ISSN 1977-074X |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 197 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 58 |
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
25.7.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 197/1 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/1220
tal-24 ta' Lulju 2015
li jemenda l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 dwar l-entrata għall-Istati Uniti fil-lista ta' pajjiżi terzi, territorji, żoni jew kumpartimenti li minnhom jistgħu jiġu importati ċerti prodotti tat-tjur lejn l-Unjoni jew isir tranżitu minnha fir-rigward tal-influwenza tat-tjur b'patoġeniċità għolja wara t-tifqigħat fl-Istati ta' Indiana u Nebraska
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2002/99/KE tas-16 ta' Diċembru 2002 li tistabbilixxi r-regoli sanitarji għall-annimali u li jiddeterminaw il-produzzjoni, l-ipproċessar, id-distribuzzjoni u l-introduzzjoni ta' prodotti li joriġinaw mill-annimali u li huma għall-konsum uman (1), u b'mod partikolari l-frażi introduttorja tal-Artikolu 8, l-ewwel subparagrafu tal-punt 1 tal-Artikolu 8, il-punt 4 tal-Artikolu 8, u l-Artikolu 9(4)(c) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2009/158/KE tat-30 ta' Novembru 2009 dwar il-kondizzjonijiet tas-saħħa ta' bhejjem li jirregolaw il-kummerċ intra-Komunitarju, u l-importazzjoni ta' tajr u bajd għat-tfaqqis minn pajjiżi terzi (2), u b'mod partikolari l-Artikoli 23(1), 24(2) u 25(2) tagħha,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 798/2008 (3) jistabbilixxi r-rekwiżiti taċ-ċertifikazzjoni veterinarja għall-importazzjonijiet fl-Unjoni u t-tranżitu minnha, inkluż il-ħżin waqt it-tranżitu, ta' tjur u prodotti tat-tjur (“il-prodotti”). Dan jistipula li l-prodotti jistgħu jiġu impurtati biss fl-Unjoni u jgħaddu minnha bi tranżitu mill-pajjiżi terzi, it-territorji, iż-żoni jew il-kumpartimenti mniżżla fil-kolonni 1 u 3 tat-tabella fil-Parti 1 tal-Anness I tiegħu. |
(2) |
Ir-Regolament (KE) Nru 798/2008 jistabbilixxi wkoll il-kundizzjonijiet biex pajjiż terz, territorju, żona jew kumpartiment jitqies bħala ħieles mill-influwenza tat-tjur b'patoġeniċità għolja (HPAI). |
(3) |
L-Istati Uniti huma mniżżla fil-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 bħala pajjiż terz li għandu l-awtorizzazzjoni għal ċerti partijiet tat-territorju tiegħu, għall-importazzjoni fl-Unjoni u t-tranżitu minnha tal-prodotti skont il-preżenza tat-tifqigħat tal-HPAI. Dik ir-reġjonalizzazzjoni ġiet rikonoxxuta wara t-tifqigħat fl-Istati ta' Missouri, South Dakota u Wisconsin mir-Regolament (KE) Nru 798/2008, kif emendat bir-Regolamenti ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/243 (4), (UE) Nru 2015/342 (5), (UE) Nru 2015/526 (6), (UE) Nru 2015/796 (7) u fl-aħħar nett (UE) 2015/1153 (8). |
(4) |
Ftehim bejn l-Unjoni u l-Istati Uniti (9) jistipula r-rikonoxximent reċiproku u malajr ta' miżuri ta' reġjonalizzazzjoni fil-każ ta' tifqigħat ta' marda fl-Unjoni jew fl-Istati Uniti (“il-Ftehim”). |
(5) |
L-Istati Uniti kkonfermaw tifqigħat tal-HPAI tas-sottotip H5 f'qatgħat ta' tjur f'żewġ Stati oħra, jiġifieri Indiana u Nebraska. Wara dawk it-tifqigħat, l-awtoritajiet veterinarji tal-Istati Uniti ssospendew minnufih il-ħruġ taċ-ċertifikati veterinarji għall-kunsinni ta' prodotti tat-tjur maħsuba għall-esportazzjoni lejn l-Unjoni mit-territorju kollu ta' dawk iż-żewġ Stati. L-Istati Uniti implimentaw ukoll politika ta' qerda biex jikkontrollaw l-HPAI u biex jirrestrinġu t-tixrid tagħha. |
(6) |
