ISSN 1977-074X |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 319 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 62 |
Werrej |
|
II Atti mhux leġiżlattivi |
Paġna |
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
* |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
10.12.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 319/1 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/2072
tat-28 ta’ Novembru 2019
li jistabbilixxi l-kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni tar-Regolament (UE) 2016/2031 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward il-miżuri protettivi kontra l-pesti tal-pjanti, u li jħassar ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 690/2008 u jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/2019
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2016/2031 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ottubru 2016 dwar il-miżuri protettivi kontra pesti tal-pjanti, li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 228/2013, (UE) Nru 652/2014 u (UE) Nru 1143/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 69/464/KEE, 74/647/KEE, 93/85/KEE, 98/57/KE, 2000/29/KE, 2006/91/KE u 2007/33/KE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 5(2), l-Artikolu 32(2), l-Artikolu 37(2), l-Artikolu 37(4), l-Artikolu 40(2), l-Artikolu 41(2), l-Artikolu 53(2), l-Artikolu 54(2), l-Artikolu 72(1), l-Artikolu 73, l-Artikolu 79(2) u l-Artikolu 80(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (UE) 2016/2031 jibda japplika mill-14 ta’ Diċembru 2019. Sabiex id-dispożizzjonijiet tiegħu jsiru kompletament effettivi, iridu jiġu adottati regoli ta’ implimentazzjoni li jirregolaw il-pesti, il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u oġġetti oħra, kif ukoll ir-rekwiżiti rispettivi li huma meħtieġa biex it-territorju tal-Unjoni jitħares mir-riskji fitosanitarji. |
(2) |
Fid-dawl ta’ dan, jenħtieġ li jiġu stabbiliti regoli speċifiċi biex jiġu elenkati dawk li fl-Unjoni huma l-pesti ta’ kwarantina, il-pesti ta’ kwarantina f’żoni protetti u l-pesti li mhumiex ta’ kwarantina iżda li huma rregolati mill-Unjoni, u jiġu stabbiliti wkoll miżuri li ma jippermettulhomx jidħlu fit-territorji rispettivi tal-Unjoni jew ikunu preżenti fuq il-pjanti għat-tħawwil. |
(3) |
Il-pesti elenkati fil-Parti A tal-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE (2) u fit-Taqsima I tal-Parti A tal-Anness II ta’ dik id-Direttiva ġew rivalutati mill-EFSA, l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel, sabiex tiġi stabbilita lista ta’ pesti ta’ kwarantina fl-Unjoni skont l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) 2016/2031. Ir-rivalutazzjoni kienet meħtieġa biex jiġi aġġornat l-istatus fitosanitarju ta’ dawk il-pesti skont l-iżviluppi tekniċi u xjentifiċi l-aktar riċenti, kif ukoll biex tiġi vvalutata l-konformità tagħhom mal-kriterji tal-Artikolu 3 ta’ dak ir-Regolament f’dak li għandu x’jaqsam mat-territorju tal-Unjoni, u tat-Taqsima 1 tal-Anness I tiegħu. |
(4) |
Bħala riżultat ta’ dik ir-rivalutazzjoni, xi pesti li hemm elenkati fl-Annessi I u II tad-Direttiva 2000/29/KE jenħtieġ li ma jiddaħħlux fil-lista tal-pesti ta’ kwarantina fl-Unjoni għaliex ma jissodisfawx il-kundizzjonijiet previsti fl-Artikolu 3 tar-Regolament (UE) 2016/2031 f’dak li għandu x’jaqsam mat-territorju tal-Unjoni. |
(5) |
Instab li ċerti pesti oħrajn, li xi wħud minnhom huma elenkati fl-Annessi I u II tad-Direttiva 2000/29/KE jissodisfaw il-kundizzjonijiet previsti fl-Artikolu 3 tar-Regolament (UE) 2016/2031 f’dak li għandu x’jaqsam mat-territorju tal-Unjoni, u għaldaqstant jenħtieġ li jiddaħħlu fil-lista ta’ pesti ta’ kwarantina fl-Unjoni. |
(6) |
B’riżultat tar-rivalutazzjoni, xi wħud mill-pesti li huma elenkati fl-Annessi I u II tad-Direttiva 2000/29/KE bħala pesti li mhuwiex magħruf li jeżistu fit-territorju tal-Unjoni, jenħtieġ li jiddaħħlu fil-lista ta’ pesti ta’ kwarantina fl-Unjoni bħala pesti li hu magħruf li jeżistu fit-territorju tal-Unjoni minħabba li huma stabbiliti f’ċerti partijiet tiegħu. |
(7) |
Jenħtieġ aġġornament tal-ismijiet ta’ ċerti pesti biex jirrifletti l-aħħar żviluppi fin-nomenklatura internazzjonali. Dawk il-pesti jridu jiġu elenkati flimkien mal-kodiċijiet rispettivi allokati mill-Organizzazzjoni Ewropea u Mediterranja għall-Protezzjoni tal-Pjanti (“OEPP”). Dan hu meħtieġ biex tkun żgurata l-identifikazzjoni ta’ dawk il-pesti, anki għaliex jista’ jkun hemm tibdil fl-ismijiet tagħhom fil-ġejjieni. |
(8) |
Iż-żoni protetti rikonoxxuti skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 690/2008 (3) u l-pesti rispettivi elenkati fil-Parti B tal-Anness I u fil-Parti B tal-Anness II tad-Direttiva 2000/29/KE ġew rivalutati mill-Kummissjoni. L-għan ta’ dik ir-rivalutazzjoni kien li jiġi konkluż jekk dawk il-pesti rispettivi jikkorrispondux mad-deskrizzjoni tal-pesti ta’ kwarantina f’żoni protetti fl-Artikolu 32(1) tar-Regolament (UE) 2016/2031. |
(9) |
Dik ir-rivalutazzjoni kienet ibbażata fuq l-applikazzjonijiet rispettivi tal-Istati Membri biex ċerti żoni protetti jiġu rikonoxxuti, jiġu emendati jew jitħassru, fuq rapporti ta’ stħarriġ ippreżentati mill-Istati Membri, fuq spezzjonijiet li għamlet il-Kummissjoni, u fuq bosta data xjentifiċi u tekniċi oħra. |
(10) |
Instab li ċerti pesti, li xi wħud minnhom huma elenkati fl-Annessi I u II tad-Direttiva 2000/29/KE jissodisfaw il-kundizzjonijiet previsti fl-Artikolu 32(1) tar-Regolament (UE) 2016/2031, u għaldaqstant jenħtieġ li jiddaħħlu fil-lista ta’ pesti ta’ kwarantina f’żoni protetti. Jenħtieġ li dawk il-pesti jiġu elenkati flimkien mal-kodiċijiet rispettivi allokati mill-OEPP, biex ikun żgurat li jiġu identifikati, anki jekk jinbidlulhom l-ismijiet fil-ġejjieni. |
(11) |
Jenħtieġ li r-Regolament (KE) Nru 690/2008 jitħassar biex ma jkunx hemm trikkib mal-listi taż-żoni protetti f’dan ir-Regolament. |
(12) |
L-OEPP wettqet rivalutazzjoni tal-pesti elenkati fit-Taqsima II tal-Parti A tal-Anness II tad-Direttiva 2000/29/KE u rrivalutat l-għelejjel elenkati taħt il-punt 3 u l-pesti li hemm elenkati taħt il-punt 6 tal-Anness I tad-Direttiva 66/401/KEE (4), kif ukoll il-pesti li hemm elenkati taħt il-punt 3 tal-Anness II tad-Direttiva tal-Kunsill 66/402/KEE (5), il-pesti li hemm elenkati fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 68/193/KEE (6), u l-pesti elenkati fl-atti li ġew adottati skont l-Artikolu 5(5) tad-Direttiva tal-Kunsill 98/56/KE (7), dawk elenkati fl-Anness II tad-Direttiva tal-Kunsill 2002/55/KE (8), fl-Anness I u fil-punt B tal-Anness II tad-Direttiva tal-Kunsill 2002/56/KE (9), u dawk elenkati fl-atti adottati skont il-punt (c) tal-Artikolu 18 ta’ dik id-Direttiva, u fl-atti adottati skont il-punt 4 tal-Anness I, u skont il-punt 5 tal-Parti I tal-Anness II tad-Direttiva tal-Kunsill 2002/57/KE (10), fl-atti adottati skont l-Artikolu 4 tad-Direttiva tal-Kunsill 2008/72/KE (11) u fl-atti adottati skont l-Artikolu 4 tad-Direttiva tal-Kunsill 2008/90/KE (12). |
(13) |
Dik ir-rivalutazzjoni kienet meħtieġa biex jiġi aġġornat l-istatus fitosanitarju ta’ dawk il-pesti skont l-iżviluppi tekniċi u xjentifiċi l-aktar riċenti, kif ukoll biex tiġi evalwata l-konformità tagħhom mal-kriterji rispettivi tal-Artikolu 36 tar-Regolament (UE) 2016/2031, f’dak li għandu x’jaqsam mat-territorju tal-Unjoni, u mal-kriterji tat-Taqsima 4 tal-Anness I tiegħu. |
(14) |
Instab li ċerti pesti, li xi wħud minnhom huma elenkati f’dawk id-Direttivi jissodisfaw il-kundizzjonijiet previsti fl-Artikolu 36 tar-Regolament (UE) 2016/2031 f’dak li għandu x’jaqsam mat-territorju tal-Unjoni, u għaldaqstant jenħtieġ li jiddaħħlu fil-lista ta’ pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni (‘RNQPs’). F’konformità mal-Artikolu 37(7) ta’ dak ir-Regolament, dik il-lista trid tipprevedi kategoriji speċifiċi ta’ pjanti rilevanti għat-tħawwil imsemmijin fid-Direttivi 66/401/KEE, 66/402/KEE, 68/193/KEE, 2002/55/KE, 2002/56/KE, 2002/57/KE, 2008/72/KE u 2008/90/KE. |
(15) |
F’xi każijiet jenħtieġ li l-pjanti għat-tħawwil rispettivi ma jiddaħħlux fl-Unjoni jew ma jinġarrux fil-konfini tat-territorju tal-Unjoni jekk il-pesti rregolati li mhumiex ta’ kwarantina fl-Unjoni jew is-sintomi li jikkawżaw dawn il-pesti fuq il-pjanti jkunu qabżu ċertu limitu kif stabbilit fl-Artikolu 37(8) tar-Regolament (UE) 2016/2031. Kif hemm spjegat aktar fid-dettall f’dak l-Artikolu, dak il-limitu irid jiġi stabbilit biss meta jkun possibbli li l-operaturi professjonali jiżguraw li l-inċidenza ta’ pest irregolat mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni partikolari fuq dawk il-pjanti ma tkunx taqbeż dak il-limitu, u jkun jista’ jiġi vverifikat jekk dak il-limitu jkunx inqabeż fil-lottijiet ta’ dawk il-pjanti għat-tħawwil. |
(16) |
F’konformità mal-Artikolu 37(4) tar-Regolament (UE) 2016/2031, il-miżuri li jipprevjenu l-preżenza ta’ pesti rregolati li mhumiex ta’ kwarantina fl-Unjoni fuq il-pjanti għat-tħawwil ikkonċernati jridu japplikaw mingħajr preġudizzju għall-miżuri adottati skont id-Direttivi 66/401/KEE, 66/402/KEE, 98/56/KEE, 1999/105/KE, 2002/54/KE, 2002/55/KE, 2002/56/KE, 2002/57/KE, 2008/72/KE u 2008/90/KE. Għalhekk, jenħtieġ li dan ir-Regolament ma jaffettwax il-miżuri adottati skont dawk id-Direttivi fir-rigward tal-ispezzjonijiet, il-kampjunar u l-ittestjar tal-pjanti għat-tħawwil ikkonċernati, jew il-pjanti li joriġinaw minnhom, l-oriġini tal-pjanti għat-tħawwil ikkonċernati li jiġu minn żoni jew siti li jkunu ħielsa mill-pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni kkonċernati jew fiżikament protetti minnhom, it-trattamenti tal-pjanti għat-tħawwil ikkonċernati, inkella l-pjanti li joriġinaw minnhom, jew il-produzzjoni tal-pjanti għat-tħawwil. |
(17) |
Barra minn hekk, id-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament li jikkonċernaw il-pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni ma għandhomx jaffettwaw l-eċċezzjonijiet għall-pjanti għat-tħawwil, adottati skont dawk id-Direttivi, mir-rekwiżiti tal-kummerċjalizzazzjoni stabbiliti b’dawk id-Direttivi li jikkonċernaw il-forniment taż-żerriegħa lill-korpi uffiċjali tal-ittestjar u spezzjoni, il-forniment ta’ pjanti lill-fornituri ta’ ċerti servizzi, il-moviment ta’ pjanti maħsubin għal skopijiet xjentifiċi, maħsubin għal xogħol ta’ selezzjoni, għal skopijiet oħra ta’ ttestjar jew prova, iż-żrieragħ li ma jkunux iċċertifikati b’mod finali, iż-żrieragħ li huma soġġetti għall-eċċezzjonijiet tad-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2017/478 (13) u l-pjanti li jkun ġie ppruvat li huma maħsubin għall-esportazzjoni. |
(18) |
L-introduzzjoni fl-Unjoni tal-pjanti, tal-prodotti mill-pjanti u ta’ oġġetti oħrajn mill-pajjiżi terżi kollha elenkati fil-Parti A tal-Anness III tad-Direttiva 2000/29/KE, jew minn uħud minnhom, huwa pprojbit. |
(19) |
Dawk il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti, u l-oġġetti l-oħra ġew rieżaminati abbażi ta’ kull evidenza ġdida li jista’ jkun hemm, tar-riskju ta’ pesti li jistgħu jġibu magħhom fit-territorju tal-Unjoni, u tal-lista aġġornata tal-pesti ta’ kwarantina fl-Unjoni. |
(20) |
Għaldaqstant, abbażi ta’ dak ir-rieżami, xi wħud minn dawk il-pjanti, dawk il-prodotti mill-pjanti u l-oġġetti l-oħra jridu jiġu elenkati skont l-Artikolu 40(2) tar-Regolament (UE) 2016/2031, flimkien mal-pajjiżi terzi, mal-gruppi tal-pajjiżi terzi jew maż-żoni speċifiċi tal-pajjiżi terzi li għalihom tapplika dik il-projbizzjoni. Din il-projbizzjoni hija meħtieġa għaliex il-ħarsien fitosanitarju tal-Unjoni ma jistax ikun iggarantit jekk jiġu applikati miżuri inqas stretti f’dan ir-rigward. |
(21) |
Fid-dawl tar-rivalutazzjoni tal-pesti ta’ kwarantina fl-Unjoni, jenħtieġ li jiġu adottati dispożizzjonijiet ġodda skont l-Artikolu 41(2) tar-Regolament (UE) 2016/2031, kemm dwar l-introduzzjoni fl-Unjoni ta’ ċerti pjanti, ta’ prodotti mill-pjanti u oġġetti oħrajn, u dwar ir-rekwiżiti speċjali rispettivi li jikkonċernawhom, kif ukoll dwar il-moviment fl-Unjoni ta’ ċerti pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti oħrajn, u r-rekwiżiti speċjali rispettivi li jikkonċernawhom. |
(22) |
L-indikazzjoni tal-kodiċijiet tan-NM ma għandhiex tkun obbligatorja biex jiġu elenkati l-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u oġġetti oħrajn li huma soġġetti għal rekwiziti speċjali biex jinġarru fit-territorju tal-Unjoni. Dan ikun approċċ proporzjonat billi l-kodiċijiet tan-NM huma meħtieġa biss għall-identifikazzjoni ta’ dawk il-pjanti, tal-prodotti mill-pjanti u ta’ oġġetti oħrajn fil-ħin li dawn jiġu introdotti fl-Unjoni minn pajjiż terz. Barra minn hekk dan l-approċċ ikun jikkonforma mal-Artikolu 80 tar-Regolament (UE) 2016/2031 li skontu ma jingħatawx dawn il-kodiċijiet biex jiġu elenkati dawk il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u oġġetti oħrajn li jeħtieġu passaport tal-pjanti. |
(23) |
L-introduzzjoni tal-pjanti, tal-prodotti mill-pjanti u ta’ oġġetti oħrajn huwa pprojbit fiż-żoni protetti rispettivi tagħhom u, meta japplika, rigward il-pajjiż terż tal-oriġini tagħhom, kif elenkati fil-Parti B tal-Anness III tad-Direttiva 2000/29/KE. Barra minn hekk, il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u l-oġġetti l-oħra, kif elenkati fil-Parti B tal-Anness IV tad-Direttiva 2000/29/KE, jistgħu jiġu introdotti fiż-żoni protetti rispettivi biss jekk jissodisfaw ir-rekwiżiti speċjali rispettivi. |
(24) |
Dawk il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti, u l-oġġetti l-oħra ġew rieżaminati abbażi ta’ kull evidenza ġdida li jista’ jkun hemm, tar-riskju ta’ pesti li jistgħu jġibu magħhom fiż-żoni protetti rispettivi, u tal-lista aġġornata tal-pesti ta’ kwarantina fiż-żoni protetti, u taż-żoni protetti. |
(25) |
Abbażi ta’ dak ir-rieżami, jenħtieġ li xi wħud minn dawk il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u l-oġġetti l-oħra, u ż-żoni protetti rispettivi, jiġu elenkati f’dan ir-Regolament kif previst fl-Artikolu 53(2) tar-Regolament (UE) 2016/2031, flimkien mal-pajjiżi terzi u l-gruppi ta’ pajjiżi terzi ta’ oriġini li għalihom tapplika dik il-projbizzjoni. |
(26) |
Barra minn hekk jenħtieġ li xi wħud minn dawk il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u l-oġġetti l-oħra, u ż-żoni protetti rispettivi u r-rekwiżiti speċjali, jiġu elenkati f’dan ir-Regolament kif previst fl-Artikolu 54(2) tar-Regolament (UE) 2016/2031. |
(27) |
Trid tiġi stabbilita lista tal-pjanti, tal-prodotti mill-pjanti u tal-oġġetti l-oħra li jeħtieġu ċertifikat fitosanitarju biex jiġu introdotti fit-territorju tal-Unjoni, u tal-pajjiżi terzi tal-oriġini jew tad-dispaċċ rispettivi skont l-Artikolu 72(1) tar-Regolament (UE) 2016/2031. |
(28) |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/2019 jeħtieġ ċertifikat fitosanitarju għall-introduzzjoni fit-territorju tal-Unjoni ta’ pjanti li mhumiex dawk elenkati fil-lista msemmija fl-Artikolu 72(1), skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 73 tar-Regolament (UE) 2016/2031. Madankollu, ċertu frott instab li jissodisfa l-kriterji stabbiliti fl-Anness VI tar-Regolament (UE) 2016/2031 u ġie identifikat bħala pjanta li ma teħtieġx ċertifikat fitosanitarju. Għalhekk il-frott elenkat fl-Anness II tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/2019 ma jkunx jeħtieġ ċertifikat fitosanitarju biex jiddaħħal fl-Unjoni. |
(29) |
Għal raġunijiet ta’ ċarezza, l-Artikolu 2 u l-Anness II ta’ dak ir-Regolament jenħtieġ li jitħassru biex jiġi evitat trikkib ma’ dan ir-Regolament. |
(30) |
Trid tiġi stabbilita lista ta’ pjanti, ta’ prodotti mill-pjanti u ta’ oġġetti oħra li jeħtieġu ċertifikat fitosanitarju biex jiġu introdotti fiż-żoni protetti rispettivi, u tal-pajjiżi ta’ oriġini jew ta’ dispaċċ rispettivi, skont l-Artikolu 74(1) tar-Regolament (UE) 2016/2031. Din il-lista tkun ta’ għajnuna biex tiżgura ċ-ċarezza għall-operaturi professjonali, għall-awtoritajiet kompetenti u għall-utenti kollha l-oħra ta’ dawk il-pjanti, tal-prodotti mill-pjanti u ta’ oġġetti l-oħra. |
(31) |
Trid tiġi stabbilita lista tal-pjanti, tal-prodotti mill-pjanti u tal-oġġetti l-oħra li jeħtieġu passaport tal-pjanti biex jinġarru fit-territorju tal-Unjoni, skont l-Artikolu 79(1) tar-Regolament (UE) 2016/2031. Din il-lista tgħin biex tkun żgurata ċ-ċarezza għall-operaturi professjonali, għall-awtoritajiet kompetenti u għall-utenti l-oħrajn kollha ta’ dawk il-pjanti, tal-prodotti mill-pjanti u tal-oġġetti l-oħra. |
(32) |
Sabiex ma jiġux imposti rekwiżiti fuq l-operaturi professjonali, dawk il-passaporti tal-pjanti ma għandhomx ikunu meħtieġa għall-moviment taż-żrieragħ li huma soġġetti għad-derogi mir-rekwiżiti tad-Direttivi rispettivi dwar il-kummerċjalizzazzjoni taż-żrieragħ. Dan huwa xieraq billi dan ir-Regolament japplika mingħajr preġudizzju għall-miżuri adottati skont dawk id-Direttivi u ma għandux idaħħal piżijiet addizzjonali ta’ ċertifikazzjoni għall-operaturi professjonali, minbarra dawk li attwalment hemm stipulati fl-obbligi ta’ dawk id-Direttivi. |
(33) |
Trid tiġi stabbilita lista tal-pjanti, tal-prodotti mill-pjanti u tal-oġġetti l-oħra li jeħtieġu passaport tal-pjanti biex jiġu introdotti jew jinġarru f’ċerti żoni protetti, skont l-Artikolu 80(1) tar-Regolament (UE) 2016/2031. Jenħtieġ li dawk il-passaporti tal-pjanti jkollhom fuqhom l-indikazzjoni “PZ” biex jintgħarfu mill-passaporti tal-pjanti li huma meħtieġa għall-moviment fit-territorju kollu tal-Unjoni. Din il-lista tgħin biex tkun żgurata ċ-ċarezza għall-operaturi professjonali, għall-awtoritajiet kompetenti u għall-utenti l-oħrajn kollha ta’ dawk il-pjanti, tal-prodotti mill-pjanti u tal-oġġetti l-oħra. |
(34) |
Sabiex ikun evitat tfixkil tan-negozju minħabba bidliet fir-rekwiżiti li jikkonċernaw il-pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni jenħtieġ li jingħata perjodu tranżizzjonali limitat għaż-żrieragħ u għal pjanti għat-tħawwil oħrajn li diġà ġew prodotti fl-Unjoni, ġew introdotti fl-Unjoni, jew li nġarru fl-Unjoni f’konformità mar-rekwiżiti li jikkonċernaw il-preżenza tal-pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni li japplikaw qabel l-14 ta’ Diċembru 2019, li hija d-data ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament. Dawk iż-żrieragħ u l-pjanti oħrajn għat-tħawwil jistgħu jibqgħu jiġu introdotti fl-Unjoni jew jinġarru fiha f’konformità ma’ dawk ir-rekwiżiti għal żmien limitat. Ikun proporzjonat ukoll jekk ikun meħtieġ li l-passaporti tal-pjanti jkunu jattestaw biss il-konformità ta’ dawk iż-żrieragħ u l-pjanti l-oħra għat-tħawwil mar-rekwiżiti applikabbli dwar il-pesti ta’ kwarantina fl-Unjoni, dwar il-pesti ta’ kwarantina fiż-żoni protetti u dwar il-miżuri adottati skont l-Artikolu 30 tar-Regolament (UE) 2016/2031. Dan l-approċċ ikun meħtieġ minħabba l-kwantitajiet kbar ta’ żrieragħ u pjanti oħrajn għat-tħawwil li jinsabu fil-proċess tal-produzzjoni jew li ġew prodotti qabel l-14 ta’ Diċembru 2019, skont ir-regoli tad-Direttivi dwar il-kummerċjalizzazzjoni taż-żrieragħ u ta’ materjal ieħor tal-propagazzjoni li japplikaw qabel dik id-data u meta ma kinux meħtieġa passaporti tal-pjanti fir-rigward tal-preżenza ta’ pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni. Dawk il-pjanti għat-tħawwil diġà kienu ċċertifikati u jkun sproporzjonat li tintalab aktar ċertifikazzjoni skont ir-regoli l-ġodda. Għaldaqstant ikun meħtieġ perjodu tranżizzjonali ta’ sena biex ikun żgurat it-tqegħid fis-suq ta’ dawk il-pjanti għat-tħawwil u biex jagħti l-opportunità lill-awtoritajiet kompetenti u lill-operaturi professjonali jaddattaw ruħhom għar-regoli l-ġodda. |
(35) |
Jenħtieġ li dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, biex l-awtoritajiet kompetenti u l-operaturi professjonali jingħataw l-aktar żmien possibbli biex jitħejjew għall-applikazzjoni tiegħu. |
(36) |
Għal raġunijiet ta’ ċarezza legali, jenħtieġ li dan ir-Regolament jibda japplika fl-istess data li jibda japplika r-Regolament (UE) 2016/2031, li hija l-14 ta’ Diċembru 2019. |
(37) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma f’konformità mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Suġġett
Dan ir-Regolament jimplimenta r-Regolament (UE) 2016/2031 rigward l-elenkar tal-pesti ta’ kwarantina fl-Unjoni, tal-pesti ta’ kwarantina fiż-żoni protetti, u tal-pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni, u l-miżuri dwar il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u l-oġġetti l-oħra, biex ir-riskji ta’ dawk il-pesti jitnaqqsu għal livell aċċettabbli.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
1. Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament għandhom japplikaw id-definizzjonijiet stipulati fl-Anness I.
2. Ma’ dawk għandhom japplikaw ukoll id-definizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
“prattikament ħielsa mill-pesti” tfisser li l-preżenza fuq il-pjanti għat-tħawwil jew fuq il-pjanti tal-frott, ta’ pesti għajr il-pesti ta’ kwarantina fl-Unjoni jew il-pesti ta’ kwarantina fiż-żoni protetti, tkun baxxa biżżejjed biex tiżgura li l-kwalità u l-utilità ta’ dawk il-pjanti tkun aċċettabbli; |
(b) |
“dikjarazzjoni uffiċjali” tfisser ċertifikat fitosanitarju, kif previst fl-Artikolu 71 tar-Regolament (UE) 2016/2031, passaport tal-pjanti, kif previst fl-Artikolu 78 ta’ dak ir-Regolament, jew il-marka fuq il-materjal tal-imballaġġi tal-injam, fuq l-injam jew fuq oġġetti oħra, kif imsemmi fl-Artikolu 96 ta’ dak ir-Regolament, jew l-attestazzjonijiet uffiċjali msemmija fl-Artikolu 99 ta’ dak ir-Regolament; |
(c) |
“approċċ sistemiku” tfisser l-integrazzjoni ta’ għadd ta’ miżuri ta’ ġestjoni tar-riskji, li mill-inqas tnejn minnhom jaħdmu b’mod indipendenti minn xulxin, u li, meta jintużaw flimkien jiksbu l-livell xieraq ta’ protezzjoni kontra l-pesti ta’ kwarantina fl-Unjoni, kontra l-pesti ta’ kwarantina fiż-żoni protetti u kontra l-pesti soġġetti għall-miżuri adottati skont l-Artikolu 30 tar-Regolament (UE) 2016/2031. |
Artikolu 3
Lista ta’ pesti ta’ kwarantina fl-Unjoni
Il-lista ta’ pesti ta’ kwarantina fl-Unjoni, kif imsemmija fl-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) 2016/2031, hija stabbilita fl-Anness II ta’ dan ir-Regolament.
Il-lista ta’ pesti ta’ kwarantina fl-Unjoni li mhuwiex magħruf li nstabu fit-territorju tal-Unjoni hija stabbilita fil-Parti A tal-Anness II, u l-lista ta’ pesti ta’ kwarantina fl-Unjoni li hu magħruf li nstabu fit-territorju tal-Unjoni hija stabbilita fil-Parti B tal-Anness II.
Artikolu 4
Lista taż-żoni protetti u tal-pesti ta’ kwarantina fiż-żoni protetti rispettivi
Il-lista taż-żoni protetti u tal-pesti ta’ kwarantina f’żoni protetti rispettivi, kif imsemmija fl-Artikolu 32(3) tar-Regolament (UE) 2016/2031, hija stabbilita fl-Anness III ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 5
Lista ta’ pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni u ta’ pjanti speċifiċi għat-tħawwil, flimkien mal-kategoriji u l-livelli ta’ limitu tagħhom
Il-lista ta’ pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni (‘RNQPs’), u ta’ pjanti speċifiċi għat-tħawwil, flimkien mal-kategoriji u l-livelli limiti tagħhom, kif imsemmija fl-Artikolu 37(2) tar-Regolament (UE) 2016/2031, hija stabbilita fl-Anness IV ta’ dan ir-Regolament. Dawk il-pjanti għat-tħawwil ma għandhomx jiġu introdotti fl-Unjoni jew jinġarru fiha jekk jinqabżu l-livelli limitu tal-preżenza ta’ pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni, jew tas-sintomi kkawżati mill-pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni.
Il-projbizzjoni tal-introduzzjoni u l-moviment prevista fl-ewwel paragrafu għandha tapplika biss għall-kategoriji ta’ pjanti għat-tħawwil kif previst fl-Anness IV.
Artikolu 6
Miżuri għall-prevenzjoni ta’ pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni fuq pjanti għat-tħawwil speċifiċi
1. Il-miżuri għall-prevenzjoni tal-preżenza ta’ pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni li jikkonċernaw il-moviment fl-Unjoni u l-introduzzjoni fiha ta’ pjanti għat-tħawwil speċifiċi, kif imsemmija fl-Artikolu 37(4) tar-Regolament (UE) 2016/2031 huma stabbiliti fl-Anness V ta’ dan ir-Regolament.
2. Il-lista stabbilita fl-Anness IV ta’ dan ir-Regolament u fl-Anness V tiegħu ma għandhiex taffettwa l-miżuri adottati skont id-Direttivi 66/401/KEE, 66/402/KEE, 68/193/KEE, 98/56/KE, 1999/105/KE, 2002/54/KE, 2002/55/KE, 2002/56/KE, 2002/57/KE, 2008/72/KE u 2008/90/KE dwar:
(a) |
l-ispezzjonijiet, il-kampjunar u l-ittestjar tal-pjanti għat-tħawwil ikkonċernati, jew tal-pjanti li joriġinaw minnhom; |
(b) |
l-oriġini tal-pjanti għat-tħawwil rispettivi miż-żoni jew mis-siti li huma ħielsa mill-pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni kkonċernati, jew fiżikament protetti minnhom; |
(c) |
it-trattamenti tal-pjanti għat-tħawwil ikkonċernati, jew tal-pjanti li joriġinaw minnhom; |
(d) |
il-produzzjoni tal-pjanti għat-tħawwil. |
3. Barra minn hekk, il-lista stabbilita fl-Anness IV ta’ dan ir-Regolament u fl-Anness V tiegħu ma għandhiex taffettwa l-eċċezzjonijiet għall-pjanti għat-tħawwil, adottati skont id-Direttivi 66/401/KEE, 66/402/KEE, 68/193/KEE, 98/56/KE, 1999/105/KE, 2002/54/KE, 2002/55/KE, 2002/56/KE, 2002/57/KE, 2008/72/KE u 2008/90/KE, fir-rigward tar-rekwiżiti għall-kummerċjalizzazzjoni stabbiliti b’dawk id-direttivi, fosthom:
(a) |
l-eċċezzjonijiet li jikkonċernaw il-forniment ta’ pjanti għat-tħawwil lill-korpi uffiċjali ta’ ttestjar u spezzjoni; |
(b) |
l-eċċezzjonijiet li jikkonċernaw il-forniment tal-pjanti għat-tħawwil kif jitkabbru lil min jagħti s-servizzi ta’ pproċessar jew ta’ ppakkjar, bil-kundizzjoni li l-fornitur tas-servizzi ma jakkwistax l-intitolament għall-pjanti li jiġu forniti b’dan il-mod, u li l-identità tal-pjanti tkun aċċertata; |
(c) |
l-eċċezzjonijiet li jikkonċernaw il-forniment ta’ pjanti għat-tħawwil taħt ċerti kundizzjonijiet lill-fornituri ta’ servizzi ta’ produzzjoni ta’ ċerti komoditajiet agrikoli maħsubin għal skopijiet industrijali, jew ta’ servizzi ta’ propagazzjoni taż-żrieragħ għal dak l-iskop; |
(d) |
l-eċċezzjonijet għall-pjanti għat-tħawwil maħsubin għal skopijiet xjentifiċi, għax-xogħol ta’ selezzjoni, għal skopijiet oħra ta’ ttestjar jew prova; |
(e) |
l-eċċezzjonijiet mir-rekwiżiti għall-kummerċjalizzazzjoni li jikkonċernaw il-pjanti għat-tħawwil mhux iċċertifikati b’mod definittiv; |
(f) |
l-eċċezzjonijiet mir-rekwiżiti għall-kummerċjalizzazzjoni stabbiliti fid-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2017/478; |
(g) |
l-eċċezzjonijiet mir-rekwiżiti għall-kummerċjalizzazzjoni għall-pjanti għat-tħawwil li jkun ġie pprovat li huma maħsubin għall-esportazzjoni lejn pajjiżi terzi. |
Artikolu 7
Lista ta’ pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti oħrajn minn ċerti pajjiżi terzi li huma pprojbiti milli jiddaħħlu fl-Unjoni
Il-lista tal-pjanti, tal-prodotti mill-pjanti u ta’ oġġetti oħrajn li huma pprojbiti milli jiddaħħlu fit-territorju tal-Unjoni, flimkien mal-pajjiżi terzi, mal-gruppi ta’ pajjiżi terzi, jew ma’ żoni speċifiċi ta’ pajjiżi terzi li tapplika l-projbizzjoni għalihom, kif imsemmi fl-Artikolu 40(2) tar-Regolament (UE) 2016/2031, hija stabbilita fl-Anness VI ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 8
Lista tal-pjanti, tal-prodotti mill-pjanti u ta’ oġġetti oħrajn li joriġinaw minn pajjiżi terzi, jew mit-territorju tal-Unjoni, u r-rekwiżiti speċjali korrispondenti għall-introduzzjoni tagħhom fit-territorju tal-Unjoni jew għall-moviment tagħhom fiha
1. Il-lista tal-pjanti, tal-prodotti mill-pjanti u tal-oġġetti l-oħra li joriġinaw minn pajjiżi terzi, u r-rekwiżiti speċjali korrispondenti għall-introduzzjoni tagħhom fit-territorju tal-Unjoni, kif imsemmi fl-Artikolu 41(2) tar-Regolament (UE) 2016/2031, hija stabbilita fl-Anness VII ta’ dan ir-Regolament.
2. Il-lista tal-pjanti, tal-prodotti mill-pjanti u ta’ oġġetti oħrajn li joriġinaw fit-territorju tal-Unjoni, flimkien mar-rekwiżiti speċjali biex jinġarru fit-territorju tal-Unjoni, kif imsemmi fl-Artikolu 41(2) tar-Regolament (UE) 2016/2031, hija stabbilita fl-Anness VIII ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 9
Lista tal-pjanti, tal-prodotti mill-pjanti u ta’ oġġetti oħrajn li huma pprojbiti milli jiġu introdotti f’ċerti żoni protetti
Il-lista tal-pjanti, tal-prodotti mill-pjanti u tal-oġġetti l-oħra li joriġinaw minn pajjiżi terzi, jew joriġinaw fit-territorju tal-Unjoni, li huma pprojbiti milli jiddaħħlu f’ċerti żoni protetti, kif imsemmi fl-Artikolu 53(2) tar-Regolament (UE) 2016/2031, hija stabbilita fl-Anness IX ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 10
Lista tal-pjanti, tal-prodotti mill-pjanti u ta’ oġġetti oħra li se jiġu introdotti fiż-żoni protetti jew li jinġarru fihom u r-rekwiżiti speċjali korrispondenti għaż-żoni protetti
Il-lista tal-pjanti, tal-prodotti mill-pjanti u tal-oġġetti l-oħra, taż-żoni protetti rispettivi u tar-rekwiżiti speċjali korrispondenti għaż-żoni protetti, kif imsemmi fl-Artikolu 54(2) tar-Regolament (UE) 2016/2031, hija stabbilita fl-Anness X ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 11
Lista tal-pjanti, tal-prodotti mill-pjanti u ta’ oġġetti oħrajn, kif ukoll tal-pajjiżi terzi tal-oriġini jew tad-dispaċċ rispettivi, li jeħtieġu ċertifikati fitosanitarji
1. Il-lista tal-pjanti, tal-prodotti mill-pjanti u tal-oġġetti l-oħra flimkien mal-pajjiżi terzi ta’ oriġini jew ta’ dispaċċ rispettivi, li jeħtieġu ċertifikat fitosanitarju biex jiddaħħlu fit-territorju tal-Unjoni, kif imsemmi fl-Artikolu 72(1) tar-Regolament (UE) 2016/2031, hija stabbilita fil-Parti A tal-Anness XI ta’ dan ir-Regolament.
2. Il-lista tal-pjanti, li huma soġġetti għall-eċċezzjoni minn ċertifikat fitosanitarju kif previst fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 73 tar-Regolament (UE) 2016/2031, hija stabbilita fil-Parti C tal-Anness XI ta’ dan ir-Regolament.
3. Il-pjanti kollha għajr dawk imsemmijin fil-paragrafi 1 u 2, għandhom jiddaħħlu fl-Unjoni biss jekk ikollhom magħhom ċertifikat fitosanitarju f’konformità mal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 73 tar-Regolament (UE) 2016/2031. Il-kodiċijiet tan-NM disponibbli ta’ dawk il-pjanti huma elenkati fil-Parti B tal-Anness XI ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 12
Lista tal-pjanti, tal-prodotti mill-pjanti u tal-oġġetti l-oħra li jeħtieġu ċertifikat fitosanitarju biex jiddaħħlu f’żona protetta meta jkunu ġew minn ċerti pajjiżi terzi tal-oriġini jew tad-dispaċċ
Il-lista tal-pjanti, tal-prodotti mill-pjanti u tal-oġġetti l-oħra li jeħtieġu ċertifikat fitosanitarju biex jiddaħħlu f’ċerti żoni protetti meta jkunu ġew minn ċerti pajjiżi terzi tal-oriġini jew tad-dispaċċ, kif imsemmi fl-Artikolu 74(1) tar-Regolament (UE) 2016/2031, hija stabbilita fl-Anness XII ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 13
Lista tal-pjanti, tal-prodotti mill-pjanti u tal-oġġetti oħra li jeħtieġu passaport tal-pjanti biex jinġarru fit-territorju tal-Unjoni
1. Il-lista tal-pjanti, tal-prodotti mill-pjanti u tal-oġġetti l-oħra li jeħtieġu passaport tal-pjanti biex jinġarru fit-territorju tal-Unjoni, kif imsemmi fl-Artikolu 79(1) tar-Regolament (UE) 2016/2031, hija stabbilita fl-Anness XIII ta’ dan ir-Regolament.
2. B’deroga mill-paragrafu 1, ma għandux ikun meħtieġ passaport tal-pjanti għall-moviment fl-Unjoni ta’ żrieragħ li jissodisfaw dawn iż-żewġ kundizzjonijiet li huma:
(a) |
ikunu soġġetti għall-eċċezzjonijiet imsemmijin fl-Artikolu 6(3); kif ukoll |
(b) |
ma jkunux soġġetti għar-rekwiżiti speċjali tal-Anness VIII jew tal-Anness X. |
Artikolu 14
Lista tal-pjanti, tal-prodotti mill-pjanti u tal-oġġetti oħra li jeħtieġu passaport tal-pjanti bl-indikazzjoni “PZ” biex jiddaħħlu f’ċerti żoni protetti, u biex jinġarru fihom
Il-lista tal-pjanti, tal-prodotti mill-pjanti u tal-oġġetti l-oħra li jeħtieġu passaport tal-pjanti biex jiddaħħlu jew biex jinġarru f’ċerti żoni protetti, kif imsemmi fl-Artikolu 80(1) tar-Regolament (UE) 2016/2031, hija stabbilita fl-Anness XIV ta’ dan ir-Regolament.
Il-passaporti tal-pjanti msemmija fl-ewwel paragrafu għandu jkollhom fuqhom l-indikazzjoni “PZ”.
Artikolu 15
Tħassir tar-Regolament (KE) Nru 690/2008
Ir-Regolament (KE) Nru 690/2008 huwa mħassar.
Artikolu 16
Emenda għar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/2019
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/2019 huwa emendat kif ġej:
(1) |
Jitħassar l-Artikolu 2; |
(2) |
Jitħassar l-Anness II. |
Artikolu 17
Miżuri tranżizzjonali
Żrieragħ u pjanti oħrajn għat-tħawwil introdotti fit-territorju tal-Unjoni, li jinġarru jew li huma prodotti fit-territorju tal-Unjoni qabel l-14 ta’ Diċembru 2019, skont ir-rekwiżiti applikabbli tad-Direttivi 66/401/KEE, 66/402/KEE, 68/193/KEE, 98/56/KE, 2002/55/KE, 2002/56/KE, 2002/57/KE, 2008/72/KE, u 2008/90/KE li jikkonċernaw il-preżenza ta’ pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni qabel dik id-data, sal-14 ta’ Diċembru 2020 jistgħu jiddaħħlu jew jinġarru fit-territorju tal-Unjoni jekk jikkonformaw ma’ dawk ir-rekwiżiti. Mill-14 ta’ Diċembru 2020. Għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 6 għall-pjanti kollha għat-tħawwil koperti minn dan ir-Regolament.
Il-passaporti tal-pjanti meħtieġa minn dan ir-Regolament għall-moviment ta’ żrieragħ u pjanti oħra għat-tħawwil fit-territorju tal-Unjoni li jibbenefikaw mill-perjodu tranżizzjonali stabbilit fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, sal-14 ta’ Diċembru 2020 għandhom ikunu meħtieġa biss li jattestaw li jikkonformaw mar-regolamenti dwar il-pesti ta’ kwarantina fl-Unjoni, il-pesti ta’ kwarantina fiż-żoni protetti jew mal-miżuri adottati skont l-Artikolu 30 tar-Regolament (UE) 2016/2031.
Artikolu 18
Dħul fis-seħħ u applikazzjoni
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-14 ta’ Diċembru 2019.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-28 ta’ Novembru 2019.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 317, 23.11.2016, p. 4.
(2) Id-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE tat-8 ta’ Mejju 2000 dwar il-miżuri protettivi kontra l-introduzzjoni ġewwa l-Komunità ta’ organiżmi ta’ ħsara għall-pjanti jew prodotti tal-pjanti u kontra t-tixrid tagħhom ġewwa l-Komunità (ĠU L 169, 10.7.2000, p. 1).
(3) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 690/2008 tal-4 ta’ Lulju 2008 li jirrikonoxxi żoni protetti esposti għal riskji partikolari għas-saħħa tal-pjanti fil-Komunità (ĠU L 193, 22.7.2008, p. 1.).
(4) Id-Direttiva tal-Kunsill 66/401/KEE tal-14 ta’ Ġunju 1966 dwar it-tqegħid fis-suq ta’ żerriegħa ta’ pjanti tal-għalf (ĠU 125, 11.7.1966, p. 2298).
(5) Id-Direttiva tal-Kunsill 66/402/KEE tal-14 ta’ Ġunju 1966 dwar il-marketing taż-żerriegħa tal-ġwież (ĠU 125, 11.7.1966, p. 2309).
(6) Id-Direttiva tal-Kunsill 68/193/KEE tad-9 ta’ April 1968 dwar il-marketing ta’ materjal għall-propagazzjoni veġetattiva tad-dielja (ĠU L 93, 17.4.1968, p. 15).
(7) Id-Direttiva tal-Kunsill 98/56/KE tal-20 ta’ Lulju 1998 dwar il-marketing tal-materjali tal-propagazzjoni tal-pjanti ornamentali (ĠU L 226, 13.8.1998, p. 16).
(8) Id-Direttiva tal-Kunsill 2002/55/KE tat-13 ta’ Ġunju 2002 dwar il-marketing ta’ żrieragħ tal-ħxejjex (ĠU L 193, 20.7.2002, p. 33).
(9) Id-Direttiva tal-Kunsill 2002/56/KE tat-13 ta’ Ġunju 2002 dwar il-bejgħ fis-suq tal-patata taż-żerriegħa (ĠU L 193, 20.7.2002, p. 60).
(10) Id-Direttiva tal-Kunsill 2002/57/KE tat-13 ta’ Ġunju 2002 fuq il-marketing taż-żerriegħa ta’ pjanti taż-żejt u tal-fibra (ĠU L 193, 20.7.2002, p. 74).
(11) Id-Direttiva tal-Kunsill 2008/72/KE tal-15 ta’ Lulju 2008 dwar it-tqegħid fis-suq ta’ ħxejjex ta’ propagazzjoni u materjal taż-żrigħ, barra ż-żerriegħa (ĠU L 205, 1.8.2008, p. 28).
(12) Id-Direttiva tal-Kunsill 2008/90/KE tad-29 ta’ Settembru 2008 dwar il-kummerċjalizzazzjoni tal-materjal tal-propagazzjoni tal-pjanti tal-frott u tal-pjanti tal-frott maħsuba għall-produzzjoni tal-frott (ĠU L 267, 8.10.2008, p. 8).
