’ protezzjoni u inkluża f’ċirku b’raġġ ta’ 10 km miċ-ċentru taż-żona ta’ protezzjoni; jew erja ekwivalenti ddeterminata skont data idrodinamika jew epidemjoloġika xierqa;

jew

(iii)

fejn ma jkunux stabbiliti żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza separati, iż-żona ristretta trid tkun tikkonsisti f’erja li tinkludi kemm iż-żona ta’ protezzjoni kif ukoll iż-żona ta’ sorveljanza.

Taqsima 4

Żamma tal-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Bonamia exitiosa

1.

Meta tkun meħtieġa sorveljanza mmirata sabiex jinżamm l-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Bonamia exitiosa ta’ Stat Membru, ta’ żona jew ta’ kompartiment, skont l-Artikolu 81, l-istabbilimenti kollha li jżommu l-ispeċijiet elenkati fi ħdan l-Istat Membru, iż-żona jew il-kompartiment ikkonċernati jridu jkunu soġġetti għal żjarat tas-saħħa u l-molluski jridu jittiħdulhom kampjuni skont it-Tabella 4.B, b’kunsiderazzjoni tal-livell ta’ riskju tal-istabbiliment għat-teħid tal-infezzjoni bil-Bonamia exitiosa.

2.

Meta tiġi ddeterminata l-frekwenza taż-żjarat tas-saħħa meħtieġa sabiex jinżamm l-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Bonamia exitiosa tal-kompartimenti, meta l-istat tas-saħħa rigward dik il-marda jkun dipendenti fuq l-istat tas-saħħa tal-popolazzjonijiet tal-annimali akkwatiċi fl-ilmijiet naturali tal-madwar, ir-riskju għat-teħid tal-infezzjoni bil-Bonamia exitiosa jrid jitqies bħala għoli.

3.

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Bonamia exitiosa jista’ jinżamm biss sakemm il-kampjuni kollha, li jużaw il-metodi dijanjostiċi stabbiliti fil-punt 2 tat-Taqsima 5, jipproduċu riżultati negattivi għall-Bonamia exitiosa u jkun ġie eskluż kwalunkwe suspett ta’ infezzjoni bil-Bonamia exitiosa f’konformità mal-metodi dijanjostiċi stabbiliti fil-punt 3 tat-Taqsima 5.

Tabella 4.B

Skema għall-Istati Membri, għaż-żoni jew għall-kompartimenti sabiex iżommu stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Bonamia exitiosa

Livell ta’ riskju (14)

Numru ta’ żjarat tas-saħħa f’kull stabbiliment/grupp ta’ stabbilimenti

Numru ta’ eżaminazzjonijiet fil-laboratorju

Numru ta’ molluski fil-kampjun

Għoli

1 kull sena

1 kull sentejn (2)

150

Medju

1 kull sentejn (2)

1 kull sentejn (2)

150

Baxx

1 kull 3 snin

1 kull 3 snin

150

Taqsima 5

Metodi dijanjostiċi u ta’ kampjunar

1.

L-annimal sħiħ irid jiġi sottomess lil-laboratorju għat-twettiq tat-testijiet dijanjostiċi previsti fil-punti 2 u 3.

2.

Il-metodi dijanjostiċi li jridu jintużaw sabiex jingħata jew jinżamm l-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Bonamia exitiosa skont it-Taqsimiet 2 sa 4 iridu jsegwu l-metodi dijanjostiċi u l-proċeduri ddettaljati approvati mill-EURL għall-Mard tal-Molluski u jridu jkunu istopatoloġija, marki tat-tessuti jew PCR.

3.

Meta jkun meħtieġ li jiġi kkonfermat jew eskluż suspett ta’ infezzjoni bil-Bonamia exitiosa f’konformità mal-Artikolu 58, il-proċedura taż-żjarat, tal-kampjunar u tal-ittestjar trid tiġi rrispettata:

(a)

l-investigazzjoni trid tinkludi tal-anqas teħid ta’ kampjun wieħed ta’ 30 mollusk tal-ispeċijiet suxxettibbli jekk is-suspett ikun ibbażat fuq rapport ta’ mortalità jew, jekk le, 150 mollusk tal-ispeċijiet suxxettibbli wara l-bidu tal-perjodu ta’ trażmissjoni ta’ Bonamia exitiosa. Meta tali perjodu ta’ trażmissjoni ma jkunx magħruf, il-kampjunar għandu jsir darbtejn fis-sena, fir-rebbiegħa u fil-ħarifa;

(b)

il-kampjuni jridu jiġu ttestjati bl-użu tal-metodi dijanjostiċi stabbiliti fil-punt (i) f’konformità mal-metodi u mal-proċeduri dijanjostiċi ddettaljati li ġew approvati mill-EURL għall-Mard tal-Molluski:

(i)

il-preżenza tal-Bonamia exitiosa trid titqies li hija kkonfermata meta jkun hemm riżultat pożittiv permezz tal-istopatoloġija, tal-marki tat-tessuti jew tal-ibridizzazzjoni in situ flimkien ma’ riżultat pożittiv permezz tal-PCR segwit mis-sekwenzjar. Jekk ma jkunx hemm materjal bijoloġiku disponibbli għall-istopatoloġija, għall-marki tat-tessuti jew għall-ibridazzjoni in situ, il-preżenza ta’ Bonamia exitiosa trid titqies bħala kkonfermata meta jinkisbu riżultati pożittivi bl-użu ta’ żewġ assaġġi tal-PCR immirati lejn frammenti differenti tal-ġenoma tal-parassita u kkompletati permezz tas-sekwenzjar;

(ii)

is-suspett tal-preżenza ta’ infezzjoni bil-Bonamia exitiosa jrid jiġi eskluż jekk dawk it-testijiet ma jiżvelawx evidenza ulterjuri tal-preżenza tal-Bonamia exitiosa.

KAPITOLU 5

Eradikazzjoni, stat ta’ ħelsien mill-marda u metodi dijanjostiċi għall-infezzjoni bil-Bonamia ostreae

Taqsima 1

Rekwiżiti ġenerali għaż-żjarat tas-saħħa u għall-kampjunar

Iż-żjarat tas-saħħa u l-kampjunar għas-sorveljanza msemmija fil-punt (b)(ii) tal-Artikolu 3(2) iridu jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

iż-żjarat tas-saħħa u, fejn xieraq, il-kampjunar iridu jitwettqu fil-perjodu tas-sena meta l-prevalenza tal-parassit fl-Istat Membru, fiż-żona jew fil-kompartament tkun magħrufa li tinsab fil-livell massimu. Meta tali data ma tkunx disponibbli, il-kampjunar irid isir fix-xitwa jew fil-bidu tar-rebbiegħa;

(b)

meta jkunu jridu jittieħdu kampjuni ta’ molluski f’konformità mar-rekwiżiti stipulati fit-Taqsimiet 2 sa 4, iridu jkunu japplikaw il-kriterji li ġejjin:

(i)

jekk ikunu preżenti Ostrea edulis, huma biss il-gajdri ta’ dak l-ispeċi li jridu jintgħażlu għall-kampjunar. Jekk ma jkunux preżenti Ostrea edulis, il-kampjun irid ikun rappreżentattiv tal-ispeċijiet suxxettibbli l-oħra kollha li jkunu preżenti;

(ii)

jekk ikunu preżenti molluski dgħajfa, miftuħin jew li għadhom kif mietu, iżda mhux fi stat ta’ dekompożizzjoni, dawn il-molluski jridu jintgħażlu l-ewwel. Jekk tali molluski ma jkunux preżenti, il-molluski magħżula jridu jinkludu l-aktar molluski f’saħħithom kbar fiż-żmien;

(iii)

meta jittieħdu kampjuni minn stabbilimenti jew minn gruppi ta’ stabbilimenti li jużaw iktar minn sors wieħed tal-ilma għall-produzzjoni tal-molluski, il-molluski li jirrappreżentaw is-sorsi kollha tal-ilma jridu jiġu inklużi għat-teħid ta’ kampjuni b’tali mod li l-partijiet kollha tal-istabbiliment ikunu rrappreżentati b’mod proporzjonat fil-kampjun;

(iv)

meta jsir kampjunar fi stabbilimenti tal-molluski jew fi gruppi ta’ stabbilimenti, il-molluski minn numru suffiċjenti ta’ punti ta’ kampjunar iridu jiġu inklużi fil-kampjun b’tali mod li l-partijiet kollha tal-istabbiliment jew tal-grupp ta’ stabbilimenti jkunu rrappreżentati b’mod proporzjonat fil-kampjun. Il-fatturi ewlenin li jridu jitqiesu għall-għażla ta’ dawk il-punti tal-kampjunar huma l-punti preċedenti fejn instabet il-Bonamia ostreae, id-densità tal-istokk, il-flussi tal-ilma, il-preżenza ta’ speċijiet suxxettibbli, il-preżenza ta’ speċijiet vetturi, il-batimetrija u l-prattiki tal-ġestjoni. Sodod naturali fi ħdan jew biswit l-istabbiliment jew il-grupp ta’ stabbilimenti għandhom ikunu inklużi fil-kampjunar.

Taqsima 2

L-għoti tal-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Bonamia ostreae fl-Istati Membri, fiż-żoni u fil-kompartimenti bi stat tas-saħħa mhux magħruf

1.

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Bonamia ostreae jista’ jingħata biss lil Stat Membru, lil żona jew lil kompartiment bi stat tas-saħħa mhux magħruf fir-rigward tal-infezzjoni bil-Bonamia ostreae jekk l-istabbilimenti jew il-gruppi ta’ stabbilimenti kollha li jżommu l-ispeċijiet elenkati fi ħdan l-Istat Membru, iż-żona jew il-kompartiment u, fejn meħtieġ, il-punti ta’ kampjunar fil-popolazzjonijiet selvaġġi, ikunu ġew soġġetti għall-iskema fuq 3 snin li ġejja:

(a)

l-istabbilimenti u l-gruppi ta’ stabbilimenti li jżommu l-ispeċijiet elenkati jkunu ġew soġġetti għal żjarat tas-saħħa u ddaħħlu f’kampjun għal perjodu minimu ta’ 3 snin konsekuttivi kif stipulat fit-Tabella 5.A;

(b)

matul dak il-perjodu ta’ 3 snin, l-ittestjar tal-kampjuni kollha bl-użu tal-metodi dijanjostiċi stabbiliti fil-punt 2 tat-Taqsima 5 irid ikun ipproduċa riżultati negattivi għall-Bonamia ostreae u kwalunkwe suspett ta’ Bonamia ostreae jrid ikun ġie eskluż f’konformità mal-metodi dijanjostiċi stabbiliti fil-punt 3 tat-Taqsima 5;

(c)

meta jkunu jridu jiġu inklużi molluski tal-ispeċi Ostrea edulis fil-kampjun, miġjuba minn Stat Membru, minn żona jew minn kompartiment bi stat ta’ ħelsien mill-mard, dawn iridu jkunu ġew introdotti fl-istabbiliment jew fil-grupp ta’ stabbilimenti tal-anqas sena qabel ma titwettaq l-iskema.

2.

Jekk tiġi identifikata infezzjoni bil-Bonamia ostreae matul l-iskema fuq 3 snin imsemmija fil-punt 1; qabel ma tinbeda skema ġdida fuq 3 snin, l-istabbilimenti rilevanti fl-Istat Membru, fiż-żona jew fil-kompartiment iridu:

(a)

ikunu soġġetti għall-miżuri minimi ta’ kontroll tal-mard stabbiliti fl-Artikoli 58 sa 65;

(b)

jiġu ripopolati b’molluski minn stabbiliment fi Stat Membru, f’żona jew f’kompartiment ħielsa mill-infezzjoni bil-Bonamia ostreae jew minn stabbiliment fi Stat Membru, f’żona jew f’kompartiment koperti minn programm ta’ eradikazzjoni għal dik il-marda.

Taqsima 3

L-għoti tal-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Bonamia ostreae fl-Istati Membri, fiż-żoni u fil-kompartimenti magħrufa li huma infettati bil-Bonamia ostreae

1.

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Bonamia ostreae jista’ jingħata lil Stat Membru, lil żona jew lil kompartiment magħrufa li jkunu infettati bil-Bonamia ostreae, fejn l-awtorità kompetenti tiġġudika li l-eradikazzjoni ta’ din il-marda tkun fattibbli, jekk l-istabbilimenti jew il-gruppi ta’ stabbilimenti kollha li jżommu l-ispeċijiet elenkati fi ħdan dak l-Istat Membru, dik iż-żona jew dak il-kompartiment ikunu ġew soġġetti għal programm ta’ eradikazzjoni li jikkonforma mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

il-miżuri minimi ta’ kontroll stabbiliti fl-Artikoli 55 sa 65 iridu jkunu ġew applikati b’mod effettiv u żona ristretta ta’ daqs xieraq kif prevista fil-punt (c) tal-Artikolu 58(1), fejn xieraq, maqsuma f’żona ta’ protezzjoni u f’żona ta’ sorveljanza; trid tkun ġiet stabbilita fl-inħawi tal-istabbiliment jew tal-grupp ta’ stabbilimenti ddikjarat infettat bil-Bonamia ostreae, b’kunsiderazzjoni tar-rekwiżiti stipulati fil-punt 2;

(b)

l-istabbilimenti u l-gruppi ta’ stabbilimenti kollha li jżommu l-ispeċijiet elenkati fiż-żona protetta jew, fejn ma tkunx ġiet stabbilita żona ta’ protezzjoni, fiż-żona ristretta, mhux infettati bil-Bonamia ostreae trid tkun soġġetta għal investigazzjoni li tal-anqas tinvolvi l-ġbir ta’ kampjuni għall-ittestjar ta’ 150 mollusk tal-ispeċijiet suxxettibbli wara l-bidu tal-perjodu ta’ trażmissjoni tal-Bonamia ostreae. Meta l-perjodu ta’ trażmissjoni ma jkunx magħruf, il-kampjunar irid jibda fix-xitwa jew fil-bidu tar-rebbiegħa;

(c)

l-istabbilimenti u l-gruppi ta’ stabbilimenti rilevanti jridu jitbattlu skont l-Artikolu 62, u jekk possibbli jitnaddfu u jiġu diżinfettati skont l-Artikolu 63.

Il-mistrieħ sanitarju jrid jitwettaq skont l-Artikolu 64 u d-durata tal-perjodu tal-mistrieħ sanitarju trid tkun tal-anqas ta’ sitt xhur.

Meta jitbattlu l-istabbilimenti jew il-gruppi ta’ stabbilimenti infettati kollha, irid ikun hemm perjodu ta’ mistrieħ sanitarju sinkronizzat ta’ tal-anqas erba’ ġimgħat;

(d)

ir-ripopolament jista’ jseħħ biss meta l-istabbilimenti jew il-gruppi ta’ stabbilimenti infettati kollha jkunu tbattlu, tnaddfu, ġew diżinfettati u tħallew fi stat ta’ mistrieħ sanitarju f’konformità mal-punt (c);

(e)

l-istabbilimenti u l-gruppi ta’ stabbilimenti kollha għajr dawk imsemmija fil-punt (f) li jżommu l-ispeċijiet elenkati fi ħdan l-Istat Membru, iż-żona jew il-kompartiment koperti mill-programm ta’ eradikazzjoni jridu mbagħad ikunu soġġetti għall-iskema stabbilita fit-Taqsima 2;

(f)

stabbiliment individwali li jżomm l-ispeċijiet elenkati u li jkollu stat tas-saħħa li jkun indipendenti mill-istat tas-saħħa tal-ilmijiet tal-madwar ma jkunx meħtieġ jikkonforma mal-iskema ta’ sorveljanza stabbilita fit-Taqsima 2 wara tifqigħa ta’ marda, dment li l-istabbiliment jikkonforma mar-rekwiżiti stipulati fil-paragrafu 3 tal-Artikolu 80 u jerġa’ jiġi ppopolat b’molluski miksuba minn Stati Membri, minn żoni jew minn kompartimenti bi stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Bonamia ostreae.

2.

Iż-żona ristretta trid tkun ġiet iddefinita fuq bażi ta’ każ b’każ u:

(a)

trid tqis il-fatturi li jinfluwenzaw ir-riskji għat-tixrid tal-infezzjoni bil-Bonamia ostreae inklużi stabbilimenti oħra u molluski selvaġġi, bħal:

(i)

in-numru, l-età, ir-rata u d-distribuzzjoni tal-mortalitajiet tal-molluski fuq l-istabbiliment jew il-grupp ta’ stabbilimenti infettat bil-Bonamia ostreae;

(ii)

id-distanza lejn u d-densità tal-istabbilimenti jew tal-gruppi ta’ stabbilimenti ġirien u l-molluski selvaġġi;

(iii)

il-qrubija għall-istabbilimenti ta’ pproċessar, għall-istabbilimenti ta’ kuntatt jew għall-gruppi ta’ stabbilimenti;

(iv)

l-ispeċijiet, speċjalment l-ispeċijiet suxxettibbli u l-ispeċijiet ta’ vetturi, preżenti fl-istabbilimenti jew fil-gruppi ta’ stabbilimenti;

(v)

il-prattiki tat-trobbija applikati fl-istabbilimenti u fil-gruppi ta’ stabbilimenti affettwati u ġirien;

(vi)

il-kundizzjonijiet idrodinamiċi; u

(vii)

fatturi oħra ta’ sinifikat epidemjoloġiku identifikati;

(b)

id-demarkazzjoni ġeografika trid tikkonforma mar-rekwiżiti minimi li ġejjin:

(i)

iż-żona ta’ protezzjoni trid tkun tikkonsisti f’erja inkluża f’ċirku b’raġġ ta’ tal-anqas eskursjoni waħda tal-marea jew tal-anqas 5 km, skont liema tkun l-akbar, iċċentrata fuq l-istabbiliment infettat bil-Bonamia ostreae, jew erja ekwivalenti ddeterminata skont data idrodinamika jew epidemjoloġika xierqa; u

(ii)

iż-żona ta’ sorveljanza trid tkun tikkonsisti f’erja madwar iż-żona ta’ protezzjoni, b’żoni ta’ eskursjoni tal-marea mrikkba fuq xulxin; jew erja madwar iż-żona ta’ protezzjoni u inkluża f’ċirku b’raġġ ta’ 10 km miċ-ċentru taż-żona ta’ protezzjoni; jew erja ekwivalenti ddeterminata skont data idrodinamika jew epidemjoloġika xierqa;

jew

(iii)

fejn ma jkunux stabbiliti żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza separati, iż-żona ristretta trid tkun tikkonsisti f’erja li tinkludi kemm iż-żona ta’ protezzjoni kif ukoll iż-żona ta’ sorveljanza.

Tabella 5.A

Skema għall-Istati Membri, għaż-żoni jew għall-kompartimenti għall-perjodu ta’ kontroll ta’ 3 snin li jippreċedi l-kisba tal-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Bonamia ostreae

Sena ta’ sorveljanza

Numru ta’ żjarat tas-saħħa fis-sena f’kull stabbiliment jew grupp ta’ stabbilimenti

Numru ta’ eżaminazzjonijiet fil-laboratorji kull sena

Numru ta’ molluski fil-kampjun

Sena 1

1

1

150

Sena 2

1

1

150

Sena 3

1

1

150

Taqsima 4

Żamma tal-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Bonamia ostreae

1.

Meta tkun meħtieġa sorveljanza mmirata sabiex jinżamm l-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Bonamia ostreae ta’ Stat Membru, ta’ żona jew ta’ kompartiment, skont l-Artikolu 81, l-istabbilimenti kollha li jżommu l-ispeċijiet elenkati fi ħdan l-Istat Membru, iż-żona jew il-kompartiment ikkonċernati jridu jkunu soġġetti għal żjarat tas-saħħa u l-molluski jridu jittiħdulhom kampjuni skont it-Tabella 5.B, b’kunsiderazzjoni tal-livell ta’ riskju tal-istabbiliment għat-teħid tal-infezzjoni bil-Bonamia ostreae.

2.

Meta tiġi ddeterminata l-frekwenza taż-żjarat tas-saħħa meħtieġa sabiex jinżamm l-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Bonamia ostreae tal-kompartimenti, meta l-istat tas-saħħa rigward dik il-marda jkun dipendenti fuq l-istat tas-saħħa tal-popolazzjonijiet tal-annimali akkwatiċi fl-ilmijiet naturali tal-madwar, ir-riskju għat-teħid tal-infezzjoni bil-Bonamia ostreae jrid jitqies bħala għoli.

3.

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Bonamia ostreae jista’ jinżamm biss sakemm il-kampjuni kollha, li jużaw il-metodi dijanjostiċi stabbiliti fil-punt 2 tat-Taqsima 5, jipproduċu riżultati negattivi għall-Bonamia ostreae u jkun ġie eskluż kwalunkwe suspett ta’ infezzjoni bil-Bonamia ostreae f’konformità mal-metodi dijanjostiċi stabbiliti fil-punt 3 tat-Taqsima 5.

Tabella 5.B

Skema għall-Istati Membri, għaż-żoni jew għall-kompartimenti sabiex iżommu stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Bonamia ostreae

Livell ta’ riskju (15)

Numru ta’ żjarat tas-saħħa f’kull stabbiliment/grupp ta’ stabbilimenti

Numru ta’ eżaminazzjonijiet fil-laboratorju

Numru ta’ molluski fil-kampjun

Għoli

1 kull sena

1 kull sentejn (2)

150

Medju

1 kull sentejn (2)

1 kull sentejn (2)

150

Baxx

1 kull 3 snin

1 kull 3 snin

150

Taqsima 5

Metodi dijanjostiċi u ta’ kampjunar

1.

L-annimal sħiħ irid jiġi sottomess lil-laboratorju għat-twettiq tat-testijiet dijanjostiċi previsti fil-punti 2 u 3.

2.

Il-metodi dijanjostiċi li jridu jintużaw sabiex jingħata jew jinżamm l-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-Bonamia ostreae skont it-Taqsimiet 2 sa 4 iridu jsegwu l-metodi dijanjostiċi u l-proċeduri ddettaljati approvati mill-EURL għall-Mard tal-Molluski u jridu jkunu istopatoloġija, marki tat-tessuti jew PCR.

3.

Meta jkun meħtieġ li jiġi kkonfermat jew eskluż suspett ta’ infezzjoni bil-Bonamia ostreae f’konformità mal-Artikolu 58, il-proċedura taż-żjarat, tal-kampjunar u tal-ittestjar trid tiġi rrispettata:

(a)

l-investigazzjoni trid tinkludi tal-anqas teħid ta’ kampjun wieħed ta’ 30 mollusk tal-ispeċijiet suxxettibbli jekk is-suspett ikun ibbażat fuq rapport ta’ mortalità jew, jekk le, 150 mollusk tal-ispeċijiet suxxettibbli wara l-bidu tal-perjodu ta’ trażmissjoni ta’ Bonamia ostrea. Meta l-perjodu ta’ trażmissjoni ma jkunx magħruf, il-kampjunar għandu jibda fix-xitwa jew fil-bidu tar-rebbiegħa;

(b)

il-kampjuni jridu jiġu ttestjati bl-użu tal-metodi dijanjostiċi stabbiliti fil-punt (i) f’konformità mal-metodi u mal-proċeduri dijanjostiċi ddettaljati li ġew approvati mill-EURL għall-Mard tal-Molluski:

(i)

il-preżenza tal-Bonamia ostreae trid titqies li hija kkonfermata meta jkun hemm riżultat pożittiv permezz tal-istopatoloġija, tal-marki tat-tessuti jew tal-ibridizzazzjoni in situ flimkien ma’ riżultat pożittiv permezz tal-PCR segwit mis-sekwenzjar. Jekk ma jkunx hemm materjal bijoloġiku disponibbli għall-istopatoloġija, għall-marki tat-tessuti jew għall-ibridazzjoni in situ, il-preżenza ta’ Bonamia ostreae trid titqies bħala kkonfermata meta jinkisbu riżultati pożittivi bl-użu ta’ żewġ assaġġi tal-PCR immirati lejn frammenti differenti tal-ġenoma tal-parassita u kkompletati permezz tas-sekwenzjar;

(ii)

is-suspett tal-preżenza ta’ infezzjoni bil-Bonamia ostreae jrid jiġi eskluż jekk dawk it-testijiet ma jiżvelawx evidenza ulterjuri tal-preżenza tal-Bonamia ostreae.

KAPITOLU 6

Eradikazzjoni, stat ta’ ħelsien mill-marda u metodi dijanjostiċi għall-infezzjoni bil-virus tas-sindrome tal-ponot bojod (WSSV)

Taqsima 1

Rekwiżiti ġenerali għaż-żjarat tas-saħħa u għall-kampjunar

Iż-żjarat tas-saħħa u l-kampjunar għas-sorveljanza msemmija fil-punt (b)(ii) tal-Artikolu 3(2) iridu jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

il-kampjunar ta’ krustaċji għal eżaminazzjoni fil-laboratorju jrid jitwettaq kull meta jkun probabbli li t-temperatura tal-ilma tilħaq l-ogħla punt annwali tagħha. Dak ir-rekwiżit li jikkonċerna t-temperatura tal-ilma jrid japplika wkoll għaż-żjarat tas-saħħa, fejn dawn ikunu fattibbli;

(b)

meta jkunu jridu jittieħdu kampjuni ta’ krustaċji mrobbija f’konformità mar-rekwiżiti stipulati fit-Taqsimiet 2 sa 4, iridu jkunu japplikaw il-kriterji li ġejjin:

(i)

jekk ikunu preżenti krustaċji dgħajfa jew moribondi fl-unitajiet tal-produzzjoni, tali krustaċji jridu jintgħażlu l-ewwel. Jekk tali krustaċji ma jkunux preżenti, dawk magħżula jridu jinkludu krustaċji ta’ koorti ta’ daqsijiet differenti, jiġifieri dawk frieħ u adulti tal-ispeċijiet suxxettibbli magħżula, li jkunu rrappreżentati b’mod proporzjonat fil-kampjun;

(ii)

jekk jintuża iktar minn sors wieħed tal-ilma għall-produzzjoni tal-krustaċji, għall-kampjunar iridu jiġu inklużi krustaċji tal-ispeċijiet suxxettibbli li jirrappreżentaw is-sorsi kollha tal-ilma;

(c)

meta s-sorveljanza mmirata fil-popolazzjonijiet selvaġġi tkun meħtieġa minħabba n-numru żgħir ta’ stabbilimenti koperti mill-programm ta’ eradikazzjoni, in-numru u d-distribuzzjoni ġeografika tal-punti ta’ kampjunar iridu jiġu ddeterminati sabiex tinkiseb kopertura raġonevoli tal-Istat Membru, taż-żona jew tal-kompartiment. Il-punti tal-kampjunar iridu jkunu rappreżentattivi wkoll tal-ekosistemi differenti fejn jinsabu l-popolazzjonijiet tal-ispeċijiet selvaġġi suxxettibbli jiġifieri sistemi marini, tal-estwarji, tax-xmajjar u tal-lagi. F’ċirkustanzi bħal dawn, il-krustaċji li jrid jittieħed kampjun tagħhom iridu jintgħażlu kif ġej:

(i)

f’żoni ta’ sistemi marini u tal-estwarji, trid tingħażel speċi waħda jew aktar minn fost dawn li ġejjin: Carcinus maenas, Cancer pagurus, Eriocheir sinensis, Liocarcinus depurator, Liocarcinus puber, Crangon crangon, Homarus gammarus, Palaemon adspersus jew l-ispeċi tal-gamblu penaeid, jiġifieri Penaeus japonicus, Penaeus kerathurus, Penaeus semisulcatus. Jekk dawk l-ispeċijiet ma jkunux preżenti, il-kampjun irid jkun rappreżentattiv ta’ speċijiet decapod suxxettibbli oħra li jkunu preżenti;

(ii)

f’sistemi tax-xmajjar u tal-lagi, trid tingħażel speċi waħda jew aktar minn fost dawn li ġejjin: Pacifastacus leniusculus, Astacus leptodactylus, Austropotamobius pallipes jew Orconectes limosus. Jekk dawk l-ispeċijiet ma jkunux preżenti, il-kampjun irid jkun rappreżentattiv ta’ speċijiet decapod suxxettibbli oħra li jkunu preżenti;

(iii)

jekk ikunu preżenti krustaċji dgħajfa jew moribondi, dawn il-krustaċji jridu jintgħażlu l-ewwel. Jekk tali krustaċji ma jkunux preżenti, dawk magħżula jridu jinkludu krustaċji ta’ koorti ta’ daqsijiet differenti, jiġifieri dawk frieħ u adulti tal-ispeċijiet suxxettibbli magħżula, li jkunu rrappreżentati b’mod proporzjonat fil-kampjun.

Taqsima 2

L-għoti tal-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bid-WSSV fl-Istati Membri, fiż-żoni u fil-kompartimenti bi stat tas-saħħa mhux magħruf

1.

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bid-WSSV jista’ jingħata biss lil Stat Membru, lil żona jew lil kompartiment bi stat tas-saħħa mhux magħruf fir-rigward tal-infezzjoni bid-WSSV jekk l-istabbilimenti jew il-gruppi ta’ stabbilimenti kollha li jżommu l-ispeċijiet elenkati fi ħdan l-Istat Membru, iż-żona jew il-kompartiment u, fejn meħtieġ, il-punti ta’ kampjunar fil-popolazzjonijiet selvaġġi, ikunu ġew soġġetti għall-iskema fuq sentejn (2) li ġejja:

(a)

l-istabbilimenti jew il-gruppi ta’ stabbilimenti jkunu ġew soġġetti għal żjarat tas-saħħa u ddaħħlu f’kampjun għal perjodu minimu ta’ sentejn (2) konsekuttivi kif stipulat fit-Tabella 6.A;

(b)

matul dak il-perjodu ta’ sentejn (2), l-ittestjar tal-kampjuni kollha bl-użu tal-metodi dijanjostiċi stabbiliti fil-punt 2 tat-Taqsima 5 ikun ipproduċa riżultati negattivi għall-infezzjoni bid-WSSV u kwalunkwe suspett ta’ infezzjoni bid-WSSV irid ikun ġie eskluż f’konformità mal-metodi dijanjostiċi stabbiliti fil-punt 3 tat-Taqsima 5;

2.

Jekk l-infezzjoni bid-WSSV tiġi identifikata matul l-iskema fuq sentejn (2) imsemmija fil-punt 1, qabel ma tinbeda skema ġdida fuq sentejn (2), l-istabbilimenti fl-Istat Membru, fiż-żona jew fil-kompartiment iridu:

(a)

ikunu soġġetti għall-miżuri minimi ta’ kontroll tal-mard stabbiliti fl-Artikoli 58 sa 65;

(b)

jiġu ripopolati bi krustaċji minn stabbiliment fi Stat Membru, f’żona jew f’kompartiment ħielsa mill-infezzjoni bid-WSSV jew minn stabbiliment fi Stat Membru, f’żona jew f’kompartiment koperti minn programm ta’ eradikazzjoni għal dik il-marda.

Taqsima 3

L-għoti tal-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bid-WSSV fl-Istati Membri, fiż-żoni u fil-kompartimenti magħrufa li huma infettati bid-WSSV

1.

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bid-WSSV jista’ jingħata lil Stat Membru, lil żona jew lil kompartiment magħrufa li jkunu infettati bid-WSSV jekk l-istabbilimenti kollha li jżommu l-ispeċijiet elenkati fi ħdan dak l-Istat Membru, dik iż-żona jew dak il-kompartiment ikunu ġew soġġetti għal programm ta’ eradikazzjoni li jikkonforma mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

il-miżuri minimi ta’ kontroll stabbiliti fl-Artikoli 55 sa 65 iridu jkunu ġew applikati b’mod effettiv u żona ristretta ta’ daqs xieraq kif prevista fil-punt (c) tal-Artikolu 58(1), fejn xieraq, maqsuma f’żona ta’ protezzjoni u f’żona ta’ sorveljanza; trid tkun ġiet stabbilita fl-inħawi tal-istabbiliment(i) iddikjarat(i) infettat(i) bid-WSSV, b’kunsiderazzjoni tar-rekwiżiti stipulati fil-punt 2;

(b)

l-istabbilimenti kollha li jżommu l-ispeċijiet elenkati fiż-żona ta’ protezzjoni, jew fejn ma tkunx ġiet stabbilita żona ta’ protezzjoni, iż-żona ristretta, mhux infettati bid-WSSV, iridu jkunu soġġetti għal investigazzjoni li tal-anqas ikollha dawn li ġejjin:

(i)

il-ġbir ta’ kampjuni għall-ittestjar ta’ 10 krustaċji, meta jkunu osservati sinjali kliniċi jew leżjonijiet post-mortem li jkunu konsistenti ma’ infezzjoni bid-WSSV, jew ta’ 150 krustaċju, meta ma jkunux osservati sinjali kliniċi jew leżjonijiet post-mortem; u

(ii)

żjarat tas-saħħa; f’dawk l-istabbilimenti fejn it-testijiet imsemmija f’(i) jkunu pproduċew riżultati negattivi, iż-żjarat tas-saħħa jridu jkomplu darba fix-xahar matul l-istaġun meta t-temperatura tal-ilma jkollha probabbiltà li tilħaq l-ogħla punti annwali tagħha, sakemm iż-żona ta’ protezzjoni tkun ġiet irtirata skont il-punt (c);

(c)

l-istabbilimenti rilevanti jridu jitbattlu skont l-Artikolu 62, jitnaddfu u jiġu diżinfettati skont l-Artikolu 63 u jitħallew fi stat ta’ mistrieħ sanitarju skont l-Artikolu 64. Id-durata tal-perjodu ta’ mistrieħ sanitarju trid tkun tal-anqas ta’ sitt ġimgħat. Meta jitbattlu l-istabbilimenti infettati kollha, għandu jkun hemm perjodu ta’ mistrieħ sanitarju sinkroniku ta’ tal-anqas tliet ġimgħat.

Meta jsir il-mistrieħ sanitarju tal-istabbilimenti uffiċjalment iddikjarati bħala infettati, iż-żoni ta’ protezzjoni għandhom jiġu kkonvertiti f’żoni ta’ sorveljanza;

(d)

ir-ripopolament jista’ jseħħ biss meta l-istabbilimenti infettati kollha jkunu tbattlu, tnaddfu, ġew diżinfettati u tħallew fi stat ta’ mistrieħ sanitarju f’konformità mal-punt (c);

(e)

l-istabbilimenti kollha għajr dawk imsemmija fil-punt (f) li jżommu l-ispeċijiet elenkati fi ħdan l-Istat Membru, iż-żona jew il-kompartiment koperti mill-programm ta’ eradikazzjoni u meta tkun meħtieġa s-sorveljanza fil-popolazzjonijiet selvaġġi, il-punti ta’ kampjunar kollha magħżula sabiex jipprovdu l-akbar kopertura tal-erja ġeografika fil-programm ta’ eradikazzjoni jridu jkunu soġġetti għall-iskema stabbilita fit-Taqsima 2;

(f)

stabbiliment individwali li jżomm l-ispeċijiet elenkati u li jkollu stat tas-saħħa li jkun indipendenti mill-istat tas-saħħa tal-ilmijiet tal-madwar ma jkunx meħtieġ jikkonforma mal-iskema stabbilita fit-Taqsima 2 wara tifqigħa ta’ marda, dment li l-istabbiliment jikkonforma mar-rekwiżiti stipulati fil-paragrafu 3 tal-Artikolu 80 u jerġa’ jiġi ppopolat bi krustaċji miksuba minn Stati Membri, minn żoni jew minn kompartimenti bi stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bid-WSSV.

2.

Iż-żona ristretta trid tkun ġiet iddefinita fuq bażi ta’ każ b’każ b’kunsiderazzjoni tal-fatturi li jinfluwenzaw ir-riskji għat-tixrid tad-WSSV għall-krustaċji mrobbija u selvaġġi, bħal:

(i)

in-numru, l-età, ir-rata u d-distribuzzjoni tal-mortalitajiet tal-krustaċji fuq l-istabbiliment jew il-grupp ta’ stabbilimenti infettat bid-WSSV inklużi stabbilimenti oħra u krustaċji selvaġġi;

(ii)

id-distanza lejn u d-densità tal-istabbilimenti jew tal-gruppi ta’ stabbilimenti ġirien inklużi l-krustaċji selvaġġi;

(iii)

il-qrubija għall-istabbilimenti ta’ pproċessar, għall-istabbilimenti ta’ kuntatt jew għall-gruppi ta’ stabbilimenti;

(iv)

l-ispeċijiet, speċjalment l-ispeċijiet suxxettibbli u l-ispeċijiet ta’ vetturi, preżenti fl-istabbilimenti jew fil-gruppi ta’ stabbilimenti;

(v)

il-prattiki tat-trobbija applikati fl-istabbilimenti u fil-gruppi ta’ stabbilimenti affettwati u ġirien;

(vi)

il-kundizzjonijiet idrodinamiċi; u

(vii)

fatturi oħra ta’ sinifikat epidemjoloġiku identifikati.

Tabella 6. A

Skema għall-Istati Membri, għaż-żoni u għall-kompartimenti għall-perjodu ta’ kontroll ta’ sentejn (2) li jippreċedi l-kisba tal-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bid-WSSV

Sena ta’ sorveljanza

Numru ta’ żjarat tas-saħħa fis-sena f’kull stabbiliment jew grupp ta’ stabbilimenti

Numru ta’ eżaminazzjonijiet fil-laboratorji kull sena

Numru ta’ krustaċji fil-kampjun

Sena 1

1

1

150

Sena 2

1

1

150

Taqsima 4

Żamma tal-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bid-WSSV

1.

Meta tkun meħtieġa sorveljanza mmirata sabiex jinżamm l-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bid-WSSV ta’ Stat Membru, ta’ żona jew ta’ kompartiment, skont l-Artikolu 81, l-istabbilimenti kollha li jżommu l-ispeċijiet elenkati fi ħdan l-Istat Membru, iż-żona jew il-kompartiment ikkonċernati jridu jkunu soġġetti għal żjarat tas-saħħa u l-krustaċji jridu jittiħdulhom kampjuni skont it-Tabella 6.B, b’kunsiderazzjoni tal-livell ta’ riskju tal-istabbiliment għat-teħid tal-infezzjoni bid-WSSV.

2.

Fl-Istati Membri, fiż-żoni jew fil-kompartimenti fejn in-numru ta’ stabbilimenti huwa limitat u s-sorveljanza mmirata f’dawk l-istabbilimenti ma tipprovdix biżżejjed data epidemjoloġika, is-sorveljanza għaż-żamma tal-istat ta’ ħelsien mill-mard trid tinkludi l-punti ta’ kampjunar magħżula f’konformità mar-rekwiżiti stabbiliti fil-punt (b) tat-Taqsima 1.

3.

Meta tiġi ddeterminata l-frekwenza taż-żjarat tas-saħħa meħtieġa sabiex jinżamm l-istat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bid-WSSV tal-kompartimenti, meta l-istat tas-saħħa rigward dik il-marda jkun dipendenti fuq l-istat tas-saħħa tal-popolazzjonijiet tal-annimali akkwatiċi fl-ilmijiet naturali tal-madwar, ir-riskju għat-teħid tal-infezzjoni bid-WSSV irid jitqies bħala għoli.

4.

L-stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bid-WSSV jista’ jinżamm biss sakemm il-kampjuni kollha, li jużaw il-metodi dijanjostiċi stabbiliti fil-punt 2 tat-Taqsima 5, jipproduċu riżultati negattivi għad-WSSV u jkun ġie eskluż kwalunkwe suspett ta’ infezzjoni bid-WSSV f’konformità mal-metodi dijanjostiċi stabbiliti fil-punt 3 tat-Taqsima 5.

Tabella 6. B

Skema għall-Istati Membri, għaż-żoni jew għall-kompartimenti sabiex iżommu stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bid-WSSV

Livell ta’ riskju (16)

Numru ta’ żjarat tas-saħħa f’kull stabbiliment/grupp ta’ stabbilimenti

Numru ta’ eżaminazzjonijiet fil-laboratorju

Numru ta’ krustaċji fil-kampjun

Għoli

1 kull sena

1 kull sentejn (2)

150

Medju

1 kull sentejn (2)

1 kull sentejn (2)

150

Baxx

1 kull sentejn (2)

1 kull 4 snin

150

Taqsima 5

Metodi dijanjostiċi u ta’ kampjunar

1.

Qabel it-tħejjija ta’ kampjuni għal PCR, kampjuni ta’ epidermis integumentali, dissezzjonati jew inkella li jkunu jinsabu fir-riġlejn, fil-pleopodi, fil-partijiet tal-ħalq jew fil-garġi tal-annimal tat-test iridu jiġu ffissati f’95 % etanol.

Jistgħu jinġabru kampjuni oħrajn, iffissati għal istoloġija u għal mikroskopija tal-elettroni tat-trażmissjoni, sabiex jappoġġjaw id-data dijanjostika li tirriżulta mill-PCR.

2.

Il-metodu u l-proċeduri dijanjostiċi li jridu jintużaw sabiex jingħata jew sabiex jinżamm l-istat ta’ ħelsien mill-mard fir-rigward tal-infezzjoni bid-WSSV jridu jkunu PCR segwita mis-sekwenzjar. Meta jiġu applikati dawn il-metodi dijanjostiċi, iridu jiġu segwiti l-metodi u l-proċeduri ddettaljati korrispondenti li ġew approvati mill-EURL għall-Mard tal-Krustaċji.

Fil-każ ta’ riżultat pożittiv mit-test tal-PCR, ir-riżultat irid ikun segwit mis-sekwenzjar tal-amplikon qabel ma jiġu implimentati l-miżuri ta’ kontroll inizjali previsti fl-Artikolu 63 tar-Regolament (UE) 2016/429.

3.

Meta jkun meħtieġ li jiġi kkonfermat jew eskluż suspett ta’ infezzjoni bid-WSSV f’konformità mal-Artikolu 58, il-proċedura taż-żjarat, tal-kampjunar u tal-ittestjar trid tiġi rrispettata:

(a)

l-investigazzjoni trid tinkludi tal-anqas żjara tas-saħħa waħda u għal kampjunar wieħed ta’ 10 krustaċji, meta jiġu osservati sinjali kliniċi jew leżjonijiet post-mortem konsistenti ma’ infezzjoni bid-WSSV, jew 150 krustaċju, meta ma jiġux osservati sinjali kliniċi jew leżjonijiet post-mortem. Il-kampjuni jridu jiġu ttestjati billi jintuża l-metodu dijanjostiku stabbilit fil-punt 2;

(b)

il-preżenza tad-WSSV trid titqies bħala kkonfermata meta l-PCR segwita mis-sekwenzjar, imwettqa skont il-metodi u l-proċeduri ddettaljati li ġew approvati mill-EURL għall-Mard tal-Krustaċji jittestjaw pożittivi għad-WSSV.

Is-suspett ta’ infezzjoni bid-WSSV jista’ jiġi eskluż jekk dawk it-testijiet ma jiżvelaw ebda evidenza ulterjuri tal-preżenza tal-virus.

PARTI III

REKWIŻITI GĦALL-WIRI TAL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-PROGRAMMI TA’ SORVELJANZA GĦALL-MARD TAL-KATEGORIJA C U GĦALL-BIDU MILL-ĠDID TA’ DAWK IL-PROGRAMMI WARA TIFQIGĦA TA’ MARDA

Il-Parti III tkopri r-rekwiżiti għall-istabbilimenti sabiex juru l-implimentazzjoni ta’ programm ta’ sorveljanza għal marda partikolari u r-rekwiżiti sabiex jerġa’ jinbeda dak il-programm ta’ sorveljanza wara tifqigħa ta’ marda.

Settiċemija emorraġika virali (VHS)

Kapitolu 1

Nekrożi ematopojetika infettiva (IHN)

Kapitolu 1

Infezzjoni bil-virus tal-anemija infettiva tas-salamun bi tħassir fl-HPR

Kapitolu 2

Infezzjoni bil-Marteilia refringens

Kapitolu 3

Infezzjoni bil-Bonamia exitiosa

Kapitolu 4

Infezzjoni bil-Bonamia ostreae

Kapitolu 5

Infezzjoni bil-virus tas-sindrome tal-ponot bojod (WSSV)

Kapitolu 6

KAPITOLU 1

Rekwiżiti għall-istabbilimenti sabiex juru l-implimentazzjoni ta’ programm ta’ sorveljanza għall-VHS jew għall-IHN u r-rekwiżiti sabiex jerġa’ jinbeda dak il-programm wara tifqigħa tal-marda

Taqsima 1

Rekwiżiti ġenerali għaż-żjarat tas-saħħa u għall-kampjunar għall-VHS u għall-IHN

Iż-żjarat tas-saħħa u l-kampjunar imsemmija fil-punt (b)(iv) tal-Artikolu 3(2) iridu jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

iż-żjarat tas-saħħa u l-kampjunar iridu jsiru matul il-perjodu tas-sena li fih it-temperatura tal-ilma tkun anqas minn 14-il °C jew, meta ma jintlaħqux temperaturi ta’ anqas minn 14-il °C, iridu jittieħdu kampjuni fl-anqas punti annwali;

(b)

l-unitajiet tal-produzzjoni kollha, bħal vaski, tankijiet u gaġeġ bix-xibka, iridu jiġu eżaminati għall-preżenza ta’ ħut mejjet, dgħajjef jew b’imġiba anormali. Trid tingħata attenzjoni partikolari liż-żona fl-iżbokk tal-ilma fejn għandu t-tendenza li jakkumula l-ħut dgħajjef minħabba l-kurrent tal-ilma;

(c)

il-ħut tal-ispeċijiet elenkati li jrid jinġabar bħala kampjuni jrid jintgħażel kif ġej:

(i)

jekk tkun preżenti trota qawsalla, ħut minn dik l-ispeċi biss irid jingħażel għall-kampjunar, ħlief meta jkun hemm speċijiet suxxettibbli oħra li juru sinjali tipiċi ta’ VHS jew ta’ IHN; jekk ma jkunux preżenti troti qawsalla, il-kampjun irid ikun jirrappreżenta l-ispeċijiet suxxettibbli kollha l-oħra li jkunu preżenti;

(ii)

jekk ikun preżenti ħut dgħajjef, b’imġiba anormali jew li għadu kif miet, iżda mhux fi stadju ta’ dekompożizzjoni, tali ħut għandu jintgħażel; jekk jiġi utilizzat aktar minn sors wieħed ta’ ilma għall-produzzjoni tal-ħut, il-kampjun irid jinkludi l-ħut li jirrappreżenta s-sorsi tal-ilma kollha;

(iii)

il-ħut magħżul irid jinkludi l-ħut li jinġabar b’tali mod li l-partijiet kollha tal-istabbiliment, kif ukoll il-klassijiet tas-snin kollha, ikunu rrappreżentati b’mod proporzjonat fil-kampjun.

Taqsima 2

Rekwiżiti speċifiċi sabiex tintwera l-implimentazzjoni ta’ programm ta’ sorveljanza

1.

Iż-żjarat tas-saħħa jridu jsiru u l-ħut irid jiddaħħal fil-kampjun skont it-Taqsima 1 u t-Tabella 1.

2.

Il-kampjuni li jinġabru skont it-Taqsima 1 u t-Tabella 1 iridu jiġu ttestjati billi jintużaw il-metodi dijanjostiċi stabbiliti fil-punt 2 tat-Taqsima 5 tal-Kapitolu 1 tal-Parti II u jipproduċu riżultati negattivi għall-VHS jew għall-IHN.

Taqsima 3

Rekwiżiti sabiex jerġa’ jinbeda programm ta’ sorveljanza wara tifqigħa ta’ marda

Stabbiliment li jkun ġie infettat bil-VHS jew bl-IHN jista’ jerġa’ jibda programm ta’ sorveljanza għal dak il-mard dment li:

(a)

ikun tbattal skont l-Artikolu 62, tnaddaf u ġie diżinfettat skont l-Artikolu 63 u tħalla fi stat ta’ mistrieħ sanitarju skont l-Artikolu 64; u

(b)

iseħħ ripopolament billi jinuża ħut li joriġina minn stabbilimenti li jkunu:

(i)

fi Stat Membru, f’żona jew f’kompartiment ħielsa mill-VHS jew mill-IHN;

(ii)

fi Stat Membru, f’żona jew f’kompartiment koperti minn programm ta’ eradikazzjoni għall-VHS jew l-IHN; jew

(iii)

qed jimplimentaw programm ta’ sorveljanza għall-VHS jew għall-IHN.

Tabella 1

Programm ta’ sorveljanza għall-VHS/għall-IHN.

Livell ta’ riskju (17)

Numru ta’ żjarat tas-saħħa fis-sena f’kull stabbiliment

Numru ta’ ħut fil-kampjun (18)

Għoli

1 kull sena

30

Medju

1 kull sentejn (2)

30

Baxx

1 kull 3 snin

30

KAPITOLU 2

Rekwiżiti għall-istabbilimenti sabiex juru l-implimentazzjoni ta’ programm ta’ sorveljanza għall-ISAV bi tħassir fl-HPR u sabiex jerġa’ jinbeda dak il-programm wara tifqigħa tal-marda

Taqsima 1

Rekwiżiti ġenerali għaż-żjarat tas-saħħa u għall-kampjunar għall-infezzjoni bl-ISAV bi tħassir fl-HPR

Iż-żjarat tas-saħħa u l-kampjunar imsemmija fil-punt (b)(iv) tal-Artikolu 3(2) iridu jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

iż-żjarat tas-saħħa u l-kampjunar iridu jqisu l-unitajiet tal-produzzjoni kollha, bħal vaski, tankiijiet u gaġeġ tax-xbieki, sabiex jiġi ddeterminat jekk huwiex preżenti ħut mejjet, dgajjef jew b’imġiba anormali. Trid tingħata attenzjoni partikolari lit-truf tal-gaġeġ jew liż-żona fl-iżbokk tal-ilma, skont kif ikun rilevanti, fejn għandu t-tendenza li jakkumula l-ħut bla saħħa minħabba l-kurrent tal-ilma;

(b)

il-ħut li jrid jinġabar bħala kampjuni jrid jintgħażel kif ġej:

(i)

irid jingħażel biss ħut moribond jew li jkun għadu kif imut iżda li ma jkunx fi stat ta’ dekompożizzjoni; b’mod partikolari, ħut li juri anemija, emorraġija jew sinjali kliniċi oħra li jissuġġerixxu disturbi ċirkolatorji jridu jingħataw prijorità għall-ġbir;

(ii)

jekk ikun preżenti salamun tal-Atlantiku, ħut minn dik l-ispeċi biss irid jingħażel għall-kampjunar, ħlief meta jkun hemm speċijiet suxxettibbli oħra li juru sinjali tipiċi ta’ ISA. Jekk ma jkunx hemm salamun tal-Atlantiku fl-istabbiliment, iridu jinġabru kampjuni ta’ speċijiet elenkati oħra;

(iii)

jekk jiġi utilizzat aktar minn sors wieħed ta’ ilma għall-produzzjoni tal-ħut, il-kampjun irid jinkludi l-ħut li jirrappreżenta s-sorsi tal-ilma kollha;

(iv)

il-ħut magħżul irid jinkludi l-ħut li jinġabar b’tali mod li l-unitajiet kollha tal-produzzjoni fl-istabbiliment, bħal gaġeġ bix-xibka, tankijiet u vaski, kif ukoll il-klassijiet tas-snin kollha fl-istabbiliment, ikunu rrappreżentati b’mod proporzjonat fil-kampjun.

Taqsima 2

Rekwiżiti speċifiċi sabiex tintwera l-implimentazzjoni ta’ programm ta’ sorveljanza

1.

Iż-żjarat tas-saħħa jridu jsiru u l-ħut irid jiddaħħal fil-kampjun skont it-Taqsima 1 u t-Tabella 2.

2.

Il-kampjuni li jinġabru skont it-Taqsima 1 u t-Tabella 2 iridu jiġu ttestjati billi jintużaw il-metodi dijanjostiċi stabbiliti fil-punt 2 tat-Taqsima 5 tal-Kapitolu 2 tal-Parti II u jipproduċu riżultati negattivi għall-ISAV bi tħassir fl-HPR.

Tabella 2

Programm ta’ sorveljanza għall-ISAV bi tħassir fl-HPR

Livell ta’ riskju (19)

Numru ta’ żjarat tas-saħħa fis-sena f’kull stabbiliment

Numru ta’ eżaminazzjonijiet fil-laboratorji kull sena

Numru ta’ ħut fil-kampjun

Għoli

2

2 (20)

30

Medju

1

1 (21)

30

Baxx

1 kull sentejn (2)

1 kull sentejn

30

Numru massimu ta’ ħut f’kull vaska: 5

Taqsima 3

Rekwiżiti sabiex jerġa’ jinbeda programm ta’ sorveljanza wara tifqigħa ta’ marda

Stabbiliment li jkun ġie infettat bl-ISAV bi tħassir fl-HPR jista’ jerġa’ jibda programm ta’ sorveljanza għal dak il-mard dment li:

(a)

ikun tbattal skont l-Artikolu 62, tnaddaf u ġie diżinfettat skont l-Artikolu 63 u tħalla fi stat ta’ mistrieħ sanitarju skont l-Artikolu 64; u

(b)

iseħħ ripopolament billi jinuża ħut li joriġina minn stabbilimenti li jkunu:

(i)

fi Stat Membru, f’żona jew f’kompartiment ħielsa mill-infezzjoni bl-ISAV bi tħassir fl-HPR;

(ii)

fi Stat Membru, f’żona jew f’kompartiment koperti minn programm ta’ eradikazzjoni għall-infezzjoni bl-ISAV bi tħassir fl-HPR; jew

(iii)

qed jimplimentaw programm ta’ sorveljanza għall-infezzjoni bl-ISAV bi tħassir fl-HPR.

KAPITOLU 3

Rekwiżiti għall-istabbilimenti sabiex juru l-implimentazzjoni ta’ programm ta’ sorveljanza għall-infezzjoni bil-Marteilia refringens u r-rekwiżiti sabiex jerġa’ jinbeda dak il-programm wara tifqigħa tal-marda

Taqsima 1

Rekwiżiti ġenerali għaż-żjarat tas-saħħa u għall-kampjunar għall-infezzjoni bil-Marteilia refringens

Iż-żjarat tas-saħħa u l-kampjunar imsemmija fil-punt (b)(iv) tal-Artikolu 3(2) iridu jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

iż-żjarat tas-saħħa u l-kampjunar għall-eżaminazzjoni fil-laboratorju jridu jitwettqu fil-perjodu tas-sena meta l-prevalenza tal-parassit fl-Istat Membru, fiż-żona jew fil-kompartament tkun magħrufa li tinsab fil-livell massimu. Meta din id-data ma tkunx disponibbli, il-kampjunar għandu jsir eżatt wara li t-temperatura tal-ilma tkun qabżet is-17-il °C;

(b)

meta jkunu jridu jittieħdu kampjuni ta’ molluski f’konformità mar-rekwiżiti stipulati fit-Tabella 3, iridu jkunu japplikaw il-kriterji li ġejjin:

(i)

Ostrea spp. iridu jiġu inklużi fil-kampjun. Jekk ma jkunux preżenti Ostrea spp., il-kampjun irid ikun rappreżentattiv tal-ispeċijiet elenkati l-oħra kollha li jkunu preżenti;

(ii)

jekk fl-unitajiet tal-produzzjoni jkun hemm molluski dgħajfa, miftuħin jew li għadhom kif imutu, iżda mhux fi stat ta’ dekompożizzjoni, dawn il-molluski jridu jintgħażlu l-ewwel. Jekk tali molluski ma jkunux preżenti, il-molluski magħżula jridu jinkludu l-aktar molluski f’saħħithom kbar fiż-żmien;

(iii)

meta jittieħdu kampjuni minn stabbilimenti tal-molluski li jużaw iktar minn sors wieħed tal-ilma għall-produzzjoni tal-molluski, il-molluski li jirrappreżentaw is-sorsi kollha tal-ilma jridu jiġu inklużi għat-teħid ta’ kampjuni b’tali mod li l-partijiet kollha tal-istabbiliment ikunu rrappreżentati b’mod proporzjonat fil-kampjun;

(iv)

meta jsir kampjunar fi stabbilimenti tal-molluski jew fi gruppi ta’ stabbilimenti, il-molluski minn numru suffiċjenti ta’ punti ta’ kampjunar iridu jiġu inklużi fil-kampjun b’tali mod li l-partijiet kollha tal-istabbiliment jew tal-grupp ta’ stabbilimenti jkunu rrappreżentati b’mod proporzjonat fil-kampjun. Il-fatturi ewlenin li jridu jitqiesu għall-għażla ta’ dawk il-punti tal-kampjunar huma d-densità tal-istokk, il-flussi tal-ilma, il-preżenza ta’ speċijiet suxxettibbli, il-preżenza ta’ speċijiet vetturi, il-batimetrija u l-prattiki tal-ġestjoni. Sodod naturali fi ħdan jew biswit l-istabbiliment jew il-grupp ta’ stabbilimenti jridu jkunu inklużi fil-kampjunar.

Taqsima 2

Rekwiżiti speċifiċi sabiex tintwera l-implimentazzjoni ta’ programm ta’ sorveljanza

1.

Iż-żjarat tas-saħħa jridu jsiru u l-molluski jridu jiddaħħlu fil-kampjun skont it-Taqsima 1 u t-Tabella 3.

2.

Il-kampjuni li jinġabru skont it-Taqsima 1 u t-Tabella 3 iridu jiġu ttestjati billi jintużaw il-metodi dijanjostiċi stabbiliti fil-punt 2 tat-Taqsima 5 tal-Kapitolu 3 tal-Parti II u jipproduċu riżultati negattivi għall-Marteilia refringens.

Tabella 3

Programm ta’ sorveljanza għall-Marteilia refringens

Livell ta’ riskju (22)

Numru ta’ żjarat tas-saħħa f’kull stabbiliment/grupp ta’ stabbilimenti

Numru ta’ eżaminazzjonijiet fil-laboratorju

Numru ta’ molluski fil-kampjun

Għoli

1 kull sena

1 kull sentejn (2)

150

Medju

1 kull sentejn (2)

1 kull sentejn (2)

150

Baxx

1 kull sentejn (2)

1 kull erba’ snin

150

Taqsima 3

Rekwiżiti sabiex jerġa’ jinbeda programm ta’ sorveljanza wara tifqigħa ta’ marda

Stabbiliment li jkun ġie infettat bil-Marteilia refringens jista’ jerġa’ jibda programm ta’ sorveljanza għal dak il-mard dment li:

(a)

ikun tbattal skont l-Artikolu 62, tnaddaf u ġie diżinfettat skont l-Artikolu 63 u tħalla fi stat ta’ mistrieħ sanitarju skont l-Artikolu 64; u

(b)

iseħħ ripopolament billi jinuża ħut li joriġina minn stabbilimenti li jkunu:

(i)

fi Stat Membru, f’żona jew f’kompartiment ħielsa mill-infezzjoni bil-Marteilia refringens;

(ii)

fi Stat Membru, f’żona jew f’kompartiment koperti minn programm ta’ eradikazzjoni għall-infezzjoni bil-Marteilia refringens; jew

(iii)

qed jimplimentaw programm ta’ sorveljanza għall-infezzjoni bil-Marteilia refringens.

KAPITOLU 4

Rekwiżiti għall-istabbilimenti sabiex juru l-implimentazzjoni ta’ programm ta’ sorveljanza għall-infezzjoni bil-Bonamia exitiosa u sabiex jerġa’ jinbeda dak il-programm wara tifqigħa tal-marda

Taqsima 1

Rekwiżiti ġenerali għaż-żjarat tas-saħħa u għall-kampjunar għall-infezzjoni bil-Bonamia exitiosa

Iż-żjarat tas-saħħa u l-kampjunar imsemmija fil-punt (b)(iv) tal-Artikolu 3(2) iridu jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

iż-żjarat tas-saħħa u l-kampjunar tal-unitajiet tal-produzzjoni jridu jitwettqu fil-perjodu tas-sena meta l-prevalenza tal-Bonamia exitiosa fl-Istat Membru, fiż-żona jew fil-kompartament tkun magħrufa li tinsab fil-livell massimu. Meta tali data ma tkunx disponibbli, il-kampjunar għandu jsir darbtejn fis-sena, fir-rebbiegħa u fil-ħarifa;

(b)

meta jittieħdu kampjuni ta’ molluski f’konformità mar-rekwiżiti stipulati fit-Tabella 4, iridu jkunu japplikaw il-kriterji li ġejjin:

(i)

jekk ikunu preżenti Ostrea spp., gajdri ta’ dik l-ispeċi biss għandhom jintgħażlu għall-kampjunar. Jekk ma jkunux preżenti Ostrea spp., il-kampjun irid ikun rappreżentattiv tal-ispeċijiet suxxettibbli l-oħra kollha li jkunu preżenti;

(ii)

jekk ikunu preżenti molluski dgħajfa, miftuħin jew li għadhom kif mietu, iżda mhux fi stat ta’ dekompożizzjoni, dawn il-molluski jridu jintgħażlu l-ewwel. Jekk tali molluski ma jkunux preżenti, il-molluski magħżula jridu jinkludu l-aktar molluski f’saħħithom kbar fiż-żmien;

(iii)

meta jittieħdu kampjuni minn stabbilimenti li jużaw iktar minn sors wieħed tal-ilma għall-produzzjoni tal-molluski, il-molluski li jirrappreżentaw is-sorsi kollha tal-ilma jridu jiġu inklużi għat-teħid ta’ kampjuni b’tali mod li l-partijiet kollha tal-istabbiliment ikunu rrappreżentati b’mod proporzjonat fil-kampjun;

(iv)

meta jsir kampjunar fi stabbilimenti jew fi gruppi ta’ stabbilimenti, il-molluski minn numru suffiċjenti ta’ punti ta’ kampjunar iridu jiġu inklużi fil-kampjun b’tali mod li l-partijiet kollha tal-istabbiliment jew tal-grupp ta’ stabbilimenti jkunu rrappreżentati b’mod proporzjonat fil-kampjun. Il-fatturi ewlenin li jridu jitqiesu għall-għażla ta’ dawk il-punti tal-kampjunar huma d-densità tal-istokk, il-flussi tal-ilma, il-preżenza ta’ speċijiet suxxettibbli, il-preżenza ta’ speċijiet vetturi (eż.Crassostrea gigas), il-batimetrija u l-prattiki tal-ġestjoni. Sodod naturali fi ħdan jew biswit l-istabbiliment jew il-grupp ta’ stabbilimenti jridu jkunu inklużi fil-kampjunar.

Taqsima 2

Rekwiżiti speċifiċi sabiex tintwera l-implimentazzjoni ta’ programm ta’ sorveljanza

1.

Iż-żjarat tas-saħħa jridu jsiru u l-molluski jridu jiddaħħlu fil-kampjun skont it-Taqsima 1 u t-Tabella 4.

2.

Il-kampjuni li jinġabru skont it-Taqsima 1 u t-Tabella 4 iridu jiġu ttestjati billi jintużaw il-metodi dijanjostiċi msemmija fil-punt 2 tat-Taqsima 5 tal-Kapitolu 4 tal-Parti II u jipproduċu riżultati negattivi għall-Bonamia exitiosa.

Tabella 4

Programm ta’ sorveljanza għall-infezzjoni bil-Bonamia exitiosa

Livell ta’ riskju (23)

Numru ta’ żjarat tas-saħħa f’kull stabbiliment/grupp ta’ stabbilimenti

Numru ta’ eżaminazzjonijiet fil-laboratorju

Numru ta’ molluski fil-kampjun

Għoli

1 kull sena

1 kull sentejn (2)

150

Medju

1 kull sentejn (2)

1 kull sentejn (2)

150

Baxx

1 kull sentejn (2)

1 kull 4 snin

150

Taqsima 3

Rekwiżiti sabiex jerġa’ jinbeda programm ta’ sorveljanza wara tifqigħa ta’ marda

Stabbiliment li jkun ġie infettat bil-Bonamia exitiosa jista’ jerġa’ jibda programm ta’ sorveljanza dment li:

(a)

ikun tbattal skont l-Artikolu 62, tnaddaf u ġie diżinfettat skont l-Artikolu 63 u tħalla fi stat ta’ mistrieħ sanitarju skont l-Artikolu 64; u

(b)

iseħħ ripopolament billi jinuża ħut li joriġina minn stabbilimenti li jkunu:

(i)

fi Stat Membru, f’żona jew f’kompartiment ħielsa mill-infezzjoni bil-Bonamia exitiosa;

(ii)

fi Stat Membru, f’żona jew f’kompartiment koperti minn programm ta’ eradikazzjoni għall-infezzjoni bil-Bonamia exitiosa; jew

(iii)

qed jimplimentaw programm ta’ sorveljanza għall-infezzjoni bil-Bonamia exitiosa.

KAPITOLU 5

Rekwiżiti għall-istabbilimenti sabiex juru l-implimentazzjoni ta’ programm ta’ sorveljanza għall-infezzjoni bil-Bonamia ostreae u sabiex jerġa’ jinbeda dak il-programm wara tifqigħa tal-marda

Taqsima 1

Rekwiżiti ġenerali għaż-żjarat tas-saħħa u għall-kampjunar għall-infezzjoni bil-Bonamia ostreae

Iż-żjarat tas-saħħa u l-kampjunar imsemmija fil-punt (b)(iv) tal-Artikolu 3(2) iridu jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

iż-żjarat tas-saħħa u l-kampjunar tal-unitajiet tal-produzzjoni għandhom jitwettqu fil-perjodu tas-sena meta l-prevalenza tal-Bonamia ostreae fl-Istat Membru, fiż-żona jew fil-kompartament tkun magħrufa li tinsab fil-livell massimu. Meta tali data ma tkunx disponibbli, il-kampjunar għandu jsir fix-xitwa jew fil-bidu tar-rebbiegħa;

(b)

meta jkunu jridu jittieħdu kampjuni ta’ molluski f’konformità mar-rekwiżiti stipulati fit-Tabella 5, iridu jkunu japplikaw il-kriterji li ġejjin:

(i)

jekk ikunu preżenti Ostrea edulis, huma biss il-gajdri ta’ dak l-ispeċi li jridu jintgħażlu għall-kampjunar. Jekk ma jkunux preżenti Ostrea edulis, il-kampjun irid ikun rappreżentattiv tal-ispeċijiet suxxettibbli l-oħra kollha li jkunu preżenti;

(ii)

jekk ikunu preżenti molluski dgħajfa, miftuħin jew li għadhom kif mietu, iżda mhux fi stat ta’ dekompożizzjoni, dawn il-molluski jridu jintgħażlu l-ewwel. Jekk tali molluski ma jkunux preżenti, il-molluski magħżula jridu jinkludu l-aktar molluski f’saħħithom kbar fiż-żmien;

(iii)

meta jittieħdu kampjuni minn stabbilimenti li jużaw iktar minn sors wieħed tal-ilma għall-produzzjoni tal-molluski, il-molluski li jirrappreżentaw is-sorsi kollha tal-ilma jridu jiġu inklużi għat-teħid ta’ kampjuni b’tali mod li l-partijiet kollha tal-istabbiliment ikunu rrappreżentati b’mod proporzjonat fil-kampjun;

(iv)

meta jittieħdu kampjuni fi stabbilimenti jew fi gruppi ta’ stabbilimenti tal-molluski, fil-kampjun iridu jiġu inklużi molluski minn numru suffiċjenti ta’ punti ta’ kampjunar. Il-fatturi ewlenin li jridu jitqiesu għall-għażla ta’ dawk il-punti tal-kampjunar huma d-densità tal-istokk, il-flussi tal-ilma, il-preżenza ta’ speċijiet suxxettibbli, il-preżenza ta’ speċijiet vetturi, il-batimetrija u l-prattiki tal-ġestjoni. Sodod naturali fi ħdan jew biswit l-istabbiliment jew il-grupp ta’ stabbilimenti jridu jkunu inklużi fil-kampjunar.

Taqsima 2

Rekwiżiti speċifiċi sabiex tintwera l-implimentazzjoni ta’ programm ta’ sorveljanza

1.

Iż-żjarat tas-saħħa jridu jsiru u l-molluski jridu jiddaħħlu fil-kampjun skont it-Taqsima 1 u t-Tabella 5.

2.

Il-kampjuni li jinġabru skont it-Taqsima 1 u t-Tabella 5 iridu jiġu ttestjati billi jintużaw il-metodi dijanjostiċi msemmija fil-punt 2 tat-Taqsima 5 tal-Kapitolu 5 tal-Parti II u jipproduċu riżultati negattivi għall-Bonamia ostreae.

Tabella 5

Programm ta’ sorveljanza għall-infezzjoni bil-Bonamia ostreae

Livell ta’ riskju (24)

Numru ta’ żjarat tas-saħħa f’kull stabbiliment/grupp ta’ stabbilimenti

Numru ta’ eżaminazzjonijiet fil-laboratorju

Numru ta’ molluski fil-kampjun

Għoli

1 kull sena

1 kull sentejn (2)

150

Medju

1 kull sentejn (2)

1 kull sentejn (2)

150

Baxx

1 kull sentejn (2)

1 kull 4 snin

150

Taqsima 3

Rekwiżiti sabiex jerġa’ jinbeda programm ta’ sorveljanza wara tifqigħa ta’ marda

Stabbiliment li jkun ġie infettat bil-Bonamia ostreae jista’ jerġa’ jibda l-programm ta’ sorveljanza għal dak il-mard dment li:

(a)

ikun tbattal skont l-Artikolu 62, tnaddaf u ġie diżinfettat skont l-Artikolu 63 u tħalla fi stat ta’ mistrieħ sanitarju skont l-Artikolu 64; u

(b)

iseħħ ripopolament billi jinuża ħut li joriġina minn stabbilimenti li jkunu:

(i)

fi Stat Membru, f’żona jew f’kompartiment ħielsa mill-infezzjoni bil-Bonamia ostreae;

(ii)

fi Stat Membru, f’żona jew f’kompartiment koperti minn programm ta’ eradikazzjoni għall-infezzjoni bil-Bonamia ostreae; jew

(iii)

qed jimplimentaw programm ta’ sorveljanza għall-infezzjoni bil-Bonamia ostreae.

KAPITOLU 6

Rekwiżiti għall-istabbilimenti sabiex juru l-implimentazzjoni ta’ programm ta’ sorveljanza għall-infezzjoni bid-WSSV u sabiex jerġa’ jinbeda dak il-programm wara tifqigħa tal-marda

Taqsima 1

Rekwiżiti ġenerali għaż-żjarat tas-saħħa u għall-kampjunar għall-infezzjoni bid-WSSV

Iż-żjarat tas-saħħa u l-kampjunar imsemmija fil-punt (b)(iv) tal-Artikolu 3(2) iridu jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

il-kampjunar ta’ krustaċji għal eżaminazzjoni fil-laboratorju jrid jitwettaq kull meta jkun probabbli li t-temperatura tal-ilma tilħaq l-ogħla punt annwali tagħha. Dak ir-rekwiżit li jikkonċerna t-temperatura tal-ilma jrid japplika wkoll għaż-żjarat tas-saħħa, fejn dawn ikunu fattibbli u xierqa;

(b)

meta jkunu jridu jittieħdu kampjuni ta’ krustaċji mrobbija f’konformità mar-rekwiżiti stipulati fit-Tabella 6, iridu jkunu japplikaw il-kriterji li ġejjin:

(i)

jekk ikunu preżenti krustaċji dgħajfa jew moribondi fl-unitajiet tal-produzzjoni, tali krustaċji jridu jintgħażlu l-ewwel. Jekk tali krustaċji ma jkunux preżenti, dawk magħżula jridu jinkludu krustaċji ta’ koorti ta’ daqsijiet differenti, jiġifieri dawk frieħ u adulti tal-ispeċijiet suxxettibbli magħżula, li jkunu rrappreżentati b’mod proporzjonat fil-kampjun;

(ii)

jekk jintuża iktar minn sors wieħed tal-ilma għall-produzzjoni tal-krustaċji, għall-kampjunar iridu jiġu inklużi krustaċji tal-ispeċijiet suxxettibbli li jirrappreżentaw is-sorsi kollha tal-ilma.

Taqsima 2

Rekwiżiti speċifiċi sabiex tintwera l-implimentazzjoni ta’ programm ta’ sorveljanza

1.

Iż-żjarat tas-saħħa għandhom isiru u l-krustaċji għandhom jiddaħħlu fil-kampjun skont it-Taqsima 1 u t-Tabella 6.

2.

Il-kampjuni li jinġabru skont it-Taqsima 1 u t-Tabella 6 iridu jiġu ttestjati billi jintużaw il-metodi dijanjostiċi msemmija fil-punt 2 tat-Taqsima 5 tal-Kapitolu 6 tal-Parti II u jipproduċu riżultati negattivi għall-infezzjoni bid-WSSV.

Tabella 6

Programm ta’ sorveljanza għall-infezzjoni bid-WSSV

Livell ta’ riskju (25)

Numru ta’ żjarat tas-saħħa f’kull stabbiliment/grupp ta’ stabbilimenti

Numru ta’ eżaminazzjonijiet fil-laboratorju

Numru ta’ krustaċji fil-kampjun

Għoli

1 kull sena

1 kull sentejn (2)

150

Medju

1 kull sentejn (2)

1 kull sentejn (2)

150

Baxx

1 kull sentejn (2)

1 kull 4 snin

150

Taqsima 3

Rekwiżiti sabiex jerġa’ jinbeda programm ta’ sorveljanza wara tifqigħa ta’ marda

Stabbiliment li jkun ġie infettat bid-WSSV jista’ jerġa’ jibda programm ta’ sorveljanza għal dak il-mard dment li:

(a)

ikun tbattal skont l-Artikolu 62, tnaddaf u ġie diżinfettat skont l-Artikolu 63 u tħalla fi stat ta’ mistrieħ sanitarju skont l-Artikolu 64; u

(b)

iseħħ ripopolament billi jinuża ħut li joriġina minn stabbilimenti li jkunu:

(i)

fi Stat Membru, f’żona jew f’kompartiment ħielsa mill-infezzjoni bid-WSSV;

(ii)

fi Stat Membru, f’żona jew f’kompartiment koperti minn programm ta’ eradikazzjoni għall-infezzjoni bid-WSSV; jew

(iii)

qed jimplimentaw programm ta’ sorveljanza għall-infezzjoni bid-WSSV.


(1)  Fil-każ ta’ żoni kostali jew ta’ kompartimenti kostali, il-kampjuni jridu jinġabru mhux qabel tliet ġimgħat wara t-trasferiment tal-ħut mill-ilma ħelu għall-ilma mielaħ.

(2)  Il-fluwidu ovariku jew seminali tal-ħut riproduttur għandu jinġabar fil-waqt tal-maturazzjoni, b’rabta mal-ispremitura.

(3)  Fil-każ ta’ żoni kostali jew ta’ kompartimenti kostali, il-kampjuni jridu jinġabru mhux qabel tliet ġimgħat wara t-trasferiment tal-ħut mill-ilma ħelu għall-ilma mielaħ.

(4)  Il-fluwidu ovariku jew seminali tal-ħut riproduttur għandu jinġabar fil-waqt tal-maturazzjoni, b’rabta mal-ispremitura.

(5)  Il-livell ta’ riskju assenjat għall-istabbiliment mill-awtorità kompetenti kif stipulat fil-Kapitolu 2 tal-Parti I għajr fil-każ ta’ kompartimenti dipendenti fejn l-istabbilimenti kollha jitqiesu li jkunu ta’ riskju għoli.

(6)  Kampjun wieħed irid jittieħed f’kull żjara tas-saħħa.

(7)  Fil-każ ta’ żoni kostali jew ta’ kompartimenti kostali, il-kampjuni jridu jinġabru mhux qabel tliet ġimgħat wara t-trasferiment tal-ħut mill-ilma ħelu għall-ilma mielaħ.

(8)  Il-kampjuni jridu jinġabru matul ir-rebbiegħa u l-ħarifa ta’ kull sena.

(9)  Ma għandhomx japplikaw għal stabbilimenti li jrabbu biss it-trota qawsalla (Oncorhynchus mykiss) jew it-trota kannella (Salmo trutta) jew kemm it-trota qawsalla kif ukoll it-trota kannella, u fejn il-provvista tal-ilma tkun esklużivament ibbażata fuq sorsi ta’ ilma ħelu li mhumiex ippopolati bis-salamun tal-Atlantiku (Salmo salar).

(10)  Il-livell ta’ riskju assenjat għall-istabbiliment mill-awtorità kompetenti kif stipulat fil-paragrafu 1 tal-Kapitolu 2 tal-Parti I għajr fil-każ ta’ kompartimenti dipendenti fejn l-istabbilimenti kollha jitqiesu li jkunu ta’ riskju għoli.

(11)  Il-kampjuni jridu jinġabru matul ir-rebbiegħa u l-ħarifa meta jkunu meħtieġa żewġ kampjuni kull sena

(12)  Il-kampjuni jridu jinġabru matul ir-rebbiegħa jew il-ħarifa meta jkun meħtieġ kampjun wieħed kull sena.

(13)  Il-livell ta’ riskju assenjat għall-istabbiliment mill-awtorità kompetenti kif stipulat fil-paragrafu 1 tal-Kapitolu 2 tal-Parti I għajr fil-każ ta’ kompartimenti dipendenti fejn l-istabbilimenti kollha jitqiesu li jkunu ta’ riskju għoli.

(14)  Il-livell ta’ riskju assenjat għall-istabbiliment mill-awtorità kompetenti kif stipulat fil-paragrafu 1 tal-Kapitolu 2 tal-Parti I għajr fil-każ ta’ kompartimenti dipendenti fejn l-istabbilimenti kollha jitqiesu li jkunu ta’ riskju għoli.

(15)  Il-livell ta’ riskju assenjat għall-istabbiliment mill-awtorità kompetenti kif stipulat fil-paragrafu 1 tal-Kapitolu 2 tal-Parti I għajr fil-każ ta’ kompartimenti dipendenti fejn l-istabbilimenti kollha jitqiesu li jkunu ta’ riskju għoli.

(16)  Il-livell ta’ riskju assenjat għall-istabbiliment mill-awtorità kompetenti kif stipulat fil-paragrafu 1 tal-Kapitolu 2 tal-Parti I għajr fil-każ ta’ kompartimenti dipendenti fejn l-istabbilimenti kollha jitqiesu li jkunu ta’ riskju għoli.

(17)  Fil-każ ta’ żoni kostali jew ta’ kompartimenti kostali, il-kampjuni jridu jinġabru mhux qabel tliet ġimgħat wara t-trasferiment tal-ħut mill-ilma ħelu għall-ilma mielaħ.

(18)  Il-livell ta’ riskju assenjat għall-istabbiliment mill-awtorità kompetenti kif stipulat fil-paragrafu 1 tal-Kapitolu 2 tal-Parti I.Numru massimu ta’ ħut għal kull vaska: 10

(19)  Il-livell ta’ riskju assenjat għall-istabbiliment mill-awtorità kompetenti kif stipulat fil-paragrafu 1 tal-Kapitolu 2 tal-Parti I

(20)  Il-kampjuni jridu jinġabru matul ir-rebbiegħa u l-ħarifa meta jkunu meħtieġa żewġ kampjuni kull sena

(21)  Il-kampjuni jridu jinġabru matul ir-rebbiegħa jew il-ħarifa meta jkun meħtieġ kampjun wieħed biss kull sena

(22)  Il-livell ta’ riskju assenjat għall-istabbiliment mill-awtorità kompetenti kif stipulat fil-paragrafu 1 tal-Kapitolu 2 tal-Parti I

(23)  Il-livell ta’ riskju assenjat għall-istabbiliment mill-awtorità kompetenti kif stipulat fil-paragrafu 1 tal-Kapitolu 2 tal-Parti I.

(24)  Il-livell ta’ riskju assenjat għall-istabbiliment mill-awtorità kompetenti kif stipulat fil-paragrafu 1 tal-Kapitolu 2 tal-Parti I

(25)  Il-livell ta’ riskju assenjat għall-istabbiliment mill-awtorità kompetenti kif stipulat fil-paragrafu 1 tal-Kapitolu 2 tal-Parti I


3.6.2020   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 174/341


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2020/690

tas-17 ta’ Diċembru 2019

li jistabbilixxi r-regoli għall-applikazzjoni tar-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-mard elenkat soġġett għal programmi ta’ sorveljanza tal-Unjoni, l-ambitu ġeografiku ta’ tali programmi u l-mard elenkat li għalih jista’ jiġi stabbilit l-istatus ta’ ħelsien mill-mard tal-kompartimenti

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Marzu 2016 dwar il-mard trasmissibbli tal-annimali u li jemenda u jħassar ċerti atti fil-qasam tas-saħħa tal-annimali (“Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali”) (1), u b’mod partikolari l-punt (a) tal-Artikolu 30(1) u l-punt (b) tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 37(4) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament (UE) 2016/429 jistabbilixxi regoli għall-prevenzjoni u l-kontroll ta’ mard li hu trasmissibbli lill-annimali jew lill-bnedmin, fosthom regoli għas-sorveljanza, l-qerda u l-għoti tal-istatus ta’ ħieles mill-mard fil-livell tal-kompartimenti.

(2)

Ir-Regolament (UE) 2016/429 jistabbilixxi lista armonizzata ta’ mard trasmissibbli tal-annimali (“mard elenkat”) li jippreżenta riskju għas-saħħa pubblika jew tal-annimali fl-Unjoni, sew jekk fl-Unjoni kollha u sew jekk f’partijiet minnha biss.

(3)

L-Artikolu 28 tar-Regolament (UE) 2016/429 jistipula l-programmi ta’ sorveljanza tal-Unjoni għal ċertu mard elenkat. L-Artikolu 30 ta’ dak ir-Regolament jistipula d-determinazzjoni permezz ta’ att ta’ implimentazzjoni ta’ liema mard minn dak elenkat jenħtieġ li jkun soġġett għall-programmi ta’ sorveljanza tal-Unjoni, inkluż l-ambitu ġeografiku ta’ tali programmi.

(4)

Ir-Regolament (UE) 2016/429 iħassar id-Direttiva 2005/94/KE (2) b’effett mill-21 ta’ April 2021. Id-Direttiva 2005/94/KE tistipula programmi ta’ sorveljanza obbligatorji għall-influwenza tat-tjur fit-tjur u għasafar selvaġġi. Il-programmi ta’ sorveljanza obbligatorji għall-influwenza tat-tjur ikomplu jkunu rilevanti biex jiżguraw livell għoli ta’ sorveljanza madwar l-Unjoni minħabba l-impatt li l-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja jkollha fuq is-saħħa tal-annimali. Jenħtieġ li dawn il-programmi jinkludu wkoll is-sorveljanza ta’ ċerti żoni b’riskju akbar ta’ mutazzjoni tal-viruses tal-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità baxxa għal viruses tal-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja. Is-sorveljanza tal-influwenza tat-tjur tikkontribwixxi wkoll għall-għarfien dwar il-viruses li huma ta’ riskju żootekniku potenzjali. Għalhekk, jenħtieġ li dan l-obbligu jiġi rifless fil-qafas tar-Regolament (UE) 2016/429 permezz tal-programmi ta’ sorveljanza tal-Unjoni għall-influwenza tat-tjur.

(5)

Skont il-lista armonizzata ta’ mard trasmissibbli tal-annimali fir-Regolament (UE) 2016/429, issir distinzjoni bejn l-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja u infezzjoni b’viruses tal-influwenza avjarja b’patoġeniċità baxxa. Sabiex tkun żgurata l-konsistenza, jenħtieġ li din id-distinzjoni tkun riflessa fl-ambitu tal-programmi ta’ sorveljanza tal-Unjoni.

(6)

Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/689 (3) jistabbilixxi, fost l-oħrajn, il-kriterji għall-istabbiliment tal-mard elenkat soġġett għall-programmi ta’ sorveljanza tal-Unjoni u l-kontenut ta’ tali programmi. L-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja u l-infezzjoni bil-viruses tal-influwenza avjarja b’patoġeniċità baxxa jikkonformaw ma’ dawk il-kriterji.

(7)

L-Artikolu 37 tar-Regolament (UE) 2016/429 lill-Istati Membri jagħtihom id-dritt li japplikaw għar-rikonoxximent tal-istatus ta’ ħelsien mill-mard tal-kompartimenti għal ċertu mard elenkat imsemmi fil-punti (a), (b), u (c) tal-Artikolu 9(1) ta’ dak ir-Regolament. Att ta’ implimentazzjoni jeħtieġ jiddetermina għal liema minn dan il-mard elenkat jista’ jiġi stabbilit l-istatus ta’ ħelsien mill-mard tal-kompartimenti.

(8)

Ir-Regolament (UE) 2016/429 iħassar id-Direttiva tal-Kunsill 2006/88/KE (4) b’effett mill-21 ta’ April 2021. Id-Direttiva 2006/88/KE tistipula l-istabbiliment ta’ kompartimenti ħielsa mill-mard għal lista ta’ mard tal-annimali akkwatiċi f’konformità mal-Kodiċi tas-Saħħa tal-Annimali Akkwatiċi maħruġa mill-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa tal-Annimali (OIE). Sabiex ikun aktar faċli li jinżamm l-istatus ta’ ħelsien mill-mard tal-kompartimenti, u sakemm ikun l-iktar possibbli, jenħtieġ li l-mard tal-annimali akkwatiċi inkluż f’dik il-lista jintuża għall-finijiet tal-mard elenkat li għalih jista’ jiġi stabbilit l-istatus ta’ ħelsien minn mard tal-kompartimenti fil-qafas tar-Regolament (UE) 2016/429.

(9)

Billi d-dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) 2016/429 li jirregolaw il-kwistjonijiet koperti minn dan ir-Regolament japplikaw mill-21 ta’ April 2021, jenħtieġ li dan ir-Regolament japplika mill-istess data.

(10)

Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Il-mard elenkat soġġett għall-programmi ta’ sorveljanza tal-Unjoni f’konfomità mal-Artikolu 28 tar-Regolament (UE) 2016/429 u l-ambitu ġeografiku ta’ tali programmi huma stabbiliti fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Il-mard elenkat li għalih jista’ jiġi stabbilit l-istatus ta’ ħelsien mill-mard tal-kompartimenti f’konformità mal-Artikolu 37 tar-Regolament (UE) 2016/429 huwa stabbilit fl-Anness II ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 3

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Għandu jibda japplika mill-21 ta’ April 2021.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, is-17 ta’ Diċembru 2019.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ĠU L 84, 31.3.2016, p. 1.

(2)  Id-Direttiva tal-Kunsill 2005/94/KE tal-20 ta’ Diċembru 2005 dwar miżuri Komunitarji għall-kontroll tal-influwenza tat-tjur u li tħassar id-Direttiva 92/40/KEE (ĠU L 10, 14.1.2006, p. 16).

(3)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/689 tas-17 ta’ Diċembru 2019 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward ir-regoli dwar is-sorveljanza, il-programmi ta’ eradikazzjoni u l-istatus ta’ ħelsien mill-mard għal ċertu mard elenkat u għall-mard ġdid (Ara l-paġna 211 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali).

(4)  Id-Direttiva tal-Kunsill 2006/88/KE tal-24 ta’ Ottubru 2006 dwar il-ħtiġiet tas-saħħa tal-annimali għall-annimali tal-akkwakultura u l-prodotti tagħhom, u dwar il-prevenzjoni u l-kontroll ta’ ċertu mard f’annimali akkwatiċi (ĠU L 328, 24.11.2006, p. 14).


ANNESS I

MARD ELENKAT SOĠĠETT GĦALL-PROGRAMMI TA’ SORVELJANZA TAL-UNJONI

AMBITU ĠEOGRAFIKU TAL-PROGRAMMI TA’ SORVELJANZA TAL-UNJONI

L-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja

It-territorju kollu tal-Istat Membru

L-infezzjoni bil-viruses tal-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità baxxa

It-territorju kollu tal-Istat Membru


ANNESS II

MARD ELENKAT LI GĦALIH JISTA’ JIĠI STABBILIT L-ISTATUS TA’ ĦELSIEN MILL-MARD TAL-KOMPARTIMENTI

In-nekrożi ematopojetika epiżotika

Is-settiċimija emorraġika virali

In-nekrożi ematopojetika infettiva

L-infezzjoni bil-virus imħassar tal-anemija tas-salamun li huwa ta’ reġjun polimorfiku ħafna (HPR)

L-infezzjoni bil-Microcytos mackini

L-infezzjoni bil-Perkinsus marinus

L-infezzjoni bil-Bonamia ostreae

L-infezzjoni bil-Bonamia exitiosa

L-infezzjoni bil-Marteilia refringens

L-infezzjoni bil-virus tas-sindrome Taura

L-infezzjoni bil-virus tar-ras safra

L-infezzjoni bil-virus tas-sindrome tal-ponot bojod


3.6.2020   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 174/345


REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2020/691

tat-30 ta’ Jannar 2020

li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-regoli għal stabbilimenti tal-akkwakultura u trasportaturi ta’ annimali akkwatiċi

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Marzu 2016 dwar il-mard trażmissibbli tal-annimali u li jemenda u jħassar ċerti atti fil-qasam tas-saħħa tal-annimali (“Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali”) (1), u b’mod partikolari l-Artikoli 176(4), 181(2), 185(5), 189(1) u 279(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament (UE) 2016/429 jistabbilixxi r-regoli għall-prevenzjoni u l-kontroll ta’ mard trażmissibbli lill-annimali jew lill-bnedmin, inklużi, inter alia, regoli għall-istabbilimenti tal-akkwakultura u għat-trasportaturi ta’ annimali akkwatiċi. Ir-Regolament (UE) 2016/429 jipprevedi wkoll li l-Kummissjoni tadotta atti delegati maħsuba sabiex jissupplimentaw ċerti elementi mhux essenzjali ta’ dak ir-Regolament. Għalhekk, jeħtieġ li jiġu stabbiliti regoli supplimentari sabiex ikun żgurat il-funzjonament bla xkiel tas-sistema stabbilita fil-qafas leġiżlattiv ġdid tar-Regolament (UE) 2016/429.

(2)

B’mod aktar partikolari, ir-regoli stipulati f’dan ir-Regolament jenħtieġ li jissupplimentaw dawk diġà stipulati fil-Kapitolu 1 tat-Titolu II tal-Parti IV tar-Regolament (UE) 2016/429, fir-rigward tal-approvazzjoni ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura li jżommu annimali tal-akkwakultura b’riskju sinifikanti għas-saħħa tal-annimali, ir-reġistri tal-istabbilimenti tal-akkwakultura li għandhom jinżammu mill-awtoritajiet kompetenti u l-obbligi taż-żamma tar-rekords tal-operaturi ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura u tat-trasportaturi ta’ annimali akkwatiċi.

(3)

Barra minn hekk, dan ir-Regolament iqis it-tħassir tad-Direttiva tal-Kunsill 2006/88/KE (2) bir-Regolament (UE) 2016/429 b’effett mill-21 ta’ April 2021. Ir-Regolament (UE) 2016/429 jistabbilixxi li l-istabbilimenti u l-operaturi rreġistrati jew approvati f’konformità ma’ dik id-Direttiva, qabel id-data tal-applikazzjoni tar-Regolament (UE) 2016/429, għandhom jitqiesu bħala rreġistrati jew approvati, kif meħtieġ, f’konformità ma’ dak ir-Regolament, u soġġetti għall-obbligi rilevanti stipulati fih.

(4)

Għaldaqstant, ir-regoli stipulati f’dan ir-Regolament jenħtieġ li jissupplimentaw ir-regoli stipulati fil-Parti IX tar-Regolament (UE) 2016/429, fir-rigward tal-miżuri tranżizzjonali meħtieġa għall-protezzjoni tad-drittijiet miksuba u l-aspettattivi leġittimi tal-partijiet ikkonċernati li jirriżultaw mill-atti tal-Unjoni li diġà kienu jeżistu qabel fir-rigward tal-istabbilimenti tal-akkwakultura.

(5)

Billi r-regoli stipulati f’dan ir-Regolament kollha jirrigwardjaw stabbilimenti tal-akkwakultura u trasportaturi ta’ annimali akkwatiċi u jenħtieġ li jiġu applikati flimkien, jenħtieġ li dawn jiġu stabbiliti f’att wieħed minflok f’atti separati b’bosta kontroreferenzi, sabiex tiġi ffaċilitata l-applikazzjoni tagħhom, fl-interessi tat-trasparenza, u sabiex tiġi evitata d-duplikazzjoni tar-regoli. Dan huwa wkoll konformi mal-approċċ adottat mir-Regolament (UE) 2016/429.

(6)

L-Artikolu 176(1) tar-Regolament (UE) 2016/429 jistabbilixxi li l-operaturi tal-istabbilimenti tal-akkwakultura għandhom japplikaw mal-awtorità kompetenti għall-approvazzjoni fejn iżommu l-annimali tal-akkwakultura bil-ħsieb li dawk l-annimali jiġu mċaqilqa minnhom, kemm jekk ħajjin kif ukoll jekk bħala prodotti li joriġinaw mill-annimali tal-akkwakultura. Minħabba li varjetà wiesgħa ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura jaqgħu f’dik il-kategorija, l-Artikolu 176(2) tar-Regolament (UE) 2016/429 jistabbilixxi li l-Istati Membri jistgħu jeżentaw lill-operaturi ta’ tipi speċifiċi ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura mir-rekwiżit għall-approvazzjoni, diment li tali stabbilimenti tal-akkwakultura ma joħolqux riskju sinifikanti ta’ mard. Barra minn hekk, l-Artikolu 176(4) ta’ dak ir-Regolament jistabbilixxi li l-Kummissjoni tista’ tadotta atti delegati li jikkonċernaw derogi mir-rekwiżit għall-approvazzjoni ta’ ċerti tipi ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura, għal darba oħra bil-kundizzjoni li dawk l-istabbilimenti tal-akkwakultura ma joħolqu l-ebda riskju sinifikanti.

(7)

Il-livell ta’ riskju maħluq minn stabbiliment tal-akkwakultura jiddependi fuq l-attività ta’ dak l-istabbiliment tal-akkwakultura u d-destinazzjoni u l-użu maħsub tal-annimali tal-akkwakultura jew tal-prodotti li joriġinaw mill-annimali tal-akkwakultura li jiġu prodotti hemmhekk. Xi stabbilimenti tal-akkwakultura diġà ġew approvati għal finijiet differenti, bħall-istabbilimenti tal-akkwakultura li ġew approvati skont ir-regoli tal-iġjene f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3). F’ċerti sitwazzjonijiet, stabbilimenti tal-akkwakultura bħal ċentri ta’ purifikazzjoni u ċentri tad-dispaċċ jew żoni fejn jinżammu l-molluski jirċievu biss molluski miż-żona epidemjoloġika li fiha jinsab l-istabbiliment tal-akkwakultura nnifsu. Għalhekk, dawn l-istabbilimenti tal-akkwakultura joħolqu riskju insinifikanti minn perspettiva tas-saħħa tal-annimali. Stabbilimenti tal-akkwakultura oħrajn huma involuti wkoll f’attivitajiet b’riskju baxx, bħaż-żamma tal-annimali tal-akkwakultura biss għar-rilaxx fl-ambjent naturali wara li jkunu ġew prodotti minn ħut riproduttur li jkun oriġina mill-korp tal-ilma fejn ikun jinsab l-istabbiliment tal-akkwakultura, jew iż-żamma ta’ annimali tal-akkwakultura f’għadajjar estensivi għall-konsum mill-bniedem jew għar-rilaxx fl-ambjent naturali.

(8)

Huwa meħtieġ li f’dan ir-Regolament jiġu stipulati l-kundizzjonijiet speċifiċi li taħthom jenħtieġ li jkunu permessi derogi mir-rekwiżit għall-approvazzjoni għall-istabbilimenti tal-akkwakultura. F’ċerti każijiet, jenħtieġ li d-derogi japplikaw biss għall-istabbilimenti tal-akkwakultura li jċaqilqu l-annimali tal-akkwakultura fl-Istat Membru tagħhom stess u mhux għall-istabbilimenti tal-akkwakultura li jċaqilqu l-annimali tal-akkwakultura bejn l-Istati Membri. Madankollu, fil-każijiet kollha, jenħtieġ li d-derogi mir-rekwiżit li stabbiliment tal-akkwakultura jiġi approvat jiġu kkunsidrati biss meta l-awtorità kompetenti tkun lestiet valutazzjoni tar-riskju li tqis mill-inqas ir-riskju li l-annimali tal-akkwakultura fl-istabbiliment tal-akkwakultura jikkuntrattaw jew ixerrdu marda akkwatika permezz tal-ilma jew permezz ta’ movimenti u fejn ikun instab li r-riskju mhuwiex sinifikanti. Id-dettalji ta’ aktar fatturi tar-riskju li l-awtorità kompetenti tista’ tqis f’din il-valutazzjoni tar-riskju huma stabbiliti fil-Kapitolu 2 tal-Parti I tal-Anness VI tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/689 (4) [C(2019) 4056]. Għalhekk, jenħtieġ li r-regoli li jissupplimentaw stipulati f’dan ir-Regolament ikunu konsistenti ma’ dawk stipulati f’dak ir-Regolament Delegat.

(9)

Fl-istess ħin, ċerti tipi oħrajn ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura jirrappreżentaw riskju sinifikanti għat-tixrid ta’ mard tal-annimali akkwatiċi. Jenħtieġ li dawn it-tipi ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura jiġu deskritti b’mod speċifiku f’dan ir-Regolament u li r-rekwiżit li l-operaturi ta’ dawn l-istabbilimenti tal-akkwakultura jiġu approvati jkun spjegat fid-dettall f’dan ir-Regolament. Dawn jinkludu stabbilimenti tal-akkwakultura li jżommu annimali tal-akkwakultura ornamentali f’faċilitajiet miftuħa u wkoll f’faċilitajiet magħluqa fejn ix-xejriet ta’ moviment huma tali li l-kummerċ fl-Unjoni jew ma’ pajjiżi terzi potenzjalment jippreżenta riskju ta’ mard. Tipi oħrajn ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura fejn jenħtieġ li jittaffa r-riskju tat-tixrid tal-mard permezz tar-rekwiżit għall-approvazzjoni mill-awtorità kompetenti huma l-istabbilimenti ta’ kwarantina, l-istabbilimenti li jżommu speċijiet li jġorru l-vetturi iżolati sa dak iż-żmien li ma jibqgħux jitqiesu bħala vetturi, u bastimenti u postijiet mobbli oħrajn fejn l-annimali tal-akkwakultura jiġu ttrattati jew jgħaddu minn proċeduri oħrajn relatati mat-trobbija.

(10)

L-Artikolu 177 tar-Regolament (UE) 2016/429 jipprevedi li l-awtorità kompetenti tagħti approvazzjoni tal-operaturi għal gruppi ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura. Għalhekk, jenħtieġ li r-regoli li jissupplimentaw stipulati f’dan ir-Regolament japplikaw għal tali gruppi, fejn ikun xieraq, u li dawn jistabbilixxu d-dettalji ta’ kif jenħtieġ li r-regoli japplikaw direttament għall-grupp u fi ħdanu.

(11)

L-operaturi tal-istabbilimenti tal-akkwakultura kollha jew tal-gruppi ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura huma meħtieġa jipprovdu informazzjoni lill-awtorità kompetenti bil-ħsieb li jiksbu approvazzjoni f’konformità mal-Artikolu 180 tar-Regolament (UE) 2016/429. F’dak ir-rigward, jenħtieġ li l-operaturi jipprovdu lill-awtorità kompetenti bi pjan ta’ bijosigurtà bil-miktub li ser jiġi kkunsidrat matul il-proċess ta’ approvazzjoni. Jenħtieġ li dan ir-rekwiżit japplika kemm għall-istabbilimenti tal-akkwakultura individwali kif ukoll għall-gruppi ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura, irrispettivament mid-daqs tagħhom, iżda jenħtieġ li l-kumplessità tal-pjan ta’ bijosigurtà tiddependi fuq l-ispeċifiċitajiet tal-istabbiliment tal-akkwakultura individwali jew il-grupp tagħhom, u fuq il-miżuri li huma meħtieġa sabiex jittaffew ir-riskji tal-mard assoċjati.

(12)

Jenħtieġ li ċerti stabbilimenti tal-akkwakultura u gruppi ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura, abbażi tar-regoli stipulati fil-Kapitolu 1 tal-Parti I tal-Anness VI tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689, jipparteċipaw fi skema ta’ sorveljanza bbażata fuq ir-riskju li tiddaħħal fis-seħħ mill-awtorità kompetenti f’konformità mal-Artikolu 26 tar-Regolament (UE) 2016/429. Mingħajr tali parteċipazzjoni, l-istabbilimenti tal-akkwakultura jew il-gruppi ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura tagħhom jenħtieġ li ma jiġux approvati. Skont l-Artikolu 27 tar-Regolament (UE) 2016/429, is-sorveljanza bbażata fuq ir-riskju tista’ tqis is-sorveljanza mwettqa mill-operaturi nfushom f’konformità mal-Artikolu 24, inklużi ż-żjarat b’rabta mas-saħħa tal-annimali msemmija fl-Artikolu 25 ta’ dak ir-Regolament. Sorveljanza bbażata fuq ir-riskju tista’ titwettaq ukoll fl-istess ħin mas-sorveljanza marbuta ma’ mard elenkat partikolari, sabiex jiġu massimizzati r-riżorsi.