L-Istati Uniti ppreżentaw ukoll informazzjoni aġġornata dwar il-qagħda epidemjoloġika fit-territorju tagħhom u dwar il-miżuri meħuda għall-prevenzjoni ta' aktar tixrid tal-HPAI li issa ġiet evalwata mill-Kummissjoni. Abbażi ta' din l-evalwazzjoni, kif ukoll tal-impenji stabbiliti fil-Ftehim u l-garanziji pprovduti mill-Istati Uniti, huwa xieraq li tiġi mmodifikata l-projbizzjoni fuq l-introduzzjoni fl-Unjoni ta' ċerti prodotti biex tkopri t-territorju kollu tal-Istati ta' Indiana u Nebraska u partijiet tal-Istati ta' Wisconsin u ta' Missouri, li l-awtoritajiet veterinarji tal-Istati Uniti poġġew taħt restrizzjonijiet minħabba t-tifqigħat attwali. |
(7) |
Barra minn hekk, l-Istati Uniti rrapportaw it-tlestija ta' miżuri ta' tindif u ta' diżinfettar wara l-qerda tat-tjur f'azjendi fl-Istat ta' Wisconsin fejn ġew skoperti tifqigħat tal-HPAI matul April u Mejju 2015. Għalhekk huwa xieraq li jiġu indikati d-dati meta l-partijiet tat-territorju affettwati f'dak l-Istat, li tqiegħdu taħt restrizzjonijiet veterinarji minħabba dawk it-tifqigħat, jistgħu jitqiesu ħielsa mill-ġdid mill-HPAI u jerġgħu jkunu awtorizzati l-importazzjonijiet fl-Unjoni ta' ċerti prodotti tat-tjur li joriġinaw minn dawk iż-żoni. |
(8) |
Konsegwentement, l-entrata għall-Istati Uniti fil-lista fil-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 għandha tiġi emendata biex tqis il-qagħda epidemjoloġika attwali f'dak il-pajjiż terz. |
(9) |
L-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 għalhekk għandu jiġi emendat skont dan. |
(10) |
Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 hija emendata skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-24 ta' Lulju 2015.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 18, 23.1.2003, p. 11.
(2) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 74.
(3) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 798/2008 tat-8 ta' Awwissu 2008 li jistabbilixxi lista ta' pajjiżi terzi, territorji, żoni jew kumpartimenti li minnhom jistgħu jiġu impurtati u jsir tranżitu ta' tjur u prodotti tat-tjur fil-Komunità u r-rekwiżiti ta' ċertifikazzjoni veterinarja (ĠU L 226, 23.8.2008, p. 1).
(4) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/243 tat-13 ta' Frar 2015 li jemenda l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 dwar l-entrata għall-Istati Uniti fil-lista ta' pajjiżi terzi, territorji, żoni jew kumpartimenti li minnhom jistgħu jiġu importati ċerti prodotti tat-tjur lejn l-Unjoni jew isir tranżitu minnha fir-rigward tal-influwenza tat-tjur b'patoġeniċità għolja (ĠU L 41, 17.2.2015, p. 5).
(5) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/342 tat-2 ta' Marzu 2015 li jemenda l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 dwar l-entrata għall-Istati Uniti fil-lista ta' pajjiżi terzi, territorji, żoni jew kumpartimenti li minnhom jistgħu jiġu importati ċerti prodotti tat-tjur lejn l-Unjoni jew isir tranżitu minnha fir-rigward tal-influwenza tat-tjur b'patoġeniċità għolja wara t-tifqigħat fl-Istat ta' Idaho u dak ta' California (ĠU L 60, 4.3.2015, p. 31).
(6) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/526 tas-27 ta' Marzu 2015 li jemenda l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 dwar l-entrata għall-Istati Uniti fil-lista ta' pajjiżi terzi, territorji, żoni jew kumpartimenti li minnhom jistgħu jiġu importati ċerti prodotti tat-tjur lejn l-Unjoni jew isir tranżitu minnha fir-rigward ta' tifqigħat oħra tal-influwenza tat-tjur b'patoġeniċità għolja f'dak il-pajjiż (ĠU L 84, 28.3.2015, p. 30).
