ISSN 1977-074X |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 160 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 59 |
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
17.6.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 160/1 |
REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/957
tad-9 ta' Marzu 2016
li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 596/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward standards tekniċi regolatorji għall-arranġamenti, is-sistemi u l-proċeduri xierqa, kif ukoll il-mudell ta' notifika li għandhom jintużaw għall-prevenzjoni, il-kostatazzjoni u r-rappurtar ta' prattiċi abbużivi jew ordnijiet jew tranżazzjonijiet suspettużi
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 596/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' April 2014 dwar l-abbuż tas-suq (Regolament dwar l-abbuż tas-suq) u li jħassar id-Direttiva 2003/6/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u d-Direttivi tal-Kummissjoni 2003/124/KE, 2003/125/KE u 2004/72/KE (1), u b'mod partikolari t-tielet subparagrafu tal-Artikolu 16(5) tiegħu,
Billi:
(1) |
Huwa neċessarju li jiġu speċifikati rekwiżiti xierqa għall-arranġamenti, il-proċeduri u s-sistemi li l-operaturi fis-suq u d-ditti tal-investiment li joperaw ċentru tan-negozjar u kull persuna li professjonalment tirranġa jew teżegwixxi tranżazzjonijiet għandu jkollha biex tirrapporta dwar ordnijiet u tranżazzjonijiet li jkunu jistgħu jikkostitwixxu abbuż minn informazzjoni privileġġjata, manipulazzjoni tas-suq jew attentat ta' abbuż minn informazzjoni privileġġjata jew ta' manipulazzjoni tas-suq taħt ir-Regolament (UE) Nru 596/2014. Tali rekwiżiti għandhom jassistu l-prevenzjoni u l-kostatazzjoni tal-abbuż tas-suq. Għandhom ukoll jassisstu fl-assigurazzjoni li n-notifiki ppreżentati lill-awtoritajiet kompetenti jkunu jagħmlu sens, komprensivi u utli. Sabiex jiġi żgurat li l-kostatazzjoni tal-abbuż mis-suq tkun effettiva, għandu jkun hemm sistemi xierqa biex jiġu mmonitorjati l-ordnijiet u t-tranżazzjonijiet. Tali sistemi għandhom jipprovdu għal analiżi umana magħmula minn persunal imħarreġ kif xieraq. Is-sistemi għall-monitoraġġ tal-abbuż tas-suq għandhom ikunu kapaċi li jipproduċu allerti f'konformita ma' parametri predifiniti sabiex tkun tista' ssir analiżi ulterjuri li ssir fuq abbuż potenzjali minn informazzjoni privileġġjata, manipulazzjoni tas-suq jew attentat ta' abbuż minn informazzjoni privileġġjata jew manipulazzjoni tas-suq. Il-proċess kollu x'aktarx li jkun jirrekjedi xi livell ta' awtomazzjoni. |
(2) |
Sabiex jiġu ffaċiltati u promossi approċċi u prassi kostanti madwar l-Unjoni f'relazzjoni mal-prevenzjoni u l-kostatazzjoni tal-abbuż tas-suq, huwa xieraq li jiġu stipulati dispożizzjonijiet dettaljati li jarmonizzaw il-kontenut tal-mudell għar-rappurtar ta' ordnijiet u tranżazzjonijiet suspettużi, u meta għandu jsir dan ir-rappurtar. |
(3) |
Persuni li professjonalment jirranħaw jew jeżegwixxu tranżazzjonijiet involuti f'negozjar algoritmiku u suġġett għad-Direttiva 2014/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2) għandhom jistabbilixxu u jmantnu s-sistemi li ssir referenza għalihom f'dan ir-Regolament u fir-Regolament (UE) Nru 596/2014 u għandhom jibqgħu suġġetti għall-Artikolu 17(1) tad-Direttiva 2014/65/UE. |
(4) |
Persuni li jkunu professjonalment impenjati li jirranġaw jew li jeżegwixxu tranżazzjonijiet għandhom ikunu jistgħu jiddelegaw il-monitoraġġ, il-kostatazzjoni u l-idenfikazzjoni ta' ordnijiet u tranżazzjoniiet suspettużi fi ħdan grupp jew li jiddelegaw l-analiżi tad-dejta u l-ġenerazzjoni ta' allerti, suġġett għall-kundizzjonijiet xierqa. Tali delega għandha tagħmilha possibbli li jiġu skambjati riżorsi, li jiġu żviluppati b'mod ċentrali, u li jinżammu, sistemi ta' monitoraġġ u li jiġi żviluppat l-għarfien espert fil-kuntest tal-monitoraġġ tal-ordnijiet u t-tranżazzjonijiet. Tali delegar ma għandux jipprevjeni lill-awtoritajiet kompetenti milli jevalwaw, f'kull mument, jekk is-sistemi, l-arranġamenti u l-proċeduri tal-persuni li lilha jkunu delegati l-funzjonijiet ikunux effettivi għas-sodisfar tal-obbligu tal-monitoraġġ u l-kostatazzjoni ta' abbuż tas-suq. L-obbligu tar-rappurtar kif ukoll ir-responsabilità tal-konformità ma' dan ir-Regolament u mal-Artikolu 16 tar-Regolament (UE) Nru 596/2014 għandhom jibqgħu mal-persuna delegata. |
(5) |
Iċ-ċentri tan-negozjar għandhom ikollhom regoli ta' negozjar xierqa li jikkontribwixxu għall-prevenzjoni tal-abbuż minn informazzjoni privileġġjata u manipulazzjoni tas-suq jew attentat ta' abbuż minn informazzjoni privileġġjata jew manipulazzjoni tas-suq. Iċ-ċentri tan-negozjar għandu jkollhom ukoll faċilitajiet ta' analiżi tal-ktieb tal-ordnijiet sabiex tkun tista' ssir analiżi tal-attività waqt sessjoni ta' negozjar fil-kuntest ta' neegozjar algoritmiku inkluż negozjar ta' frekwenza qawwija. |
(6) |
Mudell wieħed u armonizzat għas-sottomissjoni elettronika ta' rapport ta' tranżazzjoni u ordni suspettużi (STOR) għandu jassisti ful-koformità mar-rekwiżiti stipulati f'dan ir-Regolament u fl-Artikolu 16 tar-Regolament (UE) Nru 596/2014 fi swieq fejn l-ordnijiet u t-tranżazzjonijiet qegħdin isiru dejjem aktar transfruntiera. Għandu wkoll jiffaċilita l-iskambju effiċjenti tal-informazjoni dwar ordnijiet u tranżazzjonijiet suspettużi bejn l-awtoritajiet kompetenti f'investigazzjonijiet transfruntiera. |
(7) |
L-oqsma bl-informazzjoni relevanti li hemm fil-mudell, jekk jimtlew b'mod ċar, komprensiv, oġġettiv u preċiż, għandhom jassistu lill-awtoritajiet kompetenti biex ikunu jistgħu jevalwaw bla dewmien is-suspett u jibdew bl-azzjonijiet relevanti. Il-mudell għandu għaldaqstant jippermetti lill-persuni li jippreżentaw ir-rapport li jipprovdu l-informazzjoni meqjusa relevanti dwar l-ordnijiet u t-tranżazzjonijiet suspettużi u li jispjegaw ir-raġunijiet għas-suspett. Il-mudell għandu wkoll jippermetti li tiġi pprovduta dejta persunali li tagħmilha possibbli li jiġu identifikati l-persuni involuti fl-ordnijiet u t-tranżazzjonijiet suspettużi u li jassistu lill-awtoritajiet kompetenti fit-tmexxija tal-investigazzjonijiet biex tiġi analizzata malajr l-imġieba fin-negozju tal-persuni suspettati u li jiġu stabbiliti konnessjonijiet ma' persuni involuti f'negozju suspettuż ieħor. Tali informazzjoni għandha tiġi pprovduta mill-bidu, b'mod li l-integrità tal-investigazzjoni ma tkunx kompromessa min-neċessità potenzjali għal awtorità kompetenti li terġa' tirrikorri, matul investigazzjoni, lejn il-persuna li tkun ippreżentat ir-rapport STOR. Għandha tinkludi d-data tat-twelid, l-indirizz, l-informazzjoni dwar l-impjieg u l-kontijiet tal-persuna, u fejn applikabbli, il-kodiċi ta' identifikazzjoni tal-klijent u n-numru ta' identifikazzjoni nazzjonali tal-individwi kkonċernati. |
(8) |
Għall-faċilitazzjoni tal-preżentazzjoni ta' rapport STOR, il-mudell għandu jippermetti li jinthemżu dokumenti u materjali li jitqiesu neċessarji biex isostnu n-notifika li tkun saret, inkluż fil-forma ta' anness li jelenka l-ordnijiet u t-tranżazzjonijiet relevanti għall-istess rapport u bid-dettalji tal-prezzijiet u l-volumi tagħhom. |
(9) |
L-operaturi fis-suq u d-ditti tal-investiment li joperaw ċentru tan-negozjar, u persuni li professjonalment jirranġaw jew jeżegwixxu tranżazzjonijiet ma għandhomx ninnotifikaw l-ordnijiet jew it-tranżazzjonijiet kollha li jsiru li jkunu skattaw allert intern. Tali rekwiżit ikun inkonsistenti mar-rekwiżit li jiġi evalwat, fuq il-bażi ta' każ b'każ, jekk hemmx raġunijiet fondati biex ikun hemm suspett. |
(10) |
Ir-rapporti ta' ordnijiet u tranżazzjonijiet suspettużi għandhom jiġu ppreżentati lill-awtorità kompetenti relevanti mingħajr dewmien hekk kif jitfaċċa suspett raġjonevoli li dawk l-ordnijiet jew tranżazzjonijiet jistgħu jikkostitwixxu abbuż minn informazzjoni privileġġjata, manipulazzjoni tas-suq jew attentat ta' abbuż minn informazzjoni privileġġjata jew manipulazzjoni tas-suq. L-analiżi dwar jekk ordni jew tranżazzjoni għandhiex titqies suspettuża jew le għandha tkun ibbażata fuq fatti, mhux spekulazzjoni jew presuppożizzjoni u għandha ssir malajr kemm jista' jkun. Il-prassi li tiddewwem il-preżentazzjoni ta' rapport sabiex jiġu inkorporati ordnijiet jew tranżazzjonijiet suspettużi ulterjuri hija irrikonċiljabbli mal-obbligu ta' aġir mingħajr dewmien, fejn ikun diġà tfaċċa suspett raġjonevoli. F'kull każ il-preżentazzjoni ta' rapport STOR għandha tiġi evalwata fuq il-bażi ta' każ b'każ sabiex jiġi ddeterminat jekk f'rapport STOR wieħed ikunux jistgħu jiddaħħlu diversi ordnijiet u tranżazzjonijiet. Barra minn dan, il-prassi li l-ewwel ikun irid jidħol numru partikolari ta' rapporti STOR qabel ma dawn jiġu rrappurtati ma għandhiex titqies bħala konsistenti mar-rekwiżit li ssir notifika mingħajr dewmien. |
(11) |
Jista' jkun hemm ċirkostanzi fejn suspett raġjonevoli ta' abbuż minn informazzjoni privileġġjata, manipulazzjoni tas-suq jew attentat ta' abbuż minn informazzjoni privileġġjata jew manipulazzjoni tas-suq jitfaċċa wara li tkun seħħet l-attività suspettuża, minħabba ġrajjiet jew informazzjoni disponibbli sussegwenti. Din ma għandhiex tkun raġuni biex ma tiġix irrappurtata l-attività suspettata lill-awtorita kompetenti. Sabiex tingħata prova ta' konformità mar-rekwiżiti ta' rappurtar f'dawk iċ-ċirkostanzi speċifiċi, il-persuni li tippreżenta r-rapport għandha tkun tista' tiġġustifika d-diskrepanza fil-ħin bejn l-okkorrenza tal-attività ssuspettata u l-formazzjoni tas-suspett raġjonevoli ta' abbuż minn informazzjoni privileġġjata jew manipulazzjoni tas-suq jew attentat ta' abbuż minn informazzjoni privileġġjta jew manipulazzjoni tas-suq. |
(12) |
Iż-żamma tar-rapporti STOR li jkunu ġew ippreżentati kif ukoll tal-analiżi li tkun saret, u l-aċċess għalihom, dwar ordnijiet u tranżazzjonijiet suspettużi li ma jkunux irriżultaw fil-preżentazzjoni ta' rapport STOR jiffurmaw parti importanti mill-proċeduri biex jiġi kostatat abbuż tas-suq. L-abbiltà li tinġabar u tiġi rieżaminata l-analiżi li tkun saret fuq ir-rapporti STOR li jkunu ġew ippreżentati, kif ukoll dawk l-ordnijiet u tranżazzjonijiet suspettużi li jkunu ġew analiżżati, iżda dwarhom kien ġie konkluż li r-raġunijiet għas-suspett ma kinux fondati, jassistu lill-persuni li professjonalment jeżegwixxu jew jirranġaw tranżazzjonijiet u lill-operaturi tas-suq jew ditti tal-investiment li joperaw ċentru tan-negozjar fl-eżerċizzju tal-ġudizzju tagħhom meta jikkunsidraw ordnijiet jew tranżazzjonijiet suspettużi sussegwenti. L-analiżi li ssir fuq ordnijiet u tranżazzjonijiet suspettużi li ma tkunx wasslet fl-aħħar mill-aħħar biex jiġi ppreżentat rapport STOR tassisti lil dawk il-persuni meta jkunu qegħdin jirfinaw is-sistemi ta' sorveljanza tagħhom u fil-kostatazzjoni ta' forom ta' mġieba ripetuta li, meħuda flimkien tista', meta titqies fit-totalità tagħha, tirriżulta f'suspett raġjonevoli ta' abbuż minn informazzjoni privileġġjata jew manipulazzjoni tas-suq, jew attentat ta' abbuż minn informazzjoni privileġġjata jew manipulazzjoni tas-suq. Barra minn dan, ir-rekords imsemmija hawn fuq jassistu wkoll biex jirrelevaw il-konformità mar-rekwiżiti stipulati f'dan ir-Regolament u jiffaċiltaw il-prestazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti tal-funzjonijiet superviżorji, investigatorji u ta' nfurżar tagħhom skont ir-Regolament (UE) Nru 596/2014. |
(13) |
Kull ipproċessar ta' dejta personali skont dan ir-Regolament għandu jsir f'konformità mal-liġijiet, ir-regolamenti jew id-dispożizzjonijiet amministrattivi nazzjonali li jittrasponu d-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3). |
(14) |
Dan ir-Regolament huwa bbażat fuq l-abbozz tal-istandards tekniċi regolatorji sottomess mill-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq lill-Kummissjoni. |
(15) |
L-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq għamlet konsultazzjonijiet pubbliċi miftuħa dwar l-abbozz tal-istandards tekniċi regolatorji li fuqu huwa bbażat dan ir-Regolament, analizzat il-kosti u l-benefiċċji potenzjali relatati u talbet l-opinjoni tal-Grupp tal-Partijiet Interessati tat-Titoli u s-Swieq stabbilit skont l-Artikolu 37 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4). |
(16) |
Sabiex ikun żgurat il-funzjonament bla xkiel tas-swieq finanzjarji, huwa neċessarju li dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ b'urġenza u li d-dispożizzjonijiet stabbiliti f'dan ir-Regolament japplikaw mill-istess data bħal dawk stabbiliti fir- Regolament (UE) Nru 596/2014, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament, japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
“rapport dwar tranżazzjonijiet u ordnijiet suspettużi” (STOR) ifisser ir-rapport dwar ordnijiet u tranżazzjonijiet suspettużi, inkluż kull kanċellazzjoni jew modifika tagħhom, li jistgħu jikkostitwixxu abbuż minn informazzjoni privileġġjata, manipulazzjoni tas-suq, jew attentat ta' abbuż minn informazzjoni privileġġjata jew manipulazzjoni tas-suq li għandu jsir skont l-Artikolu 16(1) u (2) tar-Regolament (UE) Nru 596/2014. |
(b) |
“mezzi elettroniċi” huma mezzi ta' tagħmir elettroniku għall-ipproċessar (inkluża l-kompressjoni diġitali), il-ħażna u t-trasmissjoni ta' data, li jkunu jużaw wajers, radju, teknoloġiji ottiċi, jew kull mezz elettromanjetiku ieħor; |
(c) |
“grupp” ifisser grupp kif definit fl-Artikolu 2(11) tad-Direttiva 2013/34/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5); |
(d) |
“ordni” tfisser kull ordni, inkluż kull kwotazzjoni, irrispettivament minn jekk l-iskop tagħha ikunx is-sottomissjoni inizjali, il-modifika, l-aġġornar jew il-kanċellazzjoni ta' ordni u irrispettivament mit-tip tagħha. |
Artikolu 2
Rekwiżiti ġenerali
1. Il-persuni li professjonalment jirranġaw jew jeżegwixxu tranżazzjonijiet għandhom jistabbilixxu u jmantnu arranġamenti, sistemi u proċeduri li jużguraw li jkun hemm:
(a) |
monitoraġġ effettiv u kontinwu, għall-iskopijiet tal-kostatazzjoni u l-identifikazzjoni ta' ordnijiet u tranżazzjonijiet li jistgħu jikkostitwixxu abbuż minn informazzjoni privileġġjata, manipulazzjoni tas-suq, jew attentat ta' abbuż minn informazzjoni privileġġjata jew manipulazzjoni tas-suq, tal-ordinijiet kollha riċevuti u trażmessi u t-tranżazzjonijiet kollha eżegwiti; |
(b) |
it-trażmissjoni tar-rapporti STOR lill-awtoritajiet kompetenti skont ir-rekwiżiti stabbiliti f'dan ir-Regolament u bl-użu tal-mudell stipulat fl-Anness. |
2. L-obbligi li ssier referenza għalihom fil-paragrafu 1 japplikaw għal ordnijiet u tranżazzjonijiet li jirrelataw ma' kull strument finanzjarju u japplikaw irrispettivament minn:
(a) |
il-kapaċita li fiha tkun ippreżentata l-ordni jew it-tranżazzjoni tkun eżegwita; |
(b) |
it-tip ta' klijenti kkonċernati; |
(c) |
jekk l-ordnijiet ġewx ippreżentati, jew it-tranżazzjonijiet ġewx eżegwiti f'ċentru tan-negozjar jew barra minnu. |
3. L-operaturi fis-suq u d-ditti tal-investiment li joperaw ċentru tan-negozjar għandhom jistabbilixxu u jsostnu arranġamenti, sistemi u proċeduri li jiżguraw li jkun hemm:
(a) |
monitoraġġ effettiv u kontinwu, għall-iskopijiet tal-prevenzjoni, il-kostatazzjoni u l-identifikazzjoni ta' abbuż minn informazzjoni privileġġjata, manipulazzjoni tas-suq, u attentati ta' abbuż minn informazzjoni privileġġjata jew manipulazzjoni tas-suq, tal-ordinijiet kollha riċevuti u t-tranżazzjonijiet kollha eżegwiti; |
(b) |
it-trażmissjoni tar-rapporti STOR lill-awtoritajiet kompetenti skont ir-rekwiżiti stabbiliti f'dan ir-Regolament u bl-użu tal-mudell stipulat fl-Anness. |
4. L-obbligi li ssier referenza għalihom fil-paragrafu 3 japplikaw għal ordnijiet u tranżazzjonijiet li jirrelataw ma' kull strument finanzjarju u japplikaw irrispettivament minn:
(a) |
il-kapaċita li fiha tkun ippreżentata l-ordni jew it-tranżazzjoni tkun eżegwita; |
(b) |
it-tip ta' klijenti kkonċernati; |
5. Il-persuni li professjonalment jirranġaw jew jeżegwixxu tranżazzjonijiet, l-operaturi fis-suq u d-ditti tal-investiment li joperaw ċentru tan-negozjar għandhom jiżguraw li l-arranġamenti, is-sistemi u l-proċeduri li ssir referenza għalihom fil-paragrafu 1 u 3:
(a) |
ikunu xierqa u proporzjonali f'relazzjoni mal-iskala, id-daqs u n-natura tal-attività tagħhom ta' negozju; |
(b) |
ikunu evalwati b'mod regolari, mill-anqas permezz ta' eżerċizzju ta' awditjar ta' kull sena kif ukoll b'rieżami intern, u aġġornat fejn ikun hemm bżonn; |
(c) |
ikunu ddokumentati b'mod ċar bil-miktub, inkluż kull tibdil jew aġġornament li jsirulhom, għall-iskopijiet tal-konformità ma' dan ir-Regolament, u li l-informazzjoni dokumentata tinżamm għal ħames snin. |
Il-persuni li ssir referenza għalihom fl-ewwel subparagrafu għandhom, meta jintalbu jagħmlu hekk, jipprovdu lilll-awtorità kompetenti bl-informazzjoni li ssir referenza għaliha fil-punti (b) u (c) ta' dak is-subparagrafu.
Artikolu 3
Il-prevenzjoni, il-monitorraġġ u l-kostatazzjoni
1. L-arranġamenti, is-sistemi u l-proċeduri li ssir referenza għalihom fl-Artikolu 2(1) u (3):
(a) |
jippermettu li ssir analiżi, b'mod individwali u komparattiv, ta' kull tranżazzjoni eżegwita u kull ordni ppreżentata, mmodifikata, kkanċellata jew miċħuda fis-sistemi taċ-ċentru tan-negozjar u, fil-każ ta' persuni li professjonalment jirranġaw jew jeżegwixxu t-tranżazzjonijiet, anki barra minn ċentru tan-negozjar; |
(b) |
jipproduċu allerti li jindikaw attivitajiet li jkunu jeħtieġu analiżi ulterjuri għall-iskopijiet tal-kostatazzjoni ta' abbuż potenzjali minn informazzjoni privileġġjati jew manipulazzjoni tas-suq jew attentat ta' abbuż minn informazzjoni privileġġjata jew manipulazzjoni tas-suq; |
(c) |
ikunu jkopru l-firxa sħiħa ta' attivitajiet ta' negozjar li jsiru mill-persuni kkonċernati. |
2. Persuni li professjonalment jeżegwixxu jew jirranġaw tranżazzjonijiet u operaturi tas-suq u ditti tal-investiment li joperaw ċentri tan-negozju, meta jintalbu jagħmlu hekk, għandhom jipprovdu lill-awtorità kompetenti bl-informazzjoni li tagħti prova ta' kemm is-sistemi tagħhom ikunu xierqa u proporzjonali f'relazzjoni mal-iskala, id-daqs u n-natura tal-attività tagħhom tan-negozju, inkluża l-informazzjoni fuq il-livell ta' awtomatizzazzjoni li hemm f'dawn is-sistemi.
3. L-operaturi tas-suq u d-ditti tal-investiment li joperaw ċentri tan-negozju għandhom, sal-livell li jkun xieraq u proporzjonali f'relazzjoni mal-iskala, id-daqs u n-natura tal-attività tagħhom tan-negozju, jużaw sistemi ta' softwer u jkollhom proċeduri li jassistu fil-prevenzjoni u l-kostatazzjoni tal-abbuż minn informazzjoni privileġġjata, manipulazzjoni tas-suq jew attentat ta' abbuż minn informazzjoni privileġġjata jew manipulazzjoni tas-suq.
Is-sistemi u l-proċeduri li ssir referenza għalihom fl-ewwel subparagrafu jinkludu softwer li bih ikun jista' jsir il-qari, il-preżentazzjoni u l-analiżi tad-dejta fuq il-ktieb tal-ordnijiet anki wara li jkun għadda ċertu żmien, u tali softwer ikollu biżżejjed kapaċità li jopera f'ambjent ta' negozjar algoritmiku.
4. Persuni li professjonalment jirranġaw jew jeżegwixxu tranżazzjonijiet u l-operaturi tas-suq u ditti tal-investiment li joperaw ċentru tan-negozjar għandhom jistabbilixxu u jżommu arranġamenti u proċeduri li jiżguraw livell xieraq ta' analiżi umana fil-monitoraġġ, il-kostatazzjoni u l-identifikazzjoni ta' tranżazzjonijiet u ordnijiet li jistgħu jitqiesu bħala li jikkostitwixxu abbuż minn informazzjoni privileġġjata, manipulazzjoni tas-suq jew attentat ta' abbuż minn informazzjoni privileġġjata jew manipulazzjoni tas-suq.
5. L-operaturi tas-suq u ditti tal-investiment li joperaw ċentru tan-negozjar għandhom jistabbilixxu u jżommu arranġamenti u proċeduri li jiżguraw livell xieraq ta' analiżi umana anki fil-prevewnzjoni ta' abbuż minn informazzjoni privileġġjata, manipulazzjoni tas-suq jew attentat ta' abbuż minn informazzjoni privileġġjata jew manipulazzjoni tas-suq.
6. Persuna li professjonalment tirranġa jew teżegwixxi tranżazzjonijiet għandha jkollha d-dritt, permezz ta' ftehim bil-miktub, li tiddelega lil persuna ġuridika li tkun tifforma parti mill-istess grupp il-prestazzjoni tal-funzjonijiet ta' monitoraġġ, kostatazzjoni u identifikazzjoni ta' ordnijiet u tranżazzjonijiet li jistgħu jikkostitwixxu abbuż minn informazzjoni privileġġjata, manipulazzjoni tas-suq jew attentat ta' abbuż minn informazzjoni privileġġjata jew manipulazzjoni tas-suq. Il-persuna li tiddelega dawk il-funzjonijiet għandha tibqa' għal kollox responsabbli biex teżegwixxi l-obbligi kollha tagħha skont dan ir-Regolament u l-Artikolu 16 tar-Regolament (UE) Nru 596/2014 u għandha tara li l-arranġament ikun dokumentat b'mod ċar u li l-kompiti u r-responsabilitajiet jiġu assenjati u maqbula, inkluż kemm idum id-delegar.
7. Persuna li professjonalment tirranġa jew teżegwixxi tranżazzjonijiet tista', permezz ta' ftehim bil-miktub, tiddelega l-prestazzjoni tal-analiżi tad-dejta, inkluż id-dejta dwar l-ordnijiet u t-tranżazzjonijiet, u l-ġenerazzjoni ta' allerti neċessarji biex tali persuna twettaq monitoraġġ, kostatazzjoni u identifikazzjoni ta' ordnijiet u tranżazzjonijiet li jistgħu jikkostitwixxu abbuż minn informazzjoni privileġġjata, manipulazzjoni tas-suq jew attentat ta' abbuż minn informazzjoni privileġġjata jew manipulazzjoni tas-suq lil parti terza (“fornitur”). Il-persuna li tiddelega dawk il-funzjonijiet għandha tibqa' responsabbli għal kollox li teżegwixxi l-obbligi kollha tagħha skont dan ir-Regolament u l-Artikolu 16 tar-Regolament (UE) Nru 596/2014 u għandha tkun konformi f'kull żmien mal-kundizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
għandha żżomm il-kompetenza u r-riżorsi meħtieġa għall-evalwazzjoni tal-kwalità tas-servizzi pprovduti u tal-adegwatezza organizzazzjonali tal-fornituri, għas-superviżjoni tas-servizzi delegati u għall-ġestjoni tar-riskji assoċjati mad-delegazjoni ta' dawk il-funzjonijiet fuq bażi kontinwa; |
(b) |
għandha jkollha aċċess dirett għall-informazzjoni relevanti kollha rigward l-analiżi tad-dejta u l-ġenerazzjoni tal-allerti. |
Il-ftehim bil-miktub ikun fih id-deskrizzjoni tad-drittijiet u l-obbligi tal-persuna li tiddelega l-funzjonijiet li ssir referenza għalihom fl-ewwel subparagrafu u dawk tal-fornitur. Għandha wkoll tistabbilixxi r-raġunijiet li jippermettu lill-persuna li tiddelega l-funzjonijiet li tittermina tali ftehim.
8. Bħala parti mill-arranġamenti u proċeduri li ssir referenza għalihom fl-Artikolu 2(1) u (3), persuni li professjonalment jirranġaw jew jeżegwixxu tranżazzjonijiet u operaturi tas-suq u ditti tal-investiment li joperaw ċentru tan-negozju għandhom iżommu għal ħames snin l-informazzjoni li tiddokumenta l-analiżi li tkun saret fir-rigward ta' ordnijiet u tranżazzjonijiet li jistgħu jikkostitwixxu abbuż minn informazzjoni privileġġjata, manipulazzjoni tas-suq jew attentat ta' abbuż minn informazzjoni privileġġjata jew manipulazzjoni tas-suq, li jkunu ġew eżaminati flimkien mar-raġunijiet tal-preżentazzjoni, jew in-nuqqas ta' preżentazzjoni, ta' rapport STOR. Dik l-informazzjoni għandha tiġi pprovduta lill-awtorità kompetenti meta ssir talba għal dan.
Il-persuni li ssir refernza għalihom fl-ewwel subparagrafu għandhom jaraw li l-arranġamenti u l-proċeduri li ssir referenza għalihom fl-Artikolu 2(1) u (3) jiggarantixxu u jżommu l-kunfidenzjalità tal-informazzjoni li ssir referenza għaliha fl-ewwel subparagrafu.
Artikolu 4
Taħriġ
1. Persuni li professjonalment jirranġaw jew jeżegwixxu tranżazzjonijiet u operaturi tas-suq u ditti tal-investiment li joperaw ċentru tan-negozju għandhom jorganizzaw u jipprovdu taħriġ effettiv u komprensiv lill-persunal involut fil-monitoraġġ, kostatazzjoni u identifikazzjoni ta' ordnijiet u tranżazzjonijiet li jistgħu jikkostitwixxu abbuż minn informazzjoni privileġġjata, manipulazzjoni tas-suq jew attentat ta' abbuż minn informazzjoni privileġġjata jew manipulazzjoni, inkluż il-persunal involut fl-ipproċessar ta' ordnijiet u tranżazzjonijiet. Tali taħriġ għandu jsir fuq bażi regolari u jkun xieraq u proporzjonat f'relazzjoni mal-iskala, id-daqs u n-natura tan-negozju.
2. L-operaturi tas-suq u ditti tal-investiment li joperaw ċentru tan-negozjar għandhom, barra minn dan, jipprovdu t-taħriġ li ssir referenza għalih fil-paragrafu 1 lil persunal involut fil-prevenzjoni ta' abbuż minn informazzjoni privileġġjata, manipulazzjoni tas-suq jew attentat ta' abbuż minn informazzjoni privileġġjata jew manipulazzjoni tas-suq.
Artikolu 5
Obbligazzjonijiet ta' rappurtar
1. Persuni li professjonalment jirranġaw jew jeżegwixxu tranżazzjonijiet u l-operaturi tas-suq u ditti tal-investiment li joperaw ċentru tan-negozjar għandhom jistabbilixxu u jżommu arranġamenti, sistemi u proċeduri effettivi li permezz tagħhom ikunu jistgħu jevalwaw, bl-iskop li jippreżentaw rapport STOR, jekk ordni jew tranżazzjoni tistax tikkostitwixxi abbuż minn informazzjoni privileġġjata, manipulazzjoni tas-suq jew attentat ta' abbuż minn informazzjoni privileġġjata jew manipulazzjoni tas-suq. Dawk l-arranġamenti, sistemi u proċeduri jieħdu f'kunsiderazzjoni dovuta l-elementi li jikkostitwixxu l-abbuż attwali ta' abbuż minn informazzjoni privileġġjata, jew manipulazzjoni tas-suq, jew tal-attentat tiegħu, skont l-Artikolu 8 u 12 tar-Regolament (UE) Nru 596/2014 u tal-indikaturi mhux eżawrijenti tal-manipulazzjoni tas-suq li ssir referenza għaliha fl-Anness I ta' dak ir-Regolament, kif speċifikat ulterjorment fir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2016/522 (6).
2. Il-persuni kollha li ssir referenza għalihom fil-paragrafu 1 u li jkunu involuti fl-ipproċessar tal-istess ordni jew tranżazzjoni għandhom ikunu responsabbli li jevalwaw jekk għandux jiġi ppreżentat rapport STOR.
3. Il-persuni li ssir refeernza għalihom fil-paragrafu 1 għandhom jaraw li l-informazzjoni ppreżentata bħala parti minn rapport STOR tkun ibbażata fuq fatti u analiżi, li tkun tqis l-informazzjoni kollha disponibbli għalihom.
4. Il-persuni li ssir referenza għalihom fil-paragrafu 1 għandhom ikollhom proċeduri biex jiżguraw li l-persuna li fir-rispett tagħha jkun ġie ppreżentat rapport STOR u kull min ma jkunx obbligat li jkun jaf dwar il-preżentazzjoni ta' rapport STOR bis-saħħa tal-funzjoni jew tal-pożizzjoni tiegħu fi ħdan il-persuna li tirrapporta, ma jkunx infurmat bil-fatt li rapport STOR ikun ippreżentat, jew li jkun hemm l-intenzjoni li jiġi ppreżentat, lill-awtorità kompetenti.
5. Il-persuni li ssir referenza għalihom fil-paragrafu 1 għandhom ilestu r-rapport STOR mingħajr ma jinfurmaw lill-persuna li fir-rispett tagħha jkun ġie ppreżentat rapport STOR, jew kull min ma jkunx obbligat li jkun jaf li jkun se jiġi ppreżentat rapport STOR, inkluż permezz ta' talbiet għall-informazzjoni marbuta mal-persuna li fir-rispett tagħha jkun ġie ppreżentat rapport STOR sabiex jiġu mimlija ċerti oqsma.
Artikolu 6
Iż-żmien tal-preżentazzjoni ta' rapporti STOR
1. Il-persuni li professjonalment jirranġaw jew jeżegwixxu tranżazzjonijiet u operaturi tas-suq u ditti tal-investiment li joperaw ċentru tan-negozju għandhom jaraw li jkollhom arranġamenti, sistemi u proċeduri effettivi għall-preżentazzjoni ta' rapport STOR mingħajr dewmien, skont l-Artikolu 16(1) u (2) tar-Regolament (UE) Nru 596/2014, darba li jitfaċċa suspett raġjonevoli ta' abbuż minn informazzjoni privileġġjata jew manipulazzjoni tas-suq.
2. L-arranġamenti, is-sistemi u l-proċeduri li ssir referenza għalihom fil-paragrafu 1 jinkludu l-possibiltà li jiġu ppreżentati rapporti STOR f'relazzjoni ma' tranżazzjonijiet u ordnijiet li jkunu seħħew fil-passat, fejn ikun tfaċċa suspett fid-dawl ta' avvenimenti jew informazzjoni sussegwenti.
F'tali każijiet, il-persuna li professjonalment tirranġa jew teżegwixxi tranżazzjonijiet u l-operatur tas-suq u d-ditta tal-investiment li topera ċentru tan-negozjar għandhom jispjegaw fir-rapport STOR lill-awtorità kompetenti d-dewmien bejn il-ksur suspettat u l-preżentazzjoni tar-rapport STOR skont iċ-ċirkostanzi speċifiċi tal-każ.
3. Persuni li professjonalment jirranġaw jew jeżegwixxu tranżazzjonijiet u operaturi fis-suq u d-ditti tal-investiment li joperaw ċentru tan-negozjar għandhom jippreżentaw lill-awtorita kompetenti kull informazzjoni addizzjonali relevanti li jsiru jafu biha wara li jkun ġie ppreżentat rapport STOR fil-bidu, u għandhom jipprovdu kull informazzjoni jew dokument mitlub mill-awtorità kompetenti.
Artikolu 7
Kontenut tar-rapporti STOR
1. Persuni li professjonalment jirranġaw jew jeżegwixxu tranżazzjonijiet u operaturi fis-suq u d-ditti tal-investiment li joperaw ċentri tan-negozjar għandhom jippreżentaw rapport STOR bl-użu tal-mudell kif jidher fl-Anness.
2. Il-persuni li ssir referenza għalihom fil-paragrafu 1 li jippreżentaw rapport STOR għandhom jimlew l-oqsma ta' informazzjoni relevanti għall-ordnijiet jew tranżazzjonijiet irrappurtati b'mod ċar u preċiż. Ir-rapport STOR ikun fih tal-anqas l-informazzjoni li ġejja:
(a) |
identifikazzjoni tal-persuna li tkun qegħda tippreżenta r-rapport STOR u, fil-każ ta' persuni li professjonalment jirranġaw jew jeżegwixxu tranżazzjonijiet, anki l-kapaċità li fiha l-persuna li tkun qegħda tippreżenta r-rapport STOR topera, b'mod partikolari meta tkun qed taġixxi f'isimha stess jew tkun qed teżegwixxi ordnijiet f'isem partijiet terzi; |
(b) |
deskrizzjoni tal-ordni jew tat-tranżazzjoni, li tinkludi:
|
(c) |
ir-raġunijiet li għalihom l-ordni jew it-tranżazzjoni tkun suspettata li tikkostitwixxi abbuż minn informazzjoni privileġġjata, manipulazzjoni tas-suq jew attentat ta' abbuż minn informazzjoni privileġġjata jew manipulazzjoni tas-suq; |
(d) |
il-mezzi ta' kif tista' tiġi identifikata kull persuna involuta fl-ordni jew it-tranżazzjoni li tista' tikkostitwixxi abbuż minn informazzjoni privileġġjata, manipulazzjoni tas-suq jew attentat ta' abbuż minn informazzjoni privileġġjata jew manipulazzjoni tas-suq, inkluż il-persuna li tkun ippreżentat jew eżegwit l-ordni u l-persuna li f'isimha l-ordni jkun ġie ppreżentat jew eżegwit; |
(e) |
kull informazzjoni u dokumenti ġustifikattivi oħra li jistgħu jitqiesu relevanti mill-awtorità kompetenti għall-iskop tal-kostatazzjoni, l-investigazzjoni u l-infurzar ta' abbuż minn informazzjoni privileġġjata, manipulazzjoni tas-suq jew attentat ta' abbuż minn informazzjoni privileġġjata jew manipulazzjoni tas-suq. |
Artikolu 8
Mezzi ta' trażmissjoni
1. Persuni li professjonalment jirranġaw jew jeżegwixxu tranżazzjonijiet u operaturi fis-suq u d-ditti tal-investiment li joperaw ċentri tan-negozjar għandhom jippreżentaw rapport STOR, inkluż kull dokument ġustifikattiv jew dokumenti mehmuża, lill-awtorità kompetenti msemmija fl-Artikolu 16(1) u (3) tar-Regolament (UE) Nru 596/2014 bl-użu tal-mezzi elettroniċi speċifikati minn dik l-awtorità kompetenti.
2. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jippubblikaw fuq is-sit web tagħhom il-mezzi elettroniċi li ssir referenza għalihom fil-paragrafu 1. Dawk il-mezzi elettroniċi għandhom jiżguraw li jinżammu l-kompletezza, l-integrità u l-kunfidenzjalità tal-informazzjoni matul it-trażmissjoni.
Artikolu 9
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum li jsegwi dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Jibda japplika mit-3 ta' Lulju 2016.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, id-9 ta' Marzu 2016.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 173, 12.6.2014, p. 1.
(2) Id-Direttiva 2014/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Mejju 2014 dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji u li temenda d-Direttiva 2002/92/KE u d-Direttiva 2011/61/UE (ĠU L 173, 12.6.2014, p. 349).
(3) Id-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta' individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta' dejta personali u dwar il-moviment liberu ta' dik id-dejta (ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31).
(4) Ir-Regolament (UE) Nru 1095/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Novembru 2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq) u li jemenda d-Deċiżjoni Nru 716/2009/KE u jħassar id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/77/KE (ĠU L 331, 15.12.2010, p. 84).
(5) Id-Direttiva 2013/34/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ġunju 2013 dwar id-dikjarazzjonijiet finanzjarji annwali, id-dikjarazzjonijiet finanzjarji kkonsolidati u r-rapporti relatati ta' ċerti tipi ta' impriżi, u li temenda d-Direttiva 2006/43/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li tħassar id-Direttivi tal-Kunsill 78/660/KEE u 83/349/KEE (ĠU L 182, 29.6.2013, p. 19).
(6) Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2016/522 tas-17 ta' Diċembru 2015 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 596/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta' eżenzjoni għal ċerti korpi pubbliċi u banek ċentrali ta' pajjiżi terzi, l-indikaturi tal-manipulazzjoni tas-suq, il-limiti għall-iżvelar, l-awtorità kompetenti għan-notifika dwar id-dewmien, il-permess għan-negozjar matul perjodi magħluqa u tipi ta' tranżazzjonijiet maniġerjali notifikabbli (ĠU L 88, 5.4.2016, p. 1).
