ISSN 1977-074X

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

L 262

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 61
19 ta' Ottubru 2018


Werrej

 

II   Atti mhux leġiżlattivi

Paġna

 

 

REGOLAMENTI

 

*

Regolament tal-Kunsill (Euratom) 2018/1563 tal-15 ta' Ottubru 2018 dwar il-Programm ta' Riċerka u Taħriġ tal-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (2019–2020) li jikkumplimenta l-Programm Qafas għar-Riċerka u l-Innovazzjoni Orizzont 2020, u li jħassar ir-Regolament (Euratom) Nru 1314/2013

1

 

*

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1564 tas-17 ta' Ottubru 2018 li jikkonċerna l-awtorizzazzjoni tal-preparazzjoni tad-dolomit-manjeżit bħala addittiv tal-għalf għall-ispeċijiet kollha tal-annimali, bl-eċċezzjoni tal-baqar tal-ħalib u ruminanti oħra għall-produzzjoni tal-prodotti tal-ħalib, il-ħnienes miftuma u l-ħnieżer għat-tismin ( 1 )

20

 

*

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1565 tas-17 ta' Ottubru 2018 dwar l-awtorizzazzjoni ta' preparazzjoni ta' endo-1,4-beta-mannanażi prodotta mill-Paenibacillus lentus (DSM 28088) bħala addittiv fl-għalf għat-tiġieġ għat-tismin, għat-tiġieġ imrobbi għall-bajd u għal speċijiet minuri ta' pollam għajr għasafar li jbidu, dundjani għat-tismin, dundjani mrobbija għat-tgħammir, ħnienes miftuma, ħnieżer għat-tismin u speċijiet porċini minuri (detentur tal-awtorizzazzjoni Elanco GmbH) ( 1 )

24

 

*

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1566 tat-18 ta' Ottubru 2018 dwar l-awtorizzazzjoni tal-preparazzjoni ta' endo-1,3(4)-beta-glukanażi u ta' endo-1,4-beta-ksilanażi prodott mill-Aspergillus niger (NRRL 25541) u ta' alfa-amilażi prodott mill-Aspergillus niger (ATCC 66222) bħala addittiv tal-għalf għall-ħnienes miftuma u għall-ispeċijiet porċini minuri (miftuma) u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1453/2004 (id-detentur tal-awtorizzazzjoni Andrès Pintaluba S.A.) ( 1 )

27

 

*

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1567 tat-18 ta' Ottubru 2018 li jikkoreġi r-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2018/249 li jikkonċerna l-awtorizzazzjoni tas-sustanzi tawrina, beta-alanina, L-alanina, L-arġinina, L-aċidu aspartiku, L-istidina, D,L-isolewċina, L-lewċina, L-fenilalanina, L-prolina, D,L-serina, L-tirożina, L-metijonina, L-valina, L-ċisteina, gliċina, glutamat tal-monosodju u L-aċidu glutamiku bħala addittivi fl-għalf għall-ispeċijiet kollha ta' annimali u s-sustanza monoidrat tal-idroklorur tal-L-ċisteina għall-ispeċijiet kollha għajr il-qtates u l-klieb ( 1 )

31

 

*

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1568 tat-18 ta' Ottubru 2018 dwar l-awtorizzazzjoni ta' preparazzjoni ta' esterażi tal-fumoniżina prodotta mill-Komagataella phaffii (DSM 32159) bħala addittiv tal-għalf għall-ħnieżer kollha u għall-ispeċijiet kollha ta' pollam ( 1 )

34

 

*

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1569 tat-18 ta' Ottubru 2018 li jemenda r-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1110/2011 li jikkonċerna l-awtorizzazzjoni ta' preparazzjoni enżimatika ta' endo-1,4-beta-ksinalażi prodotta minn Trichoderma reesei (CBS 114044), addittiv fl-għalf għat-tiġieġ li jbidu, speċi minuri tat-tjur u ħnieżer għat-tismin (detentur tal-awtorizzazzjoni Roal Oy) ( 1 )

37

 

*

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1570 tat-18 ta' Ottubru 2018 li jtemm il-proċedimenti li jikkonċernaw l-importazzjonijiet tal-bijodiżil li joriġinaw fl-Arġentina u l-Indoneżja u li jħassar ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1194/2013

40

 

 

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1571 tat-18 ta' Ottubru 2018 dwar il-prezz minimu għax-xiri tat-trab tal-ħalib xkumat għas-sitta u għoxrin sejħa parzjali għall-offerti fi ħdan il-proċedura tas-sejħa għall-offerti miftuħa bir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2016/2080

54

 

 

DEĊIŻJONIJIET

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2018/1572 tal-15 ta' Ottubru 2018 dwar l-applikazzjoni mill-Unjoni tar-Regolamenti Nri 9, 63 u 92 tal-Kummissjoni Ekonomika għall-Ewropa tan-Nazzjonijiet Uniti dwar id-dispożizzjonijiet uniformi li jikkonċernaw l-approvazzjoni ta' vetturi bi tliet roti, mopeds u sistemi tas-silencers tal-egżost ta' sostituzzjoni għal vetturi tal-kategorija L fir-rigward tal-emissjoni tal-ħoss

55

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2018/1573 tal-15 ta' Ottubru 2018 li tistabbilixxi l-pożizzjoni li għandha tittieħed f'isem l-Unjoni Ewropea fil-Kumitat tal-EPA stabbilit mill-Ftehim ta' Sħubija Ekonomika interim bejn il-Ghana, minn naħa waħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra, fir-rigward tal-adozzjoni ta' Deċiżjoni tal-Kumitat tal-EPA dwar l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea

57

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2018/1574 tas-16 ta' Ottubru 2018 li taħtar membru, propost mir-Repubblika Taljana, fil-Kumitat tar-Reġjuni

60

 

*

Deċiżjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1575 tad-9 ta' Awwissu 2018 dwar il-miżuri għal ċerti każinojiet Griegi SA.28973 – C 16/2010 (ex NN 22/2010, ex CP 318/2009) implimentati mill-Greċja (notifikata bid-dokument C(2018) 5267)  ( 1 )

61

 

*

Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1576 tat-18 ta' Ottubru 2018 li temenda l-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE dwar miżuri ta' kontroll tas-saħħa tal-annimali marbutin mad-deni Afrikan tal-ħnieżer f'ċertu Stati Membri (notifikata bid-dokument C(2018) 6961)  ( 1 )

71

 

 

Rettifika

 

*

Rettifika tar-Regolament (UE) 2018/848 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta' Mejju 2018 dwar il-produzzjoni organika u t-tikkettar ta' prodotti organiċi u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 834/2007 ( ĠU L 260, 17.10.2018 )

90

 


 

(1)   Test b'rilevanza għaż-ŻEE.

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


II Atti mhux leġiżlattivi

REGOLAMENTI

19.10.2018   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 262/1


REGOLAMENT TAL-KUNSILL (Euratom) 2018/1563

tal-15 ta' Ottubru 2018

dwar il-Programm ta' Riċerka u Taħriġ tal-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (2019–2020) li jikkumplimenta l-Programm Qafas għar-Riċerka u l-Innovazzjoni Orizzont 2020, u li jħassar ir-Regolament (Euratom) Nru 1314/2013

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea għall-Enerġija Atomika, u b'mod partikolari l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 7 tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew, (1)

Wara li kkonsulta lill-Kumitat tax-Xjenza u t-Teknoloġija,

Billi:

(1)

Wieħed mill-għanijiet tal-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (il-“Komunità”) huwa li tikkontribwixxi biex jiżdied l-istandard ta' għajxien fl-Istati Membri, inkluż billi tippromwovi u tiffaċilita riċerka nukleari fl-Istati Membri u tikkumplementaha billi twettaq programm ta' riċerka u taħriġ tal-Komunità.

(2)

Ir-riċerka nukleari tista' tikkontribwixxi għall-prosperità soċjali u ekonomika u għas-sostenibbiltà ambjentali billi ttejjeb is-sikurezza u s-sigurtà nukleari u l-protezzjoni mir-radjazzjoni. Tal-istess importanza huwa l-kontribut potenzjali tar-riċerka nukleari għad-dekarbonizzazzjoni fit-tul tas-sistema tal-enerġija b'mod sikur, effiċjenti u sigur.

(3)

L-evalwazzjoni interim tal-Programm ta' Riċerka u Taħriġ tal-Komunità 2014–2018 stabbilit permezz tar-Regolament tal-Kunsill (Euratom) Nru 1314/2013 (2) (il-“Programm 2014–2018”) ikkonkludiet li l-azzjoni hija rilevanti u tkompli tkun strumentali biex tindirizza l-isfidi fis-sikurezza, is-sigurtà u s-salvagwardji nukleari, l-immaniġġjar ta' skart radjuattiv, il-protezzjoni mir-radjazzjoni u l-enerġija mill-fużjoni.

(4)

Sabiex tkun żgurata l-kontinwità tar-riċerka nukleari fil-livell tal-Komunità, hemm bżonn li jiġi stabbilit il-Programm ta' Riċerka u Taħriġ tal-Komunità għall-perijodu mill-1 ta' Jannar 2019 sal-31 ta' Diċembru 2020 (il-“Programm 2019–2020”). Il-Programm 2019–2020 jenħtieġ li jkollu l-istess objettivi bħall-Programm 2014–2018, jappoġġa l-istess attivitajiet u juża l-istess mod ta' implimentazzjoni li wera li kien effiċjenti u adatt għall-għan li jinkisbu l-objettivi tal-Programm 2014–2018.

(5)

Billi jappoġġa r-riċerka nukleari, il-Programm 2019–2020 se jikkontribwixxi għall-ksib tal-objettivi tal-Programm Qafas għar-Riċerka u l-Innovazzjoni Orizzont 2020 (il-“Programm Qafas Orizzont 2020”) stabbilit permezz tar-Regolament (UE) Nru 1291/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3) u se jiffaċilita l-implimentazzjoni tal-istrateġija Ewropa 2020 u l-ħolqien u l-operat taż-Żona Ewropea tar-Riċerka.

(6)

Minkejja l-impatt potenzjali tal-enerġija nukleari fuq il-provvista tal-enerġija u l-iżvilupp ekonomiku, aċċidenti nukleari serji jistgħu jagħmlu ħsara lis-saħħa tal-bniedem. Għalhekk, is-sikurezza nukleari u, fejn adatt, l-aspetti tas-sigurtà ttrattati miċ-Ċentru Konġunt tar-Riċerka (il-“JRC”) jenħtieġ li jingħataw l-ikbar attenzjoni possibbli fil-Programm 2019–2020.

(7)

Il-Pjan Strateġiku Ewropew għat-Teknoloġija tal-Enerġija (il-“Pjan SET”), stabbilit fil-konklużjonijiet tal-laqgħa tal-Kunsill tat-28 ta' Frar 2008 fi Brussell, qed jaċċelera l-iżvilupp ta' portafoll ta' teknoloġiji b'livell baxx ta' emissjoni ta' karbonju. Il-Kunsill Ewropew qabel, fil-laqgħa tiegħu tal-4 ta' Frar 2011, li l-Unjoni u l-Istati Membri tagħha se jippromwovu l-investiment fis-sorsi ta' enerġija rinnovabbli, u f'teknoloġiji sikuri u sostenibbli b'livell baxx ta' emissjoni ta' karbonju u jiffukaw fuq l-implimentazzjoni tal-prijoritajiet tat-teknoloġija stabbiliti fil-Pjan SET. Kull Stat Membru jibqa' ħieles li jagħżel it-tipi ta' teknoloġija li jappoġġa.

(8)

Peress li l-Istati Membri kollha għandhom installazzjonijiet nukleari jew jagħmlu użu minn materjali radjuattivi, b'mod partikolari għal skopijiet mediċi, il-Kunsill fil-konklużjonijiet tal-laqgħa tiegħu fi Brussell fl-1 u t-2 ta' Diċembru 2008, irrikonoxxa l-ħtieġa kontinwa għall-ħiliet fil-qasam nukleari, b'mod partikolari permezz tal-edukazzjoni u t-taħriġ adatti marbutin mar-riċerka u koordinati fil-livell tal-Komunità.

(9)

Filwaqt li hija l-għażla individwali ta' kull Stat Membru jekk għandux jagħmel użu mill-enerġija nukleari jew le, huwa rikonoxxut ukoll li l-enerġija nukleari taqdi rwoli differenti fi Stati Membri differenti.

(10)

Billi ffirmat il-Ftehim dwar l-Istabbiliment tal-Organizzazzjoni Internazzjonali għall-Enerġija mill-Fużjoni ITER għall-Implimentazzjoni Konġunta tal-Proġett ITER (4), il-Komunità impenjat ruħha li tipparteċipa fil-kostruzzjoni tal-Proġett ITER (“ITER”) u fl-isfruttar tiegħu fil-futur. Il-kontribuzzjoni tal-Komunità hija ġestita permezz tal-Impriża Konġunta Ewropea għall-ITER u l-Iżvilupp tal-Enerġija mill-Fużjoni (Fużjoni għall-Enerġija), stabbilita permezz tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/198/Euratom (5).

(11)

Biex il-fużjoni ssir għażla kredibbli għall-produzzjoni kummerċjali tal-enerġija, l-ewwel nett jeħtieġ li l-kostruzzjoni tal-ITER titlesta b'suċċess u fil-ħin u jibda l-operat tiegħu. It-tieni nett jeħtieġ li jiġi stabbilit pjan direzzjonali ambizzjuż iżda realistiku għall-produzzjoni tal-elettriku sal-2050. Biex jintlaħqu dawk il-miri jeħtieġ li l-programm Ewropew ta' fużjoni li għandu jiġi dirett lejn programm konġunt ta' attivitajiet li jimplimentaw dak il-pjan direzzjonali. Sabiex jiġu żgurati l-kisbiet ta' attivitajiet li għaddejjin fir-riċerka dwar il-fużjoni, kif ukoll l-impenn fit-tul tal-partijiet ikkonċernati fil-fużjoni kif ukoll il-kollaborazzjoni bejniethom, jenħtieġ li tiġi żgurata l-kontinwità tal-appoġġ tal-Komunità. Jenħtieġ li jkun hemm fokus aktar b'saħħtu primarjament fuq l-attivitajiet b'appoġġ għall-ITER, iżda wkoll fuq l-iżviluppi lejn ir-reattur ta' dimostrazzjoni, inkluż l-involviment aktar qawwi, kif adatt, tas-settur privat. Tali razzjonalizzazzjoni u ffukar mill-ġdid jenħtieġ li jinkisbu mingħajr ma jkun hemm tfixkil fit-tmexxija Ewropea tal-komunità xjentifika tal-fużjoni.

(12)

Il-JRC jenħtieġ li jkompli jipprovdi appoġġ xjentifiku u teknoloġiku indipendenti u xprunat mill-konsumatur għall-formulazzjoni, l-iżvilupp, l-implimentazzjoni u l-monitoraġġ tal-politiki tal-Komunità, b'mod partikolari fil-qasam tar-riċerka u taħriġ fis-sikurezza u s-sigurtà nukleari. Sabiex jiġu ottimizzati r-riżorsi umani u jiġi żgurat li ma jkun hemm ebda duplikazzjoni tar-riċerka fl-Unjoni, kull attività ġdida mwettqa mill-JRC jenħtieġ li tkun analizzata sabiex tiġi ċċekkjata l-konsistenza tagħha ma' attivitajiet eżistenti fl-Istati Membri. L-aspetti ta' sigurtà tal-Programm Qafas Orizzont 2020 jenħtieġ li jkunu limitati għall-azzjonijiet diretti tal-JRC.

(13)

Jenħtieġ li l-JRC jkompli jiġġenera riżorsi addizzjonali permezz ta' attivitajiet kompetittivi, inkluż il-parteċipazzjoni f'azzjonijiet indiretti tal-Programm 2019–2020-, il-ħidma tal-parti terza u, fuq livell inqas, l-isfruttar tal-proprjetà intellettwali.

(14)

Fl-interess tal-Istati Membri kollha tagħha, ir-rwol tal-Unjoni huwa li tiżviluppa qafas biex tappoġġa riċerka konġunta mill-aktar avvanzata, il-ħolqien tal-għarfien u l-preservazzjoni tal-għarfien dwar it-teknoloġiji tal-fissjoni nukleari, b'enfasi speċjali fuq is-sikurezza, is-sigurtà, il-protezzjoni mir-radjazzjoni u n-nonproliferazzjoni. Dak jirrikjedi evidenza xjentifika indipendenti, li għaliha l-JRC jista' jagħti kontribut ewlieni. Dak ġie rikonoxxut fil-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni, datata s-6 ta' Ottubru 2010, intitolata “Inizjattiva Ewlenija Ewropa 2020 Unjoni tal-Innovazzjoni”, li fiha l-Kummissjoni ddikjarat l-intenzjoni tagħha li ssaħħaħ l-evidenza xjentifika għat-tfassil tal-politika permezz tal-JRC. Il-JRC jipproponi li jwieġeb għal dik l-isfida billi jiffoka r-riċerka tiegħu dwar is-sikurezza u s-sigurtà nukleari fuq il-prijoritajiet tal-politika tal-Unjoni.

(15)

Bil-għan li tiġi approfondita r-relazzjoni bejn ix-xjenza u s-soċjetà u tissaħħaħ il-fiduċja tal-pubbliku fix-xjenza, jenħtieġ li l-Programm 2019–2020- jiffavorixxi involviment infurmat taċ-ċittadini u s-soċjetà ċivili dwar kwistjonijiet ta' riċerka u innovazzjoni permezz tal-promozzjoni tal-edukazzjoni tax-xjenza, billi l-għarfien xjentifiku jkun iktar aċċessibbli, bl-iżvilupp ta' aġendi ta' riċerka u innovazzjoni responsabbli li jissodisfaw it-tħassib u l-aspettattivi taċ-ċittadini u tas-soċjetà ċivili, u bl-iffaċilitar tal-parteċipazzjoni tagħhom fl-attivitajiet taħt il-Programm 2019–2020-.

(16)

L-implimentazzjoni tal-Programm 2019–2020 jenħtieġ li twieġeb għall-opportunitajiet u l-ħtiġijiet li qed jevolvu relatati max-xjenza u t-teknoloġija, l-industrija, il-politiki u s-soċjetà. Għalhekk jenħtieġ li -aġendi jiġu stabbiliti f'kooperazzjoni mill-qrib mal-partijiet ikkonċernati mis-setturi kollha konċernati, u jenħtieġ li tkun permessa flessibbiltà suffiċjenti għal żviluppi ġodda. Il-konsultazzjoni esterna tista' tiġi mfittxija matul il-Programm 2019–2020, anke permezz tal-użu ta' strutturi rilevanti bħall-pjattaformi Ewropej tat-teknoloġija.

(17)

Il-ħtieġa li titkompla r-riċerka nukleari fil-livell Ewropew ġiet rikonoxxuta fl-eżiti tad-dibattiti li saru fis-Simpożju dwar “Il-vantaġġi u l-limitazzjonijiet tar-riċerka dwar il-fissjoni nukleari għal ekonomija b'livell baxx ta' emissjoni ta' karbonju” mħejji minn studju interdixxiplinari li fih kienu involuti, fost l-oħrajn, esperti mill-oqsma tal-enerġija, l-ekonomija u x-xjenzi soċjali, u organizzat flimkien mill-Kummissjoni u l-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew fi Brussell fis-26 u s-27 ta' Frar 2013.

(18)

Jenħtieġ li l-Programm 2019–2020 jikkontribwixxi għall-attraenza tal-professjoni tar-riċerka fl-Unjoni. Jenħtieġ li tingħata attenzjoni adegwata lir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tal-11 ta' Marzu 2005 dwar il-Karta Ewropea għar-Riċerkaturi u dwar Kodiċi ta' Kondotta għar-Reklutaġġ tar-Riċerkaturi (6), flimkien ma' oqfsa ta' referenza rilevanti oħrajn definiti fil-kuntest taż-Żona Ewropea tar-Riċerka, filwaqt li tkun rispettata n-natura volontarja tagħhom.

(19)

L-attivitajiet żviluppati taħt il-Programm 2019–2020 jenħtieġ li jimmiraw li jippromwovu l-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel fir-riċerka u l-innovazzjoni, billi jindirizzaw b'mod partikolari l-kawżi sottostanti fl-iżbilanċ tas-sessi, billi jisfruttaw il-potenzjal kollu kemm tar-riċerkaturi nisa kif ukoll tal-irġiel u billi jintegraw id-dimensjoni tas-sessi fil-kontenut tal-proġetti sabiex itejbu l-kwalità tar-riċerka u jistimulaw l-innovazzjoni. L-attivitajiet jenħtieġ li jkunu mmirati wkoll lejn l-implimentazzjoni tal-prinċipji relatati mal-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel kif stipulat fl-Artikolu 2 u 3 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropa u l-Artikolu 8 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE).

(20)

L-attivitajiet ta' riċerka u innovazzjoni appoġġati mill-Programm 2019–2020 jenħtieġ li jirrispettaw il-prinċipji etiċi fundamentali. Jenħtieġ li jitqiesu fejn xieraq l-opinjonijiet dwar il-kwistjonijiet tal-enerġija tal-Grupp Ewropew dwar l-Etika fix-Xjenza u t-Teknoloġiji l-Ġodda. Jenħtieġ li l-attivitajiet ta' riċerka jqisu wkoll l-Artikolu 13 TFUE u jnaqqsu l-użu tal-annimali fir-riċerka u l-ittestjar, bil-ħsieb li fl-aħħar mill-aħħar jiġi sostitwit l-użu tal-annimali. L-attivitajiet kollha jenħtieġ li jitwettqu filwaqt li jiżguraw livell għoli ta' protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem.

(21)

Jenħtieġ li jinkiseb ukoll impatt ikbar bil-kombinament tal-Programm 2019–2020 u l-fondi tas-settur privat fi sħubiji pubbliċi-privati f'oqsma ewlenin fejn ir-riċerka u l-innovazzjoni jistgħu jikkontribwixxu għall-miri kompetittivi usa' tal-Unjoni. Jenħtieġ li tingħata attenzjoni partikolari lill-involviment tal-impriżi żgħar u medji.

(22)

Jenħtieġ li l-Programm 2019–2020 jippromwovi l-kooperazzjoni, b'mod partikolari fil-qasam tas-sikurezza, ma' pajjiżi terzi bbażata fuq l-interess komuni u l-benefiċċju reċiproku, b'mod partikolari biex jippromwovi titjib kontinwu tas-sikurezza nukleari.

(23)

Sabiex jinżammu kundizzjonijiet ekwi għall-impriżi kollha li huma attivi fis-suq intern, il-finanzjament ipprovdut mill-Programm 2019–2020 jenħtieġ li jkun imfassal skont ir-regoli dwar l-għajnuna mill-istat sabiex jiżgura l-effettività tan-nefqa pubblika u ma jippermettix distorsjonijiet tas-suq bħall-imblokk għall-aċċess tal-finanzjament privat, il-ħolqien ta' strutturi tas-suq ineffettivi jew il-preservazzjoni ta' kumpanniji ineffiċjenti.

(24)

Il-ħtieġa għal approċċ ġdid għall-ġestjoni tal-kontroll u r-riskju fil-finanzjament tar-riċerka tal-Unjoni ġie rikonoxxut mill-Kunsill Ewropew fil-konklużjonijiet tiegħu tal-4 ta' Frar 2011, li appellaw għal bilanċ ġdid bejn il-fiduċja u l-kontroll u bejn it-teħid u l-evitar tar-riskju. Il-Parlament Ewropew, fir-riżoluzzjoni tiegħu tal-11 ta' Novembru 2010 dwar is-simplifikazzjoni tal-implimentazzjoni tal-Programmi Qafas tar-Riċerka (7), talab għal bidla prammatika lejn simplifikazzjoni amministrattiva u finanzjarja u ddikjara li l-ġestjoni tal-finanzjament tar-riċerka tal-Unjoni jenħtieġ li tkun ibbażata aktar fuq il-fiduċja u tkun tolleranti għar-riskju lejn il-parteċipanti.

(25)

L-interessi finanzjarji tal-Unjoni jenħtieġ li jkunu protetti permezz ta' miżuri proporzjonati matul iċ-ċiklu kollu tan-nefqa, inkluż il-prevenzjoni, l-identifikazzjoni u l-investigazzjoni tal-irregolaritajiet, l-irkupru tal-finanzjamenti mitlufa, imħallsin ħażin jew użati b'mod skorrett u, fejn adatt, pieni. Jenħtieġ li strateġija tal-kontroll riveduta, li tibdel il-fokus minn minimizzazzjoni tar-rati tal-iżbalji għal kontroll ibbażat fuq ir-riskju u l-identifikazzjoni tal-frodi, tnaqqas il-piż tal-kontroll għall-parteċipanti.

(26)

Huwa importanti li tiġi żgurata ġestjoni finanzjarja soda tal-Programm 2019–2020 u l-implimentazzjoni tiegħu bl-iktar mod effettiv u faċli possibbli għall-utent, filwaqt li jkunu żgurati wkoll iċ-ċertezza legali u l-aċċessibbiltà tal-Programm 2019–2020 għall-parteċipanti kollha. Jeħtieġ li tkun żgurata l-konformità mad-dispożizzjonijiet rilevanti tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ir-“Regolament Finanzjarju”) (8) u mar-rekwiżiti tas-simplifikazzjoni u regolamentazzjoni aħjar.

(27)

Sabiex tkun żgurata l-iktar implimentazzjoni effiċjenti possibbli, u aċċess faċli għall-parteċipanti kollha permezz ta' proċeduri simplifikati, u biex jinkiseb qafas koerenti, komprensiv u trasparenti għall-parteċipanti, il-parteċipazzjoni fil-Programm 2019–2020 u d-disseminazzjoni tar-riżultati tar-riċerka jenħtieġ li jkunu soġġetti għar-regoli applikabbli fil-Programm Qafas Orizzont 2020, kif stipulat fir-Regolament (UE) Nru 1291/2013 b'ċerti adattamenti jew eċċezzjonijiet.

(28)

Sabiex ikun possibbli l-użu l-aktar effettiv tal-istrumenti finanzjarji ta' dejn u ta' ekwità stabbiliti taħt il-Programm Qafas Orizzont 2020, waqt li tkun ippreservata n-natura distinta tal-azzjonijiet taħt il-Programm 2019–2020 u jsir użu sħiħ mill-baġit disponibbli, ripagamenti li jirriżultaw minn kwalunkwe wieħed minn dawk l-istrumenti finanzjarji minħabba nonutilizzazzjoni ta' fondi mqiegħda għad-dispożizzjoni taħt il-Programm 2019–2020 jew il-Programm 2014–2018 jenħtieġ li jibbenifikaw b'mod dirett lill-Programm 2019–2020.

(29)

Huwa importanti li jkompli jiġi ffaċilitat l-isfruttar tal-proprjetà intelletwali żviluppata mill-parteċipanti filwaqt li jiġu protetti l-interessi leġittimi ta' parteċipanti oħrajn u tal-Komunità f'konformità mal-Kapitolu 2 tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea għall-Enerġija Atomika (it-“Trattat Euratom”).

(30)

Il-fondi ta' garanzija għall-parteċipanti, ġestiti mill-Kummissjoni u stabbiliti skont ir-Regolament tal-Kunsill (Euratom) Nru 1908/2006 (9) u r-Regolament tal-Kunsill (Euratom) Nru 139/2012 (10), taw prova li huma mekkaniżmu ta' salvagwardja importanti li jtaffi r-riskji assoċjati mal-ammonti dovuti u mhux rimborżati minn parteċipanti inadempjenti. Il-fondi ta' garanzija għall-parteċipanti stabbilit skont ir-Regolament (UE) Nru 1290/2013 tal-Parlament Ewropew u l-Kunsill (11) jenħtieġ li jkopri wkoll azzjonijiet taħt dan ir-Regolament.

(31)

Sabiex jiġu żgurati kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni tal-azzjonijiet indiretti taħt il-Programm 2019–2020, il-Kummissjoni jenħtieġ li tingħata setgħat ta' implimentazzjoni biex tadotta programmi ta' ħidma u d-deċiżjoni dwar l-approvazzjoni tal-finanzjament ta' azzjonijiet indiretti. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni jenħtieġ li jiġu eżerċitati skont ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (12).

(32)

Il-kisba tal-objettivi tal-Programm 2019–2020 f'oqsma rilevanti tirrikjedi appoġġ għall-attivitajiet trasversali, kemm fi ħdan il-Programm 2019–2020 kif ukoll b'mod konġunt mal-attivitajiet tal-Programm Qafas Orizzont 2020.

(33)

Il-ġestjoni effettiva tal-prestazzjoni, inkluż l-evalwazzjoni u l-monitoraġġ, tirrikjedi l-iżvilupp ta' indikaturi speċifiċi tal-prestazzjoni li jistgħu jitkejlu matul iż-żmien, li huma realistiċi, li jirriflettu l-loġika tal-intervent u li huma rilevanti għall-ġerarkija adatta tal-objettivi u l-attivitajiet. Jenħtieġ li jiddaħħlu fis-seħħ mekkaniżmi ta' koordinazzjoni adatti bejn l-implimentazzjoni u l-monitoraġġ tal-Programm 2019–2020, min-naħa waħda, u l-monitoraġġ tal-progress, il-kisbiet u l-funzjonament taż-Żona Ewropea tar-Riċerka, min-naħa l-oħra.

(34)

Il-Bord tal-Gvernaturi tal-JRC, stabbilit permezz tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 96/282/Euratom (13), ġie kkonsultat dwar il-kontenut xjentifiku u teknoloġiku tal-azzjonijiet diretti tal-JRC.

(35)

Għal raġunijiet ta' ċertezza legali, jenħtieġ li r-Regolament (Euratom) Nru 1314/2013 jitħassar.

(36)

Il-Parlament Ewropew ġie kkonsultat fuq bażi volontarja u ta opinjoni (14),

ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:

TITOLU I

STABBILIMENT

Artikolu 1

Stabbiliment

Dan ir-Regolament jistabbilixxi l-Programm ta' Riċerka u Taħriġ tal-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika għall-perijodu mill-1 ta' Jannar 2019 sal-31 ta' Diċembru 2020 (il-“Programm 2019–2020”), u jistipula r-regoli għall-parteċipazzjoni f'dak il-Programm, inkluż il-parteċipazzjoni fi programmi ta' korpi tal-finanzjament li jiġġestixxu l-fondi mogħtija skont dan ir-Regolament u fl-attivitajiet imwettqa b'mod konġunt taħt dan ir-Regolament u taħt il-Programm Qafas għar-Riċerka u l-Innovazzjoni Orizzont 2020 (il-“Programm Qafas Orizzont 2020”) stabbilit bir-Regolament (UE) Nru 1291/2013.

Artikolu 2

Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament, japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

(a)

“attivitajiet ta' riċerka u innovazzjoni” tfisser l-ispettru totali ta' attivitajiet ta' riċerka, żvilupp teknoloġiku, dimostrazzjoni u innovazzjoni, inkluż il-promozzjoni ta' kooperazzjoni ma' pajjiżi terzi u organizzazzjonijiet internazzjonali, disseminazzjoni u ottimizzazzjoni tar-riżultati u stimulazzjoni tat-taħriġ u l-mobbiltà tar-riċerkaturi fil-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (il-“Komunità”);

(b)

“azzjonijiet diretti” tfisser attivitajiet ta' riċerka u innovazzjoni mwettqa mill-Kummissjoni permezz taċ-Ċentru Konġunt tar-Riċerka tagħha (il-“JRC”);

(c)

“azzjonijiet indiretti” tfisser attivitajiet ta' riċerka u innovazzjoni li għalihom il-Komunità jew l-Unjoni (l-“Unjoni”) jipprovdu appoġġ finanzjarju u li jitwettqu mill-parteċipanti;

(d)

“sħubija pubblika-privata” tfisser sħubija fejn is-sħab tas-settur privat, il-Komunità u, fejn adatt, sħab oħrajn, bħal korpi tas-settur pubbliku, jimpenjaw ruħhom li jappoġġaw b'mod konġunt l-iżvilupp u l-implimentazzjoni ta' programm ta' riċerka jew innovazzjoni jew attivitajiet ta' riċerka u innovazzjoni;

(e)

“sħubija pubblika-pubblika” tfisser sħubija fejn korpi tas-settur pubbliku jew korpi b'missjoni ta' servizz pubbliku fil-livell lokali, reġjonali, nazzjonali jew internazzjonali jimpenjaw ruħhom mal-Komunità biex b'mod konġunt jappoġġaw l-iżvilupp u l-implimentazzjoni ta' programm ta' riċerka u innovazzjoni jew attivitajiet ta' riċerka u innovazzjoni.

Artikolu 3

Objettivi

1.   L-objettiv ġenerali tal-Programm 2019–2020 huwa li jitwettqu attivitajiet ta' riċerka u taħriġ nukleari b'enfasi fuq it-titjib kontinwu tas-sikurezza u s-sigurtà nukleari u l-protezzjoni mir-radjazzjoni, b'mod partikolari biex potenzjalment jikkontribwixxi għad-dekarbonizzazzjoni fit-tul tas-sistema tal-enerġija b'mod sikur, effiċjenti u sigur. L-objettiv ġenerali għandu jiġi implimentat permezz tal-attivitajiet speċifikati fl-Anness I fil-forma ta' azzjonijiet diretti u indiretti li jindirizzaw l-objettivi speċifiċi stipulati fil-paragrafi 2 u 3 ta' dan l-Artikolu.

2.   L-azzjonijiet indiretti tal-Programm 2019–2020 għandu jkollhom l-objettivi speċifiċi li ġejjin:

(a)

appoġġ għas-sikurezza tas-sistemi nukleari;

(b)

kontribut għall-iżvilupp ta' soluzzjonijiet ta' sikurezza aktar fit-tul għall-ġestjoni ta' skart nukleari aħħari, inkluż rimi ġeoloġiku finali kif ukoll separazzjoni u trażmutazzjoni;

(c)

appoġġ għall-iżvilupp u s-sostenibbiltà ta' għarfien espert u eċċellenza nukleari fl-Unjoni;

(d)

appoġġ għall-protezzjoni mir-radjazzjoni u żvilupp ta' applikazzjonijiet mediċi għar-radjazzjoni, inkluż, fost l-oħrajn, il-provvista sigura u sikura u l-użu ta' isotopi radjuattivi;

(e)

mixja lejn dimostrazzjoni tal-fattibbiltà tal-fużjoni bħala sors ta' enerġija permezz tal-isfruttar tal-faċilitajiet eżistenti u futuri tal-fużjoni;

(f)

bini tal-pedamenti għall-impjanti tal-enerġija mill-fużjoni tal-futur permezz tal-iżvilupp ta' materjali, teknoloġiji u disinn kunċettwali;

(g)

promozzjoni tal-innovazzjoni u l-kompetittività industrijali;

(h)

żgurar tad-disponibbiltà u l-użu tal-infrastrutturi tar-riċerka ta' rilevanza pan-Ewropea.

3.   L-azzjonijiet diretti tal-Programm 2019–2020 għandu jkollhom l-objettivi speċifiċi li ġejjin:

(a)

it-titjib tas-sikurezza nukleari inkluż: is-sikurezza tar-reatturi nukleari u tal-karburant, il-ġestjoni tal-iskart, inkluż rimi ġeoloġiku finali kif ukoll is-separazzjoni u t-trażmutazzjoni; id-dekummissjonar, u t-tħejjija għal emerġenza;

(b)

it-titjib tas-sigurtà nukleari inkluż, is-salvagwardji nukleari, in-nonproliferazzjoni, il-ġlieda kontra t-traffikar illegali u l-forensiċi nukleari;

(c)

iż-żieda fl-eċċellenza fil-bażi tax-xjenza nukleari għall-istandardizzazzjoni;

(d)

it-trawwim tal-ġestjoni tal-għarfien, l-edukazzjoni u t-taħriġ;

(e)

appoġġ għall-politika tal-Unjoni dwar is-sikurezza u s-sigurtà nukleari.

Kwalunkwe attività ġdida assenjata lill-JRC għandha tiġi analizzata mill-Bord ta' Gvernaturi tal-JRC biex jiċċekkjaw il-konsistenza tagħha mal-attivitajiet eżistenti fl-Istati Membri.

4.   Il-Programm 2019–2020 għandu jiġi implimentat b'tali mod li jiżgura li l-prijoritajiet u l-attivitajiet appoġġati huma rilevanti għall-ħtiġijiet li qed jinbidlu u jqisu n-natura li qed tevolvi tax-xjenza, it-teknoloġija, l-innovazzjoni, it-tfassil tal-politika, is-swieq u s-soċjetà, bil-għan li jiġu ottimizzati r-riżorsi umani u finanzjarji u tiġi evitata d-duplikazzjoni fir-riċerka u l-iżvilupp nukleari fl-Unjoni.

5.   Fi ħdan l-objettivi speċifiċi msemmija fil-paragrafi 2 u 3, jistgħu jitqiesu ħtiġijiet ġodda u mhux previsti li jirriżultaw matul il-perijodu ta' implimentazzjoni tal-Programm 2019–2020. Dan jista', jekk debitament ġustifikat, jinkludi risponsi għal opportunitajiet, kriżijiet u theddid emerġenti, għal ħtiġijiet relatati mal-iżvilupp ta' politiki ġodda tal-Unjoni, u għall-ittestjar ta' azzjonijiet previsti għal appoġġ taħt programmi futuri.

Artikolu 4

Baġit

1.   Il-pakkett finanzjarju għall-implimentazzjoni tal-Programm 2019–2020 għandu jkun EUR 770 220 000. Dak l-ammont għandu jitqassam kif ġej:

(a)

għal azzjonijiet indiretti għall-programm ta' riċerka u żvilupp fil-fużjoni, EUR 349 834 000;

(b)

għal azzjonijiet indiretti għall-fissjoni nukleari, is-sikurezza u l-protezzjoni mir-radjazzjoni, EUR 151 579 000;

(c)

għal azzjonijiet diretti, EUR 268 807 000.

Għall-implimentazzjoni ta' azzjonijiet indiretti tal-Programm 2019–2020, in-nefqa amministrattiva tal-Kummissjoni għandha tammonta għal medja ta' mhux aktar minn 6 % tas-somma totali tal-ammonti stabbiliti fil-punti (a) u (b) tal-ewwel subparagrafu waqt id-durata tal-Programm 2019–2020.

2.   Il-pakkett finanzjarju tal-Programm 2019–2020 jista' jkopri spejjeż li jirriżultaw mill-attivitajiet ta' tħejjija, monitoraġġ, kontroll, verifika u evalwazzjoni, li huma meħtieġa għall-ġestjoni ta' dak il-Programm u għall-kisba tal-objettivi tiegħu, b'mod partikolari l-istudji u l-laqgħat tal-esperti, sa fejn huma relatati mal-objettivi ġenerali ta' dan ir-Regolament, u l-ispejjeż marbuta ma' netwerks tat-teknoloġija tal-informazzjoni li jiffukaw fuq l-ipproċessar u l-iskambju tal-informazzjoni, flimkien ma' kull spiża oħra ta' assistenza teknika u amministrattiva mġarrba mill-Kummissjoni għall-ġestjoni tal-Programm 2019–2020. L-ispejjeż għal azzjonijiet kontinwi u ripetittivi bħall-kontroll, l-awditjar u netwerks tal-IT se jiġu koperti fil-limiti tan-nefqa amministrattiva tal-Kummissjoni speċifikata fil-paragrafu 1.

3.   Fejn meħtieġ u debitament ġustifikat, l-approprjazzjonijiet jistgħu jiddaħħlu fil-baġit lil hinn mill-2020 biex ikopru spejjeż ta' assistenza teknika u amministrattiva, sabiex jippermettu l-ġestjoni ta' azzjonijiet li jkunu għadhom ma tlestewx sal-31 ta' Diċembru 2020.

4.   Fejn l-azzjonijiet diretti jikkontribwixxu għal inizjattivi stabbiliti minn entitajiet inkarigati mill-Kummissjoni bl-implimentazzjoni ta' kompiti f'konformità mal-Artikolu 6(2) u l-Artikolu 15, dik il-kontribuzzjoni ma għandhiex tiġi kkunsidrata bħala parti mill-kontribuzzjoni finanzjarja allokata għal dawk l-inizjattivi.

5.   L-impenji baġitarji jistgħu jitqassmu f'pagamenti annwali. Kull sena l-Kummissjoni għandha timpenja l-pagamenti annwali filwaqt li tqis il-progress tal-azzjonijiet li jkunu qed jirċievu appoġġ finanzjarju, l-istima tal-ħtiġijiet u l-baġit disponibbli.

Artikolu 5

Assoċjazzjoni ta' pajjiżi terzi

1.   Il-Programm 2019–2020 għandu jkun miftuħ għall-assoċjazzjoni ta':

(a)

pajjiżi aderenti, pajjiżi kandidati u kandidati potenzjali, skont il-prinċipji ġenerali u t-termini u l-kondizzjonijiet ġenerali għall-parteċipazzjoni ta' dawk il-pajjiżi fil-programmi tal-Unjoni stabbiliti fil-ftehimiet qafas rispettivi u d-deċiżjonijiet ta' kunsilli ta' assoċjazzjoni jew ftehimiet simili;

(b)

membri tal-Assoċjazzjoni Ewropea tal-Kummerċ Ħieles (EFTA), jew pajjiżi jew territorji koperti mill-Politika Ewropea tal-Viċinat, li jissodisfaw il-kriterji kollha li ġejjin:

(i)

kapaċità tajba fix-xjenza, it-teknoloġija u l-innovazzjoni;

(ii)

rekord tajjeb ta' parteċipazzjoni fil-programmi ta' riċerka u innovazzjoni tal-Unjoni;

(iii)

trattament ġust u ekwu tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali;

(c)

pajjiżi jew territorji assoċjati mas-Seba' Programm Qafas tal-Euratom jew il-Programm ta' Riċerka u Taħriġ tal-Euratom 2014–2018.

2.   It-termini u l-kondizzjonijiet speċifiċi rigward il-parteċipazzjoni tal-pajjiżi assoċjati fil-Programm 2019–2020, inkluż il-kontribuzzjoni finanzjarja, ibbażata fuq il-prodott domestiku gross tal-pajjiż assoċjat, għandhom ikunu determinati mill-ftehimiet internazzjonali bejn l-Unjoni u l-pajjiżi assoċjati.

TITOLU II

IMPLIMENTAZZJONI

KAPITOLU I

Implimentazzjoni, ġestjoni u forom ta' appoġġ

Artikolu 6

Ġestjoni u forom ta' appoġġ tal-Komunità

1.   Il-Programm 2019–2020 għandu jkun implimentat permezz ta' azzjonijiet indiretti li jużaw forma waħda ta' finanzjament jew diversi forom previsti mir-Regolament Finanzjarju, b'mod partikolari għotjiet, premji, akkwist u strumenti finanzjarji. L-appoġġ tal-Komunità għandu jikkonsisti wkoll minn azzjonijiet diretti fil-forma ta' attivitajiet ta' riċerka u innovazzjoni li jsiru mill-JRC.

2.   Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 10 tat-Trattat Euratom, il-Kummissjoni tista' tinkariga parti mill-implimentazzjoni tal-Programm 2019–2020 f'idejn il-korpi tal-finanzjament imsemmija fil-punt (c) tal-Artikolu 62(1) tar-Regolament Finanzjarju.

Il-Kummissjoni tista' wkoll tinkariga l-implimentazzjoni ta' azzjonijiet indiretti taħt il-Programm 2019–2020 f'idejn il-korpi maħluqa taħt il-Programm Qafas Orizzont 2020 jew dawk imsemmija fih.

3.   Il-Kummissjoni għandha tadotta, permezz ta' atti ta' implimentazzjoni, f'konformità mal-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 12(3), id-deċiżjoni dwar l-approvazzjoni tal-finanzjament ta' azzjonijiet indiretti.

Artikolu 7

Regoli għall-parteċipazzjoni u d-disseminazzjoni tar-riżultati tar-riċerka

1.   Soġġett għall-paragrafi 2 u 3 ta' dan l-Artikolu, il-parteċipazzjoni ta' kwalunkwe entità legali f'azzjonijiet indiretti li jsiru taħt il-Programm 2019–2020 għandha tiġi rregolata mir-regoli stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru 1290/2013.

2.   Għall-finijiet tal-Programm 2019–2020, “ir-regoli tas-sigurtà” msemmija fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 43(2) tar-Regolament (UE) Nru 1290/2013 għandhom jinkludu l-interessi tad-difiża tal-Istati Membri skont it-tifsira tal-Artikolu 24 tat-Trattat Euratom.

B'deroga mill-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 44(3) tar-Regolament (UE) Nru 1290/2013, il-Kummissjoni jew il-korp ta' finanzjament jista', fir-rigward ta' riżultati li huma ġġenerati minn parteċipanti li jkunu rċevew kontribuzzjoni finanzjarja tal-Komunità, joġġezzjona għal trasferimenti ta' sjieda, jew għal għotjiet ta' liċenzja esklussiva jew ta' liċenzja mhux esklussiva, ma' partijiet terzi stabbiliti f'pajjiż terz li mhux assoċjat mal-Programm 2019–2020 fejn jikkunsidra li t-trasferiment jew l-għotja mhumiex f'konformità mal-interess tal-iżvilupp tal-kompetittività tal-ekonomija tal-Unjoni jew ikun inkonsistenti ma' prinċipji etiċi jew kunsiderazzjonijiet ta' sigurtà. “Kunsiderazzjonijiet ta' sigurtà” għandha tinkludi l-interessi tad-difiża tal-Istati Membri skont it-tifsira tal-Artikolu 24 tat-Trattat Euratom.

B'deroga mill-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 49(1) tar-Regolament (UE) Nru 1290/2013, il-Komunità u l-impriżi konġunti tagħha għandhom, għall-fini tal-iżvilupp, l-implimentazzjoni u l-monitoraġġ tal-politiki u l-programmi tal-Komunità jew l-obbligi assunti permezz ta' kooperazzjoni internazzjonali ma' pajjiżi terzi u organizzazzjonijiet internazzjonali, igawdu minn drittijiet ta' aċċess għar-riżultati ta' parteċipant li jkun irċieva kontribuzzjoni finanzjarja tal-Komunità. Drittijiet ta' aċċess bħal dawn għandhom jinkludu d-dritt li partijiet terzi jiġu awtorizzati jużaw ir-riżultati fl-akkwist pubbliku u d-dritt ta' subliċenzjar, għandhom ikunu limitati għal użu mhux kummerċjali u mhux kompetittiv u għandhom jingħataw fuq bażi ta' mingħajr royalty.

3.   Il-fond ta' garanzija għall-parteċipanti stabbilit skont ir-Regolament (UE) Nru 1290/2013 għandu jkopri r-riskju assoċjat man-nuqqas ta' rkupru ta' somom dovuti minn parteċipanti f'azzjonijiet iffinanzjati permezz ta' għotjiet mill-Kummissjoni jew korpi ta' finanzjament taħt dan ir-Regolament.