(13) Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/478 tas-16 ta’ Marzu 2017 li tirrilaxxa lil ċerti Stati Membri mill-obbligu li japplikaw għal ċerti speċijiet id-Direttivi tal-Kunsill 66/401/KEE, 66/402/KEE, 68/193/KEE, 1999/105/KE, 2002/54/KE, 2002/55/KE u 2002/57/KE dwar il-kummerċjalizzazzjoni taż-żerriegħa ta’ pjanti tal-għalf, taż-żerriegħa taċ-ċereali, tal-materjal għall-propagazzjoni veġetattiva tad-dielja, tal-materjal riproduttiv tal-foresti, taż-żerriegħa tal-pitravi, taż-żerriegħa tal-ħxejjex, u taż-żerriegħa ta’ pjanti taż-żejt u tal-fibra rispettivament, u li tħassar id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2010/680/UE (ĠU L 73, 18.3.2017, p. 29).
ANNESS I
Definizzjonijiet kif imsemmija fl-Artikolu 2(1)
Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, it-termini elenkati fil-Parti A, meta jintużaw fl-Annessi ta’ dan ir-Regolament, għandhom l-istess tifsira kif iddefinita fid-Direttivi rispettivi elenkati fit-tieni kolonna tal-Parti B.
PARTI A
Lista tat-termini
— |
Żerriegħa prebażika; |
— |
Żerriegħa bażika; |
— |
Żerriegħa ċċertifikata; |
— |
Żerriegħa standard; |
— |
Dwieli; |
— |
Materjal inizjali għall-propagazzjoni; |
— |
Materjal bażiku għall-propagazzjoni; |
— |
Materjal prebażiku; |
— |
Materjal bażiku; |
— |
Materjal iċċertifikat; |
— |
Materjal standard; |
— |
Materjal għall-propagazzjoni ta’ pjanti ornamentali; |
— |
Materjal riproduttiv tal-foresti; |
— |
Materjal veġetali għall-propagazzjoni u għat-tħawwil; |
— |
Materjal għall-propagazzjoni tal-pjanti tal-frott u pjanti tal-frott maħsuba għall-produzzjoni tal-frott; |
— |
Pjanta omm prebażika kandidata; |
— |
Pjanta omm prebażika; |
— |
Pjanta omm bażika; |
— |
Pjanta omm iċċertifikata; |
— |
Materjal tal-Conformitas Agraria Commonitatis (CAC); |
— |
Żrieragħ tal-pjanti tal-għalf; |
— |
Żrieragħ taċ-ċereali; |
— |
Żrieragħ tal-ħxejjex; |
— |
Patata taż-żrigħ; |
— |
Żrieragħ tal-pjanti taż-żejt u tal-fibra. |
PARTI B
Lista tad-Direttivi u tal-Annessi
|
|
||||
L-ANNESS IV, il-Parti A (pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni li jikkonċernaw iż-żrieragħ tal-pjanti tal-għalf) L-ANNESS V, il-Parti A (Miżuri li jikkonċernaw iż-żrieragħ tal-pjanti tal-għalf) |
Id-Direttiva 66/401/KEE |
||||
L-ANNESS IV, il-Parti B (pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni li jikkonċernaw iż-żrieragħ taċ-ċereali) L-ANNESS V, il-Parti B (Miżuri li jikkonċernaw iż-żrieragħ taċ-ċereali) |
Id-Direttiva 66/402/KEE |
||||
L-ANNESS IV, il-Parti C (pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni li jikkonċernaw il-materjal tal-propagazzjoni tad-dwieli) |
Id-Direttiva 68/193/KEE |
||||
L-ANNESS IV, il-Parti D (pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni li jikkonċernaw il-materjal tal-propagazzjoni tal-pjanti ornamentali) L-ANNESS V, il-Parti C (Miżuri li jikkonċernaw il-pjanti ornamentali) |
Id-Direttiva 98/56/KE |
||||
L-ANNESS IV, il-Parti E (pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni li jikkonċernaw il-materjal riproduttiv tal-foresti, għajr iż-żrieragħ) L-ANNESS V, il-Parti D (Miżuri li jikkonċernaw il-materjal riproduttiv tal-foresti, għajr iż-żrieragħ) |
Id-Direttiva 1999/105/KE |
||||
L-ANNESS IV, il-Parti F (pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni li jikkonċernaw iż-żrieragħ tal-ħxejjex) L-ANNESS V, il-Parti E (Miżuri li jikkonċernaw iż-żrieragħ tal-ħxejjex) |
Id-Direttiva 2002/55/KE |
||||
L-ANNESS IV, il-Parti G (pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni li jikkonċernaw il-patata taż-żrigħ) L-ANNESS V, il-Parti F (Miżuri li jikkonċernaw il-patata taż-żrigħ) |
Id-Direttiva 2002/56/KE |
||||
L-ANNESS IV, il-Parti H (pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni li jikkonċernaw iż-żrieragħ tal-pjanti taż-żejt u tal-fibra) L-ANNESS V, il-Parti G (Mizuri li jikkonċernaw iż-żrieragħ tal-pjanti taż-żejt u tal-fibra) |
Id-Direttiva 2002/57/KE |
||||
L-ANNESS IV, il-Parti I Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni li jikkonċernaw il-materjal tal-propagazzjoni u tat-tħawwil tal-ħxejjex L-ANNESS V, il-Parti H (Miżuri li jikkonċernaw il-materjal tal-propagazzjoni u tat-tħawwil tal-ħxejjex) |
Id-Direttiva 2008/72/KE |
||||
L-ANNESS IV, il-Parti J (pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni li jikkonċernaw il-materjal tal-propagazzjoni tal-pjanti tal-frott u l-pjanti tal-frott maħsuba għall-produzzjoni tal-frott) |
Id-Direttiva 2008/90/KE |
||||
L-ANNESS XIII, il-punt 4 Iż-żrieragħ taċ-ċereali |
Id-Direttiva 66/402/KEE |
||||
L-Anness XIII, il-punt 5 Iż-żrieragħ tal-ħxejjex |
Id-Direttiva 2002/55/KE |
||||
L-ANNESS XIII, il-punt 6 Iż-żrieragħ tal-pjanti taż-żejt u tal-fibra |
Id-Direttiva 2002/57/KE |
L-ANNESS II
Lista ta’ pesti ta’ kwarantina tal-Unjoni u l-kodiċijiet rispettivi tagħhom
WERREJ
Parti A: Pesti mhux magħrufa li jseħħu fit-territorju tal-Unjoni
A. |
Batterji |
B. |
Fungi u oomiċeti |
C. |
Insetti u akari |
D. |
Nematodi |
E. |
Pjanti parassitiċi |
F. |
Viruses, virojdi u fitoplażmi |
Parti B: Pesti magħrufa li jeżistu fit-territorju tal-Unjoni
A. |
Batterji |
B. |
Fungi u oomiċeti |
C. |
Insetti u akari |
D. |
Molluski |
E. |
Nematodi |
F. |
Viruses, virojdi u fitoplażmi |
PARTI A
PESTI MHUX MAGĦRUFA LI JSEĦĦU FIT-TERRITORJU TAL-UNJONI
|
Pesti ta’ kwarantina u l-kodiċijiet tagħhom assenjati mill-OEPP |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A. Batterji |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Candidatus Liberibacter africanus [LIBEAF] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Candidatus Liberibacter americanus [LIBEAM] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Candidatus Liberibacter asiaticus [LIBEAS] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Curtobacterium flaccumfaciens pv. flaccumfaciens (Hedges) Collins u Jones [CORBFL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Pantoea stewartii subsp. stewartii (Smith) Mergaert, Verdonck & Kersters [ERWIST] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al. [RALSPS] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Ralstonia syzygii subsp. celebesensis Safni et al. [RALSSC] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Ralstonia syzygii subsp. indonesiensis Safni et al.[RALSSI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. |
Xanthomonas oryzae pv. oryzae (Ishiyama) Swings et al. [XANTOR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Xanthomonas oryzae pv. oryzicola (Fang et al.) Swings et al. [XANTTO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11. |
Xanthomonas citri pv. aurantifolii (Schaad et al.) Constantin et al. [XANTAU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12. |
Xanthomonas citri pv. citri (Hasse) Constantin et al. [XANTCI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B. Fungi u oomiċeti |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Anisogramma anomala (Peck) E. Müller [CRSPAN] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Apiosporina morbosa (Schwein.) Arx [DIBOMO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Atropellis spp. [1ATRPG] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Botryosphaeria kuwatsukai (Hara) G.Y. Sun u E. Tanaka [PHYOPI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Bretziella fagacearum (Bretz) Z.W de Beer, T.A. Duong & M.J. Wingfield, comb. nov. [CERAFA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Chrysomyxa arctostaphyli Dietel [CHMYAR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Cronartium spp. [1CRONG], għajr Cronartium gentianeum, Cronartium pini (Willdenow) Jørstad [ENDCPI] u Cronartium ribicola Fischer [CRONRI]. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Davidsoniella virescens (R.W. Davidson) Z.W. de Beer, T.A. Duong & M.J. Wingfield [CERAVI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. |
Elsinoë australis Bitanc. & Jenkins [ELSIAU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Elsinoë citricola X.L. Fan, R.W. Barreto & Crous [ELSICI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11. |
Elsinoë fawcettii Bitanc. & Jenkins [ELSIFA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12. |
Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon [FUSAAL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13. |
Guignardia laricina (Sawada) W. Yamam & Kaz. Itô [GUIGLA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14. |
Gymnosporangium spp. [1GYMNG], għajr: Gymnosporangium amelanchieris E. Fisch. ex F. Kern, Gymnosporangium atlanticum Guyot & Malenc ßon, Gymnosporangium clavariiforme (Wulfen) DC [GYMNCF], Gymnosporangium confusum Plowr. [GYMNCO], Gymnosporangium cornutum Arthur ex F. Kern [GYMNCR], Gymnosporangium fusisporum E. Fisch., Gymnosporangium gaeumannii H. Zogg, Gymnosporangium gracile Pat., Gymnosporangium minus Crowell, Gymnosporangium orientale P. Syd. & Syd., Gymnosporangium sabinae (Dicks.) G. Winter [GYMNFU], Gymnosporangium torminali-juniperini E. Fisch., Gymnosporangium tremelloides R. Hartig [GYMNTR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15. |
Coniferiporia sulphurascens (Pilát) L.W. Zhou & Y.C. Dai [PHELSU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16. |
Coniferiporia weirii (Murrill) L.W. Zhou & Y.C. Dai [INONWE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17. |
Melampsora farlowii (Arthur) Davis [MELMFA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18. |
Melampsora medusae f. sp. tremuloidis Shain [MELMMT] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19. |
Mycodiella laricis-leptolepidis (Kaz. Itô, K. Satô u M. Ota) Crous [MYCOLL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20. |
Phoma andina Turkensteen [PHOMAN] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21. |
Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa [GUIGCI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22. |
Phyllosticta solitaria Ellis & Everhart [PHYSSL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
23. |
Phymatotrichopsis omnivora (Duggar) Hennebert [PHMPOM] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
24. |
Phytophthora ramorum (iżolati mhux tal-UE) Werres, De Cock & Man in ‘t Veld [PHYTRA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25. |
Pseudocercospora angolensis (T. Carvalho & O. Mendes) Crous & U. Braun [CERCAN] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
26. |
Pseudocercospora pini-densiflorae (Hori & Nambu) Deighton [CERSPD] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
27. |
Puccinia pittieriana Hennings [PUCCPT] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
28. |
Septoria malagutii E.T. Cline [SEPTLM] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
29. |
Sphaerulina musiva (Peck) Quaedvl, Verkley & Crous. [MYCOPP] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
30. |
Stegophora ulmea (Fr.) Syd. & P. Syd [GNOMUL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
31. |
Thecaphora solani Thirumulachar & O’Brien) Mordue [THPHSO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
32. |
Tilletia indica Mitra [NEOVIN] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
33. |
Venturia nashicola S. Tanaka & S. Yamamoto [VENTNA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C. Insetti u akari |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Acleris spp. (mhux Ewropej) [1ACLRG] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Numonia pyrivorella (Matsumura) [NUMOPI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Agrilus anxius Gory [AGRLAX] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Agrilus planipennis Fairmaire [AGRLPL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Aleurocanthus citriperdus Quaintance u Baker [ALECCT] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Aleurocanthus woglumi Ashby [ALECWO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Amauromyza maculosa (Malloch) [AMAZMA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Anomala orientalis Waterhouse [ANMLOR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. |
Anoplophora glabripennis (Motschulsky) [ANOLGL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Anthonomus bisignifer Schenkling [ANTHBI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11. |
Anthonomus eugenii Cano [ANTHEU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12. |
Anthonomus grandis (Boh.) [ANTHGR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13. |
Anthonomus quadrigibbus Say [TACYQU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14. |
Anthonomus signatus Say [ANTHSI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15. |
Arrhenodes minutus Drury [ARRHMI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16. |
Aschistonyx eppoi Inouye [ASCXEP] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17. |
Bactericera cockerelli (Sulc.) [PARZCO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18. |
Bemisia tabaci Genn. (popolazzjonijiet mhux Ewropej) magħrufa li huma vetturi tal-viruses [BEMITA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19. |
Carposina sasakii Matsumara [CARSSA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20. |
Choristoneura spp. (mhux Ewropej) [1CHONG] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21. |
Cicadellidae (mhux Ewropej) [1CICDF] magħrufa li huma vetturi ta’ Xylella fastidiosa, bħal:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22. |
Conotrachelus nenuphar (Herbst) [CONHNE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
23. |
Dendrolimus sibiricus Chetverikov [DENDSI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
24. |
Diabrotica barberi Smith u Lawrence [DIABLO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25. |
Diabrotica undecimpunctata howardi Barber [DIABUH] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
26. |
Diabrotica undecimpunctata undecimpunctata Mannerheim [DIABUN] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
27. |
Diabrotica virgifera zeae Krysan & Smith [DIABVZ] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
28. |
Diaphorina citri Kuwayana [DIAACI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
29. |
Eotetranychus lewisi (McGregor) [EOTELE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
30. |
Grapholita inopinata (Heinrich) [CYDIIN] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
31. |
Grapholita packardi Zeller [LASPPA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
32. |
Grapholita prunivora (Walsh) [LASPPR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
33. |
Heliothis zea (Boddie) [HELIZE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
34. |
Hishimonus phycitis (Distant) [HISHPH] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
35. |
Keiferia lycopersicella (Walsingham) [GNORLY] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
36. |
Lopholeucaspis japonica Cockerell [LOPLJA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
37. |
Liriomyza sativae Blanchard [LIRISA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
38. |
Listronotus bonariensis (Kuschel) [HYROBO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
39. |
Margarodes, speċijiet mhux Ewropej [1MARGG], bħal:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
40. |
Monochamus spp. (popolazzjonijiet mhux Ewropej) [1MONCG] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
41. |
Myndus crudus van Duzee [MYNDCR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
42. |
Naupactus leucoloma Boheman [GRAGLE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
43. |
Neoleucinodes elegantalis (Guenée) [NEOLEL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
44. |
Oemona hirta (Fabricius) [OEMOHI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
45. |
Oligonychus perditus Pritchard u Baker [OLIGPD] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
46. |
Pissodes cibriani O’Brien |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
47. |
Pissodes fasciatus Leconte [PISOFA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
48. |
Pissodes nemorensis Germar [PISONE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
49. |
Pissodes nitidus Roelofs [PISONI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
50. |
Pissodes punctatus Langor & Zhang [PISOPU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
51. |
Pissodes strobi (Peck) [PISOST] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
52. |
Pissodes terminalis Hopping [PISOTE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
53. |
Pissodes yunnanensis Langor & Zhang [PISOYU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
54. |
Pissodes zitacuarense Sleeper |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
55. |
Polygraphus proximus Blandford [POLGPR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
56. |
Premnotrypes spp. (mhux Ewropej) [1PREMG] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
57. |
Pseudopityophthorus minutissimus (Zimmermann) [PSDPMI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
58. |
Pseudopityophthorus pruinosus (Eichhoff) [PSDPPR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
59. |
Rhizoecus hibisci Kawai u Takagi [RHIOHI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
60. |
Rhynchophorus palmarum (L.) [RHYCPA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
61. |
Saperda candida Fabricius [SAPECN] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
62. |
Scirtothrips aurantii Faure [SCITAU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
63. |
Scirtothrips citri (Moulton) [SCITCI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
64. |
Scirtothrips dorsalis Hood [SCITDO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
65. |
Scolytidae spp. (mhux Ewropej) [1SCOLF] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
66. |
Spodoptera eridania (Cramer) [PRODER] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
67. |
Spodoptera frugiperda (Smith) [LAPHFR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
68. |
Spodoptera litura (Fabricus) [PRODLI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69. |
Tecia solanivora (Povolný) [TECASO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
70. |
Tephritidae (mhux Ewropej) [1TEPHF], bħal:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
71. |
Thaumatotibia leucotreta (Meyrick) [ARGPLE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
72. |
Thrips palmi Karny [THRIPL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
73. |
Unaspis citri (Comstock) [UNASCI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
D. Nematodi |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Hirschmanniella spp. Luc & Goodey [1HIRSG], għajr: Hirschmanniella behningi (Micoletzky) Luc & Goodey [HIRSBE], Hirschmanniella gracilis (de Man) Luc & Goodey [HIRSGR], Hirschmanniella halophila Sturhan & Hall, Hirschmanniella loofi Sher [HIRSLO] u Hirschmanniella zostericola (Allgén) Luc & Goodey [HIRSZO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Longidorus diadecturus Eveleigh u Allen [LONGDI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Nacobbus aberrans (Thorne) Thorne u Allen [NACOBA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Xiphinema americanum Cobb sensu stricto [XIPHAA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Xiphinema bricolense Ebsary, Vrain & Graham [XIPHBC] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Xiphinema californicum Lamberti & Bleve-Zacheo [XIPHCA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Xiphinema inaequale khan et Ahmad [XIPHNA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Xiphinema intermedium Lamberti & Bleve-Zacheo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9 |
Xiphinema rivesi (popolazzjonijiet mhux tal-UE) Dalmasso [XIPHRI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Xiphinema tarjanense Lamberti & Bleve-Zacheo [XIPHTA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
E. Pjanti parassitiċi |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Arceuthobium spp. [1AREG], għajr: Arceuthobium azoricum Wiens & Hawksworth [AREAZ], Arceuthobium gambyi Fridl u Arceuthobium oxycedri DC. M. Bieb. [AREOX] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
F. Viruses, virojdi u fitoplażmi |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Beet curly top virus [BCTV00] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Black raspberry latent virus [TSVBL0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Coconut cadang-cadang viroid [CCCVD0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Chrysanthemum stem necrosis virus [CSNV00] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Citrus tristeza virus (iżolati mhux tal-UE) [CTV000] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Citrus leprosis viruses [CILV00]:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Palm lethal yellowing phytoplasmas [PHYP56] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Viruses, virojdi u fitoplażmi tal-patata, bħalma huma:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. |
Satsuma dwarf virus [SDV000] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Tobacco ringspot virus [TRSV00] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11. |
Tomato ringspot virus [TORSV0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12. |
Il-viruses, il-virojdi u l-fitoplażmi taċ-Cydonia Mill., tal-Fragaria L., tal-Malus Mill., tal-Prunus L., tal-Pyrus L., tar-Ribes L., tar-Rubus L. u tal-Vitis L., bħalma huma:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13. |
Il-begomoviruses minbarra: Abutilon mosaic virus [ABMV00], Sweet potato leaf curl virus [SPLCV0], Tomato leaf curl New Delhi Virus [TOLCND], Tomato yellow leaf curl virus [TYLCV0], Tomato yellow leaf curl Sardinia virus [TYLCSV], Tomato yellow leaf curl Malaga virus [TYLCMA], Tomato yellow leaf curl Axarquia virus [TYLCAX] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14. |
Cowpea mild mottle virus [CPMMV0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15. |
Lettuce infectious yellows virus [LIYV00] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16. |
Melon yellowing-associated virus [MYAV00] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17. |
Squash vein yellowing virus [SQVYVX] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18. |
Sweet potato chlorotic stunt virus [SPCSV0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19. |
Sweet potato mild mottle virus [SPMMV0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20. |
Tomato chocolate virus [TOCHV0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21. |
Tomato marchitez virus [TOANV0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22. |
Tomato mild mottle virus [TOMMOV] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
23. |
Witches’ broom disease of lime phytoplasma [PHYPAF] |
PARTI B
PESTI MAGĦRUFA LI JEŻISTU FIT-TERRITORJU TAL-UNJONI
|
Pesti ta’ Kwarantina u l-kodiċijiet tagħhom assenjati mill-EPPO |
A. Batterji |
|
1. |
Clavibacter sepedonicus (Spieckermann and Kottho) Nouioui et al. [CORBSE] |
2. |
Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al. [RALSSL] |
3. |
Xylella fastidiosa (Wells et al.) [XYLEFA] |
B. Fungi u oomiċeti |
|
1. |
Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr [CERAFP] |
2. |
Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell [GIBBCI] |
3. |
Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & Tisserat [GEOHMO] |
4. |
Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival [SYNCEN] |
C. Insetti u akari |
|
1. |
Aleurocanthus spiniferus (Quaintance) [ALECSN] |
2. |
Anoplophora chinensis (Thomson) [ANOLCN] |
3. |
Aromia bungii (Faldermann) [AROMBU] |
4. |
Pityophthorus juglandis Blackman [PITOJU] |
5. |
Popillia japonica Newman [POPIJA] |
6. |
Toxoptera citricida (Kirkaldy) [TOXOCI] |
7. |
Trioza erytreae Del Guercio [TRIZER] |
D. Molluski |
|
1. |
Pomacea (Perry) [1POMAG] |
E. Nematodi |
|
1. |
Bursaphelenchus xylophilus (Steiner u Bührer) Nickle et al. [BURSXY] |
2. |
Globodera pallida (Stone) Behrens [HETDPA] |
3. |
Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens [HETDRO] |
4. |
Meloidogyne chitwoodi Golden et al. [MELGCH] |
5. |
Meloidogyne fallax Karssen [MELGFA] |
F. Viruses, virojdi u fitoplażmi |
|
1. |
Il-fitoplażma Grapevine flavescence dorée [PHYP64] |
2. |
Il-virus Tomato leaf curl New Delhi [TOLCND] |
ANNESS III
Lista taż-żoni protetti u tal-pesti ta’ kwarantina fiż-żoni protetti rispettivi, u l-kodiċijiet rispettivi tagħhom
Iż-żoni protetti previsti fit-tielet kolonna tat-tabella li ġejja jkopru rispettivament wieħed/waħda minn dawn li ġejjin:
(a) |
it-territorju kollu tal-Istat Membru elenkat; |
(b) |
it-territorju tal-Istat Membru elenkat bl-eċċezzjonijiet speċifikati fil-parentesi; |
(c) |
il-parti mit-territorju tal-Istat Membru li hija speċifikata fil-parentesi biss. |
Pesti ta’ kwarantina fiż-żoni protetti |
Kodiċi tal-OEPP |
Żoni protetti |
|||||||||||||||||||||||||
(a) Batterji |
|||||||||||||||||||||||||||
1. |
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. |
ERWIAM |
|
||||||||||||||||||||||||
2. |
Xanthomonas arboricola pv.pruni (Smith) Vauterin et al. |
XANTPR |
sat-30 ta’ April 2020: ir-Renju Unit |
||||||||||||||||||||||||
(b) Fungi u oomiċiti |
|||||||||||||||||||||||||||
1. |
Colletotrichum gossypii Southw |
GLOMGO |
il-Greċja |
||||||||||||||||||||||||
2. |
Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr. |
ENDOPA |
|
||||||||||||||||||||||||
3. |
Entoleuca mammata (Wahlenb.) Rogers u Ju |
HYPOMA |
|
||||||||||||||||||||||||
4. |
Gremmeniella abietina (Lagerberg) Morelet |
GREMAB |
l-Irlanda |
||||||||||||||||||||||||
5. |
Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in ‘t Veld (iżolati tal-UE) |
PHYTRA |
sat-30 ta’ April 2023: Franza (minbarra d-dipartiment ta’ Finistère (Bretagne)) |
||||||||||||||||||||||||
(c) Insetti u akari |
|||||||||||||||||||||||||||
1. |
Bemisia tabaci Genn. (popolazzjonijiet Ewropej) |
BEMITA |
|
||||||||||||||||||||||||
2. |
Cephalcia lariciphila Wachtl |
CEPCAL |
|
||||||||||||||||||||||||
3. |
Dendroctonus micans Kugelan |
DENCMI |
|
||||||||||||||||||||||||
4. |
Dryocosmus kuriphilus Yasumatsu |
DRYCKU |
|
||||||||||||||||||||||||
5. |
Gilpinia hercyniae Hartig |
GILPPO |
|
||||||||||||||||||||||||
6. |
Gonipterus scutellatus Gyllenhal |
GONPSC |
|
||||||||||||||||||||||||
7. |
Ips amitinus Eichhoff |
IPSXAM |
|
||||||||||||||||||||||||
8. |
Ips cembrae Heer |
IPSXCE |
|
||||||||||||||||||||||||
9. |
Ips duplicatus Sahlberg |
IPSXDU |
|
||||||||||||||||||||||||
10. |
Ips sexdentatus Bőrner |
IPSXSE |
|
||||||||||||||||||||||||
11. |
Ips typographus Heer |
IPSXTY |
|
||||||||||||||||||||||||
12. |
Leptinotarsa decemlineata Say |
LPTNDE |
|
||||||||||||||||||||||||
13. |
Liriomyza bryoniae (Kaltenbach) |
LIRIBO |
|
||||||||||||||||||||||||
14. |
Liriomyza huidobrensis (Blanchard) |
LIRIHU |
|
||||||||||||||||||||||||
15. |
Liriomyza trifolii (Burgess) |
LIRITR |
|
||||||||||||||||||||||||
16. |
Paysandisia archon (Burmeister) |
PAYSAR |
|
||||||||||||||||||||||||
17. |
Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) |
RHYCFE |
|
||||||||||||||||||||||||
18. |
Sternochetus mangiferae Fabricius |
CRYPMA |
|
||||||||||||||||||||||||
19. |
Thaumetopoea pityocampa Denis & Schiffermüller |
THAUPI |
ir-Renju Unit |
||||||||||||||||||||||||
20. |
Thaumetopoea processionea L. |
THAUPR |
|
||||||||||||||||||||||||
21. |
Viteus vitifoliae (Fitch) |
VITEVI |
Ċipru |
||||||||||||||||||||||||
(d) Viruses, virojdi u fitoplażmi |
|||||||||||||||||||||||||||
1. |
Beet necrotic yellow vein virus |
BNYVV0 |
|
||||||||||||||||||||||||
2. |
Candidatus Phytoplasma ulmi |
PHYPUL |
ir-Renju Unit |
||||||||||||||||||||||||
3. |
Citrus tristeza virus (l-iżolati tal-UE) |
CTV000 |
Malta |
ANNESS IV
Lista ta’ pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni (“RNQPs”) u pjanti speċifiċi għat-tħawwil, flimkien mal-kategoriji u l-limiti kif imsemmija fl-Artikolu 5
WERREJ
Parti A: |
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni li jikkonċernaw iż-żrieragħ tal-pjanti tal-għalf |
Parti B: |
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni li jikkonċernaw iż-żrieragħ taċ-ċereali |
Parti C: |
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni li jikkonċernaw il-materjal tal-propagazzjoni tad-dwieli |
Parti D: |
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni li jikkonċernaw il-materjal tal-propagazzjoni ta’ pjanti ornamentali u ta’ pjanti għat-tħawwil oħrajn maħsubin għal-skopijiet ornamentali |
Parti E: |
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni li jikkonċernaw materjal reproduttiv tal-foresti, għajr iż-żrieragħ |
Parti F: |
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni li jikkonċernaw iż-żrieragħ tal-ħxejjex |
Parti G: |
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni li jikkonċernaw il-patata taż-żrigħ |
Parti H: |
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni li jikkonċernaw iż-żżieragħ ta’ pjanti taż-żejt u tal-fibra |
Parti I: |
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni li jikkonċernaw materjal tal-propagazzjoni u tat-tħawwil tal-ħxejjex, għajr iż-żrieragħ |
Parti J: |
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni li jikkonċernaw il-materjal tal-propagazzjoni ta’ pjanti tal-frott u pjanti tal-frott maħsuba għall-produzzjoni tal-frott |
Parti K: |
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni li jikkonċernaw iż-żrieragħ tas-Solanum tuberosum |
Parti L: |
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni li jikkonċernaw il-pjanti għat-tħawwil tal-Humulus lupulus, għajr iż-żrieragħ |
PARTI A
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni li jikkonċernaw iż-żrieragħ tal-pjanti tal-għalf
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni jew is-sintomi kkawżati minnhom |
Pjanti għat-tħawwil (ġeneru jew speċi) |
Limiti għaż-żerriegħa prebażika |
Limiti għaż-żerriegħa bażika |
Limiti għaż-żerriegħa ċċertifikata |
Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus (McCulloch 1925) Davis et al. [CORBIN] |
Medicago sativa L. |
0 % |
0 % |
0 % |
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
Medicago sativa L. |
0 % |
0 % |
0 % |
PARTI B
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni li jikkonċernaw iż-żrieragħ taċ-ċereali
Nematodi |
||||
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni jew is-sintomi kkawżati minnhom |
Pjanti għat-tħawwil (ġeneru jew speċi) |
Livelli limitu għaż-żerriegħa prebażika |
Livelli limitu għaż-żerriegħa bażika |
Livelli limitu għaż-żerriegħa ċċertifikata |
Aphelenchoides besseyi Christie [APLOBE] |
Oryza sativa L. |
0 % |
0 % |
0 % |
Fungi |
||||
Gibberella fujikuroi Sawada [GIBBFU] |
Oryza sativa L. |
Prattikament ħielsa |
Prattikament ħielsa |
Prattikament ħielsa |
PARTI C
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni li jikkonċernaw il-materjal tal-propagazzjoni tad-dwieli
Batterji |
|||
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni jew is-sintomi kkawżati minnhom |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ (ġeneru jew speċi) |
Livell limitu għall- materjal inizjali tal-propagazzjoni, materjal bażiku tal-propagazzjoni, materjal iċċertifikat |
Livell limitu għall- materjal standard |
Xylophilus ampelinus Willems et al. [XANTAM] |
Vitis L. |
0 % |
0 % |
Insetti u akari |
|||
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni jew is-sintomi kkawżati minnhom |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ (ġeneru jew speċi) |
Livell limitu għall- materjal inizjali tal-propagazzjoni, materjal bażiku tal-propagazzjoni, materjal iċċertifikat |
Livell limitu għall- materjal standard |
Viteus vitifoliae Fitch [VITEVI] |
Vitis vinifera L. mhux imlaqqma |
0 % |
0 % |
Viteus vitifoliae Fitch [VITEVI] |
Vitis L. għajr il- Vitis vinifera L. li ma jkunux imlaqqma |
Prattikament ħielsa |
Prattikament ħielsa |
Viruses, virojdi, mard simili għal viruses u fitoplażmi |
|||
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni jew is-sintomi kkawżati minnhom |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ (ġeneru jew speċi) |
Livell limitu għall- materjal inizjali tal-propagazzjoni, materjal bażiku tal-propagazzjoni, materjal iċċertifikat |
Livell limitu għall- materjal standard |
Arabis mosaic virus [ARMV00] |
Vitis L. |
0 % |
0 % |
Fitoplażma Candidatus solani Quaglino et al. [PHYPSO] |
Vitis L. |
0 % |
0 % |
Grapevine fanleaf virus [GFLV00] |
Vitis L. |
0 % |
0 % |
Grapevine fleck virus [GFKV00] |
Salvaġġ tal-ispeċijiet Vitis u tal-ibridi tagħhom, għajr il-Vitis vinifera L. |
0 % għall-materjal inizjali tal-propagazzjoni Ma japplikax għall-materjal bażiku tal-propogazzjoni u għall-materjal iċċertifikat |
Ma japplikax |
Grapevine leafroll associated virus 1 [GLRAV1] |
Vitis L. |
0 % |
0 % |
Grapevine leafroll associated virus 3 [GLRAV3] |
Vitis L. |
0 % |
0 % |
PARTI D
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni li jikkonċernaw il-materjal tal-propagazzjoni ta’ pjanti ornamentali u ta’ pjanti għat-tħawwil oħrajn maħsubin għal-skopijiet ornamentali
Batterji |
||
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni jew is-sintomi kkawżati minnhom |
Pjanti għat-tħawwil (ġeneru jew speċi) |
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni li jikkonċernaw il-materjal tal-propagazzjoni ta’ pjanti ornamentali u ta’ pjanti għat-tħawwil oħrajn maħsubin għal-skopijiet ornamentali |
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. [ERWIAM] |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Amelanchier Medik., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Medik., Crataegus Tourn. ex L., Cydonia Mill., Eriobtrya Lindl., Malus Mill., Mespilus Bosc ex Spach, Photinia davidiana Decne., Pyracantha M. Roem., Pyrus L., Sorbus L. |
0 % |
Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti & Gardan) Young, Dye & Wilkie [PSDMPE] |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindl. |
0 % |
Spiroplasma citri Saglio et al. [SPIRCI] |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. u l-ibridi tagħhom |
0 % |
Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. [XANTPR] |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Prunus L. |
0 % |
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. [XANTEU] |
Capsicum annuum L. |
0 % |
Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. [XANTGA] |
Capsicum annuum L. |
0 % |
Xanthomonas perforans Jones et al. [XANTPF] |
Capsicum annuum L. |
0 % |
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. [XANTVE] |
Capsicum annuum L. |
0 % |
Fungi u oomiċeti |
||
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni jew is-sintomi kkawżati minnhom |
Pjanti għat-tħawwil (ġeneru jew speċi) |
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni li jikkonċernaw il-materjal tal-propagazzjoni ta’ pjanti ornamentali u ta’ pjanti għat-tħawwil oħrajn maħsubin għal-skopijiet ornamentali |
Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr [ENDOPA] |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Castanea L. |
0 % |
Dothistroma pini Hulbary [DOTSPI] |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Pinus L. |
0 % |
Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet [SCIRPI] |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Pinus L. |
0 % |
Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow [SCIRAC] |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Pinus L. |
0 % |
Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni [PLASHA] |
Żrieragħ Helianthus annuus L. |
0 % |
Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley [DEUTTR] |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. u l-ibridi tagħhom |
0 % |
Puccinia horiana P. Hennings [PUCCHN] |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Chrysanthemum L. |
0 % |
Insetti u akari |
||
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni jew is-sintomi kkawżati minnhom |
Pjanti għat-tħawwil (ġeneru jew speċi) |
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni li jikkonċernaw il-materjal tal-propagazzjoni ta’ pjanti ornamentali u ta’ pjanti għat-tħawwil oħrajn maħsubin għal-skopijiet ornamentali |
Aculops fuchsiae Keifer [ACUPFU] |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Fuchsia L. |
0 % |
Opogona sacchari Bo[OPOGSC] |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Beaucarnea Lem., Bougainvillea Comm. ex Juss., Crassula L., Crinum L., Dracaena Vand. ex L., Ficus L., Musa L., Pachira Aubl., Palmae, Sansevieria Thunb., Yucca L. |
0 % |
Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) [RHYCFE] |
Pjanti għat-tħawwil, għajr iż-żrieragħ Palmae, fir-rigward tal-ġeneri u l-ispeċijiet li ġejjin: Areca catechu L., Arenga pinnata (Wurmb) Merr., Bismarckia Hildebr. & H. Wendl., Borassus flabellifer L., Brahea armata S. Watson, Brahea edulis H.Wendl., Butia capitata (Mart.) Becc., Calamus merrillii Becc., Caryota maxima Blume, Caryota cumingii Lodd. ex Mart., Chamaerops humilis L., Cocos nucifera L., Corypha utan Lam., Copernicia Mart., Elaeis guineensis Jacq., Howea forsteriana Becc., Jubaea chilensis (Molina) Baill., Livistona australis C. Martius, Livistona decora (W. Bull) Dowe, Livistona rotundifolia (Lam.) Mart., Metroxylon sagu Rottb., Phoenix canariensis Chabaud, Phoenix dactylifera L., Phoenix reclinata Jacq., Phoenix roebelenii O’Brien, Phoenix sylvestris (L.) Roxb., Phoenix theophrasti Greuter, Pritchardia Seem. & H. Wendl., Ravenea rivularis Jum. & H. Perrier, Roystonea regia (Kunth) O.F. Cook, Sabal palmetto (Walter) Lodd. ex Schult. & Schult.f., Syagrus romanzoffiana (Cham.) Glassman, Trachycarpus fortunei (Hook.) H. Wendl., Washingtonia H. Wendl. |
0 % |
Nematodi |
||
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni jew is-sintomi kkawżati minnhom |
Pjanti għat-tħawwil (ġeneru jew speċi) |
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni li jikkonċernaw il-materjal tal-propagazzjoni ta’ pjanti ornamentali u ta’ pjanti għat-tħawwil oħrajn maħsubin għal-skopijiet ornamentali |
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
Allium L. |
0 % |
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Camassia Lindl., Chionodoxa Boiss., Crocus flavus Weston, Galanthus L., Hyacinthus Tourn. ex L, Hymenocallis Salisb., Muscari Mill., Narcissus L., Ornithogalum L., Puschkinia Adams, Scilla L., Sternbergia Waldst. & Kit., Tulipa L. |
0 % |
Viruses, virojdi, mard simili għal viruses u fitoplażmi |
||
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni jew is-sintomi kkawżati minnhom |
Pjanti għat-tħawwil (ġeneru jew speċi) |
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni li jikkonċernaw il-materjal tal-propagazzjoni ta’ pjanti ornamentali u ta’ pjanti għat-tħawwil oħrajn maħsubin għal-skopijiet ornamentali |
Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider [PHYPMA] |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Malus Mill. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider [PHYPPR] |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Prunus L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider [PHYPPY] |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Pyrus L. |
0 % |
Fitoplażma Candidatus solani Quaglino et al. [PHYPSO] |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Lavandula L. |
0 % |
Chrysanthemum stunt viroid [CSVD00] |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Argyranthemum Webb ex Sch.Bip., Chrysanthemum L., |
0 % |
Citrus exocortis viroid [CEVD00] |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Citrus L. |
0 % |
Citrus tristeza virus [CTV000] (iżolati tal-UE) |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., u l-ibridi tagħhom |
0 % |
Impatiens necrotic spot tospovirus [INSV00] |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Begonia x hiemalis Fotsch, Ibridi tal-Impatiens L. New Guinea |
0 % |
Potato spindle tuber viroid [PSTVD0] |
Capsicum annuum L., |
0 % |
Plum pox virus [PPV000] |
Pjanti tal-ispeċijiet li ġejjin tal-Prunus L., maħsuba għat-tħawwil, għajr iż-żrieragħ: Prunus armeniaca L., Prunus blireiana Andre, Prunus brigantina Vill., Prunus cerasifera Ehrh., Prunus cistena Hansen, Prunus curdica Fenzl u Fritsch., Prunus domestica ssp. domestica L., Prunus domestica ssp. insititia (L.) C.K. Schneid, Prunus domestica ssp. italica (Borkh.) Hegi., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus glandulosa Thunb., Prunus holosericea Batal., Prunus hortulana Bailey, Prunus japonica Thunb., Prunus mandshurica (Maxim.) Koehne, Prunus maritima Marsh., Prunus mume Sieb. u Zucc., Prunus nigra Ait., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina L., Prunus sibirica L., Prunus simonii Carr., Prunus spinosa L., Prunus tomentosa Thunb., Prunus triloba Lindl., Prunus L. suxxettibbli għall-Plum pox virus |
0 % |
Tomato spotted wilt tospovirus [TSWV00] |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Begonia x hiemalis Fotsch, Capsicum annuum L., Chrysanthemum L., Gerbera L., Ibridi tal-Impatiens L. New Guinea, Pelargonium L. |
0 % |
PARTI E
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni li jikkonċernaw materjal reproduttiv tal-foresti, għajr iż-żrieragħ
Fungi u oomiċeti |
||
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni jew is-sintomi kkawżati minnhom |
Pjanti għat-tħawwil (ġeneru jew speċi) |
Livell limitu għall-materjal riproduttiv tal-foresti kkonċernat |
Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr [ENDOPA] |
Castanea sativa Mill. |
0 % |
Dothistroma pini Hulbary [DOTSPI] |
Pinus L. |
0 % |
Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet [SCIRPI] |
Pinus L. |
0 % |
Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow [SCIRAC] |
Pinus L. |
0 % |
PARTI F
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni li jikkonċernaw iż-żrieragħ tal-ħxejjex
Batterji |
||
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni jew is-sintomi kkawżati minnhom |
Pjanti għat-tħawwil (ġeneru jew speċi) |
Livell limitu għaż-żerriegħa veġetali kkonċernata |
Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al. [CORBMI] |
Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas axonopodis pv. phaseoli (Smith) Vauterin et al. [XANTPH] |
Phaseolus vulgaris L. |
0 % |
Xanthomonas fuscans subsp. fuscans Schaad et al. [XANTFF] |
Phaseolus vulgaris L. |
0 % |
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. [XANTEU] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas gardneri (ex Šutič 1957) Jones et al [XANTGA] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas perforans Jones et al. [XANTPF] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. [XANTVE] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Insetti u akari |
||
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni jew is-sintomi kkawżati minnhom |
Pjanti għat-tħawwil (ġeneru jew speċi) |
Livell limitu għaż-żerriegħa veġetali kkonċernata |
Acanthoscelides obtectus (Say) [ACANOB] |
Phaseolus coccineus L., Phaseolus vulgaris L. |
0 % |
Bruchus pisorum (Linnaeus) [BRCHPI] |
Pisum sativum L., |
0 % |
Bruchus rufimanus Boheman [BRCHRU] |
Vicia faba L |
0 % |
Nematodi |
||
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni jew is-sintomi kkawżati minnhom |
Pjanti għat-tħawwil (ġeneru jew speċi) |
Livell limitu għaż-żerriegħa veġetali kkonċernata |
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
Allium cepa L., Allium porrum L |
0 % |
Viruses, virojdi, mard simili għal viruses u fitoplażmi |
||
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni jew is-sintomi kkawżati minnhom |
Pjanti għat-tħawwil (ġeneru jew speċi) |
Livell limitu għaż-żerriegħa veġetali kkonċernata |
Pepino mosaic virus [PEPMV0] |
Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Potato spindle tuber viroid [PSTVD0] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
PARTI G
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni li jikkonċernaw il-patata taż-żrigħ
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni jew is-sintomi kkawżati minnhom |
Pjanti għat-tħawwil (ġeneru jew speċi) |
Livell limitu għad-dixxendent dirett tal-patata taż-żrigħ prebażika |
Livell limitu għad-dixxendent dirett tal-patata taż-żrigħ bażika |
Livell limitu għad-dixxendent dirett tal-patata taż-żrigħ iċċertifikata |
|
PBTC |
PB |
||||
Sintomi ta ’ infezzjonijiet b’virus |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0,5 % |
4,0 % |
10,0 % |
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni jew is-sintomi kkawżati minnhom |
Pjanti għat-tħawwil (ġeneru jew speċi) |
Livell limitu għall-pjanta għat-tħawwil tal-patata taż-żrigħ prebażika |
Livell limitu għall-pjanta għat-tħawwil tal-patata taż-żrigħ bażika |
Livell limitu għall-pjanta għat-tħawwil tal-patata taż-żrigħ iċċertifikata |
|
PBTC |
PB |
||||
Blackleg (Dickeya Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacterium Waldee emend. Hauben et al. spp. [1PECBG]) |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
Prattikament ħielsa |
Prattikament ħielsa |
Prattikament ħielsa |
Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
Fitoplażma Candidatus solani Quaglino et al. [PHYPSO] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
