ISSN 1977-074X |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 72 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 59 |
Werrej |
|
II Atti mhux leġiżlattivi |
Paġna |
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
* |
Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/378 tal-11 ta' Marzu 2016 li jistabbilixxi standards tekniċi ta' implimentazzjoni fir-rigward tal-waqt, il-format u l-mudell tal-preżentazzjoni tan-notifiki lill-awtoritajiet kompetenti skont ir-Regolament (UE) Nru 596/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
* |
||
|
* |
Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/382 tal-15 ta' Marzu 2016 dwar miżura meħuda mill-Ġermanja skont id-Direttiva 2006/42/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, biex tipprojbixxi t-tqegħid fis-suq ta' tip ta' magna ta' strippaġġ tal-wajers (notifikata bid-dokument C(2016) 1520) ( 1 ) |
|
|
|
ATTI ADOTTATI MINN KORPI STABBILITI PERMEZZ TA' FTEHIMIET INTERNAZZJONALI |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
Rettifika |
|
|
* |
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
17.3.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 72/1 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/378
tal-11 ta' Marzu 2016
li jistabbilixxi standards tekniċi ta' implimentazzjoni fir-rigward tal-waqt, il-format u l-mudell tal-preżentazzjoni tan-notifiki lill-awtoritajiet kompetenti skont ir-Regolament (UE) Nru 596/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 596/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' April 2014 dwar l-abbuż tas-suq (ir-Regolament dwar l-abbuż tas-suq) u li jħassar id-Direttiva 2003/6/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u d-Direttivi tal-Kummissjoni 2003/124/KE, 2003/125/KE u 2004/72/KE (1), u b'mod partikolari t-tielet subparagrafu tal-Artikolu 4(5) tiegħu,
Billi:
(1) |
Sabiex tiġi żgurata l-koerenza tal-obbligi ta' rappurtar u biex jitnaqqas il-piż amministrattiv għall-entitajiet soġġetti għal dawn l-obbligi, huwa neċessarju li jiġu allinjati l-obbligi tar-rappurtar skont dan ir-Regolament u skont ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni li għandu jiġi adottat skont it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 27(3) tar-Regolament (UE) Nru 600/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2). |
(2) |
Sabiex l-awtoritajiet kompetenti u l-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq (“European Securities and Markets Authority” — ESMA) jkunu jistgħu jiżguraw il-kwalità tad-dejta u l-monitoraġġ effettiv tas-suq, għall-benefiċċju tal-integrità tas-suq, l-awtoritajiet kompetenti u l-ESMA għandhom ikunu jistgħu fil-pront jirċievu notifiki sħaħ fir-rigward ta' kull jum ta' negozjar. |
(3) |
Għall-finijiet tal-użu effettiv u effiċjenti tad-dejta mill-awtoritajiet kompetenti, għandu jkun hemm konsistenza fil-mudelli u l-formati użati meta jiġu ppreżentati notifiki ta' strumenti finanzjarji. L-aderenza mal-istandards internazzjonali rilevanti fir-rigward tad-dettalji inklużi f'dawn in-notifiki tippromwovi dawn l-għanijiet. |
(4) |
Dan ir-Regolament huwa bbażat fuq l-abbozz ta' standards tekniċi ta' implimentazzjoni ppreżentati mill-ESMA lill-Kummissjoni. |
(5) |
L-ESMA għamlet konsultazzjonijiet pubbliċi miftuħa dwar l-abbozz ta' standard tekniku ta' implimentazzjoni li fuqu huwa bbażat dan ir-Regolament, analizzat il-kosti u l-benefiċċji potenzjali relatati u talbet l-opinjoni tal-Grupp tal-Partijiet Interessati tat-Titoli u s-Swieq stabbilit bl-Artikolu 37 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3). |
(6) |
Sabiex ikun żgurat il-funzjonament bla xkiel tas-swieq finanzjarji, huwa meħtieġ li dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ b'urġenza u li d-dispożizzjonijiet stabbiliti f'dan ir-Regolament japplikaw mill-istess data bħal dawk stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru 596/2014, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. Sa mhux aktar tard mid-21.00 (CET) ta' kull jum li huwa miftuħ għan-negozju, ċentru tan-negozjar għandu, bl-użu ta' proċessi awtomatizzati, jipprovdi lill-awtorità kompetenti tiegħu skont l-Artikolu 4(1) tar-Regolament (UE) Nru 596/2014, in-notifiki tal-istrumenti finanzjarji kollha li, qabel is-18.00 (CET) dakinhar, kienu għall-ewwel darba soġġetti għal talba għal ammissjoni għan-negozjar jew li kienu ammessi għan-negozjar jew innegozjati f'dak iċ-ċentru tan-negozjar, inkluż fejn ordnijiet jew kwotazzjonijiet tqiegħdu permezz tas-sistema tiegħu, jew waqfu milli jiġu negozjati jew ammessi għan-negozjar fiċ-ċentru tan-negozjar.
2. Notifiki ta' strumenti finanzjarji li, wara s-18.00 (CET), kienu għall-ewwel darba soġġetti għal talba għal ammissjoni għan-negozjar jew li kienu ammessi għan-negozjar jew innegozjati fiċ-ċentru tan-negozjar, inkluż fejn ordnijiet jew kwotazzjonijiet tqiegħdu permezz tas-sistema tiegħu, jew waqfu milli jkunu nnegozjati jew ammessi għan-negozjar fiċ-ċentru tan-negozjar, għandhom isiru, permezz ta' proċessi awtomatizzati, miċ-ċentru tan-negozjar lill-awtorità kompetenti sa mhux aktar tard mid-21.00 (CET) tal-jum ta' wara dak li fiha huwa jkun miftuħ għan-negozjar.
3. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jittrażmettu n-notifiki msemmija fil-paragrafi 1 u 2, skont l-Artikolu 4(2) tar-Regolament (UE) Nru 596/2014 lill-ESMA kuljum sa mhux aktar tard mill-23.59 (CET) bl-użu ta' proċessi awtomatizzati u kanali ta' komunikazzjoni elettroniċi sikuri bejniethom u l-ESMA.
Artikolu 2
Id-dettalji kollha li għandhom jiġu inklużi fin-notifiki skont l-Artikolu 4(1) u (2) tar-Regolament (UE) Nru 596/2014 għandhom ikunu ppreżentati skont l-istandards u l-formati speċifikati fl-Anness ta' dan ir-Regolament, f'forma elettronika u li tinqara elettronikament u f'mudell komuni XML skont il-metodoloġija tal-ISO 20022.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Jibda japplika mit-3 ta' Lulju 2016.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-11 ta' Marzu 2016.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 173, 12.6.2014, p. 1.
(2) Ir-Regolament Delegat (UE) Nru 600/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Mejju 2014 dwar is-swieq tal-istrumenti finanzjarji u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012 (ĠU L 173, 12.6.2014, p. 84).
(3) Ir-Regolament (UE) Nru 1095/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Novembru 2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq) u li jemenda d-Deċiżjoni Nru 716/2009/KE u jħassar id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/77/KE (ĠU L 331, 15.12.2010, p. 84).
ANNESS
L-istandards u l-formati tal-preżentazzjoni tan-notifiki lill-awtoritajiet kompetenti skont ir-Regolament (UE) Nru 596/2014
Tabella 1
Tifsira għat-Tabella 3
SIMBOLU |
TIPI TA' DEJTA |
DEFINIZZJONI |
||||||||||||||||||||
{ALPHANUM-n} |
Sa n karattri alfanumeriċi |
Kaxxa għal test liberu. |
||||||||||||||||||||
{CFI_CODE} |
6 karattri |
Kodiċi ISO 10962 CFI. |
||||||||||||||||||||
{COUNTRYCODE_2} |
2 karattri alfanumeriċi |
Kodiċi tal-pajjiż b'2 ittri, kif definit mill-kodiċi tal-pajjiż ISO 3166-1 alpha-2. |
||||||||||||||||||||
{CURRENCYCODE_3} |
3 karattri alfanumeriċi |
Kodiċi tal-pajjiż bi 3 ittri, kif definit mill-kodiċijiet tal-pajjiż ISO 4217. |
||||||||||||||||||||
{DATE_TIME_FORMAT} |
Il-format tad-data u l-ħin skont l-ISO 8601 |
Id-dati u l-ħinijiet għandhom jiġu rrappurtati f'UTC. |
||||||||||||||||||||
{DATEFORMAT} |
Il-format tad-data skont l-ISO 8601 |
Id-dati għandhom jiġu fformattjati skont il-format li ġej: SSSS-XX-JJ. |
||||||||||||||||||||
{DECIMAL-n/m} |
Numru deċimali sa n ċifra b'kollox li minnhom sa m ċifra jistgħu jkunu ċifri ta' frazzjonijiet |
Kaxxa numerika kemm għal valuri pożittivi kif ukoll għal dawk negattivi.
Il-valuri huma arrotondati u mhux maqtugħa. |
||||||||||||||||||||
{INDEX} |
4 karattri alfabetiċi |
“EONA” — EONIA “EONS” — EONIA SWAP “EURI” — EURIBOR “EUUS” — EURODOLLAR “EUCH” — EuroSwiss “GCFR” — GCF REPO “ISDA” — ISDAFIX “LIBI” — LIBID “LIBO” — LIBOR “MAAA” — Muni AAA “PFAN” — Pfandbriefe “TIBO” — TIBOR “STBO” — STIBOR “BBSW” — BBSW “JIBA” — JIBAR “BUBO” — BUBOR “CDOR” — CDOR “CIBO” — CIBOR “MOSP” — MOSPRIM “NIBO” — NIBOR “PRBO” — PRIBOR “TLBO” — TELBOR “WIBO” — WIBOR “TREA” — Treasury “SWAP” — SWAP “FUSW” — Swap tal-futuri |
||||||||||||||||||||
{INTEGER-n} |
Numru sħiħ sa n ċifra b'kollox |
Kaxxa numerika kemm għal valuri pożittivi kif ukoll għal dawk negattivi ta' numri sħaħ |
||||||||||||||||||||
{ISIN} |
12 karattri alfanumeriċi |
Kodiċi ISIN, kif definit f'ISO 6166. |
||||||||||||||||||||
{LEI} |
20 karattri alfanumeriċi |
Identifikatur tal-entità ġuridika kif definit f'ISO 17442. |
||||||||||||||||||||
{MIC} |
4 karattri alfanumeriċi |
Identifikatur tas-suq kif definit f'ISO 10383. |
||||||||||||||||||||
{FISN} |
35 karattri alfanumeriċi |
Kodiċi FISM, kif definit f'ISO 18774. |
Tabella 2
Il-klassifikazzjoni tas-swieq tal-prodotti bażiċi u tad-derivattivi tal-kwoti tal-emissjonijiet għal Tabella 3 (kaxxi 35-37)
Prodott bażi |
Prodott sekondarju |
Prodott sekondarju ieħor |
“AGRI” — Agrikolu |
“GROS” — Ċereali u żrieragħ taż-żejt |
“FWHT” — Qamħ tal-għalf “SOYB” — Fażola tas-sojja “CORN” — Qamħirrun “RPSD” — Żerriegħa tal-kolza “RICE” — Ross “OTHR” — Oħrajn |
“SOFT” — Softs |
“CCOA” — Kawkaw “ROBU” — Kafè robusta “WHSG” — Zokkor abjad “BRWN” — Zokkor mhux raffinat “OTHR” — Oħrajn |
|
“POTA” — Patata |
|
|
“OOLI” — Żejt taż-żebbuġa |
“LAMP” — Lampante |
|
“DIRY” — Prodotti tal-ħalib |
|
|
“FRST” — Forestrija |
|
|
“SEAF” — Frott tal-baħar |
|
|
“LSTK” — Bhejjem |
|
|
“GRIN” — Ċereali |
“MWHT” — Qamħ għat-Tħin |
|
“NRGY” — Enerġija |
“ELEC” — Elettriku |
“BSLD” — Karga bażika “FITR” — Drittijiet Finanzjarju ta' Trażmissjoni “PKLD” — Karga massima “OFFP” — Sigħat kwieti “OTHR” — Oħrajn |
“NGAS” — Gass naturali |
“GASP” — GASPOOL “LNGG” — LNG “NBPG” — NBP “NCGG” — NCG “TTFG” — TTF |
|
“OILP” — Żejt |
“BAKK” — Bakken “BDSL” — Bijodiżil “BRNT” — Brent “BRNX” — Brent NX “CNDA” — Kanadiż “COND” — Ikkondensat “DSEL” — Diżil “DUBA” — Dubaj “ESPO” — ESPO “ETHA” — Etanol “FUEL” — Fjuwil “FOIL” — Żejt tal-fjuwil “GOIL” — Żejt tal-gass “GSLN” — Petrol “HEAT” — Żejt tat-tisħin “JTFL” — Fjuwil tal-ġettijiet “KERO” — Pitrolju “LLSO” — Light Louisiana Sweet (LLS) “MARS” — Mars “NAPH” — Nafta “NGLO” — NGL “TAPI” — Tapis “URAL” — Urali “WTIO” — WTI |
|
“COAL” — Faħam “INRG” — Inter Enerġija “RNNG” — Enerġija rinnovabbli “LGHT” — Petrol ħafif tal-ewwel distillazzjoni “DIST” — Distillati |
|
|
“ENVR” — Ambjentali |
“EMIS” — Emissjonijiet |
“CERE” — CER “ERUE” — ERU “EUAE” — EUA “EUAA” — EUAA “OTHR” — Oħrajn |
“WTHR” — Temp “CRBR” — Relatat mal-karbonju |
|
|
“FRGT” — Merkanzija |
“WETF” — Likwidu |
“TNKR” — Tankers |
“DRYF” — Solidu |
“DBCR” — Bastimenti ta' merkanzija solida fi kwantità |
|
“CSHP” — Bastimenti tal-kontejners |
|
|
“FRTL” — Fertilizzant |
“AMMO” — Ammonja “DAPH” -DAP (Fosfat tad-diammonju) “PTSH” — Potassa “SLPH” — Kubrit “UREA” — Urea “UAAN” — UAN (urea u nitrat tal-ammonju) |
|
“INDP” — Prodotti industrijali |
“CSTR” — Kostruzzjoni “MFTG” — Manifattura |
|
“METL” — Metalli |
“NPRM” — Mhux prezzjuż |
“ALUM” — Aluminju “ALUA” — Liga tal-aluminju “CBLT” — Kobalt “COPR” — Ram “IRON” — Mineral tal-ħadid “LEAD” — Ċomb “MOLY” — Molibdenu “NASC” — NASAAC “NICK” — Nikil “STEL” — Azzar “TINN” — Landa “ZINC” — Żingu “OTHR” — Oħrajn |
“PRME” — Prezzjuż |
“GOLD” — Deheb “SLVR” — Fidda “PTNM” — Platinu “PLDM” — Palladju “OTHR” — Oħrajn |
|
“MCEX” — Komoditajiet varjati eżotiċi |
|
|
“PAPR” — Karta |
“CBRD” — Kartun tal-kontenituri “NSPT” — Karta tal-gazzetti “PULP” — Polpa “RCVP” — Karta rkuprata |
|
“POLY” — Polipropilen |
“PLST” — Plastik |
|
“INFL” — Inflazzjoni |
|
|
“OEST” — Statistika ekonomika uffiċjali |
|
|
“OTHC” — Oħrajn C10 kif definit fit-Tabella 10.1 Taqsima 10 tal-Anness III tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 600/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta' standards tekniċi regolatorji dwar rekwiżiti ta' trasparenza għal ċentri tan-negozjar u ditti ta' investiment fir-rigward ta' bonds, prodotti finanzjarji strutturati, kwoti tal-emissjonijiet u derivattivi. |
“DLVR” — Konsenjabbli “NDLV” — Mhux konsenjabbli |
|
“OTHR” — Oħrajn |
|
|
Tabella 3
Formati u standards li għandhom jintużaw fin-notifiki li jintbagħtu skont l-Artikolu 4(1) u (2) tar-Regolament (UE) Nru 596/2014
N. |
KAXXA |
L-ISTANDARDS U L-FORMATI LI GĦANDHOM JINTUŻAW GĦAR-RAPPURTAR |
||
Kaxxi Ġenerali |
||||
1 |
Kodiċi ta' identifikazzjoni tal-istrument |
{ISIN} |
||
2 |
Isem sħiħ tal-istrument |
{ALPHANUM-350} |
||
3 |
Klassifikazzjoni tal-istrument |
{CFI_CODE} |
||
4 |
Indikatur tad-derivattivi tal-komoditajiet |
“true” — Iva “false” — Le |
||
Kaxxi relatati mal-emittenti |
||||
5 |
Identifikatur tal-emittent jew l-operatur taċ-ċentru tan-negozjar |
{LEI} |
||
Kaxxi relatati maċ-ċentru |
||||
6 |
Ċentru tan-negozjar |
{MIC} |
||
7 |
Isem qasir tal-istrument finanzjarju |
{FISN} |
||
8 |
Talba għal ammissjoni għan-negozjar mill-emittent |
“true” — Iva “false” — Le |
||
9 |
Data tal-approvazzjoni tal-ammissjoni għan-negozjar |
{DATE_TIME_FORMAT} |
||
10 |
Data tat-talba għall-ammissjoni għan-negozjar |
{DATE_TIME_FORMAT} |
||
11 |
Data tal-ammissjoni għan-negozjar jew id-data tal-ewwel tranżazzjoni |
{DATE_TIME_FORMAT} |
||
12 |
Data tat-terminazzjoni |
{DATE_TIME_FORMAT} |
||
Kaxxi relatati man-nozzjonali |
||||
13 |
Munita nozzjonali 1 |
{CURRENCYCODE_3} |
||
Kaxxi relatati ma' bonds jew forom oħra ta' dejn titolizzat |
||||
14 |
Ammont nominali totali maħruġ |
{DECIMAL-18/5} |
||
15 |
Data tal-maturità |
{DATEFORMAT} |
||
16 |
Munita tal-valur nominali |
{CURRENCYCODE_3} |
||
17 |
Valur nominali għal kull unità/valur negozjat minimu |
{DECIMAL-18/5} |
||
18 |
Rata fissa |
{DECIMAL-11/10} Espress bħala perċentwal (pereżempju 7.0 tfisser 7 % u 0.3 tfisser 0,3 %) |
||
19 |
Identifikatur tal-indiċi/punt ta' riferiment għal bonds b'rata varjabbli |
{ISIN} |
||
20 |
Isem tal-indiċi/punt ta' riferiment għal bonds b'rata varjabbli |
{INDEX} Jew {ALPHANUM-25} — jekk l-isem tal-indiċi mhux inkluż fil-lista {INDEX} |
||
21 |
Terminu tal-indiċi/punt ta' riferiment għal bonds b'rata varjabbli. |
{INTEGER-3}+“DAYS” — jiem {INTEGER-3}+“WEEK” — ġimgħat {INTEGER-3}+“MNTH” — xhur {INTEGER-3}+“YEAR” — snin |
||
22 |
Firxa tal-Punti Bażi tal-indiċi/punt ta' riferiment għal bond b'rata varjabbli. |
{INTEGER-5} |
||
23 |
Anzjanità tal-bond |
“SNDB” — Dejn Anzjan “MZZD” — Mezzanin “SNDB” — Dejn Subordinat “JUND” — Dejn “Junior” |
||
Kaxxi relatati mad-Derivattivi u mad-Derivattivi Titolizzati |
||||
24 |
Data ta' skadenza |
{DATEFORMAT} |
||
25 |
Multiplikatur tal-prezzijiet |
{DECIMAL-18/17} |
||
26 |
Kodiċi tal-istrument sottostanti |
{ISIN} |
||
27 |
Emittent sottostanti |
{LEI} |
||
28 |
Isem tal-indiċi sottostanti |
{INDEX} Jew {ALPHANUM-25} — jekk l-isem tal-indiċi mhux inkluż fil-lista {INDEX} |
||
29 |
Terminu tal-indiċi sottostanti |
{INTEGER-3}+“DAYS” — jiem {INTEGER-3}+“WEEK” — ġimgħat {INTEGER-3}+“MNTH” — xhur {INTEGER-3}+“YEAR” — snin |
||
30 |
Tip ta' opzjoni |
“PUTO” — Put “CALL” — Call “OTHR” — fejn ma jistax jiġi ddeterminat jekk huwiex “call” jew “put” |
||
31 |
Il-prezz tal-eżerċitar |
{DECIMAL-18/13} fil-każ li l-prezz jiġi espress bħala valur monetarju {DECIMAL-11/10} fil-każ li l-prezz jiġi espress bħala perċentwal jew redditu {DECIMAL-18/17} fil-każ li l-prezz jiġi espress bħala punti bażi “PNDG” fil-każ li ma jkunx disponibbli l-prezz |
||
32 |
Munita tal-prezz tal-eżerċitar |
{CURRENCYCODE_3} |
||
33 |
Stil tal-eżerċizzju tal-opzjoni |
“EURO” — Ewropew “AMER” — Amerikan “ASIA” — Ażjatiku “BERM” — Bermudan “OTHR” — Kull tip ieħor |
||
34 |
Tip ta' konsenja |
“PHYS” — Ħlas fiżiku “CASH” — Ħlas bi flus “OPTN” — Fakultattiva għal kontroparti jew meta ddeterminata minn parti terza |
||
Derivattivi ta' komoditajiet u kwoti tal-emissjonijiet |
||||
35 |
Prodott bażi |
Biss valuri fil-kolonna tal-“Prodott bażi” tat-tabella tal-klassifikazzjoni tad-derivattivi tal-komoditajiet u l-kwoti tal-emissjonijiet huma permessi. |
||
36 |
Prodott sekondarju |
Biss valuri fil-kolonna tal-“Prodott sekondarju” tat-tabella tal-klassifikazzjoni tad-derivattivi tal-komoditajiet u l-kwoti tal-emissjonijiet huma permessi. |
||
37 |
Prodott sekondarju ieħor |
Biss valuri fil-kolonna tal-“Prodott sekondarju ieħor” tat-tabella tal-klassifikazzjoni tad-derivattivi tal-komoditajiet u l-kwoti tal-emissjonijiet huma permessi. |
||
38 |
Tip ta' Tranżazzjoni |
“FUTR” — Futuri “OPTN” — Opzjonijiet “TAPO” — TAPOS “SWAP” — SWAPS “MINI” — Minis “OTCT” — Barra l-borża “ORIT” — Outright “CRCK” — Crack “DIFF” — Differenzjal “OTHR” — Oħrajn |
||
39 |
Tip ta' prezz finali |
“ARGM” — Argus/McCloskey “BLTC” — Baltiku “EXOF” — Exchange “GBCL” — GlobalCOAL “IHSM” — IHS McCloskey “PLAT” — Platts “OTHR” — Oħrajn |
||
Derivattivi tar-rati tal-imgħax |
||||
|
||||
40 |
Rata ta' referenza |
{INDEX} Jew {ALPHANUM-25} — jekk ir-rata ta' referenza mhijiex inkluża fil-lista {INDEX} |
||
41 |
It-terminu tal-kuntratt IR |
