ISSN 1977-074X

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

L 343

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 58
29 ta' Diċembru 2015


Werrej

 

II   Atti mhux leġiżlattivi

Paġna

 

 

REGOLAMENTI

 

*

Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2015/2446 tat-28 ta’ Lulju 2015 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta' regoli dettaljati li jikkonċernaw uħud mid-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi Doganali tal-Unjoni

1

 

*

Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2447 tal-24 ta’ Novembru 2015 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni

558

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


II Atti mhux leġiżlattivi

REGOLAMENTI

29.12.2015   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 343/1


REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/2446

tat-28 ta’ Lulju 2015

li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta' regoli dettaljati li jikkonċernaw uħud mid-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi Doganali tal-Unjoni

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 290

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Ottubru 2013 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (1), u b’mod partikolari l-Artikoli 2, 7, 10, 24, 31, 36, 40, 62, 65, 75, 88, 99, 106, 115, 122, 126, 131, 142, 151, 156, 160, 164, 168, 175, 180, 183, 186, 196, 206, 212, 216, 221, 224, 231, 235, 253, 265 tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament (UE) Nru 952/2013 (Kodiċi), fil-konsistenza tiegħu mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE), jiddelega s-setgħa lill-Kummissjoni li tissupplimenta ċerti elementi mhux essenzjali tal-Kodiċi, skont l-Artikolu 290 tat-TFUE. Għalhekk il-Kummissjoni hija msejħa teżerċita setgħat ġodda fil-kuntest ta’ wara t-Trattat ta’ Liżbona, sabiex tkun tista’ ssir applikazzjoni ċara u xierqa tal-Kodiċi.

(2)

Matul il-ħidma preparatorja tagħha, il-Kummissjoni wettqet konsultazzjonijiet xierqa, inkluż fil-livell ta’ esperti u mal-partijiet interessati rilevanti, li kkontribwew b’mod attiv għall-abbozzar ta’ dan ir-Regolament.

(3)

Il-Kodiċi jippromwovi l-użu ta’ teknoloġiji tal-informatika u tal-komunikazzjoni, kif stabbilit fid-Deċiżjoni Nru 70/2008/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2), li huwa element ewlieni biex tiġi żgurata l-faċilitazzjoni tal-kummerċ u, fl-istess ħin, l-effikaċja tal-kontrolli doganali, biex b’hekk jitnaqqsu l-ispejjeż għan-negozji u r-riskju għas-soċjetà. Għalhekk, l-iskambji kollha ta’ informazzjoni bejn l-awtoritajiet doganali u bejn l-operaturi ekonomiċi u l-awtoritajiet doganali u l-ħażna ta’ din l-informazzjoni permezz ta’ tekniki elettroniċi għall-ipproċessar tad-dejta jeħtieġu speċifikazzjonijiet dwar is-sistemi ta’ informazzjoni li jittrattaw il-ħażna u l-ipproċessar ta’ informazzjoni doganali u l-ħtieġa għall-provvediment tal-implimentazzjoni tal-kamp ta’ applikazzjoni u l-għan tas-sistemi elettroniċi bi qbil mal-Kummissjoni u l-Istati Membri. Għandha tingħata wkoll informazzjoni aktar speċifika fir-rigward ta’ sistemi speċifiċi marbuta mal-formalitajiet jew mal-proċeduri doganali, jew fil-każ ta’ sistemi fejn l-interfaċċja armonizzata tal-UE hija definit bħala komponent tas-sistema li joffri aċċess dirett u armonizzat għall-UE għall-kummerċ, fil-forma ta’ servizz integrat fis-sistema doganali elettronika.

(4)

Il-proċeduri bbażati fuq sistemi elettroniċi stabbiliti fir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 (3) u li diġà ġew applikati għall-oqsma tal-importazzjoni, tal-esportazzjoni u tat-tranżitu wrew li huma effiċjenti. Għalhekk, għandha tiġi żgurata l-kontinwità fl-applikazzjoni ta’ dawk ir-regoli.

(5)

Biex jiġi ffaċilitat l-użu ta’ tekniki elettroniċi għall-ipproċessar tad-dejta u biex jiġi armonizzat l-użu tagħhom, għandhom jiġu stabbiliti rekwiżiti komuni tad-dejta għall-oqsma kollha fejn huma mistennija li jiġu applikati dawk it-tekniki għall-ipproċessar tad-dejta. Ir-rekwiżiti tad-dejta komuni għandhom ikunu konformi mad-dispożizzjonijiet ta’ protezzjoni tad-dejta tal-Unjoni u nazzjonali fis-seħħ.

(6)

Biex jiġu żgurati kundizzjonijiet ekwi bejn l-operaturi postali u operaturi oħra, għandu jiġi adottat qafas uniformi għall-ikklerjar doganali ta’ oġġetti ta’ korrispondenza u ta’ kunsinni postali, sabiex ikunu jistgħu jintużaw sistemi elettroniċi. Bil-għan li jiġi faċilitat il-kummerċ filwaqt li jiġi evitat il-frodi u jiġu protetti d-drittijiet tal-konsumaturi, għandhom jiġu stabbilit regoli xierqa u fattibbli għad-dikjarazzjoni ta’ oġġetti postali lid-dwana li jagħtu kunsiderazzjoni dovuta lill-obbligazzjoni tal-operaturi postali li jipprovdu servizz postali universali skont l-atti tal-Unjoni Postali Universali.

(7)

Sabiex tinkiseb flessibbiltà addizzjonali għall-operaturi ekonomiċi u għall-awtoritajiet doganali, f’sitwazzjonijiet fejn anke r-riskju ta’ frodi huwa limitat għandu jkun possibbli li jintużaw mezzi oħra minbarra tekniki elettroniċi għall-ipproċessar tad-dejta. B’mod partikulari dawk is-sitwazzjonijiet għandhom ikopru n-notifika tad-dejn doganali, l-iskambju ta’ informazzjoni li tistabbilixxi l-kundizzjonijiet għall-eżenzjoni mid-dazju ta’ importazzjoni; in-notifika bl-istess mezzi mill-awtoritajiet doganali meta d-dikjarant ikun ippreżentata dikjarazzjoni permezz ta’ mezzi oħra minbarra tekniki elettroniċi għall-ipproċessar tad-dejta; il-preżentazzjoni tan-Numru ta’ Referenza Prinċipali (MRN) għat-tranżitu b’modi oħra minbarra fuq dokument ta’ akkumpanjament fit-tranżitu, il-possibbiltà li dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni tiġi preżentata retroattivament u għall-preżentazzjoni tal-merkanzija fl-uffiċċju doganali tal-ħruġ kif ukoll evidenza li l-merkanzija tkun telqet mit territorju doganali tal-Unjoni jew l-iskambju u l-ħażna ta’ informazzjoni relatata ma’ applikazzjoni u deċiżjoni relatata ma’ informazzjoni vinkolanti dwar l-oriġini.

(8)

F’sitwazzjonijiet fejn l-użu ta’ tekniki elettroniċi għall-ipproċessar tad-dejta jkun ifisser sforzi eċċessivi għall-operaturi ekonomiċi, sabiex jittaffew dawk l-isforzi, għandu jkun permess l-użu ta’ mezzi oħra, b’mod partikolari għall-prova tal-istatus doganali ta’ merkanzija tal-Unjoni għal kunsinni kummerċjali ta’ valur limitat jew l-użu ta’ dikjarazzjoni orali għall-esportazzjoni anke għal oġġetti kummerċjali diment li l-valur tagħhom ma jaqbiżx il-limitu statistiku. L-istess japplika għal vjaġġatur li ma jkunx operatur ekonomiku f’sitwazzjonijiet fejn jagħmel talba għal prova tal-istatus doganali ta’ merkanzija tal-Unjoni jew għal bastimenti tas-sajd sa ċertu tul. Barra minn hekk, minħabba li l-obbligi li joħorġu minn ftehimiet internazzjonali jipprevedu li l-proċeduri jitwettqu bil-miktub, l-impożizzjoni tal-obbligu li jintużaw tekniki elettroniċi għall-ipproċessar tad-dejta tmur kontra dawk il-ftehimiet.

(9)

Sabiex ikun hemm identifikazzjoni unika ta’ operaturi ekonomiċi għandu jiġi ċċarat li kull operatur ekonomiku għandu jirreġistra darba biss b’sett ta’ data definit b’mod ċar. Ir-reġistrazzjoni ta’ operaturi ekonomiċi li ma jkunux stabbilit fl-Unjoni Ewropea kif ukoll ta’ persuni li ma jkunux operaturi ekonomiċi tippermetti l-funzjonament xieraq ta’ sistemi elettroniċi li jeħtieġu numru EORI bħala referenza inekwivoka għall-operatur ekonomiku. Id-data m’għandhiex tinħażen għal aktar milli jkun meħtieġ u għalhekk għandhom jiġu previsti regoli għall-invalidazzjoni ta’ numru EORI.

(10)

Il-perjodu biex persuna li tkun qed tapplika għal deċiżjoni dwar l-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni doganali (applikant) teżerċita d-dritt li tinstema’ għandu jkun biżżejjed biex jippermetti lill-applikant iħejji u jippreżenta l-perspettiva tiegħu lill-awtoritajiet doganali. Madankollu, dak il-perjodu għandu jiġi mnaqqas f’każijiet fejn id-deċiżjoni tkun tirrigwarda r-riżultati tal-kontroll ta’ oġġetti li ma jkunux ġew dikjarati kif suppost lid-dwana.

(11)

Sabiex jintlaħaq bilanċ bejn l-effikaċja tal-kompiti tal-awtoritajiet doganali u r-rispett tad-dritt li persuna tinstema’, jeħtieġ li jiġu stabbiliti ċerti eżenzjonijiet mid-dritt li wieħed jinstema’.

(12)

Sabiex l-awtoritajiet doganali jkunu jistgħu jieħdu deċiżjonijiet li jkollhom validità madwar l-Unjoni kollha bl-aktar mod effiċjenti, għandhom jiġu stabbiliti kundizzjonijiet ċari u uniformi kemm għall-amministrazzjonijiet doganali u għall-applikant. Dawk il-kundizzjonijiet għandhom b’mod partikolari jkunu relatati mal-aċċettazzjoni ta’ applikazzjoni għal deċiżjoni, mhux biss fir-rigward ta’ applikazzjonijiet ġodda, iżda wkoll billi titqies kwalunkwe deċiżjoni preċedenti annullata jew revokata, peress li din l-aċċettazzjoni għandha tinkludi biss applikazzjonijiet li jipprovdu lill-awtoritajiet doganali bl-elementi meħtieġa biex janalizzaw it-talba.

(13)

F’każijiet fejn l-awtoritajiet doganali jitolbu informazzjoni addizzjonali meħtieġa biex ikunu jistgħu jaslu għad-deċiżjoni tagħhom, huwa xieraq li tkun ipprovduta estensjoni tal-limitu ta’ żmien għat-teħid ta’ dik id-deċiżjoni, sabiex jiġi żgurat eżami adegwat tal-informazzjoni kollha pprovduta mill-applikant.

(14)

F’ċerti każijiet għandha tittieħed deċiżjoni li tidħol fis-seħħ f’data li tkun differenti mid-data li fiha l-applikant ikun irċevieha jew li fiha jitqies li jkun irċevieha, speċjalment meta l-applikant ikun talab data differenti ta’ dħul fis-seħħ jew l-effett tad-deċiżjoni jkun kondizzjonali fuq it-tlestija ta’ ċerti formalitajiet mill-applikant. Għall-fini ta’ ċarezza u ċertezza legali, dawk il-każijiet għandhom jiġu identifikati sewwa.

(15)

Għall-istess raġunijiet, għandhom anke jiġu identifikati sew il-każijiet fejn awtorità doganali jkollha l-obbligu li terġa’ tivvaluta u, fejn xieraq, tissospendi deċiżjoni.

(16)

Bil-għan li tiġi żgurata l-flessibbiltà meħtieġa u sabiex jiġu faċilitati l-kontrolli bbażati fuq eżerċizzji tal-awditjar, għandu jiġi stabbilit kriterju supplimentari għal dawk il-każijiet fejn l-awtorità doganali kompetenti ma tkunx tista’ tiġi determinata skont it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 22(1) tal-Kodiċi.

(17)

Sabiex jiġi faċilitat il-kummerċ, huwa xieraq li jiġi stabbilit li l-applikazzjonijiet għal deċiżjonijiet marbuta ma’ informazzjoni vinkolanti jistgħu anke jiġu ppreżentati fl-Istat Membru fejn tkun se tintuża l-informazzjoni.

(18)

Sabiex jiġi evitat il-ħruġ ta’ deċiżjonijiet żbaljati jew mhux uniformi marbuta ma’ informazzjoni vinkolanti, huwa xieraq li jiġi stabbilit li f’każijiet fejn ma jkunx jista’ jintlaħaq il-limitu ta’ żmien normali għandhom japplikaw limiti ta’ żmien speċifiċi għall-ħruġ ta’ deċiżjonijiet bħal dawn.

(19)

Filwaqt li għal raġunijiet ta’ konvenjenza s-simplifikazzjonijiet għal Operatur Ekonomiku Awtorizzat (AEO) għandhom jiġu determinati bħala parti mid-dispożizzjonijiet speċifiċi dwar simplifikazzjonijiet doganali, il-faċilitazzjonijiet għall-AEO għandhom jiġu valutati kontra r-riskji ta’ sigurtà u ta’ sigurezza marbuta ma’ proċess partikolari. Peress li r-riskji jiġu indirizzati fil-post fejn operatur ekonomiku awtorizzat għas-sigurtà u s-sikurezza kif hemm referenza għalih fl-Artikolu 38(2)(b) tal-Kodiċi (AEOS) jippreżenta dikjarazzjoni doganali jew dikjarazzjoni ta’ riesportazzjoni ta’ merkanzija mit-territorju doganali tal-Unjoni, għal raġunijiet ta’ sikurezza u sigurtà għandha titwettaq analiżi tar-riskju abbażi ta’ din id-dikjarazzjoni mingħajr il-ħtieġa ta’ ebda dettalji partikulari relatati mas-sigurtà u mas-sikurezza. Fir-rigward tal-kriterji għall-għoti tal-istatus, l-AEO jista’ jgawdi minn trattament favorevoli fil-kuntest ta’ kontrolli sakemm il-kontrolli ma jkunux mhedda jew meħtieġa skont livell speċifiku ta’ theddida jew minn leġiżlazzjoni oħra tal-Unjoni.

(20)

Permezz tad-Deċiżjoni 94/800/KE (4) il-Kunsill approva l-Ftehim dwar ir-Regoli ta’ Oriġini (WTO-GATT 1994), annessi mal-att finali ffirmat f’Marrakech fil-15 ta’ April 1994. Il-Ftehim dwar ir-Regoli ta’ Oriġini jistipula li r-regoli speċifiċi għad-determinazzjoni tal-oriġini ta’ ċerti setturi ta’ prodotti għandhom l-ewwel nett ikunu bbażati fuq il-pajjiż fejn il-proċess tal-produzzjoni jkun wassal għal bidla fil-klassifikazzjoni tariffarja. Huwa biss meta dak il-kriterju ma jippermettix li jiġi determinat il-pajjiż tal-aħħar trasformazzjoni sostanzjali li jistgħu jintużaw kriterji oħra, bħall-kriterju tal-valur miżjud jew id-determinazzjoni ta’ operazzjoni speċifika ta’ pproċessar. Meta wieħed jikkunsidra li l-Unjoni hija parti għal dak il-Ftehim huwa xieraq li fil-leġiżlazzjoni doganali tal-Unjoni jiġu stabbiliti dispożizzjonijiet li jirriflettu dawk il-prinċipji stabbiliti f’dak il-Ftehim biex jiġi determinat il-pajjiż fejn il-merkanzija tkun għaddiet mill-aħħar trasformazzjoni sostanzjali tagħha.

(21)

Sabiex tiġi evitata l-manipulazzjoni tal-oriġini ta’ merkanzija importata bil-għan li tiġi evitata l-applikazzjoni ta’ miżuri ta’ politika kummerċjali, f’ċerti każijiet l-aħħar ipproċessar jew xogħol sostanzjali għandu jitqies li ma jkunx ekonomikament ġustifikat.

(22)

Għandhom jiġu stabbiliti r-regoli tal-oriġini applikabbli b’konnessjoni mad-definizzjoni tal-kunċett ta’ “prodotti oriġinarji” u ta’ akkumulazzjoni fil-qafas tas-Sistema Ġeneralizzata ta’ Preferenzi (SĠP) tal-Unjoni u tal-miżuri preferenzjali tariffarji adottati unilateralment mill-Unjoni għal ċerti pajjiżi jew territorji sabiex jiġi żgurat li l-preferenzi konċernati jingħataw biss lill-prodotti li ġenwinament ikunu joriġinaw minn pajjiżi benefiċjarji tal-SĠP u f’dawn il-pajjiżi jew territorji, rispettivament u b’hekk jibbenefikaw lir-riċevituri intenzjonati.

(23)

Sabiex jiġu evitati spejjeż amministrattivi sproporzjonati filwaqt li tiġi żgurata l-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni, fil-kuntest tas-simplifikazzjoni u tal-faċilitazzjoni, huwa meħtieġ li jiġi żgurat li l-awtorizzazzjoni li tingħata biex jiġu determinati ammonti speċifiċi relatati mal-valur doganali abbażi ta’ miżuri speċifiċi kriterji tkun soġġetta għal kundizzjonijiet xierqa.

(24)

Huwa neċessarju li jiġu stabbiliti metodi ta’ kalkolazzjoni sabiex jiġi determinat l-ammont tad-dazju tal-importazzjoni li għandu jitħallas fuq prodotti proċessati miksubin taħt proċessar attiv, kif ukoll meta jiġi mġarrab dejn doganali fuq prodotti proċessati b’riżultat tal-proċedura ta’ proċessar passiv u fejn ikun involut dazju speċifiku tal-importazzjoni.

(25)

Ma għandhiex tkun meħtieġa garanzija għal merkanzija li titqiegħed taħt il-proċedura ta’ dħul temporanju fejn dan ma jkunx ekonomikament ġustifikat.

(26)

It-tipi ta’ sigurtà l-aktar użati biex jiġi żgurat ħlas ta’ dejn doganali huma permezz ta’ depożitu fi flus kontanti jew l-ekwivalenti tiegħu jew il-provvediment ta’ impenn minn garanti; madankollu, operaturi ekonomiċi għandu jkollhom il-possibilità li jipprovdu lill-awtoritajiet doganali tipi oħrajn ta’ garanziji sakemm dawn it-tipi jipprovdu assigurazzjoni ekwivalenti li l-ammont tad-dazju tal-importazzjoni jew tal-esportazzjoni li jikkorrispondi mad-dejn doganali u ħlasijiet oħra sejrin jitħallsu. Għalhekk huwa neċessarju li jiġu determinati dawk it-tipi l-oħra ta’ garanziji u r-regoli speċifiċi dwar l-użu tagħhom.

(27)

Sabiex tiġi żgurata protezzjoni xierqa tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni u tal-Istati Membri u kundizzjonijiet ekwi bejn l-operaturi ekonomiċi, l-opertauri ekonomiċi għandhom jibbenefikaw biss minn tnaqqis fil-livell tal-garanzija komprensiva jew minn eżenzjoni mill-garanzija jekk jissodisfaw ċerti kundizzjoniijet li juru l-affidabilità tagħhom.

(28)

Sabiex tiġi żgurata ċertezza legali huwa meħtieġ li meta merkanzija titqiegħed taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni u fejn jintuża carnet CPD jew carnet ATA, jiġu supplimentati r-regoli tal-Kodiċi dwar ir-rilaxx tal-garanzija.

(29)

In-notifika tad-dejn doganali mhijiex ġustifikata f’ċerti ċirkostanzi fejn l-ammont ikkonċernat ikun ta’ anqas minn EUR 10. Għalhekk f’dawk il-każijiet l-awtoritajiet doganali għandhom ikunu eżentati min-notifika ta’ dejn doganali.

(30)

Sabiex jiġu evitati proċedimenti ta’ rkupru fejn ikun hemm il-probabbiltà li tingħata remissjoni tad-dazju tal-importazzjoni jew tal-esportazzjoni, hemm bżonn li tiġi prevista sospensjoni tal-limitu ta’ żmien għall-ħlas tal-ammont tad-dazju sakemm tkun ittieħdet deċiżjoni. Sabiex jiġu protetti l-interessi finanzjarji tal-Unjoni u tal-Istati Membri, biex wieħed jibbenefika minn din is-sospensjoni jeħtieġ li jippreżenta garanzija ħlief fejn din toħloq diffikultajiet ekonomiċi jew soċjali serji. L-istess għandu japplika fejn id-dejn doganali jkun ġie inkors minħabba nuqqas ta’ konformità, bil-kundizzjoni li ma jkun jista’ jiġi attribwit l-ebda ingann jew negliġenza evidenti lill-persuna konċernata.

(31)

Sabiex jiġu żgurati kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni tal-Kodiċi u biex tingħata kjarifika dwar ir-regoli dettaljati li fuq il-bażi tagħhom, għandhom jitpoġġew fil-prattika d-dispożizzjonijiet tal-KDU, inklużi l-ispeċifikazzjonijiet u l-proċeduri li għandhom jiġu sodisfatti, ir-rekwiżiti u l-kjarifiki għandhom jiġu nklużi fil-kundizzjonijiet għall-applikazzjoni għal ħlas lura jew għal remissjoni, fin-notifika ta’ deċiżjoni dwar ħlas lura ta’ remissjoni, fil-formalitajiet u fil-limitu ta’ żmien biex tittieħed deċiżjoni dwar ħlas lura jew remissjoni. Meta d-deċiżjonijiet iridu jittieħdu mill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri għandhom japplikaw dispożizzjonijiet ġenerali, għalkemm huwa xieraq li tiġi stabbilita proċedura speċifika għal dawk il-każijiet fejn deċiżjoni trid tittieħed mill-Kummissjoni. Dan ir-Regolament jirregola l-proċedura dwar id-deċiżjoni ta’ ħlas lura jew ta’ remissjoni li għandha tittieħed mill-Kummissjoni, b’mod partikolari dwar it-trażmissjoni tal-fajl lill-Kummissjoni, in-notifika tad-deċiżjoni u l-applikazzjoni tad-dritt li wieħed jinstema’, billi jitqies l-interess tal-Unjoni li jiġi żgurat li d-dispożizzjonijiet doganali jiġu rispettati u l-interessi tal-operaturi ekonomiċi li jkunu qed jaġixxu in bona fede.

(32)

Meta jispiċċa d-dejn doganali minħabba sitwazzjonijiet ta’ fallimenti li ma għandhom l-ebda effett sinifikanti fuq it-tħaddim korrett tal-proċedura doganali konċernata, dawk is-sitwazzjonijiet għandhom jinkludu b’mod partikolari każijiet ta’ nuqqas ta’ konformità ma’ ċerti obbligi diment li n-nuqqas ta’ konformità jkunu jista’ jiħi rimedjat wara.

(33)

L-esperjenza miksuba bis-sistema elettronika fir-rigward ta’ dikjarazzjonijiet fil-qosor tad-dħul u r-rekwiżiti għad-dwana li joħorġu mill-Pjan ta’ Azzjoni tal-UE dwar is-Sigurtà tal-Merkanzija bl-ajru (5) enfasizzaw il-ħtieġa għal titjib tal-kwalità tad-data ta’ dawn id-dikjarazzjonijiet, speċjalment billi l-partijiet reali tal-katina tal-provvista jkunu meħtieġa jimmotivaw it-transazzjoni u l-movimenti tal-merkanzija. Peress li arranġamenti kuntrattwali jwaqqfu lit-trasportatur milli jipprovdi d-dettalji kollha meħtieġa, għandhom jiġu stabbiliti dawk il-każijiet u l-persuni li jżommu d-data u li huma meħtieġa li jipprovduha.

(34)

Sabiex ikun hemm titjib ulterjuri fl-effikaċja tal-analiżi tar-riskju marbuta mas-sigurtà u mas-sikurezza għat-trasport bl-ajru u, fil-każ ta’ merkanzija f’kontejners, għat-trasport marittimu, id-data meħtieġa għandha tiġi preżentata qabel it-tagħbija tal-inġenju tal-ajru jew tal-bastiment, filwaqt li fil-każijiet l-oħra ta’ trasport ta’ merkanzija l-analiżi tar-riskju tista’ effettivament issir fil-post fejn tiġi ppreżentata d-data qabel il-wasla tal-merkanzija fit-territorju doganali tal-Unjoni. Għall-istess raġuni, huwa ġustifikat li rinunzja ġenerali mill-obbligu li tiġi ppreżentata dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul għal merkanzija trasportata skont l-atti tal-Unjoni Postali Universali tiġi sostitwita b’rinunzja għal oġġetti ta’ korrispondenza u biex titneħħa r-rinunzja bbażata fuq il-valur tal-merkanzija peress li l-valur ma jistax ikun kriterju għall-valutazzjoni tar-riskju ta’ sigurtà u ta’ sikurezza.

(35)

Sabiex jiġi żgurat fluss bla xkiel fil-moviment ta’ merkanzija, huwa xieraq li jiġu applikati ċerti formalitajiet u kontrolli doganali għall-kummerċ ta’ merkanzija tal-Unjoni bejn partijiet tat-territorju doganali tal-Unjoni li għalihom japplikaw id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE (6) jew tad-Direttiva tal-Kunsill 2008/118/KE (7) u l-bqija tat-territorju doganali tal-Unjoni, jew fejn dawk id-dispożizzjonijiet ma japplikawx, għal kummerċ bejn partijiet ta’ dak it-territorju.

(36)

Il-preżentazzjoni tal-merkanzija mal-wasla fit-territorju doganali tal-Unjoni u l-ħażna temporanja tal-merkanzija għandha bħala regola ġenerali sseħħ, rispettivament, fil-bini tal-uffiċċju doganali kompetenti jew f’faċilitajiet ta’ ħażna temporanja li jkunu operati esklussivament mid-detentur ta’ awtorizzazzjoni li tkun ingħatat mill-awtoritajiet doganali. Madankollu, sabiex tinkiseb flessibbiltà addizzjonali għall-operaturi ekonomiċi u għall-awtoritajiet doganali, huwa xieraq li jkun ipprovdut għall-possibilità li jiġi approvat post li ma jkunx l-uffiċċju doganali kompetenti biex tiġi ppreżentata l-merkanzija jew post ieħor li ma jkunx faċilità ta’ ħażna temporanja għall-ħażna temporanja tal-merkanzija.

(37)

Sabiex tiżdied iċ-ċarezza għall-operaturi ekonomiċi fir-rigward tat-trattament doganali ta’ merkanzija li tidħol fit-territorju doganali tal-Unjoni, għandhom jiġu definiti regoli għal sitwazzjonijiet fejn ma tkunx tapplika l-preżunzjoni tal-istatus doganali ta’ merkanzija tal-Unjoni. Barra minn hekk, għandhom jiġu stabbiliti regoli għal sitwazzjonijiet fejn merkanzija li tkun ħarġet temporanjament mit-territorju doganali tal-Unjoni u terġa’ tidħol iżżomm l-istatus doganali tagħha bħala merkanzija tal-Unjoni sabiex kemm il-kummerċjanti u l-amministrazzjonijiet doganali jkunu jistgħu jittrattaw dik il-merkanzija b’mod effiċjenti mad-dħul lura tagħha. Il-kundizzjonijiet għall-għoti ta’ faċilitazzjoni fl-istabbiliment tal-prova tal-istatus doganali ta’ merkanzija tal-Unjoni għandhom jiġu determinati bil-għan li jittaffa l-piż amministrattiv għall-operaturi ekonomiċi.

(38)

Sabiex tiġi faċilitata l-applikazzjoni korretta tal-benefiċċju ta’ eżenzjoni mid-dazju tal-importazzjoni, huwa xieraq li jiġu stabbiliti l-każijiet fejn merkanzija tiġi meqjusa li ġiet ritornata fl-istat li minnu kienet ġiet esportata u l-każijiet speċifiċi ta’ oġġetti ritornati li jkunu bbenefikaw minn miżuri stabbiliti taħt il-politika agrikola komuni u li jgawdu wkoll minn eżenzjoni mid-dazju tal-importazzjoni.

(39)

Fil-każ fejn id-dikjarazzjoni ssimplifikata għat-tqegħid ta’ oġġetti taħt proċedura doganali tintuża regolarment, id-detentur tal-awtorizzazzjoni għandu jissodisfa kundizzjonijiet u kriterji xierqa, simili għal dawk li japplikaw għall-AEOs, sabiex jiġi żgurat l-użu xieraq ta’ dikjarazzjonijiet issimplifikati. Barra minn hekk, għandhom jiġu stabbiliti regoli fir-rigward tal-limiti ta’ żmien, għall-preżentazzjoni ta’ dikjarazzjoni supplimentari u ta’ kwalunkwe dokument ta’ sostenn li jkun nieqes meta ssir id-dikjarazzjoni ssimplifikata.

(40)

Sabiex jinstab bilanċ bejn il-faċilitazzjoni u l-kontroll, għandhom jiġu stabbiliti kundizzjonijiet xierqa, distinti minn dawk applikabbli għal proċeduri speċjali, għall-użu tad-dikjarazzjoni ssimplifikata u d-dħul fir-rekords tad-dikjarant bħala simplifikazzjonijiet għat-tqegħid ta’ merkanzija taħt proċedura doganali.

(41)

Minħabba r-rekwiżiti fir-rigward tas-sorveljanza tal-ħruġ ta’ merkanzija, id-dħul fir-rekords tad-dikjarant għal esportazzjoni jew għal riesportazzjoni għandu jkun possibbli biss fejn l-awtoritajiet doganali jkunu jistgħu jieħdu azzjoni mingħajr dikjarazzjoni doganali fuq il-bażi ta’ tranżazzjoni u għandu jkunu limitat għal każijiet speċifiċi.

(42)

Fejn, potenzjalment, ammont tad-dazju tal-importazzjoni ma jkunx jista’ jitħallas bħala riżultat ta’ talba għall-għoti ta’ kwota tariffarja, fejn ma jkun hemm ebda raġuni biex wieħed jissoponi li l-kwota tariffarja tkun se tiġi eżawrita fi żmien qasir, ir-rilaxx tal-merkanzija ma għandux ikun kondizzjonali fuq il-preżentazzjoni ta’ garanzija.

(43)

Sabiex tinkiseb flessibbiltà addizzjonali għall-operaturi ekonomiċi u għall-awtoritajiet doganali, piżaturi awtorizzati tal-banana għandhom jitħallew iħejju ċertifikat tal-użin tal-banana li għandu jintuża bħala dokument ta’ sostenn għall-verifika tad-dikjarazzjoni doganali għal rilaxx għal ċirkolazzjoni libera.

(44)

F’ċerti sitwazzjonijiet huwa xieraq li dejn doganali ma jiġġarrabx u dazju tal-importazzjoni ma jkunx dovut mid-detentur tal-awtorizzazzjoni. Għalhekk għandu jkun possibbli li l-limitu ta’ żmien jiġi estiż biex tiskatta proċedura speċjali f’każijiet bħal dawn.

(45)

Sabiex ikun hemm il-bilanċ ġust bejn il-minimizzazzjoni tal-piż amministrattiv kemm għall-amministrazzjonijiet doganali kif ukoll għall-operaturi ekonomiċi u filwaqt li tiġi żgurata l-applikazzjoni korretta tal-proċeduri ta’ tranżitu u jiġi evitat l-abbuż, is-simplifikazzjonijiet għat-tranżitu għandhom ikunu disponibbli għall-operaturi ekonomiċi affidabbli u abbażi ta’ kriterji armonizzati bl-akbar mod wiesa’ possibbli. Għalhekk, ir-rekwiżiti għall-aċċess għal dawk is-simplifikazzjonijiet għandhom ikunu allinjati mal-kundizzjonijiet u l-kriterji li japplikaw għall-operaturi ekonomiċi li jixtiequ jingħataw l-istatus ta’ AEO.

(46)

Sabiex jiġu evitati azzjonijiet frodulenti possibbli f’każijiet ta’ ċerti movimenti ta’ tranżitu marbuta mal-esportazzjoni, għandhom jiġu stabbiliti regoli għal każijiet speċifiċi għal meta merkanzija li jkollha l-istatus doganali ta’ merkanzija tal-Unjoni għandha titqiegħed taħt proċedura ta’ tranżitu estern.

(47)

L-Unjoni hija parti kontraenti għall-Konvenzjoni fuq ammissjoni temporanja (8), inkluż kwalunkwe emenda sussegwenti għaliha (Konvenzjoni ta’ Istanbul). Għalhekk, ir-rekwiżiti ta’ użu speċifiku taħt dħul temporanju li jippermettu l-użu temporanju ta’ merkanzija mhux tal-Unjoni fit-territorju doganali tal-Unjoni b’eżenzjoni sħiħa jew parzjali mid-dazju tal-importazzjoni, li huma stabbiliti f’dan ir-Regolament, jeħtieġu jkunu konformi ma’ din il-Konvenzjoni.

(48)

Il-proċeduri doganali li jittrattaw ħażna doganali, żoni liberi, użu aħħari, ipproċessar attiv u pproċessar passiv għandhom ikunu ssimplifikati u razzjonalizzati sabiex l-użu ta’ proċeduri speċjali jkun aktar attraenti għall-kummerċ. Għalhekk, il-varji proċeduri ta’ proċessar attiv taħt is-sistema ta’ rifużjoni u s-sistema ta’ sospensjoni u l-ipproċessar taħt il-kontroll doganali għandhom jiġu amalgamati fi proċedura waħda ta’ pproċessar attiv.

(49)

Iċ-ċertezza legali u t-trattament ugwali bejn l-operaturi ekonomiċi jeħtieġu l-indikazzjoni tal-każijiet li fihom irid isir eżami tal-kundizzjonijiet ekonomiċi għal proċessar attiv u passiv.

(50)

Sabiex in-negozjanti jibbenefikaw minn żieda fil-flessibbiltà fir-rigward tal-użu ta’ merkanzija ekwivalenti, għandu jkun possibbli li tintuża merkanzija ekwivalenti taħt il-proċedura ta’ proċessar passiv.

(51)

Sabiex jitnaqqsu l-ispejjeż amministrattivi, għandu jiġi stabbilit perjodu itwal ta’ validità tal-awtorizzazzjonijiet għall-użu speċifiku u għall-ipproċessar minn dak applikat taħt ir-Regolament (KEE) Nru 2454/93.

(52)

Dokument ta’ rilaxx ma għandux sempliċiment ikun meħtieġ għal proċessar attiv iżda wkoll għall-użu finali sabiex jiġi faċilitat l-irkupru ta’ kwalunkwe ammont ta’ dazju tal-importazzjoni u għalhekk, biex jiġu salvagwardjati l-interessi finanzjarji tal-Unjoni;

(53)

Huwa xieraq li jiġu determinati b’mod ċar il-każijiet li fihom jista’ jsir moviment ta’ merkanzija li tkun tqiegħdet taħt proċedura speċjali għajr għal transitu, sabiex ma jkunx hemm il-ħtieġa li tintuża l-proċedura ta’ tranżitu estern tal-Unjoni li tkun teħtieġ żewġ dikjarazzjonijiet doganali addizzjonali.

(54)

Sabiex tiġi żgurata analiżi tar-riskju li tkun l-aktar effettiva u l-inqas problematika, id-dikjarazzjoni ta’ qabel it-tluq għandha tiġi preżentata f’limiti ta’ żmien filwaqt li titqies is-sitwazzjoni partikolari tal-mod ta’ trasport inkwistjoni. Għal trasport marittimu, fil-każ ta’ merkanzija f’kontejners, id-dejta meħtieġa għandha tkun diġà ġiet ippreżentata f’limitu ta’ żmien qabel it-tagħbija tal-bastiment, filwaqt li fil-każijiet l-oħra ta’ trasport ta’ merkanzija l-analiżi tar-riskju tista’ effettivament issir ukoll fil-post fejn tiġi ppreżentata d-dejta f’limitu ta’ żmien soġġett għat-tluq ta’ merkanzija mit-territorju doganali tal-Unjoni. Mingħajr preġudizzju għall-obbligi relatati mad-dikjarazzjonijiet ta’ esportazzjoni jew ta’ riesportazzjoni, meta t-tip ta’ merkanzija, il-modalitajiet ta’ trasport tagħha jew is-sitwazzjoni speċifika tagħha tippermetti li ssir valutazzjoni li tistabbilixxi li m’hemmx il-ħtieġa ta’ dejta relatata mas-sigurtà u mas-sikurezza, għandu jkun hemm eżenzjoni mill-obbligu li tiġi ppreżentata dikjarazzjoni ta’ qabel it-tluq.

(55)

Sabiex tinkiseb flessibbiltà addizzjonali għall-awtoritajiet doganali meta jkunu qed jittrattaw ċerti irregolaritajiet fil-qafas tal-proċedura ta’ esportazzjoni, għandu jkun possibbli li fuq l-inizjattiva tad-dwana d-dikjarazzjoni doganali tiġi invalidata.

(56)

Sabiex jiġu salvagwardati l-interessi leġittimi tal-operaturi ekonomiċi u tiġi żgurata l-validità kontinwa ta’ deċiżjonijiet meħuda u tal-awtorizzazzjonijiet mogħtija mill-awtoritajiet doganali abbażi tad-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi u jew abbażi tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 (9) u tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93, huwa meħtieġ li jiġu stabbiliti dispożizzjonijiet tranżitorji sabiex jippermettu l-adattament ta’ dawk id-deċiżjonijiet u l-awtorizzazzjonijiet għar-regoli legali l-ġodda.

(57)

Sabiex l-Istati Membri jingħataw biżżejjed żmien biex jaġġustaw is-siġilli doganali u s-siġilli ta’ tip speċjali użati biex tiġi żgurata l-identifikazzjoni ta’ merkanzija taħt proċedura ta’ tranżitu għar-rekwiżiti l-ġodda stabbiliti f’dan ir-Regolament, huwa xieraq li jsir provvediment għal perjodu tranżitorju li matulu l-Istati Membri jistgħu jkomplu jużaw is-siġilli li jissodisfaw l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi stabbiliti fir-Regolament (KEE) Nru 2454/93.

(58)

Ir-regoli ġenerali li jissupplimentaw il-Kodiċi huma interkonnessi mill-qrib, ma jistgħux jiġu separati minħabba l-interrelazzjoni tas-suġġett tagħhom filwaqt li fihom regoli orizzontali li japplikaw għal diversi proċeduri doganali. Għalhekk, huwa xieraq li jinġabru flimkien f’Regolament uniku, sabiex tiġi żgurata koerenza legali,

(59)

Id-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-regolament għandhom japplikaw mill-1 ta’ Mejju 2016 sabiex tkun tista’ ssir l-applikazzjoni sħiħa tal-Kodiċi,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

TITOLU I

DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI

KAPITOLU 1

Il-kamp ta’ applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni doganali, il-missjoni doganali u definizzjonijiet

Artikolu 1

Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

(1)

“miżura ta’ politika agrikola” tfisser id-dispożizzjonijiet relatati mal-attivitajiet ta’ importazzjoni u ta’ esportazzjoni għal prodotti li huma koperti mill-Anness 71-02, punti 1, 2 u 3;

(2)

“Carnet ATA” tfisser dokument doganali internazzjonali għal dħul temporanju maħruġ skont il-Konvenzjoni ATA jew il-Konvenzjoni ta’ Istanbul;

(3)

“il-Konvenzjoni ATA” tfisser il-Konvenzjoni Doganali dwar il-carnet ATA għad-dħul temporanju ta’ oġġetti li saret fi Brussell fis-6 ta’ Diċembru 1961;

(4)

“Konvenzjoni ta’ Istanbul” tfisser il-Konvenzjoni dwar id-dħul temporanju li saret f’Istanbul fis-26 ta’ Ġunju 1990;

(5)

“bagalji” tfisser il-merkanzija kollha li tinġarr bi kwalunkwe mezz fir-rigward ta’ vjaġġ ta’ persuna fiżika;

(6)

“Kodiċi” tfisser ir-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad- 9 ta’ Ottubru 2013 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni;

(7)

“ajruport tal-Unjoni” tfisser kull ajruport li jinsab fit-territorju doganali tal-Unjoni;

(8)

“port tal-Unjoni” tfisser kull port marittimu li jinsab fit-territorju doganali tal-Unjoni;

(9)

“il-Konvenzjoni dwar proċedura komuni ta’ tranżitu” tfisser il-Konvenzjoni dwar proċedura komuni ta’ tranżitu (10);

(10)

“pajjiż komuni tat-tranżitu” tfisser kull pajjiż, għajr Stat Membru tal-Unjoni, li huwa parti kontraenti mal-Konvenzjoni dwar proċedura komuni ta’ tranżitu;

(11)

“pajjiż terz” tfisser pajjiż jew territorju barra mit-territorju doganali tal-Unjoni;

(12)

“Carnet CPD” tfisser dokument doganali internazzjonali li jintuża għad-dħul temporanju ta’ mezzi tat-trasport maħruġ skont il-Konvenzjoni ta’ Istanbul;

(13)

“uffiċċju doganali tat-tluq” tfisser l-uffiċċju doganali fejn tiġi aċċettata d-dikjarazzjoni doganali biex il-merkanzija titqiegħed taħt proċedura ta’ tranżitu;

(14)

“uffiċċju doganali tad-destinazzjoni” tfisser l-uffiċċju doganali fejn tiġi preżentata l-merkanzija mqiegħda taħt proċedura ta’ tranżitu sabiex tintemm il-proċedura;

(15)

“uffiċċju doganali tal-ewwel dħul” tfisser l-uffiċċju doganali li jkun kompetenti għal sorveljanza doganali fil-post fejn il-mezz ta’ trasport li jkun qed iġġorr il-merkanzija jasal fit-territorju doganali tal-Unjoni minn territorju barra minn dak it-territorju.

(16)

"uffiċċju doganali ta' esportazzjoni" tfisser l-uffiċċju doganali fejn tiġi preżentata d-dikjarazzjoni ta' esportazzjoni jew id-dikjarazzjoni ta' riesportazzjoni għal merkanzija li tkun qed tinħareġ mit-territorju doganali tal-Unjoni;;

(17)

“uffiċċju doganali ta’ kollokament” tfisser l-uffiċċju doganali indikat fl-awtorizzazzjoni għal proċedura speċjali kif imsemmi fl-Artikolu 211(1) tal-Kodiċi, li jkollu s-setgħa li jirrilaxxa merkanzija għal proċedura speċjali;

(18)

“Numru tar-Reġistrazzjoni u tal-Identifikazzjoni tal-Operaturi Ekonomiċi” (numru EORI) tfisser numru ta’ identifikazzjoni, uniku fit-territorju doganali tal-Unjoni, assenjat minn awtorità doganali lil operatur ekonomiku jew lil persuna oħra sabiex tiġi reġistrata għal finijiet doganali;

(19)

“esportatur” tfisser

(a)

il-persuna stabbilita fit-territorju doganali tal-Unjoni li, fil-ħin li tiġi aċċettata d-dikjarazzjoni, jkollha kuntratt mad-destinatarju fil-pajjiż terz u jkollha s-setgħa li tiddetermina li l-oġġetti sejrin jiddaħħlu f’destinazzjoni barra mit-territorju doganali tal-Unjoni,

(b)

l-individwu privat li jkun qed iġorr il-merkanzija li trid tiġi esportata fejn din il-merkanzija tkun tinsab fil-bagalji personali tal-individwu privat,

(c)

f’każijiet oħra, il-persuna stabbilita fit-territorju doganali tal-Unjoni li jkollha s-setgħa li tiddetermina li l-merkanzija se tiddaħħal f’destinazzjoni barra mit-territorju doganali tal-Unjoni.

(20)

“prinċipji ta’ kontabbiltà ġeneralment aċċettati” tfisser il-prinċipji li huma rikonoxxuti jew li għandhom appoġġ awtoritattiv sostanzjali ġewwa pajjiż fi żmien partikolari dwar liema riżorsi u obbligi ekonomiċi għandhom jiġu reġistrati bħala assi u obbligazzjonijiet, liema bidliet fl-assi u fl-obbligazzjonijiet għandhom jiġu reġistrati, il-mod kif l-assi u l-obbligazzjonijiet u l-bidliet fihom għandhom jitkejlu, liema informazzjoni għandha tiġi żvelata u l-mod kif għandha tiġi żvelata, u liema dikjarazzjonijiet finanzjarji għandhom jiġu mħejjija;

(21)

“merkanzija ta’ natura mhux kummerċjali” tfisser

(a)

oġġetti f’kunsinni mibgħuta minn individwu privat lil ieħor, fejn kunsinni bħal dawn:

(i)

ikunu ta’ natura okkażjonali,

(ii)

ikun fihom merkanzija li tkun għall-użu personali esklussiv tad-destinatarju jew tal-familja tiegħu, li bin-natura jew bil-kwantità tagħha ma tkunx tirrifletti interess kummerċjali u

(iii)

jintbagħtu lid-destinatarju mill-ispeditur mingħajr ħlas ta’ ebda tip;

(b)

oġġetti fil-bagalji personali ta’ vjaġġaturi fejn:

(i)

ikunu ta’ natura okkażjonali, u

(ii)

ikunu esklussivament magħmula minn oġġetti għall-użu personali tal-vjaġġaturi jew tal-familji tagħhom, jew minn oġġetti maħsuba bħala rigali; in-natura u l-kwantità ta’ dawn l-oġġetti ma tridx tkun tali li tista’ tindika li dawn ikunu qed jiġu importati jew esportati għal raġunijiet kummerċjali;

(22)

“Numru ta’ Referenza Prinċipali” (MRN) tfisser in-numru tar-reġistrazzjoni allokat mill-awtorità doganali kompetenti għal dikjarazzjonijiet jew notifiki msemmija fl-Artikolu 5(9) sa (14) tal-Kodiċi, għal operazzjonijiet TIR jew għal provi tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni;

(23)

“perjodu għar-rilaxx” tfisser iż-żmien li fih il-merkanzija mqiegħda taħt proċedura speċjali, ħlief ta’ tranżitu, jew il-prodotti proċessati għandhom jitqiegħdu taħt proċedura doganali sussegwenti, għandhom jinqerdu, għandhom ikunu nħarġu mit-territorju doganali tal-Unjoni jew għandhom ikunu ġew assenjati għall-użu finali preskritt tagħhom. Fil-każ ta’ proċessar passiv il-perjodu għar-rilaxx ifisser il-perjodu li fih il-merkanzija esportata temporanjament tista’ terġa’ tiġi importata fit-territorju doganali tal-Unjoni fil-forma ta’ prodotti proċessati u titqiegħed taħt rilaxx għal ċirkolazzjoni libera, sabiex tkun tista’ tibbenefika minn eżenzjoni totali jew parzjali mid-dazji tal-importazzjoni;

(24)

“merkanzija f’kunsinna postali” tfisser merkanzija minbarra oġġetti ta’ korrispondenza, li tkun f’pakkett postali u tiġi trasportata taħt ir-responsabbiltà ta’ jew minn operatur postali skont id-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni tal-Unjoni Postali Universali adottata fl-10 ta’ Lulju 1984 taħt il-patroċinju tal-Organizzazzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti;

(25)

“operatur postali” tfisser operatur stabbilit fi u maħtur minn Stat Membru biex jipprovdi s-servizzi internazzjonali regolati mill-Konvenzjoni Postali Universali;

(26)

“oġġetti ta’ korrispondenza” tfisser ittri, kartolini, ittri bil-braille u materjal stampat li ma jkunux soġġetti għal dazju tal-importazzjoni jew tal-esportazzjoni;

(27)

“proċessar passiv IM/EX” tfisser l-importazzjoni minn qabel ta’ prodotti proċessati miksuba minn merkanzija ekwivalenti taħt proċessar passiv qabel l-esportazzjoni tal-merkanzija li jkunu qed jieħdu postha, imsemmija fl-Artikolu 223(2)(d) tal-Kodiċi;

(28)

“proċessar passiv EX/IM” tfisser l-esportazzjoni ta’ merkanzija tal-Unjoni taħt proċessar passiv qabel l-esportazzjoni ta’ prodotti proċessati;

(29)

“proċessar attiv EX/IM” tfisser l-esportazzjoni minn qabel ta’ prodotti proċessati miksuba minn merkanzija ekwivalenti taħt proċessar attiv qabel l-importazzjoni tal-merkanzija li jkunu qed jieħdu postha, imsemmija fl-Artikolu 223(2)(c) tal-Kodiċi;

(30)

“proċessar attiv IM/EX” tfisser l-importazzjoni ta’ oġġetti mhux tal-Unjoni taħt proċessar attiv qabel l-esportazzjoni ta’ prodotti proċessati;

(31)

“individwu privat” tfisser persuni fiżiċi minbarra persuni taxxabbli li jaġixxu hekk kif definit mid-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE;

(32)

“maħżen doganali pubbliku tat-tip I” tfisser maħżen doganali pubbliku fejn ir-responsabbiltajiet imsemmija fl-Artikolu 242(1) tal-Kodiċi huma tad-detentur tal-awtorizzazzjoni u tad-detentur tal-proċedura;

(33)

“maħżen doganali pubbliku tat-tip II” tfisser maħżen doganali pubbliku fejn ir-responsabbiltajiet imsemmija fl-Artikolu 242(2) tal-Kodiċi huma tad-detentur tal-proċedura;

(34)

“dokument uniku tat-trasport” fil-kuntest ta’ status doganali tfisser dokument tat-trasport maħruġ fi Stat Membru li jkopri l-ġarr tal-merkanzija mill-punt tat-tluq fit-territorju doganali tal-Unjoni sal-punt tad-destinazzjoni f’dak it-territorju taħt ir-responsabbiltà tat-trasportatur li joħroġ id-dokument;

(35)

“territorju fiskali speċjali” tfisser parti mit-territorju doganali tal-Unjoni fejn ma japplikawx id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE ta’ 28 ta’ Novembru 2006 dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud jew tad-Direttiva tal-Kunsill 2008/118/KE tas- 16 ta’ Diċembru 2008 dwar l-arranġamenti ġenerali għad-dazju tas-sisa u li jħassar id-Direttiva 92/12/KEE;

(36)

“uffiċċju doganali sorveljanti” tfisser

(a)

fil-każ ta’ ħżin temporanju kif imsemmi fit-Titolu IV tal-Kodiċi jew fil-każ ta’ proċeduri speċjali għajr tat-tranżitu kif imsemmi fit-Titolu VII tal-Kodiċi, l-uffiċċju doganali indikat fl-awtorizzazzjoni biex jissorvelja jew il-ħażna temporanja tal-merkanzija jew il-proċedura speċjali konċernata;

(b)

fil-każ ta’ dikjarazzjoni doganali simplifikata, kif imsemmi fl-Artikolu 166 tal-Kodiċi, ikklerjar ċentralizzat, kif imsemmi fl-Artikolu 179 tal-Kodiċi, id-dħul fir-rekords, kif imsemmi fl-Artikolu 182 tal-Kodiċi l-uffiċċju doganali indikat fl-awtorizzazzjoni biex jissorvelja t-tqegħid tal-merkanzija taħt il-proċedura doganali konċernata;

(37)

“Konvenzjoni TIR” tfisser il-Konvenzjoni Doganali dwar it-Trasport Internazzjonali ta’ Oġġetti li jaqgħu taħt il-carnets TIR li saret f’Ġinevra fl-14 ta’ Novembru 1975;

(38)

“operazzjoni TIR” tfisser il-moviment ta’ merkanzija ġewwa t-territorju doganali tal-Unjoni skont il-Konvenzjoni TIR;

(39)

"trażbord" tfisser it-tagħbija jew il-ħatt ta' prodotti u merkanzija abbord vettura għal fuq vettura oħra;

(40)

“vjaġġatur” tfisser kwalunkwe persuna fiżika li:

(a)

tidħol fit-territorju doganali tal-Unjoni b’mod temporanju u li normalment ma tkunx residenti hemmhekk, jew

(b)

terġa’ lura lejn it-territorju doganali tal-Unjoni fejn normalment tkun residenti, wara li tkun ħarġet temporanjament minn dan it-territorju, jew

(c)

titlaq temporanjament mit-territorju doganali tal-Unjoni fejn normalment tkun residenti, jew

(d)

titlaq mit-territorju doganali tal-Unjoni wara waqfa temporanja, u li normalment ma tkunx residenti hemmhekk;

(41)

“skart u ruttam” tfisser waħda minn dawn li ġejjin:

(a)

oġġetti jew prodotti klassifikati bħala skart u ruttam skont in-Nomenklatura Magħquda;

(b)

fil-kuntest ta’ użu aħħari jew proċessar attiv, oġġetti jew prodotti li jirriżultaw minn operazzjoni ta’ proċessar, li għandhom valur ekonomiku baxx jew l-ebda valur ekonomiku u li ma jistgħux jintużaw mingħajr ipproċessar ulterjuri.

(42)

“palit” tfisser apparat fuq il-gverta li fuqu tista’ tiġi mmuntata kwantità ta’ merkanzija biex tifforma unità ta’ tagħbija bil-għan li tiġi trasportata, jew immaniġġjata jew stivata bl-għajnuna ta’ apparat mekkaniku. Dan l-apparat ikun magħmul minn żewġ pjanċieri separati minn reffiegħa, jew minn pjanċier uniku li jkun merfugħ fuq saqajn; l-għoli kollu tiegħu jkun imnaqqas għall-minimu kompatibbli ma’ tqandil permezz ta’ trakk tal-fork lift jew minn trakk tal-palits; jista’ jkollu u jista’ ma jkollux superstruttura;

(43)

“bastiment fabbrika tal-Unjoni” tfisser bastiment li jkun reġistrat f’parti mit-territorju ta’ Stat Membru li jagħmel parti mit-territorju doganali tal-Unjoni, li jtajjar il-bandiera ta’ Stat Membru u ma jaqbadx prodotti tas-sajd marittimu iżda jipproċessa dawn il-prodotti abbord;

(44)

“bastiment tas-sajd tal-Unjoni” tfisser bastiment li jkun reġistrat f’parti mit-territorju ta’ Stat Membru li jagħmel parti mit-territorju doganali tal-Unjoni, li jtajjar il-bandiera ta’ Stat Membru, jaqbad prodotti tas-sajd marittimu u, skont kif ikun il-każ, jipproċessahom abbord;

(45)

“servizz regolari tat-tbaħħir” tfisser servizz fejn il-merkanzija tinġarr f’bastimenti li jbaħħru biss bejn portijiet tal-Unjoni u li ma jkunux ġejjin minn, imorru lejn jew jieqfu f’xi postijiet barra mit-territorju doganali tal-Unjoni jew f’xi postijiet f’żona libera ta’ port tal-Unjoni.

KAPITOLU 2

Id-drittijiet u l-obbligi tal-persuni fir-rigward tal-leġiżlazzjoni doganali

Taqsima 1

Il-forniment ta’ informazzjoni

Subtaqsima 1

Rekwiżiti komuni tad-dejta għall-iskambju u l-ħżin tad-dejta

Artikolu 2

Rekwiżiti komuni tad-dejta

(Artikolu 6(2) tal-Kodiċi)

1.   L-iskambju u l-ħżin tal-informazzjoni meħtieġa għal applikazzjonijiet u deċiżjonijiet għandhom ikunu soġġetti għar-rekwiżiti komuni tad-dejta stabbiliti fl-Anness A.

2.   L-iskambju u l-ħżin tal-informazzjoni meħtieġa għal dikjarazzjonijiet, notifiki u prova tal-istatus doganali għandhom ikunu soġġetti għar-rekwiżiti komuni tad-dejta stabbiliti fl-Anness B.

Subtaqsima 2

Ir-reġistrazzjoni ta’ persuni mal-awtoritajiet doganali

Artikolu 3

Il-kontenut ta’ dejta ta’ rekord EORI

(Artikolu 6(2)(a) tal-Kodiċi)

Fi żmien ir-reġistrazzjoni ta’ persuna, l-awtoritajiet doganali għandhom jiġbru u jaħżnu d-dejta kif stabbilit fl-Anness 12-01 fir-rigward ta’ dik il-persuna. Dik id-dejta għandha tikkostitwixxi r-rekord EORI.

Artikolu 4

Is-sottomissjoni tad-dettalji għar-reġistrazzjoni EORI

(Artikolu 6(4) tal-Kodiċi)

Awtoritajiet doganali jistgħu jħallu lill-persuni jissottomettu d-dettalji meħtieġa għar-reġistrazzjoni EORI b’mezzi oħrajn li mhux bilfors ikunu tekniki elettroniċi għall-ipproċessar tad-dejta.

Artikolu 5

Operaturi ekonomiċi mhux stabbiliti fit-territorju doganali tal-Unjoni

(Artikolu 22(2) u 9(2) tal-Kodiċi)

1.   Operatur ekonomiku mhux stabbilit fit-territorju doganali tal-Unjoni għandu jirreġistra qabel:

(a)

jippreżenta dikjarazzjoni doganali fit-territorju doganali tal-Unjoni dikjarazzjoni doganali, iżda mhux id-dikjarazzjonijiet li ġejjin:

(i)

dikjarazzjoni doganali li ssir skont l-Artikoli 135 sa 144;

(ii)

dikjarazzjoni doganali għat-tqegħid tal-oġġetti taħt il-proċedura ta’ ammissjoni temporanja jew dikjarazzjoni ta’ riesportazzjoni sabiex dik il-proċedura tiġi rilaxxata;

(iii)

dikjarazzjoni doganali li ssir skont il-Konvenzjoni dwar proċedura komuni ta’ tranżitu (11) minn operatur ekonomiku stabbilit f’pajjiż ta’ transitu komuni;

(iv)

dikjarazzjoni doganali li ssir skont il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni minn operatur ekonomiku stabbilit f’Andorra jew f’San Marino;

(b)

jippreżenta dikjarazzjoni sommarja ta’ ħruġ jew dħul fit-territorju doganali tal-Unjoni;

(c)

jippreżenta dikjarazzjoni ta’ ħżin temporanju fit-territorju doganali tal-Unjoni;

(d)

jaġixxi bħala ġarrier għall-għanijiet tat-trasport bil-baħar, passaġġi fuq l-ilma interni jew bl-ajru;

(e)

jaġixxi bħala ġarrier li jkun imqabbad mas-sistema doganali u li jixtieq jirċievi kwalunkwe notifika li għaliha hemm ipprovdut fil-leġiżlazzjoni doganali dwar il-preżentazzjoni jew l-emenda tad-dikjarazzjonijiet sommarji tad-dħul.

2.   Minkejja l-paragrafu 1(a)(ii), operaturi ekonomiċi mhux stabbiliti fit-territorju doganali tal-Unjoni għandhom jirreġistraw mal-awtoritajiet doganali qabel jippreżentaw dikjarazzjoni doganali għat-tqegħid tal-merkanzija taħt proċedura ta’ ammissjoni temporanja jew dikjarazzjoni ta’ ri-esportazzjoni għat-twettiq ta’ dik il-proċedura fejn tkun meħtieġa reġistrazzjoni għall-użu tas-sistema ta’ ġestjoni ta’ garanzija komuni.

3.   Minkejja l-paragrafu 1(a)(iii), operaturi ekonomiċi stabbiliti f’pajjiż ta’ transitu komuni għandhom jirreġistraw mal-awtoritajiet doganali qabel jippreżentaw dikjarazzjoni doganali skont il-Konvenzjoni dwar proċedura ta’ transitu komuni fejn dik id-dikjarazzjoni tiġi ppreżentata minflok dikjarazzjoni sommarja ta’ dħul jew tintuża bħala dikjarazzjoni ta’ qabel it-tluq.

4.   Minkejja l-paragrafu 1(a)(iv), operaturi ekonomiċi stabbiliti f’Andorra jew f’San Marino għandhom jirreġistraw mal-awtoritajiet doganali qabel jippreżentaw dikjarazzjoni doganali skont il-proċedura ta’ transitu tal-Unjoni fejn tkun ġiet ippreżentata d-dikjarazzjoni minflok dikjarazzjoni sommarja tad-dħul jew tintuża bħala dikjarazzjoni ta’ qabel it-tluq.

5.   B’deroga mill-paragrafu 1(d), operatur ekonomiku li jaġixxi bħala ġarrier għall-għanijiet tat-trasport bil-baħar, passaġġi fuq l-ilma interni jew bl-ajru ma għandux jirreġistra mal-awtoritajiet doganali meta, huwa jkun ġie assenjat numru ta’ identifikazzjoni uniku ta’ pajjiż terz fil-qafas tal-programm ta’ sħubija tan-negozjanti ta’ pajjiż terz li jkun rikonoxxut mill-Unjoni.

6.   Fejn tkun meħtieġa reġistrazzjoni skont dan l-Artikolu, din għandha ssir mal-awtoritajiet doganali responsabbli għall-post fejn l-operatur ekonomiku jippreżenta dikjarazzjoni jew japplika għal deċizjoni.

Artikolu 6

Persuni li mhumiex operaturi ekonomiċi

(Artikolu 9(3) tal-Kodiċi)

1.   Persuni li mhumiex operaturi ekonomiċi għandhom jirreġistraw mal-awtoritajiet doganali meta tkun issodisfata waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

it-tali reġistrazzjoni tkun meħtieġa mil-leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru;

(b)

il-persuna tieħu sehem f’operazzjonijiet li għalihom irid jiġi pprovdut numru EORI skont l-Anness A-DA u l-Anness B-DA.

2.   B’deroga mill-paragrafu 1, meta persuna li ma tkunx operator ekonomiku tippreżenta dikjarazzjonijiet doganali fuq bażi okkażjonali biss, u l-awtoritajiet doganali jqisu li dan huwa ġġustifikat, ir-reġistrazzjoni ma tkunx meħtieġa.

Artikolu 7

L-invalidazzjoni ta’ numru EORI

(Artikolu 9(4) tal-Kodiċi)

1.   L-awtoritajiet doganali għandhom jinvalidaw numru EORI fi kwalunkwe wieħed mill-każijiet li ġejjin:

(a)

fuq talba tal-persuna rreġistrata;

(b)

meta l-awtorità doganali tkun taf li l-persuna rreġistrata tkun waqfet mill-attivitajiet li jeħtieġu r-reġistrazzjoni.

2.   L-awtorità doganali għandha żżomm rekord tad-data tal-invalidazzjoni tan-numru EORI u għandha tinnotifikaha lill-persuna rreġistrata.

Taqsima 2

Deċiżjonijiet marbutin mal-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni doganali

Subtaqsima 1

Id-dritt li jinstema’

Artikolu 8

Il-perjodu għad-dritt li jinstema’

(Artikolu 22(6) tal-Kodiċi)

1.   Il-perjodu għall-applikant sabiex jesprimi l-opinjoni tiegħu qabel tittieħed deċiżjoni li taffettwah ħażin għandu jkun ta’ 30 jum.

2.   Minkejja l-paragrafu 1, meta d-deċiżjoni maħsuba tkun tappartjeni għar-riżultati tal-kontroll tal-oġġetti li għalihom ma tkun ġiet ippreżentata ebda dikjarazzjoni fil-qosor, dikjarazzjoni għall-ħażna temporanja, dikjarazzjoni ta’ riesportazzjoni jew dikjarazzjoni doganali, l-awtoritajiet doganali jistgħu jkunu jeħtieġu li l-persuna kkonċernata tesprimi fehimitha fi żmien 24 siegħa.

Artikolu 9

Il-mezzi għall-komunikazzjoni tar-raġunijiet

(Artikolu 6(3)(a) tal-Kodiċi)

Meta l-komunikazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 22(6) tal-Kodiċi ssir bħala parti mill-proċess ta’ verifika jew kontroll, il-komunikazzjoni tista’ ssir permezz ta’ mezzi oħrajn li mhumiex tekniki elettroniċi għall-ipproċessar tad-dejta.

Meta l-applikazzjoni tiġi sottomessa jew id-deċiżjoni tiġi notifikata b’mezzi oħrajn li mhumiex tekniki elettroniċi għall-ipproċessar tad-dejta, il-komunikazzjoni tista’ billi jintużaw l-istess mezzi.

Artikolu 10

Eċċezzjonijiet għad-dritt li jinstema’

(Artikolu 22(6), it-tieni subparagrafu tal-Kodiċi)

Il-każijiet speċifiċi li fihom l-applikant ma jingħatax opportunità li jesprimi l-fehma tiegħu għandhom ikunu dawn li ġejjin:

(a)

meta l-applikazzjoni għal deċiżjoni ma tkunx tissodisfa l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 11;

(b)

meta l-awtoritajiet doganali jinnotifikaw lill-persuna li ppreżentat id-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul li l-oġġetti ma jitgħabbewx fil-każ ta’ traffiku marittimu f’kontejner u fil-każ ta’ traffiku tal-ajru;

(c)

meta d-deċiżjoni tkun tikkonċerna notifika lill-applikant dwar deċiżjoni tal-Kummissjoni kif imsemmi fl-Artikolu 116(3) tal-Kodiċi;

(d)

meta jkun ser jiġi invalidat numru EORI.

Subtaqsima 2

Regoli ġenerali dwar id-deċiżjonijiet meħudin fuq l-applikazzjoni

Artikolu 11

Il-kundizzjonijiet għall-aċċettazzjoni ta’ applikazzjoni

(Artikolu 22(2) tal-Kodiċi)

1.   Applikazzjoni għal deċiżjoni marbuta mal-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni doganali għandha tiġi aċċettata diment li jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

meta jkun hemm bżonn taħt il-proċedura li magħha għandha x’taqsam l-applikazzjoni, l-applikant irid ikun irreġistrat skont l-Artikolu 9 tal-Kodiċi;

(b)

meta jkun hemm bżonn taħt il-proċedura li magħha għandha x’taqsam l-applikazzjoni, l-applikant irid ikun stabbilit fit-territorju doganali tal-Unjoni;

(c)

l-applikazzjoni trid tkun ġiet sottomessa lil awtorità doganali ddeżinjata sabiex tirċievi applikazzjonijiet fl-Istat Membru tal-awtorità doganali kompetenti msemmija fit-tielet subparagrafu tal-Artikolu 22(1) tal-Kodiċi;

(d)

l-applikazzjoni ma tkunx tikkonċerna deċiżjoni bl-istess skop bħal deċiżjoni preċedenti indirizzata lill-istess applikant, li, matul il-perjodu ta’ sena ta’ qabel l-applikazzjoni, tħassret jew ġiet revokata għar-raġuni li l-applikant ma ssodisfax obbligu impost minn dik id-deċiżjoni.

2.   Permezz ta’ deroga mill-paragrafu (1)(d), il-perjodu li hemm referenza għalih fih għandu jkun ta’ tliet snin fejn id-deċiżjoni preċedenti tkun ġiet revokata skont l-Artikolu 27(1) tal-Kodiċi jew meta l-applikazzjoni tkun applikazzjoni għall-istatus ta’ operatur ekonomiku awtorizzat skont l-Artikolu 38 tal-Kodiċi.

Artikolu 12

L-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni

(Artikolu 22(1) tal-Kodiċi)

Meta ma jkunx possibbli li jiġi stabbilit liema hija l-awtorità doganali kompetenti skont it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 22(1) tal-Kodiċi, l-awtorità doganali kompetenti għandha tkun dik tal-post fejn jinżammu jew ikunu aċċessibbli r-rekords u d-dokumentazzjoni li jippermettu lill-awtorità doganali tieħu deċiżjoni (il-kontijiet ewlenin tal-applikant għal skopijiet doganali).

Artikolu 13

Estensjoni tal-limitu ta’ żmien għat-teħid ta’ deċiżjoni

(Artikolu 22(3) tal-Kodiċi)

1.   Meta, wara li taċċetta l-applikazzjoni, l-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni tqis li hemm bżonn li titlob iktar informazzjoni mingħand l-applikant sabiex tasal għad-deċiżjoni tagħha, għandha tistabbilixxi limitu ta’ żmien li ma għandux ikun itwal minn 30 jum li fih l-applikant irid jipprovdi dik l-informazzjoni. Il-limitu ta’ żmien sabiex tieħu deċiżjoni stabbilit fl-Artikolu 22(3) tal-Kodiċi għandu jiġi estiż b’dak il-perjodu ta’ żmien. L-applikant għandu jiġi mgħarraf dwar l-estensjoni tal-limitu ta’ żmien għat-teħid ta’ deċiżjoni.

2.   Meta jiġi applikat l-Artikolu 8(1), il-limitu ta’ żmien għat-teħid ta’ deċiżjoni stabbilit fl-Artikolu 22(3) tal-Kodiċi, għandu jiġi estiż b’perjodu ta’ 30 jum. L-applikant għandu jiġi mgħarraf dwar l-estensjoni.

3.   Meta l-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu deċiżjoni tkun estendiet il-perjodu għall-konsultazzjoni ta’ awtorità doganali oħra, il-limitu ta’ żmien għat-teħid ta’ deċiżjoni għandu jiġi estiż bl-istess perjodu ta’ żmien bħall-estensjoni tal-perjodu ta’ konsultazzjoni. L-applikant għandu jiġi mgħarraf dwar l-estensjoni tal-limitu ta’ żmien għat-teħid ta’ deċiżjoni.

4.   Meta jkun hemm raġunijiet serji għaliex wieħed jissuspetta li hemm ksur tal-leġiżlazzjoni doganali u l-awtoritajiet doganali jagħmlu investigazzjonijiet fuq il-bażi ta’ dawk ir-raġunijiet, il-limitu ta’ żmien għat-teħid tad-deċiżjoni għandu jiġi estiż biż-żmien meħtieġ sabiex jitlestew dawk l-investigazzjonijiet. Dik l-estensjoni ma għandhiex tkun ta’ iktar minn disa’ xhur. Sakemm dan ma jkunx ta’ xkiel għall-investigazzjonijiet, l-applikant għandu jiġi mgħarraf dwar l-estensjoni.

Artikolu 14

Id-data tad-dħul fis-seħħ

(Artikolu 22(4) u (5) tal-Kodiċi)

Id-deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ minn data li tkun differenti mid-data li fiha l-applikant jirċiviha jew jitqies li rċiviha fil-każijiet li ġejjin:

(a)

meta d-deċiżjoni tkun ser taffettwa lill-applikant b’mod favorevoli u l-applikant ikun talab data differenti għad-dħul fis-seħħ, f’liema każ id-deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ mid-data mitluba mill-applikant diment li taħbat wara d-data li fiha l-applikant jirċievi d-deċiżjoni jew jitqies li rċeviha;

(b)

meta deċiżjoni preċedenti tkun inħarġet b’limitu ta’ żmien u l-uniku skop tad-deċiżjoni attwali jkun li testendi l-validità tagħha, f’liema każ id-deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ mill-għada li jiskadi l-perjodu ta’ validità tad-deċiżjoni preċedenti;

(c)

meta l-effett tad-deċiżjoni jkun kundizzjonali fuq it-tlestija ta’ ċerti formalitajiet min-naħa tal-applikant, f’liema każ id-deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ minn dakinhar meta l-applikant jirċievi, jew jitqies li rċieva, in-notifika mingħand l-awtorità doganali kompetenti li tiddikjara li l-formalitajiet tlestew kif xieraq.

Artikolu 15

Rivalutazzjoni ta’ deċiżjoni

(Artikolu 23(4)(a) tal-Kodiċi)

1.   L-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni għandha terġa’ tivvaluta deċiżjoni fil-każijiet li ġejjin:

(a)

meta jkunu saru bidliet fil-leġiżlazzjoni relevanti tal-Unjoni li jaffettwaw id-deċiżjoni;

(b)

meta jkun hemm bżonn, bħala riżultat tal-monitoraġġ imwettaq;

(c)

meta jkun hemm bżonn, minħabba l-informazzjoni pprovduta mid-detentur tad-deċiżjoni skont l-Artikolu 23(2) tal-Kodiċi jew minn awtoritajiet oħrajn.

2.   L-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni għandha tikkomunika r-riżultat tar-rivalutazzjoni lid-detentur tad-deċiżjoni.

Artikolu 16

Sospensjoni ta’ deċiżjoni

(Artikolu 23(4)(b) tal-Kodiċi)

1.   L-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni għandha tissospendi d-deċiżjoni minflok ma tħassarha, tirrevokaha jew temendaha skont l-Artikoli 23(3), 27 jew 28 tal-Kodiċi meta:

(a)

dik l-awtorità doganali tqis li jista’ jkun hemm biżżejjed raġunijiet sabiex titħassar, tiġi revokata jew emendata d-deċiżjoni, iżda ma jkunx għad għandha l-elementi neċessarji kollha sabiex tiddeċiedi fuq it-tħassir, ir-revoka jew l-emenda;

(b)

dik l-awtorità doganali tqis li l-kundizzjonijiet għad-deċiżjoni mhumiex issodisfati jew li d-detentur tad-deċiżjoni ma jikkonformax mal-obbligi imposti minn dik id-deċiżjoni, u jkun xieraq li d-detentur tad-deċiżjoni jitħalla żmien biżżejjed sabiex jieħu miżuri li jiżguraw li jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet jew il-konformità mal-obbligi;

(c)

id-detentur tad-deċiżjoni jitlob it-tali sospensjoni għaliex, għal ċertu żmien, ma jkunx jissodisfa l-kundizzjonijiet stabbiliti għad-deċiżjoni jew jikkonforma mal-obbligi imposti minn dik id-deċiżjoni.

2.   Fil-każijiet imsemmijin fil-punti (b) u (c) tal-paragrafu 1, id-detentur tad-deċiżjoni trid tinnotifika lill-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni dwar il-miżuri li jieħu impenn li jwettaq sabiex jiżgura li jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet jew li jiġu rrispettati l-obbligi, kif ukoll dwar il-perjodu ta’ żmien li jeħtieġ biex jieħu dawk il-miżuri.

Artikolu 17

Perjodu tas-sospensjoni ta’ deċiżjoni

(Artikolu 23(4)(b) tal-Kodiċi)

1.   Fil-każijiet imsemmijin fl-Artikolu 16(1)(a), il-perjodu ta’ sospensjoni stabbilit mill-awtorità doganali kompetenti għandu jkun jikkorrispondi għall-perjodu ta’ żmien meħtieġ minn dik l-awtorità doganali sabiex tistabbilixxi jekk humiex issodisfati l-kundizzjonijiet għal tħassir, revoka jew emenda. Dak il-perjodu ma jistax ikun itwal minn 30 jum.

Madankollu, meta l-awtorità doganali tqis li d-detentur tad-deċiżjoni ma jistax jissodisfa l-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 39(a) tal-Kodiċi, id-deċiżjoni għandha tiġi sospiża sakemm jiġi stabbilit jekk twettaqx ksur serju jew ksur ripetut minn xi waħda mill-persuni li ġejjin:

(a)

id-detentur tad-deċiżjoni;

(b)

il-persuna inkarigata mill-kumpanija li hija d-detentur tad-deċiżjoni kkonċernat jew li teżerċita l-kontroll fuq il-maniġment tiegħu;

(c)

il-persuna responsabbli għall-kwistjonijiet marbutin mad-dwana fil-kumpanija li hija d-detentur tad-deċiżjoni kkonċernat.

2.   Fil-każijiet imsemmijin fl-Artikolu 16(1)(b) u (c), il-perjodu ta’ sospensjoni stabbilit mill-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni għandu jkun jaqbel mal-perjodu ta’ żmien notifikat mid-detentur tad-deċiżjoni skont l-Artikolu 16(2). Meta dan ikun xieraq, il-perjodu ta’ sospensjoni jista’ jiġi estiż iktar fuq it-talba tad-detentur tad-deċiżjoni.

Il-perjodu ta’ sospensjoni jista’ jerġa’ jiġi estiż bil-perjodu ta’ żmien li teħtieġ l-awtorità doganali kompetenti sabiex tivverifika li dawk il-miżuri jiggarantixxu l-issodisfar tal-kundizzjonijiet jew ir-rispett tal-obbligi. Dan l-aħħar perjodu ta’ żmien ma għandux ikun itwal minn 30 jum.

3.   Meta, wara li tissospendi deċiżjoni, l-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni jkun biħsiebha tħassar, tirrevoka jew temenda dik id-deċiżjoni skont l-Artikoli 23(3), 27 jew 28 tal-Kodiċi, il-perjodu ta’ sospensjoni, kif stabbilit skont il-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu, għandu jiġi estiż, fejn xieraq, sakemm tidħol fis-seħħ id-deċiżjoni dwar it-tħassir, ir-revoka jew l-emenda.

Artikolu 18

Tmiem is-sospensjoni

(Artikolu 23(4)(b) tal-Kodiċi)

1.   Sospensjoni ta’ deċiżjoni għandha tintemm malli jiskadi l-perjodu ta’ sospensjoni sakemm ma sseħħx kwalunkwe mis-sitwazzjonijiet li ġejjin qabel jiskadi dak il-perjodu:

(a)

is-sospensjoni tiġi rtirata fuq il-bażi li, fil-każijiet imsemmijin fl-Artikolu 16(1)(a), ma jkun hemm ebda raġuni valida għat-tħassir, ir-revoka jew l-emendar tad-deċiżjoni skont l-Artikoli 23(3), 27 jew 28 tal-Kodiċi, f’liema każ is-sospensjoni għandha tintemm dakinhar tal-irtirar;

(b)

is-sospensjoni tiġi rtirata fuq il-bażi li, fil-każijiet imsemmijin fl-Artikolu 16(1)(b) u (c), id-detentur tad-deċiżjoni jkun ħa l-miżuri meħtieġa, li jissodisfaw lill-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni, bil-għan li jiżgura li jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet stabbiliti għad-deċiżjoni jew ir-rispett tal-obbligi imposti minn dik id-deċiżjoni, f’liema każ is-sospensjoni għandha tintemm dakinhar tal-irtirar;

(c)

id-deċiżjoni sospiża titħassar, tiġi revokata jew emendata, f’liema każ is-sospensjoni għandha tintemm dakinhar tat-tħassir, ir-revoka jew l-emenda.

2.   L-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni għandha tgħarraf lid-detentur tad-deċiżjoni li s-sospensjoni ntemmet.

Subtaqsima 3

Deċiżjonijiet marbutin ma’ informazzjoni vinkolanti

Artikolu 19

L-applikazzjoni għal deċiżjoni marbuta ma’ informazzjoni vinkolanti

(Artikolu 22(1), it-tielet subparagrafu u Artikolu 6(3)(a) tal-Kodiċi)

1.   Permezz ta’ deroga mit-tielet subparagrafu tal-Artikolu 22(1) tal-Kodiċi, applikazzjoni għal deċiżjoni marbuta ma’ informazzjoni vinkolanti u kwalunkwe dokument li jakkumpanjaha jew isostniha għandhom ikunu sottomessi jew lill-awtorità doganali kompetenti fl-Istat Membru fejn huwa stabbilit l-applikant, jew lill-awtorità doganali kompetenti fl-Istat Membru fejn ser tintuża l-informazzjoni.

2.   Meta jissottometti applikazzjoni għal deċiżjoni marbuta ma’ informazzjoni vinkolanti, l-applikant għandu jitqies li jaqbel mad-dejta kollha tad-deċiżjoni, inklużi kwalunkwe ritratt, stampa u fuljett, bl-eċċezzjoni ta’ informazzjoni kunfidenzjali, li tkun qed tiġi divulgata lill-pubbliku permezz tas-sit web tal-Kummissjoni. Kwalunkwe żvelar pubbliku ta’ dejta għandu jirrispetta d-dritt għal protezzjoni ta’ dejta personali.

3.   Meta ma jkun hemm ebda sistema elettronika fis-seħħ sabiex jiġu sottomessi applikazzjonijiet għal deċiżjoni marbuta ma’ informazzjoni vinkolanti dwar l-oriġini (BOI), l-Istati Membri jistgħu jippermettu li dawk l-applikazzjonijiet jiġu sottomessi billi jużaw mezzi oħrajn għajr tekniki elettroniċi għall-ipproċessar tad-dejta.

Artikolu 20

Limiti ta’ żmien

(Artikolu 22(3) tal-Kodiċi)

1.   Meta l-Kummissjoni tinnotifika lill-awtoritajiet doganali li t-teħid ta' deċiżjonijiet BTI u BOI huwa sospiż skont l-Artikolu 34(10)(a) tal-Kodiċi, il-limitu ta' żmien għat-teħid tad-deċiżjoni msemmi fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 22(3) tal-Kodiċi għandu jkompli jiġi estiż sakemm il-Kummissjoni tinnotifika lill-awtoritajiet doganali li hija żgurata l-klassifikazzjoni korretta u uniformi tat-tariffi jew id-determinazzjoni tal-oriġini.

Dak il-perjodu estiż imsemmi fis-subparagrafu 1 ma għandux jaqbeż l-10 xhur, iżda f’ċirkustanzi eċċezzjonali tista’ tiġi applikata estensjoni addizzjonali li ma taqbiżx il-5 xhur.

2.   Il-perjodu ta’ żmien imsemmi fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 22(3) tal-Kodiċi jista’ jaqbeż it-30 jum meta ma jkunx possibbli li fi żmien dak il-perjodu ssir analiżi li l-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu deċiżjoni tqis li hija meħtieġa sabiex tieħu dik id-deċiżjoni.

Artikolu 21

Notifika tad-deċiżjonijiet dwar il-BOI

(Artikolu 6(3)(a) tal-Kodiċi)

Meta applikazzjoni għal deċiżjoni dwar il-BOI tkun ġiet sottomessa bl-użu ta’ mezzi oħrajn għajr tekniki elettroniċi għall-ipproċessar tad-dejta, l-awtoritajiet doganali jistgħu jinnotifikaw lill-applikant tad-deċiżjoni dwar il-BOI bl-użu ta’ mezzi oħrajn għajr tekniki elettroniċi għall-ipproċessar tad-dejta.

Artikolu 22

Il-limitazzjoni tal-applikazzjoni tar-regoli dwar ir-rivalutazzjoni u s-sospensjoni

(Artikolu 23(4) tal-Kodiċi)

L-Artikoli 15 sa 18 li jikkonċernaw ir-rivalutazzjoni u s-sospensjoni tad-deċiżjonijiet ma għandhomx japplikaw għal deċiżjonijiet marbutin ma’ informazzjoni vinkolanti.

Taqsima 3

L-operatur ekonomiku awtorizzat

Subtaqsima 1

Il-Benefiċċji li Jirriżultaw Mill-Istatus Tal-OPERATUR EKONOMIKU AWTORIZZAT

Artikolu 23

Faċilitazzjonijiet rigward id-dikjarazzjonijiet ta’ qabel it-tluq

(Artikolu 38(2)(b) tal-Kodiċi)

1.   Meta operatur ekonomiku awtorizzat għas-sikurezza u s-sigurtà kif imsemmi fl-Artikolu 38(2)(b) tal-Kodiċi (AEOS) jippreżenta dikjarazzjoni ta’ qabel it-tluq f’ismu stess fil-forma ta’ dikjarazzjoni doganali jew dikjarazzjoni ta’ riesportazzjoni, ma għandu jkun hemm bżonn ebda dettall ieħor apparti dawk iddikjarati f’dawk id-dikjarazzjonijiet.

2.   Meta AEOS jippreżenta dikjarazzjoni ta’ qabel it-tluq f’isem persuna oħra li hija AEOS ukoll fil-forma ta’ dikjarazzjoni doganali jew dikjarazzjoni ta’ riesportazzjoni, ma għandu jkun hemm bżonn ebda dettall ieħor apparti dawk iddikjarati f’dawk id-dikjarazzjonijiet.

Artikolu 24

Trattament iktar favorevoli rigward il-valutazzjoni u l-kontroll tar-riskji

(Artikolu 38(6) tal-Kodiċi)

1.   Operatur ekonomiku awtorizzat (AEO) għandu jkun soġġett għal inqas kontrolli fiżiċi u kontrolli bbażati fuq dokumenti meta mqabbel ma’ operaturi ekonomiċi oħrajn.

2.   Meta AEOS ikun ippreżenta dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul jew, fil-każijiet imsemmijin fl-Artikolu 130 tal-Kodiċi, dikjarazzjoni doganali jew dikjarazzjoni għall-ħażna temporanja jew meta AEOS ikun ippreżenta notifika u ngħata aċċess għad-dettalji marbutin mad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul tiegħu fis-sistema tal-kompjuter tiegħu kif imsemmi fl-Artikolu 127(8) tal-Kodiċi, l-uffiċċju doganali tal-ewwel dħul imsemmi fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 127(3) tal-Kodiċi għandu, meta l-kunsinna tkun intgħażel għal kontroll fiżiku, jinnotifika lil dak l-AEOS dwar dak il-fatt. Dik in-notifika għandha ssir qabel jaslu l-oġġetti fit-territorju doganali tal-Unjoni.

Dik in-notifika għandha titqiegħed għad-dispożizzjoni tat-trasportatur ukoll jekk ikun differenti mill-AEOS imsemmi fl-ewwel subparagrafu, diment li l-operatur ikun AEOS u jkun marbut mas-sistemi elettroniċi marbutin mad-dikjarazzjonijiet imsemmijin fl-ewwel subparagrafu.

Dik in-notifika ma għandhiex tiġi pprovduta meta tkun tista’ xxekkel il-kontrolli li jridu jsiru jew ir-riżultati tagħhom.

3.   Meta AEO jippreżenta dikjarazzjoni għall-ħażna temporanja jew dikjarazzjoni doganali skont l-Artikolu 171 tal-Kodiċi, l-uffiċċju doganali kompetenti sabiex jirċievi dik id-dikjarazzjoni għall-ħażna temporanja jew dik id-dikjarazzjoni doganali għandu, meta l-kunsinna tkun intgħażlet għal kontroll doganali, jinnotifika lill-AEO dwar dak il-fatt. Dik in-notifika għandha ssir qabel ma l-oġġetti jiġu ppreżentati lid-dwana.

Dik in-notifika ma għandhiex tiġi pprovduta meta tkun tista’ xxekkel il-kontrolli li jridu jsiru jew ir-riżultati tagħhom.

4.   Meta l-kunsinni ddikjarati minn AEO jkunu ntgħażlu għal kontroll fiżiku jew kontroll ibbażat fuq dokumenti, dawk il-kontrolli għandhom u jingħataw prijorità.

Fuq talba ta’ AEO, il-kontrolli jistgħu jsiru f’post li mhuwiex il-post fejn l-oġġetti jridu jiġu ppreżentati lid-dwana.

5.   In-notifiki li hemm referenza għalihom fil-paragrafi 2 u 3 ma għandhomx jikkonċernaw il-kontrolli doganali deċiżi fuq il-bażi tad-dikjarazzjoni tal-ħżin temporanju jew id-dikjarazzjoni doganali wara l-preżentazzjoni tal-merkanzija.

Artikolu 25

Eżenzjoni minn trattament favorevoli

(Artikolu 38(6) tal-Kodiċi)

It-trattament iktar favorevoli msemmi fl-Artikolu 24 ma għandux japplika għal xi kontroll doganali marbut ma’ livelli ogħla speċifiċi ta’ periklu jew obbligi ta’ kontroll stabbiliti f’leġiżlazzjoni oħra tal-Unjoni.

Madankollu, l-awtoritajiet doganali għandhom jagħmlu l-ipproċessar, il-formalitajiet u l-kontrolli meħtieġa għall-kunsinni ddikjarati minn AEOS bħala prijorità.

Subtaqsima 2

Applikazzjoni għall-istatus ta’ operatur ekonomiku awtorizzat

Artikolu 26

Il-kundizzjonijiet sabiex tiġi aċċettata applikazzjoni għall-istatus ta’ AEO

(Artikolu 22(2) tal-Kodiċi)

1.   Minbarra l-kundizzjonijiet sabiex tiġi aċċettata applikazzjoni stipulati fl-Artikolu 11(1), sabiex japplika għall-istatus ta’ AEO l-applikant għandu jissottometti kwestjonarju ta’ awtovalutazzjoni, li l-awtoritajiet doganali għandhom iqiegħdu għad-dispożizzjoni, flimkien mal-applikazzjoni.

2.   Operatur ekonomiku għandu jissottometti applikazzjoni waħda għall-istatus ta’ AEO li tkopri l-istabbilimenti kummerċjali permanenti tiegħu kollha fit-territorju doganali tal-Unjoni.

Artikolu 27

Awtorità doganali kompetenti

(It-tielet subparagrafu tal-Artikolu 22(1) tal-Kodiċi)

Meta l-awtorità doganali kompetenti ma tistax tiġi stabbilita skont it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 22(1) tal-Kodiċi jew l-Artikolu 12 ta’ dan ir-Regolament, l-applikazzjoni għandha tiġi sottomessa lill-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru fejn l-applikant ikollu stabbiliment kummerċjali permanenti u fejn tinżamm jew hija aċċessibbli l-informazzjoni dwar l-attivitajiet ta’ mmaniġġjar loġistiku ġenerali tiegħu fl-Unjoni, kif indikat fl-applikazzjoni.

Artikolu 28

Il-limitu ta’ żmien għat-teħid ta’ deċiżjonijiet

(Artikolu 22(3) tal-Kodiċi)

1.   Il-limitu ta’ żmien sabiex tittieħed id-deċiżjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 22(3) tal-Kodiċi jista’ jiġi estiż b’perjodu massimu ta’ 60 jum.

2.   Meta jkun hemm proċedimenti kriminali pendenti li jnisslu magħhom dubji dwar jekk l-applikant jiddosisfax il-kundizzjonijiet imsemmijin fl-Artikolu 39(a) tal-Kodiċi, il-limitu ta’ żmien għat-teħid ta’ deċiżjoni għandu jiġi estiż biż-żmien meħtieġ sabiex jitlestew dawk il-proċedimenti.

Artikolu 29

Data tad-dħul fis-seħħ tal-awtorizzazzjoni ta’ AEO

(Artikolu 22(4) tal-Kodiċi)

Permezz ta’ deroga mill-Artikolu 22(4) tal-Kodiċi, l-awtorizzazzjoni li tagħti l-istatus ta’ AEO (“awtorizzazzjoni ta’ AEO”) għandha tidħol fis-seħħ ħamest ijiem wara li tittieħed id-deċiżjoni.

Artikolu 30

L-effetti legali ta’ sospensjoni

(Artikolu 23(4)(b) tal-Kodiċi)

1.   Meta awtorizzazzjoni ta’ AEO tiġi sospiża minħabba n-nuqqas ta’ konformità ma’ xi wieħed mill-kriterji msemmijin fl-Artikolu 39 tal-Kodiċi, kwalunkwe deċiżjoni meħuda fir-rigward ta’ dak l-AEO li tkun ibbażata fuq l-awtorizzazzjoni ta’ AEO b’mod ġenerali jew fuq kwalunkwe wieħed mill-kriterju speċifiku li wassal għas-sospensjoni tal-awtorizzazzjoni ta’ AEO, l-awtorità doganali li tkun ħadet dik id-deċiżjoni għandha tissospendiha.

2.   Is-sospensjoni ta’ deċiżjoni marbuta mal-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni doganali meħuda fir-rigward ta’ AEO ma għandhiex twassal għas-sospensjoni awtomatika tal-awtorizzazzjoni ta’ AEO.

3.   Meta deċiżjoni marbuta ma’ persuna li hija kemm AEOS kif ukoll operatur ekonomiku awtorizzat għas-simplifikazzjonijiet doganali kif imsemmi fl-Artikolu 38(2)(a) tal-Kodiċi (AEOC) tiġi sosipża skont l-Artikolu 16(1) minħabba nuqqas ta’ rispett tal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 39(d) tal-Kodiċi, l-awtorizzazzjoni ta’ AEOC tal-persuna għandha tiġi sospiża, iżda l-awtorizzazzjoni ta’ AEOS tagħha għandha tibqa’ valida.

Meta deċiżjoni marbuta ma’ persuna li hija kemm AEOS kif ukoll AEOC tiġi sospiża skont l-Artikolu 16(1) minħabba nuqqas ta’ rispett tal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 39(e) tal-Kodiċi, l-awtorizzazzjoni ta’ AEOS tal-persuna għandha tiġi sospiża, iżda l-awtorizzazzjoni ta’ AEOC tagħha għandha tibqa’ valida.

TITOLU II

FATTURI LI FUQ IL-BAŻI TAGĦHOM HUMA APPLIKATI D-DAZJI TAL-IMPORTAZZJONI JEW L-ESPORTAZZJONI U MIŻURI OĦRAJN MARBUTIN MAL-KUMMERĊ

KAPITOLU 1

L-oriġini tal-merkanzija

Taqsima 1

Oriġini mhux preferenzjali

Artikolu 31

Merkanzija miksuba kompletament f’pajjiż jew territorju wieħed

(Artikolu 60(1) tal-Kodiċi)

Il-merkanzija li ġejja għandha titqies li hija miksuba kompletament f’pajjiż jew territorju wieħed:

(a)

prodotti minerali estratti fi ħdan dak il-pajjiż jew territorju;

(b)

prodotti tal-ħxejjex maħsudin hemm;

(c)

annimali ħajjin imwielda u mrobbija hemm;

(d)

prodotti li ġejjin minn annimali ħajjin imrobbija hemm;

(e)

prodotti tal-kaċċa jew tas-sajd li jsiru hemm;

(f)

prodotti tas-sajd u prodotti oħrajn meħudin minn bastimenti rreġistrati fil-pajjiż jew territorju kkonċernat u t-titjir tal-bandiera ta’ dak il-pajjiż jew territorju mill-baħar barra l-ilmijiet territorjali ta’ kwalunkwe pajjiż;

(g)

oġġetti miksubin jew prodotti abbord bastimenti fabbrika mill-prodotti msemmijin fil-punt (f) li joriġinaw f’dak il-pajjiż jew territorju, diment li t-tali bastimenti fabbrika jkunu rreġistrati f’dak il-pajjiż jew territorju u jtajru l-bandiera tiegħu;

(h)

prodotti meħudin minn qiegħ il-baħar jew mis-sottoswol taħt qiegħ il-baħar barra l-ilmijiet territorjali diment li dak il-pajjiż jew territorju jkollu d-drittijiet esklussivi li jisfrutta dak il-qiegħ il-baħar jew is-sottoswol;

(i)

prodotti mill-iskart u r-ruttam miġjubin minn operazzjonijiet tal-manifattura u oġġetti użati, jekk ikunu nġabru hemm u jkunu adattati biss għall-irkupru ta’ materja prima;

(j)

oġġetti prodotti hemm esklussivament minn prodotti speċifikati fil-punti (a) sa (i).

Artikolu 32

Prodotti li l-produzzjoni tagħhom tinvolvi iktar minn pajjiż jew territorju wieħed

(Artikolu 60(2) tal-Kodiċi)

Prodotti elenkati fl-Anness 22-01 għandhom jitqiesu li tkun saritilhom l-aħħar operazzjoni sostanzjali ta’ pproċessar jew xogħol, li tirriżulta fil-manifattura ta’ prodott ġdid jew li tirrappreżenta stadju importanti tal-manifattura, fil-pajjiż jew territorju fejn huma ssodisfati r-regoli stabbiliti f’dak l-Anness jew li huwa identifikat minn dawk ir-regoli.

Artikolu 33

Operati ta’ pproċessar jew ta’ ħidma li mhumiex iġġustifikati ekonomikament

(Artikolu 60(2) tal-Kodiċi)

Kull operat ta’ pproċessar jew ta’ ħidma mwettqa f’pajjiż jew territorju ieħor għandu jitqies mhux iġġustifikat ekonomikament jekk jiġi stabbilit, abbażi tal-fatti disponibbli, li l-iskop tat-tali operat kien li tiġi evitata l-applikazzjoni tal-miżuri msemmija fl-Artikolu 59 tal-Kodiċi.

Għall-oġġetti koperti mill-Anness 22-01, għandhom japplikaw ir-regoli residwali tal-Kapitolu għal dik il-merkanzija.

Għall-oġġetti mhux koperti mill-Anness 22-01, fejn l-aħħar operat ta’ pproċessar jew ħidma ma jitqiesx iġġustifikat ekonomikament, għandu jitqies li l-oġġetti jkun sarilhom l-aħħar operat sostanzjali ġġustifikat ekonomikament ta’ pproċessar jew ta’ ħidma, li jirriżulta fil-manifattura ta’ prodott ġdid jew li jirrappreżenta stadju importanti tal-manifattura, fil-pajjiż jew territorju fejn oriġinat il-parti l-kbira tas-sehem tal-materjali, kif stabbilit fuq il-bażi tal-valur tal-materjali.

Artikolu 34

Operazzjonijiet minimi

(Artikolu 60(2) tal-Kodiċi)

Dawn li ġejjin ma għandhomx jitqiesu li huma operazzjonijiet sostanzjali ġġustifikati ekonomikament ta’ pproċessar jew xogħol għall-finijiet ta’ għoti tal-oriġini:

(a)

operazzjonijiet sabiex tiġi żgurata l-preservazzjoni ta’ prodotti f’kundizzjoni tajba matul it-trasport u l-ħżin (ventilazzjoni, tifrix, tnixxif, tneħħija ta’ komponenti bil-ħsara u operazzjonijiet simili) jew operazzjonijiet li jiffaċilitaw il-vjeġġ jew it-trasport;

(b)

operazzjonijiet sempliċi li jikkonsistu fit-tneħħija ta’ trab, it-tnaqqija jew it-tgħarbil, it-tqassim, il-klassifikazzjoni, it-tqabbil, il-ħasil, it-tqattigħ;

(c)

bidliet fl-imballaġġ u t-tifrid u l-immuntar ta’ kunsinni, is-sempliċi tqegħid fi fliexken, laned, flasks, kaxex, it-twaħħil fuq karti jew bords, u l-operazzjonijiet sempliċi kollha l-oħrajn ta’ imballaġġ;

(d)

it-tqegħid ta’ oġġetti f’settijiet jew gruppi jew it-tqegħid il-bejgħ;

(e)

it-twaħħil ta’ marki, tikketti jew sinjali simili oħrajn li jiddistingwu fuq prodotti jew l-imballaġġ tagħhom;

(f)

is-sempliċi mmuntar ta’ komponenti ta’ prodotti li jikkostitwixxu prodott sħiħ;

(g)

iż-żarmar jew il-bidla tal-użu;

(h)

taħlita ta’ żewġ operazzjonijiet jew iktar speċifikati fil-punti (a) sa (g).

Artikolu 35

Aċċessorji, parts tal-bdil jew għodod

(Artikolu 60 tal-Kodiċi)

1.   Aċċessorji, parts tal-bdil jew għodod li huma fornuti ma’ kwalunkwe biċċa merkanzija elenkata fit-Taqsimiet XVI, XVII u XVIII tan-Nomenklatura Magħquda u li jagħmlu parti mit-tagħmir standard tiegħu għandhom jitqiesu li għandhom l-istess oriġini bħal dik il-merkanzija.

2.   Parts tal-bdil essenzjali li jintużaw ma’ kwalunkwe biċċa merkanzija elenkata fit-Taqsimiet XVI, XVII u XVIII tan-Nomenklatura Magħquda li tkun ġiet rilaxxata qabel għaċ-ċirkolazzjoni libera fl-Unjoni għandhom jitqiesu li għandhom l-istess oriġini bħal dawk l-oġġetti jekk l-inkorporazzjoni tal-parts tal-bdil essenzjali fl-istadju ta’ produzzjoni ma tkunx bidlet l-oriġini tagħhom.

3.   Għall-għanijiet ta’ dan l-Artikolu, parts tal-bdil essenzjali għandha tfisser il-parts li huma:

(a)

komponenti li mingħajrhom, it-tħaddim kif suppost ta’ biċċa tagħmir, magna, apparat jew vettura li jkunu tpoġġew f’ċirkolazzjoni libera jew li jkunu ġew esportati preċedentament, ma jkunx jista’ jiġi żgurat, u

(b)

karatteristiċi ta’ dawk l-oġġetti, u

(c)

maħsubin għall-manutenzjoni normali tagħhom u sabiex jissostitwixxu parts tal-istess tip li jkunu bi ħsara jew li jkunu saru tali li ma jistax isir servis fuqhom.

Artikolu 36

L-elementi newtrali u l-imballaġġ

(Artikolu 60 tal-Kodiċi)

1.   Sabiex jiġi stabbilit jekk l-oġġetti joriġinawx minn pajjiż jew territorju, l-oriġini tal-elementi li ġejjin ma għandhiex tiġi kkunsidrata:

(a)

enerġija u fjuwil;

(b)

impjant u tagħmir;

(c)

magni u għodod;

(d)

materjali li la jidħlu fil-kompożizzjoni finali tal-oġġetti u li lanqas ma jkunu maħsubin għal dan il-għan.

2.   Meta, skont ir-regola ġenerali 5 għall-interpretazzjoni tan-nomenklatura magħquda stabbilita fl-Anness I għar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 (12), il-materjali ta’ imballaġġ u l-kontenituri tal-imballaġġ jitqiesu li huma parti mill-prodott għal finijiet ta’ klassifikazzjoni, dawn għandhom jiġu injorati għall-fini ta’ stabbiliment tal-oriġini, ħlief meta r-regola fl-Anness 22-01 għall-oġġetti kkonċernati tkun ibbażata fuq perċentwal tal-valur miżjud.

Sezzjoni 2

Oriġini preferenzjali

Artikolu 37

Definizzjonijiet

Għall-fini ta’ din is-Sezzjoni, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

(1)

‘pajjiż benefiċjarju’ tfisser pajjiż benefiċjarju tas-sistema ġeneralizzata ta’ preferenzi (SĠP) elenkat fl-Anness II għar-Regolament (UE) Nru 978/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (13);

(2)

‘manifattura’ tfisser kwalunkwe tip ta’ xogħol jew ipproċessar inkluż assemblaġġ;

(3)

‘materjali’ tfisser kwalunkwe ingredjent, materja prima, komponent jew parti, eċċ, li tintuża fil-manifattura tal-prodott;

(4)

‘prodott’ tfisser il-prodott li jkun qed jiġi manifatturat, anke jekk ikun maħsub għal użu aktar tard f’operazzjoni oħra ta’ manifattura;

(5)

‘merkanzija’ tfisser kemm materjali kif ukoll prodotti;

(6)

'akkumulazzjoni bilaterali' tfisser sistema li tippermetti li prodotti li joriġinaw fl-Unjoni jitqiesu bħala materjal li jkun oriġina f'pajjiż benefiċjarju meta jkomplu jiġu proċessati jew inkorporati fi prodott f'dak il-pajjiż benefiċjarju;;

(7)

‘akkumulazzjoni man-Norveġja, mal-Iżvizzera jew mat-Turkija’ tfisser sistema li tippermetti li meta prodotti li joriġinaw fin-Norveġja, fl-Iżvizzera jew fit-Turkija jkomplu jiġu proċessati jew inkorporati fi prodott f’pajjiż benefiċjarju u jiġu importati fl-Unjoni jitqiesu bħala materjal li jkun oriġina f’dak il-pajjiż benefiċjarju;

(8)

'akkumulazzjoni reġjonali' tfisser sistema li fiha l-prodotti li skont din is-Sezzjoni joriġinaw f'pajjiż li jkun membru ta' grupp reġjonali jkomplu jiġu proċessati jew inkorporati fi prodott li jiġi manifatturat f'pajjiż li jkun membru ta' grupp reġjonali jitqiesu bħala materjal li jkun oriġina f'pajjiż ieħor tal-istess grupp reġjonali (jew f'pajjiż ta' grupp reġjonali ieħor fejn tkun possibbli l-akkumulazzjoni bejn il-gruppi);;

(9)

‘akkumulazzjoni estiża’ tfisser sistema, soġġetta għall-għoti mill-Kummissjoni, fuq talba preżentata minn pajjiż benefiċjarju u li meta fiha ċerti materjali, li joriġinaw f’pajjiż li miegħu l-Unjoni għandha fis-seħħ ftehim ta’ kummerċ ħieles skont l-Artikolu XXIV tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ (GATT), jkomplu jiġu proċessati jew inkorporati fi prodott li jiġi manifatturat f’dak il-pajjiż jitqiesu bħala materjal li jkun oriġina fil-pajjiż benefiċjarju konċernat meta;

(10)

‘materjali funġibbli’ tfisser materjali li huma tal-istess tip u kwalità kummerċjali, bl-istess karatteristiċi tekniċi u fiżiċi, u li ladarba jiġu inkorporati fil-prodott lest ma jistgħux jintgħarfu minn xulxin;

(11)

‘grupp reġjonali’ tfisser grupp ta’ pajjiżi li bejniethom tapplika l-akkumulazzjoni reġjonali;

(12)

‘valur doganali’ tfisser il-valur kif determinat skont il-Ftehim tal-1994 dwar l-Implimentazzjoni tal-Artikolu VII tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ (Ftehim tad-WTO dwar il-Valutazzjoni Doganali);

(13)

‘valur tal-materjali’ tfisser il-valur doganali fil-ħin tal-importazzjoni tal-materjali mhux oriġinarji użati, jew, jekk dan ma jkunx magħruf u ma jistax jiġi aċċertat, l-ewwel prezz aċċertabbli mħallas għall-materjali fil-pajjiż tal-produzzjoni; fejn irid jiġi stabbilit il-valur tal-materjali oriġinarji użati, dan il-punt għandu jiġi applikat mutatis mutandis;

(14)

‘prezz mill-fabbrika’ tfisser il-prezz imħallas għall-prodott mill-fabbrika lill-manifattur li fl-impriża tiegħu jkun sar l-aħħar xogħol jew ipproċessar, bil-kundizzjoni li l-prezz ikun jinkludi l-valur tal-materjali kollha użati u l-ispejjeż l-oħra kollha marbuta mal-produzzjoni tiegħu, li minnu tkun tnaqqset kwalunkwe taxxa interna li hija, jew li tista’, titħallas lura meta l-prodott miksub jiġi esportat.

Meta l-prezz attwali mħallas ma jirriflettix l-ispejjeż kollha marbuta mal-manifattura tal-prodott li fil-fatt ikunu ntefqu fil-pajjiż ta’ produzzjoni, il-prezz mill-fabbrika jfisser it-total ta’ dawk l-ispejjeż kollha, li minnu tkun tnaqqset kwalunkwe taxxa interna li hija, jew li tista’, titħallas lura meta l-prodott miksub jiġi esportat;

Meta l-aħħar xogħol jew ipproċessar ikun ġie sottokuntrattat lil manifattur, it-terminu ‘manifattur’ imsemmi fl-ewwel subparagrafu jista’ jirreferi għall-intrapriża li tkun impjegat is-sottokuntrattur.

(15)

‘kontenut massimu ta’ materjal mhux oriġinarju’ tfisser il-kontenut massimu ta’ materjal mhux oriġinarju li huwa permess sabiex manifattura titqies bħala xogħol jew ipproċessar suffiċjenti sabiex il-prodott jingħata status oriġinarju. Jista’ jiġi espress bħala perċentwal tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika jew bħala perċentwal tal-piż nett ta’ dawn il-materjali użati li jaqgħu taħt grupp speċifikat ta’ kapitoli, kapitolu, intestatura jew subintestatura;

(16)

‘piż nett’ tfisser il-piż tal-merkanzija nnifisha mingħajr materjal ta’ ppakkjar u kontenituri għall-ippakkjar ta’ ebda tip;

(17)

‘kapitoli’, ‘intestaturi’ u ‘subintestaturi’ jfissru l-kapitoli, l-intestaturi u s-subintestaturi (kodiċi b’erba’ jew b’sitt ċifri) użati fin-nomenklatura li tifforma s-Sistema Armonizzata bil-bidliet skont ir-Rakkomandazzjoni tas-26 ta’ Ġunju 2004 tal-Kunsill għall-Kooperazzjoni Doganali;

(18)

'klassifikat' tirreferi għall-klassifikazzjoni ta' prodott jew ta' materjal taħt intestatura jew subintestatura partikolari tas-Sistema Armonizzata;;

(19)

‘kunsinna’ tfisser prodotti li jew:

(a)

jintbagħtu simultanjament minn esportatur wieħed lil destinatarju wieħed; jew

(b)

ikunu koperti minn dokument uniku tat-trasport li jkopri t-trasportazzjoni tagħhom mill-esportatur lejn id-destinatarju jew, fin-nuqqas ta’ dokument bħal dan, b’fattura unika

(20)

‘esportatur’ tfisser persuna li tesporta l-merkanzija lejn l-Unjoni jew lejn pajjiż benefiċjarju li jkun kapaċi juru l-oriġini tal-prodotti, kemm jekk hu l-manifattur jew le u jekk huwa stess iwettaq il-formalitajiet tal-esportazzjoni jew le;

(21)

'esportatur reġistrat’ tfisser:

(a)

esportatur li jkun stabbilit f’pajjiż benefiċjarju u li jkun reġistrat mal-awtoritajiet kompetenti ta’ dak il-pajjiż benefiċjarju għall-fini tal-esportazzjoni ta’ prodotti taħt l-iskema, kemm jekk lejn l-Unjoni jew lejn pajjiż benefiċjarju ieħor li miegħu tkun possibbli akkumulazzjoni reġjonali; jew

(b)

esportatur li jkun stabbilit fi Stat Membru u li jkun reġistrat mal-awtoritajiet doganali ta’ dak l-Istat Membru għall-fini tal-esportazzjoni ta’ prodotti li joriġinaw fl-Unjoni li se jintużaw bħala materjali f’pajjiż benefiċjarju taħt akkumulazzjoni bilaterali; jew

(c)

rikonsenjant ta’ merkanzija li jkun stabbilit fi Stat Membru u li jkun reġistrat mal-awtoritajiet doganali ta’ dak l-Istat Membru għall-fini li jagħmel dikjarazzjonijiet ta’ sostituzzjoni dwar l-oriġini sabiex prodotti oriġinarji jiġu rikonsenjati lejn post ieħor fit-territorju doganali tal-Unjoni jew, fejn ikun applikabbli, lejn in-Norveġja, l-Iżvizzera jew lit-Turkija (‘rikonsenjant reġistrat’);

(22)

‘dikjarazzjoni dwar l-oriġini’ tfisser dikjarazzjoni li ssir mill-esportatur jew mir-rikonsenjant tal-merkanzija li tindika li l-prodotti koperti minnha huma konformi mar-regoli tal-oriġini tal-iskema.

Subsezzjoni 1

Il-ħruġ jew it-tfassil ta’ provi tal-oriġini

Artikolu 38

Mezzi għall-applikazzjoni għal u l-ħruġ ta’ Ċertifikati ta’ Informazzjoni INF 4

(Artikolu 6(3)(a) tal-Kodiċi)

1.   Applikazzjoni għaċ-Ċertifikat ta’ Informazzjoni INF 4 tista’ ssir permezz ta’ mezzi oħra minbarra tekniki elettroniċi għall-ipproċessar tad-dejta u għandha tkun konformi mar-rekwiżiti ta’ data elenkati fl-Anness 22-02.

2.   Iċ-Ċertifikat ta’ Informazzjoni INF 4 għandu jkun konformi mar-rekwiżiti ta’ data elenkati fl-Anness 22-02.

Artikolu 39

Mezzi għall-applikazzjoni għal u l-ħruġ ta’ awtorizzazzjonijiet ta’ esportaturi approvati

(Artikolu 6(3)(a) tal-Kodiċi)

Applikazzjoni għall-istatus ta’ esportatur approvat għall-finijiet tal-ħruġ ta’ provi ta’ oriġini preferenzjali tista’ tiġi ppreżentata u l-awtorizzazzjoni ta’ esportatur approvat tista’ tinħareġ b’mezzi oħra minbarra tekniki elettroniċi għall-ipproċessar tad-dejta.

Artikolu 40

Mezzi għall-applikazzjoni biex wieħed isir esportatur reġistrat

(Artikolu 6(3)(a) tal-Kodiċi)

Applikazzjonijiet biex wieħed isir esportatur reġistrat jistgħu jiġu preżentati b’mezzi oħra minbarra tekniki elettroniċi għall-ipproċessar tad-dejta.

Subsezzjoni 2

Definizzjoni tal-Kunċett ta’ Prodotti OriġinarjiApplikabbli fi ħdan il-qafas tal-SĠP tal-Unjoni

Artikolu 41

Prinċipji ġenerali

(Artikolu 64(3) tal-Kodiċi)

Il-prodotti li ġejjin għandhom jitqiesu bħala li joriġinaw f’pajjiż benefiċjarju:

(a)

prodotti miksuba għalkollox f’dak il-pajjiż fis-sens tal-Artikolu 44;

(b)

prodotti miksuba f’dak il-pajjiż li jinkorporaw materjali li ma jkunux inkisbu kompletament hemmhekk, sakemm dawn il-materjali jkunu għaddew minn xogħol jew ipproċessar suffiċjenti fis-sens tal-Artikolu 45.

Artikolu 42

Prinċipju ta’ territorjalità

(Artikolu 64(3) tal-Kodiċi)

1.   Il-kundizzjonijiet stabbiliti f’din is-Subsezzjoni biex jinkiseb status oriġinarju għandhom jiġu sodisfatti fil-pajjiż benefiċjarju konċernat.

2.   It-terminu ‘pajjiż benefiċjarju’ għandu jkopri u ma jistax jaqbeż il-limiti tal-baħar territorjali ta’ dak il-pajjiż fis-sens tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar id-Dritt tal-Baħar (il-Konvenzjoni ta’ Montego, l-10 ta’ Diċembru 1982).

3.   Jekk prodotti oriġinarji esportati mill-pajjiż benefiċjarju lejn pajjiż ieħor jiġu ritornati, għandhom jitqiesu bħala mhux oriġinarji sakemm ma jkunx jista’ jintwera għas-sodisfazzjoni tal-awtoritajiet kompetenti li jkunu sodisfatti l-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

il-prodotti ritornati huma l-istess bħal dawk li ġew esportati, u

(b)

ma jkunux ġew sottoposti għall-ebda operazzjoni oltre dak li jkun meħtieġ biex jiġu preservati f’kundizzjoni tajba waqt li jkunu f’dak il-pajjiż jew waqt li jkunu qed jiġu esportati.

Artikolu 43

Nuqqas ta’ manipulazzjoni

(Artikolu 64(3) tal-Kodiċi)

1.   Il-prodotti dikjarati għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera fl-Unjoni għandhom ikunu l-istess prodotti kif esportati mill-pajjiż benefiċjarju li fih jitqiesu li oriġinaw. Ma għandhomx ikunu ġew mibdula, b’xi mod trasformati jew suġġetti għal operazzjonijiet għajr għal operazzjonijiet biex jiġu preservati f’kondizzjoni tajba jew iż-żieda jew it-twaħħil ta’ marki, tikketti, siġilli jew kwalunkwe dokumentazzjoni oħra sabiex tiġi żgurata konformità ma’ rekwiżiti domestiċi speċifiċi applikabbli fl-Unjoni, qabel ma jiġu dikjarati għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera.

2.   Għall-finijiet ta’ akkumulazzjoni skont l-Artikoli 53, 54, 55 jew 56 il-prodotti importati ġewwa pajjiż benefiċjarju għandhom ikunu l-istess prodotti kif esportati mill-pajjiż li fih jitqiesu li oriġinaw. M’għandhomx ikunu ġew mibdula, b’xi mod trasformati jew suġġetti għal operazzjonijiet għajr għal operazzjonijiet biex jiġu preservati f’kondizzjoni tajba, qabel ma jiġu dikjarati għall-proċedura doganali rilevanti fil-pajjiż ta’ importazzjoni.

3.   Il-prodotti jistgħu jiġu maħżuna sakemm dawn jibqgħu taħt sorveljanza doganali fil-pajjiż jew fil-pajjiżi ta’ tranżitu.

4.   Il-qsim ta' kunsinni jista' jseħħ meta dan isir mill-esportatur jew taħt ir-responsabbiltà tiegħu, sakemm il-merkanzija konċernata tibqa' taħt is-sorveljanza doganali fil-pajjiż jew fil-pajjiżi ta' tranżitu.

5.   Il-konformità mal-paragrafu 1 sa 4 għandha titqies bħala sodisfatta sakemm l-awtoritajiet doganali ma jkollhomx raġuni biex jemmnu l-kuntrarju; f'każijiet bħal dawn, l-awtoritajiet doganali jistgħu jitolbu lid-dikjarant biex jipprovdi evidenza ta' konformità, li tista' tingħata bi kwalunkwe mezz, inklużi dokumenti kontrattwali tat-trasport bħal poloz ta' kargu jew evidenza fattwali jew konkreta bbażata fuq l-immarkar jew in-numerazzjoni ta' pakketti jew kwalunkwe evidenza relatata mal-merkanzija nnifisha.

Artikolu 44

Merkanzija miksuba għalkollox f’pajjiż wieħed

(Artikolu 64(3) tal-Kodiċi)

1.   Dawn li ġejjin għandhom jitqiesu bħala miksuba għalkollox f’pajjiż benefiċjarju:

(a)

prodotti minerali estratti mill-ħamrija jew minn qiegħ il-baħar tiegħu;

(b)

pjanti u prodotti veġetali mkabbra jew maħsuda hemmhekk;

(c)

annimali ħajjin imwielda u mrobbija hemmhekk;

(d)

prodotti minn annimali ħajjin imrobbija hemmhekk;

(e)

prodotti minn annimali maqtula mwielda u mrobbija hemmhekk;

(f)

prodotti miksuba mill-kaċċa jew mis-sajd li sar hemmhekk;

(g)

prodotti tal-akwakultura fejn il-ħut, il-krustaċji u l-molluski twieldu u trabbew hemmhekk;

(h)

prodotti tas-sajd marittimu u prodotti oħra meħuda mill-baħar barra xi baħar territorjali mill-bastimenti tiegħu;

(i)

prodotti magħmula abbord il-bastimenti fabbriki tiegħu esklussivament mill-prodotti msemmija fil-punt (h);

(j)

oġġetti użati miġbura hemmhekk tajbin biss għall-irkupru ta’ materja prima;

(k)

skart u ruttam li jirriżulta minn operazzjonijiet ta’ manifattura mwettqa hemmhekk;

(l)

prodotti estratti mill-qiegħ il-baħar jew minn taħt qiegħ il-baħar li jinsab barra minn xi baħar territorjali imma fejn għandu drittijiet esklussivi ta’ esplojtazzjoni;

(m)

oġġetti prodotti hemmhekk esklussivament minn prodotti speċifikati fil-punti (a) sa (l).

2.   It-termini ‘il-bastimenti tiegħu’ u ‘il-bastimenti fabbriki tiegħu’ fil-paragrafu 1(h) u (i) għandhom japplikaw biss għal bastimenti u għal bastimenti fabbriki li jissodisfaw ir-rekwiżiti kollha li ġejjin:

(a)

ikunu reġistrati fil-pajjiż benefiċjarju jew fi Stat Membru;

(b)

ibaħħru taħt il-bandiera tal-pajjiż benefiċjarju jew ta’ Stat Membru;

(c)

jissodisfaw waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:

(i)

ikunu tal-inqas 50 % proprjetà ta’ ċittadini tal-pajjiż benefiċjarju jew tal-Istati Membri, jew

(ii)

ikunu l-propjetà ta’ kumpaniji:

li jkollhom l-uffiċċju ewlieni tagħhom u l-post ewlieni tan-negozju tagħhom fil-pajjiż benefiċjarju jew fl-Istati Membri, u

ikunu tal-inqas 50 % proprjetà tal-pajjiż benefiċjarju jew tal-Istati Membri jew ta’ entitajiet pubbliċi jew ta’ ċittadini tal-pajjiż benefiċjarju jew tal-Istati Membri.

3.   Kull kundizzjoni tal-paragrafu 2 tista’ tiġi sodisfatta fl-Istati Membri jew f’pajjiżi benefiċjarji differenti sakemm il-pajjiżi benefiċjarji kollha nvoluti jibbenefikaw minn akkumulazzjoni reġjonali skont l-Artikolu 55(1) u (5). F’dan il-każ, l-oriġini tal-prodotti għandha titqies li hija l-pajjiż benefiċjarju fejn ikun reġistrat il-bastiment jew il-vapur fabbrika b’konformità mal-punt (b) tal-paragrafu 2.

L-ewwel subparagrafu għandu japplika biss sakemm ikunu ġew sodisfatti l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 55(2)(a), (c) u (d).

Artikolu 45

Prodotti maħduma jew ipproċessati biżżejjed

(Artikolu 64(3) tal-Kodiċi)

1.   Mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 47 u 48, prodotti li ma jkunux miksuba għalkollox fil-pajjiż benefiċjarju konċernat fis-sens tal-Artikolu 44 għandhom jitqiesu bħala li oriġinaw minn hemm, sakemm ikunu sodisfatti l-kundizzjonijiet stabbiliti fil-lista fl-Anness 22-03-DA għall-merkanzija konċernata.

2.   Jekk prodott li jkun kiseb status oriġinarju f’pajjiż skont il-paragrafu 1 jiġi pproċessat aktar f’dak il-pajjiż u jintuża bħala materjal fil-manifattura ta’ prodott ieħor, ma għandha tingħata l-ebda kunsiderazzjoni tal-materjal mhux oriġinarju li seta’ ntuża fil-manifattura tiegħu.

Artikolu 46

Medji

(Artikolu 64(3) tal-Kodiċi)

1.   Id-determinazzjoni dwar jekk ir-rekwiżiti tal-Artikolu 45(1) ikunux ġew sodisfatti, għandha ssir għal kull prodott.

Madanakollu, fejn ir-regola rilevanti tkun ibbażata fuq konformità ma’ kontenut massimu ta’ materjal mhux oriġinarju, sabiex jitqiesu l-fluttwazzjonijiet fil-kosti u fir-rati tal-kambju, il-valur tal-materjali mhux oriġinarji jista’ jiġi kalkulat fuq bażi medja kif stabbilit fil-paragrafu 2.

2.   Fil-każ imsemmi fit-tieni subparagrafu tal-paragrafu 1, il-prezz medju mill-fabbrika tal-prodott u l-valur medju ta’ materjali mhux oriġinarji użati għandhom jiġu kalkulati rispettivament abbażi tat-total tal-prezzijiet mill-fabbrika ċċarġjati għall-bejgħ kollu tal-prodotti li jkun sar matul is-sena fiskali preċedenti u t-total tal-valur tal-materjali mhux oriġinarji kollha li jkunu ntużaw fil-manifattura tal-prodotti matul is-sena fiskali preċedenti kif definit fil-pajjiż ta’ esportazzjoni, jew, fejn iċ-ċifri għal sena fiskali sħiħa ma jkunux disponibbli, perjodu iqsar li ma għandux ikun iqsar minn tliet xhur.

3.   L-esportaturi li jkunu għażlu kalkoli fuq bażi medja għandhom japplikaw dan il-metodu b’mod konsistenti matul is-sena ta’ wara s-sena fiskali ta’ referenza, jew, fejn ikun xieraq, matul is-sena ta’ wara l-perjodu iqsar li jkun intuża bħala referenza. Meta matul sena fiskali partikolari jew matul perjodu rappreżentattiv iqsar ta’ mhux anqas minn tliet xhur jirreġistraw li l-fluttwazzjonijiet fil-kosti jew fir-rati tal-kambju li jkunu ġġustifikaw dan l-użu ma jibqgħux japplikaw, jistgħu ma jkomplux japplikawx dan il-metodu.

4.   Sabiex tiġi stabbilita konformità mal-kontenut massimu ta’ materjali mhux oriġinarji, il-medji msemmija fil-paragrafu 2 għandhom jintużaw bħala l-prezz mill-fabbrika u l-valur tal-materjali mhux oriġinarji rispettivament.

Artikolu 47

Xogħol jew ipproċessar insuffiċjenti

(Artikolu 64(3) tal-Kodiċi)

1.   Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 3, l-operazzjonijiet li ġejjin għandhom jitqiesu bħala xogħol jew ipproċessar insuffiċjenti biex jiġi konferit l-istatus ta’ prodotti oriġinarji, kemm jekk ir-rekwiżiti tal-Artikolu 45 ikunu sodisfatti u kemm jekk le:

(a)

operazzjonijiet ta’ preservazzjoni biex jiġi żgurat li l-prodotti jibqgħu f’kundizzjoni tajba matul it-trasport u l-ħżin;

(b)

żmuntar u assemblaġġ ta’ pakketti;

(c)

ħasil, tindif, tneħħija ta’ trab, ossidu, żejt, żebgħa jew ta’ kisi ieħor;

(d)

mogħdija jew pressa ta’ tessuti u ta’ oġġetti tessili;

(e)

operazzjonijiet sempliċi ta’ żebgħa jew lostru;

(f)

tfesdiq, tħin parzjali jew totali tar-ross, illostrar, u glejżjar ta’ ċereali u ross;

(g)

operazzjonijiet biex jingħata l-kulur jew it-togħma liz-zokkor jew biex jiġu ffurmati zokkriet; tħin parzjali jew totali ta’ zokkor kristallizzat;

(h)

tqaxxir, tneħħija tal-għadam jew fsiq ta’ frott, ta’ ġewż u ta’ ħaxix;

(i)

tisnin, tħin sempliċi jew qtugħ sempliċi;

(j)

għarbil, skrinjar, issortjar, klassifikar, iggradar, tqabbil (inkluż biex jiġu kostitwiti settijiet ta’ oġġetti);

(k)

tqegħid sempliċi fi fliexken, f’laned, fi flasks, f’boroż, f’kontenituri, f’kaxxi, twaħħil fuq kartun jew twavel u l-operazzjonijiet sempliċi l-oħra kollha ta’ ppakkjar;

(l)

twaħħil jew stampar ta’ marki, tikketti, logos u oħrajn bħal sinjali distintivi fuq il-prodotti jew fuq l-ippakkjar tagħhom;

(m)

taħlit sempliċi ta’ prodotti, kemm jekk ta’ tipi differenti kif ukoll jekk le; taħlit ta’ zokkor ma’ xi materjal;

(n)

żieda sempliċi ta’ ilma jew id-dilwizzjoni jew it-tnixxif jew id-denaturazzjoni ta’ prodotti;

(o)

assemblaġġ sempliċi ta’ partijiet ta’ oġġetti sabiex jiġi kostitwit prodott sħiħ jew iż-żarmar ta’ prodotti f’partijiet;

(p)

tbiċċir ta’ annimali;

(q)

kombinazzjoni ta’ żewġ operazzjonijiet jew aktar speċifikati fil-punti (a) sa (p).

2.   Għall-fini tal-paragrafu 1, operazzjonijiet għandhom jitqiesu sempliċi meta la jkunu jeħtieġu ħiliet speċjali u lanqas magni, apparat jew għodda prodotta jew installata apposta sabiex jitwettqu dawk l-operazzjonijiet.

3.   Meta jkun qed jiġi determinat jekk ix-xogħol jew l-ipproċessar li jkun sar fuq prodott partikulari għandux jitqies bħala insuffiċjenti fis-sens tal-paragrafu 1, għandhom jitqiesu l-operazzjonijiet kollha li jkunu saru fuq dak il-prodott f’pajjiż benefiċjarju.

Artikolu 48

Tolleranza ġenerali

(Artikolu 64(3) tal-Kodiċi)

1.   Permezz ta’ deroga mill-Artikolu 45 u soġġett għall-paragrafi 2 u 3 ta’ dan l-Artikolu, materjali mhux oriġinarji li, skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-lista fl-Anness 22-03 ma għandhomx jintużaw fil-manifattura ta’ prodott speċifiku jistgħu xorta jintużaw, sakemm il-valur totali tagħhom jew il-piż nett ivvalutat għall-prodott ma jaqbiżx:

(a)

15 % tal-piż tal-prodott għal prodotti li jaqgħu taħt il-Kapitoli 2 u 4 sa 24 tas-Sistema Armonizzata, ħlief għal prodotti proċessati tas-sajd tal-Kapitolu 16;

(b)

15 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika għal prodotti oħrajn, ħlief għal prodotti li jaqgħu taħt il-Kapitoli 50 sa 63 tas-Sistema Armonizzata, li għalihom għandhom japplikaw it-tolleranzi msemmija fin-Noti 6 u 7 tal-Parti I tal-Anness 22-03.

2.   Il-paragrafu 1 ma għandux jippermetti li jinqabeż xi wieħed mill-perċentwali għall-kontenut massimu ta’ materjali mhux oriġinarji kif speċifikat fir-regoli stabbiliti fil-lista fl-Anness 22-03.

3.   Il-paragrafi 1 u 2 ma għandhomx japplikaw għal prodotti li jkunu miksuba għalkollox f’pajjiż benefiċjarju fis-sens tal-Artikolu 44. Madankollu, mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 47 u 49(2), it-tolleranza prevista f’dawk il-paragrafi għandha xorta tapplika għat-total tal-materjali kollha li jintużaw fil-manifattura ta’ prodott u li għaliha r-regola stabbilita fil-lista fl-Anness 22-03 għal dak il-prodott titlob li tali materjali jkunu miksuba għalkollox.

Artikolu 49

Unità ta’ kwalifika

(Artikolu 64(3) tal-Kodiċi)

1.   Meta tkun qed tiġi determinata l-klassifikazzjoni permezz tas-Sistema Armonizzata, l-unità ta’ kwalifika għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ din is-Subsezzjoni għandha tkun il-prodott partikolari li huwa meqjus bħala l-unità bażika.

2.   Meta kunsinna tkun tikkonsisti minn għadd ta’ prodotti identiċi klassifikati taħt l-istess intestatura tas-Sistema Armonizzata, kull prodott għandu jitqies b’mod individwali fl-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ din is-Subsezzjoni.

3.   Meta, taħt ir-regola Ġenerali Interpretattiva 5 tas-Sistema Armonizzata, l-ippakkjar ikun inkluż mal-prodott għall-finijiet ta’ klassifika, għandu jiġi inkluż għall-finijiet tad-determinazzjoni tal-oriġini.

Artikolu 50

Aċċessorji, spare parts u għodda

(Artikolu 64(3) tal-Kodiċi)

Aċċessorji, spare parts u għodda mibgħuta ma’ biċċa tagħmir, magna, apparat jew vettura li jkunu parti mit-tagħmir normali u jkunu nklużi fil-prezz mill-fabbrika tagħhom, għandhom jitqiesu bħala ħaġa waħda mill-biċċa tagħmir, magna, apparat jew vettura inkwistjoni.

Artikolu 51

Settijiet

(Artikolu 64(3) tal-Kodiċi)

Settijiet, kif definiti fir-regola Ġenerali Interpretattiva 3 (b) tas-Sistema Armonizzata, għandhom jitqiesu bħala oriġinarji meta l-prodotti komponenti kollha jkunu prodotti oriġinarji.

Meta sett ikun magħmul minn prodotti oriġinarji u prodotti mhux oriġinarji, is-sett kollu għandu madankollu jitqies bħala oriġinarju, sakemm il-valur tal-prodotti mhux oriġinarji ma jaqbiżx 15 % tal-prezz tas-sett mill-fabbrika.

Artikolu 52

Elementi newtrali

(Artikolu 64(3) tal-Kodiċi)

Sabiex jiġi determinat jekk prodott ikunx prodott oriġinarju, ma għandhiex titqies l-oriġini ta’ dawn li ġejjin li jistgħu jintużaw fil-manifattura tiegħu:

(a)

l-enerġija u l-fjuwil;

(b)

l-impjant u t-tagħmir;

(c)

il-magni u l-għodda;

(d)

kwalunkwe prodott ieħor li ma jidħolx, u li ma jkunx maħsub li jidħol, fil-kompożizzjoni finali tal-prodott.

Subsezzjoni 3

Regoli dwar l-Akkumulazzjoni u l-Immaniġġjar ta’ stokkijiet ta’ materjaliApplikabbli fil-qafas tal-SĠP tal-Unjoni

Artikolu 53

Akkumulazzjoni bilaterali

(Artikolu 64(3) tal-Kodiċi)

Akkumulazzjoni bilaterali għandha tippermetti li meta prodotti li joriġinaw fl-Unjoni jiġu inkorporati fi prodott manifatturat f’dak il-pajjiż jitqiesu bħala materjali li jkunu oriġinaw f’pajjiż benefiċjarju, sakemm ix-xogħol jew l-ipproċessar li jkun sar hemmhekk imur lil hinn mill-operazzjonijiet deskritti fl-Artikolu 47(1).

L-Artikoli 41 sa 52 u d-dispożizzjonijiet li jikkonċernaw verifiki sussegwenti ta’ provi ta’ oriġini għandhom japplikaw mutatis mutandis għal esportazzjonijiet mill-Unjoni lejn pajjiż benefiċjarju għall-fini ta’ akkumulazzjoni bilaterali.

Artikolu 54

Akkumulazzjoni man-Norveġja, mal-Iżvizzera jew mat-Turkija

(Artikolu 64(3) tal-Kodiċi)

1.   Akkumulazzjoni man-Norveġja, mal-Iżvizzera jew mat-Turkija għandha tippermetti li prodotti li joriġinaw f’dawn il-pajjiżi jitqiesu bħala materjali li jkunu oriġinaw f’pajjiż benefiċjarju sakemm ix-xogħol jew l-ipproċessar li jkun sar hemmhekk imur lil hinn mill-operazzjonijiet deskritti fl-Artikolu 47(1).

2.   L-akkumulazzjoni man-Norveġja, mal-Iżvizzera jew mat-Turkija ma għandhiex tapplika għal prodotti li jaqgħu taħt il-Kapitoli 1 sa 24 tas-Sistema Armonizzata.

Artikolu 55

Akkumulazzjoni reġjonali

(Artikolu 64(3) tal-Kodiċi)

1.   L-akkumulazzjoni reġjonali għandha tapplika għall-erba’ gruppi reġjonali separati li ġejjin:

(a)

Grupp I: il-Brunej, il-Kambodja, l-Indoneżja, il-Laos, il-Malasja, il-Myanmar/Burma, il-Filippini, it-Tajlandja, il-Vjetnam;

(b)

Grupp II: il-Bolivja, il-Kolombja, il-Kosta Rika, l-Ekwador, El Salvador, il-Gwatemala, il-Ħonduras, in-Nikaragwa, il-Panama, il-Perù, il-Venezwela;

(c)

Grupp III: il-Bangladexx, il-Bhutan, l-Indja, il-Maldivi, in-Nepal, il-Pakistan, is-Sri Lanka;

(d)

Grupp IV: l-Arġentina, il-Brażil, il-Paragwaj u l-Urugwaj.

2.   Akkumulazzjoni reġjonali bejn il-pajjiżi fl-istess grupp għandha tapplika biss meta jkunu sodisfatti l-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

il-pajjiżi nvoluti fl-akkumulazzjoni jkunu, fil-ħin tal-esportazzjoni tal-prodott lejn l-Unjoni, pajjiżi benefiċjarji li għalihom l-arranġamenti preferenzjali ma jkunux ġew temporanjament irtirati skont ir-Regolament (UE) Nru 978/2012;

(b)

għall-fini ta’ akkumulazzjoni reġjonali bejn il-pajjiżi ta’ grupp reġjonali japplikaw ir-regoli tal-oriġini stabbiliti fis-Subsezzjoni 2;

(c)

il-pajjiżi tal-grupp reġjonali jkunu impenjaw ruħhom:

(i)

li jikkonformaw jew li jiżguraw il-konformità ma’ din is-Subsezzjoni, u

(ii)

li jipprovdu l-kooperazzjoni amministrattiva meħtieġa sabiex tiġi żgurata l-implimentazzjoni korretta ta’ din is-Subsezzjoni kemm fir-rigward tal-Unjoni u bejniethom;

(d)

l-impriżi msemmija fil-punt (c) ikunu ġew notifikati lill-Kummissjoni mis-Segretarjat tal-grupp reġjonali konċernat jew minn korp konġunt kompetenti ieħor li jirrappreżenta lill-membri kollha tal-grupp inkwistjoni.

Għall-fini tal-punt (b), fejn l-operazzjoni kwalifikanti stabbilita fil-Parti II tal-Anness 22-03 ma tkunx l-istess għall-pajjiżi kollha nvoluti fl-akkumulazzjoni, l-oriġini tal-prodotti esportati minn pajjiż għal pajjiż ieħor tal-grupp reġjonali għall-fini ta’ akkumulazzjoni reġjonali għandha tiġi determinata abbażi tar-regola li tapplika kieku l-prodotti kienu qed jiġu esportati lejn l-Unjoni.

Fejn pajjiżi fi grupp reġjonali jkunu diġà ikkonformaw mal-punti (c) u (d) tal-ewwel subparagrafu qabel l-1 ta’ Jannar 2011, ma għandux ikun meħtieġ impenn ġdid.

3.   Il-materjali elenkati fl-Anness 22-04 għandhom jiġu esklużi mill-akkumulazzjoni reġjonali prevista fil-paragrafu 2 fil-każ fejn:

(a)

il-preferenza tariffarja applikabbli fl-Unjoni ma tkunx l-istess għall-pajjiżi kollha nvoluti fl-akkumulazzjoni; u

(b)

permezz ta’ akkumulazzjoni, il-materjali konċernati sejrin jibbenefikaw minn trattament tariffarju aktar favorevoli minn dak li kieku kienu jibbenefikaw minnu jekk jiġu esportati direttament lejn l-Unjoni.

4.   L-akkumulazzjoni reġjonali bejn pajjiżi benefiċjarji fl-istess grupp reġjonali għandha tapplika biss bil-kundizzjoni li x-xogħol jew l-ipproċessar li jsir fil-pajjiż benefiċjarju fejn il-materjali jkomplu jiġu proċessati jew inkorporati jmur lil hinn mill-operazzjonijiet deskritti fl-Artikolu 47(1) u, fil-każ ta’ prodotti tessili, anke lil hinn mill-operazzjonijiet stabbiliti fl-Anness 22-05.

Meta l-kundizzjoni stabbilita fl-ewwel subparagrafu ma tkunx sodisfatta u l-materjali jiġu soġġetti għal operazzjoni waħda jew aktar deskritti fl-Artikolu 47(1) (b) sa (q), il-pajjiż li għandu jiġi dikjarat bħala l-pajjiż tal-oriġini fuq il-prova tal-oriġini li tinħareġ jew li ssir għall-finijiet tal-esportazzjoni tal-prodotti lejn l-Unjoni għandu jkun il-pajjiż tal-grupp reġjonali li jirrappreżenta l-ogħla sehem tal-valur tal-materjali użati li joriġinaw f’pajjiżi tal-grupp reġjonali.

Fejn il-prodotti jiġu esportati mingħajr aktar xogħol jew ipproċessar, jew kienu soġġetti biss għall-operazzjonijiet deskritti fl-Artikolu 47(1)(a), il-pajjiż li għandu jiġi dikjarat bħala l-pajjiż tal-oriġini fuq il-prova tal-oriġini li tinħareġ jew li ssir għall-finijiet tal-esportazzjoni tal-prodotti lejn l-Unjoni għandu jkun il-pajjiż benefiċjarju li jidher fuq il-provi tal-oriġini maħruġin jew magħmula fil-pajjiż benefiċjarju fejn ikunu ġew immanifatturati l-prodotti.

5.   Fuq talba tal-awtoritajiet ta’ pajjiż benefiċjarju tal-Grupp I jew tal-Grupp III, il-Kummissjoni tista’ tagħti akkumulazzjoni reġjonali bejn il-pajjiżi ta’ dawk il-gruppi, sakemm il-Kummissjoni tkun sodisfatta li l-kundizzjonijiet kollha li ġejjin ikunu sodisfatti:

(a)

il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 2(a) u (b) huma sodisfatti, u

(b)

il-pajjiżi li se jkunu nvoluti f’din l-akkumulazzjoni reġjonali impenjaw ruħhom, u konġuntament innotifikaw lill-Kummissjoni dwar l-impenn tagħhom:

(i)

li jikkonformaw jew jiżguraw il-konformità ma’ din is-Subsezzjoni, Subsezzjoni 2 u d-dispożizzjonijiet l-oħrajn kollha li jikkonċernaw l-implimentazzjoni tar-regoli ta’ oriġini u

(ii)

li jipprovdu l-kooperazzjoni amministrattiva meħtieġa biex tiġi żgurata l-implimentazzjoni korretta ta’ din is-Subsezzjoni u tas-Subsezzjoni 2 sa 2H kemm fir-rigward tal-Unjoni u bejniethom.

It-talba msemmija fl-ewwel subparagrafu għandha tkun appoġġjata minn evidenza li turi li l-kundizzjonijiet stabbiliti f’dak is-subparagrafu huma sodisfatti. Għandha tkun indirizzata lill-Kummissjoni. Il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi dwar it-talba billi tqis l-elementi kollha marbuta mal-akkumulazzjoni meqjusa rilevanti, inklużi l-materjali li għandhom jiġu akkumulati.

6.   Meta tingħata, l-akkumulazzjoni reġjonali bejn il-pajjiżi benefiċjarji tal-Grupp I jew tal-Grupp III għandha tippermetti li l-materjali li joriġinaw f’pajjiż ta’ grupp reġjonali wieħed jitqiesu bħala materjali li jkunu oriġinaw f’pajjiż tal-grupp reġjonali l-ieħor meta jiġu inkorporati fi prodott miksub hemmhekk, sakemm ix-xogħol jew l-ipproċessar li jsir fil-pajjiż benefiċjarju tal-aħħar imur lil hinn mill-operazzjonijiet deskritti fl-Artikolu 47(1) u, fil-każ ta’ prodotti tessili, anke lil hinn mill-operazzjonijiet stabbiliti fl-Anness 22-05.

Meta l-kundizzjoni stabbilita fl-ewwel subparagrafu ma tiġix sodisfatta u l-materjali jiġu soġġetti għal operazzjoni waħda jew aktar deskritti fl-Artikolu 47(1)(b) sa (q), il-pajjiż li għandu jiġi dikjarat bħala l-pajjiż tal-oriġini fuq il-prova tal-oriġini għall-fini tal-esportazzjoni tal-prodotti lejn l-Unjoni għandu jkun il-pajjiż li jipparteċipa fl-akkumulazzjoni li jirrappreżenta l-ogħla sehem tal-valur tal-materjali użati li jkunu oriġinaw f’pajjiżi li jipparteċipaw fl-akkumulazzjoni.

Fejn il-prodotti jiġu esportati mingħajr aktar xogħol jew ipproċessar, jew kienu soġġetti biss għall-operazzjonijiet deskritti fl-Artikolu 47(1)(a), il-pajjiż li għandu jiġi dikjarat bħala l-pajjiż tal-oriġini fuq il-prova tal-oriġini li tinħareġ jew li ssir għall-fini tal-esportazzjoni tal-prodotti lejn l-Unjoni għandu jkun il-pajjiż benefiċjarju li jidher fuq il-provi tal-oriġini maħruġin jew magħmula fil-pajjiż benefiċjarju fejn ikunu ġew immanifatturati l-prodotti.

7.   Il-Kummissjoni se tippubblika f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (serje Ċ) id-data li fiha tidħol fis-seħħ l-akkumulazzjoni bejn il-pajjiżi tal-Grupp I u tal-Grupp III prevista fil-paragrafu 5, il-pajjiżi nvoluti f’dik l-akkumulazzjoni u, fejn xieraq, il-lista tal-materjali li għalihom tapplika l-akkumulazzjoni.

8.   L-Artikoli 41 sa 52 u d-dispożizzjonijiet li jikkonċernaw il-ħruġ jew it-turija ta’ provi ta’ oriġini u dispożizzjonijiet li jikkonċernaw verifiki sussegwenti ta’ provi ta’ oriġini għandhom japplikaw mutatis mutandis għal esportazzjonijiet minn pajjiż benefiċjarju għal ieħor għall-fini ta’ akkumulazzjoni reġjonali.

Artikolu 56

Akkumulazzjoni estiża

(Artikolu 64(3) tal-Kodiċi)

1.   Fuq talba ta’ kwalunkwe awtorità ta’ pajjiż benefiċjarju, il-Kummissjoni tista’ tagħti akkumulazzjoni estiża bejn pajjiż benefiċjarju u pajjiż li miegħu l-Unjoni Ewropea jkollha fis-seħħ ftehim ta’ kummerċ ħieles skont l-Artikolu XXIV tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ (GATT), sakemm ikunu sodisfatti l-kundizzjonijiet kollha li ġejjin:

(a)

il-pajjiżi nvoluti fl-akkumulazzjoni jkunu impenjaw ruħhom li jikkonformaw jew jiżguraw il-konformità ma’ din is-Subsezzjoni, Subsezzjoni 2 u d-dispożizzjonijiet l-oħrajn kollha li jikkonċernaw l-implimentazzjoni tar-regoli ta’ oriġini u li jipprovdu l-kooperazzjoni amministrattiva meħtieġa biex tiġi żgurata l-implimentazzjoni korretta ta’ din is-Subsezzjoni u tas-Subsezzjoni 2 kemm fir-rigward tal-Unjoni kif ukoll bejniethom;

(b)

l-impenn imsemmi fil-punt (a) ikun ġie nnotifikat lill-Kummissjoni mill-pajjiż benefiċjarju konċernat.

It-talba msemmija fl-ewwel subparagrafu għandu jkun fiha lista tal-materjali li għalihom tapplika l-akkumulazzjoni u għandha tkun appoġġjata minn evidenza li turi li l-kundizzjonijiet stabbiliti fil-punti (a) u (b) tal-ewwel subparagrafu huma sodisfatti. Għandha tkun indirizzata lill-Kummissjoni. Meta l-materjali konċernati jinbidlu, għandha tiġi preżentata talba oħra.

Materjali li jaqgħu taħt il-Kapitoli 1 sa 24 tas-Sistema Armonizzata għandhom ikunu esklużi mill-akkumulazzjoni estiża.

2.   F’każijiet ta’ akkumulazzjoni estiża msemmija fil-paragrafu 1, l-oriġini tal-materjali użati u l-prova dokumentata tal-oriġini applikabbli għandhom jiġu determinati skont ir-regoli stabbiliti fil-ftehim rilevanti ta’ kummerċ ħieles. L-oriġini tal-prodotti li se jiġu esportati lejn l-Unjoni għandha tiġi determinata skont ir-regoli tal-oriġini stabbiliti fis-Subsezzjoni 2.

Sabiex il-prodott miksub jikseb status oriġinarju, ma għandux ikun meħtieġ li l-materjali li joriġinaw f’pajjiż li miegħu l-Unjoni għandha ftehim ta’ kummerċ ħieles u li jintużaw f’pajjiż benefiċjarju fil-manifattura tal-prodott li se jiġi esportat lejn l-Unjoni jkunu għaddew minn xogħol jew ipproċessar suffiċjenti, sakemm ix-xogħol jew l-ipproċessar li jkun sar fil-pajjiż benefiċjarju konċernat imur lil hinn mill-operazzjonijiet deskritti fl-Artikolu 47(1).

3.   Il-Kummissjoni se tippubblika f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (serje Ċ) id-data li fiha tidħol fis-seħħ l-akkumulazzjoni estiża, il-pajjiżi nvoluti f’dik l-akkumulazzjoni u l-lista tal-materjali li għalihom tapplika l-akkumulazzjoni.

Artikolu 57

L-applikazzjoni ta’ akkumulazzjoni bilaterali jew ta’ akkumulazzjoni man-Norveġja, mal-Iżvizzera jew mat-Turkija flimkien ma’ akkumulazzjoni reġjonali

(Artikolu 64(3) tal-Kodiċi)

Meta l-akkumulazzjoni bilaterali jew l-akkumulazzjoni man-Norveġja, mal-Iżvizzera jew mat-Turkija tintuża flimkien ma’ akkumulazzjoni reġjonali, il-prodott miksub għandu jikseb l-oriġini ta’ wieħed mill-pajjiżi tal-grupp reġjonali konċernat, li tiġi determinata skont l-ewwel u t-tieni subparagrafi tal-Artikolu 55(4) jew, fejn ikun xieraq, mal-ewwel u mat-tieni subparagrafi tal-Artikolu 55(6).

Artikolu 58

Segregazzjoni tal-kontabbiltà tal-istokkijiet ta’ materjali tal-esportaturi tal-Unjoni

(Artikolu 64(3) tal-Kodiċi)

1.   Jekk fix-xogħol jew fl-ipproċessar ta’ prodott jintużaw materjali funġibbli oriġinarji u mhux oriġinarji, l-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri jistgħu, fuq talba bil-miktub ta’ operaturi ekonomiċi stabbiliti fit-territorju doganali tal-Unjoni, jawtorizzaw il-ġestjoni ta’ materjali fl-Unjoni permezz tal-metodu ta’ segregazzjoni tal-kontabbiltà għall-fini tal-esportazzjoni sussegwenti lejn pajjiż benefiċjarju fil-qafas ta’ akkumulazzjoni bilaterali, mingħajr il-ħtieġa li l-materjali jinżammu fi stokkijiet separati.

2.   L-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri jistgħu jagħmlu l-għoti tal-awtorizzazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 suġġett għal kwalunkwe kundizzjoni li jqisu xierqa.

L-awtorizzazzjoni għandha tingħata biss jekk permezz tal-użu tal-metodu msemmi fil-paragrafu 1 jista’ jiġi żgurat li, fi kwalunkwe ħin, il-kwantità ta’ prodotti miksuba li jistgħu jitqiesu bħala ‘li joriġinaw fl-Unjoni’ tkun l-istess bħall-għadd li kien jinkiseb kieku jintuża l-metodu ta’ segregazzjoni fiżika tal-istokkijiet.

Jekk jiġi awtorizzat, il-metodu għandu jiġi applikat u l-applikazzjoni tiegħu għandha tiġi reġistrata abbażi tal-prinċipji ġenerali tal-kontabbiltà applikabbli fl-Unjoni.

3.   Il-benefiċjarju tal-metodu msemmi fil-paragrafu 1 għandu jagħmel jew, sakemm tiġi applikata s-sistema ta’ esportatur reġistrat, japplika għall-provi tal-oriġini għall-kwantità ta’ prodotti li jistgħu jitqiesu bħala oriġinarji fl-Unjoni. Fuq talba tal-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri, il-benefiċjarju għandu jipprovdi dikjarazzjoni dwar kif ikunu ġew ġestiti l-kwantitajiet.

4.   L-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri għandhom jimmonitorjaw l-użu li jsir mill-awtorizzazzjoni msemmija fil-paragrafu 1.

Jistgħu jirtiraw l-awtorizzazzjoni fil-każijiet li ġejjin:

(a)

id-detentur jagħmel użu mhux xieraq mill-awtorizzazzjoni bi kwalunkwe mod possibbli, jew

(b)

id-detentur jonqos milli jissodisfa xi waħda mill-kundizzjonijiet stabbiliti f’din is-Subsezzjoni, Subsezzjoni 2 u d-dispożizzjonijiet l-oħrajn kollha li jikkonċernaw l-implimentazzjoni tar-regoli ta’ oriġini.

Subsezzjoni 4

Definizzjoni tal-kunċett ta’ Prodotti Oriġinarji applikabbli fil-qafas tar-Regoli tal-Oriġini għall-fini ta’ miżuri preferenzjali tariffarji adottati unilateralment mill-Unjoni għal ċerti pajjiżi jew territorji

Artikolu 59

Rekwiżiti ġenerali

(Artikolu 64(3) tal-Kodiċi)

1.   Għall-fini tad-dispożizzjonijiet dwar il-miżuri preferenzjali tariffarji adottati unilateralment mill-Unjoni għal ċerti pajjiżi, gruppi ta' pajjiżi jew territorji (minn hawn 'il quddiem imsejħa 'pajjiż jew territorju benefiċjarju'), bl-eċċezzjoni ta' dawk imsemmija fis-Subsezzjoni 2 ta' din is-Sezzjoni u l-pajjiżi u t-territorji extra-Ewropej assoċjati mal-Unjoni, il-prodotti li ġejjin għandhom jitqiesu bħala prodotti li jkunu oriġinaw f'pajjiż jew territorju benefiċjarju:

(a)

prodotti miksuba għalkollox f'dak il-pajjiż jew territorju benefiċjarju fis-sens tal-Artikolu 60;

(b)

prodotti miksuba f'dak il-pajjiż jew territorju benefiċjarju, li fil-manifattura tagħhom ikunu ntużaw prodotti oħra minbarra dawk imsemmija fil-punt (a), sakemm dawk il-prodotti jkunu għaddew minn xogħol jew ipproċessar suffiċjenti fis-sens tal-Artikolu 61.

2.   Għall-fini ta' din is-Subsezzjoni, prodotti li joriġinaw fl-Unjoni, fis-sens tal-paragrafu 3 ta' dan l-Artikoli, li jiġu soġġetti għal xogħol jew ipproċessar f'pajjiż jew territorju benefiċjarju li jmur lil hinn minn dak deskritt fl-Artikolu 62 għandhom jitqiesu bħala li jkunu oriġinaw f'dak il-pajjiż jew territorju benefiċjarju.

3.   Sabiex tiġi stabbilita l-oriġini tal-prodotti miksuba fl-Unjoni l-paragrafu 1 għandu japplika mutatis mutandis.

Artikolu 60

Prodotti miksuba għalkollox

(Artikolu 64(3) tal-Kodiċi)

1.   Dawn li ġejjin għandhom jitqiesu bħala miksuba għalkollox f'pajjiż jew territorju benefiċjarju jew fl-Unjoni:

(a)

prodotti minerali estratti mill-ħamrija jew minn qiegħ il-baħar tiegħu;

(b)

prodotti veġetali maħsuda hemmhekk;

(c)

annimali ħajjin imwielda u mrobbija hemmhekk;

(d)

prodotti minn annimali ħajjin imrobbija hemmhekk;

(e)

prodotti minn annimali maqtula mwielda u mrobbija hemmhekk;

(f)

prodotti miksuba mill-kaċċa jew mis-sajd li sar hemmhekk;

(g)

prodotti tas-sajd marittimu u prodotti oħra meħuda mill-baħar barra l-ibħra territorjali mill-bastimenti tiegħu;

(h)

prodotti magħmula abbord il-bastimenti fabbriki tiegħu esklussivament mill-prodotti msemmija f’(g);

(i)

oġġetti użati miġbura hemmhekk, tajbin biss għall-irkupru ta’ materja prima;

(j)

skart u ruttam li jirriżulta minn operazzjonijiet ta’ manifattura mwettqa hemmhekk;

(k)

prodotti estratti minn qiegħ il-baħar jew minn taħt qiegħ il-baħar barra l-ibħra territorjali tiegħu iżda fejn il-pajjiż jew territorju benefiċjarju jew Stat Membru għandu drittijiet esklussivi ta' esplojtazzjoni;;

(l)

oġġetti prodotti hemm esklussivament minn prodotti speċifikati f’(a) sa (k).

2.   It-termini 'il-bastimenti tiegħu’ u 'il-bastimenti fabbriki tiegħu’ fil-paragrafu 1(g) u (h) għandhom japplikaw biss għal bastimenti u għal bastimenti fabbriki li jissodisfaw il-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

ikunu reġistrati jew iskritti fil-pajjiż jew territorju benefiċjarju jew fi Stat Membru;

(b)

ibaħħru taħt il-bandiera ta' pajjiż jew territorju benefiċjarju jew ta' Stat Membru;

(c)

ikunu tal-anqas 50 % proprjetà ta' ċittadini tal-pajjiż jew territorju benefiċjarju jew tal-Istati Membri jew ta' kumpanija li jkollha l-uffiċċju prinċipali tagħha f'dak il-pajjiż jew territorju benefiċjarju jew f'wieħed mill-Istati Membri, li l-maniġer jew il-maniġers, il-president tal-bord tad-diretturi jew tal-bord ta' sorveljanza, u l-maġġoranza tal-membri ta' dawn il-bordijiet ikunu ċittadini ta' dak il-pajjiż jew territorju benefiċjarju jew tal-Istati Membri u li minn dawn, barra minn hekk, fil-każ ta' kumpaniji, tal-anqas nofs il-kapital jappartjeni għal dak il-pajjiż jew territorju benefiċjarju jew għall-Istati Membri jew għal korpi pubbliċi jew ċittadini ta' dak il-pajjiż jew territorju benefiċjarju jew għall-Istati Membri;

(d)

il-kaptan u l-uffiċjali tal-bastimenti u tal-bastimenti fabbriki jkunu ċittadini tal-pajjiż jew territorju benefiċjarju jew tal-Istati Membri;

(e)

tal-anqas 75 % tal-ekwipaġġ ikunu ċittadini tal-pajjiż jew territorju benefiċjarju jew tal-Istati Membri.

3.   It-termini 'pajjiż jew territorju benefiċjarju' u 'Unjoni' għandhom ikopru wkoll l-ibħra territorjali ta' dak il-pajjiż jew territorju benefiċjarju jew tal-Istati Membri.

4.   Bastimenti li joperaw fl-ibħra internazzjonali, fosthom bastimenti fabbriki li fuqhom jinħadem jew jiġi proċessat il-ħut li jinqabad, għandhom jitqiesu bħala parti mit-territorju tal-pajjiż jew territorju benefiċjarju jew tal-Istat Membru li jappartjenu għalih, sakemm dawn jissodisfaw il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 2.

Artikolu 61

Prodotti maħduma jew ipproċessati biżżejjed

(Artikolu 64(3) tal-Kodiċi)

Għall-fini tal-Artikolu 59, prodotti li ma jkunux miksuba għalkollox f'pajjiż jew territorju benefiċjarju jew fl-Unjoni għandhom jitqiesu li jkunu maħduma jew ipproċessati biżżejjed sakemm ikunu sodisfatti l-kundizzjonijiet stabbiliti fil-lista fl-Anness 22-11.

Dawk il-kundizzjonijiet jindikaw, għall-prodotti kollha koperti minn din is-Subsezzjoni, ix-xogħol jew l-ipproċessar li għandu jsir fuq materjal mhux oriġinarju użat fil-manifattura u japplikaw biss fir-rigward ta’ dan il-materjal.

Jekk prodott li jkun kiseb status oriġinarju billi jkun issodisfa l-kundizzjonijiet stabbiliti fil-lista jintuża fil-manifattura ta’ prodott ieħor, il-kundizzjonijiet applikabbli għall-prodott li fih ikun ġie inkorporat ma japplikawx għalih, u ma għandha tingħata l-ebda kunsiderazzjoni tal-materjal mhux oriġinarju li seta’ ntuża fil-manifattura tiegħu.

Artikolu 62

Xogħol jew ipproċessar insuffiċjenti

(Artikolu 64(3) tal-Kodiċi)

1.   Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 2, l-operazzjonijiet li ġejjin għandhom jitqiesu bħala xogħol jew ipproċessar insuffiċjenti biex jingħata l-istatus ta’ prodotti oriġinarji, kemm jekk ir-rekwiżiti tal-Artikolu 61 ikunu sodisfatti u kemm jekk le:

(a)

operazzjonijiet ta’ preservazzjoni biex jiġi żgurat li l-prodotti jibqgħu f’kundizzjoni tajba matul it-trasport u l-ħżin;

(b)

żmuntar u assemblaġġ ta’ pakketti;

(c)

ħasil, tindif, tneħħija ta’ trab, ossidu, żejt, żebgħa jew ta’ kisi ieħor;

(d)

mogħdija jew pressa tat-tessuti u ta' oġġetti tessili;

(e)

operazzjonijiet sempliċi ta’ żebgħa jew lostru;

(f)

tfesdiq, tħin parzjali jew totali, illostrar, u glejżjar ta’ ċereali u ross;

(g)

operazzjonijiet biex jingħata l-kulur jew it-togħma liz-zokkor jew biex jiġu ffurmati zokkriet; tħin parzjali jew totali taz-zokkor;

(h)

tqaxxir, tneħħija tal-għadam u fsiq, ta’ frott, ta’ ġewż u ta’ ħaxix;

(i)

tisnin, tħin sempliċi jew qtugħ sempliċi;

(j)

għarbil, skrinjar, issortjar, klassifikar, iggradar, tqabbil (inkluż biex jiġu kostitwiti settijiet ta’ oġġetti);

(k)

tqegħid sempliċi fi fliexken, f’laned, fi flasks, f’boroż, f’kontenituri, f’kaxxi, twaħħil fuq kartun jew twavel u l-operazzjonijiet sempliċi l-oħra kollha ta’ ppakkjar;

(l)

twaħħil jew stampar ta’ marki, tikketti, logos u oħrajn bħal sinjali distintivi fuq il-prodotti jew fuq l-ippakkjar tagħhom;

(m)

taħlit sempliċi ta’ prodotti, kemm jekk ta’ tipi differenti kif ukoll jekk le; taħlit ta’ zokkor ma’ xi materjal;

(n)

żieda sempliċi ta’ ilma jew id-dilwizzjoni jew it-tnixxif jew id-denaturazzjoni ta’ prodotti;

(o)

assemblaġġ sempliċi ta’ partijiet ta’ oġġetti sabiex jiġi kostitwit prodott sħiħ jew iż-żarmar ta’ prodotti f’partijiet;

(p)

tbiċċir ta’ annimali;

(q)

kombinazzjoni ta’ żewġ operazzjonijiet jew aktar speċifikati fil-punti (a) sa (p).

2.   Meta jkun qed jiġi determinat jekk ix-xogħol jew l-ipproċessar li jkun sar fuq prodott partikolari għandux jitqies bħala insuffiċjenti fis-sens tal-paragrafu 1, għandhom jitqiesu flimkien l-operazzjonijiet kollha li jkunu saru fuq dak il-prodott jew f'pajjiż jew territorju benefiċjarju jew fl-Unjoni.

Artikolu 63

Unità ta’ kwalifika

(Artikolu 64(3) tal-Kodiċi)

1.   Meta tkun qed tiġi determinata n-nomenklatura tas-Sistema Armonizzata, l-unità ta’ kwalifika għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ din is-Subsezzjoni għandha tkun il-prodott partikolari li huwa meqjus bħala l-unità bażika.

Għalhekk, minn dan isegwi li:

(a)

meta prodott li jkun magħmul minn grupp jew minn ġabra ta’ oġġetti jiġi klassifikat taħt it-termini tas-Sistema Armonizzata taħt intestatura waħda, il-prodott kollu jikkostitwixxi l-unità ta’ kwalifika;

(b)

meta kunsinna tkun tikkonsisti minn għadd ta’ prodotti identiċi klassifikati taħt l-istess intestatura tas-Sistema Armonizzata, kull prodott għandu jitqies b’mod individwali meta jiġu applikati d-dispożizzjonijiet ta’ din is-Subsezzjoni.

2.   Meta, taħt ir-regola ġenerali interpretattiva 5 tas-Sistema Armonizzata, l-ippakkjar ikun inkluż mal-prodott għall-fini ta’ klassifika, għandu jiġi nkluż għall-fini tad-determinazzjoni tal-oriġini.

Artikolu 64

Tolleranza ġenerali

(Artikolu 64(3) tal-Kodiċi)

1.   Permezz ta’ deroga mid-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 61, materjali mhux oriġinarji jistgħu jintużaw fil-manifattura ta’ prodott partikulari, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-10 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika.

Meta, fil-lista, jingħata perċentwal wieħed jew aktar għall-valur massimu tal-materjali mhux oriġinarji, dawn il-perċentwali ma għandhomx jinqabżu bl-applikazzjoni tal-ewwel subparagrafu.

2.   Il-paragrafu 1 ma għandux japplika għal prodotti li jaqgħu taħt il-Kapitoli 50 sa 63 tas-Sistema Armonizzata.

Artikolu 65

Aċċessorji, spare parts u għodda

(Artikolu 64(3) tal-Kodiċi)

Aċċessorji, spare parts u għodda mibgħuta ma’ biċċa tagħmir, magna, apparat jew vettura li jkunu parti mit-tagħmir normali u jkunu nklużi fil-prezz tagħhom jew li ma jkollomx fattura separata, għandhom jitqiesu bħala ħaġa waħda mill-biċċa tagħmir, magna, apparat jew vettura inkwistjoni.

Artikolu 66

Settijiet

(Artikolu 64(3) tal-Kodiċi)

Settijiet, kif definiti fir-regola ġenerali interpretattiva 3 tas-Sistema Armonizzata, għandhom jitqiesu bħala oriġinarji meta l-prodotti komponenti kollha jkunu prodotti oriġinarji. Madankollu, meta sett ikun magħmul minn prodotti oriġinarji u prodotti mhux oriġinarji, is-sett kollu għandu jitqies bħala oriġinarju sakemm il-valur tal-prodotti mhux oriġinarji ma jaqbiżx 15 % tal-prezz tas-sett mill-fabbrika.

Artikolu 67

Elementi newtrali

(Artikolu 64(3) tal-Kodiċi)

Sabiex jiġi determinat jekk prodott ikunx prodott oriġinarju, ma hemmx għalfejn tiġi stabbilita l-oriġini ta’ dawn li ġejjin li jistgħu jintużaw fil-manifattura tiegħu:

(a)

l-enerġija u l-fjuwil;

(b)

l-impjant u t-tagħmir;

(c)

il-magni u l-għodda;

(d)

oġġetti li ma jidħlux, u li ma humiex maħsuba li jidħlu, fil-kompożizzjoni finali tal-prodott.

Subsezzjoni 5

Rekwiżiti Territorjali applikabbli fil-qafas tar-Regoli tal-Oriġini għall-fini ta’ miżuri preferenzjali tariffarji adottati unilateralment mill-Unjoni għal ċerti pajjiżi jew territorji

Artikolu 68

Prinċipju ta’ territorjalità

(Artikolu 64(3) tal-Kodiċi)

Il-kundizzjonijiet stabbiliti fis-Subsezzjoni 4 u f'din is-Subsezzjoni biex jinkiseb status oriġinarju għandhom ikomplu jiġu sodisfatti f'kull ħin fil-pajjiż jew territorju benefiċjarju jew fl-Unjoni.

Jekk prodotti oriġinarji esportati mill-pajjiż jew territorju benefiċjarju jew mill-Unjoni lejn pajjiż ieħor jiġu ritornati, għandhom jitqiesu bħala mhux oriġinarji sakemm ma jkunx jista' jintwera għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet kompetenti li jkunu sodisfatti l-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

il-prodotti ritornati huma l-istess bħal dawk li ġew esportati;

(b)

ma jkunu ġew sottoposti għall-ebda operazzjoni oltre dak li jkun meħtieġ biex jiġu preservati f'kundizzjoni tajba waqt li jkunu f'dak il-pajjiż jew waqt li jkunu qed jiġu esportati.

Artikolu 69

Trasport dirett

(Artikolu 64(3) tal-Kodiċi)

1.   Dawn li ġejjin għandhom jitqiesu bħala li jkunu ġew trasportati direttament mill-pajjiż jew territorju benefiċjarju lejn l-Unjoni jew mill-Unjoni lejn il-pajjiż jew territorju benefiċjarju:

(a)

prodotti li jiġu trasportati mingħajr ma jgħaddu mit-territorju ta' xi pajjiż ieħor;

(b)

prodotti li jikkostitwixxu kunsinna waħda li jiġu trasportati minn ġewwa t-territorju ta' pajjiżi li ma jkunux il-pajjiż jew territorju benefiċjarju jew mill-Unjoni, permezz ta', jekk tqum l-okkażjoni, trażbord jew ħażna temporanja f'dawk il-pajjiżi, sakemm il-prodotti jibqgħu taħt is-sorveljanza tal-awtoritajiet doganali fil-pajjiż tat-tranżitu jew tal-pajjiż fejn jinżammu maħżuna u ma jiġux sottoposti għal operazzjonijiet oħra ħlief li jinħattu, jitgħabbew mill-ġdid jew xi operazzjoni maħsuba biex jiġu preservati f'kundizzjoni tajba;

(c)

prodotti li jiġu trasportati minn ġo pipeline mingħajr waqfien minn ġo xi territorju ieħor li ma jkunx dak tal-pajjiż jew territorju benefiċjarju esportatur jew tal-Unjoni.

2.   Evidenza li l-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 1(b) ikunu ġew sodisfatti għandha tingħata lill-awtoritajiet doganali kompetenti billi jiġi preżentat xi wieħed minn dawn li ġejjin:

(a)

dokument uniku tat-trasport li jkopri l-passaġġ mill-pajjiż esportatur minn ġewwa l-pajjiż tat-tranżitu;

(b)

ċertifikat maħruġ mill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż tat-tranżitu:

(i)

li jagħti deskrizzjoni eżatta tal-prodotti;

(ii)

li jiddikjara d-dati tal-ħatt u tat-tagħbija mill-ġdid tal-prodotti u, fejn ikun applikabbli, l-ismijiet tal-vapuri jew tal-mezzi l-oħra tat-trasport użati, u

(iii)

li jiċċertifika l-kundizzjonijiet li taħthom il-prodotti jkunu baqgħu fil-pajjiż tat-tranżitu;

(c)

jew, fin-nuqqas ta’ dawn, kwalunkwe dokument li jissostanzjahom.

Artikolu 70

Wirjiet

(Artikolu 64(3) tal-Kodiċi)

1.   Prodotti oriġinarji, li jintbagħtu minn pajjiż jew territorju benefiċjarju għall-wiri f'pajjiż ieħor u li wara l-wirja jinbiegħu biex jiġu importati fl-Unjoni, mal-importazzjoni għandhom jibbenefikaw mill-preferenzi tariffarji msemmija fl-Artikolu 59, sakemm dawn jissodisfaw ir-rekwiżiti tas-Subsezzjoni 4 u ta' din is-Subsezzjoni li jintitolawhom biex jitqiesu bħala li jkunu oriġinaw f'dak il-pajjiż jew territorju benefiċjarju u sakemm jintwera għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet doganali kompetenti tal-Unjoni li:

(a)

esportatur ikun ikkonsenja l-prodotti mill-pajjiż jew territorju benefiċjarju direttament lejn il-pajjiż li fih tkun saret il-wirja u jkun esibihom hemmhekk;

(b)

il-prodotti jkunu nbiegħu minn dak l-esportatur jew ikun iddispona minnhom lil persuna fil-Unjoni;

(c)

il-prodotti jkunu ġew ikkonsenjati matul il-wirja jew immedjatament wara lill-Unjoni fl-istat li fih kienu ntbagħtu għall-wiri;

(d)

minn meta jkunu ġew ikkonsenjati għall-wiri, il-prodotti ma jkunux ġew użati għal xi skop ieħor apparti li jintwerew fil-wirja.

2.   Għandu jiġi preżentat ċertifikat ta’ moviment EUR.1 lill-awtoritajiet doganali tal-Unjoni bil-metodu normali. Fuqu għandu jkun hemm indikat l-isem u l-indirizz tal-wirja. Fejn ikun meħtieġ, tista’ tintalab evidenza dokumentata addizzjonali tan-natura tal-prodotti u tal-kundizzjonijiet li taħthom ikunu ġew esibiti.

3.   Il-paragrafu 1 għandu japplika għal kull wirja jew fiera kummerċjali, industrijali, agrikola jew tas-snajja’ jew għal mostra jew esibizzjoni simili li ma tkunx ġiet organizzata għal skopijiet privati fi ħwienet jew f’postijiet kummerċjali bil-għan li jinbiegħu prodotti barranin, u li waqtha l-prodotti jibqgħu taħt kontroll doganali.

KAPITOLU 2

Valur tal-merkanzija għal finijiet doganali

Artikolu 71

Simplifikazzjoni

(Artikolu 73 tal-Kodiċi)

1.   L-awtorizzazzjoni msemmija fl-Artikolu 73 tal-Kodiċi tista’ tingħata meta jkunu sodisfatti l-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

l-applikazzjoni tal-proċedura msemmija fl-Artikolu 166 tal-Kodiċi, fiċ-ċirkostanzi tkun tirrapreżenta spejjeż amministrattivi sproporzjonati;

(b)

il-valur doganali stabbilit, mhux se jvarja b’mod sinifikanti minn dak stabbiliti fin-nuqqas ta’ awtorizzazzjoni.

2.   L-awtorizzazzjoni tingħata bil-kundizzjoni li l-applikant jissodisfa l-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

jikkonforma mal-kriterju stabbiliti fl-Artikolu 39(a) tal-Kodiċi;

(b)

iżomm sistema kontabilistika li tkun konsistenti mal-prinċipji ta’ kontabbiltà ġeneralment aċċettati applikati fl-Istat Membru fejn jinżammu l-kontijiet u li tiffaċilita kontroll doganali bbażat fuq eżerċizzju tal-awditjar. Is-sistema kontabilistika għandha żżomm rekord storiku tad-data li jipprovdi rekord tal-awditjar mill-mument li d-data tidħol ġol-fajl;

(c)

ikollu organizzazzjoni amministrattiva li tikkorrispondi mat-tip u mad-daqs ta’ negozju u li hija adattata għall-ġestjoni tal-fluss tal-merkanzija, u jkollu kontrolli interni li jkunu kapaċi jindividwaw tranżazzjonijiet illegali jew irregolari;

TITOLU III

DEJN U GARANZIJI DOGANALI

KAPITOLU 1

It-tiġrib ta’ dejn doganali

Taqsima 1

Provvedimenti komuni għal djun doganali mġarrbin fuq l-importazzjonijiet u l-esportazzjonijiet

Subtaqsima 1

Ir-regoli għall-kalkolu tal-ammont tad-dazju tal-importazzjoni u l-esportazzjoni

Artikolu 72

Kalkolu tal-ammont tad-dazju tal-importazzjoni fuq il-prodotti pproċessati li jirriżultaw mill-ipproċessar attiv

(Artikolu 86(3) tal-Kodiċi)

1.   Sabiex jiġi stabbilit l-ammont tad-dazju tal-importazzjoni li jrid jintalab fuq prodotti pproċessati skont l-Artikolu 86(3) tal-Kodiċi, il-kwantità tal-oġġetti mqegħdin taħt il-proċedura ta’ proċessar attiv meqjusa preżenti fil-prodotti pproċessati li għalihom jiġġarrab dejn doganali għandha tiġi stabbilita skont il-paragrafi 2 sa 6.

2.   Il-metodu tal-iskala kwantitattiva stabbilit fil-paragrafi 3 u 4 għandu jiġi applikat fil-każijiet li ġejjin:

(a)

meta tip wieħed biss ta’ prodotti pproċesasti jinġieb mill-operazzjonijiet ta’ pproċessar;

(b)

meta tipi differenti ta’ prodotti pproċessati jinkisbu mill-operazzjonijiet ta’ pproċessar u l-kostitwenti jew il-komponenti kollha tal-oġġetti mqegħdin taħt il-proċedura jinsabu f’kull wieħed minn dawk il-prodotti pproċessati.

3.   Fil-każ imsemmi fil-paragrafu 2(a), il-kwantità tal-oġġetti mqegħdin taħt il-proċedura ta’ proċessar attiv meqjusa preżenti fil-prodotti pproċessati li għalihom jiġġarrab dejn doganali għandha tiġi stabbilita bl-applikazzjoni tal-perċentwal li l-prodotti pproċessati li għalihom jiġġarrab dejn doganali jikkostitwixxu l-kwantità totali tal-prodotti pproċessati li tirriżulta mill-operazzjoni ta’ pproċessar, għall-kwantità totali tal-oġġetti mqegħdin taħt il-proċedura ta’ proċessar attiv.

4.   Fil-każ imsemmi fil-paragrafu 2(b), il-kwantità tal-oġġetti mqegħdin taħt il-proċedura ta’ proċessar attiv meqjusa preżenti fil-prodotti pproċessati li għalihom jiġġarrab dejn doganali għandha tiġi stabbilita billi, għall-kwantità totali tal-oġġetti mqegħdin taħt il-proċedura ta’ proċessar attiv, jiġi applikat perċentwal ikkalkolat permezz tal-moltiplikazzjoni tal-fatturi li ġejjin:

(a)

il-perċentwal li l-prodotti pproċessati li għalihom jiġġarrab dejn doganali jikkostitwixxu mill-kwantità sħiħa tal-prodotti pproċessati tal-istess xorta li jirriżultaw mill-operazzjoni ta’ pproċessar;

(b)

il-perċentwal li l-kwantità totali tal-prodotti pproċessati tal-istess tip, anki jekk ma jiġġarrabx dejn doganali, jikkostitwixxu mill-kwantità sħiħa tal-prodotti pproċessati kollha li jirriżultaw mill-operazzjoni ta’ pproċessar.

5.   Il-kwantitajiet ta’ oġġetti mqegħdin taħt il-proċedura li jinqerdu u jintilfu matul l-operazzjoni ta’ pproċessar, b’mod partikolari minħabba evaporazzjoni, tnixxif, sublimazzjoni jew tnixxija, ma għandhomx jitqiesu meta jiġi applikat il-metodu tal-iskala kwantitattiva.

6.   F’każijiet oħrajn għajr dawk imsemmijin fil-paragrafu 2, il-metodu tal-iskala tal-valur għandu japplika skont it-tieni, it-tielet u r-raba’ subparagrafi.

Il-kwantità tal-oġġetti mqegħdin taħt il-proċedura ta’ pproċessar attiv meqjusa preżenti fil-prodotti pproċessati li għalihom jiġġarrab dejn doganali għandha tiġi stabbilita billi, għall-kwantità sħiħa tal-oġġetti mqegħdin taħt il-proċedura ta’ proċessar attiv, jiġi applikat perċentwal ikkalkolat bil-moltiplikazzjoni tal-fatturi li ġejjin:

(a)

il-perċentwal li l-prodotti pproċessati li għalihom jiġġarrab dejn doganali jikkostitwixxi l-valur sħiħ tal-prodotti pproċessati tal-istess xorta li jirriżultaw mill-operazzjoni ta’ pproċessar;

(b)

il-perċentwal li l-valur totali tal-prodotti pproċessati tal-istess xorta, anki jekk ma jiġġarrabx dejn doganali, jikkostitwixxi l-valur sħiħ tal-prodotti pproċessati kollha li jirriżultaw mill-operazzjoni ta’ pproċessar.

Għall-finijiet ta’ applikazzjoni tal-metodu tal-iskala tal-valur, il-valur tal-prodotti pproċessati għandu jiġi stabbilit fuq il-bażi tal-prezzijiet attwali mill-fabbrika fit-territorju doganali tal-Unjoni jew, meta ma jkunux jistgħu jiġu stabbiliti t-tali prezzijiet mill-fabbrika, il-prezzijiet tal-bejgħ attwali fit-territorju doganali tal-Unjoni għall-istess prodotti jew prodotti simili. Il-prezzijiet bejn il-partijiet li jidhru li huma assoċjati jew li għandhom ftehim kompensatorju ma’ xulxin jistgħu ma jintużawx sabiex jiġi stabbilit il-valur tal-prodotti pproċessati sakemm ma jiġix stabbilit li l-prezzijiet mhumiex affettwati mir-relazzjoni.

Meta l-valur tal-prodotti pproċessati ma jkunx jista’ jiġi stabbilit skont it-tielet subparagrafu, dan għandu jiġi stabbilit bi kwalunkwe metodu raġonevoli.

Artikolu 73

L-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet fuq il-proċedura ta’ użu finali għal prodotti pproċessati li jirriżultaw mill-ipproċessar attiv

(Artikolu 86(3) tal-Kodiċi)

1.   Għall-finijiet tal-applikazzjoni tal-Artikolu 86(3) tal-Kodiċi, meta jiġi ddeterminat l-ammont tad-dazju tal-importazzjoni li jikkorrispondi għad-dejn doganali fuq prodotti pproċessati li jirriżultaw mill-proċedura ta’ proċessar attiv, l-oġġetti mqegħdin taħt dik il-proċedura għandhom jibbenefikaw minn eżenzjoni mid-dazju jew rata mnaqqsa tad-dazju fid-dawl tal-użu speċifiku tagħhom, li kienu jiġu applikati għal dawk l-oġġetti li kieku tqiegħdu taħt il-proċedura ta’ użu finali skont l-Artikolu 254 tal-Kodiċi.

2.   Il-paragrafu 1 għandu jkun japplika meta jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

setgħet inħarġet awtorizzazzjoni sabiex l-oġġetti jitqiegħdu taħt il-proċedura ta’ użu finali, u

(b)

il-kundizzjonijiet għall-eżenzjoni mid-dazju jew ir-rata mnaqqsa ta’ dazju fid-dawl ta’ użu speċifiku ta’ dawk l-oġġetti kienu jiġu ssodisfati meta ġiet aċċettata d-dikjarazzjoni doganali għat-tqegħid tal-oġġetti taħt il-proċedura ta’ proċessar attiv.

Artikolu 74

L-applikazzjoni tat-trattament tariffarju preferenzjali għal oġġetti mqegħdin taħt proċessar attiv

(Artikolu 86(3) tal-Kodiċi)

Għall-finijiet tal-applikazzjoni tal-Artikolu 86(3) tal-Kodiċi, meta, fi żmien l-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni doganali għat-tqegħid tal-oġġetti taħt il-proċedura ta’ proċessar attiv, l-oġġetti jissodisfaw il-kundizzjonijiet biex jikkwalifikaw għal trattament tariffarju preferenzjali fi ħdan kwoti jew limiti tariffarji, dawk l-oġġetti għandhom ikunu eliġibbli għal kwalunkwe trattament tariffarju preferenzjali stipulat fir-rigward ta’ oġġetti identiċi meta tiġi aċċettata d-dikjarazzjoni tar-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera.

Artikolu 75

Dazju tal-importazzjoni speċifiku fuq prodotti pproċessati li jirriżultaw minn proċessar passiv jew prodotti sostituti

(Artikolu 86(5) tal-Kodiċi)

Meta jkun irid jiġi applikat dazju tal-importazzjoni speċifiku b’rabta ma’ prodotti pproċessati li jirriżultaw mill-proċedura ta’ proċessar passiv jew prodotti sostituti, l-ammont tad-dazju tal-importazzjoni għandu jiġi kkalkolat fuq il-bażi tal-valur doganali tal-prodotti pproċessati fil-ħin tal-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni doganali għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera nieqes il-valur statistiku tal-oġġetti ta’ esportazzjoni temporanja korrespondenti fil-ħin meta dawn tpoġġew taħt ipproċessar passiv,immultiplikat bl-ammont tad-dazju tal-importazzjoni applikabbli għall-prodotti pproċessati jew il-prodotti sostituti, diviż bil-valur doganali tal-prodotti pproċessati jew il-prodotti sostituti.

Artikolu 76

Deroga għall-kalkolu tal-ammont tad-dazju tal-importazzjoni fuq prodotti pproċessati li jirriżultaw mill-proċessar attiv

(Artikolu 86(3) u 86(4) tal-Kodiċi)

L-Artikolu 86(3) tal-Kodiċi għandu japplika mingħajr ma ssir talba mingħand id-dikjarant meta jkunu ssodisfati l-kundizzjonijiet kollha li ġejjin:

(a)

il-prodotti pproċessati li jirriżultaw mill-proċedura ta’ proċessar attiv huma importati b’mod dirett jew indirett mid-detentur relevanti tal-awtorizzazzjoni fi żmien perjodu ta’ sena wara r-riesportazzjoni tagħhom;

(b)

l-oġġetti, meta ġiet aċċettata d-dikjarazzjoni doganali għat-tqegħid tal-oġġetti taħt il-proċedura ta’ proċessar attiv, kienu jkunu soġġetti għal miżura ta’ politika kummerċjali jew agrikola jew dazju antidumping, dazju kompensatorju, dazju ta’ salvagwardja jew dazju ta’ ritaljazzjoni li kieku ġew rilaxxati għaċ-ċirkolazzjoni libera dak iż-żmien

(c)

ma kien hemm bżonn issir ebda analiżi tal-kundizzjonijiet ekonomiċi skont l-Artikolu 166.

Subtaqsima 2

Il-limitu ta’ żmien sabiex jiġi stabbilit il-post fejn jiġġarrab id-dejn doganali

Artikolu 77

Il-limitu ta’ żmien sabiex jiġi stabbilit il-post fejn jiġġarrab id-dejn doganali taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni

(Artikolu 87(2) tal-Kodiċi)

Għal oġġetti mqegħdin taħt il-proċedura ta’ trażitu tal-Unjoni, il-limitu ta’ żmien imsemmi fl-Artikolu 87(2) tal-Kodiċi għandu jkun wieħed minn dawn li ġejjin:

(a)

seba’ xhur mill-aħħar data li fiha l-oġġetti kellhom jiġu ppreżentati fl-uffiċċju doganali ta’ destinazzjoni, sakemm qabel l-iskadenza ta’ dak il-limitu ta’ żmien ma tintbagħatx talba għal irkupru tat-trasferiment tad-dejn doganali lill-awtorità rsponsabbli għall-post fejn, skont l-evidenza li tikseb l-awtorità doganali tal-Istat Membru tat-tluq, seħħew l-avvenimenti li minnhom jirriżulta d-dejn doganali, f’liema każ dak il-limitu ta’ żmien jiġi estiż b’mhux iktar minn xahar;

(b)

xahar mill-iskadenza tal-limitu ta’ żmien għat-tweġiba mid-detentur tal-proċedura għal talba għall-informazzjoni meħtieġa biex tiġi rilaxxata l-proċedura, meta l-awtorità doganali tal-Istat Membru tat-tluq ma tkunx ġiet notifikata dwar il-wasla tal-oġġetti u d-detentur tal-proċedura ma jkunx ipprovda biżżejjed informazzjoni jew ma jkun ipprovda ebda informazzjoni affattu.

Artikolu 78

Il-limitu ta’ żmien sabiex jiġi stabbilit il-post fejn jiġġarrab id-dejn doganali taħt il-proċedura ta’ tranżitu skont il-Konvenzjoni dwar it-TIR

(Artikolu 87(2) tal-Kodiċi)

Għal oġġetti mqegħdin taħt il-proċedura ta’ tranżitu skont il-Konvenzjoni Doganali dwar it-trasport internazzjonali tal-oġġetti taħt il-kopertura tal-carnets TIR, inkluża kwalunkwe emenda sussegwenti, (Konvenzjoni dwar it-TIR), il-limitu ta’ żmien imsemmi fl-Artikolu 87(2) tal-Kodiċi għandu jkun ta’ seba’ xhur mill-aħħar data li fiha kellhom jiġu ppreżentati l-oġġetti lill-uffiċċju doganali ta’ destinazzjoni jew ħruġ.

Artikolu 79

Il-limitu ta’ żmien sabiex jiġi stabbilit il-post fejn jiġġarrab id-dejn doganali taħt il-proċedura ta’ tranżitu skont il-Konvenzjoni ATA jew il-Konvenzjoni ta’ Istanbul

(Artikolu 87(2) tal-Kodiċi)

Għal oġġetti mqegħdin taħt il-proċedura ta’ tranżitu skont il-Konvenzjoni Doganali dwar il-Carnet ATA għall-Ammissjoni Temporanja tal-Oġġetti magħmula fi Brussell fis-6 ta’ Diċembru 1961, inkluża kwalunkwe emenda sussegwenti (il-Konvenzjoni ATA) jew skont il-Konvenzjoni dwar l-Ammissjoni Temporanja, inkluża kwalunkwe emenda sussegwenti, (il-Konvenzjoni ta’ Istanbul), il-limitu ta’ żmien imsemmi fl-Artikolu 87(2) tal-Kodiċi għandu jkun ta’ seba’ xhur mid-data li fiha l-oġġetti kellhom jiġu ppreżentati lill-uffiċċju doganali ta’ destinazzjoni.

Artikolu 80

Il-limitu ta’ żmien sabiex jiġi stabbilit il-post fejn jiġġarrab id-dejn doganali f’każijiet oħrajn għajr il-proċedura ta’ tranżitu

(Artikolu 87(2) tal-Kodiċi)

Għal oġġetti mqegħdin taħt proċedura speċjali għajr dik ta’ trażitu jew għal oġġetti li huma maħżunin b’mod temporanju, il-limitu ta’ żmien imsemmi fl-Artikolu 87(2) tal-Kodiċi għandu jkun ta’ seba’ xhur minn meta jiskadi wieħed mill-perjodi li ġejjin:

(a)

il-perjodu stipulat għar-rilaxx tal-proċedura speċjali;

(b)

il-perjodu stipulat sabiex tintemm is-superviżjoni doganali ta’ oġġetti ta’ użu finali;

(c)

il-perjodu stipulat sabiex tintemm il-ħażna temporanja;

(d)

il-perjodu stipulat sabiex jintemm il-moviment tal-oġġetti mqegħdin taħt il-proċedura ta’ tqegħid fil-maħżen bejn postijiet differenti fit-territorju doganali tal-Unjoni meta l-proċedura ma tkunx ġiet rilaxxata.

KAPITOLU 2

Garanzija għal dejn doganali potenzjali jew eżistenti

Taqsima 1

Dispożizzjonijiet ġenerali

Artikolu 81

Każijiet li fihom ma tkun meħtieġa ebda garanzija għal prodotti mqiegħda taħt proċedura ta’ ammissjoni temporanja

(Artikolu 89(8)(c) tal-Kodiċi)

It-tqegħid ta’ oġġetti taħt proċedura ta’ ammissjoni temporanja ma għandux ikun soġġett għall-għoti ta’ garanzija fil-każijiet li ġejjin:

(a)

meta d-dikjarazzjoni doganali tkun tista’ ssir bil-fomm jew permezz ta’ xi għemil ieħor kif imsemmi fl-Artikolu 141;

(b)

fil-każ ta’ materjali użati fit-traffiku internazzjonali mill-kumpaniji tal-linji tal-ajru, tat-trasport bil-baħar jew bil-ferroviji jew fornituri ta’ servizzi postali diment li dawk il-materjali jkollhom marki li jiddistingwuhom;

(c)

fil-każ ta’ imballaġġi importati vojta, diment li jkollhom fuqhom marki li ma jitħassrux u ma jinqalgħux;

(d)

meta d-detentur preċedenti tal-awtorizzazzjoni għal ammissjoni temporanja jkun iddikjara l-oġġetti għall-proċedura ta’ ammissjoni temporanja b’konformità mal-Artikolu 136 jew l-Artikolu 139 u dawk l-oġġetti mbagħad jitqiegħdu taħt ammissjoni temporanja għall-istess skop.

Artikolu 82

Garanzija fil-forma ta’ impenn minn garanti

(Artikolu 94, 22(4) u 6(3)(a) tal-Kodiċi)

1.   Meta l-garanzija tiġi pprovduta fil-forma ta’ impenn minn garanti u tkun tista’ tintuża f’iktar minn Stat Membru wieħed, il-garanti jrid jindika indirizz għas-servizz jew jaħtar agent f’kull Stat Membru fejn tista’ tintuża l-garanzija.

2.   Ir-revoka tal-approvazzjoni tal-garanti jew tal-impenn tal-garanti tidħol fis-seħħ sittax-il jum wara d-data li fiha tasal jew titqies li waslet għand il-garanti d-deċiżjoni dwar ir-revoka.

3.   Il-kanċellazzjoni tal-impenn mill-garanti tidħol fis-seħħ sittax il-jum wara d-data li fiha l-garanti jinnotifika bil-kanċellazzjoni lill-uffiċċju doganali fejn ġiet ipprovduta l-garanzija.

4.   Meta garanzija li tkun tkopri operazzjoni waħedha (garanzija individwali) tiġi pprovduta fil-forma ta’ kupuni, dan jista’ jsir bl-użu ta’ mezzi elettroniċi oħra li mhux bilfors ikunu tekniki elettroniċi għall-ipproċessar tad-dejta.

Artikolu 83

Forom oħra ta’ garanzija għajr depożitu fi flus jew impenn mogħti minn garanti

(Artikolu 92(1)(c) tal-Kodiċi)

1.   Il-forom oħra ta’ garanzija għajr depożitu fi flus jew impenn mogħti minn garanti għandhom ikunu dawn li ġejjin:

(a)

il-ħolqien ta’ ipoteka, tariffa fuq l-art, antikresi jew dritt ieħor li jitqies ekwivalenti għal dritt li jappartjeni għal proprjetà immobbli;

(b)

iċ-ċessjoni ta’ pretensjoni, ir-rahan, biċ-ċessjoni tal-pussess jew mingħajr, ta’ oġġetti, titoli jew pretensjonijiet jew il-portafoll tal-bank tat-tfaddil jew entrata fir-reġistru tad-dejn nazzjonali;

(c)

is-suppożizzjoni ta’ obbligu kuntrattwali konġunt għall-ammont sħiħ tad-dejn minn parti terza approvata għal dak l-għan mill-awtoritajiet doganali jew il-preżentazzjoni ta’ kambjala li l-pagament tagħha huwa ggarantit mit-tali parti terza;

(d)

depożitu fi flus jew mezzi ta’ ħlas meqjusa ekwivalenti għalih f’euro jew fil-munita tal-Istat Membru fejn hija meħtieġa l-garanzija;

(e)

il-parteċipazzjoni, soġġetta għall-ħlas ta’ kontribut, fi skema ta’ garanzija ġenerali amministrata mill-awtoritajiet doganali.

2.   Il-forom ta’ garanzija msemmija fil-paragrafu 1 ma għandhomx jiġu aċċettati għat-tqegħid ta’ oġġetti taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni.

3.   L-Istati membri jaċċettaw il-forom ta’ garanzija msemmija fil-paragrafu 1 diment li dawk il-forom ta’ garanzija jkunu aċċettati skont il-liġi nazzjonali.

Taqsima 2

Garanzija komprensiva u rinunzja tal-garanzija

Artikolu 84

Tnaqqis tal-livell tal-garanzija komprensiva u tar-rinunzja tal-garanzija

(Artikolu 95(2) tal-Kodiċi)

1.   Awtorizzazzjoni biex tintuża garanzija komprensiva b’ammont imnaqqas għal 50 % tal-ammont ta’ referenza tingħata meta l-applikant juri li huwa jissodisfa l-kondizzjonijiet li ġejjin:

(a)

l-applikant iżomm sistema kontabilistika konsistenti mal-prinċipji ta’ kontabbiltà ġeneralment aċċettati applikati fl-Istat Membru fejn jinżammu l-kontijiet, jippermetti li jsiru kontrolli doganali bbażati fuq l-awditjar u jżomm rekord storiku ta’ dejta li jipprovdi rendikont tal-entrati mill-mument li d-dejta tidħol fil-fajl;

(b)

l-applikant għandu organizzazzjoni amministrattiva li tikkorrespondi għat-tip u d-daqs ta’ negozju u li hija adattata għall-immaniġġjar tal-fluss tal-oġġetti, u għandu kontrolli interni li kapaċi jipprevjenu, jidentifikaw u jikkoreġu żbalji u li jipprevjenu u jidentifikaw tranżazzjonijiet illegali jew irregolari;

(c)

l-applikant mhuwiex soġġett għal proċeduri ta’ falliment;

(d)

matul l-aħħar tliet snin qabel is-sottomissjoni tal-applikazzjoni, l-applikant ikun issodisfa l-obbligi finanzjarji tiegħu rigward pagamenti ta’ dazji doganali u d-dazji, it-taxxi u t-tariffi kollha l-oħrajn li jinġabru fuq jew b’konnessjoni mal-importazzjoni jew l-esportazzjoni ta’ oġġetti;

(e)

l-applikant juri abbażi tar-rekords u l-informazzjoni disponibbli għall-aħħar tliet snin qabel is-sottomissjoni tal-applikazzjoni li jinsab f’qagħda finanzjarja suffiċjenti sabiex jissodisfa l-obbligi tiegħu u jaqdi l-impenji tiegħu fir-rigward tat-tip u l-volum tal-attività kummerċjali, inkluż li ma jkollux assi netti negattivi, sakemm mhux f’sitwazzjoni li jistgħu jiġu koperti;

(f)

l-applikant jista’ juri li għandu biżżejjed riżorsi finanzjarji sabiex jissodisfa l-obbligi tiegħu, għas-sehem mill-ammont ta’ referenza li mhuwiex kopert mill-garanzija.

2.   Awtorizzazzjoni sabiex tintuża garanzija komprensiva b’ammont imnaqqas għal 30 % tal-ammont ta’ referenza tingħata meta l-applikant juri li jissodisfa l-kondizzjonijiet li ġejjin:

(a)

l-applikant iżomm sistema kontabilistika konsistenti mal-prinċipji ta’ kontabbiltà ġeneralment aċċettati applikati fl-Istat Membru fejn jinżammu l-kontijiet, jippermetti li jsiru kontrolli doganali bbażati fuq l-awditjar u jżomm rekord storiku ta’ dejta li jipprovdi rendikont tal-entrati mill-mument li d-dejta tidħol fil-fajl;

(b)

l-applikant għandu organizzazzjoni amministrattiva li tikkorrespondi għat-tip u d-daqs ta’ negozju u li hija adattata għall-immaniġġjar tal-fluss tal-oġġetti, u għandu kontrolli interni li kapaċi jipprevjenu, jidentifikaw u jikkoreġu żbalji u li jipprevjenu u jidentifikaw tranżazzjonijiet illegali jew irregolari;

(c)

l-applikant jiżgura li l-impjegati rilevanti jkunu jafu li jridu jgħarrfu lill-awtoritajiet doganali kull meta jsibu diffikultajiet ta’ konformità u jistabbilixxi proċeduri sabiex jinfurmaw lill-awtoritajiet doganali dwar it-tali diffikultajiet;

(d)

l-applikant mhuwiex suġġett għal proċeduri ta’ falliment;

(e)

matul l-aħħar tliet snin qabel is-sottomissjoni tal-applikazzjoni, l-applikant ikun issodisfa l-obbligi finanzjarji tiegħu rigward pagamenti ta’ dazji doganali u d-dazji, it-taxxi u t-tariffi kollha l-oħrajn li jinġabru fuq jew b’konnessjoni mal-importazzjoni jew l-esportazzjoni ta’ oġġetti;

(f)

l-applikant juri abbażi tar-rekords u l-informazzjoni disponibbli għall-aħħar tliet snin qabel is-sottomissjoni tal-applikazzjoni li jinsab f’qagħda finanzjarja suffiċjenti sabiex jissodisfa l-obbligi tiegħu u jaqdi l-impenji tiegħu fir-rigward tat-tip u l-volum tal-attività kummerċjali, inkluż li ma jkollux assi netti negattivi, sakemm mhux f’sitwazzjoni li jistgħu jiġu koperti;

(g)

l-applikant jista’ juri li għandu biżżejjed riżorsi finanzjarji sabiex jissodisfa l-obbligi tiegħu, għas-sehem mill-ammont ta’ referenza li mhuwiex kopert mill-garanzija.

3.   Rinunzja tal-garanzija tingħata meta l-applikant juri li ssodisfa r-rekwiżiti li ġejjin:

(a)

l-applikant iżomm sistema kontabilistika konsistenti mal-prinċipji ta’ kontabbiltà ġeneralment aċċettati applikati fl-Istat Membru fejn jinżammu l-kontijiet, jippermetti li jsiru kontrolli doganali bbażati fuq l-awditjar u jżomm rekord storiku ta’ dejta li jipprovdi rendikont tal-entrati mill-mument li d-dejta tidħol fil-fajl;

(b)

l-applikant jagħti lill-awtoritajiet doganali aċċess fiżiku għas-sistemi kontabilistiċi tiegħu u, fejn applikabbli, għar-rekords kummerċjali u tat-trasport tiegħu;

(c)

l-applikant għandu sistema loġistika li tidentifika l-merkanzija bħala tal-Unjoni u mhux tal-Unjoni u, fejn xieraq, tindika fejn tinsab il-merkanzija;

(d)

l-applikant għandu organizzazzjoni amministrattiva li tikkorrespondi għat-tip u d-daqs ta’ negozju u li hija adattata għall-immaniġġjar tal-fluss tal-oġġetti, u għandu kontrolli interni li kapaċi jipprevjenu, jidentifikaw u jikkoreġu żbalji u li jipprevjenu u jidentifikaw tranżazzjonijiet illegali jew irregolari;

(e)

fejn applikabbli, l-applikant għandu proċeduri sodisfaċenti stabbiliti għall-immaniġġjar ta’ liċenzji u awtorizzazzjonijiet mogħtija b’konformità mal-miżuri ta’ politika kummerċjali jew marbutin mal-kummerċ fi prodotti agrikoli;

(f)

l-applikant għandu proċeduri sodisfaċenti stabbiliti għall-arkivjar tar-rekords u l-informazzjoni tiegħu u għall-protezzjoni kontra t-telf tal-informazzjoni;

(g)

l-applikant jiżgura li l-impjegati rilevanti huma ordnati jgħarrfu lill-awtoritajiet doganali kull meta jsibu diffikultajiet ta’ konformità u jistabbilixxi proċeduri sabiex jgħarrfu lill-awtoritajiet doganali dwar it-tali diffikultajiet;

(h)

l-applikant għandu miżuri ta’ sigurtà xierqa stabbiliti sabiex jipproteġu lis-sistema kompjuterizzata tal-applikant minn dħul mhux awtorizzat u sabiex tipproteġi d-dokumentazzjoni tal-applikant;

(i)

l-applikant mhuwiex suġġett għal proċeduri ta’ falliment;

(j)

matul l-aħħar tliet snin qabel is-sottomissjoni tal-applikazzjoni, l-applikant ikun issodisfa l-obbligi finanzjarji tiegħu rigward pagamenti ta’ dazji doganali u d-dazji, it-taxxi u t-tariffi kollha l-oħrajn li jinġabru fuq jew b’konnessjoni mal-importazzjoni jew l-esportazzjoni ta’ oġġetti;

(k)

l-applikant juri abbażi tar-rekords u l-informazzjoni disponibbli għall-aħħar tliet snin qabel is-sottomissjoni tal-applikazzjoni li jinsab f’qagħda finanzjarja suffiċjenti sabiex jissodisfa l-obbligi tiegħu u jaqdi l-impenji tiegħu fir-rigward tat-tip u l-volum tal-attività kummerċjali, inkluż li ma jkollux assi netti negattivi, sakemm mhux f’sitwazzjoni li jistgħu jiġu koperti;

(l)

l-applikant jista’ juri li għandu biżżejjed riżorsi finanzjarji sabiex jissodisfa l-obbligi tiegħu, għas-sehem mill-ammont ta’ referenza li mhuwiex kopert mill-garanzija.

4.   Meta l-applikant ikun ilu stabbilit inqas minn tliet snin, ir-rekwiżit kif imsemmi fil-paragrafi 1(d), 2(e) u 3(j) irid jiġi vverifikat fuq il-bażi tar-rekords u l-informazzjoni disponibbli.

Taqsima 3

Dispożizzjonijiet għall-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni u l-proċedura skont il-Konvenzjoni ATA u ta’ Istanbul

Artikolu 85

Rilaxx tal-obbligi tal-garanti skont il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni

(Artikoli 6(2), 6(3)(a) u 98 tal-Kodiċi)

1.   Meta l-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni ma tkunx ġiet rilaxxata, l-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru ta’ tluq iridu jinnotifikaw lill-garanti li l-proċedura ma ġietx rilaxxata, fi żmien disa’ xhur mil-limiti ta’ żmien stipulat għall-preżentazzjoni tal-merkanzija uffiċċju doganali tad-destinazzjoni.

2.   Meta l-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni ma tkunx ġiet rilaxxata, l-awtoritajiet doganali, determinati b’konformità mal-Artikolu 87 tal-Kodiċi, fi żmien tliet snin mid-data tal-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni ta’ tranżitu, jinnotifikaw lill-garanti li huwa meħtieġ jew li jista’ jkun meħtieġ iħallas id-dejn li huwa obbligat iħallas fir-rigward tal-operazzjoni ta’ tranżitu tal-Unjoni inkwistjoni.

3.   Il-garanti għandu jiġi rilaxxat mill-obbligi tiegħu jekk xi waħda min-notifiki previsti fil-paragrafi 1 u 2 ma tkunx inħarġitlu qabel ma skada l-limitu ta’ żmien.

4.   Meta tkun inħarġet xi waħda min-notifiki, il-garanti jiġi mgħarraf dwar l-irkupru tad-dejn jew ir-rilaxx tal-proċedura.

5.   Ir-rekwiżiti komuni tad-dejta għan-notifika kif imsemmi fil-paragrafu 1 huma stabbilitu fl-Anness 32-04.

Ir-rekwiżiti komuni tad-dejta għan-notifika kif imsemmija fil-paragrafu 2 huma stabbiliti fl-Anness 32-05.

6.   B’konformità mal-Artikolu 6(3)(a) tal-Kodiċi, in-notifika, kif imsemmija fil-paragrafi 1 u 2 tista’ tintbagħat permezz ta’ mezzi oħra minbarra tekniki elettroniċi għall-ipproċessar tad-dejta.

Artikolu 86

Talba għal pagament lil assoċjazzjoni li tagħti garanzija għall-oġġetti koperti bil-carnet ATA u notifika li mhumiex rilaxxati carnets CPD lil assoċjazzjoni li tagħti garanzija skont il-proċedura tal-Konvenzjoni ATA jew il-Konvenzjoni ta’ Istanbul

(Artikoli 6(2), 6(3)(a) u 98 tal-Kodiċi)

1.   Fil-każ ta’ nuqqas ta’ konformità ma’ wieħed mill-obbligi skont il-carnet ATA jew il-carnet CPD, l-awtoritajiet doganali għandhom jirregolarizzaw id-dokumenti ta’ ammissjoni temporanja (talba għall-ħlas lil assoċjazzjoni li tagħti garanzija, jew notifika għan-nuqqas ta’ rilaxx, rispettivament) b’konformità mal-Artikoli 9, 10 u 11 tal-Anness A tal-Konvenzjoni ta’ Istanbul jew, fejn applikabbli, b’konformità mal-Artikoli 7, 8 u 9 tal-Konvenzjoni ATA.

2.   L-ammont ta’ dazju tal-importazzjoni u taxxi li jirriżultaw mit-talba għall-ħlas minn assoċjazzjoni li tagħti garanzija għandu jiġi kkalkolat permezz ta’ formola mudell tat-taxxa.

3.   Ir-rekwiżiti komuni tad-dejta għat-talba għall-ħlas lil assoċjazzjonili tagħti garanzija msemmija fil-paragrafu 1, huma stabbiliti fl-Anness 33-01.

4.   Ir-rekwiżiti tad-dejta komuni għan-notifika tan-nuqqas ta’ rilaxx tal-carnets CPD imsemmija fil-paragrafu 1 huma stabbiliti fl-Anness 33-02.

5.   B’konformità mal-Artikolu 6(3)(a) tal-Kodiċi, it-talba għall-ħlas lil assoċjazzjoni li tagħti garanzija u n-notifika ta’ nuqqas ta’ rilaxx tal-carnets CPD tista’ tintbagħat lill-assoċjazzjoni rilevanti li tagħti garanzija permezz ta’ mezzi oħrajn li mhux bilfors ikunu tekniki elettroniċi għall-ipproċessar tad-dejta.

KAPITOLU 3

Irkupru u pagament ta’ dazju u ripagament u remissjoni tal-ammont ta’ dazju tal-importazzjoni u l-esportazzjoni

Taqsima 1

Determinazzjoni tal-ammont ta’ dazju tal-importazzjoni jew tal-esportazzjoni, notifika tad-dejn doganali u entrata fil-kontijiet

Subtaqsima 1

Notifika tad-dejn doganali u talba għall-ħlas mill-assoċjazzjoni li tagħti garanzija

Artikoli 87

Mezzi ta’ notifika tad-dejn doganali

(Artikoli 6(3)(a) tal-Kodiċi)

In-notifika tad-dejn doganali b’konformità mal-Artikolu 102 tal-Kodiċi tista’ ssir permezz ta’ mezzi oħra li mhux bilfors ikunu tekniki elettroniċi għall-ipproċessar tad-dejta.

Artikolu 88

Eżenzjoni min-notifika tad-dejn doganali

(Artikolu 102(1)(d) tal-Kodiċi)

1.   L-awtoritajiet doganali jistgħu ma jinnotifikawx dejn doganali mġarrab minħabba nuqqas ta’ konformità skont l-Artikolu 79 jew 82 tal-Kodiċi meta l-ammont tad-dazju tal-importazzjoni jew tal-esportazzjoni kkonċernat ikun inqas minn EUR 10.

2.   Meta d-dejn doganali jkun inizjalment ġie nnotifikat b’ammont ta’ dazju tal-importazzjoni u tal-esportazzjoni li kien inqas mill-ammont tad-dazju tal-importazzjoni jew tal-esportazzjoni pagabbli, l-awtoritajiet doganali jistgħu ma jinnotifikawx id-dejn doganali għad-differenza bejn dawk l-ammonti diment li tkun inqas minn EUR 10.

3.   Il-limitu ta’ EUR 10 imsemmi fil-paragrafi 1 u 2 japplika għal kull azzjoni ta’ rkupru.

Taqsima 2

Pagament tal-ammont ta’ dazju tal-importazzjoni jew tal-esportazzjoni

Artikolu 89

Sospensjoni tal-limitu ta’ żmien għall-ħlas fil-każ ta’ applikazzjoni għal remissjoni

(Artikolu 108(3)(a) tal-Kodiċi)

1.   L-awtoritajiet doganali għandhom jissospendu l-limitu ta’ żmien għall-ħlas tal-ammont ta’ dazju tal-importazzjoni jew tal-esportazzjoni li jikkorrispondi għal dejn doganali sakemm jieħdu deċiżjoni dwar l-applikazzjoni għal remissjoni, diment li jiġu ssodisfati l-kondizzjonijiet:

(a)

meta tkun ġiet ippreżentata applikazzjoni għal remissjoni skont l-Artikolu 118, 119 jew 120 tal-Kodiċi, il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu rilevanti aktarx jintlaħqu;

(b)

meta tkun ġiet ippreżentata applikazzjoni għal remissjoni skont l-Artikolu 117 tal-Kodiċi, il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 117 u l-Artikolu 45(2) tal-Kodiċi aktarx jintlaħqu.

2.   Meta l-oġġetti soġġetti għal applikazzjoni għal remissjoni ma jibqgħux taħt superviżjoni doganali fi żmien l-applikazzjoni, trid tiġi pprovduta garanzija.

3.   Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 2, l-awtoritajiet doganali ma għandhomx jitolbu garanzija jekk jiġi stabbilit li l-forniment ta’ garanzija aktarx li jikkawża diffikultajiet ekonomiċi jew soċjali lid-debitur.

Artikolu 90

Sospensjoni tal-limitu ta’ żmien għall-ħlas fil-każ ta’ oġġetti li għandhom jinqerdu, jiġu kkonfiskati jew abbandunati għall-Istat

(Artikolu 108(3)(b) tal-Kodiċi)

L-awtoritajiet doganali jissospendu l-limitu ta’ żmien għall-ħlas tal-ammont ta’ dazju tal-importazzjoni jew tal-esportazzjoni li jikkorrispondi għal dejn doganali meta l-oġġetti jkunu għadhom taħt superviżjoni doganali u għandhom jinqerdu, jiġu kkonfiskati jew abbandunati għall-Istat u l-awtoritajiet doganali jqisu li l-kundizzjonijiet għall-konfiska, il-qerda jew l-abbandun aktarx li jiġu ssodisfati, sakemm tittieħed id-deċiżjoni finali dwar il-konfiska, il-qerda jew l-abbandun tagħhom.

Artkolu 91

Sospensjoni tal-limitu ta’ żmien għall-ħlas fil-każ ta’ djun doganali mġarrba minħabba nuqqas ta’ konformità

(Artikolu 108(3)(c) tal-Kodiċi)

1.   L-awtoritajiet doganali għandhom jissospendu l-limitu ta’ żmien għall-ħlas mill-persuna msemmija fl-Artikolu 79(3)(a) tal-Kodiċi tal-ammont tad-dazju tal-importazzjoni jew l-esportazzjoni li jikkorrispondi għal dejn doganali meta dejn doganali jkun iġġarrab minħabba nuqqas ta’ konformità kif imsemmi fl-Artikolu 79 tal-Kodiċi, diment li jiġu ssodisfati l-kondizzjonijiet li ġejjin:

(a)

tal-inqas ikun ġie identifikat debitur ieħor b’konformità mal-Artikolu 79(3)(b) jew (c) tal-Kodiċi;

(b)

l-ammont tad-dazju tal-importazzjoni jew tal-esportazzjoni kkonċernat ikun ġie nnotifikat lid-debitur imsemmi fil-punt (a) b’konformità mal-Artikolu 102 tal-Kodiċi;

(c)

il-persuna msemmija fl-Artikolu 79(3)(a) tal-Kodiċi ma titqiesx li hija debitur b’konformità mal-Artikolu 79(3)(b) jew (c) tal-Kodiċi u ma jkunu jistgħu jiġu attribwiti ebda qerq jew negliġenza ċara lil din il-persuna;

2.   Is-sospensjoni għandha tidħol fis-seħħ bil-patt li l-persuna li tibbenefika minnha toħroġ garanzija għall-ammont tad-dazju tal-importazzjoni jew tal-esportazzjoni inkwistjoni, ħlief f’waħda mis-sitwazzjonijiet li ġejjin:

(a)

diġà tkun teżisti garanzija li tkopri l-ammont sħiħ tad-dazju tal-importazzjoni jew tal-esportazzjoni inkwistjoni u l-garanti ma jkunx ġie rilaxxat mill-obbligi tiegħu;

(b)

jiġi stabbilit, fuq il-bażi ta’ valutazzjoni dokumentata, li r-rekwiżit ta’ garanzija aktarx li jikkawża diffikultajiet ekonomiċi u soċjali serji għad-debitur.

3.   Id-durata tas-sospensjoni għandha tkun limitata għal sena. Madankollu, l-awtoritajiet doganali jistgħu jestendu dan il-perjodu għal raġunijiet iġġustifikati.

Taqsima 3

Ħlas lura u remissjoni

Subtaqsima 1

Dispożizzjonijiet ġenerali u proċedura

Artikolu 92

Applikazzjoni għal ħlas lura jew remissjoni

(Artikoli 6(3)(a), 22(1) u 103 tal-Kodiċi)

1.   Permezz ta’ deroga mit-tielet subparagrafu tal-Artikolu 22(1) tal-Kodiċi, l-applikazzjoni għal ħlas lura jew remissjoni tad-dazji tal-importazzjoni jew tal-esportazzjoni msemmija fl-Artikolu 116 tal-Kodiċi trid tiġi sottomessa lill-awtorità doganali kompetenti tal-Istat Membru fejn ġie nnotifikat id-dejn doganali.

2.   L-applikazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 tista’ ssir b’mezzi oħra li mhux bilfors ikunu tekniki elettroniċi għall-ipproċessar tad-dejta, skont id-dispożizzjonijiet fl-Istat Membru kkonċernat.

Artikolu 93

Informazzjoni supplimentari meta l-oġġetti jkunu jinsabu fi Stat Membru ieħor

(Artikoli 6(2) u 6(3)(a) tal-Kodiċi)

Fl-Anness 33-06 hemm stabbiliti r-rekwiżiti komuni tad-dejta għat-talba ta’ informazzjoni supplimentari meta l-oġġetti jkunu jinsabu fi Stat membru ieħor.

It-talba għal informazzjoni supplimentari msemmija fl-ewwel subparagrafu tista’ ssir permezz ta’ mezzi oħrajn li mhux bilfors ikunu tekniki elettroniċi għall-ipproċessar tad-dejta.

Artikolu 94

Mezzi ta’ notifika tad-deċiżjoni dwar ħlas lura jew remissjoni

(Artikolu 6(3)(a) tal-Kodiċi)

Id-deċiżjoni dwar ħlas lura jew remissjoni tad-dazju tal-importazzjoni jew tal-esportazzjoni tista’ tiġi nnotifikata lill-persuna kkonċernata b’mezzi oħra li mhux bilfors ikunu tekniki elettroniċi għall-ipproċessar tad-dejta.

Artikolu 95

Rekwiżiti komuni tad-dejta relatati mal-formalitajiet meta l-oġġetti jkunu jinsabu fi Stat Membru ieħor

(Artikolu 6(2) tal-Kodiċi)

Fl-Anness 33-07 hemm stabbiliti r-rekwiżiti tad-dejta komuni għat-tweġib tat-talba għal informazzjoni dwar it-tlestija ta’ formalitajiet meta l-applikazzjoni għal ħlas lura jew remissjoni tkun marbuta ma’ oġġetti li jinsabu fi Stat Membru ieħor li mhuwiex dak fejn ġie nnotifikat id-dejn doganali.

Artikolu 96

Mezzi għall-bgħit ta’ informazzjoni dwar it-tlestija ta’ formalitajiet meta l-oġġetti jkunu jinsabu fi Stat Membru ieħor

(Artikolu 6(3)(a) tal-Kodiċi)

It-tweġiba msemmija fl-Artikolu 95 tista’ tintbagħat permezz ta’ mezzi oħra li mhux bilfors ikunu tekniki elettroniċi għall-ipproċessar tad-dejta.

Artikolu 97

Extensjoni tal-limitu ta’ żmien għat-teħid ta’ deċiżjoni dwar ħlas lura jew remissjoni

(Artikolu 22(3) tal-Kodiċi)

Meta jkun japplika l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 116(3) tal-Kodiċi jew il-punt (b) tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 116(3) tal-Kodiċi, il-limitu ta’ żmien għat-teħid ta’ deċiżjoni dwar ħlas lura jew remissjoni jiġi sospiż sat-tali żmien sakemm l-Istat Membru kkonċernat ikun irċieva n-notifikazzjoni tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni jew in-notifika mill-Kummissjoni li l-fajl ġie ritornat għar-raġunijiet previsti fl-Artikolu 98(6).

Meta jkun japplika l-punt (b) tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 116 (3) tal-Kodiċi, il-limitu taż-żmien għat-teħid ta’ deċiżjoni dwar ripagament jew remissjoni tiġi sospiża sat-tali żmien sakemm l-Istat Membru kkonċernat ikun irċieva notifika tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni dwar il-każ li jinvolvi kwistjonijiet komparabbli fil-fatt u fid-dritt.

Subtaqsima 2

Deċiżjonijiet li għandhom jittieħdu mill-Kummissjoni

Artikolu 98

Trażmizzjoni tal-fajl lill-Kummissjoni għal deċiżjoni

(Artikolu 116(3) tal-Kodiċi)

1.   L-Istat Membru għandu jinnotifika lill-persuna kkonċernata bl-intenzjoni li jibgħat il-fajl lill-Kummissjoni qabel jibagħtu u jagħti lill-persuna kkonċernata 30 jum biex tiffirma dikjarazzjoni li tiċċertifika li qrat il-fajl u tistipula li ma hemm xejn xi żżid jew telenka l-informazzjoni addizzjonali kollha li tqis li għandha tiġi inkluża. Meta l-persuna kkonċernata ma tipprovdix dik id-dikjarazzjoni fi żmien dawk it-30 jum, il-persuna kkonċernata għandha titqies li qrat il-fajl u li ma għandha xejn xi żżid.

2.   Meta Stat Membru jibgħat fajl lill-Kummissjoni għal deċiżjoni fil-każijiet imsemmija fl-Artikolu 116(3) tal-Kodiċi, il-fajl għandu jinkludi tal-inqas dan li ġej:

(a)

sommarju tal-każ;

(b)

informazzjoni ddettaljata li tistabbilixxi li l-kundizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 119 jew l-Artikolu 120 tal-Kodiċi huma ssodisfati;

(c)

id-dikjarazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 jew dikjarazzjoni mill-Istat Membru li tiċċertifika li l-persuna kkonċernata hija kkunsidrata li qrat il-fajl u ma għandha xejn xi żżid.

3.   Malli tirċievi l-fajl, il-Kummissjoni għandha tikkonferma dan lill-Istat Membru kkonċernat.

4.   Il-Kummissjoni għandha tqiegħed għad-dispożizzjoni tal-Istati Membri kollha kopja tas-sommarju tal-każ imsemmi fil-paragrafu 2(a) fi żmien 15-il jum mid-data li fiha tkun irċevit il-fajl.

5.   Meta l-informazzjoni mibgħuta mill-Istat Membru ma tkunx biżżejjed sabiex il-Kummissjoni tieħu deċiżjoni, il-Kummissjoni tista’ titlob iktar informazzjoni mill-Istat Membru.

6.   Il-Kummissjoni għandha trodd lura l-fajl lill-Istat Membru u l-każ għandu jitqies li qatt ma ġie sottomess lill-Kummissjoni fi kwalunkwe wieħed mill-każijiet li ġejjin:

(a)

il-fajl huwa evidentement mhux komplut minħabba li ma fih xejn li jiġġustifika l-kunsiderazzjoni tiegħu mill-Kummissjoni;

(b)

skont it-tieni subparagrafutal-Artikolu 116(3) tal-Kodiċi, il-każ ma kellux jiġi sottomess lill-Kummissjoni;

(c)

l-Istat Membru ikun bagħat lill-Kummissjoni informazzjoni ġdida ta’ natura li tbiddel sostanzjalment il-preżentazzjoni tal-fatti jew il-valutazzjoni legali tal-każ filwaqt li l-Kummissjoni tkun għadha qed tikkunsidra l-fajl.

Artikolu 99

Id-dritt għall-persuna kkonċernata li tinstema’

(Artikolu 116(3) tal-Kodiċi)

1.   Meta l-Kummissjoni jkollha l-intenzjoni li tieħu deċiżjoni sfavorevoli fil-każijiet imsemmija fl-Artikolu 116 (3) tal-Kodiċi, għandha tikkomunika l-oġġezzjonijiet tagħha lill-persuna kkonċernata bil-miktub, flimkien ma’ referenza għad-dokumenti u l-informazzjoni kollha li fuqhom huma bbażati dawk l-oġġezzjonijiet. Il-Kummissjoni għandha tgħarraf lill-persuna kkonċernata dwar id-dritt tagħha li jkollha aċċess għall-fajl.

2.   Il-Kummissjoni għandha tgħarraf lill-Istat Membru kkonċernat bl-intenzjoni tagħha u dwar il-bgħit tal-komunikazzjoni kif imsemmi fil-paragrafu 1.

3.   Il-persuna kkonċernata tingħata l-opportunità li tesprimi fehimitha bil-miktub lill-Kummissjoni fi żmien 30 jum mid-data li fiha tkun irċiviet il-komunikazzjoni msemmija fil-paragrafu 1.

Artikolu 100

Limiti ta’ żmien

(Artikolu 116(3) tal-Kodiċi)

1.   Il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi dwar jekk il-ħlas lura jew il-remissjoni humiex iġġustifikati fi żmien disa’ xhur mid-data li fihom tkun irċeviet il-fajl imsemmi fl-Artikolu 98(1).

2.   Meta l-Kummissjoni tkun sabet li għandha bżonn titlob iktar informazzjoni mingħand l-Istat Membru kif stabbilit fl-Artikolu 98(5), il-perjodu msemmi fil-paragrafu 1 jiġi estiż bl-istess perjodu ta’ żmien bħall-perjodu ta’ bejn id-data li fiha l-Kummissjoni tkun bagħtet it-talba għal informazzjoni addizzjonali u d-data li fiha tkun irċiviet l-informazzjoni. Il-Kummissjoni għandha tinnotifika lill-persuna kkonċernata dwar l-estensjoni.

3.   Meta l-Kummissjoni tagħmel investigazzjoni sabiex tieħu deċiżjoni, il-perjodu msemmi fil-paragrafu 1 għandu jiġi estiż biż-żmien neċessarju biex jitlestew l-investigazzjonijiet. Estensjoni bħal din ma għandhiex taqbeż id-disa’ xhur. Il-Kummissjoni għandha tinnotifika lill-Istat Membru u lill-persuna kkonċernata dwar id-dati li fihom jinfetħu u jingħalqu l-investigazzjonijiet.

4.   Meta l-Kummissjoni jkollha l-intenzjoni li tieħu deċiżjoni sfavorevoli kif imsemmi fl-Artikolu 99(1), il-perjodu msemmi fil-paragrafu 1 għandu jiġi estiż bi 30 jum.

Artikolu 101

In-notifika tad-deċiżjoni

(Artikolu 116(3) tal-Kodiċi)

1.   Il-Kummissjoni għandha tinnotifika lill-Istat Membru kkonċernat dwar id-deċiżjoni tagħha malajr kemm jista’ jkun u qatt iktar tard minn 30 jum mill-iskadenza tal-perjodu speċifikat fl-Artikoli 100(1).

2.   L-awtorità doganali kompetenti li tieħu d-deċiżjoni għandha toħroġ deċiżjoni fuq il-bażi tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni nnotifikata b’konformità mal-paragrafu 1.

L-Istat Membru li għalih tappartjeni l-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni għandu jgħarraf lill-Kummissjoni billi jibgħatilha kopja tad-deċiżjoni kkonċernata.

3.   Meta d-deċiżjoni fil-każijiet imsemmija fl-Artikolu 116(3) tal-Kodiċi tkun favorevoli għall-persuna kkonċernata, il-Kummissjoni tista’ tispeċifika l-kundizzjonijiet li skonthom l-awtoritajiet doganali għandhom iħallsu lura jew jagħmlu remissjoni tad-dazju f’każijiet li jinvolvu kwistjonijiet paragunabbli fil-fatt u fid-dritt.

Artikolu 102

Il-konsegwenzi fil-każ ta’ nuqqas ta’ teħid jew notifika ta’ deċiżjoni

(Artikolu 116(3) tal-Kodiċi)

Jekk il-Kummissjoni ma tiħux deċiżjoni fil-limitu taż-żmien stipulat fl-Artikolu 100, jew ma tinnotifikax deċiżjoni lill-Istat Membru inkwitsjoni fi ħdan il-limitu ta’ żmien previst f’101(1), l-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni għandha tieħu deċiżjoni favur il-persuna kkonċernata.

KAPITOLU 4

Għeluq ta’ dejn doganali

Artikolu 103

Nuqqasijiet li ma għandhomx effett sinifikanti fuq it-tħaddim korrett ta’ proċedura doganali

(Artikolu 124(1)(h)(i) tal-Kodiċi)

Is-sitwazzjonijiet li ġejjin għandhom jitqiesu bħala nuqqasijiet li ma għandhomx effett sinifikanti fuq it-tħaddim korrett tal-proċedura doganali:

(a)

jinqabeż limitu ta’ żmien b’perjodu ta’ żmien li mhuwiex itwal mill-estensjoni tal-limitu ta’ żmien li kienet tingħata li kieku saret applikazzjoni għal estensjoni;

(b)

meta dejn doganali jkun iġġarrab għal oġġetti imqiegħda taħt proċedura speċjali jew f’ħażna temporanja skont l-Artikolu 79(1)(a) jew (c) tal-Kodiċi u dawk l-oġġetti mbagħad ikunu ġew rilaxxati għal ċirkolazzjoni libera;

(c)

meta s-superviżjoni doganali tkun reġgħet ġiet stabbilita għal oġġetti li mhumiex parti formali minn proċedura ta’ tranżitu, iżda li qabel kienu f’ħażna temporanja jew li tqiegħdu taħt proċedura speċjali flimkien ma’ oġġetti mqiegħda formalment taħt dik il-proċedura ta’ tranżitu;

(d)

fil-każ ta’ oġġetti mqiegħda taħt proċedura speċjali minbarra ż-żoni ta’ tranżitu u ż-żoni liberi jew fil-każ ta’ oġġetti maħżuna temporanjament, meta jsir żball fl-informazzjoni mniżżla fid-dikjarazzjoni doganali li tirrilaxxa l-proċedura jew li ttemm il-ħażna temporanja diment li l-iżball ma jkollu ebda impatt fuq ir-rilaxx tal-proċedura jew fuq it-tmiem tal-ħażna temporanja;

(e)

meta d-dejn doganali jkun iġġarrab skont l-Artikolu 79(1)(a) jew (b) tal-Kodiċi, diment li l-persuna kkonċernata tgħarraf lill-awtoritajiet doganali kompetenti dwar in-nuqqas ta’ konformità qabel ma jkun ġie nnotifikat id-dejn doganali jew inkella qabel ma l-awtoritajiet doganali jkunu għarrfu lit-tali persuna li biħsiebhom jagħmlu kontroll.

TITOLU IV

OĠĠETTI MIĠJUBA FIT-TERRITORJU DOGANALI TAL-UNJONI

KAPITOLU 1

Dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul

Artikolu 104

Rinunzja mill-obbligu li tiġi ppreżentata dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul

(Artikolu 127(2)(b) tal-Kodiċi)

1.   Il-preżentazzjoni ta’ sommarju fil-qosor tad-dħul tiġi rrinunzjata fir-rigward tal-merkanzija li ġejja:

(a)

enerġija elettrika;

(b)

oġġetti li jidħlu minn pipeline;

(c)

oġġetti ta’ korrispondenza;

(d)

oġġetti domestiċi kif definiti fl-Artikolu 2(1)(d) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1186/2009 tas-16 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ eżenzjonijiet mid-dazju doganali (14), diment li ma jinġarrux skont kuntratt ta’ trasport;

(e)

oġġetti li għalihom hija awtorizzata dikjarazzjoni doganali bil-fomm b’konformità mal-Artikolu 135 u l-Artikolu 136(1) diment li ma jinġarrux skont kuntratt ta’ trasport;

(f)

oġġetti msemmija fl-Artikolu 138(b) sa (d) jew l-Artikolu 139(1) li huma meqjusa ddikjarati b’konformità mal-Artikolu 141 diment li ma jinġarrux skont kuntratt ta’ trasport;

(g)

oġġetti fil-baġalji personali ta’ vjaġġaturi;

(h)

oġġetti ttrasportati filwaqt li huma koperti mill-formola 302 ipprovduta fil-Ftehim bejn il-Partijiet għat-Trattat tal-Atlantiku tat-Tramuntana rigward l-Istatus tal-Forzi tagħhom, iffirmat f’Londra fid-19 ta’ Ġunju 1951;

(i)

armi u tagħmir militari mdaħħla fit-territorju doganali tal-Unjoni mill-awtoritajiet inkarigati mid-difiża militari ta’ Stat Membru, fi trasport militari jew trasport operat għall-użu mill-awtoritajiet militari biss;

(j)

l-oġġetti li ġejjin imdaħħla fit-territorju doganali tal-Unjoni direttament minn installazzjonijiet offshore imħaddma minn persuna stabbilita fit-territorju doganali tal-Unjoni:

(i)

oġġetti li kienu inkorporati f’dawk l-installazzjonijiet offshore għall-finijiet tal-kostruzzjoni, it-tiswija, il-manutenzjoni jew il-konverżjoni tagħhom;

(ii)

oġġetti li ntużaw għall-immuntar jew it-tagħmir ta’ installazzjonijiet offshore;

(iii)

provvisti użati jew ikkunsmati fuq l-installazzjonijiet offshore;

(iv)

skart mhux perikoluż mit-tali installazzjonijiet offshore;

(k)

oġġetti intitolati għal abbon skont il-Konvenzjoni ta’ Vjenna dwar ir-relazzjonijiet diplomatiċi tat-18 ta’ April 1961, il-Konvenzjoni ta’ Vjenna dwar ir-relazzjonijiet konsulari tal-24 ta’ April 1963, konvenzjonijiet konsulari oħrajn jew il-Konvenzjoni ta’ New York tas-16 ta’ Diċembru 1969 dwar missjonijiet speċjali;

(l)

l-oġġetti li ġejjin abbord bastimenti u inġenji tal-ajru:

(i)

oġġetti li ġew ipprovduti sabiex jiġu inkorporati bħala partijiet jew aċċessorji f’dawk il-bastimenti jew inġenji tal-ajru;

(ii)

oġġetti għat-tħaddim ta’ magni, makkinarji u tagħmir ieħor ta’ dawk il-bastimenti jew inġenji tal-ajru;

(iii)

oġġetti tal-ikel jew oġġetti oħra li jiġu kkunsmati jew jinbiegħu abbord;

(m)

oġġetti mdaħħla fit-territorji doganali tal-Unjoni Ewropea minn Ceuta u Melilla, Ġibiltà, Helgoland, ir-Repubblika ta’ San Marino, l-Istat tal-Belt tal-Vatikan, il-muniċipalitajiet ta’ Livigno u Campione d’Italia, jew l-ilmijiet nazzjonali Taljani tal-Lag ta’ Lugano li jinsabu bejn ix-xatt tal-lag u l-fruntiera politika taż-żona bejn Ponte Tresa u Porto Ceresio;

(n)

prodotti tas-sajd u prodotti oħra meħuda mill-baħar barra mit-territorji doganali tal-Unjoni mill-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni;

(o)

bastimenti, u l-oġġetti li jkunu qed iġorru, li jidħlu fl-ibħra territorjali ta’ Stat Membru bl-uniku skop li jgħabbu provvisti mingħajr ma jagħmlu ebda konnessjoni mal-faċilitajiet portwarji;

(p)

oġġetti koperti mill-carnets ATA jew CPD diment li jinġarrux skont kuntratt ta’ trasport.

2.   Sal-31 ta’ Diċembru 2020, il-preżentazzjoni ta’ dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul għandha tiġi rrinunzjata fir-rigward ta’ konsenji postali li l-piż tagħhom ma jaqbiżx il-250 gramma.

Meta oġġetti f’konsenji postali li l-piż tagħhom ma jaqbiżx il-250 gramma jidħlu fit-territorju doganali tal-Unjoni iżda ma jkunux koperti b’dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul, ma għandhomx jiġu applikati penali. Meta jiġu ppreżentati l-oġġetti għandha ssir analiżi tar-riskju, meta disponibbli fuq il-bażi tad-dikjarazzjoni ta’ ħażna temporanja jew id-dikjarazzjoni doganali li tkopri dawk l-oġġetti.

Sal-31 ta’ Diċembru 2020, il-Kummissjoni għandha tirrevedi s-sitwazzjoni ta’ oġġetti f’konsenji postali skont dan il-paragrafu bil-għan li tagħmel tali adattamenti li jistgħu jidhru li huma neċessarji filwaqt li jiġi kkunsidrat l-użu ta’ mezzi elettroniċi mill-operaturi postali għall-movimenti tal-oġġetti.

Artikolu 105

Limiti ta’ żmien għall-preżentazzjoni ta’ dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul fil-każ ta’ trasport bil-baħar

(Artikolu 127(3) u (7) tal-Kodiċi)

Meta l-oġġetti jiddaħħlu fit-territorju tal-Unjoni bil-baħar, id-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul tiġi ppreżentata fil-limiti taż-żmien li ġejjin:

(a)

għal merkanzija fil-kontejners, għajr meta jkun japplika l-punt (c) jew il-punt (d), mhux iktar tard minn 24 siegħa qabel ma l-oġġetti jitgħabbew fuq il-bastiment li fuqu se jiddaħħlu fit-territorju doganali tal-Unjoni;

(b)

għal merkanzija bl-ingrossa jew merkanzija li titgħabba individwalment, għajr meta jkun japplika l-punt (c) jew il-punt (d), mhux iktar tard minn erba’ sigħat qabel il-wasla tal-bastiment fl-ewwel port ta’ dħul fit-territorju doganali tal-Unjoni;

(c)

mhux iktar tard minn sagħtejn qabel il-wasla tal-bastiment fl-ewwel port tad-dħul fit-territorju doganali tal-Unjoni fil-każ tal-oġġetti li ġejjin minn kwalunkwe wieħed minn dawn li ġejjin:

(i)

Greenland;

(ii)

il-Gżejjer Faeroe;

(iii)

l-Iżlanda;

(iv)

il-portijiet fil-Baħar Baltiku, il-Baħar tat-Tramuntana, il-Baħar l-Iswed u l-Baħar Mediterran;

(v)

il-portijiet kollha tal-Marokk;

(d)

għal moviment, ħlief meta jkun japplika l-punt (c), bejn it-territorju barra t-territorju doganali tal-Unjoni u Dipartimenti Franċiżi extra-Ewropej, il-gżejjer Azores, Madeira jew il-Gżejjer Canary, meta l-vjaġġ idum inqas minn 24 siegħa, mhux iktar tard minn sagħtejn qabel il-wasla fl-ewwel port tad-dħul fit-territorju doganali tal-Unjoni.

Artikolu 106

Limiti ta’ żmien għall-preżentazzjoni ta’ dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul fil-każ ta’ trasport bl-ajru

(Artikolu 127(3) u (7) tal-Kodiċi)

1.   Meta l-oġġetti jiddaħħlu fit-territorju doganali tal-Unjoni bl-ajru, id-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul tiġi ppreżentata kmieni kemm jista’ jkun.

Is-sett tad-data minimu tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul jiġi ppreżentat mhux iktar tard minn meta l-oġġetti jitgħabbew fuq l-inġenji tal-ajru li fuqu jiddaħħlu fit-territorju doganali tal-Unjoni.

2.   Meta jiġi pprovdut biss is-sett tad-data minimu tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul fil-limitu ta’ żmien imsemmi fit-tieni subparagrafu tal-paragrafu 1, għandhom jiġu pprovduti d-dettalji l-oħrajn sal-limitu taż-żmien kif ġej:

(a)

għal titjiriet ta’ inqas minn erba’ sigħat, mhux iktar tard mill-ħin tat-tluq attwali tal-inġenji tal-ajru;

(b)

għal titjiriet oħra, mhux iktar tard minn erba’ sigħat qabel il-wasla tal-inġenji tal-ajru fl-ewwel ajru tat-territorju doganali tal-Unjoni.

Artikolu 107

Limiti ta’ żmien għall-preżentazzjoni tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul fil-każ ta’ trasport bil-ferrovija

(Artikolu 127(3) u (7) tal-Kodiċi)

Meta l-oġġetti jiddaħħlu fit-territorju tal-Unjoni bil-ferrovija, id-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul tiġi ppreżentata fil-limiti taż-żmien li ġejjin:

(a)

meta l-vjaġġ bil-ferrovija mill-aħħar stazzjon tal-formazzjoni tal-ferrovija li tinsab f’pajjiż terz sal-uffiċċju doganali tal-ewwel dħul jieħu inqas minn sagħtejn, mhux iktar tard minn siegħa qabel il-wasla tal-oġġetti fil-post li għalih huwa kompetenti dak l-uffiċċju doganali;

(b)

fil-każijiet kollha l-oħrajn, mhux iktar tard minn sagħtejn qabel il-wasla tal-oġġetti fil-post li għalih huwa kompetenti l-uffiċċju doganali tal-ewwel dħul.

Artikolu 108

Limiti taż-żmien għall-preżentazzjoni tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul fil-każ tat-trasport bit-triq

(Artikolu 127(3) u (7) tal-Kodiċi)

Meta l-oġġetti jiddaħħlu fit-territorju tal-Unjoni bit-triq, id-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul għandha tiġi ppreżentata mhux iktar tard minn siegħa qabel il-wasla tal-oġġetti fuq il-post li għalih huwa kompetenti l-uffiċċju doganali tal-ewwel dħul.

Artikolu 109

Limiti taż-żmien għall-preżentazzjoni tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul fil-każ ta’ trasport fuq passaġġi fuq l-ilma interni

(Artikolu 127(3) u (7) tal-Kodiċi)

Meta l-oġġetti jiddaħħlu fit-territorju tal-Unjoni permezz ta’ passaġġi fuq l-ilma interni, id-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul trid tiġi ppreżentata tal-inqas sagħtejn qabel il-wasla tal-oġġetti fuq il-post li għalih huwa kompetenti l-uffiċċju doganali tal-ewwel dħul.

Artikolu 110

Limiti taż-żmien għall-preżentazzjoni tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul fil-każ ta’ trasport ikkombinat

(Artikolu 127(3) u (7) tal-Kodiċi)

Meta l-oġġetti jiddaħħlu fit-territorju doganali tal-Unjoni permezz ta’ mezz tat-trasport li huwa stess jiġi ttrasportat fuq mezz tat-trasport attiv, il-limiti ta’ żmien għall-preżentazzjoni tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul għandu jkun il-limitu taż-żmien applikabbli għall-mezz tat-trasport attiv.

Artikolu 111

Limiti ta’ żmien għall-preżentazzjoni tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul fil-każ ta’ force majeure

(Artikolu 127(3) u (7) tal-Kodiċi)

Il-limiti ta’ żmien imsemmija fl-Artikoli 105 sa 109 ma japplikawx fil-każ ta’ force majeure.

Artikolu 112

Il-forniment tad-dettalji tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul minn persuni oħra f’każijiet speċifiċi rigward it-trasport bil-baħar jew il-passaġġi fuq l-ilma interni

(Artikolu 127(6) tal-Kodiċi)

1.   Meta, fil-każ ta’ trasport bil-baħar jew passaġġi fuq l-ilma interni, għall-istess oġġett, ikunu ġie konkluż kuntratt addizzjonali wieħed jew iktar kopert minn polza ta’ kargu waħda jew iktar minn persuna waħda jew iktar li mhijiex it-trasportatur, u l-persuna li toħroġ il-polza ta’ kargu ma tqegħidx id-dettalji meħtieġa għad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul għad-dispożizzjoni tal-imsieħeb kuntrattwali tagħha li joħroġ il-polza ta’ kargu lilha jew lill-imsieħeb kuntrattwali li miegħu kkonkluda arranġament ta’ kotagħbija ta’ oġġetti, il-persuna li ma tqegħidx id-dettalji meħtieġa għad-dispożizzjoni, għandha tipprovdi dawk id-dettalji lill-uffiċċju doganali tal-ewwel dħul b’konformità mal-Artikolu 127(6) tal-Kodiċi.

Meta d-destinatarju indikat fuq il-polza ta’ kargu, li ma jkollha ebda polza ta’ kargu sottostanti ma jqegħidx id-dettalji meħtieġa għad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul disponibbli għall-persuna li toħroġ il-polza ta’ kargu, dan għandu jipprovdi dawk id-dettalji lill-uffiċċju doganali tal-ewwel dħul.

2.   Kull persuna li tissottometti d-dettalji msemmija fl-Artikolu 127(5) tal-Kodiċi tkun responsabbli għad-dettalji li hi tkun issottomettiet b’konformità mal-Artikolu 15(2)(a) u (b) tal-Kodiċi.

Artikolu 113

Għoti ta’ dettalji tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul minn persuni oħrajn f’każijiet speċifiċi fir-rigward tat-trasport bl-ajru

(Artikolu 127(6) tal-Kodiċi)

1.   Meta, fil-każ ta’ trasport bl-ajru, għall-istess oġġetti, ikunu ġie konkluż kuntratt addizzjonali wieħed jew iktar kopert minn polza tal-passaġġ bl-ajru waħda jew iktar minn persuna waħda jew iktar li mhijiex it-trasportatur, u l-persuna li toħroġ il-polża tal-passaġġ bl-ajru ma tqegħidx id-dettalji meħtieġa għad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul għad-dispożizzjoni tal-imsieħeb kuntrattwali tagħha li joħroġ polza tal-passaġġ bl-ajru lilha jew lill-imsieħeb kuntrattwali li miegħu kkonkluda arranġament ta’ kotagħbija ta’ oġġetti, il-persuna li ma tqegħidx id-dettalji meħtieġa għad-dispożizzjoni, għandha tipprovdi dawk id-dettalji lill-uffiċċju doganali tal-ewwel dħul b’konformità mal-Artikolu 127(6) tal-Kodiċi.

2.   Meta, fil-każ ta’ trasport bl-ajru, l-oġġetti jiċċaqilqu skont ir-regoli tal-atti tal-Unjoni Postali Universali u l-operatur postali ma jqegħidx id-dettalji meħtieġa għad-dispożizzjoni għad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul disponibbli għat-trasportatur, l-operatur postali għandu jipprovdi dawk id-dettalji lill-uffiċċju doganali tal-ewwel dħul b’konformità mal-Artikolu 127(6) tal-Kodiċi.

3.   Kull persuna li tissottometti d-dettalji msemmija fl-Artikolu 127(5) tal-Kodiċi għandha tkun responsabbli għad-dettalji li din il-persuna tkun issottomettiet b’konformità mal-Artikolu 15(2)(a) u (b) tal-Kodiċi.

KAPITOLU 2

Il-wasla tal-oġġetti

Artikolu 114

Il-kummerċ ma’ territorji fiskali speċjali

(Artikolu 1(3) tal-Kodiċi)

L-Istati Membri japplikaw dan il-Kapitolu u l-Artikoli 133 sa 152 tal-Kodiċi għal oġġetti f’kummerċ bejn territorju fiskali speċjali u parti oħra tat-territorju doganali tal-Unjoni, li ma jkunx territorju fiskali speċjali.

Artikolu 115

L-approvazzjoni ta’ post għall-preżentazzjoni ta’ oġġetti lid-dwana u ħażna temporanja

(Artikoli 139(1) u 147(1) tal-Kodiċi)

1.   Post li mhuwiex l-uffiċċju doganali kompetenti jista’ jiġi approvat għall-finijiet tal-preżentazzjoni ta’ oġġetti meta jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet li ġejjin.

(a)

ikunu ssodisfati r-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 148(2) u (3) tal-Kodiċi u fl-Artikolu 117;

(b)

l-oġġetti ddikjarati taħt proċedura doganali l-għada tal-preżentazzjoni tagħhom, sakemm l-awtoritajiet doganali ma jeħtieġux li l-oġġetti doganali jiġu eżaminati b’konformità mal-Artikolu 140(2) tal-Kodiċi.

Meta l-post diġà jkun awtorizzat għall-finijiet tat-tħaddim tal-faċilitajiet ta’ ħażna temporanja, dik l-approvazzjoni ma għandhiex tkun meħtieġa.

2.   Post li mhuwiex faċilità ta’ ħażna temporanja jista’ jiġi approvat għall-ħażna temporanja ta’ oġġetti meta jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

ikunu ssodisfati r-rekwiżiti stipulati fl-Artikolu 148(2) u (3) tal-Kodiċi u fl-Artikolu 117;

(b)

l-oġġetti ddikkjarati taħt proċedura doganali l-għada tal-preżentazzjoni tagħhom, sakemm l-awtoritajiet doganali ma jeħtieġux li l-oġġetti doganali jiġu eżaminati b’konformità mal-Artikolu 140(2) tal-Kodiċi.

Artikolu 116

Rekords

(Artikolu 148(4) tal-Kodiċi)

1.   Ir-rekords imsemmija fl-Artikolu 148(4) tal-Kodiċi jinkludu l-informazzjoni u d-dettalji li ġejjin:

(a)

referenza għad-dikjarazzjoni ta’ ħażna temporanja rilevanti għall-oġġetti maħżuna u referenza għat-tmiem korrispondenti tal-ħażna temporanja;

(b)

id-data u d-dettalji li jidentifikaw id-dokumenti doganali li jikkonċernaw l-oġġetti maħżuna u kwalunkwe document ieħor relatat mal-ħażna temporanja tal-oġġetti;

(c)

dettalji speċifiċi, in-numri ta’ identifikazzjoni, in-numru u t-tip ta’ pakketti, il-kwantità u d-deskrizzjoni kummerċjali jew teknika regolari tal-oġġetti u, fejn rilevanti, il-marki ta’ identifikazzjoni tal-kontejner li huma neċessarji sabiex jiġu identifikati l-oġġetti;

(d)

il-post tal-oġġetti u d-dettalji ta’ kwalunkwe moviment ta’ oġġetti;

(e)

l-istatus doganali tal-oġġetti;

(f)

id-dettalji dwar it-tipi ta’ tqandil imsemmija fl-Artikolu 147(2) tal-Kodiċi;

(g)

rigward il-moviment ta’ oġġetti f’ħażna temporanja bejn il-faċilitajiet ta’ ħażna temporanja li jinsabu fi Stati Membri differenti, id-dettalji dwar il-wasla tal-oġġetti fil-faċilitajiet ta’ ħażna temporanja ta’ destinazzjoni.

Meta r-rekords ma jkunux jagħmlu parti mill-kontijiet ewlenin għall-finijiet doganali, ir-rekords jirreferu għall-kontijiet ewlenin għal finijiet doganali.

2.   L-awtoritajiet doganali jistgħu jirrinunzjaw ir-rekwiżit għal parti mill-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 meta dan ma jaffettwax b’mod negattiv is-superviżjoni u l-kontrolli doganali tal-oġġetti. Madankollu, fil-każ tal-moviment liberu tal-merkanzija bejn faċilitajiet ta’ ħżin temporanji, din ir-rinunzja ma għandhiex tkun applikabbli.

Artikolu 117

Bejgħ bl-imnut

(Artikolu 148(1) tal-Kodiċi)

Awtorizzazzjonijiet għat-tħaddim ta’ faċilitajiet ta’ ħażna temporanja msemmija fl-Artikolu 148 tal-Kodiċi jingħataw bil-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

il-faċilitajiet ta’ ħażna temporanja ma jintużawx għall-finijiet ta’ bejgħ bl-imnut;

(b)

meta l-oġġetti maħżuna jippreżentaw periklu jew aktarx li jħassru oġġetti oħrajn jew jirrikjedu faċilitajiet speċjali għal raġunijiet oħra, il-faċilitajiet ta’ ħażna temporanja jkunu mgħammra b’tagħmir speċjali biex jaħżnuhom;

(c)

il-faċilitajiet ta’ ħażna temporanja huma mħaddma b’mod esklussiv mid-detentur tal-awtorizzazzjoni.

Artikolu 118

Każijiet oħrajn ta’ moviment ta’ oġġetti f’ħażna temporanja

(Artikolu 148(5)(c) tal-Kodiċi)

B’konformità mal-Artikolu 148(5)(c) tal-Kodiċi, l-awtoritajiet doganali jistgħu jawtorizzaw il-moviment ta’ oġġetti f’ħażna temporanja bejn faċilitajiet differenti ta’ ħażna temporanja li jkunu koperti minn awtorizzazzjonijiet differenti sabiex iħaddmu faċilitajiet ta’ ħażna temporanja diment li d-detenturi ta’ dawk l-awtorizzazzjonijiet ikunu AEOC.

TITOLU V

REGOLI ĠENERALI DWAR STATUS DOGANALI, TQEGĦID TA’ MERKANZIJA TAĦT PROĊEDURA DOGANALI, VERIFIKA, RILAXX U TNEĦĦIJA TAL-MERKANZIJA

KAPITOLU 1

Status doganali tal-merkanzija

Taqsima 1

Dispożizzjonijiet ġenerali

Artikolu 119

Preżunzjoni ta’ status doganali

(Artikoli 153(1) u 155(2) tal-Kodiċi)

1.   Il-preżunzjoni ta’ status doganali ta’ merkanzija tal-Unjoni ma tapplikax għall-merkanzija li ġejja:

(a)

merkanzija mdaħħla fit-territorju doganali tal-Unjoni li hija taħt superviżjoni doganali sabiex jiġi ddeterminat l-istatus doganali tagħha;

(b)

merkanzija f’ħażna temporanja;

(c)

merkanzija mqiegħda taħt xi waħda mill-proċeduri speċjali bl-eċċezzjoni tat-tranżitu intern, l-ipproċessar passiv u l-proċeduri ta’ użu finali;

(d)

prodotti tas-sajd fil-baħar maqbuda minn bastiment tas-sajd tal-Unjoni barra t-territorju doganali tal-Unjoni, f’ilmijiet li mhumiex l-ibħra territorjali ta’ pajjiż terz li jiddaħħlu fit-territorju doganali tal-Unjoni kif stipulat fl-Artikolu 129;

(e)

merkanzija miksuba mill-prodotti msemmija fil-punt (d) abbord dak il-bastiment jew vapur fabbrika tal-Unjoni, li fil-produzzjoni tagħhom setgħu ntużaw prodotti oħra li jkollhom l-istatus doganali ta’ merkanzija tal-Unjoni li jiddaħħlu fit-territorju doganali tal-Unjoni kif stipulat fl-Artikolu 129;

(f)

prodotti tas-sajd fil-baħar u prodotti oħra meħuda jew maqbuda minn bastimenti li jtajjru l-bandiera ta’ pajjiż terz fit-territorju doganali tal-Unjoni.

2.   Il-merkanzija tal-Unjoni tista’ timxi, mingħajr ma tkun soġġetta għal proċedura doganali, minn punt għall-ieħor fit-territorju doganali tal-Unjoni u temporanjament ‘il barra minn dak it-territorju mingħajr tibdil tal-istatus doganali tagħha fil-każijiet li ġejjin:

(a)

meta l-merkanzija tinġarr bl-ajru u tkun ġiet mgħobbija jew trażbordata f’ajruport tal-Unjoni għal konsenja lil ajruport ieħor tal-Unjoni, sakemm tinġarr taħt il-kopertura ta’ dokument uniku tat-trasport maħruġ fi Stat Membru;

(b)

meta l-merkanzija tinġarr bil-baħar u tkun ġiet ittrasportata bejn portijiet tal-Unjoni minn servizz regolari tat-trasport marittimu skont l-Artikolu 120;

(c)

meta l-merkanzija tinġarr bil-ferrovija u tkun ġiet ittrasportata permezz ta’ pajjiż terz li huwa parti kontraenti għall-Konvenzjoni dwar proċedura ta’ tranżitu komuni taħt il-kopertura ta’ dokument uniku tat-trasport maħruġ fi Stat Membru u din il-possibbiltà tkun prevista fi ftehim internazzjonali.

3.   Il-merkanzija tal-Unjoni tista’ timxi, mingħajr ma tkun soġġetta għal proċedura doganali, minn punt għall-ieħor fit-territorju doganali tal-Unjoni u temporanjament ‘il barra minn dak it-territorju mingħajr tibdil tal-istatus doganali tagħha fil-każijiet li ġejjin sakemm tingħata prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni:

(a)

merkanzija li tkun inġabet minn punt għal ieħor fit-territorju doganali tal-Unjoni u temporanjament titlaq minn dak it-territorju bil-baħar jew bl-ajru;

(b)

merkanzija li tkun inġabet minn punt għal ieħor fit-territorju doganali tal-Unjoni minn territorju barra t-territorju doganali tal-Unjoni mingħajr ma tkun trażbordata, u tinġarr taħt il-kopertura ta’ dokument uniku tat-trasport maħruġ fi Stat Membru;

(c)

merkanzija li tkun inġabet minn punt għal ieħor fit-territorju doganali tal-Unjoni minn territorju barra t-territorju doganali tal-Unjoni u kienet trażbordata barra t-territorju doganali tal-Unjoni fuq mezz ta’ trasport li ma jkunx dak fuq fejn kienet inizjalment mgħobbija bil-ħruġ ta’ dokument ġdid tat-trasport, li jkopri ġarr mit-territorju barra t-territorju doganali tal-Unjoni, sakemm id-dokument il-ġdid ikollu miegħu kopja tad-dokument oriġinali uniku tat-trasport;

(d)

vetturi tat-triq bil-mutur irreġistrati fi Stat Membru li jkunu telqu b’mod temporanju u reġgħu daħlu fit-territorju doganali tal-Unjoni;

(e)

ippakkjar, palits u tagħmir ieħor simili, esklużi kontejners, li jappartjenu għal persuna stabbilita fit-territorju doganali tal-Unjoni li huma użati għat-trasport ta’ merkanzija li tkun telqet b’mod temporanju u reġgħet daħlet fit-territorju doganali tal-Unjoni;

(f)

merkanzija f’bagalji li jinġarru minn passiġġieri li ma tkunx maħsuba għall-użu kummerċjali u tkun telqet b’mod temporanju u reġgħet daħlet fit-territorju doganali tal-Unjoni.

Taqsima 2

Servizz regolari tat-trasport martittimu għal finijiet doganali

Artikolu 120

Awtorizzazzjoni biex jiġu stabbiliti servizzi regolari tat-trasport marittimu

(Artikolu 155(2) tal-Kodiċi)

1.   Tista’ tingħata awtorizzazzjoni mill-awtorità doganali kompetenti biex tieħu d-deċiżjoni lil kumpanija tat-tbaħħir għall-finijiet ta’ servizzi regolari tat-trasport marittimu biex jtingħata dritt li tittrasporta merkanzija tal-Unjoni minn punt għall-ieħor fit-territorju doganali tal-Unjoni u temporanjament barra minn dak it-territorju mingħajr bidla fl-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni.

2.   Awtorizzazzjoni għandha tingħata biss meta:

(a)

il-kumpanija tat-tbaħħir tkun stabbilita fit-territorju doganali tal-Unjoni;

(b)

tissodisfa l-kriterju stabbilit fl-Artikolu 39(a) tal-Kodiċi;

(c)

timpenja ruħha li tikkomunika mal-awtorità doganali kompetenti biex tieħu d-deċiżjoni l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 121(1) wara li tinħareġ l-awtorizzazzjoni; u

(d)

timpenja ruħha li ma tagħmilx waqfiet fir-rotot tas-servizz regolari tat-trasport marittimu fi kwalunkwe port f’territorju barra t-territorju doganali tal-Unjoni jew fi kwalunkwe żona libera f’port tal-Unjoni, u li ma tagħmilx trażbordi ta’ merkanzija fuq il-baħar.

3.   Il-kumpaniji tat-tbaħħir ingħataw awtorizzazzjoni skont dan l-Artikolu għandhom jipprovdu s-servizz regolari tat-trasport marittimu stabbilit fih.

Is-servizz regolari tat-trasport marittimu għandu jiġi pprovdut permezz ta’ bastimenti rreġistrati għal dak il-għan skont l-Artikolu 121.

Artikolu 121

Reġistrazzjoni tal-bastimenti u l-portijiet

(Artikoli 22(4) u 155(2) tal-Kodiċi)

1.   Il-kumpanija tat-tbaħħir awtorizzata biex tistabbilixxi servizzi regolari tat-trasport marittimu għall-finijiet tal-Artikolu 119(2)(b) għandha tirreġistra l-bastimenti li beħsiebha tuża u l-portijiet li beħsiebha tieqaf fihom għall-finijiet ta’ dak is-servizz billi tikkomunika l-informazzjoni li ġejja lill-awtorità doganali kompetenti biex tieħu d-deċiżjoni:

(a)

l-ismijiet tal-bastimenti assenjati għas-servizz regolari tat-trasport marittimu;

(b)

il-port fejn il-bastiment jibda l-operat tiegħu bħala servizz regolari tat-trasport marittimu;

(c)

il-portijiet ta’ waqfa;

2.   Ir-reġistrazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandha tidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tax-xogħol wara dak tar-reġistrazzjoni mill-awtorità doganali kompetenti biex tieħu d-deċiżjoni.

3.   Il-kumpanija tat-tbaħħir awtorizzata biex tistabbilixxi servizzi regolari tat-trasport marittimu għall-finijiet tal-Artikolu 119(2)(b) għandha tinnotifika kwalunkwe modifika għall-informazzjoni msemmija fil-punti (a), (b) u (c) tal-paragrafu 1 u d-data u l-ħin ta’ meta dik il-modifika jkollha effett lill-awtorità doganali kompetenti biex tieħu d-deċiżjoni.

Artikolu 122

Ċirkostanzi mhux previsti matul it-trasport permezz ta’ servizzi regolari tat-trasport marittimu

(Artikoli 153(1) u 155(2) tal-Kodiċi)

Meta bastiment irreġistrat lil servizz regolari tat-trasport marittimu għall-finijiet tal-Artikolu 119(2)(b) bħala riżultat ta’ ċirkostanzi mhux previsti jittrażborda merkanzija fuq il-baħar, jieqaf jew jgħabbi jew iħott merkanzija f’port barra mit-territorju doganali tal-Unjoni, f’port li ma jkunx parti mis-servizz regolari tat-trasport marittimu jew f’żona ħielsa ta’ port tal-Unjoni, l-istatus doganali ta’ dik il-merkanzija m’għandux jinbidel sakemm it-tagħbija jew il-ħatt ma jkunx sar f’dawk il-postijiet.

Meta l-awtoritajiet doganali jkollhom raġuni biex jiddubitaw jekk il-merkanzija ssodisfatx dawk il-kundizzjonijiet, għandha tingħata prova tal-istatus doganali ta’ dik il-merkanzija.

Taqsima 3

Prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni

Subtaqsima 1

Dispożizzjonijiet ġenerali

Artikolu 123

Perjodu ta’ validità ta’ T2L, T2LF jew manifest tal-merkanzija doganali

(Artikolu 22(5) tal-Kodiċi)

Il-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni fil-forma ta’ T2L, T2LF jew manifest tal-merkanzija doganali għandha tkun valida għal 90 jum mid-data tar-reġistrazzjoni jew fejn, skont l-Artikolu 128, ma jkun hemm ebda obbligu biex il-manifest tal-merkanzija doganali jiġi rreġistrat, mid-data tal-istabbiliment tagħha. Fuq talba tal-persuna kkonċernata, u għal raġunijiet ġustifikati, l-uffiċċju doganali tista’ tistabbilixxi perjodu itwal ta’ validità tal-prova.

Artikolu 124

Mezzi ta’ komunikazzjoni tal-MRN ta’ T2L, T2LF jew manifest tal-merkanzija doganali

(Artikolu 6(3)(a) tal-Kodiċi)

L-MRN ta’ T2L, T2LF jew manifest tal-merkanzija doganali jista’ jiġi sottomess permezz ta’ kwalunkwe mezz differenti mit-tekniki elettroniċi għall-ipproċessar tad-dejta li ġejjin:

(a)

barkowd;

(b)

dokument ta’ reġistrazzjoni tal-istatus;

(c)

mezzi oħra kif permess mill-awtorità doganali ta’ riċeviment.

Subtaqsima 2

Provi sottomessi b’mezzi oħra differenti mit-tekniki elettroniċi għall-ipproċessar tad-dejta

Artikolu 125

Prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni għal vjaġġaturi li mhumiex operaturi ekonomiċi

(Artikolu 6(3)(a) tal-Kodiċi)

Vjaġġatur, li mhuwiex operatur ekonomiku, jista’ jagħmel talba bil-miktub għal prova tal-istatus doganali ta’ merkanzija tal-Unjoni.

Artikolu 126

Prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni permezz tal-produzzjoni ta’ fattura jew dokument tat-trasport

(Artikoli 6(2) u 6(3)(a) tal-Kodiċi)

1.   Il-prova tal-istatus doganali ta’ merkanzija tal-Unjoni li l-valur tagħha ma jaqbiżx EUR 15 000 tista’ tiġi sottomessa minn kwalunkwe waħda minn dawn il-mezzi li ġejjin għajr tekniki elettroniċi għall-ipproċessar tad-dejta:

(a)

fattura relatata mal-merkanzija;

(b)

dokument tat-trasport relatat mal-merkanzija.

2.   Il-fattura jew dokument ta’ trasport imsemmi fil-paragrafu 1 għandu jinkludi mill-inqas l-isem sħiħ u l-indirizz tal-konsenjant, jew tal-persuna kkonċernata fejn ma jkunx hemm konsenjant, l-uffiċċju doganali kompetenti, in-numru ta’ pakketti u t-tipi, marki u numri ta’ referenza tal-pakketti, deskrizzjoni tal-merkanzija, il-massa grossa tal-merkanzija (kg), il-valur tal-merkanzija u, fejn meħtieġ, in-numri tal-kontejners.

Il-konsenjant, jew il-persuna kkonċernata fejn ma jkunx hemm konsenjant, għandu jidentifika l-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni billi jindika l-kodiċi “T2L” jew “T2LF”, kif xieraq, akkumpanjat bil-firma tiegħu fil-fattura jew id-dokument tat-trasport.

Artikolu 127

Prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni f’carnets TIR jew ATA jew formoli 302

(Artikolu 6(3)(a) tal-Kodiċi)

Meta l-merkanzija tal-Unjoni tkun trasportata b’mod konformi mal-Konvenzjoni TIR, il-Konvenzjoni ATA, il-Konvenzjoni ta’ Istanbul jew il-Ftehim bejn il-Partijiet fit-Trattat tal-Atlantiku tat-Tramuntana dwar l-Istatus tal-Forzi tagħhom, iffirmata f’Londra fid-19 ta’ Ġunju 1951, il-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni tista’ tiġi sottomessa b’mezzi oħra differenti minn tekniki elettroniċi għall-ipproċessar tad-dejta.

Subtaqsima 3

Prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni maħruġa minn emittent awtorizzat

Artikolu 128

Faċilitazzjoni għall-ħruġ ta’ prova minn emittent awtorizzat

(Artikolu 153(2) tal-Kodiċi)

1.   Kwalunkwe persuna stabbilita fit-territorju doganali tal-Unjoni u li tissodisfa l-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 39(a) u (b) tal-Kodiċi tista’ tkun awtorizzata li toħroġ:

(a)

T2L jew T2LF mingħajr ma jkollha għalfejn titlob approvazzjoni;

(b)

il-manifest tal-merkanzija doganali mingħajr ma jkollha għalfejn titlob approvazzjoni u reġistrazzjoni tal-prova mill-uffiċċju doganali kompetenti.

2.   L-awtorizzazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandha tinħareġ mill-uffiċċju doganali kompetenti fuq it-talba tal-persuna kkonċernata.

Subtaqsima 4

Dispożizzjonijiet speċifiċi li jirrigwardaw prodotti tas-sajd tal-baħar u merkanzija miksuba minn dawn il-prodotti

Artikolu 129

L-istatus doganali tal-prodotti ta’ sajd tal-baħar u merkanzija miksuba minn dawn il-prodotti

(Artikolu 153(2) tal-Kodiċi)

Għall-finijiet tal-prova tal-istatus doganali tal-prodotti u l-merkanzija elenkati fl-Artikolu 119(1)(d) u (e) bħala merkanzija tal-Unjoni, għandu jiġi stabbilit li dik il-merkanzija ġiet trasportata direttament lit-territorju doganali tal-Unjoni f’wieħed mill-modi li ġejjin:

(a)

permezz tal-bastiment tas-sajd tal-Unjoni li qabad il-prodotti u, fejn applikabbli, ipproċessahom;

(b)

permezz tal-bastiment tas-sajd tal-Unjoni wara t-trażbord tal-prodotti mill-bastiment imsemmi fil-punt (a);

(c)

permezz tal-vapur fabbrika tal-Unjoni li pproċessal-prodotti wara t-trażbord tagħhom mill-bastiment imsemmi fil-punt (a);

(d)

permezz ta’ kwalunkwe bastiment ieħor li l-prodotti u l-merkanzija msemmija ġew trażbordati fuqha mill-bastimenti msemmija fil-punti (a), (b) u (c), mingħajr ma jsir aktar tibdil;

(e)

permezz ta’ trasport kopert minn dokument uniku tat-trasport li jkun imħejji fil-pajjiż jew fit-territorju li ma jifformax parti mit-territorju doganali tal-Unjoni meta l-prodotti jew merkanzija kienu mniżżla l-art mill-bastimenti li hemm referenza dwarhom fil-punti (a), (b), (c) u (d).

Artikolu 130

Il-prova tal-istatus doganali tal-prodotti ta’ sajd tal-baħar u merkanzija miksuba minn dawn il-prodotti

(Artikoli 6(2) u 6(3)(a) tal-Kodiċi)

1.   Għall-finijiet tal-prova tal-istatus doganali skont l-Artikolu 129, il-ġurnal ta’ abbord tas-sajd, id-dikjarazzjoni ta’ żbark, id-dikjarazzjoni tat-trażbord u d-dejta tas-sistema ta’ monitoraġġ tal-bastimenti, kif xieraq, kif meħtieġ skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 (15) għandhom jinkludu l-informazzjoni li ġejja:

(a)

il-post fejn il-prodotti tas-sajd mill-baħar inqabdu li jippermetti li jiġi stabbilit li l-prodotti jew il-merkanzija jkollhom l-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni skont l-Artikolu 129;

(b)

il-prodotti tas-sajd fil-baħar (isem u tip) u l-massa grossa tagħhom (kg);

(c)

it-tip ta’ merkanzija miksuba mill-prodotti tas-sajd fil-baħar imsemmi fil-punt (b) deskritti b’mod li jippermetti li jiġu kklassifikati fin-Nomenklatura Magħquda u l-massa grossa (kg).

2.   Fil-każ ta’ trażbord tal-prodotti u l-merkanzija msemmija fl-Artikolu 119(1)(d) u (e) lejn bastiment tas-sajd tal-Unjoni jew bastiment fabbrika tal-Unjoni (bastiment riċevitur), il-ġurnal ta’ abbord tas-sajd jew id-dikjarazzjoni tat-trażbord tal-bastiment tas-sajd tal-Unjoni jew bastiment fabbrika tal-Unjoni li l-prodotti u l-merkanzija huma trażbordati minnu għandhom jinkludu, flimkien mal-informazzjoni elenkata fil-paragrafu 1, l-isem, il-bandiera tal-istat, in-numru tar-reġistrazzjoni u l-isem sħiħ tal-kaptan tal-bastiment riċevitur li l-prodotti u l-merkanzija kienu trażbordati fuqu.

Il-ġurnal ta’ abbord tas-sajd jew id-dikjarazzjoni tat-trażbord tal-bastiment riċevitur għandu jinkludi, flimkien mal-informazzjoni elenkata fil-paragrafu 1(b) u (c), l-isem, il-bandiera tal-istat, in-numru tar-reġistrazzjoni u l-isem sħiħ tal-kaptan tal-bastiment tas-sajd tal-Unjoni jew tal-bastiment fabbrika Unjoni li l-prodotti jew il-merkanzija kienu trażbordati minnu.

3.   Għall-finijiet tal-paragrafi 1 u 2, l-awtoritajiet doganali għandhom jaċċettaw ġurnal ta’ abbord tas-sajd fuq karta, dikjarazzjoni ta’ żbark jew dikjarazzjoni ta’ trażbord għal bastimenti li jkollhom tul globali ta’ 10 metri jew iktar imma mhux aktar minn 15-il metru.

Artikolu 131

Trażbord

(Artikolu 6(3) tal-Kodiċi)

1.   Fil-każ ta’ trażbordi ta’ prodotti u oġġetti li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 119(1)(d) u (e) lejn bastimenti riċevituri li mhumiex bastimenti tas-sajd tal-Unjoni jew vapuri ta’ fabbriki tal-Unjoni, il-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni għandha tiġi pprovduta permezz ta’ karta stampata tad-dikjarazzjoni tat-trażbord tal-bastiment riċevitur, akkompanjata minn karta stampata tal-ktieb tas-sajd, dikjarazzjoni tat-trażbord u dejta tas-sistema ta’ monitoraġġ tal-bastimenti, kif xieraq, tal-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni jew vapur tal-fabbrika tal-Unjoni li minnu, il-prodotti jew il-merkanzija ġew ittrażbordati.

2.   Fil-każ ta’ trażbordi multipli, karta stampata tad-dikjarazzjonijiet trażbordati kollha għandha tintbagħat ukoll.

Artikolu 132

Prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni għal prodotti tas-sajd bil-baħar u prodotti oħrajn meħudin jew maqbuda minn bastimenti li jtajjru l-bandiera ta’ pajjiż terz fi ħdan it-territorju doganali tal-Unjoni

(Artikolu 6(3)(a) tal-Kodiċi)

Il-prova tal-istatus doganali tal-oġġetti tal-Unjoni għal prodotti tas-sajd bil-baħar u prodotti oħrajn meħudin jew maqbudin minn bastimenti li jtajjru l-bandiera ta’ pajjiż terz fi ħdan it-territorju doganali tal-Unjoni jista’ jiġi pprovdut permezz ta’ karta stampata tal-ktieb tas-sajd.

Artikolu 133

Prodotti u merkanzija trażbordati u trasportati minn pajjiż jew territorju li ma jkunx parti mit-territorju doganali tal-Unjoni

(Artikolu 6(2) tal-Kodiċi)

Meta l-prodotti u il-merkanzija msemmija fl-Artikolu 119(1)(d) u (e) huma trażbordati u ttrasportati minn pajjiż jew territorju li ma jkunux parti mit-territorju doganali tal-Unjoni, għandha tiġi pprovduta kopja stampata tal-ġurnal ta’ abbord tas-sajd tal-bastiment tas-sajd tal-Unjoni jew tal-vapur ta’ fabbrika tal-Unjoni, flimkien ma’ kopja stampata tad-dikjarazzjoni tat-trażbord, fejn applikabbli, u fuqha tiġi ddikjarata l-informazzjoni li ġejja:

(a)

approvazzjoni mill-awtorità doganali tal-pajjiż terz;

(b)

id-data tal-wasla fil-pajjiż terz tal-prodotti u l-merkanzija u d-data tat-tluq minn dak il-pajjiż;

(c)

il-mezzi tat-trasport użati għall-konsenja mill-ġdid lejn it-territorju doganali tal-Unjoni;

(d)

l-indirizz tal-awtorità doganali msemmija fil-punt (a).

KAPITOLU 2

It-tqegħid ta’ merkanzija taħt proċedura doganali

Taqsima 1

Dispożizzjonijiet ġenerali

Artikolu 134

Dikjarazzjonijiet doganali fil-kummerċ ma’ territorji fiskali speċjali

(Artikolu 1(3) tal-Kodiċi)

1.   Id-dispożizzjonijiet li ġejjin għandhom japplikaw għall-kummerċ fil-merkanzija tal-Unjoni msemmija fl-Artikolu 1(3) tal-Kodiċi:

(a)

Il-Kapitoli 2, 3 u 4 tat-Titolu V tal-Kodiċi;

(b)

Il-Kapitoli 2 u 3 tat-Titolu VIII tal-Kodiċi;

(c)

Il-Kapitoli 2 u 3 tat-Titolu V ta' dan ir-Regolament;

(d)

Il-Kapitoli 2 u 3 tat-Titolu VIII ta’ dan ir-Regolament.

2.   Kull persuna tista’ taqdi l-obbligi tagħha skont id-dispożizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 billi tressaq fattura jew dokument ta’ trasport fil-każijiet li ġejjin:

(a)

fejn l-oġġetti jintbagħtu mit-territorju fiskali speċjali lejn parti oħra tat-territorju doganali tal-Unjoni, li mhijiex territorju fiskali speċjali, fi ħdan l-istess Stat Membru;

(b)

fejn l-oġġetti jiddaħħlu fit-territorju fiskali speċjali minn parti oħra tat-territorju doganali tal-Unjoni, li mhijiex territorju fiskali speċjali, fi ħdan l-istess Stat Membru;

(c)

fejn l-oġġetti jintbagħtu minn parti oħra tat-territorju doganali tal-Unjoni, li mhijiex territorju fiskali speċjali, lejn it-territorju fiskali speċjali fi ħdan l-istess Stat Membru;

(d)

fejn l-oġġetti jiddaħħlu f’parti oħra tat-territorju doganali tal-Unjoni, li mhijiex territorju fiskali speċjali, mit-territorju fiskali speċjali fi ħdan l-istess Stat Membru.

Artikolu 135

Dikjarazzjoni verbalment għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera

(Artikolu 158(2) tal-Kodiċi)

1.   Dikjarazzjonijiet doganali għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera tista’ tiġi ppreżentata bil-fomm għall-merkanzija li ġejja:

(a)

merkanzija ta’ natura mhux kummerċjali:

(b)

merkanzija ta’ natura kummerċjali li tinsab fil-bagalji personali tal-vjaġġaturi sakemm dawn ma jaqbżux il-valur ta’ EUR 1 000 jew massa netta ta’ 1 000 kg;

(c)

prodotti miksuba minn bdiewa tal-Unjoni fuq proprjetajiet li jinsabu f’pajjiż terz u prodotti tas-sajd, trobbija tal-ħut u attivitajiet tal-kaċċa, li jibbenefikaw mill-eżenzjoni tad-dazju taħt l-Artikoli 35 sa 38 tar-Regolament (KE) Nru 1186/2009;

(d)

żrieragħ, fertilizzanti u prodotti għat-trattament tal-ħamrija u tal-uċuħ tar-raba’ importati minn produtturi agrikoli f’pajjiżi terzi biex jintużaw fi proprjetajiet li jmissu ma’ dawk il-pajjiżi, li jibbenefikaw minn eżenzjoni mid-dazju taħt l-Artikoli 39 u 40 tar-Regolament (KE) Nru 1186/2009.

2.   Dikjarazzjonijiet doganali għar-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera jistgħu jiġu ppreżentati verbalment għall-merkanzija msemmija fl-Artikolu 136 (1) sakemm il-merkanzija tibbenefika minn eżenzjoni mid-dazju fuq l-importazzjoni bħala merkanzija rritornata.

Artikolu 136

Dikjarazzjoni verbalment għal dħul temporanju u riesportazzjoni

(Artikolu 158(2) tal-Kodiċi)

1.   Dikjarazzjonijiet doganali għad-dħul temporanju jistgħu jiġu ppreżentati verbalment għall-merkanzija li ġejja:

(a)

palits, kontejners u mezzi tat-trasport, u parts tal-bdil, aċċessorji u tagħmir għal dawk il-palits, kontejners u mezzi tat-trasport, kif imsemmija fl-Artikoli 208 sa 213;

(b)

oġġetti personali u merkanzija għal finijiet sportivi msemmija fl-Artikolu 219;

(c)

materjali għall-benessri tal-baħħara li jintużaw fuq bastiment involut fi traffiku marittimu internazzjonali imsemmi fil-punt (a) tal-Artikolu 220;

(d)

tagħmir mediku, kirurġiku u tal-laboratorju imsemmi fl-Artikolu 222;

(e)

annimali msemmija fl-Artikolu 223 sakemm ikunu maħsuba għat-transumanza jew għall-mergħa jew biex iwettqu xogħol jew trasport;

(f)

tagħmir imsemmi fl-Artikolu 224(a);

(g)

strumenti u apparat meħtieġa biex tabib jipprovdi assistenza lil pazjent li jistenna trapjant ta’ organu li jissodisfa l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 226(1);

(h)

materjal ta’ għajnuna f’każ ta’ diżastru użat b’konnessjoni ma’ miżuri meħuda biex jilqgħu għall-effetti ta’ diżastri jew sitwazzjonijiet simili li jaffettwaw it-territorju doganali tal-Unjoni;

(i)

strumenti mużikali portabbli importati temporanjament minn vjaġġaturi u maħsuba biex jintużaw bħala tagħmir professjonali;

(j)

pakketti li jkunu importati mimlija u maħsuba għar-riesportazzjoni, kemm jekk vojta jew mimlija, li jkollhom marki permanenti, li ma jitħassrux, li jidentifikaw persuna stabbilita barra t-territorju doganali tal-Unjoni;

(k)

tagħmir għal-produzzjonijiet u x-xandir bir-radju jew bit-televiżjoni u vetturi speċifikament adattati għall-użu għall-finijiet ta’ produzzjoni u xandir bir-radju jew bit-televiżjoni u t-tagħmir tagħhom, importati minn organizzazzjonijiet pubbliċi jew privati stabbiliti barra t-territorju doganali tal-Unjoni u approvati mill-awtoritajiet doganali li joħorġu l-awtorizzazzjoni għal dħul temporanju ta’ tali tagħmir u vetturi;

(l)

merkanzija oħra, meta din tkun awtorizzata mill-awtoritajiet doganali.

2.   Id-dikjarazzjonijiet ta’ riesportazzjoni jistgħu jsiru verbalment meta tingħalaq proċedura ta’ dħul temporanju għall-merkanzija msemmija fil-paragrafu 1.

Artikolu 137

Dikjarazzjoni verbalment għall-esportazzjoni

(Artikolu 158(2) tal-Kodiċi)

1.   Id-dikjarazzjonijiet doganali għall-esportazzjoni jistgħu jsiru verbalment għall-merkanzija li ġejja:

(a)

merkanzija ta’ natura mhux kummerċjali:

(b)

merkanzija ta’ natura kummerċjali sakemm dawn ma taqbiżx il-valur ta’ EUR 1 000 jew massa netta ta’ 1 000 kg;

(c)

mezzi ta’ trasport reġistrati fit-territorju doganali tal-Unjoni u maħsuba biex jiġu importati mill-ġdid, u parts tal-bdil, aċċessorji u tagħmir għal dawk il-mezzi ta’ trasport;

(d)

annimali domestikati esportati fi żmien tat-trasferiment ta’ attivitajiet agrikoli mill-Unjoni lejn pajjiż terz li jibbenefikaw minn eżenzjoni mid-dazju skont l-Artikolu 115 tar-Regolament (KE) Nru 1186/2009;

(e)

prodotti miksuba minn produtturi agrikoli li jaħdmu fuq proprjetajiet li jinsabu fl-Unjoni, li jibbenefikaw minn eżenzjoni mid-dazju skont l-Artikoli 116, 117 u 118 tar-Regolament (KE) Nru 1186/2009;

(f)

żrieragħ esportati minn produtturi agrikoli għal uzu fi proprjetajiet li jinsabu f’pajjiżi terzi, li jibbenefikaw minn eżenzjoni mid-dazju skont l-Artikoli 119 u 120 tar-Regolament (KE) Nru 1186/2009;

(g)

foraġġ u għalf li jakkumpanja lill-annimali matul l-esportazzjoni tagħhom u li jibbenefikaw minn eżenzjoni mid-dazju skont l-Artikolu 121 tar-Regolament (KE) Nru 1186/2009.

2.   Dikjarazzjonijiet doganali għall-esportazzjoni jistgħu jiġu ppreżentati verbalment għal merkanzija msemmija fl-Artikolu 136 (1) fejn dik il-merkanzija tkun maħsuba biex tiġi importata mill-ġdid.

Artikolu 138

Merkanzija meqjusa li tkun iddikjarata għal rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera skont l-Artikolu 141

(Artikolu 158(2) tal-Kodiċi)

Meta ma tkunx iddikkajrata permezz ta’ mezzi oħra, il-merkanzija li ġejja għandha titqies li tkun iddikjarata għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera skont l-Artikolu 141:

(a)

merkanzija ta’ natura mhux kummerċjali li tkun tinsab fil-bagalji personali ta’ vjaġġatur, li tibbenefika minn eżenzjoni mid-dazju fuq l-importazzjoni skont l-Artikolu 41 tar-Regolament (KE) Nru 1186/2009 jew bħala merkanzija rritornata;

(b)

merkanzija msemmija fl-Artikolu 135(1)(c) u (d);

(c)

mezzi tat-trasport li jibbenefikaw minn eżenzjoni mid-dazju fuq l-importazzjoni bħala merkanzija rritornata skont l-Artikolu 203 tal-Kodiċi;

(d)

strumenti mużikali portabbli importati mill-ġdid minn vjaġġaturi u li jibbenefikaw minn eżenzjoni mid-dazju fuq l-importazzjoni bħala merkanzija rritornata skont l-Artikolu 203 tal-Kodiċi;

(e)

merkanzija ta’ korrispondenza;

(f)

merkanzija f’konsenja postali, li tibbenefika minn eżenzjoni mid-dazju fuq l-importazzjoni skont l-Artikoli 23 sa 27 tar-Regolament (KE) Nru 1186/2009.

Artikolu 139

Merkanzija li titqies li hija ddikjarata għal dħul temporanju u riesportazzjoni skont l-Artikolu 141

(Artikolu 158(2) tal-Kodiċi)

1.   Meta ma tkunx iddikjarata permezz ta’ mezzi oħra, il-merkanzija msemmija fil-punti (e) sa (j) tal-Artikolu 136(1) għandha titqies li tkun iddikjarata għal dħul temporanju skont l-Artikolu 141.

2.   Meta ma tkunx iddikjarata permezz ta’ mezzi oħra, il-merkanzija msemmija fil-punti (e) sa (j) tal-Artikolu 136(1) għandha titqies li tkun iddikjarata għal riesportazzjoni skont l-Artikolu 141 bir-rilaxx tal-proċedura ta’ dħul temporanju.

Artikolu 140

Merkanzija meqjusa li għandha tiġi ddikjarata għall-esportazzjoni skont l-Artikolu 141

(Artikolu 158(2) tal-Kodiċi)

1.   Meta ma tkunx iddikkajrata permezz ta’ mezzi oħra, il-merkanzija li ġejja għandha titqies li tkun iddikjarata għall-esportazzjoni skont l-Artikolu 141

(a)

merkanzija msemmija fl-Artikolu 137;

(b)

strumenti mużikali portabbli ta’ vjaġġaturi.

2.   Meta merkanzija tintbagħat Heligoland, il-merkanzija għandha titqies li tkun iddikjarata għall-esportazzjoni skont l-Artikolu 141:

Artikolu 141

Atti meqjusa li jkunu dikjarazzjoni doganali

(Artikolu 158(2) tal-Kodiċi)

1.   Fir-rigward ta’ merkanzija msemmija fl-Artikoli 138(a) sa (d), 139 u 140(1), kwalunkwe wieħed mill-atti li ġejjin għandhom jitqiesu bħala dikjarazzjoni doganali:

(a)

meta tgħaddi mill-passaġġ l-aħdar jew “xejn x’jiġi ddikjarat” f’uffiċċju doganali fejn tkun qed tintuża sistema ta’ żewġ passaġġi,

(b)

meta tgħaddi minn uffiċċju doganali li ma joperax is-sistema b’żewġ kanali;

(c)

meta titwaħħal tikketta “xejn x’jiġi ddikjarat” jew disk ta’ dikjarazzjoni doganali mal-windscreen ta’ vetturi tal-passiġġieri meta dan huwa previst fid-dispożizzjonijiet nazzjonali;

2.   Merkanzija ta’ korrispondenza għandha titqies li tkun iddikjarata għal rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera permezz tad-dħul tagħha fit-territorju doganali tal-Unjoni.

Merkanzija ta’ korrispondenza għandha titqies li tkun iddikjarata għall-esportazzjoni u r-riesportazjoni permezz tal-ħruġ tagħha mit-territorju doganali tal-Unjoni.

3.   Merkanzija f’konsenja postali, li tibbenefika minn eżenzjoni mid-dazju fuq l-importazzjoni skont l-Artikoli 23 sa 27 tar-Regolament (KE) Nru 1186/2009, għandha titqies li tkun iddikjarata għal rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera permezz tal-preżentazzjoni tagħha lid-dwana skont l-Artikolu 139 tal-Kodiċi sakemm id-dejta meħtieġa tiġi aċċettata mill-awtoritajiet doganali.

4.   Merkanzija f’konsenja postali li ma taqbiżx EUR 1 000 li ma tkunx suġġetta għal dazju fuq l-esportazzjoni, għandha titqies li tkun iddikjarata għall-esportazzjoni permezz tal-ħruġ tagħha mit-territorju doganali tal-Unjoni.

Artikolu 142

Merkanzija li ma tistax tiġi ddikjarata verbalment jew skont l-Artikolu 141

(Artikolu 158(2) tal-Kodiċi)

Artikoli 135 sa 140 m’għandhomx japplikaw għal dawn li ġejjin:

(a)

merkanzija li fir-rigward tagħha jkunu saru formalitajiet bl-iskop li jinkisbu rifużjonijiet jew vantaġġi finanzjarji fuq l-esportazzjoni taħt il-politika agrikola komuni;

(b)

merkanzija li fir-rigward tagħha tkun saret applikazzjoni għal ħlas lura ta’ dazju jew ħlasijiet oħra;

(c)

merkanzija li tkun suġġetta għal projbizzjoni jew restrizzjoni;

(d)

merkanzija li tkun suġġetta għal kwalunkwe formalità speċjali oħra pprovduta fil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni li l-awtoritajiet doganali jkunu mitluba li japplikawha.

Artikolu 143

Dikjarazzjonijiet doganali stampati

(Artikolu 158(2) tal-Kodiċi)

Il-vjaġġaturi jistgħu jippreżentaw dikjarazzjoni doganali stampata fir-rigward ta’ merkanzija li tinġarr minnhom.

Artikolu 144

Dikjarazzjoni doganali għal merkanzija f’konsenji postali

(Artikolu 6(2) tal-Kodiċi)

Operatur postali jista’ jippreżenta dikjarazzjoni doganali għal rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera li jkun fiha s-sett imnaqqas ta’ dejta msemmija fl-Anness B fir-rigward ta’ merkanzija f’konsenja postali fejn il-merkanzija tissodisfa l-kundizzjonijiet kollha li ġejjin:

(a)

il-valur tagħha ma jaqbiżx EUR 1 000;

(b)

ma ssir ebda applikazzjoni għal ħlas lura jew remissjoni fir-rigward tagħhom;

(c)

ma tkunx suġġetta għal projbizzjonijiet jew restrizzjonijiet;

Taqsima 2

Dikjarazzjonijiet doganali simplifikati

Artikolu 145

Kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni ta’ użu regolari ta’ dikjarazzjonijiet doganali simplifikati

(Artikolu 166(2) tal-Kodiċi)

1.   Awtorizzazzjoni biex il-merkanzija titqiegħed regolarment taħt proċedura doganali abbażi ta’ dikjarazzjoni simplifikata skont l-Artikolu 166(2) tal-Kodiċi għandha tingħata jekk jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

l-applikant jissodisfa l-kriterju stabbilit fl-Artikolu 39(a) tal-Kodiċi;

(b)

fejn applikabbli, l-applikant ikollu proċeduri sodisfaċenti fis-seħħ għall-ġestjoni ta’ liċenzji u awtorizzazzjonijiet mogħtija skont miżuri ta’ politika kummerċjali jew fir-rigward ta’ negozju fi prodotti agrikoli.

(c)

l-applikant jiżgura li l-impjegati rilevanti jkollhom struzzjonijiet biex jinfurmaw lill-awtoritajiet doganali kull meta jinstabu diffikultajiet ta’ konformità u jistabbilixxi proċeduri biex l-awtoritajiet doganali jiġu infurmati dwar dawn id-diffikultajiet;

(d)

fejn applikabbli, l-applikant ikollu proċeduri sodisfaċenti fis-seħħ għall-ġestjoni tal-liċenzji ta’ importazzjoni u ta’ esportazzjoni marbutin ma’ projbizzjonijiet u restrizzjonijiet, inklużi miżuri biex jiddistingwu merkanzija suġġetta għall-projbizzjonijiet jew restrizzjonijiet minn merkanzija oħra u biex jiżguraw konformità ma’ dawk il-projbizzjonijiet u r-restrizzjonijiet.

2.   L-AEOCs għandhom jitqiesu li jissodisfaw il-kundizzjonijiet imsemmija fil-punti (b), (c) u (d) tal-paragrafu 1, sakemm ir-rekords tagħhom ikunu xierqa għall-finijiet tat-tqegħid tal-merkanzija taħt proċedura doganali fuq il-bażi ta’ dikjarazzjoni simplifikata.

Artikolu 146

Dikjarazzjoni supplimentari

(l-Artikolu 167(1) tal-Kodiċi)

1.   Meta l-awtoritajiet doganali jkollhom idaħħlu l-ammont tad-dazju fuq l-importazzjoni jew l-esportazzjoni li jitħallas fil-kontijiet skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 105(1) tal-Kodiċi, id-dikjarazzjoni supplimentari msemmija fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 167(1) tal-Kodiċi għandha tiġi ppreżentata fi żmien 10 ijiem mir-rilaxx tal-merkanzija.

2.   Meta ssir entrata fil-kontijiet skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 105(1) tal-Kodiċi u d-dikjarazzjoni supplimentari jkollha natura ġenerali, perjodika jew rikapitulattiva, il-perjodu ta’ żmien kopert bid-dikjarazzjoni supplimentari ma għandux jaqbeż xahar kalendarju wieħed.

3.   It-terminu preskritt għall-preżentazzjoni tad-dikjarazzjoni supplimentari msemmija fil-paragrafu 2 għandu jiġi stabbiliti mill-awtoritajiet doganali. Dan m’għandux jaqbeż 10 ijiem mit-tmiem tal-perjodu ta’ żmien kopert mid-dikjarazzjoni supplementari.

Artikolu 147

Terminu preskritt biex id-dikjarant ikollu pussess tad-dokumenti ta’ sostenn fil-każ ta’ dikjarazzjonijiet supplimentari

(l-Artikolu 167(1) tal-Kodiċi)

1.   Id-dokumenti ta’ sostenn li kienu neqsin meta d-dikjarazzjoni simplifikata kienet ippreżentata għandhom ikunu fil-pussess tad-dikjarant fit-terminu ta’ żmien għall-preżentazzjoni tad-dikjarazzjoni supplimentari skont l-Artikolu 146(1) jew (3).

2.   L-awtoritajiet doganali jistgħu, f'ċirkostanzi debitament ġustifikati, jippermettu terminu preskritt itwal għall-preżentazzjoni tad-dokumenti ta' sostenn minn dak previst fil-paragrafu 1.

3.   Meta d-dokument ta’ sostenn jikkonċerna l-valur doganali, l-awtoritajiet doganali jistgħu, f’ċirkostanzi debitament ġustifikati, jistabbilixxu terminu preskritt itwal minn dak previst fil-paragrafi 1 jew 2 billi jiġi meqjus b’mod xieraq il-perjodu ta’ limitazzjoni msemmi fl-Artikolu 103(1) tal-Kodiċi.

Taqsima 3

Dispożizzjonijiet li japplikaw għad-dikjarazzjonijiet doganali kollha

Artikolu 148

Invalidazzjoni ta’ dikjarazzjoni doganali wara r-rilaxx tal-merkanzija

(Artikolu 174(2) tal-Kodiċi)

1.   Meta jiġi stabbilit li l-merkanzija tkun ġiet iddikjarata bi żball għal proċedura doganali li taħtha jsir dejn doganali fuq l-importazzjoni minflok tiġi ddikjarata għal proċedura doganali oħra, id-dikjarazzjoni doganali għandha tiġi invalidata wara li l-merkanzija tkun ġiet rilaxxata, fuq applikazzjoni motivata mid-dikjarant, jekk il-kundizzjonijiet li ġejjin ikunu sodisfatti:

(a)

l-applikazzjoni ssir fi żmien 90 jum mid-data tal-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni;

(b)

il-merkanzija ma tkunx ġiet użata b’mod inkompatibbli mal-proċedura doganali li taħtha kienet tiġi ddikjarata li kieku ma seħħx l-iżball;

(c)

fiż-żmien tad-dikjarazzjoni żbaljata, il-kundizzjonijiet kienu sodisfatti għal tqegħid tal-merkanzija taħt il-proċedura doganali li taħtha kienet tiġi ddikjarata li kieku ma seħħx l-iżball;

(d)

tkun ġiet ippreżentata dikjarazzjoni doganali għall-proċedura doganali li taħtha l-merkanzija kienet tiġi ddikjarata kieku ma seħħx l-iżball.

2.   Meta jkun stabbilit li l-merkanzija tkun ġiet iddikjarata bi żball minflok merkanzija oħra, għal proċedura doganali li għaliha jsir dejn doganali fuq l-importazzjoni, id-dikjarazzjoni doganali għandha tiġi invalidata wara li tkun ġiet rilaxxata l-merkanzija, fuq applikazzjoni motivata mid-dikjarant, jekk il-kundizzjonijiet li ġejjin ikunu sodisfatti:

(a)

l-applikazzjoni ssir fi żmien 90 jum mid-data tal-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni;

(b)

il-merkanzija ddikjarata ħażin tkun intużat biss kif awtorizzat fl-istat oriġinali tagħha u ġiet restawrata għall-istat oriġinali tagħha;

(c)

l-istess uffiċċju doganali jkun kompetenti fir-rigward tal-merkanzija ddikjarata ħażin u tal-merkanzija li d-dikjarant kellu l-ħsieb li jiddikjara;

(d)

il-merkanzija jkollha tiġi ddikjarata għall-istess proċedura doganali bħal dik dikjarata ħażin.

3.   Meta l-merkanzija li tkun ġiet mibjugħa permezz ta’ kuntratt mill-bogħod kif iddefinit fl-Artikolu 2(7) tad-Direttiva 2011/83/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (16) tkun ġiet rilaxxata għal ċirkolazzjoni libera u tiġi rritornata, id-dikjarazzjoni doganali għandha tiġi invalidata wara li l-merkanzija tiġi rilaxxati, fuq applikazzjoni motivata mid-dikjarant, jekk il-kundizzjonijiet li ġejjin ikunu sodisfatti:

(a)

l-applikazzjoni ssir fi żmien 90 jum mid-data tal-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni doganali;

(b)

il-merkanzija tkun ġiet esportata bil-għan li tiġi rritornata fl-indirizz tal-fornitur oriġinali jew xi indirizz ieħor indikat minn dak il-fornitur.

4.   Minbarra fil-każijiet imsemmija fil-paragrafi 1, 2 u 3, id-dikjarazzjonijiet doganali għandhom jiġu invalidati wara li l-merkanzija tkun ġiet rilaxxata, fuq applikazzjoni motivata mid-dikjarant, fi kwalunkwe wieħed mill-każijiet li ġejjin:

(a)

meta l-merkanzija tkun ġiet rilaxxata għall-esportazzjoni, riesportazzjoni jew ipproċessar passiv u ma tkunx telqet mit-territorju doganali tal-Unjoni;

(b)

meta l-merkanzija tal-Unjoni tkun ġiet iddikjarata bi żball għal proċedura doganali applikabbli għal merkanzija mhux tal-Unjoni, u tkun ingħatat prova tal-istatus doganali tagħha bħala merkanzija tal-Unjoni wara permezz ta’ T2L, T2LF jew manifest tal-merkanzija doganali;

(c)

meta l-merkanzija tkun ġiet iddikjarata ħażin taħt iktar minn dikjarazzjoni doganali waħda;

(d)

meta awtorizzazzjoni b’effett retroattiv tingħata skont l-Artikolu 211(2) tal-Kodiċi;

(e)

meta merkanzija tal-Unjoni tkun tqiegħdet taħt il-proċedura ta’ ħażna doganali skont l-Artikolu 237(2) tal-Kodiċi u ma tkunx tista’ titqiegħed iktar taħt dik il-proċedura skont l-Artikolu 237(2) tal-Kodiċi.

5.   Dikjarazzjoni doganali fir-rigward ta’ merkanzija li tkun suġġetti għal dazju fuq l-esportazzjoni, għal applikazzjoni għal ħlas lura ta’ dazju fuq l-importazzjoni, għal rifużjonijiet jew ammonti oħrajn għall-esportazzjoni jew għal miżuri speċjali oħra fuq l-esportazzjoni, tista’ tiġi invalidata biss skont il-paragrafu 4(a) jekk il-kundizzjonijiet li ġejjin ikunu sodisfatti:

(a)

id-dikjarant jipprovdi evidenza lill-uffiċju doganali ta’ esportazzjoni jew, fil-każ ta’ pproċessar passiv, lill-uffiċċju doganali ta’ tqegħid, li l-merkanzija ma tkunx telqet mit-territorju doganali tal-Unjoni;

(b)

meta d-dikjarazzjoni doganali tkun stampata, id-dikjarant jirritorna, lill-uffiċċju doganali ta’ esportazzjoni jew, fil-każ ta’ pproċessar passiv, lill-uffiċċju doganali ta’ tqegħid, l-kopji kollha tad-dikjarazzjoni doganali, flimkien ma’ kwalunkwe dokumenti oħra maħruġa lilu mal-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni;

(c)

id-dikjarant jipprovdi evidenza lill-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni li kwalunkwe rifużjonijiet u ammonti oħra jew vantaġġi oħra mogħtija fuq l-esportazzjoni għall-merkanzija in kwistjoni jkunu tħallsu lura jew li jkunu ttieħdu l-miżuri neċessarji mill-awtoritajiet kompetenti biex jassiguraw li ma jitħallsux, u

(d)

id-dikjarant jikkonforma ma’ kwalunkwe obbligu ieħor li huwa marbut bih fir-rigward tal-merkanzija;

(e)

kwalunkwe aġġustamenti magħmul fuq il-liċenzja ta’ esportazzjoni ppreżentati b’sostenn tad-dikjarazzjoni doganali huma kkanċellati.

Taqsima 4

Simplifikazzjonijiet oħra

Artikolu 149

Kundizzjonijiet għall-għoti ta’ awtorizzazzjonijiet għal żdoganar ċentralizzat

(Artikolu 179(1) tal-Kodiċi)

1.   Sabiex l-iżdoganar ċentralizzat ikun awtorizzat skont l-Artikolu 179 tal-Kodiċi, l-applikazzjonijiet għall-iżdoganar ċentralizzat għandhom jappartjenu għal kwalunkwe wieħed minn dawn li ġejjin:

(a)

rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa;

(b)

magażinaġġ doganali;

(c)

dħul temporanju;

(d)

użu finali:

(e)

proċessar attiv;

(f)

proċessar passiv;

(g)

esportazzjoni;

(h)

riesportazzjoni.

2.   Meta d-dikjarazzjoni doganali tieħu l-forma ta’ entrata fir-rekords tad-dikjarant, l-iżdoganar ċentralizzat jista’ jiġi awtorizzat skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 150.

Artikolu 150

Kundizzjonijiet għall-għoti ta’ awtorizzazzjonijiet għad-dħul fir-rekords tad-dikjarant

(Artikolu 182(1) tal-Kodiċi)

1.   Awtorizzazzjoni biex tiġi ppreżentata dikjarazzjoni doganali fil-forma ta’ dħul fir-rekords tad-dikjarant għandha tingħata fejn l-applikanti juru li huma jissodisfaw il-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 39(a), (b) u (d) tal-Kodiċi..

2.   Sabiex tingħata awtorizzazzjoni biex tiġi ppreżentata dikjarazzjoni doganali fil-forma ta’ dħul fir-rekords tad-dikjarant skont l-Artikolu 182(1) tal-Kodiċi, l-applikazzjoni għandha tappartjeni għal kwalunkwe wieħed minn dawn li ġejjin:

(a)

rilaxx għal ċirkolazzjoni libera;

(b)

magażinaġġ doganali;

(c)

dħul temporanju;

(d)

użu finali:

(e)

proċessar attiv;

(f)

proċessar passiv;

(g)

esportazzjoni u riesportazzjoni.

3.   Meta l-applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni tikkonċerna rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera, l-awtorizzazzjoni m’għandhiex tingħata għal dawn li ġejjin:

(a)

rilaxx simultanju għal ċirkolazzjoni libera u użu domestiku ta’ merkanzija li tkun eżenti mill-VAT skont l-Artikolu 138 tad-Direttiva 2006/112/KE u, fejn ikun xieraq, sospensjoni tad-dazju tas-sisa skont l-Artikolu 17 tad-Direttiva 2008/118/KE;

(b)

importazzjoni mill-ġdid b’rilaxx simultanju għal ċirkolazzjoni libera u użu domestiku ta’ merkanzija li tkun eżenti mill-VAT skont l-Artikolu 138 tad-Direttiva 2006/112/KE u, fejn ikun xieraq, sospensjoni tad-dazju tas-sisa skont l-Artikolu 17 tad-Direttiva 2008/118/KE.

4.   Meta l-applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni tikkonċerna esportazzjoni u riesportazzjoni, awtorizzazzjoni għandha tingħata biss fejn iż-żewġ kundizzjonijiet li ġejjin jiġu ssodisfati:

(a)

jitneħħa l-obbligu li tiġi ppreżentata dikjarazzjoni ta’ qabel it-tluq, b’konformità mal-Artikolu 263(2) tal-Kodiċi;

(b)

l-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni jkun ukoll l-uffiċċju doganali tal-ħruġ jew l-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni u l-uffiċċju doganali tal-ħruġ ikunu għamlu arranġamenti biex jiżguraw li l-merkanzija tkun soġġetta għal sorveljanza doganali mal-ħruġ.

5.   Meta l-applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni tikkonċerna esportazzjoni u riesportazzjoni, l-esportazzjoni ta’ merkanzija li tkun suġġetta għas-sisa ma tkunx permessa, sakemm l-Artikolu 30 tad-Direttiva 2008/118/KE ma jkunx applikabbli.

6.   Awtorizzazzjoni għad-dħul fir-rekords tad-dikjarant m’għandhiex tingħata meta l-applikazzjoni tikkonċerna proċedura li għaliha jkun meħtieġ skambju standardizzat ta’ informazzjoni bejn l-awtoritajiet doganali skont l-Artikolu 181 sakemm l-awtoritajiet doganali ma jaqblux li jintużaw mezzi oħra ta’ skambju elettroniku tal-informazzjoni.

Artikolu 151

Kundizzjonijiet għall-għoti ta’ awtorizzazzjonijiet għall-awtoevalwazzjoni

(Artikolu 185(1) tal-Kodiċi)

Meta applikant imsemmi fl-Artikolu 185(2) tal-Kodiċi jkun detentur ta’ awtorizzazzjoni għal dħul fir-rekords tad-dikjarant, awtoevalwazzjoni għandha tkun awtorizzata bil-kundizzjoni li l-applikazzjoni għall-awtoevalwazzjoni tappartjeni għall-proċeduri doganali msemmija fl-Artikolu 150(2) jew għar-riesportazzjoni.

Artikolu 152

Formalitajiet doganali u kontrolli taħt awtoevalwazzjoni

(Artikolu 185(1) tal-Kodiċi)

Id-detenturi tal-awtorizzazzjonijiet għal awtoevalwazzjoni jistgħu jkunu awtorizzati li jwettqu kontrolli, taħt superviżjoni doganali, ta’ konformità mal-projbizzjonijiet u r-restrizzjonijiet kif speċifikati fl-awtorizzazzjoni.

KAPITOLU 3

Rilaxx ta' merkanzija

Artikolu 153

Rilaxx mhux kundizzjonali fuq l-għoti ta’ garanzija

(Artikolu 195(2) tal-Kodiċi)

Meta, qabel ir-rilaxx ta’ merkanzija li tkun is-suġġett ta’ talba għal għoti ta’ kwota tariffarja, il-kwota tat-tariffa in kwistjoni ma tkunx ikkunsidrata kritika, ir-rilaxx tal-merkanzija m’għandux ikun jiddependi fuq l-għoti ta’ garanzija fir-rigward ta’ dik il-merkanzija.

Artikolu 154

Notifika tar-rilaxx tal-merkanzija

(Artikolu 6(3)(a) tal-Kodiċi)

1.   Meta d-dikjarazzjoni għal proċedura doganali jew riesportazzjoni tkun ippreżentata permezz ta’ mezzi oħra li mhumiex tekniki elettroniċi għall-ipproċessar tad-dejta, l-awtoritajiet doganali jistgħu, għall-finijiet ta’ notifika lid-dikjarant dwar ir-rilaxx tal-merkanzija, jużaw mezzi oħra li mhumiex tekniki elettroniċi għall-ipproċessar tad-dejta.

2.   Meta l-merkanzija kienet f’ħażna temporanja qabel ir-rilaxx tagħha, u l-awtoritajiet doganali jkollhom jinfurmaw lid-detentur tal-awtorizzazzjoni għat-tħaddim tal-faċilitajiet ta’ ħażna temporanja rilevanti tar-rilaxx tal-merkanzija, l-informazzjoni tista’ tingħata permezz ta’ mezzi oħra li mhumiex tekniki elettroniċi tal-ipproċessar tad-dejta.

TITOLU VI

RILAXX GĦAĊ-ĊIRKOLAZZJONI LIBERA U EŻENZJONI MID-DAZJU TAL-IMPORTAZZJONI

KAPITOLU 1

Rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera

Artikolu 155

Awtorizzazzjoni għat-tħejjija ta’ ċertifikati għall-użin tal-banana

(Artikolu 163(3) tal-Kodiċi)

L-awtoritajiet doganali għandhom jagħtu awtorizzazzjoni għat-tfassil ta’ dokumenti ta’ sostenn għal dikjarazzjonijiet doganali standard li jiċċertifikaw l-użin tal-banana friska li taqa’ taħt il-kodiċi NM 0803 90 10 suġġetti għal dazju fuq l-importazzjoni (“ċertifikati għall-użin tal-banana”) jekk l-applikant għal tali awtorizzazzjoni jissodisfa l-kundizzjonijiet kollha li ġejjin:

(a)

jissodisfa l-kriterju stabbilit fl-Artikolu 39(a) tal-Kodiċi;

(b)

ikun involut fl-importazzjoni, il-ġarr, il-ħażna jew l-immaniġġjar ta’ banana friski li jaqgħu taħt il-kodiċi NM 0803 90 10 suġġetti għal dazju fuq l-importazzjoni;

(c)

jipprovdi l-assigurazzjoni meħtieġa tat-twettiq xieraq tal-użin;

(d)

jkollu għad-dispożizzjoni tiegħu apparat ta’ użin xieraq;

(e)

iżomm rekords li jippermettu lill-awtoritajiet doganali jwettqu l-kontrolli neċessarji.

Artikolu 156

Terminu preskritt

(Artikolu 22(3) tal-Kodiċi)

Deċiżjoni dwar applikazzjoni għal awtorizzazzjoni msemmija fl-Artikolu 155 għandha tittieħed mingħajr dewmien u mhux aktar tard minn 30 jum mid-data tal-aċċettazzjoni tal-applikazzjoni.

Artikolu 157

Mezzi ta’ komunikazzjoni taċ-ċertifikat tal-użin tal-banana

(Artikoli 6(2)(a) u 6(3)(a) tal-Kodiċi)

Iċ-ċertifikati tal-użin tal-banana jistgħu jitfasslu u jiġu sottomessi permezz ta’ mezzi differenti minn tekniki elettroniċi tal-ipproċessar tad-dejta

KAPITOLU 2

Eżenzjoni mid-dazju fuq l-importazzjoni

Taqsima 1

Merkanzija rritornata

Artikolu 158

Merkanzija kkunsidrata rritornata fl-istat li kienet esportata fih

(Artikolu 203(5) tal-Kodiċi)

1.   Il-merkanzija għandha tiġi kkunsidrata rritornata fl-istat li kienet esportata fih, meta wara li tkun ġiet esportata mit-territorju doganali tal-Unjoni, ma tkunx irċeviet trattament jew ġestjoni ieħor ħlief dik ta’ bidla fid-dehra tagħha jew meħtieġa sabiex tissewwa, tiġi rrestawrata għal kundizzjoni tajba jew tinżamm fi stat tajjeb.

2.   Il-merkanzija għandha tiġi kkunsidrata rritornata fl-istat li kienet esportata fih, meta wara li tkun ġiet esportata mit-territorju doganali tal-Unjoni, tkun irċeviet trattament jew ġestjoni ieħor li mhuex dak ta’ bidla fid-dehra tagħha jew meħtieġa sabiex tissewwa, tiġi rrestawrata għal kundizzjoni tajba jew tinżamm fi stat tajjeb imma jkun sara evidenti li wara li jkun inbeda tali trattament jew ġestjoni, dak it-trattament jew ġestjoni ma jkunx adattat għall-użu maħsub tal-merkanzija.

3.   Meta l-merkanzija msemmija fil-paragrafu 1 jew 2 ikun sarilha trattament jew ġestjoni li jagħmilha suġġetta għal dazju fuq l-importazzjoni li kieku ġiet imqiegħda taħt il-proċedura ta’ proċessar passiv, dik il-merkanzija għandha titqies li ġiet irritornata fl-istat li kienet fih meta ġiet esportata biss fuq il-kundizzjoni li dak it-trattament jew ġestjoni, inkluż l-inkorporazzjoni ta’ parts tal-bdil, ma jaqbiżx dak li huwa strettament neċessarju biex il-merkanzija tkun tista’ tintuża bl-istess mod bħal fil-ħin tal-esportazzjoni mit-territorju doganali tal-Unjoni.

Artikolu 159

Merkanzija li fl-esportazzjoni bbenefikat minn miżuri stabbiliti taħt il-politika agrikola komuni

(Artikolu 204 tal-Kodiċi)

1.   Merkanzija rritornata li fuq l-esportazzjoni bbenefikat mill-miżuri stabbiliti taħt il-politika agrikola komuni għandha tkun eliġibbli għal eżenzjoni mid-dazju fuq l-importazzjoni sakemm il-kundizzjonijiet li ġejjin kollha jiġu sodisfatti:

(a)

ir-rifużjonijiet jew ammonti oħra mħallsa taħt dawk il-miżuri jkunu ġew imħallsa lura, ikunu ttieħdu l-passi neċessarji mill-awtoritajiet kompetenti biex iżommu somom li għandhom jitħallsu taħt il-miżuri fir-rigward ta’ dik il-merkanzija, jew il-vantaġġi finanzjarji mogħtija l-oħra jkunu ġew ikkanċellati;

(b)

il-merkanzija kienet f’waħda mis-sitwazzjonijiet li ġejjin:

(i)

ma setgħetx titqiegħed fis-suq fil-pajjiż li ntbagħtet fih;

(ii)

ġiet irritornata mid-destinatarju minħabba li kienet difettuża jew mhux kuntrattwali;

(iii)

kienet importata mill-ġdid fit-territorju doganali tal-Unjoni għax ma setgħetx tintuża għall-finijiet li kienet maħsuba għalihom minħabba ċirkostanzi oħra li ma kinux fil-kontroll tal-esportatur;

(c)

il-merkanzija tkun iddikjarata għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera fit-territorju doganali tal-Unjoni fi żmien 12-il xahar mid-data tat-tlestija tal-formalitajiet doganali relatati mal-esportazzjoni tagħhom jew wara fejn dan ikun permess mill-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru ta’ importazzjoni mill-ġdid f’ċirkostanzi debitament ġustifikati.

2.   Iċ-ċirkostanzi msemmija fil-paragrafu 1(b)(iii) għandhom jinkludu dawn li ġejjin:

(a)

merkanzija ritornata lura fit-territorju doganali tal-Unjoni wara ħsara li tiġri qabel il-konsenja lid-destinatarju, kemm fil-merkanzija nnifisha kif ukoll fil-mezzi tat-trasport li tinġarr fuqhom;

(b)

merkanzija oriġinarjament esportata biex tiġi kkonsmata jew mibjugħa f’fiera kummerċjali jew manifestazzjoni simili u li ma tkunx hekk ġiet ikkonsmata jew mibjugħa;

(c)

merkanzija li ma setgħetx tiġi kkonsenjata lid-destinatarju minħabba xi inkapaċità fiżika jew legali tiegħu u li minħabba fiha ma jkunx jista’ jonora l-kuntratt li bih il-merkanzija tkun ġiet esportata;

(d)

merkanzija li, minħabba disturbi naturali, politiċi jew soċjali, ma setgħetx tiġi kkonsenjata lil destinatarju tagħha jew li waslitlu wara d-data tal-konsenja kuntrattwali;

(e)

frott u ħaxix, koperti mill-organizzazzjoni tas-suq komuni għal dawk il-prodotti, esportati u mibgħuta għall-bejgħ fuq konsenja, imma li ma kinux mibjugħa fis-suq tal-pajjiż tad-destinazzjoni.