Ditylenchus destructor Thorne [DITYDE] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
Black scurf ikkawżat mit-Thanatephorus cucumeris (A.B. Frank) Donk [RHIZSO] |
Solanum tuberosum L |
0 % |
1,0 % li jaffettwa t-tuberi fuq iżjed minn 10 % tas-superfiċje |
5,0 % li jaffettwa aktar minn 10 % tas-superfiċje tat-tuberi |
5,0 % li jaffettwa aktar minn 10 % tas-superfiċje tat-tuberi |
Powdery scab ikkawżat mis-Spongospora subterranea (Wallr.) Lagerh. [SPONSU] |
Solanum tuberosum L |
0 % |
1,0 % li jaffettwa aktar minn 10 % tas-superfiċje tat-tuberi |
3,0 % li jaffettwa aktar minn 10 % tas-superfiċje tat-tuberi |
3,0 % li jaffettwa aktar minn 10 % tas-superfiċje tat-tuberi |
Sintomi tal-możajk ikkawżati mill-viruses u sintomi kkawżati mil-leafroll virus [PLRV00] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0,1 % |
0,8 % |
6,0 % |
Potato spindle tuber viroid [PSTVD0] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
PARTI H
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni li jikkonċernaw iż-żżieragħ ta’ pjanti taż-żejt u tal-fibra
Fungi u oomiċeti |
||||
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni jew is-sintomi kkawżati minnhom |
Pjanti għat-tħawwil (ġeneru jew speċi) |
Livelli limitu għaż-żerriegħa prebażika |
Livelli limitu għaż-żerriegħa bażika |
Livelli limitu għaż-żerriegħa ċċertifikata |
Alternaria linicola Groves & Skolko [ALTELI] |
Linum usitatissimum L. |
5 % 5 % affetwati bl-Alternaria linicola, bil-Boeremia exigua var. linicola, bil-Colletotrichium lini u bil-Fusarium spp |
5 % 5 % affetwati bl-Alternaria linicola, bil-Boeremia exigua var. linicola, bil-Colletotrichium lini u bil-Fusarium spp |
5 % 5 % affetwati bl-Alternaria linicola, bil-Boeremia exigua var. linicola, bil-Colletotrichium lini u bil-Fusarium spp |
Boeremia exigua var. linicola (Naumov & Vassiljevsky) Aveskamp, Gruyter & Verkley [PHOMEL] |
Linum usitatissimum L., - kittien |
1 % 5 % affetwati bl-Alternaria linicola, bil-Boeremia exigua var. linicola, bil-Colletotrichium lini u bil-Fusarium spp |
1 % 5 % affetwati bl-Alternaria linicola, bil-Boeremia exigua var. linicola, bil-Colletotrichium lini u bil-Fusarium spp |
1 % 5 % affetwati bl-Alternaria linicola, bil-Boeremia exigua var. linicola, bil-Colletotrichium lini u bil-Fusarium spp |
Boeremia exigua var. linicola (Naumov & Vassiljevsky) Aveskamp, Gruyter & Verkley [PHOMEL] |
Linum usitatissimum L., - żerriegħa tal-kittien |
5 % 5 % affetwati bl-Alternaria linicola, bil-Boeremia exigua var. linicola, bil-Colletotrichium lini u bil-Fusarium spp |
5 % 5 % affetwati bl-Alternaria linicola, bil-Boeremia exigua var. linicola, bil-Colletotrichium lini u bil-Fusarium spp |
5 % 5 % affetwati bl-Alternaria linicola, bil-Boeremia exigua var. linicola, bil-Colletotrichium lini u bil-Fusarium spp |
Botrytis cinerea de Bary [BOTRCI] |
Helianthus annuus L., Linum usitatissimum L. |
5 % |
5 % |
5 % |
Colletotrichum lini Westerdijk [COLLLI] |
Linum usitatissimum L. |
5 % affetwati bl-Alternaria linicola, bil-Boeremia exigua var. linicola, bil-Colletotrichium lini u bil-Fusarium spp |
5 % affetwati bl-Alternaria linicola, bil-Boeremia exigua var. linicola, bil-Colletotrichium lini u bil-Fusarium spp |
5 % affetwati bl-Alternaria linicola, bil-Boeremia exigua var. linicola, bil-Colletotrichium lini u bil-Fusarium spp |
Diaporthe caulivora (Athow & Caldwell) J.M. Santos, Vrandecic & A.J.L. Phillips [DIAPPC] Diaporthe phaseolorum var. sojae Lehman [DIAPPS] |
Glycine max (L.) Merr |
15 % għall-infezzjoni bil-kumpless ta’ Phomopsis |
15 % għall-infezzjoni bil-kumpless ta’ Phomopsis |
15 % għall-infezzjoni bil-kumpless ta’ Phomopsis |
Fusarium Link (ġeneru anamorfiku) [1FUSAG] għajr il-Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon [FUSAAL] u Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell [GIBBCI] |
Linum usitatissimum L. |
5 % affettwati bl-Alternaria linicola, bil-Boeremia exigua var. linicola, bil-Colletotrichium lini u bil-Fusarium (ġeneru anamorfiku) Link għajr il-Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon u l-Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell |
5 % affettwati bl-Alternaria linicola, bil-Boeremia exigua var. linicola, bil-Colletotrichium lini u bil-Fusarium (ġeneru anamorfiku) Link għajr il-Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon u l-Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell |
5 % affettwati bl-Alternaria linicola, bil-Boeremia exigua var. linicola, bil-Colletotrichium lini u bil-Fusarium (ġeneru anamorfiku) Link għajr il-Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon u l-Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell |
Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni [PLASHA] |
Helianthus annuus L. |
0 % |
0 % |
0 % |
Sclerotinia sclerotiorum (Libert) de Bary [SCLESC] |
Brassica rapa L. var. silvestris (Lam.) Briggs, |
Mhux aktar minn 5 sklerozji jew frammenti ta’ sklerozji misjuba f’eżaminazzjoni fil-laboratorju ta’ kampjun rappreżentattiv ta’ kull lott taż-żerriegħa, ta’ daqs speċifikat fil-kolonna 4 tal-Anness III tad-Direttiva 2002/57/KE. |
Mhux aktar minn 5 sklerozji jew frammenti ta’ sklerozji misjuba f’eżaminazzjoni fil-laboratorju ta’ kampjun rappreżentattiv ta’ kull lott taż-żerriegħa, ta’ daqs speċifikat fil-kolonna 4 tal-Anness III tad-Direttiva 2002/57/KE. |
Mhux aktar minn 5 skleroti jew frammenti ta’ skleroti misjuba f’eżaminazzjoni fil-laboratorju ta’ kampjun rappreżentattiv ta’ kull lott taż-żerriegħa, ta’ daqs speċifikat fil-kolonna 4 tal-Anness III tad-Direttiva 2002/57/KE. |
Sclerotinia sclerotiorum (Libert) de Bary [SCLESC] |
Brassica napus L. (partim), Helianthus annuus L. |
Mhux aktar minn 10 skleroti jew frammenti ta’ skleroti misjuba f’eżaminazzjoni fil-laboratorju ta’ kampjun rappreżentattiv ta’ kull lott taż-żerriegħa, ta’ daqs speċifikat fil-kolonna 4 tal-Anness III tad-Direttiva 2002/57/KE |
Mhux aktar minn 10 skleroti jew frammenti ta’ skleroti misjuba f’eżaminazzjoni fil-laboratorju ta’ kampjun rappreżentattiv ta’ kull lott taż-żerriegħa, ta’ daqs speċifikat fil-kolonna 4 tal-Anness III tad-Direttiva 2002/57/KE |
Mhux aktar minn 10 skleroti jew frammenti ta’ skleroti misjuba f’eżaminazzjoni fil-laboratorju ta’ kampjun rappreżentattiv ta’ kull lott taż-żerriegħa, ta’ daqs speċifikat fil-kolonna 4 tal-Anness III tad-Direttiva 2002/57/KE |
Sclerotinia sclerotiorum (Libert) de Bary [SCLESC] |
Sinapis alba L. |
Mhux aktar minn 5 skleroti jew frammenti ta’ skleroti misjuba f’eżaminazzjoni fil-laboratorju ta’ kampjun rappreżentattiv ta’ kull lott taż-żerriegħa, ta’ daqs speċifikat fil-kolonna 4 tal-Anness III tad-Direttiva 2002/57/KE |
Mhux aktar minn 5 skleroti jew frammenti ta’ skleroti misjuba f’eżaminazzjoni fil-laboratorju ta’ kampjun rappreżentattiv ta’ kull lott taż-żerriegħa, ta’ daqs speċifikat fil-kolonna 4 tal-Anness III tad-Direttiva 2002/57/KE. |
Mhux aktar minn 5 skleroti jew frammenti ta’ skleroti misjuba f’eżaminazzjoni fil-laboratorju ta’ kampjun rappreżentattiv ta’ kull lott taż-żerriegħa, ta’ daqs speċifikat fil-kolonna 4 tal-Anness III tad-Direttiva 2002/57/KE. |
PARTI I
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni li jikkonċernaw il-materjal tal-propagazzjoni u tat-tħawwil tal-ħxejjex għajr iż-żrieragħ
Batterji |
||
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni jew is-sintomi kkawżati minnhom |
Pjanti għat-tħawwil (ġeneru jew speċi) |
Livell limitu għall-materjal tal-propagazzjoni u għat-tħawwil tal-ħxejjex ikkonċernat |
Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al. [CORBMI] |
Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. [XANTEU] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas gardneri (ex Šutič 1957) Jones et al. [XANTGA] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas perforans Jones et al. [XANTPF] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. [XANTVE] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Fungi u oomiċeti |
||
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni jew is-sintomi kkawżati minnhom |
Pjanti għat-tħawwil (ġeneru jew speċi) |
Livell limitu għall-materjal tal-propagazzjoni u għat-tħawwil tal-ħxejjex ikkonċernat |
Fusarium Link (ġeneru anamorfiku) [1FUSAG] għajr il-Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon [FUSAAL] u Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell [GIBBCI] |
Asparagus officinalis L. |
0 % |
Helicobasidium brebissonii (Desm.) Donk [HLCBBR] |
Asparagus officinalis L. |
0 % |
Stromatinia cepivora Berk. [SCLOCE] |
Allium cepa L., Allium fistulosum L., Allium porrum L., Allium sativum L. |
0 % |
Verticillium dahliae Kleb. [VERTDA] |
Cynara cardunculus L. |
0 % |
Nematodi |
||
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni jew is-sintomi kkawżati minnhom |
Pjanti għat-tħawwil (ġeneru jew speċi) |
Livell limitu għall-materjal tal-propagazzjoni u għat-tħawwil tal-ħxejjex ikkonċernat |
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
Allium cepa L., Allium sativumL. |
0 % |
Viruses, virojdi, mard simili għal viruses u fitoplażmi |
||
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni jew is-sintomi kkawżati minnhom |
Pjanti għat-tħawwil (ġeneru jew speċi) |
Livell limitu għall-materjal tal-propagazzjoni u għat-tħawwil tal-ħxejjex ikkonċernat |
Leek yellow stripe virus [LYSV00] |
Allium sativum L. |
1 % |
Onion yellow dwarf virus [OYDV00] |
Allium cepa L., Allium sativum L. |
1 % |
Potato spindle tuber viroid [PSTVD0] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Tomato spotted wilt tospovirus [TSWV00] |
Capsicum annuum L., Lactuca sativa L., Solanum lycopersicum L., Solanum melongena L. |
0 % |
Tomato yellow leaf curl virus [TYLCV0] |
Solanum lycopersicum L. |
0 % |
PARTI J
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni li jikkonċernaw il-materjal tal-propagazzjoni ta’ pjanti tal-frott u pjanti tal-frott maħsuba għall-produzzjoni tal-frott
Batterji |
||
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni jew is-sintomi kkawżati minnhom |
Pjanti għat-tħawwil (ġeneru jew speċi) |
Livell limitu għall-materjal tal-propagazzjoni tal-pjanti tal-frott u għall-pjanti tal-frott ikkonċernati |
Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn [AGRBTU] |
Cydonia oblonga Mill., Juglans regia L., Malus Mill., Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L., Vaccinium L. |
0 % |
Agrobacterium spp. Conn [1AGRBG] |
Rubus L. |
0 % |
Candidatus Phlomobacter fragariae Zreik, Bové & Garnier [PHMBFR] |
Fragaria L. |
0 % |
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. [ERWIAM] |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Cydonia Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Pseudomonas avellanae Janse et al. [PSDMAL] |
Corylus avellana L. |
0 % |
Pseudomonas savastanoi pv. savastanoi (Smith) Gardan et al. [PSDMSA] |
Olea europaea L. |
0 % |
Pseudomonas syringae pv. morsprunorum (Wormald) Young, Dye & Wilkie [PSDMMP] |
Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie [PSDMPE] |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Pseudomonas syringae pv. Syringae van Hall [PSDMSY] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L., Prunus armeniaca L. |
0 % |
Pseudomonas viridiflava (Burkholder) Dowson [PSDMVF] |
Prunus armeniaca L. |
0 % |
Rhodococcus fascians Tilford [CORBFA] |
Rubus L. |
0 % |
Spiroplasma citri Saglio et al. [SPIRCI] |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. u l-ibridi tagħhom |
0 % |
Xanthomonas arboricola pv. Corylina (Miller, Bollen, Simmons, Gross & Barss) Vauterin, Hoste, Kersters & Swings [XANTCY] |
Corylus avellana L. |
0 % |
Xanthomonas arboricola pv. Juglandi (Pierce) Vauterin et al. [XANTJU] |
Juglans regia L. |
0 % |
Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. [XANTPR] |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Prunus amygladus Batsch, Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Xanthomonas campestris pv. fici (Cavara) Dye [XANTFI] |
Ficus carica L. |
0 % |
Xanthomonas fragariae Kennedy & King [XANTFR] |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Fragaria L. |
0 % |
Fungi u oomiċeti |
||
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni jew is-sintomi kkawżati minnhom |
Pjanti għat-tħawwil (ġeneru jew speċi) |
Livell limitu għall-materjal tal-propagazzjoni tal-pjanti tal-frott u għall-pjanti tal-frott ikkonċernati |
Armillariella mellea (Vahl) Kummer [ARMIME] |
Corylus avellana L., Cydonia oblonga Mill., Ficus carica L., Juglans regia L., Malus Mill., Pyrus L |
0 % |
Chondrostereum purpureum Pouzar [STERPU] |
Cydonia oblonga Mill., Juglans regia L., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Colletotrichum acutatum Simmonds [COLLAC] |
Fragaria L. |
0 % |
Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr [ENDOPA] |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Castanea sativa Mill. |
0 % |
Diaporthe strumella (Fries) Fuckel [DIAPST] |
Ribes L. |
0 % |
Diaporthe vaccinii Shear [DIAPVA] |
Vaccinium L. |
0 % |
Exobasidium vaccinii (Fuckel) Woronin [EXOBVA] |
Vaccinium L. |
0 % |
Glomerella cingulata (Stoneman) Spaulding & von Schrenk [GLOMCI] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Godronia cassandrae (anamorph Topospora myrtilli) Peck [GODRCA] |
Vaccinium L. |
0 % |
Microsphaera grossulariae (Wallroth) Léveillé [MCRSGR] |
Ribes L. |
0 % |
Mycosphaerella punctiformis Verkley & U. Braun [RAMUEN] |
Castanea sativa Mill. |
0 % |
Neofabraea alba Desmazières [PEZIAL] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Neofabraea malicorticis Jackson [PEZIMA] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Neonectria ditissima (Tulasne & C. Tulasne) Samuels & Rossman [NECTGA] |
Cydonia oblonga Mill., Juglans regia L., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Peronospora rubi Rabenhorst [PERORU] |
Rubus L. |
0 % |
Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn) J.Schröter [PHYTCC] |
Cydonia oblonga Mill., Fragaria L., Juglans regia L., Malus Mill., Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L. |
0 % |
Phytophthora cambivora (Petri) Buisman [PHYTCM] |
Castanea sativa Mill., Pistacia vera L. |
0 % |
Phytophthora cinnamomi Rands [PHYTCN] |
Castanea sativa Mill. |
0 % |
Phytophthora citrophthora (R.E.Smith & E.H.Smith) Leonian [PHYTCO] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Phytophthora cryptogea Pethybridge & Lafferty [PHYTCR] |
Pistacia vera L. |
0 % |
Phytophthora fragariae C.J. Hickman [PHYTFR] |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Fragaria L. |
0 % |
Phytophthora nicotianae var. parasitica (Dastur) Waterhouse [PHYTNP] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Phytophthora spp. de Bary [1PHYTG] |
Rubus L. |
0 % |
Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley [DEUTTR] |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. u l-ibridi tagħhom |
0 % |
Podosphaera aphanis (Wallroth) Braun & Takamatsu [PODOAP] |
Fragaria L. |
0 % |
Podosphaera mors-uvae (Schweinitz) Braun & Takamatsu [SPHRMU] |
Ribes L. |
0 % |
Rhizoctonia fragariae Hussain & W.E.McKeen [RHIZFR] |
Fragaria L. |
0 % |
Rosellinia necatrix Prillieux [ROSLNE] |
Pistacia vera L. |
0 % |
Sclerophora pallida Yao & Spooner [SKLPPA] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Verticillium albo-atrum Reinke & Berthold [VERTAA] |
Corylus avellana L., Cydonia oblonga Mill., Fragaria L., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Verticillium dahliae Kleb [VERTDA] |
Corylus avellana L., Cydonia oblonga Mill., Fragaria L. Malus Mill., Olea europaea L., Pistacia vera L., Prunus armeniaca L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L. |
0 % |
Insetti u akari |
||
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni jew is-sintomi kkawżati minnhom |
Pjanti għat-tħawwil (ġeneru jew speċi) |
Livell limitu għall-materjal tal-propagazzjoni tal-pjanti tal-frott u għall-pjanti tal-frott ikkonċernati |
Aleurothrixus floccosus Maskell [ALTHFL] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Cecidophyopsis ribis Westwood [ERPHRI] |
Ribes L. |
0 % |
Ceroplastes rusci Linnaeus [CERPRU] |
Ficus carica L. |
0 % |
Chaetosiphon fragaefolii Cockerell [CHTSFR] |
Fragaria L. |
0 % |
Dasineura tetensi Rübsaamen [DASYTE] |
Ribes L. |
0 % |
Epidiaspis leperii Signoret [EPIDBE] |
Juglans regia L. |
0 % |
Eriosoma lanigerum Hausmann [ERISLA] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Parabemisia myricae Kuwana [PRABMY] |
Citrus L., Fortunella Swingle, u Poncirus Raf. |
0 % |
Phytoptus avellanae Nalepa [ERPHAV] |
Corylus avellana L. |
0 % |
Phytonemus pallidus Banks [TARSPA] |
Fragaria L. |
0 % |
Pseudaulacaspis pentagona Targioni-Tozzetti [PSEAPE] |
Juglans regia L., Prunus armeniaca L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Ribes L. |
0 % |
Psylla spp. Geoffroy [1PSYLG] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Quadraspidiotus perniciosus Comstock [QUADPE] |
Juglans regia L., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Ribes L. |
0 % |
Resseliella theobaldi Barnes [THOMTE] |
Rubus L. |
0 % |
Tetranychus urticae Koch [TETRUR] |
Ribes L. |
0 % |
Nematodi |
||
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni jew is-sintomi kkawżati minnhom |
Pjanti għat-tħawwil (ġeneru jew speċi) |
Livell limitu għall-materjal tal-propagazzjoni tal-pjanti tal-frott u għall-pjanti tal-frott ikkonċernati |
Aphelenchoides besseyi Christie [APLOBE] |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Fragaria L. |
0 % |
Aphelenchoides blastophthorus Franklin [APLOBL] |
Fragaria L. |
0 % |
Aphelenchoides fragariae (Ritzema Bos) Christie [APLOFR] |
Fragaria L. |
0 % |
Aphelenchoides ritzemabosi (Schwartz) Steiner & Buhrer [APLORI] |
Fragaria L., Ribes L. |
0 % |
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
Fragaria L., Ribes L. |
0 % |
Heterodera fici Kirjanova [HETDFI] |
Ficus carica L. |
0 % |
Longidorus attenuatus Hooper [LONGAT] |
Fragaria L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Rubus L. |
0 % |
Longidorus elongatus (de Man) Thorne & Swanger [LONGEL] |
Fragaria L. Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Ribes L., Rubus L. |
0 % |
Longidorus macrosoma Hooper [LONGMA] |
Fragaria L. Prunus avium L., Prunus cerasus L., Ribes L., Rubus L. |
0 % |
Meloidogyne arenaria Chitwood [MELGAR] |
Ficus carica L. Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Meloidogyne hapla Chitwood [MELGHA] |
Cydonia oblonga Mill., Fragaria L., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Meloidogyne incognita (Kofold & White) Chitwood [MELGIN] |
Ficus carica L. Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA] |
Cydonia oblonga Mill., Ficus carica L., Malus Mill. Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L. |
0 % |
Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & Schuurmans-Stekhoven [PRATPE] |
Cydonia oblonga Mill., Ficus carica L.Malus Mill., Pistacia vera L., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L |
0 % |
Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] |
Citrus L., Cydonia oblonga Mill., Ficus carica L., Fortunella Swingle, Fragaria L., Malus Mill., Olea europaea L., Pistacia vera L., Poncirus Raf., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L |
0 % |
Tylenchulus semipenetrans Cobb [TYLESE] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky) Thorne [XIPHDI] |
Fragaria L., Juglans regia L., Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Ribes L., Rubus L. |
0 % |
Xiphinema index Thorne & Allen [XIPHIN] |
Pistacia vera L. |
0 % |
Viruses, virojdi, mard simili għal viruses u fitoplażmi |
||
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni jew is-sintomi kkawżati minnhom |
Pjanti għat-tħawwil (ġeneru jew speċi) |
Livell limitu għall-materjal tal-propagazzjoni tal-pjanti tal-frott u għall-pjanti tal-frott ikkonċernati |
Apple chlorotic leaf spot virus [ACLSV0] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L. |
0 % |
Apple dimple fruit viroid [ADFVD0] |
Malus Mill. |
0 % |
Aġent tal-flat limb tat-tuffieħ [AFL000] |
Malus Mill. |
0 % |
Apple mosaic virus [APMV00] |
Corylus avellana L., Malus Mill. Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Rubus L. |
0 % |
Aġent tal-istar crack tat-tuffieħ [APHW00] |
Malus Mill. |
0 % |
Aġent tar-rubbery wood tat-tuffieħ [ARW000] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill. u Pyrus L. |
0 % |
Apple scar skin viroid [ASSVD0] |
Malus Mill. |
0 % |
Apple stem-grooving virus [ASGV00] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Apple stem-pitting virus [ASPV00] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Apricot latent virus [ALV000] |
Prunus armeniaca L., Prunus persica (L.) Batsch |
0 % |
Arabis mosaic virus [ARMV00] |
Fragaria L., Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Ribes L., Rubus L. |
0 % |
Aġent tal-mużajk tal-awkuba u aġent tas-sfurija tar-ribes iswed flimkien |
Ribes L. |
0 % |
Black raspberry necrosis virus [BRNV00] |
Rubus L. |
0 % |
Blackcurrant reversion virus [BRAV00] |
Ribes L. |
0 % |
Blueberry mosaic associated virus [BLMAV0] |
Vaccinium L. |
0 % |
Blueberry red ringspot virus [BRRV00] |
Vaccinium L. |
0 % |
Blueberry scorch virus [BLSCV0] |
Vaccinium L. |
0 % |
Blueberry shock virus [BLSHV0] |
Vaccinium L. |
0 % |
Blueberry shoestring virus [BSSV00] |
Vaccinium L. |
0 % |
Fitoplażma Candidatus asteris Lee et al. [PHYPAS] |
Fragaria L., Vaccinium L. |
0 % |
Fitoplażma Candidatus australiense Davis et al. [PHYPAU] |
Fragaria L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma fragariae Valiunas, Staniulis & Davis [PHYPFG] |
Fragaria L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider [PHYPMA] |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Malus Mill. |
0 % |
Fitoplażma Candidatus pruni [PHYPPN] |
Fragaria L., Vaccinium L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider [PHYPPR] |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider [PHYPPY] |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Pyrus L. |
0 % |
Fitoplażma Candidatus rubi Malembic-Maher et al. [PHYPRU] |
Rubus L. |
0 % |
Fitoplażma Candidatus solani Quaglino et al. [PHYPSO] |
Fragaria L., Vaccinium L. |
0 % |
Cherry green ring mottle virus [CGRMV0] |
Prunus avium L., Prunus cerasus L. |
0 % |
Cherry leaf roll virus [CLRV00] |
Juglans regia L., Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus cerasus L. |
0 % |
Cherry mottle leaf virus [CMLV00] |
Prunus avium L., Prunus cerasus L. |
0 % |
Cherry necrotic rusty mottle virus [CRNRM0] |
Prunus avium L., Prunus cerasus L. |
0 % |
Aġent tal-mużajk tal-qastan |
Castanea sativa Mill. |
0 % |
Aġent taċ-Citrus cristacortis [CSCC00] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Citrus exocortis viroid [CEVD00] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Aġent tal-impietratura taċ-ċitru [CSI000] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Citrus leaf Blotch virus [CLBV00] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Citrus psorosis virus [CPSV00] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Citrus tristeza virus [CTV000] (l-iżolati tal-UE) |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. u l-ibridi tagħhom |
0 % |
Citrus variegation virus [CVV000] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Clover phyllody phytoplasma [PHYP03] |
Fragaria L. |
0 % |
Cranberry false blossom phytoplasma [PHYPFB] |
Vaccinium L. |
0 % |
Cucumber mosaic virus [CMV000] |
Ribes L., Rubus L. |
0 % |
Aġent tal-mużajk tat-tin [FGM000] |
Ficus carica L. |
0 % |
Mard tal-frott: chat fruit [APCF00], green crinkle [APGC00], bumpy fruit of Ben Davis, rough skin [APRSK0], star crack, russet ring [APLP00], russet wart |
Malus Mill. |
0 % |
Gooseberry vein banding associated virus [GOVB00] |
Ribes L. |
0 % |
Hop stunt viroid [HSVD00] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Little cherry virus 1 u 2 [LCHV10], [LCHV20]) |
Prunus avium L., Prunus cerasus L. |
0 % |
Myrobalan latent ringspot virus [MLRSV0] |
Prunus domestica L., Prunus salicina Lindley |
0 % |
Olive leaf yellowing associated virus [OLYAV0] |
Olea europaea L. |
0 % |
Olive vein yellowing-associated virus [OVYAV0] |
Olea europaea L. |
0 % |
Olive yellow mottling and decline associated virus [OYMDAV] |
Olea europaea L. |
0 % |
Peach latent mosaic viroid [PLMVD0] |
Prunus persica (L.) Batsch |
0 % |
Aġent tan-nekrożi tal-qxur tas-siġar tal-lanġas [PRBN00] |
Cydonia oblonga Mill., Pyrus L. |
0 % |
Aġent tal-qsim tal-qxur tas-siġar tal-lanġas [PRBS00] |
Cydonia oblonga Mill., Pyrus L. |
0 % |
Pear blister canker viroid [PBCVD0] |
Cydonia oblonga Mill., Pyrus L. |
0 % |
Aġent tal-qoxra ħarxa tas-siġar tal-lanġas [PRRB00] |
Cydonia oblonga Mill., Pyrus L. |
0 % |
Plum pox virus [PPV000] |
Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasifera, Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley. Fil-każ tal-ibridi tal-Prunus meta l-materjal jitlaqqam fuq is-salvaġġ, speċijiet oħra tas-salvaġġ tal-Prunus L. suxxettibbli għall-Plum pox virus. |
0 % |
Prune dwarf virus [PDV000] |
Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Prunus necrotic ringspot virus [PNRSV0] |
Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Aġent tat-tbajja’ sofor tal-isfarġel [ARW000] |
Cydonia oblonga Mill., Pyrus L. |
0 % |
Raspberry bushy dwarf virus [RBDV00] |
Rubus L. |
0 % |
Raspberry leaf mottle virus [RLMV00] |
Rubus L. |
0 % |
Raspberry ringspot virus [RPRSV0] |
Fragaria L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Ribes L., Rubus L. |
0 % |
Raspberry vein chlorosis virus [RVCV00] |
Rubus L. |
0 % |
Tikka safra tal-lampun [RYS000] |
Rubus L. |
0 % |
Rubus yellow net virus [RYNV00] |
Rubus L. |
0 % |
Strawberry crinkle virus [SCRV00] |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Fragaria L. |
0 % |
Strawberry latent ringspot virus [SLRSV0] |
Fragaria L., Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus persica (L.) Batsch, Ribes L., Rubus L. |
0 % |
Strawberry mild yellow edge virus [SMYEV0] |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Fragaria L. |
0 % |
Strawberry mottle virus [SMOV00] |
Fragaria L. |
0 % |
Strawberry multiplier disease phytoplasma [PHYP75] |
Fragaria L. |
0 % |
Strawberry vein banding virus [SVBV00] |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Fragaria L. |
0 % |
Tomato black ring virus [TBRV00] |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Fragaria L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Rubus L. |
0 % |
PARTI K
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni li jikkonċernaw iż-żerriegħa tas-Solanum tuberosum L.
Viruses, virojdi, mard simili għal viruses u fitoplażmi |
||
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni |
Pjanti għat-tħawwil |
Livell limitu għaż-żrieragħ |
Potato spindle tuber viroid [PSTVD0] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
PARTI L
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni li jikkonċernaw il-pjanti għat-tħawwil tal-Humulus lupulus, għajr iż-żrieragħ
Fungi u oomiċeti |
||
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni |
Pjanti għat-tħawwil (ġeneru jew speċi) |
Livell limitu għall-pjanta għat-tħawwil |
Verticillium dahliae Kleb. [VERTDA] |
Humulus lupulus L. |
0 % |
Verticillium nonalfalfae Inderbitzin, H.W. Platt, Bostock, R.M. Davis & K.V. Subbarao [VERTNO] |
Humulus lupulus L. |
0 % |
ANNESS V
Miżuri biex tiġi evitata l-preżenza ta’ pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni fi pjanti speċifiċi għat-tħawwil
WERREJ
Parti A: |
Miżuri biex tiġi evitata l-preżenza ta’ pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni fiż-żrieragħ tal-pjanti tal-għalf |
1. |
Spezzjoni tal-għalla |
2. |
Kampjunar u ttestjar taż-żrieragħ tal-pjanti tal-għalf |
3. |
Miżuri addizzjonali għal ċerti speċijiet ta’ pjanti |
Parti B: |
Miżuri li jikkonċernaw iż-żrieragħ tal-ġwież |
1. |
Spezzjoni tal-għalla |
2. |
Kampjunar u ttestjar taż-żrieragħ taċ-ċereali |
3. |
Miżuri addizzjonali għaż-żrieragħ ta’ Oryza sativa L. |
Parti C: |
Miżuri li jipprevjenu l-preżenza ta’ pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni fuq il-materjal tal-propagazzjoni ta’ pjanti ornamentali u ta’ pjanti għat-tħawwil maħsubin għal-skopijiet ornamentali |
Parti D: |
Miżuri li jipprevjenu l-preżenza ta’ pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni fuq il-materjal riproduttiv tal-foresti, għajr iż-żrieragħ |
1. |
Spezzjonijiet viżivi |
2. |
Miżuri għal kull ġeneru jew speċi u kategorija |
Parti E: |
Miżuri li jipprevjenu l-preżenza ta’ pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni fiż-żrieragħ tal-ħxejjex |
Parti F: |
Miżuri li jipprevjenu l-preżenza ta’ pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni fuq il-patata taż-żrigħ |
Parti G: |
Miżuri li jipprevjenu l-preżenza ta’ pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni fuq iż-żrieragħ ta’ pjanti taż-żejt u tal-fibra |
1. |
Spezzjoni tal-għalla |
2. |
Kampjunar u ttestjar taż-żrieragħ ta’ pjanti taż-żejt u tal-fibra |
3. |
Miżuri addizzjonali għaż-żrieragħ tal-pjanti taż-żejt u tal-fibra |
Parti H: |
Miżuri li jipprevjenu l-preżenza ta’ pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni fuq il-materjal tal-propagazzjoni u ta’ tħawwil tal-ħxejjex għajr iż-żrieragħ |
Parti I: |
Miżuri li jipprevjenu l-preżenza ta’ pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni fuq iż-żerriegħa tas-Solanum tuberosum. |
Parti J: |
Miżuri li jipprevjenu l-preżenza ta’ pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni fuq il-pjanti għat-tħawwil tal-Humulus lupulus għajr iż-żrieragħ |
PARTI A
Miżuri biex tiġi evitata l-preżenza ta’ pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni fiż-żrieragħ tal-pjanti tal-għalf
1. Spezzjoni tal-għalla
(1) |
L-awtorità kompetenti, jew l-operatur professjonali taħt is-superviżjoni uffiċjali tal-awtorità kompetenti, għandhom iwettqu spezzjonijiet fuq il-post tal-għalla li minnha jiġu prodotti ż-żrieragħ tal-pjanti tal-għalf rigward il-preżenza ta’ pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni fl-għalla biex jiġi żgurat li dawn ma jaqbżux il-livelli limitu stabbiliti f’din it-tabella:
L-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza lill-ispetturi, li mhumiex operaturi professjonali, biex iwettqu l-ispezzjonijiet fuq il-post f’isimha u taħt is-superviżjoni uffiċjali tagħha. |
(2) |
Dawk l-ispezzjonijiet fuq il-post għandhom jitwettqu meta l-kundizzjoni u l-istadju tal-iżvilupp tal-għalla jkunu jippermettu li ssir spezzjoni adegwata. Għandu jkun hemm tal-anqas spezzjoni fuq il-post waħda fis-sena, fl-aktar żmien xieraq għad-detezzjoni tal-pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni rispettivi. |
(3) |
L-awtorità kompetenti għandha tiddetermina d-daqs, l-għadd u d-distribuzzjoni tal-porzjonijiet tal-għalqa li se tiġi spezzjonata skont metodi xierqa.
Il-proporzjon tal-għelejjel għall-produzzjoni taż-żerriegħa li għandu jiġi spezzjonat uffiċjalment mill-awtorità kompetenti għandu jkun tal-anqas ta’ 5 %. |
2. Kampjunar u ttestjar taż-żrieragħ tal-pjanti tal-għalf
(1) |
L-awtorità kompetenti għandha:
|
(2) |
L-awtorità kompetenti jew l-operatur professjonali taħt superviżjoni uffiċjali għandhom jieħdu l-kampjuni u jittestjaw iż-żrieragħ tal-pjanti tal-għalf skont il-metodi internazzjonali l-aktar riċenti.
Minbarra l-kampjunar awtomatiku, l-awtorità kompetenti għandha tagħmel verifika fuq kampjun bi proporzjon minimu ta’ 5 % tal-lottijiet taż-żrieragħ li jkunu ddaħħlu għaċ-ċertifikazzjoni uffiċjali. Dak il-proporzjon għandu jkun imqassam b’mod unit kemm jista’ jkun fost il-persuni fiżiċi u legali li jdaħħlu ż-żrieragħ għaċ-ċertifikazzjoni, u fost l-ispeċijiet li jiddaħħlu, iżda jista’ jkun immirat ukoll biex jelimina xi dubji speċifiċi. |
(3) |
Għall-kampjunar awtomatiku, għandhom jiġu applikati proċeduri xierqa u dan għandu jiġi ssorveljat uffiċjalment.
Għall-eżaminazzjoni taż-żrieragħ għaċ-ċertifikazzjoni, il-kampjuni għandhom jittieħdu minn lottijiet omoġenji. Fir-rigward tal-piż tal-lottijiet u tal-kampjuni, għandha tapplika t-tabella tal-Anness III tad-Direttiva 66/401/KEE. |
3. Miżuri addizzjonali għal ċerti speċijiet ta’ pjanti
L-awtoritajiet kompetenti, jew l-operaturi professjonali taħt is-superviżjoni uffiċjali tal-awtoritajiet kompetenti, għandhom iwettqu l-ispezzjonijiet addizzjonali li ġejjin, jew jieħdu kull azzjoni oħra għal ċerti speċijiet ta’ pjanti, fuq:
(1) |
iż-żrieragħ prebażiċi, bażiċi u ċċertifikati ta’ Medicago sativa L. sabiex tiġi evitata l-preżenza ta’ Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus, u sabiex jiġi aċċertat li:
|
(2) |
iż-żrieragħ prebażiċi, bażiċi u ċċertifikati ta’ Medicago sativa L. biex tiġi evitata l-preżenza ta’ Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus, u sabiex jiġi aċċertat li:
|
PARTI B
Miżuri li jikkonċernaw iż-żrieragħ taċ-ċereali
1. Spezzjoni tal-għalla
(1) |
L-awtorità kompetenti, jew l-operatur professjonali taħt is-superviżjoni uffiċjali tal-awtorità kompetenti, għandhom iwettqu spezzjonijiet fuq il-post tal-għalla li minnha tiġi prodotta ż-żerriegħa taċ-ċereali, biex jiġi kkonfermat li l-preżenza ta’ pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni fl-għalla ma tkunx taqbeż il-livelli limitu stabbiliti f’din it-tabella:
L-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza lil spetturi, li mhumiex operaturi professjonali, biex iwettqu l-ispezzjonijiet fuq il-post f’isimha u taħt is-superviżjoni uffiċjali tagħha. |
(2) |
Dawk l-ispezzjonijiet fuq il-post għandhom jitwettqu meta l-kundizzjoni u l-istadju tal-iżvilupp tal-għalla jkunu jippermettu li ssir spezzjoni adegwata.
Għandu jkun hemm tal-anqas spezzjoni fuq il-post waħda fis-sena, fl-aktar żmien xieraq għad-detezzjoni tal-pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni rispettivi. |
(3) |
L-awtorità kompetenti għandha tiddetermina d-daqs, l-għadd u d-distribuzzjoni tal-porzjonijiet tal-għalqa li se tiġi spezzjonata skont metodi xierqa.
Il-proporzjon tal-għelejjel għall-produzzjoni taż-żerriegħa li għandu jiġi spezzjonat uffiċjalment mill-awtorità kompetenti għandu jkun tal-anqas ta’ 5 % |
2. Kampjunar u ttestjar taż-żrieragħ taċ-ċereali
(1) |
L-awtorità kompetenti għandha:
|
(2) |
L-awtorità kompetenti jew l-operatur professjonali taħt is-superviżjoni uffiċjali għandhom jieħdu l-kampjuni u jittestjaw iż-żrieragħ ta’ pjanti taċ-ċereali skont il-metodi internazzjonali l-aktar riċenti.
Minbarra l-kampjunar awtomatiku, l-awtorità kompetenti għandha tagħmel verifika fuq kampjun bi proporzjon minimu ta’ 5 % tal-lottijiet taż-żrieragħ li jkunu ddaħħlu għaċ-ċertifikazzjoni uffiċjali. Dak il-proporzjon għandu jkun imqassam b’mod unit kemm jista’ jkun fost il-persuni fiżiċi u legali li jdaħħlu ż-żrieragħ għaċ-ċertifikazzjoni, u fost l-ispeċijiet li jiddaħħlu, iżda jista’ jkun immirat ukoll biex jelimina xi dubji speċifiċi. |
(3) |
Għall-kampjunar awtomatiku, għandhom jiġu applikati proċeduri xierqa u dan għandu jiġi ssorveljat uffiċjalment.
Għall-eżaminazzjoni taż-żrieragħ għaċ-ċertifikazzjoni, il-kampjuni għandhom jittieħdu minn lottijiet omoġenji. Fir-rigward tal-piż tal-lottijiet u tal-kampjuni, għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet tat-tabella tal-Anness III tad-Direttiva 66/402/KEE. |
3. Miżuri addizzjonali għaż-żrieragħ ta’ Oryza sativa L.
L-awtorità kompetenti, jew l-operatur professjonali taħt is-superviżjoni uffiċjali tal-awtorità kompetenti, għandhom iwettqu l-ispezzjonijiet addizzjonali li ġejjin jew jieħdu kull azzjoni oħra biex jiżguraw li ż-żerriegħa tal-Oryza sativa L. tissodisfa waħda mir-rekwiżiti li ġejjin
(a) |
triġina minn żona magħrufa li hi ielsa mill-Aphelenchoides besseyi; |
(b) |
ġiet ittestjata uffiċjalment mill-awtoritajiet kompetenti permezz ta’ testijiet nematoloġiċi xierqa fuq kampjun rappreżentattiv minn kull lott, u tkun instabet ħielsa mill-Aphelenchoides besseyi; |
(c) |
ingħatat trattament xieraq bil-misħun jew trattament xieraq ieħor kontra l-Aphelenchoides besseyi. |
PARTI C
Miżuri li jipprevjenu l-preżenza ta’ pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni fuq il-materjal tal-propagazzjoni ta’ pjanti ornamentali u ta’ pjanti għat-tħawwil oħrajn maħsubin għal-skopijiet ornamentali
Għandhom jittieħdu l-miżuri li ġejjin li jikkonċernaw il-pesti kkontrollati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni u l-pjanti għat-tħawwil rispettivi:
L-awtorità kompetenti, jew l-operatur professjonali taħt is-superviżjoni uffiċjali tal-awtorità kompetenti, għandhom iwettqu l-verifiki u jieħdu kull azzjoni oħra biex jiżguraw li r-rekwiżiti, li jikkonċernaw il-pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni u l-pjanti għat-tħawwil rispettivi, previsti fit-tielet kolonna tat-tabella li ġejja, ikunu ssodisfati
Batterji |
||||||||||||||||||||||||
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni jew is-sintomi kkawżati minnhom |
Pjanti għat-tħawwil |
Rekwiżiti |
||||||||||||||||||||||
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Amelanchier Medik., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Medik., Crataegus Tourn. ex L., Cydonia Mill., Eriobtrya Lindl., Malus Mill., Mespilus Bosc ex Spach, Photinia davidiana Decne., Pyracantha M. Roem., Pyrus L., Sorbus L. |
|
||||||||||||||||||||||
Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti & Gardan) Young, Dye & Wilkie |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindl. |
|
||||||||||||||||||||||
Spiroplasma citri Saglio |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. u l-ibridi tagħhom |
Il-pjanti jkunu ġejjin minn pjanti omm li jkunu ġew spezzjonati b’mod viżiv, fl-aktar żmien xieraq biex jiġi identifikat il-pest, u jkunu nstabu ħielsa mis-Spiroplasma citri Saglio, u
|
||||||||||||||||||||||
Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Prunus L. |
|
||||||||||||||||||||||
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. |
Capsicum annuum L. |
|
||||||||||||||||||||||
Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. |
Capsicum annuum L. |
|
||||||||||||||||||||||
Xanthomonas perforans Jones et al. |
Capsicum annuum L. |
|
||||||||||||||||||||||
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. |
Capsicum annuum L. |
|
||||||||||||||||||||||
Fungi u oomiċeti |
||||||||||||||||||||||||
Pesti kkontrollati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni jew is-sintomi kkawżati minnhom |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ |
Miżuri |
||||||||||||||||||||||
Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr |
Castanea L. |
|
||||||||||||||||||||||
Dothistroma pini Hulbary, Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow |
Pinus L. |
|
||||||||||||||||||||||
Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni |
Żrieragħ tal-Helianthus annuus L. |
|
||||||||||||||||||||||
Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. u l-ibridi tagħhom |
|
||||||||||||||||||||||
Puccinia horiana P. Hennings |
Chrysanthemum L. |
|
||||||||||||||||||||||
Insetti u akari |
||||||||||||||||||||||||
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni jew is-sintomi kkawżati minnhom |
Pjanti għat-tħawwil |
Miżuri |
||||||||||||||||||||||
Aculops fuchsiae Keifer |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Fuchsia L. |
|
||||||||||||||||||||||
Opogona sacchari Bojer |
Beaucarnea Lem., Bougainvillea Comm. ex Juss., Crassula L., Crinum L., Dracaena Vand. ex L., Ficus L., Musa L., Pachira Aubl., Palmae, Sansevieria Thunb., Yucca L. |
|
||||||||||||||||||||||
Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) |
Pjanti tal-Palmae għat-tħawwil, għajr il-frott u ż-żrieragħ, li jkollhomm zokk b’dijametru ta’ aktar minn 5 cm fil-bażi tiegħu, u li jkunu tal-ġeneri u tal-ispeċijiet li ġejjin: Areca catechu L., Arenga pinnata (Wurmb) Merr., Bismarckia Hildebr. & H. Wendl., Borassus flabellifer L., Brahea armata S. Watson, Brahea edulis H.Wendl., Butia capitata (Mart.) Becc., Calamus merrillii Becc., Caryota cumingii Lodd. ex Mart., Caryota maxima Blume, Chamaerops humilis L., Cocos nucifera L., Copernicia Mart., Corypha utan Lam., Elaeis guineensis Jacq., Howea forsteriana Becc., Jubaea chilensis (Molina) Baill., Livistona australis C. Martius, Livistona decora (W. Bull) Dowe, Livistona rotundifolia (Lam.) Mart., Metroxylon sagu Rottb., Phoenix canariensis Chabaud, Phoenix dactylifera L., Phoenix reclinata Jacq., Phoenix roebelenii O’Brien, Phoenix sylvestris (L.) Roxb., Phoenix theophrasti Greuter, Pritchardia Seem. & H. Wendl., Ravenea rivularis Jum. & H. Perrier, Roystonea regia (Kunth) O.F. Cook, Sabal palmetto (Walter) Lodd. ex Schult. & Schult.f., Syagrus romanzoffiana (Cham.) Glassman, Trachycarpus fortunei (Hook.) H. Wendl., Washingtonia H. Wendl. |
|
||||||||||||||||||||||
Nematodi |
||||||||||||||||||||||||
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni jew is-sintomi kkawżati minnhom |
Pjanti għat-tħawwil |
Miżuri |
||||||||||||||||||||||
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev |
Allium sp. L. |
|
||||||||||||||||||||||
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Camassia Lindl., Chionodoxa Boiss., Crocus flavus Weston, Galanthus L., Hyacinthus Tourn. ex L., Hymenocallis Salisb., Muscari Mill., Narcissus L., Ornithogalum L., Puschkinia Adams, Sternbergia Waldst. & Kit., Scilla L., Tulipa L. |
|
||||||||||||||||||||||
Viruses, virojdi, mard simili għal viruses u fitoplażmi |
||||||||||||||||||||||||
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni jew is-sintomi kkawżati minnhom |
Pjanti għat-tħawwil |
Miżuri |
||||||||||||||||||||||
Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Malus Mill. |
|
||||||||||||||||||||||
Il-Fitoplażma Candidatus prunorum Seemüller & Schneider |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Prunus L. |
|
||||||||||||||||||||||
Il-Fitoplażma Candidatus pyri Seemüller & Schneider |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Pyrus L. |
|
||||||||||||||||||||||
Fitoplażma Candidatus solani Quaglino et al. |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Lavandula L. |
|
||||||||||||||||||||||
Chrysanthemum stunt viroid |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Argyranthemum Webb ex Sch.Bip., Chrysanthemum L. |
Il-pjanti jkunu ġejjin minn tliet ġenerazzjonijiet ta’ propagazzjoni minn stokk li jkun instab ħieles mill-Chrysanthemum stunt viroid permezz tal-ittestjar. |
||||||||||||||||||||||
Citrus exocortis viroid |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Citrus L. |
|
||||||||||||||||||||||
Citrus tristeza virus (l-iżolati tal-UE) |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. u l-ibridi tagħhom |
|
||||||||||||||||||||||
Impatiens necrotic spot tospovirus |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Ibridi tal-Begonia x hiemalis, Fotsch, u l-Impatiens L. New Guinea |
|
||||||||||||||||||||||
Potato spindle tuber viroid |
Capsicum annuum L. |
|
||||||||||||||||||||||
Plum pox virus |
Pjanti tal-ispeċijiet li ġejjin tal-Prunus L., maħsuba għat-tħawwil, għajr iż-żrieragħ: Prunus armeniaca L., Prunus blireiana Andre, Prunus brigantina Vill.,— Prunus cerasifera Ehrh., Prunus cistena Hansen,— Prunus curdica Fenzl and Fritsch., Prunus domestica ssp. domestica L., Prunus domestica ssp. insititia (L.) K. Schneid, Prunus domestica ssp. italica (Borkh.) Hegi., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus glandulosa Thunb., Prunus holosericea Batal., Prunus hortulana Bailey, Prunus japonica Thunb., Prunus mandshurica (Maxim.) Koehne, Prunus maritima Marsh., Prunus mume Sieb. u Zucc., Prunus nigra Ait., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina L., Prunus sibirica L., Prunus simonii Carr., Prunus spinosa L., Prunus tomentosa Thunb., Prunus triloba Lindl., Prunus L. suxxettibbli għall-Plum pox virus |
|
||||||||||||||||||||||
Tomato spotted wilt tospovirus |
Pjanti għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ Begonia x hiemalis Fotsch, Capsicum annuum L., Chrysanthemum L., Gerbera L., Ibridi tal-Impatiens L. New Guinea, Pelargonium L. |
|
PARTI D
Miżuri li jipprevjenu l-preżenza ta’ pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni fuq il-materjal riproduttiv tal-foresti, għajr iż-żrieragħ
1. Spezzjonijiet viżivi
L-awtorità kompetenti, jew l-operatur professjonali taħt is-superviżjoni uffiċjali tal-awtorità kompetenti, għandhom iwettqu l-verifiki u jieħdu kull azzjoni oħra biex jiżguraw li r-rekwiżiti li jikkonċernaw il-pesti kkontrollati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni u l-pjanti għat-tħawwil rispettivi, ikunu ssodisfati:
(a) |
il-materjal riproduttiv tal-foresti, għajr iż-żrieragħ, tal-Castanea sativa Mill. jinstab ħieles mill-Cryphonectria parasitica wara spezzjoni viżiva fis-sit jew fil-post tal-produzzjoni; |
(b) |
il-materjal riproduttiv tal-foresti, għajr iż-żrieragħ, tal-Pinus spp. jinstab ħieles mid-Dothistroma pini, Dothistroma septosporum u mill-Lecanosticta acicola, wara spezzjoni viżiva fis-sit jew fil-post tal-produzzjoni. |
L-ispezzjonijiet viżivi għandhom isiru darba fis-sena, fl-aktar perjodu xieraq biex jinsabu dawk il-pesti, li jkun intgħażel wara li tqiesu l-kundizzjonijiet klimatiċi u l-kundizzjonijiet tat-tkabbir tal-pjanta, u l-bijoloġija tal-pesti rispettivi.
