ISSN 1977-074X |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 256 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 61 |
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE. |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
12.10.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 256/1 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2018/1513
tal-10 ta' Ottubru 2018
li jemenda l-Anness XVII tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-reġistrazzjoni, il-valutazzjoni, l-awtorizzazzjoni u r-restrizzjoni ta' sustanzi kimiċi (REACH), fir-rigward ta' ċerti sustanzi kklassifikati bħala karċinoġeniċi, mutaġeniċi jew tossiċi għar-riproduzzjoni (CMR), il-kategorija 1 A jew 1B
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2006 dwar ir-reġistrazzjoni, il-valutazzjoni, l-awtorizzazzjoni u r-restrizzjoni ta' sustanzi kimiċi (REACH), li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi, li jemenda d-Direttiva 1999/45/KE u li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 793/93 tal-Kunsill u r-Regolament (KE) Nru 1488/94 tal-Kummissjoni kif ukoll id-Direttiva 76/769/KEE tal-Kunsill u d-Direttivi 91/155/KEE, 93/67/KEE, 93/105/KE u 2000/21/KE tal-Kummissjoni (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 68(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2) jistabbilixxi l-kriterji għall-klassifikazzjoni tas-sustanzi kimiċi fi klassijiet ta' periklu, inklużi l-klassijiet ta' periklu karċinoġeniċità, mutaġeniċità għaċ-ċelloli ġerminali u tossiċità riproduttiva, il-kategorija 1 A jew 1B. F'dan ir-Regolament, is-sustanzi kklassifikati fi kwalunkwe waħda minn dawn it-tliet klassijiet jissejħu kollettivament “sustanzi CMR”. |
(2) |
L-Anness XVII tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 jistabbilixxi restrizzjonijiet dwar il-manifattura, it-tqegħid fis-suq u l-użu ta' ċerti sustanzi, taħlitiet u oġġetti perikolużi. Il-Kummissjoni żviluppat kriterji għall-identifikazzjoni ta' oġġetti li jkun fihom sustanzi CMR li jistgħu jintużaw mill-konsumaturi, li fir-rigward tagħhom ikun xieraq li tiġi miżjuda restrizzjoni ġdida fl-Anness XVII bl-użu tal-proċedura simplifikata msemmija fl-Artikolu 68(2) ta' dak ir-Regolament. Skont il-kriterji żviluppati mill-Kummissjoni, il-ħwejjeġ, tessuti oħra u ż-żraben huma meqjusa bħala każ ta' prijorità (3). |
(3) |
Ċerti sustanzi CMR huma preżenti fil-ħwejjeġ u aċċessorji relatati, tessuti oħra u ż-żraben, bħala impuritajiet mill-proċess ta' produzzjoni jew minħabba li jkunu ġew miżjuda intenzjonalment biex jagħtuhom proprjetajiet speċifiċi. |
(4) |
L-informazzjoni mir-rapporti tal-awtoritajiet pubbliċi u tal-partijiet ikkonċernati jindikaw il-potenzjal għal-konsumaturi li jkunu esposti għas-sustanzi CMR preżenti fil-ħwejjeġ u aċċessorji relatati, f'tessuti oħra jew fiż-żraben permezz tal-kuntatt mal-ġilda jew permezz tal-inalazzjoni. Dawn il-prodotti huma disponibbli fuq skala wiesgħa għall-użu mill-konsumaturi, inkluż f'kapaċità privata jew meta jintuża prodott fil-kuntest ta' servizz ipprovdut lill-pubbliku ġenerali (pereżempju l-lożor fi sptar jew it-tapizzerija f'librerija pubblika). Għalhekk, sabiex jiġi minimizzat l-esponiment tal-konsumatur, it-tqegħid fis-suq tas-sustanzi CMR fil-ħwejjeġ u aċċessorji relatati (inkluż, inter alia, il-ħwejjeġ u l-basktijiet tal-isports), jew fiż-żraben għall-użu mill-konsumaturi jenħtieġ li jiġu pprojbiti meta s-sustanzi CMR ikunu preżenti f'konċentrazzjonijiet ogħla minn ċertu livell. Għall-istess raġuni, jenħtieġ li din ir-restrizzjoni tkopri wkoll is-sitwazzjoni fejn is-sustanzi CMR huma preżenti f'dawk il-konċentrazzjonijiet f'tessuti oħra li jiġu f'kuntatt mal-ġilda tal-bniedem sa livell li huwa simili għall-ħwejjeġ (pereżempju, il-lożor, il-kutri, it-tapizzerija jew il-ħrieqi li jistgħu jerġgħu jintużaw). |
(5) |
Il-Kummissjoni kkonsultat lill-partijiet ikkonċernati fir-rigward tas-sustanzi u l-oġġetti li jenħtieġ li jaqgħu fil-kamp ta' applikazzjoni tar-restrizzjoni l-ġdida skont l-Artikolu 68(2) tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 (4) u ddiskutiet aspetti speċifiċi tar-restrizzjoni (inklużi l-limiti ta' konċentrazzjoni u d-disponibbiltà tal-metodi tal-ittestjar) magħhom f'sessjoni ta' ħidma teknika (5). |
(6) |
Kull waħda mis-sustanzi li jridu jiġu ristretti għandha proprjetajiet differenti u tintuża fi proċessi differenti fl-industrija tal-ħwejjeġ u aċċessorji relatati, tat-tessuti u taż-żraben. Għalhekk, jenħtieġ li jiġu speċifikati l-limiti ta' konċentrazzjoni massimi, għas-sustanzi individwali jew għal gruppi ta' sustanzi, filwaqt li titqies il-fattibbiltà teknika biex jinkisbu dawk il-limiti u d-disponibbiltà ta' metodi analitiċi xierqa. Il-formaldeid jintuża fil-ġkieket u l-kowtijiet, u fit-tapizzerija, sabiex jagħtihom proprjetajiet strutturali u ta' ritardant tal-fjammi rispettivament. Minħabba nuqqas ta' informazzjoni dwar alternattivi xierqa, jenħtieġ li, għal perjodu limitat, tiġi applikata konċentrazzjoni inqas ristretta għall-formaldeid fil-ġkieket, fil-kowtijiet jew fit-tapizzerija sabiex l-operaturi jkunu jistgħu jadattaw ruħhom għar-restrizzjoni. |
(7) |
Jenħtieġ li l-ħwejjeġ, l-aċċessorji relatati u ż-żraben, jew partijiet mill-ħwejjeġ, mill-aċċessorji relatati u miż-żraben, magħmulin kompletament mill-ġilda, mill-fer jew mill-ġlud ħoxnin naturali, ma jiġux koperti mir-restrizzjoni l-ġdida li trid tiġi adottata minn dan ir-Regolament minħabba li jintużaw sustanzi kimiċi u proċessi differenti fil-produzzjoni tagħhom. Għall-istess raġuni, jenħtieġ li l-qfieli u l-aċċessorji dekorattivi mhux magħmulin mit-tessuti ma jiġux koperti mir-restrizzjoni l-ġdida. |
(8) |
Jenħtieġ li t-twapet minn ħajt sa ħajt u l-kisi tal-art tat-tessuti għall-użu fuq ġewwa, ir-raggs u r-runners għalissa jkunu eżentati mir-restrizzjoni l-ġdida minħabba trikkib regolatorju potenzjali u minħabba li jistgħu jkunu rilevanti sustanzi oħra għalihom. Jenħtieġ li l-Kummissjoni tirrieżamina l-eżenzjoni kif ukoll l-adegwatezza ta' restrizzjoni separata. |
(9) |
Jenħtieġ li t-tagħmir ta' protezzjoni personali li jaqa' fil-kamp ta' applikazzjoni tar-Regolament (UE) 2016/425 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6) u l-apparat mediku li jaqa' fil-kamp ta' applikazzjoni tar-Regolament (UE) 2017/745 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (7) ikunu eżentati mir-restrizzjoni l-ġdida minħabba l-ħtieġa ta' tagħmir u apparat bħal dan biex jiġu ssodisfati rekwiżiti speċifiċi f'termini ta' sikurezza u funzjonalità. |
(10) |
Il-Forum għall-Iskambju ta' Informazzjoni dwar l-Infurzar tal-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi, imsemmi fl-Artikolu 76(1)(f) tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006, ġie kkonsultat matul il-proċess għall-iżvilupp tar-restrizzjoni u r-rakkomandazzjonijiet tiegħu ġew ikkunsidrati. |
(11) |
Jenħtieġ li l-operaturi jingħataw biżżejjed żmien biex jieħdu l-miżuri xierqa biex jikkonformaw mar-restrizzjoni adoattata permezz ta' dan ir-Regolament. Għalhekk jenħtieġ li r-restrizzjoni l-ġdida tapplika biss minn data speċifika li hija aktar tard mid-data li fiha jidħol fis-seħħ dan ir-Regolament. |
(12) |
Għalhekk, ir-Regolament (KE) Nru 1907/2006 jenħtieġ li jiġi emendat skont dan. |
(13) |
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat stabbilit skont l-Artikolu 133 tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness XVII tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 huwa emendat skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-10 ta' Ottubru 2018.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 396, 30.12.2006, p. 1.
(2) Ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 2008 dwar il-klassifikazzjoni, l-ittikkettar u l-imballaġġ tas-sustanzi u t-taħlitiet (ĠU L 353, 31.12.2008, p. 1).
(3) http://ec.europa.eu/DocsRoom/documents/10045/attachments/1/translations
(4) http://ec.europa.eu/growth/tools-databases/newsroom/cf/itemdetail.cfm?item_id=8299
(5) http://ec.europa.eu/growth/tools-databases/newsroom/cf/itemdetail.cfm?item_id=9088
(6) Ir-Regolament (UE) 2016/425 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta' Marzu 2016 dwar tagħmir ta' protezzjoni personali u li jħassar id-Direttiva tal-Kunsill 89/686/KEE (ĠU L 81, 31.3.2016, p. 51).
(7) Ir-Regolament (UE) 2017/745 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta' April 2017 dwar apparati mediċi, li jemenda d-Direttiva 2001/83/KE, ir-Regolament (KE) Nru 178/2002 u r-Regolament (KE) Nru 1223/2009 u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 90/385/KEE u 93/42/KEE (ĠU L 117, 5.5.2017, p. 1).
ANNESS
L-Anness XVII tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 huwa emendat kif ġej:
(1) |
tiżdied l-entrata li ġejja:
|
(2) |
tiżdied l-Appendiċi 12 kif ġej: “Appendiċi 12 L-entrata 72 — sustanzi ristretti u limiti massimi ta' konċentrazzjoni skont il-piż f'materjali omoġeni:
|
12.10.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 256/8 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2018/1514
tal-10 ta' Ottubru 2018
li jemenda l-Annessi II, III u IV tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-livelli massimi ta' residwu għall-abamektina, għall-metil tal-aċibenzolar-S, għall-klopiralid, għall-emamektina, għall-feneżammid, għall-fenpirażamina, għall-fluważifop-P, għall-isofetammid, għall-Pasteuria nishizawae Pn1, għat-Talk E553B u għat-tebukonażol f'ċerti prodotti jew fuqhom
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 396/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' Frar 2005 dwar il-livelli massimi ta' residwu ta' pestiċidi fi jew fuq ikel u għalf li joriġina minn pjanti u annimali u jemenda d-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (1), u b'mod partikulari l-Artikolu 5(1) u l-Artikolu 14(1)(a) tiegħu,
Billi:
(1) |
Il-livelli massimi ta' residwu (l-MRLs) għall-metil tal-aċibenzolar-S, għall-feneżammid, għall-fluważifop-P, għall-isofetammid u għat-tebukonażol ġew stabbiliti fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 396/2005. Għall-klopiralid, għall-emamektina u għall-fenpirażamina, l-MRLs kienu stabbiliti fil-Parti A tal-Anness III ta' dak ir-Regolament. Għall-Pasteuria nishizawae Pn1 u għat-Talk E553B, ma ġewx stabbiliti MRLs speċifiċi u lanqas ma ġew inklużi fl-Anness IV ta' dak ir-Regolament, u għaldaqstant għalihom japplika l-valur prestabbilit ta' 0,01 mg/kg stabbilit fl-Artikolu 18(1)(b) tiegħu. |
(2) |
Fil-kuntest ta' proċedura għall-awtorizzazzjoni tal-użu ta' prodott għall-protezzjoni tal-pjanti li fih is-sustanza attiva “abamektina” fuq il-frott taċ-ċitru, tressqet applikazzjoni skont l-Artikolu 6(1) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 għall-modifika tal-MRLs eżistenti. |
(3) |
Fir-rigward tal-metil tal-aċibenzolar-S, tressqet applikazzjoni bħal din għall-brunġiel u għall-kukurbiti. Fir-rigward tal-klopiralid, tressqet applikazzjoni bħal din għall-basal u għall-kurrat. Fir-rigward tal-emamektina, tressqet applikazzjoni bħal din għall-brassika bil-weraq, għall-fażola (bil-miżwed) u għall-piżelli (bil-miżwed). Fir-rigward tal-feneżammid, tressqet applikazzjoni bħal din għall-għanbaqar, għall-blueberries, għall-cranberries, għall-passolina, għar-ribes bix-xewk u għall-fażola (bil-miżwed). Fir-rigward tal-fenpirażamina, tressqet applikazzjoni bħal din għall-ħass, għall-ħxejjex oħrajn tal-insalata, għall-ispinaċi u għal weraq simili. Għall-fluważifop-P, tressqet applikazzjoni bħal din għat-tadam. Fir-rigward tal-isofetammid, tressqet applikazzjoni bħal din għat-tadam, għall-bżar, għall-brunġiel, għall-okra u għall-kukurbiti (b'qoxra li tittiekel). Fir-rigward tat-tebukonażol, tressqet applikazzjoni bħal din għaż-żebbuġ, għar-ross, għall-“ħxejjex aromatiċi u fjuri li jittieklu” u għall-infużjonijiet erbali mill-fjuri, mill-weraq u minn ħxejjex aromatiċi. |
(4) |
Skont l-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 396/2005, dawn l-applikazzjonijiet ġew evalwati mill-Istati Membri kkonċernati u r-rapporti ta' evalwazzjoni ntbagħtu lill-Kummissjoni. |
(5) |
L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel, (“l-Awtorità”), ivvalutat l-applikazzjonijiet u r-rapporti ta' evalwazzjoni, u eżaminat b'mod partikolari r-riskji għall-konsumaturi u, fejn rilevanti, għall-annimali u tat opinjonijiet raġunati dwar l-MRLs proposti (2). L-Awtorità għaddiet dawn l-opinjonijiet lill-applikanti, lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri u qegħdithom għad-dispożizzjoni tal-pubbliku. |
(6) |
Fir-rigward tal-applikazzjonijiet l-oħra kollha l-Awtorità kkonkludiet li r-rekwiżiti kolla fir-rigward tad-data ġew issodisfati u li, abbażi tal-evalwazzjoni tal-esponiment tal-konsumatur għal 27 grupp speċifiku Ewropew tal-konsumatur, l-emendi għall-MRLs mitluba mill-applikanti kienu aċċettabbli mil-lat tas-sikurezza tal-konsumatur. L-Awtorità qieset l-aktar tagħrif reċenti dwar il-karatteristiċi tossikoloġiċi tas-sustanzi. La l-esponiment tul il-ħajja għal dawk is-sustanzi permezz tal-konsum tal-prodotti kollha tal-ikel li jista' jkun fihom dawn is-sustanzi, u lanqas l-esponiment għal perjodu qasir minn konsum għoli tal-prodotti rilevanti ma wrew li hemm riskju li tinqabeż id-doża aċċettabbli ta' kuljum jew id-doża akuta ta' referenza. |
(7) |
Fir-rigward tal-abamektina, l-applikant ippreżenta wkoll metodi analitiċi vvalidati għall-matriċijiet tal-uċuħ b'kontenut għoli ta' aċidu u ta' ilma. Fir-rigward tat-tebukonażol, l-applikant ippreżenta wkoll metodi analitiċi vvalidati għall-matriċijiet tal-uċuħ kollha. Għalhekk, jenħtieġ li n-noti f'qiegħ il-paġna rispettivi jitħassru mill-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 396/2005. |
(8) |
Fil-kuntest tal-approvazzjoni tas-sustanza attiva Pasteuria nishizawae Pn1, fis-sommarju tad-dossier ġiet inkluża applikazzjoni għal MRL skont l-Artikolu 8(1)(g) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3). Din l-applikazzjoni ġiet evalwata mill-Istat Membru kkonċernat f'konformità mal-Artikolu 11(2) ta' dak ir-Regolament. L-awtorità vvalutat l-applikazzjoni u wasslet konklużjoni dwar l-evalwazzjoni bejn il-pari tal-valutazzjoni tar-riskju tal-pestiċidi tas-sustanza attiva, fejn hija rrakkomandat l-inklużjoni tal-Pasteuria nishizawae Pn1 fl-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 (4). |
(9) |
It-Talk E553B ġie approvat bħala sustanza bażika bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/691 (5). Il-kundizzjonijiet tal-użu ta' dik is-sustanza mhumiex mistennija jwasslu għall-preżenza ta' residwi fil-prodotti tal-ikel jew tal-għalf li jistgħu jkunu ta' riskju għall-konsumatur. Għalhekk jixraq li dik is-sustanza tiġi inkluża fl-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 396/2005. |
(10) |
Abbażi tal-opinjonijiet raġunati tal-Awtorità u tal-konklużjonijiet tagħha u filwaqt li jitqiesu l-fatturi rilevanti tas-suġġett ikkunsidrat, l-emendi xierqa tal-MRLs jissodisfaw ir-rekwiżiti tal-Artikolu 14(2) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005. |
(11) |
Għalhekk, jenħtieġ li r-Regolament (KE) Nru 396/2005 jiġi emendat skont dan. |
(12) |
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Annessi II, III u IV tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 huma emendati skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-10 ta' Ottubru 2018.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(2) Ir-rapporti xjentifiċi tal-EFSA huma disponibbli online: http://www.efsa.europa.eu:
|
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for abamectin in citrus fruits. EFSA Journal 2018;16(4):5254. |
|
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for acibenzolar-S-methyl in aubergines and cucurbits with edible and inedible peel. EFSA Journal 2018;16(4):5256. |
|
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for clopyralid in spring/green/Welsh onions and leeks. EFSA Journal 2018;16(1):5149. |
|
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for emamectin in leafy brassica and beans and peas with pods. EFSA Journal 2018;16(4):5255. |
|
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for fenhexamid in various crops. EFSA Journal 2018;16(1):5158. |
|
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for fenpyrazamine in lettuces, salad plants, spinaches and similar leaves. EFSA Journal 2018;16(3):5231. |
|
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for fluazifop-P in tomato. EFSA Journal 2018;16(4):5253. |
|
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for isofetamid in tomatoes, peppers, aubergines, okra and cucurbits with edible peel. EFSA Journal 2018;16(5):5264. |
|
Reasoned opinion on the Modification of the existing maximum residue levels for tebuconazole in olives, rice, herbs and herbal infusions (dried). EFSA Journal 2018;16(5):5257. |
(3) Ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Ottubru 2009 dwar it-tqegħid fis-suq ta' prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 79/117/KEE u 91/414/KEE (ĠU L 309, 24.11.2009, p. 1).
(4) Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance Pasteuria nishizawae Pn1. EFSA Journal 2018;16(2):5159.
(5) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/691 tas-7 ta' Mejju 2018 li japprova s-sustanza bażika Talk E553B skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta' prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, u li jemenda l-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 (ĠU L 117, 8.5.2018, p. 6).
ANNESS
L-Annessi II, III u IV tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 huma emendati kif ġej:
(1) |
Fl-Anness II, il-kolonni għall-abamektina, għall-metil tal-aċibenzolar-S, għall-feneżammid, għall-fluważifop-P, għall-isofetammid u għat-tebukonażol huma sostitwiti kif ġej: “Ir-residwi tal-pestiċidi u l-livelli massimi ta' residwu (mg/kg)
|
(2) |
Fil-Parti A tal-Anness III, il-kolonni għall-klopiralid, għall-emamektina u għall-fenipirażamina huma sostitwiti kif ġej: “Ir-residwi tal-pestiċidi u l-livelli massimi ta' residwu (mg/kg)
|
(3) |
Fl-Anness IV, l-entrati li ġejjin huma mdaħħala f'ordni alfabetika: “Pasteuria nishizawae Pn1” u “Talk E553B”. |
(*1) Jindika limitu ta' kwantifikazzjoni analitika
(1) Għal-lista sħiħa tal-prodotti li joriġinaw mill-pjanti u mill-annimali li għalihom japplikaw l-MRLs, għandha ssir referenza għall-Anness I.
(*2) Jindika limitu ta' kwantifikazzjoni analitika
(2) Għal-lista sħiħa tal-prodotti li joriġinaw mill-pjanti u mill-annimali li għalihom japplikaw l-MRLs, għandha ssir referenza għall-Anness I.”
12.10.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 256/33 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2018/1515
tal-10 ta' Ottubru 2018
li jemenda l-Annessi III u V tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-livelli massimi ta' residwu għad-difenilammina u għall-oksadiksil f'ċerti prodotti jew fuqhom
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 396/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' Frar 2005 dwar il-livelli massimi ta' residwu ta' pestiċidi fi jew fuq ikel u għalf li joriġina minn pjanti u annimali u jemenda d-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 14(1)(a), l-Artikolu 18(1)(b) u l-Artikolu 49(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Il-livelli massimi ta' residwu (l-MRLs) għad-difenilammina u l-oksadiksil ġew stabbiliti fil-Parti A tal-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 396/2005. |
(2) |
Is-sustanza attiva difenilammina ma ġietx approvata bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 578/2012 (2). Is-sustanza asttiva oksadiksil ma ġietx inkluża fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2076/2002 (3). L-awtorizzazzjonijiet kollha għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom dawn is-sustanzi attivi ġew irrevokati. Għalhekk huwa xieraq li jitħassru l-MRLs eżistenti stabbiliti għal dawn is-sustanzi fl-Anness III skont l-Artikolu 17 tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 flimkien mal-Artikolu 14(1)(a) tiegħu. |
(3) |
Għad-difenilammina ġew stabbiliti MRLs temporanji bir-Regolament (UE) Nru 772/2013 (4) għat-tuffieħ u l-lanġas sat-2 ta' Settembru 2015, sabiex tiġi indirizzata kontaminazzjoni kroċjata inevitabbli li affettwat it-tuffieħ u l-lanġas mhux trattati u li seħħet minħabba l-preżenza ta' residwi tad-difenilammina fil-faċilitajiet ta' ħażna. Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2016/67 (5) estenda l-validità ta' dawk l-MRLs sat-22 ta' Jannar 2018 sabiex l-operaturi tan-negozju jingħataw iż-żmien meħtieġ biex ineħħu kompletament ir-residwi tad-difenilammina fil-faċilitajiet ta' ħażna. L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (“l-Awtorità”) u l-operaturi tan-negozju tal-ikel ppreżentaw id-data tal-monitoraġġ riċenti li turi li r-residwi ta' difenilammina ma għadhomx preżenti f'livelli ogħla mil-limitu ta' determinazzjoni (LOD) rilevanti. |
(4) |
Għall-oksadiksil ġew stabbiliti MRLs temporanji bir-Regolament (UE) Nru 592/2012 (6) għat-tursin, il-krafes u l-grupp ta' ħass u ħxejjex oħrajn tal-insalata sal-31 ta' Diċembru 2014, sabiex tiġi indirizzata kontaminazzjoni kroċjata inevitabbli li affettwat l-għelejjel mhux trattati u li seħħet minħabba l-preżenza ta' residwi tal-oksadiksil fil-ħamrija. Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2016/46 (7) estenda l-validità ta' dawk l-MRLs sad-19 ta' Jannar 2018 minħabba l-persistenza ta' dik is-sustanza attiva fil-ħamrija. L-Awtorità u l-operaturi tan-negozju tal-ikel ippreżentaw id-data tal-monitoraġġ riċenti li turi li r-residwi tal-oksadiksil ma għadhomx iseħħu f'livelli ogħla mil-limitu ta' determinazzjoni rilevanti. |
(5) |
Fid-dawl tan-nuqqas ta' approvazzjoni tas-sustanza attiva difenilammina u tan-nuqqas ta' inklużjoni tas-sustanza attiva tal-oksadiksil fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE, jenħtieġ li l-MRLs għal dawn is-sustanzi jiġu ffissati għal-limitu ta' determinazzjoni skont l-Artikolu 18 tar-Regolament (KE) Nru 396/2005. Fil-każ tas-sustanzi attivi li l-MRLs kollha tagħhom għandhom jitnaqqsu għal-limitu ta' determinazzjoni rilevanti, jenħtieġ li l-valuri prestabbiliti jiġu elenkati fl-Anness V skont l-Artikolu 18(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005. |
(6) |
Is-sħab kummerċjali tal-Unjoni ġew ikkonsultati dwar l-MRLs il-ġodda permezz tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ, u l-kummenti tagħhom ġew meqjusa. |
(7) |
Għalhekk, jenħtieġ li r-Regolament (KE) Nru 396/2005 jiġi emendat skont dan. |
(8) |
Sabiex il-prodotti jkunu jistgħu jiġu kkummerċjalizzati, ipproċessati u kkunsmati b'mod normali, jenħtieġ li dan ir-Regolament jipprevedi arranġament tranżizzjonali għall-prodotti li jkunu ġew prodotti qabel il-modifika tal-MRLs u li għalihom jintwera li jinżamm livell għoli ta' protezzjoni tal-konsumaturi. |
(9) |
Jenħtieġ li jitħalla jgħaddi perjodu raġonevoli ta' żmien qabel ma jibdew japplikaw l-MRLs immodifikati, sabiex l-Istati Membri, il-pajjiżi terzi u l-operaturi tan-negozji tal-ikel jingħataw biżżejjed żmien biex iħejju ruħhom ħalli jkunu konformi mar-rekwiżiti l-ġodda li jirriżultaw mill-modifika tal-MRLs. |
(10) |
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Annessi III u V tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 huma emendati skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Ir-Regolament (KE) Nru 396/2005 kif kien qabel ma ġie emendat permezz ta' dan ir-Regolament għandu jibqa' japplika għal prodotti li ġew prodotti fl-Unjoni jew li ġew importati lejha qabel l-1 ta' Mejju 2019.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-1 ta' Mejju 2019.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-10 ta' Ottubru 2018.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(2) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 578/2012 tad-29 ta' Ġunju 2012 dwar in-nuqqas ta' approvazzjoni tas-sustanza attiva difenilammina, skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta' prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (ĠU L 171, 30.6.2012, p. 2).