Artikolu 160

Mezzi ta’ komunikazzjoni ta’ folja ta’ informazzjoni INF 3

(Artikolu 6(3)(a) tal-Kodiċi)

Dokument li jiċċertifika li l-kundizzjonijiet għall-eżenzjoni mid-dazju fuq l-importazzjoni jkunu ġew imwettqa (“folja ta’ informazzjoni INF 3”) jista’ jiġi kkomunikat permezz ta’ mezzi oħra minbarra tekniki ta’ pproċessar ta’ dejta elettronika.

TITOLU VII

PROĊEDURI SPEĊJALI

KAPITOLU 1

Dispożizzjonijiet ġenerali

Taqsima 1

Applikazzjoni għal awtorizzazzjoni

Artikolu 161

Applikant stabbilit barra mit-territorju doganali tal-Unjoni

(Artikolu 211(3)(a) tal-Kodiċi)

Permezz ta’ deroga mill-Artikolu 211(3)(a) tal-Kodiċi, l-awtoritajiet doganali jistgħu f’każijiet okkażjonali, meta jikkunsidraw li huwa ġġustifikat, jagħtu awtorizzazzjoni għall-proċedura tal-użu finali jew il-proċedura ta’ pproċessar attiv lil persuni stabbiliti barra t-territorju doganali tal-Unjoni.

Artikolu 162

Post fejn tiġi sottomessa applikazzjoni meta l-applikant ikun stabbilit barra t-territorju doganali tal-Unjoni

(Artikolu 22(1) tal-Kodiċi)

1.   Permezz ta’ deroga mit-tielet subparagrafu tal-Artikolu 22(1) tal-Kodiċi, meta l-applikant għal awtorizzazzjoni għall-użu tal-proċedura tal-użu finali jkun stabbilit barra t-territorju doganali tal-Unjoni, l-awtorità doganali kompetenti għandha tkun dik tal-post fejn il-merkanzija għandha tintuża l-ewwel.

2.   Permezz ta’ deroga mit-tielet subparagrafu tal-Artikolu 22(1) tal-Kodiċi, meta l-applikant għal awtorizzazzjoni għall-użu tal-proċedura tal-ipproċessar attiv ikun stabbilit barra t-territorju doganali tal-Unjoni, l-awtorità doganali kompetenti għandha tkun dik tal-post fejn il-merkanzija għandha tiġi pproċessata l-ewwel.

Artikolu 163

Applikazzjoni għal awtorizzazzjoni bbażata fuq dikjarazzjoni doganali

(Artikoli 6(1), 6(2), 6(3)(a) u 211(1) tal-Kodiċi)

1.   Dikjarazzjoni doganali għandha, sakemm tkun supplimentata minn elementi addizzjonali tad-dejta kif stipulati fl-Anness A, tiġi kkunsidrata applikazzjoni għal awtorizzazzjoni fi kwalunkwe wieħed mill-każijiet li ġejjin:

(a)

meta l-merkanzija jkollha titqiegħed taħt il-proċedura tad-dħul temporanju, sakemm l-awtoritajiet doganali ma jeħtiġux applikazzjoni formali fil-każijiet koperti mill-Artikolu 236(b);

(b)

meta l-merkanzija jkollha titqiegħed taħt il-proċedura tal-użu finali u l-applikant ikun beħsiebu li jassenja l-merkanzija kompletament għall-użu finali preskritt;

(c)

meta merkanzija barra dik elenkata fl-Anness 71-02 jkollha titqiegħed taħt il-proċedura ta’ pproċessar attiv;

(d)

meta merkanzija barra dik elenkata fl-Anness 71-02 jkollha titqiegħed taħt il-proċedura ta’ pproċessar passiv;

(e)

meta awtorizzazzjoni għall-użu tal-proċedura ta’ pproċessar passiv tkun ingħatat u prodotti ta’ sostituzzjoni jkollhom jiġu rilaxxati għaċ-ċirkolazzjoni libera permezz tas-sistema ta’ skambju standard, li mhuwiex kopert minn dik l-awtorizzazzjoni;

(f)

meta l-prodotti pproċessati jkollhom jiġu rilaxxati għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa wara l-ipproċessar passiv u l-operazzjoni ta’ pproċessar tikkonċerna merkanzija ta’ natura mhux kummerċjali.

2.   Il-paragrafu 1 ma għandux japplika għal ebda wieħed mill-każijiet li ġejjin:

(a)

dikjarazzjoni simplifikata;

(b)

żdoganar ċentralizzat;

(c)

entrata fir-rekords tad-dikjarant;

(d)

meta ssir applikazzjoni għal awtorizzazzjoni li ma tkunx dik għal dħul temporanzju li tinvolvi iktar minn Stat Membru wieħed;

(e)

meta l-użu ta’ merkanzija ekwivalenti jkun applikat bi qbil mal-Artikolu 223 tal-Kodiċi;

(f)

meta l-awtorità doganali kompetenti tinforma lid-dikjarant li jkun meħtieġ eżami tal-kundizzjonijiet ekonomiċi skont l-Artikolu 211(6) tal-Kodiċi;

(g)

meta japplika l-Artikolu 167(1)(f);

(h)

meta ssir applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni retroattiva skont l-Artikolu 211(2) tal-Kodiċi, ħlief fil-każijiet imsemmija fil-paragrafu 1(e) jew (f) ta’ dan l-Artikolu.

3.   Meta l-awtoritajiet doganali jikkunsidraw li t-tqegħid ta’ mezz tat-trasport jew parts tal-bdil, aċċessorji u tagħmir għal mezzi tat-trasport taħt il-proċedura tad-dħul temporanju jkun iwassal għal riskju serju ta’ nuqqas ta’ konformità ma’ wieħed mill-obbligi stabbiliti fil-leġiżlazzjoni doganali, id-dikjarazzjoni doganali msemmija fil-paragrafu 1 m’għandhiex issir verbalment jew skont l-Artikolu 141. F’dak il-każ l-awtoritajiet doganali għandhom jinfurmaw lid-dikjarant b’dan mingħajr dewmien wara l-preżentazzjoni tal-merkanzija lid-dwana.

4.   L-obbligu li jiġu pprovduti elementi tad-dejta addizzjonali msemmija fil-paragrafu 1 ma għandux japplika f'każijiet li jinvolvu kwalunkwe wieħed minn dawn it-tipi ta' dikjarazzjonijiet li ġejjin:

(a)

dikjarazzjonijiet doganali għar-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera magħmula verbalment skont l-Artikolu 135;

(b)

dikjarazzjonijiet doganali għad-dħul temporanju jew dikjarazzjonijiet għar-riesportazzjoni magħmula verbalment skont l-Artikolu 136;

(c)

dikjarazzjonijiet doganali għad-dħul temporanju jew dikjarazzjonijiet għar-riesportazzjoni skont l-Artikolu 139 meqjusa li jkunu saru skont l-Artikolu 141..

5.   Carnets ATA u CPD għandhom jitqiesu bħala applikazzjonijiet għal awtorizzazzjoni għal dħul temporanju meta jissodisfaw il-kundizzjonijiet kollha li ġejjin:

(a)

il-carnet ikun inħareġ f’parti kontraenti għall-Konvenzjoni ATA jew il-Konvenzjoni ta’ Istanbul u approvat u garantit minn assoċjazzjoni li tifforma parti minn katina ta’ garanzija kif iddefinit fl-Artikolu 1(d) tal-Anness A għall-Konvenzjoni ta’ Istanbul.

(b)

il-carnet jirrigwarda merkanzija u użi koperti mill-Konvenzjoni li jkun inħareġ taħthom;

(c)

il-carnet ikun iċċertifikat mill-awtoritajiet doganali;

(d)

il-carnet jkun validu tul it-territorju doganali kollu tal-Komunità.

Artikolu 164

Applikazzjoni għal tiġdid jew emenda ta’ awtorizzazzjoni

(Artikolu 6(3) tal-Kodiċi)

L-awtoritajiet doganali jistgħu jippermettu li applikazzjoni għat-tiġdid jew emenda ta’ awtorizzazzjoni msemmija fl-Artikolu 211(1) tal-Kodiċi tiġi sottomessa bil-miktub.

Artikolu 165

Dokument ta’ sostenn għal dikjarazzjoni doganali verbalment għal dħul temporanju

(Artikoli 6(2), 6(3)(a) u 211(1) tal-Kodiċi)

Meta dikjarazzjoni doganali verbalment hija kkunsidrata bħala applikazzjoni għal awtorizzazzjoni għal dħul temporanju skont 163, id-dikjarant għandu jippreżenta dokument ta’ sostenn kif stipulat fl-Anness 71-01.

Taqsima 2

It-teħid ta’ deċiżjoni dwar l-applikazzjoni

Artikolu 166

L-eżaminazzjoni tal-kundizzjonijiet ekonomiċi

(Artikolu 211(3) u (4) tal-Kodiċi)

1.   Il-kundizzjoni stabbilita fl-Artikolu 211(4)(b) tal-Kodiċi ma għandhiex tapplika għal awtorizzazzjonijiet għal ipproċessar attiv ħlief f’xi wieħed mill-każijiet li ġejjin:

(a)

meta l-kalkolu tal-ammont tad-dazju fuq l-importazzjoni jsir skont l-Artikolu 86(3) tal-Kodiċi, teżisti evidenza li l-interessi essenzjali tal-produtturi tal-Unjoni x’aktarx li jiġu affettwati b’mod negattiv u l-każ ma jkunx kopert bl-Artikolu 167(1)(a) sa (f);

(b)

meta l-kalkolu tal-ammont tad-dazju fuq l-importazzjoni jsir skont l-Artikolu 85 tal-Kodiċi, il-merkanzija maħsuba biex titqiegħed taħt il-proċedura ta’ pproċessar attiv tkun suġġetta għal miżura ta’ politika agrikola jew kummerċjali, dazju provviżorju jew definittiv antidumping, dazju kompensatorju, miżura ta’ salvagwardja jew dazju addizzjonali li jirriżulta minn sospensjoni ta’ konċessjonijiet jekk dawn kienu ddikjarati għal rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera u l-każ ma jkunx kopert mill-Artikolu 167(1) (h), (i), (m), (p), (r) jew (s);

(c)

meta l-kalkolu tal-ammont tad-dazju fuq l-importazzjoni jsir skont l-Artikolu 85 tal-Kodiċi, il-merkanzija maħsuba biex titqiegħed taħt il-proċedura ta’ pproċessar attiv tkun suġġetta għal miżura ta’ politika agrikola jew kummerċjali, dazju provviżorju jew definittiv antidumping, dazju kompensatorju, miżura ta’ salvagwardja jew dazju addizzjonali li jirriżulta minn sospensjoni ta’ konċessjonijiet jekk dawn kienu ddikjarati għal rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera, teżisti evidenza li l-interessi essenzjali tal-produtturi tal-Unjoni x’aktarx li jiġu affettwati b’mod negattiv; u l-każ ma jkunx kopert minn Artikolu 167(1)(g) sa (s);

2.   Il-kundizzjoni stabbilita fl-Artikolu 211(4)(b) tal-Kodiċi ma għandhiex tapplika għal awtorizzazzjonijiet għall-ipproċessar passiv ħlief jekk tkun teżisti evidenza li l-interessi essenzjali tal-produtturi tal-Unjoni ta’ merkanzija elenkata fl-Anness 71-02 x’aktarx li tkun affettwata b’mod negattiv u l-merkanzija ma tkunx maħsuba biex tiġi msewwija.

Artikolu 167

Każijiet fejn il-kundizzjonijiet ekonomiċi jitqiesu li ntlaħqu għal ipproċessar intern

(Artikolu 211(5) tal-Kodiċi)

1.   Il-kundizzjonijiet ekonomiċi għall-ipproċessar attiv għandhom ikunu meqjusa li ġew sodisfatti meta l-applikazzjoni tikkonċerna kwalunkwe waħda mill-operazzjonijiet li ġejjin:

(a)

l-ipproċessar ta’ merkanzija mhux elenkata fl-Anness 71-02;

(b)

tiswija;

(c)

l-ipproċessar ta’ merkanzija b’mod dirett jew indirett imqiegħed għad-dispożizzjoni tad-detentur tal-awtorizzazzjoni, imwettaq skont l-ispeċifikazzjonijiet f’isem persuna stabbilita barra mit-territorju doganali tal-Unjoni, ġeneralment bi ħlas tal-ispejjeż tal-ipproċessar biss;

(d)

l-ipproċessar tal-qamħ durum f’għaġin;

(e)

it-tqegħid ta’ merkanzija taħt proċessar attiv fil-limiti tal-kwantità determinata fuq il-bażi ta’ bilanċ skont l-Artikolu 18 Regolament (UE) Nru 510/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (17);

(f)

l-ipproċessar ta’ merkanzija li tkun elenkata fl-Anness 71-02, fi kwalunkwe waħda mis-sitwazzjonijiet li ġejjin:

(i)

nuqqas ta’ disponibbiltà ta’ merkanzija prodotta fl-Unjoni li jkollha l-istess kodiċi NM bi 8 ċifri, l-istess kwalità kummerċjali u karatteristiċi tekniċi bħall-merkanzija maħsuba biex tiġi importata għall-operazzjonijiet ta’ pproċessar previsti;

(ii)

differenzi fil-prezz bejn il-merkanzija prodotta fl-Unjoni u dik maħsuba biex tiġi importata, fejn il-merkanzija paragunabbli ma tistax tintuża minħabba li l-prezz tagħha ma jirrendix l-operazzjoni kummerċjali proposta ekonomikament vijabbli;

(iii)

obbligazzjonijiet kuntrattwali fejn il-merkanzija paragunabbli ma tikkonformax mal-ħtiġijiet kuntrattwali tax-xerrej minn pajjiż terz tal-prodotti pproċessati, jew fejn, skont il-kuntratt, il-prodotti ipproċessati għandhom ikunu miksuba mill-merkanzija maħsuba biex titqiegħed taħt l-ipproċessar attiv sabiex ikun hemm konformità mad-dispożizzjonijiet rigward il-protezzjoni tad-drittijiet tal-proprjetà industrijali jew kummerċjali;

(iv)

il-valur aggregat tal-oġġetti li għandhom jitqiegħdu fil-proċedura ta’ pproċessar għal kull applikant u sena kalendarja u għal kull kodiċi NM ta’ tmien ċifri ma jaqbiżx il-EUR 150 000;

(g)

l-ipproċessar ta’ merkanzija biex tiġi żgurata l-konformità tagħha mal-ħtiġijiet tekniċi għar-rilaxx tagħha għaċ-ċirkolazzjoni libera;

(h)

l-ipproċessar ta’ merkanzija ta’ natura mhux kummerċjali;

(i)

l-ipproċessar ta’ merkanzija miksuba taħt awtorizzazzjoni preċedenti, li l-ħruġ tagħha kien soġġett għal eżami tal-kundizzjonijiet ekonomiċi;

(j)

l-ipproċessar ta’ frazzjonijiet solidi u fluwidi ta’ żejt tal-palm, żejt tal-coconut, frazzjonijiet fluwidi taż-żejt tal-coconut, żejt tal-qlub tal-palm, frazzjonijiet fluwidi taż-żejt tal-qlub tal-palm, żejt tal-babassu jew żejt ir-riġnu fi prodotti li mhumiex maħsuba għas-settur tal-ikel;

(k)

l-ipproċessar fi prodotti li għandhom jiġu inkorporati jew użati f’inġenji tal-ajru ċivili li għalihom ikun inħareġ ċertifikat tal-ajrunavigabbiltà;

(l)

l-ipproċessar fi prodotti li jibbenefikaw mis-sospensjoni awtonoma tad-dazju fuq l-importazzjoni fuq ċerti armamenti u tagħmir militari skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 150/2003 (18);

(m)

l-ipproċessar ta’ merkanzija f’kampjuni;

(n)

l-ipproċessar ta’ kwalunkwe tip elettroniku ta’ komponenti, parts, assemblaġġi jew kwalunkwe materjal ieħor fi prodotti tat-teknoloġija tal-informazzjoni;

(o)

l-ipproċessar ta’ merkanzija li taqa’ taħt il-kodiċijiet NM 2707 jew 2710 fi prodotti li jaqgħu taħt il-kodiċijiet NM 2707, 2710 jew 2902;

(p)

it-tnaqqis għal skart u fdal, il-qerda, l-irkupru ta’ partijiet jew komponenti;

(q)

denaturazzjoni;

(r)

il-forom komuni ta’ ġestjoni msemmija fl-Artikolu 220 tal-Kodiċi,

(s)

il-valur aggregat tal-merkanzija mqiegħda taħt il-proċedura ta’ pproċessar attiv għal kull applikant u sena kalendarja għal kull kodiċi NM bi tmien ċifri, ma jaqbiżx EUR 150 000 fir-rigward ta’ merkanzija li hija koperti bl-Anness 71-02 u EUR 300 000 għal prodotti oħrajn, għajr meta l-merkanzija intenzjonata li titqiegħed taħt proċedura ta’ pproċessar attiv tkun soġġetta għal dazju provviżorju jew definittiv anti-dumping, dazju kompensatorju, miżura ta’ salvagwardja jew dazju addizzjonali li jirriżulta minn sospensjoni ta’ konċessjonijiet li kieku dawn ġew iddikjarati għal rilaxx għal ċirkolazzjoni libera.

2.   In-nuqqas ta’ disponibbiltà msemmija fil-paragrafu 1(f)(i) għandha tkopri kwalunkwe wieħed mill-każijiet li ġejjin:

(a)

in-nuqqas totali ta’ produzzjoni ta’ merkanzija paragunabbli fit-territorju doganali tal-Unjoni;

(b)

in-nuqqas ta’ disponibbiltà ta’ kwantità suffiċjenti ta’ dik il-merkanzija sabiex jiġu mwettqa l-operazzjonijiet ta’ pproċessar maħsuba;

(c)

merkanzija paragunabbli tal-Unjoni ma tistax issir disponibbli għall-applikant fil-ħin għall-operazzjoni kummerċjali proposta li għandha titwettaq, minkejja li t-talba tkun saret fil-ħin.

Artikolu 168

Kalkolu tal-ammont tad-dazju fuq l-importazzjoni f’ċerti każijiet ta’ pproċessar attiv

(Artikolu 86(4) tal-Kodiċi)

1.   Meta ma jkunx meħtieġ eżami tal-kundizzjonijiet ekonomiċi u l-merkanzija maħsuba biex tiġi mqiegħda taħt il-proċedura pproċessar attiv tkun suġġetta għal miżura ta’ politika agrikola, jew kummerċjali, dazju provviżorju jew definittiv antidumping, dazju kompensatorju, miżura ta’ salvagwardja jew dazju addizzjonali li jirriżulta minn sospensjoni ta’ konċessjonijiet jekk din tiġi ddikjarata għar-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera, l-ammont tad-dazju fuq l-importazzjoni għandu jiġi kkalkulat skont l-Artikolu 86(3) tal-Kodiċi;

L-ewwel subparagrafu ma għandux japplika jekk il-kundizzjonijiet ekonomiċi jitqiesu li jiġu sodisfatti fil-każijiet stabbiliti fl-Artikolu 167(1), (h), (i), (m), (p) jew (s).

2.   Meta l-prodotti ipproċessati li jirriżultaw mill-proċedura ta’ pproċessar attiv huma importati direttament jew indirettament mid-detentur tal-awtorizzazzjoni u rilaxxati għaċ-ċirkolazzjoni libera fi żmien sena wara r-riesportazzjoni tagħhom, l-ammont tad-dazju fuq l-importazzjoni għandu jiġi determinat skont l-Artikolu 86(3) tal-Kodiċi.

Artikolu 169

Awtorizzazzjoni għall-użu ta’ merkanzija ekwivalenti

(Artikoli 223(1) u (2) u 223(3)(c) tal-Kodiċi)

1.   Jekk l-użu tal-merkanzija ekwivalenti tkunx sistematika jew le m’għandux ikun rilevanti għall-finijiet ta’ għoti ta’ awtorizzazzjoni skont l-Artikolu 223(2) tal-Kodiċi.

2.   L-użu ta’ merkanzija ekwivalenti kif imsemmi fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 223(1) tal-Kodiċi m’għandux jiġi awtorizzat meta l-merkanzija mqiegħda taħt il-proċedura speċjali tkun suġġetta għal dazju proviżjonali jew definittiv anti-dumping, ta’ kontrobilanċ, ta’ salvagwardja jew dazju addizzjonali li jirriżulta minn sospensjoni ta’ konċessjonijiet jekk dawn kienu ddikjarati għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera.

3.   L-użu ta’ merkanzija ekwivalenti kif imsemmi fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 223(1) tal-Kodiċi m’għandux jiġi awtorizzat meta l-merkanzija pproċessata mhux tal-Unjoni minflok il-merkanzija tal-Unjoni mqiegħda taħt il-proċedura ta’ pproċessar passiv tkun suġġetta għal dazju proviżjonali jew definittiv antidumping, kompensatorju, ta’ salvagwardja jew addizzjonali li jirriżulta minn sospensjoni ta’ konċessjonijiet jekk din tkun iddikjarata għar-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera.

4.   L-użu ta’ merkanzija ekwivalenti taħt ħażna doganali ma għandux ikun awtorizzati meta l-merkanzija mhux tal-Unjoni mqiegħda taħt il-proċedura ta’ ħażna doganali tkun dik imsemmija fl-Anness 71-02.

5.   L-użu ta’ merkanzija ekwivalenti m’għandux jiġi awtorizzat għal merkanzija jew prodotti li jkunu ġew mibdula ġenetikament jew li jkollhom elementi li jkunu għaddew minn bidla ġenetika.

6.   Permezz ta’ deroga mit-tielet subparagrafu tal-Artikolu 223(1) tal-Kodiċi, din li ġejja għandha titqies bħala merkanzija ekwivalenti għall-ipproċessar attiv:

(a)

merkanzija fi stadju aktar avvanzat tal-manifattura mill-merkanzija mhux tal-Unjoni mqiegħda taħt il-proċedura ta’ pproċessar attiv meta l-parti essenzjali tal-ipproċessar fir-rigward ta’ din il-merkanzija ekwivalenti titwettaq fl-impriża tad-detentur tal-awtorizzazzjoni jew fl-impriża fejn l-operazzjoni tkun qiegħda titwettaq għan-nom tiegħu;

(b)

fil-każ ta’ tiswija, merkanzija ġdida minflok merkanzija użata jew merkanzija f’kundizzjoni aħjar mill-merkanzija mhux tal-Unjoni mqiegħda taħt il-proċedura ta’ pproċessar attiv;

(c)

merkanzija b’karatteristiċi tekniċi simili għall-merkanzija li tkun qed tissostitwixxi sakemm ikollha l-istess kodiċi tan-Nomenklatura Magħquda bi tmien numri u l-istess kwalità kummerċjali.

7.   Permezz ta’ deroga mit-tielet subparagrafu tal-Artikolu 223(1) tal-Kodiċi, għal merkanzija msemmija fl-Anness 71-04 għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet speċjali stabbiliti f’dak l-Anness.

8.   Fil-każ ta’ dħul temporanju, merkanzija ekwivalenti tista’ tintuża biss meta l-awtorizzazzjoni għad-dħul temporanju, b’eżenzjoni totali minn dazju fuq l-importazzjoni tingħata skont l-Artikoli 208-211.

Artikolu 170

Prodotti pproċessati jew merkanzija mqiegħda taħt proċessar attiv IM/EX

(Artikolu 211(1) tal-Kodiċi)

1.   L-awtorizzazzjoni għall-ipproċessar attiv IM/EX għandha, fuq talba mill-applikant, tispeċifika li l-prodotti pproċessati jew il-merkanzija mqiegħda taħt dak l-ipproċessar attiv IM/EX li ma ġietx iddikjarata għal proċedura doganali sussegwenti jew riesportata meta jiskadi l-perjodu għar-rilaxx titqies bħala li jkunu ġiet rilaxxata għal ċirkolazzjoni libera fid-data ta’ skadenza tal-perjodu għar-rilaxx.

2.   Il-paragrafu 1 ma għandux japplika sakemm il-prodotti jew merkanzija jkunu suġġetti għal miżuri projbittivi jew restrittivi.

Artikolu 171

Terminu preskritt biex tittieħed deċiżjoni dwar applikazzjoni għal awtorizzazzjoni msemmija fl-Artikolu 211(1) tal-Kodiċi

(Artikolu 22(3) tal-Kodiċi)

1.   Meta applikazzjoni għal awtorizzazzjoni msemmija fl-Artikolu 211(1)(a) tal-Kodiċi tinvolvi Stat Membru wieħed biss, għandha tittieħed deċiżjoni dwar dik l-applikazzjoni, permezz ta’ deroga mill-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 22(3) tal-Kodiċi, mingħajr dewmien u mhux aktar tard minn 30 jum mid-data ta’ aċċettazzjoni tal-applikazzjoni.

Meta applikazzjoni għal awtorizzazzjoni msemmija fl-Artikolu 211(1)(b) tal-Kodiċi tinvolvi Stat Membru wieħed biss, għandha tittieħed deċiżjoni dwar dik l-applikazzjoni, permezz ta’ deroga mill-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 22(3) tal-Kodiċi, mingħajr dewmien u mhux aktar tard minn 60 jum mid-data ta’ aċċettazzjoni tal-applikazzjoni.

2.   Meta l-kundizzjonijiet ekonomiċi jkollhom jiġu eżaminati skont l-Artikolu 211(6) tal-Kodiċi, it-terminu preskritt imsemmi fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu għandu jiġi estiż għal sena mid-data li fiha l-fajl ġie trażmess lill-Kummissjoni.

L-awtoritajiet doganali għandhom jinformaw lill-applikant, jew lid-detentur tal-awtorizzazzjoni, dwar il-ħtieġa li jiġu eżaminati l-kundizzjonijiet ekonomiċi u, jekk l-awtorizzazzjoni ma tkunx għadha ġiet maħruġa, dwar l-estensjoni tal-limitu taż-żmien skont l-ewwel subparagrafu.

Artikolu 172

Effett retroattiv

(Artikolu 22(4) tal-Kodiċi)

1.   Meta l-awtoritajiet doganali jagħtu awtorizzazzjoni b’effett retroattiv skont l-Artikolu 211(2) tal-Kodiċi, l-awtorizzazzjoni għandha tidħol fis-seħħ mhux iktar kmieni mid-data ta’ aċċettazzjoni tal-applikazzjoni.

2.   F’ċirkostanzi eċċezzjonali, l-awtoritajiet doganali jistgħu jippermettu li l-awtorizzazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 tidħol fis-seħħ mhux iktar kmieni minn sena, fil-każ ta’ merkanzija koperta minn Anness 71-02 tliet xhur, qabel id-data ta’ aċċettazzjoni tal-applikazzjoni.

3.   Jekk l-applikazzjoni tikkonċerna tiġdid ta’ awtorizazzjoni tal-istess tip ta’ operazzjoni u merkanzija, tista’ tingħata awtorizazzjoni b’effett retroattiv mid-data tal-iskadenza tal-awtorizzazzjoni oriġinali.

Meta, skont l-Artikolu 211(6) tal-Kodiċi, eżami tal-kundizzjonijiet ekonomiċi huwa meħtieġ b’konnessjoni ma’ tiġdid ta’ awtorizzazzjoni għall-istess tip ta’ operazzjoni u merkanzija, awtorizzazzjoni b’effett retroattiv għandha tidħol fis-seħħ mhux iktar kmieni mid-data li fiha tkun saret il-konklużjoni dwar il-kundizzjonijiet ekonomiċi.

Artikolu 173

Validità ta’ awtorizzazzjoni

(Artikolu 22(5) tal-Kodiċi)

1.   Fejn tingħata awtorizzazzjoni skont l-Artikolu 211(1)(a) tal-Kodiċi, il-perjodu ta’ validità tal-awtorizzazzjoni m’għandux jaqbeż ħames snin mid-data li fiha l-awtorizzazzjoni tidħol fis-seħħ

2.   Il-perjodu ta’ validità msemmi fil-paragrafu 1 ma għandux jaqbeż tliet snin meta l-awtorizzazzjoni tikkonċerna merkanzija msemmija fl-Anness 71-02.

Artikolu 174

Terminu preskritt għar-rilaxx ta’ proċedura speċjali

(Artikolu 215(4) tal-Kodiċi)

1.   Fuq it-talba tad-detentur tal-proċedura, it-terminu preskritt għar-rilaxx speċifikat f’awtorizzazzjoni mogħtija skont l-Artikolu 211(1) tal-Kodiċi jista’ jiġi estiż mill-awtoritajiet doganali, anke wara li t-terminu preskritt stabbilit oriġinarjament ikun skada.

2.   Meta t-terminu preskritt għar-rilaxx jiskadi f’data speċifika għall-merkanzija kollha mqiegħda taħt il-proċedura f’perjodu partikolari, l-awtoritajiet doganali jistgħu jistabbilixxu fl-awtorizzazzjoni kif imsemmi fl-Artikolu 211(1)(a) tal-Kodiċi li t-terminu preskritt għar-rilaxx jiġi awtomatikament estiż għall-merkanzija kollha li tkun għadha taħt il-proċedura f’dik id-data. L-awtoritajiet doganali jistgħu jiddeċiedu li jtemmu l-estensjoni awtomatika tat-terminu preskritt fir-rigward ta’ ftit mill-merkanzija jew il-merkanzija kollha mqiegħda taħt il-proċedura.

Artikolu 175

Dokument ta’ rilaxx

(Artikoli 6(2), 6(3)(a) u 211(1) tal-Kodiċi)

1.   L-awtorizzazzjonijiet għall-użu ta’ pproċessar attiv IM/EX, ipproċessar attiv EX/IM mingħajr l-użu ta’ skambju standardizzat ta’ informazzjoni kif imsemmi fl-Artikolu 176, jew l-użu finali għandhom jistipulaw li d-detentur tal-awtorizzazzjoni għandu jippreżenta d-dokument ta’ rilaxx lill-uffiċċju doganali ta’ sorveljanza fi żmien 30 jum wara l-iskadenza tat-terminu preskritt għar-rilaxx.

Madankollu, l-uffiċċju doganali ta’ sorveljanza jista’ jirrinunzja l-obbligu li jippreżenta dokument ta’ rilaxx fejn iqis li mhuwiex neċessarju.

2.   Fuq it-talba tad-detentur tal-awtorizzazzjoni, l-awtoritajiet doganali jistgħu jestendu l-perjodu msemmi fil-paragrafu 1 għal 60 jum. F’każijiet eċċezzjonali, l-awtoritajiet doganali jistgħu jestendu l-perjodu anke jekk dan ikun skada.

3.   Id-dokument ta’ rilaxx għandu jkun fih id-dettalji elenkati fl-Anness 71-06, sakemm ma jiġix stabbilit mod ieħor mill-uffiċċju doganali ta’ sorveljanza.

4.   Meta prodotti pproċessati jew merkanzija mqiegħda taħt il-proċedura attiva IM/EX ikunu meqjusa li ġew rilaxxati għaċ-ċirkolazzjoni libera skont l-Artikolu 170(1), dak il-fatt għandu jkun iddikjarat fid-dokument ta' rilaxx.

5.   Meta l-awtorizzazzjoni għall-ipproċessar attiv IM/EX tispeċifika li prodotti pproċessati jew il-merkanzija mqiegħda taħt dik il-proċedura għandhom jitqiesu li jkunu rilaxxati għal ċirkolazzjoni libera fid-data ta’ skadenza tal-perjodu ta’ rilaxx, id-detentur tal-awtorizzazzjoni għandu jippreżenta d-dokument ta’ rilaxx lill-uffiċċju doganali ta’ sorveljanza kif imsemmi fl-ewwel paragrafu ta’ dan l-Artikolu.

6.   L-awtoritajiet doganali jistgħu jippermettu li d-dokument ta’ rilaxx jiġi ppreżentat b’mezzi differenti li mhumiex tekniki elettroniċi għall-ipproċessar tad-dejta.

Artikolu 176

Skambju standardizzat ta’ informazzjoni u obbligi tad-detentur ta’ awtorizzazzjoni għall-użu ta’ proċedura ta’ pproċessar

(Artikolu 211(1) tal-Kodiċi)

1.   L-awtorizzazzjonijiet għall-użu ta’ pproċessar attiv EX/IM jew ipproċessar passiv EX/IM li jinvolvu Stat Membru wieħed jew aktar u awtorizzazzjonijiet għall-użu ta’ pproċessar attiv IM/EX jew ipproċessar passiv IM/EX li jinvolvu aktar minn Stat Membru wieħed għandhom jistabbilixxu l-obbligi li ġejjin:

(a)

użu tal-iskambju standardizzat ta’ informazzjoni (INF) kif imsemmi fl-Artikolu 181, sakemm l-awtoritajiet doganali ma jaqblux fuq mezzi oħrajn ta’ skambju elettroniku ta’ informazzjoni;

(b)

id-detentur tal-awtorizzazzjoni għandu jipprovdi lill-uffiċċju doganali ta’ sorveljanza b’informazzjoni kif imsemmi fit-Taqsima A tal-Anness 71-05;

(c)

meta d-dikjarazzjonijiet jew notifiki li ġejjin jiġu ippreżentati, għandhom jirreferu għan-numru INF rilevanti:

(i)

dikjarazzjoni doganali għal ipproċessar attiv;

(ii)

dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni għal ipproċessar attiv EX/IM jew ipproċessar passiv;

(iii)

dikjarazzjonijiet doganali għar-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera wara pproċessar passiv;

(iv)

dikjarazzjonijiet doganali għar-rilaxx tal-proċedura ta’ pproċessar;

(v)

dikjarazzjonijiet ta’ riesportazzjoni jew notifiki ta’ riesportazzjoni.

2.   L-awtorizzazzjonijiet għall-użu ta’ pproċessar attiv IM/EX li jinvolvu Stat Membru wieħed biss għandhom jistabbilixxu li, fuq talba tal-uffiċċju doganali ta’ sorveljanza, id-detentur tal-awtorizzazzjoni għandu jipprovdi lil dak l-uffiċċju doganali informazzjoni suffiċjenti dwar il-merkanzija li ġiet imqiegħda taħt il-proċedura ta’ pproċessar attiv li tippermetti lill-uffiċċju doganali ta’ sorveljanza biex jikkalkula l-ammont ta’ dazju fuq l-importazzjoni skont l-Artikolu 86(3) tal-Kodiċi.

Artikolu 177

Ħażna ta’ merkanzija tal-Unjoni flimkien ma’ merkanzija mhux tal-Unjoni f’faċilità ta’ ħażna

(Artikolu 211(1) tal-Kodiċi)

Meta l-merkanzija tal-Unjoni tkun maħżuna flimkien ma’ merkanzija mhux tal-Unjoni fil-faċilità ta’ ħażna għall-ħażna doganali u jkun impossibbli jew ikun possibbli biss bi spejjeż sproporzjonati li dejjem jiġi identifikat kull tip ta’ merkanzija, l-awtorizzazzjoni kif imsemmija fl-Artikolu 211(1)(b) tal-Kodiċi għandha tistabbilixxi li s-segregazzjoni tal-kontijiet għandha ssir fir-rigward ta’ kull tip ta’ merkanzija, l-istatus doganali u, fejn xieraq, l-oriġini tal-merkanzija.

Taqsima 3

Dispożizzjonijiet oħra

Artikolu 178

Rekords

(Artikoli 211(1) u 214(1) tal-Kodiċi)

1.   Ir-rekords imsemmija fl-Artikolu 214(1) tal-Kodiċi għandu jkun fihom dan li ġej:

(a)

fejn xieraq, ir-referenza għall-awtorizzazzjoni meħtieġa għat-tqegħid tal-merkanzija taħt proċedura speċjali;

(b)

l-MRN jew, fejn dan ma jeżistix, kwalunkwe numru jew kodiċi ieħor li jidentifika d-dikjarazzjonijiet doganali li permezz tiegħu l-merkanzija titqiegħed taħt il-proċedura speċjali u, meta l-proċedura tkun ġiet rilaxxata skont l-Artikolu 215(1) tal-Kodiċi, informazzjoni dwar il-mod kif il-proċedura tkun ġiet rilaxxata;

(c)

dejta li tippermetti mingħajr dubju l-identifikazzjoni ta’ dokumenti doganali li ma jkunux dikjarazzjonijiet doganali, ta’ kwalunkwe dokumenti oħra rilevanti għat-tqegħid ta’ merkanzija taħt proċedura speċjali u ta’ kwalunkwe dokumenti oħra rilevanti għar-rilaxx korrispondenti tal-proċedura;

(d)

dettalji ta’ marki, numri ta’ identifikazzjoni, numru u tip ta’ pakketti, il-kwantità u d-deskrizzjoni kummerċjali jew teknika normali tal-merkanzija u, fejn rilevanti, il-marki ta’ identifikazzjoni tal-kontejner meħtieġa biex tiġi identifikata l-merkanzija;

(e)

post tal-merkanzija u informazzjoni dwar kwalunkwe moviment tagħha;

(f)

status doganali tal-merkanzija;

(g)

dettalji ta’ forom normali ta’ ġestjoni u, fejn applikabbli, il-klassifikazzjoni tariffarja l-ġdida li tirriżulta minn dawk il-forom normali ta’ ġestjoni;

(h)

dettalji ta’ dħul temporanju jew użu finali;

(i)

dettalji ta’ pproċessar attiv jew passiv inkluża informazzjoni dwar in-natura tal-ipproċessar;

(j)

meta japplika l-Artikolu 86(1) tal-Kodiċi, l-ispejjeż għall-ħażna jew forom normali ta’ ġestjoni;

(k)

ir-rata tal-produzzjoni jew il-metodu ta’ kalkolu tagħha, fejn xieraq;

(l)

dettalji li jippermettu li sorveljanza doganali u kontrolli tal-użu ta’ merkanzija ekwivalenti skont l-Artikolu 223 tal-Kodiċi;

(m)

meta segregazzjoni tal-kontabilità tkun meħtieġa, informazzjoni dwar it-tip ta’ merkanzija, l-istatus doganali u, fejn xieraq, l-oriġini tal-merkanzija;

(n)

fil-każijiet ta’ dħul temporanju msemmi fl-Artikolu 238, id-dettalji meħtieġa minn dak l-Artikolu;

(o)

fil-każijiet ta’ pproċessar attiv imsemmi fl-Artikolu 241, id-dettalji meħtieġa minn dik l-Artikolu;

(p)

fejn xieraq, dettalji ta’ kwalunkwe trasferiment ta’ drittijiet u obbligi skont l-Artikolu 218 tal-Kodiċi;

(q)

meta r-rekords ma jkunux parti mill-kontijiet ewlenin għall-finijiet doganali, referenza għal dawk il-kontijiet ewlenin għall-kontijiet doganali;

(r)

informazzjoni addizzjonali għal każijiet speċjali, fuq it-talba tal-awtoritajiet doganali għal raġunijiet ġustifikati.

2.   Fil-każ ta’ żoni ħielsa, ir-rekords għandhom, flimkien mal-informazzjoni pprovduta fil-paragrafu 1, jinkludu dan li ġej:

(a)

dettalji li jidentifikaw id-dokumenti tat-trasport għall-merkanzija li tidħol jew toħroġ miż-żoni ħielsa;

(b)

dettalji dwar l-użu jew il-konsum ta’ merkanzija li r-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera jew dħul temporanju tagħha ma jinvolvix applikazzjoni ta’ dazju fuq l-importazzjoni jew miżuri stabbiliti taħt il-politika agrikola komuni u kummerċjali skont l-Artikolu 247(2) tal-Kodiċi.

3.   L-awtoritajiet doganali jistgħu jirrinunzjaw il-ħtieġa għal ftit mill-informazzjoni prevista fil-paragrafi 1 u 2, fejn dan ma jaffettwax ħażin is-sorveljanza doganali u kontrolli tal-użu ta’ poċedura speċjali.

4.   Fil-każ ta’ dħul temporanju, ir-rekords għandhom jinżammu biss jekk ikun meħtieġ mill-awtoritajiet doganali.

Artikolu 179

Moviment ta’ merkanzija bejn postijiet differenti fit-territorju doganali tal-Unjoni

(Artikolu 219 tal-Kodiċi)

1.   Il-moviment ta’ merkanzija mqiegħda taħt proċessar attiv, dħul temporanju jew użu finali jista’ jsir bejn postijiet differenti fit-territorju doganali tal-Unjoni mingħajr formalitajiet doganali barra minn dawk stabbiliti fl-Artikolu 178(1)(e).

2.   Il-moviment ta’ merkanzija mqiegħda taħt ipproċessar passiv jista’ jsir fit-territorju doganali tal-Unjoni mill-uffiċċju doganali tat-tqegħid għall-uffiċċju doganali tal-ħruġ.

3.   Il-moviment tal-merkanzija mqiegħda taħt ħażna doganali jista’ jseħħ fit-territorju doganali tal-Unjoni mingħajr formalitajiet doganali minbarra minn dawk stabbiliti fl-Artikolu 178(1)(e) kif ġej:

(a)

bejn faċilitajiet ta’ ħażna differenti nominate fl-istess awtorizzazzjoni;

(b)

mill-uffiċċju doganali tat-tqegħid għall-faċilitajiet ta’ ħażna; jew

(c)

mill-faċilitajiet ta' ħażna lill-uffiċċju doganali tal-ħruġ jew kwalunkwe uffiċċju doganali indikat fl-awtorizzazzjoni għal proċedura speċjali kif hemm referenza għaliha fl-Artikolu 211(1) tal-Kodiċi, li għandu s-setgħa li jirrilaxxa l-merkanzija għal proċedura doganali sussegwenti jew li jirċievi d-dikjarazzjoni ta' ri-esportazzjoni għall-għanijiet ta' twettiq tal-proċedura speċjali.

Il-movimenti taħt ħażna doganali għandhom jintemmu fi żmien 30 jum wara li l-merkanzija tkun ġiet imneħħija mill-maħżen doganali.

Fuq it-talba tad-detentur tal-proċedura, l-awtoritajiet doganali jistgħu jestendu l-perjodu ta’ 30 jum.

4.   Meta l-merkanzija tiġi ttrasportata taħt ħażna doganali mill-faċilitajiet ta’ ħażna lill-uffiċċju doganali tal-ħruġ, ir-rekords imsemmija fl-Artikolu 214(1) tal-Kodiċi għandhom jipprovdu informazzjoni dwar il-ħruġ tal-merkanzija f’100 jum wara li l-merkanzija tkun tneħħiet mill-maħżen doganali.

Fuq it-talba tad-detentur tal-proċedura, l-awtoritajiet doganali jistgħu jestendu l-perjodu ta’ 100 jum.

Artikolu 180

Forom notmali ta’ ġestjoni

(Artikolu 220 tal-Kodiċi)

Il-formoli normali ta’ ġestjoni stipulati fl-Artikolu 220 tal-Kodiċi għandhom ikunu dawk stabbiliti fl-Anness 71-03.

Artikolu 181

Skambju standardizzat ta’ informazzjoni

(Artikolu 6(2) tal-Kodiċi)

1.   L-uffiċċju doganali ta’ sorveljanza għandu jagħmel l-elementi tad-dejta rilevanti stabbiliti fit-Taqsima A tal-Anness 71-05 disponibbli fis-sistema elettronika stabbilita skont l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi għall-finijiet ta’ skambju standardizzat ta’ informazzjoni (INF), għal:

(a)

ipproċessar attiv EX/IM jew ipproċessar passiv EX/IM li jinvolvi Stat Membru wieħed jew aktar minn wieħed;

(b)

ipproċessar attiv IM/EX jew ipproċessar passiv IM/EX li jinvolvi aktar minn Stat Membru wieħed;

2.   Meta l-awtorità doganali responsabbli kif imsemmija fl-Artikolu 101(1) tal-Kodiċi tkun talbet skambju standardizzat ta’ informazzjoni bejn l-awtoritajiet doganali fir-rigward ta’ merkanzija mqiegħda taħt ipproċessar attiv IM/EX li tinvolvi Stat Membru wieħed biss, l-uffiċċju doganali ta’ sorveljanza għandu jagħmel l-elementi tad-dejta rilevanti stabbiliti fit-Taqsima B tal-Anness 71-05 disponibbli fis-sistema elettronika stabbilita skont l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi għall-finijiet tal-INF.

3.   Meta dikjarazzjoni doganali jew dikjarazzjoni ta’ riesportazzjoni jew notifika ta’ riesportazzjoni tirreferi għal xi INF, l-awtoritajiet doganali kompetenti għandhom jagħmlu l-elementi tad-dejta speċifiċi stabbiliti fit-Taqsima A tal-Anness 71-05 disponibbli fis-sistema elettronika stabbilita skont l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi għall-finijiet tal-INF.

4.   L-awtoritajiet doganali għandhom jiżvelaw informazzjoni aġġornata dwar l-INF lid-detentur tal-awtorizzazzjoni fuq talba tiegħu.

Artikolu 182

Status doganali tal-annimali mwielda minn annimali mqiegħda taħt proċedura speċjali

(Artikolu 153(3) tal-Kodiċi)

Meta l-valur totali ta’ annimali, imwielda fit-territorju doganali tal-Unjoni minn annimali suġġetti għal dikjarazzjoni doganali waħda u mqiegħda taħt il-proċedura ta’ ħażna, proċedura ta’ dħul temporanju jew il-proċedura ta’ pproċessar attiv, jaqbeż EUR 100, dawk l-annimali għandhom jitqiesu li jkunu merkanzija mhux tal-Unjoni u għandhom jitqiegħdu taħt l-istess proċedura bħall-annimali li twieldu minn għandhom.

Artikolu 183

Rinunzja mill-obbligu li tiġi ppreżentata dikjarazzjoni supplimentari

(Artikolu 167(2)(b) tal-Kodiċi)

L-obbligu li tiġi ppreżentata dikjarazzjoni supplimentari għandu jiġi rinunzjat għal merkanzija li tkun ġiet rilaxxata għalihom proċedura speċjali differenti minn dik tat-tranżitu billi jitqiegħdu taħt proċedura speċjali sussegwenti differenti minn dik tat-tranżitu sakemm il-kundizzjonijiet kollha li ġejjin jiġu ssodisfati:

(a)

id-detentur tal-awtorizzazzjoni tal-ewwel proċedura speċjali u ta’ dik sussegwenti huwa l-istess persuna;

(b)

id-dikjarazzjoni doganali għall-ewwel proċedura speċjali ġiet ippreżentata fil-formola standard, jew id-dikjarant ikun ippreżenta dikjarazzjoni supplimentari skont l-ewwel sub-paragrafu tal-Artikolu 167(1) tal-Kodiċi fir-rigward tal-ewwel proċedura speċjali;

(c)

l-ewwel proċedura speċjali hija rilaxxata permezz tat-tqegħid ta’ merkanzija taħt proċedura speċjali sussegwenti differenti minn ipproċessar għall-użu finali jew ipproċessar attiv, wara l-preżentazzjoni ta’ dikjarazzjoni doganali fil-forma ta’ entrata fir-rekords tad-dikjarant.

KAPITOLU 2

It-tranżitu

Taqsima 1

Proċedura ta’ tranżitu estern u intern

Artikolu 184

Mezzi ta’ komunikazzjoni tal-MRN ta’ operazzjoni ta’ tranżitu u tal-MRN ta’ operazzjoni TIR lill-awtoritajiet doganali

(Artikolu 6(3) tal-Kodiċi)

L-MRN ta’ dikjarazzjoni ta’ tranżitu jew ta’ operazzjoni TIR jista’ jiġi sottomess lill-awtoritajiet doganali permezz ta’ kwalunkwe mezz li ġej li jkun differenti mit-tekniki elettroniċi għall-ipproċessar tad-dejta:

(a)

barkowd;

(b)

dokument ta’ akkumpanjament ta’ tranżitu;

(c)

dokument ta’ akkumpanjament ta’ tranżitu/sigurtà;

(d)

fil-każ ta’ operazzjoni TIR, carnet TIR;

(e)

mezzi oħra kif permess mill-awtorità doganali ta’ riċeviment.

Artikolu 185

Dokument ta’ akkumpanjament ta’ tranżitu u dokument ta’ akkumpanjament ta’ tranżitu/sigurtà

(Artikolu 6(2) tal-Kodiċi)

Ir-rekwiżiti komuni tad-dejta għad-dokument ta' akkumpanjament tat-tranżitu u, jekk meħtieġ, għal-Lista ta' merkanzija, u għad-dokument ta' akkumpanjament tat-tranżitu/sigurtà u l-lista ta' merkanzija ta' Tranżitu/Sigurtà huma stabbiliti fl-Anness B-02.

Artikolu 186

Applikazzjonijiet għall-istatus ta’ destinatarju awtorizzat għal operazzjonijiet TIR

(Artikolu 22(1) it-tielet subparagrafu tal-Kodiċi)

Għall-finijiet tal-operazzjonijiet TIR, l-applikazzjonijiet għall-istatus ta’ destinatarju awtorizzat imsemmija fl-Artikolu 230 tal-Kodiċi għandhom jiġu sottomessi lill-awtorità doganali kompetenti biex tieħu d-deċiżjoni fl-Istat Membru fejn se jiġu tterminati l-operazzjonijiet TIR tal-applikant.

Artikolu 187

Awtorizzazzjonijiet għall-istatus ta’ destinatarju awtorizzat għall-operazzjonijiet TIR

(Artikolu 230 tal-Kodiċi)

1.   L-istatus ta’ destinatarju awtorizzat stabbilit fl-Artikolu 230 tal-Kodiċi għandu jingħata lill-applikanti li jissodisfaw il-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

l-applikant ikun stabbilit fit-territorju doganali tal-Unjoni;

(b)

l-applikant jiddikjara li se jirċievi regolarment merkanzija ttrasportata taħt operazzjoni TIR;

(c)

l-applikant jissodisfa l-kriterju stabbilit fl-Artikolu 39(a), (b) u (d) tal-Kodiċi;

2.   L-awtorizzazzjonijiet għandhom jingħataw biss jekk l-awtorità doganali tqis li se tkun tista’ tissorvelja l-operazzjonijiet TIR u twettaq kontrolli mingħajr sforz amministrattiv sproporzjonat għall-ħtiġiet tal-persuna kkonċernata.

3.   L-awtorizzazzjoni dwar l-istatus ta’ destinatarju awtorizzat għandha tapplika għal operazzjonijiet TIR li se jiġu tterminati fl-Istat Membru fejn ingħatat l-awtorizzazzjoni, fil-post jew postijiet f’dak l-Istat Membru speċifikat fl-awtorizzazzjoni.

Taqsima 2

Proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni estern u intern

Artikolu 188

Territorji fiskali speċjali

(Artikolu 1(3) tal-Kodiċi)

1.   Fejn oġġetti tal-Unjoni jiġu ttrasportati minn territorju fiskali speċjali għal parti oħra mit-territorju doganali tal-Unjoni, li mhijiex territorju fiskali speċjali, u dak it-trasport jintemm f’post li jinsab barra l-Istat Membru li daħlet minnu f’dik il-parti tat-territorju doganali tal-Unjoni, dawk l-oġġetti tal-Unjoni għandhom jitmexxew taħt il-proċedura interna ta’ tranżitu tal-Unjoni msemmija fl-Artikolu 227 tal-Kodiċi.

2.   F’sitwazzjonijiet għajr dawk koperti mill-paragrafu 1, il-proċedura interna ta’ tranżitu tal-Unjoni tista’ tintuża għal merkanzija tal-Unjoni ttrasportata bejn territorju fiskali speċjali u parti oħra tat-territorju doganali tal-Unjoni.

Artikolu 189

Applikazzjoni tal-Konvenzjoni dwar proċedura komuni ta’ tranżitu f’każijiet speċifiċi

(Artikolu 226(2) tal-Kodiċi)

Meta l-merkanzija tal-Unjoni tiġi esportata lejn pajjiż terz li huwa parti kontraenti għall-Konvenzjoni dwar proċedura ta’ tranżitu komuni jew meta merkanzija tal-Unjoni tiġi esportata u tgħaddi minn pajjiż ta’ tranżitu komuni wieħed jew aktar minn wieħed u japplikaw id-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni dwar proċedura komuni ta’ tranżitu, il-merkanzija għandha titqiegħed taħt il-proċedura ta’ tranżitu esterna tal-Unjoni kif msemmi fl-Artikolu 226(2) tal-Kodiċi fil-każijiet li ġejjin:

(a)

il-merkanzija tal-Unjoni tkun għaddiet minn formalitajiet ta’ esportazzjoni doganali bil-għan li jingħataw rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni lil pajjiżi terzi taħt il-politika agrikola komuni;

(b)

il-merkanzija tal-Unjoni tkun ġejja minn ħażniet ta’ intervent, tkun suġġetta għal miżuri ta’ kontroll dwar l-użu jew id-destinazzjoni tagħha, u tkun għaddiet minn formalitajiet doganali dwar esportazzjoni lejn pajjiżi terzi taħt il-politika agrikola komuni;

(c)

il-merkanzija tal-Unjoni tkun eliġibbli għal ħlas lura jew remissjoni ta’ dazji fuq l-importazzjoni bil-kundizzjoni li titqiegħed taħt transitu estern skont l-Artikolu 118(4) tal-Kodiċi.

Artikolu 190

Irċevuta approvata mill-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni.

(Artikolu 6(3) tal-Kodiċi)

L-irċevuta approvata mill-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni fuq talba tal-persuna li tippreżenta l-merkanzija u l-informazzjoni meħtieġa minn dak l-uffiċċju għandu jkun fiha d-dejta msemmija fl-Anness 72-03.

Artikolu 191

Dispożizzjonijiet ġenerali dwar awtorizzazzjonijiet ta’ simplifikazzjonijiet

(Artikolu 233(4) tal-Kodiċi)

1.   L-awtorizzazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 233(4) tal-Kodiċi għandhom jingħataw lill-applikanti li jissodisfaw il-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

l-applikant ikun stabbilit fit-territorju doganali tal-Unjoni;

(b)

l-applikant jiddikjara li jkun se juża regolarment l-arranġamenti tat-tranżitu tal-Unjoni;

(c)

l-applikant jissodisfa l-kriterju stabbilit fl-Artikolu 39(a), (b) u (d) tal-Kodiċi;

2.   L-awtorizzazzjonijiet għandhom jingħataw biss jekk l-awtorità doganali tqis li se tkun tista’ tissorvelja l-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni u twettaq kontrolli mingħajr sforz amministrattiv sproporzjonat għall-ħtiġiet tal-persuna kkonċernata.

Artikolu 192

Applikazzjonijiet għall-istatus ta’ konsenjatur awtorizzat għat-tqegħid ta’ merkanzija taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni

(l-Artikolu 22(1) it-tielet subparagrafu tal-Kodiċi)

Għall-finijiet tat-tqegħid ta’ merkanzija taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni, l-applikazzjonijiet għall-istatus ta’ konsenjatur awtorizzat imsemmija fl-Artikolu 233(4)(a) tal-Kodiċi għandhom jiġu sottomessi lill-awtorità doganali kompetenti biex tieħu d-deċiżjoni fl-Istat Membru fejn l-operazzjonijiet ta’ tranżitu tal-Unjoni tal-applikant huma ppjanati li jibdew.

Artikolu 193

L-awtorizzazzjonijiet għall-istatus ta’ konsenjatur awtorizzat għat-tqegħid ta’ merkanzija taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni

(l-Artikolu 233(4) tal-Kodiċi)

L-istatus ta’ konsenjatur awtorizzat imsemmi fl-Artikolu 233(4)(a) tal-Kodiċi għandu jingħata biss lil applikanti li jkunu awtorizzati skont l-Artikolu 89(5) tal-Kodiċi biex jipprovdu garanzija komprensiva jew biex jużaw rinunzja tal-garanzija skont l-Artikolu 95(2) tal-Kodiċi.

Artikolu 194

Applikazzjonijiet għall-istatus ta’ destinatarju awtorizzat biex jirċievi merkanzija ttrasportata skont il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni

(l-Artikolu 22(1) it-tielet subparagrafu tal-Kodiċi)

Għall-finijiet ta’ riċeviment ta’ merkanzija ttrasportata taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni, l-applikazzjonijiet għall-istatus ta’ destinatarju awtorizzat imsemmija fl-Artikolu 233(4)(b) tal-Kodiċi għandhom jiġu sottomessi lill-awtorità doganali kompetenti biex tieħu d-deċiżjoni fl-Istat Membru fejn l-operazzjonijiet ta’ tranżitu tal-Unjoni tal-applikant hija mistennija li tintemm.

Artikolu 195

Awtorizzazzjonijiet għall-istatus ta’ destinatarju awtorizzat biex jirċievi merkanzija ttrasportata skont il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni

(Artikolu 233(4) tal-Kodiċi)

L-istatus ta’ destinatarju awtorizzat imsemmi fl-Artikolu 233(4)(b) tal-Kodiċi għandu jingħata biss lill-applikanti li jiddikjaraw li se jirċievu regolarment merkanzija li tkun tqiegħdet taħt proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni.

Artikolu 196

Irċevuta maħruġa mid-destinatarju awtorizzat

(l-Artikolu 6(3)(a) tal-Kodiċi)

L-irċevuta maħruġa mid-destinatarju awtorizzat lit-trasportatur mal-konsenja tal-merkanzija u l-informazzjoni meħtieġa għandha tinkludi d-dejta msemmija fl-Anness 72-03.

Artikolu 197

Awtorizzazzjonijiet għall-użu ta’ siġilli speċjali

(Artikolu 233(4) tal-Kodiċi)

1.   L-awtorizzazzjonijiet skont l-Artikolu 233(4)(c) tal-Kodiċi għall-użu ta’ siġilli speċjali fuq mezzi tat-trasport, kontejners jew pakketti użati għall-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni għandhom jingħataw meta l-awtoritajiet doganali japprovaw is-siġilli stabbiliti fl-applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni.

2.   L-awtorità doganali għandha taċċetta, fil-kuntest tal-awtorizzazzjoni, siġilli speċjali li ġew approvati mill-awtoritajiet doganali ta’ Stat Membru ieħor sakemm ma jkollhomx informazzjoni li s-siġill partikolari mhuwiex adattat għal skopijiet doganali.

Artikolu 198

Awtorizzazzjoni għall-użu ta’ dikjarazzjoni ta’ tranżitu b’rekwiżiti mnaqqsa ta’ dejta

(l-Artikolu 233(4)(d) tal-Kodiċi)

L-awtorizzazzjonijiet skont l-Artikolu 233(4)(d) tal-Kodiċi għall-użu ta’ dikjarazzjoni doganali b’rekwiżiti mnaqqsa ta’ dejta biex titqiegħed merkanzija taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni għandha tingħata għal:

(a)

trasport ta’ merkanzija bil-ferrovija;

(b)

trasport ta’ merkanzija bl-ajru u bil-baħar fejn dokument tat-trasport elettroniku ma jintużax bħala dikjarazzjoni ta’ transitu.

Artikolu 199

Awtorizzazzjonijiet għall-użu ta’ dokument ta’ trasport elettroniku bħala dikjarazzjoni ta’ tranżitu għat-trasport bl-ajru

(Artikolu 233(4)(e) tal-Kodiċi)

Għall-finijiet tat-trasport bl-ajru, l-awtorizzazzjonijiet għall-użu ta’ dokument ta’ trasport elettroniku bħala dikjarazzjoni ta’ tranżitu biex il-merkanzija titqiegħed taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni skont l-Artikolu 233(4)(e) tal-Kodiċi għandhom jingħataw biss meta:

(a)

l-applikant jopera numru sinifikanti ta’ titjiriet bejn ajruporti tal-Unjoni;

(b)

l-applikant juri li se jkun jista’ tiżgura li d-dettalji tad-dokument tat-trasport elettroniku jkunu disponibbli lill-uffiċċju doganali tat-tluq fl-ajruport tat-tluq u lill-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni fl-ajruport tad-destinazzjoni u li dawk id-dettalji jkunu l-istess fl-uffiċċju doganali tat-tluq u l-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni.

Artikolu 200

Awtorizzazzjonijiet għall-użu ta’ dokument ta’ trasport elettroniku bħala dikjarazzjoni ta’ tranżitu għat-trasport marittimu

(Artikolu 233(4)(e) tal-Kodiċi)

Għall-finijiet tat-trasport marittimu, l-awtorizzazzjonijiet għall-użu ta’ dokument ta’ trasport elettroniku bħala dikjarazzjoni ta’ tranżitu biex il-merkanzija titqiegħed taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni skont l-Artikolu 233(4)(e) tal-Kodiċi għandhom jingħataw biss meta:

(a)

l-applikant jopera numru sinifikanti ta’ vjaġġi bejn portijiet tal-Unjoni;

(b)

l-applikant juri li se jkun jista’ tiżgura li d-dettalji tad-dokument tat-trasport elettroniku jkunu disponibbli lill-uffiċċju doganali tat-tluq fil-port tat-tluq u lill-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni fil-port tad-destinazzjoni u li dawk id-dettalji jkunu l-istess fl-uffiċċju doganali tat-tluq u l-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni.

KAPITOLU 3

Ħażna doganali

Artikolu 201

Bejgħ bl-imnut

(Artikolu 211(1)(b) tal-Kodiċi)

L-awtorizzazzjonijiet għall-operazzjoni ta’ faċilitajiet ta’ ħżin għall-ħażna doganali tal-merkanzija għandhom jingħataw bil-kundizzjoni li l-faċilitajiet ta’ ħażna ma jintużawx għall-iskop ta’ bejgħ bl-imnut, sakemm il-merkanzija ma tinbiegħx bl-imnut fi kwalunkwe waħda mis-sitwazzjonijiet li ġejjin:

(a)

b’eżenzjoni mid-dazju fuq l-importazzjoni għal vjaġġaturi lejn jew minn pajjiżi jew territorji barra t-territorju doganali tal-Unjoni;

(b)

b’eżenzjoni mid-dazju fuq l-importazzjoni lil membri ta’ organizzazzjonijiet internazzjonali;

(c)

b’eżenzjoni mid-dazju fuq l-importazzjoni lil forzi tan-NATO;

(d)

b’eżenzjoni mid-dazju fuq l-importazzjoni taħt arranġamenti diplomatiċi jew konsulari;

(e)

mill-bogħod, inkluż permezz tal-Internet.

Artikolu 202

Faċilitajiet ta’ ħażna mgħammra b’mod speċjali

(Artikolu 211(1)(b) tal-Kodiċi)

Meta l-merkanzija tkun ta’ perikolu jew x’aktarx li tagħmel ħsara lill-merkanzija l-oħra jew teħtieġ faċilitajiet speċjali għal raġunijiet oħrajn, l-awtorizzazzjonijiet għall-operazzjoni ta’ faċilitajiet ta’ ħżin għall-ħażna doganali tal-merkanzija jistgħu jispeċifikaw li l-merkanzija tista’ tinħażen biss f’faċilitajiet ta’ ħażna mgħammrin apposta biex jirċevuhom.

Artikolu 203

Tip ta’ faċilitajiet ta’ ħażna

(Artikolu 211(1)(b) tal-Kodiċi)

L-awtorizzazzjonijiet għall-operazzjoni ta’ faċilitajiet ta’ ħżin għall-ħażna doganali ta’ merkanzija għandhom jispeċifikaw liema tipi ta’ mħażen doganali li ġejjin għandhom jintużaw taħt kull awtorizzazzjoni:

(a)

maħżen doganali ta’ ħżin pubbliku tat-tip I;

(b)

maħżen doganali ta’ ħżin pubbliku tat-tip II;

(c)

maħżen doganali privat.

KAPITOLU 4

Użu speċifiku

Taqsima 1

Dħul temporanju

Subtaqsima 1

Dispożizzjonijiet ġenerali

Artikolu 204

Dispożizzjonijiet ġenerali

(Artikolu 211(1)(a) tal-Kodiċi)

Sakemm ma jkunx previst mod ieħor, l-awtorizzazzjonijiet għall-użu tal-proċedura ta’ dħul temporanju għandhom jingħataw bil-kundizzjoni li l-istat tal-merkanzija mqiegħda taħt il-proċedura jibqa’ l-istess.

Madankollu, tiswijiet u manutenzjoni, li jinkludu tiswijiet estensivi u aġġustamenti jew miżuri biex jippreservaw il-merkanzija jew biex jiżguraw il-konformità tagħha mal-ħtiġiet tekniċi għall-użu tagħha skont il-proċedura għandhom ikunu ammissibbli.

Artikolu 205

Post għas-sottomissjoni ta’ applikazzjoni

(Artikolu 22(1) tal-Kodiċi)

1.   Permezz ta’ deroga mit-tielet subparagrafu tal-Artikolu 22(1) tal-Kodiċi, applikazzjoni għal awtorizzazzjoni għal dħul temporanju għandha tiġi sottomessa lill-awtorità doganali kompetenti għall-post fejn il-merkanzija li għandha tintuża l-ewwel.

2.   Permezz ta’ deroga mit-tielet subparagrafu tal-Artikolu 22(1) tal-Kodiċi, meta applikazzjoni għal awtorizzazzjoni għal dħul temporanju ssir permezz ta’ dikjarazzjoni doganali verbalment skont l-Artikolu 136, att skont l-Artikolu 139 jew carnet ATA jew CPD skont l-Artikolu 63, din għandha ssir fil-post fejn il-merkanzija tiġi ppreżentata u ddikjarata għal dħul temporanju.

Artikolu 206

Dħul temporanju b’eżenzjoni parzjali mid-dazju fuq l-importazzjoni

(Artikoli 211(1) u 250(2)(d) tal-Kodiċi)

1.   L-awtorizzazzjoni għall-użu tal-proċedura ta' dħul temporanju b'eżenzjoni parzjali mid-dazju fuq l-importazzjoni għandha tingħata fir-rigward ta' merkanzija li ma tissodisfax ir-rekwiżiti kollha rilevanti għall-eżenzjoni totali mid-dazju fuq l-importazzjoni stabbilit fl-Artikoli 209 sa 216 u l-Artikoli 219 sa 236..

2.   L-awtorizzazzjoni għall-użu tal-proċedura ta’ dħul temporanju b’eżenzjoni parzjali mid-dazju fuq l-importazzjoni m’għandhiex tingħata għal merkanzija konsumabbli.

3.   L-awtorizzazzjoni għall-użu tal-proċedura ta’ dħul temporanju b’eżenzjoni parzjali mid-dazji fuq l-importazzjoni għandha tingħata bil-kundizzjoni li l-ammont ta’ dazju fuq l-importazzjoni dovuti skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 252(1) tal-Kodiċi għandu jitħallas meta l-proċedura tkun ġiet rilaxxata.

Subtaqsima 2

Mezzi tat-trasport, palits u kontejners inklużi l-aċċessorji u t-tagħmir tagħhom

Artikolu 207

Dispożizzjonijiet ġenerali

(Artikolu 211(3) tal-Kodiċi)

Eżenzjoni totali mid-dazju fuq l-importazzjoni tista’ tingħata għal merkanzija kif imsemmi fl-Artikoli 208 sa 211 u l-Artikolu 213 wkoll meta l-applikant u d-detentur tal-proċedura jkunu stabbiliti ġewwa t-territorju doganali tal-Unjoni.

Artikolu 208

Palits

(Artikolu 250(2)(d) tal-Kodiċi)

Eżenzjoni totali mid-dazji fuq l-importazzjoni għandha tingħata għall-palits.

Artikolu 209

Parts tal-bdil, aċċessorji u tagħmir għall-palits;

(Artikolu 250(2)(d) tal-Kodiċi)

Għandha tingħata eżenzjoni totali mid-dazju fuq l-importazzjoni għall-parts tal-bdil, l-aċċessorji u t-tagħmir għall-palits meta jiġu importati temporanjament biex jiġu riesportati separatament jew bħala parti minn palits.

Artikolu 210

Kontejners

(Artikoli 18(2) u 250(2)(d) tal-Kodiċi)

1.   Għandha tingħata eżenzjoni totali mid-dazji fuq l-importazzjoni għal kontejners meta jkunu ġew immarkati b’mod permanenti f’post xieraq u li jidher ċar bl-informazzjoni kollha li ġejja:

(a)

l-identifikazzjoni tas-sid jew l-operatur, li tista’ ssir jew b’ismu sħiħ jew b’identifikazzjoni stabbilita, bl-esklużjoni ta’ simboli bħal ma huma emblemi jew bnadar;

(b)

il-marki ta’ identifikazzjoni u n-numri tal-kontenitur, mogħtija mis-sid jew operatur;

(c)

il-piż tat-tara tal-kontenitur, inkluż l-apparat tagħha li jkun imwaħħal b’mod permanenti.

Fil-każ ta’ kontejners tal-merkanzija meqjusa għall-użu marittimu, jew fil-każ ta’ kwalunkwe kontenitur ieħor li jutilizza l-prefiss standard tal-ISO li jikkonsisti f’erba’ ittri kbar li jispiċċaw b’U, l-identfikazzjoni tas-sid jew tal-operatur prinċipali u n-numru tas-serje tal-kontejner u d-diġit ta’ kontroll tal-kontenitur għandhom ikunu konformi mal-Istandard Internazzjonali ISO 6346 u l-annessi tiegħu.

2.   Meta l-applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni ssir skont l-Artikolu 163(1), il-kontejners għandhom ikunu mmonitorjati minn persuna stabbilita fit-territorju doganali tal-Unjoni jew minn persuna stabbilita barra mit-territorju doganali tal-Unjoni li tkun rappreżentata fit-territorju doganali tal-Unjoni.

Dik il-persuna għandha, fuq talba, tipprovdi informazzjoni dettaljata lill-awtoritajiet doganali dwar il-movimenti ta’ kull kontejner mogħti dħul temporanju li tinkludi d-dati u l-postijiet ta’ dħul u rilaxx tagħha.

Artikolu 211

Parts tal-bdil, aċċessorji u tagħmir għall-kontejners;

(Artikolu 250(2)(d) tal-Kodiċi)

Għandha tingħata eżenzjoni totali mid-dazju fuq l-importazzjoni għall-parts tal-bdil, l-aċċessorji u t-tagħmir għall-kontejners meta jiġu importati temporanjament biex jiġu riesportati separatament jew bħala parti minn kontejners.

Artikolu 212

Kundizzjonijiet għall-għoti ta’ eżenzjoni totali minn dazju fuq l-importazzjoni għall-mezzi tat-trasport

(Artikolu 250(2)(d) tal-Kodiċi)

1.   Għall-finijiet ta’ dan l-Artikolu l-espressjoni “mezz tat-trasport” għandha tinkludi parts tal-bdil, aċċessorji u tagħmir normali li jakkumpanjaw il-mezz tat-trasport.

2.   Meta mezz tat-trasport ikun iddikjarat għal dħul temporanju verbalment skont l-Artikolu 136 jew permezz ta’ att ieħor skont l-Artikolu 139, l-awtorizzazzjoni għandha tingħata lill-persuna li jkollha l-kontroll fiżiku tal-merkanzija fil-mument tar-rilaxx tal-merkanzija għall-proċedura ta’ dħul temporanju sakemm dik il-persuna ma taġixxix għan-nom ta’ persuna oħra. Jekk iva, l-awtorizzazzjoni għandha tingħata lill-persuna tal-aħħar.

3.   Għandha tingħata eżenzjoni totali għal mezzi tat-trasport bit-triq, bil-ferrovija, bl-ajru, bil-baħar u fl-ilmijiet navigabbli interni meta dawn jissodisfaw il-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

ikunu reġistrati barra t-territorju doganali tal-Unjoni fl-isem ta’ persuna stabbilita barra dak it-territorju jew, meta l-mezz tat-trasport ma jkunx reġistrat, ikunu jappartjenu lil persuna stabbilita barra t-territorju doganali tal-Unjoni;

(b)

ikunu użati minn persuna stabbilita barra t-territorju doganali tal-Unjoni, mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 214, 215 u 216.

Meta dawk il-mezzi tat-trasport jintużaw privatament minn persuna terza stabbilita barra t-territorju doganali tal-Unjoni, għandha tingħata eżenzjoni totali mid-dazju fuq l-importazzjoni sakemm dik il-persuna tkun awtorizzata bil-miktub debitament mid-detentur tal-awtorizzazzjoni.

Artikolu 213

Parta tal-bdil, aċċessorji u tagħmir għal mezzi tat-trasport mhux tal-Unjoni

(Artikolu 250(2)(d) tal-Kodiċi)

Għandha tingħata eżenzjoni totali mid-dazju fuq l-importazzjoni għall-parts tal-bdil, l-aċċessorji u t-tagħmir għall-mezzi tat-trasport meta jiġu importati temporanjament biex jiġu riesportati separatament jew bħala parti minn mezzi tat-trasport.

Artikolu 214

Kundizzjonijiet għall-għoti ta’ eżenzjoni totali mid-dazju fuq l-importazzjoni lil persuni stabbiliti fit-territorju doganali tal-Unjoni

(Artikolu 250(2) tal-Kodiċi)

Persuni stabbiliti fit-territorju doganali tal-Unjoni għandhom jibbenefikaw minn eżenzjoni totali mid-dazju fuq l-importazzjoni meta kwalunkwe waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin tkun sodisfatta:

(a)

fil-każ ta’ mezzi ta’ trasport bil-ferrovija, dawn jitqiegħdu għad-dispożizzjoni ta’ tali persuni skont ftehim fejn kull persuna tista’ tuża l-vetturi ferrovjarji l-oħra fi ħdan il-qafas ta’ dak il-ftehim;

(b)

fil-każ ta’ mezzi tat-trasport tat-triq reġistrati fit-territorju doganali tal-Unjoni, trejler jitwaħħal mal-mezzi tat-trasport;

(c)

il-mezzi tat-trasport jintużaw b’rabta ma’ sitwazzjoni ta’ emerġenza;

(d)

il-mezzi tat-trasport jintużaw minn kumpannija ta’ kiri professjonali għall-iskop ta’ riesportazzjoni.

Artikolu 215

Użu ta’ mezzi tat-trasport minn persuni fiżiċi li għandhom ir-residenza abitwali tagħhom fit-territorju doganali tal-Unjoni

(Artikolu 250(2)(d) tal-Kodiċi)

1.   Persuni fiżiċi li għandhom ir-residenza abitwali tagħhom fit-territorju doganali tal-Unjoni għandhom jibbenefikaw minn eżenzjoni totali mid-dazju fuq l-importazzjoni fir-rigward ta’ mezzi ta’ trasport li jużaw privatament u okkażjonalment, fuq talba tad-detentur tar-reġistrazzjoni, sakemm dak id-detentur tar-reġistrazzjoni jkun fit-territorju doganali tal-Unjoni fil-mument tal-użu.

2.   Persuni fiżiċi li għandhom ir-residenza abitwali tagħhom fit-territorju doganali tal-Unjoni għandhom jibbenefikaw minn eżenzjoni totali mid-dazju fuq l-importazzjoni fir-rigward ta’ mezzi tat-trasport li jkunu krew taħt kuntratt bil-miktub u użaw privatament għal wieħed mill-iskopijiet li ġejjin:

(a)

biex jirritornaw lejn il-post ta’ residenza tagħhom fit-territorju doganali tal-Unjoni;

(b)

biex jitilqu mit-territorju doganali tal-Unjoni.

3.   Persuni fiżiċi li għandhom ir-residenza abitwali tagħhom fit-territorju doganali tal-Unjoni għandhom jibbenefikaw minn eżenzjoni totali mid-dazji fuq l-importazzjoni fir-rigward ta’ mezzi tat-trasport li jużaw kummerċjalment jew privatament sakemm ikunu impjegati mis-sid, il-kerrej jew il-lokatarju tal-mezz tat-trasport u sakemm dak l-impjegatur ikun stabbilit barra minn dak it-territorju doganali.

L-użu privat tal-mezz tat-trasport għandu jiġi permess għal vjaġġi bejn il-post tax-xogħol u l-post tar-residenza tal-impjegat jew bl-iskop li jiġi mwettaq kompitu professjonali tal-impjegat kif stipulat fil-kuntratt ta’ impjieg.

Fuq talba tal-awtoritajiet doganali, il-persuna li tuża l-mezz ta’ trasport għandha tippreżenta kopja tal-kuntratt tax-xogħol.

4.   Għall-għanijiet ta’ dan l-Artikolu,

(a)

użu privat ifisser l-użu li mhuwiex kummerċjali ta’ mezz ta’ trasport;

(b)

użu kummerċjali jfisser l-użu ta’ mezz ta’ trasport għat-trasport ta’ persuni għal remunerazzjoni jew it-trasport industrijali jew kummerċjali ta’ merkanzija, kemm jekk għal remunerazzjoni kif ukoll jekk le.

Artikolu 216

Eżenzjoni mid-dazju fuq l-importazzjoni fir-rigward ta’ mezzi tat-trasport f’każijiet oħra

(Artikolu 250(2)(d) tal-Kodiċi)

1.   Għandha tingħata eżenzjoni totali meta mezzi tat-trasport għandhom jiġu rreġistrati taħt serje temporanja fit-territorju doganali tal-Unjoni, bil-għan li tiġi riesportata fl-isem ta’ waħda mill-persuni li ġejjin:

(a)

persuna stabbilita barra dak it-territorju;

(b)

persuna fiżika li għandha r-residenza abitwali tagħha ġewwa dak it-territorju meta dik il-persuna tkun qed tipprepara t-trasferiment tar-residenza normali għal post barra dak it-territorju.

2.   Tista’ tingħata eżenzjoni totali mid-dazji fuq l-importazzjoni f’każijiet eċċezzjonali meta l-mezzi tat-trasport jkunu użati kummerċjalment għal perjodu limitat minn persuni stabbiliti fit-territorju doganali tal-Unjoni.

Artikolu 217

Termini preskritti għar-rilaxx tal-proċedura ta’ dħul temporanju fil-każ ta’ mezzi tat-trasport u kontejners

(Artikolu 215(4) tal-Kodiċi)

Ir-rilaxx tal-proċedura ta’ dħul temportanju fil-każ ta’ mezzi tat-trasport u kontejners għandu jseħħ fit-termini preskritti li ġejjin minn meta l-merkanzija titqiegħed taħt il-proċedura:

(a)

għal mezzi tat-trasport bil-ferrovija: 12-il xahar;

(b)

għal mezzi tat-trasport użati kummerċjalment minbarra trasport bil-ferrovija: il-ħin meħtieġ biex jitwettqu operazzjonijiet tat-trasport;

(c)

għal mezzi tat-trasport bit-triq użati privatament:

(i)

minn studenti: il-perjodu li jibqgħu fit-territorju doganali tal-Unjoni għall-unika raġuni biex iwettqu l-istudju tagħhom;

(ii)

minn persuni li jwettqu assenjazzjonijiet ta’ tul speċifikat: il-perjodu li jibqgħu fit-territorju doganali tal-Unjoni għall-unika raġuni li jwettqu l-assenjazzjoni tagħhom;

(iii)

f’każijiet oħrajn, li jinkludu annimali bis-sarġ jew miżbuda u l-vetturi miġbuda minnhom: 6 xhur;

(d)

għal mezzi tat-trasport bl-ajru użati privatament: s 6 xhur;

(e)

għal mezzi tat-trasport bil-baħar u passaġġi fuq l-ilma intern użati privatament: 18-il xahar;

(f)

għal kontejners, it-tagħmir u l-aċċessorji tagħhom: l2-il xahar.

Artikolu 218

Termini preskritti għar-riesportazzjoni fil-każ ta’ servizzi ta’ kiri professjonali

(Artikoli 211(1) u 215(4) tal-Kodiċi)

1.   Meta mezz tat-trasport ikun ġie importat temporanjament fl-Unjoni b’eżenzjoni totali mid-dazju fuq l-importazzjoni skont l-Artikolu 212, u ġie rritornat għal servizz ta’ kiri professjonali stabbilit fit-territorju doganali tal-Unjoni, ir-riesportazzjoni li tirrilaxxa l-proċedura ta’ dħul temporanju għandha titwettaq fi żmien sitt xhur mid-data tad-dħul tal-mezzi tat-trasport fit-territorju doganali tal-Unjoni.

Meta l-mezz tat-trasport jerġa’ jinkera mis-servizz ta’ kiri professjonali lil persuna stabbilita barra dak it-territorju jew lil persuni fiżiċi li jkollhom ir-residenza abitwali tagħhom fit-territorju doganali tal-Unjoni, ir-riesportazzjoni li tirrilaxxa l-proċedura ta’ dħul temporanju għandha titwettaq fi żmien sitt xhur mid-data tad-dħul tal-mezzi tat-trasport fit-territorju doganali tal-Unjoni u fi żmien tliet ġimgħat mill-konklużjoni tal-kuntratt fuq il-kiri mill-ġdid.

Id-data tad-dħul fit-territorju doganali tal-Unjoni għandha titqies bħala d-data tal-konklużjoni tal-kuntratt tal-kiri li taħtu l-mezz tat-trasport ġie użat fil-mument tad-dħul f’dak it-territorju doganali, sakemm ma tkunx ingħatat prova tad-data attwali tad-dħul.

2.   Awtorizzazzjoni għad-dħul temporanju ta’ mezz tat-trasport kif imsemmi fil-paragrafu 1 għandha tingħata bil-kundizzjoni li l-mezzi tat-trasport ma jintużawx għal skopijiet oħra minbarra riesportazzjoni.

3.   Fil-każ imsemmi fl-Artikolu 215(2), il-mezzi tat-trasport għandhom, fi żmien tliet ġimgħat mill-konklużjoni tal-kuntratt tal-kiri jew tal-kiri mill-ġdid, jintbagħtu lura lejn is-servizz tal-kiri stabbilit fit-territorju doganali tal-Unjoni meta l-mezz tat-trasport jintuża mill-persuna fiżika biex tirritorna lejn il-post tar-residenza tagħha fit-territorju doganali tal-Unjoni, jew jiġu riesportati meta l-mezz tat-trasport jintuża minnha biex titlaq mit-territorju doganali tal-Unjoni.

Subtaqsima 3

Merkanzija oħra li mhix mezz tat-trasport, palits u kontejners

Artikolu 219

Effetti personali u merkanzija għal finijiet sportivi importata minn vjaġġaturi;

(Artikolu 250(2)(d) tal-Kodiċi)

Għandha tingħata eżenzjoni totali mid-dazju fuq l-importazzjoni fir-rigward ta’ merkanzija importata minn vjaġġaturi residenti barra t-territorju doganali tal-Unjoni meta xi waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin tkun sodisfatta:

(a)

il-merkanzija tkun effetti personali raġonevolment meħtieġa għall-vjaġġ;

(b)

il-merkanzija tkun maħsuba biex tintuża għal finijiet sportivi.

Artikolu 220

Materjal għall-benessri tal-baħħara

(Artikolu 250(2)(d) tal-Kodiċi)

Għandha tingħata eżenzjoni totali mid-dazju fuq l-importazzjoni għal materjali għall-benessri tal-baħħara fil-każijiet li ġejjin:

(a)

jintużaw fuq bastiment involut f’traffiku marittimu internazzjonali;

(b)

jinħattu minn dak il-bastiment u temporanjament użati max-xatt mill-ekwipaġġ;

(c)

ikunu użati mill-ekwipaġġ ta’ dak il-bastiment fi stabbilimenti kulturali jew soċjali amministrati minn organizzazzjonijiet li ma jagħmlux qligħ jew f’postijiet ta’ adorazzjoni fejn jinżammu regolarment servizzi għall-vjaġġaturi.

Artikolu 221

Materjal ta’ għajnuna f’każ ta’ diżastru;

(Artikolu 250(2)(d) tal-Kodiċi)

Għandha tingħata eżenzjoni totali mid-dazju fuq l-importazzjoni għal materjal ta’ għajnuna f’każ ta’ diżastru meta jintuża b’konnessjoni ma’ miżuri meħuda biex jilqgħu għall-effetti ta’ diżastri jew sitwazzjonijiet simili li jaffettwaw it-territorju doganali tal-Unjoni;

L-applikant u d-detentur tal-proċedura jistgħu jiġu stabbiliti fit-territorju doganali tal-Unjoni.

Artikolu 222

Tagħmir mediku, kirurġiku u tal-laboratorju

(Artikolu 250(2)(d) tal-Kodiċi)

Għandha tingħata eżenzjoni totali mid-dazji fuq l-importazzjoni għal tagħmir mediku, kiruġiku u tal-laboratorju li jintbagħat b’self fuq it-talba ta’ sptar jew istituzzjoni medika oħra li jkollha ħtieġa urġenti ta’ dak it-tagħmir biex tikkumpensa għal inadekwatezza tal-faċilitajiet tagħha stess u fejn hu maħsub għal għanijiet ta’ djanjosi u terapewtiċi. L-applikant u d-detentur tal-proċedura jistgħu jiġu stabbiliti fit-territorju doganali tal-Unjoni.

Artikolu 223

Annimali

(Artikolu 250(2)(d) tal-Kodiċi)

Għandha tingħata eżenzjoni totali mid-dazju fuq l-importazzjoni għal annimali li jappartjenu lil persuna stabbilita barra t-territorju doganali tal-Unjoni.

Artikolu 224

Merkanzija għal użu f’żoni mal-fruntieri

(Artikolu 250(2) tal-Kodiċi)

Għandha tingħata eżenzjoni totali mid-dazju fuq l-importazzjoni għall-merkanzija li ġejja maħsuba biex tintuża f’żoni mal-fruntieri:

(a)

tagħmir li jappartjeni u jiġi użat minn persuni stabbiliti f’żona mal-fruntiera ta’ pajjiż terz li tmiss ma’ żona mal-fruntiera fl-Unjoni fejn il-merkanzija għandha tintuża;

(b)

merkanzija użata għal proġetti għall-bini, it-tiswija jew il-manutenzjoni ta’ infrastruttura f’dik iż-żona mal-fruntiera fl-Unjoni taħt ir-responsabbiltà tal-awtoritajiet pubbliċi.

Artikolu 225

Midja li tinkorpora ħoss, immaġni jew dejta u materjal pubbliċitarju

(Artikolu 250(2)(d) tal-Kodiċi)

Għandna tingħata eżenzjoni totali mid-dazju fuq l-importazzjoni għall-merkanzija li ġejja:

(a)

mezzi li jinkorporaw ħoss, immaġni jew dejta pprovduta mingħajr ħlas u użata għall-finijiet ta’ wiri qabel kummerċjalizzazzjoni, produzzjoni ta’ sound track, doppjar jew riproduzzjoni;

(b)

materjal użat b’mod esklussiv għal skopijiet pubbliċitarji, li jinkludi mezz tat-trasport mgħammar apposta għal dawk l-iskopijiet.

Artikolu 226

Tagħmir professjonali

(Artikolu 250(2)(d) tal-Kodiċi)

1.   Għandha tingħata eżenzjoni totali mid-dazju fuq l-importazzjoni għat-tagħmir professjonali li jissodisfa l-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

jkun jappartjeni lil persuni stabbilita barra mit-territorju doganali tal-Unjoni;

(b)

ikun importat minn persuna stabbilita barra mit-territorju doganali tal-Unjoni jew minn impjegat tas-sid stabbilit fit-territorju doganali tal-Unjoni;

(c)

jintuża mill-importatur jew taħt is-sorveljanza tiegħu, minbarra f’każijiet ta’ koproduzzjonijiet audjoviżivi.

2.   Minkejja l-paragrafu 1, għandha tingħata eżenzjoni totali minn dazju fuq l-importazzjoni għal strumenti mużikali portabbli importati temporanjament minn vjaġġaturi sabiex jintużaw bħala tagħmir professjonali. Il-vjaġġaturi jistgħu jkunu residenti ġewwa jew barra t-territorju doganali tal-Unjoni.

3.   M’għandhiex tingħata eżenzjoni totali fir-rigward ta’ tagħmir professjonali li għandu jintuża għal kwalunkwe waħda minn dawn li ġejjin:

(a)

il-manifattura industrijali tal-merkanzija;

(b)

l-ippakkjar industrijali tal-merkanzija;

(c)

l-isfruttar tar-riżorsi naturali;

(d)

il-kostruzzjoni, it-tiswija jew il-manutenzjoni ta’ bini;

(e)

il-ġarr ta’ ħamrija u proġetti simili.

Il-punti (c), (d) u (e) m’għandhomx japplikaw għal għodda tal-idejn.

Artikolu 227

Materjal pedagoġiku u tagħmir xjentifiku

(Artikolu 250(2) tal-Kodiċi)

Għandha tingħata eżenzjoni totali mid-dazju fuq l-importazzjoni għal materjal pedagoġiku u tagħmir xjentifiku meta l-kundizzjonijiet li ġejjin jiġu ssodisfati:

(a)

ikun jappartjeni lil persuni stabbilita barra mit-territorju doganali tal-Unjoni;

(b)

ikun importat minn stabbilimenti xjentifiċi, ta’ tagħlim jew taħriġ vokazzjonali pubbliċi jew privati mhux għall-profitt, u jintuża esklussivament għal tagħlim, taħriġ vokazzjonali jew riċerka xjentifika taħt ir-responsabbiltà tal-istabbiliment tal-importazzjoni;

(c)

ikun importat f’numri raġonevoli, b’kunsiderazzjoni għall-għan tal-importazzjoni;

(d)

ma jintużax għal għanijiet purament kummerċjali.

Artikolu 228

Imballaġġi

(Artikolu 250(2)(d) tal-Kodiċi)

Għandna tingħata eżenzjoni totali mid-dazju fuq l-importazzjoni għall-merkanzija li ġejja:

(a)

imballaġġi importati mimlija u maħsuba għal riesportazzjoni, kemm jekk vojta jew mimlija;

(b)

imballaġġi importati vojta u maħsuba għal riesportazzjoni mimlijin.

Artikolu 229

Forom, fundituri, blokok, disinji, tpinġijiet, strumenti ta’ kejl, verifika u ttestjar u oġġetti simili oħra

(Artikolu 250(2)(d) tal-Kodiċi)

Għandha tingħata eżenzjoni totali mid-dazju fuq l-importazzjoni għal forom, fundituri, blokok, disinji, tpinġijiet, strumenti ta’ kejl, verifika u ttestjar u oġġetti simili oħra fejn il-kundizzjonijiet li ġejjin huma ssodisfati:

(a)

ikun jappartjeni lil persuni stabbilita barra mit-territorju doganali tal-Unjoni;

(b)

ikunu użati fil-manifattura minn persuna stabbilita fit-territorju doganali tal-Unjoni u iktar minn 50 % tal-produzzjoni li tirriżulta mill-użu tagħhom tiġi esportata.

Artikolu 230

Għodod u strumenti speċjali

(Artikolu 250(2)(d) tal-Kodiċi)

Għandha tingħata eżenzjoni totali mid-dazju fuq l-importazzjoni għal għodod u strumenti speċjali meta l-kundizzjonijiet li ġejjin jiġu ssodisfati:

(a)

ikun jappartjeni lil persuni stabbilita barra mit-territorju doganali tal-Unjoni;

(b)

isiru disponibbli għal persuna stabbilita fit-territorju doganali tal-Unjoni għall-manifattura ta’ merkanzija u iktar minn 50 % tal-prodotti li tirriżulta minnhom tiġi esportata.

Artikolu 231

Merkanzija użata biex jitwettqu testijiet jew suġġetta għal testijiet

(Artikolu 250(2)(d) tal-Kodiċi)

Għandha tingħata eżenzjoni totali mid-dazju fuq l-importazzjoni għall-merkanzija fi kwalunkwe waħda mis-sitwazzjonijiet li ġejjin:

(a)

tkun suġġetta għal testijiet, esperimenti jew wirjiet;

(b)

tkun suġġetti għal test ta’ aċċettazzjoni sodisfaċenti previst f’kuntratt tal-bejgħ;

(c)

tkun użati biex jitwettqu testijiet, esperimenti jew wirjiet mingħajr qligħ finanzjarju.

Artikolu 232

Kampjuni

(Artikolu 250(2)(d) tal-Kodiċi)

Għandha tingħata eżenzjoni totali mid-dazju fuq l-importazzjoni għal kampjuni użati biss għal wiri jew dimostrazzjoni fit-territorju doganali tal-Unjoni sakemm il-kwantità tal-kampjuni tkun raġonevoli meta jitqies dan l-użu.

Artikolu 233

Mezzi ta’ sostituzzjoni ta’ produzzjoni

(Artikolu 250(2)(d) tal-Kodiċi)

Għandha tingħata eżenzjoni totali mid-dazju fuq l-importazzjoni għal mezzi ta’ sostituzzjoni ta’ produzzjoni li jsiru disponibbli temporanjament għal konsumaturi minn fornitur jew dak li jsewwihom sakemm issir il-konsenja jew tiswija ta’ merkanzija simili.

Artikolu 234

Merkanzija għal avvenimenti jew bejgħ f’ċerti sitwazzjonijiet

(Artikolu 250(2)(d) tal-Kodiċi)

1.   Għandha tingħata eżenzjoni totali mid-dazju fuq l-importazzjoni għall-merkanzija li tkun se tiġi eżibita jew użata f’avveniment pubbliku mhux purament organizzat għall-bejgħ kummerċjali tal-merkanzija, jew miksuba f’dawk l-avvenimenti minn merkanzija mqiegħda taħt il-proċedura ta’ dħul temporanju.

F’każijiet eċċezzjonali, l-awtoritajiet doganali jistgħu jagħtu eżenzjoni totali mid-dazju fuq l-importazzjoni għall-merkanzija li tkun se tiġi eżibita jew użata f’avvenimenti oħra, jew miksuba f’dawk l-avvenimenti oħra minn merkanzija mqiegħda taħt proċedura ta’ dħul temporanju.

2.   Għandha tingħata eżenzjoni totali għal merkanzija kkonsenjata mis-sid għal spezzjoni lil persuna fl-Unjoni li jkollha d-dritt li tixtriha wara l-ispezzjoni.

3.   Għandna tingħata eżenzjoni totali mid-dazju fuq l-importazzjoni għal dawn li ġejjin:

(a)

xogħlijiet tal-arti, oġġetti ta’ kollezzjoni u antikitajiet kif definit fl-Anness IX għad-Direttiva 2006/112/KE, importati għall-finijiet ta’ eżibizzjoni, bil-ħsieb ta’ possibbiltà ta’ bejgħ;

(b)

merkanzija barra dik manifatturata ġdida importata bil-ħsieb tal-bejgħ tagħha permezz ta’ rkant.

Artikolu 235

Parts tal-bdil, aċċessorji u tagħmir

(Artikolu 250(2)(d) tal-Kodiċi)

Għandha tingħata eżenzjoni totali mid-dazju fuq l-importazzjoni għal parts tal-bdil, aċċessorji u tagħmir li jintużaw għal tiswija u manutenzjoni, inkluż xogħol estensiv, aġġustamenti u preservazzjoni, ta’ merkanzija mqiegħda taħt proċedura ta’ dħul temporanju.

Artikolu 236

Merkanzija oħra

(Artikolu 250(2)(d) tal-Kodiċi)

Tista’ tingħata eżenzjoni totali mid-dazju fuq l-importazzjoni għal merkanzija minbarra dik imsemmija fl-Artikoli 208 sa 216 u 219 sa 235 jew li ma tikkonformax mal-kundizzjonijiet ta’ dawk l-Artikoli, f’waħda mis-sitwazzjonijiet li ġejjin:

(a)

il-merkanzija tkun importata okkażjonalment għal perjodu li ma jaqbiżx tliet xhur;

(b)

il-merkanzija tkun importata f’sitwazzjonijiet partikolari li ma jkollhomx effett ekonomiku fl-Unjoni.

Artikolu 237

Limiti ta’ żmien speċjali għal rilaxx

(Artikolu 215(4) tal-Kodiċi)

1.   Għall-merkanzija msemmija fl-Artikoli 231(c), 233 u 234(2), it-terminu preskritt għar-rilaxx għandu jkun 6 xhur minn meta l-merkanzija titqiegħed taħt proċedura ta’ dħul temporanju.

2.   Għall-annimali msemmija fl-Artikolu 223, it-terminu preskritt għar-rilaxx m’għandux ikun iqsar minn 12-il xahar minn meta l-annimali jitqiegħdu taħt il-proċedura ta’ dħul temporanju.

Subtaqsima 4

Tħaddim tal-proċedura

Artikolu 238

Dettalji li għandhom jiġu inklużi fid-dikjarazzjoni doganali

(Artikolu 6(2) tal-Kodiċi)

1.   Meta merkanzija mqiegħda taħt il-proċedura ta’ dħul temporanju titqiegħed sussegwentement taħt proċedura doganali li tippermetti li l-proċedura ta’ dħul temporanja tiġi rilaxxata skont l-Artikolu 215(1) tal-Kodiċi, id-dikjarazzjoni doganali għall-proċedura doganali sussegwenti minbarra carnet ATA/CPD għandha tinkludi l-indikazzjoni “TA” u n-numru ta’ awtorizzazzjoni rilevanti, jekk applikabbli.

2.   Meta merkanzija mqiegħda taħt il-proċedura ta’ dħul temporanju tiġi riesportata skont l-Artikolu 270(1) tal-Kodiċi, id-dikjarazzjoni ta’ riesportazzjoni minbarra l-carnet ATA/CPD għandu jkun fiha d-dettalji msemmija fil-paragrafu 1.

Taqsima 2

Użu finali

Artikolu 239

Obbligi tad-detentur tal-awtorizzazzjoni ta’ użu finali

(Artikolu 211(1)(a) tal-Kodiċi)

Awtorizzazzjoni għall-użu tal-proċedura ta’ użu finali għandha tingħata bil-kundizzjoni li d-detentur tal-awtorizzazzjoni jintrabat li jissodisfa waħda mill-obbligi li ġejjin:

(a)

li juża l-merkanzija għall-finijiet stabbiliti għall-applikazzjoni tal-eżenzjoni mid-dazju jew tar-rata mnaqqsa ta’ dazju;

(b)

li jittrasferixxi l-obbligu kif imsemmi fil-punt (a) lil persuna oħra taħt il-kondizzjonijiet stipulati mill-awtoritajiet doganali.

KAPITOLU 5

Ipproċessar

Artikolu 240

Awtorizzazzjoni

(Artikolu 211 tal-Kodiċi)

1.   Awtorizzazzjoni għal proċedura tal-ipproċessar għandha tispeċifika l-miżuri biex jiġi stabbilit wieħed minn dawn li ġejjin:

(a)

li l-prodotti pproċessati irriżultaw mill-ipproċessar ta’ merkanzija mqiegħda taħt proċedura ta’ pproċessar;

(b)

li l-kundizzjonijiet għall-użu ta' merkanzija ekwivalenti skont l-Artikolu 223 tal-Kodiċi jew is-sistema standard ta' skambju skont l-Artikolu 261 tal-Kodiċi jiġu sodisfatti.

2.   Tista’ tingħata awtorizzazzjoni għal proċessar attiv għall-aċċessorji tal-produzzjoni fis-sens tal-Artikolu 5(37)(e) tal-Kodiċi, bl-eċċezzjoni ta’ dawn li ġejjin:

(a)

karburanti u sorsi tal-enerġija differenti minn dawk meħtieġa għall-ittestjar ta’ prodotti pproċessati jew għall-kxif ta’ difetti fil-merkanzija mqiegħda taħt il-proċedura li teħtieġ tiswija;

(b)

lubrikanti differenti minn dawk meħtieġa għall-ittestjar, aġġustament jew irtirar ta’ prodotti pproċessati;

(c)

tagħmir u għodod.

3.   Għandha tingħata awtorizzazzjoni għal ipproċessar attiv biss meta l-kundizzjonijiet li ġejjin jiġu sodisfatti:

(a)

il-merkanzija ma tkunx tista’ tiġi ekonomikament irrestawrata wara l-ipproċessar għad-deskrizzjoni jew stat li kienet fih meta tqiegħdet taħt il-proċedura;

(b)

l-użu tal-proċedura ma jistax jirriżulta f’ċirkomvenzjoni mir-regoli rigward oriġini u restrizzjonijiet kwantitattivi applikabbli għal merkanzija importata;

L-ewwel subparagrafu ma għandux japplika meta l-ammont tad-dazju fuq l-importazzjoni jkun iddeterminat skont l-Artikolu 86(3) tal-Kodiċi.

Artikolu 241

Dettalji li għandhom jiġu inklużi fid-dikjarazzjoni doganali għall-ipproċessar attiv

(Artikolu 6(2) tal-Kodiċi)

1.   Meta merkanzija mqiegħda taħt il-proċedura ta’ pproċessar attiv jew il-prodotti pproċessati li jirriżultaw jitqiegħdu sussegwentement taħt proċedura doganali li tippermetti li l-proċedura ta’ pproċessar attiv tiġi rilaxxata skont l-Artikolu 215(1) tal-Kodiċi, id-dikjarazzjoni doganali għall-proċedura doganali sussegwenti minbarra carnet ATA/CPD għandu jkun fiha l-indikazzjoni “IP” u n-numru ta’ awtorizzazzjoni rilevanti jew numru INF.

Meta merkanzija mqiegħda taħt il-proċedura ta’ pproċessar attiv tkun suġġetta għal miżuri ta’ politika kummerċjali speċifiċi u dawn il-miżuri jibqgħu jkunu applikabbli fi żmien meta l-merkanzija, kemm jekk fil-forma ta’ prodotti pproċessati jew le, titqiegħed taħt proċedura doganali sussegwenti, id-dikjarazzjoni doganali għall-proċedura doganali sussegwenti għandu jkun fiha d-dettalji msemmija fl-ewwel subparagrafu kif ukoll l-indikazzjoni “C P M”.

2.   Meta merkanzija mqiegħda taħt il-proċedura ta’ pproċessar attiv ikollha tiġi riesportata skont l-Artikolu 270(1) tal-Kodiċi, id-dikjarazzjoni ta’ riesportazzjoni għandu jkun fiha d-dettalji msemmija fil-paragrafu 1.

Artikolu 242

Ipproċessar passiv IM/EX

(Artikolu 211(1) tal-Kodiċi)

1.   Fil-każ ta’ pproċessar passiv IM/EX, l-awtorizzazzjoni għandha tispeċifika t-terminu preskritt li fih il-merkanzija tal-Unjoni, li hija sostitwita minn merkanzija ekwivalenti, titqiegħed taħt ipproċessar passiv. Dak it-terminu preskritt ma għandux jaqbeż sitt xhur.

Fuq it-talba tad-detentur tal-awtorizzazzjoni, it-terminu preskritt jista’ jiġi estiż anke wara l-iskadenza tiegħu, sakemm it-terminu preskritt totali ma jaqbiżx sena.

2.   Fil-każ ta’ importazzjoni minn qabel ta’ prodotti pproċessati, għandha tingħata garanzija li tkopri l-ammont ta’ dazju fuq l-importazzjoni li tkun pagabbli jekk il-merkanzija sostitwita tal-Unjoni ma titqiegħedx taħt ipproċessar passiv skont il-paragrafu 1.

Artikolu 243

Tiswija taħt ipproċessar passiv

(Artikolu 211(1) tal-Kodiċi)

Meta l-proċedura ta’ pproċessar passiv tintalab għal tiswija, il-merkanzija ta’ esportazzjoni temporanja għandha tkun tista’ tiġi msewwija u l-proċedura m’għandhiex tintuża biex titjieb il-prestazzjoni teknika tal-merkanzija.

TITOLU VIII

MERKANZIJA MAĦRUĠA MIT-TERRITORJU DOGANALI TAL-UNJONI

KAPITOLU 1

Formalitajiet qabel il-ħruġ ta’ merkanzija

Artikolu 244

Terminu preskritt għall-preżentazzjoni ta’ dikjarazzjonijiet qabel it-tluq

(Artikolu 263(1) tal-Kodiċi)

1.   Id-dikjarazzjoni ta’ qabel it-tluq imsemmija fl-Artikolu 263 tal-Kodiċi għandha tkun ippreżentata fl-uffiċċju doganali kompetenti fil-limiti ta’ żmien li ġejjin:

(a)

fil-każ ta’ traffiku marittimu:

(i)

għal movimenti tal-merkanzija f’kontejners li ma jkunux dawk imsemmija fil-punti (ii) u (iii), mhux aktar tard minn 24 siegħa qabel il-merkanzija tiġi mgħobbija fuq il-bastiment li se toħroġ mit-territorju doganali tal-Unjoni fuqu;

(ii)

għal movimenti tal-merkanzija f’kontejners bejn it-territorju doganali tal-Unjoni u Greenland, il-Gżejjer Faeroe, l-Iżlanda jew portijiet fuq il-Baħar Baltiku, il-Baħar tat-Tramuntana, il-Baħar l-Iswed jew il-Mediterran u l-portijiet kollha tal-Marokk, mhux aktar tard minn sagħtejn qabel it-tluq minn port fit-territorju doganali tal-Unjoni;

(iii)

għal movimenti tal-merkanzija f’kontejners bejn id-dipartimenti Franċiżi barranin, l-Azores, Madeira jew il-Gżejjer Kanarji u territorju barra t-territorju doganali tal-Unjoni, fejn il-vjaġġ ikun twil inqas minn 24 siegħa, mhux aktar tard minn sagħtejn qabel it-tluq minn port fit-territorju doganali tal-Unjoni;

(iv)

għal movimenti li ma jinvolvux merkanzija f’kontejners, mhux aktar tard sagħtejn qabel it-tluq minn port fit-territorju doganali tal-Unjoni;

(b)

fil-każ ta’ traffiku bl-ajru, mill-inqas 30 minuta qabel it-tluq minn ajruport fit-territorju doganali tal-Unjoni;

(c)

fil-każ ta’ traffiku bit-triq u fuq l-ilmijiet interni, mhux aktar tard minn siegħa qabel il-merkanzija titlaq mit-territorju doganali tal-Unjoni;

(d)

fil-każ ta’ traffiku ferrovjarju:

(i)

meta l-vjaġġ bil-ferrovija mill-aħħar stazzjon ta’ formazzjoni tal-ferrovija sal-uffiċċju doganali tal-ħruġ idum inqas minn sagħtejn, mhux aktar tard minn siegħa qabel il-wasla tal-merkanzija fil-post li l-uffiċċju doganali tal-ħruġ huwa kompetenti għalih;

(ii)

fil-każijiet l-oħra kollha, mhux iktar tard minn sagħtejn qabel il-merkanzija jkollha titlaq mit-territorju doganali tal-Unjoni.

2.   Minkejja l-paragrafu 1, meta d-dikjarazzjoni ta’ qabel it-tluq tikkonċerna merkanzija li għaliha tintalab rifużjoni skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 612/2009 (19), għandha tiġi ppreżentata fl-uffiċċju doganali kompetenti mhux aktar tard milli fil-ħin tat-tagħbija tal-merkanzija skont l-Artikolu 5(7) ta’ dak ir-Regolament.

3.   Fis-sitwazzjonijiet li ġejjin, it-terminu preskritt għall-preżentazzjoni tad-dikjarazzjoni ta’ qabel it-tluq għandu jkun dak applikabbli għall-mezz attiv tat-trasport użat biex jitlaq mit-territorju doganali tal-Unjoni:

(a)

meta l-merkanzija tkun waslet fl-uffiċċju doganali tal-ħruġ fuq mezz ieħor tat-trasport li ġiet trasferita minnu qabel telqet mit-territorju doganali tal-Unjoni (it-trasport intermodali);

(b)

meta l-merkanzija tkun waslet fl-uffiċċju doganali tal-ħruġ fuq mezz tat-trasport li huwa nnifsu trasportat fuq mezz attiv ta’ trasport meta jitlaq mit-territorju doganali tal-Unjoni (trasport ikkombinat).

4.   It-termini preskritti msemmija fil-paragrafi 1, 2 u 3 m’għandhomx japplikaw fil-każ ta’ forza maġġuri.

Artikolu 245

Rinunzja mill-obbligu li tiġi ppreżentata dikjarazzjoni ta’ qabel it-tluq

(Artikolu 263(2)(b) tal-Kodiċi)

1.   Mingħajr preġudizzju għall-obbligu li tiġi ppreżentata dikjarazzjoni doganali skont l-Artikolu 158(1) tal-Kodiċi jew dikjarazzjoni ta’ riesportazzjoni skont l-Artikolu 270(1) tal-Kodiċi, il-preżentazzjoni tad-dikjarazzjoni ta’ qabel it-tluq għandha tkun rinunzjata għall-merkanzija li ġejja:

(a)

enerġija elettrika;

(b)

merkanzija li toħroġ permezz ta’ pipeline;

(c)

oġġetti ta’ korrispondenza;

(d)

merkanzija ttrasportata skont ir-regoli tal-atti tal-Unjoni Postali Universali;

(e)

effetti tad-dar kif definit fl-Artikolu 2(1)(d) tar-Regolament (KE) Nru 1186/2009 sakemm dawn ma jinġarrux taħt kuntratt tat-trasport;

(f)

merkanzija li tinsab fil-bagalji personali tal-vjaġġaturi;

(g)

merkanzija msemmija fl-Artikolu 140(1) bl-eċċezzjoni, meta jinġarru taħt kuntratt ta’ trasport, ta’:

(i)

palits, parts tal-bdil, aċċessorji u tagħmir għall-palits;

(ii)

kontejners, parts tal-bdil, aċċessorji u tagħmir għall-kontejners;

(iii)

mezzi tat-trasport, parts tal-bdil, aċċessorji u tagħmir għall-mezzi tat-trasport;

(h)

merkanzija koperta minn carnets ATA u CPD;

(i)

merkanzija ttrasportata taħt kopertura tal-formola 302 ipprovduta fil-Ftehim bejn il-Partjiet għat-Trattat tal-Atlantiku tat-Tramuntana dwar l-Istatus tal-Forzi tagħhom, iffirmata f’Londra fid-19 ta’ Ġunju 1951;

(j)

merkanzija li tinġarr abbord bastimenti li jivvjaġġaw bejn portijiet tal-Unjoni mingħajr ebda waqfiet fi kwalunkwe port barra t-territorju doganali tal-Unjoni;

(k)

merkanzija li tinġarr abbord inġenji tal-ajru li jiċċaqilqu bejn ajruporti tal-Unjoni mingħajr ebda waqfiet fi kwalunkwe ajruport barra t-territorju doganali tal-Unjoni;

(l)

armamenti u tagħmir militari maħruġa barra mit-territorju doganali tal-Unjoni mill-awtoritajiet responsabbli għad-difiża militari ta’ Stat Membru, fi trasport militari jew trasport operat għall-użu esklussiv tal-awtoritajiet militari;

(m)

il-merkanzija li ġejja maħruġa mit-territorju doganali tal-Unjoni direttament lejn installazzjonijiet offshore operati minn persuna stabbilita fit-territorju doganali tal-Unjoni:

(i)

merkanzija li għandha tintuża għall-kostruzzjoni, it-tiswija, il-manutenzjoni jew il-konverżjoni tal-installazzjonijiet offshore;

(ii)

merkanzija li għandha tintuża sabiex twaħħal jew tgħammar l-installazzjonijiet offshore;

(iii)

pprovvisti li għandhom jintużaw jew jiġu kkunsmati fuq l-installazzjonijiet offshore;

(n)

merkanzija li tikkwalifika għal eżenzjoni skont il-Konvenzjoni ta’ Vjenna dwar relazzjonijiet diplomatiċi tat-18 ta’ April 1961, il-Konvenzjoni ta’ Vjenna dwar relazzjonijiet konsulari tal-24 ta’ April 1963, konvenzjonijiet konsulari oħra jew il-Konvenzjoni ta’ New York tas-16 ta’ Diċembru 1969 dwar missjonijiet speċjali.

(o)

merkanzija li hi pprovduta għal inkorporazzjoni bħala parti jew aċċessorji f’bastimenti u inġenji tal-ajru u għat-tħaddim tal-magni, u tagħmir oħra ta’ bastimenti u inġenji tal-ajru, kif ukoll oġġetti tal-ikel u oġġetti oħra li għandhom jiġu kkonsmati jew mibjugħa abbord;

(p)

merkanzija li tintbagħat mit-territorju doganali tal-Unjoni lejn Ceuta u Melilla, Ġibiltà, Helgoland, ir-Repubblika ta’ San Marino, l-Istat tal-Belt tal-Vatikan, u l-muniċipalitajiet ta’ Livigno u Campione d’Italia, jew lejn l-ilmijiet nazzjonali Taljani tal-Lag ta’ Lugano li huma bejn il-bank u l-fruntiera politika taż-żona bejn Ponte Tresa u Porto Ceresio.

2.   Il-preżentazzjoni tad-dikjarazzjoni ta’ qabel it-tluq għandha tiġi rinunzjata għal merkanzija fis-sitwazzjonijiet li ġejjin:

(a)

meta bastiment li jittrasporta l-merkanzija bejn il-portijiet tal-Unjoni jkun mistenni li jżur port barra t-territorju doganali tal-Unjoni u l-merkanzija jkollha tibqa’ mgħobbija abbord il-bastiment waqt iż-żjara fil-port barra t-territorju doganali tal-Unjoni;

(b)

meta inġenju tal-ajru li jittrasporta l-merkanzija bejn ajruporti tal-Unjoni jkun mistenni li jżur ajruport barra mit-territorju doganali tal-Unjoni u l-merkanzija għandha tibqa’ mgħobbija abbord l-inġenju tal-ajru matul iż-żjara fl-ajruport barra t-territorju doganali tal-Unjoni;

(c)

meta, f’port jew ajruport, il-merkanzija ma tiġix żbarkata mill-mezz tat-trasport li ġarrha fit-territorju doganali tal-Unjoni u li se jġorrha ‘l barra minn dak it-territorju;

(d)

meta l-merkanzija ġiet mgħobbija f’port jew ajruport preċedenti fit-territorju doganali tal-Unjoni fejn kienet iddepożitata dikjarazzjoni ta’ qabel it-tluq jew kienet applikabbli rinunzja mill-obbligu li tiġi ppreżentata dikjarazzjoni ta’ qabel it-tluq u tibqa’ fuq il-mezz tat-trasport li se jġorrha barra mit-territorju doganali tal-Unjoni;

(e)

meta l-merkanzija f’ħażna temporanja jew imqiegħda taħt il-proċedura f’żona libera tiġi trażbordata mill-mezz ta’ trasport li wasslitha f’dik il-faċilità temporanja ta’ ħażna jew żona libera taħt is-sorveljanza tal-istess uffiċċju doganali fuq bastiment, ajruplan jew ferrovija li se toħodha barra minn dik il-faċilità temporanja tal-Unjoni, sakemm il-kundizzjonijiet li ġejjin huma ssodisfati:

(i)

it-trażbord isir fi żmien 14-il jum mill-preżentazzjoni tal-merkanzija skont l-Artikoli 144 jew 245 tal-Kodiċi jew f’ċirkostanzi eċċezzjonali, f’perjodu ta’ żmien itwal awtorizzat mill-awtoritajiet doganali fejn il-perjodu ta’ 14-il jum ma jkunx biżżejjed biex jittratta dawk iċ-ċirkostanzi;

(ii)

l-informazzjoni dwar il-merkanzija tkun disponibbli għall-awtoritajiet doganali;

(iii)

id-destinazzjoni tal-merkanzija u d-destinatarju ma jinbidlux, sa fejn jaf it-trasportatur;

(f)

meta l-merkanzija ddaħħlet fit-territorju doganali tal-Unjoni iżda ġiet miċħuda mill-awtorità doganali kompetenti u ġiet immedjatamentirritornata lura lejn il-pajjiż ta’ esportazzjoni.

KAPITOLU 2

Formalitajiet mal-ħruġ ta’ merkanzija

Artikolu 246

Mezzi għall-iskambju ta’ informazzjoni f’każijiet ta’ preżentazzjoni tal-merkanzija fl-uffiċċju doganali tal-ħruġ

(Artikolu 6(3)(a) tal-Kodiċi)

Meta merkanzija tiġi ppreżentata fl-uffiċċju doganali tal-ħruġ skont l-Artikolu 267(2) tal-Kodiċi mezzi għall-iskambju ta’ informazzjoni li ma jkunux tekniki elettroniċi għall-ipproċessar tad-dejta jistgħu jintużaw għal dawn li ġejjin:

(a)

l-identifikazzjoni tad-dikjarazzjoni tal-esportazzjoni;

(b)

komunikazzjonijiet dwar diskrepanzi bejn merkanzija ddikjarata u rilaxxata għall-proċedura ta’ esportazzjoni u l-merkanzija ppreżentata.

Artikolu 247

Mezzi biex tiġi pprovduta evidenza li l-merkanzija telqet mit-territorju doganali tal-Unjoni

(Artikolu 6(3)(a) tal-Kodiċi)

Għall-finijiet taċ-ċertifikazzjoni tal-ħruġ tal-merkanzija, tista’ tiġi pprovduta evidenza li l-merkanzija telqet mit-territorju doganali tal-Unjoni lill-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni permezz ta’ mezzi oħra li ma jkunux tekniki elettroniċi għall-ipproċessar tad-dejta.

KAPITOLU 3

Esportazzjoni u riesportazzjoni

Artikolu 248

Invalidazzjoni tad-dikjarazzjoni doganali jew tad-dikjarazzjoni tar-riesportazzjoni

(Artikolu 174 tal-Kodiċi)

1.   Meta jkun hemm diskrepanza fin-natura tal-merkanzija rilaxxata għall-esportazzjoni, ir-riesportazzjoni jew l-ipproċessar passiv mqabbla ma’ dik ippreżentata lill-uffiċċju doganali tal-ħruġ, l-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni għandu jinvalida d-dikjarazzjoni kkonċernata.

2.   Meta, wara perjodu ta’ 150 jum mid-data tar-rilaxx tal-merkanzija għall-proċedura ta’ esportazzjoni, il-proċedura ta’ pproċessar passiv jew riesportazzjoni, l-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni ma jkun irċieva la tagħrif dwar il-ħruġ tal-merkanzija u lanqas evidenza li l-merkanzija telqet mit-territorju doganali tal-Unjoni, dak l-uffiċċju jista’ jinvalida d-dikjarazzjoni kkonċernata.

Artikolu 249

Mezzi għall-preżentazzjoni retrospettiva ta’ dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni jew ta’ riesportazzjoni

(Artikolu 6(3)(a) tal-Kodiċi)

Meta kienet meħtieġa dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni jew ta’ riesportazzjoni imma l-merkanzija nħarġet mit-territorju doganali tal-Unjoni mingħajr din id-dikjarazzjoni, jinta’ jintuża mezz ta’ skambju ta’ informazzjoni differenti mit-tekniki elettroniċi tal-ipproċessar tad-dejta għall-preżentazzjoni retrospettiva ta’ dik id-dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni jew ta’ riesportazzjoni.

TITOLU IX

DISPOŻIZZJONIJIET FINALI

Artikolu 250

Rivalutazzjoni ta’ awtorizzazzjonijiet li diġà jkunu fis-seħħ fl-1 ta’ Mejju 2016

1.   Awtorizzazzjonijiet mogħtija fuq il-bażi tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92 jew ir-Regolament (KEE) Nru 2454/93 li jkunu għadhom validi fl-1 ta’ Mejju 2016 u li ma jkollhomx perjodu limitat ta’ validità għandhom jerġgħu jiġu vvalutati.

2.   Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 1, l-awtorizzazzjonijiet li ġejjin mhumiex soġġetti għal rivalutazzjoni:

(a)

awtorizzazzjonijiet għall-esportaturi sabiex jagħmlu dikjarazzjonijiet ta’ fatturi kif imsemmi fl-Artikoli 97v u 117 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93;

(b)

awtorizzazzjonijiet għall-immaniġġjar ta’ materjali li jużaw il-metodu ta’ segregazzjoni kontabilistika kif imsemmi fl-Artikolu 88 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93.

Artikolu 251

Il-validità ta’ awtorizzazzjonijiet fis-seħħ fl-1 ta’ Mejju 2016

1.   Awtorizzazzjonijiet mogħtija fuq il-bażi tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92 jew ir-Regolament (KEE) Nru 2454/93 li jkunu validi fl-1 ta’ Mejju 2016 jibqgħu validi kif ġej:

(a)

għal awtorizzazzjonijiet li għandhom perjodu limitat ta’ validità, sa tmiem dak il-perjodu jew l-1 ta’ Mejju 2019, skont liema minnhom jiġi l-ewwel;

(b)

għall-awtorizzazzjonijiet kollha l-oħrajn, sakemm l-awtorizzazzjoni tiġi rivalutata b’konformità mal-Artikolu 250(1).

2.   B'deroga mill-ewwel paragrafu, l-awtorizzazzjonijiet msemmija fl-Artikolu 250(2)(a) u (b) għandhom jibqgħu validi sakemm jiġu rtirati mill-awtoritajiet doganali minn min ikunu ngħataw.

Artikolu 252

Validità ta’ deċiżjonijiet dwar informazzjoni vinkolanti diġà fis-seħħ fl-1 ta’ Mejju 2016

Deċiżjonijiet relatati ma’ informazzjoni vinkolanti diġà fis-seħħ fl-1 ta’ Mejju 2016 jibqgħu validi għall-perjodu stabbilit f’dawk id-deċiżjonijiet. Deċiżjoni bħal din għandha, mill-1 ta’ Mejju 2016, tkun vinkolanti fuq l-awtoritajiet doganali u fuq id-detentur tad-deċiżjoni.

Artikolu 253

Validità ta’ deċiżjonijiet li jagħtu differiment ta’ pagament diġà fis-seħħ fl-1 ta’ Mejju 2016

Deċiżjoni li jagħtu differiment ta’ pagament li jkunu ttieħdu b’konformità mal-Artikolu 224 tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92 li jkunu validi fl-1 ta’ Mejju 2016 jibqgħu validi kif ġej::

(a)

meta d-deċiżjoni tkun ingħatat għall-użu tal-proċedura msemmija fl-Artikolu 226(a) tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92, din għandha tibqa’ valida mingħajr limitu ta’ żmien;

(b)

meta d-deċiżjoni tkun ingħatat wara li tintuża waħda mill-proċeduri msemmija fl-Artikolu 226(b) jew (c) tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92, din għandha tibqa’ valida sar-rivalutazzjoni tal-awtorizzazzjoni biex tintuża garanzija komprensiva li hija marbuta magħha.

Artikolu 254

Użu ta’ awtorizzazzjonijiet u deċiżjonijiet diġà fis-seħħ fl-1 ta’ Mejju 2016

Meta deċiżjoni jew awtorizzazzjoni tibqa’ valida wara l-1 ta’ Mejju 2016 b’konformità mal-Artikoli 251 sa 253, mill-1 ta’ Mejju 2016 il-kundizzjonijiet li bihom tiġi applikata dik id-deċiżjoni jew awtorizzazzjoni għandhom ikunu dawk stipulati fid-dispożizzjonijiet korrispondenti tal-Kodiċi, ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2447 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ wħud mid-dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru 952/2013tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (20) u dan ir-Regolament kif stabbilit fit-tabella ta’ korrispondenza stabbilita fl-Anness 90.

Artikolu 255

Dispożizzjonijiet transitorji dwar l-użu ta’ siġilli

Siġilli doganali u siġilli ta’ tip speċjali konformi mal-Anness 46a għar-Regolament (KEE) Nru 2454/93 jistgħu jkomplu jintużaw sakemm jispiċċa l-istokk jew sal-1 ta’ Mejju 2019, skont liema minnhom jiġi l-ewwel.

Artikolu 256

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-20 jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Għandu japplika mill-1 ta’ Mejju 2016.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-28 ta’ Lulju 2015.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ĠU L 269, 10.10.2013, p. 1.

(2)  Deċiżjoni Nru 70/2008/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal- 15 ta’ Jannar 2008 dwar ambjent mingħajr karti għad-dwana u l-kummerċ (ĠU L 23, 26.1.2008, p. 21).

(3)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 tat-2 ta’ Lulju 1993 li jiffissa d-dispożizzjonijiet għall-implementazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi il-Kodiċi Doganali Komunitarju (ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1).

(4)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (tat-22 ta’ Diċembru 1994) dwar il-konklużjoin f’isem il-Komunità Ewropea, fejn għandhom x’jaqsmu affarijiet fil-kompetenza tagħha, fuq il-ftehim milħuq fil-Laqgħa ta’ negozjati multilaterali fl-Urugwaj (1986-1994) (ĠU L 336, 23.12.1994, p. 1).

(5)  Dokument tal-Kunsill 16271/1/10 Rev. 1

(6)  Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE ta’ 28 ta’ Novembru 2006 dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud (ĠU L 347, 11.12.2006, p. 1).

(7)  Direttiva tal-Kunsill 2008/118/KE tas-16 ta’ Diċembru 2008 dwar l-arranġamenti ġenerali għad-dazju tas-sisa u li jħassar id-Direttiva 92/12/KEE (ĠU L 9, 14.1.2009, p. 12).

(8)  ĠU L 130, 27 ta’ Mejju 1993, p. 1.

(9)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta’ Ottubru 1992 li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità (ĠU L 302, 19.10.1992, p. 91).

(10)  ĠU L 226, 13.8.1987, p. 2.

(11)  ĠU L 226, 13.8.1987, p. 2.

(12)  Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta’ Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni ta’ Dwana (ĠU L 256, 7.9.1987, p. 1).

(13)  Regolament (UE) Nru 978/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ottubru 2012 li japplika skema ta’ preferenzi tariffarji ġeneralizzati u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 732/2008 (ĠU L 303, 31.10.2012, p. 1).

(14)  ĠU L 324, 10.12.2009, p. 23.

(15)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 847/96, (KE) Nru 2371/2002, (KE) Nru 811/2004, (KE) Nru 768/2005, (KE) Nru 2115/2005, (KE) Nru 2166/2005, (KE) Nru 388/2006, (KE) Nru 509/2007, (KE) Nru 676/2007, (KE) Nru 1098/2007, (KE) Nru 1300/2008, (KE) Nru 1342/2008 u li jħassar ir-Regolamenti (KEE) Nru 2847/93, (KE) Nru 1627/94 u (KE) Nru 1966/2006 (ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1).

(16)  Direttiva 2011/83/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ottubru 2011 dwar drittijiet tal-konsumatur, li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 93/13/KEE u d-Direttiva 1999/44/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 85/577/KEE u d-Direttiva 97/7/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 304, 22.11.2011, p. 64).

(17)  Regolament (UE) Nru 510/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' April 2014 li jistabbilixxi l-arranġamenti kummerċjali applikabbli għal ċerti prodotti li jirriżultaw mill- ipproċessar tal-prodotti agrikoli u jħassar r-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 1216/2009 u (KE) Nru 614/2009 (ĠU L 150, 20.5.2014, p. 1).

(18)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 150/2003 tal-21 ta' Jannar 2003 li jissospendi d-dazji fuq l-importazzjoni fuq ċerti armamenti u apparat militari (ĠU L 25, 30.1.2003, p. 1).

(19)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 612/2009 tas-7 ta’ Lulju 2009 li jistabbilixxi regoli komuni dettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema ta’ rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni ta’ prodotti agrikoli (ĠU L 186, 17.7.2009, p. 1).

(20)  Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2447 tal-24 ta’ Novembru 2015 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ wħud mid-dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 (Ara paġna 558 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali).


WERREJ

TITOLU I

DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI

ANNESS A

Rekwiżiti komuni tad-dejta għall-applikazzjonijiet u għad-deċiżjonijiet 111

ANNESS B

Rekwiżiti komuni tad-dejta għal dikjarazzjonijiet, notifiki u prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni 163

ANNESS B-01

Dikjarazzjonijiet standard stampati – Noti u formoli li għandhom jintużaw 227

ANNESS B-02

Dokument ta’ akkumpanjament fit-tranżitu 266

ANNESS B-03

Lista tal-merkanzija 269

ANNESS B-04

Dokument ta’ Akkumpanjament fit-Tranżitu/ta’ Sigurtà (“TSAD”) 271

ANNESS B-05

Lista ta’ oġġetti fit-Tranżitu/ta’ Sigurtà (“TSLoI”) 274

ANNESS 12-01

Rekwiżiti komuni ta’ dejta għar-reġistrazzjoni ta’ operaturi ekonomiċi u persuni oħra 276

TITOLU II

FATTURI LI ABBAŻI TAGĦHOM JIĠU APPLIKATI D-DAZJI FUQ L-IMPORTAZZJONI JEW FUQ L-ESPORTAZZJONI U MIŻURI OĦRAJN FIR-RIGWARD TA’ KUMMERĊ TA’ MERKANZIJA

ANNESS 22-01

Noti introduttorji u lista ta’ operazzjonijiet ta’ pproċessar jew ħidma sostanzjali li jagħtu oriġini mhux preferenzjali 279

ANNESS 22-02

Applikazzjoni għal ċertifikat ta’ informazzjoni INF 4 u Ċertifikat ta’ informazzjoni INF 4 338

ANNESS 22-03

Noti introduttorji u lista tal-operazzjonijiet tax-xogħol jew l-ipproċessar li jipprovdu l-istatus tal-oriġini 339

ANNESS 22-04

Materjali esklużi minn akkumulazzjoni reġjonali 396

ANNESS 22-05

Xogħol eskluż mill-akkumulazzjoni reġjonali tal-GSP (prodotti tessili) 400

ANNESS 22-11

Noti introduttorji u lista tax-xogħol jew l-ipproċessar li jridu jsiru fuq materjali mhux oriġinanti sabiex il-prodott manifatturat ikun jista’ jikseb l-istatus oriġinanti 401

ANNESS 22-13

Dikjarazzjoni tal-Fattura 514

TITOLU III

DEJN U GARANZIJI DOGANALI

ANNESS 32-01

Impenn tal-garanti – Garanzija individwali 517

ANNESS 32-02

Impenn tal-garanti – Garanzija individwali fil-forma ta’ vawċers 518

ANNESS 32-03

Impenn tal-garanti – Garanzija komprensiva 519

ANNESS 32-04

Notifika lill-garanti tan-nuqqas ta’ rilaxx ta’ proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni 520

ANNESS 32-05

Notifika lill-garanti tar-responsabbiltà għad-dejn fi proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni 521

ANNESS 33-01

Talba għal pagament lill-assoċjazzjoni garanti għad-dejn fi proċedura ta’ tranżitu fil-kuntest ta’ carnet tal-ATA/e-ATA 522

ANNESS 33-02

Notifika lill-garanti tar-responsabbiltà għad-dejn fi proċedura ta’ tranżitu fil-kuntest ta’ carnet tas-CPD 523

ANNESS 33-03

Mudell tal-memo ta’ informazzjoni dwar il-pretensjoni għall-ħlas lill-assoċjazzjoni garanti tad-dejn fi proċedura ta’ tranżitu skont il-carnet ATA/e-ATA 524

ANNESS 33-04

Il-formola tat-taxxa għall-kalkolu tad-dazji u t-taxxi li jirriżultaw mill-pretensjoni għall-ħlas lill-assoċjazzjonijiet garanti tad-dejn fi proċedura ta’ tranżitu skont il-carnet ATA/e-ATA 525

ANNESS 33-05

Mudell ta’ rilaxx li jindika li nbdew proċedimenti ta’ talba fir-rigward tal-assoċjazzjoni garanti fl-istat membru fejn jiġi mġarrab id-dejn doganali fi proċedura ta’ tranżitu fil-kuntest ta’ carnet tal-ATA/e-ATA 527

ANNESS 33-06

Talba għal tagħrif supplimentari meta l-prodotti jkunu jinsabu fi stat membru ieħor 528

ANNESS 33-07

Remissjoni/ripagament 529

TITOLU IV

L-OĠĠETTI MDAĦĦLA FIT-TERRITORJU DOGANALI TAL-UNJONI

Ebda Anness

TITOLU V

REGOLI ĠENERALI DWAR STATUS DOGANALI, TQEGĦID TA’ MERKANZIJA TAĦT PROĊEDURA DOGANALI, VERIFIKA, RILAXX U TNEĦĦIJA TAL-MERKANZIJA

Ebda Anness

TITOLU VI

RILAXX GĦAĊ-ĊIRKOLAZZJONI LIBERA U EŻENZJONI MID-DAZJU TAL-IMPORTAZZJONI

ANNESS 61-01

Ċertifikati tal-użin tal-banana – rekwiżiti tad-dejta 530

ANNESS 62-01

Skeda tal-informazzjoni inf 3 – rekwiżiti tad-dejta 531

TITOLU VII

PROĊEDURI SPEĊJALI

ANNESS 71-01

Dokument ta’ sostenn fejn il-merkanzija tiġi ddikjarata bil-fomm għal aċċettazzjoni temporanja 537

ANNESS 71-02

Merkanzija u prodotti sensittivi 539

ANNESS 71-03

Lista ta’ forom abitwali ta’ maniġġ permessi 541

ANNESS 71-04

Dispożizzjonijiet speċjali li jikkonċernaw oġġetti ekwivalenti 543

ANNESS 71-05

Skambju standardizzat tal-informazzjoni (INF) 546

ANNESS 71-06

Informazzjoni li trid tiġi pprovduta fil-polza għar-rilaxx 551

ANNESS 72-03

TC 11 – Irċevuta 552

TITOLU VIII

MERKANZIJA MAĦRUĠA MIT-TERRITORJU DOGANALI TAL-UNJONI

Ebda Anness

TITOLU IX

ANNESS 90

It-tabella ta’ korrispondenza msemmija fl-artikolu 254 553

ANNESS A

REKWIŻITI KOMUNI TAD-DEJTA GĦALL-APPLIKAZZJONIJIET U GĦAD-DEĊIŻJONIJIET

Noti introduttorji għat-tabelli dwar ir-rekwiżiti tad-dejta għall-applikazzjonijiet u għad-deċiżjonijiet

DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI

1.

Id-dispożizzjonijiet inklużi f’dawn in-noti huma applikabbli għat-Titoli kollha ta’ dan l-Anness.

2.

It-tabelli dwar ir-rekwiżiti tad-dejta fit-Titolu I sat-Titolu XXI jinkludu l-elementi kollha tad-dejta meħtieġa għall-applikazzjonijiet u għad-deċiżjonijiet trattati f’dan l-Anness.

3.

Il-formati, il-kodiċijiet u, jekk applikabbli, l-istruttura tar-rekwiżiti tad-dejta deskritti f’dan l-Anness huma speċifikati fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2447 (1) li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ wħud mid-dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 li huwa adottat skont l-Artikolu 8(1)(a) tal-Kodiċi.

4.

Ir-rekwiżiti tad-dejta definiti f’dan l-Anness għandhom japplikaw għall-applikazzjonijiet u għad-deċiżjonijiet li jsiru permezz ta’ teknika elettronika tal-ipproċessar tad-dejta kif ukoll għal applikazzjonijiet u deċiżjonijiet stampati.

5.

L-elementi tad-dejta li jistgħu jingħataw għal diversi applikazzjonijiet u deċiżjonijiet huma stabbiliti fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta tal-Kapitolu 1, it-Titolu I ta’ dan l-Anness.

6.

L-elementi tad-dejta speċifiċi għal ċerti tipi ta’ applikazzjonijiet u deċiżjonijiet huma stabbiliti fit-Titolu II sat-Titolu XXI ta’ dan l-Anness.

7.

Id-dispożizzjonijiet speċifiċi dwar kull element tad-dejta kif inhuma deskritti fil-Kapitolu 2 tat-Titolu I sa XXI ta’ dan l-Anness japplikaw mingħajr preġudizzju għall-istatus tal-element tad-dejta kif definit fit-tabelli dwar ir-rekwiżiti tad-dejta. Pereżempju, l-E.D. 5/8, Identifikazzjoni tal-merkanzija, huwa mmarkat bħala mandatorju (status “A”) fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta mogħtija fil-Kapitolu 1 tat-Titolu I ta’ dan l-Anness għall-awtorizzazzjonijiet tal-ipproċessar attiv (il-kolonna 8a) u tal-ipproċessar passiv (il-kolonna 8b); madankollu, din l-informazzjoni m’għandhiex timtela fil-każ tal-ipproċessar attiv jew passiv b’merkanzija ekwivalenti u tal-ipproċessar passiv bis-sistema ta’ skambju standard, kif deskritt fil-Kapitolu 2 tat-Titolu I ta’ dan l-Anness.

8.

Sakemm ma jiġix indikat mod ieħor bl-immarkar li jappartjeni għall-element tad-dejta kkonċernat, l-elementi tad-dejta elenkati fit-tabella rispettiva dwar ir-rekwiżiti tad-dejta jistgħu jintużaw kemm għall-finijiet tal-applikazzjonijiet kif ukoll għall-finijiet tad-deċiżjonijiet.

9.

L-istatus elenkat hawn taħt fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta m’għandu l-ebda effett fuq il-fatt li ċerta dejta tingħata biss meta ċ-ċirkostanzi jkunu jitolbu hekk. Per eżempju, l-E.D. 5/6, merkanzija ekwivalenti, għandu jintuża biss jekk jintalab l-użu ta’ merkanzija ekwivalenti skont l-Artikolu 223 tal-Kodiċi.

10.

Fil-każ li ssir l-applikazzjoni għall-użu ta’ proċedura speċjali minbarra ta’ tranżitu skont l-Artikolu 163, minbarra r-rekwiżiti tad-dejta tad-dikjarazzjoni doganali għandu jingħata wkoll is-sett tad-dejta ddefinit fil-kolonna 8f tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta fit-Titolu I ta’ dan l-Anness, kif previst fis-Sezzjoni 1 tal-Kapitolu 3 tat-Titolu I, tal-Anness B fir-rigward tal-proċedura kkonċernata.

TITOLU I I

Applikazzjonijiet u deċiżjonijiet

KAPITOLU 1

Didaskalija tat-tabella

Kolonni

Tip ta’ Applikazzjoni/Deċiżjoni

Referenza ġuridika

Nru tat-titolu tar-rekwiżiti speċifiċi tad-dejta

In-numru tal-ordni tal-E.D.

Numru tal-ordni tal-element tad-dejta (ED)

Isem tal-E.D.

Isem tal-element tad-dejta konċernat.

Deċiżjonijiet relatati ma’ informazzjoni vinkolanti

1a

Applikazzjoni u deċiżjoni relatati ma’ informazzjoni vinkolanti dwar it-tariffi

(deċiżjoni BTI)

Artikolu 33 tal-Kodiċi

Titolu II

1b

Applikazzjoni u deċiżjoni relatati ma’ informazzjoni vinkolanti dwar l-oriġini

(deċiżjoni BOI)

Artikolu 33 tal-Kodiċi

Titolu III

Operatur ekonomiku awtorizzat

2

Applikazzjoni u awtorizzazzjoni għall-istatus ta’ operatur ekonomiku awtorizzat

Artikolu 38 tal-Kodiċi

Titolu IV

Valutazzjoni Doganali

3

Applikazzjoni u awtorizzazzjoni għas-simplifikazzjoni tad-determinazzjoni tal-ammonti li huma parti mill-valur doganali tal-merkanzija

Artikolu 73 tal-kodiċi’

Titolu V

Garanzija komprensiva u pagament differit

4a

Applikazzjoni u awtorizzazzjoni għall-provvediment ta’ garanzija komprensiva inkluż il-possibilità ta’ tnaqqis jew ta’ rinunzja.

Artikolu 95 tal-Kodiċi

Titolu VI

4b

Applikazzjoni u awtorizzazzjoni għal differiment tal-pagament tad-dazju pagabbli, sakemm il-permess ma jingħatax fir-rigward ta’ operazzjoni unika.

Artikolu 110 tal-Kodiċi

Titolu VII

4c

Applikazzjoni u deċiżjoni dwar il-ħlas lura jew ir-remissjoni ta’ ammonti tad-dazju tal-importazzjoni jew tal-esportazzjoni.

Artikolu 116 tal-Kodiċi

Titolu VIII

Formalitajiet marbuta mal-wasla tal-merkanzija

5

Applikazzjoni u awtorizzazzjoni għall-operazzjoni ta’ faċilitajiet ta’ ħażna temporanja.

Artikolu 148 tal-Kodiċi

Titolu IX

Status doganali tal-merkanzija

6a

Applikazzjoni u awtorizzazzjoni għall-istabbiliment ta’ servizzi regolari ta’ trasport marittimu

Artikolu 120

Titolu X

6b

Awtorizzazzjoni għall-istatus ta’ emittent awtorizzat

Artikolu 128

Titolu XI

Formalitajiet Doganali

7a

Applikazzjoni u awtorizzazzjoni għall-użu ta’ dikjarazzjoni ssimplifikata

Artikolu 166 (2) tal-Kodiċi

Titolu XII

7b

Applikazzjoni u awtorizzazzjoni għal ikklerjar ċentralizzat

Artikolu 179 tal-Kodiċi

Titolu XIII

7c

Applikazzjoni u awtorizzazzjoni biex dikjarazzjoni doganali ssir permezz ta’ dħul ta’ dejta fir-rekords tad-dikjarant, inkluż għall-proċedura ta’ esportazzjoni

Artikolu 182 tal-Kodiċi

Titolu XIV

7d

Applikazzjoni u awtorizzazzjoni għal awtovalutazzjoni

Artikolu 185 tal-Kodiċi

Titolu XV

7e

Applikazzjoni u awtorizzazzjoni għall-istatus ta’ piżatur awtorizzat tal-banana

Artikolu 155

Titolu XVI

Proċeduri speċjali

8a

Applikazzjoni u awtorizzazzjoni għall-użu ta’ proċessar attiv

Artikolu 211 (1)a) tal-Kodiċi

Titolu XVII

8b

Applikazzjoni u awtorizzazzjoni għall-użu ta’ proċedura tal-ipproċessar passiv

Artikolu 211 (1)a) tal-Kodiċi

Titolu XVIII

8c

Applikazzjoni u awtorizzazzjoni għall-użu ta’ proċedura ta’ użu aħħari

Artikolu 211 (1)a) tal-Kodiċi

 (2)

8d

Applikazzjoni u awtorizzazzjoni għall-użu ta’ ammissjoni temporanja proċedura

Artikolu 211 (1)a) tal-Kodiċi

 (2)

8e

Applikazzjoni u awtorizzazzjoni għall-operazzjoni ta’ faċilitajiet ta’ ħżin għall-proċedura tal-ħażna doganali tal-merkanzija

Artikolu 211 (1)b) tal-Kodiċi

Titolu XIX

8f

Applikazzjoni u awtorizzazzjoni għall-użu ta’ aċċettazzjoni temporanja, użu aħħari, proċessar attiv jew proċessar passiv f’sitwazzjonijiet fejn japplika l-Artikolu 163

Artikolu 211(1)a) tal-Kodiċi u Artikolu 163

 (2)

Tranżitu

9a

Applikazzjoni u awtorizzazzjoni għall-istatus ta’ destinatarju awtorizzat għal operazzjoni TIR

Artikolu 230 tal-Kodiċi

 (2)

9b

Applikazzjoni u awtorizzazzjoni għall-istatus ta’ kunsinnatur awtorizzat għat-tranżitu tal-Unjoni

Artikolu 233 (4)a) tal-Kodiċi

Titolu XX

9c

Applikazzjoni u awtorizzazzjoni għall-istatus ta’ destinatarju awtorizzat għat-tranżitu tal-Unjoni

Artikolu 233 (4)b) tal-Kodiċi

 (2)

9d

Applikazzjoni u awtorizzazzjoni għall-użu ta’ siġilli ta’ tip speċjali

Artikolu 233 (4)c) tal-Kodiċi

Titolu XXI

9e

Applikazzjoni u awtorizzazzjoni għall-użu ta’ dikjarazzjoni tat-tranżitu b’sett tad-dejta mnaqqas

Artikolu 233 (4)d) tal-Kodiċi

 (2)

9f

Applikazzjoni u awtorizzazzjoni għall-użu ta’ dokument elettroniku tat-trasport bħala dikjarazzjoni doganali

Artikolu 233 (4)e) tal-Kodiċi

-


Simboli fiċ-ċelloli

Simbolu

Deskrizzjoni tas-simbolu

A

Obbligatorju: dejta meħtieġa minn kull Stat Membru.

B

Fakultattiv għall-Istati Membri: dejta li l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li ma jdaħħlux.

C

Fakultattiv għall-applikant: dejta li l-applikant jista’ jiddeċiedi li jagħti iżda li ma tistax tintalab mill-Istati Membri.


Gruppi ta’ dejta

Grupp

Titolu tal-grupp

Grupp 1

Informazzjoni fl-applikazzjoni/deċiżjoni

Grupp 2

Referenzi ta’ dokumenti ta’ evidenza, ċertifikati u awtorizzazzjonijiet

Grupp 3

Partijiet

Grupp 4

Dati, żminijiet, perjodi u postijiet

Grupp 5

Identifikazzjoni tal-merkanzija:

Grupp 6

Kundizzjonijiet u termini

Grupp 7

Attivitajiet u proċeduri

Grupp 8

Oħrajn


Immarkar

Tip ta’ mmarkar

Deskrizzjoni tal-immarkar

[*]

Dan l-element tad-dejta jintuża biss għall-applikazzjoni konċernata.

[+]

Dan l-element tad-dejta jintuża biss għad-deċiżjoni konċernata


Tabella dwar ir-rekwiżiti ta’ dejta

Nru tal-ordni tal-E.D.

Isem l-E.D.

1a

1b

2

3

4a

4b

4c

5

6a

6b

7a

7b

7c

7d

7e

8a

8b

8c

8d

8e

8f

9a

9b

9c

9d

9e

9f

Grupp 1 – Informazzjoni fl-Applikazzjoni/Deċiżjoni

1/1

Tip ta’ kodiċi tal-applikazzjoni/deċiżjoni

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

 

A

A

A

A

A

A

1/2

Firma/awtentifikazzjoni

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

 

A

A

A

A

A

A

1/3

Tip ta’ applikazzjoni

 

 

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

 

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

 

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

1/4

Validità ġeografika –Unjoni

 

 

 

 

A

A

 

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

 

A

A

A

A

 

A

1/5

Validità ġeografika – Pajjiżi ta’ tranżitu komuni

 

 

 

 

A

[1]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

1/6

Numru ta’ referenza tad-deċiżjoni

A [+]

A [+]

A [2]

A [2]

A [2]

A [2]

A [2]

A [2]

A [2]

A [2]

A [2]

A [2]

A [2]

A [2]

A [2]

A [2]

A [2]

A [2]

A [2]

A [2]

 

A [2]

A [2]

A [2]

A [2]

A [2]

A [2]

1/7

Awtorità doganali li tieħu deċiżjonijiet

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

 

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

Grupp 2 – Referenzi ta’ dokumenti ta’ evidenza, ċertifikati u awtorizzazzjonijiet

2/1

Applikazzjonijiet u deċiżjonijiet oħra relatati ma’ informazzjoni vinkolanti

A [*]

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2/2

Deċiżjonijiet relatati ma’ informazzjoni vinkolanti maħruġa għal detenturi oħra Detenturi

A [*]

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2/3

Proċeduri ġuridiċi jew amministrattivi pendenti jew mogħtija

A [*]

A [*]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2/4

Dokumenti mehmużin

A [*]

A [*]

A [*]

A

A

A

A [3]

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

 

A

A

A

A

A

A

2/5

Numru ta’ identifikazzjoni tal-faċilità ta’ ħżin

 

 

 

 

 

 

 

A [+]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A [+]

 

 

 

 

 

 

 

Grupp 3 – Partijiet

3/1

Applikant/Detentur tal-awtorizzazzjoni jew deċiżjoni

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

 

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

3/2

Applikant/Detentur tal-awtorizzazzjoni jew deċiżjoni ta’ identifikazzjoni

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

 

A

A

A

A

A

A

3/3

Rappreżentant

A [*] [4]

A [*] [4]

 

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

 

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

A [4]

3/4

Identifikazzjoni rappreżentattiva

A [*]

A [*]

 

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

 

A

A

A

A

A

A

3/5

Isem u dettalji ta’ kuntatt tal-persuna responsabbli għall-affarijiet doganali

 

 

A [*]

A [*] [5]

A [*] [5]

 

 

 

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5]

 

A [*] [5]

 

 

 

 

 

 

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5]

3/6

Persuna ta’ kuntatt responsabbli mill-applikazzjoni

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

C [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

 

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

3/7

Persuna inkarigata mill-applikant kumpanija jew kontroll eżerċitat fuq l-immaniġġjar tagħha

 

 

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5]

 

 

 

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5]

 

A [*] [5]

 

 

 

 

 

 

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5]

3/8

Sid il-merkanzija

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

A

[6]

 

 

 

 

 

 

Grupp 4 –Dati, żminijiet, perjodi u postijiet

4/1

Post

A [7]

A [7]

A [7]

A [7]

A [7]

A [7]

A [7]

A [7]

A [7]

A [7]

A [7]

A [7]

A [7]

A [7]

A [7]

A [7]

A [7]

A [7]

A [7]

A [7]

 

A [7]

A [7]

A [7]

A [7]

A [7]

A [7]

4/2

Dejta

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

 

A

A

A

A

A

A

4/3

Post fejn il-kontijiet ewlenin għall-finijiet doganali huma miżmuma jew aċċessibbli

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5]

 

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5]

 

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5] [8]

 

 

 

 

A [*] [5]

A [*] [5]

A [*] [5]

4/4

Post fejn jinżammu r-rekords

 

 

 

A [*]

A [*]

A [*]

 

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*] [9]

A [*]

A [*] [9]

A [*]

A [*] [8]

 

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

4/5

L-ewwel post tal-użu jew tal-ipproċessar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A [*] [10]

 

A [*] [10]

A [*] [10]

 

A [*] [10]

 

 

 

 

 

 

4/6

[Rikjest] Dejta tal-bidu tad-deċiżjoni

A [+]

A [+]

A [+]

C [*]

A

[+]

C [*]

A

[+]

C [*]

A [+]

 

C [*]

A

[+]

C [*]

A

[+]

C [*]

A

[+]

C [*]

A

[+]

C [*]

A

[+]

C [*]

A

[+]

C [*]

A

[+]

C [*]

A

[+]

C [*] A

[+]

C [*] A [+]

C [*] A [+]

C [*] A

[+]

C [*] A [+]

 

C [*]

A

[+]

C [*]

A

[+]

C [*]

A

[+]

C [*]

A

[+]

C [*]

A

[+]

C [*]

A

[+]

4/7

Dejta ta’ skadenza tad-deċiżjoni

A [+]

A [+]

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

 

 

 

 

 

 

 

 

4/8

Post tal-merkanzija

 

 

 

 

 

 

A

[*] [11]

 

 

 

 

A

A

A

A

 

 

 

 

 

 

A

A

A

 

 

 

4/9

Post(ijiet) tal-ipproċessar/l-użu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

A

A

A

 

A

 

 

 

 

 

 

4/10

Uffiċċju(i) doganali ta’ kollokament

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

A

A

A

A

 

 

 

 

 

 

 

4/11

Uffiċċju(i) doganali ta’ rilaxx

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

A

A

A

A

A

 

 

 

 

 

 

4/12

Uffiċċju doganali ta’ garanzija

 

 

 

 

A

[+]

A

 

A

 

 

 

 

 

 

 

A

A [12]

A

A

A

 

 

 

 

 

 

 

4/13

Uffiċċju doganali ta’ superviżjoni

 

 

 

 

 

 

 

A [+]

 

 

A [+]

A

[+]

A [+]

A [+]

 

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

 

 

 

 

 

 

4/14

Uffiċċju(i) doganali ta’ destinazzjoni

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C [*]

A [+]

 

C [*]

A [+]

 

 

A

4/15

Uffiċċju(i) doganali ta’ tluq

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C [*]

A [+]

 

 

 

A

4/16

Limitu ta’ żmien

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A [+]

 

A

[+]

A [+] [13]

 

 

 

 

 

 

 

 

A [+]

A [+]

A [+]

 

 

 

4/17

Perjodu għar-rilaxx

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

A

A

A

 

A

 

 

 

 

 

 

4/18

Dokument tar-rilaxx

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A [+]

[14]

 

A [+]

 

 

A [+]

[15]

 

 

 

 

 

 

Grupp 5 – Identifikazzjoni ta’ merkanzija

5/1

Kodiċi tal-prodott bażiku

C [*]

A [+]

A

 

A

 

 

A

[*]

 

 

 

 

A

A

A

 

A

A

A

A

C [*]

 

 

 

 

 

 

 

5/2

Deskrizzjoni tal-merkanzija

A

A

 

A

 

B

A

[*]

A

 

 

A

A

A

A

 

A

A

A

A

A

 

 

 

 

 

 

 

5/3

Kwantità tal-merkanzija

A [+]

 

 

 

 

 

A

[*]

 

 

 

 

A

 

A

 

A

A

A

A

 

 

 

 

 

 

 

 

5/4

Valur tal-merkanzija

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

A

A

A

 

 

 

 

 

 

 

 

5/5

Rata ta’ rendiment

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

A

A

 

 

A

[16]

 

 

 

 

 

 

5/6

Merkanzija ekwivalenti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

A

A

A

A

 

 

 

 

 

 

 

5/7

Prodotti pproċessati

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

A

A

 

 

A

[17]

 

 

 

 

 

 

5/8

Identifikazzjoni ta’ merkanzija

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

A

A

A

A

A

 

 

 

 

 

 

5/9

Katergoriji esklużi jew movement ta’ merkanzija

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A [+]

A [+]

A [+]

 

 

 

Grupp 6 – Kondizzjonijiet u termini

6/1

Projbizzjonijiet u restrizzjonijiet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[*]

A

A

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6/2

Kundizzjonijiet ekonomiċi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

A

 

 

 

A

[17]

 

 

 

 

 

 

6/3

Rimarki ġenerali

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A

[+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A

[+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

 

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

A [+]

Grupp 7 – Attivitajiet u proċeduri

7/1

Tip ta’ tranżazzjoni

A [*]

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7/2

Tip ta’ proċeduri doganali

 

 

 

 

A

A

 

 

 

 

A

A

A

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7/3

Tip ta’ dikjarazzjoni

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7/4

Numru ta’ operazzjonijiet

 

 

 

 

B

[*]

 

 

 

 

 

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

 

 

 

 

 

 

 

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

7/5

Dettalji tal-attivitajiet ippjanati

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

A

A

A

A

A

A

 

 

 

 

 

 

Grupp 8 – Oħrajn

8/1

Tip ta’ kontijiet ewlenin għall-finijiet doganali

 

 

 

 

A [*]

 

 

A [*]

 

A [*]

A [*]

A

[*]

A [*]

A [*]

 

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

[8]

 

 

 

 

A [*]

A [*]

A [*]

8/2

Tip ta’ rekords

 

 

 

 

A [*]

 

 

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A

[*]

A [*]

A [*]

 

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

[8]

 

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

8/3

Aċċess għad-dejta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

8/4

Kampjuni eċċ.

A [*]

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8/5

Informazzjoni addizzjonali

C [*]

C [*]

 

C

[*]

C

[*]

C [*]

C [*]

C [*]

C [*]

C [*]

C [*]

C

[*]

C [*]

C [*]

C [*]

C [*]

C [*]

C [*]

C [*]

C [*]

C [*]

C [*]

C [*]

C [*]

C [*]

C [*]

C [*]

8/6

Garanzija

 

 

 

 

 

A

 

A

 

 

 

 

 

 

 

A [18]

A [12]

A

A

A

 

 

 

 

 

 

 

8/7

Ammont tal-garanzija

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

A

[18]

A

[12]

A

A

A

 

 

 

 

 

 

 

8/8

Trasferiment ta’ drittijiet u obbligi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

A

A

A

A

 

 

 

 

 

 

 

8/9

Kliem ewlieni

A [+]

A [+]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8/10

Dettalji dwar il-faċilitajiet tal-ħżin

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

8/11

Ħżin ta’ merkanzija tal-Unjoni

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

8/12

Kunsens għall-pubblikazzjoni tal-lista ta’ detenturi ta’ awtorizzazzjoni

 

 

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

 

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

 

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

A [*]

8/13

Kalkolu tal-ammont tad-dazju tal-importazzjoni b’konformità mal-Artikolu 86(3) tal-Kodiċi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

A

[19]

 

 

 

 

 

 


Noti

Numru tan-nota

Deskrizzjoni tan-noti

[1]

Dan l-element tad-dejta jiġi kkompletat biss f’każijiet fejn l-awtorizzazzjoni sabiex tiġi pprovduta garanzija komprensiva se tintuża għat-tqegħid tal-merkanzija skont il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni.

[2]

Dan l-element tad-dejta se jintuża biss fl-applikazzjoni għal emenda, tiġdid jew revoka tad-deċiżjoni.

[3]

Mingħajr ħsara għal kwalunkwe dispożizzjoni speċifika adottata skont il-politika agrikola komuni, applikazzjoni għal merkanzija li fir-rigward tagħha tkun inħarġet liċenzja tal-importazzjoni jew esportazzjoni meta saret id-dikjarazzjoni doganali rilevanti, tiġi appoġġjata minn ċertifikazzjoni mill-awtoritajiet responsabbli għall-ħruġ ta’ tali liċenzji li jattestaw li ttieħdu l-passi neċessarji sabiex jiġu kkanċellati dawk l-effetti.

Iċ-ċertifikazzjoni msemmija hawn fuq mhix meħtieġa, meta:

(a)

l-awtorità doganali li lilha tiġi sottomessal-applikazzjoni tkun ħarġet il-liċenzja hija stess;

(b)

il-bażi tal-applikazzjoni huwa żball li ma għandu ebda effett fuq l-attribuzzjoni tal-liċenzja.

Id-dispożizzjonijiet tal-liċenzja għandhom japplikaw ukoll fil-każ ta’ riesportazzjoni, it-tqegħid ta’ merkanzija f’maħżen doganali jew f’żona ħielsa, jew il-qerda tal-merkanzija.

[4]

Din l-informazzjoni hija obbligatorja biss fil-każijiet meta n-numru EORI tal-persuna mhux meħtieġ. Meta n-numru EORI jiġi pprovdut, ma għandhomx jiġu pprovduti l-isem u l-indirizz sakemm ma tintużax applikazzjoni jew deċiżjoni stampata.

[5]

Din l-informazzjoni ma tiġix ipprovduta jekk l-applikant huwa operatur ekonomiku awtorizzat.

[6]

Din l-informazzjoni tiġi pprovduta biss jekk l-applikazzjoni hija relatata mal-użu tal-ammissjoni temporanja, u l-informazzjoni hija meħtieġa skont il-liġi doganali.

[7]

Din l-informazzjoni tintuża biss fil-każ ta’ applikazzjoni stampata.

[8]

Jekk hija l-intenzjoni li jintuża maħżen doganali pubbliku tat-tip II, dan l-element tad-dejta ma jintużax.

[9]

Din l-informazzjoni mhix meħtieġa meta japplika l-Artikolu 162.

[10]

Din l-informazzjoni tiġi pprovduta biss, jekk japplika l-Artikolu 162.

[11]

Din l-informazzjoni tista’ ma tiġix ipprovduta fil-każijiet fejn il-leġiżlazzjoni doganali tal-Unjoni tirrevoka l-obbligu li tiġi ppreżentata l-merkanzija.

[12]

Fil-każ tal-applikazzjoni għall-użu ta’ proċedura tal-ipproċessar passiv, l-element tad-dejta ma jintużax sakemm ma tiġix applikata importazzjoni preċedenti ta’ prodotti ta’ sostituzzjoni jew prodotti pproċessati.

[13]

Din l-informazzjoni tiġi pprovduta fid-deċiżjoni, fil-każ li detentur tal-awtorizzazzjoni mhuwiex eżentat mill-obbligu li jippreżenta l-merkanzija.

[14]

Din l-informazzjoni tintuża biss fil-każ ta’ awtorizzazzjoni għall-użu ta’ pproċessar attiv IM/EX.

[15]

Din l-informazzjoni tintuża biss fil-każ ta’ awtorizzazzjoni relatata mal-ipproċessar attiv IM/EX, ipproċessar attiv EX/IM mingħajr l-użu ta’ INF jew użu aħħari.

[16]

Din l-informazzjoni tiġi pprovduta biss fil-każ li l-applikazzjoni hija relatata mal-użu tal-ipproċessar attiv jew passiv jew użu aħħari, u l-użu aħħari jinvolvi l-ipproċessar ta’ merkanzija.

[17]

Din l-informazzjoni tintuża biss fil-każ li l-applikazzjoni hija relatata mal-użu ta’ proċessar attiv/passiv.

[18]

Fil-każ ta’ applikazzjoni għall-użu ta’ proċedura EX/IM ta’ pproċessar attiv, dan l-element tad-dejta ma jintużax sakemm mhumiex applikabbli d-dazji tal-esportazzjoni.

[19]

Din l-informazzjoni tintuża biss fil-każ li l-applikazzjoni hija relatata mal-użu ta’ pproċessar attiv.

KAPITOLU 2

Noti relatati mar-rekwiżiti tad-dejta

Introduzzjoni

Id-deskrizzjonijiet u n-noti inklużi f’dan il-Kapitolu japplikaw għall-elementi tad-dejta msemmija fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta fil-Kapitolu 1.

Rekwiżiti tad-dejta

Grupp 1 – Informazzjoni fl-Applikazzjoni/Deċiżjoni

1/1.   Tip ta’ kodiċi tal-Applikazzjoni/Deċiżjoni

Il-kolonni kollha tat-tabella rilevanti użati:

Applikazzjoni:

Meta tuża l-kodiċijiet rilevanti, indika liema awtorizzazzjoni jew deċiżjoni ġiet applikata għaliha.

Deċiżjoni:

Meta tuża l-kodiċijiet, indika t-tip ta’ awtorizzazzjoni jew deċiżjoni.

1/2.   Firma/awtentifikazzjoni

Il-kolonni kollha rilevanti tat-tabella użati:

Applikazzjoni:

Applikazzjonijiet stampati għandhom jiġu ffirmati mill-persuna li tippreżenta l-applikazzjoni. Il-firmatarju għandu jżid il-kariga tiegħu.

Applikazzjonijiet li jsiru permezz ta’ teknika elettronika tal-ipproċessar tad-dejta għandhom jiġu awtentikati mill-persuna li tippreżenta l-applikazzjoni (l-applikant jew ir-rappreżentant).

Fil-każ li applikazzjoni tiġi sottomessa permezz tal-interfaċċa armonizzata tal-UE għall-kummerċjanti definita mill-Kummissjoni u l-Istati Membri fi ftehim ma’ xulxin, l-applikazzjoni tiġi kkunsidrata bħala waħda awtentikata.

Deċiżjoni:

Firma tad-deċiżjonijiet stampati jew awtentifikazzjoni b’mod ieħor tad-deċiżjonijiet li ssir permezz ta’ teknika elettronika tal-ipproċessar tad-dejta mill-persuna li tieħu d-deċiżjoni dwar l-għoti tal-awtorizzazzjoni, dwar informazzjoni vinkolanti jew dwar il-ħlas lura jew ir-remissjoni tad-dazju tal-importazzjoni jew tal-esportazzjoni.

Kolonna 1a tat-tabella:

Jekk l-applikant ikollu referenza, tista’ tiġi inserita hawn.

Kolonna 2 tat-tabella:

Il-firmatarju għandu dejjem ikun il-persuna li tirrappreżenta l-applikant b’mod ġenerali.

1/3.   Tip ta’ applikazzjoni

Il-kolonni kollha rilevanti tat-tabella użati:

Bl-użu tal-kodiċi rilevanti, indika t-tip ta’ applikazzjoni. Fil-każ ta’ applikazzjoni għal emenda jew, jekk applikabbli għal awtorizzazzjoni mġedda, indika wkoll in-numru xieraq tad-deċiżjoni f’E.D. 1/6 Numru ta’ referenza tad-deċiżjoni.

1/4.   Validità ġeografika - Unjoni

Il-kolonni kollha rilevanti tat-tabella użati:

Permezz ta’ deroga mill-Artikolu 26 tal-Kodiċi, indika fejn l-effett tad-deċiżjoni huwa limitat għal Stat Membru wieħed jew aktar, billi ssemmi espliċitament l-Istat(i) Membru(i) konċernat(i).

1/5.   Validità ġeografika – Pajjiżi komuni ta’ tranżitu

Il-kolonni kollha rilevanti tat-tabella użati:

Indika l-pajjiżi komuni ta’ tranżitu fejn tista’ tintuża l-awtorizzazzjoni.

1/6.   Numru ta’ referenza tad-deċiżjoni

Il-kolonni kollha rilevanti tat-tabella użati:

Referenza unika mogħtija mill-awtorità doganali kompetenti lid-deċiżjoni.

1/7.   Awtorità doganali li tieħu d-deċiżjoni

Il-kolonni kollha rilevanti tat-tabella użati:

In-numru tal-identifikazzjoni jew l-isem u l-indirizz tal-awtorità doganali li tieħu d-deċiżjoni.

Kolonna tat-tabella 1b:

In-numru tal-identifikazzjoni jew il-firma u l-isem tal-awtorità doganali tal-Istat Membru li tkun ħarġet id-deċiżjoni.

Kolonna tat-tabella 2:

Awtentifikazzjoni u isem tal-amministrazzjoni doganali tal-Istat Membru. L-isem tal-amministrazzjoni doganali tal-Istat Membru jista’ jissemma’ fuq livell reġjonali, jekk l-istruttura organizzattiva tal-amministrazzjoni doganali tirrikjedi dan.

Grupp 2 – Referenzi ta’ dokumenti ta’ appoġġ, ċertifikati u awtorizzazzjonijiet

2/1.   Applikazzjonijiet u deċiżjonijiet oħra marbuta ma’ informazzjoni vinkolanti miżmuma

Kolonna 1a tat-tabella:

Indika (iva/le), jekk l-applikant ikunx applika għal jew irċieva deċiżjoni BTI għal merkanzija identika jew simili fl-Unjoni għal dawk deskritti taħt E.D. 5/2 Deskrizzjoni tal-merkanzija f’dan it-Titolu u f’E.D. II/3 Denominazzjoni kummerċjali u informazzjoni addizzjonali fit-Titolu II. Jekk iva, l-informazzjoni li ġejja għandha timtela wkoll:

Pajjiż tal-applikazzjoni: il-pajjiż fejn ġiet ippreżentata l-applikazzjoni

Post tal-applikazzjoni: il-post fejn ġiet ippreżentata l-applikazzjoni

Data tal-applikazzjoni: id-data li fiha l-awtorità doganali kompetenti msemmija fit-tielet sottoparagrafu tal-Artikolu 22 (1) tal-Kodiċi tkun irċeviet l-applikazzjoni.

Numru ta’ referenza tad-deċiżjoni BTI: in-numru ta’ referenza tad-deċiżjoni BTI li l-applikant ikun diġà rċieva. Din il-parti hija obbligatorja jekk l-applikant ikun irċieva deċiżjonijiet BTI wara l-applikazzjoni tiegħu.

Data tal-bidu tad-deċiżjoni: Id-data li fiha tibda l-validità tad-deċiżjoni BTI.

Kodiċi tal-prodott bażiku il-kodiċi tan-nomenklatura indikat fuq id-deċiżjoni BTI.

Kolonna 1b tat-tabella:

Indika jekk l-applikant ikunx applika għal jew irċieva deċiżjoni BOI u/jew BTI għal merkanzija jew materjali identiċi jew simili għal dawk imsemmija taħt E.D. 5/1 Kodiċi tal-prodott bażiku u taħt E.D. 5/2. Deskrizzjoni tal-merkanzija f’dan it-Titolu jew taħt E.D. III/3 fit-Titolu III; billi tagħti d-dettalji rilevanti. Jekk iva, għandu jingħata wkoll in-numru ta’ referenza tad-deċiżjoni BOI u/jew BTI konċernata.

2/2.   Deċiżjonijiet marbuta ma’ informazzjoni vinkolanti maħruġa lil Detenturi oħra

Kolonna 1a tat-tabella:

Indika jekk l-applikant huwiex konxju jew le minn deċiżjonijiet BTI maħruġa lil detenturi oħra għal merkanzija identika jew simili għal dawk deskritti taħt E.D. 5/2 Deskrizzjoni tal-merkanzija f’dan it-Titolu u taħt E.D. II/3 Denominazzjoni kummerċjali u informazzjoni addizzjonali fit-Titolu II. Informazzjoni dwar deċiżjonijiet BTI eżistenti tista’ tiġi konsultata fil-bażi tad-dejta EBTI pubblika li hija aċċessibbli fuq l-Internet.

Jekk iva, l-elementi addizzjonali li ġejjin huma fakultattivi:

Numru ta’ referenza tad-deċiżjoni BTI: in-numru ta’ referenza tad-deċiżjoni BTI li l-applikant jaf bih

Dejta tal-bidu tad-deċiżjoni: Id-dejta li fiha tibda l-validità tad-deċiżjoni BTI.

Kodiċi tal-Prodott Bażiku: il-kodiċi tan-nomenklatura indikat fuq id-deċiżjoni BTI.

Kolonna 1b tat-tabella:

Indika jekk, safejn jaf l-applikant, tkunx diġà saret applikazzjoni jew inħarġet deċiżjoni BOI u/jew BTI għal merkanzija identika jew simili fl-Unjoni.

Jekk iva, l-elementi addizzjonali li ġejjin huma fakultattivi:

Numru ta’ referenza tad-deċiżjoni BOI u/jew BTI: in-numru ta’ referenza tad-deċiżjoni BOI u/jew BTI li l-applikant ikun jaf

Data tal-bidu tad-deċiżjoni: Id-data li fiha tibda l-validità tad-deċiżjoni BOI u/jew BTI.

Kodiċi tal-Prodott bażiku: il-kodiċi tan-nomenklatura ndikat fuq id-deċiżjoni BOI u/jew BTI.

2/3.   Proċeduri ġuridiċi jew amministrattivi pendenti jew mogħtija

Kolonna 1a tat-tabella:

Indika jekk l-applikant jafx b’xi proċedura legali jew amministrattiva dwar klassifikazzjoni tariffarja pendenti mal-Unjoni, jew b’sentenza tal-qorti dwar klassifikazzjoni tariffarja li diġà ngħatat fl-Unjoni, relatata mal-merkanzija deskritta taħt E.D. 5/2. Deskrizzjoni tal-merkanzija u taħt E.D. II/3 Denominazzjoni kummerċjali u informazzjoni addizzjonali fit-Titolu II. Jekk iva, l-elementi addizzjonali li ġejjin huma fakultattivi:

Daħħal l-isem u l-indirizz tal-qorti, in-numru ta’ referenza tal-kawża pendenti u/jew tas-sentenza, u kwalunkwe informazzjoni rilevanti oħra.

Kolonna 1b tat-tabella:

Indika jekk, safejn jaf l-applikant il-merkanzija deskritta f’E.D. 5/1. Kodiċi tal-prodott bażiku u f’E.D. 5/2. Deskrizzjoni tal-merkanzija f’dan it-Titolu, jew f’E.D. III/3 Kundizzjonijiet li jippermettu d-determinazzjoni tal-oriġini fit-Titolu III hijiex soġġetta għal xi proċedura legali jew amministrattiva dwar l-oriġini pendenti mal-Unjoni jew sentenza tal-qorti dwar l-oriġini li diġà ngħatat fl-Unjoni.

Daħħal l-isem u l-indirizz tal-qorti, in-numru ta’ referenza tal-kawża pendenti u/jew tas-sentenza, u kwalunkwe informazzjoni rilevanti oħra.

2/4.   Dokumenti mehmuża

Il-kolonni kollha rilevanti tat-tabella użati:

Agħti informazzjoni dwar it-tip u, jekk applikabbli, in-numru ta’ identifikazzjoni u/jew id-data tal-ħruġ tad-dokument(i) mehmuż(a) mal-applikazzjoni jew mad-deċiżjoni. Indika wkoll l-għadd totali ta’ dokumenti mehmuża.

Jekk id-dokument fih il-kontinwazzjoni tal-informazzjoni pprovduta x’imkien ieħor fl-applikazzjoni jew fid-deċiżjoni, indika referenza għall-element tad-dejta konċernat.

2/5.   Numru ta’ identifikazzjoni tal-faċilità ta’ ħżin

Il-kolonni kollha rilevanti tat-tabella użati:

Jekk applikabbli, daħħal kwalunkwe numru ta’ identifikazzjoni allokat mill-awtorità doganali li tkun ħadet id-deċiżjoni lill-faċilità ta’ ħżin.

Grupp 3 – Partijiet

3/1.   Applikant/Detentur tal-awtorizzazzjoni jew tad-deċiżjoni

Il-kolonni kollha rilevanti tat-tabella użati:

Applikazzjoni:

L-applikant huwa l-persuna li tapplika għand l-awtoritajiet doganali għal deċiżjoni.

Daħħal l-isem u l-indirizz tal-persuna konċernata.

Deċiżjoni:

Id-detentur tad-deċiżjoni huwa l-persuna li lilha tkun inħarġet id-deċiżjoni.

Id-detentur tal-awtorizzazzjoni huwa l-persuna li lilha tkun inħarġet l-awtorizzazzjoni

3/2.   Identifikazzjoni tal-Applikant/Detentur tal-awtorizzazzjoni jew tad-deċiżjoni

Il-kolonni kollha rilevanti tat-tabella użati:

Applikazzjoni:

L-applikant huwa l-persuna li tapplika għand l-awtoritajiet doganali għal deċiżjoni.

Daħħal in-Numru ta’ Reġistrazzjoni u ta’ Identifikazzjoni tal-Operaturi Ekonomiċi (numru EORI), tal-persuna konċernata, kif previst fl-Artikolu 1(18).

Fil-każ ta’ applikazzjoni li ssir permezz ta’ teknika elettronika tal-ipproċessar tad-dejta, għandu dejjem jingħata n-numru EORI tal-applikant.

Deċiżjoni:

Id-detentur tad-deċiżjoni huwa l-persuna li lilha tkun inħarġet id-deċiżjoni.

Id-detentur tal-awtorizzazzjoni huwa l-persuna li lilha tkun inħarġet l-awtorizzazzjoni.

3/3.   Rappreżentant

Il-kolonni kollha rilevanti tat-tabella użati:

Jekk l-applikant indikat f’E.D. 3/1 Applikant/Detentur tal-awtorizzazzjoni jew tad-deċiżjoni jew f’E.D. 3/1a Identifikazzjoni tal-Applikant/Detentur tal-awtorizzazzjoni jew tad-deċiżjoni jkun rappreżentat, agħti informazzjoni rilevanti dwar ir-rappreżentant.

Jekk ikun meħtieġ skont l-Artikolu 19(2) tal-Kodiċi, agħti kopja ta’ kuntratt relevanti, prokura jew kwalunkwe dokument ieħor li jipprovdi evidenza tal-għoti tas-setgħa għall-istatus ta’ rappreżentant doganali.

3/4.   Identifikazzjoni tar-rappreżentant

Il-kolonni kollha rilevanti tat-tabella użati:

Jekk l-applikant indikat f’E.D. 3/1 Applikant/Detentur tal-awtorizzazzjoni jew tad-deċiżjoni jew f’E.D. 3/2 Identifikazzjoni tal-Applikant/Detentur tal-awtorizzazzjoni jew tad-deċiżjoni jkun rappreżentat, daħħal in-numru EORI tar-rappreżentant.

Jekk mitlub mill-awtorità doganali li tieħu d-deċiżjonijiet b’konformità mal-Artikolu 19(2) tal-Kodiċi, ipprovdi kopja tal-kuntratt rilevanti, prokura jew kwalunkwe dokument ieħor li jipprovdi evidenza tal-għoti tas-setgħa għal status ta’ rappreżentant doganali.

3/5.   L-isem u d-dettalji ta’ kuntatt tal-persuna responsabbli għal kwistjonijiet doganali

Il-kolonni kollha rilevanti tat-tabella użati:

L-informazzjoni ta’ kuntatt, inkluż in-numru tal-fax, jekk applikabbli, tal-persuna konċernata, li tista’ tintuża għal aktar kuntatt u komunikazzjoni dwar kwistjonijiet doganali.

3/6.   Persuna ta’ kuntatt responsabbli għall-applikazzjoni

Il-kolonni kollha rilevanti tat-tabella użati:

Il-persuna ta’ kuntatt għandha tkun responsabbli biex iżżomm kuntatt mad-dwana rigward l-applikazzjoni.

Din l-informazzjoni għandha tingħata biss, jekk il-persuna tkun differenti mill-persuna responsabbli għal kwistjonijiet doganali kif previst f’E.D. 3/5 L-isem u d-dettalji ta’ kuntatt tal-persuna responsabbli għal kwistjonijiet doganali.

Daħħal l-isem tal-persuna ta’ kuntatt u kwalunkwe wieħed minn dawn li ġejjin: in-numru tat-telefon, l-indirizz tal-e-mail (preferibbilment kaxxa postali funzjonali) u, jekk applikabbli, in-numru tal-fax.

3/7.   Persuna responsabbli għall-kumpanija applikanti jew li teżerċita kontroll fuq il-ġestjoni tagħha

Il-kolonni kollha rilevanti tat-tabella użati:

Għall-finijiet tal-Artikolu 39(a) tal-Kodiċi, daħħal l-isem(ismijiet) u d-dettalji sħaħ tal-persuna(i) konċernata(i) skont l-istabbiliment/forma legali tal-kumpanija applikanti, b’mod partikolari: id-direttur/maniġer tal-kumpanija, id-diretturi tal-bord u l-membri tal-bord, jekk ikun hemm. Id-dettalji għandhom jinkludu: l-isem u l-indirizz sħiħ, id-dejta tat-twelid u n-Numru ta’ Identifikazzjoni Nazzjonali.

3/8.   Sid tal-merkanzija

Il-kolonni kollha rilevanti tat-tabella użati:

Fejn applikabbli skont l-Artikolu rilevanti, daħħal l-isem u l-indirizz tas-sid il-merkanzija mhux tal-Unjoni li se titqiegħed taħt l-aċċettazzjoni temporanja, kif deskritt f’E.D. 5/1. Kodiċi tal-prodott bażiku u f’E.D. 5/2. Deskrizzjoni tal-merkanzija.

Grupp 4 – Dati, żminijiet, perjodi u postijiet

4/1.   Post

Il-kolonni kollha rilevanti tat-tabella użati:

Applikazzjoni:

Post fejn l-applikazzjoni ġiet iffirmata jew awtentikata b’mod ieħor.

Deċiżjoni:

Post fejn tkun ittieħdet l-awtorizzazzjoni jew id-deċiżjoni marbuta ma’ informazzjoni vinkolanti dwar l-oriġini jew dwar ir-remissjoni jew il-ħlas lura tad-dazju tal-importazzjoni jew tal-esportazzjoni.

4/2.   Data

Il-kolonni kollha rilevanti tat-tabella użati:

Applikazzjoni:

Data li fiha l-applikant ikun iffirma jew awtentika b’mod ieħor l-applikazzjoni.

Deċiżjoni:

Id-data li fiha tkun ittieħdet l-awtorizzazzjoni jew id-deċiżjoni marbuta ma’ informazzjoni vinkolanti dwar l-oriġini jew dwar ir-remissjoni jew il-ħlas lura tad-dazju tal-importazzjoni jew tal-esportazzjoni

4/3.   Post fejn il-kontijiet prinċipali għall-finijiet doganali huma miżmuma jew aċċessibbli

Il-kolonni kollha rilevanti tat-tabella użati:

Il-kontijiet prinċipali għall-finijiet doganali kif imsemmija fit-tielet sottoparagrafu tal-Artikolu 22(1) tal-Kodiċi huma dawk il-kontijiet li għandhom jitqiesu mill-awtoritajiet doganali bħala l-kontijiet prinċipali għal finijiet doganali li jippermettu lill-awtoritajiet doganali li jissorveljaw u jimmonitorjaw l-attivitajiet kollha koperti mill-awtorizzazzjoni konċernata. Il-materjal kummerċjali, fiskali jew kontabilistiku ieħor eżistenti tal-applikant jista’ jiġi aċċettat bħala kontijiet prinċipali għall-finijiet doganali, jekk jiffaċilita kontrolli abbażi ta’ verifika.

Daħħal l-indirizz sħiħ tal-post, inkluż l-Istat Membru fejn il-kontijiet prinċipali huma maħsuba jinżammu jew huma maħsuba jkunu aċċessibbli. L-UN/LOCODE jista’ jissostitwixxi l-indirizz, jekk jipprovdi identifikazzjoni mhux ambigwa tal-post ikkonċernat.

Kolonna 1a u 1b tat-tabella:

Fil-każ ta’ informazzjoni vinkolanti, għandha tingħata informazzjoni biss meta l-pajjiż ikun differenti mill-informazzjoni mogħtija għall-identifikazzjoni tal-applikant.

4/4.   Post fejn jinżammu r-rekords

Il-kolonni kollha rilevanti tat-tabella użati:

Daħħal l-indirizz sħiħ tal-post(ijiet) inkluż l-Istat(i) Membru(i) fejn jinżammu jew fejn huma maħsuba jinżammu r-rekords tal-applikant. L-UN/LOCODE jista’ jissostitwixxi l-indirizz, jekk jipprovdi identifikazzjoni mhux ambigwa tal-post ikkonċernat.

Din l-informazzjoni hija meħtieġa biex jiġi identifikat il-post tar-rekords li jappartjenu għall-merkanzija li tinsab fl-indirizz mogħti f’E.D. 4/8. Il-post fejn qiegħda l-merkanzija.

4/5.   L-ewwel post ta’ użu jew ta’ ipproċessar

Il-kolonni kollha rilevanti tat-tabella użati:

Bl-użu tal-kodiċi rilevanti, daħħal l-indirizz tal-post ikkonċernat.

4/6.   [[Mitluba] Data tal-bidu tad-deċiżjoni

Kolonna 1a u 1b tat-tabella:

Id-data li fiha tibda l-validità tad-deċiżjoni marbuta ma’ informazzjoni vinkolanti.

Kolonna 2 tat-tabella:

Indika l-jum, ix-xahar u s-sena, skont l-Artikolu 29.

Kolonna 3; 4a; 5; 6a; 6b; 7a to 7e, 8a to 8e u 9a sa 9f tat-tabella:

Applikazzjoni:

L-applikant jista’ jitlob li l-validità tal-awtorizzazzjoni tibda f’jum speċifiku. Madankollu din id-data għandha tieħu kont tal-iskadenzi speċifikati fl-Artikolu 22(2) u (3) tal-Kodiċi u d-data mitluba ma tistax tkun aktar kmieni mid-data ndikata fl-Artikolu 22(4) tal-Kodiċi.

Deċiżjoni:

Id-data li fiha l-awtorizzazzjoni tidħol fis-seħħ.

Kolonna 4b tat-tabella:

Applikazzjoni:

L-applikant jista’ jitlob li l-validità tal-awtorizzazzjoni tibda f’jum speċifiku. Madankollu din id-data għandha tieħu kont tal-iskadenzi speċifikati fl-Artikolu 22(2) u (3) tal-Kodiċi u d-data mitluba ma tistax tkun aktar kmieni mid-data indikata fl-Artikolu 22(4) tal-Kodiċi.

Deċiżjoni:

Id-data tal-bidu tal-ewwel perjodu operazzjonali stabbilit mill-awtorità għall-finijiet tal-kalkolu tal-limitu ta’ żmien differit għall-ħlas.

4/7.   Data ta’ skadenza tad-deċiżjoni

Il-kolonni kollha rilevanti tat-tabella użati:

Id-data li fiha tintemm il-validità tal-awtorizzazzjoni jew tad-deċiżjoni marbuta ma’ informazzjoni vinkolanti.

4/8.   Il-post fejn tinsab il-merkanzija

Kolonna 4c tat-tabella:

Daħħal l-isem u l-indirizz tal-post ikkonċernat, inkluż il-kodiċi postali, jekk applikabbli. F’każ li l-applikazzjoni tiġi ppreżentata permezz ta’ teknika elettronika tal-ipproċessar tad-dejta, il-kodiċi rilevanti jista’ jissostitwixxi l-indirizz, jekk jipprovdi identifikazzjoni mhux ambigwa tal-post ikkonċernat.

Kolonna 7e tat-tabella:

Bl-użu tal-kodiċi rilevanti, daħħal l-identifikatur tal-post fejn isir l-ippeżar tal-banana.

Kolonni 7b sa 7d tat-tabella:

Bl-użu tal-kodiċi rilevanti, daħħal l-identifikatur tal-post fejn tista’ tinsab il-merkanzija meta titqiegħed taħt proċedura doganali.

Kolonna 9a tat-tabella:

Bl-użu tal-kodiċi rilevanti, daħħal l-identifikatur tal-post(ijiet) fejn il-merkanzija se tiġi riċevuta taħt il-proċedura TIR.

Kolonna 9b tat-tabella:

Bl-użu tal-kodiċi rilevanti, daħħal l-identifikatur tal-post(ijiet) fejn il-merkanzija se titqiegħed taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni.

Kolonna 9c tat-tabella:

Bl-użu tal-kodiċi rilevanti, daħħal l-identifikatur tal-post(ijiet) fejn il-merkanzija se tiġi riċevuta taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni.

4/9.   Il-post(ijiet) ta’ ipproċessar jew ta’ użu

Il-kolonni kollha rilevanti tat-tabella użati:

Bl-użu tal-kodiċi rilevanti, indika l-indirizz tal-post(ijiet) ikkonċernat(i).

4/10.   Uffiċċju(i) doganali tar-rilaxx

Il-kolonni kollha rilevanti tat-tabella użati:

Indika l-uffiċċju(i) doganali suġġerit(i) kif previst fl-Artikolu 1 (16).

4/11.   Uffiċċju(i) doganali tar-rilaxx

Il-kolonni kollha rilevanti tat-tabella użati:

Indika l-uffiċċju(i) doganali suġġerit(i).

4/12.   Uffiċċju doganali tal-garanzija

Il-kolonni kollha rilevanti tat-tabella użati:

Indika l-uffiċċju doganali konċernat.

4/13.   Uffiċċju doganali ta’ superviżjoni:

Il-kolonni kollha rilevanti tat-tabella użati:

Indika l-uffiċċju doganali kompetenti kif previst fl-Artikolu 1 (35).

4/14.   Uffiċċju(i) doganali tad-destinazzjoni

Kolonni 9a u 9c tat-tabella:

Indika l-uffiċċju(i) doganali tad-destinazzjoni responsabbli għall-post fejn il-merkanzija tiġi riċevuta mid-destinatarju awtorizzat.

Kolonna 9f tat-tabella:

Indika l-uffiċċju(i) doganali tad-destinazzjoni kompetenti għall-ajruport(i)/port(ijiet) tad-destinazzjoni.

4/15.   Uffiċċju(i) doganali tat-tluq

Kolonna 9b tat-tabella:

Indika l-uffiċċju(i) doganali tat-tluq responsabbli għall-post fejn il-merkanzija se titqiegħed taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni.

Kolonna 9f tat-tabella:

Indika l-uffiċċju(i) doganali tat-tluq kompetenti għall-ajruport(i)/port(ijiet) tat-tluq.

4/16.   Limitu ta’ żmien

Kolonna 6b tat-tabella:

Indika l-limitu ta’ żmien f’minuti li fih l-uffiċċju doganali jista’ jwettaq kontrolli qabel it-tluq tal-merkanzija.

Kolonna 7b tat-tabella:

Indika l-limitu ta’ żmien f’minuti li fih l-uffiċċju doganali tal-preżentazzjoni għandu jinforma lill-uffiċċju doganali sorveljanti bl-intenzjoni tiegħu li jwettaq kontroll qabel il-merkanzija suppost tiġi rilaxxata.

Kolonna 7c tat-tabella:

Indika l-limitu ta’ żmien f’minuti li fih l-uffiċċju doganali jista’ jindika l-intenzjoni tiegħu li jwettaq kontroll qabel il-merkanzija suppost tiġi rilaxxata.

Kolonni 9a u 9c tat-tabella:

Indika l-limitu ta’ żmien f’minuti li fih id-destinatarju awtorizzat għandu jirċievi l-awtorizzazzjoni għall-ħatt.

Kolonna 9b tat-tabella:

Indika l-limitu ta’ żmien f’minuti disponibbli għall-uffiċċju doganali tat-tluq wara li l-kunsinnatur awtorizzat jippreżenta d-dikjarazzjoni tat-tranżitu li fih din l-awtorità tista’ twettaq kwalunkwe kontroll meħtieġ qabel ir-rilaxx u t-tluq tal-merkanzija.

4/17.   Perjodu għar-rilaxx

Il-kolonni kollha rilevanti tat-tabella użati:

Daħħal il-perjodu stmat espress f’xhur meħtieġ biex jitwettqu l-operazzjonijiet jew biex jintuża fil-proċedura doganali speċjali mitluba.

Indika jekk l-estensjoni awtomatika tal-perjodu għar-rilaxx skont l-Artikolu 174(2) hijiex applikabbli.

Kolonna 8a tat-tabella:

Fl-awtorizzazzjoni l-awtorità doganali li tieħu d-deċiżjonijiet tista’ tispeċifika li l-perjodu ta’ rilaxx jintemm fl-aħħar jum tax-xahar/trimestru/semestru sussegwenti wara x-xahar/trimestru/semestru li matulu jkun beda l-perjodu ta’ rilaxx.

4/18.   Dokument ta’ rilaxx

Il-kolonni kollha rilevanti tat-tabella użati:

Indika, jekk l-użu tad-dokument ta’ rilaxx huwiex neċessarju.

Jekk iva, daħħal l-iskadenza kif previst fl-Artikolu 175 (1) li fiha d-detentur tal-awtorizzazzjoni għandu jipprovdi d-dokument ta’ rilaxx lill-uffiċċju doganali sorveljanti.

Jekk applikabbli, speċifika l-kontenut tad-dokument ta’ rilaxx, skont l-Artikolu 175(3)

Grupp 5 – Identifikazzjoni ta’ merkanzija

5/1.   Kodiċi tal-prodott bażiku

Kolonna 1a tat-tabella:

Applikazzjoni:

Indika l-kodiċi tan-nomenklatura doganali li taħtha l-applikant jistenna li l-merkanzija tiġi klassifikata.

Deċiżjoni:

Il-kodiċi tan-nomenklatura doganali, li taħtha l-merkanzija għandha tiġi klassifikata fin-nomenklatura doganali.

Kolonna 1b tat-tabella:

Applikazzjoni:

L-intestatura/sottointestatura (kodiċi tan-nomenklatura doganali) li taħtha l-merkanzija tiġi klassifikata fejn għandu jingħata livell suffiċjenti ta’ dettall li jippermetti li tiġi identifikata r-regola għad-determinazzjoni tal-oriġini. Fejn l-applikant għall-BOI ikun id-detentur ta’ BTI għall-istess merkanzija, indika l-kodiċi bi 8-numri tan-Nomenklatura Magħquda.

Deċiżjoni:

L-intestatura/sottointestatura jew il-kodiċi bi 8-numri tan-Nomenklatura Magħquda kif indikat fl-applikazzjoni.

Kolonna 3 tat-tabella:

Daħħal il-kodiċi bi 8-numri tan-Nomenklatura Magħquda tal-merkanzija.

Kolonna 4c tat-tabella:

Daħħal il-kodiċi bi 8 ċifri tan-Nomenklatura Magħquda, il-kodiċi TARIC u, jekk applikabbli, il-kodiċi(jiet) addizzjonali TARIC u l-kodiċi(jiet) addizzjonali nazzjonali tal-merkanzija konċernata.

Kolonni 7c sa 7d tat-tabella:

Daħħal tal-anqas l-ewwel 4 numri tal-kodiċi tan-Nomenklatura Magħquda tal-merkanzija konċernata.

Kolonni 8a u 8b tat-tabella:

Indika l-ewwel 4 numri tal-kodiċi tan-Nomenklatura Magħquda tal-merkanzija li se titqiegħed taħt il-proċedura tal-ipproċessar attiv jew passiv.

Il-kodiċi bi 8-numri tan-Nomenklatura Magħquda għandu jingħata meta:

se tintuża merkanzija ekwivalenti jew is-sistema ta’ skambju standard,

il-merkanzija tkun koperta mill-Anness 71-02,

il-merkanzija ma tkunx koperta mill-Anness 71-02 u jintuża l-kodiċi 22 kundizzjoni ekonomika (regola deminimis).

Kolonna 8c tat-tabella:

(1)

Jekk l-applikazzjoni tittratta merkanzija li se titqiegħed taħt il-proċedura speċjali minbarra dawk taħt (2) hawn taħt, daħħal – fejn ikun xieraq – il-kodiċi bi 8-numri tan-Nomenklatura Magħquda (l-ewwel sottodiviżjoni), il-Kodiċi TARIC (it-tieni sottodiviżjoni) u, jekk applikabbli, il-kodiċi addizzjonali TARIC (it-tielet sottodiviżjoni).

(2)

Jekk l-applikazzjoni tittratta merkanzija taħt id-dispożizzjonijiet speċjali (Parti A u B) li jinsabu fl-ewwel Parti, id-Dispożizzjonijiet Preliminari, is-Sezzjoni II tan-Nomenklatura Magħquda (prodotti għal ċerti kategoriji ta’ vapuri, dgħajjes u bastimenti oħra u għal pjattaformi għat-tħaffir jew tal-produzzjoni/inġenji tal-ajru ċivili u merkanzija għall-użu f’inġenji tal-ajru ċivili), m’hemmx bżonn jingħataw il-kodiċi tan-Nomenklatura Magħquda.

Kolonna 8d tat-tabella:

Indika l-ewwel 4 numri tal-kodiċi tan-Nomenklatura Magħquda tal-merkanzija li għandha titqiegħed taħt il-proċedura ta’ ammissjoni temporanja.

Kolonna 8e tat-tabella:

Indika l-ewwel 4 numri tal-kodiċi tan-Nomenklatura Magħquda tal-merkanzija li għandha titqiegħed taħt il-proċedura ta’ ħażna doganali.

Jekk l-applikazzjoni tkun tkopri għadd ta’ oġġetti minn merkanzija differenti, l-element tad-dejta jista’ ma jimteliex. F’dan il-każ, iddeskrivi n-natura tal-merkanzija li se tiġi maħżuna fil-faċilità ta’ ħżin konċernata f’E.D. 5/2. Deskrizzjoni tal-merkanzija

Fejn tintuża merkanzija ekwivalenti taħt il-proċedura tal-ħażna doganali, għandu jingħata l-kodiċi bi 8-numri tan-Nomenklatura Magħquda.

5/2.   Deskrizzjoni tal-merkanzija

Kolonna 1a tat-tabella:

Applikazzjoni:

Deskrizzjoni dettaljata tal-merkanzija li tippermetti l-identifikazzjoni tagħha u d-determinazzjoni tal-klassifika tagħha fin-nomenklatura doganali. Din għandha tinkludi wkoll dettalji tal-kompożizzjoni tal-merkanzija u kwalunkwe metodu ta’ eżami użat għad-determinazzjoni tagħha fejn il-klassifika tiddependi fuqha. Kwalunkwe dettall li l-applikant iqis li huwa kunfidenzjali għandu jiddaħħal f’E.D. II/3 Denominazzjoni kummerċjali u informazzjoni addizzjonali tat-Titolu II.

Deċiżjoni:

Deskrizzjoni tal-merkanzija f’biżżejjed dettall li tippermetti r-rikonoxximent tagħha mingħajr ebda dubju u li tippermetti li l-merkanzija deskritta fid-deċiżjoni BTI tiġi faċilment relatata mal-merkanzija ppreżentata għall-approvazzjoni doganali. M’għandu jkun fiha ebda dettall li fl-applikazzjoni BTI l-applikant ikun immarka bħala kunfidenzjali.

Kolonna 1b tat-tabella:

Applikazzjoni:

Deskrizzjoni dettaljata tal-merkanzija li tippermetti l-identifikazzjoni tagħha.

Deċiżjoni:

Deskrizzjoni tal-merkanzija f’biżżejjed dettall li tippermetti r-rikonoxximent tagħha mingħajr ebda dubju u li tippermetti li l-merkanzija deskritta fid-deċiżjoni BOI tiġi faċilment relatata mal-merkanzija ppreżentata.

Kolonna 3 tat-tabella:

Indika d-deskrizzjoni kummerċjali tal-merkanzija.

Kolonna 4c tat-tabella:

Indika d-deskrizzjoni kummerċjali tas-soltu tal-merkanzija jew id-deskrizzjoni tariffarja tagħha. Id-deskrizzjoni għandha tikkorrispondi ma’ dik użata fid-dikjarazzjoni doganali msemmija f’E.D. VIII/1 Titolu għall-irkupru.

Iddikjara n-numru, it-tip, il-marki u n-numri ta’ identifikazzjoni tal-pakketti. Fil-każ ta’ merkanzija mhux ippakkjata, iddikjara l-għadd ta’ merkanzija jew indika ‘fi kwantità kbira’.

Kolonni 7a sa 7d u 8d tat-tabella:

Indika d-deskrizzjoni kummerċjali u/jew teknika tal-merkanzija. Id-deskrizzjoni kummerċjali u/jew teknika għandha tkun ċara u dettaljata biżżejjed biex tippermetti li tittieħed deċiżjoni dwar l-applikazzjoni.

Kolonni 8a u 8b tat-tabella:

Indika d-deskrizzjoni kummerċjali u/jew teknika tal-merkanzija.

Id-deskrizzjoni kummerċjali u/jew teknika għandha tkun ċara u dettaljata biżżejjed biex tippermetti li tittieħed deċiżjoni dwar l-applikazzjoni. Fejn ikun ippjanat li tintuża merkanzija ekwivalenti jew is-sistema ta’ skambju standard, agħti dettalji dwar il-kwalità kummerċjali u l-karatteristiċi tekniċi tal-merkanzija.

Kolonna 8c tat-tabella:

Indika d-deskrizzjoni kummerċjali u/jew teknika tal-merkanzija. Id-deskrizzjoni kummerċjali u/jew teknika għandha tkun ċara u dettaljata biżżejjed biex tippermetti li tittieħed deċiżjoni dwar l-applikazzjoni.

Jekk l-applikazzjoni tittratta merkanzija taħt id-dispożizzjonijiet speċjali (Parti A u B) li jinsabu fl-ewwel Parti, id-Dispożizzjonijiet Preliminari, is-Sezzjoni II tan-Nomenklatura Magħquda (prodotti għal ċerti kategoriji ta’ vapuri, dgħajjes u bastimenti oħra u għal pjattaformi għat-tħaffir jew tal-produzzjoni/inġenji tal-ajru ċivili u merkanzija għall-użu f’inġenji tal-ajru ċivili), l-applikant għandu jiddikjara per eżempju: “Inġenji tal-ajru ċivili u partijiet minnhom/dispożizzjonijiet speċjali, parti B tan-Nomenklatura Magħquda”.

Kolonni 5 u 8e tat-tabella:

Indika tal-anqas jekk il-merkanzija hijiex merkanzija agrikola u/jew industrijali.

5/3.   Kwantità ta’ merkanzija

Kolonna 1a tat-tabella:

Dan l-element tad-dejta għandu jintuża biss f’każijiet fejn ikun ingħata perjodu ta’ użu estiż, u li jindika l-kwantità tal-merkanzija li tista’ tiġi kklerjata mid-dwana taħt il-kopertura ta’ dak il-perjodu ta’ użu estiż, u l-unitajiet tagħha. L-unitajiet għandhom jiġu espressi f’unitajiet supplimentari skont it-tifsira tan-Nomenklatura Magħquda (Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87).

Kolonna 4c tat-tabella:

Daħħal il-kwantità netta tal-merkanzija espressa f’unitajiet supplimentari skont it-tifsira tan-Nomenklatura Magħquda (Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87).

Kolonni 7b u 7d tat-tabella:

Daħħal il-kwantità stmata tal-merkanzija li se titqiegħed taħt proċedura doganali permezz tas-simplifikazzjoni pprovduta, fuq bażi mensili.

Kolonni 8a sa 8d tat-tabella:

Daħħal il-kwantità totali stmata tal-merkanzija intenzjonata li titqiegħed taħt proċedura speċjali matul il-perjodu ta’ validità tal-awtorizzazzjoni.

Jekk l-applikazzjoni tikkonċerna merkanzija taħt id-dispożizzjonijiet speċjali (parti A u B) inklużi fl-ewwel Parti, id-Dispożizzjonijiet Preliminari, it-Taqsima II tan-Nomenklatura Magħquda (merkanzija għal ċerti kategoriji ta’ vapuri, dgħajjes u bastimenti oħra u għall-pjattaformi/inġenji tal-ajru għad-drilling jew produzzjoni u merkanzija għall-użu f’inġenji tal-ajru ċivili), mhux neċessarju li tagħti dettalji dwar il-kwantità tal-merkanzija.

5/4.   Valur tal-merkanzija

Kolonna 4b tat-tabella:

Agħti informazzjoni dwar il-valur stmat ta’ merkanzija maħsuba li se tkun koperta mill-awtorizzazzjoni.

Kolonni 8a; 8b u 8d tat-tabella:

Daħħal il-valur massimu stmat f’Euro tal-merkanzija maħsuba biex titqiegħed taħt il-proċedura speċjali. Il-valur jista’ jiġi addizzjonalment indikat f’munita oħra minbarra l-Euro.

Kolonna 8c tat-tabella:

Daħħal il-valur massimu stmat f’Euro tal-merkanzija maħsuba biex titqiegħed taħt il-proċedura speċjali. Il-valur jista’ jiġi addizzjonalment indikat f’munita oħra minbarra l-Euro.

5/5.   Rata ta’ rendiment

Il-kolonni kollha rilevanti tat-tabella użati:

Indika r-rata ta’ rendiment stmata jew ir-rata medja ta’ rendiment stmata, jew fejn xieraq, il-metodu għad-determinazzjoni ta’ din ir-rata.

5/6.   Merkanzija ekwivalenti

Il-kolonni kollha rilevanti tat-tabella użati:

Merkanzija ekwivalenti tikkonsisti f’merkanzija tal-Unjoni li tiġi maħżuna, użata jew ipproċessata minflok ma titqiegħed taħt proċedura speċjali minbarra ta’ tranżitu.

Applikazzjoni:

Fejn ikun ippjanat li tintuża merkanzija ekwivalenti, iddikjara l-kodiċi bi 8-numri tan-Nomenklatura Magħquda, il-kwalità kummerċjali u l-karatteristiċi tekniċi tal-merkanzija ekwivalenti biex tippermetti lill-awtoritajiet doganali jagħmlu t-tqabbil meħtieġ bejn il-merkanzija ekwivalenti u l-merkanzija li tkun qed tissostitwixxi.

Il-kodiċi rilevanti previsti għal E.D. 5/8. Identifikazzjoni tal-merkanzija jista’ jintuża biex jiġu suġġeriti miżuri ta’ appoġġ, li jistgħu jkunu utli għal dan it-tqabbil.

Indika jekk il-merkanzija mhux tal-Unjoni hijiex se tkun soġġetta għal dazju antidumping, dazju kompensatorju, dazju ta’ salvagwardja jew xi dazju addizzjonali b’riżultat ta’ sospensjoni ta’ konċessjonijiet, jekk dawn kienu ġew iddikjarati għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa.

Awtorizzazzjoni:

Speċifika l-miżuri biex jiġi stabbilit li l-kundizzjonijiet għall-użu tal-merkanzija ekwivalenti huma ssodisfati.

Kolonna 8a tat-tabella:

Jekk il-merkanzija ekwivalenti tkun fi stadju aktar avvanzat ta’ manifattura jew tkun f’kundizzjoni aħjar mill-merkanzija tal-Unjoni (fil-każ ta’ tiswija), daħħal id-dettalji rilevanti.

5/7.   Prodotti pproċessati

Il-kolonni kollha rilevanti tat-tabella użati:

Daħħal id-dettalji tal-prodotti proċessati b’riżultat tal-operazzjonijiet, billi tindika l-prodott ipproċessat prinċipali u l-prodotti pproċessati sekondarji li huma prodotti sekondarji tal-operazzjoni ta’ proċessar minbarra l-prodott ipproċessat prinċipali, kif ikun xieraq.

Kodiċi tan-Nomenklatura Magħquda u Deskrizzjoni: in-noti marbuta ma’ E.D. 5/1. Kodiċi tal-prodott bażiku u 5/2. Deskrizzjoni tal-merkanzija għandhom ikunu applikabbli.

5/8.   Identifikazzjoni ta’ merkanzija

Il-kolonni kollha rilevanti tat-tabella użati:

Daħħal il-miżuri ta’ identifikazzjoni maħsuba billi tal-anqas tuża wieħed mill-kodiċijiet rilevanti.

Kolonni 8a; 8b u 8e tat-tabella:

Din l-informazzjoni m’għandhiex timtela fil-każ tal-proċedura tal-ħażna doganali, proċessar attiv jew proċessar passiv b’merkanzija ekwivalenti. Minflok għandu jintuża E.D. 5/6. Merkanzija ekwivalenti.

Din l-informazzjoni m’għandhiex tingħata fil-każ ta’ proċessar passiv b’sistema ta’ skambju standard. Minflok għandu jimtela E.D. XVIII/2 Prodotti sostituti fit-Titolu XVIII.

5/9.   Kategoriji jew movimenti ta’ merkanzija esklużi

Il-kolonni kollha rilevanti tat-tabella użati:

Bl-użu tal-kodiċi b’6-numri tan-nomenklatura tas-Sistema Armonizzata, speċifika l-prodotti esklużi mis-simplifikazzjoni.

Grupp 6 – Kundizzjonijiet u termini

6/1.   Projbizzjonijiet u restrizzjonijiet

Il-kolonni kollha rilevanti tat-tabella użati:

Indikazzjoni ta’ kwalunkwe projbizzjoni u restrizzjoni fil-livell nazzjonali jew tal-Unjoni li huma applikabbli għall-merkanzija u/jew għall-proċedura konċernata fl-Istat(i) Membru(i) ta’ preżentazzjoni.

Speċifika l-awtoritajiet kompetenti li huma responsabbli għall-kontrolli jew għall-formalitajiet li għandhom jitwettqu qabel ir-rilaxx tal-merkanzija.

6/2.   Kundizzjonijiet ekonomiċi

Il-kolonni kollha rilevanti tat-tabella użati:

Il-proċedura tal-ipproċessar attiv jew passiv tista’ tintuża biss meta l-interessi essenzjali tal-produtturi tal-Unjoni mhumiex se jkunu affettwati ħażin minn awtorizzazzjoni għal proċedura ta’ proċessar (kundizzjonijiet ekonomiċi).

Fil-maġġoranza tal-każijiet m’hemmx bżonn isir eżami tal-kundizzjonijiet ekonomiċi. Madankollu, f’ċerti każijiet dan l-eżami għandu jsir fil-livell tal-Unjoni.

Tal-anqas għandu jintuża wieħed mill-kodiċijiet rilevanti definiti għall-kundizzjonijiet ekonomiċi għal kull kodiċi tan-Nomenklatura Magħquda li ġie indikat f’E.D. 5/1. Il-kodiċi tal-prodott bażiku. L-applikant jista’ jipprovdi aktar dettalji, b’mod partikolari, fejn ikun meħtieġ li jsir eżami tal-kundizzjonijiet ekonomiċi.

6/3.   Rimarki ġenerali

Il-kolonni kollha rilevanti tat-tabella użati:

Informazzjoni ġenerali dwar l-obbligi u/jew il-formalitajiet b’riżultat tal-awtorizzazzjoni.

Obbligi li jinħolqu permezz tal-awtorizzazzjoni, b’attenzjoni partikolari għall-obbligu li l-awtorità li tieħu d-deċiżjonijiet tiġi informata bi kwalunkwe bidla fil-fatti u l-kundizzjonijiet sottostanti kif previst fl-Artikolu 23 (2) tal-Kodiċi.

L-awtorità doganali li tieħu deċiżjonijiet tispeċifika d-dettalji relatati mad-dritt tal-appell b’konformità mal-Artikolu 44 tal-Kodiċi.

Kolonna 4c tat-tabella:

Indika d-dettalji ta’ kwalunkwe rekwiżit li għalih il-merkanzija tibqa soġġetta sal-implimentazzjoni tad-deċiżjoni.

Jekk applikabbli, id-deċiżjoni għandu jkun fiha avviż li jinforma lid-detentur tad-deċiżjoni li għandu jagħti l-oriġinal tad-deċiżjoni lill-uffiċċju doganali ta’ implimentazzjoni tal-għażla tiegħu meta jippreżenta l-merkanzija.

Kolonni 7a u 7c tat-tabella:

L-awtorizzazzjoni għandha tispeċifika li l-obbligu li tiġi ppreżentata dikjarazzjoni supplimentari għandu jiġi rinunzjat fil-każijiet deskritti fl-Artikolu 167(2) tal-Kodiċi.

L-obbligu li tiġi ppreżentata dikjarazzjoni supplimentari jista’ jiġi rinunzjat jekk il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 167(3) ikunu ssodisfati.

Kolonni 8a u 8b tat-tabella:

Awtorizzazzjonijiet għall-użu ta’ proċessar attiv EX/IM jew IM/EX jew ta’ proċessar passiv EX/IM jew IM/EX li jinvolvu Stat Membru wieħed jew iktar u awtorizzazzjonijiet għall-użu ta’ pproċessar attiv IM/EX jew ipproċessar passiv IM/EX li jinvolvu Stat Membru wieħed jew iktar jinkludu l-obbligi previsti fl-Artikolu 176(1).

Awtorizzazzjonijiet għall-użu ta’ proċessar attiv IM/EX li jinvolvu Stat Membru wieħed jinkludu l-obbligu previst fl-Artikolu 175(5).

Speċifika jekk il-prodotti proċessati jew il-merkanzija mqiegħda għall-proċedura tal-ipproċessar attiv IM/EX għandhomx jiġu rilaxxati għal ċirkolazzjoni libera skont l-Artikolu 170(1).

Kolonni 9a u 9c tat-tabella:

Speċifika jekk hemmx il-ħtieġa ta’ xi azzjoni qabel id-destinatarju awtorizzat jista’ jiddisponi mill-merkanzija riċevuta.

Indika l-miżuri operattivi u ta’ kontroll li magħhom id-destinatarju awtorizzat għandu jkun konformi. Jekk applikabbli, indika kwalunkwe kundizzjoni speċifika relatata mal-arranġamenti ta’ tranżitu li jsiru barra mis-sigħat normali ta’ xogħol tal-uffiċċju(i) doganali tad-destinazzjoni.

Kolonna 9b tat-tabella:

Speċifika li l-kunsinnatur awtorizzat għandu jippreżenta dikjarazzjoni tat-tranżitu fl-uffiċċju doganali tat-tluq qabel ir-rilaxx tal-merkanzija.

Indika l-miżuri operattivi u ta’ kontroll li magħhom il-kunsinnatur awtorizzat għandu jkun konformi. Jekk applikabbli, indika kwalunkwe kundizzjoni speċifika relatata mal-arranġamenti ta’ tranżitu li jsiru barra mis-sigħat normali ta’ xogħol tal-uffiċċju(i) doganali tat-tluq.

Kolonna 9d tat-tabella:

Speċifika li l-prattiki relatati mas-sigurtà stabbiliti fl-Anness A tal-ISO 17712 japplikaw għall-użu ta’ siġilli ta’ tip speċjali:

Iddeskrivi d-dettalji ta’ kontroll u ta’ żamma xierqa ta’ rekords li jikkonċernaw is-siġilli qabel l-applikazzjoni u l-użu tagħhom.

Iddeskrivi l-azzjonijiet li għandhom jittieħdu, jekk tiġi osservata xi anomalija jew tbagħbis.

Speċifika t-trattament tas-siġilli wara l-użu.

L-utent ta’ siġilli ta’ tip speċjali m’għandux jerġa jordna, jerġa juża jew jiddupplika n-numri jew l-identifikaturi uniċi tas-siġill, sakemm ma jiġix awtorizzat mill-awtorità doganali.

Kolonna 9f tat-tabella:

Indika l-miżuri operattivi u ta’ kontroll li magħhom id-detentur tal-awtorizzazzjoni għandu jkun konformi.

Group 7 – Attivitajiet u proċeduri

7/1.   Tip ta’ tranżazzjoni

Il-kolonni kollha rilevanti tat-tabella użati:

Indika (iva/le) jekk l-applikazzjoni hijiex marbuta ma’ transazzjoni ta’ importazzjoni jew ta’ esportazzjoni billi tispeċifika t-tranżazzjoni prevista li għaliha d-deċiżjoni BTI jew BOI hija maħsuba tintuża. Għandu jiġi speċifikat it-tip tal-proċedura speċjali.

7/2.   Tip ta’ proċeduri doganali

Il-kolonni kollha rilevanti tat-tabella użati:

Indika l-proċedura(i) doganali rilevanti li l-applikant jixtieq japplika. Jekk applikabbli, daħħal in-numru ta’ referenza tal-awtorizzazzjoni rispettiva, jekk dan ma jkunx jistax jinkiseb minn informazzjoni oħra fl-applikazzjoni. Fil-każ li l-awtorizzazzjoni rispettiva għadha ma ngħatatx, indika n-numru ta’ reġistrazzjoni tal-applikazzjoni kkonċernata.

7/3.   Tip ta’ dikjarazzjonijiet

All relevant table columns used:

Indika t-tip ta’ dikjarazzjoni doganali (standard, simplifikata jew entrata fir-rekords tad-dikjarant) li l-applikant jixtieq juża. Għal dikjarazzjonijiet simplifikati, indika n-numru ta’ referenza tal-awtorizzazzjoni, jekk dan ma jkunx jista jinkiseb minn informazzjoni oħra fl-applikazzjoni. Fil-każ li l-awtorizzazzjoni għal dikjarazzjoni ssimplifikata tkun għadha ma ngħatatx, indika n-numru ta’ reġistrazzjoni tal-applikazzjoni kkonċernata. Għal entrata fir-rekords, indika n-numru ta’ referenza tal-awtorizzazzjoni jekk dan ma jkunx jista’ jinkiseb minn informazzjoni oħra fl-applikazzjoni. Fil-każ li l-awtorizzazzjoni għal entrata fir-rekords tkun għadha ma ngħatatx, indika n-numru ta’ reġistrazzjoni tal-applikazzjoni kkonċernata.

7/4.   Għadd ta’ operazzjonijiet (kunsinni)

Kolonna 4a tat-tabella:

Fejn il-garanzija komprensiva tkun se tintuża biex tkopri dejn doganali eżistenti jew biex il-merkanzija titqiegħed taħt proċedura speċjali, indika l-għadd ta’ kunsinni relatati mal-perjodu riċenti ta’ 12-il xahar.

Kolonni 6b; 7a, 7c u 7d tat-tabella:

Daħħal stima ta’ kemm-il darba fix-xahar l-applikant se juża s-simplifikazzjoni.

Kolonna 7b tat-tabella:

Daħħal stima ta’ kemm-il darba fix-xahar u għal kull Stat Membru ta’ preżentazzjoni l-applikant se juża s-simplifikazzjoni.

Kolonna 9a tat-tabella:

Ipprovdi stima ta’ kemm-il darba fix-xahar l-applikant se jirċievi merkanzija taħt l-operazzjoni TIR.

Kolonna 9b tat-tabella:

Ipprovdi stima ta’ kemm-il darba fix-xahar l-applikant se jibgħat merkanzija taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni.

Kolonna 9c tat-tabella:

Ipprovdi stima ta’ kemm-il darba fix-xahar l-applikant se jirċievi merkanzija taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni.

Kolonni 9d sa 9f tat-tabella:

Ipprovdi stima ta’ kemm-il darba fix-xahar l-applikant se juża l-arranġamenti ta’ tranżitu tal-Unjoni.

7/5.   Dettalji tal-attivitajiet ippjanati

Kolonni tat-tabella 8a; 8b; 8c; 8e u 8f:

Iddeskrivi n-natura tal-attivitajiet ippjanati jew tal-użu (eż. dettalji tal-operazzjonijiet taħt kuntratt ta’ proċessar tax-xogħol jew it-tip ta’ forom abitwali ta’ immaniġġjar taħt proċessar attiv) li se jsiru fuq il-merkanzija fil-qafas tal-proċedura speċjali.

Jekk l-applikant ikun jixtieq iwettaq l-ipproċessar tal-merkanzija taħt proċedura tal-ipproċessar attiv jew ta’ użu aħħari f’maħżen doganali, skont l-Artikolu 241 tal-Kodiċi, għandu jipprovdi d-dettalji rilevanti.

Fejn xieraq, indika l-isem, l-indirizz u l-funzjoni ta’ persuni oħra involuti.

Forom abitwali ta’ immaniġġjar jippermettu li merkanzija li titqiegħed taħt il-proċedura tal-ħażna doganali jew taħt proċedura ta’ proċessar tiġi ppreservata, tiġi mtejba l-apparenza jew il-kwalità kummerċjabbli tagħha jew tiġi mħejjija għal distribuzzjoni jew bejgħ. Meta jkun maħsub li jitwettqu forom abitwali ta’ mmaniġġjar taħt proċessar attiv jew passiv għandha ssir referenza għall-punt(i) rilevanti tal-Anness 71-03.

Kolonna 7b tat-tabella:

Agħti ħarsa ġenerali lejn it-tranżazzjonijiet/operazzjonijiet tan-negozju u l-moviment tal-merkanzija taħt ikklerjar ċentralizzat.

Kolonna 8d tat-tabella:

Iddeskrivi n-natura tal-pjan użat għall-merkanzija sabiex titqiegħed taħt proċedura ta’ ammissjoni temporanja.

Indika l-Artikolu rilevanti li għandu japplika sabiex tibbenfika minn ħelsien totali mid-dazju tal-importazzjoni.

Meta l-benefiċċju mill-ħelsien totali mid-dazju tal-importazzjoni jiġi applikat b’konformità mal-Artikoli 229 jew 230, agħti d-deskrizzjoni u l-kwantitajiet tal-merkanzija li għandha tiġi prodotta.

Grupp 8 - Oħrajn

8/1.   Tip ta’ kontijiet prinċipali

Il-kolonni kollha rilevanti tat-tabella użati:

Speċifika t-tip ta’ kontijiet prinċipali billi tagħti dettalji dwar is-sistema maħsuba biex tintuża, inkluż is-softwer.

8/2.   Tip ta’ rekords

Il-kolonni kollha rilevanti tat-tabella użati:

Speċifika t-tip ta’ rekords billi tagħti dettalji dwar is-sistema maħsuba biex tintuża, inkluż is-software.

Ir-rekords għandhom jagħtu lok biex l-awtoritajiet doganali jkunu jistgħu jissuperviżjonaw il-proċedura konċernata, b’mod partikulari fejn tidħol l-identifikazzjoni tal-merkanzija li jgħaddu minn dik il-proċedura, l-istatus doganali tagħhom u ċ-ċaqliq tagħhom.

8/3.   Aċċess għad-dejta

Il-kolonni kollha rilevanti tat-tabella użati:

Speċifika l-mezzi kif id-dettalji tad-dikjarazzjoni doganali jew tat-tranżitu huma disponibbli għall-awtoritajiet doganali.

8/4.   Kampjuni eċċ.

Kolonna 1a tat-tabella:

Indika (iva/le) jekk hemmx xi kampjuni, ritratti, pjanti, katalogi jew dokumenti oħra disponibbli mehmuża bħala annessi li jistgħu jgħinu lill-awtoritajiet doganali jiddeterminaw il-klassifikazzjoni korretta tal-merkanzija fin-nomenklatura doganali.

Jekk ikun hemm kampjun, għandu jiġi indikat jekk dan għandux jiġi ritornat jew le.

Kolonna 1b tat-tabella:

Indika kwalunkwe kampjun, ritratt, pjanta, katalogu jew dokument ieħor disponibbli dwar il-kompożizzjoni tal-merkanzija u tal-materjali komponenti tagħha u li jistgħu jgħinu fid-deskrizzjoni tal-proċess ta’ manifattura jew tal-ipproċessar li minnu l-materjali jkunu għaddew.

8/5.   Informazzjoni addizzjonali

Il-kolonni kollha rilevanti tat-tabella użati:

Daħħal kwalunkwe informazzjoni addizzjonali, jekk titqies utli.

8/6.   Garanzija

Il-kolonni rilevanti kollha tat-tabella użati:

Indika jekk hemmx bżonn ta’ garanzija għall-awtorizzazzjoni konċernata. Jekk iva, daħħal in-Numru ta’ Referenza tal-Garanzija tal-garanzija provduta fir-rigward tal-awtorizzazzjoni konċernata.

8/7.   Ammont tal-garanzija

Il-kolonni rilevanti kollha tat-tabella użati:

Introduċi l-ammont tal-garanzija individwali jew, fil-każ ta’ garanzija komprensiva, l-ammont ekwivalenti għall-parti tal-ammont ta’ referenza allokat għall-awtorizzazzjoni speċifika għal ħżin temporanju jew proċedura speċjali.

8/8.   Transferiment tad-drittijiet u l-obbligi

Il-kolonni kollha rilevanti tat-tabella użati:

Applikazzjoni:

Meta tiġi applikata awtorizzazzjoni għat-trasferiment ta’ drittijiet u obbligi bejn detenturi tal-proċedura skont l-Artikolu 218 tal-Kodiċi, agħti informazzjoni dwar iċ-ċessjonarju u l-formalitajiet tat-trasferiment suġġeriti. Din it-talba tista’ wkoll tiġi preżentata lill-awtorità doganali kompetenti fi stadju aktar tard, ladarba l-applikazzjoni tkun ġiet aċċettata u tkun ingħatat l-awtorizzazzjoni għal proċedura speċjali.

Awtorizzazzjoni:

Speċifika l-kundizzjonijiet li taħthom jista’ jsir it-trasferiment tad-drittijiet u tal-obbligi. Jekk it-talba għat-trasferiment tad-drittijiet u tal-obbligi tiġi rifjutata, speċifika r-raġunijiet għar-rifjut.

8/9.   Kliem ewlieni

Il-kolonni kollha rilevanti tat-tabella użati:

Indikazzjoni tal-kliem ewlieni rilevanti, li permezz tiegħu l-awtoritajiet doganali fl-Istat Membru emittenti jkunu indiċjaw id-deċiżjoni marbuta ma’ informazzjoni vinkolanti. Dan l-indiċjar (billi jiżdied kliem ewlieni) jiffaċilita l-identifikazzjoni tad-deċiżjonijiet rilevanti marbuta ma’ informazzjoni vinkolanti maħruġa minn awtoritajiet doganali fi Stati Membri oħra.

8/10.   Dettalji dwar il-faċilitajiet ta’ ħżin

Il-kolonni kollha rilevanti tat-tabella użati:

Agħti informazzjoni dwar il-post jew dwar kwalunkwe lokazzjoni oħra għal ħażna temporanja jew għall-proċedura tal-ħażna doganali li hija maħsuba biex tintuża bħala faċilità ta’ ħżin.

Din l-informazzjoni tista’ tinkludi dettalji dwar il-karatteristiċi fiżiċi tal-faċilitajiet, it-tagħmir użat għall-attivitajiet ta’ ħżin u, fil-każ ta’ faċilitajiet ta’ ħżin li jkunu mgħammra apposta, informazzjoni oħra meħtieġa biex tiġi verifikata l-konformità mal-Artikoli 117(b) u 202 rispettivament.

8/11.   Ħżin tal- merkanzija tal-Unjoni

Il-kolonni kollha rilevanti tat-tabella użati:

Indika (‘iva/le’) jekk huwiex ippjanat li l-merkanzija tal-Unjoni tiġi maħżuna f’maħżen doganali jew f’faċilità ta’ ħażna temporanja.

Talba għall-ħżin tal-merkanzija tal-Unjoni tista’ wkoll tiġi ppreżentata lill-awtorità doganali li tieħu d-deċiżjonijiet fi stadju aktar tard ladarba l-applikazzjoni tkun ġiet aċċettata u tkun ingħatat l-awtorizzazzjoni għall-operat ta’ faċilitajiet ta’ ħżin.

Kolonna 8e tat-tabella:

Awtorizzazzjoni:

Jekk ikun hemm l-intenzjoni li l-merkanzija tal-Unjoni tiġi maħżuna f’faċilità ta’ ħżin għall-proċedura tal-ħażna doganali, u jkunu japplikaw il-kundizzjonijiet previsti fl-Artikolu 177, speċifika r-regoli għas-segregazzjoni tal-kontabbiltà.

8/12.   Kunsens għall-pubblikazzjoni fil-lista ta’ detenturi awtorizzati

Il-kolonni kollha rilevanti tat-tabella użati:

Indika (iva/le) jekk l-applikant jaqbilx li fil-lista pubblika ta’ detenturi ta’ awtorizzazzjoni jiżvela d-dettalji segwenti tal-awtorizzazzjoni li huwa/hija jkun/tkun qed j/tapplika għaliha:

Detentur tal-awtorizzazzjoni

Tip ta’ awtorizzazzjoni:

Data tad-dħul fis-seħħ jew, jekk applikabbli, il-perjodu ta’ validità

Stat Membru tal-awtorità doganali li tieħu d-deċiżjonijiet

Uffiċċju doganali kompetenti/ta’ superviżjoni

8/13.   Kalkolu tal-ammont tad-dazju tal-importazzjoni skont l-Artikolu 86(3) tal-Kodiċi

Il-kolonni kollha rilevanti tat-tabella użati:

Applikazzjoni:

Indika (‘iva/le’) jekk l-applikant jixtieqx jikkalkula d-dazju tal-importazzjoni skont l-Artikolu 86(3) tal-Kodiċi.

Jekk it-tweġiba tkun ‘le’, għandu jiġi applikat l-Artikolu 85 tal-Kodiċi, li jfisser, li l-kalkolu tal-ammont tad-dazju tal-importazzjoni jsir abbażi tal-klassifikazzjoni tariffarja, il-valur doganali, il-kwantità, in-natura u l-oriġini tal-merkanzija meta jkun ġie sostnut id-dejn doganali fir-rigward tagħhom.

Deċiżjonijiet:

Fil-każ li d-detentur tal-awtorizzazzjoni jkun jixtieq jikkalkula d-dazju tal-importazzjoni skont l-Artikolu 86(3) tal-Kodiċi, l-awtorizzazzjoni għall-ipproċessar attiv għandha tipprevedi li l-prodotti proċessati rilevanti ma jistgħux jiġu importati direttament jew indirettament mid-detentur tal-awtorizzazzjoni u jiġu rilaxxati għal ċirkolazzjoni libera fi żmien perjodu ta’ sena wara r-riesportazzjoni tagħhom. Madankollu, jekk l-ammont tad-dazju tal-importazzjoni jiġi determinat skont l-Artikolu 86(3) tal-Kodiċi, il-prodotti proċessati jistgħu jiġu importati direttament jew indirettament mid-detentur tal-awtorizzazzjoni u jiġu rilaxxati għal ċirkolazzjoni libera fi żmien perjodu ta’ sena wara r-riesportazzjoni tagħhom.

TITOLU I II

Applikazzjoni u deċiżjoni marbuta ma’ informazzjoni vinkolanti dwar it-tariffi

KAPITOLU 1

Rekwiżiti speċifiċi ta’ dejta għall-applikazzjoni u għad-deċiżjoni marbuta ma’ informazzjoni vinkolanti dwar it-tariffi

Tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta

Nru tal-ordni tal-E.D.

Isem id-E.D.

Status

II/1.

Ħruġ mill-ġdid ta’ deċiżjoni BTI

A [*]

II/2.

Nomenklatura doganali

A [*]

II/3.

Denominazzjoni kummerċjali u informazzjoni addizzjonali

C [*] A [+]

II/4.

Ġustifikazzjoni għall-klassifikazzjoni tal-merkanzija

A [+]

II/5.

Materjal ipprovdut mill-applikant li abbażi tiegħu tkun inħarġet id-deċiżjoni BTI

A [+]

II/6.

Stampi:

B

II/7.

Dejta tal-applikazzjoni

A [+]

II/8.

Dejta tal-għeluq tal-użu estiż

A [+]

II/9.

Raġuni għal invalidazzjoni

A [+]

II/10.

Numru ta’ reġistrazzjoni tal-applikazzjoni

A [+]

L-istatus u l-immarkar indikat fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta hawn fuq jikkorrispondu mad-deskrizzjoni prevista fit-Titolu I, Kapitolu 1.

KAPITOLU 2

Noti relatati mar-rekwiżiti speċifiċi ta’ dejta għall-applikazzjoni u għad-deċiżjoni marbuta ma’ Informazzjoni Vinkolanti dwar it-Tariffi

Introduzzjoni

Id-deskrizzjonijiet u n-noti inklużi f’dan il-Kapitolu japplikaw għall-elementi tad-dejta msemmija fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta fil-Kapitolu 1.

Rekwiżiti tad-dejta

II/1.   Ħruġ mill-ġdid ta’ deċiżjoni BTI

Indika (iva/le), jekk l-applikazzjoni tikkonċernax il-ħruġ mill-ġdid ta’ deċiżjoni BTI. Jekk iva, ipprovdi d-dettalji rilevanti.

II/2.   Nomenklatura doganali

Indika f’liema nomenklatura l-merkanzija għandha tiġi klassifikata, billi ddaħħal “x” f’kaxxa waħda biss.

In-nomenklaturi elenkati huma dawn li ġejjin:

in-Nomenklatura Magħquda (NM), li tiddetermina l-klassifikazzjoni tariffarja tal-merkanzija fl-Unjoni f’livell ta’ 8-numri;

TARIC, li jikkonsisti mid-disa’ u mill-għaxar numri addizzjonali li jirriflettu miżuri tariffarji u mhux tariffarji fl-Unjoni, bħal sospensjonijiet tariffarji, kwoti tariffarji, dazji antidumping, eċċ., u jista’ jikkonsisti wkoll minn kodiċi addizzjonali TARIC u kodiċi addizzjonali nazzjonali mill-11-il numru ‘l quddiem;

in-nomenklatura ta’ rifużjoni, li tirreferi għan-nomenklatura għal prodotti agrikoli għal rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni.

Jekk in-nomenklatura ma tkunx waħda minn dawk elenkati, speċifika n-nomenklatura konċernata.

II/3.   Denominazzjoni kummerċjali u informazzjoni addizzjonali

Applikazzjoni:

Indika kwalunkwe dettall li l-applikant jixtieq li jiġi trattat bħala kunfidenzjali, inkluż il-marka kummerċjali u n-numru tal-mudell tal-merkanzija.

F’ċerti każijiet, inklużi dawk fejn jiġu provduti kampjuni, l-amministrazzjoni konċernata tista’ tieħu ritratti (eż. tal-kampjuni provduti) jew titlob laboratorju għal analiżi. L-applikant għandu jiddikjara b’mod ċar, jekk dawn ir-ritratti, ir-riżultati tal-analiżi eċċ. kollha kemm huma jew parzjalment għandhomx jiġu trattati bħala kunfidenzjali. Kull informazzjoni bħal din, li ma tkunx intiża bħala kunfidenzjali, se tiġi ppubblikata fuq id-database pubblika EBTI u se tkun aċċessibbli fuq l-Internet.

Deċiżjoni:

Dan l-ispazju għad-dejta għandu jkun fih id-dettalji kollha li l-applikant ikun immarka bħala kunfidenzjali fl-applikazzjoni BTI kif ukoll kwalunkwe informazzjoni miżjuda mill-awtoritajiet doganali fl-Istat Membru emittenti li dawn l-awtoritajiet iqisu bħala kunfidenzjali.

II/4.   Ġustifikazzjoni għall-klassifikazzjoni tal-merkanzija

Indikazzjoni tad-dispożizzjonijiet rilevanti tal-atti jew tal-miżuri li abbażi tagħhom il-merkanzija tkun ġiet ikklassifikata fin-nomenklatura doganali indikata taħt l-element tad-dejta 5/1 Kodiċi tal-prodott bażiku fit-Titolu I.

II/5.   Materjal ipprovdut mill-applikant li abbażi tiegħu tkun inħarġet id-deċiżjoni BTI

Indikazzjoni, dwar jekk id-deċiżjoni BTI tkunx inħarġet abbażi ta’ deskrizzjoni, fuljetti, ritratti, kampjuni jew dokumenti oħra provduti mill-applikant.

II/6.   Stampi:

Fejn ikun xieraq, kwalunkwe stampa relatata mal-merkanzija li qed tiġi klassifikata.

II/7.   Data tal-applikazzjoni

Data li fiha l-awtorità doganali kompetenti msemmija fit-3 sottoparagrafu tal-Artikolu 22(1) tal-Kodiċi tkun irċeviet l-applikazzjoni.

II/8.   Data tal-għeluq tal-użu estiż

F’każijiet biss fejn ikun ingħata perjodu ta’ użu estiż, indika d-data tal-għeluq tal-perjodu ta’ żmien li matulu d-deċiżjoni BTI tista’ tibqa tintuża.

II/9.   Raġuni għal invalidazzjoni

F’każijiet biss fejn id-deċiżjoni BTI tiġi invalidata qabel it-tmiem normali tal-validità tagħha, indika r-raġuni għall-invalidazzjoni billi ddaħħal il-kodiċi rilevanti.

II/10.   Numru ta’ reġistrazzjoni tal-applikazzjoni

Referenza unika tal-applikazzjoni aċċettata, assenjata mill-awtorità doganali kompetenti.

TITOLU I III

Applikazzjoni u deċiżjoni marbuta ma’ informazzjoni vinkolanti dwar l-oriġini

KAPITOLU 1

Rekwiżiti speċifiċi ta’ dejta għall-applikazzjoni u għad-deċiżjoni marbuta ma’ informazzjoni vinkolanti dwar l-oriġini

Tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta

Numru tal-ordni tal-E.D.

Isem tal-E.D.

Status

III/1.

Bażi legali

A [*]

III/2.

Kompożizzjoni tal-merkanzija

A

III/3.

Informazzjoni li tippermetti d-determinazzjoni tal-oriġini

A [*]

III/4.

Indika liema informazzjoni għandha tiġi trattata bħala kunfidenzjali

A

III/5.

Pajjiż ta’ oriġini u l-qafas legali

A [+]

III/6.

Ġustifikazzjoni għall-istima tal-oriġini

A [+]

III/7.

Prezz mill-fabbrika

A

III/8.

Materjal użat, pajjiż ta’ oriġini, kodiċi tan-Nomenklatura Magħquda u valur

A [+]

III/9.

Deskrizzjoni tal-ipproċessar meħtieġ sabiex tinkiseb l-oriġini

A [+]

III/10.

Lingwa

A [+]

L-istatus u l-immarkar indikat fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta hawn fuq jikkorrispondi mad-deskrizzjoni prevista fit-Titolu I, Kapitolu 1.

KAPITOLU 2

Noti relatati mar-rekwiżiti speċifiċi ta’ dejta għall- applikazzjoni u għad-deċiżjoni marbuta ma’ informazzjoni vinkolanti dwar l-oriġini

Introduzzjoni

Id-deskrizzjonijiet u n-noti inklużi f’dan il-Kapitolu japplikaw għall-elementi tad-dejta msemmija fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta fil-Kapitolu 1.

Rekwiżiti tad-dejta

III/1.   Bażi ġuridiku

Indika l-bażi legali applikabbli, għall-finijiet tal-Artikoli 59 u 64 tal-Kodiċi.

III/2.   Kompożizzjoni tal-merkanzija

Indika l-kompożizzjoni tal-merkanzija u kwalunkwe metodu ta’ eżami użat biex din tiġi determinata u l-prezz tagħha mill-fabbrika, kif ikun meħtieġ.

III/3.   Informazzjoni li tippermetti d-determinazzjoni tal-oriġini

Agħti informazzjoni li tippermetti d-determinazzjoni tal-oriġini, il-materjal użat u l-oriġini tiegħu, il-klassifikazzjoni tariffarja, il-valuri korrispondenti u deskrizzjoni taċ-ċirkostanzi (regoli dwar tibdil fl-intestatura tariffarja, il-valur miżjud, deskrizzjoni tal-operazzjoni jew tal-proċess, jew kwalunkwe regola speċifika oħra) li tippermetti li jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet relatati mad-determinazzjoni tal-oriġini. B’mod partikolari, tissemma’ r-regola eżatta tal-oriġini applikata u l-oriġini prevista għall-merkanzija.

III/4.   Indika liema dejta għandha tiġi trattata bħala kunfidenzjali

Applikazzjoni:

L-applikant jista’ jindika kwalunkwe dettall li għandu jiġi trattat bħala kunfidenzjali.

Ladarba tinħareġ id-deċiżjoni, kwalunkwe informazzjoni fl-applikazzjoni li ma tkunx ġiet indikata bħala kunfidenzjali, tista’ ssir aċċessibbli fuq l-Internet.

Deċiżjoni:

Id-dettalji li l-applikant ikun indika bħala kunfidenzjali fl-applikazzjoni BOI, kif ukoll kwalunkwe informazzjoni miżjuda mill-awtoritajiet doganali fl-Istat Membru emittenti li dawn l-awtoritajiet iqisu bħala kunfidenzjali għandha tiġi mmarkata bħala tali fid-deċiżjoni.

Kwalunkwe informazzjoni, li ma tiġix indikata bħala kunfidenzjali fid-deċiżjoni, tista’ ssir aċċessibbli fuq l-Internet.

III/5.   Pajjiż ta’ oriġini u l-qafas legali

Il-pajjiż tal-oriġini kif determinat mill-awtorità doganali għall-merkanzija li għaliha tkun inħarġet id-deċiżjoni u indikazzjoni tal-qafas legali (mhux preferenzjali/preferenzjali; referenza għall-ftehim, konvenzjoni, deċiżjoni, regolament; oħrajn).

F’każ li l-oriġini preferenzjali ma tkunx tista’ tiġi determinata għall-merkanzija konċernata, fid-deċiżjoni BOI għandu jissemma t-terminu “mhux ta’ oriġini” u indikazzjoni tal-qafas legali.

III/6.   Ġustifikazzjoni għall-istima tal-oriġini

Ġustifikazzjoni għall-istima tal-oriġini mill-awtorità doganali (merkanzija miksuba għalkollox, l-aħħar trasformazzjoni sostanzjali, xogħol jew ipproċessar biżżejjed, akkumulazzjoni ta’ oriġini, oħrajn).

III/7.   Prezz mill-fabbrika

Jekk ikun meħtieġ għad-determinazzjoni tal-oriġini, huwa element tad-dejta obbligatorju.

III/8.   Materjal użat, pajjiż ta’ oriġini, kodiċi tan-Nomenklatura Magħquda u valur

Jekk ikun meħtieġ għad-determinazzjoni tal-oriġini, huwa element tad-dejta obbligatorju.

III/9.   Deskrizzjoni tal-ipproċessar meħtieġ sabiex tinkiseb l-oriġini

Jekk ikun meħtieġ għad-determinazzjoni tal-oriġini, huwa element tad-dejta obbligatorju.

III/10.   Lingwa

Indikazzjoni tal-lingwa li fiha tinħareġ il-BOI.

TITOLU I IV

Applikazzjoni u awtorizzazzjoni għall-istatus ta’ operatur ekonomiku awtorizzat

KAPITOLU 1

Rekwiżiti speċifiċi ta’ dejta għall-applikazzjoni u għall-awtorizzazzjoni għall-istatus ta’ operatur ekonomiku awtorizzat

Tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta

Nru tal-ordni tal-E.D.

Isem tal-E.D.

Status

IV/1.

Status legali tal-applikant

A [*]

IV/2.

Data ta’ stabbiliment

A [*]

IV/3.

Rwol(i) tal-applikant fil-katina internazzjonali tal-provvista

A [*]

IV/4.

L-Istati Membri fejn jitwettqu l-attivitajiet relatati mad-dwana:

A [*]

IV/5.

Informazzjoni dwar il-qsim tal-fruntieri:

A [*]

IV/6.

Simplifikazzjonijiet u faċilitazzjonijiet li diġà ngħataw, ċertifikati ta’ sigurtà u/jew ta’ sikurezza maħruġa abbażi ta’ konvenzjonijiet internazzjonali, ta’ Standard Internazzjonali tal-Organizzazzjoni Internazzjonali għall-Istandardizzazzjoni, jew ta’ Standard Ewropew ta’ korpi Ewropej għall-Istandardizzazzjoni, jew ċertifikati ekwivalenti għal AEO maħruġa f’pajjiżi terzi

A [*]

IV/7.

Kunsens għall-iskambju tal-informazzjoni fl-awtorizzazzjoni AEO sabiex jiġi żgurat il-funzjonament xieraq tas-sistemi stabbiliti fi ftehimiet/arranġamenti internazzjonali ma’ pajjiżi terzi marbuta mar-rikonoxximent reċiproku tal-istatus ta’ operatur ekonomiku awtorizzat u ma’ miżuri relatati mas-sigurtà.

A [*]

IV/8.

Stabbiliment ta’ Negozju Permanenti (PBE)

A

IV/9.

Uffiċċju(i) fejn id-dokumentazzjoni doganali hija miżmuma u aċċessibbli

A [*]

IV/10.

Post fejn isiru l-attivitajiet loġistiċi ġenerali ta’ ġestjoni

A [*]

IV/11.

Attivitajiet kummerċjali

A [*]

L-istatus u l-immarkar indikat fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta hawn fuq jikkorrispondi mad-deskrizzjoni prevista fit-Titolu I, Kapitolu 1.

KAPITOLU 2

Noti relatati mar-rekwiżiti speċifiċi ta’ dejta għall-applikazzjoni u għall-awtorizzazzjoni għall-istatus ta’ operatur ekonomiku awtorizzat

Introduzzjoni

Id-deskrizzjonijiet u n-noti inklużi f’dan il-Kapitolu japplikaw għall-elementi tad-dejta msemmija fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta fil-Kapitolu 1.

Rekwiżiti tad-dejta

IV/1.   Status ġuridiku tal-aplikant

L-istatus legali kif imsemmi fid-dokument ta’ stabbiliment.

IV/2.   Dejta ta’ stabbiliment

B’numri – il-jum, ix-xahar u s-sena ta’ stabbiliment.

IV/3.   Rwol(i) tal-applikant fil-katina internazzjonali tal-provvista

Bl-użu tal-kodiċi rilevanti, indika r-rwol tal-applikant fil-katina tal-provvista.

IV/4.   L-Istati Membri fejn jitwettqu l-attivitajiet relatati mad-dwana:

Daħħal il-kodiċi rilevanti tal-pajjiż. Fil-każ li l-applikant ikun jopera faċilità ta’ ħżin jew ikollu postijiet oħra fi Stat Membru ieħor, daħħal l-indirizz(i) u t-tip(i) ta’ faċilità(jiet) ukoll.

IV/5.   Informazzjoni dwar il-qsim tal-fruntieri:

Daħal in-numru(i) ta’ referenza tal-uffiċċju(i) doganali użat(i) b’mod regolari għall-qsim tal-fruntieri. Fil-każ li l-applikant ikun rappreżentant doganali, ipprovdi n-numru(i) ta’ referenza tal-uffiċċju(i) doganali użat(i) b’mod regolari minn dan ir-rappreżentant doganali għall-qsim tal-fruntieri.

IV/6.   Simplifikazzjonijiet u faċilitazzjonijiet li diġà ngħataw, ċertifikati ta’ sigurtà u/jew ta’ sikurezza maħruġa abbażi ta’ konvenzjonijiet internazzjonali, ta’ Standard Internazzjonali tal-Organizzazzjoni Internazzjonali għall-Istandardizzazzjoni, jew ta’ Standard Ewropew ta’ korpi Ewropej għall-Istandardizzazzjoni jew ċertifikati ekwivalenti għal AEO maħruġa f’pajjiżi terzi

F’każ ta’ simplifikazzjonijiet li ngħataw diġà, indika t-tip ta’ simplifikazzjoni, il-proċedura doganali rilevanti, u n-numru ta’ awtorizzazzjoni. F’każ ta’ faċilitazzjonijiet li diġà ngħataw, indika t-tip ta’ faċilitazzjoni u n-numru taċ-ċertifikat. Fil-każ ta’ approvazzjonijiet bħala aġent regolat jew bħala kunsinnatur magħruf, indika l-approvazzjoni mogħtija: aġent regolat jew kunsinnatur magħruf u indika n-numru tal-approvazzjoni. Fil-każ li l-applikant ikun id-detentur ta’ ċertifikat ekwivalenti għal AEO maħruġ f’pajjiż terz, indika n-numru ta’ dak iċ-ċertifikat u l-pajjiż emittenti.

IV/7.   Kunsens għall-iskambju tal-informazzjoni fl-awtorizzazzjoni AEO sabiex jiġi żgurat il-funzjonament xieraq tas-sistemi stabbiliti fi ftehimiet/arranġamenti internazzjonali ma’ pajjiżi terzi marbuta mar-rikonoxximent reċiproku tal-istatus ta’ operatur ekonomiku awtorizzat u ma’ miżuri relatati mas-sigurtà

Indika (iva/le) jekk l-applikant huwiex lest li jaqbel li jiskambja l-informazzjoni fl-awtorizzazzjoni AEO sabiex jiġi żgurat il-funzjonament xieraq tas-sistemi stabbiliti fi ftehimiet/arranġamenti internazzjonali ma’ pajjiżi terzi marbuta mar-rikonoxximent reċiproku tal-istatus ta’ operatur ekonomiku awtorizzat u ma’ miżuri relatati mas-sigurtà.

Jekk it-tweġiba tkun iva, l-applikant għandu jipprovdi wkoll informazzjoni dwar l-isem u l-indirizz transliterat tal-kumpanija.

IV/8.   Stabbiliment ta’ Negozju Permanenti (PBE)

Fil-każ li l-applikazzjoni tiġi preżentata skont l-Artikolu 26 (2), għandhom jingħataw l-ismijiet sħaħ u n-numru ta’ identifikazzjoni tal-VAT tal-PBE(s).

IV/9.   Uffiċċju(i) fejn id-dokumentazzjoni doganali hija miżmuma u aċċessibbli

Daħħal l-indirizz sħiħ tal-uffiċċju(i) rilevanti. Fil-każ li jkun hemm uffiċċju ieħor responsabbli biex jipprovdi d-dokumentazzjoni kollha relatata mad-dwana li jkun differenti minn dak fejn din tinżamm, daħħal l-indirizz sħiħ tiegħu ukoll.

IV/10.   Post fejn isiru l-attivitajiet loġistiċi ġenerali ta’ ġestjoni

Dan l-element tad-dejta għandu jintuża biss, fejn l-awtorità doganali kompetenti ma tkunx tista’ tiġi determinata skont it-tielet sottoparagrafu tal-Artikolu 22(1) tal-Kodiċi. F’każijiet bħal dawn, daħħal l-indirizz sħiħ tal-post rilevanti.

IV/11.   Attivitajiet kummerċjali

Daħħal informazzjoni dwar l-attività kummerċjali tal-applikant.

TITOLU I V

Applikazzjoni u awtorizzazzjoni għas-simplifikazzjoni tad-determinazzjoni tal- ammonti li huma parti mill-valur doganali tal-merkanzija

KAPITOLU 1

Rekwiżiti speċifiċi ta’ dejta għall-applikazzjoni u għall-awtorizzazzjoni għas- simplifikazzjoni tad-determinazzjoni tal-ammonti li huma parti mill-valur doganali tal-merkanzija

Tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta

Nru tal-Ordni tal-E.D

Isem tal-E.D.

Status

V/1.

Suġġett u natura tas-simplifikazzjoni

A

L-istatus indikat fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta hawn fuq jikkorrispondi għad-deskrizzjoni prevista fit-Titolu I, Kapitolu 1.

KAPITOLU 2

Noti relatati mar-rekwiżiti speċifiċi ta’ dejta għall- applikazzjoni u għall-awtorizzazzjoni għas-simplifikazzjoni tad-determinazzjoni tal- ammonti li huma parti mill-valur doganali tal-merkanzija

Introduzzjoni

Id-deskrizzjonijiet u n-noti inklużi f’dan il-Kapitolu japplikaw għall-elementi tad-dejta msemmija fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta fil-Kapitolu 1.

Rekwiżiti tad-dejta

V/1.   Is-suġġett u n-natura tas-simplifikazzjoni

Indika fuq liema elementi li għandhom jiżdiedu jew jiġu mnaqqsa mill-valur doganali skont l-Artikoli 71 u 72 tal-Kodiċi jew fuq liema elementi li jiffurmaw parti mill-prezz effettivament imħallas jew li għandu jitħallas skont l-Artikolu 70(2) tal-Kodiċi, tapplika s-simplifikazzjoni (eż. Assists, Royalties, spejjeż tat-trasport eċċ.) segwit minn referenza għall-metodu ta’ kalkolu użat għad-determinazzjoni tal-ammonti rispettivi.

TITOLU I VI

Applikazzjoni u awtorizzazzjoni għall-għoti ta’ garanzija komprensiva, inkluż tnaqqis jew rinunzja possibbli

KAPITOLU 1

Rekwiżiti speċifiċi ta’ dejta għall-applikazzjoni u għall-awtorizzazzjoni għall- għoti ta’ garanzija komprensiva, inkluż tnaqqis jew rinunzja possibbli

Tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta

Nru tal-Ordni tal-E.D.

Isem tal-E.D.

Status

VI/1.

Ammont ta’ dazju u spejjeż oħra

A [*]

VI/2.

Perjodu medju bejn it-tqegħid tal-merkanzija taħt il-proċedura u t-twettiq tal-proċedura

A [*]

VI/3.

Livell ta’ garanzija

A

VI/4.

Forma tal-garanzija

C [*]

VI/5.

Ammont ta’ referenza

A

VI/6.

Limitu ta’ żmien għall-ħlas

A

L-istatus u l-immarkar indikat fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta hawn fuq jikkorrispondi mad-deskrizzjoni prevista fit-Titolu I, Kapitolu 1.

KAPITOLU 2

Noti relatati mar-rekwiżiti speċifiċi ta’ dejta għall- applikazzjoni u għall-awtorizzazzjoni għall-għoti ta’ garanzija komprensiva, inkluż tnaqqis jew rinunzja possibbli

Introduzzjoni

Id-deskrizzjonijiet u n-noti inklużi f’dan il-Kapitolu japplikaw għall-elementi tad-dejta msemmija fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta fil-Kapitolu 1.

Rekwiżiti tad-dejta

VI/1.   Ammont ta’ dazju u spejjeż oħra

Indika l-ogħla ammont ta’ dazju u spejjeż oħra applikabbli fuq kwalunkwe kunsinna unika, relatati mal-perjodu riċenti ta’ 12-il xahar. Jekk din l-informazzjoni ma tkunx disponibbli, indika l-ogħla ammont probabbli ta’ dazju u spejjeż oħra applikabbli fuq kwalunkwe kunsinna unika fil-perjodu ta’ 12-il xahar li jmiss.

VI/2.   Perjodu medju bejn it-tqegħid tal-merkanzija taħt il-proċedura u t-twettiq tal-proċedura

Indika l-perjodu medju bejn it-tqegħid tal-merkanzija taħt il-proċedura u t-twettiq tal-proċedura, relatat mal-perjodu riċenti ta’ 12-il xahar. Din l-informazzjoni tingħata biss fejn il-garanzija komprensiva se tintuża biex il-merkanzija titqiegħed taħt proċedura speċjali.

VI/3.   Livell ta’ garanzija

Indika jekk il-livell tal-garanzija li għandha tkopri d-dejn doganali eżistenti u, fejn applikabbli, imposti oħra huwiex ta’ 100 % jew ta’ 30 % tal-parti rilevanti tal-ammont ta’ referenza u/jew jekk il-livell tal-garanzija li għandha tkopri d-dejn doganali potenzjali u, fejn applikabbli, imposti oħra huwiex ta’ 100 %, 50 %, 30 % jew ta’ 0 % tal-parti rilevanti tal-ammont ta’ referenza.

L-awtorità doganali ta’ awtorizzazzjoni tista’ tipprovdi kummenti, jekk applikabbli.

VI/4.   Forma tal-garanzija

Indika l-forma li l-garanzija se tieħu.

Fil-każ li l-garanzija tingħata fil-forma ta’ impriża, daħħal l-isem u l-indirizz sħiħ tar-rappreżentanti tal-garanti.

Fejn il-garanzija tkun valida f’aktar minn Stat Membru wieħed, indika l-isem u l-indirizz sħiħ tar-rappreżentanti tal-garanti fl-Istat Membru l-ieħor.

VI/5.   Ammont ta’ referenza

Applikazzjoni:

Agħti informazzjoni dwar l-ammont ta’ referenza li jkopri l-operazzjonijiet, id-dikjarazzjonijiet jew il-proċeduri kollha tal-applikant, skont l-Artikolu 89(5) tal-Kodiċi.

Awtorizzazzjoni:

Daħħal l-ammont ta’ referenza li jkopri l-operazzjonijiet, id-dikjarazzjonijiet jew proċeduri kollha tad-detentur tal-awtorizzazzjoni, skont l-Artikolu 89(5) tal-Kodiċi.

Jekk l-ammont ta’ referenza stabbilit mill-awtorità doganali li tieħu d-deċiżjonijiet huwa differenti minn dak indikat fl-applikazzjoni, iġġustifika r-raġunijiet għad-differenza.

VI/6.   Limitu ta’ żmien għall-ħlas

Fejn il-garanzija komprensiva tingħata biex tkopri d-dazju tal-importazzjoni jew tal-esportazzjoni pagabbli f’każ ta’ rilaxx għal ċirkolazzjoni libera jew għal użu aħħari, indika, jekk il-garanzija hijiex se tkopri:

Perjodu normali qabel il-ħlas jiġifieri massimu ta’ għaxart ijiem wara n-notifika lid-debitur tad-dejn doganali b’konformità mal-Artikolu 108 tal-Kodiċi

Pagament differit

TITOLU I VII

Applikazzjoni u awtorizzazzjoni għal differiment tal-pagament tad-dazju pagabbli, sakemm il-permess ma jingħatax fir-rigward ta’ operazzjoni unika

KAPITOLU 1

Rekwiżiti speċifiċi ta’ dejta għall-applikazzjoni u għall-awtorizzazzjoni għal differiment tal-pagament tad-dazju pagabbli, sakemm il-permess ma jingħatax fir-rigward ta’ operazzjoni unika

Tabella tar-rekwiżiti tad-dejta

Nru tal-ordni tal-E.D.

Isem tal-E.D.

Status

VII/1.

Tip ta’ differiment ta’ pagament

A

L-istatus u l-immarkar indikat fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta hawn fuq jikkorrispondi mad-deskrizzjoni prevista fit-Titolu I, il-Kapitolu 1.

KAPITOLU 2

Noti relatati mar-rekwiżiti speċifiċi ta’ dejta dwar differiment tal-pagament tad-dazju pagabbli, sakemm il-permess ma jingħatax fir-rigward ta’ operazzjoni unika

Introduzzjoni

Id-deskrizzjonijiet u n-noti inklużi f’dan il-Kapitolu japplikaw għall-elementi tad-dejta msemmija fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta fil-Kapitolu 1.

Rekwiżiti tad-dejta

VII/1.   Tip ta’ differiment ta’ pagament

Indika l-mod li bih l-applikant jixtieq japplika d-differiment tal-pagament tad-dazju pagabbli.

L-Artikolu 110(b) tal-Kodiċi, jiġifieri globalment fir-rigward ta’ kull ammont ta’ dazju tal-importazzjoni u esportazzjoni li jkun iddaħħal fil-kontijiet b’konformità mal-ewwel sottoparagrafu tal-Artikolu 105(1) matul perjodu fiss li ma jaqbiżx 31 ġurnata

Artikolu 110(c) tal-Kodiċi, jiġifieri globalment fir-rigward tal-ammonti kollha tad-dazju tal-importazzjoni jew l-esportazzjoni li jiffurmaw entrata waħda b’konformità mat-tieni sottoparagrafu tal-Artikolu 105(1)

TITOLU I VIII

Applikazzjoni u deċiżjoni għall-ħlas lura jew għar-remissjoni tal-ammonti tad-dazju tal-importazzjoni jew tal-esportazzjoni

KAPITOLU 1

Rekwiżiti speċifiċi ta’ dejta għall-applikazzjoni u għad-deċiżjoni għall-ħlas lura jew għar-remissjoni tal-ammonti tad-dazju tal-importazzjoni jew tal-esportazzjoni

Tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta

Nru tal-ordni tad-DE

Isem id-DE

Status

VIII/1.

Titolu għall-irkupru

A

VIII/2.

Uffiċċju doganali fejn ġie notifikat id-dejn doganali

A

VIII/3.

Uffiċċju doganali responsabbli għall-post fejn tinsab il-merkanzija

A

VIII/4.

Kummenti tal-uffiċċju doganali responsabbli għall-post fejn tinsab il-merkanzija

A [+]

VIII/5

Proċedura doganali (talba għat-twettiq minn qabel tal-formalitajiet)

A

VIII/6.

Valur doganali

A

VIII/7.

L-ammont tad-dazju tal-importazzjoni jew tal-esportazzjoni li għandu jitħallas lura jew jinħafer

A

VIII/8.

Tip ta’ dazju tal-importazzjoni jew tal-esportazzjoni

A

VIII/9.

Bażi legali

A

VIII/10

L-użu jew id-destinazzjoni tal-merkanzija

A [+]

VIII/11

Limitu ta’ żmien għat-twettiq tal-formalitajiet

A [+]

VIII/12

Dikjarazzjoni tal-awtorità doganali li tieħu d-deċiżjonijiet

A [+]

VIII/13

Deskrizzjoni tar-raġunijiet għar-ripagament jew remmissjoni

A

VIII/14

Dettalji tal-bank u tal-kont

A [*]

L-istatus u l-immarkar indikat fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta hawn fuq jikkorrispondi mad-deskrizzjoni prevista fit-Titolu I, il-Kapitolu 1.

KAPITOLU 2

Noti relatati mar-rekwiżiti speċifiċi ta’ dejta għall- applikazzjoni u għad-deċiżjoni għall-ħlas lura jew għar-remissjoni tal-ammonti tad-dazju tal-importazzjoni jew tal-esportazzjoni

Introduzzjoni

Id-deskrizzjonijiet u n-noti inklużi f’dan il-Kapitolu japplikaw għall-elementi tad-dejta msemmija fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta fil-Kapitolu 1.

Rekwiżiti tad-dejta

VIII/1.   Titolu għall-irkupru

Daħħal l-NRM tad-dikjarazzjoni doganali, jew referenza għal xi dokument ieħor li ta lok għan-notifika tad-dazju tal-importazzjoni jew tal-esportazzjoni, li l-ħlas lura jew ir-remissjoni tiegħu qiegħed jintalab.

VIII/2.   Uffiċċju doganali fejn ġie notifikat id-dejn doganali

Daħħal l-identifikatur tal-uffiċċju doganali fejn ġie notifikat id-dazju tal-importazzjoni jew tal-esportazzjoni li għalih tirreferi l-applikazzjoni.

Fil-każ ta’ applikazzjoni stampata, daħħal l-isem u l-indirizz sħiħ, inkluż il-kodiċi postali, jekk ikun hemm, tal-uffiċċju doganali konċernat.

VIII/3.   Uffiċċju doganali responsabbli għall-post fejn tinsab il-merkanzija

Din l-informazzjoni għandha tingħata biss jekk tkun differenti mill-uffiċċju doganali indikat f’E.D. VIII Uffiċċju doganali fejn ġie notifikat id-dejn doganali.

Daħħal l-identifikatur tal-uffiċċju doganali konċernat.

Fil-każ ta’ applikazzjoni stampata, daħħal l-isem u l-indirizz sħiħ, inkluż il-kodiċi postali, jekk ikun hemm, tal-uffiċċju doganali konċernat.

VIII/4.   Kummenti tal-uffiċċju doganali responsabbli għall-post fejn tinsab il-merkanzija

Dan l-element tad-dejta għandu jimtela f’każijiet, fejn il-ħlas lura jew ir-remissjoni tkun soġġetta għall-qerda, għall-abbandun lill-Istat, jew għat-tqegħid taħt proċedura speċjali jew taħt proċedura ta’ esportazzjoni ta’ oġġett, iżda l-formalitajiet korrispondenti jimtlew biss għal parti jew komponent wieħed jew aktar ta’ dak l-oġġett.

F’dan il-każ, daħħal il-kwantità, in-natura u l-valur tal-merkanzija li se tibqa’ fit-territorju doganali tal-Unjoni.

Fejn il-merkanzija tkun se tiġi kunsinnata lil karità, daħħal l-isem u l-indirizz sħiħ, inkluż il-kodiċi postali, jekk ikun hemm, tal-entità konċernata.

VIII/5.   Proċedura doganali (talba għat-twettiq minn qabel tal-formalitajiet)

Ħlief fil-każijiet imsemmija fl-ewwel sottoparagrafu (a) tal-Artikolu 116(1), daħħal il-kodiċi relevanti tal-proċedura doganali li taħtha l-applikant jixtieq iqiegħed il-merkanzija.

Fejn il-proċedura doganali tkun soġġetta għal awtorizzazzjoni, daħħal l-identifikatur tal-awtorizzazzjoni konċernata.

Indika jekk huwiex qed jintalab it-twettiq minn qabel tal-formalitajiet.

VIII/6.   Valur doganali

Indika l-valur doganali tal-merkanzija.

VIII/7.   Ammont tad-dazju tal-importazzjoni jew tal-esportazzjoni li għandu jitħallas lura jew jinħafer

Bl-użu tal-kodiċi rilevanti għall-munita nazzjonali, daħħal l-ammont tad-dazju tal-importazzjoni jew tal-esportazzjoni li għandu jitħallas lura jew jinħafer.

VIII/8.   Tip ta’ dazju tal-importazzjoni jew tal-esportazzjoni

Bl-użu tal-kodiċi rilevanti, daħħal it-tip ta’ dazju tal-importazzjoni jew tal-esportazzjoni li għandu jitħallas lura jew jinħafer.

VIII/9.   Bażi legali

Bl-użu tal-kodiċi rilevanti, daħħal il-bażi legali tal-applikazzjoni għall-ħlas lura jew għar-remissjoni tad-dazju tal-importazzjoni jew tal-esportazzjoni.

VIII/10.   L-użu jew id-destinazzjoni tal-merkanzija

Daħħal informazzjoni dwar kif il-merkanzija tista’ tintuża jew id-destinazzjoni fejn tista’ tintbagħat, skont il-possibiltajiet disponibbli fil-każ partikolari taħt il-Kodiċi u fejn ikun xieraq abbażi ta’ awtorizzazzjoni speċifika mill-awtorità doganali li tieħu d-deċiżjonijiet.

VIII/11.   Limitu ta’ żmien għat-twettiq tal-formalitajiet

Indika f’jiem, il-limitu ta’ żmien għat-twettiq tal-formalitajiet li għalihom il-ħlas lura jew ir-remissjoni tad-dazju tal-importazzjoni jew tal-esportazzjoni huma soġġetti.

VIII/12.   Dikjarazzjoni tad-awtorità doganali li tieħu d-deċiżjonijiet

Jekk applikabbli, l-awtorità doganali li tieħu d-deċiżjonijiet tindika li d-dazju tal-importazzjoni jew tal-esportazzjoni mhuwiex se jitħallas lura jew jinħafer sakemm l-uffiċċju doganali ta’ implimentazzjoni ikun informa lill-awtorità doganali li tieħu d-deċiżjonijiet li l-formalitajiet li għalihom il-ħlas lura jew ir-remissjoni huma soġġetti jkunu twettqu.

VIII/13.   Deskrizzjoni tar-raġunijiet għar-remmissjoni jew il-ħlas lura

Applikazzjoni:

Deskrizzjoni dettaljata tal-ġustifikazzjoni li tifforma l-bażi tat-talba għal remissjoni jew għal ħlas lura tad-dazju tal-importazzjoni jew tal-esportazzjoni.

Dan l-element tad-dejta irid jimtela fil-każijiet kollha fejn l-information ma tkunx tista’ tiġi derivata minn x’imkien ieħor fl-applikazzjoni.

Deċiżjoni:

Meta r-raġunijiet għall-ħlas lura jew ir-remmissjoni tad-dazju tal-importazzjoni jew l-esportazzjoni huma differenti għad-deċiżjoni minn dawk tal-applikazzjoni, deskrizzjoni ddettaljata tal-ġustifikazzjoni li tifforma l-bażi tad-deċiżjoni.

VIII/14.   Dettalji tal-bank u tal-kont

Jekk applikabbli, daħħal id-dettalji tal-kont bankarju fejn jitħallas lura jew jiġi rimess id-dazju tal-importazzjoni jew l-esportazzjoni.

TITOLU I IX

Applikazzjoni u awtorizzazzjoni għall-operat ta’ faċilitajiet ta’ ħażna temporanja

KAPITOLU 1

Rekwiżiti speċifiċi ta’ dejta għall-applikazzjoni u għall-awtorizzazzjoni għall-operat ta’ faċilitajiet ta’ ħażna temporanja

Tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta

Nru tal-ordni tal-E.D.

Isem tal-E.D.

Status

IX/1

Moviment ta’ merkanzija

A

L-istatus u l-immarkar indikat fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta hawn fuq jikkorrispondi għad-deskrizzjoni prevista fit-Titolu I, il-Kapitolu 1.

KAPITOLU 2

Noti relatati mar-rekwiżiti speċifiċi ta’ dejta għall-applikazzjoni u għall-awtorizzazzjoni għall-operat ta’ faċilitajiet ta’ ħażna temporanja

Introduzzjoni

Id-deskrizzjonijiet u n-noti inklużi f’dan il-Kapitolu japplikaw għall-elementi tad-dejta msemmija fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta fil-Kapitolu 1.

Rekwiżiti tad-dejta

IX/1.   Moviment ta’ merkanzija

Indika l-bażi legali għall-moviment tal-merkanzija.

Indika l-indirizz tal-faċilità jew tal-faċilitajiet tad-destinazzjoni ta’ ħażna temporanja.

Jekk ikun ippjanat li l-moviment tal-merkanzija jsir skont l-Artikolu 148(5)(c) tal-Kodiċi, daħħal in-numru EORI tad-detentur tal-awtorizzazzjoni li se jopera l-faċilità jew il-faċilitajiet tad-destinazzjoni ta’ ħażna temporanja.

TITOLU I X

Applikazzjoni u awtorizzazzjoni għal servizz regolari tat-trasport marittimu

KAPITOLU 1

Rekwiżiti speċifiċi ta’ dejta għall-applikazzjoni u għall-awtorizzazzjoni għal servizz regolari tat-trasport marittimu

Tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta

Nru tal-Ordni tal-E.D.

Isem tal-E.D.

Status

X/1

Stat(i) Membru(i) konċernat(i) bis-servizz regolari tat-trasport marittimu

A

X/2

Isem tal-bastiment

C[*]

X/3

Portijiet tal-waqfa,

C[*]

X/4

Impriża

A [*]

L-istatus u l-immarkar indikat fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta hawn fuq jikkorrispondi għad-deskrizzjoni prevista fit-Titolu I, Kapitolu 1.

KAPITOLU 2

Noti relatati mar-rekwiżiti speċifiċi ta’ dejta għall-applikazzjoni u għall-awtorizzazzjoni ta’ servizz regolari tat-trasport marittimu

Introduzzjoni

Id-deskrizzjonijiet u n-noti inklużi f’dan il-Kapitolu japplikaw għall-elementi tad-dejta msemmija fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta fil-Kapitolu 1.

Rekwiżiti tad-dejta

X/1.   Stat(i) Membru(i) konċernat(i) mis-servizz regolari tat-trasport marittimu

Indika l-Istat(i) Membru(i) konċernat(i) involut(i) jew potenzjalment involut(i).

X/2.   L-isem tal-bastimenti

Daħħal l-informazzjoni rilevanti dwar il-bastimenti assenjati għas-servizz regolari tat-trasport marittimu.

X/3.   Portijiet tal-waqfa,

Daħħal ir-referenza għall-uffiċċji doganali responsabbli għall-portijiet tal-waqfa tal-bastimenti assenjati jew previsti li se jkunu assenjati għas-servizz regolari tat-trasport marittimu.

X/4.   Impriża

Indika (iva/le) jekk l-applikant jintrabatx:

li jikkomunika lill-awtorità doganali li tieħu d-deċiżjonijiet l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 121(1) u

li fuq ir-rotot tas-servizzi regolari tat-trasport marittimu, ma jsir ebda waqfien f’xi port f’territorju barra mit-territorju doganali tal-Unjoni jew f’xi żona ħielsa f’port tal-Unjoni, u li ma jsir ebda trażbord ta’ merkanzija fuq il-baħar

TITOLU I XI

Applikazzjoni u awtorizzazzjoni għall-istatus ta’ emittent awtorizzat

KAPITOLU 1

Rekwiżiti speċifiċi ta’ dejta għall-applikazzjoni u għall-awtorizzazzjoni għall-istatus ta’ emittent awtorizzat

Tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta

Nru tal-ordni tad-DE

Isem id-DE

Status

XI/1

Uffiċċju doganali responsabbli għar-reġistrazzjoni tal-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni

A [+]

L-istatus u l-immarkar indikat fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta hawn fuq jikkorrispondi għad-deskrizzjoni prevista fit-Titolu I, il-Kapitolu 1.

KAPITOLU 2

Noti relatati mar-rekwiżiti speċifiċi ta’ dejta għall-applikazzjoni u għall-awtorizzazzjoni għall-istatus ta’ emittent awtorizzat

Introduzzjoni

Id-deskrizzjonijiet u n-noti inklużi f’dan il-Kapitolu japplikaw għall-elementi tad-dejta msemmija fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta fil-Kapitolu 1.

Rekwiżiti tad-dejta

XI/1.   Uffiċċju doganali responsabbli għar-reġistrazzjoni tal-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni

Indika l-uffiċċju doganali li lilu l-emittent awtorizzat għandu jgħaddi l-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni għall-fini tar-reġistrazzjoni tiegħu.

TITOLU I XII

Applikazzjoni u awtorizzazzjoni għall-użu ta’ dikjarzzjoni ssimplifikata

KAPITOLU 1

Rekwiżiti speċifiċi ta’ dejta għall-applikazzjoni u għall-awtorizzazzjoni tal-użu ta’ dikjarazzjoni ssimplifikata

Tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta

Nru tal-ordni tal-E.D.

Isem tal-E.D.

Status

XII/1.

Limitu taż-żmien għas-sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni supplimentari

A [+]

XII/2.

Sottokuntrattur

A [1][2]

XII/3.

Identifikazzjoni tas-sottokuntrattur

A [2]

L-istatus u l-immarkar indikat fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta hawn fuq jikkorrispondi għad-deskrizzjoni prevista fit-Titolu I, il-Kapitolu 1.

Noti

Numru tan-nota

Deskrizzjoni tan-nota

[1]

Din l-informazzjoni hija obbligatorja biss fil-każijiet fejn in-numru EORI tas-sottokuntrattur ma jkunx disponibbli. Fejn jingħata n-numru EORI, m’għandux jingħata l-isem u l-indirizz.

[2]

Din l-informazzjoni tista’ tintuża biss għal proċeduri ta’ esportazzjoni meta d-dikjarazzjoni doganali se tiġi ppreżentata mis-sottokuntrattur.

KAPITOLU 2

Noti relatati mar-rekwiżiti speċifiċi ta’ dejta għall-applikazzjoni u għall-awtorizzazzjoni għall-użu ta’ dikjarazzjoni simplifikata

Introduzzjoni

Id-deskrizzjonijiet u n-noti inklużi f’dan il-Kapitolu japplikaw għall-elementi tad-dejta msemmija fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta fil-Kapitolu 1.

Rekwiżiti tad-dejta

XII/1.   Limitu ta’ żmien għas-sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni supplimentari

Jekk applikabbli, l-awtorità doganali awtorizzanti tiddetermina l-limitu ta’ żmien rispettiv espress f’jiem.

XII/2.   Sottokuntrattur

Jekk applikabbli, daħħal l-isem u l-indirizz tas-sottokuntrattur.

XII/3.   Identifikazzjoni tas-sottokuntrattur

Daħħal in-numru EORI tal-persuna konċernata.

TITOLU I XIII

Applikazzjoni u awtorizzazzjoni għal ikklerjar ċentralizzat

KAPITOLU 1

Rekwiżiti speċifiċi ta’ dejta għall-applikazzjoni u għall-awtorizzazzjoni għal ikklerjar ċentralizzat

Tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta

Nru tal-ordni tal-E.D.

Isem l-E.D.

Status

XIII/1

Kumpaniji involuti fl-awtorizzazzjoni fi Stati Membri oħra

A [1]

XIII/2

Identifikazzjoni tal-kumpaniji involuti fl-awtorizzazzjoni fi Stati Membri oħra

A

XIII/3

Uffiċċju(i) doganali ta’ preżentazzjoni

A

XIII/4

Identifikazzjoni tal-awtoritajiet tal-VAT, tas-sisa u tal-istatistika

C [*] A [+]

XIII/5

Metodu tal-ħlas tal-VAT

A[+]

XIII/6

Rappreżentant fiskali

A [1]

XIII/7

Identifikazzjoni tar-rappreżentant fiskali

A

XIII/8

Kodiċi tal-istatus tar-rappreżentant fiskali

A

XIII/9

Persuna responsabbli għall-formalitajiet tas-sisa

A [1]

XIII/10

Persuna responsabbli għall-identifikazzjoni tal-formalitajiet tas-sisa

A

L-istatus u l-immarkar indikat fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta hawn fuq jikkorrispondi għad-deskrizzjoni prevista fit-Titolu I, il-Kapitolu 1.

Noti

Numru tan-nota

Deskrizzjoni tan-nota

[1]

Din l-informazzjoni hija obbligatorja biss fil-każijiet fejn in-numru EORI tal-persuna konċernata ma jkunx disponibbli. Fejn jingħata n-numru EORI, m’għandux jingħata l-isem u l-indirizz.

KAPITOLU 2

Noti relatati mar-rekwiżiti speċifiċi ta’ dejta għall-applikazzjoni u għall-awtorizzazzjoni għal ikklerjar ċentralizzat

Introduzzjoni

Id-deskrizzjonijiet u n-noti inklużi f’dan il-Kapitolu japplikaw għall-elementi tad-dejta msemmija fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta fil-Kapitolu 1.

Rekwiżiti tad-dejta

XIII/1.   Kumpaniji involuti fl-awtorizzazzjoni fi Stati Membri oħra

Jekk applikabbli, daħħal l-isem u l-indirizz tal-kumpaniji konċernati.

XIII/2.   Identifikazzjoni tal-kumpaniji involuti fl-awtorizzazzjoni fi Stati Membri oħra

Jekk applikabbli, daħħal in-numru EORI tal-kumpaniji konċernati.

XIII/3.   Uffiċċju(i) doganali ta’ preżentazzjoni

Indika l-uffiċċju(i) doganali konċernat(i).

XIII/4.   Identifikazzjoni tal-awtoritajiet tal-VAT, tas-sisa u tal-istatistika

Daħħal l-isem u l-indirizz tal-awtoritajiet tal-VAT, tas-sisa u tal-istatistika fl-Istati Membri iinvoluti fl-awtorizzazzjoni u ndikati taħt E.D. 1/4 Validità ġeografika –Unjoni.

XIII/5.   Metodu tal-ħlas tal-VAT

L-Istati Membri parteċipanti għandhom jispeċifikaw ir-rekwiżiti rispettivi tagħhom dwar is-sottomissjoni tad-dejta dwar il-VAT fuq l-importazzjoni, u jindikaw il-metodu applikabbli għall-ħlas tal-VAT.

XIII/6.   Rappreżentant fiskali

Daħħal l-isem u l-indirizz tar-rappreżentant fiskali tal-applikant fl-Istat Membru ta’ preżentazzjoni.

XIII/7.   Identifikazzjoni tar-rappreżentant fiskali

Daħħal in-numru tal-VAT tar-rappreżentant fiskali tal-applikant fl-Istat Membru ta’ preżentazzjoni. Jekk ma jkun inħatar ebda rappreżentant fiskali, għandu jingħata n-numru tal-VAT tal-applikant.

XIII/8.   Kodiċi tal-istatus tar-rappreżentant fiskali

Indika jekk l-applikant huwiex se jaġixxi f’ismu stess fi kwistjonijiet fiskali jew jekk huwiex se jaħtar rappreżentant fiskali fl-Istat Membru ta’ preżentazzjoni.

XIII/9.   Persuna responsabbli għall-formalitajiet tas-sisa

Daħħal l-isem u l-indirizz tal-persuna responsabbli għall-ħlas jew għas-sottomissjoni ta’ garanzija għad-dazji tas-sisa.

XIII/10.   Identifikazzjoni tal-persuna responsabbli għall-formalitajiet tas-sisa

Daħħal in-numru EORI tal-persuna konċernata, jekk din il-persuna jkollha numru EORI validu u jkun disponibbli għall-applikant.

TITOLU I XIV

Applikazzjoni u awtorizzazzjoni biex issir dikjarazzjoni doganali permezz ta’ dħul ta’ dejta fir-rekords tad-dikjarant, inkluż għall-proċedura ta’ esportazzjoni

KAPITOLU 1

Rekwiżiti speċifiċi ta’ dejta għall-applikazzjoni u għall-awtorizzazzjoni biex issir dikjarazzjoni doganali permezz ta’ dħul ta’ dejta fir-rekords tad-dikjarant, inkluż għall-proċedura ta’ esportazzjoni

Tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta

Nru tal-ordni tal-E.D.

Isem tal-E.D.

Status

XIV/1.

Eżenzjoni min-notifika ta’ preżentazzjoni

A

XIV/2.

Eżenzjoni minn dikjarazzjoni qabel it-tluq

A

XIV/3.

Uffiċċju doganali responsabbli għall-post fejn il-merkanzija tkun disponibbli għal kontrolli

C [*] A [+]

XIV/4.

Skadenza għas-sottomissjoni tad-dettalji tad-dikjarazzjoni doganali kompluta

A [+]

L-istatus u l-immarkar indikat fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta hawn fuq jikkorrispondi għad-deskrizzjoni prevista fit-Titolu I, il-Kapitolu 1.

KAPITOLU 2

Noti relatati mar-rekwiżiti speċifiċi ta’ dejta għall-applikazzjoni u għall-awtorizzazzjoni biex issir dikjarazzjoni doganali permezz ta’ dħul ta’ dejta fir-rekords tad-dikjarant, inkluż għall-proċedura ta’ esportazzjoni

Introduzzjoni

Id-deskrizzjonijiet u n-noti inklużi f’dan il-Kapitolu japplikaw għall-elementi tad-dejta msemmija fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta fil-Kapitolu 1.

Rekwiżiti tad-dejta

XIV/1.   Eżenzjoni min-notifika ta’ preżentazzjoni

Applikazzjoni:

Indika (iva/le) jekk in-negozjant jixtieqx jibbenefika minn eżenzjoni min-notifika tad-disponibbiltà tal-merkanzija għal kontrolli doganali. Jekk iva, speċifika r-raġunijiet.

Deċiżjoni:

Fil-każ li l-awtorizzazzjoni ma tipprovdix għall-eżenzjoni min-notifika, l-awtorità doganali awtorizzanti tistabbilixxi l-limitu taż-żmien bejn il-wasla tan-notifika u r-rilaxx tal-merkanzija.

XIV/2.   Eżenzjoni minn dikjarazzjoni qabel it-tluq

Fil-każ li l-applikazzjoni tikkonċerna proċedura ta’ esportazzjoni jew ta’ riesportazzjoni, iġġustifika li l-kondizzjonijiet deskritti fl-Artikolu 263(2) tal-Kodiċi jkunu ssodisfati.

XIV/3.   Uffiċċju doganali responsabbli għall-post fejn il-merkanzija tkun disponibbli għal kontrolli

Daħħal l-identifikatur tal-uffiċċju doganali konċernat.

XIV/4.   Skadenza għas-sottomissjoni tad-dettalji tad-dikjarazzjoni doganali kompluta

L-awtorità doganali li tieħu d-deċiżjonijiet għandha tipprovdi l-iskadenza fl-awtorizzazzjoni, sa meta d-detentur tal-awtorizzazzjoni għandu jibgħat id-dettalji tad-dikjarazzjoni doganali kompluta lill-uffiċċju doganali sorveljanti.

L-iskadenza għandha tiġi espressa f’jiem.

TITOLU I XV

Applikazzjoni u awtorizzazzjoni għal awtovalutazzjoni

KAPITOLU 1

Rekwiżiti speċifiċi ta’ dejta għall-applikazzjoni u għall-awtorizzazzjoni għal awtovalutazzjoni

Tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta

Nru tal-ordni tad-DE

Isem id-DE

Status

XV/1.

Identifikazzjoni tal-formalitajiet u tal-kontrolli li se jiġu delegati lill-operatur ekonomiku

A

L-istatus indikat fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta hawn fuq jikkorrispondi għad-deskrizzjoni prevista fit-Titolu I, Kapitolu 1.

KAPITOLU 2

Noti relatati mar-rekwiżiti speċifiċi ta’ dejta għall-applikazzjoni u għall-awtorizzazzjoni għal awtovalutazzjoni

Introduzzjoni

Id-deskrizzjonijiet u n-noti inklużi f’dan il-Kapitolu japplikaw għall-elementi tad-dejta msemmija fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta fil-Kapitolu 1.

Rekwiżiti tad-Dejta

XV/1.   Identifikazzjoni tal-formalitajiet u tal-kontrolli li se jiġu delegati lill-operatur ekonomiku

Indika l-kundizzjonijiet li taħthom il-kontroll tal-konformità mal-projbizzjonijiet u mar-restrizzjonijiet, kif speċifikat f’E.D. 6/1 Projbizzjonijiet u restrizzjonijiet jistgħu jitwettqu mid-detentur tal-awtorizzazzjonijiet.

TITOLU I XVI

Applikazzjoni u awtorizzazzjoni għall-istatus ta’ piżatur awtorizzat tal-banana

KAPITOLU 1

Rekwiżiti speċifiċi ta’ dejta għall-applikazzjoni u għall-awtorizzazzjoni għall-istatus ta’ piżatur awtorizzat tal-banana

Tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta

Nru tal-ordni tal-E.D.

Isem tal-E.D.

Status

XVI/1.

Attività ekonomika

A

XVI/2.

Apparat tal-użin

A

XVI/3.

Garanziji addizzjonali

A

XVI/4.

Notifika bil-quddiem lill-awtoritajiet doganali

A

L-istatus u l-immarkar indikat fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta hawn fuq jikkorrispondu għad-deskrizzjoni prevista fit-Titolu I, tal-Kapitolu 1.

KAPITOLU 2

Noti relatati mar-rekwiżiti speċifiċi ta’ dejta għall-applikazzjoni u għall-awtorizzazzjoni għall-istatus ta’ piżatur awtorizzat tal-banana

Introduzzjoni

Id-deskrizzjonijiet u n-noti inklużi f’dan il-Kapitolu japplikaw għall-elementi tad-dejta msemmija fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta fil-Kapitolu 1.

Rekwiżiti tad-dejta

XVI/1.   Attività ekonomika

Indika l-attività ekonomika relatata mal-kummerċ ta’ banana friska.

XVI/2.   Apparat tal-użin

Ipprovdi d-deskrizzjoni tal-apparat tal-użin.

XVI/3.   Garanziji addizzjonali

Prova xierqa kif rikonoxxuta skont il-liġi nazzjonali li:

jintużaw biss magni li jkunu kkalibrati sew u li jikkonformaw mal-istandards tekniċi rilevanti li jiżguraw l-istabbiliment preċiż tal-piż nett tal-banana,

l-użin tal-banana jsir biss minn piżaturi awtorizzati f’postijiet sorveljati mill-awtoritajiet doganali,

il-piż nett tal-banana, l-oriġini u l-imballaġġ tal-banana kif ukoll il-ħin tal-użin u l-post tal-ħatt jiġi rifless minnufih fiċ-ċertifikat tal-użin tal-banana hekk kif din tintiżen;

il-banana tkun intiżnet skont il-proċedura stabbilita fl-Anness 61-03

ir-riżultati tal-użin jitniżżlu minnufih fiċ-ċertifikat tal-użin kif meħtieġ mil-leġiżlazzjoni doganali tal-Unjoni

XVI/4.   Notifika bil-quddiem lill-awtoritajiet doganali

Ipprovdi t-tip ta’ notifika u kopja ta’ notifika.

TITOLU I XVII

Applikazzjoni u awtorizzazzjoni għall-użu ta’ proċedura tal-ipproċessar attiv

KAPITOLU 1

Rekwiżiti speċifiċi ta’ dejta’ għall-applikazzjoni u għall-awtorizzazzjoni għall-użu tal-proċedura tal-ipproċessar attiV

Tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta

Nru tal-Ordni

Isem tal-E.D.

Status

XVII/1

Esportazzjoni antiċipata (IP EX/IM)

A

XVII/2

Rilaxx għal ċirkolazzjoni libera bl-użu tad-dokument tar-rilaxx

A

L-istatus indikat fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta hawn fuq jikkorrispondi għad-deskrizzjoni prevista fit-Titolu I, Kapitolu 1.

KAPITOLU 2

Noti relatati mar-rekwiżiti speċifiċi ta’ dejta’ għall-applikazzjoni u għall-awtorizzazzjoni għall-użu ta’ proċedura tal-ipproċessar attiv

Introduzzjoni

Id-deskrizzjonijiet u n-noti inklużi f’dan il-Kapitolu japplikaw għall-elementi tad-dejta msemmija fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta fil-Kapitolu 1.

Rekwiżiti tad-dejta

XVII/1.   Esportazzjoni antiċipata

Indika (‘iva/le’) jekk huwiex ippjanat li prodotti pproċessati miksubin minn merkanzija ekwivalenti jiġu esportati qabel ma tiġi importata l-merkanzija li jkunu qed jissostitwixxu (IP EX/IM). Jekk iva, indika l-perjodu suġġerit imfisser f’xhur li matulu l-merkanzija mhux tal-Unjoni għandha tiġi dikjarata għal proċessar attiv filwaqt li jitqies il-ħin meħtieġ għall-akkwist tal-merkanzija u t-trasport tagħha lejn l-Unjoni.

XVII/2.   Rilaxx għal ċirkolazzjoni libera bl-użu tad-dokument tar-rilaxx

Indika (‘iva/le’) jekk il-prodotti pproċessati jew il-merkanzija mqiegħda taħt il-proċedura tal-ipproċessar attiv IM/EX għandhomx jitqiesu li ġew rilaxxati għal ċirkolazzjoni libera jekk ma jkunux tqiegħdu taħt proċedura doganali sussegwenti jew ikunu ġew riesportati wara l-iskadenza tal-perjodu għar-rilaxx, u d-dikjarazzjoni doganali għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera titqies li ġiet ippreżentata u aċċettata u jkun ingħata permess għar-rilaxx fid-dejta ta’ skadenza tal-perjodu għar-rilaxx.

TITOLU I XVIII

Applikazzjoni u awtorizzazzjoni għall-użu ta’ proċedura tal-ipproċessar passiv

KAPITOLU 1

Rekwiżiti speċifiċi ta’ dejta għal-applikazzjoni u għall-awtorizzazzjoni għall-użu tal-proċedura tal-ipproċessar passiv

Tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta

Nru tal-ordni

Isem tal-E.D.

Status

XVIII/1

Sistema ta’ skambju standard

A

XVIII/2

Prodotti sostituti

A

XVIII/3

Importazzjoni antiċipata ta’ prodotti sostituti

A

XVIII/4

Importazzjoni antiċipata ta’ prodotti proċessati (OP IM/EX),

A

L-istatus indikat fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta hawn fuq jikkorrispondi għad-deskrizzjoni prevista fit-Titolu I, Kapitolu 1.

KAPITOLU 2

Noti relatati mar-rekwiżiti speċifiċi ta’ dejta’ għall-applikazzjoni u għall-awtorizzazzjoni għall-użu ta’ proċedura tal-ipproċessar passiv

Introduzzjoni

Id-deskrizzjonijiet u n-noti inklużi f’dan il-Kapitolu japplikaw għall-elementi tad-dejta msemmija fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta fil-Kapitolu 1.

Rekwiżiti tad-dejta

XVIII/1.   Sistema ta’ skambju standard

Applikazzjoni:

Fil-każ ta’ tiswija ta’ merkanzija, prodott importat (prodott ta’ sostituzzjoni) jista’ jissostitwixxi prodott proċessat (l-hekk imsejħa sistema ta’ skambju standard).

Indika (‘iva/le’) jekk ikunx maħsub li tintuża s-sistema ta’ skambju standard. Jekk iva, daħħal il-kodiċi rilevanti.

Awtorizzazzjoni:

Speċifika l-miżuri sabiex jiġi stabbilit li l-kundizzjonijiet għas-sistema ta’ skambju standard ikunu sodisfatti.

XVIII/2.   Prodotti sostituti

Fejn ikun ippjanat li tintuża s-sistema ta’ skambju standard (possibbli biss f’każ ta’ tiswija), iddikjara l-kodiċi bi 8-numri tan-Nomenklatura Magħquda, il-kwalità kummerċjali u l-karatteristiċi tekniċi tal-prodotti sostituti biex tippermetti lill-awtoritajiet doganali jagħmlu t-tqabbil meħtieġ bejn il-merkanzija b’esportazzjoni temporanja u l-prodotti sostituti. Għal dan it-tqabbil, uża tal-anqas wieħed mill-kodiċi rilevanti provduti fir-rigward ta’ E.D. 5/8 Identifikazzjoni tal-merkanzija.

XVIII/3.   Importazzjoni antiċipata ta’ prodotti sostituti

Indika (‘iva/le’) jekk huwiex ippjanat li l-prodotti sostituti jiġux importati qabel l-esportazzjoni tal-prodotti difettużi. Jekk iva, indika l-perjodu f’jiem li matulu l-merkanzija tal-Unjoni għandha tiġi dikjarata għal proċessar passiv.

XVIII/4.   Importazzjoni antiċipata ta’ prodotti proċessati (OP IM/EX)

Indika (‘iva/le’) jekk huwiex ippjanat li prodotti proċessati miksuba minn merkanzija ekwivalenti jiġux esportati qabel il-merkanzija tal-Unjoni titqiegħed taħt proċessar passiv. Jekk iva, indika l-perjodu f’jiem li matulu l-merkanzija tal-Unjoni għandha tiġi dikjarata għal proċessar passiv filwaqt li jitqies il-ħin meħtieġ għall-akkwist tal-merkanzija tal-Unjoni u t-trasport tagħha lejn l-uffiċċju ta’ esportazzjoni.

TITOLU I XIX

Applikazzjoni u awtorizzazzjoni għall-operat ta’ faċilitajiet ta’ ħżin għall-ħażna doganali tal-merkanzija

KAPITOLU 1

Rekwiżiti speċifiċi ta’ dejta għall-applikazzjoni u għall awtorizzazzjoni għall-operat ta’ faċilitajiet ta’ ħżin għall-proċedura tal-ħażna doganali tal-merkanzija

Tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta

Nru tal-Ordni tad-DE

Isem id-DE

Status

XIX/1

Tneħħija temporanja

A

XIX/2

Rata ta’ telf

A

L-istatus u l-immarkar indikat fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta hawn fuq jikkorrispondi mad-deskrizzjoni prevista fit-Titolu I, Kapitolu 1.

KAPITOLU 2

Noti relatati mar-rekwiżiti speċifiċi ta’ dejta għall-applikazzjoni u għall-awtorizzazzjoni għall-operat ta’ faċilitajiet ta’ ħżin għall-proċedura tal-ħażna doganali tal-merkanzija

Introduzzjoni

Id-deskrizzjonijiet u n-noti inklużi f’dan il-Kapitolu japplikaw għall-elementi tad-dejta msemmija fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta fil-Kapitolu 1.

Rekwiżiti tad-dejta

XIX/1.   Tneħħija temporanja

Applikazzjoni:

Indika (‘iva/le’) jekk huwiex ippjanat li merkanzija mqiegħda taħt il-proċedura ta’ ħażna doganali titneħħa temporanjament mill-maħżen doganali. Ipprovdi d-dettalji kollha neċessarji meqjusa rilevanti għat-tneħħija temporanja tal-merkanzija.

Talba għal tneħħija temporanja tista’ wkoll tiġi ppreżentata lill-awtorità doganali li tieħu d-deċiżjonijiet fi stadju aktar tard ladarba l-applikazzjoni tkun ġiet aċċettata u tkun ingħatat l-awtorizzazzjoni għall-operat ta’ faċilitajiet ta’ ħżin.

Awtorizzazzjoni:

Speċifika l-kundizzjonijiet skont liema tista’ ssir it-tneħħija tal-merkanzija mqiegħda taħt il-proċedura ta’ ħażna doganali. Jekk it-talba tiġi rifjutata, speċifika r-raġunijiet għar-rifjut.

XIX/2.   Rata ta’ telf

Agħti dettalji, fejn ikun xieraq, tar-rata(i) ta’ telf.

TITOLU I XX

Applikazzjoni u awtorizzazzjoni għall-istatus ta’ kunsinnatur awtorizzat għat-tranżitu tal-unjoni

KAPITOLU 1

Rekwiżiti speċifiċi ta’ dejta għall-applikazzjoni u għall-awtorizzazzjoni għall-istatus ta’ kunsinnatur awtorizzat għat-tranżitu tal-Unjoni

Tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta

Nru tal-Ordni tal-E.D.

Isem tal-E.D.

Status

XX/1

Miżuri ta’ identifikazzjoni

A [+]

XX/2

Garanzija komprensiva

A

L-istatus u l-immarkar indikat fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta hawn fuq jikkorrispondi mad-deskrizzjoni prevista fit-Titolu I, Kapitolu 1.

KAPITOLU 2

Noti relatati mar-rekwiżiti speċifiċi ta’ dejta għall-applikazzjoni u għall-awtorizzazzjoni għall-istatus ta’ kunsinnatur awtorizzat għat-tranżitu tal-Unjoni

Introduzzjoni

Id-deskrizzjonijiet u n-noti inklużi f’dan il-Kapitolu japplikaw għall-elementi tad-dejta msemmija fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta fil-Kapitolu 1.

Rekwiżiti tad-dejta

XX/1.   Miżuri ta’ identifikazzjoni

Dettalji tal-miżuri ta’ identifikazzjoni li għandhom jiġu applikati mill-kunsinnatur awtorizzat. Meta l-kunsinnatur awtorizzat ikun ingħata awtorizzazzjoni għall-użu ta’ siġilli ta’ tip speċjali b’konformità mal-Artikolu 233(4)(c) tal-Kodiċi, l-awtorità doganali li tieħu d-deċiżjonijiet tista’ tippreskrivi l-użu tat-tali siġilli bħala miżura ta’ identifikazzjoni. In-numru ta’ referenza tad-deċiżjoni għall-użu tas-siġilli ta’ tip speċjali jiġi indikat.

XX/2.   Garanzija komprensiva

Indika n-numru ta’ referenza tad-deċiżjoni għall-għoti ta’ garanzija komprensiva jew għall-eżenzjoni mill-garanzija. Fil-każ li l-awtorizzazzjoni rispettiva għadha ma ngħatatx, indika n-numru ta’ reġistrazzjoni tal-applikazzjoni kkonċernata.

TITLE XXI

Applikazzjoni u awtorizzazzjoni għall-użu ta’ siġilli ta’ tip speċjali

KAPITOLU 1

Rekwiżiti speċifiċi ta’ dejta għall-applikazzjoni u għall-awtorizzazzjoni għall-użu ta’ siġilli ta’ tip speċjali

Tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta

Nru tal-Ordni tal-E.D.

Isem tal-E.D.

Status

XXI/1.

Tip ta’ siġill

A

L-istatus u l-immarkar indikat fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta hawn fuq jikkorrispondi mad-deskrizzjoni prevista fit-Titolu I, Kapitolu 1.

KAPITOLU 2

Noti relatati mar-rekwiżiti speċifiċi ta’ dejta għall-applikazzjoni u għall-awtorizzazzjoni għall-użu ta’ siġilli ta’ tip speċjali

Introduzzjoni

Id-deskrizzjonijiet u n-noti inklużi f’dan il-Kapitolu japplikaw għall-elementi tad-dejta msemmija fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta fil-Kapitolu 1.

Rekwiżiti tad-dejta

XXI/1.   Tip ta’ siġill

Applikazzjoni:

Daħħal dettalji fuq is-siġill (eż il-mudell, il-manifattur, prova ta’ ċertifikazzjoni mill-korp kompetenti b’konformità mal-Istandard Internazzjonali tal-ISO Nru 17712: 2013 ‘Kontejners tat-trasport Siġilli Mekkaniċi’

Deċiżjoni:

Konferma mill-awtorità doganali li tieħu d-deċiżjonijiet li s-siġill jissodisfa l-karatteristiċi essenzjali u jikkonforma mal-ispeċifikazzjonijiet tekniċi meħtieġa u li l-użu ta’ siġilli ta’ tip speċjali jiġi dokumentat, jiġifieri li jkun ġie stabbilit rekord tal-awditjar u li dan ġie approvat mill-awtoritajiet kompetenti.


(1)  Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2447 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ wħud mid-dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 (Ara paġna 558 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali).

(2)  Mhix meħtieġa dejta speċifika


ANNESS B

REKWIŻITI KOMUNI TAD-DEJTA GĦAL DIKJARAZZJONIJIET, NOTIFIKI U PROVA TAL-ISTATUS DOGANALI TAL-MERKANZIJA TAL-UNJONI

TITOLU I

Rekwiżiti tad-dejta

KAPITOLU 1

Noti introduttorji għat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta

(1)

Il-messaġġi ta’ dikjarazzjoni fihom għadd ta’ elementi tad-dejta li jintużaw uħud minnhom biss, skont il-proċedura(i) doganali kkonċernata(i).

(2)

L-elementi tad-dejta li jistgħu jiġu pprovduti għal kull proċedura huma stabbiliti fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta. Id-dispożizzjonijiet speċifiċi dwar kull element tad-dejta kif inhuma deskritti fit-Titolu II japplikaw mingħajr preġudizzju għall-istatus tal-elementi tad-dejta kif iddefinit fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta. Id-dispożizzjonijiet li japplikaw għas-sitwazzjonijiet kollha fejn l-element tad-dejta kkonċernat huwa mitlub huma inklużi fl-intestatura "Kolonni tat-tabella tar-rekwiżiti tad-dejta relevanti kollha użati". Barra minn hekk, id-dispożizzjonijiet li japplikaw għal kolonni speċifiċi tat-tabella huma inklużi f'sezzjonijiet speċifiċi li jirreferu preċiżament għal dawn il-kolonni.. Iż-żewġ settijiet ta’ dispożizzjonijiet jeħtieġu li jiġu kkombinati sabiex jirriflettu s-sitwazzjoni ta’ kull kolonna tat-tabella.

(3)

Is-simboli “A”, “B” jew “C” elenkati fis-sezzjoni 3 tal-Kapitolu 2 hawn taħt m’għandhom l-ebda effett fuq il-fatt li ċerta dejta tinġabar biss meta ċ-ċirkostanzi jitolbu dan. Pereżempju, l-unitajiet supplimentari (status “A”) għandhom jinġabru biss meta jkunu meħtieġa mit-TARIC.

(4)

Is-simboli “A”, “B” jew “C” iddefiniti fis-sezzjoni 3 tal-Kapitolu 2 jistgħu jiġu kkumplimentati minn kundizzjonijiet jew kjarifiki elenkati fin-noti f’qiegħ il-paġna mehmuża mat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta tas-sezzjoni 1 tal-Kapitolu 3 hawn taħt.

(5)

Jekk l-Istat Membru ta’ aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni doganali jippermetti dikjarazzjoni Doganali (kolonni serje B u H) jew dikjarazzjoni ssimplifikata (kolonni serje C u I) dawn jistgħu jinkludu merkanzija li tkun soġġetta għal kodiċijiet ta’ proċedura differenti, sakemm dawn il-kodiċijiet ta’ proċedura kollha jużaw l-istess sett tad-dejta kif iddefinit fis-sezzjoni 1 tal-Kapitolu 3 u jkunu jappartjenu għall-istess kolonna tal-matriċi kif iddefinit fil-Kapitolu 2. Madankollu, din il-possibbiltà m’għandhiex tintuża għal dikjarazzjonijiet doganali li jiġu ppreżentati fil-kuntest ta’ kklerjar ċentralizzat skont l-Artikolu 179 tal-Kodiċi.

(6)

Mingħajr ma jaffettwa b’ebda mod l-obbligi li tiġi pprovduta dejta skont dan l-Anness u mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 15 tal-Kodiċi, il-kontenut tad-dejta pprovdut lid-dwana għal rekwiżit partikolari se jkun ibbażat fuq l-informazzjoni kif inhi magħrufa mill-operatur ekonomiku li jipprovdiha fil-ħin li tiġi pprovduta lid-Dwana.

(7)

Id-dikjarazzjoni fil-qosor tal-ħruġ jew tad-dħul li trid tiġi ppreżentata għall-merkanzija li titlaq jew tidħol fit-territorju doganali tal-Unjoni jkun fiha l-informazzjoni ddettaljata fil-kolonni A1 u A2 u F1a sa F5 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta tas-Sezzjoni 1 tal-Kapitolu 3 hawn taħt, għal kull sitwazzjoni jew mod ta’ trasport ikkonċernat.

(8)

F’dan l-anness l-użu tal-kliem dikjarazzjoni fil-qosor tal-ħruġ u tad-dħul jirreferi rispettivament għad-dikjarazzjoni fil-qosor tal-ħruġ u tad-dħul previsti skont l-Artikoli 5(9) u 5(10) tal-Kodiċi.

(9)

Il-Kolonni A2, F3a u F3b tat-Tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta tas-Sezzjoni 1 tal-Kapitolu 3 hawn taħt ikopru d-dejta meħtieġa li tingħata lill-awtoritajiet Doganali primarjament biex iwettqu analiżi tar-riskju għal raġunijiet ta’ sigurtà u ta’ sikurezza qabel it-tluq, il-wasla jew it-tagħbija ta’ kunsinni express.

(10)

Għall-finijiet ta’ dan l-Anness, kunsinna express tfisser oġġett individwali li jinġarr minn servizz integrat ta’ ġbir rapidu/definit btil-ħin u ż-żmien, trasport, approvazzjoni doganali u twassil ta’ pakketti filwaqt li jkun qed jiġi ttraċċat u kkontrollat il-post fejn tkun il-merkanzija tul kemm idum jingħata s-servizz.

(11)

Fejn il-kolonna F5 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta tas-Sezzjoni 1 tal-Kapitolu 3 hawn taħt tapplika għat-trasport bit-triq, din tkopri wkoll każijiet ta’ trasport multimodali, sakemm ma jkun previst mod ieħor fit-Titolu II.

(12)

Id-dikjarazzjonijiet issimplifikati msemmija fl-Artikolu 166 fihom l-informazzjoni ddettaljata fil-kolonni C1 u I1.

(13)

Il-lista mnaqqsa ta’ elementi tad-dejta pprovduta għall-proċeduri fil-kolonni C1 u I1 ma tillimitax jew tinfluwenza r-rekwiżiti stabbiliti għall-proċeduri fil-kolonni l-oħra tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta, partikularment fir-rigward tal-informazzjoni li trid tingħata f’dikjarazzjonijiet supplimentari.

(14)

Il-formati, il-kodiċijiet u, jekk tkun applikabbli, l-istruttura tar-rekwiżiti tad-dejta deskritti f’dan l-Anness huma speċifikati fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447 li huwa adottat skont l-Artikolu 8(1)(a) tal-Kodiċi.

(15)

L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bil-lista ta’ dettalji li jeħtieġu għal kull proċedura msemmija f’dan l-Anness. Il-Kummissjoni għandha tippubblika l-lista ta’ dawk id-dettalji.

KAPITOLU 2

Didaskalija Tat-Tabella

SEZZJONI 1

Intestaturi tal-kolonni

Kolonni

Dikjarazzjonijiet/notifiki/prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni

Bażi legali

Numru tal-element tad-dejta

Numru tal-ordni allokat lill-element tad-dejta kkonċernat

 

Isem tal-element tad-dejta

Isem tal-element tad-dejta kkonċernat

 

Numru tal-Kaxxa

Referenza mogħtija lill-kaxxa li fiha l-element tad-dejta kkonċernat f’dikjarazzjonijiet doganali stampati. Ir-referenzi jikkorrispondu għall-kaxxi DAU jew, fejn jibdew b’“S”, għal elementi marbuta mas-sigurtà f’EAD, f’ESS, f’TSAD jew f’SSD.

 

A1

Dikjarazzjoni fil-qosor tal-ħruġ

L-Artikoli 5(10) u 271 tal-Kodiċi

A2

Dikjarazzjoni fil-qosor tal-ħruġ - Kunsinni express

L-Artikoli 5(10) u 271 tal-Kodiċi

A3

Notifika ta’ riesportazzjoni

L-Artikoli 5(14) u 274 tal-Kodiċi

B1

Dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni u dikjarazzjoni ta’ riesportazzjoni

Dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni: l-Artikoli 5(12), 162 u 269 tal-Kodiċi

Dikjarazzjoni ta’ riesportazzjoni: l-Artikoli 5(13) u 270 tal-Kodiċi

B2

Proċedura speċjali - ipproċessar - dikjarazzjoni għal ipproċessar passiv

L-Artikoli 5(12), 162, 210 u 259 tal-Kodiċi

B3

Dikjarazzjoni għall-proċedura tal-ħażna doganali ta’ merkanzija li toriġina mill-Unjoni

L-Artikoli 5(12), 162, 210 u 237(2) tal-Kodiċi

B4

Dikjarazzjoni għad-dispaċċ ta’ merkanzija fil-kuntest ta’ kummerċ ma’ territorji fiskali speċjali

L-Artikolu 1(3) tal-Kodiċi

C1

Dikjarazzjoni ssimplifikata ta’ esportazzjoni

L-Artikoli 5(12) u 166 tal-Kodiċi

C2

Preżentazzjoni tal-merkanzija lid-dwana fil-każ ta’ entrata fir-reġistri tad-dikjarant jew fil-kuntest ta’ dikjarazzjonijiet doganali li jkunu ġew ippreżentati qabel il-preżentazzjoni tal-merkanzija mal-esportazzjoni

L-Artikoli 5(33), 171 u 182 tal-Kodiċi

D1

Proċedura speċjali - dikjarazzjoni tat-tranżitu

L-Artikoli 5(12), 162, 210, 226 u 227 tal-Kodiċi

D2

Proċedura speċjali –Dikjarazzjoni tat-tranżitu b’sett imnaqqas ta’ dejta – (trasport bil-ferrovija, bl-ajru u trasport marittimu)

L-Artikoli 5(12), 162, 210 u 233(4)d) tal-Kodiċi

D3

Proċedura speċjali – Tranżitu – L-użu ta’ dokument tat-trasport elettroniku bħala dikjarazzjoni doganali – (trasport bl-ajru u trasport marittimu)

L-Artikoli 5(12), 162, 210 u 233(4)e) tal-Kodiċi

E1

Prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni (T2L/T2LF)

L-Artikoli 5(23) u 153(2) u (155) tal-Kodiċi

E2

Manifest tal-merkanzija doganali

L-Artikoli 5(23) u 153(2) u (155) tal-Kodiċi

F1a

Dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul – Trasport bil-baħar u permezz ta’ passaġġi tal-ilma interni – Sett komplut ta’ dejta

L-Artikoli 5(9) u 127 tal-Kodiċi

F1b

Dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul – Trasport bil-baħar u permezz ta’ passaġġi tal-ilma interni – Sett parzjali ta’ dejta ppreżentat mit-trasportatur

L-Artikoli 5(9) u 127 tal-Kodiċi

F1c

Dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul – Baħar u passaġġi tal-ilma interni – Sett parzjali ta’ dejta ppreżentat minn persuna skont l-Artikolu 127(6) tal-Kodiċi u skont l-Artikolu 112 (1) l-ewwel sottoparagrafu

L-Artikoli 5(9) u 127 tal-Kodiċi

F1d

Dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul – Trasport bil-baħar u permezz ta’ passaġġi tal-ilma interni – Sett parzjali ta’ dejta ppreżentat minn persuna skont l-Artikolu 127(6) tal-Kodiċi u skont l-Artikolu 112 (1) it-tieni sottoparagrafu

L-Artikoli 5(9) u 127 tal-Kodiċi

F2a

Dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul – Trasport ta’ merkanzija bl-ajru (ġenerali) – Sett komplut ta’ dejta

L-Artikoli 5(9) u 127 tal-Kodiċi

F2b

Dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul – Trasport ta’ merkanzija bl-ajru (ġenerali) – Sett parzjali ta’ dejta ppreżentat mit-trasportatur

L-Artikoli 5(9) u 127 tal-Kodiċi

F2c

Dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul – Trasport ta’ merkanzija bl-ajru (ġenerali) – Sett parzjali ta’ dejta ppreżentat minn persuna skont l-Artikolu 127(6) tal-Kodiċi u skont l-Artikolu 113 (1)

L-Artikoli 5(9) u 127 tal-Kodiċi

F2d

Dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul – Trasport ta’ merkanzija bl-ajru (ġenerali) – Sett minimu ta’ dejta li għandu jiġi ppreżentat qabel it-tagħbija, fir-rigward tas-sitwazzjonijiet definiti fl-Artikolu 106(1) it-tieni sottoparagrafu u skont l-Artikolu 113 (1)

L-Artikoli 5(9) u 127 tal-Kodiċi

F3a

Dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul – Kunsinni express– Sett komplut ta’ dejta

L-Artikoli 5(9) u 127 tal-Kodiċi

F3b

Dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul – Kunsinni express – Sett minimu ta’ dejta li għandu jiġi ppreżentat qabel it-tagħbija fir-rigward tas-sitwazzjonijiet definiti fl-Artikolu 106(1) it-tieni sottoparagrafu

L-Artikoli 5(9) u 127 tal-Kodiċi

F4a

Dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul – Kunsinni postali – Sett komplut ta’ dejta

L-Artikoli 5(9) u 127 tal-Kodiċi

F4b

Dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul – Kunsinni postali – Sett parzjali ta’ dejta ppreżentat mit-trasportatur

L-Artikoli 5(9) u 127 tal-Kodiċi

F4c

Dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul – Kunsinni postali – Sett minimu ta’ dejta li għandu jiġi ppreżentat qabel it-tagħbija fir-rigward tas-sitwazzjonijiet definiti fl-Artikolu 106(1) it-tieni sottoparagrafu2 u skont l-Artikolu 113 (2) (1)

L-Artikoli 5(9) u 127 tal-Kodiċi

F4d

Dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul – Kunsinni postali – Sett parzjali ta’ dejta fil-livell tar-reċipjent li għandu jiġi ppreżentat qabel it-tagħbija fir-rigward tas-sitwazzjonijiet definiti fl-Artikolu 106(1) it-tieni sottoparagrafu u skont l-Artikolu 113 (2)

L-Artikoli 5(9) u 127 tal-Kodiċi

F5

Dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul – Trasport bit-triq u bil-ferrovija

L-Artikoli 5(9) u 127 tal-Kodiċi

G1

Notifika ta’ Devjazzjoni

L-Artikolu 133 tal-Kodiċi

G2

Notifika tal-wasla

L-Artikolu 133 tal-Kodiċi

G3

Preżentazzjoni ta’ merkanzija lid-dwana

L-Artikoli 5(33) u 139 tal-Kodiċi

G4

Dikjarazzjoni għall-ħażna temporanja

L-Artikoli 5(17) u 145 tal-Kodiċi

G5

Notifika tal-wasla fil-każ ta’ moviment ta’ merkanzija taħt ħażna temporanja

L-Artikolu 148(5)(c) tal-Kodiċi

H1

Dikjarazzjoni għar-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera u Proċedura speċjali - użu speċifiku - dikjarazzjoni għall-użu aħħari

Dikjarazzjoni għar-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa: l-Artikoli 5(12), 162 u 201 tal-Kodiċi Dikjarazzjoni għall-użu aħħari: l-Artikoli 5(12), 162, 210 u 254 tal-Kodiċi

H2

Proċedura speċjali - ħażna - dikjarazzjoni għall-proċedura tal-ħażna doganali

L-Artikoli 5(12), 162, 210 u 240 tal-Kodiċi

H3

Proċedura speċjali - użu speċifiku - dikjarazzjoni għal aċċettazzjoni temporanja

L-Artikoli 5(12), 162, 210 u 250 tal-Kodiċi

H4

Proċedura speċjali - ipproċessar - dikjarazzjoni għal ipproċessar attiv

L-Artikoli 5(12), 162, 210 u 256 tal-Kodiċi

H5

Dikjarazzjoni għall-introduzzjoni ta’ merkanzija fil-kuntest tal-kummerċ ma’ territorji fiskali speċjali

L-Artikolu 1(3) tal-Kodiċi

H6

Dikjarazzjoni doganali fit-traffiku postali għar-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera

L-Artikoli 5(12), 162 u 201 tal-Kodiċi

I1

Dikjarazzjoni ssimplifikata ta’ importazzjoni

L-Artikoli 5(12) u 166 tal-Kodiċi

I2

Preżentazzjoni tal- merkanzija lid-dwana fil-każ ta’ entrata fir-rekords tad-dikjarant jew fil-kuntest ta’ dikjarazzjonijiet doganali li jkunu ġew ippreżentati qabel il-preżentazzjoni tal- merkanzija mal-importazzjoni

L-Artikoli 5(33), 171 u 182 tal-Kodiċi

Sezzjoni 2

Gruppi ta’ dejta

Grupp

Titolu tal-grupp

Grupp 1

Informazzjoni fil-messaġġ (inklużi l-kodiċijiet ta’ proċedura)

Grupp 2

Referenzi ta’ messaġġi, dokumenti, ċertifikati, awtorizzazzjonijiet

Grupp 3

Partijiet

Grupp 4

Informazzjoni dwar il-Valutazzjoni/Taxxi

Grupp 5

Dati/Ħinijiet/Perjodi/Postijiet/Pajjiżi/Reġjuni

Grupp 6

Identifikazzjoni tal-merkanzija

Grupp 7

Informazzjoni dwar it-trasport (modi, mezzi u tagħmir)

Grupp 8

Elementi oħra ta’ dejta (dejta statistika, garanziji, dejta relatata mat-tariffi)

Sezzjoni 3

Simboli fiċ-ċelloli

Simbolu

Deskrizzjoni tas-simbolu

A

Dejta obbligatorja: dejta meħtieġa minn kull Stat Membru.