2. Rekwiżiti għal kull ġeneru jew speċi u għal kull kategorija
L-awtorità kompetenti, jew l-operatur professjonali taħt is-superviżjoni uffiċjali tal-awtorità kompetenti, għandhom iwettqu l-verifiki u jieħdu l-azzjonijiet l-oħra kollha li jikkonċernaw il-ġeneri jew l-ispeċijiet li ġejjin, biex jiżguraw li:
Castanea sativa Mill.
(a) |
il-materjal riproduttiv tal-foresti jkun joriġina minn żoni magħrufa li huma ħielsa mill-Cryphonectria parasitica; jew |
(b) |
ma jkun ġie osservat l-ebda sintomu tal-Cryphonectria parasitica fil-post jew fis-sit tal-produzzjoni tul l-aħħar staġun tat-tkabbir kollu li jkun għadda; jew |
(c) |
il-materjal riproduttiv tal-foresti li juri sintomi tal-Cryphonectria parasitica fil-post jew fis-sit tal-produzzjoni jkun inqala’, il-materjal li fadal ikun ġie spezzjonat kull ġimgħa u ma jkun ġie osservat l-ebda sintomu ta’ dak il-pest fil-post jew fis-sit tal-produzzjoni għal tal-anqas tliet ġimgħat qabel ma jinġarr dak il-materjal. |
Pinus spp.
(a) |
il-materjal riproduttiv tal-foresti jkun joriġina minn żoni magħrufa li huma ħielsa mid-Dothistroma pini, mid-Dothistroma septosporum u mil-Lecanosticta acicola; jew |
(b) |
ma jkun ġie osservat l-ebda sintomu ta’ needle blight, ikkawżat mid-Dothistroma pini, mid-Dothistroma septosporum jew mil-Lecanosticta acicola, fil-post jew fis-sit tal-produzzjoni jew fl-inħawi immedjati tiegħu tul l-aħħar staġun tat-tkabbir kollu li jkun għadda; jew |
(c) |
twettqu trattamenti xierqa fil-post jew fis-sit tal-produzzjoni kontra n-needle blight, ikkawżata mid-Dothistroma pini, mid-Dothistroma septosporum jew mil-Lecanosticta acicola, u l-materjal riproduttiv tal-foresti jkun ġie spezzjonat b’mod viżiv qabel ma jinġarr u jkun instab ħieles mis-sintomi tad-Dothistroma pini, tad-Dothistroma septosporum jew tal-Lecanosticta acicola. |
PARTI E
Miżuri li jipprevjenu l-preżenza ta’ pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni fiż-żrieragħ tal-ħxejjex
Għandhom jittieħdu l-miżuri li ġejjin li jikkonċernaw il-pesti kkontrollati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni u l-pjanti għat-tħawwil rispettivi: l-awtorità kompetenti, jew l-operatur professjonali taħt is-superviżjoni uffiċjali tal-awtorità kompetenti, għandhom iwettqu l-verifiki u jieħdu kull azzjoni oħra biex jiżguraw li jkunu ssodisfati r-rekwiżiti li jikkonċernaw il-pesti kkontrollati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni u l-pjanti għat-tħawwil rispettivi, previsti fit-tielet kolonna tat-tabella li ġejja.
Batterji |
||||||||||||
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni jew is-sintomi kkawżati minnhom |
Pjanti għat-tħawwil |
Rekwiżiti |
||||||||||
Clavibacter michiganensis ssp. Michiganensis (Smith) Davis et al. |
Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||
Xanthomonas axonopodis pv. phaseoli (Smith) Vauterin et al. |
Phaseolus vulgaris L. |
|
||||||||||
Xanthomonas fuscans subsp. fuscans Schaad et al. |
Phaseolus vulgaris L. |
|
||||||||||
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. |
Capsicum annuum L. |
|
||||||||||
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. |
Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||
Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. |
Capsicum annuum L. |
|
||||||||||
Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. |
Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||
Xanthomonas perforans Jones et al. |
Capsicum annuum L |
|
||||||||||
Xanthomonas perforans Jones et al. |
Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. |
Capsicum annuum L |
|
||||||||||
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. |
Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||
Insetti u akari |
||||||||||||
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni jew is-sintomi kkawżati minnhom |
Pjanti għat-tħawwil |
Miżuri |
||||||||||
Acanthoscelides obtectus (Say) |
Phaseolus coccineus L., Phaseolus vulgaris L. |
|
||||||||||
Bruchus pisorum (L.) |
Pisum sativum L. |
|
||||||||||
Bruchus rufimanus L. |
Vicia faba L |
|
||||||||||
Nematodi |
||||||||||||
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni jew is-sintomi kkawżati minnhom |
Pjanti għat-tħawwil |
Miżuri |
||||||||||
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev |
Allium cepa L., Allium porrum L. |
|
||||||||||
Viruses, virojdi, mard simili għal viruses u fitoplażmi |
||||||||||||
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni jew is-sintomi kkawżati minnhom |
Pjanti għat-tħawwil |
Miżuri |
||||||||||
Pepino mosaic virus |
Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||
Potato spindle tuber viroid |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
|
PARTI F
Miżuri li jipprevjenu l-preżenza ta’ pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni fuq il-patata taż-żrigħ
L-awtorità kompetenti, jew l-operatur professjonali taħt is-superviżjoni uffiċjali tal-awtorità kompetenti, għandhom iwettqu l-verifiki u jieħdu kull azzjoni oħra biex jiżguraw li jkunu ssodisfati r-rekwiżiti li jikkonċernaw il-pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni u l-pjanti għat-tħawwil rispettivi, previsti fit-tabella li ġejja.
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni jew is-sintomi kkawżati minnhom |
Pjanti għat-tħawwil |
Rekwiżiti |
||||||||
Blackleg (Dickeya Samson et al. spp.; Pectobacterium Waldee emend. Hauben et al. spp.) |
Solanum tuberosum L. |
|
||||||||
Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. |
Solanum tuberosum L. |
|
||||||||
Fitoplażma Candidatus solani Quaglino et al. |
Solanum tuberosum L. |
|
||||||||
Sintomi tal-możajk ikkawżati mill-viruses: sintomi kkawżati:
|
Solanum tuberosum L. |
|
||||||||
Potato spindle tuber viroid |
Solanum tuberosum L. |
|
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni jew is-sintomi kkawżati minnhom |
Pjanti għat-tħawwil |
Rekwiżiti |
Sintomi ta ’ infezzjonijiet b’virus |
Solanum tuberosum L. |
Waqt l-ispezzjoni uffiċjali tad-dixxendent dirett, l-għadd ta’ pjanti sintomatiċi m’għandux jaqbeż il-perċentwal indikat fl-Anness IV. |
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni jew is-sintomi kkawżati minnhom |
Pjanti għat-tħawwil |
Rekwiżiti |
Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. |
Solanum tuberosum L. |
L-awtorità kompetenti tkun għamlet spezzjoni uffiċjali fuq il-lottijiet u tikkonferma li dawn ikunu konformi mad-dispożizzjonijiet rispettivi tal-Anness IV. |
Ditylenchus destructor Thorne |
Solanum tuberosum L. |
L-awtorità kompetenti tkun għamlet spezzjoni uffiċjali fuq il-lottijiet u tikkonferma li dawn ikunu konformi mad-dispożizzjonijiet rispettivi tal-Anness IV. |
L-iskabbja sewda li taffettwa t-tuberi fuq aktar minn 10 % tal-wiċċ tagħhom ikkawżata mit-Thanatephorus cucumeris (A.B. Frank) Donk |
Solanum tuberosum L |
L-awtorità kompetenti tkun għamlet spezzjoni uffiċjali fuq il-lottijiet u tikkonferma li dawn ikunu konformi mad-dispożizzjonijiet rispettivi tal-Anness IV. |
L-iskabbja f’forma ta’ trab li taffettwa t-tuberi fuq aktar minn 10 % tal-wiċċ tagħhom ikkawżata mis-Spongospora subterranea (Wallr.) Lagerh. |
Solanum tuberosum L |
L-awtorità kompetenti tkun għamlet spezzjoni uffiċjali fuq il-lottijiet u tikkonferma li dawn ikunu konformi mad-dispożizzjonijiet rispettivi tal-Anness IV. |
Barra minn hekk, l-awtoritajiet kompetenti għandhom iwettqu l-ispezzjonijiet uffiċjali biex jiżguraw li ma jkunx hemm aktar pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni mil-livelli limitu stabbiliti fit-tabella li ġejja:
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni jew is-sintomi kkawżati minnhom |
Pjanti għat-tħawwil (ġeneru jew speċi) |
Livelli limitu għall-pjanti li jkabbru l-patata taż-żrigħ prebażika |
Livelli limitu għall-pjanti li jkabbru l-patata taż-żrigħ bażika |
Livelli limitu għall-pjanti li jkabbru l-patata taż-żrigħ iċċertifikata |
|
PBTC |
PB |
||||
Blackleg (Dickeya Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacterium Waldee emend. Hauben et al. spp. [1PECBG]) |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
1,0 % |
4,0 % |
Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
Fitoplażma Candidatus solani Quaglino et al. [PHYPSO] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
Sintomi tal-możajk ikkawżati mill-viruses u sintomi kkawżati mill-potato leafroll virus [PLRV00] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0,1 % |
0,8 % |
6,0 % |
Potato spindle tuber viroid [PSTVD0] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
PARTI G
Miżuri li jipprevjenu l-preżenza ta’ pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni fuq iż-żrieragħ ta’ pjanti taż-żejt u tal-fibra
1. Spezzjoni tal-għalla
(1) |
L-awtorità kompetenti, jew l-operatur professjonali taħt is-superviżjoni uffiċjali tal-awtorità kompetenti, għandhom iwettqu spezzjonijiet fuq il-post tal-għalla li minnha tiġi prodotta ż-żerriegħa tal-pjanti taż-żejt u tal-fibra, biex ikun żgurat li l-preżenza ta’ pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni ma tkunx taqbeż il-livelli limitu stabbiliti f’din it-tabella:
L-awtorità kompetenti tista’ tawtorizza lill-ispetturi, li mhumiex operaturi professjonali, biex iwettqu l-ispezzjonijiet fuq il-post f’isimha u taħt is-superviżjoni uffiċjali tagħha. |
(2) |
Dawk l-ispezzjonijiet fuq il-post għandhom jitwettqu meta l-kundizzjoni u l-istadju tal-iżvilupp tal-għalla jkunu jippermettu li ssir spezzjoni adegwata.
Għandu jkun hemm tal-anqas spezzjoni fuq il-post waħda fis-sena, fl-aktar żmien xieraq għad-detezzjoni tal-pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni rispettivi. |
(3) |
L-awtorità kompetenti għandha tiddetermina d-daqs, l-għadd u d-distribuzzjoni tal-porzjonijiet tal-għalqa li se tiġi spezzjonata skont metodi xierqa.
Il-proporzjon tal-għelejjel għall-produzzjoni taż-żerriegħa li għandu jiġi spezzjonat uffiċjalment mill-awtorità kompetenti għandu jkun tal-anqas ta’ 5 %. |
2. Kampjunar u ttestjar taż-żrieragħ ta’ pjanti taż-żejt u tal-fibra
(1) |
L-awtorità kompetenti għandha:
|
(2) |
L-awtorità kompetenti jew l-operatur professjonali taħt is-superviżjoni uffiċjali għandhom jieħdu l-kampjuni u jittestjaw iż-żrieragħ tal-pjanti taż-żejt u tal-fibra skont l-aktar metodi riċenti internazzjonali.
Ħlief fil-każ tal-kampjunar awtomatiku, l-awtorità kompetenti għandha tivverifika kampjun bi proporzjon minimu ta’ 5 % tal-lottijiet taż-żrieragħ li jkunu ddaħħlu għaċ-ċertifikazzjoni. Dak il-proporzjon għandu jkun imqassam b’mod unit kemm jista’ jkun fost il-persuni fiżiċi u legali li jdaħħlu ż-żrieragħ għaċ-ċertifikazzjoni, u fost l-ispeċijiet li jiddaħħlu, iżda jista’ jkun immirat ukoll biex jelimina xi dubji speċifiċi. |
(3) |
Għall-kampjunar awtomatiku, għandhom jiġu applikati proċeduri xierqa u dan għandu jiġi ssorveljat uffiċjalment. |
(4) |
Għall-eżaminazzjoni taż-żrieragħ għaċ-ċertifikazzjoni u għall-eżaminazzjoni taż-żrieragħ kummerċjali, il-kampjuni għandhom jittieħdu minn lottijiet omoġenji. Fir-rigward tal-piż tal-lottijiet u tal-kampjuni, għandha tapplika t-tabella tal-Anness III tad-Direttiva 2002/57/KE. |
3. Miżuri addizzjonali għaż-żrieragħ tal-pjanti taż-żejt u tal-fibra
L-awtorità kompetenti, jew l-operatur professjonali taħt is-superviżjoni uffiċjali tal-awtorità kompetenti, għandhom iwettqu l-ispezzjonijiet addizzjonali li ġejjin u jieħdu kull azzjoni oħra biex jiżguraw li r-rekwiżiti, li jikkonċernaw il-pesti kkontrollati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni u l-pjanti għat-tħawwil rispettivi, ikunu ssodisfati:
(1) |
Miżuri għaż-żerriegħa tal-Helianthus annuus L. biex tiġi evitata l-preżenza tal-Plasmopora halstedii
|
(2) |
Miżuri għaż-żrieragħ tal-Helianthus annuus L. u tal-Linum usitatissimum L. sabiex tiġi evitata l-preżenza tal-Botrytis cinerea
|
(3) |
Miżuri għaż-żrieragħ tal-Glycine max (L.) Merryl biex tiġi evitata l-preżenza tad-Diaporthe caulivora (Diaporthe phaseolorum var. caulivora)
|
(4) |
Miżuri għaż-żrieragħ tal-Glycine max (L.) Merryl biex tiġi evitata l-preżenza tad-Diaporthe var. sojae
|
(5) |
Miżuri għaż-żrieragħ tal-Linum usitatissimum L. biex tiġi evitata l-preżenza tal-Alternaria linicola
|
(6) |
Miżuri għaż-żrieragħ tal-Linum usitatissimum L. biex tiġi evitata l-preżenza tal-Boeremia exigua var. linicola
|
(7) |
Miżuri għaż-żrieragħ tal-Linum usitatissimum L. biex tiġi evitata l-preżenza tal-Colletotrichum lini
|
(8) |
Miżuri għaż-żrieragħ tal-Linum usitatissimum L. biex tiġi evitata l-preżenza tal-Fusarium (ġeneru anamorfiku), għajr il-Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon u Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell.
|
PARTI H
Miżuri biex tiġi evitata l-preżenza ta’ pesti kkontrollati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni fuq materjal tal-propagazzjoni u tat-tħawwil tal-ħxejjex, għajr iż-żrieragħ
Spezzjonijiet viżivi
L-awtorità kompetenti, jew l-operatur professjonali taħt is-superviżjoni uffiċjali tal-awtorità kompetenti, għandhom iwettqu kontrolli u jieħdu kull azzjoni oħra biex jiżguraw li:
(a) |
il-pjanti għandhom tal-anqas jidhru, waqt spezzjoni viżiva, li jkunu prattikament ħielsa mill-pesti elenkati fit-tabella f’dan il-punt, fir-rigward tal-ġeneru jew tal-ispeċi kkonċernati. |
(b) |
kull pjanta li turi sinjali jew sintomi viżibbli tal-pesti elenkati fit-tabelli f’dan il-punt, fl-istadju tal-għalla li qed tikber, tkun ġiet ittrattata minnufih malli jkunu dehru, jew fejn xieraq, tkun ġiet eliminata. |
(c) |
fil-każ ta’ basal tal-basal ħelu u tat-tewm, il-pjanti jiġu dderivati direttament minn materjal li, fl-istadju tal-għalla li kienet qed tikber, ikun ġie vverifikat u nstab prattikament ħieles minn kull pest elenkat fit-tabelli f’dan il-punt. |
Barra minn hekk, l-awtorità kompetenti, jew l-operatur professjonali taħt is-superviżjoni uffiċjali tal-awtorità kompetenti, għandhom iwettqu l-verifiki u jieħdu kull azzjoni oħra biex jiżguraw li jkunu ssodisfati r-rekwiżiti, li jikkonċernaw il-pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni u l-pjanti għat-tħawwil rispettivi, previsti fit-tielet kolonna tat-tabella li ġejja:
Batterji |
||||||||||||||||||||||||||
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni jew is-sintomi kkawżati minnhom |
Pjanti għat-tħawwil |
Rekwiżiti |
||||||||||||||||||||||||
Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al. |
Solanum lycopersicum L. |
Il-pjanti jkunu tkabbru minn żrieragħ li jikkonformaw mar-rekwiżiti stabbiliti fil-parti E tal-Anness V u jkunu nżammu ħielsa mill-infezzjoni permezz ta’ miżuri iġjeniċi xierqa. |
||||||||||||||||||||||||
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Xanthomonas gardneri (ex Šutič 1957) Jones et al. |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Xanthomonas perforans Jones et al. |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Fungi u oomiċeti |
||||||||||||||||||||||||||
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni jew is-sintomi kkawżati minnhom |
Pjanti għat-tħawwil |
Rekwiżiti |
||||||||||||||||||||||||
Fusarium Link (ġeneru anamorfiku) għajr il-Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon u l-Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell |
Asparagus officinalis L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Helicobasidium brebissonii (Desm.) Donk |
Asparagus officinalis L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Stromatinia cepivora Berk. |
Allium cepa L., Allium fistulosum L., Allium porrum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Stromatinia cepivora Berk. |
Allium sativum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Verticillium dahliae Kleb. [VERTDA] |
Cynara cardunculus L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Nematodi |
||||||||||||||||||||||||||
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni jew is-sintomi kkawżati minnhom |
Pjanti għat-tħawwil |
Rekwiżiti |
||||||||||||||||||||||||
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev |
Allium cepa L., Allium sativum L. |
Fil-każ tal-pjanti, għajr il-pjanti għall-produzzjoni ta’ għalla kummerċjali:
Fil-każ tal-pjanti għall-produzzjoni ta’ għalla kummerċjali:
|
||||||||||||||||||||||||
Viruses, virojdi, mard simili għal viruses u fitoplażmi |
||||||||||||||||||||||||||
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni jew is-sintomi kkawżati minnhom |
Pjanti għat-tħawwil |
Rekwiżiti |
||||||||||||||||||||||||
Leek yellow stripe virus |
Allium sativum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Onion yellow dwarf virus |
Allium cepa L., Allium sativum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Potato spindle tuber viroid |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Tomato spotted wilt tospovirus |
Capsicum annuum L., Lactuca sativa L., Solanum lycopersicum L., Solanum melongena L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Tomato yellow leaf curl virus |
Solanum lycopersicum L. |
|
PARTI I
Miżuri biex tiġi evitata l-preżenza tal-pesti kkontrollati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni fiż-żerriegħa tas-Solanum tuberosum L.
L-awtorità kompetenti, jew l-operatur professjonali taħt is-superviżjoni uffiċjali tal-awtorità kompetenti, għandhom iwettqu l-verifiki u jieħdu kull azzjoni oħra biex jiżguraw li r-rekwiżiti li ġejjin jiġu ssodisfati fir-rigward tal-preżenza tal-pesti kkontrollati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni fiż-żerriegħa tas-Solanum tuberosum:
(a) |
iż-żrieragħ ikunu joriġinaw minn żoni fejn ikun magħruf li ma jseħħx il-Potato spindle tuber viroid; jew |
(b) |
ma jkun ġie osservat l-ebda sintomu tal-mard ikkawżat mill-Potato spindle tuber viroid fil-pjanti fil-post tal-produzzjoni matul iċ-ċiklu kollu tal-veġetazzjoni tagħhom; jew |
(c) |
iż-żrieragħ ikunu ġew ittestjati b’mod uffiċjali għall-Potato spindle tuber viroid fuq kampjun rappreżentattiv u bl-użu ta’ metodi xierqa, u, f’dawn it-testijiet, ikunu nstabu ħielsa minn dak il-pest. |
PARTI J
Miżuri biex tiġi evitata l-preżenza tal-pesti kkontrollati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni fi pjanti għat-tħawwil tal-Humulus lupulus L., għajr iż-żrieragħ
L-awtorità kompetenti, jew l-operatur professjonali taħt is-superviżjoni uffiċjali tal-awtorità kompetenti, għandhom iwettqu l-verifiki u jieħdu kull azzjoni oħra biex jiżguraw li jkunu ssodisfati r-rekwiżiti li jikkonċernaw il-pesti kkontrollati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni u l-pjanti għat-tħawwil rispettivi, previsti fit-tielet kolonna tat-tabella li ġejja:
Fungi |
||||||||||||||||
Pesti rregolati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni jew is-sintomi kkawżati minnhom |
Pjanti għat-tħawwil |
Miżuri |
||||||||||||||
Verticillium dahliae Kleb. [VERTDA] |
Humulus lupulus L. |
|
||||||||||||||
Verticillium nonalfalfae Inderbitzin, H.W. Platt, Bostock, R.M. Davis & K.V. Subbarao [VERTNO] |
Humulus lupulus L. |
|
ANNESS VI
Lista ta’ pjanti, ta’ prodotti mill-pjanti u ta’ oġġetti oħra li l-introduzzjoni tagħhom fl-Unjoni minn ċerti pajjiżi terzi hija pprojbita
|
Deskrizzjoni |
Kodiċi NM |
Pajjiż terz, grupp ta’ pajjiżi terzi jew żona speċifika ta’ pajjiż terz |
||||||||||||
1. |
Pjanti tal-Abies Mill., taċ-Cedrus Trew, tal-Chamaecyparis Spach, tal-Juniperus L., Larix Mill., tal-Picea A. Dietr., tal-Pinus L., tal-Pseudotsuga Carr. u tat-Tsuga Carr., għajr il-frott u ż-żrieragħ |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 20 ex 0604 20 40 |
Pajjiżi terzi għajr: L-Albanija, Andorra, l-Armenja, l-Ażerbajġan, il-Belarussja, il-Bożnija-Ħerzegovina, il-Gżejjer Faeroe, il-Georgia, l-Iżlanda, il-Liechtenstein, il-Moldova, Monaco, il-Montenegro, il-Maċedonja ta’ Fuq, in-Norveġja, ir-Russja (il-partijiet biss li ġejjin: id-Distrett Federali Ċentrali (Tsentralny federalny okrug), id-Distrett Federali tal-Majjistral (Severo-Zapadny federalny okrug), id-Distrett Federali tan-Nofsinhar (Yuzhny federalny okrug), id-Distrett Federali tal-Kawkasu tat-Tramuntana (Severo-Kavkazsky federalny okrug) u d-Distrett Federali tal-Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, is-Serbja, l-Iżvizzera, it-Turkija u l-Ukrajna |
||||||||||||
2. |
Pjanti tal-Castanea Mill. u tal-Quercus L., bil-weraq, għajr il-frott u ż-żrieragħ |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Pajjiżi terzi għajr: L-Albanija, Andorra, l-Armenja, l-Ażerbajġan, il-Belarussja, il-Bożnija-Ħerzegovina, il-Gżejjer Faeroe, il-Georgia, l-Iżlanda, il-Liechtenstein, il-Moldova, Monaco, il-Montenegro, il-Maċedonja ta’ Fuq, in-Norveġja, ir-Russja (il-partijiet biss li ġejjin: id-Distrett Federali Ċentrali (Tsentralny federalny okrug), id-Distrett Federali tal-Majjistral (Severo-Zapadny federalny okrug), id-Distrett Federali tan-Nofsinhar (Yuzhny federalny okrug), id-Distrett Federali tal-Kawkasu tat-Tramuntana (Severo-Kavkazsky federalny okrug) u d-Distrett Federali tal-Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, is-Serbja, l-Iżvizzera, it-Turkija u l-Ukrajna |
||||||||||||
3. |
Pjanti tal-Populus L., bil-weraq, għajr il-frott u ż-żrieragħ |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Il-Kanada, il-Messiku, l-Istati Uniti |
||||||||||||
4. |
Il-qoxra tas-siġar iżolata tal-Castanea Mill. |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Il-pajjiżi terzi kollha |
||||||||||||
5. |
Il-qoxra tas-siġar iżolata tal-Quercus L., għajr il-Quercus suber L. |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Il-Kanada, il-Messiku, l-Istati Uniti |
||||||||||||
6. |
Il-qoxra tas-siġar iżolata tal-Acer saccharum Marsh. |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Il-Kanada, il-Messiku, l-Istati Uniti |
||||||||||||
7. |
Il-qoxra tas-siġar iżolata tal-Populus L. |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Il-Kontinenti Amerikani |
||||||||||||
8. |
Pjanti għat-tħawwil tal-Chaenomeles Ldl., Crateagus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L. u Rosa L., għajr il-pjanti inattivi mingħajr weraq, fjuri u frott |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 40 00 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Pajjiżi terzi għajr: L-Albanija, Andorra, l-Armenja, l-Ażerbajġan, il-Belarussja, il-Bożnija-Ħerzegovina, il-Gżejjer Faeroe, il-Georgia, l-Iżlanda, il-Liechtenstein, il-Moldova, Monaco, il-Montenegro, il-Maċedonja ta’ Fuq, in-Norveġja, ir-Russja (il-partijiet biss li ġejjin: id-Distrett Federali Ċentrali (Tsentralny federalny okrug), id-Distrett Federali tal-Majjistral (Severo-Zapadny federalny okrug), id-Distrett Federali tan-Nofsinhar (Yuzhny federalny okrug), id-Distrett Federali tal-Kawkasu tat-Tramuntana (Severo-Kavkazsky federalny okrug) u d-Distrett Federali tal-Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, is-Serbja, l-Iżvizzera, it-Turkija u l-Ukrajna |
||||||||||||
9. |
Pjanti għat-tħawwil taċ-Cydonia Mill., tal-Malus Mill., tal-Prunus L. u tal-Pyrus L. u l-ibridi tagħhom, u tal-Fragaria L., għajr iż-żrieragħ |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 90 30 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Pajjiżi terzi, għajr: Andorra, l-Armenja, l-Awstralja, l-Ażerbajġan, il-Belarussja, il-Bożnija-Ħerzegovina, il-Kanada, il-Gżejjer Kanarji, l-Eġittu, il-Gżejjer Faeroe, il-Georgia, l-Iżlanda, l-Iżrael, il-Ġordan, il-Libanu, il-Libja, il-Liechtenstein, il-Moldova, Monaco, il-Montenegro, il-Marokk, New Zealand, in-Norveġja, ir-Russja (il-partijiet li ġejjin biss: id-Distrett Federali Ċentrali (Tsentralny federalny okrug), id-Distrett Federali tal-Majjistral (Severo-Zapadny federalny okrug), id-Distrett Federali tan-Nofsinhar (Yuzhny federalny okrug), id-Distrett Federali tal-Kawkasu tat-Tramuntana (Severo-Kavkazsky federalny okrug) u d-Distrett Federali tal-Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, is-Serbja, l-Iżvizzera, is-Sirja, it-Tuneżija, it-Turkija, l-Ukrajna u l-Istati Uniti għajr il-Hawaii |
||||||||||||
10. |
Pjanti tal-Vitis L., għajr il-frott |
0602 10 10 0602 20 10 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera |
||||||||||||
11. |
Pjanti taċ-Citrus L., Fortunella Swingle, tal-Poncirus Raf., u tal-ibridi tagħhom, għajr il-frott u ż-żrieragħ |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 0602 20 30 ex 0602 20 80 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Il-pajjiżi terzi kollha |
||||||||||||
12. |
Pjanti għat-tħawwil tal-Photinia Ldl., għajr il-pjanti inattivi mingħajr weraq, fjuri u frott |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Iċ-Ċina, ir-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Korea, il-Ġappun, ir-Repubblika tal-Korea u l-Istati Uniti |
||||||||||||
13. |
Pjanti tal-Phoenix spp. għajr il-frott u ż-żrieragħ |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
L-Alġerija, il-Marokk |
||||||||||||
14. |
Pjanti għat-tħawwil tal-familja Poaceae, għajr il-pjanti ta’ ħxejjex perenni ornamentali tas-subfamilji Bambusoideae u Panicoideae u tal-ġeneri Buchloe, Bouteloua Lag., Calamagrostis, Cortaderia Stapf., Glyceria R. Br., Hakonechloa Mak. ex Honda, Hystrix, Molinia, Phalaris L., Shibataea, Spartina Schreb., Stipa L. u Uniola L., għajr iż-żrieragħ |
ex 0602 90 50 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Pajjiżi terzi għajr: L-Albanija, l-Alġerija, Andorra, l-Armenja, l-Ażerbajġan, il-Belarussja, il-Bożnija-Ħerzegovina, il-Gżejjer Kanarji, l-Eġittu, il-Gżejjer Faeroe, il-Georgia, l-Iżlanda, l-Iżrael, il-Ġordan, il-Libanu, il-Libja, il-Liechtenstein, il-Moldova, Monaco, il-Montenegro, il-Marokk, in-Norveġja, ir-Russja (il-partijiet li ġejjin biss: id-Distrett Federali Ċentrali (Tsentralny federalny okrug), id-Distrett Federali tal-Majjistral (Severo-Zapadny federalny okrug), id-Distrett Federali tan-Nofsinhar (Yuzhny federalny okrug), id-Distrett Federali tal-Kawkasu tat-Tramuntana (Severo-Kavkazsky federalny okrug) u d-Distrett Federali tal-Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, is-Serbja, l-Iżvizzera, is-Sirja, it-Tuneżija, it-Turkija u l-Ukrajna |
||||||||||||
15. |
Tuberi tas-Solanum tuberosum L., patata taż-żrigħ |
0701 10 00 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera |
||||||||||||
16. |
Pjanti għat-tħawwil tal-ispeċijiet li jifformaw il-bagħal jew it-tuberi tas-Solanum L. jew l-ibridi tagħhom, għajr dawk it-tuberi tas-Solanum tuberosum L. kif speċifikati fil-punt 15 |
ex 0601 10 90 ex 0601 20 90 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera |
||||||||||||
17. |
Tuberi tal-ispeċijiet tas-Solanum L., u tal-ibridi tagħhom, għajr dawk speċifikati fil-punti 15 u 16 |
ex 0601 10 90 ex 0601 20 90 0701 90 10 0701 90 50 0701 90 90 |
Pajjiżi terzi għajr:
|
||||||||||||
18. |
Pjanti għat-tħawwil tas-Solanaceae għajr iż-żrieragħ u l-pjanti koperti mill-punti 15, 16 jew 17 |
ex 0602 90 30 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Pajjiżi terzi għajr: L-Albanija, l-Alġerija, Andorra, l-Armenja, l-Ażerbajġan, il-Belarussja, il-Bożnija-Ħerzegovina, il-Gżejjer Kanarji, l-Eġittu, il-Gżejjer Faeroe, il-Georgia, l-Iżlanda, l-Iżrael, il-Ġordan, il-Libanu, il-Libja, il-Liechtenstein, il-Moldova, Monaco, il-Montenegro, il-Marokk, in-Norveġja, ir-Russja (il-partijiet li ġejjin biss: id-Distrett Federali Ċentrali (Tsentralny federalny okrug), id-Distrett Federali tal-Majjistral (Severo-Zapadny federalny okrug), id-Distrett Federali tan-Nofsinhar (Yuzhny federalny okrug), id-Distrett Federali tal-Kawkasu tat-Tramuntana (Severo-Kavkazsky federalny okrug) u d-Distrett Federali tal-Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, is-Serbja, l-Iżvizzera, is-Sirja, it-Tuneżija, it-Turkija u l-Ukrajna |
||||||||||||
19. |
Ħamrija waħedha, li tikkonsisti parzjalment minn sustanzi organiċi solidi |
ex 2530 90 00 ex 3824 99 93 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera |
||||||||||||
20. |
Medium tat-tkabbir waħdu, għajr il-ħamrija, li jikkonsisti kompletament jew parzjalment minn sustanzi organiċi solidi, għajr dak li jkun magħmul kompletament mill-pit jew mill-fibra tal-Cocos nucifera L., li ma jkunx intuża qabel għat-tkabbir tal-pjanti jew għal ebda skop agrikolu |
ex 2530 10 00 ex 2530 90 00 ex 2703 00 00 ex 3101 00 00 ex 3824 99 93 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera |
ANNESS VII
Lista tal-pjanti, tal-prodotti mill-pjanti u ta’ oġġetti oħra, li joriġinaw minn pajjiżi terzi u r-rekwiżiti speċjali korrispondenti biex dawn jiddaħħlu fit-territorju tal-Unjoni
|
Pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti oħra |
Kodiċijiet NM |
Oriġini |
Rekwiżiti speċjali |
||||||||||||||||||||||||||
1. |
Il-medium tat-tkabbir, marbut mal-pjanti jew assoċjat magħhom, maħsub biex isostni l-vitalità tal-pjanti, bl-eċċezzjoni tal-medium sterili tal-pjanti in-vitro |
Ma japplikax (1) |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera |
Dikjarazzjoni uffiċjali li:
|
||||||||||||||||||||||||||
2. |
Makkinarju u vetturi li jkunu tħaddmu għal skopijiet agrikoli jew tal-forestrija |
ex 8432 10 00 ex 8432 21 00 ex 8432 29 10 ex 8432 29 30 ex 8432 29 50 ex 8432 29 90 ex 8432 31 00 ex 8432 39 11 ex 8432 39 19 ex 8432 39 90 ex 8432 41 00 ex 8432 42 00 ex 8432 80 00 ex 8432 90 00 ex 8433 40 00 ex 8433 51 00 ex 8433 53 10 ex 8433 53 30 ex 8433 53 90 ex 8436 80 10 ex 8701 20 90 ex 8701 91 10 ex 8701 92 10 ex 8701 93 10 ex 8701 94 10 ex 8701 95 10 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-makkinarju jew il-vetturi tnaddfu u huma ħielsa mill-ħamrija u mill-fdalijiet tal-pjanti. |
||||||||||||||||||||||||||
3. |
Pjanti għat-tħawwil bl-għeruq, li jitkabbru barra |
ex 0601 20 30 ex 0601 20 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 30 00 ex 0602 40 00 ex 0602 90 20 ex 0602 90 30 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0706 90 10 |
Pajjiżi terzi |
Dikjarazzjoni uffiċjali li:
|
||||||||||||||||||||||||||
4. |
Pjanti għat-tħawwil, għajr il-basal, il-basal tuberuż, ir-riżomi, iż-żrieragħ, it-tuberi, u l-pjanti fil-kultura tat-tessut |
0602 10 90 0602 20 20 0602 20 80 0602 30 00 0602 40 00 0602 90 20 0602 90 30 0602 90 41 0602 90 45 0602 90 46 0602 90 47 0602 90 48 0602 90 50 0602 90 70 0602 90 91 0602 90 99 ex 0704 10 00 ex 0704 90 10 ex 0704 90 90 ex 0705 11 00 ex 0705 19 00 ex 0709 40 00 ex 0709 99 10 ex 0910 99 31 ex 0910 99 33 |
Pajjiżi terzi |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-pjanti jkunu tkabbru f’mixtliet u:
|
||||||||||||||||||||||||||
5. |
Pjanti annwali u biennali għat-tħawwil, għajr il-Poaceae u ż-żrieragħ |
ex 0602 90 30 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0704 10 00 ex 0704 90 10 ex 0704 90 90 ex 0705 11 00 ex 0705 19 00 ex 0709 40 00 ex 0709 99 10 ex 0910 99 31 ex 0910 99 33 |
Pajjiżi terzi għajr L-Albanija, l-Alġerija, Andorra, l-Armenja, l-Ażerbajġan, il-Belarussja, il-Bożnija-Ħerzegovina, il-Gżejjer Kanarji, l-Eġittu, il-Gżejjer Faeroe, il-Georgia, l-Iżlanda, l-Iżrael, il-Ġordan, il-Libanu, il-Libja, il-Liechtenstein, il-Moldova, Monaco, il-Montenegro, il-Marokk, in-Norveġja, ir-Russja (il-partijiet li ġejjin biss: id-Distrett Federali Ċentrali (Tsentralny federalny okrug), id-Distrett Federali tal-Majjistral (Severo-Zapadny federalny okrug), id-Distrett Federali tan-Nofsinhar (Yuzhny federalny okrug), id-Distrett Federali tal-Kawkasu tat-Tramuntana (Severo-Kavkazsky federalny okrug) u d-Distrett Federali tal-Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, is-Serbja, l-Iżvizzera, is-Sirja, it-Tuneżija, it-Turkija u l-Ukrajna. |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-pjanti:
|
||||||||||||||||||||||||||
6. |
Pjanti għat-tħawwil, tal-familja Poaceae tal-ħaxix perenni ornamentali tas-subfamilji Bambusoideae, Panicoideae u tal-ġeneri BuchloeLag., Bouteloua Lag., Calamagrostis, Adan., Cortaderia Stapf., Glyceria R. Br., Hakonechloa Mak. ex Honda, HystrixL., MoliniaSchnrak, Phalaris L., Shibataea, Mak. Ex Nakai, Spartina Schreb., Stipa L. u Uniola L., għajr iż-żrieragħ |
ex 0602 90 50 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Pajjiżi terzi għajr L-Albanija, l-Alġerija, Andorra, l-Armenja, l-Ażerbajġan, il-Belarussja, il-Bożnija-Ħerzegovina, il-Gżejjer Kanarji, l-Eġittu, il-Gżejjer Faeroe, il-Georgia, l-Iżlanda, l-Iżrael, il-Ġordan, il-Libanu, il-Libja, il-Liechtenstein, il-Moldova, Monaco, il-Montenegro, il-Marokk, in-Norveġja, ir-Russja (il-partijiet li ġejjin biss: id-Distrett Federali Ċentrali (Tsentralny federalny okrug), id-Distrett Federali tal-Majjistral (Severo-Zapadny federalny okrug), id-Distrett Federali tan-Nofsinhar (Yuzhny federalny okrug), id-Distrett Federali tal-Kawkasu tat-Tramuntana (Severo-Kavkazsky federalny okrug) u d-Distrett Federali tal-Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, is-Serbja, l-Iżvizzera, is-Sirja, it-Tuneżija, it-Turkija u l-Ukrajna |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-pjanti:
|
||||||||||||||||||||||||||
7. |
Pjanti għat-tħawwil, għajr pjanti inattivi, pjanti fil-kultura tat-tessut, żrieragħ, basal, tuberi, basal tuberużi u riżomi. Il-pesti rilevanti ta’ kwarantina fl-Unjoni huma:
|
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 30 00 ex 0602 40 00 ex 0602 90 20 ex 0602 90 30 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0704 10 00 ex 0704 90 10 ex 0704 90 90 ex 0705 11 00 ex 0705 19 00 ex 0709 40 00 ex 0709 99 10 ex 0910 99 31 ex 0910 99 33 |
Pajjiżi terzi fejn ikun magħruf li jseħħu l-pesti rilevanti tal-kwarantina fl-Unjoni |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
Dikjarazzjoni uffiċjali li ma jkun ġie osservat l-ebda sintomu tal-pesti ta’ kwarantina fl-Unjoni rilevanti fil-pjanti matul iċ-ċiklu kollu tal-veġetazzjoni tagħhom. |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
Dikjarazzjoni uffiċjali li ma jkun ġie osservat l-ebda sintomu tal-pesti ta’ kwarantina fl-Unjoni rilevanti fil-pjanti matul iċ-ċiklu kollu tal-veġetazzjoni tagħhom, u
|
||||||||||||||||||||||||||
8. |
Pjanti għat-tħawwil tal-ispeċijiet erbaċej, għajr il-basal, il-basal tuberuż, il-pjanti tal-familja Poaceae, ir-riżomi, iż-żrieragħ, it-tuberi, u l-pjanti fil-kultura tat-tessut |
ex 0602 10 90 0602 90 20 ex 0602 90 30 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0704 10 00 ex 0704 90 10 ex 0704 90 90 ex 0705 11 00 ex 0705 19 00 ex 0705 21 00 ex 0705 29 00 ex 0706 90 10 ex 0709 40 00 ex 0709 99 10 ex 0910 99 31 ex 0910 99 33 |
Pajjiżi terzi fejn ikun magħruf li jseħħu l-Liriomyza sativae (Blanchard) u l-Amauromyza maculosa (Malloch) |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-pjanti jkunu tkabbru f’mixtliet u:
Id-dettalji tat-trattament imsemmi fil-punt (c) għandhom jissemmew fiċ-ċertifikat fitosanitarju msemmi fl-Artikolu 71 tar-Regolament (UE) 2016/2031. |
||||||||||||||||||||||||||
9. |
Pjanti perenni erbaċej għat-tħawwil, għajr iż-żrieragħ, tal-familji Caryophyllaceae (għajr id-Dianthus L.), Compositae (għajr il-Chrysanthemum L.), Cruciferae, Leguminosae u Rosaceae (għajr il-Fragaria L.) |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 30 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0704 10 00 ex 0704 90 10 ex 0704 90 90 ex 0705 11 00 ex 0705 19 00 ex 0705 21 00 ex 0705 29 00 ex 0709 99 10 ex 0910 99 31 ex 0910 99 33 |
Pajjiżi terzi għajr L-Albanija, l-Alġerija, Andorra, l-Armenja, l-Ażerbajġan, il-Belarussja, il-Bożnija-Ħerzegovina, il-Gżejjer Kanarji, l-Eġittu, il-Gżejjer Faeroe, il-Georgia, l-Iżlanda, l-Iżrael, il-Ġordan, il-Libanu, il-Libja, il-Liechtenstein, il-Moldova, Monaco, il-Montenegro, il-Marokk, in-Norveġja, ir-Russja (il-partijiet li ġejjin biss: id-Distrett Federali Ċentrali (Tsentralny federalny okrug), id-Distrett Federali tal-Majjistral (Severo-Zapadny federalny okrug), id-Distrett Federali tan-Nofsinhar (Yuzhny federalny okrug), id-Distrett Federali tal-Kawkasu tat-Tramuntana (Severo-Kavkazsky federalny okrug) u d-Distrett Federali tal-Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, is-Serbja, l-Iżvizzera, is-Sirja, it-Tuneżija, it-Turkija u l-Ukrajna. |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-pjanti:
|
||||||||||||||||||||||||||
10. |
Siġar u arbuxxelli, maħsuba għat-tħawwil, għajr iż-żrieragħ u l-pjanti fil-kultura tat-tessut |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 30 00 ex 0602 40 00 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Pajjiżi terzi għajr L-Albanija, l-Alġerija, Andorra, l-Armenja, l-Ażerbajġan, il-Belarussja, il-Bożnija-Ħerzegovina, il-Gżejjer Kanarji, l-Eġittu, il-Gżejjer Faeroe, il-Georgia, l-Iżlanda, l-Iżrael, il-Ġordan, il-Libanu, il-Libja, il-Liechtenstein, il-Moldova, Monaco, il-Montenegro, il-Marokk, in-Norveġja, ir-Russja (il-partijiet li ġejjin biss: id-Distrett Federali Ċentrali (Tsentralny federalny okrug), id-Distrett Federali tal-Majjistral (Severo-Zapadny federalny okrug), id-Distrett Federali tan-Nofsinhar (Yuzhny federalny okrug), id-Distrett Federali tal-Kawkasu tat-Tramuntana (Severo-Kavkazsky federalny okrug) u d-Distrett Federali tal-Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, is-Serbja, l-Iżvizzera, is-Sirja, it-Tuneżija, it-Turkija u l-Ukrajna. |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-pjanti:
|
||||||||||||||||||||||||||
11. |
Siġar u arbuxxelli deċidwi, maħsuba għat-tħawwil, għajr iż-żrieragħ u l-pjanti fil-kultura tat-tessut |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 30 00 ex 0602 40 00 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Pajjiżi terzi għajr L-Albanija, l-Alġerija, Andorra, l-Armenja, l-Ażerbajġan, il-Belarussja, il-Bożnija-Ħerzegovina, il-Gżejjer Kanarji, l-Eġittu, il-Gżejjer Faeroe, il-Georgia, l-Iżlanda, l-Iżrael, il-Ġordan, il-Libanu, il-Libja, il-Liechtenstein, il-Moldova, Monaco, il-Montenegro, il-Marokk, in-Norveġja, ir-Russja (il-partijiet li ġejjin biss: id-Distrett Federali Ċentrali (Tsentralny federalny okrug), id-Distrett Federali tal-Majjistral (Severo-Zapadny federalny okrug), id-Distrett Federali tan-Nofsinhar (Yuzhny federalny okrug), id-Distrett Federali tal-Kawkasu tat-Tramuntana (Severo-Kavkazsky federalny okrug) u d-Distrett Federali tal-Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, is-Serbja, l-Iżvizzera, is-Sirja, it-Tuneżija, it-Turkija u l-Ukrajna. |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-pjanti jkunu inattivi u mingħajr weraq. |
||||||||||||||||||||||||||
12. |
Ħxejjex bl-għeruq u bit-tuberkoli, għajr it-tuberi tas-Solanum tuberosum L. |
0706 10 00 0706 90 10 0706 90 30 0706 90 90 ex 0709 99 90 ex 0714 10 00 ex 0714 20 10 ex 0714 20 90 ex 0714 30 00 ex 0714 40 00 ex 0714 50 00 ex 0714 90 20 ex 0714 90 90 ex 0910 11 00 ex 0910 30 00 ex 0910 99 91 ex 1212 91 80 ex 1212 94 00 ex 1212 99 95 ex 1214 90 10 ex 1214 90 90 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-kunsinna jew il-lott ma jkunx fihom aktar minn 1 % tal-piż nett tagħhom magħmul minn ħamrija u minn medium tat-tkabbir. |
||||||||||||||||||||||||||
13. |
Basal, basal tuberużi, riżomi u tuberi, maħsuba għat-tħawwil, għajr tuberi tas-Solanum tuberosum |
0601 10 10 0601 10 20 0601 10 30 0601 10 40 0601 10 90 0601 20 10 0601 20 30 0601 20 90 ex 0706 90 10 ex 0910 11 00 ex 0910 20 10 ex 0910 30 00 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-kunsinna jew il-lott ma jkunx fihom aktar minn 1 % tal-piż nett tagħhom magħmul minn ħamrija u minn medium tat-tkabbir. |
||||||||||||||||||||||||||
14. |
Tuberi tas-Solanum tuberosum L. |
0701 10 00 0701 90 10 0701 90 50 0701 90 90 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-kunsinna jew il-lott ma jkunx fihom aktar minn 1 % tal-piż nett tagħhom magħmul minn ħamrija u minn medium tat-tkabbir. |
||||||||||||||||||||||||||
15. |
Tuberi tas-Solanum tuberosum L. |
0701 10 00 0701 90 10 0701 90 50 0701 90 90 |
Pajjiżi terzi |
Dikjarazzjoni uffiċjali li t-tuberi joriġinaw minn:
|
||||||||||||||||||||||||||
16. |
Tuberi tas-Solanum tuberosum L. |
