ISSN 1977-074X |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 303 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 62 |
|
|
Rettifika |
|
|
* |
|
|
|
(1) Test b’rilevanza għaż-ŻEE. |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
25.11.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 303/1 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/1939
tas-7 ta’ Novembru 2019
li jemenda r-Regolament (UE) Nru 582/2011 fir-rigward tal-Istrateġiji Awżiljarji għall-Kontroll tal-Emissjonijiet (AES), l-aċċess għall-informazzjoni tal-OBD tal-vettura u għall-informazzjoni dwar it-tiswija u l-manutenzjoni tal-vettura, il-kejl tal-emissjonijiet matul il-perjodi ta’ startjar b’magna kiesħa u l-użu ta’ sistemi portabbli għall-kejl tal-emissjonijiet (PEMS) biex jitkejlu n-numri ta’ partikuli, fir-rigward ta’ vetturi heavy duty
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 595/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Ġunju 2009 dwar l-approvazzjoni tat-tip ta’ vetturi bil-mutur u ta’ magni rigward l-emissjonijiet minn vetturi heavy duty (Euro VI) u dwar l-aċċess għall-informazzjoni dwar it-tiswija u l-manutenzjoni tal-vetturi u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 715/2007 u d-Direttiva 2007/46/KE u li jħassar id-Direttivi 80/1269/KEE, 2005/55/KE u 2005/78/KE (1), u b’mod partikolari l-Artikoli 4(3), 5(4), 6(2) u 12 tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-regoli għad-dikjarazzjoni u l-valutazzjoni tal-Istrateġiji Awżiljarji għall-Kontroll tal-Emissjonijiet (AES) inbidlu reċentement għall-vetturi ħfief tal-passiġġieri u għall-vetturi kummerċjali bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2017/1151 (2). F’ġieħ il-konsistenza, id-dispożjonijiet diġà stabbiliti fir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 582/2011 (3) għall-vetturi heavy duty jenħtieġ jiġu allinjati. |
(2) |
L-ittestjar tal-konformità waqt is-servizz jirrappreżenta wieħed mill-elementi kostitwenti tal-proċedura tal-approvazzjoni tat-tip ta’ vettura u jippermetti li r-rendiment tas-sistemi ta’ kontroll tal-emissjonijiet jiġi vverifikat tul il-ħajja operattiva ta’ vettura. Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 582/2011 jirrikjedi li t-testijiet jitwettqu permezz ta’ sistema portabbli għall-kejl tal-emissjonijiet (PEMS), li tivvaluta l-emissjonijiet f’kundizzjonijiet normali tal-użu. L-approċċ tal-PEMS jintuża bl-istess mod biex jiġu vverifikati l-emissjonijiet off-cycle waqt l-approvazzjoni tat-tip. |
(3) |
Attwalment ir-rendiment tal-emissjonijiet ta’ vetturi heavy duty fil-perjodu wara l-istartjar b’magna kiesħa ma jiġix ivvalutat bħala parti mit-test ta’ dimostrazzjoni tal-approvazzjoni tat-tip jew mit-test ta’ konformità waqt is-servizz. Wara eżerċizzju ta’ monitoraġġ li matulu nġabret u ġiet analizzata d-data mit-testijiet tal-approvazzjoni tat-tip u tal-konformità waqt is-servizz, instab li ammonti sinifikanti tal-emissjonijiet totali ta’ NOx kienu esklużi mill-analiżi b’riżultat tan-nuqqas ta’ valutazzjoni tal-perjodu tal-istartjar b’magna kiesħa. Għaldaqstant, sabiex l-emissjonijiet fid-dinja reali jiġu rrappreżentati aħjar, jenħtieġ li l-proċedura tal-kejl tiġi reveduta biex tinkludi l-kejl tal-emissjonijiet ta’ sustanzi li jniġġsu matul il-perjodu tal-istartjar b’magna kiesħa. |
(4) |
Il-kejliet tan-numru ta’ partikuli bl-użu tal-PEMS ġew implimentati b’suċċess skont ir-regoli tal-approvazzjoni tat-tip tal-emissjonijiet għall-vetturi ħfief għall-passiġġieri u għall-vetturi kummerċjali (4). Wara studju pilota miċ-Ċentru Konġunt tar-Riċerka tal-Kummissjoni li fih twettqet analiżi tat-tagħmir portabbli tan-numru ta’ partikuli għall-vetturi heavy duty, jitqies li huwa xieraq li jiġi introdott rekwiżit simili fir-regoli dwar l-approvazzjoni tat-tip tal-emissjonijiet għall-vetturi heavy duty. Skont ir-Regolament (KE) Nru 595/2009, il-Kummissjoni se tkun obbligata żżomm taħt rieżami l-livell tal-fattur ta’ konformità finali għall-emissjonijiet tan-numru ta’ partikuli, filwaqt li tqis il-progress tekniku. |
(5) |
Il-Kummissjoni tirrikonoxxi li l-vetturi mgħammra b’magna ta’ tqabbid bl-ispark plaggs jew b’magna li tuża żewġ tipi ta’ fjuwils tat-tip ta’ Gass Naturali Kkompressat (CNG), Gass Naturali Likwifkat (LNG) jew Gass Likwifikat miż-Żejt (LPG) jistgħu jirrikjedu adattamenti tekniċi biex jikkonformaw mal-fattur ta’ konformità tan-numru ta’ partikuli. Sabiex jiġi żgurat li l-manifatturi ta’ magni li jaħdmu bil-gass ikollhom biżżejjed żmien biex ikunu jistgħu jimmodifikaw il-prodotti tagħhom f’konformità mar-rekwiżiti stipulati b’dan ir-Regolament, jenħtieġ li jitħalla perjodu tranżizzjonali biex jikkonformaw mal-fattur massimu ta’ konformità permess għall-vetturi mgħammra b’tali magni. |
(6) |
Jenħtieġ li r-rekwiżiti introdotti b’dan ir-Regolament għall-ittestjar tal-konformità waqt is-servizz ma japplikawx b’mod retroattiv għall-magni u għall-vetturi li saritilhom approvazzjoni tat-tip qabel l-introduzzjoni ta’ dawk ir-rekwiżiti. Għalhekk, l-emendi stabbiliti fl-Annessi I, II u III ta’ dan ir-Regolament jenħtieġ li japplikaw biss għall-ittestjar tal-konformità waqt is-servizz ta’ tipi ġodda ta’ magni jew ta’ vetturi, fi kliem ieħor għal magni jew għal vetturi li tkun saritilhom approvazzjoni tat-tip f’konformità mal-emendi introdotti b’dan ir-Regolament. |
(7) |
Ir-regoli dwar l-aċċess għall-informazzjoni tal-OBD tal-vettura u għall-informazzjoni dwar it-tiswija u l-manutenzjoni tal-vettura ġew inkorporati fir-Regolament (UE) 2018/858 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5), li japplika mill-1 ta’ Settembru 2020. Għalhekk, jenħtieġ li d-dispożizzjonijiet fir-Regolament (UE) Nru 582/2011 rigward l-aċċess għal tali informazzjoni jitħallew barra b’effett minn dik id-data. |
(8) |
Għalhekk, jenħtieġ li r-Regolament (UE) Nru 582/2011 jiġi emendat skont dan. |
(9) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Tekniku – Vetturi bil-Mutur, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (UE) Nru 582/2011 huwa emendat kif ġej:
(1) |
l-Artikolu 2 huwa emendat kif ġej:
|
(2) |
l-Artikoli 2a, 2b, 2c, 2d, 2e, 2f, 2 g u 2h jitħassru; |
(3) |
l-Artikolu 3 huwa emendat kif ġej:
|
(4) |
l-Artikolu 5 huwa emendat kif ġej:
|
(5) |
l-Artikolu 6 huwa emendat kif ġej:
|
(6) |
l-Artikolu 7 huwa emendat kif ġej:
|
(7) |
l-Artikolu 8 huwa emendat kif ġej:
|
(8) |
l-Artikolu 9 huwa emendat kif ġej:
|
(9) |
l-Artikolu 10 huwa emendat kif ġej:
|
(10) |
fl-Artikolu 16, il-paragrafu 3 jitħassar; |
(11) |
