ISSN 1977-074X |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 8 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 63 |
|
|
|
(1) Test b’rilevanza għaż-ŻEE. |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
FTEHIMIET INTERNAZZJONALI
14.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 8/1 |
Informazzjoni dwar id-dħul fis-seħħ tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Gvern tal-Awstralja dwar ċerti aspetti tas-servizzi tal-ajru
Il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Gvern tal-Awstralja dwar ċerti aspetti tas-servizzi tal-ajru, iffirmat fi Brussell fid-29 ta’ April 2008, daħal fis-seħħ fit-2 ta’ Lulju 2009, f’konformità mal-Artikolu 7 tal-Ftehim, peress li l-aħħar notifika ġiet iddepożitata fil-25 ta’ Ġunju 2009.
REGOLAMENTI
14.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 8/2 |
REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2020/22
tal-31 ta’ Ottubru 2019
li jemenda l-Annessi I u III tar-Regolament (UE) 2019/631 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-monitoraġġ tal-emissjonijiet ta’ CO2 minn vetturi kummerċjali ħfief ġodda li jirċievu l-approvazzjoni tat-tip fi proċess b’diversi stadji
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2019/631 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ April 2019 li jistabbilixxi standards ta’ rendiment fir-rigward tal-emissjonijiet ta’ CO2 tal-karozzi ġodda tal-passiġġieri u tal-vetturi kummerċjali ħfief ġodda, u li jħassar ir-Regolamenti (KE) Nru 443/2009 u (UE) Nru 510/2011 (1), u b’mod partikolari l-Artikoli 7(8) u 15(8) tiegħu,
Billi:
(1) |
Mill-1 ta’ Settembru 2019, il-vetturi kummerċjali ħfief kollha huma soġġetti għal proċedura tat-test regolatorja ġdida għall-kejl tal-emissjonijiet ta’ CO2 u tal-konsum tal-fjuwil, il-Proċedura ta’ Ttestjar Armonizzata fuq Livell Dinji għall-Vetturi Ħfief (WLTP) stabbilita fir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2017/1151 (2), li tissostitwixxi ċ-Ċiklu ta’ Sewqan Ewropew Ġdid (NEDC) stabbilit fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 692/2008 (3). Għaldaqstant, sabiex jiġu ddeterminati l-emissjonijiet ta’ CO2 u l-konsum tal-fjuwil mill-vetturi tal-kategorija N1 li jriċievu l-approvazzjoni tat-tip fi proċess b’diversi stadji, ġiet stabbilita metodoloġija ġdida li hi stipulata fl-Annessi I u II tar-Regolament (UE) Nru 510/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4). |
(2) |
Fid-dawl tat-tħassir tar-Regolament (UE) Nru 510/2011 mill-1 ta’ Jannar 2020, jeħtieġ li jiġi żgurat li l-istess metodoloġija tiġi stabbilita fir-Regolament (UE) 2019/631. |
(3) |
F’konformità mal-punt 2 tal-Parti B tal-Anness III tar-Regolament (UE) 2019/631, l-emissjonijiet speċifiċi ta’ CO2 tal-vetturi kkompletati jridu jkunu allokati lill-manifattur tal-vettura bażi. Sabiex il-manifattur tal-vettura bażi jkun jista’ jippjana b’mod effettiv u b’ċertezza suffiċjenti l-konformità tiegħu mal-miri tal-emissjonijiet speċifiċi tiegħu, jenħtieġ li tiġi stabbilita metodoloġija li tiżgura li l-emissjonijiet ta’ CO2 u l-massa tal-vetturi kompletati li se jiġu allokati lil dak il-manifattur ikunu magħrufa fil-mument tal-produzzjoni u l-bejgħ tal-vettura bażi, sew dik kompluta kif ukoll dik inkompleta, u mhux biss fil-mument meta l-manifattur tal-istadju finali jqiegħed il-vettura kompletata fis-suq. |
(4) |
Għaldaqstant, hi pprovduta metodoloġija speċifika biex jiġu ddeterminati l-emissjonijiet ta’ CO2 ta’ vettura bażi inkompleta, li skontha jenħtieġ li jintuża l-metodu ta’ interpolazzjoni previst fir-Regolament (UE) 2017/1151. L-emissjonijiet ta’ CO2 u l-valuri tal-massa ddeterminati b’dan il-mod jenħtieġ li jkunu kemm jista’ jkun rappreżentattivi tal-emissjonijiet speċifiċi ta’ CO2 u tal-massa fi stat ta’ tħaddim li se jiġu ddeterminati għall-vettura kompletata. Sabiex tiġi żgurata l-konsistenza, il-kalkolu tal-mira tal-emissjonijiet speċifiċi tal-manifattur tal-vettura bażi jenħtieġ għalhekk li jqis il-valuri tal-massa ddeterminati skont din il-metodoloġija. |
(5) |
Il-manifattur tal-vettura bażi jenħtieġ li jirrapporta lill-Kummissjoni l-valuri tal-input li jkunu ntużaw għall-metodu ta’ interpolazzjoni kif ukoll l-emissjonijiet ta’ CO2 li jirriżultaw u l-massa tal-vetturi bażi inkompleti. Fl-istess waqt, l-Istati Membri jenħtieġ li jkomplu jirrapportaw lill-Kummissjoni l-emissjonijiet speċifiċi ta’ CO2 u l-massa fi stat ta’ tħaddim tal-vetturi kompletati. |
(6) |
Fuq il-bażi ta’ dik id-data rrapportata, il-Kummissjoni jenħtieġ li tivvaluta kontinwament ir-rappreżentattività tal-emissjonijiet ta’ CO2 ta’ monitoraġġ tal-vettura bażi u tgħarraf lill-manifatturi bi kwalunkwe diverġenza misjuba. Fil-każ ta’ diverġenza sinifikanti u kontinwa bejn il-medja tal-valuri ta’ CO2 ta’ monitoraġġ tal-vetturi bażi u l-medja tal-emissjonijiet speċifiċi ta’ CO2 tal-vetturi kkompletati, il-valuri għall-vetturi kompletati jenħtieġ li jintużaw bl-iskop li jiġi ddeterminat jekk il-manifatturi jikkonformawx mal-miri tal-emissjonijiet speċifiċi tagħhom. |
(7) |
Sabiex jitqies li r-Regolament (UE) Nru 510/2011 huwa mħassar b’effett mill-1 ta’ Jannar 2020, huwa xieraq li jiġi żgurat li dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ kemm jista’ jkun qrib dik id-data. |
(8) |
Għaldaqstant, jenħtieġ li l-Annessi I u III tar-Regolament (UE) 2019/631 jiġu emendati kif xieraq, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Annessi I u III tar-Regolament (UE) 2019/631 huma emendati f’konformità mal-Anness ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba’ jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-31 ta’ Ottubru 2019.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 111, 25.4.2019, p. 13.
(2) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2017/1151 tal-1 ta’ Ġunju 2017 li jissupplimenta r-Regolament (KE) Nru 715/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-approvazzjoni tat-tip ta’ vetturi bil-mutur fir-rigward tal-emissjonijiet ta’ vetturi ħfief għall-passiġġieri u ta’ vetturi kummerċjali (Euro 5 u Euro 6) u dwar l-aċċess għal informazzjoni dwar it-tiswija u l-manutenzjoni tal-vetturi, li jemenda d-Direttiva 2007/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 692/2008 u r-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1230/2012 u li jħassar ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 692/2008 (ĠU L 175, 7.7.2017, p. 1).
(3) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 692/2008 tat-18 ta’ Lulju 2008 li jimplimenta u jemenda r-Regolament (KE) Nru 715/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-approvazzjoni tat-tip ta’ vetturi bil-mutur fir-rigward tal-emissjonijiet ta’ vetturi ħfief għall-passiġġieri u ta’ vetturi kummerċjali (Euro 5 u Euro 6) u dwar l-aċċess għall-informazzjoni dwar it-tiswija u l-manutenzjoni tal-vettura (ĠU L 199, 28.7.2008, p. 1).
(4) Ir-Regolament (UE) Nru 510/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Mejju 2011 li jistabbilixxi standards ta’ rendiment fir-rigward tal-emissjonijiet tal-vetturi kummerċjali ħfief ġodda bħala parti mill-approċċ integrat tal-Unjoni biex jitnaqqsu l-emissjonijiet tas-CO2 minn vetturi ħfief (ĠU L 145, 31.5.2011, p. 1).
ANNESS
L-Annessi I u III tar-Regolament (UE) 2019/631 huma emendati kif ġej:
(1) |
Fil-punt 4 tal-Parti B tal-Anness I, id-definizzjoni ta’ “Mø” hi sostitwita b’dan li ġej:
Fejn,
Mmon = MRObase x B0 Fejn,
|
(2) |
Fl-Anness III, il-Parti A hija emendata kif ġej:
|
14.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 8/8 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2020/23
tat-13 ta’ Jannar 2020
li jikkonċerna n-nuqqas ta’ tiġdid tal-approvazzjoni tas-sustanza attiva thiacloprid, f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jemenda l-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 79/117/KEE u 91/414/KEE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 20(1) u l-Artikolu 78(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2004/99/KE (2) inkludiet it-thiacloprid bħala sustanza attiva fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (3). |
(2) |
Is-sustanzi attivi inklużi fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE jitqiesu li ġew approvati skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 u huma elenkati fil-Parti A tal-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 (4). |
(3) |
L-approvazzjoni tas-sustanza attiva thiacloprid kif stabbilita fil-Parti A tal-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011, tiskadi fit-30 ta’ April 2020. |
(4) |
Tressqet applikazzjoni għat-tiġdid tal-approvazzjoni tat-thiacloprid skont l-Artikolu 1 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 844/2012 (5) fil-perjodu taż-żmien previst f’dak l-Artikolu. |
(5) |
L-applikant ippreżenta d-dossiers supplimentari meħtieġa skont l-Artikolu 6 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 844/2012. L-Istat Membru relatur sab li l-applikazzjoni kienet sħiħa. |
(6) |
L-Istat Membru relatur ħejja rapport ta’ valutazzjoni tat-tiġdid b’konsultazzjoni mal-Istat Membru korelatur u ppreżentah lill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (“l-Awtorità”) u lill-Kummissjoni fil-31 ta’ Ottubru 2017. |
(7) |
L-Awtorità għamlet is-sommarju tad-dossier supplementari disponibbli għall-pubbliku. L-Awtorità ċċirkolat ukoll ir-rapport ta’ valutazzjoni tat-tiġdid lill-applikant u lill-Istati Membri għall-kummenti tagħhom, u nediet konsultazzjoni pubblika dwaru. L-Awtorità għaddiet il-kummenti li waslulha lill-Kummissjoni. |
(8) |
Fit-22 ta’ Jannar 2019, l-Awtorità kkomunikat il-konklużjonijiet (6) tagħha lill-Kummissjoni dwar jekk it-thiacloprid jistax tkun mistennija tissodisfa l-kriterji tal-approvazzjoni previsti fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009. |
(9) |
L-awtorità identifikat tħassib kritiku fir-rigward tal-kontaminazzjoni tal-ilma ta’ taħt l-art bil-metaboliti tat-thiacloprid. B’mod partikolari, huwa previst li, fix-xenarji pertinenti kollha għall-użi proposti tat-thiacloprid, il-metaboliti M30, M34 u M46 jokkorru f’valur ogħla mil-limitu parametriku tal-ilma tax-xorb ta’ 0,1 μg/L. Dawn il-metaboliti huma meqjusa ta’ tħassib a priori peress li ma jistax jiġi determinat jekk għandhomx l-istess proprjetajiet karċinoġeniċi bħas-sustanza attiva oriġinarja thiacloprid, li, skont ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (7), hija kklassifikata bħala karċinoġen tal-kategorija 2. Għaldaqstant, attwalment ma jistax jiġi stabbilit li l-preżenza tal-metaboliti tat-thiacloprid fl-ilma ta’ taħt l-art ma tirriżultax f’effetti mhux aċċettabbli fuq l-ilma ta’ taħt l-art u f’effetti dannużi fuq is-saħħa tal-bniedem. L-awtorità kkonkludiet ukoll li l-valutazzjoni tar-riskji lill-organiżmi akkwatiċi, lin-naħal u lill-pjanti terrestri mhux fil-mira ma setgħetx tiġi ffinalizzata abbażi tal-informazzjoni pprovduta fid-dossier. |
(10) |
Barra minn hekk, skont ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008, it-thiacloprid hija kklassifikata bħala sustanza tossika għar-riproduzzjoni tal-kategorija 1B. L-applikant ipprovda informazzjoni bil-għan li juri li l-esponiment tal-bnedmin għat-thiacloprid jista’ jitqies bħala negliġibbli. L-awtorità ppreżentat l-eżitu tal-valutazzjoni ta’ dik l-informazzjoni fil-konklużjoni tagħha. Madankollu, minħabba t-tħassib identifikat fil-premessa 9, għad-deċiżjoni dwar jekk l-approvazzjoni tat-thiacloprid tistax tiġġedded, mhijiex meħtieġa konklużjoni dwar jekk l-esponiment tal-bnedmin huwiex negliġibbli għall-finijiet tal-punt 3.6.4 tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009. |
(11) |
Barra minn hekk, minħabba t-tħassib identifikat, lanqas ma huwa possibbli li tiġi prevista approvazzjoni skont l-Artikolu 4(7) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009. |
(12) |
Il-Kummissjoni stiednet lill-applikant jippreżenta l-kummenti tiegħu dwar il-konklużjoni tal-Awtorità. Barra minn hekk, b’konformità mat-tielet paragrafu tal-Artikolu 14(1) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 844/2012, il-Kummissjoni stiednet lill-applikant biex iressaq il-kummenti tiegħu dwar l-abbozz tar-rapport tat-tiġdid. L-applikant ippreżenta l-kummenti tiegħu, u dawn ġew eżaminati bir-reqqa. |
(13) |
Madankollu, minkejja l-argumenti mressqa mill-applikant, it-tħassib relatat mas-sustanza attiva ma setax jiġi eliminat. |
(14) |
B’konsegwenza ta’ dan, fir-rigward ta’ wieħed jew aktar mill-użi rappreżentattivi ta’ mill-inqas prodott wieħed għall-protezzjoni tal-pjanti, ma ġiex stabbilit li l-kriterji għall-approvazzjoni previsti fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 ġew issodisfati. Għalhekk, jixraq li l-approvazzjoni tas-sustanza attiva thiacloprid ma tiġġeddidx f’konformità mal-Artikolu 20(1)(b) ta’ dak ir-Regolament. |
(15) |
Għaldaqstant, jenħtieġ li r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 jiġi emendat skont dan. |
(16) |
Jenħtieġ li l-Istati Membri jingħataw żmien biżżejjed biex jirtiraw l-awtorizzazzjonijiet tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom it-thiacloprid. |
(17) |
Rigward il-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom it-thiacloprid, meta l-Istati Membri jagħtu xi perjodu ta’ grazzja f’konformità mal-Artikolu 46 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, dak il-perjodu jenħtieġ li ma jkunx itwal minn 12-il xahar. |
(18) |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/168 (8) estenda l-perjodu ta’ approvazzjoni tat-thiacloprid sat-30 ta’ April 2020 sabiex il-proċess tat-tiġdid ikun jista’ jitlesta qabel ma jiskadi l-perjodu ta’ approvazzjoni ta’ dik is-sustanza. Madankollu, billi deċiżjoni li ma tiġġeddidx l-approvazzjoni tittieħed qabel dik id-data ta’ skadenza estiża, jenħtieġ li dan ir-Regolament japplika minnufih. |
(19) |
Dan ir-Regolament ma jipprevenix il-preżentazzjoni ta’ applikazzjoni oħra għall-approvazzjoni tat-thiacloprid skont l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009. |
(20) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Nuqqas ta’ tiġdid tal-approvazzjoni tas-sustanza attiva
L-approvazzjoni tas-sustanza attiva thiacloprid mhijiex imġedda.
