ISSN 1977-074X |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 234 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 58 |
|
|
Rettifika |
|
|
* |
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
FTEHIMIET INTERNAZZJONALI
8.9.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 234/1 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2015/1497
tal-20 ta' April 2015
dwar l-iffirmar, f'isem l-Unjoni Ewropea, u l-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim fil-forma ta' Skambju ta' Ittri bejn l-Unjoni Ewropea u l-Kummissjoni għall-Konservazzjoni tat-Tonna tan-Nofsinhar (CCSBT) li jikkonċerna l-istatus tal-Unjoni bħala Membru fil-Kummissjoni Estiża tal-Konvenzjoni għall-Konservazzjoni tat-Tonna tan-Nofsinhar
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 43(2) flimkien mal-Artikolu 218(5) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
L-Unjoni hija kompetenti li tadotta miżuri għall-konservazzjoni ta' riżorsi bijoloġiċi tal-baħar taħt il-politika komuni tas-sajd u li tikkonkludi ftehimiet ma' pajjiżi terzi u organizzazzjonijiet internazzjonali. |
(2) |
Bis-saħħa tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 98/392/KE (1), l-Unjoni hija Parti Kontraenti tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar tal-10 ta' Diċembru 1982. Dik il-Konvenzjoni teżiġi li l-membri kollha tal-komunità internazzjonali jikkooperaw fil-konservazzjoni u fil-ġestjoni tar-riżorsi bijoloġiċi tal-baħar. |
(3) |
Bis-saħħa tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 98/414/KE (2), l-Unjoni hija Parti Kontraenti tal-Ftehim dwar l-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar tal-10 ta' Diċembru 1982, fir-rigward tal-Konservazzjoni u l-Ġestjoni ta' Stokkijiet ta' Ħut Transżonali u Stokkijiet ta' Ħut li Jpassi Ħafna. |
(4) |
Fl-1 ta' Diċembru 2009, il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni Ewropea biex, f'isem l-Unjoni, titlob emenda tal-Konvenzjoni għall-Konservazzjoni tat-Tonna tan-Nofsinhar (il-“Konvenzjoni”) sabiex l-Unjoni ssir Parti Kontraenti. |
(5) |
Għalkemm in-negozjati rigward l-emenda għall-Konvenzjoni ma kinux konklużivi, matul l-20 laqgħa tagħha li saret f'Ottubru 2013, il-Kummissjoni għall-Konservazzjoni tat-Tonna tan-Nofsinhar (“CCSBT”) emendat ir-Riżoluzzjoni li tistabbilixxi Kummissjoni Estiża għall-Konservazzjoni tat-Tonna tan-Nofsinhar (il-“Kummissjoni Estiża tas-CCSBT”) biex l-Unjoni tkun tista' ssir Membru tal-Kummissjoni Estiża tas-CCSBT permezz ta' Ftehim fil-forma ta' Skambju ta' Ittri. |
(6) |
Peress li bastimenti li jtajru l-bnadar tal-Istati Membri tal-Unjoni jistadu għal riżorsi fiż-żona ta' distribuzzjoni tat-Tonna tan-Nofsinhar, huwa fl-interess tal-Unjoni li tiffirma u tapplika proviżorjament l-Ftehim fil-forma ta' Skambju ta' Ittri bejn l-Unjoni Ewropea u l-Kummissjoni għall-Konservazzjoni tat-Tonna tan-Nofsinhar (CCSBT) li jikkonċerna l-istatus tal-Unjoni bħala Membru fil-Kummissjoni Estiża tal-Konvenzjoni għall-Konservazzjoni tat-Tonna tan-Nofsinhar (“Ftehim fil-forma ta' Skambju ta' Ittri”) sabiex ikollha rwol effikaċi fl-implimentazzjoni tal-Konvenzjoni. |
(7) |
Mat-tlestija ta' din il-proċedura, l-Unjoni jkollha d-dritt għall-adeżjoni u l-vot fil-Kummissjoni Estiża u l-Kumitat Xjentifiku Estiż tas-CCSBT. |
(8) |
L-istatus ta' Membru tal-Kummissjoni Estiża jjippromwovi wkoll il-konsistenza fl-approċċ tal-Unjoni rigward konservazzjoni fl-oċeani kollha u jsaħħaħ l-impenn tagħha lejn il-konservazzjoni u l-użu sostenibbli fit-tul tar-riżorsi tas-sajd fuq livell globali. |
(9) |
Il-Ftehim fil-forma ta' Skambju ta' Ittri għandu għalhekk jiġi ffirmat u applikat fuq bażi proviżorja, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-iffirmar, f'isem l-Unjoni, tal-Ftehim fil-forma ta' Skambju ta' Ittri bejn l-Unjoni Ewropea u l-Kummissjoni għall-Konservazzjoni tat-Tonna tan-Nofsinhar (CCSBT) li jikkonċerna l-istatus tal-Unjoni bħala Membru fil-Kummissjoni Estiża tal-Konvenzjoni għall-Konservazzjoni tat-Tonna tan-Nofsinhar (“Ftehim fil-forma ta' Skambju ta' Ittri”) huwa b'dan awtorizzat, soġġett għall-proċeduri għall-konklużjoni tiegħu.
It-test tal-Ftehim fil-forma ta' Skambju ta' Ittri huwa mehmuż ma'din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Il-President tal-Kunsill huwa b'dan awtorizzat jinnomina l-persuna jew persuni bis-setgħa li jiffirmaw il-Ftehim fil-forma ta' Skambju ta' Ittri f'isem l-Unjoni.
Artikolu 3
Il-Ftehim fil-forma ta' Skambju ta' Ittri għandu jiġi applikat fuq bażi proviżorja minn … (*), sakemm jitlestew il-proċeduri għall-konklużjoni tiegħu.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fil-Lussemburgu, l-20 ta' April 2015.
Għall-Kunsill
Il-President
J. DŪKLAVS
(1) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 98/392/KE tat-23 ta' Marzu 1998 li tirrigwarda l-konklużjoni mill-Komunità Ewropea tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti tal-10 ta' Diċembru 1982 dwar il-Liġi tal-Baħar u l-Ftehim tat-28 ta' Lulju 1994 li għandu x'jaqsam mal-implimentazzjoni tal-Parti XI tiegħu (ĠU L 179, 23.6.1998, p. 1).
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 98/414/KE tat-8 ta' Ġunju 1998 dwar ir-ratifika mill-Komunità Ewropea tal-Ftehim sabiex jimplimenta d-disposizzjonijiet tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar tal-10 ta' Diċembru 1982 li għandha x'taqsam mal-konservazzjoni u l-ġestjoni tal-istokk tal-ħut fuq iż-żewġ naħat tal-istess żona u l-istokks tal-ħut li jpassi bil-qawwi (ĠU L 189, 3.7.1998, p. 14).
(*) Is-Segretarjat Ġenerali ser jippubblika d-data tal-iffirmar u l-applikazzjoni proviżorja fil-Ġurnal Uffiċjali.
8.9.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 234/3 |
FTEHIM
fil-forma ta' Skambju ta' Ittri bejn l-Unjoni Ewropea u l-Kummissjoni għall-Konservazzjoni tat-Tonna tan-Nofsinhar (CCSBT) li jikkonċerna l-adeżjoni tal-Unjoni fil-Kummissjoni Estiża tal-Konvenzjoni għall-Konservazzjoni tat-Tonna tan-Nofsinhar
A. Ittra mill-Unjoni Ewropea
Sinjur/Sinjura,
Għandi l-unur li nirreferi għar-Riżoluzzjoni biex tiġi stabbilita Kummissjoni Estiża u Kumitat Xjentifiku Estiż (minn hawn 'il quddiem ir-“Riżoluzzjoni”), kif emendata mill-20 Laqgħa tas-CCSBT f'Ottubru 2013.
Il-Paragrafu 6 tar-Riżoluzzjoni jistabbilixxi li kwalunkwe organizzazzjoni ta' integrazzjoni ekonomika reġjonali, entità jew entità tas-sajd, li l-bastimenti li jtajru l-bandiera tagħha jkunu qabdu t-Tonna tan-Nofsinhar fi kwalunkwe waqt fit-tliet snin kalendarji preċedenti, tista' tesprimi r-rieda tagħha lis-Segretarju Eżekuttiv tal-Kummissjoni li ssir Membru tal-Kummissjoni Estiża u tal-Kumitat Xjentifiku Estiż. Għal dan il-fini, is-Segretarju Eżekuttiv tas-CCSBT, f'isem il-Kummissjoni, se jwettaq Skambju ta' Ittri ma' rappreżentant tat-tali organizzazzjoni reġjonali għall-integrazzjoni ekonomika, entità jew entità tas-sajd għal dan l-għan.
Rigward il-Paragrafu 8 tar-Riżoluzzjoni ma hemm ebda bidla fid-dritt tal-UE ta' 10 tunnellati għas-snin 2015-2017.
Inkun obbligat jekk tirrikonoxxi li rċevejt din l-ittra u tikkonferma li din l-ittra u t-tweġiba tiegħek jikkostitwixxu Ftehim bejn is-CCSBT u l-Unjoni Ewropea biex issir Membru tal-Kummissjoni Estiża u l-Kumitat Xjentifiku Estiż tas-CCSBT skont id-dispożizzjonijiet li jinsabu fir-Riżoluzzjoni msemmija hawn fuq.
L-UE tixtieq tindika l-impenn sod tagħha li tkompli tirrispetta t-termini tal-Konvenzjoni tas-CCSBT u tikkonforma mad-deċiżjonijiet tal-Kummissjoni Estiża.
Dan il-Ftehim għandu japplika proviżorjament mill-ġurnata wara dik li fiha tasal it-tweġiba tiegħek sakemm tingħata n-notifika mill-Unjoni tat-tlestija tal-proċeduri għall-konklużjoni tiegħu.
Nassigurak, Sinjur/Sinjura, mill-ikbar stima li għandi lejk.
Għall-Unjoni Ewropea
B. Ittra mis-CCSBT
Sinjur/Sinjura,
Għandi l-unur ngħarrfek li rċevejt l-ittra tiegħek bid-data tal-lum, li tgħid dan li ġej:
“Għandi l-unur li nirreferi għar-Riżoluzzjoni biex tiġi stabbilita Kummissjoni Estiża u Kumitat Xjentifiku Estiż (minn hawn 'il quddiem ir-‘Riżoluzzjoni’), kif emendata mill-20 Laqgħa tas-CCSBT f'Ottubru 2013.
Il-Paragrafu 6 tar-Riżoluzzjoni jistabbilixxi li kwalunkwe organizzazzjoni ta' integrazzjoni ekonomika reġjonali, entità jew entità tas-sajd, li l-bastimenti li jtajru l-bandiera tagħha jkunu qabdu t-Tonna tan-Nofsinhar fi kwalunkwe waqt fit-tliet snin kalendarji preċedenti, tista' tesprimi r-rieda li ssir Membru tal-Kummissjoni Estiża u tal-Kumitat Xjentifiku Estiż. Għal dan l-għan, is-Segretarju Eżekuttiv tas-CCSBT, f'isem il-Kummissjoni, se jwettaq Skambju ta' Ittri ma' rappreżentant tat-tali organizzazzjoni reġjonali għall-integrazzjoni ekonomika, entità jew entità tas-sajd għal dan l-għan.
Rigward il-Paragrafu 8 tar-Riżoluzzjoni ma hemm ebda bidla fid-dritt tal-UE ta' 10 tunnellati għas-snin 2015-2017.
Inkun obbligat jekk tirrikonoxxi li rċevejt din l-ittra u tikkonferma li din l-ittra u t-tweġiba tiegħek jikkostitwixxu Ftehim bejn is-CCSBT u l-Unjoni Ewropea biex issir Membru tal-Kummissjoni Estiża u l-Kumitat Xjentifiku Estiż tas-CCSBT skont id-dispożizzjonijiet li jinsabu fir-Riżoluzzjoni msemmija hawn fuq.