(3) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2076/2002 tal-20 ta' Novembru 2002 li jestendi it-terminu msemmi fl-Artikolu 8(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE u dwar in-nuqqas ta' inklużjoni ta' xi sustanzi attivi fl-Anness I ta' dik id-Direttiva u l-irtirar ta' awtorizzazzjonijiet għall-prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li fihom dawn is-sustanzi (ĠU L 319, 23.11.2002, p. 3).
(4) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 772/2013 tat-8 ta' Awwissu 2013 li jemenda l-Annessi II, III u V tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-livelli massimi ta' residwi għad-difenilammina f'ċerti prodotti jew fuqhom (ĠU L 217, 13.8.2013, p. 1).
(5) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2016/67 tad-19 ta' Jannar 2016 li jemenda l-Annessi II, III u V tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-livelli massimi ta' residwi għall-ametoktradin, il-klorotalonil, id-difenilammina, il-flonikamid, il-fluważinam, il-fluwossastrobin, il-ħalauksifen-metil, il-propamokarb, il-protijokonażol, it-tijakloprid u t-trifloksistrobin f'ċerti prodotti jew fuqhom (ĠU L 15, 22.1.2016, p. 2).
(6) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 592/2012 tal-4 ta' Lulju 2012 li jemenda l-Annessi II u III tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-livelli massimi ta' residwu għall-bifenażat, il-kaptan, iċ-ċiprodinil, il-fluwopikolid, l-eżitijażoss, l-isoprotijolan, il-metaldeide, l-ossadissil u l-fosmet f'ċerti prodotti jew fuqhom (ĠU L 176, 6.7.2012, p. 1).
(7) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2016/46 tat-18 ta' Jannar 2016 li jemenda l-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigwards tal-limiti massimi ta' residwi għall-oksadiksil u l-ispinetoram f'ċerti prodotti jew fuqhom (ĠU L 12, 19.1.2016, p. 28).
ANNESS
L-Annessi III u V tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 huma emendati kif ġej:
(1) |
Fil-Parti A tal-Anness III, il-kolonni għad-difenilammina u għall-oksadiksil huma mħassra. |
(2) |
Fl-Anness V, il-kolonni għad-difenilammina u għall-oksadiksil huma miżjuda: “Ir-residwi tal-pestiċidi u l-livelli massimi ta' residwu (mg/kg)
|
(*1) Jindika limitu ta' kwantifikazzjoni analitika
(1) Għal-lista sħiħa tal-prodotti li joriġinaw mill-pjanti u mill-annimali li għalihom japplikaw l-MRLs, għandha ssir referenza għall-Anness I.”
12.10.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 256/45 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2018/1516
tal-10 ta' Ottubru 2018
li jemenda l-Annessi II u III tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-livelli massimi ta' residwu għall-penoxsulam, għat-triflumizole u għat-triflumuron f'ċerti prodotti jew fuqhom
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 396/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' Frar 2005 dwar il-livelli massimi ta' residwu ta' pestiċidi fi jew fuq ikel u għalf li joriġina minn pjanti u annimali u jemenda d-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 14(1)(a) u l-Artikolu 49(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Il-livelli massimi ta' residwu (l-MRLs) għall-penoxsulam, għat-triflumizole u għat-triflumuron ġew stabbiliti fil-Parti B tal-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 396/2005. |
(2) |
Għall-penoxsulam, l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (“l-Awtorità”) ressqet opinjoni raġunata dwar ir-rieżami tal-MRLs eżistenti, f'konformità mal-Artikolu 12(1) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 (2). Din irrakkomandat li jinżammu l-MRLs eżistenti. Jenħtieġ li dawk l-MRLs jiġu stabbiliti fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 fil-livelli eżistenti. |
(3) |
Għat-triflumizole, l-Awtorità ressqet opinjoni raġunata dwar l-MRLs eżistenti skont l-Artikolu 12(1) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 (3). L-Awtorità pproponiet bidla fid-definizzjoni tar-residwu u kkonkludiet li xi informazzjoni ma kinitx disponibbli dwar l-MRLs għat-tadam, għall-brunġiel, għall-ħjar, għall-ħjar tal-pikles u għaz-zukkini, u li kien hemm bżonn ta' aktar kunsiderazzjoni mill-maniġers tar-riskju. Billi ma hemm l-ebda riskju għall-konsumaturi, jenħtieġ li l-MRLs għal dawk il-prodotti jiġu stabbiliti fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 fil-livell eżistenti jew fil-livell identifikat mill-Awtorità. Se jsir rieżami ta' dawn l-MRLs; ir-rieżami se jqis l-informazzjoni disponibbli fi żmien sentejn mill-pubblikazzjoni ta' dan ir-Regolament. L-Awtorità kkonkludiet li xi informazzjoni ma kinitx disponibbli fir-rigward tal-MRLs għaċ-ċiras, għall-għeneb tal-mejda, għall-għeneb għall-inbid, għall-papaja u għall-ħops, jew li kien hemm informazzjoni insuffiċjenti u li kien hemm bżonn ta' aktar kunsiderazzjoni mill-maniġers tar-riskju. Jenħtieġ li l-MRLs għal dawn il-prodotti jiġu stabbiliti fil-limitu speċifiku ta' determinazzjoni. |
(4) |
Għat-triflumizole, l-Awtorità ressqet opinjoni raġunata dwar l-MRLs eżistenti skont l-Artikolu 12(1) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 (4). L-Awtorità kkonkludiet li xi informazzjoni ma kinitx disponibbli fir-rigward tal-MRLs għall-berquq u għall-għanbaqar u li kien hemm bżonn ta' aktar kunsiderazzjoni mill-maniġers tar-riskju. Billi ma hemm l-ebda riskju għall-konsumaturi, jenħtieġ li l-MRLs għal dawk il-prodotti jiġu stabbiliti fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 fil-livell eżistenti jew fil-livell identifikat mill-Awtorità. Se jsir rieżami ta' dawn l-MRLs; ir-rieżami se jqis l-informazzjoni disponibbli fi żmien sentejn mill-pubblikazzjoni ta' dan ir-Regolament. |
(5) |
F'dak li jirrigwarda l-prodotti li fuqhom mhuwiex awtorizzat l-użu tal-prodott għall-protezzjoni tal-pjanti kkonċernat, u li għalihom ma jeżistu ebda tolleranzi tal-importazzjoni jew limiti massimi ta' residwu fil-Codex, jenħtieġ li l-MRLs jiġu ffissati għal-limitu speċifiku ta' determinazzjoni jew li japplika l-MRL prestabbilit, kif previst fl-Artikolu 18(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005. |
(6) |
Il-Kummissjoni kkonsultat lil-laboratorji ta' referenza tal-Unjoni Ewropea dwar ir-residwi tal-pestiċidi fir-rigward tal-bżonn li jiġu adattati ċerti limiti ta' determinazzjoni. F'dak li jirrigwarda t-tliet sustanzi kollha, dawk il-laboratorji kkonkludew li għal ċerti prodotti bażiċi l-iżvilupp tekniku jeħtieġ li jiġu stabbiliti limiti speċifiċi ta' determinazzjoni. |
(7) |
Abbażi tal-opinjonijiet raġunati tal-Awtorità u filwaqt li jitqiesu l-fatturi rilevanti tas-suġġett ikkunsidrat, il-modifiki xierqa tal-MRLs jissodisfaw ir-rekwiżiti tal-Artikolu 14(2) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005. |
(8) |
Is-sħab kummerċjali tal-Unjoni ġew ikkonsultati dwar l-MRLs il-ġodda permezz tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ u l-kummenti tagħhom tqiesu. |
(9) |
Għalhekk, jenħtieġ li r-Regolament (KE) Nru 396/2005 jiġi emendat skont dan. |
(10) |
Sabiex il-prodotti jkunu jistgħu jiġu kkummerċjalizzati, ipproċessati u kkunsmati b'mod normali, jenħtieġ li dan ir-Regolament jipprevedi arranġament tranżizzjonali għall-prodotti li jkunu ġew prodotti qabel il-modifika tal-MRLs u li għalihom jintwera li jinżamm livell għoli ta' protezzjoni tal-konsumaturi. |
(11) |
Jenħtieġ li jitħalla jgħaddi perjodu raġonevoli ta' żmien qabel ma jibdew japplikaw l-MRLs immodifikati, sabiex l-Istati Membri, il-pajjiżi terzi u l-operaturi tan-negozji tal-ikel jingħataw biżżejjed żmien biex iħejju ruħhom ħalli jkunu konformi mar-rekwiżiti l-ġodda li jirriżultaw mill-modifika tal-MRLs. |
(12) |
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Annessi II u III tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 huma emendati skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Ir-Regolament (KE) Nru 396/2005 kif kien qabel ma ġie emendat permezz ta' dan ir-Regolament għandu jibqa' japplika għal prodotti li ġew prodotti fl-Unjoni jew li ġew importati fl-Unjoni qabel l-1 ta' Mejju 2019.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-1 ta' Mejju 2019.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-10 ta' Ottubru 2018.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(2) L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel, 2017. Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for penoxsulam according to Article 12 of Regulation (CE) No 396/2005. EFSA Journal 2017;15(4):4753.
(3) L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel, 2017. Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for triflumizole according to Article 12 of Regulation (CE) No 396/2005. EFSA Journal 2017;15(3):4749.
(4) L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel, 2017. Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for triflumuron according to Article 12 of Regulation (CE) No 396/2005. EFSA Journal 2017;15(4):4769.
ANNESS
L-Annessi II u III tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 huma emendati kif ġej:
(1) |
Fl-Anness II il-kolonni li ġejjin għall-penoxsulam, għat-triflumizole u għat-triflumuron huma miżjuda: “Ir-residwi tal-pestiċidi u l-livelli massimi ta' residwu (mg/kg)
|
(2) |
Fil-Parti B tal-Anness III, il-kolonni għall-penoxsulam, għat-triflumizole u għat-triflumuron huma mħassra. |
(*1) Jindika limitu ta' kwantifikazzjoni analitika
(1) Għal-lista sħiħa tal-prodotti li joriġinaw mill-pjanti u mill-annimali li għalihom japplikaw l-MRLs, għandha ssir referenza għall-Anness I.
12.10.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 256/58 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2018/1517
tal-11 ta' Ottubru 2018
li jistabbilixxi regoli dettaljati li jimplimentaw ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolament tal-Kunsill (UE) 2018/581 li temporanjament jissospendi d-dazji awtonomi tat-Tariffa Doganali Komuni fuq ċertu tip ta' prodotti maħsuba li jiġu inkorporati jew użati f'inġenji tal-ajru
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2018/581 tas-16 ta' April 2018 li temporanjament jissospendi d-dazji awtonomi tat-Tariffa Doganali Komuni fuq ċertu tip ta' prodotti maħsuba li jiġu inkorporati jew użati f'inġenji tal-ajru (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 1(1) u (2) u l-Artikolu 2(1) u (2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Is-sospensjoni tad-dazji doganali stabbilita fir-Regolament (UE) 2018/581 tapplika biss għal ċertu prodotti li jridu jiġu inkorporati jew użati f'inġenji tal-ajru u f'partijiet tagħhom. Il-Kummissjoni trid tistabbilixxi lista ta' dawk il-prodotti b'referenza għall-kodiċijiet tan-Nomenklatura Magħquda tagħhom. |
(2) |
Biex il-prodotti jibbenefikaw mis-sospensjoni tad-dazji awtonomi tat-tariffa doganali komuni stabbilita fir-Regolament (UE) 2018/581, l-awtoritajiet doganali jrid ikollhom għad-dispożizzjoni tagħhom xi ċertifikat tat-tip bħaċ-ċertifikat tar-rilaxx awtorizzat tal-Formola 1 tal-Aġenzija Ewropea tas-Sikurezza tal-Avjazzjoni (EASA) jew ċertifikat ekwivalenti. L-EASA kkonkludiet ftehimiet bilaterali dwar is-sikurezza fl-avjazzjoni jew ftehimiet ta' ħidma teknika ma' ċerti pajjiżi terzi li joħorġu dawn it-tipi ta' ċertifikati. Għalhekk jixraq li ċ-ċertifikati maħruġa minn dawk il-pajjiżi jitqiesu ekwivalenti għall-Formola 1 tal-EASA. |
(3) |
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat tal-Kodiċi Doganali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-lista ta' intestaturi, subintestaturi u kodiċijiet tan-Nomenklatura Magħquda, kif stabbilita fl-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 (2) tal-prodotti li jibbenefikaw mis-sospensjoni tad-dazju stabbilita fl-Artikolu 1(1) tar-Regolament (UE) 2018/581 hija stabbilita fl-Anness I ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Il-lista ta' ċertifikati li jitqiesu ekwivalenti għall-Formola 1 tal-EASA taċ-ċertifikati tar-rilaxx awtorizzat, kif imsemmija fl-Artikolu 2(1) tar-Regolament (UE) 2018/581, hija stabbilita fl-Anness II ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-11 ta' Ottubru 2018.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(2) Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta' Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni ta' Dwana (ĠU L 256, 7.9.1987, p. 1).
ANNESS I
Lista ta' intestaturi, subintestaturi u kodiċijiet NM tan-Nomenklatura Magħquda (1) kif imsemmija fl-Artikolu 1
Kapitolu |
Lista ta' intestaturi u subintestaturi tan-Nomenklatura Magħquda |
||
Intestaturi SA |
Subintestaturi SA |
Kodiċijiet NM |
|
27 |
|
2712 10 |
2710 19 81 , 2710 19 83 , 2710 19 87 , |
28 |
|
2804 40 , 2811 21 , 2818 20 |
|
29 |
2919 , 2933 |
2922 19 |
2916 39 90 |
32 |
3203 sa 3214 |
|
|
34 |
3402 |
3403 19 , 3403 99 |
|
35 |
3506 |
|
|
36 |
3601 , 3603 u 3604 |
|
|
38 |
3809 sa 3815 , 3819 , 3820 , 3824 |
|
|
39 |
3903 , 3904 , 3905 , 3906 , 3908 , 3909 , 3910 , 3911 , 3915 , 3916 , 3917 , 3918 sa 3926 |
3901 20 , 3902 10 , 3902 30 , 3907 30 , 3907 40 , 3907 91 , |
|
40 |
4007 sa 4013 , 4016 |
|
|
42 |
4205 |
|
|
45 |
4504 |
|
|
52 |
5204 , 5205 , 5209 , 5211 , 5212 |
|
|
53 |
5310 |
5309 29 |
|
54 |
L-intestaturi kollha |
|
|
55 |
L-intestaturi kollha |
|
|
56 |
L-intestaturi kollha |
|
|
57 |
L-intestaturi kollha |
|
|
58 |
L-intestaturi kollha |
|
|
59 |
L-intestaturi kollha |
|
|
60 |
6006 |
|
|
63 |
6303 , 6305 |
6304 92 , 6304 93 , 6304 99 , 6306 12 , 6307 20 , 6307 90 |
|
65 |
|
6506 10 |
|
68 |
6812 , 6813 |
|
|
69 |
6903 , 6909 |
|
|
70 |
7007 , 7008 , 7009 , 7011 , 7014 , 7019 , 7020 |
7002 39 , 7015 90 |
|
73 |
7303 , 7307 , 7309 , 7310 , 7311 , 7315 , 7318 , 7320 , 7322 sa 7326 |
|
|
74 |
7407 sa 7413 , 7415 , 7418 , 7419 |
|
|
75 |
7505 , 7506 , 7507 |
|
|
76 |
7601 , 7603 sa 7614 , 7616 |
7615 20 |
|
78 |
|
7804 11 , 7804 19 , 7806 00 |
|
79 |
7901 , 7905 , 7907 |
|
|
81 |
L-intestaturi kollha |
|
|
82 |
8203 sa 8207 , 8210 , 8211 |
|
|
83 |
8301 , 8302 , 8303 , 8307 sa 8311 |
|
|
84 |
8405 , 8407 , 8409 , 8411 sa 8414 , 8418 , 8419 , 8421 sa 8424 , 8431 , 8443 , 8467 , 8479 , 8481 sa 8484 u 8487 |
8406 90 , 8408 90 , 8410 90 , 8415 81 sa 8415 90 , 8427 90 , 8455 30 , 8455 90 |
|
85 |
8501 sa 8508 , 8511 , 8512 , 8513 , 8516 , 8518 , 8519 , 8521 , 8522 , 8525 sa 8531 , 8535 sa 8540 , 8543 , 8544 , 8545 , 8546 , 8547 |
8548 90 |
|
87 |
|
8716 80 |
|
88 |
8803 , 8804 , 8805 |
|
|
89 |
8907 |
8906 90 , |
|
90 |
9002 , 9005 , 9006 , 9007 , 9013 , 9014 , 9015 , 9017 , 9020 , 9025 , 9027 sa 9033 |
9001 10 , 9001 20 , 9001 90 , 9010 60 , 9022 90 |
|
91 |
9104 , 9106 , 9107 , 9109 , 9114 |
9110 12 , 9110 90 |
|
92 |
|
9208 90 |
|
94 |
9403 , 9404 , 9405 |
|
9401 90 10 |
96 |
9606 , 9607 |
9603 50 , 9603 90 , 9617 00 |
|
(1) Kif stabbilit fl-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/1925 tat-12 ta' Ottubru 2017 li jemenda l-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni ta' Dwana (ĠU L 282, 31.10.2017, p. 1).
ANNESS II
Lista ta' ċertifikati ekwivalenti kif imsemmi fl-Artikolu 2
Awtorità tal-Avjazzjoni |
Ċertifikat tar-Rilaxx Awtorizzat |
||||
Joint Aviation Authorities (Europe) |
JAA FORM 1 |
||||
Federal Aviation Administration (USA) |
FAA Form 8130-3 |
||||
Transport Kanada Civil Aviation |
TCCA FORM ONE TCCA 24-0078 |
||||
National Civil Aviation Agency (Brazil) |
Form F-100-01 (SEGVOO 003) |
||||
Directorate General of Civil Aviation (Turkey) |
SHGM FORM 1 |
||||
Civil Aviation Safety Authority (Awstralja) |
CASA FORM 1 |
||||
Civil Aviation Authority of Singapore |
|
||||
Japan Civil Aviation Bureau |
Form 18 |
||||
Civil Aviation Administration of China |
CAAC Form AAC-038 |
||||
Civil Aviation Department (Hong Kong) |
CAD FORM ONE |
||||
Civil Aviation Authority of Vietnam |
CAAV FORM ONE |
||||
Directorate General of Civil Aviation (Indonesia) |
DAAO Form 21-18 |
||||
Civil Aviation Authority of the Philippines |
CAAP FORM 1 |
||||
General Authority of Civil Aviation (Saudi Arabia) |
GACA SS&AT _F8130-3 |
||||
General Civil Aviation Authority (United Arab Emirates) |
AW FORM 1 |
||||
Civil Aviation Authority of New Zealand |
Statement of compliance with airworthiness requirements (Dikjarazzjoni ta' konformità mar-rekwiżiti tal-ajrunavigabbiltà) CAA FORM 8110-3 |
||||
Federal Air Transport Agency of the Russian Federation |
AIRWORTHINESS APPROVAL TAG (TIKKETTA TA' APPROVAZZJONI TAL-AJRUNAVIGABBILTÀ) Form C-5 |
||||
Moroccan Civil Aviation Authority |
MCAA Form |
DEĊIŻJONIJIET
12.10.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 256/63 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2018/1518
tad-9 ta' Ottubru 2018
li temenda d-Deċiżjoni 1999/70/KE dwar l-awdituri esterni tal-banek ċentrali nazzjonali, fir-rigward tal-awdituri esterni tal-Banco de España
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra l-Protokoll Nru 4 dwar l-Istatuti tas-Sistema Ewropea ta' Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 27.1 tiegħu,
Wara li kkunsidra r-Rakkomandazzjoni tal-Bank Ċentrali Ewropew tas-6 ta' Settembru 2018 tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea dwar l-awdituri esterni tal-Banco de España (BĊE/2018/22) (1),
Whereas:
(1) |
Il-kontijiet tal-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) u tal-banek ċentrali nazzjonali tal-Istati Membri li l-munita tagħhom hija l-euro għandhom jiġu awditjati minn awdituri esterni indipendenti rrakkomandati mill-Kunsill Governattiv tal-BĊE u approvati mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea. |
(2) |
Il-mandat tal-awdituri esterni attwali tal-Banco de España skada wara l-awditu għas-sena finanzjarja 2017. Huwa għalhekk meħtieġ li jinħatru awdituri esterni mis-sena finanzjarja 2018 |
(3) |
Il-Banco de España għażel l-assoċjazzjoni temporanja tal-impriżi Mazars Auditores, S.L.P. - Mazars, S.A. bħala l-awdituri esterni tiegħu għas-snin finanzjarji 2018 sa 2020, bl-opzjoni li l-mandat jiġi estiż għas-snin finanzjarji 2021 u 2022 |
(4) |
Il-Kunsill Governattiv tal-BĊE irrakkomanda li Mazars Auditores, S.L.P. - Mazars, S.A, bħala assoċjazzjoni temporanja ta' impriżi, jinħatru bħala l-awdituri esterni tal-Banco de España għas-snin finanzjarji 2018 sa 2020, bl-opzjoni li l-mandat jiġi estiż għas-snin finanzjarji 2021 u 2022. |
(5) |
Wara r-rakkomandazzjoni tal-Kunsill Governattiv tal-BĊE, jenħtieġ li d-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/70/KE (2) tiġi emendata kif meħtieġ, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Fl-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni 1999/70/KE, il-paragrafu 3 huwa sostitwit b'dan li ġej:
“3. Mazars Auditores, S.L.P. - Mazars, S.A., bħala assoċjazzjoni temporanja ta' impriżi, huma b'dan approvati bħala l-awdituri esterni tal-Banca de España għas-snin finanzjarji 2018 sa 2020.”.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha ssir effettiva fid-data tan-notifika tagħha.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-BĊE.