{INTEGER-3}+“DAYS” — jiem {INTEGER-3}+“WEEK” — ġimgħat {INTEGER-3}+“MNTH” — xhur {INTEGER-3}+“YEAR” — snin |
||
42 |
Munita nozzjonali 2 |
{CURRENCYCODE_3} |
||
43 |
Rata fissa tas-segment nru 1 |
{DECIMAL -11/10} Espress bħala perċentwal (pereżempju 7,0 tfisser 7 % u 0,3 tfisser 0.3 %) |
||
44 |
Rata fissa tas-segment nru 2 |
{DECIMAL -11/10} Espress bħala perċentwal (pereżempju 7,0 tfisser 7 % u 0,3 tfisser 0.3 %) |
||
45 |
Rata varjabbli tas-segment nru 2 |
{INDEX} Jew {ALPHANUM-25} — jekk ir-rata ta' referenza mhijiex inkluża fil-lista {INDEX} |
||
46 |
It-terminu tal-kuntratt IR tas-segment nru 2 |
{INTEGER-3}+“DAYS” — jiem {INTEGER-3}+“WEEK” — ġimgħat {INTEGER-3}+“MNTH” — xhur {INTEGER-3}+“YEAR” — snin |
||
Derivattivi tar-rati tal-kambju |
||||
|
||||
47 |
Munita nozzjonali 2 |
{CURRENCYCODE_3} |
||
48 |
Tip FX |
“FXCR” — FX Rati inkroċjati “FXEM” — FX Swieq emerġenti “FXMJ” — FX Ewlenin |
17.3.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 72/13 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/379
tal-11 ta' Marzu 2016
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 684/2009 fir-rigward tad-dejta li għandha tiġi sottomessa skont il-proċedura kompjuterizzata għall-moviment ta' prodotti tas-sisa taħt sospensjoni tad-dazju tas-sisa
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2008/118/KE tas-16 ta' Diċembru 2008 dwar l-arranġamenti ġenerali għad-dazju tas-sisa u li jħassar id-Direttiva 92/12/KEE (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 29(1) tagħha,
Billi:
(1) |
L-Annessi tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 684/2009 (2) jistabbilixxu l-istruttura u l-kontenut tal-messaġġi elettroniċi użati għall-finijiet ta' movimenti ta' prodotti tas-sisa taħt sospensjoni tad-dazju tas-sisa, kif ukoll l-kodiċijiet meħtieġa għat-tlestija ta' ċerti taqsimiet ta' dejta f'dawk il-messaġġi. |
(2) |
Sabiex jitjieb l-intraċċar tan-negozjanti mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-dispaċċ u tal-Istat Membru tal-esportazzjoni u biex tkun żgurata l-korrelazzjoni tal-informazzjoni bejn l-Istat Membru tad-dispaċċ u l-Istat Membru tal-esportazzjoni fejn prodotti tas-sisa taħt sospensjoni tad-dazju tas-sisa se jiġu esportati kif jissemma fl-Artikolu 21(5) tad-Direttiva 2008/118/KE, il-kunsinjatur għandu jkollu l-possibbilità li jindika n-numru tar-Reġistrazzjoni u tal-Identifikazzjoni tal-Operaturi Ekonomiċi (in-numru EORI) kif definit fl-Artikolu 1(18) tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2015/2446 (3), tad-dikjarant li jiddikjara d-dikjarazzjoni tal-esportazzjoni. |
(3) |
Sabiex titjib l-integrità tal-informazzjoni li tinsab fl-oġġetti tad-dejta numerika, ma għandhiex tkun permessal-inklużjoni ta' elementi tad-dejta li għandhom valuri żero żbaljati. |
(4) |
Skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 436/2009 (4), ċerti indikazzjonijiet fir-rigward ta' prodotti tal-inbid, jiġifieri d-denominazzjoni ta' oriġini protetta u l-indikazzjoni ġeografika protetta, is-sena inizjali u l-varjetà tal-għenba tal-inbid, għandhom ikunu ċċertifikati f'dokument ta' akkumpanjament. Fejn għandha tintuża s-sistema kompjuterizzata, il-kontenut tad-dokument amministrattiv elettroniku għandu għalhekk jiġi adattat sabiex jippermetti r-reġistrazzjoni ta' dawk l-indikazzjonijiet. |
(5) |
Skont il-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 12(3) tar-Regolament (KE) Nru 110/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5), fejn xarba alkolħolika ġiet immaturata taħt superviżjoni finanzjarja, l-età tax-xarba alkoħolika tista' tiġi speċifikata fid-deskrizzjoni, fil-preżentazzjoni jew fit-tikkettar tagħha. Għalhekk huwa neċessarju li tiġi modifikata d-deskrizzjoni tal-elementi tad-dejta li jikkonċernaw ix-xorb alkoħoliku fid-dokument amministrattiv elettroniku. |
(6) |
Sabiex jiġi kkanċellat il-moviment, il-kodiċi tar-raġuni ta' kanċellazzjoni jrid jiġi pprovdut fil-messaġġ ta' kanċellazzjoni. Il-valuri possibbli ta' dak il-kodiċi jikkonsistu f'ċifra waħda. It-tul tal-element tad-dejta konċernat għandu għalhekk ikun limitat għal ċifra waħda. |
(7) |
Fil-każ ta' movimenti ta' prodotti tal-enerġija b'arranġament ta' sospensjoni tad-dazju tas-sisa bil-baħar jew permezz ta' passaġġi fuq l-ilma intern lil kunsinjatarju li ma jkunx magħruf b'mod definit fil-ħin li l-kunsinjatur jissottometti l-abbozz tad-dokument amministrattiv elettroniku msemmi, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-dispaċċ jistgħu jawtorizzaw lill-kunsinjatur biex iħalli barra d-dejta dwar il-kunsinjatarju, f'konformità mal-Artikolu 22 tad-Direttiva 2008/118/KE. Għalhekk, ir-rekwiżiti li jikkonċernaw l-identifikazzjoni tan-negozjant ma għandhomx japplikaw fejn moviment ta' prodotti ta' enerġija taħt sospensjoni ta' dazju tas-sisa huwa maqsum f'konformità mal-Artikolu 23 tad-Direttiva 2008/118/KE u l-kunsinjatarju mhuwiex magħruf definittivament. |
(8) |
Id-Direttiva tal-Kunsill 95/59/KE (6) tħassret u inbidlet bid-Direttiva tal-Kunsill 2011/64/UE (7). Għall-fini ta' ċarezza, ir-referenzi għad-Direttiva mħassra fir-Regolament (KE) Nru 684/2009 għandhom jiġu aġġornati. |
(9) |
Ir-Regolament (KE) Nru 684/2009 għandu għalhekk jiġi emendat skont dan. |
(10) |
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma f'konformità mal-opinjoni tal-Kumitat dwar id-Dazju tas-Sisa, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 684/2009 huwa emendat kif ġej:
(1) |
L-Anness I huwa emendat kif stipulat fl-Anness I ta' dan ir-Regolament; |
(2) |
L-Anness II huwa emendat kif stipulat fl-Anness II ta' dan ir-Regolament. |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-11 ta' Marzu 2016.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(2) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 684/2009 tal-24 ta' Lulju 2009 li jimplimenta d-Direttiva tal-Kunsill 2008/118/KE fir-rigward tal-proċeduri kompjuterizzati għall-moviment ta' prodotti tas-sisa taħt sospensjoni tad-dazju tas-sisa (ĠU L 197, 29.7.2009, p. 24).
(3) Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2015/2446 tat-28 ta' Lulju 2015 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta' regoli dettaljati li jikkonċernaw uħud mid-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ĠU L 343, 29.12.2015, p. 1).
(4) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 436/2009 tas-26 ta' Mejju 2009 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 479/2008 f'dak li jirrigwarda r-reġistru tal-vinji, il-prospetti obbligatorji u l-istabbiliment ta' tagħrif għall-monitoraġġ tas-suq, id-dokumenti li jakkumpanjaw il-ġarr tal-prodotti u r-reġistri li għandhom jinżammu fis-settur tal-vinji tal-inbid (ĠU L 128, 27.5.2009, p. 15).
(5) Ir-Regolament (KE) Nru 110/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Jannar 2008 dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni, il-preżentazzjoni, l-ittikkettar, u l-protezzjoni ta' indikazzjonijiet ġeografiċi, ta' xorb spirituż u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1576/89 (ĠU L 39, 13.2.2008, p. 16).
(6) Id-Direttiva tal-Kunsill 95/59/KE tas-27 ta' Novembru 1995 dwar taxxi li mhumiex taxxi fuq il-qliegħ li jaffettwaw il-konsum ta' tabakk manifatturat (ĠU L 291, 6.12.1995, p. 40).
(7) Id-Direttiva tal-Kunsill 2011/64/UE tal-21 ta' Ġunju 2011 dwar l-istruttura u r-rati tad-dazju tas-sisa fuq it-tabakk manifatturat (ĠU L 176, 5.7.2011, p. 24).
ANNESS I
Fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 684/2009, it-tabelli 1 sa 6 jinbidlu b'dan li ġej:
“Tabella 1
(imsemmija fl-Artikolu 3(1) u l-Artikolu 8(1))
Abbozz tad-dokument amministrattiv elettroniku u d-dokument amministrattiv elettroniku
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
|||||||||||||||||||||
|
ATTRIBUT |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Tip ta' Messaġġ |
R |
|
Il-valuri possibli huma:
It-tip tal-messaġġ ma jridx jokkorri fl-e-AD li għalih ikun ġie assenjat ARC, u lanqas fid-dokument fuq karta msemmi fl-Artikolu 8(1) ta' dan ir-Regolament. |
n1 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Indikatur tas-Sottomissjoni Differita |
D |
‘R’ għas-sottomissjoni ta' e-AD għal moviment li beda taħt kopertura tad-dokument fuq karta msemmi fl-Artikolu 8(1) |
Valuri possibbli:
Il-valur huwa ‘falz’ bħala inadempjenza. Dan l-element tad-dejta ma għandux jokkorri fl-e-AD li għalih ġie assenjat ARC, u lanqas fid-dokument fuq karta msemmi fl-Artikolu 8(1). |
n1 |
|||||||||||||||||||||
1 |
e-AD RELATAT MAL-MOVIMENT TAS-SISA |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni |
R |
|
Ipprovdi d-destinazzjoni tal-moviment bl-użu ta' wieħed minn dawn il-valuri li ġejjin:
|
n1 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Tul tal-Vjaġġ |
R |
|
Ipprovdi l-perjodu normali taż-żmien neċessarju għall-vjaġġ filwaqt li tqis il-mezz tat-trasport u d-distanza involuti, espress f'sigħat (H) jew fi ġranet (D) segwit b'numru ta' żewġ ċifri (eżempji: H12, jew D04). Indikazzjoni għal ‘H’ għandha tkun 24 jew anqas. Indikazzjoni għal ‘D’ għandha tkun 92 jew anqas. |
an3 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Arranġament tat-Trasport |
R |
|
Identifika l-persuna responsabbli sabiex torganizza l-ewwel trasport bl-użu ta' wieħed mill-valuri li ġejjin:
|
n1 |
|||||||||||||||||||||
|
d |
ARC |
R |
Għandu jiġi pprovdut mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-dispaċċ mal-validazzjoni tal-abbozz tal-e-AD |
Ara l-Lista tal-kodiċijiet 2 tal-Anness II. |
an21 |
|||||||||||||||||||||
|
e |
Data u Ħin tal-Validazzjoni tal-e-AD |
R |
Għandu jiġi pprovdut mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-dispaċċ mal-validazzjoni tal-abbozz tal-e-AD |
Il-ħin indirizzat huwa l-ħin lokali. |
dataĦin |
|||||||||||||||||||||
|
f |
Numru tas-Sekwenza |
R |
Għandu jiġi pprovdut mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-dispaċċ mal-validazzjoni tal-abbozz tal-e-AD u għal kull bidla fid-destinazzjoni |
Issettjat bħala 1 fil-validazzjoni inizjali u wara inkrimentat b'1 f'kull e-AD ġġenerat mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-dispaċċ ma' kull bidla fid-destinazzjoni. |
n..2 |
|||||||||||||||||||||
|
g |
Data u Ħin tal-Validazzjoni tal-Aġġornament |
C |
Id-data u l-ħin tal-validazzjoni tal-messaġġ tal-bidla fid-destinazzjoni fit-Tabella 3, li għandhom jiġu pprovduti mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-dispaċċ fil-każ ta' bidla fid-destinazzjoni |
Il-ħin indirizzat huwa l-ħin lokali. |
dataĦin |
|||||||||||||||||||||
2 |
NEGOZJANT Kunsinjatur |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Numru tas-Sisa tan-Negozjant |
R |
|
Ipprovdi numru tar-reġistrazzjoni SEED validu tal-persuna awtorizzata li tieħu ħsieb il-maħżen jew kunsinjatur reġistrat. |
an13 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Isem in-Negozjant |
R |
|
|
an..182 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Isem tat-Triq |
R |
|
|
an..65 |
|||||||||||||||||||||
|
d |
Numru tat-Triq |
O |
|
|
an..11 |
|||||||||||||||||||||
|
e |
Kodiċi Postali |
R |
|
|
an..10 |
|||||||||||||||||||||
|
f |
Belt |
R |
|
|
an..50 |
|||||||||||||||||||||
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista tal-kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f'dan il-grupp tad-dejta. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
3 |
NEGOZJANT Post tad-Dispaċċ |
C |
‘R’ jekk il-Kodiċi tat-Tip tal-Oriġini fil-kaxxa 9d huwa ‘1’ |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Referenza tat-Taxxa tal-Maħżen |
R |
|
Ipprovdi numru tar-reġistrazzjoni SEED validu tal-maħżen tat-taxxa tad-dispaċċ. |
an13 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Isem in-Negozjant |
O |
|
|
an..182 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Isem tat-Triq |
O |
|
an..65 |
||||||||||||||||||||||
|
d |
Numru tat-Triq |
O |
|
an..11 |
||||||||||||||||||||||
|
e |
Kodiċi Postali |
O |
|
an..10 |
||||||||||||||||||||||
|
f |
Belt |
O |
|
an..50 |
||||||||||||||||||||||
|
g |
NAD_LNG |
C |
‘R’ jekk jintuża l-ispazju għat-test korrispondenti |
Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista tal-kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f'dan il-grupp tad-dejta. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
4 |
UFFIĊĊJU tad-Dispaċċ — Importazzjoni |
C |
‘R’ jekk il-Kodiċi tat-Tip tal-Oriġini fil-kaxxa 9d huwa ‘2’ |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Numru ta' Referenza tal-Uffiċċju |
R |
|
Ipprovdi l-kodiċi tal-uffiċċju doganali responsabbli mill-approvazzjoni għal ċirkolazzjoni ħielsa. Ara l-Lista tal-kodiċijiet 5 tal-Anness II. Daħħal kodiċi ta' uffiċċju doganali li jeżisti fil-lista tal-uffiċċji doganali. |
an8 |
|||||||||||||||||||||
5 |
NEGOZJANT Kunsinjatarju |
C |
‘R’, minbarra l-messaġġ tat-tip ‘2 — Sottomissjoni għall-esportazzjoni b'approvazzjoni lokali’ jew għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 8 (Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 1a) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Identifikazzjoni tan-Negozjant |
C |
(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 1a) |
Għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni:
|
an..16 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Isem in-Negozjant |
R |
|
|
an..182 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Isem tat-Triq |
R |
|
|
an..65 |
|||||||||||||||||||||
|
d |
Numru tat-Triq |
O |
|
|
an..11 |
|||||||||||||||||||||
|
e |
Kodiċi Postali |
R |
|
|
an..10 |
|||||||||||||||||||||
|
f |
Belt |
R |
|
|
an..50 |
|||||||||||||||||||||
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista tal-kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f'dan il-grupp tad-dejta. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
h |
Numru tal-EORI |
C |
(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 1a) |
Ipprovdi n-numru tal-EORI tal-persuna responsabbli mid-dikjara tad-dikjarazzjoni tal-esportazzjoni kif stabbilit fl-Artikolu 21(5) tad-Direttiva 2008/118/KE. |
an..17 |
|||||||||||||||||||||
6 |
KUMPLIMENT TAN-NEGOZJANT Kunsinjatarju |
C |
‘R’ għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 5 (Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 1a) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Kodiċi tal-Istat Membru |
R |
|
Ipprovdi l-Istat Membru tad-destinazzjoni bl-użu tal-Kodiċi tal-Istat Membru fil-Lista tal-kodiċijiet 3 tal-Anness II. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Numru tas-Serje taċ-Ċertifikat ta' Eżenzjoni |
D |
‘R’ jekk numru tas-serje jissemma fiċ-ċertifikat tal-eżenzjoni tad-dazju tas-sisa stabbilit fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 31/96 (1) |
|
an..255 |
|||||||||||||||||||||
7 |
NEGOZJANT Post tal-Kunsinja |
C |
(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 1a |
Ipprovdi l-post proprju tal-kunsinja tal-prodotti tas-sisa. Għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 2, il-grupp tad-dejta:
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Identifikazzjoni tan-Negozjant |
C |
(Ara l-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 1a) |
Għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni:
|
an..16 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Isem in-Negozjant |
C |
(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 1a) |
|
an..182 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Isem tat-Triq |
C |
Għall-kaxxa 7c, 7e u 7f:
(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 1a) |
|
an..65 |
|||||||||||||||||||||
|
d |
Numru tat-Triq |
O |
|
an..11 |
||||||||||||||||||||||
|
e |
Kodiċi Postali |
C |
|
an..10 |
||||||||||||||||||||||
|
f |
Belt |
C |
|
an..50 |
||||||||||||||||||||||
|
g |
NAD_LNG |
C |
‘R’ jekk jintuża l-ispazju għat-test korrispondenti |
Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista tal-kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f'dan il-grupp tad-dejta. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
8 |
UFFIĊĊJU Post tal-Kunsinja — Dwana |
C |
‘R’ fil-każ tal-esportazzjoni (Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 6) (Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 1a) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Numru ta' Referenza tal-Uffiċċju |
R |
|
Ipprovdi l-kodiċi tal-uffiċċju tal-esportazzjoni li fih se tkun iddikjarata d-dikjarazzjoni ta' esportazzjoni. Ara l-Lista tal-kodiċijiet 5 tal-Anness II. Daħħal kodiċi ta' uffiċċju doganali li jeżisti fil-lista tal-uffiċċji doganali b'rwol tal-esportazzjoni. |
an8 |
|||||||||||||||||||||
9 |
e-AD |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Numru ta' Referenza Lokali |
R |
|
Numru tas-serje uniku assenjat lill-e-AD mill-kunsinjatur li jidentifika l-kunsinja fir-reġistri tal-ikunsinjatur. |
an..22 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Numru tal-Irċevuta |
R |
|
Ipprovdi n-numru tal-fattura marbuta mal-prodotti. Jekk ma tkunx għadha tħejjiet il-fattura, għandu jingħata n-numru tan-nota tal-kunsinja jew ta' kwalunkwe dokument ieħor tat-trasport. |
an..35 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Data tal-Irċevuta |
O |