ANNESSI
Mudell ta' rapport STOR
TAQSIMA 1 — IDENTITÀ TAL-ENTITÀ/TAL-PERSUNA LI TIPPREŻENTA R-RAPPORT STOR |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Persuni li professjonalment jirranġaw jew jeżegwixxu tranżazzjonijiet/Operaturi fis-suq u ditti tal-investiment li joperaw ċentru tan-negozju — Speċifika f'kull każ: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Isem il-persuna fiżika |
[Isem/Ismijiet u kunjom(ijiet) tal-persuna fiżika inkarigata mill-preżentazzjoni tar-rapport STOR fi ħdan l-entità li tippreżenta.] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pożizzjoni fi ħdan l-entità li tirrapporta |
[Pożizzjoni tal-persuna fiżika inkarigata mill-preżentazzjoni tar-rapport STOR fi ħdan l-entita li tippreżenta.] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Isem l-entità li tirrapporta. |
[Isem sħiħ tal-entità li tirrapporta, inkluż fil-każ ta' persuni ġuridiċi:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indirizz tal-entità li tirrapporta |
[L-indirizz sħiħ (eż. it-triq, in-numru fit-triq, il-kodiċi postali, il-belt, l-istat/il-provinċja) u l-pajjiż.] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Il-kapaċità tal-aġir tal-entità għar-rigward tal-ordnijiet jew it-tranżazzjonijiet li jistgħu jikkostitwixxu abbuż minn informazzjoni privileġġjata, manipulazzjoni tas-suq, jew attentat ta' abbuż minn informazzjoni privileġġjata jew manipulazzjoni tas-suq |
[Deskrizzjoni tal-kapaċità li fiha l-entità li tirrapporta kienet qiegħda taġixxi għar-rigward tal-ordni/jiet jew tranżazzjoni/jiet li tista' tikkostitwixxi abbuż minn informazzjoni privileġġjata, manipulazzjoni tas-suq, jew attentat ta' abbuż minn informazzjoni privileġġjata jew manipulazzjoni tas-suq, eż. l-eżekuzzjoni ta' ordnijiet f'isem klijenti, li jaġixxu f'isimhom proprju, li joperaw ċentru tan-negozju, internalizzatur sistematiku.] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tip ta' attività ta' negozju (ġenerazzjoni tas-suq, arbitraġġ, eċċ.) u t-tip ta' strument innegozjat (titoli, derivattivi, eċċ.) mill-entità li tirrapporta |
(Jekk disponibbli) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Relazzjoni mal-persuna li għar-rigward tagħha jkun ġie ppreżentat rarpport STOR |
[Deskrizzjoni ta' kull arranġament korporattiv, kuntrattwali jew organizzattiv jew ċirkostanzi jew relazzjonijiet] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kuntatt għal talba addizzjonali għall-informazzjoni |
[Persuna li għandha tiġi kkuntattjata fi ħdan l-entità li tirrapporta għal talba addizzjonali għall-informazzjoni relatata ma' dan ir-rapport (eż. uffiċjal tal-konformità) u d-dettalji relevanti tal-kuntatt:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAQSIMA 2 — TRANŻAZZJONI/ORDNI |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Deskrizzjoni tal-istrument finanzjarju: |
[Iddeskrivi l-istrument finanzjarju li jkun is-suġġett ta' rapport STOR, u speċifika:
[Elementi addizzjonali għall-ordnijiet u t-tranżazzjonijiet marbuta mad-derivattivi OTC (Il-lista ta' dejta hawn taħt mhix eżawrjenti)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Id-data u l-ħin tat-tranżazzjonijiet jew ordnijiet li jistgħu jikkostitwixxu abbuż minn informazzjoni privileġġjata, manipulazzjoni tas-suq, jew attentat ta' abbuż minn informazzjoni privileġġjata jew manipulazzjoni tas-suq |
[Indika d-data(i) u l-ħin/ijiet tal-ordni/jiet jew it-tranżazzjoni/jiet u speċifika ż-żona tal-ħin.] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Is-suq fejn tkun seħħet l-ordni jew it-tranżazzjoni |
[Speċifika:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Post (pajjiż) |
[Isem sħiħ tal-pajjiż u l-kodici tal-pajjiż ISO ta' żewġ karattri ISO 3166-1.] [Speċifika:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Deskrizzjoni tal-ordni jew tat-tranżazzjoni |
[Iddeskrivi tal-anqas il-karatteristiċi li ġejjin tal-ordni/jiet jew tat/tranżazzjoni/jiet irrapportati
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAQSIMA 3 — DESKRIZZJONI TAN-NATURA TAS-SUSPETT |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Natura tas-suspett |
[Speċifika t-tip ta' ksur li jistgħu jikkostitwixxu l-ordnijiet jew it-tranżazzjonijiet:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Raġunijiet tas-suspett |
[Deskrizzjoni tal-attività (tranżazzjonijiet u ordnijiet, mod ta' kif jiġu ppreżentati l-ordnijiet jew jiġu eżegwiti t-tranżazzjoni u l-karatteristiċi tal-ordnijiet u t-tranżazzjonijiet li jagħmluhom suspettużi) u kif il-każ wasal għall-attenzjoni tal-persuna li tirrapporta, u speċifika r-raġunijiet tas-suspett. Bħala kriterji mhux eżawrijenti ta' gwida, id-deskrizzjoni tista' tinkludi:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAQSIMA 4 — IDENTITÀ TAL-PERSUNA LI L-ORDNIJIET JEW IT-TRANŻAZZJONIJIET TAGĦHA JISTGĦU JIKKOSTITWIXXU ABBUŻ MINN INFORMAZZJONI PRIVILEĠĠJATA, MANIPULAZZJONI TAS-SUQ, JEW ATTENTAT TA' ABBUŻ MINN INFORMAZZJONI PRIVILEĠĠJATA JEW MANIPULAZZJONI TAS-SUQ (“IL-PERSUNA SSUSPETTATA”) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Isem |
[Fil-każ ta' persuni fiżiċi: l-ewwel isem/ismijiet u l-kunjon/ijiet.] [Fil-każ ta' persuni ġuridiċi: isem sħiħ inkluża l-forma legali kif hemm ipprovdut għaliha fir-reġistru tal-pajjiż li skont il-liġijiet tiegħu hija inkorporata, jekk applikabbli, u l-kodiċi LEI (Identifikaur ta' Entità Legali) skont ISO 17442, fejn applikabbli.] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Data tat-twelid |
[Fil-każ ta' persuni naturali biss.] [yyyy-mm-dd] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Numru ta' Identità Nazzjonali (fejn applikabbli) |
[Fejn applikabbli fl-Istati Membru kkonċernat.] [Numru u/jew test] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indirizz |
[L-indirizz sħiħ (eż. it-triq, in-numru tat-triq, il-kodiċi postali, il-belt, l-istat/il-provinċja) u l-pajjiż.] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Informazzjoni dwar l-impjieg:
|
[Informazzjoni dwar l-impjieg tal-persuna ssuspettata, minn sorsi ta' informazjoni disponibbli internament lill-entità li tirrapporta (eż. dokumentazzjoni dwar kontijiet fil-każ ta' klijenti, sistema ta' informazzjoni dwar il-persuna fil-każ ta' impjegat tal-entità li tirrapporta).] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Numru tal-kont/ijiet |
[Numru tal-kont/ijiet ta' flus kontanti u ta' titoli, kull kont konġunt jew kull Prokura fuq il-kont li jkollha l-persuna/l-entità.] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Identifikatur tal-klijent skont ir-rappurtar tat-tranżazzjoni skont ir-Regolament (UE) Nru 600/2014 dwar swieq fi strumenti finanzjarji (jew kull kodiċi ieħor ta' identifikazzjoni) |
[Fil-każ li l-perunsa taħt suspett tkun klijent tal-entità li tirrapporta.] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Relazzjoni mal-emittent tal-istrumenti finanzjarji kkonċernati (fejn applikabbli u fejn magħrufa) |
[Deskrizzjoni ta' kull arranġament korporattiv, kuntrattwali jew organizzattiv jew ċirkostanzi jew relazzjonijiet] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAQSIMA 5 — INFORMAZZJONI ADDIZZJONALI |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sfond jew kull informazzjoni oħra li titqies bħala relevanti għar-rapport mill-entità li tirrapporta |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
[Il-lista li ġejja mhix eżawrijenti.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAQSIMA 6 — DOKUMENTAZZJONI MEHMUŻA |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
[Elenka d-dokumenti ġustifikattivi u l-materjal mehmuża flimkien ipprovduti ma' dan ir-rapport STOR. Eżempji ta' tali dokumentazzjoni huma emails, reġistrazzjonijiet ta' konverżazzjonijiet, rekords ta' ordnijiet/tranżazzjonijiet, konfermi, rapporti minn sensara, dokumenti dwar Prokuri, u kummenti mill-medja fejn ikun relevanti. Meta l-informazzjoni dettaljata dwar l-ordnijiet/it-tranżazzjonijiet li ssir referenza għalihom fit-Taqsima 2 ta' dan il-mudell tkun ipprovduta f'anness separat, indika t-titolu ta' dan l-anness.] |
17.6.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 160/15 |
REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/958
tad-9 ta' Marzu 2016
li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 596/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar standards tekniċi regolatorji għall-arranġamenti tekniċi għal preżentazzjoni oġġettiva ta' rakkomandazzjonijiet ta' investiment jew informazzjoni oħra li tirrakkomanda jew tissuġġerixxi strateġija ta' investiment, kif ukoll għad-divulgazzjoni ta' interessi partikulari jew indikazzjonijiet ta' kunflitti ta' interess
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 596/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' April 2014 dwar l-abbuż tas-suq (Regolament dwar l-abbuż tas-suq) u li jħassar id-Direttiva 2003/6/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u d-Direttivi tal-Kummissjoni 2003/124/KE, 2003/125/KE u 2004/72/KE (1), u b'mod partikolari t-tielet subparagrafu tal-Artikolu 20(3) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-istandards armonizzati dwar ir-rakkomandazzjonijiet tal-investiment jew informazzjoni oħra li tirrakkomanda jew tissuġġerixxi strateġija ta' investiment (minn issa “rakkomandazzjonijiet”) huma neċessarji għal preżentazzjoni oġġettiva, ċara u preċiża ta' tali informazzjoni u għad-divulgazzjoni ta' interessi u kunflitti ta' interess. Huma għandhom ikunu kkumpilati minn persuni li jipproduċu jew jiddisseminaw ir-rakkomandazzjonijiet. B'mod partikolari, sabiex jiġi żgurat li jinżammu standards għolja ta' ġustizzja, probità u trasparenza fis-suq, ir-rakkomandazzjonijiet għandhom jiġu ppreżentati b'mod oġġettiv u b'mod li ma jqarraqx lill-parteċipanti fis-suq jew lill-pubbliku. |
(2) |
Il-persuni kollha li jipproduċu jew jiddisseminaw ir-rakkomandazzjonijiet għandhom ikollhom arranġamenti li jiżguraw li l-informazzjoni tkun ippreżentata b'mod oġġettiv u li l-interessi jew il-kunflitti ta' interess ikunu divulgati b'mod effettiv. Barra minn dan, għandhom isiru arranġamenti addizzjonali għal dawk il-kategoriji ta' persuni li, bis-saħħa tan-natura u tal-attivitajiet tagħhom, ġeneralment huma ta' riskju akbar għall-integrità tas-suq u tal-protezzjoni tal-investituri. Dak il-grupp ikun jinkludi analisti indipendenti, ditti tal-investiment, istituzzjonijiet ta' kreditu, kull persuna li n-negozju tagħha jkun li tipproduċi jew tiddissemina rakkomandazzjonijiet, u l-persuni fiżiċi li jaħdmu għalihom b'kuntratt ta' impjieg jew mod ieħor, kif ukoll persuni oħra li jipproponu deċiżjonijiet ta' investiment fir-rispett ta' strumenti finanzjarji li jippreżentaw ruħhom bħala li għandhom esperjenza jew kompetenza finanzjarja, jew li jkun hemm perċezzjoni tagħhom bħala tali mill-parteċipanti fis-suq (minn issa “esperti”). Indikaturi mhux eżawrjenti li għandhom jiġu kkunsidrati f'relazzjoni mal-identifikazzjoni ta' tali esperti jinkludu l-frekwenza li biha huma jipproduċu r-rakkomandazzjonijiet; l-għadd ta' dawk li jsegwuhom meta huma jipproponu rakkomandazzjonijiet; il-ġrajja personali tal-ħidma tagħhom, inkluż jekk kinux qegħdin jipproduċu rakkomandazzjonijiet fil-passat; u jekk ir-rakkomandazzjonijiet preċedenti tagħhom humiex jew kinux imxerrda minn partijiet terzi, bħal ma huma l-medja. |
(3) |
L-identità tal-persuni li jipproduċu rakkomandazzjonijiet, l-awtorità kompetenti tagħhom, jekk ikun hemm, u d-dati u l-ħinijiet meta jkunu tlestew ir-rakkomandazzjonijiet u mbagħad disseminati għandhom jiġu divulgati, peress li din tista' tkun informazzjoni siewja għall-investituri f'relazzjoni mad-deċiżjonijiet ta' investiment tagħhom. |
(4) |
Id-divulgazzjoni tal-valutazzjonijiet u l-metodoloġiji hija informazzjoni utli sabiex jiġu miftiehma r-rakkomandazzjonijiet, kif ukoll sabiex jitkejjel sa fejn il-persuni li jipproduċuhom ikunu konsistenti fil-valutazzjonijiet u l-metodoloġiji li jadottaw. Rakkomandazzjonijiet prodotti mill-istess persuna u marbuta ma' kumpaniji li jappartjenu lill-istess industrija jew lill-istess pajjiż għandu jkollhom l-għan li b'mod konsistenti jesebixxu xi fatturi komuni konsistenti. Għal dawn ir-raġunijiet, analisti indipendenti, ditti tal-investiment, istituzzjonijiet ta' kreditu, persuni li n-negozju ewlieni tagħhom huwa dak li jipproduċu rakkomandazzjonijiet, u l-persuni fiżiċi li jaħdmu għalihom b'kuntratt ta' impjieg jew mod ieħor, kif ukoll l-esperti, għandhom jispjegaw fir-rakkomandazzjonijiet kull tibdil fil-valutazzjonijiet u l-metodoloġiji li jużaw. |
(5) |
L-interessi ta' persuni li jipproduċu r-rakkomandazzjonijiet, u l-kunflitti li dawk l-interessi jistgħu jfissru, jistgħu jinfluwenzaw l-opinjoni li dawk il-persuni jkunu esprimew fir-rakkomandazzjonijiet tagħhom. Sabiex jiġi żgurat li l-oġġettività u l-affidabilità tal-informazzjoni tkun tista' tiġi evalwata, ikun xieraq li tiġi divulgata kull relazzjoni u ċirkostanza li tista' b'mod raġjonevoli tkun mistennija li timmina l-oġġettività tal-informazzjoni, inklużi interessi jew kunflitti ta' interess tal-persuna li tipproduċi r-rakkomandazzjoni, jew ta' persuna li tkun tappartjeni lill-istess grupp, rigward l-istrument finanzjarju jew l-emittent li miegħu tkun tirrelata r-rakkomandazzjoni, kemm jekk direttament kif ukoll jekk indirettament. |
(6) |
Id-divulgazzjonijiet ta' interessi jew kunflitti ta' interess għandhom ikunu biżżejjed speċifiċi li jippermettu lir-reċipjent tar-rakkomandazzjoni li jkollu opinjoni infurmata tal-grad u n-natura tal-interess jew tal-kunflitt ta' interess. L-analisti indipendenti, id-ditti tal-investiment, l-istituzzjonijiet ta' kreditu, il-persuni li n-negozju ewlieni tagħhom huwa dak li jipproduċu rakkomandazzjonijiet, u l-persuni fiżiċi li jaħdmu għalihom b'kuntratt ta' impjieg jew mod ieħor, kif ukoll l-esperti, għandhom ukoll jiddivulgaw jekk huma jkollhomx pożizzjoni netta twila jew bin-nieqes 'l fuq minn livell premeditat fil-kapital azzjonarju maħruġ tal-emittent li miegħu tirrelata r-rakkomandazzjoni. F'dak il-kuntest, huma għandhom jikkalkulaw il-pożizzjoni netta twila jew bin-nieqes skont il-metodoloġija għall-kalkolu tal-pożizzjonijiet skont ir-Regolament (UE) Nru 236/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2). |
(7) |
Fl-interess tal-proporzjonalità, persuni li jipproduċu r-rakkomandazzjonijiet għandhom jitħallew jadattaw l-arranġamenti tagħhom għal preżentazzjoni oġġettiva u għad-divulgazzjoni ta' interessi jew kunflitti ta' interess fi ħdan il-limiti mfissra f'dan ir-Regolament, inluż meta jipproduċu rakkomandazzjonijiet mhux bil-miktub li jsiru bl-użu ta' modalitajiet bħal ma huma laqgħat, road shows, jew konferenżi bl-awdjo jew bil-vidjo kif ukoll f'intervisti fuq ir-radju, it-TV jew f'siti web. |
(8) |
Ir-rakkomandazzjonijet jistgħu jiġu disseminati f'għamla mhux alterata, alterata jew miġbura fil-qosor minn persuna li ma tkunx il-persuna li pproduċiethom. Il-mod li bih persuni li jiddisseminaw ir-rakomandazzjonijiet jittrattaw dawk ir-rakkomandazzjonijiet jista' jkollu impatt importanti fuq l-evalwazzjoni ta' dawk mill-investituri. B'mod partikolari, l-għarfien tal-identità tal-persuni li jiddisseminaw ir-rakkomandazzjoni, u l-livell tal-alterazzjoni tar-rakkomandazzjoni-sors tista' tkun biċċa informazzjoni siewja għall-investituri meta jitqiesu d-deċiżjonijiet tagħhom ta' investiment. |
(9) |
Meta l-persuni li jiddisseminaw ir-rakkomandazzjonijiet jestrapolaw biss xi elementi minn rakkomandazzjoni-sors, dan jista' jkun li jammonta għal alterazzjoni sostanzjali tal-kontenut tar-rakkomandazzjoni-sors. Bidla fid-direzzjoni tar-rakkomandazzjoni-sors (eż. billi rakkomandazzjoni ta' xiri tinbidel għal rakkomandazzjoni għal żamma, jew għal bejgħ, jew bil-kontra, jew bil-bidla tal-mira tal-prezz) għanda dejjem titqies bħala alterazzjoni sostanzjali. |
(10) |
L-ipproċessar ta' dejta personali fil-kuntest ta' dan ir-Regolament għandu jsir f'konformità mal-liġijiet, ir-regolamenti jew id-dispożizzjonijiet amministrattivi nazzjonali li jittrasponu d-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3). |
(11) |
Dan ir-Regolament huwa bbażat fuq l-abbozz tal-istandards tekniċi regolatorji sottomess mill-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq lill-Kummissjoni. |
(12) |
L-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq għamlet konsultazzjonijiet pubbliċi miftuħa dwar l-abbozz tal-istandards tekniċi regolatorji li fuqu huwa bbażat dan ir-Regolament, analizzat il-kosti u l-benefiċċji potenzjali relatati u talbet l-opinjoni tal-Grupp tal-Partijiet Interessati tat-Titoli u s-Swieq stabbilit skont l-Artikolu 37 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4). |
(13) |
Sabiex ikun garantit il-funzjonament bla xkiel tas-swieq finanzjarji, huwa neċessarju li dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ b'urġenza u li d-dispożizzjonijiet stabbiliti f'dan ir-Regolament japplikaw mill-istess data bħal dawk stabbiliti fir- Regolament (UE) Nru 596/2014, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
KAPITOLU I
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
Artikolu 1
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament, japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
“espert” tfisser persuna li ssir referenza għaliha fl-Artikolu 3(1)(34)(ii) tar-Regolament (UE) Nru 596/2014 li b'mod ripetut tipproponi deċiżjonijiet ta' investiment fir-rispett ta' strumenti finanzjarji u li:
|
(b) |
“grupp” ifisser grupp kif definit fl-Artikolu 2(11) tad-Direttiva 2013/34/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5); |
KAPITOLU II
PRODUZZJONI TA' RAKKOMANDAZZJONIJIET
Artikolu 2
Identità tal-produtturi tar-rakkomandazzjonijiet
1. Persuni li jipproduċu rakkomandazzjonijiet ta' investiment jew informazzjoni oħra li tirrakkomanda jew tissuġġerixxi strateġija ta' investiment (“rakkomandazzjonijiet”) għandhom jiddivulgaw b'mod ċar u prominenti f'kull rakkomandazjoni li jipproduċu l-identità tagħhom u l-informazzjoni li ġejja dwar l-identità ta' kull persuna/i responsabbli mill-produzzjoni tar-rakkomandazzjoni:
(a) |
l-isem u t-titolu tal-impjieg tal-persuni fiżiċi kollha involuti fil-produzzjoni tar-rakkomandazzjoni; |
(b) |
meta persuna fiżika jew persuna legali involuta fil-produzzjoni tar-rakkomandazzjoni tkun qed taġixxi b'kuntratt, inkluż kuntratt ta' impjieg, jew mod ieħor, għall-persuna ġuridika, isem it-tali persuna ġuridika. |
2. Meta l-persuna li tipproduċi r-rakkomandazzjonijiet tkun ditta tal-investiment, istituzzjoni ta' kreditu, jew persuna fiżika li tkun taħdem għal ditta tal-investiment jew istituzzjoni ta' kreditu b'kuntratt ta' impjieg jew mod ieħor, dik il-persuna għandha, b'żieda mal-informazzjoni stipulata fil-paragrafu 1, tiddikjara l-identità tal-awtorità kompetenti relevanti fir-rakkomandazzjoni.
3. Meta l-persuna li tipproduċi r-rakkomandazzjonijiet ma tkunx persuna li ssir referenza għaliha fil-paragrafu 2, iżda tkun suġġetta għal standards ta' awtoregolazzjoni jew kodiċi ta' kondotta għall-produzzjoni ta' rakkomandazjonijiet, dik il-persuna għandha, b'żieda mal-informazzjoni stipulata fil-paragrafu 1 tiddikjara referenza għal dawk l-istandards jew kodiċi fir-rakkomandazzjoni.
Artikolu 3
Obbligi ġenerali f'relazzjoni mal-preżentazzjoni oġġettiva tar-rakkomandazzjonijiet
1. Persuni li jipproduċu rakkomandazzjonijiet għandhom jaraw li r-rakkomandazzjonijiet tagħhom ikunu konformi mar-rekwiżiti li ġejjin
(a) |
il-fatti jkunu distinti b'mod ċar mill-interpretazzjonijiet, l-istimi, l-opinjonijiet u tipi oħra ta' tagħrif mhux fattwali; |
(b) |
kull sors sostanzjalment materjali ta' informazzjoni jkun indikat b'mod ċar u prominenti; |
(c) |
is-sorsi kollha ta' informazzjoni jkunu ta' min joqgħod fuqhom jew, meta jkun hemm dubju dwar jekk sors ikunx affidabbli, dan jiġi indikat b'mod ċar; |
(d) |
il-proġettazzjonijiet, il-previżjonijiet u l-miri tal-prezzijiet kollha jkunu ttikkettjati b'mod ċar u prominenti bħala tali, u l-preżuppożizzjonijiet materjali li jkunu saru matul il-produzzjoni tagħhom ikunu indikati; |
(e) |
id-data u l-ħin meta kienet tlestiet ir-rakkomandazzjoni ikunu indikati b'mod ċar u prominenti. |
2. Meta d-divulgazzjoni tal-informazzjoni meħtieġa fil-punti (b) jew (e) tal-paragrafu 1 tkun sproporzjonata f'relazzjoni mat-tul jew il-forma tar-rakkomandazzjoni, inkluż fil-każ ta' rakkomandazzjoni mhux bil-miktub li ssir bl-użu ta' modalitajiet bħal ma huma laqgħat, road shows, konferenzi bl-awdjo jew bil-vidjo, kif ukoll f'intervisti fuq ir-radju, it-TV u f'siti web, il-persuna li tipproduċi r-rakkomandazzjonijiet għandha tiddikjara fir-rakkomandazzjoni fejn il-persuni li jirċievu r-rakkomandazzjoni jkun jista' jkollhom aċċess bla ħlas għall-informazzjoni meħtieġa.
3. Il-persuni li jipproduċu r-rakkomandazzjonijiet għandhom jissostanzjaw kull rakkomandazzjoni li jkunu pproduċew lill-awtorità kompetenti fuq talba tagħha.
Artikolu 4
Obbligi addizzjonali f'relazzjoni mal-preżentazzjoni oġġettiva tar-rakkomandazzjonijiet applikabbli lill-persuni li ssir referenza għalihom fl-Artikolu 3(1)(34)(i) tar-Regolament (UE) Nru 596/2014 u mal-esperti
1. B'żieda mal-informazzjoni stipulata fl-Artikolu 3, il-persuni li ssir referenza għalihom fl-Artikolu 3(1)(34)(i) tar-Regolament (UE) Nru 596/2014 u l-esperti għandhom jinkludu fir-rakkomandazzjoni l-informazzjoni li ġejja b'mod ċar u prominenti:
(a) |
jekk ir-rakkomandazzjoni tkun divulgata lill-emittent li miegħu tirrelata, direttament jew indirettament, u jekk tkun sussegwentement emendata, dikjarazzjoni b'dak l-effett; |
(b) |
ġabra fil-qosor ta' kull bażi tal-valutazzjoni jew il-metodoloġija u l-preżuppozizzjonijiet sottostanti użati biex jew jiġi evalwat l-istrument finanzjarju jew l-emittent, jew biex tiġi ffissata mira ta' prezz għal strument finanzjarju, kif ukoll indikazzjoni u ġabra fil-qosor ta' kull tibdil fil-valutazzjoni, il-metodoloġija jew il-preżuppożizzjonijiet sottostanti; |
(c) |
indikazzjoni tal-post fejn l-informazzjoni dettaljata dwar il-valutazzjoni jew il-metodoloġija u l-preżuppożizzjonijiet sottostanti tkun aċċessibbli direttament u faċilment, fil-każ li l-persuna li tipproduċi r-rakkomandazzjonjiet ma tkunx użat mudelli bbażati fuq drittijiet ta' proprjetà. |
(d) |
indikazzjoni tal-post fejn l-informazzjoni materjali dwar il-mudelli bbażti fuq drittijiet ta' proprjetà użata tkun aċċessibbli direttament u faċilment, fil-każ li l-persuna li tipproduċi r-rakkomandazzjonjiet tkun użat mudelli bbażati fuq drittijiet ta' proprjetà. |
(e) |
it-tifsira ta' kull rakkomandazzjoni magħmula, bħalma huma rakkomandazzjonijiet ta' “xiri”, “bejgħ” jew “żamma”, u t-tul ta' żmien tal-investiment li għalih tirrelata r-rakkomandazzjoni tkun spjegata b'mod adegwat u tkun indikata kull twissija approprjata tar-riskju, inkluż analiżi tas-sensittività tal-preżunzjonijiet; |
(f) |
referenza għall-frekwenza ppjanata ta' aġġornamenti għar-rakkomandazzjoni; |
(g) |
indikazzjoni tad-data u l-ħin relevanti għal kull prezz tal-istrumenti finanzjarji fir-rakkomandazzjoni; |
(h) |
meta rakkomandazzjoni tkun differenti minn kull rakkomandazzjoni preċedenti tagħhom rigward l-istess strument finanzjarju jew emittent li tkun ġiet disseminata matul il-perjodu preċedenti ta' 12-il xahar, jiġi indikat it-tibdil u d-data ta' dik ir-rakkomandazzjoni preċedenti; kif ukoll |
(i) |
lista tar-rakkomandazzjonijiet kollha tagħhom dwar kull strument finanzjarju jew emittent li kienu ġew disseminati matul il-perjodu ta' 12-il xahar preċedenti, u għal kull rakkomandazzjoni l-lista jkun fiha: id-data tad-disseminazzjoni, l-identita tal-persuna/i fiżika/ċi li ssir referenza għaliha/hom fl-Artikolu 2(1)(a), il-mira tal-prezz u l-prezz tas-suq relevanti fil-mument tad-disseminazzjoni, id-direzzjoni tar-rakkomandazzjoni u l-validità tal-perjodu ta' żmien tal-mira tal-prezz jew tar-rakkomandazzjoni. |
2. Meta d-divulgazzjoni tal-informazzjoni meħtieġa fil-punti (b), (e) jew (i) tal-paragrafu 1 tkun sproporzjonata f'relazzjoni mat-tul jew il-forma tar-rakkomandazzjoni, inkluż fil-każ ta' rakkomandazzjoni mhux bil-miktub li ssir bl-użu ta' modalitajiet bħal ma huma laqgħat, road shows, konferenzi bl-awdjo jew bil-vidjo, kif ukoll f'intervisti fuq ir-radju, it-TV u f'siti web, il-persuna li tipproduċi r-rakkomandazzjonijiet għandha tiddikjara fir-rakkomandazzjoni fejn il-persuni li jirċievu r-rakkomandazzjoni jkun jista' jkollhom aċċess bla ħlas għall-informazzjoni meħtieġa.
Artikolu 5
Obbligi ġenerali f'relazzjoni mad-divulgazzjoni ta' interessi jew ta' kunflitti ta' interess
1. Persuni li jipproduċu rakkomandazzjonijiet għandhom jiddivulgaw fir-rakkomandazzjonijiet tagħhom ir-relazzjonijiet u ċ-ċirkostanzi kollha li b'mod raġjonevoli jkunu mistennija jimminaw l-oġġettività tar-rakkomandazzjoni, inklużi interessi jew kunflitti ta' interess, min-naħa tagħhom jew min-naħa ta' kull persuna fiżika jew ġuridika li taħdem għalihom b'kuntratt, inkluż kuntratt ta' impjieg, jew mod ieħor, li kienet involuta fil-produzzjoni tar-rakkomandazzjoni, rigward kull strument finanzjarju jew emittent li għalih tirrelata r-rakkomandazzjoni, direttament jew indirettament.
2. Meta persuna li tipproduċi rakkomandazzjoni li ssir referenza għaliha fil-paragrafu 1 tkun persuna ġuridika, l-informazzjoni li għandha tiġi divulgata skont il-paragrafu 1 tkun tinkludi wkoll kull interess jew kunflitt ta' interess ta' kull persuna li tappartjeni lill-istess grupp li tkun:
(a) |
magħrufa, jew b'mod raġjonevali mistennija li tkun magħrufa, lill-persuni involuti fil-produzzjoni tar-rakkomandazzjoni; jew |
(b) |
magħrufa lil persuni li, għalkemm ma jkunux involuti fil-produzzjoni tar-rakkomandazzjoni, ikollhom jew jistgħu b'mod raġjonevoli jkun mistenni li jkollhom, aċċess għar-rakkomandazzjoni qabel ma titlesta. |
3. Meta persuna li tipproduċi rakkomandazzjoni li ssir referenza għaliha fil-paragrafu 1 tkun persuna fiżika, l-informazzjoni li għandha tiġi divulgata skont il-paragrafu 1 tkun tinkludi wkoll kull interess jew kunflitt ta' interess ta' kull persuna assoċjata mill-qrib magħha.
Artikolu 6
Obbligi addizzjonali f'relazzjoni mad-divulgazzjoni ta' interessi jew ta' kunflitti ta' interess minn persuni li ssir referenza għalihom fl-Artikolu 3(1)(34)(i) tar-Regolament (UE) Nru 596/2014 u mal-esperti
1. B'żieda mal-informazzjoni meħtieġa fl-Artikolu 5, persuna li ssir referenza għaliha fl-Artikolu 3(1)(34)(i) tar-Regolament (UE) Nru 596/2014 u espert għandhom jinkludu fir-rakkomandazzjoni l-informazzjoni li ġejja dwar l-interessi u l-kunflitti ta' interess tagħhom rigward l-emittent li għalih tirrelata r-rakkomandazzjoni, direttament jew indirettament:
(a) |
jekk ikollha pożizjoni netta twila jew bin-nieqes li teċċedi l-livell ta' 0,5 % tal-kapital azzjonarju maħruġ totali tal-emittent, ikkalkulat skont l-Artikolu 3 tar-Regolament (UE) Nru 236/2012 u mal-Kapitolu III u IV tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) Nru 918/2012 (6), dikjarazzjoni f'dak is-sens li tispeċifika jekk il-pożizzjoni netta tkunx twila jew bin-nieqes; |
(b) |
jekk l-emittent ikollu parteċipazzjoni li taqbeż 5 % tal-kapital azzjonarju maħruġ totali tagħha, dikjarazzjoni f'dak is-sens; |
(c) |
jekk il-persuna li tipproduċi r-rakkomandazzjoni jew kull persuna oħra li tappartjeni għall-istess grupp ma' dik il-persuna:
|
2. Meta l-persuna li ssir referenza għaliha fil-paragrafu 1 tkun ditta tal-investiment, istituzzjoni ta' kreditu, jew persuna fiżika jew ġuridika li taħdem għal xi ditta tal-investiment jew istituzzjoni ta' kreditu b'kuntratt, inkluż kuntratt ta' impjieg, jew mod ieħor, dik il-persuna għandha, b'żieda mal-informazzjoni stipulata fil-paragrafu 1, tinkludi l-informazzjoni li ġejja fir-rakkomandazzjoni.
(a) |
deskrizzjoni tal-arranġamenti interni organizzattivi u amministraattivi effettivi u ta' kull xkiel għall-informazzjoni li tkun stabbiliet għall-prevenzjoni u l-iskartar ta' kunflitti ta' interess bir-rigward tar-rakkomandazzjonijiet; |
(b) |
jekk ir-rimunerazzjoni ta' persuni fiżiċi jew ġuridiċi li jaħdmu għaliha b'kuntratt ta' impjieg jew mod ieħor, u li kienu involuti fil-produzzjoni tar-rakkomandazjoni, tkun direttament marbuta ma' tranżazzjonijiet f'servizzi ta' ditti tal-investiment li jissemmew fit-Taqsimiet A u B tal-Anness I tad-Direttiva 2014/65/UE jew kull tip ieħor ta' tranżazzjoni li twettaq hija, jew kull persuna ġuridika li tkun parti mill-istess grupp, jew ma' xi tariffi kummerċjali li tirċievi hi jew kull persuna ġuridika li tkun parti mill-istess grupp, dikjarazzjoni f'dan is-sens; |
(c) |
informazzjoni dwar il-prezz u d-data tal-akkwist tal-ishma meta persuni fiżiċi li jaħdmu għall-persuna li ssir referenza għaliha fl-ewwel subparagrafu b'kuntratt ta' impjieg jew mod ieħor, u li kienu involuti fil-produzzjoni tar-rakkomandazzjoni, jirċievu jew jixtru l-ishma tal-emittent li għalihom tirrelata r-rakkomandazzjoni, direttament jew indirettament, qabel offerta pubblika ta' tali ishma. |
3. Meta l-persuna li ssir referenza għaliha fil-paragrafu 1 tkun ditta tal-investiment, istituzzjoni ta' kreditu, jew persuna fiżika jew ġuridika li taħdem għal xi ditta tal-investiment jew istituzzjoni ta' kreditu b'kuntratt, inkluż kuntratt ta' impjieg, jew mod ieħor, dik il-persuna għandha tippubblika, kull kwart, il-proporzjoni tar-rakkomandazzjonijiet kollha li jkunu ta' “xiri”, “żamma”, “bejgħ” jew termini ekwivalenti matul it-12-il xahar ta' qabel, u l-proporzjon ta' emittenti li jikkorrispondi ma' kull waħda minn dawn il-kategoriji li għalihom it-tali persuna tkun issupplixxiet servizzi materjali ta' ditti tal-investiment elenkati fit-Taqsima A u B tal-Anness I tad-Direttiva 2014/65/UE matul it-12-il xahar preċedenti.
4. Meta d-divulgazzjoni tal-informazzjoni li ssir referenza għaliha fil-paragrafi 1 u 2 tkun sproporzjonata f'relazzjoni mat-tul jew il-forma tar-rakkomandazzjoni, inkluż fil-każ ta' rakkomandazzjoni mhux bil-miktub li ssir bl-użu ta' modalitajiet bħal ma huma laqgħat, road shows, konferenzi bl-awdjo jew bil-vidjo, kif ukoll f'intervisti fuq ir-radju, it-TV u f'siti web, il-persuna li tipproduċi r-rakkomandazzjonijiet għandha tiddikjara fir-rakkomandazzjoni fejn il-persuni li jirċievu r-rakkomandazzjoni jkun jista' jkollhom aċċess bla ħlas għall-informazzjoni meħtieġa.
Artikolu 7
Disseminazzjoni ta' rakkomandazzjonijiet mill-produttur
Meta persuna li tipproduċi r-rakkomandazzjonijiet tiddissemina rakkomandazzjoni li tkun ipproduċiet, dik il-persuna għandha tinkludi fir-rakkomandazjoni d-data u l-ħin ta' meta tkun iddisseminata r-rakkomandazzjoni l-ewwel darba.
KAPITOLU III
ID-DISSEMINAZZJONI TAR-RAKKOMANDAZZJONIJET PRODOTTI MINN PARTIJIET TERZI
Artikolu 8
Arranġamenti għad-disseminazzjoni tar-rakkomandazzjonijiet
1. Persuni li jiddesseminaw rakkomandazzjonijiet prodotti minn parti terza għandhom jikkomunikaw lill-persuni li jirċievu r-rakkomandazzjonijiet l-informazzjoni li ġejja:
(a) |
l-identità tagħhom b'mod ċar u prominenti; |
(b) |
kull relazzjoni u ċirkostanza li tista' b'mod raġjonevoli tkun mistennija li timmina l-preżentazzjoni oġġettiva tar-rakkomandazzjoni, inkluż interessi jew kunflitti ta' interess li jirrigwardja kull strument finanzjarju jew l-emittent li għalih tirrelata r-rakkomandazzjoni, direttament jew indirettament; |
(c) |
id-data u l-ħin meta tkun ġiet iddisseminata r-rakkomandazzjoni għall-ewwel darba. |
2. Meta persuna li ssir referenza għaliha fil-paragrafu 1 tkun ditta tal-investiment, istituzzjoni ta' kreditu, jew persuna fiżika jew ġuridika li taħdem għal xi ditta tal-investiment jew istituzzjoni ta' kreditu b'kuntratt, inkluż kuntratt ta' impjieg, jew mod ieħor, dik il-persuna għandha, b'żieda mal-informazzjoni stipulata fil-paragrafu 1, tikkomunika lill-persuni li jirċievu r-rakkomandazzjonijiet l-informazzjoni li ġejja:
(a) |
l-identità tal-awtorità kompetenti relevanti; |
(b) |
l-interessi tagħha stess jew indikazzjoni ta' kunflitti ta' interess kif stipulat fl-Artikoli 5 u 6(1) u (2), sakemm dik il-persuna tkun qed taġixxi bħala l-kanal ta' disseminazzjoni tar-rakkomandazzjonijiet prodotti fi ħdan l-istess grupp mingħajr l-eżerċizzju ta' xi diskrezzjoni dwar is-selezzjoni tar-rakkomandazzjoni li għandha tiġi disseminata. |
Artikolu 9
Arranġamenti addizzjonali għad-disseminazzjoni ta' ġabra fil-qosor jew estratt tar-rakkomandazzjonijiet
1. B'żieda mal-informazzjoni stipulata fl-Artikolu 8, persuni li jiddisseminaw ġabra fil-qosor jew estratt ta' rakkomandazzjoni prodotta minn parti terza għandha tara li kull ġabra fil-qosor jew estratt:
(a) |
ikun ċar u ma jiżgwidax; |
(b) |
ikun identifikat bħala ġabra fil-qosor jew estratt; |
(c) |
ikun jinkludi identifikazzjoni ċara tar-rakkomandazzjoni oriġinali. |
2. Il-persuni li ssir referenza għalihom fil-paragrafu 1 għandhom ukoll jiżguraw li l-informazzjoni li tirrigwardja l-produttur tar-rakkomandazzjoni stipulata fl-Artikoli 2 sa 6 ssir disponibbli jew direttament, fil-ġabra fil-qosor jew fl-estratt innifsu, jew permezz ta' referenza għall-post fejn tkun tista' tiġi aċċessata bla ħlas dik l-informazzjoni mill-persuni li jirċievu l-ġabra fil-qosor jew l-estratt tar-rakkomandazzjoni.
