ISSN 1977-074X

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

L 282

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 61
12 ta' Novembru 2018


Werrej

 

II   Atti mhux leġiżlattivi

Paġna

 

 

REGOLAMENTI

 

*

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1692 tal-5 ta' Novembru 2018 li japprova emenda għall-ispeċifikazzjoni tal-prodott ta' Denominazzjoni ta' Oriġini Protetta jew ta' Indikazzjoni Ġeografika Protetta (Tacoronte-Acentejo (DOP))

1

 

*

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1693 tal-5 ta' Novembru 2018 li jikkonferixxi l-protezzjoni skont l-Artikolu 99 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fuq l-isem Vijlen (DOP)

3

 

*

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1694 tas-7 ta' Novembru 2018 li jikkonferixxi l-protezzjoni skont l-Artikolu 99 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fuq l-isem Oolde (DOP)

4

 

 

DIRETTIVI

 

*

Direttiva tal-Kunsill (UE) 2018/1695 tas-6 ta' Novembru 2018 li temenda d-Direttiva 2006/112/KE dwar is-sistema komuni ta' taxxa fuq il-valur miżjud fir-rigward tal-perijodu ta' applikazzjoni tal-mekkaniżmu tar-reverse charge fakultattiv fir-rigward ta' provvisti ta' ċerti merkanzija u servizzi suxxettibbli għall-frodi u tal-Mekkaniżmu ta' Reazzjoni Rapida kontra l-frodi tal-VAT

5

 

 

DEĊIŻJONIJIET

 

*

Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2018/1696 tat-13 ta' Lulju 2018 dwar ir-regoli ta' ħidma tal-bord tal-għażla previsti fl-Artikolu 14(3) tar-Regolament (UE) 2017/1939 li jimplimenta kooperazzjoni msaħħa dwar l-istabbiliment tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew (l-UPPE)

8

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2018/1697 tas-6 ta' Novembru 2018 dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f'isem l-Unjoni Ewropea fil-Kumitat Ewropew għat-tfassil ta' standards fil-qasam tan-navigazzjoni interna u fil-Kummissjoni Ċentrali għan-Navigazzjoni tar-Renu fir-rigward tal-adozzjoni ta' standards li jikkonċernaw ir-rekwiżiti tekniċi għall-bastimenti tal-passaġġi fuq l-ilma interni

13

 

*

Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1698 tad-9 ta' Novembru 2018 li tikkonċerna ċerti miżuri protettivi marbuta mad-deni Afrikan tal-ħnieżer fil-Bulgarija (notifikata bid-dokument C(2018) 7543)  ( 1 )

15

 


 

(1)   Test b'rilevanza għaż-ŻEE.

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


II Atti mhux leġiżlattivi

REGOLAMENTI

12.11.2018   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 282/1


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2018/1692

tal-5 ta' Novembru 2018

li japprova emenda għall-ispeċifikazzjoni tal-prodott ta' Denominazzjoni ta' Oriġini Protetta jew ta' Indikazzjoni Ġeografika Protetta (Tacoronte-Acentejo (DOP))

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 99 tiegħu,

Billi:

(1)

Il-Kummissjoni eżaminat l-applikazzjoni għall-approvazzjoni ta' emenda fl-ispeċifikazzjoni għad-Denominazzjoni ta' Oriġini Protetta “Tacoronte-Acentejo”, mibgħuta minn Spanja skont l-Artikolu 105 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013.

(2)

Il-Kummissjoni ppubblikat l-applikazzjoni għall-approvazzjoni ta' emenda fl-ispeċifikazzjoni f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, kif jeżiġi l-Artikolu 97(3) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 (2).

(3)

Il-Kummissjoni ma rċeviet ebda dikjarazzjoni ta' oppożizzjoni skont l-Artikolu 98 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013.

(4)

Għaldaqstant, jenħtieġ li l-emenda għall-ispeċifikazzjoni tiġi approvata skont l-Artikolu 99 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013.

(5)

Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-emenda għall-ispeċifikazzjoni ppubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea fir-rigward tad-denominazzjoni “Tacoronte-Acentejo” (DOP) hija b'dan approvata.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, il-5 ta' Novembru 2018.

Għall-Kummissjoni,

F'isem il-President,

Phil HOGAN

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  ĠU C 272, 3.8.2018, p. 3.


12.11.2018   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 282/3


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2018/1693

tal-5 ta' Novembru 2018

li jikkonferixxi l-protezzjoni skont l-Artikolu 99 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fuq l-isem “Vijlen” (DOP)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 99 tiegħu,

Billi:

(1)

B'konformità mal-Artikolu 97(2) u (3) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, il-Kummissjoni eżaminat l-applikazzjoni mibgħuta min-Netherlands biex jiġi rreġistrat l-isem “Vijlen” u ppubblikatha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (2).

(2)

Il-Kummissjoni ma rċeviet l-ebda dikjarazzjoni ta' oppożizzjoni skont l-Artikolu 98 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013.

(3)

Skont l-Artikolu 99 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, l-isem “Vijlen” jenħtieġ li jkun protett u li jidħol fir-reġistru msemmi fl-Artikolu 104 ta' dak ir-Regolament.

(4)

Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-isem “Vijlen” (DOP) b'dan huwa protett.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, il-5 ta' Novembru 2018.

Għall-Kummissjoni,

F'isem il-President,

Phil HOGAN

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  ĠU C 203, 13.6.2018, p. 2.