B

Dejta fakultattiva għall-Istati Membri: dejta li l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li ma jdaħħlux.

C

Dejta fakultattiva għall-operaturi ekonomiċi: dejta li l-operaturi ekonomiċi jistgħu jiddeċiedu li jagħtu iżda li ma tistax tintalab mill-Istati Membri.

X

Element tad-dejta meħtieġ fil-livell ta’ oġġett tad-dikjarazzjoni tal-merkanzija. L-informazzjoni mdaħħla fil-livell ta’ oġġett tal-merkanzija hija valida biss għall-merkanzija kkonċernata.

Y

Element tad-dejta meħtieġ fil-livell ta’ intestatura tad-dikjarazzjoni tal-merkanzija. L-informazzjoni mdaħħla fil-livell ta’ intestatura hija valida għall-merkanzija kollha ddikjarata.

Kull tip ta’ kombinazzjoni tas-simboli “X” u “Y” tfisser li dak l-element tad-dejta partikulari jista’ jingħata mid-dikjarant fi kwalunkwe livell ikkonċernat.

KAPITOLU 3

Sezzjoni 1

Tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta

(In-noti fil-qiegħ dwar din it-tabella huma inklużi eżatt wara t-tabella)

Grupp 1 – Informazzjoni fil-messaġġ (inklużi l-kodiċijiet ta’ proċedura)

 

 

 

A

 

 

B

 

 

 

C

 

D

 

 

E

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G

 

 

 

 

H

 

 

 

 

 

I

 

Numru tal-E.D.

Isem tal-E.D.

Numru tal-Kaxxa

1

2

3

1

2

3

4

1

2

1

2

3

1

2

1a

1b

1c

1d

2a

2b

2c

2d

3a

3b

4a

4b

4c

4d

5

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

6

1

2

1/1

Tip ta’ dikjarazzjoni

1/1

 

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

 

1/2

Tip ta’ Dikjarazzjoni Addizzjonali

1/2

 

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

 

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

 

A

Y

A

Y

 

1/3

Dikjarazzjoni tat-tranżitu/Tip ta’ prova tal-istatus doganali

1/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1/4

Formoli

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

[1] [2]

Y

B

[1] [2]

Y

 

B

[1] [2]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1/5

Listi tat-tagħbija

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

[1]

Y

B

[1]

Y

 

B

[1]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1/6

Numru tal-oġġett individwali tal-merkanzija

32

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

[3]

X

A

[2]

X

A

[2]

X

 

A

[2]

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

 

A

X

 

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

 

 

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

[3]

X

1/7

Indikatur ta’ ċirkostanza speċifika

 

 

A

[4]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[4]

Y

A

[4]

Y

A

[4]

Y

A

[4]

Y

A

[4]

Y

A

[4]

Y

A

[4]

Y

A

[4]

Y

A

[4]

Y

A

[4]

Y

A

[4]

Y

A

[4]

Y

A

[4]

Y

A

[4]

Y

A

[4]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1/8

Firma/Awtentikazzjoni

54

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

1/9

Għadd totali ta’ merkanzija individwali

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

[1]

Y

B

[1]

Y

 

B

[1]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1/10

Proċedura

37 (1)

 

 

 

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

 

1/11

Proċedura Addizzjonali

37 (2)

 

 

 

A

X

A

X

A

X

A

X

A

[5]

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

[5]

X

 


Grupp 2 – Referenzi ta’ messaġġi, dokumenti, ċertifikati, awtorizzazzjonijiet

 

 

 

A

 

 

B

 

 

 

C

 

D

 

 

E

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G

 

 

 

 

H

 

 

 

 

 

I

 

Numru tal-E.D.

Isem tal-E.D.

Numru tal-Kaxxa

1

2

3

1

2

3

4

1

2

1

2

3

1

2

1a

1b

1c

1d

2a

2b

2c

2d

3a

3b

4a

4b

4c

4d

5

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

6

1

2

2/1

Dikjarazzjoni ssimplifikata/Dokumenti preċedenti

40

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

B

XY

 

 

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[6]

Y

A

[6]

Y

A

Y

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

 

A

[5]

XY

A

XY

2/2

Informazzjoni addizzjonali

44

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

B

X

A

X

 

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

 

A

X

 

 

 

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

 

2/3

Dokumenti prodotti, ċertifikati u awtorizzazzjonijiet, referenzi addizzjonali.

44

A

[7]

[8]

X

 

A

[7]

X

A

[7]

X

A

[7]

X

A

[7]

X

A

[7]

X

A

[7]

[9]

X

 

A

[7]

X

A

[7]

X

A

X

A

[7]

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

Y

A

X

A

X

 

 

 

A

[7]

X

A

[7]

X

A

[7]

X

A

[7]

X

A

[7]

X

A

[7]

X

A

[7]

X

A

X

A

[7]

[9]

X

 

2/4

Numru ta’ referenza/UCR

7

A

[10]

XY

 

 

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

 

C

XY

C

XY

C

XY

 

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

 

C

XY

 

C

XY

C

XY

 

 

C

XY

 

 

 

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

 

2/5

NRL

 

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

2/6

Pagament differit

48

 

 

 

B

Y

B

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

Y

 

B

Y

B

Y

 

 

 

 

2/7

Identifikazzjoni tal-maħżen

49

 

 

 

B

[11]

Y

B

[11]

Y

A

Y

B

[11]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

A

Y

B

[11]

Y

A

Y

B

[11]

Y

B

[11]

Y

B

[11]

Y

 

 

 


Grupp 3 – Partijiet

 

 

 

A

 

 

B

 

 

 

C

 

D

 

 

E

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G

 

 

 

 

H

 

 

 

 

 

I

 

Numru tal-E.D.

Isem tal-E.D.

Numru tal-Kaxxa

1

2

3

1

2

3

4

1

2

1

2

3

1

2

1a

1b

1c

1d

2a

2b

2c

2d

3a

3b

4a

4b

4c

4d

5

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

6

1

2

3/1

Esportatur

2

 

 

 

A

[12]

Y

A

[12]

Y

C

Y

B

Y

A

[12]

Y

 

B

XY

 

 

A

[13]

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

XY

 

B

XY

B

XY

B

XY

B

XY

B

XY

 

3/2

Numru ta’ identifikazzjoni tal-esportatur

2 (no)

 

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

 

B

XY

 

 

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

XY

 

B

XY

B

XY

B

XY

B

XY

 

 

3/3

kunsinnatur– Kuntratt prinċipali tat-trasport

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[12]

Y

A

[12]

Y

 

 

A

[12]

Y

A

[12]

Y

 

 

A

[12]

Y

 

A

[12]

Y

A

[12]

Y

 

 

A

[12]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/4

Numru ta’ identifikazzjoni tal-kunsinnatur – Kuntratt prinċipali tat-trasport

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[14]

Y

A

[14]

Y

 

 

A

[14]

Y

A

[14]

Y

 

 

A

[14]

Y

 

A

[14]

Y

A

[14]

Y

 

 

A

[14]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/5

Kunsinnatur – Kuntratt tat-trasport fuq livell domestiku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[12]

Y

 

A

[12]

Y

 

A

[12]

Y

 

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

 

A

[12]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/6

Numru ta’ identifikazzjoni tal-kunsinnatur – Kuntratt tat-trasport fuq livell domestiku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[14]

Y

 

A

[14]

Y

 

A

[14]

Y

 

A

[14]

Y

A

[14]

Y

A

[14]

Y

A

[14]

Y

A

[14]

Y

 

A

[14]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/7

Kunsinnatur

 

A

[12]

XY

A

[12]

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/8

Numru ta’ identifikazzjoni tal-kunsinnatur

 

A

[14]

XY

A

[14]

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/9

Destinatarju

8

A

[12]

XY

A

[12]

XY

 

B

XY

B

XY

B

XY

B

XY

B

XY

 

A

[12]

XY

A

[12]

XY

A

[12]

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/10

Numru ta’ identifikazzjoni tad-destinatarju

8

(no)

A

[14]

XY

A

[14]

XY

 

B

XY

B

XY

B

XY

B

XY

B

XY

 

A

XY

A

XY

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/11

Destinatarju – Kuntratt prinċipali tat-trasport

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[12]

Y

A

[12]

Y

 

 

A

[12]

Y

A

[12]

Y

 

 

A

[12]

Y

 

A

[12]

Y

A

[12]

Y

 

 

A

[12]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/12

Numru ta’ identifikazzjoni tad-destinatarju – Kuntratt prinċipali tat-trasport

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[14]

Y

A

[14]

Y

 

 

A

[14]

Y

A

[14]

Y

 

 

A

[14]

Y

 

A

[14]

Y

A

[14]

Y

 

 

A

[14]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/13

Destinatarju – Kuntratt tat-trasport fuq livell domestiku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[12]

Y

 

A

[12]

Y

 

A

[12]

Y

 

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

 

A

[12]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/14

Numru ta’ identifikazzjoni tad-destinatarju – Kuntratt tat-trasport fuq livell domestiku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[14]

Y

 

A

[14]

Y

 

A

[14]

Y

 

A

[14]

Y

C

[14]

Y

A

[14]

Y

C

[14]

Y

A

[14]

Y

 

A

[14]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/15

Importatur

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

 

3/16

Nru ta’ identifikazzjoni tal-importatur

8 (no)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

 

3/17

Dikjarant

14

 

 

 

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

 

3/18

Numru ta’ identifikazzjoni tad-dikjarant

14 (no)

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

 

 

 

 

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

 

 

 

A

Y

 

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

 

3/19

Rappreżentant

14

 

 

 

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

B

Y

A

[12]

Y

 

A

[13]

Y

A

[13]

Y

A

[13]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

 

3/20

Numru ta’ identifikazzjoni tar-rappreżentant

14 (no)

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

3/21

Kodiċi tal-istatus tar-rappreżentant

14

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

3/22

Detentur tal-proċedura ta’ tranżitu

50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A [13]

Y

A [13]

Y

A [13]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/23

Numru ta’ identifikazzjoni tad-detentur tal-proċedura ta’ tranżitu

50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/24

Bejjiegħ

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[12]

[15] XY

 

C

[12]

[15]

XY

A

[12]

[15]

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[12]

[15]

XY

 

 

 

 

 

A

[12]

XY

 

 

 

 

 

 

 

3/25

Numru ta’ identifikazzjoni tal-bejjiegħ

2 (no)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[15]

XY

 

C

[15]

XY

A

[15]

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[15]

XY

 

 

 

 

 

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

3/26

Xerrej

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[12]

[15]

XY

 

C

[12]

[15]

XY

A

[12]

[15]

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[12]

[15]

XY

 

 

 

 

 

A

[12]

XY

 

 

 

 

 

 

 

3/27

Numru ta’ identifikazzjoni tax-xerrej

8 (no)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[15]

XY

 

C

[15]

XY

A

[15]

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[15]

XY

 

 

 

 

 

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

3/28

Numru ta’ identifikazzjoni tal-persuna li tinnotifika l-wasla

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/29

Numru ta’ identifikazzjoni tal-persuna li tinnotifika d-devjazzjoni

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/30

Numru ta’ identifikazzjoni tal-persuna li tippreżenta l- merkanzija lid-dwana

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/31

Trasportatur

 

A

[12]

Y

A

[12]

Y

A

[12]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[12]

Y

 

A

[12]

Y

 

 

 

A

[12]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/32

Numru ta’ identifikazzjoni tat-trasportatur

 

A

Y

A

Y

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

 

A

Y

 

A

Y

A

Y

 

 

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/33

Parti li trid tiġi nnotifikata – Kuntratt prinċipali tat-trasport

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[12]

XY

A

[12]

XY

 

 

A

[12]

XY

A

[12]

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/34

Numru ta’ identifikazzjoni tal-parti li trid tiġi nnotifikata – Kuntratt prinċipali tat-trasport

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

A

XY

 

 

A

XY

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/35

Parti li trid tiġi nnotifikata – Kuntratt tat-trasport fuq livell domestiku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[12]

XY

 

A

[12]

XY

 

A

[12]

XY

 

A

[12]

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/36

Numru ta’ identifikazzjoni tal-parti li trid tiġi nnotifikata – Kuntratt tat-trasport fuq livell domestiku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

 

A

XY

 

A

XY

 

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/37

Numru ta’ identifikazzjoni tal-attur(i) addizzjonali fil-katina tal-provvista

44

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

 

C

XY

C

XY

C

XY

 

 

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

 

C

XY

 

 

 

C

XY

 

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

C

XY

 

3/38

Numru ta’ identifikazzjoni tal-persuna li tippreżenta d-dettalji addizzjonali tal-ENS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

A

XY

 

 

A

XY

A

XY

 

 

 

 

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/39

Numru ta’ identifikazzjoni tad-detentur tal-awtorizzazzjoni

44

 

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

[3]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

[3]

Y

3/40

Numru ta’ identifikazzjoni tar-referenzi fiskali addizzjonali

44

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

3/41

Numru ta’ identifikazzjoni tal-persuna li tippreżenta l-merkanzija lid-dwana fil-każ ta’ entrata fir-reġistri tad-dikjarant jew ta’ dikjarazzjonijiet doganali ppreżentati qabel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

3/42

Numru ta’ identifikazzjoni tal-persuna li tippreżenta l-manifest tal-merkanzija doganali

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/43

Numru ta’ identifikazzjoni tal-persuna li tkun qed titlob prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/44

Numru ta’ identifikazzjoni tal-persuna li tinnotifika l-wasla tal-merkanzija wara moviment taħt ħażna temporanja

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 


Grupp 4 – Informazzjoni dwar il-Valutazzjoni/Taxxi

 

 

 

A

 

 

B

 

 

 

C

 

D

 

 

E

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G

 

 

 

 

H

 

 

 

 

 

I

 

Numru tal-E.D.

Isem tal-E.D.

Numru tal-Kaxxa

1

2

3

1

2

3

4

1

2

1

2

3

1

2

1a

1b

1c

1d

2a

2b

2c

2d

3a

3b

4a

4b

4c

4d

5

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

6

1

2

4/1

Termini tal-kunsinna

20

 

 

 

B

Y

B

Y

 

B

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[16]

Y

 

B

Y

B

Y

A

Y

 

 

 

4/2

Metodu ta’ ħlas tal-ispejjeż tat-trasport

 

A

[14]

XY

A

[14]

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[14]

XY

A

[14]

XY

A

[14]

XY

 

A

[14]

XY

A

[14]

XY

 

 

A

[14]

XY

 

 

 

 

 

A

[14]

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4/3

Kalkolu tat-taxxi – Tip ta’ taxxa

47 (Tip)

 

 

 

B

[17]

X

B

[17]

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[18] [19]

X

 

A

[18] [19]

X

A

[18] [19]

X

A

[18] [19]

X

 

 

 

4/4

Kalkolu tat-taxxi – Bażi tat-taxxa

47 (Bażi tat-taxxa)

 

 

 

B

X

B

X

B

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[18] [19]

X

B

X

A

[18] [19]

X

A

[18] [19]

X

A

[18] [19]

X

 

 

 

4/5

Kalkolu tat-taxxi – Rata tat-taxxa

47 (Rata)

 

 

 

B

[17]

X

B

[17]

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

[18] [17]

X

 

B

[17]

X

B

[17]

X

B

[18] [17]

X

 

 

 

4/6

Kalkolu tat-taxxi – Ammont tat-taxxa pagabbli

47 (Ammmont)

 

 

 

B

[17]

X

B

[17]

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

[18] [17]

X

 

B

[17]

X

B

[17]

X

B

[18] [17]

X

 

 

 

4/7

Kalkolu tat-taxxi – Total

47 (Total)

 

 

 

B

[17]

X

B

[17]

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

[18] [17]

X

 

B

[17]

X

B

[17]

X

B

[18] [17]

X

 

 

 

4/8

Kalkolu tat-taxxi – Metodu ta’ ħlas

47 (MĦ)

 

 

 

B

X

B

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

[18]

X

 

B

X

B

X

B

[18] [17]

X

 

 

 

4/9

Żidiet u tnaqqis

45

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[20]

[16]

XY

 

 

 

B

XY

 

 

 

4/10

Munita tal-fattura

22 (1)

 

 

 

B

Y

B

Y

 

B

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

 

A

Y

A

Y

A

Y

 

A

[5]

Y

 

4/11

Ammont totali fatturat

22 (2)

 

 

 

B

Y

B

Y

 

B

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

Y

 

C

Y

C

Y

C

Y

 

C

Y

 

4/12

Unità tal-munita interna (44)

44

 

 

 

B

Y

B

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

 

A

Y

A

Y

 

 

 

 

4/13

Indikaturi tal-valutazzjoni

45

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[20]

[16]

X

 

 

A

[21]

X

B

X

 

 

 

4/14

Prezz/ammont ta’ kull oġġett individwali

42

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

X

 

A

X

A

X

A

X

 

A

[5]

X

 

4/15

Rata tal-kambju

23

 

 

 

B

[22]

Y

B

[22]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

[22]

Y

 

B

[22]

Y

B

[22]

Y

 

 

 

 

4/16

Metodu ta’ valutazzjoni

43

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

X

 

B

X

B

X

B

X

 

 

 

4/17

Preferenza

36

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

X

C

X

A

[23]

X

A

[23]

X

B

X

 

A

[5]

X

 

4/18

Valur postali

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

X

 

C

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

X

 

 

4/19

Spejjeż postali

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

Y

 

C

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

 

 


Grupp 5 – Dati/Ħinijiet/Perjodi/Postijiet/Pajjiżi/Reġjuni

 

 

 

A

 

 

B

 

 

 

C

 

D

 

 

E

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G

 

 

 

 

H

 

 

 

 

 

I

 

Numru tal-E.D.

Isem tal-E.D.

Numru tal-Kaxxa

1

2

3

1

2

3

4

1

2

1

2

3

1

2

1a

1b

1c

1d

2a

2b

2c

2d

3a

3b

4a

4b

4c

4d

5

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

6

1

2

5/1

Id-data u l-ħin stmat tal-wasla fl-ewwel post tal-wasla fit-territorju Doganali tal-Unjoni

S12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

A

Y

 

 

A

Y

A

Y

 

 

A

Y

 

A

Y

A

Y

 

 

A

Y

A

[24]

Y

A

[24]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5/2

Id-data u l-ħin stmat tal-wasla fil-port tal-ħatt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5/3

Id-data u l-ħin attwali tal-wasla fit-territorju Doganali tal-Unjoni

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5/4

Data tad-dikjarazzjoni

50,54

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

[1]

Y

B

[1]

Y

 

B

[1]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5/5

Post tad-dikjarazzjoni

50,54

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

[1]

Y

B

[1]

Y

 

B

[1]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5/6

Uffiċċju ta’ destinazzjoni (u l-pajjiż)

53

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5/7

Uffiċċji (u l-pajjiż) tat-tranżitu previsti

51

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5/8

Kodiċi tal-pajjiż tad-destinazzjoni

17a

 

 

 

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

A

[25]

XY

 

A

XY

A

XY

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

B

XY

 

 

 

5/9

Kodiċi tar-reġjun ta’ destinazzjoni

17b

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

XY

B

XY

B

XY

B

XY

B

XY

 

 

 

5/10

Kodiċi tal-post tal-kunsinna – Kuntratt prinċipali tat-trasport

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

A

Y

 

 

A

Y

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5/11

Kodiċi tal-post tal-kunsinna – Kuntratt tat-trasport fuq livell domestiku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

 

A

Y

 

A

Y

 

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5/12

Uffiċċju doganali tal-ħruġ

29

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5/13

Uffiċċju(i) doganali sussegwenti tad-dħul

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

A

Y

 

 

A

Y

A

Y

 

 

A

Y

 

A

Y

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5/14

Kodiċi tal-pajjiż tad-dispaċċ/tal-esportazzjoni

15a

 

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

B

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

B

XY

A

XY

A

XY

A

XY

 

A

[5]

XY

 

5/15

Kodiċi tal-pajjiż tal-oriġini

34a

 

 

 

C

[26]

X

C

X

A

X

C

[27]

X

C

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

X

 

C

X

 

 

 

 

 

 

 

A

[28]

X

A

X

A

[28]

X

A

[28]

X

B

[28]

X

C

X

A

[5]

[28]

X

 

5/16

Kodiċi tal-pajjiż tal-oriġini preferenzjali

34b

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[29]

X

C

X

A

[29]

X

A

[29]

X

B

[29]

X

 

A

[5]

[29]

X

 

5/17

Kodiċi tar-reġjun tal-oriġini

34b

 

 

 

B

X

B

X

 

B

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5/18

Kodiċijiet tal-pajjiżi minn fejn jgħaddi t-trasport

 

A

Y

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5/19

Kodiċijiet tal-pajjiżi minn fejn jgħaddu l-mezzi tat-trasport

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

A

Y

 

 

A

Y

A

Y

 

 

A

Y

 

A

Y

A

Y

 

 

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5/20

Kodiċijiet tal-pajjiżi minn fejn tgħaddi l-kunsinna

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

 

A

XY

 

A

XY

 

A

XY

 

A

XY

 

 

 

 

 

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5/21

Post tat-tagħbija

27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

Y

B

Y

B

Y

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

 

A

Y

A

Y

 

 

A

Y

 

A

Y

A

Y

 

 

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5/22

Post tal-ħatt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

A

Y

A

Y

A

Y

 

A

Y

A

Y

 

 

A

Y

 

A

Y

A

Y

 

 

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5/23

Post fejn tinsab il-merkanzija

30

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

B

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

B

Y

 

A

Y

A

Y

5/24

Uffiċċju doganali tal-kodiċi tal-ewwel dħul

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

 

A

Y

A

Y

A

Y

 

A

Y

 

A

Y

A

Y

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5/25

Uffiċċju doganali attwali tal-kodiċi tal-ewwel dħul

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5/26

Uffiċċju doganali ta’ preżentazzjoni

44

 

 

 

A

[30]

Y

A

[30]

Y

A

[30]

Y

A

[30]

Y

A

[30]

Y

A

[30]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[30]

Y

A

[30]

Y

A

[30]

Y

A

[30]

Y

A

[30]

Y

 

A

[30]Y

A

[30]

Y

5/27

Uffiċċju doganali sorveljanti:

44

 

 

 

 

A

[31]

Y

A

[31]

Y

 

A

[31]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[31]

Y

A

[31]

Y

A

[31]

Y

A

[31]

Y

A

[31]

Y

A

[31]

Y

 

 

A

[31]

Y

 

5/28

Validità mitluba tal-prova

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5/29

Data tal-preżentazzjoni tal-merkanzija

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

5/30

Post fejn jiġu aċċettati l-merkanzija

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

A

XY

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Grupp 6 – Identifikazzjoni tal-merkanzija

 

 

 

A

 

 

B

 

 

 

C

 

D

 

 

E

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G

 

 

 

 

H

 

 

 

 

 

I

 

Numru tal-E.D.

Isem tal-E.D.

Numru tal-Kaxxa

1

2

3

1

2

3

4

1

2

1

2

3

1

2

1a

1b

1c

1d

2a

2b

2c

2d

3a

3b

4a

4b

4c

4d

5

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

6

1

2

6/1

Massa netta (f’kg)

38

 

 

 

A

X

A

X

A

X

A

[32]

X

 

 

A

[23]

X

 

 

A

[23]

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

X

 

C

X

 

 

 

 

 

 

 

A

X

 

 

A

X

A

[32]

X

C

X

A

[5]

X

 

6/2

Unitajiet supplimentari

41

 

 

 

A

X

A

X

A

X

A

[32]

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

X

A

X

A

X

A

X

A

[32]

X

 

A

[5]

X

 

6/3

Massa grossa (f’kg) – Kuntratt prinċipali tat-trasport

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

A

XY

 

 

A

XY

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6/4

Massa grossa (f’kg) – Kuntratt tat-trasport fuq livell domestiku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

 

A

XY

 

A

XY

 

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

A

Y

 

A

Y

 

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6/5

Massa grossa (f’kg)

35

A

XY

A

XY

 

A

XY

A

XY

A

XY

B

XY

 

 

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

A

XY

B

XY

A

XY

B

XY

B

XY

B

XY

A

Y

B

XY

A

[33]

XY

6/6

Deskrizzjoni tal-merkanzija – kuntratt prinċipali tat-trasport

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

X

A

X

 

 

A

X

A

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6/7

Deskrizzjoni tal- merkanzija – Kuntratt tat-trasport fuq livell domestiku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

X

 

A

X

 

A

X

 

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

 

A

X

 

A

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6/8

Deskrizzjoni tal-merkanzija

31

A

[34]

X

A

[34]

X

 

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

 

A

X

A

X

A

X

A

X

A

[34]

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[34]

X

A

[34]

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

 

6/9

Tip ta’ pakketti

31

A

X

 

 

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

 

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

C

X

A

X

 

A

X

 

A

X

 

 

 

 

 

 

 

A

X

 

 

 

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

 

A

X

A

[33]

X

6/10

Għadd ta’ pakketti

31

A

X

 

 

A

X

A

X

A

X

B

X

A

X

 

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

C

X

A

X

 

A

X

 

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

 

A

X

 

A

X

 

 

 

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

[33]

X

6/11

Marki tat-trasport

31

A

X

 

A

[35]

X

A

X

A

X

A

X

B

X

A

X

 

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

C

X

A

X

 

A

X

 

A

X

 

 

 

 

 

 

 

A

X

 

 

 

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

X

B

X

 

A

X

 

6/12

Kodiċi tan-NU għall-Merkanzija Perikolużi

 

A

X

A

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

X

C

X

A

X

 

A

X

 

A

X

 

A

X

 

 

 

 

 

A

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6/13

Kodiċi tas-CUS

31

C

X

C

X

 

A

X

C

X

C

X

C

X

C

X

 

C

X

C

X

C

X

C

X

C

X

C

X

C

X

C

X

C

X

C

X

 

C

X

C

X

C

X

C

X

C

X

C

X

C

X

 

C

X

 

 

 

C

X

C

X

A

X

C

X

C

X

C

X

C

X

 

C

X

 

6/14

Kodiċi tal-prodott bażiku – Kodiċi tan-Nomenklatura Magħquda

33 (1)

A

[36]

X

A

[36]

X

 

A

X

A

X

A

X

A

X

A

[5]

X

 

A

[37]

X

A

[37]

X

A

[37]

X

A

[23]

X

A

[36]

X

A

X

A

X

A

X

 

A

X

 

A

X

C

X

A

X

C

X

A

X

 

C

X

 

A

X

 

 

 

A

[36]

X

A

[36]

X

A

X

B

X

A

X

A

X

A

X

A

X

A

[5]

X

 

6/15

Kodiċi tal- prodott bażiku – Kodiċi tat-TARIC

33 (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

X

B

X

A

X

A

X

B

X

B

X

A

[5]

X

 

6/16

Kodiċi tal- prodott bażiku – Kodiċi(jiet) addizzjonali tat-TARIC

33 (3)(4)

 

 

 

A

X

A

X

A

X

 

A

[5]

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

X

B

X

A

X

A

X

B

X

 

A

[5]

X

 

6/17

Kodiċi tal-prodott bażiku – Il-kodiċi(jiet) nazzjonali addizzjonali

33 (5)

 

 

 

B

X

B

X

B

X

 

B

[5]

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

X

B

X

B

X

B

X

B

X

 

B

[5]

X

 

6/18

Pakketti totali

6

 

 

 

B

Y

B

Y

 

 

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

B

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

Y

 

B

Y

B

Y

B

Y

 

 

 

6/19

Tip ta’ merkanzija

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

X

 

C

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

X

 

 


Grupp 7 – Informazzjoni dwar it-trasport (modi, mezzi u tagħmir)

 

 

 

A

 

 

B

 

 

 

C

 

D

 

 

E

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G

 

 

 

 

H

 

 

 

 

 

I

 

Numru tal-E.D.

Isem tal-E.D.

Numru tal-Kaxxa

1

2

3

1

2

3

4

1

2

1

2

3

1

2

1a

1b

1c

1d

2a

2b

2c

2d

3a

3b

4a

4b

4c

4d

5

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

6

1

2

7/1

Trażbordi

55

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[38]

Y

A

[38]

Y

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7/2

Kontejner

19

 

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

 

 

 

A

Y

A

Y

 

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

A

Y

 

 

 

 

7/3

Numru ta’ referenza tat-twassil

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

A

Y

 

 

A

Y

A

Y

 

 

A

Y

 

A

Y

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7/4

Mod tat-trasport mal-fruntiera

25

 

 

 

A

Y

A

Y

B

Y

B

Y

 

 

A

[39]

Y

A

[39]

Y

 

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

 

A

Y

A

Y

A

Y

 

A

Y

 

A

Y

A

Y

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

 

 

 

A

Y

B

Y

A

Y

A

Y

A

Y

 

 

 

7/5

Mod tat-trasport intern

26

 

 

 

A

[40]

Y

A

[40]

Y

B

[40]

Y

 

 

 

B

[40]

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[41]

Y

B

[41]

Y

A

[41]

Y

A

[41]

Y

B

Y

 

 

 

7/6

Identifikazzjoni tal-mezz attwali tat-trasport li jkun qed jaqsam il-fruntiera

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7/7

Identità tal-mezz tat-trasport fil-punt tat-tluq

18 (1)

 

 

 

B

[42]

Y

B

[43]

Y

A

[43]

Y

 

 

 

A

[43] [44] [45]

XY

A

[43] [44] [45]

XY

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7/8

Nazzjonalità tal-mezz tat-trasport fil-punt tat-tluq

18 (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[46] [44] [45]

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7/9

Identità tal-mezz ta’ trasport mal-wasla

18 (1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

 

B

[43]

Y

 

B

[43]

Y

B

[43]

Y

B

[43]

Y

 

 

 

7/10

Numru ta’ identifikazzjoni tal-kontejner

31

A

XY

 

A

[35]

XY

A

XY

A

XY

A

XY

B

XY

 

 

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

 

A

XY

A

XY

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

 

 

 

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

A

XY

 

A

XY

A

XY

7/11

Daqs u tip ta’ kontejner

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

C

XY

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7/12

Status tal-kontejner ippakkjat

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

C

XY

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7/13

Tip ta’ fornitur tat-tagħmir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

C

XY

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7/14

Identità tal-mezz attiv tat-trasport li jkun qed jaqsam il-fruntiera

21 (1)

 

 

 

B

[47]

Y

 

A

[46]

Y

 

 

 

B

[46]

XY

 

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

C

Y

 

 

 

 

 

 

 

A

[48]

XY

A

[48]

XY

 

 

A

XY

A

[24]

Y

A

[24]

Y

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7/15

Nazzjonalità tal-mezz attiv tat-trasport li jkun qed jaqsam il-fruntiera

21 (2)

 

 

 

A

[46]

Y

A

[46]

Y

 

 

 

 

A

[46]

XY

 

 

 

 

A

Y

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[48]

XY

A

[48]

XY

 

 

A

XY

 

 

 

 

 

A

[46]

Y

 

A

[46]

Y

A

[46]

Y

B

[46]

Y

 

 

 

7/16

Identità tal-mezz passiv tat-trasport li jkun qed jaqsam il-fruntiera

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

 

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7/17

Nazzjonalità tal-mezz passiv tat-trasport li jkun qed jaqsam il-fruntiera

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

 

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7/18

Numru tas-siġill

D

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

A

Y

A

Y

 

 

A

XY

C

XY

A

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

 

 

 

A

Y

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

7/19

Inċidenti oħra matul it-trasport

56

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[38]

Y

A

[38]

Y

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7/20

Numru ta’ identifikazzjoni tar-reċipjent

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

A

XY

 

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Grupp 8 – Elementi oħra ta’ dejta (dejta statistika, garanziji, dejta relatata mat-tariffi)

 

 

 

A

 

 

B

 

 

 

C

 

D

 

 

E

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G

 

 

 

 

H

 

 

 

 

 

I

 

Numru tal-E.D.

Isem tal-E.D.

Numru tal-Kaxxa

1

2

3

1

2

3

4

1

2

1

2

3

1

2

1a

1b

1c

1d

2a

2b

2c

2d

3a

3b

4a

4b

4c

4d

5

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

6

1

2

8/1

Numru tal-ordni tal-kwota

39

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

X

 

 

 

 

 

A

[5]

X

 

8/2

Tip ta’ garanzija

52

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[49]

Y

A

Y

A

Y

A

Y

 

 

 

 

8/3

Referenza tal-garanzija

52

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[49]

Y

A

Y

A

Y

A

Y

 

 

 

 

8/4

Garanzija mhux valida fi

52

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Y

A

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8/5

Natura tat-tranżazzjoni

24

 

 

 

A

XY

A

XY

 

A

[32]

XY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

XY

B

XY

B

XY

A

XY

A

[32]

XY

 

 

 

8/6

Valur statistiku

46

 

 

 

A

[50]

X

A

[50]

X

B

[50]

X

B

[50]

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

[50]

X

B

[50]

X

A

[50]

X

A

[50]

X

A

[50]

X

 

 

 

8/7

Tħassir

44

 

 

 

A

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

X

 

 

 

 

 

 

 

Sezzjoni 2

Noti

Numru tan-nota

Deskrizzjoni tan-nota

[1]

L-Istati Membri jistgħu jeħtieġu dan l-element tad-dejta biss fil-kuntest ta’ proċeduri stampati.

[2]

Meta d-dikjarazzjoni stampata tkopri biss oġġett wieħed ta’ merkanzija, l-Istati Membri jistgħu jipprovdu li din il-kaxxa titħalla vojta, wara li ċ-ċifra “1” tkun iddaħħlet fil-kaxxa 5.

[3]

Din l-informazzjoni ma għandhiex tkun meħtieġa f’każ li dikjarazzjoni doganali tkun ġiet ippreżentata qabel il-preżentazzjoni tal-merkanzija skont l-Artikolu 171 tal-Kodiċi.

[4]

Dan l-element ma għandux għalfejn jiġi pprovdut meta jkun jista’ jinstilet awtomatikament u mingħajr ambigwità minn elementi tad-dejta oħrajn ipprovduti mill-operatur ekonomiku.

[5]

Fil-każijiet fejn japplika l-Artikolu 166(2) tal-Kodiċi (dikjarazzjonijiet issimplifikati bbażati fuq awtorizzazzjonijiet), l-Istati Membri jistgħu jirrinunzjaw għall-obbligu li tingħata din l-informazzjoni fejn il-kundizzjonijiet preskritti fl-awtorizzazzjonijiet marbuta mal-proċeduri kkonċernati jippermettulhom jiddifferixxu l-ġbir ta’ dan l-element tad-dejta fid-dikjarazzjoni supplimentari.

[6]

Dan l-element tad-dejta għandu jingħata fejn tal-anqas wieħed mir-rekwiżiti fl-informazzjoni li ġejja jkun nieqes:

L-identifikazzjoni tal-mezz tat-trasport li jkun qed jaqsam il-fruntiera

Data tal-wasla fl-ewwel post tal-wasla fit-territorju doganali tal-Unjoni kif imsemmi fid-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul ippreżentata għall-merkanzija kkonċernata.

[7]

L-Istati Membri jistgħu jirrinunzjaw għal dan l-obbligu jekk is-sistemi tagħhom jippermettulhom li jiddeduċu din l-informazzjoni awtomatikament u mingħajr ambigwità mill-informazzjoni disponibbli xi mkien ieħor fid-dikjarazzjoni.

[8]

Dan l-element huwa alternattiva għan-numru ta’ referenza uniku tal-kunsinna [UCR] meta tal-aħħar ma jkunx disponibbli. Jipprovdi konnessjoni ma’ għejun oħra siewja ta’ informazzjoni.

[9]

Din l-informazzjoni trid tingħata biss fejn japplika l-Artikolu 166(2) tal-Kodiċi (dikjarazzjonijiet issimplifikati bbażati fuq awtorizzazzjonijiet); f’dan il-każ, ikun in-numru tal-awtorizzazzjoni għal proċedura ssimplifikata. Madanakollu, dan l-element tad-dejta jista’ jinkludi wkoll in-numru tad-dokument tat-trasport ikkonċernat.

[10]

Din l-informazzjoni trid tingħata meta n-numru tad-dokument tat-trasport ma jkunx disponibbli.

[11]

Din l-informazzjoni hija meħtieġa fejn id-dikjarazzjoni dwar it-tqegħid ta’ merkanzija taħt proċedura doganali tintuża għar-rilaxx ta’ proċedura tal-ħażna doganali.

[12]

Din l-informazzjoni hija obbligatorja biss fil-każijiet fejn in-numru EORI jew in-numru uniku ta’ identifikazzjoni ta’ pajjiż terz rikonoxxut mill-Unjoni tal-persuna kkonċernata ma jiġix ipprovdut. Fejn jingħata n-numru EORI jew in-numru uniku ta’ identifikazzjoni ta’ pajjiż terz rikonoxxut mill-Unjoni, l-isem u l-indirizz m’għandhomx jingħataw.

[13]

Din l-informazzjoni hija obbligatorja biss fil-każijiet fejn in-numru EORI jew in-numru uniku ta’ identifikazzjoni ta’ pajjiż terz rikonoxxut mill-Unjoni tal-persuna kkonċernata ma jingħatax. Fejn jingħata n-numru EORI jew in-numru uniku ta’ identifikazzjoni ta’ pajjiż terz rikonoxxut mill-Unjoni, l-isem u l-indirizz m’għandhomx jingħataw sakemm ma tkunx qed tintuża dikjarazzjoni stampata.

[14]

Din l-informazzjoni għandha tingħata biss fejn tkun disponibbli.

[15]

Din l-informazzjoni m’għandhiex tingħata fir-rigward ta’ merkanzija li tibqa’ abbord (FROB) jew merkanzija trażbordata li d-destinazzjoni tagħha tkun tinsab barra mit-territorju doganali tal-Unjoni.

[16]

L-Istati Membri jistgħu jirrinunzjaw għal din l-informazzjoni fejn il-valur doganali tal-merkanzija inkwistjoni ma jkunx jista’ jiġi ddeterminat skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 70 tal-Kodiċi. F’każijiet bħal dawn id-dikjarant għandu jipprovdi jew jagħmel mezz li l-awtoritajiet doganali jiġu pprovduti b’informazzjoni oħra li tista’ tintalab għall-finijiet tad-determinazzjoni tal-valur doganali.

[17]

Din l-informazzjoni m’għandhiex tingħata meta l-amministrazzjonijiet doganali jikkalkulaw id-dazji f’isem l-operaturi ekonomiċi abbażi ta’ informazzjoni xi mkien ieħor fid-dikjarazzjoni. Altrimenti hija volontarja għall-Istati Membri.

[18]

Din l-informazzjoni mhix meħtieġa għal merkanzija eliġibbli għal ħelsien mid-dazji doganali, sakemm l-awtoritajiet doganali ma jqisux li din tkun meħtieġa għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet li jirregolaw ir-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa tal-merkanzija kkonċernata.

[19]

Din l-informazzjoni m’għandhiex tingħata meta l-amministrazzjonijiet doganali jikkalkulaw id-dazji f’isem l-operaturi ekonomiċi abbażi ta’ informazzjoni xi mkien ieħor fid-dikjarazzjoni.

[20]

Ħlief fejn ikun essenzjali għad-determinazzjoni korretta tal-valur doganali, l-Istat Membru ta’ aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni għandu jirrinunzja għall-obbligu li tingħata din l-informazzjoni,

fejn il-valur doganali tal-merkanzija importata f’kunsinna ma jaqbiżx l-EUR 20 000 sakemm ma jkunux jikkostitwixxu kunsinna maqsuma jew kunsinni multipli mill-istess kunsinnatur lill-istess destinatarju,

jew

fejn l-importazzjoni tkun ta’ natura mhux kummerċjali

jew

fil-każ ta’ traffiku kontinwu ta’merkanzija mingħand l-istess bejjiegħ lill-istess xerrej skont l-istess kundizzjonijiet kummerċjali.

[21]

Din l-informazzjoni għandha tingħata biss jekk id-dazju doganali jiġi kkalkulat skont l-Artikolu 86(3) tal-Kodiċi.

[22]

L-Istati Membri jistgħu jeħtieġu din l-informazzjoni biss f’każijiet fejn ir-rata tal-kambju tiġi ffissata bil-quddiem permezz ta’ kuntratt bejn il-partijiet ikkonċernati.

[23]

Timtela biss meta l-leġiżlazzjoni tal-Unjoni hekk tipprovdi.

[24]

Dan l-element ta’ dejta jeħtieġ li jiġi pprovdut meta l-MRN jiġi pprovdut fl-E.D 2/1 Dikjarazzjoni ssimplifikata/Dokumenti preċedenti

[25]

Din l-informazzjoni trid tingħata biss meta d-dikjarazzjoni ssimplifikata ma tiġix ippreżentata flimkien ma’ dikjarazzjoni sommarja ta’ ħruġ.

[26]

Dan l-element tad-dejta huwa obbligatorju għal prodotti agrikoli b’rifużjonijiet tal-esportazzjoni.

[27]

Dan l-element tad-dejta huwa obbligatorju għal prodotti agrikoli soġġetti għal rifużjonijiet u għal dawk l-merkanzija fejn il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni teħtieġ l-oriġini tal-merkanzija fil-kuntest ta’ kummerċ ma’ territorji fiskali speċjali.

[28]

Din l-informazzjoni hija meħtieġa fejn

(a)

ma jiġix applikat trattament preferenzjali jew

(b)

il-pajjiż ta’ oriġini nonpreferenzjali jkun differenti mill-pajjiż ta’ oriġini preferenzjali

[29]

Din l-informazzjoni hija meħtieġa fejn jiġi applikat trattament preferenzjali bl-użu tal-kodiċi xieraq fl-E.D. 4/17, Preferenza.

[30]

Din l-informazzjoni għandha tintuża biss fil-każ ta’ kklerjar ċentralizzat.

[31]

Din l-informazzjoni għandha tintuża biss f’każ li d-dikjarazzjoni għal ħażna temporanja jew id-dikjarazzjoni doganali għat-tqegħid tal-merkanzija taħt proċedura speċjali minbarra dik ta’ tranżitu tiġi ppreżentata f’uffiċċju doganali li ma jkunx dak ta’ superviżjoni indikat fl-awtorizzazzjoni korrispondenti.

[32]

Din l-informazzjoni għandha tkun meħtieġa biss fil-każ ta’ tranżazzjonijiet kummerċjali li jinvolvu tal-inqas żewġ Stati Membri.

[33]

Din l-informazzjoni għandha tingħata biss jekk ir-rilaxx tal-merkanzija taħt ħażna temporanja jikkonċerna biss partijiet mid-dikjarazzjoni għal ħażna temporanja li tkun ġiet ippreżentata qabel fir-rigward tal-merkanzija kkonċernati.

[34]

Dan l-element tad-dejta huwa alternattiva għall-kodiċi tal-prodott bażiku meta dan ma jingħatax.

[35]

Dan l-element tad-dejta jista’ jingħata biex jiġu identifikati merkanzija koperta minn notifika għar-riesportazzjoni tal-merkanzija taħt ħażna temporanja fejn parti mill-merkanzija koperta mid-dikjarazzjoni għal ħażna temporanja kkonċernata ma tiġix riesportata.

[36]

Dan l-element tad-dejta huwa alternattiva għad-deskrizzjoni tal-merkanzija meta din ma tingħatax.

[37]

Din is-sottodiviżjoni trid timtela meta:

id-dikjarazzjoni tat-tranżitu ssir mill-istess persuna fl-istess ħin ma’ dikjarazzjoni doganali li tinkludi kodiċi tal-prodott bażiku, jew warajha, jew

meta l-leġiżlazzjoni tal-Unjoni hekk tipprovdi.

[38]

Din l-informazzjoni tingħata biss fil-każ ta’ dikjarazzjonijiet stampati.

[39]

L-Istati Membri jistgħu jirrinunzjaw għal dan ir-rekwiżit għall-modi tat-trasport minbarra dawk bil-ferrovija.

[40]

Din l-informazzjoni m’għandhiex tingħata meta l-formalitajiet tal-esportazzjoni jsiru fil-punt tal-ħruġ mit-territorju doganali tal-Unjoni.

[41]

Dan l-element tad-dejta m’għandux jingħata meta l-formalitajiet tal-importazzjoni jsiru fil-punt tad-dħul fit-territorju doganali tal-Unjoni.

[42]

Dan l-element tad-dejta huwa obbligatorju għal prodotti agrikoli b’rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni, sakemm ma jinġarrux permezz ta’ kunsinni postali jew permezz ta’ stallazzjonijiet fissi tat-trasport. [Fil-każ ta’ trasport bil-posta jew bi stallazzjonijiet fissi, din l-informazzjoni mhijiex meħtieġa.]

[43]

M’għandhiex tintuża fil-każ ta’ kunsinni postali jew bi trasportazzjoni bi stallazzjonijiet fissi tat-trasport.

[44]

Fejn il-merkanzija jinġarru f’unitajiet multimodali tat-trasport, bħal kontejners, kaxxi skambjabbli u semitrejlers, l-awtoritajiet doganali jistgħu jawtorizzaw lid-detentur tal-proċedura ta’ tranżitu biex ma jipprovdix din l-informazzjoni fejn il-mudell loġistiku fil-punt tat-tluq jista’ ma jippermettix li tingħata l-identità u n-nazzjonalità tal-mezz tat-trasport meta l-merkanzija jkunu qed jiġu rilaxxati għat-tranżitu, sakemm l-unitajiet multimodali tat-trasport ma jkollhomx numri uniċi u dawn in-numri jiġu indikati fl-E.D. 7/11, Numru ta’ identifikazzjoni tal-kontejner.

[45]

Fil-każijiet li ġejjin, l-Istati Membri għandhom jirrinunzjaw l-obbligu li din l-informazzjoni tiddaħħal fid-dikjarazzjoni tat-tranżitu li tiġi ppreżentata fl-uffiċċju tat-tluq fir-rigward tal-mezz tat-trasport li fuqu l-merkanzija tkun mgħobbija direttament:

meta l-mudell loġistiku ma jippermettix li jingħata dan l-element tad-dejta u d-detentur tal-proċedura ta’ tranżitu jkollu l-istatus ta’ operatur ekonomiku awtorizzat iċċertifikat (AEOC), u

meta l-awtoritajiet doganali jkunu jistgħu jintraċċaw l-informazzjoni rilevanti, fejn ikun meħtieġ, mir-reġistri tad-detentur tal-proċedura ta’ tranżitu.

[46]

M’għandhiex tintuża fil-każ ta’ kunsinni postali jew bi trasportazzjoni bi stallazzjonijiet fissi tat-trasport jew tal-ferrovija.

[47]

Dan l-element tad-dejta huwa obbligatorju għal prodotti agrikoli b’rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni, sakemm ma jinġarrux permezz ta’ kunsinni postali jew permezz ta’ stallazzjonijiet fissi tat-trasport. [Fil-każ ta’ trasport bil-posta jew bi stallazzjonijiet fissi, din l-informazzjoni mhijiex meħtieġa.]

[48]

L-Istati Membri m’għandhomx jirrikjedu din l-informazzjoni fir-rigward ta’ trasport bl-ajru.

[49]

Din l-informazzjoni għandha tingħata biss fil-każ tat-tqegħid tal-merkanzija taħt il-proċedura tal-użu aħħari, jew fil-każ tal-importazzjoni antiċipata ta’ prodotti pproċessati jew tal-importazzjoni antiċipata ta’ prodotti sostituti.

[50]

L-Istat Membru ta’ aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni jista’ jirrinunzja għall-obbligu li tingħata din l-informazzjoni fejn ikun f’pożizzjoni biex jivvalutaha b’mod korrett u jkun implimenta rutini ta’ kalkolu biex jingħata riżultat kompatibbli mar-rekwiżiti statistiċi.

TITOLU II

Noti fir-rigward tar-rekwiżiti tad-dejta

Introduzzjoni

Id-deskrizzjonijiet u n-noti li jinsabu f’dan it-titolu japplikaw għall-elementi tad-dejta msemmija fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta fis-Sezzjoni 1 tal-Kapitolu 3 tat-Titolu I ta’ dan l-Anness.

Rekwiżiti tad-dejta

Grupp 1 – Informazzjoni fil-messaġġ (inklużi kodiċi ta’ proċedura)

1/1.    Tip ta’ dikjarazzjoni

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal il-kodiċi rilevanti tal-Unjoni.

1/2.    Tip ta’ Dikjarazzjoni Addizzjonali

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal il-kodiċi rilevanti tal-Unjoni.

1/3.    Tip ta’ Dikjarazzjoni tat-tranżitu/Tip ta’ Prova tal-istatus doganali)

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal il-kodiċi rilevanti tal-Unjoni.

1/4.    Formoli

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Fejn jintużaw id-dikjarazzjonijiet stampati, daħħal in-numru tas-subsett fir-rigward tal-għadd totali ta’ subsettijiet ta’ formoli u ta’ formoli ta’ kontinwazzjoni użati. Pereżempju, jekk ikun kemm formola waħda tat-tip “IM” u żewġ formoli tat-tip “IM/c”, ikteb “1/3” fuq il-formola tat-tip “IM”, “2/3” fuq l-ewwel formola tat-tip “IM/c” u “3/3” fuq it-tieni formola tat-tip “IM/c”.

Fejn id-dikjarazzjoni stampata tkun magħmula minn żewġ settijiet ta’ erba’ kopji minflok minn sett wieħed ta’ tmien kopji, iż-żewġ settijiet għandhom jiġu ttrattati bħala sett uniku sabiex jiġi stabbilit l-għadd ta’ formoli.

1/5.    Listi tat-tagħbija

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Fejn jintużaw id-dikjarazzjonijiet stampati, daħħal f’ċifri l-għadd ta’ kwalunkwe lista tat-tagħbija mehmuża, jew tal-listi deskrittivi kummerċjali fejn dawn ikunu awtorizzati mill-awtorità kompetenti.

1/6.    Numru tal-oġġett individwali tal-merkanzija

Il-kolonni A1-A3, B1-B4, C1, D1, D2, E1, E2, F1a sa F1d, F2a sa F2c, F3a, F4a, F4b, F4d, F5, G3 sa G5, H1 sa H6 u I1 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

In-numru tal-oġġett individwali fir-rigward tal-għadd totali ta’ merkanzija li hemm fid-dikjarazzjoni, id-dikjarazzjoni fil-qosor, in-notifika jew il-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni, fejn ikun hemm aktar minn oġġett wieħed.

Il-kolonni C2 u I2 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

In-numru tal-oġġett assenjat lill-merkanzija meta tiddaħħal fir-reġistri tad-dikjarant.

Il-kolonna F4c tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

In-numru tal-oġġett assenjat lill-merkanzija li taqa’ taħt is-CN23 ikkonċernat.

1/7.    Indikatur ta’ ċirkostanza speċifika)

Il-kolonna A2 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Bl-użu tal-kodiċijiet rilevanti, indika ċ-ċirkostanza speċjali li għaliha d-dikjarant qed jitlob benefiċċju.

Il-kolonni F1a sa F1d, F2a sa F2d, F3a, F3b, F4a sa F4d u F5 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Bl-użu tal-kodiċijiet rilevanti, indika s-sett tad-dejta jew il-kombinazzjoni ta’ settijiet tad-dejta rispettivi tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul ippreżentati mid-dikjarant.

1/8.    Firma/Awtentikazzjoni

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Firma jew awtentikazzjoni b’mod ieħor tad-dikjarazzjoni, tan-notifika jew tal-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni rilevanti.

Fil-każ ta’ dikjarazzjonijiet stampati, l-oriġinal tal-firma bil-miktub tal-persuna kkonċernata għandu jingħata fuq il-kopja tad-dikjarazzjoni li għandha tibqa’ fl-uffiċċju tal-esportazzjoni/dispaċċ/importazzjoni, segwita mill-isem sħiħ ta’ dik il-persuna. Fejn dik il-persuna ma tkunx persuna fiżika, il-firmatarju għandu jżid il-kapaċità tiegħu wara l-firma u l-isem sħiħ tiegħu.

1/9.    Għadd totali ta’ oġġetti

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

L-għadd totali ta’ merkanzija ddikjarata fid-dikjarazzjoni jew fil-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni kkonċernata. L-oġġett ta’ merkanzija huwa ddefinit bħala l-merkanzija f’dikjarazzjoni, jew fi prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni li għandha inkomuni d-dejta kollha bl-attribut “X” fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta fis-Sezzjoni 1 tal-Kapitolu 3 tat-Titolu I ta’ dan l-Anness.

1/10.    Proċedura

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Bl-użu tal-kodiċijiet rilevanti tal-Unjoni, daħħal il-proċedura li għaliha l-merkanzija huma ddikjarati.

1/11.    Proċedura addizzjonali

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal il-kodiċijiet rilevanti tal-Unjoni jew il-kodiċi tal-proċedura addizzjonali kif previst mill-Istat Membru kkonċernat.

Grupp 2 – Referenzi ta’ messaġġi, dokumenti, ċertifikati, awtorizzazzjonijiet

2/1.    Dikjarazzjoni ssimplifikata/Dokumenti preċedenti

Il-kolonni A1 u A2 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Din l-informazzjoni għandha tiġi pprovduta biss jekk l-merkanzija li jitpoġġew taħt ħażna temporanja jew f’żona ħielsa jiġu esportati mill-ġdid.

Bl-użu tal-kodiċijiet rilevanti tal-Unjoni, daħħal l-NRM tad-dikjarazzjoni għal ħażna temporanja li taħtha l-merkanzija tkun tqiegħdet.

Ir-raba’ komponent tal-element tad-dejta (Identifikatur tal-oġġett individwali tal-merkanzija) għandu jirreferi għan-numri tal-oġġett individwali tal-merkanzija fid-dikjarazzjoni għal ħażna temporanja li għaliha tkun ġiet ippreżentata notifika ta’ riesportazzjoni. Għandu jingħata fil-każijiet kollha, fejn parti mill-merkanzija koperta mid-dikjarazzjoni għal ħażna temporanja kkonċernata ma tiġix riesportata.

Il-kolonna A3 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Bl-użu tal-kodiċijiet relevanti tal-Unjoni, daħħal l-MRN tad-dikjarazzjoni għal ħżin temporanju li taħtu titpoġġa l-merkanzija.

Ir-raba’ komponent tal-element tad-dejta (Identifikatur tal-oġġett individwali tal-merkanzija) għandu jirreferi għan-numri tal-partita tal-merkanzija fid-dikjarazzjoni għal ħżin temporanju li għaliha tiġi ppreżentata notifika ta’ riesportazzjoni. Għandha tiġi pprovduta fil-każijiet kollha, fejn parti mill-merkanzija koperti mid-dikjarazzjoni għal ħżin temporanju ma jiġux esportati mill-ġdid.

Il-kolonni B1 sa B4 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Bl-użu tal-kodiċijiet rilevanti tal-Unjoni, daħħal id-data ta’ referenza tad-dokumenti qabel l-esportazzjoni lejn pajjiż terz/id-dispaċċ lejn Stat Membru.

Fejn id-dikjarazzjoni tikkonċerna merkanzija riesportata, daħħal id-data ta’ referenza tad-dikjarazzjoni li tkun daħħlet il-merkanzija għall-proċedura doganali preċedenti li taħtha tkun tqiegħdet il-merkanzija. L-identifikatur tal-oġġett individwali tal-merkanzija għandu jingħata biss f’każijiet fejn ikun neċessarju għall-identifikazzjoni mingħajr ambigwità tal-oġġett tal-merkanzija kkonċernat.

Il-kolonni D1 sa D3 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Fil-każ ta’ dikjarazzjoni tat-tranżitu, agħti r-referenza tal-ħażna temporanja jew tal-proċedura doganali preċedenti jew tad-dokumenti doganali korrispondenti.

Fejn, fil-każ ta’ dikjarazzjonijiet tat-tranżitu stampati, trid tiddaħħal aktar minn referenza waħda, l-Istati Membri jistgħu jipprovdu li l-kodiċi rilevanti jiddaħħal f’din il-kaxxa u l-lista tar-referenzi kkonċernati takkumpanja d-dikjarazzjoni tat-tranżitu.

Il-kolonna E1 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Jekk applikabbli, daħħal ir-referenza tad-dikjarazzjoni doganali li biha, l-merkanzija tkun ġiet rilaxxati għal ċirkolazzjoni libera.

Meta l-NRM tad-dikjarazzjoni għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera tiġi pprovduta u l-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni ma jkunx jikkonċerna l-partiti kollha ta’ merkanzija tad-dikjarazzjoni doganali, daħħal in-numri tal-partiti rispettivi fid-dikjarazzjoni doganali.

Il-kolonna E2 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal l-NRM tad-dikjarazzjoni(jiet) fil-qosor tad-dħul ippreżentata(i) fir-rigward tal-merkanzija qabel il-wasla tagħha fit-territorju Doganali tal-Unjoni.

Fejn jingħata l-NRM tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul u l-manifest tal-merkanzija doganali ma jkunx jittratta l-oġġetti kollha tal-merkanzija tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul, daħħal in-numri rispettivi tal-oġġett fid-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul, fejn dawn ikunu disponibbli għall-persuna li tkun qed tippreżenta l-manifest elettroniku.

Il-kolonni G1 u G2 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal l-NRM tad-dikjarazzjoni(jiet) fil-qosor tad-dħul relatat(i) mal-kunsinna kkonċernata taħt il-kundizzjonijiet previsti fil-Kapitolu 3 tat-Titolu I ta’ dan l-Anness.

Il-kolonna G3 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 139(4) tal-Kodiċi, daħħal l-NRM tad-dikjarazzjoni(jiet) fil-qosor tad-dħul jew, fil-każijiet imsemmija fl-Artikolu 130 tal-Kodiċi, tad-dikjarazzjoni għal ħażna temporanja jew tad-dikjarazzjoni(jiet) doganali li tkun/jkunu ġiet/ġew ippreżentata/i fir-rigward tal-merkanzija.

Fejn jingħata l-NRM tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul u l-preżentazzjoni tal-oġġetti ma tkunx tikkonċerna l-oġġetti kollha tal-merkanzija ta’ dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul jew, fil-każijiet fejn tissemma fl-Artikolu 130 tal-Kodiċi, ta’ dikjarazzjoni għal ħażna temporanja jew ta’ dikjarazzjoni doganali, il-persuna li tippreżenta l-merkanzija għandha tipprovdi n-numru(i) rilevanti tal-oġġett individwali attribwit(i) lill-merkanzija fid-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul, fid-dikjarazzjoni għal ħażna temporanja jew fid-dikjarazzjoni doganali oriġinali.

Il-kolonna G4 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 145(4) tal-Kodiċi, daħħal l-NRM tad-dikjarazzjoni(jiet) fil-qosor tad-dħul relatat(i) mal-kunsinna kkonċernata.

Fejn dikjarazzjoni għal ħażna temporanja tiġi ppreżentata wara t-tmiem tal-proċedura ta’ tranżitu skont l-Artikolu 145(11) tal-Kodiċi, għandu jingħata l-NRM tad-dikjarazzjoni tat-tranżitu.

Fejn jingħata l-NRM tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul, tad-dikjarazzjoni tat-tranżitu, jew, fil-każijiet imsemmija fl-Artikolu 130 tal-Kodiċi, tad-dikjarazzjoni doganali, u d-dikjarazzjoni għal ħażna temporanja ma tkunx tikkonċerna l-oġġetti individwali kollha tal-merkanzija tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul, tad-dikjarazzjoni tat-tranżitu jew tad-dikjarazzjoni doganali, id-dikjarant għandu jagħti n-numru(i) rilevanti tal-oġġett individwali attribwit(i) lill-oġġetti fid-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul, fid-dikjarazzjoni tat-tranżitu jew fid-dikjarazzjoni doganali oriġinali.

Il-kolonna G5 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal l-NRM tad-dikjarazzjoni(ijiet) għal ħażna temporanja ppreżentata(i) fir-rigward tal-oġġetti fil-post fejn ikun beda l-moviment.

Fejn l-NRM tad-dikjarazzjoni għal ħażna temporanja ma jkunx jikkonċerna l-oġġetti individwali kollha tal-merkanzija tad-dikjarazzjoni għal ħażna temporanja kkonċernata, il-persuna li tinnotifika l-wasla tal-oġġetti wara l-moviment taħt ħażna temporanja għandha tagħti n-numru(i) rilevanti rispettivi tal-oġġetti individwali attribwit(i) lill-oġġetti fid-dikjarazzjoni oriġinali għal ħażna temporanja.

Il-kolonni H1 sa H5, I1 u I2 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Bl-użu tal-kodiċijiet rilevanti tal-Unjoni, daħħal l-NRM tad-dikjarazzjoni għal ħażna temporanja, jew referenza oħra għal xi dokument preċedenti.

L-identifikatur tal-oġġett individwali tal-merkanzija għandu jingħata biss f’każijiet fejn ikun neċessarju għall-identifikazzjoni mingħajr ambigwità tal-oġġett individwali tal-merkanzija kkonċernat.

2/2.    Informazzjoni addizzjonali

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal il-kodiċi rilevanti tal-Unjoni, u, jekk ikun applikabbli, il-kodiċi(jiet) previst(i) mill-Istat Membru kkonċernat.

Fejn il-liġi tal-Unjoni ma tispeċifikax il-post fejn trid tiddaħħal l-informazzjoni, dik l-informazzjoni għandha tiddaħħal fl-E.D. 2/2, Informazzjoni addizzjonali.

Il-kolonni A1 sa A3, F1a sa F1c tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Fejn il-merkanzija tinġarr taħt polza negozjabbli tat-tagħbija li tkun “skont l-ordni, b’ġirata inbjank”, u d-destinatarju ma jkunx magħruf, id-dettalji tiegħu għandhom jiġu sostitwiti bil-kodiċi rilevanti.

2/3.    Dokumenti prodotti, ċertifikati u awtorizzazzjonijiet, referenzi addizzjonali

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

(a)

L-identifikazzjoni jew in-numru ta’ referenza ta’ dokumenti, ċertifikati u awtorizzazzjonijiet tal-Unjoni jew internazzjonali li jiġu ppreżentati b’appoġġ tad-dikjarazzjoni, u referenzi addizzjonali.

Bl-użu tal-kodiċijiet rilevanti tal-Unjoni, daħħal id-dettalji meħtieġa minn kwalunkwe regola speċifika applikabbli flimkien ma’ dejta ta’ referenza tad-dokumenti ppreżentati b’appoġġ tad-dikjarazzjoni, u referenzi addizzjonali.

Fil-każijiet fejn id-dikjarant jew l-importatur għal dikjarazzjonijiet tal-importazzjoni jew l-esportatur għal dikjarazzjonijiet ta’ esportazzjoni jkun id-detentur ta’ deċiżjoni BTI u/jew BOI valida li tkopri l-merkanzija kkonċernata mid-dikjarazzjoni, id-dikjarant għandu jindika n-numru ta’ referenza tad-deċiżjoni BTI u/jew BOI.

(b)

L-identifikazzjoni jew in-numru ta’ referenza ta’ dokumenti, ċertifikati u awtorizzazzjonijiet nazzjonali ppreżentati b’appoġġ tad-dikjarazzjoni, u referenzi addizzjonali.

Il-kolonni A1, A3, F5 u G4 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Ir-referenza tad-dokument tat-trasport li jkopri t-trasport tal-merkanzija ġewwa jew barra mit-territorju doganali tal-Unjoni.

Tinkludi l-kodiċi rilevanti għat-tip ta’ dokument tat-trasport, segwit min-numru ta’ identifikazzjoni tad-dokument ikkonċernat.

Meta d-dikjarazzjoni tiġi ppreżentata minn persuna oħra minflok it-trasportatur, għandu jingħata wkoll in-numru tad-dokument tat-trasport tat-trasportatur.

Il-kolonni B1 sa B4, C1, H1 sa H5 u I1 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

In-numru ta’ referenza tal-awtorizzazzjoni għal ikklerjar ċentralizzat. Din l-informazzjoni trid tingħata sakemm ma tistax tiġi dderivata mingħajr ambigwità minn elementi oħra ta’ dejta, bħan-numru EORI tad-detentur tal-awtorizzazzjoni.

Il-kolonni C1 u I1 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

In-numru ta’ referenza tal-awtorizzazzjoni għal dikjarazzjonijiet issimplifikati. Din l-informazzjoni trid tingħata sakemm ma tistax tiġi dderivata mingħajr ambigwità minn elementi oħra ta’ dejta, bħan-numru EORI tad-detentur tal-awtorizzazzjoni.

Il-kolonna D3 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Dan l-element tad-dejta jinkludi t-tip u r-referenza tad-dokument tat-trasport li jintuża bħala dikjarazzjoni tat-tranżitu.

Barra minn hekk, fih ukoll ir-referenza għan-numru rispettiv tal-awtorizzazzjoni tad-detentur tal-proċedura ta’ tranżitu. Din l-informazzjoni trid tingħata, sakemm ma tistax tiġi dderivata mingħajr ambigwità minn elementi oħra ta’ dejta, bħan-numru EORI tad-detentur tal-awtorizzazzjoni.

Il-kolonna E1 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Jekk ikun applikabbli, daħħal in-numru tal-awtorizzazzjoni tal-emittent awtorizzat. Din l-informazzjoni trid tingħata sakemm ma tistax tiġi dderivata mingħajr ambigwità minn elementi oħra ta’ dejta, bħan-numru EORI tad-detentur tal-awtorizzazzjoni.

Il-kolonna E2 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Bl-użu tal-kodiċijiet rilevanti tal-Unjoni, daħħal ir-referenza tad-dokument tat-trasport li jkopri t-trasport prospettiv tal-merkanzija ġewwa t-territorju doganali tal-Unjoni wara l-preżentazzjoni tal-manifest tal-merkanzija Doganali lid-Dwana.

Fil-każ tat-traffiku marittimu taħt kondiviżjoni tal-bastiment jew arranġament kontraenti simili, in-numru tad-dokument tat-trasport li għandu jiġi pprovdut jirreferi għad-dokument tat-trasport maħruġ mill-persuna li tkun ikkonkludiet kuntratt, u ħarġet polza tat-tagħbija jew polza tal-vjeġġ tal-merkanzija, għall-ġarr attwali tal-merkanzija fit-territorju doganali tal-Unjoni.

In-numru tad-dokument tat-trasport huwa alternattiva għan-numru ta’ referenza uniku tal-kunsinna (UCR) meta dan tal-aħħar ma jkunx disponibbli.

Jekk ikun applikabbli, daħħal in-numru tal-awtorizzazzjoni tal-emittent awtorizzat. Din l-informazzjoni trid tingħata sakemm ma tistax tiġi dderivata mingħajr ambigwità minn elementi oħra ta’ dejta, bħan-numru EORI tad-detentur tal-awtorizzazzjoni.

Il-kolonni F1a, F2a, F2b, F3a u F3b tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Ir-referenza tad-dokument(i) tat-trasport li jkopri(u) t-trasport tal-merkanzija fit-territorju doganali tal-Unjoni. Jekk it-trasport tal-merkanzija jkun kopert minn żewġ dokumenti tat-trasport jew aktar jiġifieri kuntratt prinċipali tat-trasport u kuntratt fuq livell domestiku, irid jissemma kemm il-kuntratt prinċipali tat-trasport kif ukoll il-kuntratt ta’ trasport domestiku korrispondenti. In-numru ta’ referenza tal-polza prinċipali tat-tagħbija, tal-polza tal-kunsinna tat-tagħbija, tal-polza prinċipali tat-tagħbija bl-ajru u tal-polza domestika tat-tagħbija bl-ajru għandu jibqa’ uniku għal minimu ta’ tliet snin wara li jinħareġ mill-operaturi ekonomiċi kkonċernati. Dan jinkludi l-kodiċi rilevanti għat-tip ta’ dokument tat-trasport, segwit min-numru ta’ identifikazzjoni tad-dokument ikkonċernat.

Il-kolonna F1b tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Ir-referenza tal-polza prinċipali tat-tagħbija li tkopri t-trasport tal-merkanzija fit-territorju doganali tal-Unjoni. Tinkludi l-kodiċi rilevanti għat-tip ta’ dokument tat-trasport, segwit min-numru ta’ identifikazzjoni tad-dokument ikkonċernat. In-numru ta’ referenza tal-polza prinċipali tat-tagħbija li jinħareġ mit-trasportatur għandu jibqa’ uniku għal minimu ta’ tliet snin wara li jinħareġ.

Il-kolonni F1c u F2c tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Fejn skont l-Artikolu 112(1) l-ewwel subparagarafu u 113 (2), persuna oħra minbarra t-trasportatur tippreżenta d-dettalji tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul, minbarra n-numru tal-polza domestika tat-tagħbija jew tal- polza tal-vjeġġ bl-ajru tal-merkanzija, għandu jingħata wkoll in-numru tal-polza prinċipali tat-tagħbija jew tal- polza tal-vjeġġ bl-ajru tal-merkanzija korrispondenti.

Il-kolonna F1d tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Fejn skont l-Artikolu 112(1) it-tieni sottoparagrafu, destinatarju jippreżenta dettalji tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul, irid jingħata:

(a)

in-numru tal-polza tal-kunsinna tat-tagħbija korrispondenti maħruġa mit-trasportatur, jew fejn ikun applikabbli

(b)

in-numru tal-polza prinċipali tat-tagħbija korrispondenti maħruġa mit-trasportatur u l-aktar polza baxxa tat-tagħbija maħruġa mill-persuna l-oħra skont l-Artikolu 112(1) l-ewwel sottoparagrafu, fil-każ fejn tinħareġ polza addizzjonali tat-tagħbija għall-istess merkanzija li hija sottostanti għall-polza prinċipali mit-trasportatur.

Il-kolonna F2d tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Għandu jingħata n-numru ta’ referenza tal-polza domestika tat-tagħbija bl-ajru u tal-polza prinċipali tat-tagħbija bl-ajru, jekk dan ikun disponibbli fil-mument tal-preżentazzjoni. Alternattivament, fil-każ li r-referenza prinċipali ma tkunx disponibbli fil-mument tal-preżentazzjoni, il-persuna kkonċernata tista’ tipprovdi n-numru ta’ referenza tal-polza prinċipali tat-tagħbija bl-ajru separatament, u xorta qabel ma l-merkanzija tiġi mgħobbija fuq l-ajruplan. F’dan il-każ, l-informazzjoni tinkludi wkoll referenzi għall-poloz domestiċi kollha tat-tagħbija bl-ajru li jappartjenu għall-kuntratt prinċipali tat-trasport. In-numru ta’ referenza tal-polza prinċipali tat-tagħbija bl-ajru u tal-polza domestika tat-tagħbija bl-ajru għandu jibqa’ uniku għal minimu ta’ tliet snin wara li jinħareġ mill-operaturi ekonomiċi kkonċernati.

Il-kolonni F4a u F4b tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Għandha tingħata r-referenza tan-numru postali tal-polza tat-trasport bl-ajru. Tinkludi l-kodiċi rilevanti għat-tip ta’ dokument tat-trasport, segwit min-numru ta’ identifikazzjoni tad-dokument ikkonċernat.

Il-kolonna F4c tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

In-numru ITMATT li jikkorrispondi mas-CN 23 ikkonċernat.

Il-kolonna F4d tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

In-numru(i) ITMATT li jikkorrispondi(u) mas-CN 23(s) li jkopri(u) l-merkanzija li tinsab fir-reċipjent li fih qed jiġu ttrasportati.

Il-kolonna F5 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Fil-każ ta’ trasport bit-triq, din l-informazzjoni trid tingħata safejn tkun disponibbli u tista’ tinkludi kemm referenzi għall-carnet tat-TIR u kif ukoll għas-CMR.

Il-kolonna H1 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Fejn il-kuntratt ta’ bejgħ tal-merkanzija kkonċernata jkollu numru ta’ identifikazzjoni, għandu jiddaħħal dak in-numru. Jekk ikun applikabbli, daħħal ukoll id-data tal-kuntratt tal-bejgħ.

Ħlief fejn ikun essenzjali għad-determinazzjoni korretta tal-valur doganali, l-Istat Membru ta’ aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni għandu jirrinunzja għall-obbligu li tingħata informazzjoni dwar id-data u n-numru tal-kuntratt tal-bejgħ,

fejn il-valur doganali tal-merkanzija importata f’kunsinna ma jaqbiżx l-EUR 20 000 sakemm ma jkunx jikkostitwixxi kunsinna maqsuma jew kunsinni multipli mill-istess kunsinnatur lill-istess destinatarju, jew

fejn l-importazzjoni tkun ta’ natura mhux kummerċjali, jew

fil-każ ta’ traffiku kontinwu ta’ merkanzija mill-istess bejjiegħ lill-istess xerrej taħt l-istess kundizzjonijiet kummerċjali.

Fejn il-valur doganali tal-merkanzija inkwistjoni ma jistax jiġi ddeterminat skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 70 tal-Kodiċi, l-Istati Membri jistgħu jirrinunzjaw għall-obbligu li tingħata informazzjoni dwar id-data u n-numru tal-kuntratt tal-bejgħ. F’każijiet bħal dawn id-dikjarant għandu jipprovdi jew jagħmel mezz li l-awtoritajiet doganali jiġu pprovduti b’informazzjoni oħra li tista’ tintalab għall-finijiet tad-determinazzjoni tal-valur doganali.

Il-kolonna I1 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Fejn jintalab benefiċċju minn kwota tariffarja fuq bażi ta’ jinqeda l-ewwel min jasal l-ewwel għall-merkanzija ddikjarata fid-dikjarazzjoni ssimplifikata, id-dokumenti kollha meħtieġa għandhom jiġu ddikjarati fid-dikjarazzjoni ssimplifikata u għandhom ikunu disponibbli għad-dikjarant u għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet doganali sabiex id-dikjarant ikun jista’ jibbenefika mill-kwota tariffarja skont id-data tal-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni ssimplifikata.

2/4.    Numru ta’ referenza/UCR

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Din l-entrata titratta n-numru ta’ referenza kummerċjali uniku assenjat mill-persuna kkonċernata lill-kunsinna inkwistjoni. Tista’ tieħu l-forma ta’ kodiċijiet tad-WCO (ISO 15459) jew ekwivalenti. Jipprovdi aċċess għad-dejta kummerċjali sottostanti ta’ interess għad-dwana.

2/5.    NRL

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

In-numru ta’ referenza lokali (NRL) għandu jintuża. Jiġi ddefinit nazzjonalment u jiġi allokat mid-dikjarant bi ftehim mal-awtoritajiet kompetenti biex tiġi identifikata kull dikjarazzjoni individwali.

2/6.    Pagament differit

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal, fejn applikabbli, id-data ta’ referenza tal-awtorizzazzjoni inkwistjoni; hawnhekk pagament differit jista’ jirreferi kemm għal pagament differit tad-dazju tal-importazzjoni u tal-esportazzjoni kif ukoll għal kreditu tat-taxxa.

2/7.    Identifikazzjoni tal-maħżen

Il-kolonni B1 sa B4, G4 u H1 sa H5 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Bl-użu tal-kodiċi rilevanti tal-Unjoni, daħħal it-tip ta’ faċilità ta’ ħżin, segwit min-numru tal-awtorizzazzjoni tal-maħżen jew tal-faċilità ta’ ħażna temporanja kkonċernata.

Il-kolonna G5 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Bl-użu tal-kodiċi rilevanti tal-Unjoni, daħħal it-tip ta’ faċilità ta’ ħażna temporanja tad-destinazzjoni, segwit min-numru tal-awtorizzazzjoni rilevanti.

Grupp 3 –Partijiet

3/1.    Esportatur

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

L-esportatur huwa l-persuna ddefinita fl-Artikolu 1(19).

Ikteb l-isem u l-indirizz sħiħ tal-persuna kkonċernata.

Il-kolonna D1 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Fil-kuntest ta’ proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni, l-esportatur huwa l-persuna li taġixxi bħala kunsinnatur.

Fil-każ ta’ kunsinni f’lottijiet, fejn jintużaw dikjarazzjonijiet tat-tranżitu stampati jew provi stampati tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni, l-Istati Membri jistgħu jipprovdu li jintuża l-kodiċi rilevanti, u l-lista ta’ esportaturi tiġi mehmuża mad-dikjarazzjoni.

Il-kolonni H1, H3, H5 u I1 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal l-isem u l-indirizz sħiħ tal-aħħar bejjiegħ tal-merkanzija qabel ma jkunu ġew importati fl-Unjoni.

Il-kolonna H5 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal l-isem u l-indirizz sħiħ tal-kunsinnatur li jaġixxi bħala “esportatur” fil-kuntest ta’ kummerċ ma’ territorji fiskali speċjali. L-kunsinnatur huwa l-aħħar bejjiegħ tal-merkanzija qabel ma tiġi introdotta fit-territorju fiskali fejn il-merkanzija se tiġi rilaxxata.

3/2.    Numru ta’ identifikazzjoni tal-esportatur

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

L-esportatur huwa l-persuna ddefinita fl-Artikolu 1(19).

Daħħal in-numru EORI tal-persuna kkonċernata kif imsemmi fl-Artikolu 1(18).

Il-kolonni B1, B2 sa B4, C1, D1 u E1 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Fejn l-esportatur ma jkollux numru EORI, l-amministrazzjoni doganali tista’ tassenjalu numru ad hoc għad-dikjarazzjoni kkonċernata.

Il-kolonni H1 sa H4 u I1 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal in-numru EORI tal-aħħar bejjiegħ tal-merkanzija qabel ma tkun ġiet importata fl-Unjoni.

Meta jingħataw faċilitazzjonijiet fil-qafas ta’ xi programm ta’ sħubija kummerċjali ta’ pajjiżi terzi li jkun rikonoxxut mill-Unjoni, din l-informazzjoni tista’ tieħu l-forma ta’ numru ta’ identifikazzjoni uniku ta’ pajjiż terz li jkun tpoġġa għad-dispożizzjoni tal-Unjoni mill-pajjiż terz ikkonċernat. Dak in-numru jista’ jintuża kull meta jkun disponibbli għad-dikjarant.

Il-kolonni H1 u H3 sa H6 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Fejn ikun meħtieġ numru ta’ identifikazzjoni, daħħal in-numru EORI tal-persuna kkonċernata kif imsemmi fl-Artikolu 1(18). Jekk l-esportatur ma jkunx ġie assenjat numru EORI, daħħal in-numru mitlub mil-leġiżlazzjoni tal-Istat Membru kkonċernat.

Il-kolonna H5 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal in-numru EORI tal-kunsinnatur li jaġixxi bħala “esportatur” fil-kuntest ta’ kummerċ ma’ territorji fiskali speċjali. Il-kunsinnatur huwa l-aħħar bejjiegħ tal-merkanzija qabel ma tiġi introdotta fit-territorju fiskali fejn il-merkanzija se tiġi rilaxxata.

3/3.    Kunsinnatur– Kuntratt prinċipali tat-trasport

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Il-parti li tkun qed tikkunsinna l-merkanzija kif stipulat fil-kuntratt ta’ trasport mill-parti li tkun qed tordna t-trasport.

Daħħal l-isem u l-indirizz sħiħ tal-kunsinnatur, kull meta n-numru EORI tiegħu ma jkunx disponibbli għad-dikjarant.

Jista’ jingħata numru ta’ kuntatt tat-telefown tal-parti kkonċernata.

Il-kolonna F3a tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Il-parti li tkun qed tikkunsinna l-merkanzija kif stipulat fil-polza prinċipali tat-trasport bl-ajru.

Il-kolonni F4a u F4b tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Dan l-element m’għandux għalfejn jingħata fejn jista’ jiġi dedott awtomatikament mill-E.D. 7/20, Numru ta’ identifikazzjoni tar-reċipjent.

3/4.    Numru ta’ identifikazzjoni tal-kunsinnatur - Kuntratt prinċipali tat-trasport

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Il-parti li tkun qed tikkunsinna l-merkanzija kif stipulat fil-kuntratt tat-trasport mill-parti li tkun qed tordna t-trasport.

Daħħal in-numru EORI tal-kunsinnatur imsemmi fl-Artikolu 1(18) kull meta dan in-numru jkun disponibbli għad-dikjarant.

Meta jingħataw faċilitazzjonijiet fil-qafas ta’ xi programm ta’ sħubija kummerċjali ta’ pajjiżi terzi li jkun rikonoxxut mill-Unjoni, din l-informazzjoni tista’ tieħu l-forma ta’ numru ta’ identifikazzjoni uniku ta’ pajjiż terz li jkun tpoġġa għad-dispożizzjoni tal-Unjoni mill-pajjiż terz ikkonċernat. Dak in-numru jista’ jintuża kull meta jkun disponibbli għad-dikjarant.

3/5.    Kunsinnatur– Kuntratt tat-trasport fuq livell domestiku

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Il-parti li tkun qed tikkunsinna l-merkanzija kif stipulat fil-kuntratt tat-trasport fuq livell domestiku mill-parti li tkun qed tordna t-trasport.

Daħħal l-isem u l-indirizz sħiħ tal-kunsinnatur, kull meta n-numru EORI tiegħu ma jkunx disponibbli għad-dikjarant.

Jista’ jingħata numru ta’ kuntatt tat-telefown tal-parti kkonċernata.

Il-kolonni F1c, F2c, F2d, F3b u F4c tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Il-parti li tkun qed tikkunsinna l-merkanzija kif stipulat fl-aktar Polza Domestika baxxa tat-tagħbija jew fl-aktar Polza Domestika baxxa tat-Tagħbija bl-Ajru. Din il-persuna għandha tkun differenti mit-trasportatur, mill-kuntrattur tat-trasportaturi, mill-konsolidatur, mill-operatur postali, jew mill-aġent doganali.

L-indirizz tal-kunsinnatur għandu jirreferi għal indirizz barra mill-Unjoni.

3/6.    Numru ta’ identifikazzjoni tal-kunsinnatur - Kuntratt tat-trasport fuq livell domestiku

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Il-parti li tkun qed tikkunsinna l-merkanzija kif stipulat fil-kuntratt tat-trasport fuq livell domestiku mill-parti li tkun qed tordna t-trasport.

Daħħal in-numru EORI tal-kunsinnatur imsemmi fl-Artikolu 1(18) kull meta dan in-numru jkun disponibbli għad-dikjarant.

Meta jingħataw faċilitazzjonijiet fil-qafas ta’ xi programm ta’ sħubija kummerċjali ta’ pajjiżi terzi li jkun rikonoxxut mill-Unjoni, din l-informazzjoni tista’ tieħu l-forma ta’ numru ta’ identifikazzjoni uniku ta’ pajjiż terz li jkun tpoġġa għad-dispożizzjoni tal-Unjoni mill-pajjiż terz ikkonċernat. Dak in-numru jista’ jintuża kull meta jkun disponibbli għad-dikjarant.

3/7.    Kunsinnatur

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Il-parti li tkun qed tikkunsinna l-merkanzija kif stipulat fil-kuntratt tat-trasport mill-parti li tkun qed tordna t-trasport.

Daħħal l-isem u l-indirizz sħiħ tal-kunsinnatur, kull meta n-numru EORI tiegħu ma jkunx disponibbli għad-dikjarant.

Dan l-element għandu jingħata meta jkun differenti mid-dikjarant.

Fejn id-dejta meħtieġa għal dikjarazzjoni fil-qosor tal-ħruġ tiġi inkluża f’dikjarazzjoni doganali skont l-Artikolu 263(3) tal-Kodiċi, din l-informazzjoni tikkorrispondi għall-E.D 3/1, Esportatur, ta’ dik id-dikjarazzjoni doganali.

3/8.    Numru ta’ identifikazzjoni tal-kunsinnatur

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Il-parti li tkun qed tikkunsinna l-merkanzija kif stipulat fil-kuntratt tat-trasport mill-parti li tkun qed tordna t-trasport.

Daħħal in-numru EORI tal-kunsinnatur imsemmi fl-Artikolu 1(18), kull meta dan in-numru jkun disponibbli għad-dikjarant.

Dan l-element għandu jingħata meta jkun differenti mid-dikjarant.

Fejn id-dejta meħtieġa għal dikjarazzjoni fil-qosor tal-ħruġ tiġi inkluża f’dikjarazzjoni doganali skont l-Artikolu 263(3) tal-Kodiċi, din l-informazzjoni tikkorrispondi għall-E.D. 3/2, Numru ta’ identifikazzjoni tal-esportatur, ta’ dik id-dikjarazzjoni doganali.

Meta jingħataw faċilitazzjonijiet fil-qafas ta’ xi programm ta’ sħubija kummerċjali ta’ pajjiżi terzi li jkun rikonoxxut mill-Unjoni, din l-informazzjoni tista’ tieħu l-forma ta’ numru ta’ identifikazzjoni uniku ta’ pajjiż terz li jkun tpoġġa għad-dispożizzjoni tal-Unjoni mill-pajjiż terz ikkonċernat. Dak in-numru jista’ jintuża kull meta jkun disponibbli għad-dikjarant.

3/9.    Destinatarju

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Il-parti li effettivament tirċievi l-kunsinna.

Daħħal l-isem u l-indirizz sħiħ tal-persuna(i) kkonċernata(i).

Il-kolonni A1 u A2 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

F’każijiet fejn ikun hemm sottokuntrattar involut, din l-informazzjoni għandha tingħata meta tkun disponibbli.

Fejn il-merkanzija tinġarr taħt polza negozjabbli tat-tagħbija li tkun “skont l-ordni, b’ġirata inbjank” u d-destinatarju ma jkunx magħruf, id-dettalji tiegħu għandhom jiġu ssostitwiti bil-kodiċi rilevanti fl-E.D. 2/2, Informazzjoni addizzjonali.

Il-kolonni B3 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Fejn merkanzija soġġeta għal rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni jiddaħħlu f’maħżen doganali, id-destinatarju huwa l-persuna responsabbli għar-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni jew il-persuna responsabbli għall-maħżen fejn tkun miżmuma l-merkanzija.

Il-kolonni D1 u D2 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Fil-każ ta’ kunsinni f’lottijiet, fejn jintużaw dikjarazzjonijiet tat-tranżitu stampati, l-Istati Membri jistgħu jipprovdu li l-kodiċi rilevanti jiddaħħal f’din il-kaxxa, u l-lista ta’ destinatarji tiġi mehmuża mad-dikjarazzjoni.

3/10.    Numru ta’ identifikazzjoni tad-destinatarju

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Il-parti li effettivament tirċievi l-kunsinna.

Il-kolonni A1 u A2 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

F’każijiet fejn ikun hemm xi sottokuntrattar, din l-informazzjoni għandha tingħata meta tkun disponibbli.

Fejn il-merkanzija tinġarr taħt polza negozjabbli tat-tagħbija li tkun “skont l-ordni, b’ġirata inbjank” u d-destinatarju ma jkunx magħruf, id-dettalji tiegħu għandhom jiġu ssostitwiti bil-kodiċi rilevanti fl-E.D. 2/2, Informazzjoni addizzjonali.

Dan jieħu l-forma tan-numru EORI tad-destinatarju, kull meta dan in-numru jkun disponibbli għad-dikjarant.

Meta jingħataw faċilitazzjonijiet fil-qafas ta’ xi programm ta’ sħubija kummerċjali ta’ pajjiżi terzi li jkun rikonoxxut mill-Unjoni, din l-informazzjoni tista’ tieħu l-forma ta’ numru ta’ identifikazzjoni uniku ta’ pajjiż terz li jkun tpoġġa għad-dispożizzjoni tal-Unjoni mill-pajjiż terz ikkonċernat. Dak in-numru jista’ jintuża kull meta jkun disponibbli għad-dikjarant.

Il-kolonni B1, B2 sa B4, D1 sa D3 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Fejn ikun meħtieġ numru ta’ identifikazzjoni, daħħal in-numru EORI msemmi fl-Artikolu 1(18) Fejn id-destinatarju li ma jkunx operatur ekonomiku ma jkunx irreġistrat f’EORI, daħħal in-numru meħtieġ mil-leġiżlazzjoni tal-Istat Membru kkonċernat.

Il-kolonni B1 u B2 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Meta jingħataw faċilitazzjonijiet fil-qafas ta’ xi programm ta’ sħubija kummerċjali ta’ pajjiżi terzi li jkun rikonoxxut mill-Unjoni, din l-informazzjoni tista’ tieħu l-forma ta’ numru ta’ identifikazzjoni uniku ta’ pajjiż terz li jkun tpoġġa għad-dispożizzjoni tal-Unjoni mill-pajjiż terz ikkonċernat. Dak in-numru jista’ jintuża kull meta jkun disponibbli għad-dikjarant.

Il-kolonna B3 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Fejn merkanzija soġġetta għal rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni jiddaħħlu f’maħżen doganali, id-destinatarju huwa l-persuna responsabbli għar-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni jew il-persuna responsabbli għall-maħżen fejn tkun miżmuma l-merkanzija.

3/11.    Destinatarju – Kuntratt prinċipali tat-trasport

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Il-parti li effettivament tirċievi l-kunsinna.

Daħħal l-isem u l-indirizz sħiħ tal-persuna(i) kkonċernata(i). Jista’ jingħata numru ta’ kuntatt tat-telefown.

Il-kolonni F4a u F4b tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Dan l-element m’għandux għalfejn jingħata fejn jista’ jiġi dedott awtomatikament mill-E.D 7/20, Numru ta’ identifikazzjoni tar-reċipjent.

Il-kolonna F5 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Fil-każ fejn id-dejta fid-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul tiġi pprovduta fl-istess messaġġ bħad-dejta fid-dikjarazzjoni tat-tranżitu, dan l-element tad-dejta m’għandux għalfejn jingħata u minflok jintuża l-E.D. 3/26, Xerrej.

3/12.    Numru ta’ identifikazzjoni tad-destinatarju - Kuntratt prinċipali tat-trasport

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal in-numru EORI msemmi fl-Artikolu 1(18) tal-parti li effettivament tirċievi l-kunsinna.

Dan l-element għandu jingħata meta jkun differenti mid-dikjarant. Fejn il-merkanzija tinġarr taħt polza negozjabbli tat-tagħbija li tkun “skont l-ordni ta’ parti msemmija”,

(a)

f’każijiet fejn il-polza tat-tagħbija prinċipali tinħareġ mit-trasportatur, l-identità tal-kuntrattur tat-trasportaturi, tal-operatur tal-istazzjon tal-kontejners tat-trasport tal-merkanzija jew ta’ xi trasportatur ieħor tista’ tiġi elenkata bħala d-destinatarju.

(b)

f’każijiet koperti minn polza tal-kunsinna tat-tagħbija maħruġa mit-trasportatur jew polza tat-tagħbija domestika maħruġa mill-persunsa skont l-Artikolu 112(1) l-ewwel sottoparagrafu, il-parti msemmija għall-ordni għandha tiġi rrapportata bħala d-destinatarju.

Dan jieħu l-forma tan-numru EORI tad-destinatarju, kull meta dan in-numru jkun disponibbli għad-dikjarant. Fejn id-destinatarju ma jkunx irreġistrat f’EORI peress li ma jkunx operatur ekonomiku jew ma jkunx stabbilit fl-Unjoni, daħħal in-numru rikjest mil-leġiżlazzjoni tal-Istat Membru kkonċernat.

Meta jingħataw faċilitazzjonijiet fil-qafas ta’ xi programm ta’ sħubija kummerċjali ta’ pajjiżi terzi li jkun rikonoxxut mill-Unjoni, din l-informazzjoni tista’ tieħu l-forma ta’ numru ta’ identifikazzjoni uniku ta’ pajjiż terz li jkun tpoġġa għad-dispożizzjoni tal-Unjoni mill-pajjiż terz ikkonċernat. Dak in-numru jista’ jintuża kull meta jkun disponibbli għad-dikjarant.

Il-kolonna F5 tat-tabella tar-Rekwiżiti tad-Dejta

Fil-każ fejn id-dejta fid-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul tiġi pprovduta fl-istess messaġġ bħad-dejta fid-dikjarazzjoni tat-tranżitu, dan l-element tad-dejta m’għandux għalfejn jingħata u minflok jintuża l-E.D. 3/27, Numru ta’ identifikazzjoni tax-xerrej.

3/13.    Destinatarju – Kuntratt tat-trasport fuq livell domestiku

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Il-parti li tkun qed tirċievi l-merkanzija kif stipulat fl-aktar Polza Domestika baxxa tat-tagħbija jew fl-aktar Polza Domestika baxxa tat-tagħbija bl-Ajru.

Daħħal l-isem u l-indirizz sħiħ tal-persuna(i) kkonċernata(i). Jista’ jingħata numru ta’ kuntatt tat-telefown.

Jekk din il-persuna tkun differenti mit-trasportatur, mill-kuntrattur tat-trasportaturi, mid-(de)konsolidatur, mill-operatur postali jew mill-aġent doganali, jew mill-persuna li tippreżenta d-dettalji addizzjonali tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul skont l-Artikoli 112(1) l-ewwel u t-tieni sottoparagrafi u 113(1) u (2), dan għandu jiġi indikat fl-E.D. 3/38, Numru ta’ identifikazzjoni tal-persuna li tippreżenta d-dettalji addizzjonali tal-ENS.

Fil-każ ta’ polza negozjabbli tat-tagħbija, jiġifieri “skont l-ordni, b’ġirata inbjank” u fejn id-destinatarju ma jkunx magħruf, għandha tingħata informazzjoni dwar l-aħħar sid magħruf tal-merkanzija jew dwar ir-rappreżentant tas-sid.

3/14.    Numru ta’ identifikazzjoni tad-destinatarju - Kuntratt tat-trasport fuq livell domestiku

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal in-numru EORI msemmi fl-Artikolu 1(18) tal-parti li effettivament tirċievi l-kunsinna.

Dan l-element għandu jingħata meta jkun differenti mid-dikjarant. Fejn il-merkanzija tinġarr taħt polza negozjabbli tat-tagħbija li tkun “skont l-ordni, b’ġirata inbjank”, u d-destinatarju ma jkunx magħruf, għandha tingħata informazzjoni dwar l-aħħar sid magħruf tal-merkanzija jew dwar ir-rappreżentant tas-sid.

Din tieħu l-forma tan-numru EORI tad-destinatarju, kull meta dan in-numru jkun disponibbli għad-dikjarant. Fejn id-destinatarju ma jkunx irreġistrat f’EORI peress li ma jkunx operatur ekonomiku jew ma jkunx stabbilit fl-Unjoni, daħħal in-numru meħtieġ mil-leġiżlazzjoni tal-Istat Membru kkonċernat.

Meta jingħataw faċilitazzjonijiet fil-qafas ta’ xi programm ta’ sħubija kummerċjali ta’ pajjiżi terzi li jkun rikonoxxut mill-Unjoni, din l-informazzjoni tista’ tieħu l-forma ta’ numru ta’ identifikazzjoni uniku ta’ pajjiż terz li jkun tpoġġa għad-dispożizzjoni tal-Unjoni mill-pajjiż terz ikkonċernat. Dak in-numru jista’ jintuża kull meta jkun disponibbli għad-dikjarant.

3/15.    Importatur

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

L-isem u l-indirizz tal-parti li tagħmel dikjarazzjoni ta’ importazzjoni, jew li ssir f’isimha.

3/16.    Numru ta’ identifikazzjoni tal-importatur

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

In-numru ta’ identifikazzjoni tal-parti li tagħmel dikjarazzjoni ta’ importazzjoni, jew li ssir f’isimha.

Daħħal in-numru EORI msemmi fl-Artikolu 1(18) tal-persuna kkonċernata. Fejn l-importatur ma jkollux numru EORI, l-amministrazzjoni doganali tista’ tassenjalu numru ad hoc għad-dikjarazzjoni kkonċernata.

Fejn l-importatur ma jkunx irreġistrat f’EORI peress li ma jkunx operatur ekonomiku jew ma jkunx stabbilit fl-Unjoni, daħħal in-numru meħtieġ mil-leġiżlazzjoni tal-Istat Membru kkonċernat.

3/17.    Dikjarant

Il-kolonni B1 sa B4 u C1 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Ikteb l-isem u l-indirizz sħiħ tal-persuna kkonċernata.

Jekk id-dikjarant u l-esportatur/kunsinnatur ikunu l-istess persuna, daħħal il-kodiċijiet rilevanti ddefiniti għall-E.D. 2/2, Informazzjoni addizzjonali.

Il-kolonni H1 sa H6 u I1 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Ikteb l-isem u l-indirizz sħiħ tal-persuna kkonċernata.

Jekk id-dikjarant u d-destinatarju jkunu l-istess persuna, daħħal il-kodiċi rilevanti ddefinit għall-E.D. 2/2, Informazzjoni addizzjonali.

3/18.    Numru ta’ identifikazzjoni tad-dikjarant

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal in-numru EORI msemmi fl-Artikolu 1(18).

Il-kolonni B1 sa B4, C1, G4, H1, H3 sa H5 u I1 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Meta d-dikjarant ma jkollux numru EORI, l-amministrazzjoni doganali tista’ tassenjalu numru ad hoc għad-dikjarazzjoni kkonċernata.

Il-kolonni F1c, F1d, F2c, F2d, F3b, F4c u F4d tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal in-numru EORI tal-persuna li tippreżenta d-dettalji addizzjonali tal-ENS skont l-Artikoli 112 (1) l-ewwel u t-tieni sottoparagrafu u 113 (1) u (2).

3/19.    Rappreżentant

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Din l-informazzjoni hija meħtieġa, jekk ikun differenti mid-dikjarant previst fl-E.D. 3/17 Dikjarant jew fejn xieraq, l-E.D. 3/22 Detentur tal-proċedura ta’ transitu.

3/20.    Identifikazzjoni tar-rappreżentant

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Din l-informazzjoni hija meħtieġa jekk ikun differenti mid-dikjarant previst fl-E.D. 3/18 Numru ta’ identifikazzjoni tad-dikjarant jew fejn xieraq l-E.D. 3/23 Detentur tan-numru ta’ identifikazzjoni tal-proċedura ta’ transitu, l-E.D. 3/30 Persuna li tippreżenta n-numru tal-identifikazzjoni tal-merkanzija lid-dwana l-E.D. 3/42 Persuna li tippreżenta l-manifest tal-merkanzija doganali Identifikazzjoni Nru, l-E.D. 3/43 Persuna li titlob prova tan-numru tal-identifikazzjoni tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni jew l-E.D. 3/44 Persuna li tinnotifika n-nru tal-identifikazzjoni tal-walsa tal-merkanzija wara moviment taħt ħżin temporanju.

Daħħal in-numru EORI tal-persuna kkonċernata, kif imsemmi fl-Artikolu 1(18).

3/21.    Kodiċi tal-istatus tar-rappreżentant

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal il-kodiċi rilevanti li jirrappreżenta l-istatus tar-rappreżentant.

3/22.    Detentur tal-proċedura ta’ tranżitu

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal l-isem (tal-persuna jew tal-kumpanija) u l-indirizz sħiħ tad-detentur tal-proċedura ta’ tranżitu. Fejn ikun xieraq, daħħal l-isem sħiħ (tal-persuna jew tal-kumpanija) tar-rappreżentant awtorizzat li jkun qed jippreżenta d-dikjarazzjoni tat-tranżitu għan-nom tad-detentur tal-proċedura.

Fejn jintużaw dikjarazzjonijiet tat-tranżitu stampati, l-oriġinal tal-firma bil-miktub tal-persuna kkonċernata għandu jingħata fuq il-kopja tad-dikjarazzjoni stampata li għandha tibqa’ fl-uffiċċju doganali tat-tluq.

3/23.    Numru ta’ identifikazzjoni tad-detentur tal-proċedura ta’ tranżitu

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal in-numru EORI tad-detentur tal-proċedura ta’ tranżitu, imsemmi fl-Artikolu 1(18).

Fejn id-Detentur tal-proċedura ta’ tranżitu ma jkollux numru EORI, l-amministrazzjoni doganali tista’ tassenjalu numru ad hoc għad-dikjarazzjoni kkonċernata.

Madanakollu, in-numru ta’ identifikazzjoni tal-kummerċjant tiegħu għandu jintuża meta:

id-Detentur tal-proċedura ta’ tranżitu jkun stabbilit f’parti kontraenti għall-konvenzjoni komuni ta’ tranżitu minbarra l-Unjoni;

id-Detentur tal-proċedura ta’ tranżitu jkun stabbilit f’Andorra jew f’San Marino.

3/24.    Bejjiegħ

Il-kolonni F1a, F1d u F5 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Il-bejjiegħ huwa l-aħħar entità magħrufa mingħand min il-merkanzija tinbiegħ jew ikun hemm ftehim li tinbiegħ lix-xerrej. Jekk il-merkanzija se tiġi importata għal raġuni oħra għajr għax-xiri, għandhom jingħataw id-dettalji ta’ sid il-merkanzija. Fejn in-numru EORI tal-bejjiegħ tal-merkanzija ma jkunx disponibbli, daħħal l-isem u l-indirizz sħiħ tal-bejjiegħ. Jista’ jingħata numru ta’ kuntatt tat-telefown.

Il-kolonna H1 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Fejn il-bejjiegħ ikun differenti mill-persuna prevista fl-E.D. 3/1, Esportatur, daħħal l-isem u l-indirizz sħiħ tal-bejjiegħ tal-merkanzija, jekk in-numru EORI tiegħu ma jkunx disponibbli għad-dikjarant. Fil-każ li l-valur doganali ma jiġix ikkalkolat skont l-Artikolu 74 tal-Kodiċi, din l-informazzjoni għandha tingħata, jekk tkun disponibbli.

3/25.    Numru ta’ identifikazzjoni tal-bejjiegħ

Il-kolonni F1a, F1d u F5 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Il-bejjiegħ huwa l-aħħar entità magħrufa mingħand min l-merkanzija tinbiegħ jew ikun hemm ftehim li tinbiegħ lix-xerrej. Jekk il-merkanzija se tiġi importata għal raġuni oħra għajr għax-xiri, għandhom jingħataw id-dettalji ta’ sid il-merkanzija. Daħħal in-numru EORI tal-bejjiegħ tal-merkanzija msemmi fl-Artikolu 1(18), kull meta dan in-numru jkun disponibbli għad-dikjarant.

Meta jingħataw faċilitazzjonijiet fil-qafas ta’ xi programm ta’ sħubija kummerċjali ta’ pajjiżi terzi li jkun rikonoxxut mill-Unjoni, din l-informazzjoni tista’ tieħu l-forma ta’ numru ta’ identifikazzjoni uniku ta’ pajjiż terz li jkun tpoġġa għad-dispożizzjoni tal-Unjoni mill-pajjiż terz ikkonċernat. Dak in-numru jista’ jintuża kull meta jkun disponibbli għad-dikjarant.

Il-kolonna H1 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Fejn il-bejjiegħ ikun differenti mill-persuna prevista fl-E.D. 3/1, Esportatur, daħħal in-numru EORI tal-bejjiegħ tal-merkanzija, meta dan in-numru jkun disponibbli. Fil-każ li l-valur doganali ma jiġix ikkalkolat skont l-Artikolu 74 tal-Kodiċi, din l-informazzjoni għandha tingħata, jekk tkun disponibbli.

Meta jingħataw faċilitazzjonijiet fil-qafas ta’ xi programm ta’ sħubija kummerċjali ta’ pajjiżi terzi li jkun rikonoxxut mill-Unjoni, din l-informazzjoni tista’ tieħu l-forma ta’ numru ta’ identifikazzjoni uniku ta’ pajjiż terz li jkun tpoġġa għad-dispożizzjoni tal-Unjoni mill-pajjiż terz ikkonċernat. Dak in-numru jista’ jintuża kull meta jkun disponibbli għad-dikjarant.

3/26.    Xerrej

Il-kolonni F1a, F1d u F5 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Ix-xerrej huwa l-aħħar entità magħrufa li lilha tinbiegħ jew hemm ftehim li tinbiegħ il-merkanzija. Jekk il-merkanzija se tiġi importata għal raġuni oħra għajr għax-xiri, għandhom jingħataw id-dettalji ta’ sid il-merkanzija.

Fejn in-numru EORI tax-xerrej tal-merkanzija ma jkunx disponibbli, daħħal l-isem u l-indirizz tax-xerrej. Jista’ jingħata numru ta’ kuntatt tat-telefown.

Il-kolonna H1 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Fejn ix-xerrej ikun differenti mill-persuna pprovduta fl-E.D. 3/15 Importatur, daħħal l-isem u l-indirizz tax-xerrej tal-merkanzija fejn in-numru EORI tiegħu ma jkunx disponibbli għad-dikjarant.

Fil-każ li l-valur doganali ma jiġix ikkalkolat skont l-Artikolu 74 tal-Kodiċi, din l-informazzjoni għandha tingħata, jekk tkun disponibbli.

3/27.    Numru ta’ identifikazzjoni tax-xerrej

Il-kolonni F1a, F1d u F5 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Ix-xerrej huwa l-aħħar entità magħrufa li lilha tinbiegħ jew hemm ftehim li tinbiegħ il-merkanzija. Jekk il-merkanzija se tiġi importata għal raġuni oħra għajr għax-xiri, għandhom jingħataw id-dettalji ta’ sid il-merkanzija.

Daħħal in-numru EORI tax-xerrej tal-merkanzija, kull meta dan in-numru jkun disponibbli għad-dikjarant.

Meta jingħataw faċilitazzjonijiet fil-qafas ta’ xi programm ta’ sħubija kummerċjali ta’ pajjiżi terzi li jkun rikonoxxut mill-Unjoni, din l-informazzjoni tista’ tieħu l-forma ta’ numru ta’ identifikazzjoni uniku ta’ pajjiż terz li jkun tpoġġa għad-dispożizzjoni tal-Unjoni mill-pajjiż terz ikkonċernat. Dak in-numru jista’ jintuża kull meta jkun disponibbli għad-dikjarant.

Il-kolonna H1 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Fejn ix-xerrej ikun differenti mill-persuna pprovduta fl-E.D 3/16, Importatur, din l-informazzjoni tieħu l-forma tan-numru EORI msemmi fl-Artikolu 1(18) tax-xerrej tal-merkanzija, fejn dan in-numru jkun disponibbli.

Fil-każ li l-valur doganali jiġi kkalkolat skont l-Artikolu 74 tal-Kodiċi, din l-informazzjoni għandha tingħata, jekk tkun disponibbli.

Meta jingħataw faċilitazzjonijiet fil-qafas ta’ xi programm ta’ sħubija kummerċjali ta’ pajjiżi terzi li jkun rikonoxxut mill-Unjoni, din l-informazzjoni tista’ tieħu l-forma ta’ numru ta’ identifikazzjoni uniku ta’ pajjiż terz li jkun tpoġġa għad-dispożizzjoni tal-Unjoni mill-pajjiż terz ikkonċernat. Dak in-numru jista’ jintuża kull meta jkun disponibbli għad-dikjarant.

3/28.    Numru ta’ identifikazzjoni tal-persuna li tinnotifika l-wasla

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Din l-informazzjoni tieħu l-forma tan-numru EORI msemmi fl-Artikolu 1(18) tal-persuna li tinnotifika l-mezz attiv ta’ trasport li jkun qed jaqsam il-fruntiera.

3/29.    Numru ta’ identifikazzjoni tal-persuna li tinnotifika d-devjazzjoni

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Din l-informazzjoni tieħu l-forma tan-numru EORI msemmi fl-Artikolu 1(18) tal-persuna li tinnotifika d-devjazzjoni.

3/30.    Numru ta’ identifikazzjoni tal-persuna li tippreżenta l-merkanzija lid-dwana

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Din l-informazzjoni tieħu l-forma tan-numru EORI msemmi fl-Artikolu 1(18) tal-persuna li tippreżenta l-merkanzija lid-dwana mal-wasla tagħhom.

3/31.    Trasportatur

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Din l-informazzjoni trid tingħata f’sitwazzjonijiet fejn it-trasportatur ikun differenti mid-dikjarant. Ikteb l-isem u l-indirizz sħiħ tal-persuna kkonċernata. Jista’ jingħata numru ta’ kuntatt tat-telefown.

3/32.    Numru ta’ identifikazzjoni tat-trasportatur

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Din l-informazzjoni trid tingħata meta jkun differenti mid-dikjarant.

Fejn id-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul, jew id-dettalji tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul jiġu ppreżentati jew emendati minn persuna msemmija fit-tieni sottoparagrafu tal-Artikolu 127(4) tal-Kodiċi, jew f’każijiet speċifiċi jiġu ppreżentati skont l-Artikolu 127(6) tal-Kodiċi, għandu jingħata n-numru EORI tat-trasportatur.

In-numru EORI tat-trasportatur għandu jingħata wkoll f’sitwazzjonijiet koperti mill-Artikoli 105, 106 u 109.

Meta jingħataw faċilitazzjonijiet fil-qafas ta’ xi programm ta’ sħubija kummerċjali ta’ pajjiżi terzi li jkun rikonoxxut mill-Unjoni, din l-informazzjoni tista’ tieħu l-forma ta’ numru ta’ identifikazzjoni uniku ta’ pajjiż terz li jkun tpoġġa għad-dispożizzjoni tal-Unjoni mill-pajjiż terz ikkonċernat. Dak in-numru jista’ jintuża kull meta jkun disponibbli għad-dikjarant. Dak in-numru jista’ jintuża wkoll kull meta t-trasportatur ikun id-dikjarant.

Il-kolonni A1 sa A3, F3a, F4a, F4b u F5 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Din l-informazzjoni tieħu l-forma tan-numru EORI msemmi fl-Artikolu 1(18) tat-trasportatur, kull meta dan in-numru jkun disponibbli għad-dikjarant.

Il-kolonni F1a sa F1d, F2a sa F2c tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Din l-informazzjoni tieħu l-forma tan-numru EORI msemmi fl-Artikolu 1(18) tat-trasportatur.

3/33.    Parti li trid tiġi nnotifikata – Kuntratt prinċipali tat-trasport

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal l-isem u l-indirizz sħiħ tal-parti li trid tiġi nnotifikata mad-dħul tal-wasla tal-merkanzija, kif stabbilit fil-polza prinċipali tat-tagħbija jew fil-polza tal-vjeġġ bl-ajru tal-merkanzija bl-ajru. Din l-informazzjoni trid tingħata fejn ikun applikabbli. Jista’ jingħata numru ta’ kuntatt tat-telefown.

Fejn il-merkanzija tinġarr taħt polza negozjabbli tat-tagħbija li tkun “skont l-ordni, b’ġirata inbjank”, fejn id-destinatarju ma jissemmiex u jiddaħħal il-kodiċi rilevanti ddefinit għall-E.D. 2/2, informazzjoni addizzjonali, il-parti li trid tiġi nnotifikata għandha dejjem tiġi pprovduta.

3/34.    Numru ta’ identifikazzjoni tal-parti li trid tiġi nnotifikata – Kuntratt prinċipali tat-trasport

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Din l-informazzjoni tieħu l-forma tan-numru EORI tal-parti li trid tiġi nnotifikata msemmi fl-Artikolu 1(18), kull meta dan in-numru jkun disponibbli għad-dikjarant.

Meta jingħataw faċilitazzjonijiet fil-qafas ta’ xi programm ta’ sħubija kummerċjali ta’ pajjiżi terzi li jkun rikonoxxut mill-Unjoni, din l-informazzjoni tista’ tieħu l-forma ta’ numru ta’ identifikazzjoni uniku ta’ pajjiż terz li jkun tpoġġa għad-dispożizzjoni tal-Unjoni mill-pajjiż terz ikkonċernat. Dak in-numru jista’ jintuża kull meta jkun disponibbli għad-dikjarant.

3/35.    Parti li trid tiġi notifikata – Kuntratt tat-trasport fuq livell domestiku

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal l-isem u l-indirizz sħiħ tal-parti li trid tiġi nnotifikata mad-dħul tal-wasla tal-merkanzija, kif stabbilit fil-polza domestika tat-tagħbija jew fil-polza domestika tat-tagħbija bl-ajru. Din l-informazzjoni trid tingħata fejn ikun applikabbli. Jista’ jingħata numru ta’ kuntatt tat-telefown.

Fejn il-merkanzija tinġarr taħt polza negozjabbli tat-tagħbija li tkun “skont l-ordni, b’ġirata inbjank”, fejn id-destinatarju ma jissemmiex u jiddaħħal il-kodiċi rilevanti ddefinit għall-E.D 2/2, Informazzjoni addizzjonali, il-parti li trid tiġi nnotifikata għandha dejjem tiġi pprovduta.

3/36.    Numru ta’ identifikazzjoni tal-parti li trid tiġi nnotifikata – Kuntratt tat-trasport fuq livell domestiku

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Din l-informazzjoni tieħu l-forma tan-numru EORI tal-parti li trid tiġi nnotifikata msemmi fl-Artikolu 1(18), kull meta dan in-numru jkun disponibbli għad-dikjarant.

Meta jingħataw faċilitazzjonijiet fil-qafas ta’ xi programm ta’ sħubija kummerċjali ta’ pajjiżi terzi li jkun rikonoxxut mill-Unjoni, din l-informazzjoni tista’ tieħu l-forma ta’ numru ta’ identifikazzjoni uniku ta’ pajjiż terz li jkun tpoġġa għad-dispożizzjoni tal-Unjoni mill-pajjiż terz ikkonċernat. Dak in-numru jista’ jintuża kull meta jkun disponibbli għad-dikjarant.

3/37.    Numru ta’ identifikazzjoni tal-attur(i) addizzjonali fil-katina tal-provvista

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Numru uniku ta’ identifikazzjoni assenjat lil operatur ekonomiku ta’ pajjiż terz fil-qafas ta’ programm ta’ sħubija kummerċjali żviluppat skont il-Qafas ta’ Standards li Jiżguraw u Jiffaċilitaw il-Kummerċ Globali tal-Organizzazzjoni Dinjija Doganali li jkun rikonoxxut mill-Unjoni Ewropea.

L-identifikatur tal-parti kkonċernata għandu jkun ippreċedut minn kodiċi tar-rwol li jispeċifika r-rwol tiegħu fil-katina tal-provvista.

3/38.    Numru ta’ identifikazzjoni tal-persuna li tippreżenta d-dettalji addizzjonali tal-ENS

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Din l-informazzjoni tieħu l-forma tan-numru EORI tal-persuna li tkun ħarġet kuntratt tat-trasport kif imsemmi fl-Artikolu 112(1) l-ewwel sottoparagrafu jew fejn id-destinatarju li hemm referenza għalih fl-Artikolu 112(1) it-tieni sottoparagrafu u f’113(1) u (2) (jiġifieri kuntrattur tat-trasportaturi, operatur postali, kurrier express jew destinatarju), li tippreżenta d-dettalji addizzjonali tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul skont l-Artikoli 112 jew 113.

3/39.    Numru ta’ identifikazzjoni tad-detentur tal-awtorizzazzjoni

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Bl-użu tal-kodiċi rilevanti tal-Unjoni, daħħal it-tip tal-awtorizzazzjoni u n-numru EORI tad-detentur tal-awtorizzazzjoni kif previst fl-Artikolu 1(18).

3/40.    Numru ta’ identifikazzjoni tar-referenzi fiskali addizzjonali

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Meta jintuża l-kodiċi ta’ proċedura 42 jew 63, għandha tiddaħħal l-informazzjoni meħtieġa mill-Artikolu 143(2) tad-Direttiva 2006/112/KE.

3/41.    Numru ta’ identifikazzjoni tal-persuna li tippreżenta l-merkanzija lid-dwana fil-każ ta’ entrata fir-reġistri tad-dikjarant jew ta’ dikjarazzjoni doganali li tkun ġiet ippreżentata qabel

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Din l-informazzjoni tieħu l-forma tan-numru EORI msemmi fl-Artikolu 1(18) tal-persuna li tippreżenta l-merkanzija lid-dwana fil-każijiet fejn id-dikjarazzjoni ssir permezz ta’ entrata fir-reġistri tad-dikjarant.

3/42.    Numru ta’ identifikazzjoni tal-persuna li tippreżenta l-manifest tal-merkanzija doganali

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Din l-informazzjoni tieħu l-forma tan-numru EORI msemmi fl-Artikolu 1(18) tal-persuna li tkun qed tippreżenta l-manifest tal-merkanzija doganali.

3/43.    Numru ta’ identifikazzjoni tal-persuna li tkun qed titlob prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Din l-informazzjoni tieħu l-forma tan-numru EORI msemmi fl-Artikolu 1(18) tal-persuna li tkun qed titlob prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni.

3/44.    Numru ta’ identifikazzjoni tal-persuna li tinnotifika l-wasla tal-merkanzija wara moviment taħt ħażna temporanja

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Din l-informazzjoni tieħu l-forma tan-numru EORI msemmi fl-Artikolu 1(18) tal-persuna li tinnotifika l-wasla tal-merkanzija wara l-moviment tagħhom fil-kuntest tal-ħażna temporanja.

Grupp 4 – Informazzjoni dwar il-valutazzjoni/Taxxi

4/1.    Termini tal-kunsinna

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Bl-użu tal-kodiċijiet u tal-intestaturi rilevanti tal-Unjoni, agħti dettalji dwar it-termini tal-kuntratt kummerċjali.

4/2.    Metodu ta’ ħlas tal-ispejjeż tat-trasport

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal il-kodiċi rilevanti li jispeċifika l-metodu ta’ ħlas għall-ispejjeż tat-trasport.

4/3.    Kalkolu tat-taxxi – Tip ta’ taxxa

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Bl-użu tal-kodiċijiet rilevanti tal-Unjoni u, jekk ikun applikabbli, il-kodiċi(jiet) previsti mill-Istat Membru kkonċernat, daħħal it-tipi ta’ taxxa għal kull tip ta’ dazju jew taxxa applikabbli għall-merkanzija kkonċernata.

4/4.    Kalkolu tat-taxxi – Bażi tat-taxxa

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal id-dazju jew il-bażi tat-taxxa applikabbli (valur, piż jew oħrajn).

4/5.    Kalkolu tat-taxxi – Rata tat-taxxa

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal ir-rati għal kull dazju u taxxa applikabbli.

4/6.    Kalkolu tat-taxxi – Ammont tat-taxxa pagabbli

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal l-ammont għal kull dazju u taxxa applikabbli.

L-ammonti f’din il-kaxxa għandhom jingħataw fl-unità tal-munita li l-kodiċi tagħha jista’ jingħata fl-E.D. 4/12 Unità tal-munita interna, jew, jekk ma jkunx hemm kodiċi bħal dan fl-E.D. 4/1, Unità tal-munita interna, fil-munita tal-Istat Membru fejn jitwettqu l-formalitajiet tal-importazzjoni.

4/7.    Kalkolu tat-taxxi – Total

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal l-ammont totali ta’ dazji u taxxi għall-merkanzija kkonċernata.

L-ammonti f’din il-kaxxa għandhom jingħataw fl-unità tal-munita li l-kodiċi tagħha jista’ jingħata fl-E.D. 4/12 Unità tal-munita interna, jew, jekk ma jkunx hemm kodiċi bħal dan fl-E.D. 4/12 Unità tal-munita interna, fil-munita tal-Istat Membru fejn jitwettqu l-formalitajiet tal-importazzjoni.

4/8.    Kalkolu tat-taxxi - Metodu ta’ ħlas

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Bl-użu tal-kodiċi rilevanti tal-Unjoni, indika l-metodu ta’ ħlas applikat.

4/9.    Żidiet u tnaqqis

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Għal kull tip ta’ żieda jew ta’ tnaqqis rilevanti għal oġġett partikulari tal-merkanzija, daħħal il-kodiċi rilevanti segwit mill-ammont korrispondenti fil-munita nazzjonali li jkun għadu ma ġiex inkluż fil-prezz tal-oġġett jew imnaqqas minnu.

4/10.    Munita tal-fattura

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Bl-użu tal-kodiċi rilevanti, daħħal il-munita li fiha tkun inħarġet il-fattura kummerċjali.

Din l-informazzjoni tintuża flimkien mal-E.D. 4/11, Ammont totali fatturat, u mal-E.D 4/14, Ammont/il-prezz ta’ kull oġġett individwali, fejn dan ikun meħtieġ għall-kalkolu tad-dazji tal-importazzjoni.

4/11.    Ammont totali tal-fattura

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal il-prezz fatturat għall-merkanzija kollha ddikjarata fid-dikjarazzjoni mogħti fl-unità tal-munita ddikjarata fl-E.D. 4/10 Munita tal-fattura.

4/12.    Unità tal-munita interna

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Dikjarazzjonijiet li jsiru fi Stati Membri li, matul il-perjodu tranżitorju għall-introduzzjoni tal-euro, jagħtu l-opportunità lill-operaturi ekonomiċi li jagħżlu li jużaw l-unità tal-euro għall-iffissar tad-dikjarazzjonijiet doganali tagħhom, f’din il-kaxxa għandhom jinkludu indikatur tal-unità tal-munita użata, jiġifieri l-unità nazzjonali jew l-unità tal-euro.

4/13.    Indikaturi tal-valutazzjoni

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Bl-użu tal-kodiċijiet rilevanti tal-Unjoni, daħħal il-kombinazzjoni ta’ indikaturi biex tiddikjara jekk il-valur tal-merkanzija huwiex iddeterminat minn fatturi speċifiċi.

4/14.    Ammont/prezz ta’ kull oġġett individwali

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Il-prezz tal-merkanzija għall-oġġett individwali fid-dikjarazzjoni kkonċernat, espress fl-unità tal-munita ddikjarata fl-E.D. 4/10 Munita tal-fattura.

4/15.    Rata tal-kambju

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Dan l-element tad-dejta fih ir-rata tal-kambju ffissata bil-quddiem permezz ta’ kuntratt bejn il-partijiet ikkonċernati.

4/16.    Metodu ta’ valutazzjoni

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Bl-użu tal-kodiċi rilevanti tal-Unjoni, daħħal il-metodu ta’ valutazzjoni użat.

4/17.    Preferenza

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Dan l-element tad-dejta jittratta informazzjoni dwar it-trattament tariffarju tal-merkanzija. Fejn l-użu tiegħu jkun previst bħala mandatorju fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta tas-Sezzjoni 1 tal-Kapitolu 3 tat-Titolu I ta’ dan l-Anness, għandu jintuża anke meta ma jintalab ebda trattament tariffarju preferenzjali. Daħħal il-kodiċi rilevanti tal-Unjoni.

F’intervalli regolari l-Kummissjoni se tippubblika l-lista tal-kombinazzjonijiet ta’ kodiċijiet li jistgħu jintużaw, flimkien ma’ eżempji u noti.

4/18.    Valur postali

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Biċċa mill-kontenut, valur iddikjarat: Il-kodiċi tal-munita u l-valur monetarju ta’ biċċa mill-kontenut, iddikjarati għal finijiet doganali.

4/19.    Spejjeż postali

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Oġġett individwali; posta mħallsa: Il-kodiċi tal-munita u l-ammont ta’ posta mħallas minn min jibgħat il-merkanzija jew li jiġi ċċarġjat lilu.

Grupp 5 – Dati/Ħinijiet/Perjodi/Postijiet/Pajjiżi/Reġjuni

5/1.    Id-data u l-ħin stmat tal-wasla fl-ewwel post tal-wasla fit-territorju doganali tal-Unjoni

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Id-data u l-ħin lokali li fih il-mezz attiv ta’ trasport ikun skedat li jasal fl-Unjoni (bl-art) fl-ewwel post fuq il-fruntiera, (bl-ajru) fl-ewwel ajruport jew (bil-baħar) fl-ewwel port. Fil-każ ta’ trasport bil-baħar, din l-informazzjoni għandha tiġi llimitata għad-data tal-wasla.

Il-kolonni G1 sa G3 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Din l-informazzjoni għandha tiġi llimitata għad-data tal-wasla fl-ewwel post tal-wasla fit-territorju doganali tal-Unjoni ddikjarata fid-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul.

5/2.    Id-data u l-ħin stmat tal-wasla fil-port tal-ħatt

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Id-data u l-ħin lokali skedat li fih il-bastiment huwa mistenni jasal fil-port, fejn il-merkanzija għandha tinħatt.

5/3.    Id-data u l-ħin attwali tal-wasla fit-territorju doganali tal-Unjoni

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Id-data u l-ħin lokali skedat li fih il-mezz attiv ta’ trasport effettivament jasal fl-Unjoni (bl-art) fl-ewwel post fuq il-fruntiera, (bl-ajru) fl-ewwel ajruport jew (bil-baħar) fl-ewwel port.

5/4.    Data tad-dikjarazzjoni

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Id-data li fiha nħarġu d-dikjarazzjonijiet rispettivi u, fejn xieraq, iffirmati jew awtentikati b’mod ieħor.

5/5.    Post tad-dikjarazzjoni

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Il-post li fih inħarġu d-dikjarazzjonijiet stampati rispettivi.

5/6.    Uffiċċju tad-destinazzjoni (u l-pajjiż)

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Bl-użu tal-kodiċi rilevanti tal-Unjoni, daħħal in-numru ta’ referenza tal-uffiċċju fejn għandha tintemm l-operazzjoni ta’ tranżitu tal-Unjoni.

5/7.    L-uffiċċji ta’ tranżitu previsti (u l-pajjiż)

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal il-kodiċi għall-uffiċċju doganali ta’ dħul previst f’kull parti kontraenti għall-konvenzjoni ta’ tranżitu minbarra dak tal-Unjoni (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “pajjiż komuni ta’ tranżitu mhux tal-Unjoni”) li għandha tgħaddi minnu l-merkanzija u l-uffiċċju doganali ta’ dħul li minnu l-merkanzija terġa tidħol fit-territorju doganali tal-Unjoni wara li tkun qasmet it-territorju ta’ pajjiż komuni ta’ tranżitu mhux tal-Unjoni, jew, fejn il-kunsinna għandha taqsam territorju li ma jkunx dak tal-Unjoni jew ta’ pajjiż komuni ta’ tranżitu mhux tal-Unjoni, l-uffiċċju doganali ta’ ħruġ li minnu t-trasport iħalli l-Unjoni u l-uffiċċju doganali ta’ dħul li minnu jerġa’ jidħol fl-Unjoni.

Bl-użu tal-kodiċi rilevanti tal-Unjoni, daħħal in-numri ta’ referenza tal-uffiċċji doganali kkonċernati.

5/8.    Kodiċi tal-pajjiż tad-destinazzjoni

Il-kolonni B1 sa B4 u C1 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Bl-użu tal-kodiċi rilevanti tal-Unjoni, daħħal il-pajjiż li, fil-ħin tar-rilaxx fil-proċedura doganali, ikun magħruf li l-merkanzija għandha tiġi kkunsinnata lilu.

Il-kolonni D1 sa D3 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Bl-użu tal-kodiċi rilevanti tal-Unjoni, daħħal l-aħħar pajjiż tad-destinazzjoni tal-merkanzija.

Il-pajjiż tal-aħħar destinazzjoni magħrufa huwa ddefinit bħala l-aħħar pajjiż li, fil-mument tar-rilaxx fil-proċedura doganali, ikun magħruf li l-merkanzija għandha tiġi kkunsinnata lilu.

Il-kolonni H1, H2 u H5 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Bl-użu tal-kodiċi rilevanti tal-Unjoni, daħħal il-kodiċi għall-Istat Membru fejn tkun tinsab il-merkanzija fil-ħin tar-rilaxx fil-proċedura doganali jew, fir-rigward tal-kolonna H6, f’użu domestiku.

Madankollu, meta fil-ħin li tkun qed issir id-dikjarazzjoni doganali jkun magħruf li l-merkanzija se tiġi ttrasportata lejn Stat Membru ieħor wara r-rilaxx, daħħal il-kodiċi għal dan l-aħħar Stat Membru.

Il-kolonni H3 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Fejn il-merkanzija tiġi importata bil-ħsieb li titqiegħed taħt proċedura ta’ aċċettazzjoni temporanja, l-Istat Membru tad-destinazzjoni għandu jkun l-Istat Membru fejn il-merkanzija se tintuża għall-ewwel darba.

Il-kolonni H4 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Fejn il-merkanzija tiġi importata bil-ħsieb li titqiegħed taħt proċedura ta’ pproċessar attiv, l-Istat Membru tad-destinazzjoni għandu jkun l-Istat Membru fejn issir l-ewwel attività ta’ pproċessar.

5/9.    Kodiċi tar-reġjun tad-destinazzjoni

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Bl-użu tal-kodiċi rilevanti ddefinit mill-Istati Membri, daħħal ir-reġjun tad-destinazzjoni tal-merkanzija fl-Istat Membru kkonċernat.

5/10.    Kodiċi tal-post ta’ kunsinna –Kuntratt prinċipali tat-trasport

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Fil-każ ta’ traffiku bil-baħar, daħħal il-UN/LOCODE, jew, jekk ma jkunx disponibbli, il-kodiċi tal-pajjiż segwit mill-kodiċi postali tal-post fejn issir il-kunsinna lil hinn mill-port tal-ħatt, kif stipulat fil-polza prinċipali tat-tagħbija.

Fil-każ ta’ traffiku bl-ajru, daħħal id-destinazzjoni tal-merkanzija bl-użu tal-UN/LOCODE, jew, jekk ma jkunx disponibbli, il-kodiċi tal-pajjiż segwit mill-kodiċi postali tal-post, kif stipulat fil-polza prinċipali tat-tagħbija bl-ajru.

5/11.    Kodiċi tal-post ta’ kunsinna - Kuntratt tat-trasport fuq livell domestiku

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Fil-każ ta’ traffiku bil-baħar, daħħal il-UN/LOCODE, jew, jekk ma jkunx disponibbli, il-kodiċi tal-pajjiż segwit mill-kodiċi postali tal-post fejn issir il-kunsinna lil hinn mill-port tal-ħatt, kif stipulat fil-polza domestika tat-tagħbija.

Fil-każ ta’ traffiku bl-ajru, daħħal id-destinazzjoni tal-merkanzija bl-użu tal-UN/LOCODE, jew, jekk ma jkunx disponibbli, il-kodiċi tal-pajjiż segwit mill-kodiċi postali għall-post, kif stipulat fil-polza domestika tat-tagħbija bl-ajru.

5/12.    Uffiċċju doganali tal-ħruġ

Il-kolonni A1, A2 u A3 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Bl-użu tal-kodiċi rilevanti tal-Unjoni, daħħal l-uffiċċju doganali.

Il-kolonni B1 sa B3 u C1 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Bl-użu tal-kodiċi rilevanti tal-Unjoni, daħħal l-uffiċċju doganali li permezz tiegħu huwa intiż li l-merkanzija għandha tħalli t-territorju doganali tal-Unjoni.

Il-kolonna B4 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Bl-użu tal-kodiċi rilevanti tal-Unjoni, daħħal l-uffiċċju doganali li permezz tiegħu huwa intiż li l-merkanzija għandha tħalli t-territorju fiskali kkonċernat.

5/13.    Uffiċċju(i) doganali sussegwenti tad-dħul

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Identifikazzjoni tal-uffiċċji doganali sussegwenti ta’ dħul fit-territorju doganali tal-Unjoni.

Dan il-kodiċi jrid jingħata meta l-kodiċi għall-E.D. 7/4 Mezz tat-trasport mal-fruntiera, ikun 1, 4 jew 8.

5/14.    Pajjiż tad-dispaċċ/kodiċi tal-esportazzjoni (15a)

Il-kolonni B1 sa B4 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal il-kodiċi rilevanti tal-Unjoni għall-Istat Membru li fih tinsab il-merkanzija fil-ħin tar-rilaxx tagħhom fil-proċedura.

Madankollu, fejn ikun magħruf li l-merkanzija tkun inġiebet minn Stat Membru ieħor lejn l-Istat Membru li fih tkun tinsab il-merkanzija fil-ħin tar-rilaxx tagħhom fil-proċedura doganali, indika dan l-Istat Membru l-ieħor, bil-kundizzjoni li

(i)

il-merkanzija tkun inġiebet minn hemm sempliċiment għall-fini ta’ esportazzjoni, u

(ii)

l-esportatur ma jkunx stabbilit fl-Istat Membru li fih tkun tinsab il-merkanzija fil-ħin tar-rilaxx tagħhom fil-proċedura doganali u

(iii)

id-dħul fl-Istat Membru li fih tinsab il-merkanzija fil-ħin tar-rilaxx tagħhom fil-proċedura doganali ma kienx akkwist ta’ merkanzija jew tranżazzjoni intra-Unjoni ttrattata bħala tali kif imsemmi fid-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE

Madankollu, fejn il-merkanzija tiġi esportata wara proċedura ta’ pproċessar attiv, indika l-Istat Membru fejn tkun saret l-aħħar attività ta’ proċessar.

Il-kolonni H1, H2 sa, H5, H6 u I1 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Jekk la tkun saret tranżazzjoni kummerċjali (eż. bejgħ jew ipproċessar) u lanqas waqfa mhux relatata mat-trasport tal-merkanzija f’pajjiż intermedju, daħħal il-kodiċi rilevanti tal-Unjoni biex tindika l-pajjiż minn fejn il-merkanzija kienet inizjalment mibgħuta lill-Istat Membru li fih tinsab il-merkanzija fil-ħin tar-rilaxx tagħhom fil-proċedura doganali. Jekk ikun sar tali waqfien jew tranżazzjoni kummerċjali, indika l-aħħar pajjiż intermedju.

Għall-għanijiet ta’ dan ir-rekwiżit tad-dejta, waqfien sabiex tiġi permessal-konsolidazzjoni tal-merkanzija en-route għandu jiġi kkunsidrat bħala li huwa relatat mat-trasport tal-merkanzija.

5/15.    Kodiċi tal-pajjiż ta’ oriġini

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal il-kodiċi rilevanti tal-Unjoni għall-pajjiż ta’ oriġini nonpreferenzjali, kif iddefinit fil-Kapitolu 2 tat-Titolu II tal-Kodiċi.

5/16.    Kodiċi tal-pajjiż ta’ oriġini preferenzjali

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Jekk jintalab trattament preferenzjali abbażi tal-oriġini tal-merkanzija fl-E.D. 4/17, Preferenza, daħħal il-pajjiż ta’ oriġini, kif indikat fil-prova tal-oriġini. Fejn il-prova ta’ oriġini tirreferi għal grupp ta’ pajjiżi, daħħal il-grupp ta’ pajjiżi billi tuża l-kodiċijiet rilevanti tal-Unjoni.

5/17.    Kodiċi tar-reġjun ta’ oriġini

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Bl-użu tal-kodiċi rilevanti ddefinit mill-Istati Membri, daħħal ir-reġjun ta’ dispaċċ jew ta’ produzzjoni fl-Istat Membru kkonċernat tal-merkanzija inkwistjoni.

5/18.    Kodiċi tal-pajjiżi ta’ trasportazzjoni

Il-kolonna A1 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Identifikazzjoni f’ordni kronoloġika tal-pajjiżi li minnu tgħaddi l-merkanzija bejn il-pajjiż tat-tluq oriġinali u tad-destinazzjoni aħħarija. Din tinkludi wkoll il-pajjiżi tat-tluq oriġinali u tad-destinazzjoni aħħarija tal-merkanzija. Din l-informazzjoni għandha tingħata safejn tkun magħrufa.

Il-kolonna A2 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Għandu jingħata biss il-pajjiż tad-destinazzjoni aħħarija.

5/19.    Kodiċi tal-pajjiżi minn fejn jgħaddu l-mezzi tat-trasport

Il-kolonni F1a, F1b, F2a, F2b u F5 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Identifikazzjoni f’ordni kronoloġika tal-pajjiżi li minnhom jgħaddi l-mezz tat-trasport bejn il-pajjiż tat-tluq oriġinali u tad-destinazzjoni aħħarija. Din tinkludi l-pajjiżi tat-tluq oriġinali u tad-destinazzjoni aħħarija tal-mezzi tat-trasport.

Il-kolonna F3a, F4a u F4b tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Għandu jingħata biss il-pajjiż tat-tluq oriġinali tal-mezz tat-trasport.

5/20.    Kodiċi tal-pajjiżi minn fejn tgħaddi l-kunsinna

Il-kolonni A1, F1a, F1c, F2a, F2c, F3a u F5 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Identifikazzjoni f’ordni kronoloġika tal-pajjiżi li minnhom tgħaddi l-merkanzija bejn il-pajjiż tat-tluq oriġinali u tad-destinazzjoni aħħarija kif stipulat fl-aktar Polza Domestika baxxa tat-tagħbija, fl-aktar polza baxxa tal-vjeġġ bl-ajru tal-merkanzija jew fid-dokument tat-trasport bl-art/bil-ferrovija. Din tinkludi wkoll il-pajjiżi tat-tluq oriġinali u tad-destinazzjoni aħħarija tal-merkanzija.

Il-kolonna A2 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Għandu jingħata biss il-pajjiż tad-destinazzjoni aħħarija.

5/21.    Post tat-tagħbija

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Identifikazzjoni tal-port, tal-ajruport, tat-terminal tal-merkanzija, tal-istazzjon tal-ferrovija jew ta’ post ieħor fejn il-merkanzija titgħabba fuq il-mezz tat-trasport li jkun qed jintuża biex tinġarr, inkluż il-pajjiż fejn ikunu jinsabu. Fejn tkun disponibbli, għandha tingħata informazzjoni kkodifikata għall-identifikazzjoni tal-post.

Fil-każ li ma jkunx hemm UN/LOCODE disponibbli għall-post ikkonċernat, il-kodiċi tal-pajjiż għandu jiġi segwit bl-isem tal-post, bl-akbar preċiżjoni possibbli.

Il-kolonni D1 sa D3 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Bl-użu tal-kodiċi rilevanti fejn ikun meħtieġ, daħħal il-post fejn il-merkanzija għandha titgħabba fuq il-mezz attiv tat-trasport li fuqu se taqsam il-fruntiera tal-Unjoni.

Il-kolonni F4a u F4b tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Kunsinni postali: dan l-element m’għandux għalfejn jingħata fejn jista’ jiġi dedott awtomatikament u mingħajr ambigwità minn elementi oħra ta’ dejta mogħtija mill-operatur ekonomiku.

Il-kolonna F5 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Dan jista’ jkun il-post fejn ittieħdet il-merkanzija skont il-kuntratt tat-trasport jew l-uffiċċju doganali tat-tluq tat-TIR.

5/22.    Post ta’ ħatt

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Identifikazzjoni tal-port, tal-ajruport, tat-terminal tal-merkanzija, tal-istazzjon tal-ferrovija jew ta’ post ieħor fejn il-merkanzija tinħatt minn fuq il-mezz tat-trasport li jkun intuża biex jinġarru, inkluż il-pajjiż fejn ikunu jinsabu. Fejn tkun disponibbli, għandha tingħata informazzjoni kodifikata għall-identifikazzjoni tal-post.

Fil-każ li ma jkunx hemm UN/LOCODE disponibbli għall-post ikkonċernat, il-kodiċi tal-pajjiż għandu jiġi segwit bl-isem tal-post, bl-akbar preċiżjoni possibbli.

5/23.    Post fejn qegħda l-merkanzija

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Bl-użu tal-kodiċijiet rilevanti, daħħal il-post fejn il-merkanzija tista’ tiġi eżaminata. Dan il-post għandu jkun preċiż biżżejjed biex jippermetti lill-awtoritajiet doganali jwettqu l-kontroll fiżiku tal-merkanzija.

5/24.    Uffiċċju doganali tal-kodiċi tal-ewwel dħul

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

L-identifikazzjoni tal-uffiċċju Doganali li huwa responsabbli għall-formalitajiet fil-post fejn il-mezz attiv tat-trasport huwa mistenni jasal l-ewwel fit-territorju doganali tal-Unjoni.

Il-kolonni G1 sa G3 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

L-identifikazzjoni tal-uffiċċju doganali li huwa responsabbli għall-formalitajiet fil-post fejn ġie ddikjarat fid-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul li l-mezz attiv tat-trasport se jasal l-ewwel fit-territorju doganali tal-Unjoni.

5/25.    Uffiċċju doganali attwali tal-kodiċi tal-ewwel tad-dħul

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

L-identifikazzjoni tal-uffiċċju doganali li huwa responsabbli għall-formalitajiet fil-post fejn il-mezz attiv tat-trasport jasal l-ewwel fil-verità fit-territorju doganali tal-Unjoni.

5/26.    Uffiċċju doganali ta’ preżentazzjoni

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Bl-użu tal-kodiċi rilevanti tal-Unjoni, indika l-uffiċċju doganali fejn il-merkanzija tiġi ppreżentata bil-għan li titqiegħed taħt proċedura doganali.

5/27.    Uffiċċju doganali li jissorvelja

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Bl-użu tal-kodiċi rilevanti tal-Unjoni, speċifika l-uffiċċju doganali indikat fl-awtorizzazzjoni rispettiva li se jissorvelja l-proċedura.

Il-kolonna G5 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Din l-informazzjoni għandha tieħu l-forma tal-identifikatur tal-uffiċċju doganali li jissorvelja kompetenti għall-faċilità ta’ ħażna temporanja fid-destinazzjoni.

5/28.    Validità mitluba tal-prova

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Indika l-validità mitluba tal-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni mogħtija f’jiem, f’każ li l-persuna li tkun qed titlob prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni tkun tixtieq tistabbilixxi perjodu ta’ validità itwal minn dak stabbilit fl-Artikolu 123. Il-ġustifikazzjoni tat-talba għandha tingħata fl-E.D. 2/2, Informazzjoni addizzjonali.

5/29.    Data tal-preżentazzjoni tal-merkanzija

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Indika d-data li fiha li fiha ġiet ippreżentata l-merkanzija lid-dwana skont l-Artikolu 139 tal-Kodiċi.

5/30.    Post fejn tiġi aċċettata l-merkanzija

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Il-post fejn jittieħed pussess tal-merkanzija mingħand il-kunsinnatur mill-persuna li toħroġ il-polza tat-tagħbija.

L-identifikazzjoni tal-port, tat-terminal tal-merkanzija jew ta’ post ieħor minn fejn jittieħed pussess tal-merkanzija mingħand il-kunsinnatur, inkluż il-pajjiż fejn ikunu jinsabu. Fejn tkun disponibbli, għandha tingħata informazzjoni kkodifikata għall-identifikazzjoni tal-post.

Fil-każ li ma jkunx hemm UN/LOCODE disponibbli għall-post ikkonċernat, il-kodiċi tal-pajjiż għandu jiġi segwit bl-isem tal-post, bl-akbar preċiżjoni possibbli.

Grupp 6 –Identifikazzjoni tal-merkanzija

6/1.    Massa netta (f’kg)

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal il-massa netta, mogħtija f’kilogrammi, tal-merkanzija kkonċernata mid-dikjarazzjoni rilevanti tal-oġġett individwali tal-merkanzija. Il-massa netta hija l-massa tal-oġġett mingħajr kwalunkwe ppakkjar.

Meta massa netta akbar minn 1 kg tinkludi frazzjoni ta’ unità (kg), tista’ tiġi mqarrba b’din il-manjiera li ġejja:

minn 0,001 sa 0,499: tiġi mqarrba ‘l isfel sal-eqreb kg,

minn 0,5 sa 0,999: tiġi mqarrba ‘l fuq sal-eqreb kg.

Massa netta ta’ anqas minn 1 kg għandha tiddaħħal bħala “0.” segwita minn għadd ta’ deċimali sa 6, u jitneħħew iż-“0” kollha fit-tarf tal-kwantità (eż. 0,123 għal pakkett ta’ 123 gramma, 0,00304 għal pakkett ta’ 3 grammi u 40 milligramma jew 0,000654 għal pakkett ta’ 654 milligramma).

6/2.    Unitajiet supplimentari

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Fejn ikun meħtieġ, daħħal il-kwantità tal-oġġett inkwistjoni, mogħtija fl-unità stabbilita fil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni, kif ippubblikata fit-TARIC.

6/3.    Massa grossa (f’kg) – Kuntratt prinċipali tat-trasport

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal il-massa grossa, mogħtija f’kilogrammi, tal-merkanzija kkonċernata skont l-oġġett individwali rilevanti tal-merkanzija, kif indikat fid-dokument prinċipali tat-trasport. Il-massa grossa hija l-aggregazzjoni tal-massa tal-merkanzija kompluta fl-ippakkjar tagħha esklużi l-kontejners u t-tagħmir l-ieħor tat-trasport.

Meta massa grossa akbar minn 1 kg tinkludi frazzjoni ta’ unità (kg), din tista’ tkun imqarrba b’din il-manjiera li ġejja:

minn 0,001 sa 0,499: tiġi mqarrba ‘l isfel sal-eqreb kg,

minn 0,5 sa 0,999: tiġi mqarrba ‘l fuq sal-eqreb kg.

Massa netta ta’ anqas minn 1 kg għandha tiddaħħal bħala “0.” segwita minn għadd ta’ deċimali sa 6, u jitneħħew iż-“0” kollha fit-tarf tal-kwantità (eż. 0,123 għal pakkett ta’ 123 gramma, 0,00304 għal pakkett ta’ 3 grammi u 40 milligramma jew 0,000654 għal pakkett ta’ 654 milligramma).

Fejn ikun possibbli, l-operatur ekonomiku jista’ jipprovdi dak il-piż fil-livell tal-oġġett individwali fid-dikjarazzjoni.

6/4.    Massa grossa (f’kg) – Kuntratt tat-trasport fuq livell domestiku

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal il-massa grossa, mogħtija f’kilogrammi, tal-merkanzija kkonċernata mill-oġġett individwali rilevanti tal-merkanzija, kif indikat fid-dokument tat-trasport fuq livell domestiku. Il-massa grossa hija l-aggregazzjoni tal-massa tal-merkanzija kompluta fl-ippakkjar tagħha, esklużi l-kontejners u t-tgħamir l-ieħor tat-trasport.

Meta massa grossa akbar minn 1 kg tinkludi frazzjoni ta’ unità (kg), din tista’ tkun imqarrba b’din il-manjiera li ġejja:

minn 0,001 sa 0,499: tiġi mqarrba ‘l isfel sal-eqreb kg,

minn 0,5 sa 0,999: tiġi mqarrba ‘l fuq sal-eqreb kg.

Massa netta ta’ anqas minn 1 kg għandha tiddaħħal bħala “0.” segwita minn għadd ta’ deċimali sa 6, u jitneħħew iż-“0” kollha fit-tarf tal-kwantità (eż. 0,123 għal pakkett ta’ 123 gramma, 0,00304 għal pakkett ta’ 3 grammi u 40 milligramma jew 0,000654 għal pakkett ta’ 654 milligramma).

Il-kolonni F1a, F1c, F2a, F2c, F2d u F3a sa F5 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Fejn ikun possibbli, l-operatur ekonomiku jista’ jipprovdi dak il-piż fil-livell tal-oġġett individwali fid-dikjarazzjoni.

6/5.    Massa grossa (f’kg)

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Il-massa grossa hija l-piż tal-merkanzija inkluż l-ippakkjar, iżda mingħajr it-tagħmir tat-trasportatur għad-dikjarazzjoni.

Meta massa grossa akbar minn 1 kg tinkludi frazzjoni ta’ unità (kg), din tista’ tkun imqarrba b’din il-manjiera li ġejja:

minn 0,001 sa 0,499: tiġi mqarrba ‘l isfel sal-eqreb kg,

minn 0,5 sa 0,999: tiġi mqarrba ‘l fuq sal-eqreb kg.

Massa netta ta’ anqas minn 1 kg għandha tiddaħħal bħala “0.” segwita minn għadd ta’ deċimali sa 6, u jitneħħew iż-“0” kollha fit-tarf tal-kwantità (eż. 0,123 għal pakkett ta’ 123 gramma, 0,00304 għal pakkett ta’ 3 grammi u 40 milligramma jew 0,000654 għal pakkett ta’ 654 milligramma).

Il-kolonni B1 sa B5, H1 sa H7, I1 u I2 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal il-massa grossa, espressa f’kilogrammi, tal-merkanzija kkonċernata skont l-oġġett individwali rilevanti tal-merkanzija.

Fejn il-piż tal-palits jiġi inkluż fid-dokumenti tat-trasport, il-piż tal-palits għandu jiġi inkluż ukoll fil-kalkolu tal-massa grossa, ħlief għall-każijiet li ġejjin:

(a)

Il-palit jifforma entrata separata fuq id-dikjarazzjoni doganali

(b)

Ir-rata tad-dazju għall-oġġett inkwistjoni tkun ibbażata fuq il-piż gross u/jew il-kwota tariffarja għall-oġġett inkwistjoni tiġi ġestita f’unità ta’ kejl “piż gross”.

Il-kolonni A1, A2, E1, E2, G4 u G5 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Fejn ikun possibbli, l-operatur ekonomiku jista’ jipprovdi dak il-piż fil-livell tal-oġġett individwali fid-dikjarazzjoni.

Il-kolonni D1 sa D3 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal il-massa grossa, espressa f’kilogrammi, tal-merkanzija kkonċernata mill-oġġett individwali rilevanti tal-merkanzija.

Fejn id-dikjarazzjoni tinkludi diversi oġġetti individwali tal-merkanzija, li tittratta merkanzija li tkun ippakkjata flimkien b’tali mod li jkun impossibbli li tiġi determinata l-massa grossa tal-merkanzija li tappartjeni għal xi oġġett individwali ta’ merkanzija, il-massa grossa totali biss trid tiddaħħal fil-livell ta’ intestatura.

Fejn dikjarazzjoni tat-tranżitu stampata tkopri diversi oġġetti individwali ta’ merkanzija, il-massa grossa totali biss trid tiddaħħal fl-ewwel kaxxa 35, u l-kaxxi 35 li jifdal jitħallew vojta. L-Istati Membri jistgħu jestendu din ir-regola għall-proċeduri rilevanti kollha msemmija fit-tabella fit-Titolu I.

6/6.    Deskrizzjoni tal-merkanzija – Kuntratt prinċipali tat-trasport

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Deskrizzjoni b’lingwaġġ sempliċi li tkun preċiża biżżejjed biex is-servizzi tad-Dwana jkunu jistgħu jidentifikaw il-merkanzija. Termini ġenerali (jiġifieri “kkonsolidat”, “merkanzija ġenerali”“parts” jew “merkanzija ta’ kull tip”) mhumiex deskrizzjoni preċiża biżżejjed u ma jistgħux jiġu aċċettati. Il-Kummissjoni ppubblikat lista mhux eżawrjenti ta’ dawn it-termini u d-deskrizzjonijiet ġenerali.

Meta d-dikjarant jipprovdi l-kodiċi tas-CUS għal sustanzi u preparazzjonijiet kimiċi, l-Istati Membri jistgħu jirrinunzjaw għall-ħtieġa li tingħata deskrizzjoni preċiża tal-merkanzija.

6/7.    Deskrizzjoni tal-merkanzija – Kuntratt tat-trasport fuq livell domestiku

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Deskrizzjoni b’lingwaġġ sempliċi li tkun preċiża biżżejjed biex is-servizzi tad-Dwana jkunu jistgħu jidentifikaw il-merkanzija. Termini ġenerali (jiġifieri “kkonsolidat”, “merkanzija ġenerali”“parts” jew “merkanzija ta’ kull tip”) mhumiex deskrizzjoni preċiża biżżejjed u ma jistgħux jiġu aċċettati. Il-Kummissjoni ppubblikat lista mhux eżawrjenti ta’ dawn it-termini u d-deskrizzjonijiet ġenerali.

Meta d-dikjarant jipprovdi l-kodiċi tas-CUS għal sustanzi u preparazzjonijiet kimiċi, l-Istati Membri jistgħu jirrinunzjaw għall-ħtieġa li tingħata deskrizzjoni preċiża tal-merkanzija.

6/8.    Deskrizzjoni tal-merkanzija

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Meta d-dikjarant jipprovdi l-kodiċi tas-CUS għal sustanzi u preparazzjonijiet kimiċi, l-Istati Membri jistgħu jirrinunzjaw għall-ħtieġa li tingħata deskrizzjoni preċiża tal-merkanzija.

Il-kolonni A1 u A2 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Deskrizzjoni b’lingwaġġ sempliċi li tkun preċiża biżżejjed biex is-servizzi tad-Dwana jkunu jistgħu jidentifikaw il-merkanzija. Termini ġenerali (jiġifieri “kkonsolidat”, “merkanzija ġenerali”“parts” jew “merkanzija ta’ kull tip”) mhumiex deskrizzjoni preċiża biżżejjed u ma jistgħux jiġu aċċettati. Il-Kummissjoni ppubblikat lista mhux eżawrjenti ta’ dawn it-termini u d-deskrizzjonijiet ġenerali.

Il-kolonni B3, B4, C1, D1,D2, E1 u E2 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Tfisser id-deskrizzjoni kummerċjali normali. Meta l-kodiċi tal-prodott bażiku trid tingħata, id-deskrizzjoni għandha tkun preċiża biżżejjed li tippermetti li l-merkanzija tiġi kklassifikata.

Il-kolonni B1, B2, H1 sa H5 u I1 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Id-deskrizzjoni tal-merkanzija tfisser id-deskrizzjoni kummerċjali normali. Ħlief għal merkanzija li ma toriġinax mill-Unjoni li jitqiegħdu taħt proċedura tal-ħażna doganali f’maħżen doganali pubbliku tat-tip I, II jew III jew f’maħżen doganali privat, din id-deskrizzjoni għandha tiġi espressa f’termini preċiżi biżżejjed biex tippermetti l-identifikazzjoni u l-klassifikazzjoni immedjata u mingħajr ambigwità tal-merkanzija.

Il-kolonni D3, G4, G5 u H6 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Deskrizzjoni b’lingwaġġ sempliċi li tkun preċiża biżżejjed biex is-servizzi tad-Dwana jkunu jistgħu jidentifikaw il-merkanzija.

6/9.    Tip ta’ pakketti

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Il-kodiċi li jispeċifika t-tip ta’ pakkett.

6/10.    Għadd ta’ pakketti

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

L-għadd totali ta’ pakketti abbażi tal-iżgħar unità esterna tal-ippakkjar. Dan huwa l-għadd ta’ oġġetti individwali ppakkjati b’tali mod li ma jistgħux jiġu diviżi mingħajr ma l-ewwel jiżżarma l-ippakkjar, jew l-għadd ta’ biċċiet, jekk ma jkunux ippakkjati.

Din l-informazzjoni m’għandhiex tingħata meta l-oġġetti jkunu fi kwantità.

6/11.    Marki tat-trasport)

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Forma libera ta’ deskrizzjoni tal-marki u n-numri fuq l-unitajiet jew fuq il-pakketti tat-trasport.

Il-kolonni A1, C1, E2, F1a, F1b, F1c, F2a, F2c, G4 u I1 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Din l-informazzjoni għandha tingħata biss għal merkanzija ppakkjata fejn ikun applikabbli. Fejn il-merkanzija tkun f’kontejners, in-numru tal-kontejner jista’ jissostitwixxi l-marki tat-trasport, li madankollu jista’ jingħata mill-operatur ekonomiku fejn dan ikun disponibbli. Il-marki tat-trasport jistgħu jiġu sostitwiti bil-UCR jew bir-referenzi fid-dokument tat-trasport li jippermettu l-identifikazzjoni mingħajr ambigwità tal-pakketti kollha fil-kunsinna.

6/12.    Kodiċi tan-NU għall-Oġġetti Perikolużi

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

L-Identifikatur tan-Nazzjonijiet Uniti għall-Oġġetti Perikolużi (UNDG) huwa n-numru tas-serje assenjat fi ħdan in-Nazzjonijiet Uniti lil sustanzi u oġġetti li jkunu jinsabu fil-lista tal-oġġetti perikolużi li l-iżjed jinġarru.

6/13.    Kodiċi tas-CUS

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

In-numru tal-Unjoni Doganali u tal-Istatistika (CUS) huwa l-identifikatur assenjat fl-Inventarju Doganali Ewropew tas-Sustanzi Kimiċi (ECICS) prinċipalment għal sustanzi u preparazzjonijiet kimiċi.

Id-dikjarant jista’ jipprovdi dan il-kodiċi fuq bażi volontarja fejn ma tkunx teżisti miżura tat-TARIC għall-merkanzija kkonċernata, jiġifieri fejn l-għoti ta’ dan il-kodiċi jkun jirrappreżenta piż inqas minn deskrizzjoni testwali sħiħa tal-prodott.

Il-kolonni B1 u H1 tat-tabella:

Fejn il-merkanzija kkonċernata tkun soġġetta għal miżura tat-TARIC b’rabta ma’ kodiċi tas-CUS, għandu jingħata l-kodiċi tas-CUS.

6/14.    Kodiċi tal-prodott bażiku - Kodiċi tan-Nomenklatura Magħquda

Il-kolonni B1 sa B4, C1, H1 sa H6 u I1. tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal in-numru tal-kodiċi tan-Nomenklatura Magħquda li jikkorrispondi mal-oġġett inkwistjoni.

Il-kolonni A1 u A2 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Għandu jintuża l-kodiċi tan-nomenklatura tas-Sistema Armonizzata li tal-anqas ikollu l-ewwel erba’ numri.

Il-kolonni D1 sa D3 u E1 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Għandu jintuża l-kodiċi tan-Nomenklatura Magħquda li tal-anqas ikollu l-ewwel erba’ ċifri sa massimu ta’ tmienja skont is-Sezzjoni 1 tal-Kapitolu 3 tat-Titolu I ta’ dan l-Anness.

Fil-każ ta’ proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni, f’din is-sottodiviżjoni għandu jiddaħħal il-kodiċi tal-prodott bażiku magħmul minn tal-anqas is-sitt ċifri tas-Sistema tad-Deskrizzjoni u l-Ikkodifikar Armonizzat tal-Prodott Bażiku. Il-kodiċi tal-prodott bażiku jista’ jkun estiż għal tmien ċifri għall-użu nazzjonali.

Madankollu, fejn il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni teħtieġ hekk, għandha tintuża l-intestatura tan-Nomenklatura Magħquda.

Il-kolonna E2 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

In-numru tal-kodiċi li jikkorrispondi għall-oġġett inkwistjoni. Jekk tiġi pprovduta, din l-informazzjoni għandha tieħu l-forma tal-kodiċi b’sitt ċifri tan-nomenklatura tas-Sistema Armonizzata. Il-kummerċjant jista’ jipprovdi l-kodiċi bi tmien ċifri tan-Nomenklatura Magħquda. Fejn kemm id-deskrizzjoni tal-merkanzija u kemm il-kodiċi tal-Prodott bażiku jkunu t-tnejn disponibbli, preferibbilment jintuża l-kodiċi tal-Prodott bażiku.

Il-kolonni F1a, F1b, F1c u F5 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal il-kodiċi b’sitt ċifri tan-nomenklatura tas-Sistema Armonizzata tal-merkanzija ddikjarata. Fil-każ ta’ trasportazzjoni kkombinata, daħħal il-kodiċi b’sitt ċifri tan-Nomenklatura tas-Sistema Armonizzata tal-merkanzija ttrasportata permezz tal-mezz passiv tat-trasport.

Il-kolonni F2a, F2c, F2d, F3a, F3b, F4a, F4c, G4 u G5 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal il-kodiċi b’sitt ċifri tan-nomenklatura tas-Sistema Armonizzata tal-merkanzija ddikjarata. Din l-informazzjoni mhijiex meħtieġa għall-merkanzija ta’ natura mhux kummerċjali.

6/15.    Kodiċi tal-prodott bażiku - Kodiċi tat-TARIC (33/2)

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal is-sottointestatura tat-TARIC li tikkorrispondi mal-oġġett inkwistjoni.

6/16.    Kodiċi tal-prodott bażiku – Kodiċi addizzjonali tat-TARIC

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal il-kodiċijiet addizzjonali tat-TARIC li jikkorrispondu mal-oġġett inkwistjoni.

6/17.    Il-kodiċi tal-prodott bażiku – Il-kodiċi(jiet) nazzjonali addizzjonali

Il-kolonni B1, B2 u B3 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal il-kodiċijiet adottati mill-Istat Membru kkonċernat, li jikkorrispondu mal-oġġett inkwistjoni.

Il-kolonni H1 u H2 sa H5 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal in-numru tal-kodiċi li jikkorrispondi mal-oġġett inkwistjoni.

6/18.    Pakketti totali

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Ikteb f’figuri n-numru totali ta’ pakketti li jiffurmaw il-kunsinna f’dan il-każ.

6/19.    Tip ta’ merkanzija

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

In-natura tal-oġġett individwali tat-tranżazzjoni, ikkodifikata.

Grupp 7 – Informazzjoni dwar it-trasport (modi, mezzi u tagħmir)

7/1.    Trażbordi

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

L-ewwel tliet linji ta’ din il-kaxxa għandhom ikunu mimlija mit-trasportatur meta, matul l-operazzjoni inkwistjoni, il-merkanzija tiġi trażbordata minn mezz wieħed tat-trasport għal mezz ieħor jew minn kontejner għal ieħor.

It-trasportatur ma jistax iwettaq trażbord tal-merkanzija mingħajr awtorizzazzjoni bil-quddiem mingħand l-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru li fit-territorju tiegħu għandu jseħħ it-trażbord.

Meta dawk l-awtoritajiet jikkunsidraw li l-operazzjoni tat-tranżitu ma tistax tissokta bil-mod normali, huma għandhom, la darba jkunu ħadu kwalunkwe passi skont ma jista’ jkun meħtieġ, jikkonfermaw il-kopji 4 u 5 tad-dikjarazzjoni tat-tranżitu.

Inċidenti oħra: Uża l-kaxxa 56 tad-dikjarazzjoni doganali stampata.

Il-kolonna D3 tat-tabella:

Daħħal l-informazzjoni li ġejja meta l-merkanzija tiġi parzjalment jew totalment trażbordata minn mezz wieħed ta’ trasport għal ieħor, jew minn kontejner għal ieħor:

Il-pajjiż u l-post tat-trażbord skont l-ispeċifikazzjonijiet iddefiniti għall-elementi tad-dejta 3/1, l-esportatur, u 5/23, il-post fejn tinsab il-merkanzija,

L-identità u n-nazzjonalità tal-mezz il-ġdid ta’ trasport skont l-ispeċifikazzjonijiet iddefiniti għall-E.D. 7/7, l-identità tal-mezz ta’ trasport fil-punt tat-tluq, u E.D. 7/8 Nazzjonalità tal-mezz ta’ trasport fil-punt tat-tluq,

L-indikatur dwar jekk il-kunsinna hijiex qiegħda f’kontejner jew le billi ssegwi l-lista ta’ kodifikazzjoni għall-E.D. 7/2 Kontejner.

7/2.    Kontejner

Il-kolonni B1, B2, B3, D1, D2 u E1 tat-tabella:

Daħħal is-sitwazzjoni preżunta waqt il-qsim tal-fruntiera esterna tal-Unjoni, abbażi tal-informazzjoni disponibbli fil-ħin li jitlestew il-formalitajiet tal-esportazzjoni jew tat-tranżitu, jew waqt il-preżentazzjoni tat-talba għall-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni, bl-użu tal-kodiċi rilevanti tal-Unjoni.

Il-kolonni H1 u H2 sa H4 tat-tabella:

Daħħal is-sitwazzjoni waqt il-qsim tal-fruntiera esterna tal-Unjoni bl-użu tal-kodiċi rilevanti tal-Unjoni.

7/3.    Numru ta’ referenza tat-twassil

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Identifikazzjoni tal-vjaġġ tal-mezz ta’ trasport, pereżempju n-numru tal-vjaġġ, in-numru tat-titjira, in-numru tal-ħruġ, jekk ikun applikabbli.

Għal trasport marittimu u bl-ajru, f’sitwazzjonijiet fejn l-operatur tal-bastiment jew tal-ajruplan jittrasporta l-merkanzija taħt arranġament għall-kondiviżjoni tal-bastiment, għall-kondiviżjoni tal-kodiċi jew taħt ftehim kontraenti simili ma’ msieħba, għandu jintuża n-numru tal-vjaġġ jew tat-titjira tal-imsieħba.

7/4.    Mezz ta’ trasport fil-fruntiera

Il-kolonni B1, B2, B3 D1 u D2 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Bl-użu tal-kodiċi rilevanti tal-Unjoni, daħħal il-mod tat-trasport li jikkorrispondi mal-mezz attiv tat-trasport li huwa mistenni li se jintuża fil-ħruġ mit-territorju doganali tal-Unjoni.

Il-kolonni B4 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Bl-użu tal-kodiċi rilevanti tal-Unjoni daħħal il-mod tat-trasport li jikkorrispondi mal-mezz attiv tat-trasport li huwa mistenni li se jintuża fil-ħruġ mit-territorju fiskali kkonċernat.

Il-kolonni F1a sa F1c, F2a sa F2c, F3a, F4a, F4b, F5, G1 u G2 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Bl-użu tal-kodiċi rilevanti tal-Unjoni, daħħal il-mod tat-trasport li jikkorrispondi mal-mezz attiv tat-trasport li fih il-merkanzija hija mistennija tidħol fit-territorju doganali tal-Unjoni.

Fil-każ ta’ trasportazzjoni kkombinata għandhom japplikaw ir-regoli stabbiliti għall-E.D. 7/14, Identità tal-mezz attiv ta’ trasport li jkun qed jaqsam il-fruntiera, u għall-E.D. 7/15, Nazzjonalità tal-mezz attiv ta’ trasport li jkun qed jaqsam il-fruntiera.

Fejn il-merkanzija bl-ajru jinġarru permezz ta’ mezzi tat-trasport oħrajn apparti bl-ajru, għandu jiġi ddikjarat il-mezz tat-trasport l-ieħor.

Il-kolonni H1 sa H4 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Bl-użu tal-kodiċi rilevanti tal-Unjoni, daħħal il-mod tat-trasport li jikkorrispondi mal-mezz attiv tat-trasport li permezz tiegħu il-merkanzija tkun daħlet fit-territorju doganali tal-Unjoni.

Il-kolonna H5 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Bl-użu tal-kodiċi rilevanti tal-Unjoni, daħħal il-mod tat-trasport li jikkorrispondi mal-mezz attiv tat-trasport li permezz tiegħu il-merkanzija tkun daħlet fit-territorju fiskali kkonċernat.

7/5.    Mod ta’ trasport intern (26)

Il-kolonni B1, B2, B3 u D1 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Bl-użu tal-kodiċi rilevanti tal-Unjoni, daħħal il-mod ta’ trasport mat-tluq.

Il-kolonni H1 u H2 sa H5 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Bl-użu tal-kodiċi rilevanti tal-Unjoni, daħħal il-mod ta’ trasport mal-wasla.

7/6.    Identifikazzjoni tal-mezz attwali ta’ trasport li jkun qed jaqsam il-fruntiera

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Din l-informazzjoni għandha tieħu l-forma tan-numru ta’ identifikazzjoni tal-vapur mogħti mill-OMI jew in-numru tat-titjira tal-IATA għal trasport bil-baħar jew bl-ajru rispettivament.

Għat-trasport bl-ajru, f’sitwazzjonijiet fejn l-operatur tal-inġenju tal-ajru jittrasporta l-merkanzija skont arranġament ta’ użu ta’ kondiviżjoni tal-kodiċi mal-imsieħba, għandhom jintużaw in-numri tat-titjira tal-imsieħba li magħhom ikun hemm l-arranġament ta’ kondiviżjoni tal-kodiċi.

7/7.    Identità tal-mezz ta’ trasport fil-punt tat-tluq

Il-kolonni B1 u B2 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal l-identità tal-mezz tat-trasport li fuqu l-merkanzija tiġi direttament mgħobbija waqt il-formalitajiet tal-esportazzjoni jew tat-tranżitu (jew dik tal-vettura li timbotta lill-oħrajn jekk ikun hemm diversi mezzi tat-trasport). Jekk jintuża trattur u karru b’numri ta’ reġistrazzjoni differenti, ikteb in-numri tar-reġistrazzjoni kemm tat-trattur u tal-karru flimkien man-nazzjonalità tat-trattur.

Skont il-mezz tat-trasport ikkonċernat, jistgħu jiddaħħlu d-dettalji li ġejjin dwar l-identità:

Mezz ta’ trasport

Metodu ta’ identifikazzjoni

Trasport bil-baħar u fl-ilmijiet navigabbli interni

Trasport bl-ajru

Trasport bit-triq

Trasport ferrovjarju

L-isem tal-bastiment

In-numru u d-data tat-titjira (f’każ li ma jkunx hemm numru tat-titjira, daħħal in-numru ta’ reġistrazzjoni tal-inġenju tal-ajru)

In-numru ta’ reġistrazzjoni tal-vettura

In-numru tal-vagun

Il-kolonni D1 sa D3 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Din l-informazzjoni għandha tieħu l-forma tan-numru ta’ identifikazzjoni tal-vapur mogħti mill-OMI jew in-Numru ta’ Identifikazzjoni uniku Ewropew għall-Bastimenti (il-kodiċi tal-ENI) għal trasport bil-baħar jew fl-ilmijiet navigabbli interni. Għal modi oħra ta’ trasport, il-metodu ta’ identifikazzjoni għandu jkun identiku għal dak mogħti fil-Kolonni B1 u B2 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta.

Fejn il-merkanzija tiġi ttrasportata permezz ta’ trejler u trattur, daħħal in-numru ta’ reġistrazzjoni kemm tat-trejler kif ukoll tat-trattur. Fejn in-numru ta’ reġistrazzjoni tat-trattur ma jkunx magħruf, daħħal in-numru ta’ reġistrazzjoni tat-trejler.

7/8.    Nazzjonalità tal-mezz ta’ trasport fil-punt tat-tluq

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal in-nazzjonalità tal-mezz tat-trasport (jew dik tal-vettura li timbotta lill-oħrajn jekk ikun hemm diversi mezzi tat-trasport) li fuqu l-merkanzija tiġi direttament mgħobbija waqt il-formalitajiet tat-tranżitu, fil-forma tal-kodiċi rilevanti tal-Unjoni. Jekk it-trattur u t-trejler li jintużaw ikunu ta’ nazzjonalitajiet differenti, daħħal in-nazzjonalità tat-trattur.

Jekk l-merkanzija tiħi ttrasportata permezz ta’ trejler u trattur, daħħal in-nazzjonalità kemm tat-trejler u kif ukoll tat-trattur. Fejn in-nazzjonalità tat-trattur ma tkunx magħrufa, daħħal in-nazzjonalità tat-trejler.

7/9.    Identità tal-mezz ta’ trasport mal-wasla

Il-kolonni H1 u H3 sa H5 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Ikteb l-identità tal-mezz tat-trasport li fuqu l-merkanzija hija direttament mgħobbija fil-waqt tal-preżentazzjoni fl-uffiċċju doganali ta’ fejn il-formalitajiet doganali huma mwettqa. Jekk jintuża trattur u karru b’numri ta’ reġistrazzjoni differenti, ikteb in-numri tar-reġistrazzjoni kemm tat-trattur kif ukoll tal-karru.

Skont il-mezz tat-trasport ikkonċernat, jistgħu jiddaħħlu d-dettalji li ġejjin dwar l-identità:

Mezz ta’ trasport

Metodu ta’ identifikazzjoni

Trasport bil-baħar u fl-ilmijiet navigabbli interni

Trasport bl-ajru

Trasport bit-triq

Trasport ferrovjarju

L-isem tal-bastiment

In-numru u d-data tat-titjira (f’każ li ma jkunx hemm numru tat-titjira, daħħal in-numru ta’ reġistrazzjoni tal-inġenju tal-ajru)

In-numru ta’ reġistrazzjoni tal-vettura

In-numru tal-vagun

Il-kolonni G4 u G5 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Din l-informazzjoni għandha tieħu l-forma tan-numru ta’ identifikazzjoni tal-vapur mogħti mill-OMI jew in-Numru ta’ Identifikazzjoni uniku Ewropew għall-Bastimenti (il-kodiċi tal-ENI) għal trasport bil-baħar jew fl-ilmijiet navigabbli interni. Għal modi oħra ta’ trasport, il-metodu ta’ identifikazzjoni għandu jkun identiku għal dak mogħti fil-Kolonni H1 u H4 sa H6 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta.

7/10.    Numru ta’ identifikazzjoni tal-kontejner

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Il-marki (ittri u/jew numri) li jidentifikaw il-kontejner għat-trasport.

Għal modi ta’ trasport minbarra bl-ajru, kontejner huwa kaxxa speċjali li fiha tinġarr il-merkanzija, li hija msaħħa u tippermetti li l-merkanzija titiqiegħed fuq xulxin u li tippermetti trasferimenti orizzontali jew vertikali.

Fil-mod ta’ trasport bl-ajru, il-kontejners huma kaxxi speċjali għal-ġarr tal-merkanzija, li huma msaħħa u jippermettu trasferimenti orizzontali jew vertikali.

Fil-kuntest ta’ dan l-element tad-dejta, il-kaxxi skambjabbli u s-semitrejlers li jintużaw għal trasport stradali u ferrovjarju għandhom jitqiesu bħala kontejners.

Jekk ikun applikabbli, għal kontejners li jkunu koperti mill-istandard ISO 6346, minbarra n-numru ta’ identifikazzjoni tal-kontejner għandu jingħata wkoll l-identifikatur (prefiss) allokat mill-Bureau Internazzjonali għall-Kontejners u Trasport Intermodali (BIC).

Għal kaxxi skambjabbli u semitrejlers għandu jintuża l-kodiċi tal-ILU (Unitajiet ta’ Tagħbija Intermodali) kif introdott mill-istandard Ewropew EN 13044.

7/11.    Identifikazzjoni tad-daqs u t-tip ta’ kontejner

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Informazzjoni kkodifikata li tispeċifika l-karatteristiċi, jiġifieri d-daqs u t-tip tat-tagħmir tat-trasport (kontejner).

7/12.    Status tal-kontejner ippakkjat

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Informazzjoni kkodifikata li tispeċifika kemm ikun mimli t-tagħmir tat-trasport (il-kontejner).

7/13.    Kodiċi tat-tip tal-fornitur tal-kontejner

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Kodiċi li jidentifika t-tip ta’ parti li tkun qed tforni t-tagħmir tat-trasport (il-kontejner).

7/14.    Identità tal-mezz attiv ta’ trasport li jkun qed jaqsam il-fruntiera

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal l-identità tal-mezz attiv ta’ trasport li jkun qed jaqsam il-fruntiera esterna tal-Unjoni.

Il-kolonni B1, B3 u D1 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Fil-każ tat-trasport ikkombinat jew jekk jintużaw diversi mezzi tat-trasport, il-mezz attiv ta’ trasport għandu jkun dak li jipprovdi l-irmonk għall-grupp kollu. Pereżempju, fil-każ ta’ trakk fuq bastiment tal-baħar, il-mezz attiv tat-trasport huwa l-vapur. Fil-każ ta’ trattur u karru, il-mezz attiv tat-trasport huwa t-trattur.

Skont il-mezz tat-trasport ikkonċernat, għandhom jiddaħħlu d-dettalji li ġejjin dwar l-identità:

Mezz ta’ trasport

Metodu ta’ identifikazzjoni

Trasport bil-baħar u fl-ilmijiet navigabbli interni

Trasport bl-ajru

Trasport bit-triq

Trasport bil-ferrovija

L-isem tal-bastiment

In-numru u d-data tat-titjira (f’każ li ma jkunx hemm numru tat-titjira, daħħal in-numru ta’ reġistrazzjoni tal-inġenju tal-ajru)

In-numru ta’ reġistrazzjoni tal-vettura

In-numru tal-vagun

Il-kolonni E2, F1a sa F1c, F2a, F2b, F4a, F4b u F5 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Għandhom jintużaw id-definizzjonijiet previsti għall-punt E.D. 7/7, Identità tal-mezz tat-trasport fil-punt tat-tluq. F’każ li jkun hemm trasport bil-baħar jew fl-ilmijiet navigabbli interni, għandu jiġi ddikjarat in-numru ta’ identifikazzjoni tal-vapur mogħti mill-OMI jew in-Numru ta’ Identifikazzjoni uniku Ewropew tal-Bastiment (ENI).

Il-kolonna G1 u G3 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Din l-informazzjoni għandha tieħu l-forma tan-numru ta’ identifikazzjoni tal-vapur mogħti mill-OMI, il-kodiċi tal-ENI jew in-numru tat-titjira tal-IATA għat-trasport bil-baħar, fl-ilmijiet navigabbli interni jew għal trasport bl-ajru rispettivament, kif previst fid-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul li tkun ġiet ippreżentata qabel fir-rigward tal-merkanzija kkonċernati.

Għal trasport bl-ajru, f’sitwazzjonijiet fejn l-operatur tal-inġenju tal-ajru jittrasporta l-merkanzija taħt arranġament għall-kondiviżjoni tal-kodiċi mal-imsieħba, għandhom jintużaw in-numri tat-titjiriet tal-imsieħba li magħhom ikun hemm l-arranġament dwar il-kondiviżjoni tal-kodiċi.

Il-kolonna G2 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Din l-informazzjoni għandha tieħu l-forma tan-numru ta’ identifikazzjoni tal-vapur mogħti mill-OMI jew in-numru tat-titjira tal-IATA għat-trasport bil-baħar jew bl-ajru rispettivament, kif previst fid-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul li tkun ġiet ippreżentata qabel fir-rigward tal-merkanzija kkonċernati.

Għal trasport bl-ajru, f’sitwazzjonijiet fejn l-operatur tal-inġenju tal-ajru jittrasporta l-merkanzija taħt arranġament għall-kondiviżjoni tal-kodiċi mal-imsieħba, għandhom jintużaw in-numri tat-titjiriet tal-imsieħba li magħhom hemm l-arranġament dwar il-kondiviżjoni tal-kodiċi.

7/15.    Nazzjonalità tal-mezz attiv ta’ trasport li jkun qed jaqsam il-fruntiera

Il-kolonni B1, B2, D1 u H1, H3 sa H5 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Bl-użu tal-kodiċi rilevanti tal-Unjoni, daħħal in-nazzjonalità tal-mezz attiv ta’ trasport li jkun qed jaqsam il-fruntiera esterna tal-Unjoni.

Fil-każ tat-trasport ikkombinat jew jekk jintużaw diversi mezzi tat-trasport, il-mezz attiv ta’ trasport għandu jkun dak li jipprovdi l-irmonk għall-grupp kollu. Pereżempju, fil-każ ta’ trakk fuq bastiment tal-baħar, il-mezz attiv tat-trasport huwa l-vapur. Fil-każ ta’ trattur u karru, il-mezz attiv tat-trasport huwa t-trattur.

Il-kolonni F1a, F1b, F2a, F2b, F4a, F4b u F5 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Għandhom jintużaw il-kodiċijiet rilevanti għan-nazzjonalità fejn din l-informazzjoni tkun għadha ma ġietx inkluża fl-identità.

7/16.    Identità tal-mezz passiv ta’ trasport li jkun qed jaqsam il-fruntiera

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Fil-każ tat-trasport ikkombinat, daħħal l-identità tal-mezz passiv ta’ trasport li jkun qed jiġi ttrasportat mill-mezz attiv ta’ trasport previst fl-E.D. 7/14, Identità tal-mezz attiv ta’ trasport li jkun qed jaqsam il-fruntiera. Pereżempju, fil-każ ta’ trakk fuq bastiment tal-baħar, il-mezz passiv tat-trasport huwa t-trakk.

Skont il-mezz tat-trasport ikkonċernat, għandhom jiddaħħlu d-dettalji li ġejjin dwar l-identità:

Mezz ta’ trasport

Metodu ta’ identifikazzjoni

Trasport bil-baħar u fl-ilmijiet navigabbli interni

Trasport bl-ajru

Trasport bit-triq

Trasport ferrovjarju

L-isem tal-bastiment

In-numru u d-data tat-titjira (f’każ li ma jkunx hemm numru tat-titjira, daħħal in-numru ta’ reġistrazzjoni tal-inġenju tal-ajru)

In-numru ta’ reġistrazzjoni tal-vettura u/jew tat-trejler

In-numru tal-vagun

7/17.    Nazzjonalità tal-mezz passiv ta’ trasport li jkun qed jaqsam il-fruntiera (21-2)

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Bl-użu tal-kodiċi rilevanti tal-Unjoni, daħħal in-nazzjonalità tal-mezz passiv ta’ trasport li jkun qed jiġi ttrasportat mill-mezz attiv ta’ trasport li jkun qed jaqsam il-fruntiera esterna tal-Unjoni.

Fil-każ tat-trasport ikkombinat, daħħal in-nazzjonalità tal-mezz passiv ta’ trasport, bl-użu tal-kodiċi rilevanti tal-Unjoni. Il-mezz passiv ta’ trasport huwa dak li qed jiġi ttrasportat mill-mezz attiv ta’ trasport li jkun qed jaqsam il-fruntiera esterna tal-Unjoni kif previst fl-E.D. 7/14, Identità ta’ mezzi attivi ta’ trasport li jaqsam il-fruntier. Pereżempju, fil-każ ta’ trakk fuq bastiment tal-baħar, il-mezz passiv ta’ trasport huwa t-trakk.

Dan l-element tad-dejta għandu jintuża fejn l-informazzjoni dwar in-nazzjonalità tkun għadha ma ġietx inkluża fl-identità.

7/18.    Numru tas-siġill

Il-kolonni A1, F1a sa F1c, F5, G4 u G5 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

In-numri tal-identifikazzjoni tas-siġilli mwaħħlin mat-tagħmir tat-trasport, fejn ikun applikabbli.

Il-kolonni D1 sa D3 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Din l-informazzjoni għandha tingħata jekk kunsinnatur awtorizzat jippreżenta dikjarazzjoni li għaliha l-awtorizzazzjoni tagħha tkun teħtieġ l-użu ta’ siġilli jew detentur tal-proċedura ta’ tranżitu jingħata l-użu ta’ siġilli ta’ tip speċjali.

7/19.    Inċidenti oħra waqt it-trasport

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Il-kaxxa trid timtela skont l-obbligi eżistenti taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni.

Barra minn hekk, meta l-merkanzija tkun ġiet mgħobbija fuq semitrejler u l-vettura tal-irmonk biss tiġi mibdula matul il-vjaġġ (mingħajr ma l-merkanzija tiġi mqandla jew trażbordata), f’din il-kaxxa ikteb in-numru tar-reġistrazzjoni tat-trattur il-ġdid. F’każi bħal dawn, l-approvazzjoni tal-awtoritajiet kompetenti mhijiex meħtieġa.

Il-kolonna D3 tat-tabella:

Daħħal deskrizzjoni ta’ inċidenti matul il-ġarr.

7/20.    Numru ta’ identifikazzjoni tar-reċipjenti

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Reċipjent huwa unità ta’ tagħbija għall-ġarr ta’ oġġetti postali.

Il-kolonni F4a, F4b u F4d tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal in-numru ta’ identifikazzjoni tar-reċipjenti li jiffurmaw il-kunsinna kkonsolidata assenjata minn operatur postali.

Grupp 8 – Elementi tad-dejta oħrajn (id-dejta statistika, il-garanziji, id-dejta relatata mat-tariffi)

8/1.    Numru tal-ordni tal-kwota

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Ikteb in-numru tal-ordni tal-kwota tariffarja li għaliha d-dikjarant ikun qed japplika.

8/2.    Tip ta’ garanzija

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Bl-użu tal-kodiċijiet rilevanti tal-Unjoni, daħħal it-tip ta’ garanzija użata għall-operazzjoni.

8/3.    Referenza tal-garanzija

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal in-numru ta’ referenza tal-garanzija użata għall-operazzjoni u, jekk ikun xieraq, il-kodiċi ta’ aċċess u l-uffiċċju ta’ garanzija.

Il-kolonni D1 u D2 tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal l-ammont tal-garanzija li għandha tintuża għall-operazzjoni, ħlief għal merkanzija li tinġarr bil-ferrovija.

8/4.    Garanzija mhux valida fi

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Fejn garanzija ma tkunx valida għall-pajjiżi komuni ta’ tranżitu kollha, wara “Mhux valida għal” żid il-kodiċijiet rilevanti għall-pajjiż jew għall-pajjiżi komuni ta’ tranżitu kkonċernat(i).

8/5.    Natura tat-tranżazzjoni

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Bl-użu tal-kodiċijiet u l-intestaturi rilevanti tal-Unjoni, daħħal it-tip ta’ tranżazzjoni kkonċernata.

8/6.    Valur statistiku

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal il-valur statistiku mogħti fl-unità tal-munita li l-kodiċi tagħha jingħata fl-E.D. 4/14 Unità tal-munita interna, jew, jekk ma jkunx hemm kodiċi bħal dan fl-E.D 4/14 Unità tal-munita interna, fil-munita tal-Istat Membru fejn jitwettqu l-formalitajiet tal-esportazzjoni/importazzjoni, skont id-dispożizzjonijiet tal-Unjoni fis-seħħ.

8/7.    Tħassir

Il-kolonni kollha rilevanti użati tat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta:

Daħħal id-dettalji relatati mat-tħassir tal-merkanzija ddikjarata fid-dikjarazzjoni kkonċernata, b’rabta mal-liċenzji u ċ-ċertifikati ta’ importazzjoni/esportazzjoni.

Dawn id-dettalji għandhom jinkludu r-referenza għall-awtorità li toħroġ il-liċenzja jew iċ-ċertifikat ikkonċernat, il-perjodu ta’ validità tal-liċenzja jew taċ-ċertifikat ikkonċernat, il-kwantità tat-tħassir u l-unità rispettiva ta’ kejl.


(1)  Id-dejta minima qabel it-tagħbija tikkorrispondi mad-dejta f’CN23.


ANNESS B-01

DIKJARAZZJONIJIET STANDARD STAMPATI – NOTI U FORMOLI LI GĦANDHOM JINTUŻAW

TITOLU I

Dispożizzjonijiet Ġenerali

Artikolu 1

Rekwiżiti tad-dejta ta’ dikjarazzjonijiet doganali stampati

Id-dikjarazzjoni doganali stampata għandu jkun fiha d-dejta stabbilita fl-Anness B u għandha tkun sostnuta mid-dokumenti kif stabbilit fl-Artikolu 163 tal-Kodiċi.

Artikolu 2

L-użu ta’ dikjarazzjoni doganali stampata

(1)

Id-dikjarazzjoni doganali stampata għandha tiġi ppreżentata f’subsettijiet li jkun fihom l-għadd ta’ kopji meħtieġa għat-twettiq tal-formalitajiet relatati mal-proċedura doganali li taħtha l-merkanzija se titqiegħed.

(2)

Meta l-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni jew il-proċedura ta’ tranżitu komuni tiġi ppreċeduta jew segwita minn proċedura doganali oħra, jista’ jiġi ppreżentat sottogrupp li jkun fih l-għadd ta’ kopji meħtieġa għat-twettiq tal-formalitajiet relatati mal-proċedura ta’ tranżitu u mal-proċedura preċedenti jew segwenti.

(3)

Is-subsettijiet imsemmija fil-paragrafi 1 u 2 għandhom jittieħdu mis-sett sħiħ ta’ tmien kopji, skont il-mudell li jinsab fit-Titolu III ta’ dan l-Anness.

(4)

Il-formoli tad-dikjarazzjoni jistgħu jiġu ssupplimentati, fejn ikun xieraq, b’formola waħda jew aktar ta’ kontinwazzjoni ppreżentati f’subsettijiet li jkun fihom il-kopji tad-dikjarazzjoni meħtieġa għat-twettiq tal-formalitajiet relatati mal-proċedura doganali li taħtha l-merkanzija se titqiegħed.

Dawk il-kopji meħtieġa għat-twettiq tal-formalitajiet li jirrigwardaw il-proċeduri doganali preċedenti jew sussegwenti jistgħu jiġu annessi fejn ikun xieraq.

Is-subsettijiet ta’ kontinwazzjoni għandhom jittieħdu minn sett ta’ tmien kopji, skont il-mudell li jinsab fit-Titolu IV ta’ dan l-Anness.———to be seperated——- Il-formoli ta’ kontinwazzjoni għandhom jiffurmaw parti integrali mid-Dokument Amministrattiv Uniku li jkunu relatati miegħu.

(5)

In-noti għad-dikjarazzjoni doganali stampata stabbiliti abbażi tad-dokument amministrattiv uniku huma mogħtija fid-dettall fit-Titolu II.

Artikolu 3

L-użu ta’ dikjarazzjoni doganali stampata għal proċeduri suċċessivi

(1)

Meta jiġi applikat l-artikolu 2(2) ta’ dan l-Anness, kull parti involuta għandha tkun responsabbli biss fir-rigward tad-dejta relatata mal-proċedura li għaliha tkun applikat bħala dikjarant, detentur tal-proċedura ta’ tranżitu jew bħala r-rappreżentant ta’ wieħed minn dawn.

(2)

Għall-finijiet tal-paragrafu 1, meta d-dikjarant juża Dokument Amministrattiv Uniku li jkun inħareġ matul il-proċedura doganali preċedenti, qabel ma jippreżenta d-dikjarazzjoni tiegħu, dan għandu jintalab jivverifika l-eżattezza tad-dejta eżistenti fil-kaxxi li għalihom huwa responsabbli u l-applikabbiltà tagħha għall-merkanzija inkwistjoni u għall-proċedura li għaliha jkun applika, u li jissupplimentaha kif ikun meħtieġ.

Fil-każijiet imsemmija fl-ewwel sottoparagrafu, id-dikjarant għandu jinforma minnufih lill-uffiċċju doganali fejn id-dikjarazzjoni tkun ġiet ippreżentata bi kwalunkwe diskrepanza li tinstab bejn il-merkanzija inkwistjoni u d-dejta eżistenti. F’dan il-każ id-dikjarant għandu mbagħad iħejji d-dikjarazzjoni tiegħu fuq kopji ġodda tad-Dokument Amministrattiv Uniku.

(3)

Meta d-Dokument Amministrattiv Uniku jintuża biex ikopri diversi proċeduri doganali suċċessivi, l-awtoritajiet doganali għandhom jissodisfaw ruħhom li d-dejta mogħtija fid-dikjarazzjonijiet relatati mad-diversi proċeduri inkwistjoni taqbel kollha.

Artikolu 4

L-użu speċjali ta’ dikjarazzjoni doganali stampata

Il-paragrafu 3 tal-Artikolu 1 tal-Kodiċi se japplika mutatis mutandis għal dikjarazzjonijiet stampati. Għal dan il-għan, il-formoli msemmija fl-Artikoli 1 u 2 ta’ dan l-Anness għandhom jintużaw ukoll fil-kummerċ ta’ merkanzija li toriġina mill-Unjoni kkunsinnati lil, minn jew bejn territorji fiskali speċjali.

Artikolu 5

Eċċezzjonijiet

Id-dispożizzjonijiet ta’ din is-subsezzjoni m’għandhomx jipprekludu l-istampar ta’ dikjarazzjonijiet stampati doganali u ta’ dokumenti li jiċċertifikaw l-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni ta’ merkanzija li ma tinġarrx taħt proċedura interna ta’ tranżitu tal-Unjoni permezz ta’ sistemi tal-ipproċessar tad-dejta, fuq karta ordinarja, skont kundizzjonijiet stabbiliti mill-Istati Membri.

TITOLU II

Noti

KAPITOLU 1

Deskrizzjoni ġenerali

(1)

Id-dikjarazzjoni doganali stampata għandha tiġi stampata fuq karta awtokopjanti mħejjija għall-finijiet ta’ kitba u b’piż ta’ mhux anqas minn 40 g/m2. Il-karta għandha tkun opaka biżżejjed sabiex l-informazzjoni fuq naħa waħda ma taffettwax il-leġibbiltà tal-informazzjoni fuq in-naħa l-oħra u għandha tkun b’saħħitha biżżejjed li b’użu normali ma titqattax jew titkemmex faċilment.

(2)

Il-karta għandha tkun bajda għall-kopji kollha. Madankollu, fuq il-kopji użati għat-tranżitu tal-Unjoni (1, 4 u 5), il-kaxxi 1 (l-ewwel u t-tielet sottodiviżjoni), 2, 3, 4, 5, 6, 8, 15, 17, 18, 19, 21, 25, 27, 31, 32, 33 (l-ewwel sottodiviżjoni fuq ix-xellug), 35, 38, 40, 44, 50, 51, 52, 53, 55 u 56 għandu jkollhom sfond aħdar.

Il-formoli għandhom jiġu stampati b’linka ħadra.

(3)

Il-kaxxi huma bbażati fuq unità ta’ kejl ta’ wieħed minn għaxra ta’ pulzier orizzontalment u wieħed minn sitta ta’ pulzier vertikalment. Is-sottodiviżjonijiet huma bbażati fuq unità ta’ kejl ta’ wieħed minn għaxra ta’ pulzier orizzontalment.

(4)

Fuq formoli li jikkonformaw mal-mudelli murija fit-Titoli III u IV ta’ dan l-Anness, għandhom isiru marki kkuluriti għall-kopji differenti bil-mod li ġej:

il-kopji 1, 2 3 u 5 għandu jkollhom marġni kontinwu fit-tarf tan-naħa tal-lemin, ta’ lewn aħmar, aħdar, isfar u ikħal rispettivament,

il-kopji 4, 6, 7 u 8 għandu jkollhom marġni interrott fit-tarf tan-naħa tal-lemin, ta’ lewn ikħal, aħmar, aħdar u isfar rispettivament;

(5)

Il-kopji li fuqhom għandha tidher bi proċess ta’ awtokopjar d-dejta li tinsab fil-formoli murija fit-Titoli III u IV ta’ dan l-Anness qed jintwerew fil-Kapitolu 1 tat-Titolu V ta’ dan l-Anness.

(6)

Id-daqs tal-formoli għandu jkun ta’ 210 × 297 mm b’tolleranza massima ta’ tul ta’ 5 mm inqas u 8 mm aktar.

(7)

L-amministrazzjonijiet doganali tal-Istati Membri jistgħu jirrikjedu li l-formoli juru l-isem u l-indirizz tal-istampatur jew marka li tgħin biex l-istampatur ikun identifikat. Jistgħu wkoll jobbligaw li l-istampar tal-formoli jkun jiddependi fuq approvazzjoni teknika minn qabel.

(8)

Il-formoli u l-formoli ta’ kontinwazzjoni użati jinkludu l-kopji meħtieġa għat-twettiq tal-formalitajiet relatati ma’ proċedura doganali waħda jew aktar, meħuda minn sett ta’ tmien kopji:

il-kopja 1 tinżamm mill-awtoritajiet tal-Istat Membru li fih jitwettqu l-formalitajiet tal-esportazzjoni (tad-dispaċċ) jew tat-tranżitu tal-Unjoni,

il-kopja 2 tintuża għal skopijiet statistiċi mill-Istat Membru tal-esportazzjoni. Din il-kopja tista’ tintuża wkoll għal raġunijiet statistiċi mill-Istat Membru tad-dispaċċ f’każijiet ta’ kummerċ bejn partijiet tat-territorju doganali tal-Unjoni li jkollhom amministrazzjoni fiskali differenti,

il-kopja 3 tingħata lura lill-esportatur wara li tiġi ttimbrata mill-awtorità doganali,

il-kopja 4 tinżamm mill-uffiċċju tad-destinazzjoni malli titlesta l-operazzjoni tat-tranżitu tal-Unjoni jew bħala d-dokument li jipprovdi evidenza tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni,

il-kopja 5 hija l-kopja tar-ritorn għall-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni,

il-kopja 6 tinżamm mill-awtoritajiet tal-Istat Membru li fih ikunu twettqu l-formalitajiet tal-importazzjoni,

il-kopja 7 tintuża użata għal skopijiet statistiċi mill-Istat Membru tal-importazzjoni. Din il-kopja tista’ tintuża wkoll għal raġunijiet statistiċi mill-Istat Membru tal-importazzjoni f’każijiet ta’ kummerċ bejn partijiet tat-territorju doganali tal-Unjoni li jkollhom amministrazzjoni fiskali differenti,

il-kopja 8 tintbagħat lura lid-destinatarju.

Għalhekk hemm il-possibbiltà ta’ diversi kombinazzjonijiet, bħalma huma:

esportazzjoni, ipproċessar passiv jew riesportazzjoni: il-kopji 1, 2 u 3,

tranżitu tal-Unjoni: il-kopji 1, 4 u 5,

proċeduri doganali għall-importazzjoni: il-kopji 6, 7 u 8.

(9)

Barra minn hekk, skont l-Artikolu 125, l-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni jista’ jingħata permezz ta’ prova bil-miktub stabbilita fuq il-kopja 4.

(10)

L-operaturi ekonomiċi jistgħu, jekk ikunu jixtiequ, jużaw subsettijiet stampati privatament billi jikkombinaw il-kopji xierqa, sakemm dawn ikunu konformi mal-mudell uffiċjali.

Kull subsett għandu jkun iddisinjat b’tali mod li fejn il-kaxxi għandu jkun fihom informazzjoni identika fiż-żewġ Stati Membri involuti, din l-informazzjoni tista’ tiddaħħal direttament mill-esportatur jew mid-detentur tal-proċedura ta’ tranżitu fuq il-kopja 1 u mbagħad, permezz tat-trattament kimiku tal-karta, tidher fuq il-kopji kollha. Meta, madanakollu, għal xi raġuni (partikolarment meta l-kontenut tal-informazzjoni jvarja skont l-istadju tal-operazzjoni involuta) l-informazzjoni ma tiġix trażmessa minn Stat Membru għal ieħor, id-desensitizzazzjoni tal-karta awtokopjanti għandha tillimita r-riproduzzjoni għall-kopji kkonċernati.

(11)

Meta, skont l-Artikolu 5 ta’ dan l-Anness, dikjarazzjonijiet għat-tqegħid ta’ merkanzija taħt proċedura doganali, għal riesportazzjoni, jew dokumenti li jiċċertifikaw l-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni li ma jkunux qed jinġarru skont il-proċedura interna ta’ tranżitu tal-Unjoni jiġu mħejjija fuq karta ordinarja permezz ta’ sistemi tal-ipproċessar tad-dejta uffiċjali jew tas-settur privat, il-format tad-dikjarazzjonijiet jew tad-dokumenti msemmija għandu jkun konformi mal-kundizzjonijiet kollha stabbiliti mill-Kodiċi Doganali tal-Unjoni jew minn dan ir-Regolament, inklużi dawk relatati man-naħa ta’ wara tal-formola (fir-rigward ta’ kopji użati taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni), ħlief:

fil-kulur użat għall-istampar,

fl-użu ta’ tipi fil-korsiv,

fl-istampar ta’ sfond għall-kaxxi tat-tranżitu tal-Unjoni.

KAPITOLU 2

Rekwiżiti tad-dejta

Il-formoli fihom għadd ta’ kaxxi li wħud minnhom biss se jintużaw, skont il-proċedura(i) doganali f’dak il-każ.

Mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni ta’ proċeduri ssimplifikati, il-kaxxi li jikkorrispondu mal-elementi tad-dejta li jistgħu jiġu mimlija għal kull proċedura huma stabbiliti fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta tat-Titolu I tal-Anness B, it-Titolu 1. Id-dispożizzjonijiet speċifiċi dwar kull kaxxa li tikkorrispondi mal-elementi tad-dejta kif inhuma deskritti fit-Titolu II tal-Anness B, japplikaw mingħajr preġudizzju għall-istatus tal-elementi tad-dejta kkonċernati

FORMALITAJIET MATUL IT-TRANŻITU

Minn meta l-merkanzija titlaq l-uffiċċju tal-esportazzjoni u/jew tat-tluq, sakemm tasal fl-uffiċċju tad-destinazzjoni, jista’ jkun meħtieġ li tiddaħħal ċerta dejta fuq il-kopji tad-Dokument Amministrattiv Uniku li jakkumpanja l-merkanzija. Dawn l-elementi tad-dejta jikkonċernaw l-operazzjoni tat-trasport u għandhom jiddaħħlu fid-dokument matul l-operazzjoni mit-trasportatur responsabbli għall-mezz tat-trasport li fuqu l-merkanzija tiġi mgħobbija direttament. Id-dejta tista’ tiżdied b’kitba bl-idejn li tkun tista’ tinqara sew; f’dan il-każ, il-formola għandha timtela bil-linka u b’ittri kapitali. Dawn l-elementi tad-dejta, li jidhru fuq il-kopji 4 u 5, jittrattaw il-kaxxi li ġejjin:

Trażbordi (55)

Inċidenti oħra waqt it-trasport (56)

KAPITOLU 3

Struzzjonijiet għall-użu tal-formoli

Kull meta subsett partikolari jkun fih kopja waħda jew aktar li jistgħu jintużaw fi Stat Membru apparti minn dak li fih kienu ġew mimlija għall-ewwel darba, il-formoli għandhom jimtlew bit-tajprajter jew b’mezz mekkanografiku jew bi proċess simili. Għall-faċilità tal-mili bit-tajprajter, il-formola għandha tiddaħħal fil-magna b’tali mod li l-ewwel ittra tad-dejta li trid tiddaħħal fil-kaxxa 2 titqiegħed fil-kaxxa tal-pożizzjoni fir-rokna ta’ fuq tan-naħa tax-xellug.

Meta l-kopji kollha ta’ subsett ikunu intiżi għall-użu fl-istess Stat Membru, dawn jistgħu jiġu mimlija b’kitba bl-idejn li tkun tinqara faċilment, bil-linka u b’ittri kapitali, sakemm dan ikun aċċettat f’dak l-Istat Membru. L-istess japplika għad-dejta li għandha tingħata fuq il-kopji użati għall-finijiet tal-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni.

Il-formola ma jista’ jkun fiha l-ebda tħassir jew tibdil. Kwalunkwe modifika għandha ssir billi tiġi ingassata d-dejta żbaljata u tiżdied dik meħtieġa. Kull emenda għandu jkollha l-inizjali tal-persuna li tagħmilha u trid tiġi awtentikata espressament mill-awtoritajiet kompetenti. Dawn tal-aħħar jistgħu, meta jkun meħtieġ, jitolbu li tiġi ppreżentata dikjarazzjoni ġdida.

Barra minn hekk, il-formoli jistgħu jimtlew permezz ta’ proċess ta’ riproduzzjoni awtomatika minflok b’xi waħda mill-proċeduri msemmija hawn fuq. Dawn jistgħu wkoll jiġu prodotti u mimlija b’dan il-mezz bil-kundizzjoni li d-dispożizzjonijiet li jikkonċernaw il-kampjuni tal-formoli, il-format, il-lingwa użata, il-leġibbiltà, in-nuqqas ta’ tħassir u l-kitba fuq oħra, u l-emendi, jiġu strettament osservati.

Għandhom jimtlew biss il-kaxxi nnumerati, kif ikun adattat, mill-operaturi. Il-kaxxi l-oħrajn, identifikati b’ittra kapitali, huma għall-użu amministrattiv.

Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 1(3) tal-Kodiċi, il-kopji li għandhom jibqgħu fl-uffiċċju tal-esportazzjoni/tad-dispaċċ jew tat-tluq għandhom iġibu l-firma oriġinali tal-persuni kkonċernati.

Il-preżentazzjoni ta’ dikjarazzjoni ffirmata mid-dikjarant jew mir-rappreżentant tiegħu fl-uffiċċju doganali għandha tindika li l-persuna kkonċernata tkun qed tiddikjara l-merkanzija inkwistjoni għall-proċedura li għaliha tkun saret l-applikazzjoni u, mingħajr preġudizzju għall-possibbiltà tal-applikazzjoni ta’ sanzjonijiet, għandha tinżamm responsabbli, b’konformità mad-dispożizzjonijiet fis-seħħ fl-Istati Membri, fir-rigward ta’:

l-eżattezza tal-informazzjoni mogħtija fid-dikjarazzjoni,

l-awtentiċità tad-dokumenti mehmuża,

l-osservanza tal-obbligi kollha inerenti fit-tqegħid tal-merkanzija inkwistjoni taħt il-proċedura kkonċernata.

Il-firma tad-detentur tal-proċedura ta’ tranżitu jew, fejn ikun applikabbli, tar-rappreżentant awtorizzat tiegħu, tikkommettih fir-rigward tad-dejta kollha relatata mal-operazzjoni tat-tranżitu tal-Unjoni skont id-dispożizzjonijiet tat-tranżitu tal-Unjoni stabbiliti fil-Kodiċi Doganali tal-Unjoni u f’dan ir-Regolament u kif elenkat fit-Titolu I tal-Anness B.

Sakemm il-Kapitolu 4 ma jipprevedix mod ieħor, kaxxa li m’għandhiex tintuża għandha titħalla kompletament vojta.

KAPITOLU 4

Kummenti dwar il-formoli ta’ kontinwazzjoni

A.

Il-formoli ta’ kontinwazzjoni għandhom jintużaw biss meta d-dikjarazzjoni tkopri aktar minn oġġett wieħed (ara l-kaxxa 5). Dawn għandhom jiġu ppreżentati flimkien ma’ formola IM, EX, EU jew CO.

B.

L-istruzzjonijiet f’dan it-titolu japplikaw ukoll għall-formoli ta’ kontinwazzjoni.

Madankollu:

is-simboli “IM/c”, “EX/c” jew “EU/c” (jew “CO/c” meta jkun applikabbli) għandhom jinkitbu fl-ewwel sottodiviżjoni tal-kaxxa 1, u dik is-sottodiviżjoni għandha titħalla vojta meta

il-formola tintuża għat-tranżitu tal-Unjoni biss, f’liema każ, skont il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni applikabbli għall-merkanzija kkonċernata, għandha tiddaħħal ‘T1bis’, ‘T2bis’, ‘T2Fbis’ jew ‘T2SMbis’ fit-tielet sottodiviżjoni tal-kaxxa 1,

il-formola tintuża biss biex tagħti prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni, f’liema każ, skont l-istatus tal-merkanzija kkonċernata, għandha tiddaħħal ‘T2Lbis’, ‘T2LFbis’ jew ‘T2LSMbis’ fit-tielet sottodiviżjoni tal-kaxxa,

il-kaxxa 2/8 hija għall-użu fakultattiv tal-Istati Membri u għandha turi biss in-numru ta’ identifikazzjoni u/jew l-isem, jekk ikun hemm, tal-persuna kkonċernata,

il-parti “sommarja” fil-kaxxa 47 tikkonċerna s-sommarju finali tal-punti kollha koperti bil-formoli IM u IM/c, EX u EX/c, EU u EU/c jew CO u CO/c użati. Għandha għalhekk tintuża biss fl-aħħar tal-formoli IM/c, EX/c, EU/c jew CO/c mehmuża ma’ dokument IM, EX, EU jew CO sabiex turi t-total pagabbli skont it-tip ta’ taxxa.

C.

Jekk jintużaw formoli ta’ kontinwazzjoni,

kwalunkwe kaxxi 31 (Pakketti u deskrizzjoni tal-merkanzija) li ma jkunux intużaw għandhom jiġu ingassati sabiex ma jkunux jistgħu jintużaw aktar tard,

meta t-tielet sottodiviżjoni tal-kaxxa 1 ikun fiha s-simbolu T, il-kaxxi 32 (Numru tal-oġġett individwali), 33 (Kodiċi tal-prodott bażiku), 35 (Massa grossa (f’kg)), 38 (Massa netta (f’kg)), 40 (Dikjarazzjoni sommarja/dokument preċedenti) u 44 (Informazzjoni addizzjonali, dokumenti prodotti, ċertifikati u awtorizzazzjonijiet) tal-ewwel oġġett individwali tal-merkanzija fid-dikjarazzjoni tat-tranżitu użata għandhom jiġu ingassati u l-ewwel kaxxa 31 (Pakketti u deskrizzjoni tal-merkanzija) tad-dikjarazzjoni ma tistax tintuża sabiex jiddaħħlu l-marki, in-numri, in-numru u t-tip ta’ pakketti jew id-deskrizzjoni tal-merkanzija. Fl-ewwel kaxxa 31 tad-dikjarazzjoni, għandha ssir referenza, skont ma jkun xieraq, għall-għadd ta’ formoli ta’ kontinwazzjoni li jkollhom is-simboli rispettivi T1bis, T2bis jew T2Fbis.

TITOLU III

Mudell ta’ Dokument Amministrattiv Uniku (sett ta’ tmien kopji)

Image

Test ta 'immaġni

Image

Test ta 'immaġni

Image

Test ta 'immaġni

Image

Test ta 'immaġni

Image

Image

Test ta 'immaġni

Image

Test ta 'immaġni

Image

Test ta 'immaġni

Image

Test ta 'immaġni

Image

Test ta 'immaġni

Image

Test ta 'immaġni

Image

Test ta 'immaġni

Image

Image

Test ta 'immaġni

Image

TITOLU IV

Mudell ta’ formola ta’ kontinwazzjoni ta’ Dokument Amministrattiv Uniku (sett ta’ tmien kopji)

Image

Test ta 'immaġni

Image

Image

Test ta 'immaġni

Image

Image

Test ta 'immaġni

Image

Image

Test ta 'immaġni

Image

Image

Test ta 'immaġni

Image

Image

Test ta 'immaġni

Image

Image

Test ta 'immaġni

Image

Image

Test ta 'immaġni

Image

TITOLU V

Indikazzjoni tal-kopji tal-formoli murija fit-titoli iii u iv li fuqhom id-dejta għandha tidher permezz ta’ proċess ta’ awtokopjar

(Magħduda l-kopja 1)

"Numru tal-Kaxxa

Kopji

1.   

KAXXI GĦALL-OPERATURI

1

1 sa 8

 

minbarra s-suddiviżjoni tan-nofs

 

1 sa 3

2

1 sa 5 (*)

3

1 sa 8

4

1 sa 8

5

1 to 8

6

1 sa 8

7

1 sa 3

8

1 sa 5 (*)

9

1 sa 3

10

1 sa 3

11

1 sa 3

12

13

1 sa 3

14

1 sa 4

15

1 sa 8

15a

1 sa 3

15b

1 sa 3

16

1, 2, 3, 6, 7 u 8

17

1 sa 8

17a

1 sa 3

17b

1 sa 3

18

1 sa 5 (*)

19

1 sa 5 (*)

20

1 sa 3

21

1 sa 5 (*)

22

1 sa 3

23

1 sa 3

24

1 sa 3

25

1 sa 5 (*)

26

1 sa 3

27

1 sa 5 (*)

28

1 sa 3

29

1 sa 3

30

1 sa 3

31

1 sa 8

32

1 sa 8

33

l-ewwel suddiviżjoni fuq ix-xellug: 1 sa 8

 

il-bqija: 1 sa 3

34a

1 sa 3

34b

1 sa 3

35

1 sa 8

36

37

1 sa 3

38

1 sa 8

39

1 sa 3

40

1 sa 5 (*)

41

1 sa 3

42

43

44

1 sa 5 (*)

45

46

1 sa 3

47

1 sa 3

48

1 sa 3

49

1 sa 3

50

1 sa 8

51

1 sa 8

52

1 sa 8

53

1 sa 8

54

1 sa 4

55

56

II.   

KAXXI AMMINISTRATTIVI

A

1 sa 4 (**)

B

1 sa 3

C

1 sa 8 (**)

D

1 sa 4


(*)  L-utenti m'għandhomx ikunu obbligati taħt l-ebda ċirkostanza jimlew il-kaxxi fil-kopja Nru 5 għal finijiet ta' tranżitu

(**)  L-Istat Membru tad-dispaċċ jista' jagħżel jekk id-dettalji għandhomx jidhru fuq il-kopji indikati


ANNESS B-02

DOKUMENT TA’ AKKUMPANJAMENT FIT-TRANŻITU

KAPITOLU I

Mudell ta’ dokument ta’ akkumpanjament fit-tranżitu

Image

Test ta 'immaġni

KAPITOLU II

Noti u dettalji (dejta) għad-Dokument ta’ Akkumpanjament fit-Tranżitu

L-akronimu “BCP” ([Business continuity plan] “Pjan tal-kontinwità tan-negozju”) użat f’dan il-Kapitolu jirreferi għal sitwazzjonijiet li fihom tapplika l-proċedura ta’ riżerva ddefinita fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447 li huwa adottat skont l-Artikolu 8(1)(a) tal-Kodiċi u deskritta fl-Anness 72-04 tal-istess regolament.

Il-karta li għandha tintuża għad-Dokument ta’ Akkumpanjament fit-Tranżitu tista’ tkun ta’ lewn aħdar.

Id-dokument ta’ akkumpanjament fit-tranżitu għandu jiġi stampat abbażi tad-dejta dderivata mid-dikjarazzjoni tat-tranżitu, fejn ikun xieraq, emendata mid-detentur tal-proċedura ta’ tranżitu u/jew verifikata mill-uffiċċju tat-tluq, u għandu jimtela kif ġej:

1.

Il-Kaxxa tal-NRM

L-NRM għandu jiġi stampat fuq l-ewwel paġna u fuq il-listi tal-merkanzija kollha ħlief meta dawn il-formoli jintużaw fil-kuntest tal-BCP f’liema każijiet ma jiġi allokat l-ebda NRM.

L-“NRM” għandu jkun stampat ukoll f’għamla ta’ bar code bl-użu tal-“kodiċi 128” standard, u tas-sett ta’ karattri “B”.

2.

Il-Formoli f’Kaxex (1/4):

l-ewwel sottodiviżjoni: in-numru tas-serje tal-paġna stampata attwali,

it-tieni sottodiviżjoni: l-għadd totali ta’ paġni stampati (inkluża l-lista tal-merkanzija),

ma għandhiex tintuża meta jkun hemm oġġett wieħed biss.

3.

Fl-ispazju taħt il-kaxxa bin-numru ta’ referenza/UCR (2/4):

L-isem u l-indirizz tal-uffiċċju doganali li lilu trid tiġi rritornata kopja tad-dokument ta’ akkumpanjament fit-tranżitu meta tintuża l-BCP.

4.

Il-Kaxxa Uffiċċju ta’ Tluq (C):

L-isem tal-uffiċċju tat-tluq;

in-numru ta’ referenza tal-uffiċċju tat-tluq;

id-data tal-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni tat-tranżitu;

l-isem u n-numru tal-awtorizzazzjoni tal-kunsinnatur awtorizzat (jekk ikun hemm).

5.

Il-Kaxxa Kontroll mill-uffiċċju ta’ tluq (D):

ir-riżultati tal-kontroll;

is-siġilli mwaħħlin jew l-indikazzjoni “- -” li tidentifika l-“Eżenzjoni – 99201”;

l-indikazzjoni “Itinerarju li jorbot”, fejn ikun xieraq.

Id-dokument ta’ akkumpanjament fit-tranżitu m’għandux jiġi mmodifikat u m’għandu jiżdiedlu jew jitnaqqaslu xejn sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor f’dan ir-Regolament.

6.

Formalitajiet matul it-tranżitu

Il-proċedura li ġejja hija applikabbli diment li l-NCTS tippermetti lid-Dwana tirreġistra din l-informazzjoni direttament fis-sistema.

Minn meta l-merkanzija titlaq mill-uffiċċju tat-tluq sakemm tasal fl-uffiċċju tad-destinazzjoni, jista’ jkollhom jiżdiedu ċerti dettalji fuq id-dokument ta’ akkumpanjament fit-tranżitu li jkun mal-merkanzija. Dawn id-dettalji jikkonċernaw il-mod kif se jitħaddem it-trasport u għandhom jiddaħħlu mit-trasportatur responsabbli għall-mezz ta’ trasport li fuqu titgħabba l-merkanzija kif u meta jseħħu l-attivitajiet korrispondenti. Dawn id-dettalji jistgħu jinkitbu bl-idejn b’mod li jinqraw sewwa u f’dan il-każ għandhom jinkitbu bil-linka u b’ittri majjuskoli.

It-trasportaturi huma mfakkra li l-merkanzija tista’ tiġi trażbordata biss taħt awtorizzazzjoni tal-awtoritajiet doganali tal-pajjiż li fit-territorju tiegħu se jsir it-trażbord.

Meta dawk l-awtoritajiet iqisu li l-operazzjoni tat-tranżitu tal-Unjoni kkonċernata tista’ tkompli bil-mod normali, wara li jkunu ħadu kwalunkwe passi li jistgħu jkunu meħtieġa, għandhom japprovaw id-dokumenti ta’ akkumpanjament fit-tranżitu.

L-awtoritajiet doganali tal-uffiċċju ta’ tranżitu jew tal-uffiċċju tad-destinazzjoni, skont il-każ, għandhom l-obbligu li jdaħħlu fis-sistema d-dejta miżjuda fuq id-dokument ta’ akkumpanjament fit-tranżitu. Id-dejta tista’ wkoll tiddaħħal mid-destinatarju awtorizzat.

Il-kaxxi u l-attivitajiet involuti huma:

Trażbord: uża l-kaxxa 7/1.

Il-Kaxxa Trażbord (7/1)

It-trasportatur għandu jimla l-ewwel tliet linji ta’ din il-kaxxa meta l-merkanzija tiġi trażbordata minn mezz ta’ trasport għal ieħor jew minn kontejner għal ieħor matul l-operazzjoni kkonċernata.

Madankollu, meta l-merkanzija tinġarr f’kontejners li se jiġu ttrasportati minn vetturi tat-triq, l-awtoritajiet doganali jistgħu jawtorizzaw lid-detentur tal-proċedura ta’ tranżitu biex iħalli l-kaxxa 7/7-/7/8 battala f’każ li l-mudell loġistiku fil-punt tat-tluq jista’ ma jippermettix li tingħata l-identità u n-nazzjonalità tal-mezz tat-trasport meta tkun qed titħejja d-dikjarazzjoni tat-tranżitu, u f’każ li jkunu jistgħu jiżguraw li l-informazzjoni proprja dwar il-mezzi tat-trasport sussegwentement se tiddaħħal fil-kaxxa 7/1.

Inċidenti oħra: uża l-kaxxa 7/19.

Kaxxa 56: Inċidenti oħra waqt it-trasport (7/19)

Il-kaxxa għandha timtela skont l-obbligi attwali dwar it-tranżitu.

Barra minn hekk, meta l-merkanzija tkun tgħabbiet fuq semitrejler u t-trattur jinbidel matul il-vjaġġ (mingħajr ma l-merkanzija tiġi mqandla jew trażbordata), daħħal f’din il-kaxxa n-numru ta’ reġistrazzjoni u n-nazzjonalità tat-trattur il-ġdid. F’dan il-każ, mhijiex meħtieġa l-approvazzjoni tal-awtoritajiet kompetenti.


ANNESS B-03

LISTA TAL-MERKANZIJA

KAPITOLU I

Kampjun tal-lista tal-merkanzija

Image

Test ta 'immaġni

KAPITOLU II

Noti u dettalji (dejta) għal-lista tal-oġġetti

L-akronimu “BCP” ([Business continuity plan] “Pjan tal-kontinwità tan-negozju”) użat f’dan il-Kapitolu jirreferi għal sitwazzjonijiet li fihom tapplika l-proċedura ta’ riżerva ddefinita fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447 li huwa adottat skont l-Artikolu 8(1)(a) tal-Kodiċi u deskritta fl-Anness 72-04 tal-istess regolament. Il-Lista ta’ Oġġetti fit-Tranżitu/ta’ Sigurtà għandu jkun fiha d-dejta speċifika dwar l-oġġetti tal-merkanzija li jinsabu fid-dikjarazzjoni.

Il-kaxxi tal-lista ta’ oġġetti jistgħu jespandu għat-tul. Minbarra d-dispożizzjonijiet fin-noti ta’ spjegazzjoni tal-Anness B, id-dejta għandha tiġi stampata kif ġej, u jekk ikun xieraq jintużaw il-kodiċijiet:

(1)

Il-kaxxa tal-NRM — kif iddefinit fl-Anness B-04. L-NRM għandu jiġi stampat fuq l-ewwel paġna u fuq il-listi tal-oġġetti kollha ħlief meta dawn il-formoli jintużaw fil-kuntest tal-BCP, f’liema każijiet ma jiġi allokat l-ebda NRM.

(2)

Id-dejta tal-kaxxi differenti fil-livell tal-oġġetti individwali għandha tiġi stampata kif ġej:

(a)

Il-kaxxa Tip ta’ Dik (1/3) – jekk l-istatus tal-merkanzija għad-dikjarazzjoni kollha jkun uniformi, il-kaxxa ma tintużax, jekk kunsinna mħallta, jiġi stampat l-istatus attwali, T1, T2 jew T2F;

(b)

Il-kaxxa tal-Formoli (1/14):

L-ewwel sottodiviżjoni: in-numru tas-serje tal-paġna stampata attwali,

It-tieni sottodiviżjoni: l-għadd totali ta’ paġni stampati (Lista ta’ Oġġetti ta’ Tranżitu/ta’ Sigurtà)

(c)

Kaxxa Partita Nru (1/6) – numru tas-serje tal-partita attwali;

(d)

Kaxxa TCMPc (4/2) – daħħal il-kodiċi tal-metodu ta’ ħlas tad-drittijiet tat-trasport;


ANNESS B-04

DOKUMENT TA’ AKKUMPANJAMENT FIT-TRANŻITU/TA’ SIGURTÀ (“TSAD”)

TITOLU I

Kampjun tad-Dokument ta’ Akkumpanjament fit-Tranżitu/ta’ Sigurtà

Image

Test ta 'immaġni

TITOLU II

Noti u dejta għad-Dokument ta’ Akkumpanjament fit-Tranżitu/ta’ Sigurtà

L-akronimu “BCP” (“Pjan tal-kontinwità tan-negozju”) użat f’dan il-Kapitolu jirreferi għal sitwazzjonijiet li fihom tapplika l-proċedura ta’ riżerva ddefinita fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447 li huwa adottat skont l-Artikolu 8(1)(a) tal-Kodiċi u deskritta fl-Anness 72-04 tal-istess regolament. Id-Dokument ta’ Akkumpanjament fit-Tranżitu/ta’ Sigurtà fih dejta li hija valida għad-dikjarazzjoni kollha.

L-informazzjoni fid-Dokument ta’ Akkumpanjament fit-Tranżitu/ta’ Sigurtà għandha tkun ibbażata fuq dejta dderivata mid-dikjarazzjoni tat-tranżitu; fejn ikun meħtieġ, dik l-informazzjoni tiġi emendata mid-detentur tal-proċedura ta’ tranżitu u/jew tiġi vverifikata mill-uffiċċju tat-tluq.

Minbarra d-dispożizzjonijiet fin-noti tal-Anness B, id-dejta għandha tiġi stampata kif ġej:

(1)

Il-Kaxxa tal-NRM

L-NRM għandu jiġi stampat fl-ewwel paġna u fil-listi tal-oġġetti kollha ħlief meta dawn il-formoli jintużaw fil-kuntest tal-BCP f’liema każijiet ma jiġi allokat l-ebda NRM.

L-“NRM” għandu jkun stampat ukoll f’għamla ta’ bar code bl-użu tal-“kodiċi 128” standard, u tas-sett ta’ karattri “B”.

(2)

Il-kaxxa tad-Dikjarazzjoni tas-Sigurtà:

Indika l-kodiċi S meta d-Dokument ta’ Akkumpanjament fit-Tranżitu/ta’ Sigurtà jkun fih ukoll informazzjoni dwar is-sigurtà. Meta dan id-Dokument ma jkunx fih informazzjoni dwar is-sigurtà, il-kaxxa għandha titħalla vojta.

(3)

Il-kaxxa tal-Formoli (1/4):

L-ewwel sottodiviżjoni: in-numru tas-serje tal-paġna stampata attwali,

It-tieni sottodiviżjoni: l-għadd totali ta’ paġni stampati (inkluża l-lista tal-oġġetti)

(4)

Il-Kaxxa tan-numri ta’ referenza/UCR (2/4):

Indika l-NRL jew/u l-UCR

NRL - numru ta’ referenza lokali kif iddefinit fl-Anness B.

UCR- Numru ta’ Referenza Uniku tal-Kunsinna kif imsemmi fit-Titolu II tal-Anness B, l-E.D. 2/6 Numru ta’ referenza/UCR.

(5)

Fl-ispazju li hemm taħt tal-kaxxa numru ta’ referenza/UCR 2/4:

L-isem u l-indirizz tal-uffiċċju doganali li lilu trid tintbagħat lura l-kopja tar-ritorn tad-Dokument ta’ Akkumpanjament fit-Tranżitu/ta’ Sigurtà.

(6)

Il-kaxxa ta’ Ċirkostanza speċifika oħra (1/7):

Daħħal l-indikatur speċifiku taċ-ċirkostanza

(7)

Il-kaxxa tal-Uffiċċju tat-tluq (C):

In-numru ta’ referenza tal-uffiċċju tat-tluq,

Id-data tal-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni tat-tranżitu,

L-isem u n-numru tal-awtorizzazzjoni tal-kunsinnatur awtorizzat (jekk ikun hemm).

(8)

Il-kaxxa tal-Kontroll mill-uffiċċju tat-tluq (D):

ir-riżultati tal-kontroll;

Is-siġilli mwaħħla jew l-indikazzjoni “- -” li tidentifika l-“Eżenzjoni - 99201”,

L-indikazzjoni “Itinerarju li jorbot”, fejn ikun xieraq.

Id-Dokument ta’ Akkumpanjament fit-Tranżitu/ta’ Sigurtà m’għandux jiġi mmodifikat u lanqas m’għandhom isirulu xi żidiet jew tħassir sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor f’dan ir-Regolament.

(9)

Formalitajiet matul it-tranżitu

Il-proċedura li ġejja hija applikabbli sakemm l-NCTS tippermetti lid-Dwara tirreġistra din l-informazzjoni direttament fis-sistema.

Minn meta l-merkanzija titlaq mill-uffiċċju tat-tluq sakemm tasal fl-uffiċċju tad-destinazzjoni, jista’ jkollhom jiżdiedu ċerti dettalji fuq id-Dokument ta’ Akkumpanjament fit-Tranżitu/ta’ Sigurtà li jkun mal-merkanzija. Dawn id-dettalji jikkonċernaw il-mod kif se jitħaddem it-trasport u għandhom jiddaħħlu mit-trasportatur responsabbli għall-mezz ta’ trasport li fuqu titgħabba l-merkanzija kif u meta jseħħu l-attivitajiet korrispondenti. Id-dejta tista’ tiżdied permezz ta’ kitba bl-idejn b’mod li tinqara sewwa, f’liema każ l-entrati għandhom jinkitbu bil-linka u b’ittri majjuskoli.

It-trasportaturi huma mfakkra li l-merkanzija tista’ tiġi trażbordata biss bl-awtorizzazzjoni tal-awtoritajiet doganali tal-pajjiż li fit-territorju tiegħu se jsir it-trażbord.

Meta dawk l-awtoritajiet iqisu li l-operazzjoni tat-tranżitu tal-Unjoni kkonċernata tista’ tkompli bil-mod normali, wara li jkunu ħadu kwalunkwe passi li jistgħu jkunu meħtieġa, għandhom japprovaw id-Dokumenti ta’ Akkumpanjament fit-Tranżitu/ta’ Sigurtà.

L-awtoritajiet doganali tal-uffiċċju ta’ tranżitu jew tal-uffiċċju tad-destinazzjoni, skont il-każ, għandhom l-obbligu li jdaħħlu fis-sistema d-dejta miżjuda fid-Dokument ta’ Akkumpanjament ta’ Tranżitu/ta’ Sigurtà. Id-dejta tista’ tiddaħħal ukoll mid-destinatarju awtorizzat.

Il-kaxxi u l-attivitajiet involuti huma:

it-trażbord: uża l-kaxxa Trażbord (7/1)

Il-kaxxa tat-Trażbord (7/1)

It-trasportatur għandu jimla l-ewwel tliet linji ta’ din il-kaxxa meta l-merkanzija tiġi ttrażbordata minn mezz ta’ trasport għal ieħor jew minn kontejner għal ieħor matul l-operazzjoni kkonċernata.

Madankollu, meta l-merkanzija tinġarr f’kontejners li se jiġu ttrasportati minn vetturi tat-triq, l-awtoritajiet doganali jistgħu jawtorizzaw lid-detentur tal-proċedura ta’ tranżitu biex iħalli l-kaxxa 18 battala f’każ li l-mudell loġistiku fil-punt tat-tluq jista’ ma jippermettix li tingħata l-identità u n-nazzjonalità tal-mezz tat-trasport meta tkun qed titħejja d-dikjarazzjoni tat-tranżitu, u f’każ li jkunu jistgħu jiżguraw li l-informazzjoni meħtieġa dwar il-mezzi tat-trasport sussegwentement se tiddaħħal fil-kaxxa 7/1.

Inċidenti oħrajn: uża l-kaxxa Inċidenti oħrajn waqt il-ġarr (7/19).

Il-kaxxa ta’ Inċidenti oħra waqt it-trasport (7/19)

Il-kaxxa għandha timtela skont l-obbligi attwali dwar it-tranżitu.

Barra minn hekk, meta l-merkanzija tkun tgħabbiet fuq semitrejler u t-trattur jinbidel matul il-vjaġġ (mingħajr ma l-merkanzija tiġi mqandla jew trażborda), daħħal f’din il-kaxxa n-numru ta’ reġistrazzjoni u n-nazzjonalità tat-trattur il-ġdid. F’dan il-każ, mhijiex meħtieġa l-approvazzjoni tal-awtoritajiet kompetenti.


ANNESS B-05

LISTA TA’ OĠĠETTI FIT-TRANŻITU/TA’ SIGURTÀ (“TSLoI”)

TITOLU I

Kampjun tal-Lista ta’ Oġġetti fit-Tranżitu/ta’ Sigurtà

Image

Test ta 'immaġni

TITOLU II

Noti u dejta għal-Lista ta’ Oġġetti fit-Tranżitu/ta’ Sigurtà

L-akronimu “BCP” (“Pjan tal-kontinwità tan-negozju”) użat f’dan il-Kapitolu jirreferi għal sitwazzjonijiet li fihom tapplika l-proċedura ta’ riżerva ddefinita fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447 li huwa adottat skont l-Artikolu 8(1)(a) tal-Kodiċi u deskritta fl-Anness 72-04 tal-istess regolament. Il-Lista ta’ Oġġetti fit-Tranżitu/ta’ Sigurtà għandu jkun fiha d-dejta speċifika dwar l-oġġetti tal-merkanzija li jinsab fid-dikjarazzjoni.

Il-kaxxi tal-lista ta’ oġġetti jistgħu jespandu għat-tul. Minbarra d-dispożizzjonijiet fin-noti ta’ spjegazzjoni tal-Anness B, id-dejta għandha tiġi stampata kif ġej, u jekk ikun xieraq jintużaw il-kodiċijiet:

(1)

Il-kaxxa tal-NRM — kif iddefinit fl-Anness B-04. L-NRM għandu jiġi stampat fuq l-ewwel paġna u fuq il-listi tal-oġġetti kollha ħlief meta dawn il-formoli jintużaw fil-kuntest tal-BCP, f’liema każijiet ma jiġi allokat l-ebda NRM.

(2)

Id-dejta tal-kaxxi differenti fil-livell tal-oġġetti individwali għandha tiġi stampata kif ġej:

(a)

Kaxxa Partita Nru (1/6) – numru tas-serje tal-partita attwali;

(b)

Kaxxa TCMPc (4/2) – daħħal il-kodiċi tal-metodu ta’ ħlas tad-drittijiet tat-trasport;

(c)

UNDG (6/12) – Kodiċi tan-NU għall-Oġġetti Perikolużi;

(d)

Kaxxi tal-Formoli (!/4):

L-ewwel sottodiviżjoni: in-numru tas-serje tal-paġna stampata attwali,

It-tieni sottodiviżjoni: l-għadd totali ta’ paġni stampati (Lista ta’ Oġġetti ta’ Tranżitu/ta’ Sigurtà)


ANNESS 12-01

REKWIŻITI KOMUNI TA’ DEJTA GĦAR-REĠISTRAZZJONI TA’ OPERATURI EKONOMIĊI U PERSUNI OĦRA

TITOLU I

Rekwiżiti tad-dejta

KAPITOLU 1

Noti introduttorji għat-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta

1.

Is-sistema ċentrali użata għar-reġistrazzjoni ta’ operaturi ekonomiċi u persuni oħra tinkludi l-elementi tad-dejta definiti fit-Titolu I, Kapitolu 3.

2.

L-elementi tad-dejta li għandhom jiġu pprovduti huma stipulati fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta. Id-dispożizzjonijiet speċifiċi dwar kull element tad-dejta kif inhuma deskritti fit-Titolu II japplikaw mingħajr preġudizzju għall-istatus tal-elementi tad-dejta kif definiti fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta.

3.

Il-formati tar-rekwiżiti tad-dejta deskritti f’dan l-Anness huma speċifikati fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447 li huwa adottat skont l-Artikolu 8(1)(a) tal-Kodiċi.

4.

Is-simbolu “A” jew “B” elenkat fil-Kapitolu 3 hawn taħt ma għandu ebda effett fuq il-fatt li ċertu dejta tinġabar biss meta ċ-ċirkustanzi jitolbu dan.

5.

Rekord EORI jista’ jitħassar biss meta jkunu għaddew 10 snin ta’ dewmien ta’ salvagwardja wara d-dejta tal-iskadenza.

KAPITOLU 2

Didaskalija tat-Tabella

Sezzjoni 1

Intestaturi tal-Kolonna

Numru tal-element tad-dejta

Numru tal-ordni allokat għall-element tad-dejta konċernat

Numru tal-element tad-dejta

Isem tal-element tad-dejta konċernat

Sezzjoni 2

Simboli fiċ-ċelloli

Simbolu

Deskrizzjoni tas-simbolu

A

Obbligatorju: dejta meħtieġa minn kull Stat Membru.

B

Fakultattiv għall-Istati Membri: dejta li l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li ma jdaħħluhiex.

KAPITOLU 3

Tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta

Nru tal-E.D.

Isem tal-E.D.

E.D. obbligatorju/fakultattiv

1

Numru EORI

A

2

Isem sħiħ tal-persuna

A

3

Indirizz tal-istabbiliment/indirizz ta’ residenza

A

4

Stabbiliment fit-territorju doganali tal-Unjoni

A

5

Numru(i) tal-identifikazzjoni tal-VAT

A

6

Status legali

B

7

Informazzjoni ta’ kuntatt

B

8

Numru tal-identifikazzjoni uniku ta’ pajjiż terz

B

9

Kunsens għad-divulgazzjoni ta’ dejta personali elenkata fil-punti 1, 2 u 3

A

10

Isem fil-qosor

A

11

Data tal-istabbiliment

B

12

Tip ta’ persuna

B

13

Attività ekonomika prinċipali

B

14

Data tal-bidu tan-numru EORI

A

15

Data tal-iskadenza tan-numru EORI

A

TITOLU II

Noti dwar ir-rekwiżiti tad-dejta

Introduzzjoni

Id-deskrizzjonijiet u n-noti inklużi f’dan it-titoli japplikaw għall-elementi tad-dejta msemmija fit-tabella dwar ir-rekwiżiti tad-dejta fit-Titolu I.

Rekwiżiti tad-dejta

1.    Numru EORI

Numru EORI imsemmi fl-Artikolu 1(18).

2.    Isem sħiħ tal-persuna

Għall-persuni naturali:

Isem il-persuna kif indikat fid-dokument tal-ivjaġġar rikonoxxut bħala validu għall-finijiet ta’ qsim tal-fruntieri esterni tal-Unjoni jew fir-reġistru personali nazzjonali tal-Istat Membru ta’ residenza.

Għal operaturi ekonomiċi li huma inklużi fir-reġistru tan-negozju tal-Istat Membru tal-istabbiliment:

Isem legali tal-operatur ekonomiku kif reġistrat fir-reġistru tan-negozju tal-pajjiż ta’ stabbiliment.

Għal operaturi ekonomiċi li mhumiex inklużi fir-reġistru tan-negozju tal-pajjiż ta’ stabbiliment:

Isem legali tal-operatur ekonomiku kif indikat fl-att tal-istabbiliment.

3.    Indirizz tal-istabbiliment/indirizz ta’ residenza

Indirizz sħiħ tal-post fejn il-persuna hija stabbilita/tirrisjedi, inkluż l-identifikatur tal-pajjiż jew territorju.

4.    Stabbiliment fit-territorju doganali tal-Unjoni

Sabiex tindika jekk operatur ekonomiku hux stabbilit fit-territorju doganali tal-Unjoni jew le. Dan l-element tad-dejta huwa użat biss għal operaturi ekonomiċi b’indirizz f’pajjiż terz.

5.    Numru(i) ta’ identifikazzjoni tal-VAT

Fejn assenjat mill-Istati Membri.

6.    Status legali

Kif iddikjarat fl-att dwar l-istabbiliment.

7.    Informazzjoni ta’ kuntatt

Isem u indirizz tal-persuna ta’ kuntatt kif ukoll xi wieħed minn dawn li ġejjin: numru tat-telefown, numru tal-fax, l-indirizz elettroniku.

8.    Numru ta’ identifikazzjoni uniku ta’ pajjiż terz

Fil-każ ta’ persuna li ma tkunx stabbilita fit-territorju doganali tal-Unjoni:

Numru tal-identifikazzjoni meta dan ikun assenjat lill-persuna kkonċernata mill-awtoritajiet kompetenti f’pajjiż terz għall-identifikazzjoni ta’ operaturi ekonomiċi għal finijiet doganali.

9.    Kunsens għad-divulgazzjoni tad-dejta personali elenkata fil-punti, 1 2 u 3

Biex tindika jekk il-kunsens ingħatax jew le.

10.    Isem fil-qosor

Isem fil-qosor tal-persuna rreġistrata.

11.    Data tal-istabbiliment

Għal persuni fiżiċi:

Data tat-twelid

Għal persuni ġuridiċi u assoċjazzjonijiet ta’ persuni msemmija fl-Artikolu 5(4) tal-Kodiċi: data tal-istabbiliment kif indikata fir-reġistru tan-negozju fil-pajjiż tal-istabbiliment jew fl-att tal-istabbiliment fejn il-persuna jew l-assoċjazzjoni mhijiex reġistrata fir-reġistru tan-negozju.

12.    Tip ta’ persuna

Kodiċi rilevanti li għandu jintuża

13.    Attività ekonomika prinċipali

Kodiċi tal-attività ekonomika prinċipali skont il-Klassifikazzjoni Statistika tal-Attivitajiet Ekonomiċi fil-Komunità Ewropea (NACE) elenkata fir-reġistru tan-negożju tal-Istat Membru kkonċernat.

14.    Data tal-bidu tan-numru EORI

L-ewwel ġurnata tal-perjodu ta’ validità tar-rekords EORI. Jiġifieri l-ewwel ġurnata meta l-operatur ekonomiku jista’ juża n-numru EORI għal skambju mal-awtoritajiet doganali. Id-data tal-bidu tista’ ma tkunx qabel id-data tal-istabbiliment.

15.    Data tal-iskadenza tan-numru EORI

L-aħħar ġurnata tal-perjodu ta’ validità tar-rekord EORI. Jiġifieri l-aħħar ġurnata meta l-operatur ekonomiku jista’ juża n-numru EORI għal skambju mal-awtoritajiet doganali.


ANNESS 22-01

Noti introduttorji u lista ta’ operazzjonijiet ta’ pproċessar jew ħidma sostanzjali li jagħtu oriġini mhux preferenzjali

NOTI INTRODUTTORJI

(1)   Definizzjonijiet

1.1.   Ir-referenzi għal “manifattura”, “produzzjoni” jew “ipproċessar” ta’ prodotti jinkludu kwalunkwe tip ta’ operazzjoni ta’ ħidma, assemblaġġ jew ipproċessar.

Il-metodi sabiex jinkisbu l-prodotti jinkludu l-manifattura, il-produzzjoni, l-ipproċessar, it-trobbija, it-tkabbir, it-tnissil, it-tħaffir fil-minjieri, l-estrazzjoni, il-ħsad, is-sajd, l-insib, il-ġbir, il-kaċċa u l-qbid.

1.2.   “Materjal” jinkludi ingredjenti, partijiet, komponenti, sottoassemblaġġi u prodotti li kienu inkorporati fiżikament fi prodott ieħor jew kienu soġġetti għal proċess fil-produzzjoni ta’ prodott ieħor.

“Materjal oriġinarju” jfisser materjal li l-pajjiż tal-oriġini tiegħu kif stabbilit skont dawn ir-regoli, ikun l-istess pajjiż bħall-pajjiż li fih il-materjal jintuża fil-produzzjoni.

“Materjal mhux oriġinarju” jfisser materjal li l-pajjiż tal-oriġini tiegħu, kif stabbilit skont dawn ir-regoli, ma jkunx l-istess pajjiż bħall-pajjiż li fih dak il-materjal jintuża fil-produzzjoni.

“Prodott” ifisser il-prodott li jkun qiegħed jiġi mmanifatturat, anki jekk ikun maħsub għal użu aktar tard f’operazzjoni oħra tal-manifattura.

1.3.   Regola tal-valur miżjud

(a)

“Regola tal-valur miżjud X%” tfisser manifattura fejn iż-żieda fil-valur miksub b’riżultat ta’ ħidma u pproċessar, u jekk applikabbli, l-inkorporazzjoni ta’ partijiet li joriġinaw fil-pajjiż tal-manifattura, tirrappreżenta mill-anqas X% tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika. “X” jirrappreżenta l-perċentwal indikat għal kull intestatura.

(b)

“Valur miksub b’riżultat ta’ ħidma u pproċessar u l-inkorporazzjoni ta’ partijiet li joriġinaw fil-pajjiż tal-manifattura” tfisser iż-żieda fil-valur li tirriżulta mill-assemblaġġ innifsu, flimkien ma’ kwalunkwe operazzjoni ta’ preparazzjoni, tlestija u kontroll, u mill-inkorporazzjoni ta’ kwalunkwe parti li toriġina fil-pajjiż fejn jitwettqu l-operazzjonijiet inkwistjoni, inklużi l-profitt u l-ispejjeż ġenerali li jsiru f’dak il-pajjiż b’riżultat tal-operazzjonijiet.

(c)

“Prezz mill-fabbrika” jfisser il-prezz imħallas jew li jrid jitħallas għall-prodott lest sabiex jinġabar mill-bini tal-manifattur li fl-impriża tiegħu titwettaq l-aħħar ħidma jew ipproċessar; dan il-prezz irid jirrifletti l-ispejjeż kollha relatati mal-manifattura tal-prodott (inkluż il-kost tal-materjali kollha użati), tnaqqas minnhom kwalunkwe taxxa interna li titħallas lura, jew li tista’ titħallas lura meta l-prodott miksub jiġi esportat jew esportat mill-ġdid.

Fejn il-prezz attwali mħallas ma jirriflettix l-ispejjeż kollha relatati mal-manifattura tal-prodott li fil-fatt isiru, il-prezz mill-fabbrika jfisser it-total ta’ dawk il-kostijiet kollha, tnaqqas minnu kwalunkwe taxxa interna li titħallas lura, jew li tista’ titħallas lura meta l-prodott miksub jiġi esportat jew esportat mill-ġdid;

1.4.   Tfassil komplet

It-terminu ‘tfassil komplet’ użat fil-lista jfisser li l-operazzjonijiet kollha wara l-qtugħ tad-drapp jew l-innittjar jew il-ħidma tad-drapp bil-kroxè direttament għall-forma jridu jitwettqu. Madankollu, it-tfassil mhux neċessarjament għandu jitqies bħala inkomplet meta ma jkunux twettqu operazzjoni waħda jew aktar ta’ tlestija.

1.5.   Meta f’dan l-Anness jintuża t-terminu “pajjiż”, dan jinftiehem li jirreferi għall-“pajjiż jew territorju”.

(2)   Applikazzjoni tar-regoli f’dan l-Anness

2.1.

Ir-regoli previsti f’dan l-Anness għandhom jiġu applikati għall-oġġetti abbażi tal-klassifikazzjoni tagħhom fis-Sistema Armonizzata, kif ukoll abbażi ta’ kriterji ulterjuri li jistgħu jiġu previsti flimkien mal-intestaturi jew is-sottointestaturi tas-Sistema Armonizzata, maħluqa speċifikament għall-finijiet ta’ dan l-Anness. “Intestatura” jew “Sottointestatura” tas-Sistema Armonizzata li hija suddiviża ulterjorment bl-użu ta’ tali kriterji hija msemmija f’dan l-Anness bħala ‘intestatura maqsuma’ jew ‘sottointestatura maqsuma’.”Sistema Armonizzata” tfisser is-Sistema Armonizzata ta’ Deskrizzjoni u Kodifikazzjoni tal-Merkanzija (issir referenza għaliha wkoll bħala “SA”) kif emendata skont ir-Rakkomandazzjonijiet tas-26 ta’ Ġunju 2009 u tas-26 ta’ Ġunju 2010 tal-Kunsill għall-Kooperazzjoni Doganali.

Il-klassifikazzjoni tal-merkanzija fi ħdan l-intestaturi u s-sottointestaturi tas-Sistema Armonizzata hija regolata bir-Regoli Ġenerali għall-interpretazzjoni tas-Sistema Armonizzata u kwalunkwe nota relattiva dwar it-Taqsima, il-Kapitolu u s-Sottointestatura għal dik is-Sistema. Dawk ir-regoli u n-noti jiffurmaw parti minn Nomenklatura Magħquda, li hija stabbilita fl-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87. Għall-finijiet tal-identifikazzjoni ta’ intestatura maqsuma korretta jew sottointestatura maqsuma korretta għal ċerti oġġetti f’dan l-Anness, ir-Regoli Ġenerali għall-interpretazzjoni tas-Sistema Armonizzata u kwalunkwe noti relattivi tat-Taqsima, tal-Kapitolu u tas-Sottointestatura ta’ dik is-Sistema, għandhom japplikaw mutatis mutandis, sakemm l-Anness ma jirrikjedix mod ieħor.

2.2.

Ir-referenza għal bidla fil-klassifikazzjoni tariffarja fir-regoli primarji stabbiliti hawn taħt għandha tapplika biss għal materjali mhux oriġinarji.

2.3.

Il-materjali li jkunu kisbu status oriġinarju f’pajjiż jitqiesu bħala materjali oriġinarji ta’ dak il-pajjiż għall-iskop li tiġi determinata l-oriġini ta’ prodott li jinkorpora tali materjali, jew ta’ prodott magħmul minn tali materjali b’aktar ħidma jew ipproċessar f’dak il-pajjiż.

2.4.

Meta ma jkunx kummerċjalment prattiku li jinżammu ħażniet separati ta’ materjali jew prodotti interkambjabbli li joriġinaw f’pajjiżi differenti, il-pajjiż tal-oriġini ta’ materjali jew prodotti mħallta li jkunu interkambjabbli, jista’ jiġi allokat abbażi ta’ metodu ta’ ġestjoni tal-inventarju rikonoxxut fil-pajjiż li fih ikunu tħalltu l-materjali jew il-prodotti.

2.5.

Għall-finijiet tal-applikazzjoni ta’ regoli primarji bbażati fuq bidla fil-klassifikazzjoni tariffarja, il-materjali mhux oriġinarji li ma jissodisfawx ir-regola primarja għandhom, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor f’ċertu Kapitolu, jiġu injorati, bil-kundizzjoni li l-valur totali ta’ dawk il-materjali ma jaqbiżx 10 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika.

2.6.

Ir-regoli primarji stabbiliti fil-livell ta’ Kapitolu (ir-regoli primarji tal-Kapitoli) għandhom l-istess valur bħar-regoli primarji stabbiliti fil-livell ta’ sottodiviżjoni u jistgħu jiġu applikati b’mod alternattiv.

(3)   Glossarju

Ir-regoli primarji fuq livell tas-sottodiviżjoni, meta jkunu bbażati fuq bidla fil-klassifikazzjoni tariffarja, jistgħu jiġu espressi bl-użu tal-abbrevjazzjonijiet li ġejjin.

CC

:

bidla fil-Kapitolu inkwistjoni minn kwalunkwe Kapitolu ieħor

CTH

:

bidla fl-intestatura inkwistjoni minn kwalunkwe intestatura oħra

CTSH

:

bidla fis-sottointestatura inkwistjoni minn kwalunkwe sottointestatura oħra jew minn kwalunkwe intestatura oħra

CTSA

:

bidla fl-intestatura maqsuma inkwistjoni minn kwalunkwe qsim ieħor ta’ din l-intestatura jew minn kwalunkwe intestatura oħra

CTSSA

:

bidla fis-sottointestatura maqsuma inkwistjoni minn kwalunkwe qsim ieħor ta’ din is-sottointestatura jew minn kwalunkwe sottointestatura jew intestatura oħra.

TAQSIMA I

ANNIMALI ĦAJJIN; PRODOTTI TAL-ANNIMALI

KAPITOLU 2

Laħam u ġewwieni li jittiekel

Regola residwa tal-Kapitolu applikabbli għat-taħlitiet:

(1)

Għall-iskopijiet ta’ din ir-regola residwa, “taħlit” ifisser l-operazzjoni intenzjonata u kkontrollata b’mod proporzjonali li tikkonsisti filli jinġiebu flimkien żewġ materjali jew aktar funġibbli.

(2)

L-oriġini ta’ taħlita ta’ prodotti ta’ dan il-Kapitolu tkun il-pajjiż tal-oriġini tal-materjali li jammontaw għal aktar minn 50 % skont il-piż tat-taħlita. Il-piż tal-materjali tal-istess oriġini għandu jittieħed flimkien.

(3)

Meta l-ebda wieħed mill-materjali użati ma jilħaq il-perċentwal meħtieġ, l-oriġini tat-taħlita tkun il-pajjiż li fih ikun twettaq it-taħlit.

Noti tal-Kapitolu:

Fejn ir-regola primarja għall-intestaturi 0201 sa 0206 ma tiġix issodisfata, il-laħam (ġewwieni) jitqies li joriġina fil-pajjiż fejn l-annimali li nkiseb minnhom ikunu ġew imsemmna jew imrobbija għall-itwal perjodu.

Regola residwa tal-Kapitolu:

Meta l-pajjiż tal-oriġini ma jistax jiġi ddeterminat bl-applikazzjoni tar-regoli primarji u r-regola(i) residwa(i) oħra tal-Kapitolu, il-pajjiż tal-oriġini tal-oġġetti jkun il-pajjiż li fih oriġina l-ikbar porzjon tal-materjali, kif determinat abbażi tal-piż tal-materjali.

Kodiċi SA 2012

Deskrizzjoni tal-prodotti

Regoli primarji

0201

Laħam ta’ annimali tal-ifrat, frisk jew imkessaħ.

L-oriġini tal-prodotti ta’ din l-intestatura tkun il-pajjiż fejn l-annimal ikun ġie msemmen għal perjodu ta’ mill-anqas tliet xhur qabel il-qatla.

0202

Laħam ta’ annimali tal-ifrat (bovini), iffriżat

L-oriġini tal-prodotti ta’ din l-intestatura tkun il-pajjiż fejn l-annimal ikun ġie msemmen għal perjodu ta’ mill-anqas tliet xhur qabel il-qatla.

0203

Laħam tal-majjal, frisk, imkessaħ jew iffriżat.

L-oriġini tal-prodotti ta’ din l-intestatura tkun il-pajjiż fejn l-annimal ikun ġie msemmen għal perjodu ta’ mill-anqas xahrejn qabel il-qatla.

0204

Laħam tan-nagħaġ jew tal-mogħoż, frisk, imkessaħ jew iffriżat.

L-oriġini tal-prodotti ta’ din l-intestatura tkun il-pajjiż fejn l-annimal ikun ġie msemmen għal perjodu ta’ mill-anqas xahrejn qabel il-qatla.

0205

Laħam taż-żwiemel, ħmir, bgħula jew hinnies, frisk, imkessaħ jew iffriżat.

L-oriġini tal-prodotti ta’ din l-intestatura tkun il-pajjiż fejn l-annimal ikun ġie msemmen għal perjodu ta’ mill-anqas tliet xhur qabel il-qatla.

KAPITOLU 4

Prodotti tal-ħalib; bajd tat-tjur; għasel naturali; prodotti li jittieklu li joriġinaw mill-annimali, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra

Regola residwa tal-Kapitolu applikabbli għat-taħlitiet:

(1)

Għall-iskopijiet ta’ din ir-regola residwa, “taħlit” ifisser l-operazzjoni intenzjonata u kkontrollata b’mod proporzjonali li tikkonsisti filli jinġiebu flimkien żewġ materjali jew aktar funġibbli.

(2)

L-oriġini ta’ taħlita ta’ prodotti ta’ dan il-Kapitolu tkun il-pajjiż tal-oriġini tal-materjali li jammontaw għal aktar minn 50 % skont il-piż tat-taħlita; madankollu, l-oriġini ta’ taħlita ta’ prodotti mill-intestaturi 0401 sa 0404 tkun il-pajjiż tal-oriġini tal-materjali li jammontaw għal aktar minn 50 % skont il-piż tal-materja niexfa tat-taħlita. Il-piż tal-materjali tal-istess oriġini għandu jittieħed flimkien.

(3)

Meta l-ebda wieħed mill-materjali użati ma jilħaq il-perċentwal meħtieġ, l-oriġini tat-taħlita tkun il-pajjiż li fih ikun sar it-taħlit.

Regola residwa tal-Kapitolu:

Meta l-pajjiż tal-oriġini ma jkunx jista’ jiġi ddeterminat bl-applikazzjoni tar-regoli primarji u r-regola(i) residwa(i) oħra tal-Kapitolu, il-pajjiż tal-oriġini tal-oġġetti jkun il-pajjiż li fih oriġina l-ikbar porzjon tal-materjali, kif determinat abbażi tal-piż tal-materjali.

Kodiċi SA 2012

Deskrizzjoni tal-prodotti

Regoli primarji

ex 0408

-

Bajd tat-tjur, mhux fil-qoxra, imnixxef, u isfra tal-bajd, imnixxfa

L-oriġini tal-oġġetti tkun il-pajjiż fejn seħħ it-tnixxif (wara l-qsim u s-separazzjoni fejn ikun xieraq) ta’:

bajd tat-tjur, fil-qoxra, frisk jew ippreservat, li jaqa’ fi ħdan l-intestatura SA ex 0407

bajd tat-tjur, mhux fil-qoxra, għajr imnixxef, li jaqa’ fi ħdan l-intestatura SA ex 0408

isfra tal-bajd, għajr imnixxfa, li jaqgħu fi ħdan l-intestatura SA ex 0408

TAQSIMA II

PRODOTTI VEĠETALI

KAPITOLU 9

Kafè, te, matè u ħwawar

Regola residwa tal-Kapitolu applikabbli għat-taħlitiet:

(1)

Għall-iskopijiet ta’ din ir-regola residwa, “taħlit” ifisser l-operazzjoni intenzjonata u kkontrollata b’mod proporzjonali li tikkonsisti filli jinġiebu flimkien żewġ materjali jew aktar funġibbli.

(2)

L-oriġini ta’ taħlita ta’ prodotti ta’ dan il-Kapitolu tkun il-pajjiż tal-oriġini tal-materjali li jammontaw għal aktar minn 50 % skont il-piż tat-taħlita. Il-piż tal-materjali tal-istess oriġini jittieħed flimkien.

(3)

Meta l-ebda wieħed mill-materjali użati ma jilħaq il-perċentwal meħtieġ, l-oriġini tat-taħlita tkun il-pajjiż li fih ikun sar it-taħlit.

Regola residwa tal-Kapitolu:

Meta l-pajjiż tal-oriġini ma jkunx jista’ jiġi ddeterminat bl-applikazzjoni tar-regoli primarji u tar-regola(i) residwa(i) oħra tal-Kapitolu, il-pajjiż tal-oriġini tal-oġġetti jkun il-pajjiż li fih oriġina l-ikbar porzjon tal-materjali, kif determinat abbażi tal-piż tal-materjali.

Kodiċi SA 2012

Deskrizzjoni tal-prodotti

Regoli primarji

 

-

Kafè, mhux inkaljat:

 

0901 11

- -

Mhux dekaffeinat

L-oriġini tal-prodotti ta’ din is-sottointestatura tkun il-pajjiż minn fejn inkisbu fl-istat naturali jew mhux ipproċessat.

0901 12

- -

Dekaffeinat

L-oriġini tal-prodotti ta’ din is-sottointestatura tkun il-pajjiż minn fejn inkisbu fl-istat naturali jew mhux ipproċessat.

 

-

Kafè, inkaljat

 

0901 21

- -

Mhux dekaffeinat

CTSH

0901 22

- -

Dekaffeinat

CTSH

KAPITOLU 14

Materjali veġetali tat-trizza; prodotti veġetali li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra

Regola residwa tal-Kapitolu applikabbli għat-taħlitiet:

(1)

Għall-iskopijiet ta’ din ir-regola residwa, “taħlit” ifisser l-operazzjoni intenzjonata u kkontrollata b’mod proporzjonali li tikkonsisti filli jinġiebu flimkien żewġ materjali jew aktar funġibbli.

(2)

L-oriġini ta’ taħlita ta’ prodotti ta’ dan il-Kapitolu tkun il-pajjiż tal-oriġini tal-materjali li jammontaw għal aktar minn 50 % skont il-piż tat-taħlita. Il-piż tal-materjali tal-istess oriġini jittieħed flimkien.

(3)

Meta l-ebda wieħed mill-materjali użati ma jilħaq il-perċentwal meħtieġ, l-oriġini tat-taħlita tkun il-pajjiż li fih ikun seħħ it-taħlit.

Regola residwa tal-Kapitolu:

Meta l-pajjiż tal-oriġini ma jkunx jista’ jiġi ddeterminat bl-applikazzjoni tar-regoli primarji u tar-regola(i) residwa(i) oħra tal-Kapitolu, il-pajjiż tal-oriġini tal-oġġetti jkun il-pajjiż li fih oriġina l-ikbar porzjon tal-materjali, kif determinat abbażi tal-piż tal-materjali.

Kodiċi SA 2012

Deskrizzjoni tal-prodotti

Regoli primarji

ex 1404

Fibri tal-qoton, ibbliċjati

L-oriġini tal-oġġetti tkun il-pajjiż fejn isir il-prodott mill-qoton mhux maħdum, li l-valur tiegħu ma jaqbiżx 50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

TAQSIMA IV

OĠĠETTI TAL-IKEL IPPREPARATI; XORB, SPIRTI U ĦALL; TABAKK U SOSTITUTI MMANIFATTURATI TAT-TABAKK

KAPITOLU 17

Zokkor u ħelu taz-zokkor

Regola residwa tal-Kapitolu applikabbli għat-taħlitiet:

(1)

Għall-iskopijiet ta’ din ir-regola residwa, “taħlit” ifisser l-operazzjoni intenzjonata u kkontrollata b’mod proporzjonali li tikkonsisti filli jinġiebu flimkien żewġ materjali jew aktar funġibbli.

(2)

L-oriġini ta’ taħlita ta’ prodotti ta’ dan il-Kapitolu tkun il-pajjiż tal-oriġini tal-materjali li jammontaw għal aktar minn 50 % skont il-piż tat-taħlita. Il-piż tal-materjali tal-istess oriġini jittieħed flimkien.

(3)

Meta l-ebda wieħed mill-materjali użati ma jilħaq il-perċentwal meħtieġ, l-oriġini tat-taħlita tkun il-pajjiż li fih ikun seħħ it-taħlit.

Regola residwa tal-Kapitolu:

Meta l-pajjiż tal-oriġini ma jkunx jista’ jiġi ddeterminat bl-applikazzjoni tar-regoli primarji u tar-regola(i) residwa(i) oħra tal-Kapitolu, il-pajjiż tal-oriġini tal-oġġetti jkun il-pajjiż li fih oriġina l-ikbar porzjon tal-materjali, kif determinat abbażi tal-piż tal-materjali.

Kodiċi SA 2012

Deskrizzjoni tal-prodotti

Regoli primarji

1701

Zokkor tal-kannamieli jew tal-pitravi u sukrożju kimikament pur, f’għamla solida

CC

1702

Zokkrijiet oħra, inklużi l-lattożju, il-maltożju, il-glukożju u l-fruttożju kimikament puri, f’forma solida; ġuleppijiet taz-zokkor li ma fihomx sustanzi miżjudin li jħawru jew li jagħtu l-kulur; għasel artifiċjali, imħallat jew le ma’ għasel naturali; karamella

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 1702 (a)

-

Lattożju, maltożju, glukożju u fruttożju kimikament puri

CTSA

ex 1702 (b)

-

Oħrajn

CC

1703

Għasel iswed li jsir mill-estrazzjoni jew raffinar taz-zokkor

CC

1704

Ħelu taz-zokkor (inkluża ċikkulata bajda), mingħajr kawkaw

CTH

KAPITOLU 20

Preparazzjonijiet ta’ ħxejjex, frott, ġewż jew partijiet oħrajn ta’ pjanti

Regola residwa tal-Kapitolu applikabbli għat-taħlitiet

(1)

Għall-iskopijiet ta’ din ir-regola residwa, “taħlit” ifisser l-operazzjoni intenzjonata u kkontrollata b’mod proporzjonali li tikkonsisti filli jinġiebu flimkien żewġ materjali jew aktar funġibbli.

(2)

L-oriġini ta’ taħlita ta’ prodotti ta’ dan il-Kapitolu tkun il-pajjiż tal-oriġini tal-materjali li jammontaw għal aktar minn 50 % skont il-piż tat-taħlita; madankollu, l-oriġini ta’ taħlita ta’ prodotti tal-intestatura 2009 (meraq tal-frott (inkluż l-għeneb magħsur qabel ma jeħmer u jsir inbid) u l-meraq tal-ħxejjex, mhux fermentat, fih jew ma fihx zokkor miżjud jew materja oħra li tagħti l-ħlewwa) tkun il-pajjiż tal-oriġini tal-materjali li jammontaw għal aktar minn 50 % skont il-piż tal-materja xotta tat-taħlita. Il-piż tal-materjali tal-istess oriġini jittieħed flimkien.

(3)

Meta l-ebda wieħed mill-materjali użati ma jilħaq il-perċentwal meħtieġ, l-oriġini tat-taħlita tkun il-pajjiż li fih ikun seħħ it-taħlit.

Regola residwa tal-Kapitolu:

Meta l-pajjiż tal-oriġini ma jkunx jista’ jiġi ddeterminat bl-applikazzjoni tar-regoli primarji u tar-regola(i) residwa(i) oħra tal-Kapitolu, il-pajjiż tal-oriġini tal-oġġetti jkun il-pajjiż li fih oriġina l-ikbar porzjon tal-materjali, kif determinat abbażi tal-piż tal-materjali.

Kodiċi SA 2012

Deskrizzjoni tal-prodotti

Regoli primarji

ex 2009

Meraq tal-għeneb Oħrajn

CTH, ħlief mill-għeneb magħsur iżda qabel ma jeħmer tal-intestatura 2204

KAPITOLU 22

Xorb, spirti u ħall

Regola residwa tal-Kapitolu applikabbli għat-taħlitiet

(1)

Għall-iskopijiet ta’ din ir-regola residwa, “taħlit” ifisser l-operazzjoni intenzjonata u kkontrollata b’mod proporzjonali li tikkonsisti filli jinġiebu flimkien żewġ materjali jew aktar funġibbli.

(2)

L-oriġini ta’ taħlita ta’ prodotti ta’ dan il-Kapitolu tkun il-pajjiż tal-oriġini tal-materjali li jammontaw għal aktar minn 50 % skont il-piż tat-taħlita; madankollu, l-oriġini ta’ taħlita ta’ nbid (intestatura 2204), vermut (intestatura 2205), spirti, likuri u xarbiet spiritużi (intestatura 2208) tkun il-pajjiż tal-oriġini tal-materjali li jammontaw għal aktar minn 85 % fil-volum tat-taħlita. Il-piż jew il-volum tal-materjali tal-istess oriġini jittieħed flimkien.

(3)

Meta l-ebda wieħed mill-materjali użati ma jilħaq il-perċentwal meħtieġ, l-oriġini tat-taħlita tkun il-pajjiż li fih ikun seħħ it-taħlit.

Regola residwa tal-Kapitolu:

Għall-oġġetti ta’ dan il-Kapitolu, minbarra l-intestatura 2208, meta l-pajjiż tal-oriġini ma jkunx jista’ jiġi ddeterminat bl-applikazzjoni tar-regoli primarji u tar-regola(i) residwa(i) oħra tal-Kapitolu, il-pajjiż tal-oriġini tal-oġġetti jkun il-pajjiż li fih oriġina l-ikbar porzjon tal-materjali, kif determinat abbażi tal-piż tal-materjali.

Kodiċi SA 2012

Deskrizzjoni tal-prodotti

Regoli primarji

ex 2204

Inbid ta’ għeneb frisk maħsub għat-tħejjija tal-vermut li jkun fih most miżjud ta’ għeneb frisk, konċentrat jew le; jew alkoħol

L-oriġini tal-prodotti tkun il-pajjiż minn fejn inkisbu fl-istat naturali jew mhux ipproċessat tagħhom.

ex 2205

Vermut

Immanifatturat mill-inbid ta’ għeneb frisk li jkun fih il-most ta’ għeneb frisk, konċentrat jew le, jew alkoħol, li jaqa’ fi ħdan l-intestatura 2204

TAQSIMA VI

PRODOTTI TAL-INDUSTRIJA KIMIKA JEW TAL-INDUSTRIJI RELATATI

KAPITOLU 34

Sapun, aġenti organiċi attivi tal-wiċċ, tħejjijiet tal-ħasil, tħejjijiet ta’ lubrikazzjoni, xema’ artifiċjali, xema’ mħejjija, tħejjijiet tal-lostru u tat-tagħrik, xema’ u oġġetti simili, pejsts għall-immudellar, “xema’ tas-snien” u tħejjijiet għas-snien b’bażi tal-ġibs

Regola residwa tal-Kapitolu:

Meta l-pajjiż tal-oriġini ma jkunx jista’ jiġi ddeterminat bl-applikazzjoni tar-regoli primarji u tar-regola(i) residwa(i) oħra tal-Kapitolu, il-pajjiż tal-oriġini tal-oġġetti jkun il-pajjiż li fih oriġina l-ikbar porzjon tal-materjali, kif determinat abbażi tal-piż tal-materjali.

Kodiċi SA 2012

Deskrizzjoni tal-prodotti

Regoli primarji

ex 3401

Feltru u mhux minsuġa, mimlija, miksija jew mgħottija bis-sapun jew b’deterġent

Manifattura minn feltru jew mhux minsuġa

ex 3405

Feltru u mhux minsuġa, mimlija, miksija jew mgħottija b’lostru u kremi, għal xedd tas-saqajn, għamara, pavimenti, il-qafas ta’ vettura jew vagun, ħġieġ jew metall, pejsts u trabijiet tal-għorik u preparazzjonijiet simili

Manifattura minn feltru jew mhux minsuġa

KAPITOLU 35

Sustanzi albuminojdali, lamti modifikati, kolla, enżimi

Regola residwa tal-Kapitolu:

Meta l-pajjiż tal-oriġini ma jkunx jista’ jiġi ddeterminat bl-applikazzjoni tar-regoli primarji u tar-regola(i) residwa(i) oħra tal-Kapitolu, il-pajjiż tal-oriġini tal-oġġetti jkun il-pajjiż li fih oriġina l-ikbar porzjon tal-materjali, kif determinat abbażi tal-piż tal-materjali.

Kodiċi SA 2012

Deskrizzjoni tal-prodotti

Regoli primarji

ex 3502

Albumina tal-bajd imnixxfa:

Tnixxif (wara tkissir u separazzjoni, fejn ikun xieraq) ta’:

bajd tat-tjur, fil-qoxra, frisk jew preservat, li jaqa’ fi ħdan l-intestatura SA ex 0407

bajd tat-tjur, mhux fil-qoxra, għajr imnixxef, li jaqa’ fi ħdan l-intestatura SA ex 0408 jew

abjad tal-bajd, għajr imnixxef, li jaqa’ fi ħdan l-intestatura SA ex 3502

TAQSIMA VIII

ĠLUD MHUX MAĦDUMIN, ĠILDA, FERIJIET U OĠĠETTI MAGĦMULIN MINNHOM; OĠĠETTI TAS-SARRAĠ U XEDD; OĠĠETTI GĦAS-SAFAR, BOROŻ TAL-IDEJN U KONTENITURI SIMILI; OĠĠETTI MAGĦMULIN MILL-IMSAREN TAL-ANNIMALI (GĦAJR L-IMSAREN TAD-DUDU TAL-ĦARIR)

KAPITOLU 42

Oġġetti tal-ġilda; oġġetti tas-sarraġ u xedd; oġġetti għas-safar, boroż tal-idejn u kontenituri simili; oġġetti mill-imsaren tal-annimali (minbarra mill-imsaren tad-dudu tal-ħarir)

Regola residwa tal-Kapitolu:

Meta l-pajjiż tal-oriġini ma jkunx jista’ jiġi ddeterminat bl-applikazzjoni tar-regoli primarji, il-pajjiż tal-oriġini tal-oġġetti jkun il-pajjiż li fih oriġina l-ikbar porzjon tal-materjali, kif determinat abbażi tal-valur tal-materjali.

Kodiċi SA 2012

Deskrizzjoni tal-prodotti

Regoli primarji

ex 4203

-

Oġġetti ta’ lbies magħmulin mill-ġilda jew minn ġilda artifiċjali

Tfassil komplet

TAQSIMA X

POLPA TAL-INJAM JEW TA’ MATERJAL ĊELLULOŻIKU FIBRUŻ IEĦOR; (SKART U FDAL TA’) KARTA JEW KARTUN IRKUPRAT; KARTA JEW KARTUN U OĠĠETTI MAGĦMULIN MINNHOM

KAPITOLU 49

Kotba stampati, gazzetti, stampi u prodotti oħra tal-industrija tal-istampar; manuskritti, testi ttajpjati u pjani

Regola residwa tal-Kapitolu:

Meta l-pajjiż tal-oriġini ma jkunx jista’ jiġi ddeterminat bl-applikazzjoni tar-regoli primarji, il-pajjiż tal-oriġini tal-oġġetti jkun il-pajjiż li fih oriġina l-ikbar porzjon tal-materjali, kif determinat abbażi tal-valur tal-materjali.

Kodiċi SA 2012

Deskrizzjoni tal-prodotti

Regoli primarji

ex 4910

Kalendarji taċ-ċeramika ta’ kwalunkwe tip, stampati, inklużi blokki tal-kalendarji, iddekorati.

CTH

TAQSIMA XI

TESSUTI U OĠĠETTI TA’ TESSUTI

KAPITOLU 50

Il-ħarir

Nota tal-Kapitolu:

It-termostampar irid isir flimkien mal-istampar tal-karta ta’ trasferiment sabiex jitqies li jipprovdi l-oriġini.

Regola residwa tal-Kapitolu:

Meta l-pajjiż tal-oriġini ma jkunx jista’ jiġi ddeterminat bl-applikazzjoni tar-regoli primarji, il-pajjiż tal-oriġini tal-oġġetti jkun il-pajjiż li fih oriġina l-ikbar porzjon tal-materjali, kif determinat abbażi tal-valur tal-materjali.

Kodiċi SA 2012

Deskrizzjoni tal-prodotti

Regoli primarji

5001

Fosdqiet tad-dudu tal-ħarir tajbin għat-tkebbib.

CTH

5002

Ħarir mhux maħdum (mhux mibrum).

CTH

5003

Skart tal-ħarir (inklużi fosdqiet mhux tajbin għat-tkebbib, skart tal-ħjut u materjal “garnetted”).

CTH

5004

Ħjut tal-ħarir (ħlief ħjut mibrumin minn skart tal-ħarir) mhux ippreżentati għall-bejgħ bl-imnut.

Manifattura minn:

fibri naturali, li mhumiex imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-għażil,

ħarir ‘grege’ jew skart tal-ħarir,

materjali kimiċi jew polpa tessili, jew

fibri bażiċi magħmulin mill-bniedem, truf tal-filament jew skart tal-fibri, mhux imqardxin jew mimxutin jew ippreparati mod ieħor għall-għażil

Jew

Stampar jew għoti tal-kulur lil ħjut jew monofilamenti, mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, akkumpanjat b’operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija, il-brim jew l-għoti ta’ nisġa partikolari lid-drapp mhumiex ikkunsidrati bħala tali, il-valur tal-materjal mhux oriġinarju (inklużi l-ħjut), ma jaqbiżx 48 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

5005

Ħjut mibrumin minn skart tal-ħarir, mhux ippreżentati għall-bejgħ bl-imnut.

Manifattura minn:

fibri naturali, li mhumiex imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-għażil,

ħarir ‘grege’ jew skart tal-ħarir,

materjali kimiċi jew polpa tessili, jew

fibri bażiċi magħmulin mill-bniedem, truf tal-filament jew skart tal-fibri, mhux imqardxin jew mimxutin jew ippreparati mod ieħor għall-għażil

Jew

Stampar jew għoti tal-kulur lil ħjut jew monofilamenti, mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, akkumpanjat b’operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija, il-brim jew l-għoti ta’ nisġa partikolari lid-drapp mhumiex ikkunsidrati bħala tali, il-valur tal-materjal mhux oriġinarju (inklużi l-ħjut), ma jaqbiżx 48 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

5006

Ħjut tal-ħarir u ħjut mibrumin minn skart tal-ħarir, ippreżentati għall-bejgħ bl-imnut; imsaren tad-dudu tal-ħarir.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 5006 (a)

Imsaren tad-dudu tal-ħarir

CTH

ex 5006 (b)

Oħrajn

Manifattura minn:

fibri naturali, li mhumiex imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-għażil,

ħarir ‘grege’ jew skart tal-ħarir,

materjali kimiċi jew polpa tessili, jew

fibri bażiċi magħmulin mill-bniedem, truf tal-filament jew skart tal-fibri, mhux imqardxin jew mimxutin jew ippreparati mod ieħor għall-għażil

Jew

Stampar jew għoti tal-kulur lil ħjut jew monofilamenti, mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, akkumpanjat b’operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija, il-brim jew l-għoti ta’ nisġa partikolari lid-drapp mhumiex ikkunsidrati bħala tali, il-valur tal-materjal mhux oriġinarju (inklużi l-ħjut), ma jaqbiżx 48 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

5007

Drappijiet minsuġin tal-ħarir jew ta’ skart tal-ħarir

Manifattura mill-ħajt

Jew

Stampar jew għoti tal-kulur lil drappijiet mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, akkumpanjat b’operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija.

KAPITOLU 51

Suf, pil tal-annimali fin jew aħrax; ħjut mix-xagħar taż-żiemel u tessut minsuġ

Nota tal-Kapitolu:

Stampar bis-sħana jeħtieġ li jkun akkumpanjat bl-istampar tal-karta tat-trasferiment sabiex jitqies bħala li jagħti l-oriġini.

Regola residwa tal-Kapitolu:

Meta l-pajjiż tal-oriġini ma jkunx jista’ jiġi ddeterminat bl-applikazzjoni tar-regoli primarji, il-pajjiż tal-oriġini tal-oġġetti jkun il-pajjiż li fih oriġina l-ikbar porzjon tal-materjali, kif determinat abbażi tal-valur tal-materjali.

Kodiċi SA 2012

Deskrizzjoni tal-prodotti

Regoli primarji

5101

Suf, mhux mimxut jew imqardex

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 5101 (a)

-

Maħmuġ, inkluż suf maħsul bħala ġeżża:

CTH

ex 5101 (b)

-

imnaddaf, mhux ikkarbonizzat

Manifattura minn suf maħmuġ, inkluż skart tas-suf, li l-valur tiegħu ma jaqbiżx 50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 5101 (c)

-

karbonizzat

Manifattura minn suf imnaddaf, mhux ikkarbonizzat, li l-valur tiegħu ma jaqbiżx 50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

5102

Xagħar fin jew aħrax tal-annimali, mhux imqardex jew mimxut.

CTH

5103

Skart tas-suf jew ta’ xagħar fin jew aħrax tal-annimali, inkluż skart tal-ħjut iżda eskluż materjal “garnetted”

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 5103 (a)

karbonizzat

Manifattura minn skart mhux ikkarbonizzat, li l-valur tiegħu ma jaqbiżx 50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 5103 (b)

Oħrajn

CTH

5104

Materjal “garnetted” ta’ suf jew ta’ xagħar fin jew aħrax tal-annimali.

CTH

5105

Suf u xagħar fin jew aħrax tal-annimali; mimxut jew imqardex (inkluż suf mimxut f’biċċiet).

CTH

5106

Ħjut ta’ suf imqardex, mhux ippreżentati għall-bejgħ bl-imnut.

Manifattura minn:

fibri naturali, li mhumiex imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-għażil,

ħarir ‘grege’ jew skart tal-ħarir,

materjali kimiċi jew polpa tessili, jew

fibri bażiċi magħmulin mill-bniedem, truf tal-filament jew skart tal-fibri, mhux imqardxin jew mimxutin jew ippreparati mod ieħor għall-għażil

Jew

Stampar jew għoti tal-kulur lil ħjut jew monofilamenti, mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, akkumpanjat b’operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija, il-brim jew l-għoti ta’ nisġa partikolari lid-drapp mhumiex ikkunsidrati bħala tali, il-valur tal-materjal mhux oriġinarju (inklużi l-ħjut), ma jaqbiżx 48 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

5107

Ħjut ta’ suf mimxut, mhux ippreżentati għall-bejgħ bl-imnut.

Manifattura minn:

fibri naturali, li mhumiex imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-għażil,

ħarir ‘grege’ jew skart tal-ħarir,

materjali kimiċi jew polpa tessili, jew

fibri bażiċi magħmulin mill-bniedem, truf tal-filament jew skart tal-fibri, mhux imqardxin jew mimxutin jew ippreparati mod ieħor għall-għażil

Jew

Stampar jew għoti tal-kulur lil ħjut jew monofilamenti, mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, akkumpanjat b’operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija, il-brim jew l-għoti ta’ nisġa partikolari lid-drapp mhumiex ikkunsidrati bħala tali, il-valur tal-materjal mhux oriġinarju (inklużi l-ħjut), ma jaqbiżx 48 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

5108

Ħjut ta’ xagħar fin (mimxut jew imqardex) ta’ annimali, mhux ippreżentati għall-bejgħ bl-imnut.

Manifattura minn:

fibri naturali, li mhumiex imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-għażil,

ħarir ‘grege’ jew skart tal-ħarir,

materjali kimiċi jew polpa tessili, jew

fibri bażiċi magħmulin mill-bniedem, truf tal-filament jew skart tal-fibri, mhux imqardxin jew mimxutin jew ippreparati mod ieħor għall-għażil

Jew

Stampar jew għoti tal-kulur lil ħjut jew monofilamenti, mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, akkumpanjat b’operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija, il-brim jew l-għoti ta’ nisġa partikolari lid-drapp mhumiex ikkunsidrati bħala tali, il-valur tal-materjal mhux oriġinarju (inklużi l-ħjut), ma jaqbiżx 48 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

5109

Ħjut ta’ suf jew xagħar fin ta’ annimali, ippreżentati għall-bejgħ bl-imnut.

Manifattura minn:

fibri naturali, li mhumiex imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-għażil,

ħarir ‘grege’ jew skart tal-ħarir,

materjali kimiċi jew polpa tessili, jew

fibri bażiċi magħmulin mill-bniedem, truf tal-filament jew skart tal-fibri, mhux imqardxin jew mimxutin jew ippreparati mod ieħor għall-għażil

Jew

Stampar jew għoti tal-kulur lil ħjut jew monofilamenti, mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, akkumpanjat b’operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija, il-brim jew l-għoti ta’ nisġa partikolari lid-drapp mhumiex ikkunsidrati bħala tali, il-valur tal-materjal mhux oriġinarju (inklużi l-ħjut), ma jaqbiżx 48 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

5110

Ħjut ta’ xagħar aħrax ta’ annimali jew ta’ krin (inkluż ħjut ta’ krin b’wajer għaddej ġo fih (gimped)), kemm jekk ippreżentat għal bejgħ bl-imnut kif ukoll jekk le.

Manifattura minn:

fibri naturali, li mhumiex imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-għażil,

ħarir ‘grege’ jew skart tal-ħarir,

materjali kimiċi jew polpa tessili, jew

fibri bażiċi magħmulin mill-bniedem, truf tal-filament jew skart tal-fibri, mhux imqardxin jew mimxutin jew ippreparati mod ieħor għall-għażil

Jew

Stampar jew għoti tal-kulur lil ħjut jew monofilamenti, mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, akkumpanjat b’operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija, il-brim jew l-għoti ta’ nisġa partikolari lid-drapp mhumiex ikkunsidrati bħala tali, il-valur tal-materjal mhux oriġinarju (inklużi l-ħjut), ma jaqbiżx 48 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

5111

Drappijiet minsuġa ta’ suf imqardex jew ta’ xagħar fin imqardex tal-annimali.

Manifattura mill-ħajt

Jew

Stampar jew għoti tal-kulur lil drappijiet mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, akkumpanjat b’operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija

5112

Drappijiet minsuġa ta’ suf mimxut jew ta’ xagħar fin mimxut tal-annimali.

Manifattura mill-ħajt

Jew

Stampar jew għoti tal-kulur lil drappijiet mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, akkumpanjat b’operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija

5113

Tessuti minsuġin minn xagħar oħxon tal-annimali jew minn krin.

Manifattura mill-ħajt

Jew

Stampar jew għoti tal-kulur lil drappijiet mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, akkumpanjat b’operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija

KAPITOLU 52

Il-qoton

Regola residwa tal-Kapitolu:

Meta l-pajjiż tal-oriġini ma jkunx jista’ jiġi ddeterminat bl-applikazzjoni tar-regoli primarji, il-pajjiż tal-oriġini tal-oġġetti jkun il-pajjiż li fih oriġina l-ikbar porzjon tal-materjali, kif determinat abbażi tal-valur tal-materjali.

Kodiċi SA 2012

Deskrizzjoni tal-prodotti

Regoli primarji

5201

Qoton, mhux imqardex jew mimxut.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 5201 (a)

Ibbliċjat

Manifattura minn qoton mhux maħdum, li l-valur tiegħu ma jaqbiżx 50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 5201 (b)

Oħrajn

CTH

5202

Skart tal-qoton (inkluż l-iskart tal-ħjut u materjal “garnetted”).

CTH

5203

Qoton, imqardex jew mimxut.

CTH

5204

Ħajt tal-qoton għall-ħjata, ippreżentat għall-bejgħ bl-imnut jew le.

Manifattura minn:

fibri naturali, li mhumiex imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-għażil,

ħarir ‘grege’ jew skart tal-ħarir,

materjali kimiċi jew polpa tessili, jew

fibri bażiċi magħmulin mill-bniedem, truf tal-filament jew skart tal-fibri, mhux imqardxin jew mimxutin jew ippreparati mod ieħor għall-għażil

Jew

Stampar jew għoti tal-kulur lil ħjut jew monofilamenti, mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, akkumpanjat b’operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija, il-brim jew l-għoti ta’ nisġa partikolari lid-drapp mhumiex ikkunsidrati bħala tali, il-valur tal-materjal mhux oriġinarju (inklużi l-ħjut), ma jaqbiżx 48 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

5205

Ħjut tal-qoton (ħlief ħajt tal-ħjata), li fihom 85 % jew aktar tal-piż qoton, mhux ippreżentati għall-bejgħ bl-imnut.

Manifattura minn:

fibri naturali, li mhumiex imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-għażil,

ħarir ‘grege’ jew skart tal-ħarir,

materjali kimiċi jew polpa tessili, jew

fibri bażiċi magħmulin mill-bniedem, truf tal-filament jew skart tal-fibri, mhux imqardxin jew mimxutin jew ippreparati mod ieħor għall-għażil

Jew

Stampar jew għoti tal-kulur lil ħjut jew monofilamenti, mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, akkumpanjat b’operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija, il-brim jew l-għoti ta’ nisġa partikolari lid-drapp mhumiex ikkunsidrati bħala tali, il-valur tal-materjal mhux oriġinarju (inklużi l-ħjut), ma jaqbiżx 48 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

5206

Ħjut tal-qoton (ħlief ħajt tal-ħjata), li fihom inqas minn 85 % bil-piż qoton, mhux ippreżentati għall-bejgħ bl-imnut.

Manifattura minn:

fibri naturali, li mhumiex imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-għażil,

ħarir ‘grege’ jew skart tal-ħarir,

materjali kimiċi jew polpa tessili, jew

fibri bażiċi magħmulin mill-bniedem, truf tal-filament jew skart tal-fibri, mhux imqardxin jew mimxutin jew ippreparati mod ieħor għall-għażil

Jew

Stampar jew għoti tal-kulur lil ħjut jew monofilamenti, mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, akkumpanjat b’operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija, il-brim jew l-għoti ta’ nisġa partikolari lid-drapp mhumiex ikkunsidrati bħala tali, il-valur tal-materjal mhux oriġinarju (inklużi l-ħjut), ma jaqbiżx 48 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

5207

Ħjut tal-qoton (ħlief ħajt tal-ħjata) ippreżentati għall-bejgħ bl-imnut.

Manifattura minn:

fibri naturali, li mhumiex imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-għażil,

ħarir ‘grege’ jew skart tal-ħarir,

materjali kimiċi jew polpa tessili, jew

fibri bażiċi magħmulin mill-bniedem, truf tal-filament jew skart tal-fibri, mhux imqardxin jew mimxutin jew ippreparati mod ieħor għall-għażil

Jew

Stampar jew għoti tal-kulur lil ħjut jew monofilamenti, mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, akkumpanjat b’operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija, il-brim jew l-għoti ta’ nisġa partikolari lid-drapp mhumiex ikkunsidrati bħala tali, il-valur tal-materjal mhux oriġinarju (inklużi l-ħjut), ma jaqbiżx 48 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

5208

Drappijiet minsuġin tal-qoton, li fihom 85 % jew aktar tal-piż qoton, li jiżnu mhux aktar minn 200 g/m2.

Manifattura mill-ħajt

Jew

Stampar jew għoti tal-kulur lil drappijiet mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, akkumpanjat b’operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija

5209

Drappijiet minsuġin tal-qoton, li jkun fihom 85 % jew aktar tal-piż qoton, li jiżnu mhux aktar minn 200 g/m2.

Manifattura mill-ħajt

Jew

Stampar jew għoti tal-kulur lil drappijiet mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, akkumpanjat b’operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija

5210

Drappijiet minsuġin tal-qoton, li fihom inqas minn 85 % tal-piż qoton, imħalltin prinċipalment jew biss ma’ fibri magħmulin mill-bniedem, ma jiżnux aktar minn 200 g/m2.

Manifattura mill-ħajt

Jew

Stampar jew għoti tal-kulur lil drappijiet mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, akkumpanjat b’operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija

5211

Drappijiet minsuġin tal-qoton, li fihom anqas minn 85 % tal-piż qoton, imħalltin prinċipalment jew biss ma’ fibri magħmulin mill-bniedem, jiżnu aktar minn 200 g/m2.

Manifattura mill-ħajt

Jew

Stampar jew għoti tal-kulur lil drappijiet mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, akkumpanjat b’operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija

5212

Drappijiet minsuġin oħrajn tal-qoton.

Manifattura mill-ħajt

Jew

Stampar jew tilwin ta’ drappijiet mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, flimkien ma’ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija

KAPITOLU 53

Fibri ta’ tessili tal-ħxejjex oħrajn; ħajt tal-karta u drappijiet minsuġin tal-ħajt tal-karta

Regola residwa tal-Kapitolu:

Meta l-pajjiż tal-oriġini ma jkunx jista’ jiġi ddeterminat bl-applikazzjoni tar-regoli primarji, il-pajjiż tal-oriġini tal-oġġetti jkun il-pajjiż li fih oriġina l-ikbar porzjon tal-materjali, kif determinat abbażi tal-valur tal-materjali.

Kodiċi SA 2012

Deskrizzjoni tal-prodotti

Regoli primarji

5301

Tal-għażel, mhux maħdum jew ipproċessat iżda mhux mibrum; skart u truf tal-għażel (inkluż skart tal-ħajt u stokk irkuprat).

CTH

5302

Qanneb veru (Cannabis sativa L.), mhux maħdum jew ipproċessat iżda mhux mibrum; truf u skart tal-qanneb veru (inkluż skart tal-ħajt u stokk irkuprat).

CTH

5303

Ġuta u fibri tessili tat-tilju oħrajn (esklużi truf, qanneb veru u ramie), mhux maħdum jew ipproċessat iżda mhux mibrum; truf u skart ta’ dawn il-fibri (inkluż skart tal-ħjut u stokk irkuprat).

CTH

[5304 ]

 

 

5305

Ġewż tal-Indi, abaka (Qanneb ta’ Manila jew Musa textilis Nee), rami u fibri ta’ tessuti tal-ħxejjex oħrajn, mhux speċifikati jew inklużi xi mkien ieħor, mhux maħdumin jew ipproċessati iżda mhux mibrumin; truf, fibri li jibqgħu fil-moxt u skart ta’ dawn il-fibri (inklużi skart tal-ħajt u stokk irkuprat).

CTH

5306

Ħjut tal-għażel.

Manifattura minn:

fibri naturali, li mhumiex imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-għażil,

ħarir ‘grege’ jew skart tal-ħarir,

materjali kimiċi jew polpa tessili, jew

fibri bażiċi magħmulin mill-bniedem, truf tal-filament jew skart tal-fibri, mhux imqardxin jew mimxutin jew ippreparati mod ieħor għall-għażil

Jew

Stampar jew tilwin ta’ ħjut jew monofilamenti, mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, flimkien ma’ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija, apparti liwi jew tiswir, bil-valur tal-materjal li ma joriġinax (inkluż il-ħajt) li ma jaqbiżx it-48 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

5307

Ħajt tal-ġuta jew ta’ fibri tessili tat-tilju oħrajn tal-intestatura 5303 .

Manifattura minn:

fibri naturali, li mhumiex imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-għażil,

ħarir ‘grege’ jew skart tal-ħarir,

materjali kimiċi jew polpa tessili, jew

fibri bażiċi magħmulin mill-bniedem, truf tal-filament jew skart tal-fibri, mhux imqardxin jew mimxutin jew ippreparati mod ieħor għall-għażil

Jew

Stampar jew tilwin ta’ ħjut jew monofilamenti, mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, flimkien ma’ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija, apparti liwi jew tiswir, bil-valur tal-materjal li ma joriġinax (inkluż il-ħajt) li ma jaqbiżx it-48 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

5308

Ħjut ta’ fibri tessili veġetali oħra; ħajt tal-karta.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 5308 (a)

-

Ħjut ta’ fibri tessili veġetali oħra

Manifattura minn:

fibri naturali, li mhumiex imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-għażil,

ħarir ‘grege’ jew skart tal-ħarir,

materjali kimiċi jew polpa tessili, jew

fibri bażiċi magħmulin mill-bniedem, truf tal-filament jew skart tal-fibri, mhux imqardxin jew mimxutin jew ippreparati mod ieħor għall-għażil

Jew

Stampar jew tilwin ta’ ħjut jew monofilamenti, mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, flimkien ma’ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija, apparti liwi jew tiswir, bil-valur tal-materjal li ma joriġinax (inkluż il-ħajt) li ma jaqbiżx it-48 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 5308 (b)

-

ħajt tal-karta

CTH

5309

Drappijiet minsuġin tal-għażel

Manifattura mill-ħajt

Jew

Stampar jew tilwin ta’ drappijiet mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, flimkien ma’ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija

5310

Drappijiet minsuġin tal-ġuta jew ta’ fibri tessili tat-tilju oħrajn tal-intestatura 5303

Manifattura mill-ħajt

Jew

Stampar jew tilwin ta’ drappijiet mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, flimkien ma’ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija

5311

Drappijiet minsuġin ta’ fibri veġetali tad-drapp oħra; drappijiet minsuġa mill-ħajt tal-karta.

Kif speċifikati għall-intestaturi maqsuma

ex 5311 (a)

Drappijiet minsuġin ta’ fibri tessili veġetali oħra

Manifattura mill-ħajt

Jew

Stampar jew tilwin ta’ drappijiet mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, flimkien ma’ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija

ex 5311 (b)

Tessuti minsuġa minn ħjut tal-karti mibrumin

CTH

KAPITOLU 54

Filamenti magħmulin mill-bniedem; strixxa u l-bqija ta’ materjali tessili magħmulin mill-bniedem

Regola residwa tal-Kapitolu:

Meta l-pajjiż tal-oriġini ma jkunx jista’ jiġi ddeterminat bl-applikazzjoni tar-regoli primarji, il-pajjiż tal-oriġini tal-oġġetti jkun il-pajjiż li fih oriġina l-ikbar porzjon tal-materjali, kif determinat abbażi tal-valur tal-materjali.

Kodiċi SA 2012

Deskrizzjoni tal-prodotti

Regoli primarji

5401

Ħajt għall-ħjata artifiċjali, sew jew għall-bejgħ bl-imnut kif ukoll jew le.

Manifattura minn:

fibri naturali, li mhumiex imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-għażil,

ħarir ‘grege’ jew skart tal-ħarir,

materjali kimiċi jew polpa tessili, jew

fibri bażiċi magħmulin mill-bniedem, truf tal-filament jew skart tal-fibri, mhux imqardxin jew mimxutin jew ippreparati mod ieħor għall-għażil

Jew

Stampar jew tilwin ta’ ħjut jew monofilamenti, mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, flimkien ma’ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija, apparti liwi jew tiswir, bil-valur tal-materjal li ma joriġinax (inkluż il-ħajt) li ma jaqbiżx it-48 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

5402

Ħjut tal-filament sintetiku (ħlief ħjut tal-ħjata), mhux ippreżentati għal bejgħ bl-imnut, inkluż monofilament sintetiku inqas minn 67 deċiteks.

Manifattura minn:

fibri naturali, li mhumiex imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-għażil,

ħarir ‘grege’ jew skart tal-ħarir,

materjali kimiċi jew polpa tessili, jew

fibri bażiċi magħmulin mill-bniedem, truf tal-filament jew skart tal-fibri, mhux imqardxin jew mimxutin jew ippreparati mod ieħor għall-għażil

Jew

Stampar jew tilwin ta’ ħjut jew monofilamenti, mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, flimkien ma’ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija, apparti liwi jew tiswir, bil-valur tal-materjal li ma joriġinax (inkluż il-ħajt) li ma jaqbiżx it-48 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

5403

Ħjut tal-filament artifiċjali (ħlief ħjut tal-ħjata), mhux ippreżentati għal bejgħ bl-imnut, inkluż monofilament artifiċjali inqas minn 67 deċiteks.

Manifattura minn:

fibri naturali, li mhumiex imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-għażil,

ħarir ‘grege’ jew skart tal-ħarir,

materjali kimiċi jew polpa tessili, jew

fibri bażiċi magħmulin mill-bniedem, truf tal-filament jew skart tal-fibri, mhux imqardxin jew mimxutin jew ippreparati mod ieħor għall-għażil

Jew

Stampar jew tilwin ta’ ħjut jew monofilamenti, mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, flimkien ma’ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija, apparti liwi jew tiswir, bil-valur tal-materjal li ma joriġinax (inkluż il-ħajt) li ma jaqbiżx it-48 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

5404

Monofilament sintetiku ta’ 67 diċiteks jew iktar u li l-ebda qies dijagonali tiegħu ma jaqbeż il-1 mm; strixxa u l-bqija (pereżempju tiben artifiċjali) ta’ materjali tessili sintetiċi ta’ wisgħa apparenti li ma taqbiżx il-5 mm.

Manifattura minn:

fibri naturali, li mhumiex imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-għażil,

ħarir ‘grege’ jew skart tal-ħarir,

materjali kimiċi jew polpa tessili, jew

fibri bażiċi magħmulin mill-bniedem, truf tal-filament jew skart tal-fibri, mhux imqardxin jew mimxutin jew ippreparati mod ieħor għall-għażil

Jew

Stampar jew tilwin ta’ ħjut jew monofilamenti, mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, flimkien ma’ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija, apparti liwi jew tiswir, bil-valur tal-materjal li ma joriġinax (inkluż il-ħajt) li ma jaqbiżx it-48 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

5405

Monofilament artifiċjali ta’ 67 diċiteks jew iktar u li l-ebda qies dijagonali tiegħu ma jaqbeż il-1 mm; strixxa u l-bqija (pereżempju tiben artifiċjali) ta’ materjali tessili artifiċjali ta’ wisgħa apparenti li ma taqbiżx il-5 mm.

Manifattura minn:

fibri naturali, li mhumiex imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-għażil,

ħarir ‘grege’ jew skart tal-ħarir,

materjali kimiċi jew polpa tessili, jew

fibri bażiċi magħmulin mill-bniedem, truf tal-filament jew skart tal-fibri, mhux imqardxin jew mimxutin jew ippreparati mod ieħor għall-għażil

Jew

Stampar jew tilwin ta’ ħjut jew monofilamenti, mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, flimkien ma’ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija, apparti liwi jew tiswir, bil-valur tal-materjal li ma joriġinax (inkluż il-ħajt) li ma jaqbiżx it-48 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

5406

Ħjut tal-filament magħmul mill-bniedem (ħlief ħjut tal-ħjata), ippreżentati għal bejgħ bl-imnut

Manifattura minn:

fibri naturali, li mhumiex imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-għażil,

ħarir ‘grege’ jew skart tal-ħarir,

materjali kimiċi jew polpa tessili, jew

fibri bażiċi magħmulin mill-bniedem, truf tal-filament jew skart tal-fibri, mhux imqardxin jew mimxutin jew ippreparati mod ieħor għall-għażil

Jew

Stampar jew tilwin ta’ ħjut jew monofilamenti, mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, flimkien ma’ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija, apparti liwi jew tiswir, bil-valur tal-materjal li ma joriġinax (inkluż il-ħajt) li ma jaqbiżx it-48 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

5407

Drappijiet minsuġin tal-ħajt tal-filament sintetiku, inklużi drappijiet minsuġin miksubin minn materjali tal-intestatura 5404 .

Manifattura mill-ħajt

Jew

Stampar jew tilwin ta’ drappijiet mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, flimkien ma’ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija

5408

Drappijiet minsuġin tal-ħajt tal-filament artifiċjali, inklużi drappijiet minsuġin miksubin minn materjali tal-intestatura 5405 .

Manifattura mill-ħajt

Jew

Stampar jew tilwin ta’ drappijiet mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, flimkien ma’ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija

KAPITOLU 55

Fibri prinċipali magħmulin mill-bniedem

Nota tal-Kapitolu:

It-termostampar irid isir flimkien mal-istampar tal-karta ta’ trasferiment sabiex jitqies li jipprovdi l-oriġini.

Regola residwa tal-Kapitolu:

Meta l-pajjiż tal-oriġini ma jkunx jista’ jiġi ddeterminat bl-applikazzjoni tar-regoli primarji, il-pajjiż tal-oriġini tal-oġġetti jkun il-pajjiż li fih oriġina l-ikbar porzjon tal-materjali, kif determinat abbażi tal-valur tal-materjali.

Kodiċi SA 2012

Deskrizzjoni tal-prodotti

Regoli primarji

5501

Truf ta’ filament sintetiku.

Manifatturati minn materjali kimiċi jew polpa tat-tessuti

5502

Truf ta’ filament artifiċjali.

Manifatturati minn materjali kimiċi jew polpa tat-tessuti

5503

Fibri sintetiċi ta’ qisien ta’ qosor predeterminat (staple), mhux mimxutin, imqardxin jew proċessati mod ieħor għal għażil.

Manifatturati minn materjali kimiċi jew polpa tat-tessuti

5504

Fibri artifiċjali ta’ qisien ta’ qosor predeterminat (staple), mhux mimxutin, imqardxin jew proċessati mod ieħor għal għażil.

Manifatturati minn materjali kimiċi jew polpa tat-tessuti

5505

Fdal (inklużi fibri qosra li jibqgħu fil-moxt (noils), fdal tal-ħjut u materjal “garnetted”) ta’ fibri magħmulin mill-bniedem.

Manifatturati minn materjali kimiċi jew polpa tat-tessuti

5506

Fibra tajba sintetika, mimxuta, ippettnata jew ipproċessata għall-ħidma.

Manifattura minn materjali kimiċi jew polpa tessili jew skart li jaqgħu taħt l-intestatura 5505

5507

Fibra tajba artifiċjali, mimxuta, ippettnata jew ipproċessata għall-ħidma.

Manifattura minn materjali kimiċi jew polpa tessili jew skart li jaqgħu taħt l-intestatura 5505

5508

Ħjut tal-ħjata ta’ fibri magħmulin mill-bniedem ta’ qisien ta’ qosor predeterminat (staple), ippreżentati għal bejgħ bl-imnut jew le.

Manifattura minn:

fibri naturali, li mhumiex imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-għażil,

ħarir ‘grege’ jew skart tal-ħarir,

materjali kimiċi jew polpa tessili, jew

fibri bażiċi magħmulin mill-bniedem, truf tal-filament jew skart tal-fibri, mhux imqardxin jew mimxutin jew ippreparati mod ieħor għall-għażil

Jew

Stampar jew tilwin ta’ ħjut jew monofilamenti, mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, flimkien ma’ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija, apparti liwi jew tiswir, bil-valur tal-materjal li ma joriġinax (inkluż il-ħajt) li ma jaqbiżx it-48 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

5509

Ħjut (ħlief ħjut tal-ħjata) ta’ fibri sintetiċi ta’ qisien ta’ qosor predeterminat (staple), mhux ippreżentati għal bejgħ bl-imnut.

Manifattura minn:

fibri naturali, li mhumiex imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-għażil,

ħarir ‘grege’ jew skart tal-ħarir,

materjali kimiċi jew polpa tessili, jew

fibri bażiċi magħmulin mill-bniedem, truf tal-filament jew skart tal-fibri, mhux imqardxin jew mimxutin jew ippreparati mod ieħor għall-għażil

Jew

Stampar jew tilwin ta’ ħjut jew monofilamenti, mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, flimkien ma’ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija, apparti liwi jew tiswir, bil-valur tal-materjal li ma joriġinax (inkluż il-ħajt) li ma jaqbiżx it-48 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

5510

Ħjut mibrumin (li mhumiex ħajt tal-ħjata) minn fibri bażiċi artifiċjali, mhux imballati għall-bejgħ bl-imnut.

Manifattura minn:

fibri naturali, li mhumiex imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-għażil,

ħarir ‘grege’ jew skart tal-ħarir,

materjali kimiċi jew polpa tessili, jew

fibri bażiċi magħmulin mill-bniedem, truf tal-filament jew skart tal-fibri, mhux imqardxin jew mimxutin jew ippreparati mod ieħor għall-għażil

Jew

Stampar jew tilwin ta’ ħjut jew monofilamenti, mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, flimkien ma’ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija, apparti liwi jew tiswir, bil-valur tal-materjal li ma joriġinax (inkluż il-ħajt) li ma jaqbiżx it-48 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

5511

Ħjut (ħlief ħjut tal-ħjata) ta’ fibri magħmulin mill-bniedem ta’ qisien ta’ qosor predeterminat (staple), ippreżentati għal bejgħ bl-imnut

Manifattura minn:

fibri naturali, li mhumiex imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-għażil,

ħarir ‘grege’ jew skart tal-ħarir,

materjali kimiċi jew polpa tessili, jew

fibri bażiċi magħmulin mill-bniedem, truf tal-filament jew skart tal-fibri, mhux imqardxin jew mimxutin jew ippreparati mod ieħor għall-għażil

Jew

Stampar jew tilwin ta’ ħjut jew monofilamenti, mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, flimkien ma’ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija, apparti liwi jew tiswir, bil-valur tal-materjal li ma joriġinax (inkluż il-ħajt) li ma jaqbiżx it-48 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

5512

Drappijiet minsuġin ta’ fibri sintetiċi ta’ qisien ta’ qosor predeterminat (staple), li fihom 85 % jew aktar tal-piż ta’ fibri sintetiċi ta’ qisien ta’ qosor predeterminat (staple).

Manifattura mill-ħajt

Jew

Stampar jew tilwin ta’ drappijiet mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, flimkien ma’ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija

5513

Drappijiet minsuġin ta’ fibri bażiċi sintetiċi, li inqas minn 85 % tal-piż tagħhom huwa magħmul mit-tali fibri, imħalltin l-iktar jew biss bil-qoton, b’piż li ma jaqbiżx il-170 g/m2.

Manifattura mill-ħajt

Jew

Stampar jew tilwin ta’ drappijiet mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, flimkien ma’ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija

5514

Drappijiet minsuġin ta’ fibri bażiċi sintetiċi, li inqas minn 85 % tal-piż tagħhom huwa magħmul mit-tali fibri, imħalltin l-iktar jew biss bil-qoton, b’piż li jaqbeż il-170 g/m2.

Manifattura mill-ħajt

Jew

Stampar jew tilwin ta’ drappijiet mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, flimkien ma’ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija

5515

Drappijiet minsuġin oħrajn ta’ fibri sintetiċi ta’ qisien ta’ qosor predeterminat.

Manifattura mill-ħajt

Jew

Stampar jew tilwin ta’ drappijiet mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, flimkien ma’ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija

5516

Drappijiet minsuġin oħrajn ta’ fibri artifiċjali ta’ qisien ta’ qosor predeterminat (staple).

Manifattura mill-ħajt

Jew

Stampar jew tilwin ta’ drappijiet mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, flimkien ma’ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija

KAPITOLU 56

Wadding, feltru u materjali mhux minsuġin; ħjut speċjali; spag, ċwiemi, ħbula u kejbils u oġġetti tagħhom

Nota tal-Kapitolu:

It-termostampar irid isir flimkien mal-istampar tal-karta ta’ trasferiment sabiex jitqies li jipprovdi l-oriġini.

Regola residwa tal-Kapitolu:

Meta l-pajjiż tal-oriġini ma jkunx jista’ jiġi ddeterminat bl-applikazzjoni tar-regoli primarji, il-pajjiż tal-oriġini tal-oġġetti jkun il-pajjiż li fih oriġina l-ikbar porzjon tal-materjali, kif determinat abbażi tal-valur tal-materjali.

Kodiċi SA 2012

Deskrizzjoni tal-prodotti

Regoli primarji

5601

Wadding ta’ materjali tessili u oġġetti tagħhom; fibri tessili, li mhumiex itwal minn 5 mm (mili), trab tessili u mill-neps.

Manifattura minn fibri

5602

Feltru, kemm jekk impregnated, miksi jew laminat u kemm jekk le.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 5602 (a)

- stampati, imlewnin (inklużi mlewnin bojod)

Manifattura minn fibri

Jew

Stampar jew tilwin ta’ feltru mhux ibbliċjat jew ibbliċjat minn qabel, flimkien ma’ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija

ex 5602 (b)

mimlijin b’sustanza oħra, miksijin, mgħottijin jew laminati

Mili, kisi, għata jew laminazzjoni tal-feltru, mhux ibbliċjat

ex 5602 (c)

-

Oħrajn

Manifattura minn fibri

5603

Materjali mhux minsuġin, kemm jekk mimlijin b’sustanza oħra, miksijin, mgħottijin jew laminati u jekk le.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 5603 (a)

-

stampati, imlewnin (inklużi mlewnin bojod)

Manifattura minn fibri

Jew

Stampar jew tilwin ta’ materjali mhux minsuġin mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, flimkien ma’ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija

ex 5603 (b)

mimlijin b’sustanza oħra, miksijin, mgħottijin jew laminati

Mili, kisi, għata, jew laminazzjoni ta’ materjali mhux minsuġin, mhux ibbliċjati

ex 5603 (c)

-

Oħrajn

Manifattura minn fibri

5604

Ħjut u spag tal-lasktu, mgħottijin bi drapp; ħajt tessili, u strixxa u l-bqija tal-intestatura 5404 jew 5405 , mimlijin, miksijin, mgħottijin jew inforrati bil-lasktu jew b’materjali tal-plastik.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 5604 (a)

Ħjut u spag tal-lastku, miksijin bit-tessuti

Manifattura minn ħajt tal-lastku jew korda, mhux miksijin bid-drapp

ex 5604 (b)

-

oħrajn

Mili, kisi, għata jew inforrar ta’ ħajt tessili u strixxa u l-bqija, mhux ibbliċjati

5605

Ħajt metallizzat, kemm jekk mibrum kif ukoll jekk le, li huwa ħajt tessili, jew strixxa jew il-bqija tal-intestatura 5404 jew 5405 , kombinat mal-metall fil-forma ta’ ħajt, strixxa jew trab jew mgħotti bil-metall.

CTH

5606

Ħajt mibrum, u strixxa u l-bqija tal-intestatura 5404 jew 5405 , mibrum (għajr dawk tal-intestatura 5605  u ħajt tax-xagħar taż-żiemel mibrum); ħajt tax-xinilja (inklużi truf tal-ħjut tax-xinilja); ħajt loop-wale.

CTH

5607

Spag, ċwiemi, ħbula u kejbils, mitnijin jew immaljati jew le u mimlijin b’sustanza oħra, miksijin, mgħottijin jew inforrati bil-lastiku jew bil-plastiks inkella le

Manifattura minn fibri, ħajt tal-kajjar, ħajt tal-filament sintetiku jew artifiċjali jew monofilament

5608

Xibka bl-għoqiedi tal-ispag, ċwiemi jew ħabel; xbieki tas-sajd magħmulin u xbieki oħrajn magħmulin, ta’ materjali tessili.

CTH

5609

Oġġetti tal-ħajt, strixxa jew il-bqija tal-intestatura 5404 jew 5405 , spag, ċwiemi, ħabel jew kejbils, mhux speċifikati jew inklużi xi mkien ieħor.

Manifattura minn fibri, ħajt tal-kajjar, ħajt tal-filament sintetiku jew artifiċjali jew monofilament

KAPITOLU 57

Twapet u kisi tal-art ieħor ta’ tessuti

Regola residwa tal-Kapitolu:

Meta l-pajjiż tal-oriġini ma jkunx jista’ jiġi ddeterminat bl-applikazzjoni tar-regoli primarji, il-pajjiż tal-oriġini tal-oġġetti jkun il-pajjiż li fih oriġina l-ikbar porzjon tal-materjali, kif determinat abbażi tal-valur tal-materjali.

Kodiċi SA 2012

Deskrizzjoni tal-prodotti

Regoli primarji

5701

Twapet u kisi ieħor tal-art, bl-għeqiedi, sew jekk finalizzati u anki jekk le.

CTH

5702

Twapet u kisi ieħor tal-art tat-tessili, minsuġa, mhux bit-trofof jew bix-xniexel, sew jekk finalizzati u anki jekk le, inklużi “Kelem”, “Schumacks”, “Karamanie” u tapiti żgħar simili minsuġa bl-idejn.

CTH

5703

Twapet u kisi tessili ieħor tal-art, bit-trofof, sew jekk finalizzati u anki jekk le.

CTH

5704

Twapet u kisi ieħor tal-art, tal-pannu, mhux biż-żlielem jew bil-bżiebeż, sew jekk finalizzati u anki jekk le.

Manifattura minn fibri

5705

Twapet oħra u kisi tal-art ieħor tat-tessuti, kemm jekk maħduma lesti jew le.

CTH

KAPITOLU 58

Drappijiet minsuġin speċjali; drappijiet tessili ttaftjati; lazz; tapizzeriji; trimmings; rakkmu

Regola residwa tal-Kapitolu:

Meta l-pajjiż tal-oriġini ma jkunx jista’ jiġi ddeterminat bl-applikazzjoni tar-regoli primarji, il-pajjiż tal-oriġini tal-oġġetti jkun il-pajjiż li fih oriġina l-ikbar porzjon tal-materjali, kif determinat abbażi tal-valur tal-materjali.

Kodiċi SA 2012

Deskrizzjoni tal-prodotti

Regoli primarji

5801

Drappijiet bil-pil minsuġin u drappijiet tax-xinilja, għajr drappijiet tal-intestaturi 5802 jew 5806 .