L-UE tixtieq tindika l-impenn sod tagħha li tkompli tirrispetta t-termini tal-Konvenzjoni tas-CCSBT u tikkonforma mad-deċiżjonijiet tal-Kummissjoni Estiża.
Dan il-Ftehim għandu japplika proviżorjament mill-ġurnata wara dik li fiha tasal it-tweġiba tiegħek sakemm tingħata n-notifika mill-Unjoni tat-tlestija tal-proċeduri għall-konklużjoni tiegħu.”.
Għandi l-unur nikkonferma li l-ittra tiegħek u din it-tweġiba jikkostitwixxu Ftehim bejn is-CCSBT u l-Unjoni Ewropea sabiex issir Membru tal-Kummissjoni Estiża u l-Kumitat Xjentifiku Estiż tas-CCSBT.
Nassigurak, Sinjur/Sinjura, mill-ikbar stima li għandi lejk.
Għas-CCSBT,
8.9.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 234/5 |
Informazzjoni rigward l-estensjoni tal-Konvenzjoni dwar il-Kummerċ taċ-Ċereali, 1995
Fil-41 sessjoni tiegħu (Londra, 8 ta' Ġunju 2015), il-Kunsill Internazzjonali taż-Żrieragħ iddeċieda li jestendi l-Konvenzjoni dwar il-Kummerċ taċ-Ċereali (1995) (1) għal perijodu ta' sentejn sat-30 ta' Ġunju 2017.
(1) ĠU L 21, 27.1.1996, p. 49.
8.9.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 234/6 |
Informazzjoni rigward l-estensjoni tal-Ftehim Internazzjonali dwar iz-Zokkor, tal-1992
Fis-47 sessjoni tiegħu (Antigua, il-Gwatemala, 25 ta' Ġunju 2015), il-Kunsill Internazzjonali taz-Zokkor iddeċieda li jestendi l-Ftehim Internazzjonali dwar iz-Zokkor (1992) (1) għal perijodu ta' sentejn sal-31 ta' Diċembru 2017.
(1) ĠU L 379, 23.12.1992, p. 16.
REGOLAMENTI
8.9.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 234/7 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/1498
tas-7 ta' Settembru 2015
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas- 17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta' Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b'mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissal-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu. |
(2) |
Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-7 ta' Settembru 2015.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Jerzy PLEWA
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANNESS
Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi tan-NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur standard tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
MA |
173,3 |
MK |
41,5 |
|
XS |
29,8 |
|
ZZ |
81,5 |
|
0707 00 05 |
TR |
116,3 |
XS |
42,0 |
|
ZZ |
79,2 |
|
0709 93 10 |
TR |
132,5 |
ZZ |
132,5 |
|
0805 50 10 |
AR |
146,2 |
BO |
135,7 |
|
CL |
137,0 |
|
UY |
64,0 |
|
ZA |
139,4 |
|
ZZ |
124,5 |
|
0806 10 10 |
EG |
233,7 |
MA |
201,0 |
|
MK |
63,9 |
|
TR |
137,2 |
|
ZZ |
159,0 |
|
0808 10 80 |
AR |
188,7 |
BR |
88,5 |
|
CL |
125,4 |
|
NZ |
145,1 |
|
US |
136,8 |
|
UY |
110,5 |
|
ZA |
109,2 |
|
ZZ |
129,2 |
|
0808 30 90 |
AR |
189,8 |
CL |
108,0 |
|
TR |
131,5 |
|
ZA |
113,5 |
|
ZZ |
135,7 |
|
0809 30 10 , 0809 30 90 |
MK |
68,9 |
TR |
148,1 |
|
ZZ |
108,5 |
|
0809 40 05 |
BA |
55,4 |
IL |
336,8 |
|
MK |
55,1 |
|
XS |
68,2 |
|
ZZ |
128,9 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1106/2012 tas-27 ta' Novembru 2012 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 471/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar statistika Komunitarja relatata mal-kummerċ estern ma' pajjiżi li mhumiex membri, fir-rigward tal-aġġornament tan-nomenklatura tal-pajjiżi u t-territorji (ĠU L 328, 28.11.2012, p. 7). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “ta' oriġini oħra”.
DEĊIŻJONIJIET
8.9.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 234/10 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/1499
tat-3 ta' Settembru 2015
li tagħti deroga mitluba mill-Belġju fir-rigward tar-reġjun tal-Fjandri skont id-Direttiva tal-Kunsill 91/676/KEE dwar il-protezzjoni tal-ilma kontra t-tniġġis ikkawżat min-nitrati minn sorsi agrikoli
(notifikata bid-dokument C(2015) 6058)
(It-test bin-Netherlandiż biss huwa awtentiku)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 91/676/KEE tat-12 ta' Diċembru 1991 dwar il-protezzjoni tal-ilma kontra t-tniġġis ikkawżat min-nitrati minn sorsi agrikoli (1), u b'mod partikolari t-tielet subparagrafu tal-punt 2 tal-Anness III tagħha,
Billi:
(1) |
Jekk l-ammont ta' demel li Stat Membru biħsiebu juża fuq kull ettaru kull sena jkun differenti minn dak speċifikat fl-ewwel sentenza tat-tieni subparagrafu tal-punt 2 tal-Anness III tad-Direttiva 91/676/KEE u fil-punt (a) ta' dak is-subparagrafu, dak l-ammont għandu jiġi ffissat sabiex ma jippreġudikax l-ilħuq tal-għanijiet speċifikati fl-Artikolu 1 ta' dik id-Direttiva u għandu jkun iġġustifikat abbażi ta' kriterji oġġettivi, bħalma huma, f'dan il-każ, staġuni twal ta' tkabbir u għelejjel b'rata għolja ta' assorbiment tan-nitroġenu. |
(2) |
Fid-29 ta' Lulju 2011 il-Kummissjoni adottat id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2011/489/UE (2), li tippermetti lill-Belġju jawtorizza lir-reġjun tal-Fjandri, taħt ċerti kundizzjonijiet, l-użu ta' massimu ta' 250 kg nitroġenu fis-sena għal kull ettaru minn demel tal-bhejjem fuq irqajja' tal-art ikkultivati bil-bur u l-qamħirrum miżrugħ mal-bur, bi qtugħ tal-bur segwit mill-qamħirrum u bil-qtugħ tas-segala segwit mill-qamħirrum, u sa 200 kg nitroġenu fis-sena għal kull ettaru minn demel tal-bhejjem fuq irqajja' tal-art ikkultivati bil-qamħ tax-xitwa u t-tritikale segwit minn għelejjel intermedji u bil-pitravi zokkrija jew għall-għalf. |
(3) |
Id-deroga mogħtija permezz tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2011/489/UE kienet tikkonċerna madwar 2 970 bidwi u 82 820 ettaru ta' art u skadiet fil-31 ta' Diċembru 2014. |
(4) |
Fis-7 ta' April 2015, il-Belġju ssottometta talba għand il-Kummissjoni biex tiġġedded id-deroga għar-reġjun tal-Fjandri skont it-tielet subparagrafu tal-punt 2 tal-Anness III tad-Direttiva 91/676/KEE. |
(5) |
Id-deroga mitluba tikkonċerna l-intenzjoni tal-Belġju li jippermetti l-użu f'azjendi speċifiċi fil-Fjandri, ta' massimu ta' 250 kg nitroġenu għal kull ettaru fis-sena minn demel ta' bhejjem li jirgħu u minn demel ittrattat tal-ħnieżer fuq irqajja' tal-art ikkultivati bil-bur, bur imħallat bix-xnien, qamħirrum miżrugħ flimkien mal-bur u bur tal-qtugħ jew segala tal-qtugħ segwit mill-qamħirrum u sa 200 kg nitroġenu għal kull ettaru fis-sena mid-demel tal-bhejjem u minn demel ittrattat tal-ħnieżer fuq irqajja' tal-art ikkultivati bil-qamħ tax-xitwa jew it-tritikale segwit minn għelejjel intermedji u l-pitravi. |
(6) |
L-informazzjoni mogħtija mill-Belġju fil-kuntest tad-deroga mogħtija permezz tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2011/489/UE, tindika li d-deroga ma wasslitx għal deterjorament tal-kwalità tal-ilma. Ir-Rapport mill-Kummissjoni lill-Kunsill u lill-Parlament Ewropew dwar l-implimentazzjoni tad-Direttiva 91/676/KEE dwar il-protezzjoni tal-ilma kontra t-tniġġis ikkawżat min-nitrati minn sorsi agrikoli ibbażat fuq rapporti tal-Istati Membri għall-perjodu bejn l-2008 sal-2011 (3) juri li għall-ilma tal-pjan fir-reġjun tal-Fjandri, madwar 78 % tal-istazzjonijiet ta' monitoraġġ għandhom konċentrazzjonijiet medji tan-nitrati taħt il-50 mg/l u 63 % tal-istazzjonijiet ta' monitoraġġ għandhom konċentrazzjonijiet medji tan-nitrati taħt il-25 mg/l. Mid-dejta tal-monitoraġġ joħroġ li t-tendenza hi li l-konċentrazzjoni tan-nitrati fl-ilma tal-pjan qiegħda tonqos meta mqabbla ma' dik tal-perjodu preċedenti tar-rapportar (mill-2004 sal-2007). Għall-ilma tal-wiċċ, 93 % tal-istazzjonijiet ta' monitoraġġ għandhom konċentrazzjonijiet medji tan-nitrati taħt il-50 mg/l u 70 % tal-istazzjonijiet ta' monitoraġġ għandhom konċentrazzjonijiet medji tan-nitrati taħt il-25 mg/l. Il-maġġoranza tal-punti ta' monitoraġġ fl-ilmijiet tal-wiċċ juru tendenza fejn il-konċentrazzjonijiet tan-nitrati qed jonqsu. Fil-perjodu tar-rappurtar ta' bejn l-2008 u l-2011, madwar 80 % tax-xmajjar u l-ilmijiet tranżizzjonali kollha ġew ikklassifikati bħala ewtrofiċi jew ipertrofiċi. |
(7) |
Il-Fjandri stabbilixxew il-miri tal-kwalità tal-ilma li ġejjin li jridu jintlaħqu matul il-perjodu tal-programm ta' azzjoni mill-2015 sal-2018. Għal konċentrazzjoni tal-ilma tal-wiċċ inqas minn 50 mg nitrati għal kull litru jkunu jridu jintlaqħu f'95 % tal-punti ta' monitoraġġ tan-netwerk ta' monitoraġġ agrikolu; fl-ilma tal-pjan fil-baxx, li għandu rata ta' rkupru aktar baxxa, il-konċentrazzjoni medja tan-nitrati trid tonqos b'20 % meta mqabbla mal-livell medju tal-2010, li kien jammonta għal 40 mg nitrati kull litru; fiż-żoni idroġeoloġiċi omoġenji fejn il-konċentrazzjonijiet tan-nitrat fl-ilmijiet tal-pjan fil-baxx għandhom medja ogħla minn 50 mg nitrati għal kull litru, il-konċentrazzjoni medja se jkollha tonqos b'5 mg nitrati għal kull litru. |
(8) |
Sabiex jintlaħqu dawn l-għanijiet, il-Fjandri stabbilixxew programm ta' azzjoni rinforzat għall-perjodu ta' bejn l-2015 u l-2018. Fl-aħħar tax-xitwa 2016-2017 se jitwettaq rieżami tal-politika li abbażi tiegħu jista' jkun li tittieħed azzjoni iktar rinforzata sabiex ikun garantit li jintlaħqu l-miri ffissati għall-kwalità tal-ilma. Il-leġiżlazzjoni li tittrasponi d-Direttiva 91/676/KEE għar-reġjun tal-Fjandri, jiġifieri “id-Digriet għall-protezzjoni tal-ilma kontra t-tniġġis ikkawżat min-nitrati minn sorsi agrikoli” (4) (minn hawn 'il quddiem id-Digriet dwar id-Demel), ġiet emendata (5) skont il-programm ta' azzjoni għall-perjodu bejn l-2015 u l-2018 fit-12 ta' Ġunju 2015 u tapplika flimkien ma' din id-Deċiżjoni. |