Magħmul fil-Lussemburgu, id-9 ta' Ottubru 2018.
Għall-Kunsill
Il-President
E. KÖSTINGER
(1) ĠU C 325, 14.9.2018, p. 1.
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/70/KE tal-25 ta' Jannar 1999 dwar l-awdituri esterni tal-banek ċentrali nazzjonali (ĠU L 22, 29.1.1999, p. 69).
12.10.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 256/65 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2018/1519
tad-9 ta' Ottubru 2018
li temenda d-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/150/UE dwar l-organizzazzjoni ta' esperiment temporanju li jistipula ċerti derogi għall-kummerċjalizzazzjoni ta' popolazzjonijiet tal-ispeċijiet tal-pjanti qamħ, xgħir, ħafur u qamħirrum skont id-Direttiva tal-Kunsill 66/402/KEE
(notifikata bid-dokument C(2018) 5470)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 66/402/KEE tal-14 ta' Ġunju 1966 dwar il-marketing taż-żerriegħa tal-ġwież (1), u b'mod partikulari l-Artikolu 13a tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2014/150/UE (2) tistabbilixxi l-organizzazzjoni, sal-31 ta' Diċembru 2018, ta' esperiment temporanju li fih jista' jieħu sehem kwalunkwe Stat Membru, bl-għan li jiġi vvalutat jekk il-produzzjoni, bil-ħsieb tal-kummerċjalizzazzjoni, u l-kummerċjalizzazzjoni, taħt ċerti kundizzjonijiet, ta' żerriegħa minn popolazzjonijiet fit-tifsira tal-Artikolu 2 ta' dik id-Deċiżjoni, u li tappartieni għall-ispeċijiet Avena spp., Hordeum spp., Triticum spp. u Zea mays L., jistgħux jikkostitwixxu alternattiva mtejba għall-esklużjoni tal-kummerċjalizzazzjoni ta' żerriegħa li ma tikkonformax mar-rekwiżiti tal-Artikolu 2(1)(E), (F) u (G) tad-Direttiva 66/402/KEE dwar aspetti varjetali taż-żerriegħa ta' ċerti speċijiet, u mar-rekwiżiti tal-Artikolu 3(1) tal-istess Direttiva dwar il-kummerċjalizzazzjoni b'ċertifikazzjoni uffiċjali bħala “żerriegħa ċċertifikata”, “żerriegħa ċċertifikata, l-ewwel ġenerazzjoni” jew “żerriegħa ċċertifikata, it-tieni ġenerazzjoni”. |
(2) |
Il-valutazzjoni għadha ma tlestietx, billi f'għadd ta' aspetti tal-esperiment, jeħtieġ li tinġabar iktar informazzjoni tul perjodu itwal. Għalhekk jeħtieġ li jiġi estiż it-tul taż-żmien tal-esperiment temporanju. |
(3) |
S'issa sitt Stati Membri ħadu sehem f'dak l-esperiment temporanju. Fid-dawl tal-estensjoni tat-tul ta' żmien ta' dak l-esperiment, jixraq li Stati Membri ġodda jkunu permessi jibdew jieħdu sehem, sa mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru 2019. |
(4) |
Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/150/UE hija emendata kif ġej:
(a) |
fl-Artikolu 3(1), il-kliem “Jannar 2017” huwa ssostitwit bil-kliem “il-31 ta' Diċembru 2019”; |
(b) |
fl-Artikolu 19, il-kliem “il-31 ta' Diċembru 2018” huwa ssostitwit bil-kliem “it-28 ta' Frar 2021”. |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, id-9 ta' Ottubru 2018.
Għall-Kummissjoni
Vytenis ANDRIUKAITIS
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU 125, 11.7.1966, p. 2309/66.
(2) Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2014/150/UE tat-18 ta' Marzu 2014 dwar l-organizzazzjoni ta' esperiment temporanju li jistipula ċerti derogi għall-kummerċjalizzazzjoni ta' popolazzjonijiet tal-ispeċijiet tal-pjanti qamħ, xgħir, ħafur u qamħirrum skont id-Direttiva tal-Kunsill 66/402/KEE (ĠU L 82, 20.3.2014, p. 29).
12.10.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 256/67 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2018/1520
tad-9 ta' Ottubru 2018
li tħassar ir-Regolament ta' Delega (UE) Nru 1268/2012 dwar ir-regoli tal-applikazzjoni tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat r-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Lulju 2018 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni, li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1296/2013, (UE) Nru 1301/2013, (UE) Nru 1303/2013, (UE) Nru 1304/2013, (UE) Nru 1309/2013, (UE) Nru 1316/2013, (UE) Nru 223/2014, (UE) Nru 283/2014, u d-Deċiżjoni Nru 541/2014/UE u li jħassar ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 281(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2) stipula r-regoli għall-istabbiliment u l-implimentazzjoni tal-baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea u l-preżentazzjoni u l-awditjar tal-kontijiet. Ir-Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 1268/2012 (3) jistipula r-regoli għall-applikazzjoni tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012. |
(2) |
Ir-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 issostitwixxa r-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012. Sabiex titnaqqas il-kumplessità tar-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit u sabiex jiġu inklużi r-regoli rilevanti f'regolament wieħed, ir-regoli ewlenin tar-Regolament ta' Delega (UE) Nru 1268/2012 ġew inklużi fir-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046. |
(3) |
F'konformità mal-Artikolu 279(3) tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046, ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 u r-Regolament ta' Delega (UE) Nru 1268/2012 se jibqgħu japplikaw għall-impenji legali li daħlu fis-seħħ qabel id-dħul fis-seħħ tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046. F'konformità mal-Artikolu 281(2) tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046, ċerti Artikoli tar-Regolament ta' Delega (UE) Nru 1268/2012 se jibqgħu japplikaw sal-31 ta' Diċembru 2018 fir-rigward tal-implimentazzjoni tal-approprjazzjonijiet amministrattivi tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni. |
(4) |
F'konformità mal-Artikolu 281(2) tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046, ir-Regolament ta' Delega (UE) Nru 1268/2012 se jitħassar b'effett mid-data tad-dħul fis-seħħ tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Ir-Regolament ta' Delega (UE) Nru 1268/2012 qiegħed jitħassar b'effett mit-2 ta' Awwissu 2018, bla ħsara għall-Artikolu 279(3) u l-Artikolu 281(2) tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046.
Ir-referenzi għar-Regolament imħassar għandhom jinftiehmu bħala referenzi għar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 u għandhom jinqraw skont it-tabella ta' korrelazzjoni mniżżla fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, id-9 ta' Ottubru 2018.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 193, 30.7.2018, p. 1.
(2) Ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Ottubru 2012 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 (ĠU L 298, 26.10.2012, p. 1).
(3) Ir-Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 1268/2012 tad-29 ta' Ottubru 2012 dwar ir-regoli tal-applikazzjoni tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni (ĠU L 362, 31.12.2012, p. 1).
ANNESS
TABELLA TA' KORRELAZZJONI
Ir-Regolament ta' Delega (UE) Nru 1268/2012 |
L-Artikoli tar-Regolament Finanzjarju l-ġdid (RF) Imħassar Ir-Regoli Interni tal-Kummissjoni (RI) Linji Gwida |
Artikolu 1 |
Imħassar |
Artikolu 2 |
Linji Gwida |
Artikolu 3 |
Artikolu 7(2) RF |
Artikolu 4(1) |
Artikolu 13(1) RF |
Artikolu 4(2) |
Artikolu 13(2) RF |
Artikolu 4(3) l-ewwel subparagrafu |
Artikolu 13(3) RF |
Artikolu 4(3) it-tieni subparagrafu |
Artikolu 12(3) RF |
Artikolu 4(4) |
Imħassar |
Artikolu 4(5) |
Linji Gwida |
Artikolu 5(1) - (4) |
Artikolu 19 RF |
Artikolu 5(5) |
Linji Gwida |
Artikolu 6(1) |
Artikolu 19(2) RF |
Artikolu 6(2) - (4) |
Linji Gwida |
Artikolu 7 |
Artikolu 22 RF |
Artikolu 8 |
Artikolu 23 RF |
Artikolu 9(1), (2) u (4), l-ewwel subparagrafu |
Artikolu 24 RF |
Artikoli 9(3) u (4) it-tieni subparagrafu |
Imħassar |
Artikolu 10 |
Artikolu 21(2)(c) FR |
Artikolu 11 |
Imħassar |
Artikolu 12 |
Linji Gwida |
Artikolu 13 |
Artikolu 28(2), it-tielet subparagrafu RF |
Artikolu 14 |
Artikolu 28(2) RF |
Artikolu 15 |
Artikolu 30(1) RF |
Artikolu 16 |
Artikolu 28(2), il-ħames subparagrafu RF |
Artikolu 17 |
Artikolu 32(2), it-tielet subparagrafu RF |
Artikolu 18 |
Artikolu 34 RF |
Artikolu 19 |
Artikolu 35(1), it-tielet u r-raba' subparagrafi RF |
Artikolu 20 |
Artikolu 37(2), it-tielet subparagrafu RF |
Artikolu 21 |
Artikolu 38 RF |
Artikolu 22, l-ewwel, it-tielet u r-raba' subparagrafi |
Imħassar |
Artikolu 22 it-tieni subparagrafu |
Artikolu 38(5), it-tieni subparagrafu RF |
Artikolu 23 |
Artikolu 41(2) RF |
Artikolu 24 |
Artikolu 44(4) RF |
Artikolu 25 |
Artikolu 47(2), it-tielet subparagrafu RF |
Artikolu 26 |
Imħassar |
Artikolu 27 |
Artikolu 52(1)(a)(vi) RF |
Artikolu 28 |
Artikolu 52(1)(c)(iii) RF |
Artikolu 29 |
Artikolu 57 RF |
Artikolu 30 |
Artikolu 58(5) ir-raba' subparagrafu RF |
Artikolu 31(1) u (2) |
Artikolu 58(2)(d) RF |
Artikolu 31(3) |
Imħassar |
Artikolu 32 |
Imħassar |
Artikolu 33 |
Imħassar |
Artikolu 34 |
Imħassar |
Artikolu 35 |
RI |
Artikolu 36 |
Imħassar |
Artikolu 37 l-ewwel subparagrafu |
Artikolu 63(10) RF |
Artikolu 37 it-tieni subparagrafu |
Premessa 22 RF |
Artikolu 38 |
RI |
Artikolu 39 |
Artikoli 126 u 154 RF |
Artikolu 40 |
Imħassar |
Artikolu 41 |
Artikolu 155(1) it-tielet u s-sitt subparagrafi RF |
Artikolu 42(1) |
Artikolu 155(4) RF |
Artikolu 42(2) l-ewwel subparagrafu |
Artikolu 155(5) RF |
Artikolu 42(2) it-tieni subparagrafu |
Artikolu 2 punt (44) RF |
Artikolu 43 |
Artikolu 156 RF |
Artikolu 44(1) |
Imħassar |
Artikolu 44(2) |
Artikolu 154(1) it-tielet subparagrafu RF |
Artikolu 45(1) |
Artikolu 72(2) RF |
Artikolu 45(2) |
Imħassar |
Artikolu 46 l-ewwel subparagrafu |
Imħassar |
Artikolu 46 it-tieni subparagrafu |
Artikolu 76(1) l-ewwel subparagrafu, it-tielet sentenza |
Artikolu 47 l-ewwel subparagrafu |
Imħassar |
Artikolu 47 it-tieni subparagrafu |
Artikolu 76(1) l-ewwel subparagrafu, it-tieni sentenza |
Artikolu 48 l-ewwel subparagrafu, l-ewwel sentenza |
Artikolu 75 l-ewwel subparagrafu, l-ewwel sentenza |
Artikolu 48 l-ewwel subparagrafu ittri (a)-(c) u (e) |
RI |
Artikolu 48, l-ewwel subparagrafu, ittra (d) |
Artikolu 75 l-ewwel subparagrafu, it-tieni sentenza |
Artikolu 48 it-tieni subparagrafu |
Artikolu 75 it-tieni subparagrafu |
Artikolu 48 it-tielet subparagrafu |
Artikolu 75 it-tielet subparagrafu |
Artikolu 49(1) |
RI |
Artikolu 49(2) |
RI |
Artikolu 49(3) l-ewwel, it-tielet u r-raba' subparagrafi |
RI |
Artikolu 49(3) it-tieni subparagrafu |
Artikolu 74(5) it-tieni subparagrafu |
Artikolu 49(4) l-ewwel, it-tielet u r-raba' subparagrafi |
RI |
Artikolu 49(4) it-tieni subparagrafu |
Artikolu 74(6) RF |
Artikolu 49(4), il-ħames subparagrafu |
Artikolu 74(5) RF |
Artikolu 50(1) - (3) |
Imħassar |
Artikolu 50(4) |
Artikolu 74(7) RF |
Artikolu 51 |
Artikolu 74(8) RF |
Artikolu 52 |
Artikolu 82(4) l-ewwel u t-tieni subparagrafi RF |
Artikolu 53 |
Artikolu 74(10) RF |
Artikolu 54 |
Artikolu 78 RF |
Artikolu 55(1) |
Artikolu 78(3) RF |
Artikolu 55(2) |
Artikolu 78(4) RF |
Artikolu 55(3) |
Artikolu 73(6) RF |
Artikolu 56 |
Artikolu 82(5) RF |
Artikolu 57(1) |
Artikolu 86(2) RF |
Artikolu 57(2) |
RI |
Artikolu 57(3) |
Imħassar |
Artikolu 58(1) u (2) |
Artikolu 85(1) RF |
Artikolu 58(3) u (6) |
Imħassar |
Artikolu 58(4) u (5) |
Imħassar |
Artikolu 59 subparagrafu 1 |
Artikolu 85(2) RF |
Artikolu 59 subparagrafu 2 |
RI |
Artikolu 60(1)(a) |
Artikolu 86(2) RF |
Artikolu 60(1)(b) u (2) |
RI |
Artikolu 61 |
Imħassar |
Artikolu 62 |
Artikolu 86(3) RF |
Artikolu 63(1) |
Artikolu 86(3) it-tieni u t-tielet subparagrafi RF |
Artikolu 63(2) l-ewwel subparagrafu |
Artikolu 86(3) it-tieni subparagrafu RF |
Artikolu 63(2) it-tieni subparagrafu |
Artikolu 86(3) ir-raba' subparagrafu RF |
Artikolu 63(2) it-tielet subparagrafu |
Imħassar |
Artikolu 64 |
Artikolu 82(10) RF |
Artikolu 65 |
Linji Gwida |
Artikolu 66(1) |
Artikolu 88(1) l-ewwel subparagrafu |
Artikolu 66(2) |
RI |
Artikolu 66(3) |
Artikolu 89(1) u (2) RF |
Artikolu 66(4) |
Artikolu 88(2) RF |
Artikolu 67(1)(a)-(e) u (g), (h) |
Linji Gwida |
Artikolu 67(1)(f) |
Artikolu 89(5) it-tieni subparagrafu RF |
Artikolu 67(2) l-ewwel subparagrafu |
Artikolu 89(2) l-ewwel subparagrafu RF |
Artikolu 67(2) it-tieni subparagrafu |
Artikolu 88(1) it-tielet subparagrafu RF |
Artikolu 67(3) |
RI |
Artikolu 67(4) |
Artikolu 86(3) RF |
Artikolu 67(5) |
Artikolu 89(5) l-ewwel subparagrafu RF |
Artikolu 68 |
Artikolu 89(1) it-tieni subparagrafu RF |
Artikolu 69(1) l-ewwel subparagrafu |
Artikolu 89(3) RF |
Artikolu 69(1) it-tieni u t-tielet subparagrafi |
Linji Gwida |
Artikolu 69(2) |
Linji Gwida |
Artikolu 70 |
Artikolu 89(5) u (6) RF |
Artikolu 71 |
RI |
Artikolu 72 l-ewwel sentenza tal-ewwel subparagrafu |
Linji Gwida |
Artikolu 72 it-tieni sentenza tal-ewwel subparagrafu |
Artikolu 150(3) l-ewwel subparagrafu, it-tieni sentenza RF |
Artikolu 72 it-tieni subparagrafu |
Linji Gwida |
Artikolu 73 |
RI |
Artikolu 74 |
Artikolu 74(8) it-tieni subparagrafu, l-ewwel sentenza RF |
Artikolu 75 |
Artikolu 93(1) l-ewwel subparagrafu RF |
Artikolu 76 |
Artikolu 93 RF |
Artikolu 77 |
Artikolu 92(3) RF |
Artikolu 78 |
Artikolu 96(2) RF |
Artikolu 79 |
RI |
Artikolu 80 |
Artikolu 98 RF |
Artikolu 81 |
Artikolu 98(3) RF |
Artikolu 82 |
RI |
Artikolu 83 |
Artikolu 99 RF |
Artikolu 84(1) u (2) |
RI |
Artikolu 84(3) u (4) |
Imħassar |
Artikolu 85 |
Artikolu 100(2) RF |
Artikolu 86(1) u (2) |
RI |
Artikolu 86(3) |
Artikolu 101(1) it-tieni subparagrafu RF |
Artikolu 87 |
Artikolu 102 RF |
Artikolu 88 |
Artikolu 103 RF |
Artikolu 89 |
Artikolu 104 RF |
Artikolu 90 |
Artikolu 108 RF |
Artikolu 91(1) u (2) |
Artikolu 101 RF |
Artikolu 91(3) u (4) |
RI |
Artikolu 91(5) |
Artikolu 104(5) RF |
Artikolu 92 |
Artikolu 101(6) it-tieni u t-tielet subparagrafi RF |
Artikolu 93 |
Artikolu 105 RF |
Artikolu 94(1) |
Imħassar |
Artikolu 94(2) |
Artikolu 110(3) RF |
Artikolu 94(3) |
Imħassar |
Artikolu 94(4) |
Artikolu 110(5) RF |
Artikolu 95 |
Artikolu 112 RF |
Artikolu 96 |
Artikolu 112 RF |
Artikolu 97 |
RI |
Artikolu 98 |
RI |
Artikolu 99 |
RI |
Artikolu 100 |
RI |
Artikolu 101 |
Artikolu 111(3) RF |
Artikolu 102 l-ewwel subparagrafu |
RI |
Artikolu 102, it-tieni u t-tielet subparagrafi |
Artikolu 111(4) it-tieni subparagrafu, l-ittra (b) RF |
Artikolu 103, l-ewwel subparagrafu |
RI |
Artikolu 103 it-tieni subparagrafu |
Artikolu 111(4) it-tieni subparagrafu punt (c) |
Artikolu 104 |
RI |
Artikolu 105 |
RI |
Artikolu 106 |
RI |
Artikolu 107 |
RI |
Artikolu 108 |
RI |
Artikolu 109 |
Artikolu 115(2) RF |
Artikolu 110(1) - (3) |
RI |
Artikolu 110(4) |
Imħassar |
Artikolu 111 |
Artikolu 116 RF |
Artikolu 112 |
Artikolu 146(1) RF |
Artikolu 113 |
Imħassar |
Artikolu 114 |
Artikolu 117 RF |
Artikolu 115 |
Artikolu 118(10) RF |
Artikolu 116 |
Artikolu 119 RF |
Artikolu 117 |
Artikolu 118 RF |
Artikolu 118 |
Artikolu 120(1) u (2) RF |
Artikolu 119 |
Artikolu 121 RF |
Artikolu 120 |
Artikolu 122 RF |
Artikolu 121(1) |
Artikolu 2 punt (10) RF |
Artikolu 121(2) |
Artikolu 2 punt (63) RF |
Artikolu 121(3) |
Artikolu 2 punti (70) u (71) RF |
Artikolu 121(4) |
Artikolu 2 punt (58) RF |
Artikolu 121(5) |
Artikolu 162(2) RF |
Artikolu 121(6) |
Artikolu 162(4) RF |
Artikolu 121(7) |
Punt 18.9 tal-Anness I RF |
Artikolu 121(8) - (10) |
Artikolu 148 RF |
Artikolu 122 |
Punt 1 tal-Anness I RF |
Artikolu 123(1) u (2) |
Punt 2 tal-Anness I RF |
Artikolu 123(3) |
Imħassar |
Artikolu 123(4) - (7) |
Punt 2 tal-Anness I RF |
Artikolu 124 |
Punt 3 tal-Anness I RF |
Artikolu 125 |
Punt 4 tal-Anness I RF |
Artikolu 126 |
Punt 5 tal-Anness I RF |
Artikolu 128 |
Punt 6 tal-Anness I RF |
Artikolu 129 |
Punt 7 tal-Anness I RF |
Artikolu 130 |
Punt 8 tal-Anness I RF |
Artikolu 131 |
Punt 9 tal-Anness I RF |
Artikolu 132 |
Punt 10 tal-Anness I RF |
Artikolu 133 |
Imħassar |
Artikolu 134 |
Punt 11 tal-Anness I RF |
Artikolu 135 |
Punt 12 tal-Anness I RF |
Artikolu 136 |
Punt 13 tal-Anness I RF |
Artikolu 136a |
Punt 14 tal-Anness I RF |
Artikolu 137 |
Punt 14 tal-Anness I RF |
Artikolu 137a |
Punt 15 tal-Anness I RF |
Artikolu 138 |
Punt 16 tal-Anness I RF |
Artikolu 139 |
Punt 17 tal-Anness I RF |
Artikolu 141(1) |
Artikolu 137 u l-punt 18.1 tal-Anness I RF |
Artikolu 141(2) |
Imħassar |
Artikolu 141(3) |
Artikolu 137(3) RF |
Artikolu 141(4) |
Artikolu 137(4) RF |
Artikolu 142 |
Artikolu 141(1) it-tieni subparagrafu RF |
Artikolu 143 l-ewwel subparagrafu |
Linji Gwida |
Artikolu 143 mit-tieni sal-ħames subparagrafu |
Artikolu 144 RF |
Artikolu 144(1) |
Artikolu 143(3) RF |
Artikolu 144(2) |
Artikolu 143(2) RF |
Artikolu 144(3) u (4) |
Linji Gwida |
Artikolu 144(5) |
Artikolu 143(4) RF |
Artikolu 146 |
Punt 18 tal-Anness I RF |
Artikolu 147 |
Punt 19 tal-Anness I RF |
Artikolu 148 |
Punt 20 tal-Anness I RF |
Artikolu 149 |
Punt 21 tal-Anness I RF |
Artikolu 150 |
Punt 22 tal-Anness I RF |
Artikolu 151 |
Punt 23 tal-Anness I RF |
Artikolu 152(1) l-ewwel u t-tieni subparagrafi |
Artikolu 168(1) RF |
Artikolu 152(1) it-tielet subparagrafu |
Punt 24 tal-Anness I RF |
Artikolu 152(2)-(7) |
Punt 24 tal-Anness I RF |
Artikolu 153 |
Punt 25 tal-Anness I RF |
Artikolu 154 |
Punt 26 tal-Anness I RF |
Artikolu 155 |
Artikolu 149 RF |
Artikolu 155a |
Punt 27 tal-Anness I RF |
Artikolu 156 |
Artikolu 168(2) RF |
Artikolu 157 |
Punt 28 tal-Anness I RF |
Artikolu 158(1) l-ewwel subparagrafu |
Artikoli 150 u 168 (5) RF |
Artikolu 158(1) it-tieni subparagrafu |
Punt 29.1 tal-Anness I RF |
Artikolu 158(2) |
Artikolu 150 RF |
Artikolu 158(3) |
Punt 29.2 tal-Anness I RF |
Artikolu 158(4) |
Punt 29.3 tal-Anness I RF |
Artikolu 159 |
Punt 30 tal-Anness I RF |
Artikolu 160 |
Artikolu 169 RF |
Artikolu 161 |
Punt 31 tal-Anness I RF |
Artikolu 163 |
Artikolu 152 RF |
Artikolu 164 |
Artikolu 153 RF |
Artikolu 165(1) |
Artikolu 152(1)(a) FR |
Artikolu 165(2) u (3) |
Artikolu 173(1) RF |
L-Artikolu 165a(1) l-ewwel subparagrafu |
Artikolu 152(1)(c) FR |
Artikolu 165a(1) it-tieni subparagrafu |
Artikolu 173(2) it-tielet subparagrafu RF |
Artikolu 165a(2) |
Artikolu 173(2) l-ewwel u t-tieni subparagrafi RF |
Artikolu 165a(3) |
Artikolu 173(3) RF |
Artikolu 165a(4) |
Artikolu 173(4) RF |
Artikolu 166 |
Artikolu 131(3) it-tieni subparagrafu RF |
Artikolu 166a |
Punt 32 tal-Anness I RF |
Artikolu 167 |
Artikolu 174(2) RF |
Artikolu 168 |
Punt 33 tal-Anness I RF |
Artikolu 169 |
Punt 34 tal-Anness I RF |
Artikolu 171 |
Punt 35 tal-Anness I RF |
Artikolu 172 |
Linji Gwida |
Artikolu 173 |
Artikolu 2 punti (63) u Artikolu 239 RF |
Artikolu 174(1) |
Artikolu 201(1) RF |
Artikolu 174(2) |
Imħassar |
Artikolu 175 |
Artikolu 240 RF |
Artikolu 176 |
Linji Gwida |
Artikolu 177 |
Imħassar |
Artikolu 178 |
Artikolu 130 RF |
Artikolu 179 |
Artikolu 148 RF |