Artikolu 10
Arranġamenti addizzjonali għad-disseminazzjoni ta' rakkomandazzjonijiet alterati b'mod sostanzjali
1. B'żieda mal-informazzjoni stipulata fl-Artikolu 8, persuni li jiddisseminaw rakkomandazzjoni prodotta minn parti terza li tkun ġiet alterata b'mod sostanzjali, għandhom jaraw li r-rakkomandazzjoni tkun turi b'mod ċar l-alterazzjoni sostanzjali fid-dettall.
2. Il-persuni li ssir referenza għalihom fil-paragrafu 1 għandhom jissodisfaw ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikoli 2 sa 5 sa fejn dawn jolqtu l-alterazzjoni sostanzjali u jinkludu fir-rakkomandazzjoni sostanzjalment alterata referenza għall-post fejn l-informazzjoni rigward il-produttur tar-rakkomandazzjoni oriġinali stipulata fl-Artikoli 2 sa 6 tkun tista' tiġi aċċessata bla ħlas mill-persuni li jkunu qed jirċievu r-rakkomandazzjoni sostanzjalment alterata.
KAPITOLU IV
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 11
Id-dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum li jsegwi dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Japplika mit-3 ta' Lulju 2016.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, id-9 ta' Marzu 2016.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 173, 12.6.2014, p. 1.
(2) Ir-Regolament (UE) Nru 236/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta' Marzu 2012 dwar bejgħ bin-nieqes u ċerti aspetti tas-swaps ta' inadempjenza tal-kreditu (ĠU L 86, 24.3.2012, p. 1).
(3) Id-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta' individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali u dwar il-moviment liberu ta' dik id-data (ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31).
(4) Ir-Regolament (UE) Nru 1095/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Novembru 2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq) u li jemenda d-Deċiżjoni Nru 716/2009/KE u jħassar id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/77/KE (ĠU L 331, 15.12.2010, p. 84).
(5) Id-Direttiva 2013/34/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ġunju 2013 dwar id-dikjarazzjonijiet finanzjarji annwali, id-dikjarazzjonijiet finanzjarji kkonsolidati u r-rapporti relatati ta' ċerti tipi ta' impriżi, u li temenda d-Direttiva 2006/43/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li tħassar id-Direttivi tal-Kunsill 78/660/KEE u 83/349/KEE (ĠU L 182, 29.6.2013, p. 19).
(6) Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) Nru 918/2012 tal-5 ta' Lulju 2012 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 236/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar bejgħ bin-nieqes u ċerti aspetti ta' swaps ta' inadempjenza tal-kreditu fir-rigward tad-definizzjonijiet, il-kalkolu ta' pożizzjonijiet bin-nieqes netti, swaps ta' inadempjenza tal-kreditu sovrani koperti, livelli limitu ta' notifika, livelli limitu ta' likwidità għas-sospensjoni tar-restrizzjonijiet, waqgħat sinifikanti fil-valur tal-istrumenti finanzjarji u avvenimenti avversi (ĠU L 274, 9.10.2012, p. 1).
(7) Id-Direttiva 2014/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Mejju 2014 dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji u li temenda d-Direttiva 2002/92/KE u d-Direttiva 2011/61/UE (ĠU L 173, 12.6.2014, p. 349).
17.6.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 160/23 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/959
tas-17 ta' Mejju 2016
li jistabbilixxi standards tekniċi ta' implimentazzjoni għal sondaġġi tas-suq għar-rigward tas-sistemi u l-mudelli ta' notifika li għandhom jintużaw minn parteċipanti fis-suq li jagħmlu żvelar u l-format tar-rekords f'konformita mar-Regolament (UE) Nru 596/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 596/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' April 2014 dwar l-abbuż tas-suq (Regolament dwar l-abbuż tas-suq) u li jħassar id-Direttiva 2003/6/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u d-Direttivi tal-Kummissjoni 2003/124/KE, 2003/125/KE u 2004/72/KE (1), u b'mod partikolari t-tielet subparagrafu tal-Artikolu 11(10) tiegħu.
Billi:
(1) |
Parteċipanti fis-suq li jagħmlu żvelar għandhom iżommu r-rekords tal-komunikazzjonijiet tal-informazzjoni li jkunu qegħdin isiru għall-iskopijiet tas-sondaġġi tas-suq bejniethom u l-persuni kollha li jirċievu s-sondaġġi tas-suq. Tali rekords għandhom jassistu lill-parteċipanti fis-suq li jagħmlu żvelar biex jipprovdu evidenza ta' mġieba xierqa lill-awtoritajiet kompetenti, b'mod partikolari meta n-natura tal-informazzjoni tinbidel wara s-sondaġġ tas-suq jew meta l-awtorità kompetenti jkollha bżonn tagħmel rieżami tal-proċess tal-kategorizzazzjoni tal-informazzjoni. Għal dak il-għan, kull rekord bħal dan għandu jinżamm f'format elettroniku. |
(2) |
Sabiex jiġi żgurat li l-informazzjoni kkomunikata tkun irreġistrata b'mod konsistenti anki meta jsiru sondaġġi tas-suq matul laqgħat mhux irreġistrati jew konverżazzjonijiet bit-telefon, għandu jitfassal mudell uniformi għall-minuti jew in-noti bil-miktub ta' dawk il-laqgħat u l-konverżazzjonijiet li għandhom jittieħdu mill-parteċipant fis-suq li jagħmel żvelar. |
(3) |
Sabiex jiġi żgurat li l-informazzjoni kkomunikata tkun reġistrata b'mod konsistenti, il-parteċipanti fis-suq li jagħmlu żvelar għandhom iżommu rekords tal-komunikazzjonijiet bil-miktub li jinfurmaw lill-persuni li jirċievu s-sondaġġi tas-suq meta l-informazzjoni li tkun żvelata fil-kors tas-sondaġġ tas-suq ma tkunx baqgħet informazzjoni privileġġjata. |
(4) |
Dan ir-Regolament huwa bbażat fuq l-abbozz tal-istandards tekniċi ta' implimentazzjoni ppreżentat mill-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq lill-Kummissjoni. |
(5) |
L-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq wettqet konsultazzjonijiet pubbliċi miftuħa dwar l-abbozz tal-istandards tekniċi ta' implementazzjoni li fuqu huwa bbażat dan ir-Regolament, analizzat il-kosti u l-benefiċċji potenzjali relatati u talbet l-opinjoni tal-Grupp tal-Partijiet Interessati tat-Titoli u s-Swieq stabbilit skont l-Artikolu 37 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2). |
(6) |
Sabiex jiġi żgurat il-funzjonament bla xkiel tas-swieq finanzjarji, huwa neċessarju li dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ bħala materja ta' urġenza u li d-dispożizzjonijiet stipulati f'dan ir-Regolament japplikaw mill-istess data bħal dawn stipulati fir-Regolamenti (UE) Nru 596/2014. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Format elettroniku tar-rekords
Ir-rekords kollha li ssir referenza għalihom fl-Artikolu 6 tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2016/960 (3) għandhom jinżammu f'format elettroniku.
Artikolu 2
Format għaż-żamma ta' rekords tal-minuti jew in-noti bil-miktub
Il-parteċipanti fis-suq li jagħmlu żvelar għandhom ifasslu l-minuti jew in-noti bil-miktub li ssir referenza għalihom fl-Artikolu 6(2)(d) tar-Regolament Delegat (UE) 2016/960 f'format elettroniku bl-użu ta'
(a) |
il-mudell stipulat fl-Anness I fejn parteċipanti fis-suq li jagħmlu żvelar jikkunsidraw li s-sondaġġ tas-suq jinvolvi d- ta' informazzjoni privileġġjata; |
(b) |
il-mudell stipulat fl-Anness II fejn parteċipanti fis-suq li jagħmlu żvelar jikkunsidraw li s-sondaġġ tas-suq ma jkunx jinvolvi l-iżvelar ta' informazzjoni privileġġjata. |
Artikolu 3
Format għaż-żamma ta' rekords tad-dejta rigward investituri potenzjali
1. Parteċipanti fis-suq li jagħmlu żvelar għandhom iżommu rekords tal-informazzjoni li ssir referenza għaliha fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2016/960 fil-forma ta' listi separati għal kull sondaġġ tas-suq.
2. Parteċipanti fis-suq li jagħmlu żvelar għandhom iżommu rekords tal-informazzjoni li ssir referenza għaliha fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament Delegat (UE) 2016/960 fil-forma ta' lista unika.
Artikolu 4
Format għall-komunikazzjoni u r-reġistrazzjoni li l-informazzjoni ma tkunx għadha informazzjoni privileġġjata
1. Il-parteċipanti fis-suq li jagħmlu żvelar għandhom jinfurmaw bil-miktub lill-persuni li jkunu rċevew is-sondaġġi tas-suq li l-informazzjoni divulgata fil-kors tas-sondaġġ tas-suq ma tkunx għadha informazzjoni privileġġjata.
2. Il-parteċipanti fis-suq li jagħmlu żvelar għandhom jirreġistraw l-informazzjoni mogħtija skont il-paragrafu 1 f'konformità mal-mudell stipulat fl-Anness III.
Artikolu 5
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Jibda japplika mit-3 ta' Lulju 2016.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-17 ta' Mejju 2016.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 173, 12.6.2014, p. 1.
(2) Ir-Regolament (UE) Nru 1095/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Novembru 2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq) u li jemenda d-Deċiżjoni Nru 716/2009/KE u jħassar id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/77/KE (ĠU L 331, 15.12.2010, p. 84).
(3) Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2016/960 tas-17 ta' Mejju 2016 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 596/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill għar-rigward ta' standards tekniċi regolatorji għall-arranġamenti, is-sistemi u l-proċeduri xierqa għal parteċipanti fis-suq li jagħmlu żvelar li jkunu qegħdin jagħmlu sondaġġi tas-suq (ara l-paġna 29 ta' dan il-Ġurnal Uffiċjali).
ANNESS I
Mudell għall-minuti u n-noti bil-miktub li ssir referenza għalihom fl-Artikolu 6(2)(d) tar-Regolament Delegat (UE) (UE) 2016/960 meta tiġi żvelata informazzjoni privileġġjata
Partita |
Kaxxa tat-test |
||
|
L-ismijiet sħaħ tal-parteċipant tas-suq li jagħmel żvelar u tal-persuna fi ħdan il-parteċipant fis-suq li jagħmel żvelar li jipprovdi l-informazzjoni u d-dettalji tal-kuntatt użati għall-komunikazzjoni. |
||
|
Isem sħiħ tal-persuna li tirċievi l-komunikazzjoni u d-dettalji tal-kuntatt użati għall-komunikazzjoni |
||
|
Data u l-ħin(ijiet) tal-komunikazzjoni biż-żona tal-ħin speċifikata. |
||
|
Rekord tad-dikjarazzjoni li l-komunikazzjoni ssir għall-iskopijiet ta' sondaġġ tas-suq. |
||
|
Rekord tal-informazzjoni dwar il-konferma mill-persuna kkuntattjata li l-parteċipant fis-suq li jagħmel żvelar qiegħed jikkomunika mal-persuna fdata mill-investitur potenzjali li jirċievi s-sondaġġ tas-suq. |
||
|
Rekord tad-dikjarazzjoni li tikkjarifika li, jekk taċċetta li tirċievi s-sondaġġ tas-suq, il-persuna li tirċievi l-komunikazzjoni tal-informazzjoni sejra tirċievi l-informazzjoni li l-parteċipant fis-suq li jagħmel żvelar jikkunsidra bħala informazzjoni privileġġjata u referenza għall-obbligu stipulat fl-Artikolu 11(7) tar-Regolament (UE) Nru 596/2014. |
||
|
Rekord tal-informazzjoni mogħtija, jekk ikun il-każ, dwar iż-żmien stmat meta jkun mistenni li l-informazzjoni ssir pubblika jew it-tranżazzjoni titnieda, flimkien ma' spjegazzjoni dwar għaliex dan jista' jkun soġġett għal bidla u kif il-persuna li tirċievi s-sondaġġ tas-suq tiġi infurmata fil-każ li ż-żmien stmat ma jkunx għadu validu. |
||
|
Rekord tad-dikjarazzjoni li tispjega lill-persuna li tirċievi l-komunikazjoni l-obbligi li japplikaw għall-pussess ta' informazzjoni privileġġjata, skont il-punti (b), (c) u (d) tas-subparagrafu 1 tal-Artikolu 11(5) tar-Regolament (UE) Nru 596/2014. |
||
|
Rekord tal-informazzjoni dwar il-kunsens tal-persuna li tirċievi s-sondaġġ tas-suq li tirċievi l-informazzjoni privileġġjata, kif issir referenza fil-punt (a) tas-subparagrafu 1 tal-Artikolu 11(5) tar-Regolament (UE) Nru 596/2014 (talba u tweġiba). |
||
|
Deskrizzjoni tal-informazzjoni divulgata għall-iskopijiet tas-sondaġġ tas-suq, l-identifikazzjoni tal-informazzjoni titqies bħala informazzjoni privileġġjata. |
ANNESS II
Mudell għall-minuti u n-noti bil-miktub li ssir referenza għalihom fl-Artikolu 6(2)(d) tar-Regolament Delegat (UE) 2016/960 meta tiġi żvelata informazzjoni privileġġjata
Partita |
Kaxxa tat-test |
||
|
L-ismijiet sħaħ tal-parteċipant tas-suq li jagħmel żvelar u tal-persuna fi ħdan il-parteċipant fis-suq li jagħmel żvelar li jipprovdi l-informazzjoni u d-dettalji tal-kuntatt użati għall-komunikazzjoni. |
||
|
Isem sħiħ tal-persuna li tirċievi l-komunikazzjoni u d-dettalji tal-kuntatt użati għall-komunikazzjoni |
||
|
Data u l-ħin(ijiet) tal-komunikazzjoni biż-żona tal-ħin speċifikata. |
||
|
Rekord tad-dikjarazzjoni li l-komunikazzjoni ssir għall-iskopijiet ta' sondaġġ tas-suq. |
||
|
Rekord tal-informazzjoni dwar il-konferma mill-persuna kkuntattjata li l-parteċipant fis-suq li jagħmel żvelar qiegħed jikkomunika mal-persuna fdata mill-investitur potenzjali li jirċievi s-sondaġġ tas-suq. |
||
|
Rekord tad-dikjarazzjoni li tikkjarifika li, jekk taċċetta li tirċievi s-sondaġġ tas-suq, il-persuna li tirċievi l-komunikazzjoni tal-informazzjoni sejra tirċievi l-informazzjoni li l-parteċipant fis-suq li jagħmel żvelar ma jikkunsidrax bħala informazzjoni privileġġjata u referenza għall-obbligu stipulat fl-Artikolu 11(7) tar-Regolament (UE) Nru 596/2014. |
||
|
Rekord tal-informazzjoni dwar il-kunsens tal-persuna li tirċievi s-sondaġġ tas-suq biex tipproċedi bis-sondaġġ tas-suq (talba u tweġiba). |
||
|
Deskrizzjoni tal-informazzjoni divulgata għall-iskopijiet tas-sondaġġ tas-suq. |
ANNESS III
Mudell għar-reġistrar tal-komunikazzjoni mogħtija skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 11(6) tar-Regolament (UE) Nru 596/2014 biex il-persuna li tirċievi s-sondaġġ tas-suq tiġi infurmata li l-informazzjoni divulgata ma tkunx għadha informazzjoni privileġġgjata
Partita |
Kaxxa tat-test |
||
|
L-ismijiet sħaħ tal-parteċipant tas-suq li jagħmel żvelar u tal-persuna fi ħdan il-parteċipant fis-suq li jagħmel żvelar li jipprovdi l-informazzjoni u d-dettalji tal-kuntatt użati għall-komunikazzjoni. |
||
|
Isem sħiħ tal-persuna li tirċievi l-komunikazzjoni u d-dettalji tal-kuntatt użati għall-komunikazzjoni |
||
|
Data u l-ħin(ijiet) tal-komunikazzjoni biż-żona tal-ħin speċifikata. |
||
|
Informazzjoni għall-identifikazzjoni tat-tranżazzjoni li kienet suġġetta għas-sondaġġ tas-suq. Din tista' tinkludi informazzjoni dwar it-tip ta' tranżazzjoni, eż. IPO, offerta sekondarja, amalgamazzjoni, kummerċ ta' blokki, ippjazzar privat, żieda fis-sehem kapitali. |
||
|
Informazzjoni dwar id-data u l-ħin meta kienet ġiet żvelata l-informazzjoni privileġġjata bħala parti mis-sondaġġ tas-suq |
||
|
Dikjarazzjoni li tinforma lir-reċipjent tas-sondaġġ tas-suq bil-fatt li l-informazzjoni żvelata ma tkunx għadha informazzjoni privileġġjata. |
||
|
Id-data indikata lir-reċipjent tas-sondaġġ tas-suq bħala d-data meta l-informazzjoni żvelata bħala parti mis-sondaġġ tas-suq ma kinitx baqgħet informazzjoni privileġġjata. |
17.6.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 160/29 |
REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/960
tas-17 ta' Mejju 2016
li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 596/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-istandards tekniċi regolatorji dwar arranġamenti, sistemi u proċeduri xierqa għal parteċipanti fis-suq li jiddivulgaw li jwettqu sondaġġi tas-suq
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Ir-Regolament (UE) Nru 596/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' April 2014 dwar l-abbuż tas-suq (Regolament dwar l-abbuż tas-suq) u li jħassar id-Direttiva 2003/6/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u d-Direttivi tal-Kummissjoni 2003/124/KE, 2003/125/KE u 2004/72/KE (1), u b'mod partikolari t-tielet subparagrafu tal-Artikolu 11(9) tiegħu,
Billi:
(1) |
Huma meħtieġa arranġamenti, proċeduri u rekwiżiti ta' żamma tar-rekords xierqa sabiex jiġi żgurat li l-attivitajiet ta' sondaġġ tas-suq jiġu mmaniġġjati u kkontrollati b'mod effettiv. Bħala parti mill-arranġamenti xierqa, il-parteċipanti fis-suq li jagħmlu divulgazzjonijiet għandhom jistabbilixxu proċeduri li jiddeskrivu l-mod li bih jitwettqu s-sondaġġi tas-suq. Dawn il-proċeduri għandhom jistabbilixxu sett standard ta' informazzjoni li trid tiġi pprovduta u mitluba mill-persuni li jirċievu s-sondaġġ tas-suq, filwaqt li jiġi żgurat li l-ebda informazzjoni potenzjalment sensittiva mhux neċessarja ma tiġi mxerrda u li l-persuni kollha li jirċievu s-sondaġġ tas-suq jirċievu l-istess livell ta' informazzjoni. |
(2) |
Huwa neċessarju li tiġi pprovduta ċertezza dwar il-kontenut tal-informazzjoni kkomunikata waqt is-sondaġġi tas-suq. Għalhekk, meta s-sondaġġi tas-suq jitwettqu bit-telefon u l-parteċipant fis-suq li jagħmel id-divulgazzjoni jkollu aċċess għal linji tat-telefon irreġistrati, il-parteċipant fis-suq li jagħmel id-divulgazzjoni għandu juża dawn il-linji. Fejn is-sondaġġi tas-suq jitwettqu permezz ta' mezzi oħrajn, iżda mhux permezz ta' linji tat-telefon irreġistrati, reġistri tal-komunikazzjonijiet tas-sondaġġ tas-suq għandhom jinżammu fil-forma ta' reġistrazzjonijiet awdjo jew ta' filmati jew f'forma miktuba. Għal raġunijiet ta' protezzjoni tad-dejta personali, meta s-sondaġġ tas-suq isir minn linji tat-telefon irreġistrati jew tintuża reġistrazzjoni awdjo jew ta' filmati, għandu jinkiseb il-kunsens għar-reġistrazzjoni mill-persuna li tirċievi s-sondaġġ tas-suq. |
(3) |
Sabiex jiġi ffaċilitat it-twettiq ta' investigazzjonijiet mill-awtoritajiet kompetenti dwar suspett ta' abbuż tas-suq, il-parteċipanti tas-suq li jagħmlu d-divulgazzjoni għandhom iżommu, għal kull sondaġġ tas-suq, rekord tal-persuni li jirċievu s-sondaġġ tas-suq. |
(4) |
Sabiex jiġi mminimizzat ir-riskju ta' divulgazzjoni mhux xierqa ta' informazzjoni privileġġata, parteċipant fis-suq li jagħmel divulgazzjoni għandu jżomm rekord tal-investituri potenzjali li jkunu infurmawh li mhumiex lesti li jirċievu sondaġġi tas-suq. L-investituri potenzjali għandhom ikunu jistgħu jesprimu x-xewqa tagħhom li ma jirċevux sondaġġi tas-suq fir-rigward tat-tranżazzjonijiet potenzjali kollha jew biss ċerti tipi ta' tranżazzjonijiet. |
(5) |
Meta jkunu qed iwettqu sondaġġ tas-suq, il-parteċipanti tas-suq li jagħmlu d-divulgazzjoni għandhom ikunu jistgħu jibbenefikaw minn preżunzjoni li informazzjoni privileġġata hija divulgata fl-eżerċizzju normali tal-impjieg, professjoni jew dmirijiet ta' persuna għall-finijiet tal-Artikolu 10(1) tar-Regolament (UE) Nru 596/2014. F'dan ir-rigward, il-parteċipant tas-suq li jagħmel id-divulgazzjoni għandu jitqies li qed jaġixxi fil-kors normali tal-impjieg, professjoni jew dmirijiet tiegħu biss safejn ikun jikkonforma mar-rekwiżiti kollha, inklużi r-rekwiżiti taż-żamma tar-rekords kif stabbiliti fl-Artikolu 11 tar-Regolament (UE) Nru 596/2014 u f'dan ir-Regolament. |
(6) |
Billi valutazzjoni ta' x'jikkostitwixxi informazzjoni privileġġata, li ssir skont l-Artikolu 11(3) tar-Regolament (UE) Nru 596/2014, tista' tkun kumplessa, il-parteċipant fis-suq li jagħmel id-divulgazzjoni għandu jżomm rekords tas-sondaġġi tas-suq kollha, inklużi dawk li huma kkunsidrati mill-parteċipant fis-suq li jagħmel id-divulgazzjoni li ma jinvolvux id-divulgazzjoni ta' informazzjoni privileġġata. Dawn ir-rekords jgħinu lill-parteċipanti fis-suq li jagħmlu d-divulgazzjoni sabiex jagħtu prova ta' kondotta xierqa lill-awtoritajiet kompetenti, b'mod partikolari meta n-natura ta' din l-informazzjoni tinbidel wara s-sondaġġ tas-suq jew fejn l-awtorità kompetenti tkun tixtieq tirrevedi l-proċess ta' kategorizzazzjoni tal-informazzjoni. |
(7) |
Dan ir-Regolament huwa bbażat fuq l-abbozz tal-istandards tekniċi regolatorji sottomess mill-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq lill-Kummissjoni. |
(8) |
L-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq wettqet konsultazzjonijiet pubbliċi miftuħa dwar l-abbozz tal-istandards tekniċi regolatorji li fuqu huwa bbażat dan ir-Regolament, analizzat il-kosti u l-benefiċċji potenzjali relatati u talbet l-opinjoni tal-Grupp tal-Partijiet Ikkonċernati tal-Assigurazzjoni stabbilit skont l-Artikolu 37 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2). |
(9) |
Sabiex ikun żgurat il-funzjonament bla xkiel tas-swieq finanzjarji, huwa meħtieġ li dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ b'urġenza u li d-dispożizzjonijiet stabbiliti f'dan ir-Regolament japplikaw mill-istess data bħal dawk stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru 596/2014, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Rekwiżiti ġenerali
Parteċipant fis-suq li jagħmlu divulgazzoni għandhom jiżguraw li l-arranġamenti u l-proċeduri li jistabbilixxu biex jikkonformaw mal-paragrafi 4, 5, 6 u 8 tal-Artikolu 11 tar-Regolament (UE) Nru 596/2014 jiġu riveduti u aġġornati fuq bażi regolari meta jkun meħtieġ.
Artikolu 2
Proċeduri għall-finijiet tat-twettiq ta' sondaġġi tas-suq
1. Il-parteċipanti fis-suq li jagħmlu divulgazzjonijiet għandhom jistabbilixxu proċeduri li jiddeskrivu l-mod li bih jitwettqu s-sondaġġi tas-suq.
Il-parteċipanti fis-suq li jagħmlu divulgazzjonijiet jistgħu jikkomunikaw informazzjoni għall-finijiet ta' sondaġġ tas-suq lill-persuni li jirċievu s-sondaġġ tas-suq bil-fomm, f'laqgħat fiżiċi, telefonati awdjo jew vidjow, jew bil-miktub, permezz ta' ittra, faks jew komunikazzjonijiet elettroniċi.
2. Il-parteċipanti fis-suq li jagħmlu divulgazzjonijiet għandhom jistabbilixxu proċeduri għat-twettiq ta' sondaġġi tas-suq bit-telefon li jiżguraw li linji tat-telefon irreġistrati jiġu użati fejn il-parteċipant fis-suq li jagħmel id-divulgazzjoni jkollu aċċess għal dawn il-linji u l-persuni li jirċievu s-sondaġġ tas-suq ikunu taw il-kunsens tagħhom għar-reġistrazzjoni tal-konverżazzjoni.
3. Il-proċeduri msemmija fil-paragrafi 1 u 2 għandhom jiżguraw li persuni li jaħdmu għal parteċipant fis-suq li jagħmel divulgazzjoni b'kuntratt ta' impjieg jew b'xi mod ieħor jużaw biss tagħmir ipprovdut mill-parteċipant fis-suq li jagħmel id-divulgazzjoni meta jibagħtu u jirċievu telefonati u komunikazzjonijiet elettroniċi għal skopijiet ta' sondaġġi tas-suq.
Artikolu 3
Ġabra standard ta' informazzjoni għall-komunikazzjonijiet lil persuni li jirċievu s-sondaġġ tas-suq
1. Parteċipanti fis-suq li jagħmlu divulgazzjoni għandu jkollhom fis-seħħ proċeduri għall-iskambju ta' sett standard ta' informazzjoni mal-persuni li jirċievu s-sondaġġ tas-suq waqt is-sondaġġi tas-suq, f'sekwenza predeterminata.
2. Is-sett standard ta' informazzjoni msemmi fil-paragrafu 1 għandu jiġu ddeterminat mill-parteċipant fis-suq li jagħmel id-divulgazzjoni għal kull sondaġġ tas-suq, qabel iwettaq dan is-sondaġġ tas-suq. Il-parteċipant fis-suq li jagħmel divulgazzjoni għandu juża dan is-sett standard ta' informazzjoni mal-persuni kollha li jirċievu dan is-sondaġġ tas-suq.
3. Meta l-parteċipanti fis-suq li jagħmlu d-divulgazzjoni jqisu li s-sondaġġ tas-suq ikun jinvolvi d-divulgazzjoni ta' informazzjoni privileġġata, is-sett standard ta' informazzjoni msemmi fil-paragrafu 1 għandu jinkludi u jkun limitat għal dan li ġej, fl-ordni segwenti:
(a) |
dikjarazzjoni li tiċċara li l-komunikazzjoni tkun qed isseħħ għall-finijiet ta' sondaġġ tas-suq; |
(b) |
meta s-sondaġġ tas-suq jitwettaq permezz ta' linji tat-telefon irreġistrati, jew tintuża reġistrazzjoni awdjo jew ta' filmati, dikjarazzjoni li tindika li l-konverżazzjoni tkun irreġistrata u l-kunsens min-naħa tal-persuna li tirċievi s-sondaġġ tas-suq biex tiġi rreġistrata; |
(c) |
talba għal konferma, u l-għoti ta' tali konferma, mingħand il-persuna kkuntattjata li l-parteċipant fis-suq li jkun qed jagħmel id-divulgazzjoni jkun qed jikkomunika mal-persuna inkarigata mill-investitur potenzjali biex tirċievi s-sondaġġ tas-suq u t-tweġiba għal dik it-talba; |
(d) |
dikjarazzjoni li tiċċara li, jekk il-persuna kkuntattjata taqbel li tirċievi s-sondaġġ tas-suq, dik il-persuna tkun se tirċievi informazzjoni li l-parteċipant fis-suq li jagħmel id-divulgazzjoni jkun iqis li tkun informazzjoni privileġġata u referenza għall-obbligu stabbilit fl-Artikolu 11(7) tar-Regolament (UE) Nru 596/2014; |
(e) |
fejn ikun possibbli, stima ta' meta l-informazzjoni ma tkunx se tibqa' aktar informazzjoni privileġġata, il-fatturi li jistgħu jibdlu dik l-istima u, f'kull każ, tagħrif dwar il-mod li bih il-persuna li tirċievi s-sondaġġ tas-suq tkun se tiġi infurmata b'kull bidla f'dik l-istima; |
(f) |
dikjarazzjoni li tinforma lill-persuna li tirċievi s-sondaġġ tas-suq dwar l-obbligi stabbiliti fl-Artikolu 11(5), is-subparagrafu 1, il-punti (b), (c) u (d) tar-Regolament (UE) Nru 596/2014; |
(g) |
talba għall-kunsens tal-persuna li tirċievi s-sondaġġ tas-suq biex tirċievi informazzjoni privileġġata, kif imsemmi fl-Artikolu 11(5), is-subparagrafu 1, il-punt (a) tar-Regolament (UE) Nru 596/2014, u t-tweġiba għal dik it-talba; |
(h) |
meta l-kunsens meħtieġ skont il-punt (g) jingħata, l-informazzjoni li tiġi ddivulgata għall-finijiet tas-sondaġġ tas-suq, fejn tiġi identifikata l-informazzjoni li l-parteċipant fis-suq li jagħmel id-divulgazzjoni jqis li hija informazzjoni privileġġata. |
4. Meta l-parteċipant fis-suq li jagħmel id-divulgazzjoni jqis li s-sondaġġ tas-suq ma jkunx se jinvolvi d-divulgazzjoni ta' informazzjoni privileġġata, is-sett standard ta' informazzjoni msemmi fil-paragrafu 1 għandu jinkludi u jkun limitat għal dan li ġej, fl-ordni segwenti:
(a) |
dikjarazzjoni li tiċċara li l-komunikazzjoni tkun qed isseħħ għall-finijiet ta' sondaġġ tas-suq; |
(b) |
meta s-sondaġġ tas-suq jitwettaq permezz ta' linji tat-telefon irreġistrati, jew tintuża reġistrazzjoni awdjo jew ta' filmati, dikjarazzjoni li tindika li l-konverżazzjoni tkun qed tiġi rreġistrata u l-kunsens min-naħa tal-persuna li tirċievi s-sondaġġ tas-suq biex tiġi rreġistrata; |
(c) |
talba għal konferma, u l-għoti ta' tali konferma, mingħand il-persuna kkuntattjata li l-parteċipant fis-suq li jkun qed jagħmel id-divulgazzjoni jkun qed jikkomunika mal-persuna inkarigata mill-investitur potenzjali biex tirċievi s-sondaġġ tas-suq u t-tweġiba għal dik it-talba; |
(d) |
dikjarazzjoni li tiċċara li, jekk il-persuna kkuntattjata taqbel li tirċievi s-sondaġġ tas-suq, dik il-persuna tkun se tirċievi informazzjoni li l-parteċipant fis-suq li jagħmel id-divulgazzjoni jkun iqis li ma tkunx informazzjoni privileġġata u referenza għall-obbligu stabbilit fl-Artikolu 11(7) tar-Regolament (UE) Nru 596/2014; |
(e) |
talba għall-kunsens tal-persuna li tirċievi s-sondaġġ tas-suq biex isir is-sondaġġ tas-suq, u t-tweġiba għal dik it-talba; |
(f) |
meta l-kunsens meħtieġ skont il-punt (e) jingħata, l-informazzjoni li tkun qed tiġi divulgata għall-finijiet tas-sondaġġ tas-suq. |
5. Il-parteċipant fis-suq li jagħmel id-divulgazzjoni għandu jiżgura li l-istess livell ta' informazzjoni jiġi kkomunikat lil kull persuna li tirċievi s-sondaġġ tas-suq b'rabta mal-istess sondaġġ tas-suq.
Artikolu 4
Dejta dwar persuni li jirċievu s-sondaġġ tas-suq
1. Għal kull sondaġġ tas-suq, il-parteċipant fis-suq li jagħmel id-divulgazzjoni għandu jfassal lista li jkun fiha l-informazzjoni li ġejja:
(a) |
l-ismijiet tal-persuni fiżiċi u ġuridiċi kollha li lilhom tkun ġiet divulgata informazzjoni matul is-sondaġġ tas-suq; |
(b) |
id-data u l-ħin ta' kull komunikazzjoni ta' informazzjoni li tkun seħħet matul jew wara s-sondaġġ tas-suq; |
(c) |
id-dettalji ta' kuntatt tal-persuni li jirċievu s-sondaġġ tas-suq użati għall-finijiet tas-sondaġġ tas-suq. |
2. Parteċipant fis-suq li jagħmel divulgazzjoni għandu jfassal lista ta' kull investitur potenzjali li infurmah li ma jixtieqx li jirċievi sondaġġi tas-suq, jew fir-rigward tat-tranżazzjonijiet potenzjali kollha jew fir-rigward ta' tipi partikolari ta' tranżazzjonijiet potenzjali. Il-parteċipant fis-suq li jagħmel divulgazzjoni għandu jżomm lura milli jikkomunika informazzjoni għal skopijiet ta' sondaġġi tas-suq lil dawn l-investituri potenzjali.
Artikolu 5
Proċedura għan-notifika meta l-informazzjoni ma tkunx għada informazzjoni privileġġata
Meta l-parteċipanti tas-suq li jagħmlu divulgazzjoni jevalwaw kif imsemmi fl-Artikolu 11(6) tar-Regolament (UE) Nru 596/2014, li l-informazzjoni privileġġata divulgata matul sondaġġ tas-suq ma tkunx għadha informazzjoni privileġġata, għandhom jipprovdu lill-persuna li tkun irċeviet is-sondaġġ tas-suq bl-informazzjoni li ġejja:
(a) |
l-identità tal-parteċipant fis-suq li jagħmel id-divulgazzjoni; |
(b) |
identifikazzjoni tat-tranżazzjoni suġġetta għas-sondaġġ tas-suq; |
(c) |
id-data u l-ħin tas-sondaġġ tas-suq; |
(d) |
il-fatt li l-informazzjoni divulgata ma kenitx għadha aktar informazzjoni privileġġata; |
(e) |
id-data li fiha l-informazzjoni ma baqgħetx aktar informazzjoni privileġġata. |
Artikolu 6
Rekwiżiti ta' żamma tar-rekords
1. Parteċipant fis-suq li jagħmel divulgazzjoni għandu jiżgura li rekords ta' dan li ġej jinżammu fuq mezz li jservi fit-tul li jiżgura l-aċċessibbiltà u l-leġġibbiltà tagħhom matul il-perjodu ta' żamma stipulat fl-Artikolu 11(8) tar-Regolament (UE) Nru 596/2014:
(a) |
il-proċedura li hemm referenza għaliha fl-Artikoli 1 u 2; |
(b) |
is-sett standard ta' informazzjoni stabbilit għal kull sondaġġ tas-suq f'konformità mal-Artikolu 3; |
(c) |
id-dejta dwar persuni li jirċievu s-sondaġġ tas-suq imsemmi fl-Artikolu 4; |
(d) |
il-komunikazzjonijiet kollha ta' informazzjoni li saru bejn il-parteċipant fis-suq li jagħmel id-divulgazzjoni u l-persuni kollha li jirċievu s-sondaġġ tas-suq għall-finijiet tas-sondaġġ tas-suq, inkluż kull dokument ipprovdut mill-parteċipant fis-suq li jagħmel id-divulgazzjoni lill-persuni li jirċievu s-sondaġġ tas-suq; |
(e) |
l-informazzjoni li tkun wasslet għall-valutazzjoni li l-informazzjoni kkomunikata matul is-sondaġġ tas-suq ma tkunx għadha informazzjoni privileġġata u n-notifiki rilevanti msemmija fl-Artikolu 5. |
2. Għall-finijiet tal-Artikolu 6(1)(d), il-parteċipant fis-suq li jagħmel id-divulgazzjoni għandu jżomm:
(a) |
fejn il-komunikazzjoni ta' informazzjoni tkun saret bit-telefon fuq linji rreġistrati, reġistrazzjonijiet ta' konverżazzjonijiet telefoniċi sakemm il-persuni li lilhom tiġi kkomunikata l-informazzjoni jkunu taw il-kunsens tagħhom għal tali reġistrazzjoni; |
(b) |
fejn il-komunikazzjoni ta' informazzjoni tkun saret bil-miktub, kopja tal-korrispondenza; |
(c) |
fejn il-komunikazzjoni ta' informazzjoni tkun saret matul laqgħat irreġistrati bil-vidjow jew bl-awdjo, ir-reġistrazzjonijiet ta' dawk il-laqgħat sakemm il-persuni li lilhom tiġi kkomunikata l-informazzjoni jkunu taw il-kunsens tagħhom għal tali reġistrazzjoni; |
(d) |
fejn il-komunikazzjoni ta' informazzjoni tkun saret matul laqgħat jew konverżazzjonijiet telefoniċi mhux irrekordjati, il-minuti jew in-noti bil-miktub tal-imsemmija laqgħat jew konverżazzjonijiet telefoniċi. |
3. Il-minuti jew noti bil-miktub imsemmija fil-paragrafu 2(d), għandhom jitfasslu mill-parteċipant fis-suq li jagħmel id-divulgazzjoni u jkunu debitament iffirmati kemm mill-parteċipant fis-suq li jagħmel id-divulgazzjoni kif ukoll mill-persuna li tirċievi s-sondaġġ tas-suq u għandhom jinkludu:
(a) |
id-data u l-ħin tal-laqgħa jew konverżazzjoni telefonika u l-identità tal-parteċipanti; |
(b) |
id-dettalji tal-informazzjoni relatata mas-sondaġġ tas-suq li ġew skambjati bejn il-parteċipant fis-suq li jagħmel id-divulgazzjoni u l-persuna li tirċievi s-sondaġġ tas-suq matul is-sondaġġ tas-suq, inkluża l-informazzjoni mogħtija lill-persuna li tirċievi s-sondaġġ tas-suq u mitluba mingħand il-persuna li tirċievi s-sondaġġ tas-suq skont is-sett standard ta' informazzjoni msemmi fl-Artikolu 3; |
(c) |
kull dokument u materjal ipprovdut mill-parteċipant fis-suq li li jagħmel id-divulgazzjoni lill-persuna li tirċievi s-sondaġġ tas-suq matul is-sondaġġ tas-suq. |
Meta l-parteċipant fis-suq li jagħmel id-divulgazzjoni u l-persuna li tirċievi s-sondaġġ tas-suq ma jkunux qablu fi żmien ħamest ijiem tax-xogħol wara s-sondaġġ tas-suq dwar il-kontenut tal-minuti jew noti bil-miktub, il-parteċipant fis-suq li jagħmel id-divulgazzjoni għandu jirreġistra kemm verżjoni tal-minuti jew noti bil-miktub iffirmata mill-parteċipant fis-suq li jagħmel id-divulgazzjoni kif ukoll verżjoni tagħhom iffirmata mill-persuna li tkun irċeviet is-sondaġġ tas-suq.
Meta l-persuna li tirċievi s-sondaġġ tas-suq ma tkunx ipprovdiet lill-parteċipant fis-suq li jagħmel id-divulgazzjoni b'verżjoni ffirmata tal-minuti jew noti bil-miktub fi żmien ħamest ijiem tax-xogħol wara s-sondaġġ tas-suq, il-parteċipant fis-suq li jagħmel id-divulgazzjoni għandu jżomm kopja tal-verżjoni bil-miktub tal-minuti jew in-noti ffirmati mill-parteċipant fis-suq li jagħmel id-divulgazzjoni.