0701 10 00 0701 90 10 0701 90 50 0701 90 90 |
Pajjiżi terzi |
Dikjarazzjoni uffiċjali li:
|
||||||||||||||||||||||||||
17. |
Tuberi tas-Solanum tuberosum L. |
0701 10 00 0701 90 10 0701 90 50 0701 90 90 |
Pajjiżi terzi fejn ikun magħruf li jseħħ is-Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival |
Dikjarazzjoni uffiċjali li:
|
||||||||||||||||||||||||||
18. |
Tuberi tas-Solanum tuberosum L., għat-tħawwil |
0701 10 00 |
Pajjiżi terzi |
Dikjarazzjoni uffiċjali li t-tuberi jkunu oriġinaw minn sit magħruf li hu ħieles mill-Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens u mill-Globodera pallida (Stone) Behrens. |
||||||||||||||||||||||||||
19. |
Tuberi tas-Solanum tuberosum L., għat-tħawwil |
0701 10 00 |
Pajjiżi terzi |
Dikjarazzjoni uffiċjali li:
|
||||||||||||||||||||||||||
20. |
Tuberi tas-Solanum tuberosum L., għat-tħawwil |
0701 10 00 |
Pajjiżi terzi |
Dikjarazzjoni uffiċjali li:
|
||||||||||||||||||||||||||
21. |
Tuberi tas-Solanum tuberosum L., għajr dawk għat-tħawwil |
0701 90 10 0701 90 50 0701 90 90 |
Pajjiżi terzi |
Dikjarazzjoni uffiċjali li t-tuberi joriġinaw minn żoni fejn mhuwiex magħruf li jseħħu r-Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al., ir-Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al., ir-Ralstonia syzigii subsp. celebensis Safni et al. u r-Ralstonia syzigii subsp. indonesiensis Safni et al. |
||||||||||||||||||||||||||
22. |
Pjanti għat-tħawwil tal-Capsicum annuum L., tas-Solanum lycopersicum L., tal-Musa L., tan-Nicotiana L. u tas-Solanum melongena L., għajr iż-żrieragħ |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 30 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Pajjiżi terzi li fihom huwa magħruf li jseħħu r-Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al., ir-Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al., ir-Ralstonia syzigii subsp. celebensis Safni et al. u r-Ralstonia syzigii subsp. indonesiensis Safni et al |
Dikjarazzjoni uffiċjali li:
|
||||||||||||||||||||||||||
23. |
Pjanti tas-Solanum lycopersicum L. u tas-Solanum melongena L., għajr il-frott u ż-żrieragħ |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 30 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Pajjiżi terzi |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-pjanti joriġinaw minn:
|
||||||||||||||||||||||||||
24. |
Pjanti għat-tħawwil tal-Beta vulgaris L., għajr iż-żrieragħ |
ex 0602 90 30 ex 0602 90 50 |
Pajjiżi terzi |
Dikjarazzjoni uffiċjali li ma jkun ġie osservat l-ebda sintomu tal-beet curly top virus fil-post tal-produzzjoni sa mill-bidu tal-aħħar ċiklu kollu tal-veġetazzjoni. |
||||||||||||||||||||||||||
25. |
Pjanti tal-Chrysanthemum L., tad-Dianthus L. u tal-Pelargonium l’Hérit. ex Ait., għajr iż-żrieragħ |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 0603 12 00 0603 14 00 ex 0603 19 70 ex 0603 90 00 |
Pajjiżi terzi |
Dikjarazzjoni uffiċjali li:
|
||||||||||||||||||||||||||
26. |
Pjanti għat-tħawwil, tal-Chrysanthemum L. u tas-Solanum lycopersicum L., għajr iż-żrieragħ |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 30 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Pajjiżi terzi |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-pjanti jkunu tkabbru tul ħajjithom kollha:
|
||||||||||||||||||||||||||
27. |
Pjanti għat-tħawwil, tal-Pelargonium L’Herit. ex Ait., għajr iż-żrieragħ |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Pajjiżi terz fejn ikun magħruf li jseħħ it-Tomato ringspot virus: |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-pjanti jkunu:
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-pjanti jkunu:
|
|||||||||||||||||||||||||||
28. |
Fjuri maqtugħin tal-Chrysanthemum L., tad-Dianthus L., tal-Gypsophila L. u tas-Solidago L., u l-ħxejjex tal-weraq Apium graveolens L. u Ocimum L. |
0603 12 00 0603 14 00 ex 0603 19 70 0709 40 00 ex 0709 99 90 |
Pajjiżi terzi |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-fjuri maqtugħin u l-ħxejjex tal-weraq:
|
||||||||||||||||||||||||||
29. |
Fjuri maqtugħin tal-Orchidaceae |
0603 13 00 |
Pajjiżi terzi |
Dikjarazzjoni Uffiċjali li l-fjuri maqtugħin:
|
||||||||||||||||||||||||||
30. |
Il-pjanti mċekkna b’mod naturali jew artifiċjali għat-tħawwil għajr iż-żrieragħ |
ex 0602 20 80 ex 0602 30 00 ex 0602 40 00 ex 0602 90 41 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Pajjiżi terzi għajr: L-Albanija, Andorra, l-Armenja, l-Ażerbajġan, il-Belarussja, il-Bożnija-Ħerzegovina, il-Gżejjer Faeroe, il-Georgia, l-Iżlanda, il-Liechtenstein, il-Moldova, Monaco, il-Montenegro, il-Maċedonja ta’ Fuq, in-Norveġja, ir-Russja (il-partijiet biss li ġejjin: id-Distrett Federali Ċentrali (Tsentralny federalny okrug), id-Distrett Federali tal-Majjistral (Severo-Zapadny federalny okrug), id-Distrett Federali tan-Nofsinhar (Yuzhny federalny okrug), id-Distrett Federali tal-Kawkasu tat-Tramuntana (Severo-Kavkazsky federalny okrug) u d-Distrett Federali tal-Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, is-Serbja, l-Iżvizzera, it-Turkija u l-Ukrajna |
Dikjarazzjoni uffiċjali li:
|
||||||||||||||||||||||||||
31. |
Pjanti tal-Pinales, għajr il-frott u ż-żrieragħ |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 20 0604 20 40 ex 1404 90 00 |
Pajjiżi terzi |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-pjanti jkunu ġew prodotti f’post tal-produzzjoni ħieles mill-Pissodes cibriani O’Brien, mill-Pissodes fasciatus Leconte, mill-Pissodes nemorensis Germar, mill-Pissodes nitidus Roelofs, mill-Pissodes punctatus Langor & Zhang, mill-Pissodes strobi (Peck), mill-Pissodes terminalis Hopping, mill-Pissodes yunnanensis Langor & Zhang, u mill-Pissodes zitacuarense Sleeper. |
||||||||||||||||||||||||||
32. |
Pjanti tal-Pinales itwal minn 3 m, għajr il-frott u ż-żrieragħ |
ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 99 ex 0604 20 20 ex 0604 20 40 ex 1404 90 00 |
Pajjiżi terzi għajr L-Albanija, Andorra, l-Armenja, l-Ażerbajġan, il-Belarussja, il-Bożnija-Ħerzegovina, il-Gżejjer Faeroe, il-Georgia, l-Iżlanda, il-Liechtenstein, il-Moldova, Monaco, il-Montenegro, il-Maċedonja ta’ Fuq, in-Norveġja, ir-Russja (il-partijiet biss li ġejjin: id-Distrett Federali Ċentrali (Tsentralny federalny okrug), id-Distrett Federali tal-Majjistral (Severo-Zapadny federalny okrug), id-Distrett Federali tan-Nofsinhar (Yuzhny federalny okrug), id-Distrett Federali tal-Kawkasu tat-Tramuntana (Severo-Kavkazsky federalny okrug) u d-Distrett Federali tal-Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, is-Serbja, l-Iżvizzera, it-Turkija, u l-Ukrajna |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-pjanti jkunu ġew prodotti f’post tal-produzzjoni li jkun ħieles mis-Scolytidae spp. (mhux Ewropej). |
||||||||||||||||||||||||||
33. |
Pjanti tal-Castanea Mill. u tal-Quercus L., għajr il-frott u ż-żrieragħ |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Pajjiżi terzi |
Dikjarazzjoni uffiċjali li ma jkun ġie osservat l-ebda sintomu tal-Cronartium spp., bl-eċċezzjoni tal-Cronartium gentianeum, tal-Cronartium pini u tal-Cronartium ribicola, fil-post tal-produzzjoni jew fl-inħawi immedjati tiegħu sa mill-bidu tal-aħħar ċiklu kollu tal-veġetazzjoni. |
||||||||||||||||||||||||||
34. |
Pjanti tal-Quercus L., għajr il-frott u ż-żrieragħ |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
L-Istati Uniti |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-pjanti jkunu oriġinaw minn żoni magħrufa li jkunu ħielsa mill-Bretziella fagacearum (Bretz) Z.W. deBeer, Marinc., T.A. Duong & M.J. Wingf., comb. nov. |
||||||||||||||||||||||||||
35. |
Pjanti għat-tħawwil, tal-Corylus L., għajr iż-żrieragħ |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Il-Kanada u l-Istati Uniti |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-pjanti joriġinaw minn:
|
||||||||||||||||||||||||||
36. |
Pjanti tal-Fraxinus L., tal-Juglans ailantifolia Carr., tal-Juglans mandshurica Maxim., tal-Ulmus davidiana Planch. u tal-Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., għajr il-frott u ż-żrieragħ |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Il-Kanada, iċ-Ċina, ir-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Korea, il-Ġappun, il-Mongolja, ir-Repubblika tal-Korea, ir-Russja, it-Tajwan u l-Istati Uniti |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-pjanti jkunu oriġinaw minn żona rikonoxxuta li hi ħielsa mill-Agrilus planipennis Fairmaire, stabbilita mill-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti fil-pajjiż tal-oriġini, skont l-Istandards Internazzjonali għall-Miżuri Fitosanitarji rilevanti, li tissemma fiċ-ċertifikat fitosanitarju msemmi fl-Artikolu 71 tar-Regolament (UE) 2016/2031, u dan l-istatus ta’ ħelsien ikun ġie kkomunikat minn qabel bil-miktub lill-Kummissjoni mill-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti tal-pajjiż terz ikkonċernat. |
||||||||||||||||||||||||||
37. |
Pjanti għat-tħawwil, tal-Juglans L. u tal-Pterocarya Kunth, għajr iż-żrieragħ |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
L-Istati Uniti |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-pjanti għat-tħawwil:
|
||||||||||||||||||||||||||
38. |
Pjanti tal-Betula L., għajr il-frott u ż-żrieragħ |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Pajjiżi terzi |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-pjanti jkunu oriġinaw minn pajjiż magħruf li hu ħieles mill-Agrilus anxius Gory. |
||||||||||||||||||||||||||
39. |
Pjanti għat-tħawwil tal-Platanus L., għajr iż-żrieragħ |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
L-Albanija, l-Armenja, l-Iżvizzera, it-Turkija u l-Istati Uniti |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-pjanti:
|
||||||||||||||||||||||||||
40. |
Pjanti għat-tħawwil tal-Populus L., għajr iż-żrieragħ |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Pajjiżi terzi |
Dikjarazzjoni uffiċjali li ma jkun ġie osservat l-ebda sintomu tal-Melampsora medusae f.sp. tremuloidis Shain fil-post tal-produzzjoni jew fl-inħawi immedjati tiegħu sa mill-bidu tal-aħħar ċiklu kollu tal-veġetazzjoni. |
||||||||||||||||||||||||||
41. |
Pjanti tal-Populus L., għajr il-frott u ż-żrieragħ |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Il-Kontinenti Amerikani |
Dikjarazzjoni uffiċjali li ma jkun ġie osservat l-ebda sintomu tas-Sphaerulina musiva (Peck) Quaedvl., Verkley & Crous fil-post tal-produzzjoni jew fl-inħawi immedjati tiegħu mill-bidu tal-aħħar ċiklu kollu tal-veġetazzjoni. |
||||||||||||||||||||||||||
42. |
Pjanti għat-tħawwil, minbarra brokki, biċċiet ta’ pjanti, pjanti f’kultura tat-tessut, trab tad-dakra u żrieragħ, tal-Amelanchier Medik., tal-Aronia Medik., tal-Cotoneaster Medik., tal-Crataegus L., taċ-Cydonia Mill., tal-Malus Mill., tal-Prunus L., tal-Pyracantha M. Roem., tal-Pyrus L. u tas-Sorbus L. |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Il-Kanada u l-Istati Uniti |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-pjanti:
|
||||||||||||||||||||||||||
43. |
Pjanti għat-tħawwil, għajr il-pjanti fil-kultura tat-tessut u ż-żrieragħ, tal-Crataegus L., taċ-Cydonia Mill., tal-Malus Mill., tal-Prunus L., tal-Pyrus L. u tal-Vaccinium L. |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Il-Kanada, il-Messiku u l-Istati Uniti |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-pjanti jkunu tkabbru:
|
||||||||||||||||||||||||||
44. |
Pjanti għat-tħawwil tal-Crataegus L., għajr iż-żrieragħ |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Pajjiżi fejn ikun magħruf li jseħħ il-Phyllosticta solitaria Ell. u Ev. |
Dikjarazzjoni uffiċjali li ma jkun ġie osservat l-ebda sintomu tal-Phyllosticta solitaria Ell. u Ev. fil-pjanti fil-post tal-produzzjoni sa mill-bidu tal-aħħar ċiklu kollu tal-veġetazzjoni. |
||||||||||||||||||||||||||
45. |
Pjanti għat-tħawwil taċ-Cydonia Mill., tal-Fragaria L., tal-Malus Mill., tal-Prunus L., tal-Pyrus L., tar-Ribes L., u tar-Rubus L., għajr iż-żrieragħ |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 30 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Pajjiżi terzi fejn ikun magħruf li jseħħu viruses, virojdi u fitoplażmi mhux Ewropej jew il-Phyllosticta solitaria Ell. u Ev. fil-ġeneri kkonċernati |
Dikjarazzjoni uffiċjali li ma jkun ġie osservat l-ebda sintomu ta’ mard ikkawżat minn viruses, minn virojdi u minn fitoplażmi mhux Ewropej u mill-Phyllosticta solitaria Ell. u Ev. fil-pjanti fil-post tal-produzzjoni sa mill-bidu tal-aħħar ċiklu kollu tal-veġetazzjoni. |
||||||||||||||||||||||||||
46. |
Pjanti għat-tħawwil tal-Malus Mill., għajr iż-żrieragħ. |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Pajjiżi terzi fejn ikun magħruf li jseħħu ċ-Cherry rasp leaf virus jew it-Tomato ringspot virus, il-virus Tomato ringspot |
Dikjarazzjoni uffiċjali li:
|
||||||||||||||||||||||||||
47. |
Pjanti għat-tħawwil tal-Prunus L., għajr iż-żrieragħ fil-każ ta’ (b) |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0802 11 10 ex 0802 11 90 ex 0802 12 10 ex 0802 12 90 ex 1209 99 10 ex 1209 99 91 ex 1209 99 99 |
|
Dikjarazzjoni uffiċjali li:
|
||||||||||||||||||||||||||
48. |
Pjanti għat-tħawwil tar-Rubus L., għajr iż-żrieragħ fil-każ ta’ (b) |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 1202 99 99 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
49. |
Pjanti għat-tħawwil tal-Fragaria L., għajr iż-żrieragħ |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 30 |
Pajjiżi terzi fejn ikun magħruf li sseħħ il-fitoplażma Strawberry witches’ broom |
Dikjarazzjoni uffiċjali li:
|
||||||||||||||||||||||||||
50. |
Pjanti għat-tħawwil tal-Fragaria L., għajr iż-żrieragħ |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 30 |
Pajjiżi terzi |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-pjanti oriġinaw minn żona magħrufa li hi ħielsa mill-Anthonomus signatus Say u Anthonomus bisignifer Schenkling. |
||||||||||||||||||||||||||
51. |
Pjanti tal-Aegle Corrêa, Aeglopsis Swingle, tal-Afraegle Engl, tal-Atalantia Corrêa, tal-Balsamocitrus Stapf, tal-Burkillanthus Swingle, tal-Calodendrum Thunb., tal-Choisya Kunth, tal-Clausena Burm. f., tal-Limonia L., tal-Microcitrus Swingle., tal-Murraya J. Koenig ex L., tal-Pamburus Swingle, tas-Severinia Ten., tas-Swinglea Merr., tat-Triphasia Lour. u tal-Vepris Comm., għajr il-frott (iżda inklużi ż-żrieragħ); u ż-żrieragħ taċ-Citrus L., Fortunella Swingle u tal-Poncirus Raf., u tal-ibridi tagħhom |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 30 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0603 19 70 ex 0604 20 90 ex 1209 30 00 ex 1209 99 10 ex 1209 99 91 ex 1209 99 99 ex 1404 90 00 |
Pajjiżi terzi |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-pjanti jkunu oriġinaw minn pajjiż li jkun rikonoxxut bħala ħieles mill-Candidatus Liberibacter africanus, mill-Candidatus Liberibacter americanus u mill-Candidatus Liberibacter asiaticus, li huma aġenti każwali tal-marda Huanglongbing taċ-ċitru/tat-tħaddir taċ-ċitru, skont l-Istandards Internazzjonali għall-Miżuri Fitosanitarji rilevanti, dment li dan l-istatus ta’ ħelsien ikun ġie kkomunikat lill-Kummissjoni mill-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti tal-pajjiż terz ikkonċernat. |
||||||||||||||||||||||||||
52. |
Pjanti tal-Casimiroa La Llave, tal-Choisya Kunth tal-Clausena Burm. f., tal-Murraya J.Koenig ex L., tal-Vepris Comm, taż-Zanthoxylum L., għajr il-frott u ż-żrieragħ |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0603 19 70 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Pajjiżi terzi |
Dikjarazzjoni uffiċjali li:
|
||||||||||||||||||||||||||
53. |
Pjanti tal-Aegle Corrêa, tal-Aeglopsis Swingle, tal-Afraegle Engl., tal-Amyris P. Browne, tal-Atalantia Corrêa, tal-Balsamocitrus Stapf, tal-Choisya Kunth, taċ-Citropsis Swingle & Kellerman, tal-Clausena Burm. f., tal-Eremocitrus Swingle, tal-Esenbeckia Kunth., tal-Glycosmis Corrêa, tal-Limonia L., tal-Merrillia Swingle, tal-Microcitrus Swingle, tal-Murraya J. Koenig ex L., tan-Naringi Adans., tal-Pamburus Swingle, tas-Severinia Ten., tas-Swinglea Merr., tat-Tetradium Lour., tat-Toddalia Juss., tat-Triphasia Lour., tal-Vepris Comm., tal-Zanthoxylum L., għajr il-frott u ż-żrieragħ |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 30 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0603 19 70 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Pajjiżi terzi |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-pjanti jkunu oriġinaw:
|
||||||||||||||||||||||||||
54. |
Pjanti tal-Microcitrus Swingle, Naringi Adans. u tasSwinglea Merr., għajr il-frott u ż-żrieragħ |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 30 ex 0602 20 80 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0603 19 70 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Pajjiżi terzi |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-pjanti jkunu oriġinaw:
|
||||||||||||||||||||||||||
55. |
Pjanti għat-tħawwil tal-Palmae għajr iż-żrieragħ |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Pajjiżi terzi għajr L-Albanija, Andorra, l-Armenja, l-Ażerbajġan, il-Belarussja, il-Bożnija-Ħerzegovina, il-Gżejjer Faeroe, il-Georgia, l-Iżlanda, il-Liechtenstein, il-Moldova, Monaco, il-Montenegro, il-Maċedonja ta’ Fuq, in-Norveġja, ir-Russja (il-partijiet biss li ġejjin: id-Distrett Federali Ċentrali (Tsentralny federalny okrug), id-Distrett Federali tal-Majjistral (Severo-Zapadny federalny okrug), id-Distrett Federali tan-Nofsinhar (Yuzhny federalny okrug), id-Distrett Federali tal-Kawkasu tat-Tramuntana (Severo-Kavkazsky federalny okrug) u d-Distrett Federali tal-Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, is-Serbja, l-Iżvizzera, it-Turkija u l-Ukrajna |
Dikjarazzjoni uffiċjali li:
|
||||||||||||||||||||||||||
56. |
Pjanti tal-Cryptocoryne sp. tal-Hygrophila sp. u tal-Vallisneria sp. |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 50 ex 0604 20 90 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-għeruq ikunu ġew ittestjati tal-anqas għall-pesti nematodi, permezz ta’ kampjun rappreżentattiv, bl-użu ta’ metodi xierqa biex jiġu identifikati l-pesti, u f’dawn it-testijiet ikunu nstabu ħielsa mill-pesti nematodi. |
||||||||||||||||||||||||||
57. |
Frott taċ-Citrus L., tal-Fortunella Swingle, tal-Poncirus Raf., u tal-ibridi tagħhom |
0805 10 22 0805 10 24 0805 10 28 ex 0805 10 80 ex 0805 21 10 ex 0805 21 90 ex 0805 22 00 ex 0805 29 00 ex 0805 40 00 ex 0805 50 10 ex 0805 50 90 ex 0805 90 00 |
Pajjiżi terzi |
Il-frott għandu jkun ħieles mill-pedunkuli u mill-weraq, u l-imballaġġ għandu jkollu marka tal-oriġini xierqa. |
||||||||||||||||||||||||||
58. |
Frott taċ-Citrus L., Fortunella Swingle, tal-Poncirus Raf., tal-Microcitrus Swingle, tan-Naringi Adans., tas-Swinglea Merr., u tal-ibridi tagħhom |
0805 10 22 0805 10 24 0805 10 28 ex 0805 10 80 ex 0805 21 10 ex 0805 21 90 ex 0805 22 00 ex 0805 29 00 ex 0805 40 00 ex 0805 50 10 ex 0805 50 90 ex 0805 90 00 |
Pajjiżi terzi |
Dikjarazzjoni uffiċjali li:
|
||||||||||||||||||||||||||
59. |
Frott taċ-Citrus L., tal-Fortunella Swingle, tal-Poncirus Raf., u tal-ibridi tagħhom |
0805 10 22 0805 10 24 0805 10 28 ex 0805 10 80 ex 0805 21 10 ex 0805 21 90 ex 0805 22 00 ex 0805 29 00 ex 0805 40 00 ex 0805 50 10 ex 0805 50 90 ex 0805 90 00 |
Pajjiżi terzi |
Dikjarazzjoni uffiċjali li:
|
||||||||||||||||||||||||||
60. |
Frott taċ-Citrus L., tal-Fortunella Swingle, tal-Poncirus Raf., u tal-ibridi tagħhom, għajr il-frott taċ-Citrus aurantium L. u taċ-Citrus latifolia Tanaka |
0805 10 22 0805 10 24 0805 10 28 ex 0805 10 80 ex 0805 21 10 ex 0805 21 90 ex 0805 22 00 ex 0805 29 00 ex 0805 40 00 ex 0805 50 10 ex 0805 50 90 ex 0805 90 00 |
Pajjiżi terzi |
Dikjarazzjoni uffiċjali li:
|
||||||||||||||||||||||||||
61. |
Frott taċ-Citrus L., tal-Fortunella Swingle, tal-Poncirus Raf., u tal-ibridi tagħhom, tal-Mangifera L. u tal-Prunus L. |
ex 0804 50 00 0805 10 22 0805 10 24 0805 10 28 ex 0805 10 80 ex 0805 21 10 ex 0805 21 90 ex 0805 22 00 ex 0805 29 00 ex 0805 40 00 ex 0805 50 10 ex 0805 50 90 ex 0805 90 00 0809 10 00 0809 21 00 0809 29 00 0809 30 10 0809 30 90 0809 40 05 0809 40 90 |
Pajjiżi terzi |
Dikjarazzjoni uffiċjali li:
|
||||||||||||||||||||||||||
62. |
Frott tal-Capsicum (L.), taċ-Citrus L., għajr taċ-Citrus limon (L.) Osbeck. u taċ-Citrus aurantiifolia (Christm.) Swingle, tal-Prunus persica (L.) Batsch u tal-Punica granatum L. |
0709 60 10 0709 60 91 0709 60 95 0709 60 99 0805 10 22 0805 10 24 0805 10 28 ex 0805 10 80 ex 0805 21 10 ex 0805 21 90 ex 0805 22 00 ex 0805 29 00 ex 0805 40 00 ex 0805 50 10 ex 0805 90 00 0809 30 10 0809 30 90 ex 0810 90 75 |
Pajjiżi tal-kontinent Afrikan, Cape Verde, Saint Helena, Madagascar, La Reunion, Mauritius u l-Iżrael |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-frott:
|
||||||||||||||||||||||||||
63. |
Frott tal-Malus Mill., tal-Prunus L., tal-Pyrus L. u tal-Vaccinium L. |
0808 10 10 0808 10 80 0808 30 10 0808 30 90 0809 10 00 0809 21 00 0809 29 00 0809 30 10 0809 30 90 0809 40 05 0809 40 90 0810 40 10 0810 40 30 0810 40 50 0810 40 90 |
Il-Kanada, il-Messiku u l-Istati Uniti |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-frott:
|
||||||||||||||||||||||||||
64. |
Frott tal-Malus Mill. u tal-Pyrus L. |
0808 10 10 0808 10 80 0808 30 10 0808 30 90 |
Pajjiżi terzi |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-frott:
|
||||||||||||||||||||||||||
65. |
Frott tal-Malus Mill. u tal-Pyrus L. |
0808 10 10 0808 10 80 0808 30 10 0808 30 90 |
Pajjiżi terzi |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-frott:
|
||||||||||||||||||||||||||
66. |
Frott tal-Malus Mill. |
0808 10 10 0808 10 80 |
Pajjiżi terzi |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-frott:
|
||||||||||||||||||||||||||
67. |
Frott tas-Solanaceae |
0702 00 00 0709 30 00 0709 60 10 0709 60 91 0709 60 95 0709 60 99 ex 0709 99 90 |
L-Awstralja, il-Kontinenti Amerikani u New Zealand |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-frott ikun oriġina minn:
|
||||||||||||||||||||||||||
68. |
Frott tal-Capsicum annuum L., tas-Solanum aethiopicum L., tas-Solanum lycopersicum L. u tas-Solanum melongena L. |
0702 00 00 0709 30 00 ex 0709 60 10 ex 0709 60 91 ex 0709 60 95 ex 0709 60 99 ex 0709 99 90 |
Pajjiżi terzi |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-frott ikun oriġina minn:
|
||||||||||||||||||||||||||
69. |
Frott tas-Solanum lycopersicum L. u tas-Solanum melongena L. |
0702 00 00 0709 30 00 |
Pajjiżi terzi |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-frott ikun oriġina minn:
|
||||||||||||||||||||||||||
70. |
Frott tas-Solanum melongena L. |
0709 30 00 |
Pajjiżi terzi |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-frott:
|
||||||||||||||||||||||||||
71. |
Frott tal-Momordica L. |
ex 0709 99 90 |
Pajjiżi terzi |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-frott ikun oriġina minn:
|
||||||||||||||||||||||||||
72. |
Frott tal-Capsicum L. |
ex 0709 60 10 0709 60 91 ex 0709 60 95 ex 0709 60 99 |
Il-Belize, il-Costa Rica, ir-Repubblika Dominicana, El Salvador, il-Gwatemala, il-Honduras, il-Ġamajka, il-Messiku, in-Nikaragwa, il-Panama, il-Puerto Rico, l-Istati Uniti u l-Polineżja Franċiża fejn huwa magħruf li jseħħ l-Anthonomus eugenii Cano |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-frott ikun oriġina minn:
|
||||||||||||||||||||||||||
73. |
Żrieragħ taż-Zea mays L. |
ex 0709 99 60 1005 10 13 1005 10 15 1005 10 18 1005 10 90 |
Pajjiżi terzi |
Dikjarazzjoni uffiċjali li:
|
||||||||||||||||||||||||||
74. |
Żrieragħ tal-ġeneri Triticum L., Secale L. u xTriticosecale Wittm. ex A. Camus |
1001 11 00 1001 91 10 1001 91 20 1001 91 90 1002 10 00 1008 60 00 |
L-Afganistan, l-Indja, l-Iran, l-Iraq, il-Messiku, in-Nepal, il-Pakistan, l-Afrika t’Isfel u l-Istati Uniti fejn hu magħruf li jseħħ it-Tilletia indica Mitra |
Dikjarazzjoni uffiċjali li ż-żrieragħ joriġinaw minn żona fejn hu magħruf li ma jseħħx it-Tilletia indica Mitra. L-isem taż-żona jissemma fiċ-ċertifikat fitosanitarju msemmi fl-Artikolu 71 tar-Regolament (UE) 2016/2031, taħt ir-rubrika “post tal-oriġini”. |
||||||||||||||||||||||||||
75. |
Ħabb tal-ġeneri Triticum L., Secale L. u xTriticosecale Wittm. ex A. Camus |
1001 19 00 1001 99 00 1002 90 00 ex 1008 60 00 |
L-Afganistan, l-Indja, l-Iran, l-Iraq, il-Messiku, in-Nepal, il-Pakistan, l-Afrika t’Isfel u l-Istati Uniti fejn hu magħruf li jseħħ it-Tilletia indica Mitra |
Dikjarazzjoni uffiċjali li:
|
||||||||||||||||||||||||||
76. |
L-injam tal-koniferi (Pinales), għajr dak tat-Thuja L. u tat-Taxus L., għajr fil-forma ta’:
iżda inkluż dak li ma jkunx żamm il-wiċċ tond naturali tiegħu |
ex 4401 11 00 ex 4403 11 00 4403 21 10 4403 21 90 4403 22 00 4403 23 10 4403 23 90 4403 24 00 ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 ex 4404 10 00 ex 4406 11 00 ex 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 ex 4407 19 10 ex 4407 19 20 ex 4407 19 90 ex 4408 10 15 ex 4408 10 91 ex 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
il-Kanada, iċ-Ċina, il-Ġappun, ir-Repubblika tal-Korea, il-Messiku, it-Tajwan u l-Istati Uniti, fejn ikun magħruf li jseħħ il-Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bührer) Nickle et al. |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-injam ikun sarlu trattament xieraq minn fost dawn:
|
||||||||||||||||||||||||||
77. |
Injam tal-koniferi (Pinales) fil-forma ta’ laqx, partikoli, serratura, ċana, skart u fdalijiet tal-injam miksub kollu jew parzjalment minn dawn il-koniferi |
4401 21 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
il-Kanada, iċ-Ċina, il-Ġappun, ir-Repubblika tal-Korea, il-Messiku, it-Tajwan u l-Istati Uniti, fejn ikun magħruf li jseħħ il-Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bührer) Nickle et al. |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-injam ikun sarlu trattament xieraq minn fost dawn:
|
||||||||||||||||||||||||||
78. |
Injam tat-Thuja L. u tat- Taxus L., għajr fil-forma ta’:
iżda inkluż l-injam li ma jkunx żamm il-wiċċ tond naturali tiegħu |
ex 4401 11 00 ex 4403 11 00 ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 ex 4404 10 00 ex 4406 11 00 ex 4406 91 00 ex 4407 19 10 ex 4407 19 20 ex 4407 19 90 ex 4408 10 15 ex 4408 10 91 ex 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
il-Kanada, iċ-Ċina, il-Ġappun, ir-Repubblika tal-Korea, il-Messiku, it-Tajwan u l-Istati Uniti, fejn ikun magħruf li jseħħ il-Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bührer) Nickle et al. |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-injam:
|
||||||||||||||||||||||||||
79. |
Injam tal-koniferi (Pinales), għajr fil-forma ta’:
iżda inkluż dak li ma jkunx żamm il-wiċċ tond naturali tiegħu |
4401 11 00 4403 11 00 4403 21 10 4403 21 90 4403 22 00 4403 23 10 4403 23 90 4403 24 00 4403 25 10 4403 25 90 4403 26 00 ex 4404 10 00 4406 11 00 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Il-Każakistan, ir-Russja u t-Turkija |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-injam:
|
||||||||||||||||||||||||||
80. |
Injam tal-koniferi (Pinales), għajr fil-forma ta’:
iżda inkluż dak li ma jkunx żamm il-wiċċ tond naturali tiegħu. |
4401 11 00 4403 11 00 4403 21 10 4403 21 90 4403 22 00 4403 23 10 4403 23 90 4403 24 00 4403 25 10 4403 25 90 4403 26 00 ex 4404 10 00 4406 11 00 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Pajjiżi terzi, għajr:
|
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-injam:
|
||||||||||||||||||||||||||
81. |
Injam fil-forma ta’ laqx, partikoli, serratura, ċana, skart u fdalijiet tal-injam, miksub kollu jew parzjalment minn dawn il-koniferi, (Pinales) |
4401 21 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
Pajjiżi terzi għajr: L-Albanija, Andorra, l-Armenja, l-Ażerbajġan, il-Belarussja, il-Bożnija-Ħerzegovina, il-Gżejjer Kanarji, il-Gżejjer Faeroe, il-Georgia, l-Iżlanda, il-Liechtenstein, il-Moldova, Monaco, il-Montenegro, il-Maċedonja ta’ Fuq, in-Norveġja, San Marino, is-Serbja, l-Iżvizzera u l-Ukrajna, u għajr il-Kanada, iċ-Ċina, il-Ġappun, ir-Repubblika tal-Korea, il-Messiku, it-Tajwan u l-Istati Uniti, fejn ikun magħruf li jseħħ il-Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bührer) Nickle et al. |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-injam:
|
||||||||||||||||||||||||||
82. |
Qoxra iżolata tal-koniferi (Pinales) |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Pajjiżi terzi għajr: L-Albanija, Andorra, l-Armenja, l-Ażerbajġan, il-Belarussja, il-Bożnija-Ħerzegovina, il-Gżejjer Faeroe, il-Georgia, l-Iżlanda, il-Liechtenstein, il-Moldova, Monaco, il-Montenegro, il-Maċedonja ta’ Fuq, in-Norveġja, ir-Russja (il-partijiet biss li ġejjin: id-Distrett Federali Ċentrali (Tsentralny federalny okrug), id-Distrett Federali tal-Majjistral (Severo-Zapadny federalny okrug), id-Distrett Federali tan-Nofsinhar (Yuzhny federalny okrug), id-Distrett Federali tal-Kawkasu tat-Tramuntana (Severo-Kavkazsky federalny okrug) u d-Distrett Federali tal-Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, is-Serbja, l-Iżvizzera, it-Turkija, u l-Ukrajna |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-qoxra iżolata:
|
||||||||||||||||||||||||||
83. |
Injam tal-Juglans L. u tal-Pterocarya Kunth, għajr fil-forma ta’:
iżda inkluż dak li ma jkunx żamm il-wiċċ tond naturali tiegħu |
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 ex 4403 99 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
L-Istati Uniti |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-injam:
|
||||||||||||||||||||||||||
84. |
Qoxra iżolata u injam tal-Juglans L. u tal-Pterocarya Kunth, fil-forma ta’:
|
ex 1404 90 00 ex 4401 22 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
L-Istati Uniti |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-injam jew il-qoxra iżolata:
|
||||||||||||||||||||||||||
85. |
Injam tal-Acer saccharum Marsh., inkluż l-injam li ma jkunx żamm il-wiċċ tond naturali tiegħu, għajr fil-forma ta’:
|
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 ex 4403 99 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 4407 93 10 4407 93 91 4407 93 99 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Il-Kanada u l-Istati Uniti |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-injam ikun tnixxef fil-forn sakemm il-kontenut tal-umdità jkun niżel għal inqas minn 20 %, espress bħala perċentwal tal-materja xotta, miksub permezz ta’ skeda xierqa ta’ ħin/temperatura u indikat bil-marka “Imnixxef fil-forn” jew “KD” jew b’marka oħra rikonoxxuta internazzjonalment, imqiegħda fuq l-injam jew fuq kull materjal tat-tgeżwir skont l-użu attwali. |
||||||||||||||||||||||||||
86. |
Injam tal-Acer saccharum Marsh., maħsub għall-produzzjoni tal-fuljetta |
ex 4403 12 00 4407 93 10 4407 93 91 4407 93 99 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 |
Il-Kanada u l-Istati Uniti |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-injam ikun oriġina minn żoni magħrufa li huma ħielsa mid-Davidsoniella virescens (R.W. Davidson) Z.W. de Beer, T.A. Duong & M.J. Wingf Moreau u jkun maħsub għall-produzzjoni tal-fuljetta. |
||||||||||||||||||||||||||
87. |
Injam tal-Fraxinus L., tal-Juglans ailantifolia Carr., tal-Juglans mandshurica Maxim., tal-Ulmus davidiana Planch. u tal-Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., għajr il-frott u ż-żrieragħ
iżda li jinkludi l-injam li ma jkunx żamm il-wiċċ tond naturali tiegħu, u għamara u oġġetti oħra magħmula minn injam mhux ittrattat |
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 ex 4403 99 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 4407 95 10 4407 95 91 4407 95 99 ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Il-Kanada, iċ-Ċina, ir-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Korea, il-Ġappun, il-Mongolja, ir-Repubblika tal-Korea, ir-Russja, it-Tajwan u l-Istati Uniti |
Dikjarazzjoni uffiċjali li:
|
||||||||||||||||||||||||||
88. |
Injam fil-forma ta’ laqx, partikoli, serratura, ċana, skart u fdalijiet tal-injam, miksub kollu jew parzjalment mill-Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., mill-Juglans mandshurica Maxim., mill-Ulmus davidiana Planch. u mill-Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc. |
ex 4401 22 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
Il-Kanada, iċ-Ċina, ir-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Korea, il-Ġappun, il-Mongolja, ir-Repubblika tal-Korea, ir-Russja, it-Tajwan u l-Istati Uniti |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-injam ikun oriġina minn żona rikonoxxuta bħala ħielsa mill-Agrilus planipennis Fairmaire, stabbilita mill-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti fil-pajjiż tal-oriġini, skont l-Istandards Internazzjonali għall-Miżuri Fitosanitarji rilevanti, li tissemma fiċ-ċertifikat fitosanitarju msemmi fl-Artikolu 71 tar-Regolament (UE) 2016/2031, u dan l-istatus ta’ ħelsien ikun ġie kkomunikat minn qabel bil-miktub lill-Kummissjoni mill-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti tal-pajjiż terz ikkonċernat. |
||||||||||||||||||||||||||
89. |
Il-qoxra tas-siġar iżolata u l-oġġetti magħmula mill-qoxra tas-siġar tal-Fraxinus L., tal-Juglans ailantifolia Carr., tal-Juglans mandshurica Maxim., tal-Ulmus davidiana Planch. u tal-Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc. |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Il-Kanada, iċ-Ċina, ir-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Korea, il-Ġappun, il-Mongolja, ir-Repubblika tal-Korea, ir-Russja, it-Tajwan u l-Istati Uniti |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-qoxra tkun oriġinat minn żona rikonoxxuta bħala ħielsa mill-Agrilus planipennis Fairmaire, stabbilita mill-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti fil-pajjiż tal-oriġini, skont l-Istandards Internazzjonali għall-Miżuri Fitosanitarji rilevanti, li tissemma fiċ-ċertifikat fitosanitarju msemmi fl-Artikolu 71 tar-Regolament (UE) 2016/2031, u dan l-istatus ta’ ħelsien ikun ġie kkomunikat minn qabel bil-miktub lill-Kummissjoni mill-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti tal-pajjiż terz ikkonċernat. |
||||||||||||||||||||||||||
90. |
Injam tal-Quercus L., għajr fil-forma ta’:
iżda inkluż l-injam li ma jkunx żamm il-wiċċ tond naturali tiegħu |
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 4403 91 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 4407 91 15 4407 91 31 4407 91 39 4407 91 90 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
L-Istati Uniti |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-injam:
|
||||||||||||||||||||||||||
91. |
Injam fil-forma ta’ laqx, partikoli, serratura, ċana, skart u fdalijiet tal-injam, miksub kollu jew parzjalment mill-Quercus L. |
ex 4401 22 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
L-Istati Uniti |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-injam:
|
||||||||||||||||||||||||||
92. |
Injam tal-Betula L., għajr fil-forma ta’
iżda li jinkludi l-injam li ma jkunx żamm il-wiċċ tond naturali tiegħu, u għamara u oġġetti oħra magħmula minn injam mhux ittrattat |
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 4403 95 10 4403 95 90 4403 96 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 4407 96 10 4407 96 91 4407 96 99 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Il-Kanada u l-Istati Uniti fejn hu magħruf li jseħħ l-Agrilus anxius Gory |
Dikjarazzjoni uffiċjali li:
|
||||||||||||||||||||||||||
93. |
Laqx, partikoli, serratura, ċana, skart u fdalijiet tal-injam, miksub kollu jew parzjalment mill-Betula L. |
ex 4401 22 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
Pajjiżi terzi |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-injam ikun oriġina minn pajjiż magħruf li hu ħieles mill-Agrilus anxius Gory. |
||||||||||||||||||||||||||
94. |
Qoxra tas-siġar tal-Betula L. u oġġetti magħmulin minnha. |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Il-Kanada u l-Istati Uniti fejn hu magħruf li jseħħ l-Agrilus anxius Gory |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-qoxra tkun ħielsa minn kull injam. |
||||||||||||||||||||||||||
95. |
Injam tal-Platanus L., għajr fil-forma ta’
iżda inkluż l-injam li ma jkunx żamm il-wiċċ tond naturali tiegħu, u l-injam fil-forma ta’ laqx, partikoli, serratura, ċana, skart u fdalijiet tal-injam miksub kollu jew parzjalment mill-Platanus L. |
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 ex 4403 99 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
L-Albanija, l-Armenja, l-Iżvizzera, it-Turkija u l-Istati Uniti |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-injam:
|
||||||||||||||||||||||||||
96. |
Injam tal-Populus L., għajr fil-forma ta’:
iżda inkluż l-injam li ma jkunx żamm il-wiċċ tond naturali tiegħu |
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 ex 4403 97 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 4407 97 10 4407 97 91 4407 97 99 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Il-Kontinenti Amerikani |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-injam:
|
||||||||||||||||||||||||||
97. |
Injam fil-forma ta’ laqx, partikoli, serratura, ċana, skart u fdalijiet tal-injam, miksub kollu jew parzjalment minn:
|
ex 4401 22 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
|
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-injam:
|
||||||||||||||||||||||||||
98. |
Injam tal-Amelanchier Medik., tal-Aronia Medik., tal-Cotoneaster Medik., tal-Crataegus L., taċ-Cydonia Mill., tal-Malus Mill., tal-Prunus L., tal-Pyracantha M. Roem., tal-Pyrus L. u tas-Sorbus L., għajr dak fil-forma ta’:
iżda inkluż dak li ma jkunx żamm il-wiċċ tond naturali tiegħu |
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 ex 4403 99 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Il-Kanada u l-Istati Uniti |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-injam:
|
||||||||||||||||||||||||||
99. |
Injam fil-forma ta’ laqx miksub kollu jew parzjalment mill-Amelanchier Medik., mill-Aronia Medik., mill-Cotoneaster Medik., mill-Crataegus L., mis-Cydonia Mill., mill-Malus Mill., mill-Prunus L., mill-Pyracantha M. Roem., mill-Pyrus L. u mis-Sorbus L. |
ex 4401 22 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
Il-Kanada u l-Istati Uniti |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-injam:
|
||||||||||||||||||||||||||
100. |
Injam tal-Betula L., għajr fil-forma ta’:
iżda inkluż dak li ma jkunx żamm il-wiċċ tond naturali tiegħu |
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 ex 4403 99 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 4407 94 10 4407 94 91 4407 94 99 ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Iċ-Ċina, ir-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Korea, il-Mongolja, il-Ġappun, ir-Repubblika tal-Korea u l-Vjetnam |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-injam:
|
||||||||||||||||||||||||||
101. |
Injam fil-forma ta’ laqx, partikoli, serratura, ċana, skart u fdalijiet tal-injam, miksub kollu jew parzjalment mill-Prunus L. |
ex 4401 22 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
Iċ-Ċina, ir-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Korea, il-Mongolja, il-Ġappun, ir-Repubblika tal-Korea u l-Vjetnam |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-injam:
|
(1) Għandu japplika l-kodiċi tan-NM ta’ pjanta assoċjata
ANNESS VIII
Lista ta’ pjanti, ta’ prodotti mill-pjanti u ta’ oġġetti oħra, li joriġinaw mit-territorju tal-Unjoni u r-rekwiżiti speċjali korrispondenti tagħhom għall-moviment fit-territorju tal-Unjoni
Fl-aktar żminijiet xierqa biex jiġi identifikat il-pest rispettiv, skont kif japplika għal kull pest, l-awtoritajiet kompetenti, jew l-operaturi professjonali taħt is-superviżjoni uffiċjali tal-awtoritajiet kompetenti, għandhom jivverifikaw li jkunu ssodisfati r-rekwiżiti stabbiliti fit-tabella li ġejja.
Pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti oħra |
Rekwiżiti |
|||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Makkinarju u vetturi li jkunu tħaddmu għal skopijiet agrikoli jew tal-forestrija |
Il-makkinarju jew il-vetturi jkunu:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Pjanti għat-tħawwil bl-għeruq li jitkabbru barra |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-post tal-produzzjoni jkun magħruf li hu ħieles mill-Clavibacter sepedonicus (Spieckermann and Kottho) Nouioui et al. u Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival. |
||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Pjanti għat-tħawwil ta’ speċijiet ta’ bagħal jew li jifformaw it-tuberi tas-Solanum L., jew l-ibridi tagħhom, li jinħażnu f’banek tal-ġeni jew f’kollezzjonijiet ta’ stokkijiet ġenetiċi |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-pjanti għandhom ikunu nżammu taħt kundizzjonijiet ta’ kwarantina u għandhom ikunu nstabu ħielsa minn kull pest ta’ kwarantina fl-Unjoni permezz ta’ testijiet fil-laboratorju. Kull organizzazzjoni jew korp ta’ riċerka li jżomm dan it-tip ta’ materjal għandu jinforma lill-awtorità kompetenti dwar il-materjal miżmum. |
||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Pjanti għat-tħawwil ta’ speċijiet ta’ bagħal, jew li jiffurmaw it-tuberi tas-Solanum L., jew l-ibridi tagħhom, għajr it-tuberi tas-Solanum tuberosum L. speċifikati fil-punti 5, 6, 7, 8, jew 9 u materjal għajr dak għaż-żamma tal-kulturi maħżun f’banek tal-ġeni jew f’kollezzjonijiet ta’ stokkijiet ġenetiċi, u għajr iż-żrieragħ tas-Solanum tuberosum L. speċifikati fil-punt 21 |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-pjanti għandhom ikunu nżammu taħt kundizzjonijiet ta’ kwarantina u għandhom ikunu nstabu ħielsa minn kull pest ta’ kwarantina fl-Unjoni permezz ta’ testijiet fil-laboratorju. L-ittestjar fil-laboratorju għandu:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Tuberi tas-Solanum tuberosum L., għat-tħawwil |
Dikjarazzjoni uffiċjali li d-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni għall-ġlieda kontra s-Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival ikunu ġew rispettati. |
||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Tuberi tas-Solanum tuberosum L., għat-tħawwil |
Dikjarazzjoni uffiċjali li:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Tuberi tas-Solanum tuberosum L., għat-tħawwil |
Dikjarazzjoni uffiċjali li t-tuberi oriġinaw:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Tuberi tas-Solanum tuberosum L., għat-tħawwil |
Dikjarazzjoni uffiċjali li t-tuberi oriġinaw:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
9. |
It-tuberi tas-Solanum tuberosum L., għat-tħawwil, għajr dawk li jkunu se jitħawlu skont il-punt (b) tal-Artikolu 4(4) tad-Direttiva 2007/33/KE |
Dikjarazzjoni uffiċjali li d-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni għall-ġlieda kontra l-Globodera pallida (Stone) Behrens u l- Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens ikunu rispettati. |
||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Tuberi tas-Solanum tuberosum L., għat-tħawwil, għajr it-tuberi ta’ dawk il-varjetajiet li huma aċċettati uffiċjalment fi Stat Membru wieħed jew aktar skont id-Direttiva 2002/53/KE |
Dikjarazzjoni uffiċjali li t-tuberi:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
11. |
Tuberi tas-Solanum tuberosum L., għajr dawk imsemmija fil-punti 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, jew 10 |
Għandu jkun hemm numru tar-reġistrazzjoni fuq l-imballaġġ, jew fil-każ ta’ tuberi mgħobbija mhux marbuta ttrasportati bl-ingrossa, fuq id-dokumenti ta’ akkumpanjament, li juri li t-tuberi jkunu tkabbru minn produttur irreġistrat uffiċjalment, jew ikunu oriġinaw minn ċentri tal-ħżin jew tad-dispaċċ kollettivi rreġistrati uffiċjalment li jkunu jinsabu fiż-żona tal-produzzjoni, u li jindika li:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
12. |
Pjanti għat-tħawwil bl-għeruq tal-Capsicum spp., tas-Solanum lycopersicum L. u tas-Solanum melongena L., għajr dawk li jkunu se jitħawlu skont il-punt (a) tal-Artikolu 4(4) tad-Direttiva 2007/33/KE |
Dikjarazzjoni uffiċjali li d-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni għall-ġlieda kontra l-Globodera pallida (Stone) Behrens u l- Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens ikunu rispettati. |
||||||||||||||||||||||||||||||
13. |
Pjanti għat-tħawwil tal-Capsicum annuum L., tas-Solanum lycopersicum L., tal-Musa L., tan-Nicotiana L., u tas-Solanum melongena L., għajr iż-żrieragħ |
Dikjarazzjoni uffiċjali li:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
14. |
Pjanti għat-tħawwil bl-għeruq, imkabbra barra, tal-Allium porrum L., tal-Asparagus officinalis L., tal-Beta vulgaris L., tal-Brassica spp. u tal-Fragaria L. u basal, tuberi u riżomi, imkabbra barra, tal-Allium ascalonicum L., tal-Allium cepa L., tad-Dahlia spp., tal-Gladiolus Tourn. ex L., tal-Hyacinthus spp., tal-Iris spp., tal-Lilium spp., tan-Narcissus L. u tat-Tulipa L., għajr il-pjanti, il-basal, it-tuberi u r-riżomi li jkunu se jitħawlu skont il-punti (a) jew (c) tal-Artikolu 4(4) tad-Direttiva 2007/33/KE |
Għandu jkun hemm evidenza li d-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni għall-ġlieda kontra l-Globodera pallida (Stone) Behrens u l-Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens ġew rispettati. |
||||||||||||||||||||||||||||||
15. |
Pjanti għat-tħawwil tal-Cucurbitaceae u Solanaceae għajr żrieragħ, li joriġinaw minn żoni:
|
Dikjarazzjoni uffiċjali li:
Dikjarazzjoni uffiċjali li:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
16. |
Pjanti għat-tħawwil, tal-Juglans L. u tal-Pterocarya Kunth, għajr iż-żrieragħ |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-pjanti għat-tħawwil:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
17. |
Pjanti għat-tħawwil tal-Platanus L., għajr iż-żrieragħ |
Dikjarazzjoni uffiċjali li:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
18. |
Pjanti taċ-Citrus L., tal-Choisya Kunth, tal-Fortunella Swingle, tal-Poncirus Raf., u l-ibridi tagħhom u tal-Casimiroa La Llave, tal-Clausena Burm f., tal-Murraya J. Koenig ex L., tal-Vepris Comm., taż-Zanthoxylum L., għajr il-frott u ż-żrieragħ |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-pjanti:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
19. |
Pjanti għat-tħawwil tal-Fragaria L., għajr iż-żrieragħ |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-pjanti għat-tħawwil:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
20. |
Frott taċ-Citrus L., tal-Fortunella Swingle, tal-Poncirus Raf., u tal-ibridi tagħhom |
L-imballaġġ għandu jkollu marka tal-oriġini xierqa. |
||||||||||||||||||||||||||||||
21. |
Żrieragħ tas-Solanum tuberosum L., għajr dawk speċifikati fil-punt 3 |
Dikjarazzjoni uffiċjali li:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
22. |
Injam tal-Juglans L. u tal-Pterocarya Kunth, għajr fil-forma ta’:
iżda inkluż dak li ma jkunx żamm il-wiċċ tond naturali tiegħu. |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-injam:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
23. |
Qoxra tas-siġar iżolata u injam tal-Juglans L. u tal-Pterocarya Kunth, fil-forma ta’ laqx, partikoli, serratura, ċana, skart u fdalijiet tal-injam, miksuba kompletament jew parzjalment minn dawn il-pjanti. |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-injam jew il-qoxra iżolata:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
24. |
Injam tal-Platanus L., inkluż l-injam li ma jkunx żamm il-wiċċ naturali tond tiegħu. |
Dikjarazzjoni uffiċjali li:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
25. |
Materjal tal-injam għall-imballaġġ, fil-forma ta’ kontenituri għal ippakkjar, kaxxi, ċestuni, tnabar u kontenituri simili, palits, kaxxi tal-palits u twavel oħra għat-tagħbija, għenuq tal-palits, bċejjeċ tal-injam, kemm jekk effettivament jintużawx jew le fit-trasport ta’ oġġetti ta’ kull tip, minbarra l-injam mhux ipproċessat bi ħxuna ta’ 6 mm jew inqas, l-injam ipproċessat prodott bil-kolla, bis-sħana u bil-pressa, jew kombinament tagħhom, u bċejjeċ tal-injam li jirfdu l-kunsinni tal-injam, li jkunu magħmulin minn injam tal-istess tip u kwalità bħall-injam fil-kunsinna u li jissodisfa l-istess rekwiżiti fitosanitarji tal-Unjoni bħall-injam fil-kunsinna. |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-materjal tal-imballaġġ tal-injam:
|
ANNESS IX
Lista ta’ pjanti, ta’ prodotti mill-pjanti u ta’ oġġetti oħra, li l-introduzzjoni tagħhom f’ċerti żoni protetti hija pprojbita
Iż-żoni protetti previsti fit-tielet kolonna tat-tabella li ġejja jkopru rispettivament wieħed/waħda minn dawn li ġejjin:
(a) |
it-territorju kollu tal-Istat Membru elenkat; |
(b) |
it-territorju tal-Istat Membru elenkat bl-eċċezzjonijiet speċifikati fil-parentesi; |
(c) |
il-parti mit-territorju tal-Istat Membru li hija speċifikata fil-parentesi biss. |
|
Pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti oħra |
Kodiċi NM |
Żoni protetti |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Pjanti u trab dakkari ħaj għad-dakkir għajr il-frott u ż-żrieragħ, li joriġinaw minn pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera u għajr dawk rikonoxxuti bħala ħielsa mill-Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. mill-Organizzazzjoni Nazzjonali rispettiva għall-Protezzjoni tal-Pjanti u nnotifikati uffiċjalment lill-Kummissjoni jew li fihom ikunu ġew stabbiliti żoni ħielsa mill-pesti fir-rigward tal-Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. skont l-Istandard Internazzjonali rilevanti għall-Miżuri Fitosanitarji mill-Organizzazzjoni Nazzjonali rispettiva għall-Protezzjoni tal-Pjanti u nnotifikati uffiċjalment lill-Kummissjoni, u li huma ta’ waħda mill-ispeċijiet li ġejjin:
|
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0603 19 70 ex 0604 20 90 ex 1211 90 86 ex 1212 99 95 ex 1404 90 00 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Pjanti u trab dakkari ħaj għad-dakkir għajr il-frott u ż-żrieragħ, li joriġinaw minn pajjiżi terzi għajr dawk rikonoxxuti bħala ħielsa mill-Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. mill-Organizzazzjoni Nazzjonali rispettiva għall-Protezzjoni tal-Pjanti u nnotifikati uffiċjalment lill-Kummissjoni, jew li fihom ikunu ġew stabbiliti żoni ħielsa mill-pesti fir-rigward tal-Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. skont l-Istandard Internazzjonali rilevanti għall-Miżuri Fitosanitarji mill-Organizzazzjoni Nazzjonali rispettiva għall-Protezzjoni tal-Pjanti u nnotifikati uffiċjalment lill-Kummissjoni, u li huma ta’ waħda mill-ispeċijiet li ġejjin:
|
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0603 19 70 ex 0604 20 90 ex 1211 90 86 ex 1212 99 95 ex 1404 90 00 |
|
ANNESS X
Lista ta’ pjanti, ta’ prodotti mill-pjanti u ta’ oġġetti oħra, li jkunu se jiġu introdotti f’żoni protetti, jew jinġarru fihom, u r-rekwiżiti speċjali korrispondenti għaż-żoni protetti
Iż-żoni protetti previsti fir-raba’ kolonna tat-tabella li ġejja jkopru rispettivament wieħed/waħda minn dawn li ġejjin:
(a) |
it-territorju kollu tal-Istat Membru elenkat; |
(b) |
it-territorju tal-Istat Membru elenkat bl-eċċezzjonijiet speċifikati fil-parentesi; |
(c) |
il-parti mit-territorju tal-Istat Membru li hija speċifikata fil-parentesi biss. |
|
Pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti oħra |
Kodiċi NM |
Rekwiżiti speċjali għaż-żoni protetti |
Żoni protetti |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Makknarju agrikolu użat |
ex 8432 10 00 ex 8432 21 00 ex 8432 29 10 ex 8432 29 30 ex 8432 29 50 ex 8432 29 90 ex 8432 31 00 ex 8432 39 11 ex 8432 39 19 ex 8432 39 90 ex 8432 41 00 ex 8432 42 00 ex 8432 80 00 ex 8432 90 00 ex 8433 40 00 ex 8433 51 00 ex 8433 53 10 ex 8433 53 30 ex 8433 53 90 ex 8436 80 10 ex 8701 20 90 ex 8701 91 10 ex 8701 92 10 ex 8701 93 10 ex 8701 94 10 ex 8701 95 10 |
Il-makkinarju jrid:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Ħamrija mix-xtieli tal-pitravi u minn skart mhux sterilizzat mix-xtieli tal-pitravi (Beta vulgaris L.) |
ex 2303 20 10 ex 2303 20 90 ex 2530 90 00 |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-ħamrija jew l-iskart:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Kaxxi tan-naħal – fil-perjodu mill-15 ta’ Marzu sat-30 ta’ Ġunju |
0106 41 00 ex 4421 99 99 ex 4602 19 90 ex 4602 90 00 |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-kaxxi tan-naħal:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Pjanti tal-Allium porrum L., tal-Apium L., tal-Beta L., minbarra dawk imsemmija fil-punt 5 ta’ dan l-Anness u dawk maħsuba bix jintużaw għall-għalf tal-annimali, Brassica napus L., Brassica rapa L., Daucus L., għajr il-pjanti maħsuba għat-tħawwil |
ex 0703 90 00 ex 0704 90 90 0706 10 00 0706 90 30 ex 0706 90 90 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Pjanti tal-Beta vulgaris L., maħsuba għall-ipproċessar industrijali |
ex 1212 91 80 ex 1214 90 10 |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-pjanti:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Tuberi tas-Solanum tuberosum L., għat-tħawwil |
0701 10 00 |
Dikjarazzjoni uffiċjali li t-tuberi:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Tuberi tas-Solanum tuberosum L., għajr dawk imsemmija fil-punt 6 ta’ dan l-Anness |
ex 0701 90 10 ex 0701 90 50 ex 0701 90 90 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Pjanti għat-tħawwil tal-Beta vulgaris L., għajr iż-żrieragħ |
ex 0601 10 90 ex 0601 20 90 ex 0602 90 30 ex 0602 90 50 |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-pjanti:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. |
Pjanti u trab dakkari ħaj għad-dakkir ta’: Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. u Sorbus L., għajr il-frott u ż-żrieragħ |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0603 19 70 ex 0604 20 90 ex 1211 90 86 ex 1212 99 95 ex 1404 90 00 |
Fejn jixraq, dikjarazzjoni uffiċjali li:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Pjanti tal-Vitis L., għajr il-frott u ż-żrieragħ |
0602 10 10 0602 20 10 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-pjanti jkunu ġew soġġetti għal trattament xieraq biex jiġi żgurat il-ħelsien mill-Viteus vitifoliae (Fitch) (u ċċertifikat mill-Organizzazzjoni Nazzjonali għall-Protezzjoni tal-Pjanti rispettiva, u nnotifikat uffiċjalment lill-Kummissjoni). |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11. |
Pjanti għat-tħawwil tal-Prunus L., għajr iż-żrieragħ |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-pjanti:
|
ir-Renju Unit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12. |
Biċċiet mingħajr għeruq tal-Euphorbia pulcherrima Willd., maħsuba għat-tħawwil |
ex 0602 10 90 |
Dikjarazzjoni uffiċjali li:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13. |
Pjanti għat-tħawwil tal-Euphorbia pulcherrima Willd. minbarra dawn kollha li ġejjin:
|
ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Dikjarazzjoni uffiċjali li:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14. |
Pjanti għat-tħawwil tal-Begonia L., għajr iż-żrieragħ, it-tuberi u l-basal tuberuż, u pjanti tal-Ajuga L., Crossandra Salisb., Dipladenia A.DC., Ficus L., Hibiscus L., Mandevilla Lindl. u Nerium oleander L., għajr iż-żrieragħ |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Dikjarazzjoni uffiċjali li:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15. |
Pjanti għat-tħawwil tal-Abies Mill., tal-Larix Mill., tal-Picea A. Dietr., tal-Pinus L. u tal-Pseudotsuga Carr., għajr iż-żrieragħ |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-pjanti jkunu ġew prodotti f’mixtliet u li l-post tal-produzzjoni huwa ħieles mill-Gremmeniella abiedina (Lag.) Morelet. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16. |
Pjanti għat-tħawwil taċ-Cedrus Trew, Pinus L., għajr iż-żrieragħ |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Dikjarazzjoni uffiċjali li:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17. |
Pjanti għat-tħawwil tal-Malus Mill., għajr iż-żrieragħ |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-pjanti jkunu ġew prodotti f’mixtliet u li l-post tal-produzzjoni huwa ħieles miċ-Cephalcia lariciphila (Klug.). |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18. |
Pjanti għat-tħawwil tal-Fragaria L., għajr iż-żrieragħ |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-pjanti jkunu ġew prodotti f’mixtliet u li l-post tal-produzzjoni huwa ħieles mill-Gilpinia hercyniae (Hartig). |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19. |
Pjanti tal-Eucalyptus l’Herit, għajr il-frott u ż-żrieragħ |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0609 90 91 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-pjanti:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20. |
Pjanti għat-tħawwil tal-Castanea Mill. |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0802 41 00 ex 0802 42 00 ex 1209 99 10 ex 1209 99 99 |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-pjanti jkunu tkabbru matul ħajjithom:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21. |
Pjanti għat-tħawwil tal-Quercus L., għajr iż-żrieragħ |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Dikjarazzjoni uffiċjali li:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22. |
Pjanti għat-tħawwil tal-Quercus L., għajr il-Quercus suber L., ta’ ċirkonferenza minima ta’ 8 cm imkejla f’għoli ta’ 1,2 m mill-għonq tal-għeruq, għajr il-frott u ż-żrieragħ |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 99 |
Dikjarazzjoni uffiċjali li:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
23. |
Pjanti tal-Abies Mill., tal-Larix Mill., tal-Picea A. Dietr., tal-Pinus L. u tal-Pseudotsuga Carr., li jkunu itwal minn 3 m, għajr il-frott u ż-żrieragħ |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 0604 20 20 |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-post tal-produzzjoni huwa ħieles mid-Dendroctonus micans Kugelan. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
24. |
Pjanti tal-Abies Mill. tal-Larix Mill., tal-Picea A. Dietr. u tal-Pinus L., li jkunu itwal minn 3 m, għajr il-frott u ż-żrieragħ |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 0604 20 20 |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-post tal-produzzjoni huwa ħieles mill-Ips duplicatus Sahlberg. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25. |
Pjanti tal-Abies Mill., tal-Larix Mill., tal-Picea A., Dietr., tal-Pinus L. u tal-Pseudotsuga Carr., li jkunu itwal minn 3 m, għajr il-frott u ż-żrieragħ |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 0604 20 20 |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-post tal-produzzjoni huwa ħieles mill-Ips typographus Heer. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
26. |
Pjanti tal-Abies Mill., tal-Larix Mill., tal-Picea A. Dietr., u tal-Pinus L. li jkunu itwal minn 3 m, għajr il-frott u ż-żrieragħ |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 0604 20 20 |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-post tal-produzzjoni huwa ħieles mill-Ips amitinus Eichhof. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
27. |
Pjanti tal-Abies Mill., tal-Larix Mill., tal-Picea A. Dietr., tal-Pinus L., tal-Pseudotsuga Carr., li jkunu itwal minn 3 m, għajr il-frott u ż-żrieragħ |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 0604 20 20 |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-post tal-produzzjoni huwa ħieles mill-Ips cembrae Heer. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
28. |
Pjanti tal-Abies Mill., tal-Larix Mill., tal-Picea A. Dietr. u tal-Pinus L., li jkunu itwal minn 3 m, għajr il-frott u ż-żrieragħ |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 0604 20 20 |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-post tal-produzzjoni huwa ħieles mill-Ips sexdentatus Börner. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
29. |
Pjanti tal-Castanea Mill., għajr il-pjanti f’kultura tat-tessut, il-frott u ż-żrieragħ |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1211 90 86 ex 1404 90 00 |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-pjanti jkunu tkabbru matul ħajjithom:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
30. |
Pjanti tal-Palmae, maħsuba għat-tħawwil, li l-bażi taz-zokk tagħhom għandha dijametru ta’ iktar minn 5 cm u li huma tal-ġeneri li ġejjin: Brahea Mart., Butia Becc., Chamaerops L., Jubaea Kunth, Livistona R. Br., Phoenix L., Sabal Adans., Syagrus Mart., Trachycarpus H. Wendl., Trithrinax Mart., Washingtonia Raf. |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 99 |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-pjanti jkunu tkabbru:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
31. |
Pjanti għat-tħawwil tal-Palmae, li l-bażi taz-zokk tagħhom jkollha dijametru ta’ iktar minn 5 cm u li huma tal-unitajiet tassonomiċi li ġejjin: Areca catechu L., Arenga pinnata (Wurmb) Merr., Bismarckia Hildebr. & H. Wendl., Borassus flabellifer L., Brahea armata S. Watson, Brahea edulis H. Wendl., Butia capitata (Mart.) Becc., Calamus merrillii Becc., Caryota cumingii Lodd. ex Mart., Caryota maxima Blume, Chamaerops humilis L., Cocos nucifera L., Copernicia Mart., Corypha utan Lam., Elaeis guineensis Jacq., Howea forsteriana Becc., Jubea chilensis (Molina) Baill., Livistona australis C. Martius, Livistona decora (W. Bull) Dowe, Livistona rotundifolia (Lam.) Mart., Metroxylon sagu Rottb., Phoenix canariensis Chabaud, Phoenix dactylifera L., Phoenix reclinata Jacq., Phoenix roebelenii O’Brien, Phoenix sylvestris (L.) Roxb., Phoenix theophrasti Greuter, Pritchardia Seem. & H. Wendl., Ravenea rivularis Jum. & H. Perrier, Roystonea regia (Kunth) O. F. Cook, Sabal palmetto (Walter) Lodd. ex Schult. & Schult. f., Syagrus romanzoffiana (Cham.) Glassman, Trachycarpus fortunei (Hook.) H. Wendl. u Washingtonia Raf. |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 99 |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-pjanti jkunu tkabbru:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
32. |
Żrieragħ tal-Gossypium spp. |
1207 21 00 |
Dikjarazzjoni uffiċjali li:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
33. |
Żrieragħ u żerriegħa tal-pitravi tal-għalf tal-ispeċi Beta vulgaris L. |
1209 10 00 1209 29 60 ex 1209 29 80 1209 91 30 ex 1209 91 80 |
Mingħajr preġudizzju għad-Direttiva 2002/54/KE, fejn japplika, dikjarazzjoni uffiċjali li:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
34. |
Żerriegħa tal-ħaxix tal-ispeċi Beta vulgaris L. |
ex 1209 29 80 1209 91 30 ex 1209 91 80 |
Mingħajr preġudizzju għad-Direttiva 2002/55/KE, fejn japplika, dikjarazzjoni uffiċjali li:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
35. |
Żrieragħ tal-Gossypium spp. |
1207 21 00 |
Dikjarazzjoni uffiċjali li ż-żerriegħa tkun ġiet delinterata bl-aċidu. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
36. |
Żrieragħ tal-Mangifera spp. |
ex 1209 99 99 |
Dikjarazzjoni uffiċjali li ż-żrieragħ ikunu oriġinaw minn żoni magħrufa bħala ħielsa mis-Sternochetus mangiferae Fabricius. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
37. |
Frott taċ-Citrus L., tal-Fortunella Swingle, tal-Poncirus Raf., u tal-ibridi tagħhom li joriġinaw mill-Bulgarija, mill-Greċja, minn Spanja, minn Franza, mill-Kroazja, mill-Italja, minn Ċipru, mill-Portugall u mis-Slovenja |
ex 0805 10 22 ex 0805 10 24 ex 0805 10 28 ex 0805 10 80 ex 0805 21 10 ex 0805 21 90 ex 0805 22 00 ex 0805 29 00 ex 0805 40 00 ex 0805 50 10 ex 0805 50 90 ex 0805 90 00 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
38. |
Frott tal-Vitis L. |
0806 10 10 0806 10 90 |
Il-frott għandu jkun ħieles mill-weraq. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
39. |
Injam tal-koniferi (Pinales) |
4401 11 00 4401 21 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 ex 4403 11 00 ex 4403 21 10 ex 4403 21 90 ex 4403 22 00 ex 4403 23 10 ex 4403 23 90 ex 4403 24 00 ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 ex 4404 10 00 4406 11 00 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
40. |
Injam tal-koniferi (Pinales) |
4401 11 00 4401 21 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 ex 4403 11 00 ex 4403 21 10 ex 4403 21 90 ex 4403 22 00 ex 4403 23 10 ex 4403 23 90 ex 4403 24 00 ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 ex 4404 10 00 4406 11 00 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
41. |
Injam tal-koniferi (Pinales) |
4401 11 00 4401 21 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 ex 4403 11 00 ex 4403 21 10 ex 4403 21 90 ex 4403 22 00 ex 4403 23 10 ex 4403 23 90 ex 4403 24 00 ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 ex 4404 10 00 4406 11 00 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
42. |
Injam tal-koniferi (Pinales) |
4401 11 00 4401 21 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 ex 4403 11 00 ex 4403 21 10 ex 4403 21 90 ex 4403 22 00 ex 4403 23 10 ex 4403 23 90 ex 4403 24 00 ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 ex 4404 10 00 4406 11 00 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
43. |
Injam tal-koniferi (Pinales) |
4401 11 00 4401 21 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 ex 4403 11 00 ex 4403 21 10 ex 4403 21 90 ex 4403 22 00 ex 4403 23 10 ex 4403 23 90 ex 4403 24 00 ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 ex 4404 10 00 4406 11 00 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
44. |
Injam tal-koniferi (Pinales) |
4401 11 00 4401 21 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 ex 4403 11 00 ex 4403 21 10 ex 4403 21 90 ex 4403 22 00 ex 4403 23 10 ex 4403 23 90 ex 4403 24 00 ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 ex 4404 10 00 4406 11 00 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
45. |
Injam tal-Castanea Mill. |
ex 4401 12 00 ex 4401 22 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 ex 4403 12 00 ex 4403 99 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
46. |
Qoxra iżolata tal-koniferi (Pinales) |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-kunsinna:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
47. |
Qoxra iżolata tal-koniferi (Pinales) |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-kunsinna:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
48. |
Qoxra iżolata tal-koniferi (Pinales) |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-kunsinna:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
49. |
Qoxra iżolata tal-koniferi (Pinales) |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-kunsinna:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
50. |
Qoxra iżolata tal-koniferi (Pinales) |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-kunsinna:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
51. |
Qoxra iżolata tal-koniferi (Pinales) |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-kunsinna:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
52. |
Qoxra iżolata tal-Castanea Mill. |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Dikjarazzjoni uffiċjali li l-qoxra iżolata:
|
|
ANNESS XI
Lista tal-pjanti, tal-prodotti mill-pjanti u ta’ oġġetti oħrajn li jeħtieġu ċ-ċertifikati fitosanitarji u ta’ dawk li ma għandhomx bżonn dawn iċ-ċertifikati biex jiddaħħlu fit-territorju tal-Unjoni
PARTI A
Lista tal-pjanti, tal-prodotti mill-pjanti u ta’ oġġetti oħra li jeħtieġu ċ-ċertifikati fitosanitarji skont l-Artikolu 72(1) tar-Regolament (UE) 2016/2031 biex jiddaħħlu fl-Unjoni, u tal-pajjiżi terzi tal-oriġini jew tad-dispaċċ rispettivi tagħhom
Pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti oħra |
Il-kodiċi NM u d-deskrizzjoni rispettiva tiegħu skont ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 |
Pajjiż tal-oriġini jew tad-dispaċċ |
||||||||
1. Mixxellanji |
||||||||||
Makkinarju u vetturi li jkunu tħaddmu għal skopijiet agrikoli jew tal-forestrija |
Makkinarju agrikoli, ortikulturali jew tal-imsaġar għal preparazzjoni jew kultivazzjoni tal-ħamrija li jkun tħaddem qabel; rombli għal lon jew għal terran tal-isports - li jkun tħaddem qabel: – Mħaret: ex 8432 10 00 – Xatbiet, magni biex iħollu l-ħamrija mingħajr taqlib (scarifiers), magni għat-tfarrik tal-ħamrija (cultivators), magni għat-tneħħija tal-ħaxix ħażin u magħżaq: ex 8432 21 00 ex 8432 29 10 ex 8432 29 30 ex 8432 29 50 ex 8432 29 90 – Magni taż-żrigħ, magni tat-taħwil u trapjantaturi: ex 8432 31 00 ex 8432 39 11 ex 8432 39 19 ex 8432 39 90 – Magni li jferrxu d-demel u jqassmu l-fertilizzant: ex 8432 41 00 ex 8432 42 00 – Makkinarju ieħor: ex 8432 80 00 – Parts: ex 8432 90 00 Makkinarju tal-ħsad u d-dris, inklużi magni li jinballaw tiben u magħlef; magni tal-ħsad (mowers) tal-ħaxix jew ħuxlief; magni li jaħslu, jagħżlu u jiggradaw bajd, frott jew prodotti agrikoli oħrajn, ħlief makkinarju tal-intestatura 8437 - li jkunu tħaddmu qabel: – Magni li jinballaw tiben u magħlef, inklużi magni li jinballaw u jiġbru: ex 8433 40 00 – – Magni tal-ħsad u d-dris kombinati: ex 8433 51 00 – – Magni għall-ġbir ta’ għeruq jew tuberi: ex 8433 53 10 ex 8433 53 30 ex 8433 53 90 Makkinarju ieħor agrikoli, ortikulturali, għall-imsaġar, għat-trobbija tat-tjur jew għat-trobbija tan-naħal, inklużi impjant tal-ġelbin mgħammar b’apparat mekkaniku jew termiku; inkubaturi u tagħmir għat-trobbija tat-tjur - li jkunu tħaddmu qabel: – – Makkinarju għall-imsaġar: ex 8436 80 10 Trakters (ħlief trakters tal-intestatura 8709 ) - li jkunu tħaddmu qabel: – Trakters għat-triq għal semi-trejlers: ex 8701 20 90 – ħlief tratturi b’fus wieħed, trakters għat-triq u trakters għat-tqegħid tal-linji: – – – Trakters agrikoli u trakters għal xogħol fil-foresti, fuq ir-roti: ex 8701 91 10 ex 8701 92 10 ex 8701 93 10 ex 8701 94 10 ex 8701 95 10 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera. |
||||||||
Il-medium tat-tkabbir, imwaħħal jew assoċjat mal-pjanti, maħsub biex isostni l-vitalità tal-pjanti |
M.A. (1) |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera |
||||||||
Żrieragħ tal-ġeneri Triticum L., Secale L. u xTriticosecale Wittm. ex A. Camus |
Qamħ u meslin, għajr iż-żrieragħ għaż-żrigħ: 1001 19 00 1001 99 00 Segala, għajr iż-żrieragħ għaż-żrigħ: 1002 90 00 Triticale, għajr iż-żrieragħ għaż-żrigħ: ex 1008 60 00 |
L-Afganistan, l-Indja, l-Iran, l-Iraq, il-Messiku, in-Nepal, il-Pakistan, l-Afrika t’Isfel u l-Istati Uniti tal-Amerka |
||||||||
2. Kategoriji ġenerali |
||||||||||
Pjanti għat-tħawwil, għajr iż-żrieragħ |
Basal, tuberi, għeruq tuberużi, corms, crowns u riżomi, reqdin, jarmu jew bil-ward; pjanti taċ-ċikwejra u għeruq ħlief dawk l-għeruq tal-intestatura 1212 : 0601 10 10 0601 10 20 0601 10 30 0601 10 40 0601 10 90 0601 20 10 0601 20 30 0601 20 90 Pjanti oħrajn ħajjin (inklużi l-għeruq tagħhom), biċċiet u żabriet; ħlief spawn għall-faqqiegħ: 0602 10 90 0602 20 20 0602 20 80 0602 30 00 0602 40 00 0602 90 20 0602 90 30 0602 90 41 0602 90 45 0602 90 46 0602 90 47 0602 90 48 0602 90 50 0602 90 70 0602 90 91 0602 90 99 Basal, shallots, tewm, kurrat u veġetali oħrajn tal-ġens tat-tewm, friski għat-tħawwil: ex 0703 10 11 ex 0703 10 90 ex 0703 20 00 Kaboċċi, pastard, ġdur u brassicae oħrajn li jittieklu, friski, imħawla f’sottostrat tat-tkabbir: ex 0704 10 00 ex 0704 90 10 ex 0704 90 90 Ħass (Lactuca sativa) u ċikwejra (Cichorium spp.), friski, imħawla f’sottostrat tat-tkabbir: ex 0705 11 00 ex 0705 19 00 ex 0705 21 00 ex 0705 29 00 Krafes ħlief celeriac, imħawla f’sottostrat tat-tkabbir: ex 0709 40 00 Veġetali għall-insalata, ħlief ħass (Lactuca sativa) u ċikwejra (Cichorium spp.), imħawla f’sottostrat tat-tkabbir: ex 0709 99 10 Veġetali oħrajn, imħawla f’sottostrat tat-tkabbir: ex 0709 99 90 Ġinġer, żagħfran, żagħfran tal-Indja (turmeric, kurkuma), u ħwawar oħrajn għat-tħawwil jew imħawla f’sottostrat tat-tkabbir: ex 0910 11 00 ex 0910 20 10 ex 0910 30 00 ex 0910 99 31 ex 0910 99 33 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera |
||||||||
Ħxejjex tal-għeruq u tat-tuberkuli |
Karrotti, turnips (xorta ta’ Brassica), pitravi għall-insalata, sassefrika, celeriac (xorta ta’ krafes), ravanell u għeruq oħrajn simili tajbin għall-ikel, friski jew imkessħin: 0706 10 00 0706 90 10 0706 90 30 0706 90 90 Ħxejjex oħrajn tal-għeruq u tat-tuberkuli, friski jew imkessħin: ex 0709 99 90 Manjoka, ararut, salep, artiċokks, patata ħelwa u għeruq u tuberi simili b’kontenut għoli ta’ lamtu jew inulina, friski, imkessħin, mhux iffriżati jew imnixxfin, mhux flieli jew f’forma ta’ pellets: ex 0714 10 00 ex 0714 20 10 ex 0714 20 90 ex 0714 30 00 ex 0714 40 00 ex 0714 50 00 ex 0714 90 20 ex 0714 90 90 Ġinġer, żagħfran, żagħfran tal-Indja (turmeric, kurkuma), u ħwawar oħrajn fil-forma ta’ partijiet ta’ pjanti bl-għeruq jew bit-tuberkuli, friski jew imkessħin, għajr imnixxfin: ex 0910 11 00 ex 0910 30 00 ex 0910 99 91 Pitravi, mhux mitħunin, friski u mkessħin: ex 1212 91 80 Għeruq taċ-ċikwejra, friski u mkessħin: ex 1212 94 00 Ħxejjex oħrajn tal-għeruq u tat-tuberkuli, friski u mkessħin: ex 1212 99 95 Swedes, mangoldi, għeruq għall-għalf, u prodotti simili tal-għalf, mhux f’forma ta’ pellets, friski jew imkessħin, għajr imnixxfin: ex 1214 90 10 ex 1214 90 90 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera |
||||||||
Pjanti tal-Cryptocoryne sp. Hygrophila sp. u Vallisneria sp |
Pjanti oħrajn ħajjin (inklużi l-għeruq tagħhom), biċċiet u żabriet; ħlief spawn għall-faqqiegħ: ex 0602 10 90 ex 0602 90 50 Weraq, friegħi u partijiet oħrajn ta’ pjanti tat-tadam jew tal-brunġiel, mingħajr fjuri jew blanzuni, li huma oġġetti adattati għall-bukketti jew għal għanijiet ornamentali, friski: ex 0604 20 90 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera |
||||||||
3. Partijiet tal-pjanti, għajr il-frott u ż-żrieragħ, ta’: |
||||||||||
Solanum lycopersicum L. u Solanum melongena L. |
Weraq, friegħi u partijiet oħrajn ta’ pjanti tat-tadam jew tal-brunġiel, mingħajr fjuri jew blanzuni, li huma oġġetti adattati għall-bukketti jew għal għanijiet ornamentali, friski: ex 0604 20 90 Prodotti veġetali tal-pjanti tat-tadam jew tal-brunġiel, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra, friski: ex 1404 90 00 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera |
||||||||
Zea mays L. |
Veġetali oħrajn, friski jew imkessħin: – – – Qamħ ħelu: ex 0709 99 60 Qamħirrun, ieħor: 1005 90 00 Prodotti veġetali tal-qamħirrun (Zea mays), li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra, friski: ex 1404 90 00 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera |
||||||||
Convolvulus L., Ipomoea L., Micromeria Benth u Solanaceae,Juss. |
Fjuri maqtugħin u blanzuni ta’ fjuri ta’ tip adattati għall-bukketti u għal għanijiet ornamentali, friski: ex 0603 19 70 Weraq, friegħi u partijiet oħrajn ta’ pjanti, mingħajr fjuri jew blanzuni, li huma oġġetti adattati għall-bukketti jew għal għanijiet ornamentali, friski: ex 0604 20 90 Prodotti veġetali li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra, friski: ex 1404 90 00 |
Il-Kontinenti Amerikani, l-Awstralja, New Zealand, |
||||||||
Ħxejjex tal-weraq tal-Apium graveolens L,. tal-Eryngium L, tal-Limnophila L. u tal-Ocimum L. |
Ħxejjex oħrajn, friski jew imkessħin: 0709 40 00 ex 0709 99 10 ex 0709 99 90 Pjanti u partijiet tagħhom (inklużi żerriegħa u frott), ta’ kwalità użata l-aktar fil-fwejjaħ, fil-farmaċija jew għal għanijiet ta’ insettiċidi, funġiċidi jew għal għanijiet simili oħrajn, friski mhux maqtugħin, misħuqin jew trab: ex 1211 90 86 Prodotti veġetali li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra, friski: ex 1404 90 00 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera |
||||||||
Weraq tal-Manihot esculenta Crantz |
Weraq tal-kassava (Manihot esculenta), friski jew imkessħin: ex 0709 99 90 Prodotti veġetali tal-kassava (Manihot esculenta), li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra, friski: ex 1404 90 00 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera |
||||||||
Koniferi (Pinales) |