12.11.2018   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 282/4


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2018/1694

tas-7 ta' Novembru 2018

li jikkonferixxi l-protezzjoni skont l-Artikolu 99 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fuq l-isem “Oolde” (DOP)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 99 tiegħu,

Billi:

(1)

B'konformità mal-Artikolu 97(2) u (3) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, il-Kummissjoni eżaminat l-applikazzjoni mibgħuta min-Netherlands biex jiġi rreġistrat l-isem “Oolde” u ppubblikatha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (2).

(2)

Il-Kummissjoni ma rċeviet l-ebda dikjarazzjoni ta' oppożizzjoni skont l-Artikolu 98 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013.

(3)

Skont l-Artikolu 99 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, l-isem “Oolde” jenħtieġ li jkun protett u li jidħol fir-reġistru msemmi fl-Artikolu 104 ta' dak ir-Regolament.

(4)

Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-isem “Oolde” (DOP) b'dan huwa protett.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, is-7 ta' Novembru 2018.

Għall-Kummissjoni,

F'isem il-President,

Phil HOGAN

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  ĠU C 199, 11.6.2018, p. 3.


DIRETTIVI

12.11.2018   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 282/5


DIRETTIVA TAL-KUNSILL (UE) 2018/1695

tas-6 ta' Novembru 2018

li temenda d-Direttiva 2006/112/KE dwar is-sistema komuni ta' taxxa fuq il-valur miżjud fir-rigward tal-perijodu ta' applikazzjoni tal-mekkaniżmu tar-reverse charge fakultattiv fir-rigward ta' provvisti ta' ċerti merkanzija u servizzi suxxettibbli għall-frodi u tal-Mekkaniżmu ta' Reazzjoni Rapida kontra l-frodi tal-VAT

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 113 tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

Wara li l-abbozz tal-att leġislattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew (1),

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (2),

Filwaqt li jaġixxi skont proċedura leġislattiva speċjali,

Billi:

(1)

Il-frodi tat-taxxa fil-qasam tat-taxxa fuq il-valur miżjud (VAT) twassal għal telf baġitarju konsiderevoli u għandha impatt fuq l-operazzjoni tas-suq intern.

(2)

L-Artikolu 199a tad-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE (3) jippermetti lill-Istati Membri jipprevedu li l-persuna responsabbli għall-ħlas tal-VAT fuq provvisti elenkati f'dak l-Artikolu hija l-persuna taxxabbli li lilha ssir il-provvista (il-mekkaniżmu tar-reverse charge) sabiex tiġi indirizzata malajr il-problema ta' frodi b'negozjant nieqes fil-kummerċ intra-Komunitarju (MTIC). L-Istati Membri jistgħu japplikaw dan il-mekkaniżmu sal-31 ta' Diċembru 2018 u għal perijodu minimu ta' sentejn.

(3)

Il-miżura speċjali tal-Mekkaniżmu ta' Reazzjoni Rapida (MRR) stabbilita fl-Artikolu 199b tad-Direttiva 2006/112/KE toffri lill-Istati Membri proċedura iktar rapida li tippermetti d-dħul tal-mekkaniżmu tar-reverse charge fir-rigward ta' provvisti speċifiċi ta' merkanzija u servizzi bil-għan li tiġi miġġielda l-frodi massiva u li sseħħ għal għarrieda li tista' twassal għal telf finanzjarju konsiderevoli u irrimedjabbli. B'konformità mal-Artikolu 3 tad-Direttiva tal-Kunsill 2013/42/UE (4), l-Istati Membri jistgħu japplikaw il-miżura speċjali tal-MRR sal-31 ta' Diċembru 2018.

(4)

Fit-8 ta' Marzu 2018, il-Kummissjoni ppreżentat rapport lill-Kunsill u lill-Parlament Ewropew dwar l-effetti tal-Artikoli 199a u 199b tad-Direttiva 2006/112/KE dwar il-ġlieda kontra l-frodi (ir-“rapport”).

(5)

Skont ir-rapport, l-Istati Membri u l-partijiet ikkonċernati ġeneralment iqisu l-mekkaniżmu tar-reverse charge stabbilit fl-Artikolu 199a tad-Direttiva 2006/112/KE bħala għodda temporanja effettiva u effiċjenti fil-ġlieda kontra l-frodi tal-VAT fis-setturi partikolari jew fil-prevenzjoni tal-frodi. Ir-rekwiżit ta' perijodu minimu ta' sentejn għall-applikazzjoni tal-miżura stipulata fl-Artikolu 199a(1) tad-Direttiva 2006/112/KE sewa ta' impediment għal ċerti Stati Membri li jixtiequ jdaħħlu l-mekkaniżmu tar-reverse charge iżda ma jissodisfawx din il-kundizzjoni. Konsegwentement, ir-rekwiżit ta' perijodu minimu ta' sentejn jenħtieġ li jitneħħa minn dik id-dispożizzjoni.

(6)

Għalkemm il-miżura speċjali tal-MRR stabbilita fl-Artikolu 199b tad-Direttiva 2006/112/KE, effettivament, qatt ma ntużat, l-Istati Membri jqisu li din għandha tibqa' għodda utli u miżura ta' prekawzjoni kontra każijiet eċċezzjonali ta' frodi tal-VAT.

(7)

Meta jitqiesu s-sejbiet u l-konklużjoni tar-rapport, jidher li l-miżuri stabbiliti fl-Artikoli 199a u 199b tad-Direttiva 2006/112/KE rriżultaw li huma miżuri temporanji utli u mmirati biex jiġġieldu kontra l-frodi tal-VAT. Dawk il-miżuri ser jiskadu fil-31 ta' Diċembru 2018 u dan se jċaħħad lill-Istati Membri minn għodda effiċjenti biex tiġi miġġielda l-frodi tal-VAT. Għalhekk huwa xieraq li l-applikazzjoni ta' dawk il-miżuri tiġi estiża għal perijodu ta' żmien limitat, sad-dħul fis-seħħ previst tas-sistema definittiva tal-VAT.