Artikolu 2
Emendi lir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011
Fil-Parti A tal-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011, titħassar ir-ringiela 92 dwar it-thiacloprid.
Artikolu 3
Miżuri tranżizzjonali
L-Istati Membri għandhom jirtiraw l-awtorizzazzjonijiet għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom it-thiacloprid bħala s-sustanza attiva sat-3 ta’ Awwissu 2020.
Artikolu 4
Perjodu ta’ grazzja
Kull perjodu ta’ grazzja mogħti mill-Istati Membri skont l-Artikolu 46 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 għandu jiskadi sat-3 ta’ Frar 2021.
Artikolu 5
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-13 ta’ Jannar 2020.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(1) ĠU L 309, 24.11.2009, p. 1.
(2) Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2004/99/KE tal-1 ta’ Ottubru 2004 li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE biex tinkludi l-acetamiprid u t-thiacloprid bħala sustanzi attivi (ĠU L 309, 6.10.2004, p. 6).
(3) Id-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE tal-15 ta’ Lulju 1991 li tikkonċerna t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (ĠU L 230, 19.8.1991, p. 1).
(4) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 tal-25 ta’ Mejju 2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f’dak li għandu x’jaqsam mal-lista ta’ sustanzi attivi approvati (ĠU L 153, 11.6.2011, p. 1).
(5) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 844/2012 tat-18 ta’ Settembru 2012 li jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet meħtieġa għall-implimentazzjoni tal-proċedura ta’ tiġdid għas-sustanzi attivi, kif previst fir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (ĠU L 252, 19.9.2012, p. 26).
(6) EFSA Journal (2019). Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance thiacloprid. EFSA Journal 2019;17(3):5595. doi: 10.2903/j.efsa.2019.5595.
(7) Ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2008 dwar il-klassifikazzjoni, l-ittikkettar u l-imballaġġ tas-sustanzi u t-taħlitiet, li jemenda u jħassar id-Direttivi 67/548/KEE u 1999/45/KE, u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1907/2006 (ĠU L 353, 31.12.2008, p. 1).
(8) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/168 tal-31 ta’ Jannar 2019 li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 fir-rigward tal-estensjoni tal-perjodi ta’ approvazzjoni tas-sustanzi attivi abamektina Bacillus subtilis (Cohn 1872) razza QST 713, Bacillus thuringiensis subspeċi Aizawai, Bacillus thuringiensis subspeċi israeliensis, Bacillus thuringiensis subspeċi kurstaki, Beauveria bassiana, benfluralin, klodinafop, klopiralid, Cydia pomonella Granulovirus (CpGV), ċiprodinil, diklorprop-P, epossikonażol, fenpirossimat, fluważinam, flutolanil, fosetil, Lecanicillium muscarium, mepanipirim, mepikwat, Metarhizium anisopliae var. MA 342, pirimetanil, Pythium oligandrum, rimsulfuron, spinosad, Streptomyces K61, tijakloprid, tolklofos-metil, Trichoderma asperellum, Trichoderma atroviride, Trichoderma gamsii, Trichoderma harzianum, triklopir, trinessapak, tritikonażol, Verticillium albo-atrum u żiram (ĠU L 33, 5.2.2019, p. 1).
14.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 8/12 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2020/24
tat-13 ta’ Jannar 2020
li jawtorizza estensjoni tal-użu taż-żrieragħ taċ-chia (Salvia hispanica) bħala ikel ġdid u l-bidla tal-kundizzjonijiet tal-użu u r-rekwiżiti speċifiċi tat-tikkettar taż-żrieragħ taċ-chia (Salvia hispanica) skont ir-Regolament (UE) 2015/2283 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/2470
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2015/2283 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2015 dwar ikel ġdid, li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1169/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 258/97 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1852/2001 (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 12 tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (UE) 2015/2283 jipprevedi li l-ikel ġdid awtorizzat u inkluż fil-lista tal-Unjoni biss jista’ jitqiegħed fis-suq fl-Unjoni. |
(2) |
Skont l-Artikolu 8 tar-Regolament (UE) 2015/2283, ġie adottat ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/2470 (2) li jistabbilixxi lista tal-Unjoni ta’ ikel ġdid awtorizzat. |
(3) |
Skont l-Artikolu 12 tar-Regolament (UE) 2015/2283, il-Kummissjoni trid tissottometti abbozz ta’ att ta’ implimentazzjoni li jawtorizza t-tqegħid fis-suq tal-Unjoni ta’ ikel ġdid u li jaġġorna l-lista tal-Unjoni. |
(4) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/827/KE (3) awtorizzat, f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 258/97, it-tqegħid taż-żrieragħ taċ-chia (Salvia hispanica) fis-suq tal-Unjoni bħala ingredjent tal-ikel ġdid biex jintuża fi prodotti tal-ħobż. |
(5) |
Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2013/50/UE (4) awtorizzat, f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 258/97, l-estensjoni tal-użu taż-żrieragħ taċ-chia (Salvia hispanica) bħala ikel ġdid biex jintuża fil-kategoriji tal-ikel addizzjonali kif ġej: prodotti moħmija; ċereali tal-kolazzjon; taħlitiet tal-frott, tal-ġewż u taż-żrieragħ, u żrieragħ taċ-chia ppakkjati minn qabel. |
(6) |
Fit-18 ta’ Settembru 2015, inħarġet ittra ta’ awtorizzazzjoni mill-awtorità kompetenti tal-Irlanda (5), f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 258/97 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6), għal estensjoni tal-użu taż-żrieragħ taċ-chia (Salvia hispanica) bħala ikel ġdid biex jintuża f’kategoriji addizzjonali ta’ ikel, speċifikament, f’xorb magħmul minn taħlita ta’ meraq tal-frott u xorb magħmul minn taħlita ta’ frott/ħaxix. |
(7) |
Fis-17 ta’ Ottubru 2017, inħarġet ittra ta’ awtorizzazzjoni mill-awtorità kompetenti tal-Awstrija (7), f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 258/97, għal estensjoni tal-użu taż-żrieragħ taċ-chia (Salvia hispanica) bħala ikel ġdid biex jintużaw f’kategorija addizzjonali tal-ikel, speċifikament, pejsts tal-frott. |
(8) |
Fit-2 ta’ Novembru 2017, inħarġet ittra ta’ awtorizzazzjoni mill-awtorità kompetenti ta’ Spanja (8), f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 258/97, għal estensjoni tal-użu taż-żrieragħ taċ-chia (Salvia hispanica) bħala ikel ġdid biex jintużaw f’kategoriji addizzjonali tal-ikel, speċifikament, platti ppreparati sterilizzati abbażi ta’ ħbub taċ-ċereali, ħbub psewdoċerealiċi u/jew bus u ħemes. |
(9) |
Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/2354 (9) awtorizzat, f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 258/97, estensjoni tal-użu taż-żrieragħ taċ-chia (Salvia hispanica) bħala ikel ġdid biex jintużaw f’kategorija addizzjonali tal-ikel, speċifikament, fil-jogurt. |
(10) |
Fit-13 ta’ April 2017, il-kumpanija Zentis GmbH & Co. KG ressqet talba f’konformità mal-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 258/97 lill-awtorità kompetenti tal-Ġermanja biex tbiddel il-kundizzjonijiet tal-użu taż-żrieragħ taċ-chia bħala ikel ġdid (Salvia hispanica). L-applikazzjoni talbet li jiġi estiż l-użu taż-żrieragħ taċ-chia (Salvia hispanica) f’kategoriji addizzjonali tal-ikel, speċifikament, deżerti tal-frott, frott imħallat mal-ħalib tal-ġewż tal-Indi li jinsabu f’kontenitur b’żewġ kompartimenti, preparazzjonijiet tal-frott li jservu ta’ bażi għall-prodotti tal-ħalib u preparazzjonijiet tal-frott li jiġu mħallta ma’ prodotti tal-ħalib, u biex jiżdied il-livell tal-użu massimu ta’ żrieragħ taċ-chia (Salvia hispanica) f’kategorija tal-ikel diġà awtorizzata, speċifikament il-pejsts tal-frott. |
(11) |
Fit-12 ta’ Settembru 2017, il-kumpanija Sanchis Mira S.A. ressqet talba f’konformità mal-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 258/97 lill-awtorità kompetenti ta’ Spanja għal estensjoni tal-użu taż-żrieragħ taċ-chia (Salvia hispanica) bħala ikel ġdid fiċ-ċikkulata. Fil-25 ta’ Settembru 2017, l-awtorità kompetenti ta’ Spanja ħarġet ir-rapport ta’ valutazzjoni inizjali tagħha. F’dak ir-rapport, l-awtorità kkonkludiet li l-estensjoni tal-użu u l-livell tal-użu massimu propost taż-żrieragħ taċ-chia (Salvia hispanica) jissodisfaw il-kriterji għal ikel ġdid stabbiliti fl-Artikolu 3(1) tar-Regolament (KE) Nru 258/97. |
(12) |
Fis-17 ta’ Ottubru 2017, il-Kummissjoni għaddiet ir-rapport ta’ valutazzjoni inizjali lill-Istati Membri l-oħra. Stat Membru wieħed qajjem oġġezzjonijiet, u qajjem dubji dwar is-sikurezza ġenerali tal-ikel ġdid fid-dawl tal-valutazzjoni mill-Bord tal-NDA tal-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (“l-Awtorità”) tal-2009 (10), li saret minħabba li l-konsum djetetiku taż-żrieragħ taċ-chia (Salvia hispanica) dejjem qiegħed jiżdied mill-għadd dejjem jikber ta’ użi awtorizzati. L-Istat Membru li qed joġġezzjona enfasizza li filwaqt li l-użi individwali, inkluż l-użu propost fiċ-ċikkulata għal 3 %, jista’ jkun sikur, hemm bżonn li jiġi vvalutat il-konsum djetetiku ġenerali mill-użi awtorizzati kollha sa mill-2009, inkluża t-talba attwali għall-estensjoni tal-użu, u jekk hemm bżonn, tiġi riveduta l-valutazzjoni tas-sikurezza tal-Bord NDA tal-2009. |
(13) |
Skont l-Artikolu 35(1) tar-Regolament (UE) 2015/2283, kwalunkwe talba għat-tqegħid ta’ ikel ġdid fis-suq tal-Unjoni li titressaq lil Stat Membru f’konformità mal-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 258/97, u li dwarha ma tkunx ittieħdet id-deċiżjoni finali qabel l-1 ta’ Jannar 2018, għandha tiġi ttrattata bħala applikazzjoni li tressqet skont ir-Regolament (UE) 2015/2283. |
(14) |
Filwaqt li t-talbiet għall-estensjoni tal-użu taż-żrieragħ taċ-chia (Salvia hispanica) tressqu lill-Istati Membri f’konformità mal-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 258/97, l-applikazzjonijiet jissodisfaw ukoll ir-rekwiżiti stabbiliti fir-Regolament (UE) 2015/2283. |
(15) |