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 5801 (a)

-

stampati, imlewnin (inklużi mlewnin bojod)

Manifattura mill-ħajt

Jew

Stampar jew tilwin ta’ drappijiet mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, feltru jew materjali mhux minsuġin, flimkien ma’ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija

ex 5801 (b)

-

mimlijin, miksijin jew mgħottijin

Manifattura minn drappijiet mhux ibbliċjati, feltru jew materjali mhux minsuġin

ex 5801 (c)

-

Oħrajn

Manifattura mill-ħajt

5802

Terry towelling u drappijiet terry minsuġin simili, għajr drappijiet dojoq tal-intestatura 5806 ; drappijiet tessili ttaftjati, għajr prodotti tal-intestatura 5703 .

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 5802 (a)

-

stampati, imlewnin (inklużi mlewnin bojod)

Manifattura mill-ħajt

Jew

Stampar jew tilwin ta’ drappijiet mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, feltru jew materjali mhux minsuġin, flimkien ma’ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija

ex 5802 (b)

-

mimlijin, miksijin jew mgħottijin

Manifattura minn drappijiet mhux ibbliċjati, feltru jew materjali mhux minsuġin

ex 5802 (c)

-

Oħrajn

Manifattura mill-ħajt

5803

Garża, barra minn drappijiet dojoq tal-intestatura 5806

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 5803 (a)

-

stampati, imlewnin (inklużi mlewnin bojod)

Manifattura mill-ħajt

Jew

Stampar jew tilwin ta’ drappijiet mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, feltru jew materjali mhux minsuġin, flimkien ma’ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija

ex 5803 (b)

-

mimlijin, miksijin jew mgħottijin

Manifattura minn drappijiet mhux ibbliċjati, feltru jew materjali mhux minsuġin

ex 5803 (c)

-

Oħrajn

Manifattura mill-ħajt

5804

Tulles u drappijiet tax-xbieki oħrajn, mhux inklużi drappijiet minsuġin, meħjutin jew maħdumin bil-ganċ; lazz bil-biċċa, fi strippi jew f’disinni, għajr drappijiet tal-intestatura 6002 .

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 5804 (a)

-

stampati, imlewnin (inklużi mlewnin bojod)

Manifattura mill-ħajt

Jew

Stampar jew tilwin ta’ drappijiet mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, feltru jew materjali mhux minsuġin, flimkien ma’ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija

ex 5804 (b)

-

mimlijin, miksijin jew mgħottijin

Manifattura minn drappijiet mhux ibbliċjati, feltru jew materjali mhux minsuġin

ex 5804 (c)

-

Oħrajn

Manifattura mill-ħajt

5805

Tapizzeriji maħdumin bl-idejn tat-tip Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais u bħalhom, u tapizzeriji maħdumin bil-labra (pereżempju, petit point, pont xewka), manifatturati jew le.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 5805 (a)

-

stampati jew imlewnin

Manifattura mill-ħajt

Jew

Stampar jew tilwin ta’ drappijiet mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, feltru jew materjali mhux minsuġin, flimkien ma’ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija

ex 5805 (b)

-

mimlijin, miksijin jew mgħottijin

Manifattura minn drappijiet mhux ibbliċjati, feltru jew materjali mhux minsuġin

ex 5805 (c)

-

oħrajn

Manifattura mill-ħajt

5806

Drappijiet minsuġin dojoq, għajr oġġetti tal-intestatura 5807 ; drappijiet dojoq li jikkonsistu f’medd mingħajr tagħma mqabbdin permezz ta’ kolla (bolducs)

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 5806 (a)

-

stampati jew imlewna (inklużi mlewna bojod)

Manifattura mill-ħajt

Jew

Stampar jew tilwin ta’ drappijiet mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, feltru jew materjali mhux minsuġin, flimkien ma’ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija

ex 5806 (b)

-

mimlijin, miksijin jew mgħottijin

Manifattura minn drappijiet mhux ibbliċjati, feltru jew materjali mhux minsuġin

ex 5806 (c)

-

oħrajn

Manifattura mill-ħajt

5807

Tikketti, badges u oġġetti simili ta’ materjali tessili, bil-biċċa, fi strixxi jew maqtugħin għal għamla jew qies, mhux irrakkmati.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 5807 (a)

-

stampati, imlewnin (inklużi mlewnin bojod)

Manifattura mill-ħajt

Jew

Stampar jew tilwin ta’ drappijiet mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, feltru jew materjali mhux minsuġin, flimkien ma’ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija

ex 5807 (b)

-

mimlijin, miksijin jew mgħottijin

Manifattura minn drappijiet mhux ibbliċjati, feltru jew materjali mhux minsuġin

ex 5807 (c)

-

Oħrajn

Manifattura mill-ħajt

5808

Malji bil-biċċa; trimmings tat-tiżjin bil-biċċa, mingħajr rakkmu, għajr dawk meħjutin jew maħdumin bil-ganċ; tasselli, pompons u oġġetti simili.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 5808 (a)

-

stampati, imlewnin (inklużi mlewnin bojod)

Manifattura mill-ħajt

Jew

Stampar jew tilwin ta’ drappijiet mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, feltru jew materjali mhux minsuġin, flimkien ma’ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija

ex 5808 (b)

-

mimlijin, miksijin jew mgħottijin

Manifattura minn drappijiet mhux ibbliċjati, feltru jew materjali mhux minsuġin

ex 5808 (c)

-

Oħrajn

Manifattura mill-ħajt

5809

Drappijiet minsuġin ta’ ħajt tal-metal u drappijiet minsuġin ta’ ħajtiet metallizzati tal-intestatura 5605 , ta’ xorta użata fi lbies, bħala drappijiet għal tagħmir jew għal skopijiet simili, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 5809 (a)

-

stampati, imlewnin (inklużi mlewnin bojod)

Manifattura mill-ħajt

Jew

Stampar jew tilwin ta’ drappijiet mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, feltru jew materjali mhux minsuġin, flimkien ma’ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija

ex 5809 (b)

-

mimlijin, miksijin jew mgħottijin

Manifattura minn drappijiet mhux ibbliċjati, feltru jew materjali mhux minsuġin

ex 5809 (c)

-

Oħrajn

Manifattura mill-ħajt

5810

Rakkmu bil-biċċa, fi strixxi jew f’motifi.

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

5811

Prodotti tessili tal-kutra bil-biċċa, imsawrin minn saff wieħed jew iktar ta’ materjali tessili mqabbdin b’padding permezz ta’ pontijiet jew mod ieħor, għajr ir-rakkmu tal-intestatura 5810

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 5811 (a)

-

stampati, imlewnin (inklużi mlewnin bojod)

Manifattura mill-ħajt

Jew

Stampar jew tilwin ta’ drappijiet mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, feltru jew materjali mhux minsuġin, flimkien ma’ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija

ex 5811 (b)

-

mimlijin, miksijin jew mgħottijin

Manifattura minn drappijiet mhux ibbliċjati, feltru jew materjali mhux minsuġin

ex 5811 (c)

-

Oħrajn

Manifattura mill-ħajt

KAPITOLU 59

Drappijiet tessili mimlijin, miksijin, mgħottijin jew illaminati; oġġetti tessili ta’ tip xieraq għal użu industrijali

Regola residwa tal-Kapitolu:

Meta l-pajjiż tal-oriġini ma jkunx jista’ jiġi ddeterminat bl-applikazzjoni tar-regoli primarji, il-pajjiż tal-oriġini tal-oġġetti jkun il-pajjiż li fih oriġina l-ikbar porzjon tal-materjali, kif determinat abbażi tal-valur tal-materjali.

Kodiċi SA 2012

Deskrizzjoni tal-prodotti

Regoli primarji

5901

Drappijiet miksijin bil-gomma jew sustanzi amilaċei, tat-tip li jintuża fil-kisi tal-qoxra ta’ barra tal-kotba jew simili; drapp tat-tracing; kanvas lest għat-tpinġija; bakrum u drappijiet tat-tessut simili mwebbes tat-tip użat għall-bażi tal-kpiepel.

Manifattura minn drappijiet mhux ibbliċjati

5902

Fibra tal-ħajt tat-tajers tan-najlon b’tenaċità għolja jew poliamidi, poliesters jew rejon viskuż oħra.

Manifattura mill-ħajt

5903

Drappijiet tessili mimlijin, miksijin, mgħottijin jew laminati b’materjali tal-plastik, għajr dawk tal-intestatura 5902 .

Manifattura minn drappijiet mhux ibbliċjati

Jew

Stampar jew tilwin ta’ drappijiet mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, flimkien ma’ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija

5904

Linoleu, kemm jekk maqtugħ f’forma jew le; għata tal-art li jikkonsistu f’kisi jew għata applikati fuq bażi tessili, kemm jekk maqtugħin f’forma jew le.

Manifattura minn drappijiet mhux ibbliċjati, feltru jew materjali mhux minsuġin

5905

Koperturi tal-ħajt tat-tessuti

Manifattura minn drappijiet mhux ibbliċjati

Jew

Stampar jew tilwin ta’ drappijiet mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, flimkien ma’ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija

5906

Drappijiet tessili tal-lasktu, għajr dawk tal-intestatura 5902 .

Manifattura minn drappijiet meħjutin jew maħdumin bil-ganċ ibbliċjati, jew minn drappijiet mhux ibbliċjati oħrajn

5907

Drappijiet tat-tessut mimlijin, miksijin jew mgħottijin mod ieħor; kanvas impinġi bħala xenarju teatrali, drappijiet għall-isfond ta’ studjo jew simili.

Manifattura minn drappijiet mhux ibbliċjati

Jew

Stampar jew tilwin ta’ drappijiet mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, flimkien ma’ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija

5908

Ftejjel tat-tessut, minsuġin, immaljati jew innittjati, għal lampi, spiritieri, lajters, xemgħat jew simili; mantili tal-gass inkandexxenti u drapp tal-mantil tal-gass innittjat f’forma ta’ tubu, kemm jekk mimli u kemm jekk le.

Manifattura mill-ħajt

5909

Xogħol ta’ manki tat-tessuti u xogħol ta’ tubi tat-tessuti simili bi skorċa jew mingħajrha, armamenti jew aċċessorji ta’ materjali oħra.

Manifattura minn ħajt jew fibri

5910

Ċinturini ta’ trażmissjoni jew ġarr jew tagħmira ċineg, ta’ materjal tat-tessuti, kemm jekk mimlijin b’sustanza kif ukoll jekk le, miksijin, mgħottijin jew laminati bil-plastik, jew rinfurzati bil-metall jew b’materjal ieħor.

Manifattura minn ħajt jew fibri

5911

Prodotti u oġġetti ta’ tessuti, għal użi tekniċi, speċifikati f’Nota 7 għal dan il-Kapitolu.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 5911 (a)

-

diski jew ċrieki tal-lostru għajr feltru

Manifattura minn ħajt, fdalijiet ta’ drappijiet jew biċċiet li jaqgħu taħt l-intestatura 6310

ex 5911 (b)

-

Oħrajn

Manifattura minn ħajr jew fibri

KAPITOLU 60

Drappijiet maħdumin bil-labar (knitted) jew bil-ganċ (crocheted)

Regola residwa tal-Kapitolu:

Meta l-pajjiż tal-oriġini ma jkunx jista’ jiġi ddeterminat bl-applikazzjoni tar-regoli primarji, il-pajjiż tal-oriġini tal-oġġetti jkun il-pajjiż li fih oriġina l-ikbar porzjon tal-materjali, kif determinat abbażi tal-valur tal-materjali.

Kodiċi SA 2012

Deskrizzjoni tal-prodotti

Regoli primarji

6001

Drappijiet bil-pil, inklużi drappijiet ta’ “pil twil” u drappijiet terri, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 6001 (a)

-

stampati, imlewnin (inklużi mlewnin bojod)

Manifattura mill-ħajt

Jew

Stampar jew tilwin ta’ drappijiet mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, flimkien ma’ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija

ex 6001 (b)

-

Oħrajn

Manifattura mill-ħajt

6002

Drappijiet maħdumin bil-labar jew bil-ganċ wisgħin mhux iktar minn 30 cm, li fihom 5 % mill-piż tagħhom magħmul minn ħajt elastometriku jew ħajt tal-lasktu, għajr dawk tal-Intestatura 6001

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 6002 (a)

-

stampati, imlewnin (inklużi mlewnin bojod)

Manifattura mill-ħajt

Jew

Stampar jew tilwin ta’ drappijiet mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, flimkien ma’ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija

ex 6002 (b)

-

Oħrajn

Manifattura mill-ħajt

6003

Drappijiet maħdumin bil-labar jew bil-ganċ wisgħin mhux iktar minn 30 ċm, għajr dawk tal-Intestatura 6001 jew 6002 .

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 6003 (a)

stampati, imlewnin (inklużi mlewnin bojod)

Manifattura mill-ħajt

Jew

Stampar jew tilwin ta’ drappijiet mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, flimkien ma’ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija

ex 6003 (b)

-

Oħrajn

Manifattura mill-ħajt

6004

Drappijiet maħdumin bil-labar jew bil-ganċ wisgħin mhux iktar minn 30 cm, li fihom 5 % mill-piż tagħhom magħmul minn ħajt elastometriku jew ħajt tal-lasktu, għajr dawk tal-Intestatura 6001 .

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 6004 (a)

stampati, imlewnin (inklużi mlewnin bojod)

Manifattura mill-ħajt

Jew

Stampar jew tilwin ta’ drappijiet mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, flimkien ma’ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija

ex 6004 (b)

-

Oħrajn

Manifattura mill-ħajt

6005

Drappijiet b’medd maħdumin bil-labar (inklużi dawk magħmulin fuq magni tal-ħjata taż-żigarelli), għajr dawk tal-intestaturi 6001 sa 6004 .

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 6005 (a)

stampati, imlewnin (inklużi mlewnin bojod)

Manifattura mill-ħajt

Jew

Stampar jew tilwin ta’ drappijiet mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, flimkien ma’ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija

ex 6005 (b)

-

Oħrajn

Manifattura mill-ħajt

6006

Drappijiet oħrajn maħdumin bil-labar jew bil-ganċ.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 6006 (a)

stampati, imlewnin (inklużi mlewnin bojod)

Manifattura mill-ħajt

Jew

Stampar jew tilwin ta’ drappijiet mhux ibbliċjati jew ibbliċjati minn qabel, flimkien ma’ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija

ex 6006 (b)

-

Oħrajn

Manifattura mill-ħajt

KAPITOLU 61

Oġġetti ta’ lbies u aċċessorji tal-ħwejjeġ, maħdumin bil-labar (knitted) jew bil-ganċ (crocheted)

Regola residwa tal-Kapitolu:

Meta l-pajjiż tal-oriġini ma jkunx jista’ jiġi ddeterminat bl-applikazzjoni tar-regoli primarji, il-pajjiż tal-oriġini tal-oġġetti jkun il-pajjiż li fih oriġina l-ikbar porzjon tal-materjali, kif determinat abbażi tal-valur tal-materjali.

Kodiċi SA 2012

Deskrizzjoni tal-prodotti

Regoli primarji

6101

Inċirati, kappotti tal-karozza, mantelli, mantari, anoraks (inklużi ġkieket tal-iskijar), wind-cheaters, ġkieket kontra r-riħ u oġġetti simili tal-irġiel jew tas-subien, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ, għajr dawk tal-Intestatura 6103 .

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 6101 (a)

-

miksuba bil-ħjata flimkien jew bl-immuntar b’xi mod ieħor, ta’ żewġ jew tliet biċċiet ta’ tessuti maħduma bil-labar jew bil-ganċ li jew nqatgħu fil-forma jew inkisbu direttament fil-forma

Tfassil sħiħ

ex 6101 (b)

-

Oħrajn

Manifattura mill-ħajt

6102

Inċirati, kappotti tal-karozza, mantelli, mantari, anoraks (inklużi ġkieket tal-iskijar), wind-cheaters, ġkieket kontra r-riħ u oġġetti simili tan-nisa jew tal-bniet, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ, għajr dawk tal-Intestatura 6104 .

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 6102 (a)

-

miksuba bil-ħjata flimkien jew bl-immuntar b’xi mod ieħor, ta’ żewġ jew tliet biċċiet ta’ tessuti maħduma bil-labar jew bil-ganċ li jew nqatgħu fil-forma jew inkisbu direttament fil-forma

Tfassil sħiħ

ex 6102 (b)

-

oħrajn

Manifattura mill-ħajt

6103

Ilbiesi sħaħ, ensembles, ġkieket, blejżers, qliezet, owverols b’vavalor u ċineġ, qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches) u xorzijiet (ħlief malji tal-għawm) tal-irġiel jew tas-subien, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 6103 (a)

-

miksuba bil-ħjata flimkien jew bl-immuntar b’xi mod ieħor, ta’ żewġ jew tliet biċċiet ta’ tessuti maħduma bil-labar jew bil-ganċ li jew nqatgħu fil-forma jew inkisbu direttament fil-forma

Tfassil sħiħ

ex 6103 (b)

-

oħrajn

Manifattura mill-ħajt

6104

Ilbiesi sħaħ, ensembles, ġkieket, blejżers, ilbiesi, dbielet, dbielet mifrudin, qliezet, owverols b’vavalor u ċineġ, qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches) u xorzijiet (ħlief malji tal-għawm) tan-nisa jew tal-bniet, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 6104 (a)

-

miksuba bil-ħjata flimkien jew bl-immuntar b’xi mod ieħor, ta’ żewġ jew tliet biċċiet ta’ tessuti maħduma bil-labar jew bil-ganċ li jew nqatgħu fil-forma jew inkisbu direttament fil-forma

Tfassil sħiħ

ex 6104 (b)

-

oħrajn

Manifattura mill-ħajt

6105

Qomos tal-irġiel jew tas-subien, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 6105 (a)

-

miksuba bil-ħjata flimkien jew bl-immuntar b’xi mod ieħor, ta’ żewġ jew tliet biċċiet ta’ tessuti maħduma bil-labar jew bil-ganċ li jew nqatgħu fil-forma jew inkisbu direttament fil-forma

Tfassil sħiħ

ex 6105 (b)

-

oħrajn

Manifattura mill-ħajt

6106

Blawżijiet, qomos u qomos-blawżijiet tan-nisa jew tal-bniet, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 6106 (a)

-

miksuba bil-ħjata flimkien jew bl-immuntar b’xi mod ieħor, ta’ żewġ jew tliet biċċiet ta’ tessuti maħduma bil-labar jew bil-ganċ li jew nqatgħu fil-forma jew inkisbu direttament fil-forma

Tfassil sħiħ

ex 6106 (b)

-

oħrajn

Manifattura mill-ħajt

6107

Qliezet ta’ taħt, briefs, qomos tas-sodda, piġami, ġagagi tal-banju, blużi ta’ ġewwa u oġġetti simili tal-irġiel jew tas-subien, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 6107 (a)

-

miksuba bil-ħjata flimkien jew bl-immuntar b’xi mod ieħor, ta’ żewġ jew tliet biċċiet ta’ tessuti maħduma bil-labar jew bil-ganċ li jew nqatgħu fil-forma jew inkisbu direttament fil-forma

Tfassil sħiħ

ex 6107 (b)

-

oħrajn

Manifattura mill-ħajt

6108

Flokkijiet ta’ taħt, petticoats, qliezet ta’ taħt, panties, libsiet tas-sodda, piġami, negligees, ġagagi tal-banju, dressing gowns u oġġetti simili tan-nisa jew tfajliet, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 6108 (a)

-

miksuba bil-ħjata flimkien jew bl-immuntar b’xi mod ieħor, ta’ żewġ jew tliet biċċiet ta’ tessuti maħduma bil-labar jew bil-ganċ li jew nqatgħu fil-forma jew inkisbu direttament fil-forma

Tfassil sħiħ

ex 6108 (b)

-

oħrajn

Manifattura mill-ħajt

6109

T-shirts, flokkijiet ta’ taħt taċ-ċingi u flokkijiet ta’ taħt oħrajn, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 6109 (a)

-

miksuba bil-ħjata flimkien jew bl-immuntar b’xi mod ieħor, ta’ żewġ jew tliet biċċiet ta’ tessuti maħduma bil-labar jew bil-ganċ li jew nqatgħu fil-forma jew inkisbu direttament fil-forma

Tfassil sħiħ

ex 6109 (b)

-

oħrajn

Manifattura mill-ħajt

6110

Ġersijiet, pullovers, kardigans, sdieri u oġġetti simili, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 6110 (a)

-

miksuba bil-ħjata flimkien jew bl-immuntar b’xi mod ieħor, ta’ żewġ jew tliet biċċiet ta’ tessuti maħduma bil-labar jew bil-ganċ li jew nqatgħu fil-forma jew inkisbu direttament fil-forma

Tfassil sħiħ

ex 6110 (b)

-

oħrajn

Manifattura mill-ħajt

6111

Ħwejjeġ u aċċessorji ta’ ħwejjeġ ta’ trabi, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 6111 (a)

-

miksuba bil-ħjata flimkien jew bl-immuntar b’xi mod ieħor, ta’ żewġ jew tliet biċċiet ta’ tessuti maħduma bil-labar jew bil-ganċ li jew nqatgħu fil-forma jew inkisbu direttament fil-forma

Tfassil sħiħ

ex 6111 (b)

-

oħrajn

Manifattura mill-ħajt

6112

Ilbiesi sportivi, ilbiesi tal-iskijar u malji tal-għawm, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 6112 (a)

-

miksuba bil-ħjata flimkien jew bl-immuntar b’xi mod ieħor, ta’ żewġ jew tliet biċċiet ta’ tessuti maħduma bil-labar jew bil-ganċ li jew nqatgħu fil-forma jew inkisbu direttament fil-forma

Tfassil sħiħ

ex 6112 (b)

-

oħrajn

Manifattura mill-ħajt

6113

Ħwejjeġ, magħmulin minn drappijiet maħdumin bil-labar jew bil-ganċ tal-Intestatura 5903 , 5906 jew 5907 .

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 6113 (a)

-

miksuba bil-ħjata flimkien jew bl-immuntar b’xi mod ieħor, ta’ żewġ jew tliet biċċiet ta’ tessuti maħduma bil-labar jew bil-ganċ li jew nqatgħu fil-forma jew inkisbu direttament fil-forma

Tfassil sħiħ

ex 6113 (b)

-

oħrajn

Manifattura mill-ħajt

6114

Ħwejjeġ oħrajn, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 6114 (a)

-

miksuba bil-ħjata flimkien jew bl-immuntar b’xi mod ieħor, ta’ żewġ jew tliet biċċiet ta’ tessuti maħduma bil-labar jew bil-ganċ li jew nqatgħu fil-forma jew inkisbu direttament fil-forma

Tfassil sħiħ

ex 6114 (b)

-

oħrajn

Manifattura mill-ħajt

6115

Panty hose, tights, stockings, kalzetti u lbies ieħor tar-riġlejn, inkluż ilbies tas-saqajn ta’ kompressjoni b’qisien (pereżempju, stockings għal varikożi) u żraben mingħajr qigħan applikati, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 6115 (a)

-

miksuba bil-ħjata flimkien jew bl-immuntar b’xi mod ieħor, ta’ żewġ jew tliet biċċiet ta’ tessuti maħduma bil-labar jew bil-ganċ li jew nqatgħu fil-forma jew inkisbu direttament fil-forma

Tfassil sħiħ

ex 6115 (b)

-

oħrajn

Manifattura mill-ħajt

6116

Ingwanti, ingwanti li jgħattu erba’ swaba biss (mittens), maħdumin bil-labar jew bil-ganċ.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 6116 (a)

-

miksuba bil-ħjata flimkien jew bl-immuntar b’xi mod ieħor, ta’ żewġ jew tliet biċċiet ta’ tessuti maħduma bil-labar jew bil-ganċ li jew nqatgħu fil-forma jew inkisbu direttament fil-forma

Tfassil sħiħ

ex 6116 (b)

-

oħrajn

Manifattura mill-ħajt

6117

Aċċessorji oħrajn tal-ilbies manifatturati, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ; partijiet ta’ lbies jew ta’ aċċessorji ta’ lbies maħdumin bil-labar jew bil-ganċ.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 6117 (a)

-

miksuba bil-ħjata flimkien jew bl-immuntar b’xi mod ieħor, ta’ żewġ jew tliet biċċiet ta’ tessuti maħduma bil-labar jew bil-ganċ li jew nqatgħu fil-forma jew inkisbu direttament fil-forma

Tfassil sħiħ

ex 6117 (b)

-

oħrajn

Manifattura mill-ħajt

KAPITOLU 62

Oġġetti ta’ lbies u aċċessorji tal-ħwejjeġ, mhux maħdumin bil-labar (knitted) jew bil-ganċ (crocheted)

Regola residwa tal-Kapitolu:

Meta l-pajjiż tal-oriġini ma jkunx jista’ jiġi ddeterminat bl-applikazzjoni tar-regoli primarji, il-pajjiż tal-oriġini tal-oġġetti jkun il-pajjiż li fih oriġina l-ikbar porzjon tal-materjali, kif determinat abbażi tal-valur tal-materjali.

Kodiċi SA 2012

Deskrizzjoni tal-prodotti

Regoli primarji

6201

Inċirati, kappotti tal-karozza, mantelli, mantari, anoraks (inklużi ġkieket tal-iskijar), wind-cheaters, ġkieket kontra r-riħ u oġġetti simili tal-irġiel jew tas-subien, għajr dawk tal-Intestatura 6203 .

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 6201 (a)

-

lesti jew kompluti

Tfassil sħiħ

ex 6201 (b)

-

mhux lesti jew inkompluti

Manifattura mill-ħajt

6202

Inċirati, kappotti tal-karozza, mantelli, mantari, anoraks (inklużi ġkieket tal-iskijar), wind-cheaters, ġkieket kontra r-riħ u oġġetti simili tan-nisa jew tal-bniet, għajr dawk tal-Intestatura 6204 .

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 6202 (a)

-

lesti jew kompluti

Tfassil sħiħ

ex 6202 (b)

-

mhux lesti jew inkompluti

Manifattura mill-ħajt

6203

Ilbiesi sħaħ, ensembles, ġkieket, blejżers, qliezet, owverols b’vavalor u ċineġ, qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches) u xorzijiet (ħlief malji tal-għawm) tal-irġiel jew tas-subien

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 6203 (a)

-

lesti jew kompluti

Tfassil sħiħ

ex 6203 (b)

-

mhux lesti jew inkompluti

Manifattura mill-ħajt

6204

Ilbiesi sħaħ, ensembles, ġkieket, blejżers, ilbiesi, dbielet, dbielet mifrudin, qliezet, owverols b’vavalor u ċineġ, qliezet li jaslu u jintrabtu taħt l-irkoppa (breeches) u xorzijiet (ħlief malji tal-għawm) tan-nisa jew tal-bniet

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 6204 (a)

-

lesti jew kompluti

Tfassil sħiħ

ex 6204 (b)

-

mhux lesti jew inkompluti

Manifattura mill-ħajt

6205

Qomos tal-irġiel jew tas-subien.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 6205 (a)

-

lesti jew kompluti

Tfassil sħiħ

ex 6205 (b)

-

mhux lesti jew inkompluti

Manifattura mill-ħajt

6206

Blawsis tan-nisa jew tal-bniet, qomos u blawsis qomos.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 6206 (a)

-

lesti jew kompluti

Tfassil sħiħ

ex 6206 (b)

-

mhux lesti jew inkompluti

Manifattura mill-ħajt

6207

Flokkijiet ta’ taħt taċ-ċingi u flokkijiet ta’ taħt oħrajn, qliezet ta’ taħt, briefs, qomos tas-sodda, piġami, ġagagi tal-banju, blużi ta’ ġewwa u oġġetti simili tal-irġiel jew tas-subien.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 6207 (a)

-

lesti jew kompluti

Tfassil sħiħ

ex 6207 (b)

-

mhux lesti jew inkompluti

Manifattura mill-ħajt

6208

Flokkijiet ta’ taħt taċ-ċingi u flokkijiet ta’ taħt oħrajn, slips, petticoats, qliezet ta’ taħt, panties, libsiet tas-sodda, piġami, negligees, ġagagi tal-banju, dressing gowns u oġġetti simili tan-nisa jew tal-bniet.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 6208 (a)

-

lesti jew kompluti

Tfassil sħiħ

ex 6208 (b)

-

mhux lesti jew inkompluti

Manifattura mill-ħajt

6209

Ilbies tat-trabi u aċċessorji għall-ilbies:

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 6209 (a)

-

lesti jew kompluti

Tfassil sħiħ

ex 6209 (b)

-

mhux lesti jew inkompluti

Manifattura mill-ħajt

6210

Ħwejjeġ, magħmul minn drappijiet tal-Intestatura 5602 , 5603 , 5903 , 5906 jew 5907 .

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 6210 (a)

-

lesti jew kompluti

Tfassil sħiħ

ex 6210 (b)

-

mhux lesti jew inkompluti

Manifattura mill-ħajt

6211

Ilbies sportiv, ilbies tal-iskijar u malji tal-għawm; ilbies ieħor.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 6211 (a)

-

lesti jew kompluti

Tfassil sħiħ

ex 6211 (b)

-

mhux lesti jew inkompluti

Manifattura mill-ħajt

6212

Riċipetti, kurpetti sal-qadd, kurpetti, ċingi, takkalji u oġġetti simili u l-partijiet minnhom, kemm jekk innittjati jew tal-kroxè u kemm jekk le.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 6212 (a)

-

lesti jew kompluti

Tfassil sħiħ

ex 6212 (b)

-

mhux lesti jew inkompluti

Manifattura mill-ħajt

6213

Imkatar.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 6213 (a)

-

irrakkmati

Manifattura mill-ħajt

Jew

Manifattura minn drappijiet mhux irrakkmati, diment li l-valur tad-drapp mhux irrakkmat użat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 6213 (b)

-

oħrajn

Manifattura mill-ħajt

6214

Xalel, xalpi, maflers, mantilji, velijiet u bħalhom.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 6214 (a)

-

irrakkmati

Manifattura mill-ħajt

Jew

Manifattura minn drapp mhux irrakkmat, diment li l-valur tad-drapp mhux irrakkmat użat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 6214 (b)

-

oħrajn

Manifattura mill-ħajt

6215

Ingravajjet, ċfuf u mkatar tal-għonq.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 6215 (a)

-

lesti jew kompluti

Tfassil sħiħ

ex 6215 (b)

-

mhux lesti jew inkompluti

Manifattura mill-ħajt

6216

Ingwanti, mittens u mitts.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 6216 (a)

-

lesti jew kompluti

Tfassil sħiħ

ex 6216 (b)

-

mhux lesti jew inkompluti

Manifattura mill-ħajt

6217

Aċċessorji tal-ilbies oħrajn manifatturati; partijiet ta’ ħwejjeġ jew ta’ aċċessorji oħrajn ta’ lbies, għajr dawk tal-Intestatura 6212 .

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 6217 (a)

-

lesti jew kompluti

Tfassil sħiħ

ex 6217 (b)

-

mhux lesti jew inkompluti

Manifattura mill-ħajt

KAPITOLU 63

Oġġetti tessili manifatturati oħrajn; settijiet; ilbies li mar u oġġetti tessili li marru; bċejjeċ

Regola residwa tal-Kapitolu:

Meta l-pajjiż tal-oriġini ma jkunx jista’ jiġi ddeterminat bl-applikazzjoni tar-regoli primarji, il-pajjiż tal-oriġini tal-oġġetti jkun il-pajjiż li fih oriġina l-ikbar porzjon tal-materjali, kif determinat abbażi tal-valur tal-materjali.

Kodiċi SA 2012

Deskrizzjoni tal-prodotti

Regoli primarji

6301

Kutri u twapet tas-safar.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

 

-

tal-feltru jew materjali mhux minsuġin:

 

ex 6301 (a)

- - mhux mimlijin b’sustanza oħra, miksijin, mgħottijin jew laminati

Manifattura mill-fibri

ex 6301 (b)

- - mimlijin b’sustanza oħra, miksijin, mgħottijin jew laminati

Mili, kisi, għata jew laminazzjoni tal-feltru jew materjali mhux minsuġin, mhux ibbliċjati

 

-

oħrajn:

 

 

- - maħdumin bil-labar (knitted) jew bil-ganċ (crocheted)

 

ex 6301 (c)

- - - mhux irrakkmati

Tfassil sħiħ

ex 6301 (d)

- - -irrakkmati

Tfassil sħiħ

Jew

Manifattura minn drapp mhux irrakkmat maħdum bil-labar jew bil-ganċ, diment li l-valur tad-drapp użat mhux irrakkmat maħdum bil-labar jew bil-ganċ ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

- -

mhux maħdumin bil-labar jew bil-ganċ:

 

ex 6301 (e)

- - -mhux irrakkmati

Manifattura mill-ħajt

ex 6301 (f)

- - - irrakkmati

Manifattura mill-ħajt

Jew

Manifattura minn drapp mhux irrakkmat diment lil-valur tad-drapp mhux irrakkmat użat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

6302

Bjankerija tas-sodda, bjankerija tal-mejda, bjankerija tat-twaletta u bjankerija tal-kċina:

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

 

-

tal-feltru jew materjali mhux minsuġin:

 

ex 6302 (a)

- - mhux mimlijin b’sustanza oħra, miksijin, mgħottijin jew laminati

Manifattura mill-fibri

ex 6302 (b)

- - mimlijin b’sustanza oħra, miksijin, mgħottijin jew laminati

Mili, kisi, għata jew laminazzjoni tal-feltru jew materjali mhux minsuġin, mhux ibbliċjati

 

-

oħrajn:

 

 

- - maħdumin bil-labar (knitted) jew bil-ganċ (crocheted)

 

ex 6302 (c)

- - - mhux irrakkmati

Tfassil sħiħ

ex 6302 (d)

- - -irrakkmati

Tfassil sħiħ

Jew

Manifattura minn drapp mhux irrakkmat maħdum bil-labar jew bil-ganċ, diment li l-valur tad-drapp użat mhux irrakkmat maħdum bil-labar jew bil-ganċ ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

- -mhux maħdumin bil-labar jew bil-ganċ,

 

ex 6302 (e)

- - -mhux irrakkmati

Manifattura mill-ħajt

ex 6302 (f)

- - - irrakkmati

Manifattura mill-ħajt

Jew

Manifattura minn drapp mhux irrakkmat diment li l-valur tad-drapp mhux irrakkmat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

6303

Purtieri (inklużi purtieri ħoxnin) u ħsajjar interni; purtieri qosra jew drapp qasir tas-sodda.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

 

-

tal-feltru jew materjali mhux minsuġin:

 

ex 6303 (a)

- - mhux mimlijin b’sustanza oħra, miksijin, mgħottijin jew laminati

Manifattura minn fibri

ex 6303 (b)

- - mimlijin b’sustanza oħra, miksijin, mgħottijin jew laminati

Mili, kisi, għata jew laminazzjoni tal-feltru jew materjali mhux minsuġin, mhux ibbliċjati

 

-

oħrajn:

 

 

- - maħdumin bil-labar (knitted) jew bil-ganċ (crocheted)

 

ex 6303 (c)

- - - mhux irrakkmati

Tfassil sħiħ

ex 6303 (d)

- - -irrakkmati

Tfassil sħiħ

Jew

Manifattura minn drapp mhux irrakkmat maħdum bil-labar jew bil-ganċ, diment li l-valur tad-drapp użat mhux irrakkmat maħdum bil-labar jew bil-ganċ ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

- -mhux maħdum bil-labar jew bil-ganċ:

 

ex 6303 (e)

- - -mhux irrakkmat

Manifattura mill-ħajt

ex 6303 (f)

- - - irrakkmati

Manifattura mill-ħajt

Jew

Manifattura minn drapp mhux irrakkmat diment li l-valur tad-drapp mhux irrakkmat użat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

6304

Oġġetti tal-għamara oħrajn, għajr dawk tal-Intestatura 9404 .

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

 

-

tal-feltru jew materjali mhux minsuġin:

 

ex 6304 (a)

- - mhux mimlijin b’sustanza oħra, miksijin, mgħottijin jew laminati

Manifattura minn fibri

ex 6304 (b)

- - mimlijin b’sustanza oħra, miksijin, mgħottijin jew laminati

Mili, kisi, għata jew laminazzjoni tal-feltru jew materjali mhux minsuġin, mhux ibbliċjati

 

-

oħrajn:

 

 

- - maħdumin bil-labar (knitted) jew bil-ganċ (crocheted)

 

ex 6304 (c)

- - - mhux irrakkmati

Tfassil sħiħ

ex 6304 (d)

- - -irrakkmati

Tfassil sħiħ

Jew

Manifattura minn drapp mhux irrakkmat maħdum bil-labar jew bil-ganċ, diment li l-valur tad-drapp użat mhux irrakkmat maħdum bil-labar jew bil-ganċ ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

- -mhux maħdum bil-labar jew bil-ganċ:

 

ex 6304 (e)

- - -mhux irrakkmati

Manifattura mill-ħajt

ex 6304 (f)

- - - irrakkmati

Manifattura mill-ħajt

Jew

Manifattura minn drapp mhux irrakkmat diment li l-valur tad-drapp mhux irrakkmat maħdum bil-labar jew bil-ganċ użat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

6305

Xkejjer u boroż, ta’ tip użati għall-ippakkjar ta’ oġġetti.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

 

-

tal-feltru jew mhux minsuġin:

 

ex 6305 (a)

- - mhux mimlijin b’sustanza oħra, miksijin, mgħottijin jew laminati

Manifattura minn fibri

ex 6305 (b)

- - mimlijin b’sustanza oħra, miksijin, mgħottijin jew laminati

Mili, kisi, għata jew laminazzjoni tal-feltru jew materjali mhux minsuġin, mhux ibbliċjati

 

-

oħrajn:

 

 

- - maħdumin bil-labar (knitted) jew bil-ganċ (crocheted)

 

ex 6305 (c)

- - - mhux irrakkmati

Tfassil sħiħ

ex 6305 (d)

- - -irrakkmati

Tfassil sħiħ

Jew

Manifattura minn drapp mhux irrakkmat maħdum bil-labar jew bil-ganċ, diment li l-valur tad-drapp użat mhux irrakkmat maħdum bil-labar jew bil-ganċ ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

- -mhux innitjat jew bil-kroxé,

 

ex 6305 (e)

- - -mhux irrakkmati

Manifattura mill-ħajt

ex 6305 (f)

- - - irrakkmati

Manifattura mill-ħajt

Jew

Manifattura minn drapp mhux irrakkmat, diment li l-valur tad-drapp użat mhux irrakkmat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

6306

Tarpolini, purtieri tat-tinda u tendini; tined; qlugħ għad-dgħajjes, għat-twavel bil-qlugħ jew għall-bastimenti tal-iżbark; oġġetti għall-ikkampjar.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

 

-

Tarpolini, purtieri tat-tinda u oġġetti għall-ikkampjar, tal-feltru jew materjali mhux minsuġin:

 

ex 6306 (a)

- - mhux mimlijin b’sustanza oħra, miksijin, mgħottijin jew laminati

Manifattura minn fibri

ex 6306 (b)

- - mimlijin b’sustanza oħra, miksijin, mgħottijin jew laminati

Mili, kisi, għata jew laminazzjoni tal-feltru jew materjali mhux minsuġin, mhux ibbliċjati

 

-

tarpolini, purtieri tat-tinda u oġġetti għall-ikkampjar oħrajn:

 

 

- - maħdumin bil-labar (knitted) jew bil-ganċ (crocheted)

 

ex 6306 (c)

- - - mhux irrakkmati

Tfassil sħiħ

ex 6306 (d)

- - - irrakkmati

Tfassil sħiħ

Jew

Manifattura minn drapp mhux irrakkmat maħdum bil-labar jew bil-ganċ, diment li l-valur tad-drapp użat mhux irrakkmat maħdum bil-labar jew bil-ganċ ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

- -mhux maħdum bil-labar jew bil-ganċ:

 

ex 6306 (e)

- - -mhux irrakkmati

Manifattura mill-ħajt

ex 6306 (f)

- - - irrakkmati

Manifattura mill-ħajt

Jew

Manifattura minn drapp mhux irrakkmat, diment li l-valur tad-drapp użat mhux irrakkmat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 6306 (g)

tendini, kampijiet; qlugħ għad-dgħajjes, twavel bil-qlugħ jew bastimenti għall-iżbark;

CTH

6307

Oġġetti manifatturati oħrajn, inklużi forom tal-ilbies.

Kif speċifikati għas-sottointestaturi

6307 10

-

Biċċiet tal-art, paljazzi/biċċiet tal-platti, ċraret tat-tfarfir (dusters) u drapp tat-tindif

Manifattura mill-ħajt

6307 20

-

Ġkieket tas-salvataġġ u ċinturi tas-salvataġġ

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

6307 90

-

Oħrajn

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

6308

Settijiet li jikkonsistu fi drapp u ħajt minsuġ, kemm jekk b’aċċessorji jew le, sabiex jintuża fi twapet żgħar, tapezzeriji, dvalji jew srievet irrakkmati, jew oġġetti tessili simili, miġburin f’pakketti għal bejgħ bl-imnut.

Inkorporazzjoni f’sett li fih, il-valur totali tal-oġġetti li ma joriġinawx kollha inkorporati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz mill-fabbrika tas-sett

6309

Ħwejjeġ ta’ lbies u oġġetti oħra li jintlibsu.

Ġbir u ppakkjar għat-trasbord.

6310

Biċċiet użati jew ġodda, fdalijiet ta’ spag, ċwiemi, ħabel u kejbils u oġġetti li marru ta’ spag, ċwiemi, ħabel jew kejbils ta’ materjali tessili.

CTH

TAQSIMA XII

XEDD TAS-SAQAJN, KPIEPEL, UMBRELEL, UMBRELEL KONTRA X-XEMX, BSATEN, BSATEN BIS-SIĠĠU, FROSTI, FROSTI TAŻ-ŻWIEMEL U PARTIJIET TAGĦHOM; RIX IMĦEJJI U OĠĠETTI MAGĦMULIN BIH; FJURI ARTIFIĊJALI; OĠĠETTI TAX-XAGĦAR TAL-BNIEDEM

KAPITOLU 64

Xedd tas-saqajn, ġetti u l-bqija; partijiet tat-tali oġġetti

Regola residwa tal-Kapitolu:

Meta l-pajjiż tal-oriġini ma jkunx jista’ jiġi ddeterminat bl-applikazzjoni tar-regoli primarji, il-pajjiż tal-oriġini tal-oġġetti jkun il-pajjiż li fih oriġina l-ikbar porzjon tal-materjali, kif determinat abbażi tal-valur tal-materjali.

Kodiċi SA 2012

Deskrizzjoni ta’ prodotti

Regoli primarji

6401

Ilbies għar-riġlejn li minnu ma jgħaddix ilma bil-qigħan ta’ barra u l-uċuħ tal-lastiku jew tal-plastiks, li l-uċuħ tagħhom la huma mwaħħlin lanqas immuntati mal-qiegħ bi ħjata, imsiemer irbattuti (rivets), imsiemer, viti, tappijiet jew proċessi simili.

CTH għajr l-assemblaġġ ta’ wċuħ mwaħħlin man-naħa ta’ ġewwa jew ma’ komponenti oħrajn tal-qiegħ tal-intestatura 6406

6402

Ilbies ieħor għar-riġlejn b’qigħan ta’ barra u uċuħ tal-lastiku jew tal-plastiks.

CTH għajr l-assemblaġġ ta’ wċuħ imwaħħlin man-naħa ta’ ġewwa jew ma’ komponenti oħrajn tal-qiegħ tal-intestatura 6406

6403

Xedd tas-saqajn bil-pettijiet tal-gomma, tal-plastik, tal-ġilda jew kompożizzjoni tal-ġilda u bil-partijiet ta’ fuq tal-ġilda.

CTH għajr l-assemblaġġ ta’ wċuħ imqabbdin man-naħa ta’ ġewwa jew ma’ komponenti oħrajn tal-qiegħ tal-intestatura 6406

6404

Xedd tas-saqajn bil-pettijiet tal-gomma, tal-plastik, tal-ġilda jew ta’ kompożizzjoni tal-ġilda u bil-partijiet ta’ fuq tal-ġilda.

CTH għajr l-assemblaġġ ta’ wċuħ imqabbdin man-naħa ta’ ġewwa jew ma’ komponenti oħrajn tal-qiegħ tal-intestatura 6406

6405

Xedd tar-riġlejn ieħor.

CTH għajr l-assemblaġġ ta’ wċuħ imqabbdin man-naħa ta’ ġewwa jew ma’ komponenti oħrajn tal-qiegħ tal-intestatura 6406

TAQSIMA XIII

OĠĠETTI TAL-ĠEBEL, MATERJAL TAL-KISI, SIMENT, ASBESTOS, MIKA JEW MATERJALI SIMILI; PRODOTTI TAĊ-ĊERAMIKA; ĦĠIEĠ U OĠĠETTI TAL-ĦĠIEĠ

KAPITOLU 69

Prodotti taċ-ċeramika

Regola residwa tal-Kapitolu:

Meta l-pajjiż tal-oriġini ma jkunx jista’ jiġi ddeterminat bl-applikazzjoni tar-regoli primarji, il-pajjiż tal-oriġini tal-oġġetti jkun il-pajjiż li fih oriġina l-ikbar porzjon tal-materjali, kif determinat abbażi tal-valur tal-materjali.

Kodiċi SA 2012

Deskrizzjoni ta’ prodotti

Regoli primarji

ex 6911 sa ex 6913

Ċeramika tal-mejda u tal-kċina, oġġetti oħrajn tad-dar u tal-kamra tal-banju; statwetti u oġġetti ornamentali oħra taċ-ċeramika, u oġġetti tal-kamra tal-banju, iddekorati

CTH

TAQSIMA XIV

PERLI NATURALI JEW KULTIVATI, ĦAĠAR PREZZJUŻ JEW SEMIPREZZJUŻ, METALLI PREZZJUŻI, METALLI MIKSIJIN B’METALL PREZZJUŻ, U OĠĠETTI TAGĦHOM; ĠOJJELLI ARTIFIĊJALI; MUNITA

KAPITOLU 71

Perli naturali jew kultivati, ħaġar prezzjuż jew semiprezzjuż, metalli prezzjużi, metalli miksijin b’metall prezzjuż, u oġġetti tagħhom; ġojjellerija artifiċjali; munita

Regola residwa tal-Kapitolu:

Meta l-pajjiż tal-oriġini ma jkunx jista’ jiġi ddeterminat bl-applikazzjoni tar-regoli primarji, il-pajjiż tal-oriġini tal-oġġetti jkun il-pajjiż li fih oriġina l-ikbar porzjon tal-materjali, kif determinat abbażi tal-valur tal-materjali.

Kodiċi SA 2012

Deskrizzjoni tal-prodotti

Regoli Primarji

7117

Ġojjelli taċ-ċeramika artifiċjali, iddekorati

CTH

TAQSIMA XV

METALLI TA’ VALUR BAXX U OĠĠETTI TA’ METALLI TA’ VALUR BAXX

KAPITOLU 72

Ħadid u azzar

Definizzjoni

Għall-finijiet ta’ dan il-Kapitolu, l-espressjonijiet “laminazzjoni bil-kesħa (imċekkna bil-kesħa)” u “fformati bil-kesħa” jfissru tiċkin bil-kesħa li tirriżulta f’bidliet fl-istruttura kristallina tal-biċċa maħduma. L-espressjonijiet ma jinkludux proċessi ħfief ħafna ta’ laminazzjoni u formazzjoni bil-kesħa (passata ħafifa jew qarsa) li jaġixxu biss fuq il-wiċċ tal-materjal u ma jirriżultawx f’bidla fl-istruttura kristallina tiegħu.

Nota tal-Kapitolu

Għall-finijiet ta’ dan il-Kapitolu, bidla fil-klassifikazzjoni li tirriżulta biss mill-qtugħ ma titqiesx li tipprovdi l-oriġini.

Regola residwa tal-Kapitolu:

Meta l-pajjiż tal-oriġini ma jkunx jista’ jiġi ddeterminat bl-applikazzjoni tar-regoli primarji, il-pajjiż tal-oriġini tal-oġġetti jkun il-pajjiż li fih oriġina l-ikbar porzjon tal-materjali, kif determinat abbażi tal-valur tal-materjali.

Kodiċi SA 2012

Deskrizzjoni tal-prodotti

Regoli Primarji

7201

Ħadid mhux maħdum u spiegeleisen f’biċċiet, blokok jew forom primarji oħra

CTH

7202

Ligi tal-ħadid.

CTH

7203

Prodotti tal-ħadid miksubin b’tiċkin dirett tal-minerali tal-ħadid u prodotti sponża tal-ħadid oħrajn, fi gzuz, pelits jew forom simili; ħadid b’purità minima tal-piż ta’ 99,94 %, fi gzuz, pelits jew forom simili.

CTH

7204

Skart u ruttam tal-ħadid; ingotti tar-ruttam mit-tidwib bill-ġdid tal-ħadid jew l-azzar.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 7204 (a)

-

Skart u ruttam tal-ħadid

L-oriġini tal-oġġetti ta’ din l-intestatura maqsuma tkun il-pajjiż minn fejn inkisbu mill-operazzjonijiet tal-manifattura jew tal-ipproċessar jew mill-konsum

ex 7204 (b)

-

Tidwib mill-ġdid ta’ ingotti tal-ħadid jew l-azzar li jifdal

L-oriġini tal-oġġetti ta’ din l-intestatura maqsuma tkun il-pajjiż minn fejn inkisbu mill-operazzjonijiet tal-manifattura jew tal-ipproċessar jew mill-konsum

7205

Qmuħ u trabijiet, tal-ħadid mhux maħdum għadu ħiereġ mill-kalkara (pig iron), ta’ spiegeleisen, tal-ħadid jew tal-azzar

Kif speċifikat għas-sottointestaturi

7205 10

-

Granuli

CTH

 

-

Trabijiet:

 

7205 21

- - Tal-azzar liga

Kif speċifikat għas-sottointestaturi maqsuma

ex 7205 21 (a)

- - - Trabijiet imħalltin tal-azzar tal-liga

CTSH jew CTSSA diment li l-liga fonduta terġa’ tiġi fonduta jew tiġi atomizzata

ex 7205 21 (b)

- - - Trabijiet mhux imħalltin tal-azzar tal-liga

CTSH

7205 29

- - Oħrajn

Kif speċifikat għas-sottointestaturi maqsuma

ex 7205 29 (a)

- - - Trabijiet imħalltin oħrajn

CTSH jew CTSSA diment li l-liga fonduta terġa’ tiġi fonduta jew tiġi atomizzata

ex 7205 29 (b)

- - - Trabijiet oħrajn mhux imħalltin

CTSH

7206

Azzar mhux tal-liga u ħadid f’ingotti jew forom primarji oħrajn (għajr il-ħadid tal-intestatura 7203 ).

CTH

7207

Prodotti nofshom lesti tal-ħadid jew tal-azzar li mhux liga.

CTH, għajr mill-intestatura 7206

7208

Prodotti tal-ħadid jew tal-azzar mhux liga rrumblati ċatt, wisgħin 600 mm jew aktar, irrumblati bis-sħana, mhux miksijin, indurati jew mgħottijin.

CTH

7209

Prodotti tal-ħadid jew tal-azzar mhux-liga rrumblati ċatt, wisgħin 600 mm jew aktar, irrumblati bil-kesħa (imċekkna bil-kesħa), mhux miksijin, indurati jew mgħottijin.

CTH

7210

Prodotti tal-ħadid jew tal-azzar mhux-liga rrumblati ċatt, wisgħin 600 mm jew aktar, mhux miksijin, indurati jew mgħottijin.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 7210 (a)

-

Miksijin

CTSA

ex 7210 (b)

-

Indurati jew mgħottijin bil-landa, u stampati jew bil-verniċ

CTH

ex 7210 (c)

-

Indurati jew mgħottijin biż-żingu, u mmewġin

CTH

ex 7210 (d)

-

Oħrajn

CTH

7211

Prodotti tal-ħadid jew tal-azzar mhux-liga rrumblati ċatt, wisgħin 600 mm jew inqas, mhux miksijin, indurati jew mgħottijin.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 7211 (a)

-

Irrumblati bis-sħana

CTH, għajr mill-intestatura 7208

ex 7211 (b)

-

Irrumblati bil-kesħa (imċekkna bil-kesħa)

CTSA, għajr mill-intestatura 7209

7212

Prodotti tal-ħadid jew tal-azzar mhux-liga rrumblati ċatt, wisgħin 600 mm jew aktar, miksijin, indurati jew mgħottijin.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 7212 (a)

-

Miksijin

CTSA, għajr mill-intestatura 7210

ex 7212 (b)

-

Oħrajn

CTH, għajr mill-intestatura 7210

7213

Staneg u vireg, irrumblati bis-sħana, f’koljaturi mkebbin b’mod irregolari, tal-ħadid jew tal-azzar li mhux liga.

CTH, għajr mill-intestatura 7214

7214

Staneg u vireg oħra tal-ħadid jew tal-azzar li mhuwiex liga, mhux iktar maħdum minn mikwija bis-sħana, irrumblati jew estrużi bis-sħana, iżda inklużi dawk milwija wara r-rumblar.

CTH, għajr mill-intestatura 7213

7215

Staneg jew vireg oħra tal-ħadid jew tal-azzar mhux liga.

CTH

7216

Vireg tal-angilajin, forom u taqsimiet tal-ħadid jew tal-azzar mhux liga.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 7216 (a)

-

Mhux maħdumin aktar ħlief irrumblati bis-sħana

CTH, għajr mill-intestatura 7208 , 7209 , 7210 , 7211 jew 7212 , u għajr mill-intestatura 7213 , 7214 jew 7215 meta din il-bidla tirriżulta mill-qtugħ jew it-tgħawwiġ.

ex 7216 (b)

-

Mhux maħdumin aktar ħlief irrumblati bil-kesħa

CTH, għajr mill-intestatura 7209 jew l-intestatura maqsuma ex 7211 (b), u għajr mill-intestatura 7215 meta din il-bidla tirriżulta mill-qtugħ jew it-tgħawwiġ.

ex 7216 (c)

-

Miksijin

CTSA

ex 7216 (d)

-

Oħrajn

CTH, għajr mill-intestaturi 7208 sa 7215

7217

Wajer tal-ħadid jew tal-azzar mhux liga.

CTH, għajr mill-intestaturi 7213 sa 7215 ; jew il-bidla mill-intestaturi 7213 sa 7215 , diment li l-materjal ikun ġie rrumblat bil-kesħa.

7218

Azzar inossidabbli f’ingotti jew forom primarji oħrajn; prodotti semilesti tal-azzar inossidabbli.

CTH

7219

Prodotti ta’ stainless steel irrumblati ċatt, wesgħin 600 mm jew aktar.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 7219 (a)

-

Mhux maħdumin aktar ħlief irrumblati bis-sħana

CTH

ex 7219 (b)

-

Mhux maħdumin aktar ħlief irrumblati bil-kesħa

CTSA

ex 7219 (c)

-

Miksijin

CTSA

ex 7219 (d)

-

Oħrajn

CTSA

7220

Prodotti tal-azzar inossidabbli rrumblati ċatt, wesgħin inqas minn 600 mm.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 7220 (a)

-

Mhux maħdumin aktar ħlief irrumblati bis-sħana

CTH, għajr minn 7219

ex 7220 (b)

-

Mhux maħdumin iktar ħlief irrumblati bil-kesħa

CTSA

ex 7220 (c)

-

Miksijin

CTSA

ex 7220 (d)

-

Oħrajn

CTSA

7221

Staneg u vireg, irrumblati bis-sħana, f’koljaturi irrumblati b’mod mhux regolari, tal-azzar inossidabbli.

CTH, għajr mill-intestatura 7222

7222

Staneg u vireg oħajn tal-azzar inossidabbli; vireg tal-angilajin, forom u sezzjonijiet tal-azzar inossidabbli.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 7222 (a)

-

Staneg u vireg, mhux maħdumin iktar ħlief irrumblati bis-sħana

CTH, għajr mill-intestatura 7221

ex 7222 (b)

-

Vireg tal-angilajin, forom u sezzjonijiet, mhux maħdumin iktar ħlief irrumblati bis-sħana

CTH, għajr mill-intestatura 7219 jew 7220  u għajr mill-intestatura 7221 jew l-intestatura maqsuma ex 7222 (a) meta din il-bidla tirriżulta minn qtugħ jew tgħawwiġ.

ex 7222 (c)

-

Staneg u vireg, vireg tal-angilajin, forom u sezzjonijiet, mhux maħdumin iktar ħlief irrumblati bil-kesħa

CTH, għajr mill-intestatura maqsuma ex 7219 (b) jew ex 7220 (b); jew CTSA mill-intestatura maqsuma ex 7222 (a)

ex 7222 (d)

-

Staneg u vireg, vireg tal-angilajin, forom u sezzjonijiet, miksijin

CTSA

ex 7222 (e)

-

Staneg u vireg oħrajn

CTH, għajr mill-intestatura 7221

ex 7222 (f)

-

Vireg tal-angilajin, forma u sezzjonijiet oħrajn

CTSA

7223

Wajer tal-azzar inossidabbli.

CTH, għajr minn 7221 sa 7222 ; jew bidla mill-intestaturi 7221 sa 7222 , diment li l-materjal ikun ġie rrumblat bil-kesħa.

7224

Azzar tal-liga ieħor f’ingotti jew forom primarji oħrajn; prodotti semilesti tal-azzar tal-liga ieħor.

CTH

7225

Prodotti rrumblati ċatt tal-azzar liga ieħor, wesgħin 600 mm jew aktar.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 7225 (a)

-

Mhux maħdumin aktar ħlief irrumblati bis-sħana

CTH

ex 7225 (b)

-

Mhux maħdumin iktar ħlief irrumblati bil-kesħa

CTSA

ex 7225 (c)

-

Miksijin

CTSA

ex 7225 (d)

-

Oħrajn

CTH

7226

Prodotti rrumblati ċatt tal-azzar liga ieħor, b’wisgħa ta’ anqas minn 600 mm.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 7226 (a)

-

Mhux maħdumin aktar ħlief irrumblati bis-sħana

CTH, għajr mill-intestatura 7225

ex 7226 (b)

-

Mhux maħdumin iktar ħlief irrumblati bil-kesħa

CTSA, għajr il-prodotti rrumblati bil-kesħa tal-intestatura 7225

ex 7226 (c)

-

Miksijin

CTSA

ex 7226 (d)

-

Oħrajn

CTSA, għajr mill-istess sottointestatura

7227

Biċċiet u vireg, imsaħħna u mremmbla, f’kojls mibruma b’mod irregolari, ta’ liga oħra tal-azzar.

CTH, għajr mill-intestatura 7228

7228

Staneg u vireg oħrajn tal-azzar tal-liga ieħor; vireg tal-angilajin, forom u sezzjonijiet, tal-azzar tal-liga ieħor; staneg u virga tat-tħaffir tat-toqob, tal-azzar tal-liga jew mhux tal-liga.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 7228 (a)

-

Staneg u vireg, mhux maħdumin iktar ħlief irrumblati bis-sħana

CTH, għajr mill-intestatura 7227

ex 7228 (b)

-

Vireg tal-angilajin, forom u sezzjonijiet, mhux maħdumin iktar ħlief irrumblati bis-sħana

CTH, għajr l-intestatura 7225 jew 7226 , u għajr l-intestatura 7227 jew l-intestatura maqsuma ex 7228 (a) meta din il-bidla tirriżulta mill-qtugħ jew it-tgħawwiġ.

ex 7228 (c)

-

Staneg u vireg, vireg tal-angilajin, forom u sezzjonijiet mhux maħdumin iktar ħlief irrumblati bil-kesħa

CTH, għajr l-intestatura maqsuma ex 7225 (b) jew ex 7226 (b) jew CTSA mill-intestatura ex 7228 (a)

ex 7228 (d)

-

Staneg u vireg, vireg tal-angilajin, forom u sezzjonijiet, miksijin

CTSA

ex 7228 (e)

-

Staneg u vireg oħrajn

CTSA

ex 7228 (f)

-

Vireg tal-angilajin, forom u sezzjonijiet oħrajn

CTSA

7229

Wajer tal-azzar tal-liga ieħor.

CTH, għajr l-intestatura 7227 sa 7228 ; jew bidla mill-intestaturi 7227 għal 7228 , diment li l-materjal ikun ġie rrumbalt fil-kesħa.

KAPITOLI 73

Oġġetti tal-ħadid jew azzar

Nota tal-Kapitolu

Għall-intestatura 7318, sempliċi tqabbid tal-partijiet kostitwenti mingħajr tħin għall-forma, trattament bis-sħana u operazzjoni ta’ trattament tal-wiċċ ma jitqiesx li jipprovdi l-oriġini.

Regola residwa tal-Kapitolu:

Meta l-pajjiż tal-oriġini ma jkunx jista’ jiġi ddeterminat bl-applikazzjoni tar-regoli primarji, il-pajjiż tal-oriġini tal-oġġetti jkun il-pajjiż li fih oriġina l-ikbar porzjon tal-materjali, kif determinat abbażi tal-valur tal-materjali.

Kodiċi SA 2012

Deskrizzjoni tal-prodotti

Regoli primarji

7301

Munzellar tal-folji tal-ħadid jew l-azzar, imħaffrin jew le, imtaqqbin jew magħmulin minn elementi mwaħħlin; vireg tal-angilajin, forom u sezzjonijiet iwweldjati, tal-ħadid jew l-azzar

CTH

7302

Materjal għall-bini ta’ binarji tal-ferrovija jew tat-tram tal-ħadid jew tal-azzar, li ġejjin: binarji, kontrobinarji u rack rails, switch blades, point rods u punti trażversali oħrajn, irfid tal-linji (sleepers/cross-ties), fish-plates, pultruni, wedges tal-pultruni, sole plates (base plates), klips tal-binarji, pjanċi tal-qiegħ, irfid u materjal ieħor speċjalizzat għall-irbit jew it-twaħħil tal-binarji.

CTH

7303

Tubi, pajpijiet u profili vojta, tal-ħadid fondut

CTH

7304

Tubi, pajpijiet u profili vojta minn ġewwa, mingħajr ġonot, tal-ħadid (minbarra ħadid fondut) jew azzar.

Kif speċifikat għas-sottointestaturi

 

-

Pajp tal-linja ta’ tip użat għal linji tal-pajpijiet għal żejt jew gass:

 

7304 11

- -Tal-azzar inossidabbli

CTH

7304 19

- -Oħrajn

CTH

 

-

Kejsing, tubi u pajp għat-tħaffir, ta’ tip użat fit-tħaffir għal żejt jew gass

 

7304 22

- - Virga ta’ perforazzjoni tal-azzar inossidabbli

CTH

7304 23

- - Vireg oħrajn tal-perforazzjoni

CTH

7304 24

- - Oħrajn, tal-azzar inossidabbli

CTH

7304 29

- - Oħrajn

CTH

 

-

Oħrajn, b’wiċċ ta’ qatgħa tond, tal-ħadid jew tal-azzar mhux-liga:

 

7304 31

- - Miġbudin bil-kesħa jew irrumblati bil-kesħa (imċekknin bil-kesħa)

CTH; jew bidla minn profili vojta tas-sottointestatura 7304 39

7304 39

- - Oħrajn

CTH

 

-

Oħrajn, b’wiċċ ta’ qatgħa tond, tal-azzar inossidabbli:

 

7304 41

- - Miġbudin bil-kesħa jew irrumblati bil-kesħa (imċekknin bil-kesħa)

CTH, jew bidla minn profili vojta tas-sottointestatura 7304 49

7304 49

- - Oħrajn

CTH

 

-

Oħrajn, b’wiċċ ta’ qatgħa tond, tal-azzar liga ieħor

 

7304 51

- - Miġbudin bil-kesħa jew irrumblati bil-kesħa (imċekknin bil-kesħa)

CTH, jew bidla minn profili vojta tas-sottointestatura 7304 59

7304 59

- - Oħrajn

CTH

7304 90

-

Oħrajn

CTH

7305

Tubi u pajpijiet oħrajn (pereżempju, iwweldjati, irbattuti jew magħluqin b’mod simili), b’uċuħ ta’ qatgħa tondi, b’dijametru estern li jaqbeż l-406.4 mm, tal-ħadid jew tal-azzar.

CTH

7306

Tubi, pajpijiet u profili vojta minn ġewwa oħra, (pereżempju, open seam jew iwweldjati, irrivettjati jew magħluqin b’mod simili), tal-ħadid jew azzar.

CTH

7307

Tagħmir ta’ tubi u pajpijiet (pereżempju, couplings, liwjiet minkeb, sleeves), tal-ħadid jew azzar.

CTH

7308

Strutturi (esklużi binjiet prefabrikati tal-intestatura 9406 ) u partijiet ta’ strutturi (pereżempju, pontijiet u sezzjonijiet ta’ pontijiet, xtabi li jissakkru, torrijiet, arbli kannizzata, soqfa, oqsfa għat-tisqif, bibien u twieqi u ċ-ċaċċis tagħhom u għetiebi għall-bibien, persjani, balavostri, pilastri u kolonni), tal-ħadid jew l-azzar; pjanċi, vireg, vireg tal-angilajin, forom, bċejjeċ, tubi u oħra ta’ dan it-tip, ippreparati għall-użu fi strutturi, tal-ħadid jew tal-azzar.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 7308 (a)

-

Strutturi

CTSA

ex 7308 (b)

-

Partijiet ta’ strutturi

CTH

ex 7308 (c)

-

Oħrajn

CTH, għajr mill-intestaturi 7208 sa 7216 , 7301 , 7304 sa 7306

7309

Ġibjuni, tankijiet, btieti u kontenituri simili għal kwalunkwe materjal (għajr għal gass ikkumpressat jew likwifat), tal-ħadid jew tal-azzar, ta’ kapaċità ta’ aktar minn 300 l, kemm jekk miksijin minn ġewwa jew li jżommu s-sħana kif ukoll jekk le, iżda mhux mgħammra b’apparat mekkaniku jew tas-sħana.

CTH

7310

Ġibjuni, tankijiet, btieti u kontenituri simili għal kull materjal (minbarra gass kompressat jew likwidu), tal-ħadid jew azzar, ta’ kapaċità l ma teċċedix 300 litri, kemm jekk jew mhux lined jew protetti kontra s-sħana, iżda mhux mgħammar b’apparat mekkaniku jew termali.

CTH

7311

Kontenituri għal gass ikkompressat jew likwifikat, tal-ħadid jew tal-azzar.

CTH

7312

Wajer bil-fili, kejbils, strixxi mmaljati u simili, tal-aluminju, mhux iżolati elettrikament.

CTH

7313

Wajer imxewwek tal-ħadid jew tal-azzar; aljetta milwija jew wajer wieħed ċatt, imxewwek jew le, u wajer doppju ftit milwi, ta’ xorta użata għaċ-ċnut, tal-ħadid jew l-azzar.

CTH

7314

Biċċiet drapp (inklużi bands bla truf), grilja, xbieki u ċnut, tal-wajer tal-ħadid jew l-azzar; metall espandut tal-ħadid jew l-azzar.

CTH

7315

Ktajjen u bċejjeċ tagħhom, tal-ħadid jew azzar.

CTH

7316

Ankri, ankrotti u partijiet tagħhom, tal-ħadid jew azzar.

CTH

7317

Imsiemer, taċċi, pinnijiet tat-tpinġija, imsiemer immweġin, stejpils (għajr dawk tal-intestatura 8305 ) u oġġetti simili, tal-ħadid jew l-azzar, kemm jekk bi rjus ta’ materjal ieħor kif ukoll jekk le, iżda esklużi t-tali oġġetti bi rjus tar-ram.

CTH

7318

Vitien, boltijiet, skorfini, coach screws, ganċijiet tal-viti, imsiemer irbattuti, ċavi, ċavi mifruqa, woxers (inklużi woxers bil-molla) u oġġetti simili, tal-ħadid jew l-azzar.

CTH

7319

Labar tal-ħjata, labar tal-innittjar, bodkins, ganċijiet għall-ħjata bil-ganċ, stilettos tar-rakkmu u oġġetti simili, sabiex jintużaw bl-idejn, tal-ħadid jew l-azzar; pinnijiet ta’ sikurezza u pinnijiet oħrajn tal-ħadid jew l-azzar, mhux speċifikati jew inklużi band’ oħra.

CTH

7320

Molol u strixxi tal-molol, tal-ħadid jew tal-azzar.

CTH

7321

Spiritieri, ranges, gradilji, kukers (inklużi dawk b’bojlers sussidjarji għat-tisħin ċentrali), barbecues, braċiera, gas-rings, saħħana tal-platti u apparati domestiċi simili mhxu elettriċi u partijiet tagħhom, tal-ħadid jew l-azzar.

CTH

7322

Radjaturi għat-tisħin ċentrali, mhux imsaħħnin bl-elettriku, u partijiet tagħhom, tal-ħadid jew l-azzar; apparati għat-tisħin tal-arja u distributuri ta’ arja sħuna (inklużi distributuri li jistgħu jerħu arja friska jew kundizzjonata), mhux imsaħħnin bl-elettriku, li fihom fann jew neffieħ li jaħdem bil-mutur, u partijiet tagħhom, tal-ħadid jew l-azzar.

CTH

7323

Oġġetti tal-mejda, kċina jew oħrajn tad-dar u partijiet tagħhom, tal-ħadid jew l-azzar; fibri tal-ħadid jew l-azzar; barraxi tal-borom u pads tal-brix jew l-illostrar, ingwanti u oġġetti simili, tal-ħadid jew l-azzar.

CTH

7324

Oġġetti għall-kamra tal-banju u bċejjeċ tagħhom, tal-ħadid jew azzar.

CTH

7325

Oġġetti oħra fonduti tal-ħadid jew tal-azzar.

CTH

7326

Oġġetti oħrajn tal-ħadid jew tal-azzar

CTH

KAPITOLU 82

Għodod, strumenti, pożati, mgħaref u frieket, tal-metall bażiku; partijiet tagħhom tal-metall bażiku

Regola Primarja: Prodotti jew partijiet prodotti minn oġġetti mhux maħdumin

(a)

Il-pajjiż ta’ oriġini ta’ prodott jew parti prodotta minn oġġett mhux maħdum b’applikazzjoni tar-Regola Interpretattiva Ġenerali 2 (a) tas-Sistema Armonizzata huwa klassifikat fl-istess intestatura, sottointestatura jew sottodiviżjoni bħala l-prodott jew il-parti kompluti jew lesti, għandu jkun il-pajjiż fejn kull tarf operattiv, wiċċ operattiv u parti operattiva ġew ikkonfigurati għall-forma u l-qies finali, diment li fil-kundizzjoni importata tiegħu, l-oġġett mhux maħdum li minnu ġie prodott:

(i)

ma kienx jista’ jitħaddem, u

(ii)

ma kienx avvanzat lil hinn mill-proċess inizjali ta’ stampar jew xi proċess meħtieġ sabiex il-materjal jitneħħa mill-platt tal-forġa jew il-forma tal-funderija;

(b)

Jekk ma jkunux issodisfati l-kriterji fil-paragrafu (a), il-pajjiż ta’ oriġini jkun il-pajjiż ta’ oriġini tal-oġġett mhux maħdum ta’ dan il-Kapitolu.

Regola residwa tal-Kapitolu:

Meta l-pajjiż tal-oriġini ma jkunx jista’ jiġi ddeterminat bl-applikazzjoni tar-regoli primarji, il-pajjiż tal-oriġini tal-oġġetti jkun il-pajjiż li fih oriġina l-ikbar porzjon tal-materjali, kif determinat abbażi tal-valur tal-materjali.

Kodiċi SA 2012

Deskrizzjoni tal-Prodotti

Regoli primarji

8201

Għodod tal-idejn, dawn li ġejjin: pali, pali kwadri, marri, fisien, pajpijiet, furkettuni u xtiebi; mannari, gurlini u għodod simili tal-ħsad; imqassijiet taż-żabra ta’ kull xorta; imnieġel, skieken tal-ħuxlief, ġliem tal-arbuxelli, kavilji tal-injam u għodod oħrajn ta’ xorta użata fl-agrikoltura, l-ortikultura jew il-forestrija.

CTH

8202

Segi tal-idejn; xfafar għal kull xorta ta’ srieraq (inklużi xfafar tas-sega tat-tixqiq, tat-tiċrit jew bla snien).

Kif speċifikat għas-sottointestaturi

8202 10

-

Srieraq tal-idejn

CTH

8202 20

-

Xfafar tal-magna tas-serrar

CTSH

 

-

Xfafar tas-srieraq tondi (inklużi xfafar ta’ srieraq għat-tiċrit jew għat-tixqiq):

 

8202 31

- - Bil-parti tax-xogħol tal-azzar

CTSH

8202 39

- - Oħrajn, inklużi partijiet

Kif speċifikat għas-sottointestaturi maqsuma

ex 8202 39 (a)

- - Snien tas-serrieq u segmenti tas-snien għal srieraq tondi

CTH

ex 8202 39 (b)

- - Oħrajn

CTSSA

8202 40

-

Xfafar tas-serrieq bil-katina

Kif speċifikat għas-sottointestaturi maqsuma

ex 8202 40 (a)

- - Snien tas-serrieq u segmenti tas-snien għal srieraq bil-katina

CTH

ex 8202 40 (b)

- - Oħrajn

CTSSA

 

-

Xfafar ta’ srieraq oħrajn:

 

8202 91

- - Xfafar ta’ srieraq dritti, għal xogħol tal-metall

CTSH

8202 99

- - Oħrajn

CTSH

8203

Limi, barraxi, tnalji (inklużi tnaliji li jaqtgħu), mqassijiet, pinzetti, ġliem tal-metall, għodda li taqtal-pajpijiet, bolt croppers, puntelli perforati u għodda tal-idejn simili.

CTSH

8204

Spaners u wrenches imħaddma bl-idejn (inklużi wrenches li jkejlu t-torque iżda mhux inklużi wrenches tal-vitien); sokits ta’ spaners li jinbidlu, b’manek jew mingħajr.

CTSH

8205

Għodod tal-idejn (inklużi djamanti ta’ min jaħdem fil-ħġieġ), mhux speċifikati jew inklużi band’ oħra; blow lamps; morsiet u l-bqija, għajr aċċessorji u partijiet għal għodod mekkanizzati; inkwini; forġi li jinġarru; roti ta’ tisnin (moli) li jaħdmu bl-idejn jew bil-pedala b’oqfsa.

CTH

8206

Għodod ta’ tnejn jew iktar mill-intestaturi 8202 sa 8205 , imqegħdin f’settijiet għall-bejgħ bl-imnut.

CTH

8207

Għodda li jistgħu jinbidlu għal għodda tal-idejn, kemm jekk jew mhux jintużaw bl-idejn, jew għal għodda tal-magni (pereżempju, għall-ippressar, stampar, titqib, ttappjar, ħjut, żgorbjar, tħaffir, taqqab, dħin, tidwir jew tornavit), inklużi dies biex jigi magħmul jew estratt metall, u żgorbjar tal-ġebel jew għodda li jtaqqbu l-art.

Kif speċifikat għas-sottointestaturi

 

-

Għodod ta’ żgorbjar tal-ġebel jew għodda li jtaqqbu l-art:

 

8207 13

- - Bil-parti tax-xogħol taċ-ċermiti

CTSH

8207 19

- - Oħrajn, inklużi partijiet

Kif speċifikat għas-sottointestaturi maqsuma

ex 8207 19 (a)

- - Partijiet

CTH

ex 8207 19 (b)

- - Oħrajn

CTSSA

8207 20

-

Dadi għal ġbid jew ħruġ ta’ metall

CTSH

8207 30

-

Għodod tal-ippressar, tal-istampar (stamping) jew li jagħmlu t-toqob

CTSH

8207 40

-

Għodod li jaqtgħu kamini minn ġewwa jew minn barra

CTSH

8207 50

-

Għodod li jħaffru, għajr dawk ta’ żgorbjar tal-ġebel

CTSH

8207 60

-

Għodod għat-tħaffir jew għat-tisfid

CTSH

8207 70

-

Għodod għal irfinar ta’ uċuħ (milling)

CTSH

8207 80

-

Għodod għal inturnar

CTSH

8207 90

-

Għodod oħrajn li jistgħu jinbidlu bejniethom

CTSH

TAQSIMA XVI

MAKKINARJU U TAGĦMIR MEKKANIKU; TAGĦMIR ELETTRIKU; U PARTIJIET TAGĦHOM; REĠISTRATURI U RIPRODUTTURI TAL-ĦSEJJES, REĠISTRATURI U RIPRODUTTURI TAL-IMMAĠNI U TAL-ĦSEJJES TAT-TELEVIŻJONI; U PARTIJIET U AĊĊESSORJI TA’ DAWN L-OĠĠETTI

KAPITOLU 84

Reatturi nukleari, kaldaruni (boilers), makkinarju u għodod mekkaniċi; partijiet tagħhom

Regola Primarja: Partijiet u aċċessorji prodotti minn oġġetti mhux maħdumin:

(1)

Il-pajjiż ta’ oriġini ta’ prodott jew parti prodotti minn oġġetti mhux maħdumin li bl-applikazzjoni tar-Regola Interpretattiva Ġenerali 2 (a) tas-Sistema Armonizzata huma klassifikati fl-istess intestatura, sottointestatura jew sottodiviżjoni bħall-prodott jew il-parti kompluti jew lesti, għandu jkun il-pajjiż li fih tlesta l-oġġett mhux lest, diment li t-tlestija kienet tinkludi l-konfigurazzjoni għall-forma finali bit-tneħħija tal-materjal (għajr sempliċi tisnin jew illostrar jew it-tnejn li huma), jew bl-ifformar ta’ proċessi bħal-liwi, it-tismir, l-ippressar jew l-istampar.

(2)

Il-paragrafu 1 ta’ hawn fuq japplika għal oġġetti klassifikabbli f’dispożizzjonijiet għal partijiet jew partijiet u aċċessorji, inklużi oġġetti msemmijin b’mod speċifiku fit-tali dispożizzjonijiet.

Definizzjoni ta’ ‘Assemblaġġ ta’ prodotti semikondutturi’ għall-fini tal-intestatura 8473

“Assemblaġġ ta’ prodotti semikondutturi” tfisser bidla minn ċipep, dadi jew prodotti semikondutturi oħrajn f’ċipep, dadi jew prodotti semikondutturi oħrajn li huma ppakkjati jew immuntati f’midjum komuni għall-konnessjoni jew konnessi u mbagħad immuntati. L-assemblaġġ ta’ prodotti semikondutturi ma għandux jitqies bħala operazzjoni minima.

Noti tal-Kapitolu

Nota 1: Ġabra ta’ partijiet:

Meta bidla fil-klassifikazzjoni tirriżulta mill-applikazzjoni tar-Regola Interpretattiva Ġenerali 2 (a) tal-SA fir-rigward tal-ġabra ta’ partijiet li hija ppreżentata bħala oġġett mhux immuntat ta’ intestatura jew sottointestatura oħra, il-partijiet individwali għandhom iżommu l-oriġini tagħhom qabel it-tali ġabra

Nota 2: Assemblaġġ tal-ġabra ta’ partijiet:

Oġġetti mmuntati minn ġabra ta’ partijiet ikklassifikata bħala l-oġġett immuntat b’applikazzjoni tar-Regola Interpretattiva Ġenerali 2 għandhom ikunu joriġinaw fil-pajjiż tal-assemblaġġ, diment li l-assemblaġġ ikun issodisfa r-regola primarja għall-oġġett li kieku kull waħda mill-partijiet kienet ġiet ippreżentata għaliha u mhux bħala ġabra

Nota 3: Tneħħija tal-assemblaġġ tal-oġġetti:

Bidla fil-klassifikazzjoni li tirriżulta mit-tneħħija tal-assemblaġġ tal-oġġetti ma għandhiex titqies bħala l-bidla meħtieġa mir-regola stabbilita fit-tabella tar-“regoli tal-lista”. Il-pajjiż ta’ oriġini tal-partijiet irkuprati mill-oġġetti għandu jkun il-pajjiż fejn ikunu rkuprati l-partijiet, sakemm l-importatur, l-esportatur jew kwalunkwe persuna b’kawża ġustifikabbli li tiddeterima l-oriġini tal-partijiet ma jurux provi li hemm pajjiż ta’ oriġini ieħor fuq il-bażi tal-evidenza verifikabbli.

Regola residwa tal-Kapitolu:

Meta l-pajjiż tal-oriġini ma jkunx jista’ jiġi ddeterminat bl-applikazzjoni tar-regoli primarji, il-pajjiż tal-oriġini tal-oġġetti jkun il-pajjiż li fih oriġina l-ikbar porzjon tal-materjali, kif determinat abbażi tal-valur tal-materjali.

Kodiċi SA 2012

Deskrizzjoni tal-prodotti

Regoli Primarji

ex 8443

Apparat tal-fotokopji li fih sistema ottika jew tat-tip tal-kuntatt

CTH

ex 8473

Moduli tal-Memorja

CTH jew Assemblaġġ tal-prodotti semikondutturi

ex 8482

Boċċi, roller bearings jew roller bearings bil-labra, immuntati

Preassemblaġġ li jikkonsisti fi trattament bis-sħana, tisnin u llostrar taċ-ċrieki interni u esterni

KAPITOLU 85

Makkinarju u tagħmir elettriku u partijiet tiegħu; reġistraturi u riprodutturi tal-ħoss, reġistraturi u riprodutturi tal-istampa tat-televiżjoni, u partijiet u aċċessorji tat-tali oġġetti

Regola Primarja: Partijiet u aċċessorji prodotti minn oġġetti mhux maħduma:

(1)

Il-pajjiż ta’ oriġini ta’ prodott jew parti prodotti minn oġġetti mhux maħdumin li bl-applikazzjoni tar-Regola Interpretattiva Ġenerali 2 (a) tas-Sistema Armonizzata huma klassifikati fl-istess intestatura, sottointestatura jew sottodiviżjoni bħall-oġġetti kompluti jew lesti, għandu jkun il-pajjiż li fih tlesta l-oġġett mhux lest, diment li t-tlestija kienet tinkludi l-konfigurazzjoni għall-forma finali bit-tneħħija tal-materjal (għajr sempliċi tisnin jew illostrar jew it-tnejn li huma), jew bl-ifformar ta’ proċessi bħal-liwi, it-tismir, l-ippressar jew l-istampar.

(2)

Il-paragrafu 1 ta’ hawn fuq japplika għal oġġetti klassifikabbli f’dispożizzjonijiet għal partijiet jew partijiet u aċċessorji, inklużi oġġetti msemmijin b’mod speċifiku fit-tali dispożizzjonijiet.

Id-definizzjoni ta’ “assemblaġġ ta’ prodotti semikondutturi” għall-finijiet tal-intestaturi 8535, 8536, 8537, 8541u 8542

“Assemblaġġ ta’ prodotti semikondutturi” tfisser bidla minn ċipep, dadi jew prodotti semikondutturi oħrajn f’ċipep, dadi jew prodotti semikondutturi oħrajn li huma ppakkjati jew immuntati f’midjum komuni għall-konnessjoni jew konnessi u mbagħad immuntati. L-assemblaġġ ta’ prodotti semikondutturi ma għandux jitqies bħala operazzjoni minima.

Noti tal-Kapitolu

Nota 1: Ġabra ta’ partijiet:

Meta bidla fil-klassifikazzjoni tirriżulta mill-applikazzjoni tar-Regola Interpretattiva Ġenerali 2 (a) tal-SA fir-rigward tal-ġabra ta’ partijiet li hija ppreżentata bħala oġġett mhux immuntat ta’ intestatura jew sottointestatura oħra, il-partijiet individwali għandhom iżommu l-oriġini tagħhom qabel it-tali ġabra.

Nota 2: Assemblaġġ tal-ġabra ta’ partijiet:

Oġġetti mmuntati minn ġabra ta’ partijiet ikklassifikata bħala l-oġġett immuntat b’applikazzjoni tar-Regola Interpretattiva Ġenerali 2 għandhom ikunu joriġinaw fil-pajjiż tal-assemblaġġ, diment li l-assemblaġġ ikun issodisfa r-regola primarja għall-oġġett li kieku kull waħda mill-partijiet kienet ġiet ippreżentata għaliha u mhux bħala ġabra.

Nota 3: Tneħħija tal-assemblaġġ tal-oġġetti:

Bidla fil-klassifikazzjoni li tirriżulta mit-tneħħija tal-assemblaġġ tal-oġġetti ma għandhiex titqies bħala l-bidla meħtieġa mir-regola stabbilita fit-tabella tar-“regoli tal-lista”. Il-pajjiż ta’ oriġini tal-partijiet irkuprati mill-oġġetti għandu jkun il-pajjiż fejn ikunu rkuprati l-partijiet, sakemm l-importatur, l-esportatur jew kwalunkwe persuna b’kawża ġustifikabbli li tiddeterima l-oriġini tal-partijiet ma jurux provi li hemm pajjiż ta’ oriġini ieħor fuq il-bażi tal-evidenza verifikabbli bħall-marki tal-oriġini fuq il-parti stess jew id-dokumenti.

Regola residwa tal-Kapitolu:

Meta l-pajjiż tal-oriġini ma jkunx jista’ jiġi ddeterminat bl-applikazzjoni tar-regoli primarji, il-pajjiż tal-oriġini tal-oġġetti jkun il-pajjiż li fih oriġina l-ikbar porzjon tal-materjali, kif determinat abbażi tal-valur tal-materjali.

SA 2012 Code

Deskrizzjoni tal-oġġetti

Regoli primarji

ex 8501

- Moduli jew pannelli fotovoltajċi bis-siliċju kristallin

CTH, għajr mill-intestatura 8541

8527

Tagħmir ta’ twassil għax-xandir bir-radju, kemm jekk huwa kkumbinat u kemm jekk mhuwiex, fl-istess kaxxa (housing), ma tagħmir għar-rekordjar jew riproduzzjoni tal-ħoss jew arloġġ.

CTH, għajr mill-intestatura 8529

8528

Moniters u projjetturi, li ma fihomx apparat riċevitur tat-televiżjoni; apparat riċevitur tat-televiżjoni, kemm jekk fihom riċevituri tax-xandir bir-radju kif ukoll jekk le, jew apparat ta’ reġistrazzjoni jew riproduzzjoni tal-ħoss jew il-vidjo.

CTH, għajr mill-intestatura 8529

8535

Apparat elettriku għall-iswiċċjar jew il-protezzjoni ta’ ċirkwiti elettriċi, jew sabiex isiru konnessjonijiet miegħu jew f’ċirkwiti elettriċi (pereżempju, swiċċijiet, fusien, rażżana tas-sajjetti, limitaturi tal-vultaġġ, suppressuri taż-żidiet f’daqqa tal-enerġija, plakek u konnetturi oħrajn, kaxex tal-junction), għal vultaġġ ogħla minn 1 000 volt.

CTH, għajr mill-intestatura 8538 ; jew Assemblaġġ ta’ prodotti semikondutturi

8536

Apparat elettriku għall-iswiċċjar jew il-protezzjoni ta’ ċirkwiti elettriċi, jew biex isiru konnessjonijiet miegħu jew f’ċirkwiti elettriċi (pereżempju, swiċċijiet, rilejs, fusien, suppressuri taż-żidiet f’daqqa tal-enerġija, plakek, sokits, ħolders tal-lampi u konnetturi oħrajn, kaxex tal-junction), għal vultaġġ ta’ mhux iktar minn 1 000 volt.

CTH, għajr mill-intestatura 8538 ; jew Assemblaġġ ta’ prodotti semikondutturi

ex 8537 10

Modulu motordriver ibbażat fuq semikonduttur intelliġenti li jikkontrolla motordrives elettriċi b’issettjar tal-veloċità varjabbli għal vultaġġ ta’ < 1 000  V

CTH, għajr mill-intestatura 8538 ; jew Assemblaġġ ta’ prodotti semikondutturi

8541

Dijodi, tranżisters u apparati semikondutturi simili; apparati semikondutturi fotosensittivi, inklużi ċelloli fotovoltajċi kemm jekk immuntati f’moduli kif ukoll jekk le jew installati f’pannelli; dijodi li jemettu d-dawl; kristalli pjeżoelettriċi mmuntati.

Kif speċifikat għall-intestaturi maqsuma

ex 8541 (a)

Ċelloli, moduli jew pannelli fotovoltajċi bis-siliċju kristallin

CTH

ex 8541 (b)

Oħrajn

CTH jew Assemblaġġ ta’ prodotti semikondutturi

8542

Ċirkuwiti elettroniċi integrati

CTH jew Assemblaġġ ta’ prodotti semikondutturi

TAQSIMA XVIII

STRUMENTI U APPARATI OTTIĊI, FOTOGRAFIĊI, ĊINEMATOGRAFIĊI, TAL-KEJL, TAL-KONTROLL,TA’ PREĊIŻJONI, MEDIĊI JEW KIRURĠIĊI; ARLOĠĠI U ARLOĠĠI TAL-IDEJN; STRUMENTI MUŻIKALI; PARTIJIET U AĊĊESSORJI TAGĦHOM

KAPITOLU 90

Strumenti u apparati ottiċi, fotografiċi, ċinematografiċi, tal-kejl, tal-kontroll, ta’ preċiżjoni, mediċi jew kirurġiċi; partijiet u aċċessorji tagħhom

Definizzjoni ta’ “assemblaġġ ta’ prodotti semikondutturi għall-finijiet tal-intestaturi 9026 u 9031“Assemblaġġ ta’ prodotti semikondutturi” tfisser bidla minn ċipep, dadi jew prodotti semikondutturi oħrajn f’ċipep, dadi jew prodotti semikondutturi oħrajn li huma ppakkjati jew immuntati f’midjum komuni għall-konnessjoni jew konnessi u mbagħad immuntati. L-assemblaġġ ta’ prodotti semikondutturi ma għandux jitqies bħala operazzjoni minima.

Regola residwa tal-Kapitolu:

Meta l-pajjiż tal-oriġini ma jkunx jista’ jiġi ddeterminat bl-applikazzjoni tar-regoli primarji, il-pajjiż tal-oriġini tal-oġġetti jkun il-pajjiż li fih oriġina l-ikbar porzjon tal-materjali, kif determinat abbażi tal-valur tal-materjali.

Kodiċi SA 2012

Deskrizzjoni tal-prodotti

Regoli primarji

9026

Strumenti u apparati għall-kejl jew il-kontroll tal-fluss, il-livell, il-pressjoni jew varjabbli oħrajn ta’ likwidi jew gassijiet (pereżempju, flussimetri, invelli, manometri, apparati li jkejlu s-sħana), esklużi strumenti u apparati tat-tisħin 9014 , 9015 , 9028 jew 9032 .

CTH, għajr mill-intestatura 9033 jew Assemblaġġ ta’ prodotti semikondutturi

9031

Strumenti, tagħmir u makkinarji tal-kejl jew tal-kontroll, li mhux speċifikati jew inklużi xi mkien ieħor f’dan il-Kapitolu; projetturi tal-profil.

CTH, għajr mill-intestatura 9033 jew Assemblaġġ ta’ prodotti semikondutturi

KAPITOLU 91

Arloġġi u arloġġi tal-idejn u partijiet tagħhom

Regola residwa tal-Kapitolu:

Meta l-pajjiż tal-oriġini ma jkunx jista’ jiġi ddeterminat bl-applikazzjoni tar-regoli primarji, il-pajjiż tal-oriġini tal-oġġetti jkun il-pajjiż li fih oriġina l-ikbar porzjon tal-materjali, kif determinat abbażi tal-valur tal-materjali.

Kodiċi SA 2012

Deskrizzjoni tal-prodotti

Regoli primarji

ex 9113

Ċineg tal-arloġġi tal-polz, ċineg tal-metall tal-arloġġi tal-polz u brazzuletti tal-arloġġi tal-polz, u partijiet tagħhom.

CTH

TAQSIMA XX

OĠĠETTI MANIFATTURATI VARJI

KAPITOLU 94

Għamara; oġġetti ta’ friex, imtieraħ, irfid tas-saqqijiet, kuxxini u oġġetti mimlijin simili; lampi u luminarji, mhux speċifikati jew inklużi band’ oħra; sinjali mdawlin, pjanċi bl-isem imdawlin u oġġetti simili; binjiet prefabbrikati

Nota tal-Kapitolu

Għall-finijiet ta’ dawk ir-regoli ta’ oriġini li jirreferu għal bidla tal-klassifikazzjoni (jiġifieri bidla tal-intestatura jew bidla tas-sottointestatura), bidliet li jirriżultaw minn bidla fl-użu ma għandhomx jitqiesu li jipprovdu l-oriġini.

Regola residwa tal-Kapitolu:

Meta l-pajjiż tal-oriġini ma jkunx jista’ jiġi ddeterminat bl-applikazzjoni tar-regoli primarji, il-pajjiż tal-oriġini tal-oġġetti jkun il-pajjiż li fih oriġina l-ikbar porzjon tal-materjali, kif determinat abbażi tal-valur tal-materjali.

Kodiċi SA 2012

Deskrizzjoni tal-prodotti

Regoli primarji

ex 9401  u ex 9403

Sits taċ-ċeramika (għajr dawk tal-intestatura 9402 ), jekk jistgħu jinbidlu f’sodod jew le, u għamara oħra, u partijiet tagħhom, iddekorati.

CTH

ex 9405

Lampi ċeramiċi u fittings tad-dawl taċ-ċeramika, inklużi dwal tas-salvataġġ u spotlights u partijiet tagħhom, mhux speċifikati jew inklużi band’ oħra iddekorati; sinjali taċ-ċeramika mdawlin, pjanċi bl-isem u l-bqija, b’sors tad-dawl imwaħħal magħhom b’mod permanenti, u partijiet tagħhom, mhux speċifikati jew inklużi xi mkien ieħor iddekorati

CTH


ANNESS 22-02

Applikazzjoni Għal Ċertifikat Ta’ Informazzjoni Inf 4 u Ċertifikat Ta’ Informazzjoni INF 4

Applikazzjoni għal ċertifikat ta’ informazzjoni INF 4

Fornitur (isem, indirizz sħiħ, pajjiż)

Destinatarju (isem, indirizz sħiħ, pajjiż)

Numri tal-Fattura

Numru tal-Oġġett, Marka u Numri, Numru u xorta ta’ pakketti, Deskrizzjoni tal-oġġetti

Massa gross (kg) jew kejl ieħor (l, m3, eċċ…)

Dikjarazzjoni mill-fornitur

Ċertifikat ta’ informazzjoni INF 4

Fornitur (isem, indirizz sħiħ, pajjiż)

Destinatarju (isem, indirizz sħiħ, pajjiż)

Numri tal-Fattura

Numru tal-Oġġett, Marka u Numri, Numru u xorta ta’ pakketti, Deskrizzjoni tal-oġġetti

Massa gross (kg) jew kejl ieħor (l, m3, eċċ…)

Konferma tad-dwana

Dikjarazzjoni mill-fornitur


ANNESS 22-03

Noti introduttorji u lista tal-operazzjonijiet tax-xogħol jew l-ipproċessar li jipprovdu l-istatus tal-oriġini

PARTI I

NOTI INTRODUTTORJI

Nota 1 – Introduzzjoni ġenerali

1.1.

Dan l-Anness jistabbilixxi regoli għall-prodotti kollha, imma l-fatt li prodott huwa inkluż fih ma jfissirx li huwa neċessarjament kopert mis-sistema ġeneralizzata ta’ preferenzi (SPĠ). Il-lista ta’ prodotti koperti mis-SPĠ, il-firxa tal-preferenzi SPĠ u l-esklużjonijiet applikabbli għal ċerti pajjiżi benefiċjarji huma stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru 978/2012 (għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2014 sal-31 ta’ Diċembru 2023.

1.2.

Dan l-Anness jistabbilixxi l-kundizzjonijiet skont l-Artkolu 45 li taħthom il-prodotti għandhom jitqiesu li joriġinaw fil-pajjiż benefiċjarju kkonċernat. Hemm erba’ tipi differenti ta’ regoli, li jvarjaw skont il-prodott:

(a)

ma jinqabiżx kontenut massimu ta’ materjali mhux oriġinanti permezz ta’ xogħol jew ipproċessar;

(b)

permezz ta’ xogħol jew ipproċessar, l-intestatura b’4 ċifri tas-Sistema Armonizzata jew is-sottointestatura b’6 ċifri tas-Sistema Armonizzata tal-prodotti mmanufatturati ssir differenti mill-intestatura b’4 ċifri tas-Sistema Armonizzata jew is-sottointestatura b’6 ċifri tas-Sistema Armonizzata rispettivament tal-materjali użati;

(c)

titwettaq operazzjoni speċifika ta’ xogħol jew ipproċessar;

(d)

jitwettaq xogħol jew ipproċessar fuq ċerti materjali kompletament idderivati.

Nota 2 – L-istruttura tal-lista

2.1.

Il-kolonni 1 u 2 jiddeskrivu l-prodott miksub. Il-kolonna 1 tagħti n-numru tal-Kapitolu, in-numru ta’ intestatura b’4 ċifri jew sottointestatura b’6 ċifri użat fis-Sistema Armonizzata, kif jixraq. Il-kolonna 2 tagħti d-deskrizzjoni tal-merkanzija użata f’dik is-sistema għal dik l-intestatura jew dak il-Kapitolu. Għal kull iskrizzjoni fil-kolonni 1 u 2, suġġetta għan-Nota 2.4, regola waħda jew aktar (“operazzjonijiet li jikkwalifikaw”) huma stipulati fil-kolonna 3. Dawn l-operazzjonijiet li jikkwalifikaw jikkonċernaw il-materjali mhux oriġinanti biss. Meta, f’xi każijiet, l-iskrizzjoni fil-kolonna 1 hija ppreċeduta b’“ex”, dan ifisser li r-regola fil-kolonna 3 tapplika biss għall-parti ta’ dik l-intestatura kif deskritt fil-kolonna 2.

2.2.

Meta diversi intestaturi jew sottointestaturi tas-Sistema Armonizzata huma miġbura flimkien fil-kolonna 1 jew jingħata n-numru ta’ Kapitolu u d-deskrizzjoni tal-prodotti fil-kolonna 2 għaldaqstant tingħata f’termini ġenerali, ir-regola ta’ maġenbhom fil-kolonna 3 tapplika għall-prodotti kollha li, taħt is-Sistema Armonizzata, huma kklassifikati f’titoli tal-Kapitolu jew fi kwalunkwe titolu jew sottotitolu miġbura flimkien fil-kolonna 1.

2.3.

Meta jkun hemm regoli differenti fil-lista li japplikaw għal prodotti differenti fi ħdan intestatura, kull inċiż ikun fih id-deskrizzjoni ta’ dik il-parti tal-intestatura koperta mir-regola li tinsab maġenbha fil-kolonna 3.

2.4.

Meta żewġ regoli alternattivi huma stipulati fil-kolonna 3, separati bil-kelma “jew”, l-esportatur jista’ jagħżel liema waħda juża.

2.5.

F’ħafna każijiet, ir-regola/II stabbilita/i fil-kolonna nru 3 tapplika għal kull pajjiż benefiċjarji elenkat fl-Anness II tar-Regolament (UE) Nru 978/2012. Madankollu, għal IV prodotti li joriġinaw f’pajjiżi benefiċjarji tal-arranġament speċjali għall-pajjiżi l-anqas żviluppati, kif elenkati fl-Anness IV tar-Regolament (UE) Nru 978/2012 (“pajjiżi benefiċjarji tal-pajjiżi l-anqas żviluppati”), għandha tapplika regola inqas stretta. F’dawn il-każijiet, il-kolonna 3 tinqasam f’żewġ sottokolonni, (a) u (b), bis-sottokolonna (a) turi r-regola applikabbli għall-pajjiżi benefiċjarji tal-pajjiżi l-anqas żviluppati u s-sottokolonna (b) turi regola applikabbli għal kull pajjiż benefiċjarji ieħor kif ukoll l-esportazzjoni mill-Unjoni Ewropea lejn pajjiż benefiċjarju għall-finijiet ta’ akkumulazzjoni bilaterali.

Nota 3 – Eżempji ta’ kif jiġu applikati r-regoli

3.1.

L-Artikolu 45 (2), dwar prodotti li kisbu l-istatus ta’ oriġini li jintużaw fil-manifattura ta’ prodotti oħrajn, għandu japplika, indipendentement minn jekk dan l-istatus ikunx inkiseb ġol-fabbrika fejn jintużaw dawn il-prodotti jew f’fabbrika oħra fil-pajjiż benefiċarju jew fl-Unjoni Ewropea.

3.2.

Skont l-Artikolu 47, ix-xogħol u l-ipproċessar imwettqin iridu jmorru hinn mil-lista ta’ operazzjonijiet imsemmija f’dak l-Artikolu. Jekk ma jagħmilx hekk, il-merkanzija ma tikkwalifikax għall-għoti tal-benefiċċju ta’ trattament tariffarju preferenzjali, anki jekk il-kundizzjonijiet stipulati fil-lista ta’ hawn taħt ikunu ssodisfati.

Soġġetti għad-dispożizzjoni msemmija fl-ewwel sottoparagrafu, ir-regoli fil-lista jirrappreżentaw l-ammont minimu ta’ xogħol jew ipproċessar meħtieġa, u t-twettiq ta’ iktar xogħol jew ipproċessar jagħti l-istatus ta’ oriġini wkoll; għall-kuntrarju, it-twettiq ta’ inqas xogħol jew ipproċessar ma jistax jagħti l-istatus ta’ oriġini. B’hekk, jekk regola tistipula li materjal mhux oriġinarju jista’ jintuża meta jintlaħaq ċertu stadju tal-manifattura, l-użu ta’ tali materjal fi stadju iktar bikri huwa permess waqt li l-użu ta’ tali materjal fi stadju iktar tard mhuwiex permess.

3.3.

Bla preġudizzju għan-Nota 3.2, meta regola tuża l-espressjoni “Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura”, dan ifisser li materjali ta’ kwalunkwe titolu(i) (anki materjali tal-istess deskrizzjoni u titolu bħall-prodott) jistgħu jintużaw, suġġetti, madankollu, għal kwalunkwe limitazzjoni li jista’ jkun hemm fir-regola.

Madankollu, l-espressjoni “Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra ta’ intestatura …” jew “Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra taħt l-istess intestatura bħall-prodott” tfisser li jistgħu jintużaw materjali ta’ kwalunkwe intestatura(i), ħlief dawk bl-istess deskrizzjoni tal-prodott kif tidher fil-kolonna 2 tal-lista.

3.4.

Meta regola fil-lista tispeċifika li prodott jista’ jiġi mmanifatturat minn materjal wieħed jew aktar, dan ifisser li jista’ jintuża materjal wieħed jew aktar. Ma tirrikjedix li jintużaw kollha.

3.5.

Meta regola fil-lista tispeċifika li prodott għandu jkun immanifatturat minn materjal partikolari, ir-regola ma tevitax l-użu wkoll ta’ materjali oħra li, minħabba n-natura inerenti tagħhom, ma jistgħux jissodisfaw din il-kundizzjoni.

Nota 4 – Dispożizzjonijiet ġenerali rigward ċerti prodotti agrikoli

4.1.

Prodotti agrikoli li jinsabu fil-Kapitoli 6, 7, 8, 9, 10, 12 u l-intestatura 2401 li huma mkabbra jew maħsuda fit-territorju ta’ pajjiż benefiċjarju għandhom ikunu ttrattati bħala oriġinanti fit-territorju ta’ dak il-pajjiż, anki jekk imkabbra minn żerriegħa, basal, iz-zokk, żraġen, tilqim, rimjiet, rimi jew partijiet oħra ħajjin ta’ pjanti importati minn pajjiż ieħor.

4.2.

F’każijiet fejn il-kontenut ta’ zokkor mhux oriġinarju fi prodott partikolari huwa suġġett għal-limitazzjonijiet, il-piż taz-zokkor tal-intestaturi 1701 (sukrożju) u 1702 (pereżempju fruttożju, glukożju, lattożju, maltożju, iżoglukożju jew zokkor maqsum (invert) użat fil-manifattura tal-prodott finali u użat fil-manifattura ta’ prodotti mhux oriġinanti inkorporati fil-prodott finali jitqies għall-kalkolu ta’ tali limitazzjonijiet.

Nota 5 – Terminoloġija użata rigward ċerti prodotti tessili

5.1.

It-terminu “fibri naturali” huwa użat fil-lista biex jirreferi għal fibri li mhumiex fibri artifiċjali jew magħmula mill-bniedem. Huma limitati għall-istadju ta’ qabel ma jinbarmu l-fibri, inkluż l-iskart u, sakemm mhux speċifikat mod ieħor, inkluż il-fibri naturali li ġew imqardxa, mimxuta jew ipproċessati b’xi mod ieħor iżda mhux mibruma.

5.2.

It-terminu “fibri naturali” jinkludi l-krin tal-intestatura 0503, l-għażel tal-intestaturi 5002 u 5003, kif ukoll fibri tas-suf u xagħar tal-annimali fin jew oħxon tal-intestaturi 5101 sa 5105, fibri tal-qoton tal-intestaturi 5201 sa 5203, u fibri veġitali oħra tal-intestaturi 5301 sa 5305.

5.3.

It-termini “polpa tat-tessut”, “materjali kimiċi” u “materjali li minnhom issir il-karta” huma użati fil-lista biex jiddeskrivu l-materjali, li mhumiex ikklassifikati fil-Kapitoli 50 sa 63, li jistgħu jintużaw fil-manifattura ta’ fibri jew ħjut artifiċjali, magħmula mill-bniedem jew tal-karta.

5.4.

It-terminu “fibri bażiċi magħmula mill-bniedem” huwa użat fil-lista biex jirreferi għal filament tow sintetiku jew artifiċjali, fibri bażiċi jew skart, tal-intestaturi 5501 sa 5507.

Nota 6 - Tolleranzi li japplikaw għal prodotti magħmulin minn taħlita ta’ materjali tessili

6.1.

Meta, għal prodott partikolari fil-lista, issir referenza għal din in-Nota, il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-kolonna 3 m’għandhomx ikunu applikati għal kwalunkwe materjal tessili bażiku użat fil-manifattura ta’ dan il-prodott u li, meta jittieħdu flimkien, jirrappreżentaw 10 % jew anqas tal-piż totali tal-materjali tessili bażiċi kollha użati. (Ara wkoll in-Noti 6.3 u 6.4)

6.2.

Minkejja dan, it-tolleranza msemmija fin-Nota 6.1 tista’ tkun applikata biss għal prodotti mħallta li jkunu nħadmu minn żewġ materjali ta’ tessuti bażiċi jew aktar.

Dawn li ġejjin huma l-materjali bażiċi tat-tessut:

 

l-għażel;

 

is-suf;

 

ix-xagħar oħxon tal-annimali;

 

ix-xagħar fin tal-annimali;

 

il-krin;

 

il-qoton;

 

il-materjali li minnhom isiru l-karti, u l-karta;

 

il-kittien;

 

qanneb veru;

 

il-ġuta u fibri oħrajn tal-qanneb tat-tessuti;

 

is-sisal u fibri oħrajn tat-tessuti tal-ġenus Agave

 

il-ġewż tal-Indi, il-manilla, ir-rami u fibri tessili veġetali oħra;

 

il-filamenti sintetiċi magħmula mill-bniedem;

 

il-filamenti artifiċjali magħmula mill-bniedem;

 

il-filamenti li minnhom jgħaddi l-kurrent;

 

il-fibri prinċipali sintetiċi tal-polipropilene magħmula mill-bniedem;

 

il-fibri prinċipali sintetiċi tal-poliester magħmula mill-bniedem;

 

il-fibri prinċipali tal-polyamide magħmula mill-bniedem;

 

il-fibri prinċipali magħmula mill-bniedem tal-polyacrylonitrile magħmula mill-bniedem;

 

il-fibri prinċipali sintetiċi tal-poliimidi magħmula mill-bniedem;

 

il-fibri prinċipali magħmula mill-bniedem tal-polytetrafluoroethylene magħmula mill-bniedem;

 

il-fibri prinċipali magħmula mill-bniedem tal-poly(phenylene sulphide) magħmula mill-bniedem;

 

il-fibri prinċipali magħmula mill-bniedem tal-poly(vinyl chloride) magħmula mill-bniedem;

 

il-fibri prinċipali sintetiċi oħra magħmula mill-bniedem;

 

il-fibri bażiċi artifiċjali magħmula mill-bniedem, mill-viskoss;

 

il-fibri prinċipali artifiċjali oħra magħmula mill-bniedem;

 

il-ħjut magħmula minn polyurethane issegmentat b’segmenti flessibbli tal-polyether, sew jekk mibruma u anki jekk le;

 

il-ħjut magħmula minn polyurethane issegmentat b’segmenti flessibbli tal-polijester, sew jekk mibruma u anki jekk le;

 

il-prodotti tal-intestatura 5605 (ħjut metallizzat) li jinkorporaw strixxa li tikkonsisti f’qalba ta’ fojl tal-aluminju jew qalba ta’ strixxa tal-plastik, kemm jekk miksija bit-trab tal-aluminju u kemm jekk le, b’wisgħa ta’ mhux aktar minn 5 mm, maqbuda bejn żewġ strixxi irqaq tal-plastik permezz ta’ kolla trasparenti jew ikkulurita;

 

il-prodotti l-oħra tal-intestatura 5605;

 

il-fibri tal-ħġieġ;

 

il-fibri metalliċi.

Eżempju:

Ħajt tal-intestatura 5205, magħmul minn fibri tal-qoton tal-intestatura 5203 u fibri sintetiċi ta’ qisien ta’ qosor predeterminat tal-intestatura 5506, huwa ħajt imħallat. Għaldaqstant, fibri magħmula mill-bniedem bażiċi mhux oriġinanti li ma jissodisfawx ir-regoli tal-oriġini jistgħu jintużaw, sakemm il-piż totali tagħhom ma jkunx aktar minn 10 % tal-piż totali tal-ħjut mibruma.

Eżempju:

Drapp tas-suf, tal-intestatura 5112, magħmul minn ħajt tas-suf tal-intestatura 5107 u ħajt sintetiku ta’ fibri prinċipali tal-intestatura 5509, huwa drapp imħallat. Għaldaqstant, ħjut mibruma magħmula mill-bniedem li ma jissodisfawx ir-regoli tal-oriġini, jew ħjut mibruma tas-suf li ma jissodisfawx ir-regoli tal-oriġini, jew kombinazzjoni tat-tnejn, jistgħu jintużaw, sakemm il-piż totali tagħhom ma jkunx ta’ aktar minn 10 % tal-piż totali tad-drapp.

Eżempju:

Drapp ittaftjat, tal-intestatura 5802, magħmul minn ħajt tal-qoton tal-intestatura 5205 u drapp tal-qoton tal-intestatura 5210, ikun prodott imħallat biss jekk id-drapp tal-qoton ikun fih innifsu drapp imħallat magħmul minn ħjut ikklassifikati taħt żewġ intestaturi separati, jew jekk il-ħjut tal-qoton li jintużaw ikunu huma stess taħlitiet.

Eżempju:

Jekk it-tessut minsuġ bil-pil ikkonċernat kien magħmul minn ħjut mibruma tal-qoton tal-intestatura 5205 u tessut sintetiku tal-intestatura 5407, allura, ovvjamant, il-ħjut mibruma użati jkunu żewġ materjali priċipali ta’ tessut separati u t-tessut minsuġ bil-pil ikun, għalhekk, prodott imħallat.

6.3.

Fil-każ ta’ prodotti li jinkorporaw “ħajt magħmul minn poliuretan segmentat b’segmenti flessibbli tal-polieter, kemm jekk b’wajer ġo fihom jew le”, it-tolleranza hija ta’ 20 % fir-rigward ta’ dan il-ħajt.

6.4.

Fil-każ ta’ prodotti li jinkorporaw “strippa li tikkonsisti f’qalba ta’ fojl tal-aluminju jew ta’ qalba ta’ rita tal-plastik, kemm jekk miksijin bi trab tal-aluminju jew le, wisgħin mhux iktar minn 5 mm, marsusin madwar adeżiv trasparenti jew ikkulurit bejn żewġ saffi ta’ rita tal-plastik”, it-tolleranza hija ta’ 30 % fir-rigward ta’ din l-istrippa.

Nota 7 – Tolleranzi oħra li japplikaw għal ċerti prodotti tessili

7.1.

Meta, fil-lista, issir riferenza għal din in-Nota, materjali tessili li ma jissodisfawx ir-regola stipulata fil-lista fil-kolonna 3 għall-prodott maħdum ikkonċernat, jistgħu jintużaw, sakemm huma kklassifikati f’intestatura oħra għajr dik tal-prodott u li l-valur tagħhom ma jaqbiżx it-8 % tal-prezz imħallas għall-prodott kif joħroġ mill-fabbrika.

7.2.

Bla ħsara għan-Nota 7.3, materjali li mhumiex klassifikati fil-Kapitoli 50 sa 63 jistgħu jintużaw b’mod ħieles fil-fabbrikazzjoni ta’ prodotti tat-tessut, kemm jekk ikun fihom tessuti u kemm jekk le.

Eżempju:

Jekk regola fil-lista tipprovdi li, għal oġġett tat-tessut partikolari (bħal qalziet), għandu jintuża l-ħajt, dan ma jwaqqafx l-użu ta’ oġġetti tal-metall, bħalma huma buttuni, minħabba li l-buttuni mhumiex klassifikati fil-Kapitoli 50 sa 63. Għall-istess raġuni, dan ma jwaqqafx l-użu ta’ waħħala li jiżżerżqu (żippijiet) għalkemm waħħala li jiżżerżqu (żippijiet) ikunu normalment jinkludu tessuti.

7.3.

Fejn tapplika regola dwar perċentwali, il-valur tal-materjal li mhuwiex ikklassifikat fi ħdan il-Kapitoli 50 sa 63 għandu jiġi kkunsidrat meta jiġi kkalkulat il-valur tal-materjal li ma joriġinax li jkun inkorporat.

Nota 8 – Definizzjoni ta’ proċessi speċifiċi u operazzjonijiet sempliċi mwettqa fir-rigward ta’ ċerti prodotti tal-Kapitolu 27

8.1.

Għall-finijiet tal-intestaturi ex 2707 u 2713, il-“proċessi speċifiċi” huma dawn li ġejjin:

(a)

distillazzjoni ġo vakwu;

(b)

distillazzjoni mill-ġdid bi proċess metikoluż ta' taqsim fi frazzjonijiet (1);

(c)

xpakkar;

(d)

riformazzjoni;

(e)

estrazzjoni permezz ta’ solventi selettivi;

(f)

il-proċess li jinvolvi l-operazzjonijiet kollha li ġejjin: ipproċessar b’aċidu sulfuriku konċentrat, oleu jew anidrid sulfuriku; newtralizzazzjoni b’aġenti alkalini; dekolorizzazzjoni u purifikazzjoni b’element terrestri naturalment attivat, element terrestri attivat, faħam jew bawsit attivat;

(g)

polimerizzazzjoni;

(h)

alkilazzjoni;

(i)

isomerizzazzjoni.

8.2.

Għall-finijiet tal-intestaturi 2710, 2711 u 2712, il-“proċessi speċifiċi” huma dawn li ġejjin:

(a)

distillazzjoni ġo vakwu;

(b)

distillazzjoni mill-ġdid bi proċess metikoluż ta’ taqsim fi frazzjonijiet (2);

(c)

xpakkar;

(d)

riformazzjoni;

(e)

estrazzjoni permezz ta’ solventi selettivi;

(f)

il-proċess li jinvolvi l-operazzjonijiet kollha li ġejjin: ipproċessar b’aċidu sulfuriku konċentrat, oleu jew anidrid sulfuriku; newtralizzazzjoni b’aġenti alkalini; dekolorizzazzjoni u purifikazzjoni b’element terrestri naturalment attivat, element terrestri attivat, faħam jew bawsit attivat;

(g)

polimerizzazzjoni;

(h)

alkilazzjoni;

(ij)

iżomerizzazzjoni;

(i)

fir-rigward ta’ żjut ħoxnin tal-intestatura ex 2710 biss, eliminazzjoni tal-kubrit bl-idroġenu, D jirriżulta fi tnaqqis ta’ mill-anqas 85 % tal-kontenut ta’ kubrit mill-prodotti pproċessati (il-metodu ASTM D 1266-59);

(l)

rigward prodotti ta’ titolu 2710 biss, deparaffinar bi proċess li mhuwiex filtrar;

(m)

fir-rigward ta’ żjut ħoxnin tal-intestatura ex 2710 biss, it-trattament bl-idroġenu, bi pressjoni ta’ aktar minn 20 bar u b’temperatura ta’ aktar minn 250 °C, bl-użu ta’ katalizzatur, għajr milli għat-tneħħija tal-kubrit, meta l-idroġenu jikkostitwixxi element attiv f’reazzjoni kimika. It-trattament ulterjuri, bl-idroġenu, ta’ żjut lubrikanti tal-intestatura ex 2710 (eż. it-tlestija bl-ilma – hydrofinishing – jew it-tneħħija tal-kulur) sabiex, speċjalment, ikun hemm titjib fil-kulur jew l-istabbiltà, ma għandhomx, madankollu, jitqiesu bħala proċess speċifiku;

(n)

fir-rigward ta’ żjut karburanti tal-intestatura ex 2710 biss, distillazzjoni atmosferika, sakemm anqas minn 30 % ta’ dawn il-prodotti jiddistillaw, bil-volum, inkluż it-telf, fi 300 °C, permezz tal-metodu ASTM D 86;

(o)

fir-rigward ta’ żjut tqal għajr iż-żjut tal-gass u n-nafta tal-intestatura ex 2710 biss, trattament permezz ta’ brush-discharge elettrika ta’ frekwenza għolja;

(p)

fir-rigward ta’ prodotti mhux irrafinati (minbarra l-ġeli tal-petroljum, l-ożoċerit, ix-xama’ tal-linjite jew ix-xama’ tal-pit, xama’ bajda li fiha mill-piż anqas minn 0,75 % ta’ żejt) tal-intestatura ex 2712 biss, it-tneħħija taż-żejt permezz tal-kristallizzazzjoni frazzjonali.

8.3.

Għall-finijiet tal-intestaturi ex 2707 u 2713, operazzjonijiet sempliċi, bħat-tindif, id-dekantar, it-tneħħija tal-melħ, is-separazzjoni tal-ilma, l-iffiltrar, l-ikkulurar, l-immarkar, il-kisba ta’ kontenut ta’ kubrit b’riżultat tat-tħallit ta’ prodotti ma’ kontenuti differenti ta’ kubrit, jew kwalunkwe taħlita ta’ dawn l-operazzjonijiet jew oħrajn simili, ma jagħtux l-oriġini.

PARTI II

LISTA TA’ PRODOTTI U OPERAZZJONIJIET TA’ XOGĦOL JEW PROĊESSAR LI JAGĦTU STATUS ORIĠINARJU

Intestatura tas-Sistema Armonizzata

Deskrizzjoni tal-prodott

Operazzjoni kwalifikanti (Xogħol jew proċessar, imwettaq fuq materjali mhux oriġinanti, li jagħti status oriġinanti)

(1)

(2)

(3)

Kapitolu 1

Annimali ħajjin

L-annimali kollha tal-Kapitolu 1 huma miksuba totalment

Kapitolu 2

Laħam u ġewwieni li jittiekel

Manifattura fejn il-laħam u l-ġewwieni tal-laħam li jittiekel kollha fil-prodotti ta’ dan il-Kapitolu huma miksuba totalment

ex Kapitolu 3

Ħut u krustaċji, molluski u invertebrati akkwatiċi oħrajn, minbarra:

Il-ħut u l-krustaċji, il-molluski u l-invertebrati akkwatiċi oħrajn kollha huma miksuba totalment

0304

Fletti tal-ħut u laħam ieħor tal-ħut (kemm jekk ikkapuljati u kemm jekk le), friski, imkessħa jew iffriżati

Manifattura fejn il-materjali kollha użati tal-Kapitolu 3 jinkisbu għalkollox

0305

Ħut, xott, immellaħ jew f’salmura; ħut affumikat, kemm jekk imsajjar minn qabel jew matul il-proċess ta’ affumikazzjoni jew le; dqiqijiet, pasti u gerbub tal-ħut, tajbin biex jittiekju mill-bniedem

Manifattura fejn il-materjali kollha użati tal-Kapitolu 3 jinkisbu għalkollox

ex 0306

Krustaċej, kemm jekk f’qoxra jew le, xotti, immellħin jew f’salmura; krustaċej, fil-qoxra, imsajrin bil-fwar jew bit-togħlija fl-ilma, kemm jekk imkessħin, iffriżati, xotti, immellħin, jew f’salmura jew le; dqiqijiet, pasti u gerbub tal-krustaċej, tajbin biex jittiekjlu mill-bniedem

Manifattura fejn il-materjali kollha użati tal-Kapitolu 3 jinkisbu għalkollox

ex 0307

Molluski, kemm jekk f’qoxra jew le, xotti, immellħin jew f’salmura; invertebrati akkwatiċi għajr krustaċej u molluski, xotti, immellħin jew f’salmura; dqiqijiet, pasti u gerbub tal-invertebrati akkwatiċi għajr krustaċej, tajbin biex jittiekju mill-bniedem

Manifattura fejn il-materjali kollha użati tal-Kapitolu 3 jinkisbu għalkollox

Kapitolu 4

Prodotti tal-ħalib; bajd tal-għasafar; għasel naturali; prodotti li jittieklu li ġejjin mill-annimali, mhux speċifikati jew inklużi band’ oħra;

Manifattura fejn:

il-materjali kollha tal-Kapitolu 4 użati għandhom ikunu miksuba għalkollox; u

il-piż taz-zokkor (3) użat ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali

ex Kapitolu 5

Prodotti ġejjin mill-annimali li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra, minbarra:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura

ex 0511 91

Bajd u sperma tal-ħut li ma jittiklux

Il-bajd u l-isperma kollha huma miksuba totalment

Kapitolu 6

Siġar ħajjin u pjanti oħra; basal, għeruq u bħalhom; fjuri maqtugħin u weraq ornamentali

Manifattura fejn il-materjali kollha użati tal-Kapitolu 6 huma miksuba totalment

Kapiltu 7

Veġetali u ċerti għeruq u tuberi tajbin għall-ikel

Manifattura fejn il-materjali kollha użati tal-Kapitolu 7 jinkisbu għalkollox

Kapitolu 8

Frott u karawett li jittiekel; qoxra tal-frott taċ-ċitru jew tal-bettieħ

Manifattura fejn:

il-frott, ġewż, qxur tal-frott taċ-ċitru jew bettieħ kollha tal-Kapitolu 8 huma miksuba totalment, u

il-piż taz-zokkor (3) użat ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali

Kapitolu 9

Kafè, tè, matè u ħwawar;

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura

Kapitolu 10

Ċereali

Manifattura fejn il-materjali kollha użati tal-Kapitolu 10 jinkisbu għalkollox

ex Kapitolu 11

Prodotti tal-industrija tad-dqiq; xgħir; lamti; inulina; glutina tal-qamħ; għajr:

Manifattura fejn il-materjali kollha użati tal-Kapitoli 10 u 11, intestaturi 0701  u 2303 , u sottointestatura 0710 10 huma miksuba totalment

ex 1106

Dqiq, pasta u trab tal-ħxejjex leguminużi mqaxxrin u mnixxfin tal-intestatura 0713

Tnixxif u tħin ta’ ħxejjex leguminużi tal-intestatura 0708

Kapitolu 12

Żrieragħ u frott żejtnin; diversi qmuħ, żrieragħ u frott; pjanti industrijali jew mediċinali; tiben u magħlef

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

Kapitolu 13

Gommalakka; gomom, rażi u linef u estratti veġetali oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, li fihom il-piż taz-zokkor (3) użat ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali

Kapitolu 14

Materjali għall-immaljar tal-ħaxix; prodotti veġetali li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura

ex Kapitolu 15

Xaħmijiet u żjut ta’ annimali jew veġetali u l-prodotti mill-qsim tagħhom; xaħmijiet li jittieklu preparati; xema’ mill-annimali jew veġetali; għajr:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe sottointestatura, ħlief dik tal-prodott

1501 sa 1504

Xaħmijiet minn ħnieżer, tjur, frat, nagħaġ jew mogħoż, ħut, eċċ

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura ħlief dik tal-prodott

1505 , 1506  u ex 1520

Xaħam tas-suq u sustanzi xaħmin idderivati minnhom (inkluża l-lanolina). Xaħam u żjut oħrajn ta’ annimali u l-frazzjonijiet tagħhom, raffinati jew le, iżda mhux modifikati kimikament. Gliċerol, mhux maħdum; ilmijiet tal-gliċerol u lsiesi tal-gliċerol.

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura

1509  u 1510

Żejt taż-żebbuġa u l-frazzjonijiet tiegħu

Manifattura fejn il-materjali vegetali kollha użati jinkisbu għalkollox

1516  u 1517

Xaħmijiet u żjut ta’ annimali jew ta’ veġetali u l-frazzjonijiet tagħhom, parzjalment jew kompletament idroġenati, interesterifikati, riesterifikati jew elajdinizzati, raffinati jew le, iżda mhux preparati aktar

Marġerina; taħlitiet jew preparazzjonijiet li jittieklu ta’ xaħmijiet jew żjut ta’ annimali jew veġetali jew ta’ frazzjonijiet ta’ xaħmijiet jew żjut differenti ta’ dan il-Kapitolu, għajr għal xaħmijiet jew żjut li jittieklu jew il-frazzjonijiet tagħhom tal-intestatura 1516

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott, fejn il-piż tal-materjali kollha użati tal-Kapitolu 4 ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali

Kapitolu 16

Preparazzjonijiet ta’ laħam, ta’ ħut jew ta’ krustaċej, molluski jew invertebrati akkwatiċi oħrajn

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra laħam u ġewwieni tal-laħam tajjeb għall-ikel tal-Kapitolu 2 u materjali tal-Kapitolu 16, ġejjin mil-laħam u ġewwieni tal-laħam tajjeb għall-ikel tal-Kapitolu 2, u

fejn il-materjali kollha użati tal-Kapitolu 3 u materjali tal-Kapitolu 16 ġejjin mill-ħut u l-krustaċji, mill-molluski u invertebrati akwatiċi tal-Kapitolu 3 huma miksuba totalment

ex Kapitolu 17

Zokkor u ħelu taz-zokkor; għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

ex 1702

Zokkrijiet oħrajn, inklużi lattożju u glukożju kimikament puri, f’forma solida; ġuleppijiet taz-zokkor; għasel artifiċjali, kemm jekk imħallat jew le ma’ għasel naturali; karamella

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott, fejn il-piż tal-materjali tal-intestaturi 1101 sa 1108 , 1701  u 1703 ma jaqbiżx it-30 % tal-piż tal-prodott finali

ex 1702

Maltożju u fruttożju kimikament puri

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura inklużi materjali oħrajn tal-intestatura 1702

1704

Ħelu taz-zokkor (inkluża ċikkulata bajda), mingħajr kawkaw

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott, fejn:

il-piż individwali taz-zokkor (3) u tal-materjali tal-Kapitolu 4 użati ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali, u

il-piż totali kombinat taz-zokkor (3) u tal-materjali tal-Kapitolu 4 użati ma jaqbiżx is-60 % tal-piż tal-prodott finali

Kapitolu 18

Kawkaw u preparazzjonijiet tal-kawkaw

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott, fejn

il-piż individwali taz-zokkor (3) u tal-materjali tal-Kapitolu 4 użati ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali, u

il-piż totali kombinat taz-zokkor (3) u tal-materjali tal-Kapitolu 4 użati ma jaqbiżxis-60 % tal-piż tal-prodott finali

Kapitolu 19

Preparazzjonijiet ta’ ċereali, dqiq, lamtu jew ħalib; prodotti tad-dulċiera

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott, fejn:

il-piż tal-materjali tal-Kapitoli 2, 3 u 16 ma jaqbiżx l-20 % tal-piż tal-prodott finali, u

il-piż tal-materjali tal-intestaturi 1006  u 1101 sa 1108 ma jaqbiżx l-20 % tal-piż tal-prodott finali, u

il-piż individwali taz-zokkor (3) u tal-materjali tal-Kapitolu 4 użati ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali, u

il-piż totali kombinat taz-zokkor (3) u tal-materjali tal-Kapitolu 4 użati ma jaqbiżx is-60 % tal-piż tal-prodott finali

ex Kapitolu 20

Preparati ta’ ħxejjex, frott, ġewż jew partijiet oħra ta’ pjanti; għajr:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dik tal-prodott, li fih il-piż taz-zokkor (3) użat ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott final

l-2002 u l-2003

Tadam, faqqiegħ u tartufi mħejjija jew ippreżervati mhux bil-ħall jew aċtu aċetiku

Manifattura fejn il-materjali kollha użati tal-Kapitoli 7 u 8 huma miksuba totalment

ex Kapitolu 21

Preparati tal-ikel varji; għajr:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott, fejn:

il-piż individwali taz-zokkor (3) u tal-materjali tal-Kapitolu 4 użati ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali, u

il-piż totali kombinat taz-zokkor (3) u tal-materjali tal-Kapitolu 4 użati ma jaqbiżx is-60 % tal-piż tal-prodott finali

2103

Zlazi u preparazzjonijiet tagħhom; kondimenti mħalltin u ħwawar imħalltin; dqiq u pasta tal-mustarda u mustarda ppreparata:

 

 

-

Zlazi u preparazzjonijiet tagħhom; kondimenti mħalltin u ħwawar imħalltin

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, jista’ jintuża dqiq jew pasta tal-mustarda jew mustarda ppreparata

 

-

Dqiq u pasta tal-mustarda u mustarda ppreparata

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura

Kapitolu 22

Xorb, spirti u ħall

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott u intestaturi 2207  u 2208 , fejn:

il-materjali kollha tas-sottointestaturi 0806 10 , 2009 61 , 2009 69 huma miksuba totalment, u

il-piż individwali taz-zokkor u tal-materjali tal-Kapitolu 4 ma jaqbiżx l-40 % tal-piż tal-prodott finali, u

il-piż totali kkombinat taz-zokkor u l-materjali tal-Kapitolu 4 ma jaqbiżx is-60 % tal-piż tal-prodott finali

ex Kapitolu 23

Fdalijiet mill-industriji tal-ikel; għalf tal-annimali ppreparat; għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

ex 2303

Fdal mill-manifattura tal-lamtu

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott, fejn il-piż tal-materjali tal-Kapitolu 10 ma jaqbiżx l-20 % tal-piż tal-prodott finali

2309

Preparazzjonijiet ta’ tip użat fl-għalf tal-annimali

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott, fejn:

il-materjali kollha tal-Kapitoli 2 u 3 li jintużaw jinkisbu sħaħ, u

il-piż tal-materjali tal-Kapitolu 10 u 11 u l-intestaturi 2302  u 2303 ma jaqbiżx l-20 % tal-piż tal-prodott finali, u

il-piż individwali taz-zokkor (3)) u tal-materjali tal-Kapitolu 4 użati ma jaqbiżxl-40 % tal-piż tal-prodott finali, u

il-piż totali kkombinat taz-zokkor u l-materjali tal-Kapitolu 4 ma jaqbiżx is-60 % tal-piż tal-prodott finali

ex Kapitolu 24

It-tabakk u s-sostituti tat-tabakk manifatturati; għajr:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura fejn il-piż tal-materjali tal-Kapitolu 24 ma jaqbiżx it-30 % tal-piż totali tal-materjali użati tal-Kapitolu 24

2401

Tabakk mhux immanifatturat; skart tat-tabakk

It-tabakk mhux immanifatturat u l-iskart tat-tabakk kollha tal-Kapitolu 24 huma miksuba totalment

2402

Sigarri, cheroots, cigarillos u sigaretti, ta’ tabakk jew ta’ sostituti tat-tabakk

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott u tal-intestatura 2403 , u fejn il-piż tal-materjali tal-intestatura 2401 ma jaqbiżx il-50 % tla-piż totali tal-materjali użati tal-intestatura 2401

ex Kapitolu 25

Melħ; kubrit; ħamrija u ġebel; materjali tal-kisi, ġir u siment; għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 2519

Karbonat tal-manjeżju naturali mfarrak (magnesite), f’kontenituri issiġillati ermetikament, u ossidu tal-menjesju, sew jekk pur jew le, li mhux manjesja mdewba bis-sħana jew manjesja dead-burned (magħquda bis-sħana)

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu jista’ jintuża karbonat tal-manjesju naturali (magnesite)

Kapitolu 26

Minerali (ores), gagazza u rimed

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

ex Kapitolu 27

Karburanti minerali, żjut minerali u prodotti tad-distillazzjoni tagħhom; sustanzi bituminużi; xema’ minerali; għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 2707

Żjut fejn il-piż tal-kostitwenti aromatiċi jaqbeż dak tal-kostitwenti mhux aromatiċi, C jkunu żjut simili għaż-żjut minerali miksuba permezz ta’ distillazzjoni ta’ qatran tal-faħam f’temperatura għolja, li minnu aktar minn 65 % bil-volum jiddistilla f’temperatura ta’ massimu ta’ 250 °C (inklużi taħlit ta’ spirtu tal-petroljum u benzole), għal użu bħala enerġija jew fjuwils għat-tisħin

Operazzjonijiet ta’ rfinar u/jew proċess speċifiku wieħed jew aktar (4)

jew

Operazzjonijiet oħra li fihom il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura għajr dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali mill-istess intestatura tal-prodott, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

2710

Żjut tal-petroljum u żjut miksubin minn minerali bituminużi, għajr għal żjut mhux raffinati; preparati mhux speċifikati jew inklużi band’oħra, li fihom 70 % skont il-piż jew aktar ta’ żjut mhux raffinati jew ta’ żjut miksubin minn minerali bituminużi, b’dawn iż-żjut jikkostitwixxu l-bażi ta’ dawn il-preparati; żjut tal-iskart

Operazzjonijiet ta’ rfinar u/jew proċess speċifiku wieħed jew aktar (5)

jew

Operazzjonijiet oħra li fihom il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura għajr dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali mill-istess intestatura tal-prodott, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

2711

Gassijiet tal-petroleum u idrokarbonji gassużi oħra

Operazzjonijiet ta’ rfinar u/jew proċess speċifiku wieħed jew aktar (5)

jew

Operazzjonijiet oħra li fihom il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura għajr dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali mill-istess intestatura tal-prodott, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

2712

Vażelina; xema’ bajda (tal-parafina), xema’ taż-żejt minerali (petroleum) mikrokristallina, xema’ slack, ożoċerita, xema’ lignite, xema’ tal-pît, xemgħat oħrajn minerali, u prodotti simili miksubin b’sintesi jew bi proċessi oħrajn, ikkuluriti jew le

Operazzjonijiet ta’ rfinar u/jew proċess speċifiku wieħed jew aktar (5)

Jew

Operazzjonijiet oħra li fihom il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura għajr dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali mill-istess intestatura tal-prodott, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

2713

Kokk tal-petroleum, qatran tal-petroleum u fdalijiet oħrajn tal-petroleum jew ta’ żjut miksubin minn minerali bituminużi

Operazzjonijiet ta’ rfinar u/jew proċess speċifiku wieħed jew aktar (4)

jew

Operazzjonijiet oħra li fihom il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura għajr dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali mill-istess intestatura tal-prodott, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex Kapitolu 28

Kimiki inorganiċi; sustanzi organiċi jew inorganiċi ta’ metalli prezzjużi, ta’ metalli rari, ta’ elementi radjuattivi jew ta’ iżotopi; għajr:

(a)

Pajjiżi inqas żviluppati (iktar ‘il quddiem “PIŻ”)

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali mill-istess intestatura tal-prodott, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali mill-istess intestatura tal-prodott, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 2811

Triossidu tal-kubrit

(a)

PIŻ

Manifattura mid-diossidu tal-kubrit

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura mid-diossidu tal-kubrit

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 2840

Perborat tas-sodju

(a)

PIŻ

Manifattura mit-tetraborat tad-dissodju pentaidrat

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura mit-tetraborat tad-dissodju pentaidrat

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

2843

Metalli prezzjużi kollojdali; komposti inorganiċi jew organiċi tal-metalli prezzjużi, kemm jekk kimikament definiti jew le; amalgami tal-metalli prezzjużi

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħrajn tal-intestatura 2843

ex 2852

- -

Komposti tal-merkurju ta’ eteri interni u d-derivattivi aloġenati, sulfonati, nitrati jew nitrożati tagħhom

(a)

PIŻ

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura. Madankollu, il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 2909 użati m’għandux jaqbeż 20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura. Madankollu, il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 2909 użati m’għandux jaqbeż 20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

- -

Komposti tal-merkurju ta’ aċidi nukleiċi u l-imluħ tagħhom, kemm jekk ikunu definiti kimikament u kemm jekk le; komposti eteroċikliċi oħra

(a)

PIŻ

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura. Madankollu, il-valur tal-materjali kollha tal-intestaturi 2852 , 2932 , 2933  u 2934 użati m’għandux jaqbeż 20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura. Madankollu, il-valur tal-materjali kollha tal-intestaturi 2852 , 2932 , 2933  u 2934 użati m’għandux jaqbeż 20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex Kapitolu 29

Sustanzi kimiċi organiċi; għajr:

(a)

PIŻ

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali mill-istess intestatura tal-prodott, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali mill-istess intestatura tal-prodott, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 2905

Alkoħolati tal-metall tal-alkoħolijiet ta’ din l-intestatura u tal-etanol; għajr għal:

(a)

PIŻ

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura inklużi materjali oħra tal-intestatura 2905 . Madankollu, alkoħolati tal-metall ta’ din l-intestatura jistgħu jintużaw, kemm-il darba l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura inklużi materjali oħra tal-intestatura 2905 . Madankollu, alkoħolati tal-metall ta’ din l-intestatura jistgħu jintużaw, kemm-il darba l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

2905 43 ;

2905 44 ;

2905 45

Mannitol; D-gluċitol (sorbitol); Gliċerol

(a)

PIŻ

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe sottointestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess sottointestatura bħall-prodott jistgħu jintużaw, kemm-il darba l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe sottointestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess sottointestatura bħall-prodott jistgħu jintużaw, kemm-il darba l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

2915

Aċidi saturati aċikliċi monokarbossiliċi u l-anidridi, l-alidi, il-perossidi u l-perossiaċidi tagħhom; id-derivattivi aloġenati, sulfonati, nitrati jew nitrożati tagħhom

(a)

PIŻ

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura. Madankollu, il-valur tal-materjali kollha tal-intestaturi 2915  u 2916 użati m’għandux jaqbeż 20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura. Madankollu, il-valur tal-materjali kollha tal-intestaturi 2915  u 2916 użati m’għandux jaqbeż 20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 2932

-

Eteri interni u d-derivattivi aloġeniċi, sulfonati, nitrati jew nitrosati tagħhom

(a)

PIŻ

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura. Madankollu, il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 2909 użati m’għandux jaqbeż 20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura. Madankollu, il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 2909 użati m’għandux jaqbeż 20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

-

Aċetali ċikliċi u emijaċetali interni u d-derivattivi aloġeniċi, sulfonati, nitrati jew nitrosati tagħhom

(a)

PIŻ

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

2933

Komposti eteroċikliċi b’eteroatomu/i ta’ nitroġenu biss

(a)

PIŻ

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura. Madankollu, il-valur tal-materjali kollha tal-intestaturi 2932  u 2933 użati m’għandux jaqbeż 20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura. Madankollu, il-valur tal-materjali kollha tal-intestaturi 2932  u 2933 użati m’għandux jaqbeż 20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

2934

Aċidi nukleiċi u l-imluħ tagħhom, kemm jekk ikunu definiti kimikament u kemm jekk le; komposti eteroċikliċi oħra

(a)

PIŻ

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura. Madankollu, il-valur tal-materjali kollha tal-intestaturi 2932 , 2933  u 2934 użati m’għandux jaqbeż 20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura. Madankollu, il-valur tal-materjali kollha tal-intestaturi 2932 , 2933  u 2934 użati m’għandux jaqbeż 20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Kapitolu 30

Prodotti farmaċewtiċi

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura

Kapitolu 31

Fertilizzanti

(a)

PIŻ

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali mill-istess intestatura tal-prodott, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali mill-istess intestatura tal-prodott, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Kapitolu 32

Estratti tal-konzatura jew taż-żbigħ; tannini u d-derivattivi tagħhom; żebgħat, pigmenti u materja koloranti oħra; żebgħat u verniċi; stokk u mastiċi oħra; linek

(a)

PIŻ

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali mill-istess intestatura tal-prodott, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali mill-istess intestatura tal-prodott, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex Kapitolu 33

Żjut essenzjali u reżinojdi; fwejjaħ, preparati kożmetiċi jew tat-twaletta; għajr:

(a)

PIŻ

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali mill-istess intestatura tal-prodott, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali mill-istess intestatura tal-prodott, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

3301

Żjut essenzjali (mingħajr terpene jew bit-terpene), inklużi l-konkreti u l-assoluti; reżinojdi; oleoreżini estratti; konċentrati ta’ żjut essenzjali fix-xaħmijiet, fiż-żjut fissi, fix-xema’ jew f’materjali simili, miksubin permezz ta’ enfleurage jew maċerazzjoni; il-prodotti terpeniċi sekondarji mid-deterpenazzjoni taż-żjut essenzjali; distillati tal-ilma u soluzzjonijiet tal-ilma taż-żjut essenzjali Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inklużi materjali ta’ ‘grupp’ differenti f’din l-intestatura.

(a)

PIŻ

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inklużi materjali ta’ ‘grupp’ different (6) f’din l-intestatura. Madankollu, materjali tal-istess grupp bħall-prodott jistgħu jintużaw, kemm-il darba l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali mill-istess intestatura tal-prodott, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex Kapitolu 34

Sapun, aġenti organiċi li jaġixxu fuq il-proprjetajiet li jxarrbu (surface-active), preparazzjonijiet għal ħasil, preparazzjonijiet għal lubrikar, xemgħat artifiċjali, xemgħat ippreparati, preparazzjonijiet għal lostrar jew għal għorik, xemgħat u oġġetti simili, pasta għal mudellar, xemgħat dentali (dental waxes) u preparazzjonijiet dentali b’bażi ta’ ġibs, minbarra:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali mill-istess intestatura tal-prodott, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 3404

Xemgħat artifiċjali u xemgħat ippreparati:

- -

B’bażi ta’ paraffina, xemgħat tal-pitrolju, xemgħat miksuba minerali bituminużi, xama’ nofsha raffinata b’kontenut ta’ żejt għoli (slack wax) jew xama’ nofsha raffinata b’kontenut ta’ żejt aktar baxx (scale wax)

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura

Kapitolu 35

Sustanzi albuminojdali; lamti modifikati; kolla; enżimi

(a)

PIŻ

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott, fejn il-valur tal-materjali kollha ma jaqbiżx il-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott, fejn il-valur tal-materjali kollha ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

 

 

 

Kapitolu 36

Splussivi; prodotti pirotekniċi; sulfarini; ligi piroforiċi; ċerti preparati kombustibbli

(a)

PIŻ

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali mill-istess intestatura tal-prodott, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali mill-istess intestatura tal-prodott, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Kapitolu 37

Oġġetti fotografiċi jew ċinematografiċi

(a)

PIŻ

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali mill-istess intestatura tal-prodott, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali mill-istess intestatura tal-prodott, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex Kapitolu 38

Prodotti kimiċi varji; għajr:

(a)

PIŻ

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali mill-istess intestatura tal-prodott, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali mill-istess intestatura tal-prodott, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 3803

Żejt tar-raża likwida raffinata

(a)

PIŻ

Raffinar ta’ żejt tar-raża likwida

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Raffinar ta’ żejt tar-raża likwida

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 3805

Spirti tas-sulfat tat-terpentina, ippurifikati

(a)

PIŻ

Purifikazzjoni permezz tad-distillazzjoni jew raffinar ta’ spirti mhux raffinati tat-terpentina tas-sulfat

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Purifikazzjoni permezz tad-distillazzjoni jew raffinar ta’ spirti mhux raffinati tat-terpentina tas-sulfat

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

3806 30

Gomom esteri

(a)

PIŻ

Manifattura minn aċidi tar-reżina

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura minn aċidi tar-reżina

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 3807

Żift veġetali (qatran taż-żift veġetali)

(a)

PIŻ

Distillazzjoni tal-qatran veġetali

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Distillazzjoni tal-qatran veġetali

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

3809 10

Aġenti għall-irfinar, katalisti (carriers) sabiex iħaffu iż-żbigħ jew l-iffissar ta’ sustanzi taż-żbigħ u prodotti oħrajn u preparati (pereżempju, sustanzi għat twebbis u murdenti), ta’ tip użati fl-industriji tat-tessuti, tal-karta, tal-ġilda jew industriji bħalhom, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra: B’bażi ta’ sustanzi amilaċeji

(a)

PIŻ

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

3823

Aċidi grassi industrijali monokarbossiliċi; żjut aċidi mir-raffinar; alkoħols grassi industrijali

(a)

PIŻ

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura inklużi materjali oħra tal-intestatura 3823

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura inklużi materjali oħra tal-intestatura 3823

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

3824 60

Sorbitol minbarra dak tas-sottointestatura 2905 44

(a)

PIŻ

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe sottointestatura, ħlief dik tal-prodott u except materjali of sottointestatura 2905 44 . Madankollu, materjali tal-istess sottointestatura bħall-prodott jistgħu jintużaw, kemm-il darba l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe sottointestatura, ħlief dik tal-prodott u except materjali of sottointestatura 2905 44 . Madankollu, materjali tal-istess sottointestatura bħall-prodott jistgħu jintużaw, kemm-il darba l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex Kapitolu 39

Plastiks u oġġetti tagħhom; għajr għal:

(a)

PIŻ

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott.

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott.

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 3907

–Kopolimer, magħmul minn polikarbonat u minn kopolimer acrylonitrile-butadiene-styrene (ABS)

–Kopolimer, magħmul minn polikarbonat u minn kopolimer acrylonitrile-butadiene-styrene (ABS)

(a)

PIŻ

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali mill-istess intestatura tal-prodott, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika (7)

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali mill-istess intestatura tal-prodott, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika (7)

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

–Polijester

–Polijester

(a)

PIŻ

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

jew

Manifattura minn polycarbonate ta’ tetrabromo-(bisphenol A)

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

Jew

Manifattura minn polycarbonate ta’ tetrabromo-(bisphenol A)

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 3920

Folji jew tertuqa jonomera

(a)

PIŻ

Manifattura minn melħ parzjali termoplastiku li huwa kopolimer tal-etilen u l-aċidu metakriliku parzjalment newtralizzat bl-ijoni tal-metall, prinċipalment taż-żingu u tas-sodju

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura minn melħ parzjali termoplastiku li huwa kopolimer tal-etilen u l-aċidu metakriliku parzjalment newtralizzat bl-ijoni tal-metall, prinċipalment taż-żingu u tas-sodju

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 3921

Fojls tal-plastik, metalizzati

(a)

PIŻ

Manifattura minn fojls tal-polyester ferm trasparenti bi ħxuna ta’ inqas minn 23 micron (8)

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura minn fojls tal-polyester ferm trasparenti bi ħxuna ta’ inqas minn 23 micron (8)

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex Kapitolu 40

Lastku u oġġetti minnu; għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

4012

Tajers pnewmatiċi treddjati mill-ġdid jew użati tal-lastku; tajers solidi jew kuxxin tajers, tredds tat-tajers u flepps tat-tajers, tal-lastku:

 

 

-

Pnewmatiċi riġenerati, tajers solidi jew bil-kuxxini, tal-lastku

Riġenerazzjoni ta’ tajers użati

 

-

Oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dawk tal-intestaturi 4011  u 4012 .

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex Kapitolu 41

Ġild mhux ikkunzat (għajr ġild tal-fer) u ġild ikkunzat; għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

4101 sa 4103

Ġlud mhux ikkunzati tal-ifrat (inkluż il-buflu) jew ta’ annimali ekwini (friski, jew immellħin, xotti, ittrattati bil-ġir, imnaddfa bl-aċtu jew ippreservati mod ieħor, iżda mhux ikkunzati, imħejjija għall-parċmina jew ippreparati iktar), kemm jekk bix-xagħar imneħħi jew maqsuma jew le; ġlud mhux ikkunzati tan-nagħaġ jew il-ħrejjef (friski, jew immellħin, xotti, ittrattati bil-ġir, imnaddfa bl-aċtu jew ippreservati mod ieħor, iżda mhux ikkunzati, imħejjija għall-parċmina jew ippreparati iktar), kemm jekk bis-suf jew maqsuma jew le, għajr dawk esklużi min-nota 1 (c) għall-Kapitolu 41; ġild mhux ikkunzat ieħor (friski, jew immellħin, xotti, ittrattati bil-ġir, imnaddfa bl-aċtu jew ippreservati mod ieħor, iżda mhux ikkunzati, imħejjija għall-parċmina jew ippreparati iktar), kemm jekk bix-xagħar imneħħi jew maqsuma jew le, għajr dawk esklużi min-nota 1 (b) jew 1 (c) għall-Kapitolu 41

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura

4104 sa 4106

Ġlud ikkunzati jew bil-qoxra mingħajr suf jew xuxa fuqhom, maqsuma jew le, iżda mhux ipproċessati aktar minn hekk.

Konzatura mill-ġdid ta’ ġlud ikkonzati tas-sottointestaturi 4104 11 , 4104 19 , 4105 10 , 4106 21 , 4106 31 jew 4106 91 ,

jew

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

4107 , 4112 , 4113

Ġilda ttrattata aktar wara l-konzatura u l-crusting

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, materjali tas-sottointestaturi 4104 41 , 4104 49 , 4105 30 , 4106 22 , 4106 32  u 4106 92 jistgħu jintużaw biss jekk titwettaq l-operazzjoni ta’ konzatura mill-ġdid tal-ġlud ikkonżati jew crust

Kapitolu 42

Artikoli tal-ġilda; sarraġġ u riedni; oġġetti għas-safar; basktijiet tal-id u kontenituri simili; oġġetti mill-imsaren tal-annimali (għajr l-imsaren tad-dudu tal-ħarir)

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex Kapitolu 43

Ġild tal-fer u fer artifiċjali; manifatturi minnhom; għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

4301

Ġlud tal-fer mhux maħduma (inklużi rjus, dnub, saqajn tal-annimali u biċċiet jew qatgħat oħrajn, adattati biex jintużaw minn min jaħdem il-fer), minbarra ġlud mhux maħduma tal-intestatura 4101 , 4102 jew 4103

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura

ex 4302

Ġlud tal-fer ikkunzati jew ittrattati, immuntati:

 

 

-

Pjanċi, slaleb u forom simili

Ibbliċjar jew iż-żebgħa, flimkien mal-qtugħ u l-immuntar ta’ ġlud tal-fer ikkunzati jew imnaddfin mhux immuntati

 

-

Oħrajn

Manifattura minn ġlud tal-fer ikkunzati jew imnaddfin iżda mhux immuntati

4303

Oġġetti ta’ ħwejjeġ, aċċessorji tal-ħwejjeġ u oġġetti oħrajn tal-ġilda tal-fer

Manifattura minn ġlud tal-fer ikkunzati jew imnaddfin mhux immuntati tal-intestatura 4302

ex Kapitolu 44

Injam u oġġetti tal-injam; faħam tal-injam; għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 4407

Injam isserrat jew imlaqqax mit-tul, imfellel jew imqaxxar, ta’ ħxuna iktar minn 6 mm, inċanat, xkatlat jew imminċottat fit-truf

Inċanar, xkatlar jew imminċottar fit-truf

ex 4408

Folji għall-fuljetta (inklużi dawk magħmulin bit-tiflil tal-injam laminat) għall-plywood, mhux eħxen minn 6 mm, jew għal injam simili laminat u njam ieħor, isserrat mit-tul, imfellel jew imqaxxar, inċanat, xkatlat jew impallelat jew imminċottat fit-truf

Impalellar, inċanar, xkatlar jew ġonot fit-truf

ex 4410 sa ex 4413

Żibeġ u xogħol bil-forma, inklużi skertings bil-forma u twavel oħra bil-forma

Żibeġ jew xogħol bil-forma

ex 4415

Kontenituri għall-ippakkjar, kaxxi, ċestuni, tnabar u kontenituri simili, tal-injam

Manifattura minn twavel mhux maqtugħin bil-qies

ex 4418

-

Xogħol ta’ injam għall-bennejja

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu jistgħu jintużaw, pannelli ċellulari tal-injam, shingles u shakes

 

-

Beading u tnaqqix

Żibeġ jew xogħol bil-forma

ex 4421

Laqx għas-sufarini; labar tal-inxir tal-injam jew labar għaż-żraben

Manifattura minn injam ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief injam impenġi tal-intestatura 4409

Kapitolu 45

Sufra u oġġetti magħmula mis-sufra

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Kapitolu 46

Manifattura tat-tibna, tal-ispartu jew ta’ materjali oħra tal-immaljar; xogħol tal-qfief u xogħol tal-qasab

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Kapitolu 47

Polpa tal-injam jew ta’ materjal ieħor ċellulożiku fibruż; karta jew kartun (ruttam jew skart) irkuprati

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Kapitolu 48

Karta u kartun; oġġetti tal-polpa tal-karta, tal-karta jew tal-kartun

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Kapitolu 49

Kotba stampati, gazzetti, stampi u prodotti oħrajn tal-industrija tal-istampar; manuskritti, testi ttajpjati u pjanijiet

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex Kapitolu 50

Ħarir; għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

ex 5003

Skart tal-ħarir (inklużi fosdqat mhux tajbin biex jinħattu, skart tal-ħjut mibruma u stokk irkuprat), mqardax jew mimxut

Tqardix jew imxit ta’ skart tal-ħarir

5004 sa ex 5006

Ħjut tal-ħarir u ħjut magħmula mill-fdalijiet tal-ħarir

Għażil ta’ fibri naturali jew estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem flimkien ma’ għażil jew brim (9)

5007

Tessuti minsuġin tal-ħarir jew tal-iskart tal-ħarir:

(a)

PIŻ

Insiġ (9)

jew

Stampar flimkien ma’ mill-anqas żewġ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija (bħal għorik, ibbliċjar, mercerising, issettjar bis-sħana, raising, ippressar bir-rombli, proċessar biex ma jinxtorbux, tlestija permanenti, trattament bil-fwar (decatising), mili, tiswija u tneħħija taż-żliemem), sakemm il-valur tat-tessut mhux stampat ma jkunx aktar minn 47,5 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Għażil ta’ fibri prinċipali naturali u/jew magħmula mill-bniedem jew estrużjoni ta’ ħjut tal-filament magħmula mill-bniedem jew brim, f’kull każ flimkien ma’ nsiġ

jew

Insiġ flimkien ma’ żbigħ

jew

Żbigħ ta’ ħjut flimkien ma’ nsiġ

jew

Stampar flimkien ma’ mill-anqas żewġ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija (bħal għorik, ibbliċjar, mercerising, issettjar bis-sħana, raising, ippressar bir-rombli, proċessar biex ma jinxtorbux, tlestija permanenti, trattament bil-fwar (decatising), mili, tiswija u tneħħija taż-żliemem), sakemm il-valur tat-tessut mhux stampat ma jkunx aktar minn 47,5 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika (9)

ex Kapitolu 51

Suf, xagħar tal-annimali fin jew grezz; ħjut tax-xagħar taż-żiemel u drappijiet minsuġa; għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

5106 sa 5110

Ħjut tas-suf, tax-xagħar fin jew oħxon tal-annimali jew tal-krin

Għażil ta’ fibri naturali jew estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem flimkien ma’ għażil (9)

5111 sa 5113

Drappijiet minsuġa tas-suf, jew tax-xagħar tal-annimali jew taż-żwiemel fin jew grezz:

(a)

PIŻ

Insiġ (9)

jew

Stampar flimkien ma’ mill-anqas żewġ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija (bħal għorik, ibbliċjar, mercerising, issettjar bis-sħana, raising, ippressar bir-rombli, proċessar biex ma jinxtorbux, tlestija permanenti, trattament bil-fwar (decatising), mili, tiswija u tneħħija taż-żliemem), sakemm il-valur tat-tessut mhux stampat ma jkunx aktar minn 47,5 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Għażil ta’ fibri prinċipali naturali u/jew magħmula mill-bniedem jew estrużjoni ta’ ħjut tal-filament magħmula mill-bniedem jew brim, f’kull każ flimkien ma’ nsiġ

jew

Insiġ flimkien ma’ żbigħ

jew

Żbigħ ta’ ħjut flimkien ma’ nsiġ

jew

Stampar flimkien ma’ mill-anqas żewġ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija (bħal għorik, ibbliċjar, mercerising, issettjar bis-sħana, raising, ippressar bir-rombli, proċessar biex ma jinxtorbux, tlestija permanenti, trattament bil-fwar (decatising), mili, tiswija u tneħħija taż-żliemem), sakemm il-valur tat-tessut mhux stampat ma jkunx aktar minn 47,5 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika (9)

ex Kapitolu 52

Qoton; għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

5204 sa 5207

Ħajt tal-qoton

Għażil ta’ fibri naturali jew estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem flimkien ma’ għażil (9)

5208 sa 5212

Drappijiet minsuġa tal-qoton:

(a)

PIŻ

Insiġ (9)

jew

Stampar flimkien ma’ mill-anqas żewġ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija (bħal għorik, ibbliċjar, mercerising, issettjar bis-sħana, raising, ippressar bir-rombli, proċessar biex ma jinxtorbux, tlestija permanenti, trattament bil-fwar (decatising), mili, tiswija u tneħħija taż-żliemem), sakemm il-valur tat-tessut mhux stampat ma jkunx aktar minn 47,5 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Għażil ta’ fibri prinċipali naturali u/jew magħmula mill-bniedem jew estrużjoni ta’ ħjut tal-filament magħmula mill-bniedem jew brim, f’kull każ flimkien ma’ nsiġ

jew

Insiġ flimkien ma’ żbigħ jew permezz ta’ kisi

jew

Żbigħ ta’ ħjut flimkien ma’ nsiġ

jew

Stampar flimkien ma’ mill-anqas żewġ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija (bħal għorik, ibbliċjar, mercerising, issettjar bis-sħana, raising, ippressar bir-rombli, proċessar biex ma jinxtorbux, tlestija permanenti, trattament bil-fwar (decatising), mili, tiswija u tneħħija taż-żliemem), sakemm il-valur tat-tessut mhux stampat ma jkunx aktar minn 47,5 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika (9)

ex Kapitolu 53

Fibri veġetali tad-drapp oħra; ħjut tal-karta u drappijiet minsuġin tal-ħjut tal-karta; għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

5306 sa 5308

Ħjut ta’ fibri veġetali tad-drapp oħra; ħajt tal-karta

Għażil ta’ fibri naturali jew estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem flimkien ma’ għażil (9)

5309 sa 5311

Drappijiet minsuġin ta’ fibri veġetali tad-drapp oħra; drappijiet minsuġa mill-ħajt tal-karta:

(a)

PIŻ

Insiġ (9)

jew

Stampar flimkien ma’ mill-anqas żewġ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija (bħal għorik, ibbliċjar, mercerising, issettjar bis-sħana, raising, ippressar bir-rombli, proċessar biex ma jinxtorbux, tlestija permanenti, trattament bil-fwar (decatising), mili, tiswija u tneħħija taż-żliemem), sakemm il-valur tat-tessut mhux stampat ma jkunx aktar minn 47,5 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Għażil ta’ fibri prinċipali naturali u/jew magħmula mill-bniedem jew estrużjoni ta’ ħjut tal-filament magħmula mill-bniedem jew brim, f’kull każ flimkien ma’ nsiġ

jew

Insiġ flimkien ma’ żbigħ jew permezz ta’ kisi

jew

Żbigħ ta’ ħjut flimkien ma’ nsiġ

jew

Stampar flimkien ma’ mill-anqas żewġ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija (bħal għorik, ibbliċjar, mercerising, issettjar bis-sħana, raising, ippressar bir-rombli, proċessar biex ma jinxtorbux, tlestija permanenti, trattament bil-fwar (decatising), mili, tiswija u tneħħija taż-żliemem), sakemm il-valur tat-tessut mhux stampat ma jkunx aktar minn 47,5 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika (9)

5401 sa 5406

Ħjut, monofilamenti u ħjut minn filamenti magħmula mill-bniedem

Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem flimkien ma’ għażil jew għażil ta’ fibri naturali (9)

5407  u 5408

Drappijiet minsuġa minn filament tal-ħajt magħmul mill-bniedem:

(a)

PIŻ

Insiġ (9)

jew

Stampar flimkien ma’ mill-anqas żewġ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija (bħal għorik, ibbliċjar, mercerising, issettjar bis-sħana, raising, ippressar bir-rombli, proċessar biex ma jinxtorbux, tlestija permanenti, trattament bil-fwar (decatising), mili, tiswija u tneħħija taż-żliemem), sakemm il-valur tat-tessut mhux stampat ma jkunx aktar minn 47,5 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Għażil ta’ fibri prinċipali naturali u/jew magħmula mill-bniedem jew estrużjoni ta’ ħjut tal-filament magħmula mill-bniedem jew brim, f’kull każ flimkien ma’ nsiġ

jew

Insiġ flimkien ma’ żbigħ jew permezz ta’ kisi

jew

Brim jew texturing flimkien ma’ nsiġ kemm-il darba l-valur tal-ħjut mhux mibruma/mhux textured ma jaqbiżx l-47,5 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

jew

Stampar flimkien ma’ mill-anqas żewġ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija (bħal għorik, ibbliċjar, mercerising, issettjar bis-sħana, raising, ippressar bir-rombli, proċessar biex ma jinxtorbux, tlestija permanenti, trattament bil-fwar (decatising), mili, tiswija u tneħħija taż-żliemem), sakemm il-valur tat-tessut mhux stampat ma jkunx aktar minn 47,5 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika (9)

5501 sa 5507

Fibri prinċipali magħmulin mill-bniedem

Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem

5508 sa 5511

Ħjut u ħjut tal-ħjata ta’ fibri prinċipali magħmulin mill-bniedem

Għażil ta’ fibri naturali jew estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem flimkien ma’ għażil (9)

5512 sa 5516

Drappijiet minsuġin minn fibri prinċipali magħmulin mill-bniedem:

(a)

PIŻ

Insiġ (9)

jew

Stampar flimkien ma’ mill-anqas żewġ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija (bħal għorik, ibbliċjar, mercerising, issettjar bis-sħana, raising, ippressar bir-rombli, proċessar biex ma jinxtorbux, tlestija permanenti, trattament bil-fwar (decatising), mili, tiswija u tneħħija taż-żliemem), sakemm il-valur tat-tessut mhux stampat ma jkunx aktar minn 47,5 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Għażil ta’ fibri prinċipali naturali u/jew magħmula mill-bniedem jew estrużjoni ta’ ħjut tal-filament magħmula mill-bniedem jew brim, f’kull każ flimkien ma’ nsiġ

jew

Insiġ flimkien ma’ żbigħ jew permezz ta’ kisi

jew

Żbigħ ta’ ħjut flimkien ma’ nsiġ

jew

Stampar flimkien ma’ mill-anqas żewġ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija (bħal għorik, ibbliċjar, mercerising, issettjar bis-sħana, raising, ippressar bir-rombli, proċessar biex ma jinxtorbux, tlestija permanenti, trattament bil-fwar (decatising), mili, tiswija u tneħħija taż-żliemem), sakemm il-valur tat-tessut mhux stampat ma jkunx aktar minn 47,5 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika (9)

Ex Kapitolu 56

Wadding, felt u oġġetti mhux minsuġin; ħajt speċjali; spag, lenez u ħbula u oġġetti minnhom; għajr:

Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem flimkien ma’ brim jew brim ta’ fibri naturali

jew

Mili flimkien ma’ żbigħ jew stampar (9)

5602

Feltru, kemm jekk impregnated, miksi jew laminat u kemm jekk le:

 

 

- -

Feltru tal-labra tan-newl

Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem flimkien ma’ formazzjoni tat-tessut,

Madankollu:

filamenti tal-polipropilin tal-intestatura 5402 ,

fibri tal-polipropilin tal-intestatura 5503 jew 5506 , jew

truf tal-filamenti tal-polipropilin tal-intestatura 5501 ,

fejn id-denominazzjoni f’kull każ ta’ filament jew fibra waħda tkun inqas minn 9 decitex,

jistgħu jintużaw biss kemm-il darba l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx 40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

jew

Formazzjoni tat-tessut waħdu f’każ ta’ feltru magħmul minn fibri naturali (9)

 

- -

Oħrajn

Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem flimkien ma’ formazzjoni tat-tessut,

jew

Formazzjoni tat-tessut waħdu f’każ ta’ feltru magħmul minn fibri naturali (9)

5603

Materjali mhux minsuġin, kemm jekk mimlijin b’sustanza oħra, miksijin, mgħottijin jew laminati kif ukoll jekk le

(a)

PIŻ

Kull proċess mhux minsuġ inkluż needle punching

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem, jew użu ta’ fibri naturali, flimkien ma’ tekniki mhux minsuġa inkluż needle punching

5604

Ħajt tal-lastku u korda, miksijin bid-drapp; ħjut tad-drapp, u strippi u materjal simili tal-intestatura 5404 jew 5405 , mimlijin, miksijin jew mgħottijin bil-lastku jew bil-plastik:

 

 

- -

Ħjut u kurdaġġ tal-ġomma, miksija bit-tessut

Manifattura minn ħajt tal-lastku jew korda, mhux miksijin bid-drapp

 

- -

Oħrajn

Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem flimkien ma’ brim jew brim ta’ fibri naturali (9)

5605

Ħjut immetallizzati, b’wajer ġo fihom jew le, li jkunu ħjut ta’ tessuti, jew strixxa jew bħalhom tal-intestatura 5404 jew 5405 , maqgħudin mal-metall f’għamla ta’ ħajta, strixxa jew trab jew miksijin b’metall

Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem flimkien ma’ għażil jew għażil ta’ fibri prinċipali naturali u/jew magħmula mill-bniedem (9)

5606

Ħjut bil-wajer ġo fihom, u strixxa u materjali simili tal-intestatura 5404 jew 5405 , bil-wajer ġo fihom (għajr dawk tal-intestatura 5605  u ħjut minn xagħar taż-żwiemel b’wajer ġo fihom); ħjut tax-xinilja (inklużi truf ta’ ħjut tax-xinilja); ħajt loop-wale

Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem flimkien ma’ għażil jew għażil ta’ fibri prinċipali naturali u/jew magħmula mill-bniedem

jew

Għażil flimkien ma’ mili

jew

Mili flimkien ma’ żbigħ (9)

Kapitolu 57

Tapiti u tessuti oħra li jgħattu l-art:

Għażil ta’ fibri prinċipali naturali u/jew magħmula mill-bniedem jew estrużjoni ta’ ħjut tal-filament magħmula mill-bniedem jew brim, f’kull każ flimkien ma’ nsiġ

jew

Manifattura minn ħjut mibrum tal-kajjar jew ħjut mibrum tas-sisal jew ħjut mibrum tal-ġuta

jew

Mili flimkien ma’ żbigħ jew stampar Drapp tat-tajers (tyre cord

jew

Tufting flimkien ma’ żbigħ jew stampar

Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem flimkien ma’ tekniki mhux minsuġa inkluż needle punching (9)

Madankollu:

filamenti tal-polipropilin tal-intestatura 5402 ,

fibri tal-polipropilin tal-intestatura 5503 jew 5506 , jew

truf tal-filamenti tal-polipropilin tal-intestatura 5501 ,

fejn id-denominazzjoni f’kull każ ta’ filament jew fibra waħda tkun inqas minn 9 decitex, jistgħu jintużaw biss kemm-il darba l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx 40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Drappijiet tal-ġuta jistgħu jintuzaw bħala sostenn

ex Kapitolu 58

Drappijiet speċjali minsuġin; drappijiet tat-tessut imberfla; bizzilla; tapizzeriji; trimmings; rakkmu; għajr:

(a)

PIŻ

Insiġ (9)

jew

Stampar flimkien ma’ mill-anqas żewġ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija (bħal għorik, ibbliċjar, mercerising, issettjar bis-sħana, raising, ippressar bir-rombli, proċessar biex ma jinxtorbux, tlestija permanenti, trattament bil-fwar (decatising), mili, tiswija u tneħħija taż-żliemem), sakemm il-valur tat-tessut mhux stampat ma jkunx aktar minn 47,5 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Għażil ta’ fibri prinċipali naturali u/jew magħmula mill-bniedem jew estrużjoni ta’ ħjut tal-filament magħmula mill-bniedem jew brim, f’kull każ flimkien ma’ nsiġ

jew

Insiġ flimkien ma’ żbigħ jew flocking jew kisi

jew

Mili flimkien ma’ żbigħ jew stampar Drapp tat-tajers (tyre cord

jew

Żbigħ ta’ ħjut flimkien ma’ nsiġ

jew

Stampar flimkien ma’ mill-anqas żewġ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija (bħal għorik, ibbliċjar, mercerising, issettjar bis-sħana, raising, ippressar bir-rombli, proċessar biex ma jinxtorbux, tlestija permanenti, trattament bil-fwar (decatising), mili, tiswija u tneħħija taż-żliemem), sakemm il-valur tat-tessut mhux stampat ma jkunx aktar minn 47,5 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika (9)

5805

Tapizzeriji minsuġa bl-idejn tat-tip Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais u simili, u tapizzeriji maħduma bil-labar (pereżempju, petit point, cross stitch), sew jekk magħmula u sew jekk le

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

5810

Rakkmu bil-biċċa, fi strixxi jew f’motifi

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

5901

Drappijiet miksijin bil-gomma jew sustanzi amilaċei, tat-tip li jintuża fil-kisi tal-qoxra ta’ barra tal-kotba jew simili; drapp tat-tracing; kanvas lest għat-tpinġija; bakrum u drappijiet tat-tessut simili mwebbes tat-tip użat għall-bażi tal-kpiepel

Insiġ flimkien ma’ żbigħ jew b’mili jew kisi

jew

Mili flimkien ma’ żbigħ jew stampar Drapp tat-tajers (tyre cord

5902

Fibra tal-ħajt tat-tajers tan-najlon b’tenaċità għolja jew poliamidi, poliesters jew rejon viskuż oħra:

 

 

- -

Li jkun fihom mhux aktar minn 90 % bil-piż materjali tat-tessut:

Insiġ

 

- -

Oħrajn

Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem flimkien ma’ nsiġ

5903

Drappijiet ta’ tessuti mimlijin b’sustanza oħra, miksijin, mgħottijin jew laminati bi plastiks, ħlief dawk ta’ titolu 5902

Insiġ flimkien ma’ żbigħ jew permezz ta’ kisi

jew

Stampar flimkien ma’ tal-inqas żewġ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew ta’ rfinar (bħall-għorik, l-ibblijċjar, it-trattament bl-idrossidu tas-sodju, l-issettjar bis-sħana, ir-raising, l-illixxar u l-kompressar, l-ipproċessar sabiex id-drapp ma jinxtorobx meta jixxarrab, l-irfinar permanenti, it-trattament bil-fwar, il-mili tat-tessut, it-tiswija u t-tindif mill-għoqod), sakemm il-valur tal-materjal mhux stampat ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

5904

Lonolew, kemm jekk maqtugħ f’forma jew le; għata tal-art li jikkonsistu f’kisi jew għata applikati fuq appoġġ tessili, kemm jekk maqtugħin f’forma jew le

Insiġ flimkien ma’ żbigħ jew permezz ta’ kisi (9)

5905

Għata tal-ħitan tat-tessut:

 

 

- -

Mimlija, miksija, mgħottija jew laminati bil-lastku, plastik jew materjali oħra

Insiġ flimkien ma’ żbigħ jew permezz ta’ kisi

 

- -

Oħrajn

Għażil ta’ fibri prinċipali naturali u/jew magħmula mill-bniedem jew estrużjoni ta’ ħjut tal-filament magħmula mill-bniedem jew brim, f’kull każ flimkien ma’ nsiġ

jew

Insiġ flimkien ma’ żbigħ jew permezz ta’ kisi

jew

Stampar akkumpanjat mill-anqas minn żewġ operazzjonijiet preparatorji jew tal-irfinar (bħalma huma l-għorik, l-ibbliċjar, it-trattament tal-qoton bl-idrossidu tas-sodju, l-issettjar bis-sħana, ir-raising, l-illixxar u l-kompressar, l-ipproċessar sabiex id-drapp ma jinxtorobx meta jixxarrab, l-irfinar permanenti, it-trattament bil-fwar, il-mili tat-tessut, it-tiswija u t-tindif mill-għoqod), sakemm il-valur tal-materjal mhux stampat ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika (9):

5906

Drappijiet ta’ tessuti ttrattati bil-gomma ħlief dawk tal-intestatura 5902 :

 

 

- -

Tessuti maħduma bil-labar jew bil-ganċ

Għażil ta’ fibri prinċipali naturali u/jew magħmula mill-bniedem jew estrużjoni ta’ ħajt mibrum mill-filament magħmul mill-bniedem, f’kull każ flimkien ma’ xogħol bil-labar

jew

Xogħol tal-labar flimkien ma’ żbigħ jew kisi

jew

Żbigħ ta’ ħajt mibrum ta’ fibri naturali flimkien ma’ xogħol bil-labar (9)

 

- -

Drappijiet oħra magħmula minn ħjut tal-filament sintetiċ, li jkun fihom mhux aktar minn 90 % bil-piż materjali tat-tessut

Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem flimkien ma’ nsiġ

 

- -

Oħrajn

Insiġ flimkien ma’ żbigħ jew permezz ta’ kisi

jew

Żbigħ ta’ ħajt mibrum ta’ fibri naturali flimkien ma’ nsiġ

5907

Drappijiet tat-tessut mimlijin, miksijin jew mgħottijin mod ieħor; kanvas impinġi bħala xenarju teatrali, drappijiet għall-isfond ta’ studjo jew simili

Insiġ flimkien ma’ żbigħ jew b’mili jew kisi

jew

Mili flimkien ma’ żbigħ jew stampar Drapp tat-tajers (tyre cord

jew

Stampar flimkien ma’ tal-inqas żewġ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew ta’ rfinar (bħall-għorik, l-ibblijċjar, it-trattament bl-idrossidu tas-sodju, l-issettjar bis-sħana, ir-raising, l-illixxar u l-kompressar, l-ipproċessar sabiex id-drapp ma jinxtorobx meta jixxarrab, l-irfinar permanenti, it-trattament bil-fwar, il-mili tat-tessut, it-tiswija u t-tindif mill-għoqod), sakemm il-valur tal-materjal mhux stampat ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

5908

Ftejjel tat-tessut, minsuġin, immaljati jew innittjati, għal lampi, spiritieri, lajters, xemgħat jew simili; mantili tal-gass inkandexxenti u drapp tal-mantil tal-gass innittjat f’forma ta’ tubu, kemm jekk mimli u kemm jekk le:

 

 

- -

Mentils tal-gass inkandexxenti, mimlija

Manifattura minn drapp tal-mantils tal-gass innittjat, f’forma ta’ tubu

 

- -

Oħrajn

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

5909 sa 5911

Oġġetti ta’ tessut tat-tip addattat għall-użu industrijali:

 

 

- -

Diski jew ċrieki għall-illustrar barra minn dawk tal-feltru tal-intestatura 5911

Insiġ

 

- -

Drappijiet minsuġa, tat-tip li huma l-aktar użati fil-fabbrikazzjoni tal-karta jew għal użi tekniċi oħra, bil-feltru jew mingħajru, kemm jekk mimlijin jew miksija u kemm jekk le, b’forma ta’ tubu jew bla tarf b’medd wieħed jew aktar u/jew tagħma, jew minsuġin ċatti b’aktar minn medd wieħed u/jew tagħma tal-intestatura 5911

(a)

PIŻ

Insiġ (9)

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem jew għażil ta’ fibri prinċipali naturali u/jew magħmula mill-bniedem, f’kull każ flimkien ma’ nsiġ

jew

Insiġ flimkien ma’ żbigħ jew permezz ta’ kisi

Jistgħu jintużaw biss dawn il-ħjut:

ħajt tal-kajjar

ħjut mibruma tal-politetrafluworoetilen (14),

ħjut, multipli, tal-polijamid, miksija, impregnated jew mgħottija b’reżina fenolika,

ħjut ta’ fibri tat-tessut sintetiċi tal-poliamidi aromatiċi, miksubin bil-polikondensazzjoni ta’ m-fenilenediammin u aċidu izoftaliku,

monofil ta’ polytetrafluoroethylene, (14),

ħjut ta’ fibri tat-tessut sintetiċi tal-poli(p-fenilin tereftalamid),

ħjut mibruma tal-fibra tal-ħġieġ, miksija b’raża tal-fenol u b’ornatura tal-akriliku ħjut: (14),

monofilamenti tal-kopolijester ta’ polijester u ta’ reżina tal-aċidu tereftaliku u 1,4-kikloesandietanol u aċidu isoftaliku,

 

- -

Oħrajn

Estrużjoni ta’ ħjut mibruma tal-filament magħmula mill-bniedem jew għażil ta’ fibri prinċipali naturali jew magħmula mill-bniedem, flimkien ma’ nsiġ (9)

jew

Insiġ flimkien ma’ żbigħ jew permezz ta’ kisi

Kapitolu 60

Drappijiet maħdumin bil-labar (knitted) jew bil-ganċ (crocheted)

Għażil ta’ fibri prinċipali naturali u/jew magħmula mill-bniedem jew estrużjoni ta’ ħajt mibrum mill-filament magħmul mill-bniedem, f’kull każ flimkien ma’ xogħol bil-labar

jew

Xogħol bil-labar flimkien ma’ żbigħ jew mili jew kisi

jew

Mili flimkien ma’ żbigħ jew stampar Drapp tat-tajers (tyre cord

jew

Żbigħ ta’ ħajt mibrum ta’ fibri naturali flimkien ma’ xogħol bil-labar

jew

Brim jew texturing flimkien ma’ xogħol bil-labar kemm-il darba l-valur tal-ħjut mhux mibrum/mhux textured yarns ma jaqbiżx l-47,5 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Kapitolu 61

Oġġetti ta’ lbies u aċċessorji tal-ħwejjeġ, maħdumin bil-labar (knitted) jew bil-ganċ (crocheted):

 

 

 

- -

miksuba bil-ħjata flimkien jew bl-immuntar b’xi mod ieħor, ta’ żewġ jew tliet biċċiet ta’ tessuti maħduma bil-labar jew bil-ganċ li jew nqatgħu fil-forma jew inkisbu direttament fil-forma

(a)

PIŻ

Manifattura minn tessut

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Ħjata u tfassil (inkluż qtugħ) (9)  (11)

 

- -

Oħrajn

Għażil ta’ fibri prinċipali naturali u/jew magħmula mill-bniedem jew estrużjoni ta’ ħajt mibrum mill-filament magħmul mill-bniedem, f’kull każ flimkien ma’ xogħol bil-labar (prodotti maħduma bil-labar fil-forma meħtieġa)

jew

Żbigħ ta’ ħajt mibrum ta’ fibri naturali flimkien ma’ xogħol bil-labar (prodotti maħduma bil-labar fil-forma meħtieġa) () (9))

Ex Kapitolu 62

Oġġetti ta’ lbies u aċċessorji tal-ilbies, mhux innittjati jew maħdumin bil-ganċ; għajr:

(a)

PIŻ

Manifattura minn tessut

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Insiġ flimkien ma’ tfassil (inkluż qtugħ)

jew

Tfassil preċedut minn stampar akkumpanjat minn tal-inqas żewġ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija (bħall-għorik, l-ibblijċjar, it-trattament bl-idrossidu tas-sodju, l-issettjar bis-sħana, ir-raising, l-illixxar u l-kompressar, l-ipproċessar sabiex id-drapp ma jinxtorobx meta jixxarrab, l-irfinar permanenti, it-trattament bil-fwar, il-mili tat-tessut, it-tiswija u t-tindif mill-għoqod), sakemm il-valur tal-materjal mhux stampat ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika (9)  (11)

ex 6202 , ex 6204 , ex 6206 , ex 6209  u ex 6211

Ilbies tan-nisa, tal-bniet u tat-trabi u aċċessorji tal-ilbies tat-trabi, irrakkmati

(a)

PIŻ

Tapplika r-regola tal-Kapitolu

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Insiġ flimkien ma’ tfassil (inkluż qtugħ)

jew

Manifattura minn drapp irrakkmat, sakemm il-valur tad-drapp mhux irrakkmat li jintuża ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika (11)  (11)

ex 6212

Riċipettijiet, ċinet, kurpetti, ċineg, suspenders, takkalji u oġġetti simili u partijiet tagħhom, maħdumin bil-labar jew bil-ganċ jew le

 

 

 

- -

miksuba bil-ħjata flimkien jew bl-immuntar b’xi mod ieħor, ta’ żewġ jew tliet biċċiet ta’ tessuti maħduma bil-labar jew bil-ganċ li jew nqatgħu fil-forma jew inkisbu direttament fil-forma

(a)

PIŻ

Manifattura minn tessut

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Ħjata u tfassil (inkluż qtugħ) (9)  (12)

 

-

Oħrajn

Għażil ta’ fibri prinċipali naturali u/jew magħmula mill-bniedem jew estrużjoni ta’ ħajt mibrum mill-filament magħmul mill-bniedem, f’kull każ flimkien ma’ xogħol bil-labar (prodotti maħduma bil-labar fil-forma meħtieġa)

jew

Żbigħ ta’ ħajt mibrum ta’ fibri naturali flimkien ma’ xogħol bil-labar (prodotti maħduma bil-labar fil-forma meħtieġa) (12)

ex 6210  u ex 6216

Tagħmir li jirreżisti n-nar ta’ drapp miksi bil-fojl ta’ poliester aluminizzat

(a)

LDCs

Tapplika r-regola tal-Kapitolu

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Insiġ flimkien ma’ tfassil (inkluż qtugħ)

jew

Kisi kemm-il darba l-valur tad-drapp mhux miksi ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika flimkien ma’ tfassil (inkluż qtugħ) (11)

Emendi 6213  u 6214

Imkatar, xalel, xarpi, imleffi, mantilji, velijiet u bħalhom:

 

 

- -

Irrakkmati

Insiġ flimkien ma’ tfassil (inkluż qtugħ)

jew

Manifattura minn drapp mhux irrakkmat, kemm-il darba l-valur tad-drapp mhux irrakkmat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika (11)

jew

Tfassil preċedut minn stampar akkumpanjat minn tal-inqas żewġ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija (bħall-għorik, l-ibblijċjar, it-trattament bl-idrossidu tas-sodju, l-issettjar bis-sħana, ir-raising, l-illixxar u l-kompressar, l-ipproċessar sabiex id-drapp ma jinxtorobx meta jixxarrab, l-irfinar permanenti, it-trattament bil-fwar, il-mili tat-tessut, it-tiswija u t-tindif mill-għoqod), sakemm il-valur tal-materjal mhux stampat ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika (9)  (11)

 

- -

Oħrajn

Insiġ flimkien ma’ tfassil (inkluż qtugħ)

jew

Tfassil preċedut minn stampar akkumpanjat minn tal-inqas żewġ operazzjonijiet ta’ preparazzjoni jew tlestija (bħall-għorik, l-ibblijċjar, it-trattament bl-idrossidu tas-sodju, l-issettjar bis-sħana, ir-raising, l-illixxar u l-kompressar, l-ipproċessar sabiex id-drapp ma jinxtorobx meta jixxarrab, l-irfinar permanenti, it-trattament bil-fwar, il-mili tat-tessut, it-tiswija u t-tindif mill-għoqod), sakemm il-valur tal-materjal mhux stampat ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika (9)  (11)

6217

Aċċessorji oħra tal-ħwejjeġ maħdumin; biċċiet minn ilbies jew aċċessorji tal-ħwejjeġ, għajr dawk tal-intestatura 6212 :

 

 

- -

Irrakkmati

Insiġ flimkien ma’ tfassil (inkluż qtugħ)

jew

Manifattura minn drapp irrakkmat, sakemm il-valur tad-drapp mhux irrakkmat li jintuża ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika (11)

 

- -

Tagħmir reżistenti għan-nar minn drapp miksi bil-fojl ta’ polijester aluminizzat

Insiġ flimkien ma’ tfassil (inkluż qtugħ)

jew

Kisi kemm-il darba l-valur tad-drapp mhux miksi ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika flimkien ma’ tfassil (inkluż qtugħ) (11)

 

- -

Inforra għall-għenuq u l-pulzieri, maqtugħa

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott, u fejn il-valur tal-materjali kollha ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

- -

Oħrajn

(a)

PIŻ

Tapplika r-regola tal-Kapitolu

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Insiġ flimkien ma’ tfassil (inkluż qtugħ) (11))

Ex Kapitolu 63

Oġġetti oħra maħdumin mit-tessuti; settijiet; ħwejjeġ u oġġetti tessili għall-ilbies; biċċċiet tad-drapp; għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

6301 sa 6304

Kutri, rugs tal-ivvjaġġar, bjankerija tas-sodda eċċ.; purtieri eċċ.; oġġetti oħra tal-arredament:

 

 

 

- -

Tal-feltru, minn tessut mhux minsuġ;

(a)

PIŻ

Kwalunkwe proċess mhux minsuġ inkluż needle punching flimkien ma’ tfassil (inkluż qtugħ)

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem jew użu ta’ fibri naturali f’kull każ flimkien ma’ proċess mhux minsuġ inkluż needle punching u tfassil (inkluż qtugħ) (9)

 

- -

Oħrajn

 

 

 

- -

Irrakkmati

Insiġ jew xogħol tal-labar flimkien ma’ tfassil (inkluż qtugħ)

jew

Manifattura minn drapp irrakkmat, sakemm il-valur tad-drapp mhux irrakkmat li jintuża ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika (11)  (13)

 

- -

Oħrajn

Insiġ jew xogħol tal-labar flimkien ma’ tfassil (inkluż qtugħ)

6305

Xkejjer u boroż, ta’ tip użati għall-ippakkjar ta’ oġġetti

(a)

PIŻ

Insiġ jew xogħol tal-labar u tfassil (inkluż qtugħ) (9)

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem jew għażil ta’ fibri prinċipali naturali u/jew magħmula mill-bniedem flimkien ma’ nsiġ jew xogħol tal-labar u tfassil (inkluż qtugħ) (9)

6306

Tarpolini, purtieri tat-tinda u tendini; tined; qlugħ għad-dgħajjes, għat-twavel bil-qlugħ jew għall-bastimenti tal-iżbark; oġġetti għall-ikkampjar:

 

 

 

- -

Ta’ tessuti mhux minsuġa

(a)

PIŻ

Kwalunkwe proċess mhux minsuġ inkluż needle punching flimkien ma’ tfassil (inkluż qtugħ)

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Estrużjoni ta’ fibri magħmula mill-bniedem jew fibri naturali f’kull każ flimkien ma’ kwalunkwe teknika mhux minsuġa inkluż needle punching

 

- -

Oħrajn

Insiġ flimkien ma’ tfassil (inkluż qtugħ) (9)) (11)

jew

Kisi kemm-il darba l-valur tad-drapp mhux miksi ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika flimkien ma’ tfassil (inkluż qtugħ)

6307

Oġġetti lesti oħra, inklużi patterns ta’ ilbies

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

6308

Settijiet magħmulin minn drapp u ħjut minsuġin, bl-aċċessorji jew mingħajrhom, biex minnhom isiru twapet, tapizzeriji, dvalji tal-mejda jew srievet irrakkmati, jew oġġetti simili ta’ tessuti, ippreżentati f’pakki għall-bejgħ bl-imnut

(a)

PIŻ

Kull oġġett fis-sett għandu jissodisfa r-regola li tapplika għalih kieku ma kienx inkluż fis-sett. Madankollu, oġġetti li mhumiex tal-oriġini jistgħu jiġu inkorporati, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tas-sett mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Kull oġġett fis-sett għandu jissodisfa r-regola li tapplika għalih kieku ma kienx inkluż fis-sett. Madankollu, oġġetti li mhumiex tal-oriġini jistgħu jiġu inkorporati, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-15 % tal-prezz tas-sett mill-fabbrika

Ex Kapitolu 64

Xedd tas-saqajn, getti u simili; biċċiet minn oġġetti bħal dawn; għajr:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe titolu, minbarra minn immuntatura ta’ uċuħ imwaħħlin ma’ qigħan ta’ ġewwa jew ma’ komponenti ta’ qigħan oħra tal-intestatura 6406

6406

Biċċiet mix-xedd tas-saqajn (inklużi wċuħ kemm jekk imwaħħlin u kemm jekk le ma’ qigħan għajr għal qigħan ta’ fuq barra); suletti rimovibbli, kuxxinetti tal-għarqub u oġġetti simili; getti, kisi tar-riġlejn u oġġetti simili, u partijiet minnhom

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

Il-Kapitolu 65

Armar tar-ras u partijiet tagħhom

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

Il-Kapitolu 66

Umbrelel, umbrelel tax-xemx, bsaten, bsaten-siġġu, frosti, frosti tal-irkib, u partijiet tagħhom:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Kapitolu 67

Rix u rix fin ippreparat u oġġetti magħmulin mir-rix jew mir-rix fin; fjuri artifiċjali; oġġetti minn xagħar tal-bniedem

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

ex Kapitolu 68

Oġġetti tal-ġebel, ġibs, siment, asbestos, mika jew materjali simili, minbarra:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 6803

Oġġetti ta’ lavanja jew ta’ lavanja miġmuma

Manifattura minn lavanja maħduma

ex 6812

Oġġetti tal-asbestos; oġġetti ta’ taħlitiet b’bażi ta’ asbestos jew ta’ taħlitiet b’bażi ta’ asbestos u karbonat tal-manjesju

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura

ex 6814

Oġġetti tal-mika, inkluża l-mika miġmuma jew rikostitwita, fuq irfid ta’ karta, kartun jew materjali oħra

Manifattura minn majka maħduma (inkluża majka agglomerata jew rikostitwita)

Kapitolu 69

Prodotti taċ-ċeramika

(a)

PIŻ

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex Kapitolu 70

Ħġieġ u oġġetti tal-ħġieġ, minbarra:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

7006

Ħġieġ tal-intestatura 7003 , 7004 jew 7005 , mgħawweġ, bix-xfar maħdumin, imnaqqax, imtaqqab, żmaltat jew maħdum mod ieħor, iżda mhux bi gwarniċ jew mgħammar b’materjali oħrajn:

 

 

-

Sottostrati ta’ folji tal-ħġieġ, miksija bi żlieġa rqiqa dielettrika, u bi grad ta’ semikonduttur skont l-istandards SEMII (10)

Manifattura minn sottostrat mhux miksi ta’ folji tal-ħġieġ tal-intestatura 7006

 

-

Oħrajn

Manifattura minn materjali tal-intestatura 7001

7010

Damiġġjani, fliexken, vażetti, pots, kunjetti, ampolli u kontenituri oħra, tal-ħġieġ, ta’ tip użat għat-trasport jew l-ippakkjar tal-oġġetti; vażetti tal-ħġieġ għall-ippreservar; tappijiet, għotjien u oġġetti oħra li jagħlqu, tal-ħġieġ

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

jew

Qtugħ ta’ oġġetti tal-ħġieġ, bil-kundizzjoni li l-valur tal-ħġieġ mhux maqtugħ użat ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

7013

Oġġetti tal-ħġieġ tat-tip użat għall-mejda, kċina, kamra tal-banju, uffiċċju, tiżjin ta’ ġewwa jew għal għanijiet simili (ħlief dawk tal-intestatura 7010 jew 7018 )

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

jew

Qtugħ ta’ oġġetti tal-ħġieġ, bil-kundizzjoni li l-valur tal-ħġieġ mhux maqtugħ użat ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

jew

Tiżjin bl-idejn (minbarra stampar fuq skrin tal-ħarir) ta’ oġġetti tal-ħġieġ minfuħa bl-idejn, bil-kundizzjoni li l-valur totali tal-ħġieġ minfuħ bl-idejn użat ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 7019

Oġġetti (ħlief għall-ħjut) tal-fibra tal-ħġieġ

Manifattura minn:

biċċiet zgħar, ftietel, ħjut jew trofof imqattgħin u bla kulur, jew

suf tal-ħġieġ

ex Kapitolu 71

Perli naturali jew ikkoltivati, ħaġar prezzjuż jew semi-prezzjuż, metalli prezzjużi, metalli li jkun fihom metall prezzjuż u oġġetti minnhom; ġojjelli artifiċjali; muniti; għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

7106 , 7108  u ex 7110

Metalli prezzjużi:

 

 

-

Mhux fonduti

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dawk tat-titli 7106 , 7108  u 7110

jew

Separazzjoni elettrolitika, termali jew kimika ta’ metalli prezzjużi tal-intestaturi 7106 , 7108 jew 7110

jew

Tagħqid u/jew ligi ta’ metalli prezzjużi tal-intestatura 7106 , 7108 jew 7110 flimkien jew ma’ metalli ordinarji

 

-

Semi-manifatturati jew fil-forma ta’ trab

Manifattura minn metalli prezzjużi mhux maħdum

ex 7107 , ex 7109  u ex 7111

Metalli miksijin b’metalli prezzjużi, semimanifatturati

Manifattura minn metalli miksija b’metalli prezzjużi, mhux maħduma

7115

Oġġetti oħrajn ta’ metall prezzjuż jew ta’ metall miksi b’metall prezzjuż

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

7117

Ġojjelli artifiċjali

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

jew

Manifattura minn partijiet ta’ metall ordinarju, mhux indurati jew miksija b’metalli prezzjużi, bil-kundizzjoni li l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex Kapitolu 72

Ħadid u azzar; għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

7207

Prodotti nofshom lesti tal-ħadid jew tal-azzar mhux liga

Manifattura minn materjali tal-intestatura 7201 , 7202 , 7203 , 7204 , 7205 jew 7206

7208 sa 7216

Prodotti rrumblati ċatti, blokok jew vireg, vireg tal-angilajin, forom u bċejjeċ tal-ħadid jew tal-azzar mhux liga

Manifattura minn ingotti jew forom primarji oħra jew materjali parzjalment lesti tal-intestaturi Nri 7206 jew 7207

7217

Wajer tal-ħadid jew tal-azzar mhux liga

Manifattura minn materjali nofshom lesti tal-intestatura 7207

7218 91 and 7218 99

Prodotti nofshom lesti

Manifattura minn materjali tal-intestatura 7201 , 7202 , 7203 , 7204 , 7205 jew sottointestatura 7218 10

7219 sa 7222

Prodotti rrumblati ċatti, biċċiet jew vireg, vireg tal-angilajin, forom u bċejjeċ tal-azzar li ma jissaddadx

Manifattura minn ingotti jew forom primarji oħra jew materjali parzjalment lesti tal-intestatura Nru 7218

7223

Wajer tal-azzar inossidabbli

Manifattura minn materjali nofshom lesti tal-intestatura 7218

7224 90

Prodotti nofshom lesti

Manifattura minn materjali tal-intestatura 7201 , 7202 , 7203 , 7204 , 7205 jew sottointestatura 7224 10

7225 sa 7228

Prodotti rrumblati ċatti, staneg u vireg irrumblati bis-sħana, marbutin f’koljaturi irregolari; vireg tal-angilajin, forom u bċejjeċ, ta’ azzar ieħor bil-liga; staneg u vireg imtaqqbin bit-trapan u vojta, tal-azzar bil-liga jew bla liga

Manifattura minn lingotti jew forom primarji oħra jew materjali nofshom lesti tal-intestatura 7206 , 7207 , 7218 jew 7224

7229

Wajer tal-azzar tal-liga ieħor

Manifattura minn materjali nofshom lesti tal-intestatura 7224

ex Kapitolu 73

Oġġetti tal-ħadid jew tal-azzar; għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

ex 7301

Gzuz ta’ pjanċi (sheet piling)

Manifattura minn materjali tal-intestatura 7207

7302

Materjal tal-ħadid jew tal-azzar għall-kostruzzjoni tal-binarji tal-ferrovija jew tat-tramm, li ġej: binarji, check-rails u rack rails, switch blades, crossing frogs, point rods u bċejjeċ oħra tal-qsim, rfid tal-linji (sleepers/cross-ties), fish-plates, pultruni, wedges tal-pultruni, sole plates (base plates), klips tal-binarji, pjanċi tal-qiegħ, irfid jew materjal ieħor speċjalizzat għall-irbit jew għat-twaħħil tal-binarji

Manifattura minn materjali tal-intestatura 7206

7304 , 7305  u ex 7306

Tubi, pajpijiet u profili vojta, tal-ħadid (ħlief ħadid fondut) jew azzar

Manifattura minn materjali tal-intestatura 7206 , 7207 , 7208 , 7209 , 7210 , 7211 , 7212 , 7218 , 7219 , 7220 jew 7224

ex 7307

Fittings tat-tubi u tal-pajpijiet tal-istainless steel

Tidwir, titqib, irrajmar, mogħdija ta’ kamini, tneħħija ta’ xfar u sandblasting ta’ matriċi fonduti, sakemm il-valur totali tal-matriċi fonduti li jintużaw ma jaqbiżx il-35 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

7308

Strutturi (għajr għal bini prefabbrikat tal-intestatura 9406 ) u partijiet minn strutturi (pereżempju, pontijiet u sezzjonijiet ta’ pontijiet, xtabi li jissakkru, torrijiet, arbli kannizzata, soqfa, oqsfa għat-tisqif, bibien u twieqi u ċ-ċaċċis tagħhom u għetiebi għall-bibien, persjani, balavostri, pilastri u kolonni), tal-ħadid jew l-azzar; pjanċi, vireg, vireg tal-angilajin, forom, bċejjeċ, tubi u oħra ta’ dan it-tip, ippreparati għall-użu fi strutturi, tal-ħadid jew tal-azzar

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, vireg tal-angilajin iwweldjati, forom u qatgħat tal-intestatura 7301 ma jistgħux jintużaw

ex 7315

Ktajjen kontra ż-żlieq

Manifattura li fiha l-valur tal-materjal kollu użat tal-intestatura 7315 ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex Kapitolu 74

Ram u oġġetti minnu; għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

7403

Ram raffinat u ligi tar-ram, mhux maħdumin

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura

Kapitolu 75

Nikil u oġġetti magħmula minnu

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

ex Kapitolu 76

Aluminju u oġġetti minnu għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

7601

Aluminju mhux maħdum

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura

7607

Fojl tal-aluminju (stampat jew rinfurzat b’karta, kartun, plastiks jew materjali simili ta’ rinforz jew le) ta’ ħxuna (mingħajr kull rinforz) mhux aktar minn 0,2 mm

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott u l-intestatura 7606

Kapitolu 77

Riservata għal użu possibbli fil-futur fis-Sistema Armonizzata

 

ex Kapitolu 78

Ċomb u oġġetti taċ-ċomb; minbarra:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

7801

Ċomb mhux maħdum:

 

 

-

Ċomb irfinut

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura

 

-

Oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, l-iskart u l-fdal tal-intestatura 7802 ma jistgħux jintużaw

Kapitolu 79

Żingu u oġġetti magħmula minnu

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

Kapitolu 80

Landa u oġġetti magħmula minnha

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

Kapitolu 81

Metalli bażiċi oħra; ċermiti; oġġetti minnhom

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura

ex Kapitolu 82

Għodod, strumenti, pożati, mgħaref u frieket, tal-metall bażiku; partijiet mill-metall bażiku; għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8206

Għodod ta’ tnejn jew aktar mill-intestaturi 8202 sa 8205 , ippreżentati għall-bejgħ bl-imnut f’settijiet

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dawk tal-intestaturi 8202 sa 8205 . Madankollu, għodod tal-intestaturi 8202 sa 8205 jistgħu jiġu inkorporati fis-sett, kemm-il darba l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-15 % tal-prezz tal-fabbrika tas-sett

8211

Skieken bi xfafar li jaqtgħu, bis-snien jew le (inklużi skieken taż-żbir), ħlief skieken ta’ intestatura 8208 , u xfafar għalihom

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw xfafar ta’ skieken u mankijiet ta’ metall bażiku

8214

Oġġetti oħra tal-qtugħ (pereżempju, klippers tax-xagħar, skieken tal-biċċiera jew tal-kċina, mannari u skieken tal-ikkapuljat, taljakarti); settijiet ta’ strumenti għall-kura tal-idejn u s-saqajn (inklużi limi tad-dwiefer)

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw mankijiet ta’ metall bażiku

8215

Mgħaref, frieket, kuċċaruni, xkumaturi, cake servers, skieken tal-ħut, skieken tal-butir, pinzetti taz-zokkor u oġġetti simili tal-kċina jew tal-mejda

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw mankijiet ta’ metall bażiku

ex Kapitolu 83

Oġġetti mixxellanji magħmulin minn metall bażiku; għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 8302

Mountings, fittings u oġġetti simili oħra tajbin għall-bini, u tagħmir għall-għeluq awtomatiku tal-bibien

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Iżda, materjali oħra tal-intestatura 8302 jistgħu jintużaw, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx it-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 8306

Statwetti u ornamenti oħra, ta’ metall bażiku

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Iżda, materjali oħra tal-intestatura 8306 jistgħu jintużaw, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex Kapitolu 84

Reatturi nukleari, bojlers, makkinarju u tagħmir mekkaniku; partijiet minnhom; għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8401

Reatturi nukleari; elementi tal-fjuwil (cartridges), mhux irradjati, għar-reatturi nukleari; makkinarju u apparati għas-separazzjoni iżotopika

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8407

Magni li jaqbdu bi xrara bil-moviment alternat jew magni rotatorji bil-pistuni b’kombustjoni interna

(a)

PIŻ

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8408

Magni bil-pistuni b’kombustjoni interna u li jitqabbdu permezz ta’ kompressjoni (magni diżil jew semi-diżil)

(a)

PIŻ

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8427

Trakkijiet bil-forklifter; trakkijiet oħrajn tax-xogħol mgħammrin b’tagħmir tal-irfigħ jew it-tqandil

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8482

Bolberings jew berings bir-rombli

(a)

PIŻ

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex Kapitolu 85

Makkinarju u tagħmir elettriku u partijiet għalihom; reġistraturi u riprodutturi tal-ħoss, reġistraturi u riprodutturi tal-immaġni u l-ħoss televiżiv, u partijiet u aċċessorji ta’ oġġetti simili; għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8501 , 8502

Muturi u ġeneraturi elettriċi; Konvertituri rotarji u settijiet li jiġġeneraw l-elettriku

(a)

PIŻ

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott u tal-intestatura 8503

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott u tal-intestatura 8503

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8513

Lampi tal-elettriku li jinġarru maħsubin biex jaħdmu mis-sors ta’ enerġija tagħhom stess (pereżempju, batteriji xotti, akkumulaturi, manjeti), ħlief tagħmir tad-dawl tal-intestatura 8512

(a)

PIŻ

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott.

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8519

Apparat ta’ reġistrazzjoni jew ta’ riproduzzjoni tal-ħoss.

(a)

PIŻ

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott u tal-intestatura 8522

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott u tal-intestatura 8522

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8521

Apparat li jirrekordja jew jirriproduċi vidjow, li fihom jew ma fihomx tuner tal-vidjow

(a)

PIŻ

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott u tal-intestatura 8522

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott u tal-intestatura 8522

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8523

Diski, tejps, apparat għall-ħżin ta’ dejta fi stat solidu u mhux volatili, kards biċ-ċipp (“smart cards”), u midja oħra għall-irrekordjar tal-ħoss jew ta’ fenomeni oħra, kemm jekk irreġistrati u kemm jekk le, li jinkludu matriċi u oriġinali għall-produzzjoni tad-diski, minbarra l-prodotti tal-Kapitolu 37

(a)

PIŻ

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8525

Apparati ta’ trażmissjoni għax-xandir tar-radju jew it-televiżjoni, kemm jekk fihom apparati riċevituri jew apparati ta’ reġistrazzjoni jew riproduzzjoni tal-ħoss; kameras tat-televiżjoni, kameras diġitali u reġistraturi oħrajn bil-kamera tal-vidjo

(a)

PIŻ

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott u tal-intestatura 8529

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott u tal-intestatura 8529

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8526

Apparat tar-radar, apparat tar-radju għal għajnuna fin-navigazzjoni u apparat tar-radju bil-kontroll mill-bogħod

(a)

PIŻ

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott u tal-intestatura 8529

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott u tal-intestatura 8529

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8527

Tagħmir ta’ twassil għax-xandir bir-radju, kemm jekk huwa kkumbinat u kemm jekk mhuwiex, fl-istess kaxxa (housing), ma tagħmir għar-rekordjar jew riproduzzjoni tal-ħoss jew arloġġ

(a)

PIŻ

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott u tal-intestatura 8529

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott u tal-intestatura 8529

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8528

Moniters u projjetturi, li ma fihomx apparati li jirċievu t-televiżjoni; apparati riċevituri għat-televiżjoni, kemm jekk fihom riċevituri ta’ xandiriet tar-radju jew apparati ta’ reġistrazzjoni jew riproduzzjoni tal-ħoss jew vidjo

(a)

PIŻ

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott u tal-intestatura 8529

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott u tal-intestatura 8529

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8535 sa 8537

Apparati elettriċi għall-iswiċċjar jew il-protezzjoni ta’ ċirkwiti elettriċi, jew biex isiru konnessjonijiet fihom jew f’ċirkwiti elettriċi; konnetturi għal fibri ottiċi, kejbils jew gzuz tal-fibra ottika; bordijiet, pannelli, konsols, imwejjed, armadji u bażijiet oħrajn, għall-kontroll elettriku jew id-distribuzzjoni tal-elettriku

(a)

PIŻ

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott u tal-intestatura 8538

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott u tal-intestatura 8538

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8540 11 and 8540 12

Tubi cathode ray tal-istampa tat-televiżjoni, inklużi tubi cathode ray tal-vidjo moniter

(a)

PIŻ

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 8542 31 , ex 8542 32 , ex 8542 33 , ex 8542 39

Ċirkuwiti monolitiċi integrati

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

jew

L-operazzjoni ta’ diffużjoni fejn ċirkuwiti integrati jkunu ffurmati fuq sottostrat ta’ semikonduttur bl-introduzzjoni selettiva ta’ dopant xieraq, sew jekk immuntati u sew jekk le u/jew ittestjati f’pajjiż li mhuwiex parti

8544

Wajer iżolat (inkluż dak enamelizzat jew anodizzat), kejbil iżolat (inkluż kejbil koassjali) u kondutturi elettriċi iżolati oħra, kemm jekk mgħammra b’konnetturi u kemm jekk le; kejbils tal-fibra ottika, magħmulin minn fibri miksijin individwalment, kemm jekk immuntati b’kondutturi elettriċi jew mgħammrin b’konnetturi u kemm jekk le

(a)

PIŻ

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8545

Elettrodi tal-karbonju, brushes tal-karbonju, karbonji tal-bozoz, karbonji tal-batteriji u oġġetti oħrajn ta’ grafita jew karbonju ieħor, b’metall jew mingħajru, ta’ tip użat għal għanijiet elettriċi

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8546

Insolaturi elettriċi ta’ kwalunkwe materjal

(a)

PIŻ

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8547

Fittings ta’ iżolament għal magni, apparat u tagħmir tal-elettriku, liema fittings ikunu magħmulin kompletament minn materjal għall-iżolament għajr għal xi komponenti żgħar tal-metall (pereżempju, sokits bil-kamin) inkorporati waqt li ssir il-forma minħabba raġunijiet ta’ mmuntar biss, għajr għall-iżolaturi tal-intestatura 8546 ; kondjuwit tal-elettriku u ġonot għalih, ta’ metall bażiku miksi b’materjal għall-iżolament

(a)

PIŻ

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8548

Skart u ruttam ta’ ċelluli primarji, batteriji primarji u akkumulaturi tal-elettriku; ċelluli primarji, batteriji primarji u akkumulaturi tal-elettriku li jkunu spiċċaw; partijiet elettriċi ta’ makkinarju jew apparat, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra f’dan il-Kapitolu

(a)

PIŻ

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Kapitolu 86

Lokomotivi tal-ferroviji jew tat-tram, materjal fuq ir-roti u partijiet tagħhom; installazzjonijiet u fittings tal-binarji tal-ferrovija jew tat-tram u partijiet tagħhom; tagħmir mekkaniku (anki elettromekkaniku) għas-sinjalar tat-traffiku ta’ kull xorta

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex Kapitolu 87

Vetturi minbarra magni u vaguni ta’ linji tal-ferrovija jew tat-tramm, u partijiet u aċċessorji tagħhom; għajr:

(a)

PIŻ

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8711

Muturi (inklużi roti mutur (mopeds)) u roti mgħammrin b’mutur awżiljarju, bis-side-cars jew le; side-cars

(a)

PIŻ

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex Kapitolu 88

Inġenji tal-ajru u vetturi spazjali, u partijiet tagħhom;

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 8804

Rotochutes

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura inklużi materjali oħra tal-intestatura 8804

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Kapitolu 89

Bastimenti, dgħajjes u strutturi li jżommu f’wiċċ l-ilma

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx 70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex Kapitolu 90

Strumenti u apparati ottiċi, fotografiċi, ċinematografiċi, tal-kejl, tal-verifika, tal-preċiżjoni, mediċi jew kirurġiċi; partijiet u aċċessorji tagħhom; għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

9002

Lentijiet, priżmi, mirja u elementi ottiċi oħrajn, ta’ kwalunkwe materjal, immuntati, li huma partijiet jew tagħmir għal strumenti jew apparat, ħlief dawk l-elementi tal-ħġieġ mhux maħdumin ottikament

(a)

PIŻ

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

9033

Partijiet u aċċessorji (mhux speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor f’dan il-Kapitolu) għal magni, tagħmir, strumenti jew apparat tal-Kapitolu 90

(a)

PIŻ

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

(b)

Pajjiżi benefiċjarji oħrajn

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Kapitolu 91

Arloġġi u arloġġi tal-polz u partijiet tagħhom

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Kapitolu 92

Strumenti mużikali; partijiet u aċċessorji ta’ dawn l-oġġetti

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Kapitolu 93

Armi u munizzjon; partijiet u aċċessorji tagħhom

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Kapitolu 94

Għamara; friex, saqqijiet, irfid tas-saqqijiet, kuxxinetti u arredamenti mimlijin simili; lampi u aċċessorji tad-dawl, li mhumiex imsemmijin jew inklużi band’oħra; sinjali mdawlin, pjanċi bl-isem imdawlin u oġġetti simili; bini prefabbrikat; għajr

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex Kapitolu 95

Ġugarelli, logħob u materjal sportiv; partijiet u aċċessorji tagħhom; għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 9506

Stikek tal-golf u partijiet minnhom

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw blokok mhux irfinuti fil-manifattura tal-irjus tal-istikek tal-golf

ex Kapitolu 96

Diversi oġġetti manifatturati, minbarra:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

jew

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

9601  u 9602

Ivorju, għadam, qoxra tal-fekruna, qarn, qarn imsaġġar, qroll, madreperla u materjali oħrajn tal-annimali mnaqqxjin, fi stat maħdum, u oġġetti minn dawn il-materjali (inklużi oġġetti miksuba b’forom).

Materjal maħdum ta’ tnaqqix ta’ ħxejjex u minerali u oġġetti ta’ dawn il-materjali; oġġetti fformati jew imnaqqxin tax-xama’, tal-istearina, tal-gomma naturali jew tar-reżini naturali jew tal-pejsts tal-ifformar, u oġġetti fformati jew imnaqqxin oħrajn, mhux speċifikati jew inklużi band’ oħra; maħdumin, ġelatina mhux imwebbsa (għajr ġelatina tal-intestatura 3503 ) u oġġetti tal-ġelatina mhux imwebbsa

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura

9603

Xkupi, xkupilji (inklużi xkupilji li jagħmlu parti minn magni, apparati jew veikoli), xkupi tal-art mekkaniċi mħaddma bl-idejn, bla mutur, moppijiet u xkupilji tar-rix; għoqiedi u trofof ippreparati għat-tiswir ta’ xkupi jew xkupilji; pads u rollers taż-żebgħa; squeegees (għajr roller squeegees)

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

9605

Settijiet tal-ivjaġġar għat-twaletta personali, tal-ħjata jew għat-tindif taż-żraben jew tal-ħwejjeġ

Kull oġġett fis-sett għandu jissodisfa r-regola li tapplika għalih kieku ma kienx inkluż fis-sett. Madankollu, oġġetti li mhumiex tal-oriġini jistgħu jiġu inkorporati, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-15 % tal-prezz tas-sett mill-fabbrika

9606

Buttuni, molol jingħafsu, molol bil-pressa u forom ta’ buttuni u partijiet oħra minn dawn l-oġġetti; mammi tal-buttuni

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

9608

Pinen ball-point; pinen bil-ponta tal-felt u pinen u markers oħra bil-ponta poruża; pinen tal-linka, pinen stilografiċi u pinen oħra; duplicating stylos; lapsijiet bil-ponta li tinbidel jew li tiżżerżaq; kontenituri tal-pinen, tal-lapsijiet u kontenituri simili; partijiet (iniklużi tokki u klipep) tal-oġġetti ta’ hawn fuq, għajr għal dawk tal-intestatura 9609

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madanakollu, jistgħu jintużaw ponot tal-pinen (nibs jew nib-points) tal-istess intestatura tal-prodott

9612

Żigarelli tat-tajpriters jew żigarelli bħalhom, bil-linka jew ippreparati mod ieħor biex iħallu marka, kemm fuq irkiekel jew f’cartridges u kemm jekk le; pads tal-linka, kemm jekk bil-linka u kemm jekk le, bil-kaxxi jew mingħajrhom

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx is-70 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

9613 20

Lajters tal-but, li jixegħlu bil-gass, jerġgħu jimtlew

Manifattura fejn il-valur totali tal-materjali tal-intestatura 9613 ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

9614

Pipi tat-tipjip (inklużi bwieqi tal-pipi) u bokkini għal sigarri jew sigarretti, u partijiet tagħhom

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura

Kapitolu 97

Xogħlijiet tal-arti, biċċiet tal-kollezzjoni u antikitajiet

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott


(1)  Ara n-Nota 5(b) addizzjonali għall-Kapitolu 27 tan-Nomenklatura Magħquda.

(2)  Ara n-Nota 5(b) addizzjonali għall-Kapitolu 27 tan-Nomenklatura Magħquda.

(3)  Ara n-Nota Introduttorja 4.2.

(4)  Għall-kundizzjonijiet speċjali relatati ma’ “proċessi speċifiċi”, ara n-Noti Introduttorji 8.1 u 8.3.

(5)  Għall-kundizzjonijiet speċjali relatati ma’ “proċessi speċifiċi”, ara n-Nota Introduttorja 8.2.

(6)  “Grupp” jitqies bħala kwalunkwe parti tal-intestatura sseparata mill-kumplament permezz ta’ semikowlin.

(7)  Fil-każ tal-prodotti li huma kompsti minn materjali kklassifikati kemm taħt l-intestaturi 3901 sa 3906, minn naħa waħda, kif ukoll taħt l-intestaturi 3907 sa 3911, min-naħa l-oħra, din ir-restrizzjoni tapplika biss għal dak il-grupp ta’ materjali li jippredomina bil-piż fil-prodott.

(8)  Il-fojls irqaq li ġejjin għandhom jitqiesu bħala trasparenti ħafna: fojls irqaq, li l-optical dimming tagħhom, imkejjel skont l-ASTM-D 1003-16 minn Gardner Hazemeter (jiġifieri Hazefactor), huwa inqas minn 2 %.

(9)  Għal kundizzjonijiet speċjali relatati ma’ prodotti magħmula minn taħlita ta’ materjali tat-tessut, ara n-Nota Introduttorja 6.

(10)  L-użu ta’ dan il-materjal huwa ristrett għall-manifattura ta’ tessuti minsuġin tat-tip użat fil-makkinarju li bih issir il-karta.

(11)  Ara n-Nota Introduttorja 7.

(12)  Ara n-Nota Introduttorja 6.

(13)  Għal oġġetti maħduma bil-labar jew bil-ganċ, mhux elastiċi jew elastikati, miksuba billi jiġu meħjuta jew magħquda biċċiet ta’ drapp maħduma bil-labar jew bil-ganċ (maqtguħa jew maħduma bil-labar direttament għall-forma, ara n-Nota Introduttorja 7.

(14)  SEMII – Istitut Inkorporat Tagħmir u Materjal Semikonduttur


ANNESS 22-04

Materjali esklużi minn akkumulazzjoni reġjonali  (1)  (2)

 

 

Grupp I: il-Brunej, il-Kambodja, l-Indoneżja, il-Laos, il-Malasja, il-Mjanmar/il-Burma, il-Filippini, it-Tajlandja, il-Vjetnam

Grupp III: il-Bangladexx, il-Bhutan, l-Indja, in-Nepal, il-Pakistan, is-Sri Lanka

Grupp IV: (3) L- Arġentina, il-Brażil, il-Paragwaj, l-Urugwaj

Sistema Armonizzata jew kodiċi tan-Nomenklatura Magħquda

Deskrizzjoni tal-materjali

 

 

 

0207

Laħam u ġewwieni li jittiekel, tat-tjur tal-intestatura 0105 , frisk, imkessaħ jew iffriżat

X

 

 

ex 0210

Laħam u ġewwieni li jittiekel, immellaħ, fis-salmura, imnixxef jew affumikat

X

 

 

Kapitolu 03

Ħut u krustaċji, molluski u invertebrati akkwatiċi oħrajn

 

 

X

ex 0407

Bajd fil-qoxra tat-tjur, mhux għat-tfaqqis

 

X

 

ex 0408

Bajd, mhux fil-qoxra u isfar tal-bajd, ħlief dawk mhux tajbin għall-konsum tal-bniedem

 

X

 

0709 51

ex 0710 80

0710 40 00

0711 51

0712 31

Faqqiegħ, frisk jew imkessaħ, iffriżat, ippriżervat proviżorjament, imnixxef qamħirrun iffirizat (nej jew imsajjar fuq il-fwar jew mgħolli fl-ilma)

X

X

X

0714 20

Patata ħelwa

 

 

X

0811 10

0811 20

Frawli, lampun, tut, ċawsli, passolina sewsa, bajda jew ħamra u ribes, nejjin jew imsajrin fuq il-fwar jew mgħollija, iffriżati, kemm jekk biz-zokkor miżjud jew ingredjent ieħor li jżid il-ħlewwa jew le

 

 

X

1006

Ross

X

X

 

ex 1102 90

ex 1103 19

ex 1103 20

ex 1104 19

ex 1108 19

Dqiq, groats, dqiq mitħun oxħon, pritkuni, qamħ irrumblat jew imfarrak, lamtu tar-ross

X

X

 

1108 20

Inulina

 

 

X

1604  u 1605

Ħut ippreparat jew ippreservat; kavjar u sostituti tal-kavjar ippreparati minn bajd tal-ħut; krustaċej, molluski u invertebrati akkwatiċi oħrajn ippreparati jew ippreservati

 

 

X

1701  u 1702

Zokkor tal-kannamieli jew tal-pitravi u sukrożju kimikament pur, u zokkrijiet oħrajn, xrobb taz-zokkor, għasel artifiċjali u karamel

X

X

 

1704 90

Ħelu taz-zokkor, mingħajr kawkaw, minbarra chewing gum

X

X

X

ex 1806 10

Trab tal-kawkaw, li fih 65 % jew aktar mill-piż ta’ sukrożju/iżoglukożju

X

X

X

1806 20

Preparazzjonijiet oħrajn fi blokki, ċangaturi jew biċċiet li jiżnu aktar minn 2 kg jew f’forma likwida, pejst, trab, granulari jew f’forma oħra bl-ingrossa ġo kontenituri jew pakki diretti, b’kontenut itqal minn 2 kg

X

X

X

1901 90 91

1901 90 99

Preparazzjonijiet oħra tal-ikel minbarra preparazzjonijiet għall-użu mit-tfal, imqiegħda għall-bejgħ fis-suq, minbarra taħlitiet u għaġejjen għall-preparazzjoni mill-furnara tal-intestatura 1905 kif ukoll l-estratt tax-xgħir

X

X

X

ex 1902 20

Għaġin mimli, kemm jekk imsajjar jew ippreparat mod ieħor jew le, li fih aktar minn 20 % mill-piż ta’ ħut, krustaċji, molluski jew invertebrati akkwatiċi oħrajn jew li fih aktar minn 20 % mill-piż ta’ zalzetti u affarijiet simili, laħam jew ġewwieni tal-laħam ta’ kull tip, inklużi xaħmijiet ta’ kull tip jew oriġini

 

 

X

2001 90 30

Qamħirrun(Zea mays var. saccharata), ippreparat jew ippreservat mill-ħall jew l-aċidu aċetiku

X

X

X

2003 10

Faqqiegħ tat-tip Agaricus, ippreparati jew ippreżervati b’xi mod iżda mhux bil-ħall jew aċidu aċetiku

X

X

X

2005 80 00

Qamħirrun (Zea mays var. saccharata), ippreparati jew ippreżervati b’xi mod iżda mhux bil-ħall jew aċidu aċetiku, mhux iffrizat, minbarra l-prodotti tal-intestatura 2006

X

X

X

ex 2007 10

Ġammijiet omoġenizzati, ġeli tal-frott, marmellati, purée tal-frott jew tal-ġewż u pejsts tal-frott jew tal-ġewż, li fihom aktar minn 13 % mill-piż ta’ zokkor

 

 

X

2007 99

Preparazzjonijiet mhux omoġenizzati ta’ ġammijiet, ġelis tal-frott, marmellati, purée tal-frott jew tal-ġewż, minbarra tal-frott taċ-ċitru

 

 

X

2008 20

2008 30

2008 40

2008 50

2008 60

2008 70

2008 80

2008 93

2008 97

2008 99

Frott, ġwież u partijiet oħrajn ta’ partijiet ta’ pjanti tajbin għall-ikel, ippreparati jew ippreżervati mod ieħor

 

 

X

2009

Meraq tal-frott (inkluż għeneb magħsur iżda qabel jeħmer) u meraq tal-ħxejjex, mhux fermentati u ma fihomx spirtu miżjud, fihom jew ma fihomx miżjud zokkor jew sustanzi tal-ħlewwa oħra

 

 

X

ex 2101 12

Preparazzjonijiet b’bażi ta’ kafè

X

X

X

ex 2101 20

Preparazzjonijiet b’bażi ta’ tè jew matè

X

X

X

2106 90 92

2106 90 98

Preparazzjonijiet tal-ikel mhux speċifikati band’ oħra, għajr konċentrati tal-proteina u sustanzi tal-proteina konsistenti u minbarra preparazzjonijiet alkoħoliċi mħallta (minbarra dawk ibbażati fuq sustanzi odoriferużi) tat-tip użati għall-manifattura ta’ xarbiet u għajr jew ikkuluriti għajr il-ġuleppi tal-isoglukożju

X

X

X

2204 30

Most tal-għeneb minbarra most tal-għeneb b’fermentazzjoni miżmuma jew mwaqqfa biż-żieda tal-alkoħol

 

 

X

2205

Vermut u inbid ieħor ta’ għeneb frisk imħawwrin bi pjanti u sustanzi aromatiċi

 

 

X

2206

Xarbiet iffermentati oħrajn; taħlitiet ta’ xarbiet u taħlitiet iffermentati ta’ xarbiet iffermentati u xarbiet mhux alkoħoliċi, mhux speċifikati jew inklużi band’ oħra

 

 

X

2207 10 00

Alkoħol etil żnaturat b’qawwa alkoħolika skont il-volum ta’ 80 % vol jew aktar

 

X

X

ex 2208 90

Alkoħol etil żnaturat b’qawwa alkoħolika skont il-volum ta’ inqas minn 80 % vol, minbarra għarak, spirtu tal-għanbaqar, lanġas jew ċiras u spirti oħrajn f’xorb spirituż

 

X

X

2905 43 00

Mannitol

X

X

X

2905 44

D-glucitol (sorbitol)

X

X

X

3302 10 29

Preparazzjonijiet tat-tip użat fl-industriji tax-xorb li fihom l-aġenti kollha tat-togħma li jikkaratterizzaw xarba, minbarra dawk ta’ qawwa alkoħolika attwali skont il-volum ta’ aktar minn 0,5 %, li fihom, skont il-piż, aktar minn 1,5 % xaħam tal-ħalib, 5 % sukrożju jew iżoglukożju, 5 % glukożju jew lamtu

X

X

X

3505 10

Destrini u lamtu modifikat ieħor

X

X

X


(1)  Materjali li għalihom huwa indikat ‘X’

(2)  L-akkumulazzjoni ta’ dawn il-materjali bejn pajjiżi inqas żviluppati (PIŻ) ta’ kull grupp reġjonali (jiġifieri il-Kambodja u Laos fil-Grupp I; il-Bangladexx, il-Bhutan, il-Maldive u n-Nepal fil-Grupp III) hija permessa. Bl-istess mod, l-akkumulazzjoni ta’dawn il-materjali hija permessa wkoll f’pajjiż li mhuwiex PIŻ ta’ grupp reġjonali b’materjali li joriġinaw f’xi pajjiż ieħor tal-istess grupp reġjonali.

(3)  L-akkumulazzjoni ta’ dawn il-materjali li joriġinaw mill-Arġentina, il-Brażil u l-Urugwaj, mhijiex permessa fil-Paragwaj. Barra minn hekk akkumuluzzjoni ta’ kwalunkwe materjal tal-Kapitoli 16 sa 24 li joriġina mill-Brażil mhijiex permessa fl-Arġentina, il-Paraguay jew fil-Uruguay.


ANNESS 22-05

Xogħol eskluż mill-akkumulazzjoni reġjonali tal-GSP (PRODOTTI TESSILI)

Xogħol bħal:

twaħħil ta’ buttuni u/jew tipi oħrajn ta’ qafliet,

it-titqib ta’ toqob għall-buttuni,

it-tlestija tal-qigħan tal-qliezi u l-kmiem jew il-keffa tad-dbielet u l-ilbiesi eċċ.,

keffa ta’ mkatar, tvalji eċċ.,

tfassil ta’ trimmings u aċċessorji bħal bwiet, tikketti, emblemi, eċċ.,

mogħdija u preparazzjonijiet oħrajn tal-ħwejjeġ li jinbiegħu ‘lesti’,

jew kwalunkwe taħlita ta’ xogħol bħal dan.


ANNESS 22-11

Noti introduttorji u lista tax-xogħol jew l-ipproċessar li jridu jsiru fuq materjali mhux oriġinanti sabiex il-prodott manifatturat ikun jista’ jikseb l-istatus oriġinanti

PARTI I

NOTI INTRODUTTORJI

Nota 1:

Il-lista tistabbilixxi l-kundizzjonijiet meħtieġa għall-prodotti kollha li għandhom ikunu ikkunsidrati bħala suffiċjentament maħduma jew ipproċessati skont it-tifsira tal-Artikolu 61.

Nota 2:

2.1.   L-ewwel żewġ kolonni fil-lista jiddeskrivu l-prodott miksub. L-ewwel kolonna tagħti n-numru tal-intestatura jew in-numru tal-Kapitolu użat fis-Sistema Armonizzata u t-tieni kolonna tagħti d-deskrizzjoni ta’ merkanziji użata f’dik is-sistema għal dik l-intestatura jew dak il-Kapitolu. Għal kull partita fl-ewwel żewġ kolonni, hemm speċifikata regola fil-kolonna 3 jew fil-kolonna 4. Fejn, f’xi każijiet, l-annotazzjoni fl-ewwel kolonna hija ppreċeduta minn “ex”, dan ifisser li r-regoli fil-kolonna 3 jew 4 japplikaw biss għall-parti ta’ dik l-intestatura kif deskritt fil-kolonna 2.

2.2.   Meta diversi numri ta’ intestatura jkunu miġbura flimkien fil-kolonna 1 jew meta jingħata numru ta’ Kapitolu u għalhekk id-deskrizzjoni tal-prodotti fil-kolonna 2 tingħata f’termini ġenerali, ir-regoli ta’ ħdejha fil-kolonna 3 jew 4 japplikaw għall-prodotti kollha li, fis-Sistema Armonizzata, huma kklassifikati taħt l-intestaturi tal-Kapitolu jew f’xi waħda mill-intestaturi miġbura flimkien fil-kolonna 1.

2.3.   Meta jkun hemm regoli differenti fil-lista li japplikaw għal prodotti differenti taħt intestatura, kull inċiż ikun fih deskrizzjoni ta’ dik il-parti tal-intestatura koperta bir-regoli ta’ ħdejha fil-kolonna 3 jew 4.

2.4.   Fejn, għal partita fl-ewwel żewġ kolonni, ikun hemm regola speċifikata kemm fil-kolonna 3 kif ukoll fil-kolonna 4, l-esportatur jista’ jagħżel li japplika r-regola stabbilita fil-kolonna 3 jew dik stabbilita fil-kolonna 4. Jekk ma tingħata l-ebda regola tal-orġini fil-kolonna 4, għandha tiġi applikata r-regola stabbilita fil-kolonna 3.

Nota 3:

3.1.   Id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 61, rigward prodotti bi status oriġinanti miksub li jintużaw fil-manifattura ta' prodotti oħrajn, għandhom japplikaw, indipendentement minn jekk dan l-istatus inkisibx ġol-fabbrika fejn jintużaw dawn il-prodotti jew f'fabbrika oħra fil-pajjiż jew it-territorju benefiċjarju jew fl-Unjoni..

Eżempju:

Magna tal-intestatura 8407, li għaliha r-regola tiddikjara li l-valur tal-materjali mhux oriġinanti li jistgħu jkunu inkorporati ma jistax jaqbeż l-40 % tal-prezz mill-fabbrika, hija magħmula minn “liga tal-azzar oħra, iffurmata bejn wieħed u ieħor fil-forġa” taħt l-intestatura ex 7224.

Jekk din il-forġa saret fil-pajjiż jew it-territorju benefiċjajru minn ingotta mhux oriġinanti, diġà tkun kisbet l-istatus oriġinanti permezz tar-regola għall-intestatura ex 7224 fil-lista. Imbagħad il-forġa tkun tista’ tgħodd bħala oriġiannti fil-kalkolu tal-valur għall-magna, indipendentement minn jekk ġietx prodotta fl-istess fabbrika jew f’fabbrika oħra fil-pajjiż jew it-territorju benefiċjarju. Il-valur tal-ingott mhux oriġinarju għalhekk ma jitqiesx meta jiġi kkalkolat il-valur tal-materjali mhux oriġinarji li jintużaw.

3.2.   Ir-regola fil-lista tirrappreżenta l-ammont minimu ta’ xogħol jew ipproċessar meħtieġ, u t-twettiq ta’ iktar xogħol jew ipproċessar jipprovdi l-istatus oriġinanti wkoll; għall-kuntrarju, it-twettiq ta’ inqas xogħol jew ipproċessar ma jistax jagħti l-istatus oriġinanti. B’hekk, jekk regola tistipula li materjal mhux oriġinarju jista’ jintuża meta jintlaħaq ċertu stadju tal-manifattura, l-użu ta’ tali materjal fi stadju iktar bikri huwa permess waqt li l-użu ta’ tali materjal fi stadju iktar tard mhuwiex permess.

3.3.   Mingħajr preġudizzju għan-Nota 3.2, meta regola tuża l-espressjoni “Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura”, allura materjali ta’ kwalunkwe intestatura(i) (anke materjali tal-istess deskrizzjoni u intestatura bħala l-prodott) jistgħu jintużaw, soġġetti, madankollu, għal xi limitazzjonijiet speċifiċi li jista’ jkun hemm fir-regola.

Madankollu, l-espressjoni “Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra taħt l-intestatura …” jew “Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra taħt l-istess intestatura tal-prodott” tfisser li jistgħu jintużaw materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dawk bl-istess deskrizzjoni tal-prodott kif tidher fil-kolonna 2 tal-lista.

3.4.   Meta regola fil-lista tispeċifika li prodott jista’ jiġi mmanifatturat minn materjal wieħed jew aktar, dan ifisser li jista’ jintuża materjal wieħed jew aktar. Ma tirrikjedix li jintużaw kollha.

Eżempju:

Ir-regola għat-tessuti taħt l-intestaturi 5208 sa 5212 tistipula li jistgħu jintużaw fibri naturali u li materjali kimiċi, fost affarijiet oħra, jistgħu jintużaw ukoll. Dan ma jfissirx li ntużaw it-tnejn li huma; huwa possibbli li tintuża waħda jew l-oħra, jew it-tnejn f’daqqa.

3.5.   Fejn regola fil-lista tispeċifika li prodott tkun manifatturat minn xi materjal partikolari, din il-kundizzjoni ma timpedixxix l-użu ta’ materjali oħrajn li, minħabba n-natura inerenti tagħhom, ma jistgħux jissodisfaw ir-regola. (Ara wkoll in-Nota 6.2 hawn taħt fir-rigward tat-tessuti).

Eżempju:

Ir-regola dwar ikel ippreparat taħt l-intestatura 1904, li teskludi speċifikament l-użu taċ-ċereali jew derivattivi tagħhom, ma żżommokx li tuża mluħa minerali, sustanzi kimiċi u addittivi oħra li mhumiex prodotti miċ-ċereali.

Madankollu, dan ma japplikax għal prodotti li, għalkemm ma jistgħux ikunu immanifatturati minn materjali partikolari speċifikati fil-lista, jistgħu jiġu magħmula minn materjal tal-istess natura fi stadju aktar bikri tal-manifattura.

Eżempju:

Fil-każ ta’ oġġett ta’ lbies tal-ex Kapitolu 62 magħmul minn materjali mhux minsuġin, jekk huwa permess biss l-użu ta’ ħjut mibrumin mhux oriġinarji għal din il-klassi ta’ oġġett, mhux possibbli li tibda minn drapp mhux minsuġ - anki jekk drappijiet mhux minsuġin ma jistgħux, normalment, isiru minn ħjut mibrumin. F’każijiet bħal dawn, il-materjali tal-bidu normalment ikunu fl-istadju ta’ qabel il-ħajt - jiġifieri l-istadju tal-fibri.

3.6.   F’regola fil-lista, jingħataw żewġ perċentwali għall-valur massimu tal-materjali mhux oriġinarji li jistgħu jintużaw, allura dawn il-perċentwali ma jistgħux jingħaddu flimkien. Fi kliem ieħor, il-valur massimu tal-materjali kollha użati mhux oriġinarji qatt ma jista’ jaqbeż l-ogħla wieħed mill-perċentwali mogħtija. Barra minn hekk, il-perċentwali individwali ma jistgħux jinqabżu, fir-rigward tal-materjali partikolari li għalihom japplikaw.

Nota 4:

4.1.   Il-kliem “fibri naturali” huwa użat fil-lista biex jirreferi għal fibri li mhumiex fibri artifiċjali jew sintetiċi. Huma limitati għall-istadju ta’ qabel ma jinbarmu l-fibri, inkluż l-iskart u, sakemm mhux speċifikat mod ieħor, inkluż il-fibri naturali li ġew imqardxa, mimxuta jew ipproċessati b’xi mod ieħor iżda mhux mibruma.

4.2.   Il-kliem “fibri naturali” jinkludu xagħar iż-żiemel tal-intestatura 0503, ħarir tal-intestaturi 5002 u 5003 kif ukoll fibri tas-suf u suf tal-annimali fin jew oħxon tal-intestaturi 5101 sa 5105, fibri tal-qoton tal-intestaturi 5201 sa 5203 u fibri veġetali oħra tal-intestaturi 5301 sa 5305.

4.3.   Il-kliem “polpa tat-tessut”, “materjali kimiċi” u “materjali li minnhom issiru il-karta” huma użati fil-lista biex jiddeskrivu l-materjali, li mhumiex klassifikati fil-Kapitoli 50 sa 63, li jistgħu jintużaw biex jiffabbrikaw fibri jew ħjut artifiċjali, sintetiċi jew tal-karta.

4.4.   Il-kliem “fibri bażiċi magħmula mill-bniedem” huwa użat fil-lista biex jirreferi għal filament tow sintetiku jew artifiċjali, fibri bażiċi jew skart, tal-intestatura 5501 sa 5507.

Nota 5:

5.1.   Meta, għal prodott partikolari fil-lista, issir referenza għal din in-Nota, il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-kolonna 3 m’għandhomx jiġu applikati għal xi materjali tat-tessuti bażiċi użati fil-manifattura ta’ dan il-prodott u li, meta jittieħdu flimkien, jirrappreżentaw 10 % jew anqas mill-piż totali tal-materjali bażiċi tat-tessuti kollha użati. (Ara wkoll in-Noti 5.3 u 5.4)

5.2.   Minkejja dan, it-tolleranza msemmija fin-Nota 5.1 tista’ tkun applikata biss għal prodotti mħallta li jkunu nħadmu minn żewġ materjali ta’ tessuti bażiċi jew aktar.

Dawn li ġejjin huma l-materjali bażiċi tat-tessut:

il-ħarir,

is-suf,

ix-xagħar aħrax ta’ annimali,

ix-xagħar fin ta’ annimali,

ix-xagħar taż-żiemel,

il-qoton,

il-materjal li minnu ssir il-karta u karta,

il-kittien,

il-qanneb veru,

il-ġuta jew fibri tessili tat-tilju oħra,

is-sisa u fibri oħrajn tat-tessuti tal-ġenus Agave,

il-ġewż tal-Indi, l-abaka, ir-ramie u l-fibri veġetali oħrajn tal-insiġ,

il-filamenti sintetiċi magħmula mill-bniedem,

il-filamenti artifiċjali magħmula mill-bniedem,

il-filamenti li jgħaddi minnhom l-elettriku,

il-fibri prinċipali sintetiċi tal-polipropilen magħmula mill-bniedem,

il-fibri prinċipali sintetiċi tal-poliester magħmula mill-bniedem,

il-fibri prinċipali sintetiċi tal-poliakrilonitril magħmula mill-bniedem,

il-fibri prinċipali sintetiċi tal-poliamid magħmula mill-bniedem,

il-fibri prinċipali sintetiċi tal-politetrafluworoitilin magħmula mill-bniedem,

il-fibri prinċipali sintetiċi tal-politetrafluworoitilin magħmula mill-bniedem,

il-fibri prinċipali sintetiċi tal-poli(fenilin sulfid) magħmula mill-bniedem,

il-fibri prinċipali sintetiċi tal-poli(vinil klorid) magħmula mill-bniedem,

il-fibri prinċipali sintetiċi oħra magħmula mill-bniedem,

il-fibri prinċipali sintetiċi tal-visk magħmula mill-bniedem,

il-fibri prinċipali oħra artifiċjali magħmula mill-bniedem,

il-ħjut magħmula minn polijuretejn segmentat b’segmenti flessibbli tal-polijeter, sew jekk mibruma u anki jekk le,

il-ħjut magħmula minn polijuretejn segmentat b’segmenti flessibbli tal-poliester, sew jekk mibruma u anki jekk le,

il-prodotti tal-intestatura 5605 (ħjut metallizzati) li jinkorporaw strixxa li tikkonsisti f’qalba ta’ fojl tal-aluminju jew qalba ta’ filament tal-plastik, kemm jekk miksija bit-trab tal-aluminju u kemm jekk le, b’wisa’ ta’ mhux aktar minn 5 mm, maqbuda bejn żewġ saffi ta’ filament tal-plastik permezz ta’ kolla trasparenti jew ikkulurita.

il-prodotti l-oħra tal-intestatura 5605.

Eżempju:

Ħajt tal-intestatura 5205, magħmul minn fibri tal-qoton tal-intestatura 5203 u fibri sintetiċi ta’ qisien ta’ qosor predeterminat tal-intestatura 5506, huwa ħajt imħallat. Għalhekk, fibri bażiċi sintetiċi li ma joriġinawx u ma jissodisfawx ir-regoli dwar l-oriġini (li jirrikjedu l-manifattura minn materjali kimiċi jew polpa tat-tessut) jistgħu jintużaw, sakemm il-piż totali tagħhom ma jkunx aktar minn 10 % tal-piż totali tal-ħjut mibruma.

Eżempju:

Drapp tas-suf, tal-intestatura 5112, magħmul minn ħajt tas-suf tal-intestatura 5107 u ħajt sintetiku ta’ fibri prinċipali tal-intestatura 5509, huwa drapp imħallat. Għalhekk, ħjut mibruma sintetiċi li ma jissodisfawx ir-regoli oriġinarji (li jirrikjedu manifattura minn materjali kimiċi jew polpa tat-tessuti), jew ħjut mibruma tas-suf li ma jissodisfawx ir-regoli ta’ oriġini (li jirrikjedu manifattura minn fibri naturali li ma jkunux imqardxa, mimxuta jew ippreparati għall-brim b’xi mod ieħor), jew taħlita tat-tnejn, jistgħu jintużaw sakemm il-piż totali tagħhom ma jkunx aktar minn 10 % tal-piż totali tat-tessut.

Eżempju:

Tessut minsuġ bil-pil, tal-intestatura 5802, magħmul minn ħjut mibruma tal-qoton tal-intestatura 5205 u tessut tal-qoton tal-intestatura 5210, ikun prodott imħallat biss jekk it-tessut tal-qoton innifsu jkun tessut imħallat magħmul minn ħjut mibruma kklassifikati taħt żewġ intestaturi separati, jew jekk il-hjut mibruma tal-qoton użati jkunu taħlita huma stess.

Eżempju:

Kieku t-tessut minsuġ bil-pil ikkonċernat kien magħmul minn ħjut mibruma tal-qoton tal-intestatura 5205 u tessut sintetiku tal-intestatura 5407, allura, ovvjamant, il-ħjut mibruma użati jkunu żewġ materjali bażiċi tat-tessut separati u t-tessut minsuġ bil-pil ikun, għalhekk, prodott imħallat.

5.3.   Fil-każ ta’ prodotti li jinkorporaw “ħjut magħmula minn polijuretejn segmentat b’segmenti flessibbli tal-polijeter, sew jekk mibruma u anki jekk le”, din it-tolleranza hija 20 % fir-rigward ta’ dawn il-ħjut.

5.4.   Fil-każ ta’ prodotti li jinkorporaw “strixxa li tikkonsisti f’qalba ta’ fojl tal-aluminju jew qalba ta’ strixxa tal-plastik, kemm jekk miksija bit-trab tal-aluminju u kemm jekk le, b’wisa’ ta’ mhux aktar minn 5 mm, maqbuda bejn żewġ strixxi rqaq tal-plastik permezz ta’ kolla trasparenti jew kulurita” din it-tolleranza hija ta’ 30 % fir-rigward ta’ din l-istrixxa.

Nota 6:

6.1.   Fejn, fil-lista, issir riferenza għal din in-Nota, materjali tat-tessut (bl-eċċezzjoni ta’ kisi u kisi minn ġewwa), li ma jissodisfawx ir-regola dikjarata fil-lista f’kolonna 3 għall-prodott maħdum konċernat jistgħu jintużaw, basta iżda li huma klassifikati f’intestatura oħra għajr tal-prodott u li l-valur tagħhom ma jaqbiżx it-8 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika.

6.2.   Bla ħsara għan-Nota 6.3, materjali li mhumiex klassifikati fil-Kapitoli 50 sa 63 jistgħu jintużaw b’mod ħieles fil-fabbrikazzjoni ta’ prodotti tat-tessut, kemm jekk ikun fihom tessuti u kemm jekk le.

Eżempju:

Jekk regola fil-lista tipprovdi li, għal oġġett tat-tessut partikolari (bħal qalziet), għandu jintuża l-ħajt, dan ma jwaqqfx l-użu ta’ oġġetti tal-metall, bħalma huma buttuni, minħabba li l-buttuni mhumiex klassifikati fil-Kapitoli 50 sa 63. Għall-istess raġuni, dan ma jwaqqafx l-użu ta’ waħħala li jiżżerżqu (żippijiet) għalkemm waħħala li jiżżerżqu (żippijiet) ikunu normalment jinkludu tessuti.

6.3.   Fejn tapplika regola dwar perċentwali, il-valur ta’ materjali li mhumiex ikklassifikati fil-Kapitoli minn 50 sa 63 għandhom jitqiesu fil-kalkolu tal-valur tal-materjali mhux oriġinarji li jkunu inkorporati.

Nota 7:

7.1.   Għall-għanijiet tal-intestaturi ex 2707, 2713 sa 2715, ex 2901, ex 2902 u ex 3403. il-“proċessi speċifiċi” huma dawn li ġejjin:

(a)

distillazzjoni ġo vakwu;

(b)

distillazzjoni mill-ġdid bi proċess metikoluż ta' taqsim fi frazzjonijiet (1);

(c)

xpakkar;

(d)

riformazzjoni;

(e)

estrazzjoni permezz ta’ solventi selettivi;

(f)

il-proċess li jinvolvi l-operazzjonijiet kollha li ġejjin: l-ipproċessar b’aċidu sulfuriku konċentrat, oleu jew anidrid sulfuriku; newtralizzazzjoni b’aġenti alkalini; dekulurizzazzjoni u purifikazzjoni b’element terrestri naturalment attiv, element terrestri attiv, faħam jew bawsit attivat;

(g)

polimerizzazzjoni;

(h)

alkilazzjoni;

(i)

isomerizzazzjoni.

7.2.   Għall-iskopijiet tal-intestaturi 2710, 2711 u 2712, il-“proċessi speċifiċi” huma dawn li ġejjin:

(a)

distillazzjoni ġo vakwu;

(b)

distillazzjoni mill-ġdid bi proċess metikoluż ta' taqsim fi frazzjonijiet (1);

(c)

xpakkar;

(d)

riformazzjoni;

(e)

estrazzjoni permezz ta’ solventi selettivi;

(f)

il-proċess li jinvolvi l-operazzjonijiet kollha li ġejjin: l-ipproċessar b’aċidu sulfuriku konċentrat, oleu jew anidrid sulfuriku; newtralizzazzjoni b’aġenti alkalini; dekulurizzazzjoni u purifikazzjoni b’element terrestri naturalment attiv, element terrestri attiv, faħam jew bawsit attivat;

(g)

polimerizzazzjoni;

(h)

alkilazzjoni;

(ij)

isomerizzazzjoni;

(k)

fir-rigward ta’ żjut ħoxnin tal-intestatura ex 2710 biss, D-eliminazzjoni tal-kubrit bl-idroġenu, li jirriżulta fi tnaqqis ta’ mill-anqas 85 % tal-kontenut ta’ kubrit mill-prodotti pproċessati (il-metodu ASTM D 1266-59 T);

(l)

fir-rigward tal-prodotti tal-intestatura 2710 biss, it-tneħħija tal-pitrolji bi proċcess ieħor għajr il-filtrazzjoni;

(m)

fir-rigward taż-żjut tqal tal-intestatura ex 2710 biss, it-trattament bl-idroġenu, taħt pressjoni ta’ iktar minn 20 bar u temperatura ta’ aktar minn 250 °C, bl-użu ta’ katalist, ħlief biex jitneħħa l-kubrit, meta l-idroġenu jkun jikkostitwixxi element attiv f’reazzjoni kimika. It-trattament ulterjuri, bl-idroġenu, ta’ żjut li jillubrikaw tal-intestatura 2710 (eż. it-tlestija bl-ilma – hydrofinishing – jew it-tneħħija tal-kulur) sabiex, speċjalment, ikun hemm titjib fil-kulur jew l-istabbiltà, m’għandhomx, madankollu, jitqiesu bħala proċess speċifiku;

(n)

fir-rigward ta’ żjut karburanti tal-intestatura ex 2710 biss, distillazzjoni atmosferika, sakemm anqas minn 30 % ta’ dawn il-prodotti jiddistillaw, bil-volum, inkluż it-telf, f’300 °C, permezz tal-metodu ASTM D 86;

(o)

fir-rigward ta’ żjut tqal minbarra żjut tal-gass u nafta tal-intestatura ex 2710 biss, trattament permezz ta’ brush-discharge elettrika ta’ frekwenza għolja;

(p)

fir-rigward ta’ prodotti mhux irrafinati (minbarra l-ġeli tal-petroljum, l-ożoċerit, ix-xama’ tal-linjite jew ix-xama’ tal-pit, xama’ bajda li fiha mill-piż anqas minn 0.75 % ta’ żejt) tal-intestatura ex 2712 biss, it-tneħħija taż-żejt permezz tal-kristallizzazzjoni frazzjonali.

7.3.   Għall-iskopijiet tal-intestaturi ex 2707, minn 2713 sa 2715, ex 2901, ex 2902 u ex 3403, xogħlijiet sempliċi, bħal tindif, tferriegħ, tneħħija tal-imluħa, separazzjoni tal-ilma, tisfija, l-għoti tal-kulur, immarkar, il-kisba ta’ kontenut ta’ kubrit bħala riżultat ta’ taħlit ta’ prodotti b’kontenuti differenti ta’ kubrit, jew kwalunkwe taħlita ta’ dawn ix-xogħlijiet jew xogħlijiet simili, ma jikkonferixxux oriġini.

PARTI II

LISTA TAX-XOGĦOL JEW PROĊESSI MEĦTIEĠA LI JSIRU FUQ MATERJALI LI MA JORIĠINAWX SABIEX IL-PRODOTT MANIFATTURAT IKUN JISTA’ JIKSEB L-ISTATUS TA’ ORIĠINI

Intestatura tas-Sistema Armonizzata 2012

Deskrizzjoni tal-prodott

Xogħol jew ipproċessar, imwettaq fuq materjali mhux oriġinarji, li jagħti l-istatus tal-oriġini

(1)

(2)

(3)

(4)

Kapitolu 1

Annimali ħajjin

L-annimali kollha tal-Kapitolu 1 użati għandhom ikunu miksuba għalkollox

 

Kapitolu 2

Laħam u ġewwieni li jittiekel

Manifattura fejn il-materjali kollha użati tal-Kapitoli 1 u 2 jinkisbu għalkollox

 

Kapitolu 3

Ħut u krustaċji, molluski u invertebrati akkwatiċi oħrajn

Manifattura fejn il-materjali kollha użati tal-Kapitolu 3 jinkisbu għalkollox

 

ex Kapitolu 4

Prodotti tal-ħalib; bajd tat-tjur; għasel naturali; prodotti li jittieklu li ġejjin minn annimali, li mhumiex imsemmijin jew inklużi band’oħra; għajr:

Manifattura fejn il-materjali kollha użati tal-Kapitolu 4 jinkisbu għalkollox

 

0403

Xorrox tal-butir, baqta u krema, jogurt, kefir u ħalib u krema oħrajn fermentati jew li saru aċidużi, kemm jekk konċentrati kif le jew biz-zokkor miżjud jew materjal ieħor li jagħmel ħelu jew imħawwrin jew miżjudin bil-frott, bil-ġewż jew bil-kawkaw

Manifattura fejn:

il-materjali kollha tal-Kapitolu 4 użati għandhom ikunu miksuba għalkollox;

kwalunkwe tip ta’ meraq tal-frott (għajr tal-pineapple, tal-lajm jew tat-tronġa) tal-intestatura 2009 li jintuża jrid ikun diġà ta’ oriġini;

l-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 17 li jintużaw ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

ex Kapitolu 5

Prodotti li ġejjin mill-annimali, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra; għajr:

Manifattura fejn il-materjali kollha użati tal-Kapitolu 5 jinkisbu għalkollox

 

ex 0502

Lanżit u xagħar tal-qżieqeż, tal-ħnieżer jew taċ-ċingjali

Tindif, diżinfettar, issortjar u ddrittar ta’ lanżit u xagħar

 

Kapitolu 6

Siġar ħajjin u pjanti oħra; basal, għeruq u bħalhom; fjuri maqtugħin u weraq ornamentali

Manifattura fejn:

il-materjali kollha tal-Kapitolu 6 użati għandhom ikunu miksuba għalkollox;

l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

Kapitolu 7

Veġetali u ċerti għeruq u tuberi tajbin għall-ikel

Manifattura fejn il-materjali kollha użati tal-Kapitolu 7 jinkisbu għalkollox

 

Kapitolu 8

Frott u karawett li jittiekel; qoxra tal-frott taċ-ċitru jew tal-bettieħ

Manifattura fejn:

il-frott u l-ġewż kollu li ntuża jinkiseb għalkollox, u

il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 17 użati ma jkunux jaqbżu it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika.

 

ex Kapitolu 9

Kafe, te, maté u ħwawar; għajr:

Manifattura fejn il-materjali kollha użati tal-Kapitolu 9 jinkisbu għalkollox

 

0901

Kafe, kemm jekk inkaljat jew bil-kafeina mneħħija jew le; ħliefa u qxur tal-kafè; sostituti tal-kafè li fihom kafè fi kwalunkwe proporzjon

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura

 

0902

Te, kemm jekk imħawwar jew le

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura

 

ex 0910

Taħlitiet ta’ ħwawar

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura

 

Kapitolu 10

Ċereali

Manifattura fejn il-materjali kollha użati tal-Kapitolu 10 jinkisbu għalkollox

 

ex Kapitolu 11

Prodotti tal-industrija tad-dqiq; xgħir; lamti; inulina; glutina tal-qamħ; għajr:

Manifattura li fiha ċ-ċereali kollha, il-ħxejjex, l-għeruq u t-tuberi li jittieklu tal-intestatura 0714 jew il-frott użat jinkisbu għalkollox

 

ex 1106

Dqiq, pasta u trab tal-ħxejjex leguminużi mqaxxrin u mnixxfin tal-intestatura 0713

Tnixxif u tħin ta’ ħxejjex leguminużi tal-intestatura 0708

 

Kapitolu 12

Żrieragħ u frott żejtnin; diversi qmuħ, żrieragħ u frott; pjanti industrijali jew mediċinali; tiben u magħlef

Manifattura fejn il-materjali kollha użati tal-Kapitolu 12 jinkisbu għalkollox

 

1301

Gommalakka; gomom naturali, rażi, rażi tal-gomma u oleoreżini (pereżempju, balzmi)

Manifattura fejn il-valur tal-materjal kollu użat tal-intestatura 1301 ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

1302

Linef u estratti veġetali; sustanzi pektiċi, pektinati u pektati; agar-agar u muċilaġnijiet oħra u materjali li jħaxxnu, modifikati jew le, derivati minn prodotti veġetali:

 

 

-

Muċilaġni u sustanzi li jgħaqqdu, nmodifikati, li jinkisbu minn prodotti tal-ħxejjex:

Manifattura minn muċilaġnijiet u sustanzi li jħaxxnu mhux modifikati

 

-

Oħrajn

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

Kapitolu 14

Materjali għall-immaljar tal-ħaxix; prodotti veġetali li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra

Manifattura fejn il-materjali kollha użati tal-Kapitolu 14 jinkisbu għalkollox

 

ex Kapitolu 15

Xaħmijiet u żjut ta’ annimali jew veġetali u l-prodotti mill-qsim tagħhom; xaħmijiet li jittieklu preparati; xema’ mill-annimali jew veġetali; għajr:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

1501

Grass tal-majjal (inkluż ix-xaħam) u grass tat-tjur, barra minn dak tal-intestatura 0209 jew 1503 :

 

 

-

Xaħmijiet minn għadam jew minn iskart

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe titolu, ħlief dawk tal-intestatura 0203 , 0206 jew 0207 jew l-għadam tal-intestatura 0506

 

-

Oħrajn

Manifattura mill-laħam jew mill-ġewwieni li jittiekel tal-majjali tat-titli 0203 jew 0206 jew tal-laħam jew il-ġewwieni li jittiekel tat-tjur tal-intestatura 0207

 

1502

Grass ta’ annimali tal-ifrat, nagħaġ u mogħoż, ħlief dawk ta’ titolu 1503

 

 

-

Xaħmijiet minn għadam jew minn iskart

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe titolu, ħlief dawk tal-intestatura 0201 , 0202 , 0204 jew 0206 jew l-għadam tal-intestatura 0506

 

-

Oħrajn

Manifattura fejn il-materjali kollha użati tal-Kapitolu 2 jinkisbu għalkollox

 

1504

Xaħmijiet u żjut u l-frazzjonijiet tagħhom, ta’ ħut jew mammiferi tal-baħar, raffinati jew le, iżda mhux modifikati kimikament:

 

 

-

Frazzjonijiet solidi

Manifattura minn materjal ta’ kwalunkwe titolu, inklużi materjali oħrajn tal-intestatura 1504

 

-

Oħrajn

Manifattura fejn il-materjali kollha użati tal-Kapitoli 2 u 3 jinkisbu għalkollox

 

ex 1505

Lanolina raffinata

Manifattura minn xaħam tas-suf mhux raffinat tal-intestatura 1505

 

1506

Xaħam u żjut oħrajn ta’ annimali u l-frazzjonijiet tagħhom, raffinati jew le, iżda mhux modifikati kimikament:

 

 

-

Frazzjonijiet solidi

Manifattura minn materjal ta’ kwalunkwe titolu, inklużi materjali oħrajn tal-intestatura 1506

 

-

Oħrajn

Manifattura fejn il-materjali kollha użati tal-Kapitolu 2 jinkisbu għalkollox

 

1507 sa 1515

Żjut veġetali u l-frazzjonijiet tagħhom:

 

 

-

Żejt tas-soja, tal-karawett, tal-palm, tal-kopra, tal-għadma tal-palm, tal-babassu, tat-tung u tal-oitiċika, xama’ tar-riħana u xama’ tal-Ġappun, frazzjonijiet taż-żejt ta’ tal-ġoġoba u żjut għal użi tekniċi jew industrijali barra mill-manifattura ta’ prodotti tal-ikel għall-konsum tal-bniedem

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

-

Frazzjonijiet solidi minbarra dak taż-żejt tal-ġoġoba

Manifattura minn materjali oħra tal-intestaturi 1507 sa 1515

 

-

Oħrajn

Manifattura fejn il-materjali veġetali kollha użati jinkisbu għalkollox

 

1516

Xaħmijiet u żjut ta’ annimali jew ta’ veġetali u l-frazzjonijiet tagħhom, parzjalment jew kompletament idroġenati, interesterifikati, riesterifikati jew elajdinizzati, raffinati jew le, iżda mhux preparati aktar

Manifattura fejn:

il-materjali kollha tal-Kapitolu 2 użati għandhom ikunu miksuba għalkollox;

il-materjali veġetali kollha użati jinkisbu għalkollox. Madankollu, il-materjali tal-intestaturi 1507 , 1508 , 1511  u 1513 jistgħu jintużaw

 

1517

Marġerina; taħlitiet jew preparazzjonijiet li jittieklu ta’ xaħmijiet jew żjut ta’ annimali jew veġetali jew ta’ frazzjonijiet ta’ xaħmijiet jew żjut differenti ta’ dan il-Kapitolu, għajr għal xaħmijiet jew żjut li jittieklu jew il-frazzjonijiet tagħhom tal-intestatura 1516

Manifattura fejn:

il-materjali kollha tal-Kapitoli 2 u 4 li jintużaw jinkisbu sħaħ, u

il-materjali veġetali kollha użati jinkisbu għalkollox. Madankollu, il-materjali tal-intestaturi 1507 , 1508 , 1511  u 1513 jistgħu jintużaw

 

Kapitolu 16

Preparazzjonijiet ta’ laħam, ta’ ħut jew ta’ krustaċji, molluski jew invertebrati akkwatiċi oħrajn

Manifattura:

minn annimali tal-Kapitolu 1, u/jew

li fiha l-materjali kollha użati tal-Kapitolu 3 jinkisbu għalkollox

 

ex Kapitolu 17

Zokkor u ħelu taz-zokkor; għajr:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex 1701

Zokkor tal-kannamieli u tal-pitravi u sukrożju kimikament pur, f’forma solida, li fih sustanzi tat-togħma jew kulur miżjuda

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 17 użati ma jkunx aktar minn 30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

1702

Zokkrijiet oħra, inklużi l-lattożju, il-maltożju, il-glukożju u l-fruttożju kimikament puri, f’forma solida; ġuleppijiet taz-zokkor li ma fihomx sustanzi miżjudin li jħawru jew li jagħtu l-kulur miżjudin; għasel artifiċjali, kemm jekk imħallat jew le ma’ għasel naturali; karamella:

 

 

-

Maltożju u fruttożju kimikament puri

Manifattura minn materjal ta’ kwalunkwe titolu, inklużi materjali oħrajn tal-intestatura 1702

 

-

Zokkor ieħor fil-forma solida, li fih sustanzi biex jagħtu t-togħma u l-kulur miżjuda

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 17 użati ma jkunx aktar minn 30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

-

Oħrajn

Manifattura li fiha l-materjali kollha użati jkunu oriġinarji

 

Ex17 03

Għasel iswed miksub mill-estrazzjoni jew ir-raffinar ta’ zokkor li jkun fih sustanzi ta’ togħma jew kulur miżjuda

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 17 użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

1704

Ħelu taz-zokkor (inkluża ċikkulata bajda), mingħajr kawkaw

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 17 li jintużaw ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

Kapitolu 18

Kawkaw u preparazzjonijiet tal-kawkaw

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 17 li jintużaw ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

1901

Estratt tax-xgħir; preparazzjonijiet tal-ikel minn dqiq, xgħir u barli mitħun oħxon, trab tal-qamħ, lamtu jew estratt tax-xgħir, mingħajr kawkaw jew li fih anqas minn 40 skont il-piż ta’ kawkaw ikkalkulat fuq bażi kompletament mingħajr xaħam, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra; tħejjijiet tal-ikel minn prodotti fl-intestaturi 0401 sa 0404 , li ma fihomx kawkaw jew li fihom inqas minn 5 % skont il-piż f’kawkaw ikkalkulat fuq bażi kompletament mingħajr xaħam, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra:

 

 

-

Estratt tax-xgħir

Manifattura miċ-ċereali tal-Kapitolu 10

 

-

Oħrajn

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha tal-Kapitoli 4 u 17 użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

1902

Għaġin, kemm jekk imsajjar u kemm jekk le jew mimli (bil-laħam jew xi sustanzi oħra) jew ippreparat mod ieħor, bħal spagetti, imqarrun, taljatelli, lażanja, injokki, ravjul, kannelloni; kuskus, kemm jekk ippreparat u kemm jekk le:

 

 

-

Li fih 20 % jew anqas, bil-piż, ta’ laħam, ta’ ġewwieni tal-annimali, ħut, krustaċji jew molluski

Manifattura fejn iċ-ċereali u d-derivattivi kollha użati (ħlief għall-qamħ durum u d-derivattivi tiegħu) jinkisbu għalkollox

 

-

Li fih aktar minn 20 %, bil-piż, ta’ laħam, ta’ ġewwieni tal-annimali, ħut, krustaċji jew molluski

Manifattura fejn:

iċ-ċereali u d-derivattivi tagħhom kollha użati (minbarra l-qamħ durum u d-derivattivi tiegħu) jinkisbu għalkollox, u

l-materjali kollha tal-Kapitoli 2 u 3 li jintużaw jinkisbu sħaħ

 

1903

Tapjoka u sostituti tagħha ppreparati minn lamtu, f’forma ta’ qxur, frak, granulat, marbul jew f’forom simili

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe titolu, minbarra l-lamtu tal-patata tal-intestatura 1108

 

1904

Ikel ippreparat miksub min-nefħa jew mix-xiwi ta’ ċereali jew prodotti taċ-ċereali (pereżempju, kornflejks); ċereali (minbarra qamħirrun (qamħ)) f’forma ta’ frak jew f’forma ta’ flejks jew frak ieħor maħdum (minbarra dqiq, xgħir mitħun oħxon u smida), imsajrin minn qabel jew ippreparati mod ieħor, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dawk tal-intestatura 1806 ,

li fiha iċ-ċereali u d-dqiq kollha użati (għajr għall-qamħ durum u l-qamħirrum Zea indurata, u d-derivattivi tagħhom), jinkisbu għalkollox, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 17 li jintużaw ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

1905

Ħobż, għaġina, kejkijiet, gallettini u prodotti oħra tal-furnar, kemm jekk ikun fihom il-kawkaw u kemm jekk le; ostji tat-tqarbin, kapsuli vojta tat-tip adattat għall-użu farmaċewtiku, sealing wejfers, karti tal-ostji u prodotti simili

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe titolu, ħlief dawk tal-Kapitolu 11

 

ex Kapitolu 20

Preparati ta’ ħxejjex, frott, ġewż jew partijiet oħra ta’ pjanti; għajr:

Manifattura li fiha l-frott, il-ġewż jew il-ħxejjex kollha użati jinkisbu għalkollox

 

ex 2001

Yams, patata ħelwa u partijiet simili ta’ pjanti li jittieklu li jinkludu 5 % jew aktar skont il-piż ta’ lamtu, ippreparati jew ippreservati fil-ħall jew aċidu aċetiku

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex 2004  u ex 2005

Patata forma ta’ dqiq, pasta jew qxur, ippreparata jew ippreservati b’sustanzi oħra għajr il-ħall jew l-aċidu aċetiku

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

2006

Ħxejjex, frott, ġewż, qoxra tal-frott u partijiet oħra ta’ pjanti, ippreservati biz-zokkor (ixxuttati, glasè jew mgħasslin)

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 17 użati ma jkunx aktar minn 30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

2007

Ġammijiet, ġeli tal-frott, marmellati, purè tal-frott jew tal-ġewż u pest tal-frott u tal-ġewż, miksubin bit-tisjir, kemm jekk fihom zokkor jew sustanzi oħra tal-ħlewwa miżjuda jew le

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 17 li jintużaw ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

ex 2008

-

Ġewż, li ma jkunx fihom zokkor jew alkoħol miżjud:

Manifattura fejn il-valur tal-lewż u ż-żejt taż-żerriegħa oriġinarja tal-intestaturi Nru 0801 , 0802  u 1202 sa 1207 użati jaqbeż 60 % tal-prezz ex fabbrika tal-prodott

 

-

Butir tal-karawett; taħlitiet ibbażati fuq ċereali; qlub tal-palmi; qamħirrun (qamħ)

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

-

Oħrajn minbarra frott u ġewż, imsajrin b’xi mod li mhuwiex bl-istim jew bit-togħlija fl-ilma, mingħajr zokkor miżjud, iffriżati

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 17 li jintużaw ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

2009

Meraq tal-frott (inkluż għeneb magħsur iżda qabel jeħmer) u meraq tal-ħxejjex, mhux iffermentati u ma fihomx spirtu miżjud, fihom jew ma fihomx miżjud zokkor jew sustanzi tal-ħlewwa oħra

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 17 li jintużaw ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

ex Kapitolu 21

Preparati tal-ikel varji; għajr:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

2101

Estratti, essenzi u konċentrati, ta’ kafè, te jew matè tal-Paragwaj u tħejjijiet b’bażi ta’ dawn il-prodotti jew b’bażi ta’ kafè, te jew matè tal-Paragwaj; ċikwejra nkaljata u sostituti tal-kafè nkaljati oħra, u estratti, essenzi u konċentrati minnhom

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha ċ-ċikorja kollha użata tinkiseb għalkollox

 

2103

Zlazi u preparati tagħhom; kondimenti mħalltin u ħwawar imħalltin; dqiq u tħin oħxon tal-mustarda u mustarda ppreparata:

 

 

-

Zlazi u preparati tagħhom; kondimenti mħalltin u ħwawar imħalltin

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, jista’ jintuża dqiq jew pasta tal-mustarda jew mustarda ppreparata

 

-

Dqiq u pasta tal-mustarda u mustarda ppreparata

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura

 

ex 2104

Sopop u brodi u preparazzjonijiet tagħhom

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe titolu għajr ħxejjex ippreparati jew ippreservati tat-titli 2002 sa 2005

 

2106

Preparazzjonijiet tal-ikel li mhumiex speċifikati jew inklużi banda oħra

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha tal-Kapitoli 4 u 17 użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

ex Kapitolu 22

Xarbiet, spirti u ħall; għajr:

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

fejn l-għeneb kollu jew kwalunkwe materjal derivat mill-għeneb użat jinkiseb għalkollox

 

2202

Ilmijiet, inklużi ilmijiet minerali u ilmijiet effervexxenti, biz-zokkor jew materjal ieħor li jagħmel ħelu jew imħawrin, u xorb ieħor li mhux alkoħoliku, minbarra meraq tal-frott jew tal-ħxejjex tal-intestatura 2009:

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott.

li fiha l-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 17 użati ma jaqbżux it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika, u

li fiha l-meraq tal-frott kollu użat (minbarra dak tal-ananas, tal-lajm jew tat-tronġa) ikun oriġinarju

 

2207

Alkoħol etiliku mhux żnaturat ta’ saħħa alkoħolika bil-volum ta’ 80 % vol jew aktar alkoħol etiliku u spirti oħrajn, żnaturati, ta’ kwalunkwe saħħa

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe titolu, minbarra t-titolu 2207 jew 2208 , u

li fiha l-għeneb kollu jew materjali derivattivi mill-għeneb li jintużaw jinkisbu sħaħ jew, jekk il-materjali l-oħra kollha li jintużaw huma diġà ta’ oriġini, l-għarak jista’ jintuża sa limitu ta’ 5 % skont il-volum

 

2208

Alkoħol etiliku mhux denaturizzat b’saħħa alkoħolika skont il-volum ta’ inqas minn 80 % vol; spirti, likuri u xarbiet oħra bl-alkoħol

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe titolu, minbarra t-titolu 2207 jew 2208 , u

li fiha l-għeneb kollu jew materjali derivattivi mill-għeneb li jintużaw jinkisbu sħaħ jew, jekk il-materjali l-oħra kollha li jintużaw huma diġà ta’ oriġini, l-għarak jista’ jintuża sa limitu ta’ 5 % skont il-volum

 

ex Kapitolu 23

Fdalijiet mill-industriji tal-ikel; għalf tal-annimali ppreparat; għajr:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex 2301

Whale meal; dqiqijiet jew pasti jew gerbub ta’ ħut ta’ krustaċji, molluski jew invertebrati akkwatiċi oħrajn, mhux tajbin għall-konsum uman

Manifattura fejn il-materjali kollha użati tal-Kapitoli 2 u 3 jinkisbu għalkollox

 

ex 2303

Residwi mill-manifattura tal-lamtu tal-qamħirrun (esklużi likuri li jingħaddsu (steeping) konċentrati), ta’ kontenut proteiniku, ikkalkulat fuq il-prodott niexef, li jaqbeż 40 % skont il-piż

Manifattura fejn il-qamħirrun kollu użat jinkiseb għalkollox

 

ex 2306

Oil cake u fdalijiet solidi oħra li jirriżultaw mill-estrazzjoni taż-żejt taż-żebbuġa, li fihom aktar minn 3 % ta’ żejt taż-żebbuġa

Manifattura li fiha ż-żebbuġ kollu li jintuża jinkiseb għalkollox

 

2309

Preparazzjonijiet ta’ tip użat fl-għalf tal-annimali

Manifattura fejn:

iċ-ċereali, iz-zokkor jew l-għasel iswed kollu, il-laħam jew il-ħalib li jintużaw huma oriġinarji, u

il-materjali kollha tal-Kapitolu 3 użati jkunu kompletament miksuba

 

ex Kapitolu 24

It-tabakk u s-sostituti tat-tabakk manifatturati; għajr:

Manifattura fejn il-materjali kollha użati tal-Kapitolu 24 jinkisbu għalkollox

 

2402

Sigarri, cheroots, cigarillos u sigaretti, ta’ tabakk jew ta’ sostituti tat-tabakk

Manifattura fejn tal-inqas 70 % bħala piż tat-tabakk użat mhux manifatturat jew tal-iskart tat-tabakk tal-intestatura 2401 ikun tal-oriġini

 

ex 2403

Tabakk tat-tipjip

Manifattura fejn tal-inqas 70 % bħala piż tat-tabakk użat mhux manifatturat jew tal-iskart tat-tabakk tal-intestatura 2401 ikun tal-oriġini

 

ex Kapitolu 25

Melħ; kubrit; ħamrija u ġebel; materjali tal-kisi, ġir u siment; għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex 2504

Grafita naturali kristallina, b’kontenut ta’ karbonju arrikkit, purifikat u mitħun

Arrikkiment tal-kontenut tal-karbonju, purifikazzjoni u tħin tal-grafita kristallina mhux raffinata

 

ex 2515

Irħam, sempliċiment maqtugħ, bl-isserrar jew b’mod ieħor, fi blokki jew folji ta’ forma rettangolari (inklużi kwadrati), ta’ ħxuna li ma taqbiżx 25 ċm

Qtugħ, bl-isserrar jew b’mod ieħor, ta’ rħam (anki jekk diġà sserrat) ta’ ħxuna ċm taqbeż 25 ċm

 

ex 2516

Granit, porfirju, bażalt, ġebla ramlija u ġebel ieħor monumentali jew tal-bini, sempliċement maqtugħ, bl-isserrar jew b’mod ieħor, fi blokki jew folji ta’ forma rettangolari (inklużi kwadrati), ta’ ħxuna li ma taqbiżx 25 ċm

Qtugħ, bl-isserrar jew b’mod ieħor, ta’ ġebel (anki jekk diġà sserrat) ta’ ħxuna ċm taqbeż 25 ċm

 

ex 2518

Dolomit ridott f’ġir (calcined)

Riduzzjoni ta’ dolomit mhux maħdum f’ġir

 

ex 2519

Karbonat tal-manjeżju naturali mfarrak (magnesite), f’kontenituri issiġillati ermetikament, u ossidu tal-manjesju, sew jekk pur jew le, li mhux manjesju mdewba bis-sħana jew manjesju dead-burned (magħquda bis-sħana)

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu jista’ jintuża karbonat tal-manjesju naturali (magnesite)

 

ex 2520

Ġibsijiet preparati speċifikament għad-dentistrija

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

ex 2524

Fibri naturali tal-asbestos

Manifattura minn konċentrat tal-asbestos

 

ex 2525

Trab tal-majka

Majka mitħun jew skart tal-majka

 

ex 2530

Pigmenti naturali, kalċinat jew trab

Riduzzjoni fi trab jew tħin ta’ pigmenti naturali

 

Kapitolu 26

Minerali (ores), gagazza u rmied

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex Kapitolu 27

Karburanti minerali, żjut minerali u prodotti tad-distillazzjoni tagħhom; sustanzi bituminużi; xema’ minerali; għajr:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex 2707

Żjut fejn il-piż tal-kostitwenti aromatiċi huwa ogħla minn dak tal-kostitwenti mhux aromatiċi, jiġifieri żjut li huma simili għaż-żjut minerali miksuba bid-distillazzjoni tal-qatran f’temperatura għolja, li minnhom aktar minn 65 % bħala volum jiddistilla f’temperatura li tlaħħaq sa 250 °C (inklużi taħlitiet ta’ spirtu tal-petroleum u benżol), użati bħala karburanti għall-enerġija jew għas-sħana

Operazzjonijiet ta’ rfinar u/jew proċess speċifiku wieħed jew aktar (2)

jew

Operazzjonijiet oħra li fihom il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura għajr dik tal-prodott. Iżda, il-materjali mill-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

ex 2709

Żejt mhux raffinat miksub minn minerali tal-bitum

Distillazzjoni distruttiva ta’ materjali bituminużi

 

2710

Żjut tal-petroljum u żjut miksubin minn minerali bituminużi, għajr għal żjut mhux raffinati; preparati mhux speċifikati jew inklużi band’oħra, li fihom 70 % skont il-piż jew aktar ta’ żjut mhux raffinati jew ta’ żjut miksubin minn minerali bituminużi, b’dawn iż-żjut jikkostitwixxu l-bażi ta’ dawn il-preparati; żjut tal-iskart

Operazzjonijiet ta’ rfinar u/jew proċess speċifiku wieħed jew aktar (3)

jew

Operazzjonijiet oħra li fihom il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura għajr dik tal-prodott. Iżda, il-materjali mill-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

2711

Gassijiet tal-petroleum u idrokarbonji gassużi oħra

Operazzjonijiet ta’ rfinar u/jew proċess speċifiku wieħed jew aktar (3)

jew

Operazzjonijiet oħra li fihom il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura għajr dik tal-prodott. Iżda, il-materjali mill-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

2712

Vażelina; xema’ bajda (tal-parafina), xema’ taż-żejt minerali (petroleum) mikrokristallina, xema’ slack, ożoċerita, xema’ lignite, xema’ tal-pît, xemgħat oħrajn minerali, u prodotti simili miksubin b’sintesi jew bi proċessi oħrajn, ikkuluriti jew le

Operazzjonijiet ta’ rfinar u/jew proċess speċifiku wieħed jew aktar (3)

jew

Operazzjonijiet oħra li fihom il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura għajr dik tal-prodott. Iżda, il-materjali mill-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

2713

Kokk tal-petroleum, qatran tal-petroleum u fdalijiet oħrajn tal-petroleum jew ta’ żjut miksubin minn minerali bituminużi

Operazzjonijiet ta’ rfinar u/jew proċess speċifiku wieħed jew aktar (2)

jew

Operazzjonijiet oħra li fihom il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura għajr dik tal-prodott. Iżda, il-materjali mill-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

2714

Bitum u asfalt, naturali; bituminużi jew shale taż-żejt u ramel tal-qatran; asfaltiti u ġebel tal-asfalt

Operazzjonijiet ta’ rfinar u/jew proċess speċifiku wieħed jew aktar (2)

jew

Operazzjonijiet oħra li fihom il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura għajr dik tal-prodott. Iżda, il-materjali mill-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

2715

Taħlitiet bituminużi bbażati fuq asfalt naturali, fuq qatran naturali, fuq qatran tal-petroleum, fuq qatran minerali jew fuq pitch tal-qatran minerali (pereżempju, gomom/siment bituminużi, “cut-backs”)

Operazzjonijiet ta’ rfinar u/jew proċess speċifiku wieħed jew aktar (2)

jew

Operazzjonijiet oħra li fihom il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura għajr dik tal-prodott. Iżda, il-materjali mill-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

ex Kapitolu 28

Kimiki inorganiċi; sustanzi organiċi jew inorganiċi ta’ metalli prezzjużi, ta’ metalli rari, ta’ elementi radjuattivi jew ta’ iżotopi; għajr:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura bħall-prodott sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx 20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika.

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 2805

“Mischmetall”

Manifattura bi trattament elettrolitiku jew termali fejn il-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

ex 2811

Triossidu tal-kubrit

Manifattura mid-diossidu tal-kubrit

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 2833

Sulfat tal-aluminju

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

ex 2840

Perborat tas-sodju

Manifattura mit-tetraborat tad-dissodju pentaidrat

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 2852

-

Komposti tal-merkurju ta’ eteri interni u d-derivattivi aloġenati, sulfonati, nitrati jew nitrożati tagħhom

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura. Madankollu, il-valur tal-materjali kollha użati tal-intestatura 2909 ma għandux jaqbeż l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

-

Komposti tal-merkurju ta’ aċidi nukleiċi u l-imluħ tagħhom, kemm jekk ikunu definiti kimikament u kemm jekk le; komposti eteroċikliċi oħra

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura. Madankollu, il-valur tal-materjali kollha użati tal-intestaturi 2852 , 2932 , 2933  u 2934 ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

-

Komposti tal-merkurju ta’ prodotti kimiċi u preparazzjonijiet tal-industriji kimiċi jew oħrajn alleati (inklużi dawk li jikkonsistu f’taħlitiet ta’ prodotti naturali), mhux speċifikati jew inklużi band’ oħra

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

ex Kapitolu 29

Sustanzi kimiċi organiċi; għajr:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura bħall-prodott sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx 20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika.

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 2901

Idrokarburi aċikliċi użati bħala fjuwils għall-enerġija għat-tisħin

Operazzjonijiet ta’ rfinar u/jew proċess speċifiku wieħed jew aktar (2)

jew

Operazzjonijiet oħra li fihom il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura għajr dik tal-prodott. Iżda, il-materjali mill-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

ex 2902

Ċiklani u ċiklini (ħlief għall-azuleni), benżin, tolwin, ksilin, użati bħala fjuwils għall-enerġija jew għat-tisħin

Operazzjonijiet ta’ rfinar u/jew proċess speċifiku wieħed jew aktar (2)

jew

Operazzjonijiet oħra li fihom il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura għajr dik tal-prodott. Iżda, il-materjali mill-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

ex 2905

Alkoħolati metalliċi ta’ alkoħols ta’ din l-intestatura u tal-etanol

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe titolu, inklużi materjali oħra tal-intestatura 2905 . Iżda, materjali oħra ta’ din l-intestatura jistgħu jintużaw, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

2915

Aċidi saturati aċikliċi monokarbossiliċi u l-anidridi, l-alidi, il-perossidi u l-perossiaċidi tagħhom; id-derivattivi aloġenati, sulfonati, nitrati jew nitrożati tagħhom

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura. Madankollu, il-valur tal-materjali kollha użati tal-intestaturi 2915  u 2916 li ma għandux jaqbeż l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 2932

-

Eteri interni u d-derivattivi aloġeniċi, sulfonati, nitrati jew nitrosati tagħhom

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura. Madankollu, il-valur tal-materjali kollha użati tal-intestatura 2909 ma għandux jaqbeż l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

-

Aċetali ċikliċi u emijaċetali interni u d-derivattivi aloġeniċi, sulfonati, nitrati jew nitrosati tagħhom

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

2933

Komposti eteroċikliċi b’eteroatomu/i ta’ nitroġenu biss

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura. Madankollu, il-valur tal-materjali kollha użati tal-intestaturi 2932  u 2933 li ma għandux jaqbeż l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

2934

Aċidi nukleiċi u l-imluħ tagħhom, kemm jekk ikunu definiti kimikament u kemm jekk le; komposti eteroċikliċi oħra

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura. Madankollu, il-valur tal-materjali kollha użati tat-titli 2932 , 2933  u 2934 ma għandux jaqbeż l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 2939

Konċentrati tat-tiben tal-peprin li fihom mhux inqas minn 50 % skont il-piż ta’ alkalojdi

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

ex Kapitolu 30

Prodotti farmaċewtiċi; għajr:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura bħall-prodott sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx 20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika.

 

3002

Demm tal-bniedem; demm tal-annimali mħejji għal użi terapewtiċi, profilattiċi jew djanjostiċi; antisera, frazzjonijiet tad-demm oħrajn u prodotti immunoloġiċi oħrajn, kemm jekk modiifkati jew miksubin permezz ta’ proċessi bijoteknoloġiċi jew le; vaċċini, tossini, kolturi ta’ mikroorganiżmi (eskluża ħmira) u prodotti simili:

 

 

-

Prodotti li jikkonsistu f’żewġ kostitwenti jew aktar li tħalltu flimkien għal użu terapewtiku jew profilaktiku jew prodotti mhux imħallta għal dawn l-użi, ippreżentati f’dożi mkejla jew f’forom jew pakketti għall-bejgħ bl-imnut

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe titolu, inklużi materjali oħra tal-intestatura 3002 . Iżda, il-materjali tal-istess deskrizzjoni bħal tal-prodott jistgħu jintużaw, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

-

Oħrajn:

 

 

- -

Demm uman

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe titolu, inklużi materjali oħra tal-intestatura 3002 . Iżda, il-materjali tal-istess deskrizzjoni bħal tal-prodott jistgħu jintużaw, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

- -

Demm tal-annimali mħejji għal użu terapewtiku jew profilattiku

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe titolu, inklużi materjali oħra tal-intestatura 3002 . Iżda, il-materjali tal-istess deskrizzjoni bħal tal-prodott jistgħu jintużaw, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

- -

Frazzjonijiet tad-demm barra mill-antisera, l-emoglobina, il-globulini tad-demm u l-globulini tas-serum

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe titolu, inklużi materjali oħra tal-intestatura 3002 . Iżda, il-materjali tal-istess deskrizzjoni bħal tal-prodott jistgħu jintużaw, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

- -

Emoglobina, globulini tad-demm u globulini tas-serum

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe titolu, inklużi materjali oħra tal-intestatura 3002 . Iżda, il-materjali tal-istess deskrizzjoni bħal tal-prodott jistgħu jintużaw, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

- -

Oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe titolu, inklużi materjali oħra tal-intestatura 3002 . Iżda, il-materjali tal-istess deskrizzjoni bħal tal-prodott jistgħu jintużaw, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

3003  u 3004

Medikamenti (minbarra oġġetti tat-titli 3002 , 3005 jew 3006 ):

 

 

-

Miksuba minn amikaċina tal-intestatura 2941

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Iżda, materjali tal-intestaturi 3003  u 3004 jistgħu jintużaw, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

-

Oħrajn

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott. Iżda, materjali tal-intestaturi 3003  u 3004 jistgħu jintużaw, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

ex 3006

Skart ta’ farmaċewtiċi speċifikati fin-nota 4 (k) għall-Kapitolu 30

L-oriġini tal-prodott fil-klassifika oriġinali tiegħu għandha tinżamm

 

 

-

Protezzjoni sterili kirurġika jew dentali kontra t-twaħħil kemm jekk assorbabbli jew le:

 

 

 

- -

magħmula mill-plastik

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati tal-Kapitolu 39 ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika (5)

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-25 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

- -

magħmula minn tessuti

Manifattura minn (7):

fibri naturali

fibri bażiċi magħmula mill-bniedem, li mhumiex imqardxa jew mimxuta jew ipproċessati mod ieħor għall-għażil, jew

materjali kimiċi jew polpa tessili

 

 

-

Strumenti identifikabbli għall-użu tal-ostjomija

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

ex Kapitolu 31

Fertilizzanti; għajr għal:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura bħall-prodott sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx 20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika.

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 3105

Fertilizzanti minerali jew kimiċi li fihom tnejn jew tlieta mill-elementi fertilizzanti nitroġenu, fosfru u potassju; fertilizzanti oħrajn; prodotti ta’ dan il-Kapitolu, f’pilloli jew forom simili jew f’pakketti b’piż gross li ma jaqbiżx l-10 kg, għajr għal:

nitrat tas-sodju

sijanamid tal-kalċju

sulfat tal-potassju

sulfat tal-potassju u tal-manjeżju

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott. Iżda, il-materjali mill-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex Kapitolu 32

Estratti għall-ikkonzar jew għall-kolorazzjoni; tannini u d-derivattivi tagħhom; żebgħat, pigmenti u materja oħra koloranti; żebgħat u verniċi; stokk u mastiċi oħra; linek; għajr:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura bħall-prodott sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx 20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika.

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 3201

Kunzaturi u l-imluħa tagħhom, eteri, esteri u derivattivi oħra

Manifattura minn estratti tal-kunzatura ta’ oriġini veġetali

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

3205

Lagi tal-kulur; preparazzjonijiet kif speċifikati f’nota 3 għal dan il-Kapitolu bbażati fuq lagi tal-kulur (4)

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe titolu, ħlief it-titli 3203 , 3204 jew 3205 . Madankollu, materjali tal-intestatura 3205 jistgħu jintużaw, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx 20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex Kapitolu 33

Żjut essenzjali u reżinojdi; fwejjaħ, preparati kożmetiċi jew tat-twaletta; għajr:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura bħall-prodott sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx 20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika.

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

3301

Żjut essenzjali (mingħajr terpene jew bit-terpene), inklużi l-konkreti u l-assoluti; reżinojdi; oleoreżini estratti; konċentrati ta’ żjut essenzjali fix-xaħmijiet, fiż-żjut fissi, fix-xema’ jew f’materjali simili, miksubin permezz ta’ enfleurage jew maċerazzjoni; il-prodotti terpeniċi sekondarji mid-deterpenazzjoni taż-żjut essenzjali; distillati tal-ilma u soluzzjonijiet tal-ilma taż-żjut essenzjali Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inklużi materjali ta’ ‘grupp’ differenti f’din l-intestatura.

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inklużi materjali ta’ ‘grupp’ differenti (5) f’din l-intestatura. Iżda, materjali tal-istess grupp tal-prodott jistgħu jintużaw, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex Kapitolu 34

Sapun, aġenti organiċi li jaġixxu fuq il-proprjetajiet li jxarrbu (surface-active), preparazzjonijiet għal ħasil, preparazzjonijiet għal lubrikar, xemgħat artifiċjali, xemgħat ippreparati, preparazzjonijiet għal lostrar jew għal għorik, xemgħat u oġġetti simili, pasta għal mudellar, xemgħat dentali (dental waxes) u preparazzjonijiet dentali b’bażi ta’ ġibs, minbarra:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura bħall-prodott sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx 20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika.

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 3403

Preparati għal-lubrikazzjoni li fihom anqas minn 70 % skont il-piż ta’ żjut tal-petroljum jew żjut miksubin minn minerali bituminużi.

Operazzjonijiet ta’ rfinar u/jew proċess speċifiku wieħed jew aktar (2)

jew

Operazzjonijiet oħra li fihom il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura għajr dik tal-prodott. Iżda, il-materjali mill-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

3404

Xemgħat artifiċjali u xemgħat ippreparati:

 

 

-

B’bażi ta’ paraffina, xemgħat tal-pitrolju, xemgħat miksuba minerali bituminużi, xama’ nofsha raffinata b’kontenut ta’ żejt għoli (slack wax) jew xama’ nofsha raffinata b’kontenut ta’ żejt aktar baxx (scale wax)

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Iżda, il-materjali mill-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

-

Oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr:

żjut idroġenati tal-kwalità tax-xema’ tal-intestatura 1516 ,

aċidi grassi mhux definiti kimikament jew alkoħol grass industrijali tal-istess kwalità tax-xema’ tal-intestatura 3823 , u

materjal tal-intestatura 3404

Iżda, dawn il-materjali jistgħu jintużaw, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex Kapitolu 35

Sustanzi albuminojdali; lamti mmodifikati; kolol; enzimi; għajr:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura bħall-prodott sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx 20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika.

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

3505

Destrini u lamti oħra mmodifikati (pereżempju, lamti preġelatinizzatu jew esterifikat); kolol ibbażati fuq lamti, jew fuq destrini jew lamti oħra mmodifikati:

 

 

-

Eteri u esteri tal-lamtu

Manifattura minn materjal ta’ kwalunkwe titolu, inklużi materjali oħrajn tal-intestatura 3505

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

-

Oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dawk tal-intestatura 1108

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 3507

Enżimi ppreparati mhux speċifikati jew inklużi banda oħra

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

Kapitolu 36

Splussivi; prodotti pirotekniċi; sulfarini; ligi piroforiċi; ċerti preparati kombustibbli

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura bħall-prodott sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx 20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika.

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex Kapitolu 37

Prodotti fotografiċi jew ċinematografiċi; għajr:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura bħall-prodott sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx 20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika.

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

3701

Pjastri fotografiċi u film fiċ-ċatt, sensitizzati, mhux esposti, ta’ kwalunkwe materjal għajr karta, kartun jew drappijiet; instant film fiċ-ċatt, sensitizzat, mhux espost, kemm jekk f’pakketti u kemm jekk le:

 

 

-

Tertuqa istantanja għall-istampar għall-fotografija tal-kulur, f’pakketti

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe titolu, ħlief dawk tat-titli 3701  u 3702 . Madankollu, materjali tal-intestatura 3702 jistgħu jintużaw, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx 30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

-

Oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe titolu, ħlief dawk tat-titli 3701  u 3702 . Iżda, materjali tal-intestaturi 3701  u 3702 jistgħu jintużaw, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

3702

Film fotografiku f’rombli, sensittiv għad-dawl, mhux espost għad-dawl, ta’ kwalunkwe materjal għajr għall-karta, kartuna jew drappijiet; instant film għall-istampar f’rombli, sensitizzat, mhux espost

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe titolu, minbarra dawk tat-titli 3701  u 3702

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

3704

Pjanċi fotografiċi, karta tal-film, kartun u tessuti, esposti iżda mhux żviluppati

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dawk tal-intestaturi 3701 sa 3704

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex Kapitolu 38

Prodotti kimiċi varji; għajr:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura bħall-prodott sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx 20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika.

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 3801

-

Sospensjoni ta’ grafita kollojdali fiż-żejt u grafita semi-kollojdali; pejsts karbonaċji għal elettrodi

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

-

Grafit fil-forma ta’ pasta, li huwa taħlita ta’ aktar minn 30 % bil- piż grafit ma’ żjut minerali

Manifattura fejn il-valur tal-materjal kollu użat tal-intestatura 3403 ma jaqbiżx il-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 3803

Żejt tar-raża likwida raffinata

Raffinar ta’ żejt tar-raża likwida

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 3805

Spirti tas-sulfat tat-terpentina, ippurifikati

Purifikazzjoni permezz tad-distillazzjoni jew raffinar ta’ spirti mhux raffinati tat-terpentina tas-sulfat

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 3806

Gomom esteri

Manifattura minn aċidi tar-reżina

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 3807

Żift veġetali (qatran taż-żift veġetali)

Distillazzjoni tal-qatran veġetali

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

3808

Insettiċidi, rodentiċidi, fuġiċidi, erbiċidi, prodotti kontra n-nebbieta u regolaturi tat-tkabbir tal-pjanti, disinfettanti u prodotti simili, ippreżentati f’forom jew pakki għal bejgħ bl-imnut jew bħala preparazzjonijiet jew oġġetti (pereżempju, strixxi, ftejjel u xemgħat ittrattati bil-kubrit, u karti tad-dubbien)

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

3809

Aġenti għall-irfinar, katalisti (carriers) biex iħaffu ż-żbigħ jew l-iffissar ta’ sustanzi taż-żbigħ u prodotti oħrajn u preparazzjonijiet (pereżempju, sustanzi għat-twebbis u murdenti), ta’ tip użati fl-industriji tat-tessuti, tal-karta, tal-ġilda jew bħalhom, li ma humiex speċifikati jew inklużi banda oħra

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

3810

Preparati aċidużi biex jitnaddfu l-uċuh tal-metalli; sustanzi li jgħaqqdu l-metalli u preparati oħra awżiljari għall-issaldjar, għall-brejżing jew għall-welding; trab u pejsts tal-issaldjar, l-ibbrejżjar jew l-iwweldjar li jikkonsistu f’metall u materjali oħra; preparati tat-tip użat ġewwa jew bħala kisja tal-elettrodi jew vireg tal-iwweldjar

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

3811

Preparati kontra l-iskossi (anti-knock), materjali għat-trażżin tas-sadid, materjali għat-trażżin tal-gomma, materjali li jgħinu l-viskożità, preparati kontra s-sadid u addittivi ppreparati oħra, għal żjut minerali (inkluża l-gażolina) jew għal likwidi oħrajn użati għall-istess għanijiet bħal żjut minerali:

 

 

-

Additivi ppreparati għaż-żejt użat għal-lubrikazzjoni, li jkun fihom żjut tal-petroleum jew żjut miksuba minn minerali bituminużi

Manifattura fejn il-valur tal-materjal kollu użat tal-intestatura 3811 ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

-

Oħrajn

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

3812

Aċċeleraturi tal-gomma ppreparati; plastiċizzanti komposti għall-gomma jew plastik, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra; preparati kontra l-ossidazzjoni u stabilizzanti komposti oħra għall-gomma jew plastik

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

3813

Preparati u charges għal apparati tat-tifi tan-nar; granati għat-tifi tan-nar iċċarġjati

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

3814

Solventi organiċi komposti u thinners mhux speċifikati jew inklużi band’oħra; sustanzi preparati li jneħħu ż-żebgħa jew il-verniċ

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

3818

Elementi kimiċi ddożati għall-użu fl-elettronika fil-forma ta’ diski, wejfers jew forom simili; komposti kimiċi ddożati għall-użu fl-elettronika

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

3819

Fluwidi ta’ brejkijiet idrawliċi u likwidi oħrajn ippreparati għal trasmissjoni idrawlika, li ma fihomx jew fihom inqas minn 70 % bil-piż ta’ żjut minerali (petroleum) jew żjut miksubin minn minerali bituminużi

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

3820

Preparazzjonijiet kontra l-iffriżar u fluwidi ppreparati għat-tneħħija tas-silġ

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

ex 3821

Mezzi ta’ koltura mħejjija għaż-żamma ta’ mikro-organiżmi (inklużi virus u dawk simili) jew taċ-ċelluli ta’ pjanti, tal-bniedem jew tal-annimali.

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

3822

Reaġenti għad-dijanjosi jew tal-laboratorji muntati, reaġenti lesti għad-dijanjosi jew reaġenti tal-laboratorji kemm jekk muntati u kemm jekk le, għajr għal dawk tal-intestatura 3002 jew 3006 ; materjali ta’ referenza ċċertifikati

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

3823

Aċidi grassi industrijali monokarbossiliċi; żjut aċidi mir-raffinar; alkoħols grassi industrijali:

 

 

-

Aċti xaħmin monokarboksiliċi industrijali; żjut aċidużi mir- raffinar:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

-

Alkoħol xaħmi industrijali

Manifattura minn materjal ta’ kwalunkwe titolu, inklużi materjali oħrajn tal-intestatura 3823

 

3824

Binders ippreparati għall-forom tal-funderija jew il-ġewwieni tagħhom; prodotti kimiċi u preparati tal-industrija kimika jew l-industriji relatati (inklużi dawk li fihom taħlitiet ta’ prodotti naturali), mhux speċifikati jew inklużi band’oħra:

 

 

Dan li ġej minn din l-intestatura:

- -

Materjali li jgħaqqdu ppreparati għal forom jew qalbiet ta’ funderija bbażati fuq prodotti naturali reżinużi

- -

Aċidi nafteniċi, il-melħ tagħhom li ma jdubx fl-ilma u l-esteri tagħhom

- -

Sorbitol li mhux dak tal-intestatura 2905

- -

Sulfonati tal-petroljum, esklużi s-sulfonati tal-petroljum ta’ metalli alkali, tal-ammonju jew tal-etanolaminni; aċidi sulfoniċi tiofenati ta’ żjut miksubin minn minerali bituminużi, u l-imluħ tagħhom

- -

Sustanzi li jbiddlu l-joni

- -

Sustanzi għat-tbattil ta’ tubi vakwi

- -

Ossidu tal-ħadid alkalin għall-purifikazzjoni tal-gass

- -

Gass likwidu ammonijakali u ossidu eżawrit prodott fil-purifikazzjoni tal-gass tal-faħam

- -

Aċidi sulfonafteniċi, l-imluħ tagħhom li ma jinħallux fl-ilma u l-esteri tagħhom

- -

Żejt fusel u żejt ta’ Dippel

- -

Taħlitiet ta’ mluħ b’anjoni differenti

- -

Pasti għall-ikkupjar b’bażi ta’ ġelatina, sew jekk immuntati fuq karta jew drapp sew jekk le

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura bħall-prodott sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx 20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika.

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

-

Oħrajn

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

3826

Bijodiżil jew taħlit tiegħu, li ma jkunx fih jew ikun fih anqas minn 70 % skont il-piż ta’ żejt (petroleum) jew żjut li jinkisbu minn minerali bituminużi

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

3901 sa 3915

Plastiks f’forom primarji, skart, bċejjeċ maqtugħin u skart, tal-plastik; għajr l-intestaturi ex 3907  u 3912 li għalihom hemm ir-regoli stabbiliti hawn taħt:

 

 

-

Prodotti addizzjonali ta’ omopolimerizzazzjoni li fihom monomeru wieħed jikkontribwixxi aktar minn 99 % bil-piż għall-kontenut totali ta’ polimer

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika, u

fil-limitu ta’ hawn fuq, il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 39 użati ma jkunx aktar minn 20 % al-prezz ex works tal-prodott (6)

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

-

Oħrajn

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 39 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott (6)

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 3907

-

Kopolimer, magħmul minn polikarbonat u minn kopolimer acrylonitrile-butadiene-styrene (ABS)

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Iżda, il-materjali mill-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika (6)

 

-

Poliester

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 39 użati ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika u/jew il-manifattura mill-polikarbonat tat-tetrabromo-(bisfenol A)

 

3912

Ċelluloża u d-derivattivi kimiċi tagħha, li mhumiex speċifikati jew inklużi banda oħra, f’forom primarji

Manifattura li fiha l-valur tal-materjal kollu użat tal-istess intestatura tal-prodott ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

3916 sa 3921

Semimanifatturi u oġġetti tal-plastik; għajr għal intestaturi ex 3916 , ex 3917 , ex 3920  u ex 3921 , li għalihom huma stabbiliti r-regoli ta’ hawn taħt:

 

 

-

Prodotti ċatti, aktar elaborati milli sempliċiment maħdumin fil-wiċċ jew maqtugħin f’forom għajr dawk rettangolari (inkluża l-forma kwadra); prodotti oħra, aktar elaborati milli sempliċiment maħdumin fil-wiċċ

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 39 użati ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz ex works tal-prodott

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

-

Oħrajn:

 

 

-

Prodotti addizzjonali ta’ omopolimerizzazzjoni li fihom monomeru wieħed jikkontribwixxi aktar minn 99 % bil-piż għall-kontenut totali ta’ polimer

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika, u

fil-limitu ta’ hawn fuq, il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 39 użati ma jkunx aktar minn 20 % al-prezz ex works tal-prodott (6)

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

-

Oħrajn

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 39 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott (6)

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 3916  u ex 3917

Profil ta’ forom u tubi

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika, u

fil-limitu msemmi hawn fuq, il-valur tal-materjali kollha użati tal-istess titolu tal-prodott ma jaqbiżx il-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 3920

-

Folji jew tertuqa jonomera

Manifattura minn melħ parzjali termoplastiku li huwa kopolimer tal-etilen u l-aċidu metakriliku parzjalment newtralizzat bl-ijoni tal-metall, prinċipalment taż-żingu u tas-sodju

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

-

Folji taċ-ċelluloża riġenerata, poliamidi jew polietilen

Manifattura li fiha l-valur tal-materjal kollu użat tal-istess intestatura tal-prodott ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

ex 3921

Fojls tal-plastik, metalizzati

Manifattura minn fuljetti tal-polijester trasparenti ħafna bi ħxuna ta’ anqas minn 23 mikron (7)

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

3922 sa 3926

Oġġetti tal-plastik

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

ex Kapitolu 40

Lastku u oġġetti minnu; għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex 4001

Blokok laminati tal-lastiku crepe għaż-żraben

Laminazzjoni ta’ folji ta’ lastiku naturali

 

4005

Gomma komposta, mhux ivvulkanizzata, f’forom primarji jew fi pjanċi, folji jew strixxa

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha li jintużaw, għajr lastku naturali, ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

4012

Tajers pnewmatiċi treddjati mill-ġdid jew użati tal-lastku; tajers solidi jew kuxxin tajers, tredds tat-tajers u flepps tat-tajers, tal-lastku:

 

 

-

Tajers pnewmatiċi tal-lastku retreaded jew użati;

Riġenerazzjoni ta’ tajers użati

 

-

Oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe titolu, minbarra dawk tat-titli 4011  u 4012

 

ex 4017

Oġġetti tal-lastiku iebes

Manifattura minn lastku iebes

 

ex Kapitolu 41

Ġild mhux ikkunzat (għajr ġild tal-fer) u ġild ikkunzat; għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex 4102

Ġlud mhux ikkunzati mqaxxra tan-nagħaġ jew il-ħrief, mingħajr suf

Tneħħija tas-suf mill-ġild tan-nagħaġ jew tal-ħrief, bis-suf fuqhom

 

4104 sa 4106

Ġlud ikkunzati jew bil-qoxra mingħajr suf jew xuxa fuqhom, maqsuma jew le, iżda mhux ipproċessati aktar minn hekk.