Artikolu 180(1) |
Artikolu 201(2) RF |
Artikolu 180(2) |
Artikolu 131(3) RF |
Artikolu 180(3) |
Artikolu 130(4)(b) RF |
Artikolu 180(4) |
Artikolu 201(4) RF |
Artikolu 180(5) |
Artikolu 279(1) RF |
Artikolu 181 |
Artikolu 125(1) RF |
Artikolu 182(1) l-ewwel subparagrafu |
Artikolu 181(5) u 184 RF |
Artikolu 182(1) it-tieni subparagrafu u (2) |
Imħassar |
Artikolu 182(3) |
Artikolu 183(4) RF |
Artikolu 182(4) |
Imħassar |
Artikolu 183 |
Artikolu 190 RF |
Artikolu 184 |
Artikolu 192 RF |
Artikolu 185 |
Artikolu 2(41) RF |
Artikolu 186 |
Artikolu 2(65) RF |
Artikolu 187 |
Artikolu 184(4)(c) RF |
Artikolu 188 |
Artikolu 110 RF |
Artikolu 189 |
Artikolu 194 RF |
Artikolu 190(1) |
Artikolu 195 RF |
Artikolu 190(2) |
Artikolu 2(21) RF |
Artikolu 191 |
Artikolu 189 RF |
Artikolu 192 |
Imħassar |
Artikolu 193 |
Artikolu 191(1) it-tielet subparagrafu RF |
Artikolu 194 |
Artikolu 193(2) it-tielet subparagrafu RF |
Artikolu 195 |
Artikolu 149 RF |
Artikolu 196(1) l-ewwel subparagrafu |
Imħassar |
Artikolu 196(1) it-tieni subparagrafu |
Artikolu 196(1)(c) RF |
Artikolu 196(2)–(4) |
Artikolu 196(1)(d)-(f) RF |
Artikolu 197 |
Imħassar |
Artikolu 198 |
Artikolu 197(2)(c) RF |
Artikolu 199 |
Linji Gwida |
Artikolu 201(1) |
Artikolu 194(1)(b) RF |
Artikolu 201(2) |
Artikolu 197(1) u (3) RF |
Artikolu 202 |
Artikolu 198 RF |
Artikolu 203(1) |
Artikolu 194(1)(b) RF |
Artikolu 203(2) l-ewwel subparagrafu, l-ewwel sentenza |
Artikolu 199 punt (b) RF |
Artikolu 203(2) l-ewwel subparagrafu, it-tieni sentenza |
Linji Gwida |
Artikolu 203(2) it-tieni subparagrafu |
Linji Gwida |
Artikolu 203(3) |
Linji Gwida |
Artikolu 204(1) |
Artikolu 150 RF |
Artikolu 204(2) l-ewwel subparagrafu |
Artikolu 200(2) RF |
Artikolu 204(2), mit-tieni sas-sitt subparagrafu |
Linji Gwida |
Artikolu 204(3) |
Artikolu 200(3) RF |
Artikolu 204(4) |
Artikolu 200(4) RF |
Artikolu 204(5) |
Artikolu 200(5) u (6) RF |
Artikolu 204(6) |
Artikolu 200(8) RF |
Artikolu 205 |
Artikolu 200(7) RF |
Artikolu 206(1) |
Artikolu 153 RF |
Artikolu 206(2) |
Linji Gwida |
Artikolu 206(3) |
Artikolu 152 RF |
Artikolu 206(4) |
Artikolu 153(2) RF |
Artikolu 207(1) |
Artikolu 203(2) RF |
Artikolu 207(2) |
Artikolu 203(3) RF |
Artikolu 207(3) l-ewwel subparagrafu |
Artikolu 203(4) RF |
Artikolu 207(3), mit-tieni sas-sitt subparagrafu |
Linji Gwida |
Artikolu 207(4) |
Artikolu 203(5) RF |
Artikolu 208 |
Artikolu 131 RF |
Artikolu 209 |
Artikolu 205 RF |
Artikolu 210 |
Artikolu 204 it-tieni subparagrafu RF |
Artikolu 211 |
Artikolu 110 RF |
Artikolu 212(1) |
Artikolu 207(1) RF |
Artikolu 212(2) |
Artikolu 149(1) RF |
Artikolu 212(3) |
Artikolu 207(2) RF |
Artikolu 212(4) |
Artikolu 207(1) it-tielet subparagrafu RF |
Artikolu 213 |
Artikolu 207(5) RF |
Artikolu 214 |
Artikolu 207(3) RF |
Artikolu 215 |
Artikolu 207(4) RF |
Artikolu 216 |
Imħassar |
Artikolu 217 |
Linji Gwida |
Artikolu 218 |
Artikolu 209(2)(g) RF |
Artikolu 219(1) |
Artikolu 215(7) RF |
Artikolu 219(2) u (3) |
Imħassar |
Artikolu 220(1) |
Artikolu 216(1) |
Artikolu 220(2) |
Imħassar |
Artikolu 221 |
Artikolu 216 RF |
Artikolu 222 |
Artikolu 209(2) RF |
Artikolu 223 |
Artikolu 209(2)(d) RF |
Artikolu 224(1) |
Artikolu 209(2)(h) RF |
Artikolu 224(2)-(8) |
Imħassar |
Artikolu 225 |
Imħassar |
Artikolu 226 |
Artikolu 217 RF |
Artikolu 227 |
Linji Gwida |
Artikolu 228 |
Imħassar |
Artikolu 229(1) |
Artikolu 242 RF |
Artikolu 229(2) |
Imħassar |
Artikolu 230 |
Imħassar |
Artikolu 231 |
Imħassar |
Artikolu 232 |
Artikolu 243(2) RF |
Artikolu 233 |
Artikolu 244(3) RF |
Artikolu 234 |
Artikolu 245(3) u 246(5) RF |
Artikolu 235 |
Artikolu 81 RF |
Artikolu 236 |
Imħassar |
Artikolu 237 |
Imħassar |
Artikolu 238 |
Imħassar |
Artikolu 239 |
Imħassar |
Artikolu 240 |
Imħassar |
Artikolu 241 |
Imħassar |
Artikolu 242 |
Imħassar |
Artikolu 243 |
Imħassar |
Artikolu 244 |
Imħassar |
Artikolu 245(1) u (2) |
Artikolu 83 RF |
Artikolu 245(3) u (4) |
Imħassar |
Artikolu 246 |
Linji Gwida |
Artikolu 247 |
Linji Gwida |
Artikolu 248 |
Artikolu 87(1) it-tielet subparagrafu RF |
Artikolu 249 |
Linji Gwida |
Artikolu 250 |
Linji Gwida |
Artikolu 251 |
Linji Gwida |
Artikolu 252 |
Linji Gwida |
Artikolu 253 |
Linji Gwida |
Artikolu 254 |
Linji Gwida |
Artikolu 255 |
Imħassar |
Artikolu 256(1) |
Artikolu 21(2)(g) RF |
Artikolu 256(2) u (3) |
Imħassar |
Artikolu 257 |
Imħassar |
Artikolu 258 |
Artikolu 236 RF |
Artikolu 259 l-ewwel subparagrafu |
Artikolu 235(4) RF |
Artikolu 259 it-tieni subparagrafu |
Imħassar |
Artikolu 259 it-tielet u r-raba' subparagrafi |
Artikolu 235(4) RF |
Artikolu 259 il-ħames u s-sitt subparagrafi |
Artikolu 235(5) RF |
Artikolu 259, is-seba' subparagrafu |
Artikolu 252 RF |
Artikolu 259 it-tmien subparagrafu |
Artikolu 234(4) RF |
Artikolu 260 |
Imħassar |
Artikolu 261 |
Linji Gwida |
Artikolu 262 |
Punt 36 tal-Anness I RF |
Artikolu 263 |
Linji Gwida |
Artikolu 264(1) |
Punt 37.1 tal-Anness I RF |
Artikolu 264(2) l-ewwel subparagrafu punt (a) |
Imħassar |
Artikolu 264(2) l-ewwel subparagrafu punt (b) |
Punt 38.4 tal-Anness I RF |
Artikolu 264(2) it-tieni subparagrafu |
Linji Gwida |
Artikolu 264(3) |
Punt 37.2 tal-Anness I RF |
Artikolu 264(4) |
Punt 2.5 tal-Anness I RF |
Artikolu 265 |
Punt 38 tal-Anness I RF |
Artikolu 266 |
Punt 39 tal-Anness I RF |
Artikolu 267 |
Punt 38 tal-Anness I RF |
Artikolu 269 |
Punt 38 tal-Anness I RF |
Artikolu 273 |
Punt 40 tal-Anness I RF |
Artikolu 274(1) |
Artikolu 152(2) RF |
Artiklu 274(2) l-ewwel sentenza |
Artikolu 168(2) RF |
Artikolu 274(2) it-tieni sentenza u (4) |
Imħassar |
Artikolu 274(3) |
Linji Gwida |
Artikolu 275(1) l-ewwel subparagrafu |
Imħassar |
Artikolu 275(1) it-tieni subparagrafu |
Punt 41.1 tal-Anness I RF |
Artikolu 275(2) |
Punt 41.2 tal-Anness I RF |
Artikolu 275(3) |
Punti 41.3 u 41.4 tal-Anness I RF |
Artikolu 275(4) |
Punti 41.3 u 41.4 tal-Anness I RF |
Artikolu 275(5) u (6) |
Punti 41.5 u 41.6 tal-Anness I RF |
Artikolu 275(7) |
Imħassar |
Artikolu 276(1) - (4) |
Imħassar |
Artikolu 276(5) |
Artikolu 168(5) RF |
Artikolu 277 |
Artikolu 190(3) RF |
Artikolu 278 |
Imħassar |
Artikolu 279 |
Imħassar |
Artikolu 280 |
Imħassar |
Artikolu 281 |
Artikolu 67(5) RF |
Artikolu 282 |
Artikolu 67(6) RF |
Artikolu 283 |
Artikolu 264(2) RF |
Artikolu 284 |
Linji Gwida |
Artikolu 285 |
Artikolu 264(4) RF |
Artikolu 286(1) |
Artikolu 266(1)(a) it-tieni sentenza RF |
Artikolu 286(2) |
Artikolu 267(1) RF |
Artikolu 286(3) |
Artikolu 267(2) RF |
Artikolu 286(4) |
Artikolu 267(3) RF |
Artikolu 286(5) |
Artikolu 267(4) RF |
Artikolu 286(6) |
Artikolu 266(5) it-tielet subparagrafu RF |
Artikolu 286(7) |
Imħassar |
Artikolu 287(1) - (3) |
Artikolu 237 RF |
Artikolu 287(4) |
Artikolu 148 RF |
Artikolu 287(5) u (6) |
Imħassar |
Artikolu 288 |
Imħassar |
Artikolu 289 |
Imħassar |
Artikolu 290 |
Imħassar |
12.10.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 256/84 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2018/1521
tal-10 ta' Ottubru 2018
li temenda d-Deċiżjoni 2009/11/KE li tawtorizza metodi għall-klassifikazzjoni tal-karkassi tal-majjali fi Spanja
(notifikata bid-dokument C(2018) 6507)
(It-test bl-Ispanjol biss huwa awtentiku)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1), u b'mod partikulari l-Artikolu 20(p) u (t) tiegħu,
Billi:
(1) |
Il-Punt 1 tat-Taqsima B.IV tal-Anness IV tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 jipprevedi li, għall-klassifikazzjoni tal-karkassi tal-majjal, il-kontenut tal-laħam dgħif irid jiġi vvalutat permezz ta' metodi ta' gradazzjoni awtorizzati mill-Kummissjoni u jistgħu jiġu awtorizzati biss metodi ta' valutazzjoni ppruvati statistikament ibbażati fuq il-kejl fiżiku ta' parti anatomika waħda jew aktar tal-karkassa tal-majjal. Jenħtieġ li l-awtorizzazzjoni tal-metodi ta' gradazzjoni tkun soġġetta għall-konformità ma' tolleranza massima għall-iżbalji statistiċi fil-valutazzjoni. Dik it-tolleranza hija ddefinita fil-Parti A tal-Anness V tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2017/1182 (2). |
(2) |
Permezz tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/11/KE (3), ġie awtorizzat l-użu ta' tmien metodi għall-klassifikazzjoni tal-karkassi tal-majjali fi Spanja. |
(3) |
Spanja talbet lill-Kummissjoni tawtorizza metodu ieħor ġdid għall-klassifikazzjoni tal-karkassi tal-majjali fit-territorju tagħha, u ppreżentat deskrizzjoni ddettaljata tal-prova tad-dissezzjoni, u indikat il-prinċipji li fuqhom huwa bbażat dan il-metodu, ir-riżultati tal-prova tad-dissezzjoni tiegħu u l-ekwazzjoni użata biex jiġi vvalutat il-perċentwali tal-laħam dgħif fil-protokoll previst fl-Artikolu 11(3) tar-Regolament Delegat (UE) 2017/1182. |
(4) |
Eżami ta' dik it-talba żvela li l-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni ta' dan il-metodu ta' klassifikazzjoni huma ssodisfati. Għalhekk, jenħtieġ li dan il-metodu ta' klassifikazzjoni jiġi awtorizzat fi Spanja. |
(5) |
Għaldaqstant jenħtieġ li d-Deċiżjoni 2009/11/KE tiġi emendata skont dan. |
(6) |
Jenħtieġ li l-modifiki tal-apparat jew tal-metodi ta' klassifikazzjoni ma jiġux permessi, sakemm ma jkunux awtorizzati espliċitament mid-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni. |
(7) |
Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-Deċiżjoni 2009/11/KE hija emendata kif ġej:
(1) |
l-Artikolu 1 huwa sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 1 L-użu tal-metodi li ġejjin huwa awtorizzat għall-klassifikazzjoni tal-karkassi tal-majjali skont il-punt 1 tat-Taqsima B.IV tal-Anness IV tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*1) fi Spanja:
Il-metodu manwali ZP b'riga, imsemmi fil-punt (g) tal-ewwel paragrafu, għandu jiġi awtorizzat biss għall-biċċeriji:
(*1) Ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671).”" |
(2) |
L-Anness huwa emendat skont l-Anness ta' din id-Deċiżjoni. |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Renju ta' Spanja.
Magħmul fi Brussell, l-10 ta' Ottubru 2018.
Għall-Kummissjoni
Phil HOGAN
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2017/1182 tal-20 ta' April 2017 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-iskali tal-Unjoni għall-klassifikazzjoni ta' karkassi taċ-ċanga, tal-majjal u tan-nagħaġ u dwar ir-rapportar tal-prezzijiet tas-suq ta' ċerti kategoriji ta' karkassi u annimali ħajjin (ĠU L 171, 4.7.2017, p. 74).
(3) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/11/KE tad-19 ta' Diċembru 2008 li tawtorizza metodi għall-klassifikazzjoni tal-karkassi tal-majjali fi Spanja (ĠU L 6, 10.1.2009, p. 79).
ANNESS
Fl-Anness tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/11/KE, tiżdied il-Parti 9 li ġejja:
“Parti 9
gmSCAN
1. |
Ir-regoli previsti f'din il-Parti għandhom japplikaw meta l-klassifikazzjoni tal-karkassi tal-majjali ssir permezz tal-apparat magħruf bħala ‘gmSCAN’. |
2. |
Il-gmSCAN juża l-induzzjoni manjetika biex jiddetermina l-karatteristiċi dielettriċi tal-karkassi mingħajr kuntatt. Is-sistema ta' kejl hija magħmula minn numru ta' koljaturi ta' trażmettitur li jiġġeneraw kamp manjetiku ta' intensità varjabbli u baxxa. Il-koljaturi tar-riċevitur jikkonvertu s-sinjal mill-perturbazzjoni tal-kamp manjetiku kkawżata mill-karkassa f'sinjal elettriku kumpless, relatat mal-parametri dielettriċi tat-tessuti tal-muskoli u tax-xaħam tal-karkassa. |
3. |
Il-kontenut tal-laħam dgħif ta' karkassa għandu jiġi kkalkulat skont il-formula li ġejja:
Ŷ = 55,14067 + 1 598,66166 × (Q1/CW) – 579,58575 × (Q2/CW) + 970,83879 × (Q3/CW) – 0,18993 × CW fejn:
Din il-formula għandha tkun valida għall-karkassi li jiżnu bejn 60 u 120 kilogramm (f'piż tal-karkassa sħuna).” |
12.10.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 256/87 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2018/1522
tal-11 ta' Ottubru 2018
li tistabbilixxi format komuni għall-programmi nazzjonali għall-kontroll tat-tniġġis tal-arja skont id-Direttiva (UE) 2016/2284 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tnaqqis tal-emissjonijiet nazzjonali ta' ċerti inkwinanti atmosferiċi
(notifikata bid-dokument C(2018) 6549)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li ġie kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li ġiet ikkunsidrata d-Direttiva (UE) 2016/2284 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta' Diċembru 2016 dwar it-tnaqqis tal-emissjonijiet nazzjonali ta' ċerti inkwinanti atmosferiċi, li temenda d-Direttiva 2003/35/KE u li tħassar id-Direttiva 2001/81/KE (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 6(10) tagħha,
Billi:
(1) |
Il-programm nazzjonali għall-kontroll tat-tniġġis tal-arja huwa l-għodda prinċipali ta' governanza skont id-Direttiva (UE) 2016/2284 li tappoġġa lill-Istati Membri sabiex jippjanaw il-politiki u l-miżuri nazzjonali tagħhom bil-ħsieb li jikkonformaw mal-impenji nazzjonali għat-tnaqqis tal-emissjonijiet stabbiliti f'dik id-Direttiva għall-2020 u għall-2030, u b'hekk ittejjeb il-prevedibbiltà għall-partijiet ikkonċernati filwaqt li tappoġġa l-bidla lejn investimenti f'teknoloġiji nodfa u effiċjenti. Dan jagħti kontribut biex jintlaħqu l-objettivi dwar il-kwalità tal-arja skont l-Artikolu 1(2) ta' dik id-Direttiva, kif ukoll biex tiġi żgurata l-koerenza mal-pjanijiet u mal-programmi stabbiliti f'oqsma rilevanti oħra ta' politika, inklużi l-klima, l-enerġija, l-agrikoltura, l-industrija u t-trasport. |
(2) |
B'konformità mal-Artikolu 6(5) tad-Direttiva (UE) 2016/2284, il-pubbliku, skont l-Artikolu 2(2) tad-Direttiva 2003/35/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2), u l-awtoritajiet kompetenti b'responsabbiltajiet fil-qasam tat-tniġġis, tal-kwalità u tal-ġestjoni tal-arja jridu jiġu kkonsultati dwar l-abbozzi ta' programmi nazzjonali għall-kontroll tat-tniġġis tal-arja u dwar kwalunkwe aġġornament sinifikanti qabel il-finalizzazzjoni tagħhom. |
(3) |
Jenħtieġ li l-programmi nazzjonali għall-kontroll tat-tniġġis tal-arja jagħtu kontribut għall-implimentazzjoni b'suċċess tal-pjanijiet dwar il-kwalità tal-arja stabbiliti skont l-Artikolu 23 tad-Direttiva 2008/50/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3). Għal dak l-għan, jenħtieġ li l-Istati Membri jqisu l-ħtieġa li jnaqqsu l-emissjonijiet, b'mod partikolari tal-ossidi tan-nitroġenu u tal-materja partikolata fina, f'żoni u f'agglomerazzjonijiet li huma affettwati minn konċentrazzjonijiet eċċessivi ta' inkwinanti tal-arja u/jew f'dawk iż-żoni u l-agglomerazzjonijiet li jagħtu kontribut sinifikanti għat-tniġġis tal-arja f'żoni u f'agglomerazzjonijiet oħra, inkluż f'pajjiżi ġirien. |
(4) |
Kif enfasizzat fi “It-Tieni Rapport dwar l-Istat tal-Unjoni tal-Enerġija” (4) tal-Kummissjoni, jenħtieġ li l-Istati Membri jiżviluppaw il-pjanijiet nazzjonali tagħhom dwar l-enerġija u l-klima, kull meta jkun possibbli, b'mod parallel mal-programmi nazzjonali tagħhom għall-kontroll tat-tniġġis tal-arja sabiex jiġu żgurati s-sinerġiji u jitnaqqsu l-kostijiet tal-implimentazzjoni, peress li fil-biċċa l-kbira tagħhom dawn il-pjanijiet jiddependu fuq miżuri u fuq azzjonijiet simili. |
(5) |
Sabiex tiżdied il-konsistenza mar-rapportar ta' politiki u ta' miżuri skont il-politiki tal-Unjoni dwar il-klima u l-enerġija, jenħtieġ li fejn hemm affarijiet komuni, il-format komuni għall-programm nazzjonali għall-kontroll tat-tniġġis tal-arja jiġi allinjat mal-obbligi ta' rapportar skont ir-Regolament (UE) Nru 525/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5) u r-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 749/2014 (6). |
(6) |
Sabiex jinkisbu l-impenji tat-tnaqqis tal-ammonijaka previsti fid-Direttiva (UE) 2016/2284, jenħtieġ li jiġu stabbiliti politiki u miżuri nazzjonali addizzjonali. Għalhekk, jenħtieġ li l-programmi nazzjonali għall-kontroll tat-tniġġis tal-arja jinkludu wkoll miżuri proporzjonati li japplikaw għas-settur agrikolu. |
(7) |
L-istabbiliment ta' format komuni għall-programm nazzjonali għall-kontroll tat-tniġġis tal-arja jenħtieġ li jiffaċilita l-eżami tal-programmi li l-Kummissjoni jenħtieġ li twettaq skont it-tielet sottoparagrafu tal-Artikolu 10(1) tad-Direttiva (UE) 2016/2284, u jenħtieġ li jipprevedi komparabbiltà aħjar tal-programmi fost l-Istati Membri. |
(8) |
L-Istati Membri jistgħu jipprovdu fil-programm nazzjonali tagħhom għall-kontroll tat-tniġġis tal-arja, lil hinn mill-kontenut obbligatorju, informazzjoni rilevanti addizzjonali dwar il-politiki u l-miżuri previsti tagħhom li jkollhom l-għan li jindirizzaw l-iktar inkwinanti li jagħmlu ħsara fir-rigward ta' gruppi sensittivi tal-popolazzjoni umana. Barra minn hekk, skont l-Artikolu 1(2) tad-Direttiva (UE) 2016/2284, jistgħu jipprevedu miżuri li jkollhom l-għan li jkomplu jnaqqsu l-emissjonijiet sabiex jinkisbu livelli ta' kwalità tal-arja li jkunu konformi mal-linji gwida dwar il-kwalità tal-arja li ġew ippubblikati mill-Organizzazzjoni Dinjija tas-Saħħa u mal-objettivi tal-Unjoni dwar il-bijodiversità u l-ekosistemi. |
(9) |
Għalkemm, skont l-Artikolu 4(3) tad-Direttiva (UE) 2016/2284, l-emissjonijiet mit-traffiku marittimu internazzjonali jew l-emissjonijiet mill-inġenji tal-ajru lil hinn miċ-ċiklu tal-inżul u tat-tlugħ ma jitqisux għall-fini ta' konformità mal-impenji għat-tnaqqis tal-emissjonijiet, l-Istati Membri jistgħu wkoll jiddeskrivu fil-programmi nazzjonali tagħhom għall-kontroll tat-tniġġis tal-arja il-politiki u l-miżuri previsti li jkollhom l-għan li jnaqqsu l-emissjonijiet ta' dawk is-sorsi. |
(10) |
L-Istati Membri ddiskutew u kkummentaw dwar abbozz ta' format komuni fil-laqgħat tal-Grupp ta' Esperti dwar il-Kwalità tal-Arja fl-Ambjent fl-4 ta' April 2017, fit-28 ta' Novembru 2017 u fid-9 ta' April 2018 (7). |
(11) |
Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat dwar il-Kwalità tal-Arja fl-Ambjent stabbilit bl-Artikolu 29 tad-Direttiva 2008/50/KE, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Suġġett
Il-format komuni għall-programm nazzjonali għall-kontroll tat-tniġġis tal-arja kif imsemmi fl-Artikolu 6(10) tad-Direttiva (UE) 2016/2284 huwa stabbilit fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Format
L-Istati Membri għandhom jużaw il-format komuni stabbilit fl-Anness meta jwettqu r-rapportar tal-programm nazzjonali tagħhom għall-kontroll tat-tniġġis tal-arja lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 10(1) tad-Direttiva (UE) 2016/2284.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, il-11 ta' Ottubru 2018.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 344, 17.12.2016, p. 1.