(8)

Għalhekk jenħtieġ li d-Direttiva 2006/112/KE tiġi emendata skont dan,

ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:

Artikolu 1

Id-Direttiva 2006/112/KE hija emendata kif ġej:

(1)

fl-Artikolu 199a(1), il-kliem tad-dħul huwa sostitwit b'li ġej:

“Sat-30 ta' Ġunju 2022, l-Istati Membri jistgħu jipprevedu li l-persuna responsabbli għall-ħlas tal-VAT hija l-persuna taxxabbli li lilha jsiru l-provvisti li ġejjin:”;

(2)

l-Artikolu 199b huwa sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 199b

1.   Stat Membru jista', f'każijiet ta' urġenza imperattiva u b'konformità mal-paragrafi 2 u 3, jinnomina d-destinatarju bħala l-persuna responsabbli biex tħallas il-VAT fuq provvisti speċifiċi ta' merkanzija u servizzi b'deroga mill-Artikolu 193 bħala miżura speċjali ta' Mekkaniżmu ta' Reazzjoni Rapida (MRR) fil-ġlieda kontra l-frodi għal għarrieda u massiva li tista' twassal għal telf finanzjarju konsiderevoli u irrimedjabbli.

Il-miżura speċjali tal-MRR għandha tkun soġġetta għal miżuri ta' kontroll xierqa mill-Istat Membru, fir-rigward ta' persuni taxxabbli li jipprovdu l-merkanzija jew is-servizzi li għalihom tkun tapplika dik il-miżura, u għandha tkun għal perijodu ta' mhux aktar minn disa' xhur.

2.   Stat Membru li jixtieq jintroduċi miżura speċjali ta' MRR kif previst fil-paragrafu 1 għandu jibgħat notifika lill-Kummissjoni permezz tal-formola standardizzata stabbilita b'konformità mal-paragrafu 4 u fl-istess waqt jibgħatha lill-Istati Membri l-oħra. L-Istat Membru għandu jipprovdi lill-Kummissjoni l-informazzjoni li tindika s-settur ikkonċernat, it-tip u l-karatteristiċi tal-frodi, l-eżistenza ta' raġunijiet imperattivi ta' urġenza, in-natura għal għarrieda u massiva tal-frodi u l-konsegwenzi tagħha f'termini ta' telf finanzjarju konsiderevoli u irrimedjabbli. Jekk il-Kummissjoni tqis li ma jkollhiex l-informazzjoni kollha meħtieġa, hija għandha tikkuntattja lill-Istat Membru kkonċernat fi żmien ġimagħtejn minn meta tirċievi n-notifika u tispeċifika l-informazzjoni addizzjonali li tkun teħtieġ. Kull informazzjoni addizzjonali pprovduta mill-Istat Membru kkonċernat lill-Kummissjoni għandha fl-istess waqt tintbagħat lill-Istati Membri l-oħra. Jekk l-informazzjoni addizzjonali pprovduta ma tkunx suffiċjenti, il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istat Membru kkonċernat b'dan fi żmien ġimgħa.

L-Istat Membru li jixtieq jintroduċi miżura speċjali ta' MRR kif previst fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu għandu fl-istess waqt jagħmel ukoll applikazzjoni lill-Kummissjoni b'konformità mal-proċedura stipulata fl-Artikolu 395(2) u (3).

F'każijiet ta' urġenza imperattiva kif stabbilit fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu, il-proċedura stipulata fl-Artikolu 395(2) u (3) għandha titlesta fi żmien sitt xhur minn meta l-Kummissjoni tirċievi l-applikazzjoni.

3.   Ladarba l-Kummissjoni jkollha l-informazzjoni kollha li hija tqis meħtieġa għall-valutazzjoni tan-notifika msemmija fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 2, hija għandha tinnotifika lill-Istati Membri b'dan. Fejn hija toġġezzjona għall-miżura speċjali ta' MRR, hija għandha tipproduċi opinjoni negattiva fi żmien xahar ta' dik in-notifika, u għandha tinforma lill-Istat Membru kkonċernat u lill-Kumitat tal-VAT dwar dan. Fejn il-Kummissjoni ma toġġezzjonax, hija għandha tikkonferma dan bil-miktub lill-Istat Membru kkonċernat u lill-Kumitat tal-VAT fl-istess perijodu ta' żmien. L-Istat Membru jista' jadotta l-miżura speċjali ta' MRR mid-data minn meta jirċievi dik il-konferma. Fil-valutazzjoni tan-notifika, il-Kummissjoni għandha tqis il-fehmiet ta' kwalunkwe Stat Membru ieħor li jkunu ntbagħtulha bil-miktub.

4.   Il-Kummissjoni għandha tadotta att ta' implimentazzjoni li jistabbilixxi formola standardizzata biex tiġi ppreżentata n-notifika għal miżura speċjali ta' MRR msemmija fil-paragrafu 2 u tal-informazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 2. Dak l-att ta' implimentazzjoni għandu jiġi adottat b'konformità mal-proċedura ta' eżami msemmija fil-paragrafu 5.

5.   Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*1) u għal dan il-għan il-kumitat għandu jkun il-kumitat stabbilit mill-Artikolu 58 tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 904/2010 (*2).

6.   Miżura speċjali ta' MRR kif prevista fil-paragrafu 1 għandha tapplika sat-30 ta' Ġunju 2022.

(*1)  Ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta' kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta' implimentazzjoni (ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13)."