Artikolu 8

Attivitajiet trasversali

1.   Sabiex jinkisbu l-objettivi tal-Programm 2019–2020 u biex jiġu indirizzati l-isfidi komuni tal-Programm 2019–2020 u l-Programm Qafas Orizzont 2020, l-attivitajiet trasversali fl-azzjonijiet indiretti stipulati fl-Anness I u l-azzjonijiet indiretti li jimplimentaw il-Programm Speċifiku tal-Programm Qafas Orizzont 2020, kif stabbilit permezz tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/743/UE (15), jistgħu jibbenefikaw mill-kontribuzzjoni finanzjarja tal-Unjoni.

2.   Il-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu tista' tiġi kkumbinata mill-kontribuzzjonijiet finanzjarji għal azzjonijiet indiretti stabbiliti fl-Artikolu 4 ta' dan ir-Regolament u fl-Artikolu 6 tar-Regolament (UE) Nru 1291/2013, u implimentata permezz ta' skema unika ta' finanzjament.

Artikolu 9

Ugwaljanza bejn is-sessi

Il-Programm 2019–2020 għandu jiżgura l-promozzjoni effettiva tal-ugwaljanza bejn is-sessi u d-dimensjoni tas-sessi fil-kontenut tar-riċerka u l-innovazzjoni.

Artikolu 10

Prinċipji etiċi

1.   L-attivitajiet kollha tar-riċerka u l-innovazzjoni mwettqa taħt il-Programm 2019–2020 għandhom ikunu konformi ma' prinċipji etiċi u l-leġislazzjoni rilevanti nazzjonali, tal-Unjoni u internazzjonali, inkluż il-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea u l-Konvenzjoni Ewropea dwar id-Drittijiet tal-Bniedem u l-Protokolli Supplimentari tagħha.

Għandha tingħata attenzjoni partikolari lill-prinċipju tal-proporzjonalità, id-dritt għall-privatezza, id-dritt għall-protezzjoni tad-data personali, id-dritt għall-integrità fiżika u mentali tal-persuni, id-dritt għan-nondiskriminazzjoni u l-bżonn li jiġu żgurati livelli għoljin ta' protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem.

2.   L-attivitajiet ta' riċerka u innovazzjoni li jitwettqu taħt il-Programm 2019–2020 għandu jkollhom fokus esklussiv fuq l-applikazzjonijiet ċivili.

Artikolu 11

Programmi ta' ħidma

1.   Il-Kummissjoni għandha tadotta, permezz ta' atti ta' implimentazzjoni, f'konformità mal-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 12(3), programmi ta' ħidma għall-implimentazzjoni tal-azzjonijiet indiretti. Programmi ta' ħidma bħal dawn għandhom jippermettu approċċi minn isfel għal fuq li jindirizzaw l-objettivi b'modi innovattivi.

Il-programmi ta' ħidma għandhom jistabbilixxu l-elementi essenzjali għall-implimentazzjoni tal-azzjonijiet skont ir-Regolament Finanzjarju, inkluż l-objettivi dettaljati tagħhom, il-finanzjament assoċjat u skeda taż-żmien, kif ukoll approċċ pluriennali u orjentazzjonijiet strateġiċi għas-snin li ġejjin ta' implimentazzjoni.

2.   Għal azzjonijiet diretti, il-Kummissjoni għandha, f'konformità mad-Deċiżjoni 96/282/Euratom, tfassal programm ta' ħidma pluriennali, li jistabbilixxi f'aktar dettall l-objettivi u l-prijoritajiet xjentifiċi u teknoloġiċi ppreżentati fl-Anness I, u skeda taż-żmien għall-implimentazzjoni.

Il-programm ta' ħidma pluriennali msemmi fil-ewwel subparagrafu għandu jqis ukoll l-attivitajiet tar-riċerka rilevanti mwettqa mill-Istati Membri, il-pajjiżi assoċjati u organizzazzjonijiet Ewropej u internazzjonali. Dan għandu jkun aġġornat skont kif u meta xieraq.

3.   Il-programmi ta' ħidma msemmija fil-paragrafi 1 u 2 għandhom iqisu l-istat tax-xjenza, it-teknoloġija u l-innovazzjoni fil-livell nazzjonali, tal-Unjoni u internazzjonali u tal-iżviluppi rilevanti tal-politika, tas-suq u tas-soċjetà. Dawn għandhom ikunu aġġornati skont kif u fejn xieraq.

4.   Il-programmi ta' ħidma msemmija fil-paragrafi 1 u 2 għandu jkun fihom taqsima li tidentifika l-attivitajiet trasversali msemmija fl-Artikolu 8.

Artikolu 12

Proċedura ta' kumitat

1.   Il-Kummissjoni għandha tkun assistita minn Kumitat. Dak il-Kumitat għandu jkun kumitat fit-tifsira tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.

2.   Il-Kumitat għandu jiltaqa' f'żewġ konfigurazzjonijiet differenti, li jittrattaw rispettivament aspetti relatati mal-fissjoni u aspetti relatati mal-fużjoni tal-Programm 2019–2020.

Bil-ħsieb li tiġi ffaċilitata l-implimentazzjoni tal-Programm 2019–2020, għal kull laqgħa tal-Kumitat kif definit fl-aġenda, il-Kummissjoni għandha tirrimborża, f'konformità mal-linji gwida stabbiliti tagħha, l-ispejjeż ta' rappreżentant wieħed għal kull Stat Membru, kif ukoll għal espert/konsulent wieħed għal kull Stat Membru għal dawk il-punti tal-aġenda fejn Stat Membru jeħtieġ kompetenza esperta speċifika.

3.   Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandha tapplika l-proċedura ta' eżami f'konformità mal-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.

4.   Meta l-opinjoni tal-Kumitat għandha tinkiseb bi proċedura bil-miktub, dik il-proċedura għandha tintemm mingħajr riżultat meta, fil-limitu ta' żmien għall-għoti tal-opinjoni, dan jiġi deċiż mill-president tal-Kumitat jew maġġoranza sempliċi tal-membri tal-Kumitat jitolbu dan.

Artikolu 13

Għoti ta' informazzjoni lill-Kumitat

Il-Kummissjoni għandha tinforma regolarment lill-Kumitat imsemmi fl-Artikolu 12 dwar il-progress ġenerali magħmul fl-implimentazzjoni tal-Programm 2019–2020, u għandha tipprovdih b'informazzjoni fil-ħin dwar l-azzjonijiet indiretti kollha proposti jew iffinanzjati taħt il-Programm 2019–2020.

Artikolu 14

Konsulenza esterna u involviment tas-soċjetà

1.   Għall-implimentazzjoni tal-Programm 2019–2020, għandha titqies il-konsulenza u l-ħidma pprovduta, fejn adatt, minn:

(a)

il-Kumitat Xjentifiku u Tekniku tal-Euratom skont l-Artikolu 134 tat-Trattat Euratom;

(b)

gruppi ta' konsulenza indipendenti ta' esperti ta' livell għoli mwaqqfa mill-Kummissjoni;

(c)

strutturi tad-djalogu maħluqin skont il-ftehimiet internazzjonali tax-xjenza u t-teknoloġija;

(d)

attivitajiet li jħarsu 'l quddiem;

(e)

konsultazzjonijiet pubbliċi mmirati (inkluż, fejn adatt, l-awtoritajiet jew il-partijiet ikkonċernati reġjonali u nazzjonali); u

(f)

proċessi trasparenti u interattivi li jiżguraw appoġġ għar-riċerka u l-innovazzjoni responsabbli.

2.   Għandu jittieħed ukoll kont sħiħ tal-aġendi tar-riċerka u l-innovazzjoni stabbiliti minn, fost l-oħrajn, pjattaformi tat-teknoloġija Ewropej, inizjattivi konġunti ta' programmar u sħubiji tal-innovazzjoni Ewropej.

KAPITOLU II

Oqsma speċifiċi ta' azzjoni

Artikolu 15

Intrapriżi żgħar u ta' daqs medju

Għandha tingħata attenzjoni partikolari biex jiġu żgurati l-parteċipazzjoni adegwata tal-impriżi żgħar u ta' daqs medju (SMEs) u tas-settur privat inġenerali kif ukoll l-impatt ta' innovazzjoni fuqhom fil-Programm 2019–2020. Għandhom jitwettqu valutazzjonijiet kwantitattivi u kwalitattivi tal-parteċipazzjoni tal-SMEs bħala parti mill-arranġamenti ta' evalwazzjoni u monitoraġġ.

Artikolu 16

Sħubiji pubbliċi-privati u pubbliċi-pubbliċi

Sabiex jintlaħqu l-objettivi stipulati fl-Artikolu 3 ta' dan ir-Regolament, l-attivitajiet speċifiċi tal-Programm 2019–2020 jistgħu jkunu implimentati permezz ta':

(a)

Impriżi Konġunti stabbiliti abbażi tal-Kapitolu 5 tat-Trattat Euratom;

(b)

sħubiji pubbliċi-pubbliċi abbażi tal-iskema ta' finanzjament “Azzjonijiet kofinanzjati tal-programm”;

(c)

sħubiji kuntrattwali pubbliċi-privati, kif imsemmija fl-Artikolu 25 tar-Regolament (UE) Nru 1291/2013.

Artikolu 17

Kooperazzjoni internazzjonali ma' pajjiżi terzi u organizzazzjonijiet internazzjonali

1.   Entitajiet stabbiliti f'pajjiżi terzi u organizzazzjonijiet internazzjonali għandhom ikunu eliġibbli biex jipparteċipaw f'azzjonijiet indiretti tal-Programm 2019–2020 taħt il-kundizzjonijiet stipulati fir-Regolament (UE) Nru 1290/2013. L-eċċezzjonijiet għall-prinċipju ġenerali f'dak ir-rigward huma stabbiliti fl-Artikolu 7 ta' dan ir-Regolament. Il-kooperazzjoni internazzjonali ma' pajjiżi terzi u organizzazzjonijiet internazzjonali għandha tiġi promossa mill-Programm 2019–2020 bil-ħsieb li:

(a)

tissaħħaħ l-eċċellenza u l-attraenza tal-Unjoni fir-riċerka u l-innovazzjoni kif ukoll il-kompetittività ekonomika u industrijali tagħha;

(b)

jiġu indirizzati b'mod effettiv l-isfidi komuni tas-soċjetà;

(c)

jiġu appoġġati l-objettivi tal-politika esterna u tal-iżvilupp tal-Unjoni, li jikkumplementaw il-programmi esterni u tal-iżvilupp u jiġu mfittxija sinerġiji ma' politiki oħra tal-Unjoni.

2.   Azzjonijiet immirati bl-objettiv li jippromwovu l-kooperazzjoni ma' pajjiżi terzi jew gruppi ta' pajjiżi terzi speċifiċi għandhom ikunu implimentati abbażi ta' approċċ strateġiku kif ukoll interess u prijoritajiet komuni, u benefiċċju reċiproku, filwaqt li jqisu l-kapaċitajiet xjentifiċi u teknoloġiċi tagħhom u l-opportunitajiet tas-suq, u l-impatt mistenni.

L-aċċess reċiproku għal programmi ta' pajjiżi terzi għandu jkun imħeġġeġ. Sabiex ikun massimizzat l-impatt, għandhom ikunu promossi l-koordinazzjoni u s-sinerġiji ma' inizjattivi ta' Stati Membri u pajjiżi assoċjati. In-natura tal-kooperazzjoni tista' tvarja skont il-pajjiżi sħab speċifiċi.

Il-prijoritajiet ta' kooperazzjoni għandhom iqisu żviluppi fil-politika tal-Unjoni, opportunitajiet għal kooperazzjoni ma' pajjiżi terzi, u t-trattament ġust u ekwu tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali.

Artikolu 18

Informazzjoni, komunikazzjoni, użu u disseminazzjoni

1.   Meta jkun qed jiġi implimentat il-Programm 2019–2020, l-attivitajiet ta' komunikazzjoni u disseminazzjoni għandhom jiġu kkunsidrati bħala parti integrali tal-azzjonijiet appoġġati mill-Programm 2019–2020.

2.   L-attivitajiet tal-komunikazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 jistgħu jinkludu:

(a)

inizjattivi mmirati lejn iż-żieda tas-sensibilizzazzjoni u l-iffaċilitar tal-aċċess għal finanzjament taħt il-Programm 2019–2020, b'mod partikolari għal dawk ir-reġjuni jew tipi ta' parteċipanti li mhumiex rappreżentati biżżejjed;

(b)

assistenza mmirata lejn proġetti u konsorzji sabiex jipprovduhom b'aċċess għall-ħiliet neċessarji biex jottimizzaw il-komunikazzjoni, l-użu u d-disseminazzjoni tar-riżultati;

(c)

inizjattivi biex jitrawwem id-djalogu u d-dibattitu mal-pubbliku dwar kwistjonijiet xjentifiċi, teknoloġiċi u relatati mal-innovazzjoni, u jieħdu vantaġġ tal-media soċjali u teknoloġiji u metodoloġiji innovattivi oħrajn;

(d)

komunikazzjoni tal-prijoritajiet tal-politika tal-Unjoni, dment li huma relatati mal-għanijiet ta' dan ir-Regolament, b'mod partikolari l-għoti mill-Kummissjoni ta' informazzjoni dettaljata u f'waqtha lill-Istati Membri.

3.   Soġġett għat-Trattat Euratom u l-leġislazzjoni rilevanti tal-Unjoni, l-attivitajiet tad-disseminazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 jistgħu jinkludu:

(a)

azzjonijiet li jiġbru flimkien riżultati minn firxa ta' proġetti, inklużi dawk li jistgħu jiġu ffinanzjati minn sorsi oħrajn, biex jipprovdu bażijiet tad-data faċli għall-utent u rapporti li jagħtu sommarju tas-sejbiet prinċipali;

(b)

disseminazzjoni tar-riżultati lil dawk li jfasslu l-politika, inkluż korpi tal-istandardizzazzjoni, biex jippromwovu l-użu ta' riżultati rilevanti għall-politika mill-korpi adattati fil-livell internazzjonali, tal-Unjoni, nazzjonali u reġjonali.

KAPITOLU III

Kontroll

Artikolu 19

Kontroll u awditjar

1.   Is-sistema ta' kontroll stabbilita għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament għandha tkun iddisinjata sabiex tipprovdi assigurazzjoni raġonevoli dwar il-kisba ta' ġestjoni adegwata tar-riskji relatati mal-effettività u l-effiċjenza tal-operazzjonijiet kif ukoll il-legalità u r-regolarità tat-tranżazzjonijiet sottostanti, filwaqt li tqis il-karattru pluriennali tal-programmi kif ukoll in-natura tal-pagamenti kkonċernati.

2.   Is-sistema ta' kontroll imsemmija fil-paragrafu 1 għandha tiżgura bilanċ adatt bejn il-fiduċja u l-kontroll, filwaqt li tqis l-ispejjeż amministrattivi u oħrajn tal-kontrolli fil-livelli kollha, speċjalment għall-parteċipanti, sabiex l-objettivi tal-Programm 2019–2020 jistgħu jintlaħqu u l-aktar riċerkaturi eċċellenti u l-aktar impriżi innovattivi jistgħu jkunu attirati lejh.

3.   Bħala parti mis-sistema ta' kontroll imsemmija fil-paragrafu 1, l-istrateġija tal-awditjar għan-nefqa fl-azzjonijiet indiretti taħt il-Programm 2019–2020 għandha tkun ibbażata fuq l-awditjar finanzjarju ta' kampjun rappreżentattiv tan-nefqa mifrux fuq il-Programm 2019–2020 kollu. Dak il-kampjun rappreżentattiv bħal dan għandu jkun ikkumplementat minn għażla bbażata fuq valutazzjoni tar-riskji relatati man-nefqa.

L-awditjar tan-nefqa fl-azzjonijiet indiretti taħt il-Programm 2019–2020 għandu jitwettaq b'manjiera koerenti f'konformità mal-prinċipji tal-ekonomija, l-effiċjenza u l-effettività sabiex ikun minimizzat il-piż tal-awditjar tal-parteċipanti.

Artikolu 20

Protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni

1.   Il-Kummissjoni għandha tieħu l-miżuri adatti sabiex tiżgura li, meta jiġu implimentati azzjonijiet iffinanzjati taħt dan ir-Regolament, l-interessi finanzjarji tal-Unjoni jkunu protetti bl-applikazzjoni ta' miżuri preventivi kontra l-frodi, il-korruzzjoni u kwalunkwe attività illegali oħra, permezz ta' kontrolli effettivi u, fejn jiġu individwati l-irregolaritajiet, permezz tal-irkupru tal-ammonti mħallsa b'mod skorrett u, fejn adatt, b'pieni amministrattivi u finanzjarji effettivi, proporzjonati u dissważivi.

2.   Il-Kummissjoni jew ir-rappreżentanti tagħha u l-Qorti tal-Awdituri għandu jkollhom is-setgħa ta' awditjar, abbażi ta' dokumenti u fuq il-post, fuq il-benefiċjarji tal-għotja, il-kuntratturi u s-subkuntratturi kollha li jkunu rċevew fondi tal-Unjoni taħt dan ir-Regolament.

Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 3, l-awditjar tal-Kummissjoni jista' jitwettaq sa sentejn wara l-aħħar pagament.

3.   L-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi (OLAF) jista' jwettaq investigazzjonijiet, inkluż verifiki u spezzjonijiet fuq il-post, f'konformità mad-dispożizzjonijiet u l-proċeduri stipulati fir-Regolament (UE, Euratom) Nru 883/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (16) u r-Regolament tal-Kunsill (Euratom, KE) Nru 2185/96 (17), bil-ħsieb li jiġi stabbilit jekk kien hemmx frodi, korruzzjoni jew kwalunkwe attività illegali li tolqot l-interessi finanzjarji tal-Unjoni f'konnessjoni ma' ftehim ta' għotja jew deċiżjoni ta' għotja jew kuntratt iffinanzjat skont il-Programm 2019–2020.

4.   Mingħajr preġudizzju għall-paragrafi 1, 2 u 3, il-ftehimiet ta' kooperazzjoni ma' pajjiżi terzi u ma' organizzazzjonijiet internazzjonali, kuntratti, ftehimiet ta' għotja u deċiżjonijiet ta' għotja li jirriżultaw mill-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament għandu jkun fihom dispożizzjonijiet li b'mod espliċitu jagħtu s-setgħa lill-Kummissjoni, lill-Qorti tal-Awdituri u lill-OLAF biex iwettqu tali awditjar u investigazzjonijiet, skont il-kompetenzi rispettivi tagħhom.

KAPITOLU IV

Monitoraġġ u evalwazzjoni

Artikolu 21

Monitoraġġ

1.   Il-Kummissjoni għandha tagħmel monitoraġġ annwali tal-implimentazzjoni, inkluż il-progress u l-kisbiet, tal-Programm 2019–2020. Il-Kummissjoni għandha tipprovdi lill-Kumitat, imsemmi fl-Artikolu 12, tagħrif f'dak ir-rigward.

2.   Il-Kummissjoni għandha tirrapporta r-riżultati tal-monitoraġġ imsemmi fil-paragrafu 1 u tagħmilhom disponibbli għall-pubbliku.

Artikolu 22

Evalwazzjoni

1.   L-evalwazzjonijiet għandhom jitwettqu b'mod suffiċjentament fil-ħin sabiex jikkontribwixxu għall-proċess tat-teħid tad-deċiżjonijiet.

Sal-31 ta' Diċembru 2022, il-Kummissjoni għandha twettaq, bl-assistenza ta' esperti indipendenti magħżula abbażi ta' proċess trasparenti, evalwazzjoni ex-post tal-Programm 2019–2020. Dik l-evalwazzjoni għandha tkopri r-raġunament, l-implimentazzjoni u l-kisbiet, kif ukoll l-impatti u s-sostenibbiltà aktar fit-tul tal-miżuri, biex jikkontribwixxu għal deċiżjoni dwar il-possibbiltà ta' tiġdid, modifika jew sospensjoni ta' miżura sussegwenti.

2.   Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 1, l-azzjonijiet diretti u indiretti tal-Programm 2019–2020 għandhom ikunu soġġetti għal evalwazzjonijiet separati.

3.   L-evalwazzjonijiet msemmija fil-paragrafi 1 u 2 għandhom jivvalutaw il-progress magħmul lejn l-objettivi stipulati fl-Artikolu 3, filwaqt li jqisu l-indikaturi tal-prestazzjoni rilevanti definiti fl-Anness II.

4.   Fejn adatt u disponibbli, l-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni bid-data u l-informazzjoni meħtieġa għall-monitoraġġ u l-evalwazzjoni tal-miżuri kkonċernati.

5.   Il-Kummissjoni għandha tikkomunika l-konklużjonijiet tal-evalwazzjonijiet imsemmija fil-paragrafi 1 u 2, akkumpanjati mill-osservazzjonijiet tagħha, lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew.

TITOLU III

DISPOŻIZZJONIJIET FINALI U TRANŻITORJI

Artikolu 23

Dispożizzjonijiet tranżitorji u ta' tħassir

1.   Ir-Regolament (Euratom) Nru 1314/2013 huwa mħassar b'effett mill-1 ta' Jannar 2019.

2.   Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 1, l-attivitajiet jew l-azzjonijiet li jibbenefikaw mill-appoġġ finanzjarju tal-Komunità skont ir-Regolament (Euratom) Nru 1314/2013 għandhom jibqgħu jiġu rregolati mir-regoli applikabbli għal dawk l-attivitajiet jew azzjonijiet sakemm dawn jintemmu, jitlestew jew jingħalqu. Fejn meħtieġ, kwalunkwe kompitu li jifdal tal-Kumitat stabbilit permezz tar-Regolament (Euratom) Nru 1314/2013 għandu jitwettaq mill-Kumitat imsemmi fl-Artikolu 12 ta' dan ir-Regolament.

3.   Il-pakkett finanzjarju msemmi fl-Artikolu 4 jista' jkopri wkoll in-nefqa tal-assistenza teknika u amministrattiva neċessarja biex tkun żgurata t-transizzjoni bejn il-Programm 2019–2020 u l-miżuri adottati taħt ir-Regolament (Euratom) Nru 1314/2013.

4.   B'deroga mit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 209(3) tar-Regolament Finanzjarju, rimborżi annwali ġġenerati minn strument finanzjarju stabbilit skont ir-Regolament (UE) Nru 1291/2013 u li jirriżultaw min-nuqqas ta' użu ta' fondi li jkunu saru disponibbli skont dan ir-Regolament jew ir-Regolament (Euratom) Nru 1314/2013 għandhom jiġu assenjati lill-Programm 2019–2020.

Artikolu 24

Dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fil-Lussemburgu, il-15 ta' Ottubru 2018.

Għall-Kunsill

Il-President

F. MOGHERINI


(1)  Opinjoni tas-6 ta' Lulju 2018 (ĠU C 237, 6.7.2018, p. 38).

(2)  Regolament tal-Kunsill (Euratom) Nru 1314/2013 tas-16 ta' Diċembru 2013 dwar il-Programm ta' Riċerka u Taħriġ tal-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (2014-2018) li jikkumplimenta l-Programm Qafas għar-Riċerka u l-Innovazzjoni Orizzont 2020 (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 948).

(3)  Regolament (UE) Nru 1291/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi Orizzont 2020 - il-Programm Qafas għar-Riċerka u l-Innovazzjoni (2014-2020) u li jħassar id-Deċiżjoni Nru 1982/2006/KE (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 104).

(4)  ĠU L 358, 16.12.2006, p. 62.

(5)  Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/198/Euratom tas-27 ta' Marzu 2007 li tistabbilixxi l-Impriża Konġunta Ewropea għall-ITER u l-Iżvilupp tal-Enerġija mill-Fużjoni u li tagħtiha vantaġġi (ĠU L 90, 30.3.2007, p. 58).

(6)  ĠU L 75, 22.3.2005, p. 67.

(7)  ĠU C 74E, 13.3.2012, p. 34.

(8)  Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Lulju 2018 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni, li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1296/2013, (UE) Nru 1301/2013, (UE) Nru 1303/2013, (UE) Nru 1304/2013, (UE) Nru 1309/2013, (UE) Nru 1316/2013, (UE) Nru 223/2014, (UE) Nru 283/2014, u d-Deċiżjoni Nru 541/2014/UE u li jħassar ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 (ĠU L 193, 30.7.2018, p. 1).

(9)  Regolament tal-Kunsill (Euratom) Nru 1908/2006 tad-19 ta' Diċembru 2006 li jistabbilixxi r-regoli għall-parteċipazzjoni ta' impriżi, ċentri ta' riċerka u universitajiet f'azzjoni taħt is-Seba' Programm Kwadru tal-Komunità Ewropea għall-Enerġija Atomika u għad-disseminazzjoni tar-riżultati tar-riċerka (2007-2011) (ĠU L 400, 30.12.2006, p. 1).

(10)  Regolament tal-Kunsill (Euratom) Nru 139/2012 tad-19 ta' Diċembru 2011 li jistabbilixxi r-regoli għall-parteċipazzjoni ta' impriżi, ċentri ta' riċerka u universitajiet f'azzjonijiet indiretti taħt il-Programm Kwadru tal-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika u għad-disseminazzjoni tar-riżultati tar-riċerka (2012-2013) (ĠU L 47, 18.2.2012, p. 1).

(11)  Regolament (UE) Nru 1290/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi r-regoli għall-parteċipazzjoni u d-disseminazzjoni f'“Orizzont 2020 - il-Programm Qafas għar-Riċerka u l-Innovazzjoni (2014-2020)” u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1906/2006 (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 81).

(12)  Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta' kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta' implimentazzjoni (ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13).

(13)  Deċiżjoni tal-Kummissjoni 96/282/Euratom tal-10 ta' April 1996 dwar l-organizzazzjoni mill-ġdid taċ-Ċentru ta' Riċerka Konġunt (ĠU L 107, 30.4.1996, p. 12).

(14)  Opinjoni tal-11 ta' Settembru 2018 (għandha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).

(15)  Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/743/UE tat-3 ta' Diċembru 2013 li tistabbilixxi l-programm speċifiku li jimplimenta Orizzont 2020 - il-Programm Qafas għar-Riċerka u l-Innovazzjoni (2014 - 2020) u li tħassar id-Deċiżjonijiet 2006/971/KE, 2006/972/KE, 2006/973/KE, 2006/974/KE u 2006/975/KE (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 965).

(16)  Regolament (UE, Euratom) Nru 883/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Settembru 2013 dwar investigazzjonijiet immexxija mill-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi (OLAF) u li jħassar ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 1073/1999 u r-Regolament tal-Kunsill (Euratom) Nru 1074/1999 (ĠU L 248, 18.9.2013, p. 1)

(17)  Regolament tal-Kunsill (Euratom, KE) Nru 2185/96 tal-11 ta' Novembru 1996 dwar il-verifiki u l-ispezzjonijiet fuq il-post imwettqa mill-Kummissjoni sabiex tipproteġi l-interessi finanzjarji tal-Komunità Ewropea kontra l-frodi u irregolaritajiet oħra (ĠU L 292, 15.11.1996, p. 2).


ANNESS I

ATTIVITAJIET

Raġunament għall-Programm 2019–2020 – inwittu t-triq għall-2020

Permezz tal-kisba tal-objettivi stipulati fl-Artikolu 3, il-Programm 2019–2020 se jirrinforza r-riżultati taħt it-tliet prijoritajiet tal-Programm Qafas “Orizzont 2020” jiġifieri xjenza eċċellenti, tmexxija industrijali u sfidi tas-soċjetà.

L-enerġija nukleari tikkostitwixxi element fid-dibattitu dwar il-ġlieda kontra t-tibdil fil-klima u t-tnaqqis tad-dipendenza tal-Ewropa fuq l-enerġija importata. Fil-kuntest usa' tas-sejba ta' taħlita ta' enerġija sostenibbli għall-futur, il-Programm 2019–2020 se jikkontribwixxi wkoll permezz tal-attivitajiet ta' riċerka tiegħu għad-dibattitu dwar il-benefiċċji u l-limitazzjonijiet tal-enerġija mill-fissjoni nukleari għal ekonomija b'emissjonijiet baxxi ta' karbonju. Billi jiżguraw it-titjib kontinwu tas-sikurezza nukleari, it-teknoloġiji nukleari aktar avvanzati jistgħu joffru wkoll il-prospett ta' titjib sinifikanti fl-effiċjenza u fl-użu tar-riżorsi u l-produzzjoni ta' inqas skart mid-disinni attwali. L-aspetti tas-sikurezza nukleari se jieħdu l-akbar attenzjoni possibbli.

Il-Programm 2019–2020 se jsaħħaħ il-qafas tar-riċerka u l-innovazzjoni fil-qasam nukleari u jikkoordina l-isforzi tar-riċerka tal-Istati Membri, biex b'hekk jevita d-duplikazzjoni, iżomm il-massa kritika f'oqsma ewlenin u jiżgura li l-finanzjament pubbliku jintuża bl-aħjar mod. Madankollu l-koordinazzjoni mhux se żżomm lill-Istati Membri milli jkollhom programmi li jaqdu ħtiġijiet nazzjonali.

L-istrateġija biex il-fużjoni tiġi żviluppata bħala opzjoni kredibbli għall-produzzjoni kummerċjali ta' enerġija mingħajr karbonju, se ssegwi pjan direzzjonali li jinkorpora stadji importanti lejn il-mira tal-produzzjoni tal-elettriku sal-2050. Biex tiġi implimentata dik l-istrateġija, irid jitwettaq ristrutturar tax-xogħol relatat mal-fużjoni fl-Unjoni, inkluż il-governanza, il-finanzjament u l-ġestjoni, sabiex tkun żgurata bidla minn enfasi fuq riċerka pura għad-disinn, il-bini u l-operat tal-faċilitajiet tal-futur bħal ITER, DEMO u lil hinn minnhom. Dak se jirrikjedi kooperazzjoni mill-qrib bejn il-komunità tal-Unjoni tal-fużjoni kollha, il-Kummissjoni u l-aġenziji nazzjonali ta' finanzjament.

Sabiex jinżamm l-għarfien espert tal-Unjoni neċessarju għall-ilħuq ta' dawk il-miri, il-Programm 2019–2020 irid ikompli jtejjeb ir-rwol tiegħu fit-taħriġ permezz tal-istabbilment ta' faċilitajiet tat-taħriġ ta' interess pan-Ewropew li se jwasslu programmi dedikati. Dak se jkompli jippromwovi ż-Żona Ewropea tar-Riċerka u aktar integrazzjoni tal-Istati Membri l-ġodda u l-pajjiżi assoċjati.

Attivitajiet neċessarji għall-kisba tal-objettivi tal-programm

Azzjonijiet indiretti

Sabiex ikun żgurat li l-azzjonijiet indiretti tal-Programm 2019–2020 jirrinforzaw b'mod reċiproku l-isforzi tar-riċerka tal-Istati Membri u tas-settur privat, il-prijoritajiet tal-programmi ta' ħidma għandhom jiġu stabbiliti abbażi tal-inputs li jixirqu minn awtoritajiet pubbliċi nazzjonali u partijiet ikkonċernati tar-riċerka nukleari miġbura f'korpi jew oqfsa bħall-pjattaformi tat-teknoloġija u forums tekniċi għas-sistemi nukleari u s-sikurezza, il-ġestjoni tal-iskart aħħari u l-protezzjoni mir-radjazzjoni/riskju ta' doża baxxa u r-riċerka dwar il-fużjoni, u kwalunkwe organizzazzjoni rilevanti jew forum ta' partijiet ikkonċernati nukleari.

(a)

Appoġġ għas-sikurezza tas-sistema nukleari (sfidi tas-soċjetà, xjenza eċċellenti, tmexxija industrijali)

F'konformità mal-objettiv ġenerali, appoġġ għal attivitajiet ta' riċerka konġunta li jikkonċernaw l-operat sikur u d-dekummissjonar tas-sistemi tar-reatturi (inkluż il-faċilitajiet taċ-ċiklu tal-karburant) li qed jintużaw fl-Unjoni jew, sa fejn huwa meħtieġ sabiex jinżamm għarfien espert mifrux dwar is-sikurezza nukleari fl-Unjoni, dawk it-tipi ta' reatturi li jistgħu jintużaw fil-futur, filwaqt li jiffukaw esklussivament fuq l-aspetti tas-sikurezza, inkluż l-aspetti kollha taċ-ċiklu tal-karburant bħas-separazzjoni u t-trażmutazzjoni.

(b)

Kontribut għall-iżvilupp ta' soluzzjonijiet sikuri, aktar fit-tul għall-ġestjoni ta' skart nukleari aħħari, inkluż rimi ġeoloġiku finali kif ukoll is-separazzjoni u t-trażmutazzjoni (xjenza eċċellenti, sfidi tas-soċjetà)

Attivitajiet ta' riċerka konġunti u/jew koordinati dwar l-aspetti ewlenin li jifdal dwar ir-rimi ġeoloġiku tal-karburant użat u l-iskart radjuattiv ta' ħajja twila, b'dimostrazzjoni tat-teknoloġiji u s-sikurezza, kif jixraq. Dawk l-attivitajiet għandhom jippromwovu l-iżvilupp ta' opinjoni komuni tal-Unjoni dwar il-kwistjonijiet prinċipali relatati mal-ġestjoni tal-iskart mir-rilaxx tal-karburant sar-rimi.

L-attivitajiet tar-riċerka relatati mal-ġestjoni ta' flussi oħra tal-iskart radjuattiv li għalihom s'issa għadhom ma jeżistux proċessi industrijali maturi.

(c)

Appoġġ għall-iżvilupp u s-sostenibbiltà tal-għarfien espert u l-eċċellenza nukleari fl-Unjoni (xjenza eċċellenti)

Promozzjoni tat-taħriġ konġunt u tal-attivitajiet tal-mobbiltà bejn ċentri tar-riċerka u l-industrija, u bejn Stati Membri u Stati Assoċjati differenti, kif ukoll appoġġ għaż-żamma multidixxiplinarja tal-kompetenzi nukleari sabiex jiggarantixxu d-disponibbiltà ta' riċerkaturi, inġiniera u impjegati kwalifikati kif suppost fis-settur nukleari fl-Unjoni fit-terminu ta' żmien twil.

(d)

Appoġġ għall-protezzjoni mir-radjazzjoni u l-iżvilupp ta' applikazzjonijiet mediċi għar-radjazzjoni, inkluż fost l-oħrajn, il-provvista sigura u sikura u l-użu ta' isotopi radjuattivi (xjenza eċċellenti, sfidi tas-soċjetà)

Attivitajiet ta' riċerka konġunti u/jew koordinati, b'mod partikolari dawk li jirrigwardaw ir-riskji minn dożi baxxi minn esponiment industrijali, mediku jew ambjentali, dwar il-ġestjoni ta' emerġenza f'rabta mal-aċċidenti li jinvolvu r-radjazzjoni, u dwar ir-radjoekoloġija sabiex jipprovdu bażi pan-Ewropea xjentifika u teknoloġika għal sistema ta' protezzjoni robusta, ekwitabbli u aċċettabbli għas-soċjetà.

Attivitajiet ta' riċerka dwar applikazzjonijiet mediċi tar-radjazzjoni jonizzanti u l-indirizzar tal-aspetti tas-sikurezza operazzjonali tal-protezzjoni mir-radjazzjoni u l-użu tagħhom.

(e)

Mixja lejn id-dimostrazzjoni tal-fattibbiltà tal-fużjoni bħala sors ta' enerġija permezz tal-isfruttar tal-faċilitajiet eżistenti u futuri tal-fużjoni (tmexxija industrijali, sfidi tas-soċjetà)

Appoġġ għall-attivitajiet ta' riċerka komuni mwettqa minn membri tal-EUROfusion u kwalunkwe waħda mill-entitajiet imsemmijin fil-punt (i) biex ikun żgurat il-bidu rapidu tal-operat ta' prestazzjoni għolja tal-ITER inkluż l-użu tal-faċilitajiet rilevanti (inkluż, kif xieraq, JET - Joint European Torus), tal-immudellar integrat bl-użu ta', fost l-oħrajn, kompjuters ta' prestazzjoni għolja, u attivitajiet ta' taħriġ għat-tħejjija tar-riċerkaturi u l-inġiniera tal-ġenerazzjoni li jmiss.

(f)

Bini tal-pedamenti għall-impjanti tal-enerġija mill-fużjoni tal-futur permezz tal-iżvilupp ta' materjali, teknoloġiji u disinn kunċettwali (tmexxija industrijali, sfidi tas-soċjetà)

Appoġġ għall-attivitajiet konġunti mwettqa minn membri tal-EUROfusion u kwalunkwe waħda mill-entitajiet imsemmijin fil-punt (i) biex jiġu żviluppati u kkwalifikati materjali għal impjant tal-enerġija tad-dimostrazzjoni li jirrikjedu, fost l-oħrajn, xogħol ta' tħejjija għal faċilità tal-ittestjar tal-materjal adattata u negozjati għall-parteċipazzjoni tal-Unjoni f'qafas internazzjonali li jixraq għal dik il-faċilità. Żvilupp u kwalifikazzjonijiet bħal dawn għandhom jagħmlu użu tal-livelli kollha possibbli tal-kapaċitajiet esperimentali, komputazzjonali u teoretiċi disponibbli.

Appoġġ għall-attivitajiet konġunti tar-riċerka mwettqa minn membri tal-Ftehim Ewropew dwar l-Iżvilupp tal-Fużjoni u kwalunkwe waħda mill-entitajiet imsemmijin fil-punt (i) li se jindirizzaw il-kwistjonijiet tal-operat tar-reattur u se jiżviluppaw u juru t-teknoloġiji rilevanti kollha għal impjant tal-enerġija tad-dimostrazzjoni tal-fużjoni. Dawk l-attivitajiet jinkludu t-tħejjija ta' disinni kunċettwali ta' impjant tal-enerġija tad-dimostrazzjoni kompluti u l-esplorazzjoni tal-potenzjal tal-istellaraturi bħala teknoloġija tal-impjant tal-enerġija.

(g)

Promozzjoni tal-innovazzjoni u l-kompetittività industrijali (tmexxija industrijali)

Implimentazzjoni jew appoġġ għall-ġestjoni tal-għarfien u għat-trasferiment tat-teknoloġija mir-riċerka kofinanzjata mill-Programm 2019–2020 għall-industrija li tisfrutta l-aspetti innovattivi kollha tar-riċerka.

Promozzjoni tal-innovazzjoni permezz, fost l-oħrajn, tal-aċċess miftuħ għall-pubblikazzjonijiet xjentifiċi, bażi tad-data għall-ġestjoni u d-disseminazzjoni tal-għarfien u l-promozzjoni ta' suġġetti tat-teknoloġija fil-programmi edukattivi.

Fit-terminu ta' żmien twil, il-Programm 2019–2020 għandu jappoġġa t-tħejjija u l-iżvilupp ta' settur industrijali tal-fużjoni nukleari kompetittiv b'mod li jiffaċilita l-involviment tas-settur privat kif ukoll l-SMEs fejn jixraq, b'mod partikolari permezz tal-implimentazzjoni ta' pjan direzzjonali teknoloġiku għal impjant tal-enerġija mill-fużjoni b'involviment industrijali attiv fid-disinn u l-iżvilupp tal-proġetti.

(h)

Żgurar tad-disponibbiltà u l-użu tal-infrastrutturi ta' riċerka ta' rilevanza pan-Ewropea (xjenza eċċellenti)

Attivitajiet li jappoġġaw il-kostruzzjoni, l-arranġament mill-ġdid, l-użu u d-disponibbiltà kontinwa ta' infrastrutturi tar-riċerka ewlenin taħt il-Programm 2019–2020, kif ukoll aċċess li jixraq għal dawk l-infrastrutturi u kooperazzjoni bejniethom.

(i)

Programm Ewropew tal-Fużjoni

Il-programm konġunt tal-attivitajiet li jimplimentaw il-pjan direzzjonali lejn il-mira tal-produzzjoni tal-elettriku sal-2050 kofinanzjat permezz tal-għotja tal-EUROfusion (azzjoni kofinanzjata tal-Programm) mogħtija skont ir-Regolament (Euratom) Nru 1314/2013 lill-entitajiet legali stabbiliti jew maħtura mill-Istati Membri u kwalunkwe pajjiż terz assoċjat mal-Programm 2019–2020. L-għotja tal-EUROfusion tista' tkompli tiġi ffinanzjata taħt il-Programm 2019–2020. Il-programm konġunt jista' jinkludi riżorsi in natura mill-Komunità, bħall-isfruttar xjentifiku u tekniku tal-faċilità JET skont l-Artikolu 10 tat-Trattat Euratom, jew is-sekondar ta' persunal tal-Kummissjoni.

Azzjonijiet diretti tal-JRC

Il-prijoritajiet għall-azzjonijiet diretti għandhom jiġu stabbiliti permezz ta' konsultazzjoni tad-Direttorati Ġenerali tal-Kummissjoni u tal-Bord tal-Gvernaturi tal-JRC.

L-attivitajiet nukleari tal-JRC iridu jimmiraw li jappoġġaw l-implimentazzjoni tad-Direttivi tal-Kunsill 2009/71/Euratom (1) u 2011/70/Euratom (2), kif ukoll il-konklużjonijiet tal-Kunsill u jagħtu prijorità lill-ogħla standards għas-sikurezza nukleari fl-Unjoni u internazzjonalment.

Il-JRC irid, b'mod partikolari, jikkontribwixxi għar-riċerka tas-sikurezza nukleari meħtieġa għall-użu sikur, sigur u paċifiku tal-enerġija nukleari u applikazzjonijiet oħrajn mhux tal-fissjoni. Il-JRC se jipprovdi bażi xjentifika għall-politiki rilevanti tal-Unjoni u, fejn meħtieġ, jirreaġixxi fi ħdan il-limiti tal-missjoni u l-kompetenza tiegħu għal avvenimenti, inċidenti u aċċidenti nukleari. Għal dak il-għan, il-JRC se jwettaq riċerka u valutazzjonijiet, jipprovdi referenzi u standards u jwassal taħriġ u edukazzjoni dedikati. Se jiġu mfittxija sinerġiji ma' inizjattivi trażversali rilevanti skont il-bżonn, bil-għan li jiġu ottimizzati r-riżorsi umani u finanzjarji u biex tiġi evitata d-duplikazzjoni tar-riċerka u l-iżvilupp nukleari fl-Unjoni. L-attivitajiet tal-JRC f'dawn l-oqsma se jitwettqu b'kont meħud tal-inizjattivi rilevanti fil-livell reġjonali, tal-Istati Membri jew tal-Unjoni, fi ħdan il-perspettiva tat-tfassil taż-Żona Ewropea tar-Riċerka.

(a)

Titjib tas-sikurezza nukleari inkluż: is-sikurezza tar-reatturi nukleari u tal-karburant, il-ġestjoni tal-iskart, inkluż rimi ġeoloġiku finali kif ukoll is-separazzjoni u t-trażmutazzjoni; id-dekummissjonar, u t-tħejjija għal emerġenza

Il-JRC se jikkontribwixxi għall-iżvilupp ta' għodod u metodi għall-kisba ta' standards tas-sikurezza għoljin għall-installazzjonijiet nukleari u ċ-ċikli tal-karburant rilevanti għall-Ewropa. Dawn l-għodod u l-metodi se jinkludu:

(1)

mudellar u metodoloġiji tal-analiżi ta' aċċident serju għall-evalwazzjoni tal-marġni operattivi tas-sikurezza tal-installazzjonijiet nukleari; appoġġ għall-istabbiliment ta' approċċ Ewropew komuni għall-evalwazzjoni ta' ċikli u disinni ta' karburant avvanzati; u investigazzjoni u disseminazzjoni tat-tagħlimiet meħuda mill-esperjenza operattiva. Il-JRC se ikompli jagħti segwitu liċ-“Ċentru Ewropew għall-Iskambju ta' Esperjenzi Operazzjonali tan-NPP” tiegħu biex jiffoka l-attivitajiet tiegħu fuq l-isfidi tas-sikurezza nukleari minn wara Fukushima, filwaqt li jappella għall-kompetenzi tal-Istati Membri f'dan il-qasam;

(2)

minimizzazzjoni tal-inċertezzi xjentifiċi fit-tbassir tal-imġieba fit-tul tal-iskart nukleari u tat-tixrid tar-radjunuklidi fl-ambjent; u aspetti ewlenin tar-riċerka dwar id-dekummisjonar tal-installazzjonijiet nukleari;

(3)

skambju mal-partijiet ikkonċernati biex tissaħħaħ il-kapaċità tal-Unjoni biex twieġeb għall-aċċidenti u l-inċidenti nukleari billi ssir riċerka dwar is-sistemi ta' allert u l-mudelli għat-tixrid radjoloġiku fl-arja, u permezz tal-mobilizzazzjoni tar-riżorsi u l-għarfien espert għall-analiżi u l-immudellar tal-aċċidenti nukleari.

(b)

Titjib tas-sigurtà nukleari inkluż: is-salvagwardji nukleari, in-nonproliferazzjoni, il-ġlieda kontra t-traffikar illegali u l-forensika nukleari

Il-qasam tan-nonproliferazzjoni jrid jieħu l-akbar attenzjoni possibbli. Il-JRC se:

(1)

jiżviluppa metodoloġiji u metodi ta' detezzjoni/verifika mtejba u teknoloġiji li jappoġġaw is-salvagwardji tal-Komunità u jsaħħu s-salvagwardji internazzjonali;

(2)

jiżviluppa u japplika metodi u teknoloġija mtejba għall-prevenzjoni, id-detezzjoni u r-rispons għall-inċidenti nukleari u radjuattivi, inkluż il-kwalifika tat-teknoloġija tad-detezzjoni u l-iżvilupp tal-metodi u t-tekniki tal-forensika nukleari fil-ġlieda kontra t-traffikar illegali f'sinerġiji mal-qafas globali CBRN (kimiku, bijoloġiku, radjoloġiku, nukleari);

(3)

jappoġġa l-implimentazzjoni tat-Trattat dwar in-Nonproliferazzjoni tal-Armi Nukleari u strateġiji relatati tal-Unjoni permezz ta' studji ta' analiżi u aġġornament tal-evoluzzjoni teknika tar-reġimi ta' kontroll tal-esportazzjoni biex jappoġġaw is-servizzi rilevanti tal-Kummissjoni u tal-Unjoni.

(c)

Żieda fl-eċċellenza fil-bażi tax-xjenza nukleari għall-istandardizzazzjoni

Il-JRC se jkompli jiżviluppa l-bażi xjentifika għas-sikurezza u s-sigurtà nukleari. Se tingħata enfasi lir-riċerka dwar il-proprjetajiet fundamentali u l-aġir tal-attinidi, il-materjali strutturali u dawk nukleari. B'appoġġ għall-istandardizzazzjoni tal-Unjoni, il-JRC se jipprovdi standards nukleari mill-aktar avvanzati, data ta' referenza u kejl, inkluż l-iżvilupp u l-implimentazzjoni tal-bażijiet tad-data rilevanti u l-għodod ta' valutazzjoni. Il-JRC se jappoġġa l-iżvilupp ulterjuri tal-applikazzjonijiet mediċi, l-aktar terapiji ġodda tal-kanċer bbażati fuq l-irradjazzjoni alfa.