(9) |
Id-Digriet dwar id-Demel japplika fit-territorju kollu tar-reġjun tal-Fjandri. |
(10) |
Id-Digriet dwar id-Demel jinkludi limiti għall-użu kemm tan-nitroġenu kif ukoll tal-fosforu. |
(11) |
Id-dokumenti ta' sostenn ippreżentati mill-Belġju dwar ir-reġjun tal-Fjandri juru li l-ammonti proposti ta' 250 kg u 200 kg rispettivament ta' nitroġenu għal kull ettaru fis-sena minn demel tal-bhejjem huma ġustifikati abbażi ta' kriterji oġġettivi bħalma huma staġuni twal tat-tkabbir u għelejjel b'assorbiment għoli ta' nitroġenu. |
(12) |
Id-dejta rapportata mill-Belġju dwar ir-reġjun tal-Fjandri għall-perjodu bejn l-2008 u l-2011 turi żieda ta' 4,4 % fl-għadd tal-ħnieżer meta mqabbla mal-perjodu bejn l-2004 u l-2007. L-aħħar ċifri disponibbli għall-2012 u l-2013 juru żieda iktar moderata fl-għadd ta' ħnieżer ta' 2,6 %. L-għadd ta' tjur juri nuqqas ta' 13,2 % mill-2004 sal-2008, segwit minn żieda ta' 20,8 %. L-għadd ta' bhejjem tal-ifrat baqa' stabbli. Sabiex jiġi evitat li l-użu tad-deroga mitluba iwassal għal intensifikazzjoni fit-trobbija tal-bhejjem, l-awtoritajiet kompetenti se jiżguraw limitazzjoni fuq l-għadd ta' bhejjem li jistgħu jinżammu f'kull farm (drittijiet ta' emissjonijiet min-nutrijenti) fir-reġjun tal-Fjandri skont id-dispożizzjonijiet stipulati fid-Digriet dwar id-Demel. |
(13) |
L-użu ta-nitroġenu mid-demel tal-bhejjem fil-perjodu bejn l-2008 u l-2011 wera nuqqas ta' 15 % meta mqabbel mal-perjodu bejn l-2004 sal-2007. Matul it-tielet programm ta' azzjoni (mill-2007 sal-2010) l-użu tan-nitroġenu minn demel tal-bhejjem staġna għal madwar 101 elf tunnellata għal kull sena. Matul ir-raba' programm ta' azzjoni ġie osservat iktar tnaqqis fl-użu tan-nitroġenu mid-demel tal-bhejjem, b'valur ta' 94,5 elf tunnellata fl-2013. Matul il-perjodu ta' rapportar bejn l-2008 u l-2011, l-użu tan-nitroġenu minerali wera żieda ta' 4 % meta mqabbel mal-perjodu bejn l-2004 u l-2007. L-aħħar dejta disponibbli għall-2012 u l-2013 turi li l-użu tan-nitroġenu minerali qed jistabbilizza ruħu f'39 elf tunnellata. |
(14) |
Wara l-eżami tat-talba jista' jitqies li l-ammonti proposti ta' 250 kg u 200 kg rispettivament għal kull ettaru fis-sena ta' nitroġenu minn demel ta' bhejjem li jirgħu u minn demel ittrattat tal-ħnieżer, mhumiex se jippreġudikaw l-ilħuq tal-għanijiet tad-Direttiva 91/676/KEE, sakemm jiġu sodisfatti ċerti kundizzjonijiet stretti li japplikaw flimkien mal-miżuri rinforzati meħuda fil-programm ta' azzjoni għall-perjodu bejn l-2015 u l-2018. |
(15) |
Id-Direttiva 2000/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6) fiha previst approċċ transfruntier, komprensiv għall-ħarsien tal-ilma organizzat madwar id-distretti tal-baċiri tax-xmajjar, bil-għan li l-korpi tal-ilmijiet Ewropej jiksbu status tajjeb sal-2015. It-tnaqqis tan-nutrijenti huwa parti integrali minn dak l-għan. L-għoti ta' deroga skont din id-Deċiżjoni huwa mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet skont id-Direttiva 2000/60/KE u ma jeskludix li jista' jkun hemm bżonn ta' miżuri addizzjonali biex jissodisfaw l-obbligi li joħorġu minnha. |
(16) |
Id-Direttiva 2007/2/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (7) tistabbilixxi regoli ġenerali maħsuba għall-istabbiliment tal-Infrastruttura għall-Informazzjoni Ġeografika fl-Unjoni għall-finijiet tal-politiki ambjentali tal-Unjoni u l-politiki jew l-attivitajiet li jista' jkollhom impatt fuq l-ambjent. Fejn applikabbli, l-informazzjoni ġeografika miġbura fil-kuntest ta' din id-Deċiżjoni għandha tkun konformi mad-dispożizzjonijiet stabbiliti f'dik id-Direttiva. Sabiex jonqos il-piż amministrattiv u tiżdied il-koerenza tad-dejta, il-Belġju, meta jiġbor id-dejta neċessarja skont din id-Deċiżjoni għandu, fejn xieraq, juża l-informazzjoni ġġenerata skont is-Sistema Integrata ta' Amministrazzjoni u Kontroll stabbilita skont il-Kapitolu II tat-Titolu V tar-Regolament (UE) Nru 1306/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (8). |
(17) |
Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat dwar in-Nitrati stabbilit skont l-Artikolu 9 tad-Direttiva 91/676/KEE, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-deroga mitluba mill-Belġju, f'isem ir-reġjun tal-Fjandri, bil-għan li jkun permess ammont ogħla ta' demel mill-bhejjem minn dak previst fl-ewwel sentenza tat-tieni subparagrafu tal-punt 2 tal-Anness III tad-Direttiva 91/676/KEE u fil-punt (a) tiegħu, suġġetta għall-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 4 sa 12.
Artikolu 2
Kamp ta' applikazzjoni
Din id-Deċiżjoni tapplika fuq bażi individwali għal irqajja' speċifikati ta' farm, li jkunu kkultivati b'għelejjel li jirrikjedu ħafna nitroġenu u staġun twil tat-tkabbir, u li huma suġġetti għall-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikoli 4 sa 7.
Artikolu 3
Definizzjonijiet
Għall-fini ta' din id-Deċiżjoni, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
“farms” tfisser azjendi agrikoli kemm jekk irabbu l-bhejjem kif ukoll jekk ma jrabbux; |
(b) |
“roqgħa ta' art” tfisser għalqa individwali jew grupp ta' għelieqi, li huma omoġenji fir-rigward tal-għelejjel, it-tip ta' ħamrija u l-prattiki ta' fertilizzazzjoni; |
(c) |
“bur” tfisser bur permanenti jew temporanju (temporanju ġeneralment tfisser perjodu ta' anqas minn erba' snin); |
(d) |
“għelejjel li jirrikjedu ħafna nitroġenu u bi staġun twil ta' tkabbir” tfisser kwalunkwe waħda minn dawn li ġejjin:
|
(e) |
“bhejjem li jirgħu” tfisser bhejjem tal-ifrat (għajr għall-għoġġiela tal-vitella), nagħaġ, mogħoż u żwiemel; |
(f) |
“trattament tad-demel” tfisser l-ipproċessar tad-demel tal-ħnieżer f'żewġ partijiet, il-parti solida u l-oħra likwida, imwettaq sabiex jitjieb l-użu fl-art u jiżdied l-irkupru tan-nitroġenu u tal-fosforu; |
(g) |
“demel ittrattat” tfisser il-parti likwida li tirriżulta mit-trattament tad-demel; |
(h) |
“effluwent b'kontenut baxx ta' nitroġenu u fosfat” tfisser demel ittrattat b'kontenut massimu ta' nitroġenu ta' 1 kg għal kull tunnellata ta' effluwent u kontenut massimu ta' fosfat ta' 1 kg għal kull tunnellata ta' effluwent; |
(i) |
“profil tal-ħamrija” tfisser is-saff tal-ħamrija li jinsab taħt il-wiċċ tal-art sa fond ta' 0,90 m, sakemm il-medja tal-ogħla livell ta' ilma tal-pjan ma tkunx aktar fil-baxx; f'dan il-każ il-fond għandu jkun il-medja tal-ogħla livell ta' ilma tal-pjan. |
Artikolu 4
Applikazzjoni u impenn annwali
1. Il-bdiewa li jridu jibbenefikaw minn deroga skont din id-Deċiżjoni għandhom ta' kull sena jissottomettu applikazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti sal-15 ta' Frar. Għas-sena 2015, l-applikazzjoni annwali għandha tiġi sottomessa sal-31 ta' Lulju.
2. Flimkien mal-applikazzjoni annwali msemmija fil-paragrafu 1, il-bdiewa għandhom jintrabtu bil-miktub li se jissodisfaw il-kundizzjonijiet previsti fl-Artikoli 5, 6 u 7.
Artikolu 5
Trattament tad-demel
1. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jiżguraw li l-parti solida li tirriżulta mit-trattament tad-demel għandha tintbagħat għar-riċiklaġġ f'installazzjonijiet awtorizzati bl-għan li jitnaqqsu l-irwejjaħ u emissjonijiet oħrajn, jittejbu l-proprjetajiet agronomiċi u iġjeniċi, jitħaffef il-maniġġ u jiżdied l-irkupru tan-nitroġenu u tal-fosfat.
2. Il-bdiewa li jibbenefikaw mid-deroga li jwettqu t-trattament tad-demel għandhom ta' kull sena jissottomettu lill-awtoritajiet kompetenti d-dejta dwar l-ammont ta' demel li jintbagħat għat-trattament, l-ammont u d-destinazzjoni tal-parti solida u tad-demel ittrattat u l-kontenut ta' nitroġenu u fosforu tagħhom.
3. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jistabbilixxu u regolarment jaġġornaw il-metodoloġiji rikonoxxuti għall-valutazzjoni tal-kompożizzjoni tad-demel trattat, il-varjazzjonijiet fil-kompożizzjoni u l-effiċjenza tat-trattament għal kull farm li jibbenefika minn deroga individwali.
4. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jiżguraw li l-ammonijaka u emissjonijiet oħra mit-trattament tad-demel għandhom jinġabru u jiġu ttrattati sabiex jonqos l-impatt ambjentali u l-inkonvenjent għal dawk l-installazzjonijiet li jikkawżaw emissjonijiet ogħla mis-sitwazzjoni ta' referenza, jiġifieri l-ħażna u l-użu fl-art ta' demel mill-bhejjem mhux ittrattat.
Għal din il-fini l-awtoritajiet kompetenti għandhom jiżguraw li jiġi stabbilit u aġġornat regolarment inventarju tal-installazzjonijiet li jeħtiġilhom trattament tal-emissjonijiet.
Artikolu 6
Użu tad-demel u fertilizzanti oħra
1. Suġġett għall-kundizzjonijiet stipulati fil-paragrafi 2 sa 12, l-ammonti ta' demel mill-bhejjem li jirgħu, demel trattat u effluwent b'kontenut baxx ta' nitroġenu u fosfat użat f'irqajja' derogati kull sena, inkluż id-demel li jħallu l-bhejjem stess ma għandux jaqbeż kwalunkwe wieħed mill-valuri li ġejjin:
(a) |
250 kg nitroġenu għal kull ettaru fis-sena f'irqajja kkultivati b'dawn li ġejjin:
|
(b) |
200 kg nitroġenu għal kull ettaru fis-sena f'irqajja' kkultivati b'dawn li ġejjin:
|
2. Id-demel ittrattat, li ma jikkwalifikax bħala effluwent b'kontenut baxx ta' nitroġenu u ta' fosfat, jista' jintuża biss f'irqajja derogati jekk ikollu proporzjon ta' nitroġenu mal-fosfat (N/P2O5) ta' mill-inqas 3,3.