Fit-2 ta’ Frar 2018, il-kumpanija Parry’s Pots Limited (PPL) talbet lill-Kummissjoni biex jinbidlu l-kundizzjonijiet tal-użu taż-żrieragħ taċ-chia (Salvia hispanica) bħala ikel ġdid, fis-sens tal-Artikolu 10(1) tar-Regolament (UE) 2015/2283. L-applikazzjoni talbet li jiżdied il-livell ta’ użu massimu taż-żrieragħ taċ-chia (Salvia hispanica) f’kategorija tal-ikel diġà awtorizzata, speċifikament, il-pejsts tal-frott. |
(16) |
Fit-12 ta’ Ġunju 2018, il-kumpanija Naturkost Übelhör GmbH & Co. KG talbet lill-Kummissjoni biex jinbidlu l-kundizzjonijiet tal-użu taż-żrieragħ taċ-chia (Salvia hispanica) bħala ikel ġdid, fis-sens tal-Artikolu 10(1) tar-Regolament (UE) 2015/2283. L-applikazzjoni talbet li jiġi estiż l-użu taż-żrieragħ taċ-chia (Salvia hispanica) f’kategoriji addizzjonali tal-ikel, speċifikament, iċ-ċikkulata u l-prodotti taċ-ċikkulata. |
(17) |
Fil-15 ta’ Ġunju 2018, il-kumpanija Majami Sp.zo.o.Sp.k. talbet lill-Kummissjoni biex jinbidlu l-kundizzjonijiet tal-użu taż-żrieragħ taċ-chia (Salvia hispanica) bħala ikel ġdid, fis-sens tal-Artikolu 10(1) tar-Regolament (UE) 2015/2283. L-applikazzjoni talbet li jiġi estiż l-użu taż-żrieragħ taċ-chia (Salvia hispanica) f’kategorija tal-ikel addizzjonali, speċifikament, il-prodotti tal-ħelu. |
(18) |
Fis-16 ta’ Lulju 2018, il-kumpanija The Chia Co talbet lill-Kummissjoni biex jinbidlu l-kundizzjonijiet tal-użu taż-żrieragħ taċ-chia (Salvia hispanica) bħala ikel ġdid, fis-sens tal-Artikolu 10(1) tar-Regolament (UE) 2015/2283. L-applikazzjoni talbet li jiġi estiż l-użu taż-żrieragħ taċ-chia (Salvia hispanica) f’kategoriji addizzjonali tal-ikel kif ġej: prodotti tal-ħelu, ħlief chewing gums; prodotti tal-ħalib u analogi; silġ li jittiekel; prodotti tal-frott u tal-ħxejjex; ċereali u prodotti taċ-ċereali; oġġetti moħmija; ħxejjex aromatiċi, ħwawar, sopop u brodi, zlazi, insalati, pejsts mielħa għal mal-ħobż u prodotti tal-proteina; ikel sostitut tad-dieta kollha għall-kontroll tal-piż; ikel li fih dikjarazzjonijiet dwar in-nuqqas jew il-preżenza mnaqqsa tal-glutina; xarbiet mhux alkoħoliċi; oġġetti melħin u ikliet ħfief lesti biex jittieklu; u deżerti. |
(19) |
Fit-3 ta’ Awwissu 2018, il-kumpanija Materne SAS ressqet talba lill-Kummissjoni biex jinbidlu l-kundizzjonijiet tal-użu taż-żrieragħ taċ-chia (Salvia hispanica) bħala ikel ġdid, fis-sens tal-Artikolu 10(1) tar-Regolament (UE) 2015/2283. L-applikazzjoni talbet li jiġi estiż l-użu taż-żrieragħ taċ-chia (Salvia hispanica) f’kategoriji addizzjonali tal-ikel, speċifikament, compotes tal-frott u/jew tal-ħxejjex u/jew biċ-ċereali. |
(20) |
Fid-9 ta’ Jannar 2019, il-kumpanija RFH Produktion AB ressqet talba lill-Kummissjoni biex jinbidlu l-kundizzjonijiet tal-użu taż-żrieragħ taċ-chia (Salvia hispanica) bħala ikel ġdid, fis-sens tal-Artikolu 10(1) tar-Regolament (UE) 2015/2283. L-applikazzjoni talbet li jiġi estiż l-użu taż-żrieragħ taċ-chia (Salvia hispanica) f’kategorija tal-ikel addizzjonali, speċifikament, il-pudini. |
(21) |
F’konformità mal-Artikolu 10(3) tar-Regolament (UE) 2015/2283 u fid-dawl tal-għadd dejjem jikber ta’ talbiet għall-awtorizzazzjoni ta’ diversi użi estiżi ta’ żrieragħ taċ-chia (Salvia hispanica), l-użi awtorizzati ġodda f’dawn l-aħħar snin, u ż-żieda potenzjali li tirriżulta mill-konsum djetetiku taż-żrieragħ taċ-chia (Salvia hispanica), il-Kummissjoni kkonsultat lill-Awtorità fis-16 ta’ Lulju 2018, fejn talbitha twettaq valutazzjoni dwar l-esponiment djetetiku ġenerali għall-estensjonijiet potenzjali kollha tal-użu taż-żrieragħ taċ-chia (Salvia hispanica) bħala ikel ġdid. |
(22) |
Fl-14 ta’ Marzu 2019, l-Awtorità adottat l-opinjoni xjentifika “Is-sikurezza taż-żrieragħ taċ-chia (Salvia hispanica L.) bħala ikel ġdid għal użi estiżi skont ir-Regolament (UE) 2015/2283” (11). Dik l-opinjoni hija konformi mar-rekwiżiti tal-Artikolu 11 tar-Regolament (UE) 2015/2283. |
(23) |
F’dik l-opinjoni, l-Awtorità kkonkludiet, bi tweġiba għat-talba tal-Kummissjoni għal valutazzjoni ġenerali tas-sigurtà mingħajr restrizzjonijiet jew prekawzjonijiet rigward il-livelli tal-użu, li l-użu taż-żrieragħ taċ-chia (Salvia hispanica) f’ikel li waqt il-manifattura, l-ipproċessar jew il-preparazzjoni tiegħu, ma jirrikjedix trattament bis-sħana ta’ 120 °C jew iktar, inkluż ikel bhaċ-ċikkulata, il-pejsts tal-frott, id-deżerti tal-frott, il-frott imħallat mal-ħalib tal-ġewż tal-Indi f’kontenitur b’żewġ kompartimenti, il-preparazzjonijiet tal-frott li jkunu ta’ bażi għall-prodotti tal-ħalib, il-preparazzjonijiet tal-frott biex jitħalltu ma’ prodotti tal-ħalib, il-prodotti tal-ħelu (li ma jinkludux iċ-chewing gum), il-prodotti tal-ħalib u analogi, is-silġ li jittiekel, il-prodotti tal-frott u tal-ħxejjex, ix-xorb mhux alkoħoliku u l-compotes minn frott u/jew ħaxix u/jew biċ-ċereali, huma sikuri mingħajr restrizzjonijiet u prekawzjonijiet speċifiċi rigward il-livelli tal-użu tagħhom. Għaldaqstant, dik l-opinjoni xjentifika tagħti raġunijiet suffiċjenti biex tistabbilixxi li l-użi msemmija hawn fuq taż-żrieragħ taċ-chia (Salvia hispanica) huma konformi mar-rekwiżiti tal-Artikolu 12(1) tar-Regolament (UE) 2015/2283. B’hekk huwa xieraq li l-kundizzjonijiet tal-użu taż-żrieragħ taċ-chia (Salvia hispanica), kif inhuma elenkati fil-lista tal-Unjoni ta’ ikel ġdid li huwa awtorizzat, jiġu emendati sabiex jinkludu l-kategoriji tal-ikel kollha msemmija hawn fuq, u biex jitneħħa l-issettjar tal-livelli massimi kif ukoll ir-rekwiżit ta’ tikkettar speċifiku korrispondenti relatat mal-konsum massimu ta’ kuljum. Barra minn hekk, għalkemm l-użu taż-żrieragħ taċ-chia (Salvia hispanica) fil-pudini ma ġiex inkluż b’mod espliċitu fil-valutazzjoni tal-Awtorità, l-opinjoni tagħti raġunijiet suffiċjenti biex tiġi awtorizzata wkoll l-estensjoni tal-użu taż-żrieragħ taċ-chia (Salvia hispanica) għall-pudini li fil-manifattura, fl-ipproċessar jew fil-preparazzjoni tagħhom ma jirrikjedux trattament bis-sħana ta’ 120 °C jew iktar. Il-pudini jridu jitqiesu bħala subkategorija ta’ prodotti normalment magħrufa bħala deżerti, li s-soltu jingħataw togħma u jkunu ħelwin. |
(24) |
Fl-istess opinjoni, l-Awtorità qieset studju wieħed, li l-Awtorità sabet hi stess mid-dokumentazzjoni xjentifika disponibbli pubblikament, u li ma kienx parti mill-evidenza mressqa mill-applikanti bħala sostenn għall-estensjonijiet proposti tal-użu taż-żrieragħ taċ-chia (Salvia hispanica), li indikaw il-formazzjoni possibbli tal-akrilammid meta ż-żrieragħ taċ-chia (Salvia hispanica) jintużaw f’ikel li fil-manifattura, fl-ipproċessar jew fil-preparazzjoni tagħhom jirrikjedu trattament bis-sħana ta’ 120 °C jew iktar. |
(25) |
F’dik l-opinjoni, l-Awtorità qieset li hija meħtieġa informazzjoni addizzjonali mingħand l-applikanti u/jew mid-dominju pubbliku, biex jiġi indirizzat il-potenzjal għall-formazzjoni tal-akrilammid meta ikel li jkun fih iż-żrieragħ taċ-chia (Salvia hispanica) jingħata trattament bis-sħana ta’ 120 °C jew iktar. F’konformità mal-Artikolu 11(4) tar-Regolament (UE) 2015/2283, l-Awtorità talbet informazzjoni addizzjonali mingħand l-applikant rilevanti dwar il-formazzjoni potenzjali tal-kontaminanti tal-proċess li tista’ tiġi ffurmata matul l-ipproċessar u l-produzzjoni ta’ ikel (fil-livell tal-manifattur) u/jew meta ikel li tiżdiedlu ż-żrieragħ taċ-chia (Salvia hispanica) huwa suġġett għal tisjir (trattament bis-sħana fil-livell tal-konsumatur). Il-perjodu stabbilit għall-provvediment tal-informazzjoni addizzjonali jispiċċa f’Marzu 2020. Fin-nuqqas ta’ informazzjoni ta’ din it-tip fl-applikazzjonijiet ippreżentati, l-Awtorità ddifferiet l-evalwazzjoni ta’ dawk l-estensjonijiet tal-użu ta’ żrieragħ taċ-chia (Salvia hispanica) f’ikel li fil-manifattura, fl-ipproċessar jew fil-preparazzjoni tiegħu jirrikjedi trattament bis-sħana ta’ 120 °C jew iktar (prodotti tal-forn, ċereali u prodotti taċ-ċereali, ħxejjex aromatiċi, ħwawar, taħwir tal-ikel, sopop u brodijiet, zlazi, insalati, pejsts mielħa għal mal-ħobż, prodotti tal-proteina, ikel maħsub bħala sostitut tad-dieta kollha għall-kontroll tal-piż kif definit fir-Regolament (UE) Nru 609/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (12), ikel li juri dikjarazzjonijiet dwar in-nuqqas jew il-preżenza mnaqqsa ta’ glutina f’konformità mar-rekwiżiti tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 828/2014 (13), ikel ħafif u mielaħ jew deżerti lesti biex jittieklu) sa meta l-informazzjoni addizzjonali ssir disponibbli. Dan wara li l-Kummissjoni, f’dan l-istadju, ma għandhiex għad-dispożizzjoni tagħha l-opinjoni tal-Awtorità meħtieġa skont l-Artikolu 12(1) (a) u (c) tar-Regolament (UE) 2015/2283 għall-approvazzjoni tal-estensjoni tal-użi li jinvolvu t-trattament taż-żrieragħ taċ-chia (Salvia hispanica) ta’ 120 °C jew aktar. B’hekk, se tittieħed deċiżjoni oħra dwar dawn l-użi wara l-pubblikazzjoni tal-opinjoni rilevanti tal-Awtorità. |
(26) |
L-opinjoni tal-Awtorità identifikat ukoll żewġ rapporti ta’ każijiet, mid-dokumentazzjoni xjentifika disponibbli, ta’ rabta bejn il-konsum ta’ żrieragħ taċ-chia (Salvia hispanica) u reazzjonijiet allerġiċi, u abbażi ta’ din l-evidenza kkonkludiet li l-konsum taż-żrieragħ taċ-chia (Salvia hispanica) jista’ jipprovoka reazzjonijiet allerġiċi. Meta wieħed iqis li, sal-lum, ġew irrapportati biss dawk iż-żewġ każijiet ta’ allerġiji, fid-dawl tal-konsum vast taż-żrieragħ taċ-chia (Salvia hispanica) u l-preżenza tagħhom fl-Unjoni kif ukoll fis-suq globali għal ħafna snin, il-Kummissjoni tqis li l-ebda rekwiżit ta’ tikkettar speċifiku dwar ir-reazzjonijiet allerġiċi potenzjali mal-konsum ta’ żrieragħ taċ-chia (Salvia hispanica) ma jenħtieġ li jiġi inkluż fil-lista tal-Unjoni ta’ ikel ġdid awtorizzat, sakemm tinkiseb aktar evidenza xjentifika dwar il-potenzjal allerġeniku taż-żrieragħ taċ-chia (Salvia hispanica) li tinkiseb u tiġi vvalutata mill-Awtorità. |
(27) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma f’konformità mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. L-entrata fil-lista tal-Unjoni ta’ ikel ġdid awtorizzat, kif previst fl-Artikolu 6 tar-Regolament (UE) 2015/2283, u inkluża fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2017/2470, li tirreferi għaż-żrieragħ taċ-chia (Salvia hispanica) bħala ikel ġdid, hija emendata kif speċifikat fl-Anness ta’ dan ir-Regolament.