(d)

Trawwim tal-ġestjoni tal-għarfien, l-edukazzjoni u t-taħriġ

Il-JRC irid jibqa' aġġornat dwar l-iżviluppi ġodda fir-riċerka u fl-istrumentazzjoni, is-sikurezza u r-regolamenti ambjentali. Għal dak il-għan, irid jiġi implimentat pjan ta' investiment rikorrenti għall-infrastrutturi xjentifiċi.

Sabiex l-Unjoni tibqa' fuq quddiem tas-sikurezza u s-sigurtà nukleari, il-JRC irid jiżviluppa għodod tal-ġestjoni tal-għarfien, jimmonitorja x-xejriet tal-Unjoni fir-riżorsi umani permezz tal-Osservatorju Nukleari tar-Riżorsi Umani tiegħu u jwassal programmi ta' taħriġ u edukazzjoni dedikati, li jkopru wkoll aspetti tad-dekummissjonar.

(e)

Appoġġ għall-politika tal-Unjoni dwar is-sikurezza u s-sigurtà nukleari

Il-JRC irid irawwem l-għarfien espert u l-eċċellenza tiegħu sabiex jipprovdi evidenza indipendenti xjentifika u teknika li tista' tkun neċessarja biex tappoġġa l-politika tal-Unjoni dwar is-sikurezza u s-sigurtà nukleari.

Bħala l-Aġent ta' Implimentazzjoni tal-Euratom għall-Forum Internazzjonali tal-Ġenerazzjoni IV (GIF), il-JRC se jkompli jikkoordina l-kontribuzzjoni tal-Komunità għal GIF. Il-JRC se jsegwi u jkompli jiżviluppa l-kooperazzjoni internazzjonali fir-riċerka ma' pajjiżi sħab u organizzazzjonijiet internazzjonali ewlenin bħall-Aġenzija Internazzjonali tal-Enerġija Atomika (IAEA) u l-Aġenzija għall-Enerġija Nukleari (NEA) u l- Organizzazzjoni għall-Kooperazzjoni u l-Iżvilupp Ekonomiċi (OECD) sabiex jippromwovi l-politiki tas-sikurezza u s-sigurtà nukleari tal-Unjoni.

Attivitajiet trażversali fi ħdan il-Programm 2019–2020

Sabiex jikseb l-objettivi ġenerali tiegħu, il-Programm 2019–2020 se jappoġġa attivitajiet kumplimentari (diretti u indiretti, koordinazzjoni u stimulazzjoni ta' programmar konġunt) li jiżguraw sinerġija tal-isforzi tar-riċerka biex isolvu sfidi komuni (bħal materjali, teknoloġija tal-likwidu berried, data nukleari ta' referenza, mudellar u simulazzjoni, immaniġġjar remot, ġestjoni tal-iskart, protezzjoni mir-radjazzjoni).

Attivitajiet u interfaċċi trażversali mal-Programm Qafas Orizzont 2020

Sabiex jinkisbu l-objettivi tal-Programm 2019–2020, se jiġu żgurati rabtiet u interfaċċi adattati, bħal sejħiet konġunti, mal-Programm Speċifiku tal-Programm Qafas Orizzont 2020.

Il-Programm 2019–2020 jista' jikkontribwixxi għall-faċilitajiet tad-dejn u tal-ekwità żviluppati taħt il-Programm Qafas Orizzont 2020, li se jitwessa' sabiex ikopri l-objettivi msemmija fl-Artikolu 3.

Kooperazzjoni internazzjonali ma' pajjiżi terzi u organizzazzjonijiet internazzjonali

Il-kooperazzjoni internazzjonali fir-riċerka nukleari u l-innovazzjoni, ibbażata fuq miri kondiviżi u fiduċja reċiproka, trid tkompli, bil-għan li tipprovdi benefiċċji ċari u sinifikanti għall-Unjoni u l-ambjent tagħha. Bħala kontribuzzjoni għall-kisba tal-objettivi speċifiċi stipulati fl-Artikolu 3, il-Komunità se tfittex li tirrinforza l-għarfien espert xjentifiku u tekniku tal-Unjoni permezz tal-ftehimiet internazzjonali ta' kooperazzjoni u li tippromwovi l-aċċess tal-industrija nukleari tal-Unjoni għas-swieq ġodda emerġenti.

L-attivitajiet internazzjonali ta' kooperazzjoni se jkunu promossi permezz ta' oqfsa multilaterali (bħall-IAEA, l-OECD, ITER u l-GIF) u permezz tal-kooperazzjoni bilaterali eżistenti jew ġdida ma' pajjiżi li għandhom R&Ż b'saħħithom kif ukoll bażijiet industrijali u installazzjonijiet tar-riċerka li qed joperaw, li jinsabu fil-fażi tad-disinn jew fil-fażi ta' kostruzzjoni.


(1)  Direttiva tal-Kunsill 2009/71/Euratom tal-25 ta' Ġunju 2009 li tistabbilixxi qafas Komunitarju għas-sigurtà tal-installazzjonijiet nukleari (ĠU L 172, 2.7.2009, p. 18).

(2)  Direttiva tal-Kunsill 2011/70/Euratom tad-19 ta' Lulju 2011 li tistabbilixxi qafas Komunitarju għall-ġestjoni responsabbli u sikura ta' fjuwil użat u skart radjuattiv (ĠU L 199, 2.8.2011, p. 48).


ANNESS II

INDIKATURI TAL-PRESTAZZJONI

Dan l-Anness jippreżenta għal kull wieħed mill-objettivi speċifiċi tal-Programm 2019–2020, għadd ta' indikaturi ewlenin tal-prestazzjoni għall-valutazzjoni tar-riżultati u l-impatti li jistgħu jiġu rfinuti matul l-implimentazzjoni tal-Programm 2019–2020.

1.   Indikaturi għal azzjonijiet indiretti

(a)

Appoġġ għas-sikurezza tas-sistemi nukleari

L-għadd ta' proġetti (riċerka konġunta u/jew azzjonijiet koordinati) li għandhom il-probabbiltà li jwasslu għal titjib dimostrabbli fil-prattika tas-sikurezza nukleari fl-Ewropa.

(b)

Kontribut għall-iżvilupp ta' soluzzjonijiet ta' sikurezza aktar fit-tul għall-ġestjoni ta' skart nukleari aħħari, inkluż rimi ġeoloġiku finali kif ukoll separazzjoni u trażmutazzjoni

L-għadd ta' proġetti li jikkontribwixxu għall-iżvilupp ta' soluzzjonijiet sikuri fit-tul għall-ġestjoni ta' skart nukleari aħħari.

(c)

Appoġġ għall-iżvilupp u s-sostenibbiltà ta' għarfien espert u eċċellenza nukleari fl-Unjoni

Taħriġ permezz tar-riċerka - l-għadd ta' studenti tal-PhD jew riċerkaturi postdoc appoġġati permezz tal-proġetti tal-fissjoni ta' Euratom.

L-għadd ta' fellows u apprendisti fil-programm tal-fużjoni tal-Euratom.

(d)

Appoġġ għall-protezzjoni mir-radjazzjoni u l-iżvilupp ta' applikazzjonijiet mediċi għar-radjazzjoni, inkluż, fost l-oħrajn, il-provvista sigura u sikura u l-użu ta' isotopi radjuattivi

L-għadd ta' proġetti li għandhom il-probabbiltà li jkollhom impatt dimostrabbli fuq il-prattika regolatorja fir-rigward tal-ħarsien mir-radjazzjoni u fuq l-iżvilupp ta' applikazzjonijiet mediċi tar-radjazzjoni.

(e)

Mixja lejn dimostrazzjoni tal-fattibbiltà tal-fużjoni bħala sors ta' enerġija permezz tal-isfruttar tal-faċilitajiet eżistenti u futuri tal-fużjoni

L-għadd ta' pubblikazzjonijiet f'ġurnali ta' impatt għoli riveduti bejn il-pari.

(f)

Bini tal-pedamenti għall-impjanti tal-enerġija mill-fużjoni tal-futur permezz tal-iżvilupp ta' materjali, teknoloġiji u disinn kunċettwali

Il-perċentwal tal-passi importanti tal-Pjan Direzzjonali tal-Fużjoni stabbilit għall-perijodu 2014-2020, milħuq mill-Programm 2019–2020.

(g)

Promozzjoni tal-innovazzjoni u l-kompetittività industrijali

L-għadd ta' spin-offs mir-riċerka tal-fużjoni taħt il-Programm 2019–2020.

L-applikazzjonijiet għall-privattivi ġenerati u l-privattivi mogħtija abbażi ta' attivitajiet ta' riċerka appoġġati mill-programm 2019–2020.

(h)

Żgurar tad-disponibbiltà u l-użu tal-infrastrutturi tar-riċerka ta' rilevanza pan-Ewropea

L-għadd ta' riċerkaturi li għandhom aċċess għal infrastrutturi għar-riċerka permezz tal-appoġġ tal-Programm 2019–2020.

2.   Indikaturi għal azzjonijiet diretti

(a)

Indikatur tal-impatt għall-appoġġ tal-politika tal-JRC

L-għadd ta' okkorrenzi tal-impatti speċifiċi tanġibbli fuq il-politiki tal-Unjoni li jirriżultaw minn appoġġ tal-politika tekniku u xjentifiku pprovdut mill-JRC.

(b)

Indikatur tal-produttività xjentifika tal-JRC

L-għadd ta' pubblikazzjonijiet riveduti bejn il-pari.

L-indikaturi msemmija fil-punti (a) u (b) jistgħu jkunu rappreżentati skont l-objettivi ta' azzjonijiet diretti tal-Komunità li ġejjin:

titjib tas-sikurezza nukleari inkluż: is-sikurezza tar-reatturi nukleari u tal-karburant, il-ġestjoni tal-iskart, inkluż rimi ġeoloġiku finali kif ukoll is-separazzjoni u t-trażmutazzjoni; id-dekummissjonar; u t-tħejjija għal emerġenza;

titjib tas-sigurtà nukleari inkluż: is-salvagwardji nukleari, in-nonproliferazzjoni, il-ġlieda kontra t-traffikar illegali u l-forensika nukleari;

żieda fl-eċċellenza fil-bażi tax-xjenza nukleari għall-istandardizzazzjoni;

trawwim tal-ġestjoni tal-għarfien, l-edukazzjoni u t-taħriġ;

Appoġġ għall-politika tal-Unjoni dwar is-sikurezza u s-sigurtà nukleari.


19.10.2018   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 262/20


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2018/1564

tas-17 ta' Ottubru 2018

li jikkonċerna l-awtorizzazzjoni tal-preparazzjoni tad-dolomit-manjeżit bħala addittiv tal-għalf għall-ispeċijiet kollha tal-annimali, bl-eċċezzjoni tal-baqar tal-ħalib u ruminanti oħra għall-produzzjoni tal-prodotti tal-ħalib, il-ħnienes miftuma u l-ħnieżer għat-tismin

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta' Settembru 2003 fuq l-addittivi għall-użu fl-għalf tal-annimali (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 9(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 jipprevedi l-awtorizzazzjoni tal-addittivi għall-użu fl-għalf tal-annimali u r-raġunijiet u l-proċeduri għall-għoti ta' din l-awtorizzazzjoni.

(2)

B'konformità mal-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, tressqet applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni ta' preparazzjoni tad-dolomit-manjeżit. Ma' dik l-applikazzjoni ntbagħtu d-dettalji u d-dokumenti meħtieġa skont l-Artikolu 7(3) tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003.

(3)

L-applikazzjoni tikkonċerna l-awtorizzazzjoni ta' preparazzjoni tad-dolomit-manjeżit bħala addittiv tal-għalf għall-ispeċijiet kollha tal-annimali, li jrid jiġi kklassifikat fil-kategorija tal-addittivi “addittivi teknoloġiċi”.

(4)

Il-preparat tad-dolomit-manjeżit li tifforma parti mill-kategorija ta' “addittivi teknoloġiċi”, kien awtorizzat preċedentement għal għaxar snin bħala addittiv tal-għalf għall-baqar tal-ħalib u għal ruminanti oħrajn għall-produzzjoni tal-prodotti tal-ħalib, għall-ħnienes tal-fatma u għall-ħnieżer għat-tismin bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/1964 (2).

(5)

Fl-opinjonijiet tagħha tas-17 ta' April 2018 (3) u tal-25 ta' Jannar 2017 (4), l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (“l-Awtorità”) ikkonkludiet li, skont il-kundizzjonijiet tal-użu proposti, il-preparazzjoni tad-dolomit-manjeżit ma tħallix effett negattiv fuq is-saħħa tal-annimali, is-saħħa tal-bniedem jew l-ambjent. L-Awtorità kkonkludiet ukoll li din hija effettiva bħala antiagglomerant. L-Awtorità ma tqisx li hemm bżonn ta' rekwiżiti speċifiċi għas-sorveljanza ta' wara t-tqegħid fis-suq. Hija vverifikat ukoll ir-rapport dwar il-metodu tal-analiżi tal-addittiv tal-għalf fl-għalf li ġie ppreżentat mil-Laboratorju ta' Referenza stabbilit bir-Regolament (KE) Nru 1831/2003.

(6)

Il-valutazzjoni tal-preparazzjoni tad-dolomit-manjeżit turi li l-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni, kif previsti fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, huma ssodisfati. Għaldaqstant, jenħtieġ li l-użu ta' din il-preparazzjoni jiġi awtorizzat, kif speċifikat fl-Anness ta' dan ir-Regolament.

(7)

Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Il-preparazzjoni speċifikata fl-Anness, li tifforma parti mill-kategorija ta' addittivi “addittivi teknoloġiċi” u mill-grupp funzjonali “antiagglomeranti”, hija awtorizzata bħala addittiv fin-nutrizzjoni tal-annimali, soġġetta għall-kundizzjonijiet stabbiliti f'dak l-Anness.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, is-17 ta' Ottubru 2018.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ĠU L 268, 18.10.2003, p. 29.

(2)  Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/1964 tad-9 ta' Novembru 2016 dwar l-awtorizzazzjonijiet ta' preparat tad-dolomit-manjeżit għall-baqar tal-ħalib u għal ruminanti oħrajn għall-produzzjoni tal-prodotti tal-ħalib, għall-ħnienes tal-fatma u għall-ħnieżer għat-tismin u ta' preparat tal-montmorillonit-illit għall-ispeċijiet kollha tal-annimali bħala addittivi tal-għalf (ĠU L 303, 10.11.2016, p. 7).

(3)  EFSA Journal 2018;16(5):5272.

(4)  EFSA Journal 2017;15(2):4711.


ANNESS

Numru tal-identifikazzjoni tal-addittiv

Addittiv

Kompożizzjoni, formula kimika, deskrizzjoni, metodu analitiku

Speċi jew kategorija tal-annimal

Età massima

Kontenut minimu

Kontenut massimu

Dispożizzjonijiet oħrajn

Tmiem il-perjodu ta' awtorizzazzjoni

mg tal-addittiv/kg ta' għalf komplet b'kontenut ta' ndewwa ta' 12 %

Additivi teknoloġiċi: antiagglomeranti

1g598

Dolomit-Manjeżit

Kompożizzjoni tal-addittiv

Preparazzjoni ta' taħlita naturali ta':

Dolomit u manjeżit ≥ 40 % (b'kontenut minimu ta': karbonati 24 %).

Karatterizzazzjoni tas-sustanza attiva

Dolomit

Numru CAS 16389-88-1

(CaMg)(CO3)2

Manjeżit

Numru CAS 546-93-0

MgCO3

Talk (silikati idrati tal-manjeżju)

Numru CAS 14807-96-6

Mg3Si4O10(OH)2

Talk ≥ 35 %

Klorit (aluminju–manjeżju)

Numru CAS 1318-59-8

(Mg,Fe,Al)6(Si, Al)4O10(OH)8

Ħadid (strutturali) 6 % (medja)

Klorit ≥ 16 %

Mingħajr kwarz u asbestos

Metodu analitiku  (1)

Karatterizzazzjoni tal-addittiv tal-għalf:

Diffrazzjoni tar-raġġi X (XRD) flimkien ma'

spettrofotometrija tal-assorbiment atomiku (AAS)

L-ispeċijiet u l-kategoriji kollha bl-eċċezzjoni tal-baqar tal-ħalib u ruminanti oħra għall-produzzjoni tal-prodotti tal-ħalib, il-ħnienes miftuma u l-ħnieżer għat-tismin

5 000

20 000

1.

Fit-tikkettar tal-addittiv u t-taħlitiet lesti minn qabel li fihom dan l-addittiv, għandu jiġu indikat dan li ġej: “L-addittiv dolomit-manjeżit huwa rikk fil-ħadid (inert)”.

2.

Għall-utenti tal-addittiv u tat-taħlitiet lesti minn qabel, l-operaturi tan-negozji tal-għalf għandhom jistabbilixxu proċeduri operazzjonali u miżuri organizzazzjonali sabiex jindirizzaw ir-riskji potenzjali li jirriżultaw mill-użu tagħhom. Meta dawn ir-riskji ma jkunux jistgħu jiġu eliminati jew imnaqqsa għall-minimu bi proċeduri u b'miżuri ta' dan it-tip, l-addittiv u t-taħlitiet lesti minn qabel għandhom jintużaw b'apparat ta' protezzjoni personali, inkluż il-protezzjoni tan-nifs.

It-8 ta' Novembru 2028


(1)  Id-dettalji tal-metodi analitiċi huma disponibbli fl-indirizz tal-Laboratorju ta' Referenza li ġej: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


19.10.2018   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 262/24


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2018/1565

tas-17 ta' Ottubru 2018

dwar l-awtorizzazzjoni ta' preparazzjoni ta' endo-1,4-beta-mannanażi prodotta mill-Paenibacillus lentus (DSM 28088) bħala addittiv fl-għalf għat-tiġieġ għat-tismin, għat-tiġieġ imrobbi għall-bajd u għal speċijiet minuri ta' pollam għajr għasafar li jbidu, dundjani għat-tismin, dundjani mrobbija għat-tgħammir, ħnienes miftuma, ħnieżer għat-tismin u speċijiet porċini minuri (detentur tal-awtorizzazzjoni Elanco GmbH)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta' Settembru 2003 fuq l-addittivi għall-użu fl-għalf tal-annimali (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 9(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 jipprevedi l-awtorizzazzjoni ta' addittivi għall-użu fl-għalf tal-annimali u r-raġunijiet u l-proċeduri għall-għoti ta' tali awtorizzazzjoni.

(2)

B'konformità mal-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, ġiet ippreżentata applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni ta' preparazzjoni ta' endo-1,4-beta-mannanażi prodotta mill-Paenibacillus lentus (DSM 28088). Ma' dik l-applikazzjoni ntbagħtu d-dettalji u d-dokumenti meħtieġa skont l-Artikolu 7(3) tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003.

(3)

Dik l-applikazzjoni tikkonċerna l-awtorizzazzjoni ta' preparazzjoni ta' endo-1,4-beta-mannanażi prodotta mill-Paenibacillus lentus (DSM 28088) bħala addittiv fl-għalf għat-tiġieġ tat-tismin, għat-tiġieġ imrobbi għall-bajd u għal speċijiet minuri ta' pollam għajr għasafar għall-bajd; dundjani għat-tismin, dundjani mrobbija għat-tgħammir, ħnienes miftuma, ħnieżer għat-tismin u speċijiet porċini minuri li jridu jiġu kklassifikati fil-kategorija tal-addittivi “addittivi żootekniċi”.

(4)

L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (“l-Awtorità”) ikkonkludiet fl-opinjonijiet tagħha tas-7 ta' Diċembru 2016 (2) tas-17 ta' April 2018 (3) li, skont il-kundizzjonijiet proposti tal-użu, il-preparazzjoni ta' endo-1,4-beta-mannanażi prodotta mill-Paenibacillus lentus (DSM 28088) ma għandhiex effett avvers fuq saħħet l-annimali, fuq saħħet il-bniedem jew fuq l-ambjent. L-Awtorità kkonkludiet ukoll li l-addittiv jitqies effikaċi għat-tiġieġ għat-tismin, għad-dundjani għat-tismin u għall-ħnienes miftuma, għall-ħnieżer għat-tismin u għal speċijiet porċini minuri. L-Awtorità kkunsidrat li dawn il-konklużjonijiet jistgħu jiġu estiżi għat-tiġieġ imrobbi għall-bajd u għad-dundjani mrobbija għat-tgħammir u li jistgħu jiġu estrapolati għal speċijiet minuri ta' pollam għat-tismin jew imrobbija għat-tgħammir jew imrobbija għall-bajd. L-Awtorità ma tqisx li hemm bżonn ta' rekwiżiti speċifiċi għas-sorveljanza ta' wara t-tqegħid fis-suq. Ivverifikat ukoll ir-rapport dwar il-metodu ta' analiżi tal-addittiv tal-għalf fl-għalf li ġie ppreżentat mil-Laboratorju ta' Referenza stabbilit bir-Regolament (KE) Nru 1831/2003.

(5)

Il-valutazzjoni tal-preparazzjoni ta' endo-1,4-beta-mannanażi prodotta mill-Paenibacillus lentus (DSM 28088) turi li l-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni, kif previst fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, huma ssodisfati. Għaldaqstant, jenħtieġ li l-użu ta' dak il-preparat jiġi awtorizzat kif speċifikat fl-Anness ta' dan ir-Regolament.

(6)

Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Il-preparazzjoni speċifikata fl-Anness, li tagħmel parti mill-kategorija tal-addittivi “addittivi żootekniċi” u mill-grupp funzjonali “sustanzi li jsaħħu d-diġestibbiltà”, hija awtorizzata bħala addittiv fl-għalf tal-annimali, soġġett għall-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Anness.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, is-17 ta' Ottubru 2018.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ĠU L 268, 18.10.2003, p. 29.

(2)  EFSA Journal 2017;15(1):4677.

(3)  EFSA Journal 2018;16(5):5270.


ANNESS

Numru ta' identifikazzjoni tal-addittiv

Isem id-detentur tal-awtorizzazzjoni

Addittiv

Kompożizzjoni, formula kimika, deskrizzjoni, metodu analitiku

Speċi jew kategorija ta' annimal

Età massima

Kontenut minimu

Kontenut massimu

Dispożizzjonijiet oħra

Tmiem il-perjodu tal-awtorizzazzjoni

Unitajiet ta' attività/kg ta' għalf komplet b'kontenut ta' ndewwa ta' 12 %

Kategorija ta' addittivi żootekniċi. Grupp funzjonali: sustanzi li jsaħħu d-diġestibbiltà

4a29

Elanco GmbH

Endo-1,4-beta-mannanażi

EC 3.2.1.78

Kompożizzjoni kimika

Preparazzjoni ta' endo-1,4-beta-mannanażi prodotta mill-Paenibacillus lentus (DSM 28088) li jkollha attività minima ta':

1,6 × 108 U (1)/g forma solida;

5,9 × 108 U/g forma likwida.

Karatterizzazzjoni tas-sustanza attiva

endo-1,4-beta-mannanażi prodotta mill-Paenibacillus lentus (DSM 28088)

Metodi analitiċi  (2)

Għall-kwantifikazzjoni tal-endo-1,4-beta-mannanażi fl-addittiv tal-għalf, fit-taħlitiet lesti minn qabel u fl-għalf:

metodi kolorimetriċi bbażati fuq l-idroliżi enżimatika u r-reazzjoni taz-zokkor riduċenti (ekwivalenti tal-mannożju) bi 3,5-aċidu dinitrosaliċiliku (DNS)

Tiġieġ għat-tismin

Tiġieġ imrobbi għall-bajd

Speċijiet minuri ta' pollam għajr għasafar li jbidu

32 000 U

1.

Fl-istruzzjonijiet għall-użu tal-addittiv u tat-taħlitiet lesti minn qabel, għandhom jiġu indikati l-kundizzjonijiet tal-ħżin u l-istabbiltà għat-trattament bis-sħana.

2.

Għall-utenti tal-addittiv u tat-taħlitiet lesti minn qabel, l-operaturi tan-negozju tal-għalf għandhom jistabbilixxu proċeduri operazzjonali u miżuri organizzattivi biex jiġu indirizzati r-riskji potenzjali marbuta mal-użu tagħhom. Fejn dawk ir-riskji ma jistgħux jiġu eliminati jew jitnaqqsu kemm jista' jkun b'tali proċeduri u miżuri, l-addittiv u t-taħlitiet lesti minn qabel għandhom jintużaw b'tagħmir protettiv personali li jinkludi protezzjoni għall-ġilda u għan-nifs.

3.

Għall-użu fil-ħnienes miftuma sa bejn wieħed u ieħor 35 kg.

It-8 ta' Novembru 2028

Dundjani għat-tismin

Dundjani mrobbija għat-tgħammir

48 000 U

Ħnienes miftuma

48 000 U

Ħnieżer għat-tismin

Speċijiet porċini minuri għat-tismin

32 000 U


(1)  1 U huwa l-ammont ta' enzima li tillibera 0,72 milligrammi ta' zokkor riduċenti (ekwivalenti tal-mannożju) minn sottostrat li jkun fih il-mannan (gomma tal-ħarrub) kull minuta b'pH ta' 7,0 u f'temperatura ta' 40 °C.

(2)  Id-dettalji dwar il-metodi analitiċi huma disponibbli f'dan l-indirizz tal-Laboratorju ta' Referenza għall-Addittivi tal-Għalf: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


19.10.2018   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 262/27


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2018/1566

tat-18 ta' Ottubru 2018

dwar l-awtorizzazzjoni tal-preparazzjoni ta' endo-1,3(4)-beta-glukanażi u ta' endo-1,4-beta-ksilanażi prodott mill-Aspergillus niger (NRRL 25541) u ta' alfa-amilażi prodott mill-Aspergillus niger (ATCC 66222) bħala addittiv tal-għalf għall-ħnienes miftuma u għall-ispeċijiet porċini minuri (miftuma) u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1453/2004 (id-detentur tal-awtorizzazzjoni Andrès Pintaluba S.A.)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta' Settembru 2003 fuq l-addittivi għall-użu fl-għalf tal-annimali (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 9(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 jipprevedi l-awtorizzazzjoni ta' addittivi għall-użu fl-għalf tal-annimali u r-raġunijiet u l-proċeduri għall-għoti ta' tali awtorizzazzjoni. L-Artikolu 10 ta' dak ir-Regolament jipprevedi l-evalwazzjoni mill-ġdid ta' addittivi awtorizzati skont id-Direttiva tal-Kunsill 70/524/KEE (2).

(2)

Il-preparat ta' endo-1,3(4)-beta-glukanażi u ta' endo-1,4-beta-ksilanażi prodott mill-Aspergillus niger (NRRL 25541) u ta' alfa-amilażi prodott mill-Aspergillus niger (ATCC 66222) ġie awtorizzat skont id-Direttiva 70/524/KEE mingħajr limitu ta' żmien bħala addittiv tal-għalf għall-ħnienes miftuma bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1453/2004 (3). Sussegwentement dak il-preparat iddaħħal fir-Reġistru tal-addittivi tal-ikel bħala prodott eżistenti, b'konformità mal-Artikolu 10(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003.

(3)

B'konformità mal-Artikolu 10(2) tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003 flimkien mal-Artikolu 7 ta' dak ir-Regolament, ġiet ippreżentata applikazzjoni għall-evalwazzjoni mill-ġdid tal-preparat ta' endo-1,3(4)-beta-glukanażi u ta' endo-1,4-beta-ksilanażi prodott mill-Aspergillus niger (NRRL 25541) u ta' alfa-amilażi prodott mill-Aspergillus niger (ATCC 66222) bħala addittiv tal-għalf għall-ħnienes miftuma u għall-ispeċijiet porċini minuri (miftuma). L-applikant talab biex dak l-addittiv jiġi kklassifikat fil-kategorija tal-addittivi “addittivi żootekniċi”. Flimkien ma' dik l-applikazzjoni ngħataw id-dettalji u d-dokumenti meħtieġa skont l-Artikolu 7(3) tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003.

(4)

L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (“l-Awtorità”) ikkonkludiet fl-opinjonijiet tagħha tat-8 ta' Ottubru 2013 (4), tas-16 ta' Mejju 2017 (5) u tas-17 ta' April 2018 (6) li, skont il-kundizzjonijiet proposti tal-użu, il-preparazzjoni ta' endo-1,3(4)-beta-glukanażi u ta' endo-1,4-beta-ksilanażi prodott mill-Aspergillus niger (NRRL 25541) u ta' alfa-amilażi prodott mill-Aspergillus niger (ATCC 66222) ma għandhiex effett avvers fuq saħħet l-annimali, fuq saħħet il-bniedem jew fuq l-ambjent. L-Awtorità kkonkludiet ukoll li l-użu ta' dak il-preparat għandu l-potenzjal li jtejjeb il-piż tal-ġisem finali u l-proporzjon tal-għalf maż-żieda fil-piż tal-ħnienes miftuma u dik il-konklużjoni tista' tiġi estrapolata għall-ispeċijiet porċini minuri (miftuma). L-Awtorità ma tqisx li hemm bżonn ta' rekwiżiti speċifiċi għas-sorveljanza ta' wara t-tqegħid fis-suq. Ivverifikat ukoll ir-rapport dwar il-metodu ta' analiżi tal-addittiv tal-għalf fl-għalf li ġie ppreżentat mil-Laboratorju ta' Referenza stabbilit bir-Regolament (KE) Nru 1831/2003.

(5)

Il-valutazzjoni tal-preparazzjoni ta' endo-1,3(4)-beta-glukanażi u ta' endo-1,4-beta-ksilanażi prodott mill-Aspergillus niger (NRRL 25541) u ta' alfa-amilażi prodott mill-Aspergillus niger (ATCC 66222) turi li l-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni, kif previst fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, huma ssodisfati. Għaldaqstant, jenħtieġ li l-użu ta' dak il-preparat jiġi awtorizzat kif speċifikat fl-Anness ta' dan ir-Regolament.

(6)

Bħala konsegwenza tal-għoti tal-awtorizzazzjoni għall-preparazzjoni, jenħtieġ li r-Regolament (KE) Nru 1453/2004 jiġi emendat kif xieraq.

(7)

Minħabba li ma hemm l-ebda tħassib dwar is-sikurezza li jirrikjedi l-applikazzjoni immedjata tal-modifiki fir-rigward tal-kundizzjonijiet ta' awtorizzazzjoni, jixraq li jkun hemm perjodu tranżizzjonali għall-partijiet interessati sabiex ikunu jistgħu jħejju ruħhom biex jissodisfaw ir-rekwiżiti l-ġodda li jirriżultaw mill-awtorizzazzjoni.

(8)

Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Awtorizzazzjoni

Il-preparazzjoni speċifikata fl-Anness, li tagħmel parti mill-kategorija tal-addittivi “addittivi żootekniċi” u mill-grupp funzjonali “sustanzi li jsaħħu d-diġestibbiltà”, hija awtorizzata bħala addittiv fl-għalf tal-annimali, soġġett għall-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Anness.

Artikolu 2

Emenda għar-Regolament (KE) Nru 1453/2004

Fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1453/2004, titħassar l-entrata E 1612 dwar il-preparat ta' endo-1,3(4)-beta-glukanażi, ta' endo-1,4-beta-ksilanażi u ta' alfa-amilażi.

Artikolu 3

Miżuri tranżizzjonali

Il-preparat speċifikat fl-Anness, u l-għalf li jkun fih dak il-preparat, li jkunu prodotti u ttikkettati qabel it-8 ta' Mejju 2019 skont ir-regoli applikabbli qabel it-8 ta' Novembru 2018 jistgħu jibqgħu jitqiegħdu fis-suq u jintużaw sakemm il-ħażniet eżistenti jispiċċaw.

Artikolu 4

Dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-18 ta' Ottubru 2018.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ĠU L 268, 18.10.2003, p. 29.

(2)  Id-Direttiva tal-Kunsill 70/524/KEE tat-23 ta' Novembru 1970 li tirrigwarda addittivi f'għalf għall-bhejjem (ĠU L 270, 14.12.1970, p. 1).

(3)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1453/2004 tas-16 ta' Awwissu 2004 dwar l-awtorizzazzjoni permanenti ta' ċerti addittivi fl-għalf tal-bhejjem (ĠU L 269, 17.8.2004, p. 3).

(4)  EFSA Journal 2013; 11(10):3430.

(5)  EFSA Journal 2017; 15(6):4856.

(6)  EFSA Journal 2018; 1(5):5271.


ANNESS

Numru ta' identifikazzjoni tal-addittiv

Isem id-detentur tal-awtorizzazzjoni

Addittiv

Kompożizzjoni, formula kimika, deskrizzjoni, metodu analitiku

Speċi jew kategorija ta' annimal

Età massima

Kontenut minimu

Kontenut massimu

Dispożizzjonijiet oħra

Tmiem il-perjodu tal-awtorizzazzjoni

Unitajiet ta' attività/kg ta' għalf komplet b'kontenut ta' ndewwa ta' 12 %

Kategorija ta' addittivi żootekniċi. Grupp funzjonali: sustanzi li jsaħħu d-diġestibbiltà

4a1612i

Andrés Pintaluba S.A.

Endo-1,3(4)-beta-glukanażi

EC 3.2.1.6

Endo-1,4-beta-ksilanażi

EC 3.2.1.8

Alfa-amilażi

EC 3.2.1.1

Kompożizzjoni kimika

Preparazzjoni ta' endo-1,3(4)-beta-glukanażi u ta' endo-1,4-beta-ksilanażi prodott mill-Aspergillus niger (NRRL 25541) u ta' alfa-amilażi prodott mill-Aspergillus niger (ATCC 66222) li rispettivament ikollhom attività minima ta':

Endo-1,3(4)-beta-glukanażi 900 U (1)/g;

Endo-1,4-beta-ksilanażi 1 000 U (2)/g;

Alfa-amilażi 3 000 U (3)/g

Forma solida

Karatterizzazzjoni tas-sustanza attiva

preparazzjoni ta' endo-1,3(4)-beta-glukanażi u endo-1,4-beta-ksilanażi prodott mill-Aspergillus niger (NRRL 25541) u ta' alfa-amilażi prodott mill-Aspergillus niger (ATCC 66222)

Metodi analitiċi  (4)

Determinazzjoni fl-addittiv tal-għalf ta':

endo-1,3(4)-beta-glukanażi: metodu kolorimetriku bbażat fuq ir-reazzjoni enzimatika tal-glukanażi fuq sottostrat ta' betaglukan tax-xgħir fil-preżenza ta' 3,5-aċidu dinitrosaliċiliku (DNS) b'pH ta' 4,0 u fi 30 °C;

endo-1,4-β-ksilinażi fl-addittiv tal-għalf: metodu kolorimetriku bbażat fuq ir-reazzjoni enzimatika tal-ksilanażi fuq sottostrat ta' arabinoksilan tas-segala fil-preżenza ta' DNS b'pH ta' 4,0 u fi 30 °C;

alfa-amilażi: metodu kolorimetriku bbażat fuq ir-reazzjoni enzimatika tal-amilażi fuq sottostrat ta' lamtu tal-qamħ fil-preżenza ta' DNS b'pH ta' 5,0 u fi 30 °C.

Determinazzjoni tas-sustanzi attivi fit-taħlitiet lesti minn qabel u fl-għalf:

Metodu kolorimetriku li jkejjel il-frammenti solubbli depolimerizzati rilaxxati bl-azzjoni tal-glukanażi fuq l-azo-xgħir-glukan;

Metodu kolorimetriku li jkejjel il-frammenti solubbli depolimerizzati rilaxxati bl-azzjoni tal-endo-1,4-β-ksilanażi fuq l-azo-ksilan;

Metodu kolorimetriku li jkejjel il-frammenti solubbli depolimerizzati rilaxxati bl-azzjoni tal-amilażi fuq il-p-nitrofenilmaltoeptaossid.

Ħnienes miftuma

Speċijiet porċini minuri

(miftuma)

 

endo-1,3(4)-beta-glukanażi

450 U

beta-ksilanażi

500 U

alfa-amilażi

1 500 U

 

1.

Fl-istruzzjonijiet għall-użu tal-addittiv u tat-taħlitiet lesti minn qabel, għandhom jiġu indikati l-kundizzjonijiet tal-ħżin u l-istabbiltà għat-trattament bis-sħana.

2.

Għall-utenti tal-addittiv u tat-taħlitiet lesti minn qabel, l-operaturi tan-negozju tal-għalf għandhom jistabbilixxu proċeduri operazzjonali u miżuri organizzattivi biex jiġu indirizzati r-riskji potenzjali li jirriżultaw mill-użu tagħhom. Fejn dawk ir-riskji ma jistgħux jiġu eliminati jew jitnaqqsu kemm jista' jkun b'tali proċeduri u miżuri, l-addittiv u t-taħlitiet lesti minn qabel għandhom jintużaw b'tagħmir protettiv personali li jinkludi protezzjoni għall-ġilda, għall-għajnejn u għan-nifs.

3.

Għall-użu fil-ħnienes miftuma sa bejn wieħed u ieħor 35 kg.

It-8 ta' Novembru 2028


(1)  1 U huwa l-ammont ta' enzima li tillibera micromole wieħed (1) ta' zokkor riduċenti (ekwivalenti tal-glukożju) mill-beta-glukan tax-xgħir kull minuta b'pH ta' 4,0 u fi 30 °C.

(2)  1 U huwa l-ammont ta' enzima li tillibera micromole wieħed (1) ta' zokkor riduċenti (ekwivalenti tal-glukożju) mill-arabinoksilan tas-segala kull minuta b'pH ta' 4,0 u fi 30 °C.

(3)  1 U huwa l-ammont ta' enzima li tillibera micromole wieħed (1) ta' zokkor riduċenti (ekwivalenti tal-glukożju) mil-lamtu tal-qamħ kull minuta b'pH ta' 5,0 u fi 30 °C.

(4)  Id-dettalji dwar il-metodi analitiċi huma disponibbli f'dan l-indirizz tal-Laboratorju ta' Referenza għall-Addittivi tal-Għalf: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


19.10.2018   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 262/31


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2018/1567

tat-18 ta' Ottubru 2018

li jikkoreġi r-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2018/249 li jikkonċerna l-awtorizzazzjoni tas-sustanzi tawrina, beta-alanina, L-alanina, L-arġinina, L-aċidu aspartiku, L-istidina, D,L-isolewċina, L-lewċina, L-fenilalanina, L-prolina, D,L-serina, L-tirożina, L-metijonina, L-valina, L-ċisteina, gliċina, glutamat tal-monosodju u L-aċidu glutamiku bħala addittivi fl-għalf għall-ispeċijiet kollha ta' annimali u s-sustanza monoidrat tal-idroklorur tal-L-ċisteina għall-ispeċijiet kollha għajr il-qtates u l-klieb

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta' Settembru 2003 fuq l-additivi għall-użu fl-għalf tal-annimali (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 9(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/249 (2) jawtorizza ċerti addittivi tal-għalf bħala ħwawar, inklużi l-gliċina, il-L-ċisteina u l-monoidrat tal-idroklorur tal-L-ċisteina.

(2)

Jidher żball fl-Anness tar-Regolament (UE) 2018/249 fl-annotazzjoni għall-gliċina fil-post fejn, fil-kolonna “Dispożizzjonijiet oħra”, huwa ppreċiżat li fuq it-tikketta tal-addittiv għandu jiġi indikat li l-kontenut massimu rakkomandat tas-sustanza attiva ta' għalf komplet b'kontenut ta' ndewwa ta' 12 % għal kull speċi u kategorija oħra, huwa ta' 25 g/kg. Skont l-opinjoni tal-Awtorità Ewropea għas-Sigurtà fl-Ikel (3) maħruġa għall-awtorizzazzjoni ta' dan l-addittiv tal-għalf, l-ammont korrett huwa ta' 25 mg/kg.

(3)

Jidhru xi żbalji fl-Anness tar-Regolament (UE) 2018/249, fl-annotazzjonijiet għal L-ċisteina u għal idroklorur tal-L-ċisteina rigward il-proċess tal-manifattura tas-sustanza attiva. B'mod partikolari, huwa indikat fil-kolonna “Kompożizzjoni, formula kimika, deskrizzjoni, metodu analitiku” li s-sustanza attiva hija prodotta bis-sinteżi kimika jew bl-idroliżi tal-proteini. F'din il-parti, ma hemmx indikat li l-idroliżi tal-proteini hija magħmula minn proteini mill-annimali jew mill-ħxejjex, u għalhekk mhuwiex permess l-użu tax-xagħar tal-bniedem li jista' jintuża bħala sors għall-idroliżi biex jipproduċu dan l-addittiv speċifiku.

(4)

Id-dispożizzjonijiet żbaljati taw lok għal konfużjoni għall-operaturi tan-negozju tal-għalf fir-rigward tad-dispożizzjonijiet effettivi għat-tqegħid fis-suq tal-addittivi kkonċernati. Din is-sitwazzjoni ħolqot inċertezza legali rigward il-qafas regolatorju applikabbli. Dawk l-iżbalji għalhekk irriżultaw f'xi tfixkil fis-suq marbut mal-mistoqsijiet li tqajmu dwar l-awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq u mal-użu tal-gliċina, tal-L-ċisteina u tal-monoidrat tal-idroklorur tal-L-ċisteina. Għalhekk jenħtieġ li l-korrezzjonijiet tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2018/249 japplikaw b'mod retroattiv fil-jum tad-dħul fis-seħħ ta' dak ir-Regolament ta' Implimentazzjoni, sabiex jerġa' jkun hemm iċ-ċertezza legali fir-rigward tal-istatus regolatorju tal-addittivi soġġetti għall-iżbalji, sabiex tiġu evitata kwalunkwe konsegwenza detrimentali għall-operaturi kkonċernati u hekk tinġieb lura l-istabbiltà fis-suq.

(5)

Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2018/249 huwa kkoreġut skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Huwa għandu japplika mill-15 ta' Marzu 2018.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-18 ta' Ottubru 2018.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ĠU L 268, 18.10.2003, p. 29.

(2)  Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/249 tal-15 ta' Frar 2018 li jikkonċerna l-awtorizzazzjoni tas-sustanzi tawrina, beta-alanina, L-alanina, L-arġinina, L-aċidu aspartiku, L-istidina, D,L-isolewċina, L-lewċina, L-fenilalanina, L-prolina, D,L-serina, L-tirożina, L-metijonina, L-valina, L-ċisteina, gliċina, glutamat tal-monosodju u L-aċidu glutamiku bħala addittivi fl-għalf għall-ispeċijiet kollha ta' annimali u s-sustanza monoidrat tal-idroklorur tal-L-ċisteina għall-ispeċijiet kollha għajr il-qtates u l-klieb ĠU L 53, 23.2.2018, p. 134.

(3)  EFSA Journal 2014; 12(5):3670


ANNESS

L-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2018/249 huwa kkoreġut kif ġej:

(1)

Fl-annotazzoni li tikkonċerna s-sustanza 2b17034 gliċina, il-kolonna “Dispożizzjonijiet oħra” hija kkoreġuta kif ġej:

(a)

Il-punt 3 huwa sostitwit b'dan li ġej:

“3.

Fuq it-tikketta tal-addittiv għandu jiġi indikat dan li ġej: ‘Kontenut massimu rakkomandat tas-sustanza attiva ta' għalf komplet b'kontenut ta' ndewwa ta' 12 %:

20 g/kg għall-qtates u l-klieb;

25 mg/kg għal speċijiet u kategoriji oħrajn.’”

(b)

Il-punt 5 huwa sostitwit b'dan li ġej:

“5.

Il-grupp funzjonali, in-numru ta' identifikazzjoni, l-isem u l-ammont miżjud tas-sustanza attiva għandhom jiġu indikati fuq it-tikkettar tal-materjali tal-għalf u tal-għalf kompost, meta l-kontenut tas-sustanza attiva fl-għalf komplet b'kontenut ta' ndewwa ta' 12 % jaqbeż:

20 g/kg għall-qtates u l-klieb;

25 mg/kg għal speċijiet u kategoriji oħrajn.”

(2)

Fl-annotazzjoni li tikkonċerna s-sustanza 2b17033 L–Ċisteina, fil-kolonna “Kompożizzjoni, formula kimika, deskrizzjoni, metodu analitiku” it-test “Prodott bis-sinteżi kimika jew bl-idroliżi tal-proteini” huwa sostitwit bit-test “Prodotta bis-sinteżi kimika jew bl-idroliżi tal-proteini tal-annimali jew veġetali”.

(3)

Fl-annotazzjoni li tikkonċerna s-sustanza 2b920 L–ċisteina, fil-kolonna “Kompożizzjoni, formula kimika, deskrizzjoni, metodu analitiku” it-test “Prodott bis-sinteżi kimika jew bl-idroliżi tal-proteini” huwa sostitwit bit-test “Prodotta bis-sinteżi kimika jew bl-idroliżi tal-proteini tal-annimali jew veġetali”.


19.10.2018   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 262/34


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2018/1568

tat-18 ta' Ottubru 2018

dwar l-awtorizzazzjoni ta' preparazzjoni ta' esterażi tal-fumoniżina prodotta mill-Komagataella phaffii (DSM 32159) bħala addittiv tal-għalf għall-ħnieżer kollha u għall-ispeċijiet kollha ta' pollam

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta' Settembru 2003 fuq l-addittivi għall-użu fl-għalf tal-annimali (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 9(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 jipprevedi l-awtorizzazzjoni ta' addittivi għall-użu fl-għalf tal-annimali u r-raġunijiet u l-proċeduri għall-għoti ta' tali awtorizzazzjoni.

(2)

B'konformità mal-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, ġiet ippreżentata applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni ta' preparazzjoni ta' esterażi tal-fumoniżina prodotta mill-Komagataella phaffii (DSM 32159). Flimkien ma' dik l-applikazzjoni ngħataw id-dettalji u d-dokumenti meħtieġa skont l-Artikolu 7(3) tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003.

(3)

L-applikazzjoni tikkonċerna l-awtorizzazzjoni ta' preparazzjoni ta' esterażi tal-fumoniżina prodotta mill-Komagataella phaffii (DSM 32159) bħala addittiv tal-għalf għall-ħnieżer u għall-pollam, li trid tiġi kklassifikata fil-kategorija tal-addittivi “addittivi teknoloġiċi”.

(4)

L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (“l-Awtorità”) ikkonkludiet fl-opinjoni tagħha tas-17 ta' April 2018 (2) li, skont il-kundizzjonijiet proposti tal-użu, il-preparazzjoni ta' esterażi tal-fumoniżina prodotta mill-Komagataella phaffii (DSM 32159) ma għandhiex effett avvers fuq saħħet l-annimali, fuq saħħet il-bniedem jew fuq l-ambjent. Ikkonkludiet ukoll li l-preparazzjoni għandha l-kapaċità li twettaq degradazzjoni tal-fumoniżini fl-għalf. L-Awtorità ma tqisx li hemm bżonn ta' rekwiżiti speċifiċi għas-sorveljanza ta' wara t-tqegħid fis-suq. Ivverifikat ukoll ir-rapport dwar il-metodu ta' analiżi tal-addittiv tal-għalf fl-għalf li ġie ppreżentat mil-Laboratorju ta' Referenza stabbilit bir-Regolament (KE) Nru 1831/2003.