4. Ir-rekords imsemmija fil-paragrafi 1, 2 u 3 għandhom jitqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-awtorità kompetenti fuq talba tagħha.
Artikolu 7
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Jibda japplika mit-3 ta' Lulju 2016.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmula fi Brussell, is-17 ta' Mejju 2016.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 173, 12.6.2014, p. 1.
(2) Ir-Regolament (UE) Nru 1095/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Novembru 2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq) u li jemenda d-Deċiżjoni Nru 716/2009/KE u jħassar id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/77/KE (ĠU L 331, 15.12.2010, p. 84).
17.6.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 160/34 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/961
tas-26 ta' Mejju 2016
li jirreġistra denominazzjoni fir-reġistru tad-denominazzjonijiet ta' oriġini protetti u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti (Conwy Mussels (DOP))
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Novembru 2012 dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 52(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Skont l-Artikolu 50(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, l-applikazzjoni tar-Renju Unit għar-reġistrazzjoni tad-denominazzjoni “Conwy Mussels” ġiet ippubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (2). |
(2) |
Billi l-Kummissjoni ma rċeviet l-ebda stqarrija ta' oġġezzjoni skont l-Artikolu 51 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, id-denominazzjoni “Conwy Mussels” għandha għalhekk tiġi rreġistrata, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Id-denominazzjoni “Conwy Mussels” (DOP) ġiet irreġistrata.
Id-denominazzjoni msemmija fl-ewwel paragrafu tidentifika prodott tal-Klassi 1.7. Ħut frisk, molluski, krustaċji u prodotti derivati minnhom skont l-Anness XI tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 668/2014 (3).
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-26 ta' Mejju 2016.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Phil HOGAN
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.
(3) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 668/2014 tat-13 ta' Ġunju 2014 li jistabbilixxi regoli għall-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (ĠU L 179, 19.6.2014, p. 36).
17.6.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 160/35 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/962
tas-16 ta' Ġunju 2016
li jistabbilixxi l-istandards tekniċi ta' implimentazzjoni rigward formati, mudelli u definizzjonijiet uniformi għall-identifikazzjoni u t-trażmissjoni tal-informazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti u l-awtoritajiet ta' riżoluzzjoni lill-Awtorità Bankarja Ewropea skont id-Direttiva 2014/59/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2014/59/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Mejju 2014 li tistabbilixxi qafas għall-irkupru u r-riżoluzzjoni ta' istituzzjonijiet ta' kreditu u ditti ta' investiment u li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 82/891/KEE, u d-Direttivi 2001/24/KE, 2002/47/KE, 2004/25/KE, 2005/56/KE, 2007/36/KE u 2011/35/UE, 2012/30/UE u 2013/36/UE u r-Regolamenti (UE) Nru 1093/2010 u (UE) Nru 648/2012, tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1), u b'mod partikulari, l-Artikolu 4(11) tagħha,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2014/59/UE jistipula li jistgħu jiġu applikati obbligi ssimplifikati għal istituzzjoni meta, fid-dawl tal-kriterji msemmija fiha, u l-Linji Gwida mħejjija mill-Awtorità Bankarja Ewropea (EBA — European Banking Authority) skont l-Artikolu 4(5) ta' din id-Direttiva, l-awtoritajiet kompetenti u l-awtoritajiet ta' riżoluzzjoni jiddeterminaw li l-falliment u l-istralċ sussegwenti tal-istituzzjoni skont proċedimenti normali ta' insolvenza ma jkunux mistennija li jħallu effett negattiv sinifikanti fuq is-swieq finanzjarji, fuq istituzzjonijiet oħra, fuq il-kundizzjonijiet ta' finanzjament jew fuq l-ekonomija aktar ġenerali. |
(2) |
Bla ħsara għall-Artikolu 4(9) u (10) tad-Direttiva 2014/59/UE, l-Artikolu 4(8) jirrikjedi li l-Istati Membri jiżguraw li l-awtoritajiet kompetenti u l-awtoritajiet ta' riżoluzzjoni jkunu jistgħu jirrinunzjaw għall-applikazzjoni tar-rekwiżiti tat-Taqsimiet 2 u 3 tal-Kapitolu 1 tat-Titolu II ta' din id-Direttiva għal istituzzjonijiet affiljati ma' korp ċentrali u kompletament jew parzjalment eżentati mir-rekwiżiti prudenzjali fid-dritt nazzjonali skont l-Artikolu 10 tar-Regolament (UE) Nru 575/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2). L-Artikolu 4(8) tad-Direttiva 2014/59/UE jirrikjedi wkoll li l-Istati Membri jiżguraw li l-awtoritajiet kompetenti u l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni jirrinunzjaw l-applikazzjoni tar-rekwiżiti tat-Taqsima 2 tal-Kapitolu 1 tat-Titolu II ta' din id-Direttiva għal istituzzjonijiet li huma membri ta' skema ta' protezzjoni istituzzjonali (IPS — Institutional Protection Scheme). B'mod partikolari, l-Artikolu 4(10) tad-Direttiva 2014/59/UE jispeċifika li istituzzjonijiet suġġetti għal superviżjoni diretta mill-Bank Ċentrali Ewropew skont l-Artikolu 6(4) tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1024/2013 (3) jew dawk l-istituzzjonijiet, li skont il-kriterji msemmija, jikkostitwixxu kwota sinifikanti fis-sistema finanzjarja ta' Stat Membru, huma mitluba jfasslu l-pjanijiet ta' rkupru tagħhom stess skont it-Taqsima 2 tal-Kapitolu 1 tat-Titolu II tad-Direttiva 2014/59/UE u jridu jkunu suġġetti għal pjanijiet ta' riżoluzzjoni individwali skont it-Taqsima 3 ta' dan il-Kapitolu. |
(3) |
L-Artikolu 4(7) tad-Direttiva 2014/59/UE jirrikjedi li l-awtoritajiet kompetenti u l-awtoritajiet ta' riżoluzzjoni jinfurmaw lill-EBA dwar il-mod kif applikaw l-Artikolu 4(1), (8), (9) u (10) ta' din id-Direttiva lill-istituzzjonijiet fil-guriżdizzjoni tagħhom. Jeħtieġ li dan ir-Regolament jipprovdi l-formoli għall-preżentazzjoni ta' informazzjoni relatata mal-Artikolu 4(1) u 4(8) tad-Direttiva 2014/59/UE li jistgħu jitlestew, kif xieraq, fuq bażi speċifika għall-istituzzjoni jew fuq bażi ta' kategorija skont il-prassi adottati mill-awtoritajiet kompetenti u l-awtoritajiet ta' riżoluzzjoni meta jivvalutaw l-istituzzjonijiet b'karatteristiċi simili, fid-dawl tal-kriterji msemmija fl-Artikolu 4(1) ta' dik id-Direttiva. |
(4) |
Dan ir-Regolament huwa bbażat fuq l-abbozz tal-istandards ta' implimentazzjoni sottomessi mill-EBA lill-Kummissjoni. |
(5) |
L-EBA wettqet konsultazzjonijiet pubbliċi miftuħa dwar l-abbozz tal-istandards tekniċi ta' implementazzjoni li fuqu huwa bbażat dan ir-Regolament, analizzat il-kostijiet u l-benefiċċji potenzjali relatati u talbet l-opinjoni tal-Grupp tal-Partijiet Bankarji Interessati stabbilit skont l-Artikolu 37 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4), |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Regoli ġenerali
1. Sabiex tinforma lill-Awtorità Bankarja Ewropea (EBA) dwar l-applikazzjoni tal-Artikolu 4(1), (8), (9) u (10) tad-Direttiva 2014/59/UE lill-istituzzjonijiet fil-guriżdizzjonijiet tagħhom, l-awtoritajiet kompetenti u l-awtoritajiet ta' riżoluzzjoni għandhom jittrażmettu lill-EBA l-informazzjoni identifikata skont l-Artikoli 2 u 3 ta' dan ir-Regolament.
2. Għall-finijiet tat-trażmissjoni ta' informazzjoni skont il-paragrafu 1, l-awtoritajiet kompetenti u l-awtoritajiet ta' riżoluzzjoni rilevanti għandhom jimlew il-formoli rilevanti fl-Anness I u, fejn xieraq, jirreferu għal indikaturi fakultattivi stabbiliti fl-Anness II.
3. L-awtoritajiet kompetenti u l-awtoritajiet ta' riżoluzzjoni jistgħu jagħżlu li jimlew il-formoli stabbiliti fl-Anness I fuq bażi konġunta bil-mod li ġej:
(a) |
l-awtoritajiet kompetenti jimlew il-partijiet rilevanti tal-formoli għall-finijiet tal-ippjanar ta' rkupru; |
(b) |
l-awtoritajiet ta' riżoluzzjoni jimlew il-partijiet rilevanti tal-formoli għall-finijiet ta' valutazzjonijiet ta' riżolvibbiltà u tal-ippjanar ta' riżoluzzjoni. |
4. Fejn l-awtoritajiet kompetenti u l-awtoritajiet ta' riżoluzzjoni jittrażmettu l-informazzjoni identifikata skont l-Artikoli 2 u 3 ta' dan ir-Regolament lill-EBA, dawn l-awtoritajiet jistgħu jagħmlu referenza għal “kategorija ta' istituzzjonijiet”, fejn huma jiddeterminaw li żewġ istituzzjonijiet jew iżjed jikkondividu karatteristiċi simili abbażi tal-kriterji msemmija fl-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2014/59/UE għall-applikazzjoni tal-obbligi simplifikati.
Artikolu 2
Informazzjoni li għandha tiġi ppreżentata mill-awtoritajiet kompetenti
1. Għal kull perjodu ta' rapportar speċifikat fl-Artikolu 4 ta' dan ir-Regolament, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jippreżentaw lill-EBA l-informazzjoni li ġejja dwar l-applikazzjoni ta' obbligi simplifikati fir-rigward tal-ammont ta' kontenut u d-dettall tal-pjanijiet ta' rkupru u d-data sakemm l-ewwel pjanijiet ta' rkupru għandhom jitfasslu u l-frekwenza għall-aġġornament tal-pjanijiet ta' rkupru:
(a) |
l-għadd ta' istituzzjonijiet ta' kreditu u l-għadd ta' ditti ta' investiment stabbiliti fl-Istat Membru; |
(b) |
l-għadd u l-assijiet totali tal-istituzzjonijiet ta' kreditu u l-għadd u l-assijiet totali tad-ditti ta' investiment li għalihom ġew applikati obbligi simplifikati skont l-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2014/59/UE għall-finijiet ta' ppjanar ta' rkupru meta mqabbel mal-għadd u l-assijiet totali tal-istituzzjonijiet ta' kreditu kollha u, rispettivament, ditti ta' investiment stabbiliti fl-Istat Membru kkonċernat; |
(c) |
l-għadd u l-assijiet totali ta' istituzzjonijiet li lilhom tkun ingħatat eżenzjoni skont l-Artikolu 4(8) tad-Direttiva 2014/59/UE meta mqabbla mal-għadd u tal-assijiet totali tal-istituzzjonijiet kollha stabbiliti fl-Istat Membru kkonċernat; |
(d) |
għal kull istituzzjoni, jew kategorija ta' istituzzjoni, li lilha jkunu ġew applikati obbligi simplifikati u li jibqgħu applikabbli skont l-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2014/59/UE minn tmiem kull perjodu ta' rapportar:
|
(e) |
għal kull istituzzjoni, jew kategorija ta' istituzzjonijiet, li tkun ġiet mogħnija b'eżenzjoni skont l-Artikolu 4(8) tad-Direttiva 2014/59/UE, deskrizzjoni li abbażi tagħha tkun ingħatat l-eżenzjoni fid-dawl tal-kriterji stabbiliti fil-punti (a) u (b) tal-Artikolu 4(8) tad-Direttiva 2014/59/UE. |
2. Għall-iskopijiet tal-preżentazzjoni tal-informazzjoni meħtieġa taħt il-paragrafu 1, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jimlew kull waħda mill-formoli ta' rapportar fl-Anness I ta' dan ir-Regolament. Meta awtorità kompetenti tkun applikat ponderazzjoni lil kriterji partikolari fost dawk imsemmija fl-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2014/59/UE b'tali mod li dawn kienu partikolarment determinanti biex jiġi stabbilit li istituzzjoni jew kategorija ta' istituzzjonijiet jeħtieġ li tkun suġġetta għal obbligi simplifikati, l-awtorità kompetenti għandha tidentifika l-ponderazzjoni assenjata lil dawn il-kriterji fir-rapport tagħha. Fejn l-awtorità kompetenti ma tkunx applikat ponderazzjoni lil kriterji partikolari fost dawk imsemmija fl-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2014/59/UE, dik l-awtorità kompetenti għandha tidentifika fir-rapport tagħha l-importanza relattiva tal-kriterji meta tistabbilixxi li istituzzjoni jew kategorija ta' istituzzjonijiet jeħtieġ li tkun/jkunu suġġetta/i għal obbligi simplifikati.
Artikolu 3
Informazzjoni li għandha tiġi ppreżentata mill-awtoritajiet ta' riżoluzzjoni
1. Għal kull perjodu ta' rapportar speċifikat fl-Artikolu 4 ta' dan ir-Regolament, l-awtoritajiet ta' riżoluzzjoni għandhom jittrażmettu lill-EBA l-informazzjoni li ġejja dwar l-applikazzjoni ta' obbligi simplifikati fir-rigward tal-kontenut u d-dettalji tal-pjanijiet ta' riżoluzzjoni kif ukoll id-data sakemm l-ewwel pjanijiet ta' riżoluzzjoni għandhom jitfasslu u l-frekwenza għall-aġġornament tal-pjanijiet:
(a) |
l-għadd u l-assijiet totali tal-istituzzjonijiet ta' kreditu u l-għadd u l-assijiet totali tad-ditti ta' investiment li għalihom ġew applikati obbligi simplifikati skont l-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2014/59/UE għall-finijiet ta' valutazzjonijiet ta' riżolvibbiltà u l-ippjanar ta' riżoluzzjoni kif imqabbel man-numru u l-assijiet totali tal-istituzzjonijiet ta' kreditu kollha u, rispettivament, ditti ta' investiment stabbiliti fl-Istat Membru kkonċernat; |
(b) |
l-għadd ta' istituzzjonijiet ta' kreditu u l-għadd ta' kumpaniji ta' investiment li lilhom tkun ingħatat eżenzjoni skont l-Artikolu 4(8) tad-Direttiva 2014/59/UE; |
(c) |
għal kull istituzzjoni, jew kategorija ta' istituzzjoni, li għaliha jkunu ġew applikati obbligi simplifikati u jibqgħu applikabbli skont l-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2014/59/UE sa tmiem kull perjodu tar-rapportar:
|
(d) |
għal kull istituzzjoni, jew kategorija ta' istituzzjonijiet, li tkun ġiet mogħnija b'eżenzjoni skont l-Artikolu 4(8) tad-Direttiva 2014/59/UE, deskrizzjoni li abbażi tagħha tkun ingħatat l-eżenzjoni fid-dawl tal-kriterji stabbiliti fil-punti (a) u (b) tal-Artikolu 4(8) tad-Direttiva 2014/59/UE. |
2. Għall-finijiet tal-preżentazzjoni tal-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1, l-awtoritajiet ta' riżoluzzjoni għandhom jimlew kull waħda mill-formoli ta' rappurtar stabbiliti fl-Anness I ta' dan ir-Regolament. Fejn awtorità ta' riżoluzzjoni tkun applikat ponderazzjoni lil kriterji partikolari fost dawk imsemmija fl-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2014/59/UE b'tali mod li dawn kienu partikolarment determinanti sabiex jiġi stabbilit li istituzzjoni jew kategorija ta' istituzzjonijiet, jeħtieġ li tkun suġġetta għal obbligi simplifikati, l-awtorità ta' riżoluzzjoni għandha tidentifika u tiddeskrivi l-ponderazzjoni assenjata lil dawk il-kriterji fir-rapport tagħha. Fejn l-awtorità ta' riżoluzzjoni ma tkunx applikat ponderazzjoni ta' kriterji partikolari fost dawk imsemmija fl-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2014/59/UE, dik l-awtorità ta' riżoluzzjoni għandha tidentifika fir-rapport tagħha l-importanza relattiva tal-kriterji biex jiġi stabbilit li istituzzjoni jew kategorija ta' istituzzjonijiet, jeħtieġ li jkunu suġġetti għal obbligi simplifikati.
Artikolu 4
Perjodi ta' rapportar u dati ta' preżentazzjoni
1. Fir-rigward tal-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 2(1) u l-Artikolu 3(1), l-ewwel perjodu ta' rappurtar għandu jibda fl-1 ta' Jannar 2015 u jintemm fit-30 ta' April 2016. L-informazzjoni relatata mal-ewwel perjodu ta' rappurtar għandha tintbagħat lill-EBA sat-tletin jum wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament.
2. Fir-rigward tal-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 2(1) u fl-Artikolu 3(1), it-tieni perjodu ta' rappurtar għandu jibda fl-1 ta' Mejju 2016 u jintemm fit-30 ta' April 2017. L-informazzjoni relatata mat-tieni perjodu ta' rappurtar għandha tintbagħat lill-EBA, sal-1 ta' Ġunju 2017.
Artikolu 5
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f' Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-16 ta' Ġunju 2016.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 173, 12.6.2014, p. 190.
(2) Ir-Regolament (UE) Nru 575/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ġunju 2013 dwar ir-rekwiżiti prudenzjali għall-istituzzjonijiet ta' kreditu u d-ditti tal-investiment u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012 (ĠU L 176, 27.6.2013, p. 1).
(3) Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1024/2013 tal-15 ta' Ottubru 2013 li jikkonferixxi kompiti speċifiċi lill-Bank Ċentrali Ewropew fir-rigward ta' politiki relatati mas-superviżjoni prudenzjali ta' istituzzjonijiet ta' kreditu (ĠU L 287, 29.10.2013, p. 63).
(4) Ir-Regolament (UE) Nru 1093/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Novembru 2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Bankarja Ewropea) u li jemenda d-Deċiżjoni Nru 716/2009/KE u jħassar id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/78/KE (ĠU L 331, 15.12.2010, p. 12).
ANNESS I
Mudelli ta' rappurtar
MUDELL 1
Artikolu 4 tad-Direttiva 2014/59/UE: Mudell ta' rappurtar ta' dejta kwantitattiva [In-noti inklużi f'dan il-mudell huma maħsuba sabiex jassistu l-awtoritajiet meta jimlew il-mudell u ma jiffurmawx parti minnu.] |
|
Stat Membru |
|
Isem l-awtorità kompetenti/l-awtorità ta' riżoluzzjoni li tippreżenta r-rapport |
|
Data ta' referenza |
|
Numru ta' istituzzjonijiet ta' kreditu stabbiliti fl-Istat Membru |
|
Numru ta' ditti ta' investiment stabbiliti fl-Istat Membru |
|
Numru ta' istituzzjonijiet ta' kreditu li għalihom ġew applikati obbligi simplifikati skont l-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2014/59/UE |
[Jeħtieġ li ċ-ċifri jiġu pprovduti mill-awtorità rilevanti, separatament, fir-rigward tal-obbligi li għandhom x'jaqsmu ma': ippjanar ta' rkupru, valutazzjonijiet ta' riżolvibbiltà u ppjanar ta' riżoluzzjoni.] |
Numru ta' ditti ta' investiment li għalihom ġew applikati obbligi simplifikati skont l-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2014/59/UE |
[Iċ-ċifri għandhom jiġu pprovduti mill-awtorità rilevanti, separatament, fir-rigward tal-obbligi li għandhom x'jaqsmu ma': ippjanar ta' rkupru, valutazzjonijiet ta' riżolvibbiltà u ppjanar ta' riżoluzzjoni.] |
Numru ta' istituzzjonijiet li ngħatatilhom eżenzjoni skont l-Artikolu 4(8) tad-Direttiva 2014/59/UE |
|
Numri ta' Identifikatur ta' Entità Ġuridika (LEI — Legal Entity Identifier) jew, fejn dawn mhumiex disponibbli, l-ismijiet tal-istituzzjonijiet stabbiliti fl-Istat Membru suġġetti għal superviżjoni diretta mill-Bank Ċentrali Ewropew skont l-Artikolu 6(4) tar-Regolament (UE) Nru 1024/2013 jew li jikkostitwixxu kwota sinifikanti fis-sistema finanzjarja ta' Stat Membru kif definit fl-Artikolu 4(10) tad-Direttiva 2014/59/UE u huma għalhekk eliġibbli għal eżenzjonijiet skont l-Artikolu 4(8) tad-Direttiva 2014/59/UE |
[L-awtoritajiet kompetenti biss jeħtieġu li jimlew din it-taqsima tal-mudell billi għandha x'taqsam ma' klassifikazzjonijiet superviżorji.] |
MUDELL 2 (1)
Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2014/59/UE: Mudell ta' rappurtar [In-noti inklużi f'dan il-mudell huma maħsuba sabiex jassistu l-awtoritajiet meta jimlew il-mudell u ma jiffurmawx parti minnu.] |
||||||||||||
Stat Membru |
|
|||||||||||
Isem l-awtorità kompetenti/l-awtorità ta' riżoluzzjoni li tippreżenta r-rapport |
[L-awtoritajiet kompetenti u l-awtoritajiet ta' riżoluzzjoni huma mistennija jħejju rapport li jittratta dawk l-istituzzjonijiet li għalihom jiġu applikati obbligi simplifikati fir-rigward, rispettivament, ta' rekwiżiti f'dak li għandu x'jaqsam ma' pjanijiet ta' rkupru u rekwiżiti relatati ma' valutazzjonijiet ta' riżolvibbiltà u pjanijiet ta' riżoluzzjoni (ara l-lista fl-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2014/59/UE). L-awtoritajiet kompetenti u l-awtoritajiet ta' riżoluzzjoni iridu jirrappurtaw lill-istituzzjonijiet kollha li lilhom jiġu applikati obbligi simplifikati. Sabiex jissodisfaw dan ir-rekwiżit, l-awtoritajiet kompetenti u l-awtoritajiet ta' riżoluzzjoni jistgħu jagħżlu li jimlew dan il-mudell fuq bażi ta' istituzzjoni b'istituzzjoni jew fir-rigward ta' kategoriji speċifiċi ta' istituzzjonijiet li għandhom karatteristiċi komuni u għalhekk huma vvalutati bl-istess mod kontra l-kriterji elenkati fl-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2014/59/UE.] |
|||||||||||
Perjodu referenzjarju |
|
|||||||||||
Isem il-kategorija tal-istituzzjoni ta' kreditu jew isem l-istituzzjoni ta' kreditu [Meta tirrapporta fuq bażi ta' kategorija, jeħtieġ li n-numri ta' LEIjiġu pprovduti għal kull istituzzjoni fil-kategorija; fejn dawn ma jkunux disponibbli, jeħtieġ li l-ismijiet tal-istituzzjonijiet ikunu pprovduti.] |
[Jekk ir-rapport jitlesta fir-rigward ta' kategorija speċifika ta' istituzzjoni, inklużi l-karatteristiċi ewlenin tal-istituzzjonijiet f'dik il-kategorija (eż. permezz ta' referenza għal klassifikazzjoni SREP f'konformità mal-Linji Gwida tal-EBA skont l-Artikolu 107(3) tad-Direttiva 2013/36/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ġunju 2013 dwar l-aċċess għall-attività tal-istituzzjonijiet ta' kreditu u s-superviżjoni prudenzjali tal-istituzzjonijiet ta' kreditu u tad-ditti tal-investiment, li temenda d-Direttiva 2002/87/KE u li tħassar id-Direttivi 2006/48/KE u 2006/49/KE (ĠU L 176, 27.6.2013, p. 338), deskrizzjoni tal-kategorija, jew sistema ta' klassifikazzjoni applikabbli oħra) trid tiġi pprovduta. Barra minn hekk, lista ta' numri LEI, jew fin-nuqqas ta' dawn in-numri, l-ismijiet ta' dawn l-istituzzjonijiet li jaqgħu taħt din il-kategorija jridu jiġu pprovduti. Fejn teżisti aktar minn kategorija waħda ta' istituzzjoni, irid jitħejja għal kull kategorija.] |
|||||||||||
Isem il-kategorija tad-ditta tal-investiment jew isem id-ditta ta' investiment [Meta jirrapportaw fuq bażi ta' kategorija, jeħtieġ li n-numri LEI jiġu pprovduti għal kull istituzzjoni fil-kategorija; fejn dawn ma jkunux disponibbli, l-ismijiet tal-istituzzjonijiet għandhom jiġu pprovduti.] |
[L-istess bħal fuq.] |
|||||||||||
Numru ta' istituzzjonijiet li jaqgħu taħt il-kategorija |
[Din il-kaxxa trid timtela biss meta r-rapport huwa marbut ma' kategorija ta' istituzzjoni.] |
|||||||||||
Bażi biex jiġi ddeterminat li l-falliment u l-istralċ sussegwenti skont proċedimenti normali ta' insolvenza tal-[istituzzjonijiet li jaqgħu taħt din il-kategorija/istituzzjoni] x'aktarx li ma jkollhomx effett negattiv sinifikanti fuq is-swieq finanzjarji, fuq istituzzjonijiet oħra, fuq il-kundizzjonijiet ta' finanzjament jew fuq l-ekonomija aktar ġenerali, filwaqt li jitqiesu l-kriterji rilevanti stipulati fl-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2014/59/UE. Id-deskrizzjoni trid tinkludi informazzjoni kwantitattiva fejn possibbli. [F'din it-taqsima, fid-dawl tal-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2014/59/UE, ipprovdi l-indikaturi obbligatorji msemmija fil-mudell ta' hawn taħt u kull indikatur fakultattiv ieħor mil-lista fl-Anness II ta' dan ir-Regolament li fuqu l-istituzzjoni, jew il-kategorija ta' istituzzjoni ġiet ivvalutata deskrizzjoni tal-karatteristiċi tal-istituzzjoni/tal-kategorija ta' istituzzjoni li lilha jiġu applikati obbligi simplifikati. Jeħtieġ li kull awtorità tidentifika fir-rapport kull ponderazzjoni assenjata lil kull kriterju.] |
||||||||||||
Ponderazzjoni [Iddiskrivi l-ponderazzjoni, jekk hemm, attribwita lil kull waħda mill-kriterji għall-finijiet tal-proċess ta' valutazzjoni] |
||||||||||||
Kriterju |
Indikatur |
Deskrizzjoni ta' istituzzjoni (jiet) [Imla billi tniżżel id-dejta kwantitattiva fejn indikat. Meta jitlesta r-rapport fir-rigward ta' kategorija ta' istituzzjoni, id-dejta kwantitattiva tista' tingħata fil-forma ta' firxa (pereżempju, assi totali ta' Ammont f'euro A għal Ammont f'euro B). F'postijiet oħra, ipprovdi deskrizzjoni narrattiva.] |
||||||||||
Daqs |
assi totali (2) |
[Ipprovdi dejta kwantitattiva. Dan jista' jinkludi medda ta' valuri li fiha l-mudell jimtela fuq bażi ta' kategorija.] |
||||||||||
Assi totali/PDG tal-Istat Membru |
[Ipprovdi dejta kwantitattiva. Dan jista' jinkludi medda ta' valuri li fiha l-mudell jimtela fuq bażi ta' kategorija.] |
|||||||||||
Xi indikaturi kkunsidrati mil-lista ta' indikaturi “fakultattivi” fl-Anness II |
|
|||||||||||
Għal ditti ta' investiment biss: |
||||||||||||
Total tal-obbligazzjonijiet |
[Ipprovdi dejta kwantitattiva. Dan jista' jinkludi medda ta' valuri li fiha l-mudell jimtela fuq bażi ta' kategorija.] |
|||||||||||
Total ta' flus ta' klijenti |
[Ipprovdi dejta kwantitattiva. Dan jista' jinkludi medda ta' valuri li fiha l-mudell jimtela fuq bażi ta' kategorija.] |
|||||||||||
Assi totali tal-klijenti |
[Ipprovdi dejta kwantitattiva. Dan jista' jinkludi medda ta' valuri li fiha l-mudell jimtela fuq bażi ta' kategorija.] |
|||||||||||
Total tal-introjtu mill-imposti u mill-kummissjonijiet |
[Ipprovdi dejta kwantitattiva. Dan jista' jinkludi medda ta' valuri li fiha l-mudell jimtela fuq bażi ta' kategorija.] |
|||||||||||
Interkonnettività |
Obbligazzjonijiet interbankarji (3) |
[Ipprovdi dejta kwantitattiva. Dan jista' jinkludi medda ta' valuri li fiha l-mudell jimtela fuq bażi ta' kategorija.] |
||||||||||
Assi interbankarji (4) |
[Ipprovdi dejta kwantitattiva. Dan jista' jinkludi medda ta' valuri li fiha l-mudell jimtela fuq bażi ta' kategorija.] |
|||||||||||
Titoli ta' dejn pendenti (5) |
[Ipprovdi dejta kwantitattiva. Dan jista' jinkludi medda ta' valuri li fiha l-mudell jimtela fuq bażi ta' kategorija.] |
|||||||||||
Numru ta' sussidjarji u fergħat barranin |
[Ipprovdi dejta kwantitattiva. Din ma hemmx għalfejn timtela meta l-mudell jimtela fuq bażi ta' kategorija.] |
|||||||||||
Servizzi ta' kklerjar, ta' ħlas u ta' saldu pprovduti lill-istituzzjonijiet u oħrajn |
[Daħħal deskrizzjoni ta' kull tali servizz ipprovdut mill-istituzzjoni jew mill-kategorija ta' istituzzjoni kkonċernata.] |
|||||||||||
Xi indikaturi kkunsidrati mil-lista ta' indikaturi “fakultattivi” fl-Anness II |
|
|||||||||||
Kamp ta' applikazzjoni u l-kumplessità tal-attivitajiet |
Valur ta' derivattivi OTC (nozzjonali) (6) |
[Ipprovdi dejta kwantitattiva. Dan jista' jinkludi medda ta' valur li fiha l-mudell jimtela fuq bażi ta' kategorija.] |
||||||||||
Obbligazzjonijiet transġuriżdizzjonali (7) |
[Ipprovdi dejta kwantitattiva. Dan jista' jinkludi medda ta' valur li fiha l-mudell jimtela fuq bażi ta' kategorija.] |
|||||||||||
Pretensjonijiet transġuriżdizzjonali (8) |
[Ipprovdi dejta kwantitattiva. Dan jista' jinkludi medda ta' valur li fiha l-mudell jimtela fuq bażi ta' kategorija.] |
|||||||||||
Total tad-depożiti |
[Ipprovdi dejta kwantitattiva. Dan jista' jinkludi medda ta' valur li fiha l-mudell jimtela fuq bażi ta' kategorija.] |
|||||||||||
Total tad-depożiti koperti |
[Ipprovdi dejta kwantitattiva. Dan jista' jinkludi medda ta' valur li fiha l-mudell jimtela fuq bażi ta' kategorija.] |
|||||||||||
Xi indikaturi kkunsidrati mil-lista ta' indikaturi “fakultattivi” fl-Anness II |
|
|||||||||||
Profil tar-riskju |
Il-punteġġ tar-Rieżami Superviżorju Ġenerali u tal-proċess ta' valutazzjoni (SREP — Supervisory Review and Evaluation Process) |
[Dan jista' jinkludi medda ta' valur li fiha l-mudell jimtela fuq bażi ta' kategorija.] |
||||||||||
Il-punteġġ SREP assenjat lill-adegwatezza kapitali |
[Dan jista' jinkludi medda ta' valur li fiha l-mudell jimtela fuq bażi ta' kategorija.] |
|||||||||||
Il-punteġġ SREP assenjat lill-adegwatezza tal-likwidità |
[Dan jista' jinkludi medda ta' valur li fiha l-mudell jimtela fuq bażi ta' kategorija.] |
|||||||||||
Il-punteġġ SREP assenjat lill-governanza interna u lill-kontrolli mal-istituzzjoni kollha |
[Dan jista' jinkludi medda ta' valur li fiha l-mudell jimtela fuq bażi ta' kategorija.] |
|||||||||||
Xi indikaturi kkunsidrati mil-lista ta' indikaturi “fakultattivi” fl-Anness II |
|
|||||||||||
Status ġuridiku |
Il-permessi u l-awtorizzazzjonijiet regolatorji, b'mod partikolari f'dak li għandu x'jaqsam mal-użu ta' mudelli avvanzati għall-kalkolu tar-rekwiżiti ta' fondi proprji għal riskju ta' kreditu, riskji operazzjonali u riskji tas-suq |
[Ipprovdi deskrizzjoni mill-attivitajiet regolati li għalihom l-istituzzjoni, jew il-kategorija ta' istituzzjoni, għandha permess li tibqa' u ddeskrivi jekk jintużawx mudelli avvanzati (u, jekk dan huwa l-każ, iddeskrivi l-mudell applikat).] |
||||||||||
Xi indikaturi kkunsidrati mil-lista ta' indikaturi “fakultattivi” fl-Anness II |
|
|||||||||||
Natura tan-negozju |
Il-punteġġ SREP assenjat lill-mudell ta' negozju u l-istrateġija |
[Dan jista' jinkludi medda ta' valur li fiha l-mudell jimtela fuq bażi ta' kategorija.] |
||||||||||
Il-pożizzjoni tal-istituzzjoni fil-ġuriżdizzjoni li fiha hija topera f'termini ta' funzjonijiet kritiċi u linji ta' negozju ewlenin offruti f'kull ġuriżdizzjoni u s-sehem mis-suq tal-istituzzjoni |
[Ipprovdi deskrizzjoni tal-funzjonijiet kritiċi u l-linji ta' negozju ewlenin offruti f'kull ġuriżdizzjoni. Fejn il-mudell jimtela fuq bażi ta' kategorija, dan jista' jieħu l-forma ta' deskrizzjoni ġenerali tal-funzjonijiet kritiċi u l-linji ta' negozju ewlenin offruti mill-istituzzjonijiet jaqgħu taħt il-kategorija.] |
|||||||||||
Xi indikaturi kkunsidrati mil-lista ta' indikaturi “fakultattivi” fl-Anness II |
|
|||||||||||
Struttura azzjonarja |
Il-livell ta' konċentrazzjoni tal-azzjonisti |
[Inkludi fit-tweġiba tiegħek il-perċentwal ta' parteċipazzjoni azzjonarja miżmuma mill-akbar ħames (5) azzjonisti ta' azzjonijiet ordinarji. Fejn il-mudell jimtela fuq bażi ta' kategorija, dan jista' jieħu l-forma ta' deskrizzjoni ġenerali dwar il-grad ta' konċentrazzjoni tal-azzjonisti tal-istituzzjonijiet fil-kategorija.] |
||||||||||
Xi indikaturi kkunsidrati mil-lista ta' indikaturi “fakultattivi” fl-Anness II |
|
|||||||||||
Forma ġuridika |
L-istruttura tal-istituzzjoni: hija istituzzjoni li hija parti minn grupp u, jekk huwa hekk, il-grupp għandu struttura kumplessa u interkonnessa ħafna |
[Fejn il-mudell jimtela fuq bażi ta' kategorija, din tista' tieħu l-forma ta' deskrizzjoni ġenerali tal-istruttura tal-istituzzjonijiet fil-kategorija.] |
||||||||||
It-tip ta' inkorporazzjoni tal-istituzzjoni (eż. kumpanija privata limitata b'ishma, kumpanija b'responsabbiltà limitata, jew tip ieħor ta' kumpanija definita fil-liġi nazzjonali) |
[Fejn il-mudell jimtela fuq bażi ta' kategorija, din tista' tieħu l-forma ta' deskrizzjoni ġenerali tat-tip ta' inkorporazzjoni tal-istituzzjonijiet fil-kategorija.] |
|||||||||||
Xi indikaturi kkunsidrati mil-lista ta' indikaturi “fakultattivi” fl-Anness II |
|
|||||||||||
Sħubija fi skema ta' protezzjoni istituzzjonali (IPS) jew sistema oħra ta' solidarjetà reċiproka kooperattiva kif imsemmi fl-Artikolu 113(7) tar-Regolament (UE) Nru 575/2013 |
Il-funzjoni tal-istituzzjoni fis-sistema bħala parteċipant jew istituzzjoni ċentrali jew bħala fornitur ta' funzjonijiet kritiċi għas-sistema |
[Ipprovdi deskrizzjoni tal-funzjoni tal-istituzzjoni fis-sistema (eż. bħala parteċipant jew l-istituzzjoni ċentrali jew bħala fornitur ta' funzjonijiet kritiċi lil parteċipanti oħra, jew bħala parti potenzjalment esposta għar-riskju ta' konċentrazzjoni tal-iskema).] [Fejn il-mudell jimtela f'bażi ta' kategorija din tista' tieħu l-forma ta' deskrizzjoni ġenerali tal-istituzzjonijiet fil-kategorija.] |
||||||||||
Id-daqs relattiv tal-fond ta' garanzija vs total tal-fondi tal-istituzzjoni |
[Ipprovdi dejta kwantitattiva. Dan jista' jinkludi medda ta' valuri li fiha l-mudell jimtela fuq bażi ta' kategorija.] |
|||||||||||
Xi indikaturi kkunsidrati mil-lista ta' indikaturi “fakultattivi” fl-Anness II |
|
|||||||||||
Rimarki oħrajn |
[Ipprovdi deskrizzjoni ta' kwalunkwe fattur ieħor li ġie kkunsidrat meta saret id-determinazzjoni msemmija hawn fuq.] |
|||||||||||
Deskrizzjoni ta' obbligi simplifikati applikati għall-kategorija ta' istituzzjoni/għall-istituzzjoni [F'din it-taqsima jekk jogħġbok ipprovdi, skont kif rilevanti, fid-dawl ta':
|
||||||||||||
Iddeskrivi l-obbligi simplifikati rigward il-kontenut u d-dettalji tal-pjan ta' rkupru |
[Iddeskrivi d-differenza bejn l-obbligi sħaħ u l-obbligi simplifikati applikabbli (jiġifieri x'inhu dak li l-istituzzjoni m'għandhiex għalfejn/l-istituzzjonijiet m'għandhomx għalfejn jikkonformaw miegħu), pereżempju, fid-dawl tal-lista fit-Taqsima A tal-Anness tad-Direttiva 2014/59/UE u li jissupplimenta r-Regolament tal-Kummissjoni dwar il-kontenut ta' pjanijiet ta' rkupru, liema elementi mhumiex meħtieġa skont l-obbligi simplifikati applikati lill-istituzzjoni/lill-kategorija ta' istituzzjoni.] |
|||||||||||
Iddeskrivu l-obbligi simplifikati rigward il-kontenut u d-dettalji tal-pjan ta' riżoluzzjoni |
|
|||||||||||
Meta kellu jitfassal/għandu jitfassal l-ewwel pjan ta' rkupru/ta' riżoluzzjoni u kull meta jrid jiġi aġġornat |
|
|||||||||||
Iddeskrivu l-obbligi simplifikati rigward il-kontenut u d-dettalji tal-informazzjoni meħtieġa skont l-Artikolu 5(5), l-Artikolu 11(1) u l-Artikolu 12(2) u fit-Taqsimiet A u B tal-Anness tad-Direttiva 2014/59/UE |
|
|||||||||||
Iddeskrivu l-obbligi simplifikati rigward il-livell ta' dettall rikjest għall-valutazzjoni tar-riżolvibbiltà previst fl-Artikoli 15 u 16 u t-Taqsima C tal-Anness tad-Direttiva 2014/59/UE |
|
MUDELL 3
L-Artikolu 4(8) tad-Direttiva 2014/59/UE: Mudell ta' rappurtar [In-noti inklużi f'dan il-mudell huma maħsuba sabiex jassistu l-awtoritajiet meta jimlew il-mudell u ma jiffurmawx parti minnu.] |
|
Stat Membru |
|
Isem l-awtorità kompetenti/l-awtorità ta' riżoluzzjoni li tippreżenta r-rapport |
[L-awtoritajiet kompetenti u l-awtoritajiet ta' riżoluzzjoni huma mistennija jħejju rapport li jittratta dawk l-istituzzjonijiet li jingħataw eżenzjonijiet fir-rigward tar-rekwiżiti rilevanti tat-Taqsimiet 2 u 3 tal-Kapitolu I tad-Direttiva 2014/59/UE. L-awtoritajiet kompetenti u ta' riżoluzzjoni jridu jirrapportaw dwar l-istituzzjonijiet kollha li jingħataw l-eżenzjonijiet.] |
Perjodu referenzjarju |
|
Isem il-kategorija tal-istituzzjoni ta' kreditu jew isem l-istituzzjoni ta' kreditu [Meta tirrapporta fuq bażi ta' kategorija, jeħtieġ li n-numri LEI jiġu pprovduti għal kull istituzzjoni fil-kategorija; fejn dawn ma jkunux disponibbli, jeħtieġ li l-ismijiet tal-istituzzjonijiet jiġu pprovduti.] |
[Jekk ir-rapport jitlesta fir-rigward ta' kategorija speċifika ta' istituzzjoni, ipprovdi deskrizzjoni tal-kategorija, inklużi l-karatteristiċi ewlenin ta' istituzzjonijiet f'dik il-kategorija (eż. permezz ta' referenza għal klassifikazzjoni SREP jew sistema ta' klassifikazzjoni applikabbli oħra). Jekk jogħġbok ipprovdi wkoll lista ta' numri LEI jew, fejn in-numri LEI ma jkunux disponibbli, l-ismijiet tal-istituzzjonijiet fil-kategorija. Fejn aktar minn kategorija waħda ta' istituzzjoni teżisti, imla dan ir-rapport għal kull kategorija.] |
Bażi li fuqha tingħata l-eżenzjoni wara li jiġu kkunsidrati l-kriterji rilevanti stipulati fl-Artikolu 4(8) tad-Direttiva 2014/59/UE |
|
Istituzzjonijiet affiljati ma' korp ċentrali u kompletament jew parzjalment eżentati mir-rekwiżiti prudenzjali fil-liġi nazzjonali skont l-Artikolu 10 tar-Regolament (UE) Nru 575/2013 |
[F'din it-taqsima pprovdi deskrizzjoni tal-karatteristiċi tal-[kategorija ta' istituzzjoni/istituzzjoni].] |
Istituzzjonijiet li huma membri ta' SPI |
|
(1) Jekk il-valuri tal-indikaturi skont id-definizzjonijiet preskritti f'dan il-mudell ma jkunux disponibbli minħabba l-fatt li entitajiet rilevanti, li jaqgħu fl-ambitu ma jirrappurtawx skont l-Istandard Internazzjonali tar-Rapportar Finanzjarju (IFRS — International Financial Reporting Standard) u li għalihom il-Mudelli ta' Informazzjoni Finanzjarja (FINREP — Financial Information Templates) ma japplikawx, jeħtieġ li l-awtoritajiet kompetenti u tar-riżoluzzjoni jużaw indikaturi xierqa. F'dan il-każ, jeħtieġ li l-awtoritajiet rilevanti jiżguraw li dawk l-indikaturi jiġu spjegati tajjeb u li jikkorrelataw kemm jista' jkun possibbli, mad-definizzjonijiet speċifikati f'dan il-mudell.