3. L-użu tal-effluwent b'kontenut baxx ta' nitroġenu u fosfat għandu jkun limitat għal massimu ta' 15-il tunnellata għal kull ettaru.
4. L-input totali ta' nitroġenu u fosfat għandu jkun konformi man-nutrijent meħtieġ mill-għelejjel ikkunsidrati u jqis il-provvista mill-ħamrija u ż-żieda fid-disponibbiltà ta' nitroġenu fid-demel wara li jiġi ttrattat. Dan ma għandux jaqbeż għall-għelejjel kollha, fi kwalunkwe każ, l-istandards tal-użu massimu għall-fosfat u n-nitroġenu, kif stabbilit fil-programm ta' azzjoni.
5. Il-fosfat mill-fertilizzatur tal-kimika ma għandux jintuża fuq irqajja' derogati.
6. Kull farm għandu jżomm pjan ta' fertilizzazzjoni, għall-art disponibbli kollha tiegħu, b'deskrizzjoni tat-tinwib u l-użu ppjanat ta' demel u fertilizzanti tan-nitroġenu u l-fosfat. Dan għandu jkun disponibbli fil-farm kull sena kalendarja sa mhux aktar tard mill-15 ta' Frar.
Il-pjan tal-fertilizzazzjoni għandu jinkludi dan li ġej:
(a) |
l-għadd ta' bhejjem u deskrizzjoni tal-fond fejn jinżammu u tas-sistema tal-ħżin, inkluż il-volum ta' ħżin ta' demel disponibbli; |
(b) |
kalkolu tan-nitroġenu tad-demel (nieqes it-telf fiż-żamma fil-fond u l-ħażna) u l-fosforu prodott fil-farm; |
(c) |
id-deskrizzjoni tat-trattament tad-demel u l-karatteristiċi mistennija tad-demel ittrattat; |
(d) |
l-ammont, it-tip u l-karatteristiċi tad-demel mibgħut barra l-farm jew fil-farm; |
(e) |
it-tinwib u ż-żona tal-irqajja' tal-art b'għelejjel li jirrikjedu ħafna nitroġenu u staġun twil tat-tkabbir u rqajja' b'għelejjel oħra; |
(f) |
ir-rekwiżiti prevedibbli tal-għelejjel tan-nitroġenu u l-fosforu għal kull roqgħa; |
(g) |
kalkolu tal-użu tan-nitroġenu u tal-fosforu mid-demel fuq kull roqgħa; |
(h) |
kalkolu tal-użu tan-nitroġenu u tal-fosforu minn fertilizzanti kimiċi u oħra fuq kull roqgħa; |
(i) |
kalkoli għall-valutazzjoni tal-konformità mal-istandards għall-użu tan-nitroġenu u tal-fosforu. |
Il-pjanijiet ta' fertilizzazzjoni għandhom jiġu riveduti sa mhux aktar tard minn sebat ijiem wara kwalunkwe bidla fil-prattiki agrikoli sabiex tiġi żgurata l-konsistenza bejn il-pjanijiet u l-prattiki agrikoli reali.
7. Kull farm għandu jżomm il-kontijiet tal-fertilizzazzjoni; dawn għandhom jiġu sottomessi lill-awtorità kompetenti għal kull sena kalendarja sal-15 ta' Marzu tas-sena kalendarja sussegwenti.
8. Il-kont tal-fertilizzazzjoni għandu jinkludi dan li ġej:
(a) |
l-erja tal-għelejjel; |
(b) |
l-għadd u t-tip ta' bhejjem; |
(c) |
il-produzzjoni tad-demel għal kull annimal; |
(d) |
l-ammont ta' fertilizzanti impurtati mill-farm; |
(e) |
l-ammont ta' demel li r-razzett jagħti u lil min. |
9. Ir-riżultati tal-analiżi tan-nitroġenu u l-fosforu fil-ħamrija għandhom ikunu disponibbli għal kull farm li jibbenefika mid-deroga.
It-teħid ta' kampjuni u l-analiżi għandhom jitwettqu sa mhux aktar tard mill-31 ta' Mejju u tal-anqas darba kull erba' snin għall-fosforu u n-nitroġenu għall kull erja omoġenja tal-farm, fir-rigward tat-tinwib u tal-karatteristiċi tal-ħamrija.
Tkun meħtieġa, tal-anqas, analiżi waħda għal kull ħames ettari ta' art agrikola.
10. Il-konċentrazzjoni tan-nitroġenu fil-profil tal-ħamrija għandha titkejjel kull sena fil-ħarifa u mhux aktar tard mill-15 ta' Novembru fuq mill-inqas 6 % tal-irqajja' derogati kollha u 1 % tal-irqajja' l-oħra użati mill-farms li jibbenefikaw mid-deroga b'tali mod li jkunu involuti mill-anqas 85 % ta' dawk il-farms. Għal kull 2 ettari ta' art agrikola għandhom ikun meħtieġa mill-inqas tliet kampjuni li jirrappreżentaw tliet saffi differenti ta' ħamrija mill-profil tal-ħamrija.
11. Bejn l-1 ta' Settembru u l-15 ta' Frar tas-sena sussegwenti ma għandhomx jintużaw fl-irqajja' derogati d-demel, id-demel ittrattat jew effluwent b'kontenut baxx ta' nitroġenu u fosfat b'kontenut totali ta' nitroġenu ogħla minn 0,60 kg nitroġenu għal kull tunnellata, fertilizzanti kimiċi u oħrajn.
12. Mill-inqas żewġ terzi tal-ammont ta' nitroġenu mid-demel, eskluż in-nitroġenu minn demel tal-bhejjem li jirgħu, għandu jintuża qabel l-1 ta' Ġunju ta' kull sena.
Artikolu 7
Ġestjoni tal-art
Il-bdiewa li jibbenefikaw minn deroga individwali għandhom iwettqu l-miżuri li ġejjin:
(a) |
il-bur għandu jinħarat fir-rebbiegħa għal kull tip ta' ħamrija minbarra l-ħamrija taflija; |
(b) |
il-bur fuq ħamrija taflija għandu jinħarat qabel il-15 ta' Settembru; |
(c) |
fuq irqajja' derogati n-newba tal-għelejjel ma għandhiex tinkludi pjanti leguminużi jew pjanti oħra li jiffissaw in-nitroġenu atmosferiku. Madankollu, dan mhux se japplika għax-xnien f'bur b'inqas minn 50 % ta' xnien; |
(d) |
għelejjel li għandhom bżonn ħafna nitroġenu għandhom jinżergħa fi żmien ġimagħtejn (2) wara li jkun inħarat il-ħaxix u ma għandhomx jintużaw fertilizzanti fis-sena li fiha jinħarat il-bur permanenti; |
(e) |
l-għelejjel intermedji għandhom jinżergħu fi żmien ġimagħtejn (2) wara l-ħsad tal-qamħ tax-xitwa u sa mhux aktar tard mill-10 ta' Settembru; |
(f) |
l-għelejjel intermedji ma għandhomx jinħartu qabel il-15 ta' Frar sabiex ikun żgurat li r-raba' tkun miksija bil-veġetazzjoni s-sena kollha sabiex jiġu rkuprati n-nitrati li jintilfu mis-saff sekondarju tal-ħamrija fil-ħarifa u sabiex dan it-telf jiġi limitat fix-xitwa. |
Artikolu 8
Miżuri oħra
L-awtoritajiet kompetenti għandhom jiżguraw li d-derogi li jingħataw għall-użu ta' demel ittrattat ikunu kompatibbli mal-kapaċità tal-installazzjonijiet awtorizzati għat-trattament tad-demel u tal-ipproċessar tal-parti solida.
Din id-deroga għandha tiġi applikata mingħajr preġudizzju għall-miżuri meħtieġa biex tikkonforma ma' leġiżlazzjoni ambjentali oħra tal-Unjoni.
Artikolu 9
Miżuri għall-produzzjoni u t-trasport tad-demel
1. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jiżguraw il-ħarsien tal-limitu fl-għadd ta' bhejjem li jistgħu jinżammu f'kull farm (drittijiet ta' emissjonijiet min-nutrijenti) fir-reġjun tal-Fjandri skont id-dispożizzjonijiet stipulati fid-Digriet dwar id-Demel.
2. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jiżguraw li t-trasport tad-demel minn trasportaturi akkreditati jiġi rreġistrat permezz ta' sistemi ta' lokalizzazzjoni ġeografika għall-vjaġġi kollha.
3. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jiżguraw li l-kompożizzjoni tad-demel fir-rigward tal-konċentrazzjoni tan-nitroġenu u l-fosforu tiġi vvalutata qabel kull vjaġġ. Il-kampjuni tad-demel għandhom jiġu analizzati minn laboratorji rikonoxxuti u r-riżultati tal-analiżi għandhom jiġu kkomunikati lill-awtoritajiet kompetenti u lill-bidwi li jkun se jirċievi d-demel.
4. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jiżguraw li waqt il-vjaġġ ikun disponibbli dokument li jispeċifika l-ammont ta' demel trasportat u l-kontentut ta' nitroġenu u fosforu tiegħu.
Artikolu 10
Monitoraġġ
1. L-awtorità kompetenti għandha tiżgura li kull sena jitħejjew u jiġu aġġornati l-mapep li juru l-perċentwal ta' farms, l-għadd ta' rqajja', il-perċentwal ta' bhejjem, il-perċentwal ta' art agrikola u l-użu ta' art lokali kopert minn deroga individwali għal kull muniċipalità.
Għandha tinġabar u tiġi aġġornata kull sena dejta dwar it-tinwib u l-prattiki agrikoli koperti minn derogi individwali, mill-awtorità kompetenti.
2. In-netwerk ta' monitoraġġ għat-teħid tal-kampjuni tal-ilma tal-wiċċ u tal-ilma tal-pjan fil-baxx imsemmija fl-Artikolu 10(2) tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/64/KE (9) għandu jinżamm għall-valutazzjoni tal-impatt tad-deroga dwar il-kwalità tal-ilma. In-netwerk tal-monitoraġġ se jinkludi miżuri tan-nitrat u l-fosfat tax-xmajjar li jispiċċaw fil-Baħar tal-Tramuntana. L-ammont ta' siti mmonitorjati inizjalment ma jistax jitnaqqas u l-lokalizzazzjoni tas-siti ma għandhiex tinbidel matul il-perjodu tal-applikabbiltà ta' din id-Deċiżjoni.
3. Fl-ilqugħ agrikoli b'ħamrija mrammla għandu jitwettaq monitoraġġ rinforzat.
4. Is-siti tal-monitoraġġ, li jikkorrispondu għal mill-inqas 150 farm, stabbiliti skont id-Deċiżjoni 2008/64/KE għandhom jinżammu sabiex jipprovdu dejta dwar il-konċentrazzjoni tan-nitroġenu u l-fosforu fl-ilma tal-ħamrija, dwar in-nitroġenu minerali fil-profil tal-ħamrija u t-telf korrispondenti ta' nitroġenu u fosforu li jgħaddi miż-żona tal-għeruq għall-ilma tal-pjan, kif ukoll dwar it-telf ta' nitroġenu u fosforu minn tnixxija f'wiċċ l-art u minn taħt l-art, kemm jekk f'kundizzjonijiet ta' deroga kif ukoll jekk le.
Is-siti ta' monitoraġġ għandhom jinkludu t-tipi ewlenin ta' ħamrija (ħamrija taflija, imħallta, imrammla u bi trab fin), il-prattiki ta' fertilizzazzjoni u l-għelejjel.
Il-kompożizzjoni tan-netwerk ta' monitoraġġ ma għandhiex tiġi mmodifikata matul iż-żmien li fih tkun applikabbli din id-Deċiżjoni.