(13)

Jenħtieġ li l-frekwenza tas-sorveljanza bbażata fuq ir-riskju tkun ibbażata fuq il-klassifikazzjoni tal-istabbiliment tal-akkwakultura mill-awtorità kompetenti bħala riskju “għoli”, “medju” jew “baxx”, wara valutazzjoni taċ-ċirkostanzi tal-istabbiliment. Il-fatturi li jridu jitqiesu u jitqiesu mill-awtorità kompetenti hija u tikklassifika l-istabbilimenti skont ir-riskju, kif ukoll il-frekwenza tas-sorveljanza li torbot ma’ kull klassifikazzjoni tar-riskju huma stipulati fil-Parti I tal-Anness VI tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689. L-objettiv li jiġu inklużi l-istabbilimenti tal-akkwakultura li jżommu speċijiet mhux elenkati iżda li jipparteċipaw f’ammont sinifikanti ta’ kummerċ u li, għalhekk, huma kklassifikati bħala li għandhom riskju “għoli”, fl-iskema ta’ sorveljanza bbażata fuq ir-riskju, huwa li jiġu mmassimizzati ċ-ċansijiet li jiġi identifikat u kkontrollat il-mard emerġenti, jekk tali mard jidher f’annimali tal-akkwakultura ta’ dawk l-ispeċijiet mhux elenkati.

(14)

Billi s-sorveljanza bbażata fuq ir-riskju titwettaq ukoll fi gruppi approvati ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura, huwa importanti li jiġi stabbilit kif jenħtieġ li din titlesta fil-livell tal-grupp sabiex l-eżitu tas-sorveljanza jkun epidemjoloġikament sinifikanti. Għaldaqstant, jenħtieġ li dan ir-Regolament jistabbilixxi regoli dwar l-approċċ li jenħtieġ li tieħu l-awtorità kompetenti fit-twettiq ta’ tali sorveljanza.

(15)

Minbarra r-rekwiżit għall-operaturi li jippreżentaw pjan ta’ bijosigurtà lill-awtorità kompetenti bħala parti mill-proċess ta’ approvazzjoni, kif ukoll għal ċerti stabbilimenti tal-akkwakultura li jipparteċipaw fi skema ta’ sorveljanza bbażata fuq ir-riskju, l-istabbilimenti tal-akkwakultura li għandhom jiġu approvati jenħtieġ li jissodisfaw ukoll ċerti rekwiżiti fir-rigward tal-faċilitajiet u t-tagħmir tagħhom. Għalhekk, jenħtieġ li tiġi stabbilita f’dan ir-Regolament il-kombinazzjoni partikolari ta’ rekwiżiti fir-rigward tal-bijosigurtà, is-sorveljanza, u l-faċilitajiet u t-tagħmir li japplikaw għal kategorija speċifika ta’ stabbiliment tal-akkwakultura jew għal kategorija speċifika ta’ grupp ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura.

(16)

L-Artikolu 178 tar-Regolament (UE) 2016/429 jistabbilixxi li l-operaturi tal-istabbilimenti tal-akkwakultura li jixtiequ jiksbu l-istat ta’ stabbiliment tal-akkwakultura konfinat jistgħu jċaqilqu biss l-annimali tal-akkwakultura lejn jew mill-istabbilimenti tal-akkwakultura tagħhom wara li jkunu kisbu l-approvazzjoni ta’ dak l-istat mill-awtorità kompetenti f’konformità mar-regoli stipulati f’dak ir-Regolament. Billi dawn l-istabbilimenti tal-akkwakultura jistgħu jiskambjaw annimali tal-akkwakultura bejniethom b’inqas rekwiżiti ta’ moviment milli għal tipi oħrajn ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura, huwa xieraq li dawn ikollhom veterinarju kkuntrattat li jissorvelja l-attivitajiet tal-istabbiliment tal-akkwakultura u jkun responsabbli għas-sorveljanza tas-saħħa tiegħu, sabiex ikunu jistgħu jipprovdu garanziji tas-saħħa robusti lil xulxin. L-Artikolu 181(2) tar-Regolament (UE) 2016/429 jipprevedi li l-Kummissjoni tadotta atti delegati li jistabbilixxu r-regoli supplimentari għall-approvazzjoni ta’ tali stabbilimenti tal-akkwakultura, u jenħtieġ li tali regoli jiġu stipulati f’dan ir-Regolament.

(17)

L-Artikolu 179 tar-Regolament (UE) 2016/429 jipprevedi l-approvazzjoni ta’ stabbilimenti għall-kontroll tal-mard tal-ikel akkwatiku. Dawn l-istabbilimenti tal-akkwakultura jiffaċilitaw l-iskarnar sanitarju u l-ipproċessar sanitarju tal-annimali akkwatiċi, li jistgħu jkunu infettati b’marda elenkata jew emerġenti. Għalhekk, huma jirrappreżentaw riskju sinifikanti ta’ mard u jenħtieġ li jiġu approvati mill-awtorità kompetenti. Matul il-perjodi meta dawn l-istabbilimenti tal-akkwakultura jkunu qegħdin jirċievu annimali akkwatiċi infettati jew suspettati li huma infettati b’marda elenkata jew emerġenti, jenħtieġ li huma jkunu konformi ma’ miżuri stretti ta’ bijosigurtà bl-għan li jiġi żgurat li l-aġenti tal-mard ma jiġux rilaxxati fl-ibħra miftuħa mingħajr trattament xieraq. L-Artikolu 181(2) ta’ dak ir-Regolament jipprevedi li l-Kummissjoni tadotta atti delegati li jistabbilixxu r-regoli supplimentari għall-approvazzjoni ta’ dawn l-istabbilimenti tal-akkwakultura u, għaldaqstant, jenħtieġ li dawk ir-regoli supplimentari jiġu stipulati f’dan ir-Regolament.

(18)

Jenħtieġ li ċerti ċentri ta’ purifikazzjoni, żoni fejn jinżammu l-molluski u ċentri ta’ dispaċċ għall-molluski ħajjin jitqiesu bħala stabbilimenti tal-akkwakultura li jeħtieġu l-approvazzjoni f’konformità mal-Artikolu 176(1) tar-Regolament (UE) 2016/429. Dawk l-istabbilimenti, li jirċievu molluski ħajjin minn barra ż-żona epidemjoloġika tagħhom stess, jirrappreżentaw riskju ogħla ta’ tixrid ta’ mard elenkat jew emerġenti u jenħtieġ li jiġu ttrattati bħala tali matul il-proċess tal-approvazzjoni. Għalhekk, jenħtieġ li dan ir-Regolament jistabbilixxi regoli supplimentari f’dak ir-rigward.

(19)

Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1882 (5) jistabbilixxi d-definizzjonijiet għall-mard tal-kategoriji A, B, C, D u E, u jistabbilixxi li r-regoli dwar il-prevenzjoni u l-kontroll tal-mard għall-mard elenkat imsemmi fl-Artikolu 9(1) tar-Regolament (UE) 2016/429 għandhom japplikaw għall-kategoriji ta’ mard elenkat għall-ispeċijiet elenkati msemmija fit-tabella stabbilita fl-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/1882. Dik it-tabella tistabbilixxi li ċerti speċijiet ta’ annimali akkwatiċi li huma elenkati fil-kolonna 4 tagħha għandhom jitqiesu biss bħala vetturi meta jinżammu fi stabbiliment tal-akkwakultura fejn jinżammu wkoll l-ispeċijiet elenkati fil-kolonna 3 tagħha, jew fil-każ ta’ annimali akkwatiċi selvaġġi, meta jkunu ġew esposti għall-ispeċijiet elenkati fil-kolonna 3 f’ħabitat selvaġġ. Madankollu, jekk dawn l-ispeċijiet sussegwentement jinżammu f’iżolament mill-ispeċijiet elenkati fil-kolonna 3 u minn sorsi tal-ilma infettati għal perjodu ta’ żmien xieraq, huma ma jibqgħux jitqiesu bħala vetturi. Jekk dan il-perjodu ta’ iżolament ma jkunx jista’ jitwettaq fi stabbiliment ta’ kwarantina approvat f’konformità mal-Artikolu 15 ta’ dan ir-Regolament, mela tali annimali akkwatiċi jistgħu minflok jinżammu f’tip ieħor ta’ stabbiliment tal-akkwakultura li ma jkollux il-miżuri ta’ bijosigurtà kollha li huma meħtieġa għall-istabbilimenti ta’ kwarantina, iżda fejn jinżammu f’iżolament minn patoġeni potenzjali sakemm ma jibqgħux jitqiesu bħala vetturi. L-Artikolu 181(2) tar-Regolament (UE) 2016/429 jipprevedi li l-Kummissjoni tadotta atti delegati li jistabbilixxu r-regoli supplimentari għall-approvazzjoni ta’ tali stabbilimenti tal-akkwakultura li jikkunsidraw dawk ir-rekwiżiti. Għaldaqstant, jenħtieġ li dawk ir-rekwiżiti jiġu stipulati f’dan ir-Regolament.

(20)

L-Artikolu 185(5) tar-Regolament (UE) 2016/429 jagħti s-setgħa lill-Kummissjoni sabiex tadotta atti delegati rigward informazzjoni addizzjonali li għandha tiġi inkluża fir-reġistri ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura rreġistrati u approvati miżmuma mill-awtorità kompetenti, kif ukoll l-aċċess pubbliku għal dawk ir-reġistri. Soġġett għar-rekwiżiti tal-protezzjoni tad-data stipulati fir-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6), jenħtieġ li l-informazzjoni li jenħtieġ li tkun disponibbli għall-pubbliku mill-awtorità kompetenti tkun tirrifletti r-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 185(2)(a),(c),(e) u (f) tar-Regolament (UE) 2016/429 li, min-naħa tagħhom, fil-biċċa l-kbira jirriflettu d-dettalji diġà pprovduti mill-Istati Membri f’reġistru pubbliku f’konformità mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Nru. 2008/392/KE (7).

(21)

Madankollu, jenħtieġ li tiġi inkluża wkoll informazzjoni aktar speċifika fir-reġistru pubbliku tal-awtorità kompetenti rigward l-istat tas-saħħa ta’ kull stabbiliment approvat sabiex jiġi ffaċilitat il-kummerċ sikur u jiġi żgurat li l-partijiet ikkonċernati jkunu jafu jekk stabbiliment tal-akkwakultura partikolari huwiex ħieles minn marda speċifika tal-kategorija B jew C, huwiex soġġett għal programm ta’ eradikazzjoni għal marda speċifika tal-kategorija B jew C, huwiex fi programm ta’ sorveljanza għal marda speċifika tal-kategorija C, jew jekk ma jkollu l-ebda wieħed minn dawk l-istat ta’ saħħa. Minħabba l-kamp ta’ applikazzjoni tar-rekwiżiti li huma stabbiliti f’dan ir-Regolament fir-rigward tad-disponibbiltà pubblika tal-informazzjoni dwar l-istabbilimenti tal-akkwakultura approvati, jenħtieġ li dan ir-Regolament iħassar id-Deċiżjoni 2008/392/KE.

(22)

L-Artikoli 186 u 187 tar-Regolament (UE) 2016/429 jistabbilixxu l-obbligi minimi ta’ żamma tar-rekords għall-operaturi tal-istabbilimenti tal-akkwakultura. Billi l-annimali akkwatiċi ġeneralment ma jkunux jistgħu jiġu identifikati individwalment, iż-żamma tar-rekords fir-rigward tal-produzzjoni u l-moviment tagħhom hija kruċjali. Filwaqt li hemm xi elementi komuni bejn ir-rekords miżmuma mill-operaturi ta’ tipi differenti ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura, jenħtieġ li tipi speċifiċi ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura jżommu rekords li huma partikolari għalihom u għat-tip ta’ attività tal-akkwakultura li huma involuti fiha. Għalhekk, billi l-Artikolu 189(1) ta’ dak ir-Regolament jipprevedi li l-Kummissjoni tadotta atti delegati li jistabbilixxu regoli supplimentari għall-obbligi taż-żamma tar-rekords, jenħtieġ li jiġu stabbiliti rekwiżiti differenti taż-żamma tar-rekords f’dan ir-Regolament għal kull tip ta’ stabbiliment tal-akkwakultura approvat.

(23)

L-Artikolu 188 tar-Regolament (UE) 2016/429 jistabbilixxi l-obbligi minimi għaż-żamma tar-rekords għat-trasportaturi ta’ annimali akkwatiċi intenzjonati għal stabbilimenti tal-akkwakultura u tal-annimali akkwatiċi li jiġu ttrasportati bejn il-ħabitats. It-trasportaturi tal-annimali akkwatiċi jirrappreżentaw riskju partikolari għat-tixrid tal-mard u huwa kruċjali li dawn l-operaturi jżommu rekords li jiżguraw it-traċċabbiltà tal-annimali akkwatiċi li huma jittrasportaw, kif ukoll sabiex tiġi pprovduta evidenza dokumentarja li huma qegħdin jużaw miżuri ta’ bijosigurtà xierqa. Għaldaqstant, jenħtieġ li dan ir-Regolament jistabbilixxi regoli supplimentari għall-obbligi taż-żamma tar-rekords tagħhom.

(24)

Jenħtieġ li dan ir-Regolament jibda japplika mill-21 ta’ April 2021 f’konformità mad-data tal-applikazzjoni tar-Regolament (UE) 2016/429,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

PARTI I

SUĠĠETT, KAMP TA’ APPLIKAZZJONI U DEFINIZZJONIJIET

Artikolu 1

Suġġett u kamp ta’ applikazzjoni

1.   Dan ir-Regolament jissupplimenta r-regoli stipulati fir-Regolament (UE) 2016/429 fir-rigward tal-istabbilimenti tal-akkwakultura rreġistrati u approvati li jżommu annimali tal-akkwakultura u trasportaturi ta’ annimali akkwatiċi.

2.   Il-Parti II tistabbilixxi r-rekwiżiti fi:

(a)

Il-Kapitolu 1 tat-Titolu I dwar l-approvazzjoni mill-awtorità kompetenti ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura li joħolqu riskju sinifikanti għal mard li jaffettwa l-annimali akkwatiċi, u ċerti derogi għall-operaturi ta’ stabbilimenti li joħolqu riskju insinifikanti għal dak il-mard;

(b)

Il-Kapitolu 2 tat-Titolu I dwar ir-rekwiżiti għall-istabbilimenti tal-akkwakultura u l-gruppi tagħhom, u l-għoti ta’ approvazzjoni mill-awtorità kompetenti;

(c)

Il-Kapitolu 1 tat-Titolu II dwar l-obbligi ta’ informazzjoni tal-awtorità kompetenti fir-rigward tar-reġistri tal-istabbilimenti tal-akkwakultura rreġistrati f’konformità mal-Artikolu 173 tar-Regolament (UE) 2016/429;

(d)

Il-Kapitolu 2 tat-Titolu II dwar l-obbligi ta’ informazzjoni tal-awtorità kompetenti fir-rigward tar-reġistri tal-istabbilimenti tal-akkwakultura approvati;

(e)

Il-Kapitolu 1 tat-Titolu III għall-obbligi taż-żamma tar-rekords tal-operaturi tal-istabbilimenti tal-akkwakultura u tal-istabbilimenti tal-ikel akkwatiku rreġistrati jew approvati mill-awtorità kompetenti, minbarra dawk previsti fl-Artikoli 186(1) u 187(1) tar-Regolament (UE) 2016/429;

(f)

Il-Kapitolu 2 tat-Titolu III dwar l-obbligi taż-żamma tar-rekords tat-trasportaturi ta’ annimali akkwatiċi, minbarra dawk previsti fl-Artikolu 188(1) tar-Regolament (UE) 2016/429.

3.   Il-Parti III tistabbilixxi ċerti miżuri tranżizzjonali fir-rigward tad-Direttiva 2006/88/KE u d-Deċiżjoni 2008/392/KE f’dak li għandu x’jaqsam mar-reġistrazzjoni u l-approvazzjoni tal-istabbilimenti tal-akkwakultura.

Artikolu 2

Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 1 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/1882.

Għandhom japplikaw ukoll id-definizzjonijiet li ġejjin:

(1)

“għadira estensiva” tfisser għadira jew laguna tradizzjonali li huma naturali jew artifiċjali u fejn is-sors tal-ikel għall-annimali miżmuma f’dawn l-għadajjar jew laguni ikun naturali, għajr f’ċirkostanzi eċċezzjonali, u fejn ma tittieħed l-ebda miżura sabiex tiżdied il-produzzjoni lil hinn mill-kapaċità naturali tal-ambjent;

(2)

“ċentru ta’ purifikazzjoni” tfisser stabbiliment bit-tankijiet li jimtlew b’ilma baħar nadif li fihom jitqiegħdu l-molluski għaż-żmien meħtieġ sabiex titnaqqas il-kontaminazzjoni u b’hekk isiru tajbin għall-konsum mill-bniedem;

(3)

“ċentru ta’ dispaċċ” tfisser stabbiliment fuq l-art jew lil hinn mill-kosta għall-akkoljenza, il-kundizzjonament, il-ħasil, it-tindif, il-gradazzjoni, it-tgeżwir u l-imballaġġ tal-molluski maħsuba għall-konsum mill-bniedem;

(4)

“żona fejn jinżammu l-molluski” tfisser kwalunkwe żona ta’ ilma ħelu, baħar, estwarju jew laguna b’limiti mmarkati b’mod ċar u indikati minn bagi, arbli jew kwalunkwe mezz fiss ieħor, u użata esklussivament għall-purifikazzjoni naturali tal-molluski;

(5)

“f’iżolament” tfisser li l-annimali tal-akkwakultura jinżammu fi stabbiliment tal-akkwakultura fejn ma jiġu f’kuntatt mal-ebda speċi oħra ta’ annimali akkwatiċi, direttament permezz ta’ koabitazzjoni jew indirettament permezz tal-provvista tal-ilma;

(6)

“faċilità magħluqa” tfisser stabbiliment tal-akkwakultura minn fejn l-ilma mormi jkun soġġett għal trattament li kapaċi jinattiva aġenti ta’ mard elenkat jew mard emerġenti, qabel ma jintrema fl-ibħra miftuħa;

(7)

“faċilità miftuħa” tfisser stabbiliment tal-akkwakultura minn fejn l-ilma mormi jintrema direttament fl-ibħra miftuħa mingħajr ma jiġi ttrattat sabiex jiġu inattivati l-aġenti tal-mard elenkat jew tal-mard emerġenti;

(8)

“żona epidemjoloġika” tfisser żona ġeografika definita fejn l-annimali akkwatiċi għandhom l-istess stat ta’ saħħa u huma esposti għall-istess riskju li jieħdu marda elenkata jew marda emerġenti;

(9)

“pjan ta’ bijosigurtà” tfisser pjan iddokumentat li jidentifika r-rotot li bihom aġent tal-marda jista’ jidħol fi stabbiliment tal-akkwakultura, jinxtered fih u jiġi ttrasferit minnu; huwa jqis l-ispeċifiċitajiet tal-istabbiliment u jidentifika l-miżuri li jimmitigaw ir-riskji tal-bijosigurtà li ġew identifikati;

(10)

“miżuri ta’ bijosigurtà komuni” tfisser il-miżuri inklużi fi pjan ta’ bijosigurtà li tfassal għal kull stabbiliment tal-akkwakultura, u ġie implimentat minnu, fi grupp ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura li ġie approvat mill-awtorità kompetenti f’konformità mal-Artikolu 177 tar-Regolament (UE) 2016/429;

(11)

“numru ta’ reġistrazzjoni uniku” tfisser numru assenjat lil stabbiliment tal-akkwakultura rreġistrat jew grupp ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura msemmija fl-Artikolu 173 tar-Regolament (UE) 2016/429;

(12)

“numru ta’ approvazzjoni uniku” tfisser numru assenjat mill-awtorità kompetenti lil stabbiliment tal-akkwakultura jew grupp ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura approvat minnha f’konformità mal-Artikolu 173 tar-Regolament (UE) 2016/429;

(13)

“numru tal-identifikazzjoni tal-bastiment tal-IMO” tfisser numru uniku assenjat lill-bastimenti li jbaħħru mill-Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali (IMO);

(14)

“barriera tal-iġjene” tfisser ħasil tas-saqajn, ħasil tal-idejn, tibdil tal-ilbies jew miżuri ta’ bijosigurtà oħrajn, li l-effetti tagħhom huma li joħolqu ostakoli għat-tixrid tal-mard fi, ġewwa jew minn stabbiliment tal-akkwakultura;

(15)

“unitajiet tal-produzzjoni” tfisser ħwat, għadajjar, karreġġjati, tankijiet, gaġeġ, pinen, jew strutturi simili li fihom gruppi ta’ annimali tal-akkwakultura fi stabbiliment tal-akkwakultura;

(16)

“żieda fil-mortalità” tfisser mortalitajiet mhux spjegati ’l fuq mil-livell meqjus bħala normali għall-istabbiliment tal-akkwakultura jew għall-grupp ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura kkonċernati, taħt kundizzjonijiet prevalenti;

(17)

“programm ta’ sorveljanza” tfisser programm volontarju ta’ miżuri ta’ ttestjar u kontroll li jsir fir-rigward ta’ marda tal-kategorija C fi stabbiliment tal-akkwakultura li ma jkunx qed jipparteċipa fi programm ta’ eradikazzjoni sabiex jinkiseb stat ta’ ħelsien minn mard, iżda fejn l-ittestjar jindika li l-istabbiliment tal-akkwakultura mhuwiex infettat b’dik il-marda tal-kategorija C.

PARTI II

REĠISTRAZZJONI, APPROVAZZJONI, REĠISTRI U ŻAMMA TA’ REKORDS

TITOLU I

L-APPROVAZZJONI TAL-OPERATURI TA’ STABBILIMENTI TAL-AKKWAKULTURA MILL-AWTORITÀ KOMPETENTI

KAPITOLU 1

L-approvazzjoni ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura li joħolqu riskju sinifikanti għat-tixrid tal-mard u derogi mir-rekwiżit għall-approvazzjoni

Artikolu 3

Derogi mir-rekwiżit li l-operaturi japplikaw mal-awtorità kompetenti għall-approvazzjoni tal-istabbilimenti tal-akkwakultura

1.   B’deroga mill-Artikolu 176(1)(a) tar-Regolament (UE) 2016/429, l-operaturi tat-tipi ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura li ġejjin ma għandhomx ikunu meħtieġa japplikaw mal-awtorità kompetenti għall-approvazzjoni tal-istabbilimenti tal-akkwakultura tagħhom:

(a)

stabbilimenti tal-akkwakultura fejn jinżammu l-annimali tal-akkwakultura esklussivament għar-rilaxx fl-ambjent naturali;

(b)

għadajjar estensivi fejn jinżammu l-annimali tal-akkwakultura għall-konsum dirett mill-bniedem jew għar-rilaxx fl-ambjent naturali;

(c)

ċentri ta’ purifikazzjoni li:

(i)

huma approvati f’konformità mal-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 853/2004; u

(ii)

jirċievu molluski biss minn ġewwa ż-żona epidemjoloġika fejn jinsab l-istabbiliment;

(d)

ċentri ta’ dispaċċ li:

(i)

huma approvati f’konformità mal-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 853/2004; u

(ii)

jirċievu molluski biss minn ġewwa ż-żona epidemjoloġika fejn jinsab l-istabbiliment;

(e)

żoni fejn jinżammu l-molluski li:

(i)

huma approvati f’konformità mal-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 853/2004; u

(ii)

jirċievu molluski biss minn ġewwa ż-żona epidemjoloġika fejn jinsab l-istabbiliment.

2.   Id-derogi mir-rekwiżit li japplikaw għall-awtorità kompetenti għall-approvazzjoni prevista fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu għandhom japplikaw biss għall-istabbilimenti tal-akkwakultura li minnhom l-annimali tal-akkwakultura ma jiġux imċaqilqa lejn Stat Membru ieħor, minbarra molluski għal konsum dirett mill-bniedem u meta l-awtorità kompetenti tkun lestiet valutazzjoni tar-riskju:

(a)

tqis mill-inqas il-fatturi tar-riskju stipulati fil-punti (a) u (b) tal-Kapitolu 2 tal-Parti I tal-Anness VI tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/689; u

(b)

sab li r-riskju li l-annimali tal-akkwakultura fl-istabbiliment tal-akkwakultura jikkuntrattaw jew ixerrdu marda elenkata jew marda emerġenti huwa insinifikanti.

Artikolu 4

Tipi ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura li jeħtieġ li jiġu approvati mill-awtorità kompetenti

L-operaturi tat-tipi ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura li ġejjin għandhom japplikaw mal-awtorità kompetenti għall-approvazzjoni f’konformità mal-Artikolu 176(1)(b) tar-Regolament (UE) 2016/429:

(a)

stabbilimenti ta’ kwarantina għall-annimali tal-akkwakultura;

(b)

stabbilimenti tal-akkwakultura li jżommu annimali tal-akkwakultura tal-ispeċijiet elenkati li huma vetturi miżmuma f’iżolament, sakemm ma jibqgħux jitqiesu bħala vetturi;

(c)

l-istabbilimenti tal-akkwakultura li jżommu annimali tal-akkwakultura għal skopijiet ornamentali f’faċilitajiet magħluqa li, minħabba x-xejriet ta’ ċaqliq tagħhom, joħolqu riskju sinifikanti ta’ mard;

(d)

stabbilimenti tal-akkwakultura li jżommu annimali tal-akkwakultura għal finijiet ornamentali f’faċilitajiet miftuħa;

(e)

bastimenti jew postijiet mobbli oħrajn fejn l-annimali tal-akkwakultura jinżammu temporanjament sabiex jiġu ttrattati jew jgħaddu minn proċedura oħra relatata mat-trobbija.

KAPITOLU 2

Ir-rekwiżiti u l-għoti ta’ approvazzjoni lill-istabbilimenti ta’ kwarantina

Artikolu 5

Ir-rekwiżit li l-istabbilimenti tal-akkwakultura approvati u l-gruppi tagħhom ikollhom pjan ta’ bijosigurtà

L-awtorità kompetenti għandha tapprova biss l-istabbilimenti tal-akkwakultura msemmija fl-Artikolu 7 u fl-Artikoli 9 sa 19, jew il-gruppi ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura msemmija fl-Artikolu 8, jekk l-operaturi tagħhom ikunu żviluppaw u ddokumentaw pjan ta’ bijosigurtà, li jkun konformi mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

jidentifika r-rotot li bihom aġent tal-mard jista’ jidħol fl-istabbiliment tal-akkwakultura jew fi grupp ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura, jinxtered fih u jiġi ttrasferit minnu lejn l-ambjent jew lejn stabbilimenti tal-akkwakultura oħrajn;

(b)

iqis l-ispeċifiċitajiet tal-istabbiliment tal-akkwakultura individwali jew tal-grupp ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura u jidentifika miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskju għal kull riskju ta’ bijosigurtà li ġie identifikat;

(c)

jikkunsidra u jqis, fejn ikun xieraq, l-elementi stabbiliti fil-punt 1(a) tal-Partijiet 1 sa 7 u l-Partijiet 9 sa 12, u fil-punt 1(b) tal-Parti 8 tal-Anness I, meta jkun qed jiġi żviluppat dan il-pjan għall-istabbiliment tal-akkwakultura jew għall-grupp ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura.

Artikolu 6

Ir-rekwiżit li l-istabbilimenti tal-akkwakultura approvati u l-gruppi tagħhom jipparteċipaw fi skema ta’ sorveljanza bbażata fuq ir-riskju

1.   L-awtorità kompetenti għandha tapprova biss l-istabbilimenti tal-akkwakultura msemmija fl-Artikoli 7, 17 u 18 ta’ dan ir-Regolament jekk l-operaturi jkunu konformi mas-sorveljanza bbażata fuq ir-riskju mmexxija mill-awtorità kompetenti f’konformità mal-Artikolu 26 tar-Regolament (UE) 2016/429, fil-forma ta’ skema ta’ sorveljanza bbażata fuq ir-riskju, kif stabbilit fil-Parti 1 u fil-punt 1 tal-Parti 2 tal-Anness II għal dan ir-Regolament.

2.   L-awtorità kompetenti għandha tapprova biss il-gruppi ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura msemmija fl-Artikolu 8 ta’ dan ir-Regolament jekk l-operaturi jkunu konformi mas-sorveljanza bbażata fuq ir-riskju mmexxija mill-awtorità kompetenti f’konformità mal-Artikolu 26 tar-Regolament (UE) 2016/429, fil-forma ta’ skema ta’ sorveljanza bbażata fuq ir-riskju, kif stabbilit fil-Parti 1 u fil-punt 2 tal-Parti 2 tal-Anness II għal dan ir-Regolament.

3.   Meta tagħti l-approvazzjoni ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura jew gruppi tagħhom kif previst fil-paragrafi 1 u 2, l-awtorità kompetenti għandha tqis l-elementi li ġejjin, u tinkludihom fl-iskema ta’ sorveljanza bbażata fuq ir-riskju:

(a)

l-eżitu tas-sorveljanza mmexxija mill-operatur f’konformità mal-Artikolu 24 tar-Regolament (UE) 2016/429;

(b)

l-informazzjoni miksuba permezz taż-żjarat dwar is-saħħa tal-annimali mwettqa minn veterinarju f’konformità mal-Artikolu 25 tar-Regolament (UE) 2016/429, meta l-operaturi jagħmlu tali informazzjoni disponibbli.

Artikolu 7

Ir-rekwiżiti għall-għoti ta’ approvazzjoni tal-istabbilimenti tal-akkwakultura fejn jinżammu l-annimali tal-akkwakultura bil-ħsieb li jiġu mċaqilqa minnhom ħajjin jew bħala prodotti li joriġinaw mill-annimali tal-akkwakultura, għajr dawk l-istabbilimenti tal-akkwakultura li għalihom huma stipulati rekwiżiti speċifiċi fl-Artikoli 12 sa 19

Meta tagħti l-approvazzjoni, l-awtorità kompetenti għandha tiżgura li l-istabbilimenti tal-akkwakultura fejn jinżammu l-annimali tal-akkwakultura bil-ħsieb li jiġu mċaqilqa minnhom ħajjin jew bħala prodotti li joriġinaw mill-annimali tal-akkwakultura, għajr dawk l-istabbilimenti tal-akkwakultura msemmija fl-Artikoli 12 sa 19, ikunu konformi mar-rekwiżiti stabbiliti:

(a)

fl-Artikolu 6(1), b’rabta mas-sorveljanza bbażata fuq ir-riskju;

(b)

fil-punt 1 tal-Parti 1 tal-Anness I, b’rabta mal-miżuri ta’ bijosigurtà;

(c)

fil-punt 2 tal-Parti 1 tal-Anness I, b’rabta mal-faċilitajiet u t-tagħmir.

Artikolu 8

Ir-rekwiżiti għall-għoti ta’ approvazzjoni ta’ gruppi ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura fejn jinżammu l-annimali tal-akkwakultura bil-ħsieb li jiġu mċaqilqa minnhom ħajjin jew bħala prodotti li joriġinaw mill-annimali tal-akkwakultura

Meta tagħti l-approvazzjoni, l-awtorità kompetenti għandha tiżgura li l-gruppi ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura fejn jinżammu l-annimali tal-akkwakultura bil-ħsieb li jiġu mċaqilqa minnhom ħajjin jew bħala prodotti li joriġinaw mill-annimali tal-akkwakultura jkunu konformi mar-rekwiżiti stabbiliti:

(a)

fl-Artikolu 6(2), b’rabta mas-sorveljanza bbażata fuq ir-riskju;

(b)

fil-punt 1 tal-Parti 2 tal-Anness I, b’rabta mal-miżuri ta’ bijosigurtà għall-istabbilimenti tal-akkwakultura fil-grupp;

(c)

fil-punt 2 tal-Parti 2 tal-Anness I, b’rabta mal-faċilitajiet u t-tagħmir.

Artikolu 9

Ir-rekwiżiti għall-għoti tal-approvazzjoni ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura konfinati

Meta tagħti l-approvazzjoni, l-awtorità kompetenti għandha tiżgura li l-istabbilimenti tal-akkwakultura konfinati jkunu konformi mar-rekwiżiti stabbiliti:

(a)

fl-Artikolu 10, b’rabta mal-arranġamenti għall-faċilitajiet fejn jitwettqu l-eżamijiet post-mortem u jiġu garantiti s-servizzi ta’ veterinarju tal-istabbiliment;

(b)

fil-punt 1 tal-Parti 3 tal-Anness I, b’rabta mal-miżuri ta’ bijosigurtà;

(c)

fil-punt 2 tal-Parti 3 tal-Anness I, b’rabta mas-sorveljanza u l-kontroll;

(d)

fil-punt 3 tal-Parti 3 tal-Anness I, b’rabta mal-faċilitajiet u t-tagħmir.

Artikolu 10

L-obbligi tal-operaturi ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura konfinati

Qabel ma tingħata approvazzjoni mill-awtorità kompetenti, l-operaturi ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura konfinati għandhom:

(a)

idaħħlu fis-seħħ arranġamenti sabiex jitwettqu eżamijiet veterinarji post-mortem f’faċilitajiet xierqa fl-istabbiliment tal-akkwakultura konfinat jew f’laboratorju;

(b)

jiggarantixxu b’kuntratt jew permezz ta’ strument legali ieħor is-servizzi ta’ veterinarju ta’ stabbiliment li għandu jkun responsabbli għal:

(i)

is-superviżjoni tal-attivitajiet tal-istabbiliment tal-akkwakultura konfinat u tal-konformità mar-rekwiżiti għall-approvazzjoni stipulati fl-Artikolu 9;

(ii)

ir-rieżami tal-pjan ta’ sorveljanza tal-mard imsemmi fil-punt 2(a) tal-Parti 3 tal-Anness I mill-inqas kull sena.

Artikolu 11

Ir-rekwiżiti għall-għoti ta’ approvazzjoni tal-istabbilimenti għall-kontroll tal-mard tal-ikel akkwatiku

Meta tagħti l-approvazzjoni, l-awtorità kompetenti għandha tiżgura li l-istabbilimenti għall-kontroll tal-mard tal-ikel akkwatiku jkunu konformi mar-rekwiżiti stabbiliti:

(a)

fil-punt 1 tal-Parti 4 tal-Anness I, b’rabta mal-miżuri ta’ bijosigurtà;

(b)

fil-punt 2 tal-Parti 4 tal-Anness I, b’rabta mal-faċilitajiet u t-tagħmir.

Artikolu 12

Ir-rekwiżiti għall-għoti ta’ approvazzjoni taċ-ċentri ta’ purifikazzjoni għajr dawk imsemmija fl-Artikolu 3(1)(c)

Meta tagħti l-approvazzjoni, l-awtorità kompetenti għandha tiżgura li ċ-ċentri ta’ purifikazzjoni, għajr dawk imsemmija fl-Artikolu 3(1)(c), ikunu konformi mar-rekwiżiti stabbiliti:

(a)

fil-punt 1 tal-Parti 5 tal-Anness I, b’rabta mal-miżuri ta’ bijosigurtà;

(b)

fil-punt 2 tal-Parti 5 tal-Anness I, b’rabta mal-faċilitajiet u t-tagħmir.

Artikolu 13

Ir-rekwiżiti għall-għoti ta’ approvazzjoni taċ-ċentri tad-dispaċċ għajr dawk imsemmija fl-Artikolu 3(1)(d)

Meta tagħti l-approvazzjoni, l-awtorità kompetenti għandha tiżgura li ċ-ċentri tad-dispaċċ, għajr dawk imsemmija fl-Artikolu 3(1)(d), ikunu konformi mar-rekwiżiti stabbiliti:

(a)

fil-punt 1 tal-Parti 6 tal-Anness I, b’rabta mal-miżuri ta’ bijosigurtà;

(b)

fil-punt 2 tal-Parti 6 tal-Anness I, b’rabta mal-faċilitajiet u t-tagħmir.

Artikolu 14

Ir-rekwiżiti għall-għoti ta’ approvazzjoni taż-żoni fejn jinżammu l-molluski għajr dawk imsemmija fl-Artikolu 3(1)(e)

Meta tagħti l-approvazzjoni, l-awtorità kompetenti għandha tiżgura li ż-żoni fejn jinżammu l-molluski, għajr dawk imsemmija fl-Artikolu 3(1)(e), ikunu konformi mar-rekwiżiti stabbiliti:

(a)

fil-punt 1 tal-Parti 7 tal-Anness I, b’rabta mal-miżuri ta’ bijosigurtà;

(b)

fil-punt 2 tal-Parti 7 tal-Anness I, b’rabta mal-faċilitajiet u t-tagħmir.

Artikolu 15

Ir-rekwiżiti għall-għoti ta’ approvazzjoni lill-istabbilimenti ta’ kwarantina

Meta tagħti l-approvazzjoni, l-awtorità kompetenti għandha tiżgura li l-istabbilimenti ta’ kwarantina jkunu konformi mar-rekwiżiti stabbiliti:

(a)

fil-punt 1 tal-Parti 8 tal-Anness I, b’rabta mal-miżuri ta’ bijosigurtà;

(b)

fil-punt 2 tal-Parti 8 tal-Anness I, b’rabta mal-miżuri ta’ sorveljanza u kontroll;

(c)

fil-punt 3 tal-Parti 8 tal-Anness I, b’rabta mal-faċilitajiet u t-tagħmir.

Artikolu 16

Ir-rekwiżiti għall-għoti ta’ approvazzjoni tal-istabbilimenti tal-akkwakultura li jżommu annimali tal-akkwakultura tal-ispeċijiet elenkati li huma vetturi miżmuma f’iżolament, sakemm ma jibqgħux jitqiesu bħala vetturi

Meta tagħti l-approvazzjoni, l-awtorità kompetenti għandha tiżgura li l-istabbilimenti tal-akkwakultura li jżommu annimali tal-akkwakultura tal-ispeċijiet elenkati li huma vetturi miżmuma f’iżolament, sakemm dawn ma jibqgħux jitqiesu bħala vetturi, ikunu konformi mar-rekwiżiti stabbiliti:

(a)

fil-punt 1 tal-Parti 9 tal-Anness I, b’rabta mal-miżuri ta’ bijosigurtà;

(b)

fil-punt 2 tal-Parti 9 tal-Anness I, b’rabta mal-miżuri ta’ sorveljanza u kontroll;

(c)

fil-punt 3 tal-Parti 9 tal-Anness I, b’rabta mal-faċilitajiet u t-tagħmir.

Artikolu 17

Ir-rekwiżiti għall-għoti ta’ approvazzjoni tal-istabbilimenti tal-akkwakultura li jżommu annimali tal-akkwakultura għal skopijiet ornamentali f’faċilitajiet magħluqa li, minħabba x-xejriet ta’ ċaqliq tagħhom, joħolqu riskju sinifikanti ta’ mard

Meta tagħti l-approvazzjoni, l-awtorità kompetenti għandha tiżgura li l-istabbilimenti tal-akkwakultura li huma faċilitajiet magħluqa u li jżommu annimali tal-akkwakultura għal skopijiet ornamentali li, minħabba x-xejriet ta’ ċaqliq tagħhom, joħolqu riskju sinifikanti ta’ mard, ikunu konformi mar-rekwiżiti stabbiliti:

(a)

fl-Artikolu 6(1), b’rabta mas-sorveljanza bbażata fuq ir-riskju;

(b)

fil-punt 1 tal-Parti 10 tal-Anness I, b’rabta mal-miżuri ta’ bijosigurtà;

(c)

fil-punt 2 tal-Parti 10 tal-Anness I, b’rabta mal-faċilitajiet u t-tagħmir.

Artikolu 18

Ir-rekwiżiti għall-għoti ta’ approvazzjoni tal-istabbilimenti tal-akkwakultura li huma faċilitajiet miftuħa li jżommu annimali tal-akkwakultura għal skopijiet ornamentali

Meta tagħti l-approvazzjoni, l-awtorità kompetenti għandha tiżgura li l-istabbilimenti tal-akkwakultura li huma faċilitajiet miftuħa li jżommu annimali tal-akkwakultura għal skopijiet ornamentali jkunu konformi mar-rekwiżiti stabbiliti:

(a)

fl-Artikolu 6(1), b’rabta mas-sorveljanza bbażata fuq ir-riskju;

(b)

fil-punt 1 tal-Parti 11 tal-Anness I, b’rabta mal-miżuri ta’ bijosigurtà;

(c)

fil-punt 2 tal-Parti 11 tal-Anness I, b’rabta mal-faċilitajiet u t-tagħmir.

Artikolu 19

Ir-rekwiżiti għall-għoti ta’ approvazzjoni tal-bastimenti jew ta’ postijiet mobbli oħrajn fejn l-annimali tal-akkwakultura jinżammu temporanjament sabiex jiġu ttrattati jew sabiex jgħaddu minn proċedura oħra relatata mat-trobbija

Meta tagħti l-approvazzjoni, l-awtorità kompetenti għandha tiżgura li l-bastimenti jew postijiet mobbli oħrajn fejn l-annimali tal-akkwakultura jinżammu temporanjament sabiex jiġu ttrattati jew sabiex jgħaddu minn proċedura oħra relatata mat-trobbija jkunu konformi mar-rekwiżiti stabbiliti:

(a)

fil-punt 1 tal-Parti 12 tal-Anness I, b’rabta mal-miżuri ta’ bijosigurtà;

(b)

fil-punt 2 tal-Parti 12 tal-Anness I, b’rabta mal-faċilitajiet u t-tagħmir.

TITOLU II

REĠISTRI LI GĦANDHOM JINŻAMMU MILL-AWTORITÀ KOMPETENTI TAL-ISTABBILIMENTI TAL-AKKWAKULTURA RREĠISTRATI U APPROVATI

KAPITOLU 1

Reġistri ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura miżmuma mill-awtorità kompetenti

Artikolu 20

Obbligu ta’ informazzjoni tal-awtorità kompetenti fir-rigward tar-reġistru ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura rreġistrati

Minbarra l-informazzjoni meħtieġa mill-Artikolu 185(2) tar-Regolament (UE) 2016/429, l-awtorità kompetenti għandha tinkludi l-informazzjoni li ġejja fir-reġistru tal-istabbilimenti tal-akkwakultura kif previst fl-Artikolu 185(1)(a) ta’ dak ir-Regolament, għal kull stabbiliment tal-akkwakultura li tirreġistra:

(a)

in-numru ta’ reġistrazzjoni uniku assenjat lilu mill-awtorità kompetenti;

(b)

id-data tar-reġistrazzjoni mill-awtorità kompetenti;

(c)

l-indirizz u l-koordinati ġeografiċi (latitudni u lonġitudni) tal-pożizzjoni tal-istabbiliment tal-akkwakultura;

(d)

deskrizzjoni tal-faċilitajiet u tat-tagħmir tiegħu;

(e)

il-kategoriji ta’ annimali tal-akkwakultura li jinżammu fl-istabbiliment tal-akkwakultura;

(f)

l-għadd approssimattiv jew il-bijomassa massima, jew it-tnejn li huma, tal-annimali tal-akkwakultura li jistgħu jinżammu fl-istabbiliment tal-akkwakultura;

(g)

il-perjodu li matulu l-annimali tal-akkwakultura jinżammu fl-istabbiliment tal-akkwakultura jekk ma jkunx okkupat kontinwament, inkluża, meta jkun rilevanti, informazzjoni dwar l-okkupazzjoni staġjonali jew l-okkupazzjoni matul avvenimenti partikolari;

(h)

id-data ta’ kwalunkwe waqfien ta’ attività meta l-operatur ikun informa lill-awtorità kompetenti b’dan.

KAPITOLU 2

Reġistri ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura approvati mill-awtorità kompetenti

Artikolu 21

Obbligu ta’ informazzjoni tal-awtorità kompetenti fir-rigward tar-reġistru ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura approvati

1.   Minbarra l-informazzjoni meħtieġa mill-Artikolu 185(2) tar-Regolament (UE) 2016/429, l-awtorità kompetenti għandha tinkludi l-informazzjoni li ġejja fir-reġistru tal-istabbilimenti tal-akkwakultura approvati previsti fl-Artikolu 185(1)(b) u (c) ta’ dak ir-Regolament, għal kull stabbiliment tal-akkwakultura jew grupp ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura li tapprova:

(a)

in-numru ta’ approvazzjoni uniku assenjat lilu mill-awtorità kompetenti;

(b)

id-data tal-approvazzjoni mogħtija mill-awtorità kompetenti jew ta’ kwalunkwe sospensjoni jew irtirar ta’ approvazzjoni mill-awtorità kompetenti;

(c)

l-indirizz u l-koordinati ġeografiċi (latitudni u lonġitudni) tal-pożizzjoni tal-istabbiliment tal-akkwakultura approvat jew ta’ grupp ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura;

(d)

deskrizzjoni tal-faċilitajiet u t-tagħmir rilevanti tiegħu;

(e)

il-kategoriji ta’ annimali tal-akkwakultura li jinżammu fl-istabbiliment tal-akkwakultura jew fil-grupp ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura;

(f)

l-għadd approssimattiv jew il-bijomassa massima, jew it-tnejn li huma, tal-annimali tal-akkwakultura li jistgħu jinżammu fl-istabbiliment tal-akkwakultura jew fil-grupp ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura;

(g)

il-perjodu li matulu l-annimali tal-akkwakultura jinżammu fl-istabbiliment tal-akkwakultura jew fi grupp ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura jekk ma jkunux okkupati kontinwament, inkluża, meta jkun rilevanti, informazzjoni dwar l-okkupazzjoni staġjonali jew l-okkupazzjoni matul avvenimenti partikolari;

(h)

id-data ta’ kwalunkwe waqfien ta’ attività meta l-operatur ikun informa lill-awtorità kompetenti b’dan.

2.   Minbarra l-informazzjoni meħtieġa mill-Artikolu 185(3) tar-Regolament (UE) 2016/429, l-awtorità kompetenti għandha tinkludi informazzjoni aġġornata dwar l-istat tas-saħħa tal-annimali tal-akkwakultura miżmuma fi stabbilimenti tal-akkwakultura jew gruppi ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura li huma approvati f’konformità mal-Artikolu 181(1) ta’ dak ir-Regolament, f’paġna ta’ informazzjoni bbażata fuq l-Internet li tkun disponibbli għall-pubbliku.

Dik l-informazzjoni aġġornata dwar is-saħħa għandha mill-inqas tistabbilixxi l-istat tas-saħħa tal-istabbiliment tal-akkwakultura jew ta’ grupp ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura għal kull marda elenkata rilevanti u għal kull kategorija rilevanti tagħha, kif ġej:

(a)

jekk huwiex ħieles minn marda tal-kategorija B jew marda tal-kategorija C;

(b)

jekk huwiex fi programm ta’ eradikazzjoni għal marda tal-kategorija B jew marda tal-kategorija C;

(c)

jekk huwiex fi programm ta’ sorveljanza volontarja għal marda tal-kategorija C; jew

(d)

kwalunkwe informazzjoni oħra li tappartjeni għal marda tal-kategorija B, tal-kategorija C jew tal-kategorija D, minbarra l-informazzjoni li hija stabbilita fil-punti (a), (b) u (c).

TITOLU III

OBBLIGI TA’ ŻAMMA TA’ REKORDS MILL-OPERATURI FLIMKIEN MA’ DAWK PREVISTI FIR-REGOLAMENT (UE) 2016/429

KAPITOLU 1

Rekords li għandhom jinżammu mill-operaturi ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura rreġistrati jew approvati

Artikolu 22

L-obbligi taż-żamma tar-rekords tal-operaturi tal-istabbilimenti tal-akkwakultura rreġistrati

Minbarra l-informazzjoni meħtieġa mill-Artikolu 186(1) tar-Regolament (UE) 2016/429, l-operaturi tal-istabbilimenti tal-akkwakultura rreġistrati għandhom jirreġistraw u jżommu l-informazzjoni li ġejja:

(a)

in-numru ta’ reġistrazzjoni uniku assenjat lill-istabbiliment tal-akkwakultura mill-awtorità kompetenti;

(b)

id-dettalji ta’ kwalunkwe investigazzjoni li twettqet wara l-okkorrenza ta’ żieda fil-mortalità jew suspett tal-preżenza tal-marda;

(c)

id-dokumenti ta’ awtodikjarazzjoni maħruġa f’konformità mal-Artikolu 218 tar-Regolament (UE) 2016/429, li jkunu waslu mal-konsenji ta’ annimali tal-akkwakultura li jkunu waslu fl-istabbiliment tal-akkwakultura jew li jkunu ntbagħtu ma’ tali konsenji mibgħuta mill-istabbiliment tal-akkwakultura, kif rilevanti;

(d)

fejn rilevanti, kwalunkwe dokument ieħor li jakkumpanja l-annimali akkwatiċi.

Artikolu 23

L-obbligi taż-żamma tar-rekords tal-operaturi tal-istabbilimenti tal-akkwakultura approvati fejn jinżammu l-annimali tal-akkwakultura bil-ħsieb li jiġu mċaqilqa minnhom, ħajjin jew bħala prodotti li joriġinaw mill-annimali tal-akkwakultura għajr dawk imsemmija fl-Artikoli 27 sa 34

Minbarra l-informazzjoni meħtieġa mill-Artikolu 186(1) tar-Regolament (UE) 2016/429, l-operaturi tal-istabbilimenti tal-akkwakultura approvati fejn jinżammu l-annimali tal-akkwakultura bil-ħsieb li jiġu mċaqilqa minnhom, ħajjin jew bħala prodotti li joriġinaw minn annimali tal-akkwakultura, għajr dawk l-istabbilimenti tal-akkwakultura msemmija fl-Artikoli 27 sa 34 ta’ dan ir-Regolament, għandhom jirreġistraw u jżommu l-informazzjoni li ġejja:

(a)

in-numru ta’ approvazzjoni uniku maħruġ lill-istabbiliment tal-akkwakultura mill-awtorità kompetenti;

(b)

il-kategorizzazzjoni tar-riskju attwali tal-istabbiliment tal-akkwakultura, kif assenjata mill-awtorità kompetenti;

(c)

id-dettalji tal-implimentazzjoni u r-riżultati tas-sorveljanza bbażata fuq ir-riskju previsti fl-Artikolu 6(1);

(d)

id-dettalji tal-movimenti lejn l-istabbiliment tal-akkwakultura, inklużi:

(i)

in-numru ta’ approvazzjoni jew reġistrazzjoni uniku tal-istabbiliment tal-akkwakultura tal-oriġini tal-annimali tal-akkwakultura kollha li jkunu waslu minn stabbiliment tal-akkwakultura ieħor; jew

(ii)

il-post tal-ħabitat minn fejn inġabru l-annimali akkwatiċi selvaġġi qabel ma ntbagħtu lejn l-istabbiliment tal-akkwakultura;

(e)

id-dettalji tal-movimenti mill-istabbiliment tal-akkwakultura, inklużi:

(i)

l-annimali tal-akkwakultura u prodotti li joriġinaw minn annimali tal-akkwakultura u, fil-każ ta’ movimenti ta’ annimali tal-akkwakultura, inkluż in-numru ta’ reġistrazzjoni jew approvazzjoni uniku tal-istabbiliment tal-akkwakultura tad-destinazzjoni; jew

(ii)

fil-każ ta’ movimenti fl-ambjent naturali, id-dettalji tal-ħabitat fejn għandhom jiġu rilaxxati l-annimali tal-akkwakultura;

(f)

l-isem u l-indirizz tat-trasportaturi li jwasslu l-annimali akkwatiċi fl-istabbiliment jew li jiġbru l-annimali tal-akkwakultura minnu;

(g)

il-pjan ta’ bijosigurtà għall-istabbiliment tal-akkwakultura approvat u l-evidenza tal-implimentazzjoni tiegħu;

(h)

id-dokumenti ta’ awtodikjarazzjoni maħruġa f’konformità mal-Artikolu 218 tar-Regolament (UE) 2016/429, li jkunu waslu mal-konsenji ta’ annimali tal-akkwakultura li jkunu waslu fl-istabbiliment tal-akkwakultura jew li jkunu ntbagħtu mal-konsenji mibgħuta mill-istabbiliment tal-akkwakultura, kif rilevanti;

(i)

fejn rilevanti, kwalunkwe dokument ieħor li jakkumpanja l-annimali akkwatiċi.

Artikolu 24

L-obbligi taż-żamma tar-rekords tal-operaturi ta’ grupp approvat ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura approvati fejn jinżammu l-annimali tal-akkwakultura bil-ħsieb li jiġu mċaqilqa minnhom ħajjin jew bħala prodotti li joriġinaw mill-annimali tal-akkwakultura

1.   Minbarra l-informazzjoni meħtieġa mill-Artikolu 186(1) tar-Regolament (UE) 2016/429, l-operaturi tal-istabbilimenti tal-akkwakultura fi grupp ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura approvati f’konformità mal-punt (a) tal-Artikolu 177 tar-Regolament (UE) 2016/429 għandhom jirreġistraw u jżommu l-informazzjoni li ġejja:

(a)

in-numru ta’ approvazzjoni uniku maħruġ lill-istabbiliment tal-akkwakultura mill-awtorità kompetenti;

(b)

il-kategorizzazzjoni tar-riskju attwali tal-grupp ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura, kif assenjata mill-awtorità kompetenti;

(c)

id-dettalji tal-implimentazzjoni u r-riżultati tas-sorveljanza bbażata fuq ir-riskju previsti fl-Artikolu 6(2);

(d)

id-dettalji tal-movimenti lejn l-istabbiliment tal-akkwakultura, inklużi:

(i)

in-numru ta’ approvazzjoni jew reġistrazzjoni uniku tal-istabbiliment tal-akkwakultura tal-oriġini għall-annimali tal-akkwakultura kollha li jkunu waslu minn stabbiliment tal-akkwakultura barra mill-grupp; jew

(ii)

il-post tal-ħabitat minn fejn inġabru l-annimali akkwatiċi selvaġġi qabel ma ntbagħtu lejn l-istabbiliment tal-akkwakultura;

(e)

id-dettalji tal-movimenti mill-grupp ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura, inklużi:

(i)

l-annimali tal-akkwakultura u prodotti li joriġinaw minn annimali tal-akkwakultura u, fil-każ ta’ movimenti ta’ annimali tal-akkwakultura, inkluż in-numru ta’ reġistrazzjoni jew approvazzjoni uniku tal-istabbiliment tad-destinazzjoni, fejn l-annimali tal-akkwakultura jintbagħtu lejn stabbiliment ieħor barra mill-grupp; jew

(ii)

fil-każ ta’ movimenti fl-ambjent naturali, id-dettalji tal-ħabitat fejn għandhom jiġu rilaxxati l-annimali tal-akkwakultura;

(f)

l-isem u l-indirizz tat-trasportaturi li jwasslu l-annimali akkwatiċi fl-istabbiliment tal-akkwakultura, jew li jiġbru l-annimali tal-akkwakultura minnu;

(g)

id-dettalji tal-pjan ta’ bijosigurtà użat u evidenza tal-implimentazzjoni tiegħu;

(h)

id-dokumenti ta’ awtodikjarazzjoni maħruġa f’konformità mal-Artikolu 218 tar-Regolament (UE) 2016/429, li jkunu waslu mal-konsenji ta’ annimali tal-akkwakultura li jkunu waslu fl-istabbiliment tal-akkwakultura jew li jkunu ntbagħtu mal-konsenji mibgħuta mill-istabbiliment tal-akkwakultura, kif rilevanti;

(i)

fejn rilevanti, kwalunkwe dokument ieħor li jakkumpanja l-annimali akkwatiċi.

2.   L-operatur ta’ grupp ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura approvati f’konformità mal-punt (b) tal-Artikolu 177 tar-Regolament (UE) 2016/429 għandu jirreġistra jew iżomm l-informazzjoni stabbilita fil-paragrafu 1(a) sa (i) ta’ dan l-Artikolu f’isem kull stabbiliment tal-akkwakultura fil-grupp.

Artikolu 25

L-obbligi taż-żamma tar-rekords tal-operaturi tal-istabbilimenti tal-akkwakultura konfinati approvati

Minbarra l-informazzjoni meħtieġa mill-Artikolu 186(1) tar-Regolament (UE) 2016/429, l-operaturi tal-istabbilimenti tal-akkwakultura konfinati approvati għandhom jirreġistraw u jżommu l-informazzjoni li ġejja:

(a)

in-numru ta’ approvazzjoni uniku maħruġ lill-istabbiliment tal-akkwakultura konfinat mill-awtorità kompetenti;

(b)

id-dettalji tal-movimenti lejn u mill-istabbiliment tal-akkwakultura konfinat, inkluż in-numru ta’ reġistrazzjoni jew approvazzjoni uniku tal-istabbiliment tal-akkwakultura tal-oriġini jew tad-destinazzjoni tal-annimali tal-akkwakultura kollha li jkunu waslu minn jew li jintbagħtu lejn stabbiliment tal-akkwakultura ieħor;

(c)

l-isem u l-indirizz tat-trasportaturi li jwasslu l-annimali akkwatiċi fl-istabbiliment tal-akkwakultura konfinat, jew li jiġbru l-annimali tal-akkwakultura minnu;

(d)

id-dettalji tal-implimentazzjoni u r-riżultati tal-pjan ta’ sorveljanza tal-mard previsti fil-punt 2 tal-Parti 3 tal-Anness I;

(e)

ir-riżultati tat-testijiet kliniċi u fil-laboratorju u tal-eżamijiet post-mortem li jitwettqu meta jiġu investigati ż-żieda fil-mortalitajiet jew is-suspett tal-preżenza tal-mard;

(f)

fejn rilevanti, id-dettalji tat-tilqim jew tat-trattament tal-annimali tal-akkwakultura previsti fil-punt 2(c) tal-Parti 3 tal-Anness I;

(g)

id-dettalji tal-iżolament jew tal-kwarantina tal-annimali tal-akkwakultura li jidħlu, l-istruzzjonijiet, jekk ikun hemm, tal-awtorità kompetenti fir-rigward tal-iżolament u l-kwarantina, kif ukoll l-osservazzjonijiet rilevanti magħmula matul kwalunkwe perjodu ta’ iżolament jew kwarantina;

(h)

il-pjan ta’ bijosigurtà għall-istabbiliment tal-akkwakultura konfinat;

(i)

fejn rilevanti, kwalunkwe dokument ieħor li jakkumpanja l-annimali tal-akkwakultura.

Artikolu 26

L-obbligi taż-żamma tar-rekords tal-operaturi tal-istabbilimenti għall-kontroll tal-mard tal-ikel akkwatiku

Minbarra l-informazzjoni meħtieġa mill-Artikolu 187(1) tar-Regolament (UE) 2016/429, l-operaturi tal-istabbilimenti għall-kontroll tal-mard tal-ikel akkwatiku għandhom jirreġistraw u jżommu l-informazzjoni li ġejja:

(a)

in-numru ta’ approvazzjoni uniku maħruġ lill-istabbiliment għall-kontroll tal-mard tal-ikel akkwatiku mill-awtorità kompetenti;

(b)

il-pjan ta’ bijosigurtà għall-istabbiliment għall-kontroll tal-mard tal-ikel akkwatiku u evidenza tal-implimentazzjoni tiegħu;

(c)

ir-rekords tal-manutenzjoni għas-sistema tat-trattament tal-ilma mormi użata fl-istabbiliment għall-kontroll tal-mard tal-ikel akkwatiku;

(d)

ir-rekords li jivverifikaw l-effikaċja tas-sistema tat-trattament tal-ilma;

(e)

l-isem u l-indirizz tat-trasportaturi li jwasslu l-annimali akkwatiċi fl-istabbiliment għall-kontroll tal-mard tal-ikel akkwatiku;

(f)

fejn rilevanti, kwalunkwe dokument ieħor li jakkumpanja l-annimali akkwatiċi.

Artikolu 27

L-obbligi taż-żamma ta’ rekords tal-operaturi taċ-ċentri ta’ purifikazzjoni approvati

Minbarra l-informazzjoni meħtieġa mill-Artikolu 186(1) tar-Regolament (UE) 2016/429, l-operaturi taċ-ċentri ta’ purifikazzjoni approvati għandhom jirreġistraw u jżommu l-informazzjoni li ġejja:

(a)

in-numru ta’ approvazzjoni uniku maħruġ liċ-ċentru ta’ purifikazzjoni approvat mill-awtorità kompetenti;

(b)

il-pjan ta’ bijosigurtà għaċ-ċentru ta’ purifikazzjoni approvat u l-evidenza tal-implimentazzjoni tiegħu;

(c)

ir-rekords tal-manutenzjoni għas-sistema tat-trattament tal-ilma mormi użata fiċ-ċentru ta’ purifikazzjoni approvat;

(d)

ir-rekords li jivverifikaw l-effikaċja tas-sistema tat-trattament tal-ilma;

(e)

fejn rilevanti, kwalunkwe dokument ieħor li jakkumpanja l-annimali akkwatiċi.

Artikolu 28

L-obbligi taż-żamma tar-rekords tal-operaturi taċ-ċentri tad-dispaċċ approvati

Minbarra l-informazzjoni meħtieġa mill-Artikolu 186(1) tar-Regolament (UE) 2016/429, l-operaturi taċ-ċentri tad-dispaċċ approvati għandhom jirreġistraw u jżommu l-informazzjoni li ġejja:

(a)

in-numru ta’ approvazzjoni uniku maħruġ liċ-ċentru tad-dispaċċ approvat mill-awtorità kompetenti;

(b)

il-pjan ta’ bijosigurtà għaċ-ċentru tad-dispaċċ approvat u l-evidenza tal-implimentazzjoni tiegħu;

(c)

ir-reġistri tal-manutenzjoni għas-sistema tat-trattament tal-ilma mormi użata fiċ-ċentru tad-dispaċċ approvat;

(d)

ir-rekords li jivverifikaw l-effikaċja tas-sistema tat-trattament tal-ilma;

(e)

fejn rilevanti, kwalunkwe dokument ieħor li jakkumpanja l-annimali akkwatiċi.

Artikolu 29

L-obbligi taż-żamma tar-rekords tal-operaturi taż-żoni fejn jinżammu l-molluski approvati

Minbarra l-informazzjoni meħtieġa mill-Artikolu 186(1) tar-Regolament (UE) 2016/429, l-operaturi taż-żoni fejn jinżammu l-molluski approvati għandhom jirreġistraw u jżommu l-informazzjoni li ġejja:

(a)

in-numru ta’ approvazzjoni uniku maħruġ liż-żona fejn jinżammu l-molluski approvata mill-awtorità kompetenti;

(b)

il-pjan ta’ bijosigurtà għaż-żona fejn jinżammu l-molluski approvata u l-evidenza tal-implimentazzjoni tiegħu;

(c)

fejn rilevanti, kwalunkwe dokument ieħor li jakkumpanja l-annimali akkwatiċi.

Artikolu 30

L-obbligi taż-żamma tar-rekords tal-operaturi tal-istabbilimenti ta’ kwarantina approvati għall-annimali tal-akkwakultura

Minbarra l-informazzjoni meħtieġa mill-Artikolu 186(1) tar-Regolament (UE) 2016/429, l-operaturi tal-istabbilimenti ta’ kwarantina approvati għall-annimali tal-akkwakultura għandhom jirreġistraw u jżommu l-informazzjoni li ġejja:

(a)

in-numru ta’ approvazzjoni uniku maħruġ lill-istabbiliment ta’ kwarantina mill-awtorità kompetenti;

(b)

id-dettalji tal-movimenti lejn l-istabbiliment tal-kwarantina approvat, inklużi:

(i)

in-numru ta’ reġistrazzjoni jew approvazzjoni uniku tal-istabbiliment tal-akkwakultura tal-oriġini tal-annimali tal-akkwakultura kollha li jkunu waslu minn stabbiliment tal-akkwakultura ieħor; jew

(ii)

il-post tal-ħabitat minn fejn inġabru l-annimali akkwatiċi qabel ma ntbagħtu lejn l-istabbiliment ta’ kwarantina approvat;

(c)

id-dettalji tal-movimenti mill-istabbiliment ta’ kwarantina approvat, inklużi:

(i)

in-numru ta’ reġistrazzjoni jew approvazzjoni uniku tal-istabbiliment tal-akkwakultura tad-destinazzjoni; jew

(ii)

il-post tal-ħabitat fejn l-annimali tal-akkwakultura jkunu ġew rilaxxati fl-ambjent naturali;

(d)

l-isem u l-indirizz tat-trasportaturi li jwasslu l-annimali akkwatiċi fl-istabbiliment ta’ kwarantina approvat, jew li jiġbru l-annimali tal-akkwakultura minnu;

(e)

id-dettalji tal-implimentazzjoni u r-riżultati tas-sorveljanza tal-mard previsti fil-punt 2 tal-Parti 8 tal-Anness I;

(f)

ir-riżultati tat-testijiet kliniċi u fil-laboratorju u tal-eżamijiet post-mortem previsti fil-punt 2 tal-Parti 8 tal-Anness I;

(g)

l-istruzzjonijiet, jekk ikun hemm, tal-awtorità kompetenti fir-rigward tal-osservazzjonijiet li saru matul kwalunkwe perjodu ta’ iżolament jew kwarantina;

(h)

il-pjan ta’ bijosigurtà għall-istabbiliment ta’ kwarantina approvat u l-evidenza tal-implimentazzjoni tiegħu;

(i)

l-evidenza li turi li l-parametri ambjentali fl-istabbiliment ta’ kwarantina approvat iwasslu għall-espressjoni tal-mard(a) elenkat(a) jew emerġenti rilevanti;

(j)

fejn rilevanti, kwalunkwe dokument ieħor li jakkumpanja l-annimali akkwatiċi.

Artikolu 31

L-obbligi taż-żamma tar-rekords tal-operaturi tal-istabbilimenti tal-akkwakultura approvati li jżommu annimali tal-akkwakultura tal-ispeċijiet elenkati li huma vetturi miżmuma f’iżolament, sakemm ma jibqgħux jitqiesu bħala vetturi

Minbarra l-informazzjoni meħtieġa mill-Artikolu 186(1) tar-Regolament (UE) 2016/429, l-operaturi tal-istabbilimenti tal-akkwakultura approvati li jżommu annimali tal-akkwakultura tal-ispeċijiet elenkati li huma vetturi f’iżolament, sakemm ma jibqgħux jitqiesu bħala vetturi, għandhom jirreġistraw u jżommu l-informazzjoni li ġejja:

(a)

in-numru ta’ approvazzjoni uniku maħruġ lill-istabbiliment tal-akkwakultura mill-awtorità kompetenti;

(b)

id-dettalji tal-movimenti lejn l-istabbiliment tal-akkwakultura approvat, inklużi:

(i)

in-numru ta’ reġistrazzjoni jew approvazzjoni uniku tal-istabbiliment tal-akkwakultura tal-oriġini tal-annimali tal-akkwakultura kollha li jkunu waslu minn stabbiliment tal-akkwakultura ieħor; jew

(ii)

il-post tal-ħabitat minn fejn inġabru l-annimali akkwatiċi qabel ma ntbagħtu lejn l-istabbiliment tal-akkwakultura approvat;

(c)

id-dettalji tal-movimenti mill-istabbiliment tal-akkwakultura approvat, inklużi:

(i)

in-numru ta’ reġistrazzjoni jew approvazzjoni uniku tal-istabbiliment tal-akkwakultura tad-destinazzjoni; jew

(ii)

fil-każ ta’ movimenti fl-ambjent naturali, id-dettalji tal-ħabitat fejn għandhom jiġu rilaxxati l-annimali tal-akkwakultura;

(d)

l-isem u l-indirizz tat-trasportaturi li jwasslu l-annimali akkwatiċi fl-istabbiliment tal-akkwakultura approvat, jew li jiġbru l-annimali tal-akkwakultura minnu;

(e)

id-dettalji tal-implimentazzjoni u r-riżultati tas-sorveljanza tal-mard previsti fil-punt 2 tal-Parti 9 tal-Anness I;

(f)

ir-riżultati tat-testijiet kliniċi u fil-laboratorju u tal-eżamijiet post-mortem previsti fil-punt 2 tal-Parti 9 tal-Anness I;

(g)

l-istruzzjonijiet, jekk ikun hemm, tal-awtorità kompetenti fir-rigward tal-osservazzjonijiet li jkunu saru matul il-perjodu ta’ iżolament ta’ 90 jum imsemmi fil-punt 2 tal-Parti 9 tal-Anness I;

(h)

il-pjan ta’ bijosigurtà għall-istabbiliment tal-akkwakultura approvat u l-evidenza tal-implimentazzjoni tiegħu;

(i)

fejn rilevanti, kwalunkwe dokument ieħor li jakkumpanja l-annimali akkwatiċi.

Artikolu 32

L-obbligi għaż-żamm tar-rekords tal-operaturi tal-istabbilimenti tal-akkwakultura approvati li huma faċilitajiet magħluqa li jżommu annimali tal-akkwakultura għal skopijiet ornamentali

Minbarra l-informazzjoni meħtieġa mill-Artikolu 186(1) tar-Regolament (UE) 2016/429, l-operaturi tal-istabbilimenti tal-akkwakultura approvati li huma faċilitajiet magħluqa li jżommu l-annimali tal-akkwakultura għal skopijiet ornamentali għandhom jirreġistraw u jżommu l-informazzjoni li ġejja:

(a)

in-numru ta’ approvazzjoni uniku maħruġ lill-istabbiliment tal-akkwakultura mill-awtorità kompetenti;

(b)

il-kategorizzazzjoni tar-riskju attwali tal-istabbiliment tal-akkwakultura approvat, kif assenjata mill-awtorità kompetenti;

(c)

id-dettalji tal-implimentazzjoni u r-riżultati tas-sorveljanza bbażata fuq ir-riskju previsti fl-Artikolu 6(1), fejn ikun rilevanti;

(d)

id-dettalji tal-movimenti lejn l-istabbiliment tal-akkwakultura approvat, inkluż in-numru ta’ reġistrazzjoni jew approvazzjoni uniku tal-istabbiliment tal-akkwakultura tal-oriġini tal-annimali tal-akkwakultura kollha li jkunu waslu minn stabbiliment tal-akkwakultura ieħor;

(e)

id-dettalji tal-movimenti mill-istabbiliment tal-akkwakultura approvat, inkluż in-numru ta’ reġistrazzjoni jew approvazzjoni uniku tal-istabbiliment tal-akkwakultura tad-destinazzjoni, minbarra meta dawn il-movimenti jseħħu lejn unitajiet domestiċi;

(f)

l-isem u l-indirizz tat-trasportaturi li jwasslu l-annimali akkwatiċi fl-istabbiliment tal-akkwakultura approvat, jew li jiġbru l-annimali tal-akkwakultura minnu, minbarra meta dawn il-movimenti jseħħu lejn unitajiet domestiċi;

(g)

il-pjan ta’ bijosigurtà għall-istabbiliment tal-akkwakultura approvat u l-evidenza tal-implimentazzjoni tiegħu;

(h)

id-dokumenti ta’ awtodikjarazzjoni maħruġa f’konformità mal-Artikolu 218 tar-Regolament (UE) 2016/429, li jkunu waslu mal-konsenji ta’ annimali tal-akkwakultura li jkunu waslu fl-istabbiliment tal-akkwakultura approvat jew li jkunu ntbagħtu mal-konsenji mibgħuta mill-istabbiliment tal-akkwakultura approvat, kif rilevanti;

(i)

fejn rilevanti, kwalunkwe dokument ieħor li jakkumpanja l-annimali tal-akkwakultura.

Artikolu 33

L-obbligi għaż-żamm tar-rekords tal-operaturi tal-istabbilimenti tal-akkwakultura approvati li huma faċilitajiet miftuħa li jżommu annimali tal-akkwakultura għal skopijiet ornamentali

Minbarra l-informazzjoni meħtieġa mill-Artikolu 186(1) tar-Regolament (UE) 2016/429, l-operaturi tal-istabbilimenti tal-akkwakultura approvati li huma faċilitajiet miftuħa li jżommu l-annimali tal-akkwakultura għal skopijiet ornamentali għandhom jirreġistraw u jżommu l-informazzjoni li ġejja:

(a)

in-numru ta’ approvazzjoni uniku maħruġ lill-istabbiliment tal-akkwakultura mill-awtorità kompetenti;

(b)

il-kategorizzazzjoni tar-riskju attwali tal-istabbiliment tal-akkwakultura approvat, kif assenjata mill-awtorità kompetenti;

(c)

id-dettalji tal-implimentazzjoni u r-riżultati tas-sorveljanza bbażata fuq ir-riskju previsti fl-Artikolu 6(1), fejn ikun rilevanti;

(d)

id-dettalji tal-movimenti lejn l-istabbiliment tal-akkwakultura approvat, inkluż in-numru ta’ reġistrazzjoni jew approvazzjoni uniku tal-istabbiliment tal-akkwakultura tal-oriġini tal-annimali tal-akkwakultura kollha li jkunu waslu minn stabbiliment tal-akkwakultura ieħor;

(e)

id-dettalji tal-movimenti mill-istabbiliment tal-akkwakultura approvat, inkluż in-numru ta’ reġistrazzjoni jew approvazzjoni uniku tal-istabbiliment tal-akkwakultura tad-destinazzjoni, ħlief meta dawn il-movimenti jseħħu lejn unitajiet domestiċi;

(f)

l-isem u l-indirizz tat-trasportaturi li jwasslu l-annimali akkwatiċi fl-istabbiliment tal-akkwakultura approvat, jew li jiġbru l-annimali tal-akkwakultura minnu, minbarra meta dawn il-movimenti jseħħu lejn unitajiet domestiċi;

(g)

il-pjan ta’ bijosigurtà għall-istabbiliment tal-akkwakultura approvat u l-evidenza tal-implimentazzjoni tiegħu;

(h)

id-dokumenti ta’ awtodikjarazzjoni maħruġa f’konformità mal-Artikolu 218 tar-Regolament (UE) 2016/429, li jkunu waslu mal-konsenji ta’ annimali tal-akkwakultura li jkunu waslu fl-istabbiliment tal-akkwakultura approvat jew li jkunu ntbagħtu mal-konsenji mibgħuta mill-istabbiliment tal-akkwakultura approvat, kif rilevanti;

(i)

fejn rilevanti, kwalunkwe dokument ieħor li jakkumpanja l-annimali akkwatiċi.

Artikolu 34

L-obbligi taż-żamma tar-rekords tal-operaturi tal-bastimenti approvati jew ta’ postijiet mobbli oħrajn approvati fejn l-annimali tal-akkwakultura jinżammu temporanjament sabiex jiġu ttrattati jew sabiex jgħaddu minn proċedura oħra relatata mat-trobbija

Minbarra l-informazzjoni meħtieġa mill-Artikolu 186(1) tar-Regolament (UE) 2016/429, l-operaturi tal-bastimenti approvati jew ta’ postijiet mobbli oħrajn approvati fejn l-annimali tal-akkwakultura jinżammu temporanjament sabiex jiġu ttrattati jew sabiex jgħaddu minn proċedura oħra relatata mat-trobbija, għandhom jirreġistraw u jżommu l-informazzjoni li ġejja:

(a)

in-numru ta’ approvazzjoni uniku maħruġ lill-bastiment jew lil postijiet mobbli oħrajn mill-awtorità kompetenti;

(b)

id-dati u l-ħinijiet tat-tagħbija tal-annimali tal-akkwakultura fuq il-bastiment approvat jew f’postijiet mobbli approvati oħrajn;

(c)

fejn rilevanti, l-isem, l-indirizz u n-numru ta’ reġistrazzjoni jew approvazzjoni uniku ta’ kull stabbiliment tal-akkwakultura fejn tgħabbew u nħattu l-annimali tal-akkwakultura;

(d)

id-dati u l-postijiet fejn il-bastiment jew il-postijiet mobbli l-oħrajn imtlew bl-ilma qabel it-tagħbija u, fejn rilevanti, fejn ġie skambjat bejn it-tagħbija u l-ħatt;

(e)

fejn rilevanti, id-dettalji tar-rotta meħuda bejn stabbiliment tal-akkwakultura u ieħor;

(f)

id-dettalji ta’ kull trattament jew proċedura relatata mat-trobbija li jseħħu fil-bastiment approvat jew f’postijiet mobbli approvati oħrajn;

(g)

il-pjan ta’ bijosigurtà għall-bastiment approvat jew għal postijiet mobbli approvati oħrajn u l-evidenza tal-implimentazzjoni tiegħu;

(h)

fejn rilevanti, kwalunkwe dokument ieħor li jakkumpanja l-annimali tal-akkwakultura.

KAPITOLU 2

Rekords li għandhom jinżammu mit-trasportaturi

Artikolu 35

L-obbligi taż-żamma tar-rekords tat-trasportaturi ta’ annimali akkwatiċi

Minbarra l-informazzjoni meħtieġa mill-Artikolu 188 tar-Regolament (UE) 2016/429, it-trasportaturi ta’ annimali akkwatiċi għandhom jirreġistraw u jżommu l-informazzjoni li ġejja għal kull mezz ta’ trasport użat sabiex jiġu ttrasportati annimali akkwatiċi:

(a)

in-numru tal-pjanċa tal-liċenzja tiegħu fil-każ ta’ trasport bl-art, in-numru tal-identifikazzjoni tal-bastiment tal-IMO tiegħu fil-każ ta’ trasport bil-baħar, jew kwalunkwe mezz ieħor ta’ identifikazzjoni li jidentifika b’mod uniku mezzi oħrajn ta’ trasport li fihom jiġu ttrasportati l-annimali akkwatiċi;

(b)

id-dati u l-ħinijiet tat-tagħbija tal-annimali akkwatiċi fl-istabbiliment tal-akkwakultura jew il-ħabitat tal-oriġini;

(c)

l-isem, l-indirizz u n-numru ta’ reġistrazzjoni jew approvazzjoni uniku ta’ kull stabbiliment tal-akkwakultura li saret żjara fih;

(d)

il-post ta’ kull ħabitat li minnu jkunu nġabru l-annimali akkwatiċi selvaġġi;

(e)

id-dati u l-ħinijiet tat-tagħbija tal-annimali akkwatiċi fl-istabbiliment tal-akkwakultura jew il-ħabitat tad-destinazzjoni;

(f)

id-dati, il-ħinijiet u l-postijiet tal-iskambju tal-ilma, meta dan ikun seħħ;

(g)

il-pjan ta’ bijosigurtà għall-mezz tat-trasport u l-evidenza tal-implimentazzjoni tiegħu;

(h)

in-numri ta’ referenza tad-dokumenti li jakkumpanjaw il-konsenji ta’ annimali akkwatiċi.

PARTI III

DISPOŻIZZJONIJIET TRANŻIZZJONALI U FINALI

Artikolu 36

Tħassir

Id-Deċiżjoni 2008/392/KE titħassar b’effett mill-21 ta’ April 2021.

Ir-referenzi għall-att imħassar għandhom jiġu interpretati bħala referenzi għal dan ir-Regolament.

Artikolu 37

Miżuri tranżizzjonali rigward l-informazzjoni fir-reġistri tal-istabbilimenti tal-akkwakultura u l-operaturi eżistenti miżmuma mill-awtoritajiet kompetenti

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, għall-istabbilimenti tal-akkwakultura u l-operaturi eżistenti msemmija fl-Artikolu 279(1) tar-Regolament (UE) 2016/429 li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikoli 20 u 21 ta’ dan ir-Regolament, l-informazzjoni meħtieġa mill-Artikoli 20 u 21 tkun ġiet inkluża għal kull stabbiliment tal-akkwakultura u operatur fir-reġistri tal-istabbilimenti tal-akkwakultura rreġistrati u approvati miżmuma mill-awtoritajiet kompetenti qabel il-21 ta’ April 2021.

Artikolu 38

Dħul fis-seħħ u applikazzjoni

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Huwa għandu jibda japplika mill-21 ta’ April 2021.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-30 ta’ Jannar 2020.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ĠU L 84, 31.3.2016, p. 1.

(2)  Id-Direttiva tal-Kunsill 2006/88/KE tal-24 ta’ Ottubru 2006 dwar il-ħtiġijiet tas-saħħa tal-annimali għall-annimali tal-akkwakultura u l-prodotti tagħhom, u dwar il-prevenzjoni u l-kontroll ta’ ċertu mard f’annimali akkwatiċi (ĠU L 328, 24.11.2006, p. 14).

(3)  Ir-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 li jistabbilixxi ċerti regoli speċifiċi ta’ iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali (ĠU L 139, 30.4.2004, p. 55).

(4)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/689 tas-17 ta’ Diċembru 2019 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f’dak li għandu x’jaqsam mar-regoli għas-sorveljanza, mal-programmi ta’ eradikazzjoni u mal-istat ta’ ħelsien mill-mard għal ċertu mard elenkat u emerġenti (ara paġna 211 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali).

(5)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1882 tat-3 ta’ Diċembru 2018 dwar l-applikazzjoni ta’ ċerti regoli għall-prevenzjoni u l-kontroll tal-mard għal kategoriji ta’ mard elenkat u li jistabbilixxi lista ta’ speċijiet u gruppi ta’ speċijiet li jippreżentaw riskju konsiderevoli għat-tixrid ta’ dak il-mard elenkat (ĠU L 308, 4.12.2018, p. 21).

(6)  Ir-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ April 2016 dwar il-protezzjoni tal-persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar id-Direttiva 95/46/KE (ir-Regolament Ġenerali dwar il-Protezzjoni tad-Data) (ĠU L 119, 4.5.2016, p. 1.)

(7)  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/392/KE tat-30 ta’ April 2008 li timplimenta d-Direttiva tal-Kunsill 2006/88/KE fir-rigward ta’ paġna ta’ informazzjoni fuq l-Internet biex tagħmel disponibbli, permezz ta’ mezzi elettroniċi, informazzjoni dwar in-negozji tal-produzzjoni tal-akkwakultura u l-istabbilimenti awtorizzati tal-ipproċessar (ĠU L 138, 28.5.2008, p. 12).


ANNESS I

IR-REKWIŻITI GĦALL-GĦOTI TA’ APPROVAZZJONI TAL-ISTABBILIMENTI TAL-AKKWAKULTURA MSEMMIJA FIL-KAPITOLU 2 TAT-TITOLU I TAL-PARTI II

PARTI 1

Ir-rekwiżiti għall-għoti ta’ approvazzjoni tal-istabbilimenti tal-akkwakultura fejn jinżammu l-annimali tal-akkwakultura bil-ħsieb li jiġu mċaqilqa minnhom kemm ħajjin kif ukoll bħala prodotti li joriġinaw mill-annimali tal-akkwakultura kif imsemmi fl-Artikolu 7

1.

Ir-rekwiżiti b’rabta mal-miżuri ta’ bijosigurtà tal-istabbilimenti tal-akkwakultura fejn jinżammu l-annimali tal-akkwakultura, bil-ħsieb li jiġu mċaqilqa minnhom ħajjin jew bħala prodotti li joriġinaw mill-annimali tal-akkwakultura kif imsemmi fil-punt (b) tal-Artikolu 7, għandhom ikunu dawn li ġejjin:

(a)

l-operaturi għandhom jimplimentaw pjan ta’ bijosigurtà f’konformità mal-Artikolu 5, li jrid iqis l-elementi li ġejjin:

(i)

il-punti ta’ diżinfezzjoni jridu jiġu installati f’postijiet kritiċi fl-istabbiliment tal-akkwakultura;

(ii)

fejn ikunu jeżistu l-unitajiet funzjonali li ġejjin fl-istess stabbiliment tal-akkwakultura, dawn iridu jiġu sseparati bl-użu ta’ barrieri tal-iġjene xierqa:

unitajiet tal-mafqas,

unitajiet tat-tismin,

unitajiet tal-ipproċessar,

ċentru tad-dispaċċ;

(iii)

l-ilbies u ż-żraben tax-xogħol għall-persunal iridu jinżammu esklussivament għall-użu fl-istabbiliment tal-akkwakultura u jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati regolarment;

(iv)

it-tagħmir ma għandux jiġi kondiviż bejn l-istabbilimenti tal-akkwakultura, iżda fejn dan ikun inevitabbli, irid jiġi segwit protokoll xieraq għat-tindif u d-diżinfezzjoni tat-tagħmir;

(v)

il-viżitaturi fl-istabbiliment tal-akkwakultura jridu jiġu kkontrollati f’każijiet fejn dawn jippreżentaw riskju ta’ mard; dawn il-viżitaturi jridu:

jilbsu l-ilbies protettiv u ż-żraben ipprovduti fl-istabbiliment tal-akkwakultura; jew

inaddfu u jiddiżinfettaw kwalunkwe lbies protettiv u żraben li jtellgħu fuq l-istabbiliment tal-akkwakultura mal-wasla u, fil-każ ta’ lbies u żraben mhux riutilizzabbli, mat-tluq;

(vi)

l-annimali mejtin iridu jitneħħew mill-unitajiet tal-produzzjoni kollha bi frekwenza li tiżgura li l-pressjoni infettiva tinżamm għal minimu, iżda b’mod li tkun prattikabbli, meta wieħed iqis il-metodu ta’ produzzjoni użat, u jintremew f’konformità mal-Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1);

(vii)

sa fejn ikun possibbli, it-tagħmir fl-istabbiliment tal-akkwakultura jrid jitnaddaf u jiġi ddiżinfettat fl-aħħar ta’ kull ċiklu tal-produzzjoni;

(viii)

meta l-istabbilimenti tal-akkwakultura jirċievu bajd fertilizzat minn stabbilimenti oħrajn u, fejn ikun bijoloġikament fattibbli, dan il-bajd irid jiġi ddiżinfettat kif xieraq mal-wasla u l-imballaġġ kollu jrid jiġi ddiżinfettat jew mormi b’mod bijosigur;

(ix)

ir-rekords tat-tindif u tad-diżinfezzjoni tat-trasportaturi jridu jiġu vverifikati qabel ma l-annimali akkwatiċi jitgħabbew jew jinħattu fl-istabbiliment tal-akkwakultura;

(b)

l-operaturi għandhom jinnominaw persuna biex tkun inkarigata mill-implimentazzjoni tal-pjan ta’ bijosigurtà għall-istabbiliment tal-akkwakultura b’membri tal-persunal oħrajn li jirrapportaw lil dak l-individwu b’rabta ma’ kwistjonijiet ta’ bijosigurtà.

2.

Ir-rekwiżiti b’rabta mal-faċilitajiet u t-tagħmir tal-istabbilimenti tal-akkwakultura msemmija fil-punt (c) tal-Artikolu 7 għandhom ikunu dawn li ġejjin:

(a)

iridu jkunu disponibbli tagħmir u faċilitajiet adegwati sabiex jinżammu kundizzjonijiet ta’ trobbija xierqa għall-annimali tal-akkwakultura miżmuma fl-istabbiliment tal-akkwakultura;

(b)

l-istabbiliment tal-akkwakultura jrid jipprevedi standards ta’ iġjene tajbin u jippermetti li jitwettaq monitoraġġ adegwat tas-saħħa;

(c)

sa fejn ikun possibbli, it-tagħmir u l-faċilitajiet iridu jkunu magħmula minn materjali li jistgħu jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati b’mod xieraq;

(d)

irid ikun hemm fis-seħħ miżuri xierqa ta’ kontroll tal-predaturi, filwaqt li jitqiesu r-riskju ta’ tixrid tal-mard li joħolqu dawn il-predaturi u l-limitazzjonijiet ambjentali tal-istabbiliment tal-akkwakultura;

(e)

irid ikun disponibbli tagħmir xieraq għat-tindif u d-diżinfezzjoni tal-faċilitajiet, tat-tagħmir u tal-mezzi tat-trasport.

PARTI 2

Ir-rekwiżiti għall-għoti tal-approvazzjoni ta’ gruppi ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura fejn jinżammu l-annimali tal-akkwakultura bil-ħsieb li jiġu mċaqilqa minnhom ħajjin jew bħala prodotti tal-akkwakultura li joriġinaw mill-annimali kif imsemmi fl-Artikolu 8

1.

Ir-rekwiżiti b’rabta mal-miżuri ta’ bijosigurtà ta’ gruppi ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura fejn jinżammu l-annimali tal-akkwakultura, bil-ħsieb li jiġu mċaqilqa minnhom kif imsemmi fil-punt (b) tal-Artikolu 8, għandhom ikunu dawn li ġejjin:

(a)

l-operaturi għandhom jimplimentaw pjan ta’ bijosigurtà f’konformità mal-Artikolu 5, u meta jiżviluppaw il-pjan ta’ bijosigurtà tagħhom, l-operaturi għandhom iqisu l-elementi li ġejjin:

(i)

il-punti ta’ diżinfezzjoni jridu jiġu installati f’postijiet kritiċi f’kull stabbiliment tal-akkwakultura fil-grupp;

(ii)

fejn ikunu jeżistu l-unitajiet funzjonali li ġejjin fl-istess stabbiliment tal-akkwakultura, dawn iridu jiġu sseparati bl-użu ta’ barrieri tal-iġjene xierqa:

unitajiet tal-mafqas,

unitajiet tat-tismin,

unitajiet tal-ipproċessar,

ċentru tad-dispaċċ;

(iii)

l-ilbies u ż-żraben tax-xogħol għall-persunal iridu jinżammu esklussivament għall-użu f’kull stabbiliment tal-akkwakultura u jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati regolarment;

(iv)

it-tagħmir ma għandux jiġi kondiviż bejn l-istabbilimenti tal-akkwakultura, iżda fejn dan ikun inevitabbli, irid jiġi segwit protokoll xieraq għat-tindif u d-diżinfezzjoni tat-tagħmir;

(v)

il-viżitaturi fl-istabbiliment tal-akkwakultura jridu jiġu kkontrollati f’każijiet fejn dawn jippreżentaw riskju ta’ mard; dawn il-viżitaturi jridu:

jilbsu lbies protettiv u żraben ipprovduti f’kull stabbiliment tal-akkwakultura; jew

inaddfu u jiddiżinfettaw kwalunkwe lbies protettiv u żraben li jtellgħu fuq l-istabbiliment tal-akkwakultura mal-wasla u, fil-każ ta’ lbies u żraben mhux riutilizzabbli, mat-tluq;

(vi)

l-annimali tal-akkwakultura mejtin iridu jitneħħew mill-unitajiet tal-produzzjoni kollha bi frekwenza li tiżgura li l-pressjoni infettiva tinżamm għal minimu, iżda b’mod li tkun prattikabbli meta wieħed iqis il-metodu ta’ produzzjoni użat, u jintremew f’konformità mal-Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009;

(vii)

sa fejn ikun possibbli, it-tagħmir f’kull stabbiliment tal-akkwakultura jrid jitnaddaf u jiġi ddiżinfettat fl-aħħar ta’ kull ċiklu tal-produzzjoni;

(viii)

meta l-istabbilimenti tal-akkwakultura jirċievu bajd fertilizzat minn stabbilimenti oħrajn u, fejn ikun bijoloġikament fattibbli, dan il-bajd irid jiġi ddiżinfettat kif xieraq mal-wasla u l-imballaġġ kollu jrid jiġi ddiżinfettat jew mormi b’mod bijosigur;

(ix)

ir-rekords tat-tindif u tad-diżinfezzjoni tat-trasportaturi jridu jiġu vverifikati qabel ma l-annimali tal-akkwakultura jitgħabbew jew jinħattu fl-istabbiliment tal-akkwakultura;

(b)

ir-responsabbiltà għall-implimentazzjoni tal-miżuri stabbiliti fil-pjan ta’ bijosigurtà għandha tkun ta’:

(i)

l-operatur ta’ kull stabbiliment tal-akkwakultura individwali fi grupp ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura approvati f’konformità mal-punt (a) tal-Artikolu 177 tar-Regolament (UE) 2016/429;

(ii)

l-operatur ta’ grupp ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura approvati f’konformità mal-punt (b) tal-Artikolu 177 tar-Regolament (UE) 2016/429.

2.

Ir-rekwiżiti b’rabta mal-faċilitajiet u t-tagħmir ta’ gruppi ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura msemmija fil-punt (c) tal-Artikolu 8 għandhom ikunu dawn li ġejjin:

(a)

iridu jkunu disponibbli tagħmir u faċilitajiet adegwati sabiex jinżammu kundizzjonijiet ta’ trobbija xierqa għall-annimali tal-akkwakultura miżmuma f’kull stabbiliment tal-akkwakultura fil-grupp;

(b)

kull stabbiliment tal-akkwakultura fil-grupp irid ikollu kundizzjonijiet ta’ iġjene tajbin u jippermetti li jitwettaq monitoraġġ tas-saħħa;

(c)

it-tagħmir u l-faċilitajiet f’kull stabbiliment tal-akkwakultura fil-grupp iridu jkunu magħmula minn materjali li jistgħu jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati faċilment;

(d)

irid ikun hemm fis-seħħ miżuri xierqa ta’ kontroll tal-predaturi f’kull stabbiliment tal-akwakultura fil-grupp, filwaqt li jitqiesu r-riskju ta’ tixrid tal-mard li joħolqu dawn il-predaturi u l-limitazzjonijiet ambjentali tal-istabbiliment tal-akkwakultura;

(e)

irid ikun disponibbli tagħmir xieraq f’kull stabbiliment tal-akkwakultura fil-grupp għat-tindif u d-diżinfezzjoni tal-faċilitajiet, tat-tagħmir u tal-mezzi tat-trasport.

PARTI 3

Ir-rekwiżiti għall-għoti ta’ approvazzjoni tal-istabbilimenti tal-akkwakultura konfinati msemmija fl-Artikolu 9

1.

Ir-rekwiżiti b’rabta mal-miżuri ta’ bijosigurtà tal-istabbilimenti tal-akkwakultura konfinati msemmija fil-punt (b) tal-Artikolu 9 għandhom ikunu dawn li ġejjin:

(a)

l-operaturi għandhom jimplimentaw il-pjan ta’ bijosigurtà f’konformità mal-Artikolu 5, li jrid iqis l-elementi li ġejjin:

(i)

il-punti ta’ diżinfezzjoni jridu jiġu installati f’postijiet kritiċi fl-istabbiliment tal-akkwakultura konfinat;

(ii)

fejn ikunu jeżistu unitajiet funzjonali differenti fl-istess stabbiliment tal-akkwakultura konfinat, dawn iridu jiġu sseparati bl-użu ta’ barrieri tal-iġjene;

(iii)

l-ilbies u ż-żraben tax-xogħol għall-persunal iridu jinżammu fl-istabbiliment tal-akkwakultura konfinat u jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati regolarment;

(iv)

il-viżitaturi jridu jilbsu l-ilbies protettiv u ż-żraben ipprovduti mill-operatur;

(v)

it-tagħmir ma għandux jiġi kondiviż ma’ stabbilimenti tal-akkwakultura oħrajn;

(vi)

l-annimali mejtin iridu jitneħħew bi frekwenza li tiżgura li l-pressjoni infettiva tinżamm għal minimu u jintremew f’konformità mal-Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009;

(vii)

it-tagħmir fl-istabbiliment tal-akkwakultura konfinat irid jitnaddaf u jiġi ddiżinfettat bi frekwenza xierqa;

(viii)

meta l-istabbilimenti tal-akkwakultura konfinati jirċievu bajd fertilizzat minn stabbilimenti oħrajn, fejn ikun bijoloġikament fattibbli u fejn dan ma jinterferixxix mal-objettivi tar-riċerka, dan il-bajd irid jiġi ddiżinfettat kif xieraq mal-wasla u l-imballaġġ kollu jrid jiġi ddiżinfettat jew mormi b’mod bijosigur;

(ix)

ir-rekords tat-tindif u tad-diżinfezzjoni tat-trasportaturi jridu jiġu vverifikati qabel ma l-annimali tal-akkwakultura jitgħabbew jew jinħattu fl-istabbiliment;

(b)

l-operaturi għandhom jinnominaw persuna msemmija biex tkun inkarigata mill-implimentazzjoni tal-pjan ta’ bijosigurtà għall-istabbiliment tal-akkwakultura konfinat b’membri tal-persunal oħrajn li jirrapportaw lil dak l-individwu b’rabta ma’ kwistjonijiet ta’ bijosigurtà.

2.

Ir-rekwiżiti b’rabta mal-miżuri tas-sorveljanza u tal-kontroll tal-istabbilimenti tal-akkwakultura konfinati msemmija fil-punt (c) tal-Artikolu 9 għandhom ikunu dawn li ġejjin:

(a)

irid jiġi implimentat pjan ta’ sorveljanza tal-mard, li jrid jinkludi kontrolli xierqa għall-mard tal-annimali tal-akkwakultura u li jrid jiġi aġġornat skont l-għadd u l-ispeċi tal-annimali tal-akkwakultura preżenti fl-istabbiliment tal-akkwakultura konfinat u skont is-sitwazzjoni epidemjoloġika fl-istabbiliment tal-akkwakultura konfinat u madwaru fir-rigward tal-mard elenkat u emerġenti;

(b)

l-annimali tal-akkwakultura ssuspettati li huma infettati bl-aġenti tal-mard elenkat jew emerġenti jridu jkunu soġġetti għal testijiet kliniċi, tal-laboratorju jew post-mortem;

(c)

it-tilqim u t-trattament tal-annimali tal-akkwakultura kontra mard trażmissibbli jitwettqu kif xieraq.

3.

Ir-rekwiżiti b’rabta mal-faċilitajiet u t-tagħmir tal-istabbilimenti tal-akkwakultura konfinati msemmija fil-punt (d) tal-Artikolu 9 għandhom ikunu dawn li ġejjin:

(a)

il-konfini tal-istabbilimenti tal-akkwakultura konfinati jridu jiġu demarkati b’mod ċar u l-aċċess tal-annimali akkwatiċi u tal-bnedmin għall-faċilitajiet tal-annimali jrid ikun ikkontrollat;

(b)

fejn meħtieġ, iridu jkunu disponibbli faċilitajiet adegwati adatti għall-kwarantina tal-annimali tal-akkwakultura introdotti minn stabbilimenti oħrajn;

(c)

iridu jkunu disponibbli mezzi adegwati għall-iżolament tal-annimali tal-akkwakultura;

(d)

it-tankijiet u l-faċilitajiet l-oħra taż-żamma jridu jkunu ta’ standard addattat u jkunu mibnija b’tali mod li:

(i)

jiġi evitat il-kuntatt mal-annimali akkwatiċi fuq barra u li l-ispezzjonijiet u kwalunkwe trattament meħtieġ ikunu jistgħu jitwettqu faċilment;

(ii)

l-art, il-ħitan u l-materjal jew it-tagħmir l-ieħor kollu jkunu jistgħu jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati faċilment;

(e)

iridu jkunu disponibbli tagħmir u faċilitajiet adegwati sabiex jinżammu kundizzjonijiet ta’ trobbija xierqa għall-annimali tal-akkwakultura miżmuma fl-istabbiliment tal-akkwakultura konfinat;

(f)

l-istabbiliment tal-akkwakultura konfinat irid jipprevedi standards ta’ iġjene tajbin u jippermetti li jitwettaq monitoraġġ adegwat tas-saħħa;

(g)

irid ikun disponibbli tagħmir xieraq għat-tindif u d-diżinfezzjoni tal-faċilitajiet, tat-tagħmir u tal-mezzi tat-trasport;

(h)

irid ikun hemm fis-seħħ miżuri xierqa ta’ kontroll tal-predaturi, filwaqt li jitqies ir-riskju ta’ tixrid tal-mard li joħolqu dawn il-predaturi;

(i)

irid ikun hemm fis-seħħ tagħmir tad-diżinfezzjoni xieraq sabiex ikun żgurat li l-ilma mormi kollu li joħroġ mill-istabbiliment tal-akkwakultura konfinat jiġi ttrattat f’livell li jiżgura li kwalunkwe aġent infettiv tal-mard elenkat jew emerġenti li jkun preżenti jiġi kompletament inattivat qabel ir-rilaxx.

PARTI 4

Ir-rekwiżiti għall-għoti ta’ approvazzjoni tal-istabbilimenti għall-kontroll tal-mard tal-ikel akkwatiku msemmija fl-Artikolu 11

1.