(*2)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 904/2010 tas-7 ta' Ottubru 2010 dwar il-kooperazzjoni amministrattiva u l-ġlieda kontra l-frodi fil-qasam tat-taxxa fuq il-valur miżjud (ĠU L 268, 12.10.2010, p. 1).”;"

(3)

fl-Artikolu 395, jitħassar il-paragrafu 5.

Artikolu 2

Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Artikolu 3

Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmul fi Brussell, is-6 ta' Novembru 2018.

Għall-Kunsill

Il-President

H. LÖGER


(1)  Opinjoni tat-3 ta' Ottubru 2018 (għadha mhux ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).

(2)  Opinjoni tal-11 ta' Lulju 2018 (għadha mhux ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).

(3)  Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE tat-28 ta' Novembru 2006 dwar is-sistema komuni ta' taxxa fuq il-valur miżjud (ĠU L 347, 11.12.2006, p. 1).

(4)  Direttiva tal-Kunsill 2013/42/UE tat-22 ta' Lulju 2013 li temenda d-Direttiva 2006/112/KE dwar is-sistema komuni ta' taxxa fuq il-valur miżjud fir-rigward ta' Mekkaniżmu ta' Reazzjoni Rapida kontra l-frodi tal-VAT (ĠU L 201, 26.7.2013, p. 1).


DEĊIŻJONIJIET

12.11.2018   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 282/8


DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL (UE) 2018/1696

tat-13 ta' Lulju 2018

dwar ir-regoli ta' ħidma tal-bord tal-għażla previsti fl-Artikolu 14(3) tar-Regolament (UE) 2017/1939 li jimplimenta kooperazzjoni msaħħa dwar l-istabbiliment tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew (“l-UPPE”)

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/1939 tat-12 ta' Ottubru 2017 li jimplimenta kooperazzjoni msaħħa dwar l-istabbiliment tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew (“l-UPPE”) (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 14(3) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

Billi:

(1)

Ir-Regolament (UE) 2017/1939 jipprevedi li l-Parlament Ewropew u l-Kunsill għandhom jaħtru l-Kap Prosekutur Ewropew, bi qbil komuni, minn lista ristretta ta' kandidati kwalifikati mfassla minn bord tal-għażla. Il-bord tal-għażla għandu jikkonsisti minn 12-il persuna li għandhom jintgħażlu minn fost dawk li qabel kienu membri tal-Qorti tal-Ġustizzja u tal-Qorti tal-Awdituri, dawk li qabel kienu membri nazzjonali tal-Eurojust, membri tal-qrati supremi nazzjonali, prosekuturi ta' livell għoli u avukati ta' kompetenza rikonoxxuta. Waħda mill-persuni magħżula għandha tiġi proposta mill-Parlament Ewropew. Il-Kunsill għandu jistabbilixxi r-regoli ta' ħidma tal-bord tal-għażla.

(2)

Ir-Regolament (UE) 2017/1939 jipprevedi wkoll li l-Kunsill għandu jaħtar kull Prosekutur Ewropew minn fost tliet kandidati nominati minn kull Stat Membru wara li jkun irċieva opinjoni motivata mill-bord tal-għażla.

(3)

Il-proċedura għall-għażla tal-Kap Prosekutur Ewropew u tal-Prosekuturi Ewropej għandha tkun element ewlieni biex tkun iggarantita l-indipendenza tagħhom.

(4)

Jenħtieġ li r-regoli ta' ħidma tal-bord tal-għażla jiggarantixxu li l-bord tal-għażla jkollu l-indipendenza u l-imparzjalità neċessarji biex iwettaq il-ħidma tiegħu.

(5)

Għaldaqstant jenħtieġ li jiġu stabbiliti r-regoli ta' ħidma tal-bord tal-għażla,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Ir-regoli ta' ħidma tal-bord tal-għażla previsti fl-Artikolu 14(3) tar-Regolament (UE) 2017/1939 huma stabbiliti fl-Anness għal din id-Deċiżjoni.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmul fi Brussell, it-13 ta' Lulju 2018.

Għall-Kunsill

Il-President

H. LÖGER


(1)  ĠU L 283, 31.10.2017, p. 1.


ANNESS

REGOLI TA' ĦIDMA TAL-BORD TAL-GĦAŻLA

I.   Missjoni

Il-bord tal-għażla għandu jfassal lista ristretta ta' kandidati kwalifikati għall-kariga ta' Kap Prosekutur Ewropew, f'konformità mal-Artikolu 14(3) tar-Regolament (UE) 2017/1939 (1), qabel il-ħatra tal-Kap Prosekutur Ewropew mill-Parlament Ewropew u mill-Kunsill. Huwa għandu wkoll jipprovdi opinjoni motivata dwar il-kwalifiki tal-kandidati nominati għall-kariga ta' Prosekutur Ewropew f'konformità mal-Artikolu 16(2) tar-Regolament (UE) 2017/1939. Il-Kunsill għandu jaħtar il-Prosekuturi Ewropej wara li jkun irċieva l-opinjoni motivata.

II.   Għamla u mandat

Il-bord tal-għażla għandu jikkonsisti minn 12-il persuna li, fil-mument tal-ħatra tagħhom, huma ex-membri tal-Qorti tal-Ġustizzja u tal-Qorti tal-Awdituri, ex-membri nazzjonali tal-Eurojust, membri tal-qrati supremi nazzjonali, prosekuturi ta' livell għoli u avukati ta' kompetenza rikonoxxuta. Il-membri kollha għandhom jissodisfaw minn tal-anqas kriterju wieħed minn dawk imsemmija hawn fuq fil-mument tal-ħatra tagħhom.