(2) Għall-finijiet ta' dan il-mudell “assi totali” trid tiġi kkalkulata fuq bażi globali skont il-FINREP (l-IFRS jew il-Prinċipji ta' Kontabbiltà Ġeneralment Aċċettati [GAAP — Generally Accepted Accounting Principles]) — F 01.01, ir-ringiela 380, il-kolonna 010.
(3) Għall-finijiet ta' dan il-mudell “obbligazzjonijiet interbankarji” trid tiġi kkalkulata fuq bażi globali skont il-FINREP (l-IFRS jew il-GAAP) → F 20.06, ir-ringieli 020 + 030 + 050 + 060 + 100 + 110, il-kolonna 010, Il-pajjiżi kollha (assi-z).
(4) Għall-finijiet ta' dan il-mudell “assi interbankarji” trid tiġi kkalkulata fuq bażi globali skont FINREP (l-IFRS jew il-GAAP) → F 20.04, ir-ringieli 020 + 030 + 050 + 060 + 110 + 120 + 170 + 180, il-kolonna 010, Il-pajjiżi kollha (assi-z).
(5) Għall-finijiet ta' dan il-mudell “titoli ta' dejn pendenti” jrid jiġi kkalkulat fuq bażi globali skont il-FINREP (l-IFRS jew il-GAAP) → F 01.02, ir-ringieli 050 + 090 + 130, il-kolonna 010.
(6) Għall-finijiet ta' din il-formula “obbligazzjonijiet transġuriżdizzjonali” trid tiġi kkalkulata fuq bażi globali skont il-FINREP (l-IFRS jew il-GAAP) → F 20.06, ir-ringieli 010 + 040 + 070, il-kolonna 010, Il-pajjiżi kollha għajr il-pajjiż tal-oriġini (z-axis). Nota: Il-valur ikkalkulat għandu jeskludi i) obbligazzjonijiet bejn l-uffiċji u ii) obbligazzjonijiet ta' fergħat u sussidjarji barranin fil-konfront ta' kontropartijiet fl-istess pajjiż ospitanti.
(7) Għall-finijiet ta' din il-formula “obbligazzjonijiet transġuriżdizzjonali” trid tiġi kkalkulata fuq bażi globali skont il-FINREP (l-IFRS jew il-GAAP) → F 20.06, ir-ringieli 010 + 040 + 070, il-kolonna 010, Il-pajjiżi kollha għajr il-pajjiż tal-oriġini (z-axis). Nota: Il-valur ikkalkulat għandu jeskludi i) obbligazzjonijiet bejn l-uffiċji u ii) obbligazzjonijiet ta' fergħat u sussidjarji barranin fil-konfront ta' kontropartijiet fl-istess pajjiż ospitanti.
(8) Għall-finijiet ta' din il-formula “pretensjonijiet transġuriżdizzjonali” trid tiġi kkalkulata fuq bażi globali skont il-FINREP (l-IFRS jew il-GAAP) → f 20.04, ir-ringieli 010 + 040 + 080 + 140, il-kolonna 010, Il-pajjiżi kollha għajr il-pajjiż tal-oriġini (z-axis). Nota: Il-valur ikkalkulat għandu jeskludi i) assi bejn l-uffiċji u ii) assi ta' fergħat u sussidjarji barranin fil-konfront ta' kontropartijiet fl-istess pajjiż ospitanti.
ANNESS II
Lista ta' indikaturi fakultattivi
Indikaturi fakultattivi (1)
Assi totali (2)
Total ta' EAD
Assi totali/tal-PDG tal-Istat Membru
Total ta' EAD/tal-PDG tal-Istat Membru
Total ta' RWA
Total tal-obbligazzjonijiet
Total ta' flus ta' klijenti
Assi totali tal-klijenti
Total tal-introjtu mill-imposti u mill-kummissjonijiet
Kapitalizzazzjoni tas-suq
Il-valur tal-assi taħt kustodja
Il-valur ta' derivattivi OTC (nozzjonali) (3)
Assi interbankarji
Obbligazzjonijiet interbankarji
Obbligazzjonijiet tas-settur interfinanzjarju
Assi tas-settur interfinanzjarju
Obbligazzjonijiet transġuriżdizzjonali
Pretensjonijiet transġuriżdizzjonali
Titoli ta' dejn pendenti
Il-valur ta' tranżazzjonijiet ta' pagament domestiċi
Total tad-depożiti
Total tad-depożiti koperti
Depożiti tas-settur privat minn depożitanti fl-Unjoni
Il-valur ta' self tas-settur privat, inklużi faċilitajiet impenjati u self sindakat
Numru ta' self tas-settur privat
Numru ta' kontijiet ta' depożitu — ta' negozju
Numru ta' kontijiet ta' depożitu — bl-imnut
Numru ta' klijenti fil-livell tal-konsumaturi
Numru ta' sussidjarji domestiċi u fergħat
Numru ta' sussidjarji u fergħat barranin (li jridu jitqassmu f'sussidjarji u fergħat stabbiliti fi Stati Membri oħrajn u f'pajjiżi terzi)
Is-Sħubija dwar l-infrastruttura tas-suq finanzjarju
Funzjonijiet kritiċi pprovduti mill-istituzzjoni lil kumpaniji oħra tal-grupp jew minn kumpaniji tal-grupp lill-istituzzjoni
Funzjonijiet kritiċi u linji ta' negozju ewlenin f'kull ġuriżdizzjoni rilevanti, inkluż l-għoti ta' servizzi lil istituzzjonijiet oħra
Servizzi ta' kklerjar, ta' ħlas u ta' saldu mogħtija lill-parteċipanti fis-suq, jew oħrajn u n-numru ta' fornituri oħrajn disponibbli għas-suq
Servizzi ta' pagament ipprovduti lill-parteċipanti fis-suq jew oħrajn u numru ta' fornituri oħrajn disponibbli għas-suq
Diżaggregazzjoni ġeografika tal-attività tal-istituzzjoni (inkluż l-għadd ta' ġuriżdizzjonijiet li fihom l-istituzzjoni, u l-entitajiet sussidjarji, topera/joperaw u d-daqs tal-operazzjonijiet)
Is-sehem mis-suq tal-istituzzjoni għal kull linja operatorja għal kull ġuriżdizzjoni (pereżempju, l-attività ta' teħid ta' depożiti, ipoteki bl-imnut, self skopert, karti tal-kreditu, self lill-SMEs, self korporattiv, finanzjament tal-kummerċ, attivitajiet ta' ħlas u l-forniment ta' servizzi kritiċi oħrajn)
It-tip ta' permessi u awtorizzazzjonijiet regolatorji (eż. ditta ta' investiment jew istituzzjoni ta' kreditu; l-użu ta' mudelli avvanzati għall-kalkolu tar-rekwiżiti ta' fondi proprji għal riskju ta' kreditu, tas-suq u dak operazzjonali)
Self tas-settur privat lil benefiċjarji domestiċi
Self tas-settur privat lil benefiċjarji f'reġjun speċifiku
Self ipotekarju lil benefiċjarji fl-Unjoni
Self ipotekarju lil benefiċjarji domestiċii
Self tal-konsumaturi lil benefiċjarji stabbiliti fl-Unjoni
Self tal-konsumaturi lil benefiċjarji domestiċi
Rieżami superviżorju u Proċess ta' Valutazzjoni — SREP- punteġġ (globali)
Punteġġ SREP assenjat għall-adegwatezza kapitali, l-adegwatezza tal-likwidità, il-governanza interna u valutazzjonijiet tal-kontrolli mal-istituzzjoni kollha
Il-permessi u l-awtorizzazzjonijiet regolatorji, b'mod partikolari f'dak li għandu x'jaqsam mal-użu ta' mudelli avvanzati għall-kalkolu tar-rekwiżiti ta' fondi proprji għal riskju ta' kreditu, tas-swieq u riskji operazzjonali
Il-mudell tan-negozju ġenerali tal-istituzzjonijiet, il-vijabbiltà tiegħu u s-sostenibbiltà tal-istrateġija tal-istituzzjoni bbażata fuq ir-riżultati ta' analiżi tal-mudell ta' negozju mwettqa bħala parti mill-SREP skont il-Linji gwida tal-EBA għal metodoloġiji u proċeduri SREP komuni. Għal dan l-għan l-awtoritajiet jistgħu jużaw il-punteġġ SREP assenjat lill-mudell u lill-istrateġija tan-negozju
Il-pożizzjoni tal-istituzzjoni fil-ġuriżdizzjonijiet li fihom topera f'termini ta' funzjonijiet kritiċi u linji ta' negozju ewlenin offruti f'kull ġuriżdizzjoni u s-sehem mis-suq tal-istituzzjoni (konċentrazzjoni)
Jekk l-azzjonisti jkunux konċentrati jew mifruxa, b'mod partikolari meta jitqies in-numru ta' azzjonisti kwalifikati u l-limitu sa fejn l-istruttura azzjonarja jista' jkollha impatt fuq id-disponibbiltà ta' ċerti azzjonijiet ta' rkupru għall-istituzzjoni u l-għodod tar-riżoluzzjoni għall-awtorità ta' riżoluzzjoni
L-istruttura ta' istituzzjoni f'termini ta' valutazzjoni dwar jekk l-istituzzjoni hijiex parti minn grupp u, jekk dan ikun il-każ, jekk il-grupp ikollux struttura kumplikata jew sempliċi filwaqt li jitqiesu l-interdipendenzi finanzjarji u operazzjonali
It-tip ta' inkorporazzjoni tal-istituzzjoni f'kumpanija privata b'responsabbiltà limitata, kumpanija b'responsabbiltà limitata jew kull tip ieħor ta' kumpanija definit fi ħdan il-liġi nazzjonali
Id-daqs tal-fond ta' garanzija f'dak li għandu x'jaqsam mat-total tal-fondi tal-istituzzjoni (IPS u sistemi oħra ta' solidarjetà reċiproka biss)
It-tip ta' sistema ta' solidarjetà reċiproka u l-politiki u l-proċeduri tal-ġestjoni tar-riskju tagħha
Il-grad ta' interkonnettività ma' parteċipanti oħra tal-IPS
(1) Jekk il-valuri tal-indikaturi skont id-definizzjonijiet preskritti f'dan l-Anness ma jkunux disponibbli minħabba l-fatt li entitajiet rilevanti, li jaqgħu fil-kamp ta' applikazzjoni ma jirrappurtawx fl-IFRS u li għalihom ir-rekwiżiti FINREP ma japplikawx, l-awtoritajiet kompetenti u ta' riżoluzzjoni għandhom jużaw l-indikaturi xierqa (eż. mill-GAAP nazzjonali). F'dan il-każ, jeħtieġ li l-awtoritajiet rilevanti jiżguraw li dawk l-indikaturi jiġu spjegati tajjeb u li jikkorrelataw kemm jista' jkun possibbli, mad-definizzjonijiet speċifikati f'dan il-mudell.
(2) L-“assi totali” jridu jiġu kkalkulati fuq bażi globali skont il-FINREP (l-IFRS jew il-GAAP) — F 01.01, ir-ringiela 380, il-kolonna 010.
(3) “Valur ta' derivattivi OTC” (nozzjonali) jrid jiġi kkalkulat fuq bażi globali f'konformità ma': FINREP (IFRS) → F 10.00, ir-ringieli 300 + 310 + 320, il-kolonna 030 + F 11.00, ir-ringieli 510 + 520 + 530, il-kolonna 030 jew FINREP (GAAP) → F 10.00, ir-ringieli 300 + 310 + 320, il-kolonna 050 + F 11.00, ir-ringieli 510 + 520 + 530, il-kolonna 030.
17.6.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 160/50 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/963
tas-16 ta' Ġunju 2016
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 474/2006 fir-rigward tal-lista ta' kumpaniji tal-ajru li huma soġġetti għal projbizzjoni fuq l-operat fl-Unjoni
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 2111/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta' Diċembru 2005 dwar l-istabbiliment ta' lista Komunitarja ta' kumpaniji tal-ajru li huma soġġetti għal projbizzjoni ta' operar fil-Komunità u li jinforma lill-passiġġieri tat-trasport bl-ajru dwar l-identità tal-kumpanija tal-ajru li topera, u li tħassar l-Artikolu 9 tad-Direttiva 2004/36/KE (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 4(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 474/2006 (2) stabbilixxa l-lista ta' kumpaniji tal-ajru li huma soġġetti għal projbizzjoni tal-operat fl-Unjoni, kif jissemma fil-Kapitolu II tar-Regolament (KE) Nru 2111/2005. |
(2) |
F'konformità mal-Artikolu 4(3) tar-Regolament (KE) Nru 2111/2005, ċerti Stati Membri u l-Aġenzija Ewropea tas-Sikurezza tal-Avjazzjoni (“EASA”) għaddew l-informazzjoni rilevanti lill-Kummissjoni fil-kuntest tal-aġġornament ta' dik il-lista. L-informazzjoni rilevanti kienet ikkomunikata wkoll minn pajjiżi terzi u organizzazzjonijiet internazzjonali. Abbażi ta' dik l-informazzjoni, il-lista għandha tiġi aġġornata. |
(3) |
Il-Kummissjoni informat lill-kumpaniji tal-ajru kollha kkonċernati, direttament jew permezz tal-awtoritajiet responsabbli għas-sorveljanza regolatorja tagħhom, dwar il-fatti u l-kunsiderazzjonijiet essenzjali li jistgħu jsawru l-bażi għal deċiżjoni li timponilhom projbizzjoni tal-operat fl-Unjoni jew li tibdel il-kundizzjonijiet ta' projbizzjoni tal-operat imposta fuq kumpanija tal-ajru inkluża fil-lista. |
(4) |
Il-Kummissjoni tat l-opportunità lill-kumpaniji tal-ajru kkonċernati biex jikkonsultaw id-dokumenti pprovduti mill-Istati Membri, biex jissottomettu kummenti bil-miktub u biex jagħmlu preżentazzjoni bil-fomm lill-Kummissjoni u lill-Kumitat li twaqqaf permezz tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3922/1991 (3) (il-“Kumitat għas-Sikurezza tal-Ajru”). |
(5) |
Il-Kumitat għas-Sikurezza tal-Ajru rċieva aġġornamenti mingħand il-Kummissjoni dwar il-konsultazzjonijiet konġunti li għaddejjin, fil-qafas tar-Regolament (KE) Nru 2111/2005 u tar-Regolament (KE) Nru 473/2006 (4), mal-awtoritajiet kompetenti u mal-kumpaniji tal-ajru tal-Angola, il-Botswana, il-Georgia, ir-Repubblika tal-Guinea, l-Indja, l-Indoneżja, l-Iran, il-Każakistan, Madagascar, il-Mozambique, is-Sudan, it-Tajwan, it-Tajlandja, u ż-Żambja. Il-Kummissjoni tat ukoll informazzjoni lill-Kumitat għas-Sikurezza tal-Ajru dwar is-sitwazzjoni tas-sikurezza tal-avjazzjoni fl-Afganistan, fl-Iraq, fir-Repubblika Kirgiża, fil-Libanu, fin-Nepal, fil-Pakistan, fl-Ukrajna u fiż-Żimbabwe u dwar il-konsultazzjonijiet tekniċi mal-Federazzjoni Russa. |
(6) |
L-EASA ppreżentat ir-riżultati tal-analiżi tar-rapporti ta' awditjar li twettqu mill-Organizzazzjoni tal-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali (“ICAO”) fil-qafas tal-Programm Universali ta' Awditjar tas-Sorveljanza tas-Sikurezza tal-ICAO, lill-Kummissjoni u lill-Kumitat għas-Sikurezza tal-Arju. F'dan il-kuntest, l-Istati Membri ġew mistiedna jagħtu prijorità lill-ispezzjonijiet fir-rampa fuq kumpaniji tal-ajru bil-liċenzja fi Stati fejn l-ICAO kienet identifikat Tħassib Sinifikanti dwar is-Sikurezza (“SSC”) jew li fir-rigward tagħhom l-EASA kkonkludiet li hemm nuqqasijiet sinifikanti fis-sistema tas-sorveljanza tas-sikurezza. Minbarra l-konsultazzjonijiet li għamlet il-Kummissjoni skont ir-Regolament (KE) Nru 2111/2005, il-prijoritizzazzjoni tal-ispezzjonijiet fir-rampa se tippermetti l-akkwist ta' aktar informazzjoni fir-rigward tal-prestazzjoni tas-sikurezza tal-kumpaniji tal-ajru li ngħataw il-liċenzja f'dawk l-Istati. |
(7) |
L-EASA informat ukoll lill-Kummissjoni u lill-Kumitat għas-Sikurezza tal-Ajru dwar ir-riżultati tal-analiżi tal-ispezzjonijiet fir-rampa li twettqu skont il-programm tal-Valutazzjoni tas-Sikurezza tal-Inġenji tal-Ajru Barranin (“SAFA”) f'konformità mar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 965/2012 (5). |
(8) |
Barra minn hekk, l-EASA informat lill-Kummissjoni u lill-Kumitat għas-Sikurezza tal-Ajru dwar il-proġetti ta' assistenza teknika li twettqu fi Stati milquta minn miżuri jew minn monitoraġġ skont ir-Regolament (KE) Nru 2111/2005. L-Aġenzija pprovdiet informazzjoni dwar il-pjanijiet u t-talbiet għal aktar assistenza teknika u kooperazzjoni biex titjieb il-kapaċità amministrattiva u teknika tal-awtoritajiet tal-avjazzjoni ċivili, bl-għan li jiġu solvuti n-nuqqasijiet ta' konformità mal-istandards applikabbli tal-avjazzjoni ċivili internazzjonali. L-Istati Membri kienu mistiedna jirrispondu għal dawk it-talbiet fuq bażi bilaterali b'koordinazzjoni mal-Kummissjoni u mal-EASA. Dwar dan, il-Kummissjoni enfasizzat is-siwi tal-għoti ta' informazzjoni lill-komunità tal-avjazzjoni internazzjonali, b'mod partikolari permezz tal-bażi ta' dejta “Safety Collaborative Assistance Network” (“SCAN”) tal-ICAO, dwar l-assistenza teknika li jagħtu l-Unjoni u l-Istati Membri tagħha biex titjieb is-sikurezza tal-avjazzjoni madwar id-dinja. |
(9) |
Il-Eurocontrol aġġorna lill-Kummissjoni u lill-Kumitat għas-Sikurezza tal-Ajru dwar il-qagħda tal-funzjoni ta' twissija tal-SAFA u dwar l-istatistika attwali għall-messaġġi ta' twissija għal kumpaniji tal-ajru pprojbiti. |
Il-kumpaniji tal-ajru tal-Unjoni
(10) |
Wara l-analiżi mill-EASA tal-informazzjoni li ħarġet minn spezzjonijiet fir-rampa li twettqu fuq inġenji tal-ajru ta' kumpaniji tal-ajru tal-Unjoni jew minn spezzjonijiet ta' standardizzazzjoni li twettqu mill-EASA, kif ukoll minn spezzjonijiet u awditjar speċifiċi li twettqu mill-awtoritajiet nazzjonali tal-avjazzjoni, diversi Stati Membri ħadu ċerti miżuri ta' infurzar u informaw lill-Kummissjoni u lill-Kumitat għas-Sikurezza tal-Ajru dwar dawk il-miżuri. In-Norveġja informat lill-Kummissjoni u lill-Kumitat għas-Sikurezza tal-Ajru dwar l-azzjonijiet li kienet ħadet rigward il-kumpanija tal-ajru Airwing A/S. |
(11) |
L-Istati Membri tennew li kienu lesti jaġixxu kif meħtieġ jekk xi informazzjoni rilevanti dwar is-sikurezza turi li hemm riskji imminenti għas-sikurezza minħabba nuqqas ta' konformità min-naħa tal-kumpaniji tal-ajru tal-Unjoni mal-istandards xierqa tas-sikurezza. |
Il-kumpaniji tal-ajru mill-Angola
(12) |
Ir-Regolament (KE) Nru 474/2006 jippermetti lill-kumpanija tal-ajru TAAG Angola Airlines, iċċertifikata fl-Angola, biex topera fl-Unjoni b'erba' inġenji tal-ajru tat-tip Boeing 737-700 bil-marki tar-reġistrazzjoni D2-TBF, D2-TBG, D2-TBH u D2-TBJ, bi tliet inġenji tal-ajru tat-tip Boeing 777-200 bil-marki tar-reġistrazzjoni D2-TED, D2-TEE u D2-TEF, u bi tliet inġenji tal-ajru tat-tip Boeing 777-300 bil-marki tar-reġistrazzjoni D2-TEG, D2-TEH u D2 TEI. |
(13) |
Fil-25 ta' April 2016, TAAG Angola Airlines issottomettiet, permezz tal-awtoritajiet kompetenti tal-Angola, l-Instituto Nacional da Aviação Civil (“INAVIC”), talba biex jiżdied inġenju tal-ajru ġdid tat-tip Boeing 777-300, bil-marka tar-reġistrazzjoni D2-TEJ, u inġenju tal-ajru ġdid tat-tip Boeing 737-700, bil-marka tar-reġistrazzjoni D2-TBK, fl-Anness B tar-Regolament (KE) Nru 474/2006. |
(14) |
Fil-kuntest tal-awtorizzazzjoni tagħha tal-operaturi ta' pajjiżi terzi skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 452/2014 (6), TAAG Angola Airlines kienet involuta fi djalogu kontinwu mal-EASA sa minn Novembru 2014 u kienet qed tipprovdi dejta fattwali u ddettaljata dwar l-operazzjonijiet u l-flotta tagħha tal-inġenji tal-ajru. Dan il-proċess wassal għal awditjar TCO fuq il-post li sar bejn l-1 u t-3 ta' Frar 2016. It-tim tal-awditjar qajjem għadd limitat ta' sejbiet tal-livell 2 u osservazzjoni waħda skont il-Parti-TCO. TAAG Angola Airlines issottomettiet pjan ta' azzjoni korrettiva lill-EASA, li ġie aċċettat, u l-problemi qegħdin jiġu indirizzati. |
(15) |
Id-djalogu kontinwu li ġie stabbilit ma' TAAG Angola Airlines, id-dejta preċiża u ddettaljata li ngħatat minn TAAG Angola Airlines dwar il-flotta u l-operazzjonijiet tagħha, kif ukoll l-eżitu pożittiv tal-awditjar TCO fuq il-post, kollha jindikaw li TAAG Angola Airlines kapaċi topera l-inġenji tal-ajru tagħha Boeing 737-700, Boeing 777-200 u 777-300 f'konformità mal-istandards internazzjonali tas-sikurezza. Għaldaqstant, il-Kummissjoni tqis li jkun xieraq, apparti li tintlaqa' t-talba minn TAAG Angola Airlines, li tittaffa parzjalment il-projbizzjoni attwali, billi TAAG Angola Airlines titħalla topera fl-Unjoni bi kwalunkwe inġenju tal-ajru tat-tipi Boeing 737-700, Boeing 777-200 u Boeing 777-300 fil-flotta tagħha. |
(16) |
Għalhekk, f'konformità mal-kriterji komuni stabbiliti fl-Anness tar-Regolament (KE) Nru 2111/2005, qed jitqies li għandha tinbidel il-lista tal-kumpaniji tal-ajru li huma soġġetti għal projbizzjoni tal-operat fl-Unjoni biex tkun tinkludi l-inġenji tal-ajru kollha tat-tip Boeing 737-700 kif ukoll l-inġenji tal-ajru kollha tat-tip Boeing 777-200 u 777-300 ta' TAAG Angola Airlines fl-Anness B tar-Regolament (KE) Nru 474/2006 bħala inġenji tal-ajru li huma awtorizzati li joperaw fl-Unjoni. |
(17) |
L-Istati Membri għandhom ikomplu jivverifikaw il-konformità effettiva ta' TAAG Angola Airlines mal-istandards rilevanti tas-sikurezza, permezz tal-prijoritizzazzjoni tal-ispezzjonijiet fir-rampa li jridu jsiru fuq din il-kumpanija tal-ajru, skont ir-Regolament (UE) Nru 965/2012. |
Il-kumpaniji tal-ajru mill-Botswana
(18) |
L-Awtorità tal-Avjazzjoni Ċivili tal-Botswana (“CAAB”) tat informazzjoni dwar il-progress biex jiġi solvut l-SSC u sejbiet oħra tal-ICAO f'ittra tat-23 ta' Diċembru 2015 lill-Kummissjoni. Ir-riżultati tal-Missjoni ta' Validazzjoni Kkoordinata tal-ICAO juru li l-implimentazzjoni effettiva tal-istandards internazzjonali tas-sikurezza tjiebet sa 71 %. Abbażi ta' dan ir-riżultat, fil-31 ta' Diċembru 2015 l-ICAO ikkonfermat li ż-żewġ SSC ġew solvuti. Is-CAAB ipprovdiet informazzjoni addizzjonali dwar is-sorveljanza tas-sikurezza fuq il-kumpaniji tal-ajru ċċertifikati fil-Botswana. |
(19) |
It-titjib fl-implimentazzjoni tal-istandards internazzjonali tas-sikurezza u l-informazzjoni disponibbli dwar is-sikurezza juru żvilupp qawwi tas-CAAB u ma jindikawx li għad fadal xi xejriet negattivi marbuta mas-sikurezza tal-kumpaniji tal-ajru ċċertifikati fil-Botswana li jkunu raġuni ta' tħassib mill-perspettiva tas-sikurezza tal-avjazzjoni. |
(20) |
Għaldaqstant, f'konformità mal-kriterji komuni stabbiliti fl-Anness tar-Regolament (KE) Nru 2111/2005, jitqies li f'dan l-istadju ma hemmx raġunijiet biex tiġi emendata l-lista tal-kumpaniji tal-ajru li huma soġġetti għal projbizzjoni tal-operat fl-Unjoni billi jiġu inklużi l-kumpaniji tal-ajru mill-Botswana. |
Il-kumpaniji tal-ajru mill-Georgia
(21) |
F'April 2016 l-ICAO analizzat l-azzjonijiet korrettivi meħuda mill-Awtorità tal-Avjazzjoni Ċivili tal-Georgia (“GCAA”) biex tindirizza l-SSC fir-rigward tal-proċess ta' ċertifikazzjoni għall-ħruġ ta' ċertifikati tal-operaturi tal-ajru. Dak l-SSC ġie identifikat waqt il-Missjoni ta' Validazzjoni Kkoordinata tal-ICAO ta' Ottubru 2013. Abbażi ta' dan ir-rieżami, l-ICAO stabbiliet li l-azzjonijiet korrettivi li ħadet il-GCAA rnexxielhom isolvu l-SSC. |
(22) |
It-titjib fl-implimentazzjoni tal-istandards internazzjonali tas-sikurezza u l-informazzjoni disponibbli dwar is-sikurezza juru impenn qawwi tal-GCAA biex issolvi n-nuqqasijiet marbuta mas-sikurezza u ma jindikawx li għad fadal xi xejriet negattivi marbuta mas-sikurezza tal-kumpaniji tal-ajru ċċertifikati fil-Georgia li jkunu raġuni ta' tħassib mill-perspettiva tas-sikurezza tal-avjazzjoni. |
(23) |
Għaldaqstant, f'konformità mal-kriterji komuni stabbiliti fl-Anness tar-Regolament (KE) Nru 2111/2005, jitqies li f'dan l-istadju ma hemmx raġunijiet biex tiġi emendata l-lista tal-kumpaniji tal-ajru li huma soġġetti għal projbizzjoni tal-operat fl-Unjoni billi jiġu inklużi l-kumpaniji tal-ajru mill-Georgia. |
Il-kumpaniji tal-ajru mir-Repubblika tal-Guinea
(24) |
Kif ġie miftiehem fil-laqgħa teknika mal-Kummissjoni, li saret fi Brussell f'Jannar 2013, l-awtoritajiet kompetenti tar-Repubblika tal-Guinea, id-Direction nationale de l'aviation civile (“DNAC”), taw informazzjoni b'mod regolari lill-Kummissjoni dwar l-implimentazzjoni li għaddejja tal-pjan ta' azzjoni korrettiva, li ġie approvat mill-ICAO f'Diċembru 2012, kif ukoll dwar l-inizjattivi kollha marbuta miegħu. |
(25) |
L-aħħar rapport ta' progress sottomess mid-DNAC, li l-Kummissjoni rċeviet fit-3 ta' Mejju 2016, jiddeskrivi l-aktar attivitajiet u żviluppi riċenti dwar l-implimentazzjoni tal-pjan ta' azzjoni korrettiva, li bħalissa jiffoka fuq it-taħriġ tal-ispetturi fl-oqsma tal-operazzjonijiet, tal-ajrunavigabbiltà, tal-ħruġ tal-liċenzji għall-persunal u tal-ajrudromi, l-issoktar tal-proċess ta' ċertifikazzjoni tal-kumpaniji tal-ajru u l-programm ta' sorveljanza. Iċ-ċertifikazzjoni sħiħa ta' konformità mal-ICAO (f'5 fażijiet) tal-kumpanija tal-ajru Konair Guinée ġiet konkluża u dik il-kumpanija tal-ajru kisbet iċ-Ċertifikat tal-Operatur tal-Ajru (“AOC”) tagħha fis-17 ta' Settembru 2015 (AOC Nru 03/DNAC/2015). Tliet kumpaniji tal-ajru oħra, jiġifieri Sahel Aviation Service Guinée, Fly Nimba Airlines u Ijet Aviation, jissoktaw bil-proċess ta' ċertifikazzjoni tagħhom. Skont id-DNAC, tħejja u ġie implimentat programm ta' sorveljanza. |
(26) |
Il-Missjoni ta' Validazzjoni Kkoordinata tal-ICAO hija prevista li ssir bejn it-23 u d-29 ta' Novembru 2016. |
(27) |
L-implimentazzjoni gradwali tal-pjan ta' azzjoni korrettiva, f'konformità ma' dak li kienet approvat l-ICAO f'Diċembru 2012, kif ukoll l-informazzjoni disponibbli dwar is-sikurezza ma jiġġustifikawx, fil-preżent, deċiżjoni li timponi projbizzjoni jew restrizzjonijiet tal-operat fuq il-kumpaniji tal-ajru ċċertifikati fir-Repubblika tal-Guinea. Madankollu, il-Kummissjoni beħsiebha tkompli ssegwi s-sitwazzjoni mill-qrib, filwaqt li tqis ir-riżultati tal-missjoni ta' validazzjoni kkoordinata tal-ICAO ta' Novembru 2016. |
(28) |
Għaldaqstant, f'konformità mal-kriterji komuni stabbiliti fl-Anness tar-Regolament (KE) Nru 2111/2005, jitqies li f'dan l-istadju ma hemmx raġunijiet biex tiġi emendata l-lista tal-kumpaniji tal-ajru li huma soġġetti għal projbizzjoni tal-operat fl-Unjoni billi jiġu inklużi l-kumpaniji tal-ajru mir-Repubblika tal-Guinea. |
(29) |
Jekk xi informazzjoni rilevanti dwar is-sikurezza tindika li hemm riskji imminenti għas-sikurezza b'konsegwenza ta' nuqqas ta' konformità mal-istandards internazzjonali tas-sikurezza, il-Kummissjoni jista' jkun li jkollha tieħu azzjoni f'konformità mar-Regolament (KE) Nru 2111/2005. |
Il-kumpaniji tal-ajru mill-Indja
(30) |
Fit-3 ta' Mejju 2016 saru konsultazzjonijiet tekniċi bejn il-Kummissjoni, l-EASA, Stat Membru u rappreżentanti mid-Direttorat Ġenerali tal-Avjazzjoni Ċivili tal-Indja (“id-DGCA Indjan”) u l-kumpanija tal-ajru Air India, iċċertifikata fl-Indja. Dawn il-konsultazzjonijiet saru fil-kuntest tal-ftehim preċedenti tad-DGCA Indjan li jwettaq konsultazzjonijiet tekniċi mal-Kummissjoni sabiex jiġu diskussi l-obbligi ta' ċertifikazzjoni u sorveljanza tad-DGCA Indjan fir-rigward tal-kumpaniji tal-ajru mill-Indja li ġew iċċertifikati minnha. |
(31) |
Matul dawn il-konsultazzjonijiet, id-DGCA Indjan ipprovda l-analiżi tiegħu dwar il-prestazzjoni tal-kumpaniji tal-ajru Indjani, fosthom Air India, skont il-Programm SAFA. Id-DGCA Indjan irrapporta li żviluppa unità apposta għall-ispezzjonijiet fir-rampa, sabiex tgħinu bil-miżuri ta' ġestjoni tal-programm SAFA. Id-DGCA Indjan ipprovda wkoll dejta għall-ewwel kwart tal-2016 li tirriżulta mill-attività ta' spezzjoni fir-rampa tagħha stess. Barra minn hekk, id-DGCA Indjan ipprovda dettalji speċifiċi fir-rigward tal-attività ta' sorveljanza li jwettaq fuq ċerti kumpaniji tal-ajru Indjani. Id-dejta ppreżentata kienet tinkludi ħarsa ġenerali lejn l-attività ta' sorveljanza li twettqet matul l-2015. Barra minn hekk, id-DGCA Indjan ipprovda aġġornament tal-inizjattivi ta' sostenibbiltà li kien qed jieħu. Dawn l-inizjattivi kienu jinkludu r-reklutaġġ u t-taħriġ ta' persunal ikkwalifikat, l-iżvilupp tal-ġestjoni tal-bażi ta' dejta u aġġornament dwar il-kompitu taċ-ċertifikazzjoni mill-ġdid. |
(32) |
Air India pprovdiet id-dettalji dwar is-sistema tagħha ta' ġestjoni tas-sikurezza u tal-kwalità. Air India ppreżentat ukoll id-dejta tal-analiżi tas-sikurezza tat-titjiriet għall-2015, kif ukoll l-approċċ tagħha lejn it-tixrid ta' informazzjoni dwar is-sikurezza tat-titjiriet u l-programm tagħha ta' ġestjoni tal-SAFA. Id-dejta tal-SAFA ppreżentata minn Air India kienet tinkludi l-analiżi approfondita tagħha stess tal-attività tal-SAFA li kienet soġġetta għaliha. F'dan ir-rigward, Air India pprovdiet ħarsa ġenerali lejn il-proċessi u l-proċeduri interni tagħha, inklużi d-dettalji fir-rigward tal-analiżi tal-kawżi ewlenin u l-miżuri ta' mitigazzjoni li jirriżultaw u li ġew implimentati minnha. Barra minn hekk, Air India rrapportat li tinteraġixxi mad-DGCA Indjan fuq bażi regolari, inkluż b'rabta mal-miżuri ta' ġestjoni tal-SAFA tagħha. |
(33) |
Permezz ta' ittri datati l-24 ta' Mejju 2016, il-Kummissjoni tenniet għadd ta' messaġġi lid-DGCA Indjan, inkluż li dan għandu jkompli jimmonitorja mill-qrib il-prestazzjoni tal-SAFA tal-kumpaniji tal-ajru Indjani. Il-Kummissjoni indikat ukoll lil Air India li kienet ħadet nota tal-miżuri ta' ġestjoni tal-SAFA li ġew implimentati minn Air India, iżda indikat li dawk il-miżuri jridu joħolqu titjib konsistenti u sostenibbli skont il-programm SAFA. Barra minn hekk, il-Kummissjoni saħqet kemm mad-DGCA Indjan kif ukoll ma' Air India fuq ir-responsabbiltà li l-EASA għandha skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 452/2014 li twettaq valutazzjonijiet tas-sikurezza tal-operaturi ta' pajjiżi terzi u li l-prestazzjoni skont l-SAFA hija wieħed mill-elementi ewlenin li l-EASA tqis meta twettaq dawn il-valutazzjonijiet. |
(34) |
Il-Kummissjoni tieħu nota tal-informazzjoni li ngħatat mid-DGCA Indjan u minn Air India. Jitqies li, abbażi tal-informazzjoni kollha disponibbli, inklużi d-dettalji mogħtija kemm mid-DGCA Indjan kif ukoll minn Air India waqt il-laqgħa ta' konsultazzjoni teknika tat-3 ta' Mejju 2016, kif ukoll ir-riżultati preliminari li ħarġu mill-awditjar riċenti ta' Air India li sar mill-EASA fil-qafas tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 452/2014, f'dan l-istadju ma hemmx raġuni għalfejn jiġu imposti projbizzjoni jew restrizzjonijiet tal-operat fuq il-kumpaniji tal-ajru ċċertifikati fl-Indja. Madankollu, għadhom meħtieġa aktar konsultazzjonijiet tekniċi sabiex jiġi żgurat li kwistjonijiet relatati mas-sikurezza jkunu jistgħu jiġu indirizzati fuq bażi kontinwa. |
(35) |
Għaldaqstant, f'konformità mal-kriterji komuni stabbiliti fl-Anness tar-Regolament (KE) Nru 2111/2005, jitqies li f'dan l-istadju ma hemmx raġunijiet biex tiġi emendata l-lista tal-kumpaniji tal-ajru li huma soġġetti għal projbizzjoni tal-operat fl-Unjoni billi jiġu inklużi l-kumpaniji tal-ajru mill-Indja. |
(36) |
Il-Kummissjoni beħsiebha tissokta bil-konsultazzjonijiet uffiċjali tagħha mad-DGCA Indjan, skont id-dispożizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 3(2) tar-Regolament (KE) Nru 473/2006. |
(37) |
L-Istati Membri jridu jibqgħu jivverifikaw il-konformità effettiva mal-istandards rilevanti tas-sikurezza permezz tal-prijoritizzazzjoni tal-ispezzjonijiet fir-rampa li jridu jitwettqu fuq il-kumpaniji tal-ajru Indjani, skont ir-Regolament (UE) Nru 965/2012. |
Il-kumpaniji tal-ajru mill-Indoneżja
(38) |
F'April 2016 ġiet organizzata żjara ta' valutazzjoni tal-Unjoni fuq il-post fl-Indoneżja li kienet tinvolvi esperti mill-Kummissjoni, mill-EASA u mill-Istati Membri. Iż-żjara ta' valutazzjoni twettqet fl-uffiċċji tad-Direttorat Ġenerali tal-Avjazzjoni Ċivili fl-Indoneżja (id-“DGCA Indoneżjan”) u f'għadd ta' kumpaniji tal-ajru ċċertifikati fl-Indoneżja, jiġifieri Citilink, Lion Air, Batik Air, Indonesia Air Asia u Aviastar Mandiri (iċċertifikati taħt il-kategorija CASR-135, titjiriet reġjonali u charter). |
(39) |
L-esperti sabu li ċ-ċertifikazzjoni inizjali tal-kumpaniji tal-ajru ssir permezz tal-approċċ xieraq f'ħames fażijiet u titwettaq koordinazzjoni suffiċjenti ma' dipartimenti oħra fi ħdan id-DGCA Indoneżjan. L-awditi taċ-ċertifikazzjoni huma ddokumentati, qed isiru s-sejbiet u huwa mitlub segwitu mingħand il-kumpaniji tal-ajru, inklużi azzjonijiet korrettivi u analiżi tal-kawżi ewlenin. |
(40) |
L-esperti setgħu jistabbilixxu li l-attivitajiet ta' sorveljanza, kemm l-awditjar kif ukoll l-ispezzjonijiet, jiġu ppjanati fuq bażi annwali u li, b'mod ġenerali, l-attivitajiet ta' sorveljanza jitwettqu skont il-pjan. L-esperti osservaw li dan l-aħħar ġew irreklutati għadd sinifikanti ta' spetturi tal-operazzjonijiet waqt it-titjira u tas-sikurezza fil-kabini, li għad iridu jitħarrġu dwar il-metodi ta' spezzjoni u r-regolamentazzjoni speċifika. Barra minn hekk, għadha meħtieġa l-istandardizzazzjoni tal-metodi ta' ħidma tal-ispetturi fir-rigward tar-rappurtar, il-komunikazzjoni tas-sejbiet, l-aċċettazzjoni ta' azzjonijiet korrettivi, inkluża l-analiżi tal-kawżi ewlenin u l-qbil dwar l-iskedi taż-żmien għas-segwitu tas-sejbiet. |
(41) |
Id-DGCA Indoneżjan seta' juri li qed jittieħdu miżuri ta' infurzar. Pereżempju, l-AOC ta' Aviastar Mandiri (iċċertifikat taħt il-kategorija CASR-121, l-operazzjonijiet tal-kumpaniji tal-ajru interni, nazzjonali u supplementari, l-AOC numru 121-043) ġie rrevokat minħabba n-nuqqas ta' konformità mar-regolamentazzjoni dwar l-għadd minimu ta' inġenji tal-ajru fil-flotta. |
(42) |
L-evidenza ppreżentata minn Citilink waqt iż-żjara ta' valutazzjoni tal-Unjoni fuq il-post turi li Citilink kapaċi tiżgura l-konformità mal-istandards nazzjonali u internazzjonali tas-sikurezza. Citilink uriet li għandha sistema ta' ġestjoni tal-kwalità u tas-sikurezza żviluppata sewwa, kif ukoll organizzazzjoni tal-ajrunavigabbiltà kontinwa żviluppata sewwa u li tapplika approċċ proattiv lejn is-sikurezza. |
(43) |
Il-Lion Group jikkonsisti f'sitt kumpaniji tal-ajru ċċertifikati fi tliet Stati differenti u japplika approċċ integrat għall-operazzjonijiet tiegħu u għall-ġestjoni tiegħu tas-sikurezza u l-kwalità. Fi ħdan il-Lion Group, Lion Air u Batik Air huma żewġ detenturi tal-AOC iċċertifikati fl-Indoneżja. Lion Air u Batik Air urew għas-sodisfazzjon tal-esperti li t-tnejn li huma għandhom sistemi ta' ġestjoni tal-assigurazzjoni tal-kwalità u tas-sikurezza li jiffunzjonaw sew. Il-maniġment superjuri ta' dawn iż-żewġ kumpaniji tal-ajru, kif ukoll il-maniġment tal-Lion Group għandhom għarfien tajjeb ta' dawn is-sistemi u jużawhom biex jidentifikaw ir-riskji u jieħdu l-miżuri xierqa biex jimmitigaw l-ogħla riskji sa livelli aċċettabbli. L-esperti sabu li Lion Air u Batik Air jimpjegaw ekwipaġġ u persunal professjonali u għandhom sistemi fis-seħħ biex jimmaniġġaw l-operazzjonijiet varji. Il-maniġment, kemm fil-livell tal-kumpanija tal-ajru individwali kif ukoll fil-livell ta' grupp, jirċievi u jaġixxi fuq l-analiżi u l-informazzjoni tas-sikurezza u tal-kwalità. Il-maniġment jippromulga wkoll l-informazzjoni u l-azzjonijiet korrettivi permezz ta' pubblikazzjonijiet interni, elettroniċi jew b'xi mod ieħor. |
(44) |