fl-Artikolu 17a, jiżdiedu l-paragrafi li ġejjin: “3. B’effett mill-1 ta’ Jannar 2021, minħabba raġunijiet marbuta mal-emissjonijiet, l-awtoritajiet nazzjonali għandhom jirrifjutaw li jagħtu approvazzjoni tat-tip tal-UE jew approvazzjoni tat-tip nazzjonali fir-rigward ta’ tipi ġodda ta’ vetturi jew ta’ magni li ma jikkonformawx mar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament kif emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2019/1939 (*4). B’deroga mill-ewwel subparagrafu, it-tipi ġodda ta’ magni ta’ tqabbid bl-ispark plaggs, il-magni tat-tip 1 A li jużaw żewġ tipi ta’ fjuwils u l-magni tat-tip 1B li jużaw żewġ tipi ta’ fjuwils (fil-modalità ta’ żewġ tipi ta’ fjuwils), u l-vetturi mgħammra b’tali magni, għandhom jikkonformaw mal-fattur ta’ konformità massimu permess għan-numru PM skont il-punt 6.3 tal-Anness II b’effett mill-1 ta’ Jannar 2023. Madankollu, mill-1 ta’ Jannar 2021, il-fattur ta’ konformità tat-tieqa operattiva tan-numru ta’ partikuli u l-fattur ta’ konformità tat-tieqa tal-massa ta’ CO2 għandhom jiġu ddikjarati fir-riżultati tat-test ta’ dimostrazzjoni tal-PEMS fuq iċ-ċertifikat tal-approvazzjoni tat-tip għal finijiet ta’ monitoraġġ. 4. B’effett mill-1 ta’ Jannar 2022, fil-każ ta’ vetturi ġodda li ma jikkonformawx mar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (UE) 2019/1939, l-awtoritajiet nazzjonali għandhom iqisu ċ-ċertifikati ta’ konformità maħruġa fir-rigward ta’ dawk il-vetturi bħala li ma għadhomx validi iktar għall-finijiet tal-Artikolu 48 tar-Regolament (UE) 2018/858, u għal raġunijiet marbuta mal-emissjonijiet, għandhom jipprojbixxu r-reġistrazzjoni, it-tqegħid fis-suq u d-dħul fis-servizz ta’ tali vetturi. B’deroga mill-ewwel subparagrafu, b’effett mill-1 ta’ Jannar 2024, fil-każ ta’ vetturi ġodda mgħammra b’magni bi tqabbid bl-ispark plaggs, b’magni tat-tip 1 A li jużaw żewġ tipi ta’ fjuwils u b’magni tat-tip 1B li jużaw żewġ tipi ta’ fjuwils (fil-modalità ta’ żewġ tipi ta’ fjuwils) li ma jikkonformawx mal-fattur ta’ konformità massimu permess għan-numru PM skont il-punt 6.3 tal-Anness II u mar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (UE) 2019/1939, l-awtoritajiet nazzjonali għandhom iqisu ċ-ċertifikati ta’ konformità maħruġa fir-rigward ta’ dawk il-vetturi bħala li ma għadhomx validi iktar għall-finijiet tal-Artikolu 48 tar-Regolament (UE) 2018/858, u għal raġunijiet marbuta mal-emissjonijiet, għandhom jipprojbixxu r-reġistrazzjoni, it-tqegħid fis-suq u d-dħul fis-servizz ta’ tali vetturi. Madankollu, mill-1 ta’ Jannar 2022, il-fattur ta’ konformità tat-tieqa operattiva tan-numru ta’ partikuli u l-fattur ta’ konformità tat-tieqa tal-massa ta’ CO2 għandhom jiġu ddikjarati fir-riżultati tat-test ta’ dimostrazzjoni tal-PEMS fuq iċ-ċertifikat tal-approvazzjoni tat-tip għal finijiet ta’ monitoraġġ. B’effett mill-1 ta’ Jannar 2022 u għajr fil-każ ta’ magni ta’ sostituzzjoni għal vetturi fis-servizz, għal raġunijiet marbuta mal-emissjonijiet, l-awtoritajiet nazzjonali għandhom jipprojbixxu t-tqegħid fis-suq u d-dħul fis-servizz ta’ magni ġodda li ma jikkonformawx mar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (UE) 2019/1939. B’deroga mit-tielet subparagrafu, b’effett mill-1 ta’ Jannar 2024 u għajr fil-każ ta’ magni ta’ sostituzzjoni għal vetturi fis-servizz, għal raġunijiet marbuta mal-emissjonijiet, l-awtoritajiet nazzjonali għandhom jipprojbixxu t-tqegħid fis-suq u d-dħul fis-servizz ta’ magni ġodda bi tqabbid bl-ispark plaggs, ta’ magni ġodda tat-tip 1 A li jużaw żewġ tipi ta’ fjuwils u ta’ magni ġodda tat-tip 1B li jużaw żewġ tipi ta’ fjuwils (fil-modalità ta’ żewġ tipi ta’ fjuwils) li ma jikkonformawx mar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (UE) 2019/1939. (*4) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2019/1939 tas-7 ta’ Novembru 2019 li jemenda r-Regolament (UE) Nru 582/2011 fir-rigward tal-Istrateġiji Awżiljarji għall-Kontroll tal-Emissjonijiet (AES), l-aċċess għall-informazzjoni tal-OBD tal-vettura u għall-informazzjoni dwar it-tiswija u l-manutenzjoni tal-vettura, il-kejl tal-emissjonijiet matul il-perjodi ta’ startjar b’magna kiesħa u l-użu ta’ sistemi portabbli għall-kejl tal-emissjonijiet (PEMS) biex jitkejlu n-numri ta’ partikuli, fir-rigward ta’ vetturi heavy duty (ĠU L 303, 25.11.2019, p. 1).”;" |
(12) |
l-Anness I huwa emendat f’konformità mal-Anness I ta’ dan ir-Regolament; |
(13) |
l-Anness II huwa emendat f’konformità mal-Anness II ta’ dan ir-Regolament; |
(14) |
l-Anness VI huwa emendat f’konformità mal-Anness III ta’ dan ir-Regolament; |
(15) |
fl-Anness VIII, il-punt 5.1.2 huwa sostitwit b’dan li ġej:
|
(16) |
fl-Anness X, il-punt li ġej jiddaħħal wara l-punt 2.4.1.3.:
|
(17) |
fl-Anness XI, fl-Appendiċi 1, fil-mudell tad-dokument ta’ informazzjoni, jitħassru l-punti 2 sa 2.3; |
(18) |
fl-Anness XIII, it-tieni paragrafu tal-punt 12 huwa sostitwit b’dan li ġej: “Dan l-Appendiċi japplika meta l-manifattur tal-vettura jitlob għal approvazzjoni tat-tip ta’ vettura b’magna approvata b’rabta mal-emissjonijiet f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 595/2009 u ma’ dan ir-Regolament.”; |
(19) |
l-Anness XVII jitħassar. |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2021.
L-Artikolu 1(15) għandu japplika mid-data tad-dħul fis-seħħ.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-7 ta’ Novembru 2019.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 188, 18.7.2009, p. 1.
(2) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2017/1151 tal-1 ta’ Ġunju 2017 li jissupplimenta r-Regolament (KE) Nru 715/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-approvazzjoni tat-tip ta’ vetturi bil-mutur fir-rigward tal-emissjonijiet ta’ vetturi ħfief għall-passiġġieri u ta’ vetturi kummerċjali (Euro 5 u Euro 6) u dwar l-aċċess għal informazzjoni dwar it-tiswija u l-manutenzjoni tal-vetturi, li jemenda d-Direttiva 2007/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 692/2008 u r-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1230/2012 u li jħassar ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 692/2008 (ĠU L 175, 7.7.2017, p. 1).
(3) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 582/2011 tal-25 ta’ Mejju 2011 li jimplimenta u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 595/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward l-emissjonijiet minn vetturi heavy duty (Euro VI) u li jemenda l-Annessi I u III tad-Direttiva 2007/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 167, 25.6.2011, p. 1).
(4) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 692/2008 tat-18 ta’ Lulju 2008 li jimplimenta u jemenda r-Regolament (KE) Nru 715/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-approvazzjoni tat-tip ta’ vetturi bil-mutur fir-rigward tal-emissjonijiet ta’ vetturi ħfief għall-passiġġieri u ta’ vetturi kummerċjali (Euro 5 u Euro 6) u dwar l-aċċess għall-informazzjoni dwar it-tiswija u l-manutenzjoni tal-vettura (ĠU L 199, 28.7.2008, p. 1).
(5) Ir-Regolament (UE) 2018/858 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta’ Mejju 2018 dwar l-approvazzjoni u s-sorveljanza tas-suq ta’ vetturi bil-mutur u t-trejlers tagħhom, u ta’ sistemi, komponenti u unitajiet tekniċi separati maħsuba għal tali vetturi, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 715/2007 u (KE) Nru 595/2009 u li jħassar id-Direttiva 2007/46/KE (ĠU L 151, 14.6.2018, p. 1).