Il-membri tal-bord tal-għażla għandhom jinħatru mill-Kunsill, fuq proposta mill-Kummissjoni, għal perijodu ta' erba' snin. Waħda mill-persuni magħżula għandha tkun proposta mill-Parlament Ewropew. Il-persuna li tkun ser tissostitwixxi membru qabel it-tmiem ta' dak il-perijodu għandha tinħatar għall-bqija tal-mandat tal-predeċessur tagħha permezz tal-istess proċedura, mill-aktar fis possibbli wara t-terminazzjoni tal-kariga bħala membru tal-predeċessur tagħha. Il-membri tal-bord tal-għażla jistgħu jerġgħu jinħatru darba.

III.   Presidenza u segretarjat

Il-bord tal-għażla għandu jkun ippresedut minn wieħed mill-membri tiegħu, elett għal dak l-iskop mill-membri tal-bord tal-għażla permezz ta' vot ta' maġġoranza. Il-Kummissjoni għandha tkun responsabbli mis-segretarjat tal-bord tal-għażla. Is-segretarjat għandu jipprovdi l-appoġġ amministrattiv neċessarju għall-ħidma tal-bord tal-għażla, inkluża t-traduzzjoni tad-dokumenti. Huwa għandu wkoll jittrasmetti l-lista ristretta tal-kandidati kwalifikati għall-kariga ta' Kap Prosekutur Ewropew lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill, u, rispettivament, l-opinjonijiet motivati dwar il-kwalifiki tal-kandidati biex jaqdu d-doveri ta' Prosekuturi Ewropej lill-Kunsill.

IV.   Deliberazzjonijiet u quorum

Id-deliberazzjonijiet tal-bord tal-għażla għandhom ikunu kunfidenzjali u għandhom isiru in camera. Il-laqgħat tal-bord tal-għażla għandhom ikunu validi biss jekk ikunu preżenti minn tal-anqas disa' membri.

Id-deċiżjonijiet tal-bord tal-għażla għandhom jittieħdu b'konsensus. Madankollu, jekk membru jitlob biex jittieħed vot, id-deċiżjoni għandha tittieħed permezz ta' maġġoranza sempliċi tal-membri preżenti. Fl-eventwalità li l-voti jkunu ndaqs, il-president għandu jkollu l-vot deċiżiv. L-istess regoli għandhom japplikaw ukoll għad-determinazzjoni tar-reġim lingwistiku kif stabbilit fir-Regola X.

V.   Referenza lill-bord tal-għażla u talbiet għal informazzjoni addizzjonali

Mar-riċezzjoni tal-applikazzjonijiet għall-kariga ta' Kap Prosekutur Ewropew, is-segretarjat għandu jibgħathom lill-membri kollha tal-bord tal-għażla. L-istess japplika għan-nomini għall-kariga ta' Prosekutur Ewropew, inklużi d-dokumenti ta' akkumpanjament ippreżentati mill-Istati Membri.

Il-bord tal-għażla jista' jitlob lill-applikanti biex jipprovdu informazzjoni addizzjonali jew materjal ieħor li l-bord tal-għażla jqis meħtieġa għad-deliberazzjonijiet tiegħu, u, fil-każ ta' nomini għall-kariga ta' Prosekutur Ewropew, il-bord tal-għażla jista' jitlob lill-gvern tal-Istat Membru nominanti biex jipprovdi tali informazzjoni jew materjal.

VI.   Analiżi u smigħ

1.   Proċedura għall-ħatra tal-Kap Prosekutur Ewropew

Malli jirċievi l-applikazzjonijiet tal-kandidati, il-bord tal-għażla għandu janalizza l-applikazzjonijiet fir-rigward tar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 14(2) tar-Regolament (UE) 2017/1939, kif speċifikat ulterjorment fl-avviż ta' post battal. Il-kandidati li ma jissodisfawx ir-rekwiżiti ta' eliġibbiltà għandhom jiġu esklużi mill-passi li jmiss tal-proċedura. Il-bord tal-għażla għandu jikklassifika lill-kandidati li jissodisfaw ir-rekwiżiti skont il-kwalifiki u l-esperjenza tagħhom, abbażi tad-dokumentazzjoni u l-informazzjoni provduti fl-applikazzjoni jew prodotti wara li ssir talba skont ir-Regola V. Il-bord tal-għażla għandu jisma' għadd suffiċjenti ta' kandidati minn fost l-ogħla klassifikati sabiex ikun jista' jistabbilixxi l-lista ristretta msemmija fir-Regola VII(1). Is-smigħ għandu jsir bil-preżenza fiżika.

Il-kandidati li ma jissodisfawx ir-rekwiżiti tal-eliġibbiltà jew li ma jkunux mistiedna għal smigħ mill-bord tal-għażla għandhom ikunu mgħarrfa bir-raġunijiet. Kandidat jista' jirreaġixxi għal din id-deċiżjoni billi jiddikjara r-raġunijiet għaliex ma jaqbilx mal-valutazzjoni tal-bord tal-għażla. Sussegwentement, il-bord jerġa' jivvaluta l-applikazzjoni tal-kandidat u jgħarrfu bil-konklużjoni tiegħu bil-miktub. Il-kandidati esklużi mill-proċedura tal-għażla jistgħu jressqu lment fis-sens tal-Artikolu 90(2) tar-Regolamenti tal-Persunal tal-Uffiċjali stabbiliti fir-Regolament tal-Kunsill (KEE, Euratom, KEFA) Nru 259/68 (2) (ir-“Regolamenti tal-Persunal”) lill-Kunsill.

2.   Proċedura għall-ħatra ta' Prosekuturi Ewropej

Malli jirċievi n-nomini, il-bord tal-għażla għandu janalizzahom fir-rigward tar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 16(1) tar-Regolament (UE) 2017/1939. Il-bord tal-għażla għandu jisma' lill-kandidati nominati. Is-smigħ għandu jsiru bil-preżenza fiżika.