Ir-rekwiżiti b’rabta mal-miżuri ta’ bijosigurtà tal-istabbilimenti għall-kontroll tal-mard tal-ikel akkwatiku, kif imsemmija fil-punt (a) tal-Artikolu 11, għandhom ikunu dawn li ġejjin:

(a)

l-operaturi għandhom jimplimentaw il-pjan ta’ bijosigurtà għall-istabbiliment għall-kontroll tal-mard tal-ikel akkwatiku f’konformità mal-Artikolu 5, li jrid iqis mill-inqas l-elementi li ġejjin meta l-annimali li jkunu infettati b’marda elenkata jew emerġenti jiġu skarnati jew jiġu pproċessati fil-bini:

(i)

il-viżitaturi fl-istabbiliment iridu jiġu evitati, iżda meta tali żjarat ikunu inevitabbli, huma jridu jiġu kkontrollati u l-operatur irid jipprovdi lbies protettiv u żraben li jkunu jistgħu jintremew b’mod sikur jew jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati wara l-użu;

(ii)

il-membri tal-persunal tal-istabbiliment għall-kontroll tal-mard tal-ikel akkwatiku jridu jilbsu lbies tax-xogħol u żraben li jridu jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati bi frekwenza xierqa;

(iii)

irid ikun hemm fis-seħħ sistema ta’ diżinfezzjoni xierqa li tiżgura li l-ilma mormi mill-istabbiliment għall-kontroll tal-mard tal-ikel akkwatiku jiġi ttrattat b’mod xieraq sabiex kwalunkwe aġent ta’ mard li jkun preżenti jiġi inattivat qabel ma l-ilma jintrema;

(iv)

irid ikun hemm sistema xierqa fis-seħħ li tiżgura l-ġbir u r-rimi xieraq ta’ prodotti sekondarji tal-annimali; prodotti sekondarji bħal dawn għandhom jiġu pproċessati bħala materjal tal-Kategorija 1 jew tal-Kategorija 2 f’konformità mal-Artikolu 12 jew l-Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009;

(v)

iridu jitlestew operazzjonijiet xierqa ta’ tindif u diżinfezzjoni qabel il-wasla ta’ kwalunkwe konsenja ġdida ta’ annimali akkwatiċi għall-ipproċessar;

(vi)

irid ikun hemm fis-seħħ miżuri xierqa li jiżguraw li l-mezzi kollha tat-trasport u l-kontenituri tagħhom li jintużaw sabiex iwasslu l-annimali akkwatiċi lejn stabbiliment għall-kontroll tal-mard tal-ikel akkwatiku jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati qabel ma jitilqu mill-istabbiliment.

2.

Ir-rekwiżiti b’rabta mal-faċilitajiet u t-tagħmir tal-istabbilimenti għall-kontroll tal-mard tal-ikel akkwatiku, kif imsemmija fil-punt (b) tal-Artikolu 11, għandhom ikunu dawn li ġejjin:

(a)

l-art, il-ħitan u l-materjal jew it-tagħmir l-ieħor kollu jridu jkunu jistgħu jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati faċilment;

(b)

irid ikun hemm fis-seħħ tagħmir tad-diżinfezzjoni xieraq sabiex ikun żgurat li l-ilma mormi kollu li joħroġ mill-istabbiliment għall-kontroll tal-mard tal-ikel akkwatiku jiġi ttrattat f’livell li jiżgura li kwalunkwe aġent infettiv tal-mard elenkat jew emerġenti li jkun preżenti jiġi kompletament inattivat qabel ir-rilaxx;

(c)

irid ikun disponibbli tagħmir xieraq, li jkun kompatibbli mat-tip ta’ attivitajiet ta’ produzzjoni mwettqa, għat-tindif u d-diżinfezzjoni tal-faċilitajiet, tat-tagħmir u tal-mezzi tat-trasport;

(d)

irid ikun hemm fis-seħħ miżuri xierqa ta’ kontroll tal-predaturi, filwaqt li jitqies ir-riskju ta’ tixrid tal-mard li joħolqu dawn il-predaturi.

PARTI 5

Ir-rekwiżiti għall-għoti ta’ approvazzjoni taċ-ċentri ta’ purifikazzjoni msemmija fl-Artikolu 12

1.

Ir-rekwiżiti b’rabta mal-miżuri ta’ bijosigurtà taċ-ċentri ta’ purifikazzjoni msemmija fil-punt (a) tal-Artikolu 12 għandhom ikunu dawn li ġejjin:

(a)

l-operaturi għandhom jimplimentaw il-pjan ta’ bijosigurtà f’konformità mal-Artikolu 5, li jrid iqis l-elementi li ġejjin:

(i)

il-punti ta’ diżinfezzjoni jridu jiġu installati f’postijiet kritiċi fiċ-ċentru ta’ purifikazzjoni;

(ii)

l-ilbies u ż-żraben tax-xogħol għall-persunal iridu jinżammu esklussivament għall-użu fiċ-ċentru ta’ purifikazzjoni u jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati regolarment;

(iii)

it-tagħmir ma għandux jiġi kondiviż bejn l-istabbilimenti, iżda fejn dan ikun inevitabbli, irid jiddaħħal fis-seħħ protokoll xieraq għat-tindif u d-diżinfezzjoni tat-tagħmir;

(iv)

il-viżitaturi fiċ-ċentru ta’ purifikazzjoni jridu jiġu kkontrollati f’każijiet fejn dawn jippreżentaw riskju ta’ tixrid tal-mard; dawn il-viżitaturi jridu:

jilbsu l-ilbies protettiv u ż-żraben ipprovduti fiċ-ċentru ta’ purifikazzjoni; jew

inaddfu u jiddiżinfettaw kwalunkwe lbies protettiv u żraben li jieħdu fiċ-ċentru ta’ purifikazzjoni mal-wasla u, fil-każ ta’ lbies u żraben mhux riutilizzabbli, mat-tluq;

(v)

it-tagħmir fiċ-ċentru ta’ purifikazzjoni jrid jitnaddaf u jiġi ddiżinfettat fl-aħħar taċ-ċiklu ta’ purifikazzjoni;

(vi)

l-ilma mormi miċ-ċentru ta’ purifikazzjoni ma għandux jintrema mingħajr trattament xieraq direttament fil-korpi tal-ilma meta l-istat tas-saħħa tal-annimali akkwatiċi jista’ jiġi pperikolat fir-rigward tal-mard elenkat jew emerġenti.

2.

Ir-rekwiżiti b’rabta mal-faċilitajiet u t-tagħmir taċ-ċentri ta’ purifikazzjoni msemmija fil-punt (b) tal-Artikolu 12 għandhom ikunu dawn li ġejjin:

(a)

iċ-ċentru ta’ purifikazzjoni jrid jipprevedi standards tajbin ta’ iġjene;

(b)

it-tagħmir u l-faċilitajiet iridu jkunu magħmula minn materjali li jistgħu jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati b’mod xieraq;

(c)

irid ikun disponibbli tagħmir xieraq għat-tindif u d-diżinfezzjoni tal-faċilitajiet, tat-tagħmir u tal-mezzi tat-trasport;

(d)

irid ikun hemm fis-seħħ miżuri xierqa ta’ kontroll tal-predaturi, filwaqt li jitqies ir-riskju ta’ tixrid tal-mard li joħolqu dawn il-predaturi;

(e)

irid ikun hemm fis-seħħ tagħmir tad-diżinfezzjoni xieraq sabiex ikun żgurat li l-ilma mormi li joħroġ miċ-ċentru ta’ purifikazzjoni jiġi ttrattat meta jkun meħtieġ sabiex jiġi żgurat li kwalunkwe aġent tal-mard elenkat jew emerġenti li jkun preżenti jiġi inattivat qabel ir-rilaxx.

PARTI 6

Ir-rekwiżiti għall-għoti ta’ approvazzjoni taċ-ċentri tad-dispaċċ imsemmija fl-Artikolu 13

1.

Ir-rekwiżiti b’rabta mal-miżuri ta’ bijosigurtà taċ-ċentri tad-dispaċċ imsemmija fil-punt (a) tal-Artikolu 13 għandhom ikunu dawn li ġejjin:

(a)

l-operaturi għandhom jimplimentaw il-pjan ta’ bijosigurtà f’konformità mal-Artikolu 5, li jrid iqis l-elementi li ġejjin:

(i)

il-punti ta’ diżinfezzjoni jridu jiġu installati f’postijiet kritiċi fiċ-ċentru tad-dispaċċ;

(ii)

l-ilbies u ż-żraben tax-xogħol għall-persunal iridu jinżammu esklussivament għall-użu fiċ-ċentru tad-dispaċċ u jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati regolarment;

(iii)

it-tagħmir ma għandux jiġi kondiviż bejn l-istabbilimenti, iżda fejn dan ikun inevitabbli, irid jiddaħħal fis-seħħ protokoll xieraq għat-tindif u d-diżinfezzjoni tat-tagħmir;

(iv)

il-viżitaturi fiċ-ċentru tad-dispaċċ iridu jiġu kkontrollati f’każijiet fejn dawn jippreżentaw riskju ta’ tixrid tal-mard; dawn il-viżitaturi jridu:

jilbsu l-ilbies protettiv u ż-żraben ipprovduti fl-istabbiliment; jew

inaddfu u jiddiżinfettaw kwalunkwe lbies protettiv u żraben li jtellgħu fuq l-istabbiliment mal-wasla u, fil-każ ta’ lbies u żraben mhux riutilizzabbli, mat-tluq;

(v)

it-tagħmir fiċ-ċentru tad-dispaċċ irid jitnaddaf u jiġi ddiżinfettat fl-aħħar tal-operazzjoni tad-dispaċċ;

(vi)

l-ilma mormi miċ-ċentru tad-dispaċċ ma għandux jintrema mingħajr trattament xieraq direttament fil-korpi tal-ilma meta l-istat tas-saħħa tal-annimali akkwatiċi jista’ jkun ipperikolat fir-rigward tal-mard elenkat jew emerġenti.

2.

Ir-rekwiżiti b’rabta mal-faċilitajiet u t-tagħmir taċ-ċentri tad-dispaċċ imsemmija fil-punt (b) tal-Artikolu 13 għandhom ikunu dawn li ġejjin:

(a)

iċ-ċentru tad-dispaċċ irid jipprevedi standards tajbin ta’ iġjene;

(b)

it-tagħmir u l-faċilitajiet iridu jkunu magħmula minn materjali li jistgħu jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati b’mod xieraq;

(c)

irid ikun disponibbli tagħmir xieraq għat-tindif u d-diżinfezzjoni tal-faċilitajiet, tat-tagħmir u tal-mezzi tat-trasport;

(d)

irid ikun hemm fis-seħħ miżuri xierqa ta’ kontroll tal-predaturi, filwaqt li jitqies ir-riskju ta’ tixrid tal-mard li joħolqu dawn il-predaturi;

(e)

irid ikun hemm fis-seħħ tagħmir tad-diżinfezzjoni xieraq sabiex ikun żgurat li l-ilma mormi li joħroġ miċ-ċentru tad-dispaċċ jiġi ttrattat meta meħtieġ sabiex ikun żgurat li kwalunkwe aġent tal-mard elenkat jew emerġenti li jkun preżenti jiġi inattivat qabel ir-rilaxx.

PARTI 7

Ir-rekwiżiti għall-għoti ta’ approvazzjoni taż-żoni fejn jinżammu l-molluski msemmija fl-Artikolu 14

1.

Ir-rekwiżiti b’rabta mal-miżuri ta’ bijosigurtà taż-żoni fejn jinżammu l-molluski msemmija fil-punt (a) tal-Artikolu 14 għandhom ikunu dawn li ġejjin:

(a)

l-operaturi għandhom jimplimentaw il-pjan ta’ bijosigurtà f’konformità mal-Artikolu 5, li jrid iqis l-elementi li ġejjin:

(i)

il-punti ta’ diżinfezzjoni jridu jiġu installati f’postijiet kritiċi fiż-żona fejn jinżammu l-molluski;

(ii)

l-ilbies u ż-żraben tax-xogħol għall-persunal iridu jinżammu esklussivament għall-użu fiż-żona fejn jinżammu l-molluski u jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati regolarment;

(iii)

it-tagħmir ma għandux jiġi kondiviż bejn l-istabbilimenti tal-akkwakultura, iżda fil-każijiet fejn dan ikun inevitabbli, irid jiddaħħal fis-seħħ protokoll xieraq għat-tindif u d-diżinfezzjoni tat-tagħmir;

(iv)

il-viżitaturi fiż-żona fejn jinżammu l-molluski jridu jiġu kkontrollati f’każijiet fejn dawn jippreżentaw riskju ta’ tixrid tal-mard; dawn il-viżitaturi jridu:

jilbsu l-ilbies protettiv u ż-żraben ipprovduti fiż-żona fejn jinżammu l-molluski; jew

inaddfu u jiddiżinfettaw kwalunkwe lbies protettiv u żraben li jieħdu fiż-żona fejn jinżammu l-molluski mal-wasla u, fil-każ ta’ lbies u żraben mhux riutilizzabbli, mat-tluq;

(v)

sa fejn ikun possibbli, it-tagħmir fiż-żona fejn jinżammu l-molluski jrid jitnaddaf u jiġi ddiżinfettat fl-aħħar taċ-ċiklu ta’ purifikazzjoni.

2.

Ir-rekwiżiti b’rabta mal-faċilitajiet u t-tagħmir taż-żoni fejn jinżammu l-molluski msemmija fil-punt (b) tal-Artikolu 14 għandhom ikunu dawn li ġejjin:

(a)

sa fejn ikun possibbli, iż-żona fejn jinżammu l-molluski trid tipprevedi standards tajbin ta’ iġjene;

(b)

sa fejn ikun possibbli, it-tagħmir u l-faċilitajiet iridu jkunu magħmula minn materjali li jistgħu jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati b’mod xieraq;

(c)

irid ikun disponibbli tagħmir xieraq għat-tindif u d-diżinfezzjoni tal-faċilitajiet, fejn rilevanti, u tat-tagħmir u tal-mezzi tat-trasport;

(d)

irid ikun hemm fis-seħħ miżuri xierqa ta’ kontroll tal-predaturi, filwaqt li jitqiesu r-riskju ta’ tixrid tal-mard li joħolqu dawn il-predaturi u l-limitazzjonijiet ambjentali taż-żona fejn jinżammu l-molluski.

PARTI 8

Ir-rekwiżiti għall-għoti ta’ approvazzjoni tal-istabbilimenti ta’ kwarantina msemmija fl-Artikolu 15

1.

Ir-rekwiżiti b’rabta mal-miżuri ta’ bijosigurtà tal-istabbilimenti ta’ kwarantina għall-annimali akkwatiċi msemmija fil-punt (a) tal-Artikolu 15 għandhom ikunu dawn li ġejjin:

(a)

l-istabbiliment ta’ kwarantina jrid ikun jinsab f’distanza sigura minn stabbilimenti ta’ kwarantina oħrajn, stabbilimenti tal-akkwakultura jew gruppi ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura b’distanza speċifikata mill-awtorità kompetenti abbażi ta’ valutazzjoni tar-riskju li trid tqis l-epidemjoloġija tal-mard elenkat u emerġenti rilevanti;

(b)

l-operatur għandu jimplimenta l-pjan ta’ bijosigurtà li huwa previst fl-Artikolu 5 u li jrid jinkludi mill-inqas l-elementi li ġejjin:

(i)

il-punti ta’ diżinfezzjoni jridu jiġu installati f’postijiet kritiċi kif identifikati fil-pjan ta’ bijosigurtà;

(ii)

fejn dawn ikunu jeżistu fl-istess stabbiliment ta’ kwarantina, iridu jittieħdu miżuri sabiex jiġi żgurat li l-unitajiet ta’ kwarantina jibqgħu epidemjoloġikament separati minn xulxin;

(iii)

l-ilbies u ż-żraben tax-xogħol għall-persunal iridu jinżammu fl-istabbiliment ta’ kwarantina u jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati regolarment;

(iv)

it-tagħmir ma għandux jiġi kondiviż bejn l-unitajiet ta’ kwarantina fi ħdan l-istabbiliment ta’ kwarantina, iżda fil-każijiet fejn dan ikun inevitabbli, irid jiddaħħal fis-seħħ protokoll xieraq għat-tindif u d-diżinfezzjoni tat-tagħmir; it-tagħmir ma għandux jiġi kondiviż ma’ stabbilimenti oħrajn;

(v)

huma biss il-persuni awtorizzati li jistgħu jidħlu fl-istabbiliment ta’ kwarantina;

(vi)

il-persuni li jidħlu fl-istabbiliment ta’ kwarantina jridu jilbsu l-ilbies protettiv u ż-żraben ipprovduti u dawn iridu jintremew b’mod sikur jew jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati wara l-użu;

(vii)

l-annimali mejtin iridu jitneħħew mill-unitajiet ta’ kwarantina kollha bi frekwenza li tiżgura li l-pressjoni infettiva tinżamm għal minimu u jintremew bħala materjal tal-Kategorija 1 jew tal-Kategorija 2 f’konformità mal-Artikolu 12 jew l-Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009;

(viii)

it-tagħmir kollu fl-istabbilimenti ta’ kwarantina jrid jitnaddaf u jiġi ddiżinfettat fl-aħħar ta’ kull perjodu ta’ kwarantina;

(ix)

il-perjodu ta’ kwarantina meħtieġ irid jibda meta jiġi introdott l-aħħar annimal akkwatiku fil-koorti li għandu jinżamm fi kwarantina;

(x)

kull unità ta’ kwarantina trid titbattal mill-annimali, titnaddaf u tiġi ddiżinfettata fl-aħħar tal-perjodu ta’ kwarantina u tinżamm ħielsa minn annimali għal perjodu ta’ mill-inqas sebat ijiem qabel ma jiġu introdotti annimali akkwatiċi ġodda;

(xi)

iridu jittieħdu l-prekawzjonijiet għall-prevenzjoni ta’ kontaminazzjoni kroċjata bejn il-konsenji li jidħlu u li joħorġu ta’ annimali akkwatiċi;

(xii)

l-annimali rilaxxati mill-istabbiliment ta’ kwarantina jridu jissodisfaw ir-rekwiżiti għall-movimenti ta’ annimali tal-akkwakultura bejn l-Istati Membri;

(c)

persuna nnominata trid tkun inkarigata mill-implimentazzjoni tal-pjan ta’ bijosigurtà għall-istabbiliment ta’ kwarantina b’membri tal-persunal oħrajn li jirrapportaw lil dak l-individwu b’rabta ma’ kwistjonijiet ta’ bijosigurtà, fejn meħtieġ.

2.

Ir-rekwiżiti b’rabta mal-miżuri ta’ sorveljanza u kontroll tal-istabbilimenti ta’ kwarantina għall-annimali tal-akkwakultura, kif imsemmija fil-punt (b) tal-Artikolu 15, għandhom ikunu dawn li ġejjin:

(a)

il-kundizzjonijiet ambjentali li jwasslu għall-espressjoni klinika tal-mard elenkat jew emerġenti rilevanti jridu jinżammu fl-istabbiliment ta’ kwarantina matul il-perjodu kollu tal-kwarantina;

(b)

l-annimali tal-akkwakultura kollha li jmutu jew li juru sintomi ta’ mard matul il-perjodu ta’ kwarantina jridu jiġu spezzjonati klinikament minn veterinarju u l-ittestjar tal-kampjuni jrid isir f’laboratorju magħżul mill-awtorità kompetenti għal dak l-għan;

(c)

il-ħut, il-molluski u l-krustaċji tal-ispeċijiet elenkati jridu jinżammu fi kwarantina taħt il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-punt (a) għal perjodu ta’ mill-inqas 90 jum;

(d)

fi żmien perjodu ta’ 15-il jum mid-data tal-iskadenza tal-perjodu ta’ kwarantina, iridu jittieħdu kampjuni minn għadd ta’ annimali tal-akkwakultura li jiżguraw id-detezzjoni tal-patoġenu rilevanti b’kunfidenza ta’ 95 % jekk il-prevalenza prevista tkun ta’ 2 %. Dawn l-annimali tal-akkwakultura jistgħu jittieħdu mill-koorti li jkun għaddej minn kwarantina jew minn annimali tal-akkwakultura sentinella li jkunu qed jikkoabitaw u li jkunu suxxettibbli għall-marda elenkata jew emerġenti rilevanti u li jintużaw bħala għajnuna dijanjostika matul il-perjodu ta’ kwarantina.

3.

Ir-rekwiżiti b’rabta mal-faċilitajiet u t-tagħmir tal-istabbilimenti ta’ kwarantina għall-annimali tal-akkwakultura, kif imsemmija fil-punt (c) tal-Artikolu 15, għandhom ikunu dawn li ġejjin:

(a)

il-provvista tal-ilma lill-istabbiliment ta’ kwarantina trid tkun ħielsa minn aġenti tal-mard elenkat jew emerġenti rilevanti;

(b)

l-ilma mormi mill-istabbiliment ta’ kwarantina jrid jiġi ttrattat b’mod xieraq sabiex jiġi żgurat li l-aġent(i) infettiv(i) tal-mard elenkat u emerġenti jiġu inattivati qabel ir-rilaxx;

(c)

is-sistema ta’ trattament tal-ilma mormi trid tkun mgħammra b’mekkaniżmu ta’ riżerva sikur sabiex jiżgura t-tħaddim kontinwu tagħha u t-trażżin sħiħ tal-aġent(i) infettiv(i) rilevanti;

(d)

l-istabbilimenti ta’ kwarantina jridu jiġu demarkati b’mod ċar u l-aċċess tal-annimali u tal-bnedmin irid jiġi kkontrollat;

(e)

il-membri tal-persunal responsabbli sabiex iwettqu l-kontrolli veterinarji jrid ikollhom bini mgħammar b’mod suffiċjenti għad-dispożizzjoni tagħhom, fejn meħtieġ, inklużi kmamar tat-tibdil tal-ħwejjeġ u doċċi;

(f)

iridu jkunu disponibbli mezzi adegwati għall-iżolament tal-annimali tal-akkwakultura sabiex jintużaw meta jkunu meħtieġa;

(g)

l-art, il-ħitan u l-materjal jew it-tagħmir l-ieħor kollu jridu jinbnew b’tali mod li jkunu jistgħu jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati b’mod adegwat;

(h)

irid ikun hemm sistema xierqa fis-seħħ li tiżgura l-ġbir u r-rimi xieraq ta’ prodotti sekondarji tal-annimali f’konformità mal-Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009;

(i)

hemm fis-seħħ miżuri xierqa ta’ kontroll tal-predaturi, filwaqt li jitqies ir-riskju ta’ tixrid tal-mard li joħolqu dawn il-predaturi;

(j)

il-parti tal-istabbiliment ta’ kwarantina li takkomoda l-annimali tal-akkwakultura trid tkun ta’ standard xieraq u mibnija b’tali mod li jiġi evitat kuntatt mal-ilma u mal-annimali fuq barra u li l-ispezzjoni u kwalunkwe proċedura ta’ trobbija meħtieġa jkunu jistgħu jitwettqu faċilment.

PARTI 9

Ir-rekwiżiti għall-għoti ta’ approvazzjoni tal-istabbilimenti tal-akkwakultura li jżommu annimali tal-akkwakultura ta’ speċijiet ta’ vetturi f’iżolament, sakemm dawn ma jibqgħux jitqiesu bħala vetturi, kif imsemmi fl-Artikolu 16

1.

Ir-rekwiżiti b’rabta mal-miżuri ta’ bijosigurtà tal-istabbilimenti tal-akkwakultura li jżommu annimali tal-akkwakultura ta’ speċijiet elenkati li huma vetturi f’iżolament sakemm dawn ma jibqgħux jitqiesu bħala vetturi, kif imsemmi fil-punt (a) tal-Artikolu 16, għandhom ikunu dawn li ġejjin:

(a)

l-operaturi għandhom jimplimentaw il-pjan ta’ bijosigurtà f’konformità mal-Artikolu 5, li jrid jinkludi mill-inqas l-elementi li ġejjin:

(i)

il-punti ta’ diżinfezzjoni jridu jiġu installati f’postijiet kritiċi fl-istabbiliment tal-akkwakultura;

(ii)

fejn ikunu jeżistu unitajiet ta’ iżolament differenti fl-istess stabbiliment tal-akkwakultura, iridu jittieħdu miżuri sabiex jiġi żgurat li dawn jibqgħu epidemjoloġikament separati minn xulxin;

(iii)

l-ilbies u ż-żraben tax-xogħol għall-persunal iridu jinżammu esklussivament għall-użu fl-istabbiliment tal-akkwakultura u jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati regolarment;

(iv)

it-tagħmir ma għandux jiġi kondiviż bejn l-unitajiet ta’ iżolament fi ħdan l-istabbiliment tal-akkwakultura, iżda fejn dan ikun inevitabbli, irid jiddaħħal fis-seħħ protokoll xieraq għat-tindif u d-diżinfezzjoni tat-tagħmir; it-tagħmir ma għandux jiġi kondiviż ma’ stabbilimenti oħrajn;

(v)

huma biss il-persuni awtorizzati li jistgħu jidħlu fl-istabbiliment tal-akkwakultura;

(vi)

il-persuni li jidħlu fl-istabbiliment tal-akkwakultura jridu jilbsu l-ilbies protettiv u ż-żraben ipprovduti u dawn iridu jintremew b’mod sikur jew jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati wara l-użu;

(vii)

l-annimali mejtin iridu jitneħħew mill-unitajiet tal-produzzjoni kollha fl-istabbiliment bi frekwenza li tiżgura li l-pressjoni infettiva tinżamm għal minimu u jridu jintremew f’konformità mal-Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009;

(viii)

it-tagħmir kollu fl-istabbiliment tal-akkwakultura, jew fl-unità tal-iżolament rilevanti, jekk l-istabbiliment tal-akkwakultura jkun jikkonsisti f’aktar minn unità waħda bħal din, irid jitnaddaf u jiġi ddiżinfettat fl-aħħar ta’ kull perjodu ta’ iżolament;

(ix)

il-perjodu ta’ iżolament imsemmi fil-punt 2 għandu jibda biss meta l-aħħar annimal fil-koorti jiġi introdott fl-istabbiliment tal-akkwakultura, jew meta jkun hemm għadd ta’ unitajiet ta’ iżolament fl-istabbiliment tal-akkwakultura, il-perjodu ta’ iżolament għandu jibda biss meta l-aħħar annimal fil-koorti jiġi introdott fl-unità ta’ iżolament;

(x)

kull unità ta’ iżolament fl-istabbiliment tal-akkwakultura trid titbattal mill-annimali, u titnaddaf u tiġi ddiżinfettata fl-aħħar tal-perjodu ta’ iżolament;

(xi)

iridu jittieħdu l-prekawzjonijiet għall-prevenzjoni ta’ kontaminazzjoni kroċjata bejn il-konsenji li jidħlu u li joħorġu ta’ annimali akkwatiċi;

(xii)

l-annimali rilaxxati mill-istabbiliment tal-akkwakultura li fih ikun għadda l-perjodu ta’ iżolament għandhom jissodisfaw ir-rekwiżiti għall-movimenti ta’ annimali akkwatiċi bejn l-Istati Membri.

(b)

l-operaturi għandhom jiżguraw li persuna nnominata tkun inkarigata mill-implimentazzjoni tal-pjan ta’ bijosigurtà għall-istabbiliment tal-akkwakultura b’membri tal-persunal oħrajn li jirrapportaw lil dak l-individwu b’rabta ma’ kwistjonijiet ta’ bijosigurtà, fejn meħtieġ.

2.

Ir-rekwiżiti b’rabta mal-miżuri ta’ sorveljanza u kontroll tal-istabbilimenti li jżommu l-annimali tal-akkwakultura ta’ speċijiet elenkati li huma vetturi f’iżolament, sakemm ma jibqgħux jitqiesu bħala vetturi, kif imsemmija fil-punt (b) tal-Artikolu 16, għandhom ikunu dawn li ġejjin:

(a)

il-ħut, il-molluski u l-krustaċji tal-ispeċijiet elenkati għandhom jinżammu f’iżolament għal perjodu ta’ mill-inqas 90 jum;

(b)

l-annimali tal-akkwakultura kollha li jmutu jew li juru sintomi ta’ mard matul il-perjodu ta’ iżolament ta’ 90 jum iridu jiġu spezzjonati klinikament minn veterinarju u l-ittestjar tal-kampjuni jrid isir f’laboratorju magħżul mill-awtorità kompetenti għal dak l-għan.

3.

Ir-rekwiżiti b’rabta mal-faċilitajiet u t-tagħmir tal-istabbilimenti tal-akkwakultura li jżommu annimali tal-akkwakultura ta’ speċijiet elenkati li huma vetturi f’iżolament sakemm dawn ma jibqgħux jitqiesu bħala vetturi, kif imsemmi fil-punt (c) tal-Artikolu 16, għandhom ikunu dawn li ġejjin:

(a)

iridu jkunu disponibbli mezzi adegwati għall-iżolament tal-annimali tal-akkwakultura;

(b)

il-provvista tal-ilma lill-istabbiliment tal-akkwakultura trid tkun ħielsa mill-ispeċijiet elenkati u mill-aġenti tal-mard elenkat u emerġenti rilevanti;

(c)

fejn dan ikun meħtieġ sabiex ma jiġix ipperikolat l-istat tas-saħħa tal-ilmijiet riċeventi, l-ilma mormi mill-istabbiliment tal-akkwakultura jrid jiġi ttrattat b’mod xieraq sabiex jiġi żgurat li l-aġent(i) infettiv(i) tal-mard elenkat u emerġenti jiġu inattivati qabel ir-rilaxx;

(d)

l-aċċess tal-annimali għall-istabbiliment tal-akkwakultura jiġi kkontrollat;

(e)

l-art, il-ħitan u l-materjal jew it-tagħmir l-ieħor kollu jinbnew b’tali mod li jkunu jistgħu jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati b’mod adegwat;

(f)

hemm sistema xierqa fis-seħħ li tiżgura l-ġbir u r-rimi xieraq ta’ prodotti sekondarji tal-annimali f’konformità mal-Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009;

(g)

jiddaħħlu fis-seħħ miżuri xierqa ta’ kontroll tal-predaturi, filwaqt li jitqies ir-riskju ta’ tixrid tal-mard li joħolqu dawn il-predaturi.

PARTI 10

Ir-rekwiżiti għall-għoti tal-approvazzjoni tal-istabbilimenti tal-akkwakultura li huma faċilitajiet magħluqa li jżommu annimali tal-akkwakultura għal skopijiet ornamentali kif imsemmi fl-Artikolu 17

1.

Ir-rekwiżiti b’rabta mal-miżuri ta’ bijosigurtà tal-istabbilimenti tal-akkwakultura li huma faċilitajiet magħluqa li jżommu annimali tal-akkwakultura għal skopijiet ornamentali li, minħabba x-xejriet taċ-ċaqliq tagħhom, joħolqu riskju ta’ mard sinifikanti, kif imsemmija fl-Artikolu 17, għandhom ikunu dawn li ġejjin:

(a)

l-operatur għandu jimplimenta l-pjan ta’ bijosigurtà f’konformità mal-Artikolu 5, li jrid iqis l-elementi li ġejjin:

(i)

il-punti ta’ diżinfezzjoni jridu jiġu installati f’postijiet kritiċi fl-istabbiliment;

(ii)

l-ilbies u ż-żraben tax-xogħol għall-persunal iridu jinżammu esklussivament għall-użu fl-istabbiliment tal-akkwakultura u jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati regolarment;

(iii)

il-viżitaturi fl-istabbiliment tal-akkwakultura jridu jiġu kkontrollati f’każijiet fejn joħolqu riskju ta’ mard. Dawn il-viżitaturi jridu:

jilbsu l-ilbies protettiv u ż-żraben ipprovduti fl-istabbiliment tal-akkwakultura; jew

inaddfu u jiddiżinfettaw kwalunkwe lbies protettiv u żraben li jtellgħu fuq l-istabbiliment tal-akkwakultura mal-wasla u, fil-każ ta’ lbies u żraben mhux riutilizzabbli, mat-tluq;

(iv)

l-annimali mejtin iridu jitneħħew mill-unitajiet ta’ produzzjoni kollha bi frekwenza li tiżgura li l-pressjoni infettiva tinżamm għal minimu u jintremew f’konformità mal-Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009.

(b)

persuna nnominata trid tkun inkarigata mill-implimentazzjoni tal-pjan ta’ bijosigurtà għall-istabbiliment tal-akkwakultura b’membri tal-persunal oħrajn li jirrapportaw lil dak l-individwu b’rabta ma’ kwistjonijiet ta’ bijosigurtà, fejn meħtieġ.

2.

Ir-rekwiżiti b’rabta mal-faċilitajiet u t-tagħmir tal-istabbilimenti tal-akkwakultura li huma faċilitajiet magħluqa li jżommu annimali tal-akkwakultura għal skopijiet ornamentali li, minħabba x-xejriet taċ-ċaqliq tagħhom, joħolqu riskju ta’ mard sinifikanti, kif imsemmija fil-punt (c) tal-Artikolu 17, għandhom ikunu dawn li ġejjin:

(a)

iridu jkunu disponibbli tagħmir u faċilitajiet adegwati sabiex jinżammu kundizzjonijiet ta’ trobbija xierqa għall-annimali miżmuma fl-istabbiliment;

(b)

l-istabbiliment tal-akkwakultura jrid jipprevedi standards tajbin ta’ iġjene u jippermetti li jitwettaq monitoraġġ tas-saħħa;

(c)

it-tagħmir u l-faċilitajiet iridu jkunu magħmula minn materjali li jistgħu jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati faċilment;

(d)

irid ikun disponibbli tagħmir xieraq għat-tindif u d-diżinfezzjoni tal-faċilitajiet, tat-tagħmir u tal-mezzi tat-trasport;

(e)

irid ikun hemm fis-seħħ miżuri xierqa ta’ kontroll tal-predaturi, filwaqt li jitqies ir-riskju ta’ tixrid tal-mard li joħolqu dawn il-predaturi;

(f)

irid ikun hemm sistema xierqa fis-seħħ li tiżgura l-ġbir u r-rimi xieraq ta’ prodotti sekondarji tal-annimali f’konformità mal-Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009;

PARTI 11

Ir-rekwiżiti għall-għoti tal-approvazzjoni tal-istabbilimenti tal-akkwakultura li huma faċilitajiet miftuħa li jżommu annimali tal-akkwakultura għal skopijiet ornamentali kif imsemmi fl-Artikolu 18

1.

Ir-rekwiżiti b’rabta mal-miżuri ta’ bijosigurtà tal-istabbilimenti tal-akkwakultura li huma faċilitajiet miftuħa li jżommu annimali tal-akkwakultura għal skopijiet ornamentali kif imsemmija fil-punt (b) tal-Artikolu 18 għandhom ikunu dawn li ġejjin:

(a)

l-operatur għandu jimplimenta l-pjan ta’ bijosigurtà f’konformità mal-Artikolu 5, li jrid iqis l-elementi li ġejjin:

(i)

il-punti ta’ diżinfezzjoni jridu jiġu installati f’postijiet kritiċi fl-istabbiliment tal-akkwakultura;

(ii)

fejn ikunu jeżistu fi ħdan l-istess stabbiliment tal-akkwakultura, l-unitajiet funzjonali jridu jinżammu separati bl-użu ta’ miżuri ta’ iġjene xierqa;

(iii)

l-ilbies u ż-żraben tax-xogħol għall-persunal iridu jinżammu fl-istabbiliment tal-akkwakultura u jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati regolarment;

(iv)

it-tagħmir ma għandux jiġi kondiviż bejn l-istabbilimenti tal-akkwakultura, iżda fil-każijiet fejn dan ikun inevitabbli, irid jiddaħħal fis-seħħ protokoll xieraq għat-tindif u d-diżinfezzjoni tat-tagħmir;

(v)

il-viżitaturi fl-istabbiliment tal-akkwakultura jridu jiġu kkontrollati f’każijiet fejn joħolqu riskju ta’ mard. Dawn il-viżitaturi jridu:

jilbsu l-ilbies protettiv u ż-żraben ipprovduti fl-istabbiliment tal-akkwakultura; jew

inaddfu u jiddiżinfettaw kwalunkwe lbies protettiv u żraben li jtellgħu fuq l-istabbiliment tal-akkwakultura mal-wasla u, fil-każ ta’ lbies u żraben mhux riutilizzabbli, mat-tluq;

(vi)

l-annimali mejtin iridu jitneħħew mill-unitajiet ta’ produzzjoni kollha bi frekwenza li tiżgura li l-pressjoni infettiva tinżamm għal minimu u jintremew f’konformità mal-Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009;

(vii)

sa fejn ikun possibbli, it-tagħmir fl-istabbiliment tal-akkwakultura jrid jitnaddaf u jiġi ddiżinfettat fl-aħħar ta’ kull ċiklu tal-produzzjoni;

(viii)

ir-rekords tat-tindif u tad-diżinfezzjoni tat-trasportaturi jridu jiġu vverifikati qabel ma l-annimali jitgħabbew jew jinħattu fl-istabbiliment tal-akkwakultura;

(b)

l-operaturi għandhom jiżguraw li persuna msemmija tkun inkarigata mill-implimentazzjoni tal-pjan ta’ bijosigurtà għall-istabbiliment tal-akkwakultura b’membri tal-persunal oħrajn li jirrapportaw lil dak l-individwu b’rabta ma’ kwistjonijiet ta’ bijosigurtà, fejn meħtieġ.

2.

Ir-rekwiżiti b’rabta mal-faċilitajiet u t-tagħmir tal-istabbilimenti tal-akkwakultura li huma faċilitajiet miftuħa li jżommu annimali tal-akkwakultura għal skopijiet ornamentali kif imsemmija fil-punt (c) tal-Artikolu 18 għandhom ikunu dawn li ġejjin:

(a)

iridu jkunu disponibbli tagħmir u faċilitajiet xierqa sabiex jinżammu kundizzjonijiet ta’ trobbija xierqa għall-annimali miżmuma fl-istabbiliment tal-akkwakultura;

(b)

l-istabbiliment irid jipprovdi standards tajbin ta’ iġjene u jippermetti li jitwettaq monitoraġġ adegwat tas-saħħa;

(c)

sa fejn ikun possibbli, it-tagħmir u l-faċilitajiet iridu jkunu magħmula minn materjali li jistgħu jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati b’mod xieraq;

(d)

irid ikun hemm fis-seħħ miżuri xierqa ta’ kontroll tal-predaturi, filwaqt li jitqiesu r-riskju li joħolqu dawn il-predaturi u l-limitazzjonijiet ambjentali tal-istabbiliment tal-akkwakultura;

(e)

irid ikun disponibbli tagħmir xieraq għat-tindif u d-diżinfezzjoni tal-faċilitajiet, tat-tagħmir u tal-mezzi tat-trasport;

(f)

hemm sistema xierqa fis-seħħ li tiżgura l-ġbir u r-rimi xieraq ta’ prodotti sekondarji tal-annimali f’konformità mal-Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009.

PARTI 12

Ir-rekwiżiti għall-għoti ta’ approvazzjoni ta’ bastimenti jew ta’ postijiet mobbli oħrajn fejn l-annimali tal-akkwakultura jinżammu temporanjament sabiex jiġu ttrattati jew sabiex jgħaddu minn proċedura oħra relatata mat-trobbija kif imsemmi fl-Artikolu 19

1.

Ir-rekwiżiti b’rabta mal-miżuri ta’ bijosigurtà ta’ bastimenti jew postijiet mobbli oħrajn fejn l-annimali tal-akkwakultura jinżammu temporanjament sabiex jiġu ttrattati jew sabiex jgħaddu minn proċedura oħra relatata mat-trobbija kif imsemmi fil-punt (a) tal-Artikolu 19 għandhom ikunu dawn li ġejjin:

(a)

l-operatur għandu jimplimenta l-pjan ta’ bijosigurtà f’konformità mal-Artikolu 5, li jrid iqis l-elementi li ġejjin:

(i)

il-bastiment jew il-postijiet mobbli u t-tagħmir kollu użat matul il-proċess tat-trattament iridu jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati meta jkun tlesta trattament u qabel ma jsir il-moviment lejn stabbiliment tal-akkwakultura ieħor;

(ii)

l-ilbies u ż-żraben tax-xogħol għall-persunal iridu jinżammu fl-istabbiliment tal-akkwakultura u jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati regolarment;

(iii)

it-tagħmir ma għandux jiġi kondiviż ma’ stabbilimenti tal-akkwakultura oħrajn, iżda fil-każijiet fejn dan ikun inevitabbli, irid jiddaħħal fis-seħħ protokoll xieraq għat-tindif u d-diżinfezzjoni tat-tagħmir u tinżamm evidenza tal-implimentazzjoni tiegħu;

(iv)

il-viżitaturi fl-istabbiliment tal-akkwakultura jridu jiġu kkontrollati f’każijiet fejn jikkawżaw riskju ta’ mard; dawn il-viżitaturi jridu:

jilbsu l-ilbies protettiv u ż-żraben ipprovduti fl-istabbiliment tal-akkwakultura; jew

inaddfu u jiddiżinfettaw kwalunkwe lbies protettiv u żraben li jtellgħu fuq l-istabbiliment tal-akkwakultura mal-wasla u, fil-każ ta’ lbies u żraben mhux riutilizzabbli, mat-tluq;

(v)

il-kawża ta’ kwalunkwe mortalità li sseħħ matul trattament trid tiġi rreġistrata u l-annimali mejtin iridu jitneħħew mill-istabbiliment tal-akkwakultura bi frekwenza li timminimizza l-pressjoni infettiva u li hija prattikabbli meta wieħed iqis l-iskeda tat-trattament għall-annimali tal-akkwakultura kkonċernati;

(vi)

l-annimali mejtin jitneħħew bi frekwenza li tiżgura li l-pressjoni infettiva tinżamm għal minimu u jintremew f’konformità mal-Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009.

(b)

l-operaturi għandhom jiżguraw li persuna nnominata tkun inkarigata mill-implimentazzjoni tal-pjan ta’ bijosigurtà għall-istabbiliment, b’membri tal-persunal oħrajn li jirrapportaw lil dak l-individwu b’rabta ma’ kwistjonijiet ta’ bijosigurtà, fejn meħtieġ.

2.

Ir-rekwiżiti b’rabta mal-faċilitajiet u t-tagħmir tal-bastimenti jew postijiet mobbli oħrajn fejn l-annimali tal-akkwakultura jinżammu temporanjament sabiex jiġu ttrattati jew sabiex jgħaddu minn proċedura oħra relatata mat-trobbija kif imsemmi fil-punt (b) tal-Artikolu 19 għandhom ikunu dawn li ġejjin:

(a)

iridu jkunu disponibbli tagħmir u faċilitajiet adegwati sabiex jinżammu kundizzjonijiet ta’ trobbija xierqa għall-annimali tal-akkwakultura miżmuma fl-istabbiliment;

(b)

sa fejn ikun possibbli, it-tagħmir u l-faċilitajiet iridu jkunu magħmula minn materjali li jistgħu jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati faċilment;

(c)

irid ikun disponibbli tagħmir xieraq għat-tindif u d-diżinfezzjoni tal-faċilitajiet u tat-tagħmir;

(d)

fejn jintużaw sistemi awtomatizzati ta’ tindif u diżinfezzjoni, l-effikaċja tagħhom trid tiġi vvalidata qabel l-użu inizjali tagħhom u bi frekwenzi xierqa minn hemm ’il quddiem;

(e)

hemm sistema xierqa fis-seħħ li tiżgura l-ġbir u r-rimi xieraq ta’ prodotti sekondarji tal-annimali f’konformità mal-Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009.


(1)  Ir-Regolament (KE) Nru 1069/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 li jistabbilixxi regoli tas-saħħa li jirrigwardaw prodotti sekondarji tal-annimali jew derivati minnhom mhux maħsuba għall-konsum mill-bniedem u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 (Regolament dwar prodotti sekondarji tal-annimali) (ĠU L 300, 14.11.2009, p. 1).


ANNESS II

SORVELJANZA BBAŻATA FUQ IR-RISKJU LI GĦANDHA TITWETTAQ F’ĊERTI STABBILIMENTI APPROVATI

PARTI 1

Is-sorveljanza bbażata fuq ir-riskju fi stabbilimenti tal-akkwakultura u gruppi tagħhom imsemmija fl-Artikoli 7, 8, 17 u 18

Is-sorveljanza bbażata fuq ir-riskju għandha tiġi implimentata kif ġej fl-istabbilimenti tal-akkwakultura, u l-gruppi tagħhom, li huma msemmija fl-Artikoli 7, 8, 17 u 18:

(a)

l-istabbilimenti tal-akkwakultura li jżommu l-ispeċijiet elenkati tal-annimali tal-akkwakultura għajr l-ispeċijiet imsemmija fil-punt (b)(ii) ta’ din il-Parti, għandhom jimplimentaw sorveljanza bbażata fuq ir-riskju skont il-klassifikazzjoni tagħhom bħala riskju “għoli”, “medju” jew “baxx” b’riżultat ta’ valutazzjoni tar-riskju mwettqa f’konformità mal-Parti I tal-Anness VI tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/689;

(b)

l-istabbilimenti tal-akkwakultura li jżommu l-ispeċijiet tal-annimali tal-akkwakultura msemmija fil-punti (b)(i) u (ii), għandhom jimplimentaw sorveljanza bbażata fuq ir-riskju jekk il-klassifikazzjoni tagħhom titqies bħala ta’ riskju “għoli” jew “baxx” b’riżultat ta’ valutazzjoni tar-riskju mwettqa f’konformità mal-Parti I tal-Anness VI tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/689:

(i)

l-ispeċijiet mhux elenkati;

(ii)

l-ispeċijiet elenkati msemmija fir-raba’ kolonna tat-tabella stabbilita fl-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/1882; iżda dawk l-ispeċijiet elenkati jridu jkunu f’kuntatt mal-ispeċijiet elenkati msemmija fit-tielet kolonna ta’ dik it-tabella sabiex jiġu kklassifikati bħala speċijiet ta’ vetturi, u dak il-kuntatt ma jkunx seħħ.

PARTI 2

Il-kontenut tas-sorveljanza bbażata fuq ir-riskju fl-istabbilimenti tal-akkwakultura jew gruppi tagħhom imwettqa f’konformità mal-Artikolu 26 tar-Regolament (UE) 2016/429

1.

Il-kontrolli tar-rekords, l-ispezzjonijiet kliniċi u l-eżamijiet fil-laboratorju fl-istabbilimenti tal-akkwakultura approvati msemmija fl-Artikoli 7, 17 u 18 għandhom jitwettqu kif ġej:

(a)

ir-rekords rilevanti miżmuma f’konformità mal-obbligi taż-żamma tar-rekords tal-Artikolu 186 tar-Regolament (UE) 2016/429 u mal-Artikoli 23, 32 u 33 ta’ dan ir-Regolament iridu jiġu eżaminati sabiex jiġi vvalutat jekk hemmx indikazzjonijiet ta’ żieda fil-mortalità jew il-preżenza ta’ marda elenkata jew emerġenti fl-istabbiliment tal-akkwakultura li jridu jitqiesu matul iż-żjara minn veterinarju;

(b)

il-partijiet kollha tal-istabbiliment tal-akkwakultura jridu jiġu eżaminati b’attenzjoni partikolari għal dawk l-unitajiet tal-produzzjoni fejn tkun ġiet indikata żieda fil-mortalitajiet fir-rekords imsemmija fil-punt (a);

(c)

fejn ma jkun hemm l-ebda indikazzjoni tal-preżenza ta’ marda elenkata jew emerġenti minn eżami tar-rekords jew mill-ispezzjoni klinika tal-unitajiet tal-produzzjoni kollha, ma għandu jkun hemm l-ebda ħtieġa li jittieħdu kampjuni għall-eżami fil-laboratorju;

(d)

fejn jiġu identifikati annimali tal-akkwakultura moribondi jew li mietu riċentament, għażla rappreżentattiva ta’ dawn l-annimali tal-akkwakultura trid tiġi eżaminata klinikament, kemm esternament kif ukoll internament, sabiex jiġi ddeterminat jekk hemmx bidliet patoloġiċi; b’mod partikolari, dak l-eżami jrid ikollu l-għan li jidentifika l-mard elenkat jew emerġenti;

(e)

jekk l-eżitu tal-eżami kliniku previst fil-punt (d) iwassal għal suspett tal-preżenza ta’ tali marda elenkata jew emerġenti fi stabbiliment tal-akkwakultura fi Stat Membru, żona jew kompartiment fejn ikun qed jiġi implimentat programm ta’ eradikazzjoni, jew li jkunu ġew iddikjarati ħielsa minn dik il-marda partikolari, għandu jinġabar kampjun ta’ annimali tal-akkwakultura minn dak l-istabbiliment tal-akkwakultura u jkun soġġett għal eżami fil-laboratorju f’konformità mal-Kapitolu rilevanti tal-Parti II tal-Anness VI tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689;

(f)

jekk l-eżitu tal-eżami kliniku previst fil-punt (d) iwassal għal suspett tal-preżenza ta’ marda elenkata fi stabbiliment tal-akkwakultura fejn ikun qed jiġi implimentat programm ta’ sorveljanza għal dik il-marda partikolari tal-kategorija C, għandu jinġabar kampjun ta’ annimali tal-akkwakultura mill-istabbiliment tal-akkwakultura u jkun soġġett għal eżami fil-laboratorju f’konformità mal-Kapitolu rilevanti tal-Parti III tal-Anness VI tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689;

(g)

jekk l-eżitu tal-eżami kliniku previst fil-punt (d) iwassal għas-suspett ta’ marda emerġenti, għandu jinġabar kampjun ta’ annimali tal-akkwakultura mill-istabbiliment tal-akkwakultura u jkun soġġett għal eżami fil-laboratorju bl-għan li tiġi identifikata l-marda emerġenti kkonċernata.

2.

Il-kontrolli tar-rekords u l-eżamijiet kliniċi u fil-laboratorju fil-gruppi approvati tal-istabbilimenti tal-akkwakultura msemmija fl-Artikolu 8 għandhom jitwettqu kif ġej:

(a)

ir-rekords rilevanti miżmuma minn jew f’isem kull stabbiliment tal-akkwakultura fil-grupp ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura f’konformità mal-Artikolu 186 tar-Regolament (UE) 2016/429 u mal-Artikolu 24 ta’ dan ir-Regolament iridu jiġu eżaminati sabiex jiġi vvalutat jekk hemmx indikazzjonijiet ta’ żieda fil-mortalità jew tal-preżenza ta’ marda elenkata jew emerġenti li jridu jitqiesu meta jiġi deċiż liema stabbiliment tal-akkwakultura fil-grupp għandu jiġi miżjur għall-fini tas-sorveljanza bbażata fuq ir-riskju;

(b)

meta l-eżami tar-rekords imsemmija fil-punt (a) jindika żieda fil-mortalità jew il-preżenza ta’ marda elenkata jew emerġenti fi stabbiliment tal-akkwakultura partikolari fi ħdan il-grupp, dak l-istabbiliment irid jiġi miżjur għall-fini ta’ sorveljanza bbażata fuq ir-riskju; matul dik iż-żjara jridu jiġu segwiti l-passi deskritti fil-punt 1 (b) sa (g);

(c)

meta l-eżami tar-rekords imsemmija fil-punt (a) ma jindikax żieda fil-mortalità jew il-preżenza ta’ marda elenkata jew emerġenti fi kwalunkwe stabbiliment tal-akkwakultura fi ħdan il-grupp, iż-żjara jew żjarat ta’ sorveljanza bbażata fuq ir-riskju għandhom jitwettqu:

(i)

wara valutazzjoni tar-riskju, fl-istabbiliment(i) tal-akkwakultura fi ħdan il-grupp li jippreżentaw l-ogħla riskju ta’ introduzzjoni tal-mard; jew

(ii)

għall-istabbiliment li kellu l-akbar għadd ta’ movimenti ta’ annimali tal-akkwakultura għal biedja ulterjuri, minn meta tkun twettqet l-aħħar żjara ta’ sorveljanza bbażata fuq ir-riskju.

Fi kwalunkwe każ, il-passi deskritti fil-punt 1 (c) sa (g) iridu jiġu segwiti matul iż-żjara ta’ sorveljanza bbażata fuq ir-riskju.


3.6.2020   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 174/379


REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2020/692

tat-30 ta’ Jannar 2020

li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-regoli għad-dħul fl-Unjoni, u l-moviment u l-immaniġġjar wara d-dħul ta’ konsenji ta’ ċerti annimali, prodotti ġerminali u prodotti li joriġinaw mill-annimali

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Marzu 2016 dwar il-mard trasmissibbli tal-annimali u li jemenda u jħassar ċerti atti fil-qasam tas-saħħa tal-annimali (“Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali”) (1), u b’mod partikolari l-Artikoli 234(2), 237(4) u 239(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni fil-qasam tas-saħħa tal-annimali dan l-aħħar ġiet aġġornata bl-adozzjoni tal-“Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali”. Dak ir-Regolament, li daħal fis-seħħ fl-20 ta’ April 2016, u li japplika mill-21 ta’ April 2021, ħassar u ħa post madwar 40 att bażiku. Jeħtieġ ukoll l-adozzjoni ta’ ħafna regolamenti delegati u ta’ implimentazzjoni tal-Kummissjoni sabiex jitħassru u jiġu ssostitwiti madwar 400 att tal-Kummissjoni li kienu jeżistu fil-qasam tas-saħħa tal-annimali qabel il-qafas legali l-ġdid stabbilit mil-“Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali”.

(2)

Il-kundizzjonijiet tal-kummerċ evolvew mill-adozzjoni tal-ewwel regoli dwar is-saħħa tal-annimali fil-livell tal-Unjoni, bil-volum ta’ kummerċ fl-annimali, fil-prodotti ġerminali u fil-prodotti li joriġinaw mill-annimali li żdied b’mod sinifikanti, kemm fi ħdan l-Unjoni kif ukoll ma’ pajjiżi terzi. Matul l-istess perjodu, bħala riżultat tal-politiki u tar-regoli tal-Unjoni dwar is-saħħa tal-annimali, ċertu mard ġie eradikat fl-Unjoni u mard ieħor ġie pprevenut jew ikkontrollat f’ħafna Stati Membri. Madankollu, diversi drabi, mard emerġenti ġab miegħu sfidi ġodda għall-istat tas-saħħa tal-annimali tal-Unjoni, għall-kummerċ u għall-ekonomija lokali fiż-żoni affettwati minn dak il-mard.

(3)

Ir-regoli stabbiliti f’dan l-att jissupplimentaw dawk diġà stabbiliti fil-“Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali”. Dawn jenħtieġ li jipprovdu l-garanziji neċessarji sabiex jiġi żgurat li l-konsenji ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali li jidħlu fl-Unjoni ma jkunux jippreżentaw riskju għas-saħħa tal-annimali miżmuma u selvaġġi li jista’ jxekkel l-istat tas-saħħa tal-Unjoni fir-rigward tal-mard tal-annimali u jkollhom impatt ekonomiku detrimentali fuq is-setturi involuti.

(4)

L-Artikolu 234 tal-“Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali” jipprevedi li sakemm jiġu adottati l-atti delegati li jistabbilixxu r-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali fir-rigward ta’ speċi u ta’ kategorija partikolari ta’ annimal, ta’ prodott ġerminali jew ta’ prodott li joriġina mill-annimali, l-Istati Membri, wara li jevalwaw ir-riskji involuti, jistgħu japplikaw ir-regoli nazzjonali jekk dawn ikunu konformi ma’ ċerti rekwiżiti stabbiliti f’dak ir-Regolament. Għalhekk, id-dħul fl-Unjoni ta’ speċijiet u kategoriji ta’ annimali, prodotti ġerminali u prodotti li joriġinaw mill-annimali mhux koperti minn dan ir-Regolament jistgħu jkunu soġġetti għal tali regoli nazzjonali applikati mill-Istati Membri.

(5)

Ir-regoli eżistenti dwar is-saħħa tal-annimali, stabbiliti fl-atti preċedenti tal-Kummissjoni rigward id-dħul fl-Unjoni ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali wrew li kienu effettivi, u għaldaqstant l-għan u s-sustanza ta’ dawk ir-regoli eżistenti jenħtieġ li jinżammu f’dan ir-Regolament, però jenħtieġ li jiġu aġġornati sabiex jittieħdu f’kunsiderazzjoni r-regoli dwar regolamentazzjoni aħjar, tal-qafas il-ġdid dwar is-saħħa tal-annimali stabbilit fil-“Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali” u l-għarfien xjentifiku ġdid disponibbli, l-istandards internazzjonali u l-esperjenza fl-applikazzjoni tal-atti preċedenti tal-Unjoni.

(6)

Sabiex jiġu evitati interruzzjonijiet bla bżonn fil-kummerċ, ir-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali għad-dħul fl-Unjoni ta’ konsenji li jaqgħu fi ħdan il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament jenħtieġ li jiżguraw tranżizzjoni mingħajr intoppi mir-rekwiżiti stabbiliti fl-atti preeżistenti tal-Unjoni.

(7)

Il-“Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali” tistabbilixxi regoli għall-prevenzjoni u għall-kontroll tal-mard tal-annimali trażmissibbli lill-annimali jew lill-bnedmin. B’mod partikolari, il-Kapitolu 1 tal-Parti V ta’ dak ir-Regolament, li jistabbilixxi r-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali għad-dħul fl-Unjoni ta’ konsenji ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali, jipprevedi li l-Kummissjoni tadotta atti delegati li jissupplimentaw ir-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali diġà stabbiliti fih.

(8)

L-Artikolu 229(1) tal-“Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali” jistabbilixxi r-rekwiżiti li skont dawn l-Istati Membri jridu jawtorizzaw id-dħul fl-Unjoni ta’ konsenji ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali. Ir-rekwiżiti jkopru kundizzjonijiet li jikkonċernaw il-pajjiż terz jew it-territorju ta’ oriġini, l-istabbiliment ta’ oriġini, ir-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali li dawk il-konsenji jridu jikkonformaw magħhom, kif ukoll iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali, id-dikjarazzjonijiet jew kwalunkwe dokument ieħor li jenħtieġ li jakkumpanja t-tali konsenji.

(9)

Barra minn hekk, l-Artikolu 234(1) tal-“Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali” jistipula li r-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali għad-dħul fl-Unjoni ta’ konsenji ta’ speċijiet u ta’ kategoriji ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali minn pajjiżi terzi jew minn territorji jew żoni tagħhom tal-anqas iridu jkunu stretti daqs dawk stabbiliti f’dak ir-Regolament, u fl-atti delegati adottati skont dan, applikabbli għall-movimenti fi ħdan l-Unjoni ta’ dawk l-ispeċijiet u l-kategoriji ta’ dawk il-komoditajiet. Jekk ir-rekwiżiti ma jkunux stretti daqs dawk fir-Regolament, dawn iridu joffru garanziji ekwivalenti għar-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali previsti fil-Parti IV ta’ dak ir-Regolament.

(10)

L-Artikolu 234(2) tal-“Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali” jipprevedi li jiġu adottati atti delegati li jissupplimentaw ir-regoli stabbiliti f’dak ir-Regolament, fir-rigward tar-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali għad-dħul fl-Unjoni ta’ speċijiet u ta’ kategoriji ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali minn pajjiżi terzi u territorji, u għall-moviment fi ħdan l-Unjoni u għall-immaniġġjar ta’ dawk il-komoditajiet wara d-dħul tagħhom fl-Unjoni, sabiex jiġu mmitigati r-riskji possibbli involuti.

(11)

L-Artikolu 237(1) tal-“Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali” jipprevedi li l-Istati Membri jridu jawtorizzaw id-dħul fl-Unjoni ta’ konsenji ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali biss jekk it-tali konsenji jkunu akkumpanjati miċ-ċertifikati tas-saħħa tal-annimali u mid-dikjarazzjonijiet jew minn dokumenti oħrajn meħtieġa skont dak ir-Regolament. L-Artikolu 237(2) ta’ dak ir-Regolament jistipula li ċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali jrid ikun ġie vverifikat u ffirmat minn veterinarju uffiċjali fil-pajjiż terz jew fit-territorju ta’ oriġini. F’dan il-kuntest, l-Artikolu 237(4) tal-“Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali” jipprevedi li l-Kummissjoni tadotta atti delegati li jikkonċernaw derogi mir-rekwiżiti taċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali stabbiliti fl-Artikolu 237(1) u fl-Artikolu 237(2) ta’ dak ir-Regolament, u tistabbilixxi regoli li jeħtieġu li t-tali konsenji jkunu akkumpanjati minn dikjarazzjonijiet jew minn dokumenti oħra.

(12)

L-Artikolu 239(2) tal-“Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali” jipprevedi li l-Kummissjoni tadotta atti delegati rigward regoli speċjali u rekwiżiti addizzjonali għal ċerti tipi speċifiċi ta’ dħul fl-Unjoni ta’ konsenji ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali, u jipprevedi derogi mir-rekwiżiti ġenerali dwar is-saħħa tal-annimali stabbiliti fl-Artikoli 229(1) u 237(1) ta’ dak ir-Regolament, u fir-regoli supplimentari stabbiliti fl-atti delegati adottati skont l-Artikoli 234(2) u 237(4) tiegħu.

(13)

Ir-regoli supplimentari li għandhom jiġu stabbiliti f’dan ir-Regolament skont l-Artikoli 234(2) u 239(2) tal-“Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali” huma interrelatati. L-Artikolu 234(2) jipprevedi li l-Kummissjoni tistabbilixxi r-rekwiżiti ġenerali għad-dħul fl-Unjoni ta’ konsenji ta’ annimali, prodotti ġerminali u prodotti li joriġinaw mill-annimali, filwaqt li l-Artikolu 239(2) jipprevedi li l-Kummissjoni tistabbilixxi r-regoli speċjali u r-rekwiżiti addizzjonali għal derogi minn dawk ir-rekwiżiti ġenerali.

(14)

Ir-rekwiżiti dwar iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali previsti fl-Artikolu 237 tal-“Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali” huma parti mill-qafas ta’ regoli relatati mad-dħul fl-Unjoni ta’ konsenji ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali. Is-setgħa mogħtija lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 237(4) ta’ dak ir-Regolament sabiex tagħti derogi mir-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali hija parti minn dak il-qafas ġenerali ta’ regoli.

(15)

Il-“Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali” diġà tipprovdi numru ta’ definizzjonijiet. Barra minn hekk, dan ir-Regolament jenħtieġ li jqis ukoll id-definizzjonijiet stabbiliti f’atti oħra tal-Unjoni fl-oqsma relatati tal-iġjene tal-ikel u tal-kontrolli uffiċjali, bħad-definizzjonijiet stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2). Madankollu, għall-fini tal-istabbiliment tar-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali għad-dħul fl-Unjoni ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali, huwa xieraq li jiġu inklużi definizzjonijiet partikolari, li jinkludu definizzjonijiet għal ċerti kategoriji ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali. Dawn id-definizzjonijiet huma meħtieġa sabiex jiġi ċċarat liema kategoriji ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali jirrappreżentaw riskju għas-saħħa tal-annimali u, għaldaqstant, huma soġġetti għar-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali għad-dħul fl-Unjoni.

(16)

Fl-interessi tal-konsistenza tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni, u fuq il-bażi tar-riskju għas-saħħa tal-annimali li dawn jirrappreżentaw, id-definizzjoni għal “laħam frisk” għall-fini ta’ dan ir-Regolament jenħtieġ li tinkorpora d-definizzjonijiet għal “laħam frisk”, għal “ikkapuljat” u għal “preparati tal-laħam” stabbiliti fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 853/2004.

(17)

Barra minn hekk, id-definizzjoni għal “prodotti tal-laħam” għall-fini ta’ dan ir-Regolament jenħtieġ li tinkorpora d-definizzjonijiet għal “prodotti tal-laħam”, “stonkijiet ittrattati”, “vexxiki”, “intestini”, “grass tal-annimali mdewweb” u “estratti tal-laħam” stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 853/2004. Dan għaliex minn perspettiva tas-saħħa tal-annimali, dawk il-komoditajiet kollha jirrappreżentaw l-istess riskju għas-saħħa tal-annimali u jenħtieġ li jkunu soġġetti għall-istess miżuri għall-mitigazzjoni tar-riskju.

(18)

Id-definizzjoni għal “karkassa” stabbilita fir-Regolament (KE) Nru 853/2004 jenħtieġ li tiġi adattata sabiex tiddefinixxi “karkassa ta’ ungulat” sabiex issir distinzjoni bejn din u bejn “ġewwieni”. Dan għaliex dawk iż-żewġ komoditajiet jirrappreżentaw riskji differenti għas-saħħa tal-annimali, u l-“ġewwieni” jirrappreżenta riskju akbar.

(19)

“Budellat” jenħtieġ li tiġi ddefinita f’dan ir-Regolament u dik id-definizzjoni jenħtieġ li tikkunsidra d-definizzjoni inkluża fil-Kodiċi dwar is-Saħħa tal-Annimali Terrestri tal-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa tal-Annimali (OIE). Id-definizzjoni jenħtieġ li tiċċara liema prodotti li joriġinaw mill-annimali għandhom jitqiesu bħala budellat u, għaldaqstant, għandhom isirulhom it-trattamenti speċifiċi għall-mitigazzjoni tar-riskju previsti f’dan ir-Regolament.

(20)

L-Artikolu 229(1) tal-“Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali” jipprevedi l-konsenji ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali jkunu permessi li jidħlu fl-Unjoni biss jekk ikunu ġejjin minn pajjiżi terzi jew minn territorji elenkati għad-dħul fl-Unjoni tal-ispeċijiet u tal-kategorija partikolari ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali jew ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali, skont il-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 230(1), u jekk il-konsenji jikkonformaw mar-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali previsti fl-Artikolu 234 u fl-atti delegati sussegwenti. Dan ir-Regolament jenħtieġ li jagħmilha r-responsabbiltà tal-awtorità kompetenti li tivverifika li t-tali konsenji li jidħlu fl-Unjoni jkunu jikkonformaw ma’ dawk ir-rekwiżiti.

(21)

L-Artikolu 237(1) tal-“Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali” jipprevedi li d-dħul fl-Unjoni ta’ konsenji ta’ speċijiet u ta’ kategoriji ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali minn pajjiżi terzi jew minn territorji jkun permess biss meta dawk il-konsenji jkunu akkumpanjati minn ċertifikat tas-saħħa tal-annimal, maħruġ mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju, jew minn dikjarazzjonijiet jew minn dokumenti oħra, jew minn dawk id-dokumenti kollha kemm huma. Għaldaqstant, dan ir-Regolament jenħtieġ li jiċċara liema dokumenti jkunu meħtieġa f’kull każ u jenħtieġ li jagħmilha r-responsabbiltà tal-awtorità kompetenti li tivverifika li t-tali konsenji li jidħlu fl-Unjoni jkunu konformi ma’ dak ir-rekwiżit ġenerali.

(22)

L-informazzjoni li tinsab fiċ-ċertifikati tas-saħħa tal-annimali, fid-dikjarazzjonijiet u f’dokumenti oħra li jakkumpanjaw il-konsenji ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali trid tkun tirrifletti b’mod akkurat jekk dawk il-konsenji jikkonformawx mar-rekwiżiti ġenerali previsti fil-“Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali” u r-rekwiżiti rilevanti stabbilti f’dan ir-Regolament. Għaldaqstant, dan ir-Regolament jenħtieġ li jistabbilixxi l-obbligi għall-operaturi responsabbli għad-dħul fl-Unjoni tat-tali konsenji u għall-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-dħul fl-Unjoni, fir-rigward tal-validità tad-dokumenti li jakkumpanjaw il-konsenji u l-eliġibbiltà tat-tali konsenji sabiex jidħlu fl-Unjoni.

(23)

Minħabba r-riskji tas-saħħa tal-annimali bħall-perjodi ta’ inkubazzjoni għall-mard, u sabiex jiġi evitat l-użu ħażin taċ-ċertifikati tas-saħħa tal-annimali, hemm bżonn li jiġi stabbilit limitu ta’ żmien għall-validità ta’ dawk iċ-ċertifikati biss fil-każ ta’ annimali u ta’ bajd għat-tifqis. Dan għaliex dawn jirrappreżentaw riskju akbar għas-saħħa tal-annimali minn prodotti li joriġinaw mill-annimali, li jistgħu jkunu għaddew minn miżuri għall-mitigazzjoni tar-riskju u l-prodotti ġerminali li jiġu ttrasportati ffriżati f’kontenituri magħluqa u ssiġillati. Madankollu, peress li t-trasport bil-baħar ta’ annimali ħajjin u ta’ bajd għat-tifqis jista’ jieħu żmien twil, il-perjodu ta’ validità taċ-ċertifikat f’dan il-każ jenħtieġ li jiġi estiż dment li jkunu ttieħdu ċerti miżuri għall-mitigazzjoni tar-riskju.

(24)

Ir-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali li jridu jiġu rrispettati, u l-garanziji li jridu jipprovdu l-pajjiż terzi u t-territorji, għad-dħul fl-Unjoni ta’ konsenji ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali jiddependu mill-mard elenkat fl-Artikolu 5 u fl-Anness II għal-“Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali” u mill-kategorizzazzjoni tagħhom kif prevista fl-Artikolu 9(1) ta’ dak ir-Regolament u fl-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1882 (3). Dak ir-Regolament jistabbilixxi d-definizzjonijiet tal-mard tal-kategoriji A, B, C, D u E u jiddikjara li r-regoli dwar il-prevenzjoni u l-kontroll tal-mard għall-mard elenkat imsemmi fl-Artikolu 9(1) tar-Regolament (UE) 2016/429 iridu jiġu applikati għall-ispeċijiet elenkati u għall-gruppi ta’ speċijiet elenkati msemmija fl-Anness tiegħu.

(25)

Il-Kapitolu 1 tal-Parti II tal-“Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali” jistabbilixxi r-regoli dwar in-notifika u r-rapportar tal-mard sabiex jiġu żgurati detezzjoni bikrija u kontroll effettiv tal-mard fl-Unjoni. Dan ir-Regolament jenħtieġ li jispeċifika d-dettalji dwar is-sistemi ta’ notifika u ta’ rapportar li jridu jkunu fis-seħħ fil-pajjiżi terzi jew fit-territorji sabiex jiġu ggarantiti sistemi ekwivalenti għal dawk implimentati fl-Unjoni, inkluż il-mard li jenħtieġ li jkun notifikabbli u rapportabbli. F’dan s-sens, filwaqt li l-annimali ħajjin jistgħu jittrażmettu l-mard li għalih ikunu speċi elenkata fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/1882, mhux il-prodotti li joriġinaw mill-annimali u l-prodotti ġerminali kollha miksuba minn dawk l-annimali jistgħu jittrażmettu dak il-mard kollu. Dan ir-Regolament jenħtieġ li jiċċara liema huwa l-mard tal-annimali ta’ tħassib u, għaldaqstant, li huwa notifikabbli u rapportabbli għal kull speċi u kategorija partikolari ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali maħsuba għad-dħul fl-Unjoni.

(26)

Ir-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali stabbiliti f’dan ir-Regolament jenħtieġ li jkunu bbażati fuq livelli differenti ta’ protezzjoni mir-riskji għas-saħħa tal-annimali. Ir-rekwiżiti differenti jvarjaw skont jekk humiex relatati ma’ pajjiż terz ta’ oriġini, ma’ territorju ta’ oriġini, ma’ żona fi ħdan dak il-pajjiż terz jew it-territorju, ma’ kompartiment fi ħdan dak il-pajjiż terz jew it-territorju fil-każ ta’ annimali tal-akkwakultura, mal-istabbiliment ta’ oriġini tal-annimali jew tal-prodotti li joriġinaw mill-annimali, jew mal-istabbiliment jew maċ-ċentru għall-ġbir tal-prodotti ġerminali.

(27)

Is-sorveljanza u t-traċċabilità tal-mard fl-istabbilimenti huma elementi importanti tal-politika dwar il-kontroll tal-mard fl-Unjoni. Dan ir-Regolament jenħtieġ li jinkludi ċerti rekwiżiti bażiċi dwar it-traċċabilità u ż-żjarat tas-saħħa tal-annimali fl-istabbilimenti ta’ oriġini tal-annimali maħsubin għad-dħul fl-Unjoni, u fl-istabbiliment tal-oriġini tal-annimali li minnhom inkisbu l-prodotti ġerminali u l-prodotti li joriġinaw mill-annimali maħsuba għad-dħul fl-Unjoni. Dawn ir-rekwiżiti jenħtieġ li jkunu ekwivalenti għal dawk stabbiliti fir-Regolament (UE) 2016/429 u fl-atti delegati u ta’ implimentazzjoni adottati skont dak ir-Regolament.

(28)

Barra minn hekk, fejn ċertu tip ta’ stabbiliment li jżomm l-annimali jew il-prodotti ġerminali f’pajjiż terz jew f’territorju jirrappreżenta riskju partikolari għas-saħħa tal-annimali, dan jenħtieġ li jikseb approvazzjoni speċifika mill-awtorità kompetenti fil-pajjiż terz jew fit-territorju sabiex jesporta lejn l-Unjoni, filwaqt li jipprovdi garanziji ekwivalenti bħal dawk previsti fl-Artikoli 92 sa 100 tar-Regolament (UE) 2016/429 għal ċerti stabbilimenti fl-Unjoni.

(29)

Il-konsenji ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali maħsuba għad-dħul fl-Unjoni jenħtieġ li ma jitqisux li jirrappreżentaw riskju għas-saħħa tal-annimali fil-pajjiż jew fit-territorju ta’ oriġini tagħhom u jenħtieġ li ma jkunux soġġetti għal programmi nazzjonali ta’ eradikazzjoni jew għal kwalunkwe restrizzjoni nazzjonali oħra bbażata fuq tħassib relatat mas-saħħa tal-annimali.

(30)

Ir-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali għad-dħul fl-Unjoni ta’ konsenji ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali jridu jipprovdu protezzjoni effettiva kontra l-introduzzjoni u t-tixrid ta’ mard trażmissibbli tal-annimali fl-Unjoni. Id-dħul fl-Unjoni ta’ dawk il-konsenji jenħtieġ li ma jkunx permess minn pajjiżi terzi jew minn territorji jew żoni, jew, fil-każ ta’ annimali tal-akkwakultura, ta’ kompartimenti tagħhom, infettati b’ċertu mard elenkat li għalih l-Unjoni għandha stat ta’ ħelsien mill-mard, u li konsegwentement ikun jippreżenta riskju serju għas-saħħa tal-annimali fi ħdan l-Unjoni.

(31)

Huwa f’idejn l-Unjoni li tivvaluta jekk pajjiż terz, territorju jew żona jew, fil-każ ta’ annimali tal-akkwakultura, kompartiment ta’ oriġini jkun ħieles minn marda speċifika. Il-valutazzjoni tal-Unjoni jenħtieġ li tkun ibbażata fuq l-informazzjoni relatata mas-sorveljanza tal-marda pprovduta mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju, u tqis ir-regoli tal-Unjoni dwar is-saħħa tal-annimali kif previsti fil-Parti II tal-“Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali” u r-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/689 (4). Jistgħu jkunu meħtieġa kundizzjonijiet speċifiċi għal ċertu mard u għal ċerti ċirkustanzi bħala miżuri addizzjonali għall-mitigazzjoni tar-riskju.

(32)

Il-ħelsien minn marda partikolari ta’ pajjiż terz jew ta’ territorju jew żona tiegħu jrid ikun ibbażat fuq testijiet u metodi dijanjostiċi rikonoxxuti f’livell internazzjonali mwettqa skont l-istess standards u proċeduri bħal dawk applikati fi ħdan l-Unjoni.

(33)

Hemm bżonn li jiġi żgurat li l-istat tas-saħħa tal-annimali, tal-prodotti ġerminali u tal-prodotti li joriġinaw mill-annimali maħsuba għad-dħul fl-Unjoni jkun konformi mal-garanziji previsti mill-pajjiż terz, mit-territorju jew miż-żona ta’ oriġini. Għaldaqstant, dan ir-Regolament jenħtieġ li jipprevedi perjodu ta’ residenza minimu għall-annimali fil-pajjiż terz, fit-territorju, fiż-żona jew fl-istabbiliment ta’ oriġini, u għal perjodu minimu mingħajr kuntatt ma’ komoditajiet bi stat tas-saħħa inferjuri, qabel id-dispaċċ tagħhom lejn l-Unjoni. It-tul tal-perjodu minimu ta’ residenza jenħtieġ li jqis il-perjodu ta’ inkubazzjoni tal-mard rilevanti, u d-destinazzjoni u l-użu maħsuba tal-annimali, tal-prodotti ġerminali u tal-prodotti li joriġinaw mill-annimali.

(34)

Fil-każ ta’ klieb, ta’ qtates u ta’ inmsa, il-perjodu ta’ residenza mhuwiex neċessarju peress li t-tilqim kontra r-rabja, l-aktar marda ta’ tħassib għal dawk l-ispeċijiet, huwa meħtieġ f’kull każ. Żwiemel irreġistrati maħsuba għal kompetizzjonijiet, tiġrijiet u avvenimenti kulturali ekwestri jenħtieġ li ikunu eżentati huma wkoll minn ċerti rekwiżiti rigward il-perjodu ta’ residenza, jekk ikunu konformi ma’ garanziji addizzjonali. Din l-eżenzjoni hija bbażata fuq l-aspettattiva li t-tali żwiemel ikollhom livell għoli ta’ saħħa.

(35)

L-istat tas-saħħa tal-annimali, tal-prodotti ġerminali u tal-prodotti li joriġinaw mill-annimali maħsuba għad-dħul fl-Unjoni jista’ jkun imxekkel matul it-trasport mill-post ta’ oriġini għall-post tad-dħul fl-Unjoni jekk dawn jidħlu f’kuntatt ma’ annimali jew ma’ prodotti li ma jikkonformawx mal-istess rewiżiti jew jekk jgħaddu bi tranżitu minn pajjiżi terzi, territorji jew żoni bi stat inferjuri tas-saħħa mill-pajjiż jew mit-territorju ta’ oriġini jew iż-żona tiegħu. Għaldaqstant, jenħtieġ li jkunu applikati ċerti miżuri preventivi sabiex jiġi ppreservat l-istat tas-saħħa tagħhom.

(36)

Sabiex jiġi żgurat li annimali f’saħħithom biss jintbagħtu lejn l-Unjoni, l-annimali fil-konsenji jenħtieġ li ssirilhom spezzjoni klinika mwettqa minn veterinarju uffiċjali qabel ma jintbagħtu. Il-perjodu ta’ żmien għat-twettiq ta’ din l-ispezzjoni jenħtieġ li jiġi adattat għal ċerti speċijiet u għar-riskju inerenti tagħhom.

(37)

Annimali terrestri, bajd għat-tifqis u annimali akkwatiċi maħsuba għad-dħul fl-Unjoni jenħtieġ li jiġu ttrasportati biss minn, jew inkella jinħattu fi, pajjiżi terzi, territorji jew żoni, li huma wkoll ikunu elenkati għad-dħul fl-Unjoni tal-istess speċijiet u kategoriji ta’ annimali u ta’ bajd għat-tifqis. L-inklużjoni ta’ dawk il-pajjiżi, territorji jew żoni fil-lista tindika li dawn jipprovdu garanziji ekwivalenti tas-saħħa tal-annimali bħall-pajjiż terz jew it-territorju ta’ oriġini jew żona tiegħu.

(38)

It-trasport tal-annimali terrestri u tal-bajd għat-tifqis permezz ta’ inġenji tal-ajru jew ta’ bastiment jista’ jiltaqa’ ma’ avvenimenti imprevisti bħal problemi mekkaniċi fil-mezz tat-trasport, strikes fl-ajruporti u fil-portijiet jew dewmien imprevist. Għaldaqstant, xieraq li jiġu previsti derogi f’dawk il-każijiet fejn jistgħu jiġu pprovduti garanziji. Dan jippermetti sabiex ikompli t-trasport tal-annimali terrestri u tal-bajd għat-tifqis fl-Unjoni, filwaqt li jiġi żgurat l-istat tas-saħħa ta’ dawk il-komoditajiet u jiġu evitati riskji addizzjonali għas-saħħa tal-annimali.

(39)

Fil-każ ta’ annimali ekwini, peress li t-trasbordi u l-waqfiet f’pajjiżi mhux elenkati huma parti mill-operazzjonijiet normali tat-trasport, dawn jenħtieġ li jitħallew wara li jittieħdu ċerti miżuri preventivi.

(40)

It-tindif u d-diżinfezzjoni tal-mezzi tat-trasport huma attività importanti għall-prevenzjoni tar-riskju ta’ tixrid tal-mard tal-annimali. Waqt it-trasport ta’ konsenji ta’ annimali ħajjin iddestinati għall-Unjoni, it-tindif u d-diżinfezzjoni tal-mezzi tat-trasport jenħtieġ li jsiru minnufih qabel it-tagħbija tal-annimali għad-dispaċċ tagħhom lejn l-Unjoni.

(41)

Operazzjonijiet ta’ assemblaġġ ta’ annimali fil-pajjiżi terzi jew fit-territorji ta’ oriġini jistgħu jġibu magħhom riskju addizzjonali għall-istat tas-saħħa tal-annimali maħsuba għad-dħul fl-Unjoni, minħabba t-taħlit tal-annimali ma’ annimali ta’ oriġini differenti u l-kuntatt bejniethom. Għaldaqstant, in-numru, id-durata tat-tali operazzjonijiet u l-ispeċijiet awtorizzati sabiex ikunu soġġetti għalihom jenħtieġ li jkunu limitati għal minimu u għal dawk l-ispeċijiet b’sistemi ta’ traċċabilità affidabbli.

(42)

Minbarra r-rekwiżiti ġenerali dwar is-saħħa tal-annimali, hemm bżonn li jiġu pprovduti rekwiżiti speċifiċi b’kunsiderazzjoni tar-riskji għas-saħħa tal-annimali marbuta mal-ispeċijiet u mal-kategoriji differenti ta’ annimali terrestri li jaqgħu fi ħdan il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament.

(43)

Speċijiet differenti ta’ ungulati, kif iddefiniti fil-“Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali”, huma elenkati bħala speċijiet suxxettibbli għall-mard elenkat differenti fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/1882. Mard elenkat huwa stabbilit ukoll f’kategoriji differenti għal speċijiet differenti ta’ ungulati fl-istess Regolament. Għaldaqstant, dan r-Regolament jenħtieġ li jistabbilixxi b’mod ċar ir-rekwiżiti u l-garanziji speċifiċi relatati mal-mard elenkat għall-ispeċijiet u għall-kategoriji differenti ta’ ungulati.

(44)

Għall-prevenzjoni tal-okkorrenza ta’ mard tal-kategorija A, li minnu l-Unjoni hija meqjusa bħala ħielsa, ir-rekwiżit ġenerali għall-pajjiż terz jew għat-territorju ta’ oriġini jew iż-żona tiegħu ta’ ungulati jenħtieġ li jkun ħelsien ekwivalenti mill-marda għal perjodu ta’ żmien li jiggarnatixxi li d-dħul tal-annimali mill-pajjiż terz, mit-territorju jew miż-żona ma jipperikolax il-ħelsien tal-Unjoni mill-marda. Għall-mard tal-kategorija B, li għalih l-Unjoni għandha programmi obbligatorji ta’ eradikazzjoni, dan ir-Regolament jenħtieġ li jipprevedi miżuri għall-mitigazzjoni tar-riskju fejn il-pajjiż terz jew it-territorju ta’ oriġini ma jkunx ħieles għalkollox mit-tali mard.

(45)

Fejn il-konsenji ta’ ungulati jkunu maħsuba għad-dħul fi Stati Membri li jkunu uffiċjalment ħielsa mill-mard, jew li jkollhom programm ta’ eradikazzjoni approvat għal rinotrakeite bovina infettiva/vulvovaġinite pustulari infettiva, għal dijarea virali bovina jew għal infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Aujeszky, dawk il-konsenji jenħtieġ li jikkonformaw ma’ rekwiżiti addizzjonali sabiex jiġi żgurat li l-annimali ma jipperikolawx l-istat tas-saħħa ta’ dawk l-Istati Membri speċifiċi rigward dak il-mard.

(46)

Jenħtieġ li jkunu japplikaw regoli speċjali rigward il-pajjiż terz jew it-territorju ta’ oriġini u rekwiżiti addizzjonali dwar is-saħħa tal-annimali meta l-ungulati jkunu joriġinaw minn stabbiliment konfinat u jkunu maħsuba għad-dħul fi stabbiliment konfinat fl-Unjoni. Ir-regoli speċjali jenħtieġ li jqisu l-ispeċifiċità ta’ dawk l-istabbilimenti konfinati u l-kundizzjonijiet speċifiċi li jikkonformaw magħhom sabiex ikunu approvati mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew it-territorju ta’ oriġini u mill-awtorità kompetenti tal-Istati Membri tad-destinazzjoni.

(47)

L-istabbiliment konfinat ta’ oriġini jista’ jkun jinsab f’pajjiż terz jew f’territorju li ma jkunx elenkat għad-dħul fl-Unjoni tal-ispeċijiet speċifiċi ta’ ungulati. Madankollu, il-leġiżlazzjoni nazzjonali u s-servizzi veterinarji tal-pajjiż terz jew tat-territorju jridu jkunu ġew ivvalutati. Barra minn hekk, l-istabbiliment ta’ oriġini jenħtieġ li jikkonforma ma’ rekwiżiti addizzjonali fir-rigward tas-sorveljanza tal-mard, tas-superviżjoni veterinarja, taż-żamma ta’ rekords u tal-operazzjonijiet. Sabiex jiġi żgurat li dawk il-garanziji jkunu jistgħu jiġu pprovduti, dan ir-Regolament jenħtieġ li jistabbilixxi kundizzjonijiet speċifiċi għall-approvazzjoni ta’ dawk l-istabbilimenti konfinati mill-awtorità kompetenti fil-pajjiż terz jew fit-territorju. Lista tat-tali stabbilimenti konfinati jenħtieġ li titfassal mill-Istat Membru tad-destinazzjoni, wara l-eżitu favorevoli ta’ valutazzjoni tar-riskju mill-awtorità kompetenti f’dak l-Istat Membru tal-informazzjoni rilevanti kollha pprovduta mill-istabbiliment rigward ir-riskji involuti għas-saħħa tal-annimali.

(48)

Jenħtieġ li jkunu japplikaw rekwiżiti speċifiċi dwar is-saħħa tal-annimali għad-dħul fl-Unjoni ta’ pollam u ta’ għasafar miżmuma sabiex jiġu indirizzati r-riskji partikolari rrappreżentati mill-mard elenkat rilevanti għal dawk l-annimali. Dawn ir-rekwiżiti jenħtieġ li jqisu l-kategorija, l-ispeċi u l-użu maħsub tal-pollam u tal-għasafar miżmuma, u jipprovdu protezzjoni effettiva kontra t-tixrid fl-Unjoni tal-mard ta’ tħassib minn pajjiżi terzi jew minn territorji.

(49)

Sabiex jiġi ffaċilitat il-kummerċ tal-konsenji ta’ ammonti żgħar ta’ pollam, jenħtieġ li jiġu stabbiliti rekwiżiti u derogi speċifiċi għal konsenji b’anqas minn 20 eżemplar ta’ pollam għajr ratiti.

(50)

B’kunsiderazzjoni tal-attivitajiet u tar-riskji għas-saħħa tal-annimali assoċjati mal-għasafar miżmuma, il-konsenji ta’ dawk l-annimali jenħtieġ li jkunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni jekk ikunu ġejjin minn stabbilimenti approvati mill-awtoritajiet kompetenti fil-pajjiż terz jew fit-territorju ta’ oriġini tal-għasafar miżmuma jew fiż-żona tiegħu. L-għasafar miżmuma jenħtieġ li jitqiegħdu fi kwarantina malli jaslu fl-Unjoni sabiex tiġi kkonfermata n-nuqqas ta’ kwalunkwe mard ta’ tħassib.

(51)

Barra minn hekk, fejn il-konsenji ta’ għasafar u ta’ bajd għat-tifqis huma maħsuba għall-Istati Membri bi stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle mingħajr tilqim, it-tali konsenji jenħtieġ li jikkonformaw mar-rekwiżiti addizzjonali sabiex jiġi żgurat li dawk il-konsenji ma jipperikolawx l-istat tas-saħħa għal dik il-marda ta’ dawk l-Istati Membri speċifiċi.

(52)

L-infestazzjoni bil-ħanfusa żgħira tal-ġabsala (Aethina tumida) hija waħda mill-aktar mardiet ta’ tħassib għan-naħal. Fil-parti l-kbira hija eżotika għall-Unjoni iżda nfirxet madwar id-dinja fl-aħħar deċenji, u ħolqot problemi serji għall-industrija tal-apikultura u potenzjalment taffettwa wkoll in-naħal bagħli. It-Tropilaelaps (Tropilaelaps spp.) huma patoġeni potenzjalment devastanti tan-naħal tal-għasel. Dawn ukoll huma eżotiċi għall-Unjoni. Bħalissa ma hemmx trattamenti effettivi u sikuri kontra dan il-mard. Jekk dan il-mard jidħol fl-Unjoni mal-konsenji, ikun ta’ riskju għas-sostenibbiltà tas-settur tal-apikultura u lil hinn minnu, hekk kif potenzjalment jista’ jaffettwa l-agrikoltura u l-ambjent li jibbenefikaw mis-servizzi ta’ dakkir min-naħal miżmuma u selvaġġi.

(53)

Il-pesta Amerikana kultant tfeġġ fl-Unjoni iżda hija kkontrollata fir-rigward tal-kummerċ tan-naħal tal-għasel, filwaqt li ċerti żoni fl-Unjoni ġew rikonoxxuti bħala ħielsa mill-Varroa u huma protetti minn garanziji kummerċjali addizzjonali sabiex il-postijiet ta’ destinazzjoni fl-Unjoni jinżammu sikuri. Ir-regoli fil-livell tal-Unjoni kienu u għadhom essenzjali għall-mitigazzjoni tar-riskju ta’ dħul fl-Unjoni tal-patoġeni msemmija hawn fuq li huma assoċjati mal-konsenji ta’ naħal tal-għasal u ma’ naħal bagħli. Għaldaqstant, it-tali regoli jenħtieġ li jkunu stipulati f’dan ir-Regolament.

(54)

Irġejjen tan-naħal tal-għasel mingħajr duqqajs u akkumpanjati minn numru żgħir ta’ attendenti f’gaġeġ b’reġina waħda biss jistgħu jiġu kkontrollati faċilment għal infestazzjoni bil-ħanfusa żgħira tal-ġabsala jew bit-Tropilaelaps, u għaldaqstant id-dħul fl-Unjoni tan-naħal tal-għasel jenħtieġ li jkun limitat għat-tali konsenji.

(55)

Il-kolonji ta’ naħal bagħli mwielda u mrobbija fi stabbilimenti iżolati ambjentalment spiss ikunu s-suġġett ta’ tranżazzjonijiet kummerċjali għall-industrija tal-ortikultura. Fid-dawl tal-faċilitajiet użati komunement, tal-proċeduri u tal-kontenituri magħluqa użati għall-kolonji mibgħuta bit-trasport marittimu, id-dħul fl-Unjoni tan-naħal bagħli (Bombus spp.) jenħtieġ li jkun permess biss għal kolonji li jiġu mwellda, jitrabbew u jiġu mballati biss f’kundizzjonijiet ambjentalment ikkontrollati fi stabbilimenti u li jistgħu jiġu vverifikati sabiex jiġi żgurat li jkunu ħielsa mill-ħanfusa żgħira tal-ġabsala.

(56)

Minħabba l-effetti potenzjali tagħha fuq il-bniedem u fuq l-annimali, ir-rabja hija l-marda elenkata li ġġib l-akbar tħassib fl-Unjoni li taffettwa l-klieb, il-qtates u l-inmsa. Għaldaqstant, l-Istati Membri huma meħtieġa jwettqu programm obbligatorju ta’ eradikazzjoni kontra l-infezzjoni bir-rabja skont ir-Regolament Delegat (UE) 2020/689. Għall-prevenzjoni ta’ kwalunkwe possibbiltà ta’ rabja introdotta fl-Unjoni, it-tilqim jenħtieġ li jkun meħtieġ għal kull konsenja ta’ klieb, qtates u inmsa li tidħol fiha, b’kunsiderazzjoni tad-disponibbiltà u tal-effettività tal-vaċċini eżistenti kontra l-marda.

(57)

Klieb maħsuba għad-dħul fi Stat Membru bi stat ta’ ħelsien mill-mard jew bi programm approvat ta’ eradikazzjoni għall-Echinococcus multilocularis jenħtieġ li jikkonformaw ma’ rekwiżiti addizzjonali sabiex tiġi żgurata l-protezzjoni ta’ dak l-istat f’dawk l-Istati Membri. F’dan ir-rigward, jenħtieġ li jiġi applikat trattament preventiv għat-tali klieb qabel ma jidħlu fl-Unjoni. Madankollu, fejn il-klieb, il-qtates u l-inmsa jkunu maħsuba għal stabbiliment konfinat fl-Unjoni, jenħtieġ li ikunu japplikaw regoli speċjali fir-rigward tar-rabja u tal-infestazzjoni bl-Echinococcus multilocularis u rekwiżiti addizzjonali dwar is-saħħa tal-annimali, b’kunsiderazzjoni tal-ispeċifiċità tal-attivitajiet tat-tali stabbilimenti u tal-kundizzjonijiet speċifiċi li fihom jinżammu l-annimali.

(58)

Il-prodotti ġerminali jistgħu jirrappreżentaw riskju sinifikanti għat-tixrid tal-mard tal-annimali. Dan huwa partikolarment minnu għas-semen, iżda anki sa ċertu punt għall-ooċiti u għall-embrijuni. Peress li l-prodotti ġerminali jinġabru jew jiġu prodotti minn għadd limitat ta’ donaturi, iżda jintużaw ħafna fil-popolazzjoni ġenerali tal-annimali, dawn, jekk ma jiġux immaniġġjati sewwa jew jekk ma jiġux ikklassifikati bl-istat tas-saħħa korrett, jistgħu jkunu sors ta’ mard għal għadd kbir ta’ annimali. Każijiet bħal dawn seħħew fil-passat u kkawżaw telf ekonomiku sostanzjali. Għaldaqstant, iridu jiddaħħlu fis-seħħ rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali għad-dħul fl-Unjoni ta’ prodotti ġerminali ta’ ċerti annimali terrestri miżmuma.

(59)

Ir-rekwiżiti għad-dħul fl-Unjoni ta’ prodotti ġerminali tal-ungulati jenħtieġ li jkunu bbażati fuq ir-rekwiżiti għad-dħul fl-Unjoni tal-annimali ħajjin.

(60)

Ir-rekwiżiti speċifiċi għall-istabbilimenti ta’ prodotti ġerminali fejn jinġabru, jiġu prodotti, jiġu pproċessati u jinħażnu l-prodotti ġerminali tal-ungulati eliġibbli għad-dħul fl-Unjoni jenħtieġ li jkunu jirriflettu dawk stabbiliti għall-movimenti fi ħdan l-Unjoni. L-istess approċċ japplika għar-rekwiżiti dwar it-traċċabilità u s-saħħa tal-annimali għall-prodotti ġerminali.

(61)

Minħabba l-ħtieġa li l-prodotti ġerminali jitmexxew minn stabbilimenti konfinati li jinsabu f’pajjiżi terzi lejn stabbilimenti konfinati li jinsabu fl-Unjoni, dan ir-Regolament jenħtieġ li jistabbilixxi rekwiżiti speċjali dwar it-traċċabilità u s-saħħa tal-annimali għat-tali dħul.

(62)

Ir-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali għad-dħul fl-Unjoni ta’ bajd għat-tifqis jenħtieġ li jindirizzaw ir-riskji rigward il-mard elenkat li l-kategoriji differenti ta’ bajd għat-tifqis jista’ jintroduċi fl-Unjoni. Għaldaqstant, it-tali rekwiżiti jenħtieġ li jikkorrispondu għal dawk għad-dħul fl-Unjoni tal-ispeċijiet jew tal-kategoriji rispettivi ta’ għasafar.

(63)

Meta l-bajd għat-tifqis tal-pollam ikun maħsub għad-dħul fi Stati Membri bi stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle mingħajr tilqim, il-bajd jenħtieġ li jikkonforma ma’ rekwiżiti addizzjonali sabiex jiġi żgurat li ma jipperikolax l-istat ta’ dawk l-Istati Membri speċifiċi.

(64)

Il-prodotti li joriġinaw mill-annimali jistgħu jittrażmettu aġenti tal-mard lil annimali u lil prodotti. Ir-riskju għas-saħħa tal-annimali marbut ma’ prodotti friski u nejjin li joriġinaw mill-annimali ovvjament huwa akbar minn dak ta’ dawk ipproċessati u ttrattati. Għaldaqstant, ir-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali għall-pajjiż terz jew għat-territorju ta’ oriġini ta’ laħam frisk, ta’ ħalib mhux ipproċessat, ta’ kolostru u ta’ prodotti bbażati fuq il-kolostru jenħtieġ li jkunu aktar stretti minn dawk għall-prodotti tal-laħam u għall-prodotti tal-ħalib. Madankollu, it-trattament applikat għal dawk il-prodotti ttrattati jrid ikun effettiv sabiex jiġi mmitigat ir-riskju li jġibu magħhom skont l-ispeċi ta’ oriġini tal-prodott u l-pajjiż jew it-territorju ta’ oriġini.

(65)

It-trattamenti għall-mitigazzjoni tar-riskju applikabbli għal prodotti li joriġinaw mill-annimali li joriġinaw minn żoni ristretti stabbiliti fil-każ ta’ konferma ta’ mard tal-kategorija A fl-Unjoni huma stabbiliti fir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/687 (5), fuq il-bażi tal-għarfien xjentifiku disponibbli u tal-esperjenza miksuba fl-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni preċedenti. Għaldaqstant, l-istess trattamenti għall-mitigazzjoni tar-riskju jenħtieġ li ikunu japplikaw għal dawk il-prodotti li joriġinaw f’pajjiżi terzi, f’territorji jew f’żoni tagħhom li jirrappreżentaw riskju ekwivalenti għas-saħħa tal-annimali.

(66)

Ir-riskji marbuta ma’ laħam frisk li jidħol fl-Unjoni jenħtieġ li jkunu mmitigati mir-rekwiżiti dwar il-ħelsien minn mard tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini u mir-rekwiżiti dwar il-mard tal-annimali għall-annimali ħajjin li minnhom jinkiseb il-laħam, dwar id-dispaċċ tal-annimali miżmuma għall-iskarnar, dwar l-operazzjonijiet ta’ skarnar u ta’ qtil, u dwar l-operazzjonijiet ta’ mmaniġġjar u ta’ tħejjija.

(67)

Laħam frisk ta’ annimali terrestri jista’ jinkiseb minn annimali miżmuma, inkluża l-kaċċa mrobbija kif iddefinita fir-Regolament (KE) Nru 853/2004, u minn annimali selvaġġi. Madankollu, fl-Unjoni, il-laħam miksub minn annimali miżmuma bħala annimali tal-produzzjoni, b’mod partikolari annimali li jappartjenu għall-ispeċijiet Bos taurus, Capra hirchus, Ovis aries, u Sus scrofa, irid jinkiseb f’biċċerija. Għalhekk, sabiex jiġu pprovduti garanziji adegwati u ekwivalenti, huwa xieraq li jiġu esklużi dawk l-ispeċijiet mill-possibbiltà li jiġu kkategorizzati bħala kaċċa mrobbija jew annimali selvaġġi meta joriġina minnhom laħam frisk maħsub għad-dħul fl-Unjoni.

(68)

Meta sseħħ tifqigħa ta’ mard rilevanti tal-annimali f’pajjiż terz jew f’territorju, id-data u l-post tal-iskarnar tal-annimali miżmuma jew id-data tal-qtil tal-annimali selvaġġi jew tal-kaċċa mrobbija huma kruċjali sabiex jiġu stabbiliti r-riskji possibbli għas-saħħa tal-annimali assoċjati ma’ dawk l-annimali u l-prodotti li joriġinaw mill-annimali miksuba minnhom. Għaldaqstant, id-data tal-iskarnar jew tal-qtil trid tiġi stabbilita sabiex jiġi vverifikat li l-annimali jkunu ġew skarnati jew inqatlu f’perjodu ta’ żmien mingħajr tifqigħat tal-marda u meta l-pajjiż terz jew it-territorju kien elenkat bħala wieħed awtorizzat sabiex idaħħal laħam frisk fl-Unjoni.

(69)

It-tip ta’ trattament li jrid jiġi applikat għall-prodotti li joriġinaw mill-annimali jenħtieġ li jikkonforma mar-riskju miġjub mill-pajjiż terz, jew mit-territorju jew miż-żona tiegħu fejn issir il-manifattura tal-prodott. Id-dħul fl-Unjoni tal-prodotti pproċessati li joriġinaw mill-annimali li sarulhom trattamenti li l-effettività tagħhom fl-eliminazzjoni tar-riskji marbuta mal-mard elenkat ta’ tħassib għall-kategorija partikolari tal-prodott li joriġina mill-annimali ma tkunx intweriet bil-provi, jenħtieġ li jkun awtorizzat biss minn pajjiżi terzi jew minn territorji jew żoni tagħhom li jipprovdu l-garanzji kollha tal-ħelsien mill-mard rilevanti. Għall-pajjiżi terzi jew għat-territorji jew iż-żoni tagħhom li ma jipprovdux dawk il-garanziji kollha, id-dħul fl-Unjoni ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali jenħtieġ li jkun permess biss jekk dawk il-prodotti jkun sarilhom trattament speċifiku.