ANNESS I
L-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 582/2011 huwa emendat kif ġej:
(1) |
fil-punt 3.1, il-kliem introduttiv huwa sostitwit b’dan li ġej: Fil-każ ta’ magna b’approvazzjoni tat-tip bħala unità teknika separata jew fil-każ ta’ vettura b’approvazzjoni tat-tip b’rabta mal-emissjonijiet, il-magna għandu jkollha fuqha:”; |
(2) |
il-punt 3.4 huwa sostitwit b’dan li ġej:
|
(3) |
it-Taqsima 8 hija sostitwita b’dan li ġej:
|
(4) |
l-Appendiċi 4 huwa emendat kif ġej:
|
(5) |
fl-Appendiċi 5, fit-Tabella 6a (it-test ta’ dimostrazzjoni tal-PEMS) taħt il-punt 1.4.4 tal-Addendum taċ-ċertifikat tal-approvazzjoni tat-tip tal-UE, ir-ringieli li jikkonċernaw “Riżultati jekk il-vettura/il-magna għaddietx jew le” għall-“Fattur ta’ konformità waqt it-tieqa tax-xogħol” u għall-“Fattur ta’ konformità tat-tieqa tal-massa CO2” huma sostitwiti b’dan li ġej:
|
(6) |
fl-Appendiċi 7, fit-Tabella 6a (it-test ta’ dimostrazzjoni tal-PEMS) taħt il-punt 1.4.4 tal-Addendum taċ-ċertifikat tal-approvazzjoni tat-tip tal-UE, ir-ringieli li jikkonċernaw “Riżultati jekk il-vettura/il-magna għaddietx jew le” għall-“Fattur ta’ konformità waqt it-tieqa tax-xogħol” u għall-“Fattur ta’ konformità tat-tieqa tal-massa CO2” huma sostitwiti b’dan li ġej:
|
(7) |
fl-Appendiċi 9, it-Tabella 1 u d-Didaskalija li takkumpanjaha huma sostitwiti b’dan li ġej: “Tabella 1
|
(8) |
fl-Appendiċi 10, tiddaħħal in-nota ta’ spjegazzjoni li ġejja:
|
(9) |
jiżdied l-Appendiċi li ġej: “Appendiċi 11 Il-Pakkett ta’ Dokumentazzjoni tal-AES Il-pakkett ta’ dokumentazzjoni tal-AES għandu jinkludi dan li ġej: Informazzjoni dwar l-AES kollha:
Il-pakkett ta’ dokumentazzjoni tal-AES għandu jkun limitat għal 100 paġna u għandu jinkludi l-elementi prinċipali kollha li permezz tagħhom l-awtorità tal-approvazzjoni tkun tista’ tivvaluta l-AES (skont ir-rekwiżiti tal-Appendiċi 2 tal-Anness VI), l-effettività tas-sistema ta’ inċitament u l-miżuri kontra t-tbagħbis. Il-pakkett jista’ jkun ikkomplementat b’annessi u b’dokumenti mehmuża oħra, li jkun fihom elementi addizzjonali u komplementari, jekk ikunu meħtieġa. Il-manifattur għandu jibgħat verżjoni ġdida tal-pakkett ta’ dokumentazzjoni tal-AES lill-awtorità tal-approvazzjoni kull darba li jiddaħħlu xi bidliet fl-AES. Il-verżjoni ġdida għandha tkun limitata għall-bidliet u għall-effett tagħhom. Il-verżjoni ġdida tal-AES għandha tiġi evalwata u approvata mill-awtorità tal-approvazzjoni. Il-pakkett ta’ dokumentazzjoni tal-AES għandu jkun strutturat kif ġej: Pakkett ta’ Dokumentazzjoni tal-AES Nru YYY/OEM
|
(1) Ir-rekwiżiti ta’ monitoraġġ tal-“NOx OTL” kif stabbiliti fit-Tabella 1 tal-Anness X għall-magni u għall-vetturi bi tqabbid bil-kompressjoni u li jużaw żewġ tipi ta’ fjuwils u fit-Tabella 2 tal-Anness X għall-magni u għall-vetturi bi tqabbid bl-ispark plaggs.
(2) Ir-rekwiżiti ta’ monitoraġġ tal-“PM OTL” kif stabbiliti fit-Tabella 1 tal-Anness X għall-magni u għall-vetturi bi tqabbid bil-kompressjoni u li jużaw żewġ tipi ta’ fjuwils.
(3) Ir-rekwiżiti ta’ monitoraġġ “CO OTL” kif stabbiliti fit-Tabella 2 tal-Anness X għall-magni u għall-vetturi bi tqabbid bl-ispark plaggs.
(4) L-ispeċifikazzjonijiet tal-IUPR huma stabbiliti fl-Anness X. Il-magni bi tqabbid bl-ispark plaggs u l-vetturi mgħammra b’tali magni mhumiex soġġetti għall-IUPR.
(5) Id-dispożizzjonijiet addizzjonali dwar ir-rekwiżiti ta’ monitoraġġ kif stabbiliti fil-paragrafu 2.3.1.2 tal-Anness 9 A tar-Regolament Nru 49 tal-NU/KEE.
(6) Ir-rekwiżit tal-ISC stabbilit fl-Appendiċi 1 tal-Anness II.
(7) Għall-magni bi tqabbid bl-ispark plaggs u għall-vetturi mgħammra b’tali magni.
(8) Għall-magni bi tqabbid bil-kompressjoni u li jużaw żewġ tipi ta’ fjuwils u għall-vetturi mgħammra b’tali magni.
(9) Ir-rekwiżiti tal-“Monitoraġġ tar-rendiment” kif stabbiliti fil-punt 2.1.1 tal-Anness X.
(10) Ir-rekwiżiti IUPR tad-“Dħul gradwali” kif stabbiliti fit-Taqsima 6 tal-Anness X.
(11) Ir-rekwiżiti tad-“dħul gradwali” tal-kwalità tar-reaġent kif stabbiliti fil-punt 7.1 tal-Anness XIII.
(12) Applikabbli biss għall-magni bi tqabbid bl-ispark plaggs u għall-vetturi mgħammra b’tali magni.
(13) Ir-rekwiżiti IUPR “Ġenerali” kif stabbiliti fit-Taqsima 6 tal-Anness X.
(14) Ir-rekwiżiti “ġenerali” tal-kwalità tar-reaġent kif stabbiliti fil-punt 7.1.1 tal-Anness XIII.
(15) Soġġett għall-miżuri tranżizzjonali stipulati fl-Artikolu 17a.
(Mhux applikabbli) Mhux applikabbli.”
ANNESS II
L-Anness II tar-Regolament (UE) Nru 582/2011 huwa emendat kif ġej:
(1) |
fil-punt 4.1, bejn it-tieni u t-tielet paragrafu jiddaħħal dan li ġej: “F’każ li l-piż massimu legalment permissibbli tal-vettura jkun inqas mill-massa mgħobbija teknikament permissibbli tal-vettura, huwa permess li l-piż massimu legalment permissibbli tal-vettura jintuża biex tiġi ddeterminata t-tagħbija utli tal-vettura għall-prova tat-test.”; |
(2) |
il-punt 4.6.2 huwa sostitwit b’dan li ġej:
|
(3) |
il-punt 6.3, inkluż it-Tabella 2, huwa sostitwit b’dan li ġej:
Tabella 2 Fatturi ta’ konformità massimi permessi għall-ittestjar tal-konformità tal-emissjonijiet waqt is-servizz
|
(4) |
il-punt li ġej jiddaħħal wara l-punt 10.1.8.5:
|
(5) |
il-punt li ġej jiddaħħal wara l-punt 10.1.9.5:
|
(6) |
il-punt li ġej jiddaħħal wara l-punt 10.1.9.10:
|
(7) |
il-punt li ġej jiddaħħal wara l-punt 10.1.9.19:
|
(8) |
il-punt li ġej jiddaħħal wara l-punt 10.1.9.24:
|
(9) |
il-punt li ġej jiddaħħal wara l-punt 10.1.10.12:
|
(10) |
il-punt li ġej jiddaħħal wara l-punt 10.1.11.5:
|
(11) |
il-punt li ġej jiddaħħal wara l-punt 10.1.11.9.:
|
(12) |
il-punt li ġej jiddaħħal wara l-punt 10.1.12.4:
|
(13) |
l-Appendiċi 1 huwa emendat kif ġej:
|
(14) |
l-Appendiċi 2 huwa emendat kif ġej:
|
(15) |
fl-Appendiċi 3, jiżdiedu l-punti li ġejjin:
|
(1) Għall-magni bi tqabbid bil-kompressjoni.
(2) Għall-magni bi tqabbid bl-ispark plaggs.
(3) Soġġett għall-miżuri tranżizzjonali stipulati fl-Artikolu 17a”
(4) Imkejla jew ikkoreġuti għal bażi mxarrba.
(5) Magni li jaħdmu bil-gass biss.
(6) Uża s-sensur tat-temperatura ambjentali jew sensur tat-temperatura tal-arja li tidħol fil-magna.
(7) Il-valur irreġistrat għandu jkun jew (a) il-brake engine torque nett f’konformità mal-punt 2.4.4 ta’ dan l-Appendiċi jew (b) il-brake engine torque nett ikkalkulat mill-valuri tat-torque f’konformità mal-punt 2.4.4 ta’ dan l-Appendiċi.”
(*1) Definit fi stadju iktar tard.