5. L-istħarriġ u l-analiżi kontinwi tan-nutrijenti għandhom jipprovdu dejta dwar l-użu lokali tar-raba', it-tinwib tal-għelejjel u l-prattiki agrikoli fuq farms li jibbenefikaw minn derogi individwali.
Dik id-dejta tista' tintuża biex jiġi kkalkulat, abbażi ta' mudelli, id-daqs tal-lissija ta' nitrati u t-telf tal-fosforu minn għelieqi li jingħataw massimu ta' 250 kg jew 200 kg ta' nitroġenu għall kull ettaru fis-sena ta' demel minn bhejjem li jirgħu u demel ittrattat.
6. In-netwerk ta' monitoraġġ, inkluż l-ilma tal-pjan fil-baxx, l-ilma tal-ħamrija, l-ilma tad-drenaġġ u n-nixxigħat f'farms tan-netwerk ta' monitoraġġ, għandu jipprovdi dejta dwar il-konċentrazzjoni tan-nitrati u l-fosforu fl-ilma li jħalli l-parti tal-ħamrija fiż-żona tal-għeruq u jidħol fis-sistemi tal-ilma tal-pjan u tal-wiċċ.
Artikolu 11
Verifika
1. L-applikazzjonijiet kollha għal deroga għandhom jiġu sottomessi għal kontroll amministrattiv tal-awtoritajiet kompetenti. Meta l-kontroll juri li l-kundizzjonijiet previsti fl-Artikoli 5, 6 u 7 ma ġewx issodisfati, l-applikant għandu jiġi mgħarraf b'dan. F'dan il-każ, l-applikazzjoni għandha titqies miċħuda.
2. Għandu jkun stabbilit programm ta' spezzjonijiet fuq il-post abbażi tal-analiżi tar-riskji, ir-riżultati tal-kontrolli tas-snin preċedenti u r-riżultati ta' kontrolli aleatorji ġenerali tal-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni li timplimenta d-Direttiva 91/676/KEE.
L-ispezzjonijiet tal-għelieqi għandhom ikopru tal-anqas 7 % tal-farms li jibbenefikaw minn deroga individwali fir-rigward tal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 5, 6 u 7. Fejn il-verifika tindika nuqqas ta' konformità, il-bidwi għandu jiġi mgħarraf b'dan. F'dan il-każ, it-talba għal deroga għas-sena sussegwenti għandha titqies li ma ġietx aċċettata.
3. Ir-riżultati tal-kejl imsemmija fl-Artikolu 6(9) għandhom jiġu vverifikati. Fejn il-verifika tindika nuqqas ta' konformità, inkluż li l-livell limitu bażiku, kif definit fid-Digriet dwar id-Demel, inqabeż, il-bidwi għandu jiġi mgħarraf b'dan u għandha tiġi miċħuda applikazzjoni għal deroga għas-sena sussegwenti għar-roqgħa jew irqajja'.
4. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jiżguraw li jsiru kontrolli fuq il-post ta' mill-inqas 2 % tal-operazzjonijiet ta' trasport tad-demel, ibbażati fuq il-valutazzjoni tar-riskju u r-riżultati tal-kontrolli amministrattivi msemmija fil-paragrafu 1.
Il-kontrolli għandhom jinkludu verifika tat-twettiq tal-obbligi tal-akkreditazzjoni, il-valutazzjoni tad-dokumenti ta' akkumpanjament, il-verifika tal-oriġini u tad-destinazzjoni tad-demel u t-teħid ta' kampjuni tad-demel trasportat.
Il-kampjuni tad-demel jistgħu jittieħdu, meta xieraq, permezz ta' makkinarju awtomatizzat installat apposta fuq il-vetturi, li jiġbor il-kampjuni waqt li d-demel ikun qed jitgħabba.
Il-kampjuni tad-demel għandhom jiġu analizzati minn laboratorji rikonoxxuti mill-awtoritajiet kompetenti u r-riżultati tal-analiżi għandhom jiġu kkomunikati kemm lill-bidwi li jkun qed jipprovdi d-demel kif ukoll lil dak li jkun ser jirċievi d-demel.
5. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jingħataw is-setgħat u l-mezzi meħtieġa biex jivverifikaw il-konformità mad-deroga mogħtija skont din id-Deċiżjoni.
Artikolu 12
Rappurtar
1. L-awtoritajiet kompetenti, kull sena sat-30 ta' Ġunju, għandhom jissottomettu rapport li jkun fih l-informazzjoni li ġejja:
(a) |
mapep li juru l-perċentwal ta' farms, il-perċentwal ta' bhejjem, il-perċentwal ta' użu tar-raba' u l-użu tal-art lokali, kif ukoll dejta dwar it-tinwib u l-prattiki agrikoli fil-farms tad-deroga, imsemmija fl-Artikolu 10(1); |
(b) |
ir-riżultati tal-monitoraġġ tal-ilma, inkluż informazzjoni dwar ix-xejriet tal-kwalità tal-ilma tal-pjan u tal-wiċċ, u l-ilma li jmur fil-Baħar tat-Tramuntana, kif ukoll l-impatt tad-deroga fuq il-kwalità tal-ilma msemmi fl-Artikolu 10(2); |
(c) |
evalwazzjoni tar-residwu tan-nitrat fil-profil tal-ħamrija fil-ħarifa għall-irqajja' tal-art derogati u tqabbil mad-dejta dwar ir-residwi u x-xejriet tan-nitrat fl-irqajja' tal-art mhux derogati b'tinwib ta' għelejjel simili. Irqajja' mhux derogati għandhom jinkludu irqajja' mhux derogati f'farms li jibbenefikaw minn deroga kif ukoll irqajja' f'farms oħra; |
(d) |
informazzjoni dwar il-konċentrazzjoni tan-nitrat u tal-fosforu fl-ilma li jħalli l-parti tal-ħamrija fejn hemm l-għeruq u jidħol fis-sistema tal-ilma tal-pjan jew tal-wiċċ kif imsemmi fl-Artikolu 10(6) u r-riżultati mill-monitoraġġ rinforzat tal-ilma f'baċiri agrikoli b'ħamrija mrammla kif imsemmi fl-Artikolu 10(3); |
(e) |
ir-riżultati tal-istħarriġ dwar l-użu tal-art lokali, in-newba tal-għelejjel u l-prattiċi agrikoli, u r-riżultati tal-kalkoli bbażati fuq mudelli tad-daqs tat-telf ta' nitroġenu u fosforu minn farms li jibbenefikaw minn deroga individwali, kif imsemmi fl-Artikolu 10(5); |
(f) |
evalwazzjoni tal-implimentazzjoni tal-kundizzjonijiet tad-deroga, ibbażati fuq kontrolli fil-livell ta' farms u fil-livell tal-irqajja' tal-art, kif ukoll il-kontrolli fuq it-trasport tad-demel, u informazzjoni dwar farms mhux konformi, abbażi tar-riżultati tal-ispezzjonijiet amministrattivi u ta' fuq il-post; |
(g) |
informazzjoni dwar it-trattament tad-demel, inkluż aktar ipproċessar u użu tal-partijiet solidi, u forniment ta' dejta ddettaljata dwar il-karatteristiċi tas-sistemi ta' trattament, l-effiċjenza tagħhom u l-kompożizzjoni tad-demel ittrattat; |
(h) |
informazzjoni dwar l-ammont ta' farms li jibbenefikaw minn deroga u rqajja' tal-art derogati fejn intuża demel ittrattat u effluwenti b'kontenut baxx ta' nitroġenu u fosfat kif ukoll il-volumi tagħhom; |
(i) |
il-metodoloġiji għall-valutazzjoni tal-kompożizzjoni tad-demel ittrattat, il-varjazzjonijiet fil-kompożizzjoni u l-effiċjenza tat-trattament għal kull farm li jibbenifika minn deroga individwali, imsemmija fl-Artikolu 5(3); |
(j) |
l-inventarju tal-installazzjoni tat-trattament tad-demel kif imsemmi fl-Artikolu 5(4); |
(k) |
sommarju u evalwazzjoni tad-dejta miksuba mis-siti tal-monitoraġġ imsemmija fl-Artikolu 10(4); |
(l) |
id-dejta marbuta mal-fertilizzazzjoni fil-farms kollha li jibbenefikaw minn deroga individwali, inkluż informazzjoni dwar ir-rendimenti u fuq it-tipi ta' ħamrija; |
(m) |
ix-xejriet fl-għadd ta' bhejjem għal kull kategorija ta' bhejjem fir-reġjun tal-Fjandri u fil-farms tad-deroga. |
Id-dejta ġeografika fir-rapport għandha, fejn applikabbli, tissodisfa d-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2007/2/KE. Fejn xieraq, fil-ġbir tad-dejta meħtieġa l-Belġju għandu jagħmel użu mill-informazzjoni ġġenerata mis-Sistema Integrata ta' Amministrazzjoni u Kontroll stabbilita skont il-Kapitolu II tat-Titolu V tar-Regolament (UE) Nru 1306/2013.
Artikolu 13
Perjodu ta' Applikazzjoni
Din id-Deċiżjoni tiskadi fil-31 ta' Diċembru 2018.
Artikolu 14
Destinatarju
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Renju tal-Belġju.
Magħmul fi Brussell, it-3 ta' Settembru 2015.
Għall-Kummissjoni
Karmenu VELLA
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 375, 31.12.1991, p. 1.
(2) Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2011/489/UE tad-29 ta' Lulju 2011 li tagħti deroga mitluba mir-Renju tal-Belġju fir-rigward tar-reġjun tal-Fjandri skont id-Direttiva tal-Kunsill 91/676/KEE dwar il-protezzjoni tal-ilma kontra t-tniġġis ikkawżat min-nitrati minn sorsi agrikoli (ĠU L 200, 3.8.2011, p. 23).
(3) Rapport ta' erba' snin fi ħdan il-qafas tad-Direttiva tan-Nitrati (91/676/KEE) għar-Reġjun tal-Fjandri, K. Desimpelaere, E. Lesage — Vlaamse Landmaatschappij, R. Eppinger, H. Maeckelberghe, K. Van Hoof — Vlaamse Milieumaatschappij, Ġunju 2012.
(4) Belgisch Staatsblad tad-29 ta' Diċembru 2006, p. 76368.
(5) Belgisch Staatsblad tad-29 ta' Lulju 2015, p. 47994.
(6) Id-Direttiva 2000/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' Ottubru 2000 li tistabbilixxi qafas għal azzjoni Komunitarja fil-qasam tal-politika tal-ilma (ĠU L 327, 22.12.2000, p. 1).
(7) Id-Direttiva 2007/2/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta' Marzu 2007 li tistabbilixxi Infrastruttura għall-Informazzjoni Ġeografika fil-Komunità Ewropea (INSPIRE) (ĠU L 108, 25.4.2007, p. 1).
(8) Ir-Regolament (UE) Nru 1306/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 dwar il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 352/78, (KE) Nru 165/94, (KE) Nru 2799/98, (KE) Nru 814/2000, (KE) Nru 1290/2005 u (KE) Nru 485/2008 (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 549).
(9) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/64/KE tal-21 ta' Diċembru 2007 li tagħti deroga mitluba mill-Belġju fir-rigward tar-reġjun tal-Fjandri skont id-Direttiva tal-Kunsill 91/676/KEE dwar il-protezzjoni tal-ilma kontra t-tniġġis ikkawżat min-nitrati minn sorsi agrikoli (ĠU L 16, 19.1.2008, p. 28).