L-Istat Membru tad-dispaċċ jista' jiddeċiedi li jagħmel din id-dejta ‘R’ |
Id-data tad-dokument murija fil-kaxxa 9b |
Data |
|||||||||||||||||||||
|
d |
Kodiċi tat-Tip tal-Oriġini |
R |
|
Il-valuri possibbli għall-oriġini tal-moviment huma:
|
n1 |
|||||||||||||||||||||
|
e |
Data tad-Dispaċċ |
R |
|
Id-data li fiha jibda l-moviment f'konformità mal-Artikolu 20(1) tad-Direttiva 2008/118/KE. Din id-data ma tistax tkun aktar tard minn 7 ijiem wara d-data ta' sottomissjoni tal-abbozz tal-e-AD. Id-data tad-dispaċċ tista' tkun data fil-passat fil-każ imsemmi fl-Artikolu 26 tad-Direttiva 2008/118/KE. |
Data |
|||||||||||||||||||||
|
f |
Ħin tad-Dispaċċ |
O |
L-Istat Membru tad-dispaċċ jista' jiddeċiedi li jagħmel din id-dejta ‘R’ |
Il-ħin li fih jibda l-moviment f'konformità mal-Artikolu 20(1) tad-Direttiva 2008/118/KE. Il-ħin indirizzat huwa l-ħin lokali. |
Ħin |
|||||||||||||||||||||
|
g |
Upstream ARC |
D |
Għandu jiġi pprovdut mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-dispaċċ mal-validazzjoni tal-e-ADs ġodda wara l-validazzjoni tal-messaġġ ‘Operazzjoni ta' qsim’ (it-Tabella 5) |
L-ARC li għandu jiġi pprovdut huwa l-ARC tal-e-AD mibdul. |
an21 |
|||||||||||||||||||||
9.1 |
SAD IMPORTAZZJONI |
C |
‘R’ jekk il-Kodiċi tat-Tip tal-Oriġini fil-kaxxa 9d huwa ‘2’ (importazzjoni) |
|
9X |
||||||||||||||||||||||
|
a |
Numru SAD tal-Importazzjoni |
R |
In-Numru SAD għandu jiġi pprovdut mill-kunsinjatur fil-ħin ta' sottomissjoni tal-abbozz tal-e-AD jew mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-dispaċċ mal-validazzjoni tal-abbozz tal-e-AD |
Ipprovdi n-numru/i tad-dokument(i) amministrattiv(i) uniku/uniċi użat(i) għall-approvazzjoni tal-prodotti kkonċernati għal ċirkolazzjoni ħielsa. |
an..21 |
|||||||||||||||||||||
10 |
UFFIĊĊJU Awtorità Kompetenti fid-Dispaċċ |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Numru ta' Referenza tal-Uffiċċju |
R |
|
Ipprovdi l-kodiċi tal-uffiċċju tal-awtoritajiet kompetenti fl-Istat Membru tad-dispaċċ responsabbli għall-kontroll tas-sisa fil-post tad-dispaċċ. Ara l-Lista tal-kodiċijiet 5 tal-Anness II. |
an8 |
|||||||||||||||||||||
11 |
GARANZIJA TAL-MOVIMENT |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Kodiċi tat-Tip tal-Garanti |
R |
|
Identifika l-persuna/i responsabbli sabiex tipprovdi/jipprovdu l-kodiċi tat-tip ta' garanzija fil-Lista tal-kodiċijiet 6 tal-Anness II. |
n..4 |
|||||||||||||||||||||
12 |
NEGOZJANT Garanti |
C |
‘R’ jekk japplika wieħed mill-Kodiċijiet tat-Tip tal-Garanti li ġejjin: 2, 3, 12, 13, 23, 24, 34, 123, 124, 134, 234 jew 1234 (Ara l-Kodiċi tat-Tip tal-Garanti fil-Lista tal-kodiċijiet 6 tal-Anness II) |
Identifika t-trasportatur u/jew is-sid tal-prodotti jekk jipprovdu l-garanzija huma. |
2X |
||||||||||||||||||||||
|
a |
Numru tas-Sisa tan-Negozjant |
O |
L-Istat Membru tad-dispaċċ jista' jiddeċiedi li jagħmel din id-dejta ‘R’ |
Ipprovdi numru tar-reġistrazzjoni SEED validu jew numru tal-identifikazzjoni tal-VAT tat-trasportatur jew tas-sid tal-prodotti tas-sisa. |
an13 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Numru tal-VAT |
O |
an..14 |
|||||||||||||||||||||||
|
c |
Isem in-Negozjant |
C |
Għal 12c, d, f u g: ‘O’ jekk Sisa tan-Negozjant In-numru huwa pprovdut, inkella ‘R’ |
|
an..182 |
|||||||||||||||||||||
|
d |
Isem tat-Triq |
C |
|
an..65 |
||||||||||||||||||||||
|
e |
Numru tat-Triq |
O |
|
an..11 |
||||||||||||||||||||||
|
f |
Kodiċi Postali |
C |
|
an..10 |
||||||||||||||||||||||
|
g |
Belt |
C |
|
an..50 |
||||||||||||||||||||||
|
h |
NAD_LNG |
C |
‘R’ jekk jintuża l-ispazju għat-test korrispondenti |
Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista tal-kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f'dan il-grupp tad-dejta. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
13 |
TRASPORT |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Kodiċi tal-Mezz tat-Trasport |
R |
|
Ipprovdi l-mezz tat-trasport fil-ħin tal-bidu tal-moviment, bl-użu tal-kodiċijiet fil-Lista tal-kodiċijiet 7 tal-Anness II. |
n..2 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Informazzjoni Kumplimentari |
C |
‘R’ jekk il-Kodiċi tal-Mezz tat-Trasport huwa “Oħrajn” Inkella ‘O’ |
Ipprovdi deskrizzjoni testwali tal-mezz tat-trasport. |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Informazzjoni Kumplimentari_LNG |
C |
‘R’ jekk jintuża l-ispazju għat-test korrispondenti |
Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa, ara l-Lista tal-kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f'dan il-grupp tad-dejta. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
14 |
NEGOZJANT Organizzatur tat-Trasport |
C |
‘R’ sabiex tiġi identifikata l-persuna responsabbli mill-organizzazzjoni tal-ewwel trasport jekk il-valur fil-kaxxa 1c huwa ‘3’ jew ‘4’ |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Numru tal-VAT |
O |
L-Istat Membru tad-dispaċċ jista' jiddeċiedi li jagħmel din id-dejta ‘R’ |
|
an..14 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Isem in-Negozjant |
R |
|
|
an..182 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Isem tat-Triq |
R |
|
|
an..65 |
|||||||||||||||||||||
|
d |
Numru tat-Triq |
O |
|
|
an..11 |
|||||||||||||||||||||
|
e |
Kodiċi Postali |
R |
|
|
an..10 |
|||||||||||||||||||||
|
f |
Belt |
R |
|
|
an..50 |
|||||||||||||||||||||
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista tal-kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f'dan il-grupp tad-dejta. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
15 |
NEGOZJANT L-Ewwel Trasportatur |
O |
L-Istat Membru tad-dispaċċ jista' jiddeċiedi li jagħmel din id-dejta ‘R’ |
Identifika l-persuna li twettaq l-ewwel trasport. |
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Numru tal-VAT |
O |
|
|
an..14 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Isem in-Negozjant |
R |
|
|
an..182 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Isem tat-Triq |
R |
|
|
an..65 |
|||||||||||||||||||||
|
d |
Numru tat-Triq |
O |
|
|
an..11 |
|||||||||||||||||||||
|
e |
Kodiċi Postali |
R |
|
|
an..10 |
|||||||||||||||||||||
|
f |
Belt |
R |
|
|
an..50 |
|||||||||||||||||||||
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa, ara l-Lista tal-kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f'dan il-grupp tad-dejta. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
16 |
DETTALJI TAT-TRASPORT |
R |
|
|
99X |
||||||||||||||||||||||
|
a |
Kodiċi tal-Unità tat-Trasport |
R |
|
Ipprovdi l-Kodiċi(jiet) tal-Unità tat-Trasport marbut(in) mal-mezz tat-trasport indikat fil-kaxxa 13a. Ara l-lista ta' Kodiċijiet 8 tal-Anness II. |
n..2 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Identità tal-Unitajiet tat-Trasport |
C |
‘R’ jekk il-Kodiċi tal-Unità tat-Trasport ma jkunx 5 (Ara l-kaxxa 16a) |
Daħħal in-numru ta' reġistrazzjoni tal-unità/ajiet tat-trasport meta l-Kodiċi tal-Unità tat-Trasport ma jkunx 5. |
an..35 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Identità tas-Siġill Kummerċjali |
D |
‘R’ jekk jintużaw siġilli kummerċjali |
Ipprovdi l-identifikazzjoni tas-siġilli kummerċjali, jekk użati sabiex jissiġillaw l-unità tat-trasport. |
an..35 |
|||||||||||||||||||||
|
d |
Informazzjoni tas-Siġill |
O |
|
Ipprovdi kwalunkwe informazzjoni addizzjonali dwar dawk is-siġilli kummerċjali (eż. it-tip ta' siġilli użati). |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
e |
Informazzjoni tas-Siġill_LNG |
C |
‘R’ jekk jintuża l-ispazju għat-test korrispondenti |
Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista tal-kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f'dan il-grupp tad-dejta. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
f |
Informazzjoni Kumplimentari |
O |
|
Ipprovdi kwalunkwe informazzjoni addizzjonali dwar it-trasport, eż. l-identità ta' kwalunkwe trasportatur sussegwenti, l-informazzjoni dwar l-unitajiet tat-trasport sussegwenti. |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
g |
Informazzjoni Kumplimentari_LNG |
C |
‘R’ jekk jintuża l-ispazju għat-test korrispondenti |
Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista tal-kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f'dan il-grupp tad-dejta. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
17 |
Korp tal-E-AD |
R |
|
Irid jintuża grupp separat tad-dejta għal kull prodott li jagħmel parti mill-kunsinja. |
999x |
||||||||||||||||||||||
|
a |
Referenza Unika tar-Rekord tal-Korp |
R |
|
Ipprovdi numru ta' sekwenza uniku, li jibda minn 1. |
n..3 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Kodiċi tal-Prodott tas-Sisa |
R |
|
Ipprovdi l-kodiċi tal-Prodott tas-Sisa applikabbli, ara l-Lista tal-kodiċijiet 11 tal-Anness II. |
an4 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Kodiċi NM |
R |
|
Ipprovdi l-Kodiċi NM applikabbli fid-data tad-dispaċċ. Il-valur ta' dan l-element tad-dejta jrid ikun ikbar minn żero |
n8 |
|||||||||||||||||||||
|
d |
Kwantità |
R |
|
Ipprovdi kwantità (espressa fl-unità tal-kejl assoċjata mal-kodiċi tal-prodott — Ara l-listi tal-Kodiċijiet 11 u 12 tal-Anness II). Għal moviment lejn kunsinjatarju reġistrat imsemmi fl-Artikolu 19(3) tad-Direttiva 2008/118/KE, il-kwantità ma għandhiex taqbeż il-kwantità li huwa awtorizzat jirċievi. Għal moviment għal organizzazzjoni eżentata msemmija fl-Artikolu 12 tad-Direttiva 2008/118/KE, il-kwantità ma għandhiex taqbeż il-kwantità reġistrata fiċ-ċertifikat tal-eżenzjoni mid-dazju tas-sisa. Il-valur ta' dan l-element tad-dejta jrid ikun ikbar minn żero |
n..15,3 |
|||||||||||||||||||||
|
e |
Piż Gross |
R |
|
Ipprovdi l-piż gross tal-kunsinja (il-prodotti tas-sisa bl-imballaġ). |
n..15,2 |
|||||||||||||||||||||
|
f |
Piż Nett |
R |
|
Ipprovdi l-piż tal-prodotti tas-sisa mingħajr l-imballaġ (għall-alkoħol u x-xarbiet alkoħoliċi, il-prodotti tal-enerġija u l-prodotti kollha tat-tabakk minbarra s-sigarretti).) Il-valur ta' dan l-element tad-dejta jrid ikun ikbar minn żero |
n..15,2 |
|||||||||||||||||||||
|
g |
Qawwa alkoħolika |
C |
‘R’ jekk applikabbli għall-prodott tas-sisa konċernat |
Ipprovdi s-saħħa alkoħolika (perċentwal skont il-volum ta' 20 °C) jekk applikabbli f'konformità mal-Lista tal-kodiċijiet 11 tal-Anness II. Il-valur ta' dan l-element tad-dejta jrid ikun ikbar minn żero |
n..5,2 |
|||||||||||||||||||||
|
h |
Grad Plato |
D |
‘R’ jekk l-Istat Membru tad-dispaċċ u/jew l-Istat Membru tad-destinazzjoni jintaxxaw il-birra abbażi tal-grad Plato |
Għall-birra, ipprovdi l-Grad Plato jekk l-Istat Membru tad-dispaċċ u/jew l-Istat Membru tad-destinazzjoni jintaxxaw il-birra fuq dik il-bażi. Ara l-Lista tal-kodiċijiet 11 tal-Anness II. Il-valur ta' dan l-element tad-dejta jrid ikun ikbar minn żero |
n..5,2 |
|||||||||||||||||||||
|
i |
Marka Fiskali |
O |
|
Ipprovdi kwalunkwe informazzjoni addizzjonali dwar il-marki fiskali mitluba mill-Istat Membru tad-destinazzjoni. |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
j |
Marka Fiskali_LNG |
C |
‘R’ jekk jintuża l-ispazju għat-test korrispondenti |
Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista tal-kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f'dan il-grupp tad-dejta. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
k |
Indikatur tal-Marka Fiskali Użata |
D |
‘R’ jekk jintużaw il-marki fiskali |
Ipprovdi ‘1’ jekk il-prodotti jkollhom fuqhom jew fihom marki fiskali jew ‘0’ jekk il-prodotti ma jkollhomx fuqhom jew fihom marki fiskali. |
n1 |
|||||||||||||||||||||
|
l |
Denominazzjoni tal-Oriġini |
O |
|
Din il-kaxxa tista' tintuża sabiex tagħti ċertifikazzjoni:
|
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
m |
Denominazzjoni tal-Oriġini_LNG |
C |
‘R’ jekk jintuża l-ispazju għat-test korrispondenti |
Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista tal-kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f'dan il-grupp tad-dejta. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
n |
Daqs tal-Produttur |
O |
|
Għal birra jew alkoħol, li għalihom hija mogħtija ċ-ċertifikazzjoni fl-attribut 17 l (Denominazzjoni tal-Oriġini), ipprovdi l-produzzjoni annwali tas-sena preċedenti f'ettolitri ta' birra jew f'ettolitri ta' alkoħol pur rispettivament. Il-valur ta' dan l-element tad-dejta jrid ikun ikbar minn żero |
n..15 |
|||||||||||||||||||||
|
o |
Densità |
C |
‘R’ jekk applikabbli għall-prodott tas-sisa konċernat |
Ipprovdi d-densità fi 15 °C, jekk applikabbli f'konformità mal-Lista tal-kodiċijiet 11 tal-Anness II. Il-valur ta' dan l-element tad-dejta jrid ikun ikbar minn żero |
n..5,2 |
|||||||||||||||||||||
|
p |
Deskrizzjoni Kummerċjali |
O |
L-Istat Membru tad-dispaċċ jista' jiddeċiedi li jagħmel din id-dejta obbligatorja |
Ipprovdi d-deskrizzjoni kummerċjali tal-prodotti sabiex tidentifika l-prodotti ttrasportati Għat-trasportar tal-inbejjed bl-ingrossa msemmija fil-paragrafi 1 sa 9, 15 u 16 tal-Parti II tal-Anness VII tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, id-deskrizzjoni tal-prodott għandu jkollha l-partikolaritajiet fakultattivi msemmija fl-Artikolu 120 ta' dak ir-Regolament, sakemm jidhru fuq it-tikkettar jew ikun previst li jkunu jidhru fuq it-tikkettar. |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
q |
Deskrizzjoni Kummerċjali_LNG |
C |
‘R’ jekk jintuża l-ispazju għat-test korrispondenti |
Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista tal-kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f'dan il-grupp tad-dejta. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
r |
Isem tad-Ditta tal-Prodotti |
D |
‘R’ jekk il-prodotti tas-sisa għandhom isem tad-ditta. L-Istat Membru tad-dispaċċ jista' jiddeċiedi li l-isem tad-ditta tal-prodotti ttrasportati ma għandux jiġi pprovdut jekk ikun mogħti fil-fattura jew dokument kummerċjali ieħor imsemmi fil-kaxxa 9b |
Ipprovdi l-isem tad-ditta tal-prodotti, jekk applikabbli. |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
s |
Isem tad-Ditta tal-Prodotti_LNG |
C |
‘R’ jekk jintuża l-ispazju għat-test korrispondenti |
Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista tal-kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f'dan il-grupp tad-dejta. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
17.1 |
PAKKETT |
R |
|
|
99x |
||||||||||||||||||||||
|
a |
Kodiċi tat-Tip ta' Pakketti |
R |
|
Ipprovdi t-tip ta' pakkett bl-użu ta' wieħed mill-kodiċijiet fil-Lista tal-kodiċijiet 9 tal-Anness II. |
an2 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Għadd ta' Pakketti |
C |
‘R’ jekk immarkat ‘Jista' jingħadd’ |
Ipprovdi l-għadd ta' pakketti jekk il-pakketti jistgħu jingħaddu f'konformità mal-Lista tal-kodiċijiet 9 tal-Anness II. |
n..15 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Identità tas-Siġill Kummerċjali |
D |
‘R’ jekk jintużaw siġilli kummerċjali |
Ipprovdi l-identifikazzjoni tas-siġilli kummerċjali, jekk użati sabiex jissiġillaw il-pakketti. |
an..35 |
|||||||||||||||||||||
|
d |
Informazzjoni tas-Siġill |
O |
|
Ipprovdi kwalunkwe informazzjoni addizzjonali dwar dawk is-siġilli kummerċjali (eż. it-tip ta' siġilli użati). |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
e |
Informazzjoni tas-Siġill_LNG |
C |
‘R’ jekk jintuża l-ispazju għat-test korrispondenti |
Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista tal-kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f'dan il-grupp tad-dejta. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
17.2 |
PRODOTT TAL-INBID |
D |
‘R’ għal prodotti tal-inbid inklużi fil-Parti XII tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1308/2013 |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Kategorija ta' Prodott tal-Inbid |
R |
|
Għal prodotti tal-inbid inklużi fil-Parti XII tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1308/2013, ipprovdi wieħed mill-valuri li ġejjin:
|
n1 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Kodiċi taż-Żona ta' Vitikultura |
D |
‘R’ għal prodotti tal-inbid bl-ingrossa (volum nominali ta' iktar minn 60 litru) |
Ipprovdi ż-żona ta' vitikultura li minnha joriġina l-prodott ittrasportat f'konformità mal-Appendiċi tal-Anness VII tar-Regolament (KE) Nru 1308/2013. |
n..2 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Pajjiż terz tal-oriġini |
C |
‘R’ jekk il-Kategorija ta' Prodott tal-Inbid fil-kaxxa 17.2a hija ‘4’ (inbid importat) |
Ipprovdi ‘Kodiċi tal-Pajjiż’ elenkat fil-Lista tal-kodiċijiet 4 tal-Anness II, iżda mhux elenkat fil-Lista tal-kodiċijiet 3 tal-Anness II u ħlief il-‘Kodiċi tal-Pajjiż’‘GR’. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
d |
Informazzjoni Oħra |
O |
|
|
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
e |
Informazzjoni Oħra_LNG |
C |
‘R’ jekk jintuża l-ispazju għat-test korrispondenti |
Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista tal-kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f'dan il-grupp tad-dejta. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
17.2.1 |
Kodiċi tal-OPERAZZJONI NBID |
D |
‘R’ għal prodotti tal-inbid bl-ingrossa (volum nominali ta' iktar minn 60 litru) |
|
99x |
||||||||||||||||||||||
|
a |
Kodiċi tal-Operazzjoni tal-Inbid |
R |
|