(7) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/796 tal-21 ta' Mejju 2015 li jemenda l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 dwar l-entrata għall-Istati Uniti fil-lista ta' pajjiżi terzi, territorji, żoni jew kumpartimenti li minnhom jistgħu jiġu importati ċerti prodotti tat-tjur lejn l-Unjoni jew isir tranżitu minnha fir-rigward tal-influwenza tat-tjur b'patoġeniċità għolja wara aktar tifqigħat f'dak il-pajjiż (ĠU L 127, 22.5.2015, p. 9).
(8) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/1153 tal-14 ta' Lulju 2015 [C(2015) 4690] li jemenda l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 dwar l-entrata għall-Istati Uniti fil-lista ta' pajjiżi terzi, territorji, żoni jew kumpartimenti li minnhom jistgħu jiġu importati ċerti prodotti tat-tjur lejn l-Unjoni jew isir tranżitu minnha fir-rigward tal-influwenza tat-tjur b'patoġeniċità għolja wara aktar tifqigħat f'dak il-pajjiż. (ĠU L 187, 15.7.2015, p. 10).
(9) Il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Uniti tal-Amerika fuq miżuri ta' saħħa biex jipproteġu s-saħħa pubblika u saħħet l-annimali fil-kummerċ ta' annimali ħajjin u prodotti minn annimali, kif approvat f'isem il-Komunità Ewropea bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 98/258/KE (ĠU L 118, 21.4.1998, p. 1).
ANNESS
Fil-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008, l-entrata għall-Istati Uniti tinbidel b'dan li ġej:
Kodiċi ISO u isem il-pajjiż terz jew it-territorju |
Kodiċi tal-pajjiż terz, territorju, żona jew kumpartiment |
Deskrizzjoni tal-pajjiż terz, territorju, żona jew kumpartiment |
Ċertifikat veterinarju |
Kundizzjonijiet speċifiċi |
Kundizzjonijiet speċifiċi |
Status tas-sorveljanza tal-influwenza avjarja |
Status tat-tilqim kontra l-influwenza avjarja |
Status tal-kontroll tas-salmonella |
|||||||||||||||||
Mudell(i) |
Garanziji addizzjonali |
Data tal-għeluq (1) |
Data tal-ftuħ (2) |
||||||||||||||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
6 A |
6B |
7 |
8 |
9 |
|||||||||||||||
“US — L-Istati Uniti |
US-0 |
Il-pajjiż kollu |
SPF |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
EP, E |
|
|
|
|
|
|
S4 |
||||||||||||||||||
US-1 |
Iż-żona tal-Istati Uniti, minbarra t-territorju US-2 |
BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA |
|
N |
|
|
A |
|
S3, ST1” |
||||||||||||||||
WGM |
VIII |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
POU, RAT |
|
N |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
US-2 |
Iż-żona tal-Istati Uniti li tikkorrispondi għal: |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
US-2.1 |
L-Istat ta' Washington:
|
WGM |
VIII |
P2 |
19.12.2014 |
7.4.2015 |
|
|
|
||||||||||||||||
POU, RAT |
|
N P2 |
|
|
|
||||||||||||||||||||
US-2.2 |
L-Istat ta' Washington: Il-Kontea ta' Clallam |
WGM |
VIII |
P2 |
19.12.2014 |
11.5.2015 |
|
|
|
||||||||||||||||
POU, RAT |
|
N P2 |
|
|
|
||||||||||||||||||||
US-2.3 |
L-Istat ta' Washington: Il-kontea ta' Okanogan (1):
|
WGM |
VIII |
P2 |
29.1.2015 |
16.6.2015 |
|
|
|
||||||||||||||||
|
POU, RAT |
|
N P2 |