Fl-eventwalità li kandidat nominat jirtira n-nomina tiegħu qabel ma jseħħ is-smigħ, il-bord tal-għażla għandu, permezz tas-segretarjat tiegħu, jitlob li l-Istat Membru kkonċernat jinnomina kandidat ġdid.

VII.   Konklużjonijiet u dikjarazzjoni tar-raġunijiet

1.   Kap Prosekutur Ewropew

Abbażi tal-konklużjonijiet tiegħu matul l-analiżi u s-smigħ, il-bord tal-għażla għandu jfassal lista ristretta ta' bejn tlieta sa ħames kandidati li għandha tiġi ppreżentata lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill. Huwa għandu jipprovdi raġunijiet għaliex ikun għażel lill-kandidati fuq il-lista ristretta. Il-kandidati li ma jkunux tqiegħdu fuq il-lista ristretta għandhom jiġu mgħarrfa bir-raġunijiet.

Il-bord tal-għażla għandu jikklassifika lill-kandidati skont il-kwalifiki u l-esperjenza tagħhom. Il-klassifikazzjoni għandha tindika l-ordni ta' preferenza tal-bord tal-għażla u ma għandhiex tkun vinkolanti fuq il-Parlament Ewropew u l-Kunsill. Il-kandidati li ma jkunux tqiegħdu fuq il-lista ristretta ta' kandidati kwalifikati mfassla mill-bord tal-għażla jistgħu jressqu lment fis-sens tal-Artikolu 90(2) tar-Regolamenti tal-Persunal lill-Kunsill.

2.   Prosekuturi Ewropej

Il-bord tal-għażla, abbażi tal-konklużjonijiet tiegħu matul l-analiżi u s-smigħ, għandu jifformula opinjoni dwar il-kwalifiki tal-kandidati biex jaqdu d-dmirijiet ta' Prosekuturi Ewropej u għandu jiddikjara espressament jekk kandidat jissodisfax jew le l-kondizzjonijiet fl-Artikolu 16(1) tar-Regolament (UE) 2017/1939. Il-bord tal-għażla għandu jipprovdi raġunijiet għall-opinjoni tiegħu.

Fl-eventwalità li l-kandidati nominati ma jissodisfawx il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 16(1) tar-Regolament (UE) 2017/1939, il-bord tal-għażla għandu, permezz tas-segretarjat tiegħu, jitlob li l-Istat Membru kkonċernat jinnomina għadd korrispondenti ta' kandidati ġodda.

Il-bord tal-għażla għandu jikklassifika lill-kandidati skont il-kwalifiki u l-esperjenza tagħhom. Il-klassifikazzjoni għandha tindika l-ordni ta' preferenza tal-bord tal-għażla u ma għandhiex tkun vinkolanti fuq il-Kunsill.

VIII.   Dispożizzjonijiet finanzjarji

Il-membri tal-bord tal-għażla li jkunu meħtieġa jivvjaġġaw lil hinn mill-post tar-residenza tagħhom sabiex jaqdu d-doveri tagħhom għandhom ikunu intitolati għal rimborż tal-ispejjeż tagħhom u għal gratifika f'konformità mal-Artikolu 9 tar-Regolament tal-Kunsill (UE) 2016/300 (3).

L-ispiża korrispondenti għandha titħallas mill-Kunsill.

IX.   Data personali

L-ipproċessar tad-data personali fil-kuntest tal-ħidma tal-bord tal-għażla għandu jsir taħt ir-responsabbiltà tal-Kummissjoni f'konformità mar-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4). Ir-regoli applikabbli għas-sigurtà tal-informazzjoni proċessata fil-kuntest tal-ħidma tal-bord tal-għażla, u għall-aċċess għaliha, għandhom ikunu dawk applikabbli għall-Kummissjoni.

X.   Reġim lingwistiku

Fuq il-proposta tal-president tiegħu, il-bord tal-għażla għandu jiddetermina l-lingwa jew lingwi ta' ħidma tal-bord tal-għażla fid-dawl tal-lingwi komuni mitkellma mill-membri tiegħu.


(1)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/1939 tat-12 ta' Ottubru 2017 li jimplimenta kooperazzjoni msaħħa dwar l-istabbiliment tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew (“l-UPPE”) (ĠU L 283, 31.10.2017, p. 1).

(2)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE, Euratom, KEFA) Nru 259/68 tad-29 ta' Frar 1968 li jistabbilixxi r-Regolamenti tal-Persunal tal-Uffiċjali u l-Kondizzjonijiet ta' Impjieg ta' Aġenti Oħra tal-Komunitajiet Ewropej u li jistitwixxi miżuri speċjali temporanjament applikabbli għall-uffiċjali tal-Kummissjoni (ĠU L 56, 4.3.1968, p. 1).

(3)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2016/300 tad-29 ta' Frar 2016 li jiddetermina l-emolumenti ta' persuni f'karigi pubbliċi għolja tal-UE (ĠU L 58, 4.3.2016, p. 1).

(4)  Ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni tal-individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta' dik id-data (ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1).