Ipprovdi ‘Kodiċi tal-operazzjoni tal-Inbid’ wieħed jew aktar f'konformità mal-lista fil-punt 1.4(b) tal-Parti B tal-Anness VI tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 436/2009.) |
n..2 |
|||||||||||||||||||||
18 |
Ċertifikat tad-DOKUMENT |
O |
|
|
9x |
||||||||||||||||||||||
|
a |
Deskrizzjoni Qasira tad-Dokument |
C |
‘R’, sakemm ma jintużax l-attribut tad-dejta 18c |
Ipprovdi deskrizzjoni ta' kwalunkwe ċertifikat li jirrigwarda l-prodotti ttrasportati, pereżempju ċertifikati li jirrigwardaw d-Denominazzjoni tal-Oriġini msemmija fil-kaxxa 17 l. |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Deskrizzjoni Qasira tad-Dokument_LNG |
C |
‘R’ jekk jintuża l-ispazju għat-test korrispondenti |
Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista tal-kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f'dan il-grupp tad-dejta. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Referenza tad-Dokument |
C |
‘R’, sakemm ma jintużax l-attribut tad-dejta 18a |
Ipprovdi referenza għal kwalunkwe ċertifikat li jirrigwarda l-prodotti ttrasportati. |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
d |
Referenza tad-Dokument_LNG |
C |
‘R’ jekk jintuża l-ispazju għat-test korrispondenti |
Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista tal-kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f'dan il-grupp tad-dejta. |
a2 |
Tabella 2
(imsemmija fl-Artikolu 4(1))
Kanċellazzjoni
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
||||
1 |
ATTRIBUT |
R |
|
|
|
|||||
|
a |
Data u Ħin tal-Validazzjoni tal-Kanċellazzjoni |
C |
Għandu jiġi pprovdut mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-dispaċċ mal-validazzjoni tal-abbozz tal-messaġġ tal-kanċellazzjoni |
Il-ħin indirizzat huwa l-ħin lokali |
dataĦin |
||||
2 |
e-AD RELATAT MAL-MOVIMENT TAS-SISA |
R |
|
|
|
|||||
|
a |
ARC |
R |
|
Ipprovdi l-ARC tal-e-AD li għalih il-kanċellazzjoni hija mitluba |
an21 |
||||
3 |
KANĊELLAZZJONI |
R |
|
|
|
|||||
|
a |
Raġuni għall-Kanċellazzjoni |
R |
|
Ipprovdi r-raġuni għall-kanċellazzjoni tal-e-AD, bl-użu ta' wieħed mill-kodiċijiet fl-Anness II, Lista tal-Kodiċijiet 10 |
n1 |
||||
|
b |
Informazzjoni Kumplimentari |
C |
(Ara l-kaxxa 3.a) |
Ipprovdi kwalunkwe informazzjoni addizzjonali dwar il-kanċellazzjoni tal-eA-D |
an..350 |
||||
|
c |
Informazzjoni Kumplimentari_LNG |
C |
‘R’ jekk jintuża l-ispazju għat-test korrispondenti |
Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentata fl-Anness II, il-Lista tal-kodiċijiet 1 sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f'dan il-grupp tad-dejta |
a2 |
Tabella 3
(imsemmija fl-Artikolu 5(1) u l-Artikolu 8(2))
Bidla fid-destinazzjoni
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
|||||||||||||||
1 |
ATTRIBUT |
R |
|
|
|
||||||||||||||||
|
a |
Data u Ħin tal-Validazzjoni tal-Bidla fid-Destinazzjoni |
C |
Għandu jiġi pprovdut mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-dispaċċ mal-validazzjoni tal-abbozz tal-messaġġ tal-bidla fid-destinazzjoni |
Il-ħin indirizzat huwa l-ħin lokali. |
dataĦin |
|||||||||||||||
2 |
Aġġornament tal-e-AD |
R |
|
|
|
||||||||||||||||
|
a |
Numru tas-Sekwenza |
C |
Għandu jiġi pprovdut mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-dispaċċ mal-validazzjoni tal-abbozz tal-messaġġ tal-bidla fid-destinazzjoni |
Jibda bħala 1 fil-validazzjoni inizjali tal-e-AD u wara inkrimentat b'1 ma' kull bidla fid-destinazzjoni. |
n..2 |
|||||||||||||||
|
b |
ARC |
R |
|
Ipprovdi l-ARC tal-e-AD li għalih hija mibdula d-destinazzjoni. |
an21 |
|||||||||||||||
|
c |
Tul tal-Vjaġġ |
D |
‘R’ meta l-ħin tal-vjaġġ jinbidel wara l-bidla fid-destinazzjoni |
Ipprovdi l-perjodu normali tal-ħin meħtieġ għall-vjaġġ filwaqt li tqis il-mezz tat-trasport u d-distanza involuta, espress f'sigħat (H) jew ġranet (D) segwit b'numru b'żewġ figuri (eżempji: H12, jew D04). Indikazzjoni għal ‘H’ għandha tkun 24 jew anqas. Indikazzjoni għal ‘D’ għandha tkun 92 jew anqas. |
an3 |
|||||||||||||||
|
d |
Trasport Mibdul Ftehim |
D |
‘R’ meta l-persuna responsabbli li torganizza t-trasport tinbidel wara l-bidla fid-destinazzjoni |
Identifika l-persuna responsabbli sabiex torganizza t-trasport bl-użu ta' wieħed mill-valuri li ġejjin:
|
n1 |
|||||||||||||||
|
e |
Numru tal-Irċevuta |
D |
‘R’ meta l-fattura tinbidel wara l-bidla fid-destinazzjoni |
Ipprovdi n-numru tal-fattura marbuta mal-prodotti. Jekk ma tkunx għadha tħejjiet il-fattura, għandu jingħata n-numru tan-nota tal-kunsinja jew ta' kwalunkwe dokument ieħor tat-trasport. |
an..35 |
|||||||||||||||
|
f |
Data tal-Irċevuta |
O |
L-Istat Membru tad-dispaċċ jista' jiddeċiedi li jagħmel din id-dejta ‘R’ meta n-Numru tal-Irċevuta jinbidel wara l-bidla fid-destinazzjoni |
Id-data tad-dokument murija fil-kaxxa 2e. |
data |
|||||||||||||||
|
g |
Kodiċi tal-Mezz tat-Trasport |
D |
‘R’ meta l-Mezz tat-Trasport jinbidel wara l-bidla fid-destinazzjoni |
Ipprovdi l-mezz tat-trasport, bl-użu tal-kodiċijiet fil-Lista tal-kodiċijiet 7 tal-Anness II. |
n..2 |
|||||||||||||||
|
h |
Informazzjoni Kumplimentari |
C |
‘R’ jekk il-Kodiċi tal-Mezz tat-Trasport huwa mogħti u huwa “Oħrajn” |
Ipprovdi deskrizzjoni testwali tal-mezz tat-trasport. |
an..350 |
|||||||||||||||
|
i |
Informazzjoni Kumplimentari_LNG |
C |
‘R’ jekk jintuża l-ispazju għat-test korrispondenti |
Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista tal-kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f'dan il-grupp tad-dejta. |
a2 |
|||||||||||||||
3 |
Destinazzjoni MIBDULA |
R |
|
|
|
||||||||||||||||
|
a |
Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni |
R |
|
Ipprovdi d-destinazzjoni l-ġdida tal-moviment bl-użu ta' wieħed mill-valuri li ġejjin:
|
n1 |
|||||||||||||||
4 |
Kunsinjatarju Ġdid NEGOZJANT |
D |
‘R’ meta l-kunsinjatarju jinbidel wara l-bidla fid-destinazzjoni |
|
|
||||||||||||||||
|
a |
Identifikazzjoni tan-Negozjant |
C |
(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 3 a) |
Għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni:
|
an..16 |
|||||||||||||||
|
b |
Isem in-Negozjant |
R |
|
|
an..182 |
|||||||||||||||
|
c |
Isem tat-Triq |
R |
|
|
an..65 |
|||||||||||||||
|
d |
Numru tat-Triq |
O |
|
|
an..11 |
|||||||||||||||
|
e |
Kodiċi Postali |
R |
|
|
an..10 |
|||||||||||||||
|
f |
Belt |
R |
|
|
an..50 |
|||||||||||||||
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista tal-kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f'dan il-grupp tad-dejta. |
a2 |
|||||||||||||||
|
h |
Numru tal-EORI |
C |
(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 3 a) |
Ipprovdi n-numru tal-EORI tal-persuna responsabbli mid-dikjarar tad-dikjarazzjoni tal-esportazzjoni kif stipulat fl-Artikolu 21(5) tad-Direttiva 2008/118/KE |
an..17 |
|||||||||||||||
5 |
NEGOZJANT Post tal-Kunsinja |
C |
(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 3a) |
Ipprovdi l-post proprju tal-kunsinja tal-prodotti tas-sisa. Għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 2, il-grupp tad-dejta:
|
|
||||||||||||||||
|
a |
Identifikazzjoni tan-Negozjant |
C |
(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 3 a) |
Għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni:
|
an..16 |
|||||||||||||||
|
b |
Isem in-Negozjant |
C |
(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 3 a) |
|
an..182 |
|||||||||||||||
|
c |
Isem tat-Triq |
C |
Għall-kaxxa 5c, 5e u 5f:
(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 3 a) |
|
an..65 |
|||||||||||||||
|
d |
Numru tat-Triq |
O |
|
an..11 |
||||||||||||||||
|
e |
Kodiċi Postali |
C |
|
an..10 |
||||||||||||||||
|
f |
Belt |
C |
|
an..50 |
||||||||||||||||
|
g |
NAD_LNG |
C |
‘R’ jekk jintuża l-ispazju għat-test korrispondenti |
Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista tal-kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f'dan il-grupp tad-dejta. |
a2 |
|||||||||||||||
6 |
UFFIĊĊJU Post tal-Kunsinja — Dwana |
C |
‘R’ fil-każ tal-esportazzjoni (Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 6) (Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 3 a) |
|
|
||||||||||||||||
|
a |
Numru ta' Referenza tal-Uffiċċju |
R |
|
Ipprovdi l-kodiċi tal-uffiċċju tal-esportazzjoni li fih id-dikjarazzjoni tal-esportazzjoni se tiġi ddikjarata f'konformità mal-Artikolu 161(5) tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92. Ara l-Lista tal-kodiċijiet 5 tal-Anness II. Daħħal kodiċi ta' uffiċċju doganali li jeżisti fil-lista tal-uffiċċji doganali b'rwol tal-esportazzjoni. |
an8 |
|||||||||||||||
7 |
NEGOZJANT Organizzatur tat-Trasport Ġdid |
C |
‘R’ sabiex tiġi identifikata l-persuna responsabbli sabiex torganizza t-trasport jekk il-valur fil-kaxxa 2d huwa ‘3’ jew ‘4’ |
|
|
||||||||||||||||
|
a |
Numru tal-VAT |
O |
L-Istat Membru tad-dispaċċ jista' jiddeċiedi li jagħmel din id-dejta ‘R’ |
|
an..14 |
|||||||||||||||
|
b |
Isem in-Negozjant |
R |
|
|
an..182 |
|||||||||||||||
|
c |
Isem tat-Triq |
R |
|
|
an..65 |
|||||||||||||||
|
d |
Numru tat-Triq |
O |
|
|
an..11 |
|||||||||||||||
|
e |
Kodiċi Postali |
R |
|
|
an..10 |
|||||||||||||||
|
f |
Belt |
R |
|
|
an..50 |
|||||||||||||||
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista tal-kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f'dan il-grupp tad-dejta. |
a2 |
|||||||||||||||
8 |
NEGOZJANT Trasportatur Ġdid |
O |
L-Istat Membru tad-dispaċċ jista' jiddeċiedi li jagħmel din id-dejta ‘R’ meta t-trasportatur jinbidel wara l-bidla fid-destinazzjoni |
Identifika l-persuna l-ġdida li twettaq it-trasport. |
|
||||||||||||||||
|
a |
Numru tal-VAT |
O |
|
|
an..14 |
|||||||||||||||
|
b |
Isem in-Negozjant |
R |
|
|
an..182 |
|||||||||||||||
|
c |
Isem tat-Triq |
R |
|
|
an..65 |
|||||||||||||||
|
d |
Numru tat-Triq |
O |
|
|
an..11 |
|||||||||||||||
|
e |
Kodiċi Postali |
R |
|
|
an..10 |
|||||||||||||||
|
f |
Belt |
R |
|
|
an..50 |
|||||||||||||||
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista tal-kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f'dan il-grupp tad-dejta. |
a2 |
|||||||||||||||
9 |
DETTALJI TAT-TRASPORT |
D |
‘R’ meta d-dettalji tat-trasport ikunu nbidlu wara l-bidla fid-destinazzjoni |
|
99x |
||||||||||||||||
|
a |
Kodiċi tal-Unità tat-Trasport |
R |
|
Ipprovdi l-Kodiċi(jiet) tal-Unità tat-Trasport li jirrigwarda(w) il-mezz tat-trasport indikat fil-kaxxa 2 g, ara l-Lista tal-kodiċijiet 8 tal-Anness II. |
n..2 |
|||||||||||||||
|
b |
Identità tal-Unitajiet tat-Trasport |
C |
‘R’ jekk il-Kodiċi tal-Unità tat-Trasport ma jkunx 5 (Ara l-kaxxa 9 a) |
Daħħal in-numru ta' reġistrazzjoni tal-unità/ajiet tat-trasport meta l-Kodiċi tal-Unità tat-Trasport ma jkunx 5. |
an..35 |
|||||||||||||||
|
c |
Identità tas-Siġill Kummerċjali |
D |
‘R’ jekk jintużaw siġilli kummerċjali |
Ipprovdi l-identifikazzjoni tas-siġilli kummerċjali, jekk użati sabiex jissiġillaw l-unità tat-trasport. |
an..35 |
|||||||||||||||
|
d |
Informazzjoni tas-Siġill |
O |
|
Ipprovdi kwalunkwe informazzjoni addizzjonali dwar dawk is-siġilli kummerċjali (eż. it-tip ta' siġilli użati). |
an..350 |
|||||||||||||||
|
e |
Informazzjoni tas-Siġill_LNG |
C |
‘R’ jekk jintuża l-ispazju għat-test korrispondenti |
Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa, ara l-Lista tal-kodiċijiet 1 tal-Anness II. |
a2 |
|||||||||||||||
|
f |
Informazzjoni Kumplimentari |
O |
|
Ipprovdi kwalunkwe informazzjoni addizzjonali dwar it-trasport, eż. l-identità ta' kwalunkwe trasportatur sussegwenti, l-informazzjoni dwar l-unitajiet tat-trasport sussegwenti. |
an..350 |
|||||||||||||||
|
g |
Informazzjoni Kumplimentari_LNG |
C |
‘R’ jekk jintuża l-ispazju għat-test korrispondenti |
Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista tal-kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f'dan il-grupp tad-dejta. |
a2 |
Tabella 4
(msemmija fit-tieni sottoparagrafu tal-Artikolu 5(3), l-Artikolu 5(6) u fil-punt (b) tal-Artikolu 6(2))
Notifika tal-bidla fid-destinazzjoni/Notifika tal-qsim
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
||||||
1 |
|
NOTIFIKA TAS-SISA |
R |
|
|
|
||||||
|
a |
Tip ta' Notifika |
R |
Għandu jiġi pprovdut mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-destinazzjoni (fil-każ ta' Notifika ta' Bidla fid-Destinazzjoni) jew tal-Istat Membru tad-dispaċċ (fil-każ ta' Notifika ta' qsim) |
Ipprovdi r-raġuni tan-notifika bl-użu ta' wieħed mill-valuri li ġejjin:
|
n1 |
||||||
|
b |
Data u Ħin tan-Notifika |
R |
Għandu jiġi pprovdut mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-destinazzjoni (fil-każ ta' Notifika ta' Bidla fid-Destinazzjoni) jew tal-Istat Membru tad-dispaċċ (fil-każ ta' Notifika ta' qsim) |
Il-ħin indirizzat huwa l-ħin lokali |
dataĦin |
||||||
|
c |
ARC |
R |
Għandu jiġi pprovdut mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-destinazzjoni (fil-każ ta' Notifika ta' Bidla fid-Destinazzjoni) jew tal-Istat Membru tad-dispaċċ (fil-każ ta' Notifika ta' qsim) |
Ipprovdi l-ARC tal-e-AD li għalih hija pprovduta n-notifika |
an21 |
||||||
|
d |
Numru tas-Sekwenza |
R |
Għandu jiġi pprovdut mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-destinazzjoni (fil-każ ta' Notifika ta' Bidla fid-Destinazzjoni) jew tal-Istat Membru tad-dispaċċ (fil-każ ta' Notifika ta' qsim) |
Ipprovdi n-Numru tas-Sekwenza tal-e-AD Jibda bħala 1 fil-validazzjoni inizjali tal-e-AD u wara inkrimentat b'1 ma' kull bidla fid-destinazzjoni |
n..2 |
||||||
2 |
|
ARC DOWNSTREAM |
C |
“R” jekk it-Tip tan-Notifika huwa 2 fil-kaxxa 1a Għandu jiġi pprovdut mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-dispaċċ |
|
9x |
||||||
|
a |
ARC |
R |
Għandu jiġi pprovdut mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-dispaċċ |
|
an21 |
Tabella 5
(imsemmija fl-Artikolu 6(1) u l-Artikolu 8(2))
Operazzjoni ta' qsim
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
||||||||||||||||||
1 |
Qsim tal-e-AD |
R |
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
a |
Upstream ARC |
R |
|
Ipprovdi l-ARC tal-e-AD li għandu jinqasam. Ara l-Lista tal-kodiċijiet 2 tal-Anness II. |
an21 |
||||||||||||||||||
2 |
MSA tal-Qsim |
R |
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
a |
Kodiċi tal-Istat Membru |
R |
|
Ipprovdi l-Istat Membru li fit-territorju tiegħu jsir il-qsim tal-moviment billi tuża l-kodiċi tal-Istat Membru fil-Lista tal-kodiċijiet 3 tal-Anness II. |
a2 |
||||||||||||||||||
3 |
Dettalji tal-Qsim tal-e-AD |
R |
|
Il-qsim jinkiseb billi jiġi ssostitwit kompletament l-e-AD konċernat minn tnejn ġodda jew iżjed. |
9x |
|||||||||||||||||||
|
a |
Numru ta' Referenza Lokali |
R |
|
Numru tas-serje uniku assenjat lill-e-AD mill-kunsinjatur li jidentifika l-kunsinja fir-reġistri tal-ikunsinjatur. |
an..22 |
||||||||||||||||||
|
b |
Tul tal-Vjaġġ |
D |
‘R’ meta l-ħin tal-vjaġġ jinbidel wara l-operazzjoni tal-qsim |
Ipprovdi l-perjodu normali taż-żmien neċessarju għall-vjaġġ filwaqt li tqis il-mezz tat-trasport u d-distanza involuti, espress f'sigħat (H) jew fi ġranet (D) segwit b'numru ta' żewġ ċifri (eżempji: H12, jew D04). Indikazzjoni għal ‘H’ għandha tkun 24 jew anqas. Indikazzjoni għal ‘D’ għandha tkun 92 jew anqas. |
an3 |
||||||||||||||||||
|
c |
Arranġament tat-Trasport Mibdul |
D |
‘R’ meta l-persuna responsabbli li torganizza t-trasport tinbidel wara l-operazzjoni tal-qsim |
Identifika l-persuna responsabbli sabiex torganizza l-ewwel trasport bl-użu ta' wieħed mill-valuri li ġejjin:
|
n1 |
||||||||||||||||||
3.1 |
Destinazzjoni MIBDULA |
R |
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
a |
Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni |
R |
|
Ipprovdi d-destinazzjoni tal-moviment bl-użu ta' wieħed minn dawn il-valuri li ġejjin:
|
n1 |
||||||||||||||||||
3.2 |
Kunsinjatarju Ġdid NEGOZJANT |
C |
‘O’ jekk il-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni ma jkunx 8 (Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 3.1 a) |
Għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni:
|
|
|||||||||||||||||||
|
a |
Identifikazzjoni tan-Negozjant |
C |
(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 3.1 a) |
Għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni:
|
an..16 |
||||||||||||||||||
|
b |
Isem in-Negozjant |
R |
|
|
an..182 |
||||||||||||||||||
|
c |
Isem tat-Triq |
R |
|
|
an..65 |
||||||||||||||||||
|
d |
Numru tat-Triq |
O |
|
|
an..11 |
||||||||||||||||||
|
e |
Kodiċi Postali |
R |
|
|
an..10 |
||||||||||||||||||
|
f |
Belt |
R |
|
|
an..50 |
||||||||||||||||||
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista tal-kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f'dan il-grupp tad-dejta. |
a2 |
||||||||||||||||||
|
h |
Numru tal-EORI |
C |
(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 3.1 a) |
Ipprovdi n-numru tal-EORI tal-persuna responsabbli mid-dikjarar tad-dikjarazzjoni tal-esportazzjoni kif stipulat fl-Artikolu 21(5) tad-Direttiva 2008/118/KE |
an..17 |
||||||||||||||||||
3.3 |
NEGOZJANT Post tal-Kunsinja |
C |
(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 3.1 a) |
|
|
|||||||||||||||||||
|
a |
Identifikazzjoni tan-Negozjant |
C |
(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 3.1 a) |
Għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni:
|
an..16 |