||||||||||||||||||||||
US-2.4 |
L-Istat ta' Washington: Il-kontea ta' Okanogan (2):
|
WGM |
VIII |
P2 |
3.2.2015 |
6.5.2015 |
|
|
|
||||||||||||||||
|
POU, RAT |
|
N P2 |
||||||||||||||||||||||
US-2.5 |
L-Istat ta' Oregon: Il-Kontea ta' Douglas |
WGM |
VIII |
P2 |
19.12.2014 |
23.3.2015 |
|
|
|
||||||||||||||||
POU, RAT |
|
N P2 |
|
|
|
||||||||||||||||||||
US-2.6 |
L-Istat ta' Oregon: Il-Kontea ta' Deschutes |
WG |
VIII |
P2 |
14.2.2015 |
19.5.2015 |
|
|
|
||||||||||||||||
POU, RAT |
|
N P2 |
|
|
|
||||||||||||||||||||
US-2.7 |
L-Istat ta' Oregon: Il-Kontea ta' Malheur |
WGM |
VIII |
P2 |
20.1.2015 |
11.5.2015 |
|
|
|
||||||||||||||||
POU, RAT |
|
N P2 |
|
|
|
||||||||||||||||||||
L-Istat ta' Idaho:
|
WGM |
VIII |
P2 |
|
|
|
|||||||||||||||||||
POU, RAT |
|
N P2 |
|
|
|
||||||||||||||||||||
US-2.8. |
L-Istat ta' California: Il-Kontea ta' Stanislaus/Il-Kontea ta' Tuolumne: Żona b'raġġ ta' 10 km li tibda mill-punt N fuq il-fruntiera ċirkolari taż-Żona ta' Kontroll u li testendi favur l-arloġġ:
|
WGM |
VIII |
P2 |
23.1.2015 |
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
POU, RAT |
|
N P2 |
|
|
|
|
||||||||||||||||||
US-2.9 |
L-Istat ta' California: Il-Kontea ta' Kings: Żona b'raġġ ta' 10 km li tibda mill-punt N fuq il-fruntiera ċirkolari taż-Żona ta' Kontroll u li testendi favur l-arloġġ:
|
WGM |
VIII |
P2 |
12.2.2015 |
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
POU, RAT |
|
N P2 |
|
|
|
|
||||||||||||||||||
US-2.10 |
L-Istat ta' Minnesota |
WGM |
VIII |
P2 |
5.3.2015 |
|
|
|
|
||||||||||||||||
POU, RAT |
|
N P2 |
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
US-2.11.1 |
L-Istat ta' Missouri:
|
WGM |
VIII |
P2 |
8.3.2015 |
18.6.2015 |
|
|
|
||||||||||||||||
POU, RAT |
|
N P2 |
|||||||||||||||||||||||
US-2.11.2 |
L-Istat ta' Missouri:
|
WGM |
VIII |
P2 |
10.3.2015 |
11.6.2015 |
|
|
|
||||||||||||||||
POU, RAT |
|
N P2 |
|||||||||||||||||||||||
US-2.11.3 |
L-Istat ta' Missouri: Il-Kontea ta' Lewis |
WGM |
VIII |
P2 |
5.5.2015 |
|
|
|
|
||||||||||||||||
POU, RAT |
|
N P2 |
|||||||||||||||||||||||
US-2.13 |
L-Istat ta' Arkansas:
|
WGM |
VIII |
P2 |
11.3.2015 |
|
|
|
|
||||||||||||||||
POU, RAT |
|
N P2 |
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
US-2.14 |
L-Istat ta' Kansas:
|
WGM |
VIII |
P2 |
13.3.2015 |
12.6.2015 |
|
|
|
||||||||||||||||
POU, RAT |
|
N P2 |
|
|
|
||||||||||||||||||||
US-2.15 |
L-Istat ta' Kansas:
|
WGM |
|
P2 |
9.3.2015 |
18.6.2015 |
|
|
|
||||||||||||||||
POU, RAT |
|
N P2 |
|||||||||||||||||||||||
US-2.16 |
L-Istat ta' Montana:
|
WGM |
VIII |
P2 |
2.4.2015 |
|
|
|
|
||||||||||||||||
POU, RAT |
|
N P2 |
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
US-2.17 |
L-Istat ta' North Dakota: |
WGM |
VIII |
P2 |
11.4.2015 |
|
|
|
|
||||||||||||||||
POU, RAT |
|
N P2 |
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
US-2.18 |
L-Istat ta' South Dakota |
WGM |
VIII |
P2 |
1.4.2015 |
|
|
|
|
||||||||||||||||
POU, RAT |
|
N P2 |
|||||||||||||||||||||||
US-2.19.1 |
L-Istat ta' Wisconsin Il-Kontea ta' Barton |
WGM |
VIII |
P2 |