(70)

F’ċerti każijiet, pajjiż terz jew territorju jew żona tiegħu jġibu laħam nej sabiex jipproduċu prodotti tal-laħam minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu elenkati għad-dħul fl-Unjoni li jkunu tal-ispeċijiet rilevanti soġġetti għal trattament speċifiku. F’dawn il-każijiet, il-prodott tal-laħam dejjem jenħtieġ li jsirlu l-aktar trattament speċifiku sever sabiex jiġu mmitigati r-riskji possibbli kollha għas-saħħa tal-annimali.

(71)

Prodotti tal-laħam li fihom laħam tal-pollam minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu fejn kien hemm tifqigħa tal-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja jew tal-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle jenħtieġ li jsirilhom trattament li jkun effettiv fil-mitigazzjoni tar-riskju fil-pajjiż terz jew fit-territorju jew żona tiegħu elenkati għad-dħul fl-Unjoni. B’dan il-mod, il-kummerċ ikun jista’ jitkompla qabel ma jiġu implimentati miżuri għall-kontroll bħar-reġjonalizzazzjoni. L-applikazzjoni immedjata ta’ trattament għall-mitigazzjoni tar-riskju wara tifqigħa tnaqqas ir-riskji għas-saħħa tal-annimali u fl-istess ħin tnaqqas l-impatt fuq il-kummerċ.

(72)

Meta l-prodotti tal-laħam jiġu mmanifatturati minn laħam frisk minn speċijiet differenti, it-trattament applikat jenħtieġ li jelimina kull riskju possibbli għas-saħħa tal-annimali. Għaldaqstant, jekk it-trattament jiġi applikat qabel it-taħlit, it-tipi differenti ta’ laħam frisk jenħtieġ li jirċievu t-trattament rilevanti assenjat għall-ispeċijiet ta’ oriġini tal-laħam frisk. Madankollu, jekk it-trattament jiġi applikat wara t-taħlit, il-prodott tal-laħam finali jenħtieġ li jsirlu t-trattament assenjat għall-ingredjent tal-laħam frisk bl-ogħla riskju għas-saħħa tal-annimali.

(73)

It-trattamenti għall-mitigazzjoni tar-riskji speċifiċi għas-saħħa tal-annimali marbuta mal-budellat jenħtieġ li jiġu rieżaminati u aġġornati b’kunsiderazzjoni tal-konklużjonijiet u tar-rakkomandazzjonijiet tal-aħħar evidenza xjentifika vvalutata mill-Bord dwar is-Saħħa u l-Welfare tal-Annimali tal-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (EFSA) (6).

(74)

Il-kundizzjonijiet għad-dħul fl-Unjoni ta’ ħalib mhux ipproċessat, ta’ prodotti tal-ħalib, ta’ kolostru u ta’ prodotti bbażati fuq il-kolostru huma bbażati fuq ir-riskji għas-saħħa tal-annimali miġjuba minn dawn il-prodotti. Dawn ir-riskji huma marbuta mal-pajjiż jew mat-territorju ta’ oriġini jew maż-żona tiegħu u mal-ispeċijiet tal-annimali li minnhom jinkisbu. Il-marda tal-ilsien u d-dwiefer u l-infezzjoni bil-virus tal-pesta bovina huma ż-żewġ mardiet ta’ tħassib fil-każ tal-ħalib u tal-kolostru, u għaldaqstant, il-ħalib mhux ipproċessat u l-kolostru jenħtieġ li jidħlu biss minn pajjiżi terzi, jew minn territorji jew żoni tagħhom li jkunu ħielsa minn dak il-mard. Prodotti bbażati fuq il-kolostru jenħtieġ li wkoll joriġinaw biss minn dawk il-pajjiżi terzi, territorji jew żoni peress li ma hemm l-ebda trattament ibbażat fuq ix-xjenza għall-mitigazzjoni tar-riskju sabiex tiġi żgurata l-qerda tal-aġent tal-mard f’dik il-kategorija ta’ prodotti.

(75)

Għall-ħalib miksub minn Bos taurus, Ovis aries, Capra hircus, Bubalus bubalis u Camelus dromedarius, ir-riskju relatat mal-marda tal-ilsien u d-dwiefer jista’ jiġi mmitigat bl-applikazzjoni ta’ trattamenti għall-mitigazzjoni tar-riskju speċifiċi u magħrufa sew. Madankollu, peress li l-effettività ta’ wħud minn dawk it-trattamenti għall-prodotti tal-ħalib minn speċijiet ta’ annimali għajr Bos taurus, Ovis aries, Capra hircus, Bubalus bubalis u Camelus dromedarius ma tistax tiġi żgurata, dawn jenħtieġ li jsirilhom l-aktar trattament sever għall-mitigazzjoni tar-riskju.

(76)

It-trattamenti għall-prodotti li joriġinaw mill-annimali dejjem jenħtieġ li jsiru fil-pajjiż terz jew fit-territorju ta’ oriġini jew żona tiegħu elenkati għad-dħul ta’ dawk il-prodotti fl-Unjoni.

(77)

L-annimali akkwatiċi tal-ispeċijiet elenkati kultant jiġu ttrasportati bil-baħar b’bastimenti, inkluż dgħajes barrada, li jistgħu jbiddlu l-ilma matul il-vjaġġ. F’dawn il-każijiet, minbarra ċertifikat tas-saħħa, l-annimali jenħtieġ li jkunu akkumpanjati wkoll minn dikjarazzjoni ffirmata mill-kaptan tal-bastiment li tispjega d-dettalji tal-portijiet ta’ oriġini u ta’ destinazzjoni u ta’ kwalunkwe port ieħor li ssirlu żjara matul il-vjaġġ. Din id-dikjarazzjoni jenħtieġ li tikkonferma li l-annimali tal-ispeċijiet elenkati abbord il-bastiment ma kinux esposti għal xi kundizzjoni li setgħet biddlet l-istat tas-saħħa tagħhom matul il-vjaġġ sad-destinazzjoni finali tagħhom.

(78)

L-annimali akkwatiċi jistgħu jidħlu fl-Unjoni għal skopijiet differenti. Fid-dawl tar-riskju ta’ mard assoċjat mal-moviment ta’ annimali ħajjin, it-tali annimali li jidħlu fl-Unjoni għall-konsum mill-bniedem jenħtieġ li jiġu ttrattati bl-istess mod daqslikieku kienu deħlin fl-Unjoni għal skopijiet oħra bħat-trobbija jew ir-rilaxx fl-ambjent naturali. Il-prodotti li joriġinaw mill-annimali minn annimali akkwatiċi li mhumiex annimali akkwatiċi ħajjin jirrappreżentaw riskju inferjuri mill-annimali akkwatiċi, u, għalhekk, il-miżuri li jridu jittieħdu b’rabta mat-tali prodotti li jidħlu fl-Unjoni għall-ipproċessar ulterjuri huma anqas rigorużi minn dawk li japplikaw għall-annimali ħajjin.

(79)

Ir-rilaxx tal-annimali akkwatiċi fl-ilmijiet naturali huwa attività b’riskju għoli jekk dawk l-annimali jkunu infettati b’marda elenkata. Għal dik ir-raġuni, b’mod speċifiku għall-mard tal-kategoriji A u B, il-pajjiż terz jew it-territorju ta’ oriġini jew iż-żona jew il-kompartiment tiegħu jenħtieġ li jkunu ħielsa minn dak il-mard meta l-annimali akkwatiċi jkunu maħsuba għar-rilaxx fl-ilmijiet naturali tal-Unjoni. Barra minn hekk, l-annimali akkwatiċi miġjuba fl-Unjoni sabiex jinħelsu fl-ilmijiet naturali jenħtieġ li jkunu joriġinaw dejjem minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona jew kompartiment iddikjarati ħielsa minn marda tal-kategorija C anki meta l-Istat Membru jew iż-żona jew il-kompartiment ta’ destinazzjoni ma jkunux ħielsa minn dik il-marda.

(80)

Fil-każ ta’ mard akkwatiku, l-Istati Membri jistgħu jieħdu miżuri nazzjonali skont l-Artikolu 226 tal-“Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali” mfassla sabiex jillimitaw l-impatt ta’ mard ieħor minbarra l-mard elenkat fit-territorju tagħhom stess. F’każijiet bħal dawn, il-konsenji ta’ speċijiet suxxettibbli għall-mard li għalih japplikaw dawk il-miżuri nazzjonali jridu jkunu joriġinaw minn pajjiżi terzi, territorji, żoni jew kompartimenti tagħhom, li jkunu ħielsa minn dak il-mard.

(81)

L-Artikolu 226 tal-“Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali” jirrifletti l-istess ħsieb bħall-Artikolu 43 tad-Direttiva tal-Kunsill 2006/88/KE (7) peress li jippermetti lill-Istati Membri jieħdu miżuri nazzjonali kontra mard li mhuwiex elenkat. Huwa għalhekk xieraq, li l-lista ta’ mard u l-ispeċijiet rilevanti li għalihom dawk il-miżuri jkunu ġew stabbiliti tkompli tiġi rikonoxxuta. Dawn id-dettalji jenħtieġ li jiġu stabbiliti f’dan ir-Regolament.

(82)

Ċerti regoli japplikaw fl-Unjoni fir-rigward tar-reġistrazzjoni u l-approvazzjoni ta’ stabbilimenti tal-akkwakultura. Id-divrenzjar bejn jekk stabbiliment jistax jiġi rreġistrat jew jekk jenħtieġx li jiġi approvat jiddependi mir-riskju li jippreżenta li jkollu jew li jxerred il-mard. Għalhekk huwa importanti li l-annimali tal-akkwakultura li jidħlu fl-Unjoni minn stabbilimenti tal-akkwakultura f’pajjiż terz, territorju, żona jew kompartiment tagħhom, jenħtieġ li joriġinaw minn stabbilimenti tal-akkwakultura li jiġu vvalutati b’mod simili. F’dak il-kuntest, dawn l-istabbilimenti jenħtieġ li jikkonformaw mar-rekwiżiti ta’ reġistrazzjoni jew approvazzjoni li huma stretti tal-anqas daqs dawk stabbiliti għal stabbilimenti bħal dawn fl-Unjoni.

(83)

Mhuwiex obbligatorju f’kull sitwazzjoni li jiġi applikat ir-rekwiżit li l-annimali akkwatiċi tal-ispeċijiet elenkati u l-prodotti li joriġinaw mill-annimali minn dawk l-annimali jkunu joriġinaw minn pajjiż terz jew minn territorju, żona jew kompartiment tiegħu li jkunu ħielsa mill-mard. Jistgħu jittieħdu ċerti miżuri għall-mitigazzjoni tar-riskju sabiex jiġi ffaċilitat id-dħul fl-Unjoni ta’ annimali akkwatiċi u ta’ ċerti prodotti li joriġinaw mill-annimali tagħhom li ma jkollhomx oriġini bħal din. Ċerti miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskju huma aċċettabbli għal annimali akkwatiċi ta’ speċijiet elenkati u minħabba l-livell aktar baxx ta’ riskju assoċjat ma’ movimenti bħal dawn, miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskju differenti u inqas stretti huma aċċettabbli għall-prodotti li joriġinaw mill-annimali akkwatiċi għajr annimali akkwatiċi ħajjin.

(84)

Il-miżuri ta’ mitigazzjoni li japplikaw għall-annimali akkwatiċi jinkludu l-konsenja tagħhom fi stabbiliment għall-kontroll tal-mard tal-ikel akkwatiku, stabbiliment konfinat jew stabbiliment tal-kwarantina wara d-dħul fl-Unjoni. Japplikaw diversi miżuri oħra ta’ mitigazzjoni tar-riskju għal molluski u għal krustaċji tal-ispeċijiet elenkati li jidħlu fl-Unjoni ħajjin u f’konformità mar-Regolament (UE) Nru 853/2004 iżda li jirrappreżentaw riskju aċċettabbli minħabba kif ikunu ġew ittrattati jew ippakkjati qabel id-dispaċċ jew minħabba li ma jkunux maħsuba għall-ħżin fl-Unjoni, qabel l-ipproċessar.

(85)

Huwa possibbli li tingħata deroga mir-rekwiżiti li ċerti prodotti li joriġinaw mill-annimali mill-ispeċijiet elenkati ta’ annimali akkwatiċi li mhmiex annimali akkwatiċi ħajjin, iridu joriġinaw minn pajjiż terz jew territorju jew żona jew kompartiment tiegħu li jkunu ħielsa mill-mard elenkat rilevanti. Il-miżuri għall-mitigazzjoni tar-riskju li jippermettu li jseħħ it-tali kummerċ jistgħu jkunu jikkonsistu fil-konsenja tal-prodotti li joriġinaw mill-annimali lejn stabbiliment għall-kontroll tal-mard tal-ikel akkwatiku fl-Unjoni għall-ipproċessar ulterjuri, jew fl-iżgurar li l-prodotti li joriġinaw mill-annimali jikkonsistu f’ħut li ġie skarnat u ġie evixxerat qabel id-dispaċċ tiegħu lejn l-Unjoni. Fi kwalunkwe każ, ir-riskju ppreżentat mill-prodotti li joriġinaw mill-annimali huwa vvalutat bħala negliġibbli.

(86)

Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/1882 jistabbilixxi lista ta’ speċijiet akkwatiċi u ta’ gruppi ta’ speċijiet li jġibu riskju konsiderevoli għat-tixrid tal-mard elenkat fl-Artikolu 5 u fl-Anness II għal-“Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali”. Il-lista tinkludi wkoll lista ta’ speċijiet ta’ vetturi, li hija stabbilita fil-kolonna 4 tat-tabella fl-Anness ta’ dak ir-Regolament. Madankollu, ħafna minn dawn l-ispeċijiet ma jaġixxux bħala vetturi fiċ-ċirkustanzi kollha. F’rabta mal-movimenti, id-dettalji taċ-ċirkustanzi li fihom dawk l-ispeċijiet ikunu meqjusa li huma vetturi tal-mard elenkat huma pprovduti fl-Anness XXX ta’ dan ir-Regolament. F’ċirkustanzi li fihom l-annimali akkwatiċi tal-ispeċijiet elenkati ma jissodisfawx il-kundizzjonijiet sabiex ikunu vetturi, dawn ma jkunux koperti mir-regoli stipulati minn dan ir-Regolament. Barra minn hekk, minħabba l-livell aktar baxx ta’ riskju ppreżentat minn prodotti li joriġinaw mill-annimali akkwatiċi li mhumiex annimali akkwatiċi ħajjin, il-miżuri stabbiliti f’dan ir-Regolament fir-rigward ta’ dawn il-prodotti ma japplikawx għall-ispeċijiet elenkati fil-kolonna 4 tat-tabella fl-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/1882.

(87)

Id-derogi u r-rekwiżiti ta’ trattament kollha previsti f’dan ir-Regolament b’rabta mal-annimali akkwatiċi tal-ispeċijiet elenkati u mal-prodotti li joriġinaw mill-annimali minn dawk l-ispeċijiet elenkati għajr annimali akkwatiċi ħajjin, jenħtieġ li japplikaw ukoll għall-ispeċijiet elenkati fil-kolonna 4 tat-tabella fl-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/1882 li l-Istati Membri jkunu ħadu miżuri nazzjonali għalihom skont l-Artikolu 226 tal-“Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali”. Bl-istess mod, dawn id-derogi u rekwiżiti ta’ trattament jenħtieġ li japplikaw ukoll għal ċerti speċijiet suxxettibbli.

(88)

Huwa importanti li l-annimali akkwatiċi tal-ispeċijiet elenkati, u l-ilma li fih jiġu ttrasportati, jiġu ttrattati b’mod xieraq wara d-dħul fl-Unjoni biex jiġi żgurat li dawn ma joħolqux riskju ta’ mard. L-immaniġġjar xieraq jinkludi l-iżgurar li l-annimali jiġu ttrasportati direttament fil-post tad-destinazzjoni u ma jinħelsux jew ma jiddaħħlux b’xi mod ieħor f’ilmijiet naturali tal-Unjoni, fejn jistgħu jikkawżaw riskju potenzjali ta’ mard.

(89)

Madankollu, f’ċerti każijiet, l-awtorità kompetenti fil-post tad-destinazzjoni tista’ tippermetti l-awtorizzazzjoni sabiex it-tali annimali jinħelsu fl-ilmijiet naturali. Fil-każijiet kollha bħal dawn, jenħtieġ li tkun l-awtorità kompetenti li tiżgura li r-rilaxx jew l-immersjoni ma jipperikolawx l-istat tas-saħħa fil-post tar-rilaxx. Barra minn hekk, anki jekk l-ilmijiet riċeventi ma jkunux ħielsa minn marda speċifika tal-kategorija C, l-annimali li jridu jiġu rilaxxati jenħtieġ li jkunu ħielsa mill-mard, sabiex jiġi żgurat li jinkiseb l-aqwa stat tas-saħħa ġenerali għall-popolazzjonijiet selvaġġi fl-ilmijiet naturali tal-Unjoni.

(90)

B’rabta mar-riskju għas-saħħa tal-annimali involut, il-movimenti ta’ tranżitu kollha fi ħdan l-Unjoni jenħtieġ li jitqiesu bħala movimenti għad-dħul fl-Unjoni peress li dawn jimplikaw l-istess livell ta’ riskju. Għaldaqstant, il-movimenti ta’ tranżitu jenħtieġ li jikkonformaw mar-rekwiżiti rilevanti kollha għad-dħul fl-Unjoni. Madankollu, id-derogi u r-regoli speċjali għat-tranżitu jenħtieġ li ikunu stabbiliti skont kundizzjonijiet speċifiċi ta’ mitigazzjoni tar-riskju marbuta mal-post ta’ oriġini. It-tali derogi u regoli speċjali huma maħsuba sabiex ikopru sitwazzjonijiet li fihom l-Unjoni ma tkunx id-destinazzjoni finali għall-annimali u għall-prodotti tagħhom u jqisu restrizzjonijiet ġeografiċi u fatturi ġeopolitiċi.

(91)

Jenħtieġ li jiġu stabbiliti wkoll derogi u regoli speċjali għat-tranżitu ta’ konsenji ta’ annimali u ta’ prodotti tagħhom permezz ta’ pajjiż terz jew ta’ territorju bejn l-Istati Membri. Dan sabiex ikunu koperti s-sitwazzjonijiet li fihom it-tali tip ta’ dħul fl-Unjoni jkun meħtieġ minn Stat Membru.

(92)

F’xi każijiet il-komoditajiet li joriġinaw fl-Unjoni jiġu rrifjutati mill-awtoritajiet kompetenti ta’ pajjiż terz jew territorju wara kontrolli li jsiru fil-fruntiera tagħhom. Jenħtieġ li jiġu adottati regoli speċjali skont l-Artikolu 239 tal-“Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali” biex jippermettu r-ritorn ta’ dawk il-prodotti minħabba li jkunu ġew prodotti skont il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar is-saħħa tal-annimali.

(93)

Hemm bżonn ukoll ta’ regoli speċjali għar-ritorn fl-Unjoni ta’ żwiemel irreġistrati wara l-esportazzjoni temporanja lejn pajjiżi terzi sabiex jieħdu sehem f’tiġrijiet, f’kompetizzjonijiet u f’avvenimenti kulturali ekwestri.

(94)

Bl-għan li l-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar id-dħul fl-Unjoni tal-annimali, tal-prodotti ġerminali u tal-prodotti li joriġinaw mill-annimali tiġi applikata b’mod uniformi u sabiex jiġi żgurat li l-leġiżlazzjoni tkun ċara u trasparenti, dan ir-Regolament jenħtieġ li jħassar ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 206/2010 (8), ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 139/2013 (9), ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 605/2010 (10), ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 798/2008 (11), id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/777/KE (12), ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 119/2009 (13), ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 28/2012 (14) u r-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/759 (15).

(95)

Ir-regoli li jinsabu f’dan ir-regolament huma marbuta ma’ dawk tal-“Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali” li tapplika mill-21 ta’ April 2021 u jikkomplimentawhom. Għal din ir-raġuni, u sabiex tiġi ffaċilitata l-applikazzjoni tal-qafas legali l-ġdid dwar is-saħħa tal-annimali, dan ir-Regolament jenħtieġ li japplika wkoll mill-21 ta’ April 2021,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

PARTI I

REGOLI ĠENERALI

TITOLU 1

SUĠĠETT, KAMP TA’ APPLIKAZZJONI U DEFINIZZJONIJIET

Artikolu 1

Suġġett u kamp ta’ applikazzjoni

1.   Dan ir-Regolament jistabbilixxi r-regoli supplimentari dwar is-saħħa tal-annimali rigward id-dħul fl-Unjoni ta’ konsenji ta’ ċerti speċijiet u kategoriji ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali minn pajjiżi terzi jew territorji jew żoni tagħhom, jew minn kompartimenti fil-każ ta’ annimali tal-akkwakultura. Jistabbilixxi wkoll regoli rigward il-moviment u l-immaniġġjar ta’ dawk il-konsenji wara d-dħul tagħhom fl-Unjoni.

2.   Il-Parti I tistabbilixxi:

(a)

l-obbligi fuq l-awtorità kompetenti tal-Istati Membri sabiex tippermetti d-dħul fl-Unjoni ta’ konsenji ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali ta’ speċijiet u ta’ kategoriji ta’ annimali li koperti mill-Partijiet II sa VI (l-Artikoli 3 u 4);

(b)

l-obbligi fuq l-operaturi rigward id-dħul fl-Unjoni, u l-moviment u l-immaniġġjar wara d-dħul, ta’ konsenji ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali koperti mill-Partijiet II sa VI (l-Artikolu 5);

(c)

ir-rekwiżiti ġenerali dwar is-saħħa tal-annimali għad-dħul fl-Unjoni, u l-moviment u l-immaniġġjar wara d-dħul tal-konsenji msemmija fil-punti (a) u (b), u d-derogi minn dawk ir-rekwiżiti ġenerali, applikabbli għall-ispeċijiet kollha u għall-kategoriji ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali koperti mill-Partijiet II sa VI (l-Artikoli 6 sa 10).

3.   Il-Parti II tistabbilixxi r-rekwiżiti ġenerali dwar is-saħħa tal-annimali għad-dħul fl-Unjoni, kif ukoll għall-moviment u għall-immaniġġjar wara d-dħul, u d-derogi mit-tali rekwiżiti għal ċerti annimali terrestri (it-Titolu 1).

Barra minn hekk, din tistabbilixxi r-rekwiżiti speċifiċi dwar is-saħħa tal-annimali li huma applikabbli wkoll għal kull waħda minn dawk l-ispeċijiet u l-kategoriji ta’ annimali terrestri, partikolarment:

(a)

ungulati miżmuma ta’ speċijiet elenkati (it-Titolu 2);

(b)

pollam u għasafar miżmuma, ħlief l-għasafar miżmuma importati għall-programmi ta’ konservazzjoni approvati mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta’ destinazzjoni (it-Titolu 3);

(c)

naħal tal-għasel (Apis mellifera) u naħal bagħli (Bombus spp.) (it-Titolu 4);

(d)

klieb, qtates u inmsa (it-Titolu 5).

4.   Il-Parti III tistabbilixxi r-rekwiżiti ġenerali dwar is-saħħa tal-annimali għad-dħul fl-Unjoni, kif ukoll għall-moviment u għall-immaniġġjar wara d-dħul, u d-derogi mit-tali rekwiżiti għall-prodotti ġerminali tal-ispeċijiet u tal-kategoriji li ġejjin ta’ annimali terrestri miżmuma:

(a)

annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini (it-Titolu 1);

(b)

pollam u għasafar miżmuma (it-Titolu 2);

(c)

annimali għajr dawk elenkati fil-punti (a) u (b) (it-Titolu 3).

5.   Il-Parti IV tistabbilixxi r-rekwiżiti ġenerali dwar is-saħħa tal-annimali għad-dħul fl-Unjoni, kif ukoll għall-moviment u għall-immaniġġjar wara d-dħul, u d-derogi minn dawk ir-rekwiżiti għall-prodotti li joriġinaw mill-annimali tal-ispeċijiet u tal-kategoriji li ġejjin ta’ annimali terrestri:

(a)

ungulati miżmuma u selvaġġi ta’ speċijiet elenkati;

(b)

pollam;

(c)

għasafar tal-kaċċa.

6.   Il-Parti V tistabbilixxi r-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali għad-dħul fl-Unjoni, kif ukoll għall-moviment u għall-immaniġġjar wara d-dħul, u d-derogi minn dawk ir-rekwiżiti għall-ispeċijiet li ġejjin ta’ annimali akkwatiċi fl-istadji kollha tal-ħajja kif ukoll il-prodotti li joriġinaw mill-annimali tagħhom, għajr l-annimali akkwatiċi selvaġġi u l-prodotti li joriġinaw mill-annimali minn dawk l-annimali akkwatiċi selvaġġi li jinħattu minn bastimenti tas-sajd għall-konsum dirett mill-bniedem:

(a)

ħut tal-ispeċijiet elenkati li jappartjenu għas-superklassi Agnatha u għall-klassijiet Chondrichthyes, Sarcopterygii u Actinopterygii;

(b)

molluski akkwatiċi tal-ispeċijiet elenkati li jappartjenu għall-filum Mollusca;

(c)

krustaċji akkwatiċi tal-ispeċijiet elenkati li jappartjenu għas-subfilum Crustacea;

(d)

l-annimali akkwatiċi tal-ispeċijiet elenkati fl-Anness XXIX li huma suxxettibbli għall-mard akkwatiku li għalih ċerti Stati Membri għandhom miżuri nazzjonali sabiex jillimitaw l-impatt tal-mard għajr il-mard elenkat, kif previst fl-Artikolu 226 tar-Regolament (UE) 2016/429.

7.   Il-Parti VI tistabbilixxi r-regoli ġenerali, ċerti derogi u rekwiżiti addizzjonali għat-tranżitu mill-Unjoni u għar-ritorn fl-Unjoni ta’ ċerti speċijiet u kategoriji ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali.

8.   Il-Parti VII tistabbilixxi d-dispożizzjonijiet finali.

Artikolu 2

Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet stabbiliti fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/1882 u l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 853/2004, ħlief meta dawk id-definizzjonijiet ikopru termini li huma ddefiniti fit-tieni paragrafu ta’ dan l-Artikolu.

Barra minn hekk, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin ukoll:

(1)

“pajjiż terz, territorju jew żona tiegħu elenkati” tfisser pajjiż terz, territorju jew żona tiegħu inklużi f’lista ta’ pajjiżi terzi, ta’ territorji jew ta’ żoni tagħhom, jew kompartimenti fil-każ ta’ annimal tal-akkwakultura, li minnhom id-dħul fl-Unjoni ta’ speċi u ta’ kategorija partikolari ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali huwa awtorizzat skont l-atti ta’ implimentazzjoni adottati skont l-Artikolu 230(1) tar-Regolament (UE) 2016/429;

(2)

“il-lista” tfisser il-lista ta’ pajjiżi terzi, ta’ territorji jew ta’ żoni tagħhom, jew kompartimenti fil-każ ta’ annimal tal-akkwakultura, awtorizzati għad-dħul fl-Unjoni ta’ konsenji ta’ speċi u ta’ kategorija partikolari ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali jew ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali skont l-atti ta’ implimentazzjoni adottati skont l-Artikolu 230(1) tar-Regolament (UE) 2016/429;

(3)

“mezz tat-trasport” tfisser veikola tat-triq jew vettura ferrovjarja, bastimenti u inġenji tal-ajru;

(4)

“kontenitur” tfisser kwalunkwe ċestun, kaxxa, reċipjent jew struttura riġida oħra għat-trasport ta’ annimali, prodotti ġerminali jew prodotti li joriġinaw mill-annimali li ma jkunux il-mezz tat-trasport;

(5)

“annimal bovin” tfisser annimal tal-ispeċijiet ta’ ungulati li jappartjenu għall-ġeneri Bison, Bos (inklużi s-subġeneri Bos, Bibos, Novibos, Poephagus) u Bubalus (inkluż is-subġeneru Anoa) u l-frieħ tal-inkroċjar tar-razez ta’ dawk l-ispeċijiet;

(6)

“annimal ovin” tfisser annimal tal-ispeċijiet ta’ ungulati li jappartjenu għall-ġeneru Ovis u l-frieħ tal-inkroċjar tar-razez ta’ dawk l-ispeċijiet;

(7)

“annimal kaprin” tfisser annimal tal-ispeċijiet ta’ ungulati li jappartjenu għall-ġeneru Capra u l-frieħ tal-inkroċjar tar-razez ta’ dawk l-ispeċijiet;

(8)

“annimal porċin” tfisser annimal tal-ispeċijiet tal-ungulati li jappartjenu għall-familja Suidae elenkati fl-Anness III tar-Regolament (UE) 2016/429;

(9)

“annimal ekwin” tfisser annimal tal-ispeċijiet ta’ solipedi li jappartjenu għall-ġeneru Equus (inklużi żwiemel, ħmir u żebri) u l-frieħ tal-inkroċjar tar-razez ta’ dawk l-ispeċijiet;

(10)

“annimal kamelid” tfisser annimal tal-ispeċijiet ta’ ungulati li jappartjenu għall-familja Camelidae elenkati fl-Anness III tar-Regolament (UE) 2016/429;

(11)

“annimal ċervid” tfisser annimal tal-ispeċijiet ta’ ungulati li jappartjenu għall-familja Cervidae elenkati fl-Anness III tar-Regolament (UE) 2016/429;

(12)

“annimal ekwin irreġistrat” tfisser:

(a)

annimal tat-tnissil ta’ razza pura tal-ispeċijiet Equus caballus u Equus asinus imdaħħal jew eliġibbli għad-dħul fit-taqsima prinċipali ta’ ktieb tat-tnissil stabbilit minn soċjetà tat-tnissil jew minn korp tat-tnissil rikonoxxuti skont l-Artikolu 4 jew 34 tar-Regolament (UE) 2016/1012;

(b)

annimal miżmum tal-ispeċi Equues caballus irreġistrat ma’ assoċjazzjoni jew ma’ organizzazzjoni internazzjonali, direttament jew permezz tal-federazzjoni jew il-fergħat nazzjonali tagħha, li tamministra ż-żwiemel għall-kompetizzjoni jew għat-tiġrijiet (“żiemel irreġistrat”);

(13)

“annimali maħsuba għall-iskarnar” tfisser annimali terrestri miżmuma li jkunu se jiġu ttrasportati, b’mod dirett jew inkella wara li ssirilhom operazzjoni ta’ assemblaġġ, lejn biċċerija;

(14)

“il-marda ma ġietx irrapportata” tfisser li l-ebda annimal jew grupp ta’ annimali tal-ispeċijiet rilevanti miżmuma fl-istabbiliment ma kien ikklassifikat bħala każ ikkonfermat ta’ dik il-marda u kwalunkwe każ suspettat ta’ dik il-marda jkun ġie eskluż;

(15)

“grupp sanitarju” tfisser grupp ta’ pajjiżi terzi elenkati li fihom jipprevalu riskji komuni għas-saħħa tal-annimali fir-rigward tal-mard elenkat għall-annimali ekwini li jirrikjedu miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskju speċifiċi u garanziji tas-saħħa meta l-annimali ekwini jidħlu fl-Unjoni;

(16)

“qatgħa” tfisser il-pollam u l-għasafar miżmuma kollha tal-istess stat ta’ saħħa li jinżammu fl-istess binja jew fl-istess spazju magħluq u li jikkostitwixxu unità epidemjoloġika waħda; il-pollam miżmum f’bini, dan jinkludi l-għasafar kollha li jikkondividu l-istess spazju tal-arja.

(17)

“pollam tat-tnissil” tfisser pollam li jkollu 72 siegħa jew aktar, li jkun maħsub għall-produzzjoni tal-bajd għat-tifqis;

(18)

“pollam produttiv” tfisser pollam li jkollu 72 siegħa jew aktar, imrobbi għall-produzzjoni tal-laħam, tal-bajd għall-konsum jew ta’ prodotti oħra jew għar-riforniment tal-provvisti tal-għasafar tal-kaċċa;

(19)

“flieles ta’ ġurnata” tfisser il-pollam li jkollu anqas minn 72 siegħa;

(20)

“naħla tal-għasel” tfisser annimal tal-ispeċi Apis mellifera;

(21)

“naħla bagħlija” tfisser annimal tal-ispeċijiet li jappartjenu għall-ġeneru Bombus;

(22)

“kelb” tfisser annimal miżmum tal-ispeċi Canis lupus;

(23)

“qattus” tfisser annimal miżmum tal-ispeċi Felis silvestris;

(24)

“nemes” tfisser annimal miżmum tal-ispeċi Mustela putorius furo;

(25)

“numru ta’ approvazzjoni uniku” tfisser numru li jkun assenjat mill-awtorità kompetenti;

(26)

“bajd ħieles minn patoġeni speċifikati” tfisser bajd għat-tifqis idderivat minn “qatgħat ta’ tiġieġ ħielsa minn patoġeni speċifikati”, kif deskritt fil-Farmakopoeja Ewropea u li huwa maħsub biss għal użu dijanjostiku, ta’ riċerka jew farmaċewtiku;

(27)

“konsenja ta’ semen, ta’ ooċiti jew ta’ embrijuni” jew “konsenja ta’ prodotti ġerminali” tfisser kwantità ta’ semen, ta’ ooċiti, ta’ embrijuni dderivati in vivo jew ta’ embrijuni prodotti in vitro mibgħuta minn stabbiliment tal-prodotti ġerminali approvat wieħed kopert minn ċertifikat tas-saħħa tal-annimali wieħed;

(28)

“semen” tfisser l-eġakulat ta’ annimal jew annimali, kemm fl-istat mhux mibdul kif ukoll ippreparat jew dilwit;

(29)

“ooċiti” tfisser l-istadji aplojde tal-ootidoġenesi, inklużi ooċiti sekondarji u ova;

(30)

“embrijun” tfisser l-istadju inizjali tal-iżvilupp ta’ annimal waqt li jkun jista’ jiġi ttrasferit lejn omm riċevitur;

(31)

“stabbiliment ta’ prodotti ġerminali approvat” tfisser ċentru tal-ġbir tas-semen, grupp għall-ġbir tal-embrijuni, grupp għall-produzzjoni tal-embrijuni, stabbiliment tal-ipproċessar ta’ prodotti ġerminali jew ċentru tal-ħżin tal-prodotti ġerminali;

(32)

“veterinarju taċ-ċentru” tfisser il-veterinarju responsabbli għall-attivitajiet imwettqa fiċ-ċentru għall-ġbir tas-semen, fl-istabbiliment għall-ipproċessar ta’ prodotti ġerminali jew fiċ-ċentru tal-ħżin ta’ prodotti ġerminali kif stipulat f’dan ir-Regolament;

(33)

“veterinarju tal-grupp” tfisser il-veterinarju responsabbli għall-attivitajiet imwettqa minn grupp ta’ ġbir ta’ embrijuni jew minn grupp ta’ produzzjoni ta’ embrijuni kif stipulat f’dan ir-Regolament;

(34)

“akkomodazzjoni fi kwarantina” tfisser faċilità awtorizzata mill-awtorità kompetenti għall-fini tal-iżolament ta’ annimali bovini, porċini, ovini jew kaprini għal perjodu ta’ mill-inqas 28 jum qabel ma jiddaħħlu f’ċentru tal-ġbir tas-semen;

(35)

“ċentru għall-ġbir tas-semen” tfisser stabbiliment tal-prodotti ġerminali approvat mill-awtorità kompetenti għall-ġbir, għall-ipproċessar, għall-ħżin u għat-trasport ta’ semen ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini jew ekwini maħsuba għad-dħul fl-Unjoni;

(36)

“grupp ta’ ġbir tal-embrijuni” tfisser stabbiliment tal-prodotti ġerminali magħmul minn grupp ta’ professjonisti jew minn struttura approvata mill-awtorità kompetenti għall-ġbir, għall-ipproċessar, għall-ħżin u għat-trasport ta’ embrijuni dderivati in vivo maħsuba għad-dħul fl-Unjoni;

(37)

“grupp ta’ produzzjoni tal-embrijuni” tfisser stabbiliment tal-prodotti ġerminali magħmul minn grupp ta’ professjonisti jew minn struttura approvata mill-awtorità kompetenti għall-ġbir, għall-ipproċessar, għall-ħżin u għat-trasport ta’ ooċiti, u għall-produzzjoni in vitro, fejn applikabbli b’semen maħżun, għall-ipproċessar, għall-ħażna u għat-trasport ta’ embrijuni, it-tnejn li huma maħsuba għad-dħul fl-Unjoni;

(38)

“stabbiliment għall-ipproċessar ta’ prodotti ġerminali” tfisser stabbiliment tal-prodotti ġerminali approvat mill-awtorità kompetenti għall-ipproċessar, inkluż is-sessaġġ tas-semen, fejn xieraq, u għall-ħżin ta’ semen, ta’ ooċiti jew ta’ embrijuni ta’ speċi waħda jew aktar, jew kwalunkwe taħlita ta’ dawk it-tipi ta’ prodotti ġerminali jew ta’ speċijiet, maħsuba għad-dħul fl-Unjoni;

(39)

“ċentru għall-ħżin ta’ prodotti ġerminali” tfisser stabbiliment tal-prodotti ġerminali approvat mill-awtorità kompetenti għall-ħżin ta’ semen, ta’ ooċiti jew ta’ embrijuni ta’ speċi waħda jew aktar, jew kwalunkwe taħlita ta’ dawk it-tipi ta’ prodotti ġerminali jew ta’ speċijiet, maħsuba għad-dħul fl-Unjoni;

(40)

“laħam” tfisser il-partijiet kollha ta’ ungulati, ta’ pollam u ta’ għasafar tal-kaċċa li huma xierqa għall-konsum mill-bniedem, inkluż id-demm;

(41)

“laħam frisk” tfisser laħam, ikkapuljat u preparati tal-laħam, inklużi dawk imgeżwra f’vakwu jew imgeżwra f’atmosfera kkontrollata, li ma jkun sarilhom l-ebda proċess ta’ preservazzjoni għajr tkessiħ, iffriżar jew iffriżar rapidu;

(42)

“karkassa ta’ ungulat” tfisser il-ġisem sħiħ ta’ ungulat skarnat jew maqtul wara:

(a)

il-fsad, fil-każ ta’ annimali skarnati;

(b)

l-evixxerazzjoni;

(c)

it-tneħħija tar-riġlejn mill-karpu u mit-tarsu;

(d)

it-tneħħija tad-denb, tad-driegħ, tar-ras u tal-ġilda, ħlief fl-annimali porċini.

(43)

“ġewwieni” tfisser laħam frisk għajr dak ta’ karkassa ta’ ungulat anki jekk jibqa’ mwaħħal b’mod naturali mal-karkassa;

(44)

“prodotti tal-laħam” tfisser prodotti pproċessati, inklużi l-istonkijiet, il-boroż tal-awrina u l-intestini ttrattati, xaħam imdewweb tal-annimali u l-estratti tal-laħam li jirriżultaw mill-ipproċessar tal-laħam jew mill-ipproċessar ulterjuri ta’ tali prodotti pproċessati, sabiex il-wiċċ maqtugħ juri li l-prodott ma għadx għandu l-karatteristiċi ta’ laħam frisk;

(45)

“budellat” tfisser il-vexxiki u l-intestini li wara t-tindif ikunu ġew ipproċessati bil-brix, bit-tneħħija tax-xaħam u bil-ħasil tat-tessuti u li jkunu ġew ittrattati bil-melħ jew imnixxfin;

(46)

“kolostru” tfisser il-fluwidu li jnixxi mill-glandoli mammarji tal-annimali miżmuma sa bejn 3 u 5 ijiem wara l-ħlas li jkun rikk fl-antikorpi u fil-minerali, u jippreċedi l-produzzjoni tal-ħalib mhux ipproċessat;

(47)

“prodotti bbażati fuq il-kolostru” tfisser prodotti pproċessati mill-ipproċessar tal-kolostru jew mill-ipproċessar ulterjuri tat-tali prodotti pproċessati;

(48)

“dgħajsa barrada” tfisser bastiment użat mill-industrija tal-akkwakultura li jkollu bir jew tank għall-ħżin u għat-trasport tal-ħut ħaj fl-ilma;

(49)

“IMSOC” tfisser is-sistema ta’ ġestjoni tal-informazzjoni għall-kontrolli uffiċjali prevista fl-Artikolu 131 tar-Regolament (UE) 2017/625 (16).

TITOLU 2

REKWIŻITI ĠENERALI DWAR IS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦAD-DĦUL FL-UNJONI, U GĦALL-MOVIMENT U GĦALL-IMMANIĠĠJAR WARA D-DĦUL TA’ KONSENJI TA’ ANNIMALI, TA’ PRODOTTI ĠERMINALI U TA’ PRODOTTI LI JORIĠINAW MILL-ANNIMALI

Artikolu 3

Obbligi tal-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri

L-awtorità kompetenti għandha tippermetti d-dħul fl-Unjoni ta’ konsenji ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali ta’ speċijiet u ta’ kategoriji koperti mill-Partijiet II sa VI, li jiġu ppreżentati għall-fini tal-kontrolli uffiċjali kif previst fl-Artikolu 47(1) tar-Regolament (UE) 2017/625, dment li:

(a)

il-konsenji jkunu ġejjin minn:

(i)

fil-każ ta’ annimali terrestri, pajjiż terz elenkat jew territorju jew żona tiegħu għall-ispeċi u għall-kategorija partikolari ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali;

(ii)

fil-każ ta’ annimali akkwatiċi, pajjiż terz elenkat jew territorju jew żona tiegħu għall-ispeċi u għall-kategorija partikolari ta’ annimali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali, u fil-każ ta’ annimali tal-akkwakultura, pajjiż terz elenkat jew territorju jew żona jew kompartiment tiegħu elenkat għal dak l-għan.

(b)

l-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini tkun iċċertifikat li l-konsenji jikkonformaw ma’:

(i)

ir-rekwiżiti ġenerali dwar is-saħħa tal-annimali għad-dħul fl-Unjoni ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali stabbiliti f’dan l-Artikolu, fl-Artikolu 4 u fl-Artikoli 6 sa 10;

(ii)

ir-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali applikabbli għall-ispeċi u għall-kategorija partikolari ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali u għall-użu maħsub, kif stipulat fil-Partijiet II sa VI;

(c)

il-konsenji jkunu akkumpanjati mid-dokumenti li ġejjin li bihom l-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini tkun ipprovdiet il-garanziji neċessarji fir-rigward tal-konformità mar-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali msemmija fil-punt (b):

(i)

ċertifikat tas-saħħa tal-annimali maħruġ minn veterinarju uffiċjali tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini, speċifiku għall-ispeċi u għall-kategorija partikolari ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali u għall-użu maħsub tagħhom;

(ii)

dikjarazzjoni u dokumenti oħra, fejn meħtieġa f’dan ir-Regolament.

Fil-każ ta’ konsenji ta’ annimali u ta’ bajd għat-tifqis, iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali msemmi fil-punt (c)(i) irid ikun inħareġ fi ħdan il-perjodu ta’ 10 ijiem qabel id-data tal-wasla tal-konsenja fil-post ta’ kontroll fuq il-fruntiera; madankollu, fil-każ ta’ trasport bil-baħar, dak il-perjodu jista’ jiġi estiż b’perjodu addizzjonali li jikkorrispondi għad-durata tal-vjaġġ bil-baħar.

Artikolu 4

Id-data ta’ ċertifikazzjoni tal-konsenji

1.   Il-konsenji ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali ta’ speċijiet u ta’ kategoriji li jaqgħu fi ħdan il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament għandhom ikunu permessi jidħlu fl-Unjoni biss dment li t-tali konsenji jkunu ġew iċċertifikati għad-dispaċċ lejn l-Unjoni mhux qabel id-data li fiha l-pajjiż terz jew it-territorju ta’ oriġini jew iż-żona tiegħu, jew il-kompartiment tiegħu fil-każ ta’ annimali tal-akkwakultura, ikunu elenkati għad-dħul fl-Unjoni tal-ispeċi u tal-kategorija partikolari ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali.

2.   Il-konsenji ta’ annimali, ta’ bajd għat-tifqis u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali li joriġinaw minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu, jew kompartiment tiegħu fil-każ ta’ annimali tal-akkwakultura, m’għandhomx ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni mid-data li fiha dawn ma jibqgħux konformi mar-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali għad-dħul fl-Unjoni tal-ispeċi u tal-kategorija partikolari ta’ annimali, ta’ bajd għat-tifqis jew ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali, sakemm ma jkunux ġew assenjati kundizzjonijiet speċifiċi mill-Unjoni fil-lista għall-pajjiż terz elenkat, għat-territorju jew għaż-żona tiegħu u għall-ispeċijiet u għall-kategoriji partikolari ta’ annimali, ta’ bajd għat-tifqis jew ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali.

Artikolu 5

Obbligi tal-operaturi

1.   L-operaturi responsabbli għad-dħul fl-Unjoni ta’ konsenji ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali tal-ispeċijiet u tal-kategoriji li jaqgħu fi ħdan il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament, għandhom jippreżentaw dawk il-konsenji lill-awtorità kompetenti fl-Unjoni għall-fini tal-kontrolli uffiċjali, kif previst fl-Artikolu 47(1) tar-Regolament (UE) 2017/625, u għandhom jiżguraw li t-tali konsenji jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

ir-rekwiżiti ġenerali dwar is-saħħa tal-annimali għad-dħul fl-Unjoni ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali stabbiliti fl-Artikoli 3 u 4 u fl-Artikoli 6 sa 10;

(b)

ir-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali applikabbli għall-ispeċi u għall-kategorija partikolari ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali tal-konsenja u għall-użu maħsub tagħha, kif stipulat fil-Partijiet II sa VI.

2.   L-operaturi responsabbli għall-moviment tal-konsenji ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali tal-ispeċijiet u tal-kategoriji li jaqgħu fi ħdan il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament mill-punt tad-dħul fl-Unjoni sal-post ta’ destinazzjoni tagħhom, u dawk responsabbli għall-immaniġġjar tat-tali konsenji wara d-dħul tagħhom fl-Unjoni għandhom jiżguraw li l-konsenji:

(a)

huma permessi jidħlu fl-Unjoni mill-awtorità kompetenti skont l-Artikolu 3;

(b)

jikkonformaw mar-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali għall-moviment u għall-immaniġġjar tat-tali konsenji wara d-dħul fl-Unjoni għall-ispeċijiet u għall-kategoriji speċifiċi ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali stabbiliti fil-Partijiet II sa VI;

(c)

ma jiġux allokati għal użi oħra li ma jkunux dawk li għalihom kienu ġew iċċertifikati mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini għad-dħul fl-Unjoni.

Artikolu 6

Il-leġiżlazzjoni nazzjonali u s-sistemi nazzjonali tas-saħħa tal-annimali tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini

1.   Il-konsenji ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali għandhom ikunu permessi jidħlu fl-Unjoni minn pajjiż terz jew minn territorju biss meta:

(a)

kwalunkwe suspett u każ ikkonfermat ta’ marda elenkata msemmija fl-Anness I, rilevanti għall-ispeċijiet elenkati ta’ annimali fil-konsenja jew għall-ispeċijiet elenkati ta’ annimali ta’ oriġini tal-prodotti ġerminali jew tal-prodotti li joriġinaw mill-annimali fil-konsenja awtorizzati sabiex jidħlu fl-Unjoni, ikunu meħtieġa bil-liġi li jiġu nnotifikati u rrapportati lill-awtorità kompetenti;

(b)

ikun hemm fis-seħħ sistemi għad-detezzjoni ta’ mard emerġenti;

(c)

ikun hemm fis-seħħ sistemi li jiżguraw li t-tagħlif tal-fdalijiet ma jkunx sors tal-mard elenkat imsemmi fl-Anness I għal:

(i)

l-annimali maħsuba għad-dħul fl-Unjoni;

jew

(ii)

l-annimali li minnhom jinkisbu l-prodotti ġerminali maħsuba għad-dħul fl-Unjoni;

jew

(iii)

l-annimali li minnhom jinkisbu l-prodotti li joriġinaw mill-annimali maħsuba għad-dħul fl-Unjoni.

2.   Il-konsenji ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali maħsuba għad-dħul fl-Unjoni għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu biss meta t-tali konsenji jkunu jistgħu jitqiegħdu fis-suq u kkumerċjalizzati skont il-liġi f’dak il-pajjiż terz jew it-territorju ta’ oriġini jew iż-żona tiegħu.

Artikolu 7

Rekwiżiti ġenerali rigward l-istat tas-saħħa tal-annimali, tal-prodotti ġerminali u tal-prodotti li joriġinaw mill-annimali

1.   Il-konsenji ta’ annimali għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-annimali tal-konsenja:

(a)

ma jkunux annimali li jridu jinqatlu skont programm nazzjonali mwettaq fil-pajjiż terz jew fit-territorju ta’ oriġini għall-eradikazzjoni ta’ mard, inkluż il-mard elenkat rilevanti msemmi fl-Anness I u l-mard emerġenti;

(b)

ma jkunux urew sintomi ta’ mard trażmissibbli fil-mument tat-tagħbija għad-dispaċċ lejn l-Unjoni;

(c)

ikunu joriġinaw minn stabbiliment li, fil-mument tad-dispaċċ tagħhom minn dak l-istabbilment lejn l-Unjoni, ma kienx soġġett għal miżuri nazzjonali ta’ restrizzjoni:

(i)

għal raġunijiet relatati mas-saħħa tal-annimali;

(ii)

fil-każ ta’ annimali tal-akkwakultura, għal raġunijiet relatati mas-saħħa tal-annimali jew minħabba l-okkorrenza ta’ mortalitajiet anormali b’kawża indeterminata.

2.   Il-konsenji ta’ prodotti ġerminali għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk ikunu nkisbu mingħand annimali li fil-mument tal-ġbir:

(a)

ma kinux juru xi sintomu ta’ mard trażmissibbli;

(b)

kienu miżmuma fi stabbiliment li ma kienx soġġett għal miżuri nazzjonali ta’ restrizzjoni għal raġunijiet relatati mas-saħħa tal-annimali, inklużi restrizzjonijiet relatati mal-mard elenkat rilevanti msemmi fl-Anness I u mal-mard emerġenti.

3.   Il-konsenji ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk ikunu nkisbu mingħand annimali li:

(a)

fil-każ ta’ annimali terrestri, ma kinux juru sintomi ta’ mard trażmissibbli fil-mument:

(i)

tal-qtil jew tal-iskarnar, għall-produzzjoni ta’ laħam frisk u ta’ prodotti tal-laħam;

jew

(ii)

tal-ġbir tal-ħalib jew tal-bajd.

(b)

fil-każ ta’ annimali akkwatiċi, ma wrewx sintomi ta’ mard trażmissibbli fil-ħin tal-iskarnar jew tal-ġbir għall-produzzjoni ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali.

(c)

ma nqatlux, ma ġewx skarnati jew, fil-każ ta’ molluski u ta’ krustaċji ħajjin ma tneħħewx mill-ilma, skont programm nazzjonali għall-eradikazzjoni tal-mard;

(d)

kienu miżmuma fi stabbiliment li ma kienx soġġett għal miżuri nazzjonali ta’ restrizzjoni għal raġunijiet relatati mas-saħħa tal-annimali, inkluż fejn rilevanti, il-mard elenkat imsemmi fl-Anness I u l-mard emerġenti, fil-mument:

(i)

tal-qtil jew tal-iskarnar ta’ dawk l-annimali għall-produzzjoni ta’ laħam frisk u ta’ prodotti tal-laħam jew ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali minn annimali akkwatiċi; jew

(ii)

tal-ġbir tal-ħalib u tal-bajd.

Artikolu 8

Rekwiżiti ġenerali rigward l-istabbiliment ta’ oriġini tal-annimali

Minbarra r-rekwiżiti speċifiċi stabbiliti fil-Partijiet II sa V, il-konsenji ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-istabbiliment ta’ oriġini tal-annimali miżmuma, jew l-istabbiliment ta’ oriġini tal-annimali miżmuma li minnhom inkisbu l-prodotti ġerminali jew il-prodotti li joriġinaw mill-annimali, ikun konformi mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

irid ikun irreġistrat mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini u assenjat numru ta’ reġistrazzjoni uniku;

(b)

għandu jkun approvat mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew territorju tal-oriġini, fejn dan ikun mitlub minn u skont il-kundizzjonijiet previsti f’dan ir-Regolament, u assenjat numru tal-approvazzjoni uniku;

(c)

irid ikun taħt il-kontroll tal-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini;

(d)

irid ikollu fis-seħħ sistema għall-manutenzjoni u għaż-żamma, għal perjodu minimu ta’ 3 snin, ta’ rekords aġġornati li tal-anqas ikun fihom l-informazzjoni li ġejja:

(i)

l-ispeċijiet, il-kategoriji, in-numru u, fejn rilevanti, l-identifikazzjoni tal-annimali fl-istabbiliment;

(ii)

il-movimenti tal-annimali fl-istabbiliment u barra minnu;

(iii)

il-mortalità fl-istabbiliment.

(e)

irid jirċievi żjarat regolari tas-saħħa tal-annimali minn veterinarju għall-fini tad-detezzjoni ta’ sinjali indikattivi tal-okkorrenza tal-mard, u għall-fini ta’ informazzjoni dwar sinjali indikattivi tal-okkorrenza tal-mard, li jinkludi dak il-mard elenkat imsemmi fl-Anness I rilevanti għall-ispeċi u għall-kategorija partikolari ta’ annimal, ta’ prodott ġerminali jew ta’ prodott ta’ oriġini mill-annimali u l-mard emerġenti.

Tali żjarat tas-saħħa tal-annimali għandhom isiru fi frekwenzi li huma proporzjonati mar-riskju impost mill-istabbiliment ikkonċernat.

Artikolu 9

Kampjunar, testijiet fil-laboratorju u testijiet oħra

Il-konsenji ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk il-kampjunar, it-testijiet fil-laboratorju u testijiet oħra meħtieġa minn dan ir-Regolament ikunu saru:

(a)

fuq kampjuni meħuda mill-awtorità kompetenti jew taħt il-kontroll tat-tali awtorità kompetenti:

(i)

tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini fejn il-kampjunar u l-ittestjar ikunu meħtieġa qabel id-dħul fl-Unjoni;

jew

(ii)

tal-Istat Membru ta’ destinazzjoni fejn il-kampjunar u l-ittestjar ikunu meħtieġa wara d-dħul fl-Unjoni;

(b)

f’konformità:

(i)

mal-proċeduri u mal-metodi rilevanti stabbiliti fir-Regolament Delegat (UE) 2020/689 u fir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/688 (17);

jew

(ii)

għall-fini tad-dħul fl-Unjoni ta’ prodotti ġerminali ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini, il-proċeduri u l-metodi stabbiliti fl-Anness II tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/686 (18);

jew

(iii)

il-proċeduri deskritti f’dan ir-Regolament, fejn ikunu meħtieġa speċifikament.

(c)

f’laboratorju uffiċjali ddeżinjat f’konformità mal-Artikolu 37 tar-Regolament (UE) 2017/625.

Artikolu 10

Ħelsien mill-mard tal-post ta’ oriġini u kundizzjonijiet speċifiċi

1.   Il-konsenji ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk il-ħelsien minn mard partikolari tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini jew taż-żona tiegħu jew tal-istabbiliment ta’ oriġini tal-annimali, tal-prodotti ġerminali jew tal-prodotti li joriġinaw mill-annimali, meħtieġ minn dan ir-Regolament ikun intwera mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini:

(a)

skont ir-Regolament Delegat (UE) 2020/689;

jew

(b)

għal mard li ma jaqax fi ħdan il-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689, skont regoli speċifiċi, fejn dawn ir-regoli huma stipulati f’dan ir-Regolament u fil-programm ta’ sorveljanza tal-mard implimentat mill-pajjiż terz jew mit-territorju ta’ oriġini, li jrid ikun ġie:

(i)

sottomess lill-Kummissjoni għall-valutazzjoni u jkun fih tal-anqas l-informazzjoni msemmija fl-Anness II;

(ii)

ivvalutat mill-Kummissjoni bħala wieħed li jipprovdi l-garanziji neċessarji rigward il-ħelsien mill-mard fuq il-bażi:

tar-regoli dwar is-sorveljanza tal-mard stabbiliti fl-Artikoli 24, 25, 26 u 27 tar-Regolament (UE) 2016/429;

tar-regoli li jissupplimentaw dwar id-disinn tas-sorveljanza u r-regoli għall-konferma tal-mard u għad-definizzjoni tal-każ stabbiliti fit-Taqsimiet 1 u 2 u fl-Artikolu 10 tal-Kapitolu 1 tal-Parti II tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689.

(iii)

fis-seħħ għal perjodu suffiċjenti ta’ żmien sabiex ikun jista’ jiġi implimentat bis-sħiħ u ssorveljat kif xieraq.

2.   Fil-każ ta’ annimali tal-akkwakultura u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali minn annimali tal-akkwakultura, fejn il-ħelsien minn mard partikolari jkun meħtieġ għall-kompartiment ta’ oriġini, il-konsenji ta’ dawk il-komoditajiet għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz ta’ oriġini tkun uriet il-ħelsien mill-mard skont il-paragrafu 1(a) u (b).

3.   Fejn kundizzjonijiet speċifiċi relatati mal-ħelsien minn mard partikolari tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini, jew żona ta’ dan, ikunu meħtieġa f’dan ir-Regolament:

(a)

l-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini trid tkun iggarantiet minn qabel il-konformità tagħha;

(b)

dawk il-kundizzjonijiet speċifiċi għandhom ikunu ġew assenjati b’mod speċifiku mill-Unjoni fil-lista għall-pajjiż terz elenkat jew territorju, żona jew kompartiment tiegħu u għall-ispeċi u għall-kategorija partikolari ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali.

PARTI II

REKWIŻITI DWAR IS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦAD-DĦUL FL-UNJONI TA’ ANNIMALI TERRESTRI MIŻMUMA KIF IMSEMMIJA FL-ARTIKOLI 3 U 5

TITOLU 1

REKWIŻITI ĠENERALI DWAR IS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦAL ANNIMALI TERRESTRI MIŻMUMA

Artikolu 11

Il-perjodu ta’ residenza meħtieġ għall-annimali terrestri miżmuma

Il-konsenji ta’ annimali terrestri miżmuma għajr klieb, qtates u inmsa għandhom ikunu awtorizzati li jidħlu fl-Unjoni biss jekk ikunu konformi mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

l-annimali jkunu kkonformaw mal-perjodu ta’ residenza stipulat fit-tabelli li ġejjin tal-Anness III għal perjodu kontinwu ta’ żmien li jaħbat eżatt qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni:

(i)

it-Tabella 1 fil-każ ta’ ungulati, ta’ naħal tal-għasel u ta’ naħal bagħli;

(ii)

it-Tabella 2 fil-każ ta’ pollam u ta’ għasafar miżmuma.

(b)

l-annimali:

(i)

baqgħu kontinwament fil-pajjiż terz jew fit-territorju tal-oriġini jew fiż-żona tiegħu matul il-perjodu indikat fit-tieni kolonna tat-Tabella 1 fl-Anness III u t-tielet kolonna tat-Tabella 2 fl-Anness III;

(ii)

baqgħu kontinwament fl-istabbiliment tal-oriġini, u ma ġew introdotti l-ebda annimali f’dak l-istabbiliment matul il-perjodu indikat fit-tielet kolonna tat-Tabella 1 fl-Anness III u r-raba’ kolonna tat-Tabella 2 fl-Anness III;

(iii)

ma kellhomx kuntatt ma’ annimali bi stat ta’ saħħa inferjuri matul il-perjodu indikat fir-raba’ kolonna tat-Tabella 1 fl-Anness III u l-ħames kolonna tat-Tabella 2 fl-Anness III.

Artikolu 12

Derogi rigward il-perjodu ta’ residenza għal żwiemel irreġistrati għall-kompetizzjoni, għat-tiġrijiet u għall-avvenimenti kulturali

1.   B’deroga mill-punt (b)(i) tal-Artikolu 11, annimali ekwini minbarra annimali ekwini maħsuba għall-iskarnar għandhom jitqiesu bħala konformi mal-perjodu ta’ residenza previst fit-Tabella 1 tal-Anness III, jekk qabel id-dispaċċ tagħhom lejn l-Unjoni jkunu ilhom residenti matul il-perjodu indikat fit-tieni kolonna tat-Tabella 1 tal-Anness III minbarra fil-pajjiż terz jew it-territorju ta’ oriġini jew żona tiegħu wkoll fi:

(a)

Stat Membru;

jew

(b)

fil-każ taż-żwiemel irreġistrati, pajjiż terz elenkat, jew territorju ta’ residenza intermedja, jew żona tiegħu, mnejn id-dħul fl-Unjoni taż-żwiemel irreġistrati jkun awtorizzat għal dak l-għan u dment li jkunu ġew introdotti fil-pajjiż terz jew fit-territorju ta’ oriġini, jew f’żona tiegħu, skont rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali li jipprovdu garanziji dwar is-saħħa tal-annimal li tal-anqas ikunu stretti daqs dawk applikabbli għad-dħul dirett fl-Unjoni ta’ żwiemel irreġistrati għall-kompetizzjoni u għat-tiġrijiet minn dak il-pajjiż terz jew it-territorju ta’ residenza intermedja, jew żona tiegħu.

2.   Permezz ta’ deroga mill-punt (b)(ii) tal-Artikolu 11, iż-żwiemel irreġistrati għall-kompetizzjoni, għat-tiġrijiet u għal avvenimenti kulturali ekwestri għandhom jitqiesu bħala konformi mar-rekwiżiti ta’ residenza previsti fit-tielet kolonna tat-Tabella 1 tal-Anness III jekk kienu residenti fil-pajjiż terz ta’ oriġini jew fil-pajjiż terz ta’ residenza intermedja fi stabbilimenti li mhumiex l-istabbiliment ta’ oriġini dment li l-istabbilimenti l-oħra:

(a)

kienu taħt is-superviżjoni tal-veterinarju uffiċjali f’pajjiż terz jew f’territorju;

(b)

ma kinux soġġetti għal miżuri nazzjonali ta’ restrizzjoni għal raġunijiet relatati mas-saħħa tal-annimali, inklużi restrizzjonijiet relatati mal-mard rilevanti msemmi fl-Anness I u mal-mard emerġenti relevanti;

(c)

jikkonformaw mar-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali stabbiliti fl-Artikolu 23.

3.   Barra minn hekk, permezz ta’ deroga mill-punt (b)(ii) tal-Artikolu 11, iż-żwiemel irreġistrati għall-kompetizzjoni, għat-tiġrijiet u għall-avvenimenti kulturali ekwestri li jkunu ġew f’kuntatt ma’ annimali ekwini li jkunu ddaħħlu fil-pajjiż terz, fit-territorju jew f’żona tiegħu minn pajjiż terz ieħor, jew minn territorju jew żona tiegħu, jew minn żona oħra fil-pajjiż terz jew fit-territorju ta’ oriġini għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni dment li:

(a)

dawk l-annimali ekwini jkunu ġew introdotti fil-pajjiż terz jew fit-territorju ta’ oriġini jew f’żona tiegħu skont rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali li tal-anqas ikunu stretti daqs dawk applikabbli għad-dħul dirett fl-Unjoni ta’ dawk l-annimali ekwini;

(b)

il-possibbiltà ta’ kuntatt dirett ma’ annimali oħra hija limitata għall-perjodu tal-kompetizzjoni, tat-tiġrijiet jew tal-avvenimenti kulturali ekwestri u għat-taħriġ, għall-eżerċizzji fiżiċi ta’ qabel u għall-preżentazzjoni ta’ qabel it-tiġrija relatati.

Artikolu 13

Spezzjoni tal-annimali terrestri qabel id-dispaċċ lejn l-Unjoni

1.   Konsenji ta’ annimali terrestri għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-annimali tal-konsenja jkunu ġew soġġettati għal spezzjoni klinika, imwettqa minn veterinarju uffiċjali fil-pajjiż terz jew fit-territorju ta’ oriġini jew f’żona tiegħu fi ħdan il-perjodu ta’ 24 siegħa qabel il-ħin tat-tagħbija għad-dispaċċ lejn l-Unjoni għall-fini tad-detezzjoni ta’ sinjali indikattivi tal-okkorrenza ta’ mard, inkluż il-mard elenkat rilevanti msemmi fl-Anness I u l-mard emerġenti.

Fil-każ ta’ pollam u ta’ għasafar miżmuma, dik l-ispezzjoni għandha tkopri kemm l-annimali maħsuba għad-dispaċċ lejn l-Unjoni kif ukoll il-qatgħa ta’ oriġini.

2.   Permezz ta’ deroga mill-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 1, fil-każ ta’ annimali ekwini rreġistrati l-ispezzjoni msemmija fih tista’ ssir fi żmien 48 siegħa siegħa qabel il-ħin tat-tagħbija għad-dispaċċ lejn l-Unjoni jew fl-aħħar jum tax-xogħol qabel id-dispaċċ lejn l-Unjoni.

3.   Permezz ta’ deroga mill-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 1, fil-każ ta’ klieb, ta’ qtates u ta’ inmsa, l-ispezzjoni msemmija fih tista’ ssir fi ħdan il-perjodu ta’ 48 siegħa qabel il-ħin tat-tagħbija għad-dispaċċ lejn l-Unjoni.

Artikolu 14

Regoli ġenerali għad-dispaċċ lejn l-Unjoni ta’ annimali terrestri

1.   Konsenji ta’ annimali terrestri għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk, mill-mument tat-tagħbija fl-istabbiliment ta’ oriġini għad-dispaċċ lejn l-Unjoni sal-mument tal-wasla tagħhom fl-Unjoni, l-annimali tal-konsenja ma jkunux ġew f’kuntatt ma’ annimali terrestri oħra:

(a)

tal-istess speċi, mhux maħsuba għad-dħul fl-Unjoni;

(b)

ta’ speċijiet oħra elenkati għall-istess mard, mhux maħsuba għad-dħul fl-Unjoni;

(c)

bi stat tas-saħħa inferjuri.

2.   Meta jiġu ttrasportati bl-ajru, bil-baħar, bil-ferrovija, bit-triq jew bil-pass, il-konsenji msemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk ma jkunux ġew ittrasportati billi ngħaddew minn pajjiż terz, inħattew jew ġew trasbordati fit-tali pajjiż terz jew fit-territorju jew f’żona tiegħu li ma jkunux elenkati għad-dħul fl-Unjoni tal-ispeċi u tal-kategorija speċifiċi ta’ annimali u l-użu maħsub tagħhom fl-Unjoni.

3.   Meta jiġu ttrasportati bil-baħar, anki għal parti mill-vjaġġ, il-konsenji msemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk jaslu fl-Unjoni akkumpanjati minn dikjarazzjoni, mehmuża maċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali li jakkumpanja l-annimali u ffirmata mill-kaptan tal-bastiment, li tipprovdi l-informazzjoni li ġejja:

(a)

il-port tat-tluq fil-pajjiż terz jew fit-territorju ta’ oriġini jew f’żona tiegħu;

(b)

il-port tal-wasla fl-Unjoni;

(c)

il-portijiet tal-waqfa, fejn il-bastiment ikun waqaf f’portijiet barra mill-pajjiż terz jew mit-territorju ta’ oriġini tal-annimali jew minn żona tiegħu;

(d)

il-konferma tal-konformità mar-rekwiżiti li ġejjin matul il-vjaġġ lejn l-Unjoni:

(i)

l-annimali jkunu baqgħu abbord;

(ii)

l-annimali ma jkunux ġew f’kuntatt ma’ annimali bi stat tas-saħħa inferjuri filwaqt li kienu abbord.

Artikolu 15

Deroga għat-trasbord ta’ annimali terrestri ħlief annimali ekwini f’pajjiżi terzi jew f’territorji mhux elenkati fil-każ ta’ problema teknika jew ta’ inċident imprevist ieħor

1.   Permezz ta’ deroga mill-Artikolu 14(2), l-awtorità kompetenti għandha tawtorizza d-dħul fl-Unjoni ta’ konsenji ta’ annimali terrestri, minbarra annimali ekwini, li jkunu ġew trasbordati mill-mezz oriġinali tat-trasport tad-dispaċċ f’mezz ieħor tat-trasport għall-kontinwazzjoni tal-vjaġġ f’pajjiż terz jew f’territorju jew żona tiegħu li ma jkunux pajjiż terz elenkat, jew territorju jew żona tiegħu għad-dħul tal-ispeċi u għall-kategorija partikolari ta’ annimali fl-Unjoni, biss jekk l-operazzjoni ta’ trasbord tkun seħħet minħabba l-okkorrenza ta’ problema teknika jew ta’ inċident imprevist ieħor li kkawżaw problemi loġistiċi matul it-trasport tal-annimali lejn l-Unjoni bil-baħar jew bl-ajru, sabiex jitwettaq it-trasport sal-punt tad-dħul fl-Unjoni, dment li:

(a)

id-dħul fl-Unjoni tal-konsenja tal-annimali tkun awtorizzata mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta’ destinazzjoni u, fejn applikabbli, ta’ kwalunkwe Stat Membru tal-passaġġ sal-wasla tagħhom fil-post ta’ destinazzjoni fl-Unjoni;

(b)

it-trasbord kien issorveljat minn veterinarju uffiċjali fil-pajjiż terz jew f’territorju matul l-operazzjoni kollha sabiex jiġi żgurat li:

(i)

kienu fis-seħħ miżuri ta’ protezzjoni effettivi kontra vetturi ta’ mard tal-annimali rilevanti;

(ii)

iddaħħlu fis-seħħ miżuri effettivi sabiex jiġi evitat kuntatt dirett u indirett bejn l-annimali maħsuba għad-dħul fl-Unjoni u kwalunkwe annimal ieħor;

(iii)

l-ebda għalf, ilma jew marqad, li joriġina minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu li ma jkunux pajjiż terz elenkat jew territorju jew żona tiegħu għad-dħul tal-ispeċi u tal-kategorija partikolari ta’ annimali fl-Unjoni, ma jkun ġie miżjud fil-mezz tat-trasport għall-kontinwazzjoni tal-vjaġġ lejn l-Unjoni;

(iv)

l-annimali tal-konsenja jkunu ġew ittrasferiti direttament u malajr kemm jista’ jkun f’bastiment jew f’inġenju tal-ajru għall-kontinwazzjoni tal-vjaġġ lejn l-Unjoni, li jkun konformi mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 17, mingħajr ma jkunu ħarġu mill-fruntieri tal-port jew tal-ajruport;

(c)

il-konsenja tal-annimali tkun akkumpanjata minn dikjarazzjoni mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju fejn seħħ it-trasferiment, li tipprovdi informazzjoni dwar l-operazzjoni ta’ trasferiment u tikkonferma li ddaħħlu fis-seħħ il-miżuri rilevanti sabiex jiġu rrispettati r-rekwiżiti stabbiliti fil-punt (b).

2.   Id-deroga prevista fil-paragrafu 1 m’għandhiex tapplika għal konsenji ta’ naħal tal-għasel u ta’ naħal bagħli.

Artikolu 16

Deroga għat-trasbord ta’ annimali ekwini f’pajjiżi terzi jew f’territorji mhux elenkati

Permezz ta’ deroga mill-Artikolu 14(2), fejn il-konsenji ta’ annimali ekwini jkunu ġew trasbordati lejn mezz ieħor tat-trasport matul it-trasport tal-annimali lejn l-Unjoni f’pajjiż terz jew f’territorju jew żona tiegħu li ma jkunux pajjiż terz elenkat jew territorju jew żona tiegħu għad-dħul tal-kategorija partikolari ta’ annimali ekwini, dawk il-konsenji għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

l-annimali tal-konsenja jkunu ġew ittrasportati fl-Unjoni bil-baħar jew bl-ajru;

(b)

l-annimali tal-konsenja jkunu ġew trasbordati direttament mill-mezz oriġinali tat-trasport tad-dispaċċ fil-mezz l-ieħor tat-trasport għall-kontinwazzjoni tal-vjaġġ;

(c)

matul l-operazzjoni ta’ trasbord:

(i)

tkun ġiet ipprovduta protezzjoni effettiva kontra vetturi ta’ mard rilevanti tal-annimali u l-annimali ekwini ma jkunux ġew f’kuntatt ma’ annimali ekwini bi stat tas-saħħa inferjuri;

(ii)

l-annimali tal-konsenja jkunu ġew ittrasferiti direttament u malajr kemm jista’ jkun fil-bastiment jew fl-inġenju tal-ajru użat għall-kontinwazzjoni tal-vjaġġ, li jrid ikun ikkonforma mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 17, mingħajr ma jkunu ħarġu mill-fruntieri tal-port jew tal-ajruport taħt is-superviżjoni diretta ta’ veterinarju uffiċjali.

(d)

veterinarju uffiċjali jrid ikun iċċertifika li l-konsenja kkonformat mar-rekwiżiti stabbiliti fil-punti (a), (b) u (c).

Artikolu 17

Rekwiżiti ġenerali rigward il-mezzi tat-trasport tal-annimali terrestri

1.   Il-konsenji ta’ annimali terrestri miżmuma għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk il-mezzi tat-trasport użati għat-trasport tagħhom ikunu:

(a)

mibnija b’tali mod li:

(i)

l-annimali ma jkunux jistgħu jaħarbu jew jaqgħu għal isfel;

(ii)

ikun possibbli li ssir spezzjoni viżwali tal-ispazju fejn jinżammu l-annimali;

(iii)

il-ħruġ ta’ eskrementi, ta’ mifrex jew ta’ għalf tal-annimali jkun prevenut jew minimizzat;

(iv)

fil-każ ta’ pollam u ta’ għasafar miżmuma, il-ħruġ ta’ rix ikun prevenut jew minimizzat.

(b)

tnaddfu u ġew diżinfettati, b’diżinfettant awtorizzat mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju tad-dispaċċ, u mnixxfa jew imħallija jinxfu immedjatament qabel kull tagħbija ta’ annimali maħsuba għad-dħul fl-Unjoni;

2.   Il-paragrafu 1 m’għandux ikun japplika għat-trasport ta’ konsenji ta’ naħal tal-għasel u ta’ naħal bagħli maħsuba għad-dħul fl-Unjoni.

Artikolu 18

Rekwiżiti rigward kontenituri li fihom l-annimali terrestri jiġu ttrasportati lejn l-Unjoni

Il-konsenji ta’ annimali terrestri miżmuma għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk il-kontenituri li fihom jiġu ttrasportati l-annimali terrestri miżmuma lejn l-Unjoni fil-mezz tat-trasport:

(a)

ikunu konformi mar-rekwiżiti fl-Artikolu 17(1)(a);

(b)

ikun fihom biss annimali tal-istess speċi u kategorija li jkunu ġejjin mill-istess stabbiliment;

(c)

ikunu jew:

(i)

kontenituri mhux użati u mhux riutilizzabbli ddisinjati għal skop speċifiku li jinqerdu wara l-ewwel użu;

jew

(ii)

jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati u mnixxfa jew jitħallew jinxfu qabel jitgħabbew l-annimali maħsuba għal dħul fl-Unjoni.

Artikolu 19

Movimenti u mmaniġġjar wara d-dħul ta’ annimali terrestri

1.   Wara d-dħul tagħhom fl-Unjoni, il-konsenji ta’ annimali terrestri għandhom jiġu ttrasportati mingħajr dewmien lejn:

(a)

l-istabbiliment ta’ destinazzjoni tagħhom fl-Unjoni, fejn għandhom jibqgħu tal-anqas għall-perjodu ta’ żmien meħtieġ fl-artikoli speċifiċi rilevanti fil-Partijiet II sa V;

(b)

il-biċċerija ta’ destinazzjoni fl-Unjoni, jekk ikunu maħsuba għall-iskarnar, fejn iridu jiġu skarnati fi ħdan perjodu ta’ ħamest ijiem mid-data tal-wasla tagħhom fl-Unjoni.

2.   Fejn id-destinazzjoni tal-konsenji tal-annimali terrestri mdaħħla minn pajjiż terz, minn territorju jew minn żona tiegħu tkun biċċerija, stabbiliment approvat ta’ kwarantina jew stabbiliment konfinat fl-Unjoni, it-trasport lejn u l-wasla fil-post tad-destinazzjoni tal-konsenja għandhom ikunu ssorveljati skont l-Artikoli 2 u 3 tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/1666 (19).

3.   Il-paragrafi 1 u 2 ma għandhomx japplikaw għad-dħul fl-Unjoni ta’ annimali ekwini rreġistrati minn pajjiżi terzi u għad-dħul mill-ġdid wara l-esportazzjoni temporanja ta’ żwiemel reġistrati.

TITOLU 2

REKWIŻITI DWAR IS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦALL-UNGULATI

KAPITOLU 1

Rekwiżiti speċifiċi dwar is-saħħa tal-annimali għall-ungulati

Artikolu 20

Dispaċċ ta’ ungulati lejn l-Unjoni

1.   Il-konsenji ta’ ungulati għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk it-tali konsenji jkunu ntbagħtu mill-istabbiliment ta’ oriġini lejn l-Unjoni mingħajr ma jingħaddew minn kwalunkwe stabbiliment ieħor.

2.   Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 1, il-konsenji ta’ ungulati li jkunu ġejjin minn aktar minn stabbiliment ta’ oriġini wieħed jistgħu jkunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni jekk l-annimali tal-konsenja tkun saritilhom operazzjoni unika ta’ assemblaġġ fil-pajjiż terz jew fit-territorju ta’ oriġini jew f’żona tiegħu dment li jkunu rrispettati l-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

l-ungulati jkunu jappartjenu għal waħda mill-ispeċijiet u l-kategoriji li ġejjin:

(i)

Bos taurus, Ovis aries, Capra hircus jew Sus scrofa;

jew

(ii)

Equidae maħsuba għall-iskarnar.

(b)

l-operazzjoni ta’ assemblaġġ tkun saret fi stabbiliment:

(i)

approvat biex jitwettqu operazzjonijiet ta’ assemblaġġ ta’ annimali ungulati mill-awtorità kompetenti fil-pajjiż jew territorju terz f’konformità mar-rekwiżiti li huma tal-anqas stretti daqs dawk stabbiliti fl-Artikolu 5 tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/2035 (20);

(ii)

elenkat għal dak l-iskop mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju tad-dispaċċ, inkluża l-informazzjoni prevista fl-Artikolu 21 tar-Regolament Delegat (UE) 2019/2035;

(iii)

fejn ir-rekords li ġejjin jinżammu aġġornati u jinżamu għal perjodu minimu ta’ tliet snin:

l-oriġini tal-annimali;

id-dati tal-wasla u tad-dispaċċ lejn u miċ-ċentru ta’ assemblaġġ;

il-kodiċi ta’ identifikazzjoni tal-annimali;

in-numru ta’ reġistrazzjoni tal-istabbilimenti ta’ oriġini tal-annimali;

in-numru ta’ reġistrazzjoni tat-trasportaturi u tal-mezzi tat-trasport li jwasslu jew jiġbru l-konsenja ta’ ungulati lejn u minn dak iċ-ċentru.

(iv)

li jkun konformi mar-rekwiżiti msemmija fl-Artikolu 8 u fl-Artikolu 23(1).

(c)

l-operazzjoni ta’ assemblaġġ fiċ-ċentru ta’ assemblaġġ ma tkunx damet aktar minn sitt ijiem; dan il-perjodu għandu jitqies bħala parti mill-perjodu ta’ żmien għall-kampjunar għall-ittestjar qabel ma jintbagħat lejn l-Unjoni, fejn tali kampjunar huwa meħtieġ minn dan ir-Regolament;

(d)

l-ungulati jridu jkunu waslu fl-Unjoni fi ħdan perjodu ta’ 10 ijiem mid-data tad-dispaċċ mill-istabbiliment ta’ oriġini.

Artikolu 21

Identifikazzjoni tal-ungulati

1.   Il-konsenji ta’ ungulati, għajr annimali ekwini, għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-annimali tal-konsenja jkunu ġew identifikati b’mod individwali qabel id-dispaċċ tagħhom mill-istabbiliment ta’ oriġini, b’mezz fiżiku ta’ identifikazzjoni li juri b’mod li jidher, jinqara u ma jitħassarx:

(a)

il-kodiċi ta’ identifikazzjoni tal-annimal li jistabbilixxi rabta mingħajr ekwivoki bejn l-annimal u ċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali li jakkumpanjah;

(b)

il-kodiċi tal-pajjiż esportatur skont l-Istandard 3166 tal-ISO fil-format ta’ kodiċi b’żewġ ittri.

2.   Il-konsenji tal-annimali ekwini għandhom jitħallew jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-annimali tal-konsenja jkunu ġew identifikati individwalment qabel ma ntbagħtu mill-istabbiliment tal-oriġini mill-inqas permezz ta’ wieħed mill-metodi li ġejjin:

(a)

transponder injettabbli jew ċomba tal-widna, b’displej viżibbli, li jinqara u li ma jitħassarx ta’:

(i)

il-kodiċi ta’ identifikazzjoni tal-annimal li jistabbilixxi rabta mingħajr ekwivoki bejn l-annimal u ċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali li jakkumpanjah;

(ii)

il-kodiċi ISO-3166 tal-pajjiż esportatur b’żewġ ċifri alfa jew bi tliet ċifri numeriċi;

(b)

fil-każ ta’ annimali ekwini għajr dawk maħsuba għall-iskarnar, dokument ta’ identifikazzjoni, maħruġ mhux aktar tard mill-waqt taċ-ċertifikazzjoni għad-dħul fl-Unjoni, li:

(i)

jiddeskrivi u juri l-annimal, inklużi l-metodi alternattivi ta’ identifikazzjoni, sabiex tiġi stabbilita rabta inekwivokabbli bejn l-annimal u d-dokument ta’ identifikazzjoni li jakkumpanjah;

(ii)

fih informazzjoni dwar il-kodiċi individwali li joħroġ mit-transponder injettabbli impjantat fil-każ fejn dan il-kodiċi ma jikkonformax mal-ispeċifikazzjonijiet fil-punt (a).

3.   B’deroga mill-paragrafu 1, konsenji ta’ annimali ungulati maħsuba għal stabbilimenti konfinati jistgħu jitħallew jidħlu fl-Unjoni jekk dawk l-annimali jkunu identifikati individwalment bi transponder injettabbli jew permezz ta’ metodu alternattiv ta’ identifikazzjoni li jiżgura rabta inekwivokabbli bejn l-annimal u d-dokumentazzjoni ta’ dħul li jakkumpanjah.

4.   Fejn l-ungulati jiġu identifikati minn identifikatur elettroniku li ma jikkonformax mal-Istandards 11784 u 11785 tal-ISO, l-operatur responsabbli għad-dħul fl-Unjoni tal-konsenji ta’ ungulati għandu jipprovdi l-apparat tal-qari li jippermetti fi kwalunkwe ħin il-verifika tal-identifikazzjoni tal-annimal.

Artikolu 22

Il-pajjiż terz jew it-territorju ta’ oriġini tal-ungulati jew ta’ żona tiegħu

1.   Il-konsenji ta’ ungulati, għajr annimali ekwini, għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-annimali tal-konsenja jkunu joriġinaw minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu ħielsa mill-mard tal-kategorija A msemmi fit-tabella stipulata fil-punt 1 tal-Parti A tal-Anness IV għall-perjodu msemmi f’dik it-tabella.

2.   Il-konsenji ta’ annimali ekwini għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-annimali tal-konsenja jkunu joriġinaw minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu:

(a)

ħielsa mill-mard elenkat imsemmi fit-tabella stipulata fil-punt 2 tal-Parti A tal-Anness IV għall-perjodu msemmi f’dik it-tabella;

(b)

meta l-ebda marda mill-mard elenkat imsemmi fit-tabella stipulata fil-punt 3 tal-Parti A tal-Anness IV ma tkun ġiet irrapportata matul il-perjodu msemmi.

3.   Il-perjodi msemmija fil-paragrafi 1 u 2 jistgħu jitnaqqsu għal mard inkluż fil-Parti B tal-Anness IV skont il-kundizzjonijiet speċifiċi rilevanti msemmija fih.

4.   Il-konsenji ta’ ungulati għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-annimali tal-konsenja jkunu joriġinaw minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu fejn it-tilqim kontra l-mard tal-kategorija A msemmi fil-Parti C tal-Anness IV ma jkunx twettaq skont id-dettalji stipulati fi:

(a)

il-punt 1 ta’ dak l-Anness fil-każ ta’ ungulati, għajr annimali ekwini;

(b)

il-punt 2 ta’ dak l-Anness fil-każ ta’ annimali ekwini.

5.   Fir-rigward tal-infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae, M. tuberculosis), il-konsenji ta’ annimali bovini għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-annimali tal-konsenja jew ikunu:

(a)

joriġinaw minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu ħielsa minn dik il-marda mingħajr tilqim;

jew

(b)

konformi mar-rekwiżiti stabbiliti fil-punt 1 tal-Anness V.

6.   Fir-rigward tal-infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis u B. suis, il-konsenji ta’ annimali bovini, ovini u kaprini għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-annimali tal-konsenja jew:

(a)

ikunu joriġinaw minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu ħielsa minn dik il-marda mingħajr tilqim;

jew

(b)

konformi mar-rekwiżiti stabbiliti fil-punt 2 tal-Anness V.

7.   Fir-rigward tal-infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (serotipi 1-24), il-konsenji ta’ ungulati tal-ispeċijiet elenkati għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-annimali tal-konsenja jew:

(a)

ikunu joriġinaw minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu ħielsa minn dik il-marda għal perjodu ta’ sentejn (2) qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni; jew

(b)

ikunu konformi ma’ waħda mill-kundizzjonijiet speċifiċi stipulati fil-Parti A tal-Anness VI.

8.   Fir-rigward tal-lewkożi enżootika bovina, il-konsenji ta’ annimali bovini għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk dawk l-annimali jew:

(a)

ikunu joriġinaw minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu ħielsa minn dik il-marda;

jew

(b)

ikunu konformi mal-kundizzjonijiet speċifiċi stipulati fil-Parti B tal-Anness VI.

9.   Il-konsenji ta’ ungulati maħsuba għad-dħul fl-Istati Membri jew f’żoni tagħhom bi stat ta’ ħelsien mill-mard jew bi programm approvat ta’ eradikazzjoni għall-mard tal-kategorija C imsemmi fl-Anness VII, li għalih ikunu elenkati l-ispeċijiet ta’ ungulati, għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-annimali tal-konsenja:

(a)

ikunu joriġinaw minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu ħielsa minn dak il-mard għall-ispeċijiet rilevanti;

jew

(b)

ikunu konformi mar-rekwiżiti addizzjonali rilevanti stabbiliti f’dak l-Anness.

Artikolu 23

L-istabbiliment ta’ oriġini tal-ungulati

1.   Il-konsenji ta’ ungulati għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-annimali tal-konsenja:

(a)

ikunu ġejjin minn stabbiliment li fih u madwaru, inkluż fejn xieraq, it-territorju ta’ pajjiż ġar, ma tkun ġiet irrapportata l-ebda waħda mill-mard elenkat imsemmi fl-Anness VIII, li għalih ikunu elenkati l-ispeċijiet ta’ ungulati maħsuba għad-dħul fl-Unjoni, f’erja u għal perjodu stipulati fit-tabelli fi:

(i)

il-punti 1 u 2 ta’ dak l-Anness għal ungulati għajr annimali ekwini;

jew

(ii)

il-punti 3 u 4 ta’ dak l-Anness għal annimali ekwini.

(b)

matul il-perjodu msemmi fil-punt (a), l-ungulati ma jkunux ġew f’kuntatt ma’ annimali bi stat tas-saħħa inferjuri.

2.   Fir-rigward tal-infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae, M. tuberculosis), il-konsenji ta’ annimali bovini, ovini, kaprini, kamelidi u ċervidi għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-istabbiliment ta’ oriġini tal-annimali tal-konsenja jkun konformi mar-rekwiżiti rilevanti stipulati fil-punt 1 tal-Anness IX.

3.   Fir-rigward tal-infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis u B. suis, il-konsenji ta’ annimali bovini, ovini, kaprini, porċini, kamelidi u ċervidi għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-istabbiliment ta’ oriġini tal-annimali tal-konsenja jkun konformi mar-rekwiżiti rilevanti stipulati fil-punt 2 tal-Anness IX.

Artikolu 24

L-ungulati tal-konsenja

1.   Il-konsenji ta’ ungulati għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-annimali tal-konsenja jkunu konformi mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

ma jkunux tlaqqmu kontra l-mard tal-kategorija A msemmi fit-tabelli stipulati jew fi:

(i)

il-punt 1 tal-Parti C tal-Anness IV fil-każ ta’ ungulati, għajr annimali ekwini;

jew

(ii)

il-punt 2 tal-Parti C tal-Anness IV fil-każ ta’ annimali ekwini.

(b)

matul il-perjodu ta’ żmien li minnu ntbagħtu mill-istabbiliment ta’ oriġini tagħhom sakemm jaslu fl-Unjoni, dawn ma jridux ikunu nħattew f’xi post li ma jkunx konformi mar-rekwiżiti stpulati fit-tabelli stabbiliti jew fi:

(i)

il-punti 1 u 2 tal-Anness VIII fil-każ ta’ ungulati, għajr annimali ekwini;

jew

(ii)

il-punti 3 u 4 tal-Anness VIII fil-każ ta’ annimali ekwini.

2.   Fir-rigward tal-infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae, M. tuberculosis) u tal-infezzjoni bil-Brucella abortus, B. melitensis u B.suis), il-konsenji tal-ispeċijiet elenkati ta’ ungulati għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-annimali tal-konsenja ma jkunux tlaqqmu kontra dak il-mard.

3.   Fir-rigward tal-infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (serotipi 1-24), il-konsenji tal-ispeċijiet elenkati ta’ ungulati għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-annimali tal-konsenja ma jkunux tlaqqmu b’vaċċin ħaj kontra din il-marda fl-aħħar 60 jum qabel id-data tal-moviment.

4.   Il-konsenji ta’ ungulati maħsuba għad-dħul fl-Istati Membri jew f’żoni tagħhom bi stat ta’ ħelsien mill-mard jew bi programm approvat ta’ eradikazzjoni għall-mard tal-kategorija C imsemmi fl-Anness VII, li għalih ikunu elenkati l-ispeċijiet ta’ ungulati, għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-annimali tal-konsenja ma jkunux tlaqqmu kontra dak il-mard.

5.   Minbarra r-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafu 1, il-konsenji ta’ rġiel mhux kastrati ta’ annimali ovini u ta’ ungulati tal-familja Tayassuidae għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-annimali tal-konsenja jkunu konformi mar-rekwiżiti speċifiċi rilevanti fir-rigward tal-infezzjoni bil-Brucella stabbiliti fl-Anness X.

6.   Minbarra r-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafu 1, il-konsenji ta’ annimali ekwini għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-annimali tal-konsenja jkunu konformi mal-kundizzjonijiet speċifiċi stipulati fil-punt 2 tal-Anness XI, skont il-grupp sanitarju, kif iddeterminat skont il-punt 1 tal-Anness XI, li għalih ikunu ġew assenjati fil-lista l-pajjiż terz jew it-territorju jew iż-żona tiegħu.

Artikolu 25

Derogi u rekwiżiti addizzjonali għad-dħul fl-Unjoni ta’ ungulati għall-iskarnar

Permezz ta’ deroga mir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 22(5) u (6), il-konsenji ta’ ungulati tal-ispeċijiet imsemmija f’dawk il-paragrafi li ma jikkonformawx ma’ dawk ir-rekwiżiti għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni dment li l-annimali tal-konsenja jkunu maħsuba għall-iskarnar biss.

Artikolu 26

Moviment u mmaniġġjar tal-ungulati wara d-dħul tagħhom fl-Unjoni

Wara d-dħul tagħhom fl-Unjoni, l-ungulati, minbarra żwiemel li jidħlu għal kompetizzjoni, għal tiġrijiet u għal avvenimenti kulturali ekwestri, għandhom jibqgħu fl-istabbiliment ta’ destinazzjoni tagħhom għal perjodu ta’ żmien ta’ tal-anqas 30 jum mill-wasla tagħhom f’dak l-istabbiliment.

KAPITOLU 2

Regoli speċjali għad-dħul fl-Unjoni ta’ ungulati miżmuma maħsuba għal stabbilimenti konfinati

Artikolu 27

Rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali li mhux applikabbli għall-ungulati maħsuba għall-istabbilimenti konfinati

L-Artikoli 11, 22, 23, 24 u 26 ma għandhomx japplikaw għal konsenji ta’ ungulati, għajr l-annimali ekwini, li jidħlu fl-Unjoni fil-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikoli 28 sa 34.

Artikolu 28

Regoli speċifiċi għad-dħul ta’ ungulati maħsuba għal stabbilimenti konfinati

1.   Il-konsenji ta’ ungulati maħsuba għall-istabbilimenti konfinati għandhom ikunu permessi jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-annimali tal-konsenja jkunu konformi mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

iridu jkunu ġejjin minn stabbiliment konfinat li jkun inkluż f’lista ta’ stabbilimenti konfinati li minnhom ikun awtorizzat id-dħul ta’ ungulati fl-Unjoni, imfassla skont l-Artikolu 29;

(b)

iridu jkunu ntbagħtu direttament mill-istabbiliment konfinat ta’ oriġini lejn stabbiliment konfinat fl-Unjoni.

2.   L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta’ destinazzjoni għanda tagħti awtorizzazzjoni speċifika għad-dħul ta’ kull konsenja ta’ ungulati msemmija fil-paragrafu 1, wara l-eżitu favorevoli ta’ valutazzjoni tar-riskji potenzjali li d-dħul tat-tali konsenja jista’ jippreżenta għall-Unjoni.

3.   Id-dħul fl-Unjoni u l-moviment ta’ kull konsenja ta’ ungulati msemmija fil-paragrafu 1 minn ġo Stati Membri li mhumiex l-Istat Membru tad-destinazzjoni għandhom ikunu awtorizzati biss soġġetti għall-awtorizzazzjoni tal-awtoritajiet kompetenti ta’ dawk l-Istati Membri tal-passaġġ.

Dik l-awtorizzazzjoni għandha tingħata biss fuq il-bażi tal-eżitu favorevoli ta’ valutazzjoni tar-riskju mwettqa mill-awtorità kompetenti ta’ dawk l-Istati Membri tal-passaġġ, fuq il-bażi tal-informazzjoni sottomessa lilhom mill-Istat Membru tal-post ta’ destinazzjoni fl-Unjoni.

4.   L-Istat Membru tal-post ta’ destinazzjoni tal-konsenji msemmi fil-paragrafu 1 għandu jinnotifika lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra fi ħdan il-qafas tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf u jinnotifika direttament lill-punt tad-dħul fl-Unjoni tal-ungulati, bl-awtorizzazzjonijiet mogħtija skont il-paragrafi 1 u 2, qabel kwalunkwe moviment possibbli minn ġewwa Stati Membri oħra u qabel il-wasla tat-tali ungulati fit-territorju tagħhom.

Artikolu 29

Elenkar tal-istabbilimenti konfinati ta’ oriġini tal-ungulati f’pajjiżi terzi jew f’territorji

1.   L-Istati Membri jistgħu jfasslu lista ta’ stabbilimenti konfinati f’pajjiżi terzi u f’territorji, li minnhom għandu jkun awtorizzat id-dħul tal-ungulati fit-territorju tagħhom.

Dik il-lista għandha tispeċifika l-ispeċijiet ta’ ungulati awtorizzati jidħlu fit-territorju tal-Istat Membru minn kull stabbiliment konfinat fil-pajjiż terz jew fit-territorju.

2.   L-Istati Membri jistgħu jinkludu fil-lista tagħhom ta’ stabbilimenti konfinati prevista fil-paragrafu 1, l-istabbilimenti konfinati li diġà jkunu inklużi fit-tali listi ta’ Stati Membri oħra.

Ħlief kif previst fl-ewwel subparagrafu, l-Istati Membri għandhom jinkludu stabbiliment konfinat f’pajjiż terz jew f’territorju fil-lista ta’ stabbilimenti konfinati prevista fil-paragrafu 1 biss wara l-eżitu favorevoli ta’ valutazzjoni sħiħa fuq il-bażi ta’ dawn li ġejjin:

(a)

il-konformità mill-istabbiliment konfinat mar-rekwiżit ta’ approvazzjoni mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini stabbilit fl-Artikolu 30;

(b)

l-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini trid tkun ipprovdiet biżżejjed informazzjoni sabiex tiggarantixxi li l-istabbiliment konfinat jikkonforma mar-rekwiżiti rigward l-approvazzjoni tal-istabbilimenti konfinati stabbiliti fl-Artikolu 30.

3.   L-Istati Membri għandhom iżommu l-listi ta’ stabbilimenti konfinati previsti fil-paragrafu 1 aġġornati, b’kunsiderazzjoni, b’mod partikolari, ta’ kwalunkwe sospensjoni jew irtirar mogħtija mill-awtorità kompetenti ta’ pajjiż terz jew ta’ territorju ta’ oriġini kif imsemmi fl-Artikolu 30 jew mill-awtorità kompetenti ta’ Stat Membru ieħor.

4.   L-Istati Membri għandhom jippubblikaw il-listi previsti fil-paragrafu 1 fuq is-siti web tagħhom.

Artikolu 30

Kundizzjonijiet għall-istabbilimenti konfinati ta’ oriġini tal-ungulati f’pajjiżi terzi jew f’territorji għall-fini tal-Artikolu 29

L-Istati Membri għandhom jinkludu biss stabbiliment konfinat li jinsab f’pajjiż terz jew f’territorju fil-lista ta’ stabbilimenti konfinati prevista fl-Artikolu 29 jekk l-istabbiliment konfinat ikun approvat mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju u jikkonforma mal-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

irid ikun demarkat b’mod ċar u l-aċċess tal-annimali u tal-bnedmin għall-faċilitajiet tal-annimali jrid ikun ikkontrollat;

(b)

irid ikollu mezz adegwat għall-qbid, għall-ikkonfinar u għall-iżolar tal-annimali, u jkollu faċilitajiet ta’ kwarantina disponibbli u adegwati u proċeduri operattivi standard approvati għall-annimali ġodda li jaslu;

(c)

iż-żoni fejn jgħixu l-annimali jridu jkunu ta’ standard xieraq u mibnija b’tali mod li:

(i)

il-kuntatt mal-annimali fuq barra tal-istabbiliment konfinat ikun evitat u l-ispezzjonijiet u kwalunkwe trattament meħtieġ ikunu jistgħu jitwettqu faċilment;

(ii)

l-art, il-ħitan u l-materjal jew it-tagħmir l-ieħor kollu jkunu jistgħu jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati faċilment.

(d)

fir-rigward tal-miżuri ta’ sorveljanza u ta’ kontroll tal-mard:

(i)

irid jimplimenta programm xieraq ta’ sorveljanza tal-mard li jrid jinkludi miżuri ta’ kontroll kontra ż-żoonożi, u jaġġornah skont in-numru u l-ispeċijiet tal-annimali preżenti fl-istabbiliment konfinat u s-sitwazzjoni epidemjoloġika fl-istabbiliment konfinat u madwaru fir-rigward tal-mard elenkat u tal-mard emerġenti;

(ii)

irid jagħmel eżaminazzjonijiet kliniċi, ittestjar fil-laboratorju jew awtopsji fuq dawk l-ungulati li jkunu ssuspettati li huma infettati jew ikkontaminati minn aġenti tal-mard elenkat jew tal-mard emerġenti;

(iii)

irid iwettaq, kif xieraq, it-tilqim u t-trattament tal-ungulati suxxettibbli kontra l-mard trażmissibbli.

(e)

irid iżomm, għal perjodu minimu ta’ 3 snin, rekords aġġornati li jindikaw:

(i)

in-numru u l-identità (jiġifieri l-età stmata, is-sess, l-ispeċi u l-identifikazzjoni individwali, fejn xieraq) tal-ungulati ta’ kull speċi preżenti fl-istabbiliment konfinat;

(ii)

in-numru u l-identità (jiġifieri l-età stmata, is-sess, l-ispeċi u l-kodiċi ta’ identifikazzjoni individwali, fejn xieraq) tal-ungulati li jaslu jew li jitilqu mill-istabbiliment konfinat, flimkien ma’ informazzjoni dwar l-istabbiliment ta’ oriġini jew ta’ destinazzjoni tat-tali annimali, il-mezz tat-trasport u l-istat tas-saħħa ta’ dawk l-annimali;

(iii)

dettalji dwar l-implimentazzjoni u r-riżultati tal-programm ta’ sorveljanza u ta’ kontroll tal-mard previst fil-punt (d)(i);

(iv)

ir-riżultati tal-eżaminazzjonijiet kliniċi, tat-testijiet fil-laboratorju u tal-awtopsji previsti fil-punt (d)(ii);

(v)

dettalji dwar it-tilqim u t-trattament previsti fil-punt (d)(iii);

(vi)

struzzjonijiet, jekk ikun hemm, tal-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini fir-rigward tal-osservazzjonijiet li saru matul kwalunkwe perjodu ta’ iżolament jew ta’ kwarantina.