Ikkunzar mill-ġdid ta’ ġlud ikkunzati

jew

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

4107 , 4112  u 4113

Ġilda ppreparata aktar wara li tkun ikkunzata jew magħmula qoxra, inkluża ġilda mħejjija għal parċmina, mingħajr suf jew xagħar, kemm jekk maqsum u kemm jekk le, ħlief ġilda tal-intestatura 4114

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr l-intestaturi 4104 sa 4113

 

ex 4114

Ġild brevettat u ġild laminat brevettat; ġild metallizzat

Manifattura minn materjali tat-titli 4104 sa 4106 , 4107 , 4112 jew 4113 , sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

Kapitolu 42

Artikoli tal-ġilda; sarraġġ u riedni; oġġetti għas-safar; basktijiet tal-id u kontenituri simili; oġġetti mill-imsaren tal-annimali (għajr l-imsaren tad-dudu tal-ħarir)

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex Kapitolu 43

Ġild tal-fer u fer artifiċjali; manifatturi minnhom; għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex 4302

Ġlud tal-fer ikkunzati jew ittrattati, immuntati:

 

 

-

Pjanċi, slaleb u forom simili

Ibbliċjar jew iż-żebgħa, flimkien mal-qtugħ u l-immuntar ta’ ġlud tal-fer ikkunzati jew imnaddfin mhux immuntati

 

-

Oħrajn

Manifattura minn ġlud tal-fer ikkunzati jew imnaddfin iżda mhux immuntati

 

4303

Oġġetti ta’ ħwejjeġ, aċċessorji tal-ħwejjeġ u oġġetti oħrajn tal-ġilda tal-fer

Manifattura minn ferijiet ikkunzati jew imnaddfin mhux magħqudin tal-intestatura 4302

 

ex Kapitolu 44

Injam u oġġetti tal-injam; faħam tal-injam; għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex 4403

Injam maqtugħ kwadru raff

Manifattura raffa mill-injam, kemm jekk bil-qoxra mneħħija jew le jew inċanat ħafif biss

 

ex 4407

Injam isserrat jew imlaqqax mit-tul, imfellel jew imqaxxar, ta’ ħxuna li taqbeż 6 mm, inċanat, xkatlat jew imġannat mit-truf

Inċanar, xkatlar jew imminċottar fit-truf

 

ex 4408

Folji għall-fuljetta (inklużi dawk magħmulin bit-tiflil tal-injam laminat) għat-triplaj, mhux eħxen minn 6 mm, jew għal injam simili laminat u njam ieħor, isserrat mit-tul, imfellel jew imqaxxar, inċanat, xkatlat jew impallelat jew imminċottat fit-truf

Irbit, inċanar, xkatlar jew imminċottat fit-truf

 

ex 4409

Injam iffurmat tul it-tul kollu ta’ xi xifer, tarf jew wiċċ tiegħu, sew jekk inċanat, xkatlat jew imminċottat fit-truf jew le:

 

 

-

Xkatlat jew imġannat mit-truf

Xkatlar jew imminċottar fit-truf

 

-

Beadings u tnaqqix

Żibeġ jew xogħol bil-forma

 

ex 4410 sa ex 4413

Żibeġ u xogħol bil-forma, inklużi skertings bil-forma u twavel oħra bil-forma

Żibeġ jew xogħol bil-forma

 

ex 4415

Kontenituri għall-ippakkjar, kaxxi, ċestuni, tnabar u kontenituri simili, tal-injam

Manifattura minn twavel mhux maqtugħin bil-qies

 

ex 4416

Btieti, krietel, tankijiet, tnellijiet u prodotti oħra tal-buttar u partijiet minnhom, tal-injam

Manifattura minn biċċiet tal-injam imċarrta, mhux maħduma aktar minn sempliċiment isserrati fuq iż-żewġ uċuħ prinċipali

 

ex 4418

-

Xogħol ta’ injam għall-bennejja

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu jistgħu jintużaw, pannelli ċellulari tal-injam, shingles u shakes

 

-

Beading u tnaqqix

Żibeġ jew xogħol bil-forma

 

ex 4421

Laqx għas-sufarini; labar tal-inxir tal-injam jew labar għaż-żraben

Manifattura minn injam ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief injam drawn tal-intestatura 4409

 

ex Kapitolu 45

Sufra u oġġetti tas-sufra; għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

4503

Oġġetti ta’ sufra naturali

Manifattura mis-sufra tal-intestatura 4501

 

Kapitolu 46

Manifattura tat-tibna, tal-ispartu jew ta’ materjali oħra tal-immaljar; xogħol tal-qfief u xogħol tal-qasab

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

Kapitolu 47

Polpa tal-injam jew ta’ materjal ieħor ċellulożiku fibruż; karta jew kartun (fdalijiet jew skart) irkuprati

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex Kapitolu 48

Karta u kartun; oġġetti mill-polpa tal-karta, tal-karta jew tal-kartun; għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex 4811

Karta u kartun, irrigati, bil-linji jew bil-kaxxi biss

Manifattura mill-materjali għall-manifattura tal-karta tal-Kapitolu 47

 

4816

Karta saħħara, karta li tikkopja minnha nnfisha u karti oħrajn għal ikkupjar jew trasferiment (ħlief dawk ta’ titolu 4809 ), stensils tad-duplikatur u pjanċi tal-offset, ta’ karta, ippreżentati fil-kaxxi jew le

Manifattura mill-materjali għall-manifattura tal-karta tal-Kapitolu 47

 

4817

Envelops, kartolini tal-ittri, kartolini sempliċi u kartolini tal-korrispondenza, tal-karti jew tal-kartun; kaxxi, pouches, portmonijiet u kompendji tal-kitba, tal-karti jew tal-kartun, li fihom taħlita ta’ karti tal-kartolerija

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

ex 4818

Karta tat-tojlit

Manifattura mill-materjali għall-manifattura tal-karta tal-Kapitolu 47

 

ex 4819

Kartun, kaxxi, kontenituri, boroż u kontenituri oħrajn għall-ippakkjar, tal-karta, il-kartun, materjal artab taċ-ċelluloża jew insiġ ta’ fibri ċellulożi

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

ex 4820

Karti tal-ittri

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

ex 4823

Karti, kartun, wadding taċ-ċelluloża u webs tal-fibra taċ-ċelluloża oħrajn, maqtugħa skont il-qies jew l-għamla

Manifattura mill-materjali għall-manifattura tal-karta tal-Kapitolu 47

 

ex Kapitolu 49

Kotba stampati, gazzetti, stampi u prodotti oħra tal-industrija tal-istampar; manuskritti, dokumenti ttajpjati u pjanti; għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

4909

Kartolini stampati jew illustrati; kartolini stampati li fihom awguri, messaġġi jew avviżi personali, kemm jekk bl-istampi u kemm jekk le, kemm jekk bl-envelop jew bid-dekorazzjonijiet u kemm jekk le

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe titolu, minbarra dawk tat-titli 4909  u 4911

 

4910

Kalendarji ta’ kull tip, stampati, inklużi blokki tal-kalendarji:

 

 

-

Kalendarji tat-tip “perpetwu” jew bi blokok li jistgħu jinbidlu, mmuntati fuq bażi minbarra tal-karti jew tal-kartonċin

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

-

Oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe titolu, minbarra dawk tat-titli 4909  u 4911

 

ex Kapitolu 50

Ħarir; għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex 5003

Skart tal-ħarir (inklużi fosdqat mhux tajbin biex jinħattu, skart tal-ħjut mibruma u stokk irkuprat), mqardax jew mimxut

Tqardix jew imxit ta’ skart tal-ħarir

 

5004 sa ex 5006

Ħjut tal-ħarir u ħjut magħmula mill-fdalijiet tal-ħarir

Manifattura minn (8):

ħarir mhux raffinat jew skart tal-ħarir, imqardax jew mimxut jew ippreparat mod ieħor għall-għażil,

fibri naturali oħra, li mhumiex imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-għażil,

materjali kimiċi jew polpa tessili, jew

materjal għall-fabbrikazzjoni tal-karta

 

5007

Tessuti minsuġin tal-ħarir jew tal-iskart tal-ħarir:

 

 

-

Li fihom il-ħajt tal-gomma

Manifattura minn ħajta waħda (8)

 

-

Oħrajn

Manifattura minn (8):

ħajt tal-kajjar,

fibri naturali,

fibri prinċipali magħmulin mill-bniedem, mhux mimxutin jew imqardxin jew imħejjijin mod ieħor għall-għażil,

materjali kimiċi jew polpa tessili, jew

karta

jew

Stampar flimkien ma’ talanqas żewġ operazzjonijiet ta’ tħejjija jew irfinitura (bħal għerik, blijċjar, l-applikazzjoni tal-lostru, issettjar bis-sħana, raising, illixxar u llostrar, ipproċessar biex id-drapp ma jinxtorobx, irfinar permanenti, decatising, impregnating, tiswija u tindif mill-għoqod), sakemm il-valur tad-drapp li jintuża ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

ex Kapitolu 51

Suf, xagħar tal-annimali fin jew grezz; ħjut tax-xagħar taż-żiemel u drappijiet minsuġa; għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

5106 sa 5110

Ħjut tas-suf, tax-xagħar fin jew oħxon tal-annimali jew tal-krin

Manifattura minn (8):

ħarir mhux raffinat jew skart tal-ħarir, imqardax jew mimxut jew ippreparat mod ieħor għall-għażil,

fibri naturali, li mhumiex imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-għażil,

materjali kimiċi jew polpa tessili, jew

materjal għall-fabbrikazzjoni tal-karta

 

5111 sa 5113

Drappijiet minsuġa tas-suf, jew tax-xagħar tal-annimali jew taż-żwiemel fin jew grezz:

 

 

-

Li fihom il-ħajt tal-gomma

Manifattura minn ħajta waħda (8)

 

-

Oħrajn

Manifattura minn (8):

ħajt tal-kajjar,

fibri naturali,

fibri prinċipali magħmulin mill-bniedem, mhux mimxutin jew imqardxin jew imħejjijin mod ieħor għall-għażil,

materjali kimiċi jew polpa tessili, jew

karta

jew

Stampar flimkien ma’ talanqas żewġ operazzjonijiet ta’ tħejjija jew irfinitura (bħal għerik, blijċjar, l-applikazzjoni tal-lostru, issettjar bis-sħana, raising, illixxar u llostrar, ipproċessar biex id-drapp ma jinxtorobx, irfinar permanenti, decatising, impregnating, tiswija u tindif mill-għoqod), sakemm il-valur tad-drapp li jintuża ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

ex Kapitolu 52

Qoton; għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

5204 sa 5207

Ħajt tal-qoton

Manifattura minn (8):

ħarir mhux raffinat jew skart tal-ħarir, imqardax jew mimxut jew ippreparat mod ieħor għall-għażil,

fibri naturali, li mhumiex imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-għażil,

materjali kimiċi jew polpa tessili, jew

materjal għall-fabbrikazzjoni tal-karta

 

5208 sa 5212

Drappijiet minsuġa tal-qoton:

 

 

-

Li fihom il-ħajt tal-gomma

Manifattura minn ħajta waħda (8)

 

 

-

Oħrajn

Manifattura minn (8):

ħajt tal-kajjar,

fibri naturali,

fibri prinċipali magħmulin mill-bniedem, mhux mimxutin jew imqardxin jew imħejjijin mod ieħor għall-għażil,

materjali kimiċi jew polpa tessili, jew

karta

jew

Stampar flimkien ma’ talanqas żewġ operazzjonijiet ta’ tħejjija jew irfinitura (bħal għerik, blijċjar, l-applikazzjoni tal-lostru, issettjar bis-sħana, raising, illixxar u llostrar, ipproċessar biex id-drapp ma jinxtorobx, irfinar permanenti, decatising, impregnating, tiswija u tindif mill-għoqod), sakemm il-valur tad-drapp li jintuża ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

ex Kapitolu 53

Fibri veġetali tad-drapp oħra; ħjut tal-karta u drappijiet minsuġin tal-ħjut tal-karta; għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

5306 sa 5308

Ħjut ta’ fibri veġetali tad-drapp oħra; ħajt tal-karta

Manifattura minn (8):

ħarir mhux raffinat jew skart tal-ħarir, imqardax jew mimxut jew ippreparat mod ieħor għall-għażil,

fibri naturali, li mhumiex imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-għażil,

materjali kimiċi jew polpa tessili, jew

materjal għall-fabbrikazzjoni tal-karta

 

5309 sa 5311

Drappijiet minsuġin ta’ fibri veġetali tad-drapp oħra; drappijiet minsuġa mill-ħajt tal-karta:

 

 

-

Li fihom il-ħajt tal-gomma

Manifattura minn ħajta waħda (8)

 

-

Oħrajn

Manifattura minn (8):

ħjut mibruma tal-kajjar

ħajt tal-ġuta

fibri naturali,

fibri prinċipali magħmulin mill-bniedem, mhux mimxutin jew imqardxin jew imħejjijin mod ieħor għall-għażil,

materjali kimiċi jew polpa tessili, jew

karta

jew

Stampar flimkien ma’ talanqas żewġ operazzjonijiet ta’ tħejjija jew irfinitura (bħal għerik, blijċjar, l-applikazzjoni tal-lostru, issettjar bis-sħana, raising, illixxar u llostrar, ipproċessar biex id-drapp ma jinxtorobx, irfinar permanenti, decatising, impregnating, tiswija u tindif mill-għoqod), sakemm il-valur tad-drapp li jintuża ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

5401 sa 5406

Ħjut, monofilamenti u ħjut minn filamenti magħmula mill-bniedem

Manifattura minn (8):

ħarir mhux raffinat jew skart tal-ħarir, imqardax jew mimxut jew ippreparat mod ieħor għall-għażil,

fibri naturali, li mhumiex imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-għażil,

materjali kimiċi jew polpa tessili, jew

materjal għall-fabbrikazzjoni tal-karta

 

5407  u 5408

Drappijiet minsuġa minn filament tal-ħajt magħmul mill-bniedem:

 

 

-

Li fihom il-ħajt tal-gomma

Manifattura minn ħajta waħda (8)

 

-

Oħrajn

Manifattura minn (8):

ħajt tal-kajjar,

fibri naturali,

fibri prinċipali magħmulin mill-bniedem, mhux mimxutin jew imqardxin jew imħejjijin mod ieħor għall-għażil,

materjali kimiċi jew polpa tessili, jew

karta

jew

Stampar flimkien ma’ talanqas żewġ operazzjonijiet ta’ tħejjija jew irfinitura (bħal għerik, blijċjar, l-applikazzjoni tal-lostru, issettjar bis-sħana, raising, illixxar u llostrar, ipproċessar biex id-drapp ma jinxtorobx, irfinar permanenti, decatising, impregnating, tiswija u tindif mill-għoqod), sakemm il-valur tad-drapp li jintuża ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

5501 sa 5507

Fibri prinċipali magħmulin mill-bniedem

Manifatturati minn materjali kimiċi jew polpa tat-tessuti

 

5508 sa 5511

Ħjut u ħjut tal-ħjata ta’ fibri prinċipali magħmulin mill-bniedem

Manifattura minn (8):

ħarir mhux raffinat jew skart tal-ħarir, imqardax jew mimxut jew ippreparat mod ieħor għall-għażil,

fibri naturali, li mhumiex imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-għażil,

materjali kimiċi jew polpa tessili, jew

materjal għall-fabbrikazzjoni tal-karta

 

5512 sa 5516

Drappijiet minsuġin minn fibri prinċipali magħmulin mill-bniedem:

 

 

-

Li fihom il-ħajt tal-gomma

Manifattura minn ħajta waħda (8)

 

-

Oħrajn

Manifattura minn (8):

ħajt tal-kajjar,

fibri naturali,

fibri prinċipali magħmulin mill-bniedem, mhux mimxutin jew imqardxin jew imħejjijin mod ieħor għall-għażil,

materjali kimiċi jew polpa tessili, jew

karta

jew

Stampar flimkien ma’ talanqas żewġ operazzjonijiet ta’ tħejjija jew irfinitura (bħal għerik, blijċjar, l-applikazzjoni tal-lostru, issettjar bis-sħana, raising, illixxar u llostrar, ipproċessar biex id-drapp ma jinxtorobx, irfinar permanenti, decatising, impregnating, tiswija u tindif mill-għoqod), sakemm il-valur tad-drapp li jintuża ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

ex Kapitolu 56

Wadding, felt u oġġetti mhux minsuġin; ħajt speċjali; spag, lenez u ħbula u oġġetti minnhom; għajr:

Manifattura minn (8):

ħajt tal-kajjar,

fibri naturali,

materjali kimiċi jew polpa tessili, jew

materjal għall-fabbrikazzjoni tal-karta

 

5602

Feltru, kemm jekk impregnated, miksi jew laminat u kemm jekk le:

 

 

-

Feltru tal-labra tan-newl

Manifattura minn (8):

fibri naturali, jew

materjali kimiċi jew polpa tessili

Madankollu:

filamenti tal-polipropilin tal-intestatura 5402 ,

fibri tal-polipropilin tal-intestatura 5503 jew 5506 , jew

truf tal-filamenti tal-polipropilin tal-intestatura 5501 ,

fejn id-denominazzjoni fil-każijiet kollha ta’ filament wieħed jew fibra waħda hija anqas minn 9 deċiteks, jistgħu jintużaw, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

-

Oħrajn

Manifattura minn (8):

fibri naturali,

fibri bażiċi magħmula mill-bniedem magħmula mill-kaseina, jew

materjali kimiċi jew polpa tessili

 

5604

Ħajt tal-lastku u korda, miksijin bid-drapp; ħjut tad-drapp, u strippi u materjal simili tal-intestatura 5404 jew 5405 , mimlijin, miksijin jew mgħottijin bil-lastku jew bil-plastik:

 

 

-

Ħjut u kurdaġġ tal-ġomma, miksija bit-tessut;

Manifattura minn ħajt tal-lastku jew korda, mhux miksijin bid-drapp

 

-

Oħrajn

Manifattura minn (8):

fibri naturali, li mhumiex imqardxa jew mimxuta jew ipproċessati b’xi mod ieħor għall-għażil,

materjali kimiċi jew polpa tessili, jew

materjal għall-fabbrikazzjoni tal-karta

 

5605

Ħjut immetallizzati, b’wajer ġo fihom jew le, li jkunu ħjut ta’ tessuti, jew strixxa jew bħalhom tal-intestatura 5404 jew 5405 , maqgħudin mal-metall f’għamla ta’ ħajta, strixxa jew trab jew miksijin b’metall

Manifattura minn (8):

fibri naturali,

fibri bażiċi magħmula mill-bniedem, li mhumiex imqardxa jew mimxuta jew ipproċessati mod ieħor għall-għażil,

materjali kimiċi jew polpa tessili, jew

materjal għall-fabbrikazzjoni tal-karta

 

5606

Ħjut bil-wajer ġo fihom, u strixxa u materjali simili tal-intestatura 5404 jew 5405 , bil-wajer ġo fihom (għajr dawk tal-intestatura 5605  u ħjut minn xagħar taż-żwiemel b’wajer ġo fihom); ħjut tax-xinilja (inklużi truf ta’ ħjut tax-xinilja); ħajt loop-wale

Manifattura minn (8):

fibri naturali,

fibri bażiċi magħmula mill-bniedem, li mhumiex imqardxa jew mimxuta jew ipproċessati mod ieħor għall-għażil,

materjali kimiċi jew polpa tessili, jew

materjal għall-fabbrikazzjoni tal-karta

 

Kapitolu 57

Tapiti u tessuti oħra li jgħattu l-art:

 

 

-

Minn feltru tal-labra tan-newl

Manifattura minn (8):

fibri naturali, jew

materjali kimiċi jew polpa tessili

Madankollu:

filamenti tal-polipropilin tal-intestatura 5402 ,

fibri tal-polipropilin tal-intestatura 5503 jew 5506 , jew

truf tal-filamenti tal-polipropilin tal-intestatura 5501 ,

fejn id-denominazzjoni fil-każijiet kollha ta’ filament wieħed jew fibra waħda hija anqas minn 9 deċiteks, jistgħu jintużaw, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Drappijiet tal-ġuta jistgħu jintuzaw bħala sostenn

 

-

Ta’ feltru ieħor

Manifattura minn (8):

fibri naturali, li mhumiex imqardxa jew mimxuta jew ipproċessati b’xi mod ieħor għall-għażil, jew

materjali kimiċi jew polpa tessili

 

-

Oħrajn

Manifattura minn (8):

ħjut tal-kajjar jew ħjut tal-ġuta,

ħjut tal-filament sintetiċi jew artifiċjali,

fibri naturali, jew

fibri bażiċi magħmula mill-bniedem, li mhumiex imqardxa jew mimxuta jew ipproċessati mod ieħor għall-għażil,

Drappijiet tal-ġuta jistgħu jintuzaw bħala sostenn

 

ex Kapitolu 58

Drappijiet speċjali minsuġin; drappijiet tat-tessut imberfla; bizzilla; tapizzeriji; trimmings; rakkmu; għajr:

 

 

-

Flimkien ma’ ħajt tal-gomma

Manifattura minn ħajta waħda (8)

 

-

Oħrajn

Manifattura minn (8):

fibri naturali,

fibri bażiċi magħmula mill-bniedem, li mhumiex imqardxa jew mimxuta jew ipproċessati mod ieħor għall-għażil, jew

materjali kimiċi jew polpa tessili

jew

Stampar flimkien ma’ talanqas żewġ operazzjonijiet ta’ tħejjija jew irfinitura (bħal għerik, blijċjar, l-applikazzjoni tal-lostru, issettjar bis-sħana, raising, illixxar u llostrar, ipproċessar biex id-drapp ma jinxtorobx, irfinar permanenti, decatising, impregnating, tiswija u tindif mill-għoqod), sakemm il-valur tad-drapp li jintuża ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

5805

Tapizzeriji minsuġa bl-idejn tat-tip Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais u simili, u tapizzeriji maħduma bil-labar (pereżempju, petit point, cross stitch), sew jekk magħmula u sew jekk le

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

5810

Rakkmu bil-biċċa, fi strixxi jew f’motifi

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

5901

Drappijiet miksijin bil-gomma jew sustanzi amilaċei, tat-tip li jintuża fil-kisi tal-qoxra ta’ barra tal-kotba jew simili; drapp tat-tracing; kanvas lest għat-tpinġija; bakrum u drappijiet tat-tessut simili mwebbes tat-tip użat għall-bażi tal-kpiepel

Manifattura mill-ħajt

 

5902

Fibra tal-ħajt tat-tajers tan-najlon b’tenaċità għolja jew poliamidi, poliesters jew rejon viskuż oħra:

 

 

-

Li jkun fihom mhux aktar minn 90 % bil-piż materjali tat-tessut:

Manifattura mill-ħajt

 

-

Oħrajn

Manifatturati minn materjali kimiċi jew polpa tat-tessuti

 

5903

Drappijiet ta’ tessuti mimlijin b’sustanza oħra, miksijin, mgħottijin jew laminati bi plastiks, ħlief dawk ta’ titolu 5902

Manifattura mill-ħajt

jew

Stampar flimkien ma’ talanqas żewġ operazzjonijiet ta’ tħejjija jew irfinitura (bħal għerik, blijċjar, l-applikazzjoni tal-lostru, issettjar bis-sħana, raising, illixxar u llostrar, ipproċessar biex id-drapp ma jinxtorobx, irfinar permanenti, decatising, impregnating, tiswija u tindif mill-għoqod), sakemm il-valur tad-drapp li jintuża ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

5904

Linoleum, kemm jekk maqtugħ fil-forma u kemm jekk le; għata tal-art konsistenti f’kisja jew għata applikata fuq rinforz ta’ tessut, kemm jekk maqtugħa għall-għamla u kemm jekk le

Manifattura mill-ħajt (8)

 

5905

Għata tal-ħitan tat-tessut:

 

 

-

Mimlija, miksija, mgħottija jew laminati bil-lastku, plastik jew materjali oħra

Manifattura mill-ħajt

 

-

Oħrajn

Manifattura minn (8):

ħajt tal-kajjar,

fibri naturali,

fibri bażiċi magħmula mill-bniedem, li mhumiex imqardxa jew mimxuta jew ipproċessati mod ieħor għall-għażil, jew

materjali kimiċi jew polpa tessili

jew

Stampar flimkien ma’ talanqas żewġ operazzjonijiet ta’ tħejjija jew irfinitura (bħal għerik, blijċjar, l-applikazzjoni tal-lostru, issettjar bis-sħana, raising, illixxar u llostrar, ipproċessar biex id-drapp ma jinxtorobx, irfinar permanenti, decatising, impregnating, tiswija u tindif mill-għoqod), sakemm il-valur tad-drapp li jintuża ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

5906

Drappijiet ta’ tessuti ttrattati bil-gomma ħlief dawk tal-intestatura 5902 :

 

 

-

Tessuti maħduma bil-labar jew bil-ganċ

Manifattura minn (8):

fibri naturali,

fibri bażiċi magħmula mill-bniedem, li mhumiex imqardxa jew mimxuta jew ipproċessati mod ieħor għall-għażil, jew

materjali kimiċi jew polpa tessili

 

-

Drappijiet oħra magħmula minn ħjut tal-filament sintetiċ, li jkun fihom mhux aktar minn 90 % bil-piż materjali tat-tessut

Manifattura minn materjali kimiċi

 

-

Oħrajn

Manifattura mill-ħajt

 

5907

Drappijiet tat-tessut mimlijin, miksijin jew mgħottijin mod ieħor; kanvas impinġi bħala xenarju teatrali, drappijiet għall-isfond ta’ studjo jew simili

Manifattura mill-ħajt

jew

Stampar flimkien ma’ talanqas żewġ operazzjonijiet ta’ tħejjija jew irfinitura (bħal għerik, blijċjar, l-applikazzjoni tal-lostru, issettjar bis-sħana, raising, illixxar u llostrar, ipproċessar biex id-drapp ma jinxtorobx, irfinar permanenti, decatising, impregnating, tiswija u tindif mill-għoqod), sakemm il-valur tad-drapp li jintuża ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

5908

Ftejjel tat-tessut, minsuġin, immaljati jew innittjati, għal lampi, spiritieri, lajters, xemgħat jew simili; mantili tal-gass inkandexxenti u drapp tal-mantil tal-gass innittjat f’forma ta’ tubu, kemm jekk mimli u kemm jekk le:

 

 

-

Mentils tal-gass inkandexxenti, mimlija

Manifattura minn drapp tal-mantils tal-gass innittjat, f’forma ta’ tubu

 

-

Oħrajn

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

5909 sa 5911

Oġġetti ta’ tessut tat-tip addattat għall-użu industrijali:

 

 

-

Diski jew ċrieki għall-illustrar barra minn dawk tal-feltru tal-intestatura 5911

Manifattura minn ħjut jew fdalijiet tad-drapp jew ċraret tal-intestatura Nru 6310

 

-

Drappijiet minsuġa, tat-tip li huma l-aktar użati fil-fabbrikazzjoni tal-karta jew għal użi tekniċi oħra, bil-feltru jew mingħajru, kemm jekk mimlijin jew miksija u kemm jekk le, b’forma ta’ tubu jew bla tarf b’medd wieħed jew aktar u/jew tagħma, jew minsuġin ċatti b’aktar minn medd wieħed u/jew tagħma tal-intestatura 5911

Manifattura minn (8):

-

ħajt tal-kajjar,

-

il-materjali li ġejjin:

- -

ħjut mibruma tal-polytetrafluoroethylene, (9),

- -

ħjut, multipli, tal-polijamid, miksija, impregnated jew mgħottija b’reżina fenolika,

- -

ħjut ta’ fibri tat-tessut sintetiċi tal-poliamidi aromatiċi, miksubin bil-polikondensazzjoni ta’ m-fenilenediammin u aċidu izoftaliku,

- -

monofil ta’ polytetrafluoroethylene, (9),

- -

ħjut ta’ fibri tat-tessut sintetiċi tal-poli(p-fenilin tereftalamid),

- -

ħjut tal-fibra tal-ħġieġ, miksijin bir-reżina tal-fenol u ggimmjati bil-ħjut tal-akrilik (9),

- -

monofilamenti tal-kopoliester ta’ poliester u reża ta’ aċidu tereftaliku u 1,4 ċikloessanedjetanol u aċidu isoftaliku,

- -

fibri naturali

- -

fibri bażiċi magħmula mill-bniedem, li mhumiex imqardxa jew mimxuta jew ipproċessati mod ieħor għall-għażil, jew

- -

materjali kimiċi jew polpa tessili

 

 

-

Oħrajn

Manifattura minn (8):

ħajt tal-kajjar,

fibri naturali,

fibri bażiċi magħmula mill-bniedem, li mhumiex imqardxa jew mimxuta jew ipproċessati mod ieħor għall-għażil, jew

materjali kimiċi jew polpa tessili

 

Kapitolu 60

Drappijiet maħdumin bil-labar (knitted) jew bil-ganċ (crocheted)

Manifattura minn (8):

fibri naturali,

fibri bażiċi magħmula mill-bniedem, li mhumiex imqardxa jew mimxuta jew ipproċessati mod ieħor għall-għażil, jew

materjali kimiċi jew polpa tessili

 

Kapitolu 61

Oġġetti ta’ lbies u aċċessorji tal-ħwejjeġ, maħdumin bil-labar (knitted) jew bil-ganċ (crocheted):

 

 

-

Miksuba bil-ħjata flimkien jew bl-immuntar b’xi mod ieħor, ta’ żewġ jew tliet biċċiet ta’ tessuti maħduma bil-labar jew bil-ganċ li jew nqatgħu fil-forma jew inkisbu direttament fil-forma

Manifattura mill-ħajt (8)  (10)

 

-

Oħrajn

Manifattura minn (8):

fibri naturali,

fibri bażiċi magħmula mill-bniedem, li mhumiex imqardxa jew mimxuta jew ipproċessati mod ieħor għall-għażil, jew

materjali kimiċi jew polpa tessili

 

ex Kapitolu 62

Oġġetti ta’ lbies u aċċessorji tal-ilbies, mhux innittjati jew maħdumin bil-ganċ; għajr:

Manifattura mill-ħajt (8)  (10)

 

ex 6202 , ex 6204 , ex 6206 , ex 6209  u ex 6211

Ilbies tan-nisa, tal-bniet u tat-trabi u aċċessorji tal-ilbies tat-trabi, irrakkmati

Manifattura mill-ħajt (10)

jew

Manifattura minn drapp irrakkmat, sakemm il-valur tad-drapp mhux irrakkmat li jintuża ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika (10)

 

ex 6210  u ex 6216

Tagħmir li jirreżisti n-nar ta’ drapp miksi bil-fojl ta’ poliester aluminizzat

Manifattura mill-ħajt (10)

jew

Manifattura minn drapp mhux miksi, sakemm il-valur tad-drapp mhux miksi li jintuża ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika (10)

 

Emendi 6213  u 6214

Imkatar, xalel, xarpi, imleffi, mantilji, velijiet u bħalhom:

 

 

-

Irrakkmati

Manifattura minn ħajta waħda mhux ibbliċjata (8)  (10)

jew

Manifattura minn drapp irrakkmat, sakemm il-valur tad-drapp mhux irrakkmat li jintuża ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika (10)

 

-

Oħrajn

Manifattura minn ħajta waħda mhux ibbliċjata (8)  (10)

jew

Il-manifattura, segwita mill-istampar, akkumpanjat mill-anqas minn żewġ operazzjonijiet preparatorji jew tal-irfinar (bħal ma huma t-tindif, l-ibbliċjar, l-għoti ta’ lostru, l-issettjar bis-sħana, ir-raising, l-illixxar u llustrar, l-ipproċessar sabiex id-drapp ma jinxtorobx meta jixxarrab, l-irfinar permanenti, it-trattament bil-fwar, l-impregnating, it-tiswija u t-tindif mill-għoqod), bil-kondizzjoni li l-valur tal-oġġetti mhux stampati tal-intestaturi 6213 and 6214 ma jaqbiżx il-prezz ex-works tal-prodott

 

6217

Aċċessorji oħra tal-ħwejjeġ maħdumin; biċċiet minn ilbies jew aċċessorji tal-ħwejjeġ, għajr dawk tal-intestatura 6212 :

 

 

-

Irrakkmati

Manifattura mill-ħajt (10)

jew

Manifattura minn drapp irrakkmat, sakemm il-valur tad-drapp mhux irrakkmat li jintuża ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika (10)

 

-

Tagħmir reżistenti għan-nar minn drapp miksi bil-fojl ta’ polijester aluminizzat

Manifattura mill-ħajt (10)

jew

Manifattura minn drapp mhux miksi, sakemm il-valur tad-drapp mhux miksi li jintuża ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika (10)

 

-

Inforra għall-għenuq u l-pulzieri, maqtugħa

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

-

Oħrajn

Manifattura mill-ħajt (10)

 

ex Kapitolu 63

Oġġetti oħra maħdumin mit-tessuti; settijiet; ħwejjeġ u oġġetti tessili għall-ilbies; biċċċiet tad-drapp; għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

6301 sa 6304

Kutri, rugs tal-ivvjaġġar, bjankerija tas-sodda eċċ.; purtieri eċċ.; oġġetti oħra tal-arredament:

 

 

-

Tal-feltru, minn tessut mhux minsuġ;

Manifattura minn (8):

fibri naturali, jew

materjali kimiċi jew polpa tessili

 

-

Oħrajn

 

 

-

- Irrakkmati

Manifattura minn ħajta waħda mhux ibbliċjata (10)  (11)

jew

Manifattura minn drapp mhux irrakkmat (għajr għal drapp innitjat jew maħdum bil-ganċ), sakemm il-valur tad-drapp mhux irrakkmat li jintuża ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

-

Oħrajn

Manifattura minn ħajta waħda mhux ibbliċjata (10)  (11)

 

6305

Xkejjer u boroż, ta’ tip użati għall-ippakkjar ta’ oġġetti

Manifattura minn (8):

fibri naturali,

fibri bażiċi magħmula mill-bniedem, li mhumiex imqardxa jew mimxuta jew ipproċessati mod ieħor għall-għażil, jew

materjali kimiċi jew polpa tessili

 

6306

Tarpolini, purtieri tat-tinda u tendini; tined; qlugħ għad-dgħajjes, għat-twavel bil-qlugħ jew għall-bastimenti tal-iżbark; oġġetti għall-ikkampjar:

 

 

-

Ta’ tessutii mhux minsuġa

Manifattura minn (8)  (10):

fibri naturali, jew

materjali kimiċi jew polpa tessili

 

-

Oħrajn

Manifattura minn ħajta waħda mhux ibbliċjata (9)  (10)

 

6307

Oġġetti lesti oħra, inklużi patterns ta’ ilbies

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

6308

Settijiet magħmulin minn drapp u ħjut minsuġin, bl-aċċessorji jew mingħajrhom, biex minnhom isiru twapet, tapizzeriji, dvalji tal-mejda jew srievet irrakkmati, jew oġġetti simili ta’ tessuti, ippreżentati f’pakki għall-bejgħ bl-imnut

Kull oġġett fis-sett għandu jissodisfa r-regola li tapplika għalih kieku ma kienx inkluż fis-sett. Iżda, oġġetti mhux ta’ oriġini jistgħu jiġu inkorporati, sakemm il-valur totali tagħhom li jintuża ma jaqbiżx il-15 % tal-prezz tal-fabbrika tas-sett

 

ex Kapitolu 64

Xedd tas-saqajn, getti u simili; biċċiet minn oġġetti bħal dawn; għajr:

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe titolu, minbarra minn immuntatura ta’ uċuħ imwaħħlin ma’ qigħan ta’ ġewwa jew ma’ komponenti ta’ qigħan oħra tal-intestatura 6406

 

6406

Biċċiet mix-xedd tas-saqajn (inklużi wċuħ kemm jekk imwaħħlin u kemm jekk le ma’ qigħan għajr għal qigħan ta’ fuq barra); suletti rimovibbli, kuxxinetti tal-għarqub u oġġetti simili; getti, kisi tar-riġlejn u oġġetti simili, u partijiet minnhom

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex Kapitolu 65

Xedd tar-ras u partijiet minnhom; għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

6505

Kpiepel u xedd tar-ras ieħor, innittjati jew maħdumin bil-ganċ, jew magħmulin mill-bizzilla, felt jew drapp tessili ieħor, bil-biċċiet (iżda mhux fi strixxi), kemm jekk infurrati jew ittrimmjati u kemm jekk le; xbieki għax-xagħar ta’ kwalunkwe materjal, kemm jekk infurrati jew ittrimmjati u kemm jekk le

Manifattura minn ħjut mibruma jew fibri tat-tessuti (11)

 

ex Kapitolu 66

Umbrelel, umbrelel tax-xemx, bsaten, seat-sticks, frosti, frosti taż-żwiemel, u partijiet minnhom; għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

6601

Umbrelel u umbrelel tax-xemx (inklużi bsaten umbrelel, umbrelel għal ġonna u umbrelel simili)

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

Kapitolu 67

Rix u rix fin ippreparat u oġġetti magħmulin mir-rix jew mir-rix fin; fjuri artifiċjali; oġġetti minn xagħar tal-bniedem

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex Kapitolu 68

Oġġetti tal-ġebel, ġibs, siment, asbestos, majka jew materjali simili; għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex 6803

Oġġetti ta’ lavanja jew ta’ lavanja miġmuma

Manifattura minn lavanja maħduma

 

ex 6812

Oġġetti tal-asbestos; oġġetti ta’ taħlitiet b’bażi ta’ asbestos jew ta’ taħlitiet b’bażi ta’ asbestos u karbonat tal-manjesju

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura

 

ex 6814

Oġġetti tal-mika, inkluża l-mika miġmuma jew rikostitwita, fuq irfid ta’ karta, kartun jew materjali oħra

Manifattura minn majka maħduma (inkluża majka agglomerata jew rikostitwita)

 

Kapitolu 69

Prodotti taċ-ċeramika

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex Kapitolu 70

Ħġieġ u oġġetti tal-ħġieġ; għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex 7003 , ex 7004  u ex 7005

Ħġieġ b’saff li ma jirriflettix

Manifattura minn materjali tal-intestatura 7001

 

7006

Ħġieġ tat-titli 7003 , 7004 jew 7005 , mgħawweġ, bix-xfar maħdumin, imnaqqax, imtaqqab, żmaltat jew maħdum mod ieħor, iżda mhux bi gwarniċ jew mgħammar b’materjali oħrajn:

 

 

-

Sottostrati ta’ folji tal-ħġieġ, miksija bi żlieġa rqiqa dielettrika, u bi grad ta’ semikonduttur skont l-istandards SEMII (12)

Manifattura minn sottostrat mhux miksi ta’ pjanċi tal-ħġieġ tal-intestatura 7006

 

-

Oħrajn

Manifattura minn materjali tal-intestatura 7001

 

7007

Ħġieġ għas-sigurtà, magħmul minn ħġieġ magħmul reżistenti (ittemprat) jew illaminat

Manifattura minn materjali tal-intestatura 7001

 

7008

Unitajiet ta’ ħġieġ b’ħitan multipli iżolaturi

Manifattura minn materjali tal-intestatura 7001

 

7009

Mirja tal-ħġieġ, bil-gwarniċ jew le, inklużi mirja biex tara wara

Manifattura minn materjali tal-intestatura 7001

 

7010

Damiġġjani, fliexken, vażetti, pots, kunjetti, ampolli u kontenituri oħra, tal-ħġieġ, ta’ tip użat għat-trasport jew l-ippakkjar tal-oġġetti; vażetti tal-ħġieġ għall-ippreservar; tappijiet, għotjien u oġġetti oħra li jagħlqu, tal-ħġieġ

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

jew

Qtugħ ta’ oġġetti tal-ħġieġ, sakemm il-valur totali tal-oġġetti mhux maqtugħin li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

7013

Oġġetti tal-ħġieġ tat-tip użat għall-mejda, kċina, twaletta, uffiċċju, tiżjin ta’ ġewwa jew għal għanijiet simili (ħlief dawk tal-intestatura 7010 jew 7018 )

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

jew

Qtugħ ta’ oġġetti tal-ħġieġ, sakemm il-valur totali tal-oġġetti mhux maqtugħin li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

jew

Dekorazzjoni bl-idejn (għajr għall-ipprintjar fuq skrins tal-ħarir) ta’ oġġetti tal-ħġieġ minfuħin bl-idejn, sakemm il-valur totali tal-oġġetti minfuħin li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

ex 7019

Oġġetti (ħlief għall-ħjut) tal-fibra tal-ħġieġ

Manifattura minn:

biċċiet zgħar, ftietel, ħjut jew trofof imqattgħin u bla kulur, jew

suf tal-ħġieġ

 

ex Kapitolu 71

Perli naturali jew ikkoltivati, ħaġar prezzjuż jew semi-prezzjuż, metalli prezzjużi, metalli li jkun fihom metall prezzjuż u oġġetti minnhom; ġojjelli artifiċjali; muniti; għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex 7101

Perli naturali jew ikkultivati, iggradati u midmumin temporanjament għall-konvenjenza tat-trasport

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

ex 7102 , ex 7103  u ex 7104

Ħaġar prezzjuż jew semi prezzjuż maħdum (naturali, sintetiku jew rekostruwit)

Manifattura minn ħaġar prezzjuż jew semiprezzjuż mhux maħdum

 

7106 , 7108  u ex 7110

Metalli prezzjużi:

 

 

-

Mhux fonduti

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe titolu, għajr dawk tat-titli 7106 , 7108  u 7110

jew

Separazzjoni elettrolitika, termali jew kimika ta’ metalli prezzjużi tal-intestaturi 7106 , 7108 jew 7110

jew

Taħlit ta’ metalli prezzjużi tal-intestatura 7106 , 7108 jew 7110 bejniethom jew ma’ metalli bażiċi

 

-

Semi-manifatturati jew fil-forma ta’ trab

Manifattura minn metalli prezzjużi mhux maħdum

 

ex 7107 , ex 7109  u ex 7111

Metalli miksijin b’metalli prezzjużi, semimanifatturati

Manifattura minn metalli miksija b’metalli prezzjużi, mhux maħduma

 

7116

Oġġetti ta’ perli naturali jew kultivati, ħaġar prezzjuż jew semiprezzjuż (naturali, artifiċjali jew rikostwit)

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

7117

Ġojjelli artifiċjali

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

jew

Manifattura minn partijiet ta’ metalli bażiku, mhux miksijin jew mgħotijjin b’metalli prezzjużi, sakemm il-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

ex Kapitolu 72

Ħadid u azzar; għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

7207

Prodotti nofshom lesti tal-ħadid jew tal-azzar mhux liga

Manifattura minn materjal tal-intestatura 7201 , 7202 , 7203 , 7204 jew 7205

 

7208 sa 7216

Prodotti rrumblati ċatti, blokok jew vireg, vireg tal-angilajin, forom u bċejjeċ tal-ħadid jew tal-azzar mhux liga

Manifattura minn lingotti jew forom primarji oħra tal-intestatura 7206

 

7217

Wajer tal-ħadid jew tal-azzar mhux liga

Manifattura minn materjali nofshom lesti tal-intestatura 7207

 

ex 7218 , 7219 sa 7222

Prodotti nofshom lesti, prodotti rrumblati ċatti, blokok jew vireg, vireg tal-angilajin, forom u bċejjeċ tal-azzar li ma jissaddadx

Manifattura minn lingotti jew forom primarji oħra tal-intestatura 7218

 

7223

Wajer tal-azzar inossidabbli

Manifattura minn materjali nofshom lesti tal-intestatura 7218

 

ex 7224 , 7225 sa 7228

Prodotti nofshom lesti, prodotti rrumblati ċatti, biċċiet u vireg irrumblati bis-sħana, marbutin f’koljaturi irregolari; vireg tal-angilajin, forom u bċejjeċ, ta’ kull azzar ieħor bil-liga; biċċiet u vireg imtaqqbin bit-trapan u vojta, tal-azzar bil-liga jew bla liga

Manifattura minn lingotti jew forom oħra primarji tal-intestatura 7206 , 7218 jew 7224

 

7229

Wajer tal-azzar tal-liga ieħor

Manifattura minn materjali nofshom lesti tal-intestatura 7224

 

ex Kapitolu 73

Oġġetti tal-ħadid jew tal-azzar; għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex 7301

Gzuz ta’ pjanċi (sheet piling)

Manifattura minn materjali tal-intestatura 7206

 

7302

Materjal tal-ħadid jew tal-azzar għall-kostruzzjoni tal-binarji tal-ferrovija jew tat-tramm, li ġej: binarji, check-rails u rack rails, switch blades, crossing frogs, point rods u bċejjeċ oħra tal-qsim, rfid tal-linji (sleepers/cross-ties), fish-plates, pultruni, wedges tal-pultruni, sole plates (base plates), klips tal-binarji, pjanċi tal-qiegħ, irfid jew materjal ieħor speċjalizzat għall-irbit jew għat-twaħħil tal-binarji

Manifattura minn materjali tal-intestatura 7206

 

7304 , 7305  u ex 7306

Tubi, pajpijiet u profili vojta, tal-ħadid (ħlief ħadid fondut) jew azzar

Manifattura minn materjali tal-intestatura 7206 , 7207 , 7218 jew 7224

 

ex 7307

Tubi jew kanen li jitwaħħlu b’mod permanenti tal-azzar li ma jissaddadx (ISO Nru X5CrNiMo 1712 ), li jikkonsistu f’diversi partijiet

Tidwir, titqib, irrajmar, mogħdija ta’ kamini, tneħħija ta’ xfar u sandblasting ta’ matriċi fonduti, sakemm il-valur totali tal-matriċi fonduti li jintużaw ma jaqbiżx il-35 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

7308

Strutturi (għajr għal bini prefabbrikat tal-intestatura 9406 ) u partijiet minn strutturi (pereżempju, pontijiet u sezzjonijiet ta’ pontijiet, xtabi li jissakkru, torrijiet, arbli kannizzata, soqfa, oqsfa għat-tisqif, bibien u twieqi u ċ-ċaċċis tagħhom u għetiebi għall-bibien, persjani, balavostri, pilastri u kolonni), tal-ħadid jew l-azzar; pjanċi, vireg, vireg tal-angilajin, forom, bċejjeċ, tubi u oħra ta’ dan it-tip, ippreparati għall-użu fi strutturi, tal-ħadid jew tal-azzar

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, vireg tal-angilajin iwweldjati, forom u qatgħat tal-intestatura 7301 ma jistgħux jintużaw

 

ex 7315

Ktajjen kontra ż-żlieq

Manifattura fejn il-valur tal-materjal kollu użat tal-intestatura 7315 ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

ex Kapitolu 74

Ram u oġġetti minnu; għajr:

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

7401

Ram imdewweb; ram imsaħħan bit-trab tal-faħam (ram issolidifikat minn soluzzjoni)

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

7402

Ram mhux raffinat; anodi tar-ram għar-raffinar elettrolitiku

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

7403

Ram raffinat u ligi tar-ram, mhux maħdumin:

 

 

-

Ram irfinut

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

-

Ligi tar-ram u ram irfinut li jkun fihom elementi oħrajn

Manifattura minn ram raffinat, mhux maħdum, jew skart u ruttam tar-ram

 

7404

Skart u ruttam tar-ram

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

7405

Ligi prinċipali tar-ram

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex Kapitolu 75

Nikil u oġġetti minnu; għajr:

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

7501 sa 7503

Nikil imdewweb, sinters tal-ossidu tan-nikil u prodotti oħra intermedjarji tal-metallurġija tan-nikil; nikil mhux maħdum; fdalijiet u skart tan-nikil

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex Kapitolu 76

Aluminju u oġġetti minnu għajr:

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

7601

Aluminju mhux maħdum

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

jew

Manifattura permezz ta’ trattament termali jew elettrolitiku minn aluminju mhux liga jew skart u ruttam tal-aluminju

 

7602

Skart u ruttam tal-aluminju

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex 7616

Oġġetti oħrajn tal-aluminju minbarra garżi, drapp, grills, xbieki tal-wajer, ċnut, drapp ta’ rinforz u materjali simili (inklużi ċineg bla tarf) ta’ wajer tal-aluminju, u metall tal-aluminju li saritlu espnasjoni

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott. Iżda, xbieki tal-wajer, biċċiet minsuġa, gradilji, xbieki, ċnut, fibra għar-rinfurzar u materjali simili (inklużi ċineg li ma jispiċċawx) tal-wajer tal-aluminju, u metall tal-aluminju mwessa’ jistgħu jintużaw; u

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

Kapitolu 77

Riżervat għall-użu possibbli fil-futur fis-SA

 

 

ex Kapitolu 78

Ċomb u oġġetti minnu; għajr:

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

7801

Ċomb mhux maħdum:

 

 

-

Ċomb irfinut

Manifattura minn vireg taċ-ċomb jew ċomb għall-welding

 

-

Oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, l-iskart u l-fdal tal-intestatura 7802 ma jistgħux jintużaw

 

7802

Skart u ruttam taċ-ċomb

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex Kapitolu 79

Żingu u oġġetti minnu; għajr:

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

7901

Żingu mhux maħdum

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, l-iskart u l-fdal tal-intestatura 7902 ma jistgħux jintużaw

 

7902

Skart u ruttam taż-żingu

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex Kapitolu 80

Landa u oġġetti minnha; għajr:

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

8001

Landa mhux maħduma

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, l-iskart u l-fdal tal-intestatura 8002 ma jistgħux jintużaw

 

8002  u 8007

Skart u ruttam tal-landa; oġġetti oħra tal-landa

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

Kapitolu 81

Metalli bażiċi oħra; ċermiti; oġġetti minnhom:

 

 

-

Metalli bażiċi oħra, fonduti; oġġetti minnhom

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha tal-istess intestatura tal-prodott li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

-

Oħrajn

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex Kapitolu 82

Għodod, strumenti, pożati, mgħaref u frieket, tal-metall bażiku; partijiet mill-metall bażiku; għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

8206

Għodod ta’ tnejn jew aktar mill-intestaturi 8202 sa 8205 , ippreżentati għall-bejgħ bl-imnut f’settijiet

Manifattura fejn il-materjali kollha użati huma klassifikati taħt intestatura oħra għajr l-intestaturi Nru 8202 sa 8205 . Madankollu, l-għodod tal-intestaturi Nru 8202 sa 8205 jistgħu jiġu inkorporati fis-sett bil-kondizzjoni li l-valur tagħhom ma jaqbiżx 15 % tal-prezz ex fabbrika tas-sett

 

8207

Għodod li jistgħu jinbidlu bejniethom għal għodod tal-idejn, li jaħdmu permezz ta’ muturi jew le, jew għal għodod bil-magna (pereżempju, tal-ippressar, tal-ittimbrar, jagħmlu toqob, jaqtgħu kamini minn ġewwa u minn barra, għal titqib, tisfid, irfinar ta’ uċuħ (milling), intunar jew invitar), inklużi dadi għall-ġbid jew ħruġ tal-metalli, u għodod għal tħaffir ta’ blat jew toqob fl-art

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

8208

Skieken u xfafar li jaqtgħu, għal magni jew għal tagħmir mekkaniku

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

ex 8211

Skieken bi xfafar li jaqtgħu, bis-snien jew le (inklużi skieken taż-żabra), għajr minn skieken tal-intestatura Nru 8208

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw xfafar ta’ skieken u mankijiet ta’ metall bażiku

 

8214

Oġġetti oħra tal-qtugħ (pereżempju, klippers tax-xagħar, skieken tal-biċċiera jew tal-kċina, mannari u skieken tal-ikkapuljat, taljakarti); settijiet ta’ strumenti għall-kura tal-idejn u s-saqajn (inklużi limi tad-dwiefer)

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw mankijiet ta’ metall bażiku

 

8215

Mgħaref, frieket, kuċċaruni, xkumaturi, cake servers, skieken tal-ħut, skieken tal-butir, pinzetti taz-zokkor u oġġetti simili tal-kċina jew tal-mejda

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Iżda jistgħu jintużaw mankijiet ta’ metall bażiku

 

ex Kapitolu 83

Oġġetti mixxellanji magħmulin minn metall bażiku; għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex 8302

Mountings, fittings u oġġetti simili oħra tajbin għall-bini, u tagħmir għall-għeluq awtomatiku tal-bibien

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, materjali oħra tal-intestatura 8302 jistgħu jintużaw, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx it-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

ex 8306

Statwetti u ornamenti oħra, ta’ metall bażiku

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, materjali oħra tal-intestatura 8306 jistgħu jintużaw, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

ex Kapitolu 84

Reatturi nukleari, bojlers, makkinarju u tagħmir mekkaniku; partijiet minnhom; għajr:

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 8401

Elementi ta’ fjuwil nukleari

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

8402

Bojlers bl-istim jew bojlers oħra li jiġġeneraw fwar (għajr bojlers tal-misħun tat-tisħin ċentrali li kapaċi jipproduċu wkoll stim bi pressjoni baxxa); bojlers tal-ilma super-imsaħħan

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8403  u ex 8404

Kaldaruni għat-tisħin ċentrali ħlief dawk tal-intestatura 8402  u impjant awżiljarju għall-użu mal-kaldaruni tat-tisħin ċentrali

Manifattura minn materjal ta’ kwalunkwe titolu, ħlief dak tat-titli 8403  u 8404

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8406

Turbini ta’ stim u turbini ta’ fwar ieħor

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

8407

Magni li jaqbdu bi xrara bil-moviment alternat jew magni rotatorji bil-pistuni b’kombustjoni interna

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

8408

Magni li jaqbdu b’kompressjoni bil-pistuni b’kombustjoni interna (magni diżil jew semi-diżil)

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

8409

Bċejjeċ tajbin għal użu biss jew prinċipalment mal-magni tal-intestatura 8407 jew 8408

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

8411

Ġettijiet turbo, skrejjen turbo u turbini oħra tal-gass

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8412

Magni u muturi oħrajn

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

ex 8413

Pompi li jaħdmu b’sistema rotatorja bi spostament pożittiv

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 8414

Fannijiet industrijali, blowers u oġġetti simili

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8415

Magni tal-arja kkundizzjonata, li fihom fann bil-mutur u elementi biex wieħed jibdel it-temperatura u l-umdità, inklużi dawk il-magni li fihom l-umdità ma tistax tkun irregolata separatament

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

8418

Refriġeraturi, friżers u tagħmir ieħor li jkessaħ jew jiffriża, elettriku jew mod ieħor; pompi tas-sħana għajr magni tal-arja kondizzjonata tal-intestatura 8415

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott.

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika, u

li fiha l-valur tal-materjali mhux oriġinarji kollha użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġirji kollha użati

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 8419

Makkinarju għall-industriji tal-injam, polpa tal-karta, karta u kartun

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika, u

fi ħdan il-limitu ta’ hawn fuq, il-valur tal-materjali kollha tal-istess intestatura tal-prodott li jintużaw ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8420

Magni tal-mogħdija jew magni oħrajn bir-rombli, ħlief għal metalli jew ħġieġ, u ċilindri għalihom

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika, u

fi ħdan il-limitu ta’ hawn fuq, il-valur tal-materjali kollha tal-istess intestatura tal-prodott li jintużaw ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8423

Tagħmir tal-użin (esklużi mwieżen ta’ sensittività ta’ 5 cg jew aktar), inklużi magni tal-għadd jew tal-ivverifikar imħaddma bil-piż; piżijiet tat-tagħmir tal-użin ta’ kull tip

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8425 sa 8428

Makkinarju għall-irfigħ, il-maniġġar, it-tagħbija jew il-ħatt

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika, u

fil-limitu ta’ hawn fuq, il-valur tal-materjal kollu użat tal-intestatura 8431 ma jaqbiżx l-10 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8429

Gafef li jimxu minnhom infushom, raspi, magni li jwittu, magni li jillivellaw, barraxa, magni li jimpalaw, skavaturi, shovel loaders, magni li jippressaw il-konkos u rombli għat-twittija tat-toroq:

 

 

-

Rombli tat-triq

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

-

Oħrajn

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika, u

fil-limitu ta’ hawn fuq, il-valur tal-materjal kollu użat tal-intestatura 8431 ma jaqbiżx l-10 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8430

Makkinarju ieħor li jċaqlaq, jiggrada, jillivella, jobrox, iħaffer, jibbattma, jippressa, jaqla’ jew iħaffer l-art, għall-art, għall-minerali jew għall-metalli mhux maħdumin (ores); magni li jwaħħlu l-puntali u magni li jaqilgħu l-puntali; imħaret tas-silġ u magni li jtajru s-silġ (snow-blowers)

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika, u

fil-limitu ta’ hawn fuq, il-valur tal-materjal kollu użat tal-intestatura 8431 ma jaqbiżx l-10 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 8431

Bċejjeċ tajbin biss jew prinċipalment għal użu ma’ rombli tat-triq

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

8439

Makkinarju biex jagħmel polpa minn materjal ċellulożiku fibruż jew makkinarju li jagħmel jew jorqom karta jew kartun

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika, u

fi ħdan il-limitu ta’ hawn fuq, il-valur tal-materjali kollha tal-istess intestatura tal-prodott li jintużaw ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8441

Makkinarju ieħor biex issir il-polpa tal-karta, karta jew kartun, inklużi magni ta’ qtugħ ta’ kull għamla

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika, u

fi ħdan il-limitu ta’ hawn fuq, il-valur tal-materjali kollha tal-istess intestatura tal-prodott li jintużaw ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 8443

Stampaturi, għal magni tal-uffiċċju (pereżempju magni ta’ pproċessar awtomatiku ta’ dejta, magni ta’ pproċessar tal-kliem)

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

8444 sa 8447

Makkinarju ta’ dawn l-intestaturi għall-użu fl-industrija tat-tessuti

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

ex 8448

Makkinarju awżiljarju għall-użu ma’ magni tat-titli 8444  u 8445

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

8452

Magni tal-ħjata, għajr għal magni tal-ħjata tal-kotba tal-intestatura 8440 ; għamara, bażijiet u kavers iddiżinjati speċifikament għall-magni tal-ħjata; labar tal-magni tal-ħjata:

 

 

-

Magni tal-ħjata (lock stitch biss) bir-ras tal-magna ta’ piż ta’ mhux aktar minn 16-il kg mingħajr mutur jew 17-il kg bil-mutur

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika,

il-valur tal-materjali kollha mhux oriġinarji użati fl-immuntar tar-ras (mingħajr il-mutur) ma jaqbiżx il-valur tal-materjali kollha oriġinarji użati, u

il-mekkaniżmi li jintużaw li jistiraw il-ħjut, tal-ganċ u l-pont żigżag huma oriġinarji

 

-

Oħrajn

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

ex 8456 , 8457 sa 8465  u ex 8466

Għodod bil-magna u magni u l-partijiet tagħhom u aċċessorji tal-intestaturi 8456 sa 8466 ; għajr:

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

ex 8456  u ex 8466

-

magni tal-qtugħ b’ġettijiet ta’ ilma;

-

partijiet u aċċessorji ta’ magni tal-qtugħ b’ġettijiet ta’ ilma

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8469 sa 8472

Magni tal-uffiċċju (pereżempju, tajprajters, magni li jikkalkolaw, magni li jipproċessaw id-dejta awtomatikament, magni li jidduplikaw, magni li jistejpiljaw)

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

8480

Kaxxi tal-forom għall-funderiji tal-metalli; bażijiet għall-forom; galvi għall-forom; forom għall-metall (għajr forom tal-ingotti), karburi tal-metall, ħġieġ, materjali minerali, gomma jew plastik

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

8482

Bolberings jew berings bir-rombli

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8484

Gaskits u ġonot simili ta’ folji tal-metall ikkombinati ma’ materjali oħra jew ta’ żewġ saffi jew aktar ta’ metall; settijiet jew assortimenti ta’ gaskits u ġonot ta’ din ix-xorta, ta’ kompożizzjoni differenti, imqiegħda f’boros, envelops jew ippakkjar ta’ din ix-xorta; siġilli mekkaniċi

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

ex 8486

-

Għodod bil-magna biex jinħadem kwalunkwe materjal permezz tat-tneħħija ta’ materjal, bil-lejżer jew b’raġġi oħra ta’ dawl jew ta’ fotoni, ultrasonika, bi skariku elettriku, elettrokimika, b’raġġi ta’ elettroni, b’raġġi ta’ joni jew bi proċessi ta’ ark plasma u partijiet u aċċessorji għalihom

-

għodod bil-magna (inklużistamperiji) biex jinħadem metall permezz ta’ tgħawwiġ, liwi, iddrittar, iċċattjar u partijiet u aċċessorji għalihom

-

għodod bil-magna biex jinħadmu ġebel, ċeramika, konkrit, siment tal-asbestos jew materjal minerali simili jew għal ħġieġ biex jinħadem kiesaħ u partijiet u aċċessorji għalihom

-

strumenti ta’ immarkar li huma tagħmir li jiġġenera diżinn tat-tip użat biex isiru maskri jew retikoli minn sottostrati fotoreżistenti miksijin;partijiet u aċċessorji għalihom partijiet u aċċessorji tagħhom

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

 

forom, tat-tipi kemm tal-injezzjoni jew tal-kompressjoni

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

 

-

makkinarju għall-irfigħ, il-maniġġar, it-tagħbija jew il-ħatt

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika, u

fi ħdan il-limitu ta’ hawn fuq, il-valur tal-materjal kollu użat tal-intestatura 8431 ma jaqbiżx l-10 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8487

Biċċiet ta’ makkinarju li ma fihomx konnekters tal-elettriku, iżolaturi, kojls, konnessjonijiet jew fatturi oħra tal-elettriku, mhux speċifikat jew inkluż banda oħra f’dan il-Kapitolu

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

ex Kapitolu 85

Makkinarju u tagħmir elettriku u partijiet għalihom; reġistraturi u riprodutturi tal-ħoss, reġistraturi u riprodutturi tal-immaġni u l-ħoss televiżiv, u partijiet u aċċessorji ta’ oġġetti simili; għajr:

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8501

Muturi u ġeneraturi elettriċi (ħlief settijiet ta’ ġenerazzjoni)

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika, u

fil-limitu ta’ hawn fuq, il-valur tal-materjal kollu użat tal-intestatura 8503 ma jaqbiżx l-10 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8502

Settijiet ta’ ġenerazzjoni tal-elettriku u konverturi rotanti

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika, u

fi ħdan il-limitu ta’ hawn fuq, il-valur tal-materjal kollu użat tal-intestatura 8501  u 8503 ma jaqbiżx l-10 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 8504

Unitajiet tal-provvista tal-enerġija għal magni awtomatiċi għall-ipproċessar tad-data

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

ex 8517

Apparat ieħor għat-trażmissjoni jew għar-riċezzjoni ta’ vuċi, immaġni jew data oħra, inkluż tagħmir għall-komunikazzjoni f’netwerk mingħajr wajers (bħal netwerk lokali jew ta’ żona wiesgħa), minbarra tagħmir ta’ trażmissjoni jew riċezzjoni tat-titli 8527 , 8528 , 8527 jew 8528

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika, u

il-valur tal-materjali kollha mhux ta’ oriġini li jintużaw ma jaqbiżx il-valur tal-materjali kollha ta’ oriġini li jintużaw

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-25 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 8518

Mikrofoni u stands tagħhom; loudspeakers, kemm jekk immuntati fil-kaxxa tagħhom; amplifikaturi elettriċi tal-frekwenza tal-awdjo; settijiet ta’ amplifikaturi elettriċi tal-ħoss

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika, u

il-valur tal-materjali kollha mhux oriġinarji użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinarji kollha użati

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8519

Apparati għar-reġistrazzjoni jew ir-riproduzzjoni tal-ħoss

Turntables (record-decks), record-players, cassette-players u tagħmir ieħor li jirriproduċi l-ħoss, li ma fiħx tagħmir ta’ reġistrar tal-ħoss

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika, u

il-valur tal-materjali kollha mhux oriġinarji użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinarji kollha użati

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8520

Tejprekorders manjetiċi u tagħmir ieħor ta’ reġistrazzjoni tal-ħoss, fihom jew le mezz ta’ riproduzzjoni tal-ħoss

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika, u

il-valur tal-materjali kollha mhux oriġinarji użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinarji kollha użati

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8521

Apparat li jirrekordja jew jirriproduċi vidjow, li fihom jew ma fihomx tuner tal-vidjow

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika, u

il-valur tal-materjali kollha mhux oriġinarji użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinarji kollha użati

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8522

Partijiet u aċċessorji xierqa sabiexj intużaw biss jew l-iktar mal-apparati tal-intestaturi 8519 jew 8521

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

8523

Diski, tejps, strumenti li jaħżnu l-memorja li mhumiex volatili u li huma fi stat solidu, “smart cards” u midja oħra għar-reġistrazzjoni ta’ ħoss jew fenomeni oħra, kemm jekk irreġistrati u kemm jekk mhumiex, inklużi matriċi u mastersgħall-produzzjoni ta’ diski, iżda esklużi l-prodotti tal-Kapitolu 37.

 

 

 

-

Diski mhux irrekordjati, tejps, u tagħmir ieħor għall-ħżin fi stat solidu u mhux volatili, u mezzi oħra għar-reġistrazzjoni tal-ħoss jew ta’ fenomeni oħra, iżda li jeskludu l-prodotti tal-Kapitolu 37;

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

 

-

Diski mhux irrekordjati, tejps, u tagħmir ieħor għall-ħżin fi stat solidu u mhux volatili, u mezzi oħra għar-reġistrazzjoni tal-ħoss jew ta’ fenomeni oħra, iżda li jeskludu l-prodotti tal-Kapitolu 37;

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika, u

fil-limitu ta’ hawn fuq, il-valur tal-materjal kollu użat tal-intestatura 8523 ma jaqbiżx l-10 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

-

matriċi u oriġinali għall-produzzjoni ta’ diski, iżda li jeskludu l-prodotti tal-Kapitolu 37;

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

 

-

Kards ta’ prossimità u ‘smart cards’, b’żewġ ċirkwiti elettroniċi integrati jew aktar

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

-

“Smart cards” b’ċirkwit elettroniku integrat wieħed

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika, u

fi ħdan il-limitu ta’ hawn fuq, il-valur tal-materjal kollu użat tal-intestaturi 8541  u 8542 ma jaqbiżx l-10 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

jew

L-operazzjoni tad-diffużjoni, li fiha ċ-ċirkwiti integrati jiġu fformati fuq sottostrat semikonduttur bl-introduzzjoni selettiva ta’ dopant xieraq

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-25 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8525

Apparati tat-trażmissjoni għax-xandir tar-radju jew it-televiżjoni, kemm jekk fihom apparat riċevitur jew apparati li jirreġistraw jew jirriproduċu l-ħoss; kameras tat-televiżjoni, kameras diġitali u reġistraturi tal-kamera bil-vidjo

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika, u

il-valur tal-materjali kollha mhux oriġinarji użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinarji kollha użati

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8526

Apparat tar-radar, apparat tar-radju għal għajnuna fin-navigazzjoni u apparat tar-radju bil-kontroll mill-bogħod

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika, u

il-valur tal-materjali kollha mhux oriġinarji użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinarji kollha użati

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8527

Tagħmir ta’ twassil għax-xandir bir-radju, kemm jekk huwa kkumbinat u kemm jekk mhuwiex, fl-istess kaxxa (housing), ma tagħmir għar-rekordjar jew riproduzzjoni tal-ħoss jew arloġġ

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika, u

il-valur tal-materjali kollha mhux oriġinarji użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinarji kollha użati

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8528

Moniters u projjetturi, li ma fihomx apparati riċevituri tat-televiżjoni; apparati riċevitur għat-televiżjoni, kemm jekk fihom riċevituri tax-xandir tar-radju jew apparati li jirreġistraw jew jirriproduċu l-vidjo

 

 

 

-

Monitors u proġekters li ma jinkorporawx apparat ta’ riċezzjoni televiżiva, tat-tip użati biss jew prinċipalment f’sistema tal-ipproċessar awtomatiku tad-data tal-intestatura 8471

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

 

-

Moniters u projjetturi oħra, li ma jinkorporawx apparat ta’ riċezzjoni tat-televiżjoni; Apparat ta’ riċezzjoni għat-televiżjoni, kemm jekk ikun fih riċevituri ta’ xandir bir-radju jew apparat ta’ reġistrazzjoni jew riproduzzjoni tal-ħoss jew tal-immaġni u kemm jekk le;

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika, u

il-valur tal-materjali kollha mhux ta’ oriġini li jintużaw ma jaqbiżx il-valur tal-materjali kollha ta’ oriġini li jintużaw

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-25 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8529

Bċejjeċ tajbin għal użu biss jew prinċipalment mal-apparat tat-titli 8525 sa 8528 :

 

 

 

-

Xieraq għall-użu biss jew prinċipalment ma’ apparat ta’ reġistrazzjoni jew ta’ riproduzzjoni tal-immaġni

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

-

Adatti biss jew adatti prinċipalment għall-użu ma’ monitors u projectors, li ma jkunux jinkorporaw tagħmir għar-riċezzjoni tat-televiżjoni, ta’ tip użat biss jew prinċipalment f’sistema awtomatika għal ipproċessar ta’ data tal-intestatura 8471

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

-

Oħrajn

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika, u

il-valur tal-materjali kollha mhux oriġinarji użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinarji kollha użati

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8535

Apparati elettriċi għall-iswiċċjar jew il-protezzjoni ta’ ċirkwiti elettriċi, jew sabiex isiru konnessjonijiet fihom jew f’ċirkwiti elettriċi, għal vultaġġ ta’ iktar minn 1 000 Volt

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika, u

fil-limitu ta’ hawn fuq, il-valur tal-materjal kollu użat tal-intestatura 8538 ma jaqbiżx l-10 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8536

Apparati elettriċi għall-iswiċċjar jew il-protezzjoni ta’ ċirkwiti elettriċi, jew sabiex isiru konnessjonijiet fihom jew f’ċirkwiti elettriċi, għal vultaġġ ta’ inqas minn 1 000 Volt; konnetturi għal fibri ottiċi, kejbils jew gzuz ta’ fibri ottiċi

 

 

 

-

Apparati elettriċi għall-iswiċċjar jew il-protezzjoni ta’ ċirkwiti elettriċi, jew sabiex isiru konnessjonijiet fihom jew f’ċirkwiti elettriċi, għal vultaġġ ta’ inqas minn 1000

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika, u

fil-limitu ta’ hawn fuq, il-valur tal-materjal kollu użat tal-intestatura 8538 ma jaqbiżx l-10 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

-

Konnekters użati għal fibra ottika, mazzi jew kejbils ta’ fibra ottika

 

 

 

- -

tal-plastik

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

 

- -

taċ-ċeramika

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

 

- -

tar-ram

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

8537

Bords, pannelli, pannelli għall-kontroll (consoles), skrivaniji, armarji u bażijiet oħrajn, armati b’biċċtejn apparat jew aktar tal-intestatura 8535 jew 8536 , għal kontroll elettriku jew għad-distribuzzjoni tal-elettriku, inklużi dawk li fihom strumenti jew apparat ta’ Kapitolu 90, u apparat ta’ kontroll numeriku, ħlief apparat ta’ swiċċjar tal-intestatura 8517

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika, u

fil-limitu ta’ hawn fuq, il-valur tal-materjal kollu użat tal-intestatura 8538 ma jaqbiżx l-10 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 8541

Dajowds, tranżisters u tagħmir semikonduttur simili, minbarra wejfers li għadhom mhux maqtugħa f’ċippi

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8542

Ċirkuwiti integrati elettroniċi:

 

 

- -

Ċirkuwiti integrati monolitiċi

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika, u

fi ħdan il-limitu ta’ hawn fuq, il-valur tal-materjal kollu użat tal-intestatura 8541  u 8542 ma jaqbiżx l-10 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

JEW

L-operazzjoni ta’ diffużjoni, li fiha ċ-ċirkwiti integrati jiġu fformati fuq sottostrat semikonduttur bl-introduzzjoni selettiva ta’ dopant xieraq

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

-

Multichips li huma partijiet minn makkinarju jew apparat, mhux speċifikati jew inkluż banda oħra f’dan il-Kapitolu

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

 

- -

Oħrajn

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika, u

fi ħdan il-limitu ta’ hawn fuq, il-valur tal-materjal kollu użat tal-intestaturi 8541  u 8542 ma jaqbiżx l-10 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-25 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8544

Wajer iżolat (inkluż dak enamelizzat jew anodizzat), kejbil iżolat (inkluż kejbil koassjali) u kondutturi elettriċi iżolati oħra, kemm jekk mgħammra b’konnetturi u kemm jekk le; kejbils tal-fibra ottika, magħmulin minn fibri miksijin individwalment, kemm jekk immuntati b’kondutturi elettriċi jew mgħammrin b’konnetturi u kemm jekk le

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

8545

Elettrodi tal-karbonju, brushes tal-karbonju, karbonji tal-bozoz, karbonji tal-batteriji u oġġetti oħrajn ta’ grafita jew karbonju ieħor, b’metall jew mingħajru, ta’ tip użat għal għanijiet elettriċi

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

8546

Insolaturi elettriċi ta’ kwalunkwe materjal

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

8547

Fittings ta’ iżolament għal magni, apparat u tagħmir tal-elettriku, liema fittings ikunu magħmulin kompletament minn materjal għall-iżolament għajr għal xi komponenti żgħar tal-metall (pereżempju, sokits bil-kamin) inkorporati waqt li ssir il-forma minħabba raġunijiet ta’ mmuntar biss, għajr għall-iżolaturi tal-intestatura 8546 ; kondjuwit tal-elettriku u ġonot għalih, ta’ metall bażiku miksi b’materjal għall-iżolament

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

8548

Skart u ruttam ta’ ċelluli primarji, batteriji primarji u akkumulaturi tal-elettriku; ċelluli primarji, batteriji primarji u akkumulaturi tal-elettriku li jkunu spiċċaw; partijiet elettriċi ta’ makkinarju jew apparat, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra f’dan il-Kapitolu

 

 

 

-

Mikrommuntar elettroniku

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika, u

fi ħdan il-limitu ta’ hawn fuq, il-valur tal-materjal kollu użat tal-intestaturi 8541  u 8542 ma jaqbiżx l-10 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-25 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

-

Oħrajn

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

ex Kapitolu 86

Lokomotivi tal-ferrovija jew tat-tramm, magni u vaguni u partijiet tagħhom; tagħmir fiss u aċċessorji tal-binarji tal-ferrovija jew tat-tramm u partijiet minnhom; tagħmir mekkaniku (inkluż elettromekkaniku) għas-sinjalar tat-traffiku ta’ kull tip; għajr:

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

8608

Tagħmir u armar tal-linji tal-ferrovija jew tat-tramm u partijiet minnhom; tagħmir mekkaniku (inkluż elettromekkaniku) ta’ sinjalar, sikurezza jew kontroll tat-traffiku għal-linji tal-ferrovija, tat-tramm, toroq, kanali interni, faċilitajiet ta’ pparkjar, installazzjonijiet tal-portijiet jew wesgħat għall-avjazzjoni; partijiet minn dawn ta’ hawn fuq

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex Kapitolu 87

Vetturi minbarra magni u vaguni ta’ linji tal-ferrovija jew tat-tramm, u partijiet u aċċessorji tagħhom; għajr:

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

8709

Trakkijiet tax-xogħol, bi propulsjoni proprja, mhux iffittjati b’tagħmir għall-irfigħ jew imaniġġjar, tat-tip użat fil-fabbriki, imħażen, żoni madwar baċiri jew ajruporti għal trasport ta’ merkanzija fuq distanzi qosra; tratturi tat-tip użat fuq pjattaformi tal-istazzjonijiet tal-ferrovija; partijiet mill-vetturi ta’ hawn fuq

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8710

Tankijiet u vetturi oħrajn korazzati tal-ġlied, immotorizzati, mgħammrin b’armi jew le, u partijiet ta’ dawn il-vetturi

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8711

Muturi (inklużi mopeds) u roti b’mutur awżiljarju, kemm jekk bis-sajdkar u kemm jekk le; sajdkars:

 

 

-

B’magna bil-pistins b’kombustjoni interna bil-moviment alternat ta’ ċilindrata:

 

 

- -

Ta’ mhux aktar minn 50 cm3

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika, u

il-valur tal-materjali kollha mhux oriġinarji użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinarji kollha użati

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

- -

Ta’ aktar minn 50 cm3

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika, u

il-valur tal-materjali kollha mhux oriġinarji użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinarji kollha użati

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

-

Oħrajn

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika, u

il-valur tal-materjali kollha mhux oriġinarji użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinarji kollha użati

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 8712

Roti mingħajr bolberings

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, għajr dawk tal-intestatura 8714

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8715

Mezzi għall-ġarr tat-trabi u partijiet tagħhom

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8716

Trejlers u semi-trejlers; vetturi oħra, mhux bi propulsjoni mekkanika; partijiet għalihom

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex Kapitolu 88

Mezzi tal-ajru, mezzi tal-ispazju u partijiet għalihom; għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 8804

Rotochutes

Manifattura minn materjal ta’ kwalunkwe titolu, inklużi materjali oħrajn tal-intestatura 8804

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

8805

Tagħmir għall-illanċjar ta’ ajruplani; deck-arrestor jew tagħmir simili; tagħmir ta’ simulazzjoni ta’ titjir; partijiet minn dawn ta’ qabel

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Kapitolu 89

Bastimenti, dgħajjes u strutturi li jżommu f’wiċċ l-ilma

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, il-bwieq tal-intestatura 8906 ma jistgħux jintużaw

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex Kapitolu 90

Strumenti u apparati ottiċi, fotografiċi, ċinematografiċi, tal-kejl, tal-verifika, tal-preċiżjoni, mediċi jew kirurġiċi; partijiet u aċċessorji tagħhom; għajr:

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

9001

Fibri ottiċi u gzuz tal-fibri ottiċi; kejbils tal-fibri ottiċi għajr dawk tal-intestatura 8544 ; folji u pjanċi ta’ materjal polarizzanti; lentijiet (inklużi lenti ta’ kuntatt), priżmi, mirja u elementi ottiċi oħrajn, ta’ kwalunkwe materjal, mhux immuntati, għajr tali elementi tal-ħġieġ mhux maħdumin ottikament

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

9002

Lentijiet, priżmi, mirja u elementi ottiċi oħrajn, ta’ kwalunkwe materjal, immuntati, li huma partijiet jew tagħmir għal strumenti jew apparat, ħlief dawk l-elementi tal-ħġieġ mhux maħdumin ottikament

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

9004

Nuċċalijiet, gogils u bħalhom, korrettivi, protettivi jew oħrajn

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

ex 9005

Trombi taż-żewġ, monokuli, teleskopji ottiċi oħra, u mowntings għalihom, għajr għal teleskopji astronomiċi ta’ rifrazzjoni u mowntings għalihom

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott.

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika u

li fiha l-valur tal-materjali mhux oriġinarji kollha użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġirji kollha użati

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 9006

Kameras fotografiċi (għajr għal dawk ċinematografiċi); tagħmir tal-flaxx tal-fotografija u bozoz tal-flaxx li mhumiex dawk li jinxtegħlu bl-elettriku

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott.

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika, u

li fiha l-valur tal-materjali mhux oriġinarji kollha użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġirji kollha użati

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

9007

Kameras u proġekters ċinematografiċi, b’apparat għal irrekordjar jew riproduzzjoni tal-ħoss jew mingħajru

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott.

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika, u

li fiha l-valur tal-materjali mhux oriġinarji kollha użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġirji kollha użati

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

9011

Mikroskopji ottiċi komposti, inklużi dawk għal fotomikrografija, ċinefotomikrografija jew mikroprojezzjoni

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott.

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika, u

li fiha l-valur tal-materjali mhux oriġinarji kollha użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġirji kollha użati

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 9014

Strumenti u tagħmir ieħor għan-navigazzjoni

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

9015

Strumenti u tagħmir għal kejl tal-art (surveying) (inkluż kejl fotogrammetriku), idrografiċi, oċeanografiċi, idroloġiċi, meteoroloġiċi jew ġeofiżiċi, ħlief boxxli; telemetri

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

9016

Imwieżen ta’ sensittività ta’ 5 ċg jew aħjar, bl-użini jew mingħajrhom

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

9017

Strumenti tad-diżinn, immarkar jew ta’ kalkolu matematiku (pereżempju, magni tal-abbozzar, pantografi, kwadranti, settijiet tad-diżinn, rigi slajd, kalkulaturi diska); strumenti għall-kejl tat-tul, gaħll-użu bl-idejn (pereżempju, rigi u tejps għall-kejl, mikrometri, kalipers), mhux speċifikati jew inklużi band’oħra f’dan il-Kapitolu

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

9018

Strumenti u tagħmir użati fix-xjenza medika, kirurġika, dentali jew veterinarja, inkluż apparat xintigrafiku, apparat ieħor elettromediku u strumenti ta’ ittestjar tal-vista:

 

 

-

Siġġijiet tad-dentisti li jinkorporaw strumenti dentali jew sputaturi tad-dentisti

Manifattura minn materjal ta’ kwalunkwe titolu, inklużi materjali oħrajn tal-intestatura 9018

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

-

Oħrajn

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

9019

Tagħmir ta’ mekkano-terapija; tagħmir tal-massaġġi; tagħmir għall-ittestjar tal-kapaċità psikoloġika (aptitude-testing); tagħmir għat-terapija bl-ożonu, terapija bl-ossiġenu, terapija bl-aerosol, respirazzjoni artifiċjali jew tagħmir ieħor ta’ respirazzjoni terapewtika

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

9020

Apparat ieħor ta’ respirazzjoni u maskri tal-gass, ħlief maskri protettivi li la fihom partijiet mekkaniċi u lanqas filtri sostitwibbli

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

9024

Magni u tagħmir biex jiġu eżaminati l-ebusija, is-saħħa, il-kompressibiltà, l-elastiċità jew propjetajiet oħrajn mekkaniċi ta’ materjali (pereżempju, metalli, għuda, tessuti, karta, plastiks)

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

9025

Idrometri u strumenti simili li jżommu f’wiċċ l-ilma, termometri, pirometri, barometri, igrometri u psikrometri, li jirrekordjaw jew le, u kwalunkwe taħlita ta’ dawn l-istrumenti

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

9026

Strumenti u apparat għal kejl jew verifika tal-fluss, livell, pressjoni jew kwantitajiet varjabbli oħra ta’ likwidi jew gassijiet (pereżempju, arloġġi li jikkalkolaw il-fluss, kejl ta’ livell, manometri, arloġġi li jikkalkolaw is-sħana), ħlief strumenti u apparat tat-titli 9014 , 9015 , 9028 jew 9032

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

9027

Strumenti u apparat għal analiżi fiżika jew kimika (pereżempju, polarimetri, rifrattometri, spettrometri, apparat li janalizza l-gass jew id-duħħan); strumenti u apparati li jkejlu jew jiċċekkjaw il-viskosità, il-porosità, l-espansjoni, it-tensjoni tal-wiċċ jew affarijiet simili; strumenti u apparati li jkejlu jew jiċċekkjaw il-kwantitajiet ta’ sħana, ħoss jew dawl (inklużi miters tal-esponiment); mikrotomi

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

9028

Miters tal-provvista jew tal-produzzjoni ta’ gass, likwidu jew elettriku, inklużi l-miters ta’ kalibrazzjoni għalihom:

 

 

-

Biċċiet u aċċessorji

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

-

Oħrajn

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika, u

il-valur tal-materjali kollha mhux oriġinarji użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinarji kollha użati

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

9029

Tagħmir għall-kejl tad-dawran, kejl tal-produzzjoni, tassimetri, milometri, pedometri u simili; indikaturi tal-veloċità u takometri, għajr dawk tal-intestatura 9014 jew 9015 ; stroboskopji

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

9030

Oxilloskopi, analizzaturi tal-ispektrum u strumenti oħra u apparat għall-kejl jew verifika ta’ kwantitajiet tal-elettriku, esklużi miters tal-intestatura 9028 ; strumenti u tagħmir għall-kejl u individwazzjoni ta’ radjazzjonijiet alfa, beta, gamma raġġi-X, kożmiċi jew radjazzjonijiet oħra jonizzanti

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

9031

Strumenti ta’ kejl jew verifika, tagħmir u magni, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra f’dan il-Kapitolu; projjetturi tal-profil

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

9032

Strumenti u apparat awtomatiċi ta’ regolazzjoni jew kontroll

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

9033

Partijiet u aċċessorji (mhux speċifikati jew inklużi band’ oħra f’dan il-Kapitolu) għal magni, tagħmir, strumenti jew apparat ta’ Kapitolu 90

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

ex Kapitolu 91

Arloġġi u arloġġi tal-idejn u partijiet tagħhom; għajr:

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

9105

Arloġġi oħrajn

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika, u

il-valur tal-materjali kollha mhux oriġinarji użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinarji kollha użati

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

9109

Mekkaniżmi ta’ arloġġ, kompluti u mmuntati

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika, u

il-valur tal-materjali kollha mhux oriġinarji użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinarji kollha użati

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

9110

Mekkaniżmi tal-arloġġi jew tal-arloġġi tal-idejn kompluti, mhux immuntati jew parzjalment immuntati (settijiet tal-mekkaniżmi); mekkaniżmi tal-arloġġi jew tal-arloġġi tal-idejn mhux kompluti, immuntati; mekkaniżmi tal-arloġġi jew tal-arloġġi tal-idejn, mhux irfinuti

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika, u

fil-limitu ta’ hawn fuq, il-valur tal-materjal kollu użat tal-intestatura 9114 ma jaqbiżx l-10 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

9111

Kaxex tal-arloġġi tal-polz u partijiet tagħhom

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

9112

Kaxex ta’ arloġġi u kaxex ta’ tip simili għal prodotti oħra ta’ dan il-Kapitolu, u partijiet għalihom

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

9113

Ċineg tal-arloġġi tal-polz, ċineg tal-metall tal-arloġġi tal-polz u brazzuletti tal-arloġġi tal-polz, u partijiet minnhom:

 

 

-

Tal-metall komuni, kemm jekk banjati bid-deheb jew bil-fidda kemm jekk le, jew ta’ metall miksi b’metall prezzjuż

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

-

Oħrajn

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

Kapitolu 92

Strumenti mużikali; partijiet u aċċessorji ta’ dawn l-oġġetti

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

Kapitolu 93

Armi u munizzjon; partijiet u aċċessorji tagħhom

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

ex Kapitolu 94

Għamara; friex, saqqijiet, irfid tas-saqqijiet, kuxxinetti u arredamenti mimlijin simili; lampi u aċċessorji tad-dawl, li mhumiex imsemmijin jew inklużi band’oħra; sinjali mdawlin, pjanċi bl-isem imdawlin u oġġetti simili; bini prefabbrikat; għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

ex 9401  u ex 9403

Għamara ta’ metall komuni, li fiha drapp tal-qoton mhux mimli ta’ piż ta’ 300 g/m2 jew anqas

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

jew

Manifattura minn drapp tal-qoton diġà maħdum f’forma lesta għall-użu b’materjali tal-intestatura 9401 jew 9403 , sakemm:

il-valur tad-drapp kollu li jintuża ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika, u

il-materjali kollha użati jkunu joriġinaw u huma kklassifikati f’intestatura li mhijiex l-intestatura 9401 jew 9403

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

9405

Lampi u aċċessorji tad-dawl, inklużi searchlights u spotlights u partijiet tagħhom, li mhumiex imsemmijin jew inklużi band’oħra; sinjali mdawlin, pjanċi bl-isem imdawlin u oġġetti simili, li għandhom sors tad-dawl imwaħħal magħhom b’mod permanenti u l-partijiet tagħhom, li mhumiex imsemmijin jew inklużi band’oħra

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

9406

Bini prefabbrikat

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

ex Kapitolu 95

Ġugarelli, logħob u materjal sportiv; partijiet u aċċessorji tagħhom; għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex 9503

-

Ġugarelli oħra; mudelli ta’ daqs imċekken (‘skala’) u mudelli rikreattivi simili, kemm jekk jaħdmu u kemm jekk le; puzzles ta’ kull tip

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

ex 9506

Stikek tal-golf u partijiet minnhom

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw blokok mhux irfinuti fil-manifattura tal-irjus tal-istikek tal-golf

 

ex Kapitolu 96

Oġġetti varji manifatturati; għajr:

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex 9601  u ex 9602

Oġġetti minn materjali tat-tnaqqix mill-annimali, veġetali jew minerali

Manifattura minn materjal ta’ tnaqqix “maħdum” tal-istess intestatura bħall-prodott

 

ex 9603

Xkupi u xkupilji (għajr għal imsielaħ u oġġetti bħalhom u xkupilji magħmulin mix-xagħar tal-martora jew tal-iskojjattlu), xkupi mekkaniċi tal-art li jitħaddmu bl-idejn, mhux immotorizzati, pads u rollers taż-żebgħa, squeegees u moppijiet

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

9605

Settijiet tal-ivjaġġar għat-twaletta personali, tal-ħjata jew għat-tindif taż-żraben jew tal-ħwejjeġ

Kull oġġett fis-sett għandu jissodisfa r-regola li tapplika għalih kieku ma kienx inkluż fis-sett. Iżda, oġġetti mhux ta’ oriġini jistgħu jiġu inkorporati, sakemm il-valur totali tagħhom li jintuża ma jaqbiżx il-15 % tal-prezz tal-fabbrika tas-sett

 

9606

Buttuni, molol jingħafsu, molol bil-pressa u forom ta’ buttuni u partijiet oħra minn dawn l-oġġetti; mammi tal-buttuni

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

9608

Pinen ball-point; pinen bil-ponta tal-felt u pinen u markers oħra bil-ponta poruża; pinen tal-linka, pinen stilografiċi u pinen oħra; duplicating stylos; lapsijiet bil-ponta li tinbidel jew li tiżżerżaq; kontenituri tal-pinen, tal-lapsijiet u kontenituri simili; partijiet (iniklużi tokki u klipep) tal-oġġetti ta’ hawn fuq, għajr għal dawk tal-intestatura 9609

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott. Madanakollu, jistgħu jintużaw ponot tal-pinen (nibs jew nib-points) tal-istess intestatura tal-prodott

 

9612

Żigarelli tat-tajpriters jew żigarelli bħalhom, bil-linka jew ippreparati mod ieħor biex iħallu marka, kemm fuq irkiekel jew f’cartridges u kemm jekk le; pads tal-linka, kemm jekk bil-linka u kemm jekk le, bil-kaxxi jew mingħajrhom

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha li jintużaw ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

ex 9613

Lajters b’apparat li jqabbad tal-pjezo

Manifattura fejn il-valur tal-materjal kollu użat tal-intestatura 9613 ma jaqbiżx il-30 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

 

ex 9614

Pipi għat-tipjip u skutelli tal-pipi

Manifattura minn blokki b’forma mhux irfinata

 

Kapitolu 97

Xogħlijiet tal-arti, biċċiet tal-kollezzjoni u antikitajiet

Manufattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra dik tal-prodott

 


(1)  In-nota 5(b) addizzjonali għall-Kapitolu 27 tan-Nomenklatura Magħquda.

(2)  roduttorji 7.1 u 7.3.

(3)  Għall-kundizzjonijiet speċjali marbutin ma’ ‘proċessi speċifiċi’, ara n-Nota Introduttorja 7.2.

(4)  In-Nota 3 ta’ mal-Kapitolu 32 tgħid li dawn il-preparati huma tat-tip użat biex jinżebagħ kwalunkwe materjal jew użat bħala ingredjenti fil-manifattura ta’ preparati ta’ koloranti, sakemm ma jkunux ikklassifikati taħt intestatura oħra fil-Kapitolu 32.

(5)  Titqies “Grupp” kull parti tal-intestatura mifruda mill-kumplament b’punt u virgola.

(6)  Fil-każ tal-prodotti magħmula minn materjal ikklassifikat fi ħdan kemm l-intestaturi 3901 sa 3906, minn naħa waħda, kif ukoll fi ħdan l-intestaturi 3907 sa 3911, minn naħa oħra, din ir-restrizzjoni tapplika biss għal dak il-grupp ta’ materjal li jippredomina fil-prodott bħala piż.

(7)  Il-fuljetti rqaq li ġejjin għandhom jitqiesu bħala trasparenti ħafna: fuljetti rqaq, li l-optical dimming tagħhom, imkejjel skont l-ASTM-D 1003-16 minn Gardner Hazemeter (i.e. Hazefactor), huwa inqas minn 2.

(8)  Għal kundizzjonijiet speċjali rigward il-prodotti magħmulin minn taħlita ta’ materjali tessili, ara n-Nota Introduttorja 5.

(9)  L-użu ta’ dan il-materjal huwa ristrett għall-manifattura ta’ tessuti minsuġin tat-tip użat fil-makkinarju li bih issir il-karta.

(10)  Ara n-Nota Introduttorja 6.

(11)  Għal prodotti maħdumin bil-labar, jew bil-ganċ, mhux elastiċi jew bil-lastiku magħhom, miksubin billi jiġu meħjutin jew jingħaqdu flimkien biċċiet ta’ drappijiet maħdumin bil-labar jew bil-ganċ (maqtugħin jew maħdumin direttament fil-forma), ara n-Nota Introduttorja 6.

(12)  SEMII – Istitut Inkorporat Tagħmir u Materjal Semikonduttur.


ANNESS 22-13

Dikjarazzjoni tal-Fattura

Id-dikjarazzjoni tal-fattura, li t-test tagħha jinsab hawn taħt, trid issir f’konformità man-noti ta’ qiegħ il-paġna. Madankollu, in-noti ta’ qiegħ il-paġna ma għandhomx għalfejn ikunu riprodotti.

Verżjoni bl-Ispanjol

El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no. … (1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial. … (2).

Verżjoni bid-Daniż

Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i. … (2).

Verżjoni bil-Ġermaniż

Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handels-papier bezieht, erklärt, daß diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte. … (2) Ursprungswaren sind.

Verżjoni bil-Grieg

0 εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ’ αριθ. … (1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής. … (2).

Verżjoni bl-Ingliż

The exporter of the products covered by this document (customs authorization No. … (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of. … (2) preferential origin.

Verżjoni bil-Franċiż

L’exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no. … (1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l’origine préférentielle. … (2).

Verżjoni bit-Taljan

L’esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. … (1)) dichiara che, salvo indicazióne contraria, le merci sono di origine preferenziale. … (2).

Verżjoni bl-Olandiż

De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële. … oorsprong zijn (2).

Verżjoni bil-Portugiż

O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira no. … (1)), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial. … (2).

Verżjoni bil-Finlandiż

Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupan:o. … (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja. … alkuperätuotteita (2).

Verżjoni bl-Isvediż

Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande. … ursprung (2).

Verżjoni biċ-Ċek

Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … (2).

Verżjoni bl-Estonjan

Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. … (1)) deklareerib, et need tooted on … (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.

Verżjoni bil-Latvjan

Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. … (1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no … (2).

Verżjoni bil-Litwan

Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr. … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (2) preferencinės kilmės prekės.

Verżjoni bl-Ungeriż

A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1)) kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hiányában az áruk kedvezményes … (2) származásúak.

Verżjoni bil-Malti

L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta‘ oriġini preferenzjali … (2).

Verżjoni bil-Pollakk

Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.

Verżjoni bl-Isloven

Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št … (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo.

Verżjoni bl-Islovakk

Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).

Verżjoni bil-Bulgaru

Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … (1)) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход (2).

Verżjoni bir-Rumen

Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală nr. … (1)) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … (2).

Verżjoni bil-Kroat

Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. … (1)) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi … (2) preferencijalnog podrijetla.

(Place and date) (3)

(Signature of the exporter, in addition the name of the person signing the declaration has to be indicated in clear script) (4)


(1)  When the invoice declaration is made out by an approved exporter, the authorization number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets shall be omitted or the space left blank.

(2)  Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates, in whole or in part, to products originating in Ceuta and Mellila, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out by means of the symbol “CM”.

(3)  These indications may be omitted if the information is contained on the document itself.

(4)  See Article 117 (5). In cases where the exporter is not required to sign, the exemption of signature also implies the exemption of the name of the signatory.


ANNESS 32-01

Impenn tal-garanti – garanzija individwali

Rekwiżiti komuni tad-dejta

(1)

Garanti: Kunjom u isem jew isem id-ditta

(2)

Garanti: Indirizz sħiħ

(3)

L-uffiċċju tal-garanzija

(4)

L-ammont massimu tal-impenn

(5)

Kunjom u isem, jew isem id-ditta u l-indirizz sħiħ tal-persuna li tkun qed tipprovdi l-garanzija

(6)

Waħda mill-operazzjonijiet doganali li ġejjin:

(a)

ħażna temporanja,

(b)

proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni,

(c)

proċedura komuni ta’ tranżitu,

(d)

proċedura ta’ ħażna doganali,

(e)

proċedura ta’ aċċettazzjoni temporanja b’eżenzjoni totali mid-dazju tal-importazzjoni,

(f)

proċedura ta’ pproċessar attiv,

(g)

proċedura ta’ użu aħħari,

(h)

rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera fil-kuntest ta’ dikjarazzjoni doganali normali mingħajr pagament differit,

(i)

rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera fil-kuntest ta’ dikjarazzjoni doganali normali b’pagament differit,

(j)

rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera fil-kuntest ta’ dikjarazzjoni doganali ppreżentata f’konformità mal-Artikolu 166 tal-Kodiċi,

(k)

rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera fil-kuntest ta’ dikjarazzjoni doganali ppreżentata f’konformità mal-Artikolu 182 tal-Kodiċi,

(l)

proċedura ta’ aċċettazzjoni temporanja b’eżenzjoni parzjali mid-dazju tal-importazzjoni,

(m)

operazzjoni oħra – f’dan il-każ indika t-tip ta’ operazzjoni.

(7)

Jekk, fil-liġi tal-pajjiż, ma hemm l-ebda dispożizzjoni għal indirizz għas-servizz, il-garanti għandu jaħtar, f’dan il-pajjiż, aġent awtorizzat biex jirċievi kwalunkwe komunikazzjoni li tkun indirizzata lilu, u r-rikonoxximent imsemmi fit-tieni sottoparagrafu u l-impenn imsemmi fir-raba’ sottoparagrafu tal-paragrafu 4 iridu jkunu jikkorrispondu. Il-qrati tal-pajjiżi li fihom jinsabu l-indirizzi għas-servizz tal-garanti jew tal-aġenti tiegħu għandu jkollhom ġurisdizzjoni f’każ ta’ tilwim dwar din il-garanzija.

(8)

Il-persuna li tiffirma d-dokument trid iddaħħal dan li ġej bil-kitba bl-idejn qabel il-firma tagħha: “Garanzija għall-ammont ta’ …” (l-ammont għandu jinkiteb fi kliem)

(9)

uffiċċju tal-garanzija – data tal-approvazzjoni tal-impenn – dikjarazzjoni koperta mill-garanzija


ANNESS 32-02

Impenn Tal-Garanti – Garanzija Individwali Fil-Forma Ta’ Vawċers

PROĊEDURA TA’ TRANŻITU KOMUNI/TAL-UNJONI

(1)

Garanti: Kunjom u isem jew isem id-ditta

(2)

Garanti: Indirizz sħiħ

(3)

Jekk, fil-liġi tal-pajjiż, ma hemm l-ebda dispożizzjoni għal indirizz għas-servizz, il-garanti għandu jaħtar, f’dan il-pajjiż, aġent awtorizzat biex jirċievi kwalunkwe komunikazzjoni li tkun indirizzata lilu, u r-rikonoxximent imsemmi fit-tieni sottoparagrafu u l-impenn imsemmi fir-raba’ sottoparagrafu tal-paragrafu 4 iridu jkunu jikkorrispondu. Il-qrati tal-pajjiżi li fihom jinsabu l-indirizzi għas-servizz tal-garanti jew tal-aġenti tiegħu għandu jkollhom ġurisdizzjoni f’każ ta’ tilwim dwar din il-garanzija.

(4)

Il-firma għandha tiġi ppreċeduta minn dan li ġej bil-kitba tal-firmatarju nnifsu: “Validu bħala vawċer tal-garanzija”.

(5)

uffiċċju tal-garanzija – data tal-approvazzjoni tal-impenn


ANNESS 32-03

Impenn Tal-Garanti – Garanzija Komprensiva

Rekwiżiti komuni tad-dejta

(1)

Garanti: Kunjom u isem jew isem id-ditta

(2)

Garanti: Indirizz sħiħ

(3)

L-uffiċċju tal-garanzija

(4)

L-ammont massimu tal-impenn

(5)

Kunjom u ismijiet, jew isem id-ditta, u l-indirizz sħiħ tal-persuna li tkun qed tipprovdi l-garanzija.

(6)

L-ammonti ta’ referenza għall-proċeduri differenti koperti

(7)

Jekk, fil-liġi tal-pajjiż, ma hemm l-ebda dispożizzjoni għal indirizz għas-servizz, il-garanti għandu jaħtar, f’dan il-pajjiż, aġent awtorizzat biex jirċievi kwalunkwe komunikazzjoni li tkun indirizzata lilu, u r-rikonoxximent imsemmi fit-tieni sottoparagrafu u l-impenn imsemmi fir-raba’ sottoparagrafu tal-paragrafu 4 iridu jkunu jikkorrispondu. Il-qrati tal-pajjiżi li fihom jinsabu l-indirizzi għas-servizz tal-garanti jew tal-aġenti tiegħu għandu jkollhom ġurisdizzjoni f’każ ta’ tilwim dwar din il-garanzija.

(8)

Il-persuna li tiffirma d-dokument trid iddaħħal dan li ġej bil-kitba bl-idejn qabel il-firma tagħha: “Garanzija għall-ammont ta’……………………………..”, u l-ammont għandu jinkiteb fi kliem.

(9)

uffiċċju tal-garanzija – data tal-approvazzjoni tal-impenn


ANNESS 32-04

Notifika Lill-Garanti Tan-Nuqqas Ta’ Rilaxx Ta’ Proċedura Ta’ Tranżitu Tal-Unjoni

Ir-rekwiżiti komuni tad-dejta tan-notifika huma:

(a)

l-isem u l-indirizz tal-awtorità doganali tal-Istat Membru tat-tluq kompetenti biex tinnotifika lill-garanti li l-proċedura ma ġietx irrilaxxata;

(b)

l-isem u l-indirizz tal-garanti;

(c)

in-numru ta’ referenza tal-garanzija;

(d)

l-MRN u d-data tad-dikjarazzjoni doganali;

(e)

l-isem tal-uffiċċju doganali tat-tluq;

(f)

l-isem tad-detentur tal-proċedura;

(g)

l-ammont involut.


ANNESS 32-05

Notifika lill-garanti tar-responsabbiltà għad-dejn fi proċedura ta’ tranżitu tal-unjoni

Ir-rekwiżiti komuni tad-dejta tan-notifika huma:

(a)

l-isem u l-indirizz tal-awtorità doganali kompetenti għall-post fejn jiġi mġarrab id-dejn doganali;

(b)

l-isem u l-indirizz tal-garanti;

(c)

in-numru ta’ referenza tal-garanzija;

(d)

l-MRN u d-data tad-dikjarazzjoni doganali;

(e)

l-isem tal-uffiċċju doganali tat-tluq;

(f)

l-isem tad-detentur tal-proċedura;

(g)

l-ammont innotifikat lid-debitur.


ANNESS 33-01

Talba għal pagament lill-assoċjazzjoni garanti għad-dejn fi proċedura ta’ tranżitu fil-kuntest ta’ carnet tal-ata/e-ata

Ir-rekwiżiti komuni tad-dejta tan-notifika huma:

(a)

l-isem u l-indirizz tal-awtorità doganali kompetenti għall-post fejn jiġi mġarrab id-dejn doganali;

(b)

l-isem u l-indirizz tal-assoċjazzjoni garanti;

(c)

in-numru ta’ referenza tal-garanzija;

(d)

in-numru u d-data tal-carnet;

(e)

l-isem tal-uffiċċju doganali tat-tluq;

(f)

l-isem tad-detentur tal-proċedura;

(g)

l-ammont innotifikat lid-debitur.


ANNESS 33-02

Notifika lill-garanti tar-responsabbiltà għad-dejn fi proċedura ta’ tranżitu fil-kuntest ta’ carnet tas-cpd

Ir-rekwiżiti komuni tad-dejta tan-notifika huma:

(a)

l-isem u l-indirizz tal-awtorità doganali kompetenti għall-post fejn jiġi mġarrab id-dejn doganali;

(b)

l-isem u l-indirizz tal-assoċjazzjoni garanti;

(c)

in-numru ta’ referenza tal-garanzija;

(d)

in-numru u d-data tal-carnet;

(e)

l-isem tal-uffiċċju doganali tat-tluq;

(f)

l-isem tad-detentur tal-proċedura;

(g)

l-ammont innotifikat lid-debitur.


ANNESS 33-03

Mudell tal-memo ta’ informazzjoni dwar il-pretensjoni għall-ħlas lill-assoċjazzjoni garanti tad-dejn fi proċedura ta’ tranżitu skont il-carnet ata/e-ata

Rekwiżiti komuni tad-dejta

Data tal-bgħit

(1)

Carnet tal-ATA Nru:

(2)

Maħruġ mill-Kamra tal-Kummerċ ta’:

Belt:

Pajjiż:

(3)

F’isem:

Detentur:

Indirizz:

(4)

Data ta’ skadenza tal-carnet:

(5)

Data stabbilita għall-esportazzjoni mill-ġdid (3):

(6)

In-numru tal-vawċer ta’ tranżitu/importazzjoni (4):

(7)

Data ta’ approvazzjoni tal-vawċer:

Firma u timbru tal-uffiċċju emittenti ta’ koordinazzjoni.


ANNESS 33–04

IL-Formola tat-taxxa għall-kalkolu tad-dazji u t-taxxi li jirriżultaw mill-pretensjoni għall-ħlas lill-assoċjazzjonijiet garanti tad-dejn fi proċedura ta’ tranżitu skont il-carnet ATA/e-ATA

Image

Test ta 'immaġni

Image

Test ta 'immaġni

ANNESS 33-05

MUDELL TA’ RILAXX LI JINDIKA LI NBDEW PROĊEDIMENTI TA’ TALBA FIR-RIGWARD TAL-ASSOĊJAZZJONI GARANTI FL-ISTAT MEMBRU FEJN JIĠI MĠARRAB ID-DEJN DOGANALI FI PROĊEDURA TA’ TRANŻITU FIL-KUNTEST TA’ CARNET TAL-ATA/E-ATA

Letterhead tal-uffiċċju ta’ koordinazzjoni tat-tieni Stat Membru li qed jissottometti t-talba

Destinatarju: l-uffiċċju ta’ koordinazzjoni tal-ewwel Stat Membru li ssottometta t-talba oriġinali.

Data tal-bgħit

(1)

Nru. tal-carnet tal-ATA

(2)

Il-Kamra tal-Kummerċ rilevanti

Belt

Pajjiż

(3)

F’isem:

Detentur:

Indirizz:

(4)

Data tal-għeluq tal-carnet

(5)

Data stabbilita għall-esportazzjoni mill-ġdid

(6)

Numru tal-vawċer ta’ tranżitu/importazzjoni

(7)

Data tal-awtorizzazzjoni tal-vawċer

Firma u timbru tal-uffiċċju ta’ koordinazzjoni tal-ħruġ.


ANNESS 33-06

Talba għal tagħrif supplimentari meta l-prodotti jkunu jinsabu fi stat membru ieħor

Rekwiżiti komuni tad-dejta

(1)

Isem u indirizz tal-awtorità doganali responsabbli mit-teħid tad-deċiżjonijiet

(2)

Ripagament/remissjoni tad-dazji – Referenza tal-fajl tal-awtorità doganali responsabbli mit-teħid tad-deċiżjonijiet

(3)

Isem u indirizz tal-uffiċċju doganali tal-Istat Membru fejn ikunu jinsabu l-prodotti

(4)

Applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet dwar l-assistenza reċiproka bejn l-awtoritajiet doganali

(5)

Fejn jinsabu l-prodotti (jekk ikun applikabbli)

(6)

Isem u indirizz sħiħ tal-persuna li mingħandha jista’ jinkiseb it-tagħrif jew li tista’ tassisti lill-uffiċċju doganali tal-Istat Membru fejn jinsabu l-prodotti

(7)

Lista ta’ dokumenti mehmuża

(8)

L-għan tat-talba

(9)

L-awtorità doganali responsabbli mit-teħid tad-deċiżjonijiet – post u data – firma – timbru

(10)

It-tagħrif miksub

(11)

Ir-riżultat tal-eżami mwettaq

(12)

Post u data

(13)

Firma u timbru uffiċjali


ANNESS 33-07

Remissjoni/ripagament

Rekwiżiti komuni tad-dejta

(1)

Isem u indirizz tal-persuna kkonċernata

(2)

Indikazzjoni tal-Artikolu applikabbli tad-DA

(3)

Isem u indirizz tal-uffiċċju doganali li ta r-ripagament/remissjoni

(4)

Referenza għad-deċiżjoni ta’ għoti tar-ripagament/remissjoni

(5)

Isem u indirizz tal-uffiċċju doganali tal-monitoraġġ

(6)

Deskrizzjoni tal-prodotti, in-numru u t-tip

(7)

Kodiċi tan-NM tal-prodotti

(8)

Il-kwantità jew il-massa netta tal-prodotti

(9)

Il-valur doganali tal-prodotti

(10)

Data u l-kaxxa relevanti li trid tiġi mmarkata

(11)

Post u data u firma

(12)

Timbru

(13)

Osservazzjonijiet


ANNESS 61-01

ĊERTIFIKATI TAL-UŻIN TAL-BANANA – REKWIŻITI TAD-DEJTA

(1)

Isem il-piżatur awtorizzat

(2)

Data tal-ħruġ u numru taċ-ċertifikat tal-użin

(3)

Referenza tal-kummerċjant

(4)

Identità tal-mezz tat-trasport mal-wasla

(5)

Pajjiż tal-oriġini

(6)

Numru u tip ta’ ppakkjar

(7)

Piż nett totali stabbilit

(8)

Marka/Marki

(9)

Unitajiet spezzjonati ta’ banana ppakkjata

(10)

Piż gross totali ta’ unitajiet spezzjonati ta’ banana ppakkjata

(11)

Numru ta’ unitajiet spezzjonati ta’ banana ppakkjata

(12)

Piż gross medju

(13)

Tara

(14)

Piż nett medju għal kull unità ta’ banana ppakkjata

(15)

Firma u timbru tal-piżatur awtorizzat

(16)

Post u data


ANNESS 62-01

Skeda tal-informazzjoni inf 3 – rekwiżiti tad-dejta

L-iskeda tal-informazzjoni INF 3 għandha tinkludi l-punti ta’ informazzjoni kollha meħtieġa mill-awtoritajiet doganali biex jidentifikaw l-oġġetti esportati.

A.   PARTI GĦAD-DIKJARANT

(1)

Il-kaxxa 1: L-esportatur

Agħti l-isem jew l-isem kummerċjali u l-indirizz sħiħ, inkluż l-Istat Membru.

(2)

Il-kaxxa 2: Id-destinatarju fil-ħin tal-esportazzjoni

(3)

Il-kaxxa 3: Il-pajjiż li lilu ġew ikkonsenjata l-oġġetti fil-ħin tal-esportazzjoni

(4)

Il-kaxxa 4: In-numru, l-għamla, il-marki u n-numri tal-pakketti u deskrizzjoni tal-oġġetti esportati

Agħti d-dettalji eżatti tal-oġġetti skont id-deskrizzjoni kummerċjali normali tagħhom jew skont id-deskrizzjoni tat-tariffi tagħhom. Id-deskrizzjoni trid tikkorrispondi ma’ dik użata fid-dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni.

(5)

Il-kaxxa 5: Il-piż gross

Agħti l-kwantità li tidher fid-dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni.

(6)

Il-kaxxa 6: Il-piż nett

Agħti l-kwantità li tidher fid-dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni.

(7)

Il-kaxxa 7: Il-valur statistiku

Agħti l-valur statistiku fil-ħin tal-esportazzjoni fil-munita tal-Istat Membru tal-esportazzjoni.

(8)

Il-kaxxa 8: Il-kwantità li għaliha hija meħtieġa l-iskeda tal-informazzjoni

Agħti d-dettalji tal-piż nett, tal-volum, eċċ. li l-persuna kkonċernata tixtieq terġa’ timporta, f’ċifri u fi kliem.

(9)

Il-kaxxa 9: Il-kodiċi tan-NM

(10)

Il-kaxxa 10: Tagħrif addizzjonali relatat mal-oġġetti

Agħti d-dettalji tad-dokument tal-esportazzjoni: it-tip, ir-referenza u d-data.

Indika jekk l-oġġetti humiex relatati ma’:

(a)

oġġetti esportati bi tlestija ta’ operazzjoni ta’ pproċessar attiv;

(b)

oġġetti li ġew irrilaxxati għaċ-ċirkolazzjoni libera għal użu speċifiku. Dan il-punt jirrigwarda oġġetti li ġew irrilaxxati għaċ-ċirkolazzjoni libera fl-Unjoni, u li jibbenefikaw minn eżenzjoni totali jew parzjali mid-dazju tal-importazzjoni minħabba l-użu tagħhom għal għanijiet speċifiċi.

(c)

oġġetti f’waħda mis-sitwazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 28(2) tat-TFUE. Dan il-punt jirrigwarda s-sitwazzjoni tal-oġġetti fil-ħin tal-esportazzjoni tagħhom.

(11)

Il-Kaxxa 11: It-talba tal-esportatur

Indika l-isem u l-kwalità tal-persuna li tiffirma l-iskeda ta’ informazzjoni. Żid id-data, il-post u l-firma.

B.   PARTI GĦALL-AWTORITAJIET DOGANALI

(1)

Il-Kaxxa A: Approvazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti għal-liċenzji tal-esportazzjoni

Fil-każ tal-oġġetti msemmija fl-Artikolu 159, l-Iskeda ta’ Informazzjoni INF3 tista’ tinħareġ biss bil-kundizzjoni li l-kaxxa A tkun ġiet mimlija u approvata minn qabel mill-awtoritajiet doganali, meta tkun meħtieġa l-informazzjoni inkluża hemmhekk.

Żid id-data, il-post u l-firma.

(2)

Il-Kaxxa B: Approvazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti għall-għotja ta’ rifużjonijiet jew ammonti oħrajn previsti fuq l-esportazzjoni

Fil-każ tal-oġġetti msemmija fl-Artikolu 159, l-Iskeda ta’ Informazzjoni INF3 tista’ tinħareġ biss bil-kundizzjoni li l-kaxxa B tkun ġiet mimlija u approvata minn qabel mill-awtoritajiet doganali skont il-punti (a) u (b)

(a)

Meta l-esportazzjoni tal-oġġetti ma tkunx tat lok li jintemmu l-formalitajiet doganali dwar l-esportazzjoni bil-għan li jinkisbu rifużjonijiet jew ammonti oħrajn previsti fuq l-esportazzjoni fil-kuntest tal-politika agrikola komuni, dik il-kaxxa għandha ġġib waħda mill-indikazzjonijiet li ġejjin:

Sin concesión de restituciones u otras cantidades a la exportación,

Ingen restitutioner eller andre beløb ydet ved udførslen,

Keine Ausfuhrerstattungen oder sonstige Ausfuhrvergünstigungen,

Δεν έτυχαν επιδοτήσεων ή άλλων χορηγήσεων κατά την εξαγωγή,

No refunds or other amounts granted on exportation,

Sans octroi de restitutions ou autres montants à l’exportation,

Senza concessione di restituzioni o altri importi all’esportazione,

Geen restituties of andere bij de uitvoer verleende bedragen,

Sem concessão de restituições ou outros montantes na exportação,

Vietäessä ei myönnetty vientitukea eikä muita määriä/Inga bidrag eller andra belopp har beviljats vid exporten,

Inga bidrag eller andra belopp har beviljats vid exporten,

Bez vývozních náhrad nebo jiných částek poskytovaných při vývozu,

Ekspordil ei makstud toetusi ega muid summasid,

Bez kompensācijas vai citām summām, kas paredzētas par preču eksportēšanu,

Eksportas teisės į grąžinamąsias išmokas arba kitas pinigų sumas nesuteikia,

Kivitel esetén visszatérítést vagy egyéb kedvezményt nem vettek igénybe,

L-ebda rifużjoni jew ammonti oħra mogħtija fuq esportazzjoni,

Nie przyznano dopłat lub innych kwot wynikających z wywozu,

Brez izvoznih nadomestil ali drugih izvoznih ugodnosti,

Pri vývoze sa neposkytujú žiadne náhrady alebo iné peňažné čiastky,

Без възстановявания или други предоставяни суми за или при износ,

Fără acordarea de restituiri restituții sau alte sume la export,

Bez izvoznih subvencija ili drugih iznosa ostvarenih pri izvozu.

(b)

Meta l-esportazzjoni tal-oġġetti tkun tat lok għat-temmija tal-formalitajiet doganali dwar l-esportazzjoni bil-għan li jinkisbu rifużjonijiet jew ammonti oħra previsti għall-esportazzjoni fil-kuntest tal-politika agrikola komuni, il-kaxxa għandha ġġib waħda minn dawn l-indikazzjonijiet li ġejjin:

Restituciones y otras cantidades a la exportación reintegradas por … (cantidad),

De ved udførslen ydede restitutioner eller andre beløb er tilbagebetalt for … (mængde),

Ausfuhrerstattungen und sonstige Ausfuhrvergünstigungen für … (Menge) zurückbezahlt,

Επιδοτήσεις και άλλες χορηγήσεις κατά την εξαγωγή επεστράφησαν για … (ποσότης),

Refunds and other amounts on exportation repaid for … (quantity),

Restitutions et autres montants à l’exportation remboursés pour … (quantité),

Restituzioni e altri importi all’esportazione rimborsati per … (quantità),

Restituties en andere bedragen bij de uitvoer voor … (hoeveelheid) terugbetaald,

Restituições e outros montantes na exportação reembolsados para … (quantidade),

Vientituki ja muut vietäessä maksetut määrät maksettu takaisin … (määrä) osalta/De vid exporten beviljade bidragen eller andra belopp har betalats tillbaka för … (kvantitet),

De vid exporten beviljade bidragen eller andra belopp har betalats tillbaka för … (kvantitet),

Vývozní náhrady nebo jiné částky poskytované při vývozu vyplaceny za … (množství),

Ekspordil makstud toetused ja muud summad tagastatud … (kogus) eest,

Kompensācijas un citas par preču eksportēšanu paredzētas summas atmaksātas par … (daudzums),

Grąžinamosios išmokos ir kitos eksporto atveju mokamos pinigų sumos išmokėtos už … (kiekis),

Kivitel esetén igénybevett visszatérítés vagy egyéb kedvezmény … (mennyiség) után visszafizetve,

Rifużjoni jew ammonti oħra fuq esportazzjoni mogħtija lura għal … (kwantità),

Dopłaty i inne kwoty wynikające z wywozu wypłacono za … (ilość),

Izvozna nadomestila ali zneski drugih izvoznih ugodnosti povrnjeni za … (količina),

Náhrady a iné peňažné čiastky pri vývoze vyplatené za … (množstvo),

Възстановявания и други суми за …(количество), изплатени за износа,

Restituiri și alte sume rambursate la export pentru … (cantitatea),

Izvozna naknada ili drugi iznos pri izvozu isplaćeni za … (količina),

jew

Título de pago de restituciones u otras cantidades a la exportación anulado por … (cantidad),

Ret til udbetaling af restitutioner eller andre beløb ved udførslen er annulleret for … (mængde),

Auszahlungsanordnung über die Ausfuhrerstattungen und sonstigen Ausfuhrvergünstigungen für … (Menge) ungültig gemacht,

Αποδεικτικό πληρωμής επιδοτήσεων ή άλλων χορηγήσεων κατά την εξαγωγή ακυρωμένο για … (ποσότης),

Entitlement to payment of refunds or other amounts on exportation cancelled for … (quantity),

Titre de paiement des restitutions ou autres montants à l’exportation annulé pour … (quantité),

Titolo di pagamento delle restituzioni o di altri importi all’esportazione annullato per … (quantità),

Aanspraak op restituties of andere bedragen bij uitvoer vervallen voor … (hoeveelheid),

Título de pagamento de restituições ou outros montantes à exportação anulado para … (quantidade),

Oikeus vientitukeen tai muihin vietäessä maksettuihin määriin peruutettu … (määrä) osalta/Rätt till utbetalning av bidrag och andra belopp vid exporten har annullerats för … (kvantitet),

Rätt till utbetalning av bidrag och andra belopp vid exporten har annullerats för … (kvantitet),

Nárok na vyplacení vývozních náhrad nebo jiných částek poskytovaných při vývozu za … (množství) zanikl,

Õigus saada toetusi või muid summasid ekspordil on … (kogus) eest kehtetuks tunnistatud,

Tiesības izmaksāt kompensācijas vai citas summas, kas paredzētas par preču eksportēšanu, atceltas attiecībā uz … (daudzums),

Teisė į grąžinamųjų išmokų arba kitų eksporto atveju mokamų pinigų sumų mokėjimą už … (kiekis) panaikinta,

Kivitel esetén … igénybevett visszatérítésre vagy egyéb kedvezményre való jogosultság … (mennyiség) után megszűnt,

Mhux intitolati għal ħlas ta’ rifużjoni jew ammonti oħra fuq l-esportazzjoni għal … (kwantità),

Uprawnienie do otrzymania dopłat lub innych kwot wynikających z wywozu anulowano dla … (ilość),

Upravičenost do izplačila izvoznih nadomestil ali zneskov drugih izvoznih ugodnosti razveljavljena za … (količina),

Nárok na vyplatenie náhrad alebo iných peňažných čiastok pri vývoze za … (množstvo) zanikol,

Право за плащане на възстановявания или други суми за износа е отменено за … (количество),

Dreptul la plata restituirilor sau a altor sume la export a fost anulat pentru … (cantitatea),

Pravo na izvoznu subvenciju ili drugi iznos ostvaren pri izvozu poništeno za … (količina),

skont jekk ir-rifużjonijiet jew l-ammonti l-oħra previsti għall-esportazzjoni jkunux ġew diġà mħallsa jew le mill-awtoritajiet kompetenti..

Żid id-data, il-post u l-firma.

(3)

Il-Kaxxa C: Fejn ikun irid jinħareġ duplikat tal-Iskeda ta’ Informazzjoni INF3, dan għandu jġib waħda mill-indikazzjonijiet li ġejjin:

DUPLICADO,

DUPLIKAT,

DUPLIKAT,

ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ,

DUPLICATE,

DUPLICATA,

DUPLICATO,

DUPLICAAT,

SEGUNDA VIA,

KAKSOISKAPPALE/DUPLIKAT,

DUPLIKAT,

DUPLIKÁT,

DUPLIKAAT,

DUBLIKĀTS,

DUBLIKATAS,

MÁSODLAT,

DUPLIKAT,

DUPLIKAT,

DVOJNIK,

DUPLIKÁT,

ДУБЛИКАТ,

DUPLICAT,

DUPLIKAT.

Żid id-data, il-post u l-firma.

(4)

Il-Kaxxa D: L-isem sħiħ u l-indirizz tal-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni

(5)

Il-Kaxxa E: It-talba mill-uffiċċju doganali tal-importazzjoni mill-ġdid

Indika l-kontenut tat-talba kif ġej:

(a)

verifika tal-awtentiċità ta’ din l-Iskeda ta’ informazzjoni u tal-korrettezza tal-informazzjoni li fiha,

(b)

informazzjoni oħra li għandha tiġi pprovduta (trid tingħata fid-dettall).

Indika dawn li ġejjin:

(a)

l-isem sħiħ u l-indirizz tal-uffiċċju doganali tal-importazzjoni mill-ġdid,

(b)

id-data, il-post u l-firma.

(6)

Il-Kaxxa F: It-tweġiba tal-awtoritajiet kompetenti

Indika l-kontenut tat-tweġiba kif ġej:

(a)

konferma tal-awtentiċità ta’ din l-Iskeda ta’ informazzjoni u tal-korrettezza tal-informazzjoni li fiha,

(b)

informazzjoni oħra pprovduta (trid tingħata fid-dettall).

(c)

kummenti addizzjonali.

Indika dawn li ġejjin:

(a)

l-isem sħiħ u l-indirizz tal-awtoritajiet kompetenti,

(b)

id-data, il-post u l-firma.

(7)

Il-Kaxxa G: Importazzjoni mill-ġdid

L-uffiċċju doganali tal-importazzjoni mill-ġdid għandu jirreġistra fuq l-iskeda ta’ informazzjoni INF 3 il-kwantità tal-oġġetti rritornati li jkunu eżentata mid-dazju tal-importazzjoni. Meta dan isir fuq karta, dak l-uffiċċju għandu jżomm l-oriġinali u jibgħat il-kopja, li fuqha jkollha n-numru ta’ referenza u d-data tad-dikjarazzjoni għaċ-ċirkolazzjoni libera, lill-awtoritajiet doganali li ħarġuha.

L-imsemmija awtoritajiet doganali għandhom iqabblu din il-kopja ma’ dik li tkun fil-pussess tagħhom u jżommuha fl-arkivji uffiċjali tagħhom.


ANNESS 71-01

Dokument ta’ sostenn fejn il-merkanzija tiġi ddikjarata bil-fomm għal aċċettazzjoni temporanja

Image

Test ta 'immaġni

Image

Test ta 'immaġni

ANNESS 71-02

MERKANZIJA U PRODOTTI SENSITTIVI

L-oġġetti li ġejjin huma koperti minn dan l-Anness:

(1)

Il-prodotti agrikoli li ġejjin li jaqgħu taħt wieħed mis-setturi tal-organizzazzjoni komuni tas-suq (OKS) li ġejjin:

Is-settur taċ-ċanga u tal-vitella: il-prodotti msemmijin fl-Artikolu 1(2)(o) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 u elenkati fl-Anness I il-Parti XV;

Is-settur tal-laħam tal-majjal: il-prodotti msemmijin fl-Artikolu 1(2)(q) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, u elenkati fl-Anness I il-Parti XVII;

Is-settur tal-laħam tan-nagħaġ u tal-mogħoż: il-prodotti msemmijin fl-Artikolu 1(2)(r) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, u elenkati fl-Anness I il-Parti XVIII;

Is-settur tal-bajd: il-prodotti msemmijin fl-Artikolu 1(2)(s) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, u elenkati fl-Anness I il-Parti XIX;

Is-settur tal-laħam tat-tjur: il-prodotti msemmijin fl-Artikolu 1(2)(t) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, u elenkati fl-Anness I il-Parti XX;

Prodotti tal-apikultura: il-prodotti msemmijin fl-Artikolu 1(2)(v) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, u elenkati fl-Anness I il-Parti XXII;

Is-settur taċ-ċereali: il-prodotti msemmija fl-Artikolu 1(2)(a), l-Anness I il-Parti I tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013;

Is-settur tar-ross: il-prodotti msemmija fl-Artikolu 1(2)(b), l-Anness I il-Parti II tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013;

Is-settur taz-zokkor: il-prodotti msemmija fl-Artikolu 1(2)(c), l-Anness I il-Parti III tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013;

Is-settur taż-żejt taż-żebbuġa: il-prodotti msemmija fl-Artikolu 1(2)(g), l-Anness I il-Parti VII tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013;

Is-settur tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib: il-prodotti msemmija fl-Artikolu 1(2)(p), l-Anness I il-Parti XVI tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013;

Is-settur tal-inbid: il-prodotti msemmija fl-Artikolu 1(2)(l), l-Anness I il-Parti XII tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 u li jaqgħu taħt il-kodiċijiet tan-NM li ġejjin:

0806 10 902009 612009 69

2204 21 (minbarra DOP u IĠP ta’ nbid ta’ kwalità)

2204 29 (minbarra DOP u IĠP ta' nbid ta' kwalità) 2204 30

(2)

Il-prodotti tal-etanol u spirti li jaqgħu taħt il-kodiċijiet tan-NM:

2207 102207 20

2208 40 39 – 2208 40 99

2208 90 91 – 2208 90 99

(3)

ex 2401 tabakk mhux immanifatturat

(4)

Prodotti għajr dawk elenkati taħt il-punti 1 u 2 soġġetti għal rifużjoni għal esportazzjonijiet agrikoli.

(5)

Prodotti tas-sajd elenkati fl-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1379/2013 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fil-prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura u l-prodotti elenkati fl-Anness V ta’ dan ir-regolament soġġetti għal sospensjoni awtonoma parzjali.

(6)

Il-prodotti tas-sajd kollha soġġetti għal kwota awtonoma.


ANNESS 71-03

Lista ta’ forom abitwali ta’ maniġġ permessi

(Artikolu 220 tal-Kodiċi)

Sakemm ma jiġix speċifikat mod ieħor, l-ebda waħda mill-forom ta’ mmaniġġjar li ġejjin ma tista’ tagħti lok għal kodiċi tan-NM differenti bi tmien ċifri.

(1)

il-ventilazzjoni, it-tifrix, it-tnixxif, it-tneħħija ta’ trab, operazzjonijiet sempliċi ta’ tindif sempliċi, it-tiswija tal-ippakkjar, tiswijiet elementari tal-ħsara mġarrba matul il-ġarr jew il-ħażna sa fejn din tkun tikkonċerna operazzjonijiet sempliċi, it-tqegħid u t-tneħħija ta’ kisi protettiv għat-trasport;

(2)

ir-rikostruzzjoni tal-oġġetti wara l-ġarr;

(3)

l-inventarju, it-teħid ta’ kampjuni, l-issortjar, it-tgħarbil, il-filtrazzjoni mekkanika u l-użin tal-oġġetti;

(4)

it-tneħħija ta’ komponenti bil-ħsara jew kontaminati;

(5)

il-konservazzjoni, permezz tal-pasturizzazzjoni, l-isterilizzazzjoni, l-irradjazzjoni jew iż-żieda ta’ preservattivi;

(6)

it-trattament kontra l-parassiti;

(7)

it-trattament kontra s-sadid;

(8)

it-trattament:

permezz ta’ sempliċi żieda fit-temperatura, mingħajr il-proċess ta’ trattament jew ta’ distillazzjoni ulterjuri, jew

permezz ta’ sempliċi tnaqqis fit-temperatura;

anki jekk dan jirriżulta f’kodiċi tan-NM differenti bi tmien ċifri;

(9)

it-trattament elettrostatiku, it-tneħħija tat-tikmix jew il-mogħdija tat-tessuti;

(10)

trattament li jikkonsisti fi:

it-tneħħija taz-zokk u/jew tal-għadma tal-frott, it-tqattigħ u t-tkissir ta’ frott jew ħaxix imqadded, ir-riidratazzjoni ta’ frott, jew

id-deidratazzjoni ta’ frott anki jekk din tirriżulta f’kodiċi tan-NM differenti bi tmien ċifri;

(11)

id-desalinizzazzjoni, it-tindif u t-tneħħija tat-truf ta’ ġlud;

(12)

iż-żieda ta’ prodotti jew iż-żieda jew is-sostituzzjoni ta’ komponenti ta’ aċċessorji, sakemm din iż-żieda jew sostituzzjoni tkun relattivament limitata jew tkun maħsuba biex tiżgura l-konformità mal-istandards tekniċi u ma tbiddilx in-natura jew ma ttejjibx il-prestazzjonijiet tal-prodotti oriġinali, anki jekk din tirriżulta f’kodiċi tan-NM differenti bi tmien ċifri għall-prodotti miżjuda jew sostitwiti;

(13)

id-dilwizzjoni jew il-konċentrazzjoni ta’ fluwidi, mingħajr proċess ta’ trattament jew ta’ distillazzjoni ulterjuri, anki jekk din tirriżulta f’kodiċi tan-NM differenti bi tmien ċifri;

(14)

it-taħlit bejn l-istess tip ta’ oġġetti, bi kwalità differenti, sabiex tinkiseb kwalità kostanti jew il-kwalità li tkun mitluba mill-klijent, mingħajr ma tinbidel in-natura tal-prodotti;

(15)

it-taħlit ta’ gass jew ta’ żjut karburanti li ma jkunx fihom bijodiżil ma’ gass jew ma’ żjut karburanti li jkun fihom il-bijodiżil, ikklassifikati fil-Kapitolu 27 tan-NM, sabiex tinkiseb kwalità kostanti jew il-kwalità li tkun mitluba mill-klijent, mingħajr ma tinbidel in-natura tal-prodotti anke jekk dan jirriżulta f’kodiċi tan-NM differenti bi tmien ċifri;

(16)

it-taħlit ta’ gass jew ta’ żjut karburanti mal-bijodiżil sabiex it-taħlita miksuba jkun fiha inqas minn 0,5 % ta’ bijodiżil, skont il-volum, u t-taħlit ta’ bijodiżil ma’ gass jew ma’ żjut karburanti sabiex it-taħlita miksuba jkun fiha inqas minn 0,5 % ta’ gass jew ta’ żjut karburanti, skont il-volum;

(17)

id-diviżjoni jew il-qtugħ skont il-qies tal-prodotti basta jkunu involuti biss operazzjonijiet sempliċi;

(18)

l-ippakkjar, it-tneħħija tal-ippakkjar, il-bdil tal-ippakkjar, it-tferrigħ u t-trasferiment sempliċi f’kontenituri, anki jekk dan jirriżulta f’kodiċi tan-NM differenti bi tmien ċifri, it-twaħħil, it-tneħħija u t-tibdil ta’ marki, siġilli, tikketti, tikketti tal-prezzijiet jew sinjali oħra simili ta’ distinzjoni;

(19)

l-ittestjar, l-aġġustament, ir-regolazzjoni u t-tqegħid ta’ magni, apparat u vetturi f’kundizzjoni ta’ tħaddim, b’mod partikolari sabiex tiġi kkontrollata l-konformità mal-istandards tekniċi, basta jkunu involuti biss operazzjonijiet sempliċi;

(20)

l-offuskar ta’ fittings ta’ pajpijiet sabiex il-prodotti jitħejjew għal swieq partikolari;

(21)

id-denaturazzjoni, anki jekk din tirriżulta f’kodiċi tan-NM differenti bi tmien ċifri;

(22)

kwalunkwe forom abitwali ta’ mmaniġġjar, minbarra dawk imsemmija hawn fuq, intiżi sabiex itejbu l-apparenza jew il-kwalità kummerċjabbli tal-oġġetti importati jew sabiex jippreparawhom għad-distribuzzjoni jew għall-bejgħ mill-ġdid, sakemm dawn l-operazzjonijiet ma jbiddlux in-natura tal-oġġetti oriġinali jew ma jtejbux il-prestazzjoni tagħhom.


ANNESS 71-04

Dispożizzjonijiet speċjali li jikkonċernaw oġġetti ekwivalenti

I.   ĦAŻNA DOGANALI, IPPROĊESSAR ATTIV U PASSIV

Oġġetti mmanifatturati b’mod konvenzjonali u oġġetti organiċi

Mhuwiex permess illi wieħed jissostitwixxi:

l-oġġetti organiċi b’oġġetti mmanifatturati b’mod konvenzjonali; u

l-oġġetti mmanifatturati b’mod konvenzjonali b’oġġetti organiċi.

II.   IPPROĊESSAR ATTIV

(1)   Ross

Ir-ross ikklassifikat taħt il-kodiċi tan-NM 1006 ma għandux jitqies bħala ekwivalenti sakemm ma jkunx jaqa’ taħt l-istess kodiċi tan-NM bi tmien ċifri tan-Nomenklatura Magħquda. Madankollu, għar-ross b’tul ta’ mhux aktar minn 6,0 mm u li għandu proporzjon tat-tul meta mqabbel mal-wisa’ ta’ 3 jew aktar, u għar-ross b’tul ta’ 5,2 mm jew inqas u li għandu proporzjon tat-tul meta mqabbel mal-wisa’ ta’ 2 jew aktar, l-ekwivalenza għandha tiġi stabbilita permezz tad-determinazzjoni tal-proporzjon tat-tul meta mqabbel mal-wisa’ biss. Il-kejl tal-ħbub għandu jsir f’konformità mal-Anness A(2)(d) tar-Regolament (KE) Nru 3072/95 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tar-ross.

(2)   Qamħ

Jistgħu jintużaw oġġetti ekwivalenti biss bejn il-qamħ maħsud f’pajjiż terz u diġà rrilaxxat għaċ-ċirkolazzjoni libera u l-qamħ li ma joriġinax mill-Unjoni, li jidħol fl-istess kodiċi tan-NM bi tmien ċifri u li għandu l-istess kwalità kummerċjali u l-istess karatteristiċi tekniċi.

Madankollu:

jistgħu jiġu adottati derogi mill-projbizzjoni fuq l-użu ta’ oġġetti ekwivalenti fir-rigward tal-qamħ abbażi ta’ komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Istati Membri, wara eżami mill-Kumitat,

l-użu ta’ oġġetti ekwivalenti huwa permess bejn il-qamħ durum li joriġina mill-Unjoni u l-qamħ durum li joriġina minn pajjiż terz, diment li dan ikun għall-produzzjoni ta’ għaġin li jaqa’ taħt il-kodiċijiet tan-NM 1902 11 00 u 1902 19.

(3)   Zokkor

Huwa permess rikors għall-użu ta’ oġġetti ekwivalenti bejn zokkor mhux maħdum tal-kannamieli li ma joriġinax mill-Unjoni (kodiċi tan-NM 1701 13 90 u/jew 1701 14 90) u pitravi taz-zokkor (kodiċi tan-NM 1212 91 80) bil-kundizzjoni li jinkisbu l-prodotti pproċessati li jaqgħu taħt il-kodiċi tan-NM 1701 99 10 (zokkor abjad).

Il-kwantità ekwivalenti taz-zokkor mhux maħdum tal-kannamieli ta’ kwalità standard kif iddefinit fil-punt III tal-Parti B tal-Anness III tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 għandha tiġi kkalkolata billi ssir multiplikazzjoni tal-kwantità ta’ zokkor abjad bil-koeffiċjent 1.0869565.

Il-kwantità ekwivalenti taz-zokkor mhux maħdum tal-kannamieli li ma jkunx ta’ kwalità standard għandha tiġi kkalkolata billi ssir multiplikazzjoni tal-kwantità ta’ zokkor abjad b’koeffiċjent miksub billi ssir diviżjoni ta’ 100 bir-rendiment taz-zokkor mhux maħdum tal-kannamieli. Ir-rendiment ta’ zokkor mhux maħdum tal-kannamieli jiġi kkalkolat kif stabbilit fil-punt III tal-Parti B tal-Anness III tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013.

(4)   Annimali ħajjin u laħam

Ma jistgħux jintużaw oġġetti ekwivalenti għal operazzjonijiet ta’ pproċessar attiv fuq annimali ħajjin jew laħam.

Tista’ ssir deroga mill-projbizzjoni fuq l-użu ta’ prodotti ekwivalenti għal laħam li kien is-suġġett ta’ komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Istati Membri, wara analiżi li ssir minn korp magħmul minn rappreżentanti tal-amministrazzjonijiet doganali tal-Istati Membri jekk l-applikant ikun kapaċi juri bil-provi li l-ekwivalenza hija meħtieġa ekonomikament u jekk l-awtoritajiet doganali jibagħtu l-abbozz tal-proċeduri previsti sabiex jikkontrollaw l-operazzjoni.

(5)   Qamħirrum

L-użu ta’ oġġetti ekwivalenti bejn qamħirrum li joriġina mill-Unjoni u qamħirrum li ma joriġinax mill-Unjoni huwa possibbli biss fil-każijiet li ġejjin u soġġett għall-kundizzjonijiet li ġejjin:

(1)

Fil-każ ta’ qamħirrum għall-użu fl-għalf għall-annimali, l-użu ta’ oġġetti ekwivalenti huwa possibbli diment li tiġi stabbilita sistema ta’ kontroll doganali bil-għan li jiġi żgurat li l-qamħirrum li ma joriġinax mill-Unjoni fil-fatt jintuża għall-ipproċessar f’għalf għall-annimali.

(2)

Fil-każ ta’ qamħirrum li jintuża fil-manifattura tal-lamtu u ta’ prodotti tal-lamtu, l-użu ta’ oġġetti ekwivalenti huwa possibbli bejn il-varjetajiet kollha bl-eċċezzjoni ta’ varjetajiet ta’ qamħirrum rikki fl-amylopectin (qamħirrun qisu xama’ jew qamħirrum ‘imxaħħam’) li huma ekwivalenti biss bejniethom.

(3)

Fil-każ ta’ qamħirrum li jintuża fil-manifattura ta’ prodotti mitħuna, l-użu ta’ oġġetti ekwivalenti huwa possibbli bejn il-varjetajiet kollha bl-eċċezzjoni ta’ qamħirrum tat-tip vitruż (qamħirrum ‘Plata’ tat-tip ‘Duro’, qamħirrum ‘Flint’) li huma ekwivalenti biss bejniethom.

(6)   Żejt taż-żebbuġa

A.

Ir-rikors għall-użu ta’ oġġetti ekwivalenti huwa permess biss fil-każijiet li ġejjin u bil-kundizzjonijiet li ġejjin:

(1)

żejt taż-żebbuġa verġni

(a)

bejn żejt taż-żebbuġa straverġni li joriġina mill-Unjoni taħt il-kodiċi tan-NM 1509 10 90 li jikkorrispondi mad-deskrizzjoni fil-Punt 1(a) tal-Parti VIII tal-Anness VII tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 u żejt taż-żebbuġa straverġni li ma joriġinax mill-Unjoni tal-istess kodiċi tan-NM, diment li l-operazzjoni tal-ipproċessar tipproduċi żejt taż-żebbuġa straverġni li jaqa’ taħt l-istess kodiċi tan-NM u li jissodisfa r-rekwiżiti tal-imsemmi Punt 1(a);

(b)

bejn żejt taż-żebbuġa verġni li joriġina mill-Unjoni taħt il-kodiċi tan-NM 1509 10 90 li jikkorrispondi għad-deskrizzjoni fil-Punt 1(b) tal-Parti VIII tal-Anness VII tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 u żejt taż-żebbuġa verġni li ma joriġinax mill-Unjoni tal-istess kodiċi tan-NM, diment li l-operazzjoni tal-ipproċessar tipproduċi żejt taż-żebbuġa verġni li jaqa’ taħt l-istess kodiċi tan-NM u li jissodisfa r-rekwiżiti tal-imsemmi Punt 1(b);

(c)

bejn żejt taż-żebbuġa verġni lampante li joriġina mill-Unjoni li jaqa’ taħt il-kodiċi tan-NM 1509 10 10 li jikkorrispondi għad-deskrizzjoni fil-Punt 1(ċ) tal-Parti VIII tal-Anness VII tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 u żejt taż-żebbuġa verġni lampante li ma joriġinax mill-Unjoni tal-istess kodiċi tan-NM, diment li l-prodott ipproċessat ikun:

żejt taż-żebbuġa raffinat li jaqa’ taħt il-kodiċi tan-NM 1509 90 00 li jikkorrispondi għad-deskrizzjoni fil-Punt 2 tal-Parti VIII tal-Anness VII imsemmi hawn fuq, jew

żejt taż-żebbuġa li jaqa’ taħt il-kodiċi tan-NM 1509 90 00 li jikkorrispondi għad-deskrizzjoni fil-Punt 3 tal-Parti VIII tal-imsemmi Anness VII u li jinkiseb billi jitħallat ma’ żejt taż-żebbuġa verġni li joriġina mill-Unjoni li jaqa’ taħt il-kodiċi tan-NM 1509 10 90.

(2)

żejt mir-residwi taż-żebbuġ

bejn żejt mhux raffinat mir-residwi taż-żebbuġ li joriġina mill-Unjoni li jaqa’ taħt il-kodiċi tan-NM 1510 00 10 li jikkorrispondi għad-deskrizzjoni fil-Punt 4 tal-Parti VIII tal-Anness VII tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 u żejt mhux raffinat mir-residwi taż-żebbuġ b’oriġini li ma joriġinax mill-Unjoni tal-istess kodiċi tan-NM, diment li l-prodott ipproċessat ta’ żejt mir-residwi taż-żebbuġ li jaqa’ taħt il-kodiċi tan-NM 1510 00 90 u li jikkorrispondi għad-deskrizzjoni fil-Punt 6 tal-Parti VIII tal-imsemmi Anness VII jinkiseb billi jitħallat ma’ żejt taż-żebbuġa verġni li joriġina mill-Unjoni li jaqa’ taħt il-kodiċi tan-NM 1509 10 90.

B.

It-taħlitiet imsemmija fil-Punt A.1(c) it-tieni inċiż u l-Punt A.2, ma’ żejt taż-żebbuġa verġni li ma joriġinax mill-Unjoni, użati b’mod identiku, huma awtorizzati biss meta l-arranġamenti għas-superviżjoni tal-proċedura jiġu organizzati b’tali mod li jagħmilha possibbli li jiġi identifikat il-proporzjon taż-żejt taż-żebbuġa verġni li ma joriġinax mill-Unjoni fil-kwantità totali taż-żejt imħallat esportat.

C.

Il-prodotti pproċessati għandhom jitqiegħdu f’pakketti immedjati ta’ 220 litru jew inqas. Permezz ta’ deroga, fil-każ ta’ kontejners maqbula b’massimu ta’ 20 tunnellata, l-awtoritajiet doganali jistgħu jippermettu l-esportazzjoni taż-żjut imsemmija fil-Punti preċedenti bil-kundizzjoni li jkun hemm kontroll sistematiku tal-kwalità u tal-kwantità tal-prodott esportat.

D.

L-ekwivalenza għandha tiġi vverifikata billi jintużaw ir-reġistri kummerċjali biex tiġi vverifikata l-kwantità taż-żjut użati għat-taħlit u, sabiex tiġi vverifikata l-kwalità kkonċernata, billi l-karatteristiċi tekniċi ta’ kampjuni taż-żejt li ma joriġinax mill-Unjoni meħudin mad-dħul fil-proċedura jitqabblu mal-karatteristiċi tekniċi tal-kampjuni taż-żejt li joriġina mill-Unjoni meħudin meta l-prodott ipproċessat ikkonċernat kien ipproċessat u mal-karatteristiċi tekniċi tal-kampjuni meħudin fil-waqt tal-esportazzjoni proprja tal-prodott ipproċessat fil-punt tal-ħruġ. Il-kampjuni għandhom jittieħdu skont l-istandards internazzjonali EN ISO 5555 (it-teħid ta’ kampjuni) u EN ISO 661 (it-twassil ta’ kampjuni fil-laboratorji u t-tħejjija tal-kampjuni għat-testijiet). L-analiżi għandha titwettaq b’referenza għall-parametri mogħtija fl-Anness I tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2568/91 (1).

(7)   Ħalib u prodotti tal-ħalib

Rikors għall-użu tal-ekwivalenza huwa permess bil-kundizzjonijiet li ġejjin:

Il-piż ta’ kull komponent ta’ materja niexfa tal-ħalib, materja tax-xaħam tal-ħalib u proteina tal-ħalib tal-prodotti importati ma għandux jaqbeż il-piż ta’ kull wieħed minn dawn il-komponenti fil-prodotti ekwivalenti.

Madankollu, meta l-valur ekonomiku tal-prodotti li jitqiegħdu fi proċessar attiv jiġi stabbilit biss permezz ta’ wieħed jew tnejn mill-komponenti msemmijin hawn fuq, il-piż jista’ jiġi kkalkolat fuq il-bażi ta’ dan jew ta’ dan il-komponent(i). L-awtorizzazzjoni għandha tispeċifika d-dettalji, b’mod partikolari l-perjodu ta’ referenza li għalih irid jiġi kkalkolat il-piż totali. Il-perjodu ta’ referenza ma għandux jaqbeż l-4 xhur.

Il-piż tal-komponent(i) relevanti tal-prodotti li ser jitqiegħdu fi proċessar attiv u tal-prodotti ekwivalenti għandu jkun indikat fid-dikjarazzjonijiet doganali relevanti u fl-INF, sabiex l-awtoritajiet doganali jkunu jistgħu jikkontrollaw l-ekwivalenza fuq il-bażi ta’ dawk l-elementi.

III.   IPPROĊESSAR PASSIV

L-użu ta’ oġġetti ekwivalenti mhuwiex permess għall-oġġetti li huma koperti mill-Anness 71-02.


(1)  ĠU L 248, 5.9.1991, p. 1.


ANNESS 71-05

Skambju standardizzat tal-informazzjoni (INF)

Taqsima A

Sa issa għadu mhux meħtieġ li jsir skambju standardizzat tal-informazzjoni (INF) bejn l-awtoritajiet doganali, iżda l-uffiċċju doganali ta’ superviżjoni għandu jagħmel disponibbli l-elementi tad-dejta rilevanti tal-INF fis-sistema elettronika relatata mal-INF

L-uffiċċju doganali ta’ superviżjoni għandu jqiegħed l-elementi tad-dejta li ġejjin għad-dispożizzjoni f’konformità mal-Artikolu 181(1). Meta dikjarazzjoni doganali jew dikjarazzjoni/notifika ta’ riesportazzjoni tkun tirreferi għal INF, l-awtoritajiet doganali kompetenti għandhom jipprovdu elementi tad-dejta addizzjonali f’konformità mal-Artikolu 181(3).

Id-detentur ta’ awtorizzazzjoni għal ipproċessar attiv IM/EX li jinvolvi Stat Membru wieħed jista’ jitlob lill-uffiċċju doganali ta’ sorveljanza biex jagħmel disponibbli l-elementi tad-dejta tal-INF rilevanti permezz tas-sistema elettronika relatata mal-INF bil-għan li jħejji l-iskambju standardizzat ta’ informazzjoni bejn l-awtoritajiet doganali, jekk l-awtorità doganali responsabbli tkun għamlet talba għal tali INF.

Nota:

(O) tfisser obbligatorja u (F) tfisser fakultattiva

Elementi tad-dejta komuni

Kummenti

In-numru tal-awtorizzazzjoni (O)

 

Il-persuna li qed tagħmel it-talba (O)

Numru EORI użat għal skopijiet ta’ identifikazzjoni

In-numru tal-INF (O)

Numru uniku mogħti mill-uffiċċju doganali ta’ sorveljanza

[eż. IP EX/IM/123456/GB + numru tal-awtorizzazzjoni]

L-uffiċċju doganali ta’ sorveljanza (O)

Il-kodiċi COL ser jintuża għal finijiet ta’ identifikazzjoni

L-uffiċċju doganali li juża l-elementi tad-dejta tal-INF (F)

Il-kodiċi COL ser jintuża għal finijiet ta’ identifikazzjoni. Dan l-element tad-dejta jiġi pprovdut jekk effettivament jintużaw l-elementi tad-dejta tal-INF.

Deskrizzjoni tal-oġġetti li huma koperti mill-INF (O)

 

Il-Kodiċi tan-NM, il-kwantità netta, il-valur (O) tal-prodotti proċessati

Dawn l-elementi tad-dejta huma relatati mal-kwantità netta totali tal-oġġetti li għalihom jintalab l-INF.

Deskrizzjoni tal-prodotti pproċessati li huma koperti mill-INF (O)

 

Il-Kodiċi tan-NM, il-kwantità netta, il-valur tal-prodotti proċessati (O)

Dawn l-elementi tad-dejta huma relatati mal-kwantità netta totali tal-prodotti pproċessati li għalihom jintalab l-INF.

Id-dettalji tad-dikjarazzjoni(jiet) doganali għat-tqegħid ta’ oġġetti taħt il-proċedura speċjali (F)

Meta dikjarazzjoni doganali tirreferi għall-INF, dan l-element tad-dejta għandu jiġi pprovdut mill-uffiċċju doganali tat-tqegħid.

MRN (F)

Dan l-element tad-dejta jista’ jiġi pprovdut jekk effettivament jintużaw l-elementi tad-dejta tal-INF.

Rimarki (F)

Tista’ tiddaħħal kwalunkwe informazzjoni addizzjonali


IP ta’ elementi tad-dejta speċifiċi

Kummenti

Jekk jiġi mġarrab dejn doganali, l-ammont tad-dazju tal-importazzjoni għandu jiġi kkalkolat f’konformità mal-Artikolu 86(3) tal-Kodiċi (F)

Oġġetti ekwivalenti (F)

Esportazzjoni antiċipata (F)

Każ tan-negozju IP IM/EX

 

Id-dikjarazzjoni doganali tat-tqegħid taħt ipproċessar attiv ġiet aċċettata (F)

Meta dikjarazzjoni doganali tirreferi għall-INF, dan l-element tad-dejta għandu jiġi pprovdut mill-uffiċċju doganali tat-tqegħid.

Id-dettalji neċessarji għall-applikazzjoni tal-miżuri tal-politika kummerċjali (F)

L-aħħar data għar-rilaxx (F)

Meta dikjarazzjoni doganali tirreferi għall-INF, dan l-element tad-dejta għandu jiġi pprovdut mill-uffiċċju doganali tat-tqegħid.

Il-Kodiċi tan-NM, il-kwantità netta, il-valur (O)

Indika l-kwantità tal-oġġetti li tqiegħdu taħt IP. Dan l-element tad-dejta għandu jiġi pprovdut mill-uffiċċju doganali tat-tqegħid.

Id-dikjarazzjoni tar-rilaxx ġiet aċċettata (F)

Meta dikjarazzjoni doganali tirreferi għall-INF, dan l-element tad-dejta għandu jiġi pprovdut mill-uffiċċju doganali tar-rilaxx.

Il-Kodiċi tan-NM, il-kwantità netta, il-valur (O)

F’każ ta’ rilaxx, indika l-kwantità tal-prodotti pproċessati li tkun disponibbli. Dan l-element tad-dejta għandu jiġi pprovdut mill-uffiċċju doganali tar-rilaxx.

Id-data tal-ħruġ u r-riżultat tal-ħruġ (F)

Dawn l-elementi tad-dejta għandhom jiġu pprovduti mill-uffiċċju doganali tal-ħruġ.

Każ tan-negozju IP EX/IM

 

Id-dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni skont l-IP EX/IM ġiet aċċettata (F)

Meta dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni tkun tirreferi għall-INF, dan l-element tad-dejta għandu jiġi pprovdut mill-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni.

Id-dettalji neċessarji għall-applikazzjoni tal-miżuri tal-politika kummerċjali (F)

 

L-aħħar data tat-tqegħid ta’ oġġetti li ma joriġinawx mill-Unjoni, li jiġu sostitwiti b’oġġetti ekwivalenti, taħt ipproċessar attiv (F)

Meta dikjarazzjoni doganali tkun tirreferi għall-INF, dan l-element tad-dejta għandu jiġi pprovdut mill-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni.

Il-Kodiċi tan-NM, il-kwantità netta, il-valur (O)

Indika l-kwantità ta’ oġġetti li jistgħu jitqiegħdu taħt IP. Dan l-element tad-dejta għandu jiġi pprovdut mill-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni.

Id-data tal-ħruġ u r-riżultat tal-ħruġ (F)

Dawn l-elementi tad-dejta għandhom jiġu pprovduti mill-uffiċċju doganali tal-ħruġ.

Id-data tat-tqegħid ta’ oġġetti li ma joriġinawx mill-Unjoni, li jiġu sostitwiti b’oġġetti ekwivalenti, taħt ipproċessar attiv (F)

Meta dikjarazzjoni doganali tkun tirreferi għall-INF, dan l-element tad-dejta għandu jiġi pprovdut mill-uffiċċju doganali tat-tqegħid.

Il-Kodiċi tan-NM, il-kwantità netta, il-valur (O)

F’każ ta’ tqegħid ta’ oġġetti li ma joriġinawx mill-Unjoni taħt ipproċessar attiv, indika l-kwantità disponibbli. Dan l-element tad-dejta għandu jiġi pprovdut mill-uffiċċju doganali tat-tqegħid.


OP ta’ elementi tad-dejta speċifiċi

Kummenti

Każ tan-negozju OP EX/IM

 

Il-pajjiż tal-ipproċessar (F)

L-Istat Membru tal-importazzjoni mill-ġdid (F)

Oġġetti ekwivalenti (F)

In-numru tal-OP tad-dikjarazzjoni doganali (O)

Meta dikjarazzjoni doganali għall-OP tkun tirreferi għall-INF, dan l-element tad-dejta għandu jiġi pprovdut mill-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni/tat-tqegħid.

Identifikazzjoni tal-oġġetti (O)

(O) sakemm ma jkunux jistgħu jintużaw oġġetti ekwivalenti.

Meta dikjarazzjoni doganali tkun tirreferi għall-INF, dan l-element tad-dejta għandu jiġi pprovdut mill-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni/tat-tqegħid.

Il-Kodiċi tan-NM, il-kwantità netta (O)

F’każ ta’ tqegħid ta’ oġġetti li joriġinaw mill-Unjoni taħt ipproċessar passiv, indika l-kwantità disponibbli. Dan l-element tad-dejta għandu jiġi pprovdut mill-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni.

L-aħħar data tal-importazzjoni mill-ġdid ta’ prodotti pproċessati (O)

Meta dikjarazzjoni doganali tkun tirreferi għall-INF, dan l-element tad-dejta għandu jiġi pprovdut mill-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni/tat-tqegħid.

Ir-riżultat tal-ħruġ (O)

Meta dikjarazzjoni doganali tkun tirreferi għall-INF, dan l-element tad-dejta għandu jiġi pprovdut mill-uffiċċju doganali tal-ħruġ.

Id-data tal-importazzjoni mill-ġdid ta’ prodotti pproċessati (O)

Meta dikjarazzjoni doganali tkun tirreferi għall-INF, dan l-element tad-dejta għandu jiġi pprovdut mill-uffiċċju doganali għar-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera.

Dettalji tad-dikjarazzjoni(jiet) doganali għar-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera (F)

Meta dikjarazzjoni doganali għar-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera tkun tirreferi għall-INF, dan l-element tad-dejta għandu jiġi pprovdut mill-uffiċċju doganali għar-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera.

Il-Kodiċi tan-NM, il-kwantità netta, il-valur (O)

F’każ ta’ importazzjoni mill-ġdid ta’ prodotti pproċessati, indika l-kwantità ta’ prodotti pproċessati li jistgħu jiġu importati mill-ġdid taħt ipproċessar passiv. Dan l-element tad-dejta għandu jiġi pprovdut mill-uffiċċju doganali għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera.

Każ tan-negozju OP IM/EX

 

Importazzjoni antiċipata ta’ prodotti pproċessati (F)

Dan l-element tad-dejta għandu jiġi pprovdut mill-uffiċċju doganali għar-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera. (għandha tiġi pprovduta garanzija)

L-aħħar data tat-tqegħid ta’ oġġetti li joriġinaw mill-Unjoni, li jiġu sostitwiti b’oġġetti ekwivalenti, taħt ipproċessar passiv (F)

Meta dikjarazzjoni doganali tkun tirreferi għall-INF, dan l-element tad-dejta għandu jiġi pprovdut mill-uffiċċju doganali għar-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera.

Id-data tat-tqegħid ta’ oġġetti li joriġinaw mill-Unjoni, li jiġu sostitwiti b’oġġetti ekwivalenti, taħt ipproċessar passiv (O)

Meta dikjarazzjoni doganali tkun tirreferi għall-INF, dan l-element tad-dejta għandu jiġi pprovdut mill-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni/tat-tqegħid.

Il-Kodiċi tan-NM, il-kwantità netta, il-valur (O)

F’każ ta’ tqegħid ta’ oġġetti li joriġinaw mill-Unjoni, li jiġu sostitwiti b’oġġetti ekwivalenti, taħt ipproċessar passiv, indika l-kwantità ta’ oġġetti li joriġinaw mill-Unjoni li għandhom jitpoġġew taħt ipproċessar passiv. Meta dikjarazzjoni doganali tkun tirreferi għall-INF, dan l-element tad-dejta għandu jiġi pprovdut mill-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni/tat-tqegħid.

Ir-riżultat tal-ħruġ (O)

Meta dikjarazzjoni doganali tkun tirreferi għall-INF, dan l-element tad-dejta għandu jiġi pprovdut mill-uffiċċju doganali tal-ħruġ.

Taqsima B

Jeħtieġ li jsir skambju standardizzat ta’ informazzjoni (INF) bejn l-awtoritajiet doganali iżda l-elementi tad-dejta tal-INF għadhom mhumiex disponibbli fis-sistema elettronika relatata mal-INF

(1)

L-awtorità doganali responsabbli msemmija fl-Artikolu 101(1) tal-Kodiċi talbet INF bejn l-awtoritajiet doganali f’konformità mal-Artikolu 181(2) minħabba li kien imġarrab dejn doganali f’konformità mal-Artikoli 77(1)(a) jew 79(1) tal-Kodiċi għall-prodotti pproċessati li nkisbu taħt ipproċessar attiv IM/EX. Il-kalkolu tal-ammont ta’ dazju tal-importazzjoni għandu jsir f’konformità mal-Artikolu 86(3) tal-Kodiċi iżda l-awtorità doganali responsabbli ma għandhiex informazzjoni dwar l-oġġetti li tqiegħdu taħt ipproċessar attiv IM/EX.

(2)

L-awtorità doganali responsabbli msemmija fl-Artikolu 101(1) tal-Kodiċi talbet INF bejn l-awtoritajiet doganali f’konformità mal-Artikolu 181(2) minħabba li kien imġarrab dejn doganali f’konformità mal-Artikoli 77(1)(a) jew 79(1) tal-Kodiċi għall-prodotti pproċessati li nkisbu taħt ipproċessar attiv IM/EX u l-Miżuri ta’ Politika Kummerċjali huma applikabbli.

(3)

Fis-sitwazzjonijiet koperti mill-punti 1 jew 2 ta’ hawn fuq, l-awtorità doganali responsabbli għandha tipprovdi l-elementi tad-dejta li ġejjin:

Elementi tad-dejta komuni

Kummenti

Tip ta’ talba (O)

Jeħtieġ li tiġi identifikata l-proċedura (IP jew IP CPM). L-element tad-dejta ‘Tip ta’ talba’ huwa meħtieġ biss f’dawk il-każijiet fejn id-dikjarazzjoni doganali ma tkunx tirreferi għal INF.

L-awtorità doganali responsabbli msemmija fl-Artikolu 101(1) tal-Kodiċi (O)

Il-kodiċi COL jintuża għal finijiet ta’ identifikazzjoni

In-Numru tal-awtorizzazzjoni (O)

CPM (F)

 

L-uffiċċju doganali ta’ sorveljanza li jirċievi t-talba (O)

Il-kodiċi COL jintuża għal finijiet ta’ identifikazzjoni

Deskrizzjoni tal-oġġetti jew tal-prodotti pproċessati li għalihom jintalab l-INF (O)

Il-Kodiċi tan-NM, il-kwantità netta, il-valur (O)

 

MRN (F)

 

Rimarki (F)

Tista’ tiddaħħal kwalunkwe informazzjoni addizzjonali

L-uffiċċju doganali ta’ sorveljanza li jirċievi t-talba għandu jagħmel disponibbli l-elementi tad-dejta li ġejjin:

Elementi tad-dejta speċifiċi IP IM/EX

Kummenti

L-ammont tad-dazju tal-importazzjoni li jrid jiddaħħal fil-kontijiet u jiġi nnotifikat lid-debitur f’konformità mal-Artikolu 86(3) tal-Kodiċi (F)

Id-dettalji neċessarji għall-applikazzjoni tal-miżuri ta’ politika kummerċjali (F)

In-numru tal-INF (O)

Numru uniku mogħti mill-uffiċċju doganali ta’ sorveljanza

[eż. IP/123456/GB + nru tal-awtorizzazzjoni (in-nru tal-EORI huwa parti min-nru tal-awtorizzazzjoni)]

MRN (F)


ANNESS 71-06

Informazzjoni li trid tiġi pprovduta fil-polza għar-rilaxx

(a)

dettalji ta’ referenza tal-awtorizzazzjoni;

(b)

il-kwantità ta’ kull tip ta’ oġġett li tqiegħed taħt il-proċedura speċjali li fir-rigward tagħha jkun qed jintalab ir-rilaxx;

(c)

il-kodiċi tan-NM tal-oġġetti li jkunu tqiegħdu taħt il-proċedura speċjali;

(d)

ir-rata tad-dazji tal-importazzjoni li japplikaw għall-oġġetti li tqiegħdu taħt il-proċedura speċjali u, fejn ikun applikabbli, il-valur doganali tagħhom;

(e)

id-dettalji tad-dikjarazzjonijiet doganali li jqiegħdu l-oġġetti taħt il-proċedura speċjali;

(f)

it-tip u l-kwantità tal-prodotti pproċessati jew tal-oġġetti mqegħdin taħt il-proċedura u d-dettalji tad-dikjarazzjoni doganali sussegwenti jew kwalunkwe dokument ieħor relatat mat-tmiem tal-proċedura;

(g)

il-kodiċi tan-NM u l-valur doganali tal-prodotti pproċessati jekk jintuża l-metodu tal-iskala tal-valur għall-iskop tar-rilaxx;

(h)

ir-rata ta’ rendiment;

(i)

l-ammont ta’ dazju tal-importazzjoni li jrid jitħallas. Meta dan l-ammont ikun jirreferi għall-applikazzjoni tal-Artikolu 175(5), huwa għandu jiġi speċifikat;

(j)

il-perjodi għar-rilaxx.


ANNESS 72-03

TC11 – Irċevuta

Rekwiżiti komuni tad-dejta

(1)

Il-post, l-isem u n-numru ta’ referenza tal-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni

(2)

It-tip ta’ dikjarazzjoni ta’ tranżitu

(3)

Id-data tar-reġistrazzjoni mill-uffiċċju doganali tat-tluq

(4)

In-numru ta’ referenza prinċipali (“Master Reference Number” (MRN)) irreġistrat

(5)

Il-post, l-isem u n-numru ta’ referenza tal-uffiċċju doganali tat-tluq

(6)

Il-post u d-data tal-ħruġ tal-irċevuta

(7)

Il-firma u t-timbru uffiċjali tal-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni


ANNESS 90

It-tabella ta’ korrispondenza msemmija fl-artikolu 254

 

Id-dispożizzjonijiet applikabbli skont ir-Regolament (KEE) Nru 2913/92 u r-Regolament (KEE) Nru 2454/93

Id-dispożizzjonijiet applikabbli skont il-Kodiċi ta’ dan ir-Regolament u r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447

1

Operatur Ekonomiku Awtorizzat – kriterji u analiżi tal-kriterji

(L-Artikolu 5a tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92 u l-Artikoli 14a u 14g tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93)

Operatur Ekonomiku Awtorizzat – kriterji u analiżi tal-kriterji

(L-Artikoli 22, 38 u 39 tal-Kodiċi, l-Artikoli 250, 251 (1) (b) u (c) u l-Artikoli 25 sa 30 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447)

2.

Sigurtà komprensiva, inkluża l-garanzija komprensiva għat-tranżitu Komunitarju

(b’mod ġenerali: l-Artikolu 191 tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92; għat-tranżitu Komunitarju: l-Artikolu 94 tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92 u l-Artikoli 373 u 379-380 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93)

Awtorizzazzjoni sabiex tintuża garanzija komprensiva

(L-Artikoli 89(5) u 95 tal-Kodiċi u l-Artikolu 84 ta’ dan ir-Regolament)

3

Garanzija individwali fil-forma ta’ vawċers ta’ garanzija individwali

(L-Artikolu 345(3) tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93)

Garanzija individwali fil-forma ta' vawċers (l-Artikolu 160 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/2447)

4

Awtorizzazzjonijiet għat-tħaddim ta’ faċilitajiet ta’ ħażna temporanja

(L-Artikolu 51(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92, l-Artikoli 185 sa 187a tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93)

Awtorizzazzjonijiet għat-tħaddim ta’ faċilitajiet ta’ ħażna temporanja

(L-Artikolu 148 tal-Kodiċi, l-Artikoli 107 sa 111 ta' dan ir-Regolament u l-Artikolu 191 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447)

5

Awtorizzazzjonijiet għal “dikjarazzjoni simplifikata” (L-Artikolu 76(1)(a) u (b) tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92, l-Artikoli 253 sa 253 g, 260 sa 262, 269 sa 271, 276 sa 278, 282, 289 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93)

Awtorizzazzjonijiet għal “dikjarazzjoni simplifikata” (L-Artikoli 166 (2), 167 tal-Kodiċi, l-Artikoli 145 sa 147 ta’ dan ir-Regolament u l-Artikoli 223, 224 u 225 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447)

6

Awtorizzazzjonijiet għal “proċedura ta’ kklerjar lokali” (L-Artikolu 76 (1) (c) tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92, l-Artikoli 253 sa 253 g, 263 sa 267, 272 sa 274, 276 sa 278, 283 sa 287 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93)

Awtorizzazzjonijiet “dħul fir-rekords tad-dikjarant” (L-Artikolu 182 tal-Kodiċi, Artikolu 150 ta’ dan ir-Regolament u l-Artikoli 233 sa 236 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447)

Jew Awtorizzazzjoni għal “dikjarazzjoni simplifikata” (ara l-punt 5)

U/jew postijiet magħżula jew approvati (L-Artikolu 139 tal-Kodiċi u l-Artikolu 115 ta’ dan ir-Regolament)

7

Awtorizzazzjonijiet għal “SASP” (l-Artikoli 1 (13), 253h sa 253 m tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93)

Awtorizzazzjonijiet għal “ikklerjar ċentralizzat” (L-Artikolu 179 tal-Kodiċi, Artikolu 149 ta’ dan ir-Regolament u l-Artikoli 229 sa 232 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447)

8

Awtorizzazzjonijiet biex jiġi pprovdut servizz regolari ta’ trasport marittimu

(L-Artikolu 313b tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93)

Awtorizzazzjonijiet biex jiġi pprovdut servizz regolari ta’ trasport marittimu

(L-Artikolu 120 ta’ dan ir-Regolament)

9

Awtorizzazzjonijiet għal speditur awtorizzat sabiex joħroġ prova tal-istatus T2L, T2LF jew dokument kummerċjali bla ma jissottomettihom għal approvazzjoni lid-dwana (L-Artikolu 324a tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93)

Awtorizzazzjonijiet għal emittent awtorizzat sabiex joħroġ prova tal-istatus T2L, T2LF jew manifest ta’ prodotti doganali bla ma jissottomettihom għal approvazzjoni lid-dwana (l-Artikolu 128 ta’ dan ir-Regolament)

10

Awtorizzazzjonijiet “peżaturi tal-banana” (L-Artikoli 290a sa 290c tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93)

Awtorizzazzjonijiet “peżaturi tal-banana” (L-Artikoli 155 sa 157 ta’ dan ir-Regolament u l-Artikoli 251 u 252 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447)

11

Awtorizzazzjoni għal speditur awtorizzat għat-tranżitu Komunitarju

(L-Artikolu 372(1)(d) sa 378 u l-Artikolu 398 sa 402 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93)

Awtorizzazzjoni għall-istatus ta’ speditur awtorizzat, biex id-detentur tal-awtorizzazzjoni jkun jista’ jqiegħed prodotti fil-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni bla ma jippreżentahom lid-dwana

(L-Artikolu 233(4)(a) tal-Kodiċi, l-Artikoli 191, 192u 193 ta' dan ir-Regolament u l-Artikoli 313 u 314 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447)

12

Awtorizzazzjoni għad-destinatarju awtorizzat għat-tranżitu Komunitarju

(L-Artikolu 372(1)(e) sa 378 u l-Artikolu 406 sa 408 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93)

Awtorizzazzjoni għall-istatus ta’ destinatarju awtorizzat, biex id-detentur tal-awtorizzazzjoni jkun jista’ jirċievi prodotti mmexxijin taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni fil-post awtorizzat sabiex tintemm il-proċedura skont l-Artikolu 233(2) tal-Kodiċi

(L-Artikolu 233(4)(b) tal-Kodiċi, l-Artikoli 191, 194 u 195 ta' dan ir-Regolament u l-Artikoli 313, 315 u 316 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447)

13

Awtorizzazzjoni għad-destinatarju awtorizzat għat-tranżitu TIR

(L-Artikolu 454a u 454b tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93)

Awtorizzazzjoni għad-destinatarju awtorizzat għal skopijiet ta’ TIR

(L-Artikolu 230 tal-Kodiċi, l-Artikoli 185, 186 u 187 ta' dan ir-Regolament u l-Artikolu 282 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447)

14

Awtorizzazzjoni għal Proċessar taħt Kontroll Doganali

(L-Artikoli 84 sa 90 u 130 sa 136 tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92 u l-Artikoli 496 sa 523, 551 u 552 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93)

Awtorizzazzjoni għal proċessar attiv

(L-Artikoli 210 sa 225 u 255 sa 258 tal-Kodiċi u l-Artikoli 161 sa 183 u 241 ta’ dan ir-Regolament)

15

Awtorizzazzjoni għal sistema ta’ sospensjoni ta’ proċessar attiv

(L-Artikoli 84 sa 90 u l-Artikoli 114 sa 123 tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92 u l-Artikolu 129, l-Artikoli 536-549 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93)

Regoli ġenerali għall-kalkolu tal-ammont ta’d-dazju tal-importazzjoni jew tal-esportazzjoni

(L-Artikoli 201 sa 216 tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92 u l-Artikoli 517- 519 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93)

Awtorizzazzjoni għal proċessar attiv

(L-Artikoli 210 sa 225 u 255 sa 258 tal-Kodiċi u l-Artikoli 161 sa 183 u 241 ta’ dan ir-Regolament)

Regoli ġenerali għall-kalkolu tal-ammont tad-dazju tal-importazzjoni jew tal-esportazzjoni

Artikolu 86(3) tal-Kodiċi

Regoli speċjali għall-kalkolu tal-ammont tad-dazju tal-importazzjoni jew tal-esportazzjoni jekk jitqies li ġew issodisfati l-kundizzjonijiet ekonomiċi fil-każijiet koperti mill-Artikolu 167(1) (h), (i), (m), (p), (r) jew (s) ta’ dan ir-Regolament:

L-Artikolu 85(1) tal-Kodiċi

16

Awtorizzazzjoni għal sistema pproċessar attiv bir-rifużjoni (L-Artikoli 84 sa 90 u l-Artikoli 114 sa 129 tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92 u l-Artikoli 536 sa 544 u l-Artikolu 550 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93)

Regoli ġenerali għall-kalkolu tal-ammont tad-dazju tal-importazzjoni jew tal-esportazzjoni

(L-Artikolu 201 sa 216 tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92 u l-Artikoli 517-519 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93)

Awtorizzazzjoni għal proċessar attiv

(L-Artikoli 210 sa 225 u 255 sa 258 tal-Kodiċi u l-Artikoli 161 sa 183 u 241 ta’ dan ir-Regolament)

Regoli ġenerali għall-kalkolu tal-ammont tad-dazju tal-importazzjoni jew tal-esportazzjoni

L-Artikolu 86(3) tal-Kodiċi

Regoli speċjali għall-kalkolu tal-ammont tad-dazju tal-importazzjoni jew tal-esportazzjoni jekk jitqies li ġew issodisfati l-kundizzjonijiet ekonomiċi fil-każijiet koperti mill-Artikolu 167(1)(h), (i), (m), (p), (r) jew (s) ta’ dan ir-Regolament:

L-Artikolu 85(1) tal-Kodiċi

17

Awtorizzazzjonijiet għat-tħaddim ta’ faċilitajiet ta’ ħażna bħala maħżen doganali tat-tip A

(L-Artikolu 100 tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92, l-Artikoli 526 u 527 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93)

Awtorizzazzjonijiet għal maħżen doganali pubbliku tat-tip I

(L-Artikolu 211 u 240 sa 243 tal-Kodiċi, l-Artikoli 161 sa 183 ta’ dan ir-Regolament)

18

Awtorizzazzjonijiet għat-tħaddim ta’ faċilitajiet ta’ ħażna bħala maħżen doganali tat-tip B

(L-Artikolu 100 tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92, l-Artikoli 526 u 527 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93)

Awtorizzazzjonijiet għal maħżen doganali pubbliku tat-tip II

(L-Artikolu 211 u 240 sa 243 tal-Kodiċi, l-Artikoli 161 sa 183 ta’ dan ir-Regolament)

19

Awtorizzazzjonijiet għat-tħaddim ta’ faċilitajiet ta’ ħażna bħala maħżen doganali tat-tip Ċ

(L-Artikolu 100 tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92, l-Artikoli 526 u 527 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93)

Awtorizzazzjonijiet għal maħżen doganali privat

(L-Artikolu 211 u 240 sa 243 tal-Kodiċi, l-Artikoli 161 sa 183 ta’ dan ir-Regolament)

20

Awtorizzazzjonijiet għat-tħaddim ta’ faċilitajiet ta’ ħażna bħala maħżen doganali tat-tip D

(L-Artikolu 100 tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92, l-Artikoli 526 u 527 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93)

Awtorizzazzjonijiet għal maħżen doganali privat

(L-Artikolu 211 u 240 sa 243 tal-Kodiċi, l-Artikoli 161 sa 183 ta’ dan ir-Regolament)

21

Awtorizzazzjonijiet għat-tħaddim ta’ faċilitajiet ta’ ħażna bħala maħżen doganali tat-tip E

(L-Artikolu 100 tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92, l-Artikoli 526 u 527 C tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93

Awtorizzazzjonijiet għal maħżen doganali privat

(L-Artikolu 211 u 240 sa 243 tal-Kodiċi, l-Artikoli 161 sa 183 ta’ dan ir-Regolament)

22

Awtorizzazzjonijiet għat-tħaddim ta’ faċilitajiet ta’ ħażna bħala maħżen doganali tat-tip F

(L-Artikolu 100 tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92, l-Artikoli 526 u 527 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93)

Awtorizzazzjonijiet għal maħżen doganali pubbliku tat-tip III

(L-Artikolu 211 u 240 sa 243 tal-Kodiċi, l-Artikoli 161 sa 183 ta’ dan ir-Regolament)

23

Awtorizzazzjonijiet għal żoni liberi tal-kontroll tat-tip I

(L-Artikoli 166 sa 176 tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92, l-Artikoli 799 sa 812 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93)

Awtorizzazzjonijiet għal żona libera

(L-Artikoli 243 sa 249 tal-Kodiċi)

Iridu jiġu implimentati fil-livell nazzjonali

24

Awtorizzazzjonijiet għal żoni liberi tal-kontroll tat-tip II

(L-Artikoli 166 sa 176 tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92, l-Artikoli 799 sa 804 u 812 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93)

Awtorizzazzjonijiet għal maħżen doganali

Wara l-1 ta’ Mejju 2016, l-awtoritajiet doganali għandhom jiddeċiedu għal liema tip partikolari ta’ maħżen doganali għandhom jitqiesu li huma ekwivalenti dawk iż-żoni liberi.

(L-Artikoli 240 sa 242 tal-Kodiċi u l-Artikoli 161 sa 183 ta’ dan ir-Regolament)

25

Awtorizzazzjonijiet għal maħżen liberu

(L-Artikoli 166 sa 176 tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92, l-Artikoli 799 sa 804 u 812 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93)

Awtorizzazzjonijiet għal maħżen liberu

L-awtoritajiet doganali għandhom jiddeċiedu bla dewmien għal liema tip partikolari ta’ maħżen doganali għandhom jitqiesu li huma ekwivalenti dawk iż-żoni liberi.

(L-Artikoli 240 sa 242 tal-Kodiċi u l-Artikoli 161 sa 183 ta’ dan ir-Regolament)

26

Awtorizzazzjoni għall-użu ta’ siġilli ta’ tip speċjali

(L-Artikolu 372(1) (b) sal-Artikolu 378 u l-Artikolu 386 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93)

Awtorizzazzjoni għall-użu ta’ siġilli ta’ tip speċjali, meta l-issiġillar ikun meħtieġ sabiex tiġi żgurata l-identifikazzjoni tal-prodotti mqegħdin taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni

(L-Artikolu 233(4)(c) tal-Kodiċi, l-Artikoli 191 u 197 ta' dan ir-Regolament u l-Artikoli 313 u 317 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447

27

Awtorizzazzjoni għal proċessar passiv

(L-Artikolu 84 sa 90 u 145 sa 160 tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92, l-Artikolu 496 sa 523 u 585 sa 592 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93)

Awtorizzazzjoni għal proċessar passiv

(L-Artikolu 210 sa 225 u 255, 259 sa 262 tal-Kodiċi u l-Artikolu 163, 164, 166, 169, 171 sa 174, 176, 178, 179, 181, 240, 242, 243 ta’ dan ir-Regolament u l-Artikoli 259 sa 264, u l-Artikoli 266, 267, 268 u 271 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447)

28

Awtorizzazzjoni għal Importazzjoni Temporanja

(L-Artikolu 84 sa 90 u 137 sa 144 tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92 u l-Artikolu 496 sa 523 u 553 sa 584 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93)

Awtorizzazzjoni għal Importazzjoni Temporanja

(L-Artikoli 210 sa 225 u 250 sa 253 tal-Kodiċi, l-Artikolu 163 sa 165, 169, 171 sa 174, 178, 179, 182, 204 sa 238 ta’ dan ir-Regolament u l-Artikoli 258, 260 sa 264, 266 sa 270, 322 u 323 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447)

29

Awtorizzazzjoni għal użu finali

(L-Artikolu 21 u 82 tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92 u l-Artikolu 291 sa 300 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93)

Awtorizzazzjoni għal użu finali

(L-Artikoli 210 sa 225 u 254 tal-Kodiċi, l-Artikolu 161 sa 164, 169, 171 sa 175, 178, 179 u 239 ta’ dan ir-Regolament u l-Artikoli 260 sa 269 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447)


29.12.2015   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 343/558


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/2447

tal-24 ta’ Novembru 2015

li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, b’mod partikolari l-Artikolu 291 tiegħu,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Ottubru 2013 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (1) u, b’mod partikolari, l-Artikoli 8, 11, 17, 25, 32, 37, 41, 50, 54, 58, 63, 66, 76, 100, 107, 123, 132, 138, 143, 152, 157, 161, 165, 169, 176, 178, 181, 184, 187, 193, 200, 207, 209, 213, 217, 222, 225, 232, 236, 266, 268, 273 u 276 tiegħu,

Billi:

(1)

B’konsistenza mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE), ir-Regolament (UE) Nru 952/2013 (Kodiċi) jagħti setgħat ta’ implimentazzjoni lill-Kummissjoni sabiex tispeċifika r-regoli proċedurali għal uħud mill-elementi tiegħu, fl-interess taċ-ċarezza, tal-preċiżjoni u tal-prevedibbiltà.

(2)

L-użu tat-teknoloġiji ta’ informazzjoni u komunikazzjoni, kif stipulat fid-Deċiżjoni Nru 70/2008/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2), huwa element ewlieni fl-iżgurar tal-faċilitazzjoni tal-kummerċ u, fl-istess ħin, tal-effettività tal-kontrolli doganali, li b’hekk jikkontribwixxi b’mod sinifikanti għat-tnaqqis tal-ispejjeż għan-negozji u tar-riskji għas-soċjetà. Għalhekk, l-iskambji ta’ informazzjoni bejn l-awtoritajiet doganali fuq naħa waħda, u bejn l-operaturi ekonomiċi u l-awtoritajiet doganali fuq in-naħa l-oħra, kif ukoll il-ħażna ta’ tali informazzjoni bl-użu ta’ tekniki elettroniċi għall-ipproċessar tad-dejta, jirrikjedu regoli speċifiċi dwar is-sistemi ta’ informazzjoni użati. Il-ħażna u l-ipproċessar tal-informazzjoni doganali u interfaċċa armonizzata mal-operaturi ekonomiċi għandhom jiġu stabbiliti bħala komponent tas-sistemi li joffru aċċess dirett u armonizzat tal-UE għall-kummerċ, meta dan ikun xieraq. Kwalunkwe ħżin u pproċessar ta’ dejta personali skont dan ir-Regolament huma f’konformità sħiħa mad-dispożizzjonijiet ta’ protezzjoni tad-dejta tal-Unjoni u nazzjonali fis-seħħ.

(3)

Kwalunkwe pproċessar ta’ dejta personali skont dan ir-Regolament huwa f’konformità sħiħa mad-dispożizzjonijiet ta’ protezzjoni tad-dejta tal-Unjoni u nazzjonali fis-seħħ.

(4)

Meta l-awtoritajiet jew il-persuni minn pajjiżi terzi jużaw is-sistemi elettroniċi, l-aċċess tagħhom ser ikun limitat għall-funzjonalità meħtieġa u f’konformità mad-dispożizzjonijiet legali tal-Unjoni.

(5)

Sabiex jiġi żgurat li kull operatur ma jkollux aktar minn numru wieħed tar-reġistrazzjoni u tal-identifikazzjoni tal-operaturi ekonomiċi (in-numru EORI), jeħtieġ li jkun hemm regoli ċari u trasparenti li jiddefinixxu l-awtorità doganali kompetenti għall-assenjazzjoni tiegħu.

(6)

Sabiex jiġu ffaċilitati l-iżvilupp u l-manutenzjoni xierqa tas-sistema elettronika b’rabta mal-informazzjoni vinkolanti dwar it-tariffi u l-użu effiċjenti tal-informazzjoni mtella’ fiha, għandhom jiġu stabbiliti regoli għat-twaqqif ta’ dik is-sistema u għall-operat tagħha.

(7)

Għandha tiġi introdotta sistema elettronika ta’ informazzjoni u ta’ komunikazzjoni għall-iskambju u l-ħażna ta’ informazzjoni dwar il-provi tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni sabiex jinkiseb l-iffaċilitar u jiġi żgurat monitoraġġ effettiv.

(8)

Ir-rekwiżit li d-dejta meħtieġa għall-preżentazzjoni tad-dikjarazzjoni NM 23 titressaq bil-quddiem f’format elettroniku jfisser li jrid jiġi aġġustat l-ipproċessar tad-dikjarazzjonijiet doganali li jappartjenu għall-kunsinna postali, b’mod partikolari dawk il-kunsinni li jibbenifikaw minn ħelsien mid-dazju tad-dwana.

(9)

Is-simplifikazzjonijiet tat-tranżitu għandhom jiġu allinjati mal-ambjent elettroniku previst mill-Kodiċi u li huwa aktar addattat għall-ħtiġijiet tal-operaturi ekonomiċi, filwaqt li għandhom jiġu żgurati l-iffaċilitar ta’ kummerċ leġittimu u l-effettività tal-kontrolli doganali.

(10)

Fl-interessi tal-iżgurar ta’ funzjonament aktar effiċjenti u monitoraġġ aħjar tal-proċeduri rigward il-merkanzija fi tranżitu, li bħalissa qegħdin isiru fuq il-karta jew li huma parzjalment kompjuterizzati, huwa mixtieq li l-proċeduri ta’ tranżitu jkunu kompletament kompjuterizzati għall-modi kollha tat-trasport, filwaqt li jkun hemm eċċezzjonijiet definiti għall-vjaġġaturi u l-każijiet ta’ kontinwità tan-negozju.

(11)

Sabiex jingħata effett lid-dritt ta’ kull persuna li tinstema’ qabel l-awtoritajiet doganali jieħdu deċiżjoni li taffettwa b’mod negattiv lil dik il-persuna, jeħtieġ li jiġu speċifikati r-regoli proċedurali għall-eżerċitar ta’ dak id-dritt, billi jittieħdu f’kunsiderazzjoni l-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea kif ukoll id-drittijiet fundamentali li huma parti integrali mill-ordni legali tal-Unjoni u, b’mod partikolari, id-dritt għal amministrazzjoni tajba.

(12)

Sabiex jagħmlu s-sistema tal-applikazzjonijiet għad-deċiżjonijiet relatati mal-leġiżlazzjoni doganali operattiva u jiżguraw proċess effettiv u bla xkiel ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet mill-awtoritajiet doganali, huwa ta’ importanza kbira li l-Istati Membri jikkomunikaw lista tal-awtoritajiet doganali kompetenti tagħhom lill-Kummissjoni, li lilhom għandhom jiġu ppreżentati l-applikazzjonijiet għad-deċiżjonijiet.

(13)

Huma meħtieġa regoli komuni għas-sottomissjoni u l-aċċettazzjoni ta’ deċiżjoni relatata ma’ informazzjoni vinkolanti, kif ukoll għat-teħid ta’ tali deċiżjonijiet, sabiex jiġu żgurati kundizzjonijiet ugwali għall-operaturi ekonomiċi kollha.

(14)

Peress li s-sistema elettronika relatata ma’ tagħrif vinkolanti dwar it-tariffi (BTI), għad trid tiġi aġġornata, jeħtieġ li jintużaw formoli stampati għal applikazzjonijiet u d-deċiżjonijiet dwar il-BTI sakemm is-sistema tiġi aġġornata.

(15)

Għall-finijiet ta’ konformità mal-obbligu li d-deċiżjonijiet relatati ma’ informazzjoni vinkolanti jkunu vinkolanti, għandha tiġi inkluża referenza għad-deċiżjoni rilevanti relatata mal-informazzjoni vinkolanti fid-dikjarazzjoni doganali. Barra minn hekk, sabiex jiġi appoġġat monitoraġġ effettiv mill-awtoritajiet doganali tal-konformità mal-obbligi li jirriżultaw minn deċiżjoni ta’ informazzjoni dwar tariffa vinkolanti, huwa meħtieġ ukoll li jiġu speċifikati r-regoli proċedurali għall-ġbir u l-użu tad-dejta dwar is-sorveljanza li huma rilevanti għall-monitoraġġ tal-użu ta’ dik id-deċiżjoni. Huwa wkoll neċessarju li jiġi speċifikat kif dak il-monitoraġġ se jitwettaq sakemm is-sistemi elettroniċi ma jkunux aġġornati.

(16)

Sabiex jiġu żgurati l-uniformità, it-trasparenza u ċ-ċertezza legali, huma meħtieġa regoli proċedurali għall-użu estiż tad-deċiżjonijiet relatati ma’ informazzjoni vinkolanti u għan-notifika lill-awtoritajiet doganali li t-teħid tad-deċiżjonijiet relatati ma’ informazzjoni vinkolanti huwa sospiż għall-merkanzija li l-klassifikazzjoni korretta u uniformi tat-tariffi tagħha jew id-determinazzjoni tal-oriġini tagħha ma jistgħux jiġu żgurati.

(17)

Il-kriterji għall-għoti tal-istatus ta’ operatur ekonomiku awtorizzat (AEO) għas-simplifikazzjonijiet doganali u għas-sigurtà u s-sikurezza, li jistgħu wkoll jiġu kkombinati, u l-proċedura għall-applikazzjoni ta’ dak l-istatus għandhom jiġu stabbiliti b’mod aktar iddettaljat sabiex tiġi żgurata implimentazzjoni uniformi fir-rigward tat-tipi differenti tal-istatus ta’ awtorizzazzjonijiet tal-AEO.

(18)

Peress li s-sistema elettronika li hija neċessarja għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi li jirregola kemm it-talba għall-awtorizzazzjoni li tagħti l-istatus ta’ Operatur Ekonomiku Awtorizzat (AEO) kif ukoll l-awtorizzazzjoni stess, għad trid tiġi aġġornata, il-mezzi li jintużaw attwalment f’forma stampata u elettronika, jeħtieġ li jkomplu jintużaw sakemm is-sistema tiġi aġġornata.

(19)

L-applikazzjoni uniformi u effettiva tal-kontrolli doganali tirrikjedi l-iskambju armonizzat ta’ informazzjoni dwar ir-riskji u tar-riżultati tal-analiżi tar-riskji. Għalhekk, għandha tintuża sistema ta’ komunikazzjoni u informazzjoni elettronika għall-komunikazzjonijiet relatati mar-riskji bejn l-awtoritajiet doganali u bejn dawk l-awtoritajiet u l-Kummissjoni, kif ukoll għall-ħażna ta’ dik l-informazzjoni.

(20)

Sabiex tiġi żgurata applikazzjoni korretta u uniformi tal-kwoti tat-tariffi, għandhom jiġu stabbiliti regoli dwar il-ġestjoni, ir-responsabbiltajiet tal-awtoritajiet doganali għal dan il-kompitu. Huwa meħtieġ ukoll li jiġu stabbiliti r-regoli proċedurali għall-funzjonament xieraq tas-sistema elettronika marbuta mal-ġestjoni tal-kwoti tat-tariffi.

(21)

Hemm bżonn ta’ regoli proċedurali sabiex jiġi żgurat il-ġbir ta’ dejta ta’ sorveljanza dwar id-dikjarazzjonijiet għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa jew dwar id-dikjarazzjonijiet tal-esportazzjoni rappreżentattivi għall-Unjoni. Barra minn hekk, huwa neċessarju wkoll li jiġu stabbiliti regoli proċedurali għall-funzjonament xieraq tas-sistema elettronika relatata ma’ dik is-sorveljanza. Jeħtieġ ukoll li jiġu speċifikati regoli proċedurali għall-ġbir ta’ dejta ta’ sorveljanza sakemm is-sistema elettronika dwar dik is-sorveljanza u s-sistemi nazzjonali tal-importazzjoni u tal-esportazzjoni jiġu aġġornati.

(22)

Fil-kuntest tar-regoli mhux preferenzjali tal-oriġini, huma neċessarji regoli proċedurali għall-għoti u għall-verifika tal-prova tal-oriġini, meta l-leġiżlazzjoni agrikola jew kwalunkwe leġiżlazzjoni oħra tal-Unjoni tipprevedi din il-prova tal-oriġini sabiex wieħed ikun jista’ jibbenefika minn arranġamenti speċjali tal-importazzjoni.

(23)

Fil-qafas tas-Sistema Ġeneralizzata ta’ Preferenzi (SĠP) tal-Unjoni u tal-miżuri tat-tariffi preferenzjali adottati b’mod unilaterali mill-Unjoni għal ċerti pajjiżi jew territorji, għandhom jiġu stabbiliti proċeduri u formoli li jiżguraw applikazzjoni komuni tar-regoli tal-oriġini. Barra minn hekk, għandhom jiġu stabbiliti dispożizzjonijiet maħsuba biex jiżguraw il-konformità mar-regoli rilevanti mill-pajjiżi benefiċjarji tal-SĠP u minn dawk il-pajjiżi jew territorji, kif ukoll proċeduri għal kooperazzjoni amministrattiva effettiva mal-Unjoni sabiex jiġu ffaċilitati l-verifiki u jiġi evitat jew miġġieled il-frodi.

(24)

Fil-kuntest tar-regoli preferenzjali tal-oriġini, huma meħtieġa proċeduri li jiffaċilitaw il-proċess tal-ħruġ tal-provi tal-oriġini fl-Unjoni, inklużi dispożizzjonijiet li jikkonċernaw l-iskambju ta’ informazzjoni bejn l-operaturi ekonomiċi permezz tad-dikjarazzjonijiet tal-fornitur u l-funzjonament tal-kooperazzjoni amministrattiva bejn l-Istati Membri, b’mod partikolari permezz tal-ħruġ ta’ Ċertifikati ta’ Informazzjoni INF 4. Tali proċeduri għandhom jieħdu f’kunsiderazzjoni u jnaqqsu d-diskrepanza li tirriżulta mill-fatt li l-Unjoni kkonkludiet ftehimiet ta’ kummerċ ħieles li mhux dejjem ikunu jinkludu regoli għas-sostituzzjoni tal-provi tal-oriġini bl-iskop li jintbagħtu prodotti li għadhom ma ġewx rilaxxati għal ċirkolazzjoni ħielsa xi mkien ieħor fi ħdan il-partijiet ta’ ftehimiet bħal dawn. Tali proċeduri għandhom jikkunsidraw ukoll il-fatt li l-Unjoni ma tistax tinkludi regoli komprensivi fil-ftehimiet futuri ta’ kummerċ ħieles u li ma tista’ tinkludi ebda regola għaċ-ċertifikazzjoni tal-oriġini u b’hekk tistrieħ biss fuq il-leġiżlazzjoni interna tal-partijiet. Għalhekk, jeħtieġ li jiġu stabbiliti proċeduri ġenerali għall-għoti tal-awtorizzazzjonijiet tal-esportaturi approvati għall-fini ta’ ftehimiet bħal dawn. Bl-istess raġunament, għandhom jiġu previsti wkoll proċeduri għar-reġistrazzjoni tal-esportaturi barra mill-qafas SĠP.

(25)

Fil-qafas SĠP, hemm bżonn ta’ proċeduri li jiffaċilitaw is-sostituzzjoni tal-provi tal-oriġini, kemm jekk dawn ikunu l-Formola A taċ-ċertifikati tal-oriġini, dikjarazzjonijiet fuq fatturi jew dikjarazzjonijiet dwar l-oriġini. Tali regoli għandhom jiffaċilitaw il-moviment tal-prodotti li għadhom ma ġewx rilaxxati għal ċirkolazzjoni ħielsa xi mkien ieħor fi ħdan it-territorju doganali tal-Unjoni jew, fejn applikabbli, lejn in-Norveġja, l-Iżvizzera jew it-Turkija, ladarba dak il-pajjiż jissodisfa ċerti kundizzjonijiet. Barra minn hekk, għandhom jiġu pprovduti formoli li jridu jintużaw għall-ħruġ tal-Formola A taċ-ċertifikati tal-oriġini, taċ-ċertifikat tal-moviment EUR.1 u l-formoli li jintużaw mill-esportaturi sabiex japplikaw għall-istatus ta’ esportaturi rreġistrati.

(26)

Sabiex tiġi żgurata applikazzjoni uniformi u armonizzata tad-dispożizzjonijiet dwar il-valutazzjoni doganali, f’konformità mar-regoli internazzjonali, għandhom jiġu adottati regoli proċedurali li jispeċifikaw kif jiġi ddeterminat il-valur tat-tranżazzjoni. Għall-istess raġunijiet, jeħtieġ li jiġu adottati regoli proċedurali li jispeċifikaw kif għandhom jiġu applikati l-metodi sekondarji tal-valwazzjoni doganali, u jiġi ddeterminat il-valur doganali f’każijiet speċifiċi u taħt ċirkostanzi speċifiċi.

(27)

Meta wieħed iqis il-ħtieġa li tiġi żgurata protezzjoni xierqa tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni u tal-Istati Membri u kundizzjonijiet ekwi bejn l-operaturi ekonomiċi, huwa neċessarju li jiġu stabbiliti regoli proċedurali fir-rigward tal-provvediment ta’ garanzija, id-determinazzjoni tal-ammont tagħha u, b’kunsiderazzjoni tar-riskju assoċjati mal-proċeduri doganali differenti, il-monitoraġġ tal-garanzija mill-operatur ekonomiku kkonċernat u mill-awtoritajiet doganali.

(28)

Sabiex jiġi ssalvagwardjat l-irkupru tad-dejn doganali, għandha tiġi żgurata assistenza reċiproka bejn l-awtoritajiet doganali fil-każijiet meta jiġi mġarrab dejn doganali fi Stat Membru għajr l-Istat Membru li aċċetta l-garanzija.

(29)

Bil-għan li tiġi ffaċilitata l-interpretazzjoni uniformi madwar l-Unjoni tar-regoli ta’ ripagament jew remissjoni tad-dazji, jeħtieġ li jiġu stabbiliti l-proċeduri u r-rekwiżiti. Ir-ripagament jew ir-remissjoni jkunu soġġetti għall-issodisfar tar-rekwiżiti, kif ukoll mal-ikkompletar tal-formalitajiet, li għandhom jiġu ċċarati fil-livell tal-Unjoni sabiex tiġi ffaċilitata l-applikazzjoni tal-Kodiċi fl-Istati Membri u jiġu evitati d-differenzi tat-trattament. Għandhom jiġu speċifikati l-kundizzjonijiet li taħthom tista’ sseħħ assistenza reċiproka bejn l-awtoritajiet doganali, għall-finijiet ta’ ripagament jew ta’ remissjoni, meta tkun trid tinkiseb informazzjoni supplimentari. Għandu jkun hemm ukoll applikazzjoni uniformi f’każijiet ta’ ripagament jew ta’ remissjoni meta l-esportazzjoni jew il-qerda tkun seħħet mingħajr is-superviżjoni doganali. Il-kundizzjonijiet iridu jiġi stabbiliti flimkien mal-evidenza meħtieġa biex turi li l-merkanzija li għaliha jintalab ir-rimborż jew ir-remissjoni tkun ġiet esportata jew meqruda.

(30)

F’ċerti każijiet ta’ ripagament jew ta’ remissjoni meta l-ammont involut huwa ta’ importanza iżgħar, l-Istati Membri għandhom iżommu għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni l-lista ta’ tali każijiet sabiex il-Kummissjoni tkun tista’ twettaq il-verifiki xierqa taħt il-qafas tal-kontrolli tar-riżorsi proprji u sabiex jiġu protetti l-interessi finanzjarji tal-Unjoni.

(31)

Sabiex jittieħdu f’kunsiderazzjoni l-każijiet meta ċerti dettalji tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul iridu jiġu sottomessi fi stadju bikri fit-trasportazzjoni tal-merkanzija sabiex tkun tista’ tingħata protezzjoni aħjar kontra theddidiet serji, kif ukoll il-każijiet meta, minbarra t-trasportatur, persuni oħrajn jissottomettu dettalji tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul sabiex itejbu l-effettività tal-analiżi tar-riskji għall-finijiet ta’ sigurtà u sikurezza, għandu jkun possibbli li d-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul tiġi sottomessa b’aktar minn sett wieħed ta’ dejta. Għandhom jiġu stabbiliti regoli ċari dwar ir-reġistrazzjoni korrispondenti tas-sottomissjonijiet u l-emendi.

(32)

Sabiex jiġi evitat kwalunkwe tfixkil tal-kummerċ leġittimu, għandha titwettaq analiżi tar-riskji għall-finijiet ta’ sigurtà u sikurezza, bħala regola fil-limiti ta’ żmien preskritti għall-preżentazzjoni tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul, bl-eċċezzjoni ta’ dawk il-każijiet fejn jiġi identifikat riskju jew fejn ikun hemm bżonn li titwettaq analiżi tar-riskji addizzjonali.

(33)

Peress li s-Sistema ta’ Kontroll tal-Importazzjoni (ICS), li hija meħtieġa għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi li jirregola d-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul, għadha ma ġietx aġġornata għalkollox, il-mezzi li jintużaw attwalment għall-iskambju u għall-ħżin tal-informazzjoni, għajr it-tekniki elettroniċi tal-ipproċessar tad-dejta msemmija fl-Artikolu 6(1) tal-Kodiċi, is-Sistema ta’ Kontroll tal-Importazzjoni kif inhi bħalissa, trid tkompli tintuża.

(34)

Bl-istess mod, minħabba li huwa l-ICS attwali hija kapaċi tirċievi dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul biss permezz ta’ preżentazzjoni ta’ sett wieħed ta’ dejta, id-dispożizzjonijiet relatati mal-forniment ta’ dejta f’iżjed minn sett wieħed ta’ dejta, sal-aġġornament tal-ICS, jiġu sospiżi temporanjament.

(35)

Huwa xieraq li jiġu stabbiliti r-regoli proċedurali li għandhom japplikaw meta bastiment tal-baħar jew inġenju tal-ajru li jidħol fit-territorju doganali tal-Unjoni jasal l-ewwel f’uffiċċju doganali fi Stat Membru li ma kienx iddikjarat bħala pajjiż minn fejn jgħaddi t-trasport fid-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul.

(36)

Meta l-moviment tal-merkanzija f’ħażna temporanja jkun jinvolvi faċilitajiet li jinsabu f’aktar minn Stat Membru wieħed, l-awtoritajiet doganali kompetenti għandhom jikkonsultaw lill-awtoritajiet doganali kkonċernati sabiex jiżguraw l-issodisfar tal-kundizzjonijiet qabel l-awtorizzazzjoni ta’ tali moviment.

(37)

Sabiex jittejjeb l-operat effettiv tal-ħażna temporanja, huwa xieraq li jiġu stabbiliti dispożizzjonijiet fil-leġiżlazzjoni doganali tal-Unjoni li jkunu jirregolaw il-moviment tal-merkanzija minn faċilità ta’ ħażna temporanja għal oħra, fejn kull waħda minnhom tkun koperta mill-istess awtorizzazzjoni jew minn awtorizzazzjonijiet differenti, kif ukoll il-każijiet fejn id-detenturi ta’ dawk l-awtorizzazzjonijiet jistgħu jkunu l-istess persuna jew persuni differenti. Sabiex tiġi żgurata superviżjoni doganali effettiva, għandhom jiġu stipulati regoli ċari li jistabbilixxu r-responsabbiltajiet tal-awtoritajiet doganali kompetenti għall-post tal-wasla tal-merkanzija.

(38)

Sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi tar-regoli dwar l-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni, li għandha twassal għal kisbiet fl-effiċjenza għall-amministrazzjonijiet doganali kif ukoll għall-operaturi ekonomiċi, għandhom jiġu speċifikati regoli proċedurali għall-forniment u l-verifika tal-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni, b’mod partikolari r-regoli relatati mad-diversi mezzi li permezz tagħhom jistgħu jiġu pprovduti dawk il-provi u s-simplifikazzjonijiet relatati ma’ tali forniment tal-prova.

(39)

Għal finijiet ta’ ċarezza għall-operaturi ekonomiċi, huwa xieraq li jiġi speċifikat liema uffiċċju doganali huwa kompetenti biex jirċievi u jipproċessa dikjarazzjoni doganali bbażata fuq it-tip tad-dikjarazzjoni doganali u fuq il-proċedura doganali mitluba mill-operatur ekonomiku. Huwa xieraq ukoll li jiġu speċifikati l-kundizzjonijiet għall-aċċettazzjoni ta’ dikjarazzjoni doganali u tas-sitwazzjonijiet li fihom dikjarazzjoni doganali tista’ tiġi emendata wara r-rilaxx tal-merkanzija.

(40)

Il-preżentazzjoni ta’ dikjarazzjoni doganali standard teħtieġ regoli proċedurali li jispeċifikaw li meta tiġi ppreżentata dikjarazzjoni doganali b’oġġetti differenti ta’ merkanzija, kull oġġett jitqies bħala dikjarazzjoni doganali separata.

(41)

Il-każijiet tal-awtorizzazzjonijiet mogħtija għal użu regolari ta’ dikjarazzjonijiet simplifikati jeħtieġu armonizzazzjoni tal-prattiki f’termini tal-iskadenzi għall-preżentazzjoni tad-dikjarazzjonijiet supplimentari u tad-dokumenti ta’ sostenn, meta dawn ikunu nieqsa fiż-żmien meta tiġi ppreżentata d-dikjarazzjoni simplifikata.

(42)

Sabiex tkun tista’ ssir identifikazzjoni faċli ta’ dikjarazzjoni doganali għall-finijiet tal-formalitajiet u l-kontrolli wara l–aċċettazzjoni ta’ dikjarazzjoni doganali, għandhom jiġu stabbiliti regoli proċedurali li jispeċifikaw l-użu ta’ Numru ta’ Referenza Prinċipali (MRN).

(43)

Għandhom jiġu stabbiliti miżuri uniformi biex tiġi ddeterminata s-sottointestatura tariffarja li tista’ tapplika mal-applikazzjoni mid-dikjarant, għal konsenja ta’ merkanzija li ssir fi ħdan sottointestaturi tariffarji differenti u f’każ li t-trattament ta’ kull wieħed minn dawk l-oġġetti skont l-intestatura tariffarja jkun ifisser piż ta’ xogħol u spiża sproporzjonata għad-dazju tal-importazzjoni jew tal-esportazzjoni li jrid jitħallas.

(44)

Sabiex tkun żgurata amministrazzjoni xierqa tal-għoti ta’ awtorizzazzjoni għall-ikklerjar ċentralizzat f’każijiet meta jkunu involuti aktar minn awtorità doganali waħda, il-proċedura tal-konsultazzjoni għandha tiġi standardizzata. Bl-istess mod, għandu jiġi stabbilit qafas adegwat għall-komunikazzjoni f’waqtha bejn l-uffiċċju doganali tas-superviżjoni u l-uffiċċju doganali tal-preżentazzjoni sabiex l-Istati Membri jkunu jistgħu jirrilaxxaw il-merkanzija fil-ħin u jikkonformaw ukoll mal-leġiżlazzjoni dwar it-taxxa fuq il-valur miżjud, mal-leġiżlazzjoni tas-sisa, mal-projbizzjonijiet u r-restrizzjonijiet nazzjonali u mar-rekwiżiti tal-istatistika.

(45)

L-awtovalutazzjoni kienet introdotta bħala simplifikazzjoni ġdida offruta mill-Kodiċi. Għalhekk, huwa importanti ħafna li tiġi definita b’mod preċiż is-simplifikazzjoni relatata mal-formalitajiet u l-kontrolli doganali li għandhom jitwettqu mid-detentur tal-awtorizzazzjoni. Ir-regoli rilevanti għandhom jiżguraw applikazzjoni ċara tal-awtovalutazzjoni fl-Istat Membru permezz ta’ kontrolli xierqa u proporzjonati.

(46)

Il-qerda, il-bejgħ u l-abbandun tal-merkanzija lejn l-Istat jeħtieġu regoli proċedurali li jispeċifikaw ir-rwol tal-awtoritajiet doganali fir-rigward tat-tip u l-kwantità ta’ kwalunkwe skart jew ruttam li jirriżulta mill-qerda tal-merkanzija u l-proċeduri li għandhom jiġu segwiti fir-rigward tal-abbandun u l-bejgħ tal-merkanzija.

(47)

L-eżenzjoni mid-dazju tal-importazzjoni fir-rigward tal-merkanzija mibgħuta lura għandha tiġi appoġġata minn informazzjoni li tistabbilixxi li l-kundizzjonijiet għal tali eżenzjoni huma ssodisfati. Għandhom japplikaw ir-regoli proċedurali dwar dan is-suġġett b’rabta mal-informazzjoni meħtieġa u l-iskambju ta’ din l-informazzjoni bejn l-operaturi ekonomiċi u l-awtoritajiet doganali u bejn l-awtoritajiet doganali nfushom.

(48)

L-eżenzjoni mid-dazju tal-importazzjoni fir-rigward tas-sajd fuq il-baħar u l-prodotti meħuda mill-baħar għandha tiġi appoġġata mill-forniment ta’ evidenza li turi li l-kundizzjonijiet li jibbenifikaw minn din l-eżenzjoni huma ssodisfati. Għandhom japplikaw regoli proċedurali dwar dan is-suġġett b’rabta mal-informazzjoni meħtieġa.

(49)

Minħabba li f’każ ta’ applikazzjoni għal awtorizzazzjoni għal proċeduri speċjali tkun meħtieġa eżaminazzjoni tal-kundizzjonijiet ekonomiċi, fejn teżisti prova li l-interessi essenzjali tal-produtturi tal-Unjoni x’aktarx ikunu affettwati b’mod negattiv, għandhom jiġu stabbiliti regoli ċari u sempliċi għal eżaminazzjoni xierqa fil-livell tal-Unjoni.

(50)

Huwa neċessarju li jiġu stabbiliti regoli proċedurali dwar il-kwittanza ta’ proċedura speċjali fejn il-merkanzija tkun tpoġġiet taħt tali proċedura bl-użu ta’ żewġ dikjarazzjonijiet doganali jew aktar sabiex ikun ċar f’liema sekwenza seħħet tali kwittanza.

(51)

L-awtoritajiet doganali kompetenti għandhom jieħdu deċiżjoni fuq talba li jittrasferixxu d-drittijiet u l-obbligi mid-detentur wieħed tal-proċedura lil persuna oħra.

(52)

Il-moviment tal-merkanzija taħt proċedura speċjali lill-uffiċċju doganali tal-ħruġ għandu jkun permess jekk jitwettqu l-formalitajiet li jappartjenu għall-proċedura tal-esportazzjoni.

(53)

Is-segregazzjoni tal-kontabbiltà għandha tkun permessa meta tintuża merkanzija ekwivalenti. Ir-regoli proċedurali dwar il-bidla fl-istatus doganali tal-merkanzija ta’ pajjiżi terzi u ta’ merkanzija ekwivalenti għandhom jiżguraw li operatur ekonomiku ma jkunx jista’ jieħu vantaġġ mhux ġustifikat mid-dazju tal-importazzjoni.

(54)

Bil-għan li jiġi ffaċilitat il-kummerċ leġittimu u tiġi żgurata l-effettività tal-kontrolli doganali, filwaqt li jiġu evitati kwalunkwe diskrepanzi fit-trattament mill-amministrazzjonijiet doganali tal-Istati Membri individwali, għandhom jiġu stabbiliti regoli proċedurali li jirregolaw il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni, il-proċedura ta’ tranżitu f’konformità mal-Konvenzjoni Doganali dwar it-Trasport Internazzjonali ta’ Merkanzija taħt il-kopertura ta’ carnets TIR (3), inklużi kwalunkwe emendi sussegwenti tagħhom (il-Konvenzjoni TIR), il-Konvenzjoni Doganali dwar il-Carnet ATA għad-Dħul Temporanju ta’ Merkanzija magħmul fi Brussell fis-6 ta’ Diċembru 1961, inkluża kwalunkwe emenda sussegwenti għaliha (Konvenzjoni ATA) u l-Konvenzjoni dwar id-Dħul Temporanju (4), inklużi kwalunkwe emendi sussegwenti tagħhom (il-Konvenzjoni ta’ Istanbul) u l-proċeduri ta’ tranżitu koperti mill-formola 302 u taħt is-sistema postali. Dawk ir-regoli proċedurali jiddeterminaw l-elementi ewlenin tal-proċessi u jinkludu simplifikazzjonijiet, sabiex b’hekk jippermettu kemm lill-amministrazzjonijiet doganali kif ukoll lill-operaturi ekonomiċi jibbenifikaw b’mod sħiħ minn proċeduri effikaċi armonizzati bħala eżempju konkret tal-iffaċilitar tal-kummerċ.

(55)

Fid-dawl tal-ispeċifiċitajiet tat-trasport bl-ajru u dak marittimu, huwa xieraq li jiġu pprovduti simplifikazzjonijiet addizzjonali għal dawk il-modi ta’ trasport li jippermettu l-użu tad-dejta disponibbli fir-reġistri tat-trasportaturi tal-ajru u tal-baħar, li għandhom jintużaw bħala dikjarazzjonijiet ta’ tranżitu. Barra minn hekk, għandhom jiġu introdotti simplifikazzjonijiet addizzjonali għat-tekniki elettroniċi tal-ipproċessar tad-dejta għall-merkanzija ttrasportata bil-ferrovija sabiex jiġu rrikonċiljati id-dispożizzjonijiet rilevanti mal-bidliet ikkawżati mil-liberalizzazzjoni tas-suq u l-bidliet fir-regoli proċedurali ferrovjarji.

(56)

Sabiex jintlaħaq il-bilanċ bejn l-effettività tal-kompiti tal-awtoritajiet doganali u l-aspettattivi tal-operaturi ekonomiċi, għandha ssir analiżi tar-riskji, għall-finijiet ta’ sigurtà u sikurezza, ta’ dikjarazzjoni ta’ qabel it-tluq qabel ir-rilaxx tal-merkanzija f’limitu ta’ żmien li jieħu f’kunsiderazzjoni l-interess leġittimu ta’ kummerċ mhux imfixkel fit-trasport tal-merkanzija.

(57)

Għandhom jiġu stabbiliti regoli dettaljati għall-preżentazzjoni tal-merkanzija, kif ukoll formalitajiet fl-uffiċċju tal-esportazzjoni u fl-uffiċċju tal-ħruġ, b’mod partikolari dawk li jiżguraw il-konferma effettiva u effikaċi tal-ħruġ, kif ukoll l-iskambju ta’ informazzjoni bejn l-uffiċċju tal-esportazzjoni u l-uffiċċju tal-ħruġ.

(58)

Minħabba l-eżistenza ta’ similaritajiet bejn l-esportazzjoni u l-esportazzjoni mill-ġdid, huwa xieraq li l-applikazzjoni ta’ ċerti regoli dwar l-esportazzjoni tal-merkanzija għall-merkanzija li tiġi esportata mill-ġdid.

(59)

Għall-finijiet tal-ħarsien tal-interessi leġittimi tal-operaturi ekonomiċi u l-iżgurar tat-tranżizzjoni bla xkiel għar-regoli legali ġodda, jeħtieġ li jiġu stabbiliti dispożizzjonijiet tranżitorji sabiex jiġu stabbiliti r-regoli li għandhom jiġu applikati għall-prodotti mqiegħda taħt ċerti proċeduri doganali qabel l-1 ta’ Mejju 2016 u li għandhom jiġu rilaxxati jew mormija wara din id-data. Bl-istess mod, l-operaturi ekonomiċi għandhom jitħallew jissottomettu applikazzjonijiet għal awtorizzazzjonijiet skont il-Kodiċi qabel id-data tal-applikazzjoni tiegħu, sabiex ikunu jistgħu jużaw l-awtorizzazzjonijiet mogħtija fl-1 ta’ Mejju 2016.

(60)

Dawn ir-regoli ġenerali għall-implimentazzjoni tal-Kodiċi huma interkonnessi mill-qrib, ma jistgħux jiġu sseparati minħabba l-interrelazzjoni tas-suġġett tagħhom, filwaqt li jinkludu regoli orizzontali li japplikaw f’diversi proċeduri doganali. Għalhekk ikun xieraq jekk jinġabru flimkien f’Regolament wieħed bil-għan li tiġi żgurata l-koerenza legali.

(61)

I-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat tal-Kodiċi Doganali.

(62)

Id-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament għandhom japplikaw mill-1 ta’ Mejju 2016 sabiex ikun jista’ jiġi applikat b’mod sħiħ il-Kodiċi,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

IT-TITOLU I

DISPOSIZZJONIJIET ĠENERALI

KAPITOLU 1

Il-kamp ta’ applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni doganali, il-missjoni tad-dwana u d-definizzjonijiet

Artikolu 1

Definizzjonijiet

(1)   Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, għandu japplika l-Artikolu 1 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 (5).

(2)   Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

(1)

‘bagalja tal-kabina’ tfisser, fil-każ tal-ivvjaġġar bl-ajru, il-bagalja li l-persuna fiżika tieħu magħha fil-kabina tal-inġenju tal-ajru;

(2)

‘uffiċċju doganali tal-preżentazzjoni’ ifisser l-uffiċċju doganali kompetenti għall-post fejn jiġu ppreżentati l-prodotti;

(3)

‘bagalja tal-istiva’ tfisser, fil-każ tal-ivvjaġġar bl-ajru, il-bagalja li tkun ġiet irreġistrata fl-ajruport tat-tluq u li ma tkunx aċċessibbli għall-persuna fiżika matul it-titjira u lanqas, fejn rilevanti, waqt kwalunkwe waqfa intermedja;

(4)

‘prodotti identiċi’ tfisser, fil-kuntest tal-valutazzjoni doganali, il-prodotti manifatturati fl-istess pajjiż li jkunu l-istess fl-aspetti kollha, inklużi l-karatteristiċi fiżiċi, il-kwalità u r-reputazzjoni. Id-differenzi minuri fid-dehra ma għandhomx jipprekludu l-prodotti li inkella jkunu konformi mad-definizzjoni milli jitqiesu bħala identiċi;

(5)

‘ajruport internazzjonali tal-Unjoni’ ifisser kwalunkwe ajruport tal-Unjoni li, wara li jkun hekk awtorizzat mill-awtorità doganali, jiġi approvat għat-traffiku tal-ajru ma’ territorji barra mit-territorju doganali tal-Unjoni;

(6)

‘titjira intra-UE’ tfisser il-moviment ta’ inġenju tal-ajru bejn żewġ ajruporti tal-Unjoni, mingħajr ebda waqfa intermedja, li ma tibdiex jew ma tispiċċax f’ajruport ta’ pajjiż terz;

(7)

‘prodotti pproċessati prinċipali’ tfisser il-prodotti pproċessati li għalihom ingħatat awtorizzazzjoni għall-ipproċessar attiv;

(8)

‘attivitajiet ta’ kummerċjalizzazzjoni’ tfisser, fil-kuntest tal-valutazzjoni doganali, l-attivitajiet kollha relatati mar-reklamar jew mal-kummerċjalizzazzjoni u l-promozzjoni tal-bejgħ tal-prodotti inkwistjoni u l-attivitajiet kollha relatati mal-garanziji fir-rigward tagħhom;

(9)

‘prodotti pproċessati sekondarji’ tfisser il-prodotti pproċessati li huma prodott sekondarju neċessarju tal-operazzjoni tal-ipproċessar għajr il-prodotti pproċessati prinċipali;

(10)

‘inġenju tal-ajru tat-turisti jew kummerċjali’ ifisser inġenju tal-ajru privat maħsub għal vjaġġi li l-itinerarju tagħhom jiddependi fuq ix-xewqat tal-utent;

(11)

‘maħżen doganali pubbliku tat-tip III’ ifisser maħżen doganali li jitħaddem mill-awtoritajiet doganali.

(12)

‘installazzjoni fissa tat-trasport’ tfisser il-mezzi tekniċi li jintużaw għat-trasport kontinwu ta’ prodotti bħall-elettriku, il-gass u ż-żejt;

(13)

‘uffiċċju doganali ta’ tranżitu’ ifisser wieħed minn dawn li ġejjin:

(a)

l-uffiċċju doganali kompetenti għall-punt tal-ħruġ mit-territorju doganali tal-Unjoni meta l-prodotti jitilqu minn dak it-territorju waqt operazzjoni ta’ tranżitu permezz ta’ fruntiera ma’ territorju barra mit-territorju doganali tal-Unjoni għajr pajjiż ta’ tranżitu komuni,

(b)

l-uffiċċju doganali kompetenti għall-punt tad-dħul fit-territorju doganali tal-Unjoni meta l-prodotti jkunu qasmu territorju barra t-territorju doganali tal-Unjoni waqt operazzjoni ta’ tranżitu;

(14)

‘prodotti simili’ tfisser, fil-kuntest tal-valutazzjoni doganali, prodotti manifatturati fl-istess pajjiż li, għalkemm mhux simili fl-aspetti kollha, għandhom karatteristiċi simili u materjali ta’ komponenti simili li jagħtuhom iċ-ċans iwettqu l-istess funzjonijiet u jkunu kummerċjalment interkambjabbli; il-kwalità tal-prodotti, ir-reputazzjoni tagħhom u l-eżistenza ta’ trademark huma fost il-fatturi li jridu jiġu kkunsidrati fid-determinazzjoni ta’ jekk il-prodotti humiex simili.

KAPITOLU 2

Drittijiet u obbligi tal-persuni fir-rigward tal-leġiżlazzjoni doganali

Taqsima 1

Għoti ta’ informazzjoni

Sottotaqsima 1

Formati u kodiċijiet ta’ rekwiżiti tad-dejta komuni, skambju ta’ dejta u ħażna

Artikolu 2

Formati u kodiċijiet għal rekwiżiti tad-dejta komuni

(l-Artikolu 6(2) tal-Kodiċi)

1.   Il-formati u l-kodiċijiet għar-rekwiżiti tad-dejta komuni msemmija fl-Artikolu 6(2) tal-Kodiċi u fl-Artikolu 2 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 għall-iskambju u l-ħażna ta’ informazzjoni meħtieġa għall-applikazzjonijiet u d-deċiżjonijiet huma stabbiliti fl-Anness A.

2.   Il-formati u l-kodiċijiet għar-rekwiżiti tad-dejta komuni msemmija fl-Artikolu 6(2) tal-Kodiċi u fl-Artikolu 2 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 għall-iskambju u l-ħażna ta’ informazzjoni meħtieġa għan-notifiki tad-dikjarazzjonijiet u l-prova tal-istatus doganali huma stabbiliti fl-Anness B.

3.   Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, sad-data tat-twettiq tal-ewwel fażi tal-aġġornament tas-sistema tal-BTI u tas-sistema Sorveljanza 2, il-kodiċijiet u l-formati ta’ Anness A ma japplikawx u l-kodiċijiet u l-formati rispettivi jkunu dawk stabbiliti fl-Annessi 2 sa 5 tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) …/… li jistabbilixxi regoli tranżizzjonali għal ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Ottubru 2013 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni meta s-sistemi elettroniċi rilevanti ma jkunux għadhom operazzjonali (6).

Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, sad-data tal-aġġornament tas-sistema tal-BTI u tas-sistema tal-AEO, il-kodiċijiet u l-formati ta’ Anness A ma japplikawx u l-kodiċijiet u l-formati rispettivi jkunu dawk stabbiliti fl-Annessi 6 u 7 tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) …/… li jistabbilixxi regoli tranżizzjonali għal ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Ottubru 2013 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni meta s-sistemi elettroniċi rilevanti ma jkunux għadhom operazzjonali.

Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu, sad-dati tat-twettiq jew tal-aġġornament tas-sistemi rilevanti tat-teknoloġija tal-informatika kif stabbiliti fl-Anness 1 tar-[Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) …/… li jistabbilixxi regoli tranżizzjonali għal ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Ottubru 2013 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni meta s-sistemi elettroniċi rilevanti ma jkunux għadhom operazzjonali, il-formati u l-kodiċijiet stabbiliti fl-Anness B ikunu fakultattivi għall-Istati Membri.

Sad-dati tat-twettiq jew tal-aġġornament tas-sistemi rilevanti tat-teknoloġija informatika kif stabbilit fl-Anness 1 tar-[Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) …/… li jistabbilixxi regoli tranżizzjonali għal ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Ottubru 2013 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni meta s-sistemi elettroniċi rilevanti ma jkunux għadhom operazzjonali, il-formati u kodiċijiet meħtieġa għad-dikjarazzjonijiet, għan-notifiki u għall-prova tal-istatus doganali ikunu soġġetti għar-rekwiżiti tad-dejta stabbiliti fl-Anness 9 tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) …/… li jistabbilixxi regoli tranżizzjonali għal ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Ottubru 2013 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni meta s-sistemi elettroniċi rilevanti ma jkunux għadhom operazzjonali.

Sad-dati rispettivi tat-twettiq tas-Sistema Awtomatizzata tal-Esportazzjoni tal-KDU u tal-aġġornament tas-Sistemi Nazzjonali tal-Importazzjoni, kif imsemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2014/255/UE (7), l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-kodiċijiet u l-formati għan-notifika ta’ preżentazzjoni jippermettu l-preżentazzjoni ta’ merkanzija skont l- Artikolu 139 tal-Kodiċi.

4.   Sad-data tat-twettiq tas-sistema tad-Deċiżjonijiet Doganali tal-KDU, il-formati u l-kodiċijiet stabbiliti għall-applikazzjonijiet u għall-awtorizzazzjonijiet li ġejjin fl-Anness A huma fakultattivi għall-Istati Membri:

(a)

L-applikazzjonijiet u l-awtorizzazzjonijiet relatati mas-simplifikazzjoni ta’ kif jiġu stabbiliti l-ammonti li jkunu parti mill-valur doganali tal-merkanzija;

(b)

L-applikazzjonijiet u l-awtorizzazzjonijiet relatati mal-garanziji komprensivi;

(c)

L-applikazzjonijiet u l-awtorizzazzjonijiet għal pagament differit;

(d)

L-applikazzjonijiet u l-awtorizzazzjonijiet għat-tħaddim ta’ faċilitajiet ta’ ħażna temporanja, kif imsemmija fl-Artikolu 148 tal-Kodiċi;

(e)

L-applikazzjonijiet u l-awtorizzazzjonijiet għas-servizzi regolari tat-trasport marittimu;

(f)

L-applikazzjonijiet u l-awtorizzazzjonijiet għall-emittent awtorizzat;

(g)

L-applikazzjonijiet u l-awtorizzazzjonijiet għall-użu ta’ dikjarazzjoni simplifikata;

(h)

L-applikazzjonijiet u l-awtorizzazzjonijiet għall-ikklerjar ċentralizzat;

(i)

L-applikazzjonijiet u l-awtorizzazzjonijiet għad-dħul ta’ dejta fir-rekords tad-dikjarant;

(j)

L-applikazzjonijiet u l-awtorizzazzjonijiet għall-awtovalutazzjoni;

(k)

L-applikazzjoni u l-awtorizzazzjoni għall-istatus ta’ min huwa awtorizzat għall-użin tal-banana;

(l)

L-applikazzjonijiet u l-awtorizzazzjonijiet għall-użu tal-proċedura tal-ipproċessar attiv;

(m)

L-applikazzjonijiet u l-awtorizzazzjonijiet għall-użu tal-proċedura tal-ipproċessar passiv;

(n)

L-applikazzjonijiet u l-awtorizzazzjonijiet għall-użu aħħari;

(o)

L-applikazzjonijiet u l-awtorizzazzjonijiet għall-użu tal-ammissjoni temporanja;

(p)

L-applikazzjonijiet u l-awtorizzazzjonijiet għat-tħaddim tal-faċilitajiet ta’ ħżin għall-ħażna doganali;

(q)

L-applikazzjonijiet u l-awtorizzazzjonijiet għall-istatus ta’ destinatarju awtorizzat għall-operazzjonijiet tat-Trasport Internazzjonali bit-Triq (TIR);

(r)

L-applikazzjonijiet u l-awtorizzazzjonijiet għall-istatus ta’ min huwa awtorizzat li jibgħat għat-tranżitu fl-Unjoni;

(s)

L-applikazzjonijiet u l-awtorizzazzjonijiet għall-istatus ta’ destinatarju awtorizzat għat-tranżitu fl-Unjoni;

(t)

L-applikazzjonijiet u l-awtorizzazzjonijiet għall-użu ta’ siġilli ta’ tip speċjali;

(u)

L-applikazzjonijiet u l-awtorizzazzjonijiet għall-użu ta’ dikjarazzjoni ta’ tranżitu b’sett imnaqqas ta’ dejta;

(v)

L-applikazzjonijiet u l-awtorizzazzjonijiet għall-użu ta’ dokument elettroniku tat-trasport bħala dikjarazzjoni doganali.

Meta l-Istati Membri jwarrbu ċerti kodiċijiet u formati matul il-perjodu tranżizzjonali, għandhom jiżguraw li jkunu implimentaw proċeduri effettivi li jippermettulhom jivverifikaw li l-kundizzjonijiet għall-għoti tal-awtorizzazzjoni kkonċernata ġew issodisfati.

Artikolu 3

Sigurtà tas-sistemi elettroniċi

(l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi)

1.   Meta jiżviluppaw, iżommu u jużaw is-sistemi elettroniċi msemmija fl-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi, l-Istati Membri għandhom jistabbilixxu u jżommu arranġamenti ta’ sigurtà adegwati għall-operazzjoni effettiva, affidabbli u sigura tas-sistemi differenti. Huma għandhom jiżguraw ukoll li jkun hemm fis-seħħ miżuri għall-verifika tas-sors tad-dejta u għall-protezzjoni tad-dejta kontra r-riskju ta’ aċċess mhux awtorizzat, telf, tibdil jew qerda.

2.   Kull input, modifikazzjoni u tħassir tad-dejta għandu jiġi rreġistrat flimkien ma’ informazzjoni li tagħti r-raġuni u l-ħin eżatt ta’ tali pproċessar u li tidentifika l-persuna li wettqitu.

3.   L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lil xulxin, lill-Kummissjoni u, fejn xieraq, lill-operatur ekonomiku kkonċernat dwar il-ksur kollu attwali jew issuspettat tas-sigurtà tas-sistemi elettroniċi.

Artikolu 4

Ħżin tad-dejta

(l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi)

Id-dejta kollha vvalidata mis-sistema elettronika rilevanti għandha tinżamm għal mill-inqas tliet snin mit-tmiem tas-sena li fiha tali dejta ġiet ivvalidata, sakemm ma jiġix speċifikat mod ieħor.

Artikolu 5

Disponibbiltà tas-sistemi elettroniċi

(l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi)

1.   Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom jikkonkludu ftehimiet operazzjonali li jistabbilixxu r-rekwiżiti prattiċi għad-disponibbiltà u l-prestazzjoni tas-sistemi elettroniċi kif ukoll għall-kontinwità tan-negozju.

2.   Il-ftehimiet operattivi msemmija fil-paragrafu 1 għandhom b’mod partikolari jistabbilixxu l-ħin ta’ reazzjoni xierqa għall-iskambju u l-ipproċessar ta’ informazzjoni fis-sistemi elettroniċi rilevanti.

3.   Is-sistemi elettroniċi għandhom jinżammu disponibbli b’mod permanenti. Madankollu, dak l-obbligu ma għandux japplika:

(a)

f’każijiet speċifiċi relatati mal-użu tas-sistemi elettroniċi stabbiliti fil-ftehimiet imsemmija fil-paragrafu 1 jew fil-livell nazzjonali, fl-assenza ta’ dawk il-ftehimiet;

(b)

fil-każ ta’ force majeure.

Sottotaqsima 2

Reġistrazzjoni ta’ persuni

Artikolu 6

Awtorità doganali kompetenti

(l-Artikolu 9 tal-Kodiċi)

L-awtoritajiet doganali responsabbli għar-reġistrazzjoni għandhom ikunu dawk maħtura mill-Istati Membri. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw l-isem u l-indirizz ta’ dawk l-awtoritajiet lill-Kummissjoni. Il-Kummissjoni għandha tippubblika dik l-informazzjoni fuq l-Internet.

Artikolu 7

Sistema elettronika relatata man-numru EORI

(l-Artikolu 16 tal-Kodiċi)

1.   Għall-iskambju u l-ħażna ta’ informazzjoni relatata mal-EORI, għandha tintuża sistema elettronika mwaqqfa għal dan il-għan skont l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi (“Sistema EORI”).

Permezz ta’ dik is-sistema, għandha ssir disponibbli informazzjoni mill-awtorità doganali kompetenti kull meta jiġu assenjati numru EORI ġodda jew kull meta jsiru tibdiliet fid-dejta maħżuna fir-rigward ta’ reġistrazzjonijiet diġà maħruġa.

2.   Numru EORI wieħed biss għandu jiġi assenjat għal kull persuna.

3.   Il-format u l-kodiċijiet tad-dejta maħżuna fis-sistema EORI huma stipulati fl-Anness 12-01.

4.   Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, sad-data tal-aġġornament tas-sistema ċentrali tal-EORI, il-formati u l-kodiċijiet stabbiliti fl-Anness 12-01 ma għandhomx japplikaw.

Sad-data tal-aġġornament tas-sistema ċentrali tal-EORI, il-kodiċijiet tar-rekwiżiti tad-dejta komuni għar-reġistrazzjoni tal-operaturi ekonomiċi u ta’ persuni oħra huma stabbiliti fl-Annessi 9 tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2015/2446 li jistabbilixxi regoli tranżizzjonali għal ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Ottubru 2013 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni meta s-sistemi elettroniċi rilevanti ma jkunux għadhom operazzjonali.

5.   Meta l-Istati Membri jiġbru dejta elenkata fil-punt 4 tal-Anness 12-01 għandhom jiżguraw li jintużaw il-format u l-kodiċi kif stabbiliti fl-Anness 12-01.

Taqsima 2

Deċiżjonijiet relatati mal-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni doganali

Sottotaqsima 1

Deċiżjonijiet meħuda mill-awtoritajiet doganali

Artikolu 8

Proċedura ġenerali għad-dritt li tinstema’

(l-Artikolu 22(6) tal-Kodiċi)

1.   Il-komunikazzjoni msemmija fl-ewwel sottoparagrafu tal-Artikolu 22(6) tal-Kodiċi għandha:

(a)

tinkludi referenza għad-dokumenti u l-informazzjoni li l-awtoritajiet doganali biħsiebhom jibbażaw id-deċiżjoni tagħhom fuqhom;

(b)

tindika l-perjodu li fih il-persuna kkonċernata għandha tesprimi l-fehma tagħha mid-data li fiha tkun irċeviet il-komunikazzjoni jew titqies li tkun irċevietha;

(c)

tinkludi referenza għad-dritt tal-persuna kkonċernata li jkollha aċċess għad-dokumenti u l-informazzjoni msemmija fil-punt (a) skont id-dispożizzjonijiet applikabbli.

2.   Meta l-persuna kkonċernata tagħti l-fehma tagħha qabel jiskadi l-perjodu msemmi fil-paragrafu 1(b) l-awtoritajiet doganali jistgħu jipproċedu bit-teħid tad-deċiżjoni sakemm il-persuna kkonċernata fl-istess ħin ma tesprimix l-intenzjoni tagħha li tkompli tesprimi l-fehma tagħha fil-perjodu stipulat.

Artikolu 9

Proċedura speċifika għad-dritt li tinstema’

(l-Artikolu 22(6) tal-Kodiċi)

1.   L-awtoritajiet doganali jistgħu jagħmlu l-komunikazzjoni msemmija fl-ewwel sottoparagrafu tal-Artikolu 22(6) tal-Kodiċi bħala parti mill-proċess ta’ verifika jew ta’ kontroll fejn biħsiebhom jieħdu deċiżjoni abbażi ta’ kwalunkwe minn dawn li ġejjin:

(a)

ir-riżultati ta’ verifika wara preżentazzjoni tal-merkanzija;

(b)

ir-riżultati ta’ verifika tad-dikjarazzjoni doganali kif imsemmi fl-Artikolu 191 tal-Kodiċi;

(c)

ir-riżultati tal-kontroll ta’ wara r-rilaxx kif imsemmi fl-Artikolu 48 tal-Kodiċi, meta l-merkanzija tkun għadha taħt is-sorveljanza doganali;

(d)

ir-riżultati ta’ verifika tal-prova tal-istatus doganali ta’ merkanzija tal-Unjoni jew, fejn applikabbli, ir-riżultati tal-verifika tal-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni ta’ tali prova jew għall-approvazzjoni tagħha;

(e)

il-ħruġ ta’ prova tal-oriġini mill-awtoritajiet doganali;

(f)

ir-riżultati ta’ kontroll tal-merkanzija, li għaliha ma tkun ġiet ippreżentata ebda dikjarazzjoni fil-qosor, dikjarazzjoni ta’ ħażna temporanja, dikjarazzjoni ta’ riesportazzjoni jew dikjarazzjoni doganali.

2.   Meta l-komunikazzjoni ssir skont il-paragrafu 1, il-persuna konċernata tista’:

(a)

tesprimi fhemtha immedjatament bl-istess mezzi bħal dawk użati għall-komunikazzjoni skont l-Artikolu 9 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446; jew

(b)

titlob komunikazzjoni skont l-Artikolu 8 ħlief fil-każijiet imsemmija fil-paragrafu 1(f).

Il-persuna kkonċernata għandha tiġi infurmata mill-awtoritajiet doganali dwar dawk iż-żewġ għażliet.

3.   Meta l-awtoritajiet doganali jieħdu deċiżjoni li taffettwa lill-persuna kkonċernata b’mod negattiv, għandhom jirreġistraw jekk dik il-persuna esprimietx fhemtha skont il-paragrafu 2(a).

Sottotaqsima 2

Deċiżjonijiet meħuda mal-applikazzjoni

Artikolu 10

Sistemi elettroniċi relatati mad-deċiżjonijiet

(l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi)

1.   Għall-iskambju u l-ħażna ta’ informazzjoni li tappartjeni għall-applikazzjonijiet u d-deċiżjonijiet li jista’ jkollhom impatt f’iktar minn Stat Membru wieħed u għal kwalunkwe avveniment sussegwenti li jista’ jaffettwa l-applikazzjoni jew id-deċiżjoni oriġinali, għandha tintuża sistema elettronika stabbilita għal dawn il-finijiet skont l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi.

Permezz ta’ dik is-sistema, l-awtorità doganali kompetenti għandha tqiegħed għad-dispożizzjoni l-informazzjoni mingħajr dewmien u mhux aktar tard minn sebat ijiem mid-data li fiha l-awtorità saret taf bl-informazzjoni.

2.   Interfaċċa armonizzata tan-negozjant tal-UE ddisinjata mill-Kummissjoni u mill-Istati Membri bi qbil ma’ xulxin għandha tintuża għall-iskambju ta’ informazzjoni relatata ma’ applikazzjonijiet u deċiżjonijiet li jista’ jkollhom impatt f’iktar minn Stat Membru wieħed.

3.   Il-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu japplikaw mid-data tat-twettiq tas-sistema tad-Deċiżjonijiet Doganali tal-KDU sistema kif imsemmi fl-Anness tad- Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/255/UE.

Artikolu 11

Awtorità doganali maħtura biex tirċievi applikazzjonijiet

(It-tielet sottoparagrafu tal-Artikolu 22(1) tal-Kodiċi)

L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni lista tal-awtoritajiet doganali msemmija fit-tielet sottoparagrafu tal-Artikolu 22(1) tal-Kodiċi maħtura biex jirċievu applikazzjonijiet. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw ukoll lill-Kummissjoni kwalunkwe bidla sussegwenti f’dik il-lista.

Artikolu 12

Aċċettazzjoni tal-applikazzjoni

(l-Artikolu 22(2) tal-Kodiċi)

1.   Meta l-awtorità doganali taċċetta applikazzjoni skont l-Artikolu 11(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, id-data ta’ aċċettazzjoni ta’ dik l-applikazzjoni għandha tkun id-data li fiha l-informazzjoni kollha meħtieġa skont it-tieni sottoparagrafu tal-Artikolu 22 tal-Kodiċi tkun waslet għand l-awtorità doganali.

2.   Meta l-awtorità doganali tistabbilixxi li l-applikazzjoni ma jkunx fiha l-informazzjoni kollha meħtieġa, din għandha titlob lill-applikant biex jipprovdi l-informazzjoni rilevanti fi żmien raġonevoli li ma għandux jaqbeż it-30 jum.

Meta l-applikant ma jipprovdix l-informazzjoni mitluba mill-awtoritajiet doganali matul il-perjodu stabbilit minnhom għal dak l-iskop, l-applikazzjoni ma għandhiex tiġi aċċettata u l-applikant għandu jiġi notifikat dwar dan.

3.   Fin-nuqqas ta’ kwalunkwe komunikazzjoni lill-applikant rigward jekk l-applikazzjoni tkunx ġiet aċċettata jew le, dik l-applikazzjoni għandha titqies li tkun ġiet aċċettata. Id-data tal-aċċettazzjoni għandha tkun id-data tas-sottomissjoni tal-applikazzjoni jew, f’dawk il-każijiet li fihom tkun ġiet ipprovduta informazzjoni addizzjonali mill-applikant fuq talba tal-awtorità doganali kif imsemmi fil-paragrafu 2, id-data ta’ meta ġiet ipprovduta l-aħħar biċċa informazzjoni.

Artikolu 13

Ħażna ta’ informazzjoni relatata ma’ deċiżjonijiet

(l-Artikolu 23(5) tal-Kodiċi)

L-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu deċiżjoni għandha żżomm id-dejta u l-informazzjoni kollha ta’ sostenn li ntużaw biex tittieħed id-deċiżjoni għal mill-inqas tliet snin wara d-data tat-tmiem tal-validità tagħha.

Artikolu 14

Konsultazzjoni bejn l-awtoritajiet doganali

(l-Artikolu 22 tal-Kodiċi)

1.   Meta awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni teħtieġ li tikkonsulta ma’ awtorità doganali ta’ Stat Membru ieħor ikkonċernat dwar it-twettiq tal-kundizzjonijiet u l-kriterji meħtieġa għat-teħid ta’ deċiżjoni favorevoli, dik il-konsultazzjoni għandha sseħħ fit-terminu preskritt għad-deċiżjoni kkonċernata. L-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu deċiżjoni għandha tistabbilixxi limitu ta’ żmien għall-konsultazzjoni li jibda mid-data tal-komunikazzjoni minn dik l-awtorità doganali tal-kundizzjonijiet u l-kriterji li għandhom jiġu eżaminati mill-awtorità doganali kkonsultata.

Meta, wara l-eżami msemmi fl-ewwel sottoparagrafu, l-awtorità doganali kkonsultata tistabbilixxi li l-applikant ma jissodisfax waħda mill-kundizzjonijiet u l-kriterji jew iktar għat-teħid ta’ deċiżjoni favorevoli, ir-riżultati, iddokumentati u ġustifikati kif suppost, għandhom jintbagħtu lill-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni.

2.   Il-limitu ta’ żmien stabbilit għall-konsultazzjoni skont il-paragrafu 1 jista’ jiġi estiż mill-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni fi kwalunkwe wieħed mill-każijiet li ġejjin:

(a)

meta, minħabba n-natura tal-eżamijiet li għandhom jitwettqu, l-awtorità kkonsultata tkun titlob aktar żmien;

(b)

meta l-applikant jagħmel aġġustamenti sabiex jiżgura li jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet u l-kriterji msemmija fil-paragrafu 1 u jikkomunikahom lill-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni, li għandha tinforma lill-awtorità doganali kkonsultata dwar dan.

3.   Meta l-awtorità doganali kkonsultata ma tirrispondix fil-limitu ta’ żmien stabbilit għall-konsultazzjoni skont il-paragrafi 1 u 2, il-kundizzjonijiet u l-kriterji li għalihom saret il-konsultazzjoni huma meqjusa li jiġu ssodisfati.

4.   Il-proċedura ta’ konsultazzjoni stipulata fil-paragrafi 1 u 2 jistgħu jiġu applikati wkoll għall-finijiet ta’ valutazzjoni mill-ġdid u monitoraġġ ta’ deċiżjoni.

Artikolu 15

Revoka ta’ deċiżjoni favorevoli

(l-Artikolu 28 tal-Kodiċi)

Deċiżjoni sospiża skont l-Artikolu 16(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 għandha tiġi revokata mill-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu deċiżjoni fil-każijiet imsemmija fl-Artikolu 16(1)(b) u (c) ta’ dak ir-Regolament, meta d-detentur tad-deċiżjoni ma jiħux il-miżuri neċessarji, fit-terminu ta’ żmien preskrittiv, biex jissodisfa l-kundizzjonijiet stabbiliti għad-deċiżjoni jew biex jikkonforma mal-obbligi imposti taħt dik id-deċiżjoni.

Sottotaqsima 3

Deċiżjonijiet relatati ma’ informazzjoni vinkolanti

Artikolu 16

Applikazzjoni għal deċiżjoni relatata ma’ informazzjoni vinkolanti

(l-Artikolu 22(1) tal-Kodiċi)

1.   Meta tiġi ppreżentata applikazzjoni għal deċiżjoni relatata ma’ informazzjoni vinkolanti skont l-Artikolu 19(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 fi Stat Membru differenti minn dak li jkun stabbilit fih l-applikant, l-awtorità doganali li l-applikazzjoni tkun ġiet ppreżentata lilha għandha tinnotifika lill-awtorità doganali tal-Istat Membru fejn l-applikant ikun stabbilit fi żmien sebat ijiem mill-aċċettazzjoni tal-applikazzjoni.

Meta l-awtorità doganali li tirċievi n-notifika tikkontrolla kwalunkwe informazzjoni li tikkunsidra rilevanti għall-ipproċessar tal-applikazzjoni, din għandha tibgħat it-tali informazzjoni lill-awtorità doganali li għaliha ġiet sottomessal-applikazzjoni mill-aktar fis possibbli u mhux aktar tard minn 30 jum mid-data tan-notifika.

2.   Applikazzjoni għal deċiżjoni dwar informazzjoni vinkolanti dwar it-tariffi (BTI) għandha tkun relatata biss ma’ merkanzija li jkollha karatteristiċi simili u li bejnietha d-differenzi huma irrelevanti għall-finijiet tal-klassifikazzjoni tariffarja tagħha.

3.   Applikazzjoni għal informazzjoni vinkolanti dwar l-oriġini (BOI) għandha tkun relatata biss ma’ tip wieħed biss ta’ merkanzija u sett wieħed ta’ ċirkostanzi sabiex jiġi ddeterminat l-oriġini.

4.   Għall-finijiet tal-iżgurar tal-konformità mar-rekwiżit stabbilit fil-punt a tat-tieni sottoparagrafu tal-Artikolu 33(1) tal-Kodiċi fir-rigward ta’ applikazzjoni għal deċiżjoni BTI, l-awtorità doganali msemmija fl-Artikolu 19(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 għandha tikkonsulta s-sistema elettronika msemmija fl-Artikolu 21 ta’ dan ir-Regolament u żżomm rekord ta’ tali konsultazzjonijiet.

Artikolu 17

Konsistenza mad-deċiżjonijiet BTI eżistenti

(l-Artikolu 22(3) tal-Kodiċi)

L-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu deċiżjoni għandha, sabiex tiżgura li deċiżjoni BTI li tkun biħsiebha toħroġ tkun konsistenti ma’ deċiżjonijiet BTI li diġà jkunu nħarġu, tikkonsulta s-sistema elettronika msemmija fl-Artikolu 21 u żżomm rekord ta’ tali konsultazzjonijiet.

Artikolu 18

Notifika tad-deċiżjonijiet BOI

(l-Artikolu 6(3) tal-Kodiċi)

1.   Meta l-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni tinnotifika lill-applikant bid-deċiżjoni BOI billi tuża mezzi differenti li mhumiex tekniki elettroniċi għall-ipproċessar tad-dejta, għandha tagħmel dan permezz tal-formola stabbilita fl-Anness 12-02.

2.   Meta l-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni tinnotifika lill-applikant bid-deċiżjoni BOI permezz ta’ tekniki elettroniċi għall-ipproċessar tad-dejta, dik id-deċiżjoni għandha tkun tista’ tiġi stampata skont il-format stipulat fl-Anness 12-02.

Artikolu 19

Skambju ta’ dejta relatata ma’ deċiżjonijiet BOI

(l-Artikolu 23(5) tal-Kodiċi)

1.   L-awtoritajiet doganali għandhom jibagħtu lill-Kummissjoni d-dettalji relevanti tad-deċiżjonijiet BOI fuq bażi trimestrali.

2.   Il-Kummissjoni għandha tagħmel id-dettalji miksuba skont il-paragrafu 1 disponibbli għall-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri.

Artikolu 20

Monitoraġġ ta’ deċiżjonijiet BTI

(l-Artikolu 23(5) tal-Kodiċi)

Meta l-formalitajiet doganali jkunu qed jiġu ssodisfati mid-detentur ta’ deċiżjoni BTI jew minn xi ħadd f’ismu fir-rigward ta’ merkanzija koperta mid-deċiżjoni dwar il-BTI, dan għandu jiġi indikat fid-dikjarazzjoni doganali u billi jiġi ddikjarat in-numru ta’ referenza tad-deċiżjoni dwar il-BTI.

Artikolu 21

Sistema elettronika relatata mal-BTI

(l-Artikoli 16(1) u 23(5) tal-Kodiċi)

1.   Għall-iskambju u l-ħażna ta’ informazzjoni li tappartjeni għal applikazzjonijiet u deċiżjonijiet relatati ma’ BTI jew kwalunkwe avveniment sussegwenti li jista’ jaffettwa l-applikazzjoni jew id-deċiżjoni oriġinali, għandha tintuża sistema elettronika mwaqqfa għal dan il-għan skont l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi.

Permezz ta’ dik is-sistema, l-awtorità doganali kompetenti għandha tqiegħed għad-dispożizzjoni l-informazzjoni mingħajr dewmien u mhux aktar tard minn sebat ijiem mid-data li fiha l-awtorità saret taf bl-informazzjoni.

2.   Minbarra l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1:

(a)

is-sorveljanza msemmija fl-Artikolu 55 ta’ dan ir-Regolament għandha tinkludi dejta li hija rilevanti għall-monitoraġġ tal-użu tad-deċiżjonijiet BTI;

(b)

l-awtorità doganali li rċeviet l-applikazzjoni u ħadet id-deċiżjoni BTI għandha tinnotifika, permezz tas-sistema msemmija fil-paragrafu 1, jekk ikun ingħata perjodu ta’ użu estiż tad-deċiżjoni BTI, li jindika d-data tat-tmiem tal-perjodu tal-użu estiż u l-kwantitajiet tal-merkanzija koperta minn dan il-perjodu.

3.   Il-Kummissjoni għandha tikkomunika r-riżultati tal-monitoraġġ imsemmi fil-paragrafu 2(a) lill-Istati Membri fuq bażi regolari sabiex tappoġġa l-monitoraġġ mill-awtoritajiet doganali tal-konformità mal-obbligi li jirriżultaw mill-BTI.

4.   Interfaċċa armonizzata tan-negozjanti tal-UE ddisinjata mill-Kummissjoni u mill-Istati Membri bi qbil ma’ xulxin għandha tintuża għall-iskambju ta’ informazzjoni relatata mal-applikazzjonijiet u d-deċiżjonijiet relatati mal-BTI.

5.   Meta jipproċessaw applikazzjoni għal deċiżjoni BTI, l-awtoritajiet doganali għandhom jindikaw l-istatus tal-applikazzjoni fis-sistema msemmija fil-paragrafu 1.

6.   Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, sad-data tal-aġġornament tas-sistema msemmija fih skont l-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/255/UE, l-Istati Membri għandhom jużaw il-bażi ċentrali ta’ dejta tal-Kummissjoni stabbilita bl-Artikolu 8(3) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 li jistipula d-dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Komunitarju (8).

7.   Sad-data tat-twettiq tal-ewwel fażi tal-aġġornament tas-sistema msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu u tas-sistema msemmija fl-Artikolu 56 ta’ dan ir-Regolament, l-awtoritajiet doganali għandhom iwettqu monitoraġġ tal-użu ta’ deċiżjonijiet dwar il-BTI meta jwettqu kontrolli doganali jew kontrolli ta’ wara r-rilaxx skont l-Artikoli 46 u 48 tal-Kodiċi. Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu, sad-data tat-twettiq, il-Kummissjoni ma għandhiex tkun obbligata tikkomunika r-riżultati tal-monitoraġġ imsemmija fil-punt (a) tal-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu lill-Istati Membri.

Artikolu 22

Użu estiż ta’ deċiżjonijiet relatati ma’ informazzjoni vinkolanti

(l-Artikolu 34(9) tal-Kodiċi)

1.   Meta l-awtoritajiet doganali jiddeċiedu li jagħtu perjodu ta’ użu estiż skont it-tielet sottoparagrafu tal-Artikolu 34(9) tal-Kodiċi, għandhom jispeċifikaw id-data li fiha jiskadi l-perjodu ta’ użu estiż tad-deċiżjoni kkonċernata.

2.   Meta l-awtoritajiet doganali jiddeċiedu li jagħtu perjodu ta’ użu estiż ta’ deċiżjoni BTI skont it-tielet sottoparagrafu tal-Artikolu 34(9) tal-Kodiċi, għandhom jispeċifikaw, flimkien mad-dejta msemmija fil-paragrafu 1, il-kwantitajiet tal-merkanzija li jistgħu jiġu rilaxxati matul il-perjodu ta’ użu estiż.

L-użu ta’ deċiżjoni li għaliha jkun ingħata perjodu ta’ użu estiż għandu jieqaf malli jintlaħqu dawk il-kwantitajiet.

Abbażi tas-sorveljanza msemmija fl-Artikolu 55, il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istati Membri malli jintlaħqu dawk il-kwantitajiet.

Artikolu 23

Azzjonijiet li jiżguraw il-klassifikazzjoni tariffarja korretta u uniformi jew id-determinazzjoni tal-oriġini

(l-Artikolu 34(10) tal-Kodiċi)

1.   Il-Kummissjoni għandha tinnotifika, mingħajr dewmien, lill-awtoritajiet doganali dwar is-sospensjoni tat-teħid ta’ deċiżjonijiet BTI u BOI skont l-Artikolu 34(10)(a) tal-Kodiċi meta:

(a)

il-Kummissjoni tkun identifikat deċiżjonijiet żbaljati jew mhux uniformi;

(b)

l-awtoritajiet doganali jkunu ssottomettew lill-Kummissjoni każijiet meta dawn, f’perjodu massimu ta’ 90 jum, ma jkunux solvew id-differenzi bejniethom rigward il-klassifikazzjoni korretta u uniformi jew id-determinazzjoni tal-oriġini.

Ma għandha tinħareġ ebda deċiżjoni relatata ma’ informazzjoni vinkolanti għal merkanzija suġġetta għall-punt (a) jew (b) mid-data meta l-Kummissjoni tkun innotifikat lill-awtoritajiet doganali dwar is-sospensjoni sakemm ma tkunx żgurata l-klassifikazzjoni korretta u uniformi jew id-determinazzjoni tal-oriġini.

2.   Il-klassifikazzjoni korretta u uniformi jew id-determinazzjoni tal-oriġini għandhom jkun soġġetti għal konsultazzjoni fil-livell tal-Unjoni kemm jista’ jkun malajr u mhux aktar tard minn 120 jum min-notifika Kummissjoni msemmija fil-paragrafu 1.

3.   Il-Kummissjoni għandha tinnotifika lill-awtoritajiet doganali immedjatament ladarba s-sospensjoni tiġi rtirata.

4.   Għall-finijiet tal-applikazzjoni tal-paragrafi 1 sa 3, id-deċiżjonijiet BOI għandhom jitqiesu li mhumiex uniformi meta dawn jikkonferixxu oriġini differenti fuq merkanzija li:

(a)

taqa’ taħt l-istess intestatura tariffarja u li l-oriġini tagħha kienet determinata skont l-istess regoli ta’ oriġini; kif ukoll

(b)

tkun inkisbet f’kundizzjonijiet identiċi taħt l-istess proċess ta’ manifattura u materjali ekwivalenti rigward b’mod partikolari l-istatus ta’ oriġini jew mhux ta’ oriġini tagħhom.

Taqsima 3

Operatur ekonomiku awtorizzat

Artikolu 24

Konformità

(l-Artikolu 39(a) tal-Kodiċi)

1.   Meta l-applikant ikun persuna fiżika, il-kriterju stabbilit fl-Artikolu 39(a) tal-Kodiċi għandu jitqies li ġie sodisfatt jekk, matul l-aħħar tliet snin, l-applikant u, meta dan ikun applikabbli, l-impjegat inkarigat għall-kwistjonijiet doganali tal-applikant ma jkunu wettqu ebda ksur serju jew ksur ripetut tal-leġiżlazzjoni doganali u r-regoli ta’ tassazzjoni u ma kellhom ebda rekord ta’ reati kriminali serji marbuta mal-attività ekonomika tagħhom.

Meta l-applikant ma jkunx persuna fiżika, il-kriterju stabbilit fl-Artikolu 39(a) tal-Kodiċi għandu jitqies li ġie rispettat meta, matul l-aħħar tliet snin, ebda waħda mill-persuni li ġejjin ma tkun wettqet ksur serju jew ksur ripetut tal-leġiżlazzjoni doganali u tar-regoli ta’ tassazzjoni jew kellha rekord ta’ reati kriminali serji li għandhom x’jaqsmu mal-attività ekonomika tagħha:

(a)

l-applikant;

(b)

il-persuna responsabbli għall-applikant jew li teżerċita kontroll fuq il-ġestjoni tiegħu;

(c)

l-impjegat inkarigat għall-kwistjonijiet doganali tal-applikant.

2.   Madankollu, il-kriterju msemmi fl-Artikolu 39(a) tal-Kodiċi jista’ jiġi kkunsidrat li ġie sodisfatt meta l-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni tikkunsidra li ksur ma kienx ta’ importanza serja, fir-rigward tan-numru jew id-daqs tal-operazzjonijiet relatati, u l-awtorità doganali ma jkollha ebda dubju dwar il-bona fede tal-applikant.

3.   Meta l-persuna msemmija fil-paragrafu1(b) tkun stabbilita jew ikollha r-residenza tagħha f’pajjiż terz, l-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni għandha tivvaluta l-osservanza tal-kriterju msemmi fl-Artikolu 39(a) tal-Kodiċi abbażi ta’ reġistri u informazzjoni li huma disponibbli għaliha.

4.   Meta l-applikant ikun ilu stabbilit għal inqas minn tliet snin, l-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni għandha tivvaluta l-osservanza tal-kriterju msemmi fl-Artikolu 39(a) tal-Kodiċi abbażi tar-reġistri u l-informazzjoni li huma disponibbli għaliha.

Artikolu 25

Sistema sodisfaċenti ta’ ġestjoni ta’ reġistri kummerċjali u tat-trasport

(l-Artikolu 39(b) tal-Kodiċi)

1.   Il-kriterju stabbilit fl-Artikolu 39(b) tal-Kodiċi għandu jitqies li jkun sodisfatt jekk jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

l-applikant iżomm sistema kontabilistika li tkun konsistenti mal-prinċipji ta’ kontabbiltà ġeneralment aċċettati applikati fl-Istat Membru fejn jinżammu l-kontijiet, jippermetti kontroll doganali bbażat fuq verifika u jżomm rekord storiku ta’ dejta li tipprovdi rekord ta’ verifika minn meta d-dejta jidħol fil-fajl;

(b)

ir-rekords miżmuma mill-applikant għall-finijiet doganali huma integrati fis-sistema kontabilistika tal-applikant jew jippermettu li jsiru kontroverifiki ta’ informazzjoni mas-sistema kontabilistika;

(c)

l-applikant jagħti aċċess fiżiku lill-awtorità doganali għas-sistemi kontabilistiċi tiegħu u, fejn applikabbli, għar-rekords kummerċjali u tat-trasport tiegħu

(d)

l-applikant jagħti aċċess fiżiku lill-awtorità doganali għas-sistemi kontabilistiċi tiegħu u, fejn applikabbli, għar-rekords kummerċjali u tat-trasport tiegħu meta dawn is-sistemi jew rekords jinżammu elettronikament;

(e)

l-applikant ikollu sistema loġistika li tidentifika merkanzija bħala merkanzija tal-Unjoni jew mhux tal-Unjoni u, fejn ikun xieraq, tindika l-post fejn tinsab;

(f)

l-applikant ikollu organizzazzjoni amministrattiva li tikkorrispondi għat-tip u d-daqs tan-negozju u li hija adattata għall-ġestjoni tal-fluss tal-merkanzija, u għandha kontrolli interni li jkunu kapaċi jimpedixxu, isibu u jikkoreġu l-iżbalji u li jimpedixxu u jiskopru tranżazzjonijiet illegali jew irregolari;

(g)

fejn applikabbli, l-applikant ikollu proċeduri sodisfaċenti għall-ġestjoni ta’ liċenzji u awtorizzazzjonijiet mogħtija skont il-miżuri ta’ politika kummerċjali jew rigward il-kummerċ ta’ prodotti agrikoli;

(h)

l-applikant ikollu proċeduri sodisfaċenti għall-arkivjar tar-reġistri u l-informazzjoni tiegħu u għall-protezzjoni kontra t-telf ta’ informazzjoni;

(i)

l-applikant jiżgura li l-impjegati rilevanti jkunu ordnati jgħarrfu lill-awtoritajiet doganali kull meta jiltaqgħu ma’ diffikultajiet ta’ konformità u jistabbilixxi proċeduri biex jinformaw lill-awtoritajiet doganali dwar tali diffikultajiet;

(j)

l-applikant ikollu miżuri adegwati ta’ sigurtà fis-seħħ biex jipproteġi s-sistema tal-kompjuter tal-applikant minn intrużjoni mhux awtorizzata u jiżgura d-dokumentazzjoni tal-applikant;

(k)

fejn applikabbli, l-applikant ikollu proċeduri sodisfaċenti għall-ġestjoni ta’ liċenzji ta’ importazzjoni u ta’ esportazzjoni marbuta ma’ projbizzjonijiet u restrizzjonijiet, inklużi miżuri biex issir distinzjoni bejn merkanzija soġġetta għall-projbizzjonijiet jew r-restrizzjonijiet minn merkanzija oħra u miżuri biex jiżguraw konformità ma’ dawk il-projbizzjonijiet u r-restrizzjonijiet.

2.   Meta l-applikant japplika biss għal awtorizzazzjoni bħala operatur ekonomiku awtorizzat għas-sigurtà u s-sikurezza kif imsemmi fl-Artikolu 38(2)(b) tal-Kodiċi (AEOS), ir-rekwiżit stabbilit fil-paragrafu 1(e) ma għandux japplika.

Artikolu 26

Solvenza finanzjarja

(l-Artikolu 39(c) tal-Kodiċi)

1.   Il-kriterju stabbilit fl-Artikolu 39(c) tal-Kodiċi għandu jitqies li ġie sodisfatt meta l-applikant jikkonforma ma’ dawn li ġejjin:

(a)

l-applikant ma jkunx soġġett għal proċeduri ta’ falliment;

(b)

matul l-aħħar tliet snin qabel ma titressaq l-applikazzjoni, l-applikant ikun issodisfa l-obbligi finanzjarji tiegħu rigward ħlasijiet ta’ dazji doganali u dazji, taxxi jew piżijiet l-oħra kollha li jinġabru jew b’rabta mal-importazzjoni jew l-esportazzjoni tal-merkanzija;

(c)

abbażi tar-reġistri u l-informazzjoni disponibbli għall-aħħar tliet snin qabel titressaq l-applikazzjoni, l-applikat juri li għandu qagħda finanzjarja suffiċjenti biex jissodisfa obbligi tiegħu u jissodisfa l-impenji tiegħu b’kunsiderazzjoni tat-tip u l-volum tal-attività tan-negozju, inkluż li ma jkollu l-ebda assi negattivi netti, sakemm dawn ma jistgħux jiġu koperti.

2.   Jekk l-applikant ikun ilu stabbilit għal inqas minn tliet snin, is-solvenza finanzjarja tiegħu kif imsemmi fl-Artikolu 39(c) tal-Kodiċi għandha tiġi kkontrollata abbażi ta’ reġistri u informazzjoni li tkun disponibbli.

Artikolu 27

Standards prattiċi ta’ kompetenza jew kwalifiki professjonali

(l-Artikolu 39(d) tal-Kodiċi)

1.   Il-kriterju stabbilit fl-Artikolu 39(d) tal-Kodiċi għandu jitqies bħala sodisfatt jekk tintlaħaq kwalunkwe waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

l-applikant jew, il-persuna responsabbli mill-kwistjonijiet doganali tal-applikant jikkonformaw ma’ waħda mill-standards prattiċi ta’ kompetenza li ġejjin:

(i)

esperjenza prattika ppruvata ta’ minimu ta’ tliet snin fi kwistjonijiet doganali;

(ii)

standard ta’ kwalità rigward kwistjonijiet doganali adottati minn Organizzazzjoni Ewropea għall-Istandardizzazzjoni.

(b)

l-applikant jew, il-persuna responsabbli mill-kwistjonijiet doganali tal-applikant ikunu lestew b’suċċess taħriġ li jkopri l-leġiżlazzjoni doganali konsistenti u rilevanti fir-rigward tal-involviment tagħhom f’attivitajiet relatati mad-dwana, ipprovdut minn wieħed minn dawn li ġejjin:

(i)

awtorità doganali ta’ Stat Membru;

(ii)

stabbiliment edukattiv rikonoxxut, għall-finijiet li jipprovdi dik il-kwalifika, mill-awtoritajiet doganali jew korp ta’ Stat Membru responsabbli għat-taħriġ professjonali;

(iii)

assoċjazzjoni professjonali jew kummerċjali rikonoxxuta mill-awtoritajiet doganali ta’ Stat Membru jew akkreditata fl-Unjoni, għall-finijiet li tipprovdi tali kwalifika.

2.   Meta l-persuna inkarigata mill-kwistjonijiet doganali tal-applikant tkun persuna kkuntrattata, il-kriterju stabbilit fl-Artikolu 39(d) tal-Kodiċi għandu jitqies li ġie sodisfatt jekk il-persuna kkuntrattata tkun operatur ekonomiku awtorizzat għas-simplifikazzjonijiet doganali kif imsemmi fl-Artikolu 38(2)(a) tal-Kodiċi (AEOC).

Artikolu 28

Standards ta’ sigurtà u ta’ sikurezza

(l-Artikolu 39(e) tal-Kodiċi)

1.   Il-kriterju stabbilit fl-Artikolu 39(e) tal-Kodiċi għandu jitqies li jkun sodisfatt jekk jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

bini li għandu jintuża b’konnessjoni mal-operazzjonijiet relatati mal-awtorizzazzjoni AEOS jipprovdi protezzjoni kontra intrużjoni illegali u jinbena permezz ta’ materjal li jiflaħ jirreżisti kontra dħul illegali;

(b)

ikun hemm miżuri xierqa fis-seħħ biex jimpedixxu aċċess mhux awtorizzat għal uffiċċji, żoni ta’ tbaħħir, xtut tat-tagħbija, żoni tal-merkanzija u postijiet oħra rilevanti;

(c)

ikunu ttieħdu miżuri għall-ġestjoni ta’ merkanzija li jinkludu protezzjoni kontra l-introduzzjoni mhux awtorizzata jew skambju, l-abbuż ta’ merkanzija u kontra t-tbagħbis tal-unitajiet tal-merkanzija;

(d)

l-applikant ikun ħa miżuri li jippermettu li l-imsieħba tan-negozju tiegħu jiġu identifikati b’mod ċar u biex jiżgura, permezz tal-implimentazzjoni ta’ arranġamenti kuntrattwali xierqa jew miżuri xierqa oħrajn skont il-mudell tan-negozju tal-applikant, li dawk l-imsieħba tan-negozju jiżguraw is-sigurtà tal-parti tagħhom tal-katina tal-provvista internazzjonali;

(e)

l-applikant iwettaq, safejn tippermetti l-liġi nazzjonali, skrinjar ta’ sigurtà dwar impjegati prospettivi li jaħdmu f’pożizzjonijiet sensittivi tas-sigurtà u jwettaq verifiki fuq l-isfond tal-impjegati attwali f’tali pożizzjonijiet perjodikament u fejn iġġustifikat skont iċ-ċirkustanzi;

(f)

l-applikant ikollu proċeduri ta’ sigurtà adegwati għal kwalunkwe fornitur tas-servizz estern kuntrattat;

(g)

l-applikant jiżgura li l-persunal tiegħu li jkollu responsabbiltajiet rilevanti għal kwistjonijiet ta’ sigurtà jipparteċipa b’mod regolari fil-programmi biex titqajjem il-kuxjenza tagħhom dwar dawk il-kwistjonijiet ta’ sigurtà;

(h)

l-applikant ikun ħatar persuna ta’ kuntatt kompetenti għal domandi relatati mas-sigurtà u s-sikurezza.

2.   Meta l-applikant ikun detentur ta’ ċertifikat tas-sigurtà u s-sikurezza maħruġ abbażi ta’ konvenzjoni internazzjonali jew ta’ Standard Internazzjonali tal-Organizzazzjoni Internazzjonali għall-Istandardizzazzjoni, jew ta’ Standard Ewropew ta’ Organizzazzjoni Ewropea għall-Istandardizzazzjoni, dawn iċ-ċertifikati għandhom jittieħdu f’kunsiderazzjoni meta tiġi vverifikata l-konformità mal-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 39(e) tal-Kodiċi.

Il-kriterji għandhom jitqiesu li jkunu ġew issodisfati safejn ikun ġie stabbilit li l-kriterji għall-ħruġ ta’ dak iċ-ċertifikat ikunu identiċi jew ekwivalenti għal dawk stabbiliti fl-Artikolu 39(e) tal-Kodiċi.

Il-kriterji għandhom jitqiesu li ntlaħqu meta l-applikant ikun id-detentur ta’ ċertifikat tas-sigurtà u s-sikurezza maħruġ minn pajjiż terz li l-Unjoni tkun ikkonkludiet miegħu ftehim li jipprovdi għar-rikonoxximent ta’ dak iċ-ċertifikat.

3.   Meta l-applikant ikun aġent regolat jew kunsinnatur magħruf kif definit fl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 300/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (9) u jissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 185/2010 (10), il-kriterji stabbiliti fil-paragrafu 1 għandhom jitqiesu li huma ssodisfati fir-rigward tas-siti u l-operazzjonijiet li għalihom l-applikant kiseb l-istatus ta’ aġent regolat jew kunsinnatur magħruf safejn il-kriterji għall-ħruġ tal-aġent regolat jew kunsinnatur magħruf ikunu identiċi jew ekwivalenti għal dawk stabbiliti fl-Artikolu 39(e) tal-Kodiċi.

Artikolu 29

Eżami tal-kriterji

(l-Artikolu 22 tal-Kodiċi)

1.   Għall-finijiet tal-eżami tal-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 39(b) u (e) tal-Kodiċi, l-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni għandha tiżgura li l-verifiki fuq il-post għandhom jitwettqu fil-bini kollu li jkun rilevanti għall-attivitajiet relatati mad-dwana tal-applikant.

Meta l-applikant ikollu numru kbir ta’ bini, u l-limitu ta’ żmien applikabbli biex tittieħed id-deċiżjoni ma jippermettix li jsir eżami ta’ dak il-bini kollu, l-awtorità doganali tista’ tiddeċiedi li teżamina biss proporzjon rappreżentattiv ta’ dak il-bini jekk tkun sodisfatta li l-applikant japplika l-istess standards ta’ sigurtà u sikurezza fil-livelli kollha tal-bini tagħha u japplika l-istess standards u proċeduri komuni biex iżomm ir-rekords tiegħu fil-bini kollu tiegħu.

2.   L-awtoritajiet doganali kompetenti biex jieħdu deċiżjoni jistgħu jieħdu f’kunsiderazzjoni r-riżultati ta’ valutazzjonijiet jew verifiki mwettqa skont il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni safejn ikunu rilevanti għall-eżami tal-kriterji msemmija fl-Artikolu 39 tal-Kodiċi.

3.   Għall-finijiet tal-eżami ta’ jekk il-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 39(b), (c) u (e) tal-Kodiċi jkunux issodisfati, l-awtoritajiet doganali jistgħu jqisu l-konklużjonijiet esperti pprovduti mill-applikant, meta l-espert li jkun ħejja l-konklużjonijiet ma jkunx relatat mal-applikant, fis-sens tal-Artikolu 127 ta’ dan ir-Regolament.

4.   L-awtoritajiet doganali għandhom jikkunsidraw il-karatteristiċi speċifiċi tal-operaturi ekonomiċi, b’mod partikolari tal-impriżi żgħar u ta’ daqs medju, meta jeżaminaw l-issodisfar tal-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 39 tal-Kodiċi.

5.   L-eżami tal-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 39 tal-Kodiċi kif ukoll ir-riżultati tiegħu għandhom jiġu ddokumentati mill-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni.

Artikolu 30

Sistema elettronika dwar l-istatus AEO

(l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi)

1.   Għall-iskambju u l-ħażna ta’ informazzjoni relatata ma’ applikazzjonijiet għal awtorizzazzjoni bħala operatur ekonomiku awtorizzat (AEO) u awtorizzazzjonijiet AEO mogħtija u kwalunkwe avveniment jew att ieħor li sussegwentement jista’ jaffettwa d-deċiżjoni oriġinali, inkluż l-annullament, is-sospensjoni, ir-revoka jew l-emenda jew ir-riżultati ta’ kwalunkwe monitoraġġ jew valutazzjoni mill-ġdid, għandha tintuża sistema elettronika mwaqqfa għal dawk il-finijiet skont l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi. L-awtorità doganali kompetenti għandha tqiegħed l-informazzjoni għad-dispożizzjoni permezz ta’ din is-sistema mingħajr dewmien u mhux aktar tard minn sebat ijiem.

Interfaċċa armonizzata tan-negozjanti tal-UE ddisinjata mill-Kummissjoni u mill-Istati Membri bi qbil ma’ xulxin għandha tintuża għall-iskambju ta’ informazzjoni relatata mal-applikazzjonijiet u d-deċiżjonijiet relatati ma’ awtorizzazzjonijiet tal-AEO.

2.   Fejn applikabbli, b’mod partikolari meta l-istatus AEO jkun bażi għall-għoti ta’ approvazzjoni, awtorizzazzjonijiet jew faċilitazzjonijiet skont leġiżlazzjoni oħra tal-Unjoni, l-awtorità doganali kompetenti tista’ tagħti aċċess għas-sistema elettronika msemmija fil-paragrafu 1 lill-awtorità nazzjonali xierqa responsabbli għas-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili. L-aċċess għandu jkun relatat mal-informazzjoni li ġejja:

(a)

l-awtorizzazzjonijiet AEOS, inkluż l-isem tad-detentur tal-awtorizzazzjoni u, fejn applikabbli, l-emenda jew ir-revoka tagħhom jew is-sospensjoni tal-istatus ta’ operatur ekonomiku awtorizzat u r-raġunijiet għal dan;

(b)

kwalunkwe rivalutazzjoni ta’ awtorizzazzjonijiet AEOS u r-riżultati tagħha.

L-awtoritajiet nazzjonali responsabbli għas-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili li jittrattaw l-informazzjoni kkonċernata għandhom jużawha biss għall-finijiet tal-programmi relevanti għall-aġent regolat jew kunsinnatur magħruf u għandhom jimplimentaw miżuri tekniċi u organizzattivi xierqa biex jiżguraw is-sigurtà ta’ din l-informazzjoni.

3.   Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, sad-data tal-aġġornament tas-Sistema tal-AEO imsemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/255/UE, l-Istati Membri għandhom jużaw dik is-sistema stabbilita bl-Artikolu 14x tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93.

Artikolu 31

Proċedura ta’ konsultazzjoni u skambju ta’ informazzjoni bejn l-awtoritajiet doganali

(l-Artikolu 22 tal-Kodiċi)

1.   L-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni tista’ tikkonsulta mal-awtoritajiet doganali ta’ Stati Membri oħra li huma kompetenti għall-post fejn tinżamm l-informazzjoni meħtieġa jew fejn il-verifiki għandhom jitwettqu bl-iskop li jiġi eżaminat wieħed mill-kriterji jew iktar kif stabbilit fl-Artikolu 39 tal-Kodiċi.

2.   Il-konsultazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandha tkun obbligatorja, meta:

(a)

l-applikazzjoni għall-istatus ta’ AEO tintbagħat skont l-Artikolu 12(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, lill-awtorità doganali - tal-post fejn jinżammu jew ikunu aċċessibbli l-kontijiet ewlenin tal-applikant għall-finijiet doganali;

(b)

l-applikazzjoni għall-istatus ta’ AEO tintbagħat skont l-Artikolu 27 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, lill-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru fejn l-applikant ikollu stabbiliment ta’ negozju permanenti u fejn tinżamm jew tkun aċċessibbli l-informazzjoni dwar l-attivitajiet loġistiċi ta’ ġestjoni ġenerali tiegħu fl-Unjoni;

(c)

parti mir-rekords u d-dokumentazzjoni ta’ rilevanza għall-applikazzjoni għall-istatus ta’ AEO tinżamm fi Stat Membru differenti minn dak tal-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu deċiżjoni;

(d)

l-applikant għall-istatus ta’ AEO jżomm faċilità ta’ ħażna jew ikollu attivitajiet oħrajn relatati mad-dwana fi Stat Membru differenti minn dak tal-awtorità doganali kompetenti.

3.   Permezz ta’ deroga mil-limitu ta’ żmien stabbilit fit-tieni sentenza tal-ewwel sottoparagrafu tal-Artikolu 14(1) ta’ dan ir-Regolament, l-awtoritajiet doganali għandhom ilestu l-proċess ta’ konsultazzjoni fi żmien 80 jum mid-data li fiha l-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni tikkomunika l-kundizzjonijiet u l-kriterji meħtieġa li għandhom jiġu eżaminati mill-awtorità doganali kkonsultata.

4.   Meta l-awtorità doganali ta’ Stat Membru ieħor ikollha informazzjoni ta’ rilevanza għall-għoti ta’ status AEO, għandha tikkomunika dik l-informazzjoni lill-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu deċiżjoni fi żmien 30 jum mid-data tal-komunikazzjoni tal-applikazzjoni permezz tas-sistema elettronika msemmija fl-Artikolu 30 ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 32

Rifjut ta’ applikazzjoni

(l-Artikolu 22 tal-Kodiċi)

Ir-rifjut ta’ applikazzjoni AEO m’għandux jaffettwa d-deċiżjonijiet favorevoli eżistenti meħuda fir-rigward tal-applikant skont il-leġiżlazzjoni doganali, sakemm l-għoti ta’ dawk id-deċiżjonijiet favorevoli ma jkunx ibbażat fuq it-twettiq ta’ kwalunkwe mill-kriterji AEO li dwarhom tkun ingħatat prova li ma ntlaħqux matul l-eżami tal-applikazzjoni AEO.

Artikolu 33

Kombinazzjoni taż-żewġ tipi ta’ awtorizzazzjonijiet

(l-Artikolu 38(3) tal-Kodiċi)

Meta applikant huwa intitolat li jingħata kemm awtorizzazzjoni AEOC kif ukoll awtorizzazzjoni AEOS, l-awtorità doganali kompetenti li tieħu d-deċiżjoni għandha toħroġ awtorizzazzjoni waħda magħquda

Artikolu 34

Revoka ta’ awtorizzazzjoni

(l-Artikolu 28 tal-Kodiċi)

1.   Ir-revoka ta’ awtorizzazzjoni AEO ma għandhiex taffettwa xi deċiżjoni favorevoli li tkun ittieħdet fir-rigward tal-istess persuna sakemm l-istatus AEO ma kienx kundizzjoni għal dik id-deċiżjoni favorevoli, jew dik id-deċiżjoni kienet ibbażata fuq kriterju elenkat fl-Artikolu 39 tal-Kodiċi li m’għadux sodisfatt.

2.   Ir-revoka jew emenda ta’ deċiżjoni favorevoli li tkun ittieħdet fir-rigward tad-detentur tal-awtorizzazzjoni ma għandhiex awtomatikament taffettwa l-awtorizzazzjoni AEO ta’ dik il-persuna.

3.   Meta l-istess persuna tkun kemm AEOC u AEOS, u l-Artikolu 28 tal-Kodiċi jew l-Artikolu 15 ta’ dan ir-Regolament ikun applikabbli minħabba n-nuqqas ta’ twettiq tal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 39(d) tal-Kodiċi, l-awtorizzazzjoni AEOC għandha tiġi revokata u l-awtorizzazzjoni AEOS għandha tibqa’ valida.

Meta l-istess persuna tkun kemm AEOS kif ukoll AEOC, u l-Artikolu 28 tal-Kodiċi jew l-Artikolu 15 ta’ dan ir-Regolament ikun applikabbli minħabba n-nuqqas ta’ twettiq tal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 39(e) tal-Kodiċi, l-awtorizzazzjoni AEOS għandha tiġi revokata u l-awtorizzazzjoni AEOS għandha tibqa’ valida.

Artikolu 35

Monitoraġġ

(l-Artikolu 23(5) tal-Kodiċi)

1.   L-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-awtorità doganali kompetenti mingħajr dewmien dwar kwalunkwe fattur li jirriżulta wara l-għoti tal-istatus ta’ AEO li jista’ jinfluwenza l-kontinwazzjoni jew l-kontenut tiegħu.

2.   L-awtorità doganali kompetenti għandha tqiegħed l-informazzjoni disponibbli kollha rilevanti tagħha għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri l-oħra fejn l-AEO iwettaq attivitajiet relatati mad-dwana.

3.   Meta awtorità doganali tirrevoka deċiżjoni favorevoli li tkun ittieħdet abbażi tal-istatus ta’ AEO, għandha tinnotifika lill-awtorità doganali li tkun tat l-istatus.

4.   Meta l-AEOS ikun aġent regolat jew kunsinnatur magħruf kif definit fl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 300/2008 u jissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru 185/2010, l-awtorità doganali kompetenti minnufih għandha tqiegħed għad-dispożizzjoni tal-awtorità nazzjonali adattata, responsabbli għas-sigurtà fl-avjazzjoni ċivili, l-informazzjoni minima li ġejja relatata mal-istatus AEO li jkollha għad-dispożizzjoni tagħha:

(a)

l-awtorizzazzjoni AEOS, inkluż l-isem tad-detentur tal-awtorizzazzjoni u, fejn applikabbli, l-emenda jew ir-revoka tagħha jew is-sospensjoni tal-istatus ta’ operatur ekonomiku awtorizzat u r-raġunijiet għal dan;

(b)

informazzjoni dwar jekk saritx żjara lis-sit speċifiku kkonċernat mill-awtoritajiet doganali, id-data tal-aħħar żjara, u jekk iż-żjara saritx bil-għan tal-proċess ta’ awtorizzazzjoni, rivalutazzjoni jew monitoraġġ;

(c)

kwalunkwe rivalutazzjoni tal-awtorizzazzjoni AEOS u r-riżultati tagħhom.

L-awtoritajiet doganali nazzjonali għandhom, bi qbil mal-awtorità nazzjonali xierqa responsabbli għas-sigurtà fl-avjazzjoni ċivili, jistabbilixxu modalitajiet dettaljati għall-iskambju ta’ kwalunkwe informazzjoni li ma tkunx koperta mis-sistema elettronika msemmija fl-Artikolu 30 ta’ dan ir-Regolament.

L-awtoritajiet nazzjonali responsabbli mis-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili li jittrattaw l-informazzjoni kkonċernata għandhom jużawha biss għall-finijiet tal-programmi rilevanti għall-aġent regolat jew kunsinnatur magħruf u għandhom jimplimentaw miżuri tekniċi u organizzattivi xierqa biex jiżguraw is-sigurtà tal-informazzjoni.

Taqsima 4

Kontroll tal-merkanzija

Sottotaqsima 1

Kontrolli doganali u ġestjoni tar-riskju

Artikolu 36

Sistema elettronika relatata mal-ġestjoni tar-riskju u l-kontrolli doganali

(l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi)

1.   Għall-iskambju u l-ħażna ta’ informazzjoni relatata mal-komunikazzjoni bejn l-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri u l-Kummissjoni ta’ kwalunkwe informazzjoni relatata mar-riskju, għandha tintuża sistema elettronika mwaqqfa għal dan il-għan skont l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi (“sistema ta’ ġestjoni tar-riskju doganali”).

2.   Is-sistema msemmija fil-paragrafu 1 għandha tintuża wkoll għal komunikazzjoni bejn l-awtoritajiet doganali u bejn l-awtoritajiet doganali u l-Kummissjoni fl-implimentazzjoni ta’ standards u kriterji ta’ riskju, żoni ta’ kontroll prijoritarji komuni, il-ġestjoni ta’ kriżi doganali, l-iskambju ta’ informazzjoni relatata mar-riskju u r-riżultati tal-analiżi tar-riskju kif imsemmi fl-Artikolu 46(5) tal-Kodiċi kif ukoll ir-riżultati tal-kontrolli doganali.

Sottotaqsima 2

Bagalji tal-kabina u ta’ stivar trasportati bl-ajru

Artikolu 37

Titjiriet ta’ tranżitu

(l-Artikolu 49 tal-Kodiċi)

1.   Il-kontrolli doganali u l-formalitajiet applikabbli għall-bagalji tal-kabina u ta’ stivar ta’ persuni li jkunu fuq titjira minn ajruport mhux tal-Unjoni f’inġenju tal-ajru li, wara waqfa f’ajruport tal-Unjoni, tkompli sejra f’ajruport ieħor tal-Unjoni għandhom isiru fl-aħħar ajruport internazzjonali tal-Unjoni.

Il-bagalji tal-kabina u ta’ stivar għandhom ikunu suġġetti għar-regoli applikabbli għall-bagalji ta’ persuni li ġejjin minn pajjiż terz sakemm il-persuna li ġġorr dawn il- bagalji ma tagħtix prova tal-istatus tal-merkanzija li hemm fihom bħala merkanzija tal-Unjoni.

2.   Il-kontrolli doganali u l-formalitajiet applikabbli għall-bagalji tal-kabina u ta’ stivar ta’ persuni li jkunu fuq titjira minn ajruport tal-Unjoni f’inġenju tal-ajru li, wara waqfa f’ajruport ieħor tal-Unjoni, tkompli sejra f’ajruport ieħor mhux tal-Unjoni għandhom isiru fl-ewwel ajruport internazzjonali tal-Unjoni.

Il-bagalji tal-kabina jistgħu jkunu soġġetti għal kontroll fl-aħħar ajruport internazzjonali tal-Unjoni fejn l-inġenju tal-ajru jieqaf sabiex ikun aċċertat l-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni.

Artikolu 38

Titjiriet ta’ tranżitu f’inġenji tal-ajru kummerċjali u turistiċi

(l-Artikolu 49 tal-Kodiċi)

Kontrolli doganali u formalitajiet applikabbli għall-bagalji ta’ persuni abbord inġenji tal-ajru kummerċjali jew turistiċi għandhom jitwettqu fl-ajruporti li ġejjin:

(a)

għal titjiriet li jkunu ġejjin minn ajruport mhux tal-Unjoni u fejn l-inġenju tal-ajru, wara waqfa f’ajruport tal-Unjoni, ikompli sejjer lejn ajruport ieħor tal-Unjoni, fl-ewwel ajruport internazzjonali tal-Unjoni;

(b)

għal titjiriet li jkunu ġejjin minn ajruport tal-Unjoni u fejn l-inġenju tal-ajru, wara waqfa f’ajruport tal-Unjoni, ikompli sejjer lejn ajruport mhux tal-Unjoni, fl-aħħar ajruport internazzjonali tal-Unjoni.

Artikolu 39

Titjiriet ta’ trasferiment ‘il ġewwa

(l-Artikolu 49 tal-Kodiċi)

1.   Meta l-bagalji li jaslu f’ajruport tal-Unjoni abbord inġenju tal-ajru li jkun ġej minn ajruport mhux tal-Unjoni jiġu trasferiti, f’dak l-ajruport tal-Unjoni, lejn inġenju tal-ajru ieħor li jkompli b’titjira intra-Unjoni, għandhom japplikaw il-paragrafi 2 u 3.

2.   Il-kontrolli doganali u l-formalitajiet applikabbli għal bagalji ta’ stivar għandhom jitwettqu fl-aħħar ajruport internazzjonali tal-Unjoni tal-wasla tat-titjira intra-Unjoni. Madankollu, kontrolli doganali u formalitajiet applikabbli għal bagalji ta’ stivar li jkunu ġejjin minn ajruport mhux tal-Unjoni u ttrasferiti f’ajruport internazzjonali tal-Unjoni lejn inġenju tal-ajru li jkun sejjer f’ajruport internazzjonali ieħor tal-Unjoni fit-territorju tal-istess Stat Membru jistgħu jitwettqu fl-ajruport internazzjonali tal-Unjoni fejn iseħħ it-trasferiment tal-bagalji ta’ stivar.

Kontrolli doganali u formalitajiet applikabbli għall-bagalji ta’ stivar jistgħu, f’każijiet eċċezzjonali u minbarra l-kontrolli u l-formalitajiet imsemmija fl-ewwel sottoparagrafu, jitwettqu fl-ewwel ajruport internazzjonali tal-Unjoni meta jkunu neċessarji wara kontrolli fuq il-bagalji tal-kabina.

3.   Il-kontrolli doganali u formalitajiet applikabbli għall-bagalji tal-kabina għandhom jitwettqu fl-ewwel ajruport internazzjonali tal-Unjoni.

Jistgħu jsiru kontrolli doganali u formalitajiet addizzjonali applikabbli għall-bagalji tal-kabina fl-ajruport tal-wasla tat-titjira intra-Unjoni biss f’każijiet eċċezzjonali meta jkunu neċessarji wara kontrolli fuq il-bagalji ta’ stivar.

Artikolu 40

Titjiriet ta’ trasferiment ‘il barra

(l-Artikolu 49 tal-Kodiċi)

1.   Meta l-bagalji jitgħabbew f’ajruport tal-Unjoni fuq inġenju tal-ajru sejjer fuq titjira intra-Unjoni u sussegwentement jiġu trasferiti, lejn ajruport ieħor tal-Unjoni, fuq inġenju tal-ajru ieħor li d-destinazzjoni tiegħu huwa ajruport mhux tal-Unjoni, għandhom japplikaw il-paragrafi 2 u 3.

2.   Il-kontrolli doganali u l-formalitajiet applikabbli għal bagalji ta’ stivar għandhom isiru fl-ewwel ajruport internazzjonali tal-Unjoni tat-tluq. Madankollu, il-kontrolli u l-formalitajiet applikabbli għall-bagalji doganali li ġew mgħobbija fuq inġenju tal-ajru f’ajruport internazzjonali tal-Unjoni u ttrasferiti f’ajruport internazzjonali ieħor tal-Unjoni fit-territorju tal-istess Stat Membru lejn inġenju tal-ajru dirett lejn ajruport mhux tal-Unjoni jistgħu jsiru fl-ajruport internazzjonali tal-Unjoni fejn isir it-trasferiment tal-bagalji ta’ stivar.

Kontrolli doganali u formalitajiet applikabbli għall-bagalji ta’ stivar jistgħu, f’każijiet eċċezzjonali u minbarra l-kontrolli u l-formalitajiet imsemmija fl-ewwel sottoparagrafu, jitwettqu fl-aħħar ajruport internazzjonali tal-Unjoni meta dawn ikun neċessarju wara kontrolli fuq il-bagalji tal-kabina.

3.   Il-kontrolli doganali u l-formalitajiet applikabbli għall-bagalji tal-kabina għandhom isiru fl-aħħar ajruport internazzjonali tal-Unjoni.

Kontrolli doganali u formalitajiet addizzjonali applikabbli għall-bagalji tal-kabina jistgħu jsiru fl-ajruport tat-tluq ta’ titjira intra-Unjoni biss f’każijiet eċċezzjonali meta jkunu neċessarji wara kontrolli fuq il-bagalji ta’ stivar.

Artikolu 41

Trasferiment għal inġenju tal-ajru turistiku jew kummerċjali

(l-Artikolu 49 tal-Kodiċi)

1.   Il-kontrolli doganali u formalitajiet applikabbli għall-bagalji li jaslu f’ajruport tal-Unjoni abbord titjira skedata jew charter minn ajruport mhux tal-Unjoni u jiġu ttrasferiti, f’dak l-ajruport tal-Unjoni, lejn inġenju tal-ajru turistiku jew kummerċjali li jkun sejjer lejn titjira intra-Unjoni għandhom isiru fl-ajruport tal-wasla tat-titjira skedata jew charter.

2.   Il-kontrolli doganali u l-formalitajiet applikabbli għall-bagalji mgħobbija f’ajruport tal-Unjoni fuq inġenju tal-ajru turistiku jew kummerċjali li sejjer fuq titjira intra-Unjoni għal trasferiment, f’ajruport ieħor tal-Unjoni, lejn titjira skedata jew charter li d-destinazzjoni tagħha tkun ajruport mhux tal-Unjoni, għandhom isiru fl-ajruport tat-tluq tat-titjira skedata jew charter.

Artikolu 42

Trasferimenti bejn ajruporti fit-territorju tal-istess Stat Membru

(l-Artikolu 49 tal-Kodiċi)

L-awtoritajiet doganali jistgħu jwettqu l-kontrolli, fl-ajruport internazzjonali Unjoni fejn isir it-trasferiment tal-bagalji ta’ stivar, fuq dawn li ġejjin:

(a)

bagalji li jkunu ġejjin minn ajruport mhux tal-Unjoni u ttrasferiti f’ajruport internazzjonali tal-Unjoni fuq inġenju tal-ajru li jkun sejjer lejn ajruport internazzjonali tal-Unjoni fl-istess territorju nazzjonali,

(b)

bagalji li ġew mgħobbija fuq inġenju tal-ajru f’ajruport internazzjonali tal-Unjoni għal trasferiment f’ajruport internazzjonali ieħor tal-Unjoni fl-istess territorju nazzjonali fuq inġenju tal-ajru dirett lejn ajruport mhux tal-Unjoni.

Artikolu 43

Miżuri għall-prevenzjoni ta’ trasferiment illegali

(l-Artikolu 49 tal-Kodiċi)

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li:

(a)

mat-tluq minn ajruport internazzjonali tal-Unjoni fejn għandhom isiru kontrolli doganali, kwalunkwe trasferiment ta’ merkanzija li tkun tinsab fil-bagalji tal-kabina wara li jsiru l-kontrolli fuq dawk il-bagalji jiġi ssorveljat.

(b)

mal-wasla f’ajruport internazzjonali tal-Unjoni fejn għandhom isiru kontrolli doganali, isiru l-arranġamenti xierqa biex jimpedixxu kwalunkwe trasferiment ta’ merkanzija li tkun tinsab fil-bagalji ta’ stivar qabel ma jkunu saru dawn il-kontrolli fuq il-bagalji;

(c)

mal-wasla f’ajruport internazzjonali tal-Unjoni li fih iridu jitwettqu l-kontrolli doganali, isiru l-arranġamenti xierqa biex jimpedixxu kwalunkwe trasferiment ta’ merkanzija li tkun tinsab fil-bagalji ta’ stivar qabel ikunu saru dawk il-kontrolli fuq dik il-bagalja.

(d)

mat-tluq minn ajruport internazzjonali tal-Unjoni li fih għandhom jitwettqu l-kontrolli doganali, isiru l-arranġamenti xierqa biex jimpedixxu kwalunkwe trasferiment ta’ merkanzija li tkun tinsab fil-bagalji ta’ stivar wara li jkunu saru dawk il-kontrolli fuq il-bagalji ta’ stivar.

Artikolu 44

Tikketta mal-bagalji

(l-Artikolu 49 tal-Kodiċi)

Il-bagalji ta’ stivar rreġistrati f’ajruport tal-Unjoni għandhom jiġu identifikati b’tikketta mwaħħla fuq il-bagalji. Kampjun u l-karatteristiċi tekniċi tat-tikketta huma stabbiliti fl-Anness 12-03.

Artikolu 45

Lista ta’ ajruporti internazzjonali tal-Unjoni

(l-Artikolu 49 tal-Kodiċi)

Kull Stat Membru għandu jipprovdi lill-Kummissjoni lista tal-ajruporti internazzjonali tiegħu tal-Unjoni u għandu jinforma lill-Kummissjoni b’kull bidla f’dik il-lista.

Sottotaqsima 3

Bagalji ttrasportati bil-baħar

Artikolu 46

Opri tal-baħar għar-rikreazzjoni

(l-Artikolu 49 tal-Kodiċi)

Il-kontrolli doganali u formalitajiet applikabbli għall-bagalji ta’ persuni abbord opri tal-baħar għar-rikreazzjoni għandhom isiru fil-portijiet kollha ta’ waqfa fl-Unjoni, tkun xi tkun l-oriġini jew id-destinazzjoni tal-opra tal-baħar. Opra tal-baħar għall-gost hija dgħajsa illi tintuża għar-rikreazzjoni kif definita fid-Direttiva 94/25/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Ġunju 1994 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet, tar-regolamenti u tad-dispożizzjonijiet amministrattivi tal-Istati Membri li għandhom x’jaqsmu mad-dgħajjes illi jintużaw għar-rikreazzjoni (11)

Artikolu 47

Qsim ta’ trasferiment

(l-Artikolu 49 tal-Kodiċi)

Il-kontrolli doganali u formalitajiet applikabbli għall-bagalji ta’ persuni li jużaw servizz marittimu pprovdut mill-istess bastiment u li jinkludi vjaġġi suċċessivi li jitilqu minn, jagħmlu waqfa jew jieqfu għal kollox f’port mhux tal-Unjoni għandhom isiru fi kwalunkwe port tal-Unjoni li fih il-bagalji jitgħabbew jew jinħattu.

KAPITOLU 3

Kambju tal-munita

Artikolu 48

Dispożizzjonijiet dwar ir-rata tal-kambju tat-tariffi

(l-Artikolu 53 tal-Kodiċi)

1.   Il-valur tal-euro, meta dan ikun meħtieġ skont l-Artikolu 53(1)(b) tal-Kodiċi, għandu jiġi stabbilit darba f’xahar.

Ir-rata tal-kambju li għandha tintuża għandha tkun l-iktar rata riċenti stabbilita mill-Bank Ċentrali Ewropew fil-jum ta’ qabel tal-aħħar tax-xahar u għandha tapplika matul ix-xahar ta’ wara.

Madankollu, meta r-rata applikabbli fil-bidu tax-xahar tvarja b’aktar minn 5 % mir-rata stabbilita mill-Bank Ċentrali Ewropew qabel il-15-il jum ta’ dak l-istess xahar, ir-rata tal-aħħar għandha tapplika mill-15 sal-aħħar tax-xahar in kwistjoni.

2.   Meta l-kambju tal-munita jkun meħtieġ għal kwalunkwe waħda mir-raġunijiet imsemmija fl-Artikolu 53(2) tal-Kodiċi, il-valur tal-euro f’muniti nazzjonali li għandu jiġi applikat għandu jkun bir-rata stabbilita mill-Bank Ċentrali Ewropew fl-ewwel jum ta’ ħidma ta’ Ottubru. din ir-rata tapplika b’effett mill-1 ta’ Jannar tas-sena ta’ wara.

3.   L-Istati Membri jistgħu jżommu l-istess valur tal-munita nazzjonali tas-somma determinata f’euro jekk, fiż-żmien tal-aġġustament annwali l-kambju ta’ dak l-ammont iwassal għal bidla ta’ inqas minn 5 % fil-valur espress bil-munita nazzjonali.

L-Istati Membri jistgħu jaġġustaw is-somma li tirriżulta wara l-kambju sal-eqreb punt deċimali ‘l fuq jew ‘il isfel.

IT-TITOLU II

FATTURI LI ABBAŻI TAGĦHOM HUMA APPLIKATI DAZJI FUQ L-IMPORTAZZJONI JEW FUQ L-ESPORTAZZJONI U MIŻURI OĦRA FIR-RIGWARD TA’ KUMMERĊ TA’ MERKANZIJA

KAPITOLU 1

Tariffa Doganali Komuni u l-klassifikazzjoni tariffarja tal-merkanzija

Taqsima 1

Ġestjoni ta’ kwoti tariffarji

Artikolu 49

Regoli ġenerali dwar il-ġestjoni uniformi tal-kwoti tariffarji

(l-Artikolu 56(4) tal-Kodiċi)

1.   Il-kwoti tariffarji miftuħin skont il-leġislazzjoni tal-Unjoni li tirreferi għall-metodu ta’ amministrazzjoni f’dan l-Artikolu u fl-Artikoli 50 sa 54 ta’ dan ir-Regolament għandhom jiġu ġestiti b’mod konformi mal-ordni kronoloġika tad-dati ta’ aċċettazzjoni ta’ dikjarazzjonijiet doganali għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa.

2.   Kull kwota tariffarja hija identifikata fil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni permezz ta’ numru ta’ ordni li jiffaċilita l-ġestjoni tagħha.

3.   Għall-finijiet ta’ din it-Taqsima, id-dikjarazzjonijiet għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa aċċettati mill-awtoritajiet doganali fl-1, fit-2 jew fit-3 ta’ Jannar għandhom jiġu meqjusa bħala aċċettati fit-3 ta’ Jannar tal-istess sena. Madankollu, meta waħda minn dawk il-ġranet tkun is-Sibt jew il-Ħadd, din l-aċċettazzjoni għandha titqies bħala li saret fl-4 ta’ Jannar ta’ dik is-sena.

4.   Għall-finijiet ta’ din it-Taqsima, jiem tax-xogħol għandha tfisser jiem li mhumiex festi pubbliċi għall-istituzzjonijiet tal-Unjoni fi Brussell.

Artikolu 50

Responsabbiltajiet tal-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri għall-ġestjoni uniformi tal-kwoti tariffarji

(l-Artikolu 56(4) tal-Kodiċi)

1.   L-awtoritajiet doganali għandhom jeżaminaw jekk talba biex jibbenefika minn kwota tariffarja magħmula mid-dikjarant f’dikjarazzjoni tad-dwana għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa tkunx valida b’mod konformi mal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni li tiftaħ il-kwota tariffarja.

2.   Meta dikjarazzjoni doganali għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa li jkun fih talba valida mid-dikjarant biex jibbenefika minn kwota tariffarja tiġi aċċettata u d-dokumenti kollha ta’ sostenn meħtieġa għall-għoti tal-kwota tariffarja jkunu ġew provduti lill-awtoritajiet doganali, l-awtoritajiet doganali għandhom jittrażmettu dik it-talba lill-Kummissjoni mingħajr dewmien filwaqt li jispeċifikaw id-data ta’ aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni doganali u l-ammont eżatt li għalih issir it-talba.

Artikolu 51

Allokazzjoni ta’ kwantitajiet taħt kwoti tariffarji

(l-Artikolu 56(4) tal-Kodiċi)

1.   Il-Kummissjoni għandha tagħmel allokazzjonijiet f’jiem tax-xogħol. Madankollu, il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi li ma tallokax kwantitajiet f’jum tax-xogħol partikolari sakemm l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri ma jkunux ġew infurmati bil-quddiem.

2.   Il-kwantitajiet taħt il-kwoti tariffarji ma jistgħux jiġu allokati aktar kmieni milli fit-tieni jum tax-xogħol wara d-data ta’ aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni doganali fejn id-dikjarant għamel talba biex jibbenefika mill-kwota tariffarja.

Kwalunkwe allokazzjoni mill-Kummissjoni għandha tqis it-talbiet kollha mhux imwieġba biex jibbenefikaw minn kwoti tariffarji abbażi ta’ dikjarazzjonijiet doganali aċċettati sa u inkluż it-tieni jum tax-xogħol ta’ qabel l-allokazzjoni, u li l-awtoritajiet doganali jkunu ttrażmettew lis-sistema msemmija fl-Artikolu 54 ta’ dan ir-Regolament.

3.   Għal kull kwota tariffarja, il-Kummissjoni għandha talloka kwantitajiet abbażi ta’ talbiet biex jibbenefikaw minn dik il-kwota tariffarja rċevuta minnha skont l-ordni kronoloġika tad-dati ta’aċċettazzjoni tad-dikjarazzjonijiet doganali rilevanti, u sa fejn jippermetti dan il-bilanċ tal-kwota tariffarja.

4.   Meta f’jum ta’ allokazzjoni, is-somma ta’ kwantitajiet tat-talbiet kollha biex jibbenefikaw minn kwota tariffarja li huma relatati ma’ dikjarazzjonijiet aċċettati fl-istess data jkunu akbar mill-bilanċ li jifdal tal-kwota tariffarja, il-Kummissjoni għandha talloka kwantitajiet fir-rigward ta’ dawk it-talbiet fuq bażi pro rata fir-rigward tal-kwantitajiet mitluba.

5.   Meta tinfetaħ kwota tariffarja ġdida, il-Kummissjoni ma għandhiex talloka kwantitajiet taħt dik il-kwota tariffarja qabel il-11-il jum tax-xogħol wara d-data tal-pubblikazzjoni tal-att tal-Unjoni li jiftaħ dik il-kwota tariffarja.

Artikolu 52

Kanċellazzjoni ta’ talbiet u ritorn ta’ kwantitajiet allokati mhux użati taħt kwoti tariffarji

(l-Artikolu 56(4) tal-Kodiċi)

1.   L-awtoritajiet doganali għandhom immedjatament jirritornaw fis-sistema elettronika msemmija fl-Artikolu 54 ta’ dan ir-Regolament, kwalunkwe kwantità li tkun ġiet allokata bi żball. Madankollu l-obbligu ta’ ritorn ma għandux japplika meta allokazzjoni żbaljata li tirrapreżenta dejn doganali ta’ inqas minn EUR 10 tiġi skoperta wara l-ewwel xahar ta’ wara t-tmiem tal-perjodu ta’ validità tal-kwota tariffarja kkonċernata.

2.   Meta l-awtoritajiet doganali jivvalidaw dikjarazzjoni doganali fir-rigward ta’ merkanzija li tkun is-suġġett ta’ talba biex jibbenefikaw minn kwota tariffarja qabel il-Kummissjoni tkun allokat il-kwantità mitluba, l-awtoritajiet doganali għandhom jikkanċellaw it-talba kollha biex jibbenefikaw mill-kwota tariffarja.

Meta l-Kummissjoni diġà tkun allokat il-kwantità mitluba abbażi ta’ dikjarazzjoni doganali invalidata, l-awtorità doganali għandha minnufih tirritorna l-kwantità allokata għas-sistema elettronika msemmija fl-Artikolu 54 ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 53

Status kritiku tal-kwoti tariffarji

(l-Artikolu 56(4) tal-Kodiċi)

1.   Għall-finijiet tal-Artikolu 153 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, kwota tariffarja għandha titqies bħala kritika malli jintuża 90 % tal-volum totali tal-kwota tariffarja.

2.   Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 1, kwota tariffarja għandha titqies kritika mid-data tal-ftuħ tagħha fi kwalunkwe wieħed mill-każijiet li ġejjin:

(a)

il-kwota tariffa tinfetaħ għal inqas minn tliet xhur;

(b)

kwoti tariffarji li jkollhom l-istess kopertura u oriġini tal-prodott u perjodu ta’ kwota ekwivalenti bħall-kwota tariffa inkwistjoni (“kwoti tariffarji ekwivalenti”) ma jkunux infetħu fis-sentejn ta’ qabel;

(c)

kwota tariffarja ekwivalenti miftuħa fis-sentejn ta’ qabel tkun ġiet eżawrita fl-aħħar jum jew fil-jum ta’ qabel tal-aħħar tat-tielet xahar tal-perjodu ta’ kwota tagħha jew kellha volum inizjali ogħla mill-kwota tariffarja inkwistjoni.

3.   Kwota tariffarja li l-uniku skop tagħha huwa l-applikazzjoni ta’ miżura ta’ salvagwardja jew miżura li tirriżulta minn sospensjoni ta’ konċessjonijiet kif previst fir-Regolament (UE) Nru 654/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (12) għandha titqies bħala kritika malli 90 % tal-volum sħiħ ikun ġie użat irrispettivament minn jekk il-kwoti tariffarji ekwivalenti jkunux infetħu fis-sentejn ta’ qabel jew le.

Artikolu 54

Sistema elettronika relatata mal-ġestjoni tal-kwoti tariffarji

(l-Artikolu 16(1), 56(4) tal-Kodiċi)

1.   Għall-ġestjoni tal-kwoti tariffarji, sistema elettronika mwaqqfa għal dan il-għan skont l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi għandha tiġi użata għal:

(a)

l-iskambju ta’ informazzjoni bejn l-awtoritajiet doganali u l-Kummissjoni relatata ma’ talbiet sabiex jibbenefikaw minn kwoti tariffarji u ritorn fuqhom u għall-istatus ta’ kwoti tariffarji u l-ħażna ta’ dik l-informazzjoni;

(b)

il-ġestjoni mill-Kummissjoni tat-talbiet biex jibbenefikaw minn u ritorn fuq il-kwoti tat-tariffi;

(c)

l-iskambju ta’ informazzjoni bejn l-awtoritajiet doganali u l-Kummissjoni dwar l-allokazzjoni ta’ kwantitajiet taħt il-kwoti tariffarji u l-ħażna ta’ dik l-informazzjoni;

(d)

ir-reġistrazzjoni ta’ kwalunkwe avveniment jew att ieħor li jista’ jaffettwa l-ġbid jew ir-ritorn fuq kwoti tariffarji jew l-allokazzjoni tagħhom.

2.   Il-Kummissjoni għandha tagħmel disponibbli l-informazzjoni marbuta mar-riżultati ta’ allokazzjoni permezz ta’ dik is-sistema.

Taqsima 2

Sorveljanza għar-rilaxx ta’ ċirkolazzjoni ħielsa jew l-esportazzjoni tal-merkanzija

Artikolu 55

Regoli ġenerali dwar is-sorveljanza tar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa jew l-esportazzjoni tal-merkanzija

(l-Artikolu 56(5) tal-Kodiċi)

1.   Meta l-Kummissjoni tistabbilixxi rekwiżit li ċerta merkanzija għandha tkun soġġetta għas-sorveljanza tal-anqas għal ċirkolazzjoni ħielsa jew fl-esportazzjoni, għandha tinforma lill-awtoritajiet doganali tal-kodiċijiet tan-NM ta’ din il-merkanzija u tad-dejta meħtieġa għall-finijiet tas-sorveljanza, fi żmien xieraq qabel ma jsir applikabbli r-rekwiżit ta’ sorveljanza

Il-lista tad-dejta li jaf tkun meħtieġa mill-Kummissjoni għall-finijiet ta’ sorveljanza hija stabbilita fl-Anness 21-01.

2.   Meta l-merkanzija kienet soġġetta għal sorveljanza mar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa jew fl-esportazzjoni, l-awtoritajiet doganali għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni b’dejta dwar id-dikjarazzjonijiet doganali għall-proċedura rilevanti tal-anqas darba f’ġimgħa.

Meta l-merkanzija tiġi rilaxxata skont l-Artikolu 194(1) tal-Kodiċi, l-awtoritajiet doganali għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni bid-dejta mingħajr dewmien.

3.   Il-Kummissjoni għandha tiżvela biss id-dejta msemmija fil-paragrafu 1 ipprovduta mill-awtoritajiet doganali f’forma aggregata u lill-utenti biss awtorizzati skont l-Artikolu 56(2) ta’ dan ir-Regolament.

4.   Meta l-merkanzija titqiegħed taħt proċedura doganali abbażi ta’ dikjarazzjoni simplifikata kif imsemmi fl-Artikolu 166 tal-Kodiċi jew permezz ta’ entrata fir-rekords tad-dikjarant kif imsemmi fl-Artikolu 182 tal-Kodiċi, u d-dejta meħtieġa mill-Kummissjoni ma kinitx disponibbli fil-ħin meta l-merkanzija ġiet rilaxxata skont l-Artikolu 194(1) tal-Kodiċi, l-awtoritajiet doganali għandhom jipprovdu l-Kummissjoni b’dik l-informazzjoni mingħajr dewmien wara li jirċievu d-dikjarazzjoni supplimentari ppreżentata skont l-Artikolu 167 tal-Kodiċi.

5.   Meta l-obbligu li tiġi ppreżentata dikjarazzjoni supplimentari jiġi rrinunzjat skont l-Artikolu 167(3) tal-Kodiċi jew id-dikjarazzjoni supplimentari tiġi ppreżentata jew titqiegħed għad-dispożizzjoni skont l-Artikolu 225 ta’ dan ir-Regolament, id-detentur tal-awtorizzazzjoni għandu jibgħat lill-awtoritajiet doganali tal-anqas darba f’xahar id-dejta meħtieġa mill-Kummissjoni jew l-awtoritajiet doganali għandhom jiġbru d-dejta mis-sistema tad-dikjarant.

L-awtoritajiet doganali għandhom idaħħlu d-dejta fis-sistema elettronika msemmija fl-Artikolu 56 ta’ dan ir-Regolament mingħajr dewmien.

6.   Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, sad-data tat-twettiq tal-ewwel fażi tal-aġġornament tas-sistema msemmija fil-paragrafu 1 tal-Artikolu 56 u tas-sistemi nazzjonali ta’ importazzjoni u ta’ esportazzjoni msemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/255/UE, il-lista tad-dejta li tista’ tintalab mill-Kummissjoni għall-finijiet ta’ sorveljanza hija stabbilita fl-Anness 21-02.

Artikolu 56

Sistema elettronika relatata mas-sorveljanza tar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa jew l-esportazzjoni tal-merkanzija

(l-Artikolu 16(1), 56(5) tal-Kodiċi)

1.   Għas-sorveljanza tar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa jew l-esportazzjoni tal-merkanzija, għandha tintuża sistema elettronika mwaqqfa skont l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi għat-trażmissjoni u l-ħażna tal-informazzjoni li ġejja:

(a)

dejta ta’ sorveljanza dwar ir-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa jew l-esportazzjoni tal-merkanzija;

(b)

informazzjoni li tista’ taġġorna d-dejta ta’ sorveljanza introdotta u maħżuna fis-sistema elettronika dwar ir-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa jew l-esportazzjoni tal-merkanzija.

2.   Il-Kummissjoni tista’ tawtorizza lill-utenti biex jaċċessaw is-sistema elettronika msemmija fil-paragrafu 1 abbażi tat-talbiet tal-Istati Membri.

3.   Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, sad-data tat-twettiq tal-ewwel fażi tal-aġġornament tas-sistema msemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/255/UE, għandha tintuża s-sistema Sorveljanza 2 tal-Kummissjoni għat-trażmissjoni u għall-ħżin tad-dejta msemmija fil-punti (a) u (b) ta’ dak il-paragrafu.

KAPITOLU 2

Oriġini tal-merkanzija

Taqsima 1

Prova ta’ oriġini mhux preferenzjali

Artikolu 57

Ċertifikat ta’ oriġini għal prodotti suġġetti għal arranġamenti ta’ importazzjoni speċjali mhux preferenzjali

(l-Artikolu 61(1) u (2) tal-Kodiċi)

1.   Ċertifikat ta’ oriġini relatat ma’ prodotti li jkollhom l-oriġini tagħhom f’pajjiż terz li huma stabbiliti għalihom arranġamenti speċjali ta’ importazzjoni mhux preferenzjali għandu, fejn dawk l-arranġamenti jirreferu għal dan Artikolu, jinħareġ permezz tal-formola stabbilita fl-Anness 22-14 f’konformità mal-ispeċifikazzjonijiet tekniċi stabbiliti hemmhekk.

2.   Iċ-ċertifikati ta’ oriġini għandhom jinħarġu mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż terz fejn joriġinaw il-prodotti li japplikaw għalihom l-arranġamenti speċjali ta’ importazzjoni mhux preferenzjali, jew minn aġenzija affidabbli debitament awtorizzata minn dawk l-awtoritajiet għal dak il-għan (awtoritajiet emittenti), sakemm l-oriġini tal-prodotti jkun ġie determinat skont l-Artikolu 60 tal-Kodiċi.

L-awtoritajiet emittenti għandhom iżommu kopja ta’ kull ċertifikat ta’ oriġini maħruġ.

3.   Ċertifikati ta’ oriġini għandhom jinħarġu qabel il-prodotti li huma relatati magħhom jiġu ddikjarati għall-esportazzjoni fil-pajjiż terz ta’ oriġini.

4.   Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 3, ċertifikati ta’ oriġini jistgħu jinħarġu eċċezzjonalment wara l-esportazzjoni tal-prodotti li jkunu relatati magħhom meta n-nuqqas ta’ ħruġ tagħhom fil-mument tal-esportazzjoni kien ir-riżultat ta’ żball, ommissjoni involontarja jew ċirkostanzi speċjali.

L-awtoritajiet emittenti ma jistgħux joħorġu retrospettivament ċertifikat ta’ oriġini previst fil-paragrafu 1 sakemm ma jkunux issodisfati li d-dettalji fl-applikazzjoni tal-esportatur jikkorrispondu ma’ dawk fil-fajl rilevanti ta’ esportazzjoni.

Artikolu 58

Għoti ta’ informazzjoni dwar kooperazzjoni amministrattiva relatata ma’ arranġamenti speċjali ta’ importazzjoni mhux preferenzjali

(l-Artikolu 61 tal-Kodiċi)

1.   Meta l-arranġamenti speċjali ta’ importazzjoni mhux preferenzjali għal ċerti prodotti jipprovdu għall-użu taċ-ċertifikat ta’ oriġini stabbilit fl-Artikolu 57 ta’ dan ir-Regolament, l-użu ta’ tali arranġamenti għandu jkun suġġett għall-kundizzjoni li titwaqqaf proċedura ta’ kooperazzjoni amministrattiva sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor fl-arranġamenti kkonċernati.

Għall-finijiet tat-twaqqif ta’ dik il-proċedura ta’ kooperazzjoni amministrattiva, il-pajjiżi terzi kkonċernati għandhom jibagħtu lill-Kummissjoni:

(a)

l-ismijiet u l-indirizzi tal-awtoritajiet emittenti flimkien ma’ kampjuni tat-timbri użati minn dawk l-awtoritajiet;

(b)

l-ismijiet u l-indirizzi tal-awtoritajiet governattivi li għandhom jintbagħtu lilhom talbiet għal verifika sussegwenti ta’ ċertifikati ta’ oriġini previsti fl-Artikolu 59 ta’ dan ir-Regolament.

Il-Kummissjoni għandha tittrażmetti l-informazzjoni ta’ hawn fuq lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri.

2.   Meta pajjiż terz ma jibgħatx l-informazzjoni speċifikata fil-paragrafu 1 lill-Kummissjoni, l-awtoritajiet kompetenti fl-Unjoni għandhom jirrifjutaw l-użu tal-arranġament speċjali ta’ importazzjoni mhux preferenzjali.

Artikolu 59

Verifika sussegwenti taċ-ċertifikati ta’ oriġini għal prodotti suġġetti għal arranġamenti speċjali ta’ importazzjoni mhux preferenzjali

(l-Artikolu 61 tal-Kodiċi)

1.   Il-verifika taċ-ċertifikati ta’ oriġini msemmija fl-Artikolu 57 ta’ dan ir-Regolament għandha ssir skont dan l-Artikolu wara l-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni doganali (verifika sussegwenti).

2.   Meta l-awtoritajiet doganali jkollhom dubji raġonevoli dwar l-awtentiċità ta’ ċertifikat ta’ oriġini jew l-eżattezza tal-informazzjoni li jkun fih u meta jwettqu verifiki sussegwenti każwali, għandhom jitolbu lill-awtorità msemmija fl-Artikolu 58(1)(b) ta’ dan ir-Regolament biex jivverifikaw jekk dak iċ-ċertifikat ta’ oriġini huwiex awtentiku jew l-oriġini ddikjarata kinitx stabbilita b’mod korrett u b’mod konformi mal-Artikolu 60 tal-Kodiċi jew it-tnejn li huma.

Għal dawk il-finijiet, l-awtoritajiet doganali għandhom jirritornaw iċ-ċertifikat ta’ oriġini jew kopja tiegħu lill-awtorità msemmija fl-Artikolu 58(1)(b) ta’ dan ir-Regolament. Jekk fattura tkun akkumpanjat id-dikjarazzjoni, il-fattura oriġinali jew kopja tagħha għandha tkun mehmuża maċ-ċertifikat ta’ oriġini ritornat.

L-awtoritajiet doganali għandhom jagħtu, fejn ikun xieraq, ir-raġunijiet għall-verifika sussegwenti u jipprovdu kwalunkwe informazzjoni fil-pussess tagħhom li tissuġġerixxi li d-dettalji mogħtija fuq iċ-ċertifikat ta’ oriġini mhumiex eżatti jew li ċ-ċertifikat ta’ oriġini mhuwiex awtentiku.

3.   L-awtorità msemmija fl-Artikolu 58(1)(b) ta’ dan ir-Regolament għandha tikkomunika r-riżultati tal-verifiki lill-awtoritajiet doganali malajr kemm jista’ jkun.