16.4.2015 |
18.8.2015 |
|
|
|
||||||||||||||||
POU, RAT |
|
N P2 |
|||||||||||||||||||||||
US-2.19.2 |
L-Istat ta' Wisconsin Il-Kontea ta' Jefferson |
WGM |
VIII |
P2 |
11.4.2015 |
17.8.2015 |
|
|
|
||||||||||||||||
POU, RAT |
|
N P2 |
|||||||||||||||||||||||
US-2.19.3 |
L-Istat ta' Wisconsin Il-Kontea ta' Chippewa |
WGM |
VIII |
P2 |
23.4.2015 |
29.7.2015 |
|
|
|
||||||||||||||||
POU, RAT |
|
N P2 |
|||||||||||||||||||||||
US-2.19.4 |
L-Istat ta' Wisconsin Il-Kontea ta' Juneau |
WGM |
VIII |
P2 |
17.4.2015 |
6.8.2015 |
|
|
|
||||||||||||||||
POU, RAT |
|
N P2 |
|||||||||||||||||||||||
US-2.20 |
L-Istat ta' Iowa |
WGM |
VIII |
P2 |
14.4.2015 |
|
|
|
|
||||||||||||||||
POU, RAT |
|
N P2 |
|||||||||||||||||||||||
US-2.21 |
L-Istat ta' Indiana |
WGM |
VIII |
P2 |
10.5.2015 |
|
|
|
|
||||||||||||||||
POU, RAT |
|
N P2 |
|||||||||||||||||||||||
US-2.22 |
L-Istat ta' Nebraska |
WGM |
VIII |
P2 |
11.5.2015 |
|
|
|
|
||||||||||||||||
POU, RAT |
|
N P2 |
25.7.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 197/10 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/1221
tal-24 ta' Lulju 2015
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-klassifikazzjoni, l-ittikkettar u l-imballaġġ tas-sustanzi u t-taħlitiet, biex dan jiġi addattat għall-progress tekniku u xjentifiku
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 2008 dwar il-klassifikazzjoni, l-ittikkettar u l-imballaġġ tas-sustanzi u t-taħlitiet, li jemenda u jħassar id-Direttivi 67/548/KEE u 1999/45/KE, u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1907/2006 (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 37(5) tiegħu,
Billi:
(1) |
Il-Parti 3 tal-Anness VI tar-Regolament (KE) Nru 1272/2008 fiha żewġ listi ta' klassifikazzjoni u ttikkettar armonizzati ta' sustanzi perikolużi. It-Tabella 3.1 telenka l-klassifikazzjoni u l-ittikkettar armonizzati ta' sustanzi perikolużi abbażi tal-kriterji stipulati fil-Partijiet 2 sa 5 tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1272/2008. It-Tabella 3.2 telenka l-klassifikazzjoni u l-ittikkettar armonizzati ta' sustanzi perikolużi bbażati fuq il-kriterji stipulati fl-Anness VI tad-Direttiva tal-Kunsill 67/548/KEE (2). |
(2) |
Tressqu proposti għall-klassifikazzjoni u t-ttikkettar armonizzati ġodda jew aġġornati ta' ċerti sustanzi lill-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi (ECHA) skont l-Artikolu 37 tar-Regolament (KE) Nru 1272/2008. Abbażi tal-opinjonijiet dwar dawk il-proposti li ħareġ il-Kumitat għall-Istima tar-Riskji tal-ECHA, u l-kummenti li waslu mingħand il-partijiet ikkonċernati, jixraq li jiġu introdotti jew aġġornati klassifikazzjoni u tikkettar armonizzati ta' ċerti sustanzi billi jiġi emendat l-Anness VI ta' dak ir-Regolament. |
(3) |
Fir-rigward tas-sustanza l-aċidu nitriku … % (Numru KE: 231-714-2), saret disponibbli dejta xjentifika ġdida għall-klassi ta' periklu “tossiċità akuta”, li tissuġġerixxi li l-klassifikazzjoni ta' din il-klassi ta' periklu kif irrakkomandat fl-opinjoni tal-RAC, li hi bbażata fuq dejta eqdem, tista' ma tkunx addattata. Għaldaqstant, din il-klassi ta' periklu ma għandhiex tiġi inkluża fl-Anness VI tar-Regolament (KE) Nru 1272/2008 sakemm l-RAC ma jkunx ta opinjoni dwar l-informazzjoni l-ġdida, waqt li klassijiet ta' periklu oħra koperti mill-opinjoni iktar bikrija tal-RAC għandhom jiġu inklużi. |