(f)

irid jiżgura r-rimi tal-iġsma mejtin tal-ungulati li jmutu minħabba marda jew li jiġu ewtanizzati;

(g)

irid jiżgura b’kuntratt jew permezz ta’ strument legali ieħor is-servizzi ta’ veterinarju tal-istabbilimenti li għandu jkun responsabbli:

(i)

għas-sorveljanza tal-attivitajiet tal-istabbiliment u għall-konformità mal-kundizzjonijiet għall-approvazzjoni stabbiliti f’dan l-Artikolu;

(ii)

għar-rieżami tal-programm ta’ sorveljanza tal-marda msemmi fil-punt (d)(i) tal-anqas darba fis-sena.

(h)

permezz ta’ deroga mill-Artikolu 9(c), ikollu jew:

(i)

arranġament ma’ laboratorju approvat mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju sabiex iwettaq l-awtopsji;

jew

(ii)

bini xieraq wieħed jew aktar fejn jistgħu jitwettqu l-awtopsji taħt l-awtorità tal-veterinarju tal-istabbiliment.

Artikolu 31

Deroga mir-rekwiżit ta’ elenkar tal-pajjiż terz jew territorju u l-elenkar tal-istabbiliment konfinat tal-oriġini tal-ungulati

1.   Permezz ta’ deroga mir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 3(1) u fl-Artikolu 28(1), il-konsenji ta’ ungulati mill-istabbilimenti f’pajjiżi terzi jew f’territorji li ma jikkonformawx ma’ dawk ir-rekwiżiti għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni jekk ikunu maħsuba għal stabbiliment konfinat u dment li:

(a)

ċirkustanzi imprevisti eċċezzjonali jrendu l-konformità ma’ dawk ir-rekwiżiti impossibbli;

(b)

dawk il-konsenji jikkonformaw mal-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 32.

2.   L-Istat Membru tal-post ta’ destinazzjoni tal-konsenja msemmi fil-paragrafu 1 għandu jinnotifika lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri fi ħdan il-qafas tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf u jinnotifika direttament lill-punt tad-dħul fl-Unjoni tal-ungulati, bl-awtorizzazzjonijiet mogħtija skont il-paragrafi 1, qabel kwalunkwe moviment possibbli minn ġewwa Stati Membri oħra u qabel il-wasla tat-tali ungulati fit-territorju tagħhom.

Artikolu 32

Rekwiżiti addizzjonali li jridu jiġu ssodisfati mill-istabbilimenti ta’ oriġini tal-ungulati maħsuba għal stabbiliment konfinat skont id-deroga stabbilita fl-Artikolu 31

L-awtorità kompetenti ta’ Stat Membru tad-destinazzjoni għandha tawtorizza biss derogi, kif previsti fl-Artikolu 31, għal konsenji ta’ ungulati li jikkonformaw mal-kundizzjonijiet addizzjonali li ġejjin:

(a)

applikazzjoni minn qabel mal-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta’ destinazzjoni għal deroga speċifika kif prevista fl-Artikolu 31 tkun saret mis-sid, jew minn persuna fiżika li tirrappreżenta lil dak is-sid, u l-Istat Membru ta’ destinazzjoni jkun ta dik l-awtorizzazzjoni wara li jkun għamel valutazzjoni tar-riskju li tkun indikat li l-introduzzjoni ta’ tali konsenja ta’ ungulati ma tkunx tippreżenta riskju għas-saħħa tal-annimali għall-Unjoni;

(b)

l-ungulati jkunu tqiegħdu fi kwarantina fil-pajjiż terz jew fit-territorju ta’ oriġini taħt is-superviżjoni tal-awtorità kompetenti għall-perjodu ta’ żmien neċessarju meħtieġ sabiex huma jikkonformaw mar-rekwiżiti speċifiċi dwar is-saħħa tal-annimali stabbiliti fl-Artikoli 33 u 34:

(i)

f’post approvat mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini tal-ungulati;

(ii)

skont l-arranġamenti speċifikati fl-awtorizzazzjoni msemmija fil-punt (a), li jridu jipprovdu tal-anqas l-istess garanziji bħal dawk previsti fl-Artikolu 28(2) sa (4) u fl-Artikoli 33 u 34.

(c)

l-ungulati jridu jitqiegħdu fi kwarantina fl-istabbiliment konfinat ta’ destinazzjoni għal perjodu ta’ tal-anqas sitt xhur mid-data tad-dħul fl-Unjoni, li matulu l-azzjonijiet previsti fl-Artikolu 138(2) tar-Regolament (UE) 2017/625 u b’mod partikolari fil-punti 2(a), (d) u (k) tiegħu jistgħu jittieħdu mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta’ destinazzjoni.

Artikolu 33

Rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali għall-istabbiliment ta’ oriġini konfinat tal-ungulati fir-rigward tal-mard elenkat

Il-konsenji ta’ ungulati maħsuba għal stabbiliment konfinat li jinsab fl-Unjoni għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-istabbiliment ta’ oriġini konfinat ikun konformi mar-rekwiżiti li ġejjin fir-rigward tal-mard elenkat:

(a)

fir-rigward tal-istabbiliment konfinat ta’ oriġini tal-ungulati, il-mard elenkat imsemmi fit-tabella stabbilita fil-Parti A tal-Anness XII ma jkunx ġie rrapportat għall-perjodi speċifikati għal dak il-mard elenkat f’dik it-tabella;

(b)

fir-rigward tal-erja fl-istabbiliment konfinat u madwaru, il-mard elenkat imsemmi fit-tabella stabbilita fil-Parti B tal-Anness XII ma jkunx ġie rrapportat għall-perjodi speċifikati għal dak il-mard elenkat f’dik it-tabella.

Artikolu 34

Rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali għall-ungulati tal-konsenja fir-rigward tal-mard elenkat

Il-konsenji ta’ ungulati maħsuba għal stabbiliment konfinat li jinsab fl-Unjoni għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-annimali tal-konsenja jikkonformaw mar-rekwiżiti addizzjonali li ġejjin dwar is-saħħa tal-annimali:

(a)

iridu jikkonformaw ma’ perjodu ta’ residenza fl-istabbiliment ta’ oriġini konfinat għal perjodu kontinwu ta’ sitt xhur jew mit-twelid jekk ikollhom anqas minn sitt xhur;

(b)

ma jridux ikunu ġew f’kuntatt ma’ annimali bi stat tas-saħħa inferjuri matul:

(i)

il-perjodu ta’ 30 jum qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni, jew mit-twelid jekk l-annimali jkollhom anqas minn 30 jum;

(ii)

it-trasport tagħhom mill-istabbiliment konfinat ta’ oriġini approvat lejn il-post tad-dispaċċ lejn l-Unjoni;

(c)

fir-rigward tal-mard imsemmi fit-tabella stipulata fil-Parti C tal-Anness XII, dawn iridu jew:

(i)

ikunu joriġinaw minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu li jikkonforma mal-perjodi ta’ ħelsien mill-mard għall-mard rilevanti stipulat f’dik it-tabella;

jew

(ii)

ikunu konformi mar-rekwiżiti addizzjonali rilevanti stipulati fil-Parti D tal-Anness XII.

(d)

ma jistgħux ikunu tlaqqmu kif imsemmi fit-tabella stipulata fil-Parti E tal-Anness XII;

(e)

jekk ikunu tlaqqmu kontra l-antraċe u r-rabja, informazzjoni dwar id-data tat-tilqim, il-vaċċin użat u t-test possibbli mwettaq sabiex jintwera rispons immuni protettiv, trid tkun ġiet ipprovduta mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini;

(f)

iridu jkunu ġew ittrattati kontra parassiti interni u esterni tal-anqas darbtejn matul il-perjodu ta’ 40 jum qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni.

Meta l-garanziji speċifiċi msemmija fil-punt (c)(ii) ikunu jinkludu perjodu ta’ kwarantina f’faċilità protetta mill-vetturi fl-istabbiliment konfinat, din il-faċilità trid tikkonforma mar-rekwiżiti stabbiliti fil-Parti F tal-Anness XII.

Artikolu 35

Moviment u mmaniġġjar ta’ ungulati maħsuba għal stabbilimenti konfinati wara d-dħul

Wara d-dħul tagħhom fl-Unjoni, l-ungulati li joriġinaw minn stabbiliment konfinat f’pajjiż terz jew f’territorju, kif imsemmi fl-Artikolu 27, iridu jibqgħu fl-istabbiliment konfinat ta’ destinazzjoni għal perjodu minimu ta’ sitt xhur qabel id-data tal-moviment lejn stabbiliment konfinat ieħor fl-Unjoni, sakemm ma jkunux esportati mill-Unjoni jew jiġu mċaqilqa għall-iskarnar.

TITOLU 3

REKWIŻITI DWAR IS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦALL-POLLAM U GĦALL-GĦASAFAR MIŻMUMA

KAPITOLU 1

Rekwiżiti speċifiċi dwar is-saħħa tal-annimali għall-pollam

TAQSIMA 1

REKWIŻITI DWAR IS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦALL-ISPEĊIJIET U GĦALL-KATEGORIJI KOLLHA TA’ POLLAM

Artikolu 36

Pollam importat fil-pajjiż terz jew fit-territorju ta’ oriġini jew f’żona tiegħu qabel id-dħul fl-Unjoni

1.   Il-konsenji li ġejjin għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk meta l-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini tkun ipprovdiet garanziji skont il-paragrafu 2:

(a)

il-pollam importat fil-pajjiż terz jew fit-territorju ta’ oriġini jew f’żona tiegħu minn pajjiż terz ieħor jew minn territorju jew żona tiegħu;

(b)

flieles ta’ ġurnata minn qatgħat ġenituri li ġew importati fil-pajjiż terz jew fit-territorju ta’ oriġini jew f’żona tiegħu minn pajjiż terz ieħor jew minn territorju jew żona tiegħu.

2.   Il-konsenji tal-annimali msemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini tal-pollam tkun ipprovdiet garanziji li:

(a)

dak il-pollam u dawk il-qatgħat ġenituri msemmija f’dak il-paragrafu kienu importati minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu li huma elenkati għad-dħul fl-Unjoni tat-tali konsenji;

(b)

l-importazzjoni tal-pollam u tal-qatgħat ġenituri msemmija fil-paragrafu 1 f’dak il-pajjiż terz jew it-territorju jew żona tiegħu tkun seħħet skont ir-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali li tal-anqas ikunu stretti daqs dawk applikabbli għal konsenji ta’ dawk l-annimali li jidħlu direttament fl-Unjoni.

Artikolu 37

Rekwiżiti li jikkonċernaw il-pajjiż terz jew it-territorju ta’ oriġini tal-pollam jew ta’ żona tiegħu

Il-konsenji ta’ pollam għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk dawn il-konsenji jkunu joriġinaw minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu li jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

ikollhom fis-seħħ programm ta’ sorveljanza tal-mard għall-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja għal perjodu minimu ta’ sitt xhur qabel id-data tad-dispaċċ tal-konsenja lejn l-Unjoni u dak il-programm ta’ sorveljanza jkun konformi mar-rekwiżiti stabbiliti jew:

(i)

fl-Anness II ta’ dan ir-Regolament;

jew

(ii)

fil-Kapitolu rilevanti tal-Kodiċi tas-Saħħa tal-Annimali Terrestri tal-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa tal-Annimali (OIE);

(b)

ikunu meqjusa li huma ħielsa mill-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja skont l-Artikolu 38;

(c)

meta tagħti t-tilqima kontra l-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja, l-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini tkun ipprovdiet garanziji li:

(i)

il-programm ta’ tilqim jikkonforma mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Anness XIII;

(ii)

il-programm ta’ sorveljanza msemmi fil-punt (a) ta’ dan l-Artikolu, minbarra r-rekwiżiti stabbiliti fl-Anness II, ikun konformi mar-rekwiżiti stabbiliti fil-punt 2 tal-Anness XIII;

(iii)

ikunu ħadu impenn li jinformaw lill-Kummissjoni dwar kwalunkwe tibdil fil-programm ta’ tilqim fil-pajjiż terz jew fit-territorju jew żona tiegħu.

(d)

li:

(i)

fil-każ ta’ pollam għajr ratiti, jitqiesu ħielsa mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle skont l-Artikolu 39;

(ii)

fil-każ ta’ ratiti:

jitqiesu ħielsa mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle skont l-Artikolu 39;

jew

ma jkunux meqjusa ħielsa mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle skont l-Artikolu 39, iżda l-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini tkun ipprovdiet garanziji rigward il-konformità mar-rekwiżiti għall-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle b’rabta mal-iżolament, mas-sorveljanza u mal-ittestjar, kif stipulat fl-Anness XIV;

(e)

fejn isir tilqim kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle, l-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju tkun ipprovdiet garanziji li:

(i)

il-vaċċini użati jikkonformaw mal-kriterji ġenerali u speċifiċi għall-vaċċini kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle stipulati fil-punt 1 tal-Anness XV;

jew

(ii)

il-vaċċini użati jikkonformaw mal-kriterji ġenerali għall-vaċċini kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle stipulati fil-punt 1 tal-Anness XV u l-pollam jissodisfa r-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali stipulati fil-punt 2 tal-Anness XV għall-pollam u għall-bajd għat-tifqis li joriġinaw minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu fejn il-vaċċini użati kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle ma jissodisfawx il-kriterji speċifiċi stipulati fil-punt 1 tal-Anness XV;

(f)

ikunu ħadu impenn li wara kwalunkwe tifqigħa ta’ influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja jew tifqigħa ta’ infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle, jissottomettu l-informazzjoni li ġejja lill-Kummissjoni:

(i)

informazzjoni dwar is-sitwazzjoni tal-marda fi żmien 24 siegħa mill-konferma ta’ kwalunkwe tifqigħa inizjali tal-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja jew tal-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle;

(ii)

aġġornamenti regolari dwar is-sitwazzjoni tal-mard;

(g)

ikunu ħadu impenn li jissottomettu iżolati tal-virus minn tifqigħat inizjali ta’ influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja u ta’ infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle lil-Laboratorju ta’ Referenza tal-Unjoni Ewropea għall-Influwenza tat-Tjur u għall-Marda ta’ Newcastle.

Artikolu 38

Ħelsien mill-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini jew ta’ żona tiegħu

1.   Pajjiż terz jew territorju jew żona tiegħu għandhom jitqiesu li jkunu ħielsa mill-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja meta jkunu pprovdew il-garanziji li ġejjin lill-Kummissjoni:

(a)

ikun twettaq programm ta’ sorveljanza għall-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja, skont l-Artikolu 37(a), matul perjodu minimu ta’ sitt xhur qabel id-data taċ-ċertifikazzjoni tal-konsenja mill-veterinarju uffiċjali għad-dispaċċ lejn l-Unjoni;

(b)

ebda tifqigħa tal-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja ma seħħet f’dak il-pajjiż terz jew fit-territorju jew żona tiegħu għal perjodu minimu ta’ 12-il xahar qabel id-data taċ-ċertifikazzjoni tal-konsenja mill-veterinarju uffiċjali għad-dispaċċ lejn l-Unjoni.

2.   Wara tifqigħa tal-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja f’pajjiż terz jew f’territorju jew żona tiegħu li qabel kienu jitqiesu bħala ħielsa minn dik il-marda, kif imsemmi fil-paragrafu 1, dak il-pajjiż terz jew it-territorju jew żona tiegħu mill-ġdid għandhom jitqiesu bħala ħielsa mill-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja, soġġetti għall-konformità mal-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

tkun ġiet implimentata politika ta’ qerda għall-kontroll tal-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja;

(b)

ikunu twettqu tindif u diżinfezzjoni adegwati fuq l-istabbilimenti kollha infettati preċedentement;

(c)

matul perjodu minimu ta’ tliet xhur wara t-tlestija tal-politika ta’ qerda u t-tindif u d-diżinfezzjoni msemmija fil-punti (a) u (b), l-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju tkun wettqet programm ta’ sorveljanza, li jipprovdi tal-anqas il-fiduċja b’kampjun rappreżentattiv aleatorju tal-popolazzjonijiet f’riskju sabiex jintwera n-nuqqas ta’ infezzjoni b’kunsiderazzjoni taċ-ċirkustanzi epidemjoloġiċi speċifiċi b’rabta mat-tifqigħa(t) li seħħet/seħħew, b’riżultati negattivi.

Artikolu 39

Ħelsien mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini jew ta’ żona tiegħu

1.   Pajjiż terz jew territorju jew żona tiegħu għandhom jitqiesu ħielsa mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle meta ma sseħħ l-ebda tifqigħa ta’ infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle fil-pollam f’dak il-pajjiż terz jew it-territorju jew żona tiegħu għal perjodu minimu ta’ 12-il xahar qabel id-data taċ-ċertifikazzjoni tal-konsenja mill-veterinarju uffiċjali għad-dispaċċ lejn l-Unjoni.

2.   Meta sseħħ tifqigħa tal-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle f’pajjiż terz jew f’territorju jew żona tiegħu li qabel kienu ħielsa minn dik il-marda, kif imsemmi fil-paragrafu 1, dak il-pajjiż terz jew it-territorju jew żona tiegħu mill-ġdid għandhom jitqiesu bħala ħielsa minn dik l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle soġġetti għall-konformità mal-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

tkun ġiet implimentata politika ta’ qerda għall-kontroll tal-marda;

(b)

ikunu twettqu tindif u diżinfezzjoni adegwati fuq l-istabbilimenti kollha infettati preċedentement;

(c)

matul perjodu minimu ta’ tliet xhur wara t-tlestija tal-politika ta’ qerda u t-tindif u d-diżinfezzjoni msemmija fil-punti (a) u (b), l-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju tkun uriet in-nuqqas ta’ dik il-marda fil-pajjiż terz jew fit-territorju jew żona tiegħu b’investigazzjonijiet intensifikati li jinkludu ttestjar fil-laboratorju b’rabta mat-tifqigħa.

Artikolu 40

L-istabbiliment ta’ oriġini tal-pollam

1.   Il-konsenji tal-pollam tat-tnissil u tal-pollam produttiv għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-annimali tal-konsenja jkunu ġejjin minn stabbilimenti approvati mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini skont ir-rekwiżiti li tal-anqas ikunu stretti daqs dawk stabbiliti fl-Artikolu 8 tar-Regolament Delegat (UE) 2019/2035, u:

(a)

li l-approvazzjoni tagħhom ma tkunx ġiet sospiża jew irtirata;

(b)

li fi ħdan raġġ ta’ 10 km minnhom, inkluż, fejn xieraq, it-territorju ta’ pajjiż ġar, ma tkun seħħet l-ebda tifqigħa ta’ influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja jew ta’ infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle matul perjodu minimu ta’ 30 jum qabel id-data tat-tagħbija għad-dispaċċ lejn l-Unjoni;

(c)

li fihom ma jkun ġie rrapportat l-ebda każ ikkonfermat ta’ infezzjoni b’viruses tal-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità baxxa matul perjodu minimu ta’ 21 jum qabel id-data tat-tagħbija għad-dispaċċ lejn l-Unjoni.

2.   Il-konsenji tal-pollam maħsuba għall-iskarnar għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-annimali tal-konsenja jkunu ġejjin minn stabbilimenti:

(a)

li fi ħdan raġġ ta’ 10 km minnhom, inkluż, fejn xieraq, it-territorju ta’ pajjiż ġar, ma tkun seħħet l-ebda tifqigħa ta’ influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja jew ta’ infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle matul perjodu minimu ta’ 30 jum qabel id-data tat-tagħbija għad-dispaċċ lejn l-Unjoni;

(b)

li fihom ma jkun ġie rrapportat l-ebda każ ikkonfermat ta’ influwenza b’viruses tal-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità baxxa matul perjodu minimu ta’ 21 jum qabel id-data tat-tagħbija għad-dispaċċ lejn l-Unjoni.

3.   Il-konsenji tal-flieles ta’ ġurnata għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-annimali tal-konsenja:

(a)

faqqsu fi stabbilimenti approvati mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini skont ir-rekwiżiti li huma tal-anqas stretti daqs dawk stabbiliti fl-Artikolu 7 tar-Regolament Delegat (UE) 2019/2035; u

(i)

li l-approvazzjoni tagħhom ma tkunx ġiet sospiża jew irtirata;

(ii)

li fi ħdan raġġ ta’ 10 km minnhom, inkluż, fejn xieraq, it-territorju ta’ pajjiż ġar, ma tkun seħħet l-ebda tifqigħa ta’ influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja jew ta’ infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle matul perjodu minimu ta’ 30 jum qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni;

(b)

ġejjin minn qatgħat li nżammu fi stabbilimenti approvati mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini skont ir-rekwiżiti li huma tal-anqas stretti daqs dawk stabbiliti fl-Artikolu 8 tar-Regolament Delegat (UE) 2019/2035, u

(i)

l-approvazzjoni tagħhom ma kinitx ġiet sospiża jew irtirata fil-mument li fih il-bajd għat-tifqis, li minnhom tfaqqsu l-flieles ta’ ġurnata, intbagħat lejn il-mafqas;

(ii)

li fihom ma jkun ġie rrapportat l-ebda każ ikkonfermat ta’ infezzjoni b’viruses tal-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità baxxa matul perjodu minimu ta’ 21 jum qabel id-data tal-ġbir tal-bajd għat-tifqis li minnu tfaqqsu l-flieles ta’ ġurnata.

Artikolu 41

Miżuri preventivi speċifiċi għall-kontenituri li fihom jiġi ttrasportat il-pollam

Il-konsenji ta’ pollam għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk dawn il-konsenji jkunu ġew ittrasportati f’kontenituri li, minbarra r-rekwiżiti tal-Artikolu 18, ikunu konformi wkoll mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

dawn ikunu magħluqa skont l-istruzzjonijiet tal-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini sabiex tiġi evitata kwalunkwe possibbiltà ta’ bdil tal-kontenut;

(b)

ikollhom fuqhom l-informazzjoni għall-ispeċi u għall-kategorija partikolari ta’ pollam stipulata fl-Anness XVI;

(c)

fil-każ ta’ flieles ta’ ġurnata, ikunu mhux riutilizzabbli, nodfa u użati għall-ewwel darba.

Artikolu 42

Id-dħul ta’ pollam fl-Istati Membri bi stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle mingħajr tilqim

1.   Il-konsenji ta’ pollam tat-tnissil u ta’ pollam produttiv maħsuba għal Stat Membru bi stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle mingħajr tilqim għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-annimali tal-konsenja jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

ma jkunux tlaqqmu kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle;

(b)

ikunu nżammu f’iżolament matul perjodu minimu ta’ 14-il jum qabel id-data tat-tagħbija tal-konsenja għad-dispaċċ lejn l-Unjoni fl-istabbiliment ta’ oriġini jew fi stabbiliment ta’ kwarantina taħt is-superviżjoni ta’ veterinarju uffiċjali, fejn:

(i)

l-ebda pollam ma jkun tlaqqam kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle matul perjodu minimu ta’ 21 jum qabel id-data tat-tagħbija tal-konsenja;

(ii)

l-ebda għasfur li ma jkunx jagħmel parti mill-konsenja ma jkun ġie f’kuntatt mal-istabbiliment matul il-perjodu msemmi fil-punt (i);

(iii)

ma tkun ingħatat l-ebda tilqima;

(c)

dawn ikunu ttestjaw negattivi, matul perjodu minimu ta’ 14-il jum qabel id-data tat-tagħbija għad-dispaċċ lejn l-Unjoni, għal testijiet seroloġiċi għad-detezzjoni tal-antikorpi kontra l-virus tal-marda ta’ Newcastle, imwettqa fuq kampjuni tad-demm f’livell li jagħti fiduċja ta’ 95 % ta’ detezzjoni ta’ infezzjoni bi prevalenza ta’ 5 %.

2.   Il-konsenji ta’ pollam maħsub għall-iskarnar għal Stat Membru bi stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle mingħajr tilqim għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-annimali tal-konsenja jkunu ġejjin minn qatgħat li:

(a)

ma jkunux tlaqqmu kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle u jkunu ttestjaw negattivi, matul perjodu minimu ta’ 14-il jum qabel id-data tat-tagħbija tal-konsenja għad-dispaċċ lejn l-Unjoni, għal testijiet seroloġiċi sabiex jiġu individwati antikorpi kontra l-virus tal-marda ta’ Newcastle, imwettqa fuq kampjuni tad-demm f’livell li jagħti fiduċja ta’ 95 % ta’ detezzjoni ta’ infezzjoni bi prevalenza ta’ 5 %;

jew

(b)

ikunu tlaqqmu kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle iżda mhux b’vaċċin ħaj matul perjodu minimu ta’ 30 jum qabel id-data tat-tagħbija tal-konsenja għad-dispaċċ lejn l-Unjoni u jkun sarilhom test ta’ iżolament tal-virus għall-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle fl-14-il jum ta’ qabel dik id-data fuq kampjun aleatorju ta’ tampuni kloakali jew kampjuni tar-rawt meħuda minn tal-anqas 60 għasfur u ttestjaw negattivi.

3.   Il-konsenji ta’ flieles ta’ ġurnata maħsuba għal Stat Membru bi stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle mingħajr tilqim għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-annimali tal-konsenji:

(a)

ma jkunux tlaqqmu kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle;

(b)

ikunu ġejjin minn bajd għat-tifqis li jkun ġej minn qatgħat li jikkonformaw ma’ waħda minn dawn li ġejjin:

(i)

ma jkunux tlaqqmu kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle;

jew

(ii)

ikunu tlaqqmu kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle billi ntuża vaċċin inattivat;

jew

(iii)

ikunu tlaqqmu kontra infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle billi ntuża vaċċin ħaj mhux aktar tard minn 60 jum qabel id-data li fiha nġabar il-bajd;

(c)

ikunu ġejjin minn mafqas fejn il-prattiki operazzjonali jiżguraw li l-bajd tal-flieles ta’ ġurnata maħsub għad-dħul fl-Unjoni jkun inkubat f’ħinijiet u f’postijiet separati għalkollox minn bajd li ma jissodisfax ir-rekwiżiti stabbiliti fil-punt (b).

TAQSIMA 2

REKWIŻITI SPEĊIFIĊI DWAR IS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦALL-POLLAM TAT-TNISSIL U PRODUTTIV

Artikolu 43

Identifikazzjoni ta’ ratiti tat-tnissil u ta’ ratiti produttivi

Il-konsenji ta’ ratiti tat-tnissil u ta’ ratiti produttivi għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-annimali tal-konsenja jkunu identifikati b’mod individwali b’lametta tal-għonq jew bi transponder injettabbli:

(a)

bil-kodiċi tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini li jikkonforma mal-Istandard 3166 tal-ISO fil-format b’żewġ ittri;

(b)

li jikkonformaw mal-istandards 11784 u 11785 tal-ISO.

Artikolu 44

Rekwiżiti speċifiċi dwar is-saħħa tal-annimali għall-qatgħat ta’ oriġini tal-konsenji tal-pollam tat-tnissil u produttiv

Il-konsenji ta’ pollam tat-tnissil u ta’ pollam produttiv għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-annimali tal-konsenja jkunu joriġinaw minn qatgħat li jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

il-qatgħat ma jkunux tlaqqmu kontra l-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja;

(b)

jekk il-qatgħat ikunu tlaqqmu kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle:

(i)

garanziji li jkunu ġew ipprovduti mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini li l-vaċċini użati jikkonformaw jew:

mal-kriterji ġenerali u speċifiċi għall-vaċċini kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle stipulati fil-punt 1 tal-Anness XV;

jew

mal-kriterji ġenerali għall-vaċċini kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle stipulati fil-punt 1 tal-Anness XV u l-pollam jissodisfa r-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali stipulati fil-punt 2 tal-Anness XV għall-pollam u għall-bajd għat-tifqis li joriġinaw minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu fejn il-vaċċini użati kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle ma jissodisfawx il-kriterji speċifiċi stipulati fil-punt 1 tal-Anness XV;

(ii)

l-informazzjoni stabbilita fil-punt 4 tal-Anness XV trid tiġi pprovduta għall-konsenja;

(c)

il-qatgħat ikunu ġew soġġetti għal programm ta’ sorveljanza tal-mard li jissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2019/2035, u nstab li ma kinux infettati jew urew xi raġuni għaliex tiġi ssuspettata kwalunkwe infezzjoni bl-aġenti li ġejjin:

(i)

Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum u Mycoplasma gallisepticum fil-każ ta’ Gallus gallus;

(ii)

Salmonella arizonae (serogrupp O:18(k)), Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum, Mycoplasma meleagridis u Mycoplasma gallisepticum fil-każ ta’ Meleagris gallopavo;

(iii)

Salmonella Pullorum u Salmonella Gallinarum fil-każ ta’ Numida meleagris, Coturnix coturnix, Phasianus colchicus, Perdix perdix, Anas spp.

(d)

il-qatgħat jinżammu fi stabbilimenti li, fil-każ ta’ konferma ta’ infezzjoni b’ Salmonella Pullorum, S. Gallinarum u S. arizonae matul l-aħħar 12-il xahar qabel id-data tat-tagħbija tal-konsenja għad-dispaċċ lejn l-Unjoni jkunu applikaw il-miżuri li ġejjin:

(i)

il-qatgħa infettata tkun ġiet skarnata jew inqatlet u nqerdet;

(ii)

wara l-iskarnar jew il-qtil tal-qatgħa infettata kif imsemmi fil-punt (i), l-istabbiliment ikun tnaddaf u ġie diżinfettat;

(iii)

wara t-tindif u d-diżinfezzjoni msemmija fil-punt (ii), il-qatgħat kollha fl-istabbiliment ittestjaw negattivi għall-infezzjoni b’ Salmonella Pullorum, S Gallinarum u S. arizonae f’żewġ testijiet li twettqu b’intervall ta’ mill-inqas 21 jum skont il-programm ta’ sorveljanza tal-mard imsemmi fil-punt (c);

(e)

il-qatgħat jinżammu fi stabbilimenti li f’każ ta’ konferma ta’ mikoplażmożi tat-tjur (Mycoplasma gallisepticum u M. meleagridis) matul l-aħħar 12-il xahar qabel id-data tat-tagħbija tal-konsenja għad-dispaċċ lejn l-Unjoni jkunu applikaw il-miżuri li ġejjin:

jew

(i)

il-qatgħa infettata ttestjat negattiva għall-mikoplażmożi tat-tjur (Mycoplasma gallisepticum u M. meleagridis) f’żewġ testijiet imwettqa skont il-programm ta’ sorveljanza tal-mard imsemmi fil-punt (c) fuq il-qatgħa kollha b’intervall ta’ mill-inqas 60 jum;

jew

(ii)

il-qatgħa infettata ġiet skarnata jew ġiet maqtula u meqruda, l-istabbiliment tnaddaf u ġie ddiżinfettat u wara t-tindif u d-diżinfezzjoni, il-qatgħat kollha fl-istabbiliment ittestjaw negattiv għall-mikoplażmożi tat-tjur (Mycoplasma gallisepticum u M. meleagridis) f’żewġ testijiet li saru b’intervall ta’ mill-inqas 21 jum skont il-programm ta’ sorveljanza tal-mard imsemmi fil-punt (c);

TAQSIMA 3

REKWIŻITI SPEĊIFIĊI DWAR IS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦALL-POLLAM MAĦSUB GĦALL-ISKARNAR

Artikolu 45

Rekwiżiti speċifiċi dwar is-saħħa tal-annimali għall-qatgħa ta’ oriġini tal-konsenji tal-pollam maħsuba għall-iskarnar

Il-konsenji ta’ pollam maħsub għall-iskarnar għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-annimali tal-konsenja jkunu joriġinaw minn qatgħat li jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

ma jkunux tlaqqmu kontra l-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja;

(b)

jekk ikunu tlaqqmu kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle:

(i)

ikunu ġew ipprovduti garanziji mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini li:

il-vaċċini użati jikkonformaw mal-kriterji ġenerali u speċifiċi għall-vaċċini kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle stipulati fil-punt 1 tal-Anness XV;

jew

il-vaċċini użati jikkonformaw mal-kriterji ġenerali għall-vaċċini kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle stipulati fil-punt 1 tal-Anness XV u l-pollam jissodisfa r-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali stipulati fil-punt 2 tal-Anness XV għall-pollam u għall-bajd għat-tifqis li joriġinaw minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu fejn il-vaċċini użati kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle ma jissodisfawx il-kriterji speċifiċi stipulati fil-punt 1 tal-Anness XV;

(ii)

l-informazzjoni stabbilita fil-punt 4 tal-Anness XV trid tiġi pprovduta għal kull konsenja.

TAQSIMA 4

REKWIŻITI SPEĊIFIĊI DWAR IS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦAL FLIELES TA’ ĠURNATA

Artikolu 46

Rekwiżiti speċifiċi dwar is-saħħa tal-annimali għall-qatgħat ta’ oriġini tal-konsenji tal-flieles ta’ ġurnata

Il-konsenji ta’ flieles ta’ ġurnata għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-annimali tal-konsenja jkunu joriġinaw minn qatgħat li jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

jekk il-qatgħat ikunu tlaqqmu kontra l-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja u l-pajjiż terz jew it-territorju ta’ oriġini jkunu pprovdew garanziji għall-konformità mar-rekwiżiti minimi għall-programmi ta’ tilqim u għal sorveljanza addizzjonali stabbiliti fl-Anness XIII;

(b)

jekk il-qatgħat ikunu tlaqqmu kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle:

(i)

garanziji li jkunu ġew ipprovduti mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini li l-vaċċini użati jikkonformaw jew:

mal-kriterji ġenerali u speċifiċi għall-vaċċini kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle stipulati fil-punt 1 tal-Anness XV;

jew

mal-kriterji ġenerali għall-vaċċini rikonoxxuti kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle stipulati fil-punt 1 tal-Anness XV u l-pollam u l-bajd għat-tifqis li minnu jkunu oriġinaw il-flieles ta’ ġurnata jissodisfaw ir-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali stipulati fil-punt 2 tal-Anness XV għall-pollam u għall-bajd għat-tifqis li joriġinaw minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu fejn il-vaċċini użati kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle ma jissodisfawx il-kriterji speċifiċi stipulati fil-punt 1 tal-Anness XV;

(ii)

l-informazzjoni stabbilita fil-punt 4 tal-Anness XV trid tiġi pprovduta għal kull konsenja;

(c)

il-qatgħat ikunu ġew soġġetti għal programm ta’ sorveljanza tal-mard li jissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2019/2035, u nstab li ma kinux infettati jew urew xi raġuni għaliex tiġi ssuspettata kwalunkwe infezzjoni bl-aġenti li ġejjin:

(i)

Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum u Mycoplasma gallisepticum fil-każ ta’ Gallus gallus;

(ii)

Salmonella arizonae (serogrupp O:18(k)), Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum, Mycoplasma meleagridis uMycoplasma gallisepticum fil-każ ta’ Meleagris gallopavo;

(iii)

Salmonella Pullorum uSalmonella Gallinarum fil-każ ta’ Numida meleagris, Coturnix coturnix, Phasianus colchicus, Perdix perdix, Anas spp;

(d)

il-qatgħat jinżammu fi stabbilimenti li, fil-każ ta’ konferma ta’ infezzjoni b’ Salmonella Pullorum, S. Gallinarum u S. arizonae matul l-aħħar 12-il xahar qabel id-data tat-tagħbija tal-konsenja għad-dispaċċ lejn l-Unjoni jkunu applikaw il-miżuri li ġejjin:

(i)

il-qatgħa infettata tkun ġiet skarnata jew inqatlet u nqerdet;

(ii)

wara l-iskarnar jew il-qtil tal-qatgħa infettata kif imsemmi fil-punt (i), l-istabbiliment ikun tnaddaf u ġie diżinfettat;

(iii)

wara t-tindif u d-diżinfezzjoni msemmija fil-punt (ii), il-qatgħat kollha fl-istabbiliment ittestjaw negattivi għall-infezzjoni b’ Salmonella Pullorum, S Gallinarum u S. arizonae f’żewġ testijiet li twettqu b’intervall ta’ mill-inqas 21 jum skont il-programm ta’ sorveljanza tal-mard imsemmi fil-punt (c);

(e)

il-qatgħat jinżammu fi stabbilimenti li f’każ ta’ konferma ta’ mikoplażmożi tat-tjur (Mycoplasma gallisepticum u M. meleagridis) matul l-aħħar 12-il xahar qabel id-data tat-tagħbija tal-konsenja għad-dispaċċ lejn l-Unjoni jkunu applikaw il-miżuri li ġejjin:

jew

(i)

il-qatgħa infettata ttestjat negattiva għall-mikoplażmożi tat-tjur (Mycoplasma gallisepticum u M. meleagridis) f’żewġ testijiet imwettqa skont il-programm ta’ sorveljanza tal-mard imsemmi fil-punt (c) fuq il-qatgħa kollha b’intervall ta’ mill-inqas 60 jum;

jew

(ii)

il-qatgħa infettata ġiet skarnata jew ġiet maqtula u meqruda, l-istabbiliment tnaddaf u ġie ddiżinfettat u wara t-tindif u d-diżinfezzjoni, il-qatgħat kollha fl-istabbiliment ittestjaw negattiv għall-mikoplażmożi tat-tjur (Mycoplasma gallisepticum u M. meleagridis) f’żewġ testijiet li saru b’intervall ta’ mill-inqas 21 jum skont il-programm ta’ sorveljanza tal-mard imsemmi fil-punt (c);

Artikolu 47

Rekwiżiti speċifiċi dwar is-saħħa tal-annimali għall-bajd għat-tifqis ta’ oriġini tal-konsenji tal-flieles ta’ ġurnata

Il-konsenji tal-flieles ta’ ġurnata għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-annimali tal-konsenja jkunu joriġinaw minn bajd għat-tifqis li:

(a)

jikkonforma mar-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali għad-dħul fl-Unjoni stabbiliti fit-Titolu 2 tal-Parti III;

(b)

qabel ma jintbagħat lejn il-mafqas, il-bajd għat-tifqis ikun ġie mmarkat skont l-istruzzjoni tal-awtorità kompetenti;

(c)

ikun ġie diżinfettat skont l-istruzzjonijiet tal-awtorità kompetenti;

(d)

ma jkunx ġie f’kuntatt ma’ pollam jew ma’ bajd għat-tifqis bi stat tas-saħħa inferjuri, ma’ għasafar miżmuma jew ma’ għasafar selvaġġi, la matul it-trasport lejn il-mafqas u lanqas fil-mafqas.

Artikolu 48

Rekwiżiti speċifiċi dwar is-saħħa tal-annimali għall-flieles ta’ ġurnata

Il-konsenji tal-flieles ta’ ġurnata għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-annimali tal-konsenja ma jkunux tlaqqmu kontra l-influwenza tat-tjur.

TAQSIMA 5

REKWIŻITI SPEĊIFIĊI DWAR IS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦAL ANQAS MINN 20 EŻEMPLAR TA’ POLLAM

Artikolu 49

Deroga u rekwiżiti speċifiċi għal konsenji ta’ anqas minn 20 eżemplar ta’ pollam, għajr ir-ratiti

Permezz ta’ deroga mill-Artikolu 14(3), mill-Artikolu 17, mill-Artikolu 18, mill-Artikolu 40 u mill-Artikolu 41 u mill-Artikoli 43 sa 48, il-konsenji li jkun fihom anqas minn 20 eżemplar ta’ pollam għajr ir-ratiti għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni dment li dawn il-konsenji jkunu konformi mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

il-pollam jiġi minn stabbilimenti fejn:

(i)

ma jkun ġie rrapportat l-ebda każ ikkonfermat ta’ infezzjoni b’viruses tal-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità baxxa matul perjodu minimu ta’ 21 jum qabel id-data tat-tagħbija tal-konsenja għad-dispaċċ lejn l-Unjoni jew id-data tal-ġbir tal-bajd għat-tifqis li minnu tfaqqsu l-flieles ta’ ġurnata;

(ii)

li fi ħdan raġġ ta’ 10 km mill-istabbiliment, inkluż, fejn xieraq, it-territorju ta’ pajjiż ġar, ma tkun seħħet l-ebda tifqigħa ta’ influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja jew ta’ infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle għal perjodu minimu ta’ 30 jum qabel id-data tat-tagħbija tal-konsenja għad-dispaċċ lejn l-Unjoni;

(b)

il-pollam jew, fil-każ ta’ flieles ta’ ġurnata, il-qatgħa ta’ oriġini tal-flieles ta’ ġurnata, ikunu ġew iżolati fl-istabbiliment ta’ oriġini għal perjodu minimu ta’ 21 jum qabel id-data tat-tagħbija tal-konsenja għad-dispaċċ lejn l-Unjoni;

(c)

fir-rigward tat-tilqim kontra l-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja:

(i)

il-pollam ma jkunx tlaqqam kontra l-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja;

(ii)

meta l-qatgħat ġenituri tal-flieles ta’ ġurnata jkunu tlaqqmu kontra l-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja, garanziji għall-konformità mar-rekwiżiti minimi għall-programmi ta’ tilqim u għal sorveljanza addizzjonali stabbiliti fl-Anness XIII, ikunu ġew ipprovduti mill-pajjiż terz jew mit-territorju ta’ oriġini;

(d)

meta l-pollam jew il-qatgħa ġenitur tal-flieles ta’ ġurnata jkunu tlaqqmu kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle:

(i)

garanziji li jkunu ġew ipprovduti mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini li l-vaċċini użati jikkonformaw jew:

mal-kriterji ġenerali u speċifiċi għall-vaċċini kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle stipulati fil-punt 1 tal-Anness XV;

jew

mal-kriterji ġenerali għall-vaċċini kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle stipulati fil-punt 1 tal-Anness XV u l-pollam jissodisfa r-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali stipulati fil-punt 2 tal-Anness XV għall-pollam u għall-bajd għat-tifqis li joriġinaw minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu fejn il-vaċċini użati kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle ma jissodisfawx il-kriterji speċifiċi stipulati fil-punt 1 tal-Anness XV;

(ii)

l-informazzjoni stabbilita fil-punt 4 tal-Anness XV trid tiġi pprovduta għal kull konsenja;

(e)

il-pollam jew, fil-każ ta’ flieles ta’ ġurnata, il-qatgħa ta’ oriġini tal-flieles ta’ ġurnata, ma jkunux instabu li huma infettati jew taw xi raġuni għal suspett ta’ xi infezzjoni bl-aġenti li ġejjin fit-testijiet imwettqa skont ir-rekwiżiti għall-ittestjar ta’ konsenji ta’ anqas minn 20 eżemplar ta’ pollam għajr ir-ratiti u anqas minn 20 bajda għat-tifqis tiegħu qabel id-dħul fl-Unjoni, stipulati fl-Anness XVII;

(i)

Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum u Mycoplasma gallisepticum fil-każ ta’ Gallus gallus;

(ii)

Salmonella arizonae (serogrupp O:18(k)), Salmonela Pullorum, Salmonella Gallinarum, Mycoplasma meleagridis u Mycoplasma gallisepticum fil-każ ta’ Meleagris gallopavo;

(iii)

Salmonella Pullorum u Salmonella Gallinarum fil-każ ta’ Numida meleagris, Coturnix coturnix, Phasianus colchicus, Perdix perdix, Anas spp.

TAQSIMA 6

REKWIŻITI SPEĊIFIĊI DWAR IS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦALL-MOVIMENT U GĦALL-IMMANIĠĠJAR TAL-POLLAM WARA D-DĦUL FL-UNJONI

Artikolu 50

Obbligi fuq l-operaturi fl-istabbiliment ta’ destinazzjoni wara d-dħul fl-Unjoni tal-konsenji ta’ pollam

1.   L-operaturi fl-istabbiliment ta’ destinazzjoni għandhom iżommu l-pollam għat-tnissil, il-pollam produttiv, ħlief il-pollam produttiv għar-riforniment tal-provvisti ta’ għasafar tal-kaċċa, u flieles ta’ ġurnata li jkunu daħlu fl-Unjoni minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu fl-istabbilimenti ta’ destinazzjoni mid-data tal-wasla tagħhom għal perjodu kontinwu minimu ta’:

(a)

sitt ġimgħat;

jew

(b)

sal-jum tal-iskarnar, meta l-annimali jiġu skarnati fi żmien sitt ġimgħat mid-data tal-wasla.

2.   Fil-każ ta’ pollam għajr ir-ratiti, il-perjodu ta’ sitt ġimgħat previst fil-paragrafu 1(a) jista’ jitnaqqas għal tliet ġimgħat dment li, fuq it-talba tal-operatur, ikunu saru l-kampjunar u l-ittestjar skont l-Artikolu 51(b) b’riżultati favorevoli.

3.   L-operaturi fl-istabbiliment ta’ destinazzjoni għandhom jiżguraw li l-pollam imsemmi fil-paragrafu 1 issirilhom spezzjoni klinika mwettqa minn veterinarju uffiċjali fl-istabbiliment ta’ destinazzjoni mhux aktar tard mid-data ta’ skadenza tal-perjodi rilevanti previsti f’dak il-paragrafu.

4.   Matul il-perjodi previsti fil-paragrafu 1, l-operaturi għandhom iżommu l-pollam li jkun daħal fl-Unjoni minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu separati minn qatgħat oħra ta’ pollam.

5.   Meta l-pollam imsemmi fil-paragrafu 1 jitqiegħed fl-istess qatgħa bħal pollam ieħor preżenti fl-istabbiliment ta’ destinazzjoni, il-perjodi msemmija fil-paragrafu 1(a) u (b) għandhom jibdew mid-data ta’ introduzzjoni tal-aħħar għasfur fl-istabbiliment ta’ destinazzjoni u l-ebda pollam preżenti m’għandu jitmexxa mill-qatgħa qabel ma jiskadu dawk il-perjodi.

Artikolu 51

Obbligu tal-awtoritajiet kompetenti fir-rigward tal-kampjunar u tal-ittestjar tal-konsenji tal-pollam wara d-dħul fl-Unjoni

L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta’ destinazzjoni għandha tiżgura li:

(a)

matul il-perjodi previsti fl-Artikolu 50(1), il-pollam tat-tnissil, il-pollam produttiv, ħlief il-pollam produttiv għar-riforniment tal-provvisti tal-għasafar tal-kaċċa, u l-flieles ta’ ġurnata li jkunu daħlu fl-Unjoni minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu, issirilhom spezzjoni klinika mwettqa minn veterinarju uffiċjali fl-istabbiliment ta’ destinazzjoni mhux aktar tard mid-data ta’ skadenza tal-perjodi rilevanti previsti f’dak l-Artikolu u, fejn ikun hemm bżonn, imdaħħla fil-kampjun għall-ittestjar sabiex jiġi ssorveljat l-istat tas-saħħa tagħhom;

(b)

fil-każ ta’ pollam għajr ir-ratiti u meta dawn jintalbu mill-operatur kif imsemmi fl-Artikolu 50(2), il-kampjunar u l-ittestjar tal-pollam għajr ir-ratiti jitwettqu skont l-Anness XVIII.

Artikolu 52

Obbligu tal-awtoritajiet kompetenti fir-rigward tal-kampjunar u tal-ittestjar wara d-dħul fl-Unjoni ta’ konsenji ta’ ratiti li joriġinaw minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu mhux ħielsa mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle

L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta’ destinazzjoni għandha tiżgura li r-ratiti tat-tnissil, ir-ratiti produttivi u l-flieles ta’ ġurnata tar-ratiti li jkunu daħlu fl-Unjoni minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu li ma jkunux ħielsa mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle, matul il-perjodi previsti fl-Artikolu 50(1):

(a)

ikunu soġġetti għal test tad-detezzjoni tal-virus għall-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle mwettaq mill-awtorità kompetenti fuq tampun kloakali jew kampjuni tar-rawt minn kull ratit;

(b)

fil-każ ta’ konsenji ta’ ratiti ddestinati għal Stati Membri bi stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle mingħajr tilqim minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu mhux ħielsa mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle, minbarra r-rekwiżiti msemmija fil-punt (a), ikunu soġġetti għal test seroloġiku għall-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle mwettaq mill-awtorità kompetenti fuq kull ratit;

(c)

ir-ratiti kollha għandhom ikunu ttestjaw negattivi għat-testijiet previsti fil-punti (a) u (b) qabel ir-rilaxx tagħhom mill-iżolament.

KAPITOLU 2

Rekwiżiti speċifiċi dwar is-saħħa tal-annimali għall-għasafar miżmuma

TAQSIMA 1

REKWIŻITI DWAR IS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦALL-GĦASAFAR MIŻMUMA

Artikolu 53

Rekwiżiti rigward l-identifikazzjoni tal-għasafar miżmuma

Il-konsenji ta’ għasafar miżmuma għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-annimali tal-konsenja jkunu identifikati b’numru ta’ identifikazzjoni individwali permezz ta’ ħolqa tas-sieq magħluqa, immarkata u unika jew transponder injettabbli, li tal-anqas ikun fihom l-informazzjoni li ġejja:

(a)

il-kodiċi tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini li jikkonforma mal-Istandard 3166 tal-ISO fil-format b’żewġ ittri;

(b)

numru tas-serje uniku.

Artikolu 54

Miżuri preventivi speċifiċi għall-kontenituri li fihom jiġu ttrasportati l-għasafar miżmuma

Il-konsenji ta’ għasafar miżmuma għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk dawn il-konsenji jkun ġew ittrasportati f’kontenituri li, minbarra r-rekwiżiti rigward il-kontenituri stipulati fl-Artikolu 18, ikunu konformi wkoll mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

dawn ikunu magħluqa skont l-istruzzjonijiet tal-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini sabiex tiġi evitata l-possibbiltà ta’ kwalunkwe sostituzzjoni tal-kontenut;

(b)

ikollhom fuqhom l-informazzjoni għall-ispeċi u għall-kategorija partikolari ta’ għasafar stipulata fl-Anness XVI;

(c)

jintużaw għall-ewwel darba.

Artikolu 55

Rekwiżiti rigward l-istabbiliment ta’ oriġini tal-konsenja tal-għasafar miżmuma

Il-konsenji ta’ għasafar miżmuma għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-annimali tal-konsenja jkunu ġejjin minn stabbiliment li jikkonforma mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

ikun ġie approvat mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini bħala li jissodisfa r-rekwiżiti speċifiċi dwar l-annimali stipulati fl-Artikolu 56, u dik l-approvazzjoni ma tkunx ġiet sospiża jew irtirata;

(b)

ikun ġie assenjat numru tal-approvazzjoni uniku mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini, li jkun ġie kkomunikat lill-Kummissjoni;

(c)

l-isem u n-numru ta’ approvazzjoni tal-istabbiliment ta’ oriġini jkunu jidhru f’lista ta’ stabbilimenti mfassla u ppubblikata mill-Kummissjoni;

(d)

fi ħdan raġġ ta’ 10 km mill-istabbiliment, inkluż, fejn xieraq, it-territorju ta’ kwalunkwe pajjiż ġar, ma tkun seħħet l-ebda tifqigħa ta’ influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja jew ta’ infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle għal perjodu minimu tat-30 jum preċedenti qabel id-data tat-tagħbija għad-dispaċċ lejn l-Unjoni;

(e)

fil-każ tal-psittacidae, jew:

(i)

ma tkunx ġiet ikkonfermata l-klamidjożi tat-tjur fl-istabbiliment għal perjodu minimu ta’ 60 jum qabel id-data tat-tagħbija għad-dispaċċ lejn l-Unjoni u fil-każ li tkun ġiet ikkonfermata l-klamidjozi tat-tjur fl-istabbiliment matul l-aħħar sitt xhur qabel id-data tat-tagħbija għad-dispaċċ lejn l-Unjoni, ikunu ġew applikati l-miżuri li ġejjin:

l-għasafar infettati u l-għasfar li aktarx li jkunu infettati jkunu rċivew trattament;

wara t-tlestija tat-trattament, ikunu nstabu negattivi għall-ittestjar fil-laboratorju għall-klamidjożi tat-tjur;

wara t-tlestija tat-trattament, l-istabbiliment ikun tnaddaf u ġie diżinfettat;

tal-anqas ikunu għaddew 60 jum mit-tlestija tat-tindif u tad-diżinfezzjoni msemmija fit-tielet inċiż;

jew

(ii)

l-annimali jkunu nżammu taħt superviżjoni veterinarja għall-45 jum ta’ qabel id-data tat-tagħbija għad-dispaċċ lejn l-Unjoni u jkunu ġew ittrattati kontra l-klamidjożi tat-tjur.

Artikolu 56

Rekwiżiti speċifiċi dwar is-saħħa tal-annimali għall-approvazzjoni, għaż-żamma tal-approvazzjoni u għas-sospensjoni, għall-irtirar jew għall-għoti mill-ġdid tal-approvazzjoni tal-istabbiliment ta’ oriġini tal-konsenja tal-għasafar miżmuma

1.   Il-konsenji tal-għasafar miżmuma għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-annimali tal-konsenja jkunu ġejjin mill-istabbilimenti approvati mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini kif imsemmi fl-Artikolu 55, u li jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin stipulati fl-Anness XIX:

(a)

il-punt 1, fir-rigward tal-miżuri ta’ bijosigurtà;

(b)

il-punt 2, fir-rigward tal-faċilitajiet u tat-tagħmir;

(c)

il-punt 3, fir-rigward taż-żamma ta’ rekords;

(d)

il-punt 4, fir-rigward tal-persunal;

(e)

il-punt 5, fir-rigward tal-istat tas-saħħa.

2.   Il-konsenji ta’ għasafar miżmuma għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-annimali tal-konsenja jkunu ġejjin minn stabbilimenti li jkunu taħt il-kontroll ta’ veterinarju uffiċjali tal-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju, li għandu:

(a)

jiżgura li jkunu ssodisfati l-kundizzjonijiet stipulati f’dan l-Artikolu;

(b)

iżur il-bini tal-istabbiliment tal-anqas darba fis-sena;

(c)

jawditja l-attività tal-veterinarju tal-istabbiliment u l-implimentazzjoni tal-programm annwali ta’ sorveljanza tal-mard;

(d)

jivverifika li r-riżultati tat-testijiet kliniċi, post-mortem u fil-laboratorju fuq l-annimali ma jkunu sabu l-ebda okkorrenza ta’ influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja, ta’ infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle jew ta’ klamidjożi tat-tjur.

3.   L-approvazzjoni ta’ stabbiliment tal-għasafar miżmuma tkun ġiet sospiża jew irtirata meta dak l-istabbiliment ma jibqax konformi mal-kundizzjonijiet stipulati fil-paragrafi 1 u 2, jew ikun seħħ tibdil fl-użu sabiex ma tkunx tista’ tibqa’ tintuża għall-għasafar miżmuma.

4.   L-approvazzjoni ta’ stabbiliment tal-għasafar miżmuma għandha tiġi sospiża meta l-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju tkun irċeviet notifika tas-suspett ta’ influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja, ta’ infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle jew ta’ klamidjożi tat-tjur, u sakemm is-suspett ikun ġie eliminat uffiċjalment għalkollox. Wara n-notifika ta’ suspett, għandhom jittieħdu l-miżuri neċessarji għall-konferma jew għall-eliminar tas-suspett u sabiex jiġi evitat kwalunkwe tixrid tal-marda, skont ir-rekwiżiti tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687.

5.   Meta l-approvazzjoni ta’ stabbiliment tkun ġiet sospiża jew irtirata, l-istabbiliment għandu jerġa’ jiġi approvat dment li jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

il-marda u s-sors tal-infezzjoni jkunu ġew eradikati;

(b)

ikunu twettqu tindif u diżinfezzjoni adegwati fl-istabbilimenti infettati preċedentement;

(c)

l-istabbiliment ikun jissodisfa l-kundizzjonijiet stipulati fil-paragrafu 1.

6.   Il-konsenji tal-għasafar miżmuma għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk meta l-pajjiż terz jew it-territorju ta’ oriġini jkunu ħadu impenn li jinformaw lill-Kummissjoni dwar is-sospensjoni, l-irtirar jew l-għoti mill-ġdid tal-approvazzjoni ta’ kwalunkwe stabbiliment.

Artikolu 57

Rekwiżiti speċifiċi dwar is-saħħa tal-annimali għall-għasafar miżmuma

Il-konsenji tal-għasafar miżmuma għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-annimali tal-konsenja:

(a)

ma jkunux tlaqqmu kontra l-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja;

(b)

ikunu tlaqqmu kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle u l-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini tkun ipprovdiet garanziji li il-vaċċini użati jikkonformaw mal-kriterji ġenerali u speċifiċi għall-vaċċini kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle stipulati fil-punt 1 tal-Anness XV;

(c)

ikunu ġew soġġetti għal test għad-detezzjoni tal-virus tal-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja u għall-marda ta’ Newcastle b’riżultati negattivi, fi ħdan perjodu ta’ bejn seba’ u 14-il jum qabel id-data tat-tagħbija għad-dispaċċ lejn l-Unjoni.

Artikolu 58

Rekwiżiti dwar id-dħul ta’ konsenji ta’ għasafar miżmuma fl-Istati Membri bi stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle mingħajr tilqim

Il-konsenji ta’ għasafar miżmuma tal-ispeċijiet galliformi maħsuba għal Stat Membru bi stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle mingħajr tilqim għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-annimali tal-konsenja:

(a)

ma jkunux tlaqqmu kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle;

(b)

ikunu nżammu f’iżolament għal perjodu minimu ta’ 14-il jum qabel id-data tat-tagħbija tal-konsenja għad-dispaċċ lejn l-Unjoni fl-istabbiliment ta’ oriġini jew fi stabbiliment ta’ kwarantina fil-pajjiż terz jew fit-territorju ta’ oriġini taħt is-superviżjoni ta’ veterinarju uffiċjali, fejn:

(i)

l-ebda għasfur ma jkun tlaqqam kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle matul il-perjodu ta’ 21 jum qabel id-data tad-dispaċċ tal-konsenja;

(ii)

l-ebda għasfur li ma kienx maħsub għall-konsenja ma jkun daħal fl-istabbiliment matul dak iż-żmien;

(iii)

ma tkun ingħatat l-ebda tilqima fl-istabbiliment;

(c)

ikunu ttestjaw negattivi, matul il-perjodu ta’ 14-il jum qabel id-data tat-tagħbija għad-dispaċċ lejn l-Unjoni, għal testijiet seroloġiċi sabiex tiġi individwata l-preżenza ta’ antikorpi kontra l-virus tal-marda ta’ Newcastle, imwettqa fuq kampjuni tad-demm f’livell li jagħti fiduċja ta’ 95 % ta’ detezzjoni ta’ infezzjoni bi prevalenza ta’ 5 %.

TAQSIMA 2

REKWIŻITI SPEĊIFIĊI DWAR IS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦALL-MOVIMENT U GĦALL-IMMANIĠĠJAR TAL-GĦASAFAR MIŻMUMA WARA D-DĦUL TAGĦHOM FL-UNJONI

Artikolu 59

Rekwiżiti rigward il-moviment tal-għasafar miżmuma wara d-dħul fl-Unjoni

Wara d-dħul tagħhom fl-Unjoni, il-konsenji tal-għasafar miżmuma għandhom jiġu ttrasportati mingħajr dewmien direttament fi stabbiliment ta’ kwarantina approvat skont l-Artikolu 14 tar-Regolament Delegat (UE) 2019/2035, kif ġej:

(a)

il-vjaġġ totali mill-punt tad-dħul fl-Unjoni sal-istabbiliment ta’ kwarantina ma jistax jaqbeż id-disa’ sigħat;

(b)

veikoli użati għat-trasport tal-konsenja lejn l-istabbiliment ta’ kwarantina jridu jkunu ssiġillati mill-awtorità kompetenti b’tali mod li l-kontenut ma jkunx jista’ jiġi ssostitwit.

Artikolu 60

Obbligu fuq l-operaturi fl-istabbiliment ta’ kwarantina wara d-dħul fl-Unjoni tal-konsenji tal-għasafar miżmuma

L-operaturi tal-istabbiliment ta’ kwarantina għall-għasafar miżmuma msemmija fl-Artikolu 59 għandhom:

(a)

iżommu l-għasafar miżmuma fi kwarantina għal perjodu minimu ta’ 30 jum;

(b)

fejn jintużaw għasafar sentinelli għall-proċeduri ta’ eżaminazzjoni, ta’ kampjunar u ta’ ttestjar, jiżguraw li:

(i)

tal-anqas jintużaw 10 għasafar sentinelli f’kull unità tal-istabbiliment ta’ kwarantina;

(ii)

ikollhom tal-anqas tliet ġimgħat u jintużaw darba biss għal dawk l-għanijiet;

(iii)

ikollhom jew ħolqa tas-sieq għall-finijiet ta’ identifikazzjoni jew inkella jkunu identifikati b’mezz ta’ identifikazzjoni ieħor li ma jkunx jista’ jitneħħa;

(iv)

ma jkunux tlaqqmu u jkun instab li huma seronegattivi għall-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja u għall-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle fi ħdan perjodu ta’ 14-il jum qabel id-data tal-bidu tal-kwarantina;

(v)

jitqiegħdu fl-istabbiliment ta’ kwarantina approvat qabel il-wasla tal-għasafar miżmuma fl-ispazju tal-ajru komuni u mill-aktar qrib possibbli tal-għasafar miżmuma sabiex jiġi żgurat il-kuntatt mill-qrib bejn l-għasafar sentinelli u l-eskrementi tal-għasafar miżmuma fi kwarantina;

(vi)

l-għasafar miżmuma jiġu rilaxxati mill-kwarantina biss bl-awtorizzazzjoni bil-miktub ta’ veterinarju uffiċjali.

Artikolu 61

Obbligu fuq l-awtoritajiet kompetenti wara d-dħul fl-Unjoni tal-konsenji tal-għasafar miżmuma

Wara l-wasla tal-għasafar miżmuma fl-istabbiliment ta’ kwarantina msemmi fl-Artikolu 59, l-awtorità kompetenti għandha:

(a)

tispezzjona l-kundizzjonijiet tal-kwarantina, inklużi eżaminazzjoni tar-rekords tal-mortalità u spezzjoni klinika tal-għasafar miżmuma, tal-anqas fil-bidu u fit-tmiem tal-perjodu ta’ kwarantina;

(b)

tagħmel testijiet fuq l-għasafar miżmuma għall-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja u għall-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle, skont il-proċeduri ta’ eżaminazzjoni, ta’ kampjunar u ta’ ttestjar stipulati fl-Anness XX.

TAQSIMA 3

DEROGI MIR-REKWIŻITI TAS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦAD-DĦUL FL-UNJONI TA’ GĦASAFAR MIŻMUMA U GĦALL-MOVIMENT U L-IMMANIĠĠJAR TA’ DAWK L-GĦASAFAR WARA D-DĦUL TAGĦHOM FL-UNJONI

Artikolu 62

Deroga mir-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali għall-għasafar miżmuma minn ċerti pajjiżi terzi jew territorji

B’deroga mir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikoli 3 sa 10 tal-Parti I, għajr il-punt (a) (i) tal-Artikolu 3, l-Artikoli 11 sa 19 u l-Artikoli 53 sa 61, il-konsenji ta’ għasafar miżmuma li ma jikkonformawx ma’ dawk ir-rekwiżiti għandhom jitħallew jidħlu fl-Unjoni jekk dawn joriġinaw minn pajjiżi terzi jew territorji speċifikament elenkati għad-dħul fl-Unjoni ta’ għasafar miżmuma bbażati fuq garanziji ekwivalenti.

TITOLU 4

REKWIŻITI DWAR IS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦAN-NAĦAL TAL-GĦASEL U GĦAN-NAĦAL BAGĦLI

KAPITOLU 1

Rekwiżiti ġenerali dwar is-saħħa tal-annimali għan-naħal tal-għasel u għan-naħal bagħli

Artikolu 63

Kategoriji awtorizzati ta’ naħal

Il-konsenji mill-kategoriji ta’ naħal li ġejjin biss għandhom jitħallew jidħlu fl-Unjoni:

(a)

irġejjen tan-naħal tal-għasel;

(b)

naħal bagħli.

Artikolu 64

Dispaċċ lejn l-Unjoni tan-naħal tal-għasel u tan-naħal bagħli

Il-konsenji ta’ rġejjen tan-naħal tal-għasel u tan-naħal bagħli għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk ikunu konformi mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

il-materjal tal-imballaġġ u l-gaġeġ tal-irġejjen użati għad-dispaċċ tan-naħal tal-għasel u tan-naħal bagħli fl-Unjoni jridu:

(i)

ikunu ġodda;

(ii)

ma jkunux ġew f’kuntatt ma’ xi naħla u xi xehda tad-duqqajs;

(iii)

ikunu ġew soġġetti għal kull prekawzjoni għall-prevenzjoni tal-kontaminazzjoni tagħhom b’patoġeni li jikkawżaw mard tan-naħal tal-għasel jew tan-naħal bagħli.

(b)

l-oġġetti tal-għalf li jakkumpanjaw in-naħal tal-għasel u n-naħal bagħli jridu jkunu ħielsa minn patoġeni li jikkawżaw il-mard tagħhom;

(c)

il-materjal tal-imballaġġ u l-prodotti li jakkumpanjaw trid tkun saritilhom eżaminazzjoni viżwali qabel id-dispaċċ lejn l-Unjoni sabiex jiġi żgurat li ma jkunux jirrappreżentaw riskju għas-saħħa tal-annimali u ma jkunx fihom:

(i)

fil-każ tan-naħal tal-għasel, Aethina tumida (ħanfusa żgħira tal-ġabsala) u Tropilaelaps fi kwalunkwe stadju ta’ ħajjithom;

(ii)

fil-każ tan-naħal bagħli, Aethina tumida (ħanfusa żgħira tal-ġabsala), fi kwalunkwe stadju ta’ ħajjithom.

KAPITOLU 2

Rekwiżiti speċifiċi dwar is-saħħa tal-annimali għall-irġejjen tan-naħal tal-għasel

Artikolu 65

Il-miġbħa ta’ oriġini tal-irġejjen tan-naħal tal-għasel

Il-konsenji tal-irġejjen tan-naħal tal-għasel għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-irġejjen tan-naħal tal-għasel tal-konsenja jkunu joriġinaw minn miġbħa li tinsab f’erja:

(a)

b’raġġ minimu ta’ 100 km, inkluż fejn xieraq it-territorju ta’ pajjiż terz ġar:

(i)

fejn ma tkunx ġiet irrapportata infestazzjoni b’Aethina tumida (ħanfusa żgħira tal-ġabsala) jew infestazzjoni bi Tropilaelaps spp.;

(ii)

ma jkun hemm l-ebda restrizzjoni fis-seħħ minħabba suspett, każ jew tifqigħa tal-mard imsemmi f’(i).

(b)

b’raġġ minimu ta’ 3 km, inkluż fejn xieraq it-territorju ta’ pajjiż terz ġar:

(i)

ma tkunx ġiet irrapportata pesta Amerikana għal perjodu minimu ta’ 30 jum qabel id-data tat-tagħbija għad-dispaċċ lejn l-Unjoni;

(ii)

ma jkun hemm l-ebda restrizzjoni fis-seħħ minħabba suspett jew każ ikkonfermat ta’ pesta Amerikana matul il-perjodu msemmi fil-punt (i);

(iii)

fejn ma kien hemm l-ebda każ ikkonfermat preċedenti ta’ pesta Amerikana qabel il-perjodu msemmi fil-punt (i), il-kaxex tan-naħal kollha jkunu ġew ivverifikati b’mod sussegwenti mill-awtorità kompetenti fil-pajjiż terz jew fit-territorju ta’ oriġini u l-kaxex tan-naħal infettati kollha jkunu ġew ittrattati u mbagħad spezzjonati b’riżultati favorevoli fi ħdan perjodu ta’ 30 jum mid-data tal-aħħar każ irreġistrat ta’ dik il-marda.

Artikolu 66

Il-kaxxa tan-naħal ta’ oriġini tan-naħal tal-għasel

Il-konsenji ta’ rġejjen tan-naħal tal-għasel għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-irġejjen tan-naħal tal-għasel tal-konsenja joriġinaw minn kaxex tan-naħal li minnhom ikunu ġew ittestjati kampjuni tax-xehda għall-pesta Amerikana b’riżultati negattivi fi ħdan perjodu ta’ 30 jum qabel id-data tat-tagħbija għad-dispaċċ lejn l-Unjoni.

Artikolu 67

Il-konsenja ta’ rġejjen tan-naħal tal-għasel

Il-konsenji ta’ rġejjen tan-naħal tal-għasel għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk dawn il-konsenji jkunu f’gaġeġ magħluqa, b’kull waħda li jkun fiha reġina tan-naħal tal-għasel waħda biss b’massimu ta’ 20 attendent li jakkumpanjaha.

Artikolu 68

Garanziji addizzjonali għall-irġejjen tan-naħal tal-għasel iddestinat għal ċerti Stati Membri jew għal żona fir-rigward tal-infestazzjoni bil-Varroa spp. (Varroosis)

Il-konsenji ta’ rġejjen tan-naħal tal-għasel iddestinati għal Stat Membru jew żona bi stat ta’ ħelsien mill-mard għal infestazzjoni bil-Varroa spp. (Varroosis) għandhom ikunu permessi jidħlu fl-Unjoni biss jekk dawk il-konsenji jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

in-naħal tal-għasel tal-konsenja jridu joriġinaw minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu ħielsa mill-infestazzjoni bil-Varroa spp. (Varroosis);

(b)

fil-pajjiż terz jew territorju ta’ oriġini jew żona tiegħu, ma ġietx irrappurtata infestazzjoni bil-Varroa spp. (Varroosis) għal perjodu ta’ 30 jum qabel id-data tat-tagħbija għad-dispaċċ lejn l-Unjoni;

(c)

tkun ittieħdet kull prekawzjoni sabiex tiġi evitata kontaminazzjoni tal-konsenja bil-Varroa spp. matul it-tagħbija u d-dispaċċ lejn l-Unjoni.

KAPITOLU 3

Rekwiżiti speċifiċi dwar is-saħħa tal-annimali għan-naħal bagħli

Artikolu 69

L-istabbiliment ta’ oriġini tan-naħal bagħli

Il-konsenji tan-naħal bagħli għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk in-naħal bagħli tal-konsenja:

(a)

ikunu trabbew u nżammu fi stabbiliment tal-produzzjoni tan-naħal bagħli ambjentalment iżolat li:

(i)

ikollu faċilitajiet li jiżguraw li l-produzzjoni tan-naħal bagħli sseħħ f’bini protett mill-insetti li jtiru;

(ii)

ikollu faċilitajiet u tagħmir li jiżguraw li n-naħal bagħli jkun iżolat ulterjorment f’unitajiet epidemjoloġiċi separati u kull kolonja f’kontenituri magħluqa fi ħdan il-bini matul il-produzzjoni sħiħa;

(iii)

il-ħażna u l-immaniġġjar tal-għabra tad-dakra ġewwa l-faċilitajiet ikunu iżolati min-naħal bagħli matul il-produzzjoni kollha tan-naħal bagħli sakemm ikun mitmugħ lilhom;

(iv)

ikollu proċeduri operatorji standard għall-prevenzjoni tad-dħul tal-ħanfusa żgħira tal-ġabsala fl-istabbilment u jivverifika b’mod regolari għall-preżenza tal-ħanfusa żgħira tal-ġabsala fl-istabbiliment;

(b)

fi ħdan l-istabbiliment imsemmi fil-punt (a), in-naħal bagħli jrid ikun ġej minn unità epidemjoloġika li fiha ma tkunx instabet infestazzjoni bl-Aethina tumida (il-ħanfusa żgħira tal-ġabsala).

Artikolu 70

Il-konsenja tan-naħal bagħli

Il-konsenji tan-naħal bagħli għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk dawn il-konsenji ikunu ntbagħtu lejn l-Unjoni f’kontenituri magħluqa, b’kull wieħed li jkun fih kolonja b’massimu ta’ 200 naħla bagħlija adulta b’reġina jew mingħajr.

KAPITOLU 4

Rekwiżiti speċifiċi dwar is-saħħa tal-annimali għall-immaniġġjar wara d-dħul tal-irġejjen tan-naħal tal-għasel u tan-naħal bagħli

Artikolu 71

Immaniġġjar wara d-dħul tal-irġejjen tan-naħal tal-għasel u tan-naħal bagħli

1.   Wara d-dħul tagħhom fl-Unjoni, l-irġejjen tan-naħal tal-għasel ma jistgħux jiġu introdotti f’kolonji lokali sakemm ma jkunux ittrasferiti mill-gaġġa tat-trasport lejn gaġeġ ġodda skont il-paragrafu 2 bil-permess u, kif xieraq, taħt is-superviżjoni diretta tal-awtorità kompetenti.

2.   Wara t-trasferiment f’gaġeġ ġodda kif imsemmi fil-paragrafu 1, il-gaġeġ tat-trasport, l-attendenti, u materjal ieħor li jkun akkumpanja lill-irġejjen tan-naħal tal-għasel mill-pajjiż terz ta’ oriġini jridu jiġu sottomessi għal laboratorju uffiċjali għall-eżaminazzjoni sabiex tiġi eliminata l-possibbiltà tal-preżenza ta’ Aethina Tumida (Ħanfusa żgħira tal-ġabsala), inklużi bajd u larva, u kwalunkwe sinjal tat-Tropilaelaps.

3.   L-operaturi li jirċievu naħal bagħli għandhom jeqirdu l-kontenitur u l-materjal tal-imballaġġ li jakkumpanjahom mill-pajjiż terz jew mit-territorju ta’ oriġini iżda jistgħu jżommuhom fil-kontenitur li fih daħlu fl-Unjoni sa tmiem il-ħajja tal-kolonja.

Artikolu 72

Obbligi speċifiċi għall-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri

L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-post ta’ destinazzjoni tal-konsenji tan-naħal tal-għasel u tan-naħal bagħli għandha:

(a)

tissorvelja t-trasferiment mill-gaġġa tat-trasport għall-gaġeġ il-ġodda msemmija fl-Artikolu 71(1);

(b)

tiżgura s-sottomissjoni mill-operatur tal-materjali msemmija fl-Artikolu 71(2);

(c)

tiżgura li l-laboratorju uffiċjali msemmi fl-Artikolu 71(2) ikollu arranġamenti fis-seħħ sabiex jeqred il-gaġeġ, l-attendenti u l-materjal wara l-eżaminazzjoni fil-laboratorju prevista f’dik id-dispożizzjoni.

TITOLU 5

REKWIŻITI DWAR IS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦAD-DĦUL FL-UNJONI TA’ KLIEB, TA’ QTATES U TA’ INMSA

Artikolu 73

Dispaċċ tal-klieb, tal-qtates u tal-inmsa lejn l-Unjoni

1.   Il-konsenji ta’ klieb, ta’ qtates u ta’ inmsa għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk dawn il-konsenji jkunu ntbagħtu mill-istabbiliment ta’ oriġini tagħhom lejn l-Unjoni mingħajr ma jingħaddew minn kwalunkwe stabbiliment ieħor.

2.   Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 1, il-konsenji ta’ klieb, ta’ qtates u ta’ inmsa li jkunu ġejjin minn aktar minn stabbiliment ta’ oriġini wieħed jistgħu jkunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni jekk l-annimali tal-konsenja tkun saritilhom operazzjoni unika ta’ assemblaġġ fil-pajjiż terz jew fit-territorju ta’ oriġini jew f’żona tiegħu dment li jkunu rrispettati l-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

l-operazzjoni ta’ assemblaġġ tkun saret fi stabbiliment:

(i)

approvat għat-twettiq ta’ operazzjonijiet ta’ assemblaġġ ta’ klieb, qtates u inmsa mill-awtorità kompetenti fil-pajjiż terz jew territorju f’konformità mar-rekwiżiti li huma tal-anqas stretti daqs dawk stabbiliti fl-Artikolu 10 tar-Regolament Delegat (UE) 2019/2035;

(ii)

li jkollu numru ta’ approvazzjoni uniku assenjat mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju;

(iii)

elenkat għal dak l-iskop mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju tad-dispaċċ, inkluża l-informazzjoni prevista fl-Artikolu 21 tar-Regolament Delegat (UE) 2019/2035;

(iv)

fejn ir-rekords li ġejjin jinżammu aġġornati għal perjodu minimu ta’ tliet snin:

l-oriġini tal-annimali;

id-dati tal-wasla u tad-dispaċċ lejn u miċ-ċentru ta’ assemblaġġ;

il-kodiċi ta’ identifikazzjoni tal-annimali;

in-numru ta’ reġistrazzjoni tal-istabbilimenti ta’ oriġini tal-annimali;

in-numru ta’ reġistrazzjoni tat-trasportaturi u tal-mezzi tat-trasport li jwasslu jew jiġbru l-konsenja ta’ klieb, qtates u inmsa lejn u minn dak iċ-ċentru.

(b)

l-operazzjoni ta’ assemblaġġ fiċ-ċentru ta’ assemblaġġ ma tkunx damet aktar minn sitt ijiem; dan il-perjodu għandu jitqies bħala parti mill-perjodu ta’ żmien għall-kampjunar għall-ittestjar qabel ma jintbagħat lejn l-Unjoni, fejn tali kampjunar huwa meħtieġ minn dan ir-Regolament;

(c)

l-annimali jridu jkunu waslu fl-Unjoni fi ħdan perjodu ta’ 10 ijiem mid-data tad-dispaċċ mill-istabbiliment ta’ oriġini.

Artikolu 74

Identifikazzjoni tal-klieb, tal-qtates u tal-inmsa

1.   Il-konsenji ta’ klieb, ta’ qtates u ta’ inmsa għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-annimali tal-konsenja jkunu ġew identifikati b’mod individwali permezz ta’ transponder injettabbli impjantat minn veterinarju li jissodisfa r-rekwiżiti tekniċi għall-mezz ta’ identifikazzjoni tal-annimali stipulati fl-atti ta’ implimentazzjoni adottati mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 120 tar-Regolament (UE) 2016/429.

2.   Meta t-transponder injettabbli impjantat imsemmi fil-paragrafu 1 ma jkunx jissodisfa l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi msemmija f’dak il-paragrafu, l-operatur responsabbli għad-dħul fl-Unjoni tal-konsenja għandu jipprovdi l-apparat tal-qari li jippermetti l-verifika tal-identifikazzjoni individwali tal-annimal fi kwalunkwe ħin.

Artikolu 75

Il-pajjiż terz jew it-territorju ta’ oriġini jew iż-żona tiegħu tal-klieb, tal-qtates u tal-inmsa

Il-konsenji ta’ klieb, ta’ qtates u ta’ inmsa għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-annimali tal-konsenja jkunu joriġinaw minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu fejn ir-regoli dwar il-prevenzjoni u l-kontroll tal-infezzjoni bil-virus tar-rabja jkunu fis-seħħ u implimentati b’mod effettiv għall-minimizzazzjoni tar-riskju ta’ infezzjoni tal-klieb, tal-qtates u tal-inmsa, inklużi regoli dwar l-importazzjonijiet ta’ dawk l-ispeċijiet minn pajjiżi terzi jew minn territorji oħra.

Artikolu 76

Il-klieb, il-qtates u l-inmsa

1.   Il-konsenji ta’ klieb, ta’ qtates u ta’ inmsa għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-annimali tal-konsenja jkunu konformi mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

ikunu rċivew tilqima kontra l-infezzjoni bil-virus tar-rabja li tikkonforma mal-kundizzjonijiet li ġejjin:

(i)

l-annimali jrid ikollhom tal-anqas 12-il ġimgħa meta jingħataw it-tilqima;

(ii)

il-vaċċin irid jikkonforma mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Anness III tar-Regolament (UE) Nru 576/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (21);

(iii)

fil-jum tad-dispaċċ lejn l-Unjoni, iridu jkunu għaddew mill-inqas 21 jum mindu ngħatat it-tilqima primarja kontra l-infezzjoni bil-virus tar-rabja;

(iv)

kopja ċċertifikata tad-dettalji dwar it-tilqima trid tkun mehmuża maċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali msemmi fl-Artikolu 3(1)(c)(i).

(b)

irid ikun sarilhom test validu ta’ titrazzjoni tal-antikorpi tar-rabja, f’konformità mal-punt 1 tal-Anness XXI.

2.   Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 1(b), klieb, qtates u inmsa li joriġinaw f’pajjiżi terzi jew f’territorji jew żoni tiegħu inklużi fil-lista stabbilita fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 577/2013 (22) għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni mingħajr ma jkunu soġġetti għat-test ta’ titrazzjoni tar-rabja.

3.   Il-konsenji ta’ klieb għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fi Stat Membru bi stat ta’ ħelsien mill-mard għall-Echinococcus multilocularis jew bi programm approvat ta’ eradikazzjoni għall-infestazzjoni b’dik il-marda, jekk l-annimali tal-konsenja jkunu ġew ittrattati kontra din l-infestazzjoni skont il-Parti 2 tal-Anness XXI.

Artikolu 77

Deroga għall-klieb, għall-qtates u għall-inmsa maħsuba għal stabbiliment konfinat jew ta’ kwarantina

Permezz ta’ deroga mill-Artikolu 76, il-konsenji ta’ klieb, ta’ qtates u ta’ inmsa li ma jikkonformawx mar-rekwiżiti rigward it-tilqim kontra r-rabja u r-rekwiżiti rigward l-infestazzjoni bl-Echinococcus multilocularis għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni dment li dawn il-konsenji jkunu maħsuba għad-dħul dirett jew fi:

(a)

stabbiliment konfinat;

jew

(b)

stabbiliment ta’ kwarantina approvat fl-Istat Membru ta’ destinazzjoni.

Artikolu 78

Ċaqliq u mmaniġġjar wara d-dħul fl-Unjoni ta’ klieb, ta’ qtates u ta’ inmsa maħsuba għal stabbiliment konfinat jew ta’ kwarantina

1.   Il-konsenji ta’ klieb, ta’ qtates u ta’ inmsa maħsuba għal stabbiliment konfinat fl-Unjoni għandhom jinżammu fl-istabbiliment konfinat ta’ destinazzjoni għal perjodu minimu ta’ 60 jum wara d-data tad-dħul tagħhom fl-Unjoni.

2.   Il-konsenji ta’ klieb, ta’ qtates u ta’ inmsa maħsuba għad-dħul dirett fi stabbiliment approvat ta’ kwarantina kif imsemmi fl-Artikolu 77(b) għandhom jinżammu f’dak l-istabbiliment għal perjodu ta’:

(a)

mhux anqas minn sitt xhur mid-data tal-wasla tagħhom fil-każ ta’ nuqqas ta’ konformità mar-rekwiżiti għat-tilqim kontra l-infezzjoni bil-virus tar-rabja prevista fl-Artikolu 76(1);

jew

(b)

fil-każ ta’ klieb li ma jikkonformawx mar-rekwiżiti għall-infestazzjoni bl-Echinococcus multilocularis previsti fl-Artikolu 76(3), 24 siegħa wara trattament kontra l-infestazzjoni bl-Echinococcus multilocularis skont il-punt 2 tal-Anness XXI.

PARTI III

REKWIŻITI DWAR IS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦAD-DĦUL FL-UNJONI TA’ PRODOTTI ĠERMINALI KIF IMSEMMIJA FL-ARTIKOLI 3 U 5

TITOLU 1

REKWIŻITI DWAR IS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦALL-PRODOTTI ĠERMINALI TAL-UNGULATI

KAPITOLU 1

Rekwiżiti ġenerali dwar is-saħħa tal-annimali għall-prodotti ġerminali tal-ungulati

Artikolu 79

Il-pajjiż terz jew it-territorju ta’ oriġini jew żona tiegħu

Il-konsenji ta’ semen, ta’ ooċiti u ta’ embrijuni ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk ikunu nġabru minn annimali li jkunu ġejjin minn pajjiżi terzi jew minn territorji li jikkonformaw mar-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali stabbiliti fl-Artikolu 22.

Artikolu 80

Il-perjodu ta’ residenza tal-annimali donaturi

Il-konsenji ta’ semen, ta’ ooċiti u ta’ embrijuni ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk ikunu nġabru minn annimali li:

(a)

ikunu baqgħu għal perjodu minimu ta’ sitt xhur qabel id-data tal-ġbir f’pajjiż terz jew f’territorju jew żona tiegħu li jkunu elenkati għad-dħul fl-Unjoni tal-ispeċi u tal-kategorija partikolari ta’ prodott ġerminali;

(b)

għal perjodu minimu ta’ 30 jum qabel id-data tal-ewwel ġbir tal-prodotti ġerminali u matul il-perjodu tal-ġbir:

(i)

ikunu nżammu fi stabbilimenti li ma jinsabux f’żona ristretta stabbilita minħabba l-okkorrenza f’annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini ta’ marda tal-kategorija A jew ta’ marda emerġenti rilevanti għal annimali bovini, porċini, ovini, kaprini jew ekwini;

(ii)

ikunu nżammu fi stabbiliment uniku li fih ma tkun ġiet irrapportata l-ebda marda tal-kategorija D rilevanti għall-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini jew ekwini;

(iii)

ma jkunux ġew f’kuntatt ma’ annimali minn stabbilimenti li jinsabu f’żona ristretta msemmija fil-punt (i) jew minn stabbilimenti msemmija fil-punt (ii);

(iv)

ma jkunux intużaw għat-tnissil naturali.

Artikolu 81

Identifikazzjoni tal-annimali donaturi

Il-konsenji ta’ semen, ta’ ooċiti u ta’ embrijuni ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk ikunu nġabru minn annimali li ġew identifikati skont l-Artikolu 21.

Artikolu 82

L-istabbilimenti tal-prodotti ġerminali

1.   Il-konsenji ta’ semen, ta’ ooċiti u ta’ embrijuni ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk ikunu ntbagħtu minn stabbilimenti approvati ta’ prodotti ġerminali li jkunu elenkati mill-awtoritajiet kompetenti ta’ pajjiżi terzi elenkati jew ta’ territorji jew żoni tagħhom.

2.   Il-konsenji ta’ prodotti ġerminali għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss mill-istabbilimenti approvati tal-prodotti ġerminali msemmija fil-paragrafu 1 li jikkonformaw mar-rekwiżiti ġenerali stipulati fl-Anness I tar-Regolament Delegat (UE) 2020/686:

(a)

il-Parti 1 ta’ dak l-Anness, fir-rigward ta’ ċentru għall-ġbir tas-semen;

(b)

il-Parti 2 ta’ dak l-Anness, fir-rigward ta’ grupp ta’ ġbir tal-embrijuni;

(c)

il-Parti 3 ta’ dak l-Anness, fir-rigward ta’ grupp ta’ produzzjoni tal-embrijuni;

(d)

il-Parti 4 ta’ dak l-Anness, fir-rigward ta’ stabbiliment għall-ipproċessar ta’ prodotti ġerminali;

(e)

il-Parti 5 ta’ dak l-Anness, fir-rigward ta’ ċentru għall-ħżin ta’ prodotti ġerminali.

Artikolu 83

Il-prodotti ġerminali

Il-konsenji ta’ semen, ta’ ooċiti u ta’ embrijuni ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk dawk il-prodotti ġerminali jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

ikunu mmarkati b’tali mod li l-informazzjoni li ġejja tkun tista’ tiġi stabbilita minnufih:

(i)

id-data tal-ġbir jew tal-produzzjoni ta’ dawk il-prodotti ġerminali;

(ii)

l-ispeċijiet u l-identifikazzjoni tal-annimal(i) donatur(i);

(iii)

in-numru ta’ approvazzjoni uniku, li għandu jinkludi l-kodiċi alfa-2 tal-ISO 3166-1 tal-pajjiż li fih tingħata l-approvazzjoni;

(iv)

kull informazzjoni oħra rilevanti;

(b)

ikunu jissodisfaw ir-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali għall-ġbir, għall-produzzjoni, għall-ipproċessar u għall-ħżin stabbiliti fl-Anness III tar-Regolament Delegat (UE) 2020/686.

Artikolu 84

It-trasport tal-prodotti ġerminali

1.   Il-konsenji ta’ semen, ta’ ooċiti u ta’ embrijuni ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk:

(a)

ikunu tqiegħdu f’kontenitur li jikkonforma mar-rekwiżiti li ġejjin:

(i)

kien issiġillat u enumerat qabel id-dispaċċ mill-istabbiliment approvat tal-prodotti ġerminali taħt ir-responsabbiltà ta’ veterinarju taċ-ċentru jew tal-grupp, jew minn veterinarju uffiċjali;

(ii)

ikun tnaddaf u ġie diżinfettat jew inkella sterilizzat qabel l-użu, jew ikun kontenitur li jintuża darba biss;

(iii)

ikun imtela bl-aġent krijoġeniku li ma jkunx intuża qabel għal prodotti oħrajn.

(b)

ikun tqiegħed tip wieħed biss ta’ prodotti ġerminali ta’ speċi waħda fil-kontenitur imsemmi fil-punt (a).

2.   Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 1(b), l-operaturi jistgħu jqiegħdu f’kontenitur wieħed semen, ooċiti u embrijuni tal-istess speċi, dment li:

(a)

it-tubi jew pakketti oħrajn li fihom jitqiegħdu prodotti ġerminali jkunu ssiġillati b’mod sigur u ermetiku;

(b)

il-prodotti ġerminali ta’ tipi differenti jkunu sseparati minn xulxin permezz ta’ kompartimenti fiżiċi jew billi jitqiegħdu f’boroż protettivi sekondarji.

3.   Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 1(b), l-operaturi jistgħu jqiegħdu f’kontenitur wieħed semen, ooċiti u embrijuni ta’ annimali ovini u kaprini.

Artikolu 85

Rekwiżiti addizzjonali għat-trasport tas-semen

Il-konsenji ta’ semen tal-annimali bovini, porċini, ovini u kaprini li jkun inġabar minn aktar minn annimal donatur wieħed u tqiegħed f’tubu wieħed jew f’pakkett ieħor għall-finijiet tad-dħul fl-Unjoni għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk:

(a)

dak is-semen ikun inġabar u ntbagħat minn ċentru wieħed għall-ġbir tas-semen mnejn kien inġabar;

(b)

ikun hemm proċeduri fis-seħħ rigward l-ipproċessar ta’ dak is-semen sabiex jiġi żgurat li jkun konformi mar-rekwiżiti dwar il-markar tal-punt (a) tal-Artikolu 83.

KAPITOLU 2

Rekwiżiti speċifiċi dwar is-saħħa tal-annimali għall-prodotti ġerminali tal-annimali bovini

Artikolu 86

L-istabbiliment ta’ oriġini tal-annimali bovini donaturi

Il-konsenji ta’ semen, ta’ ooċiti u ta’ embrijuni ta’ annimali bovini għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk ikunu nġabru minn annimali li jkunu ġejjin minn stabbilimenti li jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin u dawk l-annimali qatt ma kienu nżmmu preċedentement fi kwalunkwe stabbiliment bi stat tas-saħħa inferjuri.

(a)

jikkonformaw mar-rekwiżiti tal-Artikolu 23;

(b)

fil-każ ta’ annimali donaturi tas-semen qabel id-dħul tagħhom f’akkomodazzjoni ta’ kwarantina, kienu ħielsa mill-mard li ġej:

(i)

infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae u M. tuberculosis);

(ii)

infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis u Br. suis;

(iii)

lewkożi enżootika bovina;

(iv)

rinotrakeite bovina infettiva/vulvovaġinite pustulari infettiva.

Artikolu 87

Derogi mir-rekwiżiti għall-istabbiliment ta’ oriġini tal-annimali bovini donaturi

1.   Permezz ta’ deroga mill-Artikolu 86(b)(iii), il-konsenji ta’ semen ta’ annimali bovini għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk annimal donatur ikun ġej minn stabbiliment li ma jkunx ħieles mil-lewkożi enżootika bovina u:

(a)

ikollu anqas minn sentejn (2) u li jkun ġie prodott minn omm li kienet ġiet soġġetta, b’riżultati negattivi, għal test seroloġiku għal-lewkożi enżootika bovina wara t-tneħħija tal-annimal minn mal-omm;

jew

(b)

ikun laħaq l-età ta’ sentejn (2) u ġie soġġett, b’riżultat negattiv, għal test seroloġiku għal-lewkożi enżootika bovina.

2.   Permezz ta’ deroga mill-Artikolu 86(b)(iii), il-konsenji ta’ ooċiti u ta’ embrijuni ta’ annimali bovini għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk annimal donatur ikun ġej minn stabbiliment li ma jkunx ħieles mil-lewkożi enżootika bovina u jkollu anqas minn sentejn (2), u dment li l-veterinarju uffiċjali responsabbli għall-istabbiliment ta’ oriġini jkun iċċertifika li ma seħħ l-ebda każ kliniku ta’ lewkożi enżootika bovina matul perjodu minimu tat-tliet snin preċedenti.

3.   Permezz ta’ deroga mill-Artikolu 86(b)(iv), il-konsenji ta’ semen, ooċiti u embrijuni ta’ annimali bovini għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni jekk l-annimal donatur ikun ġej minn stabbiliment li ma jkunx ħieles mil-rinotrakeite bovina infettiva/vulvovaġinite pustulari infettiva, dment li:

(a)

fil-każ tas-semen, l-annimal ikun ġie soġġett, b’riżultat negattiv, għal test rekwiżit skont il-punt 1(b)(iv) tal-Kapitolu I tal-Parti 1 tal-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2020/686;

(b)

fil-każ ta’ ooċiti jew embrijuni, il-veterinarju uffiċjali responsabbli għall-istabbiliment tal-oriġini jkun iċċertifika li ma kien hemm l-ebda każ kliniku ta’ rinotrakeite bovina infettiva/vulvovaġinite pustulari infettiva matul perjodu ta’ mill-inqas it-12-il xahar ta’ qabel.

Artikolu 88

Rekwiżiti speċifiċi dwar is-saħħa tal-annimali għall-annimali bovini donaturi

Il-konsenji ta’ semen, ta’ ooċiti jew ta’ embrijuni għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk ikunu nġabru minn annimali bovini donaturi li jikkonformaw mar-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali stipulati fil-Parti 1 u fil-Kapitoli I, II u III tal-Parti 5 tal-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2020/686.

KAPITOLU 3

Rekwiżiti speċifiċi dwar is-saħħa tal-annimali għall-prodotti ġerminali tal-annimali porċini

Artikolu 89

L-istabbiliment ta’ oriġini tal-annimali porċini donaturi

1.   Il-konsenji ta’ semen, ta’ ooċiti u ta’ embrijuni ta’ annimali porċini għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk ikunu nġabru minn annimali li jkunu ġew minn stabbilimenti:

(a)

li jikkonformaw mar-rekwiżiti stipulati fl-Artikolu 23;

(b)

li, fil-każ ta’ annimali donaturi tas-semen qabel l-ammissjoni tagħhom f’akkomodazzjoni fi kwarantina, fejn ma tkun ġiet identifikata l-ebda evidenza klinika, seroloġika, viroloġika jew patoloġika ta’ infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Aujeszky matul il-perjodu minimu tat-12-il xahar preċedenti.

2.   Il-konsenji ta’ semen ta’ annimali porċini għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk ikunu nġabru mingħand annimali:

(a)

qabel l-ammissjoni tagħhom f’akkomodazzjoni fi kwarantina, li jkunu ġew minn stabbilimenti li kienu ħielsa mill-infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis u B. suisBrucella suis skont ir-rekwiżiti stabbiliti fil-Kapitolu IV tal-Parti 5 tal-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2020/686;

(b)

li jkunu nżammu fl-akkomodazzjoni fi kwarantina li, fid-data tal-ammissjoni, kienet ħielsa mill-infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis u B. suis għal perjodu minimu tat-tliet xhur preċedenti;

(c)

li kienu miżmuma f’ċentru għall-ġbir tas-semen fejn ma tkun ġiet irrapportata l-ebda evidenza klinika, seroloġika, viroloġika jew patoloġika ta’ infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Aujeszky għal perjodu minimu ta’ 30 jum qabel id-data tal-ammissjoni u tal-anqas 30 jum immedjatament qabel id-data tal-ġbir;

(d)

li kienu miżmuma, mit-twelid jew tal-anqas għal tliet xhur qabel id-data tad-dħul fl-akkomodazzjoni fi kwarantina, fi stabbiliment fejn ma jkunux tlaqqmu annimali kontra l-infezzjoni bil-virus tas-sindrome riproduttiva u respiratorja tal-ħnieżer u fejn ma tkun ġiet identifikata ebda infezzjoni bil-virus tas-sindrome riproduttiva u respiratorja tal-ħnieżer fi ħdan dak il-perjodu.

Artikolu 90

Rekwiżiti speċifiċi dwar is-saħħa tal-annimali għall-annimali porċini donaturi

Il-konsenji ta’ semen, ta’ ooċiti jew ta’ embrijuni għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk ikunu nġabru mingħand annimali porċini donaturi li:

(a)

jikkonformaw mar-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali stipulati fil-Parti 2 u fil-Kapitoli I, II u III u IV tal-Parti 5 tal-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2020/686;

(b)

ma tlaqqmux kontra l-infezzjoni bil-virus tas-sindrome riproduttiva u respiratorja tal-ħnieżer.

KAPITOLU 4

Rekwiżiti speċifiċi dwar is-saħħa tal-annimali għall-prodotti ġerminali tal-annimali ovini u kaprini

Artikolu 91

L-istabbiliment ta’ oriġini tal-annimali ovini u kaprini donaturi

Il-konsenji ta’ semen, ta’ ooċiti u ta’ embrijuni ta’ annimali ovini u kaprini għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk ikunu nġabru minn annimali donaturi li:

(a)

ma ġewx minn stabbiliment, u lanqas ma kienu f’kuntatt ma’ annimali minn stabbiliment, fil-każ ta’ annimal donatur miżmum tas-semen qabel l-ammissjoni tiegħu f’akkomodazzjoni fi kwarantina, li jkun ġie soġġett għal restrizzjonijiet fuq il-moviment minħabba infezzjoni biBrucella abortus, B. melitensis u B. suis. Ir-restrizzjonijiet fuq il-moviment rigward l-istabbiliment jitneħħew wara l-perjodu li tal-anqas jinkludi 42 jum mid-data tal-iskarnar u r-rimi tal-aħħar annimal infettat jew suxxettibbli għal dik il-marda;

(b)

ikun ġej minn stabbiliment, li kien ħieles mill-infezzjoni biBrucella abortus, B. melitensis u B. suis u qatt qabel ma kien inżamm f’xi stabbiliment bi stat inferjuri.

Artikolu 92

Rekwiżiti speċifiċi dwar is-saħħa tal-annimali għall-annimali ovini u kaprini donaturi

Il-konsenji ta’ semen, ta’ ooċiti jew ta’ embrijuni ta’ annimali ovini u kaprini għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk ikunu nġabru minn annimali donaturi li jissodisfaw ir-rekwiżiti speċifiċi dwar is-saħħa tal-annimali stipulati fil-Parti 3 u fil-Kapitoli I, II u III tal-Parti 5 tal-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2020/686.

KAPITOLU 5

Rekwiżiti speċifiċi dwar is-saħħa tal-annimali għall-prodotti ġerminali tal-annimali ekwini

Artikolu 93

L-istabbiliment ta’ oriġini tal-annimali ekwini donaturi

Il-konsenji ta’ semen, ta’ ooċiti u ta’ embrijuni ta’ annimali ekwini għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk ikunu nġabru minn annimali donaturi li jkunu ġejjin minn stabbilimenti li jikkonformaw mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 23.

Artikolu 94

Rekwiżiti speċifiċi dwar is-saħħa tal-annimali għall-annimali ekwini donaturi

Il-konsenji ta’ semen, ta’ ooċiti jew ta’ embrijuni ta’ annimali ekwini għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-annimali donaturi ta’ dawk il-prodotti ġerminali jikkonformaw mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 24(1)(a)(ii) u (b)(ii) u fl-Artikolu 24(6) ta’ dan ir-Regolament, u r-rekwiżiti speċifiċi addizzjonali dwar is-saħħa tal-annimali stabiliti fil-Parti 4 tal-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2020/686.