Weraq, friegħi u partijiet oħrajn tal-koniferi (Pinales), mingħajr fjuri jew blanzuni, li huma oġġetti adattati għall-bukketti jew għal għanijiet ornamentali, friski: ex 0604 20 20 ex 0604 20 40 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera |
||||||||
Castanea Mill., Dendranthema (DC.) Des Moul., Dianthus L., Gypsophila L., Pelargonium l’Herit. ex Ait, Phoenix spp., Populus L., Quercus L., Solidago L. |
Fjuri maqtugħin u blanzuni ta’ fjuri ta’ tip adattati għall-bukketti u għal għanijiet ornamentali, friski: 0603 12 00 0603 14 00 ex 0603 19 70 Weraq, friegħi u partijiet oħrajn ta’ pjanti, mingħajr fjuri jew blanzuni, li huma oġġetti adattati għall-bukketti jew għal għanijiet ornamentali, friski: ex 0604 20 90 Prodotti veġetali li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra, friski: ex 1404 90 00 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera |
||||||||
Acer saccharum Marsh |
Weraq, friegħi u partijiet oħrajn tal-aġġru ħelu (Acer saccharum), mingħajr fjuri jew blanzuni, li huma oġġetti adattati għall-bukketti jew għal għanijiet ornamentali, friski: ex 0604 20 90 Prodotti veġetali tal-aġġru ħelu (Acer saccharum), li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra, friski: ex 1404 90 00 |
Il-Kanada u l-Istati Uniti |
||||||||
Prunus L. |
Fjuri maqtugħin u blanzuni tal-Prunus spp. ta’ tip adattati għall-bukketti u għal għanijiet ornamentali, friski: ex 0603 19 70 Weraq, friegħi u partijiet oħrajn ta’ pjanti tal-Prunus spp., mingħajr fjuri jew blanzuni, li huma oġġetti adattati għall-bukketti jew għal għanijiet ornamentali, friski: ex 0604 20 90 Prodotti veġetali tal-pjanti tal-Prunus spp. li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra, friski: ex 1404 90 00 |
Pajjiżi terzi għajr l-Albanija, Andorra, l-Armenja, l-Ażerbajġan, il-Belarussja, il-Bożnija-Ħerzegovina, il-Gżejjer Kanarji, il-Gżejjer Faeroe, il-Georgia, l-Iżlanda, il-Liechtenstein, il-Moldova, Monaco, il-Montenegro, il-Maċedonja ta’ Fuq, in-Norveġja, ir-Russja (il-partijiet li ġejjin biss: id-Distrett Federali Ċentrali (Tsentralny federalny okrug), id-Distrett Federali tal-Majjistral (Severo-Zapadny federalny okrug), id-Distrett Federali tan-Nofsinhar (Yuzhny federalny okrug), id-Distrett Federali tal-Kawkasu tat-Tramuntana (Severo-Kavkazsky federalny okrug) u d-Distrett Federali tal-Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, is-Serbja, l-Iżvizzera, it-Turkija u l-Ukrajna |
||||||||
Betula L. |
Weraq, friegħi u partijiet oħrajn ta’ pjanti tal-betula (Betula spp.), mingħajr fjuri jew blanzuni, li huma oġġetti adattati għall-bukketti jew għal għanijiet ornamentali, friski: ex 0604 20 90 Prodotti veġetali tal-pjanti tal-betula (Betula spp.) li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra, friski: ex 1404 90 00 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera |
||||||||
Fraxinus L., Juglans L., Pterocarya Kunth u Ulmus davidiana Planch. |
Weraq, friegħi u partijiet oħrajn ta’ pjanti, mingħajr fjuri jew blanzuni, li huma oġġetti adattati għall-bukketti jew għal għanijiet ornamentali, friski: ex 0604 20 90 Prodotti veġetali li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra, friski: ex 1404 90 00 |
Il-Kanada, iċ-Ċina, ir-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Korea, il-Ġappun, il-Mongolja, ir-Repubblika tal-Korea, ir-Russja, it-Tajwan u l-Istati Uniti |
||||||||
Amyris P. Browne, Casimiroa La Llave, Citropsis Swingle & Kellerman, Eremocitrus Swingle, Esenbeckia Kunth., Glycosmis Corrêa, Merrillia Swingle, Naringi Adans., Tetradium Lour., Toddalia Juss. u Zanthoxylum L. |
Fjuri maqtugħin u blanzuni ta’ fjuri ta’ tip adattati għall-bukketti u għal għanijiet ornamentali, friski: ex 0603 19 70 Weraq, friegħi u partijiet oħrajn ta’ pjanti, mingħajr fjuri jew blanzuni, li huma oġġetti adattati għall-bukketti jew għal għanijiet ornamentali, friski: ex 0604 20 90 Prodotti veġetali li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra, friski: ex 1404 90 00 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera |
||||||||
Acer macrophyllum Pursh, Acer pseudoplatanus L., Adiantum aleuticum (Rupr.) Paris, Adiantum jordanii C. Muell., Aesculus californica (Spach) Nutt., Aesculus hippocastanum L., Arbutus menziesii Pursch., Arbutus unedo L., Arctostaphylos spp. Adans, Calluna vulgaris (L.) Hull, Camellia spp. L., Castanea sativa Mill., Fagus sylvatica L., Frangula californica (Eschsch.) Gray, Frangula purshiana (DC.) Cooper, Fraxinus excelsior L., Griselinia littoralis (Raoul), Hamamelis virginiana L., Heteromeles arbutifolia (Lindley) M. Roemer, Kalmia latifolia L., Laurus nobilis L., Leucothoe spp. D. Don, Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Lonicera hispidula (Lindl.) Dougl. ex Torr.& Gray, Magnolia spp. L., Michelia doltsopa Buch.-Ham. ex DC, Nothofagus obliqua (Mirbel) Blume, Osmanthus heterophyllus (G. Don) P. S. Green, Parrotia persica (DC) C.A. Meyer, Photinia x fraseri Dress, Pieris spp. D. Don, Pseudotsuga menziesii (Mirbel) Franco, Quercus spp. L., Rhododendron spp. L., other than Rhododendron simsii Planch., Rosa gymnocarpa Nutt., Salix caprea L., Sequoia sempervirens (Lamb. ex D. Don) Endl., Syringa vulgaris L., Taxus spp. L., Trientalis latifolia (Hook), Umbellularia californica (Hook. & Arn.) Nutt., Vaccinium ovatum Pursh u Viburnum spp. L |
Fjuri maqtugħin u blanzuni ta’ fjuri ta’ tip adattati għall-bukketti u għal għanijiet ornamentali, friski: ex 0603 19 70 Weraq, friegħi u partijiet oħrajn ta’ pjanti, mingħajr fjuri jew blanzuni, li huma oġġetti adattati għall-bukketti jew għal għanijiet ornamentali, friski: ex 0604 20 90 Materjali veġetali ta’ kwalità użata primarjament għat-trizza (pereżempju, bambù, rattan, qasab, ġummar, żafżaf, raffja, tiben taċ-ċereali mnaddaf, ibbliċjat jew miżbugħ, u qoxra tas-siġra tal-lajm), friski: ex 1401 90 00 Prodotti veġetali li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra, friski: ex 1404 90 00 |
L-Istati Uniti |
||||||||
4. Partijiet tal-pjanti, għajr il-frott iżda inklużi ż-żrieragħ ta’: |
||||||||||
Aegle Corrêa, Aeglopsis Swingle, Afraegle Engl., Atalantia Corrêa, Balsamocitrus Stapf, Burkillanthus Swingle, Calodendrum Thunb., Choisya Kunth, Clausena Burm. f., Limonia L., Microcitrus Swingle, Murraya J. Koenig ex L., Pamburus Swingle, Severinia Ten., Swinglea Merr., Triphasia Lour u Vepris Comm. |
Fjuri maqtugħin u blanzuni ta’ fjuri ta’ tip adattati għall-bukketti u għal għanijiet ornamentali, friski: ex 0603 19 70 Weraq, friegħi u partijiet oħrajn ta’ pjanti, mingħajr fjuri jew blanzuni, li huma oġġetti adattati għall-bukketti jew għal għanijiet ornamentali, friski: ex 0604 20 90 Ħxejjex oħrajn, friski jew imkessħin: ex 0709 99 90 Żrieragħ, frott u spori, ta’ kwalità użati għaż-żrigħ: – Żrieragħ ta’ pjanti erbaċej li huma kkultivati prinċipalment għall-fjuri: ex 1209 30 00 – – Żrieragħ tal-ħxejjex: ex 1209 91 80 – – Oħrajn: ex 1209 99 91 ex 1209 99 99 Pjanti u partijiet tagħhom (inklużi żerriegħa u frott), ta’ kwalità użata l-aktar fil-fwejjaħ, fil-farmaċija jew għal għanijiet ta’ insettiċidi, funġiċidi jew għal għanijiet simili oħrajn, friski mhux maqtugħin, misħuqin jew trab: ex 1211 90 86 Materjali veġetali ta’ kwalità użata primarjament għat-trizza (pereżempju, bambù, rattan, qasab, ġummar, żafżaf, raffja, tiben taċ-ċereali mnaddaf, ibbliċjat jew miżbugħ, u qoxra tas-siġra tal-lajm), friski: ex 1401 90 00 Prodotti veġetali li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra, friski: ex 1404 90 00 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera |
||||||||
5. Frott ta’: |
||||||||||
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., Microcitrus Swingle, Naringi Adans., Swinglea Merr. u l-ibridi tagħhom, Momordica L. u Solanaceae Juss. |
Tadam, frisk jew imkessaħ: 0702 00 00 Ħxejjex oħrajn tas-Solanaceae, friski jew imkessħin: 0709 30 00 0709 60 10 0709 60 91 0709 60 95 0709 60 99 ex 0709 99 90 Frott taċ-ċitru, frisk jew imkessaħ: 0805 10 22 0805 10 24 0805 10 28 ex 0805 10 80 ex 0805 21 10 ex 0805 21 90 ex 0805 22 00 ex 0805 29 00 ex 0805 40 00 ex 0805 50 10 ex 0805 50 90 ex 0805 90 00 Frott ieħor, frisk jew imkessaħ: ex 0810 90 75 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera |
||||||||
Actinidia Lindl., Annona L., Carica papaya L., Cydonia Mill., Diospyros L., Fragaria L., Malus L., Mangifera L., Passiflora L., Persea americana Mill., Prunus L., Psidium L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L., Syzygium Gaertn., Vaccinium L., u Vitis L. |
Avokado, frisk jew imkessaħ: ex 0804 40 00 Gwav, mang u mangostan, friski jew imkessħin: ex 0804 50 00 Għeneb, frisk jew imkessaħ: 0806 10 10 0806 10 90 Bettieħ (inkluż dulliegħ) u pawpaw (papaj), friski jew imkessħin: – Pawpaw (papaj): 0807 20 00 Tuffieħ, lanġas u sfarġel, friski jew imkessħin: 0808 10 10 0808 10 80 0808 30 10 0808 30 90 0808 40 00 Berquq, ċirasa, ħawħ (inkluż nuċiprisk), għanbaqar u pruna selvaġġa (sloes), friski jew imkessħin: 0809 10 00 0809 21 00 0809 29 00 0809 30 10 0809 30 90 0809 40 05 0809 40 90 – Frawli, frisk jew imkessaħ: 0810 10 00 – Lampun, tut, ċawsli u loganberries, friski jew imkessħin: 0810 20 10 ex 0810 20 90 – Passolina sewda, bajda jew ħamra u ribes (gooseberries), friski jew imkessħin: 0810 30 10 0810 30 30 0810 30 90 – Cranberries, mirtill u frott ieħor tal-ġens Vaccinium, friski jew imkessħin: 0810 40 10 0810 40 30 0810 40 50 0810 40 90 – Ribes Ċiniż (kiwifruit), frisk jew imkessaħ: 0810 50 00 – Kaki, frisk jew imkessaħ: 0810 70 00 – Ieħor, frisk jew imkessaħ: ex 0810 90 20 ex 0810 90 75 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera |
||||||||
Punica granatum L. |
Rummien, frisk jew imkessaħ: ex 0810 90 75 |
Pajjiżi tal-kontinent Afrikan, Cape Verde, Saint Helena, Madagascar, La Reunion, Mauritius u l-Iżrael |
||||||||
6. Fjuri maqtugħin ta’: |
||||||||||
Orchidaceae |
– Orkidej, friski: 0603 13 00 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera |
||||||||
Aster spp., Eryngium L., Hypericum L., Lisianthus L., Rosa L. u Trachelium L. |
Fjuri maqtugħin u blanzuni ta’ fjuri ta’ tip adattati għall-bukketti u għal għanijiet ornamentali, friski: 0603 11 00 ex 0603 19 70 |
Pajjiżi terzi għajr l-Albanija, Andorra, l-Armenja, l-Ażerbajġan, il-Belarussja, il-Bożnija-Ħerzegovina, il-Gżejjer Kanarji, il-Gżejjer Faeroe, il-Georgia, l-Iżlanda, il-Liechtenstein, il-Moldova, Monaco, il-Montenegro, il-Maċedonja ta’ Fuq, in-Norveġja, ir-Russja (il-partijiet li ġejjin biss: id-Distrett Federali Ċentrali (Tsentralny federalny okrug), id-Distrett Federali tal-Majjistral (Severo-Zapadny federalny okrug), id-Distrett Federali tan-Nofsinhar (Yuzhny federalny okrug), id-Distrett Federali tal-Kawkasu tat-Tramuntana (Severo-Kavkazsky federalny okrug) u d-Distrett Federali tal-Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, is-Serbja, l-Iżvizzera, it-Turkija u l-Ukrajna |
||||||||
7. Tuberi ta’: |
||||||||||
Solanum tuberosum L. |
Patata, friska jew imkessħa, għajr il-patata taż-żrigħ: ex 0701 90 10 ex 0701 90 50 ex 0701 90 90 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera |
||||||||
8. Żrieragħ ta’: |
||||||||||
Brassicaceae, Poaceae, Trifolium spp. |
Żrieragħ tal-qamħ u meslin: 1001 11 00 1001 91 10 1001 91 20 1001 91 90 Żerriegħa tas-segala: 1002 10 00 Żerriegħa tax-xgħir: 1003 10 00 Żerriegħa tal-ħafur: 1004 10 00 Żerriegħa tal-qamħirrun: 1005 10 13 1005 10 15 1005 10 18 1005 10 90 Żerriegħa tar-ross: 1006 10 10 Żerriegħa tas-sorgu: 1007 10 10 1007 90 00 Żerriegħa tal-millieġ: 1008 21 00 Skalora għaż-żrigħ: ex 1008 30 00 Żerriegħa tal-Fonio (Digitaria spp.) għaż-żrigħ: ex 1008 40 00 Żerriegħa tat-triticale: ex 1008 60 00 Żerriegħa ta’ ċereali oħrajn għaż-żrigħ: ex 1008 90 00 Żrieragħ tal-lift jew tal-kolza, għaż-żrigħ: 1205 10 10 ex 1205 90 00 Żerriegħa tal-mustarda, għaż-żrigħ: 1207 50 10 Żerriegħa tas-silla (Trifolium spp.) għaż-żrigħ: 1209 22 10 1209 22 80 Żerriegħa taż-żwien għaż-żrigħ: 1209 23 11 1209 23 15 1209 23 80 Żerriegħa tal-ħuxlief ikħal ta’ Kentucky (Poa pratensis L.) għaż-żrigħ: 1209 24 00 Żerriegħa tas-sikrana (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.) għaż-żrigħ: 1209 25 10 1205 25 90 Żerriegħa tat-Timothygrass; tal-ġens Poa (tal-ġens Poa (Poa palustris L., Poa trivialis L.); Żrieragħ ta’ sieq is-serduk (Dactylis glomerata L.) u agrostis (Agrostis), għaż-żrigħ: ex 1209 29 45 Żrieragħ ta’ ħxejjex oħrajn għaż-żrigħ: ex 1209 29 80 Żrieragħ ta’ ħxejjex ornamentali għaż-żrigħ: ex 1209 30 00 Żrieragħ ta’ brassicae oħrajn (Brassicaceae) għaż-żrigħ: ex 1209 91 80 |
L-Arġentina, l-Awstralja, il-Bolivja, iċ-Ċilì, New Zealand u l-Urugwaj |
||||||||
Il-ġeneri Triticum L., Secale L. u xTriticosecale Wittm. ex A. Camus |
Żrieragħ tal-qamħ u meslin: 1001 11 00 1001 91 10 1001 91 20 1001 91 90 Żrieragħ tas-segala: 1002 10 00 Żrieragħ tat-triticale: ex 1008 60 00 |
L-Afganistan, l-Indja, l-Iran, l-Iraq, il-Messiku, in-Nepal, il-Pakistan, l-Afrika t’Isfel u l-Istati Uniti |
||||||||
Citrus L., Fortunella Swingle u Poncirus Raf., u l-ibridi tagħhom, Capsicum spp. L., Helianthus annuus L., Solanum lycopersicum L., Medicago sativa L., Prunus L., Rubus L., Oryza spp. L., Zea mays L., Allium cepa L., Allium porrum L., Phaseolus cocineus sp. L., Phaseolus vulgaris L. |
Qamħ ħelu għaż-żrigħ: ex 0709 99 60 – Fażola (Phaseolus spp.) għaż-żrigħ: 0713 33 10 Lewż, għaż-żrigħ: ex 0802 11 10 ex 0802 11 90 ex 0802 12 10 ex 0802 12 90 Żrieragħ tal-qamħirrun, għaż-żrigħ: 1005 10 13 1005 10 15 1005 10 18 1005 10 90 Ross, għaż-żrigħ: 1006 10 10 Żerriegħa tal-ġirasol, għaż-żrigħ: 1206 00 10 Żerriegħa tax-xnien (alfalfa), għaż-żrigħ: 1209 21 00 – – – Żrieragħ ta’ ħxejjex oħrajn, għaż-żrigħ: ex 1209 91 80 – – Żrieragħ oħrajn, għaż-żrigħ: ex 1209 99 99 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera. |
||||||||
Solanum tuberosum L. |
Żerriegħa vera tal-patata, għaż-żrigħ: ex 1209 91 80 |
Il-pajjiżi terzi kollha |
||||||||
|
|
Il-pajjiżi terzi kollha |
||||||||
Pisum sativum L. |
Żrieragħ tal-piżelli (Pisum sativum), għaż-żrigħ: 0713 10 10 |
|
||||||||
Vicia faba L. |
Żrieragħ tal-ful u ful ta’ varjetà raffa, għaż-żrigħ: ex 0713 50 00 – Oħrajn, żrieragħ għaż-żrigħ: ex 0713 90 00 |
|
||||||||
|
|
Il-pajjiżi terzi kollha |
||||||||
Brassica napus L. |
Żrieragħ tal-lift jew tal-kolza, għaż-żrigħ: 1205 10 10 ex 1205 90 00 |
|
||||||||
Brassica rapa L., |
Żrieragħ tal-Brassica rapa, għaż-żrigħ: ex 1209 91 80 |
|
||||||||
Glycine max (L.) Merrill |
Żerriegħa tas-sojja għaż-żrigħ: 1201 10 00 |
|
||||||||
Linum usitatissimum L. |
Żerriegħa tal-kittien, għaż-żrigħ: 1204 00 10 |
|
||||||||
Sinapis alba L. |
Żrieragħ tal-mustarda, għaż-żrigħ: 1207 50 10 |
|
||||||||
11. Il-qoxra iżolata ta’: |
||||||||||
Koniferi (Pinales) |
Prodotti veġetali tal-qoxra tas-siġar, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra: ex 1404 90 00 Ħatab f’forma ta’ zkuk, zkuk ħoxnin, friegħi, qatet ta’ għesieleġ jew forom simili; injam f’laqx jew frak; serratura u skart u fdal ta’ injam, kemm jekk magħqudin fi zkuk, briquettes, gerbub jew forom simili jew le: – Skart u fdalijiet tal-injam, mhux magħquda: ex 4401 40 90 |
Pajjiżi terzi għajr l-Albanija, Andorra, l-Armenja, l-Ażerbajġan, il-Belarussja, il-Bożnija-Ħerzegovina, il-Gżejjer Kanarji, il-Gżejjer Faeroe, il-Georgia, l-Iżlanda, il-Liechtenstein, il-Moldova, Monaco, il-Montenegro, il-Maċedonja ta’ Fuq, in-Norveġja, ir-Russja (il-partijiet li ġejjin biss: id-Distrett Federali Ċentrali (Tsentralny federalny okrug), id-Distrett Federali tal-Majjistral (Severo-Zapadny federalny okrug), id-Distrett Federali tan-Nofsinhar (Yuzhny federalny okrug), id-Distrett Federali tal-Kawkasu tat-Tramuntana (Severo-Kavkazsky federalny okrug) u d-Distrett Federali tal-Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, is-Serbja, l-Iżvizzera, it-Turkija u l-Ukrajna |
||||||||
Acer saccharum Marsh, Populus L., u Quercus L. għajr Quercus suber L. |
Prodotti veġetali tal-qoxra tas-siġar, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra: ex 1404 90 00 Ħatab f’forma ta’ zkuk, zkuk ħoxnin, friegħi, qatet ta’ għesieleġ jew forom simili; injam f’laqx jew frak; serratura u skart u fdal ta’ injam, kemm jekk magħqudin fi zkuk, briquettes, gerbub jew forom simili jew le: – Skart u fdalijiet tal-injam, mhux magħquda: ex 4401 40 90 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera |
||||||||
Fraxinus L., Juglans L., Pterocarya Kunth u Ulmus davidiana Planch. |
Prodotti veġetali tal-qoxra tas-siġar, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra: ex 1404 90 00 Ħatab f’forma ta’ zkuk, zkuk ħoxnin, friegħi, qatet ta’ għesieleġ jew forom simili; injam f’laqx jew frak; serratura u skart u fdal ta’ injam, kemm jekk magħqudin fi zkuk, briquettes, gerbub jew forom simili jew le: – Skart u fdalijiet tal-injam, mhux magħquda: ex 4401 40 90 |
Il-Kanada, iċ-Ċina, ir-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Korea, il-Ġappun, il-Mongolja, ir-Repubblika tal-Korea, ir-Russja, it-Tajwan u l-Istati Uniti |
||||||||
Betula L. |
Prodotti veġetali tal-qoxra tas-siġar tal-betula (Betula spp.) li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra: ex 1404 90 00 Ħatab f’forma ta’ zkuk, zkuk ħoxnin, friegħi, qatet ta’ għesieleġ jew forom simili; injam f’laqx jew frak; serratura u skart u fdal ta’ injam, kemm jekk magħqudin fi zkuk, briquettes, gerbub jew forom simili jew le: – Skart u fdalijiet tal-injam, mhux magħquda: ex 4401 40 90 |
Il-Kanada u l-Istati Uniti |
||||||||
Acer macrophyllum Pursh, Aesculus californica (Spach) Nutt., Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd. u Taxus brevifolia Nutt. |
Prodotti veġetali tal-qoxra tas-siġar li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra: ex 1404 90 00 Ħatab f’forma ta’ zkuk, zkuk ħoxnin, friegħi, qatet ta’ għesieleġ jew forom simili; injam f’laqx jew frak; serratura u skart u fdal ta’ injam, kemm jekk magħqudin fi zkuk, briquettes, gerbub jew forom simili jew le: – Skart u fdalijiet tal-injam, mhux magħquda: ex 4401 40 90 |
L-Istati Uniti |
||||||||
|
|
|
||||||||
Quercus L., inkluż l-injam li ma jkunx żamm il-wiċċ naturali tond tiegħu u għajr l-injam li jaqbel mad-deskrizzjoni tal-kodiċi NM 4416 00 00 u fejn ikun hemm evidenza ddokumentata li l-injam ikun ġie pproċessat jew immanifatturat bl-użu ta’ trattament bis-sħana sakemm tinkiseb temperatura minima ta’ 176 °C għal 20 minuta |
Ħatab f’forma ta’ zkuk, zkuk ħoxnin, friegħi, qatet ta’ għesieleġ jew forom simili; injam f’laqx jew frak; serratura u skart u fdal ta’ injam, kemm jekk magħqudin fi zkuk, briquettes, gerbub jew forom simili jew le: – Ħatab f’forma ta’ zkuk, zkuk ħoxnin, friegħi, qatet ta’ għesieleġ jew forom simili: – – Mhux koniferu: ex 4401 12 00 – Injam f’laqx jew frak: – – Mhux koniferu: ex 4401 22 00 – Serratura u skart u fdalijiet tal-injam, mhux magħquda: – – Serratura: ex 4401 40 10 – – Skart u fdalijiet tal-injam (għajr serratura): ex 4401 40 90 Injam għadu aħrax, mhux bil-qoxra jew bl-ilbieba mneħħija, jew magħmul kwadru raff: – Trattat b’żebgħa, likwidu għat-tlewwin, krijożott jew preservattivi oħrajn: – – Mhux koniferu: ex 4403 12 00 Injam għadu aħrax, kemm jekk bil-qoxra jew bl-ilbieba mneħħija jew le, jew magħmul kwadru raff: – Għajr ittrattat b’żebgħa, b’likwidu għat-tlewwin, bi krijożott jew b’preservattivi oħrajn: – – Tal-ballut (Quercus spp.): 4403 91 00 Arbli maqsumin; puntali, pali u bsaten tal-injam, bil-ponta iżda mhux isserrati mit-tul: – Mhux koniferu: ex 4404 20 00 Travi tal-injam mhux koniferu mimdudin (sleepers, cross-ties) għal-linji tal-ferrovija jew tat-tramm: – Mhux imsappin (not impregnated) ex 4406 12 00 – Għajr (mhux imsappin) ex 4406 92 00 Injam isserrat jew imlaqqax mit-tul, imfellel jew imqaxxar, inċanat jew le, xkatlat jew imminċottat fit-truf, ta’ ħxuna iktar minn 6 mm: – – Tal-ballut (Quercus spp.): 4407 91 15 4407 91 31 4407 91 39 4407 91 90 Folji għall-fuljetta (inklużi dawk magħmulin bit-tiflil ta’ injam laminat), għat-triplaj jew għal injam simili laminat u injam ieħor, isserrat mit-tul, imfellel jew imqaxxar, inċanat, xkatlat, impalellat jew imminċottat fit-truf, mhux eħxen minn 6 mm:- Oħrajn: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Btieti (casks, barrels, vats), tnelli u prodotti oħrajn ta’ buttar u partijiet tagħhom, ta’ injam, inklużi l-injam imqawwes (staves): ex 4416 00 00 Bini prefabbrikat tal-injam: ex 9406 10 00 |
L-Istati Uniti |
||||||||
Platanus L., inkluż l-injam li ma jkunx żamm il-wiċċ tond naturali tiegħu |
Ħatab f’forma ta’ zkuk, zkuk ħoxnin, friegħi, qatet ta’ għesieleġ jew forom simili; injam f’laqx jew frak; serratura u skart u fdal ta’ injam, kemm jekk magħqudin fi zkuk, briquettes, gerbub jew forom simili jew le: – Ħatab f’forma ta’ zkuk, zkuk ħoxnin, friegħi, qatet ta’ għesieleġ jew forom simili: – – Mhux koniferu: ex 4401 12 00 – Injam f’laqx jew frak: – – Mhux koniferu: ex 4401 22 00 – Serratura u skart u fdalijiet tal-injam, mhux magħquda: – – Serratura: ex 4401 40 10 – – Skart u fdalijiet tal-injam (għajr serratura): ex 4401 40 90 Injam għadu aħrax, mhux bil-qoxra jew bl-ilbieba mneħħija, jew magħmul kwadru raff: – Trattat b’żebgħa, likwidu għat-tlewwin, krijożott jew preservattivi oħrajn: – – Mhux koniferu: ex 4403 12 00 Injam għadu aħrax, kemm jekk bil-qoxra jew bl-ilbieba mneħħija jew le, jew magħmul kwadru raff: – Għajr ittrattat b’żebgħa, b’likwidu għat-tlewwin, bi krijożott jew b’preservattivi oħrajn: ex 4403 99 00 Arbli maqsumin; puntali, pali u bsaten tal-injam, bil-ponta iżda mhux isserrati mit-tul: – Mhux koniferu: ex 4404 20 00 Travi tal-injam mhux koniferu mimdudin (sleepers, cross-ties) għal-linji tal-ferrovija jew tat-tramm: – Mhux imsappin (not impregnated) ex 4406 12 00 – Għajr (mhux imsappin) ex 4406 92 00 Injam isserrat jew imlaqqax mit-tul, imfellel jew imqaxxar, inċanat jew le, xkatlat jew imminċottat fit-truf, ta’ ħxuna iktar minn 6 mm: ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 Folji għall-fuljetta (inklużi dawk magħmulin bit-tiflil ta’ injam laminat), għat-triplaj jew għal injam simili laminat u injam ieħor, isserrat mit-tul, imfellel jew imqaxxar, inċanat, xkatlat, impalellat jew imminċottat fit-truf, mhux eħxen minn 6 mm: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Btieti (casks, barrels, vats), tnelli u prodotti oħrajn ta’ buttar u partijiet tagħhom, ta’ injam, inklużi l-injam imqawwes (staves): ex 4416 00 00 Bini prefabbrikat tal-injam: ex 9406 10 00 |
L-Albanija, l-Armenja, l-Iżvizzera, it-Turkija jew l-Istati Uniti |
||||||||
Populus L., inkluż l-injam li ma jkunx żamm il-wiċċ tond naturali tiegħu |
Ħatab f’forma ta’ zkuk, zkuk ħoxnin, friegħi, qatet ta’ għesieleġ jew forom simili; injam f’laqx jew frak; serratura u skart u fdal ta’ injam, kemm jekk magħqudin fi zkuk, briquettes, gerbub jew forom simili jew le: – Ħatab f’forma ta’ zkuk, zkuk ħoxnin, friegħi, qatet ta’ għesieleġ jew forom simili: – – Mhux koniferu: ex 4401 12 00 – Injam f’laqx jew frak: – – Mhux koniferu: ex 4401 22 00 – Serratura u skart u fdalijiet tal-injam, mhux magħquda: – – Serratura: ex 4401 40 10 – – Skart u fdalijiet tal-injam (għajr serratura): ex 4401 40 90 Injam għadu aħrax, mhux bil-qoxra jew bl-ilbieba mneħħija, jew magħmul kwadru raff: – Trattat b’żebgħa, likwidu għat-tlewwin, krijożott jew preservattivi oħrajn: – – Mhux koniferu: ex 4403 12 00 Injam għadu aħrax, kemm jekk bil-qoxra jew bl-ilbieba mneħħija jew le, jew magħmul kwadru raff: – Għajr ittrattat b’żebgħa, b’likwidu għat-tlewwin, bi krijożott jew b’preservattivi oħrajn: – – Tal-luq (Populus spp.): 4403 97 00 Arbli maqsumin; puntali, pali u bsaten tal-injam, bil-ponta iżda mhux isserrati mit-tul: – Mhux koniferu: ex 4404 20 00 Travi tal-injam mhux koniferu mimdudin (sleepers, cross-ties) għal-linji tal-ferrovija jew tat-tramm: – Mhux imsappin (not impregnated) ex 4406 12 00 – Għajr (mhux imsappin) ex 4406 92 00 Injam isserrat jew imlaqqax mit-tul, imfellel jew imqaxxar, inċanat jew le, xkatlat jew imminċottat fit-truf, ta’ ħxuna iktar minn 6 mm: – – Tal-luq (Populus spp.): 4407 97 10 4407 97 91 4407 97 99 Folji għall-fuljetta (inklużi dawk magħmulin bit-tiflil ta’ injam laminat), għat-triplaj jew għal injam simili laminat u injam ieħor, isserrat mit-tul, imfellel jew imqaxxar, inċanat, xkatlat, impalellat jew imminċottat fit-truf, mhux eħxen minn 6 mm: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Btieti (casks, barrels, vats), tnelli u prodotti oħrajn ta’ buttar u partijiet tagħhom, ta’ injam, inklużi l-injam imqawwes (staves): ex 4416 00 00 Bini prefabbrikat tal-injam: ex 9406 10 00 |
Il-Kontinenti Amerikani |
||||||||
Acer saccharum Marsh., inkluż l-injam li ma jkunx żamm il-wiċċ tond naturali tiegħu |
Ħatab f’forma ta’ zkuk, zkuk ħoxnin, friegħi, qatet ta’ għesieleġ jew forom simili; injam f’laqx jew frak; serratura u skart u fdal ta’ injam, kemm jekk magħqudin fi zkuk, briquettes, gerbub jew forom simili jew le: – Ħatab f’forma ta’ zkuk, zkuk ħoxnin, friegħi, qatet ta’ għesieleġ jew forom simili: – – Mhux koniferu: ex 4401 12 00 – Injam f’laqx jew frak: – – Mhux koniferu: ex 4401 22 00 – Serratura u skart u fdalijiet tal-injam, mhux magħquda: – – Serratura: ex 4401 40 10 – – Skart u fdalijiet tal-injam (għajr serratura): ex 4401 40 90 Injam għadu aħrax, mhux bil-qoxra jew bl-ilbieba mneħħija, jew magħmul kwadru raff: – Trattat b’żebgħa, likwidu għat-tlewwin, krijożott jew preservattivi oħrajn: – – Mhux koniferu: ex 4403 12 00 Injam għadu aħrax, kemm jekk bil-qoxra jew bl-ilbieba mneħħija jew le, jew magħmul kwadru raff: – Għajr ittrattat b’żebgħa, b’likwidu għat-tlewwin, bi krijożott jew b’preservattivi oħrajn: ex 4403 99 00 Arbli maqsumin; puntali, pali u bsaten tal-injam, bil-ponta iżda mhux isserrati mit-tul: – Mhux koniferu: ex 4404 20 00 Travi tal-injam mhux koniferu mimdudin (sleepers, cross-ties) għal-linji tal-ferrovija jew tat-tramm: – Mhux imsappin (not impregnated) ex 4406 12 00 – Għajr (mhux imsappin) ex 4406 92 00 Injam isserrat jew imlaqqax mit-tul, imfellel jew imqaxxar, inċanat jew le, xkatlat jew imminċottat fit-truf, ta’ ħxuna iktar minn 6 mm: – – Tal-aġġru (Acer spp.): 4407 93 10 4407 93 91 4407 93 99 Folji għall-fuljetta (inklużi dawk magħmulin bit-tiflil ta’ injam laminat), għat-triplaj jew għal injam simili laminat u injam ieħor, isserrat mit-tul, imfellel jew imqaxxar, inċanat, xkatlat, impalellat jew imminċottat fit-truf, mhux eħxen minn 6 mm: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Btieti (casks, barrels, vats), tnelli u prodotti oħrajn ta’ buttar u partijiet tagħhom, ta’ injam, inklużi l-injam imqawwes (staves): ex 4416 00 00 Bini prefabbrikat tal-injam: ex 9406 10 00 |
l-Istati Uniti u l-Kanada |
||||||||
Koniferi (Pinales), inkluż l-injam li ma jkunx żamm il-wiċċ tond naturali tiegħu |
Ħatab f’forma ta’ zkuk, zkuk ħoxnin, friegħi, qatet ta’ għesieleġ jew forom simili; injam f’laqx jew frak; serratura u skart u fdal ta’ injam, kemm jekk magħqudin fi zkuk, briquettes, gerbub jew forom simili jew le: – Ħatab f’forma ta’ zkuk, zkuk ħoxnin, friegħi, qatet ta’ għesieleġ jew forom simili: – – Koniferu 4401 11 00 – Injam f’laqx jew frak: – – Koniferu 4401 21 00 – Serratura u skart u fdalijiet tal-injam, mhux magħquda: – – Serratura: ex 4401 40 10 – – Skart u fdalijiet tal-injam (għajr serratura): ex 4401 40 90 Injam għadu aħrax, mhux bil-qoxra jew bl-ilbieba mneħħija, jew magħmul kwadru raff: – Trattat b’żebgħa, likwidu għat-tlewwin, krijożott jew preservattivi oħrajn: – – Koniferu: 4403 11 00 Injam għadu aħrax, mhux bil-qoxra jew bl-ilbieba mneħħija, jew magħmul kwadru raff: – Koniferu għajr ittrattat b’żebgħa, b’likwidu għat-tlewwin, bi krijożott jew b’preservattivi oħrajn: – – Tal-arżnu (Pinus spp.): ex 4403 21 10 ex 4403 21 90 ex 4403 22 00 – – Taż-żnuber (Abies spp.) u tal-abit (Picea spp.): ex 4403 23 10 ex 4403 23 90 ex 4403 24 00 – – Oħrajn, koniferu: ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 Arbli maqsumin; puntali, pali u bsaten tal-injam, bil-ponta iżda mhux isserrati mit-tul: – Koniferu: ex 4404 10 00 Travi tal-injam koniferu mimdudin (sleepers, cross-ties) għal-linji tal-ferrovija jew tat-tramm: – Mhux imsappin (not impregnated): 4406 11 00 – Għajr (mhux imsappin): 4406 91 00 Injam isserrat jew imlaqqax mit-tul, imfellel jew imqaxxar, inċanat jew le, xkatlat jew imminċottat fit-truf, ta’ ħxuna iktar minn 6 mm: – Koniferu: – – Tal-arżnu (Pinus spp.): 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 – – Taż-żnuber (Abies spp.) u tal-abit (Picea spp.): 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 – – Oħrajn, koniferu: 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 Folji għall-fuljetta (inklużi dawk magħmulin bit-tiflil ta’ injam laminat), għat-triplaj jew għal injam simili laminat u injam ieħor, isserrat mit-tul, imfellel jew imqaxxar, inċanat, xkatlat, impalellat jew imminċottat fit-truf, mhux eħxen minn 6 mm: – Koniferu: 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 Btieti (casks, barrels, vats), tnelli u prodotti oħrajn ta’ buttar u partijiet tagħhom, ta’ injam, inklużi l-injam imqawwes (staves): ex 4416 00 00 Bini prefabbrikat tal-injam: ex 9406 10 00 |
Il-Każakistan, ir-Russja u t-Turkija u pajjiżi terzi oħra għajr l-Albanija, Andorra, l-Armenja, l-Ażerbajġan, il-Belarussja, il-Bożnija-Ħerzegovina, il-Gżejjer Kanarji, il-Gżejjer Faeroe, il-Georgia, l-Iżlanda, il-Liechtenstein, il-Moldova, Monaco, il-Montenegro, il-Maċedonja ta’ Fuq, in-Norveġja, San Marino, is-Serbja, l-Iżvizzera u l-Ukrajna |
||||||||
Fraxinus L., Juglans L., Pterocarya Kunth u Ulmus davidiana Planch., u inkluż injam li ma jkunx żamm il-wiċċ tond naturali tiegħu |
Ħatab f’forma ta’ zkuk, zkuk ħoxnin, friegħi, qatet ta’ għesieleġ jew forom simili; injam f’laqx jew frak; serratura u skart u fdal ta’ injam, kemm jekk magħqudin fi zkuk, briquettes, gerbub jew forom simili jew le: – Ħatab f’forma ta’ zkuk, zkuk ħoxnin, friegħi, qatet ta’ għesieleġ jew forom simili: – – Mhux koniferu: ex 4401 12 00 – Injam f’laqx jew frak: – – Mhux koniferu: ex 4401 22 00 – Serratura u skart u fdalijiet tal-injam, mhux magħquda: – – Serratura: ex 4401 40 10 – – Skart u fdalijiet tal-injam (għajr serratura): ex 4401 40 90 Injam għadu aħrax, mhux bil-qoxra jew bl-ilbieba mneħħija, jew magħmul kwadru raff: – Trattat b’żebgħa, likwidu għat-tlewwin, krijożott jew preservattivi oħrajn: – – Mhux koniferu: ex 4403 12 00 Injam għadu aħrax, kemm jekk bil-qoxra jew bl-ilbieba mneħħija jew le, jew magħmul kwadru raff: – Għajr ittrattat b’żebgħa, b’likwidu għat-tlewwin, bi krijożott jew b’preservattivi oħrajn: ex 4403 99 00 Arbli maqsumin; puntali, pali u bsaten tal-injam, bil-ponta iżda mhux isserrati mit-tul: – Mhux koniferu: ex 4404 20 00 Travi tal-injam mhux koniferu mimdudin (sleepers, cross-ties) għal-linji tal-ferrovija jew tat-tramm: – Mhux imsappin (not impregnated): ex 4406 12 00 – Għajr (mhux imsappin): ex 4406 92 00 Injam isserrat jew imlaqqax mit-tul, imfellel jew imqaxxar, inċanat jew le, xkatlat jew imminċottat fit-truf, ta’ ħxuna iktar minn 6 mm: – – Tal-fraxxnu (Fraxinus spp.): 4407 95 10 4407 95 91 4407 95 99 – – Oħrajn: ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 Folji għall-fuljetta (inklużi dawk magħmulin bit-tiflil ta’ injam laminat), għat-triplaj jew għal injam simili laminat u injam ieħor, isserrat mit-tul, imfellel jew imqaxxar, inċanat, xkatlat, impalellat jew imminċottat fit-truf, mhux eħxen minn 6 mm: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Btieti (casks, barrels, vats), tnelli u prodotti oħrajn ta’ buttar u partijiet tagħhom, ta’ injam, inklużi l-injam imqawwes (staves): ex 4416 00 00 Bini prefabbrikat tal-injam: ex 9406 10 00 |
Il-Kanada, iċ-Ċina, ir-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Korea, il-Ġappun, il-Mongolja, ir-Repubblika tal-Korea, ir-Russja, it-Tajwan u l-Istati Uniti |
||||||||
Betula L., inkluż l-injam li ma jkunx żamm il-wiċċ tond naturali tiegħu |
Ħatab f’forma ta’ zkuk, zkuk ħoxnin, friegħi, qatet ta’ għesieleġ jew forom simili; injam f’laqx jew frak; serratura u skart u fdal ta’ injam, kemm jekk magħqudin fi zkuk, briquettes, gerbub jew forom simili jew le: – Ħatab f’forma ta’ zkuk, zkuk ħoxnin, friegħi, qatet ta’ għesieleġ jew forom simili: – – Mhux koniferu: ex 4401 12 00 – Injam f’laqx jew frak: – – Mhux koniferu: ex 4401 22 00 – Serratura u skart u fdalijiet tal-injam, mhux magħquda: – – Serratura: ex 4401 40 10 – – Skart u fdalijiet tal-injam (għajr serratura): ex 4401 40 90 Injam għadu aħrax, mhux bil-qoxra jew bl-ilbieba mneħħija, jew magħmul kwadru raff: – Trattat b’żebgħa, likwidu għat-tlewwin, krijożott jew preservattivi oħrajn: – – Mhux koniferu: ex 4403 12 00 Injam għadu aħrax, kemm jekk bil-qoxra jew bl-ilbieba mneħħija jew le, jew magħmul kwadru raff: – Għajr ittrattat b’żebgħa, b’likwidu għat-tlewwin, bi krijożott jew b’preservattivi oħrajn: – – Tal-betula (Betula spp.): 4403 95 10 4403 95 90 4403 96 00 Arbli maqsumin; puntali, pali u bsaten tal-injam, bil-ponta iżda mhux isserrati mit-tul: – Mhux koniferu: ex 4404 20 00 Travi tal-injam mhux koniferu mimdudin (sleepers, cross-ties) għal-linji tal-ferrovija jew tat-tramm: – Mhux imsappin (not impregnated): ex 4406 12 00 – Għajr (mhux imsappin): ex 4406 92 00 Injam isserrat jew imlaqqax mit-tul, imfellel jew imqaxxar, inċanat jew le, xkatlat jew imminċottat fit-truf, ta’ ħxuna iktar minn 6 mm: – – Tal-betula (Betula spp.): 4407 96 10 4407 96 91 4407 96 99 Folji għall-fuljetta (inklużi dawk magħmulin bit-tiflil ta’ injam laminat), għat-triplaj jew għal injam simili laminat u injam ieħor, isserrat mit-tul, imfellel jew imqaxxar, inċanat, xkatlat, impalellat jew imminċottat fit-truf, mhux eħxen minn 6 mm: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Btieti (casks, barrels, vats), tnelli u prodotti oħrajn ta’ buttar u partijiet tagħhom, ta’ injam, inklużi l-injam imqawwes (staves): ex 4416 00 00 Bini prefabbrikat tal-injam: ex 9406 10 00 |
Il-Kanada u l-Istati Uniti |
||||||||
Amelanchier Medik., Aronia Medik., Cotoneaster Medik., Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Pyracantha M. Roem., Pyrus L. u Sorbus L., inkluż l-injam li ma jkunx żamm il-wiċċ tond naturali tiegħu, ħlief iċ-ċana jew is-serratura |
Ħatab f’forma ta’ zkuk, zkuk ħoxnin, friegħi, qatet ta’ għesieleġ jew forom simili; injam f’laqx jew frak; serratura u skart u fdal ta’ injam, kemm jekk magħqudin fi zkuk, briquettes, gerbub jew forom simili jew le: – Ħatab f’forma ta’ zkuk, zkuk ħoxnin, friegħi, qatet ta’ għesieleġ jew forom simili: – – Mhux koniferu: ex 4401 12 00 – Injam f’laqx jew frak: – – Mhux koniferu: ex 4401 22 00 – – Skart u fdalijiet tal-injam (għajr serratura): ex 4401 40 90 Injam għadu aħrax, mhux bil-qoxra jew bl-ilbieba mneħħija, jew magħmul kwadru raff: – Trattat b’żebgħa, likwidu għat-tlewwin, krijożott jew preservattivi oħrajn: – – Mhux koniferu: ex 4403 12 00 Injam għadu aħrax, kemm jekk bil-qoxra jew bl-ilbieba mneħħija jew le, jew magħmul kwadru raff: – Għajr ittrattat b’żebgħa, b’likwidu għat-tlewwin, bi krijożott jew b’preservattivi oħrajn: ex 4403 99 00 Arbli maqsumin; puntali, pali u bsaten tal-injam, bil-ponta iżda mhux isserrati mit-tul: – Mhux koniferu: ex 4404 20 00 Travi tal-injam mhux koniferu mimdudin (sleepers, cross-ties) għal-linji tal-ferrovija jew tat-tramm: – Mhux imsappin (not impregnated): ex 4406 12 00 – Għajr (mhux imsappin): ex 4406 92 00 Injam isserrat jew imlaqqax mit-tul, imfellel jew imqaxxar, inċanat jew le, xkatlat jew imminċottat fit-truf, ta’ ħxuna iktar minn 6 mm: ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 Folji għall-fuljetta (inklużi dawk magħmulin bit-tiflil ta’ injam laminat), għat-triplaj jew għal injam simili laminat u injam ieħor, isserrat mit-tul, imfellel jew imqaxxar, inċanat, xkatlat, impalellat jew imminċottat fit-truf, mhux eħxen minn 6 mm: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Btieti (casks, barrels, vats), tnelli u prodotti oħrajn ta’ buttar u partijiet tagħhom, ta’ injam, inklużi l-injam imqawwes (staves): ex 4416 00 00 Bini prefabbrikat tal-injam: ex 9406 10 00 |
il-Kanada u l-Istati Uniti |