(2) Id-Direttiva 2003/35/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Mejju 2003 li tipprovdi għall-parteċipazzjoni pubblika rigward it-tfassil ta' ċerti pjani u programmi li għandhom x'jaqsmu mal-ambjent u li temenda d-Direttivi tal-Kunsill 85/337/KEE u 96/61/KE rigward il-parteċipazzjoni pubblika u l-aċċess għall-ġustizzja (ĠU L 156, 26.6.2003, p. 17).
(3) Id-Direttiva 2008/50/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Mejju 2008 dwar il-kwalità tal-arja fl-ambjent u arja iktar nadifa għall-Ewropa (ĠU L 152, 11.6.2008, p. 1).
(4) COM(2017) 53 final tal-1 ta' Frar 2017, p. 14.
(5) Ir-Regolament (UE) Nru 525/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Mejju 2013 dwar mekkaniżmu għall-monitoraġġ u r-rapportar ta' emissjonijiet ta' gassijiet serra u għar-rapportar ta' informazzjoni oħra relatata mat-tibdil fil-klima fil-livelli nazzjonali u tal-Unjoni u li jħassar id-Deċiżjoni Nru 280/2004/KE (ĠU L 165, 18.6.2013, p. 13).
(6) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 749/2014 tat-30 ta' Ġunju 2014 dwar l-istruttura, il-format u l-proċessi tat-tressiq u r-reviżjoni tal-informazzjoni rrappurtata mill-Istati Membri skont ir-Regolament (UE) Nru 525/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 203, 11.7.2014, p. 23).
(7) Ara r-Reġistru tal-gruppi ta' esperti tal-Kummissjoni (il-grupp E02790), http://ec.europa.eu/transparency/regexpert/index.cfm?Lang=MT
ANNESS
Format komuni għall-programm nazzjonali għall-kontroll tat-tniġġis tal-arja skont l-Artikolu 6 tad-Direttiva (UE) 2016/2284
1. DESKRIZZJONIJIET TAL-KAXXI
Il-kaxxi kollha f'dan il-format komuni li huma mmarkati (O) huma obbligatorji u dawk li huma mmarkati (F) huma fakultattivi.
2. FORMAT KOMUNI
2.1. Titlu tal-programm, informazzjoni ta' kuntatt u siti web
2.1.1. Titlu tal-programm, informazzjoni ta' kuntatt u siti web (O)
Titlu tal-programm |
|
Data |
|
Stat Membru |
|
Isem tal-awtorità kompetenti responsabbli għat-tfassil tal-programm |
|
Numru tat-telefon tas-servizz responsabbli |
|
L-indirizz tal-email tas-servizz responsabbli |
|
Link għas-sit web fejn il-programm ġie ppubblikat |
|
Link(s) għal sit(i) web rigward il-konsultazzjoni(jiet) dwar il-programm |
|
2.2. Sommarju eżekuttiv (F)
Is-sommarju eżekuttiv jista' jkun ukoll dokument awtonomu (idealment ta' mhux iktar minn 10 paġni). Għandu jkun sommarju konċiż tat-taqsimiet 2.3 sa 2.8. Fejn ikun possibbli, ikkunsidra l-użu ta' illustrazzjonijiet biex tispjega s-sommarju eżekuttiv.
2.2.1. Il-qafas ta' politika nazzjonali dwar il-kwalità tal-arja u t-tniġġis
Prijoritajiet ta' politika u r-relazzjoni tagħhom ma' prijoritajiet stabbiliti f'oqsma rilevanti oħra ta' politika |
|
Responsabbiltajiet attribwiti lill-awtoritajiet nazzjonali, reġjonali u lokali |
|
2.2.2. Il-progress li sar mis-sena 2005 mill-politiki u mill-miżuri attwali fit-tnaqqis tal-emissjonijiet u fit-titjib tal-kwalità tal-arja
Tnaqqis miksub tal-emissjonijiet |
|
Progress fir-rigward tal-ksib tal-objettivi dwar il-kwalità tal-arja |
|
Impatt transkonfinali attwali ta' sorsi domestiċi tal-emissjonijiet |
|
2.2.3. Evoluzzjoni ulterjuri mbassra sal-2030 bis-suppożizzjoni li ma jsirx tibdil fil-politiki u fil-miżuri li diġà ġew adottati (PuM)
Emissjonijiet imbassra u tnaqqis tal-emissjonijiet (ix-xenarju Bil-Miżuri (BM) |
|
Impatt imbassar fuq it-titjib tal-kwalità tal-arja (ix-xenarju BM) |
|
Inċertezzi |
|
2.2.4. Alternattivi ta' politika kkunsidrati sabiex ikun hemm konformità mal-impenji għat-tnaqqis tal-emissjonijiet għall-2020 u għall-2030, u l-livelli intermedji tal-emissjonijiet għall-2025
Settijiet prinċipali ta' alternattivi ta' politika kkunsidrati |
|
2.2.5. Sommarju tal-politiki u tal-miżuri magħżula għall-adozzjoni skont is-settur, inkluża skeda għall-adozzjoni, għall-implimentazzjoni u għar-rieżami tagħhom u l-awtoritajiet kompetenti responsabbli
Settur affettwat |
Politiki u Miżuri (PuM) |
|||
PuM magħżula |
Skeda għall-implimentazzjoni tal-PuM magħżula |
Awtorità/ajiet kompetenti responsabbli għall-implimentazzjoni u għall-infurzar tal-PuM magħżula (it-tip u l-isem) |
Skeda għar-rieżami tal-PuM magħżula |
|
Provvista tal-enerġija |
|
|
|
|
Konsum tal-enerġija |
|
|
|
|
Trasport |
|
|
|
|
Proċessi industrijali |
|
|
|
|
Agrikoltura |
|
|
|
|
Skart/ġestjoni tal-iskart |
|
|
|
|
Trasversali |
|
|
|
|
Ieħor (irid jiġi speċifikat) |
|
|
|
|
2.2.6. Koerenza
Valutazzjoni ta' kif il-PuM magħżula jiżguraw il-koerenza mal-pjanijiet u mal-programmi stabbiliti f'oqsma rilevanti oħra ta' politika |
|
2.2.7. Impatti kkombinati mbassra tal-politiki u tal-miżuri (“Bil-Miżuri Addizzjonali” – BMA) dwar it-tnaqqis tal-emissjonijiet, il-kwalità tal-arja fit-territorji proprji u fl-Istati Membri ġirien u l-ambjent, u l-inċertezzi assoċjati
Ksib imbassar tal-impenji tat-tnaqqis tal-emissjonijiet (BMA) |
|
Użu ta' flessibbiltajiet (fejn ikun rilevanti) |
|
Titjib imbassar fil-kwalità tal-arja (BMA) |
|
Impatti mbassra fuq l-ambjent (BMA) |
|
Metodoloġiji u inċertezzi |
|
2.3. Il-qafas ta' politika nazzjonali dwar il-kwalità tal-arja u t-tniġġis
2.3.1. Prijoritajiet ta' politika u r-relazzjoni tagħhom ma' prijoritajiet stabbiliti f'oqsma rilevanti oħra ta' politika
L-impenji nazzjonali għat-tnaqqis tal-emissjonijiet imqabbla mas-sena bażi 2005 (f'%) (O) |
SO2 |
NOx |
NMVOC |
NH3 |
PM2,5 |
2020-2029 (O) |
|
|
|
|
|
Mill-2030 (O) |
|
|
|
|
|
Il-prijoritajiet tal-kwalità tal-arja: il-prijoritajiet ta' politika nazzjonali b'rabta mal-objettivi nazzjonali jew tal-UE tal-kwalità tal-arja (inklużi l-valuri limitu u l-valuri fil-mira, u l-obbligi tal-konċentrazzjoni tal-esponiment) (O) Tista' ssir ukoll referenza għall-objettivi dwar il-kwalità tal-arja rrakkomandati mid-WHO. |
|
||||
Prijoritajiet ta' politika rilevanti dwar it-tibdil fil-klima u l-enerġija (O) |
|
||||
Prijoritajiet ta' politika rilevanti f'oqsma rilevanti ta' politika, inklużi l-agrikoltura, l-industrija u t-trasport (O) |
|
2.3.2. Responsabbiltajiet attribwiti lill-awtoritajiet nazzjonali, reġjonali u lokali
Elenka l-awtoritajiet rilevanti (O) |
Iddeskrivi t-tip ta' awtorità (eż. spettorat ambjentali, aġenzija ambjentali reġjonali, muniċipalità) (O) Fejn ikun xieraq, l-isem tal-awtorità (eż. il-Ministeru ta' XXX, l-Aġenzija Nazzjonali għal XXX, l-Uffiċċju reġjonali għal XXX) |
Iddeskrivi r-responsabbiltajiet attribwiti fl-oqsma tal-kwalità tal-arja u tat-tniġġis tal-arja (O) Agħżel minn dawn li ġejjin kif ikun xieraq:
|
Islet is-setturi taħt ir-responsabbiltà tal-awtorità (F) |
||||||||||||
Awtoritajiet nazzjonali (O) |
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
Awtoritajiet reġjonali (O) |
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
Awtoritajiet lokali (O) |
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
Żid iktar ringieli kif ikun xieraq |
2.4. Il-progress li sar permezz tal-politiki u tal-miżuri (PuM) attwali fit-tnaqqis tal-emissjonijiet u fit-titjib tal-kwalità tal-arja, u l-livell ta' konformità mal-obbligi nazzjonali u tal-Unjoni, meta mqabbel mal-2005
2.4.1. Il-progress li sar permezz tal-PuM attwali fit-tnaqqis tal-emissjonijiet, u l-livell ta' konformità mal-obbligi nazzjonali u tal-Unjoni tat-tnaqqis tal-emissjonijiet
Iddeskrivi l-progress li sar permezz tal-PuM attwali fit-tnaqqis tal-emissjonijiet, u l-livell ta' konformità mal-leġiżlazzjoni nazzjonali u tal-Unjoni tat-tnaqqis tal-emissjonijiet (O) |
|
Ipprovdi referenzi kompluti (il-kapitlu u l-paġna) għal settijiet ta' data ta' sostenn li huma disponibbli pubblikament (eż. ir-rapportar tal-inventarji storiċi tal-emissjonijiet) (O) |
|
Inkludi illustrazzjonijiet li juru t-tnaqqis tal-emissjonijiet għal kull inkwinant u/jew għal kull settur prinċipali (F) |
|
2.4.2. Il-progress li sar permezz tal-PuM attwali fit-titjib tal-kwalità tal-arja, u l-livell ta' konformità mal-obbligi nazzjonali u tal-Unjoni tal-kwalità tal-arja
Iddeskrivi l-progress li sar permezz tal-PuM attwali fit-titjib tal-kwalità tal-arja, u l-grad ta' konformità mal-obbligi nazzjonali u tal-Unjoni tal-kwalità tal-arja billi, bħala minimu, tispeċifika n-numru ta' żoni tal-kwalità tal-arja, mit-total taż-żoni tal-kwalità tal-arja, li huma/mhumiex konformi mal-objettivi tal-UE dwar il-kwalità tal-arja għall-NO2, għall-PM10, għall-PM2,5 u għall-O3, u kull inkwinant(i) ieħor/oħra li jkun hemm eċċess tiegħu/tagħhom (O) |
|
Ipprovdi referenzi kompluti (il-kapitlu u l-paġna) għal settijiet ta' data ta' sostenn li huma disponibbli pubblikament (eż. il-pjanijiet dwar il-kwalità tal-arja, l-apporzjonament tas-sors) (O) |
|
Mapep jew istogrammi li juru l-konċentrazzjonijiet tal-arja ambjentali attwali (minn tal-inqas għall-NO2, għall-PM10, għall-PM2,5 u għall-O3, u kull inkwinant(i) ieħor/oħra li jippreżenta(w) problema) u li juru, pereżempju, in-numru ta' żoni, mit-total taż-żoni tal-kwalità tal-arja, li huma/mhumiex konformi fis-sena bażi u fis-sena tar-rapportar (F) |
|
Fejn jiġu identifikati problemi f'żona/i tal-kwalità tal-arja, iddeskrivi kif sar progress fit-tnaqqis tal-konċentrazzjonijiet massimi rrapportati (F) |
|
2.4.3. Impatt transkonfinali attwali ta' sorsi nazzjonali tal-emissjonijiet
Fejn ikun rilevanti, iddeskrivi l-impatt transkonfinali attwali ta' sorsi domestiċi tal-emissjonijiet (O) Il-progress jista' jiġi rrapportat f'termini kwantitattivi jew kwalitattivi. Jekk ma ġiet identifikata l-ebda problema, indika dik il-konklużjoni. |
|
F'każ li tintuża data kwantitattiva biex jiġu deskritti r-riżultati tal-valutazzjoni, speċifika d-data u l-metodoloġiji li ntużaw biex titwettaq il-valutazzjoni msemmija hawn fuq (F) |
|
2.5. Evoluzzjoni ulterjuri mbassra bis-suppożizzjoni li ma jsirx tibdil fil-politiki u fil-miżuri li diġà ġew adottati
2.5.1. Emissjonijiet imbassra u tnaqqis tal-emissjonijiet (ix-xenarju BM)
Inkwinanti (O) |
Total tal-emissjonijiet (kt), konsistenti mal-inventarji għas-sena x-2 jew x-3 (is-sena trid tiġi speċifikata) (O) |
% imbassar ta' ksib tat-tnaqqis tal-emissjonijiet imqabbel mal-2005 (O) |
Impenn nazzjonali għat-tnaqqis tal-emissjonijiet għall-2020-2029 (%) (O) |
Impenn nazzjonali għat-tnaqqis tal-emissjonijiet mill-2030 (%) (O) |
|||||
Sena bażi 2005 |
2020 |
2025 |
2030 |
2020 |
2025 |
2030 |
|||
SO2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NOx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NMVOC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NH3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PM2,5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Iddeskrivi l-inċertezzi assoċjati biex it-tbassir tax-xenarju BM jissodisfa l-impenji għat-tnaqqis tal-emissjonijiet għall-2020, għall-2025 u għall-2030 'il quddiem (F) |
|
||||||||
Data tat-tbassir tal-emissjonijiet (O) |
|
Fejn l-evoluzzjoni mbassra turi li l-impenji għat-tnaqqis tal-emissjonijiet fix-xenarju BM mhux se jinkisbu, it-taqsima 2.6 għandha tiddeskrivi l-PuM addizzjonali kkunsidrati sabiex tinkiseb il-konformità.
2.5.2. Impatt imbassar fuq it-titjib tal-kwalità tal-arja (ix-xenarju BM), inkluż il-livell imbassar ta' konformità
2.5.2.1.
Ipprovdi deskrizzjoni kwalitattiva tat-titjib imbassar fil-kwalità tal-arja u tal-evoluzzjoni ulterjuri mbassra tal-livell ta' konformità (ix-xenarju BM) mal-objettivi tal-UE tal-kwalità tal-arja għall-valuri tal-NO2, tal-PM10, tal-PM2,5 u tal-O3, u kull inkwinant(i) ieħor/oħra li jippreżenta(w) problema sal-2020, sal-2025 u sal-2030 (O) Ipprovdi referenzi kompluti (il-kapitlu u l-paġna) għal settijiet ta' data ta' sostenn li huma disponibbli pubblikament (eż. il-pjanijiet dwar il-kwalità tal-arja, l-apporzjonament tas-sors) li jiddeskrivu t-titjib imbassar u l-evoluzzjoni ulterjuri mbassra tal-livell ta' konformità (O) |
|
2.5.2.2.
Valuri tal-AAQD |
Numru mbassar ta' żoni tal-kwalità tal-arja li mhumiex konformi |
Numru mbassar ta' żoni tal-kwalità tal-arja li huma konformi |
Total tan-numru ta' żoni tal-kwalità tal-arja |
|||||||||
Speċifika s-sena bażi |
2020 |
2025 |
2030 |
Speċifika s-sena bażi |
2020 |
2025 |
2030 |
Speċifika s-sena bażi |
2020 |
2025 |
2030 |
|
PM2,5 (sena) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NO2 (sena) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PM10 (sena) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O3 (medja massima ta' tmien sigħat) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Oħra (jekk jogħġbok speċifika) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2.6. Alternattivi ta' politika kkunsidrati sabiex ikun hemm konformità mal-impenji għat-tnaqqis tal-emissjonijiet għall-2020 u għall-2030, u l-livelli intermedji tal-emissjonijiet għall-2025
L-informazzjoni meħtieġa skont din it-taqsima għandha tiġi rrapportata billi tintuża “l-Għodda għall-Politiki u għall-Miżuri” (“l-għodda tal-PuM”) ipprovduta għal dak l-għan mill-EEA.