(5)

Il-valutazzjoni tal-preparazzjoni tal-esterażi tal-fumoniżina prodotta mill-Komagataella phaffii (DSM 32159) turi li l-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni, kif previst fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, huma ssodisfati. Għaldaqstant, jenħtieġ li l-użu ta' dak il-preparat jiġi awtorizzat kif speċifikat fl-Anness ta' dan ir-Regolament.

(6)

Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Il-preparazzjoni speċifikata fl-Anness, li tagħmel parti mill-kategorija tal-addittivi “addittivi teknoloġiċi” u mill-grupp funzjonali “sustanzi għat-tnaqqis tal-kontaminazzjoni tal-għalf bil-mikotossini”, hija awtorizzata bħala addittiv fl-għalf tal-annimali, soġġett għall-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Anness.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-18 ta' Ottubru 2018.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ĠU L 268, 18.10.2003, p. 29.

(2)  EFSA Journal 2018; 16(5):5269.


ANNESS

Numru ta' identifikazzjoni tal-addittiv

Isem id-detentur tal-awtorizzazzjoni

Addittiv

Kompożizzjoni, formula kimika, deskrizzjoni, metodu analitiku

Speċi jew kategorija ta' annimal

Età massima

Kontenut minimu

Kontenut massimu

Dispożizzjonijiet oħra

Tmiem il-perjodu tal-awtorizzazzjoni

Unitajiet ta' attività/kg ta' għalf komplet b'kontenut ta' ndewwa ta' 12 %

Additivi teknoloġiċi: sustanzi għat-tnaqqis tal-kontaminazzjoni tal-għalf mill-mikotossini: fumoniżini

1m03i

Esterażi tal-fumoniżina EC 3.1.1.87

Kompożizzjoni kimika

Preparazzjoni ta' esterażi tal-fumoniżina prodotta mill-Komagataella phaffii (DSM 32159) li jkollha minimu ta' 3 000 U/g (1).

Karatterizzazzjoni tas-sustanza attiva

Preparazzjoni ta' esterażi tal-fumoniżina prodotta mill-Komagataella phaffii (DSM 32159)

Metodu analitiku  (2)

Għad-determinazzjoni tal-attività tal-esterażi tal-fumoniżina: Kromatografija Likwida bi Prestazzjoni Għolja flimkien ma' spettrometrija ta' massa f'tandem.

(HPLC-MS/MS) metodu bbażat fuq il-kwantifikazzjoni tal-aċidu trikarballiliku rilaxxat mill-azzjoni tal-enżima fuq il-fumoniżina B1 b'pH ta' 8,0 u f'temperatura ta' 30 °C.

Il-ħnieżer kollha

L-ispeċijiet kollha ta' pollam

10

 

1.

Fl-istruzzjonijiet għall-użu tal-addittiv u tat-taħlitiet lesti minn qabel, għandhom jiġu indikati l-kundizzjonijiet tal-ħżin u l-istabbiltà għat-tgerbib.

2.

Doża massima rakkomandata: 300 U/kg ta' għalf komplet.

3.

L-użu tal-addittiv huwa permess fl-għalf li jikkonforma mal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni Ewropea dwar sustanzi mhux mixtieqa fl-għalf tal-annimali (3).

4.

Għall-utenti tal-addittiv u tat-taħlitiet lesti minn qabel, l-operaturi tan-negozju tal-għalf għandhom jistabbilixxu proċeduri operazzjonali u miżuri organizzattivi biex jiġu indirizzati r-riskji potenzjali marbuta mal-użu tagħhom. Fejn dawk ir-riskji ma jistgħux jiġu eliminati jew jitnaqqsu kemm jista' jkun b'tali proċeduri u miżuri, l-addittiv u t-taħlitiet lesti minn qabel għandhom jintużaw b'tagħmir protettiv personali, li jinkludi protezzjoni għan-nifs.

It-8 ta' Novembru 2028


(1)  1 U hija l-attività enżimatika li tirrilaxxa 1 μmol ta' aċidu trikarballiliku kull minuta minn 100 μΜ ta' fumoniżina B1 f'20 mM ta' soluzzjoni mewwieta ta' Tris-Cl b'pH ta' 8,0 ma' 0,1 mg/ml ta' albumina tas-serum tal-bovini f'temperatura ta' 30 °C.

(2)  Id-dettalji dwar il-metodi analitiċi huma disponibbli f'dan l-indirizz tal-Laboratorju ta' Referenza tal-Unjoni Ewropea għall-Addittivi tal-Għalf: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports

(3)  Id-Direttiva 2002/32/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta' Mejju 2002 dwar sustanzi mhux mixtieqa fl-għalf tal-annimali (ĠU L 140, 30.5.2002, p. 10).


19.10.2018   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 262/37


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2018/1569

tat-18 ta' Ottubru 2018

li jemenda r-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1110/2011 li jikkonċerna l-awtorizzazzjoni ta' preparazzjoni enżimatika ta' endo-1,4-beta-ksinalażi prodotta minn Trichoderma reesei (CBS 114044), addittiv fl-għalf għat-tiġieġ li jbidu, speċi minuri tat-tjur u ħnieżer għat-tismin (detentur tal-awtorizzazzjoni Roal Oy)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta' Settembru 2003 fuq l-addittivi għall-użu fl-għalf tal-annimali (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 13(3) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 jipprevedi l-awtorizzazzjoni ta' addittivi għall-użu fl-għalf tal-annimali u r-raġunijiet u l-proċeduri għall-għoti ta' tali awtorizzazzjoni.

(2)

L-użu tal-preparazzjoni ta' endo-1,4-beta-ksilanażi prodotta mit-Trichoderma reesei (CBS 114044) ġie awtorizzat bħala addittiv fl-għalf għat-tiġieġ li jbidu, għall-ispeċi minuri ta' tjur u għall-ħnieżer għat-tismin bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1110/2011 (2).

(3)

B'konformità mal-Artikolu 13(3) tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, id-detentur tal-awtorizzazzjoni ppropona li jimmodifika l-kontenut minimu tal-addittiv għat-tiġieġ li jbidu u għall-ħnieżer għat-tismin. Mal-applikazzjoni intbagħtet ukoll id-data ta' sostenn rilevanti. Il-Kummissjoni bagħtet din l-applikazzjoni lill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (minn hawn 'il quddiem “l-Awtorità”).

(4)

L-Awtorità kkonkludiet fl-opinjonijiet tagħha tas-6 ta' Marzu 2018 (3) li t-tnaqqis ta' kontenut minimu minn 24 000 BXU għal 12 000 BXU għat-tiġieġ li jbidu u minn 24 000 BXU għal 20 000 BXU għall-ħnieżer għat-tismin ma għandux effett avvers fuq saħħet l-annimali, fuq saħħet il-bniedem jew fuq l-ambjent u li d-dożi ġodda proposti huma effikaċi għall-ispeċijiet fil-mira.

(5)

Il-valutazzjoni tad-dożi ġodda proposti turi li l-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni, kif previst fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, huma ssodisfati.

(6)

Għalhekk, jenħtieġ li r-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1110/2011 jiġi emendat skont dan.

(7)

Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1110/2011 jiġi sostitwit bit-test stabbilit fl-Anness ta' dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-18 ta' Ottubru 2018.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ĠU L 268, 18.10.2003, p. 29.

(2)  Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1110/2011 tat-3 ta' Novembru 2011 li jikkonċerna l-awtorizzazzjoni ta' preparazzjoni enżimatika ta' endo-1,4-beta-ksinalażi prodotta minn Trichoderma reesei (CBS 114044), addittiv fl-għalf għat-tiġieġ li jbidu, speċi minuri tat-tjur u ħnieżer għat-tismin (detentur tal-awtorizzazzjoni Roal Oy) (ĠU L 287, 4.11.2011, p. 27).

(3)  EFSA Journal 2018; 16(3):5216 u EFSA Journal 2018; 16(3):5217.


ANNESS

ANNESS

Numru ta' identifikazzjoni tal-addittiv

Isem id-detentur tal-awtorizzazzjoni

Addittiv

Kompożizzjoni, formula kimika, deskrizzjoni, metodu analitiku

Speċi jew kategorija ta' annimal

Età massima

Kontenut minimu

Kontenut massimu

Dispożizzjonijiet oħra

Tmiem il-perjodu tal-awtorizzazzjoni

Unitajiet ta' attività/kg ta' għalf komplet b'kontenut ta' ndewwa ta' 12 %

Kategorija ta' addittivi żootekniċi. Grupp funzjonali: sustanzi li jsaħħu d-diġestibbiltà.

4a8

Roal Oy

Endo-1,4-beta-ksilanażi

EC 3.2.1.8

Kompożizzjoni kimika

Preparazzjoni ta' endo-1,4-beta-ksilanażi prodotta mit-Trichoderma reesei (CBS 114044) li jkollha attività minima ta':

 

forma solida: 4 × 106 BXU (1)/g

 

forma likwida: 4 × 105 BXU/g

Karatterizzazzjoni tas-sustanza attiva

endo-1,4-beta-ksilanażi prodotta mit-Trichoderma reesei (CBS 114044)

Metodu analitiku  (2)

Fl-addittiv u fit-taħlita lesta minn qabel: assaġġ taz-zokkor riduċenti għall-endo-1,4-beta-ksilanażi b'reazzjoni kolorimetrika ta' reaġent tal-aċidu dinitrosaliċiliku fuq rendiment taz-zokkor riduċenti b'pH ta' 5,3 u f'temperatura ta' 50 °C

Fl-għalf: metodu kolorimetriku li jkejjel il-kolorant solubbli fl-ilma rilaxxat mill-enżima minn sottostrat tal-arabinoksilan tal-qamħ retikolat mal-ażurina

Speċijiet minuri ta' tjur għajr għasafar li jbidu

8 000 BXU

1.

Fl-istruzzjonijiet għall-użu tal-addittiv u tat-taħlitiet lesti minn qabel, għandhom jiġu indikati l-kundizzjonijiet tal-ħżin u l-istabbiltà għat-trattament bis-sħana.

2.

Għall-utenti tal-addittiv u tat-taħlitiet lesti minn qabel, l-operaturi tan-negozju tal-għalf għandhom jistabbilixxu proċeduri operazzjonali u miżuri organizzattivi biex jiġu indirizzati r-riskji potenzjali marbuta mal-użu tagħhom. Fejn dawk ir-riskji ma jistgħux jiġu eliminati jew jitnaqqsu kemm jista' jkun b'tali proċeduri u miżuri, l-addittiv u t-taħlitiet lesti minn qabel għandhom jintużaw b'tagħmir protettiv personali.

fl-24 ta' Novembru 2021.

Tiġieġ li jbidu

12 000 BXU

Għasafar li jbidu ta' speċijiet minuri ta' tjur

24 000 BXU

Ħnieżer għat-tismin

20 000 BXU


(1)  1 BXU huwa l-ammont ta' enżima li tillibera 1 nmol ta' zokkor riduċenti bħala ksilożju mill-ksilan tal-betula kull sekonda b'pH ta' 5,3 u f'temperatura ta' 50 °C.

(2)  Id-dettalji dwar il-metodi analitiċi huma disponibbli f'dan l-indirizz tal-Laboratorju ta' Referenza: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


19.10.2018   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 262/40


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2018/1570

tat-18 ta' Ottubru 2018

li jtemm il-proċedimenti li jikkonċernaw l-importazzjonijiet tal-bijodiżil li joriġinaw fl-Arġentina u l-Indoneżja u li jħassar ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1194/2013

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2016/1036 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta' Ġunju 2016 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Unjoni Ewropea (1) (“ir-Regolament bażiku”) u b'mod partikolari l-Artikolu 14(1) tiegħu,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2015/476 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Marzu 2015 fuq il-miżuri li jistgħu jittieħdu mill-Unjoni wara rapport adottat mill-Korp għall-Ftehim fuq Tilwim tal-WTO dwar kwistjonijiet fuq antidumping u antisussidji (2) (“ir-Regolament ta' awtorizzazzjoni tad-WTO”) u b'mod partikolari l-Artikoli 1 u 2 tiegħu,

Billi:

1.   IL-PROĊEDURA

(1)

Fit-28 ta' Mejju 2013, il-Kummissjoni imponiet, permezz tar-Regolament (UE) Nru 490/2013, dazju antidumping provviżorju fuq importazzjonijiet ta' bijodiżil li joriġinaw mill-Arġentina u l-Indoneżja (“ir-Regolament provviżorju”) (3).

(2)

Fid-19 ta' Novembru 2013, il-Kunsill impona, permezz tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1194/2013 dazju antidumping provviżorju fuq l-importazzjonijiet ta' bijodiżil li joriġinaw mill-Arġentina u l-Indoneżja (“ir-Regolament definittiv”) (4).

(3)

Fil-15 ta' Settembru 2016, il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea (“il-Qorti Ġenerali”) tat sentenzi fil-kawżi T-80/14, T-111/14 sa T-121/14 (5) u T-139/14 (6) (iktar 'il quddiem “is-sentenzi”) li annullaw l-Artikoli 1 u 2 tar-Regolament definittiv safejn japplikaw għar-rikorrenti f'dawk il-kawżi (iktar 'il quddiem “il-produtturi esportaturi kkonċernati”) (7).

(4)

Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea inizjalment kien appella s-sentenzi. Madankollu, wara d-deċiżjoni tal-Kunsill li jirtira l-appelli tiegħu, il-każijiet tneħħew mir-Reġistru tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea fit-2 u l-5 ta' Marzu 2018 (8). Konsegwentement, is-sentenzi saru definittivi u vinkolanti mid-data li fiha ngħataw.

(5)

Il-Qorti Ġenerali ddeċidiet li l-istituzzjonijiet naqsu milli jistabbilixxu skont ir-rekwiżiti tal-liġi li kien hemm distorsjoni sinifikanti fil-prezzijiet tal-materji primi ewlenin użati għall-produzzjoni tal-bijodiżil fl-Arġentina u fl-Indoneżja bħala riżultat tas-sistema ta' Taxxa tal-Esportazzjoni Differenzjali li tapplika rati tat-taxxa differenti fuq il-materja prima u fuq il-bijodiżil. Hija kkonkludiet li l-istituzzjonijiet ma kellhomx iqisu li l-prezz tal-materja prima ma kienx rifless b'mod raġonevoli fir-rekords tal-produtturi esportaturi Arġentini u Indoneżjani u ma kellhomx jinjoraw dawn ir-rekords meta ħadmu l-valur normali tal-bijodiżil prodott fl-Arġentina u fl-Indoneżja.

(6)

Fis-26 ta' Ottubru 2016 il-Korp għas-Soluzzjoni tat-Tilwim tad-WTO (DSB - Dispute Settlement Body) adotta r-rapport tal-bord, kif immodifikat mir-rapport tal-Korp tal-Appell (“ir-Rapporti tal-Arġentina”), (9) fit-tilwima tal-Unjoni Ewropea — il-Miżuri Antidumping fuq il-Bijodiżil mill-Arġentina (DS473).

(7)

Fit-28 ta' Frar 2018, id-DSB adotta wkoll ir-rapport tal-bord fl-Unjoni Ewropea — il-Miżuri Antidumping fit-tilwima dwar il-bijodiżil mill-Indoneżja (DS480), (“ir-Rapport tal-Indoneżja”). (10). Kemm l-Indoneżja kif ukoll l-UE ma appellawx dan ir-rapport.

(8)

Fir-Rapporti tal-Arġentina u tal-Indoneżja (“ir-Rapporti”), instab, inter alia, li l-UE aġixxiet b'mod inkonsistenti ma':

l-Artikolu 2.2.1.1 tal-Ftehim dwar l-Antidumping tad-WTO (“ADA” - Anti-Dumping Agreement), billi naqset milli tikkalkula l-kost tal-produzzjoni tal-prodott li qed jiġi investigat abbażi tar-rekords miżmuma mill-produtturi;

l-Artikolu 2.2 tal-ADA u l-Artikolu VI:1 (b)(ii) tal-GATT 1994 billi ma użatx l-ispiża tal-produzzjoni fl-Arġentina u fl-Indoneżja meta kkalkulat il-valur normali ta' bijodiżil;

l-Artikolu 9.3 tal-ADA u tal-Artikolu VI: 2 tal-GATT 1994 billi imponiet dazji antidumping li jaqbżu l-marġini ta' dumping li kellhom jiġu stabbiliti skont l-Artikolu 2 tal-ADA u l-Artikolu VI:1 tal-GATT 1994, rispettivament.

(9)

Fir-Rapport tal-Indoneżja il-bord sab, barra minn hekk, li l-UE kienet aġixxiet b'mod inkonsistenti ma':

l-Artikoli 2.2.2(iii) u 2.2 tal-ADA billi naqset milli tiddetermina l-profitt li normalment jagħmlu esportaturi jew produtturi oħrajn fuq bejgħ ta' prodotti tal-istess kategorija ġenerali fis-suq domestiku tal-pajjiż tal-oriġini;

l-Artikolu 2.3 tal-ADA billi naqset milli tikkalkula l-prezz tal-esportazzjoni ta' produttur esportatur Indoneżjan, P.T. Musim Mas, fuq il-bażi tal-prezz li bih il-bijodiżil importat prodott minn P.T. Musim Mas l-ewwel ġie mibjugħ mill-ġdid lil xerrejja indipendenti fl-UE;

l-Artikoli 3.1 u 3.2 tal-ADA, billi naqset milli tistabbilixxi l-eżistenza ta' twaqqigħ sinifikanti tal-prezz fir-rigward tal-importazzjonijiet Indoneżjani.

(10)

Il-Bord irrakkomanda li d-DSB jitlob lill-UE tressaq il-miżuri tagħha f'konformità mal-ADA u l-GATT 1994.

(11)

Wara r-Rapporti tal-Arġentina, il-Kummissjoni bdiet rieżami (11) skont l-Artikolu 1(3) tar-Regolament (UE) 2015/476 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (12) (“ir-rieżami”). Fil-bidu tar-rieżami, il-Kummissjoni ħabbret li hija tqis xieraq li teżamina l-konsegwenzi tal-konstatazzjonijiet tar-Rapporti tal-Arġentina anki għall-miżuri imposti fuq il-bijodiżil mill-Indoneżja, peress li l-interpretazzjonijiet legali li jinsabu fir-Rapporti tal-Arġentina jidhru li huma wkoll rilevanti għall-investigazzjoni li tirrigwarda lill-Indoneżja.

(12)

Madankollu, matul ir-rieżami, il-Kummissjoni rċeviet għadd ta' kummenti minn partijiet interessati dwar, b'mod partikolari, l-applikabbiltà tal-interpretazzjoni tar-Rapporti tal-Arġentina għall-miżuri fuq il-bijodiżil mill-Indoneżja. Il-Kummissjoni kkunsidrat li l-analiżi tal-kummenti fir-rigward tal-Indoneżja kellha bżonn iktar żmien u ddeċiediet li ma tinkludix eżami tal-Indoneżja fir-Regolament emendatorju, iżda minflok iżżomm ir-rieżami miftuħ minħabba li kien jikkonċerna lill-Indoneżja.

(13)

Fit-18 ta' Settembru 2017, il-Kummissjoni adottat Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2017/1578 li jemenda r-Regolament definittiv (“ir-Regolament emendatorju”) safejn kienu kkonċernati l-produtturi ta' esportazzjoni Arġentinjani (13).

(14)

L-annullament mill-Qorti Ġenerali tal-partijiet operattivi tar-Regolament definittiv fir-rigward tal-produtturi esportaturi kkonċernati jaffettwa wkoll il-validità tar-Regolament emendatorju. Peress li r-Regolament emendatorju emenda r-Regolament li l-partijiet operattivi tiegħu ġew annullati, huwa nnifsu wkoll sar null u mhux applikabbli fir-rigward tal-produtturi esportaturi kkonċernati.

(15)

Fit-28 ta' Mejju 2018 ġie ppubblikat Avviż (14) li reġa' fetaħ l-investigazzjoni oriġinali dwar importazzjonijiet ta' bijodiżil li joriġina mill-Arġentina u l-Indoneżja li wasslu għall-adozzjoni tar-Regolament definittiv (“l-Avviż”). Fl-istess ħin, ir-rieżami pendenti fir-rigward tal-Indoneżja ngħalaq.

(16)

Skont il-ġurisprudenza tal-Qorti, il-proċedura biex ikun sostitwit att annullat tista' titkompla mill-punt stess li fih tkun seħħet l-illegalità. L-Istituzzjonijiet tal-Unjoni, biex jikkonformaw mas-sentenzi, għandhom il-possibbiltà li jirrimedjaw l-aspetti tar-Regolament definittiv li wasslu għall-annullament tiegħu fir-rigward tal-produtturi esportaturi kkonċernati (15).

(17)

Il-Kummissjoni jenħtieġ li tosserva mhux biss il-parti operattiva tas-sentenzi iżda wkoll ir-raġunijiet li wasslu għal dawk is-sentenzi u li kienu jikkostitwixxu l-bażi essenzjali tagħhom, sa tali punt li huma neċessarji biex tkun determinata t-tifsira eżatta ta' dak li ntqal fil-parti operattiva. Konstatazzjonijiet oħrajn magħmulin fir-Regolament definittiv, li ma kinux ikkontestati fil-perjodi preskrittivi għall-kontestazzjoni, jew li ġew miċħuda mis-sentenzi tal-Qorti Ġenerali u għalhekk ma wasslux għall-annullament tar-Regolament definittiv, jibqgħu validi (16).

(18)

Sabiex tikkonforma mal-obbligi tagħha, il-Kummissjoni ddeċidiet li tkompli bil-proċediment antidumping preżenti mill-punt li fih seħħet l-illegalità u għalhekk li terġa' teżamina l-metodoloġija użata sabiex jiġi kkalkulat valur normali.

(19)

L-Avviż kien jinkludi fl-ambitu tiegħu r-raġunament tas-sentenzi tal-Qorti Ġenerali għall-produtturi esportaturi kkonċernati u l-possibbiltà li l-konstatazzjonijiet jiġu estiżi għall-produtturi esportaturi kollha mill-Arġentina u l-Indoneżja. Barra minn hekk, huwa qies il-konstatazzjonijiet tal-bordijiet tad-WTO u tal-Korp tal-Appell, kemm fir-rigward tal-Arġentina kif ukoll tal-Indoneżja, sabiex il-miżuri li nstabu inkonsistenti mad-WTO jinġiebu f'konformità sħiħa mal-Ftehimiet tad-WTO, skont l-Artikolu 19.1 tal-Qbil dwar is-Soluzzjoni tat-Tilwim.

(20)

Fl-Avviż, il-Kummissjoni stiednet lill-produtturi esportaturi kkonċernati u lill-industrija tal-Unjoni sabiex jesprimu l-opinjonijiet tagħhom bil-miktub u sabiex jitolbu seduta fil-limitu ta' żmien stipulat fl-Avviż.

(21)

Il-partijiet kollha li għamlu tali talba f'dak il-limitu ta' żmien, u li wrew li kien hemm raġunijiet partikolari sabiex jinstemgħu, ingħataw l-opportunità li jagħmlu dan.

(22)

Waslu rappreżentazzjonijiet mill-Bord Ewropew tal-Bijodiżil (EBB - European Biodiesel Board), minn ħames produtturi esportaturi fl-Indoneżja u mill-awtoritajiet tal-Indoneżja.

2.   IMPLIMENTAZZJONI TAS-SENTENZI TAL-QORTI ĠENERALI U TAL-KONSTATAZZJONIJIET TAD-WTO

(23)

Il-Kummissjoni għandha l-possibbiltà li tirrimedja l-aspetti tar-Regolament definittiv li wasslu għall-annullament tiegħu, filwaqt li ma tbiddilx il-partijiet tal-valutazzjoni li mhumiex affettwati mis-sentenzi (17).

(24)

Kif indikat fl-Avviż, barra minn hekk, il-Kummissjoni vvalutat mill-ġdid il-konstatazzjonijiet definittivi tal-investigazzjoni oriġinali billi qieset il-konstatazzjonijiet tal-bordijiet tad-WTO u tal-Korp tal-Appell kemm fir-rigward tal-Arġentina kif ukoll tal-Indoneżja. Il-Kummissjoni ddeċidiet li testendi l-konstatazzjonijiet lill-produtturi esportaturi kollha mill-Arġentina u l-Indoneżja. Dik ir-rivalutazzjoni kienet ibbażata fuq informazzjoni miġbura fl-investigazzjoni oriġinali u r-rieżami, kif ukoll fuq l-informazzjoni li waslet mill-partijiet interessati wara l-pubblikazzjoni tal-Avviż.

(25)

Produttur esportatur Indoneżjan, Wilmar, insista qabel u wara d-divulgazzjoni li ma' hemm l-ebda bażi ġuridika sabiex terġa' tinfetaħ l-investigazzjoni fir-rigward ta' Wilmar peress li l-Qorti Ġenerali annullat ir-Regolament definittiv fl-intier tiegħu għal dik il-kumpanija. Madankollu, l-Artikolu 266 TFUE jipprevedi li istituzzjoni li l-att tagħha ġie ddikjarat null għandha tieħu l-miżuri meħtieġa sabiex tikkonforma mas-sentenza tal-Qorti. Barra minn hekk, l-UE għandha ġġib il-miżuri antidumping imposti fuq l-importazzjonijiet tal-bijodiżil mill-Indoneżja f'konformità mar-rakkomandazzjonijiet u d-deċiżjonijiet li jinsabu fir-Rapporti tad-WTO. Sabiex jiġi eżaminat liema miżuri jenħtieġ li jittieħdu għall-konformità mas-sentenzi tal-Qorti u tad-WTO, kien meħtieġ li terġa' tinfetaħ l-investigazzjoni fiż-żmien meta l-illegalità nstabet għaż-żewġ pajjiżi u għall-produtturi esportaturi kollha kkonċernati. Jekk miżura tiġix annullata kompletament jew parzjalment huwa irrilevanti għall-finijiet li jiġi ddeterminat jekk il-Kummissjoni għandhiex konsegwentement tinvestiga mill-ġdid l-aspetti kollha tal-investigazzjoni li ġew qabel il-miżura annullata. Għaldaqstant, il-Kummissjoni ċaħdet din it-talba.

(26)

L-investigazzjoni oriġinali dwar id-dumping u d-dannu kopriet il-perjodu mill-1 ta' Lulju 2011 sat-30 ta' Ġunju 2012 (“il-perjodu ta' investigazzjoni”). Dwar il-parametri rilevanti fil-kuntest tal-valutazzjoni tal-ħsara, ġiet analizzata data li tkopri l-perjodu mill-1 ta' Jannar 2009 sal-aħħar tal-perjodu ta' investigazzjoni (“il-perjodu kkunsidrat”).

3.   IL-PRODOTT IKKONĊERNAT

(27)

Il-prodott ikkonċernat huwa esteri monoalkiliċi ta' aċidi xaħmin u/jew żjut tal-gass paraffiniċi li jinkisbu minn sinteżi u/jew minn trattament idriku, ta' oriġini mhux fossili, f'forma pura jew f'taħlita, li joriġinaw mill-Arġentina u mill-Indoneżja, li attwalment jaqgħu fil-kodiċi NM ex 1516 20 98, ex 1518 00 91, ex 1518 00 95, ex 1518 00 99, ex 2710 19 43, ex 2710 19 46, ex 2710 19 47, 2710 20 11, 2710 20 15, 2710 20 17, ex 3824 99 92, 3826 00 10 u ex 3826 00 90 (“il-prodott ikkonċernat”, komunement imsejjaħ “bijodiżil”).

(28)

La s-sentenzi tal-Qorti u lanqas ir-Rapporti ma jaffettwaw il-konstatazzjonijiet stabbiliti fil-premessi 16 sa 27 tar-Regolament definittiv dwar il-prodott ikkonċernat u l-prodott simili.

4.   DETERMINAZZJONI TAL-VALUR NORMALI U KALKOLU TAL-MARĠNI TA' DUMPING

(29)

Il-Kummissjoni vvalutat mill-ġdid il-konstatazzjonijiet tal-investigazzjoni oriġinali dwar il-kwistjonijiet tal-aġġustament tal-ispejjeż, il-limitu tal-profitt u l-għadd doppju.

4.1.   Aġġustament tal-ispejjeż

(30)

Is-sentenzi tal-Qorti Ġenerali u l-konstatazzjonijiet tad-WTO msemmija fil-premessa (8) kollha huma relatati mal-aġġustament tal-ispejjeż li saru mill-istituzzjonijiet tal-UE fir-Regolament definittiv.

(31)

Kif imsemmi fil-premessa (28) tar-Regolament definittiv, il-Kummissjoni kienet iddeterminat li l-valur normali kellu jiġi maħdum peress li l-bejgħ domestiku ma kienx meqjus parti mill-perkors normali tal-kummerċ. Din il-konstatazzjoni ma ġietx ikkontestata u tibqa' valida. L-ebda parti interessata ma kkontestat din il-konstatazzjoni lanqas matul dan ir-rieżami.

(32)

Fil-premessi (29) sa (34) tar-Regolament definittiv, il-Kummissjoni stabbiliet li d-differenza fit-taxxi tal-esportazzjoni imposti mill-Indoneżja fuq l-input tal-materja prima prinċipali (iż-żejt tal-palm mhux raffinat fl-Indoneżja u ż-żejt tal-fażola tas-sojja u l-fażola tas-sojja fl-Arġentina) u dawk imposti fuq il-prodott finali (il-bijodiżil) niżżlet il-prezzijiet domestiċi fl-Indoneżja u fl-Arġentina, u b'hekk jenħtieġ li dan jitqies fil-kalkolu tal-valur normali.

(33)

B'hekk, meta ħadmet il-valur normali, il-Kummissjoni biddlet il-kostijiet tal-materja prima prinċipali rrapurtati fir-reġistri tal-produtturi esportaturi bi prezzijiet ta' referenza ppubblikati mill-awtoritajiet rilevanti tal-pajjiżi kkonċernati.

(34)

Il-Kummissjoni bbażat il-konklużjonijiet tagħha wkoll fl-investigazzjoni oriġinali fuq l-interpretazzjoni li l-Artikolu 2.2.1.1 tal-ADA jippermetti lill-awtorità nkarigata mill-investigazzjoni biex tirrifjuta li tuża r-reġistri tal-produtturi esportaturi jekk tiddetermina li huma jew (i) inkonsistenti mal-GAAP jew (ii) ma jirriflettux b'mod raġonevoli l-kostijiet marbuta mal-produzzjoni u l-bejgħ tal-prodott taħt kunsiderazzjoni (il-premessi (42) u (72) tar-Regolament definittiv).

(35)

Il-Bord u l-Korp tal-Appell, fir-Rapporti kemm għall-Arġentina kif ukoll għall-Indoneżja, huma tal-fehma li l-Kummissjoni ma pprovdietx bażi legalment suffiċjenti skont l-Artikolu 2.2.1.1 sabiex tikkonkludi li r-rekords tal-produtturi Indoneżjani u Arġentini ma kinux jirriflettu b'mod raġonevoli l-ispejjeż assoċjati mal-produzzjoni u l-bejgħ tal-bijodiżil, jew sabiex tinjora l-ispejjeż rilevanti f'dawk ir-rekords meta jinħadem il-valur normali tal-bijodiżil.

(36)

Wara r-Rapporti tal-Arġentina, il-Kummissjoni kienet ikkalkulat mill-ġdid il-valur normali għall-produtturi esportaturi fl-Arġentina billi użat il-metodoloġija spjegata fil-premessi (40) sa (49) għall-Arġentina tar-Regolament provviżorju (18). Kif spjegat hawn fuq fil-premessi (11) u (12) il-Kummissjoni inizjalment kienet ikkalkulat mill-ġdid ukoll il-valur normali għall-produtturi esportaturi fl-Indoneżja, billi użat il-metodoloġija spjegata fil-premessi (60) sa (65) għall-Indoneżja tar-Regolament provviżorju (18). Il-Kummissjoni issa applikat mill-ġdid din il-metodoloġija għaż-żewġ pajjiżi.

(37)

Fis-sottomissjonijiet tiegħu magħmula wara l-ftuħ mill-ġdid ta' dan il-każ, l-EBB iddikjara li r-Rapporti ma jipprekludux ir-rikors għal aġġustament tal-ispejjeż għall-ispejjeż tal-materja prima meta jinħadem il-valur normali, sakemm ikun spjegat sewwa. L-istess talba saret matul ir-Rieżami wara r-Rapporti tal-Arġentina, u ġiet miċħuda mill-Kummissjoni billi aċċettat li din ma tkunx konformi mal-konstatazzjonijiet tar-Rapporti, kif spjegat fil-premessi (43) sa (53) tar-Regolament emendatorju. Peress li dik l-ispjegazzjoni tibqa' valida wara r-Rapport tal-Indoneżja, il-Kummissjoni kompliet tiċħad din it-talba.

(38)

Għar-raġunijiet spjegati fil-premessi (44) u (64) tar-Regolament provviżorju, il-bejgħ domestiku fi kwalunkwe pajjiż ma kienx ikkunsidrat li sar fil-perkors normali tal-kummerċ u l-valur normali tal-prodott simili kellu jiġi maħdum skont l-Artikolu 2(3) u (6) tar-Regolament bażiku. Dan sar billi mal-kostijiet tal-produzzjoni aġġustati matul il-perjodu ta' investigazzjoni, ġew miżjuda l-ispejjeż imġarrba tal-bejgħ, l-ispejjeż ġenerali u l-ispejjeż amministrattivi (“SG&A”) u marġni ta' profitt raġonevoli.

(39)

Kif spjegat fil-premessi (46) u (65) tar-Regolament provviżorju, il-Kummissjoni qieset li l-ammont ta' profitt ma setax ikun ibbażat fuq id-data attwali tal-kumpaniji li fuqhom sar il-kampjunar fl-Indoneżja. Għaldaqstant, l-ammont ta' profitt użat meta nħadem il-valur normali kien iddeterminat skont l-Artikolu 2(6)(c) tar-Regolament bażiku fuq il-bażi tal-ammont raġonevoli ta' profitt li industrija żagħżugħa u innovattiva ta' kapital intensiv ta' dan it-tip tista' tikseb taħt il-kundizzjonijiet normali tal-kompetizzjoni f'suq ħieles u miftuħ, jiġifieri 15 % ibbażat fuq il-fatturat.

(40)

Fil-każijiet tad-WTO tal-Arġentina u l-Indoneżja, id-determinazzjoni ta' ammont ta' profitt ta' 15 % ġiet ikkontestata miż-żewġ pajjiżi li ddikjaraw li l-ammont għall-profitt ma kienx ibbażat fuq “metodu raġonevoli” kif meħtieġ mill-Artikolu 2.2.2 (iii) ADA. Fiż-żewġ każijiet, il-korpi tal-arbitraġġ tad-WTO kkonkludew li l-UE ma aġixxietx b'mod inkonsistenti mal-ADA f'dan ir-rigward. Għalhekk, l-ammont għall-profitt użat biex jinħadem il-valur normali jibqa' 15 %.

(41)

Produttur esportatur mill-Indoneżja, PT Cermerlang Energi Perkasa, qal li l-Kummissjoni għandha tibbaża l-kalkolu tagħha fuq id-data tal-produtturi inklużi fil-kampjun, jew, fi kwalunkwe każ, ma tirrikorrix awtomatikament għall-Artikolu 2(6)(c) tar-Regolament bażiku. Wara d-divulgazzjoni, huwa rrepeta l-istess ħaġa. Madankollu, kif spjegat fil-premessa (40), id-WTO fir-Rapporti kienet diġà kkonkludiet li r-rikors mill-Kummissjoni għal dan l-Artikolu u l-applikazzjoni tiegħu ma kienx inkonsistenti mar-regoli tad-WTO. Għaldaqstant, il-Kummissjoni ċaħdet din it-talba.

4.2.   Limitu tal-profitt

(42)

Għalkemm il-bord tad-WTO kien ikkonferma d-determinazzjoni tal-UE tal-ammont ta' profitt skont l-Artikolu 2.2.2(iii) ADA, huwa kkonkluda fir-Rapport Indoneżjan li meta awtorità tiddetermina l-profitt abbażi ta' xi metodu raġonevoli ieħor skont l-Artikolu 2(6)(c) tar-Regolament bażiku, l-ADA jimponi fuqha li tiżgura li dak il-profitt ma jkunx jaqbeż il-profitt li normalment jagħmlu esportaturi oħrajn tal-istess kategorija ġenerali ta' prodotti fil-pajjiż. Fil-fehma tal-bord, l-UE naqset milli tistabbilixxi tali limitu ta' profitt.

(43)

Sabiex jiġi stabbilit il-limitu tal-profitt meħtieġ skont l-Artikolu 2.2.2(iii) ADA, kien meħtieġ li jiġi ddeterminat liema kumpaniji jipproduċu prodotti li jikkwalifikaw bħala li jaqgħu taħt “l-istess kategorija ġenerali” bħall-bijodiżil.

(44)

Fir-Rapport tal-Indoneżja, il-Bord innota fil-par. 7.62 li “l-Artikolu 2.2.2 (iii) ADA ma jispeċifikax rekwiżit partikolari fuq awtorità investigattiva dwar kif jiġi ddefinit liema prodotti jaqgħu fl-istess kategorija ġenerali ta' prodotti, sabiex jiġi determinat “il-profitt normalment imwettaq”. Naqblu mal-Unjoni Ewropea li ma' hemm l-ebda obbligu li l-ambitu tal-prodotti fl-istess kategorija ġenerali jinftiehem b'mod wiesa“. Fil-par. 7.63 hija żiedet” fil-fehma tagħna, awtorità raġonevoli u oġġettiva tista' tikkonkludi li l-istess kategorija ġenerali ta' prodotti hija kategorija iktar stretta”.

(45)

Skont il-konstatazzjonijiet tar-rapport tal-Indoneżja, il-Kummissjoni eżaminat mill-ġdid id-data disponibbli għaliha li tista' tintuża sabiex tiddetermina limitu ta' profitt, kemm għall-Arġentina kif ukoll għall-Indoneżja. Hija qieset li hemm żewġ settijiet ta' data disponibbli għaliha li jaqgħu fl-istess kategorija ġenerali ta' prodotti.

(46)

L-ewwel sett ta' data ġie pprovdut mill-kumpaniji fil-kampjun matul l-investigazzjoni oriġinali. L-Artikolu 2.2.2 ADA jgħid li l-ammont għal profitt għall-“esportatur jew il-produttur taħt investigazzjoni” huwa limitat skont l-Artikolu 2.2.2(iii) bl-ammont ta' profitt normalment imwettaq minn “esportaturi jew produtturi oħrajn fuq bejgħ ta' prodotti tal-istess kategorija ġenerali”. L-iktar interpretazzjoni stretta tal-istess kategorija ġenerali ta' prodotti skont dan l-artikolu tkun limitata għall-istess prodott eżatt, jiġifieri l-bijodiżil. Id-data meħtieġa sabiex jiġi kkalkulat il-limitu tal-profitt ibbażat fuq il-profitti magħmula mill-produtturi tal-bijodiżil fl-Indoneżja u l-Arġentina huma faċilment disponibbli għall-Kummissjoni, peress li ġew ipprovduti lill-Kummissjoni mill-kumpaniji inklużi fil-kampjun matul l-investigazzjoni oriġinali.

(47)

Il-fatt li l-profitti attwalment magħmula mill-kumpaniji fil-kampjun ma ntużawx sabiex jiġi stabbilit marġni ta' profitt għal kull wieħed minn dawn il-produtturi skont l-Artikolu 2(6)(c) tar-Regolament bażiku ma jwaqqafx lill-Kummissjoni milli tuża din id-data sabiex tistabbilixxi l-limitu tal-profitt skont l-Artikolu 2(6)(c). Dan jirriżulta mit-test tal-Bord fir-Rapport tal-Indoneżja fil-par. 7.65 fejn il-Bord ma jaqbilx mal-argument li “profitt normalment magħmul” fl-Artikolu 2.2.2(iii) ADA jfisser li investigatur jista' jinjora l-profitt magħmul fuq bejgħ li huwa kkunsidrat bħala mhux kompatibbli mal-prattika kummerċjali normali. Produttur esportatur Indoneżjan, PT Cermerlang Energi Perkasa, sostna wkoll fit-talba tiegħu li abbażi tar-Rapport tal-Indoneżja, fil-kalkolu tal-limitu tal-profitt, il-Kummissjoni mhix permessa li tinjora l-profitt relatat mal-bejgħ domestiku tal-bijodiżil fl-Indoneżja fuq il-bażi li dan tal-aħħar mhuwiex meqjus bħala magħmul fil-perkors normali tal-kummerċ.

(48)

Wara din l-interpretazzjoni stretta tal-kategorija ta' prodotti, il-bijodiżil, il-Kummissjoni kkalkulat il-limitu ta' profitt għal produttur individwali billi użat l-ammont ta' profitt magħmul mill-produtturi l-oħrajn taħt investigazzjoni. Pereżempju, sabiex jiġi kkalkulat l-ammont ta' profitt għall-produttur Indoneżjan Wilmar, intużat il-medja ponderata tal-profitti magħmula mill-produtturi Indoneżjani investigati u vverifikati oħrajn P.T. Ciliandra, P.T. Musim Mas u P.T. Pelita. Għall-kuntrarju, għal P.T. Ciliandra, intużat il-medja ponderata tal-profitti magħmula minn Wilmar, P.T. Musim Mas u P.T. Pelita. L-istess metodoloġija ntużat sabiex jiġi kkalkulat il-limitu massimu ta' profitt għall-produtturi Arġentini investigati u vverifikati.

(49)

It-tieni sett ta' data jinkludi d-data tal-produtturi, għajr dawk investigati, li ġiet ipprovduta lill-Kummissjoni matul l-investigazzjoni oriġinali. Wieħed mill-produtturi Indoneżjani li kien qed jiġi investigat dak iż-żmien ippreżenta data minn kumpanija relatata dwar bejgħ ta' taħlitiet ta' bijodiżil u diżil minerali, kif ukoll bejgħ ta' fjuwil tad-diżil u żejt tal-fjuwil marin (“fjuwils oħrajn”). Il-marġni ta' profitt relatat ma' dan il-bejgħ kien irrappurtat li kien 10,2 %. Jekk jintuża bħala profitt massimu, dan il-marġni ta' profitt x'aktarx ma jwassal għall-ebda marġnijiet tad-dumping jew marġnijiet tad-dumping de minimis għall-kumpaniji kollha fl-Indoneżja. Madankollu, din id-data mhux verifikata ġiet ipprovduta għal produttur wieħed biss fl-Indoneżja, filwaqt li data simili ma kinitx magħmula disponibbli għall-Kummissjoni minn produtturi oħrajn fl-Indoneżja jew fl-Arġentina. Peress li d-data disponibbli għalhekk ma tistax tiġi applikata b'mod konsistenti għaż-żewġ pajjiżi, il-Kummissjoni kkunsidrat li ma kienx xieraq li tintuża d-data minn produttur wieħed biss f'pajjiż wieħed sabiex jiġi stabbilit limitu tal-profitt. Barra minn dan, fiż-żmien disponibbli għall-Kummissjoni wara l-ftuħ mill-ġdid tal-investigazzjoni, ma kienx fattibbli li tiġi vverifikata l-eżattezza tad-data pprovduta u l-kalkoli sottostanti. Fi kwalunkwe każ, peress li kif ġie kkonstatat fil-premessa (62) l-ammont ta' dumping għall-pajjiż kollu kemm hu jinstab li jkun de minimis u, għaldaqstant, l-investigazzjoni tintemm għall-kumpaniji kollha, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma kienx neċessarju li tuża data mhux verifikata rrapportata tal-profitt fuq il-bejgħ ta' taħlitiet ta' bijodiżil ma' diżil minerali għall-fini tal-istabbiliment ta' profitt massimu. Il-Kummissjoni minflok qieset li kien aktar xieraq tistrieħ fuq id-data li ġiet ipprovduta u vverifikata matul l-investigazzjoni oriġinali.

(50)

Żewġ produtturi esportaturi fl-Indoneżja, Wilmar u PT Pelita Agung Agrindustri, kif ukoll l-awtoritajiet tal-Indoneżja ddikjaraw li d-diskrezzjoni tal-Kummissjoni fl-għażla tad-data sabiex jiġi ddeterminat limitu ta' profitt hija limitata mill-konstatazzjonijiet tal-Bord fir-Rapport tal-Indoneżja. Wara d-divulgazzjoni, Wilmar tenna dan il-punt. Skont dawn il-partijiet interessati, il-Kummissjoni għandha tuża jew l-ammonti ta' profitt fuq bejgħ ta' taħlit ta' bijodiżil ma' diżil minerali jew inkella l-profitti miksuba fuq il-bejgħ ta' fjuwils tad-diżil u żejt tal-fjuwil marin. Madankollu, ma hemm xejn fir-Rapport tal-Indoneżja li jwaqqaf lill-Kummissjoni milli tuża data rilevanti disponibbli oħra. Fil-par. 7.70, il-Bord jiddikjara li “l-awtoritajiet tal-UE setgħu kkunsidraw dan il-bejgħ għad-determinazzjoni tal-limitu tal-profitt” u fil-par. 7.72, jiddikjara li “l-awtoritajiet tal-UE kellhom iqisu bejgħ tal-fjuwils tad-diżil u żejt tal-fjuwil marin sa [[***]] sabiex jiddeterminaw il-limitu tal-profitt.” L-użu tal-kliem “setgħu” u “kellhom” mill-Bord fir-Rapport tal-Indoneżja jindika li l-Bord jemmen li l-Kummissjoni kellha tikkunsidra jekk din id-data setgħetx tintuża sabiex jiġi stabbilit limitu ta' profitt jew le, pjuttost milli tinjora dik l-informazzjoni fuq il-bażi ta' interpretazzjoni żbaljata tal-frażi “profitti normalment magħmula”. Il-kunsiderazzjoni ta' dan il-bejgħ issa saret fil-premessa (49), u l-użu ta' dan il-bejgħ partikolari ma ġiex meqjus xieraq u lanqas meħtieġ.

(51)

Fis-sottomissjonijiet tiegħu, l-EBB ipprovda sett alternattiv ta' data li l-Kummissjoni tista' tuża sabiex tikkalkula limitu tal-profitt. Din id-data kienet tikkonċerna tliet kumpaniji li ma pproduċewx jew ma biegħux il-prodott ikkonċernat f'wieħed mill-pajjiżi investigati matul il-perjodu ta' investigazzjoni. Fuq il-bażi ta' informazzjoni pubblikament disponibbli u informazzjoni pprovduta minn żewġ produtturi esportaturi fl-Indoneżja, deher ċar li t-tliet kumpaniji kollha mhumiex ibbażati fl-Indoneżja iżda minflok fil-Malasja u Singapore. Id-data pprovduta mill-EBB kienet data aggregata meħuda mir-rapporti annwali u/jew mit-tħabbira tar-riżultati tal-kumpaniji rilevanti u tirrappreżenta marġni ta' profitt għal possibilment firxa wiesgħa ta' prodotti u kumpaniji relatati.