||||||||||||||||||
|
b |
Isem in-Negozjant |
C |
(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 3.1 a) |
|
an..182 |
||||||||||||||||||
|
c |
Isem tat-Triq |
C |
Għall-kaxxa 3.3c, 3.3e u 3.3f:
(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 3.1 a) |
|
an..65 |
||||||||||||||||||
|
d |
Numru tat-Triq |
O |
|
an..11 |
|||||||||||||||||||
|
e |
Kodiċi Postali |
C |
|
an..10 |
|||||||||||||||||||
|
f |
Belt |
C |
|
an..50 |
|||||||||||||||||||
|
g |
NAD_LNG |
C |
‘R’ jekk jintuża l-ispazju għat-test korrispondenti |
Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista tal-kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f'dan il-grupp tad-dejta. |
a2 |
||||||||||||||||||
3.4 |
UFFIĊĊJU Post tal-Kunsinja — Dwana |
C |
‘R’ fil-każ tal-esportazzjoni (Kodiċi tat-Tip tal-Bidla fid-Destinazzjoni 6) (Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 3.1a) |
|
|
|||||||||||||||||||
|
a |
Numru ta' Referenza tal-Uffiċċju |
R |
|
Ipprovdi l-kodiċi tal-uffiċċju tal-esportazzjoni li fih id-dikjarazzjoni tal-esportazzjoni se tiġi ddikjarata f'konformità mal-Artikolu 161(5) tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92. Ara l-Lista tal-kodiċijiet 5 tal-Anness II. Daħħal kodiċi ta' uffiċċju doganali li jeżisti fil-lista tal-uffiċċji doganali b'rwol tal-esportazzjoni. |
an8 |
||||||||||||||||||
3.5 |
NEGOZJANT Organizzatur tat-Trasport Ġdid |
C |
‘R’ sabiex tiġi identifikata l-persuna responsabbli sabiex torganizza t-trasport jekk il-valur fil-kaxxa 3c huwa ‘3’ jew ‘4’ |
|
|
|||||||||||||||||||
|
a |
Numru tal-VAT |
O |
L-Istat Membru tad-dispaċċ jista' jiddeċiedi li jagħmel din id-dejta ‘R’ |
|
an..14 |
||||||||||||||||||
|
b |
Isem in-Negozjant |
R |
|
|
an..182 |
||||||||||||||||||
|
c |
Isem tat-Triq |
R |
|
|
an..65 |
||||||||||||||||||
|
d |
Numru tat-Triq |
O |
|
|
an..11 |
||||||||||||||||||
|
e |
Kodiċi Postali |
R |
|
|
an..10 |
||||||||||||||||||
|
f |
Belt |
R |
|
|
an..50 |
||||||||||||||||||
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista tal-kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f'dan il-grupp tad-dejta. |
a2 |
||||||||||||||||||
3.6 |
NEGOZJANT Trasportatur Ġdid |
O |
L-Istat Membru tad-dispaċċ jista' jiddeċiedi li jagħmel din id-dejta ‘R’ meta t-trasportatur jinbidel wara l-operazzjoni tal-qsim |
Identifika l-persuna li twettaq it-trasport il-ġdid. |
|
|||||||||||||||||||
|
a |
Numru tal-VAT |
O |
|
|
an..14 |
||||||||||||||||||
|
b |
Isem in-Negozjant |
R |
|
|
an..182 |
||||||||||||||||||
|
c |
Isem tat-Triq |
R |
|
|
an..65 |
||||||||||||||||||
|
d |
Numru tat-Triq |
O |
|
|
an..11 |
||||||||||||||||||
|
e |
Kodiċi Postali |
R |
|
|
an..10 |
||||||||||||||||||
|
f |
Belt |
R |
|
|
an..50 |
||||||||||||||||||
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista tal-kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f'dan il-grupp tad-dejta. |
a2 |
||||||||||||||||||
3.7 |
DETTALJI TAT-TRASPORT |
D |
‘R’ meta d-dettalji tat-trasport jinbidlu wara l-operazzjoni tal-qsim |
|
99X |
|||||||||||||||||||
|
a |
Kodiċi tal-Unità tat-Trasport |
R |
|
Ipprovdi l-Kodiċi(jiet) tal-Unità tat-Trasport. Ara l-Lista ta' kodiċijiet 8 tal-Anness II. |
n..2 |
||||||||||||||||||
|
b |
Identità tal-Unitajiet tat-Trasport |
C |
‘R’ jekk il-Kodiċi tal-Unità tat-Trasport ma jkunx 5 (Ara l-kaxxa 3.7 a) |
Daħħal in-numru ta' reġistrazzjoni tal-unità/ajiet tat-trasport meta l-Kodiċi tal-Unità tat-Trasport ma jkunx 5. |
an..35 |
||||||||||||||||||
|
c |
Identità tas-Siġill Kummerċjali |
D |
‘R’ jekk jintużaw siġilli kummerċjali |
Ipprovdi l-identifikazzjoni tas-siġilli kummerċjali, jekk użati sabiex jissiġillaw l-unità tat-trasport. |
an..35 |
||||||||||||||||||
|
d |
Informazzjoni tas-Siġill |
O |
|
Ipprovdi kwalunkwe informazzjoni addizzjonali dwar dawk is-siġilli kummerċjali (eż. it-tip ta' siġilli użati). |
an..350 |
||||||||||||||||||
|
e |
Informazzjoni tas-Siġill_LNG |
C |
‘R’ jekk jintuża l-ispazju għat-test korrispondenti |
Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista tal-kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f'dan il-grupp tad-dejta. |
a2 |
||||||||||||||||||
|
f |
Informazzjoni Kumplimentari |
O |
|
Ipprovdi kwalunkwe informazzjoni addizzjonali dwar it-trasport, eż. l-identità ta' kwalunkwe trasportatur sussegwenti, l-informazzjoni dwar l-unitajiet tat-trasport sussegwenti. |
an..350 |
||||||||||||||||||
|
g |
Informazzjoni Kumplimentari_LNG |
C |
‘R’ jekk jintuża l-ispazju għat-test korrispondenti |
Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista tal-kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f'dan il-grupp tad-dejta. |
a2 |
||||||||||||||||||
3.8 |
Korp tal-E-AD |
R |
|
Irid jintuża grupp separat tad-dejta għal kull prodott li jagħmel parti mill-kunsinja. |
999x |
|||||||||||||||||||
|
a |
Referenza Unika tar-Rekord tal-Korp |
R |
|
Ipprovdi r-Referenza Unika tar-Rekord tal-Korp tal-prodott fil-qsim e-AD oriġinali. Ir-Referenza Unika tar-Rekord tal-Korp trid tkun unika għad-“Dettalji tal-Qsim tal-e-AD”. Il-valur ta' dan l-element tad-dejta jrid ikun ikbar minn żero |
n..3 |
||||||||||||||||||
|
b |
Kodiċi tal-Prodott tas-Sisa |
R |
|
Ipprovdi l-kodiċi tal-prodott tas-sisa applikabbli, ara l-Lista tal-kodiċijiet 11 tal-Anness II. |
an..4 |
||||||||||||||||||
|
c |
Kodiċi NM |
R |
|
Ipprovdi l-Kodiċi NM applikabbli fid-data ta' sottomissjoni tal-operazzjoni tal-qsim. Il-valur ta' dan l-element tad-dejta jrid ikun ikbar minn żero |
n8 |
||||||||||||||||||
|
d |
Kwantità |
R |
|
Ipprovdi kwantità (espressa fl-unità tal-kejl assoċjata mal-kodiċi tal-prodott — Ara l-listi tal-Kodiċijiet 11 u 12 tal-Anness II). Għal moviment lejn kunsinjatarju reġistrat imsemmi fl-Artikolu 19(3) tad-Direttiva 2008/118/KE, il-kwantità ma għandhiex taqbeż il-kwantità li huwa awtorizzat jirċievi. Għal moviment għal organizzazzjoni eżentata msemmija fl-Artikolu 12 tad-Direttiva 2008/118/KE, il-kwantità ma għandhiex taqbeż il-kwantità reġistrata fiċ-ċertifikat tal-eżenzjoni mid-dazju tas-sisa. Il-valur ta' dan l-element tad-dejta jrid ikun ikbar minn żero |
n..15,3 |
||||||||||||||||||
|
e |
Piż Gross |
R |
|
Ipprovdi l-piż gross tal-kunsinja (il-prodotti tas-sisa bl-imballaġ). Il-valur ta' dan l-element tad-dejta jrid ikun ikbar minn żero |
n..15,2 |
||||||||||||||||||
|
f |
Piż Nett |
R |
|
Ipprovdi l-piż tal-prodotti tas-sisa mingħajr imballaġ. Il-valur ta' dan l-element tad-dejta jrid ikun ikbar minn żero |
n..15,2 |
||||||||||||||||||
|
i |
Marka Fiskali |
O |
|
Ipprovdi kwalunkwe informazzjoni addizzjonali dwar il-marki fiskali mitluba mill-Istat Membru tad-destinazzjoni. |
an..350 |
||||||||||||||||||
|
j |
Marka Fiskali_LNG |
C |
‘R’ jekk jintuża l-ispazju għat-test korrispondenti |
Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista tal-kodiċijiet 1 fl-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f'dan il-grupp tad-dejta. |
a2 |
||||||||||||||||||
|
k |
Indikatur tal-Marka Fiskali Użata |
D |
‘R’ jekk jintużaw il-marki fiskali |
Ipprovdi ‘1’ jekk il-prodotti jkollhom fihom jew fuqhom marki fiskali jew ‘0’ jekk il-prodotti ma jkollhomx fihom jew fuqhom marki fiskali. |
n1 |
||||||||||||||||||
|
o |
Densità |
C |
‘R’ jekk applikabbli għall-prodott tas-sisa konċernat |
Ipprovdi d-densità fi 15 °C, jekk applikabbli f'konformità mal-Lista tal-kodiċijiet 11 fit-tabella fl-Anness II. Il-valur ta' dan l-element tad-dejta jrid ikun ikbar minn żero |
n..5,2 |
||||||||||||||||||
|
p |
Deskrizzjoni Kummerċjali |
O |
L-Istat Membru tad-dispaċċ jista' jiddeċiedi li jagħmel din id-dejta obbligatorja |
Ipprovdi d-deskrizzjoni kummerċjali tal-prodotti sabiex tidentifika l-prodotti ttrasportati. |
an..350 |
||||||||||||||||||
|
q |
Deskrizzjoni Kummerċjali_LNG |
C |
‘R’ jekk jintuża l-ispazju għat-test korrispondenti |
Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista tal-kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f'dan il-grupp tad-dejta. |
a2 |
||||||||||||||||||
|
r |
Isem tad-Ditta tal-Prodotti |
D |
‘R’ jekk il-prodotti tas-sisa għandhom isem tad-ditta |
Ipprovdi l-isem tad-ditta tal-prodotti, jekk applikabbli. |
an..350 |
||||||||||||||||||
|
s |
Isem tad-Ditta tal-Prodotti_LNG |
C |
‘R’ jekk jintuża l-ispazju għat-test korrispondenti |
Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista tal-kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f'dan il-grupp tad-dejta. |
a2 |
||||||||||||||||||
3.8.1 |
PAKKETT |
R |
|
|
99x |
|||||||||||||||||||
|
a |
Kodiċi tat-Tip ta' Pakketti |
R |
|
Ipprovdi t-tip ta' pakkett, bl-użu ta' wieħed mill-kodiċijiet fil-Lista tal-kodiċijiet 9 tal-Anness II. |
an2 |
||||||||||||||||||
|
b |
Għadd ta' Pakketti |
C |
‘R’ jekk immarkat ‘Jista' jingħadd’ |
Ipprovdi l-għadd ta' pakketti jekk il-pakketti jistgħu jingħaddu f'konformità mal-Lista tal-kodiċijiet 9 tal-Anness II. |
n..15 |
||||||||||||||||||
|
c |
Identità tas-Siġill Kummerċjali |
D |
‘R’ jekk jintużaw siġilli kummerċjali |
Ipprovdi l-identifikazzjoni tas-siġilli kummerċjali, jekk użati sabiex jissiġillaw il-pakketti. |
an..35 |
||||||||||||||||||
|
d |
Informazzjoni tas-Siġill |
O |
|
Ipprovdi kwalunkwe informazzjoni addizzjonali dwar dawk is-siġilli kummerċjali (eż. it-tip ta' siġilli użati). |
an..350 |
||||||||||||||||||
|
e |
Informazzjoni tas-Siġill_LNG |
C |
‘’' jekk jintuża l-ispazju għat-test korrispondenti |
Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista tal-kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f'dan il-grupp tad-dejta. |
a2 |
Tabella 6
(imsemmija fl-Artikolu 7 u l-Artikolu 8(3))
Rapport tal-fattura/Rapport tal-esportazzjoni
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
|||||||||||||||||||||
1 |
ATTRIBUT |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Data u Ħin tal-Validazzjoni tar-Rapport tal-Irċevuta/Esportazzjoni |
C |
Għandhom jiġu pprovduti mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-destinazzjoni/esportazzjoni mal-validazzjoni tar-Rapport tal-fattura/Rapport tal-esportazzjoni |
Il-ħin indirizzat huwa l-ħin lokali. |
dataĦin |
|||||||||||||||||||||
2 |
e-AD RELATAT MAL-MOVIMENT TAS-SISA |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
ARC |
R |
|
Ipprovdi l-ARC tal-e-AD Ara l-Lista tal-kodiċijiet 2 tal-Anness II. |
an21 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Numru tas-Sekwenza |
R |
|
Ipprovdi n-numru tas-sekwenza tal-e-AD. Jibda bħala 1 fil-validazzjoni inizjali tal-e-AD u wara inkrimentat b'1 ma' kull bidla fid-destinazzjoni |
n..2 |
|||||||||||||||||||||
3 |
NEGOZJANT Kunsinjatarju |
C |
‘R’, ħlief meta l-element tad-dejta tat-Tip tal-Messaġġ fid-dokument amministrattiv elettroniku korrispondenti huwa ssettjat fuq ‘2 — Sottomissjoni għall-esportazzjoni b'approvazzjoni lokali’ |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Identifikazzjoni tan-Negozjant |
C |
(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 1a tat-Tabella 1) |
Għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni:
|
an..16 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Isem in-Negozjant |
R |
|
|
an..182 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Isem tat-Triq |
R |
|
|
an..65 |
|||||||||||||||||||||
|
d |
Numru tat-Triq |
O |
|
|
an..11 |
|||||||||||||||||||||
|
e |
Kodiċi Postali |
R |
|
|
an..10 |
|||||||||||||||||||||
|
f |
Belt |
R |
|
|
an..50 |
|||||||||||||||||||||
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista tal-kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f'dan il-grupp tad-dejta. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
h |
Numru tal-EORI |
C |
(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 1a tat-Tabella 1) |
Ipprovdi n-numru tal-EORI tal-persuna responsabbli mid-dikjarar tad-dikjarazzjoni tal-esportazzjoni kif stipulat fl-Artikolu 21(5) tad-Direttiva 2008/118/KE |
an..17 |
|||||||||||||||||||||
4 |
NEGOZJANT Post tal-Kunsinja |
C |
(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 1 a tat-Tabella 1) |
Ipprovdi l-post proprju tal-kunsinja tal-prodotti tas-sisa. |
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Identifikazzjoni tan-Negozjant |
C |
(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 1a tat-Tabella 1) |
Għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni:
|
an..16 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Isem in-Negozjant |
C |
(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 1a tat-Tabella 1) |
|
an..182 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Isem tat-Triq |
C |
Għall-kaxxi 4c, 4e u 4f:
(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 1a tat-Tabella 1) |
|
an..65 |
|||||||||||||||||||||
|
d |
Numru tat-Triq |
O |
|
an..11 |
||||||||||||||||||||||
|
e |
Kodiċi Postali |
C |
|
an..10 |
||||||||||||||||||||||
|
f |
Belt |
C |
|
an..50 |
||||||||||||||||||||||
|
g |
NAD_LNG |
C |
‘R’ jekk jintuża l-ispazju għat-test korrispondenti |
Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista tal-kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f'dan il-grupp tad-dejta. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
5 |
UFFIĊĊJU tad-Destinazzjoni |
C |
‘R’ għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 1, 2, 3, 4, u 5 (Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 1a tat-Tabella 1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Numru ta' Referenza tal-Uffiċċju |
R |
|
Ipprovdi l-kodiċi tal-uffiċċju tal-awtoritajiet kompetenti fl-Istat Membru tad-destinazzjoni responsabbli għall-kontroll tas-sisa fil-post tad-destinazzjoni. Ara l-Lista tal-kodiċijiet 5 tal-Anness II. |
an8 |
|||||||||||||||||||||
6 |
RAPPORT tal-Irċevuta/Esportazzjoni |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Data tal-Wasla tal-Prodotti tas-Sisa |
R |
|
Id-data li fiha jispiċċa l-moviment f'konformità mal-Artikolu 20(2) tad-Direttiva 2008/118/KE. |
Data |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Konklużjoni Globali tal-Irċevuta |
R |
|
Il-valuri possibli huma:
|
n..2 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Informazzjoni Kumplimentari |
O |
|
Ipprovdi kwalunkwe informazzjoni addizzjonali dwar il-fattura tal-prodotti tas-sisa. |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
d |
Informazzjoni kumplimentari_LNG |
C |
‘R’ jekk jintuża l-ispazju għat-test korrispondenti |
Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista tal-kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f'dan il-grupp tad-dejta. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
7 |
KORP RAPPORT tal-Irċevuta/Esportazzjoni |
C |
‘R’ jekk il-valur tal-Irċevuta tal-Konklużjoni Globali huwa differenti minn 1 u 21 (Ara l-kaxxa 6b) |
|
999X |
||||||||||||||||||||||
|
a |
Referenza Unika tar-Rekord tal-Korp |
R |
|
Ipprovdi r-Referenza Unika tar-Rekord tal-Korp tal-e-AD assoċjata (il-kaxxa 17a tat-Tabella 1) marbuta mal-istess prodott tas-sisa bħal fl-e-AD assoċjat li għalih huwa applikabbli wieħed mill-kodiċijiet minbarra 1 u 21. Il-valur ta' dan l-element tad-dejta jrid ikun ikbar minn żero |
n..3 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Indikatur ta' Nuqqas jew Eċċess |
D |
‘R’ meta nuqqas jew eċċess jiġi identifikat għall-korp tad-dejta konċernata |
Il-valuri possibbli huma:
|
a1 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Nuqqas jew Eċċess Osservati |
C |
‘R’ jekk huwa mogħti l-Indikatur fil-kaxxa 7b |
Ipprovdi kwantità (espressa fl-unità tal-kejl assoċjata mal-kodiċi tal-prodott — Ara l-listi tal-Kodiċijiet 11 u 12) Il-valur ta' dan l-element tad-dejta jrid ikun ikbar minn żero |
n..15,3 |
|||||||||||||||||||||
|
d |
Kodiċi tal-Prodott tas-Sisa |
R |
|
Ipprovdi l-kodiċi tal-prodott tas-sisa applikabbli, ara l-Lista tal-kodiċijiet 11 tal-Anness II. |
an4 |
|||||||||||||||||||||
|
e |
Kwantità Rifjutata |
C |
‘R’ jekk il-kodiċi tal-Irċevuta tal-Konklużjoni Globali hija 4 (Ara l-kaxxa 6b) |
Ipprovdi l-kwantità għal kull korp tad-dejta li għalih huma rrifjutati l-prodotti tas-sisa (espressa fl-unità tal-kejl assoċjata mal-kodiċi tal-prodott — ara l-listi tal-Kodiċijiet 11 u 12 tal-Anness II). Il-valur ta' dan l-element tad-dejta jrid ikun ikbar minn żero |
n..15,3 |
|||||||||||||||||||||
7.1 |
RAĠUNI MHUX SODISFAĊENTI |
D |
‘R’ għal kull korp tad-dejta li għalih japplika l-kodiċi tal-Irċevuta tal-Konklużjoni Globali 2, 3, 4, 22 jew 23 (Ara l-kaxxa 6b) |
|
9X |
||||||||||||||||||||||
|
a |
Raġuni mhux Sodisfaċenti |
R |
|
Il-valuri possibbli huma:
|
n1 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Informazzjoni Kumplimentari |
C |
(Ara l-kaxxa 7.1 a) |
Ipprovdi kwalunkwe informazzjoni addizzjonali dwar il-fattura tal-prodotti tas-sisa. |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Informazzjoni Kumplimentari_LNG |
C |
‘R’ jekk jintuża l-ispazju għat-test korrispondenti |
Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentat fil-Lista tal-kodiċijiet 1 tal-Anness II sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f'dan il-grupp tad-dejta. |
a2” |
(1) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 31/96 tal-10 ta' Jannar 1996 dwar iċ-ċertifikat tal-eżenzjoni mit-taxxa tas-sisa (ĠU L 8, 11.1.1996, p. 11).