Id-DGCA Indoneżjan u l-kumpaniji tal-ajru Citilink, Lion Air u Batik Air instemgħu mill-Kummissjoni u mill-Kumitat għas-Sikurezza tal-Ajru fil-31 ta' Mejju 2016. Id-DGCA Indoneżjan ippreżenta l-istruttura organizzazzjonali attwali tiegħu, inklużi d-dettalji dwar il-ħaddiema assenjati lid-Direttorat tiegħu tal-Ajrunavigabbiltà u tal-Operazzjonijiet tal-Inġenji tal-Ajru u l-baġit disponibbli għall-ħidmiet ta' sorveljanza tas-sikurezza u t-taħriġ tal-ispetturi. Id-DGCA Indoneżjan ipprovda d-dettalji dwar il-miżuri importanti meħuda matul is-sena li għaddiet, b'mod partikolari l-aġġornament tar-Regolamentazzjoni dwar is-Sikurezza fl-Avjazzjoni Ċivili, l-aġġornament tal-Istruzzjonijiet tal-Persunal lill-ispetturi, it-titjib tas-sistema ta' ġestjoni tal-informazzjoni dwar is-sikurezza u l-bidu tal-iżvilupp tal-Programm tal-Istat dwar is-Sikurezza. Fil-preżentazzjoni tiegħu, id-DGCA Indoneżjan ta sommarju tal-azzjonijiet korrettivi rigward l-osservazzjonijiet li saru mill-esperti waqt iż-żjara ta' valutazzjoni tal-Unjoni fuq il-post. |
(45) |
Citilink ippreżentat il-pjan ta' azzjoni korrettiva tagħha li żviluppat fuq il-bażi tal-osservazzjonijiet li ħarġu miż-żjara ta' valutazzjoni tal-Unjoni fuq il-post. Dan il-pjan ta' azzjoni korrettiva jinkludi azzjonijiet korrettivi u preventivi u kien ibbażat fuq analiżi serja ta' tal-kawżi ewlenin ta' dawn l-osservazzjonijiet. Barra minn hekk, saret enfasi fuq l-aktar żviluppi importanti li saru minn Novembru 2015, inkluż it-titjib fl-implimentazzjoni tal-Programm ta' Analiżi tad-Dejta tat-Titjiriet, ir-riżorsi addizzjonali għas-sikurezza u l-kwalità, kif ukoll l-iżvilupp kontinwu tas-softwer għar-rappurtar elettroniku dwar is-sikurezza. |
(46) |
Fil-preżentazzjoni ta' Lion Air u Batik Air saret enfasi fuq l-istrateġija għas-sitt kumpaniji tal-ajru fil-Lion Group. Ibbażata fuq l-iżvilupp tas-suq, l-istrateġija tal-grupp issa tiffoka fuq it-tkabbir fis-swieq barra mill-Indoneżja. Lion Air u Batik Air it-tnejn taw preżentazzjoni dwar il-pjan ta' azzjoni korrettiva li ġie żviluppat fuq il-bażi tal-osservazzjonijiet li ħarġu miż-żjara ta' valutazzjoni tal-Unjoni fuq il-post. Dan il-pjan jinkludi azzjonijiet korrettivi bbażati fuq analiżi tal-kawżi ewlenin ta' dawn l-osservazzjonijiet. Barra minn hekk, Batik Air spjegat l-investigazzjoni tagħha dwar l-inkursjoni riċenti fir-runway li involviet wieħed mill-inġenji tal-ajru tagħha, inklużi l-azzjonijiet ta' sikurezza li Batik Air ħadet minnufih wara l-aċċident. |
(47) |
Matul is-seduta, id-DGCA Indoneżjan informa lill-Kummissjoni li matul dawn l-aħħar sitt xhur l-ICAO wettqet validazzjoni mhux fuq il-post tal-azzjonijiet korrettivi li ttieħdu mid-DGCA Indoneżjan. Ir-riżultat finali ta' din il-validazzjoni għadu mhux disponibbli. Id-DGCA Indoneżjan spjega wkoll li jinsab impenjat mal-Amministrazzjoni Federali tal-Avjazzjoni biex itejjeb is-sistema ta' sorveljanza tas-sikurezza tiegħu. Fi Frar 2016 l-Amministrazzjoni Federali tal-Avjazzjoni wettqet Valutazzjoni tas-Sikurezza tal-Avjazzjoni Internazzjonali, li wasslet għal seba' sejbiet, bi żjara ta' segwitu f'Mejju 2016. Skont id-DGCA Indoneżjan, is-sejbiet kollha ġew solvuti, għalkemm id-DGCA Indoneżjan hu mitlub mill-Amministrazzjoni Federali tal-Avjazzjoni biex jirrapporta kull xahar dwar il-progress tat-taħriġ tal-ispetturi. |
(48) |
Abbażi tal-informazzjoni kollha disponibbli, inklużi r-riżultati taż-żjara ta' valutazzjoni tal-Unjoni fuq il-post u tal-informazzjoni mogħtija waqt is-seduta ta' smigħ, il-Kummissjoni tqis li d-DGCA Indoneżjan wettaq titjib mill-2014. Madankollu, jidher ċar li d-DGCA Indoneżjan jeħtieġ li jwettaq, fost kwistjonijiet oħra, titjib ulterjuri fis-sistema ta' sorveljanza tas-sikurezza tiegħu kif ukoll it-taħriġ u l-istandardizzazzjoni tal-metodi ta' ħidma tal-ispetturi tiegħu. |
(49) |
Il-Kummissjoni nnotat li Citilink, Lion Air u Batik Air huma lkoll f'qagħda li jipprovdu dettalji speċifiċi fir-rigward tat-twettiq sikur tal-operazzjonijiet rispettivi tagħhom. Il-Kummissjoni tqis li hemm biżżejjed evidenza ta' konformità mar-regolamentazzjoni Indoneżjana applikabbli u mal-istandards tas-sikurezza internazzjonali min-naħa ta' dawn il-kumpaniji tal-ajru. |
(50) |
Għaldaqstant, f'konformità mal-kriterji komuni stabbiliti fl-Anness tar-Regolament (KE) Nru 2111/2005, jitqies li l-lista tal-kumpaniji tal-ajru li huma soġġetti għal projbizzjoni tal-operat fl-Unjoni għandha tiġi emendata biex Aviastar Mandiri (AOC numru 121-043), Citilink, Lion Air u Batik Air jitneħħew mill-Anness A tar-Regolament (KE) Nru 474/2006. |
(51) |
L-Istati Membri għandhom ikomplu jivverifikaw il-konformità effettiva mal-istandards rilevanti tas-sikurezza permezz tal-prijoritizzazzjoni ta' spezzjonijiet fir-rampa li jridu jitwettqu fuq il-kumpaniji tal-ajru li ġew iċċertifikati fl-Indoneżja, skont ir-Regolament (UE) Nru 965/2012. |
(52) |
Jekk xi informazzjoni rilevanti tas-sikurezza tindika li hemm riskji imminenti għas-sikurezza b'konsegwenza ta' nuqqas ta' konformità mal-istandards internazzjonali tas-sikurezza, il-Kummissjoni tista' tkun obbligata tieħu azzjoni ulterjuri f'konformità mar-Regolament (KE) Nru 2111/2005. |
Il-kumpaniji tal-ajru mill-Iran
(53) |
Il-kumpanija tal-ajru Iran Air, iċċertifikata mill-Organizzazzjoni tal-Avjazzjoni Ċivili tar-Repubblika Iżlamika tal-Iran (“CAO-IRI”), ġiet inkluża fl-Anness B tar-Regolament (KE) Nru 474/2006 f'Marzu 2010. Wara żjara ta' valutazzjoni tal-Unjoni fuq il-post, ir-restrizzjonijiet tal-operat għall-flotta ta' Iran Air ġew speċifikati aktar f'Lulju 2010. |
(54) |
F'Mejju 2016 saret żjara ġdida ta' valutazzjoni tal-Unjoni fuq il-post fl-Iran li kienet tinvolvi esperti mill-Kummissjoni, mill-EASA u mill-Istati Membri. Iż-żjara ta' valutazzjoni saret fl-uffiċċji tal-Organizzazzjoni tal-Avjazzjoni Ċivili tar-Repubblika Iżlamika tal-Iran u fl-uffiċċji u fil-faċilitajiet ta' Iran Air. |
(55) |
L-esperti sabu li CAO-IRI hija awtorità tal-avjazzjoni ċivili strutturata tajjeb, li tindirizza l-aspetti kollha tal-avjazzjoni ċivili bħala korp regolatorju. L-esperti sabu wkoll li l-Iran għandu fis-seħħ sistema regolatorja komprensiva, li tiġi aġġornata ta' spiss. Fid-dawl tal-fatti osservati waqt iż-żjara ta' valutazzjoni tal-Unjoni fuq il-post, l-esperti kkonkludew li ma hemmx nuqqas ta' kapaċità u rieda min-naħa tas-CAO-IRI li tindirizza n-nuqqasijiet marbuta mas-sikurezza. |
(56) |
L-esperti sabu li, miż-żjara ta' valutazzjoni fuq il-post li l-Unjoni wettqet preċedentament f'Lulju 2010, Iran Air indirizzat l-osservazzjonijiet li saru f'dik l-okkażjoni. Il-ġestjoni kontinwa tal-ajrunavigabbiltà tal-flotta Airbus A320 tjiebet u issa tinsab fl-istess livell bħal dik tal-flotta Airbus A300 u A310. L-esperti sabu li s-sistema ta' ġestjoni tas-sikurezza ta' Iran Air tjiebet matul is-snin, għalkemm tista' tibbenefika minn aktar titjib, l-aktar fl-oqsma tal-applikazzjoni effettiva tal-proċeduri deskritti u tal-integrazzjoni ulterjuri tal-funzjoni tal-ġestjoni tas-sikurezza u tal-ġestjoni tal-kwalità fil-livell korporattiv. Fil-qasam tal-ajrunavigabbiltà, l-esperti għamlu għadd ta' osservazzjonijiet, li jistgħu jgħinu lil Iran Air biex ittejjeb aktar is-sikurezza u l-kwalità tal-operazzjonijiet tagħha. |
(57) |
Fl-1 ta' Ġunju 2016, is-CAO-IRI u Iran Air instemgħu mill-Kummissjoni u mill-Kumitat għas-Sikurezza tal-Ajru. Is-CAO-IRI tat preżentazzjoni dwar l-attivitajiet tal-avjazzjoni fl-Iran, l-istruttura organizzazzjonali tas-CAO-IRI u d-deskrizzjoni ġenerali tar-regolamentazzjoni tas-sikurezza tal-avjazzjoni fl-Iran. Barra minn hekk, is-CAO-IRI ppreżentat dettalji dwar ir-rapport tal-awditjar tal-ICAO u l-azzjonijiet korrettivi li ttieħdu. Dawk l-azzjonijiet jinkludu emendi leġiżlattivi biex jiżguraw li s-CAO-IRI għandha biżżejjed riżorsi u indipendenza biex twettaq il-funzjonijiet ta' sorveljanza tas-sikurezza tagħha. Dik il-preżentazzjoni kkonfermat l-iżviluppi ġeneralment pożittivi li ġew osservati waqt iż-żjara ta' valutazzjoni tal-Unjoni fuq il-post. |
(58) |
Iran Air tat ħarsa ġenerali dettaljata tal-kumpanija, inklużi l-flotta attwali tagħha u r-riżorsi u l-faċilitajiet disponibbli, u enfasizzat li fl-opinjoni tagħha hija kapaċi ġġedded u tespandi l-flotta tagħha. Barra minn hekk, Iran Air ippreżentat l-azzjonijiet korrettivi li hija wettqet fuq il-bażi tal-osservazzjonijiet li ħarġu miż-żjara ta' valutazzjoni tal-Unjoni fuq il-post li saret f'Lulju 2010, inkluż it-titjib li sar fil-ġestjoni tal-ajrunavigabbiltà tal-flotta Airbus A320 u t-titjib fil-ġestjoni tagħha tas-sikurezza u tal-kwalità. Iran Air ippreżentat il-pjan ta' azzjoni korrettiva li ġie żviluppat fuq il-bażi tal-osservazzjonijiet li saru matul iż-żjara ta' valutazzjoni tal-Unjoni fuq il-post f'Mejju 2016. L-elementi ewlenin f'dan il-pjan huma t-titjib tal-Programm ta' Analiżi tad-Dejta tat-Titjiriet u l-introduzzjoni ta' softwer imtejjeb biex jappoġġja s-sistema ta' ġestjoni tas-sikurezza. |
(59) |
Parti importanti mill-preżentazzjoni kienet iddedikata lill-pjanijiet ta' Iran Air għat-tiġdid u l-espansjoni tal-flotta tagħha. Iran Air beħsiebha żżid l-inġenji tal-ajru ta' tip eżistenti fil-flotta tagħha u tintroduċi tip ġdid ta' inġenju tal-ajru fil-flotta. Skont il-preżentazzjoni tagħha, ġie stabbilit proġett komprensiv ta' ġestjoni tal-bidla b'tim tal-proġett iddedikat, biex jidentifika, jiġġestixxi u jimmitiga b'mod proattiv kwalunkwe riskju għas-sikurezza li ġġib magħha l-introduzzjoni ta' tip ta' inġenju tal-ajru ġdid. Il-proċeduri ddokumentati standard jintużaw għall-bidliet esterni u interni kollha fl-operazzjonijiet, assoċjati mal-introduzzjoni ta' tip ta' inġenju tal-ajru ġdid, li jista' jkollu effett negattiv fuq is-sikurezza. |
(60) |
Madankollu, fir-rigward tal-inġenji tal-ajru eżistenti tat-tipi Fokker F100 u Boeing B747 fil-flotta ta' Iran Air, ma ngħatat l-ebda informazzjoni dwar it-titjib fir-rigward tal-ġestjoni tal-ajrunavigabbiltà tagħhom. |
(61) |
Abbażi tal-informazzjoni kollha disponibbli, inklużi r-riżultati taż-żjara ta' valutazzjoni tal-Unjoni fuq il-post f'Mejju 2016 u s-seduta ta' smigħ, il-Kummissjoni tqis li Iran Air għamel titjib sostnut fil-ġestjoni tal-ajrunavigabbiltà tal-flotta Airbus A320 u li Iran Air uriet li kapaċi tintroduċi tipi ta' inġenji tal-ajru ġodda fil-flotta tagħha. |
(62) |
Huwa rrikonoxxut ukoll li ma kienx hemm nuqqas ta' rieda min-naħa tas-CAO-IRI u ta' Iran Air li jiddjalogaw mal-Kummissjoni. Jitqies li, b'mod ġenerali, is-CAO-IRI għandha biżżejjed kapaċità biex teżerċita r-responsabbiltajiet tagħha fejn tidħol is-sorveljanza tal-kumpaniji tal-ajru ċċertifikati fl-Iran. Fir-rigward ta' Iran Air, il-Kummissjoni tqis li hemm biżżejjed evidenza ta' konformità mal-istandards tas-sikurezza internazzjonali u mal-prattiki rrakkomandati applikabbli. Madankollu, il-ġestjoni tal-flotot Fokker F100 u Boeing B747 għadha trid titjieb. Abbażi ta' dan, il-Kummissjoni tqis li r-restrizzjonijiet tal-operat li hemm fis-seħħ bħalissa fuq Iran Air jistgħu jitneħħew, bl-eċċezzjoni tar-restrizzjonijiet attwali fuq l-inġenji tal-ajru tat-tipi Fokker F100 u Boeing B747 fil-flotta ta' Iran Air, li jeħtieġ li jinżammu. |
(63) |
Għaldaqstant, f'konformità mal-kriterji komuni stabbiliti fl-Anness tar-Regolament (KE) Nru 2111/2005, jitqies li l-lista tal-kumpaniji tal-ajru li huma soġġetti għal projbizzjoni tal-operat fl-Unjoni għandha tiġi emendata biex tillimita r-restrizzjonijiet tal-operat fir-rigward ta' Iran Air għall-inġenji tal-ajru kollha tat-tipi Fokker F100 u Boeing B747 fl-Anness B tar-Regolament (KE) Nru 474/2006. |
(64) |
L-Istati Membri għandhom ikomplu jivverifikaw il-konformità effettiva mal-istandards rilevanti tas-sikurezza permezz tal-prijoritizzazzjoni ta' spezzjonijiet fir-rampa li jridu jitwettqu fuq il-kumpaniji tal-ajru li ġew iċċertifikati fl-Iran, skont ir-Regolament (UE) Nru 965/2012. |
(65) |
Jekk xi informazzjoni rilevanti tas-sikurezza tindika li hemm riskji imminenti għas-sikurezza b'konsegwenza ta' nuqqas ta' konformità mal-istandards internazzjonali tas-sikurezza, il-Kummissjoni tista' tkun obbligata tieħu azzjoni ulterjuri f'konformità mar-Regolament (KE) Nru 2111/2005. |
Il-kumpaniji tal-ajru mill-Każakistan
(66) |
Sa minn Lulju 2009, il-kumpaniji tal-ajru kollha ċċertifikati fil-Każakistan, ħlief wieħed, huma soġġetti għal projbizzjoni sħiħa tal-operat, primarjament minħabba n-nuqqas ta' kapaċità tal-awtorità responsabbli mis-sorveljanza tas-sikurezza tal-kumpaniji tal-ajru ċċertifikati fil-Każakistan, il-Kumitat tal-Avjazzjoni Ċivili tal-Każakistan (“CAC”), li timplimenta u tinforza l-istandards internazzjonali tas-sikurezza applikabbli. Il-kumpanija tal-ajru Air Astana, iċċertifikata fil-Każakistan, tneħħiet mill-Anness B tar-Regolamernt (KE) Nru 474/2006 f'Diċembru 2015 u qed titħalla topera fl-Unjoni. |
(67) |
F'April 2016 twettqet Missjoni ta' Validazzjoni Kkoordinata tal-ICAO fil-Każakistan. Is-CAC informa lill-Kummissjoni li bħala riżultat preliminari, l-implimentazzjoni effettiva tal-istandards internazzjonali tas-sikurezza tjiebet minn 64 % għal 74 %. Abbażi tar-riżultati preliminari ta' dik il-Missjoni ta' Validazzjoni Kkoordinata tal-ICAO, fl-20 ta' April 2016 l-ICAO stabbiliet li l-SSC ġie solvut b'suċċess mis-CAC. Ir-rapport finali tal-Missjoni ta' Validazzjoni Kkoordinata tal-ICAO se jkun disponibbli f'Lulju 2016. |
(68) |
Abbażi tal-informazzjoni li l-Kummissjoni għandha għad-dispożizzjoni tagħha bħalissa, ġie konkluż li l-proġett għal riforma regolatorja fil-Każakistan fil-qasam tal-avjazzjoni ċivili kompla jimxi 'l quddiem. Madankollu, l-informazzjoni dettaljata dwar ir-riżultati tal-Missjoni ta' Validazzjoni Kkoordinata tal-ICAO ta' April 2016 għadha mhijiex disponibbli. Qabel ma tkun tista' tittieħed kwalunkwe deċiżjoni dwar emenda tar-restrizzjonijiet fuq il-kumpaniji tal-ajru ċċertifikati fil-Każakistan, tinħtieġ verifika fuq il-post tat-titjib tas-sistema tas-sorveljanza tas-sikurezza tal-avjazzjoni ċivili tas-CAC. |
(69) |
Għaldaqstant, f'konformità mal-kriterji komuni stabbiliti fl-Anness tar-Regolament (KE) Nru 2111/2005, jitqies li f'dan l-istadju ma hemmx raġunijiet biex tiġi emendata l-lista tal-kumpaniji tal-ajru li huma soġġetti għal projbizzjoni tal-operat fl-Unjoni fir-rigward tal-kumpaniji tal-ajru mill-Każakistan. |
Il-kumpaniji tal-ajru minn Madagascar
(70) |
Il-kumpanija tal-ajru Air Madagascar, iċċertifikata f'Madagascar, hija soġġetta għal restrizzjonijiet tal-operat u tinsab elenkata fl-Anness B tar-Regolament (KE) Nru 474/2006. Saru konsultazzjonijiet mal-awtoritajiet kompetenti ta' Madagascar, Aviation civile de Madagascar (“ACM”) u ma' Air Madagascar bl-għan li jiksbu aġġornamenti dwar il-progress li sar fl-implimentazzjoni tal-azzjonijiet korrettivi. |
(71) |
Fit-2 ta' Ottubru 2015 saru konsultazzjonijiet tekniċi bejn esperti mill-Kummissjoni, l-EASA u rappreżentanti għolja mill-ACM u minn Air Madagascar. Matul dik il-laqgħa, l-ACM u Air Madagascar taw informazzjoni dwar il-progress li wettqu fir-rigward tal-pjanijiet ta' azzjoni preventivi u korrettivi rispettivi li huma implimentaw biex jindirizzaw in-nuqqasijiet fis-sikurezza msemmija fil-premessi 66 sa 74 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 390/2011 (7). Meta wieħed iqis li dawk in-nuqqasijiet fis-sikurezza ġew indirizzati b'mod adegwat, l-ACM flimkien ma' Air Madagascar, talbu li titwettaq valutazzjoni mill-ġdid tar-restrizzjonijiet tal-operat imposti fuq Air Madagascar. |
(72) |
Dik it-talba ġiet diskussa f'Novembru 2015. Filwaqt li tirrikonoxxi l-progress miksub mill-ACM u minn Air Madagascar, il-Kummissjoni kkonkludiet li l-verifika fuq il-post tal-implimentazzjoni effettiva tal-istandards internazzjonali tas-sikurezza għadha meħtieġa qabel ma jsir kwalunkwe aġġustament tal-projbizzjoni parzjali attwali fuq Air Madagascar. |
(73) |
F'Marzu 2016, l-esperti tal-EASA, akkumpanjati minn osservatur espert minn Stat Membru, wettqu awditjar ta' Air Madagascar fil-qafas tal-applikazzjoni sottomessa minn Air Madagascar għal awtorizzazzjoni ta' operatur ta' pajjiż terz mill-EASA skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 452/2014. |
(74) |
Fil-kuntest ta' dan l-awditjar, l-esperti tal-EASA u l-osservatur espert żaru wkoll l-ACM. Matul din iż-żjara, l-ACM ipprovdiet lit-tim ta' esperti evidenza tal-effettività tal-pjan ta' azzjoni preventiva u korrettiva tagħha li ġie żviluppat u implimentat wara li ġew imposti r-restrizzjonijiet tal-operat fuq Air Madagascar. Ipprovdiet ukoll evidenza tal-kapaċità tagħha li twettaq l-obbligi tagħha skont l-istandards tal-ICAO għall-attivitajiet tagħha ta' sorveljanza u ċertifikazzjoni. Hija wriet li, minn mindu saret iż-żjara ta' valutazzjoni tal-Unjoni fuq il-post fi Frar 2014, l-ACM irnexxielha tlesti ċ-ċertifikazzjoni mill-ġdid ta' disa' kumpaniji tal-ajru, irrifjutat li ġġedded iċ-ċertifikat tal-operatur tal-ajru ta' kumpanija tal-ajru waħda u pproċediet biċ-ċertifikazzjoni ta' kumpanija tal-ajru ġdida. Il-fajls taċ-ċertifikazzjoni rieżaminati minn tim ta' esperti nstabu li kienu organizzati u strutturati tajjeb f'konformità mal-proċess ta' ċertifikazzjoni tal-ICAO. Il-programm ta' sorveljanza ġie rieżaminat għal erba' operaturi u t-tim ta' esperti nnota li l-ACM kienet evolviet minn programm ta' sorveljanza tal-konformità tradizzjonali għal pjan ta' attivitajiet ta' sorveljanza li japplika approċċ ibbażat fuq ir-riskju. It-tim ta' esperti nnota wkoll li 90 % tal-attivitajiet ippjanati kienu twettqu effettivament għall-perjodu 2014/2015 fl-oqsma tal-operazzjonijiet, tal-ħruġ tal-liċenzji u tal-ajrunavigabbiltà kontinwa. |
(75) |
L-awditjar ta' Air Madagascar wera l-effettività tal-azzjoni korrettiva u preventiva li ġiet żviluppata u implimentata minn dik il-kumpanija tal-ajru. B'mod partikolari, Air Madagascar ipprovdiet evidenza li l-ġestjoni tal-flotta Airbus A340 tagħha hija identika għall-flotot l-oħra kollha tagħha u li l-flotta Airbus A340 hija wkoll inkluża kompletament fis-sistemi ta' ġestjoni tal-kwalità tas-sikurezza tagħha. Il-kampjuni rilevanti tal-attivitajiet ta' Air Madagascar ma żvelaw l-ebda evidenza ta' nuqqas ta' konformità mal-istandards internazzjonali tas-sikurezza kritiċi għas-sikurezza. |
(76) |
Iż-żjara ta' valutazzjoni fuq il-post f'Marzu 2016, fir-rigward tal-kriterji komuni stabbiliti fl-Anness tar-Regolament (KE) Nru 2111/2005, uriet li l-ACM u Air Madagascar huma lesti u kapaċi jindirizzaw in-nuqqasijiet ta' sikurezza li għad fadal. Barra minn hekk, intwera li l-ACM għandha biżżejjed kapaċità biex timplimenta u, fejn meħtieġ, tinforza l-istandards internazzjonali rilevanti tas-sikurezza, inklużi r-regolamentazzjonijiet dwar is-sikurezza tal-avjazzjoni promulgati mill-ACM. |
(77) |
Abbażi tal-informazzjoni kollha disponibbli bħalissa, inklużi r-riżultati tal-awditjar li sar f'Marzu 2016, il-Kummissjoni tqis li l-ACM u Air Madagascar għamlu titjib dejjiem fuq perjodu ta' żmien kontinwu. Huwa rrikonoxxut ukoll li ma kienx hemm nuqqas ta' rieda min-naħa tal-ACM u ta' Air Madagascar li jiddjalogaw fuq bażi kontinwa mal-Kummissjoni. Jitqies li l-ACM għandha l-abilità li teżerċita r-responsabbiltajiet tagħha fejn tidħol is-sorveljanza tal-kumpaniji tal-ajru ċċertifikati f'Madagascar u li hemm biżżejjed evidenza ta' konformità mal-istandards internazzjonali tas-sikurezza applikabbli u mal-prattiki rrakkomandati min-naħa ta' Air Madagascar. |
(78) |
Għaldaqstant, f'konformità mal-kriterji komuni stabbiliti fl-Anness tar-Regolament (KE) Nru 2111/2005, jitqies li l-lista tal-kumpaniji tal-ajru li huma soġġetti għal projbizzjoni tal-operat fl-Unjoni għandha tiġi emendata biex Air Madagascar, iċċertifikata f'Madagascar, titneħħa mill-Anness B tar-Regolament (KE) Nru 474/2006. |
(79) |
L-Istati Membri għandhom ikomplu jivverifikaw il-konformità effettiva ta' Air Madagascar mal-istandards rilevanti tas-sikurezza, permezz tal-prijoritizzazzjoni tal-ispezzjonijiet fir-rampa skont ir-Regolament (UE) Nru 965/2012. Jekk ir-riżultati ta' tali spezzjonijiet, jew kull informazzjoni oħra rilevanti dwar is-sikurezza tindika li hemm riskji imminenti għas-sikurezza b'konsegwenza tan-nuqqas ta' konformità mal-istandards internazzjonali tas-sikurezza, il-Kummissjoni tista' tkun obbligata tieħu azzjoni ulterjuri, f'konformità mar-Regolament (KE) Nru 2111/2005. |
Il-kumpaniji tal-ajru mill-Mozambique
(80) |
Il-proġett ta' assistenza teknika, li ġie stabbilit wara ż-żjara ta' valutazzjoni tal-Unjoni fuq il-post li saret f'April 2015, kompla jipprovdi appoġġ f'diversi oqsma lill-awtoritajiet kompetenti tal-avjazzjoni ċivili fil-Mozambique, l-Instituto de Aviação Civil de Moçambique (“IACM”). Il-leġiżlazzjoni li testendi s-setgħat tal-IACM u tagħtih awtonomija akbar, ġiet approvata mill-Parlament permezz ta' vot unanimu fit-30 ta' Marzu 2016 u issa għad trid tiġi promulgata mill-Kap ta' Stat. Għadd ta' regolamentazzjonijiet legali u tekniċi speċifiċi ġew rieżaminati fil-fond u bħalissa jinsabu fi stadji differenti ta' żvilupp jew approvazzjoni. Kompla għaddej it-taħriġ tal-persunal tekniku eżistenti fl-oqsma tal-ajrunavigabbiltà, tal-operazzjonijiet, tal-ħruġ tal-liċenzji għall-persunal, tal-ajrudromi, tal-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru, tal-ġestjoni tal-informazzjoni ajrunawtika u tas-sigurtà tal-avjazzjoni. Twettqet sensiela ġdida ta' reklutaġġ ta' persunal tekniku fl-oqsma tal-operazzjonijiet, tal-ajrunavigabbiltà u tas-sigurtà tal-avjazzjoni. L-assessuri mediċi ġew imħarrġa fil-qafas ta' protokoll ta' kooperazzjoni mal-Portugall. Il-ħidma qed tkompli tindirizza b'mod sistematiku u tagħlaq is-sejbiet kollha miftuħa tal-Programm Universali ta' Awditjar tas-Sorveljanza tas-Sikurezza tal-ICAO, bil-ħsieb li jittejjeb b'mod sinifikanti l-proporzjon ta' implimentazzjoni effettiva. Issoktaw il-kuntatti regolari mal-operaturi eżistenti kollha u saru diversi sessjonijiet ta' diskussjoni dwar it-titjib tal-operazzjonijiet tagħhom. Il-proċessi u l-proċeduri interni kollha tal-IACM li jirrikjedu riforma sinifikanti kienu ġew identifikati preċedentament u l-ħidma maħsuba biex toħloq titjib sinifikanti miexja 'l quddiem. |
(81) |
Il-kumpanija tal-ajru Linhas Aéreas de Moçambique (LAM), iċċertifikata fil-Mozambique, ġarrbet tiġrif ta' ajruplan fin-Namibja fid-29 ta' Novembru 2013. Ir-rapport finali tal-inċident ġie ppubblikat uffiċjalment mid-Direttorat tal-Investigazzjoni tal-Inċidenti tal-Inġenji tal-Ajru tal-Ministeru tax-Xogħol u t-Trasport tar-Repubblika tan-Namibja fit-30 ta' Marzu 2016. Dan jikkonkludi li t-tiġrif kien dovut għal azzjoni intenzjonali min-naħa tal-kaptan. Ir-rapport jinkludi ħames rakkomandazzjonijiet indirizzati lill-ICAO u rakkomandazzjoni waħda indirizzata lill-IACM maħsuba biex jagħmlu obbligatorja l-preżenza ta' żewġ membri tal-ekwipaġġ fil-kabina tal-ekwipaġġ matul il-fażijiet kollha tat-titjira. L-IACM implimenta r-rakkomandazzjoni permezz tad-Direttiva dwar is-Sikurezza DOS-02/16 ippubblikata f'Mejju 2016. |
(82) |
Madankollu, il-kapaċità tal-IACM li jissorvelja l-attivitajiet tal-avjazzjoni ċivili fil-Mozambique, f'dan l-istadju ma tikkonformax għalkollox mal-istandards internazzjonali tas-sikurezza. Għaldaqstant ma hemmx evidenza biżżejjed biex tiġġustifika deċiżjoni dwar aġġustament tal-projbizzjoni tal-operat tal-kumpaniji tal-ajru kollha li huma ċċertifikati fil-Mozambique. |
(83) |
Filwaqt li t-titjib mhuwiex biżżejjed biex jiġġustifika aġġustament tal-projbizzjoni attwali, is-sitwazzjoni hi promettenti biżżejjed biex tiġġustifika żjara addizzjonali ta' valutazzjoni tal-Unjoni fuq il-post matul ix-xhur li ġejjin. |
(84) |
Skont lista mogħtija mill-IACM fit-13 ta' Mejju 2016, fil-Mozambique ġew iċċertifikati żewġ kumpaniji tal-ajru ġodda, jiġfieri CHC Helicópteros Lda (AOC MOZ-22) u Inter Airways Lda (AOC MOZ-24). Madankollu, l-IACM ma setax jagħti evidenza li s-sorveljanza tas-sikurezza ta' dawk il-kumpaniji tal-ajru hija żgurata f'konformità mal-istandards internazzjonali tas-sikurezza. Permezz ta' din l-istess lista, l-IACM informa lill-Kummissjoni li l-AOC tal-kumpaniji tal-ajru Kaya Airlines Lda (AOC MOZ-09) u Trabalhos e Transportes Aéreos Lda (AOC MOZ-16) ġew irrevokati. |
(85) |
Għaldaqstant, f'konformità mal-kriterji komuni stabbiliti fl-Anness tar-Regolament (KE) Nru 2111/2005, jitqies li għandha tiġi emendata l-lista tal-kumpaniji tal-ajru li huma soġġetti għal projbizzjoni tal-operat fl-Unjoni biex jiġu inklużi l-kumpaniji tal-ajru CHC Helicópteros Lda u Inter Airways Lda fl-Anness A tar-Regolament (KE) Nru 474/2006 u biex jitneħħew il-kumpaniji tal-ajru Kaya Airlines Lda u Trabalhos e Transportes Aéreos Lda minn dak l-Anness. |
Il-kumpaniji tal-ajru mill-Federazzjoni Russa
(86) |
Matul dan l-aħħar perjodu, il-Kummissjoni, l-EASA u l-Istati Membri komplew jimmonitorjaw mill-qrib il-prestazzjoni tas-sikurezza tal-kumpaniji tal-ajru li ġew iċċertifikati fil-Federazzjoni Russa u li joperaw fl-Unjoni, inkluż permezz tal-prijoritizzazzjoni tal-ispezzjonijiet fir-rampa li jridu jitwettqu fuq ċerti kumpaniji tal-ajru Russi, f'konformità mar-Regolament (UE) Nru 965/2012. |
(87) |
Fl-4 ta' Marzu 2016, il-Kummissjoni, bl-għajnuna tal-EASA, iltaqgħet mar-rappreżentanti tal-Aġenzija Federali tat-Trasport tal-Ajru Russa (“FATA”). L-għan ta' din il-laqgħa kien li tiġi rieżaminata l-prestazzjoni tas-sikurezza tal-kumpaniji tal-ajru Russi abbażi tar-rapporti tal-SAFA dwar l-ispezzjonijiet fir-rampa għall-perjodu bejn il-21 ta' Frar 2015 u l-20 ta' Frar 2016 u li jiġu identifikati każijiet li jistħoqqilhom attenzjoni speċjali. |
(88) |
Waqt il-laqgħa, il-Kummissjoni analizzat aktar fid-dettall ir-riżultati tal-SAFA ta' erba' kumpaniji tal-ajru mill-Federazzjoni Russa. L-FATA informat lill-Kummissjoni dwar ir-revoka f'Diċembru 2015 tal-AOC ta' waħda minn dawn l-erba' kumpaniji tal-ajru, kif ukoll l-azzjonijiet li ttieħdu minn tnejn oħra minn dawk l-erba' kumpaniji tal-ajru nfushom. |
(89) |
Barra minn hekk, matul din il-laqgħa l-FATA impenjat ruħha li tintensifika l-ħidma tagħha mar-raba' kumpanija tal-ajru sabiex jiġi żgurat li din ittejjeb ir-rekords tagħha tal-SAFA. Billi din il-kumpanija tal-ajru ssottomettiet ukoll applikazzjoni għal awtorizzazzjoni minn operatur ta' pajjiż terz tal-EASA skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 452/2014, il-Kummissjoni ħadet l-okkażjoni ta' din il-laqgħa biex tiċċara r-rabta bejn ir-Regolament (KE) Nru 2011/2005 u r-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 452/2014. B'riżultat ta' diskussjonijiet ulterjuri bejn l-FATA u din ir-raba' kumpanija tal-ajru, l-FATA neħħiet l-awtorizzazzjoni ta' din il-kumpanija tal-ajru għal titjiriet lejn l-UE mill-kamp ta' applikazzjoni tal-AOC tagħha. Sussegwentament, din il-kumpanija tal-ajru ddeċidiet li tirtira l-applikazzjoni tagħha mal-EASA. |
(90) |
Abbażi tal-informazzjoni disponibbli, ġie konkluż li ma kinitx meħtieġa seduta ta' smigħ quddiem il-Kummissjoni u l-Kumitat għas-Sikurezza tal-Ajru tal-awtoritajiet tal-avjazzjoni Russi jew tal-kumpaniji tal-ajru ċċertifikati fil-Federazzjon Russa. Madankollu, ġie maqbul li għandhom jissoktaw il-laqgħat regolari ta' esperti tas-sikurezza bejn il-Kummissjoni u l-awtoritajiet Russi, mill-inqas darba qabel kull laqgħa tal-Kumitat għas-Sikurezza tal-Ajru. |
(91) |
Għalhekk, f'konformità mal-kriterji komuni stabbiliti fl-Anness tar-Regolament (KE) Nru 2111/2005, jitqies li f'dan l-istadju ma hemmx raġunijiet biex tinbidel il-lista tal-Unjoni tal-kumpaniji tal-ajru li huma soġġetti għal projbizzjoni tal-operat fl-Unjoni sabiex jiġu inklużi l-kumpaniji tal-ajru mill-Federazzjoni Russa. |
(92) |
L-Istati Membri jridu jkomplu jivverifikaw il-konformità effettiva tal-kumpaniji tal-ajru tal-Federazzjoni Russa mal-istandards internazzjonali tas-sikurezza, permezz tal-prijoritizzazzjoni ta' spezzjonijiet fir-rampa, f'konformità mar-Regolament (UE) Nru 965/2012. |
(93) |
Jekk dawn l-ispezzjonijiet jindikaw riskju imminenti għas-sikurezza minħabba nuqqas ta' konformità mal-istandards rilevanti tas-sikurezza, il-Kummissjoni tista' tkun obbligata tieħu azzjoni kontra l-kumpaniji tal-ajru mill-Federazzjoni Russa, f'konformità mar-Regolament (KE) Nru 2111/2005. |
Il-kumpaniji tal-ajru mis-Sudan
(94) |
Matul dan l-aħħar perjodu, l-Awtorità tal-Avjazzjoni Ċivili tas-Sudan (“SCAA”) żammet kuntatti regolari mal-Kummissjoni, b'mod partikolari fir-rigward tal-valutazzjoni tal-kumpaniji tal-ajru li ġew irreġistrati fis-Sudan. Skont lista aġġornata tal-kumpaniji tal-ajru mis-Sudan, li ngħatat mill-SCAA fit-22 ta' Diċembru 2015, ma ġiet iċċertifikata l-ebda kumpanija tal-ajru ġdida u ġew irrevokati ċ-Ċertifikati tal-Operatur tal-Ajru ta' sitt kumpaniji tal-ajru: Almajal Aviation Service, Bentiu Air Transport, Dove Airlines, Fourty Eight Aviation, Marsland Company u Mid Airlines. Fl-istess ittra, l-SCAA informat lill-Kummissjoni li s-Sudan żviluppa l-manwal tiegħu tal-Programm Nazzjonali tas-Sikurezza u r-Regolamenti tal-Avjazzjoni Ċivili tas-Sudan Parti 19 — Il-Ġestjoni tas-Sikurezza, li jinkludi l-Istandards u r-rekwiżiti regolatorji għat-twaqqif u ż-żamma tas-sistemi ta' ġesjtoni tas-sikurezza mill-fornituri tas-servizz applikabbli. |
(95) |
Għalhekk, f'konformità mal-kriterji komuni stabbiliti fl-Anness tar-Regolament (KE) Nru 2111/2005, jitqies li għandha tinbidel il-lista tal-kumpaniji tal-ajru li huma soġġetti għal projbizzjoni tal-operat fl-Unjoni biex jinteħħew il-kumpaniji tal-ajru Almajal Aviation Service, Bentiu Air Transport, Dove Airlines, Fourty Eight Aviation, Marsland Company u Mid Airlines mill-Anness A tar-Regolament (KE) Nru 474/2006. |
Il-kumpaniji tal-ajru mit-Tajwan
(96) |
Il-Kummissjoni kompliet il-konsultazzjonijiet mal-awtoritajiet kompetenti tat-Tajwan, l-Amministrazzjoni Ajrunawtika Ċivili (is-“CAA tat-Tajwan”). Fit-23 ta' Mejju 2016 saret laqgħa bejn il-Kummissjoni, l-EASA u l-esperti kemm mis-CAA tat-Tajwan kif ukoll mill-kumpanija tal-ajru TransAsia Airways (“TNA”), iċċertifikata fit-Tajwan. |
(97) |
Waqt din il-laqgħa, is-CAA tat-Tajwan ippreżentat il-progress tal-implimentazzjoni tal-azzjonijiet imnedija wara l-aċċidenti u l-inċidenti li jinvolvu lil TNA kif ukoll ir-riżultati tal-programm ta' sorveljanza għal TNA. Is-CAA tat-Tajwan indikat ukoll li r-rakkomandazzjonijiet kollha maħruġa minn organizzazzjonijiet esterni, b'riżultat taż-żjarat ta' valutazzjoni fuq il-post rispettivi tagħhom fl-2015, ġew aċċettati u implimentati. |
(98) |
Barra minn hekk, is-CAA tat-Tajwan informat lill-Kummissjoni li se tippermetti biss lil TNA li żżid l-għadd ta' operazzjonijiet tagħha biss wara li s-CAA tat-Tajwan tkun ivvalidat l-effettività tal-azzjonijiet ta' mitigazzjoni meħuda minn TNA. Finalment, is-CAA tat-Tajwan u TNA qablu li jkomplu l-konsultazzjonijiet tekniċi sabiex il-Kummissjoni tkun tista' ssegwi l-implimentazzjoni tal-pjanijiet rispettivi ta' azzjoni korrettiva u preventiva u biex jiġi żgurat li kull kwistjoni relatata mas-sikurezzà tkun tista' tiġi diskussa kif xieraq. |
(99) |
Abbażi tal-informazzjoni disponibbli għall-Kummissjoni, tqies li ma kienx meħtieġ li s-CAA tat-Tajwan u TNA jidhru quddiem il-Kummissjoni u l-Kumitat għas-Sikurezza tal-Ajru u li mhija meħtieġa l-ebda projbizzjoni tal-operat fuq il-kumpaniji tal-ajru mit-Tajwan. |
(100) |
Għaldaqstant, f'konformità mal-kriterji komuni stabbiliti fl-Anness tar-Regolament (KE) Nru 2111/2005, jitqies li f'dan l-istadju ma hemmx raġunijiet biex tiġi emendata l-lista tal-kumpaniji tal-ajru li huma soġġetti għal projbizzjoni tal-operat fl-Unjoni fir-rigward tal-kumpaniji tal-ajru mit-Tajwan. |
Il-kumpaniji tal-ajru mit-Tajlandja
(101) |
Fit-2 ta' Mejju 2016 saret laqgħa teknika bħala parti mill-konsultazzjonijiet attivi mal-Awtorità tal-Avjazzjoni Ċivili tat-Tajlandja (“CAAT”), sabiex taġġorna lill-Kummissjoni dwar il-progress li sar minn Novembru 2015. Is-CAAT tat aġġornament dwar l-attivitajiet ewlenin ta' infurzar għall-iżgurar tal-kwalità, inklużi r-revoka ta' AOC wieħed, iż-żamma fuq l-art ta' inġenji tal-ajru minħabba kwistjonijiet ta' sikurezza, id-dereġistrazzjoni ta' inġenji tal-ajru minħabba l-inkapaċità finanzjarja tal-kumpaniji tal-ajru u l-ispezzjoni tal-ħinijiet tat-titjiriet u tas-servizz. Barra minn hekk, is-CAAT tat informazzjoni dwar il-progress fiċ-ċertifikazzjoni mill-ġdid tal-AOC b'appoġġ minn organizzazzjoni esterna, is-sostenibbiltà u t-tisħiħ tal-kapaċità tal-organizzazzjoni tas-CAAT, kif ukoll dwar l-organizzazzjoni attwali tas-CAAT. |
(102) |
Is-CAAT iddikjarat għal diversi drabi li tqis li huwa aktar importanti li jittieħdu azzjonijiet korrettivi sostenibbli minflok “soluzzjonijiet ta' malajr”. Is-CAAT spjegat li hemm biżżejjed impenn politiku għal dan l-approċċ, iżda jeħtieġ iż-żmien. Bil-kuntratt ma' organizzazzjoni esterna fis-seħħ, iċ-ċertifikazzjoni mill-ġdid tal-kumpaniji tal-ajru se tibda dalwaqt bl-għan li jiġu ċċertifikati mill-ġdid l-operaturi internazzjonali matul id-9 xhur li ġejjin. Dan se jifforma wkoll il-bażi għar-riżoluzzjoni tal-SSC tal-ICAO. |