(52)

Il-Kummissjoni ma qablitx li din id-data hija xierqa sabiex jiġi ddeterminat limitu tal-profitt. Il-prodotti ewlenin ta' dawn il-kumpaniji huma żejt tal-palm u prodotti bħal aċidi xaħmin, gliċerina, fertilizzanti, zokkor u melassa, stearina, butir tal-kawkaw jew kimiċi oleo. Xi kumpaniji jipprovdu wkoll servizzi mhux relatati bħall-ġestjoni ta' proprjetajiet residenzjali, ġestjoni tat-teżor jew manutenzjoni tal-ferroviji. Il-prodotti ta' dawn il-kumpaniji ma jistgħux jitqiesu li jaqgħu fl-istess kategorija ġenerali ta' prodotti bħall-prodott ikkonċernat, il-bijodiżil. Dan huwa speċjalment il-każ għaż-żejt tal-palm tal-prodott, minħabba li dan huwa l-materja prima użata bħala input prinċipali għall-produzzjoni tal-bijodiżil. Il-Kummissjoni tqis li l-inklużjoni ta' dan il-prodott fl-istess kategorija ġenerali bħall-bijodiżil tkun tinvolvi interpretazzjoni wiesgħa wisq ta' dik il-kategorija. Il-Kummissjoni għalhekk ċaħdet l-użu tad-data proposta.

(53)

F'investigazzjoni antidumping konkluża riċentement dwar l-importazzjonijiet tal-bijodiżil mill-Indoneżja lejn l-Istati Uniti, l-awtoritajiet tal-Istati Uniti kienu kkalkulaw marġni ta' profitt ta' 6,15 % (19). Il-Kummissjoni eżaminat jekk din iċ-ċifra tistax tintuża bħala limitu ta' profitt. Madankollu, minħabba li din kienet ġejja mir-rapporti finanzjarji ta' produttur ibbażat fil-Ġermanja, lanqas ma setgħet tuża din id-data.

(54)

Bħala konklużjoni, il-metodoloġija stabbilita fil-premessi (46) sa (48) issegwi l-loġika tal-Artikolu 2.2.2(iii) ADA u tuża d-data magħrufa u disponibbli fil-fajl lill-Kummissjoni, mingħajr il-ħtieġa għal investigazzjoni ulterjuri. Għalhekk huwa kkunsidrat li din il-metodoloġija hija l-iktar xierqa f'dan il-każ.

(55)

L-użu ta' din il-metodoloġija jagħti r-riżultati li ġejjin. Għall-Arġentina, il-produtturi kollha involuti kellhom marġni ta' profitt attwali 'l fuq mill-15 % li, kif spjegat fil-premessi (39) u (40), intuża fl-investigazzjoni oriġinali. Medja ponderata ta' kull kombinament ta' dawn il-marġnijiet ta' profitt għalhekk dejjem twassal għal limitu ta' profitt ta' iktar minn 15 %. Dan ifisser li l-marġni ta' profitt ta' 15 % li kien iddeterminat fl-investigazzjoni oriġinali huwa taħt il-limiti ta' profitt individwali u għalhekk huwa l-marġni ta' profitt li għandu jintuża għall-kalkoli tal-marġini tad-dumping.

(56)

Għall-Indoneżja, il-marġini ta' profitt attwalment milħuqa mill-produtturi taħt investigazzjoni kienu wkoll 'il fuq minn 15 % għal kulħadd ħlief għal kumpanija waħda. Peress li medja ponderata tintuża sabiex jiġu kkalkulati l-limiti ta' profitt individwali, dan il-marġni ta' profitt ta' inqas minn 15 % iwassal għal limiti ta' profitt għal xi produtturi li huma inqas minn 15 %, u għalhekk jeħtieġu aġġustament 'l isfel ta' xi wħud mill-marġni ta' profitt użati għall-kalkolu tal-marġnijiet tad-dumping. Għal kumpanija waħda, il-limitu ta' profitt kien iktar minn 15 %, li jfisser li l-marġni ta' profitt ta' 15 % għadu jrid jintuża. It-tliet kumpaniji l-oħrajn għandhom limiti ta' profitt ta' inqas minn 15 %, li jfisser li l-marġni ta' profitt użati sabiex jiġi kkalkulat il-valur normali ma jistgħux ikunu ogħla minn dak il-limitu. L-applikazzjoni tal-metodoloġija twassal għar-riżultati li ġejjin:

Tabella 1

Kumpanija

Marġni ta' profitt

P.T. Ciliandra Perkasa, Jakarta

15 %

P.T. Musim Mas, Medan

12,87 %

P.T. Pelita Agung Agrindustri, Medan

14,42 %

P.T Wilmar Bioenergi Indonesia, Medan; P.T. Wilmar Nabati Indonesia, Medan

14,42 %

4.1.   Għadd Doppju

(57)

Fir-Rapport tal-Indoneżja tiegħu, il-bord ikkonstata li l-UE kienet naqset milli tikkalkula l-prezz tal-esportazzjoni ta' produttur esportatur Indoneżjan, P.T. Musim Mas, fuq il-bażi tal-prezz li bih il-bijodiżil importat prodott minn P.T. Musim Mas l-ewwel ġie mibjugħ mill-ġdid lil xerrejja indipendenti fl-UE kif meħtieġ skont l-Artikolu 2.3 ADA.

(58)

Ċertu tip ta' bijodiżil (bijodiżil ibbażat fuq id-distillat tal-aċidu xaħmi tal-palm) huwa eliġibbli sabiex isir “għadd doppju” tiegħu għall-iskop tal-konformità mal-miri obbligatorji tal-UE għat-taħlit tal-bijodiżil. Minħabba dan, it-tagħmir għat-taħlit tal-UE għandu juża biss nofs dan it-tip ta' bijodiżil sabiex ikun hemm konformità mal-miri obbligatorji tal-UE għat-taħlit tal-bijodiżil. Peress li dan it-tip ta' bijodiżil għalhekk għandu valur ikbar għall-klijenti, produttur ta' dan il-bijodiżil jista' jitlob primjum lill-klijent. F'dan il-każ speċifiku, il-kwistjoni ta' għadd doppju tikkonċerna ċerti esportazzjonijiet ta' P.T. Musim Mas lil klijenti fl-Italja. Fl-investigazzjoni oriġinali, l-UE kienet injorat dan il-primjum meta ħadmet il-prezz tal-esportazzjoni tal-bijodiżil.

(59)

Fid-dawl tal-konstatazzjoni tad-WTO li l-UE kienet injorat b'mod żbaljat dan il-primjum imħallas mill-klijenti fl-Italja, il-Kummissjoni vvalutat mill-ġdid il-kalkoli tagħha u aġġustat il-prezz tal-esportazzjoni għal P.T. Musim Mas kif xieraq.

4.2.   Marġnijiet tad-dumping ikkalkulati mill-ġdid

(60)

Ir-rati ta' dazju riveduti fir-rigward tal-esportaturi Indoneżjani u Arġentini kollha fid-dawl tas-sentenzi tal-Qorti Ġenerali tal-UE kif ukoll il-konstatazzjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet fir-Rapporti tal-Indoneżja u tal-Arġentina, espressi fuq il-prezz CIF tal-fruntieri tal-Unjoni, bid-dazju doganali mhux imħallas, huma kif ġej:

Tabella 2

Pajjiż

Kumpanija

Il-marġni tad-dumping

L-Indoneżja

P.T. Ciliandra Perkasa, Jakarta

– 4,0 %

P.T. Musim Mas, Medan

– 4,7 %

P.T. Pelita Agung Agrindustri, Medan

4,4 %

P.T Wilmar Bioenergi Indonesia, Medan; P.T. Wilmar Nabati Indonesia, Medan

6,2 %

L-Arġentina

Louis Dreyfus Commodities SA, Buenos Aires

4,5 %

Molinos Agro SA, Buenos Aires; Oleaginosa Moreno Hermanos SACIFI y A, Bahia Blanca; Vicentin SAIC, Avellaneda

6,6 %

Aceitera General Deheza SA, General Deheza; Bunge Argentina SA, Buenos Aires

8,1 %

(61)

Fid-dawl tal-marġnijiet negattivi għoljin ta' dumping għal tnejn mill-erba' kumpaniji Indoneżjani fil-kampjun, il-Kummissjoni vverifikat jekk il-marġni ta' dumping medju ponderat mal-pajjiż kollu li qies il-marġnijiet negattivi kienx ogħla de minimis kif previst fl-Artikolu 9(3) tar-Regolament bażiku.

(62)

L-ammont ta' dumping fil-kampjun Indoneżjan, espress bħala perċentwal tal-valur CIF tal-esportazzjonijiet tal-kampjun kien 1,6 %, jiġifieri, taħt il-limitu de minimis ta' 2 %.

(63)

Fid-dawl tal-marġni tad-dumping de minimis mal-pajjiż kollu, l-investigazzjoni jenħtieġ li tintemm fir-rigward tal-importazzjonijiet tal-bijodiżil mill-Indoneżja mingħajr miżuri.

5.   KONSTATAZZJONIJIET TA' DANNU RIVEDUTI BBAŻATI FUQ IR-RAPPORTI

(64)

Fir-Rapporti tal-Arġentina ġie kkonstatat, inter alia, li l-UE aġixxiet b'mod inkonsistenti mal-Artikoli 3.1 u 3.4 tal-ADA meta eżaminat l-impatt tal-importazzjonijiet oġġett ta' dumping fuq l-industrija domestika, sa fejn dan l-eżami kien jirrigwarda l-kapaċità tal-produzzjoni u l-użu tal-kapaċità.

(65)

Fir-Regolament emendatorju li ġie adottat wara r-Rapporti tal-Arġentina, din il-kwistjoni ġiet indirizzata fil-premessi (87) sa (123) (20). La s-sentenzi tal-Qorti Ġenerali u lanqas ir-Rapport tal-Indoneżja ma għandhom konstatazzjonijiet li jenħtieġu rivalutazzjoni ta' din l-analiżi li għalhekk għadha applikabbli.

(66)

Matul l-investigazzjoni oriġinali, ġie meqjus xieraq li ssir valutazzjoni kumulattiva tal-importazzjonijiet mill-Arġentina u l-Indoneżja, peress li f'dak iż-żmien ġew issodisfati l-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 3(4) tar-Regolament bażiku. Il-konklużjonijiet dwar id-dannu u l-kawżalità għalhekk kienu bbażati fuq l-effett kombinat tal-importazzjonijiet tal-bijodiżil miż-żewġ pajjiżi. Madankollu, dawn il-kundizzjonijiet issa ma' għadhomx issodisfati minħabba li ġie stabbilit li l-livell ta' dumping fil-pajjiż kollu għall-Indoneżja kien taħt il-livell de minimis ta' 2 %.

(67)

Għalhekk, għandu jiġi ddeterminat jekk analiżi tal-kawżalità limitata għall-importazzjonijiet ta' bijodiżil mill-Arġentina li kienu l-oġġett ta' dumping twassalx għall-konklużjoni ta' rabta kawżali bejn l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping u d-dannu mġarrab mill-industrija tal-Unjoni.

5.1.   Konstatazzjonijiet ta' dannu

(68)

Il-metodoloġija li hija l-bażi tal-analiżi tad-dannu magħmula fir-Regolament definittiv mhijiex affettwata mill-konstatazzjonijiet tas-sentenzi tal-Qorti u lanqas mir-Rapport tal-Indoneżja, safejn jirrigwarda l-Arġentina. Il-konstatazzjonijiet rilevanti tar-Regolament definittiv għalhekk jibqgħu validi.

(69)

Il-produzzjoni totali tal-Unjoni kienet ta' madwar 9 052 871 tunnellata matul il-perjodu kkunsidrat, filwaqt li l-konsum tal-Unjoni tal-bijodiżil żdied b'5 %. Il-volumi ta' importazzjoni mill-Arġentina żdiedu b'total ta' 41 % matul il-perjodu kkunsidrat, filwaqt li s-sehem mis-suq żdied minn 7,7 % għal 10,8 % matul l-istess perjodu. Għalkemm il-prezzijiet tal-importazzjoni tal-bijodiżil mill-Arġentina żdiedu matul il-perjodu kkunsidrat, xorta kienu għadhom inqas mill-prezzijiet tal-industrija tal-Unjoni matul l-istess perjodu. Id-differenza bejn il-prezzijiet mill-Arġentina u l-prezzijiet tal-Unjoni, espressa bħala perċentwal tal-prezz medju ponderat ta' kif joħroġ mill-fabbrika tal-industrija tal-Unjoni, jiġifieri l-marġni tat-twaqqigħ tal-prezz, kienet tvarja minn 4,5 % sa 9,1 %. Filwaqt li l-profittabilità tal-industrija tal-Unjoni kienet ta' 3,5 % fl-2009, hija sussegwentement naqset għal telf u laħqet – 3,5 % matul il-perjodu ta' investigazzjoni oriġinali (1 ta' Lulju 2011–30 ta' Ġunju 2012).

(70)

L-analiżi fir-Regolament definittiv uriet li l-industrija tal-Unjoni sofriet dannu materjali kif definit fl-Artikolu 3(5) tar-Regolament bażiku. Għalkemm il-konsum żdied, l-industrija tal-Unjoni tilfet mis-sehem mis-suq u mill-profittabilità. Fl-istess ħin, l-importazzjonijiet kisbu sehem mis-suq u waqqgħu l-prezzijiet tal-produtturi tal-Unjoni.

5.2.   Konstatazzjonijiet riveduti tal-kawżalità

(71)

Kif spjegat fil-punt 5.1, ġie kkonstatat li l-importazzjonijiet kollha mill-Arġentina għall-Unjoni kienu l-oġġett ta' dumping matul il-perjodu ta' investigazzjoni. Il-konstatazzjonijiet tar-Regolament definittiv urew ukoll li l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping bi prezzijiet baxxi mill-Arġentina żdiedu b'mod sinifikanti f'termini ta' volum (41 % matul il-perjodu kkonċernat) li rriżulta f'żieda fis-sehem tas-suq bi 3 punti perċentwali sat-tmiem tal-perjodu kkonċernat.

(72)

Minkejja żieda ta' 5 % fil-konsum, l-industrija tal-Unjoni tilfet 5,5 punti perċentwali tas-sehem tas-suq matul il-perjodu kkunsidrat. Għalkemm il-prezzijiet medji tal-importazzjonijiet li kienu l-oġġett ta' dumping mill-Arġentina żdiedu b'54 % matul il-perjodu kkunsidrat, kienu għadhom sew iktar baxxi minn dawk tal-industrija tal-Unjoni matul l-istess perjodu. L-importazzjonijiet li kienu l-oġġett ta' dumping waqqgħu l-prezzijiet tal-industrija tal-Unjoni b'marġni medju ta' twaqqigħ ta' 8 % matul il-perjodu tal-investigazzjoni.

(73)

Peress li l-investigazzjoni ntemmet fir-rigward tal-Indoneżja kif spjegat fil-premessi (60) sa (63), l-importazzjonijiet mill-Indoneżja għandhom jiġu vvalutati separatament, bħala fattur ieħor li jista' jkun ikkawża dannu wkoll.

(74)

Iċ-ċifri riveduti tal-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi (inkluża l-Indoneżja) jagħtu l-prospett li ġej:

Tabella 3

 

 

2009

2010

2011

PI

Bejgħ tal-produtturi tal-UE

Volumi ta' bejgħ (tunnellati)

9 454 786

9 607 731

8 488 073

9 294 137

Indiċi 2009 = 100

100

102

90

98

Is-sehem mis-suq

84,7 %

83,3 %

76,1 %

79,2 %

Indiċi 2009 = 100

100

98

90

94

Importazzjonijiet mill-Arġentina

Importazzjonijiet totali (tunnellati)

853 589

1 179 285

1 422 142

1 263 230

Indiċi 2009 = 100

100

138

167

148

Is-sehem mis-suq

7,7 %

10,2 %

12,7 %

10,8 %

Indiċi 2009 = 100

100

135

167

141

Importazzjonijiet mill-Indoneżja

Importazzjonijiet totali (tunnellati)

157 915

495 169

1 087 518

995 663

Indiċi 2009 = 100

100

314

689

631

Is-sehem mis-suq

1,4 %

4,3 %

9,7 %

8,5 %

Indiċi 2009 = 100

100

303

689

600

Pajjiżi terzi oħrajn

Importazzjonijiet totali (tunnellati)

699 541

256 327

161 973

175 370

Indiċi 2009 = 100

100

37

23

25

Is-sehem mis-suq

6,3 %

2,2 %

1,5 %

1,5 %

Indiċi 2009 = 100

100

35

23

24

(75)

Kien hemm tnaqqis sinifikanti fl-importazzjonijiet mill-Istati Uniti (l-Istati Uniti tal-Amerika), in-Norveġja u l-Korea t'Isfel wara l-impożizzjoni ta' miżuri fuq importazzjonijiet mill-Istati Uniti tal-Amerka fl-2009 u investigazzjoni antiċirkomvenzjoni kontra importazzjonijiet ikkonsenjati mill-Kanada fl-2010. Min-naħa l-oħra, l-importazzjonijiet mill-Indoneżja żiedu s-sehem tagħhom minn 1,4 % għal 8,5 %, li rrappreżenta żieda ta' 500 % matul il-perjodu kkunsidrat. Fl-istess ħin, l-industrija tal-Unjoni esperjenzat tnaqqis fis-sehem mis-suq minn 84,7 % għal 79,2 %.

(76)

B'mod simili, l-importazzjonijiet mill-Indoneżja żdiedu b'iktar minn ħames darbiet matul il-perjodu kkonċernat, filwaqt li l-industrija tal-Unjoni tilfet il-bejgħ. Ħarsa iktar mill-qrib turi li fl-2010 il-volumi ta' bejgħ ta' importazzjonijiet mill-Indoneżja żdiedu b'214 %. F'dik l-istess sena, madankollu, il-volumi tal-bejgħ tal-industrija tal-Unjoni żdiedu bi 2 %. Huwa biss fis-sena ta' wara li l-volumi tal-bejgħ tal-industrija tal-Unjoni naqsu drastikament, li kkoinċida ma' żieda oħra ta' 119 % fl-importazzjonijiet mill-Indoneżja mill-2010 sal-2011.

Tabella 4

Prezz kull tunnellata (EUR)

2009

2010

2011

PI

UE

797

845

1 096

1 097

Indiċi 2009 = 100

100

106

137

138

L-Arġentina

629

730

964

967

Indiċi 2009 = 100

100

116

153

154

L-Indoneżja

597

725

864

863

Indiċi 2009 = 100

100

121

145

145

Pajjiżi terzi oħrajn (eskluża l-Indoneżja)

527

739

1 037

1 061

Indiċi 2009 = 100

100

140

197

201

(77)

Barra minn hekk, il-prezzijiet medji tal-importazzjonijiet mill-Indoneżja kienu ħafna inqas minn dawk tal-industrija tal-Unjoni u tal-importazzjonijiet Arġentini matul il-perjodu kkunsidrat. Madankollu, minħabba li hemm ċerti differenzi bejn il-prodott mill-Indoneżja u l-prodott fis-suq tal-Unjoni, dan il-prezz tal-esportazzjoni għandu jiġi aġġustat sabiex jirrifletti r-relazzjoni kompetittiva bejn it-tnejn li huma.

(78)

Fil-premessi (93) sa (97) tar-Regolament provviżorju, il-Kummissjoni kienet ħadmet aġġustament tal-prezz billi ħadet id-differenza fil-prezz fis-suq tal-Unjoni bejn il-bejgħ tal-bijodiżil fil-Punt Limitu tal-Filtrabbiltà fil-Ksieħ (CFPP - “Cold Filter Plugging Point”) (13 (li jirrifletti l-kwalità Indoneżjana) u l-bejgħ tal-bijodiżil fis-CFPP 0 (li jirrifletti l-kwalità tal-UE). Anki wara dan l-aġġustament, il-prezzijiet tal-esportazzjoni Indoneżjani xorta waqqgħu l-prezzijiet tal-Unjoni b'4 %.

(79)

Madankollu, il-bord fir-rapport tal-Indoneżja ikkonstata fil-par. 7.158-159 li dan l-aġġustament tal-prezz ma kienx jirrifletti b'mod xieraq il-“kumplessitajiet f'relazzjonijiet kompetittivi” bejn il-bijodiżil Indoneżjan importat u l-prodott imħallat mibjugħ mill-industrija tal-Unjoni. Il-bord ma offriex iktar gwida preċiża dwar il-metodoloġija sabiex titkejjel din ir-relazzjoni.

(80)

Il-Kummissjoni nnotat li hemm firxa wiesgħa ħafna ta' possibbiltajiet għat-taħlit ta' tipi differenti ta' bijodiżil mal-bijodiżil Indoneżjan sabiex jinkiseb prodott komparabbli tal-UE. Għalhekk mhux prattiku li tiġi kkalkulata d-data tal-prezz dwar dawn it-tipi varji ta' taħlitiet ta' bijodiżil għall-perjodu ta' investigazzjoni. Barra minn hekk, il-produtturi Ewropej tal-bijodiżil jikkunsidraw li l-aġġustament tal-prezz oriġinali, li jwassal għal twaqqigħ ta' 4 % fil-prezz, irrifletta tajjeb ir-relazzjoni kompetittiva. Fl-aħħarnett, il-bord innifsu indika fil-par. 7.159 li analiżi iktar kumplessa xorta setgħet ġġustifikat konstatazzjoni li l-importazzjonijiet mill-Indoneżja kellhom effett sinifikanti ta' twaqqigħ tal-prezz fuq il-prezz tal-prodott imħallat tal-industrija tal-Unjoni. Il-Kummissjoni għalhekk ikkonkludiet li l-esportazzjonijiet Indoneżjani matul il-perjodu ta' investigazzjoni waqqgħu l-prezzijiet tal-UE b'mill-inqas 4 %.

(81)

Sabiex tiġi stabbilita rabta kawżali bejn l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping u d-dannu lill-industrija tal-Unjoni, għandu jintwera, skont l-Artikolu 3(6) u (7) tar-Regolament bażiku, li l-importazzjonijiet oġġett ta' dumping ikkawżaw dannu materjali lill-industrija tal-Unjoni, filwaqt li d-dannu kkawżat minn fatturi magħrufa oħrajn mhuwiex attribwit għall-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping. Il-kunċett ta' rabta kawżali huwa interpretat b'mod kompatibbli mad-WTO, li jfisser li jenħtieġ li jiġi stabbilit jekk hemmx relazzjoni kawżali ġenwina u sostanzjali bejn l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping u d-dannu lill-industrija domestika (21). Fil-premessa (189) tar-Regolament definittiv intlaħqet il-konklużjoni li ma ġiet ipprovduta l-ebda evidenza li l-effett ta' fatturi oħrajn, ikkunsidrati individwalment jew kollettivament, ma kienx tali li jkisser ir-rabta kawżali bejn l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping mill-Arġentina u mill-Indoneżja u d-dannu mġarrab mill-Industrija tal-Unjoni.

(82)

Madankollu, fid-dawl tal-fatti u l-analiżi riveduta stabbiliti fil-premessi (71) sa (80) wara l-limitazzjoni tal-analiżi għall-importazzjonijiet mill-Arġentina biss, din il-konklużjoni wkoll kellha tiġi riveduta.

(83)

Matul il-perjodu ta' investigazzjoni kważi nofs l-importazzjonijiet kollha fl-Unjoni ġew mill-Indoneżja bi prezz iktar baxx mill-prezzijiet tal-Unjoni kif ukoll minn dawk tal-Arġentina. B'mod iktar importanti, iż-żieda esponenzjali fuq il-volumi ta' importazzjonijiet mill-Indoneżja kif ukoll is-sehem tas-suq tagħhom ikkontribwew b'mod sinifikanti għad-dannu materjali mġarrab mill-industrija tal-Unjoni.

(84)

L-impatt tal-esportazzjonijiet Indoneżjani żied mal-fatturi l-oħrajn identifikati fir-Regolament provviżorju, fost oħrajn il-kapaċità żejda tal-industrija tal-Unjoni u d-dannu li sar minnha stess (premessi 132-140 tar-Regolament provviżorju).

(85)

Fuq din il-bażi, il-Kummissjoni kkonkludiet li l-effett tal-importazzjonijiet tal-bijodiżil mill-Indoneżja lejn l-Unjoni u l-fatturi l-oħrajn identifikati fil-premessa ta' qabel kellhom sehem fil-ħsara li sofriet l-industrija tal-Unjoni b'tali mod li ma jistax jiġi stabbilit iktar li hemm relazzjoni kawżali ġenwina u sostanzjali bejn l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping mill-Arġentina u d-dannu materjali mġarrab mill-industrija tal-Unjoni.

(86)

Wara d-divulgazzjoni, l-EBB sostna li n-natura ta' ħsara kkawżata minn fatturi oħra, inklużi l-importazzjonijiet Indoneżjani, ma jnaqqasx ir-rabta kawżali bejn id-dannu materjali mġarrab mill-industrija tal-Unjoni u l-importazzjonijiet mill-Arġentina. Huwa sostna wkoll li l-Kummissjoni applikat kriterju żbaljat fl-analiżi tagħha, allegatament ibbażata fuq is-suppożizzjoni li l-importazzjonijiet oġġett ta' dumping mill-Arġentina kellu jkunu kawża prinċipali, jew l-uniku kawża, ta' dannu materjali u mhux biss waħda mill-kawżi ta' ħsara. Skont l-EBB, ikun suffiċjenti biex jintwera li l-importazzjonijiet mill-Arġentina kellhom impatt negattiv fuq l-industrija tal-Unjoni mingħajr ma dawn ikunu l-unika jew l-aktar fattur importanti li kkawża d-dannu mġarrab. Peress li l-volum ta' importazzjonijiet mill-Arġentina fil-perjodu kkunsidrat (2009 — nofs l-2012) kien ogħla minn importazzjonijiet mill-Indoneżja, u minħabba li t-twaqqigħ Arġentin ta' 8 % inqas mill-prezzijiet tal-industrija tal-Unjoni kien ogħla mit-twaqqigħ Indoneżjan ta' 4 %, l-importazzjonijiet mill-Arġentina kellhom, fil-fehma tal-EBB, b'mod ċar impatt negattiv fuq is-sitwazzjoni tal-industrija tal-Unjoni, li huwa biżżejjed biex tiġi stabbilita rabta kawżali bejn l-importazzjonijiet oġġett ta' dumping mill-Arġentina u d-dannu materjali mġarrab mill-industrija tal-Unjoni.

(87)

F'dan ir-rigward, il-Kummissjoni tenfasizza l-ewwel nett li hija diġà spjegat l-istandard legali applikat fil-premessa (81). F'din il-premessa ma jissemma l-ebda kunċett ta' kawża “prinċipali” jew inkella “ewlenija” għall-analiżi tal-kawżalità. L-istandard legali huwa bbażat fuq l-Artikolu 3(6) u 3(7) tar-Regolament bażiku, li jgħid li għandu jintwera li l-importazzjonijiet oġġett ta' dumping qegħdin jikkawżaw ħsara, filwaqt li fatturi magħrufin oħrajn għandhom ukoll jiġu eżaminati sabiex jiżguraw li l-ħsara kkawżata minn dawn il-fatturi l-oħra ma tiġix attribwita għall-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping. It-tieni, dak li qed jgħid l-EBB jiġifieri li l-kriterju rilevanti huwa jekk “l-importazzjonijiet iddampjati kellhomx impatt negattiv fuq l-industrija tal-Unjoni” ma għandux bażi fil-qafas legali. Tabilħaqq, t-test legali rilevanti huwa li jiġi stabbilit jekk kienx hemm “relazzjoni” ġenwina u sostanzjali bejn importazzjonijiet li kienu l-oġġett ta' dumping mill-Arġentina u d-dannu materjali mġarrab mill-industrija tal-Unjoni.

(88)

Il-Kummissjoni hija tal-fehma li l-fatti fil-fajl ma jippermettux li tintlaħaq tali konklużjoni. Fil-fatt, fl-2009, meta l-industrija tal-Unjoni diġà kienet iffaċċjat importazzjonijiet sinifikanti mill-Arġentina iżda biss kwantitajiet baxxi mill-Indoneżja, il-profittabbiltà tagħha kienet ta' 3,5 %. Meta l-importazzjonijiet Indoneżjani żdiedu sostanzjalment, il-profittabilità saret negattiva u kien ta' – 2,5 % fil-perjodu tal-investigazzjoni oriġinali. F'dan ir-rigward, huwa importanti li jiġi nnotat li l-importazzjonijiet mill-Indoneżja matul dak il-perjodu żdiedu b'mod sinifikanti b'rata aktar għolja mill-importazzjonijiet Arġentini (ara t-Tabella 3 hawn fuq). Għalhekk, il-Kummissjoni hija tal-fehma li d-dipendenza sħiħa tal-EBB fuq paragun bejn il-marġnijiet tat-twaqqigħ tal-prezzijiet tal-importazzjonijiet mill-Indoneżja (kif aġġustat għad-differenzi fil-kwalità) u mill-Arġentina tonqos milli kompletament u adegwatament tirrifletti l-impatt li kellhom l-esportazzjonijiet ta' kull pajjiż li jesporta, fuq is-sitwazzjoni tal-industrija tal-Unjoni, b'mod partikolari fir-rigward tal-profitabbiltà.

(89)

Il-Kummissjoni tikkonkludi li mhux possibbli li tiġi stabbilita relazzjoni kawżali ġenwina u sostanzjali bejn importazzjonijiet li kienu l-oġġett ta' dumping mill-Arġentina u d-dannu materjali mġarrab mill-industrija tal-Unjoni minħabba l-importanza ta' fatturi magħrufa oħra li jikkontribwixxu għal dan id-dannu.

(90)

Kumpanija waħda, COFCO Argentina S.A., ippreżentat lilha nnifisha wara l-pubblikazzjoni tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2017/1578 fejn sostniet li hija ssodisfat it-tliet kriterji kollha għal produtturi esportaturi ġodda stabbiliti fl-Artikolu 3 tar-Regolament definittiv u pprovdiet evidenza ta' sostenn. Il-Kummissjoni analizzat it-talba u l-evidenza. Madankollu, fid-dawl tar-riżultati tal-investigazzjoni li nfetħet mill-ġdid, it-talba saret irrilevanti.

6.   KONKLUŻJONI

(91)

L-investigazzjoni jenħtieġ li tintemm (i) minħabba li l-marġnijiet ta' dumping mill-Indoneżja huma de minimis u (ii) minħabba l-fatt li ma jistax jiġi stabbilit li hemm relazzjoni kawżali ġenwina u sostanzjali bejn l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping mill-Arġentina u d-dannu materjali mġarrab mill-industrija tal-Unjoni kif meħtieġ skont l-Artikolu 3(7) tar-Regolament bażiku. Dan ifisser li l-miżuri eżistenti li għadhom fis-seħħ għal dawk il-produtturi esportaturi mill-Arġentina u l-Indoneżja li ma kkontestawx il-miżuri antidumping b'suċċess quddiem il-Qorti Ġenerali għandhom jiġu mħassra. Għal raġunijiet ta' ċarezza u ċertezza tad-dritt, ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1194/2013 għalhekk jenħtieġ li jiġi mħassar.

(92)

Id-dazji antidumping definittivi mħallsa skont ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1194/2013 rigward importazzjonijiet ta' bijodiżil mill-Arġentina u mill-Indoneżja u d-dazji provviżorji miġbura definittivament skont l-Artikolu 2 ta' dan ir-Regolament, jenħtieġ li jiġu rimborżati jew jitnaqqsu sal-punt li huma relatati ma' importazzjonijiet ta' bijodiżil mibjugħ għal esportazzjoni lejn l-Unjoni mill-kumpaniji li kkontestaw b'suċċess dan ir-Regolament fil-qorti, jiġifieri, il-produtturi esportaturi Arġentini Unitec Bio SA, Molinos Rio de la Plata SA, Oleaginosa Moreno Hermanos SACIFI y A, Vicentin SAIC, Aceitera General Deheza SA, Bunge Argentina SA, Cargill SACI, Louis Dreyfus Commodities S.A. (LDC Argentina SA), u l-produtturi esportaturi Indoneżjani PT Pelita Agung Agrindustri, PT Ciliandra Perkasa, PT Wilmar Bioenergi Indonesia, PT Wilmar Nabati Indonesia, PT Perindustrian dan Perdagangan Musim Semi Mas (PT Musim Mas). Ir-rimborż jew tnaqqis għandu jintalab mill-awtoritajiet doganali nazzjonali skont il-leġiżlazzjoni doganali applikabbli.

(93)

Wara d-divulgazzjoni, PT Cermerlang Energi Perkasa, sostniet li l-ħlas lura u r-remissjoni ta' dazji ta' antidumping għandha tkun disponibbli għall-kumpaniji kollha li kienu sofrew dawn id-dazji u mhux biss għal dawk il-kumpaniji li kkontestaw b'suċċess ir-Regolament definittiv quddiem il-Qorti. Hija ssostni wkoll li mhux biss ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1194/2013 iżda wkoll ir-Regolament emendatorju 2017/1578 għandu jiġi revokat.

(94)

L-ewwel nett, il-Kummissjoni fakkret li r-Regolament 2017/1578 biss emenda r-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1194/2013. Peress li r-regolament tal-aħħar huwa mħassar ir-Regolament emendatorju jsir null minn kwalunkwe effett legali. Għalhekk, m'hemmx għalfejn li tħassar ukoll b'mod espliċitu dak ir-regolament. Fit-tieni, l-annullament tal-Qorti Ġenerali tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1194/2013 japplika biss għal dawk il-kumpaniji li kkontestaw dak ir-regolament quddiem il-Qorti Ġenerali. Għaldaqstant, id-dazji antidumping li ġew imposti fuq kumpaniji oħra ġew legalment miġbura skont il-liġi tal-Unjoni. Sa fejn ir-rapport tad-WTO Indoneżjan sab li l-miżuri antidumping fuq l-importazzjonijiet mill-Indoneżja għandhom jinġiebu f'konformità mal-obbligi tad-WTO tal-Unjoni, il-Kummissjoni ftiehmet mal-Indoneżja biex timplimenta dawk il-konstatazzjonijiet sa Ottubru 2018. F'konformità mal-prinċipji ġenerali ta' soluzzjoni tad-WTO, tali implimentazzjoni se jkollha effett biss mid-data tal-implimentazzjoni. Għalhekk, il-Kummissjoni ma laqgħetx it-talba li anki dawk id-dazji għandhom jitħallsu lura jew jiġu rimessi.

(95)

Fid-dawl tal-ġurisprudenza riċenti tal-Qorti tal-Ġustizzja (22), huwa xieraq ukoll li tiġi prevista rata tal-imgħax ta' inadempjenza li għandu jitħallas f'każ ta' rimborż ta' dazji definittivi, għax id-dispożizzjonijiet rilevanti fis-seħħ li jikkonċernaw id-dazji doganali ma jipprovdix għal din ir-rata tal-imgħax, u l-applikazzjoni tar-regoli nazzjonali twassal għal distorsjonijiet mhux dovuti bejn l-operaturi ekonomiċi skont liema Stat Membru jintgħażel għall-iżdoganar tal-merkanzija.

7.   DIVULGAZZJONI

(96)

Il-partijiet kollha ġew infurmati dwar il-konstatazzjonijiet tal-Kummissjoni u ngħataw perjodu li fih setgħu jippreżentaw il-kummenti.

(97)

Il-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 15(1) tar-Regolament bażiku ma tax opinjoni.

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Il-proċediment antidumping dwar importazzjonijiet ta' esteri monoalkiliċi ta' aċidi xaħmin u/jew żjut tal-gass paraffiniċi miksuba minn sintesi u/jew idrotrattament, ta' oriġini mhux mill-fossili, f'għamla pura jew kif inklużi f'taħlita li toriġina fl-Arġentina u fl-Indoneżja, li attwalment jaqgħu taħt kodiċi NM ex 1516 20 98 (kodiċi TARIC 1516209821, 1516209829 u 1516209830), ex 1518 00 91 (kodiċi TARIC 1518009121, 1518009129 u 1518009130), ex 1518 00 95 (kodiċi TARIC 1518009510), ex 1518 00 99 (kodiċi TARIC 1518009921, 1518009929 u 1518009930), ex 2710 19 43 (kodiċi TARIC 2710194321, 2710194329 u 2710194330), ex 2710 19 46 (kodiċi TARIC 2710194621, 2710194629 u 2710194630), ex 2710 19 47 (kodiċi TARIC 2710194721, 2710194729 u 2710194730), 2710 20 11, 2710 20 15, 2710 20 17, ex 3824 99 92 (Kodiċi TARIC 3824999210, 3824999212 u 3824999220), 3826 00 10 u ex 3826 00 90 (kodiċi TARIC 3826009011, 3826009019 u 3826009030) (“bijodiżil”) huwa b'dan mitmum.

Artikolu 2

Id-dazji antidumping definittivi mħallsa skont ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1194/2013 dwar importazzjonijiet ta' bijodiżil mill-Arġentina u mill-Indoneżja u d-dazji provviżorji miġbura definittivament skont l-Artikolu 2 ta' dak ir-Regolament, għandhom jiġu rrimborżati jew jitnaqqsu minħabba li huma relatati ma' importazzjonijiet ta' bijodiżil mibjugħ għal esportazzjoni lejn l-Unjoni mill-kumpaniji li ġejjin:

Kumpanija

Kodiċi addizzjonali TARIC

L-Arġentina

Unitec Bio SA, Buenos Aires

C 330

Molinos Agro SA, Buenos Aires

B 784

Oleaginosa Moreno Hermanos SACIFI y A, Bahia Blanca

B 784

Vicentin SAIC, Avellaneda

B 784

Aceitera General Deheza SA, General Deheza

B 782

Bunge Argentina SA, Buenos Aires

B 782

Cargill SACI, Buenos Aires

C 330

Louis Dreyfus Commodities S.A. (LDC Argentina SA), Buenos Aires

B 783

L-Indoneżja

PT Pelita Agung Agrindustri, Medan

B 788

PT Ciliandra Perkasa, Jakarta

B 786

PT Wilmar Bioenergi Indonesia, Medan

B 789

PT Wilmar Nabati Indonesia, Medan

B 789

PT Perindustrian dan Perdagangan Musim Semi Mas (PT Musim Mas), Medan

B 787

Ir-rimborż jew tnaqqis għandu jintalab mill-awtoritajiet doganali nazzjonali b'mod konformi mal-leġiżlazzjoni doganali applikabbli.

Sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor, id-dispożizzjonijiet fis-seħħ dwar id-dazji doganali għandhom japplikaw. L-imgħax ta' inadempjenza li għandu jitħallas f'każ ta' rimborż li jwassal għal dritt ta' ħlas ta' imgħax ta' inadempjenza għandu jkun ir-rata applikata mill-Bank Ċentrali Ewropew għall-operazzjonijiet prinċipali ta' rifinanzjament tiegħu, kif ippubblikat fis-serje C ta' Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, fis-seħħ fl-ewwel jum kalendarju tax-xahar li fih taħbat id-data tal-iskadenza, miżjuda b'punt perċentwali wieħed.

Artikolu 3

Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1194/2013 huwa mħassar.

Artikolu 4

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-18 ta' Ottubru 2018.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ĠU L 176, 30.6.2016, p. 21.

(2)  ĠU L 83, 27.3.2015, p. 6.

(3)  ĠU L 141, 28.5.2013, p. 6.

(4)  Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 1194/2013 tad-19 ta' Novembru 2013 li jimponi dazju antidumping definittiv u li jiġbor definittivament id-dazju provviżorju fuq importazzjonijiet ta' bijodiżil li joriġinaw mill-Arġentina u l-Indoneżja (ĠU L 315, 26.11.2013, p. 2).

(5)  Is-Sentenzi tal-15 ta' Settembru 2016 fil-Kawża T-80/14, PT Musim Mas vs Il-Kunsill, il-Kawża T-111/14 Unitec Bio SA vs Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, il-Kawżi T-112/14 sa T-116/14 u T- 119/14, Molinos Río de la Plata SA et vs Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, il-Kawża T-117/14, Cargill SACI vs Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, il-Kawża T-118/14, LDC Argentina SA vs il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, il-Kawża T-120/14, PT Ciliandra Perkasa vs Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, il-Kawża T-121/14, PT Pelita Agung Agrindustri vs Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea (ĠU C 402, 31.10.2016, p. 28).

(6)  Il-Kawża T-139/14, PT Wilmar Bioenergi Indonesia u PT Wilmar Nabati Indonesia vs Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea (ĠU C 392, 24.10.2016, p. 26).

(7)  Il-produtturi esportaturi Arġentini Unitec Bio SA, Molinos Rio de la Plata SA, Oleaginosa Moreno Hermanos SACIFI y A, Vicentin SAIC, Aceitera General Deheza SA, Bunge Argentina SA, Cargill SACI, Louis Dreyfus Commodities S.A. (LDC Argentina SA), u l-produtturi esportaturi Indoneżjani PT Pelita Agung Agrindustri, PT Ciliandra Perkasa, PT Wilmar Bioenergi Indonesia, PT Wilmar Nabati Indonesia, PT Perindustrian dan Perdagangan Musim Semi Mas (PT Musim Mas).

(8)  Id-Digrieti tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-15 ta' Frar 2018 fil-Kawżi Magħquda C-602/16 P u C-607/16 P sa C-609/16 P, u tas-16 ta' Frar 2018 fil-Kawżi C-603/16 P sa C-606/16 P.

(9)  WTO, Report of the Appellate Body, AB-2016-4, WT/DS473/AB/R, is-6 ta' Ottubru 2016, u WTO, Report of the Panel, WT/DS473/R, id-29 ta' Marzu 2016.

(10)  WTO, Report of the Panel, WT/DS480/R, il-25 ta' Jannar 2018.

(11)  In-Notifika ta' bidu dwar il-miżuri antidumping fis-seħħ fuq l-importazzjonijiet ta' bijodiżil li joriġinaw mill-Arġentina u mill-Indoneżja, wara r-rakkomandazzjonijiet u d-deċiżjonijiet adottati mill-Korp għas-Soluzzjoni tat-Tilwim tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ fit-tilwima UE — il-Miżuri Antidumping fuq il-Bijodiżil (DS473) (ĠU C 476, 20.12.2016, p. 3).

(12)  Ir-Regolament (UE) 2015/476 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Marzu 2015 fuq il-miżuri li jistgħu jittieħdu mill-Unjoni wara rapport adottat mill-Korp għall-Ftehim fuq Tilwim tal-WTO dwar kwistjonijiet fuq antidumping u antisussidji (ĠU L 83, 27.3.2015, p. 6).

(13)  Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2017/1578 tat-18 ta' Settembru 2017 li jemenda r-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1194/2013 li jimponi dazju antidumping definittiv u li jiġbor definittivament id-dazju provviżorju impost fuq importazzjonijiet tal-bijodiżil li joriġinaw mill-Arġentina u l-Indoneżja (ĠU L 239, 19.9.2017, p. 9).

(14)  L-Avviż dwar sentenzi tal-Qorti Ġenerali tal-15 ta' Settembru 2016 fil-Kawżi T-80/14, T-111/14 sa T-121/14 u T-139/14 fir-rigward tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 1194/2013 li jimponi dazju antidumping definittiv u jiġbor definittivament id-dazju proviżorju impost fuq importazzjonijiet tal-bijodiżil mill-Arġentina u l-Indoneżja, wara r-rakkomandazzjonijiet u d-deċiżjonijiet adottati mill-Korp għas-Soluzzjoni tat-Tilwim tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ DS473 u DS480 (UE - Miżuri Antidumping fuq it-tilwim rigward il-bijodiżil) (ĠU C 181, 28.5.2018, p. 5).

(15)  Il-Kawża C-458/98 Industrie des poudres sphériques (IPS) vs Il-Kunsill (2000) Ġabra I-08147.

(16)  Il-Kawża C-256/16, Deichmann SE, ECLI:EU:C:2018:187. par. 87.

(17)  Il-Kawża C-458/98 Industrie des poudres sphériques (IPS) vs Il-Kunsill (2000) Ġabra I-08147.

(18)  ĠU L 141, 28.5.2013, p. 6.

(19)  Id-Dipartiment tal-Kummerċ tal-Istati Uniti, Investigazzjoni A-560-830, Memorandum, “Cost of Production and Constructed Value Calculation Adjustments for the Final Determination – Wilmar Trading Pte. Ltd.” (“Spejjeż tal-Produzzjoni u Aġġustamenti tal-Kalkolu tal-Valur Kostruttiv għad-Determinazzjoni Finali - Wilmar Trading Pte. Ltd.”), 20 ta' Frar 2018.

(20)  Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2017/1578 tat-18 ta' Settembru 2017 li jemenda r-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1194/2013 li jimponi dazju antidumping definittiv u li jiġbor definittivament id-dazju provviżorju impost fuq importazzjonijiet tal-bijodiżil li joriġinaw mill-Arġentina u l-Indoneżja (ĠU L 239, 19.9.2017, p. 9).

(21)  B'mod konsistenti mad-deċiżjoni tad-WTO f'Miżuri Kompensatorji tal-UE dwar Ċerti Tereftalati tal-Polietilene mill-Pakistan, fejn il-Korp tal-Appell iddeċieda li “L-għan ewlieni ta' analiżi tal-kawżalità skont l-Artikolu 15.5 tal-Ftehim SCM huwa li awtorità investigattiva tistabbilixxi jekk hemmx “relazzjoni ġenwina u sostanzjali ta' kawża u effett” bejn l-importazzjonijiet sussidjati u d-dannu lill-industrija domestika.” Rapport tal-Korp tal-Appell, AB 2017-5, WT/DS486/AB/R, 16 ta' Mejju 2018, fil-par. 5.226.

(22)  Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-18 ta' Jannar 2017, Kawża C-365/15, Wortmann, EU:C:2017:19, punti 35 sa 39


19.10.2018   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 262/54


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2018/1571

tat-18 ta' Ottubru 2018

dwar il-prezz minimu għax-xiri tat-trab tal-ħalib xkumat għas-sitta u għoxrin sejħa parzjali għall-offerti fi ħdan il-proċedura tas-sejħa għall-offerti miftuħa bir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2016/2080

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1),

Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/1240 tat-18 ta' Mejju 2016 li jistabbilixxi regoli għall-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta' intervent pubbliku u ta' għajnuna għall-ħżin privat (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 32 tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/2080 (3) fetaħ il-bejgħ tat-trab tal-ħalib xkumat permezz ta' proċedura ta' sejħa għall-offerti.

(2)

Fid-dawl tal-offerti li waslulhom b'risposta għas-sitta u għoxrin stedina għall-offerti parzjali, għandu jiġi ffissat prezz minimu tal-bejgħ.