2.6.1. Dettalji dwar il-PuM ikkunsidrati sabiex ikun hemm konformità mal-impenji għat-tnaqqis tal-emissjonijiet (ir-rapportar fil-livell tal-PuM)
L-isem u deskrizzjoni qasira tal-PuM individwali jew ta' pakkett ta' PuM (O) |
Inkwinant(i) affettwat(i), agħżel kif ikun xieraq SO2, NOx, NMVOC, NH3, PM2,5, (O); BC bħala komponent tal-PM2,5, għal oħrajn (eż. l-Hg, id-diossini, il-GHG) (F) jekk jogħġbok speċifika |
Objettivi tal-PuM individwali jew ta' pakkett ta' PuM (*) (O) |
Tip(i) ta' PuM (^) (O) |
Is-settur(i) primarju/i, u fejn ikun xieraq, is-settur(i) addizzjonali affettwat(i) (†) (O) |
Perjodu ta' implimentazzjoni (O għal miżuri magħżula għall-implimentazzjoni) |
Awtorità/ajiet responsabbli għall-implimentazzjoni (O għal miżuri magħżula għall-implimentazzjoni) Irreferi għal dawk elenkati fit-Tabella 2.3.2 kif ikun xieraq. |
Dettalji tal-metodoloġiji li ntużaw għall-analiżi (eż. mudelli jew metodi speċifiċi, id-data sottostanti) (O) |
Tnaqqis mistenni u kkwantifikat tal-emissjonijiet (għal PuM individwali jew għal pakketti ta' PuM, kif ikun xieraq) (kt, kull sena jew bħala firxa, imqabbla max-xenarju BM) (O) |
Deskrizzjoni kwalitattiva tal-inċertezzi (O, fejn ikunu disponibbli) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bidu |
Tmiem |
Tip |
Isem |
2020 |
2025 |
2030 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Żid iktar ringieli kif ikun xieraq |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
It-tweġibiet għall-kaxxa indikata b' (*), b' (^) u b' (†) għandhom isiru billi jintużaw l-alternattivi tat-tweġibiet predefiniti li huma konsistenti mal-obbligi ta' rapportar skont ir-Regolament (UE) Nru 525/2013 dwar mekkaniżmu għall-monitoraġġ u r-rapportar ta' emissjonijiet ta' gassijiet serra u r-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 749/2014. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
It-tweġibiet għall-kaxxa indikata b' (*) għandhom isiru billi jintużaw l-alternattivi tat-tweġibiet predefiniti li ġejjin, li jridu jintgħażlu kif ikun xieraq (jista' jintgħażel iktar minn objettiv wieħed, u jistgħu jiżdiedu objettivi addizzjonali u jiġu speċifikati taħt “oħra”) (O)
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
It-tweġibiet għall-kaxxa indikata b' (^) għandhom isiru billi jintużaw l-alternattivi tat-tweġibiet predefiniti li ġejjin, li jridu jintgħażlu kif ikun xieraq (jista' jintgħażel iktar minn tip wieħed ta' PuM, u jistgħu jiżdiedu PuM addizzjonali u jiġu speċifikati taħt “oħra”) (O)
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
It-tweġibiet għall-kaxxa indikata b' (†) għandhom isiru billi jintużaw l-alternattivi tat-tweġibiet predefiniti li ġejjin, li jridu jintgħażlu kif ikun xieraq (jista' jintgħażel iktar minn settur wieħed, u jistgħu jiżdiedu setturi addizzjonali u jiġu speċifikati taħt “oħra”) (O)
|
2.6.2. Impatti fuq il-kwalità tal-arja u l-ambjent ta' PuM individwali jew ta' pakketti ta' PuM ikkunsidrati sabiex ikun hemm konformità mal-impenji għat-tnaqqis tal-emissjonijiet (O, fejn ikunu disponibbli)
Fejn ikunu disponibbli, l-impatti fuq il-kwalità tal-arja (tista' ssir ukoll referenza għall-objettivi dwar il-kwalità tal-arja rrakkomandati mid-WHO) u fuq l-ambjent |
|
2.6.3. Stima tal-kostijiet u tal-benefiċċji tal-PuM individwali jew ta' pakkett ta' PuM ikkunsidrati sabiex ikun hemm konformità mal-impenji għat-tnaqqis tal-emissjonijiet (O)
L-isem u deskrizzjoni qasira tal-PuM individwali jew ta' pakkett ta' PuM |
Il-kostijiet f'EUR għal kull tunnellata mnaqqsa ta' inkwinant |
Il-kostijiet assoluti f'EUR għal kull sena |
Il-benefiċċji assoluti għal kull sena |
Il-proporzjon bejn il-kostijiet u l-benefiċċji |
Is-sena tal-prezz |
Deskrizzjoni kwalitattiva tal-istimi tal-kostijiet u tal-benefiċċji |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Żid iktar ringieli kif ikun xieraq |
2.6.4. Dettalji addizzjonali dwar il-miżuri mill-Parti 2 tal-Anness III tad-Direttiva (UE) 2016/2284 li timmira lejn is-settur agrikolu biex ikun hemm konformità mal-impenji għat-tnaqqis tal-emissjonijiet
|
Il-PuM huma inklużi fil-programm nazzjonali għall-kontroll tat-tniġġis tal-arja? Iva/Le (O) |
Jekk iva,
(O) |
Il-PuM ġew applikati eżattament? Iva/Le (O) Jekk le, iddeskrivi l-modifiki li saru (O) |
||||||||||||||||||||||||
A. Miżuri għall-kontroll tal-emissjonijiet tal-ammonijaka (O) |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
B. Miżuri għat-tnaqqis tal-emissjonijiet biex jiġu kkontrollati l-emissjonijiet ta' materja partikolata fina (PM2,5) u ta' karbonju iswed (O) |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
C. Prevenzjoni tal-impatti fuq l-azjendi agrikoli ż-żgħar (O) |
|||||||||||||||||||||||||||
Meta jieħdu l-miżuri deskritti fit-Taqsimiet A u B, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li jitqiesu għalkollox l-impatti fuq l-azjendi agrikoli żgħar u mikro. L-Istati Membri jistgħu, pereżempju, jeżentaw lill-azjendi żgħar u mikro minn dawk il-miżuri fejn ikun possibbli u xieraq fid-dawl tal-impenji applikabbli għat-tnaqqis tal-emissjonijiet (O) |
|
|
|
2.7. Il-politiki magħżula għall-adozzjoni skont is-settur, inkluża skeda għall-adozzjoni, għall-implimentazzjoni u għar-rieżami tagħhom u l-awtoritajiet kompetenti responsabbli
2.7.1. PuM individwali jew pakkett ta' PuM magħżula għall-adozzjoni u l-awtoritajiet kompetenti responsabbli
L-isem u deskrizzjoni qasira tal-PuM individwali jew tal-pakkett ta' PuM (O) Irreferi għal dawk elenkati fit-Tabella 2.6.1 kif ikun xieraq. |
Is-sena tal-adozzjoni ppjanata attwalment (O) |
Kummenti rilevanti li jirriżultaw mill-konsultazzjoni(jiet) b'rabta ma' PuM individwali jew ma' pakkett ta' PuM (F) |
L-iskeda għall-implimentazzjoni ppjanata attwalment (O) |
Il-miri interim u l-indikaturi magħżula għall-monitoraġġ tal-progress fl-implimentazzjoni tal-PuM magħżula (F) |
L-iskeda għar-rieżami ppjanata attwalment (f'każ li tkun differenti mill-aġġornament ġenerali tal-programm nazzjonali għall-kontroll tat-tniġġis tal-arja ta' kull erba' snin) (O) |
L-awtoritajiet kompetenti responsabbli għall-PuM individwali jew għall-pakkett ta' PuM (O) Irreferi għal dawk elenkati fit-Tabella 2.3.2 kif ikun xieraq. |
||
Sena tal-bidu |
Sena tat-tmiem |
Miri Interim |
Indikaturi |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Daħħal iktar ringieli kif ikun xieraq |
2.7.2. Spjegazzjoni tal-għażla ta' miżuri magħżula u valutazzjoni ta' kif il-PuM magħżula jiżguraw il-koerenza mal-pjanijiet u mal-programmi stabbiliti f'oqsma rilevanti oħra ta' politika
Spjegazzjoni tal-għażla li saret minn fost il-miżuri kkunsidrati fit-Tabella 2.6.1 biex jiġi stabbilit is-sett finali ta' miżuri magħżula (F) |
|
Il-koerenza tal-PuM magħżula mal-objettivi dwar il-kwalità tal-arja fil-livell nazzjonali u, fejn ikun xieraq, fl-Istati Membri ġirien (O) |
|
Il-koerenza tal-PuM magħżula ma' pjanijiet u ma' programmi rilevanti oħra stabbiliti bis-saħħa tar-rekwiżiti stabbiliti fil-leġiżlazzjoni nazzjonali jew tal-Unjoni (eż. il-pjanijiet nazzjonali dwar l-enerġija u l-klima) (O) |
|
2.8. Impatti kkombinati mbassra tal-PuM (“Bil-Miżuri Addizzjonali” — BMA) fuq it-tnaqqis tal-emissjonijiet, il-kwalità tal-arja u l-ambjent, u l-inċertezzi assoċjati (fejn ikun applikabbli)
2.8.1. Ksib imbassar tal-impenji tat-tnaqqis tal-emissjonijiet (BMA)
Inkwinanti (O) |
It-total tal-emissjonijiet (kt), konsistenti mal-inventarji għas-sena x-2 jew x-3; jekk jogħġbok speċifika s-sena (O) |
% ta' ksib tat-tnaqqis tal-emissjonijiet imqabbel mal-2005 (O) |
Impenn nazzjonali għat-tnaqqis tal-emissjonijiet għall-2020-2029 (%) (O) |
Impenn nazzjonali għat-tnaqqis tal-emissjonijiet mill-2030 (%) (O) |
|||||
Sena bażi 2005 |
2020 |
2025 |
2030 |
2020 |
2025 |
2030 |
|
|
|
SO2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NOx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NMVOC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NH3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PM2,5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Data tat-tbassir tal-emissjonijiet (O) |
|
2.8.2. Perkors mhux lineari għat-tnaqqis tal-emissjonijiet
Fejn jiġi segwit perkors mhux lineari għat-tnaqqis tal-emissjonijiet, uri li huwa teknikament jew ekonomikament iktar effiċjenti (miżuri alternattivi jkunu jinvolvu kostijiet sproporzjonati), li mhux se jikkomprometti l-ksib ta' xi impenn għat-tnaqqis fl-2030, u li dak il-perkors se jikkonverġi f'perkors lineari mill-2025 'il quddiem (O, fejn ikun rilevanti) Irreferi għall-kostijiet elenkati fit-Tabella 2.6.3 kif ikun xieraq. |
|
2.8.3. Flessibbiltajiet
Fejn jintużaw il-flessibbiltajiet, ipprovdi rendikont tal-użu tagħhom (O) |
|
2.8.4. Titjib imbassar fil-kwalità tal-arja (BMA)
A. Numru mbassar ta' żoni tal-kwalità tal-arja li mhumiex konformi u ta' dawk li huma konformi (F) |
||||||||||||
Valuri tal-AAQD |
Numru mbassar ta' żoni tal-kwalità tal-arja li mhumiex konformi |
Numru mbassar ta' żoni tal-kwalità tal-arja li huma konformi |
Total tan-numru ta' żoni tal-kwalità tal-arja |
|||||||||
Speċifika s-sena bażi |
2020 |
2025 |
2030 |
Speċifika s-sena bażi |
2020 |
2025 |
2030 |
Speċifika s-sena bażi |
2020 |
2025 |
2030 |
|
PM2,5 (sena) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NO2 (sena) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PM10 (sena) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O3 (medja massima ta' tmien sigħat) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Oħra (jekk jogħġbok speċifika) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B. Eċċessi massimi tal-valuri limitu tal-kwalità tal-arja u indikaturi tal-esponiment medju (F) |
||||||||||||
Valuri tal-AAQD |
Eċċessi massimi mbassra tal-valuri limitu tal-kwalità tal-arja fiż-żoni kollha |
Indikatur tal-esponiment medju mbassar (għall-PM2,5 (sena) biss |
||||||||||
Speċifika s-sena bażi |
2020 |
2025 |
2030 |
Speċifika s-sena bażi |
2020 |
2025 |
2030 |
|||||
PM2,5 (sena) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
NO2 (sena) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
NO2 (siegħa) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
PM10 (sena) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
PM10 (24 siegħa) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
O3 (medja massima ta' tmien sigħat) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Oħra (jekk jogħġbok speċifika) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
C. Illustrazzjonijiet li juru t-titjib imbassar fil-kwalità tal-arja u l-livell ta' konformità (F) |
||||||||||||
Mapep jew istogrammi li juru l-evoluzzjoni mbassra tal-konċentrazzjonijiet tal-arja ambjentali (minn tal-inqas għall-NO2, għall-PM10, għall-PM2,5 u għall-O3, u kull inkwinant(i) ieħor/oħra li jippreżenta(w) problema) u li juru, pereżempju, in-numru ta' żoni, mit-total taż-żoni tal-kwalità tal-arja, li se jkunu/mhux se jkunu konformi sal-2020, sal-2025 u sal-2030, l-eċċessi nazzjonali massimi mbassra, u l-indikatur tal-esponiment medju mbassar |
|
|||||||||||
D. Titjib kwalitattiv imbassar fil-kwalità tal-arja u l-livell ta' konformità (BMA) (f'każ li ma tiġi pprovduta l-ebda data kwantitattiva fit-tabelli ta' hawn fuq) (F) |
||||||||||||
Titjib kwalitattiv imbassar fil-kwalità tal-arja u l-livell ta' konformità (BMA) |
|
Għall-valuri limitu annwali, it-tbassir għandu jiġi rrapportat fir-rigward tal-konċentrazzjonijiet massimi fiż-żoni kollha. Għall-valuri limitu ta' kuljum u ta' kull siegħa, it-tbassir għandu jiġi rrapportat fir-rigward tan-numru massimu ta' eċċessi fiż-żoni kollha.
2.8.5. Impatti mbassra fuq l-ambjent (BMA) (F)
|
Is-sena bażi li ntużat biex jiġu vvalutati l-impatti ambjentali (jekk jogħġbok speċifika |
2020 |
2025 |
2030 |
Deskrizzjoni |
It-territorju ta' Stat Membru espost għal aċidifikazzjoni li tkun qabżet il-livell limitu tat-tagħbija kritika (%) |
|
|
|
|
|
It-territorju ta' Stat Membru espost għal ewtrofikazzjoni li tkun qabżet il-livell limitu tat-tagħbija kritika (%) |
|
|
|
|
|
It-territorju ta' Stat Membru espost għall-ożonu li jkun qabeż il-livell limitu tat-tagħbija kritika (%) |
|
|
|
|
|
L-indikaturi għandhom jiġu allinjati ma' dawk li ntużaw fil-qafas tal-Konvenzjoni dwar it-Tniġġis Transkonfinali u fuq Distanza Kbira fir-rigward tal-esponiment tal-ekosistemi għall-aċidifikazzjoni, għall-ewtrofikazzjoni u għall-ożonu https://www.rivm.nl/media/documenten/cce/manual/Manual_UBA_Texte.pdf).
(1) Ir-Regolament (UE) Nru 1306/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas- 17 ta' Diċembru 2013 dwar il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 352/78, (KE) Nru 165/94, (KE) Nru 2799/98, (KE) Nru 814/2000, (KE) Nru 1290/2005 u (KE) Nru 485/2008 (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 549).
12.10.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 256/103 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2018/1523
tal-11 ta' Ottubru 2018
li tistabbilixxi mudell tad-dikjarazzjoni tal-aċċessibbiltà b'konformità mad-Direttiva (UE) 2016/2102 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-aċċessibbiltà tas-siti elettroniċi u tal-applikazzjonijiet mobbli tal-korpi tas-settur pubbliku
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva (UE) 2016/2102 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ottubru 2016 dwar l-aċċessibbiltà tas-siti elettroniċi u tal-applikazzjonijiet mobbli tal-korpi tas-settur pubbliku (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 7(2) tagħha,
Wara li kkonsultat il-kumitat stabbilit bl-Artikolu 11(1) tad-Direttiva (UE) 2016/2102,
Billi:
(1) |
Id-Direttiva (UE) 2016/2102 tistabbilixxi rekwiżiti komuni tal-aċċessibbiltà għas-siti elettroniċi u l-applikazzjonijiet mobbli tal-korpi tas-settur pubbliku u tistipula r-rekwiżiti għad-dikjarazzjonijiet tal-aċċessibbiltà li jeħtieġ jipprovdu l-korpi tas-settur pubbliku b'rabta mal-konformità tas-siti elettroniċi u l-applikazzjonijiet mobbli tagħhom ma' dik id-Direttiva. |
(2) |
L-Istati Membri jenħtieġ jiżguraw li l-korpi tas-settur pubbliku jipprovdu dikjarazzjonijiet tal-aċċessibbiltà permezz ta' mudell tad-dikjarazzjoni tal-aċċessibbiltà stabbilit mill-Kummissjoni. |
(3) |
L-Istati Membri huma mħeġġa jiżguraw li l-korpi tas-settur pubbliku jirrevedu u jaġġornaw id-dikjarazzjonijiet tal-aċċessibbiltà tagħhom b'mod regolari, u mill-inqas darba fis-sena. |
(4) |
Biex ikun żgurat aċċess faċli għad-dikjarazzjoni tal-aċċessibbiltà, l-Istati Membri jenħtieġ iħajru lill-korpi tas-settur pubbliku biex jagħmlu d-dikjarazzjonijiet tagħhom aċċessibbli fuq kull paġna tas-sit elettroniku. Id-dikjarazzjonijiet jistgħu jkunu disponibbli wkoll mill-applikazzjoni mobbli. |
(5) |
Biex iżżid il-faċilità tas-sejbien u l-aċċessibbiltà, u tiffaċilita l-użu mill-ġdid tal-informazzjoni li tipprovdi, id-dikjarazzjoni tal-aċċessibbiltà jenħtieġ tkun disponibbli, meta xieraq, b'format li jinqara elettronikament kif imsemmi fid-Direttiva 2003/98/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2), |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Suġġett
Din id-Deċiżjoni tistabbilixxi l-mudell tad-dikjarazzjoni tal-aċċessibbiltà li jridu jużaw il-korpi tas-settur pubbliku fl-Istati Membri b'rabta mal-konformità tas-siti elettroniċi u l-applikazzjonijiet mobbli tagħhom mar-rekwiżiti tad-Direttiva (UE) 2016/2102 kif stabbilit fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Format tad-dikjarazzjoni
Id-dikjarazzjoni għandha tingħata b'format aċċessibbli skont l-Artikolu 4 tad-Direttiva (UE) 2016/2102 u, meta xieraq, b'format li jinqara elettronikament kif imsemmi fl-Artikolu 2(6) tad-Direttiva 2003/98/KE.
Artikolu 3
Tħejjija tad-dikjarazzjoni
1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li d-dikjarazzjonijiet magħmula fid-dikjarazzjoni, b'rabta mal-konformità mar-rekwiżiti stabbiliti fid-Direttiva (UE) 2016/2102, huma preċiżi u bbażati fuq wieħed minn dawn li ġejjin:
(a) |
evalwazzjoni effettiva tal-konformità tas-sit elettroniku jew tal-applikazzjoni mobbli mar-rekwiżiti tad-Direttiva (UE) 2016/2102, bħal pereżempju:
|
(b) |
kwalunkwe miżura oħra, kif meqjus xieraq mill-Istati Membri, li tipprovdi assigurazzjoni ugwali li d-dikjarazzjonijiet magħmula fid-dikjarazzjoni huma preċiżi. |
2. Id-dikjarazzjoni għandha tindika l-metodu użat kif imsemmi fil-paragrafu 1.
Artikolu 4
Adattament tad-dikjarazzjoni
1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li fid-dikjarazzjonijiet rispettivi tagħhom il-korpi tas-settur pubbliku jissodisfaw mill-inqas ir-rekwiżiti tal-kontenut obbligatorju stabbiliti fit-Taqsima 1 tal-Anness.
2. L-Istati Membri jistgħu jżidu rekwiżiti li jmorru lil hinn mill-kontenut fakultattiv elenkat fit-Taqsima 2 tal-Anness.
Artikolu 5
Dħul fis-seħħ
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, il-11 ta' Ottubru 2018.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 327, 2.12.2016, p. 1.
(2) Id-Direttiva 2003/98/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Novembru 2003 dwar l-użu mill-ġdid ta' informazzjoni tas-settur pubbliku (ĠU L 345, 31.12.2003, p. 90).
ANNESS
MUDELL TAD-DIKJARAZZJONI TAL-AĊĊESSIBBILTÀ
Struzzjonijiet
It-test bil-korsiv jenħtieġ jitħassar u/jew jinbidel kif xieraq mill-korp tas-settur pubbliku.
Kull nota ta' qiegħ il-paġna jenħtieġ titħassar qabel il-pubblikazzjoni tad-dikjarazzjoni tal-aċċessibbiltà.
Id-dikjarazzjoni tal-aċċessibbiltà jenħtieġ tkun disponibbli b'tali mod li l-utent isibha faċilment. Fuq il-paġna ewlenija tas-sit elettroniku jenħtieġ ikun hemm link prominenti għad-dikjarazzjoni tal-aċċessibbiltà, inkella dan jenħtieġ isir disponibbli fuq il-paġna tas-sit elettroniku, pereżempju permezz ta' nota statika isfel nett jew fuq nett. Għad-dikjarazzjoni tal-aċċessibbiltà jista' jintuża URL standardizzat. Għall-applikazzjonijiet mobbli, id-dikjarazzjoni tal-aċċessibbiltà jenħtieġ titqiegħed kif jindika t-tielet subparagrafu tal-Artikolu 7(1) tad-Direttiva (UE) 2016/2102. Id-dikjarazzjoni tista' tkun disponibbli wkoll mill-applikazzjoni mobbli.
IT-TAQSIMA 1
REKWIŻITI TAL-KONTENUT OBBLIGATORJU
DIKJARAZZJONI TAL-AĊĊESSIBBILTÀ
[Isem il-korp tas-settur pubbliku] hu impenjat li jagħmel [is-sit(i) elettroniku/ċi] [u] [l-applikazzjoni(jiet) mobbli] tiegħu aċċessibbli skont [il-leġiżlazzjoni nazzjonali li tittrasponi d-Direttiva (UE) 2016/2102 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1)].
Din id-dikjarazzjoni tal-aċċessibbiltà tapplika għal [daħħal l-ambitu tad-dikjarazzjoni, eż. is-sit(i) elettroniku/ċi/l-applikazzjoni(jiet) mobbli i li għalihom tapplika d-dikjarazzjoni, kif xieraq].
Status tal-konformità ii
(a) iii |
[Dan] [Din] [Dawn] [is-sit(i) elettroniku/ċi] [l-applikazzjoni(jiet) mobbli] [hu] [hi] [huma] konformi għalkollox ma' [xxx iv]. |
(b) v |
[Dan] [Din] [Dawn] [is-sit(i) elettroniku/ċi] [l-applikazzjoni(jiet) mobbli] [hu] [hi] [huma] konformi parzjalmentvi ma' [xxx vii], minħabba [n-nuqqas(ijiet) ta' konformità] [u/jew] [l-eżenzjonijiet] elenkati hawn taħt. |
(c) viii |
[Dan] [Din] [Dawn] [is-sit(i) elettroniku/ċi] [l-applikazzjoni(jiet) mobbli] [mhux] [mhix] [mhumiex] konformi ma' [xxx ix]. [In-nuqqas(ijiet) ta' konformità] [u/jew] [l-eżenzjonijiet] ġew elenkati hawn taħt. |
Kontenut mhux aċċessibbli x
Il-kontenut elenkat hawn taħt mhux aċċessibbli minħabba dawn ir-raġuni(jiet):
(a) |
nuqqas ta' konformità mal-[leġiżlazzjoni nazzjonali] [Elenka n-nuqqas(ijiet) ta' konformità tas-sit(i) elettroniku/ċi jew tal-applikazzjoni(jiet) mobbli), u/jew, iddeskrivi liema taqsima/taqsimiet/kontenut/funzjoni(jiet) għadhom mhumiex konformi xi]. |
(b) |
piż sproporzjonat [Elenka tat-taqsima/taqsimiet/kontenut/funzjoni(jiet) li mhumiex aċċessibbli u li għalihom l-eżenzjoni tal-piż sproporzjonat, fis-sens tal-Artikolu 5 tad-Direttiva (UE) 2016/2102, qed tiġi invokata temporanjament] |
(c) |
il-kontenut mhuwiex fil-kamp ta' applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni applikabbli [Elenka tat-taqsima/taqsimiet/kontenut/funzjoni(jiet) li huma barra mill-kamp ta' applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni applikabbli]. |
[Meta xieraq indika alternattivi aċċessibbli oħra].
Tħejjija ta' din id-dikjarazzjoni tal-aċċessibbiltà
Din id-dikjarazzjoni tħejjiet nhar [data xii].
[Indika l-metodu li użajt biex tħejji d-dikjarazzjoni (ara l-Artikolu 3(1) tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1523 (2)].
Id-dikjarazzjoni ġiet riveduta l-aħħar nhar [niżżel id-data tal-aħħar reviżjoni xiii].
Rispons u informazzjoni ta' kuntatt
[Agħti deskrizzjoni tal-mekkaniżmu tar-rispons, u link għalih, li jrid jintuża biex il-korp tas-settur pubbliku jiġi notifikat dwar xi nuqqasijiet ta' konformità u biex tintalab informazzjoni u kontenut li huma esklużi mill-kamp ta' applikazzjoni tad-Direttiva].
[Agħti l-informazzjoni ta' kuntatt tal-entità/entitajiet/unità/unitajiet/persuna/persuni rilevanti (kif xieraq) responsabbli għall-aċċessibbiltà u għar-rikjesti tal-ipproċessar mibgħuta permezz tal-mekkaniżmu tar-rispons].
Proċedura ta' infurzar
[Agħti deskrizzjoni tal-proċedura ta' infurzar, u link għaliha, li trid tintuża fil-każ ta' tweġibiet mhux sodisfaċenti għal xi notifika jew rikjesta mibgħuta skont l-Artikolu 7(1)(b) tad-Direttiva].
[Agħti informazzjoni ta' kuntatt tal-korp ta' infurzar rilevanti].