ANNESS III
L-Anness VI tar-Regolament (UE) Nru 582/2011 huwa emendat kif ġej:
(1) |
fit-Taqsima 8, jiżdied il-paragrafu li ġej: “Il-metodoloġija għall-valutazzjoni tal-AES hija deskritta fl-Appendiċi 2 ta’ dan l-Anness.”; |
(2) |
fl-Appendiċi I, it-tieni paragrafu tal-punt 3.1 huwa sostitwit b’dan li ġej: “It-tagħbija utli tal-vettura għandha tkun 50-60 % tat-tagħbija utli massima tal-vettura. Devjazzjoni minn dik il-firxa tista’ tiġi miftiehma mal-awtorità tal-approvazzjoni. Ir-raġuni għal tali devjazzjoni għandha tiġi indikata fir-rapport tat-test. Għandhom japplikaw ir-rekwiżiti addizzjonali stabbiliti fl-Anness II. “; |
(3) |
jiżdied l-Appendiċi li ġej: “Appendiċi 2 Metodoloġija għall-valutazzjoni tal-AES Għall-finijiet tal-valutazzjoni tal-AES, l-awtorità tal-approvazzjoni għandha tivverifika mill-inqas jekk ir-rekwiżit stipulat f’dan l-Appendiċi ġiex issodisfat.
|
25.11.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 303/25 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/1940
tal-15 ta’ Novembru 2019
li jdaħħal isem fir-reġistru tad-Denominazzjonijiet ta’ Oriġini Protetti u tal-Indikazzjonijiet Ġeografiċi Protetti “Paški sir” (DOP)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Novembru 2012 dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 52(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Skont l-Artikolu 50(2)(a), tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, l-applikazzjoni tal-Kroazja għar-reġistrazzjoni tal-isem “Paški sir” ġiet ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (2). |
(2) |
Billi l-Kummissjoni ma rċeviet ebda dikjarazzjoni ta’ oppożizzjoni skont l-Artikolu 51 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, jenħtieġ li l-isem “Paška sir” jiġi rreġistrat, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-isem “Paška sir” (DOP) huwa rreġistrat.
L-isem imsemmi fl-ewwel paragrafu jidentifika prodott tal-Klassi 1.3. Ġobon, kif speċifikat fl-Anness XI tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 668/2014 (3).
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-15 ta’ Novembru 2019.
Għall-Kummissjoni
f’isem il-President,
Phil HOGAN
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.
(2) ĠU C 225, 5.7.2019, p. 33.
(3) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 668/2014 tat-13 ta’ Ġunju 2014 li jistabbilixxi regoli għall-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (ĠU L 179, 19.6.2014, p. 36).
DEĊIŻJONIJIET
25.11.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 303/26 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2019/1941
tat-18 ta’ Novembru 2019
dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed, f’isem l-Unjoni Ewropea, fil-Kumitat tal-EPA stabbilit mill-Ftehim Preliminari lejn Ftehim ta’ Sħubija Ekonomika bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa, u l-Parti Afrika Ċentrali, min-naħa l-oħra, fir-rigward tal-adozzjoni tal-lista ta’ arbitri
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 207(4) flimkien mal-Artikolu 218(9) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Il-Ftehim Preliminari lejn Ftehim ta’ Sħubija Ekonomika bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa, u l-Parti Afrika Ċentrali, min-naħa l-oħra (1) (minn hawn ’il quddiem “il-Ftehim”) ġie ffirmat f’isem l-Unjoni permezz tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/152/KE (2). Huwa qiegħed jiġi applikat b’mod proviżorju mill-4 ta’ Awwissu 2014. |
(2) |
F’konformità mal-Artikolu 85(1) tal-Ftehim, il-Kumitat tal-EPA (Economic Partnership Agreement) għandu jfassal lista ta’ individwi li huma lesti u kapaċi li jservu bħala arbitri. |
(3) |
Il-Kumitat tal-EPA, fil-laqgħa annwali tiegħu li jmiss, huwa mistenni jadotta deċiżjoni li tistabbilixxi l-lista ta’ individwi li huma lesti u kapaċi li jservu bħala arbitri. |
(4) |
Jenħtieġ li tiġi stabbilita l-pożizzjoni li għandha tittieħed, f’isem l-Unjoni, fil-Kumitat tal-EPA, fir-rigward tal-adozzjoni tad-deċiżjoni prevista sa fejn din tkun vinkolanti fuq l-Unjoni. |
(5) |
Jenħtieġ għalhekk li l-pożizzjoni tal-Unjoni fil-Kumitat tal-EPA tkun ibbażata fuq l-abbozz ta’ deċiżjoni li jinsab mehmuż, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-pożizzjoni li għandha tittieħed, f’isem l-Unjoni, fil-Kumitat tal-EPA stabbilit mill-Ftehim Preliminari lejn Ftehim ta’ Sħubija Ekonomika bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa, u l-Parti Afrika Ċentrali, min-naħa l-oħra, għandha tkun ibbażata fuq l-abbozz ta’ deċiżjoni tal-Kumitat tal-EPA li tadotta l-lista ta’ arbitri, li huwa mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, it-18 ta’ Novembru 2019.
Għall-Kunsill
Il-President
J. LEPPÄ
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/152/KE tal-20 ta’ Novembru 2008 dwar l-iffirmar u l-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim Preliminari lejn Ftehim ta’ Sħubija Ekonomika bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, fuq naħa waħda, u l-Parti Afrika Ċentrali, fuq in-naħa l-oħra (ĠU L 57, 28.2.2009, p. 1).
ABBOZZ TA’
DEĊIŻJONI nru ..../2019 TAL-KUMITAT TAL-EPA
stabbilit mill-Ftehim Preliminari lejn Ftehim ta’ Sħubija Ekonomika bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa, u l-Parti Afrika Ċentrali, min-naħa l-oħra
ta’ ...
li tadotta l-lista ta’ arbitri
IL-KUMITAT TAL-FSE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim Preliminari lejn Ftehim ta’ Sħubija Ekonomika bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa, u l-Parti Afrika Ċentrali, min-naħa l-oħra (minn hawn ’il quddiem “il-Ftehim”), iffirmat fi Brussell fit-22 ta’ Jannar 2009, u applikat fuq bażi proviżorja mill-4 ta’ Awwissu 2014, u b’mod partikolari l-Artikolu 85(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Taħt it-termini tal-Ftehim u ta’ din id-Deċiżjoni, il-Parti Afrika Ċentrali hija komposta mir-Repubblika tal-Kamerun. |
(2) |
Il-Ftehim jipprevedi li l-Kumitat tal-EPA għandu jistabbilixxi lista ta’ ħmistax-il individwu li huma lesti u kapaċi li jservu bħala arbitri għar-riżoluzzjoni tat-tilwim li jista’ jinqala’ bejn il-Partijiet, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
1. Il-lista ta’ ħmistax-il individwu li huma lesti u kapaċi li jservu bħala arbitri hija b’dan stabbilita f’konformità mal-Artikolu 85(1) tal-Ftehim u tinstab fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.
2. Il-lista ta’ arbitri msemmija fil-paragrafu 1 hija stabbilita mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe regola speċifika stabbilita fil-Ftehim jew li tista’ tiġi adottata mill-Kumitat tal-EPA.
Artikolu 2
Il-lista ta’ arbitri msemmija fil-paragrafu 1 tista’ tiġi emendata b’deċiżjoni mill-Kumitat tal-EPA f’konformità mal-Artikolu 92(4) tal-Ftehim.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum li tiġi ffirmata.