(4) |
Fir-rigward tas-sustanza fenol dodeċil-, f'fergħat (numru KE: 310-154-3), l-RAC (il-Kumitat għall-Istima tar-Riskji) jinsab fil-proċess li jadotta opinjoni ġdida għal-limiti tal-konċentrazzjoni speċifiċi li għandhom jiġu applikati għall-klassi ta' periklu “tossiċità għar-riproduzzjoni”. Għaldaqstant, din il-klassi ta' periklu ma għandhiex tiġi inkluża fl-Anness VI tar-Regolament (KE) Nru 1272/2008 sakemm ma tiġix iffinalizzata dik l-opinjoni. |
(5) |
Il-konformità mal-klassifikazzjonijiet armonizzati l-ġodda ma għandhiex tkun meħtieġa minnufih, peress li jeħtieġ ċertu perjodu ta' żmien biex il-fornituri jkunu jistgħu jaddattaw it-tikkettar u l-imballaġġ tas-sustanzi u t-taħlitiet għall-klassifikazzjonijiet il-ġodda u biex ibigħu l-ħażniet eżistenti. Barra minn hekk, jeħtieġ ċertu perjodu ta' żmien biex l-operaturi jikkonformaw mal-obbligi ta' reġistrazzjoni li jirriżultaw mill-klassifikazzjonijiet armonizzati l-ġodda għal sustanzi kklassifikati bħala karċinoġeniċi, mutaġeniċi jew tossiċi għar-riproduzzjoni, il-kategoriji 1 A u 1B (Tabella 3.1) u l-kategoriji 1 u 2 (Tabella 3.2), jew bħala tossiċi ħafna għall-organiżmi akkwatiċi li jistgħu jikkawżaw effetti fit-tul fl-ambjent akkwatiku, b'mod partikolari b'dawk stipulati fl-Artikolu 23 tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3). |
(6) |
Skont id-dispożizzjonijiet tranżitorji tar-Regolament (KE) Nru 1272/2008 li jippermettu l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet il-ġodda fi stadju aktar bikri fuq bażi volontarja, il-fornituri għandu jkollhom il-possibbiltà li japplikaw il-klassifikazzjonijiet ġodda armonizzati u li skont dan jadattaw it-ttikkettar u l-imballaġġ fuq bażi volontarja qabel l-iskadenza għall-konformità. |
(7) |
Il-miżuri stabbiliti f'dan ir-Regolament jikkonformaw mal-opinjoni tal-Kumitat stabbilit fl-Artikolu 133 tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness VI għar-Regolament (KE) Nru 1272/2008 huwa emendat skont l-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
B'deroga mill-Artikolu 3(2), il-klassifikazzjonijiet armonizzati stipulati fl-Anness III ta' dan ir-Regolament jistgħu jiġu applikati qabel id-data msemmija fl-Artikolu 3(2).
Artikolu 3
1. Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
2. L-Artikolu 1 għandu japplika għas-sustanzi u t-taħlitiet mill-1 ta' Jannar 2017.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-24 ta' Lulju 2015.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 353, 31.12.2008, p. 1.
(2) Id-Direttiva tal-Kunsill 67/548/EEC tas-27 ta' Ġunju 1967 rigward l-approssimazzjoni tal-liġijiet, tar-regolamenti u tad-dispożizzjonijiet amministrattivi dwar il-klassifikazzjoni, l-imballaġġ u l-ittikkettar ta' sustanzi perikolużi (ĠU 196, 16.8.1967, p. 1).