(3)

Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Għas-sitta u għoxrin sejħa parzjali għall-offerti għall-bejgħ tat-trab tal-ħalib xkumat fil-kuntest tal-proċedura tas-sejħa għall-offerti miftuħa bir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2016/2080, illi fir-rigward tagħha l-perjodu meta l-offerti kellhom jintefgħu ntemm fis-16 ta' Ottubru 2018, il-prezz minimu tal-bejgħ għandu jkun ta' EUR 123,10/100 kg.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-18 ta' Ottubru 2018.

Għall-Kummissjoni,

F'isem il-President,

Jerzy PLEWA

Direttur Ġenerali

Direttorat Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali


(1)  ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  ĠU L 206, 30.7.2016, p. 71.

(3)  Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/2080 tal-25 ta' Novembru 2016 dwar il-ftuħ tal-bejgħ tat-trab tal-ħalib xkumat permezz ta' proċedura ta' sejħa għall-offerti (ĠU L 321, 29.11.2016, p. 45).


DEĊIŻJONIJIET

19.10.2018   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 262/55


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2018/1572

tal-15 ta' Ottubru 2018

dwar l-applikazzjoni mill-Unjoni tar-Regolamenti Nri 9, 63 u 92 tal-Kummissjoni Ekonomika għall-Ewropa tan-Nazzjonijiet Uniti dwar id-dispożizzjonijiet uniformi li jikkonċernaw l-approvazzjoni ta' vetturi bi tliet roti, mopeds u sistemi tas-silencers tal-egżost ta' sostituzzjoni għal vetturi tal-kategorija L fir-rigward tal-emissjoni tal-ħoss

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikoli 114 u 207 tiegħu, flimkien mal-Artikolu 218(9) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

Billi:

(1)

Bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 97/836/KE (1), l-Unjoni ssieħbet fil-Ftehim tal-Kummissjoni Ekonomika għall-Ewropa tan-Nazzjonijiet Uniti li jikkonċerna l-adozzjoni tal-preskrizzjonijiet tekniċi uniformi għal vetturi bir-roti, tagħmir u partijiet li jistgħu jkunu ffittjati u/jew ikunu użati ma' vetturi bir-roti u l-kundizzjonijiet għar-rikonoxximent reċiproku tal-approvazzjonijiet mogħtija fuq il-bażi ta' dawn il-preskrizzjonijiet (2) (il-“Ftehim Rivedut tal-1958”).

(2)

Ir-rekwiżiti armonizzati tar-Regolament Nru 9 tal-Kummissjoni Ekonomika għall-Ewropa tan-Nazzjonijiet Uniti (NU/KEE) dwar Dispożizzjonijiet uniformi li jikkonċernaw l-approvazzjoni ta' vetturi tal-kategoriji L2, L4 u L5 fir-rigward tal-emissjoni tal-ħoss, ir-Regolament Nru 63 tan-NU/KEE dwar Dispożizzjonijiet uniformi li jikkonċernaw l-approvazzjoni ta' vetturi tal-kategorija L1 fir-rigward tal-emissjoni tal-ħossu r-Regolament Nru 92 tan-NU/KEE dwar Dispożizzjonijiet uniformi li jikkonċernaw l-approvazzjoni ta' sistemi tas-silencers tal-egżozt mhux oriġinali għas-sostituzzjoni (NORESS) għal vetturi tal-kategoriji L1, L2, L3, L4 u L5 fir-rigward tal-emissjoni tal-ħoss (“Ir-Regolamenti tan-NU Nri 9, 63 u 92”) huma maħsuba biex ineħħu l-ostakli tekniċi għall-kummerċ fil-vetturi bil-mutur bejn il-Partijiet Kontraenti tal-Ftehim Revedut tal-1958 u sabiex jiżguraw li t-tali vetturi joffru livell għoli ta' sikurezza u protezzjoni. Il-vetturi tal-kategorija L jikkonsistu f'vetturi ħfief bħal roti motorizzati, mopeds b'żewġ jew tliet roti, muturi b'sidecar u mingħajru, triċikli u kwadriċikli.

(3)

Ir-Regolament (UE) Nru 168/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3) u r-Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 134/2014 (4) jagħtu mandat għall-adozzjoni ta' livelli permissibbli tal-ħoss, rekwiżiti għas-sistemi tal-egżost ta' sostituzzjoni u proċeduri għall-ittestjar ta' vetturi bil-mutur b'żewġ jew tliet roti u kwadriċikli.

(4)

L-Annessi IV, V u VI għar-Regolament (UE) Nru 168/2013 u l-Anness IX għar-Regolament (UE) Nru 134/2014 fihom rekwiżiti għall-approvazzjoni tat-tip ta' vetturi tal-kategorija L fir-rigward tal-livell permissibbli tal-ħoss u s-sistema tal-egżost.

(5)

Fid-data tal-adeżjoni tagħha mal-Ftehim Rivedut tal-1958, l-Unjoni aderixxiet ma' numru ta' Regolamenti tan-NU elenkati fl-Anness II għad-Deċiżjoni 97/836/KE; ir-Regolamenti tan-NU Nri 9, 63 u 92 ma ġewx inklużi f'dik il-lista.

(6)

Kif previst fl-Artikolu 3(3) tad-Deċiżjoni 97/836/KE, u bis-saħħa tal-Artikolu 1(7) tal-Ftehim tal-1958 Rivedut, l-Unjoni tista' tiddeċiedi li tapplika wieħed, xi wħud jew kull wieħed mir-Regolamenti tan-NU li ma kinitx għadha aderixxiet għalih fiż-żmien tal-adeżjoni tagħha għall-Ftehim tal-1958 Rivedut.

(7)

B'segwitu għall-emendi reċenti tar-Regolamenti tan-NU Nri 9, 63 u 92 li allinjawhom mad-dispożizzjonijiet tekniċi rilevanti tar-Regolamenti (UE) Nru 168/2013 u (UE) Nru 134/2014, issa huwa xieraq li l-Unjoni tapplika r-Regolamenti tan-NU Nri 9, 63 u 92 sabiex tipprevedi rekwiżiti armonizzati komuni fuq livell internazzjonali. Jenħtieġ li dan jippermetti lill-kumpaniji tal-Unjoni li jsegwu sett wieħed ta' rekwiżiti rikonoxxuti madwar id-dinja, b'mod partikolari fil-Partijiet Kontraenti għall-Ftehim Rivedut tal-1958,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

L-Unjoni Ewropea għandha tapplika r-Regolament Nru 9 tan-NU/KEE dwar Dispożizzjonijiet uniformi li jikkonċernaw l-approvazzjoni ta' vetturi tal-kategoriji L2, L4 u L5 fir-rigward tal-emissjoni tal-ħoss, ir-Regolament Nru 63 tan-NU/KEE dwar Dispożizzjonijiet uniformi li jikkonċernaw l-approvazzjoni ta' vetturi tal-kategorija L1 fir-rigward tal-emissjoni tal-ħoss u r-Regolament Nru 92 tan-NU/KEE dwar Dispożizzjonijiet uniformi li jikkonċernaw l-approvazzjoni ta' sistemi tas-silencers tal-egżozt mhux oriġinali għas-sostituzzjoni (NORESS) għal vetturi tal-kategoriji L1, L2, L3, L4 u L5 fir-rigward tal-emissjoni tal-ħoss.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni għandha tiġi notifikata mill-Kummissjoni lis-Segretarju Ġenerali tan-Nazzjonijiet Uniti.

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Kummissjoni.

Magħmul fil-Lussemburgu, il-15 ta' Ottubru 2018.

Għall-Kunsill

Il-President

E. KÖSTINGER


(1)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 97/836/KE tas-27 ta' Novembru 1997 bil-għan tal-adeżjoni tal-Komunità Ewropea mal-Ftehim tal-Kummissjoni Ekonomika tan-Nazzjonijiet Uniti għall-Ewropa li jikkonċerna l-adozzjoni tal-preskrizzjonijet tekniċi uniformi għall-vetturi bir-roti, tagħmir u parts li jistgħu jkunu ffittjati u/jew ikunu użati ma' vetturi bir-roti u l-kondizzjonijiet għar-rikonoxximent reċiproku tal-approvazzjonijiet mogħtija fuq il-bażi ta' dawn il-preskrizzjonijiet (“Ftehim Rivedut tal-1958”) (ĠU L 346, 17.12.1997, p. 78).

(2)  ĠU L 346, 17.12.1997, p. 81.

(3)  Ir-Regolament (UE) Nru 168/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Jannar 2013 dwar l-approvazzjoni u s-sorveljanza tas-suq ta' vetturi b'żewġ jew tliet roti u kwadriċikli (ĠU L 60, 2.3.2013, p. 52).

(4)  Ir-Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 134/2014 tas-16 ta' Diċembru 2013 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 168/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-rekwiżiti tal-prestazzjoni ambjentali u tal-prestazzjoni tal-unità tal-propulsjoni, u li jemenda l-Anness V tiegħu (ĠU L 53, 21.2.2014, p. 1).


19.10.2018   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 262/57


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2018/1573

tal-15 ta' Ottubru 2018

li tistabbilixxi l-pożizzjoni li għandha tittieħed f'isem l-Unjoni Ewropea fil-Kumitat tal-EPA stabbilit mill-Ftehim ta' Sħubija Ekonomika interim bejn il-Ghana, minn naħa waħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra, fir-rigward tal-adozzjoni ta' Deċiżjoni tal-Kumitat tal-EPA dwar l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 207 u l-Artikolu 218(9) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-Ftehim ta' Sħubija Ekonomika interim bejn il-Ghana, minn naħa waħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra (1) (il-“Ftehim”),

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

Billi:

(1)

Il-Ftehim ġie ffirmat f'isem l-Unjoni fit-28 ta' Lulju 2016 skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2016/1850 (2) u ilu jiġi applikat fuq bażi provviżorja mill-15 ta' Diċembru 2016.

(2)

It-Trattat dwar l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea (l-“Unjoni”) ġie ffirmat fid-9 ta' Diċembru 2011 u daħal fis-seħħ fl-1 ta' Lulju 2013.

(3)

Ir-Repubblika tal-Kroazja aderixxiet mal-Ftehim fit-8 ta' Novembru 2017 billi ddepożitat l-Att ta' Adeżjoni tagħha.

(4)

Skont l-Artikolu 77 tal-Ftehim, il-Kumitat tal-EPA (European Partnership Agreement) jista' jiddeċiedi dwar kull miżura emendatorja li tista' tkun meħtieġa wara l-adeżjoni ta' Stati Membri ġodda mal-Unjoni.

(5)

Jenħtieġ li tiġi stabbilita l-pożizzjoni li għandha tittieħed f'isem l-Unjoni fir-rigward tal-adozzjoni ta' Deċiżjoni tal-Kumitat tal-EPA, fil-laqgħa annwali tiegħu, fir-rigward tal-emendi għall-Ftehim li huma meħtieġa wara l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Il-pożizzjoni li għandha tittieħed f'isem l-Unjoni Ewropea fil-Kumitat tal-EPA stabbilit mill-Ftehim ta' Sħubija Ekonomika interim bejn il-Ghana, minn naħa waħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra, fir-rigward tal-adozzjoni ta' Deċiżjoni tal-Kumitat tal-EPA, matul il-laqgħa annwali tiegħu, dwar l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea għandha tkun ibbażata fuq l-abbozz ta' Deċiżjoni tal-Kumitat tal-EPA li jinsab mehmuż ma' din id-Deċiżjoni.

Artikolu 2

Wara li tiġi adottata, id-Deċiżjoni tal-Kumitat tal-EPA għandha tiġi ppubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmul fil-Lussemburgu, il-15 ta' Ottubru 2018.

Għall-Kunsill

Il-President

F. MOGHERINI


(1)  ĠU L 287, 21.10.2016, p. 3.

(2)  Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2016/1850 tal-21 ta' Novembru 2008 dwar l-iffirmar u l-applikazzjoni provviżorja tal-Ftehim ta' Sħubija Ekonomika interim bejn il-Gana, minn naħa waħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra (ĠU L 287, 21.10.2016, p. 1).


ABBOZZ

DEĊIŻJONI Nru …/2018 TAL-KUMITAT TAL-EPA

stabbilit mill-Ftehim ta' Sħubija Ekonomika interim bejn il-Ghana, minn naħa waħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra,

ta' …

fir-rigward tal-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea

IL-KUMITAT TAL-EPA,

Wara li kkunsidra l-Ftehim ta' Sħubija Ekonomika interim bejn il-Ghana, minn naħa waħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra (il-“Ftehim”), iffirmat fi Brussell fit-28 ta' Lulju 2016, u applikat fuq bażi provviżorja mill-15 ta' Diċembru 2016, u b'mod partikolari l-Artikoli 76, 77 u 81 tiegħu,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea (l-“Unjoni”) u l-att ta' adeżjoni mal-Ftehim iddepożitat mir-Repubblika tal-Kroazja fit-8 ta' Novembru 2017,

Billi:

(1)

Il-Ftehim japplika, minn naħa waħda, għat-territorji li fihom japplika t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u taħt il-kondizzjonijiet stipulati f'dak it-Trattat, u, min-naħa l-oħra, għat-territorju tal-Ghana.

(2)

Skont l-Artikolu 77 tal-Ftehim, il-Kumitat tal-EPA jista' jiddeċiedi dwar kwalunkwe miżura emendatorja li tista' tkun meħtieġa wara l-adeżjoni ta' Stati Membri ġodda mal-Unjoni,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Ir-Repubblika tal-Kroazja, bħala Parti għall-Ftehim, għandha, bl-istess mod bħall-Istati Membri l-oħra tal-Unjoni, rispettivament tadotta u tieħu nota tat-test tal-Ftehim, kif ukoll tal-Annessi, il-Protokolli u d-Dikjarazzjonijiet mehmuża miegħu.

Artikolu 2

L-Artikolu 81 tal-Ftehim huwa sostitwit bis-segwenti:

“Artikolu 81

Testi awtentiċi

Dan il-Ftehim huwa mfassal f'żewġ eżemplari bil-lingwa Bulgara, Kroata, Ċeka, Daniża, Olandiża, Ingliża, Estona, Finlandiża, Franċiża, Ġermaniża, Griega, Ungeriża, Taljana, Latvjana, Litwana, Maltija, Pollakka, Portugiża, Rumena, Slovakka, Slovena, Spanjola u Żvediża, b'kull wieħed minn dawn it-testi ugwalment awtentiku.”.

Artikolu 3

L-Unjoni għandha tikkomunika l-verżjoni tal-Ftehim bil-lingwa Kroata lill-Ghana.

Artikolu 4

1.   Id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim għandhom japplikaw għall-merkanzija esportata mill-Ghana lejn ir-Repubblika tal-Kroazja jew mir-Repubblika tal-Kroazja lejn il-Ghana li tikkonforma mar-regoli tal-oriġini fis-seħħ fit-territorju tal-Partijiet għall-Ftehim li, fil-15 ta' Diċembru 2016, kienet fi tranżitu jew f'ħażna temporanja, f'depost doganali jew f'żona ħielsa fil-Ghana jew fir-Repubblika tal-Kroazja.

2.   Għandu jingħata trattament preferenzjali fil-każijiet imsemmija fil-paragrafu 1, sakemm tiġi ppreżentata prova tal-oriġini maħruġa retrospettivament mill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż esportatur lill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż importatur fi żmien erba' xhur mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' din id-Deċiżjoni.

Artikolu 5

Il-Ghana timpenja ruħha li ma tintroduċi l-ebda pretensjoni, talba jew rimedju u lanqas ma timmodifika jew tirtira xi konċessjoni skont l-Artikolu XXIV (6) u l-Artikolu XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ (“GATT” - General Agreement on Tariffs and Trade) 1994 jew l-Artikolu XXI tal-Ftehim Ġenerali dwar il-Kummerċ fis-Servizzi (“GATS” - General Agreement on Trade in Services) fir-rigward tal-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni.

Artikolu 6

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-iffirmar tagħha.

Madankollu, l-Artikoli 3 u 4 għandhom japplikaw mill-15 ta' Diċembru 2016.

Magħmul fi …, fi

Għall-Ghana

Għall-Unjoni Ewropea


19.10.2018   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 262/60


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2018/1574

tas-16 ta' Ottubru 2018

li taħtar membru, propost mir-Repubblika Taljana, fil-Kumitat tar-Reġjuni

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 305 tiegħu,

Filwaqt li kkunsidra l-proposta mill-Gvern Taljan,

Billi:

(1)

Fis-26 ta' Jannar 2015, fil-5 ta' Frar 2015 u fit-23 ta' Ġunju 2015, il-Kunsill adotta d-Deċiżjonijiet (UE) 2015/116 (1), (UE) 2015/190 (2) u (UE) 2015/994 (3) li jaħtru l-membri u l-membri supplenti fil-Kumitat tar-Reġjuni għall-perijodu mis-26 ta' Jannar 2015 sal-25 ta' Jannar 2020.

(2)

Konsegwentement għal tmiem il-mandat tas-Sur Luciano D'ALFONSO, sar vakanti s-siġġu ta' membru fil-Kumitat tar-Reġjuni,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Huwa b'dan maħtur membru fil-Kumitat tar-Reġjuni għall-bqija tal-mandat attwali, li jintemm fil-25 ta' Jannar 2020:

Is-Sur Giovanni LOLLI, Vicepresidente della Regione Abruzzo.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.

Magħmul fil-Lussemburgu, is-16 ta' Ottubru 2018.

Għall-Kunsill

Il-President

G. BLÜMEL


(1)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2015/116 tas-26 ta' Jannar 2015 li taħtar il-membri u l-membri supplenti tal-Kumitat tar-Reġjuni għall-perijodu mis-26 ta' Jannar 2015 sal-25 ta' Jannar 2020 (ĠU L 20, 27.1.2015, p. 42).

(2)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2015/190 tal-5 ta' Frar 2015 li taħtar il-membri u membri supplenti tal-Kumitat tar-Reġjuni għall-perijodu mis-26 ta' Jannar 2015 sal-25 ta' Jannar 2020 (ĠU L 31, 7.2.2015, p. 25).

(3)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2015/994 tat-23 ta' Ġunju 2015 li taħtar il-membri u l-membri supplenti tal-Kumitat tar-Reġjuni għall-perijodu mis-26 ta' Jannar 2015 sal-25 ta' Jannar 2020 (ĠU L 159, 25.6.2015, p. 70).


19.10.2018   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 262/61


DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2018/1575

tad-9 ta' Awwissu 2018

dwar il-miżuri għal ċerti każinojiet Griegi SA.28973 – C 16/2010 (ex NN 22/2010, ex CP 318/2009) implimentati mill-Greċja

(notifikata bid-dokument C(2018) 5267)

(it-test Grieg biss huwa awtentiku)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 108(2) tiegħu,

Wara li kkunsidrat il-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 62(1)(a) tiegħu,

Wara li stiednet lill-partijiet l-oħra interessati jissottomettu l-kummenti tagħhom skont id-dispożizzjoni(jiet) imsemmija hawn fuq (1)

Billi:

1.   PROĊEDURA

(1)

Fit-8 ta' Lulju 2009, il-Konsorzju Loutraki SA – Club Hotel Loutraki SA (2) (“l-ilmentatur” jew “Casino Loutraki”) ressaq ilment quddiem il-Kummissjoni Ewropea (“il-Kummissjoni”) dwar leġiżlazzjoni Griega li tirrigwarda sistema ta' imposti fuq ammissjonijiet għall-każinojiet, fejn allega li din is-sistema tikkostitwixxi għajnuna mill-Istat għal ċerti operaturi tal-każinojiet. Bl-ittra elettronika tas-7 ta' Ottubru 2009, l-ilmentatur iddikjara li ma kienx qed joġġezzjona għall-iżvelar tal-identità tiegħu. Fl-14 ta' Ottubru 2009, is-servizzi tal-Kummissjoni ltaqgħu mar-rappreżentanti tal-ilmentatur. Permezz tal-ittra tas-26 ta' Ottubru 2009, l-ilmentatur ipprovda aktar elementi biex isostni l-ilment tiegħu.

(2)

Fil-21 ta' Ottubru 2009, il-Kummissjoni kkomunikat l-ilment lill-Greċja u stiednet lill-Greċja biex tiċċara l-kwistjonijiet li tqajmu fih. Fis-27 ta' Novembru 2009, il-Greċja wieġbet lill-Kummissjoni.

(3)

Fil-15 ta' Diċembru 2009, il-Kummissjoni bagħtet it-tweġiba tal-Greċja lill-ilmentatur. Fid-29 ta' Diċembru 2009, l-ilmentatur wieġeb bl-osservazzjonijiet dwar it-tweġiba tal-Greċja.

(4)

Fil-25 ta' Frar, fl-4 u fit-23 ta' Marzu u fit-13 ta' April 2010, il-Kummissjoni talbet aktar informazzjoni mill-Greċja, u l-Greċja wieġbet fl-10 ta' Marzu u fl-1 u fil-21 ta' April 2010.

(5)

Permezz tad-Deċiżjoni tas-6 ta' Lulju 2010 (“id-Deċiżjoni tal-Ftuħ”), il-Kummissjoni infurmat lill-Greċja li hija bdiet il-proċedura ta' investigazzjoni formali stabbilita fl-Artikolu 108(2) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE) fir-rigward tal-miżura implimentata mill-Greċja, speċifikament l-impożizzjoni ta' taxxa aktar baxxa fuq l-ammissjonijiet għal ċerti każinojiet (“il-miżura”). Id-Deċiżjoni tal-Ftuħ ġiet ippubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (1), u stiednet lill-partijiet interessati biex jissottomettu l-kummenti tagħhom.

(6)

Fl-4 ta' Awwissu 2010, il-Kummissjoni rċeviet osservazzjonijiet dwar id-Deċiżjoni ta' Ftuħ minn żewġ benefiċjarji allegati tal-miżura: Casino Mont Parnès (3) u Casino Thessaloniki (4).

(7)

Permezz tal-ittra tas-6 ta' Ottubru 2010, il-Kummissjoni rċeviet il-kummenti tal-Greċja dwar id-Deċiżjoni tal-Ftuħ. Fit-12 ta' Ottubru 2010, l-awtoritajiet Griegi ssottomettew informazzjoni addizzjonali rigward il-miżura kkuntestata.

(8)

Permezz tal-ittri tat-8 u tal-25 ta' Ottubru 2010, l-ilmentatur issottometta l-kummenti tiegħu dwar id-Deċiżjoni ta' Ftuħ.

(9)

Permezz tal-ittra tad-29 ta' Ottubru 2010, il-Kummissjoni bagħtet l-osservazzjonijiet tal- Casino Mont Parnès u Casino Thessaloniki lill-awtoritajiet Griegi. Permezz tal-ittra tas-6 ta' Diċembru 2010, l-awtoritajiet Griegi ppreżentaw il-kummenti tagħhom dwar l-osservazzjonijiet tal-partijiet terzi.

(10)

Fl-24 ta' Mejju 2011, il-Kummissjoni adottat id-Deċiżjoni 2011/716/UE (5) (“id-Deċiżjoni Finali tal-2011”), li tikkonkludi li l-miżura kienet tikkostitwixxi għajnuna illegali inkompatibbli mill-Istat u li tordna l-irkupru tal-għajnuna.

(11)

Permezz ta' rikors ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fit-3 ta' Awwissu 2011, ir-Repubblika Ellenika ressqet rikors għal annullament kontra d-Deċiżjoni Finali tal-2011 (il-Kawża T-425/11). Etaireia Abiniton Dimosiou AE (Każ T-419/11), Casino Thessaloniki (Kawża T-635/11), Casino Mont Parnès (Każ T-14/12) u Athens Resort Casino AE Symmetochon (Kawża T-36/12), azzjonista f'Casino Thessaloniki u f'Casino Mont Parnès, ukoll ressqu rikorsi għal annulament.

(12)

Permezz tas-sentenza tal-11 ta' Settembru 2014 fil-kawża T-425/11, il-Greċja vs il-Kummissjoni (6), (“is-sentenza tal-2014”), il-Qorti Ġenerali annullat id-Deċiżjoni Finali tal-2011, wara li kkonkludiet li l-Kummissjoni kienet naqset milli tipprova l-eżistenza ta' għajnuna mill-Istat skont it-tifsira tal-Artikolu 107(1)TFUE.

(13)

Fit-22 ta' Novembru 2014, il-Kummissjoni appellat is-sentenza tal-2014. Permezz tal-inġunzjoni tat-22 ta' Ottubru 2015 fil-kawża C-530/14 P, il-Kummissjoni vs il-Greċja (7), (“l-inġunzjoni tal-2015”), il-Qorti tal-Ġustizzja rrifjuata l-appell tal-Kummissjoni u kkonfermat is-sentenza tal-2014. B'riżultat ta' dan, il-Qorti Ġenerali ddikjarat ir-rikors għal annullament imressaq minn Etaireia Abmosiou AE, Casino Thessaloniki, Casino Mont Parnès u Athens Resort Casino AE Symmetochon kontra d-Deċiżjoni Finali tal-2011 mingħajr skop mingħajr il-bżonn li tingħata deċiżjoni dwaru.

(14)

Konsegwentement, il-Kummissjoni kellha teżamina mill-ġdid il-miżura u tadotta deċiżjoni finali ġdida dwarha.

(15)

Fl-14 ta' April 2017, Casino Loutraki ressaq ilment ġdid li jitlob lill-Kummissjoni biex tadotta deċiżjoni finali ġdida li tistabbilixxi li l-miżura tikser l-Artikolu 108(3) TFUE u hija inkompatibbli mas-suq intern, u li tordna l-irkupru tal-għajnuna.

(16)

Fis-17 ta' Novembru 2017, il-Kummissjoni kkomunikat l-ilment il-ġdid lill-Greċja u stiednet lill-Greċja biex tikkummenta. Bi tweġiba għal talba mill-Greċja għal traduzzjonijiet bil-Grieg, il-Kummissjoni bgħatet id-dokumenti mill-ġdid fil-lingwa Griega fl-20 ta' Diċembru 2017. Fis-26 ta' Jannar 2018, il-Greċja wieġbet lill-Kummissjoni.

2.   IL-MIŻURA KKONĊERNATA

2.1.   Il-miżura

(17)

Il-miżura li qed tiġi vvalutata hija s-sistema ta' imposti fuq l-ammissjonijiet għall-każinojiet fil-Greċja li kienu jeżistu sa Novembru 2012. Skont din is-sistema, ġiet imposta taxxa differenzjata fuq l-ammissjonijiet għall-każinojiet fil-Greċja bbażata fuq jekk każinò kienx pubbliku jew privat.

(18)

Mill-1995 'l hawn, il-każinojiet kollha fil-Greċja huma obbligati jiġbru tariffi tad-dħul ta' EUR 15 mingħand kull konsumatur. Huma mbagħad obbligati li jħallsu 80 % ta' dak l-ammont (EUR 12) lill-Istat Grieg bħala taxxa fuq l-ammissjonijiet. Huma intitolati li jżommu l-bqija tal-20 % tat-tariffa (EUR 3), li hija meqjusa li tikkostitwixxi rimunerazzjoni għall-ħruġ tal-biljett u l-kopertura tal-ispejjeż tagħhom.

(19)

Fil-prattika, kienet ġiet applikata eċċezzjoni fir-rigward tal-livell tat-tariffi tad-dħul mitluba mill-każinojiet, għall-każinojiet li kienu proprjetà tal-Istat (“każinojiet pubbliċi”) u għal Casino Thessaloniki li huwa ta' proprjetà privata. Dawk il-każinojiet huma meħtieġa jiġbru EUR 6 minn kull konsumatur ammess. Huma mbagħad obbligati li jħallsu 80 % ta' dak l-ammont (EUR 4,80) lill-Istat Grieg bħala taxxa fuq l-ammissjonijiet. Huma intitolati li jżommu l-bqija tal-20 % tat-tariffa (EUR 1,20), li hija meqjusa li tikkostitwixxi rimunerazzjoni għall-ħruġ tal-biljett u l-kopertura tal-ispejjeż tagħhom.

(20)

B'riżultat tal-miżura, il-każinojiet privati jittrasferixxu lill-Istat ammont ta' EUR 12 għal kull konsumatur, filwaqt li l-każinojiet pubbliċi u Casino Thessaloniki jittrasferixxu lill-Istat EUR 4,80 għal kull konsumatur ammess. Il-liġi tippermetti wkoll lill-każinojiet li jammettu konsumaturi mingħajr ħlas f'ċerti ċirkostanzi, f'liema każ xorta jkunu obbligati li jħallsu lill-Istat taxxa mad-dħul ta' EUR 12 jew EUR 4,80 għal kull konsumatur ammess, għalkemm huma ma jkunux ġabru t-tariffa ta' dħul.

2.2.   Id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Liġi Griega

(21)

Qabel il-ftuħ tas-suq tal-każinojiet Grieg fl-1994, kienu biss tliet każinojiet li joperaw fil-Greċja, li humaCasino Mont Parnès, Casino Corfù, u Casino Rhodes. F'dak iż-żmien, dawk il-każinojiet kienu impriżi pubbliċi u kienu joperaw bħala klabbs tas-servizzi li huma proprjetà tal-Istat tal-Organizzazzjoni tat-Turiżmu Nazzjonali Griega (“EOT”) (8). Il-prezz tal-biljetti tad-dħul mitluba mill-każinojiet kien ġie stabbilit permezz ta' deċiżjoni tas-Segretarju Ġenerali tal-EOT (9) għal 1 500 (madwar EUR 4,50) jew 2 000 drakma (madwar EUR 6). Wara l-adozzjoni tal-euro fil-Greċja fl-2002, EUR 6 saru t-tariffa rregolata għall-ammissjoni għall-każinojiet pubbliċi.

(22)

Is-suq tal-każinojiet Grieg infetaħ fl-1994, minħabba l-adozzjoni tal-Liġi 2206/1994 (10), fejn sitt każinojiet privati ġodda ngħaqdu mat-tliet każinojiet li huma proprjetà tal-Istat. L-Artikolu 2(10) tal-Liġi 2206/1994 jistipula li l-prezz ta' dħul għall-każinojiet f'ċerti oqsma jiġi stabbilit permezz ta' Deċiżjoni Ministerjali, li tiddetermina wkoll il-persentaġġ tal-prezz li jirrappreżenta d-dħul tal-Istat Grieg. Bid-Deċiżjoni Ministerjali (11) tas-16 ta' Novembru 1995 (“id-Deċiżjoni Ministerjali tal-1995”), il-Ministru tal-Finanzi stabbilixxa li, mill-15 ta' Diċembru 1995 'il quddiem, l-operaturi kollha tal-każinojiet skont il-Liġi 2206/1994 (12) għandhom jitolbu tariffa tad-dħul ta' 5 000 drakma (13) (madwar EUR 15). Skont id-Deċiżjoni Ministerjali tal-1995, l-intrapriżi tal-każinojiet kienu suġġetti għal obbligu legali li jżommu 20 % tal-prezz, inkluża l-VAT adegwata, bħala kumpens għall-ħruġ tal-biljett u biex ikopru l-ispejjeż tagħhom, filwaqt li l-ammont li jifdal jitqies bħala ħlas pubbliku (14). Id-Deċiżjoni Ministerjali tal-1995 pprovdiet li l-każinojiet jistgħu jagħtu dħul bla ħlas f'każijiet speċifiċi (15). Anki f'dawk il-każijiet, 80 % tat-tariffa tad-dħul irregolata kellha tingħadda mill-każinojiet lill-Istat, minkejja l-fatt li f'dawn il-każijiet ma rċevietx tariffa tad-dħul (16). Skont id-Deċiżjoni Ministerjali tal-1995, il-pagamenti ta' tariffi pubbliċi twettqu minn kull każinò fuq bażi mensili (17). Id-Deċiżjoni Ministerjali pprovdiet ukoll skontijiet speċifikati għal biljetti validi għal 15 jew 30 jum (18). Mal-adozzjoni tal-Euro mill-Greċja fl-2002, il-prezz irregolat standard għad-dħul fil-każinojiet kien ta' EUR 15.

(23)

Għalkemm l-operazzjoni tal-każinojiet fil-Greċja hija rregolata, b'mod ġenerali, bil-Liġi 2206/1994 u bid-Deċiżjoni Ministerjali tal-1995, il-każinojiet li huma proprjetà pubblika ta' Mont Parnès, Korfù u Rodi kienu eżentati mill-applikazzjoni ta' din il-liġi u mid-deċiżjoni qabel ma ngħatatilhom liċenzja mill-Kumitat tal-Każinò. B'mod aktar speċifiku, il-Liġi 2160/1993 pprovdiet li dawk il-każinojiet jibqgħu joperaw bħala klabbs tas-servizzi tal-EOT, ibbażati fuq id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-EOT - jiġifieri, il-Liġi 1624/1951 (19), id-Digriet 4109/1960 (20) u l-Liġi 2160/1993 (21). B'riżultat ta' dan, Casino Mont Parnès, Casino Corfu u Casino Rodi, komplew japplikaw tariffa tad-dħul ta' EUR 6.

(24)

B'kuntrast ma' dan, il-każinojiet privati ġodda kollha maħluqa mill-adozzjoni tal-Liġi 2206/1994 implimentaw id-Deċiżjoni Ministerjali tal-1995 u applikaw il-prezz ta' EUR 15 għall-biljetti ta' ammissjoni, bl-eċċezzjoni ta' Casino Thessaloniki. Minkejja li kienu inkorporati u liċenzjati fl-1995 skont il-Liġi 2206/1994, Casino Thessaloniki applika t-tariffa mnaqqsa ta' dħul ta' EUR 6 applikata mill-każinojiet li huma proprjetà tal-Istat sa Novembru 2012 billi qgħad fuq il-Liġi 2687/1953 (22), li pprovdiet li intrapriżi kostitwiti b' investiment barrani jgawdu minn trattament li huwa tal-anqas favorevoli daqs dak applikabbli għal intrapriżi simili oħra fil-pajjiż (23). Ir-rekwiżit li 80 % tal-valur nominali tal-biljetti ta' ammissjoni jingħata lill-Istat kien applikabbli għal Casino Thessaloniki minħabba l-ħruġ tal-liċenzja tiegħu fl-1995 (24).

(25)

Skont il-Greċja, id-dispożizzjonijiet speċjali applikabbli għall-każinojiet pubbliċi li kienu jeżistu qabel il-Liġi 2206/1994 għandhom jitqiesu eċċezzjonijiet għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ġenerali ta' dik il-Liġi 2206/1994 u tad-Deċiżjoni Ministerjali tal-1995. Konsegwentement, id-Deċiżjoni Ministerjali tal-1995 ma kinitx meqjusa li tapplika għall-każinojiet pubbliċi sad-data li fiha ngħataw liċenzja skont il-Liġi 2206/1994, jew f'dak li jirrigwarda t-tariffa ta' dħul standard ta' EUR 15 jew f'dak li għandu x'jaqsam mar-rekwiżit ta' ħlas ta' 80 % ta' dik it-tariffa lill-Istat. Madankollu, minħabba li fil-każ tal-każinojiet pubbliċi t-tariffa tad-dħul baqgħet eċċezzjonalment fil-livell ta' EUR 6 fuq il-bażi tad-deċiżjonijiet tal-EOT li diġà kienu applikabbli, li tqiesu bħala dispożizzjonijiet derogatorji speċjali (lex specialis preeżistenti) li mhumiex affettwati mid-dispożizzjonijiet ġenerali tal-Liġi 2206/1994 u mid-Deċiżjoni Ministerjali tal-1995, il-każinojiet pubbliċi ħallsu biss 80 % ta' EUR 6. Id-deċiżjonijiet tal-EOT kienu meqjusa bħala mhux applikabbli biss meta l-każinojiet, wara l-privatizzazzjoni tagħhom, ma kinux għadhom kollha kemm huma proprjetà tal-Istat. Kien biss wara l-privatizzazzjoni tagħhom li dawk il-każinojiet bdew jiċċarġjaw il-prezz standard tal-biljett ta' Dħul ta' EUR 15 u kienu obbligati li jħallsu 80 % ta' EUR 15 bħala imposta lill-Istat.

(26)

Eċċezzjoni oħra għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ġenerali tal-Liġi 2206/1994 u għad-Deċiżjoni Ministerjali tal-1995 kienet tapplika favur Casino Mont Parnès, wara l-privatizzazzjoni parzjali tiegħu, ibbażata fuq il-Liġi 3139/2003 li stipulat b'mod espliċitu li l-prezz tal-biljett ta' dħul għal Casino Mont Parnès jibqa' ta' EUR 6.

(27)

Fl-2000, l-EOT kien sostitwit fl-operat ta' Casino Mont Parnès u ta' Casino Corfu minn Ellinika Touristika Akinita AE (“ETA”), li huwa kompletament proprjetà tal-Istat Grieg. Minn tmiem is-sena 2000 u sal-liċenzjar ta' dawk il-każinojiet skont il-Liġi 2206/1994 fl-2003, l-ETA bdiet (25), b'mod volontarju fil-bidu u aktar tard skont l-Artikolu 24 tal-Liġi 2919/2001, tadatta gradwalment għall-obbligi stabbiliti għall-każinojiet fil-Liġi 2206/1994, sabiex tħejji kemm lil dawk li qabel kienu klabbs tal-każinojiet li qabel kienu proprjetà tal-Istat, isiru każinojiet liċenzjati kompletament u jiġu privatizzati. Matul dan il-perjodu ta' tranżizzjoni, l-ETA bagħtet lill-Istat 80 % tal-prezz ta' EUR 6 mill-biljetti ta' dħul miġbura minn Casino Mont Parnès u minn Casino Corfu. Skont l-informazzjoni pprovduta lill-Kummissjoni, l-ebda deċiżjoni ministerjali ġdida ma nħarġet u Casino Corfu kompla jimponi ħlas għad-dħul ta' EUR 6 sakemm ġie pprivatizzat f'Awwissu 2010 (26), meta beda japplika tariffa ta' dħul ta' EUR 15.

(28)

Fil-każ ta' Casino Rhodes, il-liċenzja skont il-Liġi 2206/1994 inħarġet fl-1996 (27). Madankollu, il-każinò kompla japplika l-prezz ta' dħul imnaqqas sal-1999 u qaleb għal EUR 15 biss wara l-privatizzazzjoni tiegħu li saret f'April 1999.

(29)

F'Novembru 2012, il-Greċja introduċiet leġiżlazzjoni ġdida (28) li tistabbilixxi tariffa ta' dħul ugwali għall-każinojiet kollha, pubbliċi jew privati, li tammonta għal EUR 6, soġġetta għall-obbligu tal-każinojiet kollha li jżommu 20 % (EUR 1,20) tal-prezz ta' dħul bħala tariffi għall-ħruġ tal-biljett u li jkopru l-ispejjeż u jgħaddu lill-Istat kull xahar, il-bqija 80 % (EUR 4,80) jikkostitwixxu tariffi pubbliċi. Il-Greċja kkonfermat li bħalissa din il-leġiżlazzjoni għadha fis-seħħ.

3.   RAĠUNIJIET GĦAL BIDU TAL-PROĊEDURA

(30)

Il-Kummissjoni bdiet il-proċedura ta' investigazzjoni formali stabbilita fl-Artikolu 108(2) TFUE li tesprimi dubji dwar it-trattament fiskali diskriminatorju favur diversi każinojiet identifikati speċifikament fil-Greċja, li jibbenefikaw minn tassazzjoni aktar vantaġġuża minn dik li għaliha huma soġġetti l-bqija tal-każinojiet.

(31)

Il-Kummissjoni kkunsidrat li l-miżura kkontestata ma kinitx konformi mar-regoli legali ġenerali li jistabbilixxu l-livell normali ta' imposti fuq dħul fil-każinojiet, u b'hekk tejbet il-pożizzjoni kompetittiva tal-benefiċjarji.

(32)

Il-miżura kkontestata dehret li kienet tikkostitwixxi telf ta' dħul pubbliku lill-Istat Grieg, u tat vantaġġ lill-każinojiet bi prezz orħos. Bi tweġiba għall-argument tal-awtoritajiet Griegi li l-benefiċjarju dirett ta' prezz orħos ta' dħul huwa l-klijent, il-Kummissjoni osservat li s-sussidji għall-konsumaturi jistgħu jikkostitwixxu għajnuna mill-Istat lill-intrapriżi meta s-sussidju jkun kondizzjonali fuq l-użu ta' oġġett jew servizz partikolari minn impriża partikolari (29).

(33)

Il-Kummissjoni osservat ukoll li l-livell ta' tassazzjoni ma kienx jidher li ġie stabbilit skont iċ-ċirkostanzi ta' kull każinò individwali (30), u hija kkonkludiet provviżorjament li l-miżura kienet selettiva (31).

(34)

Il-Kummissjoni sabet li l-miżura kkuntestata kienet twassal għal distorsjoni tal-kompetizzjoni bejn il-każinojiet fil-Greċja, kif ukoll fis-suq tal-akkwiżizzjoni tan-negozju Ewropew. Il-Kummissjoni nnotat li hija tirrispetta bis-sħiħ id-dritt tal-Istati Membri li jirregolaw il-logħob tal-azzard fit-territorju tagħhom soġġetti għal-liġi tal-Unjoni, iżda ma setgħetx taċċetta li dawn l-argumenti jċaħħdu l-miżura inkwistjoni minn kwalunkwe effett ta' distorsjoni tal-kompetizzjoni jew fuq il-kummerċ bejn l-Istati Membri. L-operaturi fis-settur kienu ta' spiss gruppi ta' lukandi internazzjonali, li d-deċiżjoni tagħhom li jinvestu tista' tiġi affettwata mill-miżura, u l-każinojiet jistgħu jaġixxu bħala attrazzjoni għat-turisti biex iżuru l-Greċja. Il-Kummissjoni għalhekk ikkonkludiet li l-miżura setgħet tfixkel il-kompetizzjoni u taffettwa l-kummerċ bejn l-Istati Membri (32).

(35)

Il-Kummissjoni waslet għall-konklużjoni preliminari li l-miżura kienet tikkostitwixxi għajnuna illegali, peress li kienet ġiet implimentata mill-awtoritajiet Griegi mingħajr l-approvazzjoni minn qabel tal-Kummissjoni, u li għalhekk kienet soġġetta għall-applikazzjoni tal-Artikolu 15 tar-Regolament Proċedurali li kienet applikabbli dakinhar (ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 659/1999 (33)) fir-rigward tal-irkupru (34).

(36)

Il-Kummissjoni ma identifikatx raġunijiet biex tikkunsidra l-miżura kkuntestata kompatibbli mas-suq intern minħabba li kienet meqjusa li tirrappreżenta għajnuna operatorja mhux dovuta lill-każinojiet benefiċjarji (35).

(37)

Il-Kummissjoni fl-aħħar osservat li jekk id-dubji tagħha li l-miżura tinkludi għajnuna mill-Istat inkompatibbli kienu kkonfermati, allura skont l-Artikolu 14(1) tar-Regolament Proċedurali hija tkun obbligata tordna l-irkupru tagħha mill-Greċja mingħand il-benefiċjarji, sakemm dan ma jmurx kontra prinċipju ġenerali tal-liġi (36).

4.   KUMMENTI MILL-GREĊJA U MINN PARTIJIET TERZI INTERESSATI

(38)

Matul il-proċedura ta' investigazzjoni formali, il-Kummissjoni rċeviet kummenti mill-Greċja, minn Casino Mont Parnès, minn Casino Thessaloniki u minn Casino Loutraki.

4.1.   Kummenti mill-Greċja u mingħand il- Casinos Mont Parnès u Thessaloniki

(39)

Peress li l-kummenti ppreżentati mir-rappreżentant tal-każinojiet benefiċjarji ta' Mont Parnès u Tessaloniki huma essenzjalment l-istess bħall-kummenti mressqa mill-awtoritajiet Griegi, is-sommarju tagħhom huwa ppreżentat flimkien f'din it-Taqsima.

(40)

Kemm il-Greċja kif ukoll il-każinojiet Mont Parnès u Tessaloniki jikkontestaw l-eżistenza ta' għajnuna mill-Istat, għar-raġuni li l-Istat ma jitlef ebda dħul jew li, anki jekk jagħmel dan, il-każinojiet ma jiksbu l-ebda vantaġġ.

(41)

L-awtoritajiet Griegi jargumentaw li d-differenzazzjoni fil-prezz hija biss kwistjoni ta' regolamentazzjoni tal-prezzijiet biss, peress li t-taxxa miġbura hija fi proporzjon uniformi mal-prezz rispettiv tal-biljetti ta' dħul maħruġa.

(42)

Skont l-awtoritajiet Griegi, l-objettiv segwit fl-iffissar ta' prezz ta' dħul u fil-ħtieġa li jsir ħlas lill-Istat mhuwiex biex jiġbor dħul għall-Istat iżda biex jiskoraġġixxi lil persuni b'introjtu baxx mil-logħob tal-azzard. Il-fatt li l-prassi tal-biljetti ta' ammissjoni tipproduċi wkoll dħul pubbliku ma jibdilx in-natura tagħha bħala miżura ta' kontroll. Għalhekk, l-impożizzjoni ta' prezz tal-biljetti ta' ammissjoni għal klijenti tal-każinojiet li jidħlu fiż-żona tal-logħob tal-każinojiet hija meqjusa mill-awtoritajiet Griegi li tikkostitwixxi miżura ta' kontroll amministrattiv oneruża, li madankollu ma għandhiex natura ta' taxxa u ma tistax titqies bħala piż fiskali skont is-Sentenza Nru 4027/1998 tal-Kunsill tal-Istat (il-qorti amministrattiva suprema tal-Greċja).

(43)

Fir-rigward tad-differenzi bejn il-prezzijiet tal-każinojiet differenti, il-Greċja ssostni li ċ-ċirkustanzi ekonomiċi u soċjali tal-każinojiet varji huma differenti u mhumiex paragunabbli. L-awtoritajiet Griegi jsostnu li d-distinzjoni bejn it-tariffi hija ġustifikata minħabba raġunijiet ta' politika pubblika, inkluża dik li l-“kundizzjonijiet li japplikaw għal kull każinò, jiġġustifikaw u huma f'konformità sħiħa mal-prattika tal-istabbiliment ta' prezz tal-biljett differenti għall-każinojiet li jinsabu qrib ċentri urbani kbar […] u għall-każinojiet fil-kampanja […], li prinċipalment jgħixu f'popolazzjonijiet rurali li - fil-maġġoranza tagħhom - għandhom dħul u livelli ta' edukazzjoni aktar baxxi u aktar jeħtieġu li jiġu skoraġġiti milli jilagħbu logħob tal-azzard mill-abitanti taż-żoni urbani”.

(44)

Dwar l-osservazzjoni tal-ilmentatur (Casino Loutraki) li l-prezz ta' dħul għall-każinò ta' Korfù nbidel minn EUR 6 għal EUR 15 meta ġie pprivatizzat fl-2010, l-awtoritajiet Griegi wieġbu li l-lokazzjoni ġeografika remota tal-gżira ta' Korfù ma kinitx kompetittiva meta mqabbla mal-każinojiet Griegi l-oħra kollha (għalhekk ma toħloqx distorsjoni fil-kompetizzjoni). L-awtoritajiet Griegi jsostnu wkoll li huwa imperattiv li l-prezz ta' dħul isir dissważiv sabiex jiġu protetti l-abitanti ta' Korfù, peress li l-bidla fil-kundizzjonijiet operatorji tal-każinò wara l-privatizzazzjoni inevitabbilment se twassal għal żieda drammatika fil-ħinijiet ta' ħidma tiegħu, il-livell ġenerali ta' attività tiegħu u l-attraenza tiegħu.