8.9.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 234/19 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/1500
tas-7 ta' Settembru 2015
rigward ċerti miżuri ta' ħarsien kontra l-marda tal-infafet fil-ġilda fil-Greċja u li tħassar id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/1423
(notifikata bid-dokument C(2015) 6221)
(It-test bil-Grieg biss huwa awtentiku)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 89/662/KEE tal-11 ta' Diċembru 1989 dwar spezzjonijiet veterinarji fil-kummerċ intra-Komunitarju bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (1), u b'mod partikulari l-Artikolu 9(4) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta' Ġunju 1990 dwar l-iċċekkjar veterinarju u żootekniku applikabbli għall-kummerċ intra-Komunitarju ta' ċerti annimali ħajjin u prodotti bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 10(4) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2002/99/KE tas-16 ta' Diċembru 2002 li tistabbilixxi r-regoli sanitarji għall-annimali u li jiddeterminaw il-produzzjoni, l-ipproċessar, id-distribuzzjoni u l-introduzzjoni ta' prodotti li joriġinaw mill-annimali u li huma għall-konsum uman (3), u b'mod partikulari l-Artikolu 4(3) tagħha,
Billi:
(1) |
Il-marda tal-infafet fil-ġilda hija marda virali li primarjament tittieħed minn vettur tal-annimali bovini, ikkaratterizzata minn telfiet sinifikanti u bil-potenzjal li tinfirex sew, l-aktar permezz ta' movimenti u kummerċ tal-annimali suxxettibbli ħajjin u l-prodotti tagħhom. Il-marda mhijiex ta' importanza għas-saħħa pubblika minħabba li l-vajrus tal-marda tal-infafet fil-ġilda ma jistax jiġi trażmess lill-bniedem. |
(2) |
Id-Direttiva tal-Kunsill 92/119/KEE (4) tistabbilixxi miżuri ġenerali għall-kontroll ta' ċertu mard tal-annimali, inkluża l-marda tal-infafet fil-ġilda. Dawn jinkludu l-miżuri li għandhom jittieħdu f'każ ta' suspett u konferma tal-marda tal-infafet fil-ġilda f'azjenda, il-miżuri li għandhom jittieħdu f'żoni ristretti u miżuri addizzjonali oħrajn sabiex tiġi kkontrollata l-marda. |
(3) |
Fl-20 ta' Awwissu 2015, l-awtoritajiet Griegi nnotifikaw lill-Kummissjoni b'żewġ tifqigħat tal-marda tal-infafet fil-ġilda f'azjendi bovini b'madwar 200 annimal bovin fil-prefettura ta' Feres, fl-unità reġjonali ta' Evros fil-Greċja. Dawn it-tifqigħat jirrappreżentaw l-ewwel okkorrenza tal-marda tal-infafet fil-ġilda fl-Unjoni. |
(4) |
Il-Greċja applikat il-miżuri fil-qafas tad-Direttiva 92/119/KEE, u b'mod partikolari stabbiliet żoni ta' protezzjoni u sorveljanza madwar it-tifqigħat b'konformità mal-Artikolu 10 ta' dik id-Direttiva. |
(5) |
Ir-riskju li l-marda tal-infafet fil-ġilda tinfirex lejn żoni oħra tal-Greċja u lejn Stati Membri oħra, partikolarment permezz tal-kummerċ tal-annimali bovini ħajjin u l-prodotti ġerminali tagħhom, għandu jiġi kkontrollat il-moviment ta' ċerti ruminanti selvaġġi u t-tqegħid fis-suq ta' ċerti prodotti li ġejjin mill-annimali bovini. |
(6) |
Sabiex jiġi evitat it-tixrid tagħha lejn partijiet oħra tal-Greċja, lejn Stati Membri oħra u lejn pajjiżi terzi, il-Kummissjoni adottat id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/1423 (5) li tipprevedi miżuri protettivi interim u tipprojbixxi l-moviment u d-dispaċċ ta' annimali bovini u s-semen tagħhom kif ukoll it-tqegħid fis-suq ta' ċertu prodotti tal-annimali mill-unità reġjonali ta' Evros jiġu projbiti. |
(7) |
Wara li tasal aktar informazzjoni dwar il-qagħda epidemjoloġika fil-Greċja huwa possibbli li dawk il-miżuri jiġu ssupplimentati permezz tal-applikazzjoni ta' miżuri ta' mitigazzjoni tar-riskji. |
(8) |
Id-definizzjonijiet użati għall-finijiet ta' din id-Deċiżjoni huma dawk previsti fil-leġiżlazzjoni eżistenti u, b'mod partikolari, fl-Artikolu 2 tad-Direttiva 92/119/KEE, l-Artikolu 2 tad-Direttiva tal-Kunsill 64/432/KEE (6) u l-Artikolu 2 tad-Direttiva tal-Kunsill 92/65/KEE (7). Madankollu, xi termini speċifiċi huma speċifikament maħluqa u użati għall-finijiet ta' din id-Deċiżjoni u għandhom għalhekk jiġi ddefiniti fiha. |
(9) |
Huwa neċessarju li tiġi ddefinita l-parti tat-territorju tal-Greċja li hija meqjusa bħala ħielsa mill-marda tal-infafet fil-ġilda u li mhix soġġetta għar-restrizzjonijiet skont id-Direttiva 92/119/KEE u d-Deċiżjoni preżenti. Huwa għalhekk xieraq li tiġi stabbilita żona ristretta f'Anness, filwaqt li jitqies il-livell ta' riskju għat-tixrid tal-marda. Il-konfini ġeografiċi ta' tali żona għandhom jissejsu fuq ir-riskju u l-eżitu ta' traċċar ta' kuntatti possibbli mal-azjenda infettata, ir-rwol possibbli tal-vetturi u tal-possibilità li jkunu implimentati kontrolli suffiċjenti fuq iċ-ċaqliq ta' annimali u prodotti. It-tali żona għandha tinkludi kull żona ta' protezzjoni u sorveljanza stabbilita skont id-Direttiva 92/119/KEE. Abbażi tal-informazzjoni pprovduta mill-Greċja, it-territorju kollu tal-unità reġjonali ta' Evros fil-Greċja għandu jitqies bħala żona ristretta. |
(10) |
Huwa meħtieġ ukoll li jkunu previsti ċerti restrizzjonijiet fuq id-dispaċċ ta' annimali ta' speċijiet suxxettibbli u l-prodotti ġerminali tagħhom minn din iż-żona ristretta, kif ukoll restrizzjonijiet fuq it-tqegħid fis-suq ta' ċerti prodotti li joriġinaw mill-annimali u prodotti sekondarji tal-annimali minn tali żona. |
(11) |
F'każ ta' tifqigħa tal-marda tal-infafet fil-ġilda, l-Artikolu 19 tad-Direttiva 92/119/KEE jipprevedi l-possibbiltà li jiġi applikat it-tilqim kontra dik il-marda. Fil-preżent, it-tilqim kontra l-marda tal-infafet fil-ġilda fil-Greċja huwa pprojbit. Madankollu, il-Greċja indikat l-intenzjoni tagħha li tipproċedi b'tilqim ta' emerġenza kontra l-marda tal-infafet fil-ġilda. Ir-riskju tat-tixrid tal-marda permezz ta' annimali u l-prodotti tagħhom f'każ ta' annimali mlaqqma hija differenti minn f'każ ta' annimali mhux imlaqqma. Għalhekk, dawk ir-riskji għandhom jiġu indirizzati b'mod separat u mhumiex is-suġġett ta' din id-Deċiżjoni. |
(12) |
F'termini ta' riskju ta' tixrid tal-marda tal-infafet fil-ġilda, komoditajiet differenti joħolqu livelli differenti ta' riskju. Kif intqal fl-Opinjoni Xjentifika tal-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (EFSA) dwar il-marda tal-infafet fil-ġilda (8), il-moviment ta' annimali bovini ħajjin, semen bovina u ġlud mhux ipproċessati u ġlud ta' annimali bovini infettati, joħolqu aktar riskji mil-lat ta' esponiment u konsegwenzi minn prodotti oħra bħall-ħalib u l-prodotti tal-ħalib, ġlud ittrattati jew laħam frisk, preparazzjonijiet tal-laħam u prodotti tal-laħam li joriġinaw minn annimali bovini, fejn ma jkunx hemm evidenza xjentifika jew sperimentali dwar ir-rwol tagħhom fit-trażmissjoni tal-marda. Għalhekk, il-miżuri f'din id-Deċiżjoni jeħtieġ li jkunu bbilanċjati u proporzjonati għar-riskji. |
(13) |
Il-movimenti ta' annimali bovini ħajjin mill-unità reġjonali ta' Evros għandhom ikomplu jiġu pprojbiti sabiex jiġi evitat it-tixrid tal-marda. Skont l-opinjoni xjentifika tal-EFSA dwar il-marda tal-infafet fil-ġilda u tal-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa tal-Annimali (OIE), il-fawna selvaġġa, jiġifieri ċerti ruminanti selvaġġi eżotiċi jistgħu potenzjalment ikollhom rwol fit-trażmissjoni tal-marda, b'mod partikolari fl-Afrika fejn il-marda hija endemika. Għalhekk xi miżuri preventivi għandhom ukoll japplikaw għar-ruminanti selvaġġi. Fin-nuqqas ta' regoli iktar preċiżi fil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni, l-istandards internazzjonali xierqa għal dawn il-movimenti pprovduti mill-Kodiċi tas-Saħħa tal-Annimali Terrestri tal-OIE (OIE Terrestrial Animal Health Code) (9) għandhom jintużaw għal dan l-għan. |
(14) |
Billi l-Greċja talbet għal eżenzjoni mill-projbizzjoni tad-dispaċċ ta' annimali bovini direttament għall-qatla minn azjendi li jinsabu fiż-żona ristretta barra ż-żoni ta' protezzjoni u sorveljanza u tali eżenzjoni hija prevista fl-Artikolu 11.11.5. tal-Kodiċi tas-Saħħa tal-Annimali Terrestri tal-OIE, huwa xieraq li jkun permess id-dispaċċ ta' kunsinni bħal dawn taħt ċerti kundizzjonijiet. |
(15) |
Bl-istess mod, it-trażmissjoni tal-mard permezz ta' semen u embrijuni ta' annimali tal-ispeċi bovina ma tistax tiġi eskluża. Għalhekk, ċerti miżuri ta' protezzjoni għandhom jiġu pprovduti għal dawk il-prodotti. Fin-nuqqas ta' standards tal-Unjoni, l-opinjoni xjentifika tal-EFSA dwar il-marda tal-infafet fil-ġilda u r-rakkomandazzjonijiet xierqa tal-Kodiċi tas-Saħħa tal-Annimali Terrestri tal-OIE għandhom jintużaw għal dan l-għan. |
(16) |
Skont l-opinjoni xjentifika tal-EFSA dwar il-marda tal-infafet fil-ġilda, it-trażmissjoni tal-vajrus tal-marda tal-infafet fil-ġilda permezz tal-isperma (tgħammir naturali inkella b'inseminazzjoni artifiċjali) intweriet b'mod sperimentali, u l-vajrus tal-marda tal-infafet fil-ġilda ġie iżolat f'semen ta' barrin infettati għall-għan sperimentali. Il-ġbir u l-użu ta' semen ta' annimali tal-ispeċi tal-bovini li joriġinaw fiż-żona ristretta għandhom għalhekk ikunu pprojbiti. |
(17) |
Skont l-Artikolu 4.7.14 tal-Kodiċi tas-Saħħa tal-Annimali Terrestri tal-OIE, il-marda tal-infafet fil-ġilda hija assenjata skont il-Manwal tas-Soċjetà Internazzjonali tat-Trasferiment tal-Embrijuni bħala marda tal-Kategorija 4 jew aġent patoġeniku, l-istess bħal dawk li għalihom twettqu l-istudji, jew li l-istudji jinsabu għaddejjin dwarhom, li jindika li l-ebda konklużjoni ma għadha possibbli fir-rigward tal-livell ta' riskju ta' trażmissjoni jew li r-riskju tat-trażmissjoni permezz ta'trasferiment ta' embrijuni jista' ma jkunx negliġibbli anki jekk l-embrijuni jiġu ttrattati kif jixraq skont dan il-Manwal bejn il-ġbir u t-trasferiment. Il-ġbir u l-użu ta' embrijuni ta' annimali tal-ispeċi tal-bovini li joriġinaw fiż-żona ristretta għandhom għalhekk ikunu pprojbiti. |