Magħmul fi …, …
Għar-Repubblika tal-Kamerun
…
Għall-Unjoni Ewropea
…
ANNESS
Lista ta’ arbitri (Artikolu 85(1) tal-Ftehim)
Arbitri magħżula mill-Parti Afrika Ċentrali (il-Kamerun):
|
Is-Sinjura Mildred Alugu BEJUKA - Il-Kamerun |
|
Is-Sur Jean Michel MBOCK BIUMLA - Il-Kamerun |
|
Is-Sur Henri-Désiré MODI KOKO BEBEY - Il-Kamerun |
|
Is-Sur David NYAMSI - Il-Kamerun |
|
Is-Sur OUSMANOU - Il-Kamerun |
Arbitri magħżula mill-Parti Unjoni Ewropea:
|
Is-Sur Jacques BOURGEOIS - il-Belġju |
|
Is-Sur Claus – Dieter EHLERMANN - il-Ġermanja |
|
Is-Sur Pieter Jan KUIJPER - in-Netherlands |
|
Is-Sur Giorgio SACERDOTI - l-Italja |
|
Is-Sur Ramon TORRENT - Spanja |
Arbitri magħżula b’mod konġunt miż-żewġ Partijiet:
|
Is-Sur Thomas COTTIER - (l-Iżvizzera) |
|
Is-Sur Fabien GÉLINAS - il-Kanada |
|
Is-Sinjura Merit E. JANOW - l-Istati Uniti |
|
Is-Sinjura Anna KOUYATE - Mali |
|
Is-Sur Helge SELAND - in-Norveġja |
25.11.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 303/29 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/1942
tat-22 ta’ Novembru 2019
li ma tapprovax il-carbendazim bħala sustanza attiva eżistenti għall-użu fil-prodotti bijoċidali tat-tip ta’ prodott 9
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 528/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Mejju 2012 dwar it-tqegħid fis-suq u l-użu tal-prodotti bijoċidali (1), u b’mod partikolari t-tielet subparagrafu tal-Artikolu 89(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament ta’ Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 1062/2014 (2) jistabbilixxi lista ta’ sustanzi attivi eżistenti li għandhom jiġu vvalutati biex possibbilment jiġu approvati għall-użu fil-prodotti bijoċidali. Din il-lista tinkludi l-carbendazim (Nru KE: 234-232-0; Nru CAS 10605-21-7). |
(2) |
Il-carbendazim ġie evalwat għall-użu fi prodotti bijoċidali tat-tip ta’ prodott 9, preservattivi għal fibra, ġilda, gomma u materjali polimerizzati, kif deskritti fl-Anness V tad-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3), li jikkorrispondu mat-tip ta’ prodott 9 kif deskritt fl-Anness V tar-Regolament (UE) Nru 528/2012. |
(3) |
L-awtorità kompetenti ta’ evalwazzjoni tal-Ġermanja ppreżentat ir-rapport tal-valutazzjoni flimkien mal-konklużjonijiet tagħha lill-Kummissjoni fit-2 ta’ Awwissu 2013. |
(4) |
Skont l-Artikolu 7(2) tar-Regolament ta’ Delega (UE) Nru 1062/2014, il-Kumitat tal-Prodotti Bijoċidali tal-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi (4) adotta l-opinjoni tal-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi fis-27 ta’ Frar 2019, filwaqt li qies il-konklużjonijiet tal-awtorità kompetenti tal-evalwazzjoni. |
(5) |
Skont dik l-opinjoni, il-prodotti bijoċidali tat-tip ta’ prodott 9 li fihom il-carbendazim jistgħu ma jkunux mistennija li jissodisfaw il-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 19(1)(b) tar-Regolament (UE) Nru 528/2012 peress li x-xenarji ambjentali evalwati identifikaw riskji mhux aċċettabbli għall-ambjent u ma seta’ jiġi identifikat l-ebda użu sikur. |
(6) |
Filwaqt li titqies l-opinjoni tal-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi, mhuwiex xieraq li l-użu tal-carbendazim għall-użu fil-prodotti bijoċidali tat-tip ta’ prodott 9 jiġi approvat, peress li l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament (UE) Nru 528/2012 mhumiex issodisfati. |
(7) |
Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma f’konformità mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Prodotti Bijoċidali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Carbendazim (Nru KE: 234-232-0; Nru CAS: 10605-21-7) mhuwiex approvat bħala sustanza attiva għall-użu fil-prodotti bijoċidali tat-tip ta’ prodott 9.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tagħha f’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, it-22 ta’ Novembru 2019.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 167, 27.6.2012, p. 1.
(2) Ir-Regolament ta’ Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 1062/2014 tal-4 ta’ Awwissu 2014 dwar il-programm ta’ ħidma għall-evalwazzjoni sistematika tas-sustanzi attivi bijoċidali kollha li jeżistu fil-prodotti bijoċidali msemmijin fir-Regolament (UE) Nru 528/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 294, 10.10.2014, p. 1).
(3) Id-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 1998 dwar it-tqegħid fis-suq tal-prodotti bijoċidali (ĠU L 123, 24.4.1998, p. 1).
(4) Opinjoni tal-Kumitat dwar il-Prodotti Bijoċidali (BPC) fir-rigward tal-applikazzjoni għall-approvazzjoni tas-sustanza attiva Carbendazim, Tip ta’ prodott: 9, ECHA/BPC/218/2019, Adottat fis-27 ta’ Frar 2019.
REGOLI TA' PROĊEDURA
25.11.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 303/31 |
DEĊIŻJONI TAL-BORD MANIĠERJALI TAL-AWTORITÀ EWROPEA TAT-TITOLI U S-SWIEQ
tal-1 ta’ Ottubru 2019
li tadotta regoli interni rigward restrizzjonijiet ta’ ċerti drittijiet ta’ suġġetti tad-data b’rabta mal-ipproċessar tad-data personali fil-qafas tal-funzjonament tal-ESMA
Il-Bord Maniġerjali
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra r-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2018 dwar il-protezzjoni ta’ persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji tal-Unjoni u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 u d-Deċiżjoni Nru 1247/2002/KE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 25 tiegħu,
Wara li kkunsidra r-Regolament (UE) Nru 1095/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Novembru 2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq) u li jemenda d-Deċiżjoni Nru 716/2009/KE u jħassar id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/77/KE (2) kif jista’ jiġi emendat ulterjorment, imħassar jew sostitwit, u b’mod partikolari l-Artikolu 71 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-EDPS tal-20 ta’ Ġunju 2019 u tal-Gwida tal-EDPS dwar l-Artikolu 25 tar-Regolament il-ġdid u r-regoli interni,
Wara li kkonsulta mal-Kumitat tal-Persunal,
Billi:
(1) |
L-ESMA twettaq l-attivitajiet tagħha f’konformità mar-Regolament (UE) Nru 1095/2010 (ir-“Regolament tal-ESMA” u l-“ESMA”), kif jista’ jiġi emendat ulterjorment, imħassar jew sostitwit. |
(2) |
L-ESMA tipproċessa diversi kategoriji ta’ data personali, inkluża data oġġettiva (bħal data ta’ identifikazzjoni, data ta’ kuntatt, data professjonali, dettalji amministrattivi, data riċevuta minn sorsi speċifiċi, komunikazzjonijiet elettroniċi u data dwar it-traffiku) u/jew data“suġġettiva” (relatata mal-każ bħal data dwar ir-raġunament, data komportamentali u dwar l-imġiba, u data relatata ma’ jew ippreżentata b’konnessjoni mas-suġġett tal-proċedura jew attività. |
(3) |
L-ESMA, irrappreżentata mid-Direttur Eżekuttiv tagħha, taġixxi bħala l-kontrollur tad-data irrispettivament minn delegazzjonijiet ulterjuri tar-rwol tal-kontrollur fi ħdan l-ESMA biex jiġu riflessi r-responsabbiltajiet operazzjonali għal operazzjonijiet speċifiċi ta’ pproċessar tad-data personali. |
(4) |
Id-data personali tinħażen b’mod sigur f’ambjent elettroniku jew fuq il-karti, filwaqt li jiġi evitat aċċess jew trasferiment illegali ta’ data lil persuni li ma jkollhomx ħtieġa ta’ tagħrif. Id-data personali pproċessata tinżamm għal żmien mhux itwal milli jkun meħtieġ u xieraq għall-finijiet li għalihom tiġi pproċessata d-data għall-perjodu speċifikat fir-reġistri tal-protezzjoni tad-data u l-istqarrijiet ta’ privatezza tal-ESMA. |
(5) |
Għall-eżerċitar tal-missjonijiet tagħha, l-ESMA għandha obbligu li tirrispetta, kemm jista’ jkun, id-drittijiet fundamentali tas-suġġetti tad-data, b’mod partikolari dawk relatati mad-dritt ta’ forniment ta’ informazzjoni, ta’ aċċess u ta’ rettifika, id-dritt ta’ tħassir, ta’ restrizzjoni tal-ipproċessar, id-dritt ta’ komunikazzjoni ta’ ksur ta’ data personali lis-suġġett tad-data, jew il-kunfidenzjalità tal-komunikazzjoni, kif minquxa fir-Regolament (UE) 2018/1725. |