2. L-entrata fil-lista tal-Unjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandha tinkludi l-kundizzjonijiet tal-użu u r-rekwiżiti tat-tikkettar stipulati fl-Anness ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
L-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2017/2470 huwa emendat f’konformità mal-Anness ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-13 ta’ Jannar 2020.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(1) ĠU L 327, 11.12.2015, p. 1.
(2) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/2470 tal-20 ta’ Diċembru 2017 li jistabbilixxi l-lista tal-Unjoni tal-ikel ġdid skont ir-Regolament (UE) 2015/2283 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ikel ġdid (ĠU L 351, 30.12.2017, p. 72).
(3) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/827/KE tat-13 ta’ Ottubru 2009 li tawtorizza t-tqegħid fis-suq taż-żrieragħ tal-Chia (Salvia hispanica) bħala ingredjent alimentari ġdid skont ir-Regolament (KE) Nru 258/97 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 294, 11.11.2009, p. 14).
(4) Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2013/50/UE tat-22 ta’ Jannar 2013 li tawtorizza estensjoni tal-użu taż-żerriegħa tal-Chia (Salvia hispanica) bħala ingredjent tal-ikel ġdid skont ir-Regolament (KE) Nru 258/97 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 21, 24.1.2013, p. 34).
(5) Ittra tat-18 ta’ Settembru 2015 (https://ec.europa.eu/food/sites/food/files/safety/docs/novel-food_authorisation_2015_auth-letter_chia-seeds-2_mt.pdf).
(6) Ir-Regolament (KE) Nru 258/97 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ Jannar 1997 dwar l-ikel il-ġdid u l-ingredjenti tal-ikel il-ġdid (ĠU L 43, 14.2.1997, p. 1).
(7) Ittra tas-17 ta’ Ottubru 2017 (https://ec.europa.eu/food/sites/food/files/safety/docs/novel-food_authorisation_2017_auth-letter_chia-seeds_mt.pdf).
(8) Ittra tat-2 ta’ Novembru 2017 (https://ec.europa.eu/food/sites/food/files/safety/docs/novel-food_authorisation_2017_auth-letter_chia-seeds-ext-steri_mt.pdf).
(9) Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/2354 tal-14 ta’ Diċembru 2017 li tawtorizza l-estensjoni tal-użu taż-żrieragħ taċ-Chia (Salvia hispanica) bħala ingredjent tal-ikel ġdid skont ir-Regolament (KE) Nru 258/97 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 336, 16.12.2017, p. 49).
(10) EFSA Journal 2009; 7(4):996.
(11) EFSA Journal 2019; 17(4):5657.
(12) Ir-Regolament (UE) Nru 609/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Ġunju 2013 dwar ikel maħsub għat-trabi u t-tfal żgħar, ikel għal skopijiet mediċi speċjali, u bħala sostitut tad-dieta kollha għall-kontroll tal-piż u li jħassar id-Direttiva tal-Kunsill 92/52/KEE, id-Direttivi tal-Kummissjoni 96/8/KE, 1999/21/KE, 2006/125/KE u 2006/141/KE, id-Direttiva 2009/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u r-Regolamenti tal-Kummissjoni (KE) Nru 41/2009 u (KE) Nru 953/2009 (ĠU L 181, 29.6.2013, p. 35).
(13) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 828/2014 tat-30 ta’ Lulju 2014 dwar ir-rekwiżiti għall-għoti ta’ informazzjoni lill-konsumaturi rigward in-nuqqas jew il-preżenza mnaqqsa ta’ glutina fl-ikel (ĠU L 228, 31.7.2014, p. 5).
ANNESS
L-entrata għal “Żerriegħa taċ-chia (Salvia hispanica)” fit-Tabella 1 (Ikel ġdid awtorizzat) fl-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2017/2470 hija sostitwita b’dan li ġej:
Ikel ġdid awtorizzat |
Kundizzjonijiet fejn jista’ jintuża l-ikel ġdid |
Rekwiżiti addizzjonali tat-tikkettar speċifiku |
Rekwiżiti oħrajn |
|
“Żrieragħ taċ-chia (Salvia hispanica) |
Kategorija tal-ikel speċifikat |
Livelli massimi |
Id-denominazzjoni tal-ikel ġdid fuq it-tikkettar tal-oġġetti tal-ikel li fihom minn dan l-ikel għandha tkun ‘Żrieragħ taċ-chia (Salvia hispanica)’” |
|
Prodotti mill-ħobż |
5 % (żrieragħ taċ-chia sħaħ jew mitħuna) |
|||
Prodotti moħmija |
10 % żrieragħ taċ-chia sħaħ |
|||
Ċereali tal-kolazzjon |
10 % żrieragħ taċ-chia sħaħ |
|||
Ikliet sterilizzati lesti biex jittieklu magħmulin mill-ħbub taċ-ċereali, mill-ħbub psewdoċerealiċi u/jew mill-bus u mill-ħemes |
5 % żrieragħ taċ-chia sħaħ |
|||
Taħlitiet tal-frott, tal-ġewż u taż-żrieragħ |
|
|||
Żrieragħ taċ-chia preimballata kif inhi |
|
|||
Prodotti tal-ħelu (inklużi ċikkulata u prodotti taċ-ċikkulata), esklużi chewing gums |
|
|||
Prodotti tal-ħalib (inkluż il-jogurt) u analogi |
|
|||
Silġ li jittiekel |
|
|||
Prodotti tal-frott u tal-ħaxix (inklużi pejsts tal-frott, compotes biċ-ċereali jew mingħajr, preparazzjonijiet tal-frott li jservu ta’ bażi jew biex jitħalltu ma’ prodotti tal-ħalib, deżerti tal-frott, frott imħallat mal-ħalib tal-ġewż tal-Indi għal kontenitur b’żewġ kompartimenti) |
|
|||
Xarbiet mhux alkoħoliċi (inkluż meraq tal-frott u xorb b’taħlita ta’ frott/ħaxix) |
|
|||
|
Pudini li ma jeħtiġux trattament bis-sħana ta’ 120 °C jew aktar fil-manifattura, fl-ipproċessar jew fil-preparazzjoni tagħhom |
|
|
|
14.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 8/18 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2020/25
tat-13 ta’ Jannar 2020
li jemenda u jikkoreġi r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1235/2008 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 834/2007 dwar l-arranġamenti għall-importazzjonijiet ta’ prodotti organiċi minn pajjiżi terzi
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 834/2007 tat-28 ta’ Ġunju 2007 dwar il-produzzjoni organika u t-tikkettar ta’ prodotti organiċi u li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 2092/91 (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 33(2) u (3) u l-Artikolu 38(d) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (UE) 2018/848 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2) jistabbilixxi li l-iskema ta’ korpi ta’ kontroll u awtoritajiet ta’ kontroll rikonoxxuti mill-Kummissjoni abbażi tal-Artikolu 33(3) tar-Regolament (KE) Nru 834/2007, li jwettqu kontrolli u li joħorġu ċertifikati f’pajjiżi terzi għall-iskop ta’ importazzjoni ta’ prodotti b’garanziji ekwivalenti, se tiġi sostitwita minn skema ta’ korpi ta’ kontroll u awtoritajiet ta’ kontroll rikonoxxuti mill-Kummissjoni għall-iskop ta’ importazzjoni ta’ prodotti konformi. L-iskema l-ġdida ta’ importazzjoni prevista fir-Regolament (UE) 2018/848 se tapplika mill-1 ta’ Jannar 2021. Sabiex jiġi żgurat li l-kapaċitajiet amministrattivi meħtieġa jkunu disponibbli biex ikun hemm rikonoxximent f’waqtu tal-korpi ta’ kontroll u tal-awtoritajiet ta’ kontroll taħt l-iskema l-ġdida, jixraq li tiġi introdotta data finali biex jintlaqgħu talbiet ġodda għar-rikonoxximent tal-korpi ta’ kontroll u tal-awtoritajiet ta’ kontroll għall-iskop ta’ ekwivalenza skont l-Artikolu 10 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1235/2008 (3), u l-inklużjoni ta’ tali korpi ta’ kontroll u awtoritajiet ta’ kontroll fil-lista stabbilita fl-Anness IV ta’ dak ir-Regolament. It-talbiet li jaslu wara dik id-data jenħtieġ li ma jibqgħux ikunu ammissibbli. |
(2) |
Il-prodotti importati minn pajjiż terz jistgħu jitqiegħdu fis-suq tal-Unjoni bħala prodotti organiċi jekk ikunu koperti minn ċertifikat ta’ spezzjoni maħruġ mill-awtoritajiet kompetenti, mill-awtoritajiet ta’ kontroll jew mill-korpi ta’ kontroll ta’ pajjiż terz rikonoxxut jew minn awtorità ta’ kontroll rikonoxxuta jew minn korp ta’ kontroll rikonoxxut. Sabiex tiġi żgurata l-konformità mat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 33(1) tar-Regolament (KE) Nru 834/2007, li jirrikjedi li jkun hemm iċ-ċertifikat ta’ spezzjoni mal-oġġetti fi triqthom lejn il-bini tal-ewwel destinatarju, u bil-ħsieb li tiġi żgurata t-traċċabbiltà tal-prodotti importati matul id-distribuzzjoni, inkluż it-trasport minn pajjiżi terzi, jenħtieġ li jiġi ċċarat li ċ-ċertifikat ta’ spezzjoni għandu jinħareġ mill-awtorità ta’ kontroll jew mill-korp ta’ kontroll rilevanti fil-mument li l-kunsinna titlaq mill-pajjiż terz tal-esportazzjoni jew tal-oriġini. |
(3) |
L-Anness III tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1235/2008 jistabbilixxi l-lista ta’ pajjiżi terzi li s-sistemi tal-produzzjoni u l-miżuri tal-kontroll tagħhom għall-produzzjoni organika tal-prodotti agrikoli huma rikonoxxuti bħala ekwivalenti għal dawk stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 834/2007. |
(4) |
Il-Ġappun informa lill-Kummissjoni li l-awtorità kompetenti tiegħu żiedet il-korp ta’ kontroll “Akatonbo” mal-lista ta’ korpi ta’ kontroll rikonoxxuti mill-Ġappun. |
(5) |
Ir-Repubblika tal-Korea infurmat lill-Kummissjoni li l-awtorità kompetenti tagħha bidlet l-isem ta’ “Neo environmentally-friendly” u l-isem u l-indirizz tal-Internet tal-“Association for Agricultural Products Quality Evaluation”. Ir-Repubblika tal-Korea infurmat ukoll lill-Kummissjoni li r-rikonoxximent tal-korp ta’ kontroll “Korea Agricultural Product and Food Certification” ġie rtirat. |
(6) |
L-Istati Uniti infurmaw lill-Kummissjoni li l-awtorità kompetenti tagħha żiedet seba’ korpi ta’ kontroll mal-lista ta’ korpi ta’ kontroll rikonoxxuti mill-Istati Uniti għall-fini tal-ekwivalenza skont l-Artikolu 33(2) tar-Regolament (KE) Nru 834/2007, speċifikament “CERES”, “EcoLOGICA S.A”, “Food Safety S.A.”, “IBD Certifications”, “Istituto per la Certificazione Etica e Ambientale (ICEA)”, “OnMark” u “Perry Johnson Registrar Food Safety, Inc.”. L-Istati Uniti talbet ukoll li “Global Culture”, “Global Organic Certification Services”, “Stellar Certification Services, Inc.”, “Institute for Marketecology (IMO)”, u “Basin and Range Organics (BARO)” jitneħħew mil-lista fl-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 1235/2008. |
(7) |
L-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 1235/2008 jistabbilixxi l-lista tal-awtoritajiet ta’ kontroll u tal-korpi ta’ kontroll li għandhom il-kompetenza jwettqu kontrolli u joħorġu ċertifikati f’pajjiżi terzi għall-fini tal-ekwivalenza. |
(8) |
Il-Kummissjoni rċeviet u eżaminat talba minn “A CERT European Organization for Certification S.A.” sabiex ikunu emendati l-ispeċifikazzjonijiet tagħha. Abbażi tal-informazzjoni li rċeviet, il-Kummissjoni kkonkludiet li huwa ġġustifikat li jiġi estiż il-kamp ta’ applikazzjoni tar-rikonoxximent tagħha għall-kategoriji tal-prodotti A u D għall-Armenja, il-Ghana, il-Kosovo (4), il-Kuwajt, l-Oman, il-Perù, is-Sudan, l-Emirati Għarab Magħquda, l-Użbekistan u l-Vjetnam. |
(9) |
Il-Kummissjoni rċeviet u eżaminat talba minn “Argencert SA”, biex titneħħa mil-lista tal-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 1235/2008. Abbażi tal-informazzjoni li rċeviet, il-Kummissjoni kkonkludiet li huwa ġġustifikat li jitneħħa dak il-korp ta’ kontroll minn dik il-lista. |
(10) |
Il-Kummissjoni rċeviet u eżaminat talba mingħand “Balkan Biocert Skopje” biex jiġi emendat l-istatus legali tiegħu. Abbażi tal-informazzjoni li rċeviet, il-Kummissjoni kkonkludiet li huwa ġġustifikat li l-isem ta’ dak il-korp ta’ kontroll jiġi sostitwit bi “Balkan Biocert Macedonia DOOEL Skopje”. |
(11) |
Il-Kummissjoni rċeviet talba minn “Başak Ekolojik Ürünler Kontrol ve Sertifikasyon Hizmetleri Tic. Ltd” biex jiġi emendat l-indirizz tiegħu. |
(12) |
Il-Kummissjoni rċeviet u eżaminat talba mingħand “Bioagricert S.r.l.” biex jiġu emendati l-ispeċifikazzjonijiet tagħha. Abbażi tal-informazzjoni li rċeviet, il-Kummissjoni kkonkludiet li huwa ġġustifikat li jiġi estiż l-ambitu tar-rikonoxximent tagħha għall-kategoriji tal-prodotti A, B, D u E għall-Paragwaj u l-Urugwaj, għall-kategoriji tal-prodotti A, B u D għall-Bolivja u s-Sri Lanka, għall-kategoriji tal-prodotti A, D u E għall-Kamerun, u għall-kategoriji tal-prodotti A u D għal Fiġi. |
(13) |
Il-Kummissjoni rċeviet u eżaminat talba minn “Biocert International Pvt Ltd” biex jiġu emendati l-ispeċifikazzjonijiet tagħha. Abbażi tal-informazzjoni li rċeviet, il-Kummissjoni kkonkludiet li huwa ġġustifikat li jiġi estiż il-kamp ta’ applikazzjoni tar-rikonoxximent tagħha għall-Afganistan, il-Bangladesh, il-Bhutan, il-Myanmar/Burma, l-Eġittu, il-Malasja, Mauritius, in-Nepal, l-Oman, il-Pakistan, il-Filippini, it-Tanzanija, it-Tajlandja, l-Emirati Għarab Magħquda u l-Vjetnam għall-kategoriji ta’ prodotti A u D; għall-Benin, l-Etjopja, il-Mozambique, in-Niġerja, il-Qatar, ir-Russja, is-Sudan, it-Togo, l-Uganda u l-Ukrajna għall-kategoriji tal-prodotti A, D u E; u lill-Georgia għall-kategoriji tal-prodotti D u E; kif ukoll li jiġi estiż ir-rikonoxximent tagħha għas-Sri Lanka għall-kategorija tal-prodotti E. |