(18) |
Ma hemm l-ebda evidenza xjentifika jew sperimentali li tissuġġerixxi t-trażmissjoni tal-vajrus fost l-annimali suxxettibbli permezz ta' laħam frisk, preparazzjonijiet tal-laħam jew prodotti tal-laħam. Għalkemm l-opinjoni xjentifika tal-EFSA dwar il-marda tal-infafet fil-ġilda tindika li l-vajrus jista' jgħix fil-laħam għal perjodu ta' żmien mhux indikat, il-projbizzjoni eżistenti tal-Unjoni fuq l-għalf ta' proteini ruminanti lil ruminanti teskludi l-possibbiltà ta' trażmissjoni orali improbabbli ta' vajrus possibbli. Biex jiġi evitat ir-riskju li tinfirex il-marda, it-tqegħid fis-suq ta' laħam frisk, preparazzjonijiet tal-laħam u prodotti tal-laħam minn annimali bovini li joriġinaw fl-unità reġjonali ta' Evros għandhom ikunu permessi biss meta l-laħam frisk prodott minn annimali bovini jkun miżmum f'azjendi ħielsa mill-marda li jinsabu fiż-żona ristretta stabbilita barra ż-żoni ta' protezzjoni u sorveljanza. Laħam bħal dan għandu jitqiegħed fis-suq fit-territorju tal-Greċja biss. |
(19) |
Barra minn hekk, id-dispaċċ ta' kunsinni ta' laħam frisk, preparazzjonijiet tal-laħam u prodotti tal-laħam miksuba minn laħam frisk miksub minn annimali miżmuma barra ż-żona ristretta u pproċessat fi stabbilimenti li jinsabu fiż-żona ristretta barra ż-żoni ta' protezzjoni u sorveljanza jistgħu jkunu permessi taħt ċerti kundizzjonijiet. |
(20) |
Kolostru, prodotti tal-ħalib u prodotti tal-ħalib użati bħala għalf tal-annimali jista' jkollhom rwol importanti fit-tixrid tal-marda, b'mod partikolari, meta l-kolostru, il-ħalib u l-prodotti tal-ħalib ma jkunux ġew ittrattati bis-sħana jew aċidifikati biżżejjed biex jiġi inattivat il-vajrus. |
(21) |
Il-Greċja talbet għal eżenzjoni mill-projbizzjoni tad-dispaċċ ta' ħalib ippastorizzat u prodotti tal-ħalib għall-konsum mill-bniedem minn azjendi li jinsabu fiż-żona ristretta barra ż-żoni ta' protezzjoni u sorveljanza, billi l-Opinjoni Xjentifika tal-EFSA dwar riskji ta' saħħet l-annimali mit-tmigħ ta' annimali bi prodotti tal-ħalib lesti għall-użu mingħajr trattamenti ulterjuri (10) tispeċifika b'mod iktar preċiż xi metodi li jistgħu jtaffu r-riskji li tinfirex il-marda tal-infafet fil-ġilda permezz tal-ħalib u prodotti tal-ħalib, u huwa possibbli li jiġi permess id-dispaċċ ta' kunsinni ta' ħalib u prodotti tal-ħalib għall-konsum uman taħt ċerti kundizzjonijiet. |
(22) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 142/2011 (11), jistabbilixxi regoli ta' implimentazzjoni għar-Regolament (KE) Nru 1069/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (12), inklużi r-rekwiżiti għall-ipproċessar sikur ta' prodotti sekondarji u derivati tal-annimali. Għall-prevenzjoni tat-tixrid tal-marda tal-infafet fil-ġilda, it-tqegħid fis-suq ta' prodotti sekondarji tal-annimali mhux ipproċessati għandu jiġi pprojbit. Ir-referenza għal prodotti sekondarji proċessati tal-annimali f'din id-Deċiżjoni għandha tinqara bħala referenza għall-istandards tas-saħħa tal-annimali stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru 142/2011. |
(23) |
Il-miżuri stipulati f'din id-Deċiżjoni għandhom jissostitwixxu l-miżuri interim ta' ħarsien kontra l-marda tal-infafet fil-ġilda fil-Greċja previsti fid-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/1423. Għalhekk dik id-Deċiżjoni għandha tiġi revokata. |
(24) |
Il-miżuri stipulati f'din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Suġġett u kamp ta' applikazzjoni
1. Din id-Deċiżjoni tistabbilixxi ċerti miżuri ta' kontroll tas-saħħa tal-annimali ta' protezzjoni fir-rigward tal-marda tal-infafet fil-ġilda kkonfermata fil-Greċja.
2. F'każ ta' kunflitt, il-miżuri stipulati f'din id-Deċiżjoni għandhom jieħdu l-preċedenza fuq il-miżuri adottati mill-Greċja fil-qafas tad-Direttiva 92/119/KEE.
3. Id-derogi previsti fl-Artikoli 4, 5, 6 u 7 ma għandhomx japplikaw għal annimali bovini mlaqqma kontra l-marda tal-infafet fil-ġilda u l-prodotti tagħhom.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta' din id-Deċiżjoni, japplikaw id-definizzjonijiet segwenti:
(a) |
“annimal bovin” tfisser ungalat tal-ispeċijiet Bos taurus, Bos indicus, Bison bison u Bubalus bubalis; |
(b) |
“żona ristretta” hija parti mit-territorju ta' Stat Membru elenkata fl-Anness għal din id-Deċiżjoni li tinkludi ż-żona fejn ġiet ikkonfermata l-marda tal-infafet fil-ġilda u kwalunkwe żona ta' protezzjoni u sorveljanza stabbilita skont l-Artikolu 10 tad-Direttiva 92/119/KEE. |
Artikolu 3
Projbizzjoni fuq il-moviment u t-tqassim ta' ċerti annimali u s-semen u l-embrijuni tagħhom, u t-tqegħid fis-suq ta' ċerti prodotti li joriġinaw mill-annimali u prodotti sekondarji tal-annimali
1. Il-Greċja għandha tipprojbixxi d-dispaċċ tal-prodotti li ġejjin miż-żona ristretta lejn partijiet oħra tal-Greċja, lejn Stati Membri oħra u lejn pajjiżi terzi:
(a) |
annimali bovini ħajjin u ruminanti selvaġġi miżmuma fil-magħluq; |
(b) |
semen, ova u embrijuni ta' annimali mill-ispeċi tal-bovini; |
2. Il-Greċja għandha tipprojbixxi t-tqegħid fis-suq barra miż-żona ristretta tal-prodotti li ġejjin li huma prodotti minn annimali bovini u ruminanti selvaġġi kkaċċjati fiż-żona ristretta jew miżmuma fiha:
(a) |
laħam frisk u preparazzjonijiet tal-laħam u prodotti tal-laħam prodotti minn tali laħam frisk; |
(b) |
kolostru, ħalib u prodotti tal-ħalib minn annimali bovini; |
(c) |
ġlud friski ta'annimali bovini u ruminanti selvaġġi, għajr dawk imsemmija fil-punt (d); |
(d) |
prodotti sekondarji mhux proċessati ta' annimali bovini, sakemm mhux destinati, taħt is-superviżjoni uffiċjali tal-awtorità kompetenti, għar-rimi f'impjant approvat skont ir-Regolament (KE) Nru 1069/2009 fit-territorju tal-Greċja. |
Artikolu 4
Deroga mill-projbizzjoni fuq id-dispaċċ ta' annimali bovini ħajjin u ruminanti selvaġġi miżmuma fil-magħluq għal qtil dirett u d-dispaċċ ta' laħam frisk, preparazzjonijiet tal-laħam u prodotti tal-laħam miksuba minn dawn l-annimali
1. B'deroga mill-projbizzjoni prevista fil-punt (a) tal-Artikolu 3(1), l-awtorità kompetenti tista' tawtorizza d-dispaċċ ta' annimali bovini u ruminanti selvaġġi miżmuma fil-magħluq minn azjendi li jinsabu fiż-żona ristretta barra ż-żoni ta' protezzjoni u sorveljanza għal biċċerija li tinsab f'partijiet oħra tal-Greċja dejjem jekk:
(a) |
l-annimali kienu residenti mit-twelid jew għal dawn l-aħħar 28 jum, fi stabbiliment fejn l-ebda każ tal-marda tal-infafet fil-ġilda ma ġie rrappurtat uffiċjalment matul dak il-perjodu; |
(b) |
l-annimali ġew spezzjonati klinikament waqt it-tagħbija u ma ppreżentawx xi sintomi kliniċi tal-marda tal-infafet fil-ġilda; |
(c) |
l-annimali jiġu ttrasportati għall-qatla immedjata b'mod dirett, mingħajr waqfien jew ħatt, lejn il-biċċerija; |
(d) |
il-biċċerija tiġi nnominata għall-qatla ta' dawk l-annimali mill-awtorità kompetenti; |
(e) |
l-awtorità kompetenti responsabbli għall-biċċerija għandha tiġi informata mill-awtorità tad-dispaċċ kompetenti bl-intenzjoni li jintbagħtu l-bovini f'dik il-biċċerija u tinnotifika lill-awtorità kompetenti tad-dispaċċ bil-wasla ta' dawk il-bovini; |
(f) |
mal-wasla fil-biċċerija, dawn l-annimali jinżammu u jinqatlu separatament minn annimali oħra fi żmien inqas minn 36 siegħa. |
2. Kull dispaċċ ta' annimali bovini u ruminanti selvaġġi miżmuma fil-magħluq skont il-paragrafu 1 għandu jseħħ biss jekk jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
il-mezz ta' trasport ikun imnaddaf u diżinfettat kif xieraq qabel u wara t-tagħbija ta' tali annimali b'konformità mal-Artikolu 9; |
(b) |
qabel u matul it-trasport, l-annimali jkunu protetti kontra attakki ta' insetti vettorjali. |
3. L-awtorità kompetenti għandha tiżgura li laħam frisk, preparazzjonijiet tal-laħam u prodotti tal-laħam miksuba minn dawn l-annimali jitqiegħdu fis-suq skont ir-rekwiżiti stipulati fl-Artikoli 5 u 6, rispettivament.
Artikolu 5
Deroga mill-projbizzjoni fuq it-tqegħid fis-suq ta' laħam frisk u preparazzjonijiet tal-laħam ta' annimali bovini u ruminanti selvaġġi
1. B'deroga mill-projbizzjoni prevista fil-punt (a) tal-Artikolu 3(2), l-awtorità kompetenti tista' tawtorizza t-tqegħid fis-suq ta' konsenji ta' laħam frisk, eskluż il-ġewwieni u ġlud friski, miksuba minn annimali bovini u ruminanti selvaġġi miż-żona ristretta barra ż-żoni ta' protezzjoni u sorveljanza u preparazzjonijiet tal-laħam tiegħu, bil-kundizzjoni li l-laħam frisk u l-preparazzjonijiet tal-laħam ikunu nkisbu minn annimali:
(a) |
miżmuma f'azjendi fiż-żona ristretta li ma kinux taħt restrizzjonijiet skont id-Direttiva 92/119/KEE; jew |
(b) |
maqtula qabel il-21 ta' Awwissu 2015. |
L-awtorità kompetenti għandha tiżgura li l-kunsinni msemmija f'dan il-paragrafu ma jintbagħtux lil Stati Membri oħra jew pajjiżi terzi.
2. L-awtorità kompetenti għandha tawtorizza biss id-dipaċċ lejn Stati Membri oħra ta' konsenji ta' laħam frisk u preparazzjonijiet tal-laħam prodotti minn dan il-laħam frisk miksub minn annimali bovini li huma miżmuma u maqtula barra ż-żona ristretta, sakemm il-kunsinni jkunu akkumpanjati b'ċertifikat uffiċjali bl-attestazzjoni li ġejja:
“Laħam frisk jew preparazzjonijiet tal-laħam li jikkonformaw mad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/1500 [C(2015) 6221] tas-7 ta' Settembru 2015 dwar ċerti miżuri ta' protezzjoni kontra l-marda tal-infafet fil-ġilda fil-Greċja”.