||||||||
Prunus L., inkluż l-injam li ma jkunx żamm il-wiċċ tond naturali tiegħu |
Ħatab f’forma ta’ zkuk, zkuk ħoxnin, friegħi, qatet ta’ għesieleġ jew forom simili; injam f’laqx jew frak; serratura u skart u fdal ta’ injam, kemm jekk magħqudin fi zkuk, briquettes, gerbub jew forom simili jew le: – Ħatab f’forma ta’ zkuk, zkuk ħoxnin, friegħi, qatet ta’ għesieleġ jew forom simili: – – Mhux koniferu: ex 4401 12 00 – Injam f’laqx jew frak: – – Mhux koniferu: ex 4401 22 00 – Serratura u skart u fdalijiet tal-injam, mhux magħquda: – – Serratura: ex 4401 40 10 – – Skart u fdalijiet tal-injam (għajr serratura): ex 4401 40 90 Injam għadu aħrax, mhux bil-qoxra jew bl-ilbieba mneħħija, jew magħmul kwadru raff: – Trattat b’żebgħa, likwidu għat-tlewwin, krijożott jew preservattivi oħrajn: – – Mhux koniferu: ex 4403 12 00 Injam għadu aħrax, kemm jekk bil-qoxra jew bl-ilbieba mneħħija jew le, jew magħmul kwadru raff: – Għajr ittrattat b’żebgħa, b’likwidu għat-tlewwin, bi krijożott jew b’preservattivi oħrajn: ex 4403 99 00 Arbli maqsumin; puntali, pali u bsaten tal-injam, bil-ponta iżda mhux isserrati mit-tul: – Mhux koniferu: ex 4404 20 00 Travi tal-injam mhux koniferu mimdudin (sleepers, cross-ties) għal-linji tal-ferrovija jew tat-tramm: – Mhux imsappin (not impregnated): ex 4406 12 00 – Għajr (mhux imsappin): ex 4406 92 00 Injam isserrat jew imlaqqax mit-tul, imfellel jew imqaxxar, inċanat jew le, xkatlat jew imminċottat fit-truf, ta’ ħxuna iktar minn 6 mm: – – Taċ-ċirasa (Prunus spp.): 4407 94 10 4407 94 91 4407 94 99 – – Oħrajn: ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 Folji għall-fuljetta (inklużi dawk magħmulin bit-tiflil ta’ injam laminat), għat-triplaj jew għal injam simili laminat u injam ieħor, isserrat mit-tul, imfellel jew imqaxxar, inċanat, xkatlat, impalellat jew imminċottat fit-truf, mhux eħxen minn 6 mm: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Btieti (casks, barrels, vats), tnelli u prodotti oħrajn ta’ buttar u partijiet tagħhom, ta’ injam, inklużi l-injam imqawwes (staves): ex 4416 00 00 Bini prefabbrikat tal-injam: ex 9406 10 00 |
Il-Kanada, iċ-Ċina, ir-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Korea, il-Ġappun, il-Mongolja, ir-Repubblika tal-Korea, l-Istati Uniti, il-Vjetnam jew kwalunkwe pajjiż terz fejn ikun magħruf li jseħħ l-Aromia bungii |
||||||||
Acer L., Aesculus L., Alnus L., Betula L., Carpinus L., Cercidiphyllum Siebold & Zucc., Corylus L., Fagus L., Fraxinus L., Koelreuteria Medikus, Platanus L., Populus L., Salix L., Tilia L. u Ulmus L., inkluż l-injam li ma jkunx żamm il-wiċċ tond naturali tiegħu |
Ħatab f’forma ta’ zkuk, zkuk ħoxnin, friegħi, qatet ta’ għesieleġ jew forom simili; injam f’laqx jew frak; serratura u skart u fdal ta’ injam, kemm jekk magħqudin fi zkuk, briquettes, gerbub jew forom simili jew le: – Ħatab f’forma ta’ zkuk, zkuk ħoxnin, friegħi, qatet ta’ għesieleġ jew forom simili: – – Mhux koniferu: ex 4401 12 00 – Injam f’laqx jew frak: – – Mhux koniferu: ex 4401 22 00 – Serratura u skart u fdalijiet tal-injam, mhux magħquda: – – Serratura: ex 4401 40 10 – – Skart u fdalijiet tal-injam (għajr serratura): ex 4401 40 90 Injam għadu aħrax, mhux bil-qoxra jew bl-ilbieba mneħħija, jew magħmul kwadru raff: – Trattat b’żebgħa, likwidu għat-tlewwin, krijożott jew preservattivi oħrajn: – – Mhux koniferu: ex 4403 12 00 Injam għadu aħrax, kemm jekk bil-qoxra jew bl-ilbieba mneħħija jew le, jew magħmul kwadru raff: – Għajr ittrattat b’żebgħa, b’likwidu għat-tlewwin, bi krijożott jew b’preservattivi oħrajn: – – Tal-fagu (Fagus spp.): 4403 93 00 4403 94 00 – – Tal-betula (Betula spp.): 4403 95 10 4403 95 90 4403 96 00 – – Tal-luq (Populus spp.): 4403 97 00 – – Ta’ oħrajn: ex 4403 99 00 Arbli maqsumin; puntali, pali u bsaten tal-injam, bil-ponta iżda mhux isserrati mit-tul: – Mhux koniferu: ex 4404 20 00 Travi tal-injam mhux koniferu mimdudin (sleepers, cross-ties) għal-linji tal-ferrovija jew tat-tramm: – Mhux imsappin (not impregnated): ex 4406 12 00 – Għajr (mhux imsappin): ex 4406 92 00 Injam isserrat jew imlaqqax mit-tul, imfellel jew imqaxxar, inċanat jew le, xkatlat jew imminċottat fit-truf, ta’ ħxuna iktar minn 6 mm: – – Tal-fagu (Fagus spp.): 4407 92 00 – – Tal-aġġru (Acer spp.): 4407 93 10 4407 93 91 4407 93 99 – – Tal-fraxxnu (Fraxinus spp.): 4407 95 10 4407 95 91 4407 95 99 – – Tal-betula (Betula spp.): 4407 96 10 4407 96 91 4407 96 99 – – Tal-luq (Populus spp.): 4407 97 10 4407 97 91 4407 97 99 – – Ta’ oħrajn: 4407 99 27 4407 99 40 4407 99 90 Folji għall-fuljetta (inklużi dawk magħmulin bit-tiflil ta’ injam laminat), għat-triplaj jew għal injam simili laminat u injam ieħor, isserrat mit-tul, imfellel jew imqaxxar, inċanat, xkatlat, impalellat jew imminċottat fit-truf, mhux eħxen minn 6 mm: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Btieti (casks, barrels, vats), tnelli u prodotti oħrajn ta’ buttar u partijiet tagħhom, ta’ injam, inklużi l-injam imqawwes (staves): ex 4416 00 00 Bini prefabbrikat tal-injam: ex 9406 10 00 |
Pajjiżi terzi fejn ikun magħruf li jseħħ l-Anaplophora glabripennis |
||||||||
Acer macrophyllum Pursh, Aesculus californica (Spach) Nutt., Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd. u Taxus brevifolia Nutt. |
Ħatab f’forma ta’ zkuk, zkuk ħoxnin, friegħi, qatet ta’ għesieleġ jew forom simili; injam f’laqx jew frak; serratura u skart u fdal ta’ injam, kemm jekk magħqudin fi zkuk, briquettes, gerbub jew forom simili jew le: – Ħatab f’forma ta’ zkuk, zkuk ħoxnin, friegħi, qatet ta’ għesieleġ jew forom simili: – – Koniferu: ex 4401 11 00 – – Mhux koniferu: ex 4401 12 00 – Injam f’laqx jew frak: – – Koniferu: ex 4401 21 00 – – Mhux koniferu: ex 4401 22 00 – Serratura u skart u fdalijiet tal-injam, mhux magħquda: – – Serratura: ex 4401 40 10 – – Skart u fdalijiet tal-injam (għajr serratura): ex 4401 40 90 Injam għadu aħrax, mhux bil-qoxra jew bl-ilbieba mneħħija, jew magħmul kwadru raff: – Trattat b’żebgħa, likwidu għat-tlewwin, krijożott jew preservattivi oħrajn: – – Koniferu: ex 4403 11 00 – – Mhux koniferu: ex 4403 12 00 Injam għadu aħrax, mhux bil-qoxra jew bl-ilbieba mneħħija, jew magħmul kwadru raff: – Għajr ittrattat b’żebgħa, b’likwidu għat-tlewwin, bi krijożott jew b’preservattivi oħrajn: – – Oħrajn, koniferu: ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 Injam għadu aħrax, kemm jekk bil-qoxra jew bl-ilbieba mneħħija jew le, jew magħmul kwadru raff: – Għajr ittrattat b’żebgħa, b’likwidu għat-tlewwin, bi krijożott jew b’preservattivi oħrajn: – – Oħrajn, mhux koniferu: ex 4403 99 00 Arbli maqsumin; puntali, pali u bsaten tal-injam, bil-ponta iżda mhux isserrati mit-tul: – Koniferu: ex 4404 10 00 – Mhux koniferu: ex 4404 20 00 Travi tal-injam mimdudin (sleepers, cross-ties) għal-linji tal-ferrovija jew tat-tramm: – Mhux imsappin (not impregnated): – – Koniferu: ex 4406 11 00 – – Mhux koniferu: ex 4406 12 00 – Għajr (mhux imsappin): – – Koniferu: ex 4406 91 00 – – Mhux koniferu ex 4406 92 00 Injam isserrat jew imlaqqax mit-tul, imfellel jew imqaxxar, inċanat jew le, xkatlat jew imminċottat fit-truf, ta’ ħxuna iktar minn 6 mm: – Koniferu: ex 4407 19 10 ex 4407 19 20 ex 4407 19 90 – – Tal-aġġru (Acer spp.): 4407 93 10 4407 93 91 4407 93 99 – – Ta’ oħrajn: ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 Folji għall-fuljetta (inklużi dawk magħmulin bit-tiflil ta’ injam laminat), għat-triplaj jew għal injam simili laminat u injam ieħor, isserrat mit-tul, imfellel jew imqaxxar, inċanat, xkatlat, impalellat jew imminċottat fit-truf, mhux eħxen minn 6 mm: – Koniferu: ex 4408 10 15 ex 4408 10 91 ex 4408 10 98 – Oħrajn: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Btieti (casks, barrels, vats), tnelli u prodotti oħrajn ta’ buttar u partijiet tagħhom, ta’ injam, inklużi l-injam imqawwes (staves): ex 4416 00 00 Bini prefabbrikat tal-injam: ex 9406 10 00 |
L-Istati Uniti |
PARTI B
Lista tal-kodiċijiet NM tal-pjanti li jeħtieġu ċ-ċertifikati fitosanitarji skont l-Artikolu 73 tar-Regolament (UE) 2016/2031 biex jiddaħħlu fit-territorju tal-Unjoni, u tal-pajjiżi terzi tal-oriġini jew tad-dispaċċ rispettivi tagħhom
Pjanti |
Il-kodiċi NM u d-deskrizzjoni rispettiva tiegħu skont ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 |
Pajjiż tal-oriġini jew tad-dispaċċ |
Il-pjanti kollha fit-tifsira tal-punt 1 tal-Artikolu 2 tar-Regolament (UE) 2016/2031, għajr dawk speċifikati fil-partijiet A u C ta’ dan l-Anness |
Basal, tuberi, għeruq tuberużi, corms, crowns u riżomi, reqdin, u pjanti u għeruq taċ-ċikwejra għajr dawk għat-tħawwil: ex 0601 10 90 ex 0601 20 10 Fjuri maqtugħin u blanzuni ta’ fjuri ta’ tip adattati għall-bukketti u għal għanijiet ornamentali, friski: 0603 15 00 0603 19 10 0603 19 20 ex 0603 19 70 Weraq, friegħi u partijiet oħrajn ta’ pjanti, mingħajr fjuri jew blanzuni, u ħaxix, mhux ħażiż u likeni, li huma oġġetti adattati għall-bukketti jew għal għanijiet ornamentali, friski: ex 0604 20 90 Basal, shallots, tewm, kurrat u veġetali oħrajn tal-ġens tat-tewm, friski jew imkessħin, għajr għat-tħawwil: ex 0703 10 19 ex 0703 10 90 ex 0703 20 00 ex 0703 90 00 Kaboċċi, pastard, ġdur u brassicae oħrajn li jittieklu, friski, jew imkessħin, għajr dawk imħawla f’sottostrat tat-tkabbir: ex 0704 10 00 ex 0704 90 10 ex 0704 90 90 Ħass (Lactuca sativa) u ċikwejra (Cichorium spp.), friski jew imkessħin, għajr dawk imħawla f’sottostrat tat-tkabbir: ex 0705 11 00 ex 0705 19 00 ex 0705 21 00 ex 0705 29 00 Ħjar u gherkins (xorta ta’ ħjar żgħir), friski jew imkessħin: 0707 00 05 0707 00 90 Veġetali leguminużi, imqaxxrin jew bil-qoxra, friski jew imkessħin: 0708 10 00 0708 20 00 0708 90 00 Asparagu, Krafes ħlief celeriac, spinaċi, spinaċi ta’ New Zealand u spinaċi tal-ġonna (orache), qaqoċċ, żebbuġ, qargħa aħmar, squash u qargħa (Cucurbita spp.), veġetali għall-insalata, (ħlief ħass (Lactuca sativa) u ċikwejra (Cichorium spp.)), Pitravi chard (jew pitravi zokkrija) u kardun, kappar, bużbież u veġetali oħrajn, friski jew imkessħin, għajr dawk imħawlin f’sottostrat tat-tkabbir: 0709 20 00 ex 0709 40 00 ex 0709 70 00 0709 91 00 0709 92 10 0709 92 90 0709 93 10 0709 93 90 ex 0709 99 10 ex 0709 99 20 0709 99 40 ex 0709 99 50 ex 0709 99 90 Veġetali leguminużi imnixxfin, imfesdqin, mhux imqaxxrin jew maqsumin, għaż-żrigħ: ex 0713 20 00 ex 0713 31 00 ex 0713 32 00 ex 0713 34 00 ex 0713 35 00 ex 0713 39 00 ex 0713 40 00 ex 0713 60 00 ex 0713 90 00 Ġewż tal-Brażil, u ġewż tal-anakardju, friski, sħaħ, mhux imfesdqin, mhux imqaxxrin, għaż-żrigħ ukoll: ex 0801 21 00 ex 0801 31 00 Ġewż ieħor, frisk, sħiħ, mhux imqaxxar jew imfesdaq, għaż-żrigħ ukoll: ex 0802 11 10 ex 0802 11 90 ex 0802 21 00 ex 0802 31 00 ex 0802 41 00 ex 0802 51 00 ex 0802 61 00 ex 0802 70 00 ex 0802 80 00 ex 0802 90 10 ex 0802 90 50 ex 0802 90 85 Tin, frisk jew imkessaħ: 0804 20 10 Bettieħ, frisk jew imkessaħ: 0807 11 00 0807 19 00 Frott ieħor, frisk jew imkessaħ: ex 0810 20 90 ex 0810 90 20 ex 0810 90 75 Żibeġ tal-cafè (għajr il-kafena), frisk, sħiħ fil-fosdqa, mhux inkaljat: ex 0901 11 00 Weraq tat-te, frisk, sħiħ, mhux imqatta’, mhux iffermentat, mhux imħawwar: ex 0902 10 00 ex 0902 20 00 Żrieragħ tas-sagħtar u tal-fienu għaż-żrigħ: ex 0910 99 10 ex 0910 99 31 ex 0910 99 33 Weraq tar-rand, frisk: ex 0910 99 50 Xgħir, żerriegħa għaż-żrigħ: 1003 10 00 Ħafur, żerriegħa għaż-żrigħ: 1004 10 00 Sorgu tal-qamħ, żerriegħa għaż-żrigħ: 1007 10 10 1007 10 90 Buckwheat, millieġ u skalora; ċereali oħrajn, żrieragħ għaż-żrigħ: ex 1008 10 00 1008 21 00 ex 1008 30 00 ex 1008 40 00 ex 1008 50 00 ex 1008 90 00 Karawett, frisk, mhux inkaljat jew imsajjar mod ieħor, sħiħ, mhux imqaxxar, mhux imkisser, żerriegħa għaż-żrigħ ukoll: 1202 30 00 ex 1202 41 00 Żrieragħ żejtnin oħrajn għaż-żrigħ u frott żejtni, friski, mhux imkissrin: ex 1207 10 00 1207 21 00 ex 1207 30 00 1207 40 10 ex 1207 60 00 ex 1207 70 00 1207 91 10 1207 99 20 Żrieragħ u frott, ta’ kwalità użati għaż-żrigħ: 1209 10 00 1209 22 10 1209 22 80 1209 23 11 1209 23 15 1209 23 80 1209 24 00 1209 25 10 1209 25 90 1209 29 45 1209 29 50 1209 29 60 1209 29 80 1209 30 00 1209 91 30 1209 91 80 1209 99 10 1209 99 91 1209 99 99 Koni tal-ħops, friski: ex 1210 10 00 Pjanti, għajr dawk għat-tħawwil, u partijiet tal-pjanti (inklużi ż-żrieragħ għaż-żrigħ u l-frott), friski jew imkessħin, mhux maqtugħin u lanqas imfarrkin jew mitħunin: ex 1211 30 00 ex 1211 40 00 ex 1211 50 00 ex 1211 90 30 ex 1211 90 86 Ħarrub għaż-żrigħ, u kannamieli, friski jew imkessħin, mhux mitħunin; għadam u qlub tal-għadam tal-frott għaż-żrigħ u prodotti veġetali oħra mhux speċifikati jew inklużi band’oħra: ex 1212 92 00 ex 1212 93 00 ex 1212 94 00 ex 1212 99 41 ex 1212 99 95 Materjali veġetali ta’ kwalità użata primarjament għat-trizza, friski: ex 1401 90 00 Prodotti veġetali li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra, friski: ex 1404 90 00 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera |
PARTI C
Lista tal-pjanti li ma jeħtiġux ċertifikati fitosanitarji biex jiddaħħlu fit-territorju tal-Unjoni, u tal-pajjiżi terzi rispettivi tal-oriġini jew tad-dispaċċ
Pjanti |
Kodiċijiet NM u d-deskrizzjonijiet rispettivi tagħhom skont ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 |
Pajjiż tal-oriġini jew tad-dispaċċ |
Frott tal-Ananas comosus (L.) Merrill |
Ananas, friski jew imnixxfin: 0804 30 00 |
Il-pajjiżi terzi kollha |
Frott tal-Cocos nucifera L. |
Ġewż tal-Indi, frisk jew imnixxef, imqaxxar jew imfesdaq jew le: 0801 12 00 0801 19 00 |
Il-pajjiżi terzi kollha |
Frott tad-Durio zibethinus Murray |
Durians: 0810 60 00 |
Il-pajjiżi terzi kollha |
Frott tal-Musa L. |
Banana, inklużi pjantaġġini, friski jew imnixxfin: 0803 10 10 0803 10 90 0803 90 10 0803 90 90 |
Il-pajjiżi terzi kollha |
Frott tal-Phoenix dactylifera L. |
Tamal, frisk jew imnixxef: 0804 10 00 |
Il-pajjiżi terzi kollha |
(1) Għandu japplika l-kodiċi tan-NM ta’ pjanta assoċjata.
ANNESS XII
Lista tal-pjanti, tal-prodotti mill-pjanti u ta’ oġġetti oħra li jeħtieġu ċertifikat fitosanitarju biex jiddaħħlu f’żona protetta minn ċerti pajjiżi terzi tal-oriġini jew tad-dispaċċ
Pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti oħra |
Kodiċi NM u d-deskrizzjoni rispettiva tiegħu skont ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 |
Pajjiż tal-oriġini jew tad-dispaċċ |
||||||||
1. Pjanti ta’ |
||||||||||
Beta vulgaris L., maħsuba għall-ipproċessar industrijali. |
Pitravi, friski: ex 1212 91 80 Għeruq tal-mangoldi, friski: ex 1214 90 10 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera. |
||||||||
2. Partijiet tal-pjanti ta’ |
||||||||||
Eucalyptus l’Hérit. |
Weraq, friegħi u partijiet oħrajn ta’ pjanti tal-Eucalyptus spp., mingħajr fjuri jew blanzuni, u ħaxix, ħażiż u likeni, li huma oġġetti adattati għall-bukketti jew għal għanijiet ornamentali, friski: ex 0604 20 90 Żrieragħ tal-Eucalyptus spp.: ex 1209 99 10 Pjanti u partijiet tal-pjanti tal-Eucalyptus spp. (inklużi żerriegħa u frott), ta’ kwalità użata l-aktar fil-fwejjaħ, fil-farmaċija jew għal għanijiet ta’ insettiċidi, funġiċidi jew għal għanijiet simili oħrajn, friski maqtugħin jew le, iżda mhux misħuqin u lanqas trab: ex 1211 90 86 Prodotti veġetali tal-pjanti tal-Eucalyptus spp., li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra: ex 1404 90 00 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera. |
||||||||
3. Partijiet tal-pjanti, għajr il-frott u ż-żrieragħ, ta’ |
||||||||||
Amelanchier Med. |
Fjuri maqtugħin u blanzuni ta’ fjuri ta’ tip adattati għall-bukketti u għal għanijiet ornamentali, friski: ex 0603 19 70 Weraq, friegħi u partijiet oħrajn ta’ pjanti, mingħajr fjuri jew blanzuni, u ħaxix, ħażiż u likeni, li huma oġġetti adattati għall-bukketti jew għal għanijiet ornamentali, friski, nixfin, miżbugħin, ibbliċjati, mimlijin jew ippreparati mod ieħor: – Friski: ex 0604 20 90 Prodotti veġetali li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra: ex 1404 90 00 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera. |
||||||||
Chaenomeles Lindl. |
Fjuri maqtugħin u blanzuni ta’ fjuri ta’ tip adattati għall-bukketti u għal għanijiet ornamentali, friski: ex 0603 19 70 Weraq, friegħi u partijiet oħrajn ta’ pjanti, mingħajr fjuri jew blanzuni, u ħaxix, ħażiż u likeni, li huma oġġetti adattati għall-bukketti jew għal għanijiet ornamentali, friski, nixfin, miżbugħin, ibbliċjati, mimlijin jew ippreparati mod ieħor: – Friski: ex 0604 20 90 Prodotti veġetali li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra: ex 1404 90 00 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera. |
||||||||
Cotoneaster Ehrh. |
Fjuri maqtugħin u blanzuni ta’ fjuri ta’ tip adattati għall-bukketti u għal għanijiet ornamentali, friski: ex 0603 19 70 Weraq, friegħi u partijiet oħrajn ta’ pjanti, mingħajr fjuri jew blanzuni, u ħaxix, ħażiż u likeni, li huma oġġetti adattati għall-bukketti jew għal għanijiet ornamentali, friski, nixfin, miżbugħin, ibbliċjati, mimlijin jew ippreparati mod ieħor: – Friski: ex 0604 20 90 Prodotti veġetali li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra: ex 1404 90 00 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera. |
||||||||
Crataegus L. |
Fjuri maqtugħin u blanzuni ta’ fjuri ta’ tip adattati għall-bukketti u għal għanijiet ornamentali, friski: ex 0603 19 70 Weraq, friegħi u partijiet oħrajn ta’ pjanti, mingħajr fjuri jew blanzuni, u ħaxix, ħażiż u likeni, li huma oġġetti adattati għall-bukketti jew għal għanijiet ornamentali, friski, nixfin, miżbugħin, ibbliċjati, mimlijin jew ippreparati mod ieħor: – Friski: ex 0604 20 90 Prodotti veġetali li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra: ex 1404 90 00 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera. |
||||||||
Cydonia Mill. |
Fjuri maqtugħin u blanzuni ta’ fjuri ta’ tip adattati għall-bukketti u għal għanijiet ornamentali, friski: ex 0603 19 70 Weraq, friegħi u partijiet oħrajn ta’ pjanti, mingħajr fjuri jew blanzuni, u ħaxix, ħażiż u likeni, li huma oġġetti adattati għall-bukketti jew għal għanijiet ornamentali, friski, nixfin, miżbugħin, ibbliċjati, mimlijin jew ippreparati mod ieħor: – Friski: ex 0604 20 90 Prodotti veġetali li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra: ex 1404 90 00 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera. |
||||||||
Eriobotrya Lindl. |
Fjuri maqtugħin u blanzuni ta’ fjuri ta’ tip adattati għall-bukketti u għal għanijiet ornamentali, friski: ex 0603 19 70 Weraq, friegħi u partijiet oħrajn ta’ pjanti, mingħajr fjuri jew blanzuni, u ħaxix, ħażiż u likeni, li huma oġġetti adattati għall-bukketti jew għal għanijiet ornamentali, friski, nixfin, miżbugħin, ibbliċjati, mimlijin jew ippreparati mod ieħor: – Friski: ex 0604 20 90 Prodotti veġetali li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra: ex 1404 90 00 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera. |
||||||||
Malus Mill. |
Fjuri maqtugħin u blanzuni ta’ fjuri ta’ tip adattati għall-bukketti u għal għanijiet ornamentali, friski: ex 0603 19 70 Weraq, friegħi u partijiet oħrajn ta’ pjanti, mingħajr fjuri jew blanzuni, u ħaxix, ħażiż u likeni, li huma oġġetti adattati għall-bukketti jew għal għanijiet ornamentali, friski, nixfin, miżbugħin, ibbliċjati, mimlijin jew ippreparati mod ieħor: – Friski: ex 0604 20 90 Prodotti veġetali li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra: ex 1404 90 00 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera. |
||||||||
Mespilus L. |
Fjuri maqtugħin u blanzuni ta’ fjuri ta’ tip adattati għall-bukketti u għal għanijiet ornamentali, friski: ex 0603 19 70 Weraq, friegħi u partijiet oħrajn ta’ pjanti, mingħajr fjuri jew blanzuni, u ħaxix, ħażiż u likeni, li huma oġġetti adattati għall-bukketti jew għal għanijiet ornamentali, friski, nixfin, miżbugħin, ibbliċjati, mimlijin jew ippreparati mod ieħor: – Friski: ex 0604 20 90 Prodotti veġetali li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra: ex 1404 90 00 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera. |
||||||||
Photinia davidiana (Dcne.) Cardot |
Fjuri maqtugħin u blanzuni ta’ fjuri ta’ tip adattati għall-bukketti u għal għanijiet ornamentali, friski: ex 0603 19 70 Weraq, friegħi u partijiet oħrajn ta’ pjanti, mingħajr fjuri jew blanzuni, u ħaxix, ħażiż u likeni, li huma oġġetti adattati għall-bukketti jew għal għanijiet ornamentali, friski, nixfin, miżbugħin, ibbliċjati, mimlijin jew ippreparati mod ieħor: – Friski: ex 0604 20 90 Prodotti veġetali li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra: ex 1404 90 00 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera. |
||||||||
Pyracantha Roem. |
Fjuri maqtugħin u blanzuni ta’ fjuri ta’ tip adattati għall-bukketti u għal għanijiet ornamentali, friski: ex 0603 19 70 Weraq, friegħi u partijiet oħrajn ta’ pjanti, mingħajr fjuri jew blanzuni, u ħaxix, ħażiż u likeni, li huma oġġetti adattati għall-bukketti jew għal għanijiet ornamentali, friski, nixfin, miżbugħin, ibbliċjati, mimlijin jew ippreparati mod ieħor: – Friski: ex 0604 20 90 Prodotti veġetali li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra: ex 1404 90 00 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera. |
||||||||
Pyrus L |
Fjuri maqtugħin u blanzuni ta’ fjuri ta’ tip adattati għall-bukketti u għal għanijiet ornamentali, friski: ex 0603 19 70 Weraq, friegħi u partijiet oħrajn ta’ pjanti, mingħajr fjuri jew blanzuni, u ħaxix, ħażiż u likeni, li huma oġġetti adattati għall-bukketti jew għal għanijiet ornamentali, friski, nixfin, miżbugħin, ibbliċjati, mimlijin jew ippreparati mod ieħor: – Friski: ex 0604 20 90 Prodotti veġetali li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra: ex 1404 90 00 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera. |
||||||||
Sorbus L. |
Fjuri maqtugħin u blanzuni ta’ fjuri ta’ tip adattati għall-bukketti u għal għanijiet ornamentali, friski: ex 0603 19 70 Weraq, friegħi u partijiet oħrajn ta’ pjanti, mingħajr fjuri jew blanzuni, u ħaxix, ħażiż u likeni, li huma oġġetti adattati għall-bukketti jew għal għanijiet ornamentali, friski, nixfin, miżbugħin, ibbliċjati, mimlijin jew ippreparati mod ieħor: – Friski: ex 0604 20 90 Prodotti veġetali li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra: ex 1404 90 00 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera. |
||||||||
4. Żrieragħ ta’ |
||||||||||
Beta vulgaris L. |
Żerriegħa tal-pitravi, għaż-żrigħ: 1209 10 00 Żerriegħa tal-pitravi għall-għalf (għajr il-Beta vulgaris var. alba), għaż-żrigħ: 1209 29 60 Żerriegħa tal-pitravi għall-għalf (għajr il-Beta vulgaris var. alba), għaż-żrigħ: ex 1209 29 80 Żerriegħa tal-pitravi tal-insalata jew żerriegħa tal-pitravi (Beta vulgaris var. conditiva), għaż-żrigħ: 1209 91 30 Żrieragħ oħra tal-pitravi (Beta vulgaris), għaż-żrigħ: ex 1209 91 80 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera. |
||||||||
Castanea Mill. |
Żerriegħa tal-qastan (Castanea spp.), għaż-żrigħ: ex 1209 99 10 Qastan (Castanea spp.), fil-qoxra, għaż-żrigħ: ex 0802 41 00 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera. |
||||||||
Dolichos Jacq., |
Żrieragħ, frott u spori, ta’ kwalità użati għaż-żrigħ: – – – – Oħrajn: ex 1209 29 80 – Żrieragħ ta’ pjanti erbaċej li huma kkultivati prinċipalment għall-fjuri u biex jinżergħu: ex 1209 30 00 – Żrieragħ oħrajn, għaż-żrigħ: ex 1209 91 80 ex 1209 99 99 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera. |
||||||||
Mangifera L. |
Żrieragħ tal-mang, għaż-żrigħ: ex 1209 99 99 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera. |
||||||||
5. Żrieragħ u frott (ifsdqa) ta’ |
||||||||||
Gossypium L. |
Żrieragħ tal-qoton, għaż-żrigħ: 1207 21 00 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera. |
||||||||
qoton mhux imfesdaq |
Qoton, mhux mimxut jew imqardex, oħrajn: 5201 00 90 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera. |
||||||||
|
|
|
||||||||
Koniferi (Pinales), minbarra l-injam mingħajr qoxra li joriġina minn pajjiżi terzi Ewropej |
Ħatab f’forma ta’ zkuk, zkuk ħoxnin, friegħi, qatet ta’ għesieleġ jew forom simili; injam f’laqx jew frak; serratura u skart u fdal ta’ injam, kemm jekk magħqudin fi zkuk, briquettes, gerbub jew forom simili jew le: – Ħatab f’forma ta’ zkuk, zkuk ħoxnin, friegħi, qatet ta’ għesieleġ jew forom simili: – – Koniferu: ex 4401 11 00 – Injam f’laqx jew f’laqx jew frak: – – Koniferu: ex 4401 21 00 – Serratura u skart u fdalijiet tal-injam, mhux magħquda: Skart u fdalijiet tal-injam (għajr serratura): ex 4401 40 90 Injam għadu aħrax, mhux bil-qoxra jew bl-ilbieba mneħħija, jew magħmul kwadru raff: – Trattat b’żebgħa, likwidu għat-tlewwin, krijożott jew preservattivi oħrajn: – – Koniferu: ex 4403 11 00 Injam għadu aħrax, mhux bil-qoxra jew bl-ilbieba mneħħija, jew magħmul kwadru raff: – Koniferu għajr ittrattat b’żebgħa, b’likwidu għat-tlewwin, bi krijożott jew b’preservattivi oħrajn: – – Tal-arżnu (Pinus spp.): ex 4403 21 10 ex 4403 21 90 ex 4403 22 00 – – Taż-żnuber (Abies spp.) u tal-abit (Picea spp.): ex 4403 23 10 ex 4403 23 90 ex 4403 24 00 – – Oħrajn, koniferu: ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 Arbli maqsumin; puntali, pali u bsaten tal-injam, bil-ponta iżda mhux isserrati mit-tul: – Koniferu: ex 4404 10 00 Travi tal-injam mimdudin (sleepers, cross-ties) għal-linji tal-ferrovija jew tat-tramm: – Mhux imsappin (not impregnated): – – Koniferu: 4406 11 00 – Oħrajn (għajr dawk mhux imsappin): – – Koniferu: 4406 91 00 Injam isserrat jew imlaqqax mit-tul, imfellel jew imqaxxar, inċanat jew le, xkatlat jew imminċottat fit-truf, ta’ ħxuna iktar minn 6 mm: – Koniferu: – – Tal-arżnu (Pinus spp.): ex 4407 11 10 ex 4407 11 20 ex 4407 11 90 – – Taż-żnuber (Abies spp.) u tal-abit (Picea spp.): ex 4407 12 10 ex 4407 12 20 ex 4407 12 90 – – Oħrajn, koniferu: ex 4407 19 10 ex 4407 19 20 ex 4407 19 90 Kontenituri għal ippakkjar, kaxxi, ċestuni, tnabar u kontenituri simili tal-injam; tnabar tal-injam tal-kejbil; palits, palits tal-kaxxi u twavel oħrajn tat-tagħbija, tal-injam; għenuq tal-palits tal-injam: – Kontenituri għal ippakkjar, kaxxi, ċestuni, tnabar u kontenituri simili; tnabar tal-kejbil: 4415 10 10 4415 10 90 – Palits, palits tal-kaxxi u twavel oħrajn tat-tagħbija; għenuq tal-palits: 4415 20 20 4415 20 90 Bini prefabbrikat tal-injam: 9406 10 00 |
L-Albanija, Andorra, l-Armenja, l-Ażerbajġan, il-Belarussja, il-Bożnija-Ħerzegovina, il-Gżejjer Faeroe, il-Georgia, l-Iżlanda, il-Liechtenstein, il-Moldova, Monaco, il-Montenegro, il-Maċedonja ta’ Fuq, in-Norveġja, ir-Russja (il-partijiet biss li ġejjin: id-Distrett Federali Ċentrali (Tsentralny federalny okrug), id-Distrett Federali tal-Majjistral (Severo-Zapadny federalny okrug), id-Distrett Federali tan-Nofsinhar (Yuzhny federalny okrug), id-Distrett Federali tal-Kawkasu tat-Tramuntana (Severo-Kavkazsky federalny okrug) u d-Distrett Federali tal-Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, is-Serbja, l-Iżvizzera, it-Turkija u l-Ukrajna |
||||||||
Castanea Mill., għajr l-injam bla qoxra |
Ħatab f’forma ta’ zkuk, zkuk ħoxnin, friegħi, qatet ta’ għesieleġ jew forom simili; injam f’laqx jew frak; serratura u skart u fdal ta’ injam, kemm jekk magħqudin fi zkuk, briquettes, gerbub jew forom simili jew le: – Ħatab f’forma ta’ zkuk, zkuk ħoxnin, friegħi, qatet ta’ għesieleġ jew forom simili: – – Mhux koniferu: ex 4401 12 00 – Injam f’laqx jew f’laqx jew frak: – – Mhux koniferu: ex 4401 22 00 – Serratura u skart u fdalijiet tal-injam, mhux magħquda: Skart u fdalijiet tal-injam (għajr serratura): ex 4401 40 90 Injam għadu aħrax, mhux bil-qoxra jew bl-ilbieba mneħħija, jew magħmul kwadru raff: – Trattat b’żebgħa, likwidu għat-tlewwin, krijożott jew preservattivi oħrajn: – – Mhux koniferu ex 4403 12 00 Injam mhux koniferu (minbarra l-injam tropikali speċifikat fin-nota tas-subtitolu 1 tal-Kapitolu 44 jew injam ieħor tropikali, ballut (Quercus spp.) jew fagu (Fagus spp.)), għadu aħrax, kemm jekk bil-qoxra jew bl-ilbieba mneħħija jew le, jew magħmul kwadru raff, għajr dak ittrattat biż-żebgħa, b’likwidi għat-tlewwin tal-injam, krijożat jew aġenti ta’ preservazzjoni oħra: ex 4403 99 00 Arbli maqsumin; puntali, pali u bsaten tal-injam, bil-ponta iżda mhux isserrati mit-tul: – Mhux koniferu: ex 4404 20 00 Travi tal-injam mimdudin (sleepers, cross-ties) għal-linji tal-ferrovija jew tat-tramm: – Mhux imsappin (not impregnated): – – Mhux koniferu: 4406 12 00 – Oħrajn (għajr dawk mhux imsappin): – – Mhux koniferu: 4406 92 00 Injam mhux koniferu (għajr injam tropikali, ballut (Quercus spp.), fagu (Fagus spp.), aġġru (Acer spp.), ċirasa (Prunus spp.), fraxxnu (Fraxinus spp.), betula (Betula spp.) jew luq (Populus spp.)), isserrat jew imlaqqax mit-tul, imfellel jew imqaxxar, inċanat jew le, xkatlat jew imminċottat fit-truf, ta’ ħxuna iktar minn 6 mm: ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 Kontenituri għal ippakkjar, kaxxi, ċestuni, tnabar u kontenituri simili tal-injam; tnabar tal-injam tal-kejbil; palits, palits tal-kaxxi u twavel oħrajn tat-tagħbija, tal-injam; għenuq tal-palits tal-injam: – Kontenituri għal ippakkjar, kaxxi, ċestuni, tnabar u kontenituri simili; tnabar tal-kejbil: 4415 10 10 4415 10 90 – Palits, palits tal-kaxxi u twavel oħrajn tat-tagħbija; għenuq tal-palits: 4415 20 20 4415 20 90 Bini prefabbrikat tal-injam: 9406 10 00 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera. |
||||||||
7. Qoxra |
||||||||||
Qoxra iżolata tal-koniferi |
Prodotti veġetali tal-qoxra tas-siġar, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra: ex 1404 90 00 Skart u fdalijiet tal-injam, mhux magħquda: ex 4401 40 90 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera. |
||||||||
8. Oħrajn |
||||||||||
Ħamrija mix-xtieli tal-pitravi u minn skart mhux sterilizzat mix-xtieli tal-pitravi (Beta vulgaris L.). |
Fdal ta’ manifattura ta’ lamtu u fdal simili, polpa tal-kannamieli, bagasse u skart ieħor tal-manifattura taz-zokkor, fermentazzjoni jew distillar ta’ fond u skart, f’forma ta’ gerbub jew le, oħrajn: ex 2303 20 10 ex 2303 20 90 Sustanzi minerali mhux speċifikati jew inklużi band’oħra, oħrajn: ex 2530 90 00 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera. |
||||||||
Trab dakkari ħaj għad-dakkir tal-Amelanchier Med., tal-Chaenomeles Lindl., tal-Cotoneaster Ehrh., tal-Crataegus L., taċ-Cydonia Mill., tal-Eriobotrya Lindl., tal-Malus Mill., tal-Mespilus L., tal-Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, tal-Pyracantha Roem., talPyrus L. u tas-Sorbus L. |
Trab dakkari ħaj: ex 1212 99 95 |
Pajjiżi terzi għajr l-Iżvizzera. |
ANNESS XIII
Lista tal-pjanti, tal-prodotti mill-pjanti u ta’ oġġetti oħra, li jeħtieġu passaport tal-pjanti biex jinġarru fi ħdan it-territorju tal-Unjoni
1. |
Il-pjanti kollha għat-tħawwil, għajr iż-żrieragħ. |
2. |
Pjanti, għajr frott u żrieragħ, tal-Choisya Kunth, taċ-Citrus L., tal-Fortunella Swingle, tal-Poncirus Raf., u tal-ibridi tagħhom, tal-Casimiroa La Llave, tal-Clausena Burm. f., tal-Murraya J. Koenig ex L., tal-Vepris Comm., tal-Zanthoxylum L. u tal-Vitis L. |
3. |
Frott taċ-Citrus L., tal-Fortunella Swingle, tal-Poncirus Raf. u tal-ibridi tagħhom, bil-weraq u bil-pedunkuli. |
4. |
Injam, meta dan:
|
5. |
Żerriegħa, meta l-moviment tagħha jitwettaq fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 66/402/KEE, u li għaliha jkunu ġew elenkati l-pesti kkontrollati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni speċifiċi skont l-Artikolu 37(2) tar-Regolament (UE) 2016/2031 fl-Anness IV, ta’:
|
6. |
Żerriegħa, meta l-moviment tagħha jitwettaq fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 2002/55/KEE, u li għaliha jkunu ġew elenkati l-pesti kkontrollati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni speċifiċi skont l-Artikolu 37(2) tar-Regolament (UE) 2016/2031 fl-Anness IV, ta’:
|
7. |
Żrieragħ tas-Solanum tuberosum L. |
8. |
Żerriegħa, meta l-moviment tagħha jitwettaq fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 66/401/KEE, u li għaliha jkunu ġew elenkati l-pesti kkontrollati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni speċifiċi skont l-Artikolu 37(2) tar-Regolament (UE) 2016/2031 fl-Anness IV, ta’:
|
9. |
Żerriegħa, meta l-moviment tagħha jitwettaq fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 2002/57/KEE, u li għaliha jkunu ġew elenkati l-pesti kkontrollati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni speċifiċi skont l-Artikolu 37(2) tar-Regolament (UE) 2016/2031 fl-Anness IV, ta’:
|
10. |
Żerriegħa, meta l-moviment tagħha jitwettaq fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 98/56/KEE, u li għaliha jkunu ġew elenkati l-pesti kkontrollati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni speċifiċi skont l-Artikolu 37(2) tar-Regolament (UE) 2016/2031 fl-Anness IV, ta’:
|
11. |
Żerriegħa, meta l-moviment tagħha jitwettaq fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 2008/90/KEE, u li għaliha jkunu ġew elenkati l-pesti kkontrollati mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni speċifiċi skont l-Artikolu 37(2) tar-Regolament (UE) 2016/2031 fl-Anness IV, ta’:
|
ANNESS XIV
Lista tal-pjanti, tal-prodotti mill-pjanti u ta’ oġġetti oħra li jeħtieġu passaport tal-pjanti bl-indikazzjoni “PZ” biex jiddaħħlu f’ċerti żoni protetti, u biex jinġarru fi ħdan dawn iż-żoni
1. |
Pjanti tal-Abies Mill., tal-Larix Mill., tal-Picea A. Dietr., tal-Pinus L. u tal-Pseudotsuga Carr. |
2. |
Pjanti għat-tħawwil, għajr iż-żrieragħ, tal-Ajuga L., tal-Beta vulgaris L., taċ-Cedrus Trew, tal-Crossandra Salisb., tad-Dipladenia A.DC., tal-Euphorbia pulcherrima Willd., tal-Ficus L., tal-Hibiscus L., tal-Mandevilla Lindl., tan-Nerium oleander L., tal-Platanus L., tal-Populus L., tal-Prunus L., tal-Quercus spp., għajr il-Quercus suber, l-Ulmus L. u pjanti għat-tħawwil tal-Begonia L., għajr il-basal tuberuż, iż-żrieragħ u t-tuberi. |
3. |
Pjanti, għajr il-frott u ż-żrieragħ, tal-Aesculus hippocastanum L., tal-Amelanchier Med., tal-Arbutus unedo L., tal-Camellia L., tal-Castanea Mill., tal-Chaenomeles Lindl., tal-Cotoneaster Ehrh., tal-Crataegus L., taċ-Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Eucalyptus L’Herit., Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., tal-Malus Mill., tal-Mespilus L., tal-Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, tal-Pyracantha Roem., tal-Pyrus L., tar-Rhododendron L., għajr Rhododendron simsii Planch., tas-Sorbus L., tas-Syringa vulgaris L., tat-Taxus L., tal-Umbellularia californica (Hook. & Arn.) Nutt., tal-Vaccinium L., tal-Viburnum L. u tal-Vitis L. |
4. |
Pjanti tal-Palmae, maħsuba għat-tħawwil, li l-bażi taz-zokk tagħhom ikollha dijametru ta’ iktar minn 5 cm u li huma tal-unitajiet tassonomiċi li ġejjin: Areca catechu L., Arenga pinnata (Wurmb) Merr., Bismarckia Hildebr. & H. Wendl., Borassus flabellifer L., Brahea Mart., Butia Becc., Calamus merrillii Becc., Caryota cumingii Lodd. ex Mart., Caryota maxima Blume, Chamaerops L., Cocos nucifera L., Copernicia Mart., Corypha utan Lam., Elaeis guineensis Jacq., Howea forsteriana Becc., Jubaea Kunth, Livistona R. Br., Metroxylon sagu Rottb., Phoenix L., Pritchardia Seem. & H. Wendl., Ravenea rivularis Jum. & H. Perrier, Roystonea regia (Kunth) O. F. Cook, Sabal Adans., Syagrus Mart., Trachycarpus H. Wendl., Trithrinax Mart., Washingtonia Raf. |
5. |
Trab dakkari ħaj għad-dakkir tal-Amelanchier Med., tal-Chaenomeles Lindl., tal-Cotoneaster Ehrh., tal-Crataegus L., taċ-Cydonia Mill., tal-Eriobotrya Lindl., tal-Malus Mill., tal-Mespilus L., tal-Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, tal-Pyracantha Roem., tal-Pyrus L. u tas-Sorbus L. |
6. |
Tuberi tas-Solanum tuberosum L., maħsuba għat-tħawwil. |
7. |
Pjanti tal-Beta vulgaris L., maħsuba għall-ipproċessar industrijali. |
8. |
Ħamrija mix-xtieli tal-pitravi u minn skart mhux sterilizzat mix-xtieli tal-pitravi (Beta vulgaris L.) |
9. |
Żrieragħ tal-Beta vulgaris L., tal-Castanea Mill., tad-Dolicos Jacq. u tal-Gossypium spp. |
10. |
Frott (ifsdqa) tal-Gossypium spp. u qoton mhux imfesdaq. |
11. |
Injam, meta dan:
|
12. |
Qoxra iżolata tal-Castanea Mill, u tal-koniferi (Pinales). |