KAPITOLU 6

Regoli speċjali għall-prodotti ġerminali ta’ ungulati maħsuba għal stabbilimenti konfinati

Artikolu 95

Prodotti ġerminali maħsuba għal stabbilimenti konfinati fl-Unjoni

Il-konsenji ta’ semen, ta’ ooċiti u ta’ embrijuni ta’ annimali bovini, porċini, ovini, kaprini u ekwini mibgħuta minn stabbilimenti konfinati f’pajjiżi terzi jew f’territorji elenkati skont l-Artikolu 29 għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk jintbagħtu lejn stabbiliment konfinat fl-Unjoni soġġett għall-konformità mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

saret valutazzjoni mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta’ destinazzjoni dwar ir-riskji assoċjati mad-dħul fl-Unjoni ta’ dawk il-prodotti ġerminali;

(b)

l-annimali donaturi ta’ dawk il-prodotti ġerminali jkunu joriġinaw minn stabbiliment konfinat fil-pajjiż terz jew fit-territorju ta’ oriġini jew f’żona tiegħu, li jkunu inklużi f’lista stabbilita skont l-Artikolu 29 tal-istabbilimenti konfinati li minnhom id-dħul ta’ ungulati fl-Unjoni jista’ jkun awtorizzat;

(c)

il-prodotti ġerminali jkunu ddestinati għal stabbiliment konfinat fl-Unjoni, li jkun approvat skont l-Artikolu 95 tar-Regolament (UE) 2016/429;

(d)

il-prodotti ġerminali jiġu ttrasportati direttament fl-istabbiliment konfinat imsemmi fil-punt (c).

Artikolu 96

Rekwiżiti speċifiċi dwar is-saħħa tal-annimali għall-annimali donaturi miżmuma fi stabbiliment konfinat

Il-konsenji tal-prodotti ġerminali msemmija fl-Artikolu 95 għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk ikunu nġabru minn annimali donaturi li jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

l-annimali donaturi ma jkunux ġew minn stabbiliment, u lanqas ma kienu f’kuntatt ma’ annimali minn stabbiliment, li jinsab f’żona ristretta stabbilita minħabba l-okkorrenza ta’ marda tal-kategorija A jew marda emerġenti rilevanti għall-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini jew ekwini;

(b)

l-annimali donaturi jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkun ġiet irrapportata l-ebda waħda mill-mardiet tal-kategorija D rilevanti għall-annimali bovini, porċini, ovini, kaprini jew ekwini għal perjodu minimu ta’ 30 jum qabel id-data tal-ġbir tas-semen, tal-ooċiti jew tal-embrijuni;

(c)

l-annimali donaturi baqgħu fi stabbiliment ta’ oriġini konfinat wieħed għal perjodu minimu ta’ 30 jum qabel id-data tal-ġbir tas-semen, tal-ooċiti jew tal-embrijuni maħsuba għad-dħul fl-Unjoni u matul il-perjodu ta’ dak il-ġbir;

(d)

l-annimali donaturi ġew eżaminati klinikament mill-veterinarju tal-istabbiliment responsabbli mill-attivitajiet li jitwettqu fl-istabbiliment konfinat, u ma wrewx sintomi ta’ mard fil-jum meta jkunu nġabru s-semen, l-ooċiti jew l-embrijuni;

(e)

kemm jista’ jkun, l-annimali donaturi ma ntużawx għat-tnissil naturali matul perjodu minimu ta’ 30 jum qabel id-data tal-ewwel ġbir tas-semen, tal-ooċiti jew tal-embrijuni maħsuba għad-dħul fl-Unjoni u matul il-perjodu ta’ dak il-ġbir;

(f)

l-annimali donaturi jkunu identifikati skont l-Artikolu 21.

Artikolu 97

Ir-rekwiżiti għall-prodotti ġerminali miksuba fi stabbilimenti konfinati

Il-konsenji tal-prodotti ġerminali msemmija fl-Artikolu 95 għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk ikunu:

(a)

immarkati skont ir-rekwiżiti dwar l-informazzjoni previsti fil-punt (a) tal-Artikolu 83;

(b)

ittrasportati skont l-Artikoli 84 u 85.

TITOLU 2

REKWIŻITI DWAR IS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦALL-BAJD GĦAT-TIFQIS U GĦALL-GĦASAFAR MIŻMUMA

KAPITOLU 1

Rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali għall-bajd għat-tifqis

Artikolu 98

Il-perjodu ta’ residenza

Il-konsenji tal-bajd għat-tifqis għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk, eżatt qabel id-data tat-tagħbija tal-bajd għat-tifqis għad-dispaċċ lejn l-Unjoni, il-qatgħa ta’ oriġini tal-bajd għat-tifqis tkun ikkonformat, għal perjodu kontinwu ta’ żmien, mar-rekwiżiti dwar il-perjodi ta’ residenza stipulati fl-Anness XXII, u matul dak iż-żmien il-qatgħa ta’ oriġini tkun:

(a)

baqgħet fil-pajjiż terz jew fit-territorju ta’ oriġini jew f’żona tiegħu;

(b)

baqgħet fl-istabbiliment ta’ oriġini, u l-ebda annimal ma jkun ġie introdott f’dak l-istabbiliment matul dak il-perjodu ta’ żmien qabel it-tagħbija;

(c)

ma kellha l-ebda kuntatt ma’ pollam jew ma’ bajd għat-tifqis bi stat tas-saħħa inferjuri, jew ma’ għasafar miżmuma jew ma’ għasafar selvaġġi.

Artikolu 99

Immaniġġjar tal-bajd għat-tifqis matul it-trasport lejn l-Unjoni

Il-konsenji ta’ bajd għat-tifqis għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk il-prodotti ġerminali tal-konsenja jkunu konformi mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

il-bajd għat-tifqis maħsub għad-dħul fl-Unjoni ma jistax ikun ġie f’kuntatt ma’ pollam, ma’ għasafar miżmuma jew ma’ bajd għat-tifqis mhux maħsuba għad-dħul fl-Unjoni jew bi stat tas-saħħa inferjuri mill-mument tat-tagħbija fl-istabbiliment ta’ oriġini għad-dispaċċ lejn l-Unjoni sal-mument tal-wasla fl-Unjoni;

(b)

il-bajd għat-tifqis ma jistax ikun ġie ttrasportat, inħatt jew tmexxa f’mezz ieħor tat-trasport meta jkun ġie ttrasportat bit-triq, bil-baħar jew bl-ajru minn ġewwa pajjiż terz jew territorju jew żona tiegħu li ma jkunux elenkati għad-dħul tal-ispeċi u tal-kategorija partikolari ta’ bajd għat-tifqis fl-Unjoni.

Artikolu 100

Deroga u rekwiżiti addizzjonali għat-trasbord ta’ bajd għat-tifqis fil-każ ta’ inċident fil-mezz tat-trasport bil-passaġġ fuq l-ilma jew bl-ajru

Permezz ta’ deroga mill-punt (b) tal-Artikolu 99, il-konsenji ta’ bajd għat-tifqis li jkunu ġew trasbordati mill-mezz tat-trasport tad-dispaċċ f’mezz ieħor tat-trasport għall-kontinwazzjoni tal-vjaġġ f’pajjiż terz jew f’territorju jew żona tiegħu li ma jkunux elenkati għad-dħul tal-bajd għat-tifqis fl-Unjoni, għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk it-trasbord ikun seħħ minħabba l-okkorrenza ta’ problema teknika jew ta’ inċident imprevist ieħor li kkawżaw problemi loġistiċi matul it-trasport tal-bajd għat-tifqis lejn l-Unjoni bil-baħar jew bl-ajru, sabiex jitwettaq it-trasport sal-punt tad-dħul fl-Unjoni, u dment li:

(a)

id-dħul fl-Unjoni tal-bajd għat-tifqis ikun awtorizzat mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta’ destinazzjoni u, fejn applikabbli, tal-Istati Membri tal-passaġġ sal-wasla tagħhom fil-post ta’ destinazzjoni fl-Unjoni;

(b)

it-trasbord ikun ġie ssorveljat minn veterinarju uffiċjali jew mill-uffiċjal doganali responsabbli u matul l-operazzjoni kollha:

(i)

iddaħħlu fis-seħħ miżuri effettivi sabiex jiġi evitat kwalunkwe kuntatt dirett jew indirett bejn il-bajd għat-tifqis maħsub għad-dħul fl-Unjoni u kwalunkwe bajd għat-tifqis jew annimal ieħor;

(ii)

il-bajd għat-tifqis ikun ġie ttrasferit direttament u malajr kemm jista’ jkun fil-bastiment jew fl-inġenju tal-ajru użat għall-kontinwazzjoni tal-vjaġġ lejn l-Unjoni, li jikkonforma mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 17, mingħajr ma jkun ħareġ mill-bini tal-port jew tal-ajruport;

(c)

il-bajd għat-tifqis ikun akkumpanjat minn dikjarazzjoni mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju fejn seħħ it-trasferiment, li tipprovdi informazzjoni neċessarja dwar l-operazzjoni ta’ trasferiment u tikkonferma li ddaħħlu fis-seħħ il-miżuri rilevanti sabiex jiġu rrispettati r-rekwiżiti stabbiliti fil-punt (b).

Artikolu 101

Trasport b’bastiment tal-bajd għat-tifqis

1.   Il-konsenji ta’ bajd għat-tifqis ittrasportati bil-vapur, anke għal parti mill-vjaġġ, għandhom jitħallew jidħlu fl-Unjoni biss jekk il-prodotti ġerminali tal-konsenja jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

bajd għat-tifqis:

(i)

ikun baqa’ abbord il-bastiment matul it-trasport kollu;

(ii)

ma jkunx daħal f’kuntatt ma’ għasafar jew ma’ bajd għat-tifqis ieħor bi stat tas-saħħa inferjuri filwaqt li kien abbord il-bastiment;

(b)

il-bajd għat-tifqis ittrasportat skont il-punt (a) irid ikun akkumpanjat minn dikjarazzjoni li tipprovdi l-informazzjoni li ġejja:

(i)

il-port tat-tluq fil-pajjiż terz jew fit-territorju ta’ oriġini jew f’żona tiegħu;

(ii)

il-port tal-wasla fl-Unjoni;

(iii)

fejn il-bastiment ikun waqaf f’portijiet barra mill-pajjiż terz jew mit-territorju ta’ oriġini tal-annimali jew minn żona tiegħu tal-konsenja, filwaqt li jiġu indikati l-portijiet tal-waqfa;

(iv)

li l-bajd għat-tifqis ikkonforma matul it-trasport mar-rekwiżiti stipulati fil-punt (a) u (i), (ii) u (iii) ta’ dan il-punt.

2.   L-operatur responsabbli għall-konsenja tal-bajd għat-tifqis għandu jiżgura li d-dikjarazzjoni prevista fil-paragrafu 1 tkun mehmuża maċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali u ffirmata mill-kaptan tal-bastiment fil-port tal-wasla fil-jum tal-wasla tal-bastiment.

Artikolu 102

Miżuri preventivi għall-mezz tat-trasport u għall-kontenituri tal-bajd għat-tifqis

Il-konsenji ta’ bajd għat-tifqis għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk il-prodotti ġerminali tal-konsenja jkunu konformi mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

il-bajd għat-tifqis irid ikun ġie ttrasportat f’veikoli li:

(i)

ikunu mibnija b’tali mod li l-bajd għat-tifqis ma jkunx jista’ jaqa’ minnhom;

(ii)

ikunu tfasslu sabiex jippermettu li jsiru t-tindif u d-diżinfezzjoni;

(iii)

ikunu tnaddfu u ġew diżinfettati b’diżinfettant awtorizzat mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini, u mnixxfa jew imħallija jinxfu immedjatament qabel kull tagħbija tal-bajd għat-tifqis maħsuba għad-dħul fl-Unjoni;

(b)

il-bajd għat-tifqis irid ikun ġie ttrasportat f’kontenituri li jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin:

(i)

ir-rekwiżiti tal-punt (a);

(ii)

ikun fihom biss bajd għat-tifqis tal-istess speċi, kategorija u tip li jkunu ġejjin mill-istess stabbiliment;

(iii)

dawn kienu magħluqa skont l-istruzzjonijiet tal-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini sabiex tiġi evitata kwalunkwe possibbiltà ta’ sostituzzjoni tal-kontenut;

(iv)

dawn kienu:

imnaddfa u diżinfettati qabel ma tgħabbew skont l-istruzzjonijiet tal-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini;

jew

ma jkunux riutilizzabbli, ikunu nodfa u jintużaw għall-ewwel darba;

(v)

ikollhom fuqhom l-informazzjoni għall-ispeċi u għall-kategorija partikolari tal-bajd għat-tifqis stipulata fl-Anness XVI.

Artikolu 103

Moviment u mmaniġġjar tal-bajd għat-tifqis wara d-dħul

Wara d-dħul tagħhom fl-Unjoni, l-operaturi, li jinkludu t-trasportaturi, għandhom jiżguraw li l-konsenji tal-bajd għat-tifqis ikunu:

(a)

ittrasportati direttament mill-punt tad-dħul sal-post tad-destinazzjoni fl-Unjoni;

(b)

konformi mar-rekwiżiti għall-moviment fi ħdan l-Unjoni u għall-immaniġġjar wara d-dħul tagħhom fl-Unjoni kif stipulati għall-ispeċi u għall-kategorija partikolari tal-bajd għat-tifqis fil-Kapitoli 5 u 7 ta’ dan it-Titolu.

KAPITOLU 2

Rekwiżiti speċifiċi dwar is-saħħa tal-annimali għall-bajd għat-tifqis tal-pollam

Artikolu 104

Bajd għat-tifqis li joriġina mill-pollam importat fil-pajjiż terz jew fit-territorju ta’ oriġini jew f’żona tiegħu

Il-konsenji ta’ bajd għat-tifqis tal-pollam, li joriġina minn qatgħat li kienu importati fil-pajjiż terz, jew fit-territorju ta’ oriġini jew f’żona tiegħu minn pajjiż terz ieħor jew minn territorju jew żona oħrajn tiegħu, għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini tal-bajd għat-tifqis tkun ipprovdiet garanziji li:

(a)

il-qatgħat ta’ oriġini tal-bajd għat-tifqis kienu importati minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu li huma elenkati għad-dħul fl-Unjoni tat-tali qatgħat;

(b)

l-importazzjoni tal-qatgħat ta’ oriġini tal-bajd għat-tifqis f’dak il-pajjiż terz jew it-territorju jew żona tiegħu tkun seħħet skont ir-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali li tal-anqas ikunu stretti daqslikieku ddaħħlu direttament fl-Unjoni.

Artikolu 105

Il-pajjiż terz jew it-territorju ta’ oriġini jew iż-żona tiegħu tal-bajd għat-tifqis

Il-konsenji ta’ bajd għat-tifqis tal-pollam għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk dawn ikunu joriġinaw minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu li jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

ikollhom fis-seħħ programm ta’ sorveljanza tal-mard għall-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja għal perjodu minimu ta’ sitt xhur qabel id-data tad-dispaċċ tal-konsenja lejn l-Unjoni u dak il-programm ta’ sorveljanza jkun konformi mar-rekwiżiti stabbiliti jew f’dawn li ġejjin:

(i)

fl-Anness II ta’ dan ir-Regolament;

jew

(ii)

fil-Kapitolu rilevanti tal-Kodiċi tas-Saħħa tal-Annimali Terrestri tal-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa tal-Annimali (OIE);

(b)

ikunu meqjusa li huma ħielsa mill-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja skont l-Artikolu 38;

(c)

jekk tagħti t-tilqima kontra l-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja, l-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini tkun ipprovdiet garanziji li:

(i)

il-programm ta’ tilqim jikkonforma mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Anness XIII;

(ii)

il-programm ta’ sorveljanza msemmi fil-punt (a) ta’ dan l-Artikolu, minbarra r-rekwiżiti stabbiliti fl-Anness II, ikun konformi mar-rekwiżiti stabbiliti fil-punt 2 tal-Anness XIII;

(iii)

ikunu ħadu impenn li jinformaw lill-Kummissjoni dwar kwalunkwe tibdil fil-programm ta’ tilqim fil-pajjiż terz jew fit-territorju jew żona tiegħu;

(d)

li:

(i)

fil-każ ta’ bajd għat-tifqis tal-pollam għajr ratiti, ikunu meqjusa bħala ħielsa mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle skont l-Artikolu 39;

(ii)

fil-każ tal-bajd għat-tifqis tar-ratiti;

jitqiesu li huma ħielsa mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle skont l-Artikolu 39;

jew

ma jkunux meqjusa bħala ħielsa mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle skont l-Artikolu 39, iżda l-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini tkun ipprovdiet garanziji rigward il-konformità mar-rekwiżiti għall-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle b’rabta mal-iżolament, mas-sorveljanza u mal-ittestjar, kif stipulat fl-Anness XIV;

(e)

jekk isir tilqim kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle, l-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju tkun ipprovdiet garanziji li:

(i)

il-vaċċini użati jikkonformaw mal-kriterji ġenerali u speċifiċi għall-vaċċini kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle stipulati fil-punt 1 tal-Anness XV;

jew

(ii)

il-vaċċini użati jikkonformaw mal-kriterji ġenerali għall-vaċċini kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle stipulati fil-punt 1 tal-Anness XV u l-pollam jissodisfa r-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali stipulati fil-punt 2 tal-Anness XV għall-pollam u għall-bajd għat-tifqis li joriġinaw minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu fejn il-vaċċini użati kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle ma jissodisfawx il-kriterji speċifiċi stipulati fil-punt 1 tal-Anness XV;

(f)

ikunu ħadu impenn li wara kwalunkwe tifqigħa ta’ influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja jew tifqigħa ta’ infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle, jissottomettu l-informazzjoni li ġejja lill-Kummissjoni:

(i)

informazzjoni dwar is-sitwazzjoni tal-marda fi żmien 24 siegħa mill-konferma ta’ kwalunkwe tifqigħa inizjali tal-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja jew tal-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle;

(ii)

aġġornamenti regolari dwar is-sitwazzjoni tal-mard;

(g)

ikunu ħadu impenn li jissottomettu iżolati tal-virus minn tifqigħat inizjali ta’ influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja jew ta’ infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle lill-Laboratorju ta’ Referenza tal-Unjoni Ewropea għall-Influwenza tat-Tjur u għall-Marda ta’ Newcastle.

Artikolu 106

L-istabbiliment ta’ oriġini tal-bajd għat-tifqis

Il-konsenji tal-bajd għat-tifqis tal-pollam għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk ikunu joriġinaw minn:

(a)

imfaqas approvati mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini skont ir-rekwiżiti li huma stretti tal-inqas daqs dawk stabbiliti fl-Artikolu 7 tar-Regolament Delegat (UE) 2019/2035; u

(i)

li l-approvazzjoni tagħhom ma tkunx ġiet sospiża jew irtirata;

(ii)

li fi ħdan raġġ ta’ 10 km minn dawk l-imfaqas, inkluż, fejn xieraq, it-territorju ta’ pajjiż ġar, ma tkun seħħet l-ebda tifqigħa ta’ influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja jew ta’ infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle għal perjodu minimu ta’ 30 jum qabel id-data tat-tagħbija tal-bajd għat-tifqis għad-dispaċċ lejn l-Unjoni;

(iii)

li jkunu ġew assenjati numru ta’ approvazzjoni uniku mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini;

(b)

qatgħat li nżammu fi stabbilimenti approvati mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini skont ir-rekwiżiti li huma tal-anqas ekwivalenti għal dawk stabbiliti fl-Artikolu 8 tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/2035 u

(i)

li l-approvazzjoni tagħhom ma tkunx ġiet sospiża jew irtirata;

(ii)

li fi ħdan raġġ ta’ 10 km minn dawk l-istabbilimenti, inkluż, fejn xieraq, it-territorju ta’ pajjiż ġar, ma tkun seħħet l-ebda tifqigħa ta’ influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja jew ta’ infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle għal perjodu minimu ta’ 30 jum qabel id-data tal-ġbir tal-bajd għat-tifqis għad-dispaċċ lejn l-Unjoni;

(iii)

ma jkun ġie rrapportat l-ebda każ ikkonfermat ta’ infezzjoni b’viruses tal-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità baxxa f’dawk l-istabbilimenti fi ħdan perjodu minimu ta’ 21 jum qabel id-data tal-ġbir tal-bajd għad-dispaċċ lejn l-Unjoni;

Artikolu 107

Il-qatgħa ta’ oriġini tal-bajd għat-tifqis

Il-konsenji ta’ bajd għat-tifqis tal-pollam għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk ikunu joriġinaw minn qatgħat li jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

fejn ikunu tlaqqmu kontra l-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja, il-pajjiż terz jew it-territorju ta’ oriġini jkunu provdew garanziji għall-konformità mar-rekwiżiti minimi għall-programmi ta’ tilqim u għal sorveljanza addizzjonali stabbiliti fl-Anness XIII;

(b)

fejn ikunu tlaqqmu kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle:

(i)

garanziji li jkunu ġew ipprovduti mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini li il-vaċċini użati jikkonformaw:

mal-kriterji ġenerali u speċifiċi għall-vaċċini kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle stipulati fil-punt 1 tal-Anness XV; jew

mal-kriterji ġenerali għall-vaċċini rikonoxxut kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle stipulati fil-punt 1 tal-Anness XV u l-pollam u l-bajd għat-tifqis li minnu jkunu oriġinaw il-flieles ta’ ġurnata jissodisfaw ir-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali stipulati fil-punt 2 tal-Anness XV għall-pollam u għall-bajd għat-tifqis li joriġinaw minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu fejn il-vaċċini użati kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle ma jissodisfawx il-kriterji speċifiċi stipulati fil-punt 1 tal-Anness XV;

(ii)

l-informazzjoni stabbilita fil-punt 4 tal-Anness XV trid tiġi pprovduta għal kull konsenja;

(c)

ikunu ġew soġġetti għal programm ta’ sorveljanza tal-mard li jissodisfa r-rekwiżit stabbilit fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2019/2035 u nstab li ma kinux infettati jew urew xi raġuni għaliex tiġi ssuspettata kwalunkwe infezzjoni bl-aġenti li ġejjin:

(i)

Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum u Mycoplasma gallisepticum fil-każ ta’ Gallus gallus;

(ii)

Salmonella arizonae (serogrupp O:18(k)), Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum, Mycoplasma meleagridis u Mycoplamsa gallisepticum fil-każ ta’ Meleagris gallopavo;

(iii)

Salmonella Pullorum u Salmonella Gallinarum fil-każ ta’ Numida meleagris, Coturnix coturnix, Phasianus colchicus, Perdix perdix, Anas spp.;

(d)

inżammu fi stabbilimenti li, fil-każ ta’ konferma ta’ infezzjoni b’ Salmonella Pullorum, S. Gallinarum u S. arizonae matul l-aħħar 12-il xahar qabel id-data tal-ġbir tal-bajd għat-tifqis għad-dispaċċ lejn l-Unjoni jkunu applikaw il-miżuri li ġejjin:

(i)

il-qatgħa infettata tkun ġiet skarnata jew inqatlet u nqerdet;

(ii)

wara l-iskarnar jew il-qtil tal-qatgħa infettata kif imsemmi fil-punt (i), l-istabbiliment ikun tnaddaf u ġie diżinfettat;

(iii)

wara t-tindif u d-diżinfezzjoni msemmija fil-punt (ii), il-qatgħat kollha fl-istabbiliment ittestjaw negattivi għall-infezzjoni b’ Salmonella Pullorum, S Gallinarum u S. arizonae f’żewġ testijiet li twettqu b’intervall ta’ mill-inqas 21 jum skont il-programm ta’ sorveljanza tal-mard imsemmi fil-punt (c);

(e)

inżammu fi stabbilimenti li f’każ ta’ konferma ta’ mikoplażmożi tat-tjur (Mycoplasma gallisepticum u M. meleagridis) matul l-aħħar 12-il xahar qabel id-data tal-ġbir tal-bajd għat-tifqis għad-dispaċċ lejn l-Unjoni jkunu applikaw il-miżuri li ġejjin:

jew

(i)

il-qatgħa infettata ttestjat negattiva għall-mikoplażmożi tat-tjur (Mycoplasma gallisepticum u M. meleagridis) f’żewġ testijiet imwettqa skont il-programm ta’ sorveljanza tal-mard imsemmi fil-punt (c) fuq il-qatgħa kollha b’intervall ta’ mill-inqas 60 jum;

jew

(ii)

il-qatgħa infettata ġiet skarnata jew ġiet maqtula u meqruda, l-istabbiliment tnaddaf u ġie ddiżinfettat u wara t-tindif u d-diżinfezzjoni, il-qatgħat kollha fl-istabbiliment ittestjaw negattiv għall-mikoplażmożi tat-tjur (Mycoplasma gallisepticum u M. meleagridis) f’żewġ testijiet li saru b’intervall ta’ mill-inqas 21 jum skont il-programm ta’ sorveljanza tal-mard imsemmi fil-punt (c);

(f)

tkun saritilhom spezzjoni klinika, imwettqa minn veterinarju uffiċjali fil-pajjiż terz jew fit-territorju ta’ oriġini jew f’żona tiegħu fi ħdan perjodu ta’ 24 siegħa qabel il-ħin tat-tagħbija tal-konsenja tal-bajd għat-tifqis għad-dispaċċ lejn l-Unjoni għall-fini tad-detezzjoni ta’ sinjali indikattivi tal-okkorrenza ta’ mard, inkluż il-mard elenkat rilevanti msemmi fl-Anness I u l-mard emerġenti u jkunu wrew l-ebda sintomu ta’ mard jew raġuni għas-suspettar tal-preżenza ta’ kwalunkwe marda minn fost dak il-mard.

Artikolu 108

Il-bajd għat-tifqis tal-konsenja

Il-konsenji ta’ bajd għat-tifqis tal-pollam għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk ikunu konformi mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

jekk il-bajd għat-tifqis ikun tlaqqam kontra l-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja, garanziji għall-konformità mar-rekwiżiti minimi għall-programmi ta’ tilqim u għal sorveljanza addizzjonali stabbiliti fl-Anness XIII, ikunu ġew ipprovduti mill-pajjiż terz jew mit-territorju ta’ oriġini;

(b)

jekk il-bajd għat-tifqis ikun tlaqqam kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle:

(i)

ingħataw garanziji li jkunu ġew ipprovduti mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini li l-vaċċini użati jikkonformaw mal-kriterji ġenerali u speċifiċi għall-vaċċini kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle stipulati fil-punt 1 tal-Anness XV;

(ii)

l-informazzjoni stabbilita fil-punt 4 tal-Anness XV trid tiġi pprovduta għall-konsenja;

(c)

il-bajd għat-tifqis irid jiġi mmarkat:

(i)

billi tintuża linka bil-kulur;

(ii)

fil-każ ta’ bajd għat-tifqis tal-pollam għajr ta’ ratiti, b’timbru li jindika n-numru ta’ approvazzjoni uniku tal-istabbiliment ta’ oriġini msemmi fl-Artikolu 106;

(iii)

fil-każ ta’ bajd għat-tifqis ta’ ratiti, b’timbru li jindika l-kodiċi tal-ISO tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini u n-numru ta’ approvazzjoni uniku tal-istabbiliment ta’ oriġini msemmi fl-Artikolu 106;

(d)

il-bajd għat-tifqis irid ikun ġie diżinfettat skont l-istruzzjonijiet tal-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini.

Artikolu 109

Id-dħul ta’ bajd għat-tifqis fl-Istati Membri bi stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle mingħajr tilqim

Il-konsenji ta’ bajd għat-tifqis maħsuba għal Stat Membru bi stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle mingħajr tilqim għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk:

(a)

mhumiex imlaqqma kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle;

(b)

joriġinaw minn qatgħat li jikkonformaw mar-rekwiżiti stipulati f’wieħed mill-punti li ġejjin:

(i)

ma jkunux tlaqqmu kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle;

jew

(ii)

ikunu tlaqqmu kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle billi ntuża vaċċin inattivat;

jew

(iii)

ikunu tlaqqmu kontra infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle billi ntuża vaċċin ħaj mhux iktar tard minn perjodu ta’ 60 jum qabel id-data tal-ġbir tal-bajd.

KAPITOLU 3

Rekwiżiti speċifiċi dwar is-saħħa tal-annimali għal konsenji ta’ anqas minn 20 bajda għat-tifqis ta’ pollam, għajr ir-ratiti

Artikolu 110

Derogi u rekwiżiti sppeċjali għal konsenji ta’ anqas minn 20 bajda għat-tifqis ta’ pollam, għajr ir-ratiti

Permezz ta’ deroga mill-Artikoli 101, 102, 106, 107 u 108, il-konsenji ta’ anqas minn 20 bajda għat-tifqis għajr ir-ratiti għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni jekk ikunu konformi mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

ikunu ġejjin minn stabbilimenti:

(i)

ikunu rreġistrati mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini;

(ii)

fejn ma jkun ġie rrapportat l-ebda każ ikkonfermat ta’ infezzjoni b’viruses tal-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità baxxa fi ħdan perjodu ta’ 21 jum qabel id-data tal-ġbir tal-bajd għat-tifqis;

(iii)

li fi ħdan raġġ ta’ 10 km mill-istabbilimenti, inkluż, fejn xieraq, it-territorju ta’ pajjiż ġar, ma tkun seħħet l-ebda tifqigħa ta’ influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja jew ta’ infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle għal perjodu minimu ta’ 30 jum qabel id-data tal-ġbir tal-bajd għat-tifqis.

(b)

fir-rigward tat-tilqim kontra l-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja:

(i)

il-bajd għat-tifqis ma jkunx tlaqqam kontra influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja;

(ii)

fejn il-qatgħat ta’ oriġini jkunu tlaqqmu kontra l-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja, garanziji għall-konformità mar-rekwiżiti minimi għall-programmi ta’ tilqim u għal sorveljanza addizzjonali stabbiliti fl-Anness XIII, ikunu ġew ipprovduti mill-pajjiż terz jew mit-territorju ta’ oriġini;

(c)

f’rabta mat-tilqim kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle, il-bajd għat-tifqis ma tlaqqamx kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle u fejn il-qatgħa ta’ oriġini tkun tlaqqmet kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle:

(i)

garanziji li jkunu ġew ipprovduti mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini li l-vaċċini użati jikkonformaw jew:

mal-kriterji ġenerali u speċifiċi għall-vaċċini kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle stipulati fil-punt 1 tal-Anness XV;

jew

mal-kriterji ġenerali għall-vaċċini rikonoxxuti kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle stipulati fil-punt 1 tal-Anness XV u l-bajd għat-tifqis jissodisfa r-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali stipulati fil-punt 2 tal-Anness XV għall-pollam u għall-bajd għat-tifqis li joriġinaw minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu fejn il-vaċċini użati kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle ma jissodisfawx il-kriterji speċifiċi stipulati fil-punt 1 tal-Anness XV;

(ii)

l-informazzjoni stabbilita fil-punt 4 tal-Anness XV trid tiġi pprovduta għall-konsenja;

(d)

ikunu ġejjin minn qatgħat li jkunu ġew soġġettati għal spezzjoni klinika, imwettqa minn veterinarju uffiċjali fil-pajjiż terz jew fit-territorju ta’ oriġini jew f’żona tiegħu fi ħdan 24 siegħa qabel il-ħin tat-tagħbija tal-konsenji tal-bajd għat-tifqis għad-dispaċċ lejn l-Unjoni għall-fini tad-detezzjoni ta’ sinjali indikattivi tal-okkorrenza ta’ mard, inkluż il-mard elenkat rilevanti msemmi fl-Anness I u l-mard emerġenti u l-qatgħat ma jkunu wrew l-ebda sintomu ta’ mard jew raġuni għas-suspettar tal-preżenza ta’ kwalunkwe waħda minn dak il-mard;

(e)

ikunu ġejjin minn qatgħat li:

(i)

ikunu ġew iżolati fl-istabbiliment ta’ oriġini għal perjodu minimu ta’ 21 jum qabel il-ġbir tal-bajd;

(ii)

ma jkunux instabu li huma infettati jew taw xi raġuni għal suspett ta’ xi infezzjoni bl-aġenti li ġejjin fit-testijiet imwettqa skont ir-rekwiżiti għall-ittestjar ta’ konsenji ta’ anqas minn 20 eżemplar ta’ pollam għajr ir-ratiti u anqas minn 20 bajda għat-tifqis tiegħu qabel id-dħul fl-Unjoni, stipulati fl-Anness XVII:

Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum uMycoplasma gallisepticum fil-każ ta’Gallus gallus;

Salmonella arizonae (serogrupp O:18(k)), Salmonela Pullorum, Salmonella Gallinarum, Mycoplasma meleagridis uMycoplasma gallisepticum fil-każ ta’Meleagris gallopavo;

Salmonella Pullorum u Salmonella Gallinarum fil-każ ta’ Numida meleagris, Coturnix coturnix, Phasianus colchicus, Perdix perdix, Anas spp.

KAPITOLU 4

Rekwiżiti speċifiċi dwar is-saħħa tal-annimali għall-bajd ħieles minn patoġeni speċifikati

Artikolu 111

Deroga u rekwiżiti speċjali għall-bajd ħieles minn patoġeni speċifikati

Permezz ta’ deroga mir-rekwiżiti dwar il-perjodu ta’ residenza tal-Artikolu 98, ir-rekwiżiti speċifiċi dwar is-saħħa tal-annimali tal-Artikoli 105 sa 110 u tal-Artikoli 112 sa 114, il-konsenji ta’ bajd ħieles minn patoġeni speċifikati li ma jikkonformawx mar-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali stabbiliti f’dawk id-dispożizzjonijiet, għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk, minflok, jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin dwar is-saħħa tal-annimali:

(a)

ikunu joriġinaw minn qatgħat li:

(i)

ikunu ħielsa minn patoġeni speċifikati kif deskritti fil-Farmakopea Ewropea u r-riżultati tat-testijiet u tal-eżamijiet kliniċi kollha meħtieġa għal dan l-istat speċifiku jkunu favorevoli, inklużi riżultati negattivi tat-testijiet għall-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja, għall-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle u għall-infezzjoni bil-viruses tal-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità baxxa mwettqa fi ħdan perjodu ta’ 30 jum qabel id-data tal-ġbir tal-bajd għad-dispaċċ lejn l-Unjoni;

(ii)

ikunu ġew eżaminati klinikament tal-anqas darba fil-ġimgħa kif deskritti fil-Farmakopea Ewropea u ma jkun ġie individwat l-ebda sintomu jew raġuni għas-suspettar tal-preżenza ta’ xi marda;

(iii)

ikunu nżammu għal perjodu minimu ta’ sitt ġimgħat qabel id-data tal-ġbir tal-bajd għad-dispaċċ lejn l-Unjoni fi stabbilimenti li jikkonformaw mal-kundizzjonijiet deskritti fil-Farmakopea Ewropea;

(iv)

ma jkunux ġew f’kuntatt ma’ pollam li ma jissodisfax ir-rekwiżiti ta’ dan l-Artikolu jew ma’ għasafar selvaġġi għal perjodu minimu ta’ sitt ġimgħat qabel id-data tal-ġbir tal-bajd għad-dispaċċ lejn l-Unjoni;

(b)

ikunu ġew immarkati billi ntużat linka bil-kulur b’timbru li juri l-kodiċi ISO tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini u n-numru ta’ approvazzjoni uniku tal-istabbiliment ta’ oriġini;

(c)

ikunu ġew diżinfettati skont l-istruzzjonijiet tal-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini.

KAPITOLU 5

Rekwiżiti speċifiċi dwar is-saħħa tal-annimali għall-moviment u għall-immaniġġjar tal-bajd għat-tifqis tal-pollam wara d-dħul fl-Unjoni u tal-pollam imfaqqas minn dak il-bajd

Artikolu 112

Obbligi tal-operaturi fir-rigward tal-immaniġġjar tal-bajd għat-tifqis wara d-dħul tiegħu fl-Unjoni u tal-pollam imfaqqas minn dak il-bajd għat-tifqis

1.   L-operaturi fl-istabbiliment ta’ destinazzjoni għandhom iqiegħdu l-bajd għat-tifqis tal-pollam li jkun daħal fl-Unjoni minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu jew f’:

(a)

inkubaturi separati, inkluż imfaqas separati, minn bajd għat-tifqis ieħor;

jew

(b)

inkubaturi, inklużi mfaqas, fejn diġà jkun preżenti bajd għat-tifqis ieħor.

2.   L-operaturi, kif imsemmija fil-paragrafu 1, għandhom jiżguraw li l-pollam tat-tnissil u l-pollam produttiv li jkunu tfaqqsu mill-bajd għat-tifqis imsemmi f’dak il-paragrafu, jinżammu għal perjodu ta’ żmien kontinwu:

(a)

fil-mafqas għal perjodu minimu ta’ tliet ġimgħat mid-data tat-tifqis;

jew

(b)

fl-istabbilimenti li fihom ikun intbagħat il-pollam wara t-tifqis, jew fl-istess Stat Membru jew fi Stat Membru ieħor, għal perjodu minimu ta’ tliet ġimgħat mid-data tat-tifqis.

3.   Matul il-perjodi previsti fil-paragrafu 2, l-operaturi għandhom iżommu l-pollam, li jkun faqqas mill-bajd għat-tifqis li daħal fl-Unjoni, separat minn qatgħat oħra ta’ pollam.

4.   Meta l-pollam tat-tnissil u l-pollam produttiv, li jkun faqqas mill-bajd għat-tifqis li daħal fl-Unjoni minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu, ikun ġie introdott f’bini jew f’post magħluq fejn ikun preżenti pollam ieħor, il-perjodi rilevanti previsti fil-paragrafu 2 għandhom jibdew mid-data ta’ introduzzjoni tal-aħħar għasfur u l-ebda pollam m’għandu jitmexxa mill-bini jew mill-post magħluq qabel ma jintemmu dawk il-perjodi.

5.   Fejn il-bajd għat-tifqis tal-pollam, li jkun daħal fl-Unjoni minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu, ikun ġie introdott f’inkubaturi, inkluż imfaqas, fejn diġà jkun hemm preżenti bajd għat-tifqis ieħor:

(a)

id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 2 sa 4 għandhom ikunu japplikaw għall-pollam kollu mfaqqas mill-bajd għat-tifqis fl-istess inkubatur, inkluż imfaqas, bħall-bajd għat-tifqis li jkun daħal fl-Unjoni minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu;

(b)

il-perjodi rilevanti msemmija fil-paragrafu 2 għandhom jibdew mid-data tat-tifqis tal-aħħar bajda għat-tifqis li tkun daħlet fl-Unjoni minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu.

Artikolu 113

Kampjunar u ttestjar wara d-dħul fl-Unjoni

L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta’ destinazzjoni għandha tiżgura li l-pollam tat-tnissil u l-pollam produttiv li jkunu faqqsu mill-bajd għat-tifqis li jkun daħal fl-Unjoni minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu ssirlu eżaminazzjoni klinika mwettqa minn veterinarju uffiċjali fl-istabbiliment ta’ destinazzjoni mhux aktar tard mid-data ta’ skadenza tal-perjodi rilevanti previsti fl-Artikolu 112(2) u, fejn ikun hemm bżonn, għandu jittiħidlu kampjun għall-ittestjar bl-għan li jiġi ssorveljat l-istat tas-saħħa tiegħu.

Artikolu 114

Obbligu tal-awtoritajiet kompetenti fir-rigward tal-kampjunar u tal-ittestjar tar-ratiti minn bajd għat-tifqis li joriġina minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu mhux ħielsa mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle

L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta’ destinazzjoni għandha tiżgura li r-ratiti li jkunu faqqsu minn bajd għat-tifqis li jkun daħal fl-Unjoni minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu li ma jkunux ħielsa mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle, matul il-perjodi previsti fl-Artikolu 112(2):

(a)

ikunu soġġetti għal test tad-detezzjoni tal-virus għall-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle mwettaq mill-awtorità kompetenti fuq tampun kloakali jew kampjuni tar-rawt minn kull ratit;

(b)

fil-każ ta’ ratiti ddestinati għal Stat Membru bi stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle mingħajr tilqim, minbarra r-rekwiżiti msemmija fil-punt (a), jiġu soġġetti għal test seroloġiku għall-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle mwettaq mill-awtorità kompetenti fuq kull ratit;

(c)

ir-ratiti kollha għandhom ikunu ttestjaw negattivi għat-testijiet previsti fil-punti (a) u (b) qabel ir-rilaxx tagħhom mill-iżolament.

KAPITOLU 6

Rekwiżiti speċifiċi dwar is-saħħa tal-annimali għall-bajd għat-tifqis tal-għasafar miżmuma

Artikolu 115

Il-bajd għat-tifqis tal-konsenja

Il-konsenji ta’ bajd għat-tifqis ta’ għasafar miżmuma għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk ikunu nkisbu minn għasafar miżmuma li jikkonformaw mar-rekwiżiti għad-dħul fl-Unjoni stipulati fl-Artikoli 55 sa 58.

KAPITOLU 7

Rekwiżiti speċifiċi dwar is-saħħa tal-annimali għall-moviment u għall-immaniġġjar tal-bajd għat-tifqis tal-għasafar miżmuma wara d-dħul fl-Unjoni u tal-għasafar miżmuma mfaqqsa minn dak il-bajd

Artikolu 116

Immaniġġjar tal-bajd għat-tifqis tal-għasafar miżmuma wara d-dħul tagħhom fl-Unjoni u tal-għasafar miżmuma mfaqqsa minn dak il-bajd għat-tifqis

L-operaturi fl-istabbiliment ta’ destinazzjoni għandhom:

(a)

iqiegħdu l-bajd għat-tifqis tal-għasafar miżmuma li jkun daħal fl-Unjoni minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu, f’inkubaturi, inkluzi mfaqas, separati minn bajd għat-tifqis ieħor;

(b)

jiżguraw li l-għasafar miżmuma li jfaqqsu mill-bajd għat-tifqis tal-għasafar miżmuma msemmija fl-Artikolu 115 jinżammu fi stabbiliment approvat ta’ kwarantina skont ir-rekwiżiti tal-Artikoli 59 sa 61.

TITOLU 3

REKWIŻITI DWAR IS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦAL PRODOTTI ĠERMINALI TA’ ANNIMALI GĦAJR UNGULATI U GĦAL BAJD GĦAT-TIFQIS TA’ POLLAM U TA’ GĦASAFAR MIŻMUMA MAĦSUBA GĦAL STABBILIMENTI KONFINATI

Artikolu 117

Rekwiżiti għad-dħul fl-Unjoni ta’ konsenji ta’ prodotti ġerminali ta’ annimali għajr dawk imsemmija fil-punt (a) u (b) tal-Artikolu 1(4) mibgħuta minn stabbilimenti konfinati

Il-konsenji ta’ semen, ta’ ooċiti u ta’ embrijuni ta’ annimali għajr dawk imsemmija fil-punt (a) u (b) tal-Artikolu 1(4) mibgħuta minn stabbilimenti konfinati elenkati skont l-Artikolu 29 għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk jintbagħtu fi stabbiliment konfinat li jinsab fl-Unjoni u dment li:

(a)

tkun saret valutazzjoni mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta’ destinazzjoni dwar ir-riskji li d-dħul ta’ dawk il-prodotti ġerminali jista’ jippreżenta għall-Unjoni;

(b)

l-annimali donaturi ta’ dawk il-prodotti ġerminali jkunu joriġinaw minn pajjiż terz, minn territorju jew minn żona awtorizzati għad-dħul fl-Unjoni tal-ispeċi u tal-kategorija partikolari ta’ annimali;

(c)

l-annimali donaturi ta’ dawk il-prodotti ġerminali jkunu joriġinaw minn stabbiliment konfinat fil-pajjiż terz, fit-territorju ta’ jew f’żona ta’ oriġini tiegħu, li jkunu inklużi f’lista stabbilita skont l-Artikolu 29 tal-istabbilimenti konfinati li minnhom id-dħul ta’ annimali ta’ speċijiet speċifiċi fl-Unjoni jista’ jkun awtorizzat;

(d)

il-prodotti ġerminali jkunu ddestinati għal stabbiliment konfinat fl-Unjoni, li jkun approvat skont l-Artikolu 95 tar-Regolament (UE) 2016/429;

(e)

il-prodotti ġerminali jiġu ttrasportati direttament fl-istabbiliment konfinat imsemmi fil-punt (d).

Artikolu 118

Rekwiżiti speċifiċi dwar is-saħħa tal-annimali għall-annimali donaturi

Il-konsenji ta’ semen, ta’ ooċiti u ta’ embrijuni msemmija fl-Artikolu 117 għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk ikunu nġabru minn annimali donaturi li jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

ma jkunux ġejjin minn stabbiliment, u lanqas ma kienu f’kuntatt ma’ annimali minn stabbiliment, li jinsab f’żona ristretta stabbilita minħabba l-okkorrenza ta’ marda tal-kategorija A jew marda emerġenti rilevanti għall-ispeċi ta’ dawk l-annimali terrestri miżmuma;

(b)

ikunu ġejjin minn stabbiliment fejn ma tkun ġiet irrapportata l-ebda marda tal-kategorija D rilevanti għall-ispeċi ta’ dawk l-annimali terrestri miżmuma għal perjodu minimu tat-30 jum preċedenti;

(c)

ikunu baqgħu fi stabbiliment ta’ oriġini konfinat wieħed għal perjodu minimu ta’ 30 jum qabel il-ġbir tas-semen, tal-ooċiti jew tal-embrijuni maħsuba għad-dħul fl-Unjoni;

(d)

fil-jum meta jkunu nġabru s-semen, l-ooċiti jew l-embrijuni, il-veterinarju tal-istabbiliment responsabbli mill-attivitajiet tal-istabbiliment konfinat ikun eżaminahom klinikament u ma wrewx sintomi ta’ mard;

(e)

kemm jista’ jkun possibbli, ma jkunux intużaw għal tnissil b’mod naturali matul perjodu minimu ta’ 30 jum qabel id-data tal-ewwel ġbir u matul il-perjodu tal-ġbir tas-semen, tal-ooċiti jew tal-embrijuni maħsuba għad-dħul fl-Unjoni;

(f)

ikunu identifikati u rreġistrati f’konformità mar-regoli ta’ dak l-istabbiliment konfinat.

Artikolu 119

Ir-rekwiżiti għall-prodotti ġerminali

Il-konsenji ta’ semen, ta’ ooċiti u ta’ embrijuni msemmija fl-Artikolu 117 għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk ikunu jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

ikunu mmarkati b’tali mod li l-informazzjoni li ġejja tkun tista’ tiġi stabbilita minnufih:

(i)

id-data tal-ġbir jew tal-produzzjoni ta’ dawk il-prodotti ġerminali;

(ii)

l-ispeċi u, fejn meħtieġa, is-sottospeċi, u l-identifikazzjoni tal-annimal(i) donatur(i);

(iii)

in-numru ta’ approvazzjoni uniku tal-istabbiliment konfinat, li għandu jinkludi l-kodiċi alpha-2 tal-ISO 3166-1 tal-pajjiż li fih tingħata l-approvazzjoni;

(iv)

kull informazzjoni rilevanti oħra.

(b)

ikunu ttrasportati fil-kontenitur li:

(i)

ikun issiġillat u enumerat qabel id-dispaċċ mill-istabbiliment konfinat mill-veterinarju tal-istabbiliment responsabbli għall-attivitajiet tal-istabbiliment konfinat;

(ii)

ikun tnaddaf u ġie diżinfettat jew sterilizzat qabel l-użu, jew ikun kontenitur ġdid li jintuża darba;

(iii)

ikun imtela bl-aġent krijoġeniku li ma jkunx intuża qabel għal prodotti oħrajn.

PARTI IV

REKWIŻITI DWAR IS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦAD-DĦUL FL-UNJONI TA’ PRODOTTI LI JORIĠINAW MILL-ANNIMALI MIŻMUMA KIF IMSEMMIJA FL-ARTIKOLI 3 U 5

TITOLU 1

REKWIŻITI ĠENERALI DWAR IS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦAD-DĦUL FL-UNJONI TAL-PRODOTTI LI JORIĠINAW MILL-ANNIMALI

Artikolu 120

Restrizzjonijiet fuq iż-żmien għad-data tal-produzzjoni

Il-konsenji ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk il-prodotti tal-konsenja ma jkunux inkisbu matul perjodu li fih:

(a)

ikunu ġew adottati miżuri ta’ restrizzjoni fuq is-saħħa tal-annimali mill-Unjoni għad-dħul tat-tali prodotti mill-pajjiż terz jew mit-territorju ta’ oriġini jew minn żona tiegħu;

(b)

l-awtorizzazzazzjoni għad-dħul fl-Unjoni tat-tali prodotti mill-pajjiż terz jew mit-territorju ta’ oriġini jew minn żona tiegħu tkun ġiet sospiża.

Artikolu 121

Rekwiżiti dwar it-trattament għall-prodotti li joriġinaw mill-annimali

1.   Il-konsenji ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali, għajr dawk friski jew nejjin, għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk il-prodotti tal-konsenja jkunu ġew ittrattati skont it-Titoli 3 sa 6 ta’ din il-Parti.

It-trattament imsemmi fl-ewwel subparagrafu jrid ikun:

(a)

ġie assenjat b’mod speċifiku mill-Unjoni fil-lista, għall-pajjiż terz jew għat-territorju ta’ oriġini jew għal żona tiegħu u għall-ispeċi ta’ oriġini tal-prodott ta’ oriġini mill-annimali;

(b)

ġie applikat f’pajjiż terz jew f’territorju jew żona tiegħu elenkati għad-dħul fl-Unjoni tal-ispeċi u tal-kategorija partikolari ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali;

(c)

ġie applikat skont ir-rekwiżiti għal:

(i)

trattamenti għall-mitigazzjoni tar-riskju għal prodotti tal-laħam stipulati fl-Anness XXVI;

(ii)

trattamenti għall-mitigazzjoni tar-riskju għal prodotti tal-ħalib stipulati fl-Anness XXVII;

(iii)

trattamenti għall-mitigazzjoni tar-riskju għal prodotti tal-bajd stipulati fl-Anness XXVIII.

2.   Wara t-tlestija tat-trattament previst fil-paragrafu 1, il-prodotti li joriġinaw mill-annimali jridu jkunu mmaniġġjati sakemm jiġu mballati b’mod li jipprevjeni kwalunkwe kontaminazzjoni kroċjata li tista’ tintroduċi riskju għas-saħħa tal-annimali.

Artikolu 122

Rekwiżiti rigward il-mezz tat-trasport tal-prodotti li joriġinaw mill-annimali

Il-konsenji ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk tali konsenji jkunu ġew ittrasportati f’mezz tat-trasport imfassal, mibni u miżmum b’tali mod li l-istat tas-saħħa tal-prodotti li joriġinaw mill-annimali ma jkunx ipperikolata matul it-trasport mill-post tal-oriġini tagħhom għall-Unjoni.

Artikolu 123

Dispaċċ tal-prodotti li joriġinaw mill-annimali lejn l-Unjoni

Il-konsenji ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk tali konsenji jkunu ntbagħtu lejn id-destinazzjoni tagħhom fl-Unjoni separati minn annimali u minn prodotti li joriġinaw mill-annimali li ma jkunux konformi mar-rekwiżiti rilevanti dwar is-saħħa tal-annimali għad-dħul fl-Unjoni previsti f’dan ir-Regolament.

TITOLU 2

REKWIŻITI DWAR IS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦAD-DĦUL FL-UNJONI TA’ LAĦAM FRISK

KAPITOLU 1

Rekwiżiti ġenerali dwar is-saħħa tal-annimali għal-laħam frisk

Artikolu 124

Dispaċċ ta’ annimali miżmuma ta’ oriġini tal-laħam frisk lejn biċċerija

Il-konsenji ta’ laħam frisk ta’ annimali miżmuma, ħlief ta’ dawk miżmuma bħala kaċċa mrobbija li tkun inqatlet fuq il-post, għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk il-laħam frisk tal-konsenja jkun inkiseb minn annimali miżmuma li jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

l-istabbiliment ta’ oriġini tal-annimali jinsab, jew:

(i)

fl-istess pajjiż terz jew it-territorju jew żona tiegħu bħall-biċċerija fejn inkiseb il-laħam frisk;

jew

(ii)

f’pajjiż jew territorju terz jew żona tiegħu li fil-ħin tad-dispaċċ tal-annimali lejn il-biċċerija kien awtorizzat li jdaħħal laħam frisk tal-ispeċi rilevanti tal-annimali lejn l-Unjoni.

(b)

l-annimali miżmuma jkunu ntbagħtu direttament mill-istabbiliment ta’ oriġini tagħhom lejn il-biċċerija;

(c)

matul it-trasport lejn il-biċċerija msemmija fil-punt (a), l-annimali miżmuma:

(i)

ma jkunux għaddew minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu mhux elenkati għad-dħul fl-Unjoni tal-ispeċi u tal-kategorija partikolari ta’ laħam frisk;

(ii)

ma jkunux ġew f’kuntatt ma’ annimali bi stat tas-saħħa inferjuri.

(d)

il-mezz tat-trasport u l-kontenituri użati għat-trasport tal-annimali miżmuma għall-biċċeriji msemmija fil-punt (a) jikkonformaw mar-rekwiżiti stipulati fl-Artikoli 17 u 18.

Artikolu 125

Dispaċċ ta’ karkassi ta’ annimali selvaġġi jew ta’ annimali miżmuma bħala kaċċa mrobbija maqtula fuq il-post

Il-konsenji ta’ laħam frisk ta’ annimali selvaġġi jew ta’ annimali miżmuma bħala kaċċa mrobbija li tkun inqatlet fuq il-post, għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk il-laħam frisk tal-konsenja jkun inkiseb minn karkassi li jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

il-karkassi jkunu ntbagħtu direttament mill-post tal-qtil tagħhom lejn stabbiliment tal-immaniġġjar tal-kaċċa li jinsab fl-istess pajjiż terz jew territorju jew żona elenkati;

(b)

matul it-trasport lejn l-istabbiliment tal-immaniġġjar tal-kaċċa msemmi fil-punt (a), il-karkassi:

(i)

ma jkunux għaddew minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu mhux elenkati għad-dħul fl-Unjoni tal-ispeċi u tal-kategorija partikolari ta’ laħam frisk;

(ii)

ma jkunux ġew f’kuntatt ma’ annimali jew ma’ karkassi bi stat tas-saħħa inferjuri.

(c)

il-karkassi jkunu ġew ittrasportati fl-istabbiliment ta’ mmaniġġjar tal-kaċċa fil-punt (a) f’mezz tat-trasport u f’kontenituri li jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin:

(i)

ikunu tnaddfu u ġew diżinfettati, b’diżinfettant awtorizzat mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini, qabel it-tagħbija tal-karkassi għad-dispaċċ lejn l-Unjoni;

(ii)

ikunu nbnew b’tali mod li l-istat tas-saħħa tal-karkassi ma jiġix ipperikolat matul it-trasport.

Artikolu 126

L-ispezzjonijiet ante-mortem u post-mortem

Il-konsenji ta’ laħam frisk ta’ annimali miżmuma u selvaġġi għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk il-laħam frisk tal-konsenja jkun inkiseb minn annimali li jkunu sarulhom l-ispezzjonijiet li ġejjin:

(a)

fil-każ ta’ annimali miżmuma:

(i)

spezzjoni ante-mortem fi ħdan perjodu ta’ 24 siegħa qabel l-iskarnar;

(ii)

spezzjoni post-mortem imwettqa, mingħajr dewmien, wara l-qtil jew l-iskarnar tagħhom.

(b)

fil-każ ta’ annimali selvaġġi, spezzjoni post-mortem imwettqa, mingħajr dewmien, wara l-qtil tagħhom.

L-ispezzjonijiet imsemmija fl-ewwel paragrafu jridu jkunu twettqu minn veterinarju uffiċjali fil-pajjiż terz jew fit-territorju ta’ oriġini jew f’żona tiegħu sabiex jeskludu l-preżenza tal-mard rilevanti msemmi fl-Anness I u tal-mard emerġenti.

Artikolu 127

Immaniġġjar tal-annimali miżmuma ta’ oriġini tal-laħam frisk matul il-qtil jew l-iskarnar

Il-konsenji ta’ laħam frisk għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk il-laħam frisk tal-konsenja jkun joriġina minn annimali li ma jkollhom l-ebda kuntatt ma’ annimali bi stat tas-saħħa inferjuri matul il-qtil jew l-iskarnar tagħhom.

Artikolu 128

Immaniġġjar u tħejjija tal-laħam frisk fl-istabbiliment ta’ oriġini tal-laħam frisk

Il-konsenji tal-laħam frisk iridu jinżammu strettament segregati mil-laħam frisk li ma jkunx konformi mar-rekwiżiti rilevanti dwar is-saħħa tal-annimali għad-dħul fl-Unjoni ta’ laħam frisk, previsti fl-Artikoli 124 sa 146, matul l-operazzjonijiet kollha ta’ skarnar, ta’ tqattigħ u sakemm:

(a)

ikunu ġew ippakkjati għall-ħżin ulterjuri jew għad-dispaċċ lejn l-Unjoni;

jew

(b)

jaslu fl-Unjoni, fil-każ ta’ laħam frisk mhux ippakkjat.

KAPITOLU 2

Rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali għal-laħam frisk tal-ungulati

TAQSIMA 1

REKWIŻITI ĠENERALI DWAR IS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦAL-LAĦAM FRISK TAL-UNGULATI MIŻMUMA U SELVAĠĠI

Artikolu 129

L-ispeċijiet ta’ annimali miżmuma ta’ oriġini tal-laħam frisk tal-ungulati

Il-konsenji ta’ laħam frisk mill-ungulati għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk il-laħam frisk tal-konsenja jkun joriġina mill-ispeċijiet li ġejjin:

(a)

fil-każ tal-ungulati miżmuma, mill-ispeċijiet kollha ta’ ungulati;

(b)

fil-każ ta’ ungulati selvaġġi u ungulati miżmuma bħala annimali tal-kaċċa mrobbija, mill-ispeċijiet kollha ta’ ungulati għajr annimali bovini, annimali ovini, annimali kaprini u razez domestiċi ta’ annimali porċini

Artikolu 130

Projbizzjoni rigward id-dħul ta’ demm frisk

Il-konsenji ta’ demm frisk tal-ungulati għall-konsum mill-bniedem m’għandhomx ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni.

TAQSIMA 2

REKWIŻITI SPEĊIFIĊI DWAR IS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦAL-LAĦAM FRISK TAL-UNGULATI MIŻMUMA

Artikolu 131

Il-perjodu ta’ residenza qabel l-iskarnar jew il-qtil tal-ungulati miżmuma ta’ oriġini tal-laħam frisk

1.   L-ungulati miżmuma ta’ oriġini tal-laħam frisk maħsuba għad-dħul fl-Unjoni m’għandhomx ikunu meħtieġa jikkonformaw ma’ perjodu ta’ residenza qabel id-data tal-iskarnar jew tal-qtil dment li jkunu ġew introdotti fil-pajjiż terz jew fit-territorju jew f’żona tiegħu minn:

(a)

pajjiż terz jew minn territorju jew żona oħrajn li jkunu elenkati għad-dħul fl-Unjoni ta’ laħam frisk mill-istess speċi ta’ ungulati u l-ungulati miżmuma jkunu baqgħu hemm għal tal-anqas tliet xhur qabel l-iskarnar;

jew

(b)

Stat Membru.

2.   L-ungulati miżmuma ta’ oriġini tal-laħam frisk maħsuba għad-dħul fl-Unjoni għajr dawk imsemmija fil-paragrafu 1 iridu jikkonformaw, eżatt qabel id-data tal-iskarnar jew tal-qtil, ma’ perjodu ta’ residenza għal perjodu ta’ żmien kontinwu skont l-Anness XXIII fejn huma:

(a)

ikunu baqgħu fil-pajjiż terz jew fit-territorju ta’ oriġini jew f’żona tiegħu;

(b)

ikunu baqgħu fl-istabbiliment ta’ oriġini;

(c)

ma kellhom l-ebda kuntatt ma’ ungulati bi stat tas-saħħa inferjuri.

Artikolu 132

Deroga mid-dispaċċ dirett tal-annimali miżmuma ta’ oriġini tal-laħam frisk għal biċċerija

Permezz ta’ deroga mill-Artikolu 124(b), il-konsenji ta’ laħam frisk tal-ungulati miżmuma li ma jikkonformawx ma’ dawk ir-rekwiżiti għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni dment li l-laħam frisk tal-konsenja jkun inkiseb minn annimali bovini, annimali ovini jew annimali kaprini, u:

(a)

l-ungulati jkunu għaddew minn stabbiliment wieħed li jagħmel operazzjonijiet ta’ assemblaġġ, li jikkonforma mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 20(b), wara li jkunu ħallew l-istabbiliment ta’ oriġini tagħhom u qabel il-wasla tagħhom fil-biċċerija;

(b)

l-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini tkun ipprovdiet garanziji addizzjonali sabiex tiżgura li l-istat tas-saħħa tal-annimali ungulati ma jkunx ġie pperikolat matul il-moviment tagħhom mill-istabbiliment ta’ oriġini tagħhom sal-wasla tagħhom fil-biċċerija;

(c)

il-pajjiż terz, it-territorju jew iż-żona tiegħu msemmija fil-punt (b) ikunu awtorizzati fil-lista għat-tali deroga.

Artikolu 133

Il-pajjiż terz jew it-territorju ta’ oriġini jew iż-żona tiegħu tal-laħam frisk tal-ungulati miżmuma

1.   Il-konsenji ta’ laħam frisk tal-ungulati miżmuma għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk il-laħam frisk tal-konsenja jkunu joriġina minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu li jikkonformaw mal-perjodi minimi ta’ ħelsien mill-mard stipulati fit-tabella fil-Parti A tal-Anness XXIV, għall-mard elenkat imsemmi, li għalih ikunu elenkati l-ispeċijiet ta’ ungulati li minnhom ikun inkiseb il-laħam.

Il-perjodi minimi msemmija fl-ewwel subparagrafu jistgħu jitnaqqsu għall-mard elenkat fil-Parti B tal-Anness XXIV soġġetti għall-konformità mal-kundizzjonijiet speċifiċi previsti fiha; dawn il-kundizzjonijiet iridu jkunu ġew assenjati b’mod speċifiku mill-Unjoni fil-lista, għal dak il-pajjiż terz jew it-territorju jew żona tiegħu u għall-ispeċi partikolari ta’ oriġini tal-laħam frisk.

2.   Il-konsenji ta’ laħam frisk tal-ungulati għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk il-laħam frisk tal-konsenja jkunu joriġina minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu fejn ma tkunx ingħatat it-tilqima kontra l-mard elenkat imsemmi fil-paragrafu 1 skont it-tabella fil-Parti A tal-Anness XXV.

3.   Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 2, it-tilqima kontra l-marda tal-ilsien u d-dwiefer tista’ tkun ingħatat soġġetta għall-konformità mal-kundizzjonijiet speċifiċi li jridu jiġu stabbiliti mill-awtorità kompetenti stipulati fil-punti 1(b) jew 3.1(a) tal-Parti B tal-Anness XXV li trid tkun assenjata b’mod speċifiku mill-Unjoni fil-lista, għal dak il-pajjiż terz jew dak it-territorju jew dik iż-żona tiegħu u għall-ispeċi partikolari ta’ oriġini tal-laħam frisk.

Artikolu 134

L-istabbiliment ta’ oriġini tal-ungulati miżmuma li minnhom ikun inkiseb il-laħam frisk

1.   Il-konsenji ta’ laħam frisk tal-ungulati miżmuma għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk il-laħam frisk tal-konseja jkun inkiseb minn ungulati li jkunu ġejjin minn stabbiliment:

(a)

li fih u madwaru, inkluż fejn xieraq, it-territorju ta’ pajjiż ġar, ma tkun ġiet irrapportata l-ebda waħda mill-mard elenkat imsemmi fil-Parti A tal-Anness XXIV, li għalih ikunu elenkati l-ispeċijiet ta’ ungulati ta’ oriġini tal-laħam frisk maħsuba għad-dħul fl-Unjoni, f’erja b’raġġ ta’ 10 km u għal perjodu ta’ 30 jum qabel id-data tal-iskarnar; jew

(b)

li jikkonforma mal-kundizzjonijiet speċifiċi li jridu jiġu stabbiliti mill-awtoritajiet kompetenti fejn tkun ingħatat it-tilqima kontra l-marda tal-ilsien u d-dwiefer fil-pajjiż terz jew fit-territorju jew żona tiegħu anqas minn 12-il xahar qabel id-data tal-iskarnar stipulata fil-punti 1(b) jew 3.1(a) tal-Parti B tal-Anness XXV li jridu jkunu ġew assenjati b’mod speċifiku mill-Kummissjoni fil-lista għall-pajjiż terz jew għat-territorju jew għal żona tiegħu awtorizzati għad-dħul fl-Unjoni ta’ laħam frisk tal-ungulati u għall-ispeċi ta’ oriġini tal-laħam frisk.

2.   Il-konsenji ta’ laħam frisk tal-ungulati miżmuma għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk il-laħam frisk tal-konseja jkun inkiseb minn ungulati li jkunu ġejjin minn stabbiliment:

(a)

fejn l-ebda annimal ma jkun tlaqqam skont il-Parti A tal-Anness XXV; jew

(b)

li jinsab f’pajjiż terz, territorju jew żona tiegħu li jikkonforma mal-kundizzjonijiet speċifiċi stabbiliti fil-punt 1 tal-Parti B tal-Anness XXIV; dawn il-kundizzjonijiet jridu jkunu ġew assenjati b’mod speċifiku mill-Kummissjoni fil-lista għall-pajjiż terz jew għat-territorju jew għal żona tiegħu elenkati għad-dħul fl-Unjoni ta’ laħam frisk tal-ungulati u għall-ispeċi ta’ oriġini tal-laħam frisk.

Artikolu 135

Rekwiżit speċifiku għal-laħam frisk miksub minn ungulati miżmuma tal-ispeċi Sus scrofa

Il-konsenji ta’ laħam frisk tal-ungulati miżmuma tal-ispeċi Sus scrofa għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk il-laħam frisk tal-konsenja jkun joriġina minn annimali li jkunu nżammu separati minn ungulati selvaġġi mindu twieldu.

Artikolu 136

L-istabbiliment ta’ oriġini tal-laħam frisk tal-ungulati miżmuma

Il-konsenji ta’ laħam frisk tal-ungulati miżmuma għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk il-laħam frisk tal-konsenja jkun inkiseb f’biċċerija, jew fi stabbiliment ta’ mmaniġġjar tal-kaċċa, li fihom jew madwarhom ma tkunx ġiet irrappurtata l-ebda waħda mill-mard elenkat imsemmi fil-Parti A tal-Anness XXIV f’erja ta’ raġġ ta’ 10 kilometri, inkluż, fejn xieraq, it-territorju ta’ pajjiż ġar, għal perjodu ta’ 30 jum qabel id-data tal-iskarnar jew id-data tal-qtil.

TAQSIMA 3

REKWIŻITI SPEĊIFIĊI DWAR IS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦAL-LAĦAM FRISK TAL-UNGULATI SELVAĠĠI

Artikolu 137

Il-pajjiż jew it-territorju ta’ oriġini jew żona tiegħu tal-laħam frisk tal-ungulati selvaġġi

Il-konsenji ta’ laħam frisk tal-ungulati selvaġġi għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk il-laħam frisk tal-konsenja joriġina minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu li jikkonformaw mar-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali stabbiliti fl-Artikolu 133.

Artikolu 138

L-ungulati selvaġġi ta’ oriġini tal-laħam frisk

Il-konsenji ta’ laħam frisk ta’ ungulati selvaġġi għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk il-laħam frisk tal-konsenja jkun inkiseb minn annimali li jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

ikunu nqatlu f’distanza li taqbeż l-20 km mill-fruntiera ta’ kwalunkwe pajjiż terz jew territorju jew żona tiegħu li f’dak iż-żmien ma kinux elenkati għad-dħul fl-Unjoni ta’ laħam frisk tal-ispeċi ta’ ungulati selvaġġi;

(b)

inqatlu f’żona b’raġġ ta’ 20 km, fejn, matul it-60 jum ta’ qabel, il-mard imsemmi fil-Parti A tal-Anness XXIV ma ġiex irrappurtat.

Artikolu 139

L-istabbiliment ta’ oriġini ta’ mmaniġġjar tal-kaċċa tal-laħam frisk tal-ungulati selvaġġi

Il-konsenji ta’ laħam frisk tal-ungulati selvaġġi għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk il-laħam frisk tal-konsenji jkun inkiseb fi stabbiliment ta’ mmaniġġjar tal-kaċċa, li fih jew madwaru ma tkun ġiet irrapportata l-ebda waħda mill-mard elenkat imsemmi fil-Parti A tal-Anness XXIV f’erja ta’ 10 kilometri, inkluż, fejn xieraq, it-territorju ta’ pajjiż ġar, għal perjodu ta’ 30 jum qabel id-data tal-qtil.

KAPITOLU 3

Rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali għal-laħam frisk tal-pollam u tal-għasafar tal-kaċċa

TAQSIMA 1

REKWIŻITI SPEĊIFIĊI DWAR IS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦAL-LAĦAM FRISK TAL-POLLAM

Artikolu 140

Il-perjodu ta’ residenza tal-pollam

Il-konsenji ta’ laħam frisk tal-pollam għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk il-laħam frisk tal-konsenja jkun inkiseb minn pollam li:

(a)

ikun inżamm mindu faqqas u sad-data tal-iskarnar fil-pajjiż terz jew fit-territorju ta’ oriġini tal-laħam frisk jew ta’ żona tiegħu;

jew

(b)

ikun ġie importat bħala flieles ta’ ġurnata, pollam tat-tnissil, pollam produttiv jew pollam maħsub għall-iskarnar minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu li jkunu elenkati għad-dħul fl-Unjoni għal dawk il-komoditajiet jew minn Stat Membru u l-importazzjoni tkun seħħet skont rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali li tal-anqas ikunu stretti daqs ir-rekwiżiti rilevanti ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 141

Il-pajjiż terz jew it-territorju ta’ oriġini jew iż-żona tiegħu tal-laħam frisk tal-pollam

Il-konsenji ta’ laħam frisk tal-pollam għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk il-laħam frisk tal-konsenja jkun joriġina minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu li jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

ikollhom fis-seħħ programm ta’ sorveljanza tal-mard għall-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja għal perjodu minimu ta’ sitt xhur qabel id-data tad-dispaċċ tal-konsenja lejn l-Unjoni u dak il-programm ta’ sorveljanza jkun konofrmi mar-rekwiżiti stabbiliti jew f’dawn li ġejjin:

(i)

fl-Anness II ta’ dan ir-Regolament;

jew

(ii)

fil-Kapitolu rilevanti tal-Kodiċi tas-Saħħa tal-Annimali Terrestri tal-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa tal-Annimali (OIE);

(b)

ikunu meqjusa li huma ħielsa mill-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja skont l-Artikolu 38;

(c)

fejn wettqet tilqim kontra l-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja, l-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini tkun ipprovdiet garanziji li:

(i)

il-programm ta’ tilqim jikkonforma mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Anness XIII;

(ii)

il-programm ta’ sorveljanza msemmi fil-punt (a) ta’ dan l-Artikolu, minbarra r-rekwiżiti stabbiliti fl-Anness II, ikun konformi mar-rekwiżiti stabbiliti fil-punt 2 tal-Anness XIII;

(iii)

ikunu ħadu impenn li jinformaw lill-Kummissjoni dwar kwalunkwe tibdil fil-programm ta’ tilqim fil-pajjiż terz jew fit-territorju jew żona tiegħu;

(d)

li:

(i)

fil-każ ta’ laħam frisk tal-pollam għajr ratiti, ikunu meqjusa bħala ħielsa mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle skont l-Artikolu 39;

(ii)

fil-każ tal-laħam frisk tar-ratiti, ikunu jew:

meqjusa li huma ħielsa mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle skont l-Artikolu 39;

jew

ma jkunux meqjusa bħala ħielsa mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle skont l-Artikolu 39, iżda l-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini tkun ipprovdiet garanziji rigward il-konformità mar-rekwiżiti għall-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle b’rabta mal-iżolament, mas-sorveljanza u mal-ittestjar, kif stipulat fl-Anness XIV;

(e)

fejn isir tilqim kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle, l-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju tkun ipprovdiet garanziji li:

(i)

il-vaċċini użati jikkonformaw mal-kriterji ġenerali u speċifiċi għall-vaċċini kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle stipulati fil-punt 1 tal-Anness XV; jew

(ii)

il-vaċċini użati jikkonformaw mal-kriterji ġenerali għall-vaċċini kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle stipulati fil-punt 1 tal-Anness XV u l-pollam li minnu nkiseb il-laħam frisk jissodisfa r-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali stipulati fil-punt 3 tal-Anness XV għall-laħam frisk tal-pollam li joriġina minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu fejn il-vaċċini użati kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle ma jissodisfawx il-kriterji speċifiċi stipulati fil-punt 1 tal-Anness XV;

(f)

ikunu ħadu impenn li wara tifqigħa ta’ influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja jew tifqigħa ta’ infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle, jissottomettu l-informazzjoni li ġejja lill-Kummissjoni:

(i)

informazzjoni dwar is-sitwazzjoni tal-marda fi żmien 24 siegħa mill-konferma ta’ kwalunkwe tifqigħa inizjali tal-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja jew tal-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle;

(ii)

aġġornamenti regolari dwar is-sitwazzjoni tal-mard;

(g)

ikunu ħadu impenn li jissottomettu iżolati tal-virus minn tifqigħat inizjali ta’ influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja u ta’ infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle lil-Laboratorju ta’ Referenza tal-Unjoni Ewropea għall-Influwenza tat-Tjur u għall-Marda ta’ Newcastle.

Artikolu 142

L-istabbiliment ta’ oriġini tal-pollam

Il-konsenji ta’ laħam frisk tal-pollam għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk il-laħam frisk tal-konsenja jkun joriġina minn pollam li jkun ġej minn stabbiliment:

(a)

li fih u fi ħdan raġġ ta’ 10 km mill-istabbiliment, inkluż, fejn xieraq, it-territorju ta’ pajjiż ġar, ma tkun seħħet l-ebda tifqigħa ta’ influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja jew ta’ infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle matul perjodu minimu ta’ 30 jum qabel id-data tal-iskarnar;

(b)

li, fil-każ ta’ laħam frisk tar-ratiti li joriġinaw minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu mhux ħielsa mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle, ikun konformi mar-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali għar-ratiti, għall-bajd għat-tifqis tagħhom u għal-laħam frisk tar-ratiti li joriġinaw minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu li ma jkunux ħielsa mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle, stipulati fil-punti 3(b) u (c) tal-Anness XIV.

Artikolu 143

Il-pollam ta’ oriġini tal-laħam frisk

1.   Il-konsenji ta’ laħam frisk tal-pollam għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk il-laħam frisk tal-konsenja jkun inkiseb minn pollam li ma jkunx tlaqqam kontra l-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja jew l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle, jew ikunu konformi mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

fejn ikunu tlaqqmu kontra l-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja, il-pajjiż terz jew it-territorju ta’ oriġini jkunu provdew garanziji għall-konformità mar-rekwiżiti minimi għall-programmi ta’ tilqim u għal sorveljanza addizzjonali stabbiliti fl-Anness XIII;

(b)

fejn ikunu tlaqqmu kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle:

(i)

garanziji li jkunu ġew ipprovduti mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini li il-vaċċini użati jikkonformaw:

mal-kriterji ġenerali u speċifiċi għall-vaċċini kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle stipulati fil-punt 1 tal-Anness XV; jew

il-kriterji ġenerali għall-vaċċini rikonoxxuti kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle stipulati fil-punt 1 tal-Anness XV u l-pollam li minnu nkiseb il-laħam frisk jissodisfa r-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali stipulati fil-punt 3 tal-Anness XV għall-laħam frisk tal-pollam li joriġina minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu fejn il-vaċċini użati kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle ma jissodisfawx il-kriterji speċifiċi stipulati fil-punt 1 tal-Anness XV;

(ii)

l-informazzjoni stabbilita fil-Parti 4 tal-Anness XV trid tiġi pprovduta għall-konsenja.

2.   Il-konsenji tal-laħam frisk tal-pollam li huma ddestinati għal Stat Membru jew għal territorju bi stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle mingħajr tilqim, għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk il-laħam frisk tal-konsenja joriġina minn pollam li ma jkunx tlaqqam kontra l-marda ta’ Newcastle b’vaċċin ħaj matul perjodu ta’ 30 jum qabel id-data tal-iskarnar.

Artikolu 144

L-istabbiliment ta’ oriġini għal-laħam frisk tal-pollam

Il-konsenji ta’ laħam frisk tal-pollam għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk il-laħam frisk tal-konsenja jkun joriġina minn biċċerija li:

(a)

fiż-żmien tal-iskarnar, ma kinitx taħt restrizzjonijiet dovuti għal tifqigħa tal-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja jew tal-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle jew taħt restrizzjonijiet uffiċjali skont il-leġiżlazzjoni nazzjonali għal raġunijiet relatati mas-saħħa tal-annimali;

(b)

fi ħdan raġġ ta’ 10 km mill-biċċerija, inkluż, fejn xieraq, it-territorju ta’ pajjiż ġar, ma tkun seħħet l-ebda tifqigħa ta’ influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja jew ta’ infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle matul perjodu minimu ta’ 30 jum qabel id-data tal-iskarnar.

TAQSIMA 2

REKWIŻITI SPEĊIFIĊI DWAR IS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦAL-LAĦAM FRISK TAL-GĦASAFAR TAL-KAĊĊA

Artikolu 145

Il-pajjiż terz jew it-territorju ta’ oriġini jew iż-żona tiegħu tal-laħam frisk tal-għasafar tal-kaċċa

Il-konsenji ta’ laħam frisk tal-għasafar tal-kaċċa għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk il-laħam frisk tal-konsenja jkun joriġina minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu li jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

ikollhom fis-seħħ programm ta’ sorveljanza tal-mard għall-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja għal perjodu minimu ta’ sitt xhur qabel id-data tad-dispaċċ tal-konsenja lejn l-Unjoni u dak il-programm ta’ sorveljanza jkun konofrmi mar-rekwiżiti stabbiliti jew f’dawn li ġejjin:

(i)

fl-Anness II ta’ dan ir-Regolament;

jew

(ii)

fil-Kapitolu rilevanti tal-Kodiċi tas-Saħħa tal-Annimali Terrestri tal-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa tal-Annimali (OIE);

(b)

fejn ma jkun hemm l-ebda restrizzjoni dwar is-saħħa tal-annimali minħabba tifqigħa ta’ influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja jew ta’ infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle matul perjodu minimu ta’ 30 jum qabel iż-żmien tal-qtil.

Artikolu 146

L-istabbiliment ta’ oriġini tal-laħam frisk tal-għasafar tal-kaċċa

Il-konsenji ta’ laħam frisk tal-għasafar tal-kaċċa għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk il-laħam frisk tal-konsenja jkun joriġina minn stabbiliment li jipproċessa l-kaċċa li:

(a)

fiż-żmien tat-tlestija, ma kienx taħt restrizzjonijiet dovuti għal tifqigħa tal-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja jew tal-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle jew taħt restrizzjonijiet uffiċjali għal raġunijiet relatati mas-saħħa tal-annimali;

(b)

fi ħdan raġġ ta’ 10 km mill-istabbiliment ta’ mmaniġġjar tal-kaċċa, inkluż, fejn xieraq, it-territorju ta’ pajjiż ġar, ma tkun seħħet l-ebda tifqigħa ta’ influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja jew ta’ infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle matul perjodu minimu ta’ 30 jum qabel id-data tar-riċevuta tal-karkassi.

TITOLU 3

REKWIŻITI DWAR IS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦAD-DĦUL FL-UNJONI TA’ PRODOTTI TAL-LAĦAM U TAL-BUDELLATI

Artikolu 147

Trattament tal-prodotti tal-laħam

Il-konsenji ta’ prodotti tal-laħam għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk il-prodotti tal-laħam tal-konsenja jkunu ġew ittrattati skont l-Artikolu 121 kif meħtieġ fl-Artikoli 148 jew 149.

Artikolu 148

Prodotti tal-laħam mhux soġġetti għal trattament għall-mitigazzjoni tar-riskju

Il-konsenji ta’ prodotti tal-laħam għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk il-prodotti tal-laħam tal-konsenja jkun sarilhom trattament għall-mitigazzjoni tar-riskju skont l-Anness XXVI fejn:

(a)

il-pajjiż terz jew it-territorju ta’ oriġini jew żona tiegħu jkunu elenkati għad-dħul fl-Unjoni ta’ laħam frisk tal-ispeċi rilevanti, u ma jkunux meħtieġa kundizzjonijiet speċifiċi f’konformità mal-Kapitoli 1 u 2 tat-Titoli 1, Parti IV għad-dħul fl-Unjoni tat-tali laħam frisk;

(b)

il-laħam frisk użat għall-ipproċessar tal-prodott tal-laħam ikun ikkonforma mar-rekwiżiti kollha għad-dħul fl-Unjoni tal-laħam frisk u, għaldaqstant, kien eliġibbli għad-dħul fl-Unjoni u jkun oriġina minn dawn:

(i)

il-pajjiż terz jew it-territorju jew żona tiegħu fejn ġie pproċessat il-prodott tal-laħam;

(ii)

pajjiż terz jew territorju jew żona tiegħu li jkunu elenkati għad-dħul fl-Unjoni tal-laħam frisk tal-ispeċi rilevanti;

(iii)

Stat Membru.

Artikolu 149

Prodotti tal-laħam soġġetti għal trattament għall-mitigazzjoni tar-riskju

1.   Il-konsenji ta’ prodotti tal-laħam li ma jissodisfawx ir-rekwiżiti previsti fl-Artikolu 148 għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk ikun sarilhom tal-anqas it-trattament għall-mitigazzjoni tar-riskju stipulat fl-Anness XXVI assenjat b’mod speċifiku mill-Unjoni fil-lista għall-pajjiż terz jew għat-territorju jew għal żona tiegħu li jkunu l-oriġini tal-prodott tal-laħam skont l-Artikolu 121, fejn il-laħam frisk użat għall-ipproċessar tal-prodotti tal-laħam ikun joriġina:

(a)

mill-pajjiż terz jew mit-territorju jew minn żona tiegħu fejn ikun ġie pproċessat il-prodott tal-laħam;

(b)

minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu awtorizzati għad-dħul fl-Unjoni tal-laħam frisk tal-ispeċi rilevanti;

(c)

Stat Membru.

2.   Il-konsenji ta’ prodotti tal-laħam għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk tal-anqas ikun sarilhom it-trattament “B” għall-mitigazzjoni tar-riskju, skont l-Anness XXVI, fejn il-laħam frisk użat għall-ipproċessar tal-prodotti tal-laħam ikun joriġina minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu:

(a)

li ma jkunux il-pajjiż terz jew it-territorju jew żona tiegħu li minnhom jinkiseb il-prodott tal-laħam;

(b)

li huma elenkati wkoll għad-dħul fl-Unjoni tal-prodotti tal-laħam tal-ispeċi rilevanti, soġġetti għal trattament għall-mitigazzjoni tar-riskju assenjat b’mod speċifiku mill-Unjoni fil-lista, għal dak il-pajjiż terz jew it-territorju jew dik iż-żona tiegħu u għall-ispeċi rilevanti, skont l-Artikolu 121.

3.   Il-konsenji ta’ prodotti tal-laħam ipproċessati mil-laħam frisk tal-pollam għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk tal-anqas ikun sarilhom it-trattament “D” għall-mitigazzjoni tar-riskju, skont l-Anness XXVI, fejn il-laħam frisk użat għall-ipproċessar tal-prodotti tal-laħam ikun joriġina minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu:

(a)

elenkati għad-dħul fl-Unjoni tal-laħam frisk tal-pollam;

(b)

fejn ma jkun seħħ l-ebda każ jew tifqigħa ta’ influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja jew ta’ infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle.

4.   Il-konsenji ta’ prodotti tal-laħam li jkunu ġew ipproċessati mil-laħam frisk ta’ aktar minn speċi waħda ta’ annimal mill-pajjiż terz jew mit-territorju jew minn żona tiegħu fejn ikun ġie pproċessat il-prodott tal-laħam, għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

il-prodotti tal-laħam iridu jkunu sarulhom l-aktar trattamenti għall-mitigazzjoni tar-riskju severi assenjati fil-lista għall-pajjiż terz jew għat-territorju jew għaż-żona tiegħu, skont l-Artikolu 121, għall-ispeċijiet differenti ta’ annimali ta’ oriġini, fejn il-laħam frisk jitħallat qabel ma jseħħ l-ipproċessar finali tal-prodott tal-laħam; jew

(b)

il-prodotti tal-laħam irid ikunu sarulhom it-trattament għall-mitigazzjoni tar-riskju assenjat fil-lista għall-pajjiż terz jew għat-territorju jew għaż-żona tiegħu, skont l-Artikolu 121, għal kull speċi differenti ta’ annimali ta’ oriġini, fejn it-taħlit tal-prodotti tal-laħam ikun seħħ wara l-ipproċessar ta’ kull ingredjent tal-prodott tal-laħam.

5.   Il-konsenji ta’ prodotti tal-laħam li jkunu ġew ipproċessati mil-laħam frisk ta’ aktar minn speċi waħda ta’ annimal li joriġina minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu għajr mill-pajjiż terz jew mit-territorju jew minn żona tiegħu fejn ikun ġie pproċessat il-prodott tal-laħam, għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk ikun sarilhom trattament għall-mitigazzjoni tar-riskju skont il-paragrafu 1 jew 2.

Artikolu 150

L-istabbiliment ta’ oriġini tal-annimali li minnhom ikun inkiseb il-laħam frisk

Il-konsenji ta’ prodotti tal-laħam għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk ikunu ġew ipproċessati minn laħam frisk li jkun joriġina minn annimali li jkunu ġejjin minn stabbiliment, jew, fil-każ ta’ annimali selvaġġi, minn post li fih u madwaru, f’erja b’raġġ ta’ 10 km, inkluż, fejn xieraq, it-territorju ta’ pajjiż ġar, ma tkun ġiet irrapportata l-ebda marda minn fost il-mard elenkat, rilevanti għall-ispeċi ta’ oriġini tal-prodotti tal-laħam skont l-Anness I, matul perjodu ta’ 30 jum qabel id-data tad-dispaċċ tal-konsenja lejn l-Unjoni.

Artikolu 151

Id-dħul fl-Istati Membri bi stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle mingħajr tilqim

Il-konsenji ta’ prodotti tal-laħam maħsuba għal Stat Membru jew jew għal territorju tiegħu bi stat ta’ ħelsien mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle mingħajr tilqim, għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk ikunu nkisbu minn pollam li ma jkunx tlaqqam b’vaċċin ħaj kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle, matul perjodu ta’ 30 jum qabel id-data tal-iskarnar.

Artikolu 152

Rekwiżiti speċifiċi għad-dħul fl-Unjoni tal-budellat

Il-konsenji tal-budellat li ma jissodisfawx ir-rekwiżiti previsti fl-Artikolu 148 għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk ikunu sarulhom it-trattamenti għall-mitigazzjoni tar-riskju li ġejjin li huma stipulati fil-Parti 2 tal-Anness XXVI:

(a)

it-trattamenti “Budellat 1” jew “Budellat 2”, fejn il-vexxiki u l-intestini użati għall-ipproċessar tal-budellati jkunu joriġinaw minn annimali bovini, annimali ovini, annimali kaprini jew annimali porċini miżmuma;

(b)

it-trattamenti “Budellat 3”, “Budellat 4” jew “Budellat 5” fejn il-vexxiki u l-intestini użati għall-ipproċessar tal-budellati jkunu joriġinaw minn annimali ta’ speċijiet li mhumiex fost dawk imsemmija fil-punt (a).

TITOLU 4

REKWIŻITI DWAR IS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦAD-DĦUL FL-UNJONI TA’ ĦALIB, TA’ PRODOTTI TAL-ĦALIB, TA’ KOLOSTRU U TA’ PRODOTTI BBAŻATI FUQ IL-KOLOSTRU

KAPITOLU 1

Rekwiżiti speċifiċi dwar is-saħħa tal-annimali għall-ħalib mhux ipproċessat, għall-kolostru u għall-prodotti bbażati fuq il-kolostru

Artikolu 153

Il-pajjiż ta’ oriġini tal-ħalib mhux ipproċessat, tal-kolostru u tal-prodotti bbażati fuq il-kolostru

Il-konsenji ta’ ħalib mhux ipproċessat, kolostru jew prodotti li fihom il-kolostru għandhom jitħallew jidħlu fl-Unjoni biss jekk il-ħalib mhux ipproċessat, il-kolostru u prodotti li fihom il-kolostru tal-konsenja joriġinaw minn pajjiż terz jew territorju jew żona tiegħu li kienu ħielsa mill-marda tal-ilsien u d-dwiefer u mill-infezzjoni bil-virus tar-rinderpest għal perjodu ta’ mill-inqas 12-il xahar qabel id-data tal-ħlib u, matul dak il-perjodu, ma sar l-ebda tilqim kontra dak il-mard.

Artikolu 154

L-annimali ta’ oriġini tal-ħalib mhux ipproċessat, tal-kolostru u tal-prodotti bbażati fuq il-kolostru

1.   Il-konsenji ta’ ħalib mhux ipproċessat, kolostru jew prodotti li fihom il-kolostru għandhom jitħallew jidħlu fl-Unjoni biss jekk il-ħalib mhux ipproċessat, il-kolostru jew il-prodotti li fihom il-kolostru tal-konsenja jkunu nkisbu minn annimali tal-ispeċi Bos taurus, Ovis aries, Capra hircus, Bubalus bubalis jew Camelus dromedarius.

2.   Il-konsenji ta’ ħalib mhux ipproċessat, ta’ kolostru u ta’ prodotti li fihom il-kolostru għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk il-ħalib mhux ipproċessat, il-kolostru u l-prodotti li fihom il-kolostru tal-konsenja jkunu nkisbu minn annimali li kienu konformi ma’ perjodu ta’ residenza kontinwu minimu ta’ 3 xhur, qabel id-data tal-ħlib, fil-pajjiż terz jew fit-territorju tal-ħlib jew fiż-żona tiegħu.

KAPITOLU 2

Rekwiżiti speċifiċi dwar is-saħħa tal-annimali għall-prodotti tal-ħalib

Artikolu 155

Trattament tal-prodotti tal-ħalib

Il-konsenji ta’ prodotti tal-ħalib għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk il-prodotti tal-ħalib tal-konsenja jkunu ġew ittrattati skont l-Artikolu 156 jew 157.

Artikolu 156

Prodotti tal-ħalib mhux soġġetti għal trattament għall-mitigazzjoni tar-riskju

Il-konsenji ta’ prodotti tal-ħalib li joriġinaw minn pajjiż terz jew territorju jew żona tiegħu li huwa elenkat għad-dħul fl-Unjoni ta’ ħalib mhux ipproċessat għandhom jitħallew jidħlu fl-Unjoni mingħajr ma jkunu għaddew minn trattament ta’ mitigazzjoni tar-riskju speċifiku jekk il-prodotti tal-ħalib tal-konsenja jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

il-ħalib mhux ipproċessat ikun inkiseb minn annimali tal-ispeċijiet Bos taurus, Ovis aries, Capra hircus, Bubalus bubalis u Camelus dromedarius;

(b)

il-ħalib mhux ipproċessat użat għall-ipproċessar tal-prodotti tal-ħalib ikun ikkonforma mar-rekwiżiti ġenerali rilevanti għad-dħul fl-Unjoni stabbiliti fl-Artikoli 3 sa 10 u mar-rekwiżiti speċifiċi għad-dħul fl-Unjoni ta’ ħalib mhux ipproċessat previsti fl-Artikolu 153 u fl-Artikolu 154, u għaldaqstant kien eliġibbli għad-dħul fl-Unjoni u joriġina minn wieħed jew waħda minn dawn li ġejjin:

(i)

il-pajjiż terz jew it-territorju jew żona tiegħu elenkati fejn ġew ipproċessati l-prodotti tal-ħalib;

(ii)

pajjiż terz jew territorju jew żona tiegħu għajr il-pajjiż terz jew it-territorju jew iż-żona tiegħu elenkati fejn il-prodotti tal-ħalib ġew ipproċessati u li huma awtorizzati għad-dħul tal-ħalib mhux ipproċessat fl-Unjoni; jew

(iii)

Stat Membru.

Artikolu 157

Prodotti tal-ħalib soġġetti għal trattament għall-mitigazzjoni tar-riskju

1.   Il-konsenji tal-prodotti tal-ħalib li ma jikkonformawx mar-rekwiżiti stipulati fl-Artikolu 156 għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk il-prodott tal-ħalib tal-konsenja jkun sarilhom tal-anqas wieħed mit-trattamenti għall-mitigazzjoni tar-riskju pprovduti fil-kolonna A tal-Anness XXVII, fejn:

(a)

ikunu ġew ipproċessati minn ħalib miksub mill-ispeċijiet Bos taurus, Ovis aries, Capra hircus, Bubalus bubalis jew Camelus dromedarius;

(b)

il-pajjiż terz jew it-territorju ta’ oriġini jew żona tiegħu ma kienx ħieles mill-marda tal-ilsien u d-dwiefer u mill-infezzjoni bil-virus tar-rinderpest għal perjodu ta’ mill-inqas 12-il xahar qabel id-data tal-ħlib, jew jekk matul dak il-perjodu jkun sar tilqim kontra dak il-mard.

2.   Il-konsenji tal-prodotti tal-ħalib għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk il-prodotti tal-ħalib tal-konsenja jkun sarilhom tal-anqas wieħed mit-trattamenti għall-mitigazzjoni tar-riskju pprovduti fil-kolonna B tal-Anness XXVII, fejn ikunu ġew ipproċessati minn ħalib miksub minn speċijiet ta’ annimali li mhumiex fost dawk imsemmija fil-paragrafu 1(a).

3.   Il-konsenji ta’ prodotti tal-ħalib li jkunu ġew ipproċessati mill-ħalib mhux ipproċessat jew minn prodotti tal-ħalib miksuba minn aktar minn speċi waħda ta’ annimal għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk dawk il-prodotti tal-ħalib jkunu ġew soġġetti għal:

(a)

tal-anqas l-aktar trattament sever minn fost it-trattamenti għall-mitigazzjoni tar-riskju assenjati għal kull speċi ta’ annimali ta’ oriġini, fejn it-taħlit tal-ħalib mhux ipproċessat jew tal-prodotti tal-ħalib iseħħ qabel l-ipproċessar finali tal-prodott; jew

(b)

it-trattament għall-mitigazzjoni tar-riskju assenjat għal kull speċi ta’ annimali ta’ oriġin, fejn it-taħlit tal-prodotti jseħħ wara l-ipproċessar ta’ kull ingredjent tal-prodott tal-ħalib.

TITOLU 5

REKWIŻITI DWAR IS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦAD-DĦUL FL-UNJONI TA’ BAJD U TA’ PRODOTTI TAL-BAJD

KAPITOLU 1

Rekwiżiti speċifiċi dwar is-saħħa tal-annimali għall-bajd

Artikolu 158

Il-pajjiż terz jew it-territorju ta’ oriġini jew iż-żona tiegħu tal-bajd

Il-konsenji tal-bajd għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk il-bajd tal-konsenja jkunu joriġinaw minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu li japplikaw programm ta’ sorveljanza tal-mard għall-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja li jikkkonforma mar-rekwiżiti stabbiliti f’wieħed minn dawn:

(a)

fl-Anness II ta’ dan ir-Regolament;

jew

(b)

fil-Kapitolu rilevanti tal-Kodiċi tas-Saħħa tal-Annimali Terrestri tal-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa tal-Annimali (OIE).

Artikolu 159

L-istabbiliment ta’ oriġini tal-bajd

Il-konsenji ta’ bajd għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk il-bajd tal-konsenja jkunu joriġinaw minn stabbiliment li jikkonforma mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

matul perjodu ta’ 30 jum qabel id-data tal-ġbir tal-bajd u sad-data tal-ħruġ taċ-ċertifikat għad-dħul fl-Unjoni, ma tkun seħħet l-ebda tifqigħa ta’ influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja jew ta’ infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle; u

(b)

li fi ħdan raġġ ta’ 10 km mill-istabbiliment, inkluż, fejn xieraq, it-territorju ta’ pajjiż ġar, ma tkun seħħet l-ebda tifqigħa ta’ influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja jew infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle għal perjodu minimu ta’ 30 jum qabel id-data tal-ġbir tal-bajd u sad-data tal-ħruġ taċ-ċertifikat għad-dħul fl-Unjoni.

KAPITOLU 2

Rekwiżiti speċifiċi dwar is-saħħa tal-annimali għall-prodotti tal-bajd

Artikolu 160

Il-pajjiż terz jew it-territorju ta’ oriġini jew iż-żona tiegħu tal-prodotti tal-bajd

Il-konsenji tal-prodotti tal-bajd għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk il-prodotti tal-bajd tal-konsenja jkunu joriġinaw minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu li japplikaw programm ta’ sorveljanza tal-mard għall-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja li jikkkonforma mar-rekwiżiti stabbiliti f’wieħed minn dawn:

(a)

fl-Anness II ta’ dan ir-Regolament;

jew

(b)

fil-Kapitolu rilevanti tal-Kodiċi tas-Saħħa tal-Annimali Terrestri tal-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa tal-Annimali (OIE);

Artikolu 161

L-istabbiliment ta’ oriġini tal-bajd

Il-konsenji ta’ prodotti tal-bajd għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk il-prodotti tal-bajd tal-konsenja jkunu ġew ipproċessati minn bajd li jkun oriġina minn stabbiliment:

(a)

li fih, matul perjodu ta’ 30 jum qabel id-data tal-ġbir tal-bajd, ma tkun seħħet l-ebda tifqigħa ta’ influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja u ta’ infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle;

(b)

fi ħdan raġġ ta’ 10 km mill-istabbiliment, inkluż, fejn xieraq, it-territorju ta’ pajjiż ġar:

(i)

ma tkun seħħet l-ebda tifqigħa ta’ influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja għal perjodu minimu ta’ 30 jum qabel id-data tal-ġbir tal-bajd; jew

(ii)

tkun seħħet tifqigħa ta’ influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja fi ħdan perjodu ta’ 30 jum qabel id-data tal-ġbir tal-bajd u l-prodott tal-bajd ikun sarlu wieħed mit-trattamenti għall-mitigazzjoni tar-riskju għall-prodotti tal-bajd stipulati fil-punt 1 tal-Anness XXVIII.

(c)

fi ħdan raġġ ta’ 10 km mill-istabbilimenti, inkluż, fejn xieraq, it-territorju ta’ pajjiż ġar:

(i)

ma tkun seħħet l-ebda infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle għal perjodu minimu ta’ 30 jum qabel id-data tal-ġbir tal-bajd; jew

(ii)

tkun seħħet tifqigħa ta’ infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle fi ħdan perjodu ta’ 30 jum qabel id-data tal-ġbir tal-bajd u l-prodott tal-bajd ikun sarlu wieħed mit-trattamenti għall-mitigazzjoni tar-riskju għall-prodotti tal-bajd stipulati fil-punt 2 tal-Anness XXVIII.

TITOLU 6

REKWIŻITI DWAR IS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦAD-DĦUL FL-UNJONI TAL-PRODOTTI PPROĊESSATI LI JORIĠINAW MILL-ANNIMALI LI JINSABU FI PRODOTTI KOMPOSTI

Artikolu 162

Prodotti komposti li jkun fihom prodotti tal-laħam u prodotti komposti mhux b’data ta’ konservazzjoni twila li jkun fihom prodotti tal-ħalib u/jew tal-bajd

1.   Il-konsenji tal-prodotti komposti li ġejjin għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk il-prodotti komposti tal-konsenja jkunu ġejjin minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu elenkati għad-dħul fl-Unjoni tal-prodott speċifiku ta’ oriġini mill-annimali li jinsab f’dawk il-prodotti komposti:

(a)

prodotti komposti li jkun fihom prodotti tal-laħam;

(b)

prodotti komposti li jkun fihom prodotti tal-ħalib jew prodotti tal-bajd li ma jkunux ġew ipproċessati sabiex isiru prodotti b’data ta’ konservazzjoni twila.

2.   Il-konsenji ta’ prodotti komposti għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk il-prodotti pproċessati ta’ oriġini mill-annimali li jinsabu fil-prodotti komposti msemmija fil-paragrafu 1:

(a)

ikunu jikkonformaw ma’ dawn li ġejjin:

(i)

mar-rekwiżiti ġenerali rilevanti dwar is-saħħa tal-annimali għad-dħul fl-Unjoni ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali stabbiliti fil-Parti 1 ta’ dan ir-Regolament;

(ii)

mar-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali għad-dħul fl-Unjoni tal-prodott speċifiku ta’ oriġini mill-annimali, kif stabbiliti fit-Titoli 3 sa 5 ta’ din il-Parti.