Meta ma jkun hemm ebda risposta fi żmien sitt xhur wara li tintbagħat talba skont il-paragrafu 2, l-awtoritajiet doganali għandhom jirrifjutaw li jużaw l-arranġament speċjali ta’ importazzjoni mhux preferenzjali għall-prodotti inkwistjoni.

Taqsima 2

Oriġini preferenzjali

Artikolu 60

Għall-finijiet ta’ din it-Taqsima, għandhom jiġu applikati d-definizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 37 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446.

Sottotaqsima 1

PROĊEDURI LI JIFFAĊILITAW IL-ĦRUĠ JEW IT-TFASSIL TAL-PROVI TAL-ORIĠINI

Artikolu 61

Dikjarazzjonijiet tal-fornitur u l-użu tagħhom

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   Meta fornitur jipprovdi lill-esportatur jew lill-kummerċjant bl-informazzjoni meħtieġa sabiex jistabbilixxi l-istatus ta’ oriġini tal-prodotti għall-finijiet tad-dispożizzjonijiet li jirregolaw il-kummerċ preferenzjali bejn l-Unjoni u ċerti pajjiżi jew territorji (status ta’ oriġini preferenzjali), il-fornitur għandu jagħmel dan permezz ta’ dikjarazzjoni tal-fornitur.

Għandha tiġi stabbilita dikjarazzjoni separata tal-fornitur għal kull kunsinna ta’ prodotti, ħlief fil-każijiet previsti fl-Artikolu 62 ta’ dan ir-Regolament.

2.   Il-fornitur għandu jinkludi d-dikjarazzjoni fuq il-fattura kummerċjali relatata ma’ dik il-kunsinna, fuq nota ta’ kunsinna jew fuq kwalunkwe dokument kummerċjali ieħor li jiddeskrivi l-prodotti kkonċernati fid-dettall biżżejjed sabiex ikunu jistgħu jiġu identifikati.

3.   Il-fornitur jista’ jipprovdi d-dikjarazzjoni fi kwalunkwe ħin, anki wara li l-prodotti jkunu ġew ikkonsenjati.

Artikolu 62

Dikjarazzjoni tal-fornitur għal perjodu fit-tul

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   Meta fornitur iforni regolarment lil esportatur jew kummerċjant b’konsenji ta’ prodotti, u l-istatus ta’ oriġini tal-prodotti ta’ dawk il-konsenji kollha jkun mistenni li jkun l-istess, il-fornitur jista’ jipprovdi dikjarazzjoni waħda li tkun tkopri l-konsenji sussegwenti ta’ dawk il-prodotti (dikjarazzjoni tal-fornitur għal perjodu ta’ żmien twil). Dikjarazzjoni tal-fornitur għal perjodu ta’ żmien twil tista’ tinħareġ għal perjodu ta’ validità sa massimu ta’ sentejn mid-data li fiha titfassal.

2.   Dikjarazzjoni tal-fornitur għal perjodu ta’ żmien twil tista’ tinħareġ b’effett retroattiv għall-prodotti kkonsenjati qabel it-tfassil tad-dikjarazzjoni. Tali dikjarazzjoni tal-fornitur għal perjodu ta’ żmien twil tista’ tinħareġ għal perjodu ta’ validità sa massimu ta’ sena qabel id-data li fiha titfassal id-dikjarazzjoni. Il-perjodu ta’ validità għandu jiġi fi tmiemu fid-data li fiha titfassal id-dikjarazzjoni tal-fornitur għal perjodu ta’ żmien twil.

3.   Il-fornitur għandu jgħarraf lill-esportatur jew lill-kummerċjant ikkonċernat minnufih meta d-dikjarazzjoni tal-fornitur għal perjodu ta’ żmien twil ma tkunx valida fir-rigward ta’ wħud mill-konsenji jew tal-konsenji kollha tal-prodotti fornuti u li jridu jiġu fornuti.

Artikolu 63

Tfassil tad-dikjarazzjonijiet tal-fornitur

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   Għall-prodotti li jkunu kisbu status ta’ oriġini preferenzjali, id-dikjarazzjonijiet tal-fornituri għandhom jinħarġu kif stipulat fl-Anness 22-15. Madankollu, id-dikjarazzjonijiet tal-fornituri għal perjodu ta’ żmien twil għandhom jitfasslu kif stipulat fl-Anness 22-16.

2.   Għall-prodotti li għaddew minn xogħol jew ipproċessar fl-Unjoni mingħajr ma jkunu kisbu status ta’ oriġini preferenzjali, id-dikjarazzjonijiet tal-fornituri għandhom jinħarġu kif stipulat fl-Anness 22-17. Madankollu, għad-dikjarazzjonijiet tal-fornituri għal perjodu ta’ żmien twil, id-dikjarazzjonijiet tal-fornituri għandhom jinħarġu kif stipulat fl-Anness 22-18.

3.   Id-dikjarazzjoni tal-fornitur għandha tiġi ffirmata bl-idejn mill-fornitur. Madankollu, meta kemm id-dikjarazzjoni tal-fornitur kif ukoll il-fattura jitħejjew b’mezzi elettroniċi, dawn jistgħu jiġu awtentiċizzati b’mod elettroniku jew inkella l-fornitur jista’ jagħti impenn bil-miktub lill-esportatur jew lill-kummerċjant, li permezz tiegħu jaċċetta r-responsabbiltà sħiħa għad-dikjarazzjoni ta’ kull fornitur li tidentifikah bħallikieku din kienet iffirmata bil-miktub minnu.

Artikolu 64

Ħruġ taċ-Ċertifikati ta’ Informazzjoni INF 4

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   L-awtoritajiet doganali jistgħu jitolbu lill-esportatur jew lill-kummerċjant sabiex jikseb mingħand il-fornitur Ċertifikat ta’ Informazzjoni INF 4 li jiċċertifika l-preċiżjoni u l-awtentiċità tad-dikjarazzjoni tal-fornitur.

2.   Fuq applikazzjoni mill-fornitur, iċ-Ċertifikat ta’ Informazzjoni INF 4 għandu jinħareġ mill-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru fejn id-dikjarazzjoni tal-fornitur tkun tfasslet bl-użu tal-formola stabbilita fl-Anness 22-02 f’konformità mal-ispeċifikazzjonijiet tekniċi stipulati fih. L-awtoritajiet jistgħu jitolbu kwalunkwe prova u jwettqu spezzjonijiet tal-kontijiet tal-fornitur jew verifiki oħrajn li huma jqisu bħala xierqa.

3.   L-awtoritajiet doganali għandhom joħorġu ċ-Ċertifikat ta’ Informazzjoni INF 4 lill-fornitur fi żmien 90 jum mill-wasla tal-applikazzjoni tiegħu, fejn jindikaw jekk id-dikjarazzjoni tal-fornitur hijiex preċiża u awtentika.

4.   Awtorità doganali li lilha tkun saret applikazzjoni għall-ħruġ ta’ ċertifikat ta’ informazzjoni INF 4 għandha żżomm il-formola tal-applikazzjoni għal mill-inqas tliet snin jew għal perjodu ta’ żmien itwal jekk ikun hemm bżonn sabiex tiġi żgurata l-konformità mad-dispożizzjonijiet li jirregolaw il-kummerċ preferenzjali bejn l-Unjoni u ċerti pajjiżi jew territorji.

Artikolu 65

Kooperazzjoni amministrattiva bejn l-Istati Membri

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

L-awtoritajiet doganali għandhom jassistu lil xulxin fil-verifika tal-preċiżjoni tal-informazzjoni mogħtija fid-dikjarazzjonijiet tal-fornituri.

Artikolu 66

Verifika tad-dikjarazzjonijiet tal-fornituri

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   Meta esportatur ma jkunx jista’ jippreżenta Ċertifikat ta’ Informazzjoni INF 4 fi żmien 120 jum mit-talba tal-awtoritajiet doganali, l-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru tal-esportazzjoni jistgħu jitolbu lill-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru fejn tkun saret id-dikjarazzjoni tal-fornitur sabiex jikkonfermaw l-oriġini tal-prodotti kkonċernati għall-finijiet tad-dispożizzjonijiet li jirregolaw il-kummerċ preferenzjali bejn l-Unjoni u ċerti pajjiżi.

2.   Għall-finijiet tal-paragrafu 1, l-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru tal-esportazzjoni għandhom jibagħtu lill-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru fejn tkun saret id-dikjarazzjoni tal-fornitur l-informazzjoni u d-dokumenti kollha disponibbli u jagħtu r-raġunijiet għall-investigazzjoni tagħhom.

3.   Għall-finijiet tal-paragrafu 1, l-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru fejn tkun saret id-dikjarazzjoni tal-fornitur jistgħu jitolbu prova mill-fornitur jew iwettqu verifiki xierqa ta’ dik id-dikjarazzjoni.

4.   L-awtoritajiet doganali li jitolbu l-verifika għandhom jiġu mgħarrfa bir-riżultati mill-aktar fis possibbli permezz ta’ Ċertifikat ta’ Informazzjoni INF 4.

5.   Meta ma tingħata ebda tweġiba fi żmien 150 jum mid-data tat-talba għall-verifika jew meta t-tweġiba ma jkunx fiha biżżejjed informazzjoni sabiex tiġi stabbilita l-oriġini tal-prodotti kkonċernati, l-awtoritajiet doganali tal-pajjiż tal-esportazzjoni għandhom jiddikjaraw bħala invalida l-prova tal-oriġini stabbilita abbażi tad-dikjarazzjoni tal-fornitur.

Artikolu 67

Awtorizzazzjoni approvata tal-esportatur

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   Meta l-Unjoni jkollha arranġament preferenzjali ma’ pajjiż terz li jistabbilixxi li prova tal-oriġini għandha tieħu l-forma ta’ dikjarazzjoni ta’ fattura jew dikjarazzjoni ta’ oriġini mħejjija mill-esportatur approvat, l-esportaturi stabbiliti fit-territorju doganali tal-Unjoni jistgħu japplikaw għal awtorizzazzjoni bħala l-esportaturi approvati għall-finijiet tat-tħejjija u s-sostituzzjoni ta’ dawk id-dikjarazzjonijiet.

2.   L-Artikoli 11(1)(d), 16, 17 u 18 tar-[Regolament Delegat (UE) 2015/2446 li jissupplimenta r-Regolament (UE) dwar il-kundizzjonijiet għall-aċċettazzjoni tal-applikazzjonijiet u s-sospensjoni tad-deċiżjonijiet u l-Artikoli 10 u 15 ta’ dan ir-Regolament dwar l-użu ta’ mezzi elettroniċi għall-iskambju u l-ħażna ta’ informazzjoni u r-revoka ta’ deċiżjonijiet favorevoli li jappartjenu għall-applikazzjonijiet u d-deċiżjonijiet ma għandhomx japplikaw għad-deċiżjonijiet relatati mal-awtorizzazzjonijiet approvati tal-esportaturi.

3.   L-awtorizzazzjonijiet approvati tal-esportaturi għandhom jingħataw biss lill-persuni li jissodisfaw il-kundizzjonijiet stabbiliti fid-dispożizzjonijiet tal-oriġini tal-ftehimiet li kkonkludiet l-Unjoni ma’ ċerti pajjiżi jew territorji barra mit-territorju doganali tal-Unjoni jew tal-miżuri adottati b’mod unilaterali mill-Unjoni fir-rigward ta’ tali pajjiżi jew territorji.

4.   L-awtoritajiet doganali għandhom jagħtu lill-esportatur approvat numru tal-awtorizzazzjoni doganali li għandu jkun jidher fuq il-provi tal-oriġini preferenzjali. In-numru tal-awtorizzazzjoni doganali għandu jkun ippreċedut mill-kodiċi tal-pajjiż ISO 3166-1-alpha- 2 tal-Istat Membru li joħroġ l-awtorizzazzjoni.

5.   Il-Kummissjoni għandha tipprovdi lill-pajjiżi terzi kkonċernati bl-indirizzi tal-awtoritajiet doganali responsabbli għall-kontroll tal-provi tal-oriġini preferenzjali mħejjija mill-esportaturi approvati.

6.   Meta l-arranġament preferenzjali applikabbli ma jispeċifikax il-forma li għandhom jieħdu d-dikjarazzjonijiet ta’ fattura jew id-dikjarazzjonijiet ta’ oriġini, dawk id-dikjarazzjonijiet għandhom jitfasslu skont il-formola stabbilita fl-Anness 22-09.

7.   Meta l-arranġament preferenzjali applikabbli ma jispeċifikax il-limitu tal-valur safejn esportatur li mhuwiex esportatur approvat jista’ joħroġ dikjarazzjoni ta’ fattura jew dikjarazzjoni ta’ oriġini, il-limitu tal-valur għandu jkun ta’ EUR 6 000 għal kull kunsinna.

Artikolu 68

Reġistrazzjoni tal-esportaturi barra mill-qafas tal-iskema SĠP tal-Unjoni

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   Meta l-Unjoni jkollha arranġament preferenzjali ma’ pajjiż terz li jipprevedi li dokument dwar l-oriġini jista’ jimtela minn esportatur f’konformità mal-leġiżlazzjoni rilevanti tal-Unjoni, esportatur li jkun stabbilit fit-territorju doganali tal-Unjoni jista’ jitlob li jiġi reġistrat għal dak il-għan. Is-Sottotaqsima 2 sas-Sottotaqsima 9 ta’ din it-Taqsima japplikaw mutatis mutandis.

2.   Għall-finijiet ta’ dan l-Artikolu, ma għandhomx japplikaw dispożizzjonijiet dwar is-sospensjoni u r-revoka tad-deċiżjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 11(1)(d), 16, 17 u 18 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 dwar il-kundizzjonijiet għall- aċċettazzjoni tat-talbiet u s-sospensjoni ta’ talbiet u l- 10 u 15 ta’ dan ir-Regolament. L-applikazzjonijiet u d-deċiżjonijiet relatati ma’ dan l-Artikolu ma għandhomx jiġu skambjati u maħżuna f’sistema elettronika ta’ informazzjoni u komunikazzjoni kif stipulat fl-Artikolu 10 ta’ dan ir-Regolament.

3.   Il-Kummissjoni għandha tipprovdi lill-pajjiż terz li miegħu l-Unjoni jkollha arranġament preferenzjali bl-indirizzi tal-awtoritajiet doganali responsabbli għall-kontroll ta’ dokument dwar l-oriġini komplut mill-esportatur rreġistrat fl-Unjoni skont dan l-Artikolu.

4.   Meta l-arranġament preferenzjali applikabbli ma jispeċifikax il-limitu tal-valur safejn esportatur li mhuwiex esportatur irreġistrat jista’ jimla dokument dwar l-oriġini, il-limitu tal-valur għandu jkun ta’ EUR 6 000 għal kull kunsinna.

5.   Sad-dati tat-twettiq tas-Sistema tal-Esportaturi Rreġistrati (REX) imsemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/255/UE, għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet li ġejjin:

(a)

esportatur stabbilit fit-territorju doganali tal-Unjoni jista’ jitlob li jiġi approvat f’konformità mal-Artikolu 67 ta’ dan ir-Regolament għall-fini li jaġixxi bħala esportatur irreġistrat skont il-paragrafu 1;

(b)

esportatur li diġà huwa detentur ta’ awtorizzazzjoni ta’ esportatur approvat fl-Unjoni jista’ jitlob li din tiġi estiża bil-għan li jaġixxi bħala esportatur irreġistrat skont il-paragrafu 1;

u n-numru tal-awtorizzazzjoni tal-esportatur approvat tagħhom għandu jintuża bħala n-numru tal-esportatur irreġistrat.

Mid-dati tat-twettiq tas-Sistema tal-Esportatur Reġistrat (REX), esportatur imsemmi fil-punt (a) jew fil-punt (b) tal-ewwel sottoparagrafu, li jrid ikompli jaġixxi bħala esportatur irreġistrat skont il-paragrafu 1, għandu jiġi rreġistrat f’dik is-sistema.

Artikolu 69

Sostituzzjoni tal-provi tal-oriġini preferenzjali maħruġa jew imħejjija barra mill-qafas tal-iskema SĠP tal-Unjoni

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   Meta l-prodotti oriġinarji koperti minn prova tal-oriġini preferenzjali preċedentement maħruġa jew imfassla għall-finijiet ta’ miżura ta’ tariffa preferenzjali msemmija fl-Artikolu 56(2)(d) jew (e) tal-Kodiċi, għajr l-SĠP tal-Unjoni, ikunu għadhom ma ġewx rilaxxati għal ċirkolazzjoni ħielsa u jkunu tpoġġew taħt il-kontroll ta’ uffiċċju doganali fl-Unjoni, il-prova tal-oriġini inizjali tista’ tiġi sostitwita minn prova ta’ sostituzzjoni waħda jew aktar għall-finijiet tal-kunsinna ta’ wħud minn dawk il-prodotti jew ta’ dawk il-prodotti kollha lejn xi mkien ieħor fl-Unjoni.

2.   Meta l-prova tal-oriġini meħtieġa għall-finijiet tal-miżura tat-tariffa preferenzjali msemmija fil-paragrafu 1 tkun ċertifikat tal-moviment EUR.1, ċertifikat governattiv ieħor ta’ oriġini, dikjarazzjoni ta’ oriġini jew dikjarazzjoni ta’ fattura, il-prova tal-oriġini ta’ sostituzzjoni għandha tinħareġ jew titfassal fil-forma ta’ wieħed mid-dokumenti li ġejjin:

(a)

dikjarazzjoni tal-oriġini ta’ sostituzzjoni jew dikjarazzjoni tal-fattura ta’ sostituzzjoni maħruġa minn esportatur approvat li jikkonsenja l-prodotti mill-ġdid;

(b)

dikjarazzjoni tal-oriġini ta’ sostituzzjoni jew dikjarazzjoni tal-fattura ta’ sostituzzjoni maħruġa minn kwalunkwe rikunsinnant tal-prodotti meta l-valur totali tal-prodotti oriġinarji fil-kunsinna inizjali li trid tinqasam ma jaqbiżx il-limitu tal-valur applikabbli;

(c)

dikjarazzjoni tal-oriġini ta’ sostituzzjoni jew dikjarazzjoni tal-fattura ta’ sostituzzjoni maħruġa minn kwalunkwe rikunsinnant tal-prodotti meta l-valur totali tal-prodotti oriġinarji fil-kunsinna inizjali li trid tinqasam jaqbeż il-limitu tal-valur applikabbli u r-rikunsinnant jehmeż kopja tal-prova tal-oriġini inizjali mad-dikjarazzjoni tal-oriġini ta’ sostituzzjoni jew mad-dikjarazzjoni tal-fattura ta’ sostituzzjoni;

(d)

ċertifikat tal-moviment EUR.1 maħruġ mill-uffiċċju doganali li taħt il-kontroll tiegħu jitpoġġew il-prodotti meta jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet li ġejjin:

(i)

ir-rikunsinnant ma jkunx esportatur approvat u ma jagħtix il-kunsens sabiex tiġi mehmuża kopja tal-prova tal-oriġini inizjali mal-prova ta’ sostituzzjoni;

(ii)

il-valur totali tal-prodotti oriġinarji fil-kunsinna inizjali jaqbeż il-limitu tal-valur applikabbli li ‘l fuq minnu l-esportatur għandu jkun esportatur approvat sabiex ikun jista’ joħroġ prova ta’ sostituzzjoni.

3.   Meta l-prova tal-oriġini ta’ sostituzzjoni tinħareġ skont il-paragrafu 2(d), l-approvazzjoni magħmula mill-uffiċċju doganali li joħroġ iċ-ċertifikat tal-moviment ta’ sostituzzjoni EUR.1 għandha titqiegħed fil-kaxxa 11 taċ-ċertifikat. Id-dettalji fil-kaxxa 4 taċ-ċertifikat dwar il-pajjiż tal-oriġini għandhom ikunu identiċi għal dawk id-dettalji fil-prova tal-oriġini inizjali. Il-kaxxa 12 għandha tkun iffirmata mir-rikunsinnant. Rikunsinnant li jiffirma l-kaxxa 12 f’bona fede ma għandux ikun responsabbli għall-preċiżjoni tad-dettalji mdaħħlin fil-prova tal-oriġini oriġinali.

L-uffiċċju doganali li jintalab joħroġ iċ-ċertifikat ta’ sostituzzjoni għandu jieħu nota, fuq il-prova tal-oriġini inizjali jew fuq dokument mehmuż magħha, tal-piżijiet, tan-numri, tan-natura tal-prodotti kkonsenjati u tal-pajjiż tad-destinazzjoni tagħhom u jindika fuqhom in-numri tas-serje taċ-ċertifikat jew ċertifikati ta’ sostituzzjoni korrispondenti. Huwa għandu jżomm il-prova tal-oriġini inizjali għal mill-inqas tliet snin.

4.   Meta l-prova tal-oriġini mitluba għall-finijiet tal-miżura tat-tariffa preferenzjali msemmija fil-paragrafu 1 tkun dikjarazzjoni dwar l-oriġini, il-prova tal-oriġini ta’ sostituzzjoni għandha tinħareġ mir-rikunsinnant fil-forma ta’ dikjarazzjoni ta’ sostituzzjoni.

Meta l-valur totali tal-prodotti tal-kunsinna, li għalihom tkun inħarġet prova tal-oriġini, ma jaqbiżx il-limitu tal-valur applikabbli, ir-rikunsinnant ta’ partijiet mill-kunsinna ma għandux bżonn ikun esportatur irreġistrat huwa stess sabiex ikun jista’ joħroġ dikjarazzjonijiet ta’ sostituzzjoni dwar l-oriġini.

Meta l-valur totali tal-prodotti tal-kunsinna, li għalihom tkun inħarġet prova tal-oriġini, jaqbeż il-limitu tal-valur applikabbli, sabiex ikun jista’ joħroġ dikjarazzjonijiet ta’ sostituzzjoni dwar l-oriġini, ir-rikunsinnant għandu jissodisfa waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

ikun esportatur irreġistrat fl-Unjoni;

(b)

jehmeż kopja tad-dikjarazzjoni inizjali dwar l-oriġini mad-dikjarazzjoni ta’ sostituzzjoni dwar l-oriġini.

Sottotaqsima 2

Obbligi tal-Pajjiżi Benefiċjarji fil-qafas tal-Iskema SĠP tal-Unjoni

Artikolu 70

Obbligu li tiġi pprovduta kooperazzjoni amministrattiva fil-qafas tas-sistema REX

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   Sabiex jiżguraw l-applikazzjoni xierqa tal-iskema SĠP, il-pajjiżi benefiċjarji għandhom jimpenjaw ruħhom:

(a)

li jdaħħlu fis-seħħ u jżommu l-istrutturi amministrattivi neċessarji u s-sistemi meħtieġa għall-implimentazzjoni u l-ġestjoni f’dak il-pajjiż tar-regoli u l-proċeduri stipulati f’din is-Sottotaqsima u fis-Sottotaqsimiet 3 sa 9 ta’ din it-Taqsima u tas-Sottotaqsimiet 2 u 3 tat-Titolu II tat-Taqsima 2 tal-Kapitolu 1 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, inklużi, meta dan ikun xieraq, l-arranġamenti neċessarji għall-applikazzjoni ta’ kumulazzjoni;

(b)

li l-awtoritajiet kompetenti tagħhom jikkooperaw mal-Kummissjoni u mal-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri.

2.   Il-kooperazzjoni msemmija fil-punt (b) tal-paragrafu 1 għandha tikkonsisti minn:

(c)

l-għoti tal-appoġġ kollu neċessarju f’każ ta’ talba mill-Kummissjoni għall-monitoraġġ minnha tal-ġestjoni xierqa tal-iskema SĠP fil-pajjiż ikkonċernat, inklużi żjarat ta’ verifika fuq il-post mill-Kummissjoni jew mill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri;

(d)

mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 108 u 109 ta’ dan ir-Regolament, il-verifika tal-istatus ta’ oriġini tal-prodotti u tal-konformità mal-kundizzjonijiet l-oħrajn stipulati f’din is-Sottotaqsima, fis-Sottotaqsimiet 3 sa 9 ta’ din it-Taqsima u fis-Sottotaqsimiet 2 u 3 tat-Titolu II tat-Taqsima 2 tal-Kapitolu 1 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, inklużi żjarat fuq il-post, fejn mitluba mill-Kummissjoni jew mill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri fil-kuntest tal-investigazzjonijiet tal-oriġini.

3.   Sabiex ikunu intitolati li japplikaw is-sistema tal-esportaturi rreġistrati, il-pajjiżi benefiċjarji għandhom jissottomettu l-impenn imsemmi fil-paragrafu 1 lill-Kummissjoni mill-inqas tliet xhur qabel id-data li fiha għandhom il-ħsieb li jibdew ir-reġistrazzjoni tal-esportaturi.

4.   Meta pajjiż jew territorju jkun tneħħa mill-Anness II għar-Regolament (UE) Nru 978/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (13), l-obbligu li tiġi pprovduta kooperazzjoni amministrattiva kif stipulat fl-Artikoli 55(8) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 u l-Artikoli 72, 80 u 108 ta’ dan ir-Regolament għandu jkompli japplika għal dak il-pajjiż jew it-territorju għal perjodu ta’ tliet snin mid-data tat-tneħħija tiegħu minn dak l-anness.

Artikolu 71

Proċeduri u metodi ta’ kooperazzjoni amministrattiva applikabbli fir-rigward tal-esportazzjonijiet bl-użu tal-Formola A u tad-dikjarazzjonijiet tal-fattura

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   Kull pajjiż benefiċjarju għandu jikkonforma jew jiżgura l-konformità ma’:

(a)

ir-regoli dwar l-oriġini tal-prodotti li jiġu esportati, stipulati fis-Sottotaqsima 2 tat-Titolu II tat-Taqsima 2 tal-Kapitolu 1 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446;

(b)

ir-regoli għat-tlestija u l-ħruġ tal-Formola A taċ-ċertifikati ta’ oriġini;

(c)

id-dispożizzjonijiet għall-użu tad-dikjarazzjonijiet ta’ fattura, li għandhom jitfasslu f’konformità mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Anness 22-09;

(d)

id-dispożizzjonijiet li jikkonċernaw l-obbligi ta’ notifiki msemmija fl-Artikolu 73 ta’ dan ir-Regolament;

(e)

id-dispożizzjonijiet li jikkonċernaw l-għoti tad-derogi msemmija fl-Artikolu 64(6) tal-Kodiċi.

2.   L-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiżi benefiċjarji għandhom jikkooperaw mal-Kummissjoni jew mal-Istati Membri billi, b’mod partikolari:

(a)

l-għoti tal-appoġġ kollu neċessarju f’każ ta’ talba mill-Kummissjoni għall-monitoraġġ minnha tal-ġestjoni xierqa tal-iskema SĠP fil-pajjiż ikkonċernat, inklużi żjarat ta’ verifika fuq il-post mill-Kummissjoni jew mill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri;

(b)

mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 73 u 110 ta’ dan ir-Regolament, il-verifika tal-istatus ta’ oriġini tal-prodotti u tal-konformità mal-kundizzjonijiet l-oħrajn stipulati f’din is-Sottotaqsima, fis-Sottotaqsimiet 3 sa 9 ta’ din it-Taqsima u fis-Sottotaqsimiet 2 u 3 tat-Titolu II tat-Taqsima 2 tal-Kapitolu 1 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, inklużi żjarat fuq il-post, fejn mitluba mill-Kummissjoni jew mill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri fil-kuntest tal-investigazzjonijiet tal-oriġini.

3.   Meta, f’pajjiż benefiċjarju, tiġi nnominata awtorità kompetenti għall-ħruġ tal-Formola A taċ-ċertifikati tal-oriġini, jiġu vverifikati l-provi dokumentarji tal-oriġini u tinħareġ il-Formola A taċ-ċertifikati tal-oriġini, dak il-pajjiż benefiċjarju għandu jitqies bħala li aċċetta l-kundizzjonijiet stipulati fil-paragrafu 1.

4.   Meta pajjiż jiġi ammess jew riammess bħala pajjiż benefiċjarju fir-rigward tal-prodotti msemmija fir-Regolament (UE) Nru 978/2012, il-prodotti li joriġinaw f’dak il-pajjiż għandhom jibbenifikaw mis-sistema ġeneralizzata ta’ preferenzi bil-kundizzjoni li dawn ikunu ġew esportati mill-pajjiż benefiċjarju fid-data jew wara d-data msemmija fl-Artikolu 73(2) ta’ dan ir-Regolament.

5.   Meta pajjiż jew territorju jkun tneħħa mill-Anness II għar-Regolament (UE) Nru 978/2012, l-obbligu li tiġi pprovduta kooperazzjoni amministrattiva kif stipulat fl-Artikolu 55 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 u l-Artikoli 110 u 111 ta’ dan ir-Regolament għandu jkompli japplika għal dak il-pajjiż jew it-territorju għal perjodu ta’ tliet snin mid-data tat-tneħħija tiegħu minn dak l-anness.

6.   L-obbligi msemmija fil-paragrafu 5 għandhom japplikaw għal Singapore għal perjodu ta’ tliet snin li jibdew mill-1 ta’ Jannar 2014.

Artikolu 72

Obbligi ta’ notifika applikabbli wara d-data tal-applikazzjoni tas-sistema tal-esportaturi rreġistrati (REX)

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   Il-pajjiżi benefiċjarji għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar l-ismijiet u l-indirizzi u d-dettalji ta’ kuntatt tal-awtoritajiet li jinsabu fit-territorju tagħhom li huma:

(a)

parti mill-awtoritajiet governattivi tal-pajjiż ikkonċernat, jew li jaġixxu taħt l-awtorità tal-gvern tagħhom u li huma kompetenti sabiex jirreġistraw lill-esportaturi fis-sistema REX, jimmodifikaw u jaġġornaw id-dejta tar-reġistrazzjoni u jirrevokaw ir-reġistrazzjonijiet;

(b)

parti mill-awtoritajiet governattivi tal-pajjiż ikkonċernat u li huma responsabbli sabiex jiżguraw il-kooperazzjoni amministrattiva mal-Kummissjoni u mal-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri kif previst f’din is-Sottotaqsima, fis-Sottotaqsimiet 3 sa 9 ta’ din it-Taqsima u fis-Sottotaqsimiet 2 u 3 tat-Titolu II tat-Taqsima 2 tal-Kapitolu 1 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446.

2.   In-notifika għandha tintbagħat lill-Kummissjoni sa mhux aktar tard minn tliet xhur qabel id-data li fiha l-pajjiżi benefiċjarji għandhom il-ħsieb li jibdew ir-reġistrazzjoni tal-esportaturi.

3.   Il-pajjiżi benefiċjarji għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni minnufih dwar kwalunkwe bidla fl-informazzjoni nnotifikata taħt l-ewwel paragrafu.

Artikolu 73

Obbligi ta’ notifika applikabbli wara d-data tal-applikazzjoni tas-sistema tal-esportaturi rreġistrati (REX)

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   Il-pajjiżi benefiċjarji għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni bl-ismijiet u l-indirizzi tal-awtoritajiet governattivi li jinsabu fit-territorju tagħhom u li għandhom is-setgħa li joħorġu l-Formola A taċ-ċertifikati tal-oriġini, flimkien ma’ kampjuni tal-marka li jħallu t-timbri użati minn dawk l-awtoritajiet, kif ukoll bl-ismijiet u l-indirizzi tal-awtoritajiet governattivi rilevanti responsabbli għall-kontroll tal-Formola A taċ-ċertifikati tal-oriġini u tad-dikjarazzjonijiet tal-fattura.

Il-Kummissjoni ser tibgħat din l-informazzjoni lill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri. Meta din l-informazzjoni tiġi kkomunikata fil-qafas ta’ emenda tal-komunikazzjonijiet preċedenti, il-Kummissjoni tindika d-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dawk it-timbri ġodda skont l-istruzzjonijiet mogħtija mill-awtoritajiet governattivi kompetenti tal-pajjiżi benefiċjarji. Din l-informazzjoni hija għall-użu uffiċjali; madankollu, meta l-prodotti jkunu jridu jiġu rilaxxati għal ċirkolazzjoni ħielsa, l-awtoritajiet doganali inkwistjoni jistgħu jippermettu lill-importatur jikkonsulta l-kampjuni tal-marka li jħallu t-timbri.

Il-pajjiżi benefiċjarji li diġà pprovdew l-informazzjoni meħtieġa taħt l-ewwel sottoparagrafu ma għandhomx ikunu obbligati li jerġgħu jipprovduha, sakemm ma kienx hemm bidla.

2.   Għall-fini tal-Artikolu 71(4) ta’ dan ir-Regolament, il-Kummissjoni ser tippubblika, fuq is-sit elettroniku tagħha, id-data li fiha pajjiż ammess jew riammess bħala pajjiż benefiċjarju fir-rigward tal-prodotti msemmija fir-Regolament (UE) Nru 978/2012 issodisfa l-obbligi stabbiliti fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu.

Sottotaqsima 3

Proċeduri fl-Esportazzjoni fil-Pajjiżi Benefiċjarji u fl-Unjoni Applikabbli fil-Qafas tal-Iskema SĠP tal-Unjoni sal-Applikazzjoni tas-Sistema tal-Esportaturi Rreġistrati

Artikolu 74

Proċedura għall-ħruġ ta’ Formola A taċ-ċertifikat tal-oriġini

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   Il-Formola A taċ-ċertifikat tal-oriġini għandha tinħareġ bl-użu tal-formola stabbilita fl-Anness 22-08. L-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiżi benefiċjarji għandhom jagħmlu disponibbli l-Formola A taċ-ċertifikat tal-oriġini għall-esportatur hekk kif tkun saret jew ġiet żgurata l-esportazzjoni.

2.   L-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiżi benefiċjarji għandhom jagħmlu disponibbli l-Formola A taċ-ċertifikat tal-oriġini għall-esportatur hekk kif tkun saret jew ġiet żgurata l-esportazzjoni. Madankollu, l-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiżi benefiċjarji jistgħu joħorġu wkoll Formola A taċ-ċertifikat tal-oriġini wara l-esportazzjoni tal-prodotti li magħhom tkun relatata, jekk:

(a)

hija ma tkunx inħarġet fil-ħin tal-esportazzjoni minħabba żbalji jew ommissjonijiet involontarji jew ċirkostanzi speċjali; jew

(b)

jintwera għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet kompetenti li nħarġet Formola A taċ-ċertifikat tal-oriġini iżda din ma kinitx aċċettata mal-importazzjoni għal raġunijiet tekniċi; jew

(c)

id-destinazzjoni finali tal-prodotti kkonċernati kienet stabbilita matul it-trasportazzjoni jew il-ħażna tagħhom u wara l-qsim possibbli ta’ kunsinna, f’konformità mal-Artikolu 43 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446.

3.   L-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiżi benefiċjarji jistgħu joħorġu ċertifikat retrospettivament biss wara li jivverifikaw li l-informazzjoni fornuta fl-applikazzjoni tal-esportatur għal Formola A taċ-ċertifikat tal-oriġini maħruġa retrospettivament hija konformi ma’ dik fil-fajl tal-esportazzjoni korrispondenti u li ma nħarġitx Formola A taċ-ċertifikat tal-oriġini meta ġew esportati l-prodotti inkwistjoni għajr meta l-Formula A taċ-ċertifikat tal-oriġini ma ġietx aċċettata minħabba raġunijiet tekniċi. Il-kelmiet ‘Issued retrospectively’, ‘Délivré a posteriori’ jew ‘emitido a posteriori’ għandhom ikunu indikati fil-kaxxa 4 tal-Formola A taċ-ċertifikat tal-oriġini maħruġa retrospettivament.

4.   F’każ ta’ serq, telf jew qerda ta’ Formola A taċ-ċertifikat tal-oriġini, l-esportatur jista’ japplika mal-awtoritajiet kompetenti li ħarġuha sabiex joħorġu kopja duplikata abbażi tad-dokumenti tal-esportazzjoni fil-pussess tagħhom. Il-kelmiet ‘Duplicate’, ‘Duplicata’ jew ‘Duplicado’, flimkien mad-data tal-ħruġ u n-numru tas-serje taċ-ċertifikat oriġinali, għandhom jiġu indikati fil-kaxxa 4 tal-Formola A duplikata taċ-ċertifikat tal-oriġini. Il-kopja duplikata tidħol fis-seħħ mid-data tal-oriġinali.

5.   Għall-finijiet tal-verifika ta’ jekk il-prodott li għalih tintalab Formola A taċ-ċertifikat tal-oriġini huwiex konformi mar-regoli tal-oriġini rilevanti, l-awtoritajiet governattivi kompetenti għandhom ikunu intitolati sabiex jitolbu għal kwalunkwe prova dokumentarja jew sabiex iwettqu kwalunkwe kontroll li huma jqisu bħala xieraq.

6.   L-ikkompletar tal-kaxxi 2 u 10 tal-Formola A taċ-ċertifikat tal-oriġini għandu jkun fakultattiv. Il-kaxxa 12 għandu jkollha r-referenza ‘Unjoni’ jew l-isem ta’ wieħed mill-Istati Membri. Id-data tal-ħruġ tal-Formola A taċ-ċertifikat tal-oriġini għandha tiġi indikata fil-kaxxa 11. Il-firma li trid tiddaħħal f’dik il-kaxxa, li hija riservata għall-awtoritajiet governattivi kompetenti li joħorġu ċ-ċertifikat, kif ukoll il-firma tal-firmatarju awtorizzat tal-esportatur li trid tiddaħħal fil-kaxxa 12, għandhom isiru bil-miktub.

Artikolu 75

Kundizzjonijiet għall-ħruġ ta’ dikjarazzjoni ta’ fattura

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   Id-dikjarazzjoni tal-fattura tista’ tinħareġ minn kwalunkwe esportatur li jopera f’pajjiż benefiċjarju għal kwalunkwe kunsinna li tikkonsisti minn pakkett wieħed jew aktar li jkun fih jew fihom prodotti oriġinarji li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-ammont ta’ EUR 6 000 u diment li tapplika l-kooperazzjoni amministrattiva msemmija fl-Artikolu 67(2) ta’ dan ir-Regolament għal din il-proċedura.

2.   L-esportatur li jagħmel dikjarazzjoni ta’ fattura għandu jkun lest li jissottometti fi kwalunkwe ħin, fuq talba tal-awtoritajiet doganali jew ta’ awtoritajiet governattivi kompetenti oħrajn tal-pajjiż tal-esportazzjoni, id-dokumenti kollha xierqa li juru l-istatus tal-oriġini tal-prodotti kkonċernati.

3.   Dikjarazzjoni tal-fattura għandha ssir mill-esportatur bil-Franċiż, bl-Ingliż jew bl-Ispanjol b’ittajpjar, stampar jew ipprintjar fuq il-fattura, in-nota tal-kunsinna jew kwalunkwe dokument kummerċjali ieħor, id-dikjarazzjoni, li t-test tagħha jidher fl-Anness 22-09. Jekk id-dikjarazzjoni tkun miktuba bl-idejn, hija għandha tinkiteb bil-linka f’karattri stampati. Id-dikjarazzjonijiet tal-fatturi għandu jkollhom il-firma oriġinali tal-esportatur miktuba bl-idejn.

4.   L-użu ta’ dikjarazzjoni ta’ fattura għandu jkun soġġett għall-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

għandha tinħareġ dikjarazzjoni ta’ fattura waħda għal kull kunsinna;

(b)

jekk il-prodotti inklużi fil-kunsinna diġà jkunu ġew soġġetti għal verifika fil-pajjiż tal-esportazzjoni b’referenza għad-definizzjoni ta’ ‘prodotti oriġinarji’, l-esportatur jista’ jirreferi għal dik il-verifika fid-dikjarazzjoni tal-fattura.

Artikolu 76

Kundizzjonijiet għall-ħruġ ta’ Formola A taċ-ċertifikat tal-oriġini f’każ ta’ kumulazzjoni

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

Meta tapplika l-kumulazzjoni skont l-Artikoli 53, 54, 55 jew 56 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, l-awtoritajiet governattivi kompetenti tal-pajjiż benefiċjarju, mitluba sabiex joħorġu Formola A taċ-ċertifikat tal-oriġini għall-prodotti li fil-manifattura tagħhom jintużaw materjali li joriġinaw minn parti li magħha hija permessal-kumulazzjoni, għandhom jiddependu fuq dawn li ġejjin:

(a)

fil-każ ta’ kumulazzjoni bilaterali, fuq il-prova tal-oriġini pprovduta mill-fornitur tal-esportatur u maħruġa skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 77 ta’ dan ir-Regolament;

(b)

fil-każ ta’ kumulazzjoni man-Norveġja, mal-Iżvizzera jew mat-Turkija, fuq il-prova tal-oriġini pprovduta mill-fornitur tal-esportatur u maħruġa skont ir-regoli tal-oriġini rilevanti tan-Norveġja, tal-Iżvizzera jew tat-Turkija, kif jista’ jkun il-każ;

(c)

fil-każ ta’ akkumulazzjoni reġjonali, fuq tal-prova tal-oriġini pprovduta mill-fornitur tal-esportatur, jiġifieri l-Formola A taċ-ċertifikat tal-oriġini, li nħarġet billi ntużat il-formula stabbilita fl-Anness 22-08 jew, skont kif ikun il-każ, dikjarazzjoni tal-fattura, li t-test tagħha jidher fl-Anness 22-09;

(d)

fil-każ ta’ kumulazzjoni estiża, fuq il-prova tal-oriġini pprovduta mill-fornitur tal-esportatur u maħruġa skont id-dispożizzjonijiet tal-ftehim rilevanti dwar il-kummerċ ħieles bejn l-Unjoni u l-pajjiż ikkonċernat.

Fil-każijiet imsemmija fil-punti (a), (b), (c) u (d) tal-ewwel sottoparagrafu, il-Kaxxa 4 tal-Formola A taċ-ċertifikat tal-oriġini għandha, kif jista’ jkun il-każ, tinkludi l-indikazzjoni:

‘Kumulazzjoni tal-UE’, ‘kumulazzjoni tan-Norveġja’, ‘kumulazzjoni tal-Iżvizzera’, ‘kumulazzjoni tat-Turkija’, ‘kumulazzjoni reġjonali’, ‘kumulazzjoni estiża mal-pajjiż x’ jew

‘Cumul UE’, ‘Cumul Norvège’, ‘Cumul Suisse’, ‘Cumul Turquie’, ‘cumul régional’, ‘cumul étendu avec le pays x’ jew

‘Acumulación UE’, ‘Acumulación Noruega’, ‘Acumulación Suiza’, ‘Acumulación Turquía’, ‘Acumulación regional’, ‘Acumulación ampliada con el país x’.

Artikolu 77

Prova tal-istatus ta’ oriġini tal-Unjoni għall-fini ta’ kumulazzjoni bilaterali u esportatur approvat

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   Il-prova tal-istatus ta’ oriġini tal-prodotti tal-Unjoni għandha tiġi fornuta b’waħda minn dawn li ġejjin:

(a)

il-produzzjoni ta’ ċertifikat tal-moviment EUR.1, maħruġ bl-użu tal-formola stabbilita fl-Anness 22-10 jew

(b)

il-produzzjoni ta’ dikjarazzjoni tal-fattura, li t-test tagħha huwa stabbilit fl-Anness 22-09 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446. Dikjarazzjoni tal-fattura tista’ tinħareġ minn kwalunkwe esportatur għall-konsenji li jkun fihom prodotti oriġinarji li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-ammont ta’ EUR 6 000 jew minn esportatur tal-Unjoni approvat.

2.   L-esportatur jew ir-rappreżentant tiegħu għandu jdaħħal ‘pajjiżi benefiċjarji ta’ SĠP’ u ‘UE’, jew ‘Pays bénéficiaires du SPG’ u ‘UE’, fil-kaxxa 2 taċ-ċertifikat tal-moviment EUR.1.

3.   Id-dispożizzjonijiet ta’ din is-Sottotaqsima, is-Sottotaqsimiet 3 sa 9 ta’ din it-Taqsima u s-Sottotaqsimiet 2 u 3 tat-Titolu II tat-Taqsima 2 tal-Kapitolu 1 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 dwar il-ħruġ, l-użu u l-verifika sussegwenti tal-Formola A taċ-ċertifikati tal-oriġini għandhom japplikaw mutatis mutandis għaċ-ċertifikati tal-moviment EUR.1 u, bl-eċċezzjoni tad-dispożizzjonijiet li jikkonċernaw il-ħruġ tagħhom, għad-dikjarazzjonijiet tal-fatturi.

4.   L-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw lil kwalunkwe esportatur stabbilit fit-territorju doganali tal-Unjoni, li minn hawn ‘il quddiem issir referenza għalih bħala ‘esportatur approvat’, li jagħmel vjeġġi frekwenti ta’ prodotti li joriġinaw fl-Unjoni fil-qafas ta’ kumulazzjoni bilaterali għall-ħruġ ta’ dikjarazzjonijiet tal-fatturi, irrispettivament mill-valur tal-prodotti kkonċernati, meta dak l-esportatur joffri, għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet doganali, il-garanziji kollha neċessarji għall-verifika ta’ dawn li ġejjin:

(a)

l-istatus tal-oriġini tal-prodotti;

(b)

l-issodisfar ta’ rekwiżiti oħrajn applikabbli f’dak l-Istat Membru.

5.   L-awtoritajiet doganali jistgħu jagħtu l-istatus ta’ esportatur approvat soġġett għal kwalunkwe kundizzjoni li jqisu li tkun xierqa. L-awtoritajiet doganali għandhom jagħtu lill-esportatur approvat numru tal-awtorizzazzjoni doganali li għandu jkun jidher fuq id-dikjarazzjoni tal-fattura.

6.   L-awtoritajiet doganali għandhom jimmonitorjaw l-użu tal-awtorizzazzjoni mill-esportatur approvat. L-awtoritajiet doganali jistgħu jirtiraw l-awtorizzazzjoni fi kwalunkwe waqt.

Huma għandhom jirtiraw l-awtorizzazzjoni f’kull wieħed mill-każijiet li ġejjin:

(a)

jekk l-esportatur approvat ma jibqax joffri l-garanziji msemmija fil-paragrafu 4;

(b)

jekk l-esportatur approvat ma jissodisfax il-kundizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 5;

(c)

jekk l-esportatur approvat jagħmel użu mhux xieraq mill-awtorizzazzjoni.

7.   Esportatur approvat ma għandux jintalab jiffirma d-dikjarazzjonijiet tal-fatturi sakemm l-esportatur approvat jagħti lill-awtoritajiet doganali impenn bil-miktub li huwa jaċċetta r-responsabbiltà sħiħa għal kwalunkwe dikjarazzjoni tal-fattura li tidentifika l-esportatur approvat bħallikieku l-esportatur approvat kien iffirma dawn bil-miktub.

Sottotaqsima 4

Proċeduri tal-Esportazzjoni fil-Pajjiżi Benefiċjarji u fl-Unjoni Applikabbli fil-Qafas tal-Iskema SĠP tal-Unjoni mid-Data tal-Applikazzjoni tas-Sistema tal-Esportaturi Rreġistrati

Artikolu 78

Obbligu għall-esportaturi li jkunu rreġistrati u r-rinunzja ta’ dan l-obbligu

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   L-iskema SĠP għandha tapplika fil-każijiet li ġejjin:

(a)

f’każijiet ta’ prodotti li jissodisfaw ir-rekwiżiti ta’ din is-Sottotaqsima, is-Sottotaqsimiet 3 sa 9 ta’ din it-Taqsima u s-Sottotaqsimiet 2 u 3 tat-Titolu II tat-Taqsima 2 tal-Kapitolu 1 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 esportati minn esportatur irreġistrat;

(b)

f’każijiet ta’ kwalunkwe kunsinna ta’ pakkett wieħed jew aktar bi prodotti oriġinarji esportati minn kwalunkwe esportatur, meta l-valur totali tal-prodotti oriġinarji kkonsenjati ma jaqbiżx l-ammont ta’ EUR 6 000.

2.   Il-valur tal-prodotti oriġinarji f’kunsinna huwa l-valur tal-prodotti oriġinarji kollha f’kunsinna waħda koperti minn dikjarazzjoni dwar l-oriġini maħruġa fil-pajjiż tal-esportazzjoni.

Artikolu 79

Proċedura tar-reġistrazzjoni fil-pajjiżi benefiċjarji u l-proċeduri tal-esportazzjoni applikabbli matul il-perjodu ta’ tranżizzjoni għall-applikazzjoni tas-sistema tal-esportaturi rreġistrati

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   Il-pajjiżi benefiċjarji għandhom jibdew ir-reġistrazzjoni tal-esportaturi fl-1 ta’ Jannar 2017.

Madankollu, meta l-pajjiż benefiċjarju ma jkunx f’pożizzjoni li jibda r-reġistrazzjoni f’dik id-data, huwa għandu jinnotifika lill-Kummissjoni bil-miktub sal-1 ta’ Lulju 2016 illi huwa ser jipposponi r-reġistrazzjoni tal-esportaturi sal-1 ta’ Jannar 2018 jew l-1 ta’ Jannar 2019.

2.   Matul perjodu ta’ tnax-il xahar wara d-data li fiha l-pajjiż benefiċjarju jibda r-reġistrazzjoni tal-esportaturi, l-awtoritajiet kompetenti ta’ dak il-pajjiż benefiċjarju għandhom ikomplu joħorġu l-Formola A taċ-ċertifikati tal-oriġini fuq it-talba tal-esportaturi li jkunu għadhom ma ġewx irreġistrati fiż-żmien li jintalab iċ-ċertifikat.

Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 94(2) ta’ dan ir-Regolament, il-Formola A taċ-ċertifikati tal-oriġini maħruġa skont l-ewwel sottoparagrafu ta’ dan il-paragrafu għandha tkun ammissibbli fl-Unjoni bħala prova tal-oriġini jekk hija tinħareġ qabel id-data tar-reġistrazzjoni tal-esportatur ikkonċernat.

L-awtoritajiet kompetenti ta’ pajjiż benefiċjarju li jesperjenzaw diffikultajiet sabiex ilestu l-proċess tar-reġistrazzjoni matul il-perjodu ta’ tnax-il xahar imsemmi fuq jistgħu jitolbu għall-estensjoni tiegħu lill-Kummissjoni. Tali estensjonijiet ma għandhomx jaqbżu s-sitt xhur.

3.   L-esportaturi f’pajjiż benefiċjarju, reġistrati jew le, għandhom jagħmlu dikjarazzjonijiet dwar l-oriġini għal prodotti oriġinarji kkonsenjati, meta l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx is-EUR 6 000, mid-data minn meta l-pajjiż benefiċjarju ikun beħsiebu jibda r-reġistrazzjoni tal-esportaturi.

Ladarba jiġu rreġistrati, l-esportaturi għandhom joħorġu dikjarazzjonijiet dwar l-oriġini għall-prodotti oriġinarji kkonsenjati, meta l-valur totali tagħhom jaqbeż l-ammont ta’ EUR 6 000, mid-data li minnha r-reġistrazzjoni tagħhom titqies bħala valida f’konformità mal-Artikolu 86(4) ta’ dan ir-Regolament.

4.   Il-pajjiżi benefiċjarji kollha għandhom japplikaw is-sistema tal-esportaturi rreġistrati sa mhux aktar tard mit-30 ta’ Ġunju 2020.

Sottotaqsima 5

Artikolu 80

Bażi ta’ dejta tal-esportaturi rreġistrati: l-obbligi tal-awtoritajiet

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi sistema għar-reġistrazzjoni tal-esportaturi awtorizzati sabiex jiċċertifikaw l-oriġini tal-prodotti (is-sistema REX) u tagħmilha disponibbli sal-1 ta’ Jannar 2017.

2.   L-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiżi benefiċjarji u l-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri għandhom, mal-wasla tal-formola tal-applikazzjoni kompleta msemmija fl-Anness 22-06, jassenjaw mingħajr dewmien in-numru tal-esportatur irreġistrat lill-esportatur jew, fejn xieraq, ir-rikunsinnant tal-prodotti u jdaħħlu fis-sistema REX in-numru tal-esportatur irreġistrat, id-dejta tar-reġistrazzjoni u d-data li minnha r-reġistrazzjoni titqies bħala valida f’konformità mal-Artikolu 86(4) ta’ dan ir-Regolament.

L-awtoritajiet kompetenti ta’ pajjiż benefiċjarju jew l-awtoritajiet doganali ta’ Stat Membru għandhom jgħarrfu lill-esportatur jew, fejn xieraq, lir-rikunsinnant tal-prodotti dwar in-numru tal-esportatur irreġistrat assenjat lil dak l-esportatur jew ir-rikunsinnant tal-prodotti u dwar id-data minn meta r-reġistrazzjoni titqies bħala valida.

3.   Meta l-awtoritajiet kompetenti jqisu l-informazzjoni pprovduta fl-applikazzjoni bħala inkompleta, huma għandhom jgħarrfu b’dan lill-esportatur mingħajr dewmien.

4.   L-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiżi benefiċjarji u l-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri għandhom iżommu d-dejta rreġistrata minnhom aġġornata. Huma għandhom jimmodifikaw dik id-dejta immedjatament wara li jkunu ġew mgħarrfa mill-esportatur irreġistrat f’konformità mal-Artikolu 89 ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 81

Data tal-applikazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   L-Artikoli 70, 72, 78 sa 80, 82 sa 93, 99 sa 107, 108, 109 u 112 ta’ dan ir-Regolament għandhom jiġu applikati fir-rigward tal-esportazzjoni tal-prodotti mill-esportaturi rreġistrati taħt is-sistema REX f’pajjiż benefiċjarju mid-data li fiha l-pajjiż benefiċjarju jibda jirreġistra l-esportaturi taħt dik is-sistema. Safejn huma kkonċernati l-esportaturi fl-Unjoni, dawn l-Artikoli għandhom jibdew japplikaw mill-1 ta’ Jannar 2017.

2.   L-Artikoli 71, 73, 74 sa 77, 94 sa 98 u 110 sa 112 ta’ dan ir-Regolament għandhom jiġu applikati fir-rigward tal-esportazzjoni tal-prodotti minn esportaturi li mhumiex irreġistrati bis-sistema REX f’pajjiż benefiċjarju. Safejn huma kkonċernati l-esportaturi fl-Unjoni, dawn l-Artikoli għandhom japplikaw sal-31 ta’ Diċembru 2017.

Artikolu 82

Bażi ta’ dejta tal-esportaturi rreġistrati: drittijiet ta’ aċċess għall-bażi ta’ dejta

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   Il-Kummissjoni għandha tiżgura li l-aċċess għas-sistema REX jingħata f’konformità ma’ dan l-Artikolu.

2.   Il-Kummissjoni għandu jkollha aċċess sabiex tikkonsulta d-dejta kollha.

3.   L-awtoritajiet kompetenti ta’ pajjiż benefiċjarju għandu jkollhom aċċess sabiex jikkonsultaw id-dejta dwar l-esportaturi rreġistrati minnhom.

4.   L-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri għandu jkollhom aċċess sabiex jikkonsultaw id-dejta rreġistrata minnhom, mill-awtoritajiet doganali ta’ Stati Membri oħrajn u mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiżi benefiċjarji, kif ukoll min-Norveġja, mill-Iżvizzera jew mit-Turkija. Dan l-aċċess għad-dejta għandu jseħħ għall-fini tat-twettiq ta’ verifiki tad-dikjarazzjonijiet doganali skont l-Artikolu 188 tal-Kodiċi jew ta’ kontroll wara r-rilaxx skont l-Artikolu 48 tal-Kodiċi.

5.   Il-Kummissjoni għandha tipprovdi aċċess sigur għas-sistema REX lill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiżi benefiċjarji.

6.   Meta pajjiż jew territorju jkun tneħħa mill-Anness II għar-Regolament (UE) Nru 978/2012, l-awtoritajiet kompetenti tiegħu għandhom iżommu l-aċċess għas-sistema REX sakemm ikun meħtieġ sabiex b’hekk huma jkunu jistgħu jikkonformaw mal-obbligi tagħhom skont l-Artikolu 70 ta’ dan ir-Regolament.

7.   Il-Kummissjoni għandha tagħmel id-dejta li ġejja disponibbli għall-pubbliku bil-kunsens mogħti mill-esportatur permezz tal-iffirmar tal-kaxxa 6 tal-formola stabbilita fl-Anness 22-06:

(a)

l-isem tal-esportatur irreġistrat;

(b)

l-indirizz tal-post fejn huwa stabbilit l-esportatur irreġistrat;

(c)

id-dettalji ta’ kuntatt speċifikati fil-kaxxa 2 tal-formola stabbilita fl-Anness 22-06;

(d)

deskrizzjoni indikattiva tal-prodotti li jikkwalifikaw għal trattament preferenzjali, inkluża lista indikattiva ta’ intestaturi jew kapitoli tas-Sistema Armonizzata, kif speċifikat fil-kaxxa 4 tal-formola stabbilita fl-Anness 22-06;

(e)

in-numru EORI jew in-numru ta’ identifikazzjoni tal-kummerċjant (TIN) tal-esportatur irreġistrat.

Ir-rifjut tal-iffirmar tal-kaxxa 6 ma għandux jikkostitwixxi raġuni għar-rifjut tar-reġistrazzjoni tal-esportatur.

8.   Il-Kummissjoni għandha dejjem tagħmel id-dejta li ġejja disponibbli għall-pubbliku:

(a)

in-numru tal-esportatur irreġistrat;

(b)

id-data minn meta r-reġistrazzjoni tkun valida;

(c)

id-data tar-revoka tar-reġistrazzjoni, fejn applikabbli;

(d)

informazzjoni dwar jekk ir-reġistrazzjoni tapplikax ukoll għall-esportazzjonijiet lejn in-Norveġja, l-Iżvizzera jew it-Turkija;

(e)

id-data tal-aħħar sinkronizzazzjoni bejn is-sistema REX u s-sit elettroniku pubbliku.

Artikolu 83

Bażi ta’ dejta tal-esportaturi rreġistrati: Protezzjoni tad-dejta

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   Id-dejta rreġistrata fis-sistema REX għandha tiġi pproċessata biss għall-fini tal-applikazzjoni tal-iskema SĠP kif stabbilit f’din is-Sottotaqsima.

2.   L-esportaturi għandhom jingħataw l-informazzjoni stabbilita fl-Artikolu 11(1)(a) sa (e) tar-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (14) jew fl-Artikolu 10 tad-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (15). Barra minn hekk, huma għandhom jiġu pprovduti wkoll bl-informazzjoni li ġejja:

(a)

informazzjoni dwar il-bażi legali tal-operazzjonijiet tal-ipproċessar li għalihom hija maħsuba d-dejta;

(b)

il-perjodu għaż-żamma tad-dejta.

L-esportaturi rreġistrati għandhom jiġu pprovduti b’dik l-informazzjoni permezz ta’ avviż mehmuż mal-applikazzjoni sabiex issir esportatur irreġistrat kif stabbilit fl-Anness 22-06.

3.   Kull awtorità kompetenti f’pajjiż benefiċjarju u kull awtorità doganali fi Stat Membru li tkun introduċiet dejta fis-sistema REX għandha titqies bħala l-kontrollur fir-rigward tal-ipproċessar ta’ dik id-dejta.

Il-Kummissjoni għandha titqies bħala kontrollur konġunt fir-rigward tal-ipproċessar tad-dejta kollha bil-għan li tiggarantixxi li l-esportatur irreġistrat jikseb id-drittijiet tiegħu.

4.   Id-drittijiet tal-esportaturi rreġistrati fir-rigward tal-ipproċessar tad-dejta li hija maħżuna fis-sistema REX, elenkata fl-Anness 22-06 u pproċessata f’sistemi nazzjonali għandhom jiġu eżerċitati skont il-leġiżlazzjoni dwar il-protezzjoni tad-dejta li timplimenta d-Direttiva 95/46/KE tal-Istat Membru li qiegħed jaħżen id-dejta tagħhom.

5.   L-Istati Membri li jirreplikaw fis-sistemi nazzjonali tagħhom id-dejta tas-sistema REX li għandhom aċċess għaliha għandhom iżommu d-dejta rreplikata aġġornata.

6.   Id-drittijiet tal-esportaturi rreġistrati fir-rigward tal-ipproċessar tad-dejta tar-reġistrazzjoni tagħhom mill-Kummissjoni għandhom jiġu eżerċitati skont ir-Regolament (KE) Nru 45/2001.

7.   Kwalunkwe talba minn esportatur irreġistrat sabiex jeżerċita d-dritt tal-aċċess, tar-rettifika, tat-tħassir jew tal-imblukkar tad-dejta skont ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 għandha tiġi sottomessa lill-kontrollur tad-dejta u tkun ipproċessata minnu.

Meta esportatur irreġistrat ikun issottometta tali talba lill-Kummissjoni mingħajr ma prova jikseb id-drittijiet tiegħu mingħand il-kontrollur tad-dejta, il-Kummissjoni għandha tibgħat dik it-talba lill-kontrollur tad-dejta tal-esportatur irreġistrat.

Jekk l-esportatur irreġistrat jonqos milli jikseb id-drittijiet tiegħu mingħand il-kontrollur tad-dejta, l-esportatur irreġistrat għandu jissottometti tali talba lill-Kummissjoni billi jaġixxi bħala kontrollur. Il-Kummissjoni għandu jkollha d-dritt li tirrettifika, tħassar jew timblokka d-dejta.

8.   L-awtoritajiet superviżorji nazzjonali tal-protezzjoni tad-dejta u l-Kontrollur Ewropew tal-Protezzjoni tad-Dejta, li jaġixxu fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-kompetenza rispettiva tagħhom, għandhom jikkooperaw u jiżguraw is-superviżjoni kkoordinata tad-dejta tar-reġistrazzjoni.

Huma għandhom, billi jaġixxu fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-kompetenzi rispettivi tagħhom, jiskambjaw informazzjoni rilevanti, jassistu lil xulxin fit-twettiq ta’ verifiki u spezzjonijiet, jeżaminaw id-diffikultajiet tal-interpretazzjoni jew tal-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament, jistudjaw il-problemi fit-twettiq ta’ superviżjoni indipendenti jew fl-eżerċitar tad-drittijiet tas-suġġetti tad-dejta, ifasslu proposti armonizzati għal soluzzjonijiet konġunti għal kwalunkwe problema u jippromwovu l-għarfien dwar id-drittijiet tal-protezzjoni tad-dejta, skont kif ikun meħtieġ.

Artikolu 84

Obbligi ta’ notifika applikabbli għall-Istati Membri fir-rigward tal-implimentazzjoni tas-sistema tal-esportaturi rreġistrati (REX)

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bl-ismijiet, l-indirizzi u d-dettalji ta’ kuntatt tal-awtoritajiet doganali tagħhom li huma:

(a)

kompetenti sabiex jirreġistraw lill-esportaturi u lir-rikunsinnanti ta’ prodotti fis-sistema REX, jimmodifikaw u jaġġornaw id-dejta tar-reġistrazzjoni u jirrevokaw ir-reġistrazzjoni;

(b)

responsabbli sabiex jiżguraw il-kooperazzjoni amministrattiva mal-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiżi benefiċjarji kif previst f’din is-Sottotaqsima, fis-Sottotaqsimiet 3 sa 9 ta’ din it-Taqsima u fis-Sottotaqsimiet 2 u 3 tat-Titolu II tat-Taqsima 2 tal-Kapitolu 1 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446.

In-notifika għandha tintbagħat lill-Kummissjoni sat-30 ta’ Settembru 2016.

L-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni minnufih dwar kwalunkwe bidla fl-informazzjoni nnotifikata taħt l-ewwel sottoparagrafu.

Artikolu 85

Proċedura tar-reġistrazzjoni fl-Istati Membri u l-proċeduri tal-esportazzjoni applikabbli matul il-perjodu ta’ tranżizzjoni għall-applikazzjoni tas-sistema tal-esportaturi rreġistrati

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   Fl-1 ta’ Jannar 2017, l-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri għandhom jibdew ir-reġistrazzjoni tal-esportaturi stabbiliti fit-territorji tagħhom.

2.   Mill-1 ta’ Jannar 2018, l-awtoritajiet doganali fl-Istati Membri kollha għandhom jieqfu joħorġu ċ-ċertifikati tal-moviment EUR.1 għall-fini ta’ kumulazzjoni skont l-Artikolu 53 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446.

3.   Sal-31 ta’ Diċembru 2017, l-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri għandhom joħorġu ċ-ċertifikati tal-moviment EUR.1 jew il-Formola A taċ-ċertifikati tal-oriġini ta’ sostituzzjoni fuq talba tal-esportaturi jew tar-rikunsinnanti ta’ prodotti li għadhom mhumiex irreġistrati. Dan għandu japplika wkoll jekk il-prodotti oriġinarji mibgħuta lejn l-Unjoni jkunu akkumpanjati minn dikjarazzjonijiet dwar l-oriġini magħmula minn esportatur irreġistrat f’pajjiż benefiċjarju.

4.   L-esportaturi fl-Unjoni, kemm jekk irreġistrati kif ukoll jekk le, għandhom joħorġu dikjarazzjonijiet dwar l-oriġini għall-prodotti oriġinarji kkonsenjati, meta l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-ammont ta’ EUR 6 000, mill-1 ta’ Jannar 2017.

Ladarba jiġu rreġistrati, l-esportaturi għandhom joħorġu dikjarazzjonijiet dwar l-oriġini għall-prodotti oriġinarji kkonsenjati, meta l-valur totali tagħhom jaqbeż l-ammont ta’ EUR 6 000, mid-data li minnha r-reġistrazzjoni tagħhom titqies bħala valida f’konformità mal-Artikolu 86(4) ta’ dan ir-Regolament.

5.   Ir-rikunsinnanti ta’ prodotti li huma rreġistrati jistgħu jagħmlu dikjarazzjonijiet ta’ sostituzzjoni dwar l-oriġini mid-data li minnha r-reġistrazzjoni tagħhom titqies bħala valida f’konformità mal-Artikolu 86(4) ta’ dan ir-Regolament. Dan għandu japplika irrispettivament minn jekk il-prodotti jkunux akkumpanjati minn Formola A taċ-ċertifikat tal-oriġini maħruġa fil-pajjiż benefiċjarju jew minn dikjarazzjoni ta’ fattura jew dikjarazzjoni dwar l-oriġini magħmula mill-esportatur.

Artikolu 86

Applikazzjoni biex issir esportatur irreġistrat

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   Sabiex isir esportatur irreġistrat, esportatur għandu jippreżenta applikazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż benefiċjarju fejn huwa għandu s-sede tiegħu jew fejn huwa stabbilit b’mod permanenti.

L-applikazzjoni għandha ssir bl-użu tal-formola stabbilita fl-Anness 22-06.

2.   Sabiex isir esportatur irreġistrat, esportatur jew rikunsinnant ta’ prodotti stabbilit fit-territorju doganali tal-Unjoni għandu jippreżenta applikazzjoni lill-awtoritajiet doganali ta’ dak l-Istat Membru. L-applikazzjoni għandha ssir bl-użu tal-formola stabbilita fl-Anness 22-06.

3.   Għall-finijiet tal-esportazzjonijiet taħt l-iskema SĠP u taħt l-iskemi ġeneralizzati ta’ preferenzi tan-Norveġja, tal-Iżvizzera jew tat-Turkija, l-esportaturi għandhom jintalbu jiġu rreġistrati darba biss.

Għandu jiġi assenjat numru ta’ esportatur irreġistrat lill-esportatur mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż benefiċjarju bil-għan li jkun jista’ jesporta taħt l-iskemi SĠP tal-Unjoni, tan-Norveġja u tal-Iżvizzera, kif ukoll tat-Turkija, sakemm dawk il-pajjiżi jkunu rrikonoxxiet il-pajjiż fejn saret ir-reġistrazzjoni bħala pajjiż benefiċjarju.

4.   Ir-reġistrazzjoni għandha tkun valida mid-data li fiha l-awtoritajiet kompetenti ta’ pajjiż benefiċjarju jew l-awtoritajiet doganali ta’ Stat Membru jirċievu applikazzjoni kompleta għar-reġistrazzjoni skont il-paragrafi 1 u 2.

5.   Meta l-esportatur ikun irrappreżentat bl-iskop li jwettaq formalitajiet tal-esportazzjoni u r-rappreżentant tal-esportatur ikun ukoll esportatur irreġistrat, dan ir-rappreżentant ma għandux juża n-numru tiegħu ta’ esportatur irreġistrat.

Artikolu 87

Bażi ta’ dejta tal-esportaturi rreġistrati: Miżuri ta’ riklamar

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

Għall-finijiet tal-Artikolu 70(4) ta’ dan ir-Regolament, il-Kummissjoni ser tippubblika fuq is-sit elettroniku tagħha d-data li fiha l-pajjiżi benefiċjarji jibdew japplikaw is-sistema tal-esportaturi rreġistrati. Il-Kummissjoni ser iżżomm l-informazzjoni aġġornata.

Artikolu 88

Reġistrazzjoni awtomatika tal-esportaturi għal pajjiż li jsir pajjiż benefiċjarju tal-iskema SĠP tal-Unjoni

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

Meta jiżdied pajjiż mal-lista tal-pajjiżi benefiċjarji fl-Anness II għar-Regolament (UE) Nru 978/2012, il-Kummissjoni għandha tattiva awtomatikament għall-iskema SĠP tagħha r-reġistrazzjonijiet tal-esportaturi kollha rreġistrati f’dak il-pajjiż, diment li d-dejta tar-reġistrazzjoni tal-esportaturi tkun disponibbli fis-sistema REX u tkun valida mill-inqas għall-iskema SĠP tan-Norveġja, tal-Iżvizzera jew tat-Turkija.

F’dan il-każ, esportatur li jkun diġà rreġistrat mill-inqas għall-iskema SĠP tan-Norveġja, tal-Iżvizzera jew tat-Turkija ma għandux bżonn jippreżenta applikazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tiegħu sabiex jiġi rreġistrat għall-iskema SĠP tal-Unjoni.

Artikolu 89

Irtirar mir-reġistru tal-esportaturi rreġistrati

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   L-esportaturi rreġistrati għandhom jgħarrfu minnufih lill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż benefiċjarju jew lill-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru dwar il-bidliet fl-informazzjoni li pprovdew għall-finijiet tar-reġistrazzjoni tagħhom.

2.   L-esportaturi rreġistrati li ma jibqgħux jissodisfaw il-kundizzjonijiet għall-esportazzjoni tal-prodotti taħt l-iskema SĠP jew li ma għadx għandhom il-ħsieb li jesportaw prodotti taħt l-iskema SĠP għandhom jgħarrfu lill-awtoritajiet kompetenti fil-pajjiż benefiċjarju jew lill-awtoritajiet doganali fl-Istat Membru kif xieraq.

3.   L-awtoritajiet kompetenti f’pajjiż benefiċjarju jew l-awtoritajiet doganali fi Stat Membru għandhom jirrevokaw ir-reġistrazzjoni jekk l-esportatur irreġistrat:

(a)

ma jibqax jeżisti;

(b)

ma jibqax jissodisfa l-kundizzjonijiet għall-esportazzjoni tal-prodotti taħt l-iskema SĠP;

(c)

għarraf lill-awtorità kompetenti tal-pajjiż benefiċjarju jew lill-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru li huwa ma għadx għandu l-ħsieb li jesporta prodotti taħt l-iskema SĠP;

(d)

b’mod intenzjonali jew negliġenti jfassal, jew jikkawża biex titfassal, dikjarazzjoni dwar l-oriġini li jkun fiha informazzjoni skorretta u li twassal sabiex jinkiseb b’mod żbaljat il-benefiċċju ta’ trattament ta’ tariffa preferenzjali.

4.   L-awtorità kompetenti ta’ pajjiż benefiċjarju jew l-awtoritajiet doganali ta’ Stat Membru jistgħu jirrevokaw ir-reġistrazzjoni jekk l-esportatur irreġistrat jonqos milli jżomm id-dejta dwar ir-reġistrazzjoni tiegħu aġġornata.

5.   Ir-revoka tar-reġistrazzjonijiet għandha tidħol fis-seħħ għall-ġejjieni, jiġifieri fir-rigward tad-dikjarazzjonijiet dwar l-oriġini magħmula wara d-data tar-revoka. Ir-revoka tar-reġistrazzjoni ma għandu jkollha ebda effett fuq il-validità tad-dikjarazzjonijiet dwar l-oriġini magħmula qabel ma l-esportatur irreġistrat jiġi mgħarraf bir-revoka.

6.   L-awtorità kompetenti ta’ pajjiż benefiċjarju jew l-awtoritajiet doganali ta’ Stat Membru għandhom jgħarrfu lill-esportatur irreġistrat dwar ir-revoka tar-reġistrazzjoni tiegħu u dwar id-data minn meta tidħol fis-seħħ ir-revoka.

7.   L-esportatur jew ir-rikunsinnant tal-prodotti għandu jkollu aċċess għal rimedju ġudizzjarju f’każ ta’ revoka tar-reġistrazzjoni tiegħu.

8.   Ir-revoka ta’ esportatur irreġistrat għandha titħassar f’każ ta’ revoka skorretta. L-esportatur jew ir-rikunsinnant tal-prodotti għandu jkun intitolat sabiex juża n-numru ta’ esportatur irreġistrat assenjat lilu fil-ħin tar-reġistrazzjoni.

9.   L-esportaturi jew ir-rikunsinnanti tal-prodotti li r-reġistrazzjoni tagħhom ġiet irrevokata jistgħu jressqu applikazzjoni ġdida biex isiru esportaturi rreġistrati skont l-Artikolu 86 ta’ dan ir-Regolament. L-esportaturi jew ir-rikunsinnanti tal-prodotti li r-reġistrazzjoni tagħhom ġiet irrevokata skont il-paragrafi 3(d) u 4 jistgħu jerġgħu jiġu rreġistrati biss jekk juru lill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż benefiċjarju jew lill-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru li kienu rreġistrawhom illi huma rrimedjaw is-sitwazzjoni li wasslet għar-revoka tar-reġistrazzjoni tagħhom.

10.   Id-dejta relatata ma’ reġistrazzjoni rrevokata għandha tinżamm fis-sistema REX mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż benefiċjarju jew mill-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru, li introduċewhom f’dik is-sistema, għal massimu ta’ għaxar snin kalendarji wara s-sena kalendarja li fiha seħħet ir-revoka. Wara dawk l-għaxar snin kalendarji, l-awtorità kompetenti ta’ pajjiż benefiċjarju jew l-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru għandhom iħassru d-dejta.

Artikolu 90

Irtirar awtomatiku mir-reġistru tal-esportaturi rreġistrati meta pajjiż jiġi rtirat mil-lista tal-pajjiżi benefiċjarji

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   Il-Kummissjoni għandha tirrevoka r-reġistrazzjonijiet kollha tal-esportaturi rreġistrati f’pajjiż benefiċjarju jekk il-pajjiż benefiċjarju jitneħħa mil-lista tal-pajjiżi benefiċjarji fl-Anness II għar-Regolament (UE) Nru 978/2012 jew jekk il-preferenzi tariffarji mogħtija lill-pajjiż benefiċjarju jkunu ġew irtirati temporanjament skont ir-Regolament (UE) Nru 978/2012.

2.   Meta l-pajjiż jiġi introdott mill-ġdid f’dik il-lista jew meta l-irtirar temporanju tal-preferenzi tariffarji mogħtija lill-pajjiż benefiċjarju jiġi fi tmiemu, il-Kummissjoni għandha tattiva mill-ġdid ir-reġistrazzjonijiet tal-esportaturi rreġistrati kollha f’dak il-pajjiż, diment li d-dejta tar-reġistrazzjoni tal-esportaturi tkun disponibbli fis-sistema u tkun baqgħet valida mill-inqas għall-iskema SĠP tan-Norveġja, tal-Iżvizzera jew tat-Turkija. Inkella, l-esportaturi għandhom jerġgħu jiġu rreġistrati skont l-Artikolu 86 ta’ dan ir-Regolament.

3.   Fil-każ ta’ revoka tar-reġistrazzjonijiet tal-esportaturi rreġistrati kollha f’pajjiż benefiċjarju skont l-ewwel paragrafu, id-dejta tar-reġistrazzjonijiet irrevokati tinżamm fis-sistema REX għal mill-inqas għaxar snin kalendarji wara s-sena kalendarja li fiha tkun saret ir-revoka. Wara dak il-perjodu ta’ għaxar snin, u meta l-pajjiż benefiċjarju ma jkunx ilu pajjiż benefiċjarju tal-iskema SĠP tan-Norveġja, tal-Iżvizzera jew tat-Turkija għal aktar minn għaxar snin, il-Kummissjoni tħassar id-dejta tar-reġistrazzjonijiet irrevokati mis-sistema REX.

Artikolu 91

Obbligi tal-esportaturi

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   L-esportaturi u l-esportaturi rreġistrati għandhom jikkonformaw mal-obbligi li ġejjin:

(a)

huma għandhom iżommu reġistri tal-kontabbiltà kummerċjali xierqa rigward il-produzzjoni u l-provvista tal-prodotti li jikkwalifikaw għal trattament preferenzjali;

(b)

huma għandhom iżommu disponibbli l-evidenza kollha relatata mal-materjali użati fil-manifattura;

(c)

huma għandhom iżommu d-dokumentazzjoni doganali kollha relatata mal-materjali użati fil-manifattura;

(d)

huma għandhom iżommu, għal minn tal-inqas tliet snin minn tmiem is-sena kalendarja li fiha saret id-dikjarazzjoni dwar l-oriġini, jew għal aktar żmien jekk jintalbu jagħmlu dan mil-liġi nazzjonali, rekords ta’:

(i)

id-dikjarazzjonijiet dwar l-oriġini li għamlu;

(ii)

il-materjali oriġinarji u mhux oriġinarji, il-produzzjoni u l-kontijiet tal-istokk tagħhom.

Dawk ir-rekords u d-dikjarazzjonijiet dwar l-oriġini jistgħu jinżammu f’format elettroniku, iżda għandhom jippermettu li l-materjali użati fil-manifattura tal-prodotti esportati jiġu rintraċċati u li jiġi kkonfermat l-istatus tal-oriġini tagħhom.

2.   L-obbligi previsti fil-paragrafu 1 għandhom japplikaw ukoll għall-fornituri li jipprovdu lill-esportaturi b’dikjarazzjonijiet tal-fornituri li jiċċertifikaw l-istatus tal-oriġini tal-prodotti li jfornu.

3.   Ir-rikunsinnanti tal-prodotti, kemm jekk irreġistrati kif ukoll jekk le, li jagħmlu dikjarazzjonijiet ta’ sostituzzjoni dwar l-oriġini, għandhom iżommu d-dikjarazzjonijiet inizjali dwar l-oriġini li ssostitwew għal mill-inqas tliet snin minn tmiem is-sena kalendarja li fiha saret id-dikjarazzjoni ta’ sostituzzjoni dwar l-oriġini, jew għal aktar żmien jekk jintalbu jagħmlu dan mil-liġi nazzjonali.

Artikolu 92

Dispożizzjonijiet ġenerali fuq id-dikjarazzjoni dwar l-oriġini

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   Dikjarazzjoni dwar l-oriġini tista’ ssir fil-mument tal-esportazzjoni lejn l-Unjoni jew meta tiġi żgurata l-esportazzjoni lejn Unjoni.

Meta l-prodotti kkonċernati jitqiesu bħala li joriġinaw fil-pajjiż benefiċjarju tal-esportazzjoni jew f’pajjiż benefiċjarju ieħor skont it-tieni sottoparagrafu tal-Artikolu 55(4) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 jew skont it-tieni sottoparagrafu tal-Artikolu 55(6) ta’ dak ir-Regolament, id-dikjarazzjoni dwar l-oriġini għandha ssir mill-esportatur fil-pajjiż benefiċjarju tal-esportazzjoni.

Meta l-prodotti kkonċernati jiġu esportati mingħajr xogħol jew ipproċessar ulterjuri jew wara li jkunu soġġetti biss għall-operazzjonijiet deskritti fl-Artikolu 47(1)(a) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 u, għalhekk, ikunu żammew l-oriġini tagħhom skont it-tielet sottoparagrafu tal-Artikolu 55(4) u tat-tielet sottoparagrafu tal-Artikolu 55(6) ta’ dak ir-Regolament, id-dikjarazzjoni dwar l-oriġini għandha ssir mill-esportatur fil-pajjiż benefiċjarju tal-oriġini.

2.   Dikjarazzjoni dwar l-oriġini tista’ ssir ukoll wara l-esportazzjoni (‘dikjarazzjoni retrospettiva’) tal-prodotti kkonċernati. Tali dikjarazzjoni dwar l-oriġini retrospettiva għandha tkun ammissibbli jekk tiġi ppreżentata lill-awtoritajiet doganali fl-Istat Membru tal-preżentazzjoni tad-dikjarazzjoni doganali għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa sa mhux aktar tard minn sentejn wara l-importazzjoni.

Meta l-qsim ta’ kunsinna jseħħ skont l-Artikolu 43 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 u sakemm tiġi rrispettata l-iskadenza ta’ sentejn imsemmija fl-ewwel sottoparagrafu, id-dikjarazzjoni dwar l-oriġini tista’ ssir b’mod retrospettiv mill-esportatur tal-pajjiż tal-esportazzjoni tal-prodotti. Dan japplika mutatis mutandis jekk il-qsim ta’ kunsinna jseħħ f’pajjiż benefiċjarju ieħor jew fin-Norveġja, fl-Iżvizzera jew fit-Turkija.

3.   Id-dikjarazzjoni dwar l-oriġini għandha tiġi pprovduta mill-esportatur lill-klijent tiegħu fl-Unjoni u għandu jkun fiha d-dettalji speċifikati fl-Anness 22-07. Hija għandha tinħareġ bl-Ingliż, bil-Franċiż jew bl-Ispanjol.

Hija tista’ ssir fuq kwalunkwe dokument kummerċjali li jippermetti l-identifikazzjoni tal-esportatur ikkonċernat u tal-prodotti involuti.

4.   Il-paragrafi 1 sa 3 għandhom japplikaw mutatis mutandis għad-dikjarazzjonijiet dwar l-oriġini magħmula fl-Unjoni għall-fini ta’ kumulazzjoni bilaterali.

Artikolu 93

Dikjarazzjoni dwar l-oriġini fil-każ ta’ kumulazzjoni

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   Bil-għan li tiġi stabbilita l-oriġini tal-materjali użati taħt kumulazzjoni bilaterali jew reġjonali, l-esportatur ta’ prodott manifatturat bl-użu ta’ materjali li joriġinaw f’pajjiż li miegħu hija permessal-kumulazzjoni għandu jistrieħ fuq id-dikjarazzjoni dwar l-oriġini pprovduta mill-fornitur ta’ dawk il-materjali. F’dawn il-każijiet, id-dikjarazzjoni dwar l-oriġini magħmula mill-esportatur għandha, kif jista’ jkun il-każ, tinkludi l-indikazzjoni ‘kumulazzjoni tal-UE’, ‘kumulazzjoni reġjonali’, ‘Cumul UE’, ‘Cumul regional’ jew ‘Acumulación UE’, ‘Acumulación regional’.

2.   Bil-għan li tiġi stabbilita l-oriġini tal-materjali użati fil-qafas ta’ kumulazzjoni skont l-Artikolu 54 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, l-esportatur ta’ prodott manifatturat bl-użu ta’ materjali li joriġinaw fir-Norveġja, fl-Iżvizzera jew fit-Turkija għandu jistrieħ fuq il-prova tal-oriġini pprovduta mill-fornitur ta’ dawk il-materjali bil-kundizzjoni li l-prova tkun inħarġet skont id-dispożizzjonijiet tar-regoli tal-oriġini tal-iskema SĠP tan-Norveġja, tal-Iżvizzera jew tat-Turkija, kif jista’ jkun il-każ. F’dan il-każ, id-dikjarazzjoni dwar l-oriġini magħmula mill-esportatur għandha tinkludi l-indikazzjoni ‘kumulazzjoni tan-Norveġja’, ‘kumulazzjoni tal-Iżvizzera’, ‘kumulazzjoni tat-Turkija’, ‘Cumul Norvège’, ‘Cumul Suisse’, ‘Cumul Turquie’ jew ‘Acumulación Noruega’, ‘Acumulación Suiza’, ‘Acumulación Turquía’.

3.   Bil-għan li tiġi stabbilita l-oriġini tal-materjali użati fil-qafas ta’ kumulazzjoni estiża skont l-Artikolu 56 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, l-esportatur ta’ prodott manifatturat bl-użu ta’ materjali li joriġinaw f’parti li magħha hija permessa kumulazzjoni estiża għandu jistrieħ fuq il-prova tal-oriġini pprovduta mill-fornitur ta’ dawk il-materjali bil-kundizzjoni li l-prova tkun inħarġet skont id-dispożizzjonijiet tal-ftehim rilevanti dwar il-kummerċ ħieles bejn l-Unjoni u l-parti kkonċernata.

F’dan il-każ, id-dikjarazzjoni dwar l-oriġini maħruġa mill-esportatur għandha tinkludi l-indikazzjoni ‘kumulazzjoni estiża mal-pajjiż x’, ‘cumul étendu avec le pays x’ jew ‘Acumulación ampliada con el país x’.

Sottotaqsima 6

Proċeduri tar-Rilaxx għal Ċirkolazzjoni Ħielsa fl-Unjoni applikabbli fil-qafas tal-iskema SĠP tal-Unjoni sad-Data tal-Applikazzjoni tas-Sistema tal-Esportaturi Rreġistrati

Artikolu 94

Preżentazzjoni u validità tal-Formula A taċ-ċertifikati tal-oriġini jew tad-dikjarazzjoni fuq fattura l-preżentazzjoni tardiva tagħhom

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   Il-Formola A taċ-ċertifikati tal-oriġini jew id-dikjarazzjonijiet tal-fatturi għandhom jiġu sottomessi lill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri tal-importazzjoni skont il-proċeduri li jikkonċernaw id-dikjarazzjoni doganali.

2.   Prova tal-oriġini għandha tkun valida għal għaxar xhur mid-data tal-ħruġ fil-pajjiż tal-esportazzjoni u għandha tiġi sottomessa fl-imsemmi perjodu lill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż tal-importazzjoni.

Il-provi tal-oriġini sottomessi lill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż tal-importazzjoni wara li jgħaddi l-perjodu ta’ validità tagħhom jistgħu jiġu aċċettati għall-fini tal-applikazzjoni tal-preferenzi tariffarji, meta n-nuqqas ta’ sottomissjoni ta’ dawn id-dokumenti sad-data finali stabbilita jkun dovut għal ċirkostanzi eċċezzjonali.

F’każijiet oħrajn ta’ preżentazzjoni tardiva, l-awtoritajiet doganali tal-pajjiż tal-importazzjoni jistgħu jaċċettaw il-provi tal-oriġini meta l-prodotti jkunu ġew ippreżentati qabel id-data finali msemmija.

Artikolu 95

Sostituzzjoni tal-Formola A taċ-ċertifikati tal-oriġini u tad-dikjarazzjonijiet tal-fatturi

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   Meta l-prodotti oriġinarji li jkunu għadhom ma ġewx rilaxxati għal ċirkolazzjoni ħielsa jitpoġġew taħt il-kontroll ta’ uffiċċju doganali ta’ Stat Membru, dak l-uffiċċju doganali għandu, fuq talba bil-miktub mir-rikunsinnant, jissostitwixxi l-Formola A taċ-ċertifikat tal-oriġini inizjali jew id-dikjarazzjoni tal-fattura minn Formola A ta’ ċertifikat tal-oriġini (ċertifikat ta’ sostituzzjoni) wieħed jew aktar għall-finijiet tal-kunsinna ta’ wħud minn dawk il-prodotti jew ta’ dawk il-prodotti kollha lejn xi mkien ieħor fl-Unjoni jew lejn in-Norveġja jew l-Iżvizzera. Ir-rikunsinnant għandu jindika fit-talba tiegħu jekk għandhiex tiġi annessa fotokopja tal-prova tal-oriġini inizjali maċ-ċertifikat ta’ sostituzzjoni.

2.   Iċ-ċertifikat ta’ sostituzzjoni għandu jitfassal f’konformità mal-Anness 22-19.

L-uffiċċju doganali għandu jivverifika li ċ-ċertifikat ta’ sostituzzjoni huwa konformi mal-prova tal-oriġini inizjali.

3.   Meta t-talba għal ċertifikat ta’ sostituzzjoni ssir minn rikunsinnant li jaġixxi f’bona fede, huwa ma għandux ikun responsabbli għall-preċiżjoni tad-dettalji mdaħħlin fil-prova tal-oriġini inizjali.

4.   L-uffiċċju doganali li jintalab joħroġ iċ-ċertifikat ta’ sostituzzjoni għandu jieħu nota, fuq il-prova tal-oriġini inizjali jew fuq dokument mehmuż magħha, tal-piżijiet, tan-numri, tan-natura tal-prodotti kkonsenjati u tal-pajjiż tad-destinazzjoni tagħhom u jindika fuqhom in-numri tas-serje taċ-ċertifikat jew ċertifikati ta’ sostituzzjoni korrispondenti. Huwa għandu jżomm il-prova tal-oriġini inizjali għal mill-inqas tliet snin.

5.   Fil-każ ta’ prodotti li jibbenifikaw mill-preferenzi tariffarji skont deroga mogħtija f’konformità mal-Artikolu 64(6) tal-Kodiċi, il-proċedura stipulata f’dan l-Artikolu għandha tapplika biss meta dawn il-prodotti jkunu intenzjonati għall-Unjoni.

Artikolu 96

Importazzjoni gradwali bl-użu tal-Formola A taċ-ċertifikati tal-oriġini jew tad-dikjarazzjonijiet tal-fatturi

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   Meta, fuq talba tal-importatur u skont il-kundizzjonijiet stipulati mill-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru tal-importazzjoni, prodotti żarmati jew mhux armati skont it-tifsira tar-regola interpretattiva ġenerali 2(a) tas-Sistema Armonizzata li jaqgħu taħt it-Taqsimiet XVI u XVII jew l-intestaturi 7308 u 9406 tas-Sistema Armonizzata jiġu importati gradwalment, għandha tiġi ppreżentata prova waħda tal-oriġini għal dawn il-prodotti lill-awtoritajiet doganali hekk kif issir l-importazzjoni tal-ewwel kunsinna.

2.   Fuq talba tal-importatur u wara li jiġu kkunsidrati l-kundizzjonijiet stipulati mill-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru tal-importazzjoni, tista’ tiġi ppreżentata prova tal-oriġini waħda lill-awtoritajiet doganali hekk kif issir l-importazzjoni tal-ewwel kunsinna meta l-prodotti:

(a)

jiġu importati fil-qafas ta’ flussi tal-kummerċ frekwenti u kontinwi ta’ valur kummerċjali sinifikanti;

(b)

ikunu soġġetti għall-istess kuntratt ta’ bejgħ, bil-partijiet ta’ dan il-kuntratt ikunu stabbiliti fil-pajjiż tal-esportazzjoni jew fl-Istat/i Membru/i;

(c)

ikunu kklassifikati fl-istess kodiċi (bi tmien ċifri) tan-Nomenklatura Magħquda;

(d)

jiġu esklużivament mingħand l-istess esportatur, ikunu destinati għall-istess importatur u jkunu soġġetti għal formalitajiet tad-dħul fl-istess uffiċċju doganali tal-istess Stat Membru.

Din il-proċedura tkun applikabbli għal perjodu stabbilit mill-awtoritajiet doganali kompetenti.

Artikolu 97

Eżenzjonijiet mill-obbligu li tiġi pprovduta Formola A taċ-ċertifikat tal-oriġini jew dikjarazzjoni fuq fattura

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   Il-prodotti mibgħuta bħala pakketti żgħar minn persuni privati lil persuni privati jew li jifformaw parti mill-bagalja personali tal-vjaġġaturi għandhom jiġu ammessi bħala prodotti oriġinarji li jibbenifikaw mill-preferenzi tariffarji tal-iskema SĠP mingħajr il-ħtieġa tal-preżentazzjoni ta’ Formola A taċ-ċertifikat tal-oriġini jew dikjarazzjoni ta’ fattura, sakemm:

(a)

dawn il-prodotti:

(i)

ma jiġux importati permezz tal-kummerċ;

(ii)

ikunu ġew iddikjarati bħala li jissodisfaw il-kundizzjonijiet meħtieġa sabiex jibbenifikaw mill-iskema SĠP;

(b)

ma jkun hemm ebda dubju dwar il-veraċità tad-dikjarazzjoni msemmija fil-punt (a)(ii).

2.   L-importazzjonijiet ma għandhomx jitqiesu bħala importazzjonijiet permezz ta’ kummerċ jekk jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet kollha li ġejjin:

(a)

l-importazzjonijiet ikunu okkażjonali;

(b)

l-importazzjonijiet ikunu jikkonsistu biss minn prodotti maħsuba għall-użu personali tal-benefiċjarji jew tal-vjaġġaturi jew tal-familji tagħhom;

(c)

ikun evidenti min-natura u mill-kwantità tal-prodotti li ma hemm ebda skop kummerċjali.

3.   Il-valur totali tal-prodotti msemmija fil-paragrafu 2 ma għandux ikun ta’ aktar minn EUR 500 fil-każ ta’ pakketti żgħar jew EUR 1 200 fil-każ ta’ prodotti li jifformaw parti mill-bagalja personali tal-vjaġġatur.

Artikolu 98

Diskrepanzi u żbalji formali fil-Formola A taċ-ċertifikati tal-oriġini jew fid-dikjarazzjonijiet tal-fatturi

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   L-iskoperta ta’ diskrepanzi żgħar bejn id-dikjarazzjonijiet magħmula fil-Formola A taċ-ċertifikati tal-oriġini jew f’dikjarazzjoni ta’ fattura u dawk magħmula fid-dokumenti sottomessi lill-uffiċċju doganali għall-fini tat-twettiq tal-formalitajiet għall-importazzjoni tal-prodotti ma għandhiex, ipso facto, trendi ċ-ċertifikat jew id-dikjarazzjoni f’wieħed/waħda null/a u bla effett jekk ikun debitament stabbilit li d-dokument jikkorrispondi għall-prodotti sottomessi.

2.   Żbalji formali ovvji fuq Formola A taċ-ċertifikat tal-oriġini, ċertifikat ta’ moviment EUR.1 jew dikjarazzjoni ta’ fattura ma għandhomx iwasslu biex dan id-dokument jiġi rrifjutat jekk dawn l-iżbalji ma jkunux tali li joħolqu dubji dwar il-korrettezza tad-dikjarazzjonijiet magħmula f’dak id-dokument.

Sottotaqsima 7

Proċeduri tar-Rilaxx għal Ċirkolazzjoni Ħielsa fl-Unjoni applikabbli fil-Qafas tal-Iskema SĠP tal-Unjoni mid-Data tal-Applikazzjoni tas-Sistema tal-Esportaturi Rreġistrati

Artikolu 99

Validità ta’ dikjarazzjoni dwar l-oriġini

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   Għandha tinħareġ dikjarazzjoni dwar l-oriġini għal kull kunsinna.

2.   Dikjarazzjoni dwar l-oriġini għandha tkun valida għal tnax-il xahar mid-data li fiha tinħareġ.

3.   Dikjarazzjoni dwar l-oriġini waħda tista’ tkopri bosta konsenji jekk il-prodotti jissodisfaw il-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

jiġu ppreżentati żarmati jew mhux armati skont it-tifsira tar-regola Interpretattiva Ġenerali 2(a) tas-Sistema Armonizzata,

(b)

ikunu jaqgħu taħt it-Taqsimiet XVI jew XVII jew l-intestaturi 7308 jew 9406 tas-Sistema Armonizzata, u

(c)

ikunu intiżi biex jiġu importati gradwalment.

Artikolu 100

Ammissibbiltà ta’ dikjarazzjoni dwar l-oriġini

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

Sabiex l-importaturi jiġu intitolati li jibbenifikaw mill-iskema SĠP mad-dikjarazzjoni ta’ stqarrija dwar l-oriġini, il-prodotti għandhom ikunu ġew esportati fi jew wara d-data minn meta l-pajjiż benefiċjarju li minnu jiġu esportati l-prodotti jkun beda r-reġistrazzjoni tal-esportaturi skont l-Artikolu 79 ta’ dan ir-Regolament.

Meta pajjiż jiġi ammess jew riammess bħala pajjiż benefiċjarju fir-rigward tal-prodotti msemmija fir-Regolament (UE) Nru 978/2012, il-prodotti li joriġinaw f’dak il-pajjiż għandhom jibbenifikaw mill-iskema ġeneralizzata ta’ preferenzi bil-kundizzjoni li dawn ikunu ġew esportati mill-pajjiż benefiċjarju fid-data jew wara d-data li fiha dan il-pajjiżi benefiċjarju beda japplika s-sistema tal-esportaturi rreġistrati msemmija fl-Artikolu 70(3) ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 101

Sostituzzjoni tad-dikjarazzjonijiet dwar l-oriġini

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   Meta l-prodotti oriġinarji li jkunu għadhom ma ġewx rilaxxati għal ċirkolazzjoni ħielsa jitpoġġew taħt il-kontroll ta’ uffiċċju doganali ta’ Stat Membru, ir-rikunsinnant jista’ jissostitwixxi d-dikjarazzjoni dwar l-oriġini inizjali b’dikjarazzjoni ta’ sostituzzjoni dwar l-oriġini (dikjarazzjonijiet ta’ sostituzzjoni) waħda jew aktar għall-finijiet tal-kunsinna ta’ wħud minn dawk il-prodotti jew ta’ dawk il-prodotti kollha lejn xi mkien ieħor fit-territorju doganali tal-Unjoni jew lejn in-Norveġja jew l-Iżvizzera.

Id-dikjarazzjoni ta’ sostituzzjoni għandha titfassal f’konformità mar-rekwiżiti speċifikati fl-Anness 22-20.

Dikjarazzjonijiet ta’ sostituzzjoni dwar l-oriġini jistgħu jsiru biss jekk l-ewwel tkun saret id-dikjarazzjoni dwar l-oriġini skont l-Artikoli 92, 93, 99 u 100 ta’ dan ir-Regolament u l-Anness 22-07.

2.   Ir-rikunsinnanti għandhom jiġu rreġistrati sabiex ikunu jistgħu joħorġu dikjarazzjonijiet ta’ sostituzzjoni dwar l-oriġini fir-rigward tal-prodotti oriġinarji li jridu jintbagħtu lejn xi mkien ieħor fit-territorju tal-Unjoni meta l-valur totali tal-prodotti oriġinarji tal-kunsinna inizjali li trid tinqasam ikun ta’ aktar minn EUR 6 000.

Madankollu, ir-rikunsinnanti li mhumiex irreġistrati jistgħu joħorġu dikjarazzjonijiet ta’ sostituzzjoni dwar l-oriġini meta l-valur totali tal-prodotti oriġinarji tal-kunsinna inizjali li trid tinqasam ikun ta’ aktar minn EUR 6 000, jekk huma jehmżu kopja tad-dikjarazzjoni dwar l-oriġini inizjali maħruġa fil-pajjiż benefiċjarju.

3.   Huma biss ir-rikunsinnanti rreġistrati fis-sistema REX li jistgħu jagħmlu dikjarazzjonijiet ta’ sostituzzjoni dwar l-oriġini fir-rigward tal-prodotti li jridu jintbagħtu lejn in-Norveġja jew l-Iżvizzera.

4.   Dikjarazzjoni ta’ sostituzzjoni dwar l-oriġini tkun valida għal tnax-il xahar mid-data tal-ħruġ tad-dikjarazzjoni dwar l-oriġini inizjali.

5.   Il-paragrafi 1 sa 4 għandhom japplikaw ukoll għad-dikjarazzjonijiet li jissostitwixxu d-dikjarazzjonijiet ta’ sostituzzjoni dwar l-oriġini.

6.   Meta l-prodotti jibbenifikaw minn preferenzi tariffarji skont deroga mogħtija f’konformità mal-Artikolu 64(6) tal-Kodiċi, is-sostituzzjoni prevista f’dan l-Artikolu tista’ ssir biss jekk tali prodotti jkunu intenzjonati għall-Unjoni.

Artikolu 102

Prinċipji ġenerali u prekawzjonijiet li jridu jittieħdu mid-dikjarant

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   Meta dikjarant jitlob għal trattament preferenzjali taħt l-iskema SĠP, huwa għandu jagħmel referenza għad-dikjarazzjoni dwar l-oriġini fid-dikjarazzjoni doganali għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa. Ir-referenza għad-dikjarazzjoni dwar l-oriġini ser tkun id-data tal-ħruġ tagħha bil-format ssssxxjj, fejn ssss hija s-sena, xx huwa x-xahar u jj huwa l-jum. Meta l-valur totali tal-prodotti oriġinarji li ġew ikkonsenjati jaqbeż is-EUR 6 000, id-dikjarant għandu jindika wkoll in-numru tal-esportatur irreġistrat.

2.   Meta d-dikjarant ikun talab l-applikazzjoni tal-iskema SĠP f’konformità mal-paragrafu 1, mingħajr ma jkun fil-pussess ta’ dikjarazzjoni dwar l-oriġini fil-mument li tiġi aċċettata d-dikjarazzjoni doganali għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa, dik id-dikjarazzjoni għandha titqies bħala inkompleta skont it-tifsira tal-Artikolu 166 tal-Kodiċi u trid tiġi ttrattata kif xieraq.

3.   Qabel jiddikjara l-prodotti għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa, id-dikjarant għandu jagħti attenzjoni xierqa sabiex jiżgura li l-prodotti jkunu konformi mar-regoli f’din is-Sottotaqsima, fis-Sottotaqsimiet 3 sa 9 ta’ din it-Taqsima u fis-Sottotaqsimiet 2 u 3 tat-Titolu II tal-Kapitolu 1 tat-Taqsima 2 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, b’mod partikolari, billi jivverifika:

(a)

fuq is-sit web pubbliku li l-esportatur huwa rreġistrat fis-sistema REX, meta l-valur totali tal-prodotti oriġinarji ikkunsinnati jkun ta’ aktar minn EUR 6 000, u

(b)

li d-dikjarazzjoni dwar l-oriġini ssir f’konformità mal-Anness 22-07 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446.

Artikolu 103

Eżenzjonijiet mill-obbligu li tiġi pprovduta dikjarazzjoni dwar l-oriġini

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   Il-prodotti li ġejjin għandhom jiġu eżentati mill-obbligu li tiġi prodotta u tinħareġ dikjarazzjoni dwar l-oriġini:

(a)

prodotti mibgħuta bħala pakketti żgħar minn persuni privati lil persuni privati, li l-valur totali tagħhom ma jkunx ta’ aktar minn EUR 500;

(b)

prodotti li jifformaw parti mill-bagalja personali tal-vjaġġaturi, li l-valur totali tagħhom ma jkunx ta’ aktar minn EUR 1 200.

2.   Il-prodotti msemmija fil-paragrafu 1 iridu jissodisfaw il-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

jiġu importati permezz tal-kummerċ;

(b)

ikunu ġew iddikjarati bħala li jissodisfaw il-kundizzjonijiet sabiex jibbenifikaw mill-iskema SĠP;

(c)

ma jkun hemm ebda dubju dwar il-veraċità tad-dikjarazzjoni msemmija fil-punt (b).

3.   Għall-finijiet tal-punt (a) tal-paragrafu 2, l-importazzjonijiet ma għandhomx jitqiesu bħala importazzjonijiet permezz tal-kummerċ jekk jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet kollha li ġejjin:

(a)

l-importazzjonijiet ikunu okkażjonali;

(b)

l-importazzjonijiet ikunu jikkonsistu biss minn prodotti maħsuba għall-użu personali tal-benefiċjarji jew tal-vjaġġaturi jew tal-familji tagħhom;

(c)

ikun evidenti min-natura u mill-kwantità tal-prodotti li ma hemm ebda skop kummerċjali.

Artikolu 104

Diskrepanzi u żbalji formali fid-dikjarazzjonijiet dwar l-oriġini; Preżentazzjoni tardiva tad-dikjarazzjonijiet dwar l-oriġini

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   L-iskoperta ta’ diskrepanzi żgħar bejn id-dettalji inklużi f’dikjarazzjoni dwar l-oriġini u dawk imsemmija fid-dokumenti sottomessi lill-awtoritajiet doganali għall-fini tat-twettiq tal-formalitajiet għall-importazzjoni tal-prodotti ma għandhiex, ipso facto, trendi d-dikjarazzjoni dwar l-oriġini f’waħda nulla u bla effett jekk ikun debitament stabbilit li d-dokument jikkorrispondi għall-prodotti kkonċernati.

2.   Żbalji formali ovvji, bħalma huma żbalji tal-ittajpjar fuq dikjarazzjoni dwar l-oriġini, ma għandhomx iwasslu biex dan id-dokument jiġi rrifjutat jekk dawn l-iżbalji ma jkunux tali li joħolqu dubji dwar il-korrettezza tad-dikjarazzjonijiet magħmula f’dak id-dokument.

3.   Dikjarazzjonijiet dwar l-oriġini li huma sottomessi lill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż tal-importazzjoni wara l-perjodu tal-validità msemmija fl-Artikolu 99 ta’ dan ir-Regolament jistgħu jkunu aċċettati għall-fini ta’ applikazzjoni tat-tariffi preferenzjali, meta n-nuqqas li jkunu sottomessi dawn id-dokumenti sad-data finali ffissata kien dovut għal ċirkustanzi eċċezzjonali. F’każijiet oħrajn ta’ preżentazzjoni tardiva, l-awtoritajiet doganali tal-pajjiż tal-importazzjoni jistgħu jaċċettaw id-dikjarazzjonijiet dwar l-oriġini meta l-prodotti jkunu ġew ippreżentati lill-awtoritajiet doganali qabel id-data finali msemmija.

Artikolu 105

Importazzjoni gradwali bl-użu tad-dikjarazzjonijiet dwar l-oriġini

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   Il-proċedura msemmija fl-Artikolu 99(3) ta’ dan ir-Regolament tapplika għal perjodu ddeterminat mill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri.

2.   L-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri tal-importazzjoni li jissorveljaw ir-rilaxxi suċċessivi għal ċirkolazzjoni ħielsa għandhom jivverifikaw li l-konsenji suċċessivi huma parti mill-prodotti żarmati jew mhux armati li għalihom tkun inħarġet id-dikjarazzjoni dwar l-oriġini.

Artikolu 106

Sospensjoni tal-applikazzjoni tal-preferenza

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   L-awtoritajiet doganali jistgħu, meta jkollhom dubji fir-rigward tal-istatus tal-oriġini tal-prodotti, jitolbu lid-dikjarant sabiex jipproduċi, f’perjodu ta’ żmien raġonevoli li għandu jiġi speċifikat minnhom, kwalunkwe prova disponibbli għall-fini tal-verifika tal-preċiżjoni tal-indikazzjoni dwar l-oriġini tad-dikjarazzjoni jew għall-fini tal-konformità mal-kundizzjonijiet stabbiliti taħt l-Artikolu 43 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446.

2.   L-awtoritajiet doganali jistgħu jissospendu l-applikazzjoni tal-miżura ta’ tariffi preferenzjali għall-perjodu tal-proċedura ta’ verifika stabbilita fl-Artikolu 109 ta’ dan ir-Regolament meta:

(a)

l-informazzjoni pprovduta mid-dikjarant ma tkunx biżżejjed biex tikkonferma l-istatus tal-oriġini tal-prodotti jew il-konformità mal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 42 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 jew l-Artikolu 43 ta’ dak ir-Regolament;

(b)

id-dikjarant ma jweġibx fil-perjodu ta’ żmien permess għall-għoti tal-informazzjoni msemmi fil-paragrafu 1.

3.   Fl-istennija għall-informazzjoni mitluba mid-dikjarant, kif imsemmi fil-paragrafu 1, jew għar-riżultati tal-proċedura ta’ verifika, imsemmija fil-paragrafu 2, ir-rilaxx tal-prodotti għandu jiġi offrut lill-importatur soġġett għal kwalunkwe miżuri ta’ prekawzjoni ġġudikati bħala meħtieġa.

Artikolu 107

Rifjut tal-għoti ta’ preferenza tariffarja

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   L-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru tal-importazzjoni għandhom jirrifjutaw li jagħtu preferenzi tariffarji, mingħajr ma jkunu obbligati li jitolbu prova addizzjonali jew jibagħtu talba għal verifika lill-pajjiż benefiċjarju meta:

(a)

il-prodotti ma jkunux l-istess bħal dawk imsemmija fid-dikjarazzjoni dwar l-oriġini;

(b)

id-dikjarant jonqos milli jissottometti dikjarazzjoni dwar l-oriġini għall-prodotti kkonċernati, meta tali dikjarazzjoni tkun mitluba;

(c)

mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 78(1)(b) u għall-Artikolu 79(3) ta’ dan ir-Regolament, id-dikjarazzjoni dwar l-oriġini fil-pussess tad-dikjarant ma tkunx inħarġet minn esportatur irreġistrat fil-pajjiż benefiċjarju;

(d)

id-dikjarazzjoni dwar l-oriġini ma ssirx f’konformità mal-Anness 22-07;

(e)

il-kundizzjonijiet tal-Artikolu 43 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 ma jiġux issodisfati.

2.   L-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru tal-importazzjoni għandhom jirrifjutaw li jagħtu preferenzi tariffarji, wara talba għal verifika skont it-tifsira tal-Artikolu 109 indirizzata lill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż benefiċjarju, meta l-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru tal-importazzjoni:

(a)

ikunu rċevew tweġiba li tikkonferma li l-esportatur ma kienx intitolat li jagħmel id-dikjarazzjoni dwar l-oriġini;

(b)

ikunu rċevew tweġiba li tikkonferma li l-prodotti kkonċernati ma joriġinawx f’pajjiż benefiċjarju jew li l-kundizzjonijiet tal-Artikolu 42 tar-tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 ma ġewx issodisfati;

(c)

kellhom dubju raġonevoli dwar il-validità tad-dikjarazzjoni dwar l-oriġini jew dwar il-preċiżjoni tal-informazzjoni pprovduta mid-dikjarant fir-rigward tal-oriġini vera tal-prodotti inkwistjoni meta għamlu t-talba għal verifika, u meta tiġi ssodisfata waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:

(i)

ma jkunu rċevew l-ebda tweġiba fil-perjodu ta’ żmien permess skont l-Artikolu 109 ta’ dan ir-Regolament; jew

(ii)

ikunu rċevew tweġiba li ma tipprovdix tweġibiet adegwati għall-mistoqsijiet imqajma fit-talba.

Sottotaqsima 8

Kontroll tal-Oriġini fil-Qafas tal-Iskema SĠP tal-Unjoni

Artikolu 108

Obbligi tal-awtoritajiet kompetenti relatati mal-kontroll tal-oriġini wara d-data tal-applikazzjoni tas-sistema tal-esportaturi rreġistrati

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   Għall-fini tal-iżgurar tal-konformità mar-regoli dwar l-istatus tal-oriġini tal-prodotti, l-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż benefiċjarju għandhom iwettqu:

(a)

verifiki tal-istatus tal-oriġini tal-prodotti fuq talba tal-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri;

(b)

kontrolli regolari fuq l-esportaturi fuq inizjattiva tagħhom stess.

L-ewwel sottoparagrafu għandu japplika mutatis mutandis għat-talbiet mibgħuta lill-awtoritajiet tan-Norveġja u tal-Iżvizzera għall-verifika tad-dikjarazzjonijiet ta’ sostituzzjoni dwar l-oriġini maħruġa fit-territorju tagħhom, bil-għan li dawn l-awtoritajiet jintalbu jkomplu jikkollaboraw mal-awtoritajiet kompetenti fil-pajjiż benefiċjarju.

Il-kumulazzjoni estiża għandha tkun permessa biss skont l-Artikolu 56 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, jekk pajjiż li miegħu l-Unjoni jkollha ftehim ta’ kummerċ ħieles fis-seħħ ikun qabel li jipprovdi lill-pajjiż benefiċjarju bis-sostenn tiegħu f’materji ta’ kooperazzjoni amministrattiva bl-istess mod li huwa jipprovdi tali sostenn lill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri f’konformità mad-dispożizzjonijiet rilevanti tal-ftehim dwar il-kummerċ ħieles ikkonċernat.

2.   Il-kontrolli msemmija fil-punt (b) tal-paragrafu 1 għandhom jiżguraw il-konformità kontinwa tal-esportaturi mal-obbligi tagħhom. Dawn għandhom jitwettqu f’intervalli stabbiliti abbażi ta’ kriterji xierqa ta’ analiżi tar-riskji. Għal dak il-għan, l-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiżi benefiċjarji għandhom jitolbu lill-esportaturi sabiex jipprovdu kopji jew lista tad-dikjarazzjonijiet dwar l-oriġini maħruġa minnhom.

3.   L-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiżi benefiċjarji għandu jkollhom id-dritt li jitolbu għal kwalunkwe prova u li jwettqu kwalunkwe spezzjoni tal-kontijiet tal-esportaturi u, fejn xieraq, dawk tal-produtturi li jfornuhom, inkluż fil-bini tagħhom, jew inkella li jwettqu kwalunkwe kontroll ieħor meqjus bħala xieraq.

Artikolu 109

Verifika sussegwenti tad-dikjarazzjonijiet dwar l-oriġini u tad-dikjarazzjonijiet ta’ sostituzzjoni dwar l-oriġini

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   Il-verifiki sussegwenti tad-dikjarazzjonijiet dwar l-oriġini jew tad-dikjarazzjonijiet ta’ sostituzzjoni dwar l-oriġini għandhom jitwettqu b’mod aleatorju jew kull meta l-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri jkollhom dubji raġonevoli dwar l-awtentiċità tagħhom, l-istatus ta’ oriġini tal-prodotti kkonċernati jew l-issodisfar tar-rekwiżiti l-oħrajn ta’ din is-Sottotaqsima, is-Sottotaqsimiet 3 sa 9 ta’ din it-Taqsima u s-Sottotaqsimiet 2 u 3 tat-Titolu II tat-Taqsima 2 tal-Kapitolu 1 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446.

Meta l-awtoritajiet doganali ta’ Stat Membru jitolbu l-kooperazzjoni tal-awtoritajiet kompetenti ta’ pajjiż benefiċjarju sabiex iwettqu verifika tal-validità tad-dikjarazzjonijiet dwar l-oriġini, tal-istatus tal-oriġini tal-prodotti, jew tat-tnejn li huma, dawn għandhom, fejn xieraq, jindikaw fuq it-talba tagħhom ir-raġunijiet għaliex għandhom dubji raġonevoli dwar il-validità tad-dikjarazzjoni dwar l-oriġini jew tal-istatus tal-oriġini tal-prodotti.

Kopja tad-dikjarazzjoni dwar l-oriġini jew tad-dikjarazzjoni ta’ sostituzzjoni dwar l-oriġini u kwalunkwe informazzjoni jew dokumenti addizzjonali li jissuġġerixxu li l-informazzjoni mogħtija fuq dik id-dikjarazzjoni jew dik id-dikjarazzjoni ta’ sostituzzjoni mhijiex korretta għandhom jintbagħtu bħala sostenn għat-talba għal verifika.

L-Istat Membru rikjedenti għandu jiffissa skadenza inizjali ta’ sitt xhur sabiex jiġu kkomunikati r-riżultati tal-verifika, li jibdew mid-data tat-talba għall-verifika, bl-eċċezzjoni tat-talbiet mibgħuta lin-Norveġja jew lill-Iżvizzera għall-fini tal-verifika tad-dikjarazzjonijiet ta’ sostituzzjoni dwar l-oriġini maħruġa fit-territorji tagħhom abbażi ta’ dikjarazzjoni dwar l-oriġini maħruġa f’pajjiż benefiċjarju, li għaliha din l-iskadenza għandha tiġi estiża għal tmien xhur.

2.   Jekk f’każijiet ta’ dubju raġonevoli ma tingħata ebda tweġiba matul il-perjodu speċifikat fil-paragrafu 1 jew jekk it-tweġiba ma jkunx fiha biżżejjed informazzjoni sabiex tkun tista’ tiġi stabbilita l-oriġini reali tal-prodotti, għandha tintbagħat it-tieni komunikazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti. Din il-komunikazzjoni għandha tiffissa skadenza ulterjuri ta’ mhux aktar minn sitt xhur. Jekk wara t-tieni komunikazzjoni r-riżultati tal-verifika ma jiġux ikkomunikati lill-awtoritajiet rikjedenti fi żmien sitt xhur mid-data li fiha tkun intbagħtet it-tieni komunikazzjoni, jew jekk dawn ir-riżultati ma jippermettux li tiġi stabbilita l-awtentiċità tad-dokument inkwistjoni jew l-oriġini reali tal-prodotti, l-awtoritajiet rikjedenti għandhom jirrifjutaw l-intitolament għall-preferenzi tariffarji.

3.   Meta l-verifika prevista fil-paragrafu 1 jew kwalunkwe informazzjoni disponibbli oħra tidher li tindika li r-regoli tal-oriġini qegħdin jinkisru, il-pajjiż benefiċjarju tal-esportazzjoni għandu, fuq inizjattiva tiegħu stess jew fuq talba tal-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri jew tal-Kummissjoni, iwettaq inkjesti xierqa jew jagħmel l-arranġamenti sabiex tali inkjesti jkunu jistgħu jitwettqu b’urġenza xierqa bil-għan li jiġu identifikati u evitati tali kontravenzjonijiet. Għal dan il-għan, il-Kummissjoni jew l-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri jistgħu jipparteċipaw f’dawk l-inkjesti.

Artikolu 110

Verifika sussegwenti tal-Formola A taċ-ċertifikati tal-oriġini u tad-dikjarazzjonijiet tal-fatturi

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   Il-verifiki sussegwenti tal-Formola A taċ-ċertifikati tal-oriġini u tad-dikjarazzjonijiet tal-fatturi għandhom jitwettqu b’mod aleatorju jew kull meta l-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri jkollhom dubji raġonevoli dwar l-awtentiċità ta’ dawn id-dokumenti, l-istatus ta’ oriġini tal-prodotti kkonċernati jew l-issodisfar tar-rekwiżiti l-oħrajn ta’ din is-Sottotaqsima, is-Sottotaqsimiet 3 sa 9 ta’ din it-Taqsima u s-Sottotaqsimiet 2 u 3 tat-Titolu II tat-Taqsima 2 tal-Kapitolu 1 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446.

2.   Meta jagħmlu talba għal verifika sussegwenti, l-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri għandhom jirritornaw il-Formola A taċ-ċertifikat tal-oriġini u l-fattura, jekk din tkun ġiet sottomessa, id-dikjarazzjoni tal-fattura, jew kopja ta’ dawn id-dokumenti, lill-awtoritajiet governattivi kompetenti fil-pajjiż benefiċjarju tal-esportazzjoni billi jagħtu, fejn xieraq, ir-raġunijiet għall-inkjesta. Kwalunkwe dokumenti u informazzjoni miksuba li jissuġġerixxu li l-informazzjoni mogħtija fuq il-prova tal-oriġini mhijiex korretta għandhom jintbagħtu bħala sostenn għat-talba għal verifika.

Jekk l-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri jiddeċiedu li jissospendu l-għoti tal-preferenzi tariffarji waqt li jkunu għadhom qegħdin jistennew ir-riżultati tal-verifika, għandu jiġi offrut ir-rilaxx tal-prodotti lill-importatur soġġett għal kwalunkwe miżuri ta’ prekawzjoni ġġudikati bħala meħtieġa.

3.   Meta tkun saret talba għal verifika sussegwenti, tali verifika għandha titwettaq u r-riżultati tagħha għandhom jiġu kkomunikati lill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri fi żmien massimu ta’ sitt xhur jew, fil-każ ta’ talbiet mibgħuta lin-Norveġja, lill-Iżvizzera jew lit-Turkija għall-fini ta’ verifika tal-provi ta’ sostituzzjoni dwar l-oriġini maħruġa fit-territorji tagħhom abbażi ta’ Formola A ta’ ċertifikat tal-oriġini jew dikjarazzjoni ta’ fattura maħruġa f’pajjiż benefiċjarju, fi żmien massimu ta’ tmien xhur mid-data li fiha tkun intbagħtet it-talba. Ir-riżultati għandhom ikunu tali li jistabbilixxu jekk il-prova tal-oriġini inkwistjoni tapplikax għall-prodotti effettivament esportati u jekk dawn il-prodotti jistgħux jitqiesu bħala li joriġinaw fil-pajjiż benefiċjarju.

4.   Fil-każ tal-Formola A taċ-ċertifikati tal-oriġini maħruġa wara kumulazzjoni bilaterali, it-tweġiba għandha tinkludi kopja (kopji) taċ-ċertifikat(i) tal-moviment EUR.1 jew, fejn meħtieġ, tad-dikjarazzjoni(jiet) tal-fattura korrispondenti.

5.   Jekk, f’każijiet ta’ dubju raġonevoli, ma tingħata ebda tweġiba fi żmien il-perjodu ta’ sitt xhur speċifikat fil-paragrafu 3 jew jekk it-tweġiba ma jkollhiex biżżejjed informazzjoni sabiex tiġi stabbilita l-awtentiċità tad-dokument inkwistjoni jew l-oriġini reali tal-prodotti, ikun hemm bżonn li tintbagħat it-tieni komunikazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti. Jekk wara t-tieni komunikazzjoni r-riżultati tal-verifika ma jiġux ikkomunikati lill-awtoritajiet rikjedenti fi żmien erba’ xhur mid-data li fiha tkun intbagħtet it-tieni komunikazzjoni, jew jekk dawn ir-riżultati ma jippermettux li tiġi stabbilita l-awtentiċità tad-dokument inkwistjoni jew l-oriġini reali tal-prodotti, l-awtoritajiet rikjedenti għandhom, għajr f’ċirkostanzi eċċezzjonali, jirrifjutaw l-intitolament għall-preferenzi tariffarji.

6.   Meta l-proċedura tal-verifika jew kwalunkwe informazzjoni oħra disponibbli tidher li tindika li r-regoli tal-oriġini qegħdin jinkisru, il-pajjiż benefiċjarju tal-esportazzjoni għandu, fuq inizjattiva tiegħu stess jew fuq talba tal-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri, iwettaq inkjesti xierqa jew jagħmel l-arranġamenti sabiex tali inkjesti jkunu jistgħu jitwettqu b’urġenza xierqa bil-għan li jiġu identifikati u evitati tali kontravenzjonijiet. Għal dan il-għan, il-Kummissjoni jew l-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri jistgħu jipparteċipaw fl-inkjesti.

7.   Għall-finijiet tal-verifika sussegwenti tal-Formola A taċ-ċertifikati tal-oriġini, l-esportaturi għandhom iżommu d-dokumenti kollha xierqa li juru l-istatus tal-oriġini tal-prodotti kkonċernati u l-awtoritajiet governattivi kompetenti tal-pajjiż benefiċjarju tal-esportazzjoni għandhom iżommu kopji taċ-ċertifikati, kif ukoll kwalunkwe dokumenti tal-esportazzjoni li jirreferu għalihom. Dawn id-dokumenti għandhom jinżammu għal mill-inqas tliet snin minn tmiem is-sena li fiha tkun inħarġet il-Formola A taċ-ċertifikat tal-oriġini.

Artikolu 111

Verifika sussegwenti tal-provi tal-oriġini relatati mal-prodotti li jkunu kisbu l-oriġini permezz ta’ kumulazzjoni

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

L-Artikoli 73 u 110 ta’ dan ir-Regolament għandhom jiġu applikati wkoll bejn il-pajjiżi tal-istess grupp reġjonali għall-finijiet tal-għoti ta’ informazzjoni lill-Kummissjoni jew lill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri u tal-verifika sussegwenti tal-Formola A taċ-ċertifikati ta’ oriġini jew tad-dikjarazzjonijiet tal-fatturi maħruġa skont ir-regoli dwar il-kumulazzjoni reġjonali tal-oriġini.

Sottotaqsima 9

Dispożizzjonijiet oħrajn applikabbli fil-Qafas tal-Iskema SĠP tal-Unjoni

Artikolu 112

Ceuta u Melilla

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   L-Artikoli 41 sa 58 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 għandhom japplikaw fid-determinazzjoni ta’ jekk il-prodotti jistgħux jitqiesu bħala li joriġinaw f’pajjiż benefiċjarju meta jiġu esportati lejn Ceuta jew Melilla jew bħala li joriġinaw f’Ceuta u Melilla meta jiġu esportati lejn pajjiż benefiċjarju għall-finijiet ta’ kumulazzjoni bilaterali.

2.   L-Artikoli 74 sa 79 u l-Artikoli 84 sa 93 ta’ dan ir-Regolament għandhom japplikaw għall-prodotti esportati minn pajjiż benefiċjarju lejn Ceuta jew Melilla u għall-prodotti esportati minn Ceuta u Melilla lejn pajjiż benefiċjarju għall-finijiet ta’ kumulazzjoni bilaterali.

3.   Għall-finijiet imsemmija fil-paragrafi 1 u 2, Ceuta u Melilla għandhom jitqiesu bħala territorju wieħed.

Sottotaqsima 10

Provi tal-oriġini applikabbli fil-qafas tar-Regoli tal-Oriġini għall-finijiet tal-miżuri tat-tariffi preferenzjali adottati b’mod unilaterali mill-Unjoni għal ċerti pajjiżi jew territorji

Artikolu 113

Rekwiżiti ġenerali

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

Il-prodotti li joriġinaw f’wieħed mill-pajjiżi jew mit-territorji benefiċjarji għandhom jibbenifikaw mill-preferenzi tariffarji msemmija fl-Artikolu 59 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 mal-preżentazzjoni ta’ waħda mill-provi ta’ oriġini li ġejjin:

(a)

ċertifikat tal-moviment EUR.1, maħruġ bl-użu tal-formola stabbilita fl-Anness 22-10 jew

(b)

fil-każijiet speċifikati fl-Artikolu 119(1), dikjarazzjoni, li t-test tagħha jidher fl-Anness 22-13, tingħata mill-esportatur fuq fattura, fuq nota ta’ konsenja jew fuq kwalunkwe dokument kummerċjali ieħor li jiddeskrivi l-prodotti kkonċernati f’dettall suffiċjenti li dawn jistgħu jkunu identifikati (minn issa ‘l quddiem imsejħa ‘id-dikjarazzjoni tal-fattura’).

Il-kaxxa 7 taċ-ċertifikati tal-moviment EUR.1 jew tad-dikjarazzjonijiet tal-fatturi għandha tinkludi l-indikazzjoni ‘Miżuri kummerċjali awtonomi’ jew ‘Mesures commerciales autonomes’.

Artikolu 114

Proċedura għall-ħruġ ta’ ċertifikat ta’ moviment EUR.1

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   Il-prodotti oriġinarji skont it-tifsira tat-Titolu II tat-Taqsima 2 tal-Kapitolu 1 tas-Sottotaqsima 4 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 għandhom ikunu eliġibbli, mal-importazzjoni fl-Unjoni, sabiex jibbenifikaw mill-preferenzi tariffarji msemmija fl-Artikolu 59 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, sakemm dawn ikunu ġew ittrasportati direttament lejn l-Unjoni skont it-tifsira tal-Artikolu 69 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, mal-preżentazzjoni ta’ ċertifikat ta’ moviment EUR.1 maħruġ mill-awtoritajiet doganali jew minn awtoritajiet governattivi kompetenti oħrajn ta’ pajjiż benefiċjarju, bil-kundizzjoni li l-pajjiż benefiċjarju:

(a)

ikun ikkomunika lill-Kummissjoni l-informazzjoni meħtieġa mill-Artikolu 124 ta’ dan ir-Regolament, u

(b)

jassisti lill-Unjoni billi jippermetti lill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri jivverifikaw l-awtentiċità tad-dokument jew il-preċiżjoni tal-informazzjoni dwar l-oriġini vera tal-prodotti inkwistjoni.

2.   Ċertifikat ta’ moviment EUR.1 jista’ jinħareġ biss meta jkun jista’ jservi bħala l-prova dokumentarja meħtieġa għall-finijiet tal-preferenzi tariffarji msemmija fl-Artikolu 59 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446.

3.   Ċertifikat ta’ moviment EUR.1 għandu jinħareġ biss mal-applikazzjoni bil-miktub mill-esportatur jew mir-rappreżentant tiegħu. Tali applikazzjoni għandha tiġi ppreżentata bl-użu tal-formola stabbilita fl-Anness 22-10 u għandha timtela skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu u tal-Artikoli 113, 115, 116, 117, 118, 121 u 123 ta’ dan ir-Regolament.

L-applikazzjonijiet għaċ-ċertifikati ta’ moviment EUR.1 għandhom jinżammu mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż jew tat-territorju benefiċjarju tal-esportazzjoni jew tal-Istat Membru għal mill-inqas tliet snin minn tmiem is-sena li fiha nħareġ iċ-ċertifikat tal-moviment.

4.   L-esportatur jew ir-rappreżentant tiegħu għandu jippreżenta, flimkien mal-applikazzjoni tiegħu, kwalunkwe dokumenti ta’ sostenn xierqa li juru li l-prodotti li jridu jiġu esportati jikkwalifikaw għall-ħruġ ta’ ċertifikat ta’ moviment EUR.1.

L-esportatur għandu jimpenja ruħu li jippreżenta, fuq talba tal-awtoritajiet kompetenti, kwalunkwe prova supplimentari li jkunu jeħtieġu sabiex jistabbilixxu l-korrettezza tal-istatus tal-oriġini tal-prodotti eliġibbli għal trattament preferenzjali u għandu jimpenja ruħu li jaqbel ma’ kwalunkwe spezzjoni tal-kontijiet tagħhom u ma’ kwalunkwe kontroll mill-awtoritajiet imsemmija fuq iċ-ċirkostanzi li fihom inkisbu l-prodotti.

5.   Iċ-ċertifikat ta’ moviment EUR.1 għandu jinħareġ mill-awtoritajiet kompetenti tal-gvern tal-pajjiżi jew territorji benefiċjarji jew mill-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru li qiegħed jesporta, jekk il-prodotti li sejrin jiġu esportati jistgħu jitqiesu bħala prodotti li joriġinaw skont it-tifsira tat-Titolu II tat-Taqsima 2 tas-Sottotaqsima 4 tal-Kapitolu 1 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446.

6.   Minħabba li ċ-ċertifikat tal-moviment EUR.1 jikkostitwixxi l-prova dokumentarja għall-applikazzjoni tal-arranġamenti preferenzjali stabbiliti fl-Artikolu 59 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, għandha tkun ir-responsabbiltà tal-awtoritajiet governattivi kompetenti tal-pajjiż jew tat-territorju benefiċjarju jew tal-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru tal-esportazzjoni li jieħdu kwalunkwe passi meħtieġa sabiex jivverifikaw l-oriġini tal-prodotti u jiċċekkjaw id-dikjarazzjonijiet l-oħrajn fuq iċ-ċertifikat.

7.   Għall-fini tal-verifika ta’ jekk il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 5 ġewx issodisfati, l-awtoritajiet governattivi kompetenti tal-pajjiż benefiċjarju jew l-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru tal-esportazzjoni għandu jkollhom id-dritt li jitolbu għal prova dokumentarja jew li jwettqu kwalunkwe verifika li huma jqisu bħala xierqa.

8.   Hija r-responsabbiltà tal-awtoritajiet kompetenti tal-gvern tal-pajjiżi jew territorji benefiċjarji jew tal-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru esportatur li jiżguraw li l-formoli msemmija fil-paragrafu 1 jimtlew kif imiss.

9.   Id-data tal-ħruġ taċ-ċertifikat ta’ moviment EUR.1 għandha tiġi indikata f’dik il-parti taċ-ċertifikat riservata għall-awtoritajiet doganali.

10.   Ċertifikat ta’ moviment EUR.1 għandu jinħareġ mill-awtoritajiet governattivi kompetenti tal-pajjiż jew tat-territorju benefiċjarju jew mill-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru tal-esportazzjoni meta jiġu esportati l-prodotti li jkun jikkonċerna. Huwa għandu jitpoġġa disponibbli għall-esportatur hekk kif tkun saret jew ġiet żgurata l-esportazzjoni.

Artikolu 115

Importazzjoni ftit ftit

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

Meta, fuq talba tal-importatur u skont il-kundizzjonijiet stipulati mill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż tal-importazzjoni, prodotti żarmati jew mhux armati skont it-tifsira tar-regola interpretattiva ġenerali 2(a) tas-Sistema Armonizzata li jaqgħu taħt it-Taqsimiet XVI jew XVII jew l-intestaturi 7308 jew 9406 tas-Sistema Armonizzata jiġu importati gradwalment, għandha tiġi ppreżentata prova waħda tal-oriġini għal dawn il-prodotti lill-awtoritajiet doganali hekk kif issir l-importazzjoni tal-ewwel kunsinna.

Artikolu 116

Preżentazzjoni ta’ prova tal-oriġini

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

Il-provi tal-oriġini għandhom jiġu ppreżentati lill-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru tal-importazzjoni skont il-proċeduri stipulati fl-Artikolu 163 tal-Kodiċi. L-awtoritajiet imsemmija jistgħu jitolbu traduzzjoni ta’ prova tal-oriġini u jistgħu jitolbu wkoll li d-dikjarazzjoni tal-importazzjoni tkun akkumpanjata minn dikjarazzjoni mingħand l-importatur li fiha jiddikjara li l-prodotti jissodisfaw il-kundizzjonijiet meħtieġa għall-applikazzjoni ta’ din is-Sottotaqsima.

Artikolu 117

Ċertifikati tal-moviment EUR.1 maħruġa retrospettivament

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   Permezz ta’ deroga mill-Artikolu 114(10), ċertifikat tal-moviment EUR.1 jista’ jinħareġ b’mod eċċezzjonali wara l-esportazzjoni tal-prodotti li magħhom ikun relatat jekk tiġi ssodisfata waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

dan iċ-ċertifikat ma nħariġx fil-ħin tal-esportazzjoni minħabba żbalji jew ommissjonijiet involontarji jew minħabba ċirkostanzi speċjali, jew

(b)

jintwera għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet kompetenti li nħareġ ċertifikat tal-moviment EUR.1 iżda dan ma kienx aċċettat mal-importazzjoni għal raġunijiet tekniċi.

2.   L-awtoritajiet kompetenti jistgħu joħorġu ċertifikat tal-moviment EUR.1 retrospettivament biss wara li jivverifikaw li l-informazzjoni fornuta fl-applikazzjoni tal-esportatur taqbel ma’ dik fil-fajl tal-esportazzjoni korrispondenti u li ma nħariġx ċertifikat tal-moviment EUR.1 li jissodisfa d-dispożizzjonijiet ta’ din is-Sottotaqsima meta ġew esportati l-prodotti inkwistjoni.

3.   Iċ-ċertifikati tal-moviment EUR.1 maħruġa retrospettivament għandhom ikunu approvati b’waħda mill-frażijiet li ġejjin:

 

BG: “ИЗДАДЕН ВПОСЛЕДСТВИЕ”

 

ES: “EXPEDIDO A POSTERIORI”

 

HR: “IZDANO NAKNADNO”

 

CS: “VYSTAVENO DODATEČNĚ”

 

DA: “UDSTEDT EFTERFØLGENDE”

 

DE: “NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT”

 

ET: “VÄLJA ANTUD TAGASIULATUVALT”

 

EL: “ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ”

 

EN: “ISSUED RETROSPECTIVELY”

 

FR: “DÉLIVRÉ À POSTERIORI”

 

IT: “RILASCIATO A POSTERIORI”

 

LV: “IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI”

 

LT: “RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS”

 

HU: “KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL”

 

MT: “MAĦRUĠ RETROSPETTIVAMENT”

 

NL: “AFGEGEVEN A POSTERIORI”

 

PL: “WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE”

 

PT: “EMITIDO A POSTERIORI”

 

RO: “ELIBERAT ULTERIOR”

 

SL: “IZDANO NAKNADNO”

 

SK: “VYDANÉ DODATOČNE”

 

FI: “ANNETTU JÄLKIKÄTEEN”

 

SV: “UTFÄRDAT I EFTERHAND”

4.   L-approvazzjoni msemmija fil-paragrafu 3 għandha tiddaħħal fil-kaxxa tar-‘Rimarki’ taċ-ċertifikat tal-moviment EUR.1.

Artikolu 118

Ħruġ ta’ ċertifikat tal-moviment EUR.1 duplikat

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   F’każ ta’ serq, telf jew qerda ta’ ċertifikat tal-moviment EUR.1, l-esportatur jista’ japplika mal-awtoritajiet kompetenti li ħarġuh sabiex joħorġu kopja duplikata abbażi tad-dokumenti tal-esportazzjoni fil-pussess tagħhom.

2.   Il-kopja duplikata maħruġa b’dan il-mod għandha tiġi approvata b’waħda mill-kelmiet li ġejjin:

 

BG: “ДУБЛИКАТ”

 

ES: “DUPLICADO”

 

HR: “DUPLIKAT”

 

CS: “DUPLIKÁT”

 

DA: “DUPLIKÁT”

 

DE: “DUPLIKAT”

 

ET: “DUPLIKAAT”

 

EL: “ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ”

 

EN: “DUPLICATE”

 

FR: “DUPLICATA”

 

IT: “DUPLICATO”

 

LV: “DUBLIKĀTS”

 

LT: “DUBLIKATAS”

 

HU: “MÁSODLAT”

 

MT: “DUPLIKAT”

 

NL: “DUPLICAAT”

 

PL: “DUPLIKAT”

 

PT: “SEGUNDA VIA”

 

RO: “DUPLICAT”

 

SL: “DVOJNIK”

 

SK: “DUPLIKÁT”

 

FI: “KAKSOISKAPPALE”

 

SV: “DUPLIKAT”

3.   L-approvazzjoni msemmija fil-paragrafu 2 għandha tiddaħħal fil-kaxxa tar-‘Rimarki’ taċ-ċertifikat tal-moviment EUR.1.

4.   Il-kopja duplikata, li għandu jkollha d-data tal-ħruġ taċ-ċertifikat tal-moviment EUR.1 oriġinali, għandu jibda jkollha effett minn dik id-data.

Artikolu 119

Kundizzjonijiet għall-ħruġ ta’ dikjarazzjoni ta’ fattura

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   Id-dikjarazzjoni tal-fattura tista’ tinħareġ minn wieħed minn dawn li ġejjin:

(a)

esportatur tal-Unjoni approvat skont it-tifsira tal-Artikolu 120 ta’ dan ir-Regolament;

(b)

kwalunkwe esportatur għal kwalunkwe kunsinna li tikkonsisti f’pakkett wieħed jew aktar bi prodotti oriġinarji li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-ammont ta’ EUR 6 000 u bil-kundizzjoni li tiġi applikata l-assistenza msemmija fl-Artikolu 114(1) ta’ dan ir-Regolament għandu japplika għal din il-proċedura.

2.   Tista’ tinħareġ dikjarazzjoni tal-fattura jekk il-prodotti kkonċernati jkunu jistgħu jitqiesu bħala li joriġinaw fl-Unjoni jew f’pajjiż jew f’territorju benefiċjarju u jissodisfaw ir-rekwiżiti l-oħra tat-Titolu II tas-Sottotaqsimiet 4 u 5 tat-Taqsima 2 tal-Kapitolu 1 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446.

3.   L-esportatur li joħroġ dikjarazzjoni tal-fattura għandu jkun lest li jissottometti, fi kwalunkwe ħin u fuq talba tal-awtoritajiet doganali jew ta’ awtoritajiet governattivi kompetenti oħrajn tal-pajjiż jew tat-territorju benefiċjarju, id-dokumenti xierqa kollha li juru l-istatus ta’ oriġini tal-prodotti kkonċernati kif ukoll l-issodisfar tar-rekwiżiti l-oħrajn tat-Titolu II tas-Sottotaqsima 4 u 5 tat-Taqsima 2 tal-Kapitolu 1 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446.

4.   Dikjarazzjoni tal-fattura għandha tinħareġ mill-esportatur billi jittajpja, jittimbra jew jistampa fuq il-fattura, in-nota tal-kunsinna jew kwalunkwe dokument kummerċjali ieħor, id-dikjarazzjoni, li t-test tagħha jidher fl-Anness 22-13 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, bl-użu ta’ waħda mill-verżjonijiet lingwistiċi stabbiliti f’dak l-Anness u f’konformità mad-dispożizzjonijiet tal-liġi domestika tal-pajjiż tal-esportazzjoni. Jekk id-dikjarazzjoni tkun miktuba bl-idejn, hija għandha tinkiteb bil-linka f’karattri stampati.

5.   Id-dikjarazzjonijiet tal-fatturi għandu jkollhom il-firma oriġinali tal-esportatur miktuba bl-idejn. Madankollu, esportatur approvat skont it-tifsira tal-Artikolu 120 ta’ dan ir-Regolament ma għandux jintalab jiffirma tali dikjarazzjonijiet diment li jagħti impenn bil-miktub lill-awtoritajiet doganali li huwa jaċċetta r-responsabbiltà sħiħa għal kwalunkwe dikjarazzjoni ta’ fattura li tidentifikah bħallikieku kienet iffirmata bil-miktub minnu stess.

6.   Fil-każijiet imsemmija fil-paragrafu 1(b), l-użu ta’ dikjarazzjoni ta’ fattura għandu jkun soġġett għall-kundizzjonijiet speċjali li ġejjin:

(a)

għandha tinħareġ dikjarazzjoni ta’ fattura waħda għal kull kunsinna;

(b)

jekk il-prodotti inklużi fil-kunsinna diġà jkunu ġew soġġetti għal verifika fil-pajjiż tal-esportazzjoni b’referenza għad-definizzjoni ta’ ‘prodotti oriġinarji’, l-esportatur jista’ jirreferi għal dik il-verifika fid-dikjarazzjoni tal-fattura.

Id-dispożizzjonijiet tal-ewwel sottoparagrafu ma għandhomx jeżentaw lill-esportaturi milli jikkonformaw ma’ kwalunkwe formalitajiet oħrajn meħtieġa skont ir-regolamenti doganali jew postali.

Artikolu 120

Esportatur approvat

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   L-awtoritajiet doganali fl-Unjoni jistgħu jawtorizzaw lil kwalunkwe esportatur stabbilit fit-territorju doganali tal-Unjoni, li minn hawn ‘il quddiem issir referenza għalih bħala ‘esportatur approvat’, li jagħmel vjeġġi frekwenti ta’ prodotti li joriġinaw fl-Unjoni skont it-tifsira tal-Artikolu 59(2) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, u li joffri, għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet doganali, il-garanziji kollha neċessarji sabiex jiġi vverifikat l-istatus tal-oriġini tal-prodotti, kif ukoll l-issodisfar tar-rekwiżiti l-oħra tat-Titolu II tas-Sottotaqsimiet 4 u 5 tat-Taqsima 2 tal-Kapitolu 1 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, bil-għan li jinħarġu d-dikjarazzjonijiet tal-fatturi, irrispettivament mill-valur tal-prodotti kkonċernati.

2.   L-awtoritajiet doganali jistgħu jagħtu l-istatus ta’ esportatur approvat soġġett għal kwalunkwe kundizzjoni li jqisu li tkun xierqa.

3.   L-awtoritajiet doganali għandhom jassenjaw lill-esportatur approvat numru ta’ awtorizzazzjoni doganali li għandu jkun jidher fuq id-dikjarazzjoni tal-fattura.

4.   L-awtoritajiet doganali għandhom jimmonitorjaw l-użu tal-awtorizzazzjoni mill-esportatur approvat.

5.   L-awtoritajiet doganali jistgħu jirtiraw l-awtorizzazzjoni fi kwalunkwe waqt. Huma għandhom jagħmlu dan meta l-esportatur approvat ma jibqax joffri l-garanziji msemmija fil-paragrafu 1, ma jissodisfax il-kundizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 2 jew jagħmel użu ħażin b’mod ieħor mill-awtorizzazzjoni.

Artikolu 121

Validità tal-prova tal-oriġini

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   Prova tal-oriġini għandha tkun valida għal erba’ xhur mid-data tal-ħruġ fil-pajjiż tal-esportazzjoni u għandha tiġi sottomessa fl-imsemmi perjodu lill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż tal-importazzjoni.

2.   Il-provi tal-oriġini li jiġu sottomessi lill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż tal-importazzjoni wara d-data finali għall-preżentazzjoni speċifikata fil-paragrafu 1 jistgħu jiġu aċċettati għall-fini tal-applikazzjoni tal-preferenzi tariffarji msemmija fl-Artikolu 59 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, meta n-nuqqas ta’ sottomissjoni ta’ dawn id-dokumenti sad-data finali stabbilita jkun dovut għal ċirkostanzi eċċezzjonali.

3.   F’każijiet oħrajn ta’ preżentazzjoni tardiva, l-awtoritajiet doganali tal-pajjiż tal-importazzjoni jistgħu jaċċettaw il-provi tal-oriġini meta l-prodotti jkunu ġew ippreżentati qabel id-data finali msemmija.

4.   Fuq talba tal-importatur u wara li jiġu kkunsidrati l-kundizzjonijiet stipulati mill-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru tal-importazzjoni, tista’ tiġi ppreżentata prova tal-oriġini waħda lill-awtoritajiet doganali mal-importazzjoni tal-ewwel kunsinna meta l-prodotti jissodisfaw il-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

jiġu importati fil-qafas ta’ flussi tal-kummerċ frekwenti u kontinwi ta’ valur kummerċjali sinifikanti;

(b)

ikunu soġġetti għall-istess kuntratt ta’ bejgħ, bil-partijiet ta’ dan il-kuntratt ikunu stabbiliti fil-pajjiż tal-esportazzjoni jew fl-Unjoni;

(c)

ikunu kklassifikati fl-istess kodiċi (bi tmien ċifri) tan-Nomenklatura Magħquda;

(d)

jiġu esklussivament mingħand l-istess esportatur, ikunu destinati għall-istess importatur u jkunu soġġetti għal formalitajiet tad-dħul fl-istess uffiċċju doganali fl-Unjoni.

Din il-proċedura għandha tkun applikabbli għall-kwantitajiet u l-perjodu stabbiliti mill-awtoritajiet doganali kompetenti. Dan il-perjodu f’ebda ċirkostanza ma jista’ jaqbeż it-tliet xhur.

5.   Il-proċedura deskritta fil-paragrafu preċedenti għandha tapplika wkoll meta tiġi sottomessa prova tal-oriġini waħdanija lill-awtoritajiet doganali għal importazzjonijiet permezz ta’ pagamenti akkont skont l-Artikolu 115 ta’ dan ir-Regolament. Madankollu, f’dan il-każ, l-awtoritajiet doganali kompetenti jistgħu jagħtu perjodu ta’ applikazzjoni ta’ aktar minn tliet xhur.

Artikolu 122

Eżenzjonijiet mill-prova tal-oriġini

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   Il-prodotti mibgħuta bħala pakketti żgħar minn persuna privata lil persuni privati jew li jifformaw parti mill-bagalja personali tal-vjaġġaturi għandhom jiġu ammessi bħala prodotti oriġinarji li jibbenifikaw mill-preferenzi tariffarji msemmija fl-Artikolu 59 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 mingħajr il-ħtieġa tas-sottomissjoni ta’ ċertifikat tal-moviment EUR.1 jew ta’ dikjarazzjoni ta’ fattura, sakemm dawn il-prodotti ma jiġux importati permezz tal-kummerċ u jkunu ġew iddikjarati bħala li jissodisfaw il-kundizzjonijiet meħtieġa għall-applikazzjoni tat-Titolu II tas-Sottotaqsima 4 u 5 tat-Taqsima 2 tal-Kapitolu 1 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, kif ukoll meta ma jkun hemm ebda dubju dwar il-veraċità ta’ dikjarazzjoni bħal din.

2.   L-importazzjonijiet li huma okkażjonali u li jikkonsistu biss minn prodotti għall-użu personali tal-benefiċjarji jew tal-vjaġġaturi jew tal-familji tagħhom ma għandhomx jitqiesu bħala importazzjonijiet permezz tal-kummerċ jekk ikun evidenti min-natura u mill-kwantità tal-prodotti li ma hemm ebda skop kummerċjali.

Barra minn hekk, il-valur totali tal-prodotti ma għandux ikun ta’ aktar minn EUR 500 fil-każ ta’ pakketti żgħar jew EUR 1 200 fil-każ ta’ prodotti li jifformaw parti mill-bagalja personali tal-vjaġġatur.

Artikolu 123

Diskrepanzi u żbalji formali

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

L-iskoperta ta’ diskrepanzi żgħar bejn id-dikjarazzjonijiet magħmula fil-prova tal-oriġini u dawk magħmula fid-dokumenti sottomessi lill-uffiċċju doganali għall-fini tat-twettiq tal-formalitajiet għall-importazzjoni tal-prodotti ma għandhiex, ipso facto, trendi l-prova tal-oriġini f’waħda nulla u bla effett jekk ikun debitament stabbilit li d-dokument jikkorrispondi għall-prodotti sottomessi.

Żbalji formali ovvji, bħalma huma żbalji tal-ittajpjar fuq prova tal-oriġini, ma għandhomx iwasslu biex dan id-dokument jiġi rrifjutat jekk dawn l-iżbalji ma jkunux tali li joħolqu dubji dwar il-korrettezza tad-dikjarazzjonijiet magħmula f’dak id-dokument.

Sottotaqsima 11

Metodi tal-Kooperazzjoni Amministrattiva għall-fini tal-Verifika tal-Oriġini fil-qafas tal-miżuri tariffarji preferenzjali adottati b’mod unilaterali mill-Unjoni għal ċerti pajjiżi jew territorji

Artikolu 124

Kooperazzjoni amministrattiva

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   Il-pajjiżi jew it-territorji benefiċjarji għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni dwar l-ismijiet u l-indirizzi tal-awtoritajiet governattivi li jinsabu fit-territorju tagħhom u li għandhom is-setgħa li joħorġu ċ-ċertifikati tal-moviment EUR.1, flimkien ma’ kampjuni tal-marka li jħallu t-timbri użati minn dawk l-awtoritajiet, kif ukoll l-ismijiet u l-indirizzi tal-awtoritajiet governattivi rilevanti responsabbli għall-kontroll taċ-ċertifikati tal-moviment EUR.1 u tad-dikjarazzjonijiet tal-fatturi. It-timbri għandhom ikunu validi mid-data tal-wasla tal-kampjuni għand il-Kummissjoni. Il-Kummissjoni għandha tibgħat din l-informazzjoni lill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri. Meta dawn il-komunikazzjonijiet isiru fil-qafas ta’ emenda tal-komunikazzjonijiet preċedenti, il-Kummissjoni għandha tindika d-data tad-dħul fl-użu ta’ dawk it-timbri ġodda skont l-istruzzjonijiet mogħtija mill-awtoritajiet governattivi kompetenti tal-pajjiżi jew tat-territorji benefiċjarji. Din l-informazzjoni hija għall-użu uffiċjali; madankollu, meta l-prodotti jkunu jridu jiġu rilaxxati għal ċirkolazzjoni ħielsa, l-awtoritajiet doganali inkwistjoni jistgħu jippermettu lill-importatur jikkonsulta l-kampjuni tal-marka li jħallu t-timbri msemmija f’dan il-paragrafu.

2.   Il-Kummissjoni għandha tibgħat lill-pajjiżi jew lit-territorji benefiċjarji l-kampjuni tal-marka li jħallu t-timbri użati mill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri għall-ħruġ taċ-ċertifikati tal-moviment EUR.1.

Artikolu 125

Verifika tal-provi ta’ oriġini

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   Il-verifiki sussegwenti taċ-ċertifikati tal-moviment EUR.1 u tad-dikjarazzjonijiet tal-fatturi għandhom jitwettqu b’mod aleatorju jew kull meta l-awtoritajiet doganali fl-Istat Membru tal-importazzjoni jew l-awtoritajiet governattivi kompetenti tal-pajjiżi jew tat-territorji benefiċjarji jkollhom dubji raġonevoli dwar l-awtentiċità ta’ dawn id-dokumenti, l-istatus oriġinarju tal-prodotti skont it-tifsira tat-Titolu II tas-Sottotaqsima 4 tat-Taqsima 2 tal-Kapitolu 1 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 ikkonċernat jew l-issodisfar tar-rekwiżiti l-oħra tat-Titolu II tas-Sottotaqsima 5 tat-Taqsima 2 tal-Kapitolu 1 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446.

2.   Għall-iskopijiet tal-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1, l-awtoritajiet kompetenti fl-Istat Membru li jkun qiegħed jimporta jew il-pajjiż jew territorju benefiċjarju għandhom jibagħtu lura ċ-ċertifikat ta’ moviment EUR.1 u l-fattura, jekk tkun ingħatat, id-dikjarazzjoni b’fattura, jew kopja ta’ dawn id-dokumenti, lill-awtoritajiet kompetenti fil-pajjiż jew territorju benefiċjarju li qiegħed jesporta jew l-Istat Membru, u jagħtu, fejn ikun xieraq, ir-raġunijiet għat-talba. Kwalunkwe dokumenti u informazzjoni miksuba li jissuġġerixxu li l-informazzjoni mogħtija fuq il-prova tal-oriġini mhijiex korretta għandhom jintbagħtu bħala sostenn għat-talba għal verifika.

Jekk l-awtoritajiet doganali fl-Istat Membru tal-importazzjoni jiddeċiedu li jissospendu l-għoti tal-preferenzi tariffarji msemmija fl-Artikolu 59 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 waqt li jkunu għadhom qegħdin jistennew ir-riżultati tal-verifika, ir-rilaxx tal-prodotti għandu jiġi offrut lill-importatur soġġett għal kwalunkwe miżuri ta’ prekawzjoni ġġudikati bħala meħtieġa.

3.   Meta xi applikazzjoni għall-verifika sussegwenti tkun saret b’mod konformi mal-paragrafu 1, din il-verifika għandha ssir u r-riżultati għandhom jintbagħtu lill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri importaturi jew l-awtoritajiet kompetenti tal-gvern tal-pajjiż jew tat-territorju benefiċjarju importatur sa mhux aktar tard minn sitt xhur. Ir-riżultati għandhom ikunu tali li jistabbilixxu jekk il-prova tal-oriġini inkwistjoni tapplikax għall-prodotti effettivament esportati u jekk dawn il-prodotti jistgħux jitqiesu bħala li joriġinaw fil-pajjiż jew fit-territorju benefiċjarju jew fl-Unjoni.

4.   Jekk f’każijiet ta’ dubju raġonevoli ma tingħata ebda tweġiba fi żmien sitt xhur kif speċifikat fil-paragrafu 3 jew jekk it-tweġiba ma jkollhiex biżżejjed informazzjoni sabiex tiġi stabbilita l-awtentiċità tad-dokument inkwistjoni jew l-oriġini reali tal-prodotti, ikun hemm bżonn li tintbagħat it-tieni komunikazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti. Jekk wara t-tieni komunikazzjoni r-riżultati tal-verifika ma jiġux ikkomunikati lill-awtoritajiet rikjedenti fi żmien erba’ xhur, jew jekk dawn ir-riżultati ma jippermettux li tiġi stabbilita l-awtentiċità tad-dokument inkwistjoni jew l-oriġini reali tal-prodotti, l-awtoritajiet rikjedenti għandhom, għajr f’ċirkostanzi eċċezzjonali, jirrifjutaw l-intitolament għall-preferenzi tariffarji.

5.   Meta l-proċedura tal-verifika jew kwalunkwe informazzjoni oħra disponibbli tidher li tindika li d-dispożizzjonijiet tat-Titolu II tas-Sottotaqsimiet 4 u 5 tat-Taqsima 2 tal-Kapitolu 1 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 qegħdin jinkisru, il-pajjiż jew it-territorju benefiċjarju tal-esportazzjoni għandu, fuq inizjattiva tiegħu stess jew fuq talba tal-Unjoni, iwettaq inkjesti xierqa jew jagħmel l-arranġamenti sabiex tali inkjesti jkunu jistgħu jitwettqu b’urġenza xierqa bil-għan li jiġu identifikati u evitati tali kontravenzjonijiet. Għal dan il-għan, l-Unjoni tista’ tipparteċipa fl-inkjesti.

6.   Għall-finijiet tal-verifika sussegwenti taċ-ċertifikati tal-moviment EUR.1, il-kopji taċ-ċertifikati kif ukoll kwalunkwe dokumenti tal-esportazzjoni li jirreferu għalihom għandhom jinżammu mill-awtoritajiet governattivi kompetenti tal-pajjiż jew tat-territorju benefiċjarju tal-esportazzjoni jew mill-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru tal-esportazzjoni għal mill-inqas tliet snin minn tmiem is-sena li fiha nħarġu ċ-ċertifikati tal-moviment.

Sottotaqsima 12

Dispożizzjonijiet oħrajn applikabbli fil-qafas tar-Regoli tal-Oriġini għall-finijiet tal-miżuri tariffarji preferenzjali adottati b’mod unilaterali mill-Unjoni għal ċerti pajjiżi jew territorji

Artikolu 126

Ceuta u Melilla

(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)

1.   Din is-Sottotaqsima għandha tapplika mutatis mutandis fid-determinazzjoni ta’ jekk il-prodotti jistgħux jitqiesu bħala li joriġinaw fil-pajjiżi jew fit-territorji benefiċjarji tal-esportazzjoni li jibbenifikaw mill-preferenzi meta jiġu importati f’Ceuta u Melilla jew bħala li joriġinaw f’Ceuta u Melilla.

2.   Ceuta u Melilla għandhom jitqiesu bħala territorju wieħed.

3.   Id-dispożizzjonijiet ta’ din is-Sottotaqsima dwar il-ħruġ, l-użu u l-verifika sussegwenti taċ-ċertifikati tal-moviment EUR.1 għandhom japplikaw mutatis mutandis għall-prodotti li joriġinaw f’Ceuta u Melilla.

4.   L-awtoritajiet doganali Spanjoli għandhom ikunu responsabbli għall-applikazzjoni ta’ din is-Sottotaqsima f’Ceuta u Melilla.

KAPITOLU 3

Valur doganali tal-merkanzija

Artikolu 127

Dispożizzjonijiet ġenerali

(l-Artikolu 70(3)(d) tal-Kodiċi)

1.   Għall-finijiet ta’ dan il-Kapitolu, żewġ persuni għandhom jitqiesu bħala relatati jekk tiġi ssodisfata waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

ikunu uffiċjali jew diretturi tan-negozju tal-persuna l-oħra;

(b)

ikunu msieħba rikonoxxuti legalment fin-negozju;

(c)

ikunu min iħaddem u l-impjegat;

(d)

parti terza tippossjedi jew tikkontrolla jew iżżomm direttament jew indirettament 5 % jew aktar tal-azzjoni bid-dritt tal-vot jew l-ishma pendenti tat-tnejn li huma;

(e)

waħda minnhom tikkontrolla direttament jew indirettament lill-persuna l-oħra;

(f)

it-tnejn li huma jkunu direttament jew indirettament ikkontrollati minn persuna terza;

(g)

flimkien jikkontrollaw persuna terza direttament jew indirettament;

(h)

ikunu membri tal-istess familja.

2.   Il-persuni li huma assoċjati fin-negozju ma’ xulxin, fis-sens li waħda tkun l-aġent waħdieni, id-distributur waħdieni jew il-konċessjonarju waħdieni, bi kwalunkwe mod deskritt, tal-persuna l-oħra, għandhom jitqiesu bħala relatati biss jekk ikunu jaqgħu fi ħdan il-kriterji msemmija fil-paragrafu 1.

3.   Għall-finijiet tal-paragrafu 1(e),(f) u (g), persuna waħda titqies bħala li tikkontrolla lil persuna oħra meta tal-ewwel tkun legalment jew operattivament f’pożizzjoni li teżerċita direzzjoni fuq tal-aħħar.

Artikolu 128

Valur tat-tranżazzjoni

(l-Artikolu 70(1) tal-Kodiċi)

1.   Il-valur tat-tranżazzjoni tal-prodotti mibjugħa għall-esportazzjoni lejn it-territorju doganali tal-Unjoni għandu jiġi stabbilit fil-mument tal-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni doganali abbażi tal-bejgħ li jsir immedjatament qabel ma l-prodotti jiddaħħlu f’dak it-territorju doganali.

2.   Meta l-merkanzija tinbiegħ għall-esportazzjoni lejn it-territorju doganali tal-Unjoni mhux qabel ma tkun inġabet f’dak it-territorju doganali iżda waqt li jkunu qegħdin jinżammu f’ħażna temporanja jew waqt li jkunu taħt proċedura speċjali għajr waħda ta’ tranżitu intern, użu aħħari jew ipproċessar passiv, il-valur tat-tranżazzjoni jiġi stabbilit abbażi ta’ dak il-bejgħ.

Artikolu 129

Prezz imħallas effettivament jew li għandu jitħallas

(l-Artikolu 70(1) u (2) tal-Kodiċi)

1.   Il-prezz imħallas effettivament jew li għandu jitħallas skont it-tifsira tal-Artikolu 70(1) u (2) tal-Kodiċi għandu jinkludi l-pagamenti kollha magħmula jew li jridu jsiru bħala kundizzjoni tal-bejgħ tal-prodotti importati mix-xerrej lil kwalunkwe waħda mill-persuni li ġejjin:

(a)

il-bejjiegħ;

(b)

parti terza għall-benefiċċju tal-bejjiegħ;

(c)

parti terza relatata mal-bejjiegħ;

(d)

parti terza meta l-pagament lil dik il-parti jsir sabiex jissodisfa obbligu tal-bejjiegħ.

Il-pagamenti jistgħu jsiru permezz ta’ ittri ta’ kreditu jew strumenti negozjabbli u jistgħu jsiru direttament jew indirettament.

2.   L-attivitajiet, inklużi attivitajiet ta’ kummerċjalizzazzjoni, imwettqa mix-xerrej jew minn intrapriża relatata max-xerrej f’ismu jew f’isimha stess, għajr dawk li għalihom huwa previst aġġustament fl-Artikolu 71 tal-Kodiċi, ma għandhomx jitqiesu bħala pagament indirett lill-bejjiegħ.

Artikolu 130

Skontijiet

(l-Artikolu 70(1) u (2) tal-Kodiċi)

1.   Għall-finijiet tad-determinazzjoni tal-valur doganali skont l-Artikolu 70(1) tal-Kodiċi, l-iskontijiet għandhom jittieħdu f’kunsiderazzjoni jekk, fil-mument tal-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni doganali, il-kuntratt tal-bejgħ jipprevedi l-applikazzjoni tagħhom u l-ammont tagħhom.

2.   L-iskontijiet għal ħlas bikri għandhom jittieħdu f’kunsiderazzjoni fir-rigward tal-prodotti li l-prezz għalihom effettivament ma tħallasx fil-mument tal-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni doganali.

3.   L-iskontijiet li jirriżultaw mill-emendi fil-kuntratt sussegwenti għall-mument tal-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni doganali ma għandhomx jittieħdu f’kunsiderazzjoni.

Artikolu 131

Kunsinna parzjali

(l-Artikolu 70(1) tal-Kodiċi)

1.   Meta l-merkanzija ddikjarata għal proċedura doganali tkun parti minn kwantità akbar tal-istess merkanzija mixtrija fi tranżazzjoni waħda, il-prezz imħallas effettivament jew li jrid jitħallas għandu, għall-finijiet tal-Artikolu 70(1) tal-Kodiċi, jiġi kkalkolat pro rata abbażi tal-prezz għall-kwantità totali mixtrija.

2.   It-tqassim tal-prezz imħallas effettivament jew li jrid jitħallas għandu japplika wkoll fil-każ tat-telf ta’ parti minn kunsinna jew meta l-merkanzija tkun sofriet dannu qabel ġiet rilaxxata għal ċirkolazzjoni ħielsa.

Artikolu 132

Aġġustamenti tal-prezzijiet għal prodotti difettużi

(l-Artikolu 70(1) tal-Kodiċi)

Jista’ jittieħed f’kunsiderazzjoni aġġustament magħmul mill-bejjiegħ, għall-benefiċċju tax-xerrej, tal-prezz imħallas effettivament jew li jrid jitħallas għall-prodotti sabiex jiġi stabbilit il-valur doganali skont l-Artikolu 70(1) tal-Kodiċi, jekk jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

il-prodotti kienu difettużi fil-mument li d-dikjarazzjoni doganali ġiet aċċettata għal rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa;

(b)

il-bejjiegħ għamel l-aġġustament sabiex jikkumpensa għad-difett bil-għan li jissodisfa wieħed minn dawn li ġejjin:

(i)

obbligu kuntrattwali li sar qabel ġiet aċċettata d-dikjarazzjoni doganali;

(ii)

obbligu statutorju applikabbli għall-prodotti;

(c)

l-aġġustament isir f’perjodu ta’ sena wara d-data meta tiġi aċċettata d-dikjarazzjoni doganali.

Artikolu 133

Valutazzjoni tal-kundizzjonijiet u tal-kunsiderazzjonijiet

(l-Artikolu 70(3)(b) tal-Kodiċi)

Meta l-bejgħ jew il-prezz tal-prodotti importati jkun soġġett għal kundizzjoni jew kunsiderazzjoni li l-valur tagħhom jista’ jiġi stabbilit fir-rigward tal-prodotti li qegħdin jiġu stmati, dan il-valur għandu jitqies bħala parti mill-prezz imħallas effettivament jew li jrid jitħallas, sakemm dawn il-kundizzjonijiet jew kunsiderazzjonijiet ma jkunux relatati ma’ waħda minn dawn li ġejjin:

(a)

attività li għaliha japplika l-Artikolu 129(2) ta’ dan ir-Regolament;

(b)

element tal-valur doganali skont l-Artikolu 71 tal-Kodiċi.

Artikolu 134

Tranżazzjonijiet bejn persuni relatati

(l-Artikolu 70(3)(d) tal-Kodiċi)

1.   Meta x-xerrej u l-bejjiegħ ikunu relatati, u sabiex jiġi stabbilit jekk tali relazzjoni influwenzatx il-prezz, għandhom jiġu eżaminati, skont kif jista’ jkun meħtieġ, iċ-ċirkostanzi madwar il-bejgħ u d-dikjarant għandu jingħata opportunità sabiex jagħti aktar informazzjoni dettaljata, kif jista’ jkun meħtieġ, dwar dawk iċ-ċirkostanzi.

2.   Madankollu, il-prodotti għandhom jiġu stmati skont l-Artikolu 70(1) tal-Kodiċi meta d-dikjarant juri li l-valur tat-tranżazzjoni ddikjarat japprossima mill-qrib ma’ wieħed mill-valuri tat-test li ġejjin, stabbiliti fl-istess ħin jew kważi:

(a)

il-valur tat-tranżazzjoni fil-bejgħ, bejn ix-xerrejja u l-bejjiegħa li mhumiex relatati fi kwalunkwe każ partikolari, ta’ prodotti identiċi jew simili għall-esportazzjoni lejn it-territorju doganali tal-Unjoni;

(b)

il-valur doganali ta’ prodotti identiċi jew simili, stabbilit skont l-Artikolu 74(2)(c) tal-Kodiċi;

(c)

il-valur doganali ta’ prodotti identiċi jew simili, stabbilit skont l-Artikolu 74(2)(d) tal-Kodiċi.

3.   Meta jiġi stabbilit il-valur ta’ prodotti identiċi jew simili msemmi fil-paragrafu 2, għandu jittieħed kont tal-elementi li ġejjin:

(a)

id-differenzi murija fil-livelli kummerċjali;

(b)

il-livelli tal-kwantità;

(c)

l-elementi elenkati fl-Artikolu 71(1) tal-Kodiċi;

(d)

l-ispejjeż imġarrba mill-bejjiegħ f’bejgħ li fih hu u x-xerrej ma jkunux relatati u fejn dawn l-ispejjeż ma jiġux imġarrba mill-bejjiegħ f’bejgħ bejn persuni relatati.

4.   Il-valuri tat-testijiet elenkati fil-paragrafu 2 għandhom jintużaw fuq talba tad-dikjarant. Huma ma jistgħux jieħdu post il-valur tat-tranżazzjoni ddikjarat.

Artikolu 135

Prodotti u servizzi użati għall-produzzjoni tal-prodotti importati

(l-Artikolu 71(1)(b) tal-Kodiċi)

1.   Meta xerrej iforni kwalunkwe wieħed mill-prodotti jew is-servizzi elenkati fl-Artikolu 71(1)(b) tal-Kodiċi lill-bejjiegħ, il-valur ta’ dawk il-prodotti u s-servizzi għandu jitqies bħala ugwali għall-prezz tax-xiri tagħhom. Il-prezz tax-xiri għandu jinkludi l-ħlasijiet kollha li x-xerrej tal-prodotti jew tas-servizzi elenkati fl-Artikolu 71(1)(b) huwa mitlub illi jagħmel sabiex jakkwista l-prodotti jew is-servizzi.

Meta dawk il-prodotti jew is-servizzi jkunu prodotti mix-xerrej jew minn persuna relatata miegħu, il-valur tagħhom għandu jkun l-ispiża tal-produzzjoni tagħhom.

2.   Meta l-valur tal-prodotti u s-servizzi elenkati fl-Artikolu 71(1)(b) tal-Kodiċi ma jkunx jista’ jiġi stabbilit f’konformità mal-paragrafu 1, huwa għandu jiġi stabbilit abbażi ta’ dejta oġġettiva jew kwantifikabbli oħra.

3.   Meta l-prodotti elenkati fl-Artikolu 71(1)(b) tal-Kodiċi jkunu ntużaw mix-xerrej qabel ġew fornuti, il-valur tagħhom għandu jiġi aġġustat sabiex jittieħed kont ta’ kwalunkwe deprezzament.

4.   Il-valur tas-servizzi msemmija fl-Artikolu 71(1)(b) tal-Kodiċi għandu jinkludi l-ispejjeż tal-attivitajiet ta’ żvilupp bla suċċess sakemm dawn ikunu ġew imġarrba fir-rigward tal-proġetti jew l-ordnijiet relatati mal-prodotti importati.

5.   Għall-finijiet tal-Artikolu 71(1)(b)(iv) tal-Kodiċi, l-ispejjeż tar-riċerka u tal-abbozzi tad-disinn preliminari ma għandhomx jiġu inklużi fil-valur doganali.

6.   Il-valur tal-prodotti u tas-servizzi fornuti, kif stabbilit f’konformità mal-paragrafi 1 sa 5, għandu jitqassam fuq bażi pro rata fuq il-prodotti importati.

Artikolu 136

Royalties u tariffi tal-liċenzji

(l-Artikolu 71(1)(c) tal-Kodiċi)

1.   Ir-royalties u t-tariffi tal-liċenzji huma relatati mal-prodotti importati meta, b’mod partikolari, id-drittijiet ittrasferiti skont il-ftehim dwar ir-royalties u l-liċenzji jkunu inkorporati fil-prodotti. Il-metodu tal-kalkolazzjoni tal-ammont tar-royalty jew tat-tariffa tal-liċenzja mhuwiex il-fattur deċiżiv.

2.   Meta l-metodu tal-kalkolazzjoni tal-ammont tar-royalties jew tat-tariffi tal-liċenzji jkun ġej mill-prezz tal-prodotti importati, għandu jiġi preżunt, fin-nuqqas ta’ prova li turi l-kuntrarju, li l-ħlas ta’ dawk ir-royalties jew it-tariffi tal-liċenzji huwa relatat mal-prodotti li jridu jiġu stmati.

3.   Jekk ir-royalties jew it-tariffi tal-liċenzji jkunu relatati parzjalment mal-prodotti li qegħdin jiġu stmati u parzjalment ma’ ingredjenti jew partijiet ta’ komponenti oħrajn miżjuda mal-prodotti wara l-importazzjoni tagħhom, jew inkella ma’ attivitajiet jew servizzi wara l-importazzjoni, għandu jsir aġġustament xieraq.

4.   Ir-royalties u t-tariffi tal-liċenzji jitqiesu li tħallsu bħala kundizzjoni tal-bejgħ għall-prodotti importati meta tiġi ssodisfata kwalunkwe waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

il-bejjiegħ jew persuna relatata mal-bejjiegħ jitolbu lix-xerrej biex jagħmel dan il-ħlas;

(b)

il-ħlas mix-xerrej isir sabiex jissodisfa obbligu tal-bejjiegħ skont l-obbligi kuntrattwali;

(c)

il-prodotti ma jistgħux jinbiegħu lix-xerrej jew jinxtraw minnu mingħajr ma jitħallsu r-royalties jew it-tariffi tal-liċenzji lil min jagħti l-liċenzja.

5.   Il-pajjiż fejn huwa stabbilit il-benefiċjarju tal-ħlas tar-royalties jew tat-tariffi tal-liċenzji mhuwiex kunsiderazzjoni materjali.

Artikolu 137

Post li fih il-prodotti jiddaħħlu fit-territorju doganali tal-Unjoni

(l-Artikolu 71(1)(e) tal-Kodiċi)

1.   Għall-finijiet tal-Artikolu 71(1)(e) tal-Kodiċi, il-post fejn il-prodotti jiddaħħlu fit-territorju doganali tal-Unjoni għandu jkun:

(a)

għall-prodotti ttrasportati bil-baħar, il-port fejn il-prodotti jaslu għall-ewwel darba fit-territorju doganali tal-Unjoni;

(b)

għall-prodotti ttrasportati bil-baħar f’wieħed mid-dipartimenti Franċiżi extra-Ewropej li huma parti mit-territorju doganali tal-Unjoni, u ttrasportati direttament lejn parti oħra tat-territorju doganali tal-Unjoni, jew viċi versa, il-port fejn il-prodotti jaslu għall-ewwel darba fit-territorju doganali tal-Unjoni, diment li dawn ikunu tħattew jew ġew ittrażbordati hemmhekk;

(c)

għall-prodotti ttrasportati bil-baħar u mbagħad, mingħajr trażbord, permezz ta’ passaġġ fuq l-ilma intern, l-ewwel port fejn ikun jista’ jseħħ il-ħatt;

(d)

għall-prodotti ttrasportati bil-ferrovija, fuq passaġġ fuq l-ilma intern jew bit-triq, il-post fejn jinsab l-uffiċċju doganali tad-dħul;

(e)

għall-prodotti ttrasportati b’mezzi ta’ trasport oħrajn, il-post fejn tinqasam il-fruntiera tat-territorju doganali tal-Unjoni.

2.   Għall-finijiet tal-Artikolu 71(1)(e) tal-Kodiċi, meta l-prodotti jiddaħħlu fit-territorju doganali tal-Unjoni u mbagħad jiġu ttrasportati lejn destinazzjoni f’parti oħra ta’ dak it-territorju mit-territorji barra mit-territorju doganali tal-Unjoni, il-post fejn il-prodotti jiddaħħlu fit-territorju doganali tal-Unjoni għandu jkun il-post fejn il-prodotti ddaħħlu għall-ewwel darba f’dak it-territorju doganali, diment li l-prodotti jiġu ttrasportati direttament minn dawk it-territorji permezz tar-rotta tas-soltu lejn il-post tad-destinazzjoni.

3.   Il-paragrafu 2 għandu japplika wkoll meta l-merkanzija tkun inħattet, ġiet ittrażbordata jew temporanjament immobilizzata f’territorji barra mit-territorju doganali tal-Unjoni għal raġunijiet li jikkonċernaw biss it-trasport tagħha.

4.   Meta l-kundizzjonijiet stipulati fil-paragrafi 1(b), 2 u 3 ma jiġux issodisfati, il-post fejn il-merkanzija tiddaħħal fit-territorju doganali tal-Unjoni għandu jkun wieħed minn dawn li ġejjin:

(a)

għall-merkanzija ttrasportata bil-baħar, il-port tal-ħatt;

(b)

għall-merkanzija ttrasportata b’mezzi oħrajn ta’ trasport, il-post speċifikat fil-punti (c), (d) jew (e) tal-paragrafu 1 li jinsab f’dik il-parti tat-territorju doganali tal-Unjoni fejn tiġi kkunsinnata l-merkanzija.

Artikolu 138

Spejjeż tat-trasport

(l-Artikolu 71(1)(e) tal-Kodiċi)

1.   Meta l-prodotti jinġarru bl-istess mezz ta’ trasport sa punt lil hinn mill-post fejn inġiebu fit-territorju doganali tal-Unjoni, l-ispejjeż tat-trasport għandhom jiġu vvalutati fi proporzjon għad-distanza sal-post fejn il-prodotti jinġiebu fit-territorju doganali tal-Unjoni f’konformità mal-Artikolu 137 ta’ dan ir-Regolament, sakemm ma tiġix prodotta u ppreżentata evidenza lill-awtoritajiet doganali li turi l-ispejjeż li setgħu jiġu mġarrba taħt skeda standard tar-rati tal-merkanzija għat-trasport tal-prodotti sal-post fejn dawn jinġiebu fit-territorju doganali tal-Unjoni.

2.   L-ispejjeż tat-trasport bl-ajru, inklużi l-ispejjeż tal-kunsinna fil-pront bl-ajru, li jridu jiġu inklużi fil-valur doganali tal-prodotti, għandhom jiġu stabbiliti f’konformità mal-Anness 23-01.

3.   Meta t-trasport ikun mingħajr ħlas jew jiġi pprovdut mix-xerrej, l-ispejjeż tat-trasport li jridu jiġu inklużi fil-valur doganali tal-prodotti għandhom jiġu kkalkolati skont l-iskeda tar-rati tal-merkanzija normalment applikati għall-istess modi ta’ trasport.

Artikolu 139

Ħlasijiet imposti fuq konsenji postali

(l-Artikolu 70(1) tal-Kodiċi)

Il-ħlasijiet postali imposti sal-post tad-destinazzjoni fir-rigward tal-prodotti mibgħuta bil-posta għandhom jiġu inklużi fil-valur doganali ta’ dawn il-prodotti, bl-eċċezzjoni ta’ kwalunkwe ħlas postali supplimentari impost fit-territorju doganali tal-Unjoni.

Artikolu 140

Nuqqas ta’ aċċettazzjoni tal-valuri tat-tranżazzjoni ddikjarati

(l-Artikolu 70(1) tal-Kodiċi)

1.   Meta l-awtoritajiet doganali jkollhom dubji raġonevoli dwar jekk il-valur tat-tranżazzjoni ddikjarat jirrappreżentax l-ammont totali mħallas jew pagabbli kif imsemmi fl-Artikolu 70(1) tal-Kodiċi.

2.   Jekk id-dubji tagħhom ma jiġux eliminati, l-awtoritajiet doganali jistgħu jiddeċiedu li l-valur tal-prodotti ma jistax jiġi stabbilit skont l-Artikolu 70(1) tal-Kodiċi u, għaldaqstant, ma jiddeterminawx il-valur doganali bl-użu ta’ dak il-metodu.

Artikolu 141

Valur doganali ta’ prodotti simili jew identiċi

(l-Artikolu 74(2)(a) u (b) tal-Kodiċi)

1.   Meta l-valur doganali tal-prodotti importati jiġi stabbilit skont l-Artikolu 74(2)(a) jew (b) tal-Kodiċi, għandu jintuża l-valur tat-tranżazzjoni ta’ prodotti simili jew identiċi f’bejgħ fl-istess livell kummerċjali u sostanzjalment fl-istess kwantitajiet bħall-prodotti li jiġu stmati.

Meta ma jinstab ebda bejgħ bħal dan, il-valur doganali għandu jiġi stabbilit wara li jittieħed f’kunsiderazzjoni l-valur tat-tranżazzjoni tal-prodotti simili jew identiċi mibjugħa f’livell kummerċjali differenti jew fi kwantitajiet differenti. Dan il-valur tat-tranżazzjoni għandu jiġi aġġustat sabiex jieħu f’kunsiderazzjoni d-differenzi attribwibbli għal-livell kummerċjali u/jew għall-kwantità.

2.   Għandu jsir aġġustament sabiex jittieħdu f’kunsiderazzjoni d-differenzi sinifikanti fl-ispejjeż u l-imposti bejn il-prodotti importati u l-prodotti simili jew identiċi inkwistjoni minħabba d-differenzi fid-distanzi u fil-modi tat-trasport.

3.   Meta jinstabu aktar minn valur ta’ tranżazzjoni wieħed ta’ prodotti simili jew identiċi, għandu jintuża l-aktar livell baxx minnhom sabiex jiġi stabbilit il-valur doganali tal-prodotti importati.

4.   Prodotti identiċi’ u ‘prodotti simili’, kif jista’ jkun il-każ, ma jinkludux prodotti li jinkorporaw jew jirriflettu l-inġinerija, l-iżvilupp, ix-xogħol artistiku, ix-xogħol ta’ disinn, il-pjanijiet jew l-abbozzi li għalihom ma jkun sar ebda aġġustament skont l-Artikolu 71(1)(b)(iv) tal-Kodiċi, minħabba li tali xogħol ikun twettaq fl-Unjoni.

5.   Valur tat-tranżazzjoni għall-prodotti manifatturati minn persuna differenti għandu jittieħed f’kunsiderazzjoni biss meta ma jinstab ebda valur tat-tranżazzjoni għall-prodotti simili jew identiċi manifatturati mill-persuna li mmanifatturat il-prodotti li qegħdin jiġu stmati.

Artikolu 142

Metodu ta’ tnaqqis

(l-Artikolu 74(2)(c) tal-Kodiċi)

1.   Il-prezz unitarju li jintuża sabiex jiddetermina l-valur doganali skont l-Artikolu 74(2)(c) tal-Kodiċi għandu jkun il-prezz li bih il-prodotti importati jew il-prodotti simili jew identiċi importati jinbiegħu fl-Unjoni, fil-kundizzjoni kif importati, fiż-żmien jew għall-ħabta ta’ żmien l-importazzjoni tal-prodotti li qegħdin ikunu stmati.

2.   Fin-nuqqas ta’ prezz unitarju kif imsemmi fil-paragrafu 1, il-prezz unitarju li jintuża għandu jkun il-prezz li bih jinbiegħu l-prodotti importati jew il-prodotti simili jew identiċi importati fil-kundizzjonijiet kif importati fit-territorju doganali tal-Unjoni fl-iqsar żmien wara l-importazzjoni tal-prodotti li jridu jiġu stmati u fi kwalunkwe każ fi żmien 90 jum minn dik l-importazzjoni.

3.   Fin-nuqqas ta’ prezz unitarju kif imsemmi fil-paragrafu 1 jew 2, fuq talba tad-dikjarant, għandu jintuża l-prezz unitarju li bih jinbiegħu l-prodotti importati fit-territorju doganali tal-Unjoni wara x-xogħol jew l-ipproċessar ulterjuri, filwaqt li jittieħed kont xieraq tal-valur miżjud minn tali xogħol jew ipproċessar.

4.   Il-bejgħ li ġej ma għandux jittieħed f’kunsiderazzjoni għall-finijiet tad-determinazzjoni tal-valur doganali skont l-Artikolu 74(2)(c) tal-Kodiċi:

(a)

il-bejgħ tal-prodotti f’livell kummerċjali għajr l-ewwel wara l-importazzjoni;

(b)

il-bejgħ lil persuni relatati;

(c)

il-bejgħ lil persuni li direttament jew indirettament ifornu, mingħajr ħlas jew bi spiża mnaqqsa, il-prodotti jew is-servizzi elenkati fl-Artikolu 71(1)(b) tal-Kodiċi għall-użu b’konnessjoni mal-produzzjoni u l-bejgħ għall-esportazzjoni tal-prodotti importati;

(d)

il-bejgħ fi kwantitajiet li mhumiex biżżejjed biex jippermettu li jiġi stabbilit il-prezz unitarju.

5.   Meta jiġi stabbilit il-valur doganali, dawn li ġejjin għandhom jitnaqqsu mill-prezz unitarju stabbilit f’konformità mal-paragrafi 1 sa 4:

(a)

jew il-kummissjonijiet ġeneralment imħallsin jew maqbula li għandhom jitħallsu jew inkella ż-żidiet li ġeneralment isiru għall-profitt u l-ispejjeż ġenerali (inklużi l-ispejjeż diretti u indiretti tal-kummerċjalizzazzjoni tal-prodotti inkwistjoni) b’konnessjoni mal-bejgħ fit-territorju doganali tal-Unjoni tal-prodotti importati tal-istess klassi jew tip li huma prodotti li jaqgħu fi ħdan grupp jew firxa ta’ prodotti magħmulin minn settur industrijali partikolari;

(b)

l-ispejjeż tas-soltu tat-trasport u tal-assigurazzjoni u l-ispejjeż assoċjati mġarrba fi ħdan it-territorju doganali tal-Unjoni;

(c)

id-dazji tal-importazzjoni u imposti oħrajn pagabbli fit-territorju doganali tal-Unjoni minħabba l-importazzjoni jew il-bejgħ tal-prodotti.

6.   Il-valur doganali ta’ ċerti prodotti deterjorabbli, imsemmija fl-Anness 23-02 u importati fuq kunsinna, jista’ jiġi stabbilit direttament skont l-Artikolu 74(2)(c) tal-Kodiċi. Għal dan il-għan, il-prezzijiet unitarji għandhom jiġu nnotifikati lill-Kummissjoni mill-Istati Membri u disseminati mill-Kummissjoni permezz ta’ TARIC f’konformità mal-Artikolu 6 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 (16).

Tali prezzijiet unitarji jistgħu jintużaw sabiex jistabbilixxu l-valur doganali tal-prodotti importati għal perjodi ta’ 14-il jum. Kull perjodu għandu jibda nhar ta’ Ġimgħa.

Il-prezzijiet unitarji għandhom jiġu kkalkolati u nnotifikati kif ġej:

(a)

wara t-tnaqqis previst fil-paragrafu 5, għandu jiġi nnotifikat prezz unitarju għal kull 100 kg nett għal kull kategorija ta’ prodotti mill-Istati Membri lill-Kummissjoni. L-Istati Membri jistgħu jiffissaw ammonti standard għall-ispejjeż imsemmija fil-punt (b) tal-paragrafu 5, li għandhom jiġu nnotifikati lill-Kummissjoni;

(b)

il-perjodu ta’ referenza għad-determinazzjoni tal-prezzijiet unitarji għandu jkun il-perjodu preċedenti ta’ 14-il jum li jiġi fi tmiemu nhar il-Ħamis ta’ qabel il-ġimgħa li matulha għandhom jiġu stabbiliti prezzijiet unitarji ġodda;

(c)

L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw il-prezzijiet unitarji fil-munita euro lill-Kummissjoni sa mhux aktar tard minn nofsinhar tat-Tnejn tal-ġimgħa li fiha jridu jiġu disseminati mill-Kummissjoni. Meta dak il-jum ma jkunx jum tax-xogħol, in-notifika għandha ssir fil-jum tax-xogħol immedjatament qabel dak il-jum. Il-prezzijiet unitarji għandhom japplikaw biss jekk din in-notifika tiġi disseminata mill-Kummissjoni.

Artikolu 143

Metodu tal-valur komputat

(l-Artikolu 74(2)(d) tal-Kodiċi)

1.   Fl-applikazzjoni tal-Artikolu 74(2)(d) tal-Kodiċi, l-awtoritajiet doganali ma jistgħux jitolbu jew jisfurzaw persuna mhux stabbilita fit-territorju doganali tal-Unjoni sabiex tipproduċi, għall-finijiet ta’ eżaminazzjoni, jew li tippermetti l-aċċess għal kwalunkwe kont jew rekord ieħor għall-finijiet tad-determinazzjoni tal-valur doganali.

2.   L-ispiża jew il-valur tal-materjali u l-fabbrikazzjoni msemmija fl-Artikolu 74(2)(d)(i) tal-Kodiċi għandhom jinkludu l-ispiża tal-elementi speċifikati fl-Artikolu 71(1)(a) (ii) u (iii) tal-Kodiċi. Huma għandhom jinkludu wkoll l-ispiża mqassma ta’ kwalunkwe prodott jew servizz speċifikat fl-Artikolu 71(1)(b) tal-Kodiċi li kien fornut direttament jew indirettament mix-xerrej għall-użu b’konnessjoni mal-produzzjoni tal-merkanzija li tkun qiegħda tiġi stmata. Il-valur tal-elementi speċifikati fl-Artikolu 71(1)(b)(iv) tal-Kodiċi, li jitwettqu fl-Unjoni, għandu jiġi inkluż biss sakemm dawk l-elementi jiġu imposti fuq il-produttur.

3.   L-ispiża tal-produzzjoni tinkludi l-infiq kollu li sar fil-ħolqien, fiż-żieda jew fit-titjib b’mod sostanzjali tal-prodotti ekonomiċi. Hija tinkludi wkoll l-ispejjeż speċifikati fl-Artikolu 71(1)(b)(ii) u (iii) tal-Kodiċi.

4.   L-ispejjeż ġenerali msemmija fl-Artikolu 74(2)(d)(ii) tal-Kodiċi jkopru l-ispejjeż diretti u indiretti tal-produzzjoni u l-bejgħ tal-prodotti għall-esportazzjoni li mhumiex inklużi taħt l-Artikolu 74(2)(d)(i) tal-Kodiċi.

Artikolu 144

Metodu ‘fall-back’

(l-Artikolu 74(3) tal-Kodiċi)

1.   Meta jiġi stabbilit il-valur doganali skont l-Artikolu 74(3) tal-Kodiċi, tista’ tintuża flessibbiltà raġonevoli fl-applikazzjoni tal-metodi previsti fl-Artikoli 70 u 74(2) tal-Kodiċi. Il-valur b’hekk stabbilit għandu, kemm jista’ jkun possibbli, ikun ibbażat fuq il-valuri doganali stabbiliti qabel.

2.   Meta ma jkun jista’ jiġi stabbilit ebda valur doganali skont il-paragrafu 1, għandhom jintużaw metodi xierqa oħrajn. F’dan il-każ, il-valur doganali ma għandux jiġi stabbilit abbażi ta’ waħda minn dawn li ġejjin:

(a)

il-prezz tal-bejgħ fit-territorju doganali tal-Unjoni tal-merkanzija prodotta fit-territorju doganali tal-Unjoni;

(b)

sistema li permezz tagħha jintuża l-ogħla miż-żewġ valuri alternattivi għall-valutazzjoni doganali;

(c)

il-prezz tal-merkanzija fuq is-suq domestiku tal-pajjiż tal-esportazzjoni;

(d)

l-ispiża tal-produzzjoni, minbarra l-valuri komputati li ġew stabbiliti għal merkanzija identika jew simili skont l-Artikolu 74(2)(d) tal-Kodiċi;

(e)

il-prezzijiet għall-esportazzjoni lejn pajjiż terz;

(f)

il-valuri doganali minimi;

(g)

il-valuri arbitrarji jew fittizji.

Artikolu 145

Dokumenti ta’ sostenn rigward il-valur doganali

(l-Artikolu 163(1) tal-Kodiċi)

Il-fattura li tirrigwarda l-valur tat-tranżazzjoni ddikjarat hija meħtieġa bħala dokument ta’ sostenn.

Artikolu 146

Konverżjoni tal-munita għall-finijiet ta’ valutazzjoni doganali

(l-Artikolu 53(1)(a) tal-Kodiċi)

1.   Skont l-Artikolu 53(1)(a) tal-Kodiċi, għandhom jintużaw ir-rati tal-kambju li ġejjin għall-konverżjoni tal-munita għall-finijiet ta’ valutazzjoni doganali:

(a)

ir-rata tal-kambju ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew, għall-Istati Membri li l-munita tagħhom hija l-euro;

(b)

ir-rata tal-kambju ppubblikata mill-awtorità nazzjonali kompetenti jew, meta l-awtorità nazzjonali tkun innominat bank privat għall-finijiet tal-pubblikazzjoni tar-rata tal-kambju, ir-rata ppubblikata minn dak il-bank privat, għall-Istati Membri li l-munita tagħhom mhijiex l-euro.

2.   Ir-rata tal-kambju li trid tintuża skont il-paragrafu 1 għandha tkun ir-rata tal-kambju ppubblikata nhar ta’ Erbgħa ta’ qabel tal-aħħar ta’ kull xahar.

Meta ma tkun ġiet ippubblikata ebda rata tal-kambju f’dak il-jum, għandha tapplika r-rata li ġiet ippubblikata l-aktar riċenti.

3.   Ir-rata tal-kambju għandha tapplika għal perjodu ta’ xahar, li jibda fl-ewwel jum tax-xahar ta’ wara.

4.   Meta ma tkun ġiet ippubblikata ebda rata tal-kambju kif imsemmi fil-paragrafi 1 u 2, ir-rata li trid tintuża għall-applikazzjoni tal-Artikolu 53(1)(a) tal-Kodiċi għandha tiġi stabbilita mill-Istat Membru kkonċernat. Din ir-rata għandha tirrifletti l-valur tal-munita tal-Istat Membru kkonċernat mill-aktar qrib possibbli

IT-TITOLU III

DEJN U GARANZIJI DOGANALI

KAPITOLU 1

Garanzija ta’ dejn doganali potenzjali jew eżistenti

Taqsima 1

Dispożizzjonijiet ġenerali

Artikolu 147

Sistemi elettroniċi relatati mal-garanziji

(l-Artikolu 16 tal-Kodiċi)

Għall-iskambju u l-ħażna ta’ informazzjoni relatata ma’ garanziji li jistgħu jintużaw fi Stat Membru wieħed jew aktar, għandha tintuża sistema elettronika mwaqqfa għal dan il-għan skont l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi.

L-ewwel paragrafu ta’ dan l-Artikolu japplika mid-data tat-twettiq tas-sistema GUM tal-KDU sistema kif imsemmi fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/255/UE.

Artikolu 148

Garanzija individwali għal dejn doganali potenzjali

(l-Artikolu 90(1) sottoparagrafu 2 tal-Kodiċi)

1.   Meta jkun obbligatorju li tiġi pprovduta garanzija, garanzija li tkopri operazzjoni unika (garanzija individwali) għal dejn doganali potenzjali għandha tkopri l-ammont ta’ dazju fuq l-importazzjoni jew l-esportazzjoni li jikkorrispondi għad-dejn doganali li jista’ jinħoloq, ikkalkulat fuq il- bażi tal-ogħla rati ta’ dazju applikabbli għal merkanzija tal-istess tip.

2.   Meta l-piżijiet l-oħra dovuti in konnessjoni mal-importazzjoni jew l-esportazzjoni ta’ merkanzija jkollhom jiġu koperti mill-garanzija individwali, il-kalkolu tagħhom għandu jkun ibbażat fuq l-ogħla rati applikabbli għal merkanzija tal-istess tip fl-Istat Membru fejn il-merkanzija kkonċernata hija mqiegħda taħt il-proċedura doganali jew tkun f’ħażna temporanja.

Artikolu 149

Garanzija fakultattiva

(l-Artikolu 91 tal-Kodiċi)

Meta l-awtoritajiet doganali jiddeċiedu li jeħtieġu garanzija li tkun fakultattiva, għandhom japplikaw l-Artikoli 150 sa 158 ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 150

Garanzija fil-forma ta’ depożitu ta’ flus kontanti

(l-Artikolu 92(1)(a) tal-Kodiċi)

Meta garanzija tkun meħtieġa għal proċeduri speċjali jew ħażna temporanja u tiġi pprovduta bħala garanzija individwali fil-forma ta’ depożitu fi flus kontanti, dik il-garanzija għandha tiġi pprovduta lill-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru fejn il-merkanzija titqiegħed taħt il-proċedura jew tkun f’ħażna temporanja.

Meta proċedura speċjali minbarra l-proċedura ta’ użu finali tkun ġiet rilaxxata jew is-sorveljanza ta’ merkanzija b’użu finali jew il-ħażna temporanja tkun intemmet korrettament, il-garanzija għandha titħallas lura mill-awtorità doganali tal-Istat Membru fejn tkun ġiet ipprovduta.

Artikolu 151

Garanzija fil-forma ta’ impenn minn garanti

(l-Artikoli 92(1)(b) u 94 tal-Kodiċi)

1.   L-impenn mogħti minn garanti għandu jkun approvat mill-uffiċċju doganali meta l-garanzija tingħata (l-uffiċċju doganali tal-garanzija) li għandu jinnotifika l-approvazzjoni lill-persuna li tkun meħtieġa li tipprovdi l-garanzija.

2.   L-uffiċċju doganali ta’ garanzija jista’ jirrevoka l-approvazzjoni tal-impenn minn garanti fi kwalunkwe ħin. L-uffiċċju doganali ta’ garanzija għandu jinnotifika r-revoka lill-garanti u l-persuna li tkun meħtieġa li tipprovdi l-garanzija.

3.   Garanti jista’ jħassar l-impenn tiegħu meta jrid. Il-garanti għandu jinnotifika l-kanċellazzjoni lill-uffiċċju doganali ta’ garanzija.

4.   Il-kanċellazzjoni tal-impenn tal-garanti m’għandhiex taffettwa merkanzija li, fil-mument fejn issir effettiva l-kanċellazzjoni, diġà tqiegħdet u xorta għadha taħt proċedura doganali jew f’ħażna temporanja bis-saħħa tal-impenn ikkanċellat.

5.   Garanzija individwali pprovduta fil-forma ta’ impenn għandha tingħata billi tintuża l-formola stabbilita fl-Anness 32-01.

6.   Garanzija komprensiva pprovduta fil-forma ta’ impenn għandha tingħata billi tintuża l-formola stabbilita fl-Anness 32-03.

7.   Minkejja l-paragrafi 5 u 6 u l-Artikolu 160, kull Stat Membru jista’, skont il-liġi nazzjonali, jippermetti li impenn mogħti minn garanti jieħu forma differenti minn dawk stipulati fl-Annessi 32-01, 32-02 u 32-03 sakemm ikollu l-istess effett legali.

Artikolu 152

Garanzija individwali pprovduta fil-forma ta’ impenn minn garanti

(l-Artikoli 89 u 92(1)(b) tal-Kodiċi)

1.   Meta garanzija individwali tiġi pprovduta fil-forma ta’ impenn minn garanti, il-prova ta’ dak l-impenn għandha tinżamm mill-uffiċċju doganali ta’ garanzija għall-perjodu ta’ validità tal-garanzija.

2.   Meta garanzija individwali tiġi pprovduta fil-forma ta’ impenn minn garanti, id-detentur tal-proċedura m’għandux jibdel il-kodiċi ta’ aċċess assoċjat man-numru ta’ referenza tal-garanzija.

Artikolu 153

Assistenza reċiproka bejn l-awtoritajiet doganali

(l-Artikolu 92(1)(c) tal-Kodiċi)

Meta jiġġarrab dejn doganali fi Stat Membru li ma jkunx l-Istat Membru li jkun aċċetta garanzija f’waħda mill-formoli msemmija fl-Artikolu 83(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, li jista’ jintuża f’aktar minn Stat Membru wieħed, l-Istat Membru li jkun aċċetta l-garanzija għandu jittrasferixxi lill-Istat Membru fejn iġġarrab id-dejn doganali, fuq talba magħmula minn dan tal-aħħar wara l-iskadenza tal-limitu ta’ żmien għall-ħlas, l-ammont ta’ dazju fuq l-importazzjoni jew l-esportazzjoni fil-limiti tal-garanzija aċċettata u tad-dazju mhux imħallas.

Dan it-trasferiment għandu jsir fi żmien xahar mir-riċevuta tat-talba.

Artikolu 154

Numru ta’ referenza u kodiċi ta’ aċċess tal-garanzija

(l-Artikolu 89(2) tal-Kodiċi)

1.   Meta garanzija individwali tista’ tintuża fi Stat Membru wieħed jew aktar minn wieħed, l-uffiċċju doganali ta’ garanzija għandu jikkomunika lill-persuna li tkun ipprovdiet il-garanzija jew, fil-każ ta’ garanzija fil-forma ta’ vawċers, lill-garanti l-informazzjoni li ġejja:

(a)

numru ta’ referenza tal-garanzija;

(b)

kodiċi ta’ aċċess assoċjat man-numru ta’ referenza tal-garanzija.

2.   Meta garanzija komprensiva tista’ tintuża fi Stat Membru wieħed jew aktar minn wieħed, l-uffiċċju doganali ta’ garanzija għandu jikkomunika lill-persuna li tkun ipprovdiet l-garanzija l-informazzjoni li ġejja:

(a)

numru ta’ referenza ta’ garanzija għal kull parti tal-ammont ta’ referenza li għandu jiġi ssorveljat skont l-Artikolu 157 ta’ dan ir-Regolament;

(b)

kodiċi ta’ aċċess assoċjat man-numru ta’ referenza tal-garanzija.

Fuq talba tal-persuna li tkun ipprovdiet il-garanzija, l-uffiċċju doganali tal-garanzija għandu jassenja kodiċi ta’ aċċess addizzjonali wieħed jew iktar minn wieħed lil din il-garanzija sabiex jintuża minn dik il-persuna jew ir-rappreżentanti tagħha.

3.   Awtorità doganali għandha tivverifika l-eżistenza u l-validità tal-garanzija kull darba li persuna tikkomunikalha numru ta’ referenza ta’ garanzija.

Taqsima 2

Garanzija komprensiva

Artikolu 155

Ammont ta’ referenza

(l-Artikolu 90 tal-Kodiċi)

1.   Sakemm ma jkunx previst mod ieħor fl-Artikolu 158 ta’ dan ir-Regolament, l-ammont tal-garanzija komprensiva għandu jkun ekwivalenti għal ammont ta’ referenza stabbilit mill-uffiċċju doganali ta’ garanzija skont l-Artikolu 90 tal-Kodiċi.

2.   Meta garanzija komprensiva għandha tiġi pprovduta għal dazju fuq l-importazzjoni jew l-esportazzjoni u ħlasijiet oħra li l-ammont tagħhom jista’ jiġi stabbilit b’ċertezza fil-mument meta hija meħtieġa l-garanzija, il-parti mill-ammont ta’ referenza li jkopru dawk id-dazji u l-ħlasijiet għandha tikkorrispondi għall-ammont tad-dazju fuq l-importazzjoni jew l-esportazzjoni u tal-imposti l-oħra pagabbli.

3.   Meta garanzija komprensiva għandha tiġi pprovduta għad-dazju fuq l-importazzjoni jew l-esportazzjoni u ħlasijiet oħra li l-ammont tagħhom ma jistax jiġi stabbilit b’ċertezza fil-mument meta hija meħtieġa l-garanzija jew li jvarjaw fl-ammont maż-żmien, il-parti mill-ammont ta’ referenza li jkopri dawk id-dazji u l-ħlasijiet għandha tiġi stabbilita kif ġej:

(a)

għall-parti li għandha tkopri dazju fuq l-importazzjoni jew l-esportazzjoni u ħlasijiet oħra li jkunu ġġarrbu, l-ammont ta’ referenza għandu jikkorrispondi għall-ammont ta’ dazju fuq l-importazzjoni jew l-esportazzjoni u ħlasijiet oħra pagabbli;

(b)

għall-parti li għandha tkopri dazju fuq l-importazzjoni jew l-esportazzjoni u ħlasijiet oħra li jistgħu jiġġarrbu, l-ammont ta’ referenza għandu jikkorrispondi għall-ammont tad-dazju fuq l-importazzjoni jew l-esportazzjoni u ħlasijiet oħra li jistgħu jsiru pagabbli b’konnessjoni ma’ kull dikjarazzjoni doganali jew dikjarazzjoni ta’ ħażna temporanja li l-garanzija tkun ipprovduta għaliha, fil-perjodu bejn it-tqegħid tal-merkanzija taħt il-proċedura doganali rilevanti jew f’ħażna temporanja u l-mument meta dik il-proċedura tiġi rilaxxata jew tintemm is-superviżjoni ta’ merkanzija b’użu finali jew ħażna temporanja.

Għall-finijiet tal-punt (b), għandhom jiġu kkunsidrati l-ogħla rati ta’ dazju fuq l-importazzjoni jew esportazzjoni applikabbli għal merkanzija tal-istess tip u tal-ogħla rati ta’ ħlasijiet oħra dovuti in konnessjoni mal-importazzjoni jew l-esportazzjoni ta’ merkanzija tal-istess tip fl-Istat Membru tal-uffiċċju doganali ta’ garanzija.

Meta l-informazzjoni neċessarja biex tiġi ddeterminata l-parti tal-ammont ta’ referenza skont l-ewwel sottoparagrafu ma tkunx disponibbli għall-uffiċċju doganali ta’ garanzija, dak l-ammont għandu jkun iffissat għal EUR 10 000 għal kull dikjarazzjoni.

4.   L-uffiċċju doganali ta’ garanzija għandu jistabbilixxi l-ammont ta’ referenza f’kooperazzjoni mal-persuna meħtieġa biex tipprovdi l-garanzija. Meta jistipula l-parti tal-ammont ta’ referenza skont il-paragrafu 3, l-uffiċċju doganali ta’ garanzija għandu jistabbilixxi dak l-ammont abbażi tal-informazzjoni dwar merkanzija mqiegħda taħt il-proċeduri doganali rilevanti jew f’ħażna temporanja fit-12-il xahar ta’ qabel u fuq stima tal-volum tal-operazzjonijiet ippjanati kif muri, fost l-affarijiet l-oħra, mid-dokumenti kummerċjali u l-kontijiet tal-persuna meħtieġa li tipprovdi l-garanzija.

5.   L-uffiċċju doganali ta’ garanzija għandu jirrevedi l-ammont ta’ referenza fuq l-inizjattiva tiegħu stess jew wara talba mill-persuna li tkun meħtieġa li tipprovdi l-garanzija, u għandu jaġġustaha sabiex tikkonforma mad-dispożizzjonijiet ta’ dan Artikolu u l-Artikolu 90 tal-Kodiċi.

Artikolu 156

Monitoraġġ tal-ammont ta’ referenza mill-persuna meħtieġa li tipprovdi garanzija

(l-Artikolu 89 tal-Kodiċi)

Il-persuna meħtieġa li tipprovdi garanzija għandha tiżgura li l-ammont tad-dazju fuq l-importazzjoni jew l-esportazzjoni, u ta’ ħlasijiet oħra dovuti in konnessjoni mal-importazzjoni jew l-esportazzjoni ta’ merkanzija meta din tiġi koperta mill-garanzija, li tkun pagabbli jew tista’ ssir pagabbli ma jaqbiżx l-ammont ta’ referenza.

Dik il-persuna għandha tinforma lill-uffiċċju doganali ta’ garanzija meta l-ammont ta’ referenza ma jibqax f’livell suffiċjenti biex ikopri l-operazzjonijiet tiegħu.

Artikolu 157

Monitoraġġ tal-ammont ta’ referenza mill-awtoritajiet doganali

(l-Artikolu 89(6) tal-Kodiċi)

1.   Il-monitoraġġ tal-parti tal-ammont ta’ referenza li tkopri l-ammont ta’ dazju fuq l-importazzjoni jew l-esportazzjoni, u ta’ ħlasijiet oħra dovuti in konnessjoni mal-importazzjoni jew l-esportazzjoni ta’ merkanzija, li se jsir pagabbli fir-rigward ta’ merkanzija mqiegħda taħt rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa għandu jiġi żgurat għal kull dikjarazzjoni doganali fil-mument tat-tqegħid tal-merkanzija taħt il-proċedura. Meta d-dikjarazzjonijiet doganali għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa jiġu ppreżentati skont awtorizzazzjoni msemmija fl-Artikoli 166(2) jew 182 tal-Kodiċi, il-monitoraġġ tal-parti rilevanti tal-ammont ta’ referenza għandu jiġi żgurat abbażi tad-dikjarazzjonijiet supplimentari jew, fejn applikabbli, abbażi tad-dettalji mdaħħla fir-reġistri.

2.   Il-monitoraġġ tal-parti tal-ammont ta’ referenza li jkopri l-ammont ta’ dazju fuq l-importazzjoni jew esportazzjoni, u ħlasijiet oħra dovuti in konnessjoni mal-importazzjoni jew l-esportazzjoni ta’ merkanzija, li jistgħu jsiru pagabbli fir-rigward ta’ merkanzija mqiegħda taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni għandu jiġi żgurat, permezz tas-sistema elettronika msemmija fl-Artikolu 273(1) ta’ dan ir-Regolament, għal kull dikjarazzjoni doganali fiż-żmien tat-tqegħid ta’ merkanzija taħt il-proċedura. Dak il-monitoraġġ ma għandux japplika għal merkanzija li titqiegħed skont il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni permezz tas-simplifikazzjoni msemmija fl-Artikolu 233(4)(e) tal-Kodiċi meta d-dikjarazzjoni doganali ma tiġix ipproċessata mis-sistema elettronika msemmija fl-Artikolu 273(1).

3.   Il-monitoraġġ tal-parti tal-ammont ta’ referenza li jkopri l-ammont ta’ dazju fuq l-importazzjoni jew esportazzjoni, u ħlasijiet oħra dovuti in konnessjoni mal-importazzjoni jew esportazzjoni ta’ merkanzija meta dawn ikollhom jiġu koperti mill-garanzija, li se jiġġarrab jew jista’ jiġġarrab f’każijiet differenti minn dawk imsemmija fil-paragrafi 1 u 2 għandu jiġi żgurat permezz ta’ verifika regolari u xierqa.

Artikolu 158

Livell ta’ garanzija komprensiva

(l-Artikolu 95(2) u (3) tal-Kodiċi)

1.   Għall-finijiet tal-Artikolu 95 (2) tal-Kodiċi, l-ammont tal-garanzija komprensiva għandu jitnaqqas għal:

(a)

50 % tal-parti tal-ammont ta’ referenza determinat skont l-Artikolu 155(3) ta’ dan ir-Regolament meta l-kundizzjonijiet tal-Artikolu 84(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 jiġu ssodisfati.

(b)

30 % tal-parti tal-ammont ta’ referenza determinat skont l-Artikolu 155(3) ta’ dan ir-Regolament meta l-kundizzjonijiet tal-Artikolu 84(2) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 jiġu ssodisfati. jew

(c)

0 % tal-parti tal-ammont ta’ referenza determinat skont l-Artikolu 155(3) ta’ dan ir-Regolament meta l-kundizzjonijiet tal-Artikolu 84(3) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 jiġu ssodisfati.

2.   Għall-finijiet tal-Artikolu 95(3) tal-Kodiċi, l-ammont tal-garanzija komprensiva għandu jitnaqqas għal 30 % tal-parti tal-ammont ta’ referenza determinat skont l-Artikolu 155(2) ta’ dan ir-Regolament.

Taqsima 3

Dispożizzjonijiet għall-Proċedura ta’ tranżitu tal-unjoni u l-proċedura taħt il-konvenzjonijiet TIR u ATA

Sottotaqsima 1

Tranżitu tal-Unjoni

Artikolu 159

Kalkolu tal-iskop tat-tranżitu komuni

(l-Artikolu 89(2) tal-Kodiċi)

Għall-fini tal-kalkolu msemmi fl-Artikolu 148 u fit-tieni sottoparagrafu tal-Artikolu 155(3)(b) ta’ dan ir-Regolament, il-merkanzija tal-Unjoni li tinġarr skont il-Konvenzjoni dwar proċedura komuni ta’ tranżitu (17) għandha tiġi ttrattata bħala merkanzija mhux tal-Unjoni.

Artikolu 160

Garanzija individwali fil-forma ta’ vawċers

(l-Artikolu 92(1)(b) tal-Kodiċi)

1.   Fil-kuntest ta’ proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni, garanzija individwali fil-forma ta’ impenn minn garanti tista’ tiġi pprovduta wkoll mill-garanti billi joħroġ vawċers lill-persuni li jkollhom il-ħsieb li jkunu d-detenturi tal-proċedura.

Il-prova ta’ dak l-impenn għandha ssir permezz tal-formola stabbilita fl-Anness 32-02 u l-vawċers għandhom jimtlew permezz tal-formola stabbilita fl-Anness 32-06.

Kull vawċer għandu jkopri ammont ta’ EUR 10 000 li l-garanti għandu jkun responsabbli għalihom.

Il-perjodu ta’ validità ta’ vawċer għandu jkun ta’ sena mid-data tal-ħruġ.

2.   Il-garanti għandu jipprovdi lill-uffiċċju doganali ta’ garanzija kwalunkwe dettall mitlub dwar il-vawċers ta’ garanzija individwali li jkun ħareġ.

3.   Għal kull vawċer, il-garanti għandu jikkomunika l-informazzjoni li ġejja lill-persuna li tkun biħsiebha tkun id-detentur tal-proċedura:

(a)

numru ta’ referenza tal-garanzija;

(b)

kodiċi ta’ aċċess assoċjat man-numru ta’ referenza tal-garanzija.

Il-persuna li tkun biħsiebha tkun id-detentur tal-proċedura m’għandux jibdel il-kodiċi ta’ aċċess.

4.   Il-persuna li tkun biħsiebha tkun id-detentur tal-proċedura għandu jissottometti fl-uffiċċju doganali tat-tluq numru ta’ vawċers li jikkorrispondu għall-multiplu ta’ EUR 10 000 meħtieġa biex ikopru s-somma tal-ammonti msemmija fil-Artikolu 148 ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 161

Revoka u kanċellazzjoni ta’ impenn li jiġi pprovdut f’każ ta’ garanzija individwali fil-forma ta’ vawċers

(l-Artikoli 92(1)(b) u 94 tal-Kodiċi)

L-awtorità doganali responsabbli għall-uffiċċju doganali rilevanti ta’ garanzija għandha ddaħħal fis-sistema elettronika msemmija fl-Artikolu 273(1) ta’ dan ir-Regolament informazzjoni dwar kwalunkwe revoka jew kanċellazzjoni ta’ impenn li jiġi pprovdut f’każ ta’ garanzija individwali fil-forma ta’ vawċers u d-data ta’ meta din issir effettiva.

Artikolu 162

Garanzija komprensiva

(l-Artikoli 89(5) u 95 tal-Kodiċi)

1.   Fil-kuntest ta’ proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni, il-garanzija komprensiva tista’ tiġi pprovduta biss fil-forma ta’ impenn minn garanti.

2.   Il-prova ta’ dak l-impenn għandha tinżamm mill-uffiċċju doganali ta’ garanzija għall-perjodu ta’ validità tal-garanzija.

3.   Id-detentur tal-proċedura m’għandux jibdel il-kodiċi ta’ aċċess assoċjat man-numru ta’ referenza ta’ garanzija.

Sottotaqsima 2

Proċeduri taħt il-Konvenzjonijiet TIR u ATA

Artikolu 163

Responsabbiltà tal-assoċjazzjonijiet ta’ garanzija għal operazzjonijiet TIR

(l-Artikolu 226(3)(b) tal-Kodiċi)

Għall-finijiet tal-Artikolu 8(4) tal-Konvenzjoni Doganali dwar it-trasport internazzjonali ta’ oġġetti koperti b’carnet tat-TIR (18), inklużi kwalunkwe emenda sussegwenti tagħha, (il-Konvenzjoni TIR) fejn operazzjoni TIR tiġi mwettqa fuq it-territorju doganali tal-Unjoni, kwalunkwe assoċjazzjoni ta’ garanzija stabbilita fit-territorju doganali tal-Unjoni tista’ ssir responsabbli għall-ħlas tal-ammont garantit relatat mal-merkanzija kkonċernata fl-operazzjoni TIR sa limitu, għal kull carnet TIR, ta’ EUR 60 000 jew l-ekwivalenti tal-munita nazzjonali ta’ dan l-ammont.

Artikolu 164

Notifika ta’ nuqqas ta’ rilaxx ta’ proċedura għal assoċjazzjonijiet ta’ garanzija

(l-Artikolu 226(3)(b) u (c) tal-Kodiċi)

Notifika valida ta’ nuqqas ta’ rilaxx ta’ proċedura skont il-Konvenzjoni TIR jew il-Konvenzjoni Doganali dwar il-Carnet ATA għad-Dħul Temporanju ta’ Merkanzija magħmula fi Brussell fis-6 ta’ Diċembru 1961, inkluża kwalunkwe emenda sussegwenti tagħha, (il-Konvenzjoni ATA) jew mal-Konvenzjoni dwar Dħul Temporanju (19), inklużi kwalunkwe emenda sussegwenti tagħha, (il-Konvenzjoni ta’ Istanbul), magħmula mill-awtoritajiet doganali ta’ Stat Membru wieħed lil assoċjazzjoni ta’ garanzija, għandha tikkostitwixxi notifika lil kwalunkwe assoċjazzjoni oħra ta’ garanzija ta’ Stat Membru ieħor identifikat bħala responsabbli għall-ħlas ta’ ammont ta’ dazju fuq l-importazzjoni jew esportazzjoni jew ħlasijiet oħra.

KAPITOLU 2

Irkupru, ħlas, ripagament u remissjoni tal-ammont ta’ dazju fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni

Taqsima 1

Determinazzjoni tal-ammont ta’ dazju fuq l-importazzjoni u fuq l-esportazzjoni, notifika tad-dejn doganali u dħul fil-kontijiet

Sottotaqsima 1

Artikolu 165

Assistenza reċiproka bejn l-awtoritajiet doganali

(l-Artikoli 101(1) u 102(1) tal-Kodiċi)

1.   Meta jiġġarrab dejn doganali, l-awtoritajiet doganali kompetenti għall-irkupru tal-ammont ta’ dazju fuq l-importazzjoni jew l-esportazzjoni li jikkorrispondi għad-dejn doganali għandu jinforma lill-awtoritajiet doganali l-oħrajn involuti dwar dawn li ġejjin:

(a)

il-fatt li ġġarrab dejn doganali;

(b)

l-azzjoni meħuda kontra d-debitur biex jirkupra s-somom ikkonċernati.

2.   L-Istati Membri għandhom jgħinu lil xulxin fl-irkupru tal-ammont ta’ dazju fuq l-importazzjoni jew esportazzjoni li jikkorrispondi għad-dejn doganali.

3.   Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 87(4) tal-Kodiċi, meta l-awtorità doganali tal-Istat Membru li fih il-merkanzija tqiegħdet taħt proċedura speċjali li mhix ta’ tranżitu, jew kienet qed tinħażen b’mod temporanju jikseb, qabel l-iskadenza tal-limitu ta’ żmien imsemmi fl-Artikolu 80 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, evidenza li l-avvenimenti li minnhom joħroġ jew hu meqjus li joħroġ id-dejn doganali seħħew fi Stat Membru ieħor, dik l-awtorità doganali għandha immedjatament u fi kwalunkwe każ f’dak il-limitu ta’ żmien tibgħat l-informazzjoni kollha disponibbli lill-awtorità doganali responsabbli għal dak il-post. L-awtorità doganali tal-aħħar għandha tirrikonoxxi r-riċevuta tal-komunikazzjoni u tindika jekk hix responsabbli għall-irkupru. Jekk ma tasal ebda risposta fi żmien 90 jum, l-awtorità doganali emittenti għandha immedjatament tipproċedi bl-irkupru.

4.   Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 87(4) tal-Kodiċi, meta l-awtorità doganali tal-Istat Membru li fih instab li d-dejn doganali jkun ġġarrab fir-rigward ta’ merkanzija li la kienet tqiegħdet taħt proċedura doganali u lanqas taħt ħażna temporanja, jikseb, qabel in-notifika tad-dejn doganali, evidenza li l-avvenimenti li minnhom joħroġ jew ikun meqjus li joħroġ id-dejn doganali seħħew fi Stat Membru ieħor, dik l-awtorità doganali għandha minnufih u f’kull każ qabel dik in-notifika, tibgħat l-informazzjoni disponibbli lill-awtorità doganali responsabbli għal dak il-post. L-awtorità doganali tal-aħħar għandha tirrikonoxxi r-riċevuta tal-komunikazzjoni u tindika jekk hix responsabbli għall-irkupru. Jekk ma tasal ebda risposta fi żmien 90 jum, l-awtorità doganali emittenti għandha immedjatament tipproċedi bl-irkupru.

Artikolu 166

Uffiċċju doganali ta’ koordinazzjoni relatat ma’ carnets ATA jew carnets CPD

(l-Artikolu 226(3)(c) tal-Kodiċi)

1.   L-awtoritajiet doganali għandhom jaħtru uffiċju doganali ta’ koordinazzjoni responsabbli għal kwalunkwe azzjoni li tikkonċerna djun doganali li jsiru minħabba nuqqas ta’ konformità ma’ obbligi jew kundizzjonijiet relatati ma’ carnets ATA jew carnets CPD taħt l-Artikolu 79 tal-Kodiċi.

2.   Kull Stat Membru għandu jikkomunika lill-Kummissjoni l-uffiċċju doganali ta’ koordinazzjoni flimkien ma’ numru ta’ referenza tiegħu. Il-Kummissjoni għandha tagħmel din l-informazzjoni disponibbli fuq il-websajt tagħha.

Artikolu 167

Irkupru ta’ ħlasijiet oħra taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni u tranżitu skont il-Konvenzjoni TIR

(l-Artikolu 226(3)(a) u (b) tal-Kodiċi)

1.   Meta l-awtoritajiet doganali li jkunu nnotifikaw id-dejn doganali u l-obbligu li jitħallsu ħlasijiet oħra dovuti in konnessjoni mal-importazzjoni jew l-esportazzjoni ta’ merkanzija mqiegħda taħt proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni jew taħt il-proċedura ta’ tranżitu skont il-Konvenzjoni TIR jiksbu evidenza dwar il-post fejn seħħew l-avvenimenti li wasslu għad-dejn doganali u l-obbligu li jitħallsu ħlasijiet oħra, dawk l-awtoritajiet doganali għandhom jissospendu l-proċedura ta’ rkupru u immedjatament jibgħatu d-dokumenti kollha meħtieġa, inkluża kopja awtentikata tal-evidenza, lill-awtoritajiet responsabbli għal dak il-post. L-awtoritajiet emittenti għandhom simultanjament jitolbu konferma tar-responsabbiltà tal-awtoritajiet riċeventi għall-irkupru tal-ħlasijiet l-oħra.

2.   L-awtoritajiet riċeventi għandhom jirrikonoxxu r-riċevuta tal-komunikazzjoni u għandhom jindikaw jekk humiex kompetenti għall-irkupru tal-ħlasijiet l-oħra. Jekk fi żmien 28 jum ma tasal ebda tweġiba, l-awtoritajiet emittenti li jagħmlu t-talba għandhom minnufih ikomplu bil-proċedimenti tal-irkupru li jkun bdew.

3.   Kwalunkwe proċediment pendenti għall-irkupru ta’ ħlasijiet oħra mibdi mill-awtoritajiet emittenti għandu jiġi sospiż malli l-awtoritajiet riċeventi jirrikonoxxu r-riċevuta ta’ komunikazzjoni u jindikaw li huma kompetenti li jirkupraw l-ħlasijiet l-oħra.

Malli l-awtoritajiet riċeventi jipprovdu prova li rkupraw is-somom in kwistjoni, l-awtoritajiet emittenti għandhom iħallsu lura kwalunkwe ħlas ieħor diġà rkuprat jew jikkanċellaw il-proċedimenti ta’ rkupru.

Artikolu 168

Notifika ta’ rkupru tad-dazji u ħlasijiet oħra taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni u t-tranżitu skont il-Konvenzjoni TIR

(l-Artikolu 226(3)(a) u (b) tal-Kodiċi)

Meta jiġġarrab dejn doganali fir-rigward ta’ merkanzija mqiegħda taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni jew taħt il-proċedura ta’ tranżitu skont il-Konvenzjoni TIR, l-awtoritajiet doganali kompetenti għall-irkupru għandhom jinformaw lill-uffiċċju doganali tat-tluq dwar l-irkupru tad-dazji u ħlasijiet oħra.

Artikolu 169

Irkupru ta’ ħlasijiet oħra għal merkanzija mqiegħda taħt tranżitu skont il-Konvenzjoni ATA jew il-Konvenzjoni ta’ Istanbul

(l-Artikolu 226(3)(c) tal-Kodiċi)

1.   Meta l-awtoritajiet doganali li jkunu nnotifikaw id-dejn doganali u l-obbligu li jitħallsu ħlasijiet oħra għal merkanzija mqiegħda taħt tranżitu skont il-Konvenzjoni ATA/jew il-Konvenzjoni ta’ Istanbul jiksbu evidenza dwar il-post fejn seħħew l-avvenimenti li wasslu għad-dejn doganali u l-obbligu li jitħallsu ħlasijiet oħra, dawk l-awtoritajiet doganali għandhom immedjatament jibagħtu d-dokumenti kollha meħtieġa, inkluża kopja awtentikata tal-evidenza, lill-awtoritajiet responsabbli għal dak il-post. L-awtoritajiet emittenti għandhom simultanjament jitolbu konferma tar-responsabbiltà tal-awtoritajiet riċeventi għall-irkupru tal-ħlasijiet l-oħra.

2.   L-awtoritajiet riċeventi għandhom jirrikonoxxu r-riċevuta tal-komunikazzjoni u għandhom jindikaw jekk humiex kompetenti għall-irkupru tal-ħlasijiet l-oħra. Għal dan il-għan, l-awtoritajiet riċeventi għandhom jużaw il-mudell ta’ rilaxx stabbilit fl-Anness 33-05 billi jiġi indikat li l-proċeduri tat-talba inbdew fir-rigward tal-assoċjazzjoni garanti fl-Istat Membru riċeventi. Jekk fi żmien 90 jum ma tasal ebda tweġiba, l-awtoritajiet emittenti li jagħmlu t-talba għandhom minnufih ikomplu bil-proċedimenti tal-irkupru li jkun bdew.

3.   Meta l-awtoritajiet riċeventi jkunu kompetenti, għandhom jibdew proċedimenti ġodda għall-irkupru ta’ ħlasijiet oħra, fejn xieraq wara l-perjodu msemmi fil-paragrafu 2, u għandhom jinfurmaw lill-awtoritajiet emittenti immedjatament.

L-awtoritajiet riċeventi għandhom, fejn meħtieġ, jiġbru mill-assoċjazzjoni garanti li jkunu marbutin magħha, l-ammont ta’ dazji u ħlasijiet oħrajn dovuti bir-rati applikabbli fl-Istat Membru fejn jinsabu dawk l-awtoritajiet.

4.   Malli l-awtoritajiet riċeventi jindikaw li jkunu kompetenti għall-irkupru ta’ ħlasijiet oħra, l-awtoritajiet emittenti għandhom jirrimborsaw lill-assoċjazzjoni garanti li jkunu marbutin magħha kwalunkwe somom li l-assoċjazzjoni setgħet iddepożitat jew ħallset provviżorjament.

5.   Il-proċeduri għandhom jiġu trasferiti f’perjodu ta’ sena mid-data ta’ skadenza tal-validità tal-carnet sakemm dak il-ħlas ma jkunx sar definittiv skont l-Artikolu 7(2) jew (3) tal-Konvenzjoni ATA jew l-Artikolu 9(1)(b) u (c) tal-Anness A għall-Konvenzjoni ta’ Istanbul.

Artikolu 170

Irkupru ta’ ħlasijiet oħrajn għal merkanzija mqiegħda taħt dħul temporanju skont il-Konvenzjoni ATA jew il-Konvenzjoni ta’ Istanbul

(l-Artikolu 226(3)(c) tal-Kodiċi)

Fil-każ ta’ rkupru ta’ ħlasijiet oħra għal merkanzija mqiegħda taħt dħul temporanju skont il-Konvenzjoni ATA jew il-Konvenzjoni ta’ Istanbul, l-Artikolu 169 għandu japplika mutatis mutandis.

Sottotaqsima 2

Notifika tad-dejn doganali u talba għal ħlas minn assoċjazzjoni ta’ garanzija

Artikolu 171

Talba għal ħlas minn assoċjazzjoni ta’ garanzija taħt il-proċedura tal-Konvenzjoni ATA u tal-Konvenzjoni ta’ Istanbul

(l-Artikolu 98 tal-Kodiċi)

1.   Meta l-awtoritajiet doganali jistabbilixxu li d-dejn doganali jkun sar għal merkanzija koperta minn carnet ATA, għandhom jagħmlu talba kontra l-assoċjazzjoni ta’ garanzija mingħajr dewmien. L-uffiċċju doganali ta’ koordinazzjoni li jagħmel it-talba msemmija fl-Artikolu 86 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 għandu fl-istess ħin jibgħat lill-uffiċċju doganali ta’ koordinazzjoni, li l-uffiċċju doganali ta’ tqegħid taħt dħul temporanju jkun jinsab fil-ġurisdizzjoni tiegħu, memorandum ta’ informazzjoni dwar it-talba għal ħlas mibgħuta lill-assoċjazzjoni ta’ garanzija. Dan għandu juża l-formola stabbilita fl-Anness 33-03.

2.   Il-memorandum ta’ informazzjoni għandu jkun akkumpanjat minn kopja tal-vawċer mhux rilaxxata, jekk tkun fil-pussess tal-uffiċċju doganali ta’ koordinazzjoni. Il-memorandum ta’ informazzjoni jista’ jintuża kull meta dan jitqies neċessarju.

3.   Il-formola tat-tassazzjoni kif imsemmija fl-Artikolu 86 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 tista’ tintbagħat wara li ssir it-talba lill-assoċjazzjoni ta’ garanzija, għalkemm mhux aktar tard minn tliet xhur mit-talba u fi kwalunkwe każ mhux aktar minn sitt xhur mid-data li fiha l-awtoritajiet doganali jibdew il-proċedimenti ta’ rkupru. Il-formola tat-tassazzjoni hija stabbilita fl-Anness 33-04.

Taqsima 2

Ripagament u remissjoni

Artikolu 172

Applikazzjoni għal ħlas lura jew remissjoni

(l-Artikolu 22(1) tal-Kodiċi)

Applikazzjonijiet għal ħlas lura jew remissjoni għandhom jiġu ppreżentati mill-persuna li tkun ħallset jew li tkun responsabbli biex tħallas l-ammont tad-dazju fuq l-importazzjoni jew esportazzjoni, jew minn kull persuna li għandu d-drittijiet u l-obbligi tiegħu.

Artikolu 173

Preżentazzjoni ta’ merkanzija bħala kundizzjoni għal ħlas lura jew remissjoni

(l-Artikolu 116(1) tal-Kodiċi)

Il-ħlas lura jew remissjoni għandha tkun suġġetta għall-preżentazzjoni tal-merkanzija. Meta l-merkanzija ma tistax tkun ippreżentata lill-awtoritajiet doganali, l-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni għandha tagħti ħlas lura jew remissjoni biss fejn ikollha evidenza li turi li l-merkanzija in kwistjoni hija l-merkanzija li rigward tagħha ntalab il-ħlas lura jew ir-remissjoni.

Artikolu 174

Restrizzjoni fuq it-trasferiment tal-merkanzija

(l-Artikolu 116(1) tal-Kodiċi)

Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 176(4) ta’ dan ir-Regolament u sakemm tkun ittieħdet deċiżjoni dwar applikazzjoni għal ħlas lura jew remissjoni, il-merkanzija li jkun intalab ħlas lura jew remissjoni fir-rigward tagħha m’għandhiex tiġi trasferita għal post differenti minn dak speċifikat fl-applikazzjoni sakemm l-applikant ma jinnotifikax bil-quddiem lill-awtorità doganali msemmija fl-Artikolu 92(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, li għandha tinforma lill-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni.

Artikolu 175

Assistenza reċiproka bejn l-awtoritajiet doganali

(l-Artikoli 22 u 116(1) tal-Kodiċi)

1.   Meta għall-finijiet ta’ ħlas lura jew remissjoni, għandha tiġi miksuba informazzjoni supplimentari mill-awtorità doganali ta’ Stat Membru li ma jkunx dak li fih id-dejn doganali jkun ġie notifikat jew meta l-merkanzija għandha tiġi eżaminata minn dik l-awtorità sabiex jiġi żgurat li l-kundizzjonijiet għall-ħlas lura jew remissjoni huma ssodisfati, l-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni għandha titlob l-assistenza tal-awtorità doganali tal-Istat Membru fejn tinsab il-merkanzija, li tispeċifika n-natura tal-informazzjoni li għandha tinkiseb jew il-verifiki li għandhom jitwettqu.

It-talba għall-informazzjoni għandha tinkludi d-dettalji tal-applikazzjoni u d-dokumenti kollha meħtieġa biex tippermetti lill-awtorità doganali tal-Istat Membru fejn tinsab il-merkanzija tikseb l-informazzjoni jew twettaq il-kontrolli mitluba.

2.   Meta l-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni tibgħat it-talba msemmija fil-paragrafu 1 b’mezzi differenti mit-tekniki elettroniċi għall-ipproċessar tad-dejta skont l-Artikolu 93 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, għandha tibgħat lill-awtorità doganali tal-Istat Membru fejn tinsab il-merkanzija, żewġ kopji tat-talba magħmula bil-miktub permezz tal-formola stabbilita fl-Anness 33-06.

3.   L-awtorità doganali tal-Istat Membru fejn tinsab il-merkanzija għandha tikkonforma minnufih mat-talba msemmija fil-paragrafu 1.

L-awtorità doganali tal-Istat Membru fejn tinsab il-merkanzija għandha tikseb l-informazzjoni jew twettaq il-verifiki mitluba mill-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni fi żmien 30 jum mid-data tal-wasla tat-talba. Hija għandha ddaħħal ir-riżultati miksuba fil-parti rilevanti tat-talba oriġinali msemmija fil-paragrafu 1 u għandha tirritorna d-dokument lill-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni flimkien mad-dokumenti kollha msemmija fit-tieni sottoparagrafu tal-paragrafu 1.

Meta l-awtorità doganali tal-Istat Membru fejn tinsab il-merkanzija ma tkunx tista’ tikseb l-informazzjoni jew tagħmel il-verifiki mitluba fil-perjodu stipulat fit-tieni sottoparagrafu, għandha tagħti lura t-talba, debitament annotata, fi żmien 30 jum mid-data tal-wasla tat-talba.

Artikolu 176

Tlestija tal-formalitajiet doganali

(l-Artikolu 116(1) tal-Kodiċi)

1.   Meta ripagament jew remissjoni tkun suġġetta għat-twettiq ta’ formalitajiet doganali, id-detentur tad-deċiżjoni għal ħlas lura jew remissjoni għandu jinforma lill-uffiċċju doganali ta’ monitoraġġ li huwa wettaq dawk il-formalitajiet. Meta d-deċiżjoni tispeċifika li l-merkanzija tista’ tiġi esportata jew imqiegħda taħt proċedura speċjali, u d-debitur juża dik l-opportunità, l-uffiċċju doganali ta’ sorveljanza għandu jkun l-uffiċċju doganali fejn il-merkanzija titqiegħed taħt dik il-proċedura.

2.   L-uffiċċju doganali ta’ monitoraġġ għandha tinnotifika lill-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni dwar it-twettiq tal-formalitajiet doganali li l-ħlas lura jew ir-remissjoni jkunu suġġetti għalihom permezz ta’ risposta msemmija fl Artikolu 95 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 permezz tal-formola stabbilita fl-Anness 33-07 ta’ dan ir-Regolament.

3.   Meta l-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni tkun iddeċidiet li ħlas lura jew remissjoni hija ġġustifikata, l-ammont tad-dazju għandu jitħallas lura jew jitnaqqas biss wara li dik l-awtorità doganali tkun irċeviet l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 2.

4.   L-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni tista’ tawtorizza t-twettiq tal-formalitajiet doganali li kull ħlas lura jew remissjoni jistgħu jkunu suġġetti għalihom, qabel ma tieħu deċiżjoni. Dik l-awtorizzazzjoni għandha tkun mingħajr preġudizzju għal dik id-deċiżjoni. F’dawn il-każijiet, il-paragrafi 1 sa 3 għandhom ikunu applikabbli mutatis mutandis.

5.   Għall-għanijiet ta’ dan l-Artikolu, l-uffiċċju doganali tal-monitoraġġ għandu jfisser l-uffiċċju doganali li jiżgura, fejn xieraq, li l-formalitajiet jew ir-rekwiżiti li lilhom, il-ħlas lura jew ir-remissjoni tal-ammont tad-dazju ta’ importazzjoni u esportazzjoni huwa soġġett, jiġu ssodisfati.

Artikolu 177

Formalitajiet relatati mad-deċiżjoni dwar ħlas lura jew remissjoni

(l-Artikolu 116(2) tal-Kodiċi)

1.   Meta tieħu deċiżjoni dwar ħlas lura jew remissjoni tad-dazji fuq l-importazzjoni jew l-esportazzjoni li jkunu suġġetti għat-tlestija minn qabel ta’ ċerti formalitajiet doganali, l-awtorità doganali għandha tistabbilixxi limitu ta’ żmien, li ma għandux jaqbeż 60 jum mid-data tan-notifika ta’ dik id-deċiżjoni, għat-tlestija ta’ dawk il-formalitajiet doganali.

2.   In-nuqqas ta’ osservanza tat-terminu msemmi fil-paragrafu 1 għandu jirriżulta f’telf tad-dritt għal ħlas lura jew remissjoni ħlief meta l-persuna kkonċernata turi li ġiet ostakolata milli tilħaq dak il-limitu ta’ żmien minħabba ċirkostanzi imprevedibbli jew force majeure.

Artikolu 178

Partijiet jew komponenti ta’ oġġett uniku

(l-Artikolu 116(1) tal-Kodiċi)

Meta ripagament jew remissjoni jkunu soġġetti għal qerda, abbandun lill-Istat jew tqegħid taħt proċedura speċjali jew il-proċedura ta’ esportazzjoni tal-merkanzija, iżda l-formalitajiet korrispondenti jkunu tlestew biss għal parti jew komponent wieħed jew aktar minn wieħed ta’ dik il-merkanzija, l-ammont li għandu jitħallas lura jew jitnaqqas għandu jkun id-differenza bejn l-ammont ta’ dazju fuq l-importazzjoni jew esportazzjoni fuq il-prodotti u l-ammont ta’ dazju fuq l-importazzjoni jew esportazzjoni li kien ikun applikabbli fuq il-bqija tal-merkanzija li kieku tqiegħdet fi stat mhux mibdul taħt proċedura doganali li twassal biex jiġġarrab dejn doganali, fid-data li fiha l-merkanzija tkun tqiegħdet hekk.

Artikolu 179

Skart u fdalijiet

(l-Artikolu 116(1) tal-Kodiċi)

Fejn il-qerda ta ‘oġġetti awtorizzati mill-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni tipproduċi skart jew skrapp, tali żibel jew skart għandu jitqies bħala merkanzija mhux tal-Unjoni la darba tkun ittieħdet deċiżjoni li tagħti ħlas lura jew ir-remissjoni.

Artikolu 180

Esportazzjoni jew distruzzjoni mingħajr superviżjoni doganali

(l-Artikolu 116(1) tal-Kodiċi)

1.   Fil-każijiet koperti mit-tieni sottoparagrafu tal-Artikolu 116(1), l-Artikolu 118 jew fl Artikolu 120 tal-Kodiċi, meta l-esportazzjoni jew id-distruzzjoni saret mingħajr sorveljanza doganali, ħlas lura jew remissjoni abbażi tal-Artikolu 120 tal-Kodiċi għandu jkun kundizzjonali fuq dan li ġej:

(a)

l-applikant li jissottometti, lill-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu deċiżjoni, evidenza meħtieġa biex jiġi stabbilit jekk il-merkanzija, li fir-rigward tagħha ħlas lura jew remissjoni tkun mitluba, tissodisfax waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

il-merkanzija ġiet esportata mit-territorju doganali tal-Unjoni;

(b)

il-merkanzija ġiet meqruda taħt is-sorveljanza tal-awtoritajiet jew persuni awtorizzati mill-awtoritajiet biex jiċċertifikaw tali qerda;

(b)

l-applikant jirritorna, lill-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni, kwalunkwe dokument li jiċċertifika jew li fih informazzjoni li tikkonferma l-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni in kwistjoni, li permezz tagħha l-merkanzija msemmija setgħet telqet mit-territorju doganali tal-Unjoni, jew il-preżentazzjoni ta’ kwalunkwe evidenza li l-istess awtorità tikkunsidra meħtieġa sabiex tiżgura li d-dokument in kwistjoni ma jistax jintuża sussegwentement b’konnessjoni ma’ merkanzija mdaħħla fit-territorju doganali tal-Unjoni.

2.   L-evidenza li tistabbilixxi li l-merkanzija li fir-rigward tagħha jintalab ħlas lura jew remissjoni ġiet esportata mit-territorju doganali tal-Unjoni għandha tikkonsisti fid-dokumenti li ġejjin:

(a)

iċ-ċertifikazzjoni tal-ħruġ imsemmija fl-Artikolu 334 ta’ dan ir-Regolament;

(b)

l-oriġinal jew kopja ċertifikata tad-dikjarazzjoni doganali għall-proċedura li tinvolvi li jiġġarrab dejn doganali;

(c)

fejn ikun meħtieġ, dokumenti kummerċjali jew amministrattivi li jkun fihom deskrizzjoni sħiħa tal-merkanzija li ġiet ippreżentata mad-dikjarazzjoni doganali għall-proċedura msemmija jew mad-dikjarazzjoni doganali għall-esportazzjoni mit-territorju doganali tal-Unjoni jew mad-dikjarazzjoni doganali magħmula għall-merkanzija fil-pajjiż terz tad-destinazzjoni.

3.   L-evidenza li tistabbilixxi li l-merkanzija li jintalab ħlas lura jew remissjoni fir-rigward tagħha, ġiet meqruda taħt is-sorveljanza tal-awtoritajiet jew persuni awtorizzati biex jiċċertifikaw uffiċjalment din il-qerda għandha tinkludi wieħed mid-dokumenti li ġejjin:

(a)

rapport jew dikjarazzjoni ta’ qerda mfassal mill-awtoritajiet li taħt is-sorveljanza tagħhom ġiet meqruda l-merkanzija, jew kopja ċertifikata ta’ dan;

(b)

ċertifikat magħmul mill-persuna awtorizzata biex tiċċertifika qerda, akkumpanjat minn evidenza tal-awtorità tiegħu.

Dawk id-dokumenti għandu jkun fihom deskrizzjoni sħiħa tal-merkanzija meqruda sabiex jistabbilixxu, permezz ta’ paragun mad-dettalji mogħtija fid-dikjarazzjoni doganali għal proċedura doganali li tinvolvi li jiġġarrab id-dejn doganali u d-dokumenti ta’ sostenn, li l-merkanzija meqruda hija dik li ġiet imqiegħda taħt il-proċedura msemmija.

4.   Meta l-evidenza msemmija fil-paragrafi 2 u 3 ma tkunx biżżejjed għall-awtorità doganali biex tieħu deċiżjoni dwar il-każ sottomess lilha, jew meta ċerta evidenza ma tkunx disponibbli, tali evidenza tista’ tiġi supplimentata jew mibdula minn kwalunkwe dokument ieħor meqjus neċessarju mill-istess awtorità.

Artikolu 181

Informazzjoni li għandha tingħata lill-Kummissjoni

(l-Artikolu 121(4) tal-Kodiċi)

1.   Kull Stat Membru għandu jikkomunika lill-Kummissjoni lista ta’ każijiet meta l-ħlas lura jew ir-remissjoni ikunu ġew mogħtija abbażi tal-Artikolu 119 jew tal-Artikolu 120 tal-Kodiċi u meta l-ammont imħallas lura jew imnaqqas lil ċertu debitur fir-rigward operazzjoni ta’ importazzjoni jew ta’ esportazzjoni waħda jew iktar, iżda minħabba żball wieħed jew sitwazzjoni speċjali, ikun aktar minn EUR 50 000, ħlief fil-każijiet imsemmija fl-Artikolu 116(3) tal-Kodiċi

2.   Il-komunikazzjoni għandha ssir matul l-ewwel u t-tielet kwarti ta’ kull sena għall-każijiet kollha fejn ġie deċiż li d-dazji jitħallsu lura jew jitnaqqsu matul nofs is-sena preċedenti.

3.   Meta Stat Membru ma jkunx ħa deċiżjoni fuq każijiet imsemmija fil-paragrafu 1 matul in-nofs sena in kwistjoni, huwa għandu jibgħat lill-Kummissjoni komunikazzjoni bl-entrata “Mhux applikabbli”.

4.   Kull Stat Membru għandu jżomm għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni lista tal-każijiet meta l-ħlas lura jew ir-remissjoni jkunu ġew mogħtija abbażi tal-Artikolu 119 jew tal-Artikolu 120 tal-Kodiċi u meta l-ammont imħallas lura jew imnaqqas ikun ekwivalenti għal EUR 50 000 jew inqas.

5.   Għal kull wieħed mill-każijiet imsemmija f’dan Artikolu, għandha tiġi pprovduta l-informazzjoni li ġejja:

(a)

in-numru ta’ referenza tad-dikjarazzjoni doganali jew tad-dokument li jinnotifika d-dejn;

(b)

id-data tad-dikjarazzjoni doganali jew tad-dokument li jinnotifika d-dejn;

(c)

it-tip tad-deċiżjoni;

(d)

il-bażi legali tad-deċiżjoni;

(e)

l-ammont u l-munita;

(f)

id-dettalji tal-każ (inkluża spjegazzjoni fil-qosor għaliex l-awtoritajiet doganali jikkunsidraw li l-kundizzjonijiet għar-remissjoni/ħlas lura tal-bażi legali rilevanti ġew issodisfati).

IT-TITOLU IV

MERKANZIJA MDAĦĦLA FIT-TERRITORJU DOGANALI TAL-UNJONI

KAPITOLU 1

Dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul

Artikolu 182

Sistema elettronika relatata mad-dikjarazzjonijiet sommarji tad-dħul

(l-Artikolu 16 tal-Kodiċi)

Sistema ta’ informazzjoni u komunikazzjoni elettronika stabbilita skont l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi għandha tintuża għall-preżentazzjoni, l-ipproċessar, il-ħażna u l-iskambju ta’ informazzjoni dwar id-dikjarazzjonijiet sommarji ta’ dħul, u għall-iskambji sussegwenti ta’ informazzjoni previsti f’dan il-Kapitolu.

Permezz ta’ deroga mill-ewwel paragrafu ta’ dan l-Artikolu, sad-data tal-aġġornament tas-sistema msemmija fih skont l-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/255/UE, l-Istati Membri għandhom jużaw is-sistema elettronika żviluppata għall-preżentazzjoni u għall-iskambju ta’ informazzjoni relatata mad-dikjarazzjonijiet fil-qosor tad-dħul skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 li jistipula d-dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni tar- Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Komunitarju.

Artikolu 183

Preżentazzjoni ta’ dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul

(l-Artikolu 127(5) u (6) tal-Kodiċi)

1.   Id-dettalji tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul jistgħu jiġu pprovduti permezz tas-sottomissjoni ta’ aktar minn sett ta’ dejta wieħed.

2.   Għall-fini ta’ preżentazzjoni tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul billi jintbagħtu diversi settijiet ta’ dejta, l-uffiċċju doganali tal-ewwel dħul għandu jkun l-uffiċċju doganali skont l-għarfien tal-persuna kkonċernata fil-waqt li jintbagħtu d-dettalji, b’mod partikolari abbażi tal-post fejn il-merkanzija tiġi kkunsinnata.

3.   Sad-dati ta’ titjib tas-sistema ta’ kontroll tal-importazzjoni msemmija fl-Anness li jimplimenta d- Deċiżjoni 2014/255/UE, il-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu ma għandhomx japplikaw.

Artikolu 184

Obbligi biex tingħata informazzjoni relatata mal-għoti ta’ dettalji tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul minn persuni li ma jkunux it-trasportatur

(l-Artikolu 127(6) tal-Kodiċi)

1.   Fil-każijiet imsemmija fl-Artikolu 112(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, it-trasportatur u kwalunkwe waħda mill-persuni li toħroġ il-polza ta’ kargu għandha, fis-sett ta’ dejta parzjali tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul, tipprovdi l-identità ta’ kwalunkwe persuna li kkonkludiet kuntratt tat-trasport magħhom, ħarġet polza ta’ kargu fir-rigward tal-istess merkanzija u ma tagħmilx id-dettalji meħtieġa għad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul disponibbli għalihom.

Meta l-kunsinnatarju fil-polza ta’ kargu jindika li ma għandu ebda poloz ta’ kargu sottostanti ma jagħmilx id-dettalji meħtieġa disponibbli għall-persuna li toħroġ il-polza ta’ kargu, dik il-persuna għandha tipprovdi l-identità tal-kunsinnatarju.

2.   Fil-każijiet imsemmija fl-Artikolu 112(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, il-persuna li toħroġ il-polza ta’ kargu għandha tinforma lill-persuna li kkonkludiet kuntratt ta’ trasport magħha dwar il-ħruġ ta’ dik il-polza ta’ kargu u toħroġ il-polza ta’ kargu lilu.

Fil-każ ta’ arranġament ta’ tagħbija konġunta tal-merkanzija, il-persuna li toħroġ il-polza ta’ kargu għandha tinforma dwar il-ħruġ ta’ dik il-polza ta’ kargu lill-persuna li tkun daħlet f’dak il-ftehim magħha.

3.   Fil-każijiet imsemmija fl-Artikolu 113(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, it-trasportatur u kwalunkwe waħda mill-persuni li joħorġu polza ta’ passaġġ bl-ajru għandhom, fis-sett ta’ dejta parzjali tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul, jipprovdu l-identità ta’ kwalunkwe persuna li kkonkludiet kuntratt tat-trasport magħhom, ħarġet polza ta’ passaġġ bl-ajru fir-rigward tal-istess merkanzija u ma għamlitx id-dettalji meħtieġa għad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul disponibbli għalihom.

4.   Fil-każijiet imsemmija fl-Artikolu 113(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, il-persuna li toħroġ polza ta’ vjeġġ bl-ajru għandha tinforma lill-persuna li kkonkludiet kuntratt ta’ trasport magħha dwar il-ħruġ ta’ dik il-polza ta’ vjeġġ bl-ajru u toħroġlu l-polza ta’ vjeġġ bl-ajru.

Fil-każ ta’ arranġament ta’ tagħbija konġunta tal-merkanzija, il-persuna li toħroġ il-polza ta’ passaġġ bl-ajru għandha tinforma dwar il-ħruġ ta’ dik il-polza ta’ passaġġ bl-ajru lill-persuna li tkun daħlet f’dak il-ftehim magħha.

5.   Fil-każijiet imsemmija fl-Artikolu 113(2) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, it-trasportatur għandu, fis-sett ta’ dejta parzjali tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul, jipprovdi l-identità tal-operatur postali li ma jagħmilx id-dettalji meħtieġa għad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul disponibbli għalih.

6.   Sad-data tat-twettiq tal-aġġornament tas-Sistema ta’ Kontroll tal-Importazzjoni msemmija fl-Anness li jimplimenta d- Deċiżjoni 2014/255/UE, il-paragrafi 1 sa 5 ta’ dan l-Artikolu ma għandhomx japplikaw.

Artikolu 185

Reġistrazzjoni tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul

(l-Artikolu 127(1) tal-Kodiċi)

1.   L-awtoritajiet doganali għandhom jirreġistraw id-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul mal-wasla tagħha u għandhom jinnotifikaw lill-persuna li tkun ippreżentata dwar ir-reġistrazzjoni tagħha immedjatament u għandhom jikkomunikaw MRN tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul u d-data tar-reġistrazzjoni lil dik il-persuna.

2.   Meta d-dettalji tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul jiġu pprovduti billi jiġi ppreżentat iktar minn sett ta’ dejta wieħed, l-awtoritajiet doganali għandhom jirreġistraw kull waħda minn dawk is-sottomissjonijiet ta’ dettalji tad-dikjarazzjoni fil-qosor ta’ dħul malli jirċevuha u għandhom immedjatament jinnotifikaw lill-persuna li tkun għamlet dawk is-sottomissjonijiet tar-reġistrazzjoni tagħhom u għandhom jikkomunikaw MRN ta’ kull sottomissjoni u d-data tar-reġistrazzjoni għal kull sottomissjoni lil dik il-persuna.

3.   L-awtoritajiet doganali għandhom jinnotifikaw immedjatament lit-trasportatur tar-reġistrazzjoni sakemm it-trasportatur ikun talab li jiġi nnotifikat u jkollu aċċess għas-sistema elettronika msemmija fl-Artikolu 182 ta’ dan ir-Regolament fi kwalunkwe wieħed mill-każijiet li ġejjin:

(a)

fejn id-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul hija ppreżentata minn persuna msemmija fit-tieni sottoparagrafu tal-Artikolu 127(4) tal-Kodiċi;

(b)

fejn dettalji tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul huma pprovduti skont l-Artikolu 127(6) tal-Kodiċi.

4.   Sad-dati tal-aġġornament tas-Sistema ta’ Kontroll tal-Importazzjoni msemmija fl-Anness li jimplimenta d- Deċiżjoni 2014/255/UE, il-paragrafi 2 u punt b) tal-paragrafu 3ma għandhomx japplikaw.

Artikolu 186

Analiżi tar-riskju

(l-Artikoli 127(3) u 128 tal-Kodiċi)

1.   Analiżi tar-riskju għandha titwettaq qabel il-wasla tal-merkanzija fl-uffiċċju doganali tal-ewwel dħul sakemm id-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul tkun ġiet ippreżentata fil-limiti ta’ żmien stabbiliti fl-Artikoli 105 sa 109 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, sakemm ma jiġix identifikat riskju jew ma jkunx hemm bżonn li ssir analiżi addizzjonali tar-riskju.

Fil-każ ta’ merkanzija fil-kontejners li tiddaħħal fit-territorju doganali tal-Unjoni bil-baħar kif imsemmi fl-Artikolu 105(a) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, l-awtoritajiet doganali għandhom ilestu l-analiżi tar-riskju fi ħdan 24 siegħa mill-wasla tad-dikjarazzjoni fil-qosor ta’ dħul jew, fil-każijiet imsemmija fl-Artikolu 127(6) tal-Kodiċi, tad-dettalji tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul ppreżentata mit-trasportatur.

Flimkien mal-ewwel sottoparagrafu, fil-każ ta’ merkanzija mdaħħla fit-territorju doganali tal-Unjoni bl-ajru, l-analiżi tar-riskju għandha ssir mal-wasla ta’ mill-inqas is-sett minimu ta’ dejta tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul imsemmija fit-tieni sottoparagrafu tal-Artikolu 106(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446.

2.   L-analiżi tar-riskju għandha titlesta wara, fejn meħtieġ, l-iskambju ta’ informazzjoni relatata mar-riskju u r-riżultati ta’ analiżi tar-riskju kif imsemmi fl-Artikolu 46(5) tal-Kodiċi.

3.   Meta t-tlestija tal-analiżi tar-riskju teħtieġ aktar informazzjoni dwar id-dettalji tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul dik l-analiżi għandha timtela biss wara li tingħata dik l-informazzjoni.

Għal dawk il-finijiet, l-awtoritajiet doganali għandhom jitolbu dik l-informazzjoni mill-persuna li ppreżentat id-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul jew, fejn applikabbli, mill-persuna li tkun ippreżentat dawk id-dettalji tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul. Meta dik il-persuna tkun differenti mit-trasportatur, l-awtoritajiet doganali għandhom jinfurmaw lit-trasportatur, diment li t-trasportatur ikun talab li jiġi nnotifikat u jkollu aċċess għas-sistema elettronika msemmija fl-Artikolu 182 ta’ dan ir-Regolament.

4.   Meta, fil-każ ta’ merkanzija mdaħħla fit-territorju doganali tal-Unjoni bl-ajru, meta l-awtoritajiet doganali jkollhom raġunijiet ġustifikati biex jissuspettaw li l-kunsinna tista’ toħloq theddida serja ta’ sigurtà fl-avjazzjoni, għandhom jinnotifikaw lill-persuna li ppreżentat id-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul jew, fejn applikabbli, il-persuna li tkun ippreżentat id-dettalji tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul u, meta dik il-persuna tkun differenti mit-trasportatur, jinformaw lit-trasportatur, sakemm it-trasportatur ikollu aċċess għas-sistema elettronika msemmija fl-Artikolu 182 ta’ dan ir-Regolament, li l-kunsinna għandha tiġi skrinjata bħala Merkanzija u Posta ta’ Riskju Għoli, skont il-punt 6.7.3. tal-Anness għad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2010) 774 tat-13 ta’ April 2010 li tistipula miżuri dettaljati għall-implimentazzjoni tal-istandards bażiċi komuni dwar is-sigurtà fl-avjazzjoni li jkun fihom informazzjoni kif imsemmi fl-Artikolu 18(a) tar-Regolament (KE) Nru 300/2008 qabel ma titgħabba abbord ajruplan dirett lejn it-territorju doganali tal-Unjoni. Wara n-notifika, dik il-persuna għandha tinforma lill-awtoritajiet doganali dwar jekk il-kunsinna kinitx diġà ġiet skrinjata jew ġietx skrinjata skont ir-rekwiżiti msemmija hawn fuq u tipprovdi informazzjoni rilevanti fuq dak l-iskrinjar. L-analiżi tar-riskju għandha timtela biss wara li tingħata informazzjoni.

5.   Meta, fil-każ ta’ merkanzija fil-kontejners li tiddaħħal fit-territorju doganali tal-Unjoni bil-baħar kif imsemmi fl-Artikolu 105(a) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 jew fil-każ ta’ merkanzija mdaħħla fit-territorju doganali tal-Unjoni bl-ajru, l-analiżi tar-riskju tipprovdi raġunijiet ġustifikati biex l-awtoritajiet doganali jikkunsidraw li d-dħul tal-merkanzija fit-territorju doganali tal-Unjoni joħloq theddida tant serja għas-sigurtà u s-sikurezza li tkun meħtieġa azzjoni immedjata, l-awtoritajiet doganali għandhom jinnotifikaw lill-persuna li ppreżentat id-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul jew, fejn applikabbli, lill-persuna li tkun ippreżentat id-dettalji tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul u, meta dik il-persuna tkun differenti mit-trasportatur, jinformaw lit-trasportatur, sakemm it-trasportatur ikollu aċċess għas-sistema elettronika msemmija fl-Artikolu 182 ta’ dan ir-Regolament, li l-merkanzija m’għandhiex titgħabba. Dik in-notifika għandha ssir u dik l-informazzjoni għandha tiġi pprovduta immedjatament wara l-iskoperta tar-riskju rilevanti u, fil-każ ta’ merkanzija fil-kontejners li tiddaħħal fit-territorju doganali tal-Unjoni bil-baħar kif imsemmi fl-Artikolu 105(a) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, sal-limitu ta’ żmien stabbilit fit-tieni sottoparagrafu tal-paragrafu 1.

6.   Meta kunsinna tkun ġiet identifikata bħala li tippreżenta theddida ta’ natura li teħtieġ azzjoni immedjata mal-wasla, l-uffiċċju doganali tal-ewwel dħul għandu jieħu dik l-azzjoni mal-wasla tal-merkanzija.

7.   Meta jiġi identifikat riskju li ma joħloqx theddida tant serja għas-sigurtà u s-sikurezza li tkun meħtieġa azzjoni immedjata, l-uffiċċju doganali tal-ewwel dħul għandu jgħaddi r-riżultati tal-analiżi tar-riskju li tinkludi, fejn meħtieġ, informazzjoni dwar l-aktar post xieraq minn fejn għandha ssir azzjoni ta’ kontroll u d-dejta tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul għall-uffiċċji doganali kollha potenzjalment ikkonċernat mill-moviment tal-merkanzija.

8.   Meta l-merkanzija li għaliha l-obbligu li tiġi ppreżentata dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul hija rinunzjata skont l-Artikolu 104(1)(c) sa (k), (m) u (n) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 u l-ewwel sottoparagrafu tal-Artikolu 104(2) ta’ dak ir-Regolament, tiddaħħal fit-territorju doganali tal-Unjoni, l-analiżi tar-riskju għandha ssir mal-preżentazzjoni tal-merkanzija, fejn disponibbli abbażi tad-dikjarazzjoni tal-ħażna temporanja jew dikjarazzjoni doganali li tkopri dik il-merkanzija.

9.   Merkanzija ppreżentata lid-dwana tista’ tiġi rilaxxata għal proċedura doganali jew esportata mill-ġdid malli ssir l-analiżi tar-riskju u r-riżultati tal-analiżi tar-riskju u, fejn meħtieġ, il-miżuri meħuda, jippermettu dan ir-rilaxx.

10.   Analiżi tar-riskju għandha titwettaq ukoll jekk id-dettalji tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul jiġu emendati skont l-Artikolu 129 tal-Kodiċi. F’dak il-każ, l-analiżi tar-riskju għandha titlesta immedjatament mal-wasla tad-dettalji sakemm ma jiġix identifikat riskju jew ma jkun hemm bżonn li titwettaq analiżi tar-riskju addizzjonali.

Artikolu 187

Analiżi tar-Riskji

(l-Artikolu 126 tal-Kodiċi)

1.   Sad-data tat-twettiq tal-aġġornament tas-Sistema ta’ Kontroll tal-Importazzjoni msemmija fl-Anness li jimplimenta d- Deċiżjoni 2014/255/UE, l-Artikolu 186(1) sa (8) ma għandux japplika.

2.   Analiżi tar-riskju għandha titwettaq qabel il-wasla tal-merkanzija fl-uffiċċju doganali tal-ewwel dħul sakemm id-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul tkun ġiet ippreżentata fil-limiti ta’ żmien stabbiliti fl-Artikoli 105 sa 109 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, sakemm ma jiġix identifikat riskju.

3.   F’każ ta’ merkanzija fil-kontejners li tiddaħħal fit-territorju doganali tal-Unjoni bil-baħar kif imsemmi fl-Artikolu 105(a) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, l-awtoritajiet doganali għandhom ilestu l-analiżi tar-riskju fi ħdan 24 siegħa mill-wasla tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul. Meta dik l-analiżi tipprovdi bażi raġonevoli sabiex l-awtoritajiet doganali jqisu li d-dħul tal-merkanzija fit-territorju doganali tal-Unjoni jkun ta’ theddida għas-sigurtà u għas-sikurezza li tkun meħtieġa azzjoni immedjata, l-awtoritajiet tad-dwana għandhom jinnotifikaw lill-persuna li ppreżentat id-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul u, meta dik il-persuna ma tkunx it-trasportatur, jinformaw lit-trasportatur diment li t-trasportatur ikollu aċċess għas-sistema elettronika msemmija fl-Artikolu 182 ta’ dan ir-Regolament, li l-merkanzija ma għandhiex titgħabba. Dik in-notifika għandha ssir u dik l-informazzjoni għandha tiġi pprovduta immedjatament wara li jiġi identifikat riskju rilevanti u fi żmien 24 siegħa mill-wasla tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul.

4.   Meta bastiment jew inġenju tal-ajru għandu jieqaf f’aktar minn port jew ajruport wieħed fit-territorju doganali tal-Unjoni, sakemm jiċċaqlaq bejn dawn il-portijiet mingħajr ma jieqaf fi kwalunkwe port jew ajruport barra mit-territorju doganali tal-Unjoni japplika dan li ġej:

(a)

għall-merkanzija kollha li tinġarr mit-tali bastiment jew inġenju tal-ajru, għandha tiġi ppreżentata dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul fl-ewwel port jew ajruport tal-Unjoni. L-awtoritajiet doganali tat-tali port jew ajruport tad-dħul għandhom iwettqu l-analiżi tar-riskju għall-iskopijiet ta’ sigurtà u ta’ sikurezza għall-merkanzija kollha ttrasportata mill-bastiment jew mill-inġenju tal-ajru kkonċernat. Jistgħu jsiru analiżi addizzjonali tar-riskju għal dik il-merkanzija fil-port jew fl-ajruport li fihom ikunu rilaxxati.

(b)

fil-każ ta’ kunsinni identifikati ta’ theddida ta’ natura tant serja li jkun meħtieġ intervent immedjat, l-uffiċċju doganali tal-ewwel port jew ajruport ta’ dħul fl-Unjoni għandu jieħu azzjoni projbittiva, u fi kwalunkwe każ, jgħaddi r-riżultati tal-analiżi tar-riskju lill-portijiet jew lill-ajruporti sussegwenti; kif ukoll

(c)

f’portijiet jew f’ajruporti sussegwenti fit-territorju doganali tal-Unjoni, l-Artikolu 145 tal-Kodiċi għandu japplika għall-merkanzija ppreżentata lid-dwana f’dak il-port jew ajruport.

5.   Meta l-merkanzija li għaliha l-obbligu li tiġi ppreżentata dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul hija rinunzjata skont l-Artikolu 104(1)(c) sa (k), (m) u (n), (2) u (2a) tal-Kummissjoni [Ir-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 952/2013] tiddaħħal fit-territorju doganali tal-Unjoni, l-analiżi tar-riskju għandha ssir mal-preżentazzjoni tal-merkanzija, meta disponibbli abbażi tad-dikjarazzjoni tal-ħażna temporanja jew dikjarazzjoni doganali li tkopri dik il-merkanzija.

Artikolu 188

Emenda ta’ dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul

(l-Artikolu 129(1) tal-Kodiċi)

1.   Meta d-dettalji tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul jiġu ppreżentati minn persuni differenti, kull persuna tista’ tingħata permess li temenda d-dettalji li tkun issottomettiet dik il-persuna.

2.   L-awtoritajiet doganali għandhom jinnotifikaw immedjatament lill-persuna li ppreżentat emendi għad-dettalji tad-dikjarazzjoni fil-qosor ta’ dħul bid-deċiżjoni tagħhom li jirreġistraw jew jirrifjutaw l-emendi.

Meta l-emendi għad-dettalji tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul jiġu ppreżentati minn persuna differenti mit-trasportatur, l-awtoritajiet doganali għandhom jinnotifikaw ukoll lit-trasportatur, sakemm it-trasportatur ikun talab li jiġi notifikat u jkollu aċċess għas-sistema elettronika msemmija fl-Artikolu 182 ta’ dan ir-Regolament.

3.   Sad-dati ta’ titjib tas-sistema ta’ kontroll tal-importazzjoni msemmija fl-Anness li jimplimenta d- Deċiżjoni 2014/255/UE, il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu ma għandux japplika.

KAPITOLU 2

Wasla tal-merkanzija

Taqsima 1

Dħul tal-merkanzija fit-territorju doganali tal-Unjoni

Artikolu 189

Devjazzjoni ta’ bastiment tal-baħar jew inġenju tal-ajru

(l-Artikolu 133 tal-Kodiċi)

1.   Meta bastiment tal-baħar jew inġenju tal-ajru li jidħol fit-territorju doganali tal-Unjoni jiġi ddevjat u huwa mistenni li jasal l-ewwel f’uffiċċju doganali li jinsab fi Stat Membru li ma kienx indikat fid-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul bħala pajjiż minn fejn jgħaddi t-trasport, l-operatur ta’ dak il-mezz tat-trasport għandu jinforma lill-uffiċċju doganali indikat fid-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul bħala l-uffiċċju doganali tal-ewwel dħul dwar dik id-devjazzjoni.

L-ewwel sottoparagrafu m’għandux japplika meta l-merkanzija tkun iddaħħlet fit-territorju doganali tal-Unjoni taħt proċedura ta’ tranżitu skont l-Artikolu 141 tal-Kodiċi.

2.   L-uffiċċju doganali indikat fid-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul bħala l-uffiċċju doganali tal-ewwel dħul għandu, immedjatament wara li jiġi infurmat skont il-paragrafu 1, jinnotifika lill-uffiċċju doganali li skont dik l-informazzjoni jkun l-uffiċċju doganali tal-ewwel dħul tad-devjazzjoni. Huwa għandu jiżgura d-disponibbiltà tad-dettalji rilevanti tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul u tar-riżultati tal-analiżi tar-riskju lill-uffiċċju doganali tal-ewwel dħul.

Taqsima 2

Preżentazzjoni, ħatt u eżaminazzjoni tal-merkanzija

Artikolu 190

Preżentazzjoni tal-merkanzija lid-dwana

(l-Artikolu 139 tal-Kodiċi)

L-awtoritajiet doganali jistgħu jaċċettaw li jużaw sistemi ta’ port jew ajruport jew metodi oħra ta’ informazzjoni disponibbli għall-preżentazzjoni ta’ merkanzija lid-dwana.

Taqsima 3

Ħażna temporanja tal-merkanzija

Artikolu 191

Proċedura ta’ konsultazzjoni bejn l-awtoritajiet doganali qabel l-awtorizzazzjoni ta’ faċilitajiet ta’ ħażna temporanja

(l-Artikolu 22 tal-Kodiċi)

1.   Il-proċedura ta’ konsultazzjoni msemmija fl-Artikolu 14 ta’ dan ir-Regolament għandha tiġi segwita skont il-paragrafi 2 u 3 ta’ dan Artikolu qabel ma tittieħed deċiżjoni li tawtorizza l-operazzjoni ta’ faċilitajiet ta’ ħażna temporanja li tinvolvi aktar minn Stat Membru wieħed, sakemm l-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni ma tkunx tal-fehma li l-kundizzjonijiet għall-għoti ta’ awtorizzazzjoni bħal din ma jkunux issodisfati.

Qabel ma toħroġ awtorizzazzjoni, l-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni għandha tikseb l-approvazzjoni tal-awtoritajiet doganali kkonsultati.

2.   L-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni għandha tikkomunika l-applikazzjoni u l-abbozz tal-awtorizzazzjoni lill-awtoritajiet doganali kkonsultati mhux aktar tard minn 30 jum wara d-data ta’ aċċettazzjoni tal-applikazzjoni.

3.   L-awtoritajiet doganali kkonsultati għandhom jikkomunikaw l-oġġezzjonijiet jew il-qbil tagħhom fi żmien 30 jum wara d-data li fiha l-abbozz ta’ awtorizzazzjoni ġie kkomunikat lilhom. L-oġġezzjonijiet għandhom ikunu debitament ġustifikati.

Meta l-oġġezzjonijiet huma kkomunikati f’dak il-perjodu u ma jintlaħaq ebda ftehim bejn l-awtoritajiet ta’ konsulenza u kkonsultati fi żmien 60 jum wara d-data li fiha ġie kkomunikat l-abbozz tal-awtorizzazzjoni, l-awtorizzazzjoni għandha tingħata biss għall-parti tal-applikazzjoni li ma wasslitx għal oġġezzjonijiet.

Jekk l-awtoritajiet doganali kkonsultati ma jikkomunikawx oġġezzjonijiet fil-limitu ta’ żmien, għandu jitqies li ngħata l-ftehim tagħhom.

Artikolu 192

Dikjarazzjoni għall-ħażna temporanja

Meta dikjarazzjoni doganali tiġi ppreżentata qabel il-preżentazzjoni mistennija tal-merkanzija lid-dwana skont l-Artikolu 171 tal-Kodiċi, l-awtoritajiet doganali jistgħu jikkunsidraw din id-dikjarazzjoni bħala dikjarazzjoni ta’ ħażna temporanja.

Artikolu 193

Moviment ta’ merkanzija f’ħażna temporanja

(l-Artikolu 148(5) tal-Kodiċi)

1.   Meta l-moviment isir bejn faċilitajiet ta’ ħażna temporanja taħt ir-responsabbiltà ta’ awtoritajiet doganali differenti, id-detentur tal-awtorizzazzjoni għall-operazzjoni tal-faċilitajiet ta’ ħażna temporanja minn fejn il-merkanzija tkun tressqet għandu jinforma:

(a)

lill-awtorità doganali responsabbli għas-superviżjoni tal-faċilità ta’ ħażna temporanja minn fejn tkun tressqet il-merkanzija, dwar il-moviment ippjanat bil-mod stipulat fl-awtorizzazzjoni u, mal-wasla tal-merkanzija fil-faċilitajiet ta’ ħażna temporanja tad-destinazzjoni, dwar l-ikkompletar tal-moviment bil-mod stipulat fl-awtorizzazzjoni;

(b)

lid-detentur tal-awtorizzazzjoni għall-faċilitajiet li fihom tkun tressqet il-merkanzija, li l-merkanzija ntbagħtet.

2.   Meta l-moviment isir bejn faċilitajiet ta’ ħażna temporanja taħt ir-responsabbiltà ta’ awtoritajiet doganali differenti, id-detentur tal-awtorizzazzjoni għall-faċilitajiet li fihom tkun tressqet il-merkanzija għandu:

(a)

jinnotifika lill-awtoritajiet doganali responsabbli għal dawk il-faċilitajiet, dwar il-wasla tal-merkanzija, u

(b)

mal-wasla tal-merkanzija fil-faċilitajiet ta’ ħażna temporanja tad-destinazzjoni, jinforma lid-detentur tal-awtorizzazzjoni tal-faċilitajiet ta’ ħażna temporanja tat-tluq.

3.   L-informazzjoni msemmija fil-paragrafi 1 u 2 għandhom jinkludu referenza għad-dikjarazzjoni ta’ ħżin temporanju u sad-data ta’ għeluq tal-ħżin temporanju.

4.   Meta jsir moviment ta’ merkanzija f’ħażna temporanja, il-merkanzija għandha tibqa’ taħt ir-responsabbiltà tad-detentur tal-awtorizzazzjoni għall-operazzjoni ta’ faċilitajiet ta’ ħażna temporanja li l-merkanzija tiġi ttrasportata minnhom sakemm il-merkanzija tiddaħħal fir-rekords tad-detentur tal-awtorizzazzjoni għall-faċilitajiet ta’ ħażna temporanja li l-merkanzija tiġi ttrasportata fihom sakemm ma jiġix pprovdut mod ieħor fl-awtorizzazzjoni.

IT-TITOLU V

REGOLI ĠENERALI DWAR STATUS DOGANALI, TQEGĦID TA’ MERKANZIJA TAĦT PROĊEDURA DOGANALI, VERIFIKA, RILAXX U TNEĦĦIJA TAL-MERKANZIJA

KAPITOLU 1

Status doganali tal-merkanzija

Artikolu 194

Sistema elettronika relatata mal-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni

(l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi)

Għall-iskambju u l-ħażna ta’ informazzjoni relatata mal-prova tal-istatus doganali ta’ merkanzija tal-Unjoni, prevista fl-Artikolu 199(1)(b) u (c) ta’ dan ir-Regolament, għandha tintuża sistema elettronika stabbilita skont l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi. Interfaċċa armonizzata tan-negozjanti tal-UE ddisinjata mill-Kummissjoni u mill-Istati Membri bi qbil ma’ xulxin għandha tintuża għall-iskambju ta’ informazzjoni relatata mal-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni.

L-ewwel paragrafu ta’ dan l-Artikolu japplika mid-data tat-twettiq tas-sistema tal-KDU dwar il-Prova tal-Istatus tal-Unjoni msemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/255/UE.

Taqsima 1

Servizz regolari tat-trasport marittimu

Artikolu 195

Konsultazzjoni mal-Istati Membri kkonċernati mis-servizz regolari tat-trasport marittimu

(l-Artikolu 22 tal-Kodiċi)

Qabel ma tagħti awtorizzazzjoni msemmija fl-Artikolu 120 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, wara li tkun eżaminat jekk ikunux intlaħqu l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 120(2) ta’ dak ir-Regolament Delegat għall-awtorizzazzjoni, l-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni għandha tikkonsulta mal-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri kkonċernati mis-servizz regolari tat-trasport marittimu għall-finijiet tal-Artikolu 119(2)(b) ta’ dak ir-Regolament Delegat kif ukoll mal-awtoritajiet doganali ta’ kwalunkwe Stat Membru ieħor li l-applikant jiddikjara li għandu pjanijiet għalih għal servizzi futuri regolari tat-trasport marittimu, dwar l-issodisfar tal-kundizzjoni tal-Artikolu 120(2)(b) ta’ dak ir-Regolament Delegat.

Il-limitu ta’ żmien għall-konsultazzjoni għandu jkun 15-il ġurnata mid-data tal-komunikazzjoni mill-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni tal-kundizzjonijiet u l-kriterji li għandhom jiġu eżaminati mill-awtoritajiet doganali kkonsultati.

Artikolu 196

Reġistrazzjoni tal-bastimenti u l-portijiet

(l-Artikolu 22 tal-Kodiċi)

Permezz ta’ deroga mit-terminu ta’ preskrizzjoni stabbilit fl-ewwel paragrafu tal-Artikolu 10 ta’ dan ir-Regolament, awtorità doganali għandha tagħmel l-informazzjoni kkomunikata lilha skont l-Artikolu 121(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 disponibbli permezz tas-sistema msemmija fl-Artikolu 10 fi żmien jum tax-xogħol mill-komunikazzjoni ta’ dik l-informazzjoni.

Sad-data tat-twettiq tas-sistema tad-Deċiżjonijiet Doganali tal-KDU msemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/255/UE, l-informazzjoni msemmija fl-ewwel paragrafu trid tkun disponibbli permezz tas-sistema elettronika ta’ informazzjoni u ta’ komunikazzjoni tas-servizzi regolari tat-trasport marittimu regolari.

Dik l-informazzjoni għandha tkun aċċessibbli lill-awtoritajiet doganali kkonċernati mis-servizz awtorizzat regolari tat-trasport marittimu.

Artikolu 197

Ċirkostanzi mhux previsti matul it-trasport permezz ta’ servizzi regolari tat-trasport marittimu

(l-Artikolu 155(2) tal-Kodiċi)

Meta bastiment irreġistrat għal servizz regolari tat-trasport marittimu, bħala riżultat ta’ ċirkostanzi mhux previsti, jittrażborda merkanzija fuq il-baħar, jieqaf, jgħabbi jew iħott merkanzija f’port barra mit-territorju doganali tal-Unjoni, f’port li ma jkunx parti mis-servizz regolari tat-trasport marittimu jew f’żona ħielsa ta’ port tal-Unjoni, il-kumpanija tat-tbaħħir għandha tinforma lill-awtoritajiet doganali tal-portijiet ta’ waqfa tal-Unjoni sussegwenti, inklużi dawk matul ir-rotta skedata ta’ dak il-bastiment, mingħajr dewmien.

Id-data li fiha l-bastiment jerġa’ jibda s-servizz regolari tiegħu tat-trasport marittimu għandha tiġi kkomunikata lill dawk l-awtoritajiet doganali bil-quddiem.

Artikolu 198

Verifika tal-kundizzjonijiet għal servizzi regolari tat-trasport marittimu

(l-Artikolu 153 tal-Kodiċi)

1.   L-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri jistgħu jeħtieġu evidenza mill-kumpanija tat-trasport marittimu li d-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 120(2)(c) u (d) u (3) u 121(1) u (3) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 u tal-Artikolu 197 ta’ dan ir-Regolament ikunu ġew osservati.

2.   Meta awtorità doganali tistabbilixxi li d-dispożizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 ma jkunux ġew osservati mill-kumpanija tat-trasport marittimu, l-awtorità għandha tinforma immedjatament lill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri l-oħra fejn is-servizz regolari tat-trasport marittimu jiġi mwettaq, permezz tas-sistema msemmija fl-Artikolu 10 ta’ dan ir-Regolament. Dawk l-awtoritajiet għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa.

Sakemm titwettaq is-sistema tad-Deċiżjonijiet Doganali tal-KDU msemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/255/UE, is-sistema elettronika ta’ informazzjoni u ta’ komunikazzjoni dwar is-servizzi regolari tat-trasport marittimu għandha tintuża minflok is-sistema msemmija fl-Artikolu 10 ta’ dan ir-Regolament.

Taqsima 2

Prova tal-Istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni

Sottotaqsima 1

Dispożizzjonijiet ġenerali

Artikolu 199

Mezz ta’ prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni

(l-Artikolu 153(2) tal-Kodiċi)

1.   Kwalunkwe wieħed mill-mezzi li ġejjin, kif applikabbli, għandu jintuża biex jagħti prova li l-merkanzija għandha l-istatus doganali ta’ merkanzija tal-Unjoni:

(a)

id-dejta tad-dikjarazzjoni tat-tranżitu ta’ merkanzija mqiegħda taħt tranżitu intern. F’dak il-każ l-Artikolu 119(3) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 ma japplikax;

(b)

dejta T2L jew T2LF imsemmija fl-Artikolu 205 ta’ dan ir-Regolament;

(c)

il-manifest doganali tal-merkanzija msemmi fl-Artikolu 206 ta’ dan ir-Regolament;

(d)

il-fattura jew id-dokument tat-trasport imsemmi fl-Artikolu 211 ta’ dan ir-Regolament;

(e)

il-ġurnal ta’ abbord tas-sajd, id-dikjarazzjoni tal-ħatt, id-dikjarazzjoni tat-trażbord u d-dejta tas-sistema ta’ monitoraġġ tal-bastiment, kif ikun xieraq, imsemmija fl-Artikolu 213 ta’ dan ir-Regolament;

(f)

mezz ta’ prova msemmi fl-Artikoli 207 sa 210 ta’ dan ir-Regolament;

(g)

id-dejta tad-dikjarazzjoni tas-sisa msemmija fl-Artikolu 34 tad-Direttiva tal-Kunsill Nru 2008/118/KE (20);

(h)

it-tikketta msemmija fl-Artikolu 290 ta’ dan ir-Regolament;

2.   Permezz ta’deroga mill-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, sad-data tat-twettiq tas-sistema tal-Prova tal-Istatus tal-Unjoni tal-KDU msemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/255/UE, il-prova tal-istatus doganali ta’ merkanzija tal-Unjoni tista’ tingħata f’forma ta’ manifest tal-kumpanija marittima li tirreferi għal dik il-merkanzija.

3.   Permezz ta’deroga mill-paragrafu 1(d) ta’ dan l-Artikolu, sad-data tat-twettiq tas-sistema tal-Prova tal-Istatus tal-Unjoni tal-KDU msemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/255/UE, il-prova tal-istatus doganali ta’ merkanzija tal-Unjoni tista’ tingħata f’forma ta’ fattura jew ta’ dokument tat-trasport li jkunu relatati ma’ merkanzija li l-valur tagħha jisboq EUR 15 000,

4   il.Meta l-mezz ta’ prova msemmi fil-paragrafu 1 jintuża għal merkanzija bl-istatus doganali ta’ merkanzija tal-Unjoni b’imballaġġ li ma jkollux l-istatus doganali ta’ merkanzija tal-Unjoni, dak il-mezz ta’ prova għandu jinkludi l-indikazzjoni li ġejja:

“Imballaġġ N – [kodiċi 98200]”

5.   Meta l-mezz ta’ prova msemmi fil-paragrafu 1(b), (c) u (d) jinħareġ retrospettivament, għandu jinkludi l-indikazzjoni li ġejja:

“Maħruġ retrospettivament – [kodiċi 98201]”

6.   Il-mezz ta’ prova msemmi fil-paragrafu 1 m’għandux jintuża fir-rigward ta’ oġġetti li għalihom ikunu tlestew il-formalitajiet tal-esportazzjoni jew li jkunu ġew imqiegħda taħt il-proċedura ta’ pproċessar attiv.

Artikolu 200

Approvazzjoni, reġistrazzjoni u użu ta’ ċerti mezzi ta’ prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni

(l-Artikolu 153(2) tal-Kodiċi)

1.   L-uffiċċju doganali kompetenti għandu japprova u jirreġistra l-mezz ta’ prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni msemmi fl-Artikolu 199(1)(b) u (c) ta’ dan ir-Regolament, ħlief għall-każijiet imsemmija fl-Artikolu 128(1) ta’ [ir-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 952/2013], u jikkomunika l-MRN ta’ dawk il-mezzi ta’ prova lill-persuna kkonċernata.

2.   Dokument li jikkonferma r-reġistrazzjoni tal-mezzi ta’ prova msemmija fil-paragrafu 1 għandu jkun disponibbli fuq talba tal-persuna kkonċernata mill-uffiċċju doganali kompetenti. Dan għandu jingħata permezz tal-formola stabbilita fl-Anness 51-01.

3.   Il-mezz ta’ prova msemmi fil-paragrafu 1 għandu jiġi ppreżentat lill-uffiċċju doganali kompetenti meta l-merkanzija tkun ippreżentata wara d-dħul mill-ġdid fit-territorju doganali tal-Unjoni, billi jiġi indikat l-MRN tagħha.

4.   Dak l-uffiċċju doganali kompetenti għandu jissorvelja l-użu tal-mezz ta’ prova msemmi fil-paragrafu 1 bil-ħsieb li jiżgura b’mod partikolari li l-mezz ta’ prova ma jintużax għal merkanzija oħra minbarra dik li jkun inħareġ għaliha.

Artikolu 201

Approvazzjoni ta’ fattura

(l-Artikolu 153(2) tal-Kodiċi)

Sad-data tat-twettiq tas-sistema tal-Prova tal-Istatus tal-Unjoni tal-KDU msemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/255/UE, meta l-valur totali tal-merkanzija tal-Unjoni jisboq EUR 15 000-il, il-fattura jew id-dokument tat-trasport imsemmija fl-Artikolu 199(3) ta’ dan ir-Regolament, mimlija kif xieraq u ffirmati mill-persuna kkonċernata, għandhom ikunu approvati mill-uffiċċju doganali kompetenti.

Artikolu 202

Approvazzjoni ta’ dokumenti T2L jew T2LF

(l-Artikolu 153(2) tal-Kodiċi)

Sad-data tat-twettiq tas-sistema tal-Prova tal-Istatus tal-Unjoni tal-KDU msemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/255/UE, meta l-Istati Membri jkunu stipulaw li jistgħu jintużaw mezzi għajr tekniki tal-ipproċessar elettroniku tad-dejta, l-uffiċċju doganali kompetenti għandu japprova d-dokumenti T2L jew T2LF u, meta jkun meħtieġ, kwalunkwe paġni ta’ kontinwazzjoni jew listi ta’ tagħbija li jkunu ntużaw.

Artikolu 203

Approvazzjoni tal-manifest tal-kumpanija tat-trasport marittimu

(l-Artikolu 153(2) tal-Kodiċi)

Sad-data tat-twettiq tas-sistema tal-Prova tal-Istatus tal-Unjoni tal-KDU msemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/255/UE, fuq talba tal-kumpanija tat-trasport marittimu, il-manifest li jkun imtela u ġie ffirmat kif jixraq għandu jiġi approvat mill-uffiċċju doganali kompetenti.

Artikolu 204

Awtorizzazzjoni tal-manifest “tal-jum ta’ wara”

(l-Artikolu 153(2) tal-Kodiċi)

Sad-data tat-twettiq tas-sistema tal-Prova tal-Istatus tal-Unjoni tal-KDU msemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/255/UE, l-awtoritajiet doganali jistgħu jawtorizzaw il-manifest imsemmi fl-Artikolu 199(2) li jservi biex juri l-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni li jrid jitfassal mhux iżjed tard mill-jum ta’ wara t-tluq tal-bastiment. Madankollu, il-manifest għandu dejjem jitfassal qabel il-wasla tal-bastiment fil-port tad-destinazzjoni.

Artikolu 205

Prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni fil-forma ta’ dejta T2L jew T2LF

(l-Artikolu 153(2) tal-Kodiċi)

1.   Meta l-MRN ikun indikat bħala prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni, id-dejta T2L jew T2LF li sservi bħala l-bażi għall-MRN jistgħu jintużaw biss għall-ewwel preżentazzjoni tal-merkanzija.

Meta d-dejta T2L jew T2LF tintuża biss għal parti mill-merkanzija mal-ewwel preżentazzjoni tagħhom, għandha tiġi stabbilita prova ġdida għall-parti li jifdal skont l-Artikolu 200 ta’ dan ir-Regolament u l-Artikolu 123 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446.

2.   Il-vjaġġaturi, minbarra l-operaturi ekonomiċi, għandhom jippreżentaw it-talbiet tagħhom għall-approvazzjoni ta’ T2L jew T2LF permezz tal-formola stabbilita fl-Anness 51-01.

Artikolu 206

Prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni fil-forma ta’ manifest tal-merkanzija doganali

(l-Artikolu 153(2) tal-Kodiċi)

1.   Kull manifest tal-merkanzija doganali għandu jiġi attribwit MRN wieħed.

Manifest bħal dan jista’ jiġi attribwit biss MRN meta jkopri merkanzija li jkollha l-istatus doganali ta’ merkanzija tal-Unjoni mgħobbija fuq il-bastiment f’port tal-Unjoni.

2.   L-awtoritajiet doganali jistgħu jaċċettaw li sistemi ta’ informazzjoni kummerċjali, portwali jew tat-trasport jintużaw għat-tressiq tat-talba għall-approvazzjoni u għar-reġistrazzjoni tal-manifest tal-merkanzija doganali u għall-preżentazzjoni tiegħu fl-uffiċċju doganali kompetenti, sakemm tali sistemi jkun fihom l-informazzjoni kollha meħtieġa għal dan il-manifest.

Artikolu 207

Prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni f’carnets TIR jew ATA jew formoli 302

(l-Artikolu 153(2) tal-Kodiċi)

1.   Skont l-Artikolu 127 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, il-merkanzija tal-Unjoni għandha tiġi identifikata fil-carnet TIR jew ATA jew fil-formola 302 permezz tal-kodiċi “T2L” jew “T2LF”. Id-detentur tal-proċedura jista’ jinkludi wieħed minn dawk il-kodiċijiet, kif xieraq, bil-firma tiegħu fid-dokumenti rilevanti fl-ispazju riżervat għad-deskrizzjoni tal-merkanzija qabel ma jippreżentah lill-uffiċċju doganali tat-tluq għall-awtentikazzjoni. Il-kodiċi approprjat “T2L” jew “T2LF” għandu jiġi awtentikat bit-timbru tal-uffiċċju doganali tat-tluq flimkien mal-firma tal-uffiċjal kompetenti.

Fil-każ ta’ formola 302 elettronika d-detentur tal-proċedura jista’ jinkludi wkoll wieħed mill dawn il-kodiċijiet fid-dejta tal-formola 302. F’dak il-każ, l-awtentikazzjoni mill-uffiċċju tat-tluq għandha ssir f’forma elettronika.

2.   Meta l-carnet TIR, il-carnet ATA jew il-formola 302 tkopri kemm merkanzija tal-Unjoni kif ukoll merkanzija mhux tal-Unjoni, dawn għandhom jiġu elenkati separatament u l-kodiċi “T2L” jew “T2LF”, kif xieraq, għandu jiddaħħal b’tali mod li jirrigwarda biss, b’mod ċar, il-merkanzija tal-Unjoni.

Artikolu 208

Prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni għall-vetturi tat-triq bil-mutur

(l-Artikolu 153(2) tal-Kodiċi)

1.   Fil-każ ta’ vetturi bil-mutur irreġistrati fi Stat Membru li jkunu telqu temporanjament u reġgħu daħlu fit-territorju doganali tal-Unjoni, l-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni għandu jitqies li ngħatat prova tiegħu meta jkunu akkumpanjati mill-pjanċi tar-reġistrazzjoni d-dokumenti ta’ reġistrazzjoni tagħhom u d-dettalji tar-reġistrazzjoni murija fuq dawk il-pjanċi u d-dokumenti jindikaw dik ir-reġistrazzjoni b’mod ċar.

2.   Meta ma jistax jitqies li ngħatat prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni skont il-paragrafu 1, il-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni għandha tiġi pprovduta minn wieħed mill-mezzi l-oħra elenkati fl-Artikolu 199 ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 209

Prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni għall-imballaġġ

(l-Artikolu 153(2) tal-Kodiċi)

1.   F’każ ta’ imballaġġ, palits u tagħmir ieħor simili, bl-esklużjoni ta’ kontejners, li jappartjenu lil persuna stabbilita fit-territorju doganali tal-Unjoni li jintużaw għat-trasport ta’ merkanzija li tkun temporanjament telqet u reġgħet daħlet fit-territorju doganali tal-Unjoni, għandu jitqies li ngħatat prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni meta l-imballaġġ, il-palits u tagħmir simili ieħor jistgħu jiġu identifikati bħala li jappartjenu għal dik il-persuna, jiġu ddikjarati bħala li għandhom l-istatus doganali ta’ merkanzija tal-Unjoni u ma jkun hemm ebda dubju dwar il-veraċità tad-dikjarazzjoni.

2.   Meta ma jistax jitqies li ngħatat prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni skont il-paragrafu 1, il-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni għandha tiġi pprovduta minn wieħed mill-mezzi l-oħra elenkati fl-Artikolu 199 ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 210

Prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni għal merkanzija f’bagalji li jinġarru minn passiġġier

(l-Artikolu 153(2) tal-Kodiċi)

Fil-każ ta’ merkanzija f’bagalji li jinġarru minn passiġġier li ma jkunux maħsuba għall-użu kummerċjali u li jkunu temporanjament telqu u reġgħu daħlu fit-territorju doganali tal-Unjoni, għandu jitqies li ngħatat prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni meta l-passiġġier jiddikjara li dawn għandhom l-istatus doganali ta’ merkanzija tal-Unjoni u ma jkun hemm ebda dubju dwar il-veraċità tad-dikjarazzjoni.

Artikolu 211

Prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni għal merkanzija li l-valur tagħha ma jaqbiżx EUR 15 000-il

(l-Artikolu 153(2) tal-Kodiċi)

Fil-każ ta’ merkanzija li għandha l-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni li l-valur tagħha ma jaqbiżx EUR 15 000-il, tista’ tingħata prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni billi tiġi prodotta l-fattura jew id-dokument tat-trasport relatat ma’ dik il-merkanzija sakemm dan jirreferi biss għal merkanzija li jkollha l-istatus doganali ta’ merkanzija tal-Unjoni.

Artikolu 212

Verifika tal-mezzi ta’ prova u għajnuna amministrattiva

(l-Artikolu 153(2) tal-Kodiċi)

L-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri għandhom jgħinu lil xulxin biex jiċċekkjaw l-awtentiċità u l-eżattezza tal-mezzi ta’ prova msemmija fl-Artikolu 199 ta’ dan ir-Regolament u biex jivverifikaw li l-informazzjoni u d-dokumenti pprovduti skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu u l-Artikoli 123 sa 133 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 huma korretti u li l-proċeduri użati sabiex tingħata prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni ġew applikati b’mod korrett.

Sottotaqsima 2

Dispożizzjonijiet speċifiċi li jirrigwardaw prodotti tas-sajd tal-baħar u merkanzija miksuba minn dawn il-prodotti

Artikolu 213

Prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni għal prodotti tas-sajd tal-baħar u merkanzija miksuba minn dawn il-prodotti

(l-Artikolu 153(2) tal-Kodiċi)

Meta l-prodotti u l-merkanzija msemmija fl-Artikolu 119(1)(d) u (e) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 jiddaħħlu fit-territorju doganali tal-Unjoni skont l-Artikolu 129 ta’ dak ir-Regolament Delegat, għandha tingħata prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni billi jiġi prodott il-ġurnal ta’ abbord tas-sajd, dikjarazzjoni tal-iżbark, dikjarazzjoni tat-trażbord u dejta tas-sistema ta’ monitoraġġ tal-bastiment, kif xieraq, kif meħtieġ skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 (21).

Madankollu, l-awtorità doganali li tkun responsabbli għall-port tal-ħatt Unjoni li dawk il-prodotti u l-merkanzija jiġu ttrasportati direttament fih mill-bastiment tas-sajd tal-Unjoni li qabad il-prodotti u, fejn applikabbli ipproċessahom, tista’ tikkunsidra li ngħatat prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni f’wieħed mill-każijiet li ġejjin:

(a)

ma jkun hemm l-ebda dubju dwar l-istatus ta’ dawk il-prodotti u/jew merkanzija;

(b)

il-bastiment tas-sajd ikollu tul totali ta’ inqas minn 10 metri.

Artikolu 214

Prodotti tas-sajd fil-baħar u merkanzija miksuba minn prodotti bħal dawn trażbordati u trasportati minn pajjiż jew territorju li ma jkunx parti mit-territorju doganali tal-Unjoni

(l-Artikolu 153(2) tal-Kodiċi)

1.   Meta, qabel jaslu fit-territorju doganali tal-Unjoni, il-prodotti jew oġġetti msemmija fl-Artikolu 119(1) (d) u (e) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 ġew trażbordati u trasportati minn pajjiż jew territorju li ma jkunx parti mit-territorju doganali tal-Unjoni, għandha tiġi ppreżentata ċertifikazzjoni mill-awtorità doganali ta’ dak il-pajjiż li l-prodotti jew merkanzija kienu taħt sorveljanza doganali waqt li kienu f’dak pajjiż u li ma sar ebda maniġġjar tagħhom apparti dak meħtieġ għall-preżervazzjoni tagħhom għal dawk il-prodotti u l-merkanzija mad-dħul tagħhom fit-territorju doganali tal-Unjoni.

2.   Iċ-ċertifikazzjoni għall-prodotti u l-merkanzija trażbordati u ttrasportati permezz ta’ pajjiż terz għandha ssir fuq kopja stampata tal-ġurnal ta’ abbord tas-sajd imsemmi fl-Artikolu 133 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446.

Artikolu 215

Prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni għal prodotti tas-sajd fil-baħar u prodotti oħrajn meħudin jew maqbudin minn bastiment li jtajru l-bandiera ta’ pajjiż terz fi ħdan it-territorju doganali tal-Unjoni

(l-Artikolu 153(2) tal-Kodiċi)

Il-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni għal prodotti tas-sajd fil-baħar u prodotti oħrajn meħudin jew maqbudin minn bastiment li jtajru l-bandiera ta’ pajjiż terz fi ħdan it-territorju doganali tal-Unjoni għandu jiġi pprovdut permezz tar-reġistru tas-sajd jew kwalunkwe mezz msemmi fl-Artikolu 199 ta’ dan ir-Regolament.

KAPITOLU 2

Tqegħid ta’ merkanzija skont proċedura doganali

Taqsima 1

Dispożizzjonijiet ġenerali

Artikolu 216

Sistema elettronika relatata mat-tqegħid tal-merkanzija skont proċedura doganali

(l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi)

Għall-ipproċessar u għall-iskambju ta’ informazzjoni relatata mat-tqegħid ta’ merkanzija skont proċedura doganali, għandhom jintużaw sistemi elettroniċi mwaqqfa skont l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi.

L-ewwel paragrafu ta’ dan l-Artikolu għandu japplika mid-dati rispettivi tal-aġġornament tas-Sistemi nazzjonali tal-importazzjoni, tat-twettiq tal-Proċeduri Speċjali tal-KDU u tal-AES tal-KDU msemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/255/UE.

Artikolu 217

Ħruġ ta’ rċevuta għal dikjarazzjonijiet verbali

(l-Artikolu 158(2) tal-Kodiċi)

Meta ssir dikjarazzjoni doganali bil-fomm skont l-Artikoli 135 jew 137a tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 għal merkanzija li tkun suġġetta għal dazju fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni jew imposti oħra, l-awtoritajiet doganali għandhom joħorġu rċevuta lill-persuna kkonċernata bi ħlas tal-ammont dovut għal dak id-dazju jew dawk l-imposti.

L-irċevuta għandha tinkludi mill-inqas l-informazzjoni li ġejja:

(a)

deskrizzjoni tal-merkanzija li tkun biżżejjed preċiża biex tippermetti li tiġi identifikata;

(b)

il-valur tal-fattura jew, meta ma tkunx disponibbli, il-kwantità tal-merkanzija;

(c)

l-ammonti tad-dazju u imposti oħra miġbura;

(d)

id-data li fiha nħarġet;

(e)

l-isem tal-awtorità li ħarġitha.

Artikolu 218

Formalitajiet doganali li huma meqjusa li twettqu permezz ta’ att imsemmi fl-Artikolu 141(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446

(l-Artikoli 6(3)(a) u 158(2) tal-Kodiċi)

Għall-finijiet tal-Artikoli 138, 139 u 140 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, il-formalitajiet doganali li ġejjin għandhom jitqiesu li jkunu twettqu minn att imsemmi fl-Artikolu 141(1) ta’ dak ir-Regolament Delegat:

(a)

il-ġarr tal-merkanzija skont l-Artikolu 135 tal-Kodiċi u l-preżentazzjoni tal-merkanzija lid-dwana skont l-Artikolu 139 tal-Kodiċi;

(b)

il-preżentazzjoni tal-merkanzija lid-dwana skont l-Artikolu 267 tal-Kodiċi;

(c)

l-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni doganali mill-awtoritajiet doganali skont l-Artikolu 172 tal-Kodiċi;

(d)

ir-rilaxx tal-merkanzija mill-awtoritajiet doganali skont l-Artikolu 194 tal-Kodiċi.

Artikolu 219

Każijiet meta dikjarazzjoni doganali ma tkunx meqjusa li tkun ġiet ippreżentata b’att imsemmi fl-Artikolu 141 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446

(l-Artikoli 6(3)(a) u 158(2) tal-Kodiċi)

Meta kontroll juri li att imsemmi fl-Artikolu 141 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 ikun ġie mwettaq imma il-merkanzija mdaħħla jew maħruġa ma tkunx merkanzija kif imsemmija fl-Artikoli 138, 139 u 140 ta’ dak ir-Regolament Delegat, id-dikjarazzjoni doganali għal dik il-merkanzija għandha titqies li ma tkunx ġiet ippreżentata.

Artikolu 220

Merkanzija f’kunsinna postali

(l-Artikoli 172 u 188 tal-Kodiċi)

1.   Id-dikjarazzjoni doganali għall-merkanzija msemmija fl-Artikolu 141(2), (3) u (4) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 għandha titqies li ġiet aċċettata u l-merkanzija rilaxxata fiż-żmien li ġej:

(a)

fil-każ fejn id-dikjarazzjoni doganali tikkonċerna rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa, meta l-merkanzija tasal għand id-destinatarju;

(b)

fil-każ fejn id-dikjarazzjoni doganali tikkonċerna l-esportazzjoni u r-riesportazzjoni, meta l-merkanzija tinħareġ mit-territorju doganali tal-Unjoni.

2.   Fejn id-dikjarazzjoni doganali tikkonċerna rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa, u ma kienx possibbli li l-merkanzija tiġi kkunsinnata għand id-destinatarju kif imsemmi fl-Artikolu 141(2) u (3) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, id-dikjarazzjoni doganali għandha titqies li ma tkunx ġiet ippreżentata.

Il-merkanzija li ma tkunx ġiet ikkunsinnata lid-destinatarju għandha titqies li jkun f’ħażna temporanja sakemm tiġi meqruda, riesportata jew ittrasferita b’mod ieħor skont l-Artikolu 198 tal-Kodiċi.

Artikolu 221

Uffiċċju doganali kompetenti għat-tqegħid tal-merkanzija taħt proċedura doganali

(l-Artikolu 159 tal-Kodiċi)

1.   Għall-finijiet tar-rinunzja tal-obbligu għall-merkanzija li għandha tiġi ppreżentata skont l-Artikolu 182(3) tal-Kodiċi, l-uffiċċju doganali ta’ sorveljanza msemmi fit-tieni sottoparagrafu tal-Artikolu 182(3)(c) tal-Kodiċi għandu jkun l-uffiċċju doganali kompetenti għat-tqegħid ta’ merkanzija taħt proċedura doganali msemmija fl-Artikolu 159(3) tal-Kodiċi.

2.   L-uffiċċji doganali li ġejjin għandhom ikunu kompetenti għat-tqegħid tal-merkanzija taħt il-proċedura ta’ esportazzjoni:

(a)

l-uffiċċju doganali responsabbli għall-post fejn huwa stabbilit l-esportatur;

(b)

l-uffiċċju doganali kompetenti għall-post fejn il-merkanzija ġiet ippakkjata jew mgħobbija għall-esportazzjoni permezz ta’ ġarr fuq bastiment;

(c)

uffiċċju doganali differenti fl-Istat Membru kkonċernat li huwa kompetenti għal raġunijiet amministrattivi għall-operazzjoni in kwistjoni;

Meta l-merkanzija ma taqbiżx il-valur ta’ EUR 3 000 għal kull kunsinna u għal kull dikjarant u li ma tkunx suġġetta għal projbizzjonijiet jew restrizzjonijiet, l-uffiċċju doganali kompetenti għall-post tal-ħruġ tal-merkanzija mit-territorju doganali tal-Unjoni għandu jkun kompetenti wkoll għat-tqegħid tal-merkanzija taħt il-proċedura tal-esportazzjoni minbarra l-uffiċċji doganali identifikati fl-ewwel sottoparagrafu.

Meta jkun involut sottokuntrattar, l-uffiċċju doganali responsabbli għall-post fejn is-sottokuntrattur huwa stabbilit għandu jkun kompetenti wkoll għat-tqegħid tal-merkanzija taħt il-proċedura tal-esportazzjoni minbarra l-uffiċċji doganali identifikati fl-ewwel u fit-tieni sottoparagrafi.

Fejn ikun ġustifikat miċ-ċirkostanzi ta’ każ individwali, uffiċċju doganali ieħor li jkollu pożizzjoni aħjar għall-preżentazzjoni tal-merkanzija lid-dwana għandu jkun kompetenti wkoll għat-tqegħid tal-merkanzija taħt il-proċedura ta’ esportazzjoni.

3.   Dikjarazzjonijiet doganali bil-fomm għall-esportazzjoni u għar-riesportazzjoni għandhom isiru fl-uffiċċju doganali kompetenti għall-post tal-ħruġ tal-merkanzija.

Artikolu 222

Oġġetti ta’ merkanzija

(l-Artikolu 162 tal-Kodiċi)

1.   Meta dikjarazzjoni doganali tkopri żewġ oġġetti jew aktar ta’ merkanzija, id-dettalji msemmija f’dik id-dikjarazzjoni li għandha x’taqsam ma’ kull oġġett għandhom jitqiesu bħala li jikkostitwixxu dikjarazzjoni doganali separata.

2.   Ħlief fejn il-merkanzija speċifika li tinsab f’kunsinna tkun soġġetta għal miżuri differenti, il-merkanzija li tinsab f’kunsinna għandha titqies bħala li tikkostitwixxi oġġett wieħed għall-finijiet tal-paragrafu 1 fejn waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin tkun sodisfatta:

(a)

din għandha tiġi kklassifikata taħt sottointestatura ta’ tariffa waħda;

(b)

din tkun is-suġġett ta’ applikazzjoni għas-simplifikazzjoni skont l-Artikolu 177 tal-Kodiċi.

Taqsima 2

Dikjarazzjonijiet doganali simplifikati

Artikolu 223

Ġestjoni tal-kwota tariffarja f’dikjarazzjonijiet doganali simplifikati

(l-Artikolu 166 tal-Kodiċi)

1.   Meta tiġi ppreżentata dikjarazzjoni simplifikata għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa tal-merkanzija suġġetta għal kwota tariffarja amministrata skont l-ordni kronoloġika tad-dati ta’ aċċettazzjoni tad-dikjarazzjonijiet doganali, id-dikjarant jista’ jitlob li tingħata l-kwota tariffarja biss meta d-dettalji meħtieġa jkunu disponibbli fid-dikjarazzjoni simplifikata jew f’dikjarazzjoni supplimentari.

2.   Meta t-talba għall-għoti ta’ kwota tariffarja amministrata skont l-ordni kronoloġika tad-dati ta’ aċċettazzjoni tad-dikjarazzjonijiet doganali ssir f’dikjarazzjoni supplimentari, it-talba ma tistax tiġi pproċessata qabel tiġi ppreżentata d-dikjarazzjoni supplimentari.

3.   Għall-finijiet tal-allokazzjoni tal-kwota tariffarja, għandha titqies id-data ta’ aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni ssimplifikata.

Artikolu 224

Dokumenti ta’ appoġġ għal dikjarazzjonijiet simplifikati

(l-Artikolu 166 tal-Kodiċi)

Meta l-merkanzija tkun tqiegħdet taħt proċedura doganali abbażi ta’ dikjarazzjoni simplifikata, id-dokumenti ta’ sostenn imsemmija fl-Artikolu 163(2) tal-Kodiċi għandhom jiġu pprovduti lill-awtoritajiet doganali qabel ir-rilaxx tal-merkanzija.

Artikolu 225

Dikjarazzjoni supplimentari

(l-Artikolu 167(4) tal-Kodiċi)

Fil-każ ta’ dħul fir-rekords tad-dikjarant skont l-Artikolu 182 tal-Kodiċi, meta d-dikjarazzjoni supplimentari tkun ta’ natura ġenerali, perjodika jew rikapitulattiva u l-operatur ekonomiku jkun awtorizzat taħt awtovalutazzjoni biex jikkalkula l-ammont tad-dazju ta’ importazzjoni u esportazzjoni pagabbli, dak id-detentur tal-awtorizzazzjoni jista’ jippreżenta d-dikjarazzjoni supplimentari jew l-awtoritajiet doganali jistgħu jippermettu li d-dikjarazzjonijiet supplimentari jkunu disponibbli permezz ta’ aċċess elettroniku dirett fis-sistema tad-detentur ta’ awtorizzazzjoni.

Taqsima 3

Dispożizzjonijiet li japplikaw għad-dikjarazzjonijiet doganali kollha

Artikolu 226

Numru ta’ Referenza tad-Detentur

(l-Artikolu 172 tal-Kodiċi)

Għajr għall-każijiet meta tiġi ppreżentata dikjarazzjoni doganali bil-fomm jew b’att li jitqies li jkun dikjarazzjoni doganali, jew meta d-dikjarazzjoni doganali tieħu l-forma ta’ dħul fir-rekords tad-dikjarant skont l-Artikolu 182 tal-Kodiċi, l-awtoritajiet doganali għandhom jinnotifikaw lid-dikjarant dwar l-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni doganali u għandu jipprovdih b’MRN għal dik id-dikjarazzjoni u bid-data tal-aċċettazzjoni tiegħu.

Dan l-Artikolu ma għandux japplika qabel id-dati rispettivi tat-twettiq tal-AES, tal-NCTS u tal-aġġornament tas-sistemi nazzjonali tal-importazzjoni msemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/255/UE jkunu operazzjonali.

Artikolu 227

Dikjarazzjoni doganali ppreżentata qabel il-preżentazzjoni tal-merkanzija

Meta d-dikjarazzjoni doganali tiġi ppreżentata skont l-Artikolu 171 tal-Kodiċi, l-awtoritajiet doganali għandhom jipproċessaw id-dettalji mogħtija qabel il-preżentazzjoni tal-merkanzija, b’mod partikolari għall-finijiet ta’ analiżi tar-riskju.

Taqsima 4

Simplifikazzjonijiet oħra

Sottotaqsima 1

Merkanzija li taqa’ taħt sottointestaturi tariffarji differenti

Artikolu 228

Merkanzija li taqa’ taħt sottointestaturi tariffarji differenti ddikjarati taħt sottointestatura waħda

(l-Artikolu 177(1) tal-Kodiċi)

1.   Għall-finijiet tal-Artikolu 177 tal-Kodiċi, meta l-merkanzija f’kunsinna taqa’ taħt sottointestaturi tariffarji suġġetti għal dazju speċifiku mfisser b’referenza għall-istess unità ta’ miżura, id-dazju li għandu jitħallas fuq il-kunsinna kollha għandu jkun ibbażat fuq is-sottointestatura tariffarja suġġetta għall-ogħla dazju speċifiku.

2.   Għall-finijiet tal-Artikolu 177 tal-Kodiċi, meta l-merkanzija f’kunsinna taqa’ taħt sottointestaturi tariffarji suġġetti għal dazju speċifiku mfisser b’referenza għall-unitajiet differenti ta’ kejl, l-ogħla dazju speċifiku għal kull unità ta’ miżura għandu jiġi applikat għall-merkanzija kollha fil-kunsinna li għaliha d-dazju speċifiku huwa espress b’referenza għal dik l-unità, u kkonvertit f’dazju ad valorem għal kull tip ta’ dik il-merkanzija.

Id-dazju li għandu jitħallas fuq il-kunsinna kollha għandu jkun ibbażat fuq is-sottointestatura tariffarja suġġetta għall-ogħla rata ta’ dazju ad valorem li jirriżulta mill-konverżjoni skont l-ewwel sottoparagrafu.

3.   Għall-finijiet tal-Artikolu 177 tal-Kodiċi, meta l-merkanzija f’kunsinna taqa’ taħt sottointestaturi tariffarji suġġetti għal dazju ad valorem u dazju speċifiku, l-ogħla dazju speċifiku kif iddeterminat skont il-paragrafi 1 u 2 għandu jinbidel f’dazju ad valorem għal kull tip ta’ merkanzija li għaliha d-dazju speċifiku huwa espress b’referenza għall-istess unità.

Id-dazju li għandu jitħallas fuq il-kunsinna kollha għandu jkun ibbażat fuq is-sottointestatura tariffarja suġġetta għall-ogħla rata ta’ dazju ad valorem, inkluż id-dazju ad valorem li jirriżulta mill-konverżjoni skont l-ewwel sottoparagrafu.

Sottotaqsima 2

Rilaxx ċentralizzat

Artikolu 229

Proċedura ta’ konsultazzjoni bejn l-awtoritajiet doganali fil-każ ta’ awtorizzazzjonijiet għal rilaxx ċentralizzat

(l-Artikolu 22 tal-Kodiċi)

1.   Il-proċedura ta’ konsultazzjoni msemmija fl-Artikolu 15 għandha tiġi segwita meta awtorità doganali tirċievi applikazzjoni għal awtorizzazzjoni għar-rilaxx ċentralizzat imsemmi fl-Artikolu 179 tal-Kodiċi li jinvolvi iktar minn awtorità doganali waħda, sakemm l-awtorità tad-dwana kompetenti biex tieħu deċiżjoni ma tkunx tal-fehma li l-kundizzjonijiet għall-għoti ta’ awtorizzazzjoni bħal din ma jkunux issodisfati.