IT-TAQSIMA 2
KONTENUT FAKULTATTIV
Fid-dikjarazzjoni tal-aċċessibbiltà jista' jiżdied dan il-kontenut fakultattiv li ġej, skont kif xieraq:
(1) |
spjegazzjoni tal-impenn tal-korp tas-settur pubbliku għall-aċċessibbiltà diġitali, pereżempju:
|
(2) |
l-approvazzjoni formali (fil-livell amministrattiv jew politiku) tad-dikjarazzjoni tal-aċċessibbiltà; |
(3) |
id-data tal-pubblikazzjoni tas-sit elettroniku u/jew tal-applikazzjoni mobbli; |
(4) |
id-data tal-aħħar aġġornament tas-sit elettroniku u/jew tal-applikazzjoni mobbli wara reviżjoni sostanzjali tal-kontenut tagħhom; |
(5) |
link għar-rapport ta' evalwazzjoni, jekk disponibbli, u b'mod partikolari jekk l-istatus tal-konformità tas-sit elettroniku jew tal-applikazzjoni mobbli ġie indikat bħala “(a) konformi għalkollox”; |
(6) |
assistenza addizzjonali bit-telefown lill-persuni b'diżabbiltà, u appoġġ lill-utenti b'teknoloġija assistiva; |
(7) |
xi kontenut ieħor meqjus xieraq. |
i |
Għall-applikazzjonijiet mobbli, trid titniżżel informazzjoni dwar il-verżjoni u d-data. |
ii |
Agħżel waħda minn dawn, eż. (a), (b), jew (c) u ħassar dawk li ma jgħoddux. |
iii |
L-alternattiva (a) għandha tingħażel biss jekk qed jiġi ssodisfat kull rekwiżit tal-istandard jew tal-ispeċifikazzjoni teknika mingħajr eċċezzjonijiet. |
iv |
Agħmel referenza għall-istandards u/jew għall-ispeċifikazzjonijiet tekniċi; jew referenza għal-leġiżlazzjoni nazzjonali li tittrasponi d-Direttiva. |
v |
L-alternattiva (b) għandha tingħażel biss jekk qed jiġu ssodisfati ħafna mir-rekwiżiti tal-istandard jew tal-ispeċifikazzjoni teknika, għajr għal xi ftit eċċezzjonijiet. |
vi |
Dan ifisser li għad ma hemmx konformità sħiħa u li jridu jittieħdu l-miżuri meħtieġa biex tinkiseb konformità sħiħa. |
vii |
Agħmel referenza għall-istandards u/jew għall-ispeċifikazzjonijiet tekniċi; jew referenza għal-leġiżlazzjoni nazzjonali li tittrasponi d-Direttiva. |
viii |
L-alternattiva (c) għandha tingħażel jekk għadhom ma ġewx issodisfati ħafna mir-rekwiżiti tal-istandard jew tal-ispeċifikazzjoni teknika. |
ix |
Agħmel referenza għall-istandards u/jew għall-ispeċifikazzjonijiet tekniċi; jew referenza għal-leġiżlazzjoni nazzjonali li tittrasponi d-Direttiva. |
x |
Din tista' titħassar jekk ma tgħoddx. |
xi |
F'termini mhux tekniċi, iddeskrivi kemm jista' jkun, kif il-kontenut mhux aċċessibbli, u agħmel referenza/i għar-rekwiżiti applikabbli fl-istandards u/jew fl-ispeċifikazzjonijiet tekniċi rilevanti li mhux qed jiġu ssodisfati; eż.:
“Il-formola tal-login tal-applikazzjoni tal-iskambju tad-dokumenti ma tistax tintuża kollha kemm hi b'tastiera (in-numru tar-rekwiżiti XXX (jekk applikabbli))” |
xii |
Żid id-data tal-ewwel tħejjija, jew aġġornament sussegwenti, tad-dikjarazzjoni tal-aċċessibbiltà wara evalwazzjoni tas-siti elettroniċi/tal-applikazzjonijiet mobbli li tapplika għalihom. Hu rakkomandat li ssir evalwazzjoni u li d-dikjarazzjoni tiġi aġġornata permezz ta' reviżjoni tas-sit elettroniku/tal-applikazzjoni mobbli. |
xiii |
Hu rakkomandat li d-dikjarazzjonijiet li jsiru fid-dikjarazzjoni tal-aċċessibbiltà jiġu riveduti fejn tidħol il-preċiżjoni tagħhom b'mod regolari, mill-anqas darba fis-sena. Jekk din ir-reviżjoni ssir mingħajr evalwazzjoni sħiħa tas-sit elettroniku/tal-applikazzjoni mobbli, kemm jekk din ir-reviżjoni twassal għal xi tibdil fid-dikjarazzjoni tal-aċċessibbiltà jew le, trid tiġi indikata d-data tal-aħħar reviżjoni. |
(1) Id-Direttiva (UE) 2016/2102 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ottubru 2016 dwar l-aċċessibbiltà tas-siti elettroniċi u tal-applikazzjonijiet mobbli tal-korpi tas-settur pubbliku (ĠU L 327, 2.12.2016, p. 1).
(2) Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1523 tal-11 ta' Ottubru 2018 li tistabbilixxi mudell tad-dikjarazzjoni tal-aċċessibbiltà b'konformità mad-Direttiva (UE) 2016/2102 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-aċċessibbiltà tas-siti elettroniċi u tal-applikazzjonijiet mobbli tal-korpi tas-settur pubbliku (ĠU L 256, 12.10.2018, p. 103).
12.10.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 256/108 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2018/1524
tal-11 ta' Ottubru 2018
li tistabbilixxi metodoloġija ta' monitoraġġ u l-arranġamenti għar-rappurtar mill-Istati Membri b'konformità mad-Direttiva (UE) 2016/2102 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-aċċessibbiltà tas-siti elettroniċi u tal-applikazzjonijiet mobbli tal-korpi tas-settur pubbliku
(notifikata bid-dokument C(2018) 6560)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva (UE) 2016/2102 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ottubru 2016 dwar l-aċċessibbiltà tas-siti elettroniċi u tal-applikazzjonijiet mobbli tal-korpi tas-settur pubbliku (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 8(2) u l-Artikolu 8(6) tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Direttiva (UE) 2016/2102 tistabbilixxi rekwiżiti komuni tal-aċċessibbiltà biex tiżgura li s-siti elettroniċi u l-applikazzjonijiet mobbli tal-korpi tas-settur pubbliku jsiru aktar aċċessibbli billi jkunu perċepibbli, operabbli, komprensibbli u robusti. |
(2) |
Biex jgħin lill-korpi tas-settur pubbliku jissodisfaw ir-rekwiżiti tal-aċċessibbiltà, il-monitoraġġ jenħtieġ joħloq sensibilizzazzjoni u jħeġġeġ it-tagħlim fl-Istati Membri. Minħabba f'hekk, u biex tiżdied it-trasparenza, ir-riżultati komprensivi tal-attivitajiet tal-monitoraġġ jenħtieġ ikunu disponibbli għall-pubbliku b'format aċċessibbli. |
(3) |
Biex tinħareġ data sinifikattiva u komparabbli, hemm bżonn issir preżentazzjoni strutturata tar-riżultati tal-attivitajiet tal-monitoraġġ fejn jiġu identifikati raggruppamenti differenti ta' servizzi pubbliċi u livelli ta' amministrazzjoni. |
(4) |
Biex jeħfief it-teħid tal-kampjuni mis-siti elettroniċi u mill-applikazzjonijiet mobbli li jridu jiġu monitorjati, l-Istati Membri jenħtieġ jitħallew jieħdu miżuri biex iżommu listi aġġornati tas-siti elettroniċi u tal-applikazzjonijiet mobbli li jaqgħu fil-kamp ta' applikazzjoni tad-Direttiva (UE) 2016/2102. |
(5) |
Biex jissaħħaħ l-impatt soċjali tal-monitoraġġ, waqt l-għażla tal-kampjun jista' jitħaddem approċċ ibbażat fuq ir-riskji, filwaqt li titqies, fost l-oħrajn, l-influwenza ta' siti elettroniċi u applikazzjonijiet mobbli speċifiċi, in-notifiki li waslu fil-mekkaniżmu tar-rispons, riżultati preċedenti tal-monitoraġġ, il-kontribut mingħand il-korp ta' infurzar u l-kontribut mingħand il-partijiet konċernati nazzjonali. |
(6) |
Peress li hu mbassar li se tavvanza t-teknoloġija għall-monitoraġġ awtomatizzat tal-applikazzjonijiet mobbli, l-Istati Membri jenħtieġ iqisu li l-metodu tal-monitoraġġ simplifikat, stabbilit f'din id-Deċiżjoni għas-siti elettroniċi, japplikawh ukoll għall-applikazzjonijiet mobbli, filwaqt li jqisu l-effikaċja u l-affordabbiltà tal-għodod disponibbli. |
(7) |
L-istandards u l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi msemmija fl-Artikolu 6 tad-Direttiva (UE) 2016/2102 jenħtieġ jiffurmaw il-bażi għall-metodoloġija tal-monitoraġġ. |
(8) |
Jenħtieġ li biex tiġi promossa l-innovazzjoni, tkun evitata l-impożizzjoni ta' ostakli għas-suq u jkun żgurat li l-metodoloġija tal-monitoraġġ hi newtrali mil-lat teknoloġiku, ma jiġux definiti testijiet speċifiċi li jridu jiġu applikati għall-kejl tal-aċċessibbiltà tas-siti elettroniċi u tal-applikazzjonijiet mobbli. Minflok, jenħtieġ li l-metodoloġija tal-monitoraġġ tkun limitata għall-istabbiliment tar-rekwiżiti biex il-metodi jivverifikaw il-konformità u jsibu n-nuqqasijiet ta' konformità mar-rekwiżiti tal-aċċessibbiltà previsti fl-Artikolu 4 tad-Direttiva (UE) 2016/2102. |
(9) |
Jekk id-dispożizzjonijiet inklużi fil-leġiżlazzjoni tal-Istat Membru jkunu jaqbżu r-rekwiżiti fl-istandards jew fl-ispeċifikazzjonijiet tekniċi msemmija fl-Artikolu 6 tad-Direttiva (UE) 2016/2102, biex titjieb il-komparabbiltà tal-monitoraġġ, l-Istati Membri jenħtieġ jimmonitorjaw u jirrappurtaw b'tali mod li jagħtu riżultati distingwibbli b'rabta mal-konformità mar-rekwiżiti fl-istandards u fl-ispeċifikazzjonijiet tekniċi msemmija fl-Artikolu 6 tad-Direttiva (UE) 2016/2102. |
(10) |
Jenħtieġ tkun żgurata l-komparabbiltà tar-riżultati tal-monitoraġġ bl-użu tal-metodoloġija tal-monitoraġġ u r-rappurtar stabbiliti f'din id-Deċiżjoni. Biex irawmu l-qsim tal-aqwa prattiki u jippromwovu t-trasparenza, l-Istati Membri jenħtieġ jippubblikaw kif qed iwettqu l-monitoraġġ, u jippubblikaw ukoll immeppjar, fl-għamla ta' tabella ta' korrelazzjoni, li juri kif il-monitoraġġ u t-testijiet applikati jkopru r-rekwiżiti msemmija fl-istandards u fl-ispeċifikazzjonijiet tekniċi previsti fl-Artikolu 6 tad-Direttiva (UE) 2016/2102. |
(11) |
Jekk l-Istati Membri jużaw il-possibbiltà prevista fl-Artikolu 1(5) biex jeskludu s-siti elettroniċi u l-applikazzjonijiet mobbli tal-iskejjel, il-kindergartens u l-iskejjel materni mill-applikazzjoni tad-Direttiva, dawn jenħtieġ jużaw il-partijiet rilevanti tal-metodoloġija biex jimmonitorjaw l-aċċessibbiltà tal-kontenut ta' dawn is-siti elettroniċi u l-applikazzjonijiet mobbli, b'rabta mal-funzjonijiet amministrattivi online essenzjali. |
(12) |
Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-kumitat stabbilit fl-Artikolu 11(1) tad-Direttiva (UE) 2016/2102, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Suġġett u kamp ta' applikazzjoni
Din id-Deċiżjoni tistabbilixxi metodoloġija biex isir monitoraġġ tal-konformità tas-siti elettroniċi u l-applikazzjonijiet mobbli tal-korpi tas-settur pubbliku mar-rekwiżiti tal-aċċessibbiltà stabbiliti fl-Artikolu 4 tad-Direttiva (UE) 2016/2102.
Din id-Deċiżjoni tistabbilixxi l-arranġamenti għar-rappurtar dwar l-eżitu tal-monitoraġġ, inkluż id-data dwar il-kejl, mill-Istati Membri lill-Kummissjoni.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta' din id-Deċiżjoni għandhom japplikaw dawn id-definizzjonijiet li ġejjin:
(1) |
“format aċċessibbli” tfisser dokument elettroniku konformi mar-rekwiżiti tal-aċċessibbiltà previsti fl-Artikolu 4 tad-Direttiva (UE) 2016/2102; |
(2) |
“perjodu ta' monitoraġġ” tfisser perjodu ta' żmien li matulu l-Istati Membri għandhom iwettqu l-attivitajiet tal-monitoraġġ biex jivverifikaw il-konformità jew in-nuqqas ta' konformità mar-rekwiżiti tal-aċċessibbiltà tas-siti elettroniċi u l-applikazzjonijiet mobbli fil-kampjun. Il-perjodu ta' monitoraġġ jista' jinkludi wkoll id-definizzjoni tal-kampjuni, l-analiżi tar-riżultati tal-monitoraġġ u l-arranġamenti għar-rappurtar lill-Kummissjoni. |
Artikolu 3
Perjodiċità tal-monitoraġġ
1. L-Istati Membri għandhom jimmonitorjaw il-konformità tas-siti elettroniċi u l-applikazzjonijiet mobbli tal-korpi tas-settur pubbliku mar-rekwiżiti tal-aċċessibbiltà previsti fl-Artikolu 4 tad-Direttiva (UE) 2016/2102 abbażi tal-metodoloġija stabbilita f'din id-Deċiżjoni.
2. L-ewwel perjodu ta' monitoraġġ għas-siti elettroniċi għandu jkun bejn l-1 ta' Jannar 2020 u t-22 ta' Diċembru 2021. Wara l-ewwel perjodu ta' monitoraġġ, il-monitoraġġ għandu jsir kull sena.
3. L-ewwel perjodu ta' monitoraġġ għall-applikazzjonijiet mobbli għandu jkun bejn it-23 ta' Ġunju 2021 u t-22 ta' Diċembru 2021. Fl-ewwel perjodu ta' monitoraġġ, il-monitoraġġ tal-applikazzjonijiet mobbli għandu jinkludi riżultati bbażati fuq kampjun imnaqqas għall-applikazzjonijiet mobbli. L-Istati Membri għandhom jiżguraw l-isforzi raġonevoli tagħhom biex jagħmlu monitoraġġ ta' mill-anqas terz tal-għadd stabbilit fil-punt 2.1.5 tal-Anness I.
4. Wara l-ewwel perjodu ta' monitoraġġ, il-monitoraġġ tal-applikazzjonijiet mobbli għandu jsir kull sena, abbażi ta' kampjun stabbilit fil-punt 2.1.5 tal-Anness I.
5. Wara l-ewwel perjodu ta' monitoraġġ, il-perjodu ta' monitoraġġ annwali għas-siti elettroniċi u l-applikazzjonijiet mobbli għandu jkun bejn l-1 ta' Jannar u t-22 ta' Diċembru.
Artikolu 4
Ambitu u xenarju bażi tal-monitoraġġ
1. L-Istati Membri għandhom jagħmlu monitoraġġ tas-siti elettroniċi u l-applikazzjonijiet mobbli tal-korpi tas-settur pubbliku mar-rekwiżiti tal-aċċessibbiltà previsti fl-Artikolu 4 tad-Direttiva (UE) 2016/2102 abbażi tar-rekwiżiti identifikati fl-istandards u fl-ispeċifikazzjonijiet tekniċi msemmija fl-Artikolu 6 tad-Direttiva (UE) 2016/2102.
2. Jekk ir-rekwiżiti tal-aċċessibbiltà fid-dispożizzjonijiet tal-leġiżlazzjoni ta' Stat Membru jkunu jaqbżu r-rekwiżiti fl-istandards jew fl-ispeċifikazzjonijiet tekniċi msemmija fl-Artikolu 6 tad-Direttiva (UE) 2016/2102, il-monitoraġġ għandu jsir b'tali mod li jagħti riżultati li jiddistingwu bejn il-konformità mar-rekwiżiti fl-istandards u fl-ispeċifikazzjonijiet tekniċi msemmija fl-Artikolu 6 tad-Direttiva (UE) 2016/2102 u r-rekwiżiti li jaqbżuhom.
Artikolu 5
Metodi tal-monitoraġġ
L-Istati Membri għandhom jimmonitorjaw il-konformità tas-siti elettroniċi u l-applikazzjonijiet mobbli tal-korpi tas-settur pubbliku mar-rekwiżiti tal-aċċessibbiltà previsti fl-Artikolu 4 tad-Direttiva (UE) 2016/2102 permezz ta':
(a) |
metodu tal-monitoraġġ profond li jivverifika l-konformità u li jitħaddem skont ir-rekwiżiti stabbiliti fil-punt 1.2 tal-Anness I; |
(b) |
metodu tal-monitoraġġ simplifikat li jsib in-nuqqasijiet ta' konformità u li jitħaddem skont ir-rekwiżiti stabbiliti fil-punt 1.3 tal-Anness I. |
Artikolu 6
It-teħid tal-kampjuni mis-siti elettroniċi u mill-applikazzjonijiet mobbli
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li t-teħid tal-kampjuni mis-siti elettroniċi u mill-applikazzjonijiet mobbli li jridu jiġu mmonitorjati, isir skont ir-rekwiżiti stabbiliti fil-punti 2 u 3 tal-Anness I.
Artikolu 7
Informazzjoni dwar ir-riżultati tal-monitoraġġ
Jekk jiġu identifikati xi nuqqasijiet, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-korpi tas-settur pubbliku jingħataw data u informazzjoni dwar il-konformità mar-rekwiżiti tal-aċċessibbiltà b'rabta man-nuqqasijiet tas-siti elettroniċi u l-applikazzjonijiet mobbli tagħhom, fi żmien raġonevoli u b'format li jippermetti lill-korpi tas-settur pubbliku biex jikkoreġuhom.
Artikolu 8
Format tar-rapport
1. L-Istati Membri għandhom iressqu r-rapport imsemmi fl-Artikolu 8(4) tad-Direttiva (UE) 2016/2102 lill-Kummissjoni b'format aċċessibbli u b'waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
2. Ir-rapport għandu jinkludi l-eżitu tal-attivitajiet tal-monitoraġġ b'rabta mar-rekwiżiti fl-istandards u fl-ispeċifikazzjonijiet tekniċi msemmija fl-Artikolu 6 tad-Direttiva (UE) 2016/2102. Ir-rapport jista' jinkludi wkoll ir-riżultati relatati mar-rekwiżiti li jaqbżu dawk ir-rekwiżiti u jekk jiġu inklużi, dawn għandhom jiġu ppreżentati b'mod separat.
Artikolu 9
Kontenut tar-rapport
1. Ir-rapport imsemmi fl-Artikolu 8(4) tad-Direttiva (UE) 2016/2102 għandu jkun fih:
(a) |
deskrizzjoni dettaljata ta' kif sar il-monitoraġġ; |
(b) |
immeppjar, fl-għamla ta' tabella ta' korrelazzjoni, li juri kif il-metodi applikati tal-monitoraġġ jirrelataw mar-rekwiżiti msemmija fl-istandards u fl-ispeċifikazzjonijiet tekniċi previsti fl-Artikolu 6 tad-Direttiva (UE) 2016/2102, inkluż ukoll xi bidliet sinifikanti fil-metodi; |
(c) |
l-eżitu tal-monitoraġġ ta' kull perjodu ta' monitoraġġ, inkluż id-data dwar il-kejl; |
(d) |
l-informazzjoni li jeżiġi l-Artikolu 8(5) tad-Direttiva (UE) 2016/2102. |
2. Fir-rapporti tagħhom, l-Istati Membri għandhom jipprovdu l-informazzjoni speċifikata fl-istruzzjonijiet stabbiliti fl-Anness II.
Artikolu 10
Perjodiċità tar-rappurtar
1. L-ewwel rapport għandu jkopri l-ewwel perjodu ta' monitoraġġ għas-siti elettroniċi u l-applikazzjonijiet mobbli kif stabbilit fl-Artikolu 3(2) u (3).
2. Imbagħad, ir-rapporti għandhom ikopru l-perjodi ta' monitoraġġ għas-siti elettroniċi u l-applikazzjonijiet mobbli bejn l-iskadenzi tar-rappurtar preċedenti u suċċedenti kif stabbilit fl-Artikolu 8(4) tad-Direttiva (UE) 2016/2102.
Artikolu 11
Arranġamenti oħra għar-rappurtar
L-Istati Membri għandhom jippubblikaw ir-rapport b'format aċċessibbli.
Artikolu 12
Dħul fis-seħħ
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, il-11 ta' Ottubru 2018.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
ANNESS I
MONITORAĠĠ
1. METODI TAL-MONITORAĠĠ
1.1. Dawn il-metodi tal-monitoraġġ la jżidu, la jieħdu post u lanqas ma jieħdu preferenza fuq xi rekwiżiti li hemm fl-istandards u fl-ispeċifikazzjonijiet tekniċi msemmija fl-Artikolu 6 tad-Direttiva (UE) 2016/2102. Il-metodi huma indipendenti minn kwalunkwe test speċifiku, għodda tal-valutazzjoni tal-aċċessibbiltà, sistema operatorja, brawżer tal-Internet jew teknoloġija assistiva speċifika.