(2) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 436/2009 tas-26 ta' Mejju 2009 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 479/2008 f'dak li jirrigwarda r-reġistru tal-vinji, il-prospetti obbligatorji u l-istabbiliment ta' tagħrif għall-monitoraġġ tas-suq, id-dokumenti li jakkumpanjaw il-ġarr tal-prodotti u r-reġistri li għandhom jinżammu fis-settur tal-vinji tal-inbid (ĠU L 128, 27.5.2009, p. 15).
(3) Ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 67).
(4) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 607/2009 tal-14 ta' Lulju 2009 li jistabbilixxi ċerti regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 479/2008 fir-rigward tad-denominazzjonijiet tal-oriġini u l-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti, termini tradizzjonali, it-tikkettar u l-preżentazzjoni ta' ċerti prodotti fis-settur tal-inbid (ĠU L 193, 24.7.2009, p. 60).
(5) Ir-Regolament (KE) Nru 110/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Jannar 2008 dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni, il-preżentazzjoni, it-tikkettar, u l-protezzjoni ta' indikazzjonijiet ġeografiċi, ta' xorb spirituż (ĠU L 39, 13.2.2008, p. 16).
(6) Id-Direttiva tal-Kunsill 92/83/KEE tad-19 ta' Ottubru 1992 dwar l-armonizzazzjoni tal-istrutturi tat-taxxi tas-sisa fuq l-alkoħol u x-xorb alkoħoliku (ĠU L 316, 31.10.1992, p. 21).
ANNESS II
It-tabella fil-punt 11 (prodott tas-Sisa) tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 684/2009 hija emendata kif ġej:
(1) |
fir-ringiela għall-kodiċi ta' prodott tas-sisa T200, l-entrata għal “Deskrizzjoni” tinbidel b'li ġej: “Sigaretti, kif definit fl-Artikolu 3 tad-Direttiva tal-Kunsill 2011/64/UE (*), u l-prodotti ttrattati bħala sigaretti f'konformità mal-Artikolu 2(2) ta' dik id-Direttiva; (*) Id-Direttiva tal-Kunsill 2011/64/UE tal-21 ta' Ġunju 2011 dwar l-istruttura u r-rati tad-dazju tas-sisa fuq it-tabakk manifatturat (ĠU L 176, 5.7.2011, p. 24).”;" |
(2) |
fir-ringiela għall-kodiċi ta' prodott tas-sisa T300, l-entrata għal “Deskrizzjoni” tinbidel b'li ġej: “Sigarri u cigarillos, kif definit fl-Artikolu 4 tad-Direttiva 2011/64/UE”; |
(3) |
fir-ringiela għall-kodiċi ta' prodott tas-sisa T400, l-entrata għal “Deskrizzjoni” tinbidel b'li ġej: “Tabakk maqtugħ fin għall-irrumblar tas-sigarretti, kif definit fl-Artikolu 5(2) tad-Direttiva 2011/64/UE”; |
(4) |
fir-ringiela għall-kodiċi ta' prodott tas-sisa T500, l-entrata għal “Deskrizzjoni” tinbidel b'li ġej: “Tabakk tat-tipjip, kif definit fl-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 2011/64/UE, minbarra tabakk maqtugħ fin għall-irrumblar tas-sigarretti, kif definit fl-Artikolu 5(2) ta' dik id-Direttiva, u prodotti ttrattati bħala tabakk tat-titjib minbarra tabakk maqtugħ fin għall-irrumblar tas-sigarretti f'konformità mal-Artikolu 2(2) ta' dik id-Direttiva”. |
17.3.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 72/51 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/380
tal-16 ta' Marzu 2016
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas- 17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta' Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b'mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissal-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu. |
(2) |
Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-16 ta' Marzu 2016.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Jerzy PLEWA
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANNESS
Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi tan-NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur standard tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
IL |
236,2 |
MA |
101,5 |
|
SN |
176,8 |
|
TN |
107,9 |
|
TR |
93,2 |
|
ZZ |
143,1 |
|
0707 00 05 |
MA |
84,5 |
TR |
148,3 |
|
ZZ |
116,4 |
|
0709 93 10 |
MA |
59,8 |
TR |
156,6 |
|
ZZ |
108,2 |
|
0805 10 20 |
EG |
48,7 |
IL |
72,6 |
|
MA |
59,7 |
|
TN |
66,6 |
|
TR |
64,7 |
|
ZZ |
62,5 |
|
0805 50 10 |
MA |
141,2 |
TR |
94,8 |
|
ZZ |
118,0 |
|
0808 10 80 |
BR |
88,6 |
US |
171,8 |
|
ZZ |
130,2 |
|
0808 30 90 |
AR |
111,3 |
CL |
168,4 |
|
CN |
73,0 |
|
TR |
153,6 |
|
ZA |
101,4 |
|
ZZ |
121,5 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1106/2012 tas-27 ta' Novembru 2012 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 471/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar statistika Komunitarja relatata mal-kummerċ estern ma' pajjiżi li mhumiex membri, fir-rigward tal-aġġornament tan-nomenklatura tal-pajjiżi u t-territorji (ĠU L 328, 28.11.2012, p. 7). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “ta' oriġini oħra”.
DEĊIŻJONIJIET
17.3.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 72/53 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2016/381
tal-14 ta' Marzu 2016
dwar il-pożizzjoni li għandha tiġi adottata, f'isem l-Unjoni Ewropea, fil-Kumitat tal-Kontroll mill-Istat tal-Port tal-Memorandum ta' Qbil ta' Pariġi dwar il-Kontroll mill-Istat tal-Port
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 100 u l-Artikolu 218(9) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Is-sikurezza marittima, is-sigurtà marittima, il-prevenzjoni tat-tniġġis u l-kundizzjonijiet tal-għajxien u tax-xogħol abbord jistgħu jittejbu b'mod effettiv permezz ta' tnaqqis drastiku ta' vapuri ta' kwalità inferjuri fl-ibħra taħt il-ġurisdizzjoni tal-Istati Membri, billi jiġu applikati b'mod strett il-Konvenzjonijiet, il-kodiċijiet u r-riżoluzzjonijiet internazzjonali rilevanti. |
(2) |
Filwaqt li l-Istat tal-bandiera għandu r-responsabbiltà primarja għall-monitoraġġ tal-konformità tal-vapuri mal-istandards internazzjonali għas-sikurezza, is-sigurtà, il-prevenzjoni tat-tniġġis u għall-kundizzjonijiet tal-għajxien u tax-xogħol abbord, hija l-kumpannija tal-vapur li għandha r-responsabbiltà li tmantni l-kundizzjoni tal-vapur u t-tagħmir tiegħu wara li jsir kontroll biex dawn ikunu konformi mar-rekwiżiti tal-Konvenzjonijiet applikabbli għall-vapur. Madankollu, kien hemm nuqqas serju minn għadd ta' Stati tal-bandiera f'implimentazzjoni u fl-infurzar ta' dawk l-istandards internazzjonali. |
(3) |
Għaldaqstant, bħala t-tieni linja ta' difiża kontra t-trasport marittimu ta' kwalità inferjuri, il-monitoraġġ tal-konformità mal-istandards internazzjonali tas-sikurezza, tas-sigurtà, tal-prevenzjoni tat-tniġġis u tal-kundizzjonijiet tal-għajxien u tax-xogħol abbord għandu jiġi żgurat ukoll mill-Istati tal-port, filwaqt li jiġi rrikonoxxut li l-ispezzjoni li jagħmel l-Istat tal-port mhijiex ekwivalenti għal kontroll u li l-formoli rilevanti tal-ispezzjoni mhumiex ċertifikati tal-istat ta' navigabbiltà tal-bastiment. Approċċ armonizzat għall-infurzar effettiv ta' dawk l-istandards internazzjonali min-naħa tal-Istati Membri kostali tal-Unjoni rigward il-vapuri li jbaħħru fl-ilmijiet li jaqgħu taħt il-ġurisdizzjoni tagħhom u li jkunu qed jużaw il-portijiet tagħhom għandu jevita distorsjonijiet tal-kompetizzjoni. |
(4) |
Id-Direttiva 2009/16/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1) tistabbilixxi r-reġim tal-Unjoni dwar il-kontroll mill-Istat tal-port u tifformula mill-ġdid u ssaħħaħ il-leġislazzjoni preċedenti tal-Unjoni f'dan il-qasam, li ilha fis-seħħ mill-1995. Ir-reġim tal-Unjoni huwa bbażat fuq l-istruttura li kienet teżisti qabel tal-Memorandum ta' Qbil ta' Pariġi dwar il-Kontroll mill-Istat tal-Port (il-“Memorandum ta' Pariġi”), li ġie ffirmat f'Pariġi fis-26 ta' Jannar 1982. |
(5) |
Fir-rigward tal-Istati Membri tal-Unjoni, id-Direttiva 2009/16/KE iġġib b'mod effettiv ċerti proċeduri, strumenti u attivitajiet tal-Memorandum ta' Pariġi fil-kamp ta' applikazzjoni tal-liġi tal-Unjoni. Bis-saħħa ta' dik id-Direttiva, ċerti deċiżjonijiet li jieħu l-korp kompetenti x-xieraq tal-Memorandum ta' Pariġi isiru vinkolanti għall-Istati Membri tal-Unjoni. |
(6) |
Il-Kumitat tal-Kontroll mill-Istat tal-Port (“PSCC”) tal-Memorandum ta' Pariġi jiltaqa' kull sena u matul id-deliberazzjonijiet tiegħu jiddeċiedi dwar ċerti kwistjonijiet li jkollhom effetti legali. |
(7) |
Skont l-Artikolu 218(9) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE), il-pożizzjoni li għandha tiġi adottata f'isem l-Unjoni f'korp stabbilit minn ftehim, meta dak il-korp jiġi biex jadotta atti li jkollhom effetti legali, għandha tiġi adottata permezz ta' Deċiżjoni tal-Kunsill, fuq proposta mill-Kummissjoni. |
(8) |
Minħabba li r-regoli interni tal-Memorandum ta' Pariġi jagħmluha diffiċli li tiġi stabbilita pożizzjoni li għandha tiġi adottata f'isem l-Unjoni f'konformità mal-Artikolu 218(9) TFUE b'mod f'waqtu għal kull laqgħa individwali tal-PSCC, f'dan il-każ ikun effiċjenti li tali pożizzjoni tiġi stabbilita fuq bażi multiannwali u li tkun tikkonsisti minn prinċipji ta' gwida u orjentazzjonijiet, flimkien ma' qafas għall-ispeċifikazzjoni tagħha minn sena għall-oħra. Fl-istess ħin, ħafna mis-suġġetti li jiġu diskussi fil-laqgħat individwali tal-PSCC jikkonċernaw kwistjonijiet ta' kontroll mill-Istat tal-port u ġeneralment huma koperti minn att legali uniku tal-Unjoni, jiġifieri d-Direttiva 2009/16/KE. Għaldaqstant, fiċ-ċirkostanzi partikolari li japplikaw għall-Memorandum ta' Pariġi, huwa possibbli li tiġi stabbilita pożizzjoni ġenerali li għandha tiġi adottata f'isem l-Unjoni għal diversi minn dawk il-laqgħat. |
(9) |
L-Unjoni mhijiex parti kontraenti tal-Memorandum ta' Pariġi. Huwa għalhekk neċessarju li l-Kunsill jawtorizza lill-Istati Membri biex jaġixxu f'konformità mal-pożizzjoni li għandha tiġi adottata f'isem l-Unjoni u biex jesprimu l-kunsens tagħhom li jintrabtu bid-deċiżjonijiet meħuda mill-PSCC. |
(10) |
Il-metodu attwali biex jitfasslu l-listi bojod, griżi u suwed tal-Istati tal-bandiera wassal għal konsegwenzi sproporzjonati u mhux intenzjonati għal Stati tal-bandiera bi flotot żgħar. Fl-istess ħin, il-progress fl-iżvilupp ta' metodu alternattiv ta' kalkolu sar bil-mod. Għaldaqstant huwa importanti li jiġi żviluppat b'mod rapidu metodu alternattiv sabiex tiġi żgurata l-ekwità. |
(11) |
Id-diskussjonijiet tekniċi u l-kooperazzjoni ma' pajjiżi terzi membri tal-Memorandum ta' Pariġi fi ħdan il-PSCC huma ta' importanza kbira biex jiġu żgurati l-effettività u l-funzjonament tajjeb tal-Memorandum ta' Pariġi. |
(12) |
Din id-Deċiżjoni għandha tkopri l-perijodu mill-2016 sal-2019, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-pożizzjoni li għandha tiġi adottata f'isem l-Unjoni Ewropea fil-laqgħa annwali tal-PSCC tal-Memorandum ta' Pariġi meta dak il-korp jiġi biex jadotta deċiżjonijiet li jkollhom effetti legali hija stipulata fl-Anness I.
Artikolu 2
L-ispeċifikazzjoni tal-pożizzjoni minn sena għall-oħra li għandha tiġi adottata f'isem l-Unjoni fil-laqgħa annwali tal-PSCC tal-Memorandum ta' Pariġi għandha ssir skont l-Anness II.
Artikolu 3
L-Istati Membri li huma marbuta mill-Memorandum ta' Pariġi għandhom jaġixxu skont il-pożizzjoni li għandha tiġi adottata f'isem l-Unjoni kif imsemmi fl-Artikolu 1, filwaqt li jaġixxu b'mod konġunt fl-interess tal-Unjoni.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-1 ta' April 2016.
Din għandha tiskadi fil-31 ta' Diċembru 2019.
Magħmul fi Brussell, l-14 ta' Marzu 2016.
Għall-Kunsill
Il-President
M.H.P. VAN DAM
(1) Direttiva 2009/16/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' April 2009 dwar il-kontroll tal-Istat tal-Port (ĠU L 131, 28.5.2009, p. 57).