(6) |
Madankollu, l-ESMA tista’ tkun obbligata tirrestrinġi l-informazzjoni lis-suġġett tad-data jew drittijiet oħra tas-suġġett tad-data biex, b’mod partikolari, tipproteġi l-kunfidenzjalità u l-effettività tal-investigazzjonijiet proprji tagħha, l-investigazzjonijiet u l-proċedimenti ta’ awtoritajiet pubbliċi oħra, kif ukoll id-drittijiet ta’ persuni oħra relatati mal-investigazzjonijiet jew il-proċeduri l-oħra tagħha. |
(7) |
Fi ħdan il-qafas tal-funzjonament amministrattiv tagħha, l-ESMA tista’ twettaq għadd ta’ investigazzjonijiet, bħal investigazzjonijiet amministrattivi, proċedimenti dixxiplinari, attivitajiet preliminari relatati mal-frodi finanzjarja, investigazzjonijiet relatati ma’ każijiet ta’ żvelar ta’ informazzjoni protetta jew ta’ fastidju, awditi interni, investigazzjonijiet dwar il-protezzjoni tad-data jew l-etika, investigazzjonijiet dwar tal-ICT, investigazzjonijiet dwar is-sigurtà tal-informazzjoni u attivitajiet imwettqa fil-kuntest ta’ riskji għas-sigurtà u l-ġestjoni ta’ inċidenti. Barra minn hekk, għall-eżerċitar tal-missjonijiet tagħha, l-ESMA twettaq investigazzjonijiet relatati mal-funzjonijiet diretti ta’ superviżjoni jew infurzar tagħha, u tista’ twettaq investigazzjonijiet dwar ksur potenzjali tal-liġi tal-Unjoni, kif ukoll investigazzjonijiet dwar tip partikolari ta’ attività finanzjarja jew tip ta’ prodott jew imġiba, sabiex tivvaluta theddid potenzjali għall-integrità tas-swieq finanzjarji jew għall-istabbiltà tas-sistema finanzjarja. |
(8) |
Ir-regoli interni għandhom japplikaw għall-operazzjonijiet ta’ pproċessar kollha mwettqa mill-ESMA fit-twettiq tal-investigazzjonijiet ta’ hawn fuq. Dawn għandhom japplikaw ukoll għall-operazzjonijiet ta’ pproċessar imwettqa qabel il-ftuħ tal-investigazzjonijiet imsemmija hawn fuq, matul dawn l-investigazzjonijiet u matul il-monitoraġġ tas-segwitu għall-eżitu ta’ dawn l-investigazzjonijiet. Għandhom ikunu inklużi wkoll l-assistenza, il-koordinazzjoni u/jew il-kooperazzjoni mitluba mingħand l-ESMA mill-awtoritajiet nazzjonali u l-organizzazzjonijiet internazzjonali fil-kuntest tal-investigazzjonijiet amministrattivi proprji tagħhom. |
(9) |
Qabel tagħmel użu mir-restrizzjonijiet previsti f’dawn ir-regoli interni, l-ESMA għandha tqis jekk tapplikax xi waħda mill-eżenzjonijiet stabbiliti fir-Regolament (UE) 2018/1725. Fil-każijiet fejn japplikaw restrizzjonijiet skont dawn ir-regoli interni, l-ESMA trid tispjega għalfejn dawn ir-restrizzjonijiet huma strettament meħtieġa u proporzjonali f’soċjetà demokratika, u kif jirrispettaw l-essenza tad-drittijiet u l-libertajiet fundamentali. |
(10) |
L-ESMA għandha timmonitorja jekk il-kundizzjonijiet li jiġġustifikaw ir-restrizzjoni jkunux għadhom japplikaw u tneħħi r-restrizzjoni meta ma jkunux għadhom japplikaw. |
(11) |
Il-Kontrollur għandu jinforma lill-Uffiċjal tal-Protezzjoni tad-Data meta jirrestrinġi l-applikazzjoni ta’ ċerti drittijiet tas-suġġetti tad-data skont din id-Deċiżjoni, meta jestendi restrizzjoni bħal din u meta titneħħa r-restrizzjoni, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Suġġett u kamp ta’ applikazzjoni
1. Din id-Deċiżjoni tistabbilixxi regoli interni relatati mal-kundizzjonijiet li taħthom l-ESMA, fil-qafas tal-attivitajiet stipulati fil-paragrafi 2 sa 5, tista’ tirrestrinġi l-applikazzjoni tad-drittijiet imniżżlin fl-Artikoli 14 sa 21, u 35, kif ukoll l-Artikolu 4 tagħha, skont l-Artikolu 25 tar-Regolament (UE) 2018/1725. Dawn ir-restrizzjonijiet huma mingħajr preġudizzju għall-eżenzjonijiet għad-drittijiet tas-suġġetti tad-data pprovduti fir-Regolament (UE) 2018/1725.
2. Fi ħdan il-qafas tal-funzjonament amministrattiv tal-ESMA, ir-restrizzjonijiet previsti fil-punt 1 ta’ dan l-Artikolu japplikaw għall-ipproċessar tad-data personali mill-ESMA għall-finijiet ta’:
(a) |
investigazzjonijiet amministrattivi u proċedimenti dixxiplinari; |
(b) |
irregolaritajiet fl-ipproċessar f’kollegament mal-Uffiċċju Ewropew ta’ Kontra l-Frodi (OLAF); |
(c) |
ipproċessar ta’ każijiet ta’ żvelar ta’ informazzjoni protetta, każijiet ta’ fastidju (formali u informali), kif ukoll ta’ lmenti interni u esterni; |
(d) |
awditi interni, investigazzjonijiet dwar il-protezzjoni tad-data jew l-etika; |
(e) |
investigazzjonijiet tal-ICT, investigazzjonijiet dwar is-sigurtà tal-informazzjoni u attivitajiet imwettqa fil-kuntest ta’ riskji għas-sigurtà u l-ġestjoni ta’ inċidenti, indirizzati internament jew b’involviment estern. |
3. Fi ħdan l-eżerċitar tal-missjonijiet tal-ESMA, ir-restrizzjonijiet previsti fil-punt 1 ta’ dan l-Artikolu japplikaw għall-ipproċessar tad-data personali mill-ESMA għall-fini ta’:
(a) |
investigazzjonijiet relatati mal-funzjonijiet diretti ta’ superviżjoni u infurzar tal-ESMA; |
(b) |
investigazzjonijiet ta’ ksur potenzjali tal-liġi tal-Unjoni skont l-Artikolu 17 tar-Regolament tal-ESMA; u |
(c) |
investigazzjonijiet dwar tip partikolari ta’ attività finanzjarja jew tip ta’ prodott jew tip ta’ mġiba, sabiex jiġi vvalutat theddid potenzjali għall-integrità tas-swieq finanzjarji jew għall-istabbiltà tas-sistema finanzjarja skont l-Artikolu 22 tar-Regolament tal-ESMA. |
4. Barra minn hekk, dawn ir-restrizzjonijiet japplikaw għall-assistenza, il-koordinazzjoni u/jew il-kooperazzjoni pprovduti mill-ESMA lill-awtoritajiet nazzjonali tat-titoli u s-swieq, inklużi awtoritajiet ta’ pajjiżi terzi, u organizzazzjonijiet internazzjonali fil-kuntest tal-investigazzjonijiet imwettqa għall-eżerċitar tal-missjonijiet statutorji tagħhom.
5. Ir-restrizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu japplikaw ukoll għal operazzjonijiet ta’ pproċessar imwettqa qabel il-ftuħ tal-investigazzjonijiet jew ta’ inkjesti amministrattivi oħra msemmija fil-paragrafi 2 sa 4 hawn fuq, matul dawn l-investigazzjonijiet u matul il-monitoraġġ tas-segwitu għall-eżitu ta’ dawn l-investigazzjonijiet.
6. Din id-Deċiżjoni tapplika għal kwalunwke kategorija ta’ data personali pproċessata fil-kuntest tal-attivitajiet stipulati fil-paragrafi 2 sa 5 hawn fuq.
7. Soġġetti għall-kundizzjonijiet stipulati f’din id-Deċiżjoni, ir-restrizzjonijiet jistgħu japplikaw għad-drittijiet li ġejjin: il-forniment ta’ informazzjoni lis-suġġetti tad-data, id-dritt ta’ aċċess, ir-rettifika, it-tħassir, ir-restrizzjoni tal-ipproċessar u l-komunikazzjoni ta’ ksur ta’ data personali lis-suġġett tad-data.
Artikolu 2
Kontrollur inkarigat mill-investigazzjonijiet u s-salvagwardji applikabbli
1. Is-salvagwardji stabbiliti biex jiġi evitat ksur ta’ data personali, żvelar jew divulgazzjonijiet mhux awtorizzati fil-kuntest tal-investigazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 1 huma dawn li ġejjin:
(a) |
Dokumenti tal-karta għandhom jinżammu f’armarji siguri u għandhom ikunu aċċessibbli għall-persunal awtorizzat biss; |
(b) |
Id-data elettronika kollha għandha tiġi ġestita bl-apparat, is-sistemi ta’ informazzjoni, l-applikazzjonijiet u r-riżorsi ta’ ħżin tal-midja approvati tal-ESMA. L-applikazzjonijiet tas-sistema ta’ ġestjoni tad-dokumenti tal-ESMA għandhom jintużaw biex tiġi organizzata, tinstab, tiġi kondiviża, miżmuma u protetta d-data elettronika tal-ESMA. Il-persunal awtorizzat tal-ESMA għandu jingħata aċċess għad-data elettronika abbażi ta’ ħtieġa ta’ tagħrif biss; |
(c) |
Il-persuni kollha li jkollhom aċċess għad-data huma marbuta bl-obbligu ta’ kunfidenzjalità. |
2. Il-Kontrollur tal-operazzjonijiet ta’ pproċessar huwa l-ESMA, irrappreżentata mid-Direttur Eżekuttiv tagħha, li jista’ jiddelega l-funzjoni tal-kontrollur. Is-suġġetti tad-data għandhom jiġu infurmati dwar il-kontrollur iddelegat permezz tar-reġistri tal-protezzjoni tad-data ppubblikati fuq is-sit web tal-ESMA.