Artikolu 6
Deroga mill-projbizzjoni fuq it-tqegħid fis-suq ta' prodotti tal-laħam li jikkonsistu fi, jew li fihom, laħam ta' annimali bovini u ruminanti selvaġġi
1. B'deroga mill-projbizzjoni prevista fil-punt (a) tal-Artikolu 3(2), l-awtorità kompetenti tista' tawtorizza t-tqegħid fis-suq ta' kunsinni ta' prodotti tal-laħam prodotti minn laħam frisk ta' annimali bovini u ruminanti selvaġġi miż-żona ristretta barra ż-żoni ta' protezzjoni u sorveljanza, bil-kundizzjoni li l-laħam frisk ikun inkiseb minn annimali:
(a) |
miżmuma f'azjendi fiż-żona ristretta li ma kinux taħt restrizzjonijiet skont id-Direttiva 92/119/KEE; jew |
(b) |
maqtula qabel il-21 ta' Awwissu 2015; jew |
(c) |
miżmuma u maqtula barra miż-żona ristretta. |
2. L-awtorità kompetenti għandha tawtorizza t-tqegħid fis-suq ta' prodotti tal-laħam imsemmija fil-paragrafu 1, li jikkonforma ma' kundizzjonijiet ta' punti (a) jew (b) ta' dak il-paragrafu, biss fit-territorju tal-Greċja, sakemm il-prodotti tal-laħam li jkun ġie suġġett għal trattament mhux speċifiku li jiżgura li l-wiċċ maqtugħ ta' prodotti tal-laħam ma jibqax juri l-karatteristiċi ta' laħam frisk.
L-awtorità kompetenti għandha tiżgura li l-kunsinni msemmija f'dan paragrafu ma jintbagħtux lil Stati Membri oħra jew pajjiżi terzi.
3. L-awtorità kompetenti għandha tawtorizza biss id-dispaċċ ta' kunsinni msemmija fil-paragrafu 1 (a) u (b) ta' Stati Membri oħra, bil-kundizzjoni li l-prodotti tal-laħam ikunu ġew soġġetti għal trattament speċifiku f'kontenitur issiġillat ermetikament għal valur ta' Fo ta' tlieta jew aktar, u jkunu akkumpanjati b'ċertifikat uffiċjali bl-attestazzjoni li ġejja:
“Prodotti tal-laħam konformi mad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/1500 [C(2015) 6221] tas-7 ta' Settembru 2015 dwar ċerti miżuri ta' protezzjoni kontra l-marda tal-infafet fil-ġilda fil-Greċja”.
4. L-awtorità kompetenti għandha tawtorizza biss id-dipaċċ lejn Stati Membri oħra ta' kunsinni ta' prodotti tal-laħam imsemmija fil-paragrafu 1(c), sakemm il-prodotti tal-laħam ikunu ġew soġġetti għal trattament mhux speċifiku, li jiżgura li l-wiċċ maqtugħ tal-prodotti tal-laħam ma jkunx għadu juri l-karatteristiċi ta' laħam frisk u jkun akkumpanjat b'ċertifikat uffiċjali bl-attestazzjoni li ġejja:
“Prodotti tal-laħam konformi mad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/1500 [C(2015) 6221] tas-7 ta' Settembru 2015 dwar ċerti miżuri ta' protezzjoni kontra l-marda tal-infafet fil-ġilda fil-Greċja”.
Artikolu 7
Deroga mill-projbizzjoni fuq id-dispaċċ u t-tqegħid fis-suq tal-ħalib u prodotti tal-ħalib
1. B'deroga mill-projbizzjoni prevista fil-punt (b) tal-Artikolu 3(2), l-awtorità kompetenti tista' tawtorizza t-tqegħid fis-suq ta' ħalib għall-konsum uman, miksuba minn annimali bovini fiż-żona ristretta barra ż-żoni ta' protezzjoni u sorveljanza, u l-prodotti tal-ħalib magħmulin minnu, sakemm il-ħalib u l-prodotti tal-ħalib ikun sarilhom it-trattament deskritt fil-punti 1.1 sa 1.5 tal-Parti A tal-Anness IX tad- Direttiva tal-Kunsill 2003/85/KE (13).
2. L-awtorità kompetenti għandha tawtorizza biss id-dispaċċ lejn Stati Membri oħra ta' kunsinni ta' ħalib u prodotti tal-ħalib imsemmija fil-paragrafu 1, sakemm il-kunsinni jkunu akkumpanjati minn ċertifikat uffiċjali, bl-attestazzjoni li ġejja:
“Ħalib jew prodotti tal-ħalib li jikkonformaw mad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/1500 [C(2015) 6221] tas-7 ta' Settembru 2015 dwar ċerti miżuri ta' protezzjoni kontra l-marda tal-infafet fil-ġilda fil-Greċja”.
Artikolu 8
Marka sanitarja speċjali għal laħam frisk, preparazzjonijiet tal-laħam u prodotti tal-laħam imsemmija fl-Artikoli 5(1) u 6(2) rispettivament
Il-Greċja għandha tassigura li laħam frisk, preparazzjonijiet tal-laħam u prodotti tal-laħam imsemmija fl-Artikolu 5(1), u l- Artikolu 6(2) rispettivament jiġu mmarkati b'marka sanitarja jew b'marka ta' identifikazzjoni speċjali li ma tkunx ovali u li ma tkunx tixbaħ:
(a) |
lill-marka tas-saħħa għal-laħam frisk stabbilita fil-Kapitolu III tat-Taqsima I tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 854/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (14); |
(b) |
lill-marka ta' identifikazzjoni għall-preparazzjonijiet tal-laħam u għall-prodotti tal-laħam li fihom jew li jikkonsistu minn laħam tal-bovini stabbilita fit-Taqsima I tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (15). |
Artikolu 9
Rekwiżiti dwar il-vetturi tat-trasport, it-tindif u d-diżinfezzjoni
1. L-awtorità kompetenti għandha tiżgura li, għal kwalunkwe vettura li tkun ġiet f'kuntatt ma' speċijiet suxxettibbli fiż-żona ristretta u għandha l-ħsieb li tħalli din l-istess żona, l-operatur jew is-sewwieq ta' din il-vettura jipprovdi evidenza li turi li, wara l-aħħar kuntatt mal-annimali, il-vettura tnaddfet u ġiet diżinfettata b'mod li l-virus tal-marda tal-infafet fil-ġilda tiġi inattivata.
2. L-awtorità kompetenti għandha tiddefinixxi l-informazzjoni li għandha tiġi ppreżentata mill-operatur/mis-sewwieq tal-vettura għall-ġarr tal-bhejjem sabiex turi li d-diżinfezzjoni meħtieġa tkun seħħet.
Artikolu 10
Rekwiżiti ta' Informazzjoni
Il-Greċja għandha tinforma lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra, fil-qafas tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, bir-riżultati ta' sorveljanza għall-marda tal-infafet fil-ġilda mwettqa fiż-żona ristretta.
Artikolu 11
Revoka
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/1423 jiġi mħassar.
Artikolu 12
Applikazzjoni
Din id-Deċiżjoni tapplika sat-30 ta' Ottubru 2015.
Artikolu 13
Destinatarji
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika Ellenika.
Magħmul fi Brussell, is-7 ta' Settembru 2015.
Għall-Kummissjoni
Vytenis ANDRIUKAITIS
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 395, 30.12.1989, p. 13.
(2) ĠU L 224, 18.8.1990, p. 29.
(3) ĠU L 18, 23.1.2003, p. 11.
(4) Id-Direttiva tal-Kunsill 92/119/KEE tas-17 ta' Diċembru 1992 li tintroduċi miżuri ġenerali Komunitarji għall-kontroll ta' ċertu mard tal-annimali u l-miżuri speċifiċi li għandhom x'jaqsmu mal-marda vexxikolari tal-ħnieżer (ĠU L 62, 15.3.1993, p. 69).
(5) Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/1423 tal-21 ta' Awwissu 2015 dwar ċerti miżuri interim ta' protezzjoni kontra l-marda tal-infafet fil-ġilda fil-Greċja (ĠU L 222, 25.8.2015, p. 7).
(6) Id-Direttiva tal-Kunsill 64/432/KEE tas-26 ta' Ġunju 1964 dwar il-problemi tas-saħħa tal-annimali li jaffettwaw il-kummerċ ta' annimali bovini u suwini ġewwa l-Komunità (ĠU 121, 29.7.1964, p. 1977/64).
(7) Id-Direttiva 92/65/KEE tal-Kunsill tat-13 ta' Lulju 1992 li tistabbilixxi l-ħtiġijiet dwar saħħa tal-annimali li jirregolaw il-kummerċ ta' u l-importazzjoni fil-Komunità ta' annimali, semen, ova u embrijuni mhux soġġetti għal ħtiġijiet ta' saħħa tal-annimali meħtieġa f'regoli speċifiċi tal-Komunità li hemm referenza għalihom fl-Anness A(I) tad-Direttiva 90/425/KEE (ĠU L 268, 14.9.1992, p. 54).
(8) EFSA Journal 2015;13(1):3986 [73 pp.].
(9) 24th Edition, 2015.
(10) EFSA Journal (2006) 347, p. 1.
(11) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 142/2011 tal-25 ta' Frar 2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1069/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi regoli tas-saħħa li jirrigwardaw prodotti sekondarji tal-annimali jew derivati minnhom mhux maħsuba għall-konsum mill-bniedem u li jimplimenta d-Direttiva tal-Kunsill 97/78/KE li tistabbilixxi l-prinċipji li jirregolaw l-organizzazzjoni tal-verifiki veterinarji fuq prodotti li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi skont dik id-Direttiva (ĠU L 54, 26.2.2011, p. 1).
(12) Ir-Regolament (KE) Nru 1069/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Ottubru 2009 li jistabbilixxi regoli tas-saħħa li jirrigwardaw prodotti sekondarji tal-annimali jew derivati minnhom mhux maħsuba għall-konsum mill-bniedem u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 (Regolament dwar prodotti sekondarji tal-annimali) (ĠU L 300, 14.11.2009, p. 1).
(13) Id-Direttiva tal-Kunsill 2003/85/KE tad-29 ta' Settembru 2003 dwar miżuri tal-Komunità fuq il-kontroll tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer u li tirrevoka d-Direttivi 85/511/KEE u d-Deċiżjonijiet 89/531/KEE u 91/665/KEE u li temenda d-Direttiva 92/46/KEE (ĠU L 306, 22.11.2003, p. 1).
(14) Ir-Regolament (KE) Nru 854/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 li jippreskrivi regoli speċifiċi għall-organizzazzjoni ta' kontrolli uffiċjali fuq prodotti li joriġiniw mill-annimali maħsuba għall-konsum uman (ĠU L 139, 30.4.2004, p. 206).
(15) Ir-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 li jistabbilixi ċerti regoli speċifiċi ta' iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali (ĠU L 139, 30.4.2004, p. 55).
ANNESS
Il-Greċja:
L-unitajiet reġjonali li ġejjin fil-Greċja:
— |
L-unità reġjonali ta' Evros |
Rettifika
8.9.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 234/27 |
Rettifika tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2015/603 tat-13 ta' April 2015 li jemenda l-Annessi II, III u V tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-livelli massimi ta' residwu għall-aċidu 2-naftilossaċetiku, l-aċetoklor, il-kloropikrin, id-diflufenikan, il-flurprimidol, il-flutolanil u l-ispinosad f'ċerti prodotti jew fuqhom
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 100 tas-17 ta' April 2015 )
F'paġna 12, fl-Artikolu 2 u fit-tieni paragrafu tal-Artikolu 3:
minflok:
“is-7 ta' Diċembru 2015”.
aqra:
“is-7 ta' Novembru 2015”.