(45)

L-awtoritajiet Griegi u l-każinojiet ta' Mont Parnès u ta' Tessaloniki jargumentaw li, anke jekk kien hemm vantaġġ għal każinojiet bi prezz orħos (għax jattiraw aktar klijenti), imbagħad bl-istess mod ma kien hemm l-ebda telf ta' riżorsi tal-Istat. Barra minn hekk, ma hemmx ċertezza li bi prezz ogħla għall-biljett ta' dħul dawn il-benefiċjarji allegati kienu jiġġeneraw aktar dħul għall-Istat, u għalhekk it-telf allegat tad-dħul huwa ipotetiku. L-awtoritajiet Griegi u l-każinojiet ta' Mont Parnès u ta' Tessaloniki jfakkru wkoll li huwa l-klijent jibbenefika mill-prezz orħos ta' biljetti ta' ammissjoni, u li l-proporzjon tal-prezz miżmum mill-każinò huwa ammont ogħla fil-każinojiet bi dħul ta' EUR 15, li għalhekk huwa ta' benefiċċju għalihom.

(46)

L-awtoritajiet Griegi u l-każinojiet ta' Mont Parnès u ta' Tessaloniki wkoll isostnu li ma hemm l-ebda effett fuq il-kompetizzjoni u l-kummerċ fuq il-bażi li kull każinò jservi suq lokali. Huma jikkontestaw il-possibbiltà ta' kompetizzjoni ma' forom oħra ta' logħob tal-azzard imsemmija fid-Deċiżjoni ta' Ftuħ, u jinnotaw li l-logħob tal-azzard fuq l-Internet bħalissa huwa illegali fil-Greċja.

(47)

L-awtoritajiet Griegi u l-każinojiet ta' Mont Parnès u ta' Tessaloniki jargumentaw li anke jekk wieħed iqis li l-prezz imnaqqas tad-dħul ta' EUR 6 seta' influwenza jew jista' jinfluwenza d-deċiżjoni ta' kumpanija barranija li tinvesti f'każinò fil-Greċja, il-kumpanija barranija dejjem setgħet tuża l-Liġi 2687/1953, kif għamlet il-kumpanija Hyatt Regency Hotels and Tourism (Thessaloniki) S.A. fil-każ tal-każinò ta' Tessaloniki.

(48)

Fir-rigward tal-allegazzjonijiet tal-ilmentatur li l-benefiċjarji jistgħu jagħtu d-dħul b'xejn, filwaqt li l-kontribuzzjoni ta' 80 % xorta trid titħallas u li għalhekk turi b'mod ċar ħafna l-karattru tal-għajnuna tal-miżura, l-awtoritajiet Griegi jsostnu li l-prattika hija “eċċezzjonali”, peress li l-każinojiet allegatament jagħmlu użu minn din l-eċċezzjoni biex joffru dħul mingħajr ħlas (bħala korteżija) prinċipalment għal VIPs jew klijenti famużi u peress li din il-prattika tmur kontra l-liġi tat-taxxa (il-Liġi 2238/1994), billi n-nefqa mill-ħlas ta' 80 % tal-prezz tal-biljett lill-Istat mir-riżorsi proprji mhijiex rikonoxxuta bħala nefqa produttiva u ma tistax tiġi mnaqqsa mid-dħul tal-kumpanija (li jesponi lill-kumpanija li tapplika din il-prattika għal piżijiet fiskali sostanzjali).

(49)

L-awtoritajiet Griegi u l-każinojiet ta' Mont Parnès u ta' Tessaloniki jiġbdu l-attenzjoni tal-Kummissjoni għal differenzi oħra bejn il-każinojiet f'termini ta' diversi miżuri fiskali/regolatorji. Għalhekk, dawn id-differenzi li allegatament jiffavorixxu lil Casino Loutraki (“l-ilmentatur”) jikkontrobilanċaw il-vantaġġi li jgawdu l-benefiċjarji minħabba l-prezz orħos ta' dħul. Il-miżura ewlenija invokata hija li kull każinò jħallas proporzjon tal-qligħ gross annwali lill-Istat iżda skont il-liġi l-proporzjon huwa inqas għal Casino Loutraki milli għal oħrajn. Madankollu, fuq dan il-punt, il-Kummissjoni tinnota l-ewwel nett li dawn il-miżuri l-oħra invokati mill-awtoritajiet Griegi u mill-każinojiet ta' Mont Parnès u ta' Tessaloniki, fil-każ tal-eżistenza tagħhom, jistgħu jikkostitwixxu miżura ta' għajnuna separata favur Casino Loutraki, jekk il-kundizzjonijiet kollha pprovduti mil-liġi applikabbli tal-Unjoni dwar l-għajnuna mill-Istat jiġu ssodisfati. Fi kwalunkwe każ dawn il-miżuri huma distinti mill-miżuri li qed ikunu vvalutati u għalhekk mhumiex koperti mid-Deċiżjoni preżenti.

(50)

L-awtoritajiet Griegi u l-każinojiet ta' Mont Parnès u ta' Tessaloniki ma ressqu l-ebda osservazzjoni dwar il-kompatibbiltà u l-legalità tal-għajnuna.

(51)

B'reazzjoni għas-sottomissjoni l-ġdida tal-ilmentatur tal-14 ta' April 2017 u, b'mod partikolari, l-allegazzjoni li l-attraenza ogħla tal-każinojiet benefiċjarji, b'riżultat tat-tariffi għad-dħul aktar baxxi u l-prattika estensiva tal-għoti ta' biljetti b'xejn, wasslet għal devjazzjoni tad-domanda u żieda fl-introjtu totali u għalhekk tat vantaġġ (ara l-premessa (56) hawn taħt), l-awtoritajiet Griegi jsostnu li la t-tariffi ta' dħul baxxi u lanqas l-għoti ta' biljetti b'xejn ma huma korrelati maż-żieda fl-introjtu totali tal-każinojiet ikkonċernati.

4.2.   Kummenti minn Casino Loutraki

(52)

Casino Loutraki jargumenta li l-miżuri pprovduti minn dispożizzjonijiet legali nazzjonali jikkostitwixxu diskriminazzjoni fiskali favur ċerti każinojiet, minħabba li r-rekwiżit li jingħata 80 % tal-imposta lill-Istat fuq l-ammissjoni fil-każinojiet japplika għal bażi ta' taxxa differenti - iż-żewġ prezzijiet ta' dħul differenti stabbiliti mill-Istat. Il-prezz ta' dħul għall-każinojiet benefiċjarji huwa ferm inqas mill-prezz fil-każinojiet l-oħra (EUR 6 minflok EUR 15), li jirrappreżenta telf ta' dħul għall-Istat, u għaldaqstant, minħabba d-distorsjoni tal-kompetizzjoni li dan jikkawża, huwa jammonta għal għajnuna mill-Istat.

(53)

Casino Loutraki jargumenta wkoll li l-miżura mhix ġustifikata oġġettivament, minħabba li l-impożizzjoni ta' prezz orħos tal-ammissjoni għall-każinojiet benefiċjarji fil-fatt tmur kontra l-objettiv soċjali u l-ġustifikazzjoni u l-karatteristiċi tal-istabbiliment ta' prezz għall-biljetti ta' dħul għall-każinojiet kif deskritt mis-Sentenza Nru 4027/1998 tal-Kunsill Grieg tal-Istat. Casino Loutraki jsostni li ma jistax ikun argumentat b'mod raġonevoli li l-kontroll amministrattiv u l-protezzjoni soċjali setgħu jinkisbu permezz ta' prezzijiet differenti tal-biljetti ta' ammissjoni – f'Casino Mont Parnès, madwar 20 km biss miċ-ċentru tal-belt ta' Ateni, b'biljett ta' EUR 6 filwaqt li Casino Loutraki, madwar 85 km 'l bogħod miċ-ċentru tal-belt ta' Ateni, b'biljett ta' EUR 15, jew rispettivament, f'Casino Thessaloniki, madwar 8 km biss miċ-ċentru tal-belt ta' Tessaloniki (ukoll EUR 6), meta mqabbel ma' Casino Chalcidice, madwar 120 km 'l bogħod miċ-ċentru tal-belt ta' Tessaloniki (EUR 15).

(54)

Casino Loutraki josserva li, għalkemm il-Greċja qabel kienet argumentat li l-prezz imnaqqas tal-ammissjoni ta' EUR 6 huwa ġġustifikat minħabba ċirkostanzi speċjali applikabbli għal kull każinò benefiċjarju (li jiddetermina ċerti speċifiċitajiet ekonomiċi, soċjali, demografiċi u oħrajn), madankollu, f'Awwissu 2010, Casino Korfù għadda għal EUR 15 mal-privatizzazzjoni tiegħu, mingħajr ebda spjegazzjoni dwar ir-raġuni għaliex iċ-ċirkostanzi speċjali msemmija hawn fuq ma għadhomx japplikaw.

(55)

F'dak li għandu x'jaqsam mal-miżuri separati invokati mill-Greċja u minn Mont Parnès, li allegatament kienu jiffavorixxu lil Casino Loutraki (prinċipalment li Casino Loutraki jħallas proporzjon inqas tal-profitti gross annwali lill-Istat meta mqabbel ma' każinojiet oħra), Casino Loutraki jafferma li, fil-prattika, huwa ħallas l-istess ammont bħall-kompetituri tiegħu skont ftehim separat mal-awtoritajiet.

(56)

Fis-sottomissjoni l-ġdida tagħha tal-14 ta' April 2017, wara l-annullament tad-Deċiżjoni Finali tal-2011 mill-Qorti Ġenerali, Casino Loutraki jenfasizza li l-vantaġġ mogħti mill-miżura inkwistjoni jikkonsisti fl-attrazzjoni ogħla tal-każinojiet benefiċjarji, kif ukoll l-inflazzjoni li rriżultat mill-introjtu totali tal-benefiċjarji. Skont Casino Loutraki, il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi tali vantaġġ u tadotta deċiżjoni finali ġdida li tikkonkludi li l-miżura kkonċernata tat tali vantaġġ lill-benefiċjarji, filwaqt li tqis l-informazzjoni kollha ppreżentata mill-awtoritajiet Griegi matul il-proċedura qabel id-Deċiżjoni Finali tal-2011.

(57)

Barra minn hekk, Casino Loutraki jsostni li l-prattika estensiva tal-każinojiet benefiċjarji li jagħtu biljetti b'xejn hija t-tielet element indipendenti tal-vantaġġ mogħti. Fir-rigward ta' dak l-element, Casino Loutraki jitlob lill-Kummissjoni biex tipprovdi l-informazzjoni u l-evidenza kollha meħtieġa sabiex tistabbilixxi li l-prattika tal-għoti ta' biljetti b'xejn kienet komuni u estensiva u marret lil hinn mill-objettivi ta' eċċezzjoni previsti fid-Deċiżjoni Ministerjali tal-1995.

(58)

Casino Loutraki jsostni li l-miżura tissodisfa wkoll il-kriterji l-oħra ta' għajnuna mill-Istat u li, għalhekk, il-Kummissjoni għandha tadotta deċiżjoni finali ġdida li tikkonkludi li l-miżura ġiet implimentata illegalment bi ksur tal-Artikolu 108(3) TFUE u tordna l-irkupru tal-vantaġġ.

5.   VALUTAZZJONI TAL-MIŻURA

(59)

Skont l-Artikolu 107(1) TFUE, kull għajnuna, ta' kwalunkwe forma, mogħtija minn Stat Membru jew permezz ta' riżorsi tal-Istat, li twassal għal distorsjoni jew theddida ta' distorsjoni għall-kompetizzjoni billi tiffavorixxi ċerti impriżi jew ċerti produtturi għandha, sa fejn tolqot il-kummerċ bejn l-Istati Membri, tkun inkompatibbli mas-suq intern. Sabiex miżura tiġi kkategorizzata bħala għajnuna skont it-tifsira ta' din id-dispożizzjoni, għandhom jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet kollha stabbiliti f'dik id-dispożizzjoni. L-ewwel, irid ikun hemm intervent mill-Istat jew permezz ta' riżorsi tal-Istat. It-tieni, l-intervent għandu jkollu effett fuq il-kummerċ bejn l-Istati Membri. It-tielet, irid jagħti vantaġġ selettiv lir-riċevitur. Ir-raba', għandu jfixkel jew jhedded li jfixkel il-kompetizzjoni (37).

(60)

Fir-rigward tat-tielet kundizzjoni sabiex ikun konkluż li kien hemm għajnuna, issir distinzjoni bejn il-kundizzjonijiet tal-vantaġġ u s-selettività sabiex jiġi żgurat li mhux il-miżuri kollha tal-Istat li jagħtu vantaġġ (jiġifieri li jtejbu l-pożizzjoni finanzjarja netta tal-impriża) jikkostitwixxu għajnuna mill-Istat, iżda huma biss dawk li jagħtu dan il-vantaġġ b'mod selettiv lil ċerti impriżi jew ċerti kategoriji ta' impriżi jew lil ċerti setturi ekonomiċi (38).

(61)

Vantaġġ huwa kwalunkwe benefiċċju ekonomiku li impriża ma setgħetx tikseb f'kndizzjonijiet normali tas-suq, jiġifieri fin-nuqqas ta' intervent mill-Istat (39). L-effett tal-miżura fuq l-impriża biss huwa rilevanti, u mhux il-kawża jew l-objettiv tal-intervent tal-Istat (40). Kull meta s-sitwazzjoni finanzjarja ta' impriża tittejjeb bħala riżultat ta' intervent mill-Istat fuq termini li jkunu differenti mill-kundizzjonijiet tas-suq normali, ikun hemm vantaġġ. Biex jiġi vvalutat dan, is-sitwazzjoni finanzjarja tal-impriża wara l-miżura għandha tiġi mqabbla mas-sitwazzjoni finanzjarja kieku l-miżura ma tkunx ittieħdet (40). Minħabba li l-effett tal-miżura fuq l-impriża biss huwa importanti, huwa irrilevanti jekk il-vantaġġ huwiex obbligatorju għall-impriża jiġifieri ma setgħetx tevitah jew tiċħdu (41).

(62)

Il-forma preċiża tal-miżura hija irrelevanti wkoll biex jiġi stabbilit jekk din tagħtix vantaġġ lill-impriża (42). L-għoti ta' vantaġġi ekonomiċi pożittivi mhux biss huwa rilevanti għall-kunċett ta' għajnuna mill-Istat, iżda anki t-titfija tal-piżijiet ekonomiċi tista' tikkostitwixxi vantaġġ. Din tal-aħħar hija kategorija wiesgħa li tinkludi kull mitigazzjoni tal-imposti normalment inklużi fil-baġit ta' impriża (43). Dan ikopri s-sitwazzjonijiet kollha li fihom l-operaturi ekonomiċi jinħelsu mill-kostijiet inerenti tal-attivitajiet ekonomiċi tagħhom (44).

(63)

Fis-sentenza tal-2014, il-Qorti Ġenerali ddeċidiet li t-taxxa differenzjata imposta fuq l-ammissjoni għall-każinojiet pubbliċi u għall-każinojiet privati fil-Greċja ma kinitx tikkostitwixxi tnaqqis fit-taxxa għall-benefiċċju tal-każinojiet pubbliċi li qed jagħtu lok għal vantaġġ għall-finijiet tal-Artikolu 107(1) TFUE. Skont il-Qorti Ġenerali, “mill-miżura inkwistjoni jirriżulta li l-ammonti mħallsa lill-Istat mill-każinojiet bħala taxxa ta' din tal-aħħar fuq il-biljetti ta' ammissjoni huma biss il-prorata ta' dak li kull każinò jirċievi bħala taxxi fuq l-ammissjoni. B'hekk, […] il-miżura ineżami ma tikkorrispondix għal tnaqqis tal-bażi tat-taxxa, peress li s-somom li għandhom jitħallsu għal kull każinò huma ekwivalenti għal prorata ta' 80 % tat-taxxi kollha fuq l-ammissjoni li huwa effettivament ġabar. […] [S]a fejn il-piż ta' 80 % mħallas lill-Istat mill-każinojiet kollha huwa kkalkolat prorata minn dak li huma effettivament irċevew bħala taxxi fuq l-ammissjoni fuq il-biljetti mibjugħa. (45), il-fatt li, bl-effett tal-miżura eżaminata, l-każinojiet li għalihom tapplika taxxa fuq l-ammissjoni ta' EUR 6 jħallsu lill-Istat somom iżgħar minn dak imħallas lil dan tal-aħħar mill-każinojiet li għalihom tapplika taxxa fuq l-ammissjoni ta' EUR 15 ma huwiex suffiċjenti sabiex tiġi stabbilita l-eżistenza ta' vantaġġ fir-rigward tal-każinojiet li jaqgħu taħt l-ewwel kategorija.” (46).

(64)

Fl-inġunzjoni tal-2015, il-Qorti tal-Ġustizzja kkonfermat dan ir-raġunament li jgħid li “il-Qorti Ġenerali kienet iġġustifikata li toqgħod fuq il-fatt li d-differenza bejn iż-żewġ ammonti assoluti li kellhom jitħallsu lura lill-Istat Grieg tikkorrispondi għall-istess perċentwal tal-ammonti differenti riċevuti miż-żewġ kategoriji ta' każinojiet” (47).

(65)

Fid-dawl ta' dak li ntqal hawn fuq, il-Kummissjoni tikkonkludi li l-miżura inkwistjoni ma tagħtix vantaġġ għall-finijiet tal-Artikolu 107(1)TFUE.

(66)

Fir-rigward tal-prattika tal-għoti ta' biljetti b'xejn, fis-sentenza tal-2014 il-Qorti Ġenerali sostniet li “il-każinojiet li għalihom tapplika taxxa fuq l-ammissjoni ta' EUR 6 huma vvantaġġati, sa fejn, fuq taxxa fuq l-ammissjoni identika riċevuta (ugwali għal żero), huma jħallsu lill-Istat taxxa iktar baxxa minn dak imħallas mill-każinojiet li għalihom tapplika taxxa fuq l-ammissjoni ta' EUR 15.” (48). Madankollu, hija sostniet ukoll li peress li s-sistema ta' tariffi ta' dħul għall-każinojiet fil-Greċja ma tagħtix vantaġġ lill-każinojiet li jitolbu ħlas għad-dħul ta' EUR 6, is-sistema ta' biljetti b'xejn ma tistax titqies li ssaħħaħ il-vantaġġ mogħti minn din is-sistema (49). Imbagħad hija ddikjarat li “peress li s-sistema tat-taxxi fuq l-ammissjoni għall-każinojiet ma tagħtix vantaġġ fis-sens tal-Artikolu 107(1) TFUE f'dak li jirrigwarda l-biljetti ta' ammissjoni mibjugħa u li l-Istat Membru kkonċernat jista' jippermetti l-ħruġ ta' biljetti mingħajr ħlas għal raġunijiet preċiżi u ġustifikati, bħal promozzjonijiet u l-obbligi soċjali, huwa raġonevoli għal dan l-Istat Membru li jpoġġi bħala kundizzjoni supplimentari li t-taxxi li kienu altrimenti jkunu tħallsu, fil-fatt jitħallsu fil-każ fejn jinħarġu biljetti mingħajr ħlas.” (50). Konsegwentement, il-Qorti Ġenerali eskludiet l-eżistenza ta' vantaġġ separat u speċifiku li jirriżulta mill-prattika tal-għoti ta' biljetti b'xejn (51).

(67)

Fis-sentenza tal-2015, il-Qorti tal-Ġustizzja kkonfermat li, peress li “il-Qorti Ġenerali sostniet b'mod korrett li l-unika differenza bejn is-somom imħallsa lill-Istat għal kull biljett ta' dħul ma tagħti l-ebda vantaġġ lill-każinojiet li għalihom tapplika tariffa tad-dħul ta' EUR 6”, il-prattika tal-għoti ta' biljetti b'xejn ma tistax issaħħaħ dan il-vantaġġ (52).

(68)

Fid-dawl ta' dak li ntqal hawn fuq, il-Kummissjoni tikkonkludi li l-prattika tal-għoti ta' biljetti b'xejn ma tagħtix vantaġġ għall-finijiet tal-Artikolu 107(1) TFUE.

(69)

Fl-aħħar nett, l-ilmentatur isostni li s-sistema ta' tariffu ta' dħul għall-każinojiet fil-Greċja twassal għall-attrattività ogħla għall-każinojiet pubbliċi bħala riżultat tat-tariffa ta' dħul aktar baxxa u introjtu totali ogħla (jiġifieri l-ġenerazzjoni ta' sorsi oħra ta' introjtu, bħall-logħob tal-azzard, l-akkomodazzjoni, is-servizzi ta' bars u ristoranti) li jirriżultaw mill-klijenti addizzjonali miġbuda permezz tat-tariffa ta' dħul aktar baxxa. L-istess bħall-biljetti b'xejn, peress li s-sistema tat-tariffi ta' dħul għall-każinojiet fil-Greċja fiha nfisha ma tagħtix vantaġġ lill-każinojiet pubbliċi, kwalunkwe żieda fl-attratività jew dħul addizzjonali minn klijenti addizzjonali miġbuda mit-tariffa ta' dħul aktar baxxa ma jistax jingħad li qed jagħti lok għal vantaġġ. Fi kwalunkwe każ, anki jekk jista' jintwera li jeżisti tali vantaġġ, huma biss vantaġġi mogħtija direttament jew indirettament permezz ta' riżorsi tal-Istat li jistgħu jikkostitwixxu għajnuna skont it-tifsira tal-Artikolu 107(1) TFUE (53). Skont il-Qorti tal-Ġustizzja, effett negattiv indirett fuq id-dħul tal-Istat li jirriżulta minn miżuri regolatorji ma jikkostitwixxix trasferiment ta' riżorsi tal-Istat fejn huwa karatteristika inerenti tal-miżura (54). Pereżempju, ir-regolamentazzjoni nazzjonali li tistabbilixxi prezz minimu għal ċerti prodotti ma tinvolvix it-trasferiment ta' riżorsi tal-Istat (55). Filwaqt li t-telf ta' riżorsi tal-Istat huwa involut fit-taxxa differenzjata mogħtija lill-Istat Grieg minn każinojiet pubbliċi u privati, in-nuqqas ta' riżorsi tal-Istat huwa involut biss meta l-każinojiet pubbliċi setgħu jħallsu tariffa ta' dħul aktar baxxa minn dik tal-każinojiet privati. Konsegwentement, il-Kummissjoni tikkonkludi li l-vantaġġ iddikjarat mill-ilmentatur, anki jekk intwera li jeżisti, ma ngħatax mir-riżorsi tal-Istat skont it-tifsira tal-Artikolu 107(1) TFUE.

(70)

Minħabba li miżura teħtieġ li tissodisfa l-erba' kundizzjonijiet kumulattivi kollha stabbiliti fl-Artikolu 107(1) TFUE biex tikkostitwixxi għajnuna mill-Istat, ma hemmx bżonn li jiġi eżaminat jekk il-kundizzjonijiet l-oħra humiex issodisfati fil-każ preżenti.

6.   KONKLUŻJONI

(71)

Fid-dawl ta' dak li ntqal qabel, il-Kummissjoni tikkonkludi li s-sistema tal-imposti fuq l-ammissjoni għall-każinojiet fil-Greċja li kienu jeżistu sa Novembru 2012 ma tikkostitwixxix għajnuna skont it-tifsira tal-Artikolu 107(1) TFUE,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Is-sistema ta' imposti fuq l-ammissjoni għall-każinojiet fil-Greċja li kienet teżisti sa Novembru 2012 ma tikkostitwixxix għajnuna skont it-tifsira tal-Artikolu 107(1) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika Ellenika.

Magħmul fi Brussell, id-9 ta' Awwissu 2018.

Għall-Kummissjoni

Margrethe VESTAGER

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU C 235, 31.8.2010, p. 3.

(2)  Il-Konsorzju - Loutraki Club Hotel Casino Loutraki AE (Κοινοπραξια Δ.Α.Ε.Τ.- Λουτρακι Α.Ε.- ΚλαμπΟτελ Λουτρακι Α.Ε.), Voukreressou 11, Akti Poseidonos 48, Loutraki, Ateni 10671, il-Greċja.

(3)  Casino Mont Parnès, société anonyme “Elliniko Kasino Parnithas A.E.”, Agiou Konstantinou 49, 15124 Marousi Attikis, il-Greċja.

(4)  Casino Thessaloniki, “Regency Entertainment Psychagogiki kai Touristiki A.E.”, Agiou Konstantinou 49, 15124 Marousi Attikis, il-Greċja u 13th km Thessaloniki-Polygyrou Street, 55103 Thessaloniki, il-Greċja.

(5)  Id-Deċiżjoni 2011/716/UE tal-24 ta' Mejju 2011 dwar l-għajnuna mill-Istat lil ċerti kasinojiet Griegi C 16/10 (ex NN 22/10, ex CP 318/09) implimentata mir-Repubblika Ellenika (ĠU L 285, 1.11.2011, p. 25).

(6)  Is-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-11 ta' Settembru 2014, Ir-Repubblika Ellenika vs Il-Kummissjoni Ewropea, il-Kawża T-425/11, ECLI:EU:T:2014:768.

(7)  L-Inġunzjoni tal-Qorti tal-22 ta' Ottubru 2015, Il-Kummissjoni vs Ir-Repubblika Ellenika, Kawża C-530/14 P, ECLI:EU:C:2015:727.

(8)  It-tliet każinojiet kienu jitħaddmu bħala klabbs tas-servizzi tal-EOT skont il-Liġi 1624/1951, id-Digriet 4109/1960 u l-Liġi 2160/1993. Aktar tard, l-EOT inbidlet fl-operazzjoni tal-każinojiet ta' Korfù u ta' Mont Parnès mill-kumpanija Ellenika għall-Iżvilupp tat-Turiżmu (ETA), li hija kompletament proprjetà tal-Istat Grieg, taħt il-Liġijiet 2636/1998 u 2837/2000, sakemm tingħata liċenzja liż-żewġ każinojiet imsemmijin hawn fuq bis-saħħa tal-Liġi 3139/2003 (il-każinò ta' Rodi kien imħaddem mill-EOT sakemm ingħata liċenzja fl-1996).

(9)  B'mod aktar preċiż, id-deċiżjonijiet tas-Segretarju Ġenerali tal-EOT (maħruġa skont il-Liġi 1624/1951 u d-Digriet 4109/1960) huma: Id-Deċiżjoni tal-EOT 535633/21.11.1991 (li tiffissa l-prezz tal-biljetti tad-dħul għall-każinò ta' Mont Parnès ta' 2 000 drakma); Id-Deċiżjoni tal-EOT 508049/24.3.1992 (li tiffissa l-prezz tal-biljetti tad-dħul għall-każinojiet ta' Korfù u ta' Rodi għal 1 500 drakma); Id-Deċiżjoni tal-EOT 532691/24.11.1997 (li taġġusta l-prezz tal-biljetti tad-dħul għall-Corfu Casino għal 2 000 drakma).

(10)  Il-liġi 2206/1994 dwar il-ħolqien, l-organizzazzjoni, l-operazzjoni u l-kontroll tal-każinojiet u kwistjonijiet oħra, Νόμος 2206, Δημοσιεύθηκε στο ΦΕΚ 62 - 20.4.1994.

(11)  Id-Deċiżjoni Ministerjali Y.A.1128269/1226/0015/ΠΟΛ.1292/16.11.1995 - ΦΕΚ 982/B'/1995.

(12)  Il-paragrafu 1 tad-Deċiżjoni Ministerjali tal-1995: “Mill-15 ta' Diċembru 1995, l-operaturi tal-każinnojiet (il-Liġi 2206/1994) huma obbligati li joħorġu biljett ta' dħul għal kull persuna skont dispożizzjonijiet speċifiċi inklużi fil-paragrafi li ġejjin.”

(13)  Il-paragrafu 5 tad-Deċiżjoni Ministerjali tal-1995: “Il-prezz uniformi tal-biljett biex wieħed jidħol fl-inħawi ta' ‘magni tal-logħob’ jew ħdejn ‘l-imwejjed tal-logħob’ jammonta għal ħamest elef (5 000) drakma.”

(14)  L-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 7 tad-Deċiżjoni Ministerjali tal-1995 jgħid dan li ġej: “Mil-valur totali tal-biljett, persentaġġ ta' għoxrin fil-mija (20 %) għandu jkun approprjat mill-impriża tal-każinò bħala ħlasijiet biex jinħareġ il-biljett u jiġu koperti l-ispejjeż, li fihom hemm inkluża l-VAT adegwata, filwaqt li l-ammont li jibqa' għandu jitqies bħala dritt pubbliku.”.

(15)  Il-paragrafu 6 tad-Deċiżjoni Ministerjali tal-1995 jgħid dan li ġej: “Biex tkun irreġistrata l-ammissjoni ta' persuna li lilha l-każinò ma jitlobx il-prezz tat-tariffa tad-dħul għal raġunijiet ta' promozzjoni jew obbligu soċjali, il-każinò għandu joħroġ dawn il-biljetti minn lott speċjali jew għadd speċjali tal-cash register tar-rekords fiskali mmarkat bħala ‘Honoris Causa’/‘Dħul b'xejn’”.

(16)  It-tieni subparagrafu tal-paragrafu 7 tad-Deċiżjoni Ministerjali tal-1995 jgħid dan li ġej: “Għal biljetti maħruġa mmarkati ‘Honoris Causa’/‘Dħul b'xejn’ għandhom jitħallus tariffi pubbliċi skont il-valur tal-biljetti għal dak il-jum kif stabbilit fil-paragrafu 5 ta' din id-deċiżjoni.”

(17)  L-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 10 tad-Deċiżjoni Ministerjali tal-1995 jgħid dan li ġej: “Il-ħlasijiet pubbliċi għandhom jiġu ddepożitati f'uffiċċju kompetenti tat-taxxa fuq id-dħul sal-għaxar jum ta' kull xahar billi tkun preżentata dikjarazzjoni li tikkonċerna t-tariffi miġbura matul ix-xahar ta' qabel.”.

(18)  L-ewwel u t-tieni subparagrafi tal-paragrafu 8 tad-Deċiżjoni Ministerjali tal-1995 jiddikjaraw dan li ġej: “Kif ipprovdut skont il-paragrafi minn 2 sa 7 msemmija hawn fuq, [l-operaturi tal-każinojiet] jistgħu joħorġu biljetti fit-tul validi għal ħmistax jew tletin jum konsekuttiv jew xahar kalendarju wieħed, kif xieraq. Jista' jingħata skont fuq il-valur tal-biljetti fit-tul imsemmija hawn fuq, kif ġej:

(a)

Erbgħinfil-mija (40 %) tal-valur totali ta' ħmistax-il biljett għal jum wieħed għall-biljetti validi għal ħmistax-il jum. F'każ li dawn il-biljetti jinħarġu għal perjodu kalendarju ta' ġimagħtejn, l-aħħar ġimagħtejn ta' kull xahar ikopru l-perjodu mis-16 sal-aħħar tax-xahar.

(b)

Ħamsin fil-mija (50 %) tal-valur totali ta' tletin biljett ta' għal jum wieħed għall-biljetti validi għal tletin jum jew xahar”.

(19)  Il-liġi 1624/1951 li tirratifika, temenda u tissupplimenta l-Liġi 1565/1950 dwar il-ħolqien tal-Organizzazzjoni tat-Turiżmu Ellenika, Νόμος 1624, Δημοσιεύθηκε στο ΦΕΚ 7 - 8.1.1951.

(20)  Id-Digriet 4109/1960 li jemenda u jissupplimenta l-leġiżlazzjoni dwar l-Organizzazzjoni tat-Turiżmu Ellenika u ċerti dispożizzjonijiet oħra, Νομοθετικό Διάταγμα 4109, Δημοσιεύθηκε στο ΦΕΚ 153 - 29.9.1960.

(21)  Il-liġi 2160/1993 dwar it-turiżmu u affarijiet oħra, Νόμος 2160, Δημοσιεύθηκε στο ΦΕΚ 118 - 19.7.1993.

(22)  Il-liġi 2687/1953 dwar l-investiment u l-protezzjoni ta' kapital barrani, Νομοθετικό Διάταγμα 2687, Δημοσιεύθηκε στο ΦΕΚ 317 - 10.11.1953.

(23)  Casino Thessaloniki ġie dikjarat li jibbenefika mid-dispożizzjonijiet tal-Liġi 2687/1953 skont id-Digriet Presidenzjali Π.Λ. 290/1995 (li japprova investiment f'kapital barrani minn Hyatt Regency Hotel and Tourism Enterprise, Προεδρικό Διάταγμα 290, Δημοσιεύθηκε στο ΦΕΚ 163 - 9.8.1995) li assimilah mal-każinojiet ta' Mont Parnès u ta' Korfù.

(24)  Ara l-paragrafi 16, 17 u 18 tad-Deċiżjoni ta' Ftuħ.

(25)  Casino Mont Parnès kien operat minn Elliniko Kasino Parnithas A.E. (EKP), imwaqqfa fl-2001 bħala sussidjarja tal-ETA, kkontrollata bis-sħiħ mill-Istat Grieg.

(26)  Skont l-informazzjoni provduta mill-awtoritajiet Griegi matul il-proċedura ta' investigazzjoni formali, Casino Corfu kien privatizzat fit-30 ta' Awwissu 2010 permezz ta' sejħa internazzjonali għall-offerti, ta' 100 % tal-ishma tal-kumpanija Corfu Hellenic Casino S.A. (EKK) lill-V&T Corfu Casino S.A., li ġiet stabbilita minn offerent rebbieħ, jiġifieri l-grupp Vivere Entertainment Commercial & Holding S.A. - Theros International Gaming INC.. EKK kienet twaqqfet fl-2001 bħala sussidjarja tal-ETA.

(27)  Skont id-deċiżjoni ministerjali Τ/633/29.5.1996

(28)  Il-liġi 4093/2012, il-Gazzetta tal-Gvern I 222 tat-12 ta' Novembru 2012.

(29)  Ara l-paragrafi 19-23 tad-Deċiżjoni ta' Ftuħ.

(30)  Ara l-paragrafi 26, 27, 28 u 37 tad-Deċiżjoni ta' Ftuħ.

(31)  Ara l-paragrafi minn 24 sa 29 tad-Deċiżjoni ta' Ftuħ.

(32)  Ara l-paragrafi 30, 31 u 32 tad-Deċiżjoni ta' Ftuħ.

(33)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 659/1999 tat-22 ta' Marzu 1999 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tal-Artikolu 108 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (ĠU L 83, 27.3.1999, p. 1).

(34)  Ara l-paragrafi 34 u 35 tad-Deċiżjoni tal-Ftuħ.

(35)  Ara l-paragrafi 36, 37 u 38 tad-Deċiżjoni ta' Ftuħ.

(36)  Ara l-paragrafi 39 u 40 tad-Deċiżjoni tal-Ftuħ.

(37)  Is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-21 ta' Diċembru 2016, Kawżi magħquda C-20/15 P u C-21/15 P Il-Kummissjoni vs World Duty Free Group, ECLI:EU:C:2016:981, il-paragrafu 53, u l-ġurisprudenza ċċitata fiha.

(38)  Ara l-Kawżi C-20/15 P u C-21/15 P Il-Kummissjoni vs World Duty Free Group, ECLI:EU:C:2016:981, il-paragrafu 56 u l-Kawża C-6/12 P Oy, ECLI: EU:C:2013:525, il-paragrafu 18.

(39)  Is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-11 ta' Lulju 1996, SFEI et, C-39/94, ECLI:EU:C:1996:285, il-paragrafu 60; is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tad-29 ta' April 1999, Spanja vs Il-Kummissjoni, C-342/96, ECLI:EU:C:1999:210, il-paragrafu 41.

(40)  Is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-2 ta' Lulju 1974, l-Italja vs il-Kummissjoni, 173/73, ECLI:EU:C:1974:71, il-paragrafu 13.

(41)  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/339/KE tal-15 ta' Ottubru 2003 dwar il-miżuri implimentati mill-Italja għar-RAI SpA (ĠU L 119, 23.4.2004, p. 1), il-premessa 69; l-opinjoni tal-Avukat Ġenerali Fennelly tas-26 ta' Novembru 1998, Franza vs il-Kummissjoni, C-251/97, ECLI:EU:C:1998:572, il-paragrafu 26.

(42)  Is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-24 ta' Lulju 2003, Altmark Trans u Regierungspräsidium Magdeburg, C-280/00, ECLI:EU:C:2003:415, il-paragrafu 84.

(43)  Is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-15 ta' Marzu 1994, Banco Exterior de España, C-387/92, ECLI:EU:C:1994:100, il-paragrafu 13; Is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tad-19 ta' Settembru 2000, il-Ġermanja vs Il-Kummissjoni, C-156/98, ECLI:EU:C:2000:467, il-paragrafu 25; Is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tad-19 ta' Mejju 1999, l-Italja vs il-Kummissjoni, C-6/97, ECLI:EU:C:1999:251, il-paragrafu 15; Is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-3 ta' Marzu 2005, Heiser, C-172/03, ECLI:EU:C:2005:130, il-paragrafu 36.

(44)  Is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-20 ta' Novembru 2003, GEMO SA, C-126/01, ECLI:EU:C:2003:622, il-paragrafi 28 sa 31.

(45)  Is-Sentenza tal-2014, il-paragrafu 55.

(46)  Ibid, il-paragrafu 57.

(47)  L-inġunzjoni tal-2015, il-paragrafu 35.

(48)  Sentenza tal-2014, il-paragrafu 76.

(49)  Ibid, il-paragrafu 77.

(50)  Ibid, il-paragrafu 78.

(51)  Ibid, il-paragrafu 80.

(52)  L-inġunzjoni tal-2015, il-paragrafu 55.

(53)  Is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-24 ta' Jannar 1978, Van Tiggele, 82/77, ECLI:EU:C:1978:10, il-paragrafi 25 u 26; is-sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-12 ta' Diċembru 1996, Air France vs Il-Kummissjoni, T-358/94, ECLI:EU:T:1996:194, il-paragrafu 63.

(54)  Il-Każ C-379/98 Preussen Elektra EU:C:2001:160, il-paragrafu 62.

(55)  Is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-24 ta' Jannar 1978, Van Tiggele, 82/77, ECLI:EU:C:1978:10, il-paragrafi 25 u 26.


19.10.2018   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 262/71


DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2018/1576

tat-18 ta' Ottubru 2018

li temenda l-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE dwar miżuri ta' kontroll tas-saħħa tal-annimali marbutin mad-deni Afrikan tal-ħnieżer f'ċertu Stati Membri

(notifikata bid-dokument C(2018) 6961)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 89/662/KEE tal-11 ta' Diċembru 1989 dwar spezzjonijiet veterinarji fil-kummerċ intra-Komunitarju bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 9(4) tagħha,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta' Ġunju 1990 dwar l-iċċekkjar, veterinarju u zootekniku applikabbli għall-kummerċ intra-Komunitarju ta' ċertu annimali ħajjin u prodotti bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 10(4) tagħha,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2002/99/KE tas-16 ta' Diċembru 2002 li tistabbilixxi r-regoli sanitarji għall-annimali u li jiddeterminaw il-produzzjoni, l-ipproċessar, id-distribuzzjoni u l-introduzzjoni ta' prodotti li joriġinaw mill-annimali u li huma għall-konsum uman (3), u b'mod partikolari l-Artikolu 4(3) tagħha,

Billi:

(1)

Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2014/709/UE (4) tistabbilixxi miżuri ta' kontroll tas-saħħa tal-annimali marbutin mad-deni Afrikan tal-ħnieżer f'ċertu Stati Membri, fejn kien hemm każijiet ikkonfermati ta' dik il-marda fi ħnieżer domestiċi jew selvaġġi (l-Istati Membri kkonċernati). Fil-Partijiet I sa IV tiegħu, l-Anness ta' dik id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni jiddemarka u jelenka ċerti żoni tal-Istati Membri kkonċernati, skont il-livell tar-riskju abbażi tas-sitwazzjoni epidemjoloġika fir-rigward ta' dik il-marda. L-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE ġie emendat diversi drabi biex jitqiesu l-bidliet fis-sitwazzjoni epidemjoloġika fl-Unjoni fir-rigward tad-deni Afrikan tal-ħnieżer li jeħtieġ li jiġu riflessi f'dak l-Anness. L-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE ġie emendat l-aħħar bid-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1512 (5), wara l-okkorrenzi reċenti tad-deni Afrikan tal-ħnieżer li seħħew fl-Ungerija u fil-Polonja.

(2)

Ir-riskju tat-tixrid tad-deni Afrikan tal-ħnieżer fl-organiżmi selvaġġi huwa marbut mat-tixrid naturali bil-mod ta' dik il-marda fost il-popolazzjonijiet tal-ħnieżer selvaġġi, kif ukoll ir-riskji marbutin mal-attività umana, kif intwera bl-evoluzzjoni epidemjoloġika reċenti ta' dik il-marda fl-Unjoni, u kif iddokumentat mill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (EFSA) fl-Opinjoni Xjentifika tal-Bord dwar is-Saħħa u l-Welfare tal-Annimali, ippubblikata fl-14 ta' Lulju 2015; fir-Rapport Xjentifiku tal-EFSA dwar l-analiżijiet epidemjoloġiċi fir-rigward tad-deni Afrikan tal-ħnieżer fil-pajjiżi Baltiċi u fil-Polonja, ippubblikat fit-23 ta' Marzu 2017; u fir-Rapport Xjentifiku tal-EFSA dwar l-analiżijiet epidemjoloġiċi fir-rigward tad-deni Afrikan tal-ħnieżer fil-pajjiżi Baltiċi u fil-Polonja, ippubblikat fit-8 ta' Novembru 2017 (6).

(3)

Id-Direttiva tal-Kunsill 2002/60/KE (7) tistabbilixxi l-miżuri minimi tal-Unjoni li għandhom jittieħdu għall-kontroll tad-deni Afrikan tal-ħnieżer. B'mod partikolari, l-Artikolu 9 tad-Direttiva 2002/60/KE jipprevedi l-istabbiliment ta' żona ta' protezzjoni u sorveljanza meta d-deni Afrikan tal-ħnieżer jiġi kkonfermat uffiċjalment f'azjenda agrikola tal-ħnieżer, u l-Artikoli 10 u 11 ta' dik id-Direttiva jistabbilixxu l-miżuri li għandhom jittieħdu f'żoni ta' protezzjoni u ta' sorveljanza sabiex jiġi evitat it-tixrid ta' dik il-marda. Barra minn hekk, l-Artikolu 15 tad-Direttiva 2002/60/KE jipprevedi l-miżuri li għandhom jittieħdu meta d-deni Afrikan tal-ħnieżer ikun konfermat fi ħnieżer selvaġġi, inkluż it-tqegħid ta' azjendi agrikoli tal-ħnieżer taħt sorveljanza uffiċjali fiż-żona ddefinita bħala infettata. L-esperjenza reċenti wriet li l-miżuri stipulati fid-Direttiva 2002/60/KE huma effettivi fil-kontroll tat-tixrid ta' dik il-marda, b'mod partikolari l-miżuri li jipprovdu għat-tindif u d-diżinfettar tal-azjendi infettati.

(4)

Filwaqt li tiġi meqjusa l-effikaċja tal-miżuri li jiġu applikati fl-Istati Membri kkonċernati skont id-Direttiva 2002/60/KE, u b'mod partikolari dawk stabbiliti fl-Artikolu 10(4)(b), l-Artikolu 10(5) u l-Artikolu 15 tagħha, u skont il-miżuri ta' mitigazzjoni tar-riskju fir-rigward tad-deni Afrikan tal-ħnieżer stabbiliti fil-Kodiċi tas-Saħħa tal-Annimali Terrestri tal-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa tal-Annimali, ċerti żoni fil-Latvja, fil-Litwanja u fil-Polonja li bħalissa huma elenkati fil-Parti III tal-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE għandhom issa jiġu elenkati fil-Parti II jew fil-Parti I ta' dak l-Anness, fid-dawl tal-iskadenza tal-perjodu ta' tliet xhur mid-data tal-aħħar tindifa u diżinfettazzjoni tal-istabbilimenti infettati. Peress li l-Parti III tal-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE telenka ż-żoni fejn is-sitwazzjoni għadha qed tevolvi, meta ssir kwalunkwe emenda taż-żoni elenkati f'dik il-Parti, dejjem irid jitqies b'mod partikolari l-effett fuq l-inħawi tal-madwar.

(5)

Barra minn hekk, mid-data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (UE) 2018/1512, is-sitwazzjoni epidemjoloġika fl-Unjoni evolviet fir-rigward tad-deni Afrikan tal-ħnieżer, u kien hemm okkorrenzi oħra ta' dik il-marda li jridu jiġu riflessi fl-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE.

(6)

F'Settembru tal-2018, ġie osservat każ tad-deni Afrikan tal-ħnieżer f'ħanżir selvaġġ fil-kontea ta' Tauragė fil-Litwanja. Dan il-każ ta' deni Afrikan tal-ħnieżer f'ħanżir salvaġġ jikkostitwixxi żieda fil-livell tar-riskju, li jenħtieġ li tiġi riflessa fl-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE. Għaldaqstant, jenħtieġ li din iż-żona tal-Litwanja affettwata mid-deni Afrikan tal-ħnieżer issa tiġi elenkata fil-Parti II minflok fil-Parti I ta' dak l-Anness.

(7)

F'Ottubru tal-2018, ġie osservat każ ta' deni Afrikan tal-ħnieżer fil-ħnieżer selvaġġi fil-kontea ta' Puławy fil-Polonja. Dan il-każ ta' deni Afrikan tal-ħnieżer f'ħanżir salvaġġ jikkostitwixxi żieda fil-livell tar-riskju, li jenħtieġ li tiġi riflessa fl-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE. Għaldaqstant, jenħtieġ li din iż-żona tal-Polonja affettwata mid-deni Afrikan tal-ħnieżer issa tiġi elenkata fil-Parti II minflok fil-Parti I ta' dak l-Anness.

(8)

F'Ottubru tal-2018, ġiet osservata tifqigħa ta' deni Afrikan tal-ħnieżer fi ħnieżer domestiċi fil-kontea ta' Teleorman fir-Rumanija. Din it-tifqigħa ta' deni Afrikan tal-ħnieżer fi ħnieżer domestiċi tikkostitwixxi żieda fil-livell tar-riskju, li jenħtieġ li tiġi riflessa fl-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE. Għaldaqstant, jenħtieġ li din iż-żona tar-Rumanija affettwata mid-deni Afrikan tal-ħnieżer issa tiġi elenkata fil-Parti III minflok fil-Parti I ta' dak l-Anness.