ANNESS I
IL-POŻIZZJONI LI GĦANDHA TIĠI ADOTTATA F'ISEM L-UNJONI FIL-KUMITAT TAL-KONTROLL MILL-ISTAT TAL-PORT TAL-MEMORANDUM TA' QBIL TA' PARIĠI DWAR IL-KONTROLL MILL-ISTAT TAL-PORT
Prinċipji ta' gwida
Fil-qafas tal-PSCC tal-Memorandum ta' Pariġi, l-Istati Membri li huma marbuta mill-Memorandum ta' Pariġi filwaqt li jaġixxu b'mod konġunt fl-interess tal-Unjoni, għandhom:
(a) |
jaġixxu skont l-objettivi li d-Direttiva 2009/16/KE tfittex li tilħaq, b'mod speċjali biex ittejjeb is-sikurezza marittima, is-sigurtà marittima, il-prevenzjoni tat-tniġġis u l-kundizzjonijiet tal-għajxien u tax-xogħol abbord permezz ta' tnaqqis drastiku ta' vapuri ta' kwalità inferjuri billi jiġu applikati b'mod strett il-Konvenzjonijiet, il-kodiċijiet u r-riżoluzzjonijiet internazzjonali rilevanti; |
(b) |
jippromwovu l-implimentazzjoni ta' approċċ armonizzat għall-infurzar effettiv tal-istandards internazzjonali min-naħa tal-Membri tal-Memorandum ta' Pariġi rigward il-vapuri li jbaħħru fl-ilmijiet li jaqgħu taħt il-ġurisdizzjoni tagħhom u li jkunu qed jużaw il-portijiet tagħhom; |
(c) |
jaħdmu flimkien mal-Memorandum ta' Pariġi biex tinkiseb skema komprensiva ta' spezzjoni u biex il-piż tal-ispezzjonijiet jinqasam b'mod ekwu, b'mod partikulari billi jiġi adottat l-impenn ta' spezzjoni annwali mfassal skont il-metodoloġija maqbula stipulata fl-Anness 11 għall-Memorandum ta' Pariġi; |
(d) |
jaħdmu fi ħdan il-Memorandum ta' Pariġi biex iżommu awtoritajiet kompetenti xierqa, li lilhom jiġi assenjat numru adatt ta' persunal, b'mod partikolari spetturi kwalifikati, għall-ispezzjoni tal-vapuri, pereżempju permezz ta' reklutaġġ; |
(e) |
jiżguraw li l-miżuri adottati fil-kuntest tal-Memorandum ta' Pariġi jkunu konsistenti mal-liġi internazzjonali, u b'mod partikulari mal-Konvenzjonijiet, il-kodiċijiet u r-riżoluzzjonijiet internazzjonali rilevanti li jirrigwardaw is-sikurezza marittima, is-sigurtà marittima, il-prevenzjoni tat-tniġġis u l-kundizzjonijiet tal-għajxien u tax-xogħol abbord; |
(f) |
jippromwovu l-iżvilupp ta' approċċi komuni ma' korpi oħrajn li jkunu qed iwettqu l-kontroll mill-Istat tal-port; |
(g) |
jiżguraw konsistenza ma' politiki oħrajn tal-Unjoni b'mod speċjali fl-oqsma tar-relazzjonijiet esterni, is-sigurtà, l-ambjent u oħrajn. |
Orjentazzjonijiet
L-Istati Membri li huma marbuta mill-Memorandum ta' Pariġi filwaqt li jaġixxu b'mod konġunt fl-interess tal-Unjoni, għandhom jagħmlu kull sforz biex jappoġġaw l-azzjonijiet li ġejjin min-naħa tal-Memorandum ta' Pariġi:
A. |
sabiex ikun żgurat li r-reġim tal-Unjoni dwar il-kontroll mill-Istat tal-Port jaħdem sewwa minn sena għall-oħra skont id-Direttiva 2009/16/KE, l-adozzjoni ta':
|
B. |
l-iżvilupp mill-iktar fis possibbli ta' metodu alternattiv biex jitfasslu l-listi bojod, griżi u suwed tal-Istati tal-bandiera biex tiġi żgurata l-ekwità, irrispettivament mid-daqs tal-flotta. |
(1) Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 801/2010 tat-13 ta' Settembru 2010 li jimplimenta l-Artikolu 10(3) tad-Direttiva 2009/16/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-kriterji tal-Istat tal-Bandiera (ĠU L 241, 14.9.2010, p. 1).
(2) Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 802/2010 tat-13 ta' Settembru 2010 li jimplimenta l-Artikolu 10(3) u l-Artikolu 27 tad-Direttiva 2009/16/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-prestazzjoni tal-kumpanniji (ĠU L 241, 14.9.2010, p. 4).
ANNESS II
L-ISPEĊIFIKAZZJONI TAL-POŻIZZJONI MINN SENA GĦALL-OĦRA LI GĦANDHA TIĠI ADOTTATA F'ISEM L-UNJONI FIL-KUMITAT TAL-KONTROLL MILL-ISTAT TAL-PORT TAL-MEMORANDUM TA' QBIL TA' PARIĠI DWAR IL-KONTROLL MILL-ISTAT TAL-PORT
Qabel kull laqgħa annwali tal-PSCC tal-Memorandum ta' Pariġi, għandhom jittieħdu l-passi neċessarji biex il-pożizzjoni li għandha tiġi espressa f'isem l-Unjoni tieħu kont tal-informazzjoni rilevanti kollha li tkun intbagħtet lill-Kummissjoni Ewropea kif ukoll ta' kull dokument li għandu jiġi diskuss u li jaqa' fil-kompetenza tal-Unjoni skont il-prinċipji ta' gwida u l-orjentazzjonijiet stipulati fl-Anness I.
Għal dan il-għan u abbażi ta' dik l-informazzjoni, is-servizzi tal-Kummissjoni għandhom jibagħtu dokument ta' tħejjija lill-Kunsill jew lill-korpi preparatorji tiegħu li jagħti d-dettalji tal-pożizzjoni prevista tal-Unjoni, fi żmien suffiċjenti qabel il-laqgħa tal-PSCC, biex dawn iqisuh u japprovawh.
17.3.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 72/57 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/382
tal-15 ta' Marzu 2016
dwar miżura meħuda mill-Ġermanja skont id-Direttiva 2006/42/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, biex tipprojbixxi t-tqegħid fis-suq ta' tip ta' magna ta' strippaġġ tal-wajers
(notifikata bid-dokument C(2016) 1520)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat d-Direttiva 2006/42/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Mejju 2006 dwar il-makkinarju, u li temenda d-Direttiva 95/16/KE (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 11(3) tagħha,
Billi:
(1) |
F'konformità mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 11(2) tad-Direttiva 2006/42/KE, il-Ġermanja infurmat lill-Kummissjoni dwar miżura li tipprojbixxi t-tqegħid fis-suq ta' magna ta' strippaġġ tal-wajers tat-tip QJ-001 manifatturata minn Taizhou City Luqiao Qi Jin Wire Peeling Machine Manufacturing China u ddistribwita minn Fringo GmbH&Co.KG, Kurfürstendamm 96, 10709 Berlin. |
(2) |
Din il-miżura ttieħdet minħabba nuqqas ta' konformità tal-magna li tqaxxar il-wajers mar-rekwiżiti essenzjali tas-saħħa u tas-sikurezza stabbiliti fl-Anness I tad-Direttiva 2006/42/KE. |
(3) |
It-Taqsima 1.2.4.3 (“Waqfien ta' emerġenza”) tal-Anness I tad-Direttiva 2006/42/KE teħtieġ li l-makkinarju għandu jkun mgħammar b'apparat wieħed jew aktar li jwaqqfu f'emerġenza biex ikun jista' jiġi evitat il-periklu attwali jew imminenti. Japplikaw l-eċċezzjonijiet li ġejjin: a) makkinarju li fih apparat li jwaqqaf f'emerġenza ma jnaqqasx ir-riskju, jew għaliex ma jnaqqasx iż-żmien tat-twaqqif jew għaliex ma jippermettix li jittieħdu l-miżuri speċjali meħtieġa sabiex jittrattaw ir-riskju, b) makkinarju miżmum fl-idejn u li jista' jinġarr u/jew makkinarju li jkun iggwidat bl-idejn. Il-magna ta' strippaġġ tal-wajers, anki mhux soġġetta għal eċċezzjoni, ma kinitx mgħammra bis-swiċċ li jwaqqaf f'emerġenza. |
(4) |
It-Taqsima 1.3.7 (“Riskji li għandhom x'jaqsmu mal-partijiet li jiċċaqilqu”) tal-Anness I tad-Direttiva 2006/42/KE teħtieġ li l-partijiet li jiċċaqilqu tal-makkinarju għandhom ikunu ddisinjati u mibnija b'tali mod sabiex jevitaw ir-riskji ta' kuntatt li jista' jwassal għal inċident jew għandhom ikunu, fejn ir-riskju jippersisti, mgħammra bi rparijiet jew b'apparati ta' protezzjoni. Il-magna ta' strippaġġ tal-wajers ippreżentat n-nuqqasijiet li ġejjin:
|
(5) |
It-Taqsima 1.7.1 (“Informazzjoni u twissijiet dwar il-makkinarju”) tal-Anness I tad-Direttiva 2006/42/KE teħtieġ li kwalunkwe informazzjoni jew twissija bil-miktub jew verbali għandha tkun espressa f'lingwa jew lingwi uffiċjali tal-Komunità, li jistgħu ikunu stabbiliti skont it-Trattat mill-Istat Membru li fih il-makkinarju jitqiegħed fis-suq u/jew jitqiegħed fis-servizz u tista' tkun akkumpanjata, fuq talba, minn verżjonijiet fi kwalunkwe lingwa jew lingwi uffiċjali oħra tal-Komunità li jifhmu l-operaturi. Fil-każ ta' magna ta' strippaġġ tal-wajers l-avviżi ta' twissija fil-manwal ingħataw biss bl-Ingliż. |
(6) |
It-Taqsima 1.7.4.2 (“Kontenut tal-istruzzjonijiet”) tal-Anness I tad-Direttiva 2006/42/KE jispeċifika l-informazzjoni li kull manwal tal-istruzzjoni għandu jkun fih. Il-manwal operattiv tal-magna ta' strippaġġ tal-wajers ma kienx fih informazzjoni dwar ir-riskji residwi li jibqgħu minkejja l-miżuri ta' sigurtà inerenti fid-disinn, miżuri ta' salvagwardja u miżuri prottettivi kumplimentari adottati, informazzjoni dwar l-emissjonijiet tal-qawwa tal-ħoss kif meħtieġ mit-Taqsima 1.7.4.2(l). It-tpinġijiet, id-dijagrammi, id-deskrizzjonijiet u l-ispjegazzjonijiet neċessarji għall-użu, il-manutenzjoni u t-tiswija tal-magna u għall-kontroll tal-funzjonament korrett tagħha kienu fil-biċċa l-kbira nieqsa jew mhux ċari kif meħtieġ mit-Taqsima 1.7.4.2(e). |
(7) |
Il-Kummissjoni stiednet lil Fringo GmbH&Co.KG u lil Taizhou City Luqiao Qi Jin Wire Peeling Machine Manufacturing biex jippreżentaw il-kummenti tagħhom dwar il-miżura meħuda mill-Ġermanja. Ma waslet ebda tweġiba. |
(8) |
Il-verifika tal-evidenza mogħtija mill-awtoritajiet Ġermaniżi tikkonferma li l-magna ta' strippaġġ tal-wajers tat-tip QJ-001, manifatturata minn Taizhou City Luqiao Qi Jin Wire Peeling Machine Manufacturing China u ddistribwita minn Fringo GmbH&Co.KG Germany, tonqos milli tikkonforma mar-rekwiżiti essenzjali tas-saħħa u s-sikurezza msemmija fl-Artikolu 5(1)(a) tad-Direttiva 2006/42/KE u li dan in-nuqqas ta' konformità jwassal għal riskji serji ta' korriment għall-utenti. Għaldaqstant, huwa xieraq li l-miżura meħuda mill-Ġermanja titqies bħala ġġustifikata, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-deċiżjoni meħuda mill-Ġermanja li tipprojbixxi t-tqegħid fis-suq ta' magna ta' strippaġġ tal-wajers tat-tip QJ-001 manifatturata minn Taizhou City Luqiao Qi Jin Wire Peeling Machine Manufacturing China u ddistribwita minn Fringo GmbH&Co.KG, Kurfürstendamm 96, 10709 Berlin, hija ġġustifikata.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, il-15 ta' Marzu 2016.
Għall-Kummissjoni
Elżbieta BIEŃKOWSKA
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 157, 9.6.2006, p. 24.
ATTI ADOTTATI MINN KORPI STABBILITI PERMEZZ TA' FTEHIMIET INTERNAZZJONALI
17.3.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 72/59 |
DEĊIŻJONI Nru 1/2016 TAL-KUMITAT TAL-AMBAXXATURI AKP-UE
tas-7 ta' Marzu 2016
dwar l-approvazzjoni tad-derogi tar-Regolament Finanzjarju taċ-Ċentru għall-Iżvilupp tal-Intrapriżi (ĊŻI) [2016/383]
IL-KUMITAT TAL-AMBAXXATURI AKP-UE,
Wara li kkunsidra l-Anness III għall-Ftehim ta' Sħubija bejn il-membri tal-Grupp tal-Istati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku, min-naħa l-waħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra (1), u partikolarment l-Artikolu 2(6) tiegħu,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni Nru 5/2004 tal-Kumitat tal-Ambaxxaturi tal-ACP-KE tas-17 ta' Diċembru 2004 dwar ir-Regolament Finanzjarju taċ-Ċentru għall-Iżvilupp tal-Intrapriża (2) (ir-“Regolament Finanzjarju taċ-ĊŻI”),
Billi:
(1) |
L-Anness III għall-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE bejn il-membri tal-Grupp tal-Istati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku, min-naħa l-waħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra, (il-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE) jobbliga lill-Kumitat tal-Ambaxxaturi AKP-UE biex jimmonitorja l-istrateġija ġenerali taċ-ĊŻI u jissorvelja l-ħidma tal-Bord Eżekuttiv. |
(2) |
L-Anness III għall-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE jobbliga lill-Bord Eżekuttiv taċ-ĊŻI sabiex jistabbilixxi r-regolamenti finanzjarji u tal-persunal u r-regoli tal-operazzjonijiet. |
(3) |
L-Istatuti u r-Regoli ta' Proċedura taċ-Ċentru għall-Iżvilupp tal-Intrapriżi adottati bid-Deċiżjoni Nru 8/2005 tal-Kumitat tal-Ambaxxaturi AKP-UE (3) (l-“Istatuti taċ-ĊŻI”) u r-Regolament Finanzjarju taċ-ĊŻI jipprovdu s-salvagwardji f'termini ta' informazzjoni u superviżjoni mill-Kumitat tal-Ambaxxaturi AKP-UE. |
(4) |
Fid-39 sessjoni tiegħu li saret mid-19 sal-20 ta' Ġunju 2014 f'Nairobi, il-Kunsill tal-Ministri AKP-UE qabel, f'Dikjarazzjoni Konġunta, li jkompli bl-għeluq ordnat taċ-ĊŻI u bl-emendi tal-Anness III għall-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE u, għal dak il-għan, li jiddelega setgħat lill-Kumitat tal-Ambaxxaturi AKP-UE biex imexxi din il-kwistjoni 'l quddiem bil-ħsieb tal-adozzjoni tad-deċiżjonijiet meħtieġa. |
(5) |
Fid-Deċiżjoni tiegħu Nru 4/2014 (4), il-Kumitat tal-Ambaxxaturi AKP-UE ifakkar li l-għeluq taċ-ĊŻI għandu jirrispetta l-kompetenzi tal-awtoritajiet superviżorji taċ-ĊŻI stabbiliti fl-Anness III għall-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE u l-arranġamenti dettaljati stipulati mill-Kunsill tal-Ministri AKP-UE fid-Dikjarazzjoni Konġunta tiegħu. |
(6) |
It-talba mingħand il-Bord Eżekuttiv taċ-ĊŻI lill-Kumitat tal-Ambaxxaturi AKP-UE permezz ta' ittra datata d-19 ta' Ottubru 2015 tispjega li fil-kuntest tal-għeluq taċ-ĊŻI, il-Bord Eżekuttiv taċ-ĊŻI jixtieq jidderoga mill-Artikolu 27(1) u (5) tar-Regolament Finanzjarju taċ-ĊŻI, u jfittex l-approvazzjoni minn qabel mill-Awtoritajiet Superviżorji. |
(7) |
Il-modifika ta' jew derogi mir-Regolament Finanzjarju taċ-ĊŻI u r-Regolamenti tal-Persunal taċ-ĊŻI (5), skont il-ħtiġijiet li jistgħu jirriżultaw mill-implimentazzjoni ta' proċess għall-għeluq ordnat taċ-ĊŻI, teħtieġ proċedura flessibbli. |
(8) |
Huwa neċessarju li r-rekwiżiti tal-ħatra ta' soċjetà ta' awdituri għal perjodu ta' tliet snin, kif stabbilit fl-Artikolu 27(1) tar-Regolament Finanzjarju taċ-ĊŻI, u r-rekwiżit li din is-soċjetà tfassal kull sena rapport tal-awditjar statutorju, skont l-Artikolu 27(5) ta' dak ir-Regolament, jiġu adattati sabiex jiżguraw proċedura aktar effiċjenti fil-kuntest tal-għeluq tal-organizzazzjoni, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
1. Il-Kumitat tal-Ambaxxaturi AKP-UE jagħti l-opinjoni favorevoli tiegħu dwar id-deroga mill-Artikolu 27(1) u (5) tar-Regolament Finanzjarju taċ-ĊŻI, b'effett immedjat.
2. B'deroga mill-Artikolu 27(1) tar-Regolament Finanzjarju taċ-ĊŻI, iċ-ĊŻI għandu jkun jista' jaħtar soċjetà ta' awdituri għal perjodu ta' erba' snin li jkopri s-snin finanzjarji 2013 sa 2016. Din is-soċjetà tal-awdituri għandha tintagħażel skont il-proċeduri ta' akkwist previsti fir-Regolament Finanzjarju taċ-ĊŻI.
B'deroga mill-Artikolu 27(5) tar-Regolament Finanzjarju taċ-ĊŻI, ser titnieda verifika multiannwali għas-snin li għadhom ma ġewx awditjati u ser jiġi ppreżentat rapport uniku finali lill-Bord Eżekuttiv taċ-ĊŻI.
Artikolu 2
Il-Kumitat tal-Ambaxxaturi AKP-UE jawtorizza lill-Bord Eżekuttiv taċ-ĊŻI biex jidderoga minn u/jew jimmodifika r-Regolament Finanzjarju taċ-ĊŻI u r-Regolament tal-Persunal taċ-ĊŻI skont il-ħtiġijiet li jistgħu jirriżultaw mill-implimentazzjoni ta' proċess għall-għeluq ordnat taċ-ĊŻI. Il-Bord Eżekuttiv taċ-ĊŻI għandu immedjatament jinforma lill-Kumitat tal-Ambaxxaturi AKP-UE b'kull tali deċiżjoni ta' deroga u/jew modifika tar-regolamenti taċ-ĊŻI.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussel, is-7 ta' Marzu 2016.
Għall-Kumitat tal-Ambaxxaturi AKP-UE
Il-President
P. DE GOOIJER
(1) Ftehim iffirmat f'Cotonou fit-23 ta' Ġunju 2000 (ĠU L 317, 15.12.2000, p. 3), kif emendat mill-Ftehim iffirmat fil-Lussemburgu fil-25 ta' Ġunju 2005 (ĠU L 209, 11.8.2005, p. 27) u mill-Ftehim iffirmat f'Ouagadougou fit-22 ta' Ġunju 2010 (ĠU L 287, 4.11.2010, p. 3).
(4) ĠU L 330, 15.11.2014, p. 61.
(5) ĠU L 348, 30.12.2005, p. 54.