(14) |
Il-Kummissjoni rċeviet u eżaminat talba minn “Bio.inspecta AG” biex jiġu emendati l-ispeċifikazzjonijiet tagħha. Abbażi tal-informazzjoni li rċeviet, il-Kummissjoni kkonkludiet li huwa ġġustifikat li jiġi estiż il-kamp ta’ applikazzjoni tar-rikonoxximent tagħha għall-Montenegro, il-Maċedonja ta’ Fuq u s-Serbja għall-kategoriji tal-prodotti A, B, D, E u F; u li jiġi estiż il-kamp ta’ applikazzjoni tar-rikonoxximent tagħha għall-Albanija, il-Bożnija-Ħerzegovina, il-Georgia, l-Iran, il-Każakistan, il-Kosovo (5), il-Moldova, ir-Russja, it-Taġikistan, l-Ukrajna, l-Użbekistan u l-Vjetnam għall-kategoriji ta’ prodotti B, E u F; għall-Armenja, il-Libanu u t-Tanzanija għall-kategoriji tal-prodotti B u E; għall-Alġerija u l-Kirgiżistan għall-kategorija ta’ prodotti B; għat-Turkija għall-kategoriji tal-prodotti E u F; u għall-Ażerbajġan għall-kategorija tal-prodotti E. |
(15) |
Il-Kummissjoni rċeviet u eżaminat talba minn “Bureau Veritas Certification France SAS” biex jiġu emendati l-indirizz tal-Internet u l-ispeċifikazzjonijiet tiegħu. Abbażi tal-informazzjoni li rċeviet, il-Kummissjoni kkonkludiet li hu ġġustifikat li tirtira r-rikonoxximent tagħha għall-kategoriji tal-prodotti E għal Mauritius. |
(16) |
Il-Kummissjoni rċeviet u eżaminat talba mingħand “CCPB Srl” biex jiġu emendati l-ispeċifikazzjonijiet tiegħu. Abbażi tal-informazzjoni li rċeviet, il-Kummissjoni kkonkludiet li huwa ġġustifikat li jiġi estiż il-kamp ta’ applikazzjoni tar-rikonoxximent tagħha għall-Burkina Faso, il-Kamerun, Comoros u Madagascar għall-kategoriji tal-prodotti A, C u D; u li jiġi estiż il-kamp ta’ applikazzjoni tar-rikonoxximent tagħha għall-Kosta tal-Avorju għall-kategoriji tal-prodotti C u D. |
(17) |
Il-Kummissjoni rċeviet u eżaminat talba minn “CERES Certification of Environmental Standards GmbH” biex jiġu emendati l-ispeċifikazzjonijiet tagħha. Abbażi tal-informazzjoni li rċeviet, il-Kummissjoni kkonkludiet li huwa ġġustifikat li jiġi estiż il-kamp ta’ applikazzjoni tar-rikonoxximent tagħha għall-Istati Uniti għall-kategorija tal-prodotti C; u li jiġi estiż il-kamp ta’ applikazzjoni tar-rikonoxximent tagħha għall-Emirati Għarab Magħquda għall-kategorija tal-prodotti A; għaċ-Ċilì għall-kategorija tal-prodotti C; u għall-Afrika t’Isfel għall-kategorija ta’ prodotti F. |
(18) |
Il-Kummissjoni rċeviet u eżaminat talba minn “DQS Polska sp. z o.o.”, biex jiġi inkluż fil-lista tal-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 1235/2008. Abbażi tal-informazzjoni li rċeviet, il-Kummissjoni kkonkludiet li huwa ġġustifikat li jiġi rikonoxxut li l-korp ta’ kontroll għall-Bosnja-Ħerzegovina, iċ-Ċina u Madagascar għall-kategoriji tal-prodotti A, B u D. |
(19) |
Il-Kummissjoni rċeviet u eżaminat talba mingħand “Ecocert SA” biex jiġu emendati l-ispeċifikazzjonijiet tiegħu. Abbażi tal-informazzjoni li rċeviet, il-Kummissjoni kkonkludiet li huwa ġġustifikat li jiġi estiż il-kamp ta’ applikazzjoni tar-rikonoxximent tagħha għall-Emirati Għarab Magħquda, Kuba, il-Kuwajt u l-Malawi għall-kategorija tal-prodotti B; għas-Serbja u ż-Żimbabwe għall-kategorija tal-prodotti E; u għall-Moldova għall-kategorija tal-prodotti F. |
(20) |
Il-Kummissjoni rċeviet u eżaminat talba mingħand “FairCert Certification Services Pvt Ltd” biex tiġi inkluża fil-lista tal-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 1235/2008. Abbażi tal-informazzjoni li rċeviet, il-Kummissjoni kkonkludiet li huwa ġġustifikat li jiġi rikonoxxut li l-korp ta’ kontroll għall-Bhutan u n-Nepal għall-kategoriji tal-prodotti A, B, D u E, u għall-Indja għall-kategoriji tal-prodotti B, D u E. |
(21) |
Il-Kummissjoni rċeviet u eżaminat talba mingħand “IBD Certificações Ltda.” biex jiġu emendati l-ispeċifikazzjonijiet tagħha. Abbażi tal-informazzjoni li rċeviet, il-Kummissjoni kkonkludiet li huwa ġġustifikat li jiġi estiż il-kamp ta’ applikazzjoni tar-rikonoxximent tagħha għall-Bolivja u l-Paragwaj għall-kategoriji tal-prodotti A u D, u għall-kategoriji tal-prodotti A u E għall-Mongolja. |
(22) |
Il-Kummissjoni rċeviet u eżaminat talba minn “Kiwa BCS Öko-Garantie GmbH” biex jiġu emendati l-ispeċifikazzjonijiet tiegħu. Abbażi tal-informazzjoni li rċeviet, il-Kummissjoni kkonkludiet li huwa ġġustifikat li jiġi estiż il-kamp ta’ applikazzjoni tar-rikonoxximent tagħha għas-Seychelles għall-kategoriji tal-prodotti A u D; u għall-Istati Uniti għall-kategorija tal-prodotti C; kif ukoll li jiġi estiż il-kamp ta’ applikazzjoni tar-rikonoxximent tagħha għall-Armenja, il-Georgia, it-Taġikistan, l-Użbekistan u ż-Żambja għall-kategorija tal-prodotti B; għall-Gwatemala għall-kategoriji tal-prodotti C u F; u għar-Repubblika Dominicana, l-Ekwador, il-Honduras, il-Paragwaj, il-Perù, is-Serbja u t-Turkija għall-kategorija ta’ prodotti F. |
(23) |
Il-Kummissjoni rċeviet u eżaminat talba minn “Mayacert” biex jiġu emendati l-ispeċifikazzjonijiet tiegħu. Abbażi tal-informazzjoni li rċeviet, il-Kummissjoni kkonkludiet li huwa ġġustifikat li jiġi estiż il-kamp ta’ applikazzjoni tar-rikonoxximent tagħha għall-Panama u s-Sri Lanka għall-kategoriji tal-prodotti A u D. |
(24) |
Il-Kummissjoni rċeviet u eżaminat talba minn “OneCert International PVT Ltd” biex jiġu emendati l-ispeċifikazzjonijiet tagħha. Abbażi tal-informazzjoni li rċeviet, il-Kummissjoni kkonkludiet li huwa ġġustifikat li jiġi estiż il-kamp ta’ applikazzjoni tar-rikonoxximent tagħha għall-Eġittu, il-Ġordan, il-Malasja u l-Qatar għall-kategoriji tal-prodotti A u D; u li jiġi estiż il-kamp ta’ applikazzjoni tar-rikonoxximent tagħha għall-Emirati Għarab Magħquda għall-kategorija tal-prodotti A; u għall-Etjopja, l-Indja, il-Mozambique, it-Tanzanija u l-Uganda għall-kategorija tal-prodotti E. |
(25) |
Il-Kummissjoni rċeviet u eżaminat talba mingħand “Organización Internacional Agropecuaria” biex jiġu emendati l-ispeċifikazzjonijiet tagħha. Abbażi tal-informazzjoni li rċeviet, il-Kummissjoni kkonkludiet li huwa ġġustifikat li jiġi estiż il-kamp ta’ applikazzjoni tar-rikonoxximent tagħha għall-Kolombja għall-kategoriji tal-prodotti A u D; u li jiġi estiż il-kamp ta’ applikazzjoni tar-rikonoxximent tagħha għaċ-Ċilì u l-Urugwaj għall-kategorija tal-prodotti E, ħlief għal dawk il-prodotti li huma diġà koperti mill-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 1235/2008. |
(26) |
Il-Kummissjoni rċeviet u eżaminat talba mingħand “Servicio de Certificación CAAE S.L.U” biex jiġu emendati l-ispeċifikazzjonijiet tagħha. Abbażi tal-informazzjoni li rċeviet, il-Kummissjoni kkonkludiet li huwa ġġustifikat li jiġi estiż il-kamp ta’ applikazzjoni tar-rikonoxximent tagħha għall-Kolombja, ir-Repubblika Dominicana, El Salvador, il-Gwatemala, il-Honduras, in-Nikaragwa u l-Panama għall-kategoriji tal-prodotti A u D. |
(27) |
Il-Kummissjoni rċeviet u eżaminat talba minn “Suolo e Salute srl” biex jiġu emendati l-ispeċifikazzjonijiet tiegħu. Abbażi tal-informazzjoni li rċeviet, il-Kummissjoni kkonkludiet li huwa ġġustifikat li jiġi estiż il-kamp ta’ applikazzjoni tar-rikonoxximent tagħha għall-Eġittu għall-kategorija tal-prodotti D. |
(28) |
Il-Kummissjoni rċeviet u eżaminat talba minn “Tse-Xin Organic Certification Corporation” sabiex ikunu emendati l-ispeċifikazzjonijiet tagħha. Abbażi tal-informazzjoni li rċeviet, il-Kummissjoni kkonkludiet li huwa ġġustifikat li jiġi estiż il-kamp ta’ applikazzjoni tar-rikonoxximent tagħha għar-Repubblika tal-Korea għall-kategorija tal-prodotti A; għal Hong Kong u għal Singapore għall-kategorija tal-prodotti D, u għall-Kambodja, l-Indoneżja, il-Laos, il-Malasja, il-Myanmar/Burma, il-Filippini, it-Tajlandja u l-Vjetnam għall-kategoriji ta’ prodotti A u D. |
(29) |
Il-Kummissjoni rċeviet u eżaminat talba mingħand “Valsts SIA “Sertifikācijas un testēšanas centrs” biex jiġi emendat l-istatus legali tagħha. Abbażi tal-informazzjoni li rċeviet, il-Kummissjoni kkonkludiet li huwa ġġustifikat li l-isem ta’ dak il-korp ta’ kontroll jiġi sostitwit bi “SIA Sertifikācijas un testēšanas centrs”. Minbarra dan, il-Kummissjoni rċeviet u eżaminat talba mingħand minn korp ta’ kontroll biex jiġu emendati l-ispeċifikazzjonijiet tiegħu. Abbażi tal-informazzjoni li rċeviet, il-Kummissjoni kkonkludiet li huwa ġġustifikat li jiġi estiż il-kamp ta’ applikazzjoni tar-rikonoxximent tagħha għall-Belarussja għall-kategoriji tal-prodotti B, D, E u F; u għall-Użbekistan għall-kategoriji tal-prodotti D, E u F; kif ukoll li jiġi estiż il-kamp ta’ applikazzjoni tar-rikonoxximent tagħha għall-Każakistan, il-Moldova u t-Taġikistan għall-kategoriji ta’ prodotti A, B, D, E u F; u għall-Kirgiżistan għall-kategoriji ta’ prodotti A, B, D u E. |
(30) |
Abbażi tad-dossier ippreżentat minn “Agricert - Certificação de Produtos Alimentares lda”, il-kamp ta’ applikazzjoni tar-rikonoxximent tagħha ġie estiż għall-Guinea għall-kategoriji tal-prodotti A u D bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/39 (6). Madankollu, f’dak id-dossier il-korp ta’ kontroll talab b’mod żbaljat għall-estensjoni għall-Guinea minflok għall-Guinea-Bissau. Abbażi tal-informazzjoni li rċeviet, il-Kummissjoni kkonkludiet li huwa ġġustifikat li tikkoreġi l-Anness IV għar-Regolament (KE) Nru 1235/2008 skont kif meħtieġ. Għaċ-ċarezza u ċ-ċertezza legali, din il-korrezzjoni jenħtieġ li tapplika mid-data tad-dħul fis-seħħ tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/39. |
(31) |
Għalhekk, jenħtieġ li r-Regolament (KE) Nru 1235/2008 jiġi emendat u kkoreġut skont kif meħtieġ. |
(32) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat dwar il-produzzjoni organika, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Emendi għar-Regolament (KE) Nru 1235/2008
Ir-Regolament (KE) Nru 1235/2008 hu emendat kif ġej:
(1) |
fl-Artikolu 11, il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej: “1. Il-Kummissjoni għandha tikkunsidra jekk għandhiex tinkludi korp ta’ kontroll jew awtorità ta’ kontroll fil-lista pprovduta fl-Artikolu 10 malli tirċievi talba għall-inklużjoni minn rappreżentant tal-korp ta’ kontroll jew tal-awtorità ta’ kontroll ikkonċernati fuq il-bażi tal-mudell ta’ applikazzjoni disponibbli mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 17(2). Għall-aġġornament tal-lista, għandhom jitqiesu biss dawk it-talbiet kompluti li jkunu ġew ippreżentati sat-30 ta’ Ġunju 2020.”; |
(2) |
fl-Artikolu 13(2), l-ewwel subparagrafu huwa sostitwit b’dan li ġej: “Iċ-ċertifikat ta’ spezzjoni għandu jinħareġ mill-awtorità ta’ kontroll jew mill-korp ta’ kontroll rilevanti qabel ma l-kunsinna titlaq mill-pajjiż terz ta’ esportazzjoni jew ta’ oriġini. Iċ-ċertifikat għandu jkun approvat mill-awtorità kompetenti rilevanti tal-Istat Membru, u għandu jimtela mill-ewwel destinatarju abbażi tal-mudell u tan-noti stabbiliti fl-Anness V u bl-użu tas-Sistema tal-Kontroll tal-Kummerċ u tal-Esperti veterinarji (TRACES) stabbilita bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/24/KE (*1). (*1) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/24/KE tat-30 ta’ Diċembru 2002 li tirrigwarda l-iżvilupp ta’ sistema veterinarja integrata u kompjuterizzata (ĠU L 8, 14.1.2003, p. 44).”;" |
(3) |
l-Anness III huwa emendat skont l-Anness I ta’ dan ir-Regolament; |
(4) |
l-Anness IV huwa emendat skont l-Anness II ta’ dan ir-Regolament. |
Artikolu 2
Korrezzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1235/2008
L-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 1235/2008 huwa kkoreġut skont l-Anness III ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ u applikazzjoni
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
L-Artikolu 2 għandu japplika mill-31 ta’ Jannar 2019.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-13 ta’ Jannar 2020.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(1) ĠU L 189, 20.7.2007, p. 1.