(103) |
Fir-rigward tal-proġett ta' bini ta' kapaċità fit-tul li s-CAAT trid twettaq bl-appoġġ tal-EASA, skont il-Memorandum ta' Qbil li ġie ffirmat fl-2015, is-CAAT titlob li jkun hemm esperti tal-EASA f'seba' dipartimenti strateġiċi ewlenin tas-CAAT li jkunu jiggwidaw lill-maniġers tas-CAAT fl-implimentazzjoni tal-istandards internazzjonali tas-sikurezza. |
(104) |
Il-Gvern tat-Tajlandja u s-CAAT juru impenn ċar biex itejbu s-sistema tas-sorveljanza tas-sikurezza fit-Tajlandja u pprovdew evidenza li matul l-aħħar sena sar progress rilevanti. Barra minn hekk, l-informazzjoni disponibbli dwar is-sikurezza fuq il-kumpaniji tal-ajru ċċertifikati fit-Tajlandja ma tappoġġax deċiżjoni li jiġu imposti projbizzjoni jew restrizzjonijiet tal-operat. Sabiex is-sitwazzjoni tiġi mmonitorjata mill-qrib, se jissoktaw il-konsultazzjonijiet mal-awtoritajiet tat-Tajlandja, f'konformità mal-Artikolu 3(2) tar-Regolament (KE) Nru 473/2006. |
(105) |
Għaldaqstant, f'konformità mal-kriterji komuni stabbiliti fl-Anness tar-Regolament (KE) Nru 2111/2005, jitqies li f'dan l-istadju ma hemmx raġunijiet biex tiġi emendata l-lista tal-kumpaniji tal-ajru li huma soġġetti għal projbizzjoni tal-operat fl-Unjoni fir-rigward tal-kumpaniji tal-ajru mit-Tajlandja. |
(106) |
L-Istati Membri għandhom ikomplu jivverifikaw il-konformità effettiva mal-istandards rilevanti tas-sikurezza permezz tal-prijoritizzazzjoni ta' spezzjonijiet fir-rampa li jridu jitwettqu fuq il-kumpaniji tal-ajru li ġew iċċertifikati fit-Tajlandja, skont ir-Regolament (UE) Nru 965/2012. |
(107) |
Jekk xi informazzjoni rilevanti tas-sikurezza tindika li hemm riskji imminenti għas-sikurezza b'konsegwenza ta' nuqqas ta' konformità mal-istandards internazzjonali tas-sikurezza, il-Kummissjoni tista' tkun obbligata tieħu azzjoni ulterjuri f'konformità mar-Regolament (KE) Nru 2111/2005. |
Il-kumpaniji tal-ajru miż-Żambja
(108) |
F'April 2016 ġiet organizzata żjara ta' valutazzjoni tal-Unjoni fuq il-post fiż-Żambja. F'din iż-żjara ta' valutazzjoni ħadu sehem esperti mill-Kummissjoni, mill-EASA u mill-Istati Membri. Iż-żjara ta' valutazzjoni tal-Unjoni fuq il-post saret fl-uffiċċji tal-Awtorità tal-Avjazzjoni Ċivili taż-Żambja (“ZCAA”) u permezz ta' kampjun rilevanti fl-uffiċċji tal-kumpaniji tal-ajru Proflight Commuter Services (dba Proflight Zambia) u Royal Air Charters, iċċertifikati fiż-Żambja. |
(109) |
Il-konklużjonijiet ewlenin ta' dik iż-żjara ta' valutazzjoni tal-Unjoni fuq il-post fir-rigward taz-ZCAA jistgħu jiġu deskritti fil-qosor kif ġej. Iz-ZCAA hija ġeneralment lesta u kapaċi tindirizza n-nuqqasijiet marbuta mas-sikurezza u għandha biżżejjed kapaċità biex timplimenta u meta jkun hemm bżonn, tinforza l-istandards internazzjonali rilevanti tas-sikurezza, kif ukoll ir-Rekwiżiti tal-Avjazzjoni Ċivili taż-Żambja tagħha stess. Iz-ZCAA setgħet turi li, b'mod ġenerali, il-persunal tagħha għandu esperjenza u huwa kkwalifikat kif xieraq biex iwettaq id-dmirijiet ta' sorveljanza kif suppost. Min-naħa l-oħra, l-esperti indikaw li jkun utli għaz-ZCAA li tkompli tibni fuq il-progress tagħha sal-lum, fir-rigward tal-istandardizzazzjoni tal-attività ta' sorveljanza tagħha inkluż it-taħriġ kontinwu tal-ispetturi ta' sorveljanza tagħha. Bl-istess mod, jista' jkun utli wkoll li z-ZCAA toqgħod speċifikament attenta biex ittejjeb il-proċessi u l-proċeduri tagħha fir-rigward tal-kontroll u tal-aċċess tad-dokumentazzjoni. |
(110) |
Il-konklużjoni ewlenija taż-żjara ta' valutazzjoni tal-Unjoni fuq il-post fir-rigward ta' Proflight Commuter Services (dba Proflight Zambia) hija li ma hemmx nuqqas ta' rieda u b'mod ġenerali, ma hemmx nuqqas ta' kapaċità tal-kumpanija tal-ajru biex tindirizza n-nuqqasijiet marbuta mas-sikurezza. Barra minn hekk, l-esperti sabu li teżisti biżżejjed evidenza li tindika li, b'mod ġenerali Proflight Commuter Services (dba Proflight Zambia) hija kapaċi tiżgura l-konformità mal-istandards internazzjonali rilevanti tas-sikurezza, inklużi r-Rekwiżiti tal-Avjazzjoni Ċivili taż-Żambja. |
(111) |
Il-konklużjoni ewlenija li ħarġet miż-żjara ta' valutazzjoni tal-Unjoni fuq il-post fir-rigward ta' Royal Air Charters hija li ma hemmx nuqqas ta' rieda jew kapaċità tal-kumpanija tal-ajru li tindirizza n-nuqqasijiet marbuta mas-sikurezza. Barra minn hekk, l-esperti sabu li teżisti biżżejjed evidenza li tindika li Royal Air Charters hija kapaċi tiżgura l-konformità mal-istandards internazzjonali rilevanti tas-sikurezza u mar-Rekwiżiti tal-Avjazzjoni Ċivili taż-Żambja. |
(112) |
Fl-1 ta' Ġunju 2016 iz-ZCAA instemgħet quddiem il-Kummissjoni u l-Kumitat għas-Sikurezza tal-Ajru. F'dik l-okkażjoni, instemgħet ukoll Proflight Commuter Services (dba Proflight Zambia). |
(113) |
Iz-ZCAA ppreżentat l-istruttura organizzazzjonali attwali tagħha, inkluż it-taħriġ u l-kwalifiki tal-ispetturi tagħha. Hija spjegat li tinsab impenjata li tissokta bl-istandardizzazzjoni tal-forza tal-ispetturi tagħha. F'termini tal-attività ta' ċertifikazzjoni u sorveljanza, iz-ZCAA rrappurtat li attwalment għandha responsabbiltà ta' sorveljanza għal għaxar detenturi biss tal-AOC. Iz-ZCAA tat informazzjoni li tikkonċerna ċ-ċertifikazzjoni tagħhom u spjegat fil-qosor l-elementi prinċipali tas-sorveljanza li huma soġġetti għalihom. Barra minn hekk, iz-ZCAA enfasizzat l-impenn tagħha biex tkompli ssegwi l-politika tagħha ta' titjib kontinwu, inkluża l-ħidma essenzjali tagħha fuq l-istandardizzazzjoni tas-sorveljanza tas-sikurezza. |
(114) |
Iz-ZCAA tat ukoll sommarju tal-azzjonijiet korrettivi tagħha fir-rigward tal-osservazzjonijiet li tqajmu waqt iż-żjara ta' valutazzjoni tal-Unjoni fuq il-post f'April 2016. |
(115) |
Proflight Commuter Services (dba Proflight Zambia) ippreżentat dettalji dwar l-istruttura organizzazzjonali tagħha, il-pjanijiet ta' żvilupp tagħha, u dettalji dwar is-Sistemi ta' ġestjoni tal-kwalità u tas-sikurezza tagħha, inkluż il-proċess u d-dettall tat-trattament u tal-valutazzjoni tagħha tar-rapporti dwar is-sikurezza. Barra minn hekk, irrapportat ukoll dwar l-azzjonijiet korrettivi tagħha fir-rigward tal-osservazzjonijiet li tqajmu waqt iż-żjara ta' valutazzjoni tal-Unjoni fuq il-post f'April 2016. |
(116) |
Il-Kummissjoni nnotat li Proflight Commuter Services (dba Proflight Zambia) matul is-seduta ta' smigħ ippreżentat sa livell sodisfaċenti u setgħet tipprovdi dettalji speċifiċi fir-rigward tat-twettiq sikur tal-operazzjonijiet tagħha. |
(117) |
Abbażi tal-informazzjoni kollha disponibbli, inklużi r-riżultati taż-żjara ta' valutazzjoni tal-Unjoni fuq il-post u l-informazzjoni mogħtija waqt is-seduta ta' smigħ, il-Kummissjoni tqis li hemm biżżejjed evidenza ta' konformità mal-istandards tas-sikurezza internazzjonali applikabbli u mal-prattiki rrakkomandati min-naħa tal-kumpaniji tal-ajru ċċertifikati fiż-Żambja. |
(118) |
Abbażi tal-informazzjoni kollha disponibbli bħalissa, inklużi r-riżultati taż-żjara ta' valutazzjoni tal-Unjoni fuq il-post u l-informazzjoni mogħtija waqt is-seduta ta' smigħ, il-Kummissjoni tqis li z-ZCAA wettqet titjib sostenibbli. Il-Kummissjoni tagħraf ukoll li ma kienx hemm nuqqas ta' rieda min-naħa taz-ZCAA li tiddjaloga fuq bażi kontinwa mal-Kummissjoni u li z-ZCAA hija trasparenti meta tirrikonoxxi li għandha tkompli tiżviluppa aktar il-proċeduri ta' sorveljanza tas-sikurezza. Hu vvalutat li z-ZCAA kapaċi teżerċita r-responsabbiltajiet tagħha fejn tidħol is-sorveljanza tal-kumpaniji tal-ajru ċċertifikati fiż-Żambja. Matul is-seduta, iz-ZCAA qablet li tissokta bid-djalogu dwar is-sikurezza mal-Kummissjoni, inkluż permezz ta' laqgħat jew żjarat addizzjonali, jekk u meta jkun meħtieġ mill-Kummissjoni. |
(119) |
Għaldaqstant, f'konformità mal-kriterji komuni stabbiliti fl-Anness tar-Regolament (KE) Nru 2111/2005, jitqies li l-lista tal-Unjoni tal-kumpaniji tal-ajru li huma soġġetti għal projbizzjoni tal-operat fl-Unjoni jeħtieġ li tiġi emendata biex il-kumpaniji tal-ajru kollha ċċertifikati fiż-Żambja jitneħħew mill-Anness A tar-Regolament (KE) Nru 474/2006. |
(120) |
L-Istati Membri għandhom ikomplu jivverifikaw il-konformità effettiva mal-istandards rilevanti tas-sikurezza permezz tal-prijoritizzazzjoni ta' spezzjonijiet fir-rampa li jridu jitwettqu fuq il-kumpaniji tal-ajru li ġew iċċertifikati fiż-Żambja, skont ir-Regolament (UE) Nru 965/2012. |
(121) |
Jekk xi informazzjoni rilevanti tas-sikurezza tindika li hemm riskji imminenti għas-sikurezza b'konsegwenza ta' nuqqas ta' konformità mal-istandards internazzjonali tas-sikurezza, il-Kummissjoni tista' tkun obbligata tieħu azzjoni ulterjuri, f'konformità mar-Regolament (KE) Nru 2111/2005. |
(122) |
Għalhekk, ir-Regolament (KE) Nru 474/2006 għandu jiġi emendat skont dan, |
(123) |
Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat għas-Sikurezza tal-Ajru, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 474/2006 huwa emendat kif ġej:
(1) |
L-Anness A huwa sostitwit bit-test stabbilit fl-Anness I ta' dan ir-Regolament; |
(2) |
L-Anness B huwa sostitwit bit-test stabbilit fl-Anness II ta' dan ir-Regolament. |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-16 ta' Ġunju 2016.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Violeta BULC
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 344, 27.12.2005, p. 15.
(2) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 474/2006 tat-22 ta' Marzu 2006 li jistabbilixxi l-lista Komunitarja ta' kumpaniji tal-ajru li huma soġġetti għal projbizzjoni fuq l-operat fil-Komunità skont il-Kapitolu II tar-Regolament (KE) Nru 2111/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 84, 23.3.2006, p. 14).
(3) Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3922/1991 tas-16 ta' Diċembru 1991 dwar l-armonizzazzjoni tal-ħtiġijiet tekniċi u proċeduri amministrattivi fil-qasam tal-avjazzjoni ċivili (ĠU L 373, 31.12.1991, p. 4).
(4) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 473/2006 tat-22 ta' Marzu 2006 li jistabbilixxi regoli ta' implimentazzjoni għal-lista Komunitarja ta' kumpaniji tal-ajru li huma soġġetti għal projbizzjoni tal-operat fil-Komunità kif jissemma fil-Kapitolu II tar-Regolament (KE) Nru 2111/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 84, 23.3.2006, p. 8).
(5) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 965/2012 tal-5 ta' Ottubru 2012 li jistabbilixxi rekwiżiti tekniċi u proċeduri amministrattivi relatati mal-operazzjonijiet bl-ajru skont ir-Regolament (KE) Nru 216/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 296, 25.10.2012, p. 1).
(6) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 452/2014 tad-29 ta' April 2014 li jistabbilixxi rekwiżiti tekniċi u proċeduri amministrattivi relatati mal-operazzjonijiet tal-ajru ta' pajjiżi terzi skont ir-Regolament (KE) Nru 216/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 133, 6.5.2014, p. 12)
(7) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 390/2011 tad-19 ta' April 2011 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 474/2006 li jistabbilixxi l-lista Komunitarja ta' kumpaniji tal-ajru li huma soġġetti għal projbizzjoni fuq l-operat fil-Komunità (ĠU L 104, 20.4.2011, p. 10).
ANNESS I
“ANNESS A
LISTA TA' KUMPANIJI TAL-AJRU LI HUMA PPROJBITI MILLI JOPERAW FL-UNJONI, B'XI EĊĊEZZJONIJIET (1)
Isem l-entità legali tal-kumpanija tal-ajru kif juri l-AOC tagħha (u l-isem kummerċjali tiegħu, jekk ikun differenti) |
In-Numru taċ-Ċertifikat tal-Operatur tal-Ajru (“AOC”) jew in-Numru tal-Liċenzja tal-Operat |
In-numru tal-identifikazzjoni tal-ICAO għal-linja tal-ajru |
L-Istat tal-Operatur |
BLUE WING AIRLINES |
SRBWA-01/2002 |
BWI |
Is-Suriname |
IRAQI AIRWAYS |
001 |
IAW |
L-Iraq |
Il-kumpaniji tal-ajru kollha ċċertifikati mill-awtoritajiet tal-Afganistan responsabbli għas-sorveljanza regolatorja, inklużi |
|
|
Ir-Repubblika Iżlamika tal-Afganistan |
ARIANA AFGHAN AIRLINES |
AOC 009 |
AFG |
Ir-Repubblika Iżlamika tal-Afganistan |
KAM AIR |
AOC 001 |
KMF |
Ir-Repubblika Iżlamika tal-Afganistan |
PAMIR AIRLINES |
Mhux magħruf |
PIR |
Ir-Repubblika Iżlamika tal-Afganistan |
SAFI AIRWAYS |
AOC 181 |
SFW |
Ir-Repubblika Iżlamika tal-Afganistan |
Il-kumpaniji tal-ajru kollha ċċertifikati mill-awtoritajiet tal-Angola responsabbli għas-sorveljanza regolatorja, bl-eċċezzjoni ta' TAAG Angola Airlines li ddaħħlet fl-Anness B, inklużi |
|
|
Ir-Repubblika tal-Angola |
AEROJET |
AO 008-01/11 |
TEJ |
Ir-Repubblika tal-Angola |
AIR GICANGO |
009 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Angola |
AIR JET |
AO 006-01/11-MBC |
MBC |
Ir-Repubblika tal-Angola |
AIR NAVE |
017 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Angola |
AIR26 |
AO 003-01/11-DCD |
DCD |
Ir-Repubblika tal-Angola |
ANGOLA AIR SERVICES |
006 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Angola |
DIEXIM |
007 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Angola |
FLY540 |
AO 004-01 FLYA |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Angola |
GIRA GLOBO |
008 |
GGL |
Ir-Repubblika tal-Angola |
HELIANG |
010 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Angola |
HELIMALONGO |
AO 005-01/11 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Angola |
MAVEWA |
016 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Angola |
SONAIR |
AO 002-01/10-SOR |
SOR |
Ir-Repubblika tal-Angola |
Il-kumpaniji tal-ajru kollha ċċertifikati mill-awtoritajiet tal-Benin responsabbli għas-sorveljanza regolatorja, inklużi |
|
|
Ir-Repubblika tal-Benin |
AERO BENIN |
PEA Nru 014/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS |
AEB |
Ir-Repubblika tal-Benin |
AFRICA AIRWAYS |
Mhux magħruf |
AFF |
Ir-Repubblika tal-Benin |
ALAFIA JET |
PEA Nru 014/ANAC/MDCTTTATP-PR/DEA/SCS |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Benin |
BENIN GOLF AIR |
PEA Nru 012/MDCTTP-PR/ANAC/DEA/SCS. |
BGL |
Ir-Repubblika tal-Benin |
BENIN LITTORAL AIRWAYS |
PEA Nru 013/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS. |
LTL |
Ir-Repubblika tal-Benin |
COTAIR |
PEA Nru 015/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS. |
COB |
Ir-Repubblika tal-Benin |
ROYAL AIR |
PEA Nru 11/ANAC/MDCTTP-PR/DEA/SCS |
BNR |
Ir-Repubblika tal-Benin |
TRANS AIR BENIN |
PEA Nru 016/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS |
TNB |
Ir-Repubblika tal-Benin |
Il-kumpaniji tal-ajru kollha ċċertifikati mill-awtoritajiet tar-Repubblika tal-Kongo responsabbli għas-sorveljanza regolatorja, inklużi |
|
|
Ir-Repubblika tal-Kongo |
AERO SERVICE |
RAC06-002 |
RSR |
Ir-Repubblika tal-Kongo |
CANADIAN AIRWAYS CONGO |
RAC06-012 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Kongo |
EMERAUDE |
RAC06-008 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Kongo |
EQUAFLIGHT SERVICES |
RAC 06-003 |
EKA |
Ir-Repubblika tal-Kongo |
EQUAJET |
RAC06-007 |
EKJ |
Ir-Repubblika tal-Kongo |
EQUATORIAL CONGO AIRLINES S.A. |
RAC 06-014 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Kongo |
MISTRAL AVIATION |
RAC06-011 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Kongo |
TRANS AIR CONGO |
RAC 06-001 |
TSG |
Ir-Repubblika tal-Kongo |
Il-kumpaniji tal-ajru kollha ċċertifikati mill-awtoritajiet tar-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) responsabbli għas-sorveljanza regolatorja, inklużi |
|
|
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
AIR FAST CONGO |
409/CAB/MIN/TVC/0112/2011 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
AIR KASAI |
409/CAB/MIN/TVC/0053/2012 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
AIR KATANGA |
409/CAB/MIN/TVC/0056/2012 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
AIR TROPIQUES |
409/CAB/MIN/TVC/00625/2011 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
BLUE AIRLINES |
106/CAB/MIN/TVC/2012 |
BUL |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
BLUE SKY |
409/CAB/MIN/TVC/0028/2012 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
BUSY BEE CONGO |
409/CAB/MIN/TVC/0064/2010 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
COMPAGNIE AFRICAINE D'AVIATION (CAA) |
409/CAB/MIN/TVC/0050/2012 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
CONGO AIRWAYS |
019/CAB/MIN/TVC/2015 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
DAKOTA SPRL |
409/CAB/MIN/TVC/071/2011 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
DOREN AIR CONGO |
102/CAB/MIN/TVC/2012 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
GOMAIR |
409/CAB/MIN/TVC/011/2010 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
KIN AVIA |
409/CAB/MIN/TVC/0059/2010 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
KORONGO AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/001/2011 |
KGO |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
MALU AVIATION |
098/CAB/MIN/TVC/2012 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
MANGO AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/009/2011 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
SERVE AIR |
004/CAB/MIN/TVC/2015 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
SERVICES AIR |
103/CAB/MIN/TVC/2012 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
SWALA AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/0084/2010 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
TRANSAIR CARGO SERVICES |
409/CAB/MIN/TVC/073/2011 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
WILL AIRLIFT |
409/CAB/MIN/TVC/0247/2011 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) |
Il-kumpaniji tal-ajru kollha ċċertifikati mill-awtoritajiet tal-Djibouti responsabbli għas-sorveljanza regolatorja, inklużi |
|
|
Il-Djibouti |
DAALLO AIRLINES |
Mhux magħruf |
DAO |
Il-Djibouti |
Il-kumpaniji tal-ajru kollha ċċertifikati mill-awtoritajiet tal-Guinea Ekwatorjali responsabbli għas-sorveljanza regolatorja, inklużi |
|
|
Il-Guinea Ekwatorjali |
CEIBA INTERCONTINENTAL |
2011/0001/MTTCT/DGAC/SOPS |
CEL |
Il-Guinea Ekwatorjali |
CRONOS AIRLINES |
2011/0004/MTTCT/DGAC/SOPS |
Mhux magħruf |
Il-Guinea Ekwatorjali |
PUNTO AZUL |
2012/0006/MTTCT/DGAC/SOPS |
Mhux magħruf |
Il-Guinea Ekwatorjali |
TANGO AIRWAYS |
Mhux magħruf |
Mhux magħruf |
Il-Guinea Ekwatorjali |
Il-kumpaniji tal-ajru kollha ċċertifikati mill-awtoritajiet tal-Eritrea responsabbli għas-sorveljanza regolatorja, inklużi |
|
|
L-Eritrea |
ERITREAN AIRLINES |
AOC Nru 004 |
ERT |
L-Eritrea |
NASAIR ERITREA |
AOC Nru 005 |
NAS |
L-Eritrea |
Il-kumpaniji tal-ajru kollha ċċertifikati mill-awtoritajiet tar-Repubblika Gaboniża responsabbli għas-sorveljanza regolatorja, bl-eċċezzjoni ta' Afrijet u SN2AG li ddaħħlu fl-Anness B, inklużi |
|
|
Ir-Repubblika Gaboniża |
AFRIC AVIATION |
010/MTAC/ANAC-G/DSA |
EKG |
Ir-Repubblika Gaboniża |
ALLEGIANCE AIR TOURIST |
007/MTAC/ANAC-G/DSA |
LGE |
Ir-Repubblika Gaboniża |
NATIONALE REGIONALE TRANSPORT (N.R.T) |
008/MTAC/ANAC-G/DSA |
NRG |
Ir-Repubblika Gaboniża |
SKY GABON |
009/MTAC/ANAC-G/DSA |
SKG |
Ir-Repubblika Gaboniża |
SOLENTA AVIATION GABON |
006/MTAC/ANAC-G/DSA |
SVG |
Ir-Repubblika Gaboniża |
TROPICAL AIR-GABON |
011/MTAC/ANAC-G/DSA |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika Gaboniża |
Il-kumpaniji tal-ajru kollha ċċertifikati mill-awtoritajiet tal-Indoneżja responsabbli għas-sorveljanza regolatorja, bl-eċċezzjoni ta' Garuda Indonesia, Airfast Indonesia, Ekspres Transportasi Antarbenua, Indonesia Air Asia, Citilink, Lion Air u Batik Air, inklużi |
|
|
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
AIR BORN INDONESIA |
135-055 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
AIR PACIFIC UTAMA |
135-020 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
ALDA TRANS PAPUA |
135-056 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
ALFA TRANS DIRGANTATA |
135-012 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
ANGKASA SUPER SERVICES |
135-050 |
LBZ |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
ASI PUDJIASTUTI |
135-028 |
SQS |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
AVIASTAR MANDIRI |
135-029 |
VIT |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
DABI AIR NUSANTARA |
135-030 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
DERAYA AIR TAXI |
135-013 |
DRY |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
DERAZONA AIR SERVICE |
135-010 |
DRZ |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
DIRGANTARA AIR SERVICE |
135-014 |
DIR |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
EASTINDO |
135-038 |
ESD |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
ELANG LINTAS INDONESIA |
135-052 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
ELANG NUSANTARA AIR |
135-053 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
ENGGANG AIR SERVICE |
135-045 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
ERSA EASTERN AVIATION |
135-047 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
GATARI AIR SERVICE |
135-018 |
GHS |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
HEAVY LIFT |
135-042 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
INDONESIA AIR ASIA EXTRA |
121-054 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
INDONESIA AIR TRANSPORT |
121-034 |
IDA |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
INTAN ANGKASA AIR SERVICE |
135-019 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
JAYAWIJAYA DIRGANTARA |
121-044 |
JWD |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
JOHNLIN AIR TRANSPORT |
135-043 |
JLB |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
KAL STAR |
121-037 |
KLS |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
KARTIKA AIRLINES |
121-003 |
KAE |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
KOMALA INDONESIA |
135-051 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
KURA-KURA AVIATION |
135-016 |
KUR |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
MARTABUANA ABADION |
135-049 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
MATTHEW AIR NUSANTARA |
135-048 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
MIMIKA AIR |
135-007 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
MY INDO AIRLINES |
121-042 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
NAM AIR |
121-058 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
NATIONAL UTILITY HELICOPTER |
135-011 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
NUSANTARA AIR CHARTER |
121-022 |
SJK |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
PEGASUS AIR SERVICES |
135-036 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
PELITA AIR SERVICE |
121-008 |
PAS |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
PENERBANGAN ANGKASA SEMESTA |
135-026 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
PURA WISATA BARUNA |
135-025 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
RIAU AIRLINES |
121-016 |
RIU |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
SAYAP GARUDA INDAH |
135-004 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
SMAC |
135-015 |
SMC |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
SRIWIJAYA AIR |
121-035 |
SJY |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
SURYA AIR |
135-046 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
TRANSNUSA AVIATION MANDIRI |
121-048 |
TNU |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
TRANSWISATA PRIMA AVIATION |
135-021 |
TWT |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
TRAVEL EXPRESS AVIATION SERVICE |
121-038 |
XAR |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
TRAVIRA UTAMA |
135-009 |
TVV |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
TRI MG INTRA ASIA AIRLINES |
121-018 |
TMG |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
TRIGANA AIR SERVICE |
121-006 |
TGN |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
UNINDO |
135-040 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
WESTSTAR AVIATION INDONESIA |
135-059 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
WING ABADI AIRLINES |
121-012 |
WON |
Ir-Repubblika tal-Indoneżja |
Il-kumpaniji tal-ajru kollha ċċertifikati mill-awtoritajiet tal-Każakistan responsabbli għas-sorveljanza regolatorja, bl-eċċezzjoni ta' Air Astana, inklużi |
|
|
Ir-Repubblika tal-Każakistan |
AIR ALMATY |
AK-0483-13 |
LMY |
Ir-Repubblika tal-Każakistan |
ATMA AIRLINES |
AK-0469-12 |
AMA |
Ir-Repubblika tal-Każakistan |
AVIA-JAYNAR/AVIA-ZHAYNAR |
AK-0467-12 |
SAP |
Ir-Repubblika tal-Każakistan |
BEK AIR |
AK-0463-12 |
BEK |
Ir-Repubblika tal-Każakistan |
BEYBARS AIRCOMPANY |
AK-0473-13 |
BBS |
Ir-Repubblika tal-Każakistan |
BURUNDAYAVIA AIRLINES |
KZ-01/001 |
BRY |
Ir-Repubblika tal-Każakistan |
COMLUX-KZ |
KZ-01/002 |
KAZ |
Ir-Repubblika tal-Każakistan |
EAST WING |
KZ-01/007 |
EWZ |
Ir-Repubblika tal-Każakistan |
EURO-ASIA AIR |
AK-0472-13 |
EAK |
Ir-Repubblika tal-Każakistan |
FLY JET KZ |
AK-0477-13 |
FJK |
Ir-Repubblika tal-Każakistan |
INVESTAVIA |
AK-0479-13 |
TLG |
Ir-Repubblika tal-Każakistan |
IRTYSH AIR |
AK-0468-13 |
MZA |
Ir-Repubblika tal-Każakistan |
JET AIRLINES |
KZ-01/003 |
SOZ |
Ir-Repubblika tal-Każakistan |
KAZAIR JET |
AK-0474-13 |
KEJ |
Ir-Repubblika tal-Każakistan |
KAZAIRTRANS AIRLINE |
AK-0466-12 |
KUY |
Ir-Repubblika tal-Każakistan |
KAZAVIASPAS |
AK-0484-13 |
KZS |
Ir-Repubblika tal-Każakistan |
PRIME AVIATION |
AK-0478-13 |
PKZ |
Ir-Repubblika tal-Każakistan |
SCAT |
KZ-01/004 |
VSV |
Ir-Repubblika tal-Każakistan |
ZHETYSU AIRCOMPANY |
AK-0470-12 |
JTU |
Ir-Repubblika tal-Każakistan |
Il-kumpaniji tal-ajru kollha ċċertifikati mill-awtoritajiet tar-Repubblika Kirgiża responsabbli għas-sorveljanza regolatorja, inklużi |
|
|
Ir-Repubblika Kirgiża |
AIR BISHKEK (dik li kienet EASTOK AVIA) |
15 |
EAA |
Ir-Repubblika Kirgiża |
AIR MANAS |
17 |
MBB |
Ir-Repubblika Kirgiża |
AVIA TRAFFIC COMPANY |
23 |
AVJ |
Ir-Repubblika Kirgiża |
CENTRAL ASIAN AVIATION SERVICES (CAAS) |
13 |
CBK |
Ir-Repubblika Kirgiża |
HELI SKY |
47 |
HAC |
Ir-Repubblika Kirgiża |
AIR KYRGYZSTAN |
03 |
LYN |
Ir-Repubblika Kirgiża |
MANAS AIRWAYS |
42 |
BAM |
Ir-Repubblika Kirgiża |
S GROUP INTERNATIONAL (dik li kienet S GROUP AVIATION) |
45 |
IND |
Ir-Repubblika Kirgiża |
SKY BISHKEK |
43 |
BIS |
Ir-Repubblika Kirgiża |
SKY KG AIRLINES |
41 |
KGK |
Ir-Repubblika Kirgiża |
SKY WAY AIR |
39 |
SAB |
Ir-Repubblika Kirgiża |
TEZ JET |
46 |
TEZ |
Ir-Repubblika Kirgiża |
VALOR AIR |
07 |
VAC |
Ir-Repubblika Kirgiża |
Il-kumpaniji tal-ajru kollha ċċertifikati mill-awtoritajiet tal-Liberja responsabbli għas-sorveljanza regolatorja. |
|
|
Il-Liberja |
Il-kumpaniji tal-ajru kollha ċċertifikati mill-awtoritajiet tal-Libja responsabbli għas-sorveljanza regolatorja, inklużi |
|
|
Il-Libja |
AFRIQIYAH AIRWAYS |
007/01 |
AAW |
Il-Libja |
AIR LIBYA |
004/01 |
TLR |
Il-Libja |
BURAQ AIR |
002/01 |
BRQ |
Il-Libja |
GHADAMES AIR TRANSPORT |
012/05 |
GHT |
Il-Libja |
GLOBAL AVIATION AND SERVICES |
008/05 |
GAK |
Il-Libja |
LIBYAN AIRLINES |
001/01 |
LAA |
Il-Libja |
PETRO AIR |
025/08 |
PEO |
Il-Libja |
Il-kumpaniji tal-ajru kollha ċċertifikati mill-awtoritajiet tar-Repubblika tal-Mozambique responsabbli għas-sorveljanza regolatorja, inklużi |
|
|
Ir-Repubblika tal-Mozambique |
AMBASSADOR LDA |
MOZ-21 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Mozambique |
CFM — TRABALHOS E TRANSPORTES AÉREOS LDA |
MOZ-07 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Mozambique |
CHC HELICÓPTEROS LDA |
MOZ-22 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Mozambique |
COA — COASTAL AVIATION |
MOZ-15 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Mozambique |
CPY — CROPSPRAYERS |
MOZ-06 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Mozambique |
CRA — CR AVIATION LDA |
MOZ-14 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Mozambique |
ETA — EMPRESA DE TRANSPORTES AÉREOS LDA |
MOZ-04 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Mozambique |
EVERETT AVIATION LDA |
MOZ-18 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Mozambique |
HCP — HELICÓPTEROS CAPITAL LDA |
MOZ-11 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Mozambique |
INAER AVIATION MOZAMBIQUE LDA |
MOZ-19 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Mozambique |
INTER AIRWAYS LDA |
MOZ-24 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Mozambique |
LAM — LINHAS AÉREAS DE MOÇAMBIQUE S.A. |
MOZ-01 |
LAM |
Ir-Repubblika tal-Mozambique |
MAKOND, LDA |
MOZ-20 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Mozambique |
MEX — MOÇAMBIQUE EXPRESSO, SARL MEX |
MOZ-02 |
MXE |
Ir-Repubblika tal-Mozambique |
OHI — OMNI HELICÓPTEROS INTERNATIONAL LDA |
MOZ-17 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Mozambique |
SAF — SAFARI AIR LDA |
MOZ-12 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Mozambique |
SAM — SOLENTA AVIATION MOZAMBIQUE, SA |
MOZ-10 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tal-Mozambique |
Il-kumpaniji tal-ajru kollha ċċertifikati mill-awtoritajiet tan-Nepal responsabbli għas-sorveljanza regolatorja, inklużi |
|
|
Ir-Repubblika tan-Nepal |
AIR DYNASTY HELI. S. |
035/2001 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tan-Nepal |
AIR KASTHAMANDAP |
051/2009 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tan-Nepal |
BUDDHA AIR |
014/1996 |
BHA |
Ir-Repubblika tan-Nepal |
FISHTAIL AIR |
017/2001 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tan-Nepal |
GOMA AIR |
064/2010 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tan-Nepal |
HIMALAYA AIRLINES |
084/2015 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tan-Nepal |
MAKALU AIR |
057 A/2009 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tan-Nepal |
MANANG AIR PVT LTD |
082/2014 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tan-Nepal |
MOUNTAIN HELICOPTERS |
055/2009 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tan-Nepal |
MUKTINATH AIRLINES |
081/2013 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tan-Nepal |
NEPAL AIRLINES CORPORATION |
003/2000 |
RNA |
Ir-Repubblika tan-Nepal |
SAURYA AIRLINES |
083/2014 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tan-Nepal |
SHREE AIRLINES |
030/2002 |
SHA |
Ir-Repubblika tan-Nepal |
SIMRIK AIR |
034/2000 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tan-Nepal |
SIMRIK AIRLINES |
052/2009 |
RMK |
Ir-Repubblika tan-Nepal |
SITA AIR |
033/2000 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tan-Nepal |
TARA AIR |
053/2009 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tan-Nepal |
YETI AIRLINES DOMESTIC |
037/2004 |
NYT |
Ir-Repubblika tan-Nepal |
Il-kumpaniji tal-ajru kollha ċċertifikati mill-awtoritajiet ta' São Tomé u Príncipe responsabbli għas-sorveljanza regolatorja, inklużi |
|
|
São Tomé u Príncipe |
AFRICA'S CONNECTION |
10/AOC/2008 |
ACH |
São Tomé u Príncipe |
STP AIRWAYS |
03/AOC/2006 |
STP |
São Tomé u Príncipe |
Il-kumpaniji tal-ajru kollha ċċertifikati mill-awtoritajiet ta' Sierra Leone responsabbli għas-sorveljanza regolatorja, inklużi |
|
|
Sierra Leone |
AIR RUM, LTD |
Mhux magħruf |
RUM |
Sierra Leone |
DESTINY AIR SERVICES, LTD |
Mhux magħruf |
DTY |
Sierra Leone |
HEAVYLIFT CARGO |
Mhux magħruf |
Mhux magħruf |
Sierra Leone |
ORANGE AIR SIERRA LEONE LTD |
Mhux magħruf |
ORJ |
Sierra Leone |
PARAMOUNT AIRLINES, LTD |
Mhux magħruf |
PRR |
Sierra Leone |
SEVEN FOUR EIGHT AIR SERVICES LTD |
Mhux magħruf |
SVT |
Sierra Leone |
TEEBAH AIRWAYS |
Mhux magħruf |
Mhux magħruf |
Sierra Leone |
Il-kumpaniji tal-ajru kollha ċċertifikati mill-awtoritajiet tas-Sudan responsabbli għas-sorveljanza regolatorja, inklużi |
|
|
Ir-Repubblika tas-Sudan |
ALFA AIRLINES SD |
54 |
AAJ |
Ir-Repubblika tas-Sudan |
BADR AIRLINES |
35 |
BDR |
Ir-Repubblika tas-Sudan |
BLUE BIRD AVIATION |
11 |
BLB |
Ir-Repubblika tas-Sudan |
ELDINDER AVIATION |
8 |
DND |
Ir-Repubblika tas-Sudan |
GREEN FLAG AVIATION |
17 |
Mhux magħruf |
Ir-Repubblika tas-Sudan |
HELEJETIC AIR |
57 |
HJT |
Ir-Repubblika tas-Sudan |
KATA AIR TRANSPORT |
9 |
KTV |
Ir-Repubblika tas-Sudan |
KUSH AVIATION CO. |
60 |
KUH |
Ir-Repubblika tas-Sudan |
NOVA AIRWAYS |
46 |
NOV |
Ir-Repubblika tas-Sudan |
SUDAN AIRWAYS CO. |
1 |
SUD |
Ir-Repubblika tas-Sudan |
SUN AIR |
51 |
SNR |
Ir-Repubblika tas-Sudan |
TARCO AIR |
56 |
TRQ |
Ir-Repubblika tas-Sudan” |
(1) Il-kumpaniji tal-ajru mniżżla fl-Anness A jistgħu jitħallew jeżerċitaw id-drittijiet tat-traffiku tagħhom billi jużaw inġenji tal-ajru mikrijin bl-ekwipaġġ mingħand kumpanija tal-ajru li mhix soġġetta għal projbizzjoni tal-operat, dment li jkunu rrispettati l-istandards rilevanti tas-sikurezza.