3. Il-perjodu ta’ żamma tad-data personali pproċessata ma għandux ikun itwal milli meħtieġ u għandu jkun xieraq għall-finijiet li għalihom tiġi pproċessata d-data. Il-perjodu ta’ żamma għandu jiġi speċifikat fir-reġistri tal-protezzjoni tad-data u fl-istqarrijiet ta’ privatezza msemmija fl-Artikolu 5(1).
4. Fejn l-ESMA tqis li tapplika restrizzjoni, ir-riskju għad-drittijiet u l-libertajiet tas-suġġett tad-data għandhom jitqabblu, b’mod partikolari, mar-riskju għad-drittijiet u l-libertajiet ta’ suġġetti tad-data oħra u r-riskju ta’ kanċellazzjoni tal-effett tal-investigazzjonijiet jew tal-proċeduri tal-ESMA, pereżempju billi tinqered l-evidenza. Ir-riskji għad-drittijiet u l-libertajiet tas-suġġett tad-data jikkonċernaw primarjament ir-riskji għar-reputazzjoni u r-riskji għad-dritt tad-difiża u d-dritt ta’ smigħ, iżda mhumiex limitati għal dawn.
Artikolu 3
Restrizzjonijiet
1. Kwalunkwe restrizzjoni għandha tiġi applikata biss mill-ESMA biex jiġu salvagwardjati:
(a) |
il-prevenzjoni, l-investigazzjoni, id-detezzjoni u l-prosekuzzjoni ta’ reati kriminali jew l-eżekuzzjoni ta’ pieni kriminali, inklużi s-salvagwardja kontra u l-prevenzjoni ta’ theddidiet għas-sigurtà pubblika; |
(b) |
objettivi importanti oħra ta’ interess pubbliku ġenerali tal-Unjoni jew ta’ Stat Membru, b’mod partikolari l-objettivi tal-politika estera u ta’ sigurtà komuni tal-Unjoni jew xi interess ekonomiku jew finanzjarju importanti tal-Unjoni jew ta’ Stat Membru, inklużi kwistjonijiet monetarji, baġitarji u dawk relatati mat-tassazzjoni, mas-saħħa pubblika u mas-sigurtà soċjali; |
(c) |
is-sigurtà interna tal-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Unjoni, inkluża dik tan-netwerks tal-komunikazzjoni elettronika tagħhom; |
(d) |
il-prevenzjoni, l-investigazzjoni, id-detezzjoni u l-prosekuzzjoni tal-ksur tal-etika għal professjonijiet regolati; |
(e) |
funzjoni ta’ monitoraġġ, ta’ spezzjoni jew regolatorja konnessa, anke b’mod okkażjonali, mal-eżerċitar ta’ awtorità uffiċjali fil-każijiet imsemmija fil-punti (a) u (b); |
(f) |
il-protezzjoni tas-suġġett tad-data jew id-drittijiet u l-libertajiet ta’ oħrajn. |
2. Bħala applikazzjoni speċifika tal-finijiet deskritti fil-paragrafu 1 hawn fuq, l-ESMA tista’ tapplika restrizzjonijiet relatati mad-data personali skambjata mas-servizzi tal-Kummissjoni jew ma’ istituzzjonijiet, korpi, aġenziji u uffiċċji oħra tal-Unjoni, ma’ awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri jew ma’ pajjiżi terzi jew organizzazzjonijiet internazzjonali, fiċ-ċirkustanzi li ġejjin:
(a) |
fejn l-eżerċitar ta’ dawk id-drittijiet u l-obbligi jkun jista’ jiġi ristrett mis-servizzi tal-Kummissjoni jew minn istituzzjonijiet, korpi, aġenziji u uffiċċji oħra tal-Unjoni abbażi ta’ atti oħra previsti fl-Artikolu 25 tar-Regolament (UE) 2018/1725, jew f’konformità mal-Kapitolu IX ta’ dak ir-Regolament jew mal-atti fundaturi ta’ istituzzjonijiet, korpi, aġenziji u uffiċċji oħra tal-Unjoni; |
(b) |
fejn l-eżerċitar ta’ dawk id-drittijiet u l-obbligi jkun jista’ jiġi ristrett mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri abbażi tal-atti msemmija fl-Artikolu 23 tar-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3), jew taħt miżuri nazzjonali li jittrasponu l-Artikoli 13(3), 15(3) jew 16(3) tad-Direttiva (UE) 2016/680 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4); |
(c) |
fejn l-eżerċitar ta’ dawk id-drittijiet u l-obbligi jkunu jistgħu ifixklu l-kooperazzjoni tal-ESMA ma’ pajjiż terz jew ma’ organizzazzjonijiet internazzjonali fit-twettiq tal-kompiti tagħha jew tal-kompiti tal-pajjiż terz jew l-organizzazzjonijiet internazzjonali. Qabel tapplika restrizzjonijiet fiċ-ċirkustanzi msemmija fil-punti (a) u (b) tal-ewwel subparagrafu, l-ESMA għandha tikkonsulta s-servizzi tal-Kummissjoni, l-istituzzjonijiet, il-korpi, l-aġenziji, l-uffiċċji rilevanti tal-Unjoni, jew l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, sakemm ma jkunx ċar għall-ESMA li l-applikazzjoni ta’ restrizzjoni tkun prevista minn wieħed mill-atti msemmija f’dawk il-punti. |
3. Kwalunkwe restrizzjoni għandha tkun meħtieġa u proporzjonali, filwaqt li tieħu inkunsiderazzjoni r-riskji għad-drittijiet u l-libertajiet tas-suġġetti tad-data u tirrispetta l-essenza tad-drittijiet u l-libertajiet fundamentali f’soċjetà demokratika.
4. Jekk titqies l-applikazzjoni ta’ restrizzjoni, għandu jitwettaq test tan-neċessità u tal-proporzjonalità abbażi tar-regoli attwali. Dan għandu jiġi dokumentat permezz ta’ nota ta’ valutazzjoni interna għall-finijiet ta’ akkontabilità, fuq il-bażi ta’ każ b’każ.
5. Ir-restrizzjonijiet għandhom jitneħħew hekk kif ma jibqgħux japplikaw iċ-ċirkustanzi li jiġġustifikawhom. B’mod partikolari, fejn jitqies li l-eżerċitar tad-dritt ristrett ma jibqax jikkanċella l-effett tar-restrizzjoni imposta jew jaffettwa b’mod avvers id-drittijiet jew il-libertajiet ta’ suġġetti tad-data oħra.
Artikolu 4
Rieżami mill-Uffiċjal tal-Protezzjoni tad-Data
1. Mingħajr dewmien żejjed, il-Kontrollur għandu jinforma lill-Uffiċjal tal-Protezzjoni tad-Data (l-“UPD”) kull meta l-Kontrollur jirrestrinġi l-applikazzjoni tad-drittijiet tas-suġġetti tad-data, jew jestendi r-restrizzjoni, f’konformità ma’ din id-Deċiżjoni. Il-Kontrollur għandu jipprovdi aċċess lill-UPD għan-nota interna li tinkludi l-valutazzjoni tan-neċessità u l-proporzjonalità tar-restrizzjoni, kif ukoll, fejn applikabbli, l-elementi fattwali u legali sottostanti, u jiddokumenta d-data meta jinforma lill-UPD.
2. L-UPD jista’ jitlob lill-Kontrollur bil-miktub biex jirrieżamina l-applikazzjoni tar-restrizzjonijiet. Il-Kontrollur għandu jinforma lill-UPD bil-miktub dwar l-eżitu tar-rieżami mitlub.
3. Il-Kontrollur għandu jinforma lill-UPD meta tkun tneħħiet ir-restrizzjoni.
4. Il-Kontrollur għandu jiddokumenta l-involviment tal-UPD tul il-passi differenti tal-proċess, mid-data meta jinforma lill-UPD.
5. In-nota interna u, fejn applikabbli, l-elementi fattwali u legali sottostanti għandhom jitqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data fuq talba.
Artikolu 5
Forniment ta’ informazzjoni lis-suġġett tad-data
1. L-ESMA għandha tippubblika fuq is-sit web tagħha r-reġistri tal-protezzjoni tad-data li jinfurmaw lis-suġġetti tad-data kollha dwar l-attivitajiet tagħha li jinvolvu l-ipproċessar tad-data personali, inkluża informazzjoni relatata mar-restrizzjoni potenzjali tad-drittijiet tas-suġġett tad-data.
2. L-ESMA għandha tinnotifika, individwalment, lis-suġġetti tad-data li hija tqis bħala persuni kkonċernati mill-investigazzjoni jew inkjesta, dwar ir-reġistru tal-protezzjoni tad-data tal-operazzjonijiet speċifiċi ta’ pproċessar ikkonċernati, u dan mingħajr dewmien żejjed u bil-miktub.