(9)

Sabiex jitqiesu l-iżviluppi reċenti fl-evoluzzjoni epidemjoloġika tad-deni Afrikan tal-ħnieżer fl-Unjoni, u sabiex ir-riskji marbuta mat-tixrid ta' dik il-marda jiġu miġġielda b'mod proattiv, jenħtieġ li fil-każ tal-Latvja, il-Litwanja u l-Polonja jiġu demarkati ż-żoni l-ġodda ta' daqs suffiċjenti li huma l-aktar fir-riskju u jiġu elenkati skont kif meħtieġ fil-Partijiet I u II tal-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE, kif ukoll it-trasferiment ta' ċerti żoni mill-Parti III għall-Parti I jew II tagħha, wara li jgħaddi perjodu ta' tliet xhur mid-data tal-aħħar tindifa u diżinfettazzjoni tal-istabbilimenti infettati. Għaldaqstant, jenħtieġ li l-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE jiġi emendat skont dan.

(10)

Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

L-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE huwa sostitwit bit-test stabbilit fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmul fi Brussell, it-18 ta' Ottubru 2018.

Għall-Kummissjoni

Vytenis ANDRIUKAITIS

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 395, 30.12.1989, p. 13.

(2)  ĠU L 224, 18.8.1990, p. 29.

(3)  ĠU L 18, 23.1.2003, p. 11.

(4)  Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2014/709/UE tad-9 ta' Ottubru 2014 dwar miżuri ta' kontroll tas-saħħa tal-annimali marbutin mad-deni Afrikan tal-ħnieżer f'ċertu Stati Membri u li tħassar id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/178/UE (ĠU L 295, 11.10.2014, p. 63).

(5)  Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1512 tal-10 ta' Ottubru 2018 li temenda l-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE dwar miżuri ta' kontroll tas-saħħa tal-annimali marbutin mad-deni Afrikan tal-ħnieżer f'ċertu Stati Membri (ĠU L 255, 11.10.2018, p. 18).

(6)  EFSA Journal 2015;13(7):4163; EFSA Journal 2017;15(3):4732; EFSA Journal 2017;15(11):5068.

(7)  Id-Direttiva tal-Kunsill 2002/60/KE tas-27 ta' Ġunju 2002 li tistabbilixxi miżuri għall-kontroll tad-deni Afrikan tal-qżieqeż u temenda d-Direttiva 92/119/KEE għar-rigward tal-marda Teschen u d-deni Afrikan tal-qżieqeż (ĠU L 192, 20.7.2002, p. 27).


ANNESS

L-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE huwa sostitwit b'dan li ġej:

ANNESS

PARTI I

1.   Ir-Repubblika Ċeka

Iż-żoni li ġejjin fir-Repubblika Ċeka:

okres Uherské Hradiště,

okres Kroměříž,

okres Vsetín,

katastrální území obcí v okrese Zlín:

Bělov,

Biskupice u Luhačovic,

Bohuslavice nad Vláří,

Brumov,

Bylnice,

Divnice,

Dobrkovice,

Dolní Lhota u Luhačovic,

Drnovice u Valašských Klobouk,

Halenkovice,

Haluzice,

Hrádek na Vlárské dráze,

Hřivínův Újezd,

Jestřabí nad Vláří,

Kaňovice u Luhačovic,

Kelníky,

Kladná-Žilín,

Kochavec,

Komárov u Napajedel,

Křekov,

Lipina,

Lipová u Slavičína,

Ludkovice,

Luhačovice,

Machová,

Mirošov u Valašských Klobouk,

Mysločovice,

Napajedla,

Návojná,

Nedašov,

Nedašova Lhota,

Nevšová,

Otrokovice,

Petrůvka u Slavičína,

Pohořelice u Napajedel,

Polichno,

Popov nad Vláří,

Poteč,

Pozlovice,

Rokytnice u Slavičína,

Rudimov,

Řetechov,

Sazovice,

Sidonie,

Slavičín,

Smolina,

Spytihněv,

Svatý Štěpán,

Šanov,

Šarovy,

Štítná nad Vláří,

Tichov,

Tlumačov na Moravě,

Valašské Klobouky,

Velký Ořechov,

Vlachova Lhota,

Vlachovice,

Vrbětice,

Žlutava.

2.   L-Estonja

Iż-żoni li ġejjin fl-Estonja:

Hiiu maakond.

3.   L-Ungerija

Iż-żoni li ġejjin fl-Ungerija:

Borsod-Abaúj-Zemplén megye 650100, 650200, 650300, 650400, 650500, 650600, 650700, 650800, 650900, 651000, 651100, 651200, 651300, 651400, 651500, 651610, 651700, 651801, 651802, 651803, 651900, 652000, 652100, 652200, 652300, 652400, 652500, 652601, 652602, 652603, 652700, 652800, 652900, 653000, 653100, 653200, 653300, 653401, 653403, 653500, 653600, 653700, 653800, 653900, 654000, 654201, 654202, 654301, 654302, 654400, 654501, 654502, 654600, 654700, 654800, 654900, 655000, 655100, 655200, 655300, 655400, 655500, 655600, 655700, 655800, 655901, 655902, 656000, 656100, 656200, 656300, 656400, 656600, 657300, 657400, 657500, 657600, 657700, 657800, 657900, 658000, 658100, 658201, 658202, 658310, 658403, 659100, 659210, 659220, 659300, 659400, 659500, 659601, 659602, 659701, 659800, 659901, 660000, 660100, 660200, 660400, 660501, 660502, 660600 és 660800 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Hajdú-Bihar megye 900150, 900250, 900350, 900450, 900550, 900650, 900660, 900670, 900750, 900850, 900860, 900930, 900950, 901050, 901150, 901250, 901260, 901270, 901350, 901560, 901590, 901850, 901950, 902950, 902960, 903050, 903150, 903250, 903350, 903360, 903370, 903450, 904450, 904460, 904550, 904650, 904750, 904760, 905450 és 905550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Heves megye 700150, 700250, 700260, 700350, 700450, 700460, 700550, 700650, 700750, 700850, 702350, 702450, 702550, 702750, 702850, 703350, 703360, 703450, 703550, 703610, 703750, 703850, 703950, 704050, 704150, 704250, 704350, 704450, 704550, 704650, 704750, 704850, 704950, 705050, 705250, 705350, 705510 és 705610 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750250, 750260, 750350, 750450, 750460, 750550, 750650, 750750, 750850, 750950 és 750960 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Nógrád megye 550120, 550130, 550210, 550710, 550810, 551450, 551460, 551550, 551650, 551710, 552010, 552150, 552250, 552350, 552360, 552450, 552460, 552520, 552550, 552610, 552620, 552710, 552850, 552860, 552950, 552960, 552970, 553050, 553110, 553250, 553260, 553350, 553650, 553750, 553850, 553910 és 554050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 571250, 571350, 571550, 571610, 571750, 571760, 572250, 572350, 572550, 572850, 572950, 573360, 573450, 580050 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Szabolcs-Szatmár-Bereg megye 850650, 850850, 851851, 851852, 851950, 852350, 852450, 852550, 852750, 853560, 853650, 853751, 853850, 853950, 853960, 854050, 854150, 854250, 854350, 855250, 855350, 855450, 855460, 855550, 855650, 855660, 855750, 855850, 855950, 855960, 856012, 856050, 856150, 856260, 857050, 857150, 857350 és 857450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

4.   Il-Latvja

Iż-żoni li ġejjin fil-Latvja:

Aizputes novads,

Alsungas novads,

Kuldīgas novada Gudenieku, Turlavas un Laidu pagasts,

Pāvilostas novada Sakas pagasts un Pāvilostas pilsēta,

Priekules novads,

Skrundas novada Rudbāržu pagasts,

Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,

Ventspils novada Jūrkalnes pagasts.

5.   Il-Litwanja

Iż-żoni li ġejjin fil-Litwanja:

Jurbarko rajono savivaldybė: Smalininkų ir Viešvilės seniūnijos,

Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės, Kelmės apylinkių, Kražių, Kukečių, Liolių, Pakražančio seniūnijos, Tytyvėnų seniūnijos dalis į vakarus ir šiaurę nuo kelio Nr. 157 ir į vakarus nuo kelio Nr. 2105 ir Tytuvėnų apylinkių seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr. 157 ir į vakarus nuo kelio Nr. 2105, ir Vaiguvos seniūnijos,

Mažeikių rajono savivaldybė: Sedos, Šerkšnėnų ir Židikų seniūnijos,

Pagėgių savivaldybė,

Plungės rajono savivaldybė,

Raseinių rajono savivaldybė: Girkalnio ir Kalnūjų seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr A1, Nemakščių, Paliepių, Raseinių, Raseinių miesto ir Viduklės seniūnijos,

Rietavo savivaldybė,

Šakių rajono savivaldybė: Barzdų, Griškabūdžio, Kriūkų, Kudirkos Naumiesčio, Lekėčių, Lukšių, Sintautų, Slavikų, Sudargo ir Žvirgždaičių seniūnijos,

Šilalės rajono savivalybė,

Šilutės rajono savivaldybė: Juknaičių, Kintų, Šilutės ir Usėnų seniūnijos,

Tauragės rajono savivaldybė: Lauksargių, Skaudvilės, Tauragės, Mažonų, Tauragės miesto ir Žygaičių seniūnijos.

6.   Il-Polonja

Iż-żoni li ġejjin fil-Polonja:

 

w województwie warmińsko-mazurskim:

gmina Stare Juchy w powiecie ełckim,

gminy Dubeninki, Gołdap i część gminy Banie Mazurskie położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 650 w powiecie gołdapskim,

gmina Pozezdrze i część gminy Węgorzewo położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 biegnącą od południowo-wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 650, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 650 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 63 do skrzyżowania z drogą biegnącą do miejscowości Przystań i na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Przystań, Pniewo, Kamionek Wielki, Radzieje, Dłużec w powiecie węgorzewskim,

gmina Ruciane – Nida i część gminy Pisz położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 58 oraz miasto Pisz w powiecie piskim,

gminy Giżycko z miastem Giżycko, Kruklanki, Miłki, Wydminy i Ryn w powiecie giżyckim,

gminy Mikołajki, Piecki, część gminy Sorkwity położona na południe od drogi nr 16 i część gminy wiejskiej Mrągowo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 16 biegnącą od zachodniej granicy gminy do granicy miasta Mrągowo oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 59 biegnącą od wschodniej granicy gminy do granicy miasta Mrągowo w powiecie mrągowskim,

gmina Bisztynek w powiecie bartoszyckim,

gminy Dźwierzuty i Świętajno w powiecie szczycieńskim.

gminy Orneta, Lubomino, część gminy wiejskiej Lidzbark Warmiński położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 513 biegnącą od wschodniej granicy gminy do wschodniej granicy miasta Lidzbark Warmiński oraz na południowy wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 51 i część gminy Kiwity położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 513 w powiecie lidzbarskim,

gminy Elbląg, Godkowo, Gronowo Elbląskie, Markusy, Pasłęk i część gminy Tolkmicko niewymieniona w części II załącznika w powiecie elbląskim oraz strefa wód przybrzeżnych Zalewu Wiślanego i Zatoki Elbląskiej,

powiat miejski Elbląg,

gminy Biskupiec, Dobre Miasto, Jeziorany i Kolno w powiecie olsztyńskim,

gmina Miłakowo w powiecie ostródzkim,

 

w województwie podlaskim:

gminy Brańsk z miastem Brańsk, Rudka i Wyszki w powiecie bielskim,

gmina Perlejewo w powiecie siemiatyckim,

gminy Kolno z miastem Kolno, Mały Płock i Turośl w powiecie kolneńskim,

gmina Poświętne w powiecie białostockim,

gminy Kołaki Kościelne, Rutki, Szumowo, część gminy Zambrów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr S8 i miasto Zambrów w powiecie zambrowskim,

gminy Wiżajny i Przerośl w powiecie suwalskim,

gminy Kulesze Kościelne, Nowe Piekuty, Szepietowo, Klukowo, Ciechanowiec, Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew w powiecie wysokomazowieckim,

gminy Miastkowo, Nowogród i Zbójna w powiecie łomżyńskim.

 

w województwie mazowieckim:

gminy Ceranów, Kosów Lacki, Sabnie, Sterdyń, część gminy Bielany położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 i część gminy wiejskiej Sokołów Podlaski położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 w powiecie sokołowskim,

gminy Grębków, Korytnica, Liw, Łochów, Miedzna, Sadowne, Stoczek, Wierzbno i miasto Węgrów w powiecie węgrowskim,

część gminy Kotuń położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Nowa Dąbrówka, Pieróg, Kotuń wzdłuż ulicy Gorzkowskiego i Kolejowej do przejazdu kolejowego łączącego się z ulicą Siedlecką, Broszków, Żuków w powiecie siedleckim,

gminy Rzekuń, Troszyn, Lelis, Czerwin i Goworowo w powiecie ostrołęckim,

powiat miejski Ostrołęka,

powiat ostrowski,

gminy Karniewo, Maków Mazowiecki, Rzewnie i Szelków w powiecie makowskim,

gmina Krasne w powiecie przasnyskim,

gminy Mała Wieś i Wyszogród w powiecie płockim,

gminy Ciechanów z miastem Ciechanów, Glinojeck, Gołymin – Ośrodek, Ojrzeń, Opinogóra Górna i Sońsk w powiecie ciechanowskim,

gminy Baboszewo, Czerwińsk nad Wisłą, Naruszewo, Płońsk z miastem Płońsk, Sochocin i Załuski w powiecie płońskim,

gminy Gzy, Obryte, Zatory, Pułtusk i część gminy Winnica położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Bielany, Winnica i Pokrzywnica w powiecie pułtuskim,

gminy Brańszczyk, Długosiodło, Rząśnik, Wyszków, Zabrodzie i część gminy Somianka położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 62 w powiecie wyszkowskim,

gminy Jadów, Klembów, Poświętne, Strachówka i Tłuszcz w powiecie wołomińskim,

gminy Dobre, Jakubów, Mrozy, Kałuszyn, Stanisławów, część gminy Cegłów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od zachodniej granicy gminy łączącą miejscowości Wiciejów, Mienia, Cegłów i na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Cegłów, Skwarne i Podskwarne biegnącą do wschodniej granicy gminy i część gminy Mińsk Mazowiecki położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 biegnącą od zachodniej granicy gminy do granicy miasta Mińsk Mazowiecki i na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy miasta Mińsk Mazowiecki łączącą miejscowości Targówka, Budy Barcząckie do wschodniej granicy gminy w powiecie mińskim,

gminy Górzno, Łaskarzew z miastem Łaskarzew, Sobolew, Trojanów, Żelechów i część gminy Miastków Kościelny położona na południe od rzeki Wilga w powiecie garwolińskim,

gminy Garbatka Letnisko, Gniewoszów, i Sieciechów w powiecie kozienickim,

gminy Baranów i Jaktorów w powiecie grodziskim,

powiat żyrardowski,

gminy Belsk Duży, Błędów, Goszczyn i Mogielnica w powiecie grójeckim,

gminy Białobrzegi, Promna, Stara Błotnica, Wyśmierzyce i część gminy Stromiec położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 48 w powiecie białobrzeskim,

gminy Jedlińsk, Jastrzębia i Pionki z miastem Pionki w powiecie radomskim,

gminy Iłów, Młodzieszyn, Nowa Sucha, Rybno, Sochaczew z miastem Sochaczew i Teresin w powiecie sochaczewskim,

gmina Policzna w powiecie zwoleńskim.

 

w województwie lubelskim:

gminy Jabłonna, Krzczonów, Jastków, Konopnica, Wólka, Głusk i Wojciechów w powiecie lubelskim,

gminy Miączyn, Nielisz, Sitno, Skierbieszów, Stary Zamość, Komarów-Osada w powiecie zamojskim,

gminy Trzeszczany i Werbkowice w powiecie hrubieszowskim,

gminy Jeziorzany i Kock, w powiecie lubartowskim,

gminy Adamów i Serokomla w powiecie łukowskim,

powiat rycki,

gminy Janowiec, i część gminy wiejskiej Puławy położona na zachód od rzeki Wisły w powiecie puławskim,

gminy Karczmiska, Poniatowa i Wilków w powiecie opolskim,

gminy Mełgiew, Rybczewice, miasto Świdnik i część gminy Piaski położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 17 biegnącą od wschodniej granicy gminy Piaski do skrzyżowania z drogą nr S12 i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania dróg nr 17 i nr S12 przez miejscowość Majdan Brzezicki do północnej granicy gminy w powiecie świdnickim;

gminy Gorzków, Izbica, Rudnik i Żółkiewka w powiecie krasnostawskim,

gminy Bełżec, Jarczów, Lubycza Królewska, Łaszczów, Susiec, Tyszowce i Ulhówek w powiecie tomaszowskim,

gminy Łukowa i Obsza w powiecie biłgorajskim,

powiat miejski Lublin.

 

w województwie podkarpackim:

gminy Horyniec-Zdrój, Narol, Stary Dzików i Wielkie Oczy i część gminy Oleszyce położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy przez miejscowość Borchów do skrzyżowania z drogą nr 865 w miejscowości Oleszyce, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 865 biegnącą w kierunku północno-wschodnim do skrzyżowania z drogą biegnąca w kierunku północno-zachodnim przez miejscowość Lubomierz - na południe od linii wyznaczonej przez tę drogę do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Uszkowce i Nowy Dzików – na zachód od tej drogi w powiecie lubaczowskim,

gminy Laszki i Wiązownica w powiecie jarosławskim.

7.   Ir-Rumanija

Iż-żoni li ġejjin fir-Rumanija:

Alba county with the following delimitation:

North of National Road no. 7

Arad county with the following delimitation:

In the North side of the line described by following localities:

Macea,

Șiria,

Bârzava,

Toc, which is junction with National Road no. 7,

North of National Road no. 7,

Arges county,

Bistrița county,

Brașov county,

Cluj county,

Covasna county,

Dolj county,

Harghita county,

Hunedoara county with the following delimitation:

North of the line described by following localities:

Brănișca,

Deva municipality,

Turdaș,

Zam and Aurel Vlaicu localities which are at junction with National Road no. 7,

North of National Road no. 7,

Iasi county,

Maramureș county,

Neamt county,

Vâlcea county.

PARTI II

1.   Ir-Repubblika Ċeka

Iż-żoni li ġejjin fir-Repubblika Ċeka:

katastrální území obcí v okrese Zlín:

Bohuslavice u Zlína,

Bratřejov u Vizovic,

Březnice u Zlína,

Březová u Zlína,

Březůvky,

Dešná u Zlína,

Dolní Ves,

Doubravy,

Držková,

Fryšták,

Horní Lhota u Luhačovic,

Horní Ves u Fryštáku,

Hostišová,

Hrobice na Moravě,

Hvozdná,

Chrastěšov,

Jaroslavice u Zlína,

Jasenná na Moravě,

Karlovice u Zlína,

Kašava,

Klečůvka,

Kostelec u Zlína,

Kudlov,

Kvítkovice u Otrokovic,

Lhota u Zlína,

Lhotka u Zlína,

Lhotsko,

Lípa nad Dřevnicí,

Loučka I,

Loučka II,

Louky nad Dřevnicí,

Lukov u Zlína,

Lukoveček,

Lutonina,

Lužkovice,

Malenovice u Zlína,

Mladcová,

Neubuz,

Oldřichovice u Napajedel,

Ostrata,

Podhradí u Luhačovic,

Podkopná Lhota,

Provodov na Moravě,

Prštné,

Příluky u Zlína,

Racková,

Raková,

Salaš u Zlína,

Sehradice,

Slopné,

Slušovice,

Štípa,

Tečovice,

Trnava u Zlína,

Ublo,

Újezd u Valašských Klobouk,

Velíková,

Veselá u Zlína,

Vítová,

Vizovice,

Vlčková,

Všemina,

Vysoké Pole,

Zádveřice,

Zlín,

Želechovice nad Dřevnicí.

2.   L-Estonja

Iż-żoni li ġejjin fl-Estonja:

Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond).

3.   L-Ungerija

Iż-żoni li ġejjin fl-Ungerija:

Heves megye 700860, 700950, 701050, 701111, 701150, 701250, 701350, 701550, 701560, 701650, 701750, 701850, 701950, 702050, 702150, 702250, 702260, 702950, 703050, 703150, 703250, 703370, 705150 és 705450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Szabolcs-Szatmár-Bereg megye 850950, 851050, 851150, 851250, 851350, 851450, 851550, 851560, 851650, 851660, 851751, 851752, 852850, 852860, 852950, 852960, 853050, 853150, 853160, 853250, 853260, 853350, 853360, 853450, 853550, 854450, 854550, 854560, 854650, 854660, 854750, 854850, 854860, 854870, 854950, 855050, 855150, 856250, 856350, 856360, 856450, 856550, 856650, 856750, 856760, 856850, 856950, 857650, valamint 850150, 850250, 850260, 850350, 850450, 850550, 852050, 852150, 852250 és 857550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Nógrád megye 550110, 550310, 550320, 550450, 550460, 550510, 550610, 550950, 551010, 551150, 551160, 551250, 551350, 551360, 551810 és 551821 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Borsod-Abaúj-Zemplén megye 656701, 656702, 656800, 656900, 657010, 657100, 658401, 658402, 658404, 658500, 658600, 658700, 658801, 658802, 658901, 658902 és 659000 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

4.   Il-Latvja

Iż-żoni li ġejjin fil-Latvja:

Ādažu novads,

Aglonas novads,

Aizkraukles novads,

Aknīstes novads,

Alojas novads,

Alūksnes novads,

Amatas novads,

Apes novads,

Auces novads,

Babītes novads,

Baldones novads,

Baltinavas novads,

Balvu novads,

Bauskas novads,

Beverīnas novads,

Brocēnu novada Blīdenes pagasts, Remtes pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa 1154 un P109,

Burtnieku novads,

Carnikavas novads,

Cēsu novads,

Cesvaines novads,

Ciblas novads,

Dagdas novads,

Daugavpils novads,

Dobeles novads,

Dundagas novads,

Engures novads,

Ērgļu novads,

Garkalnes novads,

Gulbenes novads,

Iecavas novads,

Ikšķiles novads,

Ilūkstes novads,

Inčukalna novads,

Jaunjelgavas novads,

Jaunpiebalgas novads,

Jaunpils novads,

Jēkabpils novads,

Jelgavas novads,

Kandavas novads,

Kārsavas novads,

Ķeguma novads,

Ķekavas novads,

Kocēnu novads,

Kokneses novads,

Krāslavas novads,

Krimuldas novads,

Krustpils novads,

Kuldīgas novada Ēdoles, Īvandes, Padures, Rendas un Kabiles, pagasts, Rumbas pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa P120, Kurmāles pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa 1283 un 1290, un uz ziemeļaustrumiem no autoceļa P118, Kuldīgas pilsēta,

Lielvārdes novads,

Līgatnes novads,

Limbažu novads,

Līvānu novads,

Lubānas novads,

Ludzas novads,

Madonas novads,

Mālpils novads,

Mārupes novads,

Mazsalacas novads,

Mērsraga novads,

Naukšēnu novads,

Neretas novads,

Ogres novads,

Olaines novads,

Ozolnieku novads,

Pārgaujas novads,

Pļaviņu novads,

Preiļu novads,

Priekuļu novads,

Raunas novads,

republikas pilsēta Daugavpils,

republikas pilsēta Jelgava,

republikas pilsēta Jēkabpils,

republikas pilsēta Jūrmala,

republikas pilsēta Rēzekne,

republikas pilsēta Valmiera,

Rēzeknes novads,

Riebiņu novads,

Rojas novads,

Ropažu novads,

Rugāju novads,

Rundāles novads,

Rūjienas novads,

Salacgrīvas novads,

Salas novads,

Salaspils novads,

Saldus novada Novadnieku, Kursīšu, Zvārdes, Šķēdes, Nīgrandes, Jaunauces, Rubas, Vadakstes, un Pampāļu pagasts,

Saulkrastu novads,

Sējas novads,

Siguldas novads,

Skrīveru novads,

Skrundas novada Nīkrāces, Skrundas un Raņķu pagasts, Skrundas pilsēta,

Smiltenes novads,

Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,

Strenču novads,

Talsu novads,

Tērvetes novads,

Tukuma novads,

Vaiņodes novads,

Valkas novads,

Varakļānu novads,

Vārkavas novads,

Vecpiebalgas novads,

Vecumnieku novads,

Ventspils novada Ances, Tārgales, Popes, Vārves, Užavas, Piltenes, Puzes, Ziru, Ugāles, Usmas un Zlēku pagasts, Piltenes pilsēta,

Viesītes novads,

Viļakas novads,

Viļānu novads,

Zilupes novads.

5.   Il-Litwanja

Iż-żoni li ġejjin fil-Litwanja:

Alytaus rajono savivaldybė: Krokialaukio, Miroslavo ir Simno seniūnijos,

Anykščių rajono savivaldybė,

Biržų miesto savivaldybė,

Biržų rajono savivaldybė,

Druskininkų savivaldybė,

Elektrėnų savivaldybė,

Ignalinos rajono savivaldybė,

Jonavos rajono savivaldybė,

Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Jurbarko miesto ir Jurbarkų seniūnijos,

Kaišiadorių miesto savivaldybė,

Kaišiadorių rajono savivaldybė: Kaišiadorių apylinkės, Kruonio, Nemaitonių, Palomenės, Pravieniškių, Rumšiškių, Žiežmarių ir Žiežmarių apylinkės seniūnijos,

Kalvarijos savivaldybė,

Kauno miesto savivaldybė,

Kauno rajono savivaldybė,

Kazlų Rūdos savivaldybė,

Kelmės rajono savivaldybė: Užvenčio ir Šaukėnų seniūnijos,

Kėdainių rajono savivaldybė,

Kupiškio rajono savivaldybė,

Marijampolės savivaldybė: Igliaukos, Gudelių, Liudvinavo, Sasnavos, Šunskų seniūnijos,

Molėtų rajono savivaldybė: Alantos, Balninkų, Čiulėnų, Inturkės, Joniškio, Luokesos, Mindūnų, Suginčių, Videniškių seniūnijos,

Pakruojo rajono savivaldybė,

Panevėžio rajono savivaldybė,

Pasvalio rajono savivaldybė,

Radviliškio rajono savivaldybė: Aukštelkų seniūnija, Baisogalos seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 144, Radviliškio, Radviliškio miesto seniūnija, Šeduvos miesto seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. A9 ir į vakarus nuo kelio Nr. 3417 ir Tyrulių seniūnija,

Prienų miesto savivaldybė,

Prienų rajono savivaldybė: Ašmintos, Balbieriškio, Išlaužo, Naujosios Ūtos, Pakuonio, Šilavoto ir Veiverių seniūnijos,

Raseinių rajono savivaldybė: Ariogalos, Betygalos, Pagojukų, Šiluvos, Kalnųjų seniūnijos ir Girkalnio seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. A1,

Rokiškio rajono savivaldybė,

Šalčininkų rajono savivaldybė,

Šilutės rajono savivaldybė: Rusnės seniūnija,

Širvintų rajono savivaldybės: Čiobiškio, Gelvonų, Jauniūnų, Karnavės, Musninkų, Širvintų, Zibalų seniūnijos,

Švenčionių rajono savivaldybė,

Tauragės rajono savivaldybė: Batakių ir Gaurės seniūnijos,

Telšių rajono savivaldybė: Degaičių, Gadūnavo, Luokės, Nevarėnų, Ryškėnų, Telšių miesto, Upynos, Varnių, Viešvėnų ir Žarėnų seniūnijos,

Trakų rajono savivaldybė,

Ukmergės rajono savivaldybė,

Utenos rajono savivaldybė,

Varėnos rajono savivaldybė,

Vilniaus miesto savivaldybė,

Vilniaus rajono savivaldybė: Avižienių, Bezdonių, Buivydžių, Dūkštų, Juodšilių, Kalvelių, Lavoriškių, Maišiagalos, Marijampolio, Medininkų, Mickūnų, Nemenčinės, Nemenčinės miesto, Nemėžio, Pagirių, Riešės, Rudaminos, Rukainių, Sudervės, Sužionių, Šatrininkų, Žujūnų seniūnijos,

Vilkaviškio rajono savivaldybė,

Visagino savivaldybė,

Zarasų rajono savivaldybė.

6.   Il-Polonja

Iż-żoni li ġejjin fil-Polonja:

 

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Kalinowo, Prostki i gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim,

gmina Milejewo i część obszaru lądowego gminy Tolkmicko położona na południe od linii brzegowej Zalewu Wiślanego i Zatoki Elbląskiej do granicy z gminą wiejską Elbląg w powiecie elbląskim,

powiat olecki,

gminy Orzysz, Biała Piska i część gminy Pisz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 58 w powiecie piskim,

gmina Frombork, część gminy wiejskiej Braniewo położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr E28 i S22 i miasto Braniewow powiecie braniewskim,

gminy Kętrzyn z miastem Kętrzyn, Reszel i część gminy Korsze położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy łączącą miejscowości Krelikiejmy i Sątoczno i na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Sątoczno, Sajna Wielka biegnącą do skrzyżowania z drogą nr 590 w miejscowości Glitajny, a następnie na wschód od drogi nr 590 do skrzyżowania z drogą nr 592 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 592 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 590 w powiecie kętrzyńskim,

część gminy wiejskiej Lidzbark Warmiński położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 511 oraz na północny zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 51 i miasto Lidzbark Warmiński w powiecie lidzbarskim,

część gminy Sorkwity położona na północ od drogi nr 16 i część gminy wiejskiej Mrągowo położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 16 biegnącą od zachodniej granicy gminy do granicy miasta Mrągowo oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 59 biegnącą od wschodniej granicy gminy do granicy miasta Mrągowo;

w województwie podlaskim:

powiat grajewski,

powiat moniecki,

powiat sejneński,

gminy Łomża, Piątnica, Śniadowo, Jedwabne, Przytuły i Wizna w powiecie łomżyńskim,

powiat miejski Łomża,

gminy Mielnik, Nurzec – Stacja, Grodzisk, Drohiczyn, Dziadkowice, Milejczyce i Siemiatycze z miastem Siemiatycze w powiecie siemiatyckim,

powiat hajnowski,

gminy Kobylin-Borzymy i Sokoły w powiecie wysokomazowieckim,

część gminy Zambrów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr S8 w powiecie zambrowskim,

gminy Grabowo i Stawiski w powiecie kolneńskim,

gminy Czarna Białostocka, Dobrzyniewo Duże, Gródek, Juchnowiec Kościelny, Łapy, Michałowo, Supraśl, Suraż, Turośń Kościelna, Tykocin, Wasilków, Zabłudów, Zawady i Choroszcz w powiecie białostockim,

gminy Boćki, Orla i Bielsk Podlaski z miastem Bielsk Podlaski w powiecie bielskim,

gmina Puńsk, część gminy Krasnopol położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 653, część gminy Sejny położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 653 i na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 663 i miasto Sejny w powiecie sejneńskim,

gminy Bakałarzewo, Filipów, Jeleniewo, Raczki, Rutka-Tartak, Suwałki i Szypliszki w powiecie suwalskim,

powiat miejski Suwałki,

powiat augustowski,

powiat sokólski,

powiat miejski Białystok.

 

w województwie mazowieckim:

gminy Przesmyki, Wodynie, Skórzec i część gminy Mordy położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 698 biegnącą od zachodniej granicy gminy do północno – wschodniej granicy gminy i część gminy Zbuczyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północno-wschodniej do południowej granicy gminy i łączącą miejscowości Tarcze, Choja, Zbuczyn, Grodzisk, Dziewule i Smolanka w powiecie siedleckim,

gminy Repki, Jabłonna Lacka, część gminy Bielany położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 i część gminy wiejskiej Sokołów Podlaski położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 w powiecie sokołowskim,

powiat łosicki,

gmina Brochów w powiecie sochaczewskim,

powiat nowodworski,

gminy Joniec i Nowe Miasto w powiecie płońskim,

gminy Pokrzywnica, Świercze i część gminy Winnica położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Bielany, Winnica i Pokrzywnica w powiecie pułtuskim,

gminy Dąbrówka, Kobyłka, Marki, Radzymin, Wołomin, Zielonka i Ząbki w powiecie wołomińskim,

część gminy Somianka położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 62 w powiecie wyszkowskim,

gminy Dębe Wielkie, Halinów, Sulejówek miasto Mińsk Mazowiecki i części gminy Latowicz położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy przez miejscowość Stawek do skrzyżowania z drogą nr 802 i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 802 biegnącą od tego skrzyżowania do wschodniej granicy gminy w powiecie mińskim,

gminy Borowie, Wilga i Garwolin z miastem Garwolin, Maciejowice i część gminy Miastków Kościelny położona na północ od rzeki Wilga w powiecie garwolińskim,

gminy Celestynów, Józefów, Karczew, Osieck, Otwock, Sobienie Jeziory i Wiązowna w powiecie otwockim

powiat warszawski zachodni,

powiat legionowski,

powiat piaseczyński,

powiat pruszkowski,

gminy Chynów, Grójec, Jasieniec, Pniewy i Warka w powiecie grójeckim,

gminy Milanówek, Grodzisk Mazowiecki, Podkowa Leśna i Żabia Wola w powiecie grodziskim,

gminy Grabów nad Pilicą, Magnuszew, Głowaczów, Kozienice w powiecie kozienickim,

część gminy Stromiec położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 48 w powiecie białobrzeskim,

powiat miejski Warszawa.

 

w województwie lubelskim:

gminy Czemierniki, Kąkolewnica, Komarówka Podlaska, Wohyń, część gminy Borki położona na południowy – wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19, miasto Radzyń Podlaski, część gminy wiejskiej Radzyń Podlaski położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północno-zachodniej granicy gminy i łącząca miejscowości Brzostówiec i Radowiec do jej przecięcia z granicą miasta Radzyń Podlaski, następnie na wschód od linii stanowiącej granicę miasta Radzyń Podlaski biegnącej do południowej granicy gminy i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 biegnącą od południowo zachodniej granicy gminy do granicy miasta Radzyń Podlaski oraz na południe od południowej granicy miasta Radzyń Podlaski do granicy gminy w powiecie radzyńskim,

gminy Stoczek Łukowski z miastem Stoczek Łukowski, Wola Mysłowska, Trzebieszów, część gminy Krzywda położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnąca od północnej granicy gminy w kierunku południowym i łączącą miejscowości Kożuchówka, Krzywda i Adamów, część gminy Stanin położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 807, i część gminy wiejskiej Łuków położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy przez miejscowość Wólka Świątkowa do północnej granicy miasta Łuków i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 806 biegnącą od wschodniej granicy miasta Łuków do wschodniej granicy gminy wiejskiej Łuków i część miasta Łuków położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 biegnącą od północnej granicy miasta Łuków do skrzyżowania z drogą nr 806 i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 806 biegnącą od tego skrzyżowania do wschodniej granicy miasta Łuków w powiecie łukowskim,

gminy Janów Podlaski, Kodeń, Tuczna, Leśna Podlaska, Rossosz, Łomazy, Konstantynów, Piszczac, Rokitno, Biała Podlaska, Zalesie, Terespol z miastem Terespol, Drelów, Międzyrzec Podlaski z miastem Międzyrzec Podlaski w powiecie bialskim,

powiat miejski Biała Podlaska,

gmina Łęczna i część gminy Spiczyn położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 829 w powiecie łęczyńskim,

część gminy Siemień położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 815 i część gminy Milanów położona na zachód od drogi nr 813 w powiecie parczewskim,

gminy Niedźwiada, Ostrówek, Abramów, Firlej, Kamionka, Michów i Lubartów z miastem Lubartów, w powiecie lubartowskim,

gminy Niemce i Garbów w powiecie lubelskim,

część gminy Piaski położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 17 biegnącą od wschodniej granicy gminy Piaski do skrzyżowania z drogą nr S12 i na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania dróg nr 17 i nr S12 przez miejscowość Majdan Brzezicki do północnej granicy gminy w powiecie świdnickim;

gmina Fajsławice, Kraśniczyn, część gminy Krasnystaw położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 17 biegnącą od północno – wschodniej granicy gminy do granicy miasta Krasnystaw, miasto Krasnystaw i część gminy Łopiennik Górny położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 17 w powiecie krasnostawskim,

gminy Dołhobyczów, Mircze i część gminy wiejskiej Hrubieszów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 844 oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 i miasto Hrubieszów w powiecie hrubieszowskim,

gmina Telatyn w powiecie tomaszowskim,

część gminy Wojsławice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy przez miejscowość Wojsławice do południowej granicy gminy w powiecie chełmskim,

gmina Grabowiec w powiecie zamojskim,

gminy Markuszów, Nałęczów, Kazimierz Dolny, Końskowola, Kurów, Wąwolnica, Żyrzyn, Baranów, część gminy wiejskiej Puławy położona na wschód od rzeki Wisły i miasto Puławy w powiecie puławskim.

PARTI III

1.   Il-Latvja

Iż-żoni li ġejjin fil-Latvja:

Brocēnu novada Cieceres un Gaiķu pagasts, Remtes pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa 1154 un P109, Brocēnu pilsēta,

Kuldīgas novada Pelču, Snēpeles un Vārmes pagasts, Rumbas pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa P120, Kurmāles pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa 1283 un 1290, un uz dienvidrietumiem no autoceļa P118,

Saldus novada Saldus, Zirņu, Lutriņu, Zaņas, Ezeres un Jaunlutriņu pagasts, Saldus pilsēta.

2.   Il-Litwanja

Iż-żoni li ġejjin fil-Litwanja:

Akmenės rajono savivaldybė,

Alytaus miesto savivaldybė,

Alytaus rajono savivaldybė: Alytaus, Alovės, Butrimonių, Daugų, Nemunaičio, Pivašiūnų, Punios ir Raitininkų seniūnijos,

Birštono savivaldybė,

Jurbarko rajono savivaldybė: Girdžių, Juodaičių, Raudonės, Seredžiaus, Skirsnemunės, Šimkaičių ir Veliuonos seniūnijos,

Joniškio rajono savivaldybė,

Kaišiadorių rajono savivaldybė: Paparčių ir Žaslių seniūnijos,

Kelmės rajono savivaldybė: Tytyvėnų seniūnijos dalis į rytus ir pietus nuo kelio Nr. 157 ir į rytus nuo kelio Nr. 2105 ir Tytuvėnų apylinkių seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. 157 ir į rytus nuo kelio Nr. 2105,

Lazdijų rajono savivaldybė,

Marijampolės savivaldybė: Degučių, Mokolų, Narto, Marijampolės seniūnijos,

Mažeikių rajono savivaldybės: Laižuvos, Mažeikių apylinkės, Mažeikių, Reivyčių, Tirkšlių ir Viekšnių seniūnijos,

Molėtų rajono savivaldybė: Dubingių, Giedraičių seniūnijos,

Prienų rajono savivaldybė: Jiezno ir Stakliškių seniūnijos,

Radviliškio rajono savivaldybė: Baisogalos seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 144, Grinkiškio, Pakalniškių, Sidabravo, Skėmių seniūnijos, Šeduvos miesto seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr. A9 ir į rytus nuo kelio Nr. 3417, Šaukoto ir Šiaulėnų seniūnijos,

Raseinių rajono savivaldybė: Kalnųjų seniūnijos ir Girkalnio seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. A1,

Šakių rajono savivaldybė: Gelgaudiškio, Kidulių, Plokščių ir Šakių seniūnijos,

Šiaulių miesto savivaldybė,

Šiaulių rajono savivaldybė,

Širvintų rajono savivaldybė: Alionių seniūnija,

Telšių rajono savivaldybė: Tryškių seniūnija,

Vilniaus rajono savivaldybė: Paberžės sen.

3.   Il-Polonja

Iż-żoni li ġejjin fil-Polonja:

 

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Lelkowo, Pieniężno, Płoskinia, Wilczęta i część gminy wiejskiej Braniewo położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr E28 i S22 w powiecie braniewskim,

gminy Bartoszyce z miastem Bartoszyce, Górowo Iławeckie z miastem Górowo Iławeckie i Sępopol w powiecie bartoszyckim,

gmina Młynary w powiecie elbląskim,

część gminy Kiwity położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 513 i część gminy Lidzbark Warmiński położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 513 biegnącą od wschodniej granicy gminy do wschodniej granicy miasta Lidzbark Warmiński i na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 511 w powiecie lidzbarskim,

gminy Srokowo, Barciany i część gminy Korsze położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy łączącą miejscowości Krelikiejmy i Sątoczno i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Sątoczno, Sajna Wielka biegnącą do skrzyżowania z drogą nr 590 w miejscowości Glitajny, a następnie na zachód od drogi nr 590 do skrzyżowania z drogą nr 592 i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 592 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 590 w powiecie kętrzyńskim,

gmina Budry i część gminy Węgorzewo położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 biegnącą od południowo-wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 650, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 650 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 63 do skrzyżowania z drogą biegnącą do miejscowości Przystań i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Przystań, Pniewo, Kamionek Wielki, Radzieje, Dłużec w powiecie węgorzewskim,

część gminy Banie Mazurskie położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 650 w powiecie gołdapskim,

 

w województwie mazowieckim:

gminy Domanice, Korczew, Paprotnia, Wiśniew, Mokobody, Siedlce, Suchożebry, część gminy Kotuń położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Nowa Dąbrówka, Pieróg, Kotuń wzdłuż ulicy Gorzkowskiego i Kolejowej do przejazdu kolejowego łączącego się z ulicą Siedlecką, Broszków, Żuków, część gminy Mordy położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 698 biegnącą od zachodniej granicy gminy do północno – wschodniej granicy gminy w powiecie siedleckim,

powiat miejski Siedlce,

gmina Siennica, część gminy Mińsk Mazowiecki położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 biegnącą od zachodniej granicy gminy do granicy miasta Mińsk Mazowiecki i na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy miasta Mińsk Mazowiecki łączącą miejscowości Targówka, Budy Barcząckie do wschodniej granicy gminy, część gminy Cegłów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od zachodniej granicy gminy łączącą miejscowości Wiciejów, Mienia, Cegłów i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Cegłów, Skwarne i Podskwarne biegnącą do wschodniej granicy gminy i części gminy Latowicz położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy przez miejscowość Stawek do skrzyżowania z drogą nr 802 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 802 biegnącą od tego skrzyżowania do wschodniej granicy gminy w powiecie mińskim,

gmina Kołbiel w powiecie otwockim,

gminy Parysów i Pilawa w powiecie garwolińskim,

 

w województwie lubelskim:

gminy Białopole, Dubienka, Chełm, Leśniowice, Wierzbica, Sawin, Ruda Huta, Dorohusk, Kamień, Rejowiec, Rejowiec Fabryczny z miastem Rejowiec Fabryczny, Siedliszcze, Żmudź i część gminy Wojsławice położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Wojsławice do południowej granicy gminy w powiecie chełmskim,

powiat miejski Chełm,

gmina Siennica Różana część gminy Łopiennik Górny położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 17 i część gminy Krasnystaw położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 17 biegnącą od północno – wschodniej granicy gminy do granicy miasta Krasnystaw w powiecie krasnostawskim,

gminy Hanna, Hańsk, Wola Uhruska, Urszulin, Stary Brus, Wyryki i gmina wiejska Włodawa w powiecie włodawskim,

gminy Cyców, Ludwin, Puchaczów, Milejów i część gminy Spiczyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 829 w powiecie łęczyńskim,

gmina Trawniki w powiecie świdnickim,

gminy Jabłoń, Podedwórze, Dębowa Kłoda, Parczew, Sosnowica, część gminy Siemień położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 815 i część gminy Milanów położona na wschód od drogi nr 813 w powiecie parczewskim,

gminy Sławatycze, Sosnówka, i Wisznice w powiecie bialskim,

gmina Ulan Majorat, część gminy wiejskiej Radzyń Podlaski położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północno-zachodniej granicy gminy i łączącą miejscowości Brzostówiec i Radowiec do jej przecięcia z granicą miasta Radzyń Podlaski, a następnie na zachód od linii stanowiącej granicę miasta Radzyń Podlaski do jej przecięcia z drogą nr 19 i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 biegnącą od południowo zachodniej granicy gminy do granicy miasta Radzyń Podlaski, część gminy Borki położona na północny – zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 w powiecie radzyńskim,

gminy, Ostrów Lubelski, Serniki i Uścimów w powiecie lubartowskim,

gminy Wojcieszków, część gminy wiejskiej Łuków położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy przez miejscowość Wólka Świątkowa do północnej granicy miasta Łuków, a następnie na północ, zachód, południe i wschód od linii stanowiącej północną, zachodnią, południową i wschodnią granicę miasta Łuków do jej przecięcia się z drogą nr 806 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 806 biegnącą od wschodniej granicy miasta Łuków do wschodniej granicy gminy wiejskiej Łuków, część miasta Łuków położona na zachód i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 biegnącą od północnej granicy miasta Łuków do skrzyżowania z drogą nr 806 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 806 biegnącą do wschodniej granicy miasta Łuków, część gminy Stanin położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 807 i część gminy Krzywda położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnąca od północnej granicy gminy w kierunku południowym i łączącą miejscowości Kożuchówka, Krzywda i Adamów w powiecie łukowskim;

gminy Horodło, Uchanie i część gminy wiejskiej Hrubieszów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 844 biegnącą od zachodniej granicy gminy wiejskiej Hrubieszów do granicy miasta Hrubieszów oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 biegnącą od wschodniej granicy miasta Hrubieszów do wschodniej granicy gminy wiejskiej Hrubieszów w powiecie hrubieszowskim,

 

w województwie podkarpackim:

gminy Cieszanów, Lubaczów z miastem Lubaczów i część gminy Oleszyce położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy przez miejscowość Borchów do skrzyżowania z drogą nr 865 w miejscowości Oleszyce, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 865 biegnącą w kierunku północno-wschodnim do skrzyżowania z drogą biegnąca w kierunku północno-zachodnim przez miejscowość Lubomierz - na północ od linii wyznaczonej przez tę drogę do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Uszkowce i Nowy Dzików – na wschód od tej drogi w powiecie lubaczowskim.

4.   Ir-Rumanija

Iż-żoni li ġejjin fir-Rumanija:

Area of Bucharest,

Constanța county,

Satu Mare county,

Tulcea county,

Bacau county,

Bihor county,

Brăila county,

Buzău county,

Călărași county,

Dambovita county,

Galați county,

Giurgiu county,

Ialomița county,

Ilfov county,

Prahova county,

Salaj county,

Vaslui county,

Vrancea county,

Teleorman county,

Olt county.

PARTI IV

L-Italja

Iż-żoni li ġejjin fl-Italja:

tutto il territorio della Sardegna.


Rettifika

19.10.2018   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 262/90


Rettifika tar-Regolament (UE) 2018/848 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta' Mejju 2018 dwar il-produzzjoni organika u t-tikkettar ta' prodotti organiċi u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 834/2007

( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 260 tas-17 ta' Ottubru 2018 )

Din ir-rettifika għandha titqies bħala null u bla effett.