17.3.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 72/61 |
DEĊIŻJONI Nru 2/2016 TAL-KUMITAT TAL-AMBAXXATURI AKP-UE
tas-7 ta' Marzu 2016
li taħtar il-membri tal-Bord Eżekuttiv taċ-Ċentru għall-Iżvilupp tal-Intrapriżi (ĊŻI) [2016/384]
Il-KUMITAT TAL-AMBAXXATURI AKP-UE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim ta' Sħubija bejn il-membri tal-grupp tal-Istati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku, minn banda waħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra, iffirmat f'Cotonou fit-23 ta' Ġunju 2000 (1), kif emendat għall-ewwel darba fil-Lussemburgu fil-25 ta' Ġunju 2005 (2) u t-tieni darba f'Ouagadougou fit-22 ta' Ġunju 2010 (3), u partikolarment l-Artikolu 2(6) tal-Anness III tiegħu,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni Nru 8/2005 tal-Kumitat tal-Ambaxxaturi AKP-UE tal-20 ta' Lulju 2005 dwar l-Istatuti u r-regoli ta' proċedura taċ-Ċentru għall-Iżvilupp tal-Intrapriżi (ĊŻI) (4), u b'mod partikolari l-Artikolu 9(1) tagħha,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 9 tal-Istatuti u r-regoli ta' proċedura taċ-Ċentru għall-Iżvilupp tal-Intrapriżi (ĊŻI) jipprevedi li l-Kumitat tal-Ambaxxaturi għandu jaħtar il-membri tal-Bord Eżekuttiv, għal perijodu massimu ta' ħames snin. |
(2) |
Il-mandat tat-tliet membri tal-AKP tal-Bord Eżekuttiv taċ-Ċentru għall-Iżvilupp tal-Intrapriżi, maħtura bid-Deċiżjoni Nru 3/2013 tal-Kumitat tal-Ambaxxaturi AKP-UE (5), li ġiet emendata bid-Deċiżjoni Nru 2/2014 tal-Kumitat tal-Ambaxxaturi AKP-UE (6), ser jiskadi fis-6 ta' Settembru 2018, jew fiż-żmien tal-għeluq taċ-Ċentru, skont liema jiġi l-ewwel. |
(3) |
Peress li rriżenjat waħda mill-membri tal-AKP, il-pożizzjoni tagħha saret vakanti. |
(4) |
Għaldaqstant, jeħtieġ li jinħatar membru ġdid tal-Bord Eżekuttiv għall-perijodu li jifdal tal-mandat, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Il-persuna li ġejja għandha tinħatar bħala membru tal-Bord Eżekuttiv taċ-ĊŻI minflok is-Sinjura Maria MACHAILO-ELLIS:
— |
is-Sur Lekwalo Leta MOSIENYANE. |
Artikolu 2
Mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe deċiżjoni sussegwenti li l-Kumitat jista' jintalab jieħu, skont il-prerogattivi tiegħu, għall-bqija tal-mandat attwali — jiġifieri s-6 ta' Settembru 2018, jew fiż-żmien tal-għeluq taċ-Ċentru, skont liema jiġi l-ewwel — il-Bord Eżekuttiv taċ-ĊŻI għandu jkun magħmul kif ġej:
|
is-Sur Jacek ADAMSKI |
|
is-Sur Martin BENKO |
|
is-Sinjura Nicole BOLLEN |
|
is-Sur John Atkins ARUHURI |
|
is-Sur Lekwalo Leta MOSIENYANE |
|
is-Sur Félix MOUKO. |
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha. Din tista' tiġi riveduta f'kull ħin skont is-sitwazzjoni taċ-Ċentru.
Magħmul fi Brussel, is-7 ta' Marzu 2016.
Għall-AKP-UE Kumitat tal-Ambaxxaturi
Il-President
P. DE GOOIJER
(1) ĠU L 317, 15.12.2000, p. 3.
(2) Ftehim li jemenda l-Ftehim ta' Sħubija bejn il-membri tal-Grupp ta' Stati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku, minn naħa waħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra, iffirmat f'Cotonou fit-23 ta' Ġunju 2000 (ĠU L 209, 11.8.2005, p. 27).
(3) Ftehim li jemenda għat-tieni darba l-Ftehim ta' Sħubija bejn il-membri tal-Grupp ta' Stati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku, minn naħa waħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha min-naħa l-oħra, iffirmat f'Cotonou fit-23 ta' Ġunju 2000, kif emendat għall-ewwel darba fil-Lussemburgu fil-25 ta' Ġunju 2005 (ĠU L 287, 4.11.2010, p. 3).
(5) ĠU L 263, 5.10.2013, p. 18.
(6) Id-Deċiżjoni Nru 2/2014 tal-Kumitat tal-Ambaxxaturi AKP-UE tal-5 ta' Awwissu 2014 dwar il-ħatra tal-membri tal-Bord Eżekuttiv taċ-Ċentru għall-Iżvilupp tal-Intrapriżi (ĊŻI) (ĠU L 245, 20.8.2014, p. 9).
17.3.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 72/63 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT BEJN L-UE U N-NORVEĠJA Nru 1/2016
tat-8 ta' Frar 2016
li temenda l-Protokoll 3 tal-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Renju tan-Norveġja rigward id-definizzjoni tal-kunċett ta' “prodotti oriġinarji” u l-metodi ta' kooperazzjoni amministrattiva [2016/385]
IL-KUMITAT KONĠUNT,
Wara li kkunsidra l-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Renju tan-Norveġja, iffirmat fi Brussell fl-14 ta' Mejju 1973 (1), (“il-Ftehim”), u b'mod partikolari l-Artikolu 11 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-Protokoll 3 tal-Ftehim rigward id-definizzjoni tal-kunċett ta' “prodotti oriġinarji” u l-metodi ta' kooperazzjoni amministrattiva (2), (minn hawn 'il quddiem “il-Protokoll 3”),
Billi:
(1) |
L-Artikolu 11 tal-Ftehim jirreferi għall-Protokoll 3 li jistabbilixxi r-regoli tal-oriġini u jipprovdi għall-kumulazzjoni tal-oriġini bejn l-UE, in-Norveġja, l-Iżvizzera (inkluż il-Liechtenstein), l-Iżlanda, it-Turkija, il-Gżejjer Faeroe u l-parteċipanti fil-Proċess ta' Barċellona, jiġifieri l-Alġerija, l-Eġittu, Iżrael, il-Ġordan, il-Libanu, il-Marokk, il-Palestina (3), is-Sirja u t-Tuneżija. |
(2) |
Fl-Artikolu 39 tal-Protokoll 3 huwa previst li l-Kumitat Konġunt previst fl-Artikolu 29 tal-Ftehim jista' jiddeċiedi li jemenda d-dispożizzjonijiet ta' dan il-protokoll. |
(3) |
Il-Konvenzjoni Reġjonali dwar ir-regoli preferenzjali tal-oriġini pan-Ewro-Mediterranji (4) (minn hawn 'il quddiem “il-Konvenzjoni”) għandha l-għan li tissostitwixxi l-protokolli dwar ir-regoli tal-oriġini li jinsabu fis-seħħ bħalissa fost il-pajjiżi taż-żona pan-Ewro-Mediterranja permezz ta' att legali wieħed. |
(4) |
L-UE u n-Norveġja ffirmaw il-Konvenzjoni fil-15 ta' Ġunju 2011. |
(5) |
L-UE u n-Norveġja ddepożitaw l-istrumenti tagħhom ta' aċċettazzjoni għand id-depożitarju tal-Konvenzjoni fis-26 ta' Marzu 2012 u fid-9 ta' Novembru 2011, rispettivament. Konsegwentement, permezz tal-applikazzjoni tal-Artikolu 10(3) tagħha, il-Konvenzjoni daħlet fis-seħħ fir-rigward tal-UE u tan-Norveġja fl-1 ta' Mejju 2012 u fl-1 ta' Jannar 2012, rispettivament. |
(6) |
Il-Konvenzjoni inkludiet il-parteċipanti fil-Proċess ta' Stabbilizzazzjoni u ta' Assoċjazzjoni u r-Repubblika tal-Moldova fiż-żona pan-Ewro-Mediterranja ta' kumulazzjoni tal-oriġini. |
(7) |
Il-Protokoll 3 tal-Ftehim għandu għalhekk jiġi emendat sabiex jagħmel referenza għall-Konvenzjoni, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-Protokoll 3 tal-Ftehim, rigward id-definizzjoni tal-kunċett ta' “prodotti oriġinarji” u metodi ta' kooperazzjoni amministrattiva jiġi sostitwit bit-test stabbilit fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni tidħol fis-seħħ dakinhar tal-adozzjoni tagħha.
Tapplika mill-1 ta' Mejju 2015.
Magħmul fi Brussell, it-8 ta' Frar 2016.
Għall-Kumitat konġunt
Il-President
Petros SOURMELIS
(1) ĠU L 171, 27.6.1973, p. 2.
(3) Id-deżinjazzjoni ma għandhiex tiġi interpretata bħala rikonoxximent ta' Stat tal-Palestina u hija mingħajr preġudizzju għall-pożizzjonijiet individwali tal-Istati Membri fuq din il-kwistjoni.
ANNESS
Protokoll 3
rigward id-definizzjoni tal-kunċett ta' “prodotti oriġinarji” u l-metodi ta' kooperazzjoni amministrattiva
Artikolu 1
Ir-regoli tal-oriġini applikabbli
Għall-fini tal-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim, japplikaw l-Appendiċi I u d-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Appendiċi II tal-Konvenzjoni Reġjonali dwar ir-regoli preferenzjali tal-oriġini pan-Ewro-Mediterranji (1) (“il-Konvenzjoni”).
Ir-referenzi kollha għall-“ftehim rilevanti” fl-Appendiċi I u fid-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Appendiċi II tal-Konvenzjoni Reġjonali dwar ir-regoli preferenzjali ta' oriġini pan-Ewro-Mediterranji jinftehmu bħala li jirreferu għal dan il-Ftehim.
Artikolu 2
Soluzzjoni tat-tilwim
Meta jfeġġ tilwim b'rabta mal-proċeduri ta' verifika tal-Artikolu 32 tal-Appendiċi I tal-Konvenzjoni li ma jkunx jista' jissolva bejn l-awtoritajiet doganali li jkunu qegħdin jitolbu l-verifika u l-awtoritajiet doganali li jkunu responsabbli għat-twettiq ta' din il-verifika, dan jitressaq lill-Kumitat Konġunt.
Fil-każijiet kollha s-soluzzjoni tat-tilwim bejn l-importatur u l-awtoritajiet doganali tal-pajjiż importatur isseħħ skont il-leġiżlazzjoni ta' dak il-pajjiż.
Artikolu 3
Emendi għall-Protokoll
Il-Kumitat Konġunt jista' jiddeċiedi li jemenda d-dispożizzjonijiet ta' dan il-Protokoll.
Artikolu 4
Irtirar mill-Konvenzjoni
1. F'każ li l-UE jew inkella n-Norveġja jagħtu avviż bil-miktub lid-depożitarju tal-Konvenzjoni dwar l-intenzjoni tagħhom li jirtiraw mill-Konvenzjoni skont l-Artikolu 9 tagħha, l-UE u n-Norveġja għandhom jidħlu minnufih f'negozjati dwar ir-regoli tal-oriġini għall-iskop tal-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim.
2. Sakemm jidħlu fis-seħħ tali regoli tal-oriġini appena nnegozjati, ir-regoli tal-oriġini li jinsabu fl-Appendiċi I u, meta xieraq, id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Appendiċi II tal-Konvenzjoni, applikabbli dak il-ħin tal-irtirar, jibqgħu japplikaw għal dan il-Ftehim. Madankollu, minn dak il-ħin tal-irtirar, ir-regoli tal-oriġini li jinsabu fl-Appendiċi I u, meta xieraq, id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Appendiċi II tal-Konvenzjoni jiġu interpretati fis-sens li jippermettu kumulazzjoni bilaterali bejn l-UE u n-Norveġja biss.
Artikolu 5
Dispożizzjonijiet ta' tranżizzjoni — kumulazzjoni
Minkejja l-Artikoli 16(5) u 21(3) tal-Appendiċi I tal-Konvenzjoni, meta l-kumulazzjoni tinvolvi biss lill-Istati tal-EFTA, lill-Gżejjer Faeroe, lill-UE, lit-Turkija, lill-parteċipanti fil-Proċess ta' Stabilizzazzjoni u ta' Assoċjazzjoni, u lir-Repubblika tal-Moldova, il-prova tal-oriġini tista' tkun ċertifikat ta' moviment EUR.1 jew dikjarazzjoni tal-oriġini.
17.3.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 72/66 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT BEJN L-UE U L-IŻLANDA Nru 1/2016
tas-17 ta' Frar 2016
li temenda l-Protokoll 3 tal-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika tal-Iżlanda rigward id-definizzjoni tal-kunċett ta' “prodotti oriġinarji” u l-metodi ta' kooperazzjoni amministrattiva [2016/386]
IL-KUMITAT KONĠUNT,
Wara li kkunsidra l-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika tal-Iżlanda, iffirmat fi Brussell fit-22 ta' Lulju 1972 (1), (“il-Ftehim”), u b'mod partikolari l-Artikolu 11 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-Protokoll 3 tal-Ftehim rigward id-definizzjoni tal-kunċett ta' “prodotti oriġinarji” u l-metodi ta' kooperazzjoni amministrattiva, (minn hawn 'il quddiem “il-Protokoll 3”),
Billi:
(1) |
L-Artikolu 11 tal-Ftehim jirreferi għall-Protokoll 3 li jistabbilixxi r-regoli tal-oriġini u jipprovdi għall-kumulazzjoni tal-oriġini bejn l-UE, l-Iżlanda, l-Iżvizzera (inkluż il-Liechtenstein), in-Norveġja, it-Turkija, il-Gżejjer Faeroe u l-parteċipanti fil-Proċess ta' Barċellona, jiġifieri l-Alġerija, l-Eġittu, Iżrael, il-Ġordan, il-Libanu, il-Marokk, il-Palestina (2), is-Sirja u t-Tuneżija. |
(2) |
Fl-Artikolu 39 tal-Protokoll 3 huwa previst li l-Kumitat Konġunt previst fl-Artikolu 30 tal-Ftehim jista' jiddeċiedi li jemenda d-dispożizzjonijiet ta' dan il-protokoll. |
(3) |
Il-Konvenzjoni Reġjonali dwar ir-regoli preferenzjali tal-oriġini pan-Ewro-Mediterranji (3) (minn hawn 'il quddiem “il-Konvenzjoni”) għandha l-għan li tissostitwixxi l-protokolli dwar ir-regoli tal-oriġini li jinsabu fis-seħħ bħalissa fost il-pajjiżi taż-żona pan-Ewro-Mediterranja permezz ta' att legali wieħed. |
(4) |
L-UE u l-Iżlanda ffirmaw il-Konvenzjoni fil-15 ta' Ġunju 2011 u t-30 ta' Ġunju 2011, rispettivament. |
(5) |
L-UE u l-Iżlanda ddepożitaw l-istrumenti tagħhom ta' aċċettazzjoni għand id-depożitarju tal-Konvenzjoni fis-26 ta' Marzu 2012 u t-12 ta' Marzu 2012, rispettivament. Konsegwentement, permezz tal-applikazzjoni tal-Artikolu 10(3) tagħha, il-Konvenzjoni daħlet fis-seħħ fir-rigward tal-UE u tal-Iżlanda fl-1 ta' Mejju 2012. |
(6) |
Il-Konvenzjoni inkludiet parteċipanti fil-Proċess ta' Stabbilizzazzjoni u ta' Assoċjazzjoni u r-Repubblika tal-Moldova fiż-żona pan-Ewro-Mediterranja ta' kumulazzjoni tal-oriġini. |
(7) |
Il-Protokoll 3 tal-Ftehim għandu għalhekk jiġi emendat sabiex jagħmel referenza għall-Konvenzjoni, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-Protokoll 3 tal-Ftehim, rigward id-definizzjoni tal-kunċett ta' “prodotti oriġinarji” u metodi ta' kooperazzjoni amministrattiva jiġi sostitwit bit-test stabbilit fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni tidħol fis-seħħ dakinhar tal-adozzjoni tagħha.
Tapplika mill-1 ta' Mejju 2015.
Magħmul fi Brussell, is-17 ta' Frar 2016.
Għall-Kumitat konġunt
Il-President
Petros SOURMELIS
(1) ĠU L 301, 31.12.1972, p. 2.
(2) Id-deżinjazzjoni ma għandhiex tiġi interpretata bħala rikonoxximent ta' Stat tal-Palestina u hija mingħajr preġudizzju għall-pożizzjonijiet individwali tal-Istati Membri fuq din il-kwistjoni.
ANNESS
Protokoll 3
rigward id-definizzjoni tal-kunċett ta' “prodotti oriġinarji” u l-metodi ta' kooperazzjoni amministrattiva
Artikolu 1
Ir-regoli tal-oriġini applikabbli
Għall-fini tal-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim, japplikaw l-Appendiċi I u d-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Appendiċi II tal-Konvenzjoni Reġjonali dwar ir-regoli preferenzjali tal-oriġini pan-Ewro-Mediterranji (1) (“il-Konvenzjoni”).
Ir-referenzi kollha għall-“ftehim rilevanti” fl-Appendiċi I u fid-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Appendiċi II tal-Konvenzjoni Reġjonali dwar ir-regoli preferenzjali ta' oriġini pan-Ewro-Mediterranji jinftehmu bħala li jirreferu għal dan il-Ftehim.
Artikolu 2
Soluzzjoni tat-tilwim
Meta jfeġġ tilwim b'rabta mal-proċeduri ta' verifika tal-Artikolu 32 tal-Appendiċi I tal-Konvenzjoni li ma jkunx jista' jissolva bejn l-awtoritajiet doganali li jkunu qegħdin jitolbu l-verifika u l-awtoritajiet doganali li jkunu responsabbli għat-twettiq ta' din il-verifika, dan jitressaq lill-Kumitat Konġunt.
Fil-każijiet kollha s-soluzzjoni tat-tilwim bejn l-importatur u l-awtoritajiet doganali tal-pajjiż importatur isseħħ skont il-leġiżlazzjoni ta' dak il-pajjiż.
Artikolu 3
Emendi għall-Protokoll
Il-Kumitat Konġunt jista' jiddeċiedi li jemenda d-dispożizzjonijiet ta' dan il-Protokoll.
Artikolu 4
Irtirar mill-Konvenzjoni
1. F'każ li l-UE jew inkella l-Iżlanda jagħtu avviż bil-miktub lid-depożitarju tal-Konvenzjoni dwar l-intenzjoni tagħhom li jirtiraw mill-Konvenzjoni skont l-Artikolu 9 tagħha, l-UE u l-Iżlanda għandhom jidħlu minnufih f'negozjati dwar ir-regoli tal-oriġini għall-iskop tal-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim.
2. Sakemm jidħlu fis-seħħ tali regoli tal-oriġini appena nnegozjati, ir-regoli tal-oriġini li jinsabu fl-Appendiċi I u, meta xieraq, id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Appendiċi II tal-Konvenzjoni, applikabbli dak il-ħin tal-irtirar, jibqgħu japplikaw għal dan il-Ftehim. Madankollu, minn dak il-ħin tal-irtirar, ir-regoli tal-oriġini li jinsabu fl-Appendiċi I u, meta xieraq, id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Appendiċi II tal-Konvenzjoni jiġu interpretati fis-sens li jippermettu kumulazzjoni bilaterali bejn l-UE u l-Iżlanda biss.
Artikolu 5
Dispożizzjonijiet ta' tranżizzjoni — kumulazzjoni
Minkejja l-Artikoli 16(5) u 21(3) tal-Appendiċi I tal-Konvenzjoni, meta l-kumulazzjoni tinvolvi biss lill-Istati tal-EFTA, lill-Gżejjer Faeroe, lill-UE, lit-Turkija, lill-parteċipanti fil-Proċess ta' Stabilizzazzjoni u ta' Assoċjazzjoni, u lir-Repubblika tal-Moldova, il-prova tal-oriġini tista' tkun ċertifikat ta' moviment EUR.1 jew dikjarazzjoni tal-oriġini.
Rettifika
17.3.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 72/69 |
Rettifika tad-Direttiva tal-Kunsill 2013/59/Euratom tal-5 ta' Diċembru 2013 li tistabbilixxi standards bażiċi ta' sikurezza għal protezzjoni kontra l-perikli li jirriżultaw minn esponiment għal radjazzjoni jonizzanti, u li tħassar id-Direttivi 89/618/Euratom, 90/641/Euratom, 96/29/Euratom, 97/43/Euratom u 2003/122/Euratom
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 13 tas-17 ta' Jannar 2014 )
Fil-paġna 26, punt (d)(iii) tal-Artikolu 58,
minflok:
“(iii) |
għal prattiki radjoloġiċi mediċi oħra mhux koperti bil-punti (a) u (b), għandu jkun involut espert tal-fiżika medika, kif ikun adatt, għal konsultazzjoni u pariri dwar kwistjonijiet relatati mal-protezzjoni mir-radjazzjoni rigward l-esponiment mediku.”, |
aqra:
“(iii) |
għal prattiki radjoloġiċi mediċi oħra mhux koperti bil-punti (i) u (ii), għandu jkun involut espert tal-fiżika medika, kif ikun adatt, għal konsultazzjoni u pariri dwar kwistjonijiet relatati mal-protezzjoni mir-radjazzjoni rigward l-esponiment mediku;”. |