(2) Ir-Regolament (UE) 2018/848 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta’ Mejju 2018 dwar il-produzzjoni organika u t-tikkettar ta’ prodotti organiċi u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 834/2007 (ĠU L 150, 14.6.2018, p. 1).
(3) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1235/2008 tat-8 ta’ Diċembru 2008 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 834/2007 dwar l-arranġamenti għall-importazzjonijiet ta’ prodotti organiċi minn pajjiżi terzi (ĠU L 334, 12.12.2008, p. 25).
(4) Dan l-isem huwa mingħajr preġudizzju għall-pożizzjonijiet dwar l-istatus, u huwa konformi mal-UNSCR 1244/1999 u mal-Opinjoni tal-QIĠ dwar id-dikjarazzjoni tal-indipendenza tal-Kosovo
(5) Dan l-isem huwa mingħajr preġudizzju għall-pożizzjonijiet dwar l-istatus, u huwa konformi mal-UNSCR 1244/1999 u mal-Opinjoni tal-QIĠ dwar id-dikjarazzjoni tal-indipendenza tal-Kosovo.
(6) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/39 tal-10 ta’ Jannar 2019 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1235/2008 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 834/2007 dwar l-arranġamenti għall-importazzjonijiet ta’ prodotti organiċi minn pajjiżi terzi (ĠU L 9, 11.1.2019, p. 106).
ANNESS I
L-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 1235/2008 huwa emendat kif ġej:
(1) |
fl-entrata dwar il-Ġappun, tiżdied ir-ringiela li ġejja:
|
(2) |
fl-entrata dwar ir-Repubblika tal-Korea, il-punt 5 huwa emendat kif ġej:
|
(3) |
fl-entrata dwar l-Istati Uniti, il-punt 5 huwa emendat kif ġej:
|
ANNESS II
L-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 1235/2008 huwa emendat kif ġej:
(1) |
Fl-entrata dwar “A CERT European Organization for Certification S.A .”, fil-punt 3, jiddaħħlu r-ringieli li ġejjin fl-ordni tan-numri tal-kodiċi:
|
(2) |
titneħħa l-entrata dwar “Argencert S A”; |
(3) |
fl-entrata dwar “Balkan Biocert Skopj e”, l-isem tal-korp ta’ kontroll huwa sostitwit bi “Balkan Biocert Macedonia DOOEL Skopj e”; |
(4) |
fl-entrata dwar “Başak Ekolojik Ürünler Kontrol ve Sertifikasyon Hizmetleri Tic. Lt d”, il-punt 1 huwa sostitwit b’dan li ġej:
|
(5) |
fl-entrata dwar “Bioagricert S.r.l.”, fil-punt 3, jiddaħħlu r-ringieli li ġejjin skont l-ordni tan-numri tal kodiċi:
|
(6) |
fl-entrata dwar “Biocert International Pvt Lt d”, il-punt 3 huwa emendat kif ġej:
|
(7) |
fl-entrata dwar “Bio.inspecta A G”, il-punt 3 huwa emendat kif ġej:
|
(8) |
l-entrata dwar “Bureau Veritas Certification France SA S” hija emendata kif ġej:
|
(9) |
fl-entrata dwar “CCPB Srl”, il-punt 3 huwa emendat kif ġej:
|
(10) |
fl-entrata dwar “CERES Certification of Environmental Standards GmbH”, il-punt 3 huwa emendat kif ġej:
|
(11) |
wara l-entrata dwar “Control Union Certification”, tiddaħħal l-entrata li ġejja: ““DQS Polska sp. z o.o.”
|
(12) |
fl-entrata dwar “Ecocert SA”, fil-punt 3, ir-ringieli relatati ma’ Kuba, il-Kuwajt, il-Malawi, il-Moldova, is-Serbja, l-Emirati Għarab Magħquda u ż-Żimbabwe huma sostitwiti b’dan li ġej:
|
(13) |
wara l-entrata dwar “Ekoagros”, tiddaħħal l-entrata l-ġdida li ġejja: ““FairCert Certification Services Pvt Ltd”
|
(14) |
fl-entrata għal “IBD Certificações Ltda.”, fil-punt 3 jiddaħħlu r-ringieli li ġejjin skont l-ordni tan-numri tal kodiċi:
|
(15) |
fl-entrata dwar “Kiwa BCS Öko-Garantie GmbH”, il-punt 3 huwa emendat kif ġej:
|
(16) |
fl-entrata dwar “Mayacert”, fil-punt 3, jiddaħħlu r-ringieli li ġejjin fl-ordni tan-numri tal-kodiċi:
|
(17) |
fl-entrata dwar “OneCert International PVT Ltd”, il-punt 3 huwa emendat kif ġej:
|
(18) |
fl-entrata dwar “Organización International Agropecuaria”, il-punt 3 huwa emendat kif ġej:
|
(19) |
fl-entrata dwar “Servicio de Certificación CAAE S.L.U”, fil-punt 3, jiddaħħlu l-entrati li ġejjin skont l-ordni tan-numri tal kodiċi:
|
(20) |
fl-entrata dwar “Suolo e Salute srl”, fil-punt 3, ir-ringiela dwar l-Eġittu hija sostitwita b’dan li ġej:
|
(21) |
fl-entrata dwar “Tse-Xin Organic Certification Corporation”, fil-punt 3, ir-ringieli li ġejjin jiddaħħlu fl-ordni tan-numri tal-kodiċi:
|
(22) |
l-entrata dwar “Valsts SIA ‘Sertifikācijas un testēšanas centrs’” hija emendata kif ġej:
|
(*) Dan l-isem huwa mingħajr preġudizzju għall-pożizzjonijiet dwar l-istatus, u huwa konformi mal-UNSCR 1244/1999 u l-Opinjoni tal-QIĠ dwar id-dikjarazzjoni tal-indipendenza tal-Kosovo.”
(*) Dan l-isem huwa mingħajr preġudizzju għall-pożizzjonijiet dwar l-istatus, u huwa konformi mal-UNSCR 1244/1999 u l-Opinjoni tal-QIĠ dwar id-dikjarazzjoni tal-indipendenza tal-Kosovo.”