3. F’każijiet iġġustifikati kif xieraq u taħt il-kundizzjonijiet stipulati f’dan id-deċiżjoni, l-ESMA tista’ tirrestrinġi, kompletament jew parzjalment, il-forniment ta’ informazzjoni lis-suġġetti tad-data msemmija fil-paragrafu 2. F’dan il-każ, hija għandha tiddokumenta f’nota interna r-raġunijiet għar-restrizzjoni, il-bażi legali f’konformità mal-Artikolu 3 ta’ din id-Deċiżjoni, inkluża valutazzjoni tan-neċessità u l-proporzjonalità tar-restrizzjoni.
4. Ir-restrizzjoni msemmija fil-paragrafu 3 għandha tkompli tapplika dment li jibqgħu applikabbli r-raġunijiet li jiġġustifikawha.
Fejn ma jibqgħux japplikaw ir-raġunijiet għar-restrizzjoni, l-ESMA għandha tinnotifika lis-suġġett tad-data kkonċernat dwar ir-reġistru rilevanti tal-protezzjoni tad-data u dwar ir-raġunijiet prinċipali għar-restrizzjoni. Din in-notifika tista’ tiġi akkumpanjata minn stedina biex issir sottomissjoni dwar is-sejbiet tal-investigazzjoni jew l-inkjesta li tkun għaddejja, bħala parti mill-eżerċizzju tad-drittijiet ta’ difiża tas-suġġett tad-data kkonċernat. Fl-istess ħin, l-ESMA għandha tinforma lis-suġġett tad-data dwar id-dritt li jressaq ilment quddiem il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data f’kull ħin, jew li jfittex rimedju ġudizzjarju fil-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea.
L-ESMA għandha tirrieżamina l-applikazzjoni tar-restrizzjoni kull sitt xhur wara l-adozzjoni tagħha u mal-għeluq tal-inkjesta jew l-investigazzjoni rilevanti.
Artikolu 6
Dritt ta’ aċċess mis-suġġett tad-data
1. Wara talba mis-suġġett tad-data, l-ESMA tista’ tirrestrinġi, kompletament jew parzjalment, id-dritt ta’ dan is-suġġett tad-data li jikseb konferma dwar jekk id-data personali li tikkonċernah tkunx qed tiġi pproċessata mill-ESMA fil-kuntest ta’ investigazzjoni jew inkjesta msemmija fl-Artikolu 1 ta’ din id-Deċiżjoni u, fejn dan ikun il-każ, id-dritt ta’ aċċess għal din id-data u għal informazzjoni oħra msemmija fl-Artikolu 17 tar-Regolament (UE) 2018/1725.
2. Fejn l-ESMA tirrestrinġi d-dritt ta’ aċċess, fit-tweġiba tagħha għat-talba, hija għandha tinforma lis-suġġett tad-data kkonċernat dwar ir-restrizzjoni applikata u dwar ir-raġunijiet prinċipali għaliha, kif ukoll dwar il-possibbiltà li jressaq ilment quddiem il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data jew li jfittex rimedju ġudizzjarju fil-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea.
3. Il-forniment ta’ informazzjoni msemmi fil-paragrafu 2 jista’ jiġi differit, jitħalla barra jew jiġi miċħud, jekk dan ikun jikkanċella l-effett tar-restrizzjoni f’konformità mal-Artikolu 25(8) tar-Regolament (UE) 2018/1725. Fejn dan ikun il-każ, l-ESMA għandha tiddokumenta, f’nota ta’ valutazzjoni interna, ir-raġunijiet għar-restrizzjoni, inkluża valutazzjoni tan-neċessità, il-proporzjonalità tar-restrizzjoni u d-durata tagħha.
4. L-ESMA għandha teżamina mill-ġdid l-applikazzjoni tar-restrizzjoni kull sitt xhur wara l-adozzjoni tagħha u mal-għeluq tal-inkjesta jew l-investigazzjoni rilevanti.
Artikolu 7
Dritt ta’ rettifika, tħassir u restrizzjoni tal-ipproċessar
1. Wara talba mis-suġġett tad-data, l-ESMA tista’, fil-kuntest ta’ investigazzjoni jew inkjesta msemmija fl-Artikolu 1 ta’ din id-Deċiżjoni, tirrestrinġi, kompletament jew parzjalment, id-dritt ta’ dan is-suġġett tad-data li jikseb rettifika tad-data personali relatata miegħu, li jħassar jew li jirrestrinġi l-ipproċessar tad-data personali tiegħu kif previst fl-Artikoli 18, 19 u 20 tar-Regolament (UE) 2018/1725.
2. Fejn l-ESMA tirrestrinġi l-applikazzjoni tad-dritt ta’ rettifika, ta’ tħassir jew ta’ restrizzjoni tal-ipproċessar kif imsemmi hawn fuq, hija għandha tieħu l-passi stipulati fl-Artikoli 6(2) u 6(3) ta’ din id-Deċiżjoni.
3. L-ESMA għandha tirrieżamina l-applikazzjoni tar-restrizzjoni kull sitt xhur wara l-adozzjoni tagħha u mal-għeluq tal-inkjesta jew l-investigazzjoni rilevanti.
Artikolu 8
Komunikazzjoni dwar ksur ta’ data personali lis-suġġett tad-data
1. L-ESMA għandha tikkomunika ksur ta’ data personali lis-suġġett tad-data kkonċernat mingħajr dewmien żejjed meta l-ksur ta’ data personali aktarx li jirriżulta f’riskju kbir għad-drittijiet u l-libertajiet ta’ persuni fiżiċi, kif previst fl-Artikolu 35 tar-Regolament (UE) 2018/1725.
2. F’każijiet iġġustifikati kif xieraq u taħt il-kundizzjonijiet stipulati f’din id-deċiżjoni, l-ESMA tista’ tirrestrinġi, kompletament jew parzjalment, il-forniment ta’ informazzjoni lis-suġġetti tad-data msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu. F’dan il-każ, hija għandha tiddokumenta f’nota interna r-raġunijiet għar-restrizzjoni, il-bażi legali f’konformità mal-Artikolu 3 ta’ din id-Deċiżjoni, inkluż valutazzjoni tan-neċessità u l-proporzjonalità tar-restrizzjoni.
3. Ir-restrizzjoni msemmija fil-paragrafu 2 għandha tkompli tapplika dment li jibqgħu applikabbli r-raġunijiet li jiġġustifikawha.
Fejn ma jibqgħux japplikaw ir-raġunijiet għar-restrizzjoni, l-ESMA għandha tikkomunika l-ksur ta’ data personali lis-suġġett tad-data kkonċernat u tinforma lis-suġġett tad-data dwar ir-raġunijiet prinċipali għar-restrizzjoni. Fl-istess ħin, l-ESMA għandha tinforma lis-suġġett tad-data dwar id-dritt li jressaq ilment quddiem il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data f’kull ħin, jew li jfittex rimedju ġudizzjarju fil-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea.
L-ESMA għandha tirrieżamina l-applikazzjoni tar-restrizzjoni kull sitt xhur wara l-adozzjoni tagħha u mal-għeluq tal-inkjesta jew l-investigazzjoni rilevanti.
Artikolu 9
Dħul fis-seħħ
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara dak li fih tiġi ppubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmula f’Helsinki, l-1 ta’ Ottubru 2019.
Għall-Bord Maniġerjali
Steven MAIJOOR
Il-President
(1) ĠU L 295, 21.11.2018, p. 39.
(2) ĠU L 331, 15.12.2010, p. 84.
(3) Ir-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta' April 2016 dwar il-protezzjoni tal-persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali u dwar il-moviment liberu ta' tali data, u li jħassar id-Direttiva 95/46/KE (Regolament Ġenerali dwar il-Protezzjoni tad-Data) (ĠU L 119, 4.5.2016, p. 1).
(4) Id-Direttiva (UE) 2016/680 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta' April 2016 dwar il-protezzjoni ta' persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali mill-awtoritajiet kompetenti għall-finijiet tal-prevenzjoni, l-investigazzjoni, is-sejbien jew il-prosekuzzjoni ta' reati kriminali jew l-eżekuzzjoni ta' pieni kriminali, u dwar il-moviment liberu ta' tali data, u li tħassar id-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2008/977/ĠAI (ĠU L 119, 4.5.2016, p. 89).
Rettifika
25.11.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 303/37 |
Rettifika tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/1715 tat-30 ta’ Settembru 2019 li jistabbilixxi r-regoli għat-tħaddim tas-sistema ta’ ġestjoni tal-informazzjoni għall-kontrolli uffiċjali u l-komponenti tas-sistema tagħha (“ir-Regolament IMSOC”)
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 261 tal-14 ta’ Ottubru 2019 )
Il-paġni 87–93 huma sostitwiti b’dan li ġej:
Taqsima C
CHED-PP
(għall-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u oġġetti oħrajn imsemmija fil-punt (c) tal-Artikolu 47(1) tar-Regolament (UE) 2017/625)
Taqsima D
CHED-D
(għall-għalf u għall-ikel ta’ oriġini mhux mill-annimali msemmija fil-punt (d) tal-Artikolu 47(1) tar-Regolament (UE) 2017/625)