(b)

ikunu nkisbu jew:

(i)

mill-istess pajjiż terz jew it-territorju ta’ oriġini jew iż-żona tiegħu elenkati tal-prodotti tal-kompost;

(ii)

mill-Unjoni; jew

(iii)

minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu elenkati għad-dħul ta’ dawk il-prodotti fl-Unjoni mingħajr ma jsirilhom trattament speċifiku għall-mitigazzjoni tar-riskju, skont l-Artikoli 148 u 156, jekk il-pajjiż terz jew it-territorju jew iż-żona tiegħu fejn ikun immanifatturat il-prodott kompost ikunu elenkati wkoll għad-dħul ta’ dawk il-prodotti fl-Unjoni mingħajr l-obbligu li japplikaw trattament speċifiku għall-mitigazzjoni tar-riskju.

Artikolu 163

Prodotti komposti b’data ta’ konservazzjoni twila li jkun fihom prodotti tal-ħalib u/jew tal-bajd

Il-konsenji ta’ prodotti komposti li jkun fihom prodotti tal-ħalib jew tal-bajd biss għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk il-prodotti tal-ħalib u l-prodotti tal-bajd li jinsabu fil-prodotti komposti jkunu ġew ittrattati sabiex isiru prodotti b’data ta’ konservazzjoni twila f’temperatura ambjentali u jkunu:

(a)

ġew soġġetti għal trattament, tal-anqas ekwivalenti għat-trattamenti li ġejjin:

(i)

trattamenti għall-mitigazzjoni tar-riskju għal prodotti tal-ħalib kif stipulati fil-kolonna B fl-Anness XXVII;

(ii)

trattamenti għall-mitigazzjoni tar-riskju għal prodotti tal-bajd stipulati fl-Anness XXVIII;

(b)

permezz ta’ deroga mill-punt 1(c)(i) tal-Artikolu 3, akkumpanjati minn dikjarazzjoni tal-operatur tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini tal-prodotti komposti, li tikkonferma li l-prodotti tal-ħalib u l-prodotti tal-bajd li jinsabu fil-prodotti komposti jkun sarilhom tal-anqas it-trattament għall-mitigazzjoni tar-riskju previst fil-punt (a).

TITOLU 7

REGOLI SPEĊJALI GĦAD-DĦUL FL-UNJONI TA’ PRODOTTI LI JORIĠINAW MILL-ANNIMALI MAĦSUBA GĦAL UŻU PERSONALI

Artikolu 164

Deroga mir-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali u mir-rekwiżiti addizzjonali għad-dħul ta’ ħalib tat-trabi, ikel tat-trabi u ikel speċjali maħsub għal użu personali

Permezz ta’ deroga mir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikoli 3 sa 10 tal-Parti I u fl-Artikoli 120 sa 163, il-konsenji ta’ trab tal-ħalib tat-trabi, ta’ ikel tat-trabi u ta’ ikel speċjali meħtieġ għal raġunijiet mediċi, li jkun fihom prodotti li joriġinaw mill-annimali li ma jikkonformawx ma’ dawk ir-rekwiżiti għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk dawk il-prodotti:

(a)

ikunu maħsuba għal użu personali;

(b)

ma jaqbżux kwantità kkombinata ta’ 2 kilogrammi għal kull persuna;

(c)

ma jkunux jeħtieġu li jitkessħu qabel jinfetħu;

(d)

ikunu prodotti mballati b’ditta proprjetarja għall-bejgħ dirett lill-konsumatur finali;

(e)

iżommu l-imballaġġ mhux imkisser, sakemm ma jkunux qed jintużaw.

Artikolu 165

Deroga mir-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali għal prodotti li joriġinaw mill-annimali maħsuba għal użu personali minn ċerti pajjiżi terzi jew minn territorji jew minn żoni tagħhom

1.   Permezz ta’ deroga mir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikoli 3 sa 10 tal-Parti I, ħlief il-punt (a)(i) tal-Artikolu 3, u l-Artikoli 120 sa 163, il-konsenji ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali li ma jikkonformawx ma’ dawk ir-rekwiżiti għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni jekk dawk il-prodotti jkunu maħsuba għal użu personali u jkunu joriġinaw minn pajjiżi terzi jew minn territorji elenkati għad-dħul fl-Unjoni ta’ kwantitajiet speċifiċi ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali maħsuba għal użu personali fuq il-bażi ta’ ftehimiet speċifiċi mal-Unjoni dwar il-kummerċ fi prodotti agrikoli.

2.   Il-kwantità speċifika kkombinata awtorizzata tidħol fl-Unjoni flimkien ma’ persuna m’għandhiex taqbeż il-massimu speċifikat għall-pajjiż terz jew għat-territorju fil-lista.

PARTI V

REKWIŻITI DWAR IS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦAD-DĦUL FL-UNJONI KIF IMSEMMI FL-ARTIKOLI 3 U 5 TAL-ANNIMALI AKKWATIĊI TAL-ISPEĊIJIET ELENKATI U L-PRODOTTI TAGĦHOM TA’ ORIĠINI MILL-ANNIMALI, U GĦALL-MOVIMENT U GĦALL-IMMANIĠĠJAR TAGĦHOM WARA D-DĦUL

TITOLU 1

REKWIŻITI ĠENERALI DWAR IS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦAD-DĦUL FL-UNJONI TAL-ANNIMALI AKKWATIĊI MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 1(6) U TAL-PRODOTTI TAGĦHOM

Artikolu 166

Spezzjoni tal-annimali akkwatiċi qabel id-dispaċċ

Il-konsenji ta’ annimali akkwatiċi għajr dawk imsemmija fil-punti (d), (e) u (f) tal-Artikolu 172 għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk ikunu ġew soġġettati għal spezzjoni klinika minn veterinarju uffiċjali fil-pajjiż terz jew fit-territorju, f’żona jew f’kompartiment esportaturi tiegħu fi ħdan perjodu ta’ 72 siegħa qabel il-ħin tat-tagħbija tal-konsenja lejn l-Unjoni għall-fini ta’ detezzjoni tas-sintomi ta’ mard u ta’ mortalitajiet anormali.

Artikolu 167

Dispaċċ lejn l-Unjoni ta’ annimali akkwatiċi

Il-konsenji ta’ annimali akkwatiċi għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-annimali akkwatiċi tal-konsenja jkunu konformi mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

ikunu ntbagħtu direttament mill-istabbiliment ta’ oriġini tagħhom lejn l-Unjoni;

(b)

ma jkunux inħattew, ittieħdu f’xi mezz tat-trasport ieħor jew inħattew mill-kontenitur tagħhom meta ġew ittrasportati bl-ajru, bil-baħar, bil-ferrovija jew bit-triq, u l-ilma li fih ikunu ġew ittrasportati ma jkunx inbidel, f’pajjiż terz jew f’territorju, f’żona jew f’kompartiment li ma jkunux elenkati għad-dħul tal-ispeċi u tal-kategorija partikolari ta’ annimali akkwatiċi fl-Unjoni;

(c)

ma jkunux ġew ittrasportati f’kundizzjonijiet li jipperikolaw l-istat tas-saħħa tagħhom, b’mod partikolari:

(i)

meta rilevanti, iridu jkunu tgħabbew u ġew ittrasportati f’ilma li ma biddilx l-istat tas-saħħa tagħhom;

(ii)

il-mezz tat-trasport u l-kontenituri jridu jkunu nbnew b’tali mod li l-istat tas-saħħa tal-annimali akkwatiċi ma jkunx inxteħet f’rskju matul it-trasport;

(iii)

il-kontenitur jew id-dgħajsa barrada jridu jkunu tnaddfu u ġew diżinfettati, skont protokoll u bi prodotti approvati mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini, qabel it-tagħbija għad-dispaċċ lejn l-Unjoni, li jiżguraw li l-istat tas-saħħa tal-annimali akkwatiċi ma jinxteħitx f’riskju matul it-trasport;

(d)

mill-ħin tat-tagħbija fl-istabbiliment ta’ oriġini sal-ħin tal-wasla fl-Unjoni, dawn ma jistgħux ikunu ġew ittrasportati fl-istess ilma jew kontenitur jew dgħajsa barrada flimkien ma’ annimali akkwatiċi li kellhom stat tas-saħħa inferjuri jew li ma kinux maħsuba għad-dħul fl-Unjoni;

(e)

meta jkun hemm bżonn li jinbidel l-ilma f’pajjiż terz, f’territorju, f’żona jew f’kompartiment li jkunu elenkati għad-dħul tal-ispeċi u tal-kategorija partikolari ta’ annimali akkwatiċi fl-Unjoni, dan ma jistax ikun ipperikola l-istat tas-saħħa tal-annimali li jkunu qed jiġu ttrasportati u jrid ikun seħħ biss:

(i)

fil-każ ta’ trasport fuq l-art, f’punti għall-bdil tal-ilma approvati mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju fejn iseħħ il-bdil tal-ilma;

(ii)

fil-każ ta’ trasport b’dgħajsa barrada, f’distanza li tinsab tal-anqas 10 km ’l bogħod minn kwalunkwe stabbiliment tal-akkwakultura li jkun jinsab fit-triq bejn il-post ta’ oriġini u l-post ta’ destinazzjoni fl-Unjoni.

Artikolu 168

Trasport b’bastiment tal-annimali akkwatiċi

Meta d-dispaċċ lejn l-Unjoni tal-konsenji tal-annimali akkwatiċi jinkludi trasport b’bastiment jew b’dgħajsa barrada anki għal parti mill-vjaġġ, dawk il-konsenji ta’ annimali akkwatiċi ttrasportati skont l-Artikolu 167 għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-annimali akkwatiċi tal-konsenja jkunu akkumpanjati minn dikjarazzjoni, mehmuża maċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali u ffirmata mill-kaptan tal-bastiment fil-jum tal-wasla tal-bastiment fil-port ta’ destinazzjoni tiegħu, li tkun tipprovdi l-informazzjoni li ġejja:

(a)

il-port tat-tluq fil-pajjiż terz jew fit-territorju;

(b)

il-port tal-wasla fl-Unjoni;

(c)

il-portijiet tal-waqfa, f’każ li l-bastiment ikun waqaf f’portijiet barra mill-pajjiż terz jew mit-territorju ta’ oriġini jew minn żona tiegħu;

(d)

konferma tal-konformità tal-konsenja tal-annimali akkwatiċi mar-rekwiżiti rilevanti stipulati fl-Artikolu 167 matul il-vjaġġ kollu mill-port tat-tluq fil-pajjiż terz jew fit-territorju sal-port tal-wasla fl-Unjoni.

Artikolu 169

Rekwiżiti speċifiċi dwar it-trasport u t-tikkettar

1.   Il-konsenji ta’ annimali akkwatiċi għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-annimali akkwatiċi tal-konsenja jkunu identifikati b’tikketta li tinqara fuq in-naħa ta’ barra tal-kontenitur, jew meta ttrasportati b’dgħajsa barrada, entrata fil-manifest tal-bastiment li tirreferi għaċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali li jkun inħareġ għal dik il-konsenja.

2.   It-tikketta li tinqara msemmija fil-paragrafu 1 għandu jkun fiha wkoll tal-anqas l-informazzjoni li ġejja:

(a)

in-numru ta’ kontenituri fil-konsenja;

(b)

l-isem tal-ispeċi preżenti f’kull kontenitur;

(c)

in-numru ta’ annimali f’kull kontenitur għal kull waħda mill-ispeċijiet preżenti;

(d)

l-iskop li għalih ikunu maħsuba;

3.   prodotti li joriġinaw mill-annimali minn annimali akkwatiċi għajr annimali akkwatiċi ħajjin, maħsuba għad-dħul fl-Unjoni, għandhom jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

iridu jkunu identifikati b’tikketta li tinqara fuq in-naħa ta’ barra tal-kontenitur, li tirreferi għaċ-ċertifikat li jkun inħareġ għal dik il-konsenja;

(b)

it-tikketta li tinqara msemmija fil-punt (a) irid ikun fiha wkoll id-dikjarazzjonijiet li ġejjin, kif rilevanti:

(i)

il-ħut maħsub għall-konsum mill-bniedem fl-Unjoni Ewropea;

(ii)

il-molluski maħsuba għall-konsum mill-bniedem fl-Unjoni Ewropea;

(iii)

il-krustaċji maħsuba għall-konsum mill-bniedem fl-Unjoni Ewropea.

Artikolu 170

Rekwiżiti dwar il-pajjiż terz jew it-territorju tal-oriġini jew iż-żona jew il-kompartiment tiegħu u l-istabbiliment tal-oriġini

1.   Il-konsenji ta’ annimali akkwatiċi u prodotti li joriġinaw mill-annimali akkwatiċi għajr annimali akkwatiċi ħajjin għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-annimali akkwatiċi u l-prodotti li joriġinaw mill-annimali tal-konsenja jkunu ġejjin minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona jew kompartiment tiegħu li jkunu konformi mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

iridu jkunu ħielsa mill-mard elenkat li ġej:

(i)

mard tal-kategorija A u mard tal-kategorija B tal-annimali akkwatiċi;

(ii)

mard rilevanti tal-kategorija C meta l-annimali akkwatiċi jew il-prodotti li joriġinaw mill-annimali jkunu ddestinati għal Stati Membri, għal żoni jew għal kompartimenti li jkollhom stat ta’ ħelsien mill-mard jew programm approvat ta’ eradikazzjoni għall-mard speċifiku;

(iii)

mard tal-kategorija C fil-każijiet kollha li fihom l-annimali akkwatiċi jkunu maħsuba għar-rilaxx fl-ambjent naturali;

(iv)

meta l-Istati Membri ta’ destinazzjoni jkunu ħadu l-miżuri nazzjonali msemmija fl-Artikolu 176 ta’ dan ir-Regolament, l-annimali akkwatiċi tal-ispeċijiet elenkati fl-Anness XXIX ukoll iridu jkunu joriġinaw minn pajjiżi terzi, minn territorji, minn żoni jew minn kompartimenti li jkunu ħielsa mill-mard imsemmi f’dak l-Anness;

(b)

kull dħul tal-annimali akkwatiċi tal-ispeċijiet elenkati fil-pajjiż terz jew fit-territorju, fiż-żona jew fil-kompartiment li jesportaw lejn l-Unjoni jrid ikun joriġina minn pajjiż terz differenti jew minn territorju jew żona tiegħu li jkunu ħielsa mill-mard imsemmi fil-punt (a);

(c)

ma jkunx sar tilqim tal-annimali akkwatiċi tal-ispeċijiet elenkati kontra mard tal-kategorija A, tal-kategorija B jew, fejn rilevanti, tal-kategorija C fil-pajjiż terz jew fit-territorju ta’ oriġini.

2.   Il-konsenji ta’ annimali tal-akkwakultura u prodotti li joriġinaw mill-annimali tal-akkwakultura minbarra annimali ħajjin tal-akkwakultura, għandhom jitħallew jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-annimali tal-akkwakultura u l-prodotti li joriġinaw mill-annimali tal-konsenja jiġu minn stabbiliment li huwa:

(a)

irreġistrat skont ir-rekwiżiti li huma stretti tal-inqas daqs dawk stabbiliti fit-Taqsima 1 tal-Kapitolu 1, it-Titolu II tal-Parti IV tar-Regolament (UE) 2016/429.

jew

(b)

approvat skont ir-rekwiżiti li huma stretti tal-inqas daqs dawk stabbiliti fit-Taqsima 2 tal-Kapitolu 1, it-Titolu II tal-Parti IV tar-Regolament (UE) 2016/429 u t-Titolu I tal-Parti II tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/691 (23).

Artikolu 171

Speċijiet vetturi

1.   L-annimali akkwatiċi tal-ispeċijiet elenkati fil-kolonna 4 tat-tabella fl-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/1882 għandhom jitqiesu bħala vetturi ta’ dak il-mard biss skont il-kundizzjonijiet stipulati fl-Anness XXX.

2.   Prodotti li joriġinaw mill-annimali akkwatiċi għajr annimali akkwatiċi ħajjin tal-ispeċijiet elenkati fil-kolonna 4 tat-tabella fl-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/1882, ma għandhomx jitqiesu bħala vetturi tal-mard elenkat f’dak l-Anness meta jidħlu fl-Unjoni.

Artikolu 172

Derogi għal ċerti kategoriji ta’ annimali akkwatiċi tal-ispeċijiet elenkati

Permezz ta’ deroga mill-Artikolu 170, ir-rekwiżiti stabbiliti f’dak l-Artikolu ma għandhomx japplikaw għall-kategoriji li ġejjin ta’ annimali akkwatiċi:

(a)

annimali akkwatiċi li huma ddestinati għal stabbiliment tal-ikel akkwatiku għall-kontroll tal-mard fejn ikunu se jiġu pproċessati għal konsum mill-bniedem;

(b)

annimali akkwatiċi maħsuba għal skopijiet ta’ riċerka li jkunu ddestinati għal stabbilimenti konfinati li jkunu ġew approvati għal dak l-għan mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta’ destinazzjoni;

(c)

annimali akkwatiċi selvaġġi għajr dawk imsemmija fil-punt (b) ta’ dan l-Artikolu dment li jkunu ġew soġġetti għal kwarantina fi stabbiliment ta’ kwarantina li jkun ġie approvat għal dak l-għan mill-awtorità kompetenti:

(i)

fil-pajjiż terz ta’ oriġini; jew

(ii)

fl-Unjoni;

(d)

molluski jew krustaċji li jkunu ppakkjati u ttikkettati għal konsum mill-bniedem skont ir-Regolament (KE) Nru 853/2004 u li ma jkunux għadhom jistgħu jgħixu jekk jiġu rritornati fl-ambjent akkwatiku;

(e)

molluski jew krustaċji li jkunu mballati u ttikkettati għal konsum mill-bniedem skont ir-Regolament (KE) Nru 853/2004 u li jkunu maħsuba għall-ipproċessar ulterjuri mingħajr ħżin temporanju fil-post ta’ pproċessar;

(f)

molluski bivalvi ħajjin jew krustaċji ħajjin li jkunu maħsuba għall-konsum mill-bniedem mingħajr ipproċessar ulterjuri, dment li jkunu mballati għall-bejgħ fil-livell tal-konsumatur f’konformità mad-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 853/2004.

Artikolu 173

Derogi għal ċerti prodotti li joriġinaw mill-annimali minn annimali akkwatiċi għajr annimali akkwatiċi ħajjin

Permezz ta’ deroga mill-Artikolu 170(1), ir-rekwiżiti stabbiliti f’dak l-Artikolu m’għandhomx ikunu japplikaw għall-prodotti li joriġinaw mill-annimali akkwatiċi għajr annimali akkwatiċi ħajjin:

(a)

prodotti li joriġinaw mill-annimali akkwatiċi għajr annimali akkwatiċi ħajjin li jkunu ddestinati għal stabbiliment tal-ikel akkwatiku għall-kontroll tal-mard fejn ikunu se jiġu pproċessati għal konsum mill-bniedem;

(b)

ħut maħsub għal konsum mill-bniedem u li jkun ġie skarnat u ġie evixxerat qabel id-dispaċċ lejn l-Unjoni.

Artikolu 174

Immaniġġjar ta’ annimali akkwatiċi u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali minn annimali akkwatiċi għajr l-annimali akkwatiċi ħajjin wara d-dħul fl-Unjoni

1.   Wara d-dħul tagħhom fl-Unjoni, il-konsenji ta’ annimali akkwatiċi u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali minn annimali akkwatiċi għajr annimali akkwatiċi ħajjin iridu jkunu:

(a)

ittrasportati direttament lejn il-post ta’ destinazzjoni fl-Unjoni;

(b)

immaniġġjati kif suppost sabiex jiġi żgurat li l-ilmijiet naturali ma jkunux ikkontaminati.

2.   Annimali akkwatiċi u prodotti li joriġinaw mill-annimali minn annimali akkwatiċi għajr annimali akkwatiċi ħajjin li jkunu daħlu fl-Unjoni m’għandhomx jinħelsu mill-operatur jew jiddaħħlu b’xi mod ieħor f’ilmijiet naturali fi ħdan l-Unjoni, sakemm dan ma jkunx awtorizzat mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru fejn iseħħ dak ir-rilaxx jew id-dħul.

3.   L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tista’ tagħti l-awtorizzazzjoni msemmija fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu biss meta r-rilaxx jew id-dħul f’ilmijiet naturali ma jixħtux f’riskju l-istat tas-saħħa tal-annimali akkwatiċi fil-post ta’ rilaxx u fil-każijiet kollha, ir-rilaxx fl-ambjent selvaġġ għandu jikkonforma mal-Artikolu 170(a)(iii).

4.   L-ilma tat-trasport mill-konsenji tal-annimali akkwatiċi għandu jiġu mmaniġġjat kif xieraq mill-operatur għall-prevenzjoni ta’ kontaminazzjoni tal-ilmijiet naturali fl-Unjoni.

TITOLU 2

REKWIŻITI DWAR IS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI SABIEX JIĠI LIMITAT L-IMPATT TA’ ĊERTU MARD MHUX ELENKAT

Artikolu 175

Rekwiżiti addizzjonali dwar is-saħħa tal-annimali sabiex jiġi limitat l-impatt tal-mard mhux elenkat li għalih l-Istati Membri jkollhom miżuri nazzjonali

1.   L-awtorità kompetenti tal-Istati Membri li jkunu ħadu miżuri nazzjonali kontra mard għajr il-mard elenkat kif previst fl-Artikolu 226 tar-Regolament (UE) 2016/429 għandha tieħu miżuri għall-prevenzjoni tal-introduzzjoni ta’ dak il-mard mhux elenkat bl-applikazzjoni ta’ rekwiżiti addizzjonali dwar is-saħħa tal-annimali għad-dul tal-annimali akkwatiċi u tal-prodotti li joriġinaw mill-annimali minn annimali akkwatiċi għajr annimali akkwatiċi ħajjin f’dawk l-Istati Membri, iż-żoni jew il-kompartimenti tal-Unjoni.

2.   L-awtorità kompetenti msemmija fil-paragrafu 1 għandha tippermetti d-dħul fl-Istat Membru tagħha ta’ konsenji ta’ annimali akkwatiċi ta’ speċijiet li jkunu suxxettibbli għall-mard imsemmi fil-paragrafu 1 biss meta ma tkunx ingħatat it-tilqima kontra dak il-mard fil-pajjiż terz jew fit-territorju ta’ oriġini.

3.   L-awtorità kompetenti msemmija fil-paragrafu 1 għandha tiżgura li l-annimali akkwatiċi tal-ispeċijiet imsemmija fil-paragrafu 2 li jiġu introdotti f’pajjiż terz jew f’territorju ta’ oriġini jew f’żona jew f’kompartiment tiegħu jkunu joriġinaw minn pajjiż terz, minn żona jew minn kompartiment oħrajn li huma wkoll ikunu ħielsa mill-mard rilevanti.

4.   Id-derogi previsti fl-Artikoli 172 u 173 għandhom japplikaw għal dawk l-annimali akkwatiċi u l-prodotti li joriġinaw mill-annimali minn annimali akkwatiċi li huma msemmija fil-paragrafu 2 u li jkunu ddestinati għal Stati Membri li jkollhom miżuri nazzjonali kontra l-mard imsemmi fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu.

5.   L-immaniġġjar wara d-dħul fl-Unjoni tal-annimali akkwatiċi msemmija fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu u tal-prodotti minn dawk l-annimali, għandu jikkonforma mal-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 174.

PARTI VI

REGOLI SPEĊJALI GĦAD-DĦUL TA’ ĊERTI KOMODITAJIET KIF IMSEMMI FL-ARTIKOLI 3 U 5 LI GĦALIHOM L-UNJONI MA TKUNX ID-DESTINAZZJONI FINALI U GĦAD-DĦUL TA’ ĊERTI KOMODITAJIET LI JORIĠINAW MILL-UNJONI U LI JIRRITORNAW FIHA

Artikolu 176

Rekwiżiti għat-tranżitu minn ġewwa l-Unjoni

1.   Il-konsenji ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali li jaqgħu fi ħdan il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament li ma joriġinawx mill-Unjoni iżda li jgħaddu bi tranżitu minnha u li jkunu maħsuba għal destinazzjoni barra mill-Unjoni għandhom jitħallew jgħaddu bi tranżitu mill-Unjoni jekk:

(a)

ikunu konformi mar-rekwiżiti rilevanti kollha għad-dħul fl-Unjoni tal-ispeċi u tal-kategorija partikolari ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali jew ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali inkwistjoni stabbiliti fil-Partijiet I sa V; jew

(b)

ikunu jaqgħu fi ħdan il-kamp ta’ applikazzjoni tal-kundizzjonijiet speċifiċi, assenjati b’mod speċifiku mill-Unjoni fil-lista għall-pajjiż terz elenkat jew it-territorju jew żona ta’ oriġini u għall-ispeċi u għall-kategorija partikolari ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali, sabiex jiġi mmitigat kwalunkwe riskju potenzjali għas-saħħa tal-annimali involut fit-tali movimenti.

2.   Il-konsenji ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali li jaqgħu fi ħdan il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament li joriġinaw u li jirritornaw lejn l-Unjoni wara li jgħaddu bi tranżitu minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu għandhom ikunu awtorizzati jerġgħu jidħlu fl-Unjoni biss jekk jikkonformaw mar-rekwiżiti rilevanti kollha għall-kategorija partikolari ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali jew ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali inkwistjoni għad-dħul fl-Unjoni stabbiliti fil-Partijiet I sa V, sakemm ma jkunux jqgħu fi ħdan il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dawn li ġejjin:

(a)

ir-rekwiżiti addizzjonali stabbiliti fl-Artikoli 177 sa 182;

jew

(b)

il-kundizzjonijiet speċifiċi, assenjati b’mod speċifiku mill-Unjoni fil-lista għall-pajjiż terz elenkat jew it-territorju jew żona ta’ tranżitu u għall-ispeċi u għall-kategorija partikolari ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali, sabiex jiġi mmitigat kwalunkwe riskju potenzjali għas-saħħa tal-annimali involut fit-tali movimenti.

3.   Il-kundizzjonijiet speċifiċi msemmija fil-paragrafu 1(b) u fil-paragrafu 2(b) għandhom jintbagħtu u jiġu assenjati lill-pajjiż terz jew lit-territorju jew iż-żona tiegħu fuq il-bażi ta’ valutazzjoni tar-riskju u b’kunsiderazzjoni ta’ dawn li ġejjin:

(a)

il-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 230 tar-Regolament (UE) 2016/429;

(b)

l-ispeċi u l-kategorija partikolari ta’ annimali, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali maħsuba għat-tranżitu u r-riskji relatati għas-saħħa tal-annimali;

(c)

restrizzjonijiet ġeografiċi:

(d)

ir-rotot kummerċjali stabbiliti;

(e)

fatturi rilevanti oħra.

Artikolu 177

Rekwiżiti addizzjonali għad-dħul ta’ żwiemel irreġistrati li joriġinaw mill-Unjoni, u li jirritornaw fiha, wara esportazzjoni temporanja lejn pajjiż terz jew territorju jew żona tiegħu sabiex jieħdu sehem f’kompetizzjoni, f’tiġrijiet jew f’avvenimenti kulturali ekwestri

1.   Il-konsenji ta’ żwiemel irreġistrati esportati b’mod temporanju minn Stat Membru lejn pajjiżi terzi jew lejn territorji jew żoni tagħhom għad-dħul ta’ annimali ekwini fl-Unjoni għandhom ikunu awtorizzati jidħlu fl-Unjoni jekk dment li jkunu jikkonformaw mar-rekwiżiti addizzjonali li ġejjin:

(a)

ikunu qagħdu barra l-Unjoni għal perjodu speċifikat mill-Kummissjoni għall-iskopijiet differenti, li mhuwiex iktar minn 90 jum;

(b)

ikunu nżammu f’iżolament fil-pajjiż terz jew fit-territorju jew żona tiegħu ħlief matu lit-tiġrijiet, il-kompetizzjonijiet jew l-avvenimenti kulturali, u l-attivitajiet relatati (inklużi t-taħriġ, l-eżerċizzji fiżiċi ta’ qabel u l-preżentazzjoni);

(c)

ikunu nżammu biss f’pajjiżi terzi jew f’territorji jew żoni tagħhom li jkunu jappartjenu għall-istess grupp sanitarju li għalih ikun assenjat il-pajjiż terz jew it-territorju tad-dispaċċ lejn l-Unjoni, skont ir-rekwiżiti speċifiċi tal-Parti B tal-Anness XI, u jkunu tmexxew fil-pajjiż terz jew fit-territorju jew direttament fiż-żona tad-dispaċċ skont kundizzjonijiet li tal-anqas ikunu stretti daqslikieku tmexxew direttament lejn l-Unjoni.

2.   Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 1(c), id-dħul fl-Unjoni ta’ żwiemel irreġistrati wara l-esportazzjoni temporanja lejn pajjiżi terzi jew lejn territorji jew żoni tagħhom li jappartjenu għal aktar minn grupp sanitarju wieħed għandu jkun awtorizzat għal żwiemel irreġistrati li jkunu ħadu sehem b’mod esklużiv f’kompetizzjonijiet jew f’tiġrijiet speċifikati ta’ livell għoli.

Artikolu 178

Rekwiżiti speċjali għad-dħul ta’ ungulati, ta’ pollam u ta’ annimali akkwatiċi li joriġinaw mill-Unjoni u li jirritornaw fiha wara rifjut tad-dħul minn pajjiż terz

1.   Il-konsenji ta’ ungulati, ta’ pollam u ta’ annimali akkwatiċi li joriġinaw mill-Unjoni u li jirritornaw fiha wara rifjut tad-dħul mill-awtorità kompetenti ta’ pajjiż terz jew ta’ territorju għandhom ikunu awtorizzati jerġgħu jidħlu fl-Unjoni biss jekk ikunu ssodisfati r-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

il-pajjiż terz jew it-territorju li jirrifjuta jkun pajjiż terz jew territorju jew żona tiegħu elenkati għad-dħul fl-Unjoni tal-ispeċi u tal-kategorija ta’ annimali li jkunu qed jirritornaw;

(b)

l-annimali msemmija fil-punt (a) ma jkunux ingħaddew minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu għajr dawk imsemmija fil-punt (a);

(c)

l-annimali jkunu akkumpanjati mid-dokumenti li ġejjin:

(i)

iċ-ċertifikat tas-saħħa oriġinali tal-annimali maħruġ mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru, jew l-ekwivalenti elettroniċi tiegħu sottomessi fl-IMSOC, jew kopja awtentikata taċ-ċertifikat tas-saħħa uffiċjali tal-annimali pprovdut mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta’ oriġini;

(ii)

waħda minn dawn li ġejjin:

dikjarazzjoni uffiċjali tal-awtorità kompetenti jew ta’ awtorità pubblika oħra tal-pajjiż terz jew tat-territorju, li tindika r-raġuni għar-rifjut u, jekk applikabbli, tikkonferma li r-rekwiżiti tal-punt (d) ġew irrispettati;

jew

fil-każ ta’ konsenji ssiġillati b’siġill oriġinali intatt, dikjarazzjoni mill-operatur responsabbli għall-konsenja li tikkonferma li t-trasport sar skont il-punt d(ii) u fejn meħtieġ il-punt d(iii).

(iii)

dikjarazzjoni mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta’ oriġini li hija taqbel li taċċetta l-konsenja u li tindika l-post ta’ destinazzjoni għar-ritorn tagħha.

(d)

fejn dawn ikunu nħattu fil-pajjiż terz jew fit-territorju jew żona tiegħu, l-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju għandha tiċċertifika dan li ġej:

(i)

li hija awtorizzat u ssorveljat il-ħatt tal-annimali direttament fil-faċilitajiet xierqa għall-iżolament u għall-immaniġġjar temporanju tagħhom fi ħdan il-bini tal-post ta’ kontroll fuq il-fruntiera tal-pajjiż terz jew tat-territorju;

(ii)

li ddaħħlu fis-seħħ miżuri effettivi sabiex jiġi evitat kuntatt dirett u indirett bejn l-annimali tal-konsenja u kwalunkwe annimal ieħor;

(iii)

li, fejn kien hemm bżonn, ġie pprovdut għal protezzjoni effettiva kontra vetturi tal-mard rilevanti tal-annimali.

2.   It-trasport lejn il-post tad-destinazzjoni tal-konsenja u l-wasla f’dan għandhom ikunu ssorveljati skont l-Artikoli 2 u 3 tar-Regolament Delegat (UE) 2019/1666.

Artikolu 179

Rekwiżiti speċjali għad-dħul ta’ annimali għajr ungulati, ta’ pollam u ta’ annimali akkwatiċi li joriġinaw mill-Unjoni u li jirritornaw fiha wara rifjut tad-dħul minn pajjiż terz jew territorju

1.   Il-konsenji ta’ annimali għajr ungulati, ta’ pollam u ta’ annimali akkwatiċi li joriġinaw mill-Unjoni u li jirritornaw fiha wara rifjut tad-dħul mill-awtorità kompetenti ta’ pajjiż terz jew ta’ territorju għandhom ikunu awtorizzati jerġgħu jidħlu fl-Unjoni biss jekk l-annimali tal-konsenja jkunu akkumpanjati mid-dokumenti li ġejjin:

(a)

iċ-ċertifikat tas-saħħa oriġinali tal-annimali maħruġ mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta’ oriġini, jew l-ekwivalenti elettroniċi tiegħu sottomessi fl-IMSOC, jew kopja awtentikata taċ-ċertifikat tas-saħħa uffiċjali tal-annimali pprovdut mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta’ oriġini;

(b)

waħda minn dawn li ġejjin:

(i)

dikjarazzjoni uffiċjali tal-awtorità kompetenti jew ta’ awtorità pubblika oħra tal-pajjiż terz jew tat-territorju, li tindika r-raġuni għar-rifjut;

jew

(ii)

fil-każ ta’ konsenji ssiġillati jew ta’ kontenituri mhux miftuħa, dikjarazzjoni mill-operatur responsabbli għall-konsenja li tindika r-raġuni għar-rifjut.

(c)

dikjarazzjoni mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta’ oriġini li hija taqbel li taċċetta l-konsenja u li tindika l-post ta’ destinazzjoni għar-ritorn tagħha.

2.   It-trasport lejn il-post tad-destinazzjoni tal-konsenja u l-wasla f’dan għandhom ikunu ssorveljati skont l-Artikoli 2 u 3 tar-Regolament Delegat (UE) 2019/1666.

Artikolu 180

Rekwiżiti speċjali għad-dħul ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti mballati ta’ oriġini mill-annimali, li joriġinaw mill-Unjoni u li jirritornaw fiha wara rifjut tad-dħul minn pajjiż terz jew minn territorju

1.   Il-konsenji ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti mballati ta’ oriġini mill-annimali, li joriġinaw mill-Unjoni u li jirritornaw fiha wara rifjut tad-dħul mill-awtorità kompetenti ta’ pajjiż terz jew ta’ territorju għandhom ikunu awtorizzati jerġgħu jidħlu fl-Unjoni biss jekk ikunu ssodisfati r-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

jekk il-prodotti ġerminali jibqgħu fil-kontenitur oriġinali u l-imballaġġ tal-prodotti li joriġinaw mill-annimali jkun intatt;

(b)

il-prodotti ġerminali u l-prodotti li joriġinaw mill-annimali jkunu akkumpanjati minn dawn:

(i)

iċ-ċertifikat tas-saħħa oriġinali tal-annimali maħruġ mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-post ta’ oriġini, jew l-ekwivalenti elettroniċi tiegħu sottomessi fl-IMSOC, jew kopja awtentikata taċ-ċertifikat tas-saħħa uffiċjali tal-annimali pprovdut mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta’ oriġini;

(ii)

wieħed mid-dokumenti li ġejjin li jindika r-raġuni għar-rifjut u, jekk applikabbli, il-post u d-data tal-ħatt, tal-ħżin u tat-tagħbija mill-ġdid fil-pajjiż terz jew fit-territorju tiegħu u li jikkonferma li ġew irrispettati r-rekwiżiti tal-punt (c):

dikjarazzjoni tal-awtorità kompetenti jew ta’ awtorità pubblika oħra tal-pajjiż terz jew tat-territorju; jew

fil-każ ta’ kontenituri b’siġill oriġinali intatt, dikjarazzjoni mill-operatur responsabbli għall-konsenja;

(iii)

dikjarazzjoni mill-awtorità kompetenti ta’ Stat Membru li hija taqbel li taċċetta l-konsenja u li tindika l-post ta’ destinazzjoni għar-ritorn tagħha;

(c)

fejn il-prodotti ġerminali jew il-prodotti li joriġinaw mill-annimali msemmija fil-punti (a) u (b) ikunu nħattew fil-pajjiż terz jew fit-territorju tiegħu, l-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju għandha tiċċertifika dawn li ġejjin:

(i)

il-prodotti ġerminali jew il-prodotti li joriġinaw mill-annimali ma jkunux tqandlu b’xi mod ieħor ħlief għall-ħatt, għall-ħżin u għat-tagħbija mill-ġdid;

(ii)

iddaħħlu fis-seħħ miżuri effettivi sabiex tiġi evitata l-kontaminazzjoni tal-kontenitur fejn jitpoġġew il-prodotti ġerminali jew l-imballaġġ tal-prodotti li joriġinaw mill-annimali b’patoġeni tal-mard elenkat matul il-ħatt, il-ħżin u t-tagħbija mill-ġdid;

2.   It-trasport lejn il-post tad-destinazzjoni tal-konsenja u l-wasla f’dan għandhom ikunu ssorveljati skont l-Artikoli 2 u 3 tar-Regolament Delegat (UE) 2019/1666.

Artikolu 181

Rekwiżiti speċjali għad-dħul ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali mhux imballati jew bl-ingrossa, li joriġinaw mill-Unjoni u li jirritornaw fiha wara rifjut tad-dħul minn pajjiż terz elenkat jew territorju

1.   Il-konsenji ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali mhux imballati jew bl-ingrossa li joriġinaw mill-Unjoni u li jirritornaw fiha wara rifjut tad-dħul mill-awtorità kompetenti ta’ pajjiż terz jew ta’ territorju elenkat għandhom ikunu awtorizzati jerġgħu jidħlu fl-Unjoni biss jekk ikunu ssodisfati r-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

il-pajjiż terz jew territorju li jirrifjuta jkun elenkat għad-dħul fl-Unjoni tal-ispeċi u ta-kategorija partikolari ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali li jkunu qed jiġu rritornati fl-Unjoni;

(b)

il-prodotti li joriġinaw mill-annimali jkunu akkumpanjati minn dawn:

(i)

iċ-ċertifikat tas-saħħa oriġinali tal-annimali maħruġ mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta’ oriġini, jew l-ekwivalenti elettroniċi tiegħu sottomessi fl-IMSOC, jew kopja awtentikata taċ-ċertifikat uffiċjali pprovdut mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta’ oriġini;

(ii)

waħda minn dawn li ġejjin:

dikjarazzjoni uffiċjali tal-awtorità kompetenti jew ta’ awtorità pubblika oħra tal-pajjiż terz jew tat-territorju, li tindika r-raġuni għar-rifjut u tikkonferma li s-siġill fuq il-veikolu jew il-kontenitur tal-konsenja nfetaħ biss għal skopijiet uffiċjali u li l-prodotti tqandlu biss fejn kien assolutament neċessarju għalihom għal dawk l-iskopijiet u, b’mod partikolari, mingħajr ma nħattew u li l-veikola jew il-kontenitur kienu ssiġillati mill-ġdid minnufih wara t-tqandil; jew

fil-każ ta’ konsenji ssiġillati, dikjarazzjoni mill-operatur responsabbli għall-konsenja li tindika r-raġuni għar-rifjut;

(iii)

dikjarazzjoni mill-awtorità kompetenti ta’ Stat Membru li hija taqbel li taċċetta l-konsenja u li tindika l-post ta’ destinazzjoni għar-ritorn tagħha.

2.   It-trasport lejn il-post tad-destinazzjoni tal-konsenja u l-wasla f’dan għandhom ikunu ssorveljati skont l-Artikoli 2 u 3 tar-Regolament Delegat (UE) 2019/1666.

Artikolu 182

Rekwiżiti speċjali għad-dħul ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali mhux imballati jew bl-ingrossa, li joriġinaw mill-Unjoni u li jirritornaw fiha wara rifjut tad-dħul minn pajjiż terz mhux elenkat

1.   Il-konsenji ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali mhux imballati jew bl-ingrossa li joriġinaw mill-Unjoni u li jirritornaw fiha wara rifjut tad-dħul mill-awtorità kompetenti ta’ pajjiż terz jew ta’ territorju li ma jkunux elenkati għad-dħul fl-Unjoni tal-ispeċi u tal-kategorija partikolari ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali li jkunu qed jiġu rritornati għandhom ikunu awtorizzati jerġgħu jidħlu fl-Unjoni biss jekk ikunu ssodisfati r-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

il-konsenja hija ssiġillata b’siġill oriġinali intatt;

(b)

il-prodotti li joriġinaw mill-annimali jkunu akkumpanjati minn dawn:

(i)

iċ-ċertifikat tas-saħħa oriġinali tal-annimali maħruġ mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta’ oriġini, jew l-ekwivalenti elettroniċi tiegħu sottomessi fl-IMSOC, jew kopja awtentikata taċ-ċertifikat tas-saħħa uffiċjali tal-annimali pprovdut mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ta’ oriġini;

(ii)

waħda minn dawn li ġejjin:

dikjarazzjoni uffiċjali tal-awtorità kompetenti jew ta’ awtorità pubblika oħra tal-pajjiż terz jew tat-territorju, li tindika r-raġuni għar-rifjut; jew

dikjarazzjoni mill-operatur responsabbli għall-konsenja li tindika r-raġuni għar-rifjut;

(iii)

dikjarazzjoni mill-awtorità kompetenti ta’ Stat Membru li hija taqbel li taċċetta l-konsenja u li tindika l-post ta’ destinazzjoni għar-ritorn tagħha.

2.   It-trasport lejn il-post tad-destinazzjoni tal-konsenja u l-wasla f’dan għandhom ikunu ssorveljati skont l-Artikoli 2 u 3 tar-Regolament Delegat (UE) 2019/1666.

PARTI VII

DISPOŻIZZJONIJIET FINALI

Artikolu 183

Tħassir

L-atti li ġejjin huma mħassra mill-21 ta’ April 2021:

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 206/2010;

Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 139/2013;

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 605/2010;

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 798/2008;

Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/777/KE;

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 119/2009;

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 28/2012;

Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/759.

Artikolu 184

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ jum l-għada tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Għandu jibda japplika mill-21 ta’ April 2021.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-30 ta’ Jannar 2020.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ĠU L 84, 31.3.2016, p. 1.

(2)  Ir-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 li jistabbilixxi ċerti regoli speċifiċi ta’ iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali (ĠU L 139, 30.4.2004, p. 55).

(3)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1882 tat-3 ta’ Diċembru 2018 dwar l-applikazzjoni ta’ ċerti regoli għall-prevenzjoni u l-kontroll tal-mard għal kategoriji ta’ mard elenkat u li jistabbilixxi lista ta’ speċijiet u gruppi ta’ speċijiet li jippreżentaw riskju konsiderevoli għat-tixrid ta’ dak il-mard elenkat (ĠU L 308, 4.12.2018, p. 21).

(4)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/689 tas-17 ta’ Diċembru 2019 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-regoli għas-sorveljanza, għall-programmi ta’ eradikazzjoni u għall-istat ta’ ħelsien mill-mard għal ċertu mard elenkat u emerġenti (Ara l-paġna 211 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali).

(5)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/687 tas-17 ta’ Diċembru 2019 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-regoli għall-prevenzjoni u l-kontroll ta’ ċertu mard elenkat (Ara l-paġna 64 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali).

(6)  Il-Bord dwar is-Saħħa u l-Welfare tal-Annimali tal-EFSA (AHAW); Scientific Opinion on animal health risk mitigation treatments as regards imports of animal casings. EFSA Journal 2012; 10(7):2820. [32pp.] doi:10.2903/j.efsa.2012.2820. Disponibbli online fuq: www.efsa.europa.eu/efsajournal

(7)  Id-Direttiva tal-Kunsill 2006/88/KE tal-24 ta’ Ottubru 2006 dwar il-ħtiġiet tas-saħħa tal-annimali għall-annimali tal-akkwakultura u l-prodotti tagħhom, u dwar il-prevenzjoni u l-kontroll ta’ ċertu mard f’annimali akkwatiċi (ĠU L 328, 24.11.2006, p. 14).

(8)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 206/2010 tat-12 ta’ Marzu 2010 li jistabbilixxi listi ta’ pajjiżi terzi, territorji jew partijiet minnhom awtorizzati għall-introduzzjoni fl-Unjoni Ewropea ta’ annimali partikulari u laħam frisk u r-rekwiżiti relatati maċ-ċertifikazzjoni veterinarja (ĠU L 73, 20.3.2010, p. 1).

(9)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 139/2013 tas-7 ta’ Jannar 2013 li jistipula l-kondizzjonijiet tas-saħħa tal-annimali għall-importazzjoni ta’ ċerti għasafar fl-Unjoni u l-kondizzjonijiet ta’ kwarantina tagħhom (ĠU L 47, 20.2.2013, p. 1)

(10)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 605/2010 tat-2 ta’ Lulju 2010 li jistipula l-kondizzjonijiet ta’ saħħa tal-annimali u ta’ saħħa pubblika kif ukoll iċ-ċertifikazzjoni veterinarja għall-introduzzjoni fl-Unjoni Ewropea ta’ ħalib mhux ipproċessat u prodotti tal-ħalib maħsuba għall-konsum uman (ĠU L 175, 10.7.2010, p. 1).

(11)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 798/2008 tat-8 ta’ Awwissu 2008 li jistabbilixxi lista ta’ pajjiżi terzi, territorji, żoni jew kumpartimenti li minnhom jistgħu jiġu impurtati u jsir tranżitu ta’ tjur u prodotti tat-tjur fil-Komunità u r-rekwiżiti ta’ ċertifikazzjoni veterinarja (ĠU L 226, 23.8.2008, p. 1).

(12)  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/777/KE tad-29 ta’ Novembru 2007 li tistipula l-kondizzjonijiet tas-saħħa tal-annimali u s-saħħa pubblika kif ukoll il-mudelli taċ-ċertifikati għall-importazzjoni ta’ ċerti prodotti tal-laħam u tal-istonku, il-bżieżaq tal-awrina u l-imsaren ittrattati għall-konsum mill-bniedem minn pajjiżi terzi u li tirrevka d-Deċiżjoni 2005/432/KE (ĠU L 312, 30.11.2007, p. 49).

(13)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 119/2009 tad-9 ta’ Frar 2009 li jistabbilixxi lista ta’ pajjiżi terzi jew ta’ partijiet minnhom, għall-importazzjoni fil-Komunità, jew għat-tranżitu minnha, ta’ laħam ta’ leporidae selvaġġi, ta’ ċerti mammali tal-art selvaġġi u ta’ fniek imrobbija fl-irziezet u r-rekwiżiti taċ-ċertifikazzjoni veterinarja (ĠU L 39, 10.2.2009, p. 12).

(14)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 28/2012 tal-11 ta’ Jannar 2012 li jistabbilixxi r-rekwiżiti għaċ-ċertifikazzjoni tal-importazzjonijiet għall-Unjoni u t-tranżitu minn ġol-Unjoni ta’ ċerti prodotti komposti u li jemenda d-Deċiżjoni 2007/275/KE u r-Regolament (KE) Nru 1162/2009 (ĠU L 12, 14.1.2012, p. 1).

(15)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/759 tat-28 ta’ April 2016 li jfassal listi tal-pajjiżi terzi, il-partijiet ta’ pajjiżi terzi u t-territorji li minnhom l-Istati Membri għandhom jawtorizzaw l-introduzzjoni fl-Unjoni ta’ ċerti prodotti mill-annimali maħsuba għall-konsum uman, li jistabbilixxi ċertifikati, rekwiżiti u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2074/2005 u li jħassar id-Deċiżjoni 2003/812/KE (ĠU L 126, 14.5.2016, p. 13).

(16)  Ir-Regolament (UE) 2017/625 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Marzu 2017 dwar il-kontrolli uffiċjali u attivitajiet uffiċjali oħra mwettqa biex jiżguraw l-applikazzjoni tal-liġi tal-ikel u tal-għalf, ta’ regoli dwar is-saħħa u t-trattament xieraq tal-annimali, dwar is-saħħa tal-pjanti u dwar prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 999/2001, (KE) Nru 396/2005, (KE) Nru 1069/2009, (KE) Nru 1107/2009, (UE) Nru 1151/2012, (UE) Nru 652/2014, (UE) 2016/429 u (UE) 2016/2031 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, ir-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 1/2005 u (KE) Nru 1099/2009 u d-Direttivi tal-Kunsill 98/58/KE, 1999/74/KE, 2007/43/KE, 2008/119/KE u 2008/120/KE, u li jħassar ir-Regolamenti (KE) Nru 854/2004 u (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, id-Direttivi tal-Kunsill 89/608/KEE, 89/662/KEE, 90/425/KEE, 91/496/KEE, 96/23/KE, 96/93/KE u 97/78/KE u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 92/438/KEE (Regolament dwar il-Kontrolli Uffiċjali) (ĠU L 95, 7.4.2017, p. 1).

(17)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/688 tas-17 ta’ Diċembru 2019 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, fir-rigward tar-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti fl-Unjoni ta’ annimali terrestri u bajd għat-tifqis (Ara l-paġna 140 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali).

(18)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/686 tas-17 ta’ Diċembru 2019 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-approvazzjoni ta’ stabbilimenti tal-prodotti ġerminali u r-rekwiżiti tat-traċċabbiltà u tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti fl-Unjoni tal-prodotti ġerminali ta’ ċerti annimali terrestri miżmuma (Ara l-paġna 1 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali).

(19)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/1666 tal-24 ta’ Ġunju 2019 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2017/625 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-kundizzjonijiet għall-monitoraġġ tat-trasport u l-wasla ta’ kunsinni ta’ ċerti oġġetti mill-post ta’ kontroll fuq il-fruntiera tal-wasla sal-istabbiliment fil-post ta’ destinazzjoni fl-Unjoni (ĠU L 255, 4.10.2019, p. 1).

(20)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/2035 tat-28 ta’ Ġunju 2019 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward ir-regoli għall-istabbilimenti li jżommu l-annimali terrestri u l-imfaqas, u t-traċċabbiltà ta’ ċerti annimali terrestri miżmuma u tal-bajd għat-tifqis (ĠU L 314, 5.12.2019, p. 115).

(21)  Ir-Regolament (UE) Nru 576/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Ġunju 2013 dwar il-movimenti mhux kummerċjali tal-annimali domestiċi u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 998/2003 (ĠU L 178, 28.6.2013, p. 1).

(22)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 577/2013 tat-28 ta’ Ġunju 2013 dwar id-dokumenti tal-identifikazzjoni tal-mudell għall-moviment mhux kummerċjali ta’ klieb, qtates u inmsa, l-istabbiliment ta’ listi ta’ territorji u pajjiżi terzi u l-format, it-tqassim u r-rekwiżiti lingwistiċi tad-dikjarazzjonijiet li jiċċertifikaw il-konformità ma’ ċerti kundizzjonijiet stipulati fir-Regolament (UE) Nru 576/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 178, 28.6.2013, p. 109).

(23)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/691 tat-30 ta’ Jannar 2020 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-regoli għal stabbilimenti tal-akkwakultura u trasportaturi ta’ annimali akkwatiċi (Ara l-paġna 345 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali).


ANNESS I

LISTA TA’ MARD LI JEĦTIEĠ LI JIĠI NNOTIFIKAT U RRAPPORTAT FIL-PAJJIŻ TERZ JEW FIT-TERRITORJU ESPORTATUR

1.   ANNIMALI TERRESTRI

Il-mard elenkat kollu msemmi fl-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) 2016/429 u elenkat fl-Anness II tiegħu għall-ispeċijiet elenkati ta’ annimali terrestri fl-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1882.

2.   PRODOTTI ĠERMINALI

2.1.   Mill-ungulati

Marda tal-ilsien u d-dwiefer

Infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis u B. suis

Infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae u M. tuberculosis)

Infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24)

Infezzjoni bil-virus tal-marda emorraġika epiżootika

Rinotrakeite bovina infettiva/vulvovaġinite pustulari infettiva

Dijarea virali bovina

Kampilobatterjożi ġenitali bovina

Trikomonożi

Lewkożi enżootika bovina

Epididimite ovina (Brucella ovis)

Infezzjoni bil-virus tal-arterite ekwina

Anemija infettiva ekwina

Metrite kuntaġġuża ekwina

Deni klassiku tal-ħnieżer

Infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Aujeszky

Infezzjoni bil-virus tas-sindrome riproduttiva u respiratorja tal-ħnieżer.

2.2.   Mill-pollam u mill-għasfar miżmuma

Il-mard elenkat kollu msemmi fl-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) 2016/429 u elenkat fl-Anness II tiegħu li huwa rilevanti għall-ispeċijiet elenkati ta’ pollam u ta’ għasafar miżmuma fl-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1882, li minnhom jinkisbu l-prodotti ġerminali awtorizzati sabiex jidħlu fl-Unjoni.

3.   PRODOTTI TA’ ORIĠINI MILL-ANNIMALI MILL-UNGULATI, MILL-POLLAM U MILL-GĦASAFAR TAL-KAĊĊA SELVAĠĠI

3.1.   Laħam frisk mill-ungulati

Marda tal-ilsien u d-dwiefer

Infezzjoni bil-virus tal-pesta bovina

L-infezzjoni bil-virus tad-deni tal-Wied tar-Rift

Ġidri tan-nagħag u ġidri tal-mogħoż

Infezzjoni bil-virus tal-pesta tar-ruminanti żgħar

Deni klassiku tal-ħnieżer

Deni Afrikan tal-ħnieżer

3.2.   Laħam frisk mill-pollam u mill-għasafar tal-kaċċa selvaġġi

Influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja

Infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle

3.3.   Prodotti tal-laħam mill-ungulati

Marda tal-ilsien u d-dwiefer

Infezzjoni bil-virus tal-pesta bovina

Deni klassiku tal-ħnieżer

Deni Afrikan tal-ħnieżer

3.4.   Prodotti tal-laħam mill-pollam u mill-għasafar tal-kaċċa selvaġġi

Influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja

Infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle

3.5.   Ħalib, kolostru, prodotti tal-ħalib u prodotti bbażati fuq il-kolostru

Marda tal-ilsien u d-dwiefer

Infezzjoni bil-virus tal-pesta bovina

4.   ANNIMALI AKKWATIĊI U PRODOTTI TA’ ORIĠINI MILL-ANNIMALI MILL-ANNIMALI AKKWATIĊI

Nekrożi ematopojetika epiżootika

Settiċemija emorraġika virali

Nekrożi ematopojetika infettiva

Infezzjoni bil-virus tal-anemija infettiva tas-salamun bi tħassir f’reġjun polimorfiku ħafna (HPR)

Virus tal-erpete tal-koi

Infezzjoni bil-Mikrocytos mackini

Infezzjoni bil-Perkinsus marinus

Infezzjoni bil-Bonamia ostreae

Infezzjoni bil-Bonamia exitiosa

Infezzjoni bil-Marteilia refringens

Infezzjoni bil-virus tas-sindrome ta’ Taura

Infezzjoni bil-virus tar-ras safra

Infezzjoni bil-virus tas-sindrome tal-ponot bojod.


ANNESS II

INFORMAZZJONI MINIMA GĦAL PROGRAMMI TA’ SORVELJANZA TAL-MARD

(imsemmija fl-Artikolu 10)

Is-sottomissjoni ta’ programm ta’ sorveljanza tal-mard trid tinkludi tal-anqas l-informazzjoni li ġejja:

(a)

deskrizzjoni tas-sitwazzjoni epidemjoloġika tal-marda qabel id-data li fiha beda jiġi implimentat il-programm ta’ sorveljanza, u d-data dwar l-evoluzzjoni epidemjoloġika tal-marda;

(b)

il-popolazzjoni tal-annimali fil-mira, l-unitajiet epidemjoloġiċi u ż-żoni tal-programm ta’ sorveljanza;

(c)

deskrizzjoni ta’:

(i)

l-organizzazzjoni tal-awtorità kompetenti;

(ii)

kif inhi ssorveljata l-implimentazzjoni tal-programm ta’ sorveljanza;

(iii)

il-kontrolli uffiċjali li jridu jiġu applikati matul l-implimentazzjoni tal-programm;

(iv)

ir-rwol tal-operaturi, tal-professjonisti fil-qasam tas-saħħa tal-annimali, tal-veterinarji, tal-laboratorji tas-saħħa tal-annimali u tal-persuni naturali jew ġuridiċi l-oħra relevanti kkonċernati kollha;

(d)

deskrizzjoni u demarkazzjoni tal-erjas ġeografiċi u amministrattivi li fihom se jiġi implimentat il-programm ta’ sorveljanza;

(e)

l-indikaturi sabiex jitkejjel il-progress tal-programm;

(f)

il-metodi dijanjostiċi li se jintużaw, in-numru ta’ kampjuni li jridu jiġu ttestjati, u l-frekwenza tax-xejriet ta’ ttestjar u ta’ kampjunar;

(g)

il-fatturi ta’ riskju li jridu jiġu kkunsidrati għad-disinn tas-sorveljanza mmirata fuq il-bażi tar-riskju.


ANNESS III

Tabella 1

Rekwiżiti rigward il-perjodi ta’ residenza għall-ungulati, għan-naħal tal-għasel u għan-naħal bagħli qabel id-dħul tagħhom fl-Unjoni

Speċi u kategorija tal-annimali

Perjodu minimu ta’ residenza fil-pajjiż terz jew fit-territorju ta’ oriġini jew f’żona tiegħu, kif imsemmi fl-Artikolu 11(b)(i)

Perjodu minimu ta’ residenza fl-istabbiliment ta’ oriġini, kif imsemmi fl-Artikolu 11(b)(ii)

Perjodu minimu mingħajr kuntatt ma’ annimali bi stat tas-saħħa inferjuri kif imsemmi fl-Artikolu 11(b)(iii)

Annimali bovini, ovini, kaprini u porċini

6 xhur, jew mit-twelid jekk l-annimali jkollhom anqas minn 6 xhur

40 jum, jew mit-twelid jekk l-annimali jkollhom anqas minn 40 jum

30 jum, jew mit-twelid jekk l-annimali jkollhom anqas minn 30 jum

Annimali bovini, ovini, kaprini u porċini maħsuba għall-iskarnar

3 xhur, jew mit-twelid jekk l-annimali jkollhom anqas minn 3 xhur

40 jum, jew mit-twelid jekk l-annimali jkollhom anqas minn 40 jum

30 jum, jew mit-twelid jekk l-annimali jkollhom anqas minn 30 jum

Annimali ekwini minbarra annimali ekwini rreġistrati

3 xhur, jew mit-twelid jekk l-annimali jkollhom anqas minn 3 xhur

30 jum jew mit-twelid, jekk l-annimali jkollhom inqas minn 30 jum, għajr f’żoni ta’ riskju tal-marda Afrikana taż-żwiemel, fejn il-perjodu għandu jkun ta’ 40 jum

15-il jum

Annimali ekwini rreġistrati

40 jum jew mit-twelid jekk l-annimali jkollhom anqas minn 40 jum

30 jum jew mit-twelid jekk l-annimali jkollhom anqas minn 30 jum, ħlief għal żoni ta’ riskju tal-marda Afrikana taż-żwiemel fejn il-perjodu għandu jkun ta’ 40 jum

15-il jum

Żwiemel irreġistrati li jerġgħu jidħlu wara esportazzjoni temporanja għal kompetizzjoni, tlielaq jew avvenimenti kulturali ekwestri

sa 30 jum jew sa 90 jum fil-każ ta’ kompetizzjonijiet, tlielaq jew avvenimenti kulturali ekwestri speċifiċi

Mhux stabbilita

Matul il-perjodu kollu tal-esportazzjoni temporanja

Ungulati għajr annimali bovini, ovini, kaprini, porċini u ekwini

6 xhur, jew mit-twelid jekk l-annimali jkollhom anqas minn 6 xhur

40 jum, jew mit-twelid jekk l-annimali jkollhom anqas minn 40 jum

6 xhur, jew mit-twelid jekk l-annimali jkollhom anqas minn 6 xhur

Naħal tal-għasel u naħal bagħli

Mit-tifqis

Mit-tifqis

Mit-tifqis


Tabella 2

Rekwiżiti rigward il-perjodi ta’ residenza tal-pollam u tal-għasafar miżmuma qabel id-dħul tagħhom fl-Unjoni

Kategorija ta’ għasafar

Il-perjodu ta’ residenza japplika għal

Perjodu minimu ta’ residenza fil-pajjiż terz jew fit-territorju ta’ oriġini jew f’żona tiegħu, kif imsemmi fl-Artikolu 11(b)(i)

Perjodu minimu ta’ residenza fl-istabbiliment ta’ oriġini, kif imsemmi fl-Artikolu 11(b)(ii)

Perjodu minimu mingħajr kuntatt ma’ annimali bi stat tas-saħħa inferjuri kif imsemmi fl-Artikolu 11(b)(iii)

Tjur tat-tnissil

AC

3 xhur, jew mit-tifqis jekk l-annimali jkollhom anqas minn 3 xhur

6 ġimgħat, jew mit-tifqis jekk l-annimali jkollhom anqas minn 6 ġimgħat

6 ġimgħat, jew mit-tifqis jekk l-annimali jkollhom anqas minn 6 ġimgħat

Pollam produttiv għall-produzzjoni tal-laħam u tal-bajd għall-konsum

AC

3 xhur, jew mit-tifqis jekk l-annimali jkollhom anqas minn 3 xhur

6 ġimgħat, jew mit-tifqis jekk l-annimali jkollhom anqas minn 6 ġimgħat

6 ġimgħat, jew mit-tifqis jekk l-annimali jkollhom anqas minn 6 ġimgħat

Pollam riproduttiv għar-riforniment tal-provvisti tal-għasafar tal-kaċċa

AC

6 ġimgħat, jew mit-tifqis jekk l-annimali jkollhom anqas minn 6 ġimgħat

30 jum, jew mit-tifqis

30 jum, jew mit-tifqis

Pollam maħsub għall-iskarnar

AC

6 ġimgħat, jew mit-tifqis jekk l-annimali jkollhom anqas minn 6 ġimgħat

30 jum, jew mit-tifqis

30 jum, jew mit-tifqis

Flieles ta’ ġurnata

AC

Mit-tifqis

Mit-tifqis

Mit-tifqis

FO

3 xhur

6 ġimgħat

Anqas minn 20 pollam tat-tnissil, pollam produttiv u pollam maħsub għall-iskarnar għajr ir-ratiti

AC

3 xhur, jew mit-tifqis jekk l-annimali jkollhom anqas minn 3 xhur

3 ġimgħat, jew mit-tifqis jekk l-annimali jkollhom anqas minn 3 ġimgħat

3 ġimgħat, jew mit-tifqis jekk l-annimali jkollhom anqas minn 3 ġimgħat

Flieles li jkollhom anqas minn 20 ġurnata għajr ir-ratiti

AC

Mit-tifqis

Mit-tifqis

Mit-tifqis

FO

3 xhur

3 ġimgħat

3 ġimgħat qabel id-data tal-ġbir tal-bajd li minnhom faqqsu l-flieles ta’ ġurnata

Għasafar miżmuma

AC

MA

3 ġimgħat jew mit-tifqis

3 ġimgħat, jew mit-tifqis jekk l-annimali jkollhom anqas minn 3 ġimgħat

AC =

Annimali tal-konsenja

FO =

Qatgħat ta’ oriġini

MA =

mhux applikabbli


ANNESS IV

PARTI A

1.

Perjodi minimi tal-ħelsien mill-mard tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini jew taż-żona tiegħu, kif previsti fl-Artikoli 22(1) għall-ungulati għajr annimali ekwini:

 

1.

Annimali bovini

2.

Annimali ovini

3.

Annimali kaprini

4.

Annimali porċini

5.

Annimali kamelidi

6.

Annimali ċervidi

7.

Ungulati għajr dawk imsemmija fil-kolonni 1, 2, 3, 4, 5, 6  (*1)

Marda tal-ilsien u d-dwiefer

24 xahar (*2)

24 xahar (*2)

24 xahar (*2)

24 xahar (*2)

24 xahar (*2)

24 xahar (*2)

24 xahar (*2)

Infezzjoni bil-virus tal-pesta bovina

12-il xahar

12-il xahar

12-il xahar

12-il xahar

12-il xahar

12-il xahar

12-il xahar

L-infezzjoni bil-virus tad-deni tal-Wied tar-Rift

12-il xahar

12-il xahar

12-il xahar

MA

12 xhur

12-il xahar

12-il xahar

Infezzjoni bil-Mycoplasma mycoides subsp. mycoides SC (Plewropulmonite bovina li tittieħed)

12-il xahar

MA

MA

MA

MA

MA

12-il xahar

Infezzjoni bil-virus tal-pesta tar-ruminanti ż-żgħar

MA

12-il xahar

12-il xahar

MA

12-il xahar

12-il xahar

MA

Ġidri tan-nagħag u ġidri tal-mogħoż

MA

12-il xahar

12-il xahar

MA

MA

MA

MA

Plewropulmonite kaprina li tittieħed

MA

12-il xahar

12-il xahar

MA

MA

MA

12-il xahar

Deni Afrikan tal-ħnieżer

MA

MA

MA

12-il xahar

MA

MA

MA

Deni klassiku tal-ħnieżer

MA

MA

MA

12-il xahar (*2)

MA

MA

12-il xahar

L-infezzjoni bil-virus tal-marda tal-infafet fil-ġilda

12-il xahar

MA

MA

MA

MA

MA

MA

MA =

mhux applikabbli

2.

Perjodi minimi tal-ħelsien mill-mard tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini jew taż-żona tiegħu skont l-Artikolu 22(2)(a) għall-annimali ekwini:

Marda Afrikana taż-żwiemel

24 xahar

3.

Perjodi minimi li matulhom il-marda ma tkunx ġiet irrapportata fil-pajjiż terz jew fit-territorju ta’ oriġini jew fiż-żona tiegħu skont l-Artikolu 22(2)(b) għall-annimali ekwini:

Enċefalomijelite ekwina tal-Venezwela

24 xahar

Infezzjoni bil-Burkholderia mallei (Glanders)

36 xahar (*3)

Durina

24 xahar (*3)

Surra (Trypanosoma evansi)

24 xahar (*3)

PARTI B

Iridu jiġu stabbiliti kundizzjonijiet speċifiċi mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju meta l-pajjiż terz jew it-territorju jew iż-żona tiegħu jkunu ilhom ħielsa minn ċertu mard għal anqas mill-perjodi stabbilit fit-tabella fil-Parti A ta’ dan l-Anness kif imsemmi fl-Artikolu 22(3):

Marda tal-ilsien u d-dwiefer

Informazzjoni supplimentari sabiex tiġi ddeterminata d-data li minnha l-pajjiż terz jew it-territorju jew iż-żona tiegħu jitqiesu li jkunu ħielsa mill-marda tal-ilsien u d-dwiefer.

Deni klassiku tal-ħnieżer

(a)

informazzjoni supplimentari sabiex tiġi ddeterminata d-data li minnha l-pajjiż terz jew it-territorju jew iż-żona tiegħu jitqiesu li jkunu ħielsa mid-deni klassiku tal-ħnieżer;

(b)

l-annimali maħsuba għad-dħul fl-Unjoni jkunu rreaġixxew b’mod negattiv għal test għad-detezzjoni tad-deni klassiku tal-ħnieżer, imwettaq fi ħdan perjodu ta’ 30 jum qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni.

Infezzjoni bil-Burkholderia mallei (Glanders)

(a)

il-marda ma tkunx ġiet irrapportata fl-istabbiliment ta’ oriġini matul perjodu minimu ta’ 6 xhur qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni;

(b)

il-Kummissjoni tkun irrikonoxxiet il-programm ta’ sorveljanza mwettaq fl-annimali ekwini tat-tnissil fl-istabbiliment ta’ oriġini sabiex jintwera n-nuqqas tal-infezzjoni matul dak il-perjodu ta’ 6 xhur.

Durina

(a)

il-marda ma tkunx ġiet irrapportata fl-istabbiliment ta’ oriġini għal perjodu minimu ta’ 6 xhur qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni;

(b)

il-Kummissjoni tkun irrikonoxxiet il-programm ta’ sorveljanza mwettaq sabiex jintwera n-nuqqas tal-infezzjoni fl-istabbiliment ta’ oriġini matul dak il-perjodu ta’ 6 xhur.

Surra (Trypanosoma evansi)

(a)

il-marda ma tkunx ġiet irrapportata fl-istabbiliment ta’ oriġini għal perjodu minimu ta’ 6 xhur qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni;

(b)

il-Kummissjoni tkun irrikonoxxiet il-programm ta’ sorveljanza mwettaq sabiex jintwera n-nuqqas tal-infezzjoni fl-istabbiliment ta’ oriġini matul dak il-perjodu ta’ 6 xhur.

PARTI C

1.

Rekwiżiti rigward in-nuqqas tat-tilqim għall-pajjiż terz jew għat-territorju ta’ oriġini jew għaż-żona tiegħu u għall-ungulati għajr l-annimali ekwini kif imsemmi fl-Artikolu 22(4)(a):

 

1.

Annimali bovini

2.

Annimali ovini

3.

Annimali kaprini

4.

Annimali porċini

5.

Annimali kamelidi

6.

Annimali ċervidi

7.

Ungulati għajr dawk imsemmija fil-kolonni 1, 2, 3, 4, 5, 6  (*4)

Marda tal-ilsien u d-dwiefer

NV/NVA

NV/NVA

NV/NVA

NV/NVA

NV/NVA

NV/NVA

NV/NVA

Infezzjoni bil-virus tal-pesta bovina

NV/NVA

NV/NVA

NV/NVA

NV/NVA

NV/NVA

NV/NVA

NV/NVA

Virus tad-deni tal-Wied tar-Rift

NV/NVA

NV/NVA

NV/NVA

MA

NV/NVA

NV/NVA

NV/NVA

Infezzjoni bil-Mycoplasma mycoides subsp. mycoides SC (Plewropulmonite bovina li tittieħed)

NV/NVA

MA

MA

MA

MA

MA

NV/NVA

Infezzjoni bil-virus tal-pesta tar-ruminanti ż-żgħar

MA

NV/NVA

NV/NVA

MA

NV/NVA

NV/NVA

MA

Ġidri tan-nagħag u ġidri tal-mogħoż

MA

NV/NVA

NV/NVA

MA

MA

MA

MA

Plewropulmonite kaprina li tittieħed

MA

NV/NVA

NV/NVA

MA

MA

MA

NV/NVA

Deni klassiku tal-ħnieżer

MA

MA

MA

NV/NVA

MA

MA

MA

L-infezzjoni bil-virus tal-marda tal-infafet fil-ġilda

NVA

MA

MA

MA

MA

MA

MA

NV =

għal perjodu minimu ta’ 12-il xahar qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni, ma jkun ingħata l-ebda tilqim fil-pajjiż terz, fit-territorju jew fiż-żona u l-ebda annimal imlaqqam ma jkun daħal fil-pajjiż terz, fit-territorju jew fiż-żona.

NVA =

l-annimali maħsuba għad-dħul fl-Unjoni ma jkunux tlaqqmu.

MA =

mhux applikabbli.

2.

Rekwiżiti rigward in-nuqqas tat-tilqim għall-pajjiż terz jew għat-territorju ta’ oriġini jew għaż-żona tiegħu u għall-annimali ekwini kif imsemmija fl-Artikolu 22(4)(b):

Marda Afrikana taż-żwiemel

Ma jkun sar l-ebda tilqim sistematiku fil-pajjiż terz jew fit-territorju ta’ oriġini jew f’żona tiegħu matul perjodu minimu ta’ 12-il xahar qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni u l-annimali ekwini ma jkunux tlaqqmu tal-anqas fl-aħħar 40 jum qabel id-dispaċċ lejn l-Unjoni

Enċefalomijelite ekwina tal-Venezwela

L-annimali ekwini ma jkunux tlaqqmu tal-anqas fl-aħħar 60 jum qabel id-dispaċċ lejn l-Unjoni


(*1)  applikabbli biss għall-ispeċijiet elenkati skont l-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1882

(*2)  jew huma pprovduti kundizzjonijiet speċifiċi mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju skont il-Parti B kif previst fl-Artikolu 22(3)

(*3)  jew huma pprovduti kundizzjonijiet speċifiċi mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju skont il-Parti B kif previst fl-Artikolu 22(3)

(*4)  applikabbli biss għall-ispeċijiet elenkati skont l-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1882.


ANNESS V

REKWIŻITI GĦAD-DĦUL FL-UNJONI FIR-RIGWARD TAL-ĦELSIEN MILL-MARD TAL-PAJJIŻ TERZ JEW TAT-TERRITORJU TA’ ORIĠINI JEW TAŻ-ŻONA TIEGĦU MILL-INFEZZJONI BIL-KUMPLESS TAL-MYCOBACTERIUM TUBERCULOSIS (M. BOVIS, M.CAPRAE, M. TUBERCULOSIS) U MILL-INFEZZJONI BIL-BRUCELLA ABORTUS, BIL-B. MELITENSIS U BIL-B. SUIS

1.   INFEZZJONI BIL-KUMPLESS TAL-MYCOBACTERIUM TUBERCULOSIS (M. BOVIS, M.CAPRAE U M. TUBERCULOSIS) (KIF IMSEMMIJA FL-ARTIKOLU 22(5))

1.1.   Annimali bovini

Meta l-annimali bovini ma jkunux joriġinaw minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu ħielsa mill-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M.caprae, M. tuberculosis) fir-rigward tal-annimali bovini, dawn iridu jikkonformaw ma’ wieħed mir-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

ikunu ġew ittestjati billi jintuża wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-Parti 2 tal-Anness I tar-Regolament Delegat (UE) 2020/688 għal infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae u M. tuberculosis), b’riżultati negattivi, matul il-perjodu ta’ 30 jum ta’ qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni; jew

(b)

ikollhom anqas minn 6 ġimgħat.

2.   INFEZZJONI BI BRUCELLA ABORTUS, B. MELITENSIS AND B. SUIS (KIF IMSEMMIJA FL-ARTIKOLU 22(6))

2.1.   Annimali bovini

Meta l-annimali bovini ma jkunux joriġinaw minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu ħielsa mill-Brucella abortus, mill-B. melitensis u mill-B. suis mingħajr tilqim fir-rigward tal-annimali bovini, dawn iridu jikkonformaw ma’ wieħed mir-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

ikunu ġew ittestjati billi ntuża wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament Delegat (UE) 2020/688 għall-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis, b’riżultati negattivi, fuq kampjun meħud matul il-perjodu ta’ 30 jum qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni u, fil-każ ta’ nisa li jkunu għadhom kif kellhom il-ħlas, it-test ikun sar fuq kampjun meħud tal-anqas 30 jum wara l-ħlas; jew

(b)

ikollhom anqas minn 12-il xahar; jew

(c)

ikunu kastrati.

2.2.   Annimali ovini u kaprini

Meta l-annimali ovini u kaprini ma jkunux joriġinaw minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu ħielsa minn Brucella abortus, B. melitensis u B. suis mingħajr tilqim fir-rigward tal-annimali ovini u kaprini, dawn iridu jikkonformaw ma’ wieħed mir-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

ikunu ġew ittestjati billi ntuża wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/688 għall-infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis, b’riżultati negattivi, fuq kampjun meħud matul il-perjodu ta’ 30 jum qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni u, fil-każ ta’ nisa li jkunu għadhom kif kellhom il-ħlas, it-test ikun sar fuq kampjun meħud tal-anqas 30 jum wara l-ħlas; jew

(b)

ikollhom anqas minn 6 xhur; jew

(c)

ikunu kastrati.


ANNESS VI

PARTI A

KUNDIZZJONIJIET SPEĊIFIĊI GĦAD-DĦUL FL-UNJONI TAL-UNGULATI FIR-RIGWARD TAL-ĦELSIEN MILL-MARD TAL-PAJJIŻ TERZ JEW TAT-TERRITORJU TA’ ORIĠINI JEW TAŻ-ŻONA TIEGĦU MILL-INFEZZJONI BIL-VIRUS TAL-ILSIEN BLU (IS-SEROTIPI 1-24) GĦAL PERJODU TA’ SENTEJN (2)

(KIF IMSEMMI FL-ARTIKOLU 22(7))

Meta l-ungulati tal-ispeċijiet elenkati ma jkunux joriġinaw minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu ħielsa mill-infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24), dawn iridu jkunu joriġinaw minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu li jikkonformaw ma’ tal-anqas wieħed mir-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

l-annimali jkunu nżammu f’pajjiż terz jew f’territorju jew żona tiegħu staġjonalment ħielsa mill-infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24) kif iddefiniti fir-Regolament Delegat (UE) 2020/689:

(i)

għal perjodu minimu ta’ 60 jum qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni; jew

(ii)

għal perjodu minimu ta’ 28 jum qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni, u jkun sarilhom test seroloġiku, b’riżultati negattivi, imwettqa fuq kampjuni miġbura tal-anqas 28 jum wara d-data tad-dħul tal-annimal fil-pajjiż terz jew fit-territorju jew fiż-żona tiegħu staġjonalment ħielsa mill-infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-serotipi 1-24); jew

(iii)

għal perjodu minimu ta’ 14-il jum qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni, u jkun sarilhom test tar-reazzjoni katina bil-polimerażi (PCR), b’riżultati negattivi, imwettqa fuq kampjuni miġbura tal-anqas 14-il jum wara d-data tad-dħul tal-annimal fil-pajjiż terz jew fit-territorju jew fiż-żona tiegħu li jkunu staġjonalment ħielsa mill-BTV.

(b)

l-annimali jkunu joriġinaw minn pajjiż terz, minn territorju jew minn żona tiegħu b’sistema ta’ sorveljanza fis-seħħ imfassla u implimentata skont it-Taqsimiet 1 u 2 tal-Kapitolu 1, il-Parti II tal-Anness tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689 u jkunu tlaqqmu kontra s-serotipi kollha (1 sa 24) tal-virus tal-ilsien blu rrapportati matul l-aħħar sentejn (2) f’dak il-pajjiż terz, it-territorju jew dik iż-żona tiegħu, u l-annimali jkunu għadhom fi ħdan il-perjodu ta’ żmien ta’ immunità ggarantit fl-ispeċifikazzjonijiet tal-vaċċin, u l-annimali jkunu konformi ma’ tal-anqas wieħed mir-rekwiżiti li ġejjin:

(i)

ikunu tlaqqmu aktar minn 60 jum qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni; jew

(ii)

ikunu tlaqqmu b’vaċċin inattivat u jkun sarilhom test tal-PCR, b’riżultati negattivi fuq il-kampjuni miġbura tal-anqas 14-il jum wara l-bidu tal-protezzjoni tal-immunità stipulat fl-ispeċifikazzjonijiet tal-vaċċin.

(c)

l-annimali jkunu joriġinaw minn pajjiż terz, minn territorju jew minn żona tiegħu b’sistema ta’ sorveljanza fis-seħħ imfassla u implimentata skont it-Taqsimiet 1 u 2 tal-Kapitolu 1, il-Parti II tal-Anness tar-Regolament Delegat (UE) 2020/689 u l-annimali jkun sarilhom test seroloġiku, b’riżultati pożittivi, li kapaċi jidentifika antikorpi speċifiċi kontra s-serotipi kollha (1-24) tal-virus tal-ilsien blu rrapportati matul is-sentejn (2) preċedenti f’dak il-pajjiż terz jew it-territorju jew dik iż-żona tiegħu, u:

(i)

it-test seroloġiku jrid ikun sar fuq kampjuni miġbura tal-anqas 60 jum qabel id-data tal-moviment;

jew

(ii)

it-test seroloġiku jrid ikun sar fuq kampjuni miġbura tal-anqas 30 jum qabel id-data tal-moviment u l-annimali jkunu ġew soġġetti għal test tal-PCR, b’riżultati negattivi, imwettaq fuq kampjuni miġbura mhux aktar minn 14-il jum qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni.

PARTI B

KUNDIZZJONIJIET SPEĊIFIĊI GĦAD-DĦUL FL-UNJONI TAL-KONSENJI TA’ ANNIMALI BOVINI FIR-RIGWARD TAL-ĦELSIEN MILL-MARD TAL-PAJJIŻ TERZ JEW TAT-TERRITORJU TA’ ORIĠINI JEW TAŻ-ŻONA TIEGĦU GĦAL-LEWKOŻI ENŻOOTIKA BOVINA

(KIF IMSEMMI FL-ARTIKOLU 22(8))

Meta l-annimali bovini ma jkunux joriġinaw minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu ħielsa mil-lewkożi enżootika bovina, dawn iridu jkunu ġejjin minn stabbiliment fejn dik il-marda ma tkunx ġiet irrapportata matul il-perjodu ta’ 24 xahar qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni, u:

(a)

jekk l-annimali jkollhom aktar minn 24 xahar, iridu jkunu ġew soġġetti għal eżami fil-laboratorju għal-lewkożi enżootika bovina billi jintuża wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-Parti 4 tal-Anness I tar-Regolament Delegat (UE) 2020/688, imwettaq, b’riżultati negattivi jew:

(a)

fuq kampjuni meħuda f’żewġ okkażjonijiet f’intervall ta’ mill-inqas erba’ xhur, filwaqt li l-annimali nżammu iżolati mill-annimali bovini l-oħrajn tal-istess istabbiliment; jew

(b)

fuq kampjun meħud matul l-aħħar 30 jum qabel id-dispaċċ tagħhom lejn l-Unjoni, u l-annimali bovini kollha ta’ aktar minn 24 xahar miżmuma fl-istabbiliment ġew soġġetti għal eżami fil-laboratorju għal-lewkożi enżootika bovina b’wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-Parti 4 tal-Anness I tar-Regolament Delegat (UE) 2020/688, imwettaq, b’riżultati negattivi, fuq kampjuni li ttieħdu f’żewġ okkażjonijiet f’intervall ta’ mhux inqas minn 4 xhur matul l-aħħar 12-il xahar qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni;

(b)

jekk l-annimali għandhom inqas minn 24 xahar, twieldu minn ommijiet, li kienu soġġetti għal eżami fil-laboratorju għal-lewkożi enżootika bovina bl-użu ta’ wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-Parti 4 tal-Anness I tar-Regolament Delegat (UE) 2020/688, imwettaq, b’riżultati negattivi, fuq kampjuni li ttieħdu f’żewġ okkażjonijiet f’intervall ta’ mhux inqas minn 4 xhur matul il-perjodu ta’ 12-il xahar qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni.


ANNESS VII

REKWIŻITI ADDIZZJONALI GĦAD-DĦUL FL-UNJONI TA’ UNGULATI FIR-RIGWARD TA’ ĊERTU MARD TAL-KATEGORIJA C

(KIF IMSEMMIJA FL-ARTIKOLU 22(9))

1.   RINOTRAKEITE BOVINA INFETTIVA/VULVOVAĠINITE PUSTULARI INFETTIVA

1.1.   Annimali bovini

L-annimali ma jridux ikunu tlaqqmu u jridu jkunu nżammu fi kwarantina għal perjodu minimu ta’ 30 jum qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni u jkun sarilhom test seroloġiku għad-detezzjoni tal-antikorpi kontra l-BoHV-1 sħiħ. Irid ikun intuża wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-Parti 5 tal-Anness I tar-Regolament Delegat (UE) 2020/688 u jrid ikun inkiseb riżultat negattiv. Barra minn hekk, it-test irid ikun sar fuq kampjun miġbur fl-istabbiliment ta’ oriġini fi ħdan perjodu ta’ 15-il jum qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni.

1.2.   Annimali kamelidi u ċervidi

L-annimali kamelidi u ċervidi maħsuba għad-dħul fi Stat Membru jew f’żona tiegħu bi stat ta’ ħelsien mill-mard jew bi programm approvat ta’ eradikazzjoni rigward ir-rinotrakeite bovina infettiva/vulvovaġinite pustulari infettiva fl-annimali bovini, iridu jkunu ġejjin minn stabbiliment li fih ma tkunx ġiet irrapportata r-rinotrakeite bovina infettiva/vulvovaġinite pustulari infettiva fl-annimali tal-istess speċi bħall-annimali tal-konsenja fl-aħħar 30 jum qabel id-dispaċċ lejn l-Unjoni.

2.   DIJAREA VIRALI BOVINA

L-annimali ma ġewx imlaqqma kontra d-dijarea virali bovina u jridu jkunu ġew ittestjati għall-antiġene jew għall-ġenoma tal-virus tad-dijarea virali bovina billi jintuża wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-Parti 6 tal-Anness I tar-Regolament Delegat (UE) 2020/688, b’riżultati negattivi, u jew:

(a)

l-annimali jkunu nżammu fi stabbiliment approvat ta’ kwarantina għal perjodu minimu ta’ 21 jum qabel it-tluq tagħhom u, fil-każ ta’ ommijiet tqal, ikunu ġew soġġetti għal test seroloġiku għad-detezzjoni tal-antikorpi kontra l-virus tad-dijarea virali bovina billi jintuża wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-Parti 6 tal-Anness I tar-Regolament Delegat (UE) 2020/688, b’riżultati negattivi, imwettaq fuq kampjuni meħuda mhux anqas minn 21 jum wara l-bidu tal-kwarantina; jew

(b)

l-annimali jkunu ġew soġġetti għal test seroloġiku għad-detezzjoni tal-antikorpi kontra l-virus tad-dijarea virali bovina billi jintuża wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-Parti 6 tal-Anness I tar-Regolament Delegat (UE) 2020/688, b’riżultati pożittivi, imwettaq fuq kampjuni meħuda jew qabel it-tluq jew inkella, fil-każ ta’ ommijiet tqal, qabel l-inseminazzjoni li tippreċedi l-ġestazzjoni kurrenti.

3.   INFEZZJONI BIL-VIRUS TAL-MARDA TA’ AUJESZKY

L-annimali ma tlaqqmux kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Aujeszky u jridu jkunu:

(a)

nżammu fi stabbiliment approvat ta’ kwarantina għal perjodu ta’ mill-inqas 30 jum; u

(b)

soġġetti għal test seroloġiku għad-detezzjoni ta’ antikorpi kontra l-virus sħiħ tal-marda ta’ Aujeszky bil-metodu dijanjostiku previst fil-Parti 7 tal-Anness I tar-Regolament Delegat (UE) 2020/688, b’riżultat negattiv, imwettaq fuq kampjuni li ttieħdu f’żewġ okkażjonijiet f’intervall ta’ mhux inqas minn 30 jum, l-aħħar kampjun meħud matul il-perjodu ta’ 15-il jum qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni.


ANNESS VIII

REKWIŻITI DWAR IS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI FIR-RIGWARD TAL-ISTABBILIMENT TA’ ORIĠINI TAL-UNGULATI

1.

Erjas (f’raġġ) u perjodi (qabel id-dispaċċ lejn l-Unjoni) minimi mingħajr marda rrapportata fl-erja tal-istabbiliment ta’ oriġini u madwar it-tali stabbiliment ta’ oriġini tal-ungulati għajr l-annimali ekwini, kif imsemmija fl-Artikolu 23(1)(a)(i):

 

1.

Annimali bovini

2.

Annimali ovini

3.

Annimali kaprini

4.

Annimali porċini

5.

Annimali kamelidi

6.

Annimali ċervidi

7.

Ungulati għajr dawk imsemmija fil-kolonni 1, 2, 3, 4, 5, 6  (*1)

Marda tal-ilsien u d-dwiefer

10 km/30 jum

10 km/30 jum

10 km/30 jum

10 km/30 jum

10 km/30 jum

10 km/30 jum

10 km/30 jum

Infezzjoni bil-virus tal-pesta bovina

10 km/30 jum

10 km/30 jum

10 km/30 jum

10 km/30 jum

10 km/30 jum

10 km/30 jum

10 km/30 jum

L-infezzjoni bil-virus tad-deni tal-Wied tar-Rift

10 km/30 jum

10 km/30 jum

10 km/30 jum

MA

10 km/30 jum

10 km/30 jum

10 km/30 jum

Infezzjoni bil-Mycoplasma mycoides subsp. mycoides SC (Plewropulmonite bovina li tittieħed)

10 km/30 jum

MA

MA

MA

MA

MA

10 km/30 jum

Infezzjoni bil-virus tal-pesta tar-ruminanti ż-żgħar

MA

10 km/30 jum

10 km/30 jum

MA

10 km/30 jum

10 km/30 jum

MA

Ġidri tan-nagħag u ġidri tal-mogħoż

MA

10 km/30 jum

10 km/30 jum

MA

MA

MA

MA

Plewropulmonite kaprina li tittieħed

MA

10 km/30 jum

10 km/30 jum

MA

MA

MA

10 km/30 jum

Deni Afrikan tal-ħnieżer

MA

MA

MA

10 km/30 jum

MA

MA

MA

Deni klassiku tal-ħnieżer

MA

MA

MA

10 km/30 jum

MA

MA

MA

L-infezzjoni bil-virus tal-marda tal-infafet fil-ġilda

10 km/30 jum

MA

MA

MA

MA

MA

MA

Infezzjoni bil-virus tal-marda emorraġika epiżootika

150 km/sentejn (2) (*2)

150 km/Sentejn (2) (*2)

150 km/Sentejn (2) (*2)

MA

150 km/Sentejn (2) (*2)

150 km/Sentejn (2) (*2)

150 km/Sentejn (2) (*2)

MA =

mhux applikabbli

2.

Perjodi minimi mingħajr marda rrapportata fl-erja tal-istabbiliment ta’ oriġini għall-ungulati għajr l-annimali ekwini, kif imsemmija fl-Artikolu 23(1)(a)(i):

 

1.

Annimali bovini

2.

Annimali ovini

3.

Annimali kaprini

4.

Annimali porċini

5.

Annimali kamelidi

6.

Annimali ċervidi

7.

Ungulati għajr dawk imsemmija fil-kolonni 1, 2, 3, 4, 5, 6  (*3)

Burkholderia mallei (Glanders)

MA

6 xhur

MA

L-istess bħall-annimali ekwini (punt 4)

MA

Rabja

30 jum

Surra (Trypanosoma evansi)

30 jum (*4)

30 jum (*4)

30 jum (*4)

MA

30 jum (*4)

30 jum (*4)

30 jum (*4)

Antraċe

15-il jum

Infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Aujeszky

MA

30 jum

MA

MA =

mhux applikabbli

3.

Erjas (f’raġġ) u perjodi minimi mingħajr każ jew tifqigħa rrapportati ta’ anemija infettiva ekwina fl-erja fl-istabbiliment ta’ oriġini u madwar it-tali stabbiliment ta’ oriġini tal-annimali ekwini kif imsemmija fl-Artikolu 23(1)(a)(ii):

 

Erja

Perjodu

Rekwiżiti li jridu jiġu rrispettati meta tkun seħħet tifqigħa fl-istabbiliment

Anemija infettiva ekwina

200 m

3 xhur

L-annimali ekwini kollha ġew iżolati sakemm ġew soġġetti għal test seroloġiku għal anemija infettiva ekwina mwettaq b’riżultati negattivi fuq żewġ kampjuni meħuda wara l-iskarnar tal-annimal infettat u b’intervall ta’ 3 xhur bejniethom.

4.

Perjodi massimi mingħajr każ jew tifqigħa rrapportati ta’ ċertu mard fl-istabbiliment ta’ oriġini għall-annimali ekwini kif imsemmija fl-Artikolu 23(1)(a)(ii):

 

Perjodu

Rekwiżiti li jridu jiġu rrispettati meta preċedentement tkun seħħet tifqigħa fl-istabbiliment

Infezzjoni bil-Burkholderia mallei (Glanders)

6 xhur

Meta infezzjoni tkun ġiet irrapportata fl-istabbiliment matul perjodu ta’ 3 snin qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni, wara l-aħħar tifqigħa l-istabbiliment ikun baqa’ taħt restrizzjoni fuq il-movimenti ordnata mill-awtorità kompetenti sakemm:

inqatlu u nqerdu l-annimali infettati kollha; u

l-annimali li kien fadal ġew soġġetti għal test imwettaq kif deskritt fil-punt 3.1 tal-Kapitolu 2.5.11 tal-Manwal Terrestri tal-OIE (il-Verżjoni adottata fl-2015) b’riżultati negattivi fuq kampjuni meħuda tal-anqas 6 xhur wara d-data li fiha l-annimali infettati nqatlu u nqerdu u l-istabbiliment tnaddaf u ġie diżinfettat.

Enċefalomijelite ekwina tal-Venezwela

6 xhur

Jekk ikunu ġejjin minn stabbiliment li jinsab f’pajjiż terz, f’territorju jew f’żona tiegħu li fihom ġiet irrapportata l-enċefalomijelite ekwina tal-Venezwela matul l-aħħar sentejn (2) qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni, dawn iridu jikkonformaw mal-kundizzjonijiet fil-punt (i) u mal-kundizzjonijiet fil-punt (ii) jew (iii):

(i)

matul perjodu minimu ta’ 21 jum qabel it-tluq, ikunu baqgħu klinikament f’saħħithom u kwalunkwe annimal imsemmi fil-punt (ii) jew (iii) li jkun wera żieda fit-temperatura tal-ġisem, meħuda ta’ kuljum, ikun ġie soġġett għal test dijanjostiku għall-enċefalomijelite ekwina tal-Venezwela bil-metodu dijanjostiku previst fil-punt (a) tal-Parti 10(1) tal-Anness I tar-Regolament Delegat (UE) 2020/688, b’riżultati negattivi; u

(ii)

l-annimali nżammu fi kwarantina għal perjodu minimu ta’ 21 jum protetti kontra attakki minn insetti vetturi, u jew

ikunu tlaqqmu kontra l-enċefalomijelite ekwina tal-Venezwela b’kors primarju komplut u reġgħu tlaqqmu skont ir-rakkomandazzjonijiet tal-manifattur mhux qabel 60 jum u mhux wara 12-il xahar mid-data tad-dispaċċ; jew

ikunu ġew soġġetti għal test għall-enċefalomijelite ekwina tal-Venezwela bil-metodu dijanjostiku previst fil-punt (b) tal-Parti 10(1) tal-Anness I tar-Regolament Delegat (UE) 2020/688, b’riżultati negattivi, imwettaq fuq kampjun meħud mhux anqas minn 14-il jum wara d-data tad-dħul fi kwarantina;

(iii)

l-annimali jkunu ġew soġġetti għal

test għall-enċefalomijelite ekwina tal-Venezwela bil-metodu dijanjostiku previst fil-punt (b) tal-Parti 10(1) tal-Anness I tar-Regolament Delegat (UE) 2020/688, mingħajr żieda fit-titru tal-antikorpi, imwettaq fuq kampjuni akkoppjati meħuda f’żewġ okkażjonijiet b’intervall ta’ 21 jum, li t-tieni wieħed minnhom ikun ittieħed matul perjodu ta’ 10 ijiem qabel id-data tat-tluq; u

test għad-detezzjoni tal-ġenoma tal-virus tal-enċefalomijelite ekwina tal-Venezwela bil-metodu dijanjostiku previst fil-Parti 10(2) tal-Anness I tar-Regolament Delegat (UE) 2020/688, b’riżultat negattiv, imwettaq fuq kampjun meħud fi żmien 48 siegħa qabel it-tluq, u l-annimali jkunu ġew protetti kontra attakki minn insetti vetturi wara l-kampjunar sat-tluq.

Durina

6 xhur

Meta infezzjoni tkun ġiet irrapportata fl-istabbiliment matul perjodu ta’ sentejn (2) qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni, wara l-aħħar tifqigħa l-istabbiliment ikun baqa’ taħt restrizzjoni fuq il-movimenti ordnata mill-awtorità kompetenti sakemm:

l-annimali infettati jkunu nqatlu u nqerdu l-katavri tagħhom, jew tbiċċru, jew l-annimali ekwini maskili kollha li kienu infettati ġew ikkastrati; u

l-annimali ekwini li fadal fl-istabbiliment, bl-eċċezzjoni tal-annimali ekwini rġiel kastrati msemmija fl-ewwel inċiż miżmuma separati mill-annimali ekwini nisa, ikunu ġew soġġetti għal test għad-durina bil-metodu dijanjostiku previst fil-Parti 8 tal-Anness I tar-Regolament Delegat (UE) 2020/688 b’riżultati negattivi, imwettaq fuq kampjuni meħuda tal-anqas 6 xhur wara li jkunu tlestew il-miżuri deskritti fl-ewwel inċiż.

Surra (Trypanosoma evansi)

6 xhur

Meta infezzjoni tkun ġiet irrapportata fl-istabbiliment matul perjodu ta’ sentejn (2) qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni, l-istabbiliment ikun baqa’ taħt restrizzjoni fuq il-movimenti ordnata mill-awtorità kompetenti sakemm:

l-annimali infettati jkunu tneħħew mill-istabbiliment; u

l-annimali li kien fadal ikun sarilhom test għas-surra (Trypanosoma evansi) billi ntuża wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-[Parti 3 tal-Anness I tar-Regolament Delegat (UE) 2020/688 b’riżultati negattivi, imwettqa fuq kampjuni meħuda tal-anqas 6 xhur wara li l-aħħar annimal infettat ikun tneħħa mill-istabbiliment.

Anemija infettiva ekwina

90 jum

Meta infezzjoni tkun ġiet irrapportata fl-istabbiliment matul perjodu ta’ 12-il xahar qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni, wara l-aħħar tifqigħa l-istabbiliment ikun baqa’ taħt restrizzjoni fuq il-movimenti ordnata mill-awtorità kompetenti sakemm:

l-annimali infettati jkunu nqatlu u nqerdu l-katavri tagħhom, jew tbiċċru; u

l-annimali li kien fadal fl-istabbiliment ikunu ġew soġġetti għal test għal anemija infettiva ekwina bil-metodu dijanjostiku previst fil-Parti 9 tal-Anness I tar-Regolament Delegat (UE) 2020/688 b’riżultati negattivi, imwettaq fuq kampjuni meħuda f’żewġ okkażjonijiet b’intervall minimu ta’ 3 xhur wara li jkunu tlestew il-miżuri deskritti fl-ewwel inċiż u l-istabbiliment tnaddaf u ġie diżinfettat.

Rabja

30 jum

Antraċe

15-il jum


(*1)  applikabbli biss għall-ispeċijiet elenkati skont l-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1882.

(*2)  mhux applikabbli jekk l-annimali jkunu joriġinaw minn pajjiż terz, minn territorju jew minn żona staġjonalment ħielsa mill-marda skont il-Kapitolu rilevanti tal-Kodiċi tas-Saħħa tal-Annimali Terrestri tal-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa tal-Annimali (OIE).

(*3)  applikabbli biss għall-ispeċijiet elenkati skont l-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1882.

(*4)  jekk il-marda tkun ġiet irrapportata fl-istabbiliment ta’ oriġini matul perjodu ta’ sentejn (2) qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni, wara l-aħħar tifqigħa l-istabbiliment affettwat irid ikun baqa’ taħt restrizzjoni sakemm:

(a)

l-annimali infettati jkunu tneħħew mill-istabbiliment;

(b)

l-annimali li kien fadal fl-istabbiliment sarilhom test, b’riżultat negattiv, għas-surra (Trypanosoma evansi) kif deskritt fil-[Parti 3 tal-Anness I tar-Regolament Delegat (UE) 2020/688 imwettaq fuq kampjuni meħuda tal-anqas 6 xhur wara li l-annimali infettati jkunu tneħħew mill-istabbiliment.


ANNESS IX

1.   INFEZZJONI BIL-KUMPLESS TAL-MYCOBACTERIUM TUBERCULOSIS (M. BOVIS, M.CAPRAE U M. TUBERCULOSIS) (KIF IMSEMMIJA FL-ARTIKOLU 23(2))

Speċi

Rekwiżiti rigward l-istabbiliment ta’ oriġini

Annimali bovini

Ħieles fir-rigward tal-annimali bovini

Annimali ovini

Fl-istabbiliment, l-infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae u M. tuberculosis) ma ġietx irrappurtata matul l-aħħar 42 jum qabel ma ntbagħtet lejn l-Unjoni

Annimali kaprini

Fl-istabbiliment, twettqet sorveljanza għall-infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae u M. tuberculosis) fuq annimali tal-istess speċi bħall-annimali tal-konsenja miżmuma fuq l-istabbilimenti skont il-proċeduri stipulati fil-punti 1 u 2 tal-Parti 1 tal-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2020/688 f’mill-inqas l-aħħar 12-il xahar qabel id-dispaċċ lejn l-Unjoni u matul dan il-perjodu:

(a)

biss annimali tal-istess speċi bħall-annimali tal-konsenja minn stabbilimenti li japplikaw il-miżuri previsti fil-paragrafu ġew introdotti fl-istabbiliment;

(b)

f’każ li infezzjoni bil-kumpless tal- Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae u M. tuberculosis) ġiet irrappurtata f’annimali tal-istess speċi bħall-annimali tal-konsenja miżmuma fl-istabbiliment, ittieħdu miżuri skont il-Parti 1(3) tal-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2020/688.