ANNESS III
Fl-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 1235/2008, fl-entrata dwar “Agricert - Certificação de Produtos Alimentares lda”, fil-punt 3, ir-ringiela marbuta mal-Guinea hija sostitwita b’dan li ġej:
“GW-BIO-172 |
Il-Guinea-Bissau |
x |
— |
— |
x |
— |
—” |
DEĊIŻJONIJIET
14.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 8/32 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2020/26
tat-13 ta’ Jannar 2020
li temenda l-Anness A tal-Ftehim Monetarju bejn l-Unjoni Ewropea u l-Prinċipat ta’ Monaco
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat il-Ftehim Monetarju tad-29 ta’ Novembru 2011 bejn l-Unjoni Ewropea u l-Prinċipat ta’ Monaco (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 11(3) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 11(2) tal-Ftehim Monetarju bejn l-Unjoni Ewropea u l-Prinċipat ta’ Monaco (minn hawn ’il quddiem “il-Ftehim Monetarju”) jeżiġi li l-Prinċipat ta’ Monaco japplika l-istess regoli bħal dawk stabbiliti fir-Repubblika Franċiża għall-finijiet tat-traspożizzjoni tal-atti legali Ewropej li jikkonċernaw l-attivitajiet u r-regolamentazzjoni prudenzjali tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu u l-prevenzjoni tar-riskji sistemiċi fis-sistemi tal-pagament u tas-saldu tat-titoli li jinsabu fl-Anness A. |
(2) |
L-Anness A huwa emendat skont l-Artikolu 11(3) tal-Ftehim Monetarju, li jipprevedi li l-Anness A jrid jiġi aġġornat mill-Kummissjoni għal kull emenda li ssir fit-testi rilevanti kif ukoll kull darba li jiġi adottat test ġdid mill-Unjoni Ewropea. |
(3) |
Ġew adottati testi ġodda mill-Unjoni Ewropea u saru emendi għal testi diġà eżistenti fl-Anness A, |
(4) |
Jenħtieġ għalhekk, li l-Anness A tal-Ftehim Monetarju jiġi emendat skont dan, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu Uniku
L-Anness A tal-Ftehim Monetarju bejn l-Unjoni Ewropea u l-Prinċipat ta’ Monaco jinbidel bl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, it-13 ta’ Jannar 2020.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
ANNESS
“ANNESS A
|
Il-leġiżlazzjoni applikabbli għall-attività u għall-kontroll tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu u għall-prevenzjoni tar-riskji sistemiċi għas-sistemi ta’ pagament u s-sistemi ta’ saldu ta’ pagamenti u titoli |
1 |
Għal dak li jirrigwarda d-dispożizzjonijiet applikabbli għall-istituzzjonijiet ta’ kreditu Id-Direttiva tal-Kunsill Nru 86/635/KEE tat-8 ta’ Diċembru 1986 dwar il-kontijiet annwali u l-kontijiet konsolidati ta’ banek u istituzzjonijiet finanzjarji oħrajn (ĠU L 372, 31.12.1986, p. 1) |
|
emendata bi: |
2 |
Id-Direttiva 2001/65/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ Settembru 2001 li temenda d-Direttivi 78/660/KEE, 83/349/KEE u 86/635/KEE fir-rigward tar-regoli ta’ valutazzjoni għall-kontijiet annwali u kkonsolidati ta’ ċerti tipi ta’ kumpaniji kif ukoll ta’ banek u istituzzjonijiet finanzjarji oħra (ĠU L 283, 27.10.2001, p. 28) |
3 |
Id-Direttiva 2003/51/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Ġunju 2003 li temenda d-Direttivi 78/660/KEE, 83/349/KEE, 86/635/KEE u 91/674/KEE fuq il-bilanċ ta’ kontijiet annwali u konsolidati ta’ ċerti kumpaniji, banek u istituzzjonijiet finanzjarji u impriżi tal-assigurazzjoni (ĠU L 178, 17.7.2003, p. 16) |
4 |
Id-Direttiva 2006/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Ġunju 2006 li temenda d-Direttivi tal-Kunsill 78/660/KEE dwar il-kontijiet annwali ta’ ċerti tipi ta’ kumpaniji, 83/349/KEE dwar kontijiet konsolidati, 86/635/KEE dwar il-kontijiet annwali u l-kontijiet konsolidati ta’ banek u istituzzjonijiet finanzjarji oħrajn u 91/674/KEE dwar il-kontijiet annwali u l-kontijiet konsolidati ta’ intrapriżi tal-assigurazzjoni (ĠU L 224, 16.8.2006, p. 1) |
5 |
Id-Direttiva tal-Kunsill 89/117/KEE tat-13 ta’ Frar 1989 dwar l-obbligi ta’ fergħat stabbiliti fi Stat Membru ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu u istituzzjonijiet finanzjarji li jkollhom l-uffiċċji ewlenin tagħhom barra dak l-Istat Membru rigward il-pubblikazzjoni tad-dokumenti tal-kontijiet annwali (ĠU L 44, 16.2.1989, p. 40) |
6 |
Id-Direttiva 98/26/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta’ Mejju 1998 dwar finalista ta’ settlement fis-sistemi ta’ settlement ta’ pagamenti u titoli (ĠU L 166, 11.6.1998, p. 45). |
|
emendata bi: |
7 |
Id-Direttiva 2009/44/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta’ Mejju 2009 li temenda d-Direttiva 98/26/KE dwar il-finalista ta’ settlement fis-sistemi ta’ settlement ta’ pagamenti u titoli u d-Direttiva 2002/47/KE dwar arranġamenti finanzjarji kollaterali rigward sistemi konnessi u talbiet għal kreditu (ĠU L 146, 10.6.2009, p. 37) |
8 |
Id-Direttiva 2010/78/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Novembru 2010 li temenda d-Direttivi 98/26/KE, 2002/87/KE, 2003/6/KE, 2003/41/KE, 2003/71/KE, 2004/39/KE, 2004/109/KE, 2005/60/KE, 2006/48/KE, 2006/49/KE, u 2009/65/KE fir-rigward tas-setgħat tal-Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Bankarja Ewropea), l-Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u l-Pensjonijiet tax-Xogħol) u l-Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq) (ĠU L 331, 15.12.2010, p. 120) |
9 |
Ir-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta’ Lulju 2012 dwar derivati OTC, kontropartijiet ċentrali u repożitorji tad-data dwar it-tranżazzjonijiet (ĠU L 201, 27.7.2012, p. 1) |
10 |
Ir-Regolament (UE) Nru 909/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Lulju 2014 dwar titjib fis-saldu tat-titoli fl-Unjoni Ewropea u dwar depożitarji ċentrali tat-titoli u li jemenda d-Direttivi 98/26/KE u 2014/65/UE u r-Regolament (UE) Nru 236/2012 (ĠU L 257, 28.8.2014, p. 1) |
11 |
Id-Direttiva 2001/24/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta’ April 2001 fuq ir-riorganizzazzjoni u l-istralċ ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu (ĠU L 125, 5.5.2001, p. 15) |
|
emendata bi: |
12 |
Id-Direttiva 2014/59/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Mejju 2014 li tistabbilixxi qafas għall-irkupru u r-riżoluzzjoni ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu u ditti ta’ investiment u li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 82/891/KEE u d-Direttivi 2001/24/KE, 2002/47/KE, 2004/25/KE, 2005/56/KE, 2007/36/KE, 2011/35/UE, 2012/30/UE u 2013/36/UE, u r-Regolamenti (UE) Nru 1093/2010 u (UE) Nru 648/2012, tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 173, 12.6.2014, p. 190) |
13 |
Id-Direttiva 2002/47/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta’ Ġunju 2002 dwar arranġamenti finanzjarji kollaterali (ĠU L 168, 27.6.2002, p. 43) |
|
emendata bi: |
14 |
Id-Direttiva 2009/44/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta’ Mejju 2009 li temenda d-Direttiva 98/26/KE dwar il-finalista ta’ settlement fis-sistemi ta’ settlement ta’ pagamenti u titoli u d-Direttiva 2002/47/KE dwar arranġamenti finanzjarji kollaterali rigward sistemi konnessi u talbiet għal kreditu (ĠU L 146, 10.6.2009, p. 37) |
15 |
Id-Direttiva 2014/59/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Mejju 2014 li tistabbilixxi qafas għall-irkupru u r-riżoluzzjoni ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu u ditti ta’ investiment u li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 82/891/KEE u d-Direttivi 2001/24/KE, 2002/47/KE, 2004/25/KE, 2005/56/KE, 2007/36/KE, 2011/35/UE, 2012/30/UE u 2013/36/UE, u r-Regolamenti (UE) Nru 1093/2010 u (UE) Nru 648/2012, tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 173, 12.6.2014, p. 190) |
16 |
Id-Direttiva 2002/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2002 dwar is-superviżjoni supplementari ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu dwar impriżi ta’ assigurazzjoni u ditti tal-investiment f’konglomerat finanzjarju u li temenda d-Direttivi tal-Kunsill 73/239/KEE, 79/267/KEE, 92/49/KEE, 92/96/KEE, 93/6/KEE u 93/22/KEE, u d-Direttivi 98/78/KE u 2000/12/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 35, 11.2.2003, p. 1), u fejn applikabbli, il-miżuri relatati tal-livell 2 |
|
emendata bi: |
17 |
Id-Direttiva 2005/1/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Marzu 2005 li temenda d-Direttivi tal-Kunsill 73/239/KEE, 85/611/KEE, 91/675/KEE, 92/49/KEE u 93/6/KEE u d-Direttivi 94/19/KE, 98/78/KE, 2000/12/KE, 2001/34/KE, 2002/83/KE u 2002/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, sabiex tiġi stabbilita struttura organizzattiva ġdida għall-kumitati dwar is-servizzi finanzjarji (ĠU L 79, 24.3.2005, p. 9) |
18 |
Id-Direttiva 2008/25/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Marzu 2008 li temenda d-Direttiva 2002/87/KE dwar is-superviżjoni supplementari ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu, impriżi ta’ assigurazzjoni u ditti tal-investiment f’konglomerat finanzjarju, fir-rigward tas-setgħat ta’ implimentazzjoni konferiti lill-Kummissjoni (ĠU L 81, 20.3.2008, p. 40) |
19 |
Id-Direttiva 2010/78/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Novembru 2010 li temenda d-Direttivi 98/26/KE, 2002/87/KE, 2003/6/KE, 2003/41/KE, 2003/71/KE, 2004/39/KE, 2004/109/KE, 2005/60/KE, 2006/48/KE, 2006/49/KE, u 2009/65/KE fir-rigward tas-setgħat tal-Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Bankarja Ewropea), l-Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u l-Pensjonijiet tax-Xogħol) u l-Awtorità Superviżorja Ewropea |
|
(Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq) (ĠU L 331, 15.12.2010, p. 120) |
20 |
Id-Direttiva 2011/89/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Novembru 2011 li temenda d-Direttivi 98/78/KE, 2002/87/KE, 2006/48/KE u 2009/138/KE fir-rigward tas-superviżjoni supplimentari tal-entitajiet finanzjarji f’konglomerati finanzjarji (ĠU L 326, 8.12.2011, p. 113) |
21 |
Ħlief għat-Titolu V tagħha: Id-Direttiva 2013/36/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ġunju 2013 dwar l-aċċess għall-attività tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu u s-superviżjoni prudenzjali tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu u tad-ditti tal-investiment, li temenda d-Direttiva 2002/87/KE u li tħassar id-Direttivi 2006/48/KE u 2006/49/KE (ĠU L 176, 27.6.2013, p. 338) |
22 |
Id-Direttiva 2009/110/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Settembru 2009 dwar il-bidu, l-eżerċizzju u s-superviżjoni prudenzjali tan-negozju tal-istituzzjonijiet tal-flus elettroniċi li temenda d-Direttivi 2005/60/KE u 2006/48/KE u li tħassar id-Direttiva 2000/46/KE (ĠU L 267, 10.10.2009, p. 7) |
|
emendata bi: |
23 |
Ħlief għat-Titolu V tagħha: Id-Direttiva 2013/36/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ġunju 2013 dwar l-aċċess għall-attività tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu u s-superviżjoni prudenzjali tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu u tad-ditti tal-investiment, li temenda d-Direttiva 2002/87/KE u li tħassar id-Direttivi 2006/48/KE u 2006/49/KE (ĠU L 176, 27.6.2013, p. 338) |
24 |
Bl-eċċezzjoni tat-Titoli III u IV tagħha: Id-Direttiva (UE) 2015/2366 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2015 dwar is-servizzi ta’ pagament fis-suq intern, li temenda d-Direttivi 2002/65/KE, 2009/110/KE u 2013/36/UE u r-Regolament (UE) Nru 1093/2010, u li tħassar id-Direttiva 2007/64/KE (ĠU L 337, 23.12.2015, p. 35) |
25 |
Ir-Regolament (UE) Nru 1093/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Novembru 2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Bankarja Ewropea) u li jemenda d-Deċiżjoni Nru 716/2009/KE u jħassar id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/78/KE (ĠU L 331, 15.12.2010, p. 12) |
|
emendat bi: |
26 |
Ir-Regolament (UE) Nru 1022/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Ottubru 2013 li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1093/2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Bankarja Ewropea) fir-rigward tal-konferiment ta’ kompiti speċifiċi lill-Bank Ċentrali Ewropew skont ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1024/2013 (ĠU L 287, 29.10.2013, p. 5) |
27 |
Id-Direttiva 2014/17/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta’ Frar 2014 dwar kuntratti ta’ kreditu għall-konsumaturi marbutin ma’ proprjetà immobbli residenzjali u li temenda d-Direttivi 2008/48/KE u 2013/36/UE u r-Regolament (UE) Nru 1093/2010 (ĠU L 60, 28.2.2014, p. 34) |
28 |
Id-Direttiva 2014/59/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Mejju 2014 li tistabbilixxi qafas għall-irkupru u r-riżoluzzjoni ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu u ditti ta’ investiment u li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 82/891/KEE u d-Direttivi 2001/24/KE, 2002/47/KE, 2004/25/KE, 2005/56/KE, 2007/36/KE, 2011/35/UE, 2012/30/UE u 2013/36/UE, u r-Regolamenti (UE) Nru 1093/2010 u (UE) Nru 648/2012, tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 173, 12.6.2014, p. 190) |
29 |
Ir-Regolament (UE) Nru 806/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Lulju 2014 li jistabbilixxi regoli uniformi u proċedura uniformi għar-riżoluzzjoni tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu u ċerti ditti tal-investiment fil-qafas ta’ Mekkaniżmu Uniku ta’ Riżoluzzjoni u Fond Uniku għar-Riżoluzzjoni, u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1093/2010 (ĠU L 225, 30.7.2014, p. 1) |
30 |
Bl-eċċezzjoni tat-Titoli III u IV tagħha: Id-Direttiva (UE) 2015/2366 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2015 dwar is-servizzi ta’ pagament fis-suq intern, li temenda d-Direttivi 2002/65/KE, 2009/110/KE u 2013/36/UE u r-Regolament (UE) Nru 1093/2010, u li tħassar id-Direttiva 2007/64/KE (ĠU L 337, 23.12.2015, p. 35) |