12.11.2018   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 282/13


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2018/1697

tas-6 ta' Novembru 2018

dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f'isem l-Unjoni Ewropea fil-Kumitat Ewropew għat-tfassil ta' standards fil-qasam tan-navigazzjoni interna u fil-Kummissjoni Ċentrali għan-Navigazzjoni tar-Renu fir-rigward tal-adozzjoni ta' standards li jikkonċernaw ir-rekwiżiti tekniċi għall-bastimenti tal-passaġġi fuq l-ilma interni

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 91(1), flimkien mal-Artikolu 218(9) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

Billi:

(1)

Jenħtieġ li l-azzjoni mill-Unjoni fis-settur tan-navigazzjoni interna jkollha l-għan li tiżgura l-uniformità fl-iżvilupp tar-rekwiżiti tekniċi għall-bastimenti tal-passaġġi fuq l-ilma interni li għandhom jiġu applikati fl-Unjoni.

(2)

Il-Kumitat Ewropew għat-tfassil ta' standards komuni fil-qasam tan-navigazzjoni interna (CESNI) ġie stabbilit fit-3 ta' Ġunju 2015 fil-qafas tal-Kummissjoni Ċentrali għan-Navigazzjoni tar-Renu (CCNR) sabiex jiżviluppa standards tekniċi għall-passaġġi fuq l-ilma interni f'diversi oqsma, b'mod partikolari fir-rigward tal-bastimenti, it-teknoloġija tal-informazzjoni u l-ekwipaġġ.

(3)

Għat-trasport effiċjenti fuq il-passaġġi fuq l-ilma interni, huwa importanti li r-rekwiżiti tekniċi għall-bastimenti jkunu kompatibbli u armonizzati kemm jista' jkun taħt reġimi legali differenti fl-Ewropa. B'mod partikolari, jenħtieġ li l-Istati Membri li huma wkoll membri tas-CCNR ikunu awtorizzati jappoġġaw id-deċiżjonijiet li jarmonizzaw ir-regoli tas-CCNR ma' dawk applikati fl-Unjoni.

(4)

Huwa mistenni li s-CESNI jadotta l-Istandard Ewropew li jistabbilixxi r-Rekwiżiti Tekniċi għall-bastimenti tan-Navigazzjoni Interna (ES-TRIN) 2019/1 waqt il-laqgħa tiegħu tat-8 ta' Novembru 2018.

(5)

ES-TRIN 2019/1 jistabbilixxi r-rekwiżiti tekniċi uniformi meħtieġa biex tiġi żgurata s-sikurezza tal-bastimenti tal-passaġġi fuq l-ilma interni. Dan jinkludi: dispożizzjonijiet rigward il-bini tal-bastimenti, l-armar u t-tagħmir għall-bastimenti tal-passaġġi fuq l-ilma interni; dispożizzjonijiet speċjali rigward kategoriji speċifiċi ta' bastimenti, bħall-bastimenti tal-passiġġieri, il-konvojs imbuttati u l-bastimenti tal-kontejners; dispożizzjonijiet rigward it-tagħmir tas-sistema ta' identifikazzjoni awtomatika; dispożizzjonijiet rigward l-identifikazzjoni tal-bastimenti; mudelli ta' ċertifikati u reġistru; dispożizzjonijiet tranżizzjonali; u struzzjonijiet għall-applikazzjoni tal-istandard tekniku.

(6)

Anness II għad-Direttiva (UE) 2016/1629 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1) jirreferi direttament għar-rekwiżiti tekniċi għall-inġenji bħala dawk indikati f'ES-TRIN 2017/1. Il-Kummissjoni għandha s-setgħa li taġġorna dik ir-referenza għall-iktar verżjoni reċenti ta' ES-TRIN u li tistabbilixxi d-data tal-applikazzjoni tagħha.

(7)

Għalhekk, ES-TRIN 2019/1 jaffettwa d-Direttiva (UE) 2016/1629.

(8)

L-Unjoni mhijiex membru la tas-CCNR u lanqas tas-CESNI. Għalhekk, huwa neċessarju li l-Kunsill jawtorizza lill-Istati Membri biex f'dawk is-sedi jesprimu l-pożizzjoni tal-Unjoni fir-rigward tal-adozzjoni ta' ES-TRIN 2019/1,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

1.   Il-pożizzjoni li għandha tittieħed f'isem l-Unjoni fil-Kumitat Ewropew għat-tfassil ta' standards fil-qasam tan-navigazzjoni interna (CESNI) fit-8 ta' Novembru 2018 għandha tkun li taqbel mal-adozzjoni tal-Istandard Ewropew li jistabbilixxi r-Rekwiżiti Tekniċi għall-bastimenti tan-Navigazzjoni Interna (ES-TRIN) 2019/1.

2.   Il-pożizzjoni li għandha tittieħed f'isem l-Unjoni matul il-laqgħa tas-sessjoni plenarja tal-Kummissjoni Ċentrali għan-Navigazzjoni fuq ir-Renu (CCNR) fejn jiġu deċiżi r-rekwiżiti tekniċi għall-bastimenti tan-navigazzjoni interna għandha tkun li tappoġġa l-proposti kollha li jallinjaw ir-rekwiżiti tekniċi ma' dawk ta' ES-TRIN 2019/1.

Artikolu 2

1.   Il-pożizzjoni tal-Unjoni kif imsemmi fl-Artikolu 1(1) għandha tiġi espressa, b'mod konġunt, mill-Istati Membri li huma membri tas-CESNI.

2.   Il-pożizzjoni tal-Unjoni kif imsemmi fl-Artikolu 1(2) għandha tiġi espressa, b'mod konġunt, mill-Istati Membri li huma membri tas-CCNR.

Artikolu 3

Jista' jintlaħaq qbil dwar bidliet tekniċi minuri fil-pożizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 1 mingħajr deċiżjoni ulterjuri tal-Kunsill.

Artikolu 4

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.

Magħmul fi Brussell, is-6 ta' Novembru 2018.