(3) Ir-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2006 dwar ir-Reġistrazzjoni, il-Valutazzjoni, l-Awtorizzazzjoni u r-Restrizzjoni ta' Sustanzi Kimiċi (REACH), li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi, li jemenda d-Direttiva 1999/45/KE u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 793/93 u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1488/94 kif ukoll id-Direttiva tal-Kunsill 76/769/KEE u d-Direttivi tal-Kummissjoni 91/155/KEE, 93/67/KEE, 93/105/KE u 2000/21/KE (ĠU L 396, 30.12.2006, p. 1).
ANNESS
Il-Parti 3 tal-Anness VI għar-Regolament (KE) Nru 1272/2008 hija emendata kif ġej:
(1) |
It-Tabella 3.1 hija emendata kif ġej:
|
(2) |
It-Tabella 3.2 hija emendata kif ġej:
|
25.7.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 197/24 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/1222
tal-24 ta' Lulju 2015
li jistabbilixxi Linji Gwida dwar l-Allokazzjoni tal-Kapaċità u l-Ġestjoni tal-Konġestjoni
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 714/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Lulju 2009 dwar kondizzjonijiet għall-aċċess għan-networks għall-bdil bejn il-fruntieri fl-elettriku u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1228/2003 (1) u b'mod speċjali l-Artikolu 18(3)(b) u (5),
Billi:
(1) |
It-tlestija urġenti ta' suq intern tal-enerġija li jiffunzjona b'mod sħiħ u interkonness hija kruċjali għall-għanijiet taż-żamma tas-sigurtà tal-provvista tal-enerġija, iż-żieda fil-kompetittività u l-iżgurar li l-konsumaturi kollha jkunu jistgħu jixtru l-enerġija bl-aktar prezzijiet affordabbli. Suq intern fl-elettriku li jiffunzjona sew għandu jipprovdi lill-produtturi l-inċentivi xierqa għall-investiment f'ġenerazzjoni ta' enerġija ġdida, inkluż fl-elettriku minn sorsi ta' enerġija rinnovabbli, filwaqt li jagħti attenzjoni speċjali lill-Istati Membri u r-reġjuni l-aktar iżolati fis-suq tal-enerġija tal-Unjoni. Suq li jiffunzjona sew għandu jipprovdi wkoll lill-konsumaturi b'miżuri xierqa li jippromwovu użu aktar effiċjenti ta' enerġija, li jippresupponi provvista tal-enerġija sigura. |
(2) |
Is-sigurtà tal-provvista tal-enerġija hija element essenzjali tas-sigurtà pubblika u għalhekk hija marbuta intrinsikament mal-funzjonament effiċjenti tas-suq intern fl-elettriku u l-integrazzjoni tas-swieq tal-elettriku iżolati tal-Istati Membri. L-elettriku jista' jasal għand iċ-ċittadini tal-Unjoni permezz tan-netwerk biss. Is-swieq tal-elettriku li jaħdmu sew u, b'mod partikolari, in-netwerks u assi oħra assoċjati mal-provvista tal-elettriku huma essenzjali għas-sigurtà pubblika, għall-kompetittività ekonomika u għall-benesseri taċ-ċittadini tal-Unjoni. |
(3) |
Ir-Regolament (KE) Nru 714/2009 jistabbilixxi regoli nondiskriminatorji għall-kundizzjonijiet ta' aċċess għan-netwerk għal skambji transfruntiera tal-elettriku u b'mod partikolari regoli dwar l-allokazzjoni tal-kapaċità u l-ġestjoni tal-konġestjoni fir-rigward tal-interkonnessjonijiet u s-sistemi ta' trażmissjoni li jaffettwaw il-flussi tal-elettriku transfruntiera. Sabiex ikun hemm suq tal-elettriku tassew integrat, ir-regoli kurrenti dwar l-allokazzjoni tal-kapaċità, il-ġestjoni tal-konġestjoni u n-negozjar tal-elettriku għandhom jiġu armonizzati ulterjorment. Għalhekk, dan ir-Regolament jistabbilixxi regoli armonizzati minimi għall-akkoppjament finalment singolu ġurnata bil-quddiem u fl-istess ġurnata, sabiex jiġi pprovdut qafas ġuridiku ċar għal sistema ta' allokazzjoni tal-kapaċità u ta' ġestjoni tal-konġestjoni effiċjenti u moderna, li tiffaċilita n-negozjar tal