31 |
Ir-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta’ Lulju 2012 dwar derivati OTC, kontropartijiet ċentrali u repożitorji tad-data dwar it-tranżazzjonijiet (ĠU L 201, 27.7.2012, p. 1) u fejn applikabbli, il-miżuri relatati tal-livell 2. |
|
emendat bi: |
32 |
Ir-Regolament (UE) Nru 575/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ġunju 2013 dwar ir-rekwiżiti prudenzjali għall-istituzzjonijiet ta’ kreditu u d-ditti tal-investiment u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012 (ĠU L 176, 27.6.2013, p. 1) |
33 |
Id-Direttiva 2014/59/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Mejju 2014 li tistabbilixxi qafas għall-irkupru u r-riżoluzzjoni ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu u ditti ta’ investiment u li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 82/891/KEE u d-Direttivi 2001/24/KE, 2002/47/KE, 2004/25/KE, 2005/56/KE, 2007/36/KE, 2011/35/UE, 2012/30/UE u 2013/36/UE, u r-Regolamenti (UE) Nru 1093/2010 u (UE) Nru 648/2012, tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 173, 12.6.2014, p. 190) |
34 |
Ir-Regolament (UE) Nru 600/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Mejju 2014 dwar is-swieq tal-istrumenti finanzjarji u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012 (ĠU L 173, 12.6.2014, p. 84) u, fejn applikabbli, il-miżuri relatati tal-livell 2 |
|
emendat bi: |
35 |
Ir-Regolament (UE) 2016/1033 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ġunju 2016 li jemenda r-Regolament (UE) Nru 600/2014 dwar is-swieq tal-istrumenti finanzjarji, ir-Regolament (UE) Nru 596/2014 dwar l-abbuż tas-suq u r-Regolament (UE) Nru 909/2014 dwar titjib fis-saldu tat-titoli fl-Unjoni Ewropea u dwar depożitarji ċentrali tat-titoli (ĠU L 175, 30.6.2016, p. 1) |
36 |
Id-Direttiva (UE) 2015/849 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Mejju 2015 dwar il-prevenzjoni tal-użu tas-sistema finanzjarja għall-finijiet tal-ħasil tal-flus jew il-finanzjament tat-terroriżmu, li temenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, u li tħassar id-Direttiva 2005/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u d-Direttiva tal-Kummissjoni 2006/70/KE (ĠU L 141, 5.6.2015, p. 73) |
37 |
Ir-Regolament (UE) 2015/2365 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2015 dwar it-trasparenza ta’ tranżazzjonijiet ta’ finanzjament tat-titoli u l-użu mill-ġdid u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012 (ĠU L 337, 23.12.2015, p. 1) f’dak li jirrigwarda l-istituzzjonijiet ta’ kreditu |
38 |
Ir-Regolament (UE) Nru 575/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ġunju 2013 dwar ir-rekwiżiti prudenzjali għall-istituzzjonijiet ta’ kreditu u d-ditti tal-investiment u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012 (ĠU L 176, 27.6.2013, p. 1), u fejn applikabbli, il-miżuri relatati tal-livell 2 |
|
emendat bi: |
39 |
Ir-Regolament (UE) 2017/2395 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Diċembru 2017 li jemenda r-Regolament (UE) Nru 575/2013 fir-rigward ta’ arranġamenti transizzjonali biex jittaffa l-impatt tal-introduzzjoni tal-IFRS 9 fuq il-fondi proprji u għat-trattament tal-iskoperturi l-kbar ta’ ċerti skoperturi fis-settur pubbliku denominati fil-munita domestika ta’ kwalunkwe Stat Membru (ĠU L 345, 27.12.2017, p. 27) |
40 |
Ir-Regolament (UE) 2017/2401 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Diċembru 2017 li jemenda r-Regolament (UE) Nru 575/2013 dwar ir-rekwiżiti prudenzjali għall-istituzzjonijiet ta’ kreditu u għad-ditti ta’ investiment (ĠU L 347, 28.12.2017, p. 1) |
41 |
Ir-Regolament (UE) 2019/630 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ April 2019 li jemenda r-Regolament (UE) Nru 575/2013 fir-rigward tal-kopertura minima għat-telf għal skoperturi improduttivi (ĠU L 11, 25.4.2019, p. 4) |
42 |
Ħlief għat-Titolu V tagħha: Id-Direttiva 2013/36/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ġunju 2013 dwar l-aċċess għall-attività tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu u s-superviżjoni prudenzjali tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu u tad-ditti tal-investiment, li temenda d-Direttiva 2002/87/KE u li tħassar id-Direttivi 2006/48/KE u 2006/49/KE (ĠU L 176, 27.6.2013, p. 338), u fejn applikabbli, il-miżuri relatati tal-livell 2 |
|
emendata bi: |
43 |
Id-Direttiva 2014/59/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Mejju 2014 li tistabbilixxi qafas għall-irkupru u r-riżoluzzjoni ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu u ditti ta’ investiment u li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 82/891/KEE u d-Direttivi 2001/24/KE, 2002/47/KE, 2004/25/KE, 2005/56/KE, 2007/36/KE, 2011/35/UE, 2012/30/UE u 2013/36/UE, u r-Regolamenti (UE) Nru 1093/2010 u (UE) Nru 648/2012, tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 173, 12.6.2014, p. 190) |
44 |
Id-Direttiva 2014/49/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ April 2014 dwar skemi ta’ garanzija tad-depożiti (riformulazzjoni) (ĠU L 173, 12.6.2014, p. 149) |
45 |
Id-Direttiva 2014/59/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Mejju 2014 li tistabbilixxi qafas għall-irkupru u r-riżoluzzjoni ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu u ditti ta’ investiment u li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 82/891/KEE u d-Direttivi 2001/24/KE, 2002/47/KE, 2004/25/KE, 2005/56/KE, 2007/36/KE, 2011/35/UE, 2012/30/UE u 2013/36/UE, u r-Regolamenti (UE) Nru 1093/2010 u (UE) Nru 648/2012, tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 173, 12.6.2014, p. 190) u fejn applikabbli, il-miżuri relatati tal-livell 2 |
|
emendata bi: |
46 |
Id-Direttiva (UE) 2017/2399 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Diċembru 2017 li jemenda d-Direttiva (UE) 2014/59/UE fir-rigward tal-klassifikazzjoni tal-istrumenti ta’ dejn mhux garantiti fil-ġerarkija tal-insolvenza (ĠU L 345, 27.12.2017, p. 96) |
47 |
F’dak li jirrigwarda d-dispożizzjonijiet applikabbli għall-istituzzjonijiet ta’ kreditu u ħlief għall-Artikoli minn 34 sa 36 u għat-Titolu III tagħha: Id-Direttiva 2014/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Mejju 2014 dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji u li temenda d-Direttiva 2002/92/KE u d-Direttiva 2011/61/UE (ĠU L 173, 12.6.2014, p. 349) u fejn applikabbli, il-miżuri relatati tal-livell 2 |
|
emendata bi: |
48 |
Ir-Regolament (UE) Nru 909/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Lulju 2014 dwar titjib fis-saldu tat-titoli fl-Unjoni Ewropea u dwar depożitarji ċentrali tat-titoli u li jemenda d-Direttivi 98/26/KE u 2014/65/UE u r-Regolament (UE) Nru 236/2012 (ĠU L 257, 28.8.2014, p. 1) |
49 |
Id-Direttiva (UE) 2016/1034 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ġunju 2016 li temenda d-Direttiva 2014/65/UE dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji (ĠU L 175, 30.6.2016, p. 8) |
50 |
Ir-Regolament (UE) Nru 909/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Lulju 2014 dwar titjib fis-saldu tat-titoli fl-Unjoni Ewropea u dwar depożitarji ċentrali tat-titoli u li jemenda d-Direttivi 98/26/KE u 2014/65/UE u r-Regolament (UE) Nru 236/2012 (ĠU L 257, 28.8.2014, p. 1) |
|
emendat bi: |
51 |
Ir-Regolament (UE) 2016/1033 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ġunju 2016 li jemenda r-Regolament (UE) Nru 600/2014 dwar is-swieq tal-istrumenti finanzjarji, ir-Regolament (UE) Nru 596/2014 dwar l-abbuż tas-suq u r-Regolament (UE) Nru 909/2014 dwar titjib fis-saldu tat-titoli fl-Unjoni Ewropea u dwar depożitarji ċentrali tat-titoli (ĠU L 175, 30.6.2016, p. 1) |
52 |
Għal dak li jirrigwarda d-dispożizzjonijiet applikabbli għall-istituzzjonijiet ta’ kreditu Ir-Regolament (UE) Nru 600/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Mejju 2014 dwar is-swieq tal-istrumenti finanzjarji u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012 (ĠU L 173, 12.6.2014, p. 84) |
|
emendat bi: |
53 |
Ir-Regolament (UE) 2016/1033 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ġunju 2016 li jemenda r-Regolament (UE) Nru 600/2014 dwar is-swieq tal-istrumenti finanzjarji, ir-Regolament (UE) Nru 596/2014 dwar l-abbuż tas-suq u r-Regolament (UE) Nru 909/2014 dwar titjib fis-saldu tat-titoli fl-Unjoni Ewropea u dwar depożitarji ċentrali tat-titoli (ĠU L 175, 30.6.2016, p. 1) |
54 |
Ir-Regolament (UE) 2015/2365 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2015 dwar it-trasparenza ta’ tranżazzjonijiet ta’ finanzjament tat-titoli u l-użu mill-ġdid u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012 (ĠU L 337, 23.12.2015, p. 1) f’dak li jirrigwarda l-istituzzjonijiet ta’ kreditu |
55 |
Bl-eċċezzjoni tat-Titoli III u IV tagħha: Id-Direttiva (UE) 2015/2366 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2015 dwar is-servizzi ta’ pagament fis-suq intern, li temenda d-Direttivi 2002/65/KE, 2009/110/KE u 2013/36/UE u r-Regolament (UE) Nru 1093/2010, u li tħassar id-Direttiva 2007/64/KE (ĠU L 337, 23.12.2015, p. 35) u fejn applikabbli, il-miżuri relatati tal-livell 2 |
14.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 8/39 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2020/27
tat-13 ta’ Jannar 2020
li tipposponi d-data tal-iskadenza tal-approvazzjoni tal-propikonażol għall-użu fi prodotti bijoċidali tat-tip ta’ prodott 8
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 528/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Mejju 2012 dwar it-tqegħid fis-suq u l-użu tal-prodotti bijoċidali (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 14(5) tiegħu,
Wara li kkonsultat mal-Kumitat Permanenti dwar il-Prodotti Bijoċidali,
Billi:
(1) |
Is-sustanza attiva propikonażol iddaħħlet fl-Anness I tad-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2) biex tintuża fi prodotti bijoċidali tat-tip ta’ prodott 8, u b’hekk skont l-Artikolu 86 tar-Regolament (UE) Nru 528/2012 hija meqjusa li hi approvata skont dak ir-Regolament soġġett għall-ispeċifikazzjonijiet u għall-kundizzjonijiet stipulati fl-Anness I ta’ dik id-Direttiva. |
(2) |
L-approvazzjoni tal-propikonażol għall-użu fi prodotti bijoċidali tat-tip ta’ prodott 8 se tiskadi fil-31 ta’ Marzu 2020. Fl-1 ta’ Ottubru 2018 ġiet ippreżentata applikazzjoni skont l-Artikolu 13(1) tar-Regolament (UE) Nru 528/2012 għat-tiġdid tal-approvazzjoni tal-propikonażol. |
(3) |
Fit-8 ta’ Frar 2019, l-awtorità kompetenti li tevalwa tal-Finlandja infurmat lill-Kummissjoni li kienet iddeċidiet, skont l-Artikolu 14(1) tar-Regolament (UE) Nru 528/2012, li kienet meħtieġa evalwazzjoni sħiħa tal-applikazzjoni. Skont l-Artikolu 8(1) tar-Regolament (UE) Nru 528/2012, l-awtorità kompetenti li tevalwa trid twettaq evalwazzjoni sħiħa tal-applikazzjoni fi żmien 365 jum mill-validazzjoni tagħha. |
(4) |
Skont l-Artikolu 8(2) ta’ dak ir-Regolament, l-awtorità kompetenti li tevalwa tista’, jekk ikun hemm il-bżonn, titlob li l-applikant jipprovdi biżżejjed data għat-twettiq tal-evalwazzjoni. F’dak il-każ, il-perjodu ta’ 365 jum jiġi sospiż għal perjodu li b’kollox ma jistax jaqbeż total ta’ 180 jum sakemm ma tkunx iġġustifikata sospensjoni itwal minħabba t-tip ta’ data li tintalab jew minħabba ċirkostanzi eċċezzjonali. |
(5) |
Fi żmien 270 jum minn meta tirċievi rakkomandazzjoni mill-awtorità kompetenti li tevalwa, l-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi (“l-Aġenzija”) trid tħejji opinjoni dwar it-tiġdid tal-approvazzjoni tas-sustanza attiva skont l-Artikolu 14(3) tar-Regolament (UE) Nru 528/2012 u tippreżentaha lill-Kummissjoni. |
(6) |
Għaldaqstant, għal raġunijiet li mhumiex fil-kontroll tal-applikant, l-approvazzjoni tal-propikonażol għall-użu fi prodotti bijoċidali tat-tip ta’ prodott 8 x’aktarx li se tiskadi qabel ma tittieħed deċiżjoni dwar it-tiġdid tagħha. Għalhekk jixraq li tiġi posposta d-data tal-iskadenza tal-approvazzjoni tal-propikonażol għall-użu fi prodotti bijoċidali tat-tip ta’ prodott 8 għal perjodu ta’ żmien twil biżżejjed biex ikun jista’ jsir l-istudju tal-applikazzjoni. |
(7) |
Meta wieħed iqis li l-propikonażol huwa kklassifikat bħala tossiku għar-riproduzzjoni kategorija 1B skont ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3), u għalhekk jissodisfa l-kriterju ta’ esklużjoni stipulat fil-punt (c) tal-Artikolu 5(1) tar-Regolament (UE) Nru 528/2012, wara aktar diskussjonijiet mal-Istati Membri, jitqies xieraq li tiġi posposta d-data ta’ skadenza tal-approvazzjoni għal perjodu iqsar ta’ żmien. Għaldaqstant qed jiġi propost li tiġi estiża d-durata tal-approvazzjoni sal-31 ta’ Marzu 2021. |
(8) |
Minbarra d-data tal-iskadenza tal-approvazzjoni, jeħtieġ li l-propikonażol għall-użu fi prodotti bijoċidali tat-tip ta’ prodott 8 jibqa’ approvat soġġett għall-ispeċifikazzjonijiet u għall-kundizzjonijiet stipulati fl-Anness I tad-Direttiva 98/8/KE, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-data tal-iskadenza tal-approvazzjoni tal-propikonażol għall-użu fi prodotti bijoċidali tat-tip ta’ prodott 8 hija posposta għall-31 ta’ Marzu 2021.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, it-13 ta’ Jannar 2020.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(1) ĠU L 167, 27.6.2012, p. 1.
(2) Id-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 1998 dwar it-tqegħid fis-suq tal-prodotti bijoċidali (ĠU L 123, 24.4.1998, p. 1).
(3) Ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2008 dwar il-klassifikazzjoni, l-ittikkettar u l-imballaġġ tas-sustanzi u t-taħlitiet, li jemenda u jħassar id-Direttivi 67/548/KEE u 1999/45/KE, u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1907/2006 (ĠU L 353, 31.12.2008, p. 1).