Għall-Kunsill

Il-President

H. LÖGER


(1)  Id-Direttiva (UE) 2016/1629 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta' Settembru 2016 li tistabbilixxi r-rekwiżiti tekniċi għall-bastimenti tal-passaġġi fuq l-ilma interni, li temenda d-Direttiva 2009/100/KE u li tħassar id-Direttiva 2006/87/KE (ĠU L 252, 16.9.2016, p. 118).


12.11.2018   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 282/15


DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2018/1698

tad-9 ta' Novembru 2018

li tikkonċerna ċerti miżuri protettivi marbuta mad-deni Afrikan tal-ħnieżer fil-Bulgarija

(notifikata bid-dokument C(2018) 7543)

(It-test bil-Bulgaru biss huwa awtentiku)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 89/662/KEE tal-11 ta' Diċembru 1989 dwar spezzjonijiet veterinarji fil-kummerċ intra-Komunitarju bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 9(4) tagħha,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta' Ġunju 1990 dwar l-iċċekkjar veterinarju applikabbli għall-kummerċ intra-Unjoni ta' ċertu annimali ħajjin u prodotti bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 10(4) tagħha,

Billi:

(1)

Id-deni Afrikan tal-ħnieżer huwa marda virali infettiva li taffettwa l-popolazzjonijiet tal-ħnieżer domestiċi u selvaġġi u jista' jkollha impatt serju fuq il-profittabbiltà tan-negozji tat-trobbija tal-ħnieżer li jisfratta l-kummerċ fl-Unjoni u l-esportazzjonijiet lejn pajjiżi terzi.

(2)

F'każ ta' tifqigħa tad-deni Afrikan tal-ħnieżer fil-ħnieżer selvaġġi, hemm ir-riskju li l-aġent tal-marda jista' jinxtered ma' popolazzjonijiet oħra ta' ħnieżer selvaġġi u ma' azjendi agrikoli tal-ħnieżer. B'hekk, jista' jinxtered minn Stat Membru għall-ieħor u għall-pajjiżi terzi permezz tal-kummerċ tal-ħnieżer ħajjin jew tal-prodotti tagħhom.

(3)

Id-Direttiva tal-Kunsill 2002/60/KE (3) tistabbilixxi l-miżuri minimi li jridu jiġu applikati fl-Unjoni għall-kontroll tad-deni Afrikan tal-ħnieżer. B'mod partikolari, l-Artikolu 15 tad-Direttiva 2002/60/KE jipprevedi ċerti miżuri li jridu jittieħdu wara li jkun ġie kkonfermat każ wieħed jew aktar tad-deni Afrikan tal-ħnieżer fil-ħnieżer salvaġġi.

(4)

Il-Bulgarija għarrfet lill-Kummissjoni bis-sitwazzjoni attwali fit-territorju tagħha fir-rigward tad-deni Afrikan tal-ħnieżer u, f'konformità mal-Artikolu 15 tad-Direttiva 2002/60/KE, ħadet għadd ta' miżuri li jinkludu l-istabbiliment ta' żona infettata, fejn japplikaw il-miżuri msemmija fl-Artikolu 15 ta' dik id-Direttiva, sabiex jiġi evitat it-tixrid ta' dik il-marda.

(5)

Sabiex jiġi evitat kull xkiel bla bżonn għall-kummerċ fl-Unjoni u biex jiġi evitat li jiġu imposti ostakli mhux ġustifikati għall-kummerċ minn pajjiżi terzi, hemm bżonn li tiġi identifikata fil-livell tal-Unjoni ż-żona infettata għad-deni Afrikan tal-ħnieżer fil-Bulgarija b'kollaborazzjoni ma' dak l-Istat Membru.

(6)

Għaldaqstant, iż-żona infettata fil-Bulgarija jenħtieġ li tiġi elenkata fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni u jenħtieġ li jiġi stabbilit it-tul ta' żmien ta' dik ir-reġjonalizzazzjoni. It-tul ta' żmien tar-reġjonalizzazzjoni ġie stabbilit wara li tqieset l-epidemjoloġija tal-marda u ż-żmien meħtieġ biex jiġu implimentati l-miżuri f'konformità mad-Direttiva 2002/60/KE.

(7)

Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Il-Bulgarija għandha tiżgura li ż-żona infettata stabbilita minn dak l-Istat Membru, fejn japplikaw il-miżuri previsti fl-Artikolu 15 tad-Direttiva 2002/60/KE, tinkludi mill-inqas iż-żoni elenkati fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni għandha tapplika sal-10 ta' Frar 2019.

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika tal-Bulgarija.

Magħmul fi Brussell, id-9 ta' Novembru 2018.

Għall-Kummissjoni

Vytenis ANDRIUKAITIS

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 395, 30.12.1989, p. 13.

(2)  ĠU L 224, 18.8.1990, p. 29.

(3)  Id-Direttiva tal-Kunsill 2002/60/KE tas-27 ta' Ġunju 2002 li tistabbilixxi miżuri għall-kontroll tad-deni Afrikan tal-qżieqeż u temenda id-Direttiva 92/119/KEE għar-rigward tal-marda Teschen u d-deni Afrikan tal-qżieqeż (ĠU L 192, 20.7.2002, p. 27).


ANNESS

Iż-żoni stabbiliti bħala ż-żona infettata fil-Bulgarija kif imsemmi fl-Artikolu 1

Id-data sa meta applikabbli

Fir-reġjun ta' Dobrich:

fil-muniċipalità ta' Karvarna:

Balgarevo,

Kavarna,

Sveti Nikola,

Kamen Bryag,

Hadzhi Dimitar,

Poruchik Chunchevo,

fil-muniċipalità ta' Shabla:

Gorun,

Tiulenovo.

L-10 ta' Frar 2019