1.2. Monitoraġġ profond
1.2.1. |
L-Istati Membri għandhom japplikaw metodu tal-monitoraġġ profond li jivverifika bir-reqqa jekk sit elettroniku jew applikazzjoni mobbli jissodisfawx ir-rekwiżiti kollha identifikati fl-istandards u fl-ispeċifikazzjonijiet tekniċi msemmija fl-Artikolu 6 tad-Direttiva (UE) 2016/2102. |
1.2.2. |
Il-metodu tal-monitoraġġ profond għandu jivverifika kull pass tal-proċessi użati għall-kampjun, mill-anqas skont is-sekwenza awtomatika għat-tlestija tal-proċess. |
1.2.3. |
Il-metodu tal-monitoraġġ profond għandu jevalwa mill-anqas l-interazzjoni mal-formoli, il-kontrolli tal-interfaċċja u l-kaxex tad-djalogu, il-konfermi għall-entrati tad-data, il-messaġġi tal-erruri u rispons ieħor iġġenerat mill-interazzjoni mal-utenti meta possibbli, kif ukoll l-imġiba tas-siti elettroniċi jew tal-applikazzjonijiet mobbli meta jiġu applikati konfigurazzjonijiet jew preferenzi differenti. |
1.2.4. |
Il-metodu tal-monitoraġġ profond jista' jinkludi, meta xieraq, testijiet dwar l-użabbiltà fosthom osservazzjonijiet u analiżi dwar kif l-utenti b'diżabbiltà jipperċepixxu l-kontenut tas-sit elettroniku jew tal-applikazzjoni mobbli u dwar kemm il-komponenti tal-interfaċċja, bħall-menù tan-navigazzjoni jew il-formoli, isibuhom kumplessi biex jużawhom. |
1.2.5. |
Il-korp tal-monitoraġġ jista' juża, parzjalment jew għalkollox, ir-riżultati tal-evalwazzjoni mogħtija mill-korp tas-settur pubbliku skont dawn il-kundizzjonijiet kumulattivi li ġejjin:
|
1.2.6. |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li jingħata aċċess, soġġett għal xi dispożizzjonijiet legali rilevanti, li jimponu ċerti kundizzjonijiet għall-protezzjoni tal-kunfidenzjalità, inkluż għal raġunijiet ta' sigurtà nazzjonali, għal siti elettroniċi estranet jew intranet lill-korp tal-monitoraġġ għall-finijiet tal-monitoraġġ. Jekk l-aċċess ma jistax jingħata iżda l-korp tas-settur pubbliku jipprovdi r-riżultati tal-evalwazzjoni, il-korp tal-monitoraġġ jista' juża parzjalment jew għalkollox dawn ir-riżultati tal-evalwazzjoni skont dawn il-kundizzjonijiet kumulattivi li ġejjin:
|
1.3. Monitoraġġ simplifikat
1.3.1. |
L-Istati Membri għandhom japplikaw metodu tal-monitoraġġ simplifikat li jsib okkażjonijiet ta' nuqqas ta' konformità ma' subsett tar-rekwiżiti kollha identifikati fl-istandards u fl-ispeċifikazzjonijiet tekniċi msemmija fl-Artikolu 6 tad-Direttiva (UE) 2016/2102. |
1.3.2. |
Il-metodu tal-monitoraġġ simplifikat għandu jinkludi testijiet relatati ma' kull wieħed mir-rekwiżiti tal-perċepibbiltà, l-operabbiltà, il-komprensibbiltà u r-robustezza msemmija fl-Artikolu 4 tad-Direttiva (UE) 2016/2102. It-testijiet għandhom jispezzjonaw is-siti elettroniċi għal xi nuqqas ta' konformità. Il-monitoraġġ simplifikat għandu l-għan li jkopri dawn il-ħtiġijiet tal-utent b'rabta mal-aċċessibbiltà li ġejjin, sa kemm jista' jkun possibbli b'mod raġonevoli, permezz ta' testijiet awtomatizzati:
Għall-monitoraġġ simplifikat, l-Istati Membri jistgħu jużaw testijiet oħra li mhumiex awtomatizzati. |
1.3.3. |
L-Istati Membri għandhom jirrevedu r-regoli tat-test għall-metodu tal-monitoraġġ simplifikat wara kull skadenza għal sottomissjoni ta' rapport, kif stabbilit fl-Artikolu 8(4) tad-Direttiva (UE) 2016/2102. |
2. IT-TEĦID TAL-KAMPJUNI MIS-SITI ELETTRONIĊI U MILL-APPLIKAZZJONIJIET MOBBLI
2.1. Daqs tal-kampjun
2.1.1. |
L-għadd ta' siti elettroniċi u applikazzjonijiet mobbli li għandhom jiġu mmonitorjati waqt kull perjodu ta' monitoraġġ għandu jiġi kkalkulat abbażi tal-popolazzjoni tal-Istat Membru. |
2.1.2. |
Fl-ewwel u fit-tieni perjodu ta' monitoraġġ, id-daqs minimu tal-kampjun għall-monitoraġġ simplifikat tas-siti elettroniċi għandu jkun 2 għal kull 100 000 abitant magħduda ma' 75 sit elettroniku. |
2.1.3. |
Fil-perjodi ta' monitoraġġ sussegwenti, id-daqs minimu tal-kampjun għall-monitoraġġ simplifikat tas-siti elettroniċi għandu jkun 3 għal kull 100 000 abitant magħduda ma' 75 sit elettroniku. |
2.1.4. |
Id-daqs tal-kampjun għall-monitoraġġ profond tas-siti elettroniċi għandu jkun mill-anqas 5 % tad-daqs minimu tal-kampjun għall-monitoraġġ simplifikat kif stabbilit fil-punt 2.1.2 magħduda ma' 10 siti elettroniċi. |
2.1.5. |
Id-daqs tal-kampjun għall-monitoraġġ profond tal-applikazzjonijiet mobbli għandu jkun 1 għal kull 1 000 000 abitant magħduda ma' 6 applikazzjonijiet mobbli. |
2.1.6. |
Jekk l-għadd ta' siti elettroniċi fi Stat Membru jkun inqas mill-għadd mitlub għall-monitoraġġ, l-Istat Membru għandu jwettaq monitoraġġ ta' mill-anqas 75 % tas-siti elettroniċi kollha. |
2.1.7. |
Jekk l-għadd ta' applikazzjonijiet mobbli fi Stat Membru jkun inqas mill-għadd mitlub għall-monitoraġġ, l-Istat Membru għandu jwettaq monitoraġġ ta' mill-anqas 50 % tal-applikazzjonijiet mobbli kollha. |
2.2. Għażla tal-kampjun għas-siti elettroniċi
2.2.1. |
L-għażla tal-kampjun għas-siti elettroniċi għandha l-għan li tikseb distribuzzjoni varjata, rappreżentattiva u ġeografikament bilanċjata. |
2.2.2. |
Il-kampjun għandu jkopri siti elettroniċi mil-livelli differenti ta' amministrazzjoni li jeżistu fl-Istati Membri. Filwaqt li jqis bħala referenza l-Klassifikazzjoni Komuni tal-Unitajiet Territorjali għall-Istatistika (NUTS) u l-Unitajiet Amministrattivi Lokali (LAU) stabbiliti fin-NUTS, il-kampjun għandu jinkludi dawn li ġejjin, meta jkunu jeżistu:
|
2.2.3. |
Il-kampjun għandu jinkludi siti elettroniċi li jirrappreżentaw kemm jista' jkun il-varjetà ta' servizzi li jagħtu l-korpi tas-settur pubbliku, b'mod partikolari dawn li ġejjin: il-protezzjoni soċjali, is-saħħa, it-trasport, l-edukazzjoni, ix-xogħol u t-taxxi, il-ħarsien ambjentali, ir-rikreazzjoni u l-kultura, l-akkomodazzjoni u l-ħtiġijiet tal-komunità, l-ordni pubbliku u s-sikurezza. |
2.2.4. |
L-Istati Membri għandhom jikkonsultaw lil partijiet konċernati nazzjonali, b'mod partikolari lil organizzazzjonijiet li jirrappreżentaw lill-persuni b'diżabbiltà, dwar il-kompożizzjoni tal-kampjun tas-siti elettroniċi li għandhom jiġu monitorjati, u jqisu kif xieraq l-opinjoni tal-partijiet konċernati b'rabta ma' siti elettroniċi speċifiċi li jridu jiġu monitorjati. |
2.3. Għażla tal-kampjun għall-applikazzjonijiet mobbli
2.3.1. |
L-għażla tal-kampjun għall-applikazzjonijiet mobbli għandha l-għan li tikseb distribuzzjoni varjata u rappreżentattiva. |
2.3.2. |
Fil-kampjun għandhom jitqiesu applikazzjonijiet mobbli li jitniżżlu ta' sikwit. |
2.3.3. |
Meta jkunu qed jintgħażlu l-applikazzjonijiet mobbli għall-kampjun, għandhom jitqiesu sistemi operatorji differenti. Għal finijiet ta' teħid tal-kampjun, verżjonijiet ta' applikazzjoni mobbli maħluqa għal sistemi operatorji differenti għandhom jitqiesu bħala applikazzjonijiet mobbli distinti. |
2.3.4. |
Il-kampjun għandu jinkludi biss l-aħħar verżjoni ta' applikazzjoni mobbli, minbarra meta l-aħħar verżjoni ta' applikazzjoni mobbli ma tkunx kompatibbli ma' sistema operatorja antika, iżda li għadha tiġi appoġġata. F'dak il-każ, il-kampjun għandu jinkludi wkoll waħda minn dawk il-verżjonijiet preċedenti tal-applikazzjoni mobbli. |
2.3.5. |
L-Istati Membri għandhom jikkonsultaw lil partijiet konċernati nazzjonali, b'mod partikolari lil organizzazzjonijiet li jirrappreżentaw lill-persuni b'diżabbiltà, dwar il-kompożizzjoni tal-kampjun tal-applikazzjonijiet mobbli li għandhom jiġu monitorjati, u jqisu kif xieraq l-opinjoni tal-partijiet konċernati b'rabta ma' applikazzjonijiet mobbli speċifiċi li jridu jiġu mmonitorjati. |
2.4. Kampjun rikorrenti
Mit-tieni perjodu ta' monitoraġġ 'il quddiem, jekk l-għadd ta' siti elettroniċi jew applikazzjonijiet mobbli eżistenti jkun jippermetti, il-kampjun għandu jinkludi mill-anqas 10 % tas-siti elettroniċi u l-applikazzjonijiet mobbli mmonitorjati fil-perjodu ta' monitoraġġ preċedenti u mill-anqas 50 % ta' dawk li ġewx immonitorjati fil-perjodu ta' monitoraġġ preċedenti.
3. TEĦID TA' KAMPJUNI TAL-PAĠNI
3.1. Għall-finijiet ta' dan l-Anness, “paġna” tfisser paġna web jew skrin f'applikazzjoni mobbli.
3.2. Għall-metodu tal-monitoraġġ profond, għandhom jiġu mmonitorjat dawn il-paġni u dokumenti li ġejjin, jekk ikunu jeżistu:
(a) |
il-paġna ewlenija, il-login, il-mappa tas-sit, il-kuntatt, il-paġni tal-għajnuna u tal-informazzjoni legali; |
(b) |
mill-anqas paġna waħda rilevanti dwar kull tip ta' servizz mogħti mis-sit elettroniku jew mill-applikazzjoni mobbli, u kwalunkwe użi primarji oħra maħsuba tagħha, inkluż il-funzjonalità tat-tiftix; |
(c) |
il-paġni li fihom il-politika jew id-dikjarazzjoni tal-aċċessibbiltà u l-paġni li fihom il-mekkaniżmu tar-rispons; |
(d) |
eżempji ta' paġni li għandhom apparenza distinta b'mod sostanzjali jew li jippreżentaw tip differenti ta' kontenut; |
(e) |
mill-anqas dokument wieħed rilevanti li jista' jitniżżel, meta applikabbli, għal kull tip ta' servizz mogħti mis-sit elettroniku jew mill-applikazzjoni mobbli, u kwalunkwe użi primarji oħra maħsuba tagħha; |
(f) |
kwalunkwe paġna oħra meqjusa rilevanti mill-korp tal-monitoraġġ; |
(g) |
paġni magħżula b'mod aleatorju li jammontaw għal mill-anqas 10 % tal-kampjun stabbilit mill-punti (a) sa (f) tal-punt 3.2. |
3.3. Jekk xi paġni fil-kampjun magħżul skont il-punt 3.2 jinkludu pass fi proċess, il-passi kollha tal-proċess għandhom jiġu verifikati, kif previst fil-punt 1.2.2.
3.4. Għall-metodu tal-monitoraġġ simplifikat, minbarra l-paġna ewlenija għandu jiġi mmonitorjat għadd ta' paġni li jixraq skont id-daqs stmat u l-kumplessità tas-sit elettroniku.
ANNESS II
STRUZZJONIJIET DWAR IR-RAPPURTAR
1. SOMMARJU EŻEKUTTIV TAR-RAPPORT
Ir-rapport għandu jinkludi sommarju tal-kontenut tiegħu.
2. DESKRIZZJONI TAL-ATTIVITAJIET TAL-MONITORAĠĠ
Ir-rapport għandu jiddeskrivi l-attivitajiet tal-monitoraġġ imwettqa mill-Istat Membri, b'separazzjoni ċara tas-siti elettroniċi u l-applikazzjonijiet mobbli, u għandu jinkludi l-informazzjoni li ġejja:
2.1. Informazzjoni ġenerali
(a) |
id-dati meta sar il-monitoraġġ f'kull perjodu ta' monitoraġġ; |
(b) |
l-identifikazzjoni tal-korp responsabbli mill-monitoraġġ; |
(c) |
id-deskrizzjoni tar-rappreżentattività u d-distribuzzjoni tal-kampjun kif stabbilit fil-punti 2.2 u 2.3 tal-Anness I. |
2.2. Kompożizzjoni tal-kampjun
(a) |
l-għadd totali ta' siti elettroniċi u applikazzjonijiet mobbli inklużi fil-kampjun; |
(b) |
l-għadd ta' siti elettroniċi monitorjati permezz tal-metodu tal-monitoraġġ simplifikat; |
(c) |
l-għadd ta' siti elettroniċi u applikazzjonijiet mobbli monitorjati permezz tal-metodu tal-monitoraġġ profond; |
(d) |
l-għadd ta' siti elettroniċi mmonitorjati, minn kull waħda mill-erba' kategoriji elenkati fil-punt 2.2.2 tal-Anness I; |
(e) |
id-distribuzzjoni tal-kampjun għas-siti elettroniċi li turi l-kopertura tas-servizzi pubbliċi (kif jeżiġi l-punt 2.2.3 tal-Anness I); |
(f) |
id-distribuzzjoni tal-kampjun għall-applikazzjonijiet mobbli minn fost is-sistemi operatorji differenti (kif jeżiġi l-punt 2.3.3 tal-Anness I); |
(g) |
l-għadd ta' siti elettroniċi u applikazzjonijiet mobbli monitorjati fil-perjodu ta' monitoraġġ li ġew inklużi fil-perjodu ta' monitoraġġ preċedenti (il-kampjun rikorrenti deskritt fil-punt 2.4 tal-Anness I). |
2.3. Korrelazzjoni mal-istandards, l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi u l-għodod użati għall-monitoraġġ
(a) |
immeppjar, fl-għamla ta' tabella ta' korrelazzjoni, li juri kif il-metodi tal-monitoraġġ, inkluż it-testijiet applikati, jivverifikaw il-konformità mar-rekwiżiti msemmija fl-istandards u fl-ispeċifikazzjonijiet tekniċi previsti fl-Artikolu 6 tad-Direttiva (UE) 2016/2102; |
(b) |
id-dettalji dwar l-għodod użati, il-verifiki li saru u jekk kinux involuti testijiet tal-użabbiltà. |
3. EŻITU TAL-MONITORAĠĠ
Ir-rapport għandu jagħti dettalji dwar l-eżitu tal-monitoraġġ li għamel l-Istat Membru.
3.1. Eżitu dettaljat
Għal kull metodu tal-monitoraġġ applikat (profond u simplifikat, għas-siti elettroniċi u għall-applikazzjonijiet mobbli), ir-rapport għandu jipprovdi dan li ġej:
(a) |
deskrizzjoni komprensiva tal-eżitu tal-monitoraġġ, inkluż data dwar il-kejl; |
(b) |
analiżi kwalitattiva tal-eżitu tal-monitoraġġ, inkluż:
|
3.2. Kontenut addizzjonali (fakultattiv)
Ir-rapport jista' jinkludi din l-informazzjoni li ġejja:
(a) |
l-eżitu tal-monitoraġġ tas-siti elettroniċi jew tal-applikazzjonijiet mobbli tal-korpi tas-settur pubbliku li ma jaqgħux fil-kamp ta' applikazzjoni tad-Direttiva (UE) 2016/2102; |
(b) |
dettalji dwar il-prestazzjoni tat-teknoloġiji differenti użati mis-siti elettroniċi u l-applikazzjonijiet mobbli monitorjati, fejn tidħol l-aċċessibbiltà; |
(c) |
ir-riżultati tal-monitoraġġ ta' kwalunkwe rekwiżiti li jmorru lil hinn mir-rekwiżiti fl-istandards u fl-ispeċifikazzjonijiet tekniċi msemmija fl-Artikolu 6 tad-Direttiva (UE) 2016/2102; |
(d) |
it-tagħlimiet miksuba mir-rispons li bagħat il-korp tal-monitoraġġ lill-korpi tas-settur pubbliku monitorjati; |
(e) |
kwalunkwe aspett rilevanti ieħor tal-monitoraġġ tal-aċċessibbiltà tas-siti elettroniċi jew tal-applikazzjonijiet mobbli tal-korpi tas-settur pubbliku li jmur lilhinn mir-rekwiżiti tad-Direttiva (UE) 2016/2102; |
(f) |
sommarju tal-eżiti tal-konsultazzjoni mal-partijiet konċernati u l-lista ta' dawk ikkonsultati; |
(g) |
dettalji dwar l-użu tad-deroga minħabba piż sproporzjonat prevista fl-Artikolu 5 tad-Direttiva (UE) 2016/2102. |
4. UŻU TAL-PROĊEDURA TA' INFURZAR U R-RISPONS TAL-UTENT FINALI
Ir-rapport għandu jagħti dettalji dwar l-użu u deskrizzjoni tal-proċedura ta' infurzar stabbilita mill-Istati Membri.
Fir-rapport, l-Istati Membri jistgħu jinkludu kwalunkwe data kwalitattiva u kwantitattiva dwar ir-rispons li rċevew il-korpi tas-settur pubbliku permezz tal-mekkaniżmu tar-rispons stabbilit fl-Artikolu 7(1)(b) tad-Direttiva (UE) 2016/2102.
5. KONTENUT RELATAT MA' MIŻURI ADDIZZJONALI
Ir-rapport għandu jkun fih il-kontenut li jeżiġi l-Artikolu 8(5) tad-Direttiva (UE) 2016/2102.
ATTI ADOTTATI MINN KORPI STABBILITI PERMEZZ TA' FTEHIMIET INTERNAZZJONALI
12.10.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 256/117 |
DEĊIŻJONI Nru 1/2018 TAL-KUMITAT TAL-AMBAXXATURI AKP-UE
tat-28 ta' Settembru 2018
li tagħti kwittanza lid-Direttur taċ-Ċentru Tekniku ta' Kooperazzjoni Agrikola u Rurali (ĊTA) fir-rigward tal-implimentazzjoni tal-baġit tiegħu għas-snin finanzjarji 2001, 2002 u 2003 [2018/1525]
IL-KUMITAT TAL-AMBAXXATURI AKP-KE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim ta' Sħubija bejn il-membri tal-Grupp tal-Istati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku, min-naħa l-waħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra (1), u partikolarment l-Artikolu 3(4) tal-Anness III tiegħu,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni Nru 1/2000 tal-Kunsill tal-Ministri AKP-KE tas-27 ta' Lulju 2000 rigward il-miżuri transitorji validi mit-2 ta' Awwissu 2000 sad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim ta' Sħubija AKP-KE (2),
Wara li kkunsidra l-karti tal-bilanċ taċ-Ċentru Tekniku ta' Kooperazzjoni Agrikola u Rurali għas-snin finanzjarji 2001, 2002 u 2003, adottati fil-31 ta' Diċembru 2001, fil-31 ta' Diċembru 2002 u fil-31 ta' Diċembru 2003 rispettivament,
Wara li kkunsidra r-rapporti tal-Awdituri dwar il-kontijiet taċ-Ċentru għas-snin finanzjarji 2001, 2002 u 2003,
Wara li ħa nota tat-tweġibiet mogħtija mid-Direttur taċ-Ċentru għall-kummenti magħmula mill-Awdituri,
Billi:
(1) |
Id-dħul taċ-Ċentru għas-snin finanzjarji 2001, 2002 u 2003 ikkonsista prinċipalment minn kontribuzzjonijiet mill-Fond Ewropew għall-Iżvilupp li jammonta għal EUR 13 151 076, EUR 15 906 102 u EUR 14 880 000 rispettivament. |
(2) |
L-implimentazzjoni ġenerali tal-baġit taċ-Ċentru mid-Direttur matul is-snin finanzjarji 2001, 2002 u 2003 kienet tali li hu jenħtieġ li jingħata kwittanza fir-rigward tal-implimentazzjoni ta' dawk il-baġits, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu Uniku
Il-Kumitat, fuq il-bażi ta' rapporti tal-Awdituri u l-karti tal-bilanċ għas-snin finanzjarji korrispondenti, b'dan jagħti kwittanza lid-Direttur taċ-Ċentru Tekniku ta' Kooperazzjoni Agrikola u Rurali fir-rigward tal-implimentazzjoni tal-baġit tiegħu għas-snin finanzjarji 2001, 2002 u 2003.
Magħmul fi Brussell, it-28 ta' Settembru 2018.
Għall-Kumitat tal-Ambaxxaturi AKP-UE
Il-President
Ammo Aziza BAROUD
12.10.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 256/118 |
DEĊIŻJONI Nru 2/2018 TAL-KUMITAT TAL-AMBAXXATURI AKP-UE
tat-28 ta' Settembru 2018
li tagħti kwittanza lid-Direttur taċ-Ċentru Tekniku ta' Kooperazzjoni Agrikola u Rurali (ĊTA) fir-rigward tal-implimentazzjoni tal-baġit tiegħu għas-snin finanzjarji 2004, 2005 u 2006 [2018/1526]
IL-KUMITAT TAL-AMBAXXATURI AKP-KE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim ta' Sħubija bejn il-membri tal-Grupp tal-Istati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku, min-naħa l-waħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra (1), u partikolarment l-Artikolu 3(4) tal-Anness III tiegħu,
Wara li kkunsidra l-karti tal-bilanċ taċ-Ċentru Tekniku ta' Kooperazzjoni Agrikola u Rurali għas-snin finanzjarji 2004, 2005 u 2006, adottati fil-31 ta' Diċembru 2004, fil-31 ta' Diċembru 2005 u fil-31 ta' Diċembru 2006 rispettivament,
Wara li kkunsidra r-rapporti tal-Awdituri dwar il-kontijiet taċ-Ċentru għas-snin finanzjarji 2004, 2005 u 2006,
Wara li ħa nota tat-tweġibiet mogħtija mid-Direttur taċ-Ċentru għall-kummenti magħmula mill-Awdituri,
Billi:
(1) |
Id-dħul taċ-Ċentru għas-snin finanzjarji 2004, 2005 u 2006 ikkonsista prinċipalment minn kontribuzzjonijiet mill-Fond Ewropew għall-Iżvilupp li ammontaw għal EUR 15 770 000, EUR 15 770 000 u EUR 14 200 000 rispettivament. |
(2) |
L-implimentazzjoni ġenerali tal-baġit taċ-Ċentru mid-Direttur matul is-snin finanzjarji 2004, 2005 u 2006 kienet tali li hu jenħtieġ li jingħata kwittanza fir-rigward tal-implimentazzjoni ta' dawk il-baġits, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu Uniku
Il-Kumitat, fuq il-bażi ta' rapporti tal-Awdituri u l-karti tal-bilanċ għas-snin finanzjarji korrispondenti, b'dan jagħti kwittanza lid-Direttur taċ-Ċentru Tekniku ta' Kooperazzjoni Agrikola u Rurali fir-rigward tal-implimentazzjoni tal-baġit tiegħu għas-snin finanzjarji 2004, 2005 u 2006.
Magħmul fi Brussell, it-28 ta' Settembru 2018.
Għall-Kumitat tal-Ambaxxaturi AKP-UE
Il-President
Ammo Aziza BAROUD
12.10.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 256/119 |
DEĊIŻJONI Nru 3/2018 TAL-KUMITAT TAL-AMBAXXATURI AKP-UE
tat-28 ta' Settembru 2018
li tagħti kwittanza lid-Direttur taċ-Ċentru Tekniku ta' Kooperazzjoni Agrikola u Rurali (ĊTA) fir-rigward tal-implimentazzjoni tal-baġit tiegħu għas-snin finanzjarji 2007-2016 [2018/1527]
IL-KUMITAT TAL-AMBAXXATURI AKP-KE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim ta' Sħubija bejn il-membri tal-Grupp tal-Istati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku, min-naħa l-waħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra (1), u partikolarment l-Artikolu 3(4) tal-Anness III tiegħu,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni Nru 3/2006 tal-Kumitat tal-Ambaxxaturi AKP-KE tas-27 ta' Settembru 2006 dwar ir-Regolament Finanzjarju taċ-Ċentru Tekniku ta' Kooperazzjoni Agrikola u Rurali (ĊTA) (2),
Wara li kkunsidra d-dikjarazzjonijiet finanzjarji taċ-Ċentru Tekniku ta' Kooperazzjoni Agrikola u Rurali għas-snin finanzjarji 2007 sa 2016, adottati fil-31 ta' Diċembru ta' kull waħda minn dawk is-snin rispettivament,
Wara li kkunsidra r-rapporti tal-Awdituri dwar il-kontijiet taċ-Ċentru għas-snin finanzjarji 2007 sa 2016,
Wara li ħa nota tat-tweġibiet mogħtija mid-Direttur taċ-Ċentru għall-kummenti magħmula mill-Awdituri,
Billi:
(1) |
Id-dħul taċ-Ċentru għas-snin finanzjarji 2007 sa 2016 ikkonsistew prinċipalment minn kontribuzzjonijiet mill-Fond Ewropew għall-Iżvilupp li jammonta għal EUR 20 148 346 għall-2007, EUR 17 812 007 għall-2008, EUR 16 334 434,15 għall-2009, EUR 22 132 300 għall-2010, EUR 17 556 601 għall-2011, EUR 19 776 871 għall-2012, EUR 22 327 270 għall-2013, EUR 25 656 397 għall-2014, EUR 15 177 000 għall-2015 u EUR 16 859 000 għall-2016. |
(2) |
L-implimentazzjoni ġenerali tal-baġit taċ-Ċentru mid-Direttur matul is-snin finanzjarji 2007 sa 2016 kienet tali li hu jenħtieġ li jingħata kwittanza fir-rigward tal-implimentazzjoni ta' dawk il-baġits, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu Uniku
Il-Kumitat, fuq il-bażi ta' rapporti tal-Awdituri u d-dikjarazzjonijiet finanzjarji għas-snin finanzjarji korrispondenti, b'dan jagħti kwittanza lid-Direttur taċ-Ċentru Tekniku ta' Kooperazzjoni Agrikola u Rurali fir-rigward tal-implimentazzjoni tal-baġit tiegħu għas-snin finanzjarji 2007 sa 2016.
Magħmul fi Brussell, it-28 ta' Settembru 2018.
Għall-Kumitat tal-Ambaxxaturi AKP-UE
Il-President
Ammo Aziza BAROUD