Annimali kamelidi

Annimali ċervidi

2.   INFEZZJONI BIBRUCELLA ABORTUS, B. MELITENSIS U B. SUIS (KIF IMSEMMIJA FL-ARTIKOLU 23(3))

Speċi

Rekwiżiti rigward l-istabbiliment ta’ oriġini

Annimali bovini

L-istabbiliment huwa ħieles mingħajr tilqim fir-rigward tal-annimali bovini

Annimali ovini

L-istabbiliment huwa ħieles mingħajr tilqim fir-rigward tal-annimali ovini u kaprini

Annimali kaprini

L-istabbiliment huwa ħieles mingħajr tilqim fir-rigward tal-annimali ovini u kaprini

Annimali porċini

Fl-istabbiliment, infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis u B. suisma ġietx irrappurtata matul l-aħħar 42 jum qabel id-dispaċċ lejn l-Unjoni u matul l-aħħar 12-il xahar qabel id-dispaċċ lejn l-Unjoni:

(a)

fl-istabbiliment ikunu ġew applikati miżuri ta’ bijosigurtà u ta’ mitigazzjoni tar-riskji, inklużi l-kundizzjonijiet tal-akkomodazzjoni u s-sistemi tal-għalf, skont kif meħtieġ, sabiex tiġi evitata t-trażmissjoni tal-infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis u B. suis minn annimali selvaġġi tal-ispeċijiet elenkati għall-annimali porċini miżmuma fl-istabbiliment, u ġew introdotti biss annimali porċini minn stabbilimenti li japplikaw miżuri ekwivalenti ta’ bijosigurtà; jew

(b)

sorveljanza għall-infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis u B. suis twettqet fl-annimali porċini miżmuma fl-istabbiliment skont l-Anness III tar-Regolament Delegat (UE) 2020/688, u matul dan l-istess perjodu:

annimali porċini biss minn stabbilimenti li japplikaw il-miżuri ta’ bijosigurtà jew il-miżuri ta’ sorveljanza previsti fil-punti (a) jew (b) ġew introdotti fl-istabbiliment; u

fil-każ ta’ infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis u B. suis tkun ġiet irrapportata fl-annimali porċini miżmuma fl-istabbiliment, ikunu ttieħdu l-miżuri skont il-[Parti 1(3) tal-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2020/688.

Annimali kamelidi

Infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis u B. suis fl-annimali kamelidi ma ġietx irrappurtata matul l-aħħar 42 jum qabel id-dispaċċ lejn l-Unjoni, u ġew soġġetti għal test għad-detezzjoni ta’ infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis u B. suis b’wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament Delegat (UE) 2020/688, b’riżultati negattivi, imwettaq fuq kampjun meħud matul l-aħħar 30 jum qabel id-dispaċċ lejn l-Unjoni u, fil-każ ta’ nisa li jkunu għadhom kif welldu, meħud tal-anqas 30 jum wara l-ħlas;

Annimali ċervidi

L-infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis and B. suis fl-annimali ċervidi ma ġietx irrappurtata matul l-aħħar 42 jum qabel id-dispaċċ lejn l-Unjoni


ANNESS X

REKWIŻITI SPEĊIFIĊI GĦAD-DĦUL FL-UNJONI TA’ ĊERTI SPEĊIJIET U KATEGORIJI TA’ UNGULATI FIR-RIGWARD TAL-INFEZZJONI BIL-BRUCELLA KIF IMSEMMI FL-ARTIKOLU 24(5)

1.   ANNIMALI OVINI

Annimali maskili mhux ikkastrati ta’ annimali ovini, minbarra dawk maħsuba għall-iskarnar fl-Unjoni, għandhom jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

dawn ikunu baqgħu għal perjodu kontinwu minimu ta’ 60 jum fi stabbiliment fejn ma tkunx ġiet irrapportata infezzjoni bil-Brucella ovis (epididimite kontaġġuża) matul perjodu ta’ 12-il xahar qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni;

(b)

ikun sarilhom test seroloġiku għad-detezzjoni ta’ Brucella ovis (epididimite kontaġġuża), b’riżultati negattivi, matul l-aħħar 30 jum qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni.

2.   UNGULATI TAL-FAMILJA TAYASSUIDAE

Ungulati tal-familja Tayassuidae jrid ikun sarilhom test għad-detezzjoni ta’ Brucella suis bl-użu ta’ wieħed mill-metodi dijanjostiċi previsti fil-punt 2 tal-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament Delegat (UE) 2020/688, b’riżultati negattivi, matul il-perjodu ta’ 30 jum qabel id-data tat-tluq lejn l-Unjoni.


ANNESS XI

REKWIŻITI SPEĊIFIĊI GĦALL-ANNIMALI EKWINI KIF IMSEMMIJA FL-ARTIKOLU 24(6)

1.   GRUPPI SANITARJI LI GĦALIHOM HUMA ASSENJATI L-PAJJIŻI TERZI, IT-TERRITORJI JEW IŻ-ŻONI TAGĦHOM

Grupp sanitarju

Mard li għalih huma meħtieġa rekwiżiti speċifiċi

A

anemija infettiva ekwina

B

anemija infettiva ekwina, glanders, durina

C

anemija infettiva ekwina, enċefalomijelite ekwina tal-Venezwela

D

anemija infettiva ekwina, glanders, durina, enċefalomijelite ekwina tal-Venezwela, surra

E

anemija infettiva ekwina, glanders, durina, marda Afrikana taż-żwiemel, surra

F

anemija infettiva ekwina, durina, marda Afrikana taż-żwiemel

G

anemija infettiva ekwina, glanders, durina, surra

2.   REKWIŻITI SPEĊIFIĊI

2.1.   Rekwiżiti speċifiċi għall-marda Afrikana taż-żwiemel:

L-annimali ekwini jridu jikkonformaw mas-sett ta’ rekwiżiti stabbilit f’wieħed mill-punti stipulati hawn taħt.

(a)

l-annimali nżammu f’iżolament f’faċilitajiet protetti mill-vetturi għal perjodu ta’ mill-inqas 30 jum qabel id-dispaċċ lejn l-Unjoni u sar test seroloġiku u test għall-identifikazzjoni tal-aġent għall-marda Afrikana taż-żwiemel b’riżultat negattiv f’kull każ fuq kampjun tad-demm li ttieħed mhux inqas minn 28 jum wara d-data tal-introduzzjoni fil-faċilitajiet protetti mill-vetturi u fi żmien perjodu ta’ 10 ijiem qabel id-data tad-dispaċċ;

(b)

l-annimali nżammu f’iżolament f’faċilitajiet protetti mill-vetturi għal perjodu ta’ mill-inqas 40 jum qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni u twettqu testijiet seroloġiċi biex jiġu identifikati l-antikorpi kontra l-virus tal-marda Afrikana taż-żwiemel mingħajr żieda sinifikanti fit-titru tal-antikorpi fuq kampjuni tad-demm li nġabru f’żewġ okkażjonijiet, b’intervall ta’ mhux inqas minn 21-il jum, fejn l-ewwel kampjun jinġabar mill-inqas sebat ijiem wara l-introduzzjoni fil-faċilitajiet protetti mill-vetturi;

(c)

l-annimali nżammu f’iżolament f’faċilitajiet protetti mill-vetturi għal perjodu ta’ mill-inqas 14-il jum qabel id-dispaċċ u sar test għall-identifikazzjoni tal-aġent għall-virus tal-marda Afrikana taż-żwiemel b’riżultat negattiv fuq kampjun tad-demm li ttieħed mhux inqas minn 14-il jum wara d-data tal-introduzzjoni fil-faċilitajiet protetti mill-vetturi u mhux aktar minn 72 siegħa qabel il-ħin tad-dispaċċ;

(d)

hemm evidenza dokumentata li l-annimali ġew imlaqqma kontra l-marda Afrikana taż-żwiemel b’kors primarju sħiħ, u tlaqqmu mill-ġdid skont l-istruzzjonijiet tal-manifattur, b’vaċċin liċenzjat kontra s-serotipi kollha tal-virus tal-marda Afrikana taż-żwiemel preżenti fil-popolazzjoni tas-sors mill-inqas 40 jum qabel id-dħul fil-faċilitajiet protetti mill-vetturi, u l-annimali nżammu f’iżolament f’faċilitajiet protetti mill-vetturi għal perjodu ta’ mill-inqas 40 jum;

(e)

l-annimali jkunu nżammu f’iżolament f’faċilitajiet protetti mill-vetturi għal perjodu minimu ta’ 30 jum qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni u jkun sarilhom test seroloġiku għad-detezzjoni tal-antikorpi kontra l-virus tal-Marda Afrikana taż-żwiemel, imwettaq mill-istess laboratorju, fl-istess jum, fuq il-kampjuni tad-demm meħuda matul il-perjodu ta’ iżolament fil-faċilitajiet protetti mill-vetturi f’żewġ okkażjonijiet b’intervall ta’ bejn 21 u 30 jum. It-tieni fost dawn irid ikun ittieħed fi ħdan perjodu ta’ 10 ijiem qabel id-data tad-dispaċċ, b’riżultati negattivi f’kull każ jew b’riżultat negattiv f’test ta’ identifikazzjoni tal-aġent għall-virus tal-marda Afrikana taż-żwiemel fuq it-tieni kampjun.

2.2.   Rekwiżiti speċifiċi għall-enċefalomijelite ekwina tal-Venezwela

L-annimali ekwini għandhom jikkonformaw ma’ mill-inqas wieħed mir-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

l-annimali tlaqqmu kontra l-enċefalomjelite ekwina tal-Venezwela b’kors primarju sħiħ u mlaqqmin mill-ġdid skont ir-rakkomandazzjonijiet tal-manifattur matul perjodu ta’ mhux inqas minn 60 jum u mhux aktar minn 12-il xahar qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni u nżammu fi kwarantina protetta mill-vetturi għal perjodu ta’ mill-inqas 21 jum qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni, u matul dak il-perjodu dawn baqgħu klinikament f’saħħithom, u t-temperatura tal-ġisem tagħhom, li ttieħdet kuljum, baqgħet fil-medda fiżjoloġika normali.

Kwalunkwe annimal ekwin ieħor fl-istess stabbiliment li jkun wera żieda fit-temperatura tal-ġisem, meħuda ta’ kuljum, kien soġġett għal test tad-demm għall-iżolament tal-virus għall-enċefalomijelite ekwina tal-Venezwela b’riżultati negattivi.

(b)

l-annimali ma tlaqqmux kontra l-enċefalomijelite ekwina tal-Venezwela u nżammu fi kwarantina protetta mill-vetturi għal perjodu minimu ta’ 21 jum, u matul dak il-perjodu jkunu baqgħu klinikament f’saħħithom, u t-temperatura tal-ġisem tagħhom, meħuda ta’ kuljum, tkun baqgħet fi ħdan il-medda fiżjoloġika normali. Matul il-kwarantina l-annimali ġew soġġetti għal test dijanjostiku għall-enċefalomijelite ekwina tal-Venezwela, b’riżultati negattivi, imwettaq fuq kampjun meħud mhux anqas minn 14-il jum wara d-data tad-dħul tal-annimali fil-kwarantina protetta mill-vetturi; l-annimali baqgħu protetti minn insetti vetturi sad-dispaċċ.

Kwalunkwe annimal ekwin ieħor fl-istess stabbiliment li jkun wera żieda fit-temperatura tal-ġisem, meħuda ta’ kuljum, kien soġġett għal test tad-demm għall-iżolament tal-virus għall-enċefalomijelite ekwina tal-Venezwela b’riżultati negattivi.

(c)

l-annimali jkunu ġew soġġetti għal test tal-inibizzjoni tal-emagglutinazzjoni għall-enċefalomijelite ekwina tal-Venezwela mwettaq mill-istess laboratorju fl-istess jum fuq kampjuni meħuda f’żewġ okkażjonijiet b’intervall ta’ 21 jum, li t-tieni wieħed minnhom ikun ittieħed matul perjodu ta’ 10 ijiem qabel id-data tad-dispaċċ, mingħajr żieda fit-titru tal-antikorpi, u test tal-RT-PCR (traskriptażi inversa u reazzjoni katina bil-polimerażi) għad-detezzjoni tal-ġenoma tal-virus tal-enċefalomijelite ekwina tal-Venezwela, imwettaq b’riżultat negattiv fuq kampjun meħud fi ħdan 48 siegħa qabel id-dispaċċ, u jkunu ġew protetti kontra attakki minn vetturi mill-mument tal-kampjunar tal-RT-PCR sat-tagħbija għad-dispaċċ, bl-użu kkombinat ta’ repellenti approvati tal-insetti u ta’ insettiċidi fuq l-annimali u bid-diżinfezzjoni tal-istalla u tal-mezz li fih ikunu ttrasportati.

2.3.   Rekwiżiti speċifiċi għal infezzjoni bil-Burkholderia mallei (Glanders)

L-annimali ekwini jrid ikun sarilhom test ta’ fissazzjoni tal-komplement għall-glanders, kif deskritt fil-punt 3.1 tal-Kapitolu 2.5.11 tal-Manwal Terrestri tal-OIE (Verżjoni adottata fl-2015). It-test irid ikun sar, b’riżultati negattivi, b’dilwizzjoni tas-serum ta’ 1 f’5 fuq kampjun tad-demm meħud fi ħdan perjodu ta’ 30 jum qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni.

2.4.   Rekwiżiti speċifiċi għad-durina

L-annimali ekwini jrid ikun sarilhom test ta’ fissazzjoni tal-komplement għad-durina, kif deskritt fil-punt 3.1 tal-Kapitolu 2.5.3 tal-Manwal Terrestri tal-OIE (Verżjoni adottata fl-2013). It-test irid ikun sar, b’riżultati negattivi, b’dilwizzjoni tas-seru ta’ 1 f’5 fuq kampjun tad-demm meħud fi ħdan perjodu ta’ 30 jum qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni. Barra minn hekk, l-annimali ttestjati ma jistgħux ikunu ntużaw għat-tnissil matul perjodu minimu ta’ 30 jum qabel u wara d-data li fiha jkun ittieħed il-kampjun.

2.5.   Kundizzjonijiet speċifiċi għas-surra (Trypanosoma evansi)

L-annimali ekwini jrid ikun sarilhom test ta’ agglutinazzjoni tal-kard għat-tripanosomijasi (CATT), kif deskritt fil-punt 2.3 tal-Kapitolu 2.1.21 tal-Manwal Terrestri tal-OIE (Verżjoni adottata fl-2012). It-test irid ikun sar, b’riżultati negattivi, b’dilwizzjoni tas-serum ta’ 1 f’4 fuq kampjun tad-demm meħud fi ħdan perjodu ta’ 30 jum qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni.

2.6.   Kundizzjonijiet speċifiċi għall-anemija infettiva ekwina

L-annimali ekwini jrid ikun sarilhom test tal-immunodiffużjoni fil-ġell tal-agar (test AGID) jew assaġġ ta’ immunoassorbiment enzimatiku (ELISA) għall-anemija infettiva ekwina, kif deskritti fil-punti 2.1 u 2.2 tal-Kapitolu 2.5.6 tal-Manwal Terrestri tal-OIE (Verżjoni adottata fl-2013). It-test irid ikun sar, b’riżultati negattivi, fuq kampjun tad-demm meħud fi ħdan perjodu li ma jaqbiżx id-90 jum qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni.


ANNESS XII

UNGULATI MAĦSUBA GĦAL STABBILIMENTI KKONFINATI

PARTI A

Perjodi minimi mingħajr mard irrapportat fl-istabbiliment ta’ oriġini konfinat tal-ungulati maħsuba għall-istabbilimenti konfinati fl-Unjoni:

 

1.

Annimali bovini

2.

Annimali ovini

3.

Annimali kaprini

4.

Annimali porċini

5.

Annimali kamelidi

6.

Annimali ċervidi

7.

Ungulati għajr dawk imsemmija fil-kolonni 1, 2, 3, 4, 5, 6  (*1)

Marda tal-ilsien u d-dwiefer

6 xhur

6 xhur

6 xhur

6 xhur

6 xhur

6 xhur

6 xhur

L-infezzjoni bil-virus tad-deni tal-Wied tar-Rift

6 xhur

6 xhur

6 xhur

MA

6 xhur

6 xhur

6 xhur

Infezzjoni bil-Mycoplamsma mycoides subsp. Mycoides SC (Plewropulmonite bovina li tittieħed)

6 xhur

MA

MA

MA

MA

MA

6 xhur

Infezzjoni bil-virus tal-pesta tar-ruminanti ż-żgħar

MA

6 xhur

6 xhur

MA

6 xhur

6 xhur

MA

Ġidri tan-nagħag u ġidri tal-mogħoż

MA

6 xhur

6 xhur

MA

MA

MA

MA

Plewropulmonite kaprina li tittieħed

MA

6 xhur

6 xhur

MA

MA

MA

6 xhur

Deni Afrikan tal-ħnieżer

MA

MA

MA

6 x

MA

MA

MA

Deni klassiku tal-ħnieżer

MA

MA

MA

6 x

MA

MA

MA

L-infezzjoni bil-virus tal-marda tal-infafet fil-ġilda

6 xhur

MA

MA

MA

MA

MA

MA

Infezzjoni bil- Burkholderia mallei (Glanders)

MA

MA

6 xhur

MA

6 xhur

MA

MA

Infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis u B. suis

6 xhur

6 xhur

6 xhur

6 xhur

6 xhur

6 xhur

6 xhur

Infezzjoni bil-kumpless tal-Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae, M. tuberculosis)

6 xhur

6 xhur

6 xhur

6 xhur

6 xhur

6 xhur

6 xhur

Rabja

6 xhur

6 xhur

6 xhur

6 xhur

6 xhur

6 xhur

6 xhur

Surra (Trypanosoma evansi)

30 jum

30 jum

30 jum

MA

180 jum

30 jum

30 jum

Antraċe

30 jum

30 jum

30 jum

30 jum

30 jum

30 jum

30 jum

Infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (Serotipi 1-24)

6 xhur

6 xhur

6 xhur

MA

6 xhur

6 xhur

6 xhur

Infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Aujeszky

MA

MA

MA

12 xhur

MA

MA

MA

MA =

mhux applikabbli.

PARTI B

Erjas (raġġ) u perjodi minimi mingħajr mard irrapportat fl-erja madwar l-istabbiliment ta’ oriġini konfinat tal-ungulati maħsuba għall-istabbilimenti konfinati fl-Unjoni:

 

1.

Annimali bovini

2.

Annimali ovini

3.

Annimali kaprini

4.

Annimali porċini

5.

Annimali kamelidi

6.

Annimali ċervidi

7.

Ungulati għajr dawk imsemmija fil-kolonni 1, 2, 3, 4, 5, 6  (*2)

Marda tal-ilsien u d-dwiefer

10 km/30 jum

10 km/30 jum

10 km/30 jum

10 km/30 jum

10 km/30 jum

10 km/30 jum

10 km/30 jum

L-infezzjoni bil-virus tad-deni tal-Wied tar-Rift

150 km/30 jum

150 km/30 jum

150 km/30 jum

MA

150 km/30 jum

150 km/30 jum

150 km/30 jum

Infezzjoni bil-Mycoplamsma mycoides subsp. Mycoides SC (Plewropulmonite bovina li tittieħed)

10 km/30 jum

MA

MA

MA

MA

MA

10 km/30 jum

Infezzjoni bil-virus tal-pesta tar-ruminanti ż-żgħar

MA

10 km/30 jum

10 km/30 jum

MA

10 km/30 jum

10 km/30 jum

MA

Ġidri tan-nagħag u ġidri tal-mogħoż

MA

10 km/30 jum

10 km/30 jum

MA

MA

MA

MA

Plewropulmonite kaprina li tittieħed

MA

10 km/30 jum

10 km/30 jum

MA

MA

MA

10 km/30 jum

Deni Afrikan tal-ħnieżer

MA

MA

MA

10 km/12-il xahar

MA

MA

MA

Deni klassiku tal-ħnieżer

MA

MA

MA

10 km/12-il xahar

MA

MA

MA

L-infezzjoni bil-virus tal-marda tal-infafet fil-ġilda

150 km/30 jum

MA

MA

MA

MA

MA

MA

Infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-Serotipi 1-24)

150 km/30 jum

150 km/30 jum

150 km/30 jum

MA

150 km/30 jum

150 km/30 jum

150 km/30 jum

Infezzjoni bil-virus tal-marda emorraġika epiżootika

150 km/30 jum

150 km/30 jum

150 km/30 jum

MA

150 km/30 jum

150 km/30 jum

150 km/30 jum

Infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Aujeszky

MA

MA

MA

5 km/12-il xahar (*3)

MA

MA

MA

MA =

mhux applikabbli.

PARTI C

Perjodi minimi ta’ ħelsien mill-mard tal-pajjiż terz jew tat-territorju jew taż-żona tiegħu fejn jinsab l-istabbiliment ta’ oriġini konfinat għall-ungulati maħsuba għal stabbilimenti konfinati fl-Unjoni:

 

1.

Annimali bovini

2.

Annimali ovini

3.

Annimali kaprini

4.

Annimali porċini

5.

Annimali kamelidi

6.

Annimali ċervidi

7.

Ungulati għajr dawk imsemmija fil-kolonni 1, 2, 3, 4, 5, 6  (*4)

Marda tal-ilsien u d-dwiefer

12-il xahar (*5)

12-il xahar (*5)

12-il xahar (*5)

12-il xahar (*5)

12-il xahar (*5)

12-il xahar (*5)

12-il xahar (*5)

Infezzjoni bil-virus tal-pesta bovina

12-il xahar

12-il xahar

12-il xahar

12-il xahar

12-il xahar

12-il xahar

12-il xahar

L-infezzjoni bil-virus tad-deni tal-Wied tar-Rift

48 xahar (*5)

48 xahar (*5)

48 xahar (*5)

MA

48 xahar (*5)

48 xahar (*5)

48 xahar (*5)

Deni Afrikan tal-ħnieżer

MA

MA

MA

12-il xahar (*5)

MA

MA

MA

Deni klassiku tal-ħnieżer

MA

MA

MA

12-il xahar (*5)

MA

MA

MA

Infezzjoni bil-Brucella abortus, bil-B. melitensis u bil-B. suis

12-il xahar (*5)

12-il xahar (*5)

12-il xahar (*5)

12-il xahar (*5)

12-il xahar (*5)

12-il xahar (*5)

12-il xahar (*5)

Infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-Serotipi 1-24)

24 xahar (*5)

24 xahar (*5)

24 xahar (*5)

MA

24 xahar (*5)

24 xahar (*5)

24 xahar (*5)

Infezzjoni bil-virus tal-marda emorraġika epiżootika

24 xahar (*5)

24 xahar (*5)

24 xahar (*5)

MA

24 xahar (*5)

24 xahar (*5)

24 xahar (*5)

MA =

mhux applikabbli.

PARTI D

Garanziji alternattivi li jridu jiġu pprovduti mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju fir-rigward ta’ ċertu mard elenkat

Marda tal-ilsien u d-dwiefer

(a)

l-annimali jridu jkun sarilhom test seroloġiku għal evidenza tal-infezzjoni bil-virus tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer mwettaq skont wieħed mit-testijiet stipulati għall-kummerċ internazzjonali stabbiliti fil-Manwal tat-Testijiet Dijanjostiċi u l-Vaċċini għall-Annimali Terrestri tal-OIE (Manwal Terrestri tal-OIE), b’riżultati negattivi, fuq kampjuni meħuda fi ħdan perjodu ta’ 10 ijiem qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni; u

(b)

għal Bovidae, Cervidae u Elephas spp.: test probang għall-evidenza ta’ infezzjoni bil-virus tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer imwettaq skont il-proċeduri stabbiliti fil-Manwal Terrestri tal-OIE, b’riżultati negattivi. It-test irid ikun sar:

(i)

10 ijiem qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni, għal speċijiet għajr il-buflu Amerikan (Syncerus caffer);

(ii)

f’żewġ okkażjonijiet separati b’tal-anqas 15-il jum, li t-tieni wieħed irid ikun ittieħed matul perjodu ta’ 10 ijiem qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni, għall-buflu Amerikan (Syncerus caffer).

L-infezzjoni bil-virus tad-deni tal-Wied tar-Rift

(a)

l-annimali jridu:

(i)

ikunu nżammu fi kwarantina f’faċilità protetta mill-vetturi fl-istabbiliment konfinat approvat għal perjodu minimu ta’ 30 jum qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni;

(ii)

ma jkunu wrew l-ebda sintomu tal-mard ta’ infezzjoni bil-virus tad-deni tal-Wied tar-Rift perjodu minimu ta’ 30 jum qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni;

(iii)

ikunu ġew protetti mll-vetturi meta ttrasportati bejn il-faċilità protetta mill-vetturi msemmija fil-punt (i) u t-tagħbija għad-dispaċċ lejn l-Unjoni; u

(b)

l-annimali jrid ikun sarilhom test tan-newtralizzazzjoni tal-virus b’riżultati negattivi għall-evidenza ta’ infezzjoni bil-virus tad-deni tal-Wied tar-Rift skont il-Manwal Terrestri tal-OIE, imwettaq għall-ewwel darba fuq kampjuni meħuda fid-data tal-bidu tal-perjodu ta’ kwarantina u t-tieni fuq kampjuni meħuda tal-anqas 42 jum minn dik id-data u matul perjodu ta’ 10 ijiem qabel id-dispaċċ lejn l-Unjoni.

Deni Afrikan tal-ħnieżer

L-annimali jkun sarilhom test tal-viroloġija u tas-seroloġija għad-detezzjoni tad-deni Afrikan tal-ħnieżer u tad-deni klassiku tal-ħnieżer skont it-test stipulat għall-kummerċ internazzjonali fil-Manwal Terrestri tal-OIE, imwettaq fuq kampjuni meħuda matul perjodu ta’ 30 jum qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni.

Deni klassiku tal-ħnieżer

Infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis u B. suis

L-annimali:

(a)

ikun sarilhom test kif stabbilit u stipulat għall-kummerċ internazzjonali mill-Manwal Terrestri tal-OIE, fuq kampjuni meħuda matul perjodu ta’ 30 jum qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni, jew

(b)

ikunu rġiel kastrati ta’ kwalunkwe età.

Infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (is-Serotipi 1-24)

L-annimali jridu jikkonformaw mar-rekwiżiti stabbiliti f’wieħed mill-punti li ġejjin:

(a)

ikunu nżammu fi kwarantina f’faċilità protetta mill-vetturi fl-istabbiliment konfinat għal perjodu minimu ta’ 30 jum qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni u jkun sarilhom test tas-seroloġija għall-infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (1-24) u għall-infezzjoni bil-virus tal-marda emorraġika epiżootika mwettaq skont il-Manwal Terrestri tal-OIE b’riżultati negattivi, imwettaq tal-anqas 28 jum wara l-introduzzjoni tal-annimali fl-istabbiliment konfinat;

(b)

ikunu nżammu fi kwarantina f’faċilità protetta mill-vetturi fl-istabbiliment konfinat approvat għal perjodu minimu ta’ 30 jum qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni u jkun sarilhom test tal-PCR għall-infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (1-24) u għall-infezzjoni bil-virus tal-marda emorraġika epiżootika skont il-Manwal Terrestri tal-OIE b’riżultati negattivi, imwettaq tal-anqas 14-il jum wara l-introduzzjoni fl-istabbiliment konfinat;

(c)

dawn ikunu ġejjin minn erja staġjonalment ħielsa mill-mard u matul dak il-perjodu ħieles mill-mard ikun sarilhom test tas-seroloġija għall-infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (1-24) u għall-infezzjoni bil-virus tal-marda emorraġika epiżootika skont il-Manwal Terrestri tal-OIE, b’riżultati negattivi, imwettaq fuq kampjuni meħuda tal-anqas 28 jum wara l-introduzzjoni tal-annimali fl-istabbiliment konfinat;

(d)

dawn ikunu ġejjin minn erja staġjonalment ħielsa u matul dak il-perjodu jkun sarilhom test tal-PCR għall-infezzjoni bil-virus tal-ilsien blu (1-24) u għall-infezzjoni bil-virus tal-marda emorraġika epiżootika skont il-Manwal Terrestri tal-OIE, b’riżultati negattivi, imwettaq fuq kampjuni meħuda tal-anqas 14-il jum wara l-introduzzjoni tal-annimali fl-istabbiliment konfinat approvat.

Infezzjonijiet b’virus tal-marda emorraġika epiżootika

PARTI E

Rekwiżiti rigward in-nuqqas tat-tilqim kontra ċertu mard għall-pajjiż terz jew għat-territorju ta’ oriġini jew għaż-żona tiegħu u għall-ungulati maħsuba għal stabbilimenti konfinati:

 

1.

Annimali bovini

2.

Annimali ovini

3.

Annimali kaprini

4.

Annimali porċini

5.

Annimali kamelidi

6.

Annimali ċervidi

7.

Ungulati għajr dawk imsemmija fil-kolonni 1, 2, 3, 4, 5, 6  (*6)

Marda tal-ilsien u d-dwiefer

NVA

NVA

NVA

NVA

NVA

NVA

NVA

L-infezzjoni bil-virus tad-deni tal-Wied tar-Rift

NVA (*7)

NVA (*7)

NVA (*7)

MA

NVA (*7)

NVA (*7)

NVA (*7)

Deni klassiku tal-ħnieżer

MA

MA

MA

NVA

MA

MA

MA

Infezzjoni bi Brucella abortus, B. melitensis u B. suis

NVA (*7)

NVA (*7)

NVA (*7)

NVA (*7)

NVA (*7)

NVA (*7)

NVA (*7)

Infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Aujeszky

MA

MA

MA

NVA

MA

MA

MA

NVA =

l-ungulati maħsuba għall-Unjoni ma jkunux tlaqqmu.

MA =

mhux applikabbli.

PARTI F

Rekwiżiti għall-faċilità protetta mill-vetturi fi stabbilimenti konfinati f’pajjiżi terzi

Meta din tkun meħtieġa fil-Parti D ta’ dan l-Anness, il-faċilità protetta mill-vetturi fl-istabbilimenti konfinati fil-pajjiżi terzi jew fit-territorji trid tikkonforma mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

ikollha ostakoli fiżiċi xierqa fil-punti tad-dħul u tal-ħruġ;

(b)

il-ftuħ tal-faċilità protetta mill-vetturi jrid ikollu lqugħ kontra l-vetturi b’malja b’gauge xierqa, imxappap b’mod regolari b’insettiċida approvat skont l-istruzzjonijiet tal-manifattur;

(c)

is-sorveljanza u l-kontroll tal-vetturi jridu jitwettqu fi ħdan u madwar il-faċilità protetta mill-vetturi;

(d)

iridu jittieħdu miżuri sabiex jiġu llimitati jew eliminati s-siti tat-tnissil għall-vetturi fl-inħawi tal-faċilità protetta mill-vetturi;

(e)

irid ikun hemm proċeduri operattivi standard fis-seħħ, inklużi deskrizzjonijiet tas-sistemi ta’ riżerva u ta’ allarm, għat-tħaddim tal-faċilità protetta mill-vetturi u għat-trasport tal-annimali minn dik l-istruttura għall-post tat-tagħbija għad-dispaċċ lejn l-Unjoni.


(*1)  applikabbli biss għall-ispeċijiet elenkati skont l-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1882.

(*2)  applikabbli biss għall-ispeċijiet elenkati skont l-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1882.

(*3)  barra minn hekk, irid isir test tal-viroloġija u tas-seroloġija sabiex tiġi eliminata l-possibbiltà ta’ preżenza tal-marda 30 jum qabel id-dispaċċ lejn l-Unjoni.

(*4)  applikabbli biss għall-ispeċijiet elenkati skont l-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1882.

(*5)  jew garanziji alternattivi huma pprovduti mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju skont il-Parti D.

(*6)  applikabbli biss għall-ispeċijiet elenkati skont ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1882.

(*7)  jew garanziji alternattivi huma pprovduti mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju skont il-Parti D ta’ dan l-Anness.


ANNESS XIII

REKWIŻITI MINIMI GĦAL PROGRAMMI TA’ TILQIM U SORVELJANZA ADDIZZJONALI MWETTQA F’PAJJIŻ TERZ JEW F’TERRITORJU JEW F’ŻONA TIEGĦU LI JAGĦTU T-TILQIMA KONTRA L-INFLUWENZA TAT-TJUR B’PATOĠENIĊITÀ GĦOLJA

1.   REKWIŻITI MINIMI GĦAL PROGRAMMI TA’ TILQIM IMWETTQA F’PAJJIŻ TERZ JEW F’TERRITORJU JEW F’ŻONA TIEGĦU

Il-programmi ta’ tilqim kontra l-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja sottomessi minn pajjiż terz jew minn territorju jridu jinkludu tal-anqas l-informazzjoni li ġejja:

(1)

l-objettivi tal-istrateġija ta’ tilqim, il-popolazzjoni(jiet) magħżula tal-għasafar u l-erja;

(2)

data dwar l-evoluzzjoni epidemjoloġika tal-marda, inklużi tifqigħat preċedenti fil-pollam jew fl-għasafar selvaġġi;

(3)

deskrizzjoni tar-raġunijiet għad-deċiżjoni ta’ introduzzjoni tat-tilqim;

(4)

valutazzjoni tar-riskju bbażata fuq:

tifqigħat tal-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja fi ħdan dak il-pajjiż terz jew it-territorju jew iż-żona tiegħu;

tifqigħa tal-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja f’pajjiż ġar;

fatturi ta’ riskju oħra bħal ċerti erjas, it-tip ta’ trobbija tal-pollam jew il-kategoriji ta’ pollam jew ta’ għasafar miżmuma;

(5)

erja ġeografika fejn jingħata t-tilqim;

(6)

in-numru ta’ stabbilimenti fl-erja tat-tilqim;

(7)

in-numru ta’ stabbilimenti fejn jingħata t-tilqim, jekk ikun differenti min-numru fil-punt 6;

(8)

l-ispeċijiet u l-kategoriji ta’ pollam jew ta’ għasafar miżmuma fl-erja ġeografika fejn jingħata t-tilqim;

(9)

in-numru xieraq ta’ pollam jew ta’ għasafar miżmuma fl-istabbilimenti msemmija fil-punt 7;

(10)

sommarju tal-karatteristiċi, tal-awtorizzazzjoni u tal-kontroll tal-kwalità tal-vaċċin;

(11)

l-immaniġġjar, il-ħżin, il-provvista, id-distribuzzjoni u l-bejgħ tal-vaċċin tal-influwenza tat-tjur fit-territorju nazzjonali;

(12)

l-implimentazzjoni ta’ strateġija li Tiddifferenzja bejn l-Annimali Infettati u dawk Imlaqqma (DIVA);

(13)

id-durata prevista tal-kampanja ta’ tilqim;

(14)

id-dispożizzjonijiet u r-restrizzjonijiet fuq il-movimenti tal-pollam imlaqqam u tal-prodotti tal-pollam derivati mill-pollam imlaqqam jew mill-għasafar miżmuma mlaqqma;

(15)

it-testijiet kliniċi u tal-laboratorju, bħall-ittestjar tal-effikaċja u tal-premoviment, imwettqa fl-istabbilimenti mlaqqma jew li jinsabu fl-erja tat-tilqim;

(16)

il-mezzi taż-żamma ta’ rekords.

2.   SORVELJANZA ADDIZZJONALI F’PAJJIŻI TERZI JEW F’TERRITORJI JEW F’ŻONI TAGĦHOM LI JWETTQU TILQIM KONTRA L-INFLUWENZA TAT-TJUR B’PATOĠENIĊITÀ GĦOLJA

Meta jingħata tilqim f’pajjiż terz jew f’territorju jew żona tiegħu, l-istabbilimenti kollha fejn jingħata t-tilqim kontra l-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja jridu jkunu meħtieġa jagħmlu ttestjar fil-laboratorju u l-informazzjoni li ġejja trid tiġi sottomessa lill-Kummissjoni, minbarra l-informazzjoni msemmija fl-Anness II:

(1)

in-numru ta’ stabbilimenti mlaqqma fl-erja għal kull kategorija;

(2)

in-numru ta’ stabbilimenti mlaqqma li jridu jiddaħħlu fil-kampjun għal kull kategorija ta’ pollam;

(3)

l-użu ta’ għasafar sentinelli (jiġifieri l-ispeċi u n-numru ta’ għasafar sentinelli użati għal kull unità epidemjoloġika);

(4)

in-numru ta’ kampjuni meħuda għal kull stabbiliment u/jew unità epidemjoloġika;

(5)

data dwar l-effikaċja tal-vaċċin.


ANNESS XIV

REKWIŻITI DWAR IS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦAR-RATITI, GĦALL-BAJD GĦAT-TIFQIS TAGĦHOM U GĦAL-LAĦAM FRISK TAR-RATITI LI JORIĠINAW MINN PAJJIŻ TERZ JEW MINN TERRITORJU JEW ŻONA TIEGĦU MHUX ĦIELSA MILL-INFEZZJONI BIL-VIRUS TAL-MARDA TA’ NEWCASTLE

1.

Ratiti tat-tnissil, ratiti produttivi u ratiti maħsuba għall-iskarnar li joriġinaw f’pajjiż terz jew f’territorju jew żona tiegħu mhux ħielsa mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle jridu:

(a)

ikunu mqiegħda taħt sorveljanza uffiċjali għal perjodu minimu ta’ 21 jum qabel id-data tad-dispaċċ tal-konsenja għad-dħul fl-Unjoni;

(b)

ikunu nżammu f’iżolament assolut matul il-perjodu msemmi fil-punt (a), lil hinn minn kuntatt dirett jew indirett ma’ għasafar oħra, f’faċilitajiet approvati mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini għal dan l-għan;

(c)

ikun sarilhom test ta’ detezzjoni tal-virus għall-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle;

(d)

ikunu ġejjin minn qatgħat li fihom is-sorveljanza għall-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle tkun saret permezz ta’ pjan ta’ kampjunar ibbażat fuq l-istatistika li pproduċa riżultati negattivi għal perjodu minimu ta’ 6 xhur eżatt qabel id-data tad-dispaċċ tal-konsenja għad-dħul fl-Unjoni.

2.

Il-flieles ta’ ġurnata tar-ratiti u l-bajd għat-tifqis tar-ratiti li joriġinaw f’pajjiż terz jew f’territorju jew żona tiegħu mhux ħielsa mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle jridu jkunu ġejjin minn qatgħat:

(a)

li jkunu tqiegħdu f’iżolament taħt sorveljanza uffiċjali għal perjodu minimu ta’ 30 jum qabel id-data li fiha jbidu l-bajd għat-tifqis maħsub għad-dħul fl-Unjoni jew tal-bajd għat-tifqis li minnu jiġu dderivati l-flieles ta’ ġurnata ddestinati għad-dħul fl-Unjoni;

(b)

li jkun sarilhom test ta’ detezzjoni tal-virus għall-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle;

(c)

fejn s-sorveljanza għall-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle tkun saret permezz ta’ pjan ta’ kampjunar ibbażat fuq l-istatistika li pproduċa riżultati negattivi għal perjodu minimu ta’ 6 xhur eżatt qabel id-data tad-dispaċċ tal-konsenja għad-dħul fl-Unjoni;

(d)

li ma jkunux daħlu f’kuntatt ma’ pollam li ma jissodisfax il-garanziji stipulati fil-punti (a), (b) u (c) matul perjodu ta’ 30 jum qabel id-data li fiha jbidu u matul il-perjodu li fih ibidu l-bajd għat-tifqis maħsub għad-dħul fl-Unjoni jew tal-bajd għat-tifqis li minnu jiġu dderivati l-flieles ta’ ġurnata ddestinati għad-dħul fl-Unjoni.

3.

Laħam frisk ta’ ratiti li joriġinaw f’pajjiż terz jew f’territorju jew żona tiegħu mhux ħielsa mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle jrid:

(a)

jitneħħielu l-għadam u jitqaxxar;

(b)

ikun ġej minn ratiti li għal perjodu minimu ta’ 3 xhur qabel id-data tal-iskarnar ikunu nżammu fi stabbilimenti:

(i)

li fihom ma tkun seħħet l-ebda tifqigħa ta’ infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle jew ta’ influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja matul is-6 xhur ta’ qabel id-data tal-iskarnar;

(ii)

li madwarhom ma seħħet l-ebda tifqigħa ta’ influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja jew ta’ infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle għal perjodu minimu ta’ 3 xhur qabel id-data tal-iskarnar fi ħdan 10 km mill-perimetru tal-parti tal-istabbiliment li fiha r-ratiti, inkluż, fejn xieraq, it-territorju ta’ Stat Membru jew ta’ pajjiż terz ġar;

(iii)

li fihom is-sorveljanza għall-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle tkun saret permezz ta’ pjan ta’ kampjunar ibbażat fuq l-istatistika li pproduċa riżultati negattivi għal perjodu minimu ta’ 6 xhur qabel id-data tal-iskarnar.

(c)

ikun soġġett għal sorveljanza kif imsemmija fil-punt (b)(iii):

(i)

b’seroloġija, fil-każ ta’ ratiti mhux imlaqqma kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle;

(ii)

b’tampuni trakeali tar-ratiti, fil-każ ta’ ratiti mlaqqma kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle;

(d)

ikun ġej minn ratiti li, jekk imlaqqma kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle, ma tlaqqmux b’vaċċini li ma kinux jissodisfaw il-kriterji speċifiċi stipulati fil-Parti 1 tal-Anness XV matul perjodu ta’ 30 jum qabel id-data tal-iskarnar.

4.

L-ittestjar għad-detezzjoni tal-virus previst fil-paragrafi 1(c) u 2(b) irid ikun sar:

(a)

fi żmien 7 sa 10 ijiem mid-data li fiha r-ratiti jkunu daħlu f’iżolament;

(b)

fuq tampuni kloakali jew kampjuni tar-rawt minn kull għasfur.

5.

L-ittestjar għad-detezzjoni tal-virus previst fil-paragrafi 1(c) u 2(b) irid ikun wera li ma nstab l-ebda iżolat tat-tip 1 tal-paramissovirus tat-tjur b’Indiċi ta’ Patoġeniċità Intraċerebrali (ICPI) ta’ aktar minn 0,4. Barra minn hekk, irid ikun hemm riżultati favorevoli disponibbli mill-għasafar kollha fil-konsenja qabel ma:

(a)

ir-ratiti tat-tnissil, ir-ratiti produttivi jew ir-ratiti maħsuba għall-iskarnar telqu mill-faċilitajiet imsemmija f’1(b) għad-dispaċċ lejn l-Unjoni;

(b)

il-flieles ta’ ġurnata telqu mill-mafqas għad-dispaċċ lejn l-Unjoni;

(c)

l-bajd għat-tifqis tgħabba għad-dispaċċ lejn l-Unjoni.


ANNESS XV

KRITERJI GĦALL-VAĊĊINI KONTRA L-INFEZZJONI BIL-VIRUS TAL-MARDA TA’ NEWCASTLE U REKWIŻITI GĦALL-KONSENJI TA’ POLLAM, TA’ BAJD GĦAT-TIFQIS U TA’ LAĦAM FRISK TAL-POLLAM LI JORIĠINAW MINN PAJJIŻ TERZ JEW MINN TERRITORJU JEW ŻONA TIEGĦU LI JLAQQMU KONTRA L-INFEZZJONI BIL-VIRUS TAL-MARDA TA’ NEWCASTLE

1.   KRITERJI GĦALL-VAĊĊINI KONTRA L-INFEZZJONI BIL-VIRUS TAL-MARDA TA’ NEWCASTLE

1.1.   Kriterji ġenerali

(a)

Il-vaċċini jridu jikkonformaw mal-istandards stabbiliti fil-kapitolu dwar il-marda ta’ Newcastle fil-Manwal tat-Testijiet Dijanjostiċi u l-Vaċċini għall-Annimali Terrestri tal-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa tal-Annimali (OIE).

(b)

It-tilqim irid ikun irreġistrat mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini kkonċernat qabel ma jitħalla jitqassam u jintuża. Għat-tali reġistrazzjoni, l-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini kkonċernat iridu jibbażaw fuq fajl komplut sottomess mill-applikant li jkun fih data dwar l-effikaċja u l-innokwità tal-vaċċin. Fil-każ ta’ vaċċini importati, l-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini jistgħu jibbażaw fuq data vverifikata mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjż fejn jiġi prodott il-vaċċin, sa fejn dawn il-kontrolli jkunu twettqu f’konformità mal-istandards tal-OIE.

(c)

Minbarra r-rekwiżiti stabbiliti fil-punti (a) u (b), l-importazzjonijiet jew il-produzzjoni u d-distribuzzjoni tal-vaċċini jridu jkunu kkontrollati mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini kkonċernat.

(d)

Qabel ma tkun awtorizzata d-distribuzzjoni tal-vaċċini, kull lott ta’ vaċċini jrid jiġi ttestjat għall-innokwità, b’mod partikolari rigward l-attenwazzjoni jew l-inattivazzjoni u l-ħelsien minn aġenti estranji, u għall-effikaċja. L-ittestjar isir taħt il-kontroll tal-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini.

1.2.   Kriterji speċifiċi

Vaċċini attenwati ħajjin kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle jridu jitħejjew minn razza tal-virus tal-marda ta’ Newcastle li għaliha ż-żerriegħa ewlenija tkun ġiet ittestjata u ntweriet li għandha ICPI ta’ jew:

(a)

anqas minn 0,4 jekk mhux anqas minn 107 EID50 jiġu amministrati lil kull għasfur fit-test tal-ICPI;

jew

(b)

anqas minn 0,5 jekk mhux anqas minn 108 EID50 jiġu amministrati lil kull għasfur fit-test tal-ICPI.

2.   REKWIŻITI DWAR IS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦALL-POLLAM U GĦALL-BAJD GĦAT-TIFQIS LI JORIĠINAW MINN PAJJIŻ TERZ JEW MINN TERRITORJU JEW ŻONA TIEGĦU FEJN IL-VAĊĊINI UŻATI KONTRA L-INFEZZJONI BIL-VIRUS TAL-MARDA TA’ NEWCASTLE MA JISSODISFAWX IL-KRITERJI SPEĊIFIĊI STIPULATI FIL-PUNT 1

Pollam u bajd għat-tifqis li joriġinaw minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu fejn il-vaċċini użati kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle ma jissodisfawx il-kriterji speċifiċi stipulati fil-punt 1.2 iridu jissodisfaw ir-rekwiżiti stipulati hawn taħt:

(a)

il-pollam u l-qatgħat tal-oriġini tal-bajd għat-tifqis ma jistgħux ikunu tlaqqmu b’vaċċini tali għal perjodu minimu ta’ 12-il xahar qabel id-data li fiha l-konsenja titgħabba għad-dispaċċ lejn l-Unjoni;

(b)

il-qatgħat ta’ oriġini tal-pollam u tal-bajd għat-tifqis irid ikun sarilhom test ta’ iżolament virali għall-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle mhux qabel ġimagħtejn (2) qabel id-data tat-tagħbija tal-konsenja għad-dispaċċ lejn l-Unjoni jew, fil-każ tal-bajd għat-tifqis, mhux qabel ġimagħtejn (2) qabel id-data li fiha jkun inġabar il-bajd. It-test irid ikun sar f’laboratorju uffiċjali fuq kampjun aleatorju ta’ tampuni kloakali meħuda minn tal-anqas 60 għasfur f’kull qatgħa, u ma jkun instab l-ebda paramissovirus tat-tjur b’IPCI ta’ aktar minn 0,4;

(c)

il-pollam u l-qatgħat ta’ oriġini tal-bajd għat-tifqis iridu jkunu nżammu f’iżolament taħt sorveljanza uffiċjali fl-istabbiliment ta’ oriġini matul il-perjodu ta’ ġimagħtejn imsemmi fil-punt (b);

(d)

il-pollam u l-qatgħat ta’ oriġini tal-bajd għat-tifqis ma jistgħux ikunu daħlu f’kuntatt ma’ pollam li ma jissodisfax ir-rekwiżiti stipulati fil-punti (a) u (b):

(i)

fil-każ tal-pollam, matul perjodu ta’ 60 jum qabel id-data li fiha tgħabbiet il-konsenja għad-dispaċċ lejn l-Unjoni;

(ii)

fil-każ tal-bajd għat-tifqis, matul perjodu ta’ 60 jum qabel id-data li fiha nġabar il-bajd;

(e)

il-flieles ta’ ġurnata u l-bajd għat-tifqis li minnu jiġu dderivati l-flieles ta’ ġurnata ma jistgħux ikunu daħlu f’kuntatt fil-mafqas jew matul it-trasport lejn l-Unjoni ma’ pollam jew ma’ bajd għat-tifqis li ma jissodisfax ir-rekwiżiti stipulati fil-punti (a) sa (d).

3.   REKWIŻITI DWAR IS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦAL-LAĦAM FRISK TAL-POLLAM LI JORIĠINA MINN PAJJIŻ TERZ JEW MINN TERRITORJU JEW ŻONA TIEGĦU FEJN IL-VAĊĊINI UŻATI KONTRA L-INFEZZJONI BIL-VIRUS TAL-MARDA TA’ NEWCASTLE MA JISSODISFAWX IL-KRITERJI SPEĊIFIĊI STIPULATI FIL-PUNT 1

Laħam frisk tal-pollam li joriġina minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu fejn il-vaċċini użati kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle ma jissodisfawx il-kriterji speċifiċi stipulati fil-punt 1.2 irid ikun joriġina minn pollam li jissodisfa r-rekwiżiti li ġejjin dwar is-saħħa:

(a)

il-pollam ma jkunx tlaqqam b’vaċċini attenwati ħajjin imħejjija minn żerriegħa ewlenija tal-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle li turi patoġeniċità ogħla mir-razez lentoġeniċi tal-virus fi ħdan perjodu ta’ 30 jum qabel id-data tal-iskarnar;

(b)

il-pollam ikun sarlu test ta’ iżolament virali għal infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle, imwettaq f’laboratorju uffiċjali fil-mument tal-iskarnar fuq kampjun aleatorju ta’ tampuni kloakali minn tal-anqas 60 għasfur f’kull qatgħa kkonċernata, u li fih ma jkun instab l-ebda paramissovirus tat-tjur b’ICPI ta’ aktar minn 0,4;

(c)

matul perjodu ta’ 30 jum qabel id-data tal-iskarnar il-pollam ma jkunx daħal f’kuntatt ma’ pollam li ma jissodisfax il-kundizzjonijiet stipulati fil-punti (a) u (b).

4.   INFORMAZZJONI LI TRID TIĠI PPROVDUTA META L-QATGĦAT TA’ ORIĠINI TAL-POLLAM, IL-QATGĦAT TA’ ORIĠINI TAL-BAJD GĦAT-TIFQIS U L-BAJD GĦAT-TIFQIS JITLAQQMU KONTRA L-INFEZZJONI BIL-VIRUS TAL-MARDA TA’ NEWCASTLE

Meta l-qatgħat ta’ oriġini tal-pollam, il-qatgħat ta’ oriġini tal-bajd għat-tifqis jew il-bajd għat-tifqis jitlaqqmu kontra l-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle, l-informazzjoni li ġejja trid tiġi pprovduta għall-konsenja:

(a)

l-identifikazzjoni tal-qatgħa;

(b)

l-età tal-għasafar;

(c)

id-data tat-tilqim;

(d)

l-isem u t-tip ta’ razza tal-virus użata;

(e)

in-numru tal-lott tal-vaċċin;

(f)

l-isem tal-vaċċin;

(g)

il-manifattur tal-vaċċin.


ANNESS XVI

REKWIŻITI FIR-RIGWARD TAL-INFORMAZZJONI LI TRID TISSEMMA FUQ IL-KONTENITURI TAL-POLLAM, TAL-GĦASAFAR MIŻMUMA U TAL-BAJD GĦAT-TIFQIS

1.

Il-pollam tat-tnissil u l-pollam produttiv iridu jiġu ttrasportati f’kontenituri li jkollhom l-indikazzjonijiet li ġejjin fuqhom:

(a)

l-isem u l-kodiċi ISO tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini;

(b)

l-ispeċi tal-pollam ikkonċernat;

(c)

in-numru ta’ annimali;

(d)

il-kategorija u t-tip tal-produzzjoni li għaliha huma maħsuba;

(e)

l-isem, l-indirizz u n-numru ta’ approvazzjoni tal-istabbiliment ta’ oriġini;

(f)

l-isem tal-Istat Membru ta’ destinazzjoni.

2.

Il-pollam maħsub għall-iskarnar irid jiġi ttrasportat f’kontenituri li jkollhom l-indikazzjonijiet li ġejjin fuqhom:

(a)

l-isem u l-kodiċi ISO tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini;

(b)

l-ispeċi tal-pollam ikkonċernat;

(c)

in-numru ta’ annimali;

(d)

il-kategorija u t-tip tal-produzzjoni li għaliha huma maħsuba;

(e)

l-isem, l-indirizz u n-numru ta’ reġistrazzjoni tal-istabbiliment ta’ oriġini;

(f)

l-isem tal-Istat Membru ta’ destinazzjoni.

3.

Il-flieles ta’ ġurnata jridu jiġu ttrasportati f’kontenituri li jkollhom l-indikazzjonijiet li ġejjin fuqhom:

(a)

l-isem u l-kodiċi ISO tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini;

(b)

l-ispeċi tal-pollam ikkonċernat;

(c)

in-numru ta’ annimali;

(d)

il-kategorija u t-tip tal-produzzjoni li għaliha huma maħsuba;

(e)

l-isem, l-indirizz u n-numru ta’ approvazzjoni tal-istabbiliment ta’ oriġini tal-flieles ta’ ġurnata;

(f)

in-numru ta’ approvazzjoni tal-istabbiliment ta’ oriġini tal-qatgħa ta’ oriġini;

(g)

l-isem tal-Istat Membru ta’ destinazzjoni.

4.

L-għasafar miżmuma jridu jiġu ttrasportati f’kontenituri li jkollhom l-indikazzjonijiet li ġejjin fuqhom:

(a)

l-isem u l-kodiċi ISO tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini;

(b)

in-numru ta’ annimali;

(c)

l-isem, l-indirizz u n-numru ta’ approvazzjoni tal-istabbiliment ta’ oriġini;

(d)

in-numru ta’ identifikazzjoni speċifiku tal-kontenitur;

(e)

l-isem tal-Istat Membru ta’ destinazzjoni.

5.

Il-bajd għat-tifqis tal-pollam irid jiġi ttrasportat f’kontenituri li jkollhom l-indikazzjonijiet li ġejjin fuqhom:

(a)

il-kelma “hatching” (“tifqis”);

(b)

l-isem u l-kodiċi ISO tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini;

(c)

l-ispeċi tal-pollam ikkonċernat;

(d)

in-numru ta’ bajd;

(e)

il-kategorija u t-tip tal-produzzjoni li għaliha huma maħsuba;

(f)

l-isem, l-indirizz u n-numru ta’ approvazzjoni tal-istabbiliment ta’ oriġini tal-bajd;

(g)

in-numru ta’ approvazzjoni tal-istabbiliment ta’ oriġini tal-qatgħa ta’ oriġini, jekk differenti mill-punt (f);

(h)

l-isem tal-Istat Membru ta’ destinazzjoni.

6.

Il-bajd ħieles minn patoġeni speċifikati jrid jiġi ttrasportat f’kontenituri li jkollhom l-indikazzjonijiet li ġejjin fuqhom:

(a)

il-kliem “SPF eggs for diagnostic, research or pharmaceutical use only” (“bajd SPF għal użu dijanjostiku, ta’ riċerka jew farmaċewtiku biss”);

(b)

l-isem u l-kodiċi ISO tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini;

(c)

in-numru ta’ bajd;

(d)

l-isem, l-indirizz u n-numru ta’ approvazzjoni tal-istabbiliment ta’ oriġini;

(e)

l-isem tal-Istat Membru ta’ destinazzjoni.

7.

Il-bajd għat-tifqis tal-għasafar miżmuma jrid jiġi ttrasportat f’kontenituri li jkollhom l-indikazzjonijiet li ġejjin fuqhom:

(a)

l-isem u l-kodiċi ISO tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini;

(b)

in-numru ta’ bajd;

(c)

l-isem, l-indirizz u n-numru ta’ approvazzjoni tal-istabbiliment ta’ oriġini;

(d)

in-numru ta’ identifikazzjoni speċifiku tal-kontenitur;

(e)

l-isem tal-Istat Membru ta’ destinazzjoni.


ANNESS XVII

REKWIŻITI GĦALL-ITTESTJAR TA’ KONSENJI TA’ ANQAS MINN 20 EŻEMPLAR TA’ POLLAM GĦAJR IR-RATITI U ANQAS MINN 20 BAJDA GĦAT-TIFQIS TIEGĦU QABEL ID-DĦUL FL-UNJONI

Il-konsenji ta’ anqas minn 20 eżemplar ta’ pollam għajr ir-ratiti jew anqas minn 20 bajda għat-tifqis tal-pollam għajr tar-ratiti jridu jkunu ttestjaw negattivi għall-mard imsemmi fil-punt (e) tal-Artikolu 49 u fil-punt (e)(ii) tal-Artikolu 110 kif ġej:

(a)

fil-każ tal-pollam tat-tnissil, tal-pollam produttiv u tal-pollam maħsub għall-iskarnar għajr ir-ratiti, l-annimali jridu jkunu ttestjaw negattivi f’testijiet seroloġiċi u/jew batterjoloġiċi fi ħdan perjodu ta’ 30 jum qabel id-data tat-tagħbija tal-konsenja għad-dispaċċ lejn l-Unjoni;

(b)

fil-każ ta’ bajd għat-tifqis tal-pollam għajr ir-ratiti u tal-flieles ta’ ġurnata għajr ir-ratiti, il-qatgħa ta’ oriġini trid tkun ittestjat negattiva fit-testijiet seroloġiċi u/jew fit-testijiet batterjoloġiċi fi ħdan perjodu ta’ 90 jum qabel id-data tat-tagħbija tal-konsenja għad-dispaċċ lejn l-Unjoni f’livell li jagħti fiduċja ta’ 95 % ta’ detezzjoni tal-infezzjoni bi prevalenza ta’ 5 %;

(c)

meta l-annimali jkunu tlaqqmu kontra l-infezzjoni bi kwalunkwe serotip tas-Salmonella jew tal-Mycoplasma, irid jintuża l-ittestjar batterjoloġiku biss, iżda l-metodu ta’ konferma jrid ikun kapaċi jagħmel differenzazzjoni bejn ir-razez tal-vaċċin ħaj u r-razez selvaġġi.


ANNESS XVIII

KAMPJUNAR U TTESTJAR TA’ POLLAM GĦAJR IR-RATITI WARA D-DĦUL FL-UNJONI

1.

Il-veterinarju uffiċjali għandu jieħu kampjuni għall-eżaminazzjoni viroloġika mill-pollam tat-tnissil għajr ir-ratiti, mill-pollam produttiv għajr ir-ratiti u mill-flieles ta’ ġurnata għajr ir-ratiti li jkunu ddaħħlu fl-Unjoni minn pajjiż terz jew minn territorju jew żona tiegħu. Il-kampjuni jridu jinġabru kif ġej:

(a)

bejn is-seba’ u l-ħmistax-il jum wara d-data li fiha l-annimali tqiegħdu fl-istabbilimenti ta’ destinazzjoni fl-Unjoni, iridu jittieħdu tampuni kloakali f’livell li jagħti fiduċja ta’ 95 % ta’ detezzjoni tal-infezzjoni bi prevalenza ta’ 5 %;

(b)

l-ittestjar tal-kampjuni jrid isir għal:

(i)

influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja;

(ii)

infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle.

2.

Il-kampjuni jistgħu jiġu raggruppati sa massimu ta’ ħames kampjuni minn għasafar individwali f’kull grupp.

ANNESS XIX

REKWIŻITI DWAR IS-SAĦĦA TAL-ANNIMALI GĦALL-GĦOTI TAL-APPROVAZZJONI TAL-ISTABBILIMENT TA’ ORIĠINI TAL-GĦASAFAR MIŻMUMA

1.

Ir-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali b’rabta mal-miżuri ta’ bijosigurtà, kif imsemmija fl-Artikolu 56, huma kif ġej:

(a)

l-annimali biss li jkunu ġejjin minn stabbilimenti approvati oħra jistgħu jiġu introdotti fl-istabbiliment;

(b)

l-għasafar jistgħu jiġu introdotti fl-istabbiliment minn sorsi oħra għajr dawk l-istabbilimenti approvati wara li l-approvazzjoni għat-tali introduzzjoni tingħata mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju, dment li t-tali annimali jkunu iżolati għal tal-anqas 30 jum mid-data li fiha jkunu ġew introdotti fl-istabbiliment, skont l-istruzzjonijiet mogħtija mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju, qabel ma jiżdiedu mal-kollezzjoni ta’ għasafar fl-istabbiliment.

2.

Ir-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali b’rabta mal-faċilitajiet u mat-tagħmir fl-istabbiliment, kif imsemmija fl-Artikolu 56, huma kif ġej:

(a)

l-istabbiliment irid ikun ġie demarkat u sseparat b’mod ċar mill-ambjent ta’ madwaru;

(b)

l-istabbiliment irid ikollu mezz adegwat għall-qbid, għall-ikkonfinar u għall-iżolar tal-annimali u għandu jkollu faċilitajiet approvati adegwati ta’ kwarantina u proċeduri approvati għall-annimali li jiġu minn stabbilimenti li ma jkunux ġew approvati;

(c)

l-istabbiliment irid ikollu arranġamenti xierqa jew faċilitajiet u tagħmir fuq il-post għar-rimi kif xieraq tal-iġsma tal-annimali li jmutu miħabba marda jew li jiġu ewtanizzati.

3.

Ir-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali b’rabta maż-żamma ta’ rekords, kif imsemmija fl-Artikolu 56, huma kif ġej:

(a)

l-operatur responsabbli għall-istabbiliment għandu jżomm rekords aġġornati li jindikaw:

(i)

in-numru u l-identità (jiġifieri l-età, is-sess, l-ispeċi u n-numru ta’ identifikazzjoni individwali fejn dan ikun prattiku) tal-annimali ta’ kull speċi preżenti fl-istabbiliment;

(ii)

in-numru u l-identità (jiġifieri l-età, is-sess, l-ispeċi u n-numru ta’ identifikazzjoni individwali fejn dan ikun prattiku) tal-annimali li jaslu fl-istabbiliment jew li jitilqu minnu, flimkien ma’ informazzjoni dwar l-oriġini jew id-destinazzjoni tagħhom, it-trasport mill-istabbiliment jew lejh u l-istat tas-saħħa tal-annimali;

(iii)

ir-riżultati tat-testijiet tad-demm jew ta’ kwalunkwe proċedura dijanjostika oħra;

(iv)

il-każijiet ta’ mard u, fejn xieraq, it-trattament mogħti;

(v)

ir-riżultati tal-eżaminazzjonijiet post-mortem fuq l-annimali li jkunu mietu fl-istabbiliment, inklużi l-annimali mwielda mejta;

(vi)

l-osservazzjonijiet li saru matul kwalunkwe perjodu ta’ iżolament jew ta’ kwarantina.

(b)

l-operatur responsabbli mill-istabbiliment għandu jżomm ir-rekords imsemmija fil-punt (a) wara d-data tal-approvazzjoni, għal perjodu minimu ta’ 10 snin.

4.

Ir-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali b’rabta mal-persunal, kif imsemmija fl-Artikolu 56, huma kif ġej:

(a)

il-persuna responsabbli għall-istabbiliment irid ikollha ħila u għarfien adegwati;

(b)

l-operatur responsabbli għall-istabbiliment irid jikseb, b’kuntratt jew bi strument legali ieħor, is-servizzi ta’ veterinarju approvat mill-awtorità kompetenti u taħt il-kontroll tat-tali awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju, li:

(i)

jiżgura li l-miżuri xierqa ta’ sorveljanza u ta’ kontroll tal-mard b’rabta mas-sitwazzjoni tal-marda tal-pajjiż terz jew tat-territorju kkonċernat ikunu approvati mill-awtorità kompetenti u applikati fl-istabbiliment; it-tali miżuri jridu jinkludu dawn li ġejjin:

programm annwali ta’ sorveljanza tal-mard inkluż kontroll xieraq taż-żoonożi tal-annimali;

ittestjar kliniku, fil-laboratorju u post-mortem tal-annimali ssuspettati li jkunu affettwati mill-mard;

it-tilqim tal-annimali suxxettibbli kontra l-mard kif xieraq, f’konformità mal-Kodiċi tas-Saħħa tal-Annimali Terrestri u mal-Manwal tat-Testijiet Dijanjostiċi u l-Vaċċini għall-Annimali Terrestri tal-OIE;

(ii)

jiżgura li kwalunkwe mewta suspettuża jew il-preżenza ta’ kwalunkwe sintomu indikattiv tal-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja, bl-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle jew bil-klamidijożi tat-tjur tiġi nnotifikata mingħajr dewmien lill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju;

(iii)

jiżgura li l-annimali li jidħlu fl-istabbiliment ikunu ġew iżolati kif ikun hemm bżonn u skont ir-rekwiżiti tal-paragrafu 1(b) u skont l-istruzzjonijiet, jekk ikun hemm, mogħtija mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju;

5.

Ir-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali b’rabta mal-istat tas-saħħa, kif imsemmija fl-Artikolu 56, huma kif ġej:

(a)

l-istabbiliment irid ikun ħieles mill-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja, mill-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle u mill-klamidjożi tat-tjur; sabiex l-istabbiliment ikun iddikjarat ħieles minn dak il-mard, l-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju għandha tivvaluta r-rekords dwar l-istat tas-saħħa tal-annimali miżmuma għal perjodu minimu ta’ tliet snin qabel id-data tal-applikazzjoni għall-approvazzjoni u r-riżultati tat-testijiet kliniċi u fil-laboratorju mwettqa fuq l-annimali fih. Madankollu, stabbilimenti ġodda jridu jkunu approvati biss fuq il-bażi tar-riżultati tat-testijiet kliniċi u fil-laboratorju mwettqa fuq l-annimali fit-tali stabbilimenti;

(b)

l-operatur responsabbli mill-istabbiliment irid jew ikollu arranġament ma’ laboratorju sabiex jagħmel l-eżaminazzjonijiet post-mortem, jew inkella jkollu bini xieraq wieħed jew aktar fejn persuna kompetenti tkun tista’ tagħmel it-tali eżaminazzjonijiet taħt l-awtorità ta’ veterinarju approvat għal dak l-gan mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju.


ANNESS XX

PROĊEDURI TA’ EŻAMINAZZJONI, TA’ KAMPJUNAR U TA’ TTESTJAR TA’ GĦASAFAR MIŻMUMA GĦALL-INFLUWENZA TAT-TJUR B’PATOĠENIĊITÀ GĦOLJA U GĦALL-MARDA TA’ NEWCASTLE

1.

Matul il-kwarantina, l-għasafar sentinelli, jew jekk ma jintużawx għasafar sentinelli, l-għasafar miżmuma, għandhom isirulhom il-proċeduri li ġejjin:

(a)

każijiet li jinvolvu l-użu ta’ għasafar sentinelli:

(i)

iridu jittieħdu kampjuni tad-demm għal eżaminazzjoni seroloġika mill-għasafar sentinelli kollha fi ħdan perjodu ta’ mhux anqas minn 21 jum wara d-data tad-dħul tagħhom fil-kwarantina u fi ħdan perjodu minimu ta’ 3 ijiem qabel id-data tat-tmiem tal-kwarantina;

(ii)

jekk l-għasafar sentinelli juru riżultati seroloġiċi pożittivi jew inkonklużivi għall-kampjuni msemmija fil-punt (i):

l-għasafar importati trid issirilhom eżaminazzjoni viroloġika;

iridu jittieħdu tampuni kloakali (jew rawt) u tampuni trakeali jew orofarinġeali minn tal-anqas 60 għasfur, jew mill-għasafar kollha jekk il-konsenja tkun ta’ anqas minn 60 għasfur;

(b)

każijiet li ma jinvolvux l-użu ta’ għasafar sentinelli:

l-għasafar importati jridu jiġu eżaminati viroloġikament (jiġifieri l-ittestjar seroloġiku ma jkunx adattat);

tampuni trakeali jew orofarinġeali jew kloakali (jew rawt) iridu jittieħdu minn tal-anqas 60 għasfur, jew mill-għasfar kollha jekk il-konsenja tkun ta’ anqas minn 60 għasfur, matul il-perjodu tal-ewwel 7 sa 15-il jum tal-kwarantina.

2.

Minbarra l-ittestjar stipulat fil-punt 1, iridu jittieħdu l-kampjuni li ġejjin għall-eżaminazzjoni viroloġika:

(a)

tampuni kloakali (jew rawt) u tampuni trakeali jew orofarinġeali, jekk possibbli, minn għasfar klinikament morda jew minn għasafar sentinelli morda;

(b)

mill-kontenut tal-intestin, mill-moħħ, mit-trakea, mill-pulmun, mill-fwied, mill-milsa, mill-kliewi u minn organi oħra affettwati b’mod ċar mill-aktar fis possibbli wara l-mewt, minn dawn:

(i)

l-għasafar sentinelli mejtin u l-għasafar mejtin kollha mal-wasla fil-kwarantina u dawk li jmutu matul il-kwarantina; jew

(ii)

fil-każ ta’ mortalità għolja f’konsenji kbar magħmula minn għasfar żgħar, minn tal-anqas 10 % tal-għasafar mejtin.

3.

Għal eżaminazzjoni viroloġika, ir-raggruppar tal-kampjuni sa massimu ta’ ħames kampjuni ta’ għasafar individwali fi grupp wieħed huwa permess.

Il-materjal tar-rawt irid jiġi rraggruppat b’mod separat minn kampjuni ta’ organi u ta’ tessuti oħrajn.


ANNESS XXI

REKWIŻITI SPEĊIFIĊI FIR-RIGWARD TAL-KLIEB, TAL-QTATES U TAL-INMSA MAĦSUBA GĦAD-DĦUL FL-UNJONI

1.   REKWIŻITI TAT-TEST TA’ TITRAZZJONI TAL-ANTIKORPI KONTRA L-MARDA TAR-RABJA:

(a)

irid isir fuq kampjun miġbur minn veterinarju awtorizzat mill-awtorità kompetenti matul perjodu li jibda tal-anqas 30 jum wara d-data tat-tilqima primarja, b’serje ta’ tilqim valida kurrenti, u li jintemm 3 xhur qabel id-data tal-ħruġ taċ-ċertifikat;

(b)

irid ikejjel titru ta’ antikorp newtralizzanti għall-virus tar-rabja ekwivalenti għal 0,5 Iu/ml jew aktar;

(c)

irid ikun iċċertifikat b’rapport uffiċjali mil-laboratorju uffiċjali fir-rigward tar-riżultat, u kopja ta’ dan ir-rapport trid tkun mehmuża maċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali li jakkumpanja l-annimali fl-Unjoni;

(d)

m’għandux bżonn jiġġedded fuq annimal li, wara t-test ta’ titrazzjoni tal-antikorpi kontra l-marda tar-rabja b’riżultati sodisfaċenti, ikun reġa’ tlaqqam kontra r-rabja fi ħdan il-perjodu ta’ validità tat-tilqima primarja msemmija fil-punt (a) u t-tilqimiet validi sussegwenti kollha fis-serje.

2.   TRATTAMENT KONTRA INFESTAZZJONI B’ECHINOCCOCUS MULTILOCULARIS

Qabel id-dħul fl-Unjoni, il-klieb iridu jiġu ttrattati kontra l-infestazzjoni bl-Echinococcus multilocularis, kif ġej:

(a)

it-trattament irid ikun jikkonsisti fi prodott mediċinali veterinarju approvat li jkun fih id-doża xierqa ta’ prażikwantel jew tas-sustanzi farmakoloġikament attivi li waħedhom jew flimkien ikunu wrew li jnaqqsu l-piż ta’ forom intestinali maturi u immaturi ta’ Echinococcus multilocularis fl-ispeċi ospitanti kkonċernata;

(b)

il-prodott irid jingħata minn veterinarju fi ħdan perjodu li ma jibdiex qabel 48 siegħa u li jintemm mhux anqas minn 24 siegħa qabel il-ħin tal-wasla fl-Unjoni;

(c)

id-dettalji li ġejjin tat-trattament iridu jiġu ċċertifikati mill-veterinarju li jagħtih fiċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali msemmi fl-Artikolu 3(1)(c)(i):

(i)

it-transponder jew il-kodiċi alfanumeriku tat-tattoo tal-kelb, tal-qattus jew tan-nemes;

(ii)

l-isem tal-prodott kontra l-infestazzjoni bl-Echinococcus multilocularis;

(iii)

l-isem tal-manifattur tal-prodott;

(iv)

id-data u l-ħin tat-trattament;

(v)

l-isem, it-timbru u l-firma tal-veterinarju li jagħti t-trattament.


ANNESS XXII

REKWIŻITI RIGWARD IL-PERJODI TA’ RESIDENZA TAL-BAJD GĦAT-TIFQIS QABEL ID-DĦUL FL-UNJONI

Kategorija tal-bajd għat-tifqis

Il-perjodu minimu ta’ residenza japplika għal

Perjodu minimu ta’ residenza fil-pajjiż terz jew fit-territorju ta’ oriġini jew f’żona tiegħu, kif imsemmi fl-Artikolu 98(a)

Perjodu minimu ta’ residenza fl-istabbiliment ta’ oriġini, kif imsemmi fl-Artikolu 98(b)

Perjodu minimu mingħajr kuntatt ma’ pollam jew ma’ bajd għat-tifqis bi stat tas-saħħa inferjuri, ma’ għasafar miżmuma jew ma’ għasafar selvaġġi kif imsemmija fl-Artikolu 98(c)

Bajd għat-tifqis tal-pollam

Qatgħa ta’ oriġini

3 xhur

6 ġimgħat

6 ġimgħat

Konsenji ta’ anqas minn 20 bajda għat-tifqis ta’ pollam għajr ir-ratiti

Qatgħa ta’ oriġini

3 xhur

3 ġimgħat

3 ġimgħat


ANNESS XXIII

REKWIŻITI RIGWARD IL-PERJODU TA’ RESIDENZA QABEL L-ISKARNAR JEW IL-QTIL TAL-UNGULATI MIŻMUMA TA’ ORIĠINI TAL-LAĦAM FRISK

1.

Il-perjodu li matulu l-ungulati jridu jkunu baqgħu fil-pajjiż terz jew fit-territorju ta’ oriġini jew f’żona tiegħu qabel id-data tal-iskarnar jew tal-qtil, kif imsemmi fl-Artikolu 131(2)(a), irid ikun jew:

(a)

tal-anqas 3 xhur qabel dik id-data; jew

(b)

anqas minn 3 xhur qabel dik id-data, jekk l-ungulati jkollhom anqas minn 3 xhur.

2.

L-ungulati miżmuma jridu jkunu baqgħu fl-istabbiliment ta’ oriġini tagħhom bla ma jkunu ġew f’kuntatt ma’ ungulati bi stat tas-saħħa inferjuri, kif imsemmi fl-Artikolu 131(2)(b) u (c), għal tal-anqas 40 jum qabel id-data tal-iskarnar jew tal-qtil, meta t-tali annimali:

(a)

ikunu joriġinaw minn pajjiż terz, minn territorju jew minn żona tiegħu li japplikaw kundizzjoni waħda jew aktar minn fost dawk stabbiliti fil-Parti B tal-Anness XXIV;

(b)

ikunu koperti mid-deroga prevista fl-Artikolu 132.


ANNESS XXIV

ĦELSIEN MILL-MARD FIL-PAJJIŻ TERZ JEW FIT-TERRITORJU TA’ ORIĠINI TAL-PRODOTTI TA’ ORIĠINI MILL-ANNIMALI

PARTI A

Perjodi minimi (f’xhur) tal-ħelsien mill-mard tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini jew taż-żona tiegħu skont l-Artikolu 133(1).

 

1.

Annimali bovini

2.

Annimali ovini

3.

Annimali kaprini

4.

Annimali porċini

5.

Annimali kamelidi

6.

Annimali ċervidi

7.

Ungulati għajr dawk imsemmija fil-kolonni 1, 2, 3, 4, 5, 6  (*1)

Marda tal-ilsien u d-dwiefer

12-il xahar (*2)

12-il xahar (*2)

12-il xahar (*2)

12-il xahar (*2)

12-il xahar (*2)

12-il xahar (*2)

12-il xahar (*2)

Infezzjoni bil-virus tal-pesta bovina

12-il x

12-il x

12-il x

12-il x

12-il x

12-il x

12-il x

Deni Afrikan tal-ħnieżer

MA

MA

MA

12-il x

MA

MA

MA

Deni klassiku tal-ħnieżer

MA

MA

MA

12-il xahar (*2)

MA

MA

MA

MA =

mhux applikabbli.

PARTI B

Il-kundizzjonijiet speċifiċi li jridu jiġu pprovduti mill-awtorità kompetenti meta l-pajjiż terz jew it-territorju jew iż-żona tiegħu jkunu ilhom ħielsa mill-marda għal perjodu ta’ anqas minn 12-il xahar kif previst fid-deroga stabbilita fl-Artikolu 133(1):

Marda tal-ilsien u d-dwiefer

Informazzjoni supplimentari sabiex tiġi ggarantita d-determinazzjoni ta’ data li minnha l-pajjiż terz jew it-territorju jew iż-żona tiegħu jitqiesu ħielsa mill-marda

Deni klassiku tal-ħnieżer


(*1)  applikabbli biss għall-ispeċijiet elenkati skont l-Anness tar-Regolament (UE) 2018/1882.

(*2)  dan il-perjodu jista’ jitnaqqas meta l-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju tipprovdi kundizzjonijiet speċifiċi skont il-Parti B.


ANNESS XXV

TILQIM FIL-PAJJIŻ TERZ JEW FIT-TERRITORJU TA’ ORIĠINI JEW FIŻ-ŻONA TIEGĦU U FL-ISTABBILIMENT TA’ ORIĠINI TAL-ANNIMALI LI MINNHOM INKISEB IL-LAĦAM FRISK

PARTI A

Ir-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali dwar in-nuqqas ta’ tilqim fil-pajjiż terz jew fit-territorju ta’ oriġini jew f’żona tiegħu u fl-istabbiliment ta’ oriġini tal-ungulati li minnhom jinkiseb il-laħam frisk:

 

1.

Annimali bovini

2.

Annimali ovini

3.

Annimali kaprini

4.

Annimali porċini

5.

Annimali kamelidi

6.

Annimali ċervidi

7.

Ungulati għajr dawk imsemmija fil-kolonni 1, 2, 3, 4, 5, 6  (*1)

Marda tal-ilsien u d-dwiefer

NV/NVE (*2)

NV/NVE (*2)

NV/NVE (*2)

NV/NVE

NV/NVE (*2)

NV/NVE (*2)

NV/NVE (*2)

Infezzjoni bil-virus tal-pesta bovina

NV/NVE (*2)

NV/NVE (*2)

NV/NVE (*2)

NV/NVE

NV/NVE (*2)

NV/NVE (*2)

NV/NVE (*2)

Deni Afrikan tal-ħnieżer

MA

MA

MA

NV/NVE

MA

MA

MA

Deni klassiku tal-ħnieżer

MA

MA

MA

NV/NVE

MA

MA

MA

NV =

għal perjodu minimu ta’ 12-il xahar qabel id-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni: ma tkun ingħatat l-ebda tilqima fil-pajjiż terz jew fit-territorju jew fiż-żona tiegħu u ma jkun iddaħħal l-ebda annimal imlaqqam fil-pajjiż terz, fit-territorju jew fiż-żona tiegħu.

NVE =

l-ebda annimal imlaqqam fl-istabbiliment ta’ oriġini tal-ungulati li minnhom jinkiseb il-laħam frisk.

MA =

mhux applikabbli.

PARTI B

Kundizzjonijiet speċifiċi li jridu jiġu pprovduti mill-awtoritajiet kompetenti meta jkun ingħata tilqim kontra l-marda tal-ilsien u d-dwiefer fil-pajjiż terz jew fit-territorju jew fiż-żona tiegħu għal perjodu ta’ anqas minn 12-il xahar kif imsemmi fl-Artikolu 133(3)

1.   MINN PAJJIŻ TERZ, MINN TERRITORJU JEW MINN ŻONA TIEGĦU LI JKUNU ĦIELSA MILL-MARDA TAL-ILSIEN U D-DWIEFER FEJN IKUN IPPRATTIKAT IT-TILQIM KONTRA R-RAZEZ A, O JEW C TAL-MARDA TAL-ILSIEN U D-DWIEFER

L-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini trid tipprovdi informazzjoni supplimentari sabiex tiggarantixxi n-nuqqas tal-virus tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer f’laħam frisk u l-konformità mar-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

isir programm ta’ tilqim kontra l-marda tal-ilsien u d-dwiefer fl-annimal bovini miżmuma u taħt il-kontroll tal-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini;

(b)

il-laħam frisk jinkiseb jew:

(i)

minn annimali bovini, ovini u kaprini, li joriġinaw minn stabbilimenti li fihom u madwarhom, f’erja b’raġġ ta’ 25 km, ma tkunx ġiet irrapportata l-marda tal-ilsien u d-dwiefer jew il-pesta bovina matul is-60 jum ta’ qabel id-data tad-dispaċċ lejn il-biċċerija;

jew

(ii)

minn ungulati miżmuma ta’ speċijiet elenkati għajr annimali bovini, ovini, kaprini u porċini, li joriġinaw minn stabbilimenti li fih u madwaru, f’erja b’raġġ ta’ 50 kilometru, ma tkunx ġiet irrapportata l-marda tal-ilsien u d-dwiefer jew il-pesta bovina matul id-90 jum ta’ qabel id-data tad-dispaċċ lejn il-biċċerija;

jew

(iii)

ungulati selvaġġi li jikkonformaw mar-rekwiżiti stipulati fl-Artikolu 138;

(c)

il-laħam ikun laħam frisk li jkun tneħħielu l-għadam, għajr il-ġewwieni, li nkiseb minn karkassi:

(i)

li fihom ikunu tneħħew in-noduli limfatiċi aċċessibbli ewlenin;

(ii)

li jkunu ġew soġġetti għal maturazzjoni f’temperatura ogħla minn +2 °C għal minimu ta’ 24 siegħa qabel ma tneħħa l-għadam;

(iii)

li fihom il-valur tal-pH tal-laħam kien anqas minn 6,0 meta ġie ttestjat elettronikament fin-nofs tal-muskolu longissimus-dorsi wara l-maturazzjoni u qabel it-tneħħija tal-għadam.

2.   MINN PAJJIŻ TERZ, MINN TERRITORJU JEW MINN ŻONA TIEGĦU LI JKUNU ĦIELSA MILL-MARDA TAL-ILSIEN U D-DWIEFER FEJN IKUN IPPRATTIKAT IT-TILQIM GĦAR-RAZEZ A, O JEW C TAL-MARDA TAL-ILSIEN U D-DWIEFER U HUWA SOĠĠETT GĦAL KUNDIZZJONIJIET SPEĊIFIĊI ADDIZZJONALI

Minbarra r-rekwiżiti stipulati fil-punt 1, l-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju trid tikkonforma mal-kundizzjonijiet speċifiċi addizzjonali b’rabta mal-programm tat-tilqim li jsostnu n-nuqqas tal-virus tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer fil-laħam frisk miż-żona.

3.   ŻONI ĦIELSA MILL-MARDA TAL-ILSIEN U D-DWIEFER FEJN MA JINGĦATAX TILQIM

3.1.   Razez SAT jew ASIA 1 tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer

Meta l-laħam frisk ikun joriġina minn żona ħielsa mill-marda tal-ilsien u d-dwiefer fejn ma jingħatax tilqim, iżda dik iż-żona tkun f’pajjiż terz jew f’territorju li fih it-tilqim kontra r-razez SAT jew ASIA 1 tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer (FMD) jingħata f’żoni oħra jew fejn dawk ir-razez ikunu endemiċi f’parti(jiet) tal-pajjiż terz jew tat-territorju jew fl-Istati Membri jew fil-pajjiżi terzi ġirien, l-awtoritajiet kompetenti ta’ pajjiż terz jew ta’ territorju ta’ oriġini tat-tali laħam iridu jipprovdu l-informazzjoni supplimentari neċessarja sabiex jiggarantixxu n-nuqqas tal-virus tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer fil-laħam frisk u sabiex jiggarantixxu l-konformità mar-rekwiżiti li ġejjin dwar is-saħħa tal-annimali:

(a)

il-laħam frisk jinkiseb jew:

(i)

minn annimali miżmuma ta’ speċijiet elenkati li jkunu joriġinaw minn stabbilimenti li fihom u madwarhom, f’erja b’raġġ ta’ 10 kilometri, ma tkunx ġiet irrapportata l-marda tal-ilsien u d-dwiefer jew il-pesta bovina matul il-perjodu ta’ 12-il xahar ta’ qabel id-data tal-iskarnar;

jew

(ii)

minn ungulati selvaġġi li jikkonformaw mar-rekwiżiti stipulati fl-Artikolu 138;

(b)

il-laħam ma jkunx awtorizzat għal esportazzjoni lejn l-Unjoni sakemm ikunu għaddew 21 jum mid-data tal-iskarnar;

(c)

il-laħam ikun laħam frisk li jkun tneħħielu l-għadam, għajr il-ġewwieni, li nkiseb minn karkassi:

(i)

li fihom ikunu tneħħew in-noduli limfatiċi aċċessibbli ewlenin;

(ii)

li jkunu ġew soġġetti għal maturazzjoni f’temperatura ogħla minn +2 °C għal perjodu minimu ta’ 24 siegħa qabel ma tneħħa l-għadam.

3.2.   Razez A, O jew C tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer

Meta l-laħam frisk ikun joriġina minn żona ħielsa mill-marda tal-ilsien u d-dwiefer fejn ma jingħatax tilqim kontra l-marda tal-ilsien u d-dwiefer, iżda dik iż-żona tkun f’pajjiż jew f’territorju li fih jingħata tilqim kontra r-razez A, O jew C tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer, u fejn l-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju jkunu pprovdew garanziji addizzjonali dwar kundizzjonijiet speċifiċi għall-pajjiż terz jew għat-territorju jew għaż-żona u li jsostnu n-nuqqas tal-virus tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer fil-laħam frisk miż-żona, l-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini jridu jipprovdu l-informazzjoni supplimentari li ġejja:

(a)

garanziji li l-programm ta’ sorveljanza għall-marda tal-ilsien u d-dwiefer applikabbli għaż-żona ħielsa, li juri n-nuqqas tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer, jitwettaq u jiġi kkontrollat mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju ta’ oriġini;

(b)

garanziji dwarw l-applikazzjoni tar-rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali stipulati fil-punti (b) u (c) tal-Punt 1.


(*1)  applikabbli biss għall-ispeċijiet elenkati skont l-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1882.

(*2)  jew jiġu pprovduti kundizzjonijiet speċifiċi, skont il-Parti B, mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz jew tat-territorju.


ANNESS XXVI

TRATTAMENTI GĦALL-MITIGAZZJONI TAR-RISKJU GĦALL-PRODOTTI TAL-LAĦAM

1.   TRATTAMENTI GĦALL-MITIGAZZJONI TAR-RISKJU GĦALL-PRODOTTI TAL-LAĦAM ELENKATI F’ORDNI DEKREXXENTI TA’ SEVERITÀ

B

=

Trattament f’kontenitur ermetikament issiġillat b’valur Fo ta’ tlieta jew aktar.

C

=

Temperatura minima ta’ 80 °C, li trid tintlaħaq fil-prodott tal-laħam kollu matul l-ipproċessar tiegħu.

D

=

Temperatura minima ta’ 70 °C, li trid tintlaħaq fil-laħam jew fl-istonkijiet, fil-vexxiki u fl-intestini kollha matul l-ipproċessar tal-prodotti tal-laħam u fl-istonkijiet, fil-vexxiki u fl-intestini ttrattati, jew għall-perżut nej, trattament li jikkonsisti f’fermentazzjoni naturali u f’maturazzjoni ta’ mhux anqas minn disa’ xhur u li jirriżulta fil-karatteristiċi li ġejjin:

valur tal-Aw ta’ mhux aktar minn 0,93;

valur tal-pH ta’ mhux aktar minn 6,0.

D1

=

Tisjir komplut tal-laħam, li qabel ikunu tneħħewlu l-għadam u x-xaħam, soġġett għal sħana sabiex tinżamm temperatura interna ta’ 70 °C jew aktar għal perjodu minimu ta’ 30 minuta.

E

=

Fil-każ ta’ prodotti tat-tip “biltong”, trattament sabiex jinkisbu:

valur tal-Aw ta’ mhux aktar minn 0,93;

valur tal-pH ta’ mhux aktar minn 6,0.

F

=

Trattament bis-sħana li tiżgura li tintlaħaq temperatura tal-qalba tal-anqas ta’ 65 °C għal perjodu ta’ żmien li jkun neċessarju sabiex jinkiseb valur tal-pastorizzazzjoni (Pv) ta’ 40 jew aktar.

2.   TRATTAMENTI GĦALL-MITIGAZZJONI TAR-RISKJU GĦALL-BUDELLATI:

Budellat 1

=

Tmelliħ bil-klorur tas-sodju (NaCl), xott jew bħala salmura saturata (aw < 0,80), għal perjodu kontinwu ta’ 30 jum jew aktar, f’temperatura ta’ 20 °C jew ogħla.

Budellat 2

=

Tmelliħ bil-melħ issupplimentat bil-fosfat li jkun fih 86,5 % NaCl, 10,7 % Na2HPO4 u 2,8 % Na3PO4 (piż/piż/piż), xott jew inkella bħala salmura saturata (aw < 0,80), għal perjodu kontinwu ta’ 30 jum jew aktar, f’temperatura ta’ 20 °C jew ogħla.

Budellat 3

=

Tmelliħ b’NaCl għal 30 jum

Budellat 4

=

Skulurizzazzjoni

Budellat 5

=

Tnixxif wara l-brix.


ANNESS XXVII

TRATTAMENTI GĦALL-MITIGAZZJONI TAR-RISKJU GĦALL-ĦALIB U GĦALL-PRODOTTI TAL-ĦALIB

 

A

B

Speċi ta’ oriġini tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib

Bos Taurus, Ovis aries, Capra hircus, Bubalus bubalis u Camelus dromedarius

Għajr Bos Taurus, Ovis aries, Capra hircus, Bubalus bubalis u Camelus dromedarius

Stat tas-saħħa tal-annimali tal-pajjiż terz

1.

Pajjiżi terzi mhux uffiċjalment ħielsa mill-marda tal-ilsien u d-dwiefer (FMD) għat-12-il xahar ta’ qabel

2.

Pajjiżi terzi fejn jingħata tilqim kontra l-FMD

Kwalunkwe

Proċess ta’ sterelizzazzjoni sabiex jinkiseb valur Fo ta’ 3 jew akbar

Iva

Iva

Trattament b’temperatura ultragħolja (UHT) f’mhux anqas minn 135 °C miżmuma għal ammont ta’ ħin xieraq

Iva

Iva

Trattament ta’ pastorizzazzjoni f’temperatura għolja għal ħin qasir (HTST) fi 72 °C għal 15-il sekonda applikat darbtejn għall-ħalib b’pH ta’ 7,0 jew aktar li jikseb, fejn applikabbli, reazzjoni negattiva għal test tal-fosfatażi alkalina, applikat minnufih wara t-trattament bis-sħana

Iva

Le

Trattament HTST tal-ħalib b’pH ta’ anqas minn 7,0

Iva

Le

trattament HTST ikkombinat ma’ trattament fiżiku ieħor billi jew:

(i)

titnaqqas il-pH għal anqas minn 6 għal siegħa, jew

(ii)

tisħin addizzjonali għal 72 °C jew aktar flimkien mad-dessikazzjoni

Iva

Le

Nru :

trattament mhux permess.

Iva :

trattament aċċettabbli.


ANNESS XXVIII

TRATTAMENTI GĦALL-MITIGAZZJONI TAR-RISKJU GĦALL-PRODOTTI TAL-BAJD

1.   TRATTAMENTI TA’ PRODOTTI TAL-BAJD GĦALL-INATTIVAZZJONI TAL-INFLUWENZA TAT-TJUR B’PATOĠENIĊITÀ GĦOLJA

It-trattamenti li ġejjin huma adattati għall-inattivazzjoni tal-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja fil-prodotti tal-bajd li ġejjin:

Prodott tal-bajd

Trattament

Temperatura fil-qalba (fi gradi Celsius (°C))

Durata tat-trattament (f’sekondi (s) jew f’sigħat (hr))

Abjad tal-bajd likwidu

55,6  °C

870 s

56,7  °C

232 s

Isfar tal-bajd immellaħ 10 %

62,2  °C

138 s

Abjad tal-bajd imnixxef

67 °C

20 hr

54,4  °C

513 hr

Bajd sħiħ

60 °C

188 s

imsajra għalkollox

Taħlitiet tal-bajd sħiħ

60 °C

188 s

61,1  °C

94 s

imsajra għalkollox

2.   TRATTAMENTI TA’ PRODOTTI TAL-BAJD GĦALL-INATTIVAZZJONI TAL-INFEZZJONI BIL-VIRUS TAL-MARDA TA’ NEWCASTLE

It-trattamenti li ġejjin huma adattati għall-inattivazzjoni tal-infezzjoni bil-virus tal-marda ta’ Newcastle fil-prodotti tal-bajd li ġejjin:

Prodott tal-bajd

Trattament

Temperatura fil-qalba (fi gradi Celsius (°C))

Durata tat-trattament (f’sekondi (s) jew f’sigħat (hr))

Abjad tal-bajd likwidu

55 °C

2 278 s

57 °C

986 s

59 °C

301 s

Isfar tal-bajd immellaħ 10 %

55 °C

176 s

Abjad tal-bajd imnixxef

57 °C

50,4 hr

Bajd sħiħ

55 °C

2 521 s

57 °C

1 596 s

59 °C

674 s

imsajra għalkollox


ANNESS XXIX

LISTA TA’ SPEĊIJIET SUXXETTIBBLI GĦAL MARD LI GĦALIH L-ISTATI MEMBRI JKOLLHOM MIŻURI NAZZJONALI SKONT L-ARTIKOLU 226 TAR-REGOLAMENT (UE) 2016/429

Marda

Speċi suxxettibbli

Viremija tar-Rebbiegħa tal-karpjun (SVC)

Karpjun ta’ rasu kbira (Aristichthys nobilis), ħuta ħamra (Carassius auratus), karassju (Carassius carassius), karpjun erbivoru (Ctenopharyngodon idellus), karpjun komuni (Cyprinus carpio), karpjun fiddieni (Hypophthalmichthys molitrix), wels catfish (Silurus glanis), u tinka (Tinca tinca), Orfe (Leuciscus idus)

Marda batterjali tal-kliewi (BKD

Familja: Salmonidae

Nekrożi pankreatika infettiva (IPN)

Trota komuni (Salvelinus fontinalis), trota tal-baħar (Salmo trutta), salamun (Salmo salar), (Oncorhynchus spp.), ħut abjad (Coregonus lavaretus)

L-infezzjoni bl-alfavirus tas-salmonidi (SAV)

Salamun (Salmo salar), trota qawsalla (Oncorhynchus mykiss), trota tal-baħar (Salmo trutta)

Infezzjoni bil-Gyrodactylus salaris (GS)

Salamun (Salmo salar), trota qawsalla (Oncorhynchus mykiss), char tal-Artiku (Salvelinus alpinus), trota komuni tal-Amerika ta’ Fuq (Salvelinus fontinalis), grayling (Thymallus thymallus), trota tal-lagi tal-Amerika ta’ Fuq (Salvelinus namaycush) u trota tal-baħar (Salmo trutta)

Kwalunkwe speċi li tkun daħlet f’kuntatt ma’ speċi suxxettibbli titqies suxxettibbli wkoll

Infezzjoni bil-herpesvirus tal-gajdri 1 μνar (OsHV-1 μVar)

Gajdra tal-Paċifiku (Crassostrea gigas)


ANNESS XXX

KUNDIZZJONIJIET LI FIHOM L-ISPEĊIJIET ELENKATI FIL-KOLONNA 4 TAT-TABELLA FL-ANNESS TAR-REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2018/1882 JITQIESU BĦALA VETTURI

Lista ta’ mard

Vetturi

Kundizzjonijiet li fihom l-ispeċijiet ta’ annimali akkwatiċi elenkati fil-kolonna 4 tat-tabella tal-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1882 jitqiesu bħala vetturi

Nekrożi ematopojetika epiżootika

Kif elenkati fil-kolonna 4 tat-tabella fl-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1882

Meqjusa bħala vetturi tan-nekrożi ematopojetika epiżootika fil-kundizzjonijiet kollha.

Settiċemija emorraġika virali

Meqjusa bħala vetturi tas-settiċemija emorraġika virali meta jidħlu f’kuntatt mal-ispeċijiet elenkati fil-kolonna 3 tat-tabella tal-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1882 permezz ta’ koabitazzjoni jew permezz tal-provvista tal-ilma.

Nekrożi ematopojetika infettiva

Meqjusa bħala vetturi tan-nekrożi ematopojetika infettiva meta jidħlu f’kuntatt mal-ispeċijiet elenkati fil-kolonna 3 tat-tabella fl-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1882 permezz ta’ koabitazzjoni jew permezz tal-provvista tal-ilma.

Infezzjoni bil-virus tal-anemija infettiva tas-salamun bi tħassir f’reġjun polimorfiku ħafna (HPR)

Ebda speċi ta’ vetturi elenkata għall-infezzjoni bil-virus tal-anemija infettiva tas-salamun bi tħassir f’reġjun polimorfiku ħafna (HPR)

Infezzjoni bil-Mikrocytos mackini

L-ebda speċi ta’ vetturi elenkata għall-Mikrocytos mackini.

Infezzjoni bil-Perkinsus marinus

Meqjusa bħala vetturi tal-Perkinsus marinus meta jidħlu f’kuntatt mal-ispeċijiet elenkati fil-kolonna 3 tat-tabella fl-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1882 permezz ta’ koabitazzjoni jew permezz tal-provvista tal-ilma.

Infezzjoni bil-Bonamia ostreae

Meqjusa bħala vetturi tal-Bonamia ostreae meta jidħlu f’kuntatt mal-ispeċijiet elenkati fil-kolonna 3 tat-tabella fl-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1882 permezz ta’ koabitazzjoni jew permezz tal-provvista tal-ilma.

Infezzjoni bil-Bonamia exitiosa

Meqjusa bħala vetturi tal-Bonamia exitiosa meta jidħlu f’kuntatt mal-ispeċijiet elenkati fil-kolonna 3 tat-tabella fl-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1882 permezz ta’ koabitazzjoni jew permezz tal-provvista tal-ilma.

Infezzjoni bil-Marteilia refringens

Meqjusa bħala vetturi tal-Marteilia refringens meta jidħlu f’kuntatt mal-ispeċijiet elenkati fil-kolonna 3 tat-tabella fl-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1882 permezz ta’ koabitazzjoni jew permezz tal-provvista tal-ilma.

Infezzjoni bil-virus tas-sindrome ta’ Taura

Meqjusa bħala vetturi tal-virus tas-sindrome ta’ Taura meta jidħlu f’kuntatt mal-ispeċijiet elenkati fil-kolonna 3 tat-tabella fl-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1882 permezz ta’ koabitazzjoni jew permezz tal-provvista tal-ilma.

Infezzjoni bil-virus tar-ras safra

Meqjusa bħala vetturi tal-virus tar-ras safra meta jidħlu f’kuntatt mal-ispeċijiet elenkati fil-kolonna 3 tat-tabella fl-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1882 permezz ta’ koabitazzjoni jew permezz tal-provvista tal-ilma.

Infezzjoni bil-virus tas-sindrome tal-ponot bojod

Meqjusa bħala vetturi tal-virus tas-sindrome tal-ponot bojod meta jidħlu f’kuntatt mal-ispeċijiet elenkati fil-kolonna 3 tat-tabella fl-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1882 permezz ta’ koabitazzjoni jew permezz tal-provvista tal-ilma.