2.   Mhux iktar tard minn 45 jum wara d-data ta’ aċċettazzjoni tal-applikazzjoni, l-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu deċiżjoni għandha tikkomunika dan li ġej lill-awtoritajiet doganali l-oħra involuti:

(a)

l-applikazzjoni u l-abbozz tal-awtorizzazzjoni, inklużi t-termini preskrittivi msemmija fl-Artikolu 231(5) u (6) ta’ dan ir-Regolament;

(b)

fejn xieraq, pjan ta’ kontroll, li jelabora l-kontrolli speċifiċi li għandhom jitwettqu mill-awtoritajiet doganali differenti involuti ladarba tingħata l-awtorizzazzjoni;

(c)

informazzjoni rilevanti oħra meqjusa meħtieġa mill-awtoritajiet doganali involuti.

3.   L-awtoritajiet doganali kkonsultati għandhom jikkomunikaw il-qbil jew l-oġġezzjonijiet tagħhom kif ukoll kwalunkwe bidliet fl-abbozz tal-awtorizzazzjoni jew għall-pjan ta’ kontroll propost fi żmien 45 jum mid-data li fiha ġie kkomunikat l-abbozz tal-awtorizzazzjoni. L-oġġezzjonijiet għandhom ikunu debitament ġustifikati.

Meta l-oġġezzjonijiet jiġu kkomunikati, u ma jintlaħaq ebda ftehim fi żmien 90 jum mid-data li fiha ġie kkomunikat l-abbozz tal-awtorizzazzjoni, l-awtorizzazzjoni ma għandhiex tingħata għall-partijiet li fuqhom ġew imqajma oġġezzjonijiet. Meta l-awtoritajiet doganali kkonsultati ma jikkomunikawx oġġezzjonijiet fit-terminu preskrittiv preskritt, għandu jitqies li urew qbil.

4.   Sad-dati rispettivi tat-twettiq tas-CCI u tal-AES imsemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/255/UE, permezz ta’ deroga mill-paragrafi 2 u mill-ewwel sottoparagrafu tal-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu, il-perjodi msemmija fihom jistgħu jiġu estiżi bi 15-il jum mill-awtorità doganali kompetenti li tieħu din id-deċiżjoni.

Permezz ta’ deroga mit-tieni sottoparagrafu tal-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu, il-perjodu msemmi fih jista’ jiġi estiż bi 30 jum mill-awtorità doganali kompetenti li tieħu din id-deċiżjoni.

5. Sad-data tat-twettiq tas-sistema tad-Deċiżjonijiet Doganali tal-KDU msemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/255/UE, permezz ta’ deroga mill-punt b tal-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu, il-pjan ta’ kontroll imsemmi fih għandu dejjem jiġi kkomunikat.

Artikolu 230

Monitoraġġ tal-awtorizzazzjoni

(l-Artikolu 23(5) tal-Kodiċi)

1.   L-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu deċiżjoni mingħajr dewmien dwar kwalunkwe fatturi li nqalgħu wara l-għoti tal-awtorizzazzjoni għall-ikklerjar ċentralizzat li jistgħu jinfluwenzaw il-kontinwazzjoni jew il-kontenut tagħha.

2.   L-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu deċiżjoni għandha tagħmel disponibbli l-informazzjoni rilevanti kollha għad-dispożizzjoni tagħha lill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri l-oħra dwar l-attivitajiet relatati mad-dwana tal-operatur ekonomiku awtorizzat li jgawdi minn ikklerjar ċentralizzat.

Artikolu 231

Formalitajiet u kontrolli doganali fir-rigward ta’ rilaxx ċentralizzat

(l-Artikolu 179(4) tal-Kodiċi)

1.   Id-detentur tal-awtorizzazzjoni għar-rilaxx ċentralizzat għandu jkollu l-merkanzija ppreżentata f’uffiċċju doganali kompetenti kif stabbilit f’dik l-awtorizzazzjoni u billi jippreżenta fl-uffiċċju doganali ta’ sorveljanza kwalunkwe waħda minn dawn li ġejjin:

(a)

dikjarazzjoni doganali standard kif imsemmija fl-Artikolu 162 tal-Kodiċi;

(b)

dikjarazzjoni doganali simplifikata kif imsemmija fl-Artikolu 166 tal-Kodiċi;

(c)

notifika ta’ preżentazzjoni kif imsemmija fl-Artikolu 234(1)(a) ta’ dan ir-Regolament.

2.   Meta d-dikjarazzjoni doganali tieħu l-forma ta’ dħul fir-rekords tad-dikjarant, għandhom japplikaw l-Artikoli 234, 235 u 236 ta’ dan ir-Regolament.

3.   Ir-rinunzja ta’ preżentazzjoni mogħtija skont l-Artikolu 182(3) tal-Kodiċi għandha tapplika għal rilaxx ċentralizzat sakemm id-detentur tal-awtorizzazzjoni li jippreżenta dikjarazzjoni doganali fil-forma ta’ dħul fir-rekords tad-dikjarant ikun issodisfa l-obbligu stipulat fl-Artikolu 234(1)(f) ta’ dan ir-Regolament.

4.   Meta l-uffiċċju doganali ta’ sorveljanza jkun aċċetta d-dikjarazzjoni doganali jew irċieva n-notifika msemmija fil-paragrafu 1(c), huwa għandu:

(a)

iwettaq il-kontrolli xierqa għall-verifika tad-dikjarazzjoni doganali jew tan-notifika ta’ preżentazzjoni;

(b)

jittrasmetti immedjatament lill-uffiċċju doganali tal-preżentazzjoni, id-dikjarazzjoni jew in-notifika doganali u r-riżultati tal-analiżi tar-riskju relatata;

(c)

jittrasmetti immedjatament lill-uffiċċju doganali tal-preżentazzjoni, id-dikjarazzjoni jew in-notifika doganali u r-riżultati tal-analiżi tar-riskju relatata; jinforma lill-uffiċċju doganali tal-preżentazzjoni dwar xi wieħed minn dawn li ġejjin:

(i)

li l-merkanzija tista’ tiġi rilaxxata għall-proċedura doganali kkonċernata;

(ii)

li huma meħtieġa kontrolli doganali skont l-Artikolu 179(3)(c) tal-Kodiċi.

5.   Meta l-uffiċċju doganali ta’ sorveljanza jinforma lill-uffiċċju doganali ta’ preżentazzjoni li l-merkanzija tista’ tiġi rilaxxata għall-proċedura doganali kkonċernata, l-uffiċċju doganali ta’ preżentazzjoni għandu, fit-terminu preskrittiv stabbilit fl-awtorizzazzjoni għar-rilaxx ċentralizzat, jinforma lill-uffiċċju doganali ta’ sorveljanza jekk il-kontrolli tiegħu stess ta’ dik il-merkanzija, inklużi kontrolli relatati ma’ projbizzjonijiet u restrizzjonijiet nazzjonali, jaffettwawx dak ir-rilaxx.

6.   Meta l-uffiċċju doganali ta ‘sorveljanza jinforma lill-uffiċċju doganali ta’ preżentazzjoni li huma meħtieġa kontrolli doganali skont l-Artikolu 179(3)(c) tal-Kodiċi, l-uffiċċju doganali ta’ preżentazzjoni għandu, fit-terminu preskrittiv stabbilit fl-awtorizzazzjoni għar-rilaxx ċentralizzat, jirrikonoxxi li rċieva t-talba tal-uffiċċju doganali ta’ sorveljanza biex iwettaq il-kontrolli meħtieġa u, meta jkun xieraq, jinforma lill-uffiċċju doganali ta’ sorveljanza dwar il-kontrolli tiegħu stess tal-merkanzija, inklużi kontrolli relatati ma’ projbizzjonijiet u restrizzjonijiet nazzjonali.

7.   L-uffiċċju doganali ta’ sorveljanza għandu jinforma lill-uffiċċju doganali ta’ preżentazzjoni dwar ir-rilaxx tal-merkanzija.

8.   Fl-esportazzjoni, l-uffiċċju doganali ta’ sorveljanza għandu, mar-rilaxx tal-merkanzija, jagħmel id-dettalji tad-dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni, supplimentati fejn xieraq skont l-Artikolu 330 ta’ dan ir-Regolament, disponibbli lill-uffiċċju doganali tal-ħruġ iddikjarat. L-uffiċċju doganali tal-ħruġ għandu jinforma lill-uffiċċju doganali ta’ sorveljanza dwar il-ħruġ tal-merkanzija skont l-Artikolu 333 ta’ dan ir-Regolament. L-uffiċċju doganali tas-sorveljanza għandu jiċċertifika l-ħruġ lid-dikjarant skont l-Artikolu 334 ta’ dan ir-Regolament.

9.   Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, sad-dati rispettivi tat-twettiq tas-CCI u tal-AES imsemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni 2014/255/UE, għall-merkanzija koperta b’awtorizzazzjoni ta’ kklerjar ċentralizzat, id-detentur tal-awtorizzazzjoni jew id-dikjarant għandhom:

(a)

jippreżentaw il-merkanzija fil-postijiet stabbiliti fl-awtorizzazzjoni u indikati jew approvati mill-awtoritajiet doganali skont l-Artikolu 139 tal-Kodiċi, għajr meta jitneħħa l-obbligu li l-merkanzija tiġi ppreżentata, f’konformità mal-Artikolu 182(3) tal-Kodiċi; kif ukoll

(b)

jippreżentaw dikjarazzjoni doganali jew idaħħlu l-merkanzija fir-rekords tagħhom fl-uffiċċju doganali speċifikat fl-awtorizzazzjoni.

10.   Sad-dati rispettivi tat-twettiq tas-CCI u tal-AES imsemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni 2014/255/UE, l-awtoritajiet doganali kompetenti għandhom japplikaw il-pjan ta’ kontroll li għandu jispeċifika livell minimu ta’ kontrolli.

11.   Permezz ta’ deroga mill-paragrafi 5 u 6 ta’ dan l-Artikolu, sad-dati rispettivi tat-twettiq tas-CCI u tal-AES imsemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni 2014/255/UE, l-uffiċċji doganali li fihom ġiet ippreżentata l-merkanzija jistgħu jwettqu aktar kontrolli minn dawk speċifikati fil-pjan ta’ kontroll fuq talba tal-uffiċċju doganali ta’ superviżjoni jew fuq l-inizjattiva tagħhom stess, u r-riżultati jiġu rrappurtati lill-uffiċċju ta’ superviżjoni.

Artikolu 232

Rilaxx ċentralizzat li jinvolvi iktar minn awtorità doganali waħda

(l-Artikolu 179 tal-Kodiċi)

1.   L-uffiċċju doganali ta ‘sorveljanza għandu jittrażmetti dan li ġej lill-uffiċċju doganali ta’ preżentazzjoni:

(a)

kwalunkwe emenda jew invalidazzjoni tad-dikjarazzjoni doganali standard li tkun seħħet wara r-rilaxx tal-merkanzija;

(b)

meta tkun ġiet ippreżentata dikjarazzjoni supplimentari, dik id-dikjarazzjoni u kwalunkwe emenda jew invalidazzjoni tagħha.

2.   Meta d-dikjarazzjoni supplimentari tkun aċċessibbli għad-dwana fis-Sistema tal-IT tal-kummerċjant skont l-Artikolu 225 ta’ dan ir-Regolament, l-uffiċċju doganali ta’ sorveljanza għandu jittrażmetti d-dettalji mhux aktar tard minn 10 ijiem minn tmiem il-perjodu ta’ żmien kopert mid-dikjarazzjoni supplimentari, u kwalunkwe emenda jew invalidazzjoni ta’ dik id-dikjarazzjoni supplimentari estratta.

Sottotaqsima 3

Dħul fir-rekords tad-dikjarant

Artikolu 233

Pjan ta’ kontroll

(l-Artikolu 23(5) tal-Kodiċi)

1.   L-awtoritajiet doganali għandhom jistabbilixxu pjan ta’ kontroll speċifiku għall-operatur ekonomiku meta jagħtu awtorizzazzjoni biex tiġi ppreżentata dikjarazzjoni doganali fil-forma ta’ dħul fir-rekords tad-dikjarant skont l-Artikolu 182(1) tal-Kodiċi, li jipprovdi għas-superviżjoni tal-proċeduri doganali mħaddma bl-awtorizzazzjoni, filwaqt li tiġi stabbilita l-frekwenza tal-kontrolli doganali u, fost l-affarijiet l-oħra, jiġi żgurat li jistgħu jitwettqu kontrolli doganali effettivi fl-istadji kollha tal-proċedura tad-dħul fir-rekords tad-dikjarant.

2.   Meta jkun applikabbli l-pjan ta’ kontroll għandu jqis il-perjodu ta’ limitazzjoni għan-notifika tad-dejn doganali msemmi fl-Artikolu 103(1) tal-Kodiċi..

3.   Il-pjan ta’ kontroll għandu jipprovdi li l-kontroll jiġi mwettaq fil-każ li tingħata rinunzja ta’ preżentazzjoni skont l-Artikolu 182(3) tal-Kodiċi.

4.   Fil-każ ta’ rilaxx ċentralizzat, il-pjan ta’ kontroll, li jispeċifika t-tqassim tal-kompiti bejn l-uffiċċju doganali ta’ sorveljanza u l-uffiċċju doganali ta’ preżentazzjoni, għandu jqis il-projbizzjonijiet u r-restrizzjonijiet applikabbli fil-post fejn ikun allokat l-uffiċċju doganali ta’ preżentazzjoni.

Artikolu 234

Obbligi tad-detentur tal-awtorizzazzjoni li jippreżenta dikjarazzjoni doganali fil-forma ta’ dħul fir-rekords tad-dikjarant

(l-Artikolu 182(1) tal-Kodiċi)

1.   Id-detentur tal-awtorizzazzjoni li jippreżenta dikjarazzjoni doganali fil-forma ta’ dħul fir-rekords tad-dikjarant għandu:

(a)

jippreżenta l-merkanzija lid-dwana, ħlief fejn japplika l-Artikolu 182(3) tal-Kodiċi, u jdaħħal id-data tan-notifika tal-preżentazzjoni fir-rekords;

(b)

idaħħal mill-inqas id-dettalji tad-dikjarazzjoni doganali simplifikata u kwalunkwe dokumenti ta’ sostenn fir-rekords;

(c)

fuq talba tal-uffiċċju doganali tas-sorveljanza, jagħmel disponibbli d-dettalji tad-dikjarazzjoni doganali mdaħħla fir-rekords u kwalunkwe dokument ta’ sostenn, għajr meta l-awtoritajiet doganali jippermettu li d-dikjarant jipprovdi aċċess kompjuterizzat dirett għal dik l-informazzjoni fir-rekords tiegħu;

(d)

jagħmel disponibbli lill-uffiċċju doganali ta’ sorveljanza informazzjoni dwar merkanzija li tkun suġġetta għal restrizzjonijiet u projbizzjonijiet;

(e)

jipprovdi d-dokumenti ta’ sostenn lill-uffiċċju doganali tas-sorveljanza kif imsemmi fl-Artikolu 163(2) tal-Kodiċi qabel ma l-merkanzija ddikjarata tkun tista’ tiġi rilaxxata;

(f)

meta tapplika r-rinunzja msemmija fl-Artikolu 182(3) tal-Kodiċi, jiżgura li d-detentur tal-awtorizzazzjoni għall-operazzjoni ta’ faċilitajiet ta’ ħażna temporanja jkollu l-informazzjoni neċessarja bħala prova li ntemmet il-ħażna temporanja;

(g)

ħlief meta jiġi rinunzjat l-obbligu li tiġi ppreżentata dikjarazzjoni supplimentari skont l-Artikolu 167(2) tal-Kodiċi, jippreżenta dikjarazzjoni supplimentari lill-uffiċċju doganali ta’ sorveljanza bil-mod u fit-terminu preskrittiv stabbilit fl-awtorizzazzjoni.

2.   L-awtorizzazzjoni li tiġi ppreżentata dikjarazzjoni doganali fil-forma ta’ dħul fir-rekords tad-dikjarant ma għandhiex tapplika għad-dikjarazzjonijiet li ġejjin:

(a)

dikjarazzjonijiet doganali li jikkostitwixxu applikazzjoni għal awtorizzazzjoni għal proċedura speċjali skont l-Artikolu 163 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446;

(b)

dikjarazzjonijiet doganali ppreżentati minflok ta’ dikjarazzjoni fil-qosor ta’ dħul skont l-Artikolu 130(1) tal-Kodiċi.

Artikolu 235

Rilaxx tal-merkanzija meta dikjarazzjoni doganali tiġi ppreżentata fil-forma ta’ dħul fir-rekords tad-dikjarant

(l-Artikolu 182 tal-Kodiċi)

1.   Meta l-awtorizzazzjoni biex tiġi ppreżentata dikjarazzjoni doganali fil-forma ta’ dħul fir-rekords tad-dikjarant tistabbilixxi terminu preskrittiv biex id-detentur ta’ dik l-awtorizzazzjoni jiġi infurmat dwar kwalunkwe kontrolli li għandhom jiġu mwettqa, il-merkanzija għandha titqies li ġiet rilaxxata fl-iskadenza ta’ dak it-terminu preskrittiv, sakemm l-uffiċċju doganali ta’ sorveljanza ma jkunx indika f’dak il-limitu ta’ żmien l-intenzjoni tiegħu li jwettaq kontroll.

2.   Meta l-awtorizzazzjoni ma tistabbilix terminu preskrittiv kif imsemmi fil-paragrafu 1, l-uffiċċju doganali ta’ sorveljanza għandu jirrilaxxa l-merkanzija skont l-Artikolu 194 tal-Kodiċi.

Artikolu 236

Kwota tariffarja

(l-Artikolu 182 tal-Kodiċi)

1.   Meta tiġi ppreżentata dikjarazzjoni doganali fil-forma ta’ dħul fir-rekords tad-dikjarant għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa tal-merkanzija suġġetta għal kwota tariffarja amministrata b’mod konformi mal-ordni kronoloġika tad-dati ta’ aċċettazzjoni tad-dikjarazzjonijiet doganali, id-detentur tal-awtorizzazzjoni biex jippreżenta dikjarazzjoni doganali f’dik il-forma għandu jitlob l-għoti tal-kwota tariffarja f’dikjarazzjoni supplimentari.

2.   Fejn it-talba għall-għoti ta’ kwota tariffarja amministrata b’mod konformi mal-ordni kronoloġika tad-dati ta’ aċċettazzjoni tad-dikjarazzjonijiet doganali ssir fid-dikjarazzjoni supplimentari, it-talba tista’ tiġi pproċessata biss wara l-preżentazzjoni ta’ dik id-dikjarazzjoni. Madankollu, id-data li fiha l-merkanzija tiddaħħal fir-rekords tad-dikjarant għandha titqies għall-finijiet tal-allokazzjoni tal-kwota tariffarja.

3.   Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, sad-dati tal-aġġornament tas-sistemi nazzjonali tad-dikjarazzjonijiet fuq l-importazzjoni msemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni 2014/255/UE, l-Istati Membri jistgħu jistipulaw li t-talba biex jibbenefikaw minn kwota tariffarja ġestita skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 49 sa 54 ta’ dan ir-Regolament li tkun saret f’forma għajr dawk imsemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, diment li d-dettalji kollha neċessarji jkunu disponibbli għall-Istati Membri biex jiġġudikaw il-validità tat-talba.

Sottotaqsima 4

Awtovalutazzjoni

Artikolu 237

Determinazzjoni tal-ammont ta’ dazju fuq l-importazzjoni u l-esportazzjoni pagabbli

(l-Artikolu 185(1) tal-Kodiċi)

1.   Meta operatur ekonomiku jkun awtorizzat li jiddetermina l-ammont tad-dazju fuq l-importazzjoni u l-esportazzjoni pagabbli skont l-Artikolu 185(1) tal-Kodiċi, dak l-operatur għandu, fit-tmiem tal-perjodu stabbilit mill-awtoritajiet doganali fl-awtorizzazzjoni, jiddetermina l-ammont ta’ dazju fuq l-importazzjoni u l-esportazzjoni pagabbli għal dak il-perjodu skont ir-regoli stabbiliti fl-awtorizzazzjoni.

2.   Fi żmien 10 ijiem mit-tmiem tal-perjodu stabbilit mill-awtoritajiet doganali fl-awtorizzazzjoni, id-detentur ta’ dik l-awtorizzazzjoni għandu jibgħat lill-uffiċċju doganali ta’ sorveljanza dettalji tal-ammont stabbilit skont il-paragrafu 1. Id-dejn doganali għandu jitqies li jkun notifikat fil-ħin ta’ dik is-sottomissjoni.

3.   Id-detentur tal-awtorizzazzjoni għandu jħallas l-ammont imsemmi fil-paragrafu 2 fil-perjodu previst fl-awtorizzazzjoni u mhux aktar tard mill-iskadenza stipulata fl-Artikolu 108(1) tal-Kodiċi.

KAPITOLU 3

Verifika u rilaxx tal-merkanzija

Taqsima 1

Verifika

Artikolu 238

Post u ħin tal-eżaminazzjoni tal-merkanzija

(l-Artikolu 189 tal-Kodiċi)

Meta l-uffiċċju doganali kompetenti jkun iddeċieda li jeżamina l-merkanzija skont l-Artikolu 188(c) tal-Kodiċi jew li jieħu kampjuni skont l-Artikolu 188(d) tal-Kodiċi, dan għandu jinnomina l-ħin u l-post għal dak l-iskop u għandu jinforma lid-dikjarant b’dan.

Fuq it-talba tad-dikjarant, l-uffiċċju doganali kompetenti jista’ jinnomina post li ma jkunx il-post tad-dwana jew ħin li jkun barra mis-sigħat tal-ftuħ uffiċjali ta’ dak l-uffiċċju doganali.

Artikolu 239

Eżaminazzjoni tal-merkanzija

(l-Artikoli 189 u 190 tal-Kodiċi)

1.   Meta l-uffiċċju doganali jiddeċiedi li jeżamina biss parti mill-merkanzija, huwa għandu jinforma lid-dikjarant dwar l-oġġetti li jixtieq jeżamina.

2.   Meta d-dikjarant jirrifjuta li jkun preżenti waqt l-eżaminazzjoni tal-merkanzija jew jonqos milli jipprovdi l-għajnuna meħtieġa kif mitlub mill-awtoritajiet doganali, dawn għandhom jistabbilixxu terminu preskritt għall-preżenza jew l-assistenza tiegħu.

Meta d-dikjarant ma jkunx ikkonforma mar-rekwiżiti tal-awtoritajiet tad-dwana meta jiskadi t-terminu preskrittiv, l-awtoritajiet doganali għandhom jipproċedu bl-eżaminazzjoni tal-merkanzija, għar-riskju u l-ispejjeż tad-dikjarant. Fejn ikun meħtieġ, l-awtoritajiet doganali jistgħu jużaw is-servizzi ta’ espert innominat skont il-liġi tal-Istat Membru kkonċernat sakemm ma jkunx hemm dispożizzjonijiet fil-liġi tal-Unjoni.

Artikolu 240

Teħid ta’ kampjuni

(l-Artikoli 189 u 190 tal-Kodiċi)

1.   Meta l-uffiċċju doganali jiddeċiedi li jieħu kampjuni tal-merkanzija, huwa għandu jinforma lid-dikjarant b’dan.

2.   Meta d-dikjarant jirrifjuta li jkun preżenti meta jittieħdu l-kampjuni jew jonqos milli jipprovdi l-għajnuna meħtieġa kif meħtieġ mill-awtoritajiet doganali, dawn għandhom jistabbilixxu terminu preskrittiv għall-preżenza jew l-assistenza tiegħu.

Meta d-dikjarant ma jkunx ikkonforma mar-rekwiżiti tal-awtoritajiet tad-dwana fl-iskadenza tat-terminu preskrittiv, l-awtoritajiet doganali għandhom jipproċedu bit-teħid tal-kampjuni, għar-riskju u l-ispejjeż tad-dikjarant.

3.   Il-kampjuni għandhom jittieħdu mill-awtoritajiet doganali stess. Madankollu, huma jistgħu jeħtieġu li l-kampjuni jittieħdu mid-dikjarant jew iqabbdu espert biex jieħu l-kampjuni, taħt is-superviżjoni tagħhom. L-espert għandu jkun innominat skont il-liġi tal-Istat Membru kkonċernat sakemm ma jkunx hemm dispożizzjonijiet fil-liġi tal-Unjoni.

4.   Il-kwantitajiet meħuda bħala kampjuni m’għandhomx jeċċedu dawk meħtieġa għal analiżi jew għal eżami aktar iddettaljat, inkluża il-possibbiltà ta’ analiżi ta’ verifika.

5.   Il-kwantitajiet meħudin bħala kampjuni m’għandhomx jitnaqqsu mill-kwantità ddikjarata.

6.   Fil-każ ta’ dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni jew ta’ pproċessar attiv, id-dikjarant jista’ jissostitwixxi l-kwantitajiet tal-merkanzija meħuda bħala kampjuni b’merkanzija identika, sabiex issir il-kunsinna.

Artikolu 241

Eżaminazzjoni tal-kampjuni

(l-Artikoli 189 u 190 tal-Kodiċi)

1.   Meta l-eżaminazzjoni tal-kampjuni tal-istess merkanzija twassal għal riżultati differenti li jeħtieġu trattament doganali differenti, għandhom jittieħdu iktar kampjuni, fejn ikun possibbli.

2.   Meta r-riżultati tal-eżaminazzjoni tal-kampjuni ulterjuri jikkonfermaw ir-riżultati differenti, il-merkanzija għandha titqies li tikkonsisti f’merkanzija differenti fi kwantitajiet li jikkorrispondu mar-riżultati tal-eżami. L-istess għandu japplika meta ma jkunx possibbli li jittieħdu aktar kampjuni.

Artikolu 242

Ritorn jew rimi tal-kampjuni meħuda

(l-Artikoli 189 u 190 tal-Kodiċi)

1.   Il-kampjuni meħuda għandhom jingħataw lura lid-dikjarant fuq talba tiegħu, ħlief fil-każijiet li ġejjin:

(a)

meta l-kampjuni jkunu ġew meqruda bl-analiżi jew l-eżaminazzjoni;

(b)

meta jkun meħtieġ li l-kampjuni jinżammu mill-awtoritajiet doganali għall-finijiet ta’ kwalunkwe wieħed minn dawn li ġejjin:

(i)

eżaminazzjoni ulterjuri;

(ii)

appell jew proċeduri tal-qorti.

2.   Meta d-dikjarant ma jagħmilx talba biex il-kampjuni jiġu rritornati, l-awtoritajiet doganali jistgħu jitolbu lid-dikjarant biex ineħħi kwalunkwe kampjuni li jifdal jew biex jarmihom skont l-Artikolu 198(1)(c) tal-Kodiċi.

Artikolu 243

Riżultati tal-verifika tad-dikjarazzjoni doganali u tal-eżaminazzjoni tal-merkanzija

(l-Artikolu 191 tal-Kodiċi)

1.   Meta l-awtoritajiet doganali jivverifikaw l-eżattezza tad-dettalji li jkunu jinsabu f’dikjarazzjoni doganali, għandhom jirreġistraw il-fatt li saret verifika u r-riżultati ta’ dik il-verifika.

Meta tkun ġiet eżaminata parti biss mill-merkanzija, il-prodotti eżaminati għandhom jiġu rreġistrati.

Meta d-dikjarant ma kienx preżenti, l-assenza tiegħu għandha tiġi rreġistrata.

2.   L-awtoritajiet doganali għandhom jinfurmaw lid-dikjarant dwar ir-riżultati tal-verifika.

3.   Meta r-riżultati tal-verifika tad-dikjarazzjoni doganali ma jkunux skont id-dettalji mogħtija fid-dikjarazzjoni, l-awtoritajiet doganali għandhom jistabbilixxu u jirreġistraw liema dettalji għandhom jiġu kkunsidrati għall-finijiet ta’ dawn li ġejjin:

(a)

kalkolu tal-ammont ta’ dazju fuq l-importazzjoni jew l-esportazzjoni u imposti oħra fuq il-merkanzija;

(b)

kalkolu ta’ kwalunkwe rifużjonijiet jew ammonti oħra jew vantaġġi finanzjarji previsti fuq l-esportazzjoni taħt il-politika agrikola komuni;

(c)

applikazzjoni ta’ kwalunkwe dispożizzjonijiet oħra li jirregolaw il-proċedura doganali li taħtha tpoġġiet il-merkanzija.

4.   Meta l-oriġini mhux preferenzjali ddikjarata tinstab li mhix korretta, l-oriġini li għandha tittieħed in kunsiderazzjoni għall-finijiet tal-paragrafu 3(a) għandha tiġi stabbilita abbażi tal-evidenza ppreżentata mid-dikjarant jew, fejn dan ma jkunx biżżejjed jew sodisfaċenti, abbażi ta’ kwalunkwe informazzjoni disponibbli.

Artikolu 244

Għoti ta’ garanzija

(l-Artikolu 191 tal-Kodiċi)

Meta l-awtoritajiet doganali jikkunsidraw li l-verifika tad-dikjarazzjoni doganali tista’ tirriżulta f’ammont aktar ta’ dazju tal-importazzjoni jew l-esportazzjoni jew tariffi oħrajn li jridu jitħallsu minn dak li jirriżulta mid-dettalji tad-dikjarazzjoni doganali, ir-rilaxx tal-merkanzija għandu jkun soġġett għall-għoti ta’ garanzija li tkun suffiċjenti biex tkopri d-differenza bejn l-ammont skont id-dettalji tad-dikjarazzjoni doganali u l-ammont li finalment ikun irid jitħallas.

Madankollu, id-dikjarant jista’ jitlob notifika immedjata tad-dejn doganali li finalment tkun trid titħallas fuq il-merkanzija minflok jippreżenta din il-garanzija.

Artikolu 245

Rilaxx tal-merkanzija wara verifika

(l-Artikolu 191 u 194(1) tal-Kodiċi)

1.   Meta, abbażi tal-verifika tad-dikjarazzjoni doganali, l-awtoritajiet doganali jiddeterminaw ammont ta’ dazju tal-importazzjoni jew l-esportazzjoni differenti mill-ammont li jirriżulta mid-dettalji fid-dikjarazzjoni, l-Artikolu 195(1) tal-Kodiċi għandu japplika fir-rigward tal-ammont hekk stmat.

2.   Meta l-awtoritajiet doganali jkollhom dubji dwar jekk tapplikax projbizzjoni jew restrizzjoni u dan ma jistax jiġi solvut sakemm ma jkunu disponibbli r-riżultati tal-verifiki mwettqa mill-awtoritajiet doganali, il-merkanzija inkwistjoni ma għandhiex tiġi rilaxxata.

Taqsima 2

Rilaxx

Artikolu 246

Reġistrazzjoni u n-notifika tar-rilaxx tal-merkanzija

(l-Artikolu 22(3) tal-Kodiċi)

L-awtoritajiet doganali għandhom jinnotifikaw ir-rilaxx tal-merkanzija lid-dikjarant u għandhom jirreġistraw il-merkanzija għall-proċedura doganali kkonċernata billi jindikaw mill-inqas ir-referenza tad-dikjarazzjoni doganali jew in-notifika u d-data tar-rilaxx tal-merkanzija.

Artikolu 247

Merkanzija rilaxxata

(l-Artikolu 22(3) tal-Kodiċi)

1.   Meta, għal kwalunkwe waħda mir-raġunijiet elenkati fl-Artikolu 198(1)(b) tal-Kodiċi, il-merkanzija ma tkunx tista’ tiġi rilaxxata jew meta, wara r-rilaxx tagħha, jinstab li l-merkanzija ma ssodisfatx il-kundizzjonijiet għal dak ir-rilaxx l-awtoritajiet doganali għandhom jagħtu terminu preskrittiv raġonevoli lid-dikjarant biex jirrimedja s-sitwazzjoni tal-merkanzija.

2.   L-awtoritajiet doganali jistgħu, għar-riskju u l-ispejjeż tal-dikjarant, jittrasferixxu l-merkanzija msemmija fil-paragrafu 1 f’postijiet speċjali taħt is-sorveljanza tal-awtoritajiet doganali.

Kapitolu 4

Rimi tal-merkanzija

Artikolu 248

Qerda tal-merkanzija

(l-Artikolu 197 tal-Kodiċi)

L-awtoritajiet doganali għandhom jistabbilixxu t-tip u l-kwantità ta’ kwalunkwe skart jew fdal li jirriżulta mill-qerda tal-merkanzija sabiex jiġi ddeterminat kwalunkwe dazju doganali u imposti oħrajn applikabbli għal dak l-iskart jew fdal meta jitqiegħed taħt proċedura doganali jew jiġi riesportat.

Artikolu 249

Abbandun tal-merkanzija

(l-Artikolu 199 tal-Kodiċi)

1.   L-awtoritajiet doganali jistgħu jirrifjutaw talba għal permess biex tiġi abbandunata l-merkanzija lill-Istat skont l-Artikolu 199 tal-Kodiċi meta tiġi milħuqa kwalunkwe waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

il-merkanzija ma tistax tinbiegħ fit-territorju doganali tal-Unjoni jew l-ispiża ta’ dak il-bejgħ tkun sproporzjonata mal-valur tal-merkanzija;

(b)

il-merkanzija għandha tiġi meqruda.

2.   Talba għal abbandun lill-Istat għandha titqies li saret skont l-Artikolu 199 tal-Kodiċi meta l-awtoritajiet doganali jkunu għamlu appell pubbliku biex il-Proprjetarju tal-merkanzija jippreżenta ruħu u jkunu għaddew 90 jum mingħajr tfaċċa l-Proprjetarju.

Artikolu 250

Bejgħ tal-merkanzija u miżuri oħra meħuda mill-awtoritajiet doganali

(l-Artikolu 198(1) tal-Kodiċi)

1.   L-awtoritajiet doganali jistgħu jbiegħu l-merkanzija abbandunata lill-Istat jew ikkonfiskata biss fuq il-kondizzjoni li x-xerrej minnufih iwettaq il-formalitajiet biex iqiegħed il-merkanzija taħt proċedura doganali jew jerġa’ jesportaha.

2.   Meta l-merkanzija tinbiegħ bi prezz li jinkludi l-ammont tad-dazju fuq l-importazzjoni u imposti oħra, il-merkanzija għandha titqies li ġiet rilaxxata għal ċirkolazzjoni ħielsa. L-awtoritajiet doganali għandhom jikkalkulaw l-ammont tad-dazju u jdaħħluh fil-kontijiet. Dak il-bejgħ għandu jsir skont il-proċeduri applikabbli fl-Istat Membru kkonċernat.

KAPITOLU 1

RILAXX GĦAL ĊIRKOLAZZJONI ĦIELSA

KAPITOLU 1

Rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa

Artikolu 251

Ċertifikati tal-użin tal-banana

(l-Artikolu 163(1) tal-Kodiċi)

1.   L-operatur ekonomiku awtorizzat biex ifassal ċertifikati skont l-Artikolu 155 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 (ċertifikati tal-użin tal-banana) għandu jagħti lill-awtoritajiet doganali avviż bil-quddiem tal-użin ta’ kunsinna ta’ banana friska għall-finijiet tat-tfassil ta’ dak iċ-ċertifikat, billi jagħti dettalji dwar it-tip ta’ imballaġġ, l-oriġini u l-ħin u l-post tal-użin.

2.   Iċ-ċertifikat tal-użin tal-banana għandu jkun fil-pussess tad-dikjarant u għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet doganali fil-mument tal-preżentazzjoni ta’ dikjarazzjoni għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa ta’ banana friska li jaqgħu taħt il-Kodiċi NM 0803 90 10 suġġetti għal dazju fuq l-importazzjoni.

3.   Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 2, fuq talba tad-dikjarant għal awtorizzazzjoni kif stabbilit fl-Artikolu 166 tar-Regolament (UE) Nru 952/2013, l-awtoritajiet doganali jistgħu jiddeċiedu li jilliberaw kunsinni ta’ banana friska f’ċirkolazzjoni ħielsa abbażi ta’ dikjarazzjoni provviżorja tal-piż bil-kondizzjonijiet li ġejjin:

(a)

L-awtorizzazzjoni tobbliga lill-importatur jittrasporta l-banana kif inhi mill-istess kunsinna għal piżijiet awtorizzati magħżulin imsemmijin fid-dikjarazzjoni simplifikata fejn il-piż korrett u l-valur ser ikun determinat;

(b)

Id-dikjarant ikun responsabbli biex jibgħat iċ-ċertifikat tal-użin lill-uffiċċju doganali taċ-ċirkolazzjoni ħielsa fi żmien 10 ijiem tal-kalendarju wara li d-dikjarazzjoni simplifikata tkun ġiet aċċettata;

(c)

Id-dikjarant għandu jippreżenta garanzija kif stipulat fl-Artikolu 195(1) tal-Kodiċi.

Il-piż proviżorju jista’ jkun derivat minn ċertifikat ta’ użin preċedenti għall-banana mill-istess tip u oriġini.

4.   Iċ-ċertifikat tal-użin tal-banana għandu jiġi mfassal permezz tal-formola stabbilita fl-Anness 61-02.

Artikolu 252

Kontroll tal-użin ta’ banana friska

(l-Artikolu 188 tal-Kodiċi)

L-uffiċċji doganali għandhom jikkontrollaw mill-inqas 5 % tan-numru totali ta’ ċertifikati tal-użin tal-banana ppreżentati kull sena, jew billi jkunu preżenti waqt l-użin tal-kampjuni rappreżentattivi tal-banana mill-operatur ekonomiku awtorizzat biex ifassal ċertifikati tal-użin tal-banana jew inkella billi jiżnu dawk il-kampjuni huma stess, skont il-proċedura stabbilita fil-punti 1, 2 u 3 tal-Anness 61-03.

KAPITOLU 2

Eżenzjoni mid-dazju tal-importazzjoni

Taqsima 1

Merkanzija ritornata

Artikolu 253

Informazzjoni meħtieġa:

(l-Artikolu 203(6) tal-Kodiċi)

1.   Id-dikjarant għandu jagħmel l-informazzjoni li tistabbilixxi li jkunu intlaħqu l-kundizzjonijiet għall-eżenzjoni mid-dazju fuq l-importazzjoni disponibbli lill-uffiċċju doganali fejn tkun ġiet ippreżentata d-dikjarazzjoni doganali għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa.

2.   L-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 tista’ tiġi pprovduta minn xi wieħed mill-mezzi li ġejjin:

(a)

aċċess għad-dettalji rilevanti tad-dikjarazzjoni doganali jew tar-riesportazzjoni li abbażi tagħha l-oġġetti ritornati ġew oriġinarjament esportati jew riesportati mit-territorju doganali tal-Unjoni;

(b)

kopja stampata, awtentikata mill-uffiċċju doganali kompetenti, tad-dikjarazzjoni doganali jew ta’ riesportazzjoni li abbażi tagħha l-merkanzija ritornata kienet oriġinarjament esportata jew riesportata mit-territorju doganali tal-Unjoni;

(c)

dokument maħruġ mill-uffiċċju doganali kompetenti, bid-dettalji rilevanti ta’ dik id-dikjarazzjoni doganali jew dikjarazzjoni ta’ riesportazzjoni;

(d)

dokument maħruġ mill-awtoritajiet tad-dwana li jiċċertifika li l-kundizzjonijiet għall-eżenzjoni mid-dazju tal-importazzjoni jkunu ġew milħuqa (folja ta’ informazzjoni INF3).

3.   Meta l-informazzjoni disponibbli għall-awtoritajiet doganali kompetenti tistabbilixxi li l-merkanzija ddikjarata għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa kienet oriġinarjament esportata mit-territorju doganali tal-Unjoni u f’dak iż-żmien kienet issodisfat il-kundizzjonijiet biex tingħata eżenzjoni mid-dazju fuq l-importazzjoni bħala merkanzija ritornata, l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 2 m’għandhiex tkun meħtieġa.

4.   Il-paragrafu 2 m’għandux japplika fil-każijiet fejn il-merkanzija tista’ tiġi ddikjarata verbalment jew b’xi att ieħor għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa. Lanqas m’għandu japplika għall-moviment internazzjonali tal-materjali ta’ imballaġġ, mezzi tat-trasport jew ċerta merkanzija mdaħħla taħt arranġamenti doganali speċifiċi sakemm ma jkunx ipprovdut mod ieħor.

Artikolu 254

Merkanzija li fl-esportazzjoni bbenefikat minn miżuri stabbiliti taħt il-politika agrikola komuni

(l-Artikolu 203(6) tal-Kodiċi)

Dikjarazzjoni għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa relatata ma’ merkanzija ritornata li l-esportazzjoni tagħha tista’ twassal għat-twettiq ta’ formalitajiet bl-iskop ta’ kisba ta’ rifużjonijiet jew ammonti oħra previsti skont il-politika agrikola komuni, għandha tiġi appoġġata bid-dokumenti msemmija fl-Artikolu 253 ta’ dan ir-Regolament u b’ċertifikat maħruġ mill-awtoritajiet responsabbli għall-għoti ta’ tali rifużjonijiet jew ammonti fl-Istat Membru tal-esportazzjoni.

Meta l-awtoritajiet doganali fl-uffiċċju doganali fejn il-merkanzija tkun iddikjarata għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa jkollhom informazzjoni li tistabbilixxi li ma tkun ingħatat ebda rifużjoni jew ammont ieħor ipprovdut fl-esportazzjoni skont il-politika agrikola komuni, u ma tistax tingħata b’mod sussegwenti, iċ-ċertifikat m’għandux ikun meħtieġ.

Artikolu 255

Folja ta’ informazzjoni INF 3 ta’ ħruġ

(l-Artikoli 6(3)(a) u 203(6) tal-Kodiċi)

1.   L-esportatur jista’ jitlob folja ta’ informazzjoni INF 3 mill-uffiċċju doganali ta’ esportazzjoni.

2.   Meta l-esportatur jitlob il-folja ta’ informazzjoni INF 3 fiż-żmien tal-esportazzjoni, il-folja ta’ informazzjoni INF 3 għandha tinħareġ mill-uffiċċju doganali ta’ esportazzjoni meta jiġu mwettqa l-formalitajiet ta’ esportazzjoni għall-merkanzija.

Meta jkun possibbli li l-merkanzija esportata tiġi ritornata lit-territorju doganali tal-Unjoni permezz ta’ diversi uffiċċji doganali, l-esportatur jista’ jitlob diversi folji ta’ informazzjoni INF 3, fejn kull waħda minnhom tkopri parti mill-kwantità totali tal-merkanzija esportata.

3.   Meta l-esportatur jitlob folja ta’ informazzjoni INF 3 wara t-tlestija tal-formalitajiet ta’ esportazzjoni għall-merkanzija, il-folja ta’ informazzjoni INF 3 tista’ tinħareġ mill-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni jekk l-informazzjoni dwar il-merkanzija ddikjarati fit-talba tal-esportatur tikkorrispondi għall-informazzjoni dwar il-merkanzija esportata għad-dispożizzjoni tal-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni u ma tkun ingħatat ebda rifużjoni jew ammont ieħor ipprovdut fuq l-esportazzjoni taħt il-politika agrikola komuni, u ma tistax tingħata b’mod sussegwenti, fir-rigward tal-merkanzija.

4.   Meta tkun inħarġet folja ta’ informazzjoni INF 3, l-esportatur jista’ jitlob li l-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni jibdilha b’diversi folji ta’ informazzjoni INF 3 li kull waħda minnhom tkopri parti mill-kwantità totali tal-merkanzija inkluża fil-folja ta’ informazzjoni INF 3 maħruġa inizjalment.

5.   L-esportatur jista’ jitlob li folja ta’ informazzjoni INF 3 tinħareġ biss fir-rigward ta’ parti waħda mill-merkanzija esportata.

6.   Meta folja ta’ informazzjoni INF 3 tinħareġ fuq karta, għandha tinżamm kopja mill-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni li tkun ħarġitha.

7.   Meta l-folja ta’ informazzjoni INF 3 oriġinali tkun inħarġet fuq karta u tinsteraq, tintilef jew tiġi meqruda l-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni li jkun ħariġha jista’ joħroġ kopja duplikata fuq talba tal-esportatur.

L-awtoritajiet doganali tal-esportazzjoni għandhom jirreġistraw fuq il-kopja tal-folja ta’ informazzjoni INF 3 fil-pussess tagħhom li kopja duplikata li tkun ġiet maħruġa.

8.   Meta folja ta’ informazzjoni INF 3 tinħareġ fuq karta, dan għandu jitfassal permezz tal-formola stabbilita fl-Anness 62-02.

Artikolu 256

Komunikazzjoni bejn l-awtoritajiet

(l-Artikolu 203(6) tal-Kodiċi)

Fuq talba tal-uffiċċju doganali fejn il-merkanzija ritornata tiġi ddikjarata għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa, l-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni għandu jikkomunika kwalunkwe informazzjoni għad-dispożizzjoni tiegħu li tistabbilixxi li jkunu ġew milħuqa l-kundizzjonijiet għall-eżenzjoni mid-dazju fuq l-importazzjoni fir-rigward ta’ dik il-merkanzija.

Taqsima 2

Il-prodotti tas-sajd fil-baħar u prodotti oħra meħuda mill-baħar

Artikolu 257

Eżenzjoni mid-dazju tal-importazzjoni

(l-Artikolu 208(2) tal-Kodiċi)

Evidenza li jkunu ntlaħqu l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 208(1) tal-Kodiċi tista’ tiġi pprovduta skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 213, 214 u 215 ta’ dan ir-Regolament u l-Artikoli 130, 131, 132 u 133 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, kif xieraq.

IT-TITOLU VII

PROĊEDURI SPEĊJALI

KAPITOLU 1

Dispożizzjonijiet ġenerali

Taqsima 1

Applikazzjoni għal awtorizzazzjoni

Artikolu 258

Dokument ta’ sostenn għal dikjarazzjoni doganali verbali għal dħul temporanju

(l-Artikolu 22(2) tal-Kodiċi)

Meta applikazzjoni għal awtorizzazzjoni għal dħul temporanju tkun ibbażata fuq dikjarazzjoni doganali verbali, id-dikjarant għandu jippreżenta d-dokument ta’ sostenn imsemmi fl-Artikolu 165 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 f’żewġ kopji, u kopja waħda għandha tkun iffirmata mill-awtoritajiet doganali u tingħata lid-detentur tal-awtorizzazzjoni.

Taqsima 2

Teħid ta’ deċiżjoni dwar l-applikazzjoni

Artikolu 259

Eżaminazzjoni tal-kundizzjonijiet ekonomiċi

(l-Artikoli 28(1)(a) u 211(6) tal-Kodiċi)

1.   Meta wara applikazzjoni għal awtorizzazzjoni kif imsemmi fl-Artikolu 211(1)(a) tal-Kodiċi, ikun meħtieġ li jiġu eżaminati l-kundizzjonijiet ekonomiċi skont l-Artikolu 211(6) tal-Kodiċi, l-amministrazzjoni doganali tal-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu deċiżjoni dwar l-applikazzjoni għandha tittrażmetti l-fajl lill-Kummissjoni mingħajr dewmien biex titlob tali eżaminazzjoni.

2.   Meta, wara l-ħruġ ta’ awtorizzazzjoni għall-użu ta’ proċedura ta’ pproċessar, issir disponibbli evidenza għall-amministrazzjoni doganali ta’ Stat Membru li l-interessi essenzjali ta’ produtturi tal-Unjoni x’aktarx li jiġu affettwati b’mod negattiv bl-użu ta’ dik l-awtorizzazzjoni, dik l-amministrazzjoni doganali għandha tittrażmetti l-fajl lill-Kummissjoni li titlob eżaminazzjoni tal-kundizzjonijiet ekonomiċi.

3.   Eżaminazzjoni tal-kundizzjonijiet ekonomiċi fil-livell tal-Unjoni tista’ sseħħ ukoll fuq l-inizjattiva tal-Kummissjoni fejn ikun hemm evidenza li l-interessi essenzjali tal-produtturi tal-Unjoni x’aktarx li jiġu affettwati b’mod negattiv bl-użu ta’ awtorizzazzjoni.

4.   Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi grupp ta’ esperti, magħmul minn rappreżentanti tal-Istati Membri, li jagħti pariri lill-Kummissjoni dwar jekk il-kundizzjonijiet ekonomiċi jkunux ġew sodisfati jew le.

5.   Il-konklużjoni li ntlaħqet dwar il-kundizzjonijiet ekonomiċi għandha titqies mill-awtorità doganali kkonċernata u minn kwalunkwe awtorità doganali oħra li titratta applikazzjonijiet jew awtorizzazzjonijiet simili.

Fil-konklużjonijiet li saru, jistgħu jkunu speċifikati l-kundizzjonijiet ekonomiċi li l-każ eżaminat huwa uniku u għalhekk ma jistax iservi bħala preċedent għal applikazzjonijiet jew awtorizzazzjonijiet oħra.

6.   Meta jkun ġie konkluż li l-kundizzjonijiet ekonomiċi mhumiex aktar issodisfati, l-awtorità doganali kompetenti għandha tirrevoka l-awtorizzazzjoni rilevanti. Ir-revoka għandu jkollha effett mhux aktar tard minn sena wara l-jum ta’ wara d-data li fiha tasal id-deċiżjoni dwar ir-revoka għand id-detentur tal-awtorizzazzjoni.

Artikolu 260

Proċedura ta’ konsultazzjoni bejn l-awtoritajiet doganali

(l-Artikolu 22 tal-Kodiċi)

1.   Meta tkun ġiet sottomessa applikazzjoni għal awtorizzazzjoni msemmija fl-Artikolu 211(1) tal-Kodiċi u tinvolvi iktar minn Stat Membru wieħed, l-Artikoli 10 u 14 ta’ dan ir-Regolament u l-paragrafi 2 sa 5 ta’ dan l-Artikolu għandhom japplikaw, sakemm l-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni ma tkunx tal-fehma li l-kundizzjonijiet għall-għoti ta’ awtorizzazzjoni bħal din ma jkunux issodisfati.

2.   L-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni għandha tikkomunika lill-awtoritajiet doganali oħrajn ikkonċernati l-applikazzjoni u l-abbozz tal-awtorizzazzjoni mhux aktar tard minn 30 jum wara d-data ta’ aċċettazzjoni tal-applikazzjoni.

3.   Ebda awtorizzazzjoni li tinvolvi iktar minn Stat Membru wieħed ma għandha tinħareġ mingħajr il-ftehim minn qabel tal-awtoritajiet doganali kkonċernati dwar l-abbozz tal-awtorizzazzjoni.

4.   L-awtoritajiet doganali l-oħra kkonċernati għandhom jikkomunikaw oġġezzjonijiet, jekk ikun hemm, jew il-qbil tagħhom fi żmien 30 jum wara d-data li fiha jkun ġie kkomunikat l-abbozz tal-awtorizzazzjoni. L-oġġezzjonijiet għandhom ikunu debitament ġustifikati.

Meta l-oġġezzjonijiet jiġu kkomunikati f’dak it-terminu preskritt u ma jintlaħaq ebda ftehim fi żmien 60 jum mid-data li fiha ġie kkomunikat l-abbozz tal-awtorizzazzjoni, l-awtorizzazzjoni ma għandhiex tingħata safejn ikunu ġew imqajma oġġezzjonijiet.

5.   Jekk l-awtoritajiet doganali l-oħrajn ikkonċernati ma kkomunikawx oġġezzjonijiet fi żmien 30 jum mid-data li fiha ġie kkomunikat l-abbozz tal-awtorizzazzjoni, għandu jitqies li ngħata l-qbil tagħhom.

Artikolu 261

Każijiet fejn il-proċedura ta’ konsultazzjoni mhix meħtieġa

(l-Artikolu 22 tal-Kodiċi)

1.   L-awtorità doganali kompetenti għandha tieħu deċiżjoni dwar applikazzjoni mingħajr ma tikkonsulta mal-awtoritajiet doganali l-oħrajn ikkonċernati kif stipulat fl-Artikolu 260 ta’ dan ir-Regolament fi kwalunkwe wieħed mill-każijiet li ġejjin:

(a)

awtorizzazzjoni li tinvolvi iktar minn Stat Membru wieħed hija:

(i)

imġedda;

(ii)

suġġetta għal emendi minuri;

(iii)

annullata;

(iv)

sospiża;

(v)

revokata;

(b)

tnejn jew aktar mill-Istati Membri involuti qablu dwar dan;

(c)

l-unika attività li tinvolvi Stati Membri differenti hija operazzjoni fejn l-uffiċċju doganali ta’ tqegħid u l-uffiċċju doganali tar-rilaxx mhumiex l-istess;

(d)

applikazzjoni għal awtorizzazzjoni għal dħul temporanju li tinvolvi aktar minn Stat Membru wieħed hija magħmula abbażi ta’ dikjarazzjoni doganali fil-formola standard.

F’każijiet bħal dawn, l-awtorità doganali li tkun ħadet id-deċiżjoni għandha tagħmel disponibbli lill-awtoritajiet doganali l-oħrajn ikkonċernati d-dettalji tal-awtorizzazzjoni.

2.   L-awtorità doganali kompetenti għandha tieħu deċiżjoni dwar applikazzjoni mingħajr ma tikkonsulta mal-awtoritajiet doganali l-oħrajn ikkonċernati kif stipulat fl-Artikolu 260 ta’ dan ir-Regolament u mingħajr ma tagħmel disponibbli d-dettalji tal-awtorizzazzjoni lill-awtoritajiet doganali l-oħrajn ikkonċernati skont il-paragrafu 1, fi kwalunkwe mill-każijiet li ġejjin:

(a)

fejn jintużaw carnets tal-ATA jew CPD;

(b)

fejn tingħata awtorizzazzjoni għal dħul temporanju permezz tar-rilaxx ta’ merkanzija għall-proċedura doganali rilevanti skont l-Artikolu 262 ta’ dan ir-Regolament;

(c)

meta tnejn jew aktar mill-Istati Membri involuti jkunu qablu dwar dan;

(d)

meta l-unika attività li tinvolvi Stati Membri differenti tikkonsisti fil-moviment tal-merkanzija.

Artikolu 262

Awtorizzazzjoni fil-forma ta’ rilaxx tal-merkanzija

(l-Artikolu 22(1) tal-Kodiċi)

Meta applikazzjoni għal awtorizzazzjoni tkun saret abbażi ta’ dikjarazzjoni doganali skont l-Artikolu 163(1) jew (5) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, l-awtorizzazzjoni għandha tingħata permezz tar-rilaxx tal-merkanzija għall-proċedura doganali rilevanti.

Taqsima 3

Regoli ta’ proċedura oħrajn;

Artikolu 263

Dikjarazzjoni doganali ppreżentata f’uffiċċju doganali ieħor

(l-Artikolu 159(3) tal-Kodiċi)

L-awtorità doganali kompetenti f’każijiet eċċezzjonali tista’ tippermetti li d-dikjarazzjoni doganali tkun ippreżentata f’uffiċċju doganali li mhuwiex speċifikat fl-awtorizzazzjoni. F’dak il-każ, l-awtorità doganali kompetenti għandha tinforma lill-uffiċċju doganali ta’ sorveljanza mingħajr dewmien.

Artikolu 264

Ir-rilaxx ta’ proċedura speċjali

(l-Artikolu 215 tal-Kodiċi)

1.   Meta l-merkanzija tkun tqiegħdet taħt proċedura speċjali permezz ta’ żewġ dikjarazzjonijiet doganali jew iktar bis-saħħa ta’ awtorizzazzjoni waħda, it-tqegħid ta’ din il-merkanzija jew tal-prodotti miksuba minnhom taħt proċedura doganali sussegwenti, jew l-allokazzjoni tagħhom għall-użu finali preskritt tagħhom, għandu jkun kkunsidrat li jagħlaq il-proċedura għall-merkanzija in kwistjoni mqiegħda taħt id-dikjarazzjoni doganali li saret l-ewwel.

2.   Meta l-merkanzija tkun tqiegħdet taħt proċedura speċjali permezz ta’ żewġ dikjarazzjonijiet doganali jew iktar bis-saħħa ta’ awtorizzazzjoni waħda u l-proċedura speċjali tingħalaq billi l-merkanzija tittieħed barra mit-territorju doganali tal-Unjoni jew permezz tal-qerda tal-merkanzija mingħajr ma jifdal ebda skart, it-teħid ‘il barra tal-merkanzija jew il-qerda mingħajr ma jifdal skart għandhom jitqiesu li jagħlqu l-proċedura għall-merkanzija in kwistjoni mqiegħda taħt id-dikjarazzjoni doganali li saret l-ewwel.

3.   Permezz ta’ deroga mill-paragrafi 1 u 2, id-detentur tal-awtorizzazzjoni jew id-detentur tal-proċedura jista’ jitlob li l-għeluq isir fir-rigward ta’ merkanzija speċifika mqiegħda taħt il-proċedura.

4.   L-applikazzjoni tal-paragrafi 1 u 2 ma għandhiex twassal għal vantaġġi mhux ġustifikati fid-dazju fuq l-importazzjoni.

5.   Meta l-merkanzija taħt il-proċedura speċjali titqiegħed flimkien ma’ merkanzija oħra, u jkun hemm qerda totali jew telf għal kollox, l-awtoritajiet doganali jistgħu jaċċettaw evidenza prodotta mid-detentur tal-proċedura li tindika l-kwantità attwali ta’ merkanzija taħt il-proċedura li ġiet meqruda jew intilfet.

Meta d-detentur tal-proċedura ma jistax jipproduċi evidenza aċċettabbli għall-awtoritajiet doganali, l-ammont ta’ merkanzija li tkun ġiet meqruda jew mitlufa għandha tiġi stabbilita b’referenza għall-proporzjon ta’ merkanzija tal-istess tip taħt il-proċedura fiż-żmien meta seħħet il-qerda jew it-telf.

Artikolu 265

Dokument ta’ rilaxx

(l-Artikolu 215 tal-Kodiċi)

1.   Mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 46 u 48 tal-Kodiċi, l-uffiċċju doganali ta’ sorveljanza għandu jikkontrolla d-dikjarazzjoni tar-rilaxx kif imsemmi fl-Artikolu 175(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 mingħajr dewmien.

L-uffiċċju doganali ta’ sorveljanza jista’ jaċċetta l-ammont ta’ dazju fuq l-importazzjoni li għandu jitħallas kif iddeterminat mid-detentur tal-awtorizzazzjoni.

2.   L-ammont ta’ dazju fuq l-importazzjoni li għandu jitħallas għandu jiddaħħal fil-kontijiet kif imsemmi fl-Artikolu 104 tal-Kodiċi fi żmien 14-il jum mid-data li fiha d-dikjarazzjoni tar-rilaxx ġiet ikkomunikata lill-uffiċċju doganali ta’ sorveljanza.

Artikolu 266

Trasferiment ta’ drittijiet u obbligazzjonijiet

(l-Artikolu 218 tal-Kodiċi)

L-awtorità doganali kompetenti għandha tiddeċiedi jekk trasferiment tad-drittijiet u l-obbligazzjonijiet kif imsemmi fl-Artikolu 218 tal-Kodiċi jistax isir jew le. Jekk tali trasferiment jista’ jsir, l-awtorità doganali kompetenti għandha tistabbilixxi l-kundizzjonijiet li taħthom huwa permess it-trasferiment.

Artikolu 267

Moviment tal-merkanzija taħt proċedura speċjali

(l-Artikolu 219 tal-Kodiċi)

1.   Il-moviment tal-merkanzija lejn l-uffiċċju doganali tal-ħruġ bil-għan li tingħalaq proċedura speċjali li mhux l-użu finali u l-ipproċessar attiv billi l-merkanzija tittieħed barra mit-territorju doganali tal-Unjoni għandu jsir taħt il-kopertura tad-dikjarazzjoni ta’ riesportazzjoni.

2.   Meta l-merkanzija tiġi ttrasportata taħt ipproċessar passiv mill-uffiċċju doganali tat-tqegħid lejn l-uffiċċju doganali tal-ħruġ, il-merkanzija għandha tkun soġġetta għad-dispożizzjonijiet li kienu jkunu applikabbli li kieku l-merkanzija tqiegħdet taħt il-proċedura ta’ esportazzjoni.

3.   Meta l-merkanzija tiġi ttrasportata skont l-użu finali lejn l-uffiċċju doganali tal-ħruġ, il-merkanzija għandha tkun suġġetta għad-dispożizzjonijiet li kienu jkunu applikabbli li kieku l-merkanzija tqiegħdet taħt il-proċedura ta’ esportazzjoni.

4.   Il-formalitajiet doganali minbarra ż-żamma ta’ rekords kif imsemmi fl-Artikolu 214 tal-Kodiċi ma jkunux meħtieġa għal kull moviment li ma jkunx kopert mill-paragrafi 1 sa 3.

5.   Meta moviment tal-merkanzija jseħħ skont il-paragrafi 1 jew 3, il-merkanzija għandha tibqa’ taħt il-proċedura speċjali sakemm tittieħed barra mit-territorju doganali tal-Unjoni.

Artikolu 268

Formalitajiet għall-użu ta’ merkanzija ekwivalenti

(l-Artikolu 223 tal-Kodiċi)

1.   L-użu ta’ merkanzija ekwivalenti m’għandux ikun suġġett għall-formalitajiet għat-tqegħid ta’ merkanzija taħt proċedura speċjali.

2.   Merkanzija ekwivalenti tista’ tiġi maħżuna flimkien ma’ merkanzija oħra tal-Unjoni jew merkanzija mhux tal-Unjoni. F’każijiet bħal dawn, l-awtoritajiet doganali jistgħu jistabbilixxu metodi speċifiċi għall-identifikazzjoni tal-merkanzija ekwivalenti bil-għan li tingħaraf minn merkanzija oħra tal-Unjoni jew merkanzija mhux tal-Unjoni.

Meta jkun impossibbli jew ikun possibbli biss bi spejjeż sproporzjonati li jiġi identifikat dejjem kull tip ta’ merkanzija, għandha ssir segregazzjoni tal-kontabbiltà fir-rigward ta’ kull tip ta’ merkanzija, l-istatus doganali u, fejn xieraq, l-oriġini tal-merkanzija.

3.   Fil-każ tal-użu finali, il-merkanzija li hija sostitwita b’merkanzija ekwivalenti m’għandhiex tibqa’ taħt is-sorveljanza doganali fi kwalunkwe mill-każijiet li ġejjin:

(a)

meta l-merkanzija ekwivalenti ntużat għall-iskopijiet stabbiliti għall-applikazzjoni tal-eżenzjoni mid-dazju jew tar-rata mnaqqsa ta’ dazju;

(b)

meta l-merkanzija ekwivalenti tkun esportata, meqruda jew abbandunata għall-Istat;

(c)

meta l-merkanzija ekwivalenti ntużat għal skopijiet oħra barra dawk stabbiliti għall-applikazzjoni tal-eżenzjoni mid-dazju jew tar-rata ta’ dazju mnaqqsa u d-dazju fuq l-importazzjoni applikabbli jkun ġie mħallas.

Artikolu 269

Status tal-merkanzija ekwivalenti

(l-Artikolu 223 tal-Kodiċi)

1.   Fil-każ ta’ ħażna doganali u l-dħul temporanju, il-merkanzija ekwivalenti għandha ssir merkanzija mhux tal-Unjoni u l-merkanzija li tkun qed tissostitwixxi għandha ssir merkanzija tal-Unjoni meta tiġi rilaxxata għall-proċedura doganali sussegwenti li tagħlaq il-proċedura jew fil-ħin meta l-merkanzija ekwivalenti tkun telqet mit-territorju doganali tal-Unjoni.

2.   Fil-każ ta’ pproċessar attiv, il-merkanzija ekwivalenti u l-prodotti pproċessati miksuba minnha għandhom isiru oġġetti mhux tal-Unjoni u l-merkanzija li tkun qed tissostitwixxi għandha ssir merkanzija tal-Unjoni meta tiġi rilaxxata għall-proċedura doganali sussegwenti li tagħlaq il-proċedura jew meta l-prodotti pproċessati jkunu telqu mit-territorju doganali tal-Unjoni.

Madankollu, meta l-merkanzija mqiegħda taħt il-proċedura ta’ pproċessar attiv tiġi mqiegħda fis-suq qabel tingħalaq il-proċedura, l-istatus tagħha għandu jinbidel meta titqiegħed fis-suq. F’każijiet eċċezzjonali, meta l-merkanzija ekwivalenti hija mistennija li ma tkunx disponibbli fil-mument meta l-merkanzija titqiegħed fis-suq, l-awtoritajiet doganali jistgħu jippermettu, fuq talba tad-detentur tal-proċedura, li l-merkanzija ekwivalenti tkun disponibbli iktar tard f’perjodu raġonevoli li għandu jiġi ddeterminat minnhom.

3.   Fil-każ ta’ esportazzjoni minn qabel ta’ prodotti pproċessati taħt ipproċessar attiv, il-merkanzija ekwivalenti u l-prodotti pproċessati miksuba minnha għandha ssir merkanzija mhux tal-Unjoni b’effett retroattiv fil-ħin tar-rilaxx tagħha għall-proċedura ta’ esportazzjoni jekk il-merkanzija li għandha tiġi importata titqiegħed taħt dik proċedura.

Meta l-merkanzija li għandha tiġi mportata titqiegħed taħt ipproċessar attiv, fl-istess ħin issir merkanzija tal-Unjoni.

Artikolu 270

Sistema elettronika relatata mal-carnets ATA elettroniċi

(l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi)

Sistema ta’ informazzjoni u komunikazzjoni elettronika (Sistema ta’ Carnet ATA Elettronika) stabbilita skont l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi għandha tintuża għall-ipproċessar, l-iskambju u l-ħażna ta’ informazzjoni li tappartieni għall-carnets ATA elettroniċi maħruġa abbażi tal-Artikolu 21a tal-Konvenzjoni ta’ Istanbul. L-informazzjoni għandha ssir disponibbli permezz ta’ din is-sistema mill-awtoritajiet doganali kompetenti mingħajr dewmien.

Artikolu 271

Sistema elettronika relatata mal-Iskambju standardizzat ta’ informazzjoni

(l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi)

1.   Sistema elettronika ta’ informazzjoni u komunikazzjoni stabbilita skont l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi għandha tintuża għall-iskambju standardizzat ta’ informazzjoni (INF) li jappartjeni għal kwalunkwe waħda mill-proċeduri li ġejjin:

(a)

ipproċessar attiv EX/IM jew ipproċessar passiv EX/IM;

(b)

ipproċessar attiv IM/EX jew ipproċessar passiv IM/EX, fejn iktar minn Stat Membru wieħed huwa involut;

(c)

ipproċessar attiv IM/EX fejn Stat Membru wieħed huwa involut u l-awtorità doganali responsabbli kif imsemmija fl-Artikolu 101(1) tal-Kodiċi tkun talbet INF.

Din is-sistema għandha tintuża wkoll għall-ipproċessar u l-ħażna tal-informazzjoni rilevanti. Fejn ikun meħtieġ INF, l-informazzjoni għandha ssir disponibbli permezz ta’ din is-sistema mill-uffiċċju doganali ta’ sorveljanza mingħajr dewmien. Meta dikjarazzjoni doganali, dikjarazzjoni ta’ riesportazzjoni jew notifika ta’ riesportazzjoni tirreferi għal INF, l-awtoritajiet doganali kompetenti għandhom jaġġornaw l-INF mingħajr dewmien.

Barra minn hekk, is-sistema ta’ informazzjoni u komunikazzjoni elettronika għandha tintuża għall-iskambju standardizzat ta’ informazzjoni li jappartjeni għal miżuri ta’ politika kummerċjali.

2.   Il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu japplika mid-data tat-twettiq tal-INF tal-KDU kif imsemmi fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/255/UE.

KAPITOLU 2

Tranżitu

Taqsima 1

Proċedura ta’ tranżitu estern u intern

Sottotaqsima 1

Dispożizzjonijiet ġenerali

Artikolu 272

Kontrolli u formalitajiet għal merkanzija li titlaq u li terġa’ tidħol fit-territorju doganali tal-Unjoni

(l-Artikolu 226(3)(b), (c), (e), (f) u 227(2) (b), (c), (e), (f) tal-Kodiċi)

Meta, waqt il-moviment ta’ merkanzija minn punt għall-ieħor fit-territorju doganali tal-Unjoni, il-merkanzija titlaq u terġa’ tidħol fit-territorju doganali tal-Unjoni, il-kontrolli doganali u l-formalitajiet applikabbli skont il-Konvenzjoni TIR, il-Konvenzjoni ATA, il-Konvenzjoni ta’ Istanbul, il-Ftehim bejn il-Partijiet għat-Trattat tal-Atlantiku tat-Tramuntana dwar l-Istatus tal-Forzi tagħhom, iffirmat f’Londra fid-19 ta’ Ġunju 1951 jew bi qbil mal-atti tal-Unjoni Postali Universali għandhom jitwettqu fil-punti fejn il-merkanzija titlaq temporanjament mit-territorju doganali tal-Unjoni u fejn terġa’ tidħol f’dak it-territorju.

Artikolu 273

Sistema elettronika relatata mat-tranżitu

(l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi)

1.   Għall-iskambju tad-dejta tal-carnet TIR għal operazzjonijiet TIR u għat-tlestija tal-formalitajiet doganali tal-proċeduri ta’ tranżitu tal-Unjoni, għandha tintuża sistema elettronika stabbilita skont l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi (sistema ta’ tranżitu elettronika).

2.   Fil-każ ta’ diskrepanzi bejn id-dettalji fil-carnet TIR u d-dettalji fis-sistema ta’ tranżitu elettronika, il-carnet TIR għandu jipprevali.

3.   Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, sad-data tal-aġġornament tas-sistema msemmija fih skont l-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/255/UE, l-Istati Membri għandhom jużaw Sistema Kompjuterizzata Ġdida ta’ Tranżitu stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1192/2008 (22).

Sottotaqsima 2

Moviment tal-merkanzija taħt l-operazzjonijiet TIR

Artikolu 274

Operazzjoni TIR f’ċirkostanzi partikolari

(l-Artikoli 6(3)(b), 226(3)(b) u 227(2)(b) tal-Kodiċi)

L-awtorità doganali għandha taċċetta carnet TIR mingħajr skambju ta’ dejta tal-carnet TIR għall-operazzjoni TIR fil-każ ta’ ħsara temporanja ta’:

(a)

is-sistema elettronika tat-tranżitu;

(b)

is-sistema kompjuterizzata użata mid-detenturi tal-carnet TIR għall-preżentazzjoni tad-dejta fil-carnet TIR permezz ta’ tekniki elettroniċi għall-ipproċessar tad-dejta;

(c)

il-konnessjoni elettronika bejn is-sistema kompjuterizzata użata mid-detenturi tal-carnet TIR għall-preżentazzjoni tad-dejta fil-carnet TIR permezz ta’ tekniki elettroniċi għall-ipproċessar tad-dejta u s-sistema ta’ tranżitu elettronika.

L-aċċettazzjoni ta’ carnets TIR mingħajr skambju ta’ dejta tal-carnet TIR fil-każ ta’ ħsara temporanja kif imsemmi fil-punti (b) jew (c) għandha tkun suġġetta għal approvazzjoni mill-awtoritajiet doganali.

Artikolu 275

Itinerarju għall-movimenti tal-merkanzija taħt operazzjoni TIR

(l-Artikoli 226(3)(b) u 227(2)(b) tal-Kodiċi)

1.   Merkanzija li ġiet ittrasportata taħt operazzjoni TIR għandha tiġi ttrasportata lejn l-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni u/jew tal-ħruġ tul itinerarju ekonomikament ġustifikat.

2.   Meta l-uffiċċju doganali tat-tluq jew tad-dħul tqis li huwa neċessarju, għandu jippreskrivi itinerarju għall-operazzjoni TIR b’kunsiderazzjoni ta’ kwalunkwe informazzjoni rilevanti kkomunikata mid-detentur tal-carnet TIR.

Meta jiġi preskritt itinerarju, l-uffiċċju doganali għandu jdaħħal fis-sistema tat-tranżitu elettronika u fuq il-carnet TIR mill-inqas l-indikazzjoni tal-Istati Membri li permezz tagħhom għandha sseħħ l-operazzjoni TIR.

Artikolu 276

Formalitajiet li għandhom jitlestew fl-uffiċċju doganali tat-tluq jew tad-dħul għal movimenti tal-merkanzija taħt operazzjoni TIR

(l-Artikoli 226(3)(b) u 227(2)(b) tal-Kodiċi)

1.   Id-detentur tal-carnet TIR għandu jissottometti d-dejta tal-carnet TIR għall-operazzjoni TIR fl-uffiċċju doganali tat-tluq jew tad-dħul.

2.   L-uffiċċju doganali li d-dejta tal-carnet TIR tkun ġiet sottomessa lilu għandu jistabbilixxi limitu ta’ żmien li fih il-merkanzija għandha tiġi ppreżentata fl-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni jew tal-ħruġ, filwaqt li jqis dan li ġej:

(a)

l-itinerarju;

(b)

il-mezz tat-trasport;

(c)

leġiżlazzjoni tat-trasport jew leġiżlazzjoni oħra li jista’ jkollha impatt fuq it-twaqqif ta’ terminu preskritt;

(d)

kwalunkwe informazzjoni rilevanti kkomunikata mid-detentur tal-carnet TIR.

3.   Meta t-terminu preskritt ikun stipulat mill-uffiċċju doganali tat-tluq jew tad-dħul, għandu jkun vinkolanti fuq l-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri li l-merkanzija tidħol fit-territorju tagħhom matul l-operazzjoni TIR, u dak it-terminu preskritt ma għandux jiġi mibdul minn dawk l-awtoritajiet.

4.   Meta l-merkanzija tiġi rilaxxata għall-operazzjoni TIR, l-uffiċċju doganali tat-tluq jew tad-dħul għandu jirreġistra l-MRN tal-operazzjoni TIR fil-carnet TIR. L-uffiċċju doganali li jirrilaxxa dik il-merkanzija għandu jinnotifika lid-detentur tal-carnet TIR dwar ir-rilaxx tal-merkanzija għall-operazzjoni TIR.

Fuq talba tad-detentur tal-carnet TIR l-uffiċċju doganali tat-tluq jew tad-dħul għandu jipprovdi dokument ta’ tranżitu jew, fejn xieraq, dokument ta’ tranżitu/sigurtà lid-detentur tal-carnet TIR.

Id-dokument ta’ tranżitu għandu jiġi pprovdut permezz tal-formola stabbilita fl-Anness B-02 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 u, jekk ikun meħtieġ, jiġi ssupplimentat bil-Lista ta’ oġġetti fil-formola stabbilita fl-Anness B-03 tal-istess Regolament Delegat. Id-dokument ta’ sostenn tat-tranżitu/tas-sigurtà għandu jiġi pprovdut permezz tal-formola stabbilita fl-Anness B-04 tal-istess Regolament Delegat u ssupplimentat bil-lista ta’ oġġetti tat-Tranżitu/tas-Sigurtà fil-formola stabbilita fl-Anness B-05 tal-istess Regolament Delegat.

5.   L-uffiċċju doganali tat-tluq jew tad-dħul għandu jittrażmetti d-dettalji tal-operazzjoni TIR lill-uffiċċju doganali ddikjarat tad-destinazzjoni jew tal-ħruġ.

Artikolu 277

Inċidenti waqt il-moviment tal-merkanzija taħt operazzjoni TIR

(l-Artikoli 226(3)(b) u 227(2)(b) tal-Kodiċi)

1.   It-trasportatur għandu jippreżenta mingħajr dewmien żejjed wara l-inċident il-merkanzija flimkien mal-vettura tat-triq, il-kombinament ta’ vetturi jew il-kontejner, il-carnet TIR u l-MRN tal-operazzjoni TIR lill-eqreb awtorità doganali tal-Istat Membru li l-mezz tat-trasport ikun jinsab fit-territorju tiegħu meta:

(a)

it-trasportatur ikun obbligat li jiddevja mill-itinerarju preskritt skont l-Artikolu 268 minħabba ċirkostanzi lil hinn mill-kontroll tiegħu;

(b)

ikun hemm inċident jew aċċident skont it-tifsira tal-Artikolu 25 tal-Konvenzjoni TIR.

2.   Meta l-awtorità doganali li l-mezz tat-trasport jinsab fit-territorju tagħha tqis li l-operazzjoni TIR kkonċernata tista’ tkompli, hija għandha tieħu kwalunkwe passi li tqis meħtieġa.

Informazzjoni rilevanti dwar l-inċidenti msemmija fil-paragrafu 1 għandha tiġi rreġistrata fis-sistema ta’ tranżitu elettronika minn dik l-awtorità doganali.

3.   Sad-dati tat-twettiq tal-aġġornament tal-NCTS imsemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/255/UE, informazzjoni rilevanti dwar l-inċidenti msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jiġu rreġistrati fis-sistema elettronika tat-tranżitu mill-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni jew tal-ħruġ.

4.   Sad-dati tat-twettiq tal-aġġornament tal-NCTS imsemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/255/UE, ma għandux japplika l-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu.

Artikolu 278

Preżentazzjoni tal-merkanzija ttrasportata permezz ta’ operazzjoni TIR fl-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni jew tal-ħruġ

(l-Artikoli 226(3)(b) u 227(2)(b) tal-Kodiċi)

1.   Meta l-merkanzija ttrasportata permezz ta’ operazzjoni TIR tasal fl-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni jew tal-ħruġ, dawn li ġejjin għandhom jiġu ppreżentat fl-uffiċċju doganali:

(a)

il-merkanzija flimkien mal-vettura tat-triq, il-kombinament ta’ vetturi jew il-kontejner;

(b)

il-carnet TIR;

(c)

l-MRN tal-operazzjoni TIR;

(d)

kwalunkwe informazzjoni meħtieġa mill-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni jew tal-ħruġ.

Il-preżentazzjoni għandha sseħħ matul il-ħinijiet uffiċjali tal-ftuħ. Madankollu, l-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni jew tal-ħruġ, fuq it-talba tal-persuna kkonċernata, jista’ jippermetti li l-preżentazzjoni sseħħ barra l-ħinijiet uffiċjali tal-ftuħ jew f’post ieħor.

2.   Meta l-preżentazzjoni tkun saret fl-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni jew tal-ħruġ wara li jiskadi t-terminu preskritt stabbilit mill-uffiċċju doganali tat-tluq jew tad-dħul skont l-Artikolu 276(2) ta’ dan ir-Regolament, id-detentur tal-carnet TIR għandu jitqies li kkonforma mat-terminu preskritt fejn hu jew it-trasportatur jagħti prova għas-sodisfazzjon tal-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni jew tal-ħruġ li d-dewmien ma jkunx attribwibbli għalih.

3.   Operazzjoni TIR tista’ tiġi tterminata f’uffiċċju doganali lu mhuwiex dak iddikjarat fid-dikjarazzjoni tat-tranżitu. Dak l-uffiċċju doganali għandu mbagħad jitqies bħala l-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni jew tal-ħruġ.

Artikolu 279

Formalitajiet fl-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni jew tal-ħruġ għal merkanzija trasportata taħt operazzjoni TIR

(l-Artikoli 226(3)(b) u 227(2)(b) tal-Kodiċi)

1.   L-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni jew tal-ħruġ għandu jinnotifika lill-uffiċċju doganali tat-tluq jew tad-dħul dwar il-wasla tal-merkanzija fil-jum li fih tiġi ppreżentata l-merkanzija flimkien mal-vettura tat-triq, il-kombinament ta’ vetturi jew il-kontejner, il-carnet TIR, il-MRN tal-operazzjoni TIR skont l-Artikolu 278(1) ta’ dan ir-Regolament.

2.   Meta l-operazzjoni TIR tiġi tterminata f’uffiċċju doganali li ma jkunx dak iddikjarat fid-dikjarazzjoni tat-tranżitu, l-uffiċċju doganali meqjus li jkun l-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni jew tal-ħruġ skont l-Artikolu 278(3) ta’ dan ir-Regolament għandu jinnotifika l-wasla lill-uffiċċju doganali tat-tluq jew tad-dħul fil-jum li fih tiġi ppreżentata l-merkanzija skont l-Artikolu 278(1).

L-uffiċċju doganali tat-tluq jew tad-dħul għandu jinnotifika l-wasla lill-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni jew tal-ħruġ iddikjarat fid-dikjarazzjoni ta’ tranżitu.

3.   L-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni jew tal-ħruġ għandu jinnotifika r-riżultati tal-kontroll lill-uffiċċju doganali tat-tluq jew tad-dħul bħala l-iktar tard fit-tielet jum wara l-jum li fih il-merkanzija tiġi ppreżentata fl-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni jew tal-ħruġ jew f’post ieħor skont l-Artikolu 278(1) ta’ dan ir-Regolament. F’każijiet eċċezzjonali dak it-terminu preskrittiv jista’ jiġi estiż sa sitt ijiem.

Madankollu, meta l-merkanzija tasal għand destinatarju awtorizzat imsemmi fl-Artikolu 230 tal-Kodiċi, l-uffiċċju doganali tat-tluq jew tad-dħul għandu jiġi notifikat mhux aktar tard mis-sitt jum wara l-jum li fih il-merkanzija tiġi pprovduta lid-destinatarju awtorizzat.

4.   L-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni jew tal-ħruġ għandu jittermina l-operazzjoni TIR skont l-Artikoli 1(d) u 28(1) tal-Konvenzjoni TIR. Huwa għandu jimla l-mamma Nru 2 tal-carnet TIR u jżomm il-Fattura Nru 2 tal-carnet TIR. Il-carnet TIR għandu jingħata lura lill-Proprjetarju tal-carnet TIR jew lill-persuna li taġixxi għan-nom tiegħu.

5.   Meta japplika l-Artikolu 274 ta’ dan ir-Regolament, l-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru tad-destinazzjoni jew tal-ħruġ għandhom jagħtu lura l-parti xierqa tal-Fattura Nru 2 tal-carnet TIR lill-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru tat-tluq jew tad-dħul mingħajr dewmien u sa mhux iktar tard minn tmint ijiem mid-data li fiha tkun ġiet itterminata l-operazzjoni TIR.

Artikolu 280

Proċedura ta’ inkjesta għal movimenti ta’ merkanzija taħt operazzjoni TIR

(l-Artikoli 226(3)(b) u 227(2)(b) tal-Kodiċi)

1.   Meta l-uffiċċju doganali tat-tluq jew tad-dħul ma jkunx irċieva r-riżultati tal-kontroll fi żmien sitt ijiem wara li jirċievi n-notifika tal-wasla tal-merkanzija, dak l-uffiċċju doganali għandu minnufih jitlob ir-riżultati tal-kontroll mill-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni jew tal-ħruġ li jkun bagħat in-notifika tal-wasla tal-merkanzija.

L-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni jew tal-ħruġ għandu jibgħat ir-riżultati tal-kontroll immedjatament wara li jirċievi t-talba mill-uffiċċju doganali tat-tluq jew tad-dħul.

2.   Meta l-awtorità doganali tal-Istat Membru tat-tluq jew tad-dħul ma tkunx għadha rċeviet informazzjoni li tippermetti għat-twettiq tal-operazzjoni TIR jew għall-irkupru tad-dejn doganali, għandha titlob l-informazzjoni rilevanti mid-detentur tal-carnet TIR jew, meta jkunu disponibbli dettalji suffiċjenti fil-post tad-destinazzjoni jew ħruġ, mill-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni jew tal-ħruġ, fil-każijiet li ġejjin:

(a)

l-uffiċċju doganali tat-tluq jew tad-dħul ma jkunx irċieva n-notifika tal-wasla tal-merkanzija sa meta jiskadi t-terminu preskritt għall-preżentazzjoni tal-merkanzija stabbilit skont l-Artikolu 276(2) ta’ dan ir-Regolament;

(b)

l-uffiċċju doganali tat-tluq jew tad-dħul ma jkunx irċieva r-riżultati tal-kontroll mitluba skont il-paragrafu 1;

(c)

l-uffiċċju doganali tat-tluq jew tad-dħul isir jaf li n-notifika tal-wasla tal-merkanzija jew ir-riżultati tal-kontroll intbagħtu bi żball.

3.   L-awtorità doganali tal-Istat Membru tat-tluq jew ħruġ għandha tibgħat talbiet għal informazzjoni skont il-paragrafu 2(a) fi żmien sebat ijiem wara l-iskadenza tal-limitu ta’ żmien li hemm referenza għalih fih u talbiet għal informazzjoni skont il-paragrafu 2(b) fi ħdan perjodu ta’ sebat ijiem wara l-iskadenza tal-limitu ta’ żmien applikabbli li hemm referenza għalih fil-paragrafu 1.

Madankollu, jekk, qabel l-iskadenza ta’ dawn it-termini preskritti, l-awtorità doganali tal-Istat Membru tat-tluq jew tad-dħul tirċievi informazzjoni li l-operazzjoni TIR ma ġietx itterminata b’mod korrett, jew tissuspetta li dan ikun il-każ, għandha tibgħat it-talba mingħajr dewmien.

4.   Tweġibiet għal talbiet magħmula skont il-paragrafu 2 għandhom jintbagħtu fi żmien 28 jum mid-data li fiha tkun intbagħtet it-talba.

5.   Meta, wara talba skont il-paragrafu 2, l-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni jew tal-ħruġ ma jkunx ipprovda informazzjoni suffiċjenti biex tintemm l-operazzjoni TIR, l-awtorità doganali tal-Istat Membru tat-tluq jew tad-dħul għandha titlob lid-detentur tal-carnet TIR biex jipprovdi dik l-informazzjoni, mhux aktar tard minn 35 jum wara l-bidu tal-proċedura ta’ inkjesta.

Madankollu, sad-dati tat-twettiq tal-aġġornament tal-NCTS imsemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/255/UE, dik l-awtorità doganali għandha titlob lid-detentur tal-carnet TIR biex jipprovdi din l-informazzjoni, sa mhux aktar tard minn 28 jum wara li tkun bdiet il-proċedura ta’ inkjesta.

Id-detentur tal-carnet TIR għandu jwieġeb għal din it-talba fi żmien 28 jum mid-data li fiha ġiet mibgħuta. Fuq talba tad-detentur tal-carnet TIR, dan il-perjodu jista’ jiġi mtawwal bi 28 jum ieħor.

6.   Meta carnet TIR ikun ġie aċċettat mingħajr skambju ta’ dejta tal-carnet TIR għall-operazzjoni TIR skont l-Artikolu 267, l-awtorità doganali tal-Istat Membru tat-tluq jew tad-dħul għandha tibda proċedura ta’ inkjesta sabiex tinkiseb l-informazzjoni meħtieġa biex tintemm l-operazzjoni TIR jekk, wara xahrejn mid-data tal-aċċettazzjoni tal-carnet TIR, ma tkunx irċeviet evidenza li l-operazzjoni TIR tkun intemmet. Din l-awtorità tibgħat it-talba għall-informazzjoni rilevanti lill-awtorità doganali tal-Istat Membru tad-destinazzjoni jew tal-ħruġ. Dik l-awtorità doganali għandha twieġeb għal dik it-talba fi żmien 28 jum mid-data li fiha ġiet mibgħuta.

Madankollu, jekk, qabel jiskadi dak il-perjodu, l-awtorità doganali tal-Istat Membru tat-tluq jew tad-dħul tirċievi informazzjoni li l-operazzjoni TIR ma ġietx itterminata b’mod korrett, jew ikollha suspett li dan ikun il-każ, għandha tibda l-proċedura ta’ inkjesta mingħajr dewmien.

Il-proċedura ta’ inkjesta għandha tinbeda wkoll mill-awtorità doganali tal-Istat Membru tat-tluq jew tad-dħul jekk issir disponibbli informazzjoni li l-prova tat-terminazzjoni tal-operazzjoni TIR kienet iffalsifikata u l-proċedura ta’ inkjesta tkun meħtieġa biex jinkisbu l-għanijiet tal-paragrafu 9.

7.   L-awtorità doganali tal-Istat Membru tat-tluq jew tad-dħul għandha tinforma lill-assoċjazzjoni garanti kkonċernata li ma kienx possibbli li tintemm l-operazzjoni TIR, u tistedinha sabiex tipprovdi evidenza li l-operazzjoni TIR tkun ġiet itterminata. Dik l-informazzjoni m’għandhiex tiġi kkunsidrata bħala notifika fis-sens tal-Artikolu 11(1) tal-Konvenzjoni TIR.

8.   Meta waqt il-proċedura ta’ inkjesta stabbilita fil-paragrafi 1 u 7 jiġi stabbilit li l-operazzjoni TIR ġiet itterminata b’mod korrett, l-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru tat-tluq jew tad-dħul għandhom itemmu l-operazzjoni TIR u għandhom jinformaw minnufih lill-assoċjazzjoni garanti u lid-detentur tal-carnet TIR u, fejn xieraq, lil kwalunkwe awtorità doganali li setgħet bdiet proċedura ta’ rkupru.

9.   Meta matul il-passi ta’ proċedura ta’ inkjesta stipulata fil-paragrafi 1 sa 7, jiġi stabbilit li l-operazzjoni TIR ma tkunx tista’ tintemm, l-awtorità doganali tal-Istat Membru tat-tluq jew tad-dħul għandha tistabbilixxi jekk inħoloqx dejn doganali.

Jekk iġġarrab dejn doganali, l-awtorità doganali tal-Istat Membru tat-tluq jew tad-dħul għandha tieħu l-miżuri li ġejjin:

(a)

tidentifika d-debitur;

(b)

tiddetermina l-awtorità doganali responsabbli għan-notifika tad-dejn doganali skont l-Artikolu 102(1) tal-Kodiċi.

Artikolu 281

Prova alternattiva tat-terminazzjoni ta’ operazzjoni TIR

(l-Artikoli 226(3)(b) u 227(2)(b) tal-Kodiċi)

1.   L-operazzjoni TIR għandha titqies bħala li ntemmet b’mod korrett fit-terminu preskritt stabbilit skont l-Artikolu 276(2) ta’ dan ir-Regolament meta d-detentur tal-carnet TIR jew l-assoċjazzjoni garanti jippreżenta, għas-sodisfazzjon tal-awtorità doganali ta’ Stat Membru tat-tluq jew tad-dħul, wieħed mid-dokumenti li ġejjin li jidentifika l-merkanzija:

(a)

dokument iċċertifikat mill-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru tad-destinazzjoni jew tal-ħruġ li jidentifika l-merkanzija u jistabbilixxi li l-merkanzija tkun ġiet ippreżentata fl-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni jew tal-ħruġ, jew li ġiet imwassla lil destinatarju awtorizzat kif imsemmi fl-Artikolu 230 tal-Kodiċi;

(b)

dokument jew rekord doganali, iċċertifikat mill-awtorità doganali ta’ Stat Membru, li jistabbilixxi li l-merkanzija tkun fiżikament telqet mit-territorju doganali tal-Unjoni;

(c)

dokument doganali maħruġ f’pajjiż terz fejn l-oġġetti jitqiegħdu taħt proċedura doganali;

(d)

dokument maħruġ f’pajjiż terz, ittimbrat jew iċċertifikat mod ieħor mill-awtorità doganali ta’ dak il-pajjiż u li jistabbilixxi li l-merkanzija hija meqjusa li tista’ tiċċirkola liberament f’dak il-pajjiż.

2.   Minflok id-dokumenti msemmija fil-paragrafu 1, kopji tagħhom li huma ċertifikati bħala kopji veri mill-korp li ċċertifika d-dokumenti oriġinali, mill-awtorità tal-pajjiż terz ikkonċernat jew minn awtorità ta’ Stat Membru jistgħu jiġu pprovduti bħala prova.

3.   In-notifika tal-wasla tal-merkanzija msemmija fl-Artikolu 279(1) u (2) ta’ dan ir-Regolament ma għandhiex titqies bħala prova li l-operazzjoni TIR ġiet mitmuma b’mod korrett.

Artikolu 282

Formalitajiet għal merkanzija trasportata taħt l-operazzjoni TIR rċevuta minn destinatarju awtorizzat

(l-Artikoli 226(3)(b) u 227(2)(b) tal-Kodiċi)

1.   Meta l-merkanzija tasal f’post speċifikat fl-awtorizzazzjoni msemmija fl-Artikolu 230 tal-Kodiċi, id-destinatarju awtorizzat għandu:

(a)

immedjatament jinnotifika lill-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni dwar il-wasla tal-merkanzija u jinfurmah dwar kwalunkwe irregolaritajiet jew inċidenti li seħħu matul it-trasport;

(b)

iħott il-merkanzija biss wara li jkun kiseb il-permess mill-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni;

(c)

wara l-ħatt, idaħħal ir-riżultati tal-ispezzjoni u kwalunkwe informazzjoni oħra rilevanti relatata mal-ħatt fir-reġistri tiegħu mingħajr dewmien;

(d)

jinnotifika lill-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni dwar ir-riżultati tal-ispezzjoni tal-merkanzija u jinfurmaha dwar kwalunkwe irregolarità fit-tielet jum wara l-jum li fih ikun irċieva l-permess li jħott il-merkanzija, bħala l-aktar tard.

2.   Meta l-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni jkun irċieva n-notifika tal-wasla tal-merkanzija fil-post tad-destinatarju awtorizzat, huwa għandu jinnotifika lill-uffiċċju doganali tat-tluq jew tad-dħul dwar il-wasla tal-merkanzija.

3.   Meta l-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni jkun irċieva r-riżultati tal-ispezzjoni tal-merkanzija msemmija fil-paragrafu 1(d) għandu jibgħat ir-riżultati ta’ kontroll lill-uffiċċju doganali tat-tluq jew tad-dħul fis-sitt jum wara l-jum li fih il-merkanzija tkun ġiet ipprovduta lid-destinatarju awtorizzat, bħala l-aktar tard.

4.   Fuq it-talba tad-detentur tal-carnet TIR, id-destinatarju awtorizzat għandu joħroġ irċevuta li tiċċertifika l-wasla tal-merkanzija f’post speċifikat fl-awtorizzazzjoni msemmija fl-Artikolu 230 tal-Kodiċi u li jkun fiha referenza għall-MRN tal-operazzjoni TIR u l-carnet TIR. L-irċevuta ma għandhiex titqies bħala prova li l-operazzjoni TIR tkun ġiet itterminata fis-sens tal-Artikolu 279(4) ta’ dan ir-Regolament.

5.   Id-destinatarju awtorizzat għandu jiżgura li l-carnet TIR flimkien mal-MRN tal-operazzjoni TIR ikunu ppreżentati fit-terminu preskritt stabbilit fl-awtorizzazzjoni, fl-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni għall-finijiet tat-tmiem tal-operazzjoni TIR skont l-Artikolu 279(4) ta’ dan ir-Regolament.

6.   Id-detentur tal-carnet tat-TIR għandu jitqies li jkun issodisfa l-obbligi tiegħu skont l-Artikolu 1(o) tal-Konvenzjoni fejn il-carnet TIR flimkien mal-vettura tat-triq, il-kombinament tal-vetturi jew il-kontejner u l-merkanzija jkunu ġew ippreżentati sħaħ lid-destinatarju awtorizzat f’post speċifikat fl-awtorizzazzjoni.

Sottotaqsima 3

Moviment tal-merkanzija skont il-Konvenzjoni ATA u l-Konvenzjoni ta’ Istanbul

Artikolu 283

Notifika ta’ kontravenzjonijiet u irregolaritajiet

(l-Artikoli 226(3)(c) u 227(2)(c) tal-Kodiċi)

L-uffiċċju doganali ta’ koordinazzjoni, imsemmi fl-Artikolu 166, tal-Istat Membru meta kontravvenzjoni jew irregolarità tkun ġiet imwettqa matul jew in konnessjoni ma’ moviment ta’ tranżitu ATA għandu jinnotifika lid-detentur tal-carnet ATA u lill-assoċjazzjoni garanti dwar il-kontravvenzjoni jew l-irregolarità fi żmien sena mid-data ta’ skadenza tal-validità tal-carnet.

Artikolu 284

Prova alternattiva tat-terminazzjoni tal-operazzjoni ta’ tranżitu ATA

(l-Artikoli 226(3)(c) u 227(2)(c) tal-Kodiċi)

1.   L-operazzjoni ta’ tranżitu ATA għandha titqies bħala li ġiet itterminata b’mod korrett fejn id-detentur tal-carnet ATA jippreżenta, fit-termini preskritti stipulati fl-Artikolu 7(1) u (2) tal-Konvenzjoni ATA fejn il-carnet jinħareġ skont il-Konvenzjoni ATA jew fl-Artikolu 9(1)(a) u (b) tal-Anness A għall-Konvenzjoni ta’ Istanbul fejn il-carnet jinħareg taħt il-Konvenzjoni ta’ Istanbul u għas-sodisfazzjon tal-awtorità doganali, wieħed mid-dokumenti li ġejjin li jidentifika l-merkanzija:

(a)

id-dokumenti msemmija fl-Artikolu 8 tal-Konvenzjoni ATA fejn il-carnet jinħareġ skont il-Konvenzjoni ATA jew fl-Artikolu 10 tal-Anness A għall-Konvenzjoni ta’ Istanbul fejn il-carnet jinħareġ skont il-Konvenzjoni ta’ Istanbul;

(b)

dokument iċċertifikat mill-awtorità doganali li jistabilixxi li l-merkanzija tkun ġiet ippreżentata fl-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni jew tal-ħruġ;

(c)

dokument maħruġ mill-awtoritajiet doganali f’pajjiż terz fejn il-merkanzija titqiegħed taħt proċedura doganali.

2.   Minflok id-dokumenti msemmija fil-paragrafu 1, kopji tagħhom li huma ċċertifikati bħala kopji veri mill-korp li ċċertifika d-dokumenti oriġinali jistgħu jiġu pprovduti bħala prova.

Sottotaqsima 4

Moviment ta’ merkanzija taħt il-kopertura tal-formola 302

Artikolu 285

Uffiċċji doganali maħtura

(l-Artikoli 226(3)(e), 227(2)(e) u 159(3) tal-Kodiċi)

L-awtorità doganali f’kull Stat Membru li jkunu stazzjonati fih il-forzi tal-Organizzazzjoni Trattat tal-Atlantiku tat-Tramuntana (NATO) eliġibbli biex jużaw il-formola 302 għandhom jaħtru l-uffiċċju jew l-uffiċċji doganali responsabbli għall-formalitajiet u l-kontrolli doganali li jikkonċernaw il-moviment ta’ merkanzija li tkun saret minn jew f’isem dawk il-forzi.

Artikolu 286

Provvista ta’ formoli 302 lil forzi tan-NATO

(l-Artikoli 226(3)(e) u 227(2)(e) tal-Kodiċi)

L-uffiċċju doganali nominat tal-Istat Membru tat-tluq għandu jipprovdi l-forzi tan-NATO stazzjonati fiż-żona tiegħu bil-formoli 302 li:

(a)

huma awtentikati minn qabel bit-timbru u l-firma ta’ uffiċċjal ta’ dak l-uffiċċju; (q) huma numerati f’sensiela;

(b)

jkollhom in-numri tas-serje;

(c)

għandhom l-indirizz sħiħ ta’ dik uffiċċju doganali nominat għall-kopja ta’ ritorn tal-formola 302.

Artikolu 287

Regoli proċedurali li japplikaw għall-użu tal-formola 302

(l-Artikoli 226(3)(e) u 227(2)(e) tal-Kodiċi)

1.   Fil-ħin tat-tluq tal-merkanzija, il-forzi tan-NATO għandhom jagħmlu xi waħda minn dawn li ġejjin:

(a)

jippreżentaw id-dejta tal-formola 302 elettronikament fl-uffiċċju doganali tat-tluq jew tad-dħul;

(b)

jikkompletaw il-formola 302 b’dikjarazzjoni li l-oġġetti jkunu qegħdin jiġu ttrasportati taħt il-kontroll tagħhom u jawtentikaw din id-dikjarazzjoni bil-firma tagħhom, timbru u d-data.

2.   Meta l-forzi tan-NATO jippreżentaw id-dejta tal-formola 302 b’mod elettroniku skont il-paragrafu 1(a), l-Artikoli 294, 296, 304, 306, 314, 315 u 316 ta’ dan ir-Regolament għandhom japplikaw mutatis mutandis.

3.   Meta l-forzi tan-NATO jipproċedu skont il-paragrafu 1(b), kopja tal-formola 302 għandha tingħata, mingħajr dewmien, lill-uffiċċju doganali nominat responsabbli għall-formalitajiet u kontrolli doganali li għandhom x’jaqsmu mal-forzi tan-NATO li jibagħtu l-merkanzija jew li l-merkanzija tintbagħat f’isimhom.

Il-kopji l-oħra tal-formola 302 għandu jakkumpanja l-kunsinna lill-forzi tan-NATO tad-destinazzjoni fejn il-formoli għandhom jiġu stampati u ffirmati minn dawk il-forzi tan-NATO.

Fil-ħin tal-wasla tal-merkanzija għandhom jingħataw żewġ kopji tal-formola lill-uffiċċju doganali nominat responsabbli għall-formalitajiet u kontrolli doganali li għandhom x’jaqsmu mal-forzi tan-NATO tad-destinazzjoni.

Dak l-uffiċċju doganali nominat għandu jżomm kopja waħda u għandu jirritorna t-tieni kopja lill-uffiċċju doganali responsabbli għall-formalitajiet u l-kontrolli doganali li għandhom x’jaqsmu mal-forzi tan-NATO li jibagħtu l-merkanzija jew li l-merkanzija tintbagħat f’isimhom.

Sottotaqsima 5

Tranżitu tal-merkanzija ttrasportata taħt is-sistema postali

Artikolu 288

Moviment ta’ merkanzija mhux tal-Unjoni fil-konsenji postali taħt il-proċedura ta’ tranżitu estern

(l-Artikolu 226(3)(f) tal-Kodiċi)

Meta l-merkanzija mhux tal-Unjoni tiġi ttrasportata taħt il-proċedura ta’ tranżitu estern skont l-Artikolu 226(3)(f) tal-Kodiċi, il-kunsinna postali u kull dokument ta’ sostenn għandu jkollhom tikketta kif stipulat fl-Anness 72-01.

Artikolu 289

Moviment ta’ konsenji postali li jkun fihom kemm merkanzija tal-Unjoni kif ukoll merkanzija mhux tal-Unjoni

(l-Artikoli 226(3)(f) u 227(2)(f) tal-Kodiċi)

1.   Meta kunsinna postali jkun fiha kemm merkanzija tal-Unjoni kif ukoll merkanzija mhux tal-Unjoni, dik il-kunsinna u kwalunkwe dokumenti ta’ sostenn għandu jkollhom tikketta kif stipulat fl-Anness 72-01.

2.   Għall-merkanzija tal-Unjoni li tinstab f’kunsinna kif imsemmi fil-paragrafu 1, prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni jew referenza għall-MRN ta’ dak il-mezz ta ‘prova għandha tintbagħat separatament lill-operatur postali ta’ destinazzjoni jew tkun inkluża mal-kunsinna.

Meta l-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni tintbagħat separatament lill-operatur postali ta’ destinazzjoni, dak l-operatur postali għandu jippreżenta l-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni lill-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni flimkien mal-kunsinna.

Meta l-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni jew l-MRN tagħha jkun inkluż mal-kunsinna, għandu jkun indikat b’mod ċar fuq barra tal-pakkett.

Artikolu 290

Moviment tal-konsenji postali taħt il-proċedura ta’ tranżitu intern f’sitwazzjonijiet speċjali

(l-Artikolu 227(2)(f) tal-Kodiċi)

1.   Meta l-merkanzija tal-Unjoni tiġi ttrasportata lejn, minn jew bejn territorji fiskali speċjali taħt il-proċedura ta’ tranżitu intern f’konformità mal-Artikolu 227(2)(f) tal-Kodiċi, il-kunsinna postali u kwalunkwe dokumenti ta’ sostenn għandu jkollhom tikketta kif stipulat fl-Anness 72- 02.

2.   Meta l-merkanzija tal-Unjoni tiġi ttrasportata taħt il-proċedura ta’ tranżitu intern f’konformità mal-Artikolu 227(2)(f) tal-Kodiċi mit-territorju doganali tal-Unjoni lejn pajjiż ta’ tranżitu komuni għat-trażmissjoni ‘l quddiem lejn it-territorju doganali tal-Unjoni, dik il-merkanzija għandha tkun akkumpanjata minn prova tal-istatus doganali ta’ merkanzija tal-Unjoni stabbilita b’wieħed mill-mezzi msemmija fl-Artikolu 199 ta’ dan ir-Regolament.

Il-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni għandha tiġi ppreżentata lill-uffiċċju doganali mad-dħul mill-ġdid fit-territorju doganali tal-Unjoni.

Taqsima 2

Proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni estern u intern

Sottotaqsima 1

Dispożizzjonijiet ġenerali

Artikolu 291

Operazzjoni ta’ tranżitu f’ċirkostanzi partikolari

(l-Artikolu 6(3)(b) tal-Kodiċi)

1.   L-awtorità doganali għandha taċċetta dikjarazzjoni ta’ tranżitu fuq il-karta fil-każ ta’ ħsara temporanja:

(a)

is-sistema elettronika tat-tranżitu;

(b)

is-sistema kompjuterizzata użata mid-detenturi tal-proċedura għall-preżentazzjoni tad-dikjarazzjoni ta’ tranżitu tal-Unjoni permezz ta’ tekniki elettroniċi għall-ipproċessar tad-dejta;

(c)

il-konnessjoni elettronika bejn is-sistema kompjuterizzata użata mid-detenturi tal-proċedura għall-preżentazzjoni tad-dikjarazzjoni ta’ tranżitu tal-Unjoni permezz ta’ tekniki elettroniċi għall-ipproċessar tad-dejta u s-sistema ta’ tranżitu elettronika.

Ir-regoli dwar l-użu ta’ dikjarazzjoni ta’ tranżitu fuq il-karta għandhom ikunu stabbiliti fl-Anness 72-04.

2.   L-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni ta’ tranżitu fuq il-karta fil-każ ta’ ħsara temporanja kif imsemmi fil-punti (b) jew (c) għandhom ikunu suġġetti għall-approvazzjoni tal-awtoritajiet doganali.

Artikolu 292

Verifika u għajnuna amministrattiva

(l-Artikolu 48 tal-Kodiċi)

1.   L-awtorità doganali kompetenti tista ‘twettaq kontrolli ta’ wara r-rilaxx tal-informazzjoni pprovduta u ta’ kwalunkwe dokumenti, forom, awtorizzazzjonijiet jew dejta relatata ma’ operazzjoni ta’ tranżitu sabiex tivverifika li l-entrati, l-informazzjoni skambjata u t-timbri jkunu awtentiċi. Dawn il-kontrolli għandhom isiru fejn iqumu dubji dwar l-eżattezza u l-awtentiċità tal-informazzjoni pprovduta jew fejn ikun hemm suspett ta’ frodi. Jistgħu ukoll isiru abbażi ta’ analiżi tar-riskju inkella b’għażla aleatorja.

2.   Awtorità doganali kompetenti li tirċievi talba għal kontroll wara r-rilaxx għandha tindirizzaha mingħajr dewmien.

3.   Meta l-awtorità doganali kompetenti tal-Istat Membru tat-tluq tagħmel talba lill-awtorità doganali kompetenti għal kontroll ta’ wara r-rilaxx ta’ informazzjoni relatata mal-operazzjoni ta’ tranżitu tal-Unjoni, il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 215(2) tal-Kodiċi għall-għeluq tal-proċedura tat-tranżitu għandhom jitqiesu li kinux ġew issodisfati qabel ma tiġi kkonfermata l-awtentiċità u l-eżattezza tad-dejta.

Artikolu 293

Il-Konvenzjoni dwar proċedura komuni ta’ tranżitu

(l-Artikoli 226(3)(a) u 227(2)(a) tal-Kodiċi)

1.   Meta d-detentur tal-merkanzija juża l-proċedura ta’ tranżitu komuni, għandhom japplikaw il-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu u l-Artikolu 189 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446. Madankollu, merkanzija li tiċċirkola fit-territorju doganali tal-Unjoni għandha titqies li tqiegħdet taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni skont l-Artikolu 1(2) tal-Konvenzjoni dwar proċedura komuni ta’ tranżitu (23).

2.   Meta japplikaw id-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni dwar proċedura komuni ta’ tranżitu u merkanzija tal-Unjoni tgħaddi minn pajjiż jew minn pajjiżi komuni ta’ tranżitu, il-merkanzija għandha titqiegħed taħt il-proċedura ta’ tranżitu interna tal-Unjoni kif imsemmi fl-Artikolu 227(2)(a) tal-Kodiċi, ħlief għal merkanzija tal-Unjoni li tinġarr kompletament bil-baħar jew bl-ajru.

Artikolu 294

Konsenji mħallta

(l-Artikolu 233(1)(b) tal-Kodiċi)

Kunsinna tista’ tinkludi kemm merkanzija li għandha titqiegħed taħt il-proċedura ta’ tranżitu estern tal-Unjoni skont l-Artikolu 226 tal-Kodiċi kif ukoll merkanzija li għandha titqiegħed taħt il-proċedura ta’ tranżitu intern tal-Unjoni skont l-Artikolu 227 tal-Kodiċi, sakemm kull oġġett tal-merkanzija jkun immarkat kif xieraq fid-dikjarazzjoni ta’ tranżitu.

Artikolu 295

Kamp ta’ applikazzjoni

(l-Artikoli 226(3)(a) u 227(2)(a) tal-Kodiċi)

Il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni għandha tkun obbligatorja fil-każijiet li ġejjin:

(a)

meta l-merkanzija mhux tal-Unjoni li tinġarr bl-ajru tiġi mgħobbija jew mgħobbija mill-ġdid f’ajruport tal-Unjoni;

(b)

meta l-merkanzija mhux tal-Unjoni li tinġarr bil-baħar tinġarr permezz ta’ servizz regolari tat-trasport marittimu skont l-Artikolu 120 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446.

Sottotaqsima 2

Formalitajiet fl-uffiċċju doganali tat-tluq

Artikolu 296

Dikjarazzjoni ta’ tranżitu u l-mezzi ta’ trasport

(l-Artikoli 226(3)(a) u 227(2)(a) tal-Kodiċi)

1.   Kull dikjarazzjoni ta’ tranżitu għandha tinkludi biss merkanzija mqiegħda taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni li hija ttrasportata jew li għandha tiġi ttrasportata minn uffiċċju doganali tat-tluq għal uffiċċju doganali tad-destinazzjoni fuq mezz ta’ trasport uniku, f’kontejner jew f’pakkett.

Madankollu, dikjarazzjoni ta’ tranżitu waħda tista’ tinkludi merkanzija trasportata jew li għandha tiġi ttrasportata minn uffiċċju doganali tat-tluq lejn uffiċċju doganali tad-destinazzjoni f’iktar minn kontejner wieħed jew f’aktar minn pakkett wieħed fejn il-kontejners jew il-pakketti jkunu mgħobbija permezz ta’ mezz uniku tat-trasport.

2.   Għall-finijiet ta’ dan l-Artikolu, kwalunkwe minn dawn li ġejjin għandhom jitqiesu wkoll bħala li jikkostitwixxu mezz ta’ trasport uniku, sakemm il-merkanzija ttrasportata tintbagħat f’daqqa:

(a)

vettura tat-triq flimkien mat-trejler/s jew is-semitrejler/s tagħha;

(b)

sett ta’ vaguni doppji tal-ferrovija;

(c)

bastimenti li flimkien jagħmlu unità waħda.

3.   Meta, għall-iskop tal-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni, mezz uniku ta’ trasport jintuża għat-tagħbija tal-merkanzija f’iktar minn uffiċċju doganali wieħed tat-tluq u għall-ħatt f’iktar minn uffiċċju doganali wieħed tad-destinazzjoni, għandhom jiġu ppreżentati dikjarazzjonijiet ta’ tranżitu separati għal kull waħda mill-konsenji.

Artikolu 297

Limitu ta’ żmien għall-preżentazzjoni tal-merkanzija

(l-Artikoli 226(3)(a) u 227(2)(a) tal-Kodiċi)

1.   L-uffiċċju doganali tat-tluq għandu jistabbilixxi terminu preskritt li fih il-merkanzija għandha tiġi ppreżentata fl-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni, filwaqt li jitqies dan li ġej:

(a)

l-itinerarju;

(b)

il-mezz tat-trasport;

(c)

leġiżlazzjoni tat-trasport jew leġiżlazzjoni oħra li jista’ jkollha impatt fuq it-twaqqif ta’ terminu preskritt;

(d)

kwalunkwe informazzjoni rilevanti kkomunikata mid-detentur tal-proċedura.

2.   Meta t-terminu preskritt jiġi stabbilit mill-uffiċċju doganali tat-tluq, għandu jkun vinkolanti fuq l-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri li l-merkanzija tidħol fit-territorju tagħhom matul operazzjoni ta’ tranżitu tal-Unjoni, u dak it-terminu preskritt ma għandux jiġi emendat minn dawk l-awtoritajiet.

Artikolu 298

Itinerarju għal movimenti ta’ merkanzija taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni

(l-Artikoli 226(3)(a) u 227(2)(a) tal-Kodiċi)

1.   Merkanzija mqiegħda taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni għandha titressaq fl-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni flimkien ma’ itinerarju ekonomikament ġustifikat.

2.   Meta l-uffiċċju doganali tat-tluq jew id-detentur tal-proċedura jqis li huwa neċessarju, dak l-uffiċċju doganali għandu jippreskrivi itinerarju għall-movimenti tal-merkanzija matul il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni filwaqt li titqies kull informazzjoni rilevanti kkomunikata mid-detentur tal-proċedura.

Meta jippreskrivi itinerarju, l-uffiċċju doganali għandu jdaħħal fis-sistema ta’ tranżitu elettronika mill-inqas l-indikazzjoni tal-Istati Membri li t-tranżitu għandu jgħaddi minnhom.

Artikolu 299

Issiġillar bħala miżura ta’ identifikazzjoni

(l-Artikoli 192, 226(3)(a) u 227(2)(a) tal-Kodiċi)

1.   Meta l-merkanzija jkollha titqiegħed taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni, l-uffiċċju doganali tat-tluq għandu jissiġilla dawn li ġejjin:

(a)

l-ispazju li jkun fih il-merkanzija, fejn il-mezz tat-trasport jew il-kontejner ikun ġie approvat mill-uffiċċju doganali tat-tluq bħala adattat għall-issiġillar;

(b)

kull pakkett individwali, f’każijiet oħra.

2.   L-uffiċċju doganali tat-tluq għandu jirreġistra n-numru tas-siġilli u l-identifikaturi individwali tas-siġilli, fis-sistema ta’ tranżitu elettronika.

Artikolu 300

Adattabbiltà għall-issiġillar

(l-Artikoli 226(3)(a) u 227(2)(a) tal-Kodiċi)

1.   L-uffiċċju doganali tat-tluq għandu jikkunsidra mezz tat-trasport jew kontejners li jkunu adattati għall-issiġillar bil-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

siġilli jistgħu jitwaħħlu sempliċement u effettivament mal-mezz tat-trasport jew il-kontejner;

(b)

il-mezz tat-trasport jew il-kontejner ikun mibni b’tali mod li meta titneħħa jew tiddaħħal merkanzija, it-tneħħija jew l-introduzzjoni jħallu traċċi viżibbli, is-siġilli jiġu miksura jew juru sinjali ta’ tbagħbis, jew sistema ta’ monitoraġġ elettronika tirreġistra t-tneħħija jew l-introduzzjoni;

(c)

il-mezz tat-trasport jew il-kontejner ma jkollhiex spazji moħbija fejn tista’ tinħeba merkanzija;

(d)

l-ispazji riżervati għall-merkanzija jkunu aċċessibbli faċilment għall-ispezzjoni mill-awtorità doganali.

2.   Kull vettura tat-triq, trejler, semi-trejler jew kontejner approvat għall-ġarr tal-merkanzija taħt is-siġill doganali skont ftehim internazzjonali li l-Unjoni tkun parti minnu għandu jitqies ukoll bħala adattat għall-issiġillar.

Artikolu 301

Karatteristiċi ta’ siġilli doganali

(l-Artikoli 226(3)(a) u 227(2)(a) tal-Kodiċi)

1.   Is-siġilli doganali għandu jkollhom mill-inqas il-karatteristiċi essenzjali li ġejjin u jikkonformaw mal-ispeċifikazzjonijiet tekniċi li ġejjin:

(a)

karatteristiċi essenzjali tas-siġilli:

(i)

li jibqgħu intatti u jissakkru tajjeb fl-użu normali;

(ii)

li jippermettu li dak li jkun jivverifikahom u jagħrafhom faċilment;

(iii)

li jkunu magħmula b’tali mod li kwalunkwe ksur, tbagħbis jew tneħħija jħalli traċċi viżibbli għall-għajn;

(iv)

li jkunu ddisinjati għal użu wieħed biss jew, jekk maħsuba għal aktar minn użu wieħed, ikunu ddisinjati b’tali mod li jistgħu jingħataw marka ċara, individwali għall-identifikazzjoni kull darba li jerġgħu jintużaw;

(v)

li jkollhom ta’ identifikaturi ta’ siġill individwali li jkunu permanenti, jistgħu jinqraw faċilment u numerati unikament;

(b)

speċifikazzjonijiet tekniċi:

(i)

il-forma u d-dimensjonijiet tas-siġilli jistgħu jvarjaw skont il-metodu tal-issiġillar użat imma d-dimensjonijiet għandhom ikunu tali li jiżguraw li l-marki tal-identifikazzjoni jkunu jistgħu jinqraw faċilment;

(ii)

il-marki tal-identifikazzjoni tas-siġilli għandhom ikunu impossibbli li tiffalsifikhom u diffiċli li tirriproduċihom;

(iii)

il-materjal użat għandu jkun reżistenti għal ksur aċċidentali u tali li jevita falsifikazzjoni li ma tistax tkun mikxufa jew li tkun tista’ terġa’ tintuża.

2.   Meta s-siġilli jkunu ġew iċċertifikati minn korp kompetenti skont l-ISO Standard Internazzjonali Nru 17712: 2013 “Kontejners tat-tagħbija - Siġilli Mekkaniċi”, dawk is siġilli għandhom jitqiesu li jissodisfaw ir-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafu 1.

Għat-trasport fil-kontejners, għandhom jintużaw kemm jista’ jkun siġilli b’karatteristiċi ta’ sigurtà għolja.

3.   Is-siġill doganali għandu jkollu l-indikazzjonijiet li ġejjin:

(a)

il-kelma “Dwana” f’waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Unjoni jew abbrevjazzjoni korrispondenti;

(b)

kodiċi tal-pajjiż, fil-forma tal-kodiċi tal-pajjiż ISO alpha-2, li jidentifika l-Istat Membru li fih jitwaħħal is-siġill.

(c)

L-Istati Membri jistgħu jżidu s-simbolu tal-bandiera Ewropea.

L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu, bi qbil ma’ xulxin, li jużaw karatteristiċi u teknoloġija komuni ta’ sigurtà.

4.   Kull Stat Membru għandu jinnotifika lill-Kummissjoni dwar it-tipi tas-siġill doganali li juża. Il-Kummissjoni għandha tagħmel din l-informazzjoni disponibbli għall-Istati Membri kollha.

5.   Kull meta siġill jeħtieġ jitneħħa biex tkun tista’ ssir spezzjoni doganali, l-awtorità doganali għandha tagħmel ħilitha biex tissiġilla mill-ġdid kif meħtieġ, b’siġill doganali li minn tal-inqas ikollu karatteristiċi ekwivalenti ta’ sigurtà u tikteb id-dettalji tal-azzjoni, inklużi n-numru tas-siġill il-ġdid, fuq id-dokumentazzjoni tal-merkanzija.

Artikolu 302

Miżuri ta’ identifikazzjoni alternattivi għall-issiġillar

(l-Artikoli 192, 226(3)(a) u 227(2)(a) tal-Kodiċi)

1.   Permezz ta’ deroga mill-Artikolu 299 ta’ dan ir-Regolament, l-uffiċċju doganali tat-tluq jista’ jiddeċiedi li ma jissiġillax il-merkanzija mqiegħda taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni u minflok jiddependi fuq id-deskrizzjoni tal-merkanzija fid-dikjarazzjoni ta’ tranżitu jew fid-dokumenti supplimentari sakemm id-deskrizzjoni tkun preċiża biżżejjed biex tippermetti identifikazzjoni faċli tal-merkanzija u tiddikjara l-kwantità u n-natura u kwalunkwe fatturi speċjali tagħha bħal numri tas-serje tal-merkanzija.

2.   Permezz ta’ deroga mill-Artikolu 299 ta’ dan ir-Regolament, sakemm l-uffiċċju doganali tat-tluq ma jiddeċidix mod ieħor, la l-mezzi tat-trasport u lanqas il-pakketti individwali li jkun fihom il-merkanzija ma għandhom jiġu ssiġillati meta:

(a)

il-merkanzija tinġarr bl-ajru, u jew jitwaħħlu tikketti ma’ kull kunsinna li jkollha n-numru tal-polza tal-ajru li jakkumpanjaha, jew il-kunsinna tikkostitwixxi unità ta’ tagħbija li fuqha jkun indikat in-numru tal-polza tal-ajru li jakkumpanjaha;

(b)

il-merkanzija tinġarr bil-ferrovija, u miżuri ta’ identifikazzjoni jiġu applikati mill-kumpaniji ferrovjarji.

Artikolu 303

Rilaxx tal-merkanzija għall-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni

(l-Artikoli 226(3)(a) u 227(2)(a) tal-Kodiċi)

1.   Il-merkanzija li tkun ġiet issiġillata skont l-Artikolu 299 ta’ dan ir-Regolament biss jew li fir-rigward tagħha jkunu ttieħdu miżuri ta’ identifikazzjoni alternattivi skont l-Artikolu 302 ta’ dan ir-Regolament għandha tiġi rilaxxata għall-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni.

2.   Mar-rilaxx tal-merkanzija, l-uffiċċju doganali tat-tluq għandu jittrażmetti d-dettalji tal-operazzjoni tat-tranżitu tal-Unjoni:

(a)

lill-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni ddikjarat;

(b)

lil kull uffiċċju doganali ta’ tranżitu ddikjarat.

Dawk id-dettalji għandhom ikunu bbażati fuq dejta derivata mid-dikjarazzjoni ta’ tranżitu, emendata fejn xieraq.

3.   L-uffiċċju doganali tat-tluq għandu jinnotifika lid-detentur tal-proċedura tar-rilaxx tal-merkanzija għall-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni.

4.   Fuq it-talba tad-detentur tal-proċedura, l-uffiċċju doganali tat-tluq għandu jipprovdi dokument ta’ akkumpanjament ta’ tranżitu jew, fejn xieraq, dokument ta’ akkumpanjament ta’ tranżitu/sigurtà lid-detentur tal-proċedura.

Id-dokument ta’ tranżitu għandu jiġi pprovdut permezz tal-formola stabbilita fl-Anness B-02 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 u, jekk ikun meħtieġ, jiġi ssupplimentat bil-Lista ta’ oġġetti fil-formola stabbilita fl-Anness B-03 tal-istess Regolament Delegat. Id-dokument ta’ sostenn tat-tranżitu/tas-sigurtà għandu jiġi pprovdut permezz tal-formola stabbilita fl-Anness B-04 tal-istess Regolament Delegat u ssupplimentat bil-lista ta’ oġġetti tat-Tranżitu/tas-Sigurtà fil-formola stabbilita fl-Anness B-05 tal-istess Regolament Delegat.

Sottotaqsima 3

Formalitajiet matul il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni

Artikolu 304

Preżentazzjoni ta’ merkanzija trasportata taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni fl-uffiċċju doganali ta’ tranżitu

(l-Artikoli 226(3)(a) u 227(2)(a) tal-Kodiċi)

1.   Il-merkanzija flimkien mal-MRN tad-dikjarazzjoni ta’ tranżitu għandha tiġi ppreżentata f’kull uffiċċju doganali ta’ tranżitu.

2.   Fir-rigward tal-preżentazzjoni tal-MRN tad-dikjarazzjoni ta’ tranżitu f’kull uffiċċju doganali ta’ tranżitu, għandu japplika t-tieni paragrafu tal-Artikolu 184 tar-Regolament Delegat (UE) Nru 2015/2446.

3.   L-uffiċċji doganali ta’ tranżitu għandu jirreġistra l-passaġġ bejn il-fruntieri tal-merkanzija abbażi tad-dettalji tal-operazzjoni ta’ tranżitu tal-Unjoni rċevut mill-uffiċċju doganali tat-tluq. Dak il-passaġġ għandu jiġi notifikat mill-uffiċċji doganali ta’ tranżitu lill-uffiċċju doganali tat-tluq.

4.   Meta l-merkanzija tinġarr permezz ta’ uffiċċju doganali ta’ tranżitu li ma jkunx dak iddikjarat, l-uffiċċju doganali attwali ta’ tranżitu għandu jitlob id-dettalji tal-operazzjoni ta’ tranżitu tal-Unjoni mill-uffiċċju doganali tat-tluq u jinnotifika l-passaġġ bejn il-fruntieri tal-merkanzija lill-uffiċċju doganali tat-tluq.

5.   L-uffiċċji doganali ta’ tranżitu jista’ jispezzjona l-merkanzija. Kwalunkwe spezzjoni tal-merkanzija għandha titwettaq prinċipalment abbażi tad-dettalji tal-operazzjoni ta’ tranżitu tal-Unjoni rċevuta mill-uffiċċju doganali tat-tluq.

6.   Il-paragrafi 1 sa 4 ma għandhomx japplikaw għat-trasport tal-merkanzija bil-ferrovija sakemm l-uffiċċju tad-dwana ta’ tranżitu ma jkunx jista’ jivverifika l-passaġġ bejn il-fruntieri tal-merkanzija permezz ta’ mezzi oħra. Din il-verifika għandha sseħħ biss f’każ ta’ bżonn. Il-verifika tista’ ssir b’mod retrospettiv.

Artikolu 305

Inċidenti waqt moviment ta’ merkanzija taħt operazzjoni ta’ tranżitu tal-Unjoni

(l-Artikoli 226(3)(a) u 227(2)(a) tal-Kodiċi)

1.   It-trasportatur għandu jippreżenta l-merkanzija mingħajr dewmien żejjed wara l-inċident flimkien mal-MRN tad-dikjarazzjoni ta’ tranżitu lill-eqreb awtorità doganali tal-Istat Membru li l-mezz tat-trasport ikun jinsab fit-territorju tiegħu meta:

(a)

it-trasportatur ikun obbligat li jiddevja mill-itinerarju preskritt skont l-Artikolu 298 ta’ dan ir-Regolament minħabba ċirkostanzi lil hinn mill-kontroll tiegħu;

(b)

is-siġilli jinfetħu jew jiġu mbagħbsa waqt it-trasport, minħabba kawżi li m’għandux kontroll fuqhom it-trasportatur;

(c)

taħt is-superviżjoni tal-awtorità doganali, il-merkanzija tiġi trasferita minn mezz ta’ trasport għal ieħor;

(d)

minħabba periklu imminenti ikun meħtieġ li jinħatt parzjalment jew totalment b’mod immedjat il-mezz tat-trasport issiġillat;

(e)

ikun hemm inċident li jista’ jaffettwa l-ħila tad-detentur tal-proċedura jew li t-trasportatur ikun jista’ jikkonforma mal-obbligi tiegħu;

(f)

jinbidel kwalunkwe wieħed mill-elementi li jikkostitwixxi mezz uniku ta’ trasport kif imsemmi fl-Artikolu 296(2) ta’ dan ir-Regolament.

2.   Meta l-awtorità doganali li l-mezz tat-trasport jinsab fit-territorju tagħha tqis li l-operazzjoni ta’ tranżitu tal-Unjoni kkonċernata tista’ tkompli, għandha tieħu kwalunkwe passi li hi tqis meħtieġa.

Informazzjoni rilevanti dwar l-inċidenti msemmija fil-paragrafu 1 għandha tiġi rreġistrata fis-sistema ta’ tranżitu elettronika minn dik l-awtorità doganali.

3.   Fil-każ ta’ inċident kif imsemmi fil-paragrafu 1(c), l-awtoritajiet doganali ma għandhomx jeħtieġu l-preżentazzjoni tal-merkanzija flimkien mal-MRN tad-dikjarazzjoni ta’ tranżitu jekk il-kundizzjonijiet kollha li ġejjin ikunu ssodisfati:

(a)

il-merkanzija tiġi trasferita minn mezz tat-trasport li ma jkunx issiġillat;

(b)

id-detentur tal-proċedura jew it-trasportatur f’isem id-detentur tal-proċedura jipprovdi informazzjoni rilevanti li tikkonċerna t-trasferiment lill-awtorità doganali tal-Istat Membru li l-mezz tat-trasport jinsab fit-territorju tiegħu;

(c)

l-informazzjoni rilevanti tiġi rreġistrata fis-sistema ta’ tranżitu elettronika minn dik l-awtorità.

4.   Fil-każ ta’ inċident kif imsemmi fil-paragrafu 1(f), it-trasportatur jista’ jkompli l-operazzjoni ta’ tranżitu tal-Unjoni meta karru wieħed jew aktar jew vagun wieħed jew aktar jiġu rtirati minn sett ta’ karrijiet jew vaguni doppji ferrovjarji marbutin flimkien minħabba problemi tekniċi.

5.   Fil-każ ta’ inċident kif imsemmi fil-paragrafu 1(f), meta l-unità tat-trattur ta’ vettura tat-triq tkun mibdula mingħajr ma jinbidlu t-trejlers jew is-semi-trejlers, l-awtorità doganali m’għandhiex teħtieġ il-preżentazzjoni tal-merkanzija flimkien mal-MRN tad-dikjarazzjoni ta’ tranżitu jekk il kundizzjonijiet kollha li ġejjin ikunu ssodisfati:

(a)

id-detentur tal-proċedura jew it-trasportatur f’isem id-detentur tal-proċedura jipprovdi informazzjoni rilevanti dwar il-kompożizzjoni tal-vettura tat-triq lill-awtorità doganali tal-Istat Membru li dik il-vettura tat-triq tkun tinsab fih;

(b)

l-informazzjoni rilevanti tiġi rreġistrata fis-sistema ta’ tranżitu elettronika minn dik l-awtorità.

6.   Sad-dati tat-twettiq tal-aġġornament tal-NCTS imsemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/255/UE, fil-każijiet imsemmija fil-paragrafu 1, it-trasportatur għandu jdaħħal l-entrati meħtieġa fid-dokument ta’ sostenn tat-tranżitu jew fid-dokument ta’ sostenn tat-tranżitu/tas-sigurtà u mingħajr dewmien żejjed, wara l-inċident, jippreżenta l-merkanzija flimkien mad-dokument ta’ sostenn tat-tranżitu jew tad-dokument ta’ sostenn tat-tranżitu/tas-sigurtà lill-eqreb awtorità doganali tal-Istat Membru li fit-territorju tiegħu jinsab il-mezz ta’ trasport.

Fil-każijiet imsemmija fil-paragrafi 3(a) u (b), 4 u 5(a), it-trasportatur ma jkollux għalfejn jippreżenta l-merkanzija u l-MRN tad-dikjarazzjoni ta’ tranżitu lil din l-awtorità doganali.

Informazzjoni rilevanti dwar inċidenti waqt operazzjoni ta’ tranżitu għandha tiġi rreġistrata fis-sistema elettronika tat-tranżitu mill-uffiċċju doganali tat-tranżitu jew mill-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni.

7.   Sad-dati tat-twettiq tal-aġġornament tal-NCTS imsemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/255/UE, ma għandux japplika l-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu.

Sottotaqsima 4

Formalitajiet fl-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni

Artikolu 306

Preżentazzjoni ta’ merkanzija mqiegħda taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni fl-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni

(l-Artikoli 226(3)(a) u 227(2)(a) tal-Kodiċi)

1.   Meta l-merkanzija mqiegħda taħt proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni tasal fl-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni, dawn li ġejjin għandhom jiġu ppreżentati fl-uffiċċju doganali:

(a)

il-merkanzija;

(b)

l-MRN tad-dikjarazzjoni tat-tranżitu;

(c)

kwalunkwe informazzjoni meħtieġa mill-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni.

Il-preżentazzjoni għandha sseħħ matul il-ħinijiet uffiċjali tal-ftuħ. Madankollu, l-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni, fuq talba tal-persuna kkonċernata, jista’ jippermetti li l-preżentazzjoni sseħħ barra l-ħinijiet uffiċjali tal-ftuħ jew fi kwalunkwe post ieħor.

2.   Fir-rigward tal-preżentazzjoni tal-MRN tad-dikjarazzjoni ta’ tranżitu f’kull uffiċċju doganali ta’ tranżitu, għandu japplika l-Artikolu 184(2) tar-Regolament Delegat (UE) Nru 2015/2446.

3.   Meta l-preżentazzjoni tkun seħħet wara l-iskadenza tat-terminu preskritt stabbilit mill-uffiċċju doganali tat-tluq skont l-Artikolu 297(1) ta’ dan ir-Regolament, id-detentur tal-proċedura għandu jkun meqjus li kkonforma mat-terminu preskritt fejn hu jew it-trasportatur jagħti prova għas-sodisfazzjon tal-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni li d-dewmien ma jkunx attribwibbli għalih.

4.   Il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni tista’ tintemm f’uffiċċju doganali differenti minn dak iddikjarat fid-dikjarazzjoni tat-tranżitu. Dak l-uffiċċju doganali għandu mbagħad jitqies bħala l-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni.

5.   Fuq talba tal-persuna li tippreżenta l-merkanzija fl-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni, li l-uffiċċju doganali għandu japprova irċevuta li tiċċertifika l-preżentazzjoni tal-merkanzija f’dak l-uffiċċju doganali u jkun fiha referenza għall-MRN tad-dikjarazzjoni ta’ tranżitu.

L-irċevuta għandha tkun ipprovduta permezz tal-formola stabbilita fl-Anness 72-03 u timtela minn qabel mill-persuna kkonċernata.

L-irċevuta ma għandhiex tintuża bħala prova alternattiva tat-tmiem tal-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni skont it-tifsira tal-Artikolu 312 ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 307

Notifika tal-wasla tal-merkanzija taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni

(l-Artikoli 226(3)(a) u 227(2)(a) tal-Kodiċi)

1.   L-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni għandu jinnotifika lill-uffiċċju doganali tat-tluq dwar il-wasla tal-merkanzija fil-jum li l-merkanzija u l-MRN tad-dikjarazzjoni ta’ tranżitu tiġi ppreżentata skont l-Artikolu 306(1) ta’ dan ir-Regolament.

2.   Meta l-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni tintemm f’uffiċċju doganali li ma jkunx dak iddikjarat fid-dikjarazzjoni tat-tranżitu, l-uffiċċju doganali meqjus li jkun l-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni skont l-Artikolu 306(4) ta’ dan ir-Regolament għandu jinnotifika l-wasla lill-uffiċċju doganali tat-tluq fil-jum tal-preżentazzjoni tal-merkanzija u l-MRN tad-dikjarazzjoni ta’ tranżitu skont l-Artikolu 306(1) ta’ dan ir-Regolament.

L-uffiċċju doganali tat-tluq għandu jinnotifika l-wasla lill-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni ddikjarat fid-dikjarazzjoni tat-tranżitu.

Artikolu 308

Kontrolli u ħruġ ta’ prova alternattiva

(l-Artikoli 226(3)(a) u 227(2)(a) tal-Kodiċi)

1.   Meta tintemm il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni, l-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni għandu jwettaq kontrolli doganali abbażi tad-dettalji tal-operazzjoni ta’ tranżitu fl-Unjoni rċevuti mill-uffiċċju doganali tat-tluq.

2.   Meta l-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni tintemm, ma tkun instabet ebda irregolarità mill-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni, u d-detentur tal-proċedura jippreżenta d-dokument ta’ akkumpanjament tat-tranżitu jew id-dokument ta’ akkumpanjament tat-tranżitu/ta’ sigurtà, dak l-uffiċċju doganali għandu jiffirma dak id-dokument fuq talba tad-detentur tal-proċedura għall-iskop li jipprovdi prova alternattiva skont l-Artikolu 305. L-approvazzjoni għandha tikkonsisti mit-timbru ta’ dak l-uffiċċju doganali, il-firma tal-uffiċjal, id-data u t-tismija li ġejja:

“Prova alternattiva – 99202”.

Artikolu 309

Kif jintbagħtu r-riżultati tal-kontroll

(l-Artikoli 226(3)(a) u 227(2)(a) tal-Kodiċi)

1.   L-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni għandu jinnotifika r-riżultati tal-kontroll lill-uffiċċju doganali tat-tluq l-iktar tard fit-tielet jum wara l-jum li fih jiġi ppreżentata l-merkanzija fl-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni jew f’post ieħor skont l-Artikolu 306(1) ta’ dan ir-Regolament. F’każijiet eċċezzjonali, dak it-terminu preskrittiv jista’ jiġi estiż sa sitt ijiem.

2.   Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 1, meta l-merkanzija tasal għand destinatarju awtorizzat kif imsemmi fl-Artikolu 233(4)(b) tal-Kodiċi, l-uffiċċju doganali tat-tluq għandu jiġi notifikat mhux aktar tard mis-sitt jum wara l-jum li fih il-merkanzija tiġi kkunsinnata lid-destinatarju awtorizzat.

Meta l-merkanzija tinġarr bil-ferrovija u karru jew vagun wieħed jew aktar minn wieħed jiġi mneħħi minn sett ta’ karrijiet jew vaguni ferrovjarji marbutin flimkien minħabba problemi tekniċi, kif imsemmi fl-Artikolu 305(4) ta’ dan ir-Regolament, l-uffiċċju doganali tat-tluq għandu jiġi nnotifikat mhux aktar tard mit-12-il jum wara l-jum li fih ġiet ippreżentata l-ewwel parti tal-merkanzija.

3.   Sad-dati tat-twettiq tal-aġġornament tal-NCTS imsemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/255/UE, ma għandux japplika l-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu.

Sottotaqsima 5

Proċedura ta’ inkjesta u rkupru tad-dejn doganali

Artikolu 310

Proċedura ta’ inkjesta għal merkanzija trasportata taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni

(l-Artikoli 226(3)(a) u 227(2)(a) tal-Kodiċi)

1.   Meta l-uffiċċju doganali tat-tluq ma jkunx għadu rċieva r-riżultati tal-kontroll f’sitt ijiem skont l-Artikolu 309(1) ta’ dan ir-Regolament jew l-ewwel sottoparagrafu tal-Artikolu 309(2) ta’ dan ir-Regolament jew tnax-il jum skont it-tieni sottoparagrafu tal-Artikolu 309(2) ta’ dan ir-Regolament wara li jirċievi n-notifika tal-wasla tal-merkanzija, dak l-uffiċċju doganali għandu minnufih jitlob ir-riżultati tal-kontroll mill-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni li bagħat in-notifika tal-wasla tal-merkanzija.

L-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni għandu jibgħat ir-riżultati tal-kontroll immedjatament wara li jirċievi t-talba mill-uffiċċju doganali tat-tluq.

2.   Meta l-awtorità doganali tal-Istat Membru tat-tluq ma tkunx għadha rċeviet informazzjoni li tippermetti l-għeluq tal-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni jew l-irkupru tad-dejn doganali, għandha titlob l-informazzjoni rilevanti mid-detentur tal-proċedura jew, meta jkunu disponibbli dettalji suffiċjenti fil-post tad-destinazzjoni, mill-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni, fil-każijiet li ġejjin:

(a)

l-uffiċċju doganali tat-tluq ma jkunx irċieva n-notifika tal-wasla tal-merkanzija sa meta jiskadi t-terminu preskritt għall-preżentazzjoni tal-merkanzija stabbilit skont l-Artikolu 297 ta’ dan ir-Regolament;

(b)

l-uffiċċju doganali tat-tluq ma jkunx irċieva r-riżultati tal-kontroll mitluba skont il-paragrafu 1;

(c)

l-uffiċċju doganali tat-tluq jara li n-notifika tal-wasla tal-merkanzija jew ir-riżultati tal-kontroll kienu mibgħuta bi żball.

3.   L-awtorità doganali tal-Istat Membru tat-tluq għandha tibgħat talbiet għal informazzjoni skont il-paragrafu 2(a) fi żmien perjodu ta’ sebat ijiem wara l-limitu ta’ żmien li hemm referenza għalih u talbiet għal informazzjoni għandhom jintbagħtu skont il-paragrafu 2(b) f’perjodu ta’ sebat ijiem wara l-iskadenza tal-limitu ta’ żmien applikabbli li hemm referenza għalih fil-paragrafu 1.

Madankollu, jekk, qabel l-iskadenza ta’ dawk it-termini preskritti, l-awtorità doganali tal-Istat Membru tat-tluq tirċievi informazzjoni li l-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni ma tkunx ġiet itterminata b’mod korrett, jew tissuspetta li dan ikun il-każ, għandha tibgħat it-talba mingħajr dewmien.

4.   Tweġibiet għal talbiet magħmula skont il-paragrafu 2 għandhom jintbagħtu fi żmien 28 jum mid-data li fiha tkun intbagħtet it-talba.

5.   Meta, wara talba skont il-paragrafu 2, l-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni ma pprovdietx informazzjoni suffiċjenti biex il-proċedura ta’ tranżitu Unjoni tiġi magħluqa, l-awtorità doganali tal-Istat Membru tat-tluq għandha titlob lid-detentur tal-proċedura jipprovdi dik l-informazzjoni, mhux aktar tard minn 35 jum minn meta tinbeda l-proċedura ta’ inkjesta.

Madankollu, sad-dati tat-twettiq tal-aġġornament tal-NCTS imsemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/255/UE, dik l-awtorità doganali għandha titlob lid-detentur tal-proċedura biex jipprovdi din l-informazzjoni, sa mhux aktar tard minn 28 jum wara li tkun bdiet il-proċedura ta’ inkjesta.

Id-detentur tal-proċedura għandu jwieġeb għal dik it-talba fi żmien 28 jum mid-data li ntbagħtet fiha.

6.   Jekk l-informazzjoni pprovduta f’risposta mid-detentur tal-proċedura skont il-paragrafu 5 ma tkunx biżżejjed biex tingħalaq il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni, imma l-awtorità doganali tal-Istat Membru tat-tluq tqis li hija biżżejjed sabiex titkompla l-proċedura ta’ inkjesta, dik l-awtorità għandha immedjatament tibgħat talba għal informazzjoni supplimentari lill-uffiċċju doganali involut.

Dak l-uffiċċju doganali għandu jwieġeb għat-talba fi żmien 40 jum mid-data li ġiet mibgħuta fiha.

7.   Meta matul proċedura ta’ inkjesta stabbilita fil-paragrafi 1 u 6 jiġi stabbilit li l-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni tkun intemmet korrettament, l-awtorità doganali tal-Istat Membru tat-tluq għandha tagħlaq il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni u għandha tinforma lid-detentur tal-proċedura immedjatament u, fejn xieraq, lil kwalunkwe awtorità doganali li setgħet bdiet proċedura ta’ rkupru.

8.   Meta matul proċedura ta’ inkjesta stipulata fil-paragrafi 1 sa 6 jiġi stabbilit li l-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni ma tistax tiġi magħluqa, l-awtorità doganali tal-Istat Membru tat-tluq għandha tistabbilixxi jekk ikunx iġġarrab dejn doganali.

Jekk ikun iġġarrab dejn doganali, l-awtorità doganali tal-Istat Membru tat-tluq għandha tieħu l-miżuri li ġejjin:

(a)

tidentifika d-debitur;

(b)

tiddetermina l-awtorità doganali responsabbli għan-notifika tad-dejn doganali skont l-Artikolu 102(1) tal-Kodiċi.

Artikolu 311

Talba għall-irkupru tat-trasferiment tad-dejn doganali

(l-Artikoli 226(3)(a) u 227(2)(a) tal-Kodiċi)

1.   Meta l-awtorità doganali tal-Istat Membru tat-tluq, waqt il-proċedura ta’ inkjesta, u qabel jiskadi t-terminu preskritt imsemmi fl-Artikolu 77(a) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, tikseb evidenza li l-post fejn ġraw l-avvenimenti li minnhom joħroġ id-dejn doganali huwa fi Stat Membru ieħor, din l-awtorità għandha tibgħat immedjatament u fi kwalunkwe każ f’dak it-terminu preskritt l-informazzjoni kollha disponibbli lill-awtorità doganali kompetenti f’dak il-post.

2.   L-awtorità doganali kompetenti f’dak il-post għandha tirrikonoxxi l-irċevuta tal-informazzjoni u tinforma lill-awtorità doganali tal-Istat Membru tat-tluq jekk hix responsabbli għall-irkupru jew le. Jekk l-awtorità doganali tal-Istat Membru tat-tluq ma tkunx irċeviet din l-informazzjoni fi żmien 28 jum, għandha minnufih tkompli l-proċedura ta’ inkjesta jew tibda l-irkupru.

Artikolu 312

Prova alternattiva tat-tmiem tal-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni

(l-Artikoli 226(3)(a) u 227(2)(a) tal-Kodiċi)

1.   Il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni għandha titqies bħala li ntemmet korrettament meta d-detentur tal-proċedura jippreżenta, għas-sodisfazzjon tal-awtorità doganali tal-Istat Membru tat-tluq, wieħed mid-dokumenti li ġejjin li jidentifika l-merkanzija:

(a)

dokument iċċertifikat mill-awtoritajiet doganali tal-Istat Membru tad-destinazzjoni li jidentifika l-merkanzija u jistabbilixxi li l-merkanzija tkun ġiet ippreżentata fl-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni, jew li ġiet ikkunsinnata lil destinatarju awtorizzat kif imsemmi fl-Artikolu 233(4)(b) tal-Kodiċi;

(b)

dokument jew rekord doganali, iċċertifikat mill-awtorità doganali ta’ Stat Membru li jistabbilixxi li l-merkanzija tkun fiżikament telqet mit-territorju doganali tal-Unjoni;

(c)

dokument doganali maħruġ f’pajjiż terz fejn l-oġġetti jitqiegħdu taħt proċedura doganali;

(d)

dokument maħruġ f’pajjiż terz, ittimbrat jew iċċertifikat mod ieħor mill-awtorità doganali ta’ dak il-pajjiż u li jistabbilixxi li l-merkanzija hija meqjusa li tista’ tiċċirkola liberament f’dak il-pajjiż.

2.   Minflok id-dokumenti msemmija fil-paragrafu 1, kopji tagħhom li huma ċertifikati bħala kopji veri mill-korp li ċċertifika d-dokumenti oriġinali, mill-awtorità tal-pajjiż terz ikkonċernat jew minn awtorità ta’ Stat Membru jistgħu jiġu pprovduti bħala prova.

3.   In-notifika tal-wasla tal-merkanzija msemmija fl-Artikolu 300 m’għandhiex tkun meqjusa bħala prova li l-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni tkun intemmet b’mod korrett.

Sottotaqsima 6

Simplifikazzjonijiet użati għall-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni

Artikolu 313

Ambitu territorjali ta’ simplifikazzjonijiet

(l-Artikolu 233(4) tal-Kodiċi)

1.   Is-simplifikazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 233(4)(a) u (c) tal-Kodiċi għandhom japplikaw biss għal operazzjonijiet ta’ tranżitu tal-Unjoni li jibdew fl-Istat Membru fejn tingħata l-awtorizzazzjoni tas-simplifikazzjonijiet.

2.   Is-simplifikazzjoni msemmija fl-Artikolu 233(4)(b) tal-Kodiċi għandha tapplika biss għal operazzjonijiet ta’ tranżitu tal-Unjoni li jintemmu fl-Istat Membru fejn tingħata l-awtorizzazzjoni tas-simplifikazzjoni.

3.   Is-simplifikazzjoni msemmija fl-Artikolu 233(4)(e) tal-Kodiċi għandha tapplika fl-Istati Membri speċifikati fl-awtorizzazzjoni tas-simplifikazzjoni.

Artikolu 314

Tqegħid ta’ merkanzija taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni minn kunsinnatur awtorizzat

(l-Artikolu 233(4)(a) tal-Kodiċi)

1.   Meta kunsinnatur awtorizzat ikollu l-ħsieb li jqiegħed merkanzija taħt il-proċedura ta’ tal-Unjoni, għandu jippreżenta dikjarazzjoni ta’ tranżitu fl-uffiċċju doganali tat-tluq. Il-kunsinnatur awtorizzat ma jistax jibda l-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni sal-iskadenza tal-limitu ta’ żmien speċifikat fl-awtorizzazzjoni msemmija fl-Artikolu 233(4)(a) tal-Kodiċi.

2.   Il-kunsinnatur awtorizzat għandu jdaħħal l-informazzjoni li ġejja fis-sistema tat-tranżitu elettronika:

(a)

l-itinerarju fejn ikun ġie preskritt itinerarju skont l-Artikolu 291;

(b)

il-limitu ta’ żmien stabbilit skont l-Artikolu 297 ta’ dan ir-Regolament li fih il-merkanzija għandha tiġi ppreżentata fl-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni;

(c)

in-numru u l-identifikaturi tas-siġill individwali tas-siġilli, fejn xieraq.

3.   Il-kunsinnatur awtorizzat jista’ jipprintja dokument ta’ akkumpanjament tat-tranżitu jew dokument ta’ akkumpanjament tat-tranżitu/sigurtà biss wara l-irċevuta tan-notifika tar-rilaxx tal-merkanzija għall-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni mill-uffiċċju doganali tat-tluq. Madankollu, sad-dati tat-twettiq tal-aġġornament tal-NCTS imsemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/255/UE, il-konsenjatur awtorizzat għandu jistampa dawk id-dokumenti.

Artikolu 315

Formalitajiet għal merkanzija trasportata taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni rċevuta minn destinatarju awtorizzat

(l-Artikolu 233(4)(b) tal-Kodiċi)

1.   Meta l-merkanzija tasal f’post speċifikat fl-awtorizzazzjoni msemmija fl-Artikolu 233(4)(b) tal-Kodiċi, id-destinatarju awtorizzat għandu:

(a)

immedjatament jinnotifika lill-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni dwar il-wasla tal-merkanzija u jinfurmah dwar kwalunkwe irregolaritajiet jew inċidenti li seħħu matul it-trasport;

(b)

iħott il-merkanzija biss wara li jkun kiseb il-permess mill-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni;

(c)

wara l-ħatt, idaħħal ir-riżultati tal-ispezzjoni u kwalunkwe informazzjoni oħra rilevanti relatata mal-ħatt fir-reġistri tiegħu mingħajr dewmien;

(d)

jinnotifika lill-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni dwar ir-riżultati tal-ispezzjoni tal-merkanzija u jinfurmaha dwar kwalunkwe irregolarità fit-tielet jum wara l-jum li fih ikun irċieva l-permess li jħott il-merkanzija, bħala l-aktar tard.

2.   Meta l-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni jkun irċieva n-notifika tal-wasla tal-merkanzija fil-post tad-destinatarju awtorizzat, huwa għandu jinnotifika lill-uffiċċju doganali tat-tluq dwar il-wasla tal-merkanzija.

3.   Meta l-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni jkun irċieva r-riżultati tal-ispezzjoni tal-merkanzija msemmija fil-paragrafu 1(d), għandu jibgħat ir-riżultati tal-kontroll lill-uffiċċju doganali tat-tluq jew tad-dħul fis-sitt jum wara l-jum li fih il-merkanzija tkun ġiet ikkunsinnata lid-destinatarju awtorizzat, bħala l-aktar tard.

Artikolu 316

Tmiem tal-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni għal merkanzija rċevuta minn kunsinnatarju awtorizzat

(l-Artikolu 233(4)(b) tal-Kodiċi)

1.   Id-detentur tal-proċedura għandu jiġi kkunsidrat li jkun wettaq l-obbligazzjonijiet tiegħu u l-proċedura ta’ tranżitu għandha titqies li tintemm skont l-Artikolu 233(2) tal-Kodiċi, meta l-merkanzija tkun ġiet ippreżentata intatta lid-destinatarju awtorizzat kif previst fl-Artikolu 233(4)(b) tal-Kodiċi fil-post speċifikat fl-awtorizzazzjoni fit-terminu preskritt stabbilit skont l-Artikolu 297(1) ta’ dan ir-Regolament.

2.   Fuq talba tat-trasportatur, il-kunsinnant awtorizzat għandu joħroġ l-irċevuta li tiċċertifika l-wasla tal-merkanzija f’post speċifikat fl-awtorizzazzjoni msemmija fl-Artikolu 233(4)(b) tal-Kodiċi u jkun fiha referenza għall-MRN tal-operazzjoni tat-tranżitu tal-Unjoni. L-irċevuta għandha tiġi pprovduta permezz tal-formola stabbilita fl-Anness 72-03.

Artikolu 317

Formalitajiet għall-użu ta’ siġilli speċjali

(l-Artikolu 233(4)(c) tal-Kodiċi)

1.   Is-siġilli speċjali għandhom jissodisfaw ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 301(1) ta’ dan ir-Regolament.

Meta s-siġilli jkunu ġew iċċertifikati minn korp kompetenti skont l-ISO Standard Internazzjonali Nru 17712: 2013 “Kontejners tat-tagħbija - Siġilli Mekkaniċi”, dawk is siġilli għandhom jitqiesu li jissodisfaw dawk ir-rekwiżiti.

Għat-trasport fil-kontejners, għandhom jintużaw kemm jista’ jkun siġilli b’karatteristiċi ta’ sigurtà għolja.

2.   Is-siġill speċjali għandu jkollu waħda mill-indikazzjonijiet li ġejjin:

(a)

l-isem tal-persuna awtorizzata biex tużah skont l-Artikolu 233(4)(c) tal-Kodiċi;

(b)

abbrevjazzjoni jew kodiċi korrispondenti li abbażi tagħha l-awtorità doganali tal-Istat Membru tat-tluq tkun tista’ tidentifika l-persuna kkonċernata.

3.   Id-detentur tal-proċedura għandu jdaħħal in-numru u l-identifikaturi tas-siġill individwali tas-siġilli speċjali fid-dikjarazzjoni ta’ tranżitu u għandu jwaħħal is-siġilli mhux iktar tard minn meta l-merkanzija tiġi rilaxxata għall-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni.

Artikolu 318

Superviżjoni doganali għall-użu ta’ siġilli ta’ tip speċjali

(l-Artikolu 233(4)(c) tal-Kodiċi)

L-awtorità doganali għandha tagħmel dan li ġej:

(a)

tinnotifika lill-Kummissjoni u lill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri l-oħra dwar siġilli speċjali li jkunu qed jintużaw u dwar siġilli speċjali li tkun iddeċidiet li ma tapprovax minħabba irregolaritajiet jew ħsarat tekniċi.

(b)

tirrevedi s-siġilli speċjali approvati minnha u li jkunu qed jintużaw, meta tirċievi informazzjoni li awtorità oħra tkun iddeċidiet li ma tapprovax siġill partikolari ta’ tip speċjali;

(c)

twettaq konsultazzjoni reċiproka sabiex tintlaħaq valutazzjoni komuni;

(d)

tissorvelja l-użu tas-siġilli speċjali minn persuni awtorizzati skont l-Artikolu 197 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446. (e)

Fejn meħtieġ, il-Kummissjoni u l-Istati Membri bi qbil ma’ xulxin jistgħu jistabbilixxu sistema komuni ta’ numerazzjoni, jiddefinixxu l-użu ta’ karatteristiċi komuni tas-sigurtà u t-teknoloġija.

Artikolu 319

Konsultazzjoni qabel l-awtorizzazzjonijiet għall-użu ta’ dokument ta’ trasport elettroniku bħala dikjarazzjoni ta’ tranżitu għat-trasport bl-ajru jew it-trasport marittimu

(l-Artikolu 22 tal-Kodiċi)

Wara li tkun eżaminat jekk il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 191 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 u l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 199 ta’ dak ir-Regolament Delegat għat-trasport bl-ajru jew fl-Artikolu 200 ta’ dak ir-Regolament Delegat għat-trasport marittimu, rispettivament, għall-awtorizzazzjoni humiex sodisfatti, l-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu deċiżjoni għandha tikkonsulta mal-awtorità doganali fl-ajruporti tat-tluq u tad-destinazzjoni fil-każ ta’ trasport bl-ajru jew mal-awtorità doganali fil-portijiet tat-tluq u tad-destinazzjoni fil-każ ta’ trasport marittimu.

It-terminu preskritt għall-konsultazzjoni għandu jkun 45 jum mill-komunikazzjoni msemmija fl-Artikolu 15 mill-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu deċiżjoni tal-kundizzjonijiet u l-kriterji li għandhom jiġu eżaminati mill-awtorità doganali kkonsultata.

Artikolu 320

Formalitajiet għall-użu ta’ dokument ta’ trasport elettroniku bħala dikjarazzjoni ta’ tranżitu għat-trasport bl-ajru jew trasport marittimu

(l-Artikolu 233(4)(e) tal-Kodiċi)

1.   Il-merkanzija għandha tiġi rilaxxata għall-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni meta d-dettalji tad-dokument tat-trasport elettroniku jkunu saru disponibbli lill-uffiċċju doganali tat-tluq fl-ajruport fil-każ ta’ trasport bl-ajru jew lill-uffiċċju doganali tat-tluq fil-port fil-każ ta’ trasport marittimu skont il-mezzi definiti fl-awtorizzazzjoni.

2.   Meta l-merkanzija jkollha tiġi mqiegħda taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni, id-detentur tal-proċedura għandu jdaħħal il-kodiċijiet xierqa ħdejn l-oġġetti kollha fid-dokument tat-trasport elettroniku.

3.   Il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni għandha tintemm meta l-merkanzija tiġi ppreżentata fl-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni fl-ajruport fil-każ ta’ trasport bl-ajru jew fl-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni fil-port fil-każ ta’ trasport marittimu, u d-dettalji tad-dokument tat-trasport elettroniku jkunu saru disponibbli għal dak l-uffiċċju doganali skont il-mezzi definiti fl-awtorizzazzjoni.

4.   Id-detentur tal-proċedura għandu jinnotifika lill-uffiċċji doganali tat-tluq u tad-destinazzjoni immedjatament dwar il-kontravenzjonijiet u l-irregolaritajiet kollha.

5.   Il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni hija meqjusa li ġiet magħluqa sakemm l-awtoritajiet doganali ma jkunux irċevew informazzjoni jew ikunu stabbilixxew li l-proċedura ma tkunx ingħalqet b’mod korrett.

Sottotaqsima 7

Merkanzija trasportata permezz ta’ installazzjoni fissa tat-trasport;

Artikolu 321

Trasport permezz ta’ installazzjoni fissa tat-trasport u operat tal-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni

(l-Artikoli 226(3)(a) u 227(2)(a) tal-Kodiċi)

1.   Meta l-merkanzija ttrasportata permezz ta’ installazzjoni fissa tat-trasport tidħol fit-territorju doganali tal-Unjoni permezz ta’ dik l-istallazzjoni, dik il-merkanzija għandha titqies li titqiegħed taħt il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni meta tidħol f’dak it-territorju.

2.   Meta l-merkanzija tkun diġà fit-territorju doganali tal-Unjoni u tiġi ttrasportata permezz ta’ installazzjoni fissa tat-trasport, dik il-merkanzija għandha titqies li tqiegħdet taħt proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni meta jitqiegħed fis-istallazzjoni fissa trasport.

3.   Għall-finijiet tal-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni meta l-merkanzija tiġi ttrasportata minn installazzjonijiet fissi tat-trasport, id-detentur tal-proċedura għandu jkun l-operatur tal-installazzjoni fissa tat-trasport stabbilit fl-Istat Membru li l-merkanzija tidħol permezz tat-territorju tiegħu fit-territorju doganali tal-Unjoni fil-każ imsemmi fil-paragrafu 1 jew l-operatur tal-installazzjoni fissa tat-trasport fl-Istat Membru li l-moviment jibda fih fil-każ imsemmi fil-paragrafu 2.

Id-detentur tal-proċedura u l-awtorità doganali għandhom jaqblu dwar il-metodi ta’ sorveljanza doganali fuq il-merkanzija ttrasportata.

4.   Għall-finijiet tal-Artikolu 233(3) tal-Kodiċi, l-operatur ta’ installazzjoni fissa tat-trasport stabbilit fi Stat Membru li l-merkanzija tiġi ttrasportata mit-territorju tiegħu permezz ta’ installazzjoni fissa tat-trasport għandu jitqies bħala t-trasportatur.

5.   Il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni għandha titqies li ntemmet meta ssir entrata xierqa fir-reġistri kummerċjali tad-destinatarju jew l-operatur tal-installazzjoni fissa tat-trasport li tiċċertifika li l-merkanzija ttrasportata mill-installazzjoni fissa ta’ trasport::

(a)

tkun waslet fl-impjant tad-destinatarju;

(b)

tiġi aċċettata fin-netwerk tad-distribuzzjoni tad-destinatarju; jew

(c)

telqet mit-territorju doganali tal-Unjoni.

KAPITOLU 4

Użu speċifiku

Taqsima 1

Ammissjoni temporanja

Artikolu 322

Rilaxx tal-proċedura ta’ dħul temporanju fil-każijiet li jikkonċernaw mezzi ta’ trasport bil-ferrovija, palits u kontejners

(l-Artikolu 215 tal-Kodiċi)

1.   Għal mezzi ta’ trasport bil-ferrovija użati konġuntament skont ftehim bejn trasportaturi tal-Unjoni u mhux tal-Unjoni li jipprovdu servizzi tat-trasport bil-ferrovija, il-proċedura tad-dħul temporanju tista’ tingħalaq meta mezzi tat-trasport bil-ferrovija tal-istess tip jew l-istess valur bħal dawk li tqiegħdu għad-dispożizzjoni ta’ persuna stabbilita fit-territorju doganali tal-Unjoni huma esportati jew riesportati.

2.   Għall palits, il-proċedura tad-dħul temporanju tista’ tingħalaq meta palits tal-istess tip jew valur bħal dawk li tqiegħdu taħt il-proċedura huma esportati jew riesportati.

3.   Għal kontejners, skont il-Konvenzjoni dwar it-Trattament Doganali ta’ Kontenituri Pool użati fit-Trasport Internazzjonali (24), il-proċedura ta’ dħul temporanja għandha tiġi rilaxxata meta kontenituri tal-istess tip jew valur bħal dawk li tqiegħdu taħt il-proċedura huma esportati jew riesportati.

Artikolu 323

Għeluq speċjali għal merkanzija għal avvenimenti jew għall-bejgħ

(l-Artikolu 215 tal-Kodiċi)

Għall-finijiet tal-għeluq tal-proċedura ta’ dħul temporanju fir-rigward ta’ merkanzija msemmija fl-Artikolu 234(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 bl-eċċezzjoni ta’ merkanzija msemmija fl-Artikolu 1(1) tad-Direttiva 2008/118/KE, il-konsum, qerda jew distribuzzjoni tagħha mingħajr ħlas lill-pubbliku fl-avveniment għandu jkun ikkunsidrat bħala riesportazzjoni sakemm il-kwantità tagħhom tkun tikkorrispondi għan-natura tal-avveniment, in-numru ta’ viżitaturi u l-grad tal-parteċipazzjoni tad-detentur tal-proċedura fiha.

KAPITOLU 5

Proċessar

Proċessar attiv

Artikolu 324

Każijiet speċjali ta’ għeluq tal-proċedura IM/EX ta’ proċessar attiv

(l-Artikolu 215 tal-Kodiċi)

1.   Għall-finijiet tar-rilaxx tal-ipproċessar attiv tal-proċedura IM/EX, dan li ġej għandu jitqies bħala esportazzjoni mill-ġdid:

(a)

il-prodotti pproċessati huma kkunsinnati lil persuni li huma eliġibbli għal eżenzjoni mid-dazju fuq l-importazzjoni skont il-Konvenzjoni ta’ Vjenna tat-18 ta’ April 1961 dwar ir-Relazzjonijiet Diplomatiċi, jew skont il-Konvenzjoni ta’ Vjenna tal-24 ta’ April 1963 dwar ir-Relazzjonijiet Konsulari, jew il-Konvenzjoni ta’ New York tas-16 ta’ Diċembru 1969 dwar Missjonijiet Speċjali kif imsemmi fl-Artikolu 128(1)(a) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1186/2009 (25);

(b)

il-prodotti pproċessati huma kkunsinnati lill-forzi armati ta’ pajjiżi oħrajn li jinsabu fit-territorju ta’ Stat Membru, fejn dak l-Istat Membru jagħti eżenzjoni speċjali mid-dazju fuq l-importazzjoni skont l-Artikolu 131(1) tar-Regolament (KE) Nru 1186/2009;

(c)

il-kunsinna ta’ inġenji tal-ajru;

(d)

il-kunsinna ta’ inġenji spazjali u ta’ tagħmir relatat;

(e)

il-kunsinna ta’ prodotti pproċessati prinċipali li r-rata erga omnes tad-dazju fuq l-importazzjoni għalihom hija “mingħajr ħlas” jew li għalihom inħareġ ċertifikat tal-ajrunavigabbiltà kif imsemmi fl-Artikolu 1 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1147/2002 (26);

(f)

ir-rimi, skont id-dispożizzjonijiet rilevanti ta’ prodotti pproċessati sekondarji li d-distruzzjoni tagħhom taħt sorveljanza doganali hija pprojbita għal raġunijiet ambjentali;

2.   Il-paragrafu 1 ma għandux japplika:

(a)

meta merkanzija mhux tal-Unjoni mqiegħda taħt il-proċedura IM/EX ta’ proċessar attiv tkun suġġetta għal miżura ta’ politika agrikola, jew kummerċjali, dazju proviżorji jew definittiv antidumping, dazju kompensatorju, miżura ta’ salvagwardja jew dazju addizzjonali li jirriżulta minn sospensjoni ta’ konċessjonijiet jekk dawn kienu ddikjarati għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa;

(b)

meta jkun se jiġġarrab dejn doganali skont l-Artikolu 78(1) tal-Kodiċi għal merkanzija mhux oriġinarja mqiegħda skont il-proċedura IM/EX ta’ proċessar attiv, jekk id-detentur tal-awtorizzazzjoni jkun biħsiebu jesporta mill-ġdid il-prodotti ipproċessati.

3.   Fil-każ tal-paragrafu 1(c), l-uffiċċju doganali ta’ sorveljanza għandu jippermetti li l-proċedura IM/EX ta’ pproċessar tingħalaq wara li l-merkanzija mqiegħda taħt il-proċedura tkun ġiet użata għall-ewwel darba għall-manifattura, tiswija inkluża manutenzjoni, modifika jew konverżjoni ta’ inġenji tal-ajru jew partijiet minnhom, bil-kundizzjoni li r-rekords tad-detentur tal-proċedura jkunu tali li jagħmluha possibbli li jiġi vverifikat li l-proċedura tkun qed tiġi applikata u mħaddma b’mod korrett.

4.   Fil-każ tal-paragrafu 1(c), l-uffiċċju doganali ta’ sorveljanza għandu jippermetti li l-proċedura IM/EX ta’ pproċessar tingħalaq wara li l-merkanzija mqiegħda taħt il-proċedura tkun ġiet użata għall-ewwel darba għall-manifattura, tiswija inkluża manutenzjoni, modifika jew konverżjoni ta’ satelliti, il-vetturi tal-illonċjar u tagħmir tal-istazzjon tal-art tagħhom u partijiet minnhom li jkunu parti integrali mis-sistemi, bil-kundizzjoni li r-rekords tad-detentur tal-proċedura jkunu tali li jagħmluha possibbli li jiġi vverifikat li l-proċedura tkun qed tiġi applikata u mħaddma b’mod korrett.

5.   Fil-każ tal-paragrafu 1(e), l-uffiċċju doganali ta’ sorveljanza għandu jippermetti li l-proċedura IM/EX ta’ pproċessar tingħalaq wara li l-merkanzija mqiegħda taħt il-proċedura tkun ġiet użata għall-ewwel darba fl-operazzjonijiet tal-ipproċessar relatati mal-prodotti pproċessati kkunsinnati jew partijiet minnhom, bil-kundizzjoni li r-rekords tad-detentur tal-proċedura jkunu tali li jagħmluha possibbli li jiġi vverifikat li l-proċedura tkun qed tiġi applikata u mħaddma b’mod korrett.

6.   Fil-każ tal-paragrafu 1(f), id-detentur tal-proċedura ta’ pproċessar attiv għandha jagħti prova li l-għeluq tal-proċedura IM/EX ta’ pproċessar attiv skont ir-regoli normali hija impossibbli jew mhux ekonomika.

Artikolu 325

Prodotti pproċessati jew merkanzija meqjusa li ġiet rilaxxata għal ċirkolazzjoni ħielsa

(l-Artikolu 215 tal-Kodiċi)

1.   Meta l-awtorizzazzjoni għall-ipproċessar attiv IM/EX tkun speċifikat li l-prodotti pproċessati jew merkanzija oġġetti mqiegħda taħt il-proċedura jkunu meqjusa li ġew rilaxxati għal ċirkolazzjoni ħielsa jekk ma jkunux tqiegħdu taħt proċedura doganali sussegwenti jew riesportati meta jiskadi l-perjodu għall-għeluq, id-dikjarazzjoni doganali għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa għandha titqies li ġiet ippreżentata u aċċettata u li ngħata rilaxx fid-data tal-iskadenza tal-perjodu għall-għeluq.

2.   Fil-każijiet imsemmija fil-paragrafu 1, il-prodotti jew il-merkanzija mqiegħda taħt il-proċedura IM/EX ta’ pproċessar attiv għandhom isiru merkanzija tal-Unjoni meta jitqiegħdu fis-suq.

IT-TITOLU VIII

MERKANZIJA MAĦRUĠA ‘L BARRA MIT-TERRITORJU DOGANALI TAL-UNJONI

KAPITOLU 1

Formalitajiet qabel il-ħruġ ta’ merkanzija

Artikolu 326

Sistema elettronika relatata mal-ħruġ

(l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi)

Għall-ipproċessar u l-iskambju ta’ informazzjoni relatata mal-ħruġ ta’ merkanzija barra mit-territorju doganali tal-Unjoni, għandha tintuża sistema elettronika mwaqqfa għal dawn il-finijiet skont l-Artikolu 16(1) tal-Kodiċi.

L-ewwel paragrafu ta’ dan l-Artikolu japplika mid-dati tat-twettiq tal-AES tal-KDU msemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/255/UE.

Artikolu 327

Prodotti mhux koperti minn dikjarazzjoni ta’ qabel it-tluq

(l-Artikolu 267 tal-Kodiċi)

Fejn jinstab li l-merkanzija maħsuba li tittieħed barra mit-territorju doganali tal-Unjoni ma tkunx koperta minn dikjarazzjoni ta’ qabel it-tluq, u ħlief meta l-obbligu li ssir tali dikjarazzjoni jkun irrinunzjat, il-ħruġ tal-merkanzija għandu jkun soġġett għall-preżentazzjoni ta’ dik id-dikjarazzjoni.

Artikolu 328

Analiżi tar-riskju

(l-Artikolu 264 tal-Kodiċi)

1.   Għandu jsir analiżi tar-riskju qabel ir-rilaxx tal-merkanzija f’terminu preskritt li jikkorrispondi għall-perjodu bejn it-tmiem tat-terminu preskritt għall-preżentazzjoni tad-dikjarazzjoni ta’ qabel it-tluq kif stabbilit fl-Artikolu 244 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 u t-tagħbija jew il-ħruġ tal-merkanzija, kif xieraq.

2.   Meta tkun tapplika rinunzja mill-obbligu li tiġi ppreżentata dikjarazzjoni ta’ qabel it-tluq skont l-Artikolu 245 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, l-analiżi tar-riskju għandha ssir mal-preżentazzjoni tal-merkanzija abbażi tad-dikjarazzjoni doganali, id-dikjarazzjoni doganali jew id-dikjarazzjoni tar-riesportazzjoni li tkopri dik il-merkanzija jew, meta ma jkunux disponibbli, abbażi ta’ kwalunkwe informazzjoni disponibbli oħra dwar il-merkanzija.

KAPITOLU 2

Formalitajiet mal-ħruġ ta’ merkanzija

Artikolu 329

Determinazzjoni tal-uffiċċju doganali tal-ħruġ

(l-Artikolu 159(3) tal-Kodiċi)

1.   Ħlief fejn japplikaw il-paragrafi 2 sa 7, l-uffiċċju doganali tal-ħruġ għandu jkun l-uffiċċju doganali kompetenti għall-post minn fejn il-merkanzija titlaq mit-territorju doganali tal-Unjoni għal destinazzjoni barra dak it-territorju.

2.   Fil-każ ta’ merkanzija li tiġi ttrasportata mit-territorju doganali tal-Unjoni permezz ta’ installazzjoni fissa tat-trasport, l-uffiċċju doganali tal-ħruġ għandu jkun l-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni.

3.   Meta l-merkanzija titgħabba fuq bastiment jew inġenju tal-ajru għal ġarr lejn destinazzjoni barra t-territorju doganali tal-Unjoni, l-uffiċċju doganali tal-ħruġ għandu jkun l-uffiċċju doganali kompetenti għall-post fejn il-merkanzija titgħabba fuq dak il-bastiment jew l-inġenju tal-ajru.

4   Meta l-merkanzija titgħabba fuq bastiment li ma jkunx assenjat lil servizz regolari tat-trasport marittimu msemmi fl-Artikolu 120 tar-Regolament Delegat (UE) Nru 2015/2446, l-uffiċċju doganali tal-ħruġ għandu jkun l-uffiċċju doganali kompetenti għall-post li fih il-merkanzija titgħabba fuq it-tali bastiment.

5.   Meta, wara li tkun ġiet rilaxxata għall-esportazzjoni, il-merkanzija titqiegħed taħt proċedura ta’ tranżitu passiv, l-uffiċċju doganali tal-ħruġ għandu jkun l-uffiċċju doganali tat-tluq tal-operazzjoni ta’ tranżitu.

6.   Meta, wara li tkun ġiet rilaxxata għall-esportazzjoni, il-merkanzija titqiegħed taħt proċedura ta’ tranżitu differenti mill-proċedura ta’ tranżitu passiv, l-uffiċċju doganali tal-ħruġ għandu jkun l-uffiċċju doganali tat-tluq tal-operazzjoni ta’ tranżitu sakemm jiġu tintlaħaq xi waħda minn dawn il-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

l-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni tal-operazzjoni ta’ tranżitu jinsab f’pajjiż ta’ tranżitu komuni;

(b)

l-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni tal-operazzjoni ta’ tranżitu jinsab fuq il-fruntiera tat-territorju doganali tal-Unjoni u l-merkanzija tittieħed barra minn dak it-territorju doganali, wara li tkun għaddiet minn pajjiż jew territorju barra t-territorju doganali tal-Unjoni.

7.   Fuq talba tal-uffiċċju doganali tal-ħruġ għandu jkun l-uffiċċju doganali kompetenti għall-post fejn il-merkanzija tittieħed taħt kuntratt ta’ trasport uniku għat-trasport tal-merkanzija barra mit-territorju doganali tal-Unjoni mill-kumpaniji ferrovjarji, l-operaturi postali, il-linji tal-ajru jew il-kumpaniji tat-tbaħħir sakemm il-merkanzija tħalli t-territorju doganali tal-Unjoni bil-ferrovija, bil-posta, bl-ajru jew bil-baħar

8.   Il-paragrafi 4, 5 u 6 ma għandhomx japplikaw f’każijiet ta’ merkanzija li tkun soġġetta għas-sisa taħt sospensjoni tad-dazju tas-sisa jew merkanzija suġġetti għal formalitajiet ta’ esportazzjoni bil-ħsieb li jingħataw rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni taħt il-politika agrikola komuni.

9.   Meta notifika ta’ riesportazzjoni jkollha tiġi depożitata skont l-Artikolu 274(1) tal-Kodiċi, l-uffiċċju doganali tal-ħruġ għandu jkun l-uffiċċju doganali kompetenti għall-post fejn il-merkanzija tkun fiż-żona ħielsa jew f’ħażna temporanja.

Artikolu 330

Komunikazzjoni bejn l-uffiċċji doganali tal-esportazzjoni u tal-ħruġ

(l-Artikolu 267(1) tal-Kodiċi)

Ħlief meta d-dikjarazzjoni doganali tieħu l-forma ta’ entrata fir-rekords tad-dikjarant skont l-Artikolu 182 tal-Kodiċi, mar-rilaxx tal-merkanzija, l-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni għandu jibgħat id-dettalji tad-dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni lill-uffiċċju doganali tal-ħruġ iddikjarat. Dawk id-dettalji għandhom ikunu bbażati fuq dejta derivata mid-dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni, emendata fejn xieraq.

Artikolu 331

Preżentazzjoni tal-merkanzija fl-uffiċċju doganali tal-ħruġ

(l-Artikolu 267 tal-Kodiċi)

1.   Il-persuna li tippreżenta l-merkanzija mal-ħruġ għandha, fil-mument tal-preżentazzjoni tal-merkanzija fl-uffiċċju doganali tal-ħruġ:

(a)

tindika l-MRN tad-dikjarazzjoni tal-esportazzjoni jew tar-riesportazzjoni;

(b)

tindika kwalunkwe diskrepanzi bejn il-merkanzija ddikjarata u rilaxxat għall-esportazzjoni u dik ippreżentata, inklużi każijiet fejn il-merkanzija tkun ġiet ippakkjata mill-ġdid jew imqiegħda f’kontejners qabel il-preżentazzjoni tagħha fl-uffiċċju doganali tal-ħruġ.

(c)

meta parti biss mill-merkanzija koperta minn dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni jew ta’ riesportazzjoni tkun ippreżentata, il-persuna li tippreżenta l-merkanzija għandha tindika wkoll il-kwantità tal-merkanzija attwalment ippreżentata.

Madankollu, meta dik il-merkanzija tkun ippreżentata f’pakketti jew f’kontejners, dik il-persuna għandha tinnotifika n-numru ta’ pakketti u, jekk ikunu f’kontejner, għandha tinnotifika n-numri ta’ identifikazzjoni tal-kontejners.

3.   Merkanzija ddikjarata għal esportazzjoni jew riesportazzjoni tista’ tiġi ppreżentata f’uffiċċju doganali ta’ ħruġ li ma jkunx dak iddikjarat fid-dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni jew ta’ riesportazzjoni. Meta l-uffiċċju doganali attwali ta’ ħruġ ikun jinsab fi Stat Membru differenti minn dak iddikjarat oriġinarjament, dak l-uffiċċju doganali għandu jitlob id-dettalji tad-dikjarazzjoni tal-esportazzjoni jew tar-riesportazzjoni mill-uffiċċju doganali ta’ esportazzjoni.

Artikolu 332

Formalitajiet mal-ħruġ ta’ merkanzija

(l-Artikolu 267 tal-Kodiċi)

1.   Meta l-merkanzija li jkollha tittieħed barra mit-territorju doganali tal-Unjoni tkun suġġetta għal kontrolli doganali, l-uffiċċju doganali tal-ħruġ għandu jeżamina l-merkanzija abbażi tal-informazzjoni rċevuta mill-uffiċċju doganali ta’ esportazzjoni.

2.   Meta l-persuna li tippreżenta l-merkanzija tindika, jew l-uffiċċju doganali tal-ħruġ jiskopri, li ftit mill-merkanzija ddikjarata għall-esportazzjoni, riesportazzjoni jew ipproċessar passiv tkun nieqsa meta tiġi ppreżentata lill-uffiċċju doganali tal-ħruġ, dak l-uffiċċju doganali għandu jinforma lill-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni dwar il-merkanzija nieqsa.

3.   Meta l-persuna li tippreżenta l-merkanzija tindika, jew l-uffiċċju doganali tal-ħruġ jiskopri, li ftit mill-merkanzija ppreżentata lill-uffiċċju doganali tal-ħruġ tkun iżjed minn dik iddikjarata għall-esportazzjoni, ir-riesportazzjoni jew l-ipproċessar passiv, dak l-uffiċċju doganali għandu jirrifjuta l-ħruġ tal-merkanzija żejda sakemm ma tiġix ippreżentata dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni jew riesportazzjoni għal dik il-merkanzija. Dik id-dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni jew riesportazzjoni tista’ tiġi ppreżentata fl-uffiċċju doganali tal-ħruġ.

4.   Meta l-persuna li tippreżenta l-merkanzija tindika, jew l-uffiċċju doganali tal-ħruġ jiskopri, li hemm diskrepanza fin-natura tal-merkanzija ddikjarata għall-esportazzjoni, ir-riesportazzjoni jew l-ipproċessar passiv meta mqabbla ma’ dik ippreżentata lill-uffiċċju doganali tal-ħruġ, l-uffiċċju doganali tal-ħruġ għandu jirrifjuta l-ħruġ ta’ dik il-merkanzija sakemm ma tiġix ippreżentata dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni jew riesportazzjoni għalihom u għandha tinforma lill-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni. Dik id-dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni jew riesportazzjoni tista’ tiġi ppreżentata fl-uffiċċju doganali tal-ħruġ.

5.   It-trasportatur għandu jinnotifika l-ħruġ tal-merkanzija lill-uffiċċju doganali tal-ħruġ billi jipprovdi l-informazzjoni kollha li ġejja:

(a)

in-numru ta’ referenza uniku tal-kunsinna jew in-numru ta’ referenza tad-dokument tat-trasport;

(b)

meta l-merkanzija tkun ippreżentata f’pakketti jew f’kontejners, in-numru ta’ pakketti u, jekk ikunu f’kontejner, in-numri ta’ identifikazzjoni tal-kontejners;

(c)

l-MRN tad-dikjarazzjoni tal-esportazzjoni jew tar-riesportazzjoni fejn applikabbli.

Dak l-obbligu m’għandux japplika sakemm dik l-informazzjoni tkun disponibbli għall-awtoritajiet doganali permezz ta’ sistemi ta’ informazzjoni kummerċjali, tal-port jew tat-trasport eżistenti.

6.   Għall-finijiet tal-paragrafu 5, il-persuna li tagħti l-merkanzija lit-trasportatur għandha tipprovdilu d-dettalji msemmija f’dak il-paragrafu.

It-trasportatur jista’ jgħabbi l-prodotti għall-ġarr barra mit-territorju doganali tal-Unjoni fejn l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 5 tkun disponibbli għalih.

Artikolu 333

Sorveljanza ta’ merkanzija rilaxxata għall-ħruġ u skambju ta’ informazzjoni bejn l-uffiċċji doganali

(l-Artikolu 267 tal-Kodiċi)

1.   Ladarba l-merkanzija tkun ġiet rilaxxata għall-ħruġ, l-uffiċċju doganali tal-ħruġ għandu jissorveljaha sakemm tittieħed barra mit-territorju doganali tal-Unjoni.

2.   Meta l-uffiċċji doganali ta’ ħruġ u ta’ esportazzjoni tkun differenti, l-uffiċċju doganali tal-ħruġ għandu jinforma lill-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni dwar il-ħruġ tal-merkanzija mhux aktar tard mill-jum tax-xogħol ta’ wara l-jum li fih il-merkanzija tkun telqet mit-territorju doganali tal-Unjoni.

Madankollu, fil-każijiet imsemmija fil-paragrafi 3 sa 7 tal-Artikolu 329 ta’ dan ir-Regolament, it-terminu preskritt biex l-uffiċċju doganali ta’ ħruġ jinforma lill-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni dwar il-ħruġ tal-merkanzija għandu jkun dan li ġej:

(a)

fil-każijiet imsemmija fl-Artikolu 329(3) u (4), mhux aktar tard mill-jum tax-xogħol ta’ wara l-jum li fih il-bastiment jew l-inġenju tal-ajru li tkun ġiet mgħobbija fuqu l-merkanzija jitlaq mill-port jew mill-ajruport tat-tagħbija;

(b)

fil-każijiet imsemmija fl-Artikolu 329(5), mhux aktar tard mill-jum tax-xogħol ta’ wara l-jum li fih il-merkanzija tkun ġiet imqiegħda taħt il-proċedura ta’ tranżitu estern;

(c)

fil-każijiet imsemmija fl-Artikolu 329(6), mhux aktar tard mill-jum tax-xogħol ta’ wara l-jum li fih il-proċedura ta’ tranżitu tkun ingħalqet;

(d)

fil-każijiet imsemmija fl-Artikolu 329(7), mhux aktar tard mill-jum tax-xogħol ta’ wara l-jum li fih il-merkanzija tkun ġiet imqiegħda taħt il-kopertura ta’ kuntratt ta’ trasport uniku;

3.   Meta l-uffiċċji doganali ta’ ħruġ u tal-esportazzjoni jkunu differenti u l-ħruġ tal-merkanzija tiġi rrifjutata, l-uffiċċju doganali ta’ ħruġ għandu jinforma lill-uffiċċju doganali ta’ esportazzjoni mhux aktar tard mill-jum tax-xogħol wara l-jum li fih ikun ġie rrifjutat il-ħruġ tal-merkanzija.

4.   F’ċirkustanzi mhux previsti, meta l-merkanzija koperta minn dikjarazzjoni waħda ta’ esportazzjoni jew riesportazzjoni tiġi ttrasportata lejn uffiċċju doganali tal-ħruġ u sussegwentement toħroġ mit-territorju doganali tal-Unjoni permezz ta’ iktar minn uffiċċju doganali ta’ ħruġ wieħed, kull uffiċċju doganali ta’ ħruġ fejn il-merkanzija tkun ġiet ippreżentata għandu jissorvelja l-ħruġ tal-merkanzija li għandha tittieħed barra mit-territorju doganali tal-Unjoni. L-uffiċċji doganali tal-ħruġ għandhom jinformaw lill-uffiċċju doganali ta’ esportazzjoni dwar il-ħruġ tal-merkanzija taħt is-sorveljanza tagħhom.

5.   Meta l-merkanzija koperta minn dikjarazzjoni waħda ta’ esportazzjoni jew ta’ riesportazzjoni tiġi ttrasportata lejn uffiċċju doganali ta’ ħruġ u sussegwentement titlaq mit-territorju doganali tal-Unjoni bħala iktar minn kunsinna waħda minħabba ċirkostanzi mhux previsti, l-uffiċċju doganali tal-ħruġ għandu jinforma lill-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni dwar il-ħruġ ta’ kull kunsinna.

6.   Meta l-merkanzija jkollha titlaq mit-territorju doganali tal-Unjoni fil-każ imsemmi fl-Artikolu 329(7) ta’ dan ir-Regolament, it-trasportatur għandu, fuq talba mill-awtoritajiet doganali kompetenti fil-punt tal-ħruġ, jipprovdi informazzjoni dwar din il-merkanzija. Dik l-informazzjoni għandha tikkonsisti f’wieħed minn dawn li ġejjin:

(a)

l-MRN tad-dikjarazzjoni tal-esportazzjoni;

(b)

kopja tal-kuntratt ta’ trasport uniku għall-merkanzija kkonċernata;

(c)

in-numru uniku ta’ referenza tal-kunsinna jew in-numru ta’ referenza tad-dokument tat-trasport u meta l-merkanzija tiġi ppreżentata f’pakketti jew f’kontejners, in-numru ta’ pakketti u, jekk ikunu f’kontejners, in-numru ta’ identifikazzjoni tal-kontejners.

7.   Permezz ta’ deroga mill-punt c tal-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu, sad-dati tat-twettiq tas-Sistema Awtomatizzata tal-Esportazzjoni msemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/255/UE, fil-każijiet imsemmija fl- Artikolu 329(6) ta’ dan ir-Regolament, il-limitu ta’ żmien għall-uffiċċju doganali tat-tluq li jgħarraf lill-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni dwar il-ħruġ tal-merkanzija għandu jkun l-ewwel jum ta’ ħidma wara l-jum meta l-merkanzija tqiegħed skont dik il-proċedura ta’ tranżitu jew il-merkanzija tiġi ttrasportata ‘l barra mit-territorju doganali tal-Unjoni jew tiġi rilaxxata l-proċedura ta’ tranżitu.

8.   Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 4 ta’ dan l-Artikolu, sad-dati tat-twettiq tas-Sistema Awtomatizzata tal-Esportazzjoni msemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/255/UE, l-uffiċċju doganali tal-ħruġ li fih tkun ġiet ippreżentata l-ewwel darba l-konsenja għandu jiġbor ir-riżultati tal-ħruġ mill-uffiċċji doganali l-oħra tal-ħruġ u għandu jinforma lill-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni dwar il-ħruġ tal-merkanzija. Dan jista’ jsir biss meta l-merkanzija kollha tkun ħarġet mit-territorju doganali tal-Unjoni.

9.   Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 5 ta’ dan l-Artikolu, sad-dati tat-twettiq tas-Sistema Awtomatizzata tal-Esportazzjoni msemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2014/255/UE, meta merkanzija koperta minn dikjarazzjoni waħda ta’ esportazzjoni jew ta’ riesportazzjoni tiġi mċaqalqa lejn uffiċċju doganali tal-ħruġ u sussegwentement tiġi ttrasportata ‘l barra mit-territorju doganali tal-Unjoni f’iktar minn kunsinna waħda minħabba ċirkostanzi mhux previsti, l-uffiċċju doganali tal-ħruġ għandu jinforma lill-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni dwar il-ħruġ tal-merkanzija biss meta l-merkanzija kollha tkun ħarġet mit-territorju doganali tal-Unjoni.

Artikolu 334

Ċertifikazzjoni tal-ħruġ tal-merkanzija

(l-Artikolu 267 tal-Kodiċi)

1.   L-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni għandu jiċċertifika l-ħruġ tal-merkanzija lid-dikjarant jew lill-esportatur fil-każijiet li ġejjin:

(a)

meta dak l-uffiċċju jkun ġie infurmat dwar il-ħruġ tal-merkanzija mill-uffiċċju doganali tal-ħruġ;

(b)

meta dak l-uffiċċju jkun l-istess bħall-uffiċċju doganali tal-ħruġ u l-merkanzija tkun ħarġet;

(c)

meta dak l-uffiċċju jqis li l-evidenza pprovduta skont l-Artikolu 335(4) ta’ dan ir-Regolament hija biżżejjed.

2.   Meta l-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni jkun iċċertifika l-ħruġ tal-merkanzija skont il-paragrafu 1(c), għandu jinforma lill-uffiċċju doganali dwar il-ħruġ tagħha.

Artikolu 335

Proċedura ta’ inkjesta

(l-Artikolu 267 tal-Kodiċi)

1.   Meta, wara 90 jum mir-rilaxx tal-merkanzija għall-esportazzjoni, l-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni ma jkunx ġie infurmat dwar il-ħruġ tal-merkanzija, jista’ jitlob lid-dikjarant biex jinfurmah bid-data li fiha l-merkanzija telqet mit-territorju doganali tal-Unjoni u l-uffiċċju doganali li ħarġet minnu.

2.   Id-dikjarant jista’, fuq inizjattiva tiegħu stess, jinforma lill-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni dwar id-data li fiha l-merkanzija telqet mit-territorju doganali tal-Unjoni u l-uffiċċju doganali li ħarġet minnu.

3.   Meta d-dikjarant jipprovdi informazzjoni lill-uffiċċju doganali ta’ esportazzjoni skont il-paragrafu 1 jew 2, huwa jista’ jitlob lill-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni biex jiċċertifika l-ħruġ. Għal dak il-għan, l-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni għandu jitlob informazzjoni dwar il-ħruġ tal-merkanzija mill-uffiċċju doganali tal-ħruġ, li għandu jwieġeb fi żmien 10 ijiem.

Meta l-uffiċċju doganali tal-ħruġ ma jirrispondix f’dak it-terminu preskritt, l-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni għandu jinforma lid-dikjarant b’dan.

4.   Meta l-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni jinforma lid-dikjarant li l-uffiċċju doganali tal-ħruġ ma jkunx wieġeb fit-terminu preskritt imsemmi fil-paragrafu 3, id-dikjarant jista’ jipprovdi evidenza lill-uffiċċju doganali ta’ esportazzjoni li l-oġġetti jkunu telqu mit-territorju doganali tal-Unjoni.

Dik l-evidenza tista’ tiġi pprovduta, b’mod partikolari, permezz ta’ wieħed mill-mezzi li ġejjin jew taħlita tagħhom:

(a)

kopja tan-nota ta’ kunsinna ffirmata jew awtentikata mid-destinatarju barra t-territorju doganali tal-Unjoni,

(b)

il-prova ta’ ħlas;

(c)

il-fattura;

(d)

in-nota tal-kunsinna;

(e)

dokument iffirmat jew awtentikat mill-operatur ekonomiku li ħa l-merkanzija barra mit-territorju doganali tal-Unjoni;

(f)

dokument ipproċessat mill-awtorità doganali ta’ Stat Membru jew pajjiż terz f’konformità mar-regoli u l-proċeduri applikabbli f’dak l-Istat jew il-pajjiż;

(g)

rekords tal-operaturi ekonomiċi dwar il-merkanzija pprovduta lil bastimenti, inġenji tal-ajru jew installazzjonijiet offshore.

KAPITOLU 3

Esportazzjoni u riesportazzjoni

Artikolu 336

Dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni jew riesportazzjoni għal merkanzija f’numru ta’ konsenji

(l-Artikolu 162 tal-Kodiċi)

Meta l-merkanzija tkun maħsuba biex tittieħed barra mit-territorju doganali tal-Unjoni bħala aktar minn kunsinna waħda, kull kunsinna individwali għandha tkun koperta minn dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni jew ta’ riesportazzjoni separata.

Artikolu 337

Preżentazzjoni retrospettiva ta’ dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni jew ta’ riesportazzjoni

(l-Artikoli 162 u 267 tal-Kodiċi)

1.   Meta tkun meħtieġa dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni jew ta’ riesportazzjoni imma l-merkanzija tkun inħarġet mit-territorju doganali tal-Unjoni mingħajr din id-dikjarazzjoni, l-esportatur għandu jippreżenta dikjarazzjoni retrospettiva ta’ esportazzjoni jew ta’ riesportazzjoni. Dik id-dikjarazzjoni għandha tiġi ppreżentata għand l-uffiċċju doganali kompetenti għall-post fejn huwa stabbilit l-esportatur; Dak l-uffiċċju doganali għandu jiċċertifika l-ħruġ tal-merkanzija lill-esportatur sakemm ir-rilaxx kien jingħata kieku d-dikjarazzjoni kienet ġiet ippreżentata qabel il-ħruġ tal-merkanzija mit-territorju doganali tal-Unjoni u jkollu evidenza għad-dispożizzjoni tiegħu li l-merkanzija tkun telqet mit-territorju doganali tal-Unjoni..

2.   Meta merkanzija tal-Unjoni li kienet intiża għall-importazzjoni mill-ġdid tkun telqet mit-territorju doganali tal-Unjoni imma ma tibqax intiża biex tiġi importata mill-ġdid, u kien jintuża tip differenti ta’ dikjarazzjoni doganali kieku ma kienx hemm il-ħsieb ta’ importazzjoni mill-ġdid, l-esportatur jista’ jippreżenta dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni retrospettiva, li tissostitwixxi d-dikjarazzjoni oriġinali, fl-uffiċċju doganali ta’ esportazzjoni. Dak l-uffiċċju doganali għandu jiċċertifika l-ħruġ tal-merkanzija lill-esportatur.

Madankollu, meta l-merkanzija tal-Unjoni tkun telqet mit-territorju doganali tal-Unjoni taħt il-kopertura ta’ carnet ATA u CPD, l-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni għandu jiċċertifika l-ħruġ tal-merkanzija lill-esportatur sakemm il-fattura tal-importazzjoni mill-ġdid u l-mamma tal-carnet ATA u CPD ikunu invalidati.

Artikolu 338

Preżentazzjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ riesportazzjoni għal merkanzija koperta minn carnet ATA u CPD

(l-Artikolu 159(3) tal-Kodiċi)

L-uffiċċju doganali kompetenti għar-riesportazzjoni ta’ merkanzija koperta minn carnet ATA u CPD għandu, minbarra l-uffiċċji doganali msemmija fl-Artikolu 221(2) ta’ dan ir-Regolament, ikun l-uffiċċju doganali ta’ ħruġ.

Artikolu 339

Użu ta’ carnet ATA u CPD bħala dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni

(l-Artikolu 162 tal-Kodiċi)

1.   Carnet ATA u CPD għandu jitqies bħala dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni meta l-carnet jkun inħareġ fi Stat Membru li jkun parti kontraenti għall-Konvenzjoni ATA jew il-Konvenzjoni ta’ Istanbul u approvat u garantit minn assoċjazzjoni stabbilita fl-Unjoni u li jifforma parti minn katina ta’ garanzija kif definit fl-Artikolu 1(d) tal-Anness A għall-Konvenzjoni ta’ Istanbul.

2.   Il-carnet tal-ATA u CPD ma għandux jintuża bħala dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni fir-rigward ta’ merkanzija tal-Unjoni meta:

(a)

dik il-merkanzija tkun suġġetta għal formalitajiet ta’ esportazzjoni minħabba l-għoti ta’ rifużjonijiet fuq esportazzjoni taħt il-politika agrikola komuni;

(b)

dik il-merkanzija li kienet parti minn ħażniet ta’ intervent, tkun suġġetta għal miżuri ta’ kontroll dwar użu jew destinazzjoni, u tkun għaddiet minn formalitajiet doganali dwar esportazzjoni lejn territorji barra mit-territorju doganali tal-Unjoni taħt il-politika agrikola komuni;

(c)

dik il-merkanzija tkun eliġibbli għal ħlas mill-ġdid jew remissjoni ta’ dazji fuq l-importazzjoni bil-kundizzjoni li tiġi esportata mit-territorju doganali tal-Unjoni;

(d)

dik il-merkanzija tiġi ttrasportata skont arranġament ta’ sospensjoni tad-dazju fit-territorju tal-Unjoni skont id-Direttiva 2008/118/KE, ħlief fejn japplikaw id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 30 ta’ dik id-Direttiva.

3.   Meta carnet ATA tintuża bħala dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni, l-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni għandu jwettaq il-formalitajiet li ġejjin:

(a)

jivverifika l-informazzjoni li tidher fil-kaxex A sa Ġ tal-fattura tal-esportazzjoni kontra l-merkanzija koperta bil-carnet;

(b)

jimla, meta jkun il-każ, il-kaxxa “Ċertifikat mill-awtoritajiet doganali” li tinsab fuq il-paġna ta’ barra tal-carnet;

(c)

jimla l-mamma u l-kaxxa H tal-fattura tal-esportazzjoni;

(d)

jidentifika l-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni fil-kaxxa H(b) tal-vawċer tal-importazzjoni mill-ġdid;

(e)

iżomm il-fattura tal-esportazzjoni.

4.   Jekk l-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni jkun differenti mill-uffiċċju doganali tal-ħruġ, l-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni għandu jwettaq il-formalitajiet imsemmija fil-paragrafu 3, imma ma għandux jimla l-kaxxa 7 tal-mamma, liema kaxxa għandha timtela mill-uffiċċju doganali tal-ħruġ.

5.   It-termini preskritti għall-importazzjoni mill-ġdid tal-merkanzija stabbilit mill-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni fil-kaxxa H(b) tal-fattura tal-esportazzjoni ma jistax jaqbeż il-perjodu tal-validità tal-carnet.

Artikolu 340

Merkanzija rilaxxata għall-esportazzjoni jew riesportazzjoni li ma titlaqx mit-territorju doganali tal-Unjoni

(l-Artikolu 267 tal-Kodiċi)

1.   Meta l-merkanzija rilaxxata għall-esportazzjoni jew riesportazzjoni ma tkunx għadha maħsuba biex tittieħed barra mit-territorju doganali tal-Unjoni, id-dikjarant għandu immedjatament jinforma lill-uffiċċju doganali tal-esportazzjoni.

2.   Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 1, meta l-merkanzija tkun diġà ġiet ippreżentata lill-uffiċċju doganali tal-ħruġ, il-persuna li tneħħi l-merkanzija mill-uffiċċju doganali tal-ħruġ għal ġarr lejn post fit-territorju doganali tal-Unjoni għandha tinforma lill-uffiċċju doganali ta’ ħruġ li l-merkanzija mhux se tittieħed barra mit-territorju doganali tal-Unjoni u tispeċifika l-MRN tad-dikjarazzjoni tal-esportazzjoni jew riesportazzjoni.

3.   Meta, fil-każijiet imsemmija fl-Artikolu 329(5), (6) u (7) ta’ dan ir-Regolament, modifika fil-kuntratt tat-trasport ikollha l-effett li ttemm operazzjoni tat-trasport fit-territorju doganali tal-Unjoni li suppost kellha tintemm barra minn dan it-territorju, il-kumpaniji jew l-awtoritajiet in kwistjoni jistgħu jwettqu dan il-kuntratt modifikat biss permezz ta’ ftehim minn qabel tal-uffiċċju doganali tal-ħruġ.

4.   Fil-każ ta’ invalidazzjoni tad-dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni jew riesportazzjoni skont l-Artikolu 248 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, l-uffiċċju doganali ta’ esportazzjoni għandu jinforma lid-dikjarant u lill-uffiċċju doganali tal-ħruġ iddikjarat dwar dik l-invalidazzjoni.

KAPITOLU 4

Dikjarazzjoni fil-qosor tal-ħruġ

Artikolu 341

Miżuri li għandhom jittieħdu mal-irċevuta ta’ dikjarazzjoni fil-qosor ta’ ħruġ

(l-Artikolu 271 tal-Kodiċi)

L-uffiċċju doganali fejn tiġi ppreżentata d-dikjarazzjoni fil-qosor ta’ ħruġ skont l-Artikolu 271(1) tal-Kodiċi għandu:

(a)

jirreġistra d-dikjarazzjoni fil-qosor ta’ ħruġ immedjatament mal-wasla tiegħu;

(b)

jipprovdi MRN lid-dikjarant;

(c)

fejn ikun xieraq, jirrilaxxa l-merkanzija għall-ħruġ mit-territorju doganali tal-Unjoni.

Artikolu 342

Merkanzija li għaliha tkun ġiet ippreżentata dikjarazzjoni fil-qosor ta’ ħruġ li ma titlaqx mit-territorju doganali tal-Unjoni

(l-Artikolu 174 tal-Kodiċi)

Meta l-merkanzija li għaliha tkun ġiet ippreżentata dikjarazzjoni fil-qosor ta’ ħruġ ma tibqax maħsuba li tittieħed barra mit-territorju doganali tal-Unjoni, il-persuna li tneħħi l-merkanzija mill-uffiċċju doganali ta’ ħruġ għal ġarr lejn post f’dak it-territorju għandha tinforma lill-uffiċċju doganali ta’ ħruġ li l-merkanzija mhux se tittieħed barra mit-territorju doganali tal-Unjoni u tispeċifika l-MRN tad-dikjarazzjoni fil-qosor ta’ ħruġ.

KAPITOLU 5

Notifika ta’ riesportazzjoni

Artikolu 343

Miżuri li għandhom jittieħdu mal-irċevuta ta’ notifika ta’ riesportazzjoni

(l-Artikolu 274 tal-Kodiċi)

L-uffiċċju doganali tal-ħruġ għandu:

(a)

jirreġistra n-notifika ta’ riesportazzjoni immedjatament mal-wasla tagħha;

(b)

jipprovdi MRN lid-dikjarant;

(c)

fejn ikun xieraq, jirrilaxxa l-merkanzija għall-ħruġ mit-territorju doganali tal-Unjoni.

Artikolu 344

Merkanzija li għaliha tkun ġiet ippreżentata notifika ta’ riesportazzjoni li ma titlaqx mit-territorju doganali tal-Unjoni

(l-Artikolu 174 tal-Kodiċi)

Meta l-merkanzija li għaliha tkun ġiet ippreżentata notifika ta’ riesportazzjoni ma tibqax maħsuba li tittieħed barra mit-territorju doganali tal-Unjoni, il-persuna li tneħħi l-merkanzija mill-uffiċċju doganali ta’ ħruġ għal ġarr lejn post f’dak it-territorju għandha tinforma lill-uffiċċju doganali ta’ ħruġ li l-merkanzija mhux se tittieħed barra mit-territorju doganali tal-Unjoni u tispeċifika l-MRN tan-notifika tar-riesportazzjoni.

IT-TITOLU IX

DISPOŻIZZJONIJIET FINALI

Artikolu 345

Regoli proċedurali għall-valutazzjoni mill-ġdid ta’ awtorizzazzjonijiet diġà fis-seħħ fl-1 ta’ Mejju 2016

1.   Deċiżjonijiet wara valutazzjoni mill-ġdid ta’ awtorizzazzjoni skont l-Artikolu 250(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 għandhom jittieħdu qabel l-1 ta’ Mejju 2019.

Dawk id-deċiżjonijiet għandhom jirrevokaw l-awtorizzazzjonijiet ivvalutati mill-ġdid u, fejn xieraq, jagħtu awtorizzazzjonijiet ġodda. Id-deċiżjonijiet għandhom jiġu nnotifikati lid-detenturi tal-awtorizzazzjoni mingħajr dewmien.

2.   Fil-każijiet imsemmija fl-Artikolu 253(b) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, jekk tingħata awtorizzazzjoni ġdida biex tintuża garanzija komprensiva bħala riżultat ta’ valutazzjoni mill-ġdid ta’ awtorizzazzjoni biex tintuża garanzija komprensiva marbuta ma’ deċiżjoni għall-għoti ta’ differiment tal-ħlas billi tintuża waħda mill-proċeduri msemmija fl-Artikolu 226(b) jew (c) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 (27), differiment ġdid ta’ awtorizzazzjoni għal ħlas għandu jinħareġ awtomatikament fl-istess ħin skont l-Artikolu 110 tal-Kodiċi.

3.   Meta l-awtorizzazzjonijiet imsemmijin fl-Artikolu 251 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 jinkludi referenzi għar-Regolament (KEE) Nru 2913/92 jew ir-Regolament (KEE) Nru 2454/93, dawk ir-referenzi għandhom jinqraw skont it-tabella ta’ korrispondenza stabbilita fl-Anness 90 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446.

4   Permezz ta’ deroga mill-ewwel paragrafu ta’ dan l-Artikolu, Awtorizzazzjonijiet Uniċi għal Proċeduri Simplifikati (SASP) diġà fis-seħħ fl-1 ta’ Mejju 2016 jibqgħu validi sad-dati rispettivi ta’ tat-twettiq tas-CCI u tal-AES msemmija fl-Anness tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2014/255/UE.

Artikolu 346

Dispożizzjonijiet tranżizzjonali dwar applikazzjonijiet għal awtorizzazzjonijiet sottomessi qabel l-1 ta’ Mejju 2016

L-awtoritajiet doganali jistgħu jaċċettaw applikazzjonijiet għall-għoti ta’ awtorizzazzjonijiet skont il-Kodiċi u dan ir-Regolament sottomessi qabel l-1 ta’ Mejju 2016. L-awtorità doganali kompetenti sabiex tieħu d-deċiżjoni tista’ tagħti awtorizzazzjonijiet skont il-Kodiċi u dan ir-Regolament qabel l-1 ta’ Mejju 2016. Madankollu, dawk l-awtorizzazzjonijiet ma għandhomx ikunu validi qabel l-1 ta’ Mejju 2016.

Artikolu 347

Dispożizzjonijiet tranżizzjonali dwar il-valur tat-tranżazzjoni

1.   Il-valur tat-tranżazzjoni tal-merkanzija jista’ jiġi ddeterminat abbażi ta’ bejgħ li jseħħ qabel il-bejgħ imsemmi fl-Artikolu 128(1) ta’ dan ir-Regolament meta l-persuna li għan-nom tagħha tiġi ppreżentata d-dikjarazzjoni huwa marbut minn kuntratt konkluż qabel it-18 ta’ Jannar 2016 (28)

2.   Dan l-Artikolu japplika sal-31 ta’ Diċembru 2017.

Artikolu 348

Dispożizzjonijiet tranżizzjonali dwar ir-rilaxx tal-merkanzija

Meta merkanzija tkun ġiet iddikjarata għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa, għall-ipproċessar attiv, għall-ipproċessar bil-kontrolli doganali, għad-dħul temporanju jew għall-ipproċessar passiv skont ir-Regolament (KEE) Nru 2913/92 qabel l-1 ta’ Mejju 2016 u ma ġietx rilaxxata sa dik id-data, għandha tiġi rilaxxata għall-proċedura iddikjarata fid-dikjarazzjoni skont id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Kodiċi, [Ir-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 952/2013] u dan ir-Regolament.

Artikolu 349

Dispożizzjonijiet tranżizzjoni għal merkanzija mqiegħda taħt ċerti proċeduri doganali li ma ġietx rilaxxata qabel 1 ta’ Mejju 2016

1.   Meta merkanzija tkun ġiet mqiegħda taħt il-proċeduri doganali li ġejjin qabel l-1 ta’ Mejju 2016, u l-proċedura ma tkunx ġiet rilaxxata qabel dik id-data, il-proċedura għandha tiġi rilaxxata skont id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Kodiċi, [Ir-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 952/2013] u dan ir-Regolament:

(a)

rilaxx ta’ merkanzija għal ċirkolazzjoni ħielsa bi trattament tariffarju favorevoli jew b’rata mnaqqsa jew żero ta’ dazju minħabba l-użu finali tagħha;

(b)

ħażna doganali tat-tipi A, B, C, E u F;

(c)

ipproċessar attiv fil-forma tas-sistema ta’ sospensjoni;

(d)

ipproċessar bil-kontrolli doganali.

2.   Meta l-merkanzija tkun tqiegħdet taħt il-proċeduri doganali li ġejjin qabel l-1 ta’ Mejju 2016, u l-proċedura ma tkunx ġiet rilaxxata qabel dik id-data, il-proċedura għandha tiġi rilaxxata skont id-dispożizzjonijiet rilevanti tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92 u r-Regolament 2454/93:

(a)

ħażna doganali tat-tip D;

(b)

importazzjoni temporanja;

(c)

ipproċessar attiv bir-rifużjoni;

(d)

ipproċessar passiv.

Madankollu, mill-1 ta’ Jannar 2019 il-proċedura għall-ħażna doganali tat-Tip D għandha tiġi rilaxxata skont id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Kodiċi, [Ir-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 952/2013] u dan ir-Regolament.

3.   Merkanzija mqiegħda f’żona ħielsa tat-tip ta’ kontroll II kif imsemmi fl-Artikolu 799 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93 jew f’maħżen liberu li għadha ma ġietx assenjata għal trattament approvat mid-dwana jew użu skont ir-Regolament (KEE) Nru 2913/92 għandha, mill-1 ta’ Mejju 2016, titqies li titqiegħed taħt proċedura ta’ ħażna doganali skont id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Kodiċi, [Ir-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 952/2013] u dan ir-Regolament.

4.   Meta l-merkanzija tkun ġiet rilaxxata għal operazzjoni ta’ tranżitu qabel l-1 ta’ Mejju 2016 u li l-operazzjoni ma tkunx ġiet rilaxxata sa dik id-data, għandha tiġi rilaxxata skont id-dispożizzjonijiet rilevanti tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92 u r-Regolament (EEC) Nru 2454/93.

Artikolu 350

Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Japplika mill-1 ta’ Mejju 2016.

Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, l-24 ta’ Novembru 2015

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ĠU L 269, 10.10.2013, p. 1.

(2)  Id-Deċiżjoni Nru 70/2008/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Jannar 2008 dwar ambjent mingħajr karti għad-dwana u l-kummerċ (ĠU L 23, 26.1.2008, p. 21).

(3)  ĠU L 252, 14.9.1978, p. 2.

(4)  ĠU L 130, 27.5.1993, p. 1

(5)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2015/2446 tat-28 ta’ Lulju 2015 li jissupplimenta ir-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Ottubru 2013 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ara paġna 1 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali)

(6)  Għadu mhux ippubblikat fil-ĠU

(7)  Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni tad-29 ta' April 2014 li tistabbilixxi l-Programm ta' Ħidma għall-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ĠU L 134 7.5.2014, p. 46).

(8)  Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 tat-2 ta' Lulju 1993 li jiffissa d-dispożizzjonijiet għall-implementazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi il-Kodiċi Doganali Komunitarju (ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1).

(9)  Ir-Regolament (KE) Nru 300/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Marzu 2008 dwar regoli komuni fil-qasam tas-sigurtà taf’l-avjazzjoni ċivili u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 2320/2002 (ĠU L 97, 9.4.2008, p. 72).

(10)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 185/2010 tal-4 ta’ Marzu 2010 li jistipula miżuri dettaljati għall-implimentazzjoni tal-istandards bażiċi komuni dwar is-sigurtà tal-avjazzjoni (ĠU L 55, 5.3.2010, p. 1)

(11)  Id-Direttiva 94/25/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Ġunju 1994 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet, tar-regolamenti u tad-dispożizzjonijiet amministrattivi ta’ l-Istati Membri li għandhom x’jaqsmu mad-dgħajjes illi jintużaw għar-rikreazzjoni (ĠU L 164, 30.6.1994, p. 15).

(12)  Regolament (UE) Nru 654/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Mejju 2014 dwar l-eżerċizzju tad-drittijiet tal-Unjoni għall-applikazzjoni u l-infurzar ta’ regoli kummerċjali internazzjonali u li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3286/94 (ĠU L 189, 27.6.2014, p. 50).

(13)  Regolament (UE) Nru 978/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal- 25 ta’ Ottubru 2012 li japplika skema ta’ preferenzi tariffarji ġeneralizzati u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 732/2008 (ĠU L 303, 31.10.2012, p. 1).

(14)  Ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta' individwu fir-rigward ta' l-ipproċessar ta' data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-movement liberu ta' dak id-data (ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1).

(15)  Id-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 95/46/KE ta’ l-24 ta’ Ottubru, 1995 dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward ta’ l-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-data (ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31).

(16)  ĠU L 378, 31.12.1987, p. 120.

(17)  ĠU L 226, 13.8.1987, p. 2.

(18)  ĠU L 252, 14.9.1978, p. 2.

(19)  ĠU L 130, 27 ta’ Mejju 1993, p. 1

(20)  20 Direttiva tal-Kunsill 2008/118/KE tas-16 ta’ Diċembru 2008 dwar l-arranġamenti ġenerali għad-dazju tas-sisa u li jħassar id-Direttiva 92/12/KEE (ĠU L 9, 14.1.2009, p. 12).

(21)  21 Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 847/96, (KE) Nru 2371/2002, (KE) Nru 811/2004, (KE) Nru 768/2005, (KE) Nru 2115/2005, (KE) Nru 2166/2005, (KE) Nru 388/2006, (KE) Nru 509/2007, (KE) Nru 676/2007, (KE) Nru 1098/2007, (KE) Nru 1300/2008, (KE) Nru 1342/2008 u li jħassar ir-Regolamenti (KEE) Nru 2847/93, (KE) Nru 1627/94 u (KE) Nru 1966/2006 (ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1).

(22)  Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1192/2008 tas-17 ta’ Novembru 2008 li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 2454/93 li jistipula d-dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Komunitarju(ĠU L 329, 6.12.2008, p. 1).

(23)  ĠU L 226, 13.8.1987, p. 2.

(24)  ĠU L 91, 22.4.1995, p. 46.

(25)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1186/2009 tas-16 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ eżenzjonijiet mid-dazju doganali (ĠU L 324, 10.12.2009, p. 23).

(26)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1147/2002 tal-25 ta' Ġunju 2002 li temporanjament jissospendi d-dazji awtonomi tat-Tariffa Doganali Komuni dwar ċerti prodotti importati b'ċertifikati li tajbin għat-tajran (ĠU L 170, 29.6.2002, p. 8).

(27)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta' Ottubru 1992 li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità (ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1).

(28)  ĠU: Dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.


WERREJ

IT-TITOLU I

DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI

ANNESS A:

Il-formati u l-kodiċijiet tar-rekwiżiti komuni tad-dejta tal-applikazzjonijiet u tad-deċiżjonijiet 710

Anness B:

Il-formati u l-kodiċijiet tar-rekwiżiti komuni tad-dejta tad-dikjarazzjonijiet, tan-notifiki u tal-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni 741

Anness 12-01:

Il-formati u l-kodiċijiet tar-rekwiżiti komuni tad-dejta għar-reġistrazzjoni tal-operaturi ekonomiċi u ta’ persuni oħra 804

Anness 12-02:

Id-deċiżjonijiet dwar l-informazzjoni vinkolanti dwar l-oriġini 807

IT-TITOLU II

IL-FATTURI LI ABBAŻI TAGĦHOM JIĠU APPLIKATI DAZJI FUQ L-IMPORTAZZJONI JEW FUQ L-ESPORTAZZJONI U MIŻURI OĦRA DWAR IL-KUMMERĊ TAL-MERKANZIJA

ANNESS 21-01:

Il-lista ta’ elementi ta’ dejta dwar is-sorveljanza msemmijin fl-Artikolu 55(1) 810

ANNESS 21-02:

Il-lista ta’ elementi ta’ dejta dwar is-sorveljanza msemmijin fl-artikolu 55(6) u l-korrelazzjoni mad-dikjarazzjoni u/jew il-format tal-kaxxa 812

ANNESS 22-02:

Iċ-ċertifikat tat-tagħrif INF4 u l-applikazzjoni għal ċertifikat tat-tagħrif INF4 813

ANNESS 22-06:

L-applikazzjoni biex wieħed isir esportatur reġistrat għall-fini ta’ skemi ta’ preferenzi tariffarji ġeneralizzati tal-Unjoni Ewropea, tan-norveġja, tal-iżvizzera u tat-turkija(1) 818

Anness 22-07:

Id-dikjarazzjoni dwar l-oriġini 821

ANNESS 22-08:

Il-formola A taċ-ċertifikat ta’ oriġini 822

Anness 22-09:

Id-dikjarazzjoni fuq fattura 827

ANNESS 22-10:

Iċ-ċertifikat ta’ moviment EUR. 1 u l-applikazzjonijiet rilevanti 828

Anness 22-13 – IA:

Id-dikjarazzjoni fuq fattura 833

ANNESS 22-14:

Iċ-ċertifikat ta’ oriġini għal ċerti prodotti li jkunu soġġetti għal arranġamenti speċjali mhux preferenzjali ta’ importazzjoni 836

ANNESS 22-15:

Id-dikjarazzjoni tal-fornitur għal prodotti li għandhom l-istatus ta’ oriġini preferenzjali 838

ANNESS 22-16:

Id-dikjarazzjoni tal-fornitur fit-tul għal prodotti li għandhom l-istatus ta’ oriġini preferenzjali 839

ANNESS 22-17:

Id-dikjarazzjoni tal-fornitur għal prodotti li ma għandhomx l-istatus ta’ oriġini preferenzjali 840

ANNESS 22-18:

Id-dikjarazzjoni tal-fornitur fit-tul għal prodotti li ma għandhomx l-istatus ta’ oriġini preferenzjali 841

ANNESS 22-19:

Ir-rekwiżiti għat-tfassil tal-formola a taċ-ċertifikati ta’ oriġini ta’ sostituzzjoni 843

ANNESS 22-20:

Ir-rekwiżiti għat-tfassil ta’ dikjarazzjonijiet ta’ sostituzzjoni dwar l-oriġini 844

ANNESS 23-01:

Il-kostijiet tat-trasport bl-ajru li jridu jiġu inklużi fil-valur doganali 845

ANNESS 23-02:

Il-lista ta’ merkanzija msemmija fl-Artikolu 142(6) 848

IT-TITOLU III

ID-DEJN DOGANALI U L-GARANZIJI

ANNESS 32-01:

L-impenn tal-garanti – Il-garanzija individwali 851

ANNESS 32-02:

L-impenn tal-garanti – Il-garanzija individwali fl-għamla ta’ vawċers 853

ANNESS 32-03:

L-impenn tal-garanti – Il-garanzija komprensiva 855

Anness 32-06:

Il-vawċer ta’ garanzija individwali 858

ANNESS 33-03:

Il-mudell tal-memo ta’ informazzjoni dwar il-pretensjoni għall-ħlas tad-dejn fil-proċedura ta’ tranżitu lill-assoċjazzjoni garanti skont il-permess tad-dwana tal-ammissjoni temporanja (ATA)/tal-ammissjoni temporanja elettronika (e-ATA) 859

ANNESS 33-04:

Il-formola tat-tassazzjoni għall-kalkolu tad-dazji u tat-taxxi li jirriżultaw minn pretensjoni għall-ħlas tad-dejn fil-proċedura ta’ tranżitu lill-assoċjazzjoni garanti skont il-permess tad-dwana tal-ATA/tal-e-ATA 860

ANNESS 33-05:

Il-mudell tar-rilaxx li jindika li l-proċedimenti tal-pretensjoni inbdew fir-rigward tal-assoċjazzjoni garanti fl-istat membru fejn iġġarrab id-dejn doganali fil-proċedura ta’ tranżitu skont il-permess tad-dwana tal-ATA/tal-e-ATA 862

ANNESS 33-06:

Talba għal informazzjoni supplimentari meta l-merkanzija tkun tinsab fi Stat Membru ieħor 863

ANNESS 33-07:

Il-ħlas lura jew il-maħfra tad-dazju tal-Unjoni Ewropea 867

IT-TITOLU IV

IL-MERKANZIJA MIĠJUBA FIT-TERRITORJU DOGANALI TAL-UNJONI

L-ebda anness

IT-TITOLU V

IR-REGOLI ĠENERALI DWAR L-ISTATUS DOGANALI, IT-TQEGĦID TAL-MERKANZIJA SKONT PROĊEDURA DOGANALI, IL-VERIFIKA, IR-RILAXX U D-DISPONIMENT TAL-MERKANZIJA

ANNESS 51-01:

Id-dokument ta’ reġistrazzjoni tal-istatus 869

IT-TITOLU VI

IR-RILAXX GĦAĊ-ĊIRKOLAZZJONI ĦIELSA U L-AĠEVOLAZZJONI MID-DAZJI FUQ L-IMPORTAZZJONI

ANNESS 61-02:

Iċ-ċertifikati tal-użin tal-banana — eżempju 870

ANNESS 61-03:

Iċ-ċertifikat tal-użin tal-banana — il-proċedura 871

ANNESS 62-02:

INF3 — Il-folja tat-tagħrif dwar il-merkanzija ritornata 872

IT-TITOLU VII

IL-PROĊEDURI SPEĊJALI

ANNESS 72-01:

It-tikketta safra 877

ANNESS 72-02:

It-tikketta safra 878

ANNESS 72-03:

TC11 — l-irċevuta 879

Anness 72-04:

Il-proċedura tal-kontinwità tal-operat tat-tranżitu tal-Unjoni 880

IT-TITOLU VIII

IL-MERKANZIJA MAĦRUĠA ’L BARRA MIT-TERRITORJU DOGANALI TAL-UNJONI

L-ebda anness


ANNESS A

IL-FORMATI U L-KODIĊIJIET TAR-REKWIŻITI KOMUNI TAD-DEJTA TAL-APPLIKAZZJONIJIET U TAD-DEĊIŻJONIJIET

ID-DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI

1.

Id-dispożizzjonijiet inklużi f’dawn in-noti huma applikabbli għat-Titoli kollha ta’ dan l-Anness.

2.

Il-formati, il-kodiċijiet u, jekk applikabbli, l-istruttura tar-rekwiżiti tad-dejta inklużi f’dan l-Anness huma applikabbli b’rabta mar-rekwiżiti tad-dejta għall-applikazzjonijiet u għad-deċiżjonijiet kif previst fl-Anness A tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446.

3.

Il-formati u l-kodiċijiet kif definiti f’dan l-Anness għandhom japplikaw għall-applikazzjonijiet magħmula u d-deċiżjonijiet meħuda permezz ta’ teknika elettronika tal-ipproċessar tad-dejta kif ukoll għall-applikazzjonijiet u għad-deċiżjonijiet fuq il-karta.

4.

It-Titolu I jinkludi l-formati tal-elementi ta’ dejta.

5.

Kull meta t-tagħrif f’applikazzjoni jew f’deċiżjoni msemmijin fl-Anness A tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 ikollu l-għamla ta’ kodiċijiet, għandha tiġi applikata l-lista ta’ kodiċijiet prevista fit-Titolu II.

6.

Id-daqs ta’ element ta’ dejta m’għandux iżomm lill-applikant milli jagħti biżżejjed tagħrif. Fejn id-dettalji meħtieġa ma jkunux jistgħu joqogħdu f’format partikolari ta’ element ta’ dejta, għandhom jintużaw id-dokumenti mehmużin.

7.

It-terminu ‘it-tip/it-tul’ fl-ispjegazzjoni ta’ attribut jindika r-rekwiżiti għat-tip ta’ dejta u għat-tul ta’ dejta. Il-kodiċijiet għat-tipi ta’ dejta huma kif ġej:

a

alfabetiċi

n

numeriċi

an

alfanumeriċi

In-numru ta’ wara l-kodiċi jindika t-tul ammissibbli ta’ dejta. Japplika dan li ġej.

Iż-żewġ tikek fakultattivi qabel l-indikatur tat-tul ifissru li d-dejta m’għandhiex tul fiss, iżda jista’ jkollha għadd ta’ ċifri, kif speċifikat mill-indikatur tat-tul. Virgola fit-tul ta’ dejta tfisser li l-attribut jista’ jkollu deċimali, iċ-ċifra qabel il-virgola tindika t-tul totali tal-attribut, iċ-ċifra wara l-virgola tindika n-numru massimu ta’ ċifri wara l-punt deċimali.

Eżempji ta’ tulijiet u ta’ formati tal-oqsma:

a1

karattru alfabetiku wieħed, tul fiss

n2

żewġ karattri numeriċi, tul fiss

an3

tliet karattri alfanumeriċi, tul fiss

a..4

sa erba’ karattri alfabetiċi

n..5

sa ħames karattri numeriċi

an..6

sa sitt karattri alfanumeriċi

n..7,2

sa seba’ karattri numeriċi inkluż massimu ta’ żewġ deċimali, b’limitatur li jitħalla jidher fil-wiċċ.

8.

It-taqsiriet u l-akronimi użati f’dan l-Anness għandhom jiġu interpretati kif ġej:

It-taqsira/l-akronimu

It-tifsira

E.D.

Element ta’ dejta

m.a.

Mhux applikabbli

9.

Il-kardinalità tirreferi għall-ogħla numru possibbli ta’ rikorrenzi ta’ element partikolari ta’ dejta fi ħdan l-applikazzjoni jew id-deċiżjoni kkonċernata.

IT-TITOLU I

Il-formati u l-kodiċijiet tar-rekwiżiti komuni tad-dejta tal-applikazzjonijiet u tad-deċiżjonijiet

Ir-referenza tat-Titolu fl-Anness A tar-tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446

In-numru tal-ordni tal-E.D.

Isem l-E.D.

Il-format tal-E.D.

(It-tip/it-tul)

Il-kardinalità

Il-lista ta’ kodiċijiet fit-Titolu II (Iva/Le)

In-noti

Titolu I

1/1

It-tip ta’ kodiċi tal-Applikazzjoni/tad-Deċiżjoni

an..4

1x

Iva

 

Titolu I

1/2

Il-firma/l-awtentikazzjoni

an..256

1x

Le

 

Titolu I

1/3

It-tip ta’ applikazzjoni

Il-kodiċi: n1 + (jekk applikabbli)

In-numru ta’ referenza tad-deċiżjoni:

il-kodiċi tal-pajjiż: a2 +

il-kodiċi tad-deċiżjoni it-tip: an..4 +

in-numru ta’ referenza: an..29

1x

Iva

 

Titolu I

1/4

Il-validità ġeografika — L-Unjoni

Il-kodiċi: n1 + (jekk applikabbli)

Il-kodiċi tal-pajjiż: a2

Il-kodiċi tal-validità: 1x

Il-kodiċi tal-pajjiż: 99x

Iva

Dwar il-kodiċi tal-pajjiż, għandu jintuża l-kodiċi definit fir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1106/2012 (1)

Titolu I

1/5

Il-validità ġeografika — Il-pajjiżi komuni ta’ tranżitu

Il-kodiċi tal-pajjiż: a2

99x

Le

Dwar il-kodiċi tal-pajjiż, għandhom jintużaw il-kodiċi alfa 2 tal-ISO 3166.

Titolu I

1/6

In-numru ta’ referenza tad-deċiżjoni

Il-kodiċi tal-pajjiż: a2 +

It-tip ta’ kodiċi tad-deċiżjoni: an..4 +

In-numru ta’ referenza: an..29

1x

Iva

L-istruttura hija definita fit-Titolu II.

Titolu I

1/7

L-awtorità doganali li tieħu d-deċiżjoni

Ikkowdjat: an8

Jew

L-isem: an..70 +

It-triq u n-numru: an..70 +

Il-pajjiż: a2 +

Il-kodiċi postali: an..9 +

Il-belt: an..35

1x

Le

L-istruttura tal-kodiċijiet hija definita fit-Titolu II.

Titolu I

2/1

Applikazzjonijiet u deċiżjonijiet oħra marbutin mal-informazzjoni vinkolanti miżmuma

Kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1 +

Il-pajjiż tal-applikazzjoni: a2 +

Il-post tal-applikazzjoni: an..35 +

Id-data tal-applikazzjoni: n8 (ssssxxjj) +

In-numru ta’ referenza tad-deċiżjoni: a2 (il-kodiċi tal-pajjiż) + an..4 (it-tip ta’ kodiċi tad-deċiżjoni) + an..29 (in-numru ta’ referenza) +

Id-data tal-bidu tad-deċiżjoni: n8 (ssssxxjj) +

Il-kodiċi tal-prodott bażiku: an..22

Kaxxa b’lista ta’ għażliet: 1x

Inkella: 99x

Le

 

Titolu I

2/2

Id-deċiżjonijiet marbuta mal-informazzjoni vinkolanti maħruġa għal Detenturi oħra

Kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1 +

In-numru ta’ referenza tad-deċiżjoni: a2 (il-kodiċi tal-pajjiż) + an..4 (it-tip ta’ kodiċi tad-deċiżjoni) + an..29 (in-numru ta’ referenza) +

Id-data tal-bidu tad-deċiżjoni: n8 (ssssxxjj) +

Il-kodiċi tal-prodott bażiku: an..22

Kaxxa b’lista ta’ għażliet: 1x

Inkella: 99x

Le

 

Titolu I

2/3

Il-proċeduri legali jew amministrattivi pendenti jew mogħtija

Il-kodiċi tal-pajjiż: a2 +

Isem il-qorti: an..70 +

L-indirizz tal-qorti:

It-triq u n-numru: an..70 +

Il-pajjiż: a2 +

Il-kodiċi postali: an..9 +

Il-belt: an..35 +

Ir-referenza għal proċeduri legali u/jew amministrattivi: an..512

99x

Le

 

Titolu I

2/4

Dokumenti mehmużin

In-numru ta’ dokumenti: n..3 +

It-tip ta’ dokument: an..70 +

L-identifikatur tad-dokument: an..35 +

Id-data tad-dokument: n8 (ssssxxjj)

99x

 

 

Titolu I

2/5

In-numru tal-identifikazzjoni tal-faċilità tal-ħażna

an..35

999x

Le

 

Titolu I

3/1

L-Applikant/id-Detentur tal-awtorizzazzjoni jew tad-deċiżjoni

L-isem: an..70 +

It-triq u n-numru: an..70 +

Il-pajjiż: a2 +

Il-kodiċi postali: an..9 +

Il-belt: an..35

1x

Le

 

Titolu I

3/2

L-identifikazzjoni tal-Applikant/tad-Detentur tal-awtorizzazzjoni jew tad-deċiżjoni

an..17

1x

Le

 

Titolu I

3/3

Ir-rappreżentant

L-isem: an..70 +

It-triq u n-numru: an..70 +

Il-pajjiż: a2 +

Il-kodiċi postali: an..9 +

Il-belt: an..35

1x

Le

 

Titolu I

3/4

L-identifikazzjoni tar-rappreżentant

an..17

1x

Le

 

Titolu I

3/5

L-isem u d-dettalji ta’ kuntatt tal-persuna responsabbli għal kwistjonijiet doganali

L-isem: an..70 +

In-numru tat-telefon: an..50 +

Numru tal-faks: an..50 +

L-indirizz tal-posta elettronika: an..50

1x

Le

 

Titolu I

3/6

Il-persuna ta’ kuntatt responsabbli għall-applikazzjoni

L-isem: an..70 +

In-numru tat-telefon: an..50 +

Numru tal-faks: an..50 +

L-indirizz tal-posta elettronika: an..50

1x

Le

 

Titolu I

3/7

Il-persuna responsabbli għall-kumpanija applikanti jew li twettaq kontroll fuq il-ġestjoni tagħha

L-isem: an..70 +

It-triq u n-numru: an..70 +

Il-pajjiż: a2 +

Il-kodiċi postali: an..9 +

Il-belt: an..35 +

In-numru nazzjonali tal-identifikazzjoni: an..35 +

Id-data tat-twelid: n8 (ssssxxjj)

99x

Le

 

Titolu I

3/8

Sid il-merkanzija

L-isem: an..70 +

It-triq u n-numru: an..70 +

Il-pajjiż: a2 +

Il-kodiċi postali: an..9 +

Il-belt: an..35

99x

Le

 

Titolu I

4/1

Il-post

m.a.

 

Le

L-element ta’ dejta li ntuża biss għal applikazzjonijiet u deċiżjonijiet fuq il-karta.

Titolu I

4/2

Id-data

n8 (ssssxxjj)

1x

Le

 

Titolu I

4/3

Il-post fejn jinżammu jew huma aċċessibbli l-kontijiet ewlenin għall-finijiet doganali

It-triq u n-numru: an..70 +

Il-pajjiż: a2 +

Il-kodiċi postali: an..9 +

Il-belt: an..35

JEW

Il-kodiċi LOCODE tan-NU: an..17

1x

Le

Jekk il-kodiċi LOCODE tan-NU jintuża biex jiddefinixxi l-post ikkonċernat, l-istruttura għandha issegwi d-deskrizzjoni prevista fir-Rakkomandazzjoni 16 tal-Kummissjoni Ekonomika għall-Ewropa tan-Nazzjonijiet Uniti (NU/KEE) dwar il-kodiċi LOCODE tan-NU — Il-kodiċi tal-portijiet u ta’ postijiet oħra.

Titolu I

4/4

Il-post fejn jinżammu r-reġistri

It-triq u n-numru: an..70 +

Il-pajjiż: a2 +

Il-kodiċi postali: an..9 +

Il-belt: an..35

JEW

Il-kodiċi LOCODE tan-NU: an..17

99x

Le

Jekk il-kodiċi LOCODE tan-NU jintuża biex jiddefinixxi l-post konċernat, l-istruttura għandha issegwi d-deskrizzjoni prevista fir-Rakkomandazzjoni 16 tal-Kummissjoni Ekonomika għall-Ewropa tan-Nazzjonijiet Uniti (NU/KEE) dwar il-kodiċi LOCODE tan-NU — Il-kodiċi għall-portijiet u għall-postijiet oħra.

Titolu I

4/5

L-ewwel post tal-użu jew tal-ipproċessar

Il-pajjiż: a2 +

It-tip ta’ kodiċi tal-post: a1 +

Il-kwalifikatur tal-identifikazzjoni: a1 +

Ikkowdjat:

L-identifikazzjoni tal-post: an..35 +

L-identifikatur addizzjonali: n..3

JEW

Id-deskrizzjoni tat-test liberu:

It-triq u n-numru: an..70 +

Il-kodiċi postali: an..9 +

Il-belt: an..35

1x

Le

L-istruttura u l-kodiċijiet kif definiti fl-Anness B għall-E.D. 5/23 Il-post fejn qiegħda l-merkanzija għandu jintuża għall-indikazzjoni tal-post.

Titolu I

4/6

[Mitluba] Id-data tal-bidu tad-deċiżjoni

n8 (ssssxxjj)

JEW

Test liberu: an..512

1x

Le

 

Titolu I

4/7

Id-data tal-iskadenza tad-deċiżjoni

n8 (ssssxxjj)

1x

Le

 

Titolu I

4/8

Il-post fejn qiegħda l-merkanzija

Il-pajjiż: a2 +

It-tip ta’ kodiċi tal-post: a1 +

Il-kwalifikatur tal-identifikazzjoni: a1 +

Ikkowdjat:

L-identifikazzjoni tal-post: an..35 +

L-identifikatur addizzjonali: n..3

JEW

Id-deskrizzjoni tat-test liberu:

L-isem: an..70 +

It-triq u n-numru: an..70 +

Il-kodiċi postali: an..9 +

Il-belt: an..35

9999x

Le

L-istruttura u l-kodiċijiet kif definiti fl-Anness B għall-E.D. 5/23 Il-post fejn qiegħda l-merkanzija għandu jintuża għall-indikazzjoni tal-post.

Titolu I

4/9

Il-post(ijiet) tal-ipproċessar jew tal-użu

Il-pajjiż: a2 +

It-tip ta’ kodiċi tal-post: a1 +

Il-kwalifikatur tal-identifikazzjoni: a1 +

Ikkowdjat:

L-identifikazzjoni tal-post: an..35 +

L-identifikatur addizzjonali: n..3

JEW

Id-deskrizzjoni tat-test liberu:

L-isem: an..70 +

It-triq u n-numru: an..70 +

Il-kodiċi postali: an..9 +

Il-belt: an..35

999x

Le

L-istruttura u l-kodiċijiet kif definiti fl-Anness B għall-E.D. 5/23 Il-post fejn qiegħda l-merkanzija għandu jintuża għall-indikazzjoni tal-post.

Titolu I

4/10

L-uffiċċju(i) doganali tat-tqegħid

an8

999x

Le

L-istruttura tal-kodiċijiet hija definita fit-Titolu II għall-E.D. 1/7 L-awtorità doganali li tieħu d-deċiżjoni.

Titolu I

4/11

L-uffiċċju(i) doganali tal-verifika

an8

999x

Le

L-istruttura tal-kodiċijiet hija definita fit-Titolu II. 1/7 L-awtorità doganali li tieħu d-deċiżjoni.

Titolu I

4/12

L-uffiċċju doganali tal-garanzija

an8

1x

Le

L-istruttura tal-kodiċijiet hija definita fit-Titolu II għall-E.D. 1/7 L-awtorità doganali li tieħu d-deċiżjoni.

Titolu I

4/13

L-uffiċċju doganali tas-superviżjoni

an8

1x

Le

L-istruttura tal-kodiċijiet hija definita fit-Titolu II għall-E.D. 1/7 L-awtorità doganali li tieħu d-deċiżjoni.

Titolu I

4/14

L-uffiċċju(i) doganali destinatarju

an8

999x

Le

L-istruttura tal-kodiċijiet hija definita fit-Titolu II għall-E.D. 1/7 L-awtorità doganali li tieħu d-deċiżjoni.

Titolu I

4/15

L-uffiċċju(i) doganali tat-tluq

an8

999x

Le

L-istruttura tal-kodiċijiet hija definita fit-Titolu II għall-E.D. 1/7 L-awtorità doganali li tieħu d-deċiżjoni.

Titolu I

4/16

Il-limitu ta’ żmien

n..4

1x

Le

 

Titolu I

4/17

Il-perjodu għall-verifika

Perjodu: n..2 +

Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1 +

Test liberu: an..512

1x

Le

 

Titolu I

4/18

Id-dokument tar-rilaxx

Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1 +

L-iskadenza: n2 +

Test liberu: an..512

1x

Le

 

Titolu I

5/1

Kodiċi tal-prodott bażiku

L-ewwel sottodiviżjoni (il-kodiċi tan-Nomenklatura Magħquda): an..8 +

It-tieni sottodiviżjoni (is-sottointestatura tat-Tariffa Integrata tal-Komunità Ewropea (TARIC)): an2 +

It-tielet sottodiviżjoni (il-kodiċi(jiet) addizzjonali tat-TARIC): an4 +

Ir-raba’ sottodiviżjoni (il-kodiċi(jiet) addizzjonali nazzjonali): an..4

999x

Dwar id-deċiżjonijiet marbuta mal-informazzjoni vinkolanti

1x

Le

 

Titolu I

5/2

Id-deskrizzjoni tal-merkanzija

Test liberu: an..512

Dwar l-applikazzjoni għal u deċiżjoni dwar l-Informazzjoni Vinkolanti dwar it-Tariffi (BTI), il-format għandu jkun an..2560

999x

Dwar id-deċiżjonijiet marbuta mal-informazzjoni vinkolanti

1x

Le

 

Titolu I

5/3

Il-kwantità tal-merkanzija

L-unità ta’ kejl: an..4 +

Il-kwantità: n..16,6

999x

Le

 

Titolu I

5/4

Il-valur tal-merkanzija

Il-munita: a3 +

L-ammont: n..16,2

999x

Le

Il-kodiċijiet ISO alfa 3 tal-muniti (ISO 4217) għandhom jintużaw għall-munita.

It-Titolu I

5/5

Ir-rata ta’ rendiment

Test liberu: an..512

999x

Le

 

Titolu I

5/6

Il-merkanzija ekwivalenti

Il-kodiċi tal-prodott bażiku: an8 +

Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1 +

Il-kodiċi: n1 +

Il-kwalità kummerċjali u l-karatteristiċi tekniċi tal-merkanzija: an..512

999x

Le

Il-kodiċijiet mogħtija għall-E.D. 5/8 Tista’ tintuża l-identifikazzjoni tal-merkanzija fit-Titolu II.

It-Titolu I

5/7

Il-prodotti pproċessati

Il-kodiċi tal-prodott bażiku: an8 +

Id-deskrizzjoni tal-merkanzija: an..512

999x

Le

 

Titolu I

5/8

L-identifikazzjoni tal-merkanzija:

Il-kodiċi: n1 +

Test liberu: an..512

999x

Iva

 

Titolu I

5/9

Il-kategoriji jew il-movimenti esklużi tal-merkanzija

an6

999x

Le

 

Titolu I

6/1

Il-projbizzjonijiet u r-restrizzjonijiet

Test liberu: an..512

1x

Le

 

Titolu I

6/2

Il-kundizzjonijiet ekonomiċi

n..2 +

Test liberu: an..512

999x

Iva

 

Titolu I

6/3

Il-kummenti ġenerali

Test liberu: an..512

1x

Le

 

Titolu I

7/1

It-tip ta’ tranżazzjoni

Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1 +

It-tip ta’ proċedura speċjali a..70

99x

Le

 

Titolu I

7/2

It-tip ta’ proċeduri doganali

Il-kodiċi tal-proċedura an2 +

In-numru ta’ referenza tad-deċiżjoni (Il-kodiċi tal-pajjiż: a2 + It-tip ta’ kodiċi tad-deċiżjoni: an..4 + In-numru ta’ referenza: an..29)

99x

Le

Il-kodiċijiet previsti fl-Anness B li jikkonċerna l-E.D. 1/10 Il-proċedura għandha tintuża għall-indikazzjoni tat-tip ta’ proċedura doganali. Għandu jintuża l-kodiċi “80” meta l-awtorizzazzjoni hija intiża sabiex tintuża fil-kuntest tal-proċedura tat-tranżitu.

Meta l-awtorizzazzjoni hija maħsuba għat-tħaddim ta’ faċilità ta’ ħażna temporanja, għandu jintuża l-kodiċi “XX”.

Titolu I

7/3

It-tip ta’ dikjarazzjoni

It-tip ta’ dikjarazzjoni: n1 +

In-numru ta’ referenza tad-deċiżjoni (Il-kodiċi tal-pajjiż: a2 + It-tip ta’ kodiċi tad-deċiżjoni: an..4 + In-numru ta’ referenza: an..29)

9x

Iva

 

Titolu I

7/4

In-numru ta’ operazzjonijiet

n..7

1x

Le

 

Titolu I

7/5

Id-dettalji dwar l-attivitajiet ippjanati

Test liberu: an..512

1x

Le

 

Titolu I

8/1

It-tip ta’ kontijiet ewlenin għal finijiet doganali

Test liberu: an..512

1x

Le

 

Titolu I

8/2

It-tip ta’ reġistri

Test liberu: an..512

99x

Le

 

Titolu I

8/3

L-aċċess għad-dejta

Test liberu: an..512

1x

Le

 

Titolu I

8/4

Il-kampjuni, eċċ.

Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1

1x

Le

 

Titolu I

8/5

Tagħrif addizzjonali

Test liberu: an..512

1x

Le

 

Titolu I

8/6

Il-garanzija

Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1 +

In-Numru ta’ Referenza tal-Garanzija (GRN): an..24

1x

Iva

 

Titolu I

8/7

L-ammont tal-garanzija

Il-munita: a3 +

L-ammont: n..16,2

1x

Le

Il-kodiċijiet ISO alfa 3 tal-muniti (ISO 4217) għandhom jintużaw għall-munita.

Titolu I

8/8

It-trasferiment tad-drittijiet u tal-obbligi

Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1 +

Test liberu: an..512

1x

Le

 

Titolu I

8/9

Il-kliem ewlieni

Test liberu: an..70

99x

Le

 

Titolu I

8/10

Id-dettalji dwar il-faċilitajiet tal-ħażna

Test liberu: an..512

999x

Le

 

Titolu I

8/11

Il-ħażna tal-merkanzija tal-Unjoni

Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1 +

Test liberu: an..512

1x

Le

 

Titolu I

8/12

Il-kunsens għall-pubblikazzjoni fil-lista tad-detenturi tal-awtorizzazzjoni

Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1

1x

Le

 

It-Titolu I

8/13

Il-kalkolu tal-ammont tad-dazju tal-importazzjoni skont l-Artikolu 86(3) tal-Kodiċi

Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1

1x

Le

 

It-Titolu II

II/1

Ħruġ mill-ġdid tad-deċiżjoni dwar il-BTI

Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1 +

In-numru ta’ referenza tad-deċiżjoni dwar il-BTI: a2 (il-kodiċi tal-pajjiż) + an..4 (it-tip ta’ kodiċi tad-deċiżjoni) + an..29 (in-numru ta’ referenza) +

Il-validità tad-deċiżjoni dwar il-BTI: n8 (ssssxxjj) +

Il-kodiċi tal-prodott bażiku: an..22

1x

Le

 

It-Titolu II

II/2

In-nomenklatura doganali

Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1 +

an..70

1x

Le

 

It-Titolu II

II/3

Id-denominazzjoni kummerċjali u t-tagħrif addizzjonali

Test liberu: an..2560

1x

Le

 

It-Titolu II

II/4

Il-ġustifikazzjoni tal-klassifikazzjoni tal-merkanzija

Test liberu: an..2560

1x

Le

 

It-Titolu II

II/5

Il-materjal mogħti mill-applikant li abbażi tiegħu nħarġet id-deċiżjoni dwar il-BTI

Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1

99x

Le

 

It-Titolu II

II/6

Stampi:

Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1

1x

Le

 

It-Titolu II

II/7

Id-data tal-applikazzjoni

n8 (ssssxxjj)

1x

Le

 

It-Titolu II

II/8

Id-data tat-tmiem tal-użu estiż

n8 (ssssxxjj)

1x

Le

 

It-Titolu II

II/9

Ir-raġuni tal-invalidazzjoni

n2

1x

Iva

 

It-Titolu II

II/10

In-numru tar-reġistrazzjoni tal-applikazzjoni

Il-kodiċi tal-pajjiż: a2 +

It-tip ta’ kodiċi tad-deċiżjoni: an..4 +

In-numru ta’ referenza: an..29

 

Le

L-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 1/6 Għandu jintuża n-numru ta’ referenza tad-deċiżjoni.

It-Titolu III

III/1

Il-bażi ġuridika

m.a.

 

Le

 

It-Titolu III

III/2

Il-kompożizzjoni tal-merkanzija

m.a.

 

Le

 

It-Titolu III

III/3

It-tagħrif li jippermetti d-determinazzjoni tal-oriġini

m.a.

 

Le

 

It-Titolu III

III/4

Indika liema dejta għandha tiġi ttrattata bħala kunfidenzjali

m.a.

 

Le

 

It-Titolu III

III/5

Il-pajjiż ta’ oriġini u l-qafas legali

m.a.

 

Le

 

It-Titolu III

III/6

Il-ġustifikazzjoni tal-valutazzjoni tal-oriġini

m.a.

 

Le

 

It-Titolu III

III/7

Il-prezz mill-fabbrika

m.a.

 

Le

 

It-Titolu III

III/8

Il-materjali li ntużaw, il-pajjiż ta’ oriġini, il-kodiċi tan-Nomenklatura Magħquda u l-valur

m.a.

 

Le

 

It-Titolu III

III/9

Id-deskrizzjoni tal-ipproċessar meħtieġ sabiex jinkiseb l-oriġini

m.a.

 

Le

 

It-Titolu III

III/10

Il-lingwa

a2

 

Le

Il-kodiċijiet ISO alfa 2 kif speċifikat fl-ISO — 639-1 tal-2002 għandhom jintużaw għal-lingwa.

It-Titolu IV

IV/1

L-istatus ġuridiku tal-applikant

an.. 50

1x

Le

 

It-Titolu IV

IV/2

Id-data tal-istabbiliment

n8 (ssssxxjj)

1x

Le

 

It-Titolu IV

IV/3

Ir-rwol(i) tal-applikant fil-katina internazzjonali tal-provvista

an..3

99x

Iva

 

It-Titolu IV

IV/4

L-Istati Membri fejn jitwettqu l-attivitajiet marbuta mad-dwana

Il-pajjiż: a2 +

It-triq u n-numru: an..70 +

Il-kodiċi postali: an..9 +

Il-belt: an..35 +

It-tip ta’ faċilità: an..70 (test liberu)

99x

Le

 

It-Titolu IV

IV/5

It-tagħrif dwar il-qsim tal-fruntieri:

an8

99x

Le

L-istruttura tal-kodiċijiet hija definita fit-Titolu II. 1/7 L-awtorità doganali li tieħu d-deċiżjoni.

It-Titolu IV

IV/6

Is-simplifikazzjonijiet jew il-faċilitazzjonijiet li diġà ngħataw, iċ-ċertifikati ta’ sigurtà u/jew sikurezza maħruġa abbażi ta’ konvenzjonijiet internazzjonali, ta’ Standard Internazzjonali tal-Organizzazzjoni Internazzjonali għall-Istandardizzazzjoni, jew ta’ Standard Ewropew ta’ korpi Ewropej tal-Istandardizzazzjoni, jew iċ-ċertifikati ekwivalenti għal dawk minn Operaturi Ekonomiċi Awtorizzati (AEO) li jkunu maħruġa f’pajjiżi terzi

It-tip ta’ simplifikazzjoni/faċilitazzjoni an..70 +

In-numru tal-identifikazzjoni taċ-ċertifikat: an..35 +

Il-kodiċi tal-pajjiż: a2 +

Il-kodiċi tal-proċedura doganali: an2

99x

Le

Il-kodiċijiet previsti fl-Anness B li jikkonċerna l-E.D. 1/10 Il-proċedura għandha tintuża għall-indikazzjoni tat-tip ta’ proċedura doganali.

It-Titolu IV

IV/7

Il-kunsens għall-iskambju tat-tagħrif fl-awtorizzazzjoni tal-AEO sabiex jiżguraw it-tħaddim xieraq tas-sistemi stipulati fi ftehimiet/arranġamenti internazzjonali ma’ pajjiżi terzi marbuta mar-rikonoxximent reċiproku tal-istatus ta’ operatur ekonomiku awtorizzat u l-miżuri marbuta mas-sigurtà.

Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1 +

L-isem traslitterat: an..70 +

It-triq u n-numru traslitterati: an..70 +

Il-kodiċi postali traslitterat: an..9 +

Il-belt traslitterata: an..35

1x

Le

 

It-Titolu IV

IV/8

L-istabbiliment Permanenti tan-Negozju (PBE)

L-isem an..70 +

It-triq u n-numru: an..70 +

Il-pajjiż: a2 +

Il-kodiċi postali: an..9 +

Il-belt: an..35 +

In-numru tal-VAT: an..17

99x

Le

 

It-Titolu IV

IV/9

L-uffiċċju(i) fejn tinżamm u fejn hija aċċessibbli d-dokumentazzjoni doganali

L-isem an..70 +

It-triq u n-numru: an..70 +

Il-pajjiż: a2 +

Il-kodiċi postali: an..9 +

Il-belt: an..35

99x

Le

 

It-Titolu IV

IV/10

Il-post fejn iseħħu l-attivitajiet loġistiċi ġenerali

L-isem an..70 +

It-triq u n-numru: an..70 +

Il-pajjiż: a2 +

Il-kodiċi postali: an..9 +

Il-belt: an..35

1x

Le

 

It-Titolu IV

IV/11

L-attivitajiet kummerċjali

an..4

99x

Le

Għandhom jintużaw il-kodiċijiet previsti fir-Regolament (KE) Nru 1893/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2).

It-Titolu V

V/1

Is-suġġett u n-natura tas-simplifikazzjoni

Test liberu: an..512

1x

Le

 

It-Titolu VI

VI/1

L-ammont ta’ dazju u ta’ tariffi oħra

Il-munita: a3 +

L-ammont: n..16,2

99x

Le

Il-kodiċijiet ISO alfa 3 tal-muniti (ISO 4217) għandhom jintużaw għall-munita.

It-Titolu VI

VI/2

Il-perjodu medju bejn it-tqegħid tal-merkanzija skont il-proċedura u l-għeluq tal-proċedura

Test liberu: an…35

99x

Le

 

It-Titolu VI

VI/3

Il-livell ta’ garanzija

Il-kodiċi tal-livell ta’ garanzija: a2

Test liberu: an..512

99x

Iva

 

It-Titolu VI

VI/4

Il-forma tal-garanzija

Il-forma tal-garanzija: n..2 +

L-isem an..70 +

It-triq u n-numru: an..70 +

Il-pajjiż: a2 +

Il-kodiċi postali: an..9 +

Il-belt: an..35 +

Test liberu: an..512

1x

Iva

 

It-Titolu VI

VI/5

L-ammont ta’ referenza

Il-munita: a3 +

L-ammont: n..16,2

Test liberu: an..512

1x

Le

Il-kodiċijiet ISO alfa 3 tal-muniti (ISO 4217) għandhom jintużaw għall-munita.

It-Titolu VI

VI/6

Il-limitu ta’ żmien għall-ħlas

n1

1x

Iva

 

It-Titolu VII

VII/1

It-tip ta’ diferiment tal-ħlas

n1

1x

Iva

 

It-Titolu VIII

VIII/1

It-Titolu għall-irkupru

an..35

999x

Le

 

It-Titolu VIII

VIII/2

L-uffiċċju doganali fejn id-dejn doganali ġie nnotifikat

an8

1x

Le

L-istruttura tal-kodiċijiet hija definita fit-Titolu II għall-E.D. 1/7 L-awtorità doganali li tieħu d-deċiżjoni.

It-Titolu VIII

VIII/3

L-uffiċċju doganali responsabbli għall-post fejn tinsab il-merkanzija

an8

1x

Le

L-istruttura tal-kodiċijiet hija definita fit-Titolu II għall-E.D. 1/7 L-awtorità doganali li tieħu d-deċiżjoni.

It-Titolu VIII

VIII/4

Il-kummenti tal-uffiċċju doganali responsabbli għall-post fejn tinsab il-merkanzija

Test liberu: an..512

1x

Le

 

It-Titolu VIII

VIII/5

Il-proċedura doganali (talba biex il-formalitajiet jitlestew minn qabel)

Il-kodiċi tal-proċedura an2 +

Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1 +

In-numru ta’ referenza tad-deċiżjoni (Il-kodiċi tal-pajjiż: a2 + It-tip ta’ kodiċi tad-deċiżjoni: an..4 + In-numru ta’ referenza: an..29)

1x

Le

Il-kodiċijiet previsti fl-Anness B li jikkonċerna l-E.D. 1/10 Għandha tintuża il-proċedura.

It-Titolu VIII

VIII/6

Il-valur doganali:

Il-munita: a3 +

L-ammont: n..16,2

1x

Le

Il-kodiċijiet ISO alfa 3 tal-muniti (ISO 4217) għandhom jintużaw għall-munita.

It-Titolu VIII

VIII/7

L-ammont ta’ dazju fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni li jrid jitħallas lura jew jinħafer ta’

Il-munita: a3 +

L-ammont: n..16,2

1x

Le

Il-kodiċijiet ISO alfa 3 tal-muniti (ISO 4217) għandhom jintużaw għall-munita.

It-Titolu VIII

VIII/8

It-tip ta’ dazju fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni

Il-kodiċijiet tal-Unjoni: a1+n2

Il-kodiċijiet nazzjonali: n1+an2

99x

Le

Il-kodiċijiet previsti fl-Anness B li jikkonċerna l-E.D. 4/3 Il-kalkolu tat-taxxi – għandu jintuża t-tip ta’ taxxa.

It-Titolu VIII

VIII/9

Il-bażi ġuridika

a1

1x

Iva

 

It-Titolu VIII

VIII/10

L-użu jew id-destinazzjoni tal-merkanzija

Test liberu: an..512

1x

Le

 

It-Titolu VIII

VIII/11

Il-limitu ta’ żmien għat-tlestija tal-formalitajiet

n..3

1x

Le

 

It-Titolu VIII

VIII/12

Id-dikjarazzjoni tal-awtorità doganali li tieħu d-deċiżjonijiet

Test liberu: an..512

1x

Le

 

It-Titolu VIII

VIII/13

Id-deskrizzjoni tar-raġunijiet li wasslu għall-ħlas lura jew għall-maħfra

Test liberu: an..512

1x

Le

 

It-Titolu VIII

VIII/14

Id-dettalji tal-bank u tal-kont

Test liberu: an..512

1x

Le

 

It-Titolu IX

IX/1

Il-moviment tal-merkanzija

Il-kodiċi tal-bażi ġuridika: an1 +

In-numru tar-Reġistrazzjoni u tal-Identifikazzjoni tal-Operaturi Ekonomiċi (EORI): an..17 +

Il-pajjiż: a2 +

It-tip ta’ kodiċi tal-post: a1 +

Il-kwalifikatur tal-identifikazzjoni: a1 +

Ikkowdjat:

L-identifikazzjoni tal-post: an..35 +

L-identifikatur addizzjonali: n..3

JEW

Id-deskrizzjoni tat-test liberu:

L-isem: an..70 +

It-triq u n-numru: an..70 +

Il-pajjiż: a2 +

Il-kodiċi postali: an..9 +

Il-belt: an..35

999x

Iva

L-istruttura u l-kodiċijiet kif definiti fl-Anness B għall-E.D. 5/23 Il-post fejn qiegħda l-merkanzija għandu jintuża għall-indikazzjoni tal-indirizz tal-faċilità ta’ ħażna temporanja.

It-Titolu X

X/1

L-Istat(i) Membru(i) kkonċernat(i) mis-servizz regolari tat-trasport marittimu

Il-kwalifikatur: n1 +

Il-kodiċi tal-pajjiż: a2

99x

Iva

Għandhom jintużaw il-kodiċijiet tal-pajjiżi previsti fir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1106/2012 (3).

It-Titolu X

X/2

Isem il-bastimenti

Isem il-bastiment an..35 +

In-numru tal-Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali (OMI) tal-bastiment: OMI + n7

99x

Le

 

It-Titolu X

X/3

Il-portijiet tal-waqfa

an8

99x

Le

L-istruttura tal-kodiċijiet hija definita fit-Titolu II. 1/7 L-awtorità doganali li tieħu d-deċiżjoni.

It-Titolu X

X/4

L-impriża

Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1

1x

Le

 

It-Titolu XI

XI/1

L-uffiċċju(i) doganali responsabbli għar-reġistrazzjoni tal-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni

an8

999x

Le

L-istruttura tal-kodiċijiet hija definita fit-Titolu II. 1/7 L-awtorità doganali li tieħu d-deċiżjoni.

It-Titolu XII

XII/1

Il-limitu ta’ żmien għat-tressiq ta’ dikjarazzjoni supplimentari

n..2

1x

Le

 

It-Titolu XII

XII/2

Is-sottokuntrattur

L-isem: an..70 +

It-triq u n-numru: an..70 +

Il-pajjiż: a2 +

Il-kodiċi postali: an..9 +

Il-belt: an..35

1x

Le

 

It-Titolu XII

XII/3

L-identifikazzjoni tas-sottokuntrattur

an..17

1x

Le

 

It-Titolu XIII

XIII/1

Il-kumpaniji involuti fl-awtorizzazzjoni fi Stati Membri oħra

L-isem an..70 +

It-triq u n-numru: an..70 +

Il-pajjiż: a2 +

Il-kodiċi postali: an..9 +

Il-belt: an..35

999x

Le

 

It-Titolu XIII

XIII/2

Il-kumpaniji involuti fl-awtorizzazzjoni, fl-identifikazzjoni ta’ Stati Membri oħra

an..17

999x

Le

 

It-Titolu XIII

XIII/3

L-uffiċċju(i) doganali tal-preżentazzjoni

an8

999x

Le

L-istruttura tal-kodiċijiet hija definita fit-Titolu II għall-E.D. 1/7 L-awtorità doganali li tieħu d-deċiżjoni.

It-Titolu XIII

XIII/4

L-identifikazzjoni tal-awtoritajiet tal-VAT, tas-sisa u tal-istatistika

L-isem an..70 +

It-triq u n-numru: an..70 +

Il-pajjiż: a2 +

Il-kodiċi postali: an..9 +

Il-belt: an..35

999x

Le

 

It-Titolu XIII

XIII/5

Il-metodu ta’ ħlas tal-VAT

a1

1x

Le

Il-kodiċijiet previsti fl-Anness B li jikkonċerna l-E.D. 4/8 Il-kalkolu tat-taxxi – Għandu jintuża l-metodu ta’ ħlas.

It-Titolu XIII

XIII/6

Ir-rappreżentant tat-taxxa

L-isem an..70 +

It-triq u n-numru: an..70 +

Il-pajjiż: a2 +

Il-kodiċi postali: an..9 +

Il-belt: an..35

99x

Le

 

It-Titolu XIII

XIII/7

L-identifikazzjoni tar-rappreżentant tat-taxxa

an..17

99x

Le

Għandu jintuża n-numru tal-VAT

It-Titolu XIII

XIII/8

Il-kodiċi tal-istatus tar-rappreżentant tat-taxxa

n1

1x (għal kull rappreżentant)

Iva

 

It-Titolu XIII

XIII/9

Il-persuna responsabbli għall-formalitajiet tas-sisa

L-isem an..70 +

It-triq u n-numru: an..70 +

Il-pajjiż: a2 +

Il-kodiċi postali: an..9 +

Il-belt: an..35

99x

Le

 

It-Titolu XIII

XIII/10

L-identifikazzjoni tal-persuna responsabbli għall-formalitajiet tas-sisa

an..17

99x

Le

 

It-Titolu XIV

XIV/1

It-tneħħija tan-notifika ta’ preżentazzjoni

Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1 +

Test liberu: an..512

1x

Le

 

It-Titolu XIV

XIV/2

It-tneħħija tad-dikjarazzjoni ta’ qabel it-tluq

Test liberu: an..512

1x

Le

 

It-Titolu XIV

XIV/3

L-uffiċċju doganali responsabbli għall-post fejn il-merkanzija hija disponibbli għal kontrolli

an8

1x

Le

L-istruttura tal-kodiċijiet hija definita fit-Titolu II għall-E.D. 1/7 L-awtorità doganali li tieħu d-deċiżjoni.

It-Titolu XIV

XIV/4

L-iskadenza għat-tressiq tad-dettalji tad-dikjarazzjoni doganali kompluta

n..2

1x

Le

 

It-Titolu XV

XV/1

L-identifikazzjoni ta’ formalitajiet u kontrolli li għandhom jiġu delegati lill-operatur ekonomiku

Test liberu: an..512

1x

Le

 

It-Titolu XVI

XVI/1

L-attività ekonomika

n1

1x

Iva

 

It-Titolu XVI

XVI/2

It-tagħmir tal-użin

Test liberu: an..512

1x

Le

 

It-Titolu XVI

XVI/3

Garanziji addizzjonali

Test liberu: an..512

1x

Le

 

It-Titolu XVI

XVI/4

Notifika bil-quddiem lill-awtoritajiet doganali

Test liberu: an..512

1x

Le

 

It-Titolu XVII

XVII/1

L-esportazzjoni minn qabel (IP EX/IM)

Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1 +

Il-limitu ta’ żmien: n..2

1x

Le

 

It-Titolu XVII

XVII/2

Ir-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa permezz ta’ dokument tar-rilaxx

Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1

1x

Le

 

It-Titolu XVIII

XVIII/1

Is-sistema ta’ skambju standard

Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1 +

It-tip ta’ sistema ta’ skambju standard: n1 +

Test liberu: an..512

1x

Iva

 

It-Titolu XVIII

XVIII/2

Il-prodotti sostituti

Il-kodiċi tal-prodott bażiku: an..8 +

Id-deskrizzjoni: an..512 +

Il-kodiċi: n1

999x

Iva

 

It-Titolu XVIII

XVIII/3

L-importazzjoni minn qabel ta’ prodotti sostituti

Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1 +

Il-limitu ta’ żmien: n..2

1x

Le

 

It-Titolu XVIII

XVIII/4

L-importazzjoni minn qabel ta’ prodotti pproċessati (OP IM/EX)

Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1 +

Il-limitu ta’ żmien: n..2

1x

Le

 

It-Titolu XIX

XIX/1

It-tneħħija temporanja

Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1 +

Test liberu: an..512

1x

Le

 

It-Titolu XIX

XIX/2

Ir-rata ta’ telf

Test liberu: an..512

1x

Le

 

It-Titolu XX

XX/1

Il-miżuri ta’ identifikazzjoni

Test liberu: an..512

In-numru ta’ referenza tad-deċiżjoni (Il-kodiċi tal-pajjiż: a2 +

It-tip ta’ kodiċi tad-deċiżjoni: an..4 +

In-numru ta’ referenza: an..29)

1x

Le

L-istruttura tal-awtorizzazzjonijiet għall-użu ta’ siġilli speċjali għandha ssegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II b’rabta mal-E.D. 1/6 In-numru ta’ referenza tad-deċiżjoni.

It-Titolu XX

XX/2

Il-garanzija komprensiva

Il-kaxxa b’lista ta’ għażliet: n1 +

In-numru ta’ referenza tad-deċiżjoni (Il-kodiċi tal-pajjiż: a2 +

It-tip ta’ kodiċi tad-deċiżjoni: an..4 +

In-numru ta’ referenza: an..29)

1x

Le

L-istruttura tal-awtorizzazzjonijiet għall-għoti ta’ garanzija komprensiva jew ta’ tneħħija tal-garanzija għandha ssegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II b’rabta mal-E.D. 1/6 In-numru ta’ referenza tad-deċiżjoni.

It-Titolu XXI

XXI/1

It-tip ta’ siġill

Test liberu: an..512

1x

Le

 

IT-TITOLU II

Il-kodiċijiet b’rabta mar-rekwiżiti komuni tad-dejtatal-applikazzjonijiet u tad-deċiżjonijiet

1.   L-INTRODUZZJONI

Dan it-Titolu fih il-kodiċijiet li jridu jintużaw għall-applikazzjonijiet u għad-deċiżjonijiet.

2.   IL-KODIĊIJIET

1/1.   It-tip ta’ kodiċi tal-Applikazzjoni/tad-Deċiżjoni

Għandhom jintużaw il-kodiċijiet li ġejjin:

Il-kodiċi

It-tip ta’ Applikazzjoni/Deċiżjoni

L-intestatura tal-kolonna tat-tabella fl-Anness A tar-tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446

BTI

L-applikazzjoni jew id-deċiżjoni marbuta mal-Informazzjoni Vinkolanti dwar it-Tariffi

1a

BOI

L-applikazzjoni jew id-deċiżjoni dwar l-Informazzjoni Vinkolanti dwar l-Oriġini

1b

AEOC

L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni għall-istatus ta’ Operatur Ekonomiku Awtorizzat — Is-simplifikazzjonijiet doganali

2

AEOS

L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni għall-istatus ta’ Operatur Ekonomiku Awtorizzat — Is-sigurtà u s-sikurezza

2

AEOF

L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni għall-istatus ta’ Operatur Ekonomiku Awtorizzat — Is-simplifikazzjonijiet doganali/Is-sigurtà u s-sikurezza

2

CVA

L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni għas-simplifikazzjoni ta’ kif jiġu stabbiliti l-ammonti li jkunu parti mill-valur doganali tal-merkanzija

3

CGU

L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni għall-għoti ta’ garanzija komprensiva, inkluż it-tnaqqis possibbli jew it-tneħħija

4a

DPO

L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni għal differiment tal-ħlas

4b

REP

L-applikazzjoni jew id-deċiżjoni għall-ħlas lura tal-ammonti ta’ dazju fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni

4c

REM

L-applikazzjoni jew id-deċiżjoni għall-maħfra tal-ammonti ta’ dazju fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni

4c

TST

L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni għat-tħaddim ta’ faċilitajiet tal-ħażna għall-ħażna temporanja tal-merkanzija

5

RSS

L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni ta’ servizz regolari tat-trasport marittimu

6a

ACP

L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni għall-istatus ta’ emittent awtorizzat sabiex tiġi stabbilita l-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni

6b

SDE

L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni sabiex tintuża dikjarazzjoni simplifikata

7a

CCL

L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni għall-ikklerjar ċentralizzat

7b

EIR

L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni biex wieħed jagħmel dikjarazzjoni doganali permezz ta’ dħul ta’ dejta fir-reġistri tad-dikjarant, inkluż għall-proċedura tal-esportazzjoni

7c

SAS

L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni għall-awtovalutazzjoni

7d

AWB

L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni għal l-istatus ta’ min huwa awtorizzat għall-użin tal-banana

7e

IPO

L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni għall-użu tal-proċedura tal- ipproċessar attiv

8a

OPO

L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni għall-użu tal-proċedura tal-ipproċessar passiv

8b

EUS

L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni għall-użu tal-użu aħħari

8c

TEA

L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni għall-użu tal-ammissjoni temporanja

8d

CWP

L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni għat-tħaddim ta’ faċilitajiet tal-ħażna għall-ħażna doganali tal-merkanzija f’maħżen doganali privat.

8e

CW1

L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni għat-tħaddim ta’ faċilitajiet tal-ħażna għall-ħażna doganali tal-merkanzija f’maħżen doganali pubbliku tat-tip I

8e

CW2

L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni għat-tħaddim ta’ faċilitajiet tal-ħażna għall-proċedura tal-ħażna doganali tal-merkanzija f’maħżen doganali pubbliku tat-tip II.

8e

ACT

L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni għall-istatus ta’ destinatarju awtorizzat għall-proċedura tat-Trasport Internazzjonali bit-Triq (TIR)

9a

ACR

L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni għall-istatus ta’ min huwa awtorizzat li jibgħat għat-tranżitu fl-Unjoni

9b

ACE

L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni għall-istatus ta’ destinatarju awtorizzat għat-tranżitu fl-Unjoni

9c

SSE

L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni għall-użu ta’ siġilli ta’ tip speċjali

9d

TRD

L-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni għall-użu tad-dikjarazzjoni tat-tranżitu b’sett imnaqqas ta’ dejta

9e

ETD

L-awtorizzazzjoni għall-użu ta’ dokument elettroniku tat-trasport bħala dikjarazzjoni doganali

9f

1/3.   It-tip ta’ applikazzjoni

Għandhom jintużaw il-kodiċijiet li ġejjin:

1.

l-ewwel applikazzjoni

2.

l-applikazzjoni għall-emenda tad-deċiżjoni

3.

l-applikazzjoni għat-tiġdid tal-awtorizzazzjoni

4.

l-applikazzjoni għar-revoka tad-deċiżjoni

1/4   Il-validità ġeografika – L-Unjoni

Għandhom jintużaw il-kodiċijiet li ġejjin:

1.

l-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni li hija valida fl-Istati Membri kollha

2.

l-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni li hija limitata għal ċerti Stati Membri

3.

l-applikazzjoni jew l-awtorizzazzjoni li hija limitata għal Stati Membru wieħed

1/6.   In-numru ta’ referenza tad-deċiżjoni

In-numru ta’ referenza tad-deċiżjoni huwa strutturat kif ġej:

Il-qasam

Il-kontenut

Il-format

Eżempji

1

L-identifikatur tal-Istat Membru fejn ittieħdet id-deċiżjoni (il-kodiċi alfa 2 tal-pajjiż)

a2

PT

2

It-tip ta’ kodiċi tad-deċiżjoni

an..4

SSE

3

L-identifikatur uniku tad-deċiżjoni għal kull pajjiż

an..29

1234XYZ12345678909876543210AB

Il-qasam 1 kif spjegat hawn fuq.

Il-qasam 2 għandu jimtela’ bil-kodiċi tad-deċiżjoni kif definit għall-E.D. 1/1 It-tip ta’ kodiċi tad-deċiżjoni f’dan it-Titolu.

Il-qasam 3 għandu jimtela’ b’identifikatur tad-deċiżjoni kkonċernata. Il-mod kif jintuża dak il-qasam huwa responsabbiltà tal-amministrazzjonijiet nazzjonali iżda kull deċiżjoni meħuda fi ħdan il-pajjiż partikolari jrid ikollu numru uniku b’rabta mat-tip ta’ deċiżjoni kkonċernata.

1/7.   L-awtorità doganali li tieħu d-deċiżjoni

L-istruttura tal-kodiċijiet hija din:

l-ewwel żewġ karattri (a2) jidentifikaw il-pajjiż permezz tal-kodiċi tal-pajjiżi kif definit fir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1106/2012 tas-27 ta’ Novembru 2012 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 471/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar statistika Komunitarja relatata mal-kummerċ estern ma’ pajjiżi li mhumiex membri, fir-rigward tal-aġġornament tan-nomenklatura tal-pajjiżi u t-territorji (4),

is-sitt karattri (an6) li jmiss jirrappreżentaw l-uffiċċju kkonċernat f’dak il-pajjiż. Huwa suġġerit li tiġi adottata l-istruttura li ġejja:

L-ewwel tliet karattri (an3) jkunu meħuda mill-kodiċi LOCODE tan-NU (5) ta’ isem il-post u l-aħħar tliet karattri jkunu meħuda minn sottodiviżjoni alfanumerika nazzjonali (an3). Jekk din is-sottodiviżjoni ma tintużax, għandhom jiddaħħlu l-karattri “000”.

Eżempju: BEBRU000: BE = ISO 3166 għall-Belġju, BRU = il-kodiċi LOCODE tan-NU ta’ isem il-post għall-belt ta’ Brussel, “000” għas-sottodiviżjoni li ma ntużatx.

5/8.   L-identifikazzjoni tal-merkanzija

Il-kodiċijiet li jridu jintużaw għall-identifikazzjoni tal-merkanzija huma dawn li ġejjin:

1.

in-numru tas-serje jew tal-manifattur

2.

it-twaħħil ta’ ċomb, ta’ siġilli, ta’ marki tal-klipps jew ta’ marki distintivi oħra

4.

it-teħid ta’ kampjuni, ta’ illustrazzjonijiet jew ta’ deskrizzjonijiet tekniċi

5.

it-twettiq tal-analiżi

6.

id-dokument ta’ informazzjoni sabiex jiffaċilita l-esportazzjoni temporanja tal-merkanzija mibgħuta minn pajjiż għall-ieħor għall-manifattura, l-ipproċessar u t-tiswija (xieraq biss għall-ipproċessar passiv)

7.

il-mezzi l-oħra ta’ identifikazzjoni (agħti spjegazzjoni dwar il-mezzi ta’ identifikazzjoni li se jintużaw)

8.

mingħajr il-miżuri ta’ identifikazzjoni skont l-Artikolu 250(2)(b) tal-Kodiċi (xieraq biss għall-ammissjoni temporanja)

6/2.   Il-kundizzjonijiet ekonomiċi

Il-kodiċijiet li jridu jintużaw għall-każijiet li fihom il-kundizzjonijiet ekonomiċi jitqiesu li ġew issodisfati għall-ipproċessar attiv:

Il-kodiċi 1

l-ipproċessar tal-merkanzija li mhijiex imniżżla fl-Anness 71-02 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446,

Il-kodiċi 2

it-tiswija,

Il-kodiċi 3

l-ipproċessar ta’ merkanzija li tkun direttament jew indirettament għad-dispożizzjoni tad-detentur tal-awtorizzazzjoni, u li twettaq skont speċifikazzjonijiet f’isem persuna stabbilita ‘l barra mit-territorju doganali tal-Unjoni, ġeneralment bi ħlas tal-ispejjeż tal-ipproċessar biss,

Il-kodiċi 4

l-ipproċessar tal-qamħ durum f’għaġin,

Il-kodiċi 5

it-tqegħid tal-merkanzija skont l-ipproċessar attiv fil-limiti tal-kwantità stabbilita abbażi ta’ bilanċ f’konformità mal-Artikolu 18 tar-Regolament (UE) Nru 510/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ April 2014 li jistabbilixxi l-arranġamenti kummerċjali applikabbli għal ċerti oġġetti li jirriżultaw mill-ipproċessar tal-prodotti agrikoli, u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 1216/2009 u (KE) Nru 614/2009 (6),

Il-kodiċi 6

l-ipproċessar tal-merkanzija li hija mniżżla fl-Anness 71-02 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, fil-każ li ma tkunx disponibbli l-merkanzija prodotta fl-Unjoni u li jkollha l-istess kodiċi bi tmien ċifri tan-Nomenklatura Magħquda, l-istess kwalità kummerċjali u karatteristiċi tekniċi bħall-merkanzija maħsuba għall-importazzjoni għall-operazzjonijiet tal-ipproċessar previsti,

Il-kodiċi 7

l-ipproċessar tal-merkanzija li hija mniżżla fl-Anness 71-02 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, diment li jkun hemm differenzi fil-prezz bejn il-merkanzija li tkun prodotta fl-Unjoni u dik maħsuba għall-importazzjoni, meta l-merkanzija komparabbli ma tkunx tista’ tintuża peress li l-prezz tagħhom iwassal biex l-operat kummerċjali propost ma jkunx ekonomikament vijabbli

Il-kodiċi 8

l-ipproċessar tal-merkanzija li hija mniżżla fl-Anness 71-02 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 skont l-ipproċessar attiv, diment li jkun hemm obbligu kuntrattwali, meta l-merkanzija komparabbli ma tikkonformax mar-rekwiżiti kuntrattwali tax-xerrej minn pajjiż terz, li jkun xtara l-prodotti pproċessati, jew meta, f’konformità mal-kuntratt, il-prodotti pproċessati jridu jinkisbu mill-merkanzija maħsuba għat-tqegħid skont l-ipproċessar attiv sabiex jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet li jikkonċernaw il-protezzjoni tad-drittijiet tal-proprjetà industrijali jew kummerċjali

Il-kodiċi 9

l-ipproċessar tal-merkanzija li hija mniżżla fl-Anness 71-02 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, diment li l-valur aggregat tal-merkanzija li trid titqiegħed skont il-proċedura tal-ipproċessar attiv għal kull applikant u għal kull sena kalendarja għal kull kodiċi bi tmien ċifri tan-Nomenklatura Magħquda ma jiżboqx EUR 150 000,

Il-kodiċi 10

l-ipproċessar tal-merkanzija sabiex tiġi żgurata l-konformità tal-merkanzija mar-rekwiżiti tekniċi għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa,

Il-kodiċi 11

l-ipproċessar tal-merkanzija li mhijiex ta’ natura kummerċjali,

Il-kodiċi 12

l-ipproċessar tal-merkanzija li nkisbet b’awtorizzazzjoni preċedenti, fejn il-ħruġ tal-awtorizzazzjoni kien soġġett għal eżami tal-kundizzjonijiet ekonomiċi,

Il-kodiċi 13

l-ipproċessar tal-frazzjonijiet solidi u fluwidi taż-żejt tal-palm, taż-żejt tal-ġewż tal-Indi, tal-frazzjonijiet fluwidi taż-żejt tal-ġewż tal-Indi, taż-żejt taż-żerriegħa tal-palm, tal-frazzjonijiet fluwidi taż-żejt taż-żerriegħa tal-palm, taż-żejt babassu jew taż-żejt tar-riġnu fi prodotti li mhumiex maħsuba għas-settur tal-ikel,

Il-kodiċi 14

l-ipproċessar fi prodotti li għandhom ikunu inkorporati fl-inġenji ċivili tal-ajru jew użati fihom u li għalihom ikun inħareġ ċertifikat tal-validità għat-tajran,

Il-kodiċi 15

l-ipproċessar fi prodotti li jibbenefikaw mis-sospensjoni awtonoma tad-dazju fuq l-importazzjoni ta’ ċerti armi u tagħmir militari f’konformità mar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 150/2003 (7),

Il-kodiċi 16

l-ipproċessar tal-merkanzija f’kampjuni,

Il-kodiċi 17

l-ipproċessar ta’ kwalunkwe tip elettroniku ta’ komponenti, partijiet, assemblaġġi jew kull materjal ieħor fi prodotti tat-teknoloġija tal-informatika,

Il-kodiċi 18

l-ipproċessar tal-merkanzija li jaqgħu fi ħdan il-kodiċijiet tan-Nomenklatura Maqgħuda 2707 jew 2710 fi prodotti li jaqgħu fi ħdan il-kodiċijiet tan-Nomenklatura Maqgħuda 2707, 2710 jew 2902,

Il-kodiċi 19

il-merkanzija li tispiċċa tingħadda għall-iskart u għall-iskrapp, għall-qerda, għall-irkupru tal-partijiet jew tal-komponenti,

Il-kodiċi 20

id-denaturazzjoni,

Il-kodiċi 21

il-forom tas-soltu ta’ immaniġġar imsemmija fl-Artikolu 220 tal-Kodiċi,

Il-kodiċi 22

il-valur aggregat tal-merkanzija li trid titqiegħed skont il-proċedura tal-ipproċessar attiv għal kull applikant u għal kull sena kalendarja għal kull kodiċi bi tmien ċifri tan-Nomenklatura Magħquda ma jiżboqx EUR 150 000 fir-rigward tal-merkanzija koperta mill-Anness 71-02 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 u EUR 300 000 fir-rigward ta’ merkanzija oħra, għajr meta l-merkanzija maħsuba għat-tqegħid skont il-proċedura tal-ipproċessar attiv tkun soġġetta għal dazju definittiv jew proviżorji tal-antidumping, għal dazju kumpensatorju, għal miżura ta’ salvagwardja jew għal dazju addizzjonali li jkun jirriżulta minn sospensjoni ta’ konċessjonijiet jekk il-merkanzija tkun ġiet iddikjarata għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa

7/3.   It-tip ta’ dikjarazzjoni

Għandhom jintużaw il-kodiċijiet li ġejjin għat-tipi ta’ dikjarazzjonijiet:

1.

Id-dikjarazzjoni standard (skont l-Artikolu 162 tal-Kodiċi)

2.

Id-dikjarazzjoni simplifikata (skont l-Artikolu 166 tal-Kodiċi)

3.

Dħul fir-reġistri tad-dikjarant (skont l-Artikolu 182 tal-Kodiċi)

8/6.   Il-garanzija

Għandhom jintużaw il-kodiċijiet li ġejjin:

0.

Il-garanzija mhux meħtieġa

1.

Il-garanzija meħtieġa

II/9.   Ir-raġuni tal-invalidazzjoni

Daħħal wieħed mill-kodiċijiet li ġejjin:

55.

Annullata

61

Invalidata minħabba tibdil fil-kodiċi tan-nomenklatura doganali

62

Invalidata minħabba miżura tal-Unjoni

63

Invalidata minħabba miżura legali nazzjonali

64

Revoka minħabba klassifikazzjoni żbaljata

65

Revoka għal raġunijiet għajr il-klassifikazzjoni

66.

Invalidata minħabba validità limitata tal-kodiċi tan-nomenklatura fil-waqt tal-ħruġ

IV/3.   Ir-rwol(i) tal-applikant fil-katina internazzjonali tal-provvista

Għandhom jintużaw il-kodiċijiet li ġejjin:

Il-kodiċi

Ir-rwol

Id-deskrizzjoni

MF

Il-manifattur tal-merkanzija

Il-parti li timmanifattura l-merkanzija.

Dan il-kodiċi għandha jintuża biss jekk l-operatur ekonomiku jimmanifattura l-merkanzija. Ma jkoprix każijiet fejn l-operatur ekonomiku huwa involut biss fil-kummerċ tal-merkanzija (eż. l-esportazzjoni, l-importazzjoni).

IM

L-importatur

Il-parti li tagħmel dikjarazzjoni fuq l-importazzjoni, jew li jagħmilha f’isimha xi aġent doganali għall-ikklerjar jew xi ħadd ieħor awtorizzat. Dan jista’ jinkludi xi ħadd li għandu l-pussess tal-merkanzija jew li saritlu l-kunsinna tal-merkanzija.

EX

L-esportatur

Il-parti li tagħmel dikjarazzjoni fuq l-esportazzjoni, jew li jagħmilha f’isimha xi ħadd, u li hija sid il-merkanzija jew li għandha drittijiet simili.Il-parti li tagħmel, jew li f’isimha jssir id-dikjarazzjoni tal-esportazzjoni u li hija sid il-merkanzija jew għandha drittijiet simili ta’ disponiment fuqhom fil-waqt meta d-dikjarazzjoni tiġi aċċettata.

CB

Is-sensar doganali

Aġent jew rappreżentant jew professjonist doganali tal-ikklirjar aġent li jittratta direttament mad-Dwana f’isem l-importatur jew l-esportatur.

Il-kodiċi jista’ jintuża wkoll għall-operaturi ekonomiċi li jagħmluha ta’ aġenti/rappreżentanti anke għal għanijiet oħra (eż. l-aġent tat-trasportatur).

CA

It-trasportatur

Il-parti li twettaq jew li tagħmel l-arranġamenti għat-trasport tal-merkanzija bejn żewġ punti msemmijin.

FW

Il-kuntrattur tat-trasportaturi

Il-parti li tagħmel l-arranġamenti għat-trasport tal-merkanzija.

CS

Il-konsolidatur

Il-parti li tikkonsolida diversi kunsinni, ħlasijiet, eċċ.

TR

L-operatur tat-terminal

Il-parti li tieħu ħsieb it-tagħbija u l-ħatt tal-bastimenti tal-baħar.

WH

Id-detentur tal-maħżen

Il-parti li tieħu r-responsabbiltà għall-merkanzija li tiddaħħal f’ maħżen.

Dan il-kodiċi għandu jintuża wkoll mill-operaturi ekonomiċi li għandhom operat f’tipi oħra ta’ faċilitajiet tal-ħażna (eż. il-ħażna temporanja, iż-żona ħielsa, eċċ.).

CF

L-operatur tal-kontejners

Il-parti li tingħata l-pussess ta’ proprjetà speċifikata (eż. kontejner) għal perjodu ta’ żmien għal korrispettiv ta’ ħlasijiet tal-kera.

DEP

Il-burdnar

Il-parti li tieħu ħsieb it-tagħbija u l-ħatt tal-bastimenti tal-baħar minn diversi terminals.

HR

Is-servizz ta’ linja tat-trasport marittimu

Jidentifika l-organizzazzjoni tas-servizz ta’ linja tat-trasport marittimu.

999

Oħrajn

 

VI/3.   Il-livell ta’ garanzija

Għandhom jintużaw il-kodiċijiet li ġejjin għal-livell tal-garanzija:

 

Sabiex ikunu koperti djun doganali eżistenti u, fejn applikabbli, tariffi oħra:

AA

100 % tal-parti rilevanti tal-ammont ta’ referenza

AB

30 % tal-parti rilevanti tal-ammont ta’ referenza

 

Sabiex ikunu koperti djun doganali potenzjali u, fejn applikabbli, tariffi oħra:

BA

100 % tal-parti rilevanti tal-ammont ta’ referenza

BB

50 % tal-parti rilevanti tal-ammont ta’ referenza

BC

30 % tal-parti rilevanti tal-ammont ta’ referenza

BD

0 % tal-parti rilevanti tal-ammont ta’ referenza

VI/4.   Il-forma tal-garanzija

Għandhom jintużaw il-kodiċijiet li ġejjin għall-forma tal-garanzija:

1.

Id-depożitu fi flus kontanti

2.

B’impenn minn garanti li jagħmel tajjeb

3.

Forom oħra kif speċifikat fl-Artikolu 83 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446

31.

il-ħolqien ta’ ipoteka, ta’ imposta fuq il-proprjetà immobbli, ta’ antikresi jew ta’ dritt ieħor meqjus bħala ekwivalenti għal dritt marbut mal-proprjetà immobbli;

32.

iċ-ċessjoni ta’ pretensjoni, ir-rahan, biċ-ċediment tal-pussess jew mingħajr iċ-ċediment tal-pussess, tal-merkanzija, tat-titoli jew tal-pretensjonijiet jew ta’ ktieb ta’ bank tat-tfaddil jew ta’ dħul fir-reġistru nazzjonali tad-dejn;

33.

l-aċċettazzjoni tar-responsabbiltà kontrattwali konġunta għall-ammont sħiħ tad-dejn minn parti terza approvata għal dak l-iskop mill-awtoritijiet doganali, jew il-preżentazzjoni ta’ kambjala li l-ħlas tagħha jkun garantit minn dik il-parti terza;

34.

depożitu fi flus kontanti jew mezzi ta’ ħlas li jkunu meqjusa bħala ekwivalenti għalihom, ħlief bl-euro jew bil-munita tal-Istat Membru li fih hija meħtieġa l-garanzija;

35.

il-parteċipazzjoni, permezz tal-ħlas ta’ kontribuzzjoni, fi skema ġenerali ta’ garanzija amministrata mill-awtoritajiet doganali.

VI/6.   Il-limitu ta’ żmien għall-ħlas

Għandhom jintużaw il-kodiċijiet li ġejjin għal-limitu ta’ żmien:

1.

Il-perjodu normali qabel il-ħlas, jiġifieri sa massimu ta’ għaxart ijiem wara n-notifika lid-debitur tad-dejn doganali skont l-Artikolu 108 tal-Kodiċi

2.

Il-pagament differit (l-Artikolu 110 tal-Kodiċi)

VII/1.   It-tip ta’ diferiment tal-ħlas

Għandhom jintużaw il-kodiċijiet li ġejjin għad-diferiment tal-ħlas:

1.

L-Artikolu 110(b) tal-Kodiċi, jiġifieri għalkollox fir-rigward ta’ kull ammont ta’ dazju fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni mdaħħal fil-kontijiet f’konformità mal-ewwel sottoparagrafu tal-Artikolu 105(1) matul perjodu fiss li ma jiżboqx 31 jum.

2.

L-Artikolu 110(c) tal-Kodiċi, jiġifieri għalkollox fir-rigward tal-ammonti kollha ta’ dazju fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni li jiffurmaw entrata waħda f’konformità mat-tieni sottoparagrafu tal-Artikolu 105(1)

VIII/9.   Il-bażi ġuridika

Il-kodiċijiet li ġejjin għandhom jintużaw bħala bażi ġuridika:

Il-kodiċi

Id-deskrizzjoni

Il-bażi ġuridika

A

L-ammonti żejda ta’ dazju fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni li ġew imposti

L-Artikolu 117 tal-Kodiċi

B

Il-merkanzija difettuża jew il-merkanzija li ma tikkonformax mat-termini tal-kuntratt

L-Artikolu 118 tal-Kodiċi

C

Żball mill-awtoritajiet kompetenti

L-Artikolu 119 tal-Kodiċi

D

L-ekwità

L-Artikolu 120 tal-Kodiċi

E

L-ammont ta’ dazju mħallas fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni b’rabta ma’ dikjarazzjoni doganali invalidata skont l-Artikolu 174 tal-Kodiċi

L-Artikolu 116(1) tal-Kodiċi

IX/1.   Il-moviment tal-merkanzija

Għandhom jintużaw il-kodiċijiet li ġejjin għall-bażi ġuridika tal-moviment:

Għall-merkanzija f’ħażna temporanja:

A

L-Artikolu 148(5)(a) tal-Kodiċi

B

L-Artikolu 148(5)(b) tal-Kodiċi

C

L-Artikolu 148(5)(c) tal-Kodiċi

X/1.   L-Istat(i) Membru(i) kkonċernat(i) mis-servizz regolari tat-trasport marittimu

Għandhom jintużaw il-kodiċijiet li ġejjin bħala kwalifikatur:

0.

l-Istati Membri involuti;

1.

l-Istati Membri potenzjalment involuti.

XIII/8.   Il-kodiċi tal-istatus tar-rappreżentant tat-taxxa

Għandhom jintużaw il-kodiċijiet li ġejjin:

1.

l-applikant qiegħed jaġixxi f’ismu stess u għalih innifsu;

2.

rappreżentant tat-taxxa qiegħed jaġixxi għan-nom tal-applikant.

XVI/1.   L-attività ekonomika

Għandhom jintużaw il-kodiċijiet li ġejjin għall-attività:

1.

L-importazzjoni

2.

Il-ġarr

3.

Il-ħażna

4.

L-immaniġġar

XVIII/1.   Is-sistema ta’ skambju standard

Għandhom jintużaw il-kodiċijiet li ġejjin:

1.

Is-sistema ta’ skambju standard mingħajr l-importazzjoni minn qabel ta’ prodotti sostituti

2.

Is-sistema ta’ skambju standard bl-importazzjoni minn qabel ta’ prodotti sostituti

XVIII/2.   Il-prodotti sostituti

Għandhom jintużaw il-kodiċijiet li ġejjin:

4.

It-teħid ta’ kampjuni, ta’ illustrazzjonijiet jew ta’ deskrizzjonijiet tekniċi

5.

It-twettiq tal-analiżi

7.

Mezzi oħra ta’ identifikazzjoni


(1)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1106/2012 tas-27 ta’ Novembru 2012 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 471/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar statistika Komunitarja relatata mal-kummerċ estern ma’ pajjiżi li mhumiex membri, fir-rigward tal-aġġornament tan-nomenklatura tal-pajjiżi u t-territorji (ĠU L 328, 28.11.2012, p. 7).

(2)  Regolament (KE) Nru 1893/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Diċembru 2006 li jistabbilixxi n-nomenklatura statistika tal-attivitajiet ekonomiċi NACE Reviżjoni 2 u li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3037/90, kif ukoll ċerti Regolamenti KE dwar oqsma statistiċi speċifiċi (ĠU L 393, 30.12.2006, p. 1).

(3)  Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1106/2012 tas-27 ta’ Novembru 2012 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 471/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar statistika Komunitarja relatata mal-kummerċ estern ma’ pajjiżi li mhumiex membri, fir-rigward tal-aġġornament tan-nomenklatura tal-pajjiżi u t-territorji (ĠU L 328, 28.11.2012, p. 7).

(4)  ĠU L 328, 28.11.2012, p. 7.

(5)  Ir-Rakkomandazzjoni 16 dwar il-kodiċi LOCODE tan-NU – IL-KODIĊI GĦALL-PORTIJIET U GĦAL POSTIJIET OĦRA

(6)  ĠU L 150 tal-20.5.2014, p. 1.

(7)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 150/2003 tal-21 ta' Jannar 2003 li jissospendi d-dazji fuq l-importazzjoni fuq ċerti armamenti u apparat militari (ĠU L 25, 30.1.2003, p. 1).


ANNESS B

IL-FORMATI U L-KODIĊIJIET TAR-REKWIŻITI KOMUNI TAD-DEJTA TAD-DIKJARAZZJONIJIET, TAN-NOTIFIKI U TAL-PROVA TAL-ISTATUS DOGANALI TAL-MERKANZIJA TAL-UNJONI

IN-NOTI INTRODUTTORJI

1.

Il-formati, il-kodiċijiet u jekk applikabbli, l-istruttura tal-elementi ta’ dejta inklużi f’dan l-Anness huma applikabbli b’rabta mar-rekwiżiti tad-dejta għad-dikjarazzjonijiet, għan-notifiki u għall-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni kif previst fl-Anness B tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446.

2.

Il-formati, il-kodiċijiet u, jekk applikabbli, l-istruttura tal-elementi ta’ dejta definiti f’dan l-Anness għandhom japplikaw għad-dikjarazzjonijiet, għan-notifiki u għall-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni, kemm dawk elettroniċi imwettqa permezz ta’ teknika elettronika tal-ipproċessar tad-dejta kif ukoll dawk fuq il-karta.

3.

It-Titolu I jinkludi il-formati tal-elementi ta’ dejta.

4.

Għandha tiġi applikata l-lista ta’ kodiċijiet prevista fit-Titolu II kull meta t-tagħrif f’dikjarazzjoni, f’notifika jew f’prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni msemmijin fl-Anness A tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 ikollu l-għamla ta’ kodiċijiet.

5.

It-terminu “it-tip/it-tul” fl-ispjegazzjoni ta’ attribut jindika r-rekwiżiti għat-tip ta’ dejta u għat-tul ta’ dejta. Il-kodiċijiet għat-tipi ta’ dejta huma kif ġej:

 

a alfabetiċi

 

n numeriċi

 

an alfanumeriċi

In-numru ta’ wara l-kodiċi jindika it-tul ammissibbli ta’ dejta. Japplika dan li ġej.

Iż-żewġ tikek fakultattivi qabel l-indikatur tat-tul ifissru li d-dejta m’għandhiex tul fiss, iżda jista’ jkollha għadd ta’ ċifri, kif speċifikat mill-indikatur tat-tul. Virgola fit-tul ta’ dejta tfisser li l-attribut jista’ jkollu deċimali, iċ-ċifra qabel il-virgola tindika it-tul totali tal-attribut, iċ-ċifra wara l-virgola tindika n-numru massimu ta’ ċifri wara l-punt deċimali.

Eżempji ta’ tulijiet u ta’ formati tal-oqsma:

a1

karattru alfabetiku wieħed, tul fiss

n2

żewġ karattri numeriċi, tul fiss

an3

tliet karattri alfanumeriċi, tul fiss

a..4

sa erba’ karattri alfabetiċi

n..5

sa ħames karattri numeriċi

an..6

sa sitt karattri alfanumeriċi

n..7,2

sa seba’ karattri numeriċi inkluż massimu ta’ żewġ deċimali, b’limitatur li jitħalla jidher fil-wiċċ.

6.

Il-kardinalità fil-livell tal-intestatura inkluża fit-tabella fit-Titolu I ta’ dan l-Anness tindika in-numru ta’ drabi li l-element tad-dejta jista’ jintuża fil-livell tal-intestatura fi ħdan dikjarazzjoni, notifika jew prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni.

7.

Il-kardinalità fil-livell tal-oġġett inkluża fit-tabella fit-Titolu I ta’ dan l-Anness tindika in-numru ta’ drabi li l-element tad-dejta jista’ jiġi ripetut b’rabta mal-oġġett tad-dikjarazzjoni kkonċernat.

8.

Il-kodiċijiet nazzjonali jistgħu jintużaw mill-Istati Membri għal elementi ta’ dejta 1/11 Proċedura addizzjonali, 2/2 Tagħrif addizzjonali, 2/3 Id-dokumenti prodotti, iċ-ċertifikati u l-awtorizzazzjonijiet, ir-referenzi addizzjonali, 4/3 Il-kalkolu tat-taxxi (it-tip ta’ taxxa), 4/4 Il-kalkolu tat-taxxi (il-bażi tat-taxxa), 6/17 Il-kodiċi tal-prodott bażiku (il-kodiċijiet nazzjonali addizzjonali) u 8/7 It-tħassir. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar il-lista ta’ kodiċjiet nazzjonali użati għal dawn l-elementi ta’ dejta. Il-Kummissjoni għandha tippubblika il-lista ta’ dawk il-kodiċijiet.

IT-TITOLU I

Il-formati u l-kardinalità tar-rekwiżiti komuni tad-dejta tad-dikjarazzjonijiet u tan-notifiki

In-numru tal-ordni tal-E.D.

Isem l-E.D.

Il-format tal-E.D.

(It-tip/it-tul)

Il-lista ta’ kodiċijiet fit-Titolu II

(Iva/Le)

Il-kardinalità fil-livell tal-intestatura

Il-kardinalità fil-livell tal-oġġett

In-noti

1/1

It-tip ta’ dikjarazzjoni

a2

Iva

1x

 

 

1/2

It-tip ta’ dikjarazzjoni addizzjonali

a1

Iva

1x

 

 

1/3

It-tip ta’ Dikjarazzjoni tat-tranżitu/It-tip ta’ Prova tal-istatus doganali

an..5

Iva

1x

1x

 

1/4

Il-formoli

n..4

Le

1x

 

 

1/5

Il-listi tat-tagħbija

n..5

Le

1x

 

 

1/6

In-numru tal-oġġett individwali tal-merkanzija

n..5

Le

 

1x

 

1/7

L-indikatur ta’ ċirkostanza speċifika

an3

Iva

1x

 

 

1/8

Il-firma/l-awtentikazzjoni

an..35

Le

1x

 

 

1/9

In-numru totali ta’ oġġetti

n..5

Le

1x

 

 

1/10

Il-proċedura

Il-kodiċi mitlub tal-proċedura: an2 +

Il-kodiċi preċedenti tal-proċedura: an2

Iva

 

1x

 

1/11

Il-proċedura addizzjonali

Il-kodiċijiet tal-Unjoni: a1 + an2

JEW

Il-kodiċijiet nazzjonali: n1 + an2

Iva

 

99x

Il-kodiċijiet tal-Unjoni huma speċifikati iktar fit-Titolu II

2/1

Id-dikjarazzjoni simplifikata/Id-dokumenti preċedenti

Il-kategorija tad-dokument: a1+

It-tip preċedenti ta’ dokument: an ..3 +

Ir-referenza preċedenti tad-dokument: an ..35+

L-identifikatur tal-oġġett individwali tal-merkanzija n..5

Iva

9999x

99x

 

2/2

Tagħrif addizzjonali

Il-verżjoni kkowdjata

(Il-kodiċijiet tal-Unjoni): n1 + an4

JEW

(il-kodiċijiet nazzjonali): a1 +an4

JEW

Id-deskrizzjoni tat-test liberu: an..512

Iva

 

99x

Il-kodiċijiet tal-Unjoni huma speċifikati iktar fit-Titolu II

2/3

Id-dokumenti prodotti, iċ-ċertifikati u l-awtorizzazzjonijiet, ir-referenzi addizzjonali

It-tip ta’ dokument

(Il-kodiċijiet tal-Unjoni): a1 + an3

JEW

(il-kodiċijiet nazzjonali): n1+an3

L-identifikatur tad-dokument: an..35

Iva

1x

99x

 

2/4

In-numru ta’ referenza/in-numru ta’ referenza uniku tal-kusinna (UCR)

an..35

Le

1x

1x

Dan l-element ta’ dejta jista’ jieħu l-forma ta’ kodiċijiet (ISO 15459) tal-Organizzazzjoni Dinjija Doganali (WCO) jew l-ekwivalenti.

2/5

In-numru lokali ta’ referenza (LRN)

an..22

Le

1x

 

 

2/6

Il-pagament differit

an..35

Le

1x

 

 

2/7

L-identifikazzjoni tal-maħżen

It-tip ta’ maħżen: a1 +

L-identifikatur tal-maħżen: an..35

Iva

1x

 

 

3/1

L-esportatur

L-isem: an..70 +

It-triq u n-numru: an..70 +

Il-pajjiż: a2 +

Il-kodiċi postali: an..9 +

Il-belt: an..35

Le

1x

1x

Il-kodiċi tal-pajjiż:

Il-kodiċijiet alfabetiċi tal-Unjoni għall-pajjiżi u għat-territorji huma bbażati fuq il-kodiċijiet ISO alfa 2 (a2) fis-seħħ sa fejn huma konformi mar-rekwiżiti tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1106/2012 tas-27 ta’ Novembru 2012 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 471/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar statistika Komunitarja relatata mal-kummerċ estern ma’ pajjiżi li mhumiex membri, fir-rigward tal-aġġornament tan-nomenklatura tal-pajjiżi u t-territorji (1). Il-Kummissjoni regolarment tippubblika r-regolamenti li jaġġornaw il-lista tal-kodiċi tal-pajjiżi.

F’każ ta’ kunsinni f’lottijiet, meta jintużaw dikjarazzjonijiet fuq il-karta, il-kodiċi “00200” jista’ jintuża flimkien ma’ lista ta’ esportaturi skont in-noti deskritti għall-E.D. 3/1 L-esportatur fit-Titolu II tal-Anness B tar-tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446.

3/2

In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur

an..17

Le

1x

1x

L-istruttura tan-numru tal-EORI hija definita fit-Titolu II.

L-istruttura tan-numru uniku ta’ identifikazzjoni ta’ pajjiż terz rikonoxxut mill-Unjoni huwa definit fit-Titolu II.

3/3

Min jikkonsenja – Kuntratt tat-trasport tal-eqqel livell

L-isem: an..70 +

It-triq u n-numru: an..70 +

Il-pajjiż: a2 +

Il-kodiċi postali: an..9 +

Il-belt: an..35 +

In-numru tat-telefon: an..50

Le

1x

 

Għandu jintuża l-kodiċi tal-pajjiż kif definit għall-E.D. 3/1 L-esportatur.

3/4

In-numru tal-identifikazzjoni ta’ min jikkonsenja – Kuntratt tat-trasport fl-ogħla livell

an..17

Le

1x

 

In-numru tal-EORI għandu jsegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur

L-istruttura tan-numru uniku ta’ identifikazzjoni ta’ pajjiż terz rikonoxxut mill-Unjoni hija definita fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur

3/5

Min jikkonsenja – Kuntratt tat-trasport fil-livell domestiku

L-isem: an..70 +

It-triq u n-numru: an..70 +

Il-pajjiż: a2 +

Il-kodiċi postali: an..9 +

Il-belt: an..35 +

In-numru tat-telefon: an..50

Le

1x

 

Għandu jintuża l-kodiċi tal-pajjiż kif definit għall-E.D. 3/1 L-esportatur.

3/6

In-numru tal-identifikazzjoni ta’ min jikkonsenja – Kuntratt tat-trasport fil-livell domestiku

an..17

Le

1x

 

In-numru tal-EORI għandu jsegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur

L-istruttura tan-numru uniku ta’ identifikazzjoni ta’ pajjiż terz għandha ssegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur —

3/7

Min jikkonsenja

L-isem: an..70 +

It-triq u n-numru: an..70 +

Il-pajjiż: a2 +

Il-kodiċi postali: an..9 +

Il-belt: an..35

Le

1x

1x

Għandu jintuża l-kodiċi tal-pajjiż kif definit għall-E.D. 3/1 L-esportatur.

3/8

In-numru tal-identifikazzjoni ta’ min jikkonsenja

an..17

Le

1x

1x

In-numru tal-EORI għandu jsegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur

L-istruttura tan-numru uniku ta’ identifikazzjoni ta’ pajjiż terz għandha ssegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur.

3/9

Id-destinatarju

L-isem: an..70 +

It-triq u n-numru: an..70 +

Il-pajjiż: a2 +

Il-kodiċi postali: an..9 +

Il-belt: an..35

Le

1x

1x

Għandu jintuża l-kodiċi tal-pajjiż kif definit għall-E.D. 3/1 L-esportatur.

F’każ ta’ kunsinni f’lottijiet, meta jintużaw dikjarazzjonijiet fuq il-karta, il-kodiċi “00200” jista’ jintuża flimkien ma’ lista ta’ destinatarji skont in-noti deskritti għall-E.D. 3/9 Id-destinatarju fit-Titolu II tal-Anness B tar-tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446.

3/10

In-numru tal-identifikazzjoni tad-destinatarju

an..17

Le

1x

1x

In-numru tal-EORI għandu jsegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur

L-istruttura tan-numru uniku ta’ identifikazzjoni ta’ pajjiż terz rikonoxxut mill-Unjoni huwa definit fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur.

3/11

Id-destinatarju – Kuntratt tat-trasport fl-ogħla livell

L-isem: an..70 +

It-triq u n-numru: an..70 +

Il-pajjiż: a2 +

Il-kodiċi postali: an..9 +

Il-belt: an..35+

In-numru tat-telefon: an..50

Le

1x

 

Għandu jintuża l-kodiċi tal-pajjiż kif definit għall-E.D. 3/1 L-esportatur.

3/12

In-numru tal-identifikazzjoni tad-destinatarju – Kuntratt tat-trasport fl-ogħla livell

an..17

Le

1x

 

In-numru tal-EORI għandu jsegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur

L-istruttura tan-numru uniku ta’ identifikazzjoni ta’ pajjiż terz għandha ssegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur.

3/13

Id-destinatarju – Kuntratt tat-trasport fil-livell domestiku

L-isem: an..70 +

It-triq u n-numru: an..70 +

Il-pajjiż: a2 +

Il-kodiċi postali: an..9 +

Il-belt: an..35 +

In-numru tat-telefon: an..50

Le

1x

 

Għandu jintuża l-kodiċi tal-pajjiż kif definit għall-E.D. 3/1 L-esportatur.

3/14

In-numru tal-identifikazzjoni tad-destinatarju – Kuntratt tat-trasport fil-livell domestiku

an..17

Le

1x

 

In-numru tal-EORI għandu jsegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur

L-istruttura tan-numru uniku ta’ identifikazzjoni ta’ pajjiż terz għandha ssegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur.

3/15

L-importatur

L-isem: an..70 +

It-triq u n-numru: an..70 +

Il-pajjiż: a2 +

Il-kodiċi postali: an..9 +

Il-belt: an..35

Le

1x

 

Għandu jintuża l-kodiċi tal-pajjiż kif definit għall-E.D. 3/1 L-esportatur.

3/16

In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur

an..17

Le

1x

 

In-numru tal-EORI għandu jsegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur

3/17

Id-dikjarant

L-isem: an..70 +

It-triq u n-numru: an..70 +

Il-pajjiż: a2 +

Il-kodiċi postali: an..9 +

Il-belt: an..35

Le

1x

 

Għandu jintuża l-kodiċi tal-pajjiż kif definit għall-E.D. 3/1 L-esportatur.

3/18

In-numru tal-identifikazzjoni tad-dikjarant

an..17

Le

1x

 

In-numru tal-EORI għandu jsegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur

3/19

Ir-rappreżentant

L-isem: an..70 +

It-triq u n-numru: an..70 +

Il-pajjiż: a2 +

Il-kodiċi postali: an..9 +

Il-belt: an..35 +

Le

1x

 

Għandu jintuża l-kodiċi tal-pajjiż kif definit għall-E.D. 3/1 L-esportatur.

3/20

In-numru tal-identifikazzjoni tar-rappreżentant

an..17

Le

1x

 

In-numru tal-EORI għandu jsegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur

3/21

Il-kodiċi tal-istatus tar-rappreżentant

n1

Iva

1x

 

 

3/22

Id-detentur tal-proċedura tat-tranżitu

L-isem: an..70 +

It-triq u n-numru: an..70 +

Il-pajjiż: a2 +

Il-kodiċi postali: an..9 +

Il-belt: an..35

Le

1x

 

Għandu jintuża l-kodiċi tal-pajjiż kif definit għall-E.D. 3/1 L-esportatur.

3/23

In-numru tal-identifikazzjoni tad-detentur tal-proċedura tat-tranżitu

an..17

Le

1x

 

In-numru tal-EORI għandu jsegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur

3/24

Il-bejjiegħ

L-isem: an..70 +

It-triq u n-numru: an..70 +

Il-pajjiż: a2 +

Il-kodiċi postali: an..9 +

Il-belt: an..35 +

In-numru tat-telefon: an..50

Le

1x

1x

Għandu jintuża l-kodiċi tal-pajjiż kif definit għall-E.D. 3/1 L-esportatur.

3/25

In-numru tal-identifikazzjoni tal-bejjiegħ

an..17

Le

1x

1x

In-numru tal-EORI għandu jsegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur

L-istruttura tan-numru uniku ta’ identifikazzjoni ta’ pajjiż terz għandha ssegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur

3/26

Ix-xerrej

L-isem: an..70 +

It-triq u n-numru: an..70 +

Il-pajjiż: a2 +

Il-kodiċi postali: an..9 +

Il-belt: an..35 +

In-numru tat-telefon: an..50

Le

1x

1x

Għandu jintuża l-kodiċi tal-pajjiż kif definit għall-E.D. 3/1 L-esportatur.