ANNESS II
“ANNESS B
LISTA TA' KUMPANIJI TAL-AJRU SOĠĠETTI GĦAL RESTRIZZJONIJIET TAL-OPERAT FL-UNJONI (1)
Isem l-entità legali tal-kumpanija tal-ajru kif indikat fl-AOC tagħha (u l-isem kummerċjali tagħha, jekk ikun differenti) |
In-Numru taċ-Ċertifikat tal-Operatur tal-Ajru (“AOC”) |
In-numru tal-identifikazzjoni tal-ICAO għal-linja tal-ajru |
L-Istat tal-Operatur |
It-tip ta' inġenju tal-ajru ristrett |
Il-marka jew il-marki tar-reġistrazzjoni u, meta disponibbli, in-numru jew in-numri tas-serje tal-kostruzzjoni tal-inġenju tal-ajru li jkollu restrizzjoni |
L-Istat tar-reġistru |
TAAG ANGOLA AIRLINES |
001 |
DTA |
Ir-Repubblika tal-Angola |
Il-flotta kollha ħlief: inġenji tal-ajru tat-tip Beoing B737-700, inġenji tal-ajru tat-tip Boeing B777-200 u inġenji tal-ajru tat-tip Boeing B777-300. |
Il-flotta kollha ħlief: inġenji tal-ajru fil-flotta Boeing B737-700, kif imsemmi fl-AOC; inġenji tal-ajru fil-flotta Boeing B777-200, kif imsemmi fl-AOC; u inġenji tal-ajru fil-flotta Boeing B777-300, kif imsemmi fl-AOC. |
Ir-Repubblika tal-Angola |
AIR SERVICE COMORES |
06-819/TA-15/DGACM |
KMD |
Comoros |
Il-flotta kollha ħlief: LET 410 UVP. |
Il-flotta kollha ħlief: D6-CAM (851336). |
Comoros |
AFRIJET BUSINESS SERVICE (2) |
002/MTAC/ANAC-G/DSA |
ABS |
Ir-Repubblika Gaboniża |
Il-flotta kollha ħlief: 2 inġenji tal-ajru tat-tip Falcon 50, 2 inġenji tal-ajru tat-tip Falcon 900. |
Il-flotta kollha ħlief: TR-LGV; TR-LGY; TR-AFJ; TR-AFR. |
Ir-Repubblika Gaboniża |
NOUVELLE AIR AFFAIRES GABON (SN2AG) |
003/MTAC/ANAC-G/DSA |
NVS |
Ir-Repubblika Gaboniża |
Il-flotta kollha ħlief: inġenju tal-ajru wieħed tat-tip Challenger CL-601, inġenju tal-ajru wieħed tat-tip HS-125-800. |
Il-flotta kollha ħlief: TR-AAG, ZS-AFG. |
Ir-Repubblika Gaboniża; Ir-Repubblika tal-Afrika t'Isfel |
IRAN AIR |
FS100 |
IRA |
Ir-Repubblika Iżlamika tal-Iran |
L-inġenji tal-ajru kollha tat-tip Fokker F100 u tat-tip Boeing B747 |
L-inġenji tal-ajru tat-tip Fokker F100 kif imsemmi fl-AOC; l-inġenji tal-ajru tat-tip Boeing B747 kif imsemmi fl-AOC |
Ir-Repubblika Iżlamika tal-Iran |
AIR KORYO |
GAC-AOC/KOR-01 |
KOR |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Popolu tal-Korea |
Il-flotta kollha ħlief: 2 inġenji tal-ajru tat-tip TU-204. |
Il-flotta kollha ħlief: P-632, P-633. |
Ir-Repubblika Demokratika tal-Popolu tal-Korea |
(1) Il-kumpaniji tal-ajru mniżżla fl-Anness B jistgħu jitħallew jeżerċitaw id-drittijiet tat-traffiku billi jużaw inġenji tal-ajru mikrijin bl-ekwipaġġ mingħand kumpanija tal-ajru li mhix soġġetta għal projbizzjoni tal-operat, dment li jiġu rrispettati l-istandards rilevanti tas-sikurezza.
(2) Afrijet titħalla tuża biss l-inġenji tal-ajru speċifiċi msemmija għall-livell attwali ta' operazzjonijiet tagħha fl-Unjoni.”
17.6.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 160/79 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/964
tas-16 ta' Ġunju 2016
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta' Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b'mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissal-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu. |
(2) |
Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-16 ta' Ġunju 2016.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Jerzy PLEWA
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANNESS
Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi tan-NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur standard tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
MA |
127,9 |
ZZ |
127,9 |
|
0709 93 10 |
TR |
145,6 |
ZZ |
145,6 |
|
0805 50 10 |
AR |
155,0 |
BR |
92,5 |
|
MA |
179,9 |
|
TR |
145,5 |
|
UY |
147,6 |
|
ZA |
156,9 |
|
ZZ |
146,2 |
|
0808 10 80 |
AR |
124,6 |
BR |
131,2 |
|
CL |
129,7 |
|
CN |
102,3 |
|
NZ |
156,9 |
|
US |
120,4 |
|
ZA |
115,0 |
|
ZZ |
125,7 |
|
0809 10 00 |
TR |
267,7 |
ZZ |
267,7 |
|
0809 29 00 |
TR |
439,0 |
ZZ |
439,0 |
|
0809 30 10 , 0809 30 90 |
TR |
174,9 |
ZZ |
174,9 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1106/2012 tas-27 ta' Novembru 2012 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 471/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar statistika Komunitarja relatata mal-kummerċ estern ma' pajjiżi li mhumiex membri, fir-rigward tal-aġġornament tan-nomenklatura tal-pajjiżi u t-territorji (ĠU L 328, 28.11.2012, p. 7). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “ta' oriġini oħra”.
17.6.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 160/81 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/965
tas-16 ta' Ġunju 2016
li jiffissa l-koeffiċjent tal-allokazzjoni li għandu jiġi applikat għall-kwantitajiet koperti mill-applikazzjonijiet għal liċenzji tal-importazzjoni mressqin mill-1 sas-7 ta' Ġunju 2016 u li jistipula l-kwantitajiet li għandhom jiżdiedu mal-kwantità ffissata għas-subperjodu mill-1 ta' Ottubru sal-31 ta' Diċembru 2016 fil-qafas tal-kwoti tariffarji miftuħin bir-Regolament (KE) Nru 533/2007 fis-settur tal-laħam tat-tjur
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1), u b'mod partikulari l-Artikolu 188 tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 533/2007 (2) fetaħ kwoti tariffarji annwali għall-importazzjoni ta' prodotti tas-settur tal-laħam tat-tjur. |
(2) |
Il-kwantitajiet koperti mill-applikazzjonijiet għal liċenzji tal-importazzjoni mressqin mill-1 sas-7 ta' Ġunju 2016 għas-subperjodu mill-1 ta' Lulju sat-30 ta' Settembru 2016 huma ogħla mill-kwantitajiet disponibbli għal ċerti kwoti. Għaldaqstant, jixraq li jiġi ddeterminat sa liema punt jistgħu jinħarġu l-liċenzji tal-importazzjoni, billi jiġi ffissat il-koeffiċjent tal-allokazzjoni li għandu jiġi applikat għall-kwantitajiet mitlub, ikkalkolat skont l-Artikolu 7(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 (3). |
(3) |
Il-kwantitajiet koperti mill-applikazzjonijiet għal liċenzji tal-importazzjoni mressqin mill-1 sas-7 ta' Ġunju 2016 għas-subperjodu mill-1 ta' Lulju sat-30 ta' Settembru 2016 huma inqas mill-kwantitajiet disponibbli għal ċerti kwoti. Għaldaqstant, jixraq li jiġu ddeterminati l-kwantitajiet li għalihom ma tressqux applikazzjonijiet, u li dawn jiżdiedu mal-kwantità ffissata għas-subperjodu tal-kwota li jmiss. |
(4) |
Sabiex tiġi ggarantita l-effikaċja tal-miżura, jixraq li dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ dakinhar tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. Il-kwantitajiet koperti mill-applikazzjonijiet għal liċenzji tal-importazzjoni mressqin skont ir-Regolament (KE) Nru 533/2007 għas-subperjodu mill-1 ta' Lulju sat-30 ta' Settembru 2016 għandhom jinħarġu skont il-koeffiċjent tal-allokazzjoni li jidher fl-Anness ta' dan ir-Regolament.
2. Il-kwantitajiet li għalihom ma tressqux applikazzjonijiet għal liċenzji tal-importazzjoni skont ir-Regolament (KE) Nru 533/2007, li għandhom jiżdiedu mas-subperjodu mill-1 ta' Ottubru sal-31 ta' Diċembru 2016, jidhru fl-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ dakinhar tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-16 ta' Ġunju 2016.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Jerzy PLEWA
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 533/2007 tal-14 ta' Mejju 2007 li jiftaħ u jamministra kwoti tariffarji fis-settur tal-laħam tat-tjur (ĠU L 125, 15.5.2007, p. 9).
(3) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 tal-31 ta' Awwissu 2006 li jistabbilixxi regoli komuni għall-amministrazzjoni ta' kwoti ta' tariffi fuq l-importazzjoni għal prodotti agrikoli ġestiti b'sistema ta' liċenzji ta' importazzjoni (ĠU L 238, 1.9.2006, p. 13).
ANNESS
Numru tal-ordni |
Koeffiċjent tal-allokazzjoni — applikazzjonijiet imressqin għas-subperjodu mill-1 ta' Lulju sat-30 ta' Settembru 2016 (f'%) |
Kwantitajiet mhux mitluba li għandhom jiżdiedu mal-kwantitajiet disponibbli għas-subperjodu mill-1 ta' Ottubru sal-31 ta' Diċembru 2016 (f'kg) |
09.4067 |
1,084598 |
— |
09.4068 |
0,394321 |
— |
09.4069 |
0,180147 |
— |
09.4070 |
— |
445 250 |
17.6.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 160/84 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/966
tas-16 ta' Ġunju 2016
li jiffissal-koeffiċjent tal-allokazzjoni li għandu jiġi applikat għall-kwantitajiet koperti mill-applikazzjonijiet għal-liċenzji tal-importazzjoni mressqin mill-1 sas-7 ta' Ġunju 2016 u li jistabbilixxi l-kwantitajiet li għandhom jiżdiedu mal-kwantità ffissata għas-subperjodu mill-1 ta' Ottubru sal-31 ta' Diċembru 2016 fil-qafas tal-kwoti tariffarji miftuħin bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1385/2007 fis-settur tal-laħam tat-tjur
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 188 tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1385/2007 (2) fetaħ kwoti tariffarji annwali għall-importazzjoni ta' prodotti tas-settur tal-laħam tat-tjur. |
(2) |
Il-kwantitajiet koperti mill-applikazzjonijiet għal-liċenzji tal-importazzjoni mressqin mill-1 sas-7 ta' Ġunju 2016 għas-subperjodu mill-1 ta' Lulju sat-30 ta' Settembru 2016 huma ogħla mill-kwantitajiet disponibbli għal ċerti kwoti. Għaldaqstant, jeħtieġ li jiġi stabbilit sa liema punt jistgħu jinħarġu l-liċenzji tal-importazzjoni, billi jiġi stabbilit il-koeffiċjent tal-allokazzjoni li għandu jiġi applikat għall-kwantitajiet mitluba, ikkalkulat skont l-Artikolu 7(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 (3). |
(3) |
Il-kwantitajiet koperti mill-applikazzjonijiet għal-liċenzji tal-importazzjoni mressqin mill-1 sas-7 ta' Ġunju 2016 għas-subperjodu mill-1 ta' Lulju sat-30 ta' Settembru 2016 huma inqas mill-kwantitajiet disponibbli għal ċerti kwoti. Għalhekk, jeħtieġ li jiġu stabbiliti l-kwantitajiet li għalihom ma tressqux applikazzjonijiet, u li dawn jiżdiedu mal-kwantità ffissata għas-subperjodu tal-kwota li jmiss. |
(4) |
Sabiex tiġi ggarantita l-effikaċja tal-miżura, jeħtieġ li dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ dakinhar tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. Il-kwantitajiet koperti mill-applikazzjonijiet għal-liċenzji tal-importazzjoni mressqin skont ir-Regolament (KE) Nru 1385/2007 għas-subperjodu mill-1 ta' Lulju sat-30 ta' Settembru 2016 għandhom jinħarġu skont il-koeffiċjent tal-allokazzjoni li jidher fl-Anness ta' dan ir-Regolament.
2. Il-kwantitajiet li għalihom ma tressqux applikazzjonijiet għal-liċenzji tal-importazzjoni skont ir-Regolament (KE) Nru 1385/2007, li għandhom jiżdiedu mal-kwantità ffissata għas-subperjodu mill-1 ta' Ottubru sal-31 ta' Diċembru 2016, huma mogħtija fl-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ dakinhar tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-16 ta' Ġunju 2016.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Jerzy PLEWA
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1385/2007 tas-26 ta' Novembru 2007 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 774/94 f'dak li jirrigwarda l-ftuħ u l-ġestjoni ta' ċerti kwoti tariffarji tal-Komunità fis-settur tal-laħam tat-tjur (ĠU L 309, 27.11.2007, p. 47).
(3) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 tal-31 ta' Awwissu 2006 li jistabbilixxi regoli komuni għall-amministrazzjoni ta' kwoti ta' tariffi fuq l-importazzjoni għal prodotti agrikoli ġestiti b'sistema ta' liċenzji ta' importazzjoni (ĠU L 238, 1.9.2006, p. 13).
ANNESS
Numru tal-ordni |
Koeffiċjent tal-allokazzjoni — applikazzjonijiet imressqin għas-subperjodu mill-1 ta' Lulju sat-30 ta' Settembru 2016 (f'%) |
Il-kwantitajiet mhux mitluba li għandhom jiżdiedu mal-kwantitajiet disponibbli għas-subperjodu mill-1 ta' Ottubru sat-31 ta' Diċembru 2016 (f'kg) |
09.4410 |
0,157481 |
— |
09.4411 |
0,15911 |
— |
09.4412 |
0,163721 |
— |
09.4420 |
0,164366 |
— |
09.4421 |
— |
420 000 |
09.4422 |
0,164366 |
— |
17.6.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 160/87 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/967
tas-16 ta' Ġunju 2016
li jiffissa l-koeffiċjent ta' allokazzjoni li għandha tapplika għall-kwantitajiet koperti mill-applikazzjonijiet għal liċenzji tal-importazzjoni mressqa mill-1 sas-7 ta' Ġunju 2016 fil-qafas tal-kwoti tariffarji miftuħa bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2078 għal-laħam tat-tjur li joriġina mill-Ukrajna
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 188(1) u (3) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/2078 (2) fetaħ il-kwoti tariffarji annwali għall-importazzjoni ta' prodotti tas-settur tal-laħam tat-tjur li joriġina mill-Ukrajna. |
(2) |
Il-kwantitajiet koperti mill-applikazzjonijiet tal-liċenzji ta' importazzjoni mressqa mill-1 sas-7 ta' Ġunju 2016 għas-subperjodu mill-1 ta' Lulju sat-30 ta' Settembru 2016 huma ogħla mill-kwantitajiet disponibbli għall-kwota bin-numru tal-ordni 09.4273. Jeħtieġ għalhekk li jiġi ddeterminat safejn jistgħu jiġu allokati d-drittijiet tal-importazzjoni, billi jiġi ffissat il-koeffiċjent ta' allokazzjoni li jiġi applikat għall-kwantijiet mitluba, ikkalkulat skont l-Artikolu 6(3) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 (3) flimkien mal-Artikolu 7(2) tal-istess Regolament. |
(3) |
Sabiex tiġi ggarantita l-effikaċja tal-miżura, jixraq li dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-koeffiċjent ta' allokazzjoni li jidher fl-Anness ta' dan ir-Regolament japplika għall-kwantitajiet koperti mill-applikazzjonijiet għal liċenzji tal-importazzjoni mressqa skont ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/2078 għas-subperjodu mill-1 ta' Lulju sat-30 ta' Settembru 2016.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-16 ta' Ġunju 2016.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Jerzy PLEWA
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2078 tat-18 ta' Novembru 2015 li jwassal għall-ftuħ u l-amministrazzjoni ta' kwoti tariffarji tal-Unjoni għall-importazzjoni tal-laħam tat-tajr li joriġina mill-Ukrajna (ĠU L 302, 19.11.2015, p. 63).
(3) Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 tal-31 ta' Awwissu 2006 li jistabbilixxi regoli komuni għall-amministrazzjoni ta' kwoti ta' tariffi fuq l-importazzjoni għal prodotti agrikoli ġestiti b'sistema ta' liċenzji ta' importazzjoni (ĠU L 238, 1.9.2006, p. 13).
ANNESS
Numru tal-ordni |
Koeffiċjent ta' allokazzjoni — applikazzjonijiet imressqa għas-subperjodu mill-1 ta' Lulju sat-30 ta' Settembru 2016 (f'%) |
09.4273 |
2,365454 |
09.4274 |
— |
DEĊIŻJONIJIET
17.6.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 160/90 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2016/968
tas-6 ta' Ġunju 2016
dwar il-pożizzjoni li għandha tiġi adottata, f'isem l-Unjoni Ewropea, fil-Kumitat Konġunt taż-ŻEE rigward emenda għall-Protokoll 31 għall-Ftehim ŻEE, dwar il-kooperazzjoni f'oqsma speċifiċi li ma jagħmlux parti mill-erba' libertajiet (Programm ISA2)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 172 flimkien mal-Artikolu 218(9) tiegħu,
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2894/94 tat-28 ta' Novembru 1994 dwar l-arranġamenti għall-implimentazzjoni tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 1(3) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Il-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (2) (“il-Ftehim ŻEE”) daħal fis-seħħ fl-1 ta' Jannar 1994. |
(2) |
Skont l-Artikolu 98 tal-Ftehim ŻEE, il-Kumitat Konġunt taż-ŻEE jista' jiddeċiedi li jemenda, fost l-oħrajn, il-Protokoll 31 għall-Ftehim ŻEE (“Protokoll 31”). |
(3) |
Il-Protokoll 31 fih dispożizzjonijiet u arranġamenti dwar kooperazzjoni f'oqsma speċifiċi li ma jagħmlux parti mill-erba' libertajiet. |
(4) |
Huwa xieraq li l-kooperazzjoni tal-Partijiet Kontraenti tal-Ftehim ŻEE tiġi estiża biex tinkludi d-Deċiżjoni (UE) 2015/2240 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3). |
(5) |
Għaldaqstant, il-Protokoll 31 għandu jiġi emendat sabiex din il-kooperazzjoni estiża tkun tista' tibda mill-1 ta' Jannar 2016. |
(6) |
Il-pożizzjoni tal-Unjoni fil-Kumitat Konġunt taż-ŻEE għandha għalhekk tkun ibbażata fuq l-abbozz ta' deċiżjoni mehmuż, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-pożizzjoni li għandha tiġi adottata, f'isem l-Unjoni, fil-Kumitat Konġunt taż-ŻEE rigward l-emenda proposta għall-Protokoll 31 għall-Ftehim ŻEE, dwar kooperazzjoni f'oqsma speċifiċi li ma jagħmlux parti mill-erba' libertajiet, għandha tkun ibbażata fuq l-abbozz ta' deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE mehmuż ma' din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fil-Lussemburgu, is-6 ta' Ġunju 2016.
Għall-Kunsill
Il-President
H.G.J. KAMP
(1) ĠU L 305, 30.11.1994, p. 6.
(3) Id-Deċiżjoni (UE) 2015/2240 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Novembru 2015 li tistabbilixxi programm dwar soluzzjonijiet ta' interoperabbiltà u oqfsa komuni għall-amministrazzjonijiet pubbliċi, in-negozji u ċ-ċittadini Ewropej (Programm ISA2) bħala mezz għall-modernizzazzjoni tas-settur pubbliku (ĠU L 318, 4.12.2015, p. 1).
ABBOZZ
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE Nru …/2016
ta' …
li temenda l-Protokoll 31 għall-Ftehim taż-ŻEE, rigward kooperazzjoni f'oqsma speċifiċi li ma jagħmlux parti mill-erba' libertajiet
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (il-“Ftehim ŻEE”), u b'mod partikolari l-Artikoli 86 u 98 tiegħu,
Billi:
(1) |
Huwa xieraq li l-kooperazzjoni tal-Partijiet Kontraenti tal-Ftehim ŻEE tiġi estiża biex tinkludi d-Deċiżjoni (UE) 2015/2240 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Novembru 2015 li tistabbilixxi programm dwar soluzzjonijiet ta' interoperabbiltà u oqfsa komuni għall-amministrazzjonijiet pubbliċi, in-negozji u ċ-ċittadini Ewropej (Programm ISA2) bħala mezz għall-modernizzazzjoni tas-settur pubbliku (1). |
(2) |
Għaldaqstant, il-Protokoll 31 għall-Ftehim ŻEE għandu jiġi emendat sabiex din il-kooperazzjoni estiża tkun tista' tibda mill-1 ta' Jannar 2016, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Artikolu 17 (Skambju telematiku ta' dejta) tal-Protokoll 31 għall-Ftehim ŻEE għandu jiġi emendat kif ġej:
1. |
Fil-paragrafu 1, is-subparagrafu li ġej huwa miżjud: “L-Istati tal-EFTA għandhom, mill-1 ta' Jannar 2016, jipparteċipaw fil-proġetti u l-attivitajiet tal-programm tal-Unjoni msemmi fil-paragrafu 6(d).”. |
2. |
Il-paragrafu li ġej jiddaħħal wara l-paragrafu 5: “5a. L-Istati tal-EFTA għandhom, mill-bidu tal-kooperazzjoni fil-programm imsemmi fil-paragrafu 6(d), jipparteċipaw bis-sħiħ, mingħajr id-dritt tal-vot, fil-Kumitat dwar Soluzzjonijiet ta' Interoperabbiltà għall-Amministrazzjonijiet Pubbliċi, Negozji u Ċittadini Ewropej (il-Kumitat tal-ISA2), li jassisti lill-Kummissjoni Ewropea fl-implimentazzjoni, il-ġestjoni u l-iżvilupp ta' dak il-programm.”. |
3. |
Fil-paragrafu 6, il-punt li ġej huwa miżjud:
|
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni tidħol fis-seħħ fil-jum wara l-aħħar notifika skont l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim ŻEE (*).
Din tapplika mill-1 ta' Jannar 2016.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fit-Taqsima ŻEE u fis-Suppliment ŻEE ta' Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell,
Għall-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
Il-President
Is-Segretarji għall-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
(1) ĠU L 318, 4.12.2015, p. 1.
(*) [Ma huma indikati l-ebda rekwiżiti kostituzzjonali.] [Hemm indikati rekwiżiti kostituzzjonali.]
17.6.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 160/94 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/969
tal-15 ta' Ġunju 2016
li tistabbilixxi rekwiżiti standard ta' rapportar għal programmi nazzjonali għall-eradikazzjoni, il-kontroll u s-sorveljanza ta' mard tal-annimali u żoonożi kofinanzjati mill-Unjoni u li tħassar id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/288/UE
(notifikata bid-dokument C(2016) 3615)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 652/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Mejju 2014 li jistabbilixxi dispożizzjonijiet għall-ġestjoni tan-nefqa marbuta mal-katina alimentari, mas-saħħa tal-annimali u mat-trattament xieraq tal-annimali, u marbuta mas-saħħa tal-pjanti u mal-materjal riproduttiv tal-pjanti, li jemenda d-Direttivi tal-Kunsill 98/56/KE, 2000/29/KE u 2008/90/KE, ir-Regolamenti (KE) Nru 178/2002, (KE) Nru 882/2004 u (KE) Nru 396/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, id-Direttiva 2009/128/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u r-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jħassar id-Deċiżjonijiet tal-Kunsill 66/399/KEE, 76/894/KEE u 2009/470/KE (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(5) tiegħu.
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (UE) Nru 652/2014 jistabbilixxi, fost l-oħrajn, dispożizzjonijiet għall-ġestjoni tan-nefqa marbuta mal-katina alimentari u mas-saħħa tal-annimali u r-rekwiżiti għas-sottomissjoni u għall-kontenut tal-programmi nazzjonali għall-eradikazzjoni, il-kontroll u s-sorveljanza tal-mard tal-annimali u taż-żoonożi. |
(2) |
L-ewwel paragrafu tal-Artikolu 14 tar-Regolament (UE) Nru 652/2014 jistipula li kull sena, sat-30 ta' April, għal kull programm nazzjonali annwali jew pluriennali approvat, l-Istati Membri jridu jressqu lill-Kummissjoni rapport annwali tekniku u finanzjarju dettaljat li jkopri s-sena preċedenti. |
(3) |
It-tieni paragrafu tal-Artikolu 14 tar-Regolament (UE) Nru 652/2014 jistipula li kull sena, sal-31 ta' Awwissu, għal kull programm nazzjonali annwali approvat, l-Istati Membri jridu jressqu lill-Kummissjoni rapport finanzjarju intermedju. |
(4) |
L-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 652/2014 jistipula li kull sena, sat-30 ta' April, għal kull programm nazzjonali annwali approvat, l-Istati Membri jridu jressqu lill-Kummissjoni talba għall-pagament dwar il-programmi implimentati matul is-sena preċedenti. |
(5) |
L-Artikolu 5 tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2014/288/UE (2) jistipula li għall-programmi implimentati mill-1 ta' Jannar 2015 l-Istati Membri jridu jressqu rapporti intermedji u finali online billi jużaw il-mudelli elettroniċi standard korrispondenti pprovduti mill-Kummissjoni (ħlief għall-programmi marbuta ma' ċertu mard tal-akkwakultura). |
(6) |
L-Artikolu 4 tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/288/UE jiddefinixxi l-informazzjoni li trid tiġi pprovduta fir-rapporti. |
(7) |
Għall-konformità mal-evoluzzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni u biex jistgħu jsiru l-modifiki meħtieġa jew jiġu inklużi aktar dettalji, għandhom jintużaw il-mudelli elettroniċi standard għal rapporti intermedji u finali, inkluż it-talbiet għal pagament, provduti fuq l-Internet fuq is-sit web tal-Kummissjoni għal programmi veterinarji dwar id-deni Afrikan tal-ħnieżer, l-influwenza avjarja, il-marda tal-ilsien blu, il-bruċellożi bovina, il-bruċellożi ovina u kaprina, id-deni klassiku tal-ħnieżer, ir-rabja, l-infezzjoni tas-Salmonella f'ċerti popolazzjonijiet ta' tjur, it-tuberkulożi bovina u l-enċefalopatiji sponġiformi trażmissibbli. Il-Kummissjoni se tinforma lill-Istati Membri u se tiddiskuti magħhom il-modifiki kollha meħtieġa tal-mudelli elettroniċi standard fil-qafas tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf. Il-mudelli elettroniċi standard riveduti, minbarra li huma disponibbli fuq is-sit web tal-Kummissjoni, se jintbagħtu lill-Istati Membri kollha mhux aktar tard mill-ewwel ġimgħa ta' Ġunju (rapporti intermedji) u sa mhux aktar tard mill-ewwel ġimgħa ta' Marzu (rapporti finali u talbiet għal pagamenti) tas-sena konċernata. |
(8) |
Għal mard ieħor mhux inkluż fil-mudelli elettroniċi standard u għal mard tal-akkwakultura, l-użu tal-formoli standard mhux elettroniċi jitqies bħala l-għodda xierqa għall-preżentazzjoni tar-rapporti, minħabba l-għadd żgħir ta' programmi approvati f'dawn l-aħħar snin, li ma jeħtieġx l-iżvilupp ta' mudelli elettroniċi speċifiċi. |
(9) |
F'isem iċ-ċarezza għandha għalhekk titħassar id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/288/UE u tinbidel b'din id-Deċiżjoni. |
(10) |
Il-miżuri stipulati f'din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Għal programmi nazzjonali approvati għall-kontribuzzjoni finanzjarja tal-Unjoni u li jikkonċernaw id-deni Afrikan tal-ħnieżer, l-influwenza avjarja, il-marda tal-ilsien blu, il-bruċellożi bovina, il-bruċellożi ovina u kaprina, id-deni klassiku tal-ħnieżer, ir-rabja, l-infezzjoni tas-Salmonella f'ċerti popolazzjonijiet ta' tjur, it-tuberkolożi bovina u l-enċifalopatiji sponġiformi, ir-rapporti annwali u intermedji (inkluż it-talbiet għall-pagament) għandu jkun fihom l-informazzjoni prevista fil-formoli msemmija fl-Annessi I u II ta' din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Ir-rapporti intermedji u annwali msemmija fl-Artikolu 1 għandhom jintbagħtu online bl-użu tal-mudelli elettroniċi standard korrispondenti stipulati fl-Annessi I u II.
Artikolu 3
Għal mard ieħor mhux inkluż fil-mudelli elettroniċi, il-Kummissjoni għandha tiżviluppa mudelli ta' rapporti fuq bażi ad hoc u tipprovdihom lill-Istati Membri kkonċernati. Ir-rapporti għandhom jiġu ppreżentati bil-posta jew b'mezzi elettroniċi.
Għar-rapport annwali dwar mard tal-akkwakultura, l-Istati Membri għandhom jużaw il-mudell korrispondenti stabbilit fl-Anness III u jibagħtu r-rapport bil-posta jew b'mezzi elettroniċi.
Artikolu 4
Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/288/UE hija mħassra.
Artikolu 5
Din id-Deċiżjoni tapplika għal preżentazzjonijiet ta' rapporti intermedji u ta' rapporti annwali, inkluż talbiet għal pagament, fir-rigward ta' programmi implimentati mill-2016.
Artikolu 6
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, il-15 ta' Ġunju 2016.
Għall-Kummissjoni
Vytenis ANDRIUKAITIS
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 189, 27.6.2014, p. 1.
(2) Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2014/288/UE tat-12 ta' Mejju 2014 fir-rigward tar-rekwiżiti standard ta' rapportaġġ għall-programmi nazzjonali għall-eradikazzjoni, il-kontroll u l-monitoraġġ ta' ċertu mard u mard żoonotiku tal-annimali kofinanzjati mill-Unjoni u li jirrevokaw id-Deċiżjoni 2008/940/KE (ĠU L 147, 17.5.2014, p. 88).
ANNESS I
Il-mudell pdf speċifiku li għandu jintuża għall-abbozzar u l-preżentazzjoni tar-rapporti intermedji tal-programmi nazzjonali msemmija fl-Artikolu 2 huwa disponibbli fuq il-paġna web ta' DĠ SANTE:
http://ec.europa.eu/dgs/health_food-safety/funding/cff/animal_health/vet_progs_en.htm
ANNESS II
Il-mudell pdf speċifiku li għandu jintuża għall-abbozzar u l-preżentazzjoni tar-rapporti annwali (inkluż it-talbiet għall-pagament) tal-programmi nazzjonali msemmija fl-Artikolu 2 huwa disponibbli fuq il-paġna web ta' DĠ SANTE:
http://ec.europa.eu/dgs/health_food-safety/funding/cff/animal_health/vet_progs_en.htm
ANNESS III
Rekwiżiti standard għall-preżentazzjoni tar-rapporti annwali tal-programmi nazzjonali għall-qerda tal-mard tal-annimali tal-akkwakultura
Il-mard tal-annimali tal-akkwakultura konċernat:
— |
Nekrożi ematopojetika infettiva (IHN) |
— |
Anemija infettiva tas-salamun (ISA) |
— |
Marda tal virus tal-erpete tal-koi (KHV) |
— |
Settiċemija emorraġika virali (VHS) |
— |
Infezzjoni bil-Marteilia refringens |
— |
Infezzjoni bil-Bonamia ostreae |
— |
Marda tal-ponot bojod fil-krustaċji |
Test ta 'immaġni
Test ta 'immaġni
Test ta 'immaġni
Test ta 'immaġni
Test ta 'immaġni