3/27

In-numru tal-identifikazzjoni tax-xerrej

an..17

Le

1x

1x

In-numru tal-EORI għandu jsegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur

L-istruttura tan-numru uniku ta’ identifikazzjoni ta’ pajjiż terz għandha ssegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur

3/28

In-numru tal-identifikazzjoni tal-persuna li tinnotifika il-wasla

an..17

Le

1x

 

In-numru tal-EORI għandu jsegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur

3/29

In-numru tal-identifikazzjoni tal-persuna li tinnotifika il-bidla fid-destinazzjoni

an..17

Le

1x

 

In-numru tal-EORI għandu jsegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur

3/30

In-numru tal-identifikazzjoni tal-persuna li tippreżenta l-merkanzija lid-dwana

an..17

Le

1x

 

In-numru tal-EORI għandu jsegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur

3/31

It-trasportatur

L-isem: an..70 +

It-triq u n-numru: an..70 +

Il-pajjiż: a2 +

Il-kodiċi postali: an..9 +

Il-belt: an..35 +

In-numru tat-telefon: an..50

Le

1x

 

Għandu jintuża l-kodiċi tal-pajjiż kif definit għall-E.D. 3/1 L-esportatur.

3/32

In-numru tal-identifikazzjoni tat-trasportatur

an..17

Le

1x

 

In-numru tal-EORI għandu jsegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur

L-istruttura tan-numru uniku ta’ identifikazzjoni ta’ pajjiż terz għandha ssegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur

3/33

Il-parti nnotifikata – Kuntratt tat-trasport fl-ogħla livell

L-isem: an..70 +

It-triq u n-numru: an..70 +

Il-pajjiż: a2 +

Il-kodiċi postali: an..9 +

Il-belt: an..35 +

In-numru tat-telefon: an..50

Le

1x

1x

Għandu jintuża l-kodiċi tal-pajjiż kif definit għall-E.D. 3/1 L-esportatur.

3/34

In-numru tal-identifikazzjoni tal-parti nnotifikata – Kuntratt tat-trasport fl-ogħla livell

an..17

Le

1x

1x

In-numru tal-EORI għandu jsegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur

L-istruttura tan-numru uniku ta’ identifikazzjoni ta’ pajjiż terz għandha ssegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur

3/35

Il-parti nnotifikata – Kuntratt tat-trasport fil-livell domestiku

L-isem: an..70 +

It-triq u n-numru: an..70 +

Il-pajjiż: a2 +

Il-kodiċi postali: an..9 +

Il-belt: an..35 +

In-numru tat-telefon: an..50

Le

1x

1x

Għandu jintuża l-kodiċi tal-pajjiż kif definit għall-E.D. 3/1 L-esportatur.

3/36

In-numru tal-identifikazzjoni tal-parti nnotifikata – Kuntratt tat-trasport fil-livell domestiku

an..17

Le

1x

1x

In-numru tal-EORI għandu jsegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur

L-istruttura tan-numru uniku ta’ identifikazzjoni ta’ pajjiż terz għandha ssegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur

3/37

In-numru tal-identifikazzjoni tal-attur(i) addizzjonali fil-katina tal-provvista

Il-kodiċi tar-rwol: a..3 +

L-identifikatur: an..17

Iva

99x

99x

Il-kodiċijiet tar-rwoli għall-atturi addizzjonali fil-katina tal-provvista huma definiti fit-Titolu II.

In-numru tal-EORI għandu jsegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur

L-istruttura tan-numru uniku ta’ identifikazzjoni ta’ pajjiż terz għandha ssegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur

3/38

In-numru tal-identifikazzjoni tal-persuna li tressaq id-dettalji addizzjonali tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul (ENS)

an..17

Le

1x

1x

In-numru tal-EORI għandu jsegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur

3/39

In-numru tal-identifikazzjoni tad-detentur tal-awtorizzazzjoni

Il-kodiċi tat-tip ta’ awtorizzazzjoni: an..4 +

L-identifikatur: an..17

Le

99x

 

Il-kodiċijiet kif definiti fl-Anness A għall-E.D. 1/1 It-tip ta’ kodiċi tal-Applikazzjoni/tad-Deċiżjoni għandu jintuża għall-kodiċi tat-tip ta’ awtorizzazzjoni.

In-numru tal-EORI għandu jsegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur

3/40

In-numru tal-identifikazzjoni tar-referenzi fiskali addizzjonali

Il-kodiċi tar-rwol: an3 +

In-numru tal-identifikazzjoni tal-VAT: an..17

Iva

99x

99x

Il-kodiċijiet tar-rwoli għar-referenzi fiskali addizzjonali huma definiti fit-Titolu II.

3/41

In-numru tal-identifikazzjoni tal-persuna li tippreżenta l-merkanzija lid-dwana f’każ ta’ dħul fir-reġistri tad-dikjarant jew f’każ ta’ dikjarazzjonijiet doganali ppreżentati minn qabel

an..17

Le

1x

 

In-numru tal-EORI għandu jsegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur

3/42

In-numru tal-identifikazzjoni tal-persuna li tippreżenta il-manifest doganali tal-merkanzija

an..17

Le

1x

 

In-numru tal-EORI għandu jsegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur

3/43

In-numru tal-identifikazzjoni tal-persuna li titlob għal prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni

an..17

Le

1x

 

In-numru tal-EORI għandu jsegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur

3/44

In-numru tal-identifikazzjoni tal-persuna li tinnotifika il-wasla tal-merkanzija wara moviment f’ħażna temporanja

an..17

Le

1x

 

In-numru tal-EORI għandu jsegwi l-istruttura kif definita fit-Titolu II għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur

4/1

It-termini tal-kunsinna

Il-verżjoni kkowdjata: Il-kodiċi tat-Termini Kummerċjali Internazzjonali (INCOTERM): a3 + Il-kodiċi LOCODE tan-NU: an..17

JEW

Id-deskrizzjoni tat-test liberu:

Il-kodiċi tal-INCOTERM: a3 + Il-kodiċi tal-pajjiż: a2 + Il-kodiċi tal-post: an..35

Iva

1x

 

Il-kodiċijiet u l-intestaturi li jiddeskrivu l-kuntratt kummerċjali huma definiti fit-Titoli II. Il-kodiċi previst għad-deskrizzjoni tal-post għandu jżomm max-xejra tal-kodiċijiet LOCODE tan-NU. Jekk ma hemmx kodiċi LOCODE tan-NU għall-post, uża il-kodiċi tal-pajjiż kif previst għall-E.D. 3/1 L-esportatur segwit bl-isem tal-post.

4/2

Il-metodu ta’ ħlas għat-tariffi tat-trasport

a1

Iva

1x

1x

 

4/3

Il-kalkolu tat-taxxi – It-tip ta’ taxxa

Il-kodiċijiet tal-Unjoni: a1 + n2

JEW

Il-kodiċijiet nazzjonali: n1 + an2

Iva

 

99x

Il-kodiċijiet tal-Unjoni huma speċifikati iktar fit-Titolu II

4/4

Il-kalkolu tat-taxxi – Il-bażi tat-taxxa

L-unità ta’ kejl u l-kwalifikatur, jekk applikabbli: an..6 +

Il-kwantità: n..16,6

Le

 

99x

Għandhom jintużaw l-unitajiet u l-kwalifikaturi ta’ kejl kif definiti fit-TARIC. F’każ bħal dan, il-format tal-unitajiet u tal-kwalifikaturi ta’ kejl ikunu an..6, iżda qatt ma jkollhom formati n..6, li huma rriżervati għall-unitajiet u għall-kwalifikaturi nazzjonali ta’ kejl.

Jekk l-ebda minn dawn l-unitajiet u l-kwalifikaturi ta’ kejl ma jkunu disponibbli fit-TARIC, jistgħu jintużaw l-unitajiet u l-kwalifikaturi nazzjonali ta’ kejl. Il-format tagħhom ikun n..6.

4/5

Il-kalkolu tat-taxxi – Ir-rata tat-taxxa

n..17,3

Le

 

99x

 

4/6

Il-kalkolu tat-taxxi – L-ammont ta’ taxxa li trid titħallas

n..16,2

Le

 

99x

 

4/7

Il-kalkolu tat-taxxi – It-total

n..16,2

Le

 

1x

 

4/8

Il-kalkolu tat-taxxi – Il-metodu ta’ ħlas

a1

Iva

 

99x

 

4/9

Iż-żidiet u t-tnaqqisiet

Il-kodiċi: a2 +

L-ammont: n..16,2

Iva

99x

99x

 

4/10

Il-munita tal-fattura

a3

Le

1x

 

Il-kodiċijiet ISO alfa 3 tal-muniti (ISO 4217 ) għandhom jintużaw għall-munita.

4/11

L-ammont totali fatturat

n..16,2

Le

1x

 

 

4/12

L-unità interna tal-munita

a3

Le

1x

 

Il-kodiċijiet ISO alfa 3 tal-muniti (ISO 4217 ) għandhom jintużaw għall-munita.

4/13

L-indikaturi tal-valwazzjoni

an4

Iva

 

1x

 

4/14

Il-prezz/l-ammont tal-oġġett

n..16,2

Le

 

1x

 

4/15

Ir-rata tal-kambju

n..12,5

Le

1x

 

 

4/16

Il-metodu tal-valwazzjoni

n1

Iva

 

1x

 

4/17

Il-preferenza

n3 (n1+n2)

Iva

 

1x

Il-Kummissjoni, f’intervalli regolari, se tippubblika lista tal-ġabra ta’ kodiċijiet li jistgħu jintużaw kif ukoll eżempji u noti.

4/18

Il-valur postali

Il-kodiċi tal-munita: a3 +

Il-valur: n..16,2

Le

 

1x

Il-kodiċijiet ISO alfa 3 tal-muniti (ISO 4217 ) għandhom jintużaw għall-munita.

4/19

It-tariffi postali

Il-kodiċi tal-munita: a3 +

L-ammont: n..16,2

Le

1x

 

Il-kodiċijiet ISO alfa 3 tal-muniti (ISO 4217 ) għandhom jintużaw għall-munita.

5/1

Id-data u l-ħin stmati tal-wasla fl-ewwel post tal-wasla fit-territorju doganali tal-Unjoni.

Id-data u l-ħin: an..15 (ssssxxjjssmmzzz)

Le

1x

 

ssss: is-sena

xx: ix-xahar

jj: il-jum

ss: is-siegħa

mm: il-minuta

zzz: iż-żona tal-ħin

5/2

Id-data u l-ħin stmati tal-wasla fil-port tal-ħatt

Id-data u l-ħin: an..15 (ssssxxjjssmmzzz)

Le

1x

1x

ssss: is-sena

xx: ix-xahar

jj: il-jum

ss: is-siegħa

mm: il-minuta

zzz: iż-żona tal-ħin

5/3

Id-data u l-ħin attwali tal-wasla fit-territorju doganali tal-Unjoni

an..15 (ssssxxjjssmmzzz)

Le

1x

 

ssss: is-sena

xx: ix-xahar

jj: il-jum

ss: is-siegħa

mm: il-minuta

zzz: iż-żona tal-ħin

5/4

Id-data tad-dikjarazzjoni

n8 (ssssxxjj)

Le

1x

 

 

5/5

Il-post tad-dikjarazzjoni

an..35

Le

1x

 

 

5/6

L-uffiċċju tad-destinazzjoni (u l-pajjiż)

an8

Le

1x

 

L-istruttura tal-identifikatur tal-uffiċċju doganali hija definita fit-Titolu II.

5/7

L-uffiċċji intiżi għat-transitu (u l-pajjiż)

an8

Le

9x

 

L-identifikatur tal-uffiċċju doganali għandu jsegwi l-istruttura kif definita għall-E.D. 5/6 L-uffiċċju tad-destinazzjoni (u l-pajjiż).

5/8

Il-kodiċi tal-pajjiz tad-destinazzjoni

a2

Le

1x

1x

Għandu jintuża l-kodiċi tal-pajjiż kif definit għall-E.D. 3/1 L-esportatur.

5/9

Il-kodiċi tar-reġjun tad-destinazzjoni

an..9

Le

1x

1x

Il-kodiċijiet huma definiti mill-Istat Membru kkonċernat.

5/10

Il-kodiċi tal-post tal-kunsinna – Kuntratt tat-trasport fl-ogħla livell

Il-kodiċi LOCODE tan-NU: an..17

JEW

Il-kodiċi tal-pajjiż: a2 +

Il-kodiċi postali: an..9

Le

1x

 

Meta l-post tat-tagħbija huwa kkowdjat skont il-kodiċi LOCODE tan-NU, it-tagħrif għandu jkun il-kodiċi LOCODE tan-NU kif definit fit-Titolu II għall-E.D. 5/6 L-uffiċċju tad-destinazzjoni (u l-pajjiż).

Meta l-post tal-kunsinna ma jkunx ikkowdjat skont il-kodiċi LOCODE tan-NU, għandu jintuża l-kodiċi tal-pajjiż kif definit għall-E.D. 3/1 L-esportatur.

5/11

Il-kodiċi tal-post tal-kunsinna – Kuntratt tat-trasport fil-livell domestiku

Il-kodiċi LOCODE tan-NU: an..17

JEW

Il-kodiċi tal-pajjiż: a2 +

Il-kodiċi postali: an..9

Le

1x

 

Meta l-post tat-tagħbija huwa kkowdjat skont il-kodiċi LOCODE tan-NU, it-tagħrif għandu jkun il-kodiċi LOCODE tan-NU kif definit fit-Titolu II għall-E.D. 5/6 L-uffiċċju tad-destinazzjoni (u l-pajjiż).

Meta l-post tal-kunsinna ma jkunx ikkowdjat skont il-kodiċi LOCODE tan-NU, Għandu jintuża l-kodiċi tal-pajjiż kif definit għall-E.D. 3/1 L-esportatur.

5/12

L-uffiċċju doganali tal-ħruġ

an8

Le

1x

 

L-identifikatur tal-uffiċċju doganali għandu jsegwi l-istruttura kif definita għall-E.D. 5/6 L-uffiċċju tad-destinazzjoni (u l-pajjiż).

5/13

L-uffiċċju(i) doganali sussegwenti tad-dħul

an8

Le

99x

 

L-identifikatur tal-uffiċċju doganali għandu jsegwi l-istruttura kif definita għall-E.D. 5/6 L-uffiċċju tad-destinazzjoni (u l-pajjiż).

5/14

Il-kodiċi tal-pajjiż tal-bgħit/tal-esportazzjoni

a2

Le

1x

1x

Għandu jintuża l-kodiċi tal-pajjiż kif definit għall-E.D. 3/1 L-esportatur.

5/15

Il-kodiċi tal-pajjiż ta’ oriġini

a2

Le

 

1x

Għandu jintuża l-kodiċi tal-pajjiż kif definit għall-E.D. 3/1 L-esportatur.

5/16

Il-kodiċi tal-pajjiż ta’ oriġini preferenzjali

an..4

Le

 

1x

Għandu jintuża l-kodiċi tal-pajjiż kif definit għall-E.D. 3/1 L-esportatur.

Meta l-prova ta’ oriġini tirreferi għal grupp ta’ pajjiżi uża l-kodiċijiet numeriċi tal-identifikaturi speċifikati fit-tariffa integrata stabbilita skont l-Artikolu 2 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87.

5/17

Il-kodiċi tar-reġjun ta’ origini

an..9

Le

 

1x

Il-kodiċijiet huma definiti mill-Istat Membru kkonċernat.

5/18

Il-kodiċijiet tal-pajjiżi minn fejn jgħaddi t-trasport

a2

Le

99x

 

Għandu jintuża l-kodiċi tal-pajjiż kif definit għall-E.D. 3/1 L-esportatur.

5/19

Il-kodiċijiet tal-pajjiżi minn fejn jgħaddi t-trasport għall-mezzi tat-trasport

a2

Le

99x

 

Għandu jintuża l-kodiċi tal-pajjiż kif definit għall-E.D. 3/1 L-esportatur.

5/20

Il-kodiċijiet tal-pajjiżi minn fejn jgħaddi t-trasport għall-kunsinna

a2

Le

99x

99x

Għandu jintuża l-kodiċi tal-pajjiż kif definit għall-E.D. 3/1 L-esportatur.

5/21

Il-post tat-tagħbija

Ikkowdjat: an..17

JEW

Id-deskrizzjoni tat-test liberu: a2 (il-kodiċi tal-pajjiż) + an..35 (il-post)

Le

1x

 

Meta l-post tat-tagħbija huwa kkowdjat skont il-kodiċi LOCODE tan-NU, it-tagħrif għandu jkun il-kodiċi LOCODE tan-NU kif definit fit-Titolu II għall-E.D. 5/6 L-uffiċċju tad-destinazzjoni (u l-pajjiż).

Meta l-post tat-tagħbija mhuwiex ikkowdjat skont il-kodiċi LOCODE tan-NU, il-pajjiż fejn jinsab il-post tat-tagħbija jkun identifikat mill-kodiċi kif definit għall-E.D. 3/1 L-esportatur.

5/22

Il-post tal-ħatt

Ikkowdjat: an..17

JEW

Id-deskrizzjoni tat-test liberu: a2 (il-kodiċi tal-pajjiż) + an..35 (il-post)

Le

1x

1x

Meta l-post tal-ħatt huwa kkowdjat skont il-kodiċi LOCODE tan-NU, it-tagħrif għandu jkun il-kodiċi LOCODE tan-NU kif definit fit-Titolu II għall-E.D. 5/6 L-uffiċċju tad-destinazzjoni (u l-pajjiż).

Meta l-post tal-ħatt mhuwiex ikkowdjat skont il-kodiċi LOCODE tan-NU, il-pajjiż fejn jinsab il-post tal-ħatt ikun identifikat mill-kodiċi kif definit għall-E.D. 3/1 L-esportatur.

5/23

Il-post fejn qiegħda l-merkanzija

Il-pajjiż: a2 +

It-tip tal-post: a1 +

Il-kwalifikatur tal-identifikazzjoni: a1 +

Ikkowdjat

L-identifikazzjoni tal-post: an..35 +

L-identifikatur addizzjonali: n..3

JEW

Id-deskrizzjoni tat-test liberu

It-triq u n-numru: an..70 +

Il-kodiċi postali: an..9 +

Il-belt: an..35

Iva

1x

 

L-istruttura tal-kodiċi hija definita fit-Titolu II.

5/24

Il-kodiċi tal-uffiċċju doganali tal-ewwel dħul

an8

Le

1x

 

L-identifikatur tal-uffiċċju doganali għandu jsegwi l-istruttura kif definita għall-E.D. 5/6 L-uffiċċju tad-destinazzjoni (u l-pajjiż).

5/25

Il-kodiċi tal-uffiċċju doganali attwali tal-ewwel dħul

an8

Le

1x

 

L-identifikatur tal-uffiċċju doganali għandu jsegwi l-istruttura kif definita għall-E.D. 5/6 L-uffiċċju tad-destinazzjoni (u l-pajjiż).

5/26

L-uffiċċju doganali tal-preżentazzjoni

an8

Le

1x

 

L-identifikatur tal-uffiċċju doganali għandu jsegwi l-istruttura kif definita għall-E.D. 5/6 L-uffiċċju tad-destinazzjoni (u l-pajjiż).

5/27

L-uffiċċju doganali tas-superviżjoni

an8

Le

1x

 

L-identifikatur tal-uffiċċju doganali għandu jsegwi l-istruttura kif definita għall-E.D. 5/6 L-uffiċċju tad-destinazzjoni (u l-pajjiż).

5/28

Il-perjodu mitlub ta’ validità tal-prova

n..3

Le

1x

 

 

5/29

Id-data tal-preżentazzjoni tal-merkanzija

n8 (ssssxxjj)

Le

1x

1x

 

5/30

Il-post tal-aċċettazzjoni

Ikkowdjat: an..17

JEW

Id-deskrizzjoni tat-test liberu: a2 (il-kodiċi tal-pajjiż) + an..35 (il-post)

Le

1x

1x

Meta l-post tal-ħatt huwa kkowdjat skont il-kodiċi LOCODE tan-NU, it-tagħrif għandu jkun il-kodiċi LOCODE tan-NU kif definit fit-Titolu II għall-E.D. 5/6 L-uffiċċju tad-destinazzjoni (u l-pajjiż).

Meta l-post tal-ħatt mhuwiex ikkowdjat skont il-kodiċi LOCODE tan-NU, il-pajjiż fejn jinsab il-post tal-ħatt ikun identifikat mill-kodiċi kif definit għall-E.D. 3/1 L-esportatur.

6/1

Il-massa netta (kg)

n..16,6

Le

 

1x

 

6/2

L-unitajiet supplementari

n..16,6

Le

 

1x

 

6/3

Il-massa grossa (kg) – Kuntratt tat-trasport fl-ogħla livell

n..16,6

Le

1x

1x

 

6/4

Il-massa grossa (kg) – Kuntratt tat-trasport fil-livell domestiku

n..16,6

Le

1x

1x

 

6/5

Il-massa grossa (kg)

n..16,6

Le

1x

1x

 

6/6

Id-deskrizzjoni tal-merkanzija – Kuntratt tat-trasport fl-ogħla livell

an..512

Le

 

1x

 

6/7

Id-deskrizzjoni tal-merkanzija – Kuntratt tat-trasport fil-livell domestiku

an..512

Le

 

1x

 

6/8

Id-deskrizzjoni tal-merkanzija

an..512

Le

 

1x

 

6/9

It-tip ta’ imballaġġi

an..2

Le

 

99x

Il-lista tal-kodiċijiet tikkorrispondi għall-iktar verżjoni aġġornata tar-Rakkomandazzjonijiet tal-Kummissjoni Ekonomika għall-Ewropa tan-Nazzjonijiet Uniti (NU/KEE) Nru 21

6/10

In-numru ta’ imballaġġi

n..8

Le

 

99x

 

6/11

Il-marki tat-trasport marittimu

an..512

Le

 

99x

 

6/12

Il-kodiċi tan-NU għall-merkanzija perikoluża

an..4

Le

 

99x

L-identifikatur tan-Nazzjonijiet Uniti għall-Merkanzija Perikoluża (UNDG) huwa in-numru tas-serje assenjat fi ħdan in-Nazzjonijiet Uniti għas-sustanzi u għall-oġġetti li hemm f’lista tal-merkanzija perikoluża li tinġarr l-iktar ta’ sikwit.

6/13

Il-kodiċi tal-Unjoni Doganali u l-Istatistika (CUS)

an8

Le

 

1x

Il-kodiċi assenjat fi ħdan l-Inventarju Doganali Ewropew tas-Sustanzi Kimiċi (ECICS).

6/14

Il-kodiċi tal-prodott bażiku – Il-kodiċi tan-nomenklatura magħquda

an..8

Le

 

1x

 

6/15

Il-kodiċi tal-prodott bażiku – Il-kodiċi tat-TARIC

an2

Le

 

1x

Għandu jimtela skont il-kodiċi tat-TARIC (żewġ karattri għall-applikazzjoni ta’ miżuri speċifiċi tal-Unjoni fir-rigward tal-formalitajiet li għandhom jitlestew fid-destinazzjoni.

6/16

Il-kodiċi tal-prodott bażiku – Il-kodiċi(jiet) addizzjonali tat-TARIC

an4

Le

 

99x

Għandha timtela skont il-kodiċijiet tat-TARIC (il-kodiċijiet addizzjonali).

6/17

Il-kodiċi tal-prodott bażiku – Il-kodiċi(jiet) nazzjonali addizzjonali

an..4

Le

 

99x

Il-kodiċijiet għandhom jiġu adottati mill-Istati Membri ikkonċernati.

6/18

It-total ta’ imballaġġi

n..8

Le

1x

 

 

6/19

It-tip ta’ merkanzija

a1

Le

 

1x

Għandha tintuża l-lista ta’ kodiċijiet tal-Unjoni Postali Universali (UPU) Nru 116

7/1

It-trażbordi

Il-post tat-trażbord: Il-pajjiż: a2 +

It-tip tal-post: a1 +

Il-kwalifikatur tal-identifikazzjoni: a1 +

Ikkowdjat

L-identifikazzjoni tal-post: an..35 +

L-identifikatur addizzjonali: n..3

JEW

Id-deskrizzjoni tat-test liberu

It-triq u n-numru: an..70 +

Il-kodiċi postali: an..9 +

Il-belt: an..35

L-identità tal-mezzi ġodda ta’ trasport

It-tip ta’ identifikazzjoni: n2 +

In-numru tal-identifikazzjoni: an..35 +

In-nazzjonalità tal-mezz ġdid ta’ trasport: a2

Indikatur jekk il-kunsinna hijiex bil-kontejners jew le: n1

Le

1x

 

Għandu jintuża l-kodiċi tal-pajjiż kif definit għall-E.D. 3/1 L-esportatur..

Il-post tat-trażbord għandu jsegwi l-istruttura tal-E.D. 5/23 Il-post fejn qiegħda l-merkanzija.

L-identità tal-mezzi tat-trasport għandha ssegwi l-istruttura tal-E.D. 7/8 L-identità tal-mezzi tat-trasport fit-tluq.

In-nazzjonalità tal-mezzi tat-trasport għandha ssegwi l-istruttura tal-E.D. 7/7 In-nazzjonalità tal-mezzi tat-trasport fit-tluq.

Għall-indikatur jekk il-merkanzija hijiex fil-kontejners, il-kodiċijiet previsti għall-E.D. 7/2 Għandu jintuża l-kontejner fit-Titolu II

7/2

Il-kontejner

n1

Iva

1x

 

 

7/3

In-numru ta’ referenza tat-trasport tal-merkanzija

an..17

Le

9x

 

 

7/4

Il-mod ta’ trasport fil-fruntiera

n1

Iva

1x

 

 

7/5

Il-mod intern ta’ trasport

n1

Le

1x

 

Il-kodiċijiet previsti fit-Titolu II fir-rigward tal-E.D. 7/4 Għandu jintuża l-mod ta’ trasport fil-fruntiera.

7/6

L-identifikazzjoni tal-mezzi tat-trasport li fil-fatt se jaqsmu l-fruntiera

It-tip ta’ identifikazzjoni: n2 +

In-numru tal-identifikazzjoni: an..35

Iva

1x

 

 

7/7

L-identità tal-mezzi tat-trasport fit-tluq

It-tip ta’ identifikazzjoni: n2 +

In-numru tal-identifikazzjoni: an..35

Iva

1x

1x

 

7/8

In-nazzjonalità tal-mezzi tat-trasport fit-tluq

a2

Le

1x

1x

Għandu jintuża l-kodiċi tal-pajjiż kif definit għall-E.D. 3/1 L-esportatur.

7/9

L-identità tal-mezzi tat-trasport mal-wasla

It-tip ta’ identifikazzjoni: n2 +

In-numru tal-identifikazzjoni: an..35

Le

1x

 

Il-kodiċijiet kif definiti għall-E.D. 7/6 L-identifikazzjoni tal-mezzi attwali tat-trasport li se jaqsmu l-fruntiera jew għall-E.D. 7/7 L-identità tal-mezzi tat-trasport fit-tluq għandha tintuża għat-tip ta’ identifikazzjoni.

7/10

In-numru tal-identifikazzjoni tal-kontejner

an..17

Le

9999x

9999x

 

7/11

Id-daqs u t-tip tal-kontejner

an..10

Iva

99x

99x

 

7/12

L-istatus tal-ippakkjar tal-kontejner

an..3

Iva

99x

99x

 

7/13

It-tip ta’ fornitur tat-tagħmir

an..3

Iva

99x

99x

 

7/14

L-identità tal-mezzi attivi tat-trasport li se jaqsmu l-fruntiera

It-tip ta’ identifikazzjoni: n2 +

In-numru tal-identifikazzjoni: an..35

Le

1x

1x

Il-kodiċijiet kif definiti għall-E.D. 7/6 L-identifikazzjoni tal-mezzi attwali tat-trasport li se jaqsmu l-fruntiera jew għall-E.D. 7/7 L-identità tal-mezzi tat-trasport fit-tluq għandha tintuża għat-tip ta’ identifikazzjoni.

7/15

In-nazzjonalità tal-mezzi attivi tat-trasport li se jaqsmu l-fruntiera

a2

Le

1x

1x

Għandu jintuża l-kodiċi tal-pajjiż kif definit għall-E.D. 3/1 L-esportatur.

7/16

L-identità tal-mezzi passivi tat-trasport li se jaqsmu l-fruntiera

It-tip ta’ identifikazzjoni: n2 +

In-numru tal-identifikazzjoni: an..35

Le

999x

999x

Il-kodiċijiet kif definiti għall-E.D. 7/6 L-identifikazzjoni tal-mezzi attwali tat-trasport li se jaqsmu l-fruntiera jew għall-E.D. 7/7 Bħala tip ta’ identifikazzjoni għandha tintuża l-identità tal-mezzi tat-trasport fit-tluq.

7/17

In-nazzjonalità tal-mezzi passivi tat-trasport li se jaqsmu l-fruntiera

a2

Le

999x

999x

Għandu jintuża l-kodiċi tal-pajjiż kif definit għall-E.D. 3/1 L-esportatur.

7/18

In-numru tas-siġill

In-numru ta’ siġilli: n..4 +

L-identifikatur tas-siġill: an..20

Le

1x

9999x

1x

9999x

 

7/19

Inċidenti oħra matul il-ġarr

an..512

Le

1x

 

 

7/20

In-numru tal-identifikazzjoni tar-reċipjent

an..35

Le

1x

 

 

8/1

In-numru tal-ordni tal-kwota

an6

Le

 

1x

 

8/2

It-tip ta’ garanzija

It-tip ta’ garanzija: an 1

Iva

9x

 

 

8/3

Ir-referenza tal-garanzija

In-Numru ta’ Referenza tal-Garanzija (GRN): an..24 JEW

Referenza oħra tal-garanzija: an..35 +

Il-kodiċi tal-aċċess: an..4 +

Il-kodiċi tal-munita: a3 +

L-ammont ta’ dazju fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni u, fejn japplika l-ewwel sottoparagrafu tal-Artikolu 89(2) tal-Kodiċi, tariffi oħra: n..16,2 +

L-uffiċċju doganali tal-garanzija: an8

Le

99x

 

Il-kodiċijiet ISO alfa 3 tal-muniti (ISO 4217) għandhom jintużaw għall-munita.

L-identifikatur tal-uffiċċju doganali għandu jsegwi l-istruttura kif definita għall-E.D. 5/6 L-uffiċċju tad-destinazzjoni (u l-pajjiż).

8/4

Il-garanzija mhux valida fi

a2

Le

99x

 

Għandu jintuża l-kodiċi tal-pajjiż kif definit għall-E.D. 3/1 L-esportatur.

8/5

In-natura tat-tranżazzjoni

n..2

Le

1x

1x

Għandhom jintużaw il-kodiċijiet b’ċifra waħda mniżżla fil-kolonna A tat-tabella prevista skont l-Artikolu 10(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 113/2010 (2). Meta jintużaw dikjarazzjonijiet doganali fuq il-karta, din iċ-ċifra tiddaħħal fin-naħa tax-xellug tal-kaxxa 24.

L-Istati Membri jistgħu jħallu wkoll li tinġabar ċifra oħra mil-lista fil-kolonna B ta’ dik it-tabella. Meta jintużaw dikjarazzjonijiet doganali fuq il-karta, it-tieni ċifra trid tiddaħħal fin-naħa tal-lemin tal-kaxxa 24.

8/6

Il-valur statistiku

n..16,2

Le

 

1x

 

8/7

It-tħassir

It-tip ta’ dokument

(Il-kodiċijiet tal-Unjoni): a1 + an3

JEW

(il-kodiċijiet nazzjonali): n1+an3

L-identifikatur tad-dokument: an..35 +

Isem l-awtorità emittenti: an..70 +

Id-data tal-validità: an8 (ssssxxjj) +

L-unità ta’ kejl u l-kwalifikatur, jekk applikabbli: an..4 +

Il-kwantità: an..16,6

Le

 

99x

Għandhom jintużaw l-unitajiet ta’ kejl kif definiti fit-TARIC.

IT-TITOLU II

Il-kodiċijiet b’rabta mar-rekwiżiti komuni tad-dejta tad-dikjarazzjonijiet u tan-notifiki

IL-KODIĊIJIET

1.   L-INTRODUZZJONI

Dan it-Titolu fih il-kodiċijiet li jridu jintużaw fid-dikjarazzjonijiet u fin-notifiki standard elettroniċi u fuq il-karta.

2.   IL-KODIĊIJIET

1/1.   It-tip ta’ Dikjarazzjoni

EX

:

Għal kummerċ ma’ pajjiżi u territorji li jinsabu ‘il barra mit-territorju doganali tal-Unjoni għajr il-pajjiżi tal-Assoċjazzjoni Ewropea tal-Kummerċ Ħieles (EFTA).

Għat-tqegħid tal-merkanzija skont il-proċedura doganali msemmija fil-kolonni B1, B2 u C1 u għall-esportazzjoni mill-ġdid imsemmija fil-kolonna B1 tat-tabella tar-rekwiżiti tad-dejta fit-Titolu I tal-Anness B tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446

IM

:

Għal kummerċ ma’ pajjiżi u territorji li jinsabu ‘il barra mit-territorju doganali tal-Unjoni għajr il-pajjiżi tal-Assoċjazzjoni Ewropea tal-Kummerċ Ħieles (EFTA)

Għat-tqegħid tal-merkanzija skont il-proċedura doganali msemmija fil-kolonni minn H1 sa H4, H6 u I1 tat-tabella tar-rekwiżiti tad-dejta fit-Titolu I tal-Anness B tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446

Għal tqegħid tal-merkanzija mhux tal-Unjoni skont il-proċedura doganali fil-kuntest tal-kummerċ bejn l-Istati Membri

CO

:

Il-merkanzija tal-Unjoni soġġetta għal miżuri speċifiċi matul il-perjodu tranżizzjonali wara l-adeżjoni ta’ Stati Membri ġodda

It-tqegħid tal-merkanzija tal-Unjoni skont il-proċedura tal-ħażna doganali msemmija fil-kolonna B3 fit-tabella tar-rekwiżiti tad-dejta fit-Titolu I tal-Anness B tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 sabiex jinkiseb il-ħlas tar-rifużjonijiet speċjali tal-esportazzjoni qabel ma jseħħu l-esportazzjoni jew il-manifatturar b’superviżjoni doganali u b’kontroll doganali qabel ma jseħħu l-esportazzjoni u l-ħlas tar-rifużjonijiet tal-esportazzjoni.

Il-merkanzija tal-Unjoni fil-kuntest tal-kummerċ bejn partijiet tat-territorju doganali tal-Unjoni li għalihom japplikaw id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE (3) jew id-Direttiva tal-Kunsill 2008/118/KE (4) u bejn partijiet ta’ dak it-territorju li għalihom dawk id-dispożizzjonijiet ma japplikawx, jew fil-kuntest tal-kummerċ bejn partijiet ta’ dak it-territorju fejn dawk id-dispożizzjonijiet ma japplikawx kif imsemmija fil-kolonni B4 u H5 tat-tabella tar-rekwiżiti tad-dejta fit-tabella fit-Titolu I tal-Anness B tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446.

1/2.   It-tip ta’ Dikjarazzjoni addizzjonali

A

għal dikjarazzjoni doganali standard (skont l-Artikolu 162 tal-Kodiċi)

B

għal dikjarazzjoni simplifikata ta’ darba fill (skont l-Artikolu 166(1) tal-Kodiċi

C

għal dikjarazzjoni doganali simplifikata ta’ użu regolari (skont l-Artikolu 166(2) tal-Kodiċi)

D

Għall-preżentazzjoni ta’ dikjarazzjoni doganali standard (kif msemmija fil-kodiċi A) skont l-Artikolu 171 tal-Kodiċi.

E

Għall-preżentazzjoni ta’ dikjarazzjoni simplifikata (kif msemmija fil-kodiċi B) skont l-Artikolu 171 tal-Kodiċi.

F

Għall-preżentazzjoni ta’ dikjarazzjoni simplifikata (bħal dik imsemmija fil-kodiċi C) skont l-Artikolu 171 tal-Kodiċi.

X

għal dikjarazzjoni supplimentari tad-dikjarazzjonijiet simplifikati koperta minn B u E

Y

għal dikjarazzjoni supplimentari tad-dikjarazzjonijiet simplifikati koperta minn C u F.

Z

għal dikjarazzjoni supplimentari skont il-proċedura koperta fl-Artikolu 182 tal-Kodiċi

1/3.   It-tip ta’ Dikjarazzjoni tat-tranżitu/It-tip ta’ Prova tal-istatus doganali

Il-kodiċijiet li jridu jintużaw fil-kuntest tat-tranżitu

C

Il-merkanzija tal-Unjoni mhux imqiegħda skont proċedura ta’ tranżitu

T

Il-kunsinni mħallta, koperti mill-Artikolu 294 ta’ dan ir-Regolament, li jkun fihom kemm merkanzija li trid titqiegħed skont il-proċedura ta’ tranżitu estern tal-Unjoni u kif ukoll merkanzija li trid titqiegħed skont il-proċedura ta’ tranżitu intern tal-Unjoni

T1

Il-merkanzija mqiegħda skont il-proċedura ta’ tranżitu estern tal-Unjoni.

T2

Il-merkanzija mqiegħda skont il-proċedura ta’ tranżitu intern tal-Unjoni, skont l-Artikolu 227 tal-Kodiċi, sakemm ma japplikax l-Artikolu 293(2).

T2F

Il-merkanzija mqiegħda skont il-proċedura ta’ tranżitu intern tal-Unjoni, skont l-Artikolu 188 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446

T2SM

Il-merkanzija mqiegħda skont il-proċedura ta’ tranżitu intern tal-Unjoni, skont l-Artikolu 2 tad-Deċiżjoni 4/92 tal-Kumitat ta’ Kooperazzjoni bejn il-KEE u San Marino tat-22 ta’ Diċembru 1992.

TD

Il-merkanzija li diġà ġiet mqiegħda skont proċedura ta’ tranżitu, jew trasportata skont il-proċedura tal-ipproċessar attiv, tal-ħażna doganali jew tal-ammissjoni temporanja, fil-kuntest tal-applikazzjoni tal-Artikolu 233(4)(e) tal-Kodiċi

X

Il-merkanzija tal-Unjoni li trid tiġi esportata, mhux imqiegħda skont proċedura ta’ tranżitu fil-kuntest tal-applikazzjoni tal-Artikolu 233(4)(e)

Il-kodiċijiet li jridu jintużaw fil-kuntest tal-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni

T2L

Prova li tistabbilixxi l-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni

T2LF

Prova li tistabbilixxi l-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni li tkun intbagħtet lejn, minn jew bejn it-territorji fiskali speċjali.

T2LSM

Prova li tistabbilixxi l-istatus għall-merkanzija li d-destinazzjoni tagħha tkun San Marino, bl-applikazzjoni tal-Artikolu 2 tad-Deċiżjoni 4/92 tal-Kumitat ta’ Kooperazzjoni bejn il-KEE u San Marino tat-22 ta’ Diċembru 1992.

Il-kodiċijiet li jridu jintużaw fil-kuntest tal-manifest doganali tal-merkanzija

Le

Il-merkanzija kollha li ma tinsabx fis-sitwazzjonijiet deskritti fil-kodiċijiet T2L u T2LF

T2L

Prova li tistabbilixxi l-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni

T2LF

Prova li tistabbilixxi l-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni li tkun intbagħtet lejn, minn jew bejn it-territorji fiskali speċjali.

1/7.   L-indikatur ta’ ċirkostanza speċifika

Għandhom jintużaw il-kodiċijiet li ġejjin:

Il-kodiċi

Id-deskrizzjoni

Is-sett tad-dejta fit-tabella tar-rekwiżiti tad-dejta fit-Titolu I tal-Anness B tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446

A20

Il-kunsinni express fil-kuntest tad-dikjarazzjonijiet fil-qosor tal-ħruġ

A2

F10

Il-baħar u l-mogħdijiet navigabbli interni – Sett komplut ta’ dejta – Il-polza tat-tagħbija li jkun fiha t-tagħrif meħtieġ mid-destinatarju

F1a = F1b+F1d

F11

Il-baħar u l-mogħdijiet navigabbli interni – Sett komplut ta’ dejta – Il-polza tat-tagħbija fl-ogħla livell flimkien mal-polza/poloz sottostanti tat-tagħbija fil-livell domestiku li jkun fihom it-tagħrif meħtieġ mid-destinatarju fl-inqas livell tal-polza tat-tagħbija fil-livell domestiku

F1a = F1b + F1c + F1d

F12

Il-baħar u l-mogħdijiet navigabbli interni – Sett parzjali ta’ dejta – Il-polza tat-tagħbija fl-ogħla livell biss

F1b

F13

Il-baħar u l-mogħdijiet navigabbli interni – Sett parzjali ta’ dejta – Il-polza tat-tagħbija biss

F1b

F14

Il-baħar u l-mogħdijiet navigabbli interni – Sett parzjali ta’ dejta – Il-polza tat-tagħbija fil-livell domestiku biss

F1c

F15

Il-baħar u l-mogħdijiet navigabbli interni – Sett parzjali ta’ dejta – Il-polza tat-tagħbija fil-livell domestiku bit-tagħrif meħtieġ mid-destinatarju

F1c + F1d

F16

Il-baħar u l-mogħdijiet navigabbli interni – Sett parzjali ta’ dejta – It-tagħrif meħtieġ li jrid jingħata mid-destinatarju fl-inqas livell tal-kuntratt tat-trasport (il-polza tal-kunsinna tat-tagħbija jew l-inqas livell tal-polza tat-tagħbija fil-livell domestiku)

F1d

F20

Il-merkanzija bl-ajru (ġenerali) – Sett komplut ta’ dejta ppreżentat qabel it-tagħbija

F2a

F21

Il-merkanzija bl-ajru (ġenerali – Sett parzjali ta’ dejta – Il-polza tal-vjeġġ bl-ajru fl-ogħla livell ippreżentata qabel il-wasla

F2b

F22

Il-merkanzija bl-ajru (ġenerali) – Sett parzjali ta’ dejta – Il-polza tal-vjeġġ bl-ajru fil-livell domestiku ppreżentata qabel il-wasla

F2c

F23

Il-merkanzija bl-ajru (ġenerali) – Sett parzjali ta’ dejta – Sett minimu ta’ dejta ppreżentat qabel it-tagħbija skont it-tieni sottoparagrafu tal-Artikolu 106(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 mingħajr in-numru ta’ referenza tal-polza tal-vjeġġ bl-ajru fl-ogħla livell

Parti minn F2d

F24

Il-merkanzija bl-ajru (ġenerali) – Sett parzjali ta’ dejta – Sett minimu ta’ dejta ppreżentat qabel it-tagħbija skont it-tieni sottoparagrafu tal-Artikolu 106(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 bin-numru ta’ referenza tal-polza tal-vjeġġ bl-ajru fl-ogħla livell

F2d

F25

Il-merkanzija bl-ajru (ġenerali) – Sett parzjali ta’ dejta – In-numru ta’ referenza tal-polza tal-vjeġġ bl-ajru fl-ogħla livell ippreżentat qabel it-tagħbija skont it-tieni sottoparagrafu tal-Artikolu 106(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446

Parti minn F2d li tintegra l-messaġġ bl-indikatur ta’ ċirkostanza speċifika F23

F26

Il-merkanzija bl-ajru (ġenerali) – Sett parzjali ta’ dejta – Sett minimu ta’ dejta ppreżentat qabel it-tagħbija skont it-tieni sottoparagrafu tal-Artikolu 106(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 u li jkun fih it-tagħrif addizzjonali dwar il-polza tal-vjeġġ bl-ajru fil-livell domestiku

F2c + F2d

F27

Il-merkanzija bl-ajru (ġenerali) – Sett komplut ta’ dejta ppreżentat qabel il-wasla

F2a

F30

Il-kunsinni express – Sett komplut ta’ dejta ppreżentat qabel it-tagħbija skont it-tieni sottoparagrafu tal-Artikolu 106(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446

F3a bit-trasport bl-ajru

F31

Il-kunsinni express — Sett komplut ta’ dejta skont il-limiti ta’ żmien applikabbli għall-mod ta’ trasport ikkonċernat

F3a b’mod ta’ trasport li mhux bl-ajru

F32

Il-kunsinni express – Sett parzjali ta’ dejta – Sett minimu ta’ dejta ppreżentat qabel it-tagħbija skont it-tieni sottoparagrafu tal-Artikolu 106(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446

F3b

F40

Il-kunsinni postali – Sett komplut ta’ dejta ppreżentat qabel it-tagħbija skont it-tieni sottoparagrafu tal-Artikolu 106(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446

F4a bit-trasport bl-ajru

F41

Il-kunsinni postali – Sett komplut ta’ dejta skont il-limiti ta’ żmien applikabbli għall-mod ta’ trasport ikkonċernat (għajr bl-ajru)

F4a b’mod ta’ trasport li mhux bl-ajru

F42

Il-kunsinni postali — Sett parzjali ta’ dejta — Il-polza tal-vjeġġ bl-ajru fl-ogħla livell, li jkun fiha t-tagħrif postali meħtieġ dwar il-polza tal-vjeġġ bl-ajru, ippreżentata skont il-limiti ta’ żmien applikabbli għall-mod ta’ trasport ikkonċernat

F4b

F43

Il-kunsinni postali – Sett parzjali ta’ dejta – Sett minimu ta’ dejta ppreżentat qabel it-tagħbija skont it-tieni sottoparagrafu tal-Artikolu 106(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446

F4c

F44

Il-kunsinna postali – Sett parzjali ta’ dejta – In-numru tal-identifikazzjoni tar-reċipjent ippreżentat qabel it-tagħbija skont it-tieni sottoparagrafu tal-Artikolu 106(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446

F4d

F50

Il-mod ta’ trasport bit-triq

F5

F51

Il-mod ta’ trasport bil-ferrovija

F5

1/10.   Il-proċedura

Il-kodiċijiet li jridu jiddaħħlu f’din is-sottodiviżjoni huma kodiċijiet ta’ erba’ ċifri, magħmula minn kodiċi ta’ żewġ ċifri li jkun jirrappreżenta l-proċedura mitluba, segwiti mit-tieni kodiċi ta’ żewġ ċifri li jkun jirrappreżenta l-proċedura preċedenti. Il-lista ta’ kodiċijiet ta’ żewġ ċifri hija mogħtija hawn taħt.

“Proċedura preċedenti” tfisser il-proċedura li skontha tqiegħdet il-merkanzija qabel ma tqiegħdet skont il-proċedura mitluba.

Ta’ min jinnota li meta l-proċedura preċedenti tkun proċedura tal-ħażna doganali jew tal-ammissjoni temporanja, jew meta l-merkanzija tkun ġiet minn żona ħielsa, il-kodiċi rilevanti għandu jintuża biss meta l-merkanzija ma tkunx tqiegħdet skont l-ipproċessar attiv jew passiv jew tal-użu aħħari.

Pereżempju: l-esportazzjoni mill-ġdid ta’ merkanzija li tkun importata skont l-ipproċessar attiv u sussegwentement imqiegħda skont il-proċedura tal-ħażna doganali = 3151 (mhux 3171). (L-ewwel operazzjoni = 5100; it-tieni operazzjoni = 7151; it-tielet operazzjoni tal-esportazzjoni mill-ġdid = 3151).

B’mod simili, meta l-merkanzija li ġiet preċedentament esportata b’mod temporanju tiġi importata mill-ġdid u rilaxxata għal ċirkolazzjoni ħielsa wara li tkun tqiegħdet skont il-proċedura tal-ħażna doganali, tal-ammissjoni temporanja jew f’żona ħielsa, dan jiġi meqjus bħala sempliċi importazzjoni mill-ġdid wara esportazzjoni temporanja.

Pereżempju: id-dħul għal użu domestiku flimkien mad-dħul simultanju għal ċirkolazzjoni ħielsa tal-merkanzija esportata skont l-ipproċċessar passiv u mqiegħda skont il-proċedura tal-ħażna doganali malli jkun hemm l-importazzjoni mill-ġdid = 6121 (mhux 6171). (L-ewwel operazzjoni: esportazzjoni temporanja skont l-ipproċessar passiv = 2100; it-tieni operazzjoni: ħażna f’maħżen doganali = 7121; it-tielet operazzjoni: id-dħul għal użu domestiku + id-dħul għal ċirkolazzjoni ħielsa = 6121).

Il-kodiċijiet immarkati bl-ittra (a) fil-lista ta’ hawn taħt ma jistgħux jintużaw bħala l-ewwel żewġ ċifri tal-kodiċi tal-proċedura, iżda sabiex jindikaw il-proċedura preċedenti biss.

Pereżempju: 4054 = id-dħul għal ċirkolazzjoni ħielsa u l-użu domestiku ta’ merkanzija li ġiet preċedentament imqiegħda skont l-ipproċessar attiv fi Stat Membru ieħor.

Il-lista ta’ proċeduri għal għanijiet tal-ikkowdjar

Tnejn minn dawn l-elementi bażiċi jridu jiġu magħquda sabiex jiġi prodott kodiċi ta’ erba’ ċifri.

00.

Dan il-kodiċi jintuża sabiex jindika li ma hemm l-ebda proċedura preċedenti (a)

01.

Ir-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa tal-merkanzija simultanjament mibgħuta mill-ġdid fil-kuntest tal-kummerċ bejn partijiet tat-territorju doganali tal-Unjoni li fihom japplikaw id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2006/112/KE jew tad-Direttiva 2008/118/KE u partijiet ta’ dak it-territorju li fihom dawn id-dispożizzjonijiet ma japplikawx, jew fil-kuntest tal-kummerċ bejn il-partijiet ta’ dak it-territorju fejn dawn id-dispożizzjonijiet ma japplikawx.

Ir-rilaxx għal Ċirkolazzjoni ħielsa tal-merkanzija simultanjament mibgħuta mill-ġdid fil-kuntest tal-kummerċ bejn l-Unjoni Ewropea u l-pajjiżi li magħhom ifformat unjoni doganali (il-merkanzija li jaqgħu taħt Ftehim dwar l-Unjoni Doganali).

Eżempji:

:

Il-merkanzija mhux tal-Unjoni li tasal minn pajjiż terz, tiġi rilaxxata għal ċirkolazzjoni ħielsa fi Franza u tintbagħat lejn iċ-Channel Islands.

Il-merkanzija mhux tal-Unjoni li tasal minn pajjiż terz, tiġi rilaxxata għal ċirkolazzjoni ħielsa fi Spanja u tintbagħat lejn l-Andorra.

07.

Ir-rilaxx tal-merkanzija għal ċirkolazzjoni libera, simultanjament imqiegħda skont proċedura tal-ħażna għajr proċedura tal-ħażna doganali fejn la l-VAT u lanqas, meta applikabbli, id-dazji tas-sisa ma jkunu tħallsu.

L-ispjegazzjoni

:

Dan il-kodiċi għandu jintuża meta l-merkanzija tiġi rilaxxata għal ċirkolazzjoni ħielsa iżda fejn il-VAT u d-dazji tas-sisa ma jkunux tħallsu.

Eżempji

:

Iz-zokkor mhux ipproċessat importat jiġi rilaxxat għal ċirkolazzjoni ħielsa iżda l-VAT ma tkunx tħallset. Filwaqt li l-merkanzija tkun mqiegħda f’maħżen jew f’żona approvata għajr maħżen doganali, il-ħlas tal-VAT jiġi sospiż.

Iż-żjut minerali importati jiġu rilaxxati għal ċirkolazzjoni ħielsa u l-ebda VAT ma tkun tħallset. Filwaqt li l-merkanzija tiġi maħżuna f’maħżen tat-taxxa, il-ħlas tal-VAT u tad-dazji tas-sisa jiġi sospiż.

10.

L-esportazzjoni permanenti.

Eżempju:

:

L-esportazzjoni normali tal-merkanzija tal-Unjoni lejn pajjiż terz, iżda wkoll il-bgħit tal-merkanzija tal-Unjoni lejn partijiet tat-territorju doganali tal-Unjoni li għalihom id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE jew tad-Direttiva 2008/118/KE ma japplikawx.

11.

L-esportazzjoni ta’ prodotti pproċessati li jkunu miksuba minn merkanzija ekwivalenti skont l-ipproċessar attiv qabel ma l-merkanzija mhux tal-Unjoni titqiegħed skont il-proċedura tal-ipproċessar attiv.

L-ispjegazzjoni

:

L-esportazzjoni minn qabel (EX-IM) skont l-Artikolu 223(2)c) tal-Kodiċi.

Eżempju

:

L-esportazzjoni tas-sigaretti manifatturati mill-weraq tat-tabakk tal-Unjoni qabel it-tqegħid tal-weraq tat-tabakk mhux tal-Unjoni skont il-proċedura tal-ipproċessar attiv.

21.

L-esportazzjoni temporanja skont il-proċedura tal-ipproċessar passiv, jekk mhux kopert mill-kodiċi 22.

Eżempju

:

Il-proċedura tal-ipproċessar passiv skont l-Artikoli 259 u 262 tal-Kodiċi. L-applikazzjoni simultanja tal-proċedura tal-ipproċessar passiv u tal-proċedura tal-ipproċessar passiv ekonomiku għall-prodotti tat-tessuti (ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3063/94) mhijiex koperta minn dan il-kodiċi.

22.

L-esportazzjoni temporanja għajr dik imsemmija fil-kodiċijiet 21 u 23.

Dan il-kodiċi jkopri s-sitwazzjonijiet li ġejjin:

L-applikazzjoni simultanja tal-proċedura tal-ipproċessar passiv u tal-proċedura tal-ipproċessar passiv ekonomiku għall-prodotti tat-tessuti (ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3063/94 (5))

L-esportazzjoni temporanja tal-merkanzija mill-Unjoni għat-tiswija, għall-ipproċessar, għall-adattament, għall-assemblaġġ jew għat-tħaddim mill-ġdid fejn l-ebda dazji doganali ma jkunu dovuti għall-importazzjoni mill-ġdid.

23.

L-esportazzjoni temporanja għal ritorn fi stat mhux mibdul.

Eżempju

:

L-esportazzjoni temporanja għal wirjiet ta’ oġġetti bħal kampjuni, tagħmir professjonali, eċċ.

31.

L-esportazzjoni mill-ġdid.

L-ispjegazzjoni

:

L-esportazzjoni mill-ġdid tal-merkanzija mhux tal-Unjoni wara proċedura speċjali.

Eżempju

:

Il-merkanzija mqiegħda skont il-proċedura tal-ħażna doganali u sussegwentement iddikjarati għall-esportazzjoni mill-ġdid.

40.

Ir-rilaxx simultanju għal ċirkolazzjoni ħielsa u għal użu domestiku tal-merkanzija.

Id-dħul għal użu domestiku tal-merkanzija fil-kuntest tal-kummerċ bejn l-Unjoni u l-pajjiżi li magħhom ifformat unjoni doganali.

Id-dħul għal użu domestiku tal-merkanzija fil-kuntest tal-kummerċ imsemmi fl-Artikolu 1(3) tal-Kodiċi.

Eżempji:

Il-merkanzija li tkun ġejja mill-Ġappun bi ħlas tad-dazju doganali, tal-VAT u, meta applikabbli, tad-dazji tas-sisa.

Il-merkanzija li tkun ġejja mill-Andorra u li tiddaħħal għal użu domestiku fil-Ġermanja

Il-merkanzija li tkun ġejja mill-Martinique u li tiddaħħal għal użu domestiku fil-Belġju.

42.

Ir-rilaxx simultanju għal ċirkolazzjoni ħielsa u għal użu domestiku tal-merkanzija li tkun is-suġġett ta’ provvista eżentata mill-VAT lejn Stat Membru ieħor u, meta applikabbli, ta’ xi sospensjoni tad-dazju tas-sisa.

Id-dħul għal użu domestiku tal-merkanzija tal-Unjoni, fil-kuntest tal-kummerċ bejn partijiet tat-territorju doganali tal-Unjoni li fihom ma japplikawx id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2006/112/KE u tad-Direttiva 2008/118/KE u partijiet ta’ dak it-territorju li fihom dawk id-dispożizzjonijiet japplikaw, li tkun is-suġġett ta’ provvista eżentata mill-VAT lejn Stat Membru ieħor u, meta applikabbli, ta’ xi sospensjoni tad-dazju tas-sisa.

L-ispjegazzjoni:

:

L-eżenzjoni mill-ħlas tal-VAT u, fejn applikabbli, is-sospensjoni tad-dazju tas-sisa, tingħata minħabba li l-importazzjoni tiġi segwita minn provvista fi ħdan l-Unjoni jew minn trasferiment tal-merkanzija lejn Stat Membru ieħor. F’dak il-każ, il-VAT u, fejn applikabbli, id-dazju tas-sisa, ikunu dovuti fl-Istat Membru tad-destinazzjoni aħħarija. Sabiex jużaw din il-proċedura, il-persuni jridu jissodisfaw kundizzjonijiet oħra mniżżla fl-Artikolu 143(2) tad-Direttiva 2006/112/KE u, fejn applikabbli, il-kundizzjonijiet imniżżla fl-Artikolu 17(1)(b) tad-Direttiva 2008/118/KE. It-tagħrif meħtieġ mill-Artikolu 143 (2) tad-Direttiva 2006/112/KE għandu jiddaħħal fl-E.D. 3/40 In-numru tal-identifikazzjoni tar-referenzi fiskali addizzjonali

Eżempji:

:

Il-merkanzija mhux tal-Unjoni tiġi rilaxxata għal ċirkolazzjoni ħielsa fi Stat Membru wieħed u tkun is-suġġett ta’ provvista eżentata mill-VAT lejn Stat Membru ieħor. Il-formalitajiet tal-VAT jieħu ħsiebhom aġent doganali li jkun rappreżentant tat-taxxa li juża s-sistema tal-VAT fi ħdan l-Unjoni.

Il-merkanzija mhux tal-Unjoni li tkun importata minn pajjiż terz u li tkun soġġetta għad-dazji tas-sisa, li tkun rilaxxata għal ċirkolazzjoni ħielsa u li tkun is-suġġett ta’ provvista eżentata mill-VAT lejn Stat Membru ieħor. Ir-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera jkun segwit minnufih minn moviment, b’sospensjoni tad-dazju tas-sisa mill-post tal-importazzjoni li jinbeda minn reġistrat li jibgħat skont l-Artikolu 17(1)(b) tad-Direttiva 2008/118/KE.

43.

Ir-rilaxx simultanju għal ċirkolazzjoni ħielsa u għal użu domestiku tal-merkanzija li tkun soġġetta għal miżuri speċifiċi marbuta mal-ġbir ta’ ammont matul il-perjodu tranżizzjonali wara l-adeżjoni ta’ Stati Membri ġodda.

Eżempju

:

Ir-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa tal-prodotti agrikoli bejn l-Istati Membri l-ġodda u l-kumplament tal-Unjoni, li jkunu soġġetti għal proċedura doganali speċjali jew għal miżuri speċjali matul perjodu tranżizzjonali speċjali wara l-adeżjoni ta’ Stati Membri ġodda.

44.

L-użu aħħari

Ir-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa u għal użu domestiku b’eżenzjoni mid-dazju jew b’rata mnaqqsa ta’ dazju minħabba l-użu speċifiku tal-merkanzija.

Eżempju

:

Ir-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa ta’ magni mhux tal-Unjoni maħsuba għal integrazzjoni f’inġenju tal-ajru ċivili mibni fl-Unjoni Ewropea.

Il-merkanzija mhux tal-Unjoni maħsuba għal integrazzjoni f’ċerti kategoriji ta’ vapuri, ta’ dgħajjes u ta’ bastimenti oħra kif ukoll għall-pjattaformi tat-tħaffir jew tal-produzzjoni

45.

Ir-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa u d-dħul parzjali għal użu domestiku jew għall-VAT jew inkella għad-dazji tas-sisa, u t-tqegħid tagħhom f’maħżen li mhumiex imħażen doganali..

L-ispjegazzjoni

:

Dan il-kodiċi jrid jintuża għall-merkanzija li tkun soġġetta kemm għall-VAT kif ukoll għad-dazji tas-sisa, u fejn waħda biss minn dawn il-kategoriji ta’ taxxi jitħallsu meta l-merkanzija tiġi rilaxxata għal ċirkolazzjoni ħielsa.

Eżempji

:

Is-sigaretti mhux tal-Unjoni jiġu rilaxxati għal ċirkolazzjoni ħielsa u l-VAT tkun tħallset. Meta l-merkanzija tkun qiegħda fil-maħżen tat-taxxa, il-ħlas tad-dazji tas-sisa jiġi sospiż.

Il-merkanzija li fuqha trid titħallas is-sisa, importata minn pajjiż terz jew minn territorju terz, imsemmija fl-Artikolu 5(3) tad-Direttiva 2008/118/KE tiġi rilaxxata għal ċirkolazzjoni ħielsa. Ir-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa jkun segwit minnufih minn moviment lejn maħżen tat-taxxa fl-istess Stat Membru, b’sospensjoni tad-dazju tas-sisa, li jinbeda minn reġistrat li jibgħat fil-post tal-importazzjoni skont l-Artikolu 17(1)(b) tad-Direttiva 2008/118/KE.

46.

L-importazzjoni ta’ prodotti pproċessati, li jkunu miksuba minn merkanzija ekwivalenti skont il-proċedura tal-ipproċessar passiv, qabel l-esportazzjoni tal-merkanzija li qegħdin jieħdu postha.

L-ispjegazzjoni

:

L-importazzjoni minn qabel skont l-Artikolu 223(2)(d) tal-Kodiċi.

Eżempju

:

L-importazzjoni ta’ mwejjed manifatturati minn injam mhux tal-Unjoni qabel ma jitqiegħed injam tal-Unjoni skont l-ipproċessar passiv.

48.

Id-dħul għal użu domestiku flimkien mar-rilaxx simultanju għal ċirkolazzjoni ħielsa ta’ prodotti sostituti skont l-ipproċessar passiv qabel l-esportazzjoni tal-merkanzija difettuża.

L-ispjegazzjoni

:

Is-sistema ta’ skambju standard (IM-EX), bl-esportazzjoni minn qabel skont l-Artikolu 262(1) tal-Kodiċi.

51.

It-tqegħid tal-merkanzija skont il-proċedura tal-ipproċessar attiv.

L-ispjegazzjoni

:

L-ipproċessar attiv skont l-Artikolu 256 tal-Kodiċi.

53.

It-tqegħid tal-merkanzija skont l-ammissjoni temporanja.

L-ispjegazzjoni

:

It-tqegħid tal-merkanzija mhux tal-Unjoni maħsuba għall-esportazzjoni mill-ġdid skont il-proċedura tal-ammissjoni temporanja.

Jista’ jintuża fit-territorju doganali tal-Unjoni, b’aġevolazzjoni totali jew parzjali mid-dazji fuq l-importazzjoni skont l-Artikolu 250 tal-Kodiċi.

Eżempju

:

L-ammissjoni temporanja, pereżempju għal wirja.

54.

L-ipproċessar attiv tal-merkanzija fi Stat Membru ieħor (mingħajr ma jiġu rilaxxati għal ċirkolazzjoni ħielsa f’dak l-Istat Membru) (a).

L-ispjegazzjoni

:

Dan il-kodiċi jintuża għar-reġistrazzjoni tal-operazzjoni għall-finijiet tal-istatistika dwar il-kummerċ fi ħdan l-Unjoni.

Eżempju

:

Il-merkanzija mhux tal-Unjoni titqiegħed skont l-ipproċessar attiv fil-Belġju (5100). Wara li tgħaddi mill-ipproċessar attiv, il-merkanzija tintbagħat lejn il-Ġermanja għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa (4054) jew għal ipproċessar ulterjuri (5154).

61.

L-importazzjoni mill-ġdid flimkien mar-rilaxx simultanju għal ċirkolazzjoni ħielsa u għal użu domestiku tal-merkanzija.

L-ispjegazzjoni

:

Il-merkanzija li tiġi importata mill-ġdid minn pajjiż terz bi ħlas tad-dazji doganali u tal-VAT.

63.

L-importazzjoni mill-ġdid flimkien mar-rilaxx simultanju għal ċirkolazzjoni ħielsa u l-użu domestiku tal-merkanzija li tkun is-suġġett ta’ provvista eżentata mill-VAT lejn Stat Membru ieħor u, meta applikabbli, ta’ xi sospensjoni tad-dazju tas-sisa.

L-ispjegazzjoni

:

L-eżenzjoni mill-ħlas tal-VAT u, fejn applikabbli, is-sospensjoni tad-dazju tas-sisa, tingħata minħabba li l-importazzjoni mill-ġdid tiġi segwita minn provvista fi ħdan l-Unjoni jew minn trasferiment tal-merkanzija lejn Stat Membru ieħor. F’dak il-każ, il-VAT u, fejn applikabbli, id-dazju tas-sisa, ikunu dovuti fl-Istat Membru tad-destinazzjoni aħħarija. Sabiex jużaw din il-proċedura, il-persuni jridu jissodisfaw kundizzjonijiet oħra mniżżla fl-Artikolu 143(2) tad-Direttiva 2006/112/KE u, fejn applikabbli, il-kundizzjonijiet imniżżla fl-Artikolu 17(1)(b) tad-Direttiva 2008/118/KE. It-tagħrif meħtieġ mill-Artikolu 143 (2) tad-Direttiva 2006/112/KE għandu jiddaħħal fl-E.D. 3/40 In-numru tal-identifikazzjoni tar-referenzi fiskali addizzjonali

Eżempji

:

L-importazzjoni mill-ġdid wara l-ipproċessar passiv jew l-esportazzjoni temporanja, bi kwalunkwe dejn tal-VAT jiġi impost fuq rappreżentant tat-taxxa.

Il-merkanzija li fuqha trid titħallas is-sisa, importata mill-ġdid wara l-ipproċessar passiv u rilaxxata għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa, li tkun is-suġġett ta’ provvista eżentata mill-VAT lejn Stat Membru ieħor. Ir-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera jkun segwit minnufih minn moviment mill-post tal-importazzjoni mill-ġdid, b’sospensjoni tad-dazju tas-sisa, li jinbeda minn dak li jkun reġistrat li jibgħat skont l-Artikolu 17(1)(b) tad-Direttiva 2008/118/KE.

68.

L-importazzjoni mill-ġdid bi dħul parzjali għal użu domestiku u r-rilaxx simultanju għal ċirkolazzjoni ħielsa, kif ukoll it-tqegħid tal-merkanzija skont proċedura tal-ħażna għajr il-proċedura tal-ħażna doganali.

Eżempju

:

Ix-xorb alkoħoliku pproċessat jiġi importat mill-ġdid u jitqiegħed f’maħżen tat-taxxa.

71.

It-tqegħid tal-merkanzija skont il-proċedura tal-ħażna doganali.

L-ispjegazzjoni

:

It-tqegħid tal-merkanzija skont il-proċedura tal-ħażna doganali.

76.

It-tqegħid tal-merkanzija tal-Unjoni skont il-proċedura tal-ħażna doganali, f’konformità mal-Artikolu 237(2) tal-Kodiċi

L-ispjegazzjoni

:

Il-laħam bl-għadam imneħħi ta’ annimali tal-ifrat adulti maskili mqiegħed skont il-proċedura tal-ħażna doganali qabel l-esportazzjoni (l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kummisjoni (KE) Nru 1741/2006 (6))

Ir-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa jkun segwit minn applikazzjoni għall-ħlas lura jew għall-maħfra tad-dazju fuq l-importazzjoni abbażi ta’ merkanzija li tkun difettuża jew li ma tikkonformax mat-termini tal-kuntratt (l-Artikolu 118 tal-Kodiċi).

Skont l-Artikolu 118(4) tal-Kodiċi, il-merkanzija inkwistjoni tista’ titqiegħed skont il-proċedura tal-ħażna doganali minflok ma jkollha tinħareġ mit-territorju doganali tal-Unjoni sabiex jingħata l-ħlas lura jew tingħata l-maħfra.

77.

Il-manifatturar tal-merkanzija tal-Unjoni b’superviżjoni doganali mill-awtoritajiet doganali u b’kontroll doganali (skont it-tifsira tal-Artikolu 5(27) u (3) tal-Kodiċi) qabel ma jseħħu l-esportazzjoni u l-ħlas tar-rifużjonijiet tal-esportazzjoni.

L-ispjegazzjoni

:

Il-prodotti tal-laħam taċ-ċanga u tal-vitella kkonservati b’superviżjoni mill-awtoritajiet doganali u b’kontroll doganali qabel l-esportazzjoni (l-Artikoli 2 u 3 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1731/2006 (7))

78.

It-tqegħid tal-merkanzija skont il-proċedura ta’ żona-ħielsa.

95.

It-tqegħid tal-merkanzija tal-Unjoni skont proċedura tal-ħażna għajr proċedura tal-ħażna doganali, fejn la l-VAT u lanqas, meta applikabbli, id-dazji tas-sisa ma jkunu tħallsu.

L-ispjegazzjoni

:

Dan il-kodiċi għandu jintuża fil-kuntest tal-kummerċ imsemmi fl-Artikolu 1 (3) tal-Kodiċi kif ukoll tal-kummerċ bejn l-Unjoni u l-pajjiżi li magħhom iffurmat unjoni doganali u fejn la l-VAT u lanqas id-dazji tas-sisa ma jkunu tħallsu.

Eżempju

:

Is-sigaretti mill-Gżejjer Kanarji jinġabu fil-Belġju u jinħażnu f’maħżen tat-taxxa; il-ħlas tal-VAT u tad-dazji tas-sisa jiġu sospiżi.

96.

It-tqegħid tal-merkanzija tal-Unjoni skont proċedura tal-ħażna għajr proċedura tal-ħażna doganali, fejn il-VAT jew inkella, meta applikabbli, id-dazji tas-sisa jkunu tħallsu, u l-ħlas tat-taxxa l-oħra jiġi sospiż.

L-ispjegazzjoni

:

Dan il-kodiċi għandu jintuża fil-kuntest tal-kummerċ imsemmi fl-Artikolu 1 (3) tal-Kodiċi kif ukoll tal-kummerċ bejn l-Unjoni u l-pajjiżi li magħhom iffurmat unjoni doganali u fejn il-VAT jew inkella d-dazji tas-sisa jkunu tħallsu, u l-ħlas tat-taxxa l-oħra jiġi sospiż.

Eżempju

:

Is-sigaretti mill-Gżejjer Kanarji jinġabu fi Franza u jinħażnu f’maħżen tat-taxxa; Il-VAT tħallset u l-ħlas tad-dazji tas-sisa ġie sospiż.

Il-kodiċijiet tal-proċedura użati fil-kuntest tad-dikjarazzjonijiet doganali

Il-kolonni (l-intestatura tat-tabella fl-Anness B tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446

Id-dikjarazzjonijiet

Il-kodiċijiet tal-proċedura tal-Unjoni, fejn xieraq

B1

Id-dikjarazzjoni tal-esportazzjoni u d-dikjarazzjoni tal-esportazzjoni mill-ġdid

10, 11, 23, 31

B2

Il-proċedura speċjali – l-ipproċessar – id-dikjarazzjoni tal-ipproċessar passiv

21, 22

B3

Id-dikjarazzjoni tal-proċedura tal-ħażna doganali tal-merkanzija tal-Unjoni

76, 77

B4

Id-dikjarazzjoni tal-bgħit tal-merkanzija fil-kuntest tal-kummerċ ma’ territorji fiskali speċjali

10

C1

Id-dikjarazzjoni simplifikata għall-esportazzjoni

10, 11, 23, 31

H1

Id-dikjarazzjoni għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa u l-proċedura speċjali – l-użu speċifiku – id-dikjarazzjoni għall-użu aħħari

01, 07, 40, 42, 43, 44, 45, 46, 48, 61, 63, 68

H2

Il-proċedura speċjali – il-ħażna – id-dikjarazzjoni tal-proċedura tal-ħażna doganali

71

H3

Il-proċedura speċjali – l-użu speċifiku – id-dikjarazzjoni tal-ammissjoni temporanja

53

H4

Il-proċedura speċjali – l-ipproċessar – id-dikjarazzjoni tal-ipproċessar attiv

51

H5

Id-dikjarazzjoni tal-introduzzjoni tal-merkanzija fil-kuntest tal-kummerċ ma’ territorji fiskali speċjali

40, 42, 61, 63, 95, 96

H6

Id-dikjarazzjoni doganali fit-traffiku postali għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa

01, 07, 40

I1

Id-dikjarazzjoni simplifikata għall-importazzjoni

01, 07, 40, 42, 43, 44, 45, 46, 48, 51, 53, 61, 63, 68

1/11.   Il-proċedura addizzjonali

Meta dan l-element ta’ dejta jintuża sabiex jispeċifika proċedura tal-Unjoni, l-ewwel karattru tal-kodiċi jidentifika kategorija ta’ miżuri b’dan il-mod li ġej:

L-ipproċessar attiv

Axx

L-ipproċessar passiv

Bxx

L-aġevolazzjoni

Cxx

L-ammissjoni temporanja

Dxx

Il-prodotti agrikoli

Exx

Oħrajn

Fxx


L-ipproċessar attiv (l-Artikolu 256 tal-Kodiċi)

Il-proċedura

Il-kodiċi

L-importazzjoni

 

Il-merkanzija li titqiegħed skont proċedura tal-ipproċessar attiv (il-VAT biss)

A04


L-ipproċessar passiv (l-Artikolu 259 tal-Kodiċi)

Il-proċedura

Il-kodiċi

L-importazzjoni

 

Il-prodotti pproċessati li jirritornaw wara tiswija, li jkunu koperti minn garanzija skont l-Artikolu 260 tal-Kodiċi (il-merkanzija li ssewwiet mingħajr ħlas).

B02

Il-prodotti pproċessati li jirritornaw wara sostituzzjoni, li jkunu koperti minn garanzija skont l-Artikolu 261 tal-Kodiċi (is-sistema ta’ skambju standard)

B03

Il-prodotti pproċessati li jirritornaw — il-VAT biss

B06

L-esportazzjoni

 

Il-merkanzija li tkun importata skont l-ipproċessar attiv (IP), li tkun esportata għal tiswija skont l-ipproċessar passiv (OP)

B51

Il-merkanzija li tkun importata skont l-IP, li tkun esportata għal sostituzzjoni koperta minn garanzija

B52

L-OP skont ftehimiet ma’ pajjiżi terzi, possibbilment flimkien mal-OP bil-VAT

B53

L-ipproċessar passiv bil-VAT biss

B54


L-aġevolazzjoni (Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1186/2009  (8) )

 

In-Nru tal-oġġett

Il-kodiċi

L-aġevolazzjoni tad-dazji fuq l-importazzjoni

 

 

Il-proprjetà personali ta’ persuni fiżiċi li jittrasferixxu l-post normali tar-residenza tagħhom fl-Unjoni

3

C01

Il-proprjetà personali li tiddaħħal għal ċirkolazzjoni ħielsa qabel ma l-persuna kkonċernata tistabbilixxi l-post normali tar-residenza tagħha fit-territorju doganali tal-Unjoni (l-aġevolazzjoni tad-dazju hija soġġetta għal impenn)

9(1)

C42

Il-proprjetà personali ta’ persuna fiżika li jkollha l-intenzjoni li tittrasferixxi l-post normali tar-residenza tagħha fl-Unjoni (l-ammissjoni mingħajr dazju hija soġġetta għal impenn).

10

C43

Il-ġheżijiet u l-oġġetti tad-dar, importati fl-okkażjoni ta’ żwieġ

12(1)

C02

Il-ġheżijiet u l-oġġetti tad-dar, importati fl-okkażjoni ta’ żwieġ, li jiddaħħlu għal ċirkolazzjoni ħielsa fl-ewwel xahrejn qabel it-tieġ (l-aġevolazzjoni tad-dazju hija soġġetta għal preżentazzjoni ta’ garanzija xierqa)

12(1), 15(1)(a)

C60

Ir-rigali li skont id-drawwa jingħataw fl-okkażjoni ta’ żwieġ

12(2)

C03

Ir-rigali li skont id-drawwa jingħataw fl-okkażjoni ta’ żwieġ, li jiddaħħlu għal ċirkolazzjoni ħielsa fl-aħħar xahrejn qabel it-tieġ (l-aġevolazzjoni tad-dazju hija soġġetta għal preżentazzjoni ta’ garanzija xierqa)

12(2), 15(1)(a)

C61

Il-proprjetà personali akkwistata permezz ta’ wirt minn persuna fiżika li jkollha l-post normali tar-residenza tagħha fit-territorju doganali tal-Unjoni

17

C04

Il-proprjetà personali akkwistata permezz ta’ wirt minn persuni ġuridiċi impenjati f’attività mingħajr skop ta’ qligħ li jkunu stabbiliti fit-territorju doganali tal-Unjoni

20

C44

L-uniformijiet tal-iskola, il-materjali edukattivi u l-oġġetti relatati tad-dar

21

C06

Il-kunsinni ta’ valur negliġibbli

23

C07

Il-kunsinni li jintbagħtu minn individwu privat għall-ieħor

25

C08

Il-merkanzija li tintuża għall-produzzjoni ta’ merkanzija oħra kif ukoll tagħmir ieħor, li jkunu importati mat-trasferiment tal-attivitajiet minn pajjiż terz lejn l-Unjoni

28

C09

Il-merkanzija li tintuża għall-produzzjoni ta’ merkanzija oħra kif ukoll tagħmir ieħor, li jkunu ta’ persuni impenjati fi professjoni libera u ta’ persuni ġuridiċi impenjati f’attività mingħajr skop ta’ qligħ

34

C10

Il-prodotti agrikoli, tat-trobbija tal-bhejjem, tat-trobbija tan-naħal, ortikulturali u tal-forestrija minn proprjetajiet li jinsabu f’pajjiż terz, maġenb it-territorju doganali tal-Unjoni

35

C45

Il-prodotti tal-attivitajiet tas-sajd jew tat-trobbija tal-ħut li twettqu minn sajjieda tal-Unjoni fl-għadajjar jew fl-ilmijiet navigabbli fil-fruntiera ta’ Stat Membru u ta’ pajjiż terz, kif ukoll il-prodotti tal-attivitajiet tal-kaċċa li twettqu minn kaċċaturi sportivi tal-Unjoni f’għadajjar jew f’ilmijiet navigabbli bħal dawn.

38

C46

Iż-żrieragħ, il-fertilizzanti u l-prodotti għat-trattament tal-ħamrija u tal-għelejjel, li jkunu maħsuba biex jintużaw fuq il-proprjetà li tkun tinsab fit-territorju doganali, maġenb pajjiż terz.

39

C47

Il-merkanzija li tinżamm fil-bagalja personali u li tkun eżentata mill-VAT

41

C48

Il-materjali edukattivi, xjentifiċi u kulturali; l-istrumenti xjentifiċi u l-apparat xjentifiku kif imniżżlin fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1186/2009)

42

C11

Il-materjali edukattivi, xjentifiċi u kulturali; l-istrumenti xjentifiċi u l-apparat xjentifiku kif imniżżlin fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1186/2009)

43

C12

Il-materjali edukattivi, xjentifiċi u kulturali; l-istrumenti xjentifiċi u l-apparat xjentifiku, importati b’mod esklużiv għal finijiet mhux kummerċjali (inklużi l-partijiet għall-bdil, il-komponenti, l-aċċessorji u l-għodod)

44-45

C13

It-tagħmir importat għal finijiet mhux kummerċjali minn jew għan-nom ta’ stabbiliment jew organizzazzjoni tar-riċerka xjentifika bbażati ‘l barra mill-Unjoni

51

C14

L-annimali tal-laboratorju u s-sustanzi bijoloġiċi jew kimiċi intiżi għar-riċerka

53

C15

Is-sustanzi terapewtiċi li joriġinaw mill-bniedem u r-reaġenti li jintużaw sabiex jinsiltu l-grupp tad-demm u t-tip tat-tessuti

54

C16

L-istrumenti u l-apparat li jintużaw fir-riċerka medika, sabiex jiġu stabbiliti dijanjożijiet mediċi, jew sabiex jitwettaq trattament mediku

57

C17

Is-sustanzi ta’ referenza għall-kontroll tal-kwalità tal-prodotti mediċinali

59

C18

Il-prodotti farmaċewtiċi li jintużaw fl-avvenimenti sportivi internazzjonali

60

C19

Il-merkanzija għall-organizzazjonijiet tal-karità jew filantropiċi – il-bżonnijiet bażiċi li jkunu importati minn organizzazzjonijiet tal-Istat jew minn organizzazzjonijiet approvati oħra

61(1) Point (a)

C20

Il-merkanzija għall-organizzazjonijiet tal-karità jew filantropiċi – il-merkanzija ta’ kull xorta li tintbagħat mingħajr ħlas u li tkun se tintuża għall-ġbir ta’ fondi fl-avvenimenti okkażjonali ta’ karità b’risq il-persuni fil-bżonn

61(1) Punt (b)

C49

Il-merkanzija għall-organizzazjonijiet tal-karità jew filantropiċi – it-tagħmir u l-materjali tal-uffiċċju li jintbagħtu mingħajr ħlas

61(1) Punt (c)

C50

L-oġġetti fl-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 1186/2009 intiżi għall-għomja

66

C21

L-oġġetti fl-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 1186/2009 intiżi għall-għomja, li jiġu importati minn persuni għomja nfushom għall-użu tagħhom stess (inklużi l-partijiet għall-bdil, il-komponenti, l-aċċessorji u l-għodod).

67(1) Punt (a) u 67(2)

C22

L-oġġetti fl-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 1186/2009 intiżi għall-għomja, li jiġu importati minn ċerti istituzzjonijiet jew organizzazzjonijiet (inklużi l-partijiet għall-bdil, il-komponenti, l-aċċessorji u l-għodod)

67(1) Punt (b) u 67(2)

C23

L-oġġetti intiżi għall-persuni b’diżabbiltà oħra (għajr il-persuni għomja), li jiġu importati minn persuni b’diżabbiltà nfushom għall-użu tagħhom stess (inklużi l-partijiet għall-bdil, il-komponenti, l-aċċessorji u l-għodod)

68(1) Punt (a) u 68(2)

C24

L-oġġetti intiżi għall-persuni b’diżabbiltà oħra (għajr il-persuni għomja), li jiġu importati minn ċerti istituzzjonijiet jew organizzazzjonijiet (inklużi l-partijiet għall-bdil, il-komponenti, l-aċċessorji u l-għodod)

68(1) Punt (b) u 68(2)

C25

L-oġġetti li jiġu importati b’risq il-vittmi ta’ diżastri

74

C26

Id-dekorazzjonijiet mogħtija mill-gvernijiet ta’ pajjiżi terzi lil persuni li l-post normali tar-residenza tagħhom huwa fit-territorju doganali tal-Unjoni

81 Punt (a)

C27

It-tazzi, il-medalji u oġġetti simili ta’ natura essenzalment simbolika li jkunu ngħataw f’pajjiż terz lil persuni li jkollhom il-post normali tar-residenza tagħhom fit-territorju doganali tal-Unjoni

81 Punt (b)

C51

It-tazzi, il-medalji u oġġetti simili ta’ natura essenzalment simbolika li jkunu ngħataw b’xejn minn awtoritajiet jew persuni stabbiliti f’pajjiż terz sabiex jiġu ppreżentati fit-territorju doganali tal-Unjoni

81 Punt (c)

C52

Il-premjijiet, it-trofej u t-tifkiriet ta’ natura simbolika u ta’ valur limitat maħsuba għal distribuzzjoni b’xejn lill-persuni li jkollhom il-post normali tar-residenza f’pajjiż terz waqt konferenzi tan-negozju jew waqt avvenimenti internazzjonali simili

81 Punt (d)

C53

Il-merkanzija li tkun importata fit-territorju doganali tal-Unjoni minn persuni li jkunu għamlu żjara uffiċjali f’pajjiż terz u li matul din l-okkażjoni jkunu rċevew din il-merkanzija bħala rigal mill-awtoritajiet ospitanti

82 Punt (a)

C28

Il-merkanzija li tkun importata fit-territorju doganali tal-Unjoni minn persuni li jkunu ġejjin biex jagħmlu żjara uffiċjali fit-territorju doganali tal-Unjoni u li matul din l-okkażjoni jkunu biħsiebhom joffru din il-merkanzija bħala rigal lill-awtoritajiet ospitanti

82 Punt (b)

C54

Il-merkanzija li tintbagħat bħala rigal, b’turija ta’ ħbiberija jew ta’ rieda tajba, minn korp uffiċjali, minn awtorità pubblika jew minn grupp pubbliku, li jkunu qegħdin iwettqu attività fl-interess pubbliku li tkun tinstab f’pajjiż terz, lil korp uffiċjali, lil awtorità pubblika jew lil grupp pubbliku li jkunu qegħdin iwettqu attività fl-interess pubbliku li tkun tinstab fit-territorju doganali tal-Unjoni, u li jkollhom l-approvazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti sabiex jirċievu t-tali oġġetti mingħajr dazju.

82 Punt (c)

C55

Il-merkanzija li tintuża mill-monarki jew mill-kapijiet ta’ stat

85

C29

Il-kampjuni tal-merkanzija ta’ valur negliġibbli, li jkunu importati għal finijiet ta’ promozzjoni kummerċjali

86

C30

Il-materjal stampat ta’ reklamar

87

C31

L-oġġetti għal finijiet ta’ reklamar, li ma jkollhom l-ebda valur kummerċjali intrinsiku, li jintbagħtu mingħajr ħlas mill-fornituri lill-klijenti tagħhom, u li ma jistgħux jintużaw għal xejn iktar ħlief il-funzjoni tagħhom ta’ reklamar

89

C56

Il-kampjuni rappreżentattivi żgħar tal-merkanzija li jkunu mmanifatturati ‘l barra mit-territorju doganali tal-Unjoni u li jkunu maħsuba għal fiera kummerċjali jew għal avveniment simili

90(1) Punt (a)

C32

Il-merkanzija li tkun importata biss sabiex tintwera jew sabiex jintwerew magni u apparat, li tkun immanifatturata ‘l barra mit-territorju doganali tal-Unjoni u li tiġi esposta f’fiera kummerċjali jew f’avveniment simili

90(1) Punt (b)

C57

Diversi materjali ta’ ftit valur bħal pereżempju ż-żebgħat, il-verniċi, il-karta għall-kisi tal-ħitan, eċċ., li jintużaw fil-bini, fl-armar u fid-dekorazzjoni tal-istands temporanji li jkunu okkupati minn rappreżentanti ta’pajjiżi terzi f’fiera kummerċjali jew f’avveniment simili, u li jinqerdu bl-użu tagħhom stess

90(1) Punt (c)

C58

Il-materjal stampat, il-katalogi, il-prospetti, il-listi tal-prezzijiet, il-posters tar-reklamar, il-kalendarji, sew jekk illustrati u sew jekk le, kif ukoll ir-ritratti mhux fil-gwarniċ u xi oġġetti oħra li jkunu ġew fornuti mingħajr ħlas, sabiex il-merkanzija mmanifatturata ‘l barra mit-territorju doganali tal-Unjoni u esposta f’fiera kummerċjali jew f’avveniment simili tiġi rreklamata.

90(1) Punt (d)

C59

Il-merkanzija li tkun importata għal finijiet ta’ eżami, ta’ analiżi jew ta’ test

95

C33

Il-kunsinni li jintbagħtu lill-organizzazzjonijiet u li jipproteġu d-drittijiet tal-awtur jew id-drittijiet tal-privattivi kummerċjali

102

C34

Il-letteratura ta’ tagħrif turistiku

103

C35

Id-dokumenti u l-oġġetti mixxellanji

104

C36

Il-materjali anċillari għall-istivar u għall-protezzjoni tal-merkanzija matul it-trasport tagħha

105

C37

Il-mifrex, l-għalf u l-ikel tal-annimali, għall-annimali matul it-trasport tagħhom

106

C38

Il-karburant u l-lubrifikanti li jkunu preżenti fil-vetturi tal-art b’magna u fil-kontenituri speċjali

107

C39

Il-materjali għaċ-ċimiterji u għall-monumenti b’risq il-vittmi tal-gwerra

112

C40

It-twiebet, l-urni funerarji jew l-oġġetti funerarji ornamentali

113

C41

L-aġevolazzjoni tad-dazji fuq l-esportazzjoni

 

 

Il-kunsinni ta’ valur negliġibbli

114

C73

L-annimali domestikati li jiġu esportati fiż-żmien tat-trasferiment tal-attivitajiet agrikoli mill-Unjoni għal pajjiż terz

115

C71

Il-prodotti agrikoli jew tat-trobbija tal-bhejjem li jkunu miksuba fit-territorju doganali tal-Unjoni minn proprjetajiet li jinsabu maġenb pajjiż terz, li jitħaddmu, fil-kapaċità ta’ sid jew ta’ min iwelli, minn persuni li jkollhom l-impriża prinċipali tagħhom f’pajjiż terz, maġenb it-territorju doganali tal-Unjoni.

116

C74

Iż-żrieragħ li jintużaw fuq proprjetajiet li jkunu jinsabu f’pajjiż terz maġenb it-territorju doganali tal-Unjoni u li jiġu utilizzati, fil-kapaċità ta’ sid jew ta’ min iwelli, minn persuni li jkollhom l-impriża prinċipali tagħhom f’dan it-territorju doganali, eżatt fil-qrib tal-pajjiż terz inkwistjoni.

119

C75

L-għalf u l-ikel tal-annimali li jakkumpanjaw l-annimali matul l-esportazzjoni tagħhom

121

C72


L-ammissjoni temporanja

Il-proċedura

In-Nru tal-Artikolu tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446

Il-kodiċi

Il-paliti (inklużi l-aċċessorji u t-tagħmir tal-paliti)

208 u 209

D01

Il-kontejners (inklużi l-aċċessorji u t-tagħmir tal-kontejners)

210 u 211

D02

Il-mezz tat-trasport bit-triq, bil-ferrovija, bl-ajru, bil-baħar u fuq l-ilmijiet navigabbli interni

212

D03

Il-mezzi tat-trasport għal persuni li jkunu stabbiliti ‘l barra mit-territorju doganali tal-Unjoni jew għal persuni li jkunu qegħdin iħejju t-trasferiment tal-post normali tar-residenza tagħhom ‘l barra minn dak it-territorju.

216

D30

L-oġġetti personali u l-merkanzija għal finijiet sportivi, li jiġu importati mill-vjaġġaturi

219

D04

Il-materjal għall-benessri tal-baħħara

220

D05

Il-materjal ta’ sokkors f’każ ta’ diżastru

221

D06

It-tagħmir mediku, kirurġiku u tal-laboratorju

222

D07

L-annimali (ta’ tnax-il xahar jew iktar)

223

D08

Il-merkanzija li tintuża f’żoni tal-fruntiera

224

D09

Il-mezzi tal-ħoss, tal-immaġni jew li jaħżnu d-dejta

225

D10

Il-materjal tar-reklami

225

D11

It-tagħmir professjonali

226

D12

Il-materjal pedagoġiku u t-tagħmir professjonali

227

D13

L-ippakkjar, mimli

228

D14

L-ippakkjar, vojt

228

D15

Il-forom, il-mastri, il-blokki, id-disinji, l-abbozzi, l-istrumenti tal-kejl, tal-kontroll u tal-ittestjar kif ukoll oġġetti simili oħra

229

D16

L-għodod u l-istrumenti speċjali

230

D17

Il-merkanzija li tkun soġġetta għal testijiet, għal esperimenti jew għal dimostrazzjonijiet (sitt xhur)

231(a)

D18

Il-merkanzija li tkun importata, li tkun soġġetta għal testijiet sodisfaċenti ta’ aċċettazzjoni, b’rabta ma’ kuntratt ta’ bejgħ

231(b)

D19

Il-merkanzija li tintuża sabiex jitwettqu t-testijiet, l-esperimenti jew id-dimostrazzjonijiet mingħajr qligħ finanzjarju

231(c)

D20

Il-kampjuni

232

D21

Il-meżżi sostituti ta’ produzzjoni (sitt xhur)

233

D22

Il-merkanzija għall-avvenimenti jew għall-bejgħ

234(1)

D23

Il-merkanzija għall-approvazzjoni (sitt xhur)

234(2)

D24

L-opri tal-arti, l-oġġetti ta’ kollezzjoni u l-antikitajiet

234(3)(a)

D25

Il-merkanzija li tkun importata bil-għan li tinbiegħ bl-irkant

234(3)(b)

D26

Il-partijiet għall-bdil, l-aċċessorji u t-tagħmir

235

D27

Il-merkanzija li tkun importata f’sitwazzjonijiet partikolari li ma jkollhom l-ebda effett ekonomiku

236(b)

D28

Il-merkanzija li tkun importata għal perjodu li ma jiżboqx it-tliet xhur

236(a)

D29

L-ammissjoni temporanja b’aġevolazzjoni parzjali mid-dazji

206

D51


Il-prodotti agrikoli

Il-proċedura

Il-kodiċi

L-importazzjoni

 

L-użu tal-prezz bil-wieħed sabiex jiġi stabbilit il-valur doganali għal ċerti prodotti li jiħżienu (L-Artikolu 74(2)(c) tal-Kodiċi u l-Artikolu 142(6))

E01

Il-valuri standard tal-importazzjoni (pereżempju: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 543/2011 (*))

E02

L-esportazzjoni

 

Il-prodotti agrikoli mniżżla fl-Anness I tat-Trattat dwar il-funzjonament tal-Unjoni Ewropea li għalihom intalbet rifużjoni, li jkunu soġġetti għal ċertifikat tal-esportazzjoni.

E51

Il-prodotti agrikoli mniżżla fl-Anness I tat-Trattat dwar il-funzjonament tal-Unjoni Ewropea li għalihom intalbet rifużjoni, li ma jeħtiġux ċertifikat tal-esportazzjoni.

E52

Il-prodotti agrikoli mniżżla fl-Anness I tat-Trattat dwar il-funzjonament tal-Unjoni Ewropea li għalihom intalbet rifużjoni, li jkunu esportati fi kwantitajiet żgħar, u li ma jeħtiġux ċertifikat tal-esportazzjoni (il-merkanzija ta’ ‘L-Anness I’).

E53

Il-prodotti agrikoli pproċessati li mhumiex imniżżla fl-Anness I tat-Trattat dwar il-funzjonament tal-Unjoni Ewropea li għalihom intalbet rifużjoni, li jkunu soġġetti għal ċertifikat tar-rifużjoni.

E61

Il-prodotti agrikoli pproċessati li mhumiex imniżżla fl-Anness I tat-Trattat dwar il-funzjonament tal-Unjoni Ewropea li għalihom intalbet rifużjoni, li ma jeħtiġux ċertifikat tar-rifużjoni.

E62

Il-prodotti agrikoli pproċessati li mhumiex imniżżla fl-Anness I tat-Trattat dwar il-funzjonament tal-Unjoni Ewropea li għalihom intalbet rifużjoni, li jkunu esportati fi kwantitajiet żgħar, mingħajr ċertifikat tar-rifużjoni.

E63

Il-prodotti agrikoli li għalihom intalbet rifużjoni, li jkunu esportati fi kwantitajiet żgħar u li ma tqiesux fil-kalkolu tar-rati minimi tal-kontrolli.

E71

Il-forniment tal-merkanzija li tkun eliġibbli għal rifużjonijiet (l-Artikolu 33 tar-Regolament (KE) Nru 612/2009 (**))

E64

Id-dħul f’maħżen tal-forniment tal-ikel (l-Artikolu 37 tar-Regolament (KE) Nru 612/2009)

E65


Oħrajn

Il-proċedura

Il-kodiċi

L-importazzjoni

 

L-aġevolazzjoni mid-dazji fuq l-importazzjoni għall-merkanzija ritornata (l-Artikolu 203 tal-Kodiċi)

F01

L-aġevolazzjoni mid-dazji fuq l-importazzjoni għall-merkanzija ritornata (Iċ-ċirkostanzi speċjali previsti fl-Artikolu 159 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446): il-merkanzija agrikola)

F02

L-aġevolazzjoni mid-dazji fuq l-importazzjoni għall-merkanzija ritornata (Iċ-ċirkostanzi speċjali previsti fl-Artikolu 158(2) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 dwar it-tiswija jew ir-restawr)

F03

Il-prodotti pproċessati li jirritornaw lejn l-Unjoni Ewropea wara li jkunu diġà ġew esportati mill-ġdid, sussegwenti għal proċedura tal-ipproċessar attiv (l-Artikolu 205(1) tal-Kodiċi)

F04

L-aġevolazzjoni mid-dazji fuq l-importazzjoni kif ukoll mill-VAT u/jew għall-merkanzija ritornata (l-Artikolu 203 tal-Kodiċi u l-Artikolu 143 (1)(e) tad-Direttiva 2006/112/KE)

F05

Moviment tal-merkanzija li fuqha trid titħallas is-sisa, b’arranġament ta’ sospensjoni tad-dazju tas-sisa mill-post tal-importazzjoni skont l-Artikolu 17(1)(b) tad-Direttiva 2008/118/KE.

F06

Il-prodotti pproċessati li jirritornaw lejn l-Unjoni Ewropea wara li jkunu diġà ġew esportati mill-ġdid, sussegwenti għal proċedura tal-ipproċessar attiv, fejn id-dazju fuq l-importazzjoni jiġi stabbilit skont l-Artikolu 86(3) tal-Kodiċi (l-Artikolu 205(2) tal-Kodiċi)

F07

Il-merkanzija introdotta fil-kuntest tal-kummerċ mat-territorji fiskali speċjali (l-Artikolu 1(3) tal-Kodiċi)

F15

Il-merkanzija introdotta fil-kuntest tal-kummerċ bejn l-Unjoni u l-pajjiżi li magħhom iffurmat unjoni doganali.

F16

L-eżenzjoni mid-dazji fuq l-importazzjoni tal-prodotti tas-sajd fil-baħar u ta’ prodotti oħra li jkunu meħuda mill-baħar territorjali ta’ pajjiż jew ta’ territorju ‘l barra mit-territorju doganali tal-Unjoni permezz ta’ bastimenti li jkunu rreġistrati jew imniżżlin biss fi Stat Membru u li jtajru l-bandiera ta’ dak l-istat

F21

L-eżenzjoni mid-dazji fuq l-importazzjoni tal-prodotti li jkunu nkisbu minn prodotti tas-sajd u minn prodotti oħra li jkunu meħuda mill-baħar territorjali ta’ pajjiż jew ta’ territorju ‘l barra mit-territorju doganali tal-Unjoni abbord il-bastimenti fabbrika li jkunu rreġistrati jew imniżżlin fi Stat Membru u li jtajru l-bandiera tal-istat

F22

Il-merkanzija li, wara li tkun għaddiet mill-proċedura tal-ipproċessar passiv, titqiegħed skont il-proċedura tal-ħażna doganali mingħajr is-sospensjoni tad-dazji tas-sisa

F31

Il-merkanzija li, wara li tkun għaddiet mill-proċedura tal-ipproċessar attiv, titqiegħed skont il-proċedura tal-ħażna doganali mingħajr is-sospensjoni tad-dazji tas-sisa

F32

Il-merkanzija li, wara li tkun tpoġġiet f’żona ħielsa, titqiegħed skont il-proċedura tal-ħażna doganali mingħajr is-sospensjoni tad-dazji tas-sisa

F33

Il-merkanzija li, wara li tkun ġiet soġġetta għall-użu aħħari, titqiegħed skont il-proċedura tal-ħażna doganali mingħajr is-sospensjoni tad-dazji tas-sisa

F34

Ir-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa tal-prodotti pproċessati meta jrid jiġi applikat l-Artikolu 86(3) tal-Kodiċi

F42

L-eżenzjoni mit-taxxa fuq il-valur miżjud fuq l-importazzjoni finali ta’ ċerti oġġetti (id-Direttiva tal-Kunsill 2009/132/KE (***))

F45

L-esportazzjoni

 

Il-forniment tal-ikel u l-forniment tal-karburant tal-bastimenti

F61

Il-merkanzija mibgħuta fil-kuntest tal-kummerċ mat-territorji fiskali speċjali (l-Artikolu 1(3) tal-Kodiċi)

F75

2/1.   Id-dikjarazzjoni simplifikata/Id-dokument preċedenti

Dan l-element ta’ dejta fih kodiċijiet alfanumeriċi (an..44).

Kull kodiċi għandu erba’ komponenti. L-ewwel komponent (a1) fih ittra u jintuża sabiex wieħed jiddistingwi bejn il-tliet kategoriji msemmija hawn taħt. It-tieni komponent (an..3), li fih ġabra ta’ ċifri u/jew ittri, jintuża sabiex jiġi identifikat it-tip ta’ dokument. It-tielet komponent (an..35) jirrappreżenta d-dejta meħtieġa sabiex id-dokument jiġi rikonoxxut, jew in-numru tal-identifikazzjoni tiegħu jew inkella xi referenza rikonoxxibbli oħra. Ir-raba’ komponent (an..5) jintuża sabiex jiġi identifikat liema oġġett tad-dokument preċedenti tkun qiegħda ssir referenza għalih.

Meta tiġi ppreżentata dikjarazzjoni doganali fuq il-karta, l-erba’ komponenti jiġu sseparati bis-singijiet (-).

1.   L-ewwel komponent (a1):

id-dikjarazzjoni tal-ħażna temporanja rrappreżentata b’“X”

id-dikjarazzjoni simplifikata jew id-dħul fir-reġistri tad-dikjarant, irrappreżentati b’“Y”

id-dokument preċedenti, rappreżentat b’“Z”.

2.   It-tieni komponent (an..3):

Agħżel l-abbrevjazzjoni tad-dokument mil-“lista ta’ abbrevjazzjonijiet tad-dokumenti” ta’ hawn taħt.

Il-lista ta’ abbrevjazzjonijiet tad-dokumenti

(il-kodiċijiet numeriċi estratti mid-Direttorji tal-2014b tan-NU għall-interskambju elettroniku tad-dejta għall-amministrazzjoni, għall-kummerċ u għat-trasport: Il-lista tal-kodiċijiet għall-element ta’ dejta 1001, l-isem tad-dokument/tal-messaġġ, ikkowdjat.)

Il-lista tal-kontejners

235

In-nota tal-kunsinna

270

Il-lista tal-ippakkjar

271

Il-fattura proforma

325

Id-dikjarazzjoni tal-ħażna temporanja

337

Id-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul

355

Il-fattura kummerċjali

380

Id-dokument tal-vjeġġ tal-merkanzija fil-livell domestiku

703

Il-polza tat-tagħbija fl-ogħla livell

704

Il-polza tat-tagħbija

705

Il-polza tat-tagħbija fil-livell domestiku

714

In-nota tal-kunsinna tat-traport bil-ferrovija

720

In-nota tal-kunsinna tat-traport bit-triq

730

Id-dokument tal-vjeġġ bl-ajru tal-merkanzija

740

Id-dokument tal-vjeġġ bl-ajru tal-merkanzija fl-ogħla livell

741

In-nota tal-bgħit (il-pakketti bil-posta)

750

Id-dokument tat-trasport multimodali/ikkombinat

760

Il-manifest tal-merkanzija

785

Ir-rendikont dettaljat tad-dokumenti

787

Id-dikjarazzjoni tat-tranżitu komuni/tal-Unjoni — Il-kunsinni mħallta (T)

820

Id-dikjarazzjoni tat-tranżitu estern komuni/tal-Unjoni (T1)

821

Id-dikjarazzjoni tat-tranżitu intern komuni/tal-Unjoni (T2)

822

Id-dokument ta’ kontroll T5

823

Prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni T2L

825

Il-carnet tat-TIR (tat-trasport internazzjonali bit-triq)

952

Il-carnet tal-ATA (tal-ammissjoni temporanja)

955

Ir-referenza/id-data tad-dħul fir-reġistri tad-dikjarant

CLE

Il-folja tat-tagħrif INF3

IF3

Il-manifest tal-merkanzija — il-proċedura simplifikata

MNS

Id-dikjarazzjoni/in-notifika tal-MRN (in-numru ta’ referenza tal-moviment)

MRN

Id-Dikjarazzjoni tat-Tranżitu Intern tal-Unjoni — l-Artikolu 227 tal-Kodiċi

T2F

Prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni T2LF

T2G

Il-prova tat-T2M

T2M

Id-dikjarazzjoni simplifikata

SDE

Oħrajn

ZZZ

Il-kodiċi “CLE”, inkluż f’din il-lista jirrappreżenta “id-data u r-referenza tad-dħul fir-reġistri tad-dikjarant”. (L-Artikolu 182(1) tal-Kodiċi). Id-data hija kkowdjata b’dan il-mod: ssssxxjj.

3.   It-tielet komponent (an..35):

In-numru tal-identifikazzjoni, jew xi referenza rikonoxxibbli oħra tad-dokument, jiddaħħlu hawn.

F’każ li l-MRN jkun jissejjaħ bħala d-dokument preċedenti, in-numru ta’ referenza għandu jkollu l-istruttura li ġejja:

Il-qasam

Il-kontenut

 

Il-format

Eżempji

1

L-aħħar żewġ ċifri tas-sena tal-aċċettazzjoni formali tad-dikjarazzjoni (YY)

 

n2

15

2

L-identifikatur tal-pajjiż fejn tiġi ppreżentata d-dikjarazzjoni/il-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni/in-notifika (il-kodiċi alfa 2 tal-pajjiż)

 

a2

RO

3

L-identifikatur uniku għall-messaġġ għal kull sena u għal kull pajjiż

 

an12

9876AB889012

4

L-identifikatur tal-proċedura

 

a1

B

5

Iċ-ċifra ta’ kontroll

 

an1

5

L-oqsma 1 u 2 kif spjegati hawn fuq.

Il-qasam 3 għandu jimtela’ b’identifikatur tal-messaġġ ikkonċernat. Il-mod kif jintuża dak il-qasam hija r-responsabbiltà tal-amministrazzjonijiet nazzjonali, iżda kull messaġġ li jiġi ttrattat matul sena fi ħdan il-pajjiż partikolari, irid ikollu numru uniku b’rabta mal-proċedura kkonċernata.

L-amministrazzjonijiet nazzjonali li jkunu jridu li n-numru ta’ referenza tal-uffiċċju doganali kompetenti jiġi inkluż fl-MRN, jistgħu jużaw mhux iktar mill-ewwel sitt karattri biex jirrappreżentawh.

Il-qasam 4 għandu jimtela’ b’identifikatur tal-proċedura kif definit fit-tabella ta’ hawn isfel.

Il-qasam 5 għandu jimtela’ b’numru li huwa ċ-ċifra ta’ kontroll għall-MRN kollu. Dan il-qasam jagħti lok li jinkixef xi żball meta jiġi ttrattat l-MRN kollu.

Il-kodiċijiet li jridu jintużaw fil-qasam 4 – L-identifikatur tal-proċedura:

Il-kodiċi

Il-proċedura

Il-kolonni korrispondenti fit-tabella tat-Titolu I, Kapitolu 1

A

L-esportazzjoni biss

B1, B2, B4 jew C1

B

Id-dikjarazzjoni fil-qosor tal-esportazzjoni u tal-ħruġ

Il-kombinazzjonijiet ta’ A1 jew A2, ma’ B1, B2, B3 jew C1

C

Id-dikjarazzjoni fil-qosor tal-ħruġ biss

A1 jew A2

D

In-notifika tal-esportazzjoni mill-ġdid

A3

E

Il-bgħit tal-merkanzija b’rabta mat-territorji fiskali speċjali

B4

J

Id-dikjarazzjoni tat-tranżitu biss

D1, D2 jew D3

K

Id-dikjarazzjoni tat-tranżitu u d-dikjarazzjoni fil-qosor tal-ħruġ

Il-kombinazzjonijiet ta’ D1, D2 jew D3, ma’ A1 jew A2

L

Id-dikjarazzjoni tat-tranżitu u d-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul

Il-kombinazzjonijiet ta’ D1, D2 jew D3, ma’ F1a, F2a, F3a, F4a jew F5

M

Prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni/Il-manifest doganali tal-merkanzija

E1, E2

R

Id-dikjarazzjoni tal-importazzjoni biss

H1, H2, H3, H4, H6 jew I1

S

Id-dikjarazzjoni tal-importazzjoni u d-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul

Il-kombinazzjonijiet ta’ H1, H2, H3, H4, H6 jew I1, ma’ F1a, F2a, F3a, F4a jew F5

T

Id-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul biss

F1a, F1b, F1c, F1d, F2a, F2b, F2c, F2d, F3a, F3b, F4a, F4b, F4c jew F5

U

Id-dikjarazzjoni tal-ħażna temporanja

G4

V

L-introduzzjoni tal-merkanzija b’rabta mat-territorji fiskali speċjali

H5

W

Id-dikjarazzjoni tal-ħażna temporanja u d-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul

Il-kombinazzjonijiet ta’ G4 ma’ F1a, F2a, F3a, F4a jew F5

4.   Ir-raba’ komponent (an..5)

In-numru tal-oġġett tal-merkanzija kkonċernata kif previst fl-E.D. 1/6. In-numru tal-oġġett tal-merkanzija fuq id-dikjarazzjoni fil-qosor jew fuq id-dokument preċedenti.

Eżempji:

L-oġġett ikkonċernat tad-dikjarazzjoni kien il-ħames oġġett fuq id-dokument tat-tranżitu T1 (id-dokument preċedenti), liema oġġett ġie assenjat in-numru “238 544” mill-uffiċċju tad-destinazzjoni. Għalhekk, il-kodiċi se jkun “Z-821-238544-5”. (“Z” għad-dokument preċedenti, “821” għall-proċedura tat-tranżitu, “238544” għan-numru tar-reġistrazzjoni tad-dokument (jew l-MRN għall-operazzjonijiet tal-NCTS (is-sistema kompjuterizzata l-ġdida tat-tranżitu)) u “5” għan-numru tal-oġġett).

Il-merkanzija ġiet iddikjarata permezz ta’ dikjarazzjoni simplifikata. Ġie allokat l-MRN “14DE9876AB889012X1”. Għalhekk, fid-dikjarazzjoni supplimentari, il-kodiċi jkun “Y-SDE-14DE9876AB889012X1”. (“Y” għal dikjarazzjoni simplifikata, “SDE” għad-dikjarazzjoni simplifikata, “14DE9876AB889012X1” għall-MRN tad-dokument).

Jekk id-dokument ta’ hawn fuq jitfassal billi tintuża d-dikjarazzjoni doganali fuq il-karta (SAD), l-abbrevjazzjoni jkun fiha il-kodiċijiet speċifikati għall-ewwel sottodiviżjoni tal-E.D. 1/1 It-tip ta’ dikjarazzjoni (IM, EX, CO u EU).

Fil-każ tad-dikjarazzjonijiet tat-tranżitu fuq il-karta, meta trid tiddaħħal iktar minn referenza waħda, u l-Istati Membri jistipulaw li għandu jintuża tagħrif ikkowdjat, għandu jkun applikabbli l-kodiċi 00200 kif definit fl-E.D. 2/2 It-tagħrif addizzjonali għandu jkun applikabbli.

2/2.   It-tagħrif addizzjonali

Jintuża kodiċi ta’ ħames ċifri sabiex jiġi kkowdjat it-tagħrif addizzjonali ta’ natura doganali. Dan il-kodiċi jsegwi t-tagħrif addizzjonali ħlief meta l-liġi tal-Unjoni tistipula li l-kodiċi jrid jintuża minflok it-test.

Eżempju: Meta d-dikjarant u min jikkonsenja ikunu l-istess persuna, għandu jiddaħħal il-kodiċi 00300.

Il-liġi tal-Unjoni tistipula li ċertu tagħrif addizzjonali jrid jiddaħħal f’elementi ta’ dejta għajr fl-E.D. 2/2 Tagħrif addizzjonali. Madankollu, it-tali tagħrif addizzjonali għandu jkun ikkowdjat skont l-istess regoli bħal tat-tagħrif li għandu jiddaħħal speċifikament fl-E.D. 2/2 Tagħrif addizzjonali.

Tagħrif addizzjonali — il-kodiċi XXXXX

Il-kategorija ġenerali — Il-kodiċi 0xxxx

Il-bażi ġuridika

Is-suġġett

Tagħrif addizzjonali

Il-kodiċi

L-Artikolu 163 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446

L-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni għall-użu ta’ proċedura speċjali, għajr waħda ta’ tranżitu, ibbażata fuq id-dikjarazzjoni doganali

“Awtorizzazzjoni simplifikata”

00100

It-Titolu II tal-Anness B tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446

Bosta okkorrenzi ta’ dokumenti jew ta’ partijiet.

“Diversi”

00200

It-Titolu II tal-Anness B tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446

L-identità bejn id-dikjarant u min jikkonsenja

“Min jikkonsenja”

00300

It-Titolu II tal-Anness B tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446

L-identità bejn id-dikjarant u l-esportatur

“Esportatur”

00400

It-Titolu II tal-Anness B tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446

L-identità bejn id-dikjarant u d-destinatarju

“Destinatarju”

00500

L-Artikolu 177(1) tal-Kodiċi

Is-simplifikazzjoni tat-tfassil tad-dikjarazzjonijiet doganali għall-merkanzija li hija stabbilita fis-sottointestaturi differenti tat-tariffi

“L-ogħla rata ta’ dazju fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni”

00600


Mal-importazzjoni: Il-kodiċi 1xxxx

Il-bażi ġuridika

Is-suġġett

Tagħrif addizzjonali

Il-kodiċi

L-ewwel sottoparagrafu tal-Artikolu 241(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446

Il-verifika tal-ipproċessar attiv

L-“IP” u “in-numru tal-awtorizzazzjoni jew in-numru INF …” rilevanti

10 200

It-tieni sottoparagrafu tal-Artikolu 241(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446

Il-verifika tal-ipproċessar attiv (miżuri speċifiċi tal-politika kummerċjali)

IP CPM

10 300

L-Artikolu 238 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446

Il-verifika tal-ammissjoni temporanja

It-“TA” u “in-numru tal-awtorizzazzjoni …” rilevanti

10 500

It-Titolu II tal-Anness B tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446

Is-sitwazzjonijiet li jikkonċernaw il-poloz negozjabbli tat-tagħbija negozzjabbli li jkunu “approvati għal bejgħ b’ordni inbjank”, fil-każ ta’ dikjarazzjonijiet fil-qosor tad-dħul, fejn id-dettalji tad-destinatarju ma jkunux magħrufa.

“Destinatarju mhux magħruf”

10 600

L-Artikolu 86(2) tal-Kodiċi

It-talba biex tintuża l-klassifikazzjoni oriġinali tat-tariffi tal-merkanzija fis-sitwazzjonijiet previsti fl-Artikolu 86(2) tal-Kodiċi

“Klassifikazzjoni oriġinali tat-tariffi”

10 700


Mat-tranżitu: Il-kodiċi 2xxxx

Il-bażi ġuridika

Is-suġġett

Tagħrif addizzjonali

Il-kodiċi

L-Artikolu 18 tal-“proċedura ta’ tranżitu komuni” (****)

L-esportazzjoni, soġġetta għal restrizzjoni, minn wieħed mill-pajjiżi tal-EFTA jew l-esportazzjoni, soġġetta għal restrizzjoni, mill-Unjoni.

 

20 100

L-Artikolu 18 tal-“proċedura ta’ tranżitu komuni”

L-esportazzjoni, soġġetta għal dazji, minn wieħed mill-pajjiżi tal-EFTA jew l-esportazzjoni, soġġetta għal dazji, mill-Unjoni.

 

20200

L-Artikolu 18 tal-“proċedura ta’ tranżitu komuni”

L-esportazzjoni

“Esportazzjoni”

20 300


Mal-esportazzjoni: Il-kodiċi 3xxxx

Il-bażi ġuridika

Is-suġġett

Tagħrif addizzjonali

Il-kodiċi

L-Artikolu 254(4)(b) tal-Kodiċi

L-esportazzjoni tal-merkanzija soġġetta għall-użu aħħari

“E-U”

30 300

L-Artikolu 160 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446

It-talba għal folja tat-tagħrif INF3

“INF3”

30 400

L-Artikolu 329(6)

It-talba għall-uffiċċju doganali kompetenti għall-post fejn tittieħed il-merkanzija skont kuntratt uniku tat-trasport, għat-trasport tal-merkanzija ‘l barra mit-territorju doganali tal-Unjoni sabiex ikun l-uffiċċju doganali tal-ħruġ.

L-uffiċċju doganali tal-ħruġ

30 500

It-Titolu II tal-Anness B tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446

Is-sitwazzjonijiet li jikkonċernaw il-poloz negozjabbli tat-tagħbija negozzjabbli li jkunu “approvati għal bejgħ b’ordni inbjank”, fil-każ ta’ dikjarazzjonijiet fil-qosor tal-ħruġ, fejn id-dettalji tad-destinatarju ma jkunux magħrufa.

“Destinatarju mhux magħruf”

30 600


Oħrajn: Il-kodiċi 4xxxx

Il-bażi ġuridika

Is-suġġett

Tagħrif addizzjonali

Il-kodiċi

L-Artikolu 123 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446

It-talba għal perjodu itwal ta’ validità tal-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni

“Perjodu itwal ta’ validità tal-prova tal-istatus doganali tal-merkanzija tal-Unjoni”

40 100

2/3.   Id-dokumenti prodotti, iċ-ċertifikati u l-awtorizzazzjonijiet, ir-referenzi addizzjonali

(a)

Id-dokumenti, iċ-ċertifikati u l-awtorizzazzjonijiet tal-Unjoni jew internazzjonali, li jkunu prodotti bħala sostenn tad-dikjarazzjoni, u r-referenzi addizzjonali, iridu jiddaħħlu f’forma ta’ kodiċi li huwa definit fit-Titolu I, segwiti jew b’numru tal-identifikazzjoni jew inkella b’xi referenza rikonoxxibbli oħra. Il-lista tad-dokumenti, taċ-ċertifikati u tal-awtorizzazzjonijiet, u tar-referenzi addizzjonali, u l-kodiċijiet rispettivi tagħhom, huma disponibbli fil-bażi ta’ dejta tat-TARIC.

(b)

Id-dokumenti, iċ-ċertifikati u l-awtorizzazzjonijiet nazzjonali, li jkunu prodotti bħala sostenn tad-dikjarazzjoni, u r-referenzi addizzjonali, iridu jiddaħħlu f’forma ta’ kodiċi kif definit fit-Titolu I (Eż: 2123, 34d5), possibbilment segwit jew b’numru tal-identifikazzjoni jew inkella b’xi referenza rikonoxxibbli oħra. L-erba’ karattri jirrapreżentaw il-kodiċijiet abbażi tan-nomenklatura ta’ dak l-Istat Membru.

2/7.   L-identifikazzjoni tal-maħżen

Il-kodiċi li jrid jiddaħħal għandu din l-istruttura b’żewġ partijiet:

Il-karattru li jidentifika t-tip ta’ maħżen:

R

Il-maħżen doganali pubbliku tat-tip I

S

Il-maħżen doganali pubbliku tat-tip II

T

Il-maħżen doganali pubbliku tat-tip III

U

Il-maħżen doganali privat

V

Il-faċilitajiet tal-ħażna għall-ħażna temporanja tal-merkanzija

Iva

Il-maħżen mhux doganali

Z

Iż-żona ħielsa

In-numru tal-identifikazzjoni allokat mill-Istat Membru meta inħarġet l-awtorizzazzjoni, fil-każijiet fejn it-tali awtorizzazzjoni inħarġet

3/1.   L-esportatur

Fil-każ ta’ kunsinni f’lottijiet, meta jintużaw id-dikjarazzjonijiet doganali fuq il-karta, u l-Istati Membri jistipulaw l-użu tat-tagħrif ikkowdjat, għandu jkun applikabbli l-kodiċi 00200 kif definit fl-E.D. 2/2 It-tagħrif addizzjonali għandu jkun applikabbli.

3/2.   In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur

In-numru tal-EORI huwa strutturat kif ġej:

Il-qasam

Il-kontenut

Il-format

1

L-identifikatur tal-Istat Membru (il-kodiċi tal-pajjiż)

a2

2

L-identifikatur uniku fi Stat Membru

an..15

Il-kodiċi tal-pajjiż: Għandu jintuża l-kodiċi tal-pajjiż kif definit fit-Titolu I dwar il-kodiċi tal-pajjiż tal-E.D. 3/1 L-esportatur.

L-istruttura ta’ numru uniku ta’ identifikazzjoni ta’ pajjiz terz li jkun tpoġġa għad-dispożizzjoni tal-Unjoni hija din:

Il-qasam

Il-kontenut

Il-format

1

Il-kodiċi tal-pajjiż

a2

2

In-numru uniku ta’ identifikazzjoni f’pajjiż terz

an..15

Il-kodiċi tal-pajjiż: Għandu jintuża l-kodiċi tal-pajjiż kif definit fit-Titolu I dwar il-kodiċi tal-pajjiż tal-E.D. 3/1 L-esportatur.

3/9.   Id-destinatarju

Fil-każ ta’ kunsinni f’lottijiet, meta jintużaw id-dikjarazzjonijiet doganali fuq il-karta, u l-Istati Membri jistipulaw l-użu tat-tagħrif ikkowdjat, għandu jkun applikabbli l-kodiċi 00200 kif definit fl-E.D. 2/2 It-tagħrif addizzjonali għandu jkun applikabbli.

3/21.   Il-kodiċi tal-istatus tar-rappreżentant

Daħħal wieħed mill-kodiċijiet (n1) li ġejjin qabel l-isem sħiħ u l-indirizz sħiħ sabiex jintgħażel l-istatus tar-rappreżentant:

2.

Ir-rappreżentant (ir-rappreżentazzjoni diretta fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 18(1) tal-Kodiċi)

3.

Ir-rappreżentant (ir-rappreżentazzjoni indiretta fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 18(1) tal-Kodiċi)

Meta dan l-element ta’ dejta jkun stampat fuq dokument tal-karti, l-element ta’dejta jitpoġġa f’parentesi kwadri (Eż: [2] jew [3])

3/37.   In-numru tal-identifikazzjoni tal-attur(i) addizzjonali fil-katina tal-provvista

Dan l-element ta’ dejta fih żewġ komponenti:

1.   Il-kodiċi tar-rwol

Il-partijiet li ġejjin jistgħu jiġu ddikjarati:

Il-kodiċi tar-rwol

Il-parti

Id-deskrizzjoni

CS

Il-konsolidatur

Il-kuntrattur tat-trasportaturi tal-merkanzija li jiġbor il-kunsinni żgħar f’lott wieħed ta’ kunsinna akbar (fi proċess ta’ konsolidazzjoni) li tintbagħat lil kontroparti li jagħmel l-istess attività tal-konsolidatur iżda bil-kontra, billi jerġa’ jaqsam il-kunsinna konsolidata fil-komponenti oriġinali tagħha.

MF

Il-manifattur

Il-parti li timmanifattura l-merkanzija

FW

Il-kuntrattur tat-trasportaturi

Il-parti li twettaq it-trasport tal-merkanzija

WH

Id-detentur tal-maħżen

Il-parti li tieħu r-responsabbiltà għall-merkanzija li tiddaħħal f’maħżen.

2.   In-numru tal-identifikazzjoni tal-parti

L-istruttura ta’ dak in-numru tikkorrispondi għall-istruttura kif speċifikata għall-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur

3/40.   In-numru tal-identifikazzjoni tar-referenzi fiskali addizzjonali

Dan l-element ta’ dejta fih żewġ komponenti:

1.   Il-kodiċi tar-rwol

Il-partijiet li ġejjin jistgħu jiġu ddikjarati:

Il-kodiċi tar-rwol

Il-parti

Id-deskrizzjoni

FR1

L-importatur

Il-persuna jew il-persuni magħżula jew rikonoxxuta/i bħala dawk li hija/huma obbligata/i li tħallas/jħallsu t-taxxa fuq il-valur miżjud mill-Istat Membru tal-importazzjoni skont l-Artikolu 201 tad-Direttiva 2006/112/KE

FR2

Il-klijent

Il-persuna li hija obbligata li tħallas it-taxxa fuq il-valur miżjud fuq l-akkwist intra-UE tal-merkanzija fl-Istat Membru tad-destinazzjoni aħħarija skont l-Artikolu 200 tad-Direttiva 2006/112/KE

FR3

Ir-rappreżentant tat-taxxa

Ir-rappreżentant tat-taxxa maħtur mill-importatur li huwa obbligat iħallas it-taxxa fuq il-valur miżjud fl-Istat Membru tal-importazzjoni

FR4

Id-detentur tal-awtorizzazzjoni għal differiment tal-ħlas

Il-persuna taxxabbli jew il-persuna li hija obbligata tħallas jew xi persuna oħra li tkun ibbenefikat minn differiment tal-ħlas skont l-Artikolu 211 tad-Direttiva 2006/112/KE

2.   In-numru tal-identifikazzjoni tat-taxxa fuq il-valur miżjud huwa strutturat kif ġej:

Il-qasam

Il-kontenut

Il-format

1

L-identifikatur tal-Istat Membru emittent (il-kodiċi ISO 3166 —alfa 2 –; Il-Greċja tista’ tuża EL)

a2

2

In-numru individwali attribwit mill-Istati Membri għall-identifikazzjoni tal-persuni taxxabbli msemmija fl-Artikolu 214 tad-Direttiva 2006/112/KE

an..15

4/1.   It-termini tal-kunsinna

Il-kodiċijiet u l-istqarrijiet iridu jiddaħħlu, kif xieraq, fl-ewwel żewġ sottodiviżjonijiet kif ġej:

L-ewwel sottodiviżjoni

It-tifsira

It-tieni sottodiviżjoni

Il-kodiċi tal-Incoterms (it-termini kummerċjali internazzjonali)

L-Incoterms — ICC/ECE

Il-post irid jiġi speċifikat

Il-kodiċi applikabbli għat-trasport bit-triq u bil-ferrovija

 

 

DAF (Incoterms 2000)

Il-kunsinna mwassla fil-fruntiera

Il-post bl-isem

Il-kodiċijiet applikabbli għall-mezzi kollha tat-trasport

 

 

EXW (Incoterms 2010)

Dirett mill-fabbrika

Il-post bl-isem

FCA (Incoterms 2010)

L-obbligu ta’ twassil lit-trasportatur

Il-post bl-isem

CPT (Incoterms 2010)

Il-ġarr imħallas lejn

Il-post tad-destinazzjoni bl-isem

CIP (Incoterms 2010)

Il-ġarr u l-assigurazzjoni mħallsin lejn

Il-post tad-destinazzjoni bl-isem

DAT (Incoterms 2010)

Il-kunsinna mwassla fit-terminal

It-terminal bl-isem fil-port jew fil-post tad-destinazzjoni

DAP (Incoterms 2010)

Il-kunsinna mwassla fil-post

Il-post tad-destinazzjoni bl-isem

DDP (Incoterms 2010)

Il-kunsinna mwassla bid-dazju mħallas

Il-post tad-destinazzjoni bl-isem

DDU (Incoterms 2000)

Il-kunsinna mwassla bid-dazju mhux imħallas

Il-post tad-destinazzjoni bl-isem

Il-kodiċijiet applikabbli għat-trasport bil-baħar u fuq l-ilmijiet navigabbli interni

 

 

FAS (Incoterms 2010)

L-obbligu ta’ twassil qrib vapur

Il-port tal-vjeġġ bl-isem

FOB (Incoterms 2010)

L-obbligu ta’ twassil abbord bastiment

Il-port tal-vjeġġ bl-isem

CFR (Incoterms 2010)

Il-kost u t-trasport tal-merkanzija sal-port

Il-port tad-destinazzjoni bl-isem

CIF (Incoterms 2010)

Il-kost, l-assigurazzjoni u t-trasport tal-merkanzija sal-port

Il-port tad-destinazzjoni bl-isem

DES (Incoterms 2000)

Il-kunsinna mwassla sal-vapur

Il-port tad-destinazzjoni bl-isem

DEQ (Incoterms 2000)

Il-kunsinna mwassla sal-moll

Il-port tad-destinazzjoni bl-isem

XXX

It-termini tal-kunsinna għajr dawk imniżżla hawn fuq

Id-deskrizzjoni narrattiva tat-termini tal-kunsinna mogħtija fil-kuntratt

4/2.   Il-metodu ta’ ħlas għat-tariffi tat-trasport

Għandhom jintużaw il-kodiċijiet li ġejjin:

A

Il-ħlas bi flus kontanti

B

Il-ħlas b’karta tal-kreditu

C

Il-ħlas b’ċekk

D

Modi oħra ta’ ħlas (eż. b’debitu dirett lejn il-kont tal-flus kontanti)

H

It-trasferiment elettroniku tal-fondi

Iva

Id-detentur ta’ kont mat-trasportatur

Z

Mhux imħallas minn qabel

4/3.   Il-kalkolu tat-taxxi

Il-kodiċijiet applikabbli huma mogħtija hawn taħt:

Id-dazji doganali

A00

Id-dazji definittivi tal-antidumping

A30

Id-dazji proviżorji tal-antidumping

A35

Id-dazji kumpensatorji definittivi

A40

Id-dazji kumpensatorji proviżorji

A45

Il-VAT

B00

It-taxxi fuq l-esportazzjoni

C00

It-taxxi fuq l-esportazzjoni tal-prodotti agrikoli

C10

Id-dazji miġbura għan-nom ta’ pajjiżi oħra

E00

4/8.   Il-kalkolu tat-taxxi

Dawn il-kodiċijiet li ġejjin jistgħu jintużaw mill-Istati Membri:

A

Il-ħlas bi flus kontanti

B

Il-ħlas b’karta tal-kreditu

C

Il-ħlas b’ċekk

D

Modi oħra ta’ ħlas (eż. b’debitu dirett lejn il-kont tal-flus kontanti tal-aġent)

E

Il-ħlas differit jew pospost

G

Il-ħlas pospost — Is-sistema tal-VAT (l-Artikolu 211 tad-Direttiva 2006/112/KE)

H

It-trasferiment elettroniku tal-kreditu

J

Il-ħlas permezz tal-amministrazzjoni tal-uffiċċju postali (il-kunsunni postali) jew ta’ xi settur pubbliku ieħor jew ta’ xi dipartiment tal-gvern ieħor

K

Il-kreditu jew it-tnaqqis tas-sisa

P

Mill-kont tal-flus kontanti tal-aġent

R

Il-garanzija tal-ammont li għandu jitħallas

S

Il-kont individwali tal-garanzija

T

Mill-kont tal-garanzija tal-aġent

U

Mill-garanzija tal-aġent — l-awtorità permanenti

V

Mill-garanzija tal-aġent — l-awtorità individwali

O

Il-garanzija ppreżentata lill-Aġenzija tal-Intervent.

4/9.   Iż-żidiet u t-tnaqqisiet

Iż-żidiet (Kif definiti skont l-Artikoli 70 u 71 tal-Kodiċi):

AB

:

Il-kummissjonijiet u s-senserija, ħlief il-kummissjonijiet tax-xiri

AD

:

Il-kontenituri u l-ippakkjar

AE

:

Il-materjali, il-komponenti, il-partijiet jew oġġetti simili inkorporati fil-merkanzija importata

AF

:

L-għodod, il-mastri, il-forom u oġġetti simili li jintużaw fil-produzzjoni tal-merkanzija importata

AG

:

Il-materjali ikkunsmati fil-produzzjoni tal-merkanzija importata

AH

:

L-inġinerija, l-iżvilupp, ix-xogħol artistiku, ix-xogħol ta’ disinn, il-pjanijiet u l-abbozzi li twettqu f’post ieħor għajr fl-Unjoni Ewropea u li huma meħtieġa għall-produzzjoni tal-merkanzija importata

AI

:

Id-drittijiet dovuti għall-użu (ir-royalties) u l-miżati tal-liċenzja

AJ

:

Ir-rikavat li jiġma’ il-bejjiegħ minn kwalunkwe bejgħ mill-ġdid, disponiment jew użu sussegwenti

AK

:

Il-kostijiet tat-trasport, it-tariffi tat-tagħbija u tal-immaniġġar u l-kostijiet tal-assigurazzjoni sal-post tal-introduzzjoni fl-Unjoni Ewropea

AL

:

Il-ħlasijiet indiretti u ħlasijiet oħra (l-Artikolu 70 tal-Kodiċi)

AN

:

Iż-żidiet, abbażi ta’ deċiżjoni, li ngħataw skont l-Artikolu 71 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446

It-tnaqqisiet (Kif definiti skont l-Artikolu 72 tal-Kodiċi):

BA

:

Il-kostijiet tat-trasport wara l-wasla fil-post tal-introduzzjoni

BB

:

It-tariffi tal-kostruzzjoni, tat-twaqqif, tal-assemblaġġ, tal-manutenzjoni jew tal-assistenza teknika, li twettqu wara l-importazzjoni

BC

:

Id-dazji fuq l-importazzjoni jew imposti oħra li għandhom jitħallsu fl-Unjoni għall-importazzjoni jew il-bejgħ tal-merkanzija

BD

:

L-imposti tal-imgħax

BE

:

It-tariffi tad-dritt tal-produzzjoni mill-ġdid tal-merkanzija importata fl-Unjoni Ewropea

BF

:

Il-kummissjonijiet tax-xiri

BG

:

It-tnaqqisiet, abbażi ta’ deċiżjoni, li ngħataw skont l-Artikolu 71 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446

4/13.   L-indikaturi tal-valwazzjoni

Il-kodiċi jkun fih erba’ ċifri, u kull waħda minnhom tkun jew ‘0’ jew inkella ‘1’.

Kull waħda miċ-ċifri, ‘1’ jew ‘0’, tkun tirrifletti jekk l-indikatur tal-valwazzjoni jkunx rilevanti jew le għall-valwazzjoni tal-prodotti kkonċernati.

L-ewwel ċifra: Ir-relazzjoni tal-parti, jekk tinfluwenzax il-prezz jew le

It-tieni ċifra: Ir-restrizzjonijiet fuq id-disponiment jew l-użu tal-merkanzija mix-xerrej skont l-Artikolu 70(8)(a) tal-Kodiċi

It-tielet ċifra: Il-bejgħ jew il-prezz huma soġġetti għal xi kundizzjoni jew xi konsiderazzjoni skont l-Artikolu 70(3)(b) tal-Kodiċi.

Ir-raba’ ċifra: Il-bejgħ huwa soġġett għal arranġament, li skontu parti mir-rikavat minn kwalunkwe bejgħ mill-ġdid, disponiment jew użu sussegwenti, jinġema’ direttament jew indirettament għall-bejjiegħ

Eżempju: Il-merkanzija li tkun soġġetta għal relazzjoni tal-parti, iżda għall-ebda mis-sitwazzjonijiet l-oħra definiti fit-tieni, fit-tielet u fir-raba’ ċifra, tkun tinvolvi l-użu ta’ tal-kodiċi ‘1000’.

4/16.   Il-metodu tal-valwazzjoni

Id-disposizzjonijiet li ntużaw sabiex jiġi stabbilit il-valur doganali tal-merkanzija importata jridu jiġu kkowdjati kif ġej:

Il-kodiċi

L-Artikolu rilevanti tal-Kodiċi

Il-metodu

1

70

Il-valur tat-tranżazzjoni tal-merkanzija importata

2

74(2)a)

Il-valur tat-tranżazzjoni tal-merkanzija identika

3

74(2)b)

Il-valur tat-transazzjoni tal-merkanzija simili

4

74(2)c)

Il-metodu tal-valur deduttiv

5

74(2)d)

Il-metodu tal-valur ikkomputat

6

74(3)

Il-valur abbażi tad-dejta disponibbli (il-metodu ta’ riżerva)

4/17.   Il-preferenza

Dan it-tagħrif jinkludi l-kodiċijiet ta’ tliet ċifri magħmula minn komponent ta’ ċifra waħda minn ‘1.’ u minn komponent ta’ żewġ ċifri minn ‘2.’.

Il-kodiċijiet rilevanti huma mogħtija hawn taħt:

1.   L-ewwel ċifra tal-kodiċi

1.

L-arranġament tariffarju erga omnes

2.

Is-Sistema Ġeneralizzata ta’ Preferenzi (SĠP)

3.

Il-preferenzi tariffarji għajr dawk imsemmija skont il-kodiċi 2

4.

Id-dazji doganali skont id-dispożizzjonijiet tal-ftehimiet tal-unjoni doganali li ġew konklużi mill-Unjoni Ewropea

5.

Il-preferenzi fil-kuntest tal-kummerċ ma’ territorji fiskali speċjali

2.   Iż-żewġ ċifri li jmiss

00.

L-ebda minn dawn li ġejjin

10.

Is-sospensjoni tariffarja

18.

Is-sospensjoni tariffarja b’ċertifikat li jikkonferma n-natura speċjali tal-prodott

19.

Is-sospensjoni temporanja ta’ prodotti importati b’ċertifikat tal-validità għat-tajran

20.

Il-kwota tariffarja (9)

25

Il-kwota tariffarja b’ċertifikat li jikkonferma n-natura speċjali tal-prodott (9)

28.

Il-kwota tariffarja wara l-ipproċessar passiv (9)

50.

Iċ-ċertifikat li jikkonferma n-natura speċjali tal-prodott

5/6.   L-uffiċċju tad-destinazzjoni (u l-pajjiż)

Uża l-kodiċijiet (an8) strutturati b’dan il-mod:

l-ewwel żewġ karattri (a2) jidentifikaw il-pajjiż permezz tal-kodiċi tal-pajjiż li ġie speċifikat fin-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur,

is-sitt karattri li jmiss (an6) jirrappreżentaw l-uffiċċju kkonċernat f’dak il-pajjiż. Huwa suġġerit li tiġi adottata l-istruttura li ġejja:

L-ewwel tliet karattri (an3) jkunu meħuda mill-kodiċi LOCODE tan-NU (10) ta’ isem il-post u l-aħħar tliet karattri jkunu meħuda minn sottodiviżjoni alfanumerika nazzjonali (an3). Jekk din is-sottodiviżjoni ma tintużax, għandhom jiddaħħlu l-karattri “000”.

Eżempju: BEBRU000: BE = ISO 3166 għall-Belġju, BRU = il-kodiċi LOCODE tan-NU ta’ isem il-post għall-belt ta’ Brussel, “000” għas-sottodiviżjoni li ma ntużatx.

5/23.   Il-post fejn qiegħda l-merkanzija

Uża l-kodiċijiet ISO alfa 2 tal-pajjiżi li ntużaw fil-qasam 1 tal-E.D. 3/1 L-esportatur.

Għat-tip tal-post, uża l-kodiċijiet speċifikati hawn taħt:

A

Il-lok magħżul

B

Il-post awtorizzat

C

Il-post approvat

D

Oħrajn

Għall-identifikazzjoni tal-post uża wieħed mill-identifikaturi ta’ hawn taħt:

Il-kwalifikatur

L-identifikatur

Id-deskrizzjoni

T

Il-kodiċi postali

Uża l-kodiċi postali għall-post ikkonċernat.

U

Il-kodiċi LOCODE tan-NU

Uża l-kodiċijiet definiti fil-Lista tal-Kodiċijiet LOCODE tan-NU skont il-Pajjiżi

V

L-identifikatur tal-uffiċċju doganali

Uża l-kodiċijiet speċifikati fl-E.D. 5/6 L-uffiċċju tad-destinazzjoni u l-pajjiż

W

Il-koordinati tal-GPS (is-sistema tal-lokalizzazzjoni bis-satellita)

Il-gradi deċimali b’numri negattivi għan-Nofsinhar u għall-Punent.

Eżempji: 44,424896°/8,774792° jew 50,838068°/4,381508°

X

In-numru tal-EORI

Uża n-numru tal-identifikazzjoni kif speċifikat fid-deskrizzjoni tal-E.D. 3/2 In-numru tal-identifikazzjoni tal-esportatur F’każ li l-operatur ekonomiku jkollu iżjed minn stabbiliment wieħed, in-numru tal-EORI għandu jimtela b’identifikatur li jkun uniku għall-post ikkonċernat.

Y

In-numru tal-awtorizzazzjoni

Daħħal in-numru tal-awtorizzazzjoni tal-post ikkonċernat, jiġifieri l-post tal-maħżen fejn il-merkanzija tista’ tiġi eżaminata. F’każ li l-awtorizzazzjoni tikkonċerna iżjed minn stabbiliment wieħed, in-numru tal-awtorizzazzjoni għandu jimtela b’identifikatur li jkun uniku għall-post ikkonċernat.

Z

Test liberu

Daħħal l-indirizz tal-post ikkonċernat.

F’każ li l-kodiċi ‘X’ (in-numru tal-EORI) jew ‘Y’ (in-numru tal-awtorizzazzjoni) jintuża għall-identifikazzjoni tal-post, u jkun hemm diversi postijiet assoċjati man-numru tal-EORI jew man-numru tal-awtorizzazzjoni kkonċernati, jista’ jintuża identifikatur addizzjonali sabiex jippermetti l-identifikazzjoni tal-post mingħajr ambigwità.

7/2.   Il-kontenitur

Il-kodiċijiet rilevanti huma mogħtija hawn taħt:

0.

Il-merkanzija li mhux trasportata f’kontenituri

1.

Il-merkanzija trasportata f’kontenituri.

7/4.   Il-mod ta’ trasport fil-fruntiera

Il-kodiċijiet applikabbli huma mogħtija hawn taħt:

Il-kodiċi

Id-deskrizzjoni

1

It-trasport bil-baħar

2

It-trasport bil-ferrovija

3

It-trasport bit-triq

4

It-trasport bl-ajru

5

Il-posta (il-mod attiv tat-trasport mhuwiex magħruf)

7

Installazzjonijiet fissi tat-trasport

8

It-trasport fuq l-ilmijiet navigabbli interni

9

Il-mod tat-trasport mhuwiex magħruf (jiġifieri, propulsjoni proprja)

7/6.   L-identifikazzjoni tal-mezzi attwali tat-trasport li se jaqsmu l-fruntiera

Il-kodiċijiet applikabbli huma mogħtija hawn taħt:

Il-kodiċi

Id-deskrizzjoni

10

In-numru tal-identifikazzjoni tal-bastiment tal-Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali (OMI)

40

In-numru tat-titjira tal-Assoċjazzjoni Internazzjonali tat-Trasport bl-Ajru (IATA)

7/7.   L-identità tal-mezzi tat-trasport fit-tluq.

Il-kodiċijiet applikabbli huma mogħtija hawn taħt:

Il-kodiċi

Id-deskrizzjoni

10

In-numru tal-identifikazzjoni tal-bastiment tal-Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali (OMI)

11

Isem il-bastiment tal-baħar

20

In-numru tal-vagun

30

In-numru tar-reġistrazzjoni tal-vettura tat-triq

40

In-numru tat-titjira tal-IATA

41

In-numru tar-reġistrazzjoni tal-inġenju tal-ajru

80

In-Numru Ewropew tal-Identifikazzjoni tal-Bastimenti (il-kodiċi tal-ENI)

81

Isem il-bastiment tat-trasport fuq l-ilmijiet navigabbli interni

7/11.   Id-daqs u t-tip tal-kontejner

Għandhom jintużaw il-kodiċijiet li ġejjin:

Il-kodiċi

Id-deskrizzjoni

1

Tank miksi bid-dime

2

Tank b’kisja epossidika

6

Tank b’pressjoni għolja

7

Tank refriġerat

9

Tank tal-azzar inossidabbli

10

Kontejner ta’ 40 pied b’refriġeratur li ma jaħdimx

12

Palit tat-tip Europallet — ta’ 80 ċm b’120 ċm

13

Palit Skandinavu — ta’ 100 ċm b’120 ċm

14

Trejler

15

Kontejner ta’ 20 pied b’refriġeratur li ma jaħdimx

16

Palit skambjabbli

17

Semitrejler

18

Kontejner tank ta’ 20 pied

19

Kontejner tank ta’ 30 pied

20

Kontejner tank ta’ 40 pied

21

Kontejner tal-IC ta’ 20 pied, ta’ proprjetà ta’ InterContainer (IC), kumpanija sussidjarja Ewropea tal-ferroviji

22

Kontejner tal-IC ta’ 30 pied, ta’ proprjetà ta’ InterContainer, kumpanija sussidjarja Ewropea tal-ferroviji

23

Kontejner tal-IC ta’ 40 pied, ta’ proprjetà ta’ InterContainer, kumpanija sussidjarja Ewropea tal-ferroviji

24

Tank refriġerat ta’ 20 pied

25

Tank refriġerat ta’ 30 pied

26

Tank refriġerat ta’ 40 pied

27

Kontejner tank tal-IC ta’ 20 pied, ta’ proprjetà ta’ InterContainer, kumpanija sussidjarja Ewropea tal-ferroviji

28

Kontejner tank tal-IC ta’ 30 pied, ta’ proprjetà ta’ InterContainer, kumpanija sussidjarja Ewropea tal-ferroviji

29

Kontejner tank tal-IC ta’ 40 pied, ta’ proprjetà ta’ InterContainer, kumpanija sussidjarja Ewropea tal-ferroviji

30

Tank refriġerat tal-IC ta’ 20 pied, ta’ proprjetà ta’ InterContainer, kumpanija sussidjarja Ewropea tal-ferroviji

31

Kontejner ta’ 30 pied b’temperatura kkontrollata.

32

Tank refriġerat tal-IC ta’ 40 pied, ta’ proprjetà ta’ InterContainer, kumpanija sussidjarja Ewropea tal-ferroviji

33

Kaxxetta mobbli b’tul ta’ inqas minn 6,15 metri.

34

Kaxxetta mobbli b’tul ta’ bejn 6,15 metri u 7,82 metri.

35

Kaxxetta mobbli b’tul ta’ bejn 7,82 metri u 9,15 metri.

36

Kaxxetta mobbli b’tul ta’ bejn 9,15 metri u 10,90 metri.

37

Kaxxetta mobbli b’tul ta’ bejn 10,90 metri u 13,75 metri.

38

Kaxxa kbira tal-kartun

39

Kontejner ta’ 20 pied b’temperatura kkontrollata

40

Kontejner ta’ 40 pied b’temperatura kkontrollata

41

Kontejner ta’ 30 pied b’refriġeratur li ma jaħdimx

42

Trejlers doppji

43

Kontejner IL ta’ 20 pied (bil-parti ta’ fuq miftuħa)

44

Kontejner IL ta’ 20 pied (bil-parti ta’ fuq magħluqa)

45

Kontejner IL ta’ 40 pied (bil-parti ta’ fuq magħluqa)

7/12   L-istatus tal-ippakkjar tal-kontejner

Għandhom jintużaw il-kodiċijiet li ġejjin:

Il-kodiċi

Id-deskrizzjoni

It-tifsira

A

Vojt

Jindika li l-kontejner huwa vojt.

B

Mhux vojt

Jindika li l-kontejner mhuwiex vojt.

7/13.   It-tip ta’ fornitur tat-tagħmir

Għandhom jintużaw il-kodiċijiet li ġejjin:

Il-kodiċi

Id-deskrizzjoni

1

Il-kunsinnatur marittimu fornut

2

It-trasportatur fornut

8/2.   It-tip ta’ garanzija

Il-kodiċijiet tal-garanzija

Il-kodiċijiet applikabbli huma mogħtija hawn taħt:

Id-deskrizzjoni

Il-kodiċi

Għal tneħħija tal-garanzija (l-Artikolu 95(2) tal-Kodiċi)

0

Għal garanzija komprensiva (l-Artikolu 89(5) tal-Kodiċi)

1

Għal garanzija individwali f’forma ta’ impenn minn garanti li jagħmel tajjeb (l-Artikolu 92(1)(b) tal-Kodiċi)

2

Għal garanzija individwali fi flus kontanti jew b’xi mezz ieħor ta’ ħlas li l-awtoritajiet doganali jirrikonoxxu li jkun ekwivalenti għal depożitu fi flus kontanti, bl-euro jew bil-munita tal-Istat Membru li fih tkun meħtieġa l-garanzija (l-Artikolu 92(1)(a) tal-Kodiċi)

3

Għal garanzija individwali f’forma ta’ vawċers (l-Artikolu 92(1)(b) tal-Kodiċi u l-Artikolu 160)

4

Għal tneħħija tal-garanzija meta l-ammont tad-dazju fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni li jrid ikun kopert b’garanzija ma jiżboqx il-livell limitu tal-valur statistiku tad-dikjarazzjonijiet stabbiliti skont l-Artikolu 3(4) tar-Regolament (KE) Nru 471/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*****) (l-Artikolu 89(9) tal-Kodiċi)

5

Għal garanzija individwali f’forma oħra li tkun tagħti l-assigurazzjoni ekwivalenti li l-ammont ta’ dazju fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni li jikkorrispondi għad-dejn doganali u għal tariffi oħra se jiġi mħallas (l-Artikolu 92(1)(c) tal-Kodiċi)

7

Għal garanzija mhux meħtieġa minn ċerti korpi pubbliċi (l-Artikolu 89(7) tal-Kodiċi)

8

Għal garanzija mogħtija għal merkanzija mibgħuta skont il-proċedura tat-TIR

B

Għal garanzija mhux meħtieġa għal merkanzija trasportata mill-installazzjonijiet fissi tat-trasport (l-Artikolu 89(8)(b) tal-Kodiċi)

C

Għal garanzija mhux meħtieġa għal merkanzija li titqiegħed skont il-proċedura tal-ammissjoni temporanja skont l-Artikolu 81(a) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 (l-Artikolu 89(8)(c) tal-Kodiċi)

D

Għal garanzija mhux meħtieġa għal merkanzija li titqiegħed skont il-proċedura tal-ammissjoni temporanja skont l-Artikolu 81(b) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 (l-Artikolu 89(8)(c) tal-Kodiċi)

E

Għal garanzija mhux meħtieġa għal merkanzija li titqiegħed skont il-proċedura tal-ammissjoni temporanja skont l-Artikolu 81(c) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 (l-Artikolu 89(8)(c) tal-Kodiċi)

F

Għal garanzija mhux meħtieġa għal merkanzija li titqiegħed skont il-proċedura tal-ammissjoni temporanja skont l-Artikolu 81(d) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 (l-Artikolu 89(8)(c) tal-Kodiċi)

G

Għal garanzija mhux meħtieġa għal merkanzija li titqiegħed skont il-proċedura ta’ tranżitu tal-Unjoni skont l-Artikolu 89(8)(d) tal-Kodiċi)

H

IT-TITOLU III

Ir-referenzi lingwistiċi u l-kodiċijiet tagħhom

It-tabella tar-referenzi lingwistiċi u tal-kodiċijiet tagħhom

Ir-referenzi lingwistiċi

Il-kodiċijiet

(a)

BG Ограничена валидност

(b)

CS Omezená platnost

(c)

DA Begrænset gyldighed

(d)

DE Beschränkte Geltung

(e)

EE Piiratud kehtivus

(f)

EL Περιορισμένη ισχύς

(g)

ES Validez limitada

(h)

FR Validité limitée

(i)

HR Ograničena valjanost

(j)

IT Validità limitata

(k)

LV Ierobežots derīgums

(l)

LT Galiojimas apribotas

(m)

HU Korlátozott érvényű

(n)

MT Validità limitata

(o)

NL Beperkte geldigheid

(p)

PL Ograniczona ważność

(q)

PT Validade limitada

(r)

RO Validitate limitată

(s)

SL Omejena veljavnost

(t)

SK Obmedzená platnost’

(u)

FI Voimassa rajoitetusti

(v)

SV Begränsad giltighet

(w)

EN Limited validity

Validità limitata — 99200

(x)

BG Освободено

(y)

CS Osvobození

(z)

DA Fritaget

(aa)

DE Befreiung

(bb)

EE Loobutud

(cc)

EL Απαλλαγή

(dd)

ES Dispensa

(ee)

FR Dispense

(ff)

HR Oslobođeno

(gg)

IT Dispensa

(hh)

LV Derīgs bez zīmoga

(ii)

LT Leista neplombuoti

(jj)

HU Mentesség

(kk)

MT Tneħħija

(ll)

NL Vrijstelling

(mm)

PL Zwolnienie

(nn)

PT Dispensa

(oo)

RO Dispensă

(pp)

SL Opustitev

(qq)

SK Upustenie

(rr)

FI Vapautettu

(ss)

SV Befrielse.

(tt)

EN Waiver

Tneħħija — 99201

(uu)

BG Алтернативно доказателство

(vv)

CS Alternativní důkaz

(ww)

DA Alternativt bevis

(xx)

DE Alternativnachweis

(yy)

EE Alternatiivsed tõendid

(zz)

EL Εναλλακτική απόδειξη

(aaa)

ES Prueba alternativa

(bbb)

FR Preuve alternative

(ccc)

HR Alternativni dokaz

(ddd)

IT Prova alternativa

(eee)

LV Alternatīvs pierādījums

(fff)

LT Alternatyvusis įrodymas

(ggg)

HU Alternatív igazolás

(hhh)

MT Prova alternattiva

(iii)

NL Alternatief bewijs

(jjj)

PL Alternatywny dowód

(kkk)

PT Prova alternativa

(lll)

RO Probă alternativă

(mmm)

SL Alternativno dokazilo

(nnn)

SK Alternatívny dôkaz

(ooo)

FI Vaihtoehtoinen todiste

(ppp)

SV Alternativt bevis

(qqq)

EN Alternative proof

Prova alternattiva — 99202

(rrr)

BG Различия: митническо учреждение, където са представени стоките …… (наименование и държава)

(sss)

CS Nesrovnalosti: úřad, kterému bylo zboží předloženo …… (název a země)

(ttt)

DA Forskelle: det sted, hvor varerne blev frembudt …… (navn og land)

(uuu)

DE Unstimmigkeiten: Stelle, bei der die Gestellung erfolgte …… (Name und Land)

(vvv)

EE Erinevused: asutus, kuhu kaup esitati …….(nimi ja riik)

(www)

EL Διαφορές: εμπορεύματα προσκομισθέντα στο τελωνείο …… (Όνομα και χώρα)

(xxx)

ES Diferencias: mercancías presentadas en la oficina …… (nombre y país)

(yyy)

FR Différences: marchandises présentées au bureau …… (nom et pays)

(zzz)

HR Razlike: carinarnica kojoj je roba podnesena … (naziv i zemlja)

(aaaa)

IT Differenze: ufficio al quale sono state presentate le merci …… (nome e paese)

(bbbb)

LV Atšķirības: muitas iestāde, kurā preces tika uzrādītas …… (nosaukums un valsts)

(cccc)

LT Skirtumai: įstaiga, kuriai pateiktos prekės …… (pavadinimas ir valstybė)

(dddd)

HU Eltérések: hivatal, ahol az áruk bemutatása megtörtént …… (név és ország)

(eeee)

MT Differenzi: uffiċċju fejn l-oġġetti kienu ppreżentati …… (isem u pajjiż)

(ffff)

NL Verschillen: kantoor waar de goederen zijn aangebracht …… (naam en land)

(gggg)

PL Niezgodności: urząd, w którym przedstawiono towar …… (nazwa i kraj)

(hhhh)

PT Diferenças: mercadorias apresentadas na estãncia …… (nome e país)

(iiii)

RO Diferențe: mărfuri prezentate la biroul vamal …… (nume și țara)

(jjjj)

SL Razlike: urad, pri katerem je bilo blago predloženo …… (naziv in država)

(kkkk)

SK Rozdiely: úrad, ktorému bol tovar predložený …… (názov a krajina).

(llll)

FI Muutos: toimipaikka, jossa tavarat esitetty …… (nimi ja maa)

(mmmm)

SV Avvikelse: tullkontor där varorna anmäldes …… (namn och land)

(nnnn)

EN Differences: office where goods were presented …… (name and country)

Differenzi: uffiċċju fejn l-oġġetti kienu ppreżentati …… (isem u pajjiż) — 99 203

(oooo)

BG Извеждането от …………… подлежи на ограничения или такси съгласно Регламент/Директива/Решение № …,

(pppp)

CS Výstup ze …………… podléhá omezením nebo dávkám podle nařízení/směrnice/rozhodnutí č …

(qqqq)

DA Udpassage fra …………… undergivet restriktioner eller afgifter i henhold til forordning/direktiv/afgørelse nr. …

(rrrr)

DE Ausgang aus ……………- gemäß Verordnung/Richtlinie/Beschluss Nr. … Beschränkungen oder Abgaben unterworfen.

(ssss)

EE … territooriumilt väljumise suhtes kohaldatakse piiranguid ja makse vastavalt määrusele/direktiivile/otsusele nr…

(tttt)

EL Η έξοδος από …………… υποβάλλεται σε περιορισμούς ή σε επιβαρύνσεις από τον Κανονισμό/την Οδηγία/την Απόφαση αριθ. …

(uuuu)

ES Salida de …………… sometida a restricciones o imposiciones en virtud del (de la) Reglamento/Directiva/Decisión no …

(vvvv)

FR Sortie de …………… soumise à des restrictions ou à des impositions par le règlement ou la directive/décision no …

(wwww)

HR Izlaz iz … podliježe ograničenjima ili pristojbama na temelju Uredbe/Direktive/Odluke br. …

(xxxx)

IT Uscita dalla ……………soggetta a restrizioni o ad imposizioni a norma del(la) regolamento/direttiva/decisione n. …

(yyyy)

LV Izvešana no …………… piemērojot ierobežojumus vai maksājumus saskaņā ar Regulu/Direktīvu/Lēmumu Nr. …,

(zzzz)

LT Išvežimui iš …………… taikomi apribojimai arba mokesčiai, nustatytiReglamentu/Direktyva/Sprendimu Nr.…,

(aaaaa)

HU A kilépés …………… területéről a … rendelet/irányelv/határozat szerinti korlátozás vagy teher megfizetésének kötelezettsége alá esik

(bbbbb)

MT Ħruġ mill- …………… suġġett għall-restrizzjonijiet jew ħlasijiet taħt Regola/Direttiva/Deċiżjoni Nru …

(ccccc)

NL Bij uitgang uit de ………………zijn de beperkingen of heffingen van Verordening/Richtlijn/Besluit nr. … van toepassing.

(ddddd)

PL Wyprowadzenie z …………… podlega ograniczeniom lub opłatom zgodnie z rozporządzeniem/dyrektywą/decyzją nr …

(eeeee)

PT Saída da …………… sujeita a restrições ou a imposições pelo(a) Regulamento/Directiva/Decisão n.o …

(fffff)

RO Ieșire din ……………supusă restricțiilor sau impozitelor prin Regulamentul/Directiva/Decizia nr …

(ggggg)

SL Iznos iz …………… zavezan omejitvam ali obveznim dajatvam na podlagi Uredbe/Direktive/Odločbe št. …

(hhhhh)

SK Výstup z ……………podlieha obmedzeniam alebo platbám podľa nariadenia/smernice/rozhodnutia č ….

(iiiii)

FI …………… vientiin sovelletaan asetuksen/direktiivin/päätöksen N:o … mukaisia rajoituksia tai maksuja

(jjjjj)

SV Utförsel från …………… underkastad restriktioner eller avgifter i enlighet med förordning/direktiv/beslut nr …

EN

Exit from …………… subject to restrictions or charges under Regulation/Directive/Decision No …

Ħruġ mill- …………… suġġett għall-restrizzjonijiet jew ħlasijiet taħt Regola/Direttiva/Deċiżjoni Nru … — 99 204

(kkkkk)

BG Одобрен изпращач

(lllll)

CS Schválený odesílatel

(mmmmm)

DA Godkendt afsender

(nnnnn)

DE Zugelassener Versender

(ooooo)

EE Volitatud kaubasaatja

(ppppp)

EL Εγκεκριμένος αποστολέας

(qqqqq)

ES Expedidor autorizado

(rrrrr)

FR Expéditeur agréé

(sssss)

HR Ovlašteni pošiljatelj

(ttttt)

IT Speditore autorizzato

(uuuuu)

LV Atzītais nosūtītājs

(vvvvv)

LT Įgaliotasis gavėjas

(wwwww)

HU Engedélyezett feladó

(xxxxx)

MT Awtorizzat li jibgħat

(yyyyy)

NL Toegelaten afzender

(zzzzz)

PL Upoważniony nadawca

(aaaaaa)

PT Expedidor autorizado

(bbbbbb)

RO Expeditor agreat

(cccccc)

SL Pooblaščeni pošiljatelj

(dddddd)

SK Schválený odosielateľ

(eeeeee)

FI Valtuutettu lähettäjä

(ffffff)

SV Godkänd avsändare

(gggggg)

EN Authorised consignor

Awtorizzat li jibgħat — 99206

(hhhhhh)

BG Освободен от подпис

(iiiiii)

CS Podpis se nevyžaduje

(jjjjjj)

DA Fritaget for underskrift

(kkkkkk)

DE Freistellung von der Unterschriftsleistung

(llllll)

EE Allkirjanõudest loobutud

(mmmmmm)

EL Δεν απαιτείται υπογραφή

(nnnnnn)

ES Dispensa de firma

(oooooo)

FR Dispense de signature

(pppppp)

HR Oslobođeno potpisa

(qqqqqq)

IT Dispensa dalla firma

(rrrrrr)

LV Derīgs bez paraksta

(ssssss)

LT Leista nepasirašyti

(tttttt)

HU Aláírás alól mentesítve

(uuuuuu)

MT Firma mhux meħtieġa

(vvvvvv)

NL Van ondertekening vrijgesteld

(wwwwww)

PL Zwolniony ze składania podpisu

(xxxxxx)

PT Dispensada a assinatura

(yyyyyy)

RO Dispensă de semnătură

(zzzzzz)

SL Opustitev podpisa

(aaaaaaa)

SK Upustenie od podpisu

(bbbbbbb)

FI Vapautettu allekirjoituksesta

(ccccccc)

SV Befrielse från underskrift

(ddddddd)

EN Signature waived

Firma mhux meħtieġa — 99207

(eeeeeee)

BG ЗАБРАНЕНО ОБЩО ОБЕЗПЕЧЕНИЕ

(fffffff)

CS ZÁKAZ SOUBORNÉ JISTOTY

(ggggggg)

DA FORBUD MOD SAMLET SIKKERHEDSSTILLELSE

(hhhhhhh)

DE GESAMTBÜRGSCHAFT UNTERSAGT

(iiiiiii)

EE ÜLDTAGATISE KASUTAMINE KEELATUD

(jjjjjjj)

EL ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΣΥΝΟΛΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗ

(kkkkkkk)

ES GARANTÍA GLOBAL PROHIBIDA

(lllllll)

FR GARANTIE GLOBALE INTERDITE

(mmmmmmm)

HR ZABRANJENO ZAJEDNIČKO JAMSTVO

(nnnnnnn)

IT GARANZIA GLOBALE VIETATA

(ooooooo)

LV VISPĀRĒJS GALVOJUMS AIZLIEGTS

(ppppppp)

LT NAUDOTI BENDRĄJĄ GARANTIJĄ UŽDRAUSTA

(qqqqqqq)

HU ÖSSZKEZESSÉG TILOS

(rrrrrrr)

MT MHUX PERMESSA GARANZIJA KOMPRENSIVA

(sssssss)

NL DOORLOPENDE ZEKERHEID VERBODEN

(ttttttt)

PL ZAKAZ KORZYSTANIA Z GWARANCJI

(uuuuuuu)

GENERALNEJ

(vvvvvvv)

PT GARANTIA GLOBAL PROIBIDA

(wwwwwww)

RO GARANȚIA GLOBALĂ INTERZISĂ

(xxxxxxx)

SL PREPOVEDANO SKUPNO ZAVAROVANJE

(yyyyyyy)

SK ZÁKAZ CELKOVEJ ZÁRUKY

(zzzzzzz)

FI YLEISVAKUUDEN KÄYTTÖ KIELLETTY

(aaaaaaaa)

SV SAMLAD SÄKERHET FÖRBJUDEN

(bbbbbbbb)

EN COMPREHENSIVE GUARANTEE PROHIBITED

MHUX PERMESSA GARANZIJA KOMPRENSIVA — 99208

(cccccccc)

BG ИЗПОЛЗВАНЕ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ

(dddddddd)

CS NEOMEZENÉ POUŽITÍ

(eeeeeeee)

DA UBEGRÆNSET ANVENDELSE

(ffffffff)

DE UNBESCHRÄNKTE VERWENDUNG

(gggggggg)

EE PIIRAMATU KASUTAMINE

(hhhhhhhh)

ΕL ΑΠΕΡΙΟΡΙΣΤΗ ΧΡΗΣΗ

(iiiiiiii)

ES UTILIZACIÓN NO LIMITADA

(jjjjjjjj)

FR UTILISATION NON LIMITÉE

(kkkkkkkk)

HR NEOGRANIČENA UPORABA

(llllllll)

IT UTILIZZAZIONE NON LIMITATA

(mmmmmmmm)

LV NEIEROBEŽOTS IZMANTOJUMS

(nnnnnnnn)

LT NEAPRIBOTAS NAUDOJIMAS

(oooooooo)

HU KORLÁTOZÁS ALÁ NEM ESŐ HASZNÁLAT

(pppppppp)

MT UŻU MHUX RISTRETT

(qqqqqqqq)

NL GEBRUIK ONBEPERKT

(rrrrrrrr)

PL NIEOGRANICZONE KORZYSTANIE

(ssssssss)

PT UTILIZAÇÃO ILIMITADA

(tttttttt)

RO UTILIZARE NELIMITATĂ

(uuuuuuuu)

SL NEOMEJENA UPORABA

(vvvvvvvv)

SK NEOBMEDZENÉ POUŽITIE

(wwwwwwww)

FI KÄYTTÖÄ EI RAJOITETTU

(xxxxxxxx)

SV OBEGRÄNSAD ANVÄNDNING

(yyyyyyyy)

EN UNRESTRICTED USE

UŻU MHUX RISTRETT — 99209

(zzzzzzzz)

BG Разни

(aaaaaaaaa)

CS Různí

(bbbbbbbbb)

DA Diverse

(ccccccccc)

DE Verschiedene

(ddddddddd)

EE Erinevad

(eeeeeeeee)

EL Διάφορα

(fffffffff)

ES Varios

(ggggggggg)

FR Divers

(hhhhhhhhh)

HR Razni

(iiiiiiiii)

IT Vari

(jjjjjjjjj)

LV Dažādi

(kkkkkkkkk)

LT Įvairūs

(lllllllll)

HU Többféle

(mmmmmmmmm)

MT Diversi

(nnnnnnnnn)

NL Diverse

(ooooooooo)

PL Różne

(ppppppppp)

PT Diversos

(qqqqqqqqq)

RO Diverși

(rrrrrrrrr)

SL Razno

(sssssssss)

SK Rôzne

(ttttttttt)

FI Useita

(uuuuuuuuu)

SV Flera

(vvvvvvvvv)

EN Various

Diversi — 99211

(wwwwwwwww)

BG Насипно

(xxxxxxxxx)

CS Volně loženo

(yyyyyyyyy)

DA Bulk

(zzzzzzzzz)

DE Lose

(aaaaaaaaaa)

EE Pakendamata

(bbbbbbbbbb)

EL Χύμα

(cccccccccc)

ES A granel

(dddddddddd)

FR Vrac

(eeeeeeeeee)

HR Rasuto

(ffffffffff)

IT Alla rinfusa

(gggggggggg)

LV Berams(lejams)

(hhhhhhhhhh)

LT Nesupakuota

(iiiiiiiiii)

HU Ömlesztett

(jjjjjjjjjj)

MT Bil-kwantità

(kkkkkkkkkk)

NL Los gestort

(llllllllll)

PL Luzem

(mmmmmmmmmm)

PT A granel

(nnnnnnnnnn)

RO Vrac

(oooooooooo)

SL Razsuto

(pppppppppp)

SK Voľne ložené

(qqqqqqqqqq)

FI Irtotavaraa

(rrrrrrrrrr)

SV Bulk

(ssssssssss)

EN Bulk

Bil-kwantità — 99212

(tttttttttt)

BG Изпращач

(uuuuuuuuuu)

CS Odesílatel

(vvvvvvvvvv)

DA Afsender

(wwwwwwwwww)

DE Versender

(xxxxxxxxxx)

EE Saatja

(yyyyyyyyyy)

EL Αποστολέας

(zzzzzzzzzz)

ES Expedidor

(aaaaaaaaaaa)

FR Expéditeur

(bbbbbbbbbbb)

HR Pošiljatelj

(ccccccccccc)

IT Speditore

(ddddddddddd)

LV Nosūtītājs

(eeeeeeeeeee)

LT Siuntėjas

(fffffffffff)

HU Feladó

(ggggggggggg)

MT Min jikkonsenja

(hhhhhhhhhhh)

NL Afzender

(iiiiiiiiiii)

PL Nadawca

(jjjjjjjjjjj)

PT Expedidor

(kkkkkkkkkkk)

RO Expeditor

(lllllllllll)

SL Pošiljatelj

(mmmmmmmmmmm)

SK Odosielateľ

(nnnnnnnnnnn)

FI Lähettäjä

(ooooooooooo)

SV Avsändare

(ppppppppppp)

EN Consignor

Min jikkonsenja — 99213


(1)  ĠU L 328, 28.11.2012, p. 7.

(2)  Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 113/2010 tad- 9 ta’ Frar 2010 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 471/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar statistika Komunitarja relatata mal-kummerċ estern ma’ pajjiżi li mhumiex membri, fir-rigward tal-kopertura kummerċjali, id-definizzjoni tad-dejta, il-kompilazzjoni tal-istatistika dwar il-kummerċ skont il-karatteristiċi tan-negozju u skont il-munita tal-fatturat, u movimenti jew oġġetti speċifiċi (ĠU L 37, 10.2.2010, p. 1).

(3)  Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE ta' 28 ta' Novembru 2006 dwar is-sistema komuni ta' taxxa fuq il-valur miżjud (ĠU L 347,11.12.2006, p. 1).

(4)  Direttiva tal-Kunsill 2008/118/KE tas- 16 ta’ Diċembru 2008 dwar l-arranġamenti ġenerali għad-dazju tas-sisa u li jħassar id-Direttiva 92/12/KEE (ĠU L 9, 14.1.2009, p. 12).

(5)  Ir-Regolament tal-Kunsill (EC) Nru 3036/94 tat-8 ta' Diċembru 1994 li jistabbilixxi arranġamenti ekonomiċi dwar ipproċessar mhux Komunitàrju li japplika għal ċerti prodotti tat-tessuti u drapp ri-importati fil-Komunità wara li dawn jiġu maħduma u proċessati f'ċerti pajjiżi mhux membri (ĠU L 322, 15.12.1994, p. 1).

(6)  Ir-Regolament tal-Kummisjoni (KE) Nru 1741/2006 tal-24 ta’ Novembru 2006 li jistipula l-kundizzjonijiet li taħthom tingħata r-rifużjoni speċjali ta’ esportazzjoni fir-rigward ta’ laħam dissussat ta’ annimali tal-ifrat adulti maskili li jitqiegħdu taħt il-proċedura ta’ ħażna doganali qabel l-esportazzjoni (ĠU L 329, 25.11.2006, p. 7).

(7)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1731/2006 tat-23 ta’ Novembru 2006 dwar regoli speċjali għall-applikazzjoni tar-rifużjonijiet tal-esportazzjoni ta’ ċerti prodotti ppriservati tal-laħam taċ-ċanga u tal-vitella (ĠU L 325, 24.11.2006, p. 12).

(8)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1186/2009 tas-16 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ eżenzjonijiet mid-dazju doganali (ĠU L 324, 10.12.2009, p. 23).

(*)  Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta' Ġunju 2011 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 għas-setturi tal-frott u l-ħaxix u tal-frott u l-ħaxix ipproċessat(ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1).

(**)  Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 612/2009 tas-7 ta' Lulju 2009 li jistabbilixxi regoli komuni għall-applikazzjoni tas-sistema ta' rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni ta' prodotti agrikoli (ĠU L 186, 17.7.2009, p. 1).

(***)  Direttiva tal-Kunsill 2009/132/KE tad-19 ta’ Ottubru 2009 li tiddetermina l-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 143(b) u (c) tad-Direttiva 2006/112/KE dwar l-eżenzjoni mit-taxxa fuq il-valur miżjud fuq l-importazzjoni finali ta’ ċerti oġġetti (ĠU L 292, 10.11.2009, p. 5)

(****)  ‘Convention on a common transit procedure of 20 May 1987’ (Il-Konvenzjoni dwar proċedura ta’ tranżitu komuni tal-20 ta’ Mejju 1987), (ĠU L 226, 13.8.1987)

(9)  Meta din il-kwota tariffarja tiġi eżawrita, l-Istati Membri jistgħu jippermettu li t-talba tkun valida għal kwalunkwe preferenza eżistenti oħra.

(10)  Ir-Rakkomandazzjoni 16 dwar IL-KODIĊI LOCODE TAN-NU — Il-KODIĊI TAL-PORTIJIET U TA’ POSTIJIET OĦRA

(*****)  Ir-Regolament (KE) Nru 471/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta’ Mejju 2009 dwar statistika Komunitarja relatata mal-kummerċ estern ma’ pajjiżi li mhumiex membri u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1172/95 (ĠU L 152, 16.6.2009, p. 23).


ANNESS 12-01

Il-formati u l-kodiċijiet tar-rekwiżiti komuni tad-dejta għar-reġistrazzjoni tal-operaturi ekonomiċi u ta’ persuni oħra

IN-NOTI INTRODUTTORJI

1.

Il-formati u l-kodiċijiet inklużi f’dan l-Anness huma applikabbli b’rabta mar-rekwiżiti tad-dejta għar-reġistrazzjoni tal-operaturi ekonomiċi u ta’ persuni oħra.

2.

It-Titolu I jinkludi l-formati tal-elementi ta’ dejta.

3.

Kull meta t-tagħrif għar-reġistrazzjoni tal-operaturi ekonomiċi u ta’ persuni oħra msemmijin fl-Anness 12-01 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 ikollu l-għamla ta’ kodiċijiet, il-lista ta’ kodiċijiet prevista fit-Titolu II għandha tiġi applikata.

4.

It-terminu “it-tip/it-tul” fl-ispjegazzjoni ta’ attribut jindika r-rekwiżiti għat-tip ta’ dejta u għat-tul ta’ dejta. Il-kodiċijiet għat-tipi ta’ dejta huma kif ġej:

a

alfabetiċi

n

numeriċi

an

alfanumeriċi

In-numru ta’ wara l-kodiċi jindika it-tul ammissibbli ta’ dejta. Japplika dan li ġej.

Iż-żewġ tikek fakultattivi qabel l-indikatur tat-tul ifissru li d-dejta m’għandhiex tul fiss, iżda jista’ jkollha għadd ta’ ċifri, kif speċifikat mill-indikatur tat-tul. Virgola fit-tul ta’ dejta tfisser li l-attribut jista’ jkollu deċimali, iċ-ċifra qabel il-virgola tindika t-tul totali tal-attribut, iċ-ċifra wara l-virgola tindika n-numru massimu ta’ ċifri wara l-punt deċimali.

Eżempji ta’ tulijiet u ta’ formati tal-oqsma:

a1

karattru alfabetiku wieħed, tul fiss

n2

żewġ karattri numeriċi, tul fiss

an3

tliet karattri alfanumeriċi, tul fiss

a..4

sa erba’ karattri alfabetiċi

n..5

sa ħames karattri numeriċi

an..6

sa sitt karattri alfanumeriċi

n..7,2

sa seba’ karattri numeriċi inkluż massimu ta’ żewġ deċimali, b’limitatur li jitħalla jidher fil-wiċċ.

IT-TITOLU I

Il-formati tar-rekwiżiti komuni tad-dejta għar-reġistrazzjoni tal-operaturi ekonomiċi u ta’ persuni oħra

In-Nru tal-E.D.

Isem l-E.D.

Il-format tal-E.D.

(It-tip/it-tul)

Il-lista ta’ kodiċijiet fit-Titolu II

(Iva/Le)

Il-kardinalità

In-noti

1

In-numru tal-EORI

an..17

Le

1x

L-istruttura tan-numru tal-EORI hija definita fit-Titolu II.

2

L-isem sħiħ tal-persuna

an..512

Le

1x

 

3

L-indirizz ta’ stabbiliment/l-indirizz ta’ residenza

It-triq u n-numru: an..70

Il-kodiċi postali: an..9

Il-belt: an..35

Il-kodiċi tal-pajjiż: a2

Le

1x

Il-kodiċi tal-pajjiż kif definit fit-Titolu II dwar il-kodiċi tal-pajjiż tal-E.D. Għandu jintuża numru wieħed tal-EORI

4

L-istabbiliment fit-territorju doganali tal-Unjoni

n1

Iva

1x

 

5

In-numru(i) tal-identifikazzjoni tal-VAT

Il-kodiċi tal-pajjiż: a2

In-numru tal-identifikazzjoni tal-VAT an..15

Le

99x

Il-format tan-numru tal-identifikazzjoni tal-VAT huwa definit fl-Artikolu 215 tad-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud.

6

L-istatus ġuridiku

an..50

Le

1x

 

7

L-informazzjoni ta’ kuntatt

Isem il-persuna ta’ kuntatt an..70

It-triq u n-numru: an..70

Il-kodiċi postali: an..9

Il-belt: an..35

numru tat-telefon: an..50

numru tal-faks: an..50

Indirizz tal-posta elettronika an..50

Le

9x

 

8

In-numru uniku ta’ identifikazzjoni ta’ pajjiż terz

an..17

Le

99x

 

9

Il-kunsens għall-iżvelar tad-dejta personali mniżżla fil-punti 1, 2 u 3

n1

Iva

1x

 

10

L-isem fil-qosor

an..70

Le

1x

 

11

Id-data tal-istabbiliment

n8

Le

1x

 

12

It-tip ta’ persuna

n1

Iva

1x

 

13

L-attività ekonomika prinċipali

an4

Iva

1x

 

14

Id-data tal-bidu tan-numru tal-EORI

n8 (ssssxxjj)

Le

1x

 

15

Id-data tal-iskadenza tan-numru tal-EORI

n8 (ssssxxjj)

Le

1x

 

IT-TITOLU II

Il-kodiċijiet b’rabta mar-rekwiżiti komuni tad-dejtagħar-reġistrazzjoni tal-operaturi ekonomiċi u ta’ persuni oħra

IL-KODIĊIJIET

1.   L-INTRODUZZJONI

Dan it-Titolu jinkludi l-kodiċijiet li jridu jintużaw għar-reġistrazzjoni tal-operaturi ekonomiċi u ta’ persuni oħra.

2.   IL-KODIĊIJIET

1.   Numru wieħed tal-EORI

In-numru tal-EORI huwa strutturat kif ġej:

Il-qasam

Il-kontenut

Il-format

1

L-identifikatur tal-Istat Membru (il-kodiċi tal-pajjiż)

a2

2

L-identifikatur uniku fi Stat Membru

an..15

Il-kodiċi tal-pajjiż: Il-kodiċijiet alfabetiċi tal-Unjoni għall-pajjiżi u għat-territorji huma bbażati fuq il-kodiċijiet ISO alfa 2 (a2) fis-seħħ sa fejn huma konformi mar-rekwiżiti tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1106/2012 tas-27 ta’ Novembru 2012 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 471/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar statistika Komunitarja relatata mal-kummerċ estern ma’ pajjiżi li mhumiex membri, fir-rigward tal-aġġornament tan-nomenklatura tal-pajjiżi u t-territorji. Il-Kummissjoni regolarment tippubblika r-regolamenti li jaġġornaw il-lista tal-kodiċi tal-pajjiżi.

4   L-istabbiliment fit-territorju doganali tal-Unjoni

0.

Mhux stabbilit fit-territorju doganali tal-Unjoni

1.

Stabbilit fit-territorju doganali tal-Unjoni

9   Il-kunsens għall-iżvelar tad-dejta personali mniżżla fil-punti 1, 2 u 3

0.

Mhux għall-pubblikazzjoni

1.

Għall-pubblikazzjoni

12   It-tip ta’ persuna

Għandhom jintużaw il-kodiċijiet li ġejjin:

1.

Il-persuna fiżika

2.

Il-persuna ġuridika

3.

L-assoċjazzjoni ta’ persuni li mhijiex persuna ġuridika iżda li hija rikonoxxuta skont il-liġi tal-Unjoni jew il-liġi nazzjonali bħala dik li għandha l-kapaċità li twettaq l-atti legali.

13   L-attività ekonomika prinċipali

Il-kodiċi tal-attività ekonomika prinċipali b’erba’ ċifri skont il-Klassifikazzjoni Statistika tal-Attivitajiet Ekonomiċi fl-Unjoni Ewropea (NACE; Ir-Regolament (KE) Nru 1893/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill) kif imniżżel fir-reġistru kummerċjali tal-Istat Membru kkonċernat.


ANNESS 12-02

Id-deċiżjonijiet dwar l-informazzjoni vinkolanti dwar l-oriġini

Image

Test ta 'immaġni

Image

Test ta 'immaġni

Image

Test ta 'immaġni

ANNESS 21-01

Il-lista ta’ elementi ta’ dejta dwar is-sorveljanza msemmijin fl-Artikolu 55(1)

In-numru tal-ordni tal-E.D.

Isem l-E.D.

Il-format

(kif definit fl-Anness B)

Il-kardinalità

Il-livell tal-intestatura

Il-livell tal-oġġett

1/1

It-tip ta’ dikjarazzjoni

L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 1/1

1/2

It-tip ta’ dikjarazzjoni addizzjonali

L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 1/2

1/6

In-numru tal-oġġett tal-merkanzija

L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 1/6

1/10

Il-proċedura

L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 1/10

1/11

Il-proċedura addizzjonali

L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 1/11

2/3

Id-dokumenti mfassla, iċ-ċertifikati u l-awtorizzazzjonijiet, ir-referenzi addizzjonali

L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 2/3

3/2

L-identifikazzjoni tal-esportatur

L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 3/2

3/10

L-identifikazzjoni tad-destinatarju

L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 3/10

3/16

L-identifikazzjoni tal-importatur

L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 3/16

3/18

L-identifikazzjoni tad-dikjarant

L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 3/18

3/39

L-identifikazzjoni tad-detentur tal-awtorizzazzjoni

L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 3/39

4/3

Il-kalkolu tat-taxxi – It-tip ta’ taxxa

L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 4/3

4/4

Il-kalkolu tat-taxxi – Il-bażi tat-taxxa

L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 4/4

4/5

Il-kalkolu tat-taxxi – Ir-rata tat-taxxa

L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 4/5

4/6

Il-kalkolu tat-taxxi – L-ammont ta’ taxxa li trid titħallas

L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 4/6

4/8

Il-kalkolu tat-taxxi – Il-metodu ta’ ħlas

L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 4/8

4/16

Il-metodu tal-valwazzjoni

L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 4/16

4/17

Il-preferenza

L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 4/17

5/8

Il-kodiċi tal-pajjiż ta’ destinazzjoni

L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 5/8

5/14

Il-kodiċi tal-pajjiż tal-bgħit/tal-esportazzjoni

L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 5/14

5/15

Il-kodiċi tal-pajjiż ta’ oriġini

L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 5/15

5/16

Il-kodiċi tal-pajjiż ta’ oriġini preferenzjali

L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 5/16

6/1

Il-massa netta (f’kg)

L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 6/1

6/2

L-unitajiet supplementari

L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 6/2

6/5

Il-massa grossa (f’kg)

L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 6/5

6/8

Id-deskrizzjoni tal-merkanzija

L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 6/8

6/10

In-numru ta’ imballaġġi

L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 6/10

6/14

Il-kodiċi tal-prodott bażiku – Il-kodiċi tan-nomenklatura magħquda

L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 6/14

6/15

Il-kodiċi tal-prodott bażiku – Il-kodiċi tat-Tariffa Integrata tal-Komunità Ewropea (TARIC)

L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 6/15

6/16

Il-kodiċi tal-prodott bażiku – Il-kodiċi(jiet) addizzjonali tat-TARIC

L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 6/16

6/17

Il-kodiċi tal-prodott bażiku – Il-kodiċi(jiet) nazzjonali addizzjonali

L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 6/17

7/2

Il-kontejner

L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 7/2

7/4

Il-mod ta’ trasport fil-fruntiera

L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 7/4

7/5

Il-mod intern ta’ trasport

L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 7/5

7/10

In-numru tal-identifikazzjoni tal-kontejner

L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 7/10

8/1

In-numru tal-ordni tal-kwota

L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 8/1

8/6

Il-valur statistiku

L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 8/6

- -

Id-data tal-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni

F’konformità mal-format tan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 5/4

 

- -

In-numru tad-dikjarazzjoni (referenza unika)

F’konformità mal-format tan-numru ta’ referenza tal-moviment (MRN) kif definit fin-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 2/1

 

- -

L-emittent

F’konformità mal-format tan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 5/8

 


ANNESS 21-02

Il-lista ta’ elementi ta’ dejta dwar is-sorveljanza msemmijin fl-Artikolu 55(6) u l-Korrelazzjoni mad-dikjarazzjoni u/jew il-format tal-kaxxa

In-numru tal-ordni tal-E.D.

Isem l-E.D.

Il-format

(kif definit fl-Anness B)

Il-kardinalità

Il-Korrelazzjoni mad-dikjarazzjoni u/jew il-format tal-kaxxa

Il-livell tal-intestatura

Il-livell tal-oġġett

1/10

Il-proċedura

L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 1/10

37(1) – n 2

4/17

Il-preferenza

L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 4/17

36 – n 3

5/8

Il-kodiċi tal-pajjiż ta’ destinazzjoni

L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 5/8

17a – a 2

5/15

Il-kodiċi tal-pajjiż ta’ oriġini

L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 5/15

34 a – a 2

6/1

Il-massa netta (f’kg)

L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 6/1

38 – an ..15

6/2

L-unitajiet supplementari

L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 6/2

41 – an ..15

6/14

Il-kodiċi tal-prodott bażiku – Il-kodiċi tan-nomenklatura magħquda

L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 6/14

33 –n 8

6/15

Il-kodiċi tal-prodott bażiku – Il-kodiċi tat-Tariffa Integrata tal-Komunità Ewropea (TARIC)

L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 6/15

33 – n 2

6/16

Il-kodiċi tal-prodott bażiku – Il-kodiċi(jiet) addizzjonali tat-TARIC

L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 6/16

33 – an 8

8/1

In-numru tal-ordni tal-kwota

L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 8/1

39 – n 6

8/6

Il-valur statistiku

L-istess bħan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 8/6

46 – an ..18

- -

Id-data tal-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni

F’konformità mal-format tan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 5/4

 

id-data

- -

In-numru tad-dikjarazzjoni (referenza unika)

F’konformità mal-format tan-numru ta’ referenza tal-moviment (MRN) kif definit fin-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 2/1

 

an..40

- -

L-emittent

F’konformità mal-format tan-numru tal-ordni tal-element ta’ dejta 5/8

 

L-Istat Membru emittent – a 2


ANNESS 22-02

Iċ-ċertifikat tat-tagħrif INF4 u l-applikazzjoni għal ċertifikat tat-tagħrif INF4

L-istruzzjonijiet għall-istampar:

1.

Il-formola li fuqha jinħareġ iċ-ċertifikat tat-tagħrif INF4 għandha tiġi stampata fuq karta bajda li ma jkunx fiha polpa mekkanika, ta’ qies għall-kitba u li tkun tiżen bejn 40 u 65 gramma għal kull metru kwadru.

2.

Il-formola għandha tkun ta’ qies ta’ 210 mm b’297 mm.

3.

L-istampar tal-formoli hija responsabbiltà tal-Istati Membri; il-formoli għandhom ikollhom numru tas-serje li bih jistgħu jkunu identifikati. Il-formola għandha tiġi stampata f’waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Image

Test ta 'immaġni

Image

Test ta 'immaġni

Image

Test ta 'immaġni

Image

Test ta 'immaġni

ANNESS 22-06

L-APPLIKAZZJONI BIEX WIEĦED ISIR ESPORTATUR REĠISTRAT

għall-fini ta’ skemi ta’ preferenzi tariffarji ġeneralizzati tal-Unjoni Ewropea, tan-Norveġja, tal-Iżvizzera u tat-Turkija(1)

Image

Test ta 'immaġni

Image

Test ta 'immaġni

Image

Test ta 'immaġni

(1)

Din il-formola tal-applikazzjoni hija komuni għall-iskemi tas-SĠP ta’ erba’ entitajiet: l-Unjoni (UE), in-Norveġja, l-Iżvizzera u t-Turkija (“l-entitajiet”). Madankollu, jekk jogħġbok innota li l-iskemi rispettivi tas-SĠP ta’ dawn l-entitajiet jistgħu jvarjaw f’termini ta’ kopertura tal-pajjiżi u tal-prodotti. B’konsegwenza ta’ dan, reġistrazzjoni partikolari tkun effettiva biss għall-fini ta’ esportazzjonijiet skont l-iskema(i) tas-SĠP li tikkonsidra/jikkonsidraw lill-pajjiżek bħala pajjiż benefiċjarju.

(2)

L-indikazzjoni tan-numru tal-EORI hija obbligatorja għall-esportaturi tal-UE u għal min jikkonsenja mill-ġdid fl-UE. L-indikazzjoni tan-Numru ta’ Identifikazzjoni tat-Taxxa (NIT) hija obbligatorja għall-esportaturi fil-pajjiżi benefiċjarji, fin-Norveġja, fl-Iżvizzera u fit-Turkija.


ANNESS 22-07

Id-dikjarazzjoni dwar l-oriġini

Trid timtela fuq kwalunkwe dokument kummerċjali li jkun juri l-isem u l-indirizz sħiħ tal-esportatur u tad-destinatarju kif ukoll deskrizzjoni tal-prodotti u d-data tal-ħruġ (1)

Il-verżjoni bil-Franċiż

L’exportateur … (Numéro d’exportateur enregistré (2), (3), (4) des produits couverts par le présent document déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l’origine préférentielle. .. (5) au sens des règles d’origine du Système des préférences tarifaires généralisées de l’Union européenne et que le critère d’origine satisfait est … … (6).

Il-verżjoni bl-Ingliż

The exporter … (Number of Registered Exporter (2), (3), (4)) of the products covered by this document declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of. .. preferential origin (5) according to rules of origin of the Generalized System of Preferences of the European Union and that the origin criterion met is … … (6).

Il-verżjoni bl-Ispanjol

El exportador … (Número de exportador registrado (2), (3), (4)) de los productos incluidos en el presente documento declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial. .. (5) en el sentido de las normas de origen del Sistema de preferencias generalizado de la Unión europea y que el criterio de origen satisfecho es … … (6)


(1)  Meta d-dikjarazzjoni dwar l-oriġini tissostitwixxi dikjarazzjoni oħra f’konformità mal-Artikolu 101(2) u (3) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447 li jistipula regoli ddettaljati għall-implimentazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 (Ara paġna 558 ta' dan il-Ġurnal Uffiċjali.),, id-dikjarazzjoni ta’ sostituzzjoni dwar l-oriġini għandha tkun immarkata bil-kliem bl-Ingliż “Replacement statement”, bil-Franċiż “Attestation de remplacement” jew bl-Ispanjol “Comunicación de sustitución”. Id-dikjarazzjoni ta’ sostituzzjoni għandha tindika wkoll id-data tal-ħruġ tad-dikjarazzjoni inizjali kif ukoll id-dejta neċessarja l-oħra kollha skont l-Artikolu 82(6) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447.

(2)  Meta d-dikjarazzjoni dwar l-oriġini tissostitwixxi dikjarazzjoni oħra f’konformità mas-sottoparagrafu 1 tal-Artikolu 101(2) u mal-paragrafu (3) tal-Artikolu 101, it-tnejn li huma tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447, min jikkonsenja mill-ġdid għandu jindika ismu u l-indirizz sħiħ tiegħu flimkien man-numru tiegħu ta’ esportatur reġistrat.

(3)  Meta d-dikjarazzjoni dwar l-oriġini tissostitwixxi dikjarazzjoni oħra f’konformità mas-sottoparagrafu 2 tal-Artikolu 101(2) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447, min jikkonsenja mill-ġdid għandu jimla din id-dikjarazzjoni billi jindika ismu u l-indirizz sħiħ tiegħu flimkien mal-kliem (Il-verżjoni bil-Franċiż) “agissant sur la base de l’attestation d’origine établie par [nom et adresse complète de l’exportateur dans le pays bénéficiaire], enregistré sous le numéro suivant [Numéro d’exportateur enregistré dans le pays bénéficiaire]”, (Il-verżjoni bl-Ingliż) “acting on the basis of the statement on origin made out by [name and complete address of the exporter in the beneficiary country], registered under the following number [Number of Registered Exporter of the exporter in the beneficiary country]”, (Il-verżjoni bl-Ispanjol) “actuando sobre la base de la comunicación extendida por [nombre y dirección completa del exportador en el país beneficiario], registrado con el número siguiente [Número de exportador registrado del exportador en el país beneficiario]”.

(4)  Meta d-dikjarazzjoni dwar l-oriġini tissostitwixxi dikjarazzjoni oħra f’konformità mal-Artikolu 101(2) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447, min jikkonsenja mill-ġdid għandu jindika n-numru tiegħu ta’ esportatur reġistrat biss jekk il-valur tal-prodotti oriġinarji fil-kunsinna inizjali jkun jiżboq EUR 6 000.

(5)  Irid jiġi indikat il-pajjiż ta’ oriġini tal-prodotti. Meta d-dikjarazzjoni dwar l-oriġini jkollha rabta, totali jew parzjali, mal-prodotti li joriġinaw minn Ceuta u Melilla skont it-tifsira tal-Artikolu 112 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447, l-esportatur irid jindikahom b’mod ċar fid-dokument li fuqu ssir id-dikjarazzjoni permezz tas-simbolu ‘XC/XL’.

(6)  Il-prodotti li jkunu miksuba għalkollox f’pajjiż wieħed: daħħal l-ittra ‘P’; Il-prodotti li jkunu maħduma jew ipproċessati biżżejjed: daħħal l-ittra ‘W’ flimkien ma’ intestatura tas-Sistema Armonizzata (pereżempju ‘W’9618)

Fejn ikun xieraq, il-kliem imsemmi hawn fuq għandu jiġi sostitwit b’waħda mill-indikazzjonijiet li ġejjin:

(a)

Fil-każ ta’ akkumulazzjoni bilaterali: bl-Ingliż “EU cumulation”, bil-Franċiż “Cumul UE” jew bl-Ispanjol “Acumulación UE”.

(b)

Fil-każ ta’ akkumulazzjoni man-Norveġja, mal-Iżvizzera jew mat-Turkija: bl-Ingliż “Norway cumulation”, “Switzerland cumulation”, “Turkey cumulation”, bil-Franċiż “Cumul Norvège”, “Cumul Suisse”, “Cumul Turquie” jew bl-Ispanjol “Acumulación Noruega”, “Acumulación Suiza”, or “Acumulación Turquía”.

(c)

Fil-każ ta’ akkumulazzjoni reġjonali: bl-Ingliż “regional cumulation”, bil-Franċiż “cumul regional” jew bl-Ispanjol “Acumulación regional”.

(d)

Fil-każ ta’ akkumulazzjoni estiża: bl-Ingliż “extended cumulation with country x”, bil-Franċiż “cumul étendu avec le pays x” jew bl-Ispanjol “Acumulación ampliada con el país x”.’


ANNESS 22-08

Il-Formola A taċ-ċertifikat ta’ oriġini

1.

Il-Formola A taċ-ċertifikati ta’ oriġini jridu jikkonformaw mal-eżempju muri f’dan l-Anness. L-użu tal-Ingliż jew tal-Franċiż għan-noti fuq in-naħa ta’ wara taċ-ċertifikat mhux se jkun obbligatorju. Iċ-ċertifikati għandhom jimtlew bl-Ingliż jew bil-Franċiż. Jekk jimtlew manwalment, l-entrati jridu jinkitbu bl-inka u b’ittri kapitali.

2.

Kull ċertifikat għandu jkun ta’ qies ta’ 210 mm b’297 mm; tista’ tiġi permessa tolleranza sa massimu ta’ -5 mm jew +8 mm fit-tul u fil-wisa’. Il-karta li tintuża għandha tkun karta bajda tal-kitba, imdaqqsa, li ma jkunx fiha polpa mekkanika u li tkun tiżen mhux inqas minn 25 g/m2. Għandu jkollha sfond stampat b’disinn aħdar immaljat sabiex kwalunkwe falsifikazzjoni b’mezzi mekkaniċi jew kimiċi tkun tidher mal-ewwel daqqa ta’ għajn.

Jekk iċ-ċertifikati jkollhom diversi kopji, il-kopja primarja biss li hija l-oriġinali għandha tiġi stampata bi sfond stampat b’disinn aħdar immaljat.

3.

Kull ċertifikat għandu jkollu numru tas-serje, stampat jew indikat b’mod ieħor, li bih jista’ jkun identifikat.”

4.

Iċ-ċertifikati li jkollhom verżjonijiet preċedenti tan-noti fuq in-naħa ta’ wara tal-formoli jistgħu jintużaw ukoll sakemm jispiċċaw il-ħażniet eżistenti.”

Image

Image

Image

Image


ANNESS 22-09

Id-dikjarazzjoni fuq fattura

Id-dikjarazzjoni fuq fattura, li t-test tagħha jingħata hawn taħt, trid timtela skont in-noti f’qiegħ il-paġna. Madankollu, in-noti f’qiegħ il-paġna ma hemmx għalfejn jiġu riprodotti.

Il-verżjoni bil-Franċiż

L’exportateur des produits couverts par le présent document [autorisation douanière no … (1)] déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l’origine préférentielle … (2) au sens des règles d’origine du Système des préférences tarifaires généralisées de l’Union européenne et … (3).

Il-verżjoni bl-Ingliż

The exporter of the products covered by this document (customs authorization No … (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of …. preferential origin (2) au sens d according to rules of origin of the Generalized System of Preferences of the European Union and … (3).

Il-verżjoni bl-Ispanjol

El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no (1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (2) en el sentido de las normas de origen del Sistema de preferencias generalizado de la Unión europea y … (3).

(il-post u d-data) (4)

(Il-firma tal-esportatur; kif ukoll isem il-persuna li qiegħda tiffirma d-dikjarazzjoni trid tiġi indikata b’kitba ċara) (5)


(1)  Meta d-dikjarazzjoni fuq fattura timtela minn esportatur approvat tal-Unjoni Ewropea skont it-tifsira tal-Artikolu 77(4) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447 li jistipula regoli ddettaljati għall-implimentazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 (Ara paġna 558 ta' dan il-Ġurnal Uffiċjali.),, in-numru tal-awtorizzazzjoni tal-esportatur approvat irid jiddaħħal f’dan l-ispazju. Meta (kif dejjem ikun il-każ bid-dikjarazzjonijiet fuq fattura li jimtlew fil-pajjiżi benefiċjarji) id-dikjarazzjoni fuq fattura ma timteliex minn esportatur approvat, il-kliem fil-parentesi ma għandhomx jiddaħħlu jew l-ispazju għandu jitħalla vojt.

(2)  Irid jiġi indikat il-pajjiż ta’ oriġini tal-prodotti. Meta d-dikjarazzjoni fuq fattura jkollha rabta, totali jew parzjali, mal-prodotti li joriġinaw minn Ceuta u Melilla skont it-tifsira tal-Artikolu 112 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447, l-esportatur irid jindikahom b’mod ċar fid-dokument li fuqu ssir id-dikjarazzjoni permezz tas-simbolu ‘CM’.

(3)  Fejn ikun xieraq, daħħal waħda mill-indikazzjonijiet li ġejjin: bl-Ingliż “EU cumulation”, “Norway cumulation”, “Switzerland cumulation”, “Turkey cumulation”, “regional cumulation”, “extended cumulation with country x”, bil-Franċiż “Cumul UE”, “Cumul Norvège”, “Cumul Suisse”, “Cumul Turquie”, “cumul regional”, “cumul étendu avec le pays x” jew bl-Ispanjol “Acumulación UE”,”Acumulación Noruega”, “Acumulación Suiza”, “Acumulación Turquía”, “Acumulación regional”, “Acumulación ampliada con en país x”.

(4)  Dawn l-indikazzjonijiet jistgħu ma jiddaħħlux jekk it-tagħrif ikun jinsab fid-dokument innifsu.

(5)  Ara l-Artikolu 77(7) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447 (jikkonċerna biss lill-esportaturi approvati tal-Unjoni Ewropea). F’każijiet meta mhux meħtieġ li l-esportatur jiffirma, l-eżenzjoni mill-firma timplika wkoll l-eżenzjoni milli jingħata l-isem tal-firmatarju.


ANNESS 22-10

Iċ-ċertifikat ta’ moviment EUR. 1 u l-applikazzjonijiet rilevanti

(1)

Iċ-ċertifikat ta’ moviment EUR. 1 għandu jimtela fil-formola li hemm eżempju tagħha f’dan l-Anness. Din il-formola għandha tiġi stampata f’waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Unjoni. Iċ-ċertifikati għandhom jimtlew b’waħda minn dawn il-lingwi u skont id-dispożizzjonijiet tal-liġi interna tal-Istat jew tat-territorju ta’ esportazzjoni. Jekk jimtlew manwalment, għandhom jinkitbu bl-inka u b’ittri kapitali.

(2)

Kull ċertifikat għandu jkun bil-qies ta’ 210 mm b’297 mm; tista’ tiġi permessa tolleranza sa massimu ta’ -5 mm jew +8 mm fit-tul. Il-karta li tintuża għandha tkun bajda, ta’ qies għall-kitba, ma jkunx fiha polpa mekkanika u tkun tiżen mhux inqas minn 25 g/m2. Għandu jkollha sfond stampat b’disinn aħdar immaljat sabiex kwalunkwe falsifikazzjoni b’mezzi mekkaniċi jew kimiċi tkun tidher mal-ewwel daqqa ta’ għajn.

(3)

L-awtoritajiet kompetenti tal-Istat jew tat-territorju ta’ esportazzjoni jistgħu jirriżervaw id-dritt li jistampaw iċ-ċertifikati huma stess jew li jistampawhom minn stamperiji approvati. F’dan il-każ jintużaw stamperiji approvati, kull ċertifikat irid jinkludi referenza għal tali approvazzjoni. Kull ċertifikat irid ikollu l-isem u l-indirizz tal-istamperija jew marka li permezz tagħha tkun tista’ tiġi identifikata l-istamperija. Għandu jkollu wkoll numru tas-serje, jew stampat jew inkella indikat b’mod ieħor, li bih jista’ jkun identifikat.

Image

Test ta 'immaġni

Image

Test ta 'immaġni

Image

Test ta 'immaġni

Image

Test ta 'immaġni

L-ANNESS 22-13 – IA

Id-dikjarazzjoni fuq fattura

Id-dikjarazzjoni fuq fattura, li t-test tagħha jingħata hawn taħt, trid timtela skont in-noti f’qiegħ il-paġna. Madankollu, in-noti f’qiegħ il-paġna ma hemmx għalfejn jiġu riprodotti.

Il-verżjoni bil-Bulgaru

Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … (1)), декларира, че освен където е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход (2).

Il-verżjoni bl-Ispanjol

El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no (1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial… (2).

Il-verżjoni biċ-Ċek

Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … (2).

Il-verżjoni bid-Daniż

Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (2).

Il-verżjoni bil-Ġermaniż

Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte … (2) Ursprungswaren sind.

Il-verżjoni bl-Estonjan

Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli loa nr. … (1)) deklareerib, et need tooted on … (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.

Il-verżjoni bil-Grieg

Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο [άδεια τελωνείου υπ’ αριθ. … (1)] δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (2).

Il-verżjoni bl-Ingliż

The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No … (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (2) preferential origin.

Il-verżjoni bil-Franċiż

L’exportateur des produits couverts par le présent document [autorisation douanière no (1)] déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l’origine préférentielle … (2).

Il-verżjoni bil-Kroat

Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br.. (1)..) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi … (2) preferencijalnog podrijetla.

Il-verżjoni bit-Taljan

L’esportatore delle merci contemplate nel presente documento [autorizzazione doganale n. … (1)] dichiarache, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (2).

Il-verżjoni bil-Latvjan

Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. … (1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no … (2).

Il-verżjoni bil-Litwan

Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (2) preferencinės kilmės prekės.

Il-verżjoni bl-Ungeriż

A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1)) kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hianyában az áruk preferenciális … (2) származásúak.

Il-verżjoni bil-Malti

L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali … (2).

Il-verżjoni bl-Olandiż

De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële …oorsprong zijn (2).

Il-verżjoni bil-Pollakk

Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.

Il-verżjoni bil-Portugiż

O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento [autorização aduaneira n.o (1)], declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (2).

Il-verżjoni bir-Rumen

Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document [autorizația vamală nr. … (1)] declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … (2).

Il-verżjoni bl-Isloven

Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št. … (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo.

Il-verżjoni bl-Islovakk

Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente [číslo povolenia … (1)] vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).

Il-verżjoni bil-Finlandiż

Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa nro … (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … (2) alkuperätuotteita.

Il-verżjoni bl-Iżvediż

Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr … (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (2).

 (3)

(Il-post u d-data)

 (4)

(Il-firma tal-esportatur; kif ukoll isem il-persuna li qiegħda tiffirma d-dikjarazzjoni trid tiġi indikata b’kitba ċara)


(1)  Meta d-dikjarazzjoni fuq fattura timtela minn esportatur approvat, in-numru tal-awtorizzazzjoni tal-esportatur approvat irid jiddaħħal f’dan l-ispazju. Meta d-dikjarazzjoni fuq fattura ma timteliex minn esportatur approvat, il-kliem fil-parentesi ma jridux jiddaħħlu jew l-ispazju jrid jitħalla vojt.

(2)  Trid tiġi indikata l-oriġini tal-prodotti. Meta d-dikjarazzjoni fuq fattura jkollha rabta, totali jew parzjali, mal-prodotti li joriġinaw minn Ceuta u Melilla, l-esportatur irid jindikahom b’mod ċar fid-dokument li fuqu ssir id-dikjarazzjoni permezz tas-simbolu “CM”.

(3)  Dawn l-indikazzjonijiet jistgħu ma jiddaħħlux jekk it-tagħrif ikun jinsab fid-dokument innifsu

(4)  Ara l-Artikolu 119(5). F’każijiet meta mhux meħtieġ li l-esportatur jiffirma, l-eżenzjoni mill-firma timplika wkoll l-eżenzjoni milli jingħata l-isem tal-firmatarju.


ANNESS 22-14

Iċ-ċertifikat ta’ oriġini għal ċerti prodotti li jkunu soġġetti għal arranġamenti speċjali mhux preferenzjali ta’ importazzjoni

Noti ta’ introduzzjoni:

1.

Il-perjodu ta’ validità taċ-ċertifikat ta’ oriġini għandu jkun ta’ tnax-il xahar mid-data tal-ħruġ mill-awtoritajiet emittenti.

2.

Iċ-ċertifikati ta’ oriġini għandhom jikkonsistu biss minn folja waħda identifikata bil-kelma “oriġinali” maġenb it-titlu tad-dokument. Jekk ikunu neċessarji kopji addizzjonali, għandu jkollhom il-kelma “kopja” maġenb it-titlu tad-dokument. L-awtoritajiet doganali fl-Unjoni għandhom jaċċettaw l-oriġinali taċ-ċertifikat ta’ oriġini biss bħala validu.

3.

Iċ-ċertifikati ta’ oriġini għandhom ikunu bil-qies ta’ 210 mm b’297 mm; tista’ tiġi permessa tolleranza sa massimu ta’ +8 mm jew -5 mm fit-tul. Il-karta li tintuża għandha tkun bajda, li ma jkunx fiha polpa mekkanika u li tkun tiżen mhux inqas minn 25 g/m2. Il-faċċata tal-oriġinali għandha jkollha sfond stampat b’disinn isfar immaljat sabiex kwalunkwe falsifikazzjoni b’mezzi mekkaniċi jew kimiċi tkun tidher mal-ewwel daqqa ta’ għajn.

4.

Iċ-ċertifikati ta’ oriġini għandhom jiġu stampati u ttajpjati f’waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Unjoni. L-entrati ma jridux jiġu mħassra jew bi kliem miktubin fuq ieħor. Kwalunkwe bidla għandha ssir billi tiġi ingassata l-entrata żbaljata u, jekk neċessarju, jiddaħħlu d-dettalji korretti. Maġenb tali bidliet għandhom jitqiegħdu l-inizjali tal-persuna li qiegħda tagħmilhom u għandhom jiġu approvati mill-awtoritajiet emittenti.

Id-dettalji addizzjonali kollha meħtieġa għall-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni li tirregola l-arranġamenti speċjali ta’ importazzjoni għandhom jiddaħħlu fil-kaxxa 5 taċ-ċertifikat ta’ oriġini.

L-ispazji mhux użati fil-kaxxi 5, 6 u 7 għandhom jiġu ingassati b’tali mod li ma jista’ jiġi miżjud xejn iktar ‘il quddiem.

5.

Kull ċertifikat ta’ oriġini għandu jkollu numru tas-serje, stampat jew mhux, li permezz tiegħu jkun jista’ jiġi identifikat, u għandu jiġi ttimbrat mill-awtorità emittenti u ffirmat mill-persuna/i awtorizzata/i li tagħmel/jagħmlu dan.

6.

Iċ-ċertifikati ta’ oriġini maħruġa b’mod retrospettiv għandu jkollhom l-indikazzjoni li ġejja fil-kaxxa 5, b’waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Unjoni Ewropea:

Expedido a posteriori,

Udstedt efterfølgende,

Nachträglich ausgestellt,

Εκδοθέν εκ των υστέρων,

Issued retrospectively,

Délivré a posteriori,

Rilasciato a posteriori,

Afgegeven a posteriori,

Emitido a posteriori,

Annettu jälkikäteen/utfärdat i efterhand,

Utfärdat i efterhand,

Vystaveno dodatečně,

Välja antud tagasiulatuvalt,

Izsniegts retrospektīvi,

Retrospektyvusis išdavimas,

Kiadva visszamenőleges hatállyal,

Maħruġ retrospettivament,

Wystawione retrospektywnie,

Vyhotovené dodatočne,

издаден впоследствие,

Eliberat ulterior,

Izdano naknadno.

Image

Test ta 'immaġni

ANNESS 22-15

Id-dikjarazzjoni tal-fornitur għal prodotti li għandhom l-istatus ta’ oriġini preferenzjali

Id-dikjarazzjoni tal-fornitur, li t-test tagħha jingħata hawn taħt, trid timtela skont in-noti f’qiegħ il-paġna. Madankollu, in-noti f’qiegħ il-paġna ma hemmx għalfejn jiġu riprodotti.

Image

Test ta 'immaġni

ANNESS 22-16

Id-dikjarazzjoni tal-fornitur fit-tul għal prodotti li għandhom l-istatus ta’ oriġini preferenzjali

Id-dikjarazzjoni tal-fornitur, li t-test tagħha jingħata hawn taħt, trid timtela skont in-noti f’qiegħ il-paġna. Madankollu, in-noti f’qiegħ il-paġna ma hemmx għalfejn jiġu riprodotti.

Image

Test ta 'immaġni

ANNESS 22-17

Id-dikjarazzjoni tal-fornitur għal prodotti li ma għandhomx l-istatus ta’ oriġini preferenzjali

Id-dikjarazzjoni tal-fornitur, li t-test tagħha jingħata hawn taħt, trid timtela skont in-noti f’qiegħ il-paġna. Madankollu, in-noti f’qiegħ il-paġna ma hemmx għalfejn jiġu riprodotti.

Image

Test ta 'immaġni

ANNESS 22-18

Id-dikjarazzjoni tal-fornitur fit-tul għal prodotti li ma għandhomx l-istatus ta’ oriġini preferenzjali

Id-dikjarazzjoni tal-fornitur, li t-test tagħha jingħata hawn taħt, trid timtela skont in-noti f’qiegħ il-paġna. Madankollu, in-noti f’qiegħ il-paġna ma hemmx għalfejn jiġu riprodotti.

Image

Test ta 'immaġni

Image

Test ta 'immaġni

ANNESS 22-19

Ir-rekwiżiti għat-tfassil tal-FORMOLA A taċ-ċertifikati ta’ oriġini ta’ sostituzzjoni

1.

Il-kaxxa ta’ fuq tan-naħa tal-lemin tas-sostitut tal-FORMOLA A taċ-ċertifikat ta’ oriġini (iċ-ċertifikat ta’ sostituzzjoni) għandha tindika l-isem tal-pajjiż intermedjarju fejn inħareġ iċ-ċertifikat.

2.

Il-kaxxa 4 taċ-ċertifikat ta’ sostituzzjoni għandha jkun fiha l-kliem bl-Ingliż “Replacement certificate” jew il-kliem bil-Franċiż “Certificat de remplacement”, kif ukoll id-data tal-ħruġ tal-prova inizjali ta’ oriġini u numru tas-serje taċ-ċertifikat.

3.

Isem l-esportatur mill-ġdid għandu jingħata fil-kaxxa 1 taċ-ċertifikat ta’ sostituzzjoni.

4.

Isem id-destinatarju aħħari jista’ jingħata fil-kaxxa 2 taċ-ċertifikat ta’ sostituzzjoni.

5.

Id-dettalji kollha tal-prodotti esportati mill-ġdid li jidhru fuq il-prova inizjali ta’ oriġini għandhom jiġu ttrasferiti fil-kaxxi minn 3 sa 9 taċ-ċertifikat ta’ sostituzzjoni u r-referenzi għall-fattura tal-esportatur mill-ġdid jistgħu jingħataw fil-kaxxa 10 taċ-ċertifikat ta’ sostituzzjoni.

6.

L-approvazzjoni li saret mill-uffiċċju doganali li ħareġ iċ-ċertifikat ta’ sostituzzjoni għandha titqiegħed fil-kaxxa 11 taċ-ċertifikat ta’ sostituzzjoni.

7.

Id-dettalji fil-kaxxa 12 taċ-ċertifikat ta’ sostituzzjoni dwar il-pajjiż ta’ oriġini għandhom ikunu l-istess bħal dawk id-dettalji fil-prova inizjali ta’ oriġini. Din il-kaxxa għandha tiġi ffirmata minn min jesporta mill-ġdid.


ANNESS 22-20

Ir-rekwiżiti għat-tfassil ta’ dikjarazzjonijiet ta’ sostituzzjoni dwar l-oriġini

1.

Meta dikjarazzjoni dwar l-oriġini tiġi sostitwita, min jikkonsenja mill-ġdid għandu jindika dan li ġej fid-dikjarazzjoni inizjali dwar l-oriġini:

(a)

id-dettalji tad-dikjarazzjoni/jiet ta’ sostituzzjoni;

(b)

ismu u l-indirizz tiegħu;

(c)

id-destinatarju jew id-destinatarji fl-Unjoni jew, meta dan ikun japplika, fin-Norveġja jew fl-Iżvizzera.

2.

Id-dikjarazzjoni inizjali dwar l-oriġini għandha tiġi mmarkata b’waħda minn dawn il-kelmiet: “Replaced”, “Remplacée” jew “Sustituida”.

3.

Min jikkonsenja mill-ġdid għandu jindika dan li ġej fid-dikjarazzjoni inizjali dwar l-oriġini:

(a)

id-dettalji kollha tal-prodotti kkonsenjati mill-ġdid li ttieħdu mill-prova inizjali;

(b)

id-data li fiha saret id-dikjarazzjoni inizjali dwar l-oriġini;

(c)

id-dettalji tad-dikjarazzjoni inizjali dwar l-oriġini kif stipulat fl-Anness 22-07, inkluż — fejn xieraq — it-tagħrif dwar l-akkumulazzjoni li ġiet applikata;

(d)

ismu u l-indirizz tiegħu, u meta dan ikun japplika, in-numru tiegħu ta’ esportatur reġistrat;

(e)

l-isem u l-indirizz tad-destinatarju jew tad-destinatarji fl-Unjoni jew, meta dan ikun japplika, fin-Norveġja jew fl-Iżvizzera;

(f)

id-data u l-post tas-sostituzzjoni.

4.

Id-dikjarazzjoni ta’ sostituzzjoni dwar l-oriġini għandha tkun immarkata b’waħda minn dawn il-kelmiet: “Replacement statement”, “Attestation de remplacement” or “Comunicación de sustitución”.


ANNESS 23-01

Il-kostijiet tat-trasport bl-ajru li jridu jiġu inklużi fil-valur doganali

1.

It-tabella li ġejja turi:

(a)

Il-pajjiżi terzi mniżżla skont il-kontinenti u ż-żoni (kolonna 1);

(b)

Il-perċentwali li jirrappreżentaw il-parti tal-kostijiet tat-trasport bl-ajru li jridu jiġu inklużi fil-valur doganali (kolonna 2)

2.

Meta l-merkanzija tiġi ttrasportata minn pajjiżi jew minn ajruporti li ma jkunux inklużi fit-tabella li ġejja, għajr l-ajruporti msemmija fil-paragrafu 3, għandu jittieħed il-persentaġġ mogħti għall-ajruport li jkun l-eqreb ta’ dak tat-tluq;

3.

Fir-rigward tad-Dipartimenti Franċiżi extra-Ewropej li huma parti mit-territorju doganali tal-Unjoni, japplikaw ir-regoli li ġejjin:

(a)

għall-merkanzija li tiġi ttrasportata direttament mill-pajjiżi terzi għal dawk id-Dipartimenti, fil-valur doganali għandhom jiġu inklużi l-kostijiet kollha tat-trasport bl-ajru;

(b)

għall-merkanzija ttrasportata mill-pajjiżi terzi għal għand il-parti Ewropea tal-Unjoni wara li tkun ġiet ittrażbordata jew wara li nħattet f’wieħed minn dawk id-Dipartimenti, għandhom jiġu inklużi fil-valur doganali dawk il-kostijiet biss tat-trasport bl-ajru li jiġġarrbu li kieku l-merkanzija tkun destinata għand dawk id-Dipartimenti;

(c)

għall-merkanzija ttrasportata mill-pajjiżi terzi għal dawk id-Dipartimenti wara li tkun ġiet ittrażbordata jew wara li nħattet f’ajruport tal-parti Ewropea tal-Unjoni, il-kostijiet tat-trasport bl-ajru li jridu jiġu inklużi fil-valur doganali għandhom ikunu r-riżultat tal-applikazzjoni tal-persentaġġ li jingħata fit-tabella li ġejja fir-rigward tat-titjira mill-ajruport tat-tluq għall-ajruport tat-trażbord jew tal-ħatt.

It-trażbord jew il-ħatt għandhom jiġu ċċertifikati b’approvazzjoni xierqa mill-awtoritajiet doganali fuq il-polza tal-vjeġġ bl-ajru tal-merkanzija jew fuq dokument ieħor tat-trasport bl-ajru. Mingħajr din iċ-ċertifikazzjoni, japplikaw id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 137.

1

2

Il-pajjiż tal-bgħit

Il-persentaġġ tal-kostijiet totali tat-trasport bl-ajru li jrid jiġi inkluż fil-valur doganali

L-AMERKA

 

Iż-żona A

Il-Kanada: Gander, Halifax, Moncton, Montreal, Ottawa, Quebec, Toronto

L-Istati Uniti tal-Amerka: Akron, Albany, Atlanta, Baltimore, Boston, Buffalo, Charleston, Chicago, Cincinnati, Columbus, Detroit, Indianapolis, Jacksonville, Kansas City, Lexington, Louisville, Memphis, Milwaukee, Minneapolis, Nashville, New Orleans, New York, Philadelphia, Pittsburgh, St Louis, Washington DC.

Greenland

70

Iż-żona B

Il-Kanada: Edmonton, Vancouver, Winnipeg

L-Istati Uniti tal-Amerka:

Albuquerque, Austin, Billings, Dallas, Denver, Houston, Las Vegas, Los Angeles, Miami, Oklahoma, Phoenix, Portland, Puerto Rico, Salt Lake City, San Francisco, Seattle

L-Amerka Ċentrali: il-pajjiżi kollha

L-Amerka t’Isfel: il-pajjiżi kollha

78

Iż-Żona C

L-Istati Uniti tal-Amerka: Anchorage, Fairbanks, Honolulu, Juneau

89

L-AFRIKA

 

Iż-żona D

L-Alġerija, l-Eġittu, il-Libja, il-Marokk, it-Tuneżija

33

Iż-żona E

Il-Benin, il-Burkina Faso, il-Kamerun, Cape Verde, ir-Repubblika Ċentru-Afrikana, iċ-Chad, il-Kosta tal-Avorju, il-Djibouti, l-Etjopja, il-Gambja, il-Ghana, il-Guinea, il-Guinea-Bissau, il-Liberja, il-Mali, il-Mauritania, in-Niġer, in-Niġerja, is-Senegal, Sierra Leone, is-Sudan, it-Togo

50

Iż-żona F

Il-Burundi, ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo, il-Kongo, il-Guinea Ekwatorjali, il-Gabon, il-Kenja, ir-Rwanda, São Tomé u Príncipe, is-Seychelles, is-Somalja, Saint Helena, it-Tanzanija, l-Uganda

61

Iż-żona G

L-Angola, il-Botswana, Comoros, il-Lesoto, il-Madagascar, il-Malawi, Mauritius, il-Mozambique, in-Namibja, ir-Repubblika tal-Afrika t’Isfel, is-Swaziland, iż-Żambja, iż-Żimbabwe

74

L-Asja

 

Iż-żona H

L-Armenja, l-Ażerbajġan, il-Georgia, l-Iran, l-Iraq, l-Iżrael, il-Ġordan, il-Kuwajt, il-Libanu, is-Sirja

27

Iż-żona I

Il-Bahrain, Muscat u l-Oman, il-Qatar, l-Arabja Sawdija, l-Emirati Għarab Magħquda, il-Jemen

43

Iż-żona J

L-Afganistan, il-Bangladesh, il-Bhutan, l-Indja, in-Nepal, il-Pakistan

46

Iż-żona K

Ir-Russja: Novosibirsk, Omsk, Perm, Sverdlovsk

Il-Każakistan, il-Kirgiżistan, it-Taġikistan, it-Turkmenistan u l-Użbekistan

57

Iż-żona L

Ir-Russja: Irkutsk, Kirensk, Krasnoyarsk

Il-Brunei, iċ-Ċina, l-Indoneżja, Hong Kong, Kampuchea, il-Laos, il-Makao, il-Malasja, il-Maldivi, il-Mongolja, il-Myanmar, il-Filippini, Singapore, is-Sri Lanka, it-Tajwan, it-Tajlandja, il-Vjetnam

70

Iż-żona M

Ir-Russja: Khabarovsk, Vladivostok

Il-Ġappun, il-Korea ta’ Fuq, il-Korea t’Isfel

83

L-AWSTRALJA U L-OĊEANJA

 

Iż-żona N

L-Awstralja u l-Oċeanja: il-pajjiżi kollha

79

L-EWROPA

 

Iż-żona O

Ir-Russja: Gorky, Samara, Moscow, Orel, Rostov, Volgograd, Voronej

L-Iżlanda, l-Ukrajna

30

Iż-żona P

L-Albanija, il-Belarussja, il-Bosnja u Ħerzegovina, il-Gżejjer Faeroe, l-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, il-Kosovo, il-Moldova, il-Montenegro, in-Norveġja, is-Serbja, it-Turkija

15

Iż-żona Q

L-Iżvizzera

5


ANNESS 23-02

IL-LISTA TA’ MERKANZIJA MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 142(6)

Il-valwazzjoni ta’ ċerta merkanzija li teħżien, importata mal-kunsinna skont l-artikolu 74(2)(c) tal-kodiċi

1.

It-tabella li ġejja turi l-lista ta’ prodotti u l-perjodi rispettivi li għalihom il-Kummissjoni se tagħti prezz għal kull unità li jrid jintuża bħala l-bażi sabiex jiġi stabbilit il-valur doganali tal-frott u tal-ħxejjex sħaħ, ta’ tip wieħed, importati mal-kunsinna biss. F’każ bħal dan, id-dikjarazzjoni doganali hija definittiva, fir-rigward il-valur doganali stabbilit.

2.

Għall-fini li jiġi stabbilit il-valur doganali tal-prodotti msemmija f’dan l-Anness u importati mal-kunsinna, għal kull prodott jiġi stabbilit prezz għal kull unità għal kull 100 kg netta. Dan il-prezz jitqies li huwa rappreżentattiv fir-rigward tal-importazzjoni ta’ dawn il-prodotti fl-Unjoni.

3.

Il-prezzijiet għal kull unità jintużaw biex jiġi stabbilit il-valur doganali tal-merkanzija importata għal perjodi ta’ 14-il jum, b’kull perjodu jkun jibda l-Ġimgħa. Il-perjodu ta’ referenza biex jiġu stabbiliti l-prezzijiet għal kull unità huwa l-perjodu preċedenti ta’ 14-il jum li jkun jintemm il-Ħamis ta’ qabel il-ġimgħa li matulha jiġu stabbiliti l-prezzijiet il-ġodda għal kull unità. F’ċirkostanzi partikolari, il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi li testendi l-perjodu ta’ validità għal 14-il jum ieħor. L-Istati Membri jiġu mgħarrfa minnufih dwar deċiżjoni bħal din.

4.

Il-prezzijiet għal kull unità li l-Istati Membri jagħtu lill-Kummissjoni jiġu kkalkolati abbażi tar-rikavat gross tal-bejgħ li jkun ġie rreġistrat fl-ewwel livell kummerċjali wara l-importazzjoni, filwaqt li jitnaqqsu l-elementi li ġejjin minn dawn iċ-ċifri:

marġni tat-tqegħid fis-suq għaċ-ċentri tat-tqegħid fis-suq;

il-kostijiet tat-trasport, il-kostijiet tal-assigurazzjoni u dawk assoċjati fit-territorju doganali;

id-dazji fuq l-importazzjoni u imposti oħra li ma jridux jiġu inklużi fil-valur doganali.

Il-prezzijiet għal kull unità jiġu nnotifikati f’Euro. Jekk applikabbli, ir-rata tal-kambju li trid tintuża hija dik speċifikata fl-Artikolu 146.

5.

L-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu ammonti standard għat-tnaqqis fir-rigward tat-trasport, tal-assigurazzjoni u tal-kostijiet assoċjati skont il-punt 4. Dawn l-ammonti standard u l-metodi biex jiġu kkalkolati jiġu mgħarrfa mill-Kummissjoni.

6.

Il-prezzijiet jiġu nnotifikati lill-Kummissjoni (DĠ TAXUD) mhux iżjed tard min-nofsinhar tat-Tnejn matul il-ġimgħa li fiha jiġu mgħarrfa l-prezzijiet għal kull unità. Jekk dak il-jum ikun jum mhux ta’ ħidma, in-notifika sseħħ fil-jum ta’ ħidma eżatt qabel dakinhar. Il-komunikazzjoni lill-Kummissjoni tkun tinkludi wkoll l-indikazzjoni tal-kwantitajiet approssimattivi ta’ prodotti li fuqhom ikunu ġew ikkalkolati l-prezzijiet għal kull unità.

7.

Wara li l-Kummissjoni tirċievi l-prezzijiet għal kull unità, dawn iċ-ċifri jiġu eżaminati mill-ġdid u wara jitqassmu permezz tat-TARIC. Il-prezzijiet għal kull unità japplikaw biss jekk jitqassmu mill-Kummissjoni.

8.

Il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi li ma taċċettax il-prezzijiet għal kull unità għal prodott wieħed jew iktar meta dawn il-prezzijiet ikunu differenti b’mod sinifikanti meta mqabbel mal-prezzijiet ippubblikati preċedentement, u b’konsegwenza ta’ dan tiddeċiedi li ma tqassamhomx, filwaqt li tqis b’mod partikolari fatturi fosthom il-kwantità u l-istaġonalità. Meta jkun neċessarju, il-Kummissjoni tistħarreġ mal-awtoritajiet doganali rilevanti biex issolvi każijiet bħal dawn.

9.

Sabiex jgħinu dan il-proċess, l-Istati Membri għandhom jagħtu statistiċi annwali dwar l-importazzjoni, għall-prodotti mniżżla fit-tabella li ġejja, qabel it-30 ta’ Settembru fis-sena attwali, b’referenza għas-sena preċedenti. Dawn l-istatistiċi jikkonċernaw it-total tal-kwantitajiet importati ta’ kull prodott, u jindikaw ukoll il-proporzjon ta’ prodott li jkunu importati mal-kunsinna.

10.

Abbażi ta’ dawn l-istatistiċi, il-Kummissjoni tistabbilixxi liema Stat Membru jkun inkarigat li jinnotifika l-prezzijiet għal kull unità għal kull prodott għas-sena ta’ wara, u tgħarrafhom sa mhux iżjed tard mit-30 ta’ Novembru.

IL-LISTA TA’ MERKANZIJA MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 142

Il-Kodiċi tan-NM (tat-TARIC)

Id-deskrizzjoni tal-merkanzija

Il-perjodu ta’ validità

0701 90 50

Patata ġdida

Mill-1 ta’ Jannar sat-30 ta’ Ġunju

0703 10 19

Basal

(a) sal-31 ta’ Diċembru

0703 20 00

Tewm

(a) sal-31 ta’ Diċembru

0708 20 00

Fażola

(a) sal-31 ta’ Diċembru

0709200010

Spraġ

aħdar

(a) sal-31 ta’ Diċembru (a)

0709200090

Spraġ

ieħor

(a) sal-31 ta’ Diċembru (a)

0709 60 10

Bżar ħelu

(a) sal-31 ta’ Diċembru (a)

0714 20 10

Patata ħelwa, friska, sħiħa, intiża għall-konsum uman

Mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru

0804300090

Ananas

għajr imnixxef

(a) sal-31 ta’ Diċembru (a)

0804400010

Avokado

frisk

(a) sal-31 ta’ Diċembru (a)

0805 10 20

Larinġ ħelu, frisk

Mill-1 ta’ Ġunju sat-30 ta’ Novembru

0805201005

Klementini

friski

(a) sal-31 ta’ Ottubru

0805203005

Monreales u satsumas

friski

Mill-1 ta’ Marzu sal-31 ta’ Ottubru

0805205007

0805205037

Mandolin u wilkings

friski

Mill-1 ta’ Marzu sal-31 ta’ Ottubru

0805207005

0805209005

0805209009

Tanġerini u oħrajn

friski

Mill-1 ta’ Marzu sal-31 ta’ Ottubru

0805400011

0805400031

Grejpfrut u Pomelos, friski:

bojod

Mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru

0805400019

0805400039

Grejpfrut u Pomelos, friski:

roża

Mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru

0805509011

0805509019

Xkomp (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia)

frisk

Mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru

0806 10 10

Għeneb tal-mejda

Mill-21 ta’ Novembru sal-20 ta’ Lulju

0807 11 00

Dulliegħ

Mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru

0807190050

Amarillo, Cuper, Honey Dew (inkluż Cantalene), Onteniente, Piel de Sapo, (inkluż Verde Liso), Rochet, Tendral, Futuro

Mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru

0807190090

Bettieħ ieħor

Mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru

0808309010

Lanġas

Nashi (Pyrus pyrifolia),Ya (Pyrus bretscheideri)

Mill-1 ta’ Mejju sat-30 ta’ Ġunju

0808309090

Lanġas

Ieħor

Mill-1 ta’ Mejju sat-30 ta’ Ġunju

0809 10 00

Berquq

(a) sal-31 ta’ Mejju (a) sal-31 ta’ Mejju

Mill-1 ta’ Awwissu sal-31 ta’ Diċembru

0809 30 10

Nuċiprisk

(a) sal-10 ta’ Ġunju (a) sal-10 ta’ Ġunju

Mill-1 ta’ Ottubru sal-31 ta’ Diċembru

0809 30 90

Ħawħ

(a) sal-10 ta’ Ġunju (a) sal-10 ta’ Ġunju

Mill-1 ta’ Ottubru sal-31 ta’ Diċembru

0809 40 05

Għanbaqar

Mill-1 ta’ Ottubru sal-10 ta’ Ġunju

0810 10 00

Frawli

Mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru

0810 20 10

Lampun

Mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru

0810 50 00

Ribes Ċiniż (kiwifruit)

Mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru


ANNESS 32-01

L-impenn tal-garanti – Il-garanzija individwali

I.   L-impenn mill-garanti

1.

Min iffirma hawn taħt (1)

Residenti hawn (2)

hawnhekk jiggarantixxi in solidum, fl-uffiċċju tal-garanzija ta’ …

sa ammont massimu ta’…

favur l-Unjoni Ewropea li tinkludi r-Renju tal-Belġju, ir-Repubblika tal-Bulgarija, ir-Repubblika Ċeka, ir-Renju tad-Danimarka, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, ir-Repubblika tal-Estonja, ir-Repubblika Ellenika, ir-Repubblika tal-Kroazja, ir-Renju ta’ Spanja, ir-Repubblika Franċiża, l-Irlanda, ir-Repubblika Taljana, ir-Repubblika ta’ Ċipru, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu, l-Ungerija, ir-Repubblika ta’ Malta, ir-Renju tan-Netherlands, ir-Repubblika tal-Awstrija, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika Portugiża, ir-Rumanija, ir-Repubblika tas-Slovenja, ir-Repubblika Slovakka, ir-Repubblika tal-Finlandja, ir-Renju tal-Iżvezja, ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq, u r-Repubblika tal-Iżlanda, l-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, ir-Renju tan-Norveġja, il-Konfederazzjoni Żvizzera, ir-Repubblika tat-Turkija (3), il-Prinċipat ta’ Andorra u r-Repubblika ta’ San Marino (4), kwalunkwe ammont li għalih il-persuna li qiegħda tipprovdi din il-garanzija (5): …

tista’ tkun jew tista’ ssir responsabbli lejn il-pajjiżi msemmija hawn fuq, għad-dejn fl-għamla ta’ dazju u imposti oħra (6) fir-rigward tal-merkanzija deskritta hawn isfel u li hija koperta mill-operat doganali (7) li ġej: …

Deskrizzjoni tal-merkanzija: …

2.

Min iffirma hawn taħt jimpenja ruħu li jħallas mal-ewwel applikazzjoni bil-miktub mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiżi msemmija fil-punt 1 u mingħajr ma jkun jista’ jagħmel differiment tas-somom mitluba lil hinn minn 30 jum mid-data tal-applikazzjoni, sakemm huwa, hija jew kwalunkwe persuna oħra kkonċernata, tistabbilixxi qabel ma jiskadi dak il-perjodu, u bis-sodisfazzjon tal-awtoritajiet doganali, li l-proċedura speċjali ħlief il-proċedura tal-użu aħħari twettqet, is-superviżjoni doganali tal-merkanzija tal-użu aħħari jew tal-ħażna temporanja ntemmet b’mod korrett, u l-qagħda tal-merkanzija ġiet regolarizzata.

Fuq talba ta’ min iffirma hawn taħt u għal kwalunkwe raġuni li tkun rikonoxxuta bħala valida, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jagħmlu differiment tal-perjodu li fih min iffirma jkun obbligat li jħallas is-somom mitluba lil hinn minn perjodu ta’ 30 jum mid-data tal-applikazzjoni. L-ispejjeż li jiġġarrbu bħala riżultat tal-għoti ta’ dan il-perjodu addizzjonali, b’mod partikolari kwalunkwe mgħax, iridu jiġu kkalkolati b’tali mod li l-ammont ikun ekwivalenti għal dak li jiġi impost taħt kundizzjonijiet simili fis-suq monetarju jew fis-suq finanzjarju fil-pajjiż ikkonċernat.

3.

Dan l-impenn għandu jkun validu mill-jum tal-approvazzjoni tiegħu mill-uffiċċju tal-garanzija. Min iffirma hawn taħt għandu jibqa’ responsabbli għall-ħlas ta’ kwalunkwe dejn li jiġġarrab matul l-operat doganali li huwa kopert minn dan l-impenn u li beda qabel ma tkun seħħet kwalunkwe revoka jew kanċellazzjoni tal-garanzija, anke jekk id-domanda għall-ħlas issir wara dik id-data.

4.

Għall-għan ta’ dan l-impenn, min iffirma hawn taħt jagħti l-indirizz tiegħu tas-servizz f’kull wieħed mill-pajjiżi l-oħra msemmija fil-punt 1 bħala (8)

Il-pajjiż

Il-kunjom u l-isem, jew isem l-impriża, u l-indirizz sħiħ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Min iffirma hawn taħt jagħraf li l-korrispondenza u n-notifiki kollha u kwalunkwe formalitajiet jew proċeduri marbuta ma’ dan l-impenn indirizzati jew imwettqa bil-miktub f’wieħed mill-indirizzi tiegħu tas-servizz għandhom jiġu aċċettati daqslikieku twasslulu.

Min iffirma hawn taħt jirrikonoxxi l-ġuriżdizzjoni tal-qrati tal-pajjiżi fejn huwa għandu indirizz tas-servizz.

Min iffirma hawn taħt jimpenja ruħu li ma jibdilx l-indirizz tiegħu tas-servizz jew, jekk ikollu jibdel indirizz wieħed jew iktar minn dawk l-indirizzi, li jinforma l-uffiċċju tal-garanzija bil-quddiem.

Magħmul fi …

nhar …

(Il-firma) (9)

II.   L-approvazzjoni mill-uffiċċju tal-garanzija

L-uffiċċju tal-garanzija …

L-impenn tal-garanti approvat nhar … sabiex ikopri l-operat doganali mwettaq skont id-dikjarazzjoni doganali/id-dikjarazzjoni tal-ħażna temporanja Nru … ta’… (10)

(It-timbru u l-firma)


(1)  Il-kunjom u l-isem jew isem l-impriża

(2)  L-indirizz sħiħ

(3)  Ħassar l-isem/ismijiet tal-Stat/Stati li fuq it-territorju tiegħu/tagħhom ma tistax tintuża l-garanzija.

(4)  Ir-referenzi għall-Prinċipat ta’ Andorra u għar-Repubblika ta’ San Marino għandhom japplikaw biss għall-operat tat-tranżitu tal-Unjoni

(5)  Il-kunjom u l-isem, jew isem l-impriża u l-indirizz sħiħ tal-persuna li qiegħda tipprovdi l-garanzija

(6)  Tapplika fir-rigward tal-imposti l-oħra dovuti b’rabta mal-importazzjoni jew mal-esportazzjoni tal-merkanzija fejn il-garanzija tintuża għat-tqegħid tal-merkanzija skont il-proċedura tat-tranżitu tal-Unjoni/komuni jew tista’ tintuża f’iktar minn Stat Membru wieħed.

(7)  Daħħal wieħed minn dan l-operat doganali:

(a)

il-ħażna temporanja,

(b)

il-proċedura tat-tranżitu tal-Unjoni/il-proċedura tat-tranżitu komuni,

(c)

il-proċedura tal-ħażna doganali,

(d)

il-proċedura tal-ammissjoni temporanja b’aġevolazzjoni totali mid-dazju fuq l-importazzjoni,

(e)

il-proċedura tal-ipproċessar attiv,

(f)

il-proċedura tal-użu aħħari,

(g)

ir-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa skont id-dikjarazzjoni doganali normali mingħajr ħlas differit,

(h)

ir-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa skont id-dikjarazzjoni doganali normali bi ħlas differit,

(i)

ir-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa skont dikjarazzjoni doganali ppreżentata f’konformità mal-Artikolu 166 tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Ottubru 2013 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni,

(j)

ir-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa skont dikjarazzjoni doganali ppreżentata f’konformità mal-Artikolu 182 tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Ottubru 2013 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni,

(k)

il-proċedura tal-ammissjoni temporanja b’aġevolazzjoni parzjali mid-dazju fuq l-importazzjoni,

(l)

jekk oħrajn — indika t-tip l-ieħor ta’ operat.

(8)  Jekk, fil-liġi tal-pajjiż, ma hemm l-ebda dispożizzjoni għall-indirizz tas-servizz, il-garanti għandu jaħtar, f’dan il-pajjiż, aġent li jkun awtorizzat li jirċievi kwalunkwe komunikazzjoni indirizzata lilu, u r-rikonoxximent fit-tieni sottoparagrafu kif ukoll l-impenn fir-raba’ sottoparagrafu tal-punt 4 jridu jsiru b’tali mod li jikkorrispondu. Il-qrati tal-pajjiżi tal-indirizzi tas-servizz tal-garanti jew tal-aġenti tiegħu għandhom ikollhom il-ġuriżdizzjoni f’każijiet ta’ tilwim li jikkonċernaw din il-garanzija.

(9)  Il-persuna li qiegħda tiffirma d-dokument trid iddaħħal dan li ġej manwalment qabel il-firma tagħha: “Il-garanzija għall-ammont ta’ …” (l-ammont jinkiteb bil-kliem)

(10)  Għandha timtela mill-uffiċċju fejn tqiegħdet il-merkanzija skont il-proċedura jew fejn il-merkanzija kienet f’ħażna temporanja


ANNESS 32-02

L-impenn tal-garanti – Il-garanzija individwali fl-għamla ta’ vawċers

IL-PROĊEDURA TAT-TRANŻITU KOMUNI/TAL-UNJONI

I.   L-impenn mill-garanti

1.

Min iffirma hawn taħt (1)

residenti hawn (2) ….

hawnhekk jiggarantixxi in solidum, fl-uffiċċju tal-garanzija ta’ …

favur l-Unjoni Ewropea li tinkludi r-Renju tal-Belġju, ir-Repubblika tal-Bulgarija, ir-Repubblika Ċeka, ir-Renju tad-Danimarka, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, ir-Repubblika tal-Estonja, ir-Repubblika Ellenika, ir-Repubblika tal-Kroazja, ir-Renju ta’ Spanja, ir-Repubblika Franċiża, l-Irlanda, ir-Repubblika Taljana, ir-Repubblika ta’ Ċipru, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu, l-Ungerija, ir-Repubblika ta’ Malta, ir-Renju tan-Netherlands, ir-Repubblika tal-Awstrija, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika Portugiża, ir-Rumanija, ir-Repubblika tas-Slovenja, ir-Repubblika Slovakka, ir-Repubblika tal-Finlandja, ir-Renju tal-Iżvezja, ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq, u r-Repubblika tal-Iżlanda, l-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, ir-Renju tan-Norveġja, il-Konfederazzjoni Żvizzera, ir-Repubblika tat-Turkija, il-Prinċipat ta’ Andorra u r-Repubblika ta’ San Marino (3), kwalunkwe ammont li għalih id-detentur tal-proċedura jista’ jkun jew jista’ jsir responsabbli lejn il-pajjiżi msemmija hawn fuq, għad-dejn fl-għamla ta’ dazju u imposti oħra li jkunu dovuti b’rabta mal-importazzjoni jew mal-esportazzjoni tal-merkanzija mqiegħda skont il-proċedura tat-tranżitu tal-Unjoni jew komuni, li fir-rigward tagħhom min iffirma hawn taħt impenja ruħu li joħroġ vawċers ta’ garanzija individwali sa massimu ta’ EUR 10 000 għal kull vawċer.

2.

Min iffirma hawn taħt jimpenja ruħu li jħallas mal-ewwel applikazzjoni bil-miktub mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiżi msemmija fil-punt 1 u ma jkun jista’ jagħmel differiment tas-somom mitluba lil hinn minn 30 jum mid-data tal-applikazzjoni, sa EUR 10 000 għal kull vawċer ta’ garanzija individwali, sakemm huwa, hija jew kwalunkwe persuna oħra kkonċernata tistabbilixxi qabel ma jiskadi dak il-perjodu, u bis-sodisfazzjon tal-awtoritajiet kompetenti, li l-proċedura twettqet.

Fuq talba ta’ min iffirma hawn taħt u għal kwalunkwe raġuni li tkun rikonoxxuta bħala valida, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jagħmlu differiment tal-perjodu li fih min iffirma jkun obbligat li jħallas is-somom mitluba lil hinn minn perjodu ta’ 30 jum mid-data tal-applikazzjoni. L-ispejjeż li jiġġarrbu bħala riżultat tal-għoti ta’ dan il-perjodu addizzjonali, b’mod partikolari kwalunkwe mgħax, iridu jiġu kkalkolati b’tali mod li l-ammont ikun ekwivalenti għal dak li jiġi impost taħt kundizzjonijiet simili fis-suq monetarju jew fis-suq finanzjarju fil-pajjiż ikkonċernat.

3.

Dan l-impenn għandu jkun validu mill-jum tal-approvazzjoni tiegħu mill-uffiċċju tal-garanzija. Min iffirma hawn taħt għandu jibqa’ responsabbli għall-ħlas ta’ kwalunkwe dejn li jiġġarrab matul l-operat tat-tranżitu tal-Unjoni jew komuni li huwa kopert minn dan l-impenn u li beda qabel ma tkun seħħet kwalunkwe revoka jew kanċellazzjoni tal-garanzija, anke jekk id-domanda għall-ħlas issir wara dik id-data.

4.

Għall-għan ta’ dan l-impenn, min iffirma hawn taħt jagħti l-indirizz tiegħu tas-servizz (4) f’kull wieħed mill-pajjiżi l-oħra msemmija fil-punt 1 bħala

Il-pajjiż

Il-kunjom u l-isem, jew isem l-impriża, u l-indirizz sħiħ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Min iffirma hawn taħt jagħraf li l-korrispondenza u n-notifiki kollha u kwalunkwe formalitajiet jew proċeduri marbuta ma’ dan l-impenn indirizzati jew imwettqa bil-miktub f’wieħed mill-indirizzi tiegħu tas-servizz għandhom jiġu aċċettati daqslikieku twasslulu.

Min iffirma hawn taħt jirrikonoxxi l-ġuriżdizzjoni tal-qrati tal-pajjiżi fejn huwa għandu indirizz tas-servizz.

Min iffirma hawn taħt jimpenja ruħu li ma jibdilx l-indirizz tiegħu tas-servizz jew, jekk ikollu jibdel indirizz wieħed jew iktar minn dawk l-indirizzi, li jinforma l-uffiċċju tal-garanzija bil-quddiem.

Magħmul…

fi nhar …

(Il-firma) (5)

II.   L-approvazzjoni mill-uffiċċju tal-garanzija

L-uffiċċju tal-garanzija …

L-impenn tal-garanti approvat nhar …

(It-timbru u l-firma)


(1)  Il-kunjom u l-isem jew isem l-impriża

(2)  L-indirizz sħiħ

(3)  Ir-referenzi għall-Prinċipat ta’ Andorra u għar-Repubblika ta’ San Marino għandhom japplikaw biss għall-operat tat-tranżitu tal-Unjoni

(4)  Jekk, fil-liġi tal-pajjiż, ma hemm l-ebda dispożizzjoni għall-indirizz tas-servizz, il-garanti għandu jaħtar, f’dan il-pajjiż, aġent li jkun awtorizzat li jirċievi kwalunkwe komunikazzjoni indirizzata lilu, u r-rikonoxximent fit-tieni sottoparagrafu kif ukoll l-impenn fir-raba’ sottoparagrafu tal-punt 4 jridu jsiru b’tali mod li jikkorrispondu. Il-qrati tal-pajjiżi tal-indirizzi tas-servizz tal-garanti jew tal-aġenti tiegħu għandhom ikollhom il-ġuriżdizzjoni f’każijiet ta’ tilwim li jikkonċernaw din il-garanzija.

(5)  Qabel il-firma jrid ikun hemm dan li ġej bil-kitba tal-firmatarju stess: “Validu bħala vawċer ta’ garanzija”.


ANNESS 32-03

L-impenn tal-garanti – Il-garanzija komprensiva

I.   L-impenn mill-garanti

1.

Min iffirma hawn taħt (1)

residenti hawn (2)

hawnhekk jiggarantixxi in solidum, fl-uffiċċju tal-garanzija ta’ …

sa ammont massimu ta’ …

favur l-Unjoni Ewropea (li tinkludi r-Renju tal-Belġju, ir-Repubblika tal-Bulgarija, ir-Repubblika Ċeka, ir-Renju tad-Danimarka, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, ir-Repubblika tal-Estonja, l-Irlanda, ir-Repubblika Ellenika, ir-Renju ta’ Spanja, ir-Repubblika Franċiża, ir-Repubblika tal-Kroazja, ir-Repubblika Taljana, ir-Repubblika ta’ Ċipru, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu, l-Ungerija, ir-Repubblika ta’ Malta, ir-Renju tan-Netherlands, ir-Repubblika tal-Awstrija, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika Portugiża, ir-Rumanija, ir-Repubblika tas-Slovenja, ir-Repubblika Slovakka, ir-Repubblika tal-Finlandja, ir-Renju tal-Iżvezja u r-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq), u r-Repubblika tal-Iżlanda, l-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, ir-Renju tan-Norveġja, il-Konfederazzjoni Żvizzera, ir-Repubblika tat-Turkija (3), il-Prinċipat ta’ Andorra u r-Repubblika ta’ San Marino, (4)

u għal kwalunkwe ammont li għalih il-persuna li qiegħda tipprovdi din il-garanzija (5): … tista’ tkun jew tista’ ssir responsabbli lejn il-pajjiżi msemmija hawn fuq, għad-dejn fl-għamla ta’ dazju u imposti oħra (6) li jista’ jkun jew seta’ kien imġarrab fir-rigward tal-merkanzija koperta mill-operat doganali indikat fil-punt 1a u/jew fil-punt 1b.

L-ammont massimu tal-garanzija jikkonsisti minn ammont ta’:

(a)

li jkun 100/50/30 % (7) tal-parti tal-ammont ta’ referenza li tikkorrispondi ma’ ammont ta’ dejn doganali u għal imposti oħra li jistgħu jiġġarrbu, li jkun ekwivalenti għas-somma tal-ammonti msemmija fil-punt 1a,

u

(b)

li jkun 100/30 % (8) tal-parti tal-ammont ta’ referenza li tikkorrispondi ma’ ammont ta’ dejn doganali u għal imposti oħra li ġġarrbu, li jkun ekwivalenti għas-somma tal-ammonti msemmija fil-punt 1b,

1a.

L-ammonti li jifformaw il-parti tal-ammont ta’ referenza li tikkorrispondi ma’ ammont ta’ dejn doganali u, fejn japplika, għal imposti oħra li jistgħu jiġġarrbu huma dawn li ġejjin għall kull għan imsemmi hawn isfel (9):

(a)

il-ħażna temporanja – …,

(b)

il-proċedura tat-tranżitu tal-Unjoni/il-proċedura tat-tranżitu komuni,

(c)

il-proċedura tal-ħażna doganali – …,

(d)

il-proċedura tal-ammissjoni temporanja b’aġevolazzjoni totali mid-dazju fuq l-importazzjoni – …,

(e)

il-proċedura tal-ipproċessar attiv – …,

(f)

il-proċedura tal-użu aħħari – …

(g)

jekk oħrajn — indika t-tip l-ieħor ta’ operat – ….

1b.

L-ammonti li jifformaw il-parti tal-ammont ta’ referenza li tikkorrispondi ma’ ammont ta’ dejn doganali u, fejn japplika, għal imposti oħra li ġġarrbu huma dawn li ġejjin għall kull għan imsemmi hawn isfel (10):

(a)

ir-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa skont id-dikjarazzjoni doganali normali mingħajr ħlas differit – …,

(b)

ir-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa skont id-dikjarazzjoni doganali normali bi ħlas differit – …,

(c)

ir-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa skont dikjarazzjoni doganali ppreżentata f’konformità mal-Artikolu 166 tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Ottubru 2013 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni – …,

(d)

ir-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa skont dikjarazzjoni doganali ppreżentata f’konformità mal-Artikolu 182 tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Ottubru 2013 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni – …,

(e)

il-proċedura tal-ammissjoni temporanja b’aġevolazzjoni parzjali mid-dazju fuq l-importazzjoni – …,

(g)

il-proċedura tal-użu aħħari – … (11)

(h)

jekk oħrajn — indika t-tip l-ieħor ta’ operat – ….

2.

Min iffirma hawn taħt, jimpenja ruħu li jħallas mal-ewwel applikazzjoni bil-miktub mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiżi msemmija fil-punt 1 u mingħajr ma jkun jista’ jagħmel differiment tas-somom mitluba sal-limitu tal-ammont massimu msemmi fuq, lil hinn minn 30 jum mid-data tal-applikazzjoni, sakemm huwa, hija jew kwalunkwe persuna oħra kkonċernata tistabbilixxi qabel ma jiskadi dak il-perjodu, u bis-sodisfazzjon tal-awtoritajiet doganali, li l-proċedura speċjali ħlief il-proċedura tal-użu aħħari twettqet, is-superviżjoni doganali tal-merkanzija tal-użu aħħari jew tal-ħażna temporanja ntemmet b’mod korrett, u fil-każ tal-operat għajr il-proċeduri speċjali, li l-qagħda tal-merkanzija ġiet regolarizzata.

Fuq talba ta’ min iffirma hawn taħt u għal kwalunkwe raġuni li tkun rikonoxxuta bħala valida, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jagħmlu differiment tal-perjodu li fih min iffirma jkun obbligat li jħallas is-somom mitluba lil hinn minn perjodu ta’ 30 jum mid-data tal-applikazzjoni. L-ispejjeż li jiġġarrbu bħala riżultat tal-għoti ta’ dan il-perjodu addizzjonali, b’mod partikolari kwalunkwe mgħax, iridu jiġu kkalkolati b’tali mod li l-ammont ikun ekwivalenti għal dak li jiġi impost taħt kundizzjonijiet simili fis-suq monetarju jew fis-suq finanzjarju fil-pajjiż ikkonċernat.

Dan l-ammont ma jistax jitnaqqas bi kwalunkwe somma li diġà tkun tħallset skont it-termini ta’ dan l-impenn, sakemm min iffirma hawn taħt ma jkunx mitlub iħallas għal dejn imġarrab matul operat doganali li beda qabel waslet id-domanda preċedenti għal ħlas jew waqt it-30 jum ta’ wara.

3.

Dan l-impenn għandu jkun validu mill-jum tal-approvazzjoni tiegħu mill-uffiċċju tal-garanzija. Min iffirma hawn taħt għandu jibqa’ responsabbli għall-ħlas ta’ kwalunkwe dejn li jfeġġ matul l-operat doganali li huwa kopert minn dan l-impenn u li beda qabel ma tkun seħħet kwalunkwe revoka jew kanċellazzjoni tal-garanzija, anke jekk id-domanda għall-ħlas issir wara dik id-data.

4.

Għall-għan ta’ dan l-impenn, min iffirma hawn taħt jagħti l-indirizz tiegħu tas-servizz (12) f’kull wieħed mill-pajjiżi l-oħra msemmija fil-punt 1 bħala

Il-pajjiż

Il-kunjom u l-isem, jew isem l-impriża, u l-indirizz sħiħ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Min iffirma hawn taħt jagħraf li l-korrispondenza u n-notifiki kollha u kwalunkwe formalitajiet jew proċeduri marbuta ma’ dan l-impenn indirizzati jew imwettqa bil-miktub f’wieħed mill-indirizzi tiegħu tas-servizz għandhom jiġu aċċettati daqslikieku twasslulu.

Min iffirma hawn taħt jirrikonoxxi l-ġuriżdizzjoni tal-qrati tal-pajjiżi fejn huwa għandu indirizz tas-servizz.

Min iffirma hawn taħt jimpenja ruħu li ma jibdilx l-indirizz tiegħu tas-servizz jew, jekk ikollu jibdel indirizz wieħed jew iktar minn dawk l-indirizzi, li jinforma l-uffiċċju tal-garanzija bil-quddiem.

Magħmul fi …

nhar …

(Il-firma) (13)

II.   L-approvazzjoni mill-uffiċċju tal-garanzija

L-uffiċċju tal-garanzija …

L-impenn tal-garanti ġie aċċettat nhar …

(It-timbru u l-firma)


(1)  Il-kunjom u l-isem jew isem l-impriża

(2)  L-indirizz sħiħ

(3)  Ħassar l-isem/ismijiet tal-pajjiż/pajjiżi li fuq it-territorju tiegħu/tagħhom ma tistax tintuża l-garanzija.

(4)  Ir-referenzi għall-Prinċipat ta’ Andorra u għar-Repubblika ta’ San Marino għandhom japplikaw biss għall-operat tat-tranżitu tal-Unjoni.

(5)  Il-kunjom u l-isem, jew isem l-impriża, u l-indirizz sħiħ tal-persuna li qiegħda tipprovdi l-garanzija.

(6)  Tapplika fir-rigward tal-imposti l-oħra dovuti b’rabta mal-importazzjoni jew mal-esportazzjoni tal-merkanzija fejn il-garanzija tintuża għat-tqegħid tal-merkanzija skont il-proċedura tat-tranżitu tal-Unjoni/komuni jew tista’ tintuża f’iktar minn Stat Membru wieħed jew f’iktar minn Parti Kontraenti waħda.

(7)  Ħassar dak li ma japplikax.

(8)  Ħassar dak li ma japplikax.

(9)  Il-proċeduri għajr it-tranżitu komuni japplikaw biss fil-Unjoni Ewropea.

(10)  Il-proċeduri għajr it-tranżitu komuni japplikaw biss fil-Unjoni Ewropea.

(11)  Għal ammonti ddikjarati f’dikjarazzjoni doganali għall-proċedura tal-użu aħħari.

(12)  Jekk, fil-liġi tal-pajjiż, ma hemm l-ebda dispożizzjoni għall-indirizz tas-servizz, il-garanti għandu jaħtar, f’dan il-pajjiż, aġent li jkun awtorizzat li jirċievi kwalunkwe komunikazzjoni indirizzata lilu, u r-rikonoxximent fit-tieni sottoparagrafu kif ukoll l-impenn fir-raba’ sottoparagrafu tal-paragrafu 4 jridu jsiru b’tali mod li jikkorrispondu. Il-qrati tal-pajjiż tal-indirizzi tas-servizz tal-garanti jew tal-aġenti tiegħu għandhom ikollhom il-ġuriżdizzjoni f’każijiet ta’ tilwim li jikkonċernaw din il-garanzija.

(13)  Il-persuna li qiegħda tiffirma d-dokument trid iddaħħal dan li ġej manwalment qabel il-firma tagħha: “Il-garanzija għall-ammont ta’…” (l-ammont jinkiteb bil-kliem).


ANNESS 32-06

IL-VAWĊER TA’ GARANZIJA INDIVIDWALI

It-tranżitu tal-Unjoni/komuni

Image

Test ta 'immaġni

Image

Test ta 'immaġni

Ir-rekwiżiti tekniċi għall-vawċer

Il-vawċer għandu jiġi stampat fuq karta li ma jkunx fiha polpa mekkanika, imħejjija għall-kitba u li tkun tiżen minn tal-inqas 55 g/m2. Għandu jkollu sfond stampat b’disinn immaljat bl-aħmar sabiex kwalunkwe falsifikazzjoni b’mezzi mekkaniċi jew kimiċi tkun tidher mal-ewwel daqqa ta’ għajn. Il-karta għandha tkun bajda.

Il-format għandu jkun ta’ 148 millimetru b’105 millimetri.

Il-vawċer għandu jkollu l-isem u l-indirizz tal-istamperija, jew marka li permezz tagħha tkun tistà identifikata l-istamperija, kif ukoll numru ta’ identifikazzjoni.


ANNESS 33-03

Il-mudell tal-memo ta’ informazzjoni dwar il-pretensjoni għall-ħlas tad-dejn fil-proċedura ta’ tranżitu lill-assoċjazzjoni garanti skont il-permess tad-dwana tal-ammissjoni temporanja (ATA)/tal-ammissjoni temporanja elettronika (e-ATA)

Il-karta intestata tal-uffiċċju ta’ koordinazzjoni li jibda t-tilwim

Id-destinatarju: l-uffiċċju ta’ koordinazzjoni li jkopri l-uffiċċji tal-importazzjoni temporanja, jew xi uffiċċju ieħor ta’ koordinazzjoni

IS-SUĠĠETT: PERMESS TAD-DWANA TAL-ATA — IT-TRESSIQ TAL-PRETENSJONI

Kun informat li pretensjoni għall-ħlas tad-dazji u tat-taxxi skont il-Konvenzjoni tal-ATA/il-Konvenzjoni ta’ Istanbul (1) intbagħtet nhar … (2) lill-assoċjazzjoni garanti tagħna fir-rigward ta’:

1.

Il-permess tad-dwana tal-ATA Nru:

2.

Maħruġ mill-Kamra tal-Kummerċ ta’:

Il-belt:

Il-pajjiż:

3.

Għan-nom ta’:

Id-detentur:

L-indirizz:

4.

Id-data ta’ skadenza tal-permess tad-dwana:

5.

Id-data stabbilita għall-esportazzjoni mill-ġdid (3):

6.

In-numru tal-vawċer tat-tranżitu/tal-importazzjoni (4):

7.

Id-data tal-approvazzjoni tal-vawċer:

Il-firma u t-timbru tal-uffiċċju emittenti ta’ koordinazzjoni.


(1)  L-Artikolu 7 tal-Konvenzjoni tal-ATA, Brussell, tas-6 ta’ Diċembru 1961/l-Artikolu 9 tal-Anness A tal-Konvenzjoni ta’ Istanbul, tas-26 ta’ Ġunju 1990.

(2)  Daħħal id-data tal-bgħit.

(3)  Id-dettalji għandhom jinkisbu mill-vawċer tat-tranżitu mhux imwettaq jew tal-ammissjoni temporanja jew, jekk l-ebda vawċer ma jkun disponibbli, mill-informazzjoni li jkollu l-uffiċċju emittenti ta’ koordinazzjoni.

(4)  Ħassar liema minn dawn ma japplikax.


ANNESS 33-04

Il-formola tat-tassazzjoni għall-kalkolu tad-dazji u tat-taxxi li jirriżultaw minn pretensjoni għall-ħlas tad-dejn fil-proċedura ta’ tranżitu lill-assoċjazzjoni garanti skont il-permess tad-dwana tal-ATA/tal-e-ATA

IL-FORMOLA TAT-TASSAZZJONI

Ta’ … Nru…

Id-dettalji li ġejjin iridu jingħataw skont l-ordni li biha ġew indikati:

1.

Il-permess tad-dwana tal-ATA Nru:

2.

In-numru tal-vawċer tat-tranżitu/tal-importazzjoni (*):

3.

Id-data tal-approvazzjoni tal-vawċer: .

4.

Id-detentur u l-indirizz:

5.

Il-Kamra tal-Kummerċ:

6.

Il-pajjiż ta’ oriġini:

7.

Id-data ta’ skadenza tal-permess tad-dwana:

8.

Id-data stabbilita għall-esportazzjoni mill-ġdid tal-merkanzija:

9.

L-uffiċċju doganali tad-dħul:

10.

L-uffiċċju doganali tal-ammissjoni temporanja: .

11.

Id-deskrizzjoni kummerċjali tal-merkanzija:

12.

Il-kodiċi tan-NM:

13.

In-numru ta’ biċċiet:

14.

Il-piż jew il-volum:

15.

Il-valur:

16.

Rendikont tad-dazji u tat-taxxi:

It-tip L-ammont taxxabbli: Ir-rata L-ammont Ir-rata tal-kambju

It-total:

(It-total miktub bil-kliem: …)

17.

L-uffiċċju doganali:

Il-post u d-data:

Il-firmaIt-timbru


(*)  Ħassar liema minn dawn ma japplikax.


ANNESS 33-05

Il-mudell tar-rilaxx li jindika li l-proċedimenti tal-pretensjoni inbdew fir-rigward tal-assoċjazzjoni garanti fl-Istat Membru fejn iġġarrab id-dejn doganali fil-proċedura ta’ tranżitu skont il-permess tad-dwana tal-ATA/tal-e-ATA

Il-karta intestata tal-uffiċċju ta’ koordinazzjoni tat-tieni Stat Membru li jressaq il-pretensjoni

Id-destinatarju: l-uffiċċju ta’ koordinazzjoni tal-ewwel Stat Membru li jressaq il-pretensjoni oriġinali.

IS-SUĠĠETT: IL-PERMESS TAD-DWANA TAL-ATA — IR-RILAXX

Kun informat li pretensjoni għall-ħlas tad-dazji u tat-taxxi skont il-Konvenzjoni tal-ATA/il-Konvenzjoni ta’ Istanbul (1) intbagħtet nhar … (2) lill-assoċjazzjoni garanti tagħna fir-rigward ta’:

1.

Il-permess tad-dwana tal-ATA Nru:

2.

Maħruġ mill-Kamra tal-Kummerċ ta’:

Il-belt:

Il-pajjiż:

3.

Għan-nom ta’:

Id-detentur:

L-indirizz:

4.

Id-data ta’ skadenza tal-permess tad-dwana:

5.

Id-data stabbilita għall-esportazzjoni mill-ġdid (3):

6.

In-numru tal-vawċer tat-tranżitu/tal-importazzjoni (4):

7.

Id-data tal-approvazzjoni tal-vawċer:

Din in-nota tirrilaxxa r-responsabbiltà tiegħek f’dan il-fajl.

Il-firma u t-timbru tal-uffiċċju emittenti ta’ koordinazzjoni.


(1)  L-Artikolu 7 tal-Konvenzjoni tal-ATA, Brussell, tas-6 ta’ Diċembru 1961/l-Artikolu 9 tal-Anness A tal-Konvenzjoni ta’ Istanbul, tas-26 ta’ Ġunju 1990.

(2)  Daħħal id-data tal-bgħit.

(3)  Id-dettalji għandhom jinkisbu mill-vawċer tat-tranżitu mhux imwettaq jew tal-ammissjoni temporanja jew, jekk l-ebda vawċer ma jkun disponibbli, mill-informazzjoni li jkollu l-uffiċċju emittenti ta’ koordinazzjoni.

(4)  Ħassar liema minn dawn ma japplikax.


ANNESS 33-06

Talba għal informazzjoni supplimentari meta l-merkanzija tkun tinsab fi stat membru ieħor

Image

Test ta 'immaġni

Image

Test ta 'immaġni

Image

Test ta 'immaġni

Image

Test ta 'immaġni

ANNESS 33-07

IL-ĦLAS LURA JEW IL-MAĦFRA TAD-DAZJU TAL-UNJONI EWROPEA

Image

Test ta 'immaġni

Image

Test ta 'immaġni

ANNESS 51-01

ID-DOKUMENT TA’ REĠISTRAZZJONI TAL-ISTATUS

Image

ANNESS 61-02

Iċ-ċertifikati tal-użin tal-banana — eżempju

Image

Test ta 'immaġni

ANNESS 61-03

Iċ-ċertifikat tal-użin tal-banana — il-proċedura

Għall-finijiet tal-Artikolu 182, il-piż nett ta’ kull kunsinna ta’ banana friska għandu jkun ikkalkolat minn entitajiet awtorizzati li jiżnu fi kwalunkwe post tal-ħatt skont il-proċedura prevista hawn taħt.

Għall-finijiet ta’ dan l-Anness u tal-Artikolu 182, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

(a)

“il-piż nett tal-banana friska” ifisser il-piż tal-banana stess mingħajr il-materjali tal-ippakkjar u l-kontenituri tal-ippakkjar ta’ kwalunkwe tip;

(b)

“il-kunsinna tal-banana friska” tfisser il-kunsinna li tinkludi l-kwantità totali ta’ banana friska mgħobbija fuq mezz wieħed ta’ trasport u ttrasportata minn esportatur wieħed lil destinatarju wieħed jew iktar;

(c)

“il-post tal-ħatt” ifisser kwalunkwe post li fih kunsinna ta’ banana friska tista’ tinħatt jew titneħħa skont proċedura doganali, jew fil-każ tat-traffiku bil-kontejners, fejn il-kontejner jinħatt mill-vapur, mill-inġenju tal-ajru, jew minn mezz prinċipali ieħor ta’ trasport jew fejn il-kontejner jitneħħielu l-ippakkjar.

1.

Għandu jintgħażel kampjun ta’ unitajiet ta’ banana ppakkjata għal kull tip ta’ imballaġġar u għal kull tip ta’ oriġini. Il-kampjun ta’ unitajiet ta’ banana ppakkjata għall-użin għandha tifforma kampjun rappreżentattiv tal-kunsinna ta’ banana friska. Għandu jkun fih minn tal-inqas il-kwantitajiet indikati hawn taħt:

In-numru ta’ unitajiet ta’ banana ppakkjata (skont it-tip ta’ imballaġġar u l-oriġini)

In-numru ta’ unitajiet ta’ banana ppakkjata li trid tiġi spezzjonata

sa 400

3

minn 401 sa 700

4

minn 701 sa 1 100

6

minn 1 101 sa 2 200

8

minn 2 201 sa 4 400

10

minn 4 401 sa 6 600

12

iktar minn 6 600

14

2.

Il-piż nett għandu jiġi kkalkolat kif ġej:

(a)

billi tintiżen kull unità ta’ banana ppakkjata li trid tiġi spezzjonata (il-piż gross);

(b)

billi tinfetaħ minn tal-inqas unità waħda ta’ banana ppakkjata, u mbagħad jiġi kkalkolat il-piż tal-imballaġġar;

(c)

il-piż ta’ dak l-imballaġġar għandu jiġi aċċettat għall-imballaġġar kollu tal-istess tip u tal-istess oriġini, u għandu jitnaqqas mill-piż tal-unitajiet ta’ banana ppakkjata li ntiżnu;

(d)

il-piż nett medju għal kull unità ta’ banana ppakkjata li jkun għaldaqstant ġie stabbilit għal kull tip u għal kull oriġini, ibbażat fuq il-piż tal-kampjuni kkontrollati, għandu jiġi aċċettat bħala l-bażi biex jiġi kkalkolat il-piż nett tal-kunsinna ta’ banana friska.

3.

Fejn l-awtorità doganali ma tikkontrollax iċ-ċertifikati tal-użin tal-banana fl-istess ħin, il-piż nett iddikjarat fuq dawn iċ-ċertifikati għandu jkun aċċettabbli għall-awtoritajiet doganali, sakemm id-differenza bejn il-piż nett iddikjarat u l-piż nett medju ddikjarat mill-awtoritajiet doganali ma tkunx iktar jew inqas minn 1 %.

4.

Iċ-ċertifikat tal-użin tal-banana għandu jiġi ppreżentat lill-uffiċċju doganali fejn tressqet id-dikjarazzjoni tar-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa. L-awtoritajiet doganali għandhom japplikaw ir-riżultati tat-teħid ta’ kampjuni li jidhru fuq iċ-ċertifikat tal-użin tal-banana lill-kunsinna kollha ta’ banana friska li għaliha jirrigwarda dak iċ-ċertifikat.


ANNESS 62-02

INF3 — Il-folja tat-tagħrif dwar il-merkanzija ritornata

Image

Image

Image

Image

NOTA DWAR IL-FOLJA TAT-TAGĦRIF INF3

1.

Il-formoli għandhom jiġu stampati fuq karta bajda, li ma jkunx fiha polpa mekkanika, imħejjija għall-kitba u għandhom jiżnu minn tal-inqas 40 g/m2.

2.

Il-qies tal-formoli għandu jkun ta’ 210 mm b’297 mm, b’tolleranza massima permessa fit-tul ta’ bejn -5 mm u +8 mm; it-tqassim tal-formoli jrid jiġi osservat b’mod strett, għajr fir-rigward tal-qies tal-kaxxi 6 u 7.

3.

L-Istati Membri huma responsabbli biex jieħdu l-passi neċessarji sabiex il-formoli jiġu stampati. Kull formola għandha jkollha numru individwali tas-serje, li jista’ jiġi stampat minn qabel.

4.

Il-formoli għandhom jiġu stampati f’waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Unjoni li tkun aċċettata mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru ta’ esportazzjoni. Għandhom jimtlew bl-istess lingwa bħal dik ġew stampati biha. Fejn neċessarju, l-awtoritajiet kompetenti tal-uffiċċju doganali ta’ importazzjoni mill-ġdid li jesiġi li l-folja tat-tagħrif INF3 tiġi prodotta, jistgħu jitolbu għat-traduzzjoni tagħha fil-lingwa uffiċjali jew f’waħda mil-lingwi uffiċjali tal-pajjiż ikkonċernat.


ANNESS 72-01

IT-TIKKETTA SAFRA

Image

Test ta 'immaġni

Il-kulur: ittri suwed fuq sfond isfar


ANNESS 72-02

IT-TIKKETTA SAFRA

Image

Test ta 'immaġni

Il-kulur: ittri suwed fuq sfond isfar


ANNESS 72-03

Image

Test ta 'immaġni

ANNESS 72-04

IL-PROĊEDURA TAL-KONTINWITÀ TAL-OPERAT TAT-TRANŻITU TAL-UNJONI

IL-PARTI I

IL-KAPITOLU I

Id-dispożizzjonijiet ġenerali

1.

Dan l-Anness jistipula dispożizzjonijiet speċifiċi sabiex tintuża l-proċedura tal-kontinwità tal-operat, skont l-Artikolu 291 ta’ dan ir-Regolament, għad-detenturi tal-proċedura, inklużi dawk li huma awtorizzati li jibagħtu, fil-każ ta’ ħsara temporanja:

fis-sistema elettronika tat-tranżitu;

fis-sistema kompjuterizzata li tintuża mid-detenturi tal-proċedura għall-preżentazzjoni tad-dikjarazzjoni tat-tranżitu tal-Unjoni permezz ta’ tekniki elettroniċi tal-ipproċessar tad-dejta, jew

fil-konnessjoni elettronika bejn is-sistema kompjuterizzata li tintuża mid-detenturi tal-proċedura għall-preżentazzjoni tad-dikjarazzjoni tat-tranżitu tal-Unjoni permezz ta’ tekniki elettroniċi tal-ipproċessar tad-dejta u permezz tas-sistema elettronika tat-tranżitu.

2.

Id-dikjarazzjonijiet tat-tranżitu.

2.1.

Id-dikjarazzjoni tat-tranżitu li tintuża fi proċedura tal-kontinwità tal-operat għandha tkun tintgħaraf mill-partijiet kollha li jkunu involuti fl-operat tat-tranżitu sabiex jiġu evitati l-problemi fl-uffiċċju doganali tat-tranżitu, fl-uffiċċju doganali ta’ destinazzjoni u mal-wasla għand id-destinatarju awtorizzat. Għal din ir-raġuni, id-dokumenti li jintużaw huma limitati għal dawn li ġejjin:

Dokument Amministrattiv Uniku (DAU), jew

DAU li jkun stampat fuq karta vojta mis-sistema kompjuterizzata tal-operatur ekonomiku, kif previst fl-Anness B-01 jew

Dokument ta’ Akkumpanjament tat-Tranżitu (DAT)/Dokument ta’ Akkumpanjament tat-Tranżitu/tas-Sigurtà (DATS), akkumpanjat, jekk ikun neċessarju, b’Lista ta’ Oġġetti (LtO) jew Lista ta’ Oġġetti tat-Tranżitu/tas-Sigurtà (LtOTS).

2.2.

Id-dikjarazzjoni tat-tranżitu tista’ tiġi akkumpanjata b’folja jew iktar ta’ kontinwazzjoni billi tintuża l-formola stipulata fl-Anness B-01. Il-formoli għandhom ikunu parti integrali tad-dikjarazzjoni. Minflok il-folji ta’ kontinwazzjoni, jistgħu jintużaw il-listi tat-tagħbija li jikkonformaw mal-Parti II, tal-Kapitolu IV ta’ dan l-Anness u li ġew imfassla billi ntużat il-formola stipulata fil-Parti II, tal-Kapitolu III ta’ dan l-Anness, bħala l-parti deskrittiva ta’ dikjarazzjoni tat-tranżitu bil-miktub, li għandhom jifformaw parti integrali minnha.

2.3.

Għall-implimentazzjoni tal-punt 2.1 ta’ dan l-Anness, id-dikjarazzjoni tat-tranżitu għandha timtela skont l-Annessi B tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 u l-Anness B ta’ dan ir-Regolament.

IL-KAPITOLU II

Ir-regoli ta’ implimentazzjoni

3.

Is-sistema elettronika tat-tranżitu ma tkunx disponibbli.

3.1.

Ir-regoli għandhom jiġu applikati kif ġej:

id-dikjarazzjoni tat-tranżitu għandha timtela u titressaq lill-uffiċċju doganali tat-tluq fil-kopji 1, 4 u 5 tad-DAU skont l-Anness B-01 jew f’żewġ kopji tad-DAT/tad-DATS, akkumpanjati, jekk ikun neċessarju, bil-LtO jew bil-LtOTS, f’konformità mal-Annessi B-02, B-03, B-04 u B-05;

id-dikjarazzjoni tat-tranżitu għandha tkun irreġistrata fil-kaxxa C billi tintuża sistema differenti ta’ numri minn dik li ntużat fis-sistema elettronika tat-tranżitu;

il-proċedura tal-kontinwità tal-operat għandha tiġi indikata b’wieħed mit-timbri billi jintużaw il-formoli stipulati fil-Parti II, tal-Kapitolu I ta’ dan l-Anness, fil-kaxxa A tad-DAU jew minflok l-MRN, u bil-barcode fuq id-DAT/id-DATS, fuq il-kopji tad-dikjarazzjoni tat-tranżitu;

min huwa awtorizzat li jibgħat għandu jissodisfa l-obbligi u l-kundizzjonijiet kollha marbuta mal-entrati li jridu jiddaħħlu fid-dikjarazzjoni u mal-użu tat-timbru speċjali msemmi fil-punti 22 sa 25 ta’ dan l-Anness billi jintużaw il-kaxxi C u D rispettivament;

id-dikjarazzjoni tat-tranżitu għandha tiġi stampata jew mill-uffiċċju doganali tat-tluq fil-każ tal-proċedura standard jew inkella mingħand min huwa awtorizzat li jibgħat fil-każ li japplika l-Artikolu 233(4)(a) tal-Kodiċi.

3.2.

Fejn tittieħed id-deċiżjoni li tiġi applikata l-proċedura tal-kontinwità tal-operat, għandha tiġi irtirata mis-sistema elettronika tat-tranżitu kwalunkwe dejta tat-tranżitu bl-LRN jew bl-MRN li tkun allokata għall-operat tat-tranżitu, abbażi tat-tagħrif mogħti minn persuna li tkun daħħlet dik id-dejta tat-tranżitu fis-sistema elettronika tat-tranżitu.

3.3.

L-awtorità doganali għandha tagħmel monitoraġġ tal-użu tal-proċedura tal-kontinwità tal-operat sabiex tevita l-abbuż tagħha.

4.

Is-sistema kompjuterizzata li tintuża mid-detenturi tal-proċedura għall-preżentazzjoni tad-dikjarazzjoni tat-tranżitu tal-Unjoni permezz ta’ tekniki elettroniċi tal-ipproċessar tad-dejta jew permezz tal-konnessjoni elettronika bejn dik is-sistema kompjuterizzata u s-sistema elettronika tat-tranżitu ma tkunx disponibbli.

Għandhom jiġu applikati d-dispożizzjonijiet stipulati fil-punt 3 ta’ dan l-Anness,

Id-detentur tal-proċedura għandu jinforma lill-awtorità doganali meta s-sistema kompjuterizzata tiegħu jew il-konnessjoni elettronika bejn dik is-sistema kompjuterizzata u s-sistema elettronika tat-tranżitu jerġgħu jkunu disponibbli.

5.

Is-sistema kompjuterizzata ta’ min huwa awtorizzat li jibgħat u/jew il-konnessjoni elettronika bejn dik is-sistema kompjuterizzata u s-sistema elettronika tat-tranżitu ma jkunux disponibbli.

Meta s-sistema kompjuterizzata ta’ min huwa awtorizzat li jibgħat u/jew il-konnessjoni elettronika bejn dik is-sistema kompjuterizzata u s-sistema elettronika tat-tranżitu ma jkunux disponibbli, għandha tapplika l-proċedura li ġejja:

għandhom jiġu applikati d-dispożizzjonijiet stipulati fil-punt 4 ta’ dan l-Anness,

meta min huwa awtorizzat li jibgħat ifassal iktar minn 2 % tad-dikjarazzjonijiet tiegħu skont il-proċedura tal-kontinwità tal-operat, l-awtorizzazzjoni għandha tiġi rieżaminata sabiex jiġi vvalutat jekk il-kundizzjonijiet tagħha għadhomx issodisfati.

6.

Il-ġbir tad-dejta mill-awtorità doganali.

Madankollu, fil-każijiet imsemmija fil-punti 4 u 5 ta’ dan l-Anness, l-awtorità doganali tista’ tippermetti lid-detentur tal-proċedura jressaq id-dikjarazzjoni tat-tranżitu f’kopja waħda (billi tintuża d-DAU jew id-DAT/id-DATS) lill-uffiċċju doganali tat-tluq sabiex tiġi pproċessata mis-sistema elettronika tat-tranżitu.

IL-KAPITOLU III

L-operat tal-proċedura

7.

L-għoti ta’ garanzija individwali minn garanti.

Fejn l-uffiċċju doganali tal-garanzija ma jkunx l-uffiċċju doganali tat-tluq għall-operat tat-tranżitu, għandu jżomm kopja tal-impenn tal-garanti. Id-detentur tal-proċedura għandu jippreżenta l-oriġinali lill-uffiċċju doganali tat-tluq, fejn dan għandu jinżamm. Jekk ikun neċessarju, l-uffiċċju doganali tat-tluq jista’ jitlob traduzzjoni fil-lingwa uffiċjali, jew f’waħda mil-lingwi uffiċjali, tal-pajjiż ikkonċernat.

8.

L-iffirmar tad-dikjarazzjoni tat-tranżitu u l-impenn tad-detentur tal-proċedura.

Bl-iffirmar tad-dikjarazzjoni tat-tranżitu, id-detentur tal-proċedura jerfa’ r-responsabbiltà għal dawn li ġejjin:

ir-reqqa tat-tagħrif mogħti fid-dikjarazzjoni,

l-awtentiċità tad-dokumenti ppreżentati,

il-konformità mal-obbligi kollha marbuta mad-dħul tal-merkanzija skont il-proċedura tat-tranżitu.

9.

Il-miżuri tal-identifikazzjoni.

Meta japplika l-Artikolu 300 ta’ dan ir-Regolament, l-uffiċċju doganali tat-tluq għandu jdaħħal il-frażi li ġejja fl-intestatura “is-siġilli mwaħħla” fil-kaxxa “D. Il-kontroll mill-uffiċċju tat-tluq” tad-dikjarazzjoni tat-tranżitu:

Tneħħija — 99201.

10.

L-entrati fid-dikjarazzjoni tat-tranżitu u r-rilaxx tal-merkanzija.

L-uffiċċju doganali tat-tluq għandu jirreġistra r-riżultati tal-verifika fuq kull kopja tad-dikjarazzjoni tat-tranżitu.

Fejn ir-riżultati tal-verifika huma konsistenti mad-dikjarazzjoni, l-uffiċċju doganali tat-tluq għandu jirrilaxxa l-merkanzija u jirreġistra d-data fuq il-kopji tad-dikjarazzjoni tat-tranżitu.

11.

Il-merkanzija mqiegħda skont il-proċedura tat-tranżitu għandha tinġarr bil-kopertura tal-kopji 4 u 5 tad-DAU jew bil-kopertura ta’ kopja waħda tad-DAT/tad-DATS mogħtija lid-detentur tal-proċedura mill-uffiċċju doganali tat-tluq. Il-kopja 1 tad-DAU u l-kopja tad-DAT/tad-DATS għandhom jibqgħu għand l-uffiċċju doganali tat-tluq.

12.

L-uffiċċju doganali tat-tranżitu.

12.1.

It-trasportatur għandu jippreżenta nota ta’ avviż tat-tranżitu li tkun imtliet fuq formola stipulata fil-Parti II, tal-Kapitolu V ta’ dan l-Anness, lil kull uffiċċju doganali tat-tranżitu, li min-naħa tagħhom għandhom iżommuha. Minflok in-nota ta’ avviż tat-tranżitu, tista’ tiġi ppreżentata fotokopja tal-kopja 4 tad-DAU jew fotokopja tal-kopja tad-DAT/tad-DATS, li tinżamm mill-uffiċċju doganali tat-tranżitu.

12.2.

Fejn il-merkanzija li qiegħda tinġarr tgħaddi minn uffiċċju doganali tat-tranżitu għajr dak iddikjarat, l-uffiċċju doganali attwali tat-tranżitu għandu jinforma lill-uffiċċju doganali tat-tluq.

13.

Il-preżentazzjoni tal-merkanzija għand l-uffiċċju doganali ta’ destinazzjoni.

13.1.

L-uffiċċju doganali ta’ destinazzjoni għandu jirreġistra l-kopji tad-dikjarazzjoni tat-tranżitu, jikteb id-data tal-wasla fuqhom, u jdaħħal id-dettalji tal-kontrolli li twettqu.

13.2.

Operat tat-tranżitu jista’ jispiċċa għand uffiċċju għajr l-uffiċċju doganali ddikjarat fid-dikjarazzjoni tat-tranżitu. Imbagħad dak l-uffiċċju għandu jsir l-uffiċċju doganali attwali ta’ destinazzjoni.

Fejn l-uffiċċju doganali attwali ta’ destinazzjoni jaqa’ taħt il-ġuriżdizzjoni ta’ Stat Membru għajr dak li għandu ġuriżdizzjoni fuq l-uffiċċju doganali ddikjarat, l-uffiċċju doganali attwali għandu jdaħħal l-approvazzjoni li ġejja fil-kaxxa “I. Il-kontroll mill-uffiċċju ta’ destinazzjoni” tad-dikjarazzjoni tat-tranżitu wara l-approvazzjoni, apparti l-osservazzjonijiet tas-soltu li mitlub jagħmel:

Id-differenzi: l-uffiċċju doganali fejn ġiet ippreżentata l-merkanzija …… (in-numru ta’ referenza tal-uffiċċju doganali) —99 203.

13.3.

Fejn japplika t-tieni paragrafu tal-punt 13.2 ta’ dan l-Anness u fejn id-dikjarazzjoni tat-tranżitu jkollha l-istqarrija li ġejja, l-uffiċċju doganali attwali ta’ destinazzjoni għandu jżomm il-merkanzija taħt il-kontroll tiegħu u ma jippermettix it-tneħħija tagħha għajr lil Stat Membru li jkollu ġuriżdizzjoni fuq l-uffiċċju doganali tat-tluq, sakemm ma jkunx awtorizzat b’mod speċifiku minn dan tal-aħħar:

Il-ħruġ mill-Unjoni jkun soġġett għal restrizzjonijiet jew imposti skont ir-Regolament/id-Direttiva/id-Deċiżjoni Nru … —99 204.

14.

L-irċevuta.

L-irċevuta tista’ timtela fuq in-naħa ta’ wara tal-kopja 5 tad-DAU, fl-ispazju previst jew fil-formola stipulata fl-Anness 72-03.

15.

It-troddija lura tal-kopja 5 tad-DAU jew tal-kopja tad-DAT/tad-DATS.

L-awtorità doganali kompetenti tal-Istat Membru ta’ destinazzjoni għandu jirritorna l-kopja 5 tad-DAU lill-awtorità doganali fl-Istat Membru tat-tluq bla dewmien u l-aktar fi żmien tmint ijiem mid-data meta temm l-operat. Fejn intuża d-DAT/d-DATS, hija l-kopja tad-DAT/tad-DATS ippreżentat li tiġi rritornata bl-istess kundizzjonijiet bħal tal-kopja 5.

16.

L-informar tad-detentur tal-proċedura u l-prova alternattiva ta’ tmiem il-proċedura.

Fejn il-kopji msemmija fil-punt 15 ta’ dan l-Anness ma jiġux irritornati lill-awtorità doganali tal-Istat Membru tat-tluq fi żmien 30 jum mill-iskadenza għall-preżentazzjoni tal-merkanzija fl-uffiċċju doganali ta’ destinazzjoni, dik l-awtorità għandha tgħarraf lid-detentur tal-proċedura u tistaqsih jagħti prova li l-proċedura ntemmet b’mod korrett.

17.

Il-proċedura ta’ inkjesta.

17.1.

Fejn l-uffiċċju doganali tat-tluq ma jkunx irċieva prova fi żmien 60 jum mill-iskadenza għall-preżentazzjoni tal-merkanzija għand l-uffiċċju doganali ta’ destinazzjoni li l-proċedura ntemmet b’mod korrett, l-awtorità doganali tal-Istat Membru tat-tluq għandu jitlob minnufih it-tagħrif meħtieġ sabiex tagħlaq il-proċedura. Meta waqt il-passi ta’ proċedura ta’ inkjesta jiġi stabbilit li l-proċedura tat-tranżitu tal-Unjoni ma tistax tingħalaq, l-awtorità doganali tal-Istat Membru tat-tluq għandha tistabbilixxi jekk ikunx ġie mġarrab dejn doganali.

Jekk ikun ġie mġarrab dejn doganali, l-awtorità doganali tal-Istat Membru tat-tluq għandha tieħu l-miżuri li ġejjin:

tidentifika d-debitur,

tislet l-awtoritajiet doganali responsabbli għan-notifika tad-dejn doganali f’konformità mal-Artikolu 102(1) tal-Kodiċi.

17.2.

Jekk, qabel jiskorru dawk l-iskadenzi, l-awtorità doganali tal-Istat Membru tat-tluq tirċievi tagħrif li l-proċedura tat-tranżitu tal-Unjoni ma ntemmitx b’mod korrett, jew tissuspetta li dan huwa l-każ, għandha tibgħat it-talba bla dewmien.

17.3.

Il-proċedura ta’ inkjesta għandha bl-istess mod tinbeda meta jiġi skopert sussegwentement li l-prova ta’ tmiem il-proċedura ġiet iffalsifikata u li l-proċedura ta’ inkjesta hija neċessarja sabiex jiġu ssodisfati l-għanijiet tal-punt 17.1 ta’ dan l-Anness.

18.

Il-garanzija — L-ammont ta’ referenza.

18.1.

Għall-applikazzjoni tal-Artikolu 156, id-detentur tal-proċedura għandu jiżgura li l-ammont inkwistjoni ma jkunx jiżboq l-ammont ta’ referenza, u jqis ukoll kwalunkwe operat li minħabba fih il-proċedura għadha ma ntemmitx.

18.2.

Id-detentur tal-proċedura għandu jinforma lill-uffiċċju doganali tal-garanzija meta l-ammont ta’ referenza jaqa’ taħt livell li jkun biżżejjed sabiex ikopri l-operat tat-tranżitu tiegħu.

19.

Iċ-ċertifikati ta’ garanzija komprensiva, iċ-ċertifikati tat-tneħħija (tal-obbligu) ta’ garanzija u l-vawċers ta’ garanzija individwali.

19.1.

Għandu jiġi ppreżentat dan li ġej lill-uffiċċju doganali tat-tluq:

iċ-ċertifikat ta’ garanzija komprensiva, fil-formola stipulata fil-Kapitolu VI;

iċ-ċertifikat tat-tneħħija (tal-obbligu) ta’ garanzija, fil-formola stipulata fil-Kapitolu VII;

il-vawċer ta’ garanzija individwali, fil-formola stipulata fl-Anness 32-06.

19.2.

Id-dettalji taċ-ċertifikati u tal-vawċer għandhom jiddaħħlu fid-dikjarazzjonijiet tat-tranżitu.

20.

Il-listi speċjali tat-tagħbija.

20.1.

L-awtorità doganali tista’ taċċetta d-dikjarazzjoni tat-tranżitu li tkun akkumpanjata b’listi tat-tagħbija li ma jikkonformawx mar-rekwiżiti kollha stipulati fil-Parti II, tal-Kapitolu III ta’ dan l-Anness.

Dawn il-listi jistgħu jintużaw biss fejn:

ikunu prodotti mill-kumpaniji li jużaw sistema elettronika tal-ipproċessar tad-dejta biex iżommu r-rekords tagħhom;

ikunu mfassla u kompluti b’tali mod li jkunu jistgħu jintużaw mill-awtorità doganali mingħajr diffikultà;

ikunu jinkludu, għal kull oġġett, it-tagħrif mitlub fil-Parti II, tal-Kapitolu IV ta’ dan l-Anness.

20.2.

Il-listi deskrittivi li jkunu tfasslu bil-għan li jitwettqu l-formalitajiet tal-bgħit/tal-esportazzjoni, jistgħu wkoll jiġu permessi bħala listi tat-tagħbija skont il-punt 20.1 ta’ dan l-Anness, anke fejn dawn il-listi jkunu prodotti mill-kumpaniji li ma jużawx sistema elettronika tal-ipproċessar tad-dejta biex iżommu r-rekords tagħhom.

20.3.

Id-detentur tal-proċedura li juża sistema elettronika tal-ipproċessar tad-dejta biex iżomm ir-rekords tiegħu u diġà juża listi speċjali tat-tagħbija, jista’ jużahom ukoll għall-operat tat-tranżitu tal-Unjoni li jkun jinvolvi tip wieħed biss ta’ merkanzija jekk din il-faċilità ssir neċessarja minħabba s-sistema tad-detentur tal-proċedura.

21.

L-użu ta’ tip speċjali ta’ siġilli.

Id-detentur tal-proċedura għandu jdaħħal in-numru u l-identifikaturi individwali tas-siġilli mwaħħla, fl-intestatura “is-siġilli mwaħħla” fil-kaxxa “D. Il-kontroll mill-uffiċċju tat-tluq” tad-dikjarazzjoni tat-tranżitu.

22.

Min huwa awtorizzat li jibgħat — L-awtentikazzjoni minn qabel u l-formalitajiet fit-tluq.

22.1.

Għall-applikazzjoni tal-punti 3 u 5 ta’ dan l-Anness, l-awtorizzazzjoni għandha tistipula li l-kaxxa “C. L-uffiċċju tat-tluq” tad-dikjarazzjoni tat-tranżitu għandu:

tiġi ttimbrata bil-quddiem bit-timbru tal-uffiċċju doganali tat-tluq u għandha tiġi ffirmata minn uffiċjal ta’ dak l-uffiċċju, jew

tiġi ttimbrata mingħand min huwa awtorizzat li jibgħat b’timbru speċjali li jkun approvat mill-awtorità kompetenti u billi tintuża l-formola stipulata fil-Parti II, tal-Kapitolu II ta’ dan l-Anness. It-timbru jista’ jiġi stampat minn qabel fuq il-formoli, fejn tintuża stamperija approvata għal dak il-għan.

Min huwa awtorizzat li jibgħat għandu jimla l-kaxxa billi jdaħħal id-data li fiha ntbagħtet il-merkanzija u għandu jalloka numru lid-dikjarazzjoni tat-tranżitu f’konformità mar-regoli previsti fl-awtorizzazzjoni.

22.2.

L-awtorità doganali tista’ tippreskrivi l-użu ta’ formoli li jkollhom marka li tintgħaraf bħala mezz ta’ identifikazzjoni.

23.

Min huwa awtorizzat li jibgħat — Il-miżura ta’ sigurtà għat-timbru.

Min huwa awtorizzat li jibgħat għandu jieħu l-miżuri kollha neċessarji sabiex jiżgura t-tiżmim f’post sikur tat-timbri speċjali jew tal-formoli li jkollhom it-timbru tal-uffiċċju doganali tat-tluq jew timbru speċjali.

Huwa għandu jinforma lill-awtorità doganali dwar il-miżura ta’ sigurtà li jkun qiegħed jieħu sabiex japplika f’konformità mal-ewwel sottoparagrafu.

23.1.

Fil-każ li kwalunkwe persuna tagħmel użu ħażin mill-formoli li jkunu ttimbrati bil-quddiem bit-timbru tal-uffiċċju doganali tat-tluq jew b’timbru speċjali, min huwa awtorizzat li jibgħat għandu jkun responsabbli, mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe proċediment kriminali, għall-ħlas tad-dazji u ta’ imposti oħra li jridu jitħallsu f’pajjiż partikolari fir-rigward ta’ merkanzija li ġiet trasportata bil-kopertura tal-istess formoli, sakemm huwa jkun jista’ jissodisfa l-awtorità doganali li tkun awtorizzatu li huwa ħa l-miżuri mitluba minnu skont il-punt 23.

24.

Min huwa awtorizzat li jibgħat — It-tagħrif li jrid jiddaħħal fid-dikjarazzjonijiet.

24.1.

Mhux iktar tard mill-waqt tal-kunsinna tal-merkanzija, min huwa awtorizzat li jibgħat għandu jimla d-dikjarazzjoni tat-tranżitu u, fejn ikun neċessarju, idaħħal fil-kaxxa 44 l-itinerarju preskritt f’konformità mal-Artikolu 298 ta’ dan ir-Regolament u, idaħħal fil-kaxxa “D. Il-kontroll mill-uffiċċju tat-tluq”, il-perjodu preskritt f’konformità mal-Artikolu 297 ta’ dan ir-Regolament li fih il-merkanzija għandha tiġi ppreżentata għand l-uffiċċju doganali ta’ destinazzjoni, il-miżuri ta’ identifikazzjoni li ġew applikati u l-approvazzjoni li ġejja:

Min huwa awtorizzat li jibgħat — 99206

24.2.

Fejn l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tat-tluq tikkontrolla kunsinna qabel it-tluq tagħha, għandha tirreġistra l-fatt fid-dikjarazzjoni, fil-kaxxa “D. Il-kontroll mill-uffiċċju tat-tluq”.

24.3.

Wara l-kunsinna, il-kopja 1 tad-DAU jew il-kopja tad-DAT/tad-DATS għandhom jitwasslu bla dewmien lill-uffiċċju doganali tat-tluq skont ir-regoli previsti fl-awtorizzazzjoni. Il-kopji l-oħra għandhom jakkumpanjaw il-merkanzija f’konformità mal-punt 11 ta’ dan l-Anness.

25.

Min huwa awtorizzat li jibgħat — It-tneħħija (tal-obbligu) tal-firma.

25.1.

Min huwa awtorizzat li jibgħat jista’ jiġi permess mill-awtorità doganali li ma jiffirmax id-dikjarazzjonijiet tat-tranżitu li jkollhom timbru speċjali, imsemmija fil-Kapitolu II, tal-Parti II ta’ dan l-Anness, li jkunu mtlew mis-sistema elettronika tal-ipproċessar tad-dejta. Din it-tneħħija (tal-obbligu) għandha tkun soġġetta għall-kundizzjoni li min huwa awtorizzat li jibgħat ikun impenja ruħu bil-miktub mal-awtorità doganali li huwa d-detentur tal-proċedura għall-operat kollu tat-tranżitu li jkun twettaq bil-kopertura tad-dikjarazzjonijiet tat-tranżitu li jkollhom it-timbru speċjali.

25.2.

Id-dikjarazzjonijiet tat-tranżitu li jkun imtlew f’konformità mal-punt 25.1 ta’ dan l-Anness għandhom ikun fihom il-frażi li ġejja fil-kaxxa rriżervata għall-firma tad-detentur tal-proċedura:

Firma mhux meħtieġa — 99207.

26.

Id-destinatarju awtorizzat — L-obbligi.

26.1.

Meta l-merkanzija tasal f’post li jkun speċifikat fl-awtorizzazzjoni, id-destinatarju awtorizzat għandu bla dewmien jinforma lill-uffiċċju doganali ta’ destinazzjoni dwar din il-wasla. Għandu jindika d-data tal-wasla, il-kundizzjoni ta’ kwalunkwe siġill imwaħħal u kwalunkwe irregolarità fuq il-kopji 4 u 5 tad-DAU jew fuq il-kopja tad-DAT/tad-DATS, li akkumpanjaw il-merkanzija, u jwassalhom għand l-uffiċċju doganali ta’ destinazzjoni skont ir-regoli previsti fl-awtorizzazzjoni.

26.2.

L-uffiċċju doganali ta’ destinazzjoni għandu jagħmel l-entrati stipulati fil-punt 13 ta’ dan l-Anness fuq il-kopji 4 u 5 tad-DAU jew fuq il-kopja tad-DAT/tad-DATS.

IL-PARTI II

IL-KAPITOLU I

Eżempji ta’ timbri li jintużaw għall-proċedura tal-kontinwità tal-operat

1.   It-timbru Nru 1

Image

Test ta 'immaġni

(il-qies: 26 mm b’59 mm)

2.   It-timbru Nru 2

Image

Test ta 'immaġni

(il-qies: 26 mm b’59 mm)

IL-KAPITOLU II

Eżempju ta’ timbru speċjali li jintuża mingħand min huwa awtorizzat li jibgħat

Image

(il-qies: 55 mm b’25 mm)

1.

L-emblema jew kwalunkwe sinjal ieħor jew ittra oħra li jikkaratterizzaw il-pajjiż

2.

In-numru ta’ referenza tal-uffiċċju doganali tat-tluq

3.

In-numru tad-dikjarazzjoni

4.

Id-data

5.

Min huwa awtorizzat li jibgħat

6.

In-numru tal-awtorizzazzjoni

IL-KAPITOLU III

Il-lista tat-tagħbija

Image

Test ta 'immaġni

IL-KAPITOLU IV

In-nota ta’ spjega dwar il-lista tat-tagħbija

IT-Taqsima 1

1.   Id-definizzjoni

1.1.

Il-lista tat-tagħbija tfisser dokument li jkollu l-karatteristiċi deskritti f’dan l-Anness.

1.2.

Tista’tintuża mad-dikjarazzjoni tat-tranżitu fi ħdan il-qafas tal-applikazzjoni tal-punt 2.2. ta’ dan l-Anness.

2.   Il-formola tal-lista tat-tagħbija

2.1.

Il-faċċata tal-formola biss tista’ tintuża bħala lista tat-tagħbija.

2.2.

Il-karatteristiċi ta’ lista tat-tagħbija huma:

(a)

l-intestatura “Il-lista tat-tagħbija”;

(b)

kaxxa ta’ 70 mm b’55 mm maqsuma f’żewġ partijiet, bil-parti ta’ fuq ta’ 70 mm b’15 mm u bil-parti ta’ isfel ta’ 70 mm b’40 mm;

(c)

kolonni bl-intestaturi li ġejjin skont din l-ordni:

in-numru tas-serje,

il-marki, in-numri, l-għadd u t-tip ta’ imballaġġi, id-deskrizzjoni tal-merkanzija,

il-pajjiż tal-bgħit/tal-esportazzjoni,

il-massa grossa (f’kg)

irriżervata għall-amministrazzjoni.

L-utenti jistgħu jaġġustaw il-wisa’ tal-kolonni skont il-ħtiġijiet tagħhom. Madankollu, il-kolonna bl-intestatura “irriżervata għall-amministrazzjoni” trid tkun dejjem wiesgħa minn tal-inqas 30 mm. L-utenti jistgħu jiddeċiedu wkoll kif jogħġobhom jużaw l-ispazji ħlief dawk imsemmija fil-punti (a), (b) u (c).

2.3.

Immedjatament taħt l-aħħar entrata, trid tinqata’ linja orizzontali u kwalunkwe spazji li ma ntużawx iridu jiġu ingassati sabiex ma jiġi miżjud xejn wara.

IT-Taqsima 2

Id-dettalji li jridu jiddaħħlu fl-intestaturi differenti

1.   Il-kaxxa

1.1.   Il-parti ta’ fuq

Fejn lista tat-tagħbija takkumpanja dikjarazzjoni tat-tranżitu, id-detentur tal-proċedura għandu jdaħħal “T1”, “T2” jew “T2F” fil-parti ta’ fuq tal-kaxxa.

1.2.   Il-parti ta’ isfel

Id-dettalji mniżżla fil-paragrafu 4 tat-Taqsima III hawn taħt iridu jiddaħħlu f’din il-parti tal-kaxxa.

2.   Il-kolonni

2.1.   In-numru tas-serje

Qabel kull oġġett imniżżel fuq il-lista tat-tagħbija għandu jkun hemm in-numru tas-serje.

2.2.   Il-marki, in-numri, l-għadd u t-tip ta’ imballaġġi, id-deskrizzjoni tal-merkanzija

Id-dettalji meħtieġa għandhom jingħataw skont l-Anness B tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446.

Fejn lista tat-tagħbija takkumpanja dikjarazzjoni tat-tranżitu, il-lista trid tinkludi t-tagħrif li ddaħħal fil-kaxxi 31 (L-imballaġġi u d-deskrizzjoni tal-merkanzija), 40 (Id-dikjarazzjoni fil-qosor/id-dokument preċedenti), 44 (Tagħrif addizzjonali, id-dokumenti mfassla, iċ-ċertifikati u l-awtorizzazzjonijiet) u, fejn huwa xieraq, 33 (Il-kodiċi tal-prodott bażiku) u 38 (Il-massa netta (f’kg)) tad-dikjarazzjoni tat-tranżitu.

2.3.   Il-pajjiż tal-bgħit/tal-esportazzjoni

Daħħal l-isem tal-Istat Membru li minnu l-merkanzija qiegħda tintbagħat jew qiegħda tiġi esportata.

2.4.   Il-massa grossa (f’kg)

Daħħal id-dettalji li ddaħħlu fil-kaxxa 35 tad-DAU (ara l-Anness B tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446).

IT-Taqsima 3

L-użu tal-listi tat-tagħbija

1.

Dikjarazzjoni tat-tranżitu ma jistax ikollha kemm lista tat-tagħbija kif ukoll folja waħda jew iktar ta’ kontinwazzjoni mehmuża magħha.

2.

Fejn tintuża lista tat-tagħbija, il-kaxxi 15 (Il-pajjiż tal-bgħit/tal-esportazzjoni, 32 (In-numru tal-oġġett), 33 (Il-kodiċi tal-prodott bażiku), 35 (Il-massa grossa (f’kg)), 38 (Il-massa netta (f’kg)), 40 (Id-dikjarazzjoni fil-qosor/id-dokument preċedenti) u, fejn huwa xieraq, 44 (Tagħrif addizzjonali, id-dokumenti mfassla, iċ-ċertifikati u l-awtorizzazzjonijiet) tal-formola tad-dikjarazzjoni tat-tranżitu għandhom jiġu ingassati u l-kaxxa 31 (L-imballaġġi u d-deskrizzjoni tal-merkanzija) ma tistax tintuża sabiex jiddaħħlu l-marki, in-numri, l-għadd u t-tip ta’ imballaġġi jew id-deskrizzjoni tal-merkanzija. Referenza għan-numru tas-serje u s-simbolu tal-listi differenti tat-tagħbija għandhom jiddaħħlu fil-kaxxa 31 (L-imballaġġi u d-deskrizzjoni tal-merkanzija) tad-dikjarazzjoni tat-tranżitu.

3.

Il-lista tat-tagħbija trid tiġi mfassla bl-istess numru ta’ kopji daqs il-kopji tad-dikjarazzjoni tat-tranżitu b’rabta magħha.

4.

Meta dikjarazzjoni tat-tranżitu tiġi rreġistrata, il-lista tat-tagħbija trid tingħata l-istess numru ta’ reġistrazzjoni bħal tal-kopji tad-dikjarazzjoni tat-tranżitu b’rabta magħha. Dan in-numru jrid jiddaħħal billi jintuża timbru li jinkludi l-isem tal-uffiċċju doganali tat-tluq jew inkella manwalment. Jekk jiddaħħal manwalment, għandu jkun approvat bit-timbru uffiċjali tal-uffiċċju doganali tat-tluq.

Mhux obbligatorju li uffiċjal tal-uffiċċju doganali tat-tluq jiffirma il-formoli.

5.

Fejn diversi listi tat-tagħbija jiġi mehmuża ma’ dikjarazzjoni tat-tranżitu waħda, il-listi għandu jkollhom numru tas-serje allokat mid-detentur tal-proċedura, u n-numru ta’ listi tat-tagħbija mehmuża għandu jiddaħħal fil-kaxxa 4 (Il-listi tat-tagħbija).

6.

Il-formoli tal-lista tat-tagħbija għandhom jiġu stampati fuq karta mħejjija għall-kitba, li tkun tiżen minn tal-inqas 40 g/m2 u b’saħħitha biżżejjed li ma titqattax jew ma titkemmixx faċilment bl-użu normali. Il-kulur jista’ jiġi deċiż minn dawk li huma kkonċernati. Il-format tal-formoli għandu jkun ta’ 210 mm b’297 mm, b’tolleranza massima ta’ ħames millimetri inqas u tmien millimetri iktar bħala tul.

IL-KAPITOLU V

In-nota ta’ avviż tat-tranżitu

Image

Test ta 'immaġni

IL-KAPITOLU VI

Iċ-ċertifikat ta’ garanzija komprensiva

Image

Test ta 'immaġni

Image

Test ta 'immaġni

IL-KAPITOLU VII

Iċ-ċertifikat tat-tneħħija (tal-obbligu) ta’ garanzija

Image

Test ta 'immaġni

Image

Test ta 'immaġni

IL-KAPITOLU VIII

In-nota ta’ spjega dwar iċ-ċertifikati ta’ garanzija komprensiva u ċ-ċertifikati tat-tneħħija (tal-obbligu) ta’ garanzija

1.   Id-dettalji li jridu jiddaħħlu fil-faċċata ta’ ċertifikat

Ladarba jinħareġ, ma għandux ikun hemm l-ebda emenda, żieda jew tħassir tar-rimarki fil-kaxxi minn 1 sa 8 taċ-ċertifikat ta’ garanzija komprensiva u fil-kaxxi minn 1 sa 7 taċ-ċertifikat tat-tneħħija (tal-obbligu) ta’ garanzija.

1.1   Il-kodiċi tal-munita

L-Istati Membri għandhom idaħħlu fil-kaxxa 6 taċ-ċertifikat ta’ garanzija komprensiva u fil-kaxxa 5 taċ-ċertifikat tat-tneħħija (tal-obbligu) ta’ garanzija, il-kodiċi ISO-ALFA-3 (ISO 4217) tal-munita li qiegħda tintuża.

1.2   L-approvazzjonijiet

Fejn id-detentur tal-proċedura impenja ruħu li jippreżenta d-dikjarazzjonijiet kollha tat-tranżitu tiegħu għand uffiċċju doganali speċifiku tat-tluq, l-isem tal-uffiċċju jrid jiddaħħal b’ittri kapitali fil-kaxxa 8 taċ-ċertifikat ta’ garanzija komprensiva jew fil-kaxxa 7 taċ-ċertifikat tat-tneħħija (tal-obbligu) ta’ garanzija, kif ikun xieraq.

1.3   L-approvazzjoni taċ-ċertifikati fil-każ li l-validità tagħhom tkun estiża

Fejn il-perjodu ta’ validità ta’ ċertifikat jkun estiż, l-uffiċċju doganali ta’ garanzija jrid japprova l-kaxxa 9 taċ-ċertifikat ta’ garanzija komprensiva jew il-kaxxa 8 taċ-ċertifikat tat-tneħħija (tal-obbligu) ta’ garanzija, kif ikun xieraq.

2.   Id-dettalji li jridu jiddaħħlu fuq il-folja ta’ wara ta’ ċertifikat – il-persuni li huma awtorizzati li jiffirmaw id-dikjarazzjonijiet tat-tranżitu

2.1

Meta ċertifikat jinħareġ, jew fi kwalunkwe waqt matul il-perjodu ta’ validità tiegħu, id-detentur tal-proċedura jrid idaħħal fuq il-folja ta’ wara l-ismijiet tal-persuni li huwa jawtorizza biex jiffirmaw id-dikjarazzjonijiet tat-tranżitu. Kull waħda minn dawn l-entrati trid tinkludi l-kunjom u l-ewwel isem tal-persuna awtorizzata kif ukoll eżempju tal-firma tagħha u kull entrata trid tiġi kkontrafirmata mid-detentur tal-proċedura. Id-detentur tal-proċedura għandu l-fakultà li jingassa kwalunkwe kaxxa li ma jkunx jixtieq juża.

2.2

Id-detentur tal-proċedura jista’ jirrevoka dawn l-awtorizzazzjonijiet fi kwalunkwe mument.

2.3

Kwalunkwe persuna li isimha jkun iddaħħal fuq il-folja ta’ wara ta’ ċertifikat ta’ dan it-tip, li jkun ippreżentat għand l-uffiċċju doganali tat-tluq, hija r-rappreżentant awtorizzat tad-detentur tal-proċedura.

3.   Ir-rekwiżiti tekniċi

3.1.

Il-formoli taċ-ċertifikati ta’ garanzija komprensiva u taċ-ċertifikati tat-tneħħija (tal-obbligu) ta’ garanzija għandhom jiġu stampati fuq karta bajda li ma jkunx fiha polpa mekkanika u li tkun tiżen minn tal-inqas 100 g/m2. Iż-żewġ naħat għandu jkollhom sfond stampat b’disinn immaljat sabiex kwalunkwe falsifikazzjoni b’mezzi mekkaniċi jew kimiċi tkun tidher mal-ewwel daqqa ta’ għajn. L-istampar għandu jkun:

bl-aħdar għaċ-ċertifikati ta’ garanzija komprensiva

bil-blu ċar għaċ-ċertifikati tat-tneħħija (tal-obbligu) ta’ garanzija.

3.2.

Il-format tal-formoli għandu jkun bil-qies ta’ 210 mm b’148 mm.

3.3.

L-Istati Membri huma responsabbli biex jieħdu l-passi neċessarji sabiex il-formoli jiġu stampati. Kull ċertifikat għandu jkollu numru ta’ identifikazzjoni tas-serje.

3.4.

Ma għandu jsir l-ebda tħassir u l-ebda alterazzjoni. L-emendi għandhom isiru billi jiġu ingassati d-dettalji żbaljati u, fejn ikun xieraq, jiddaħħlu dawk meħtieġa. Kwalunkwe emenda tali għandha tiġi ffirmata mill-persuna li qiegħda tagħmel l-emenda u għandha tiġi approvata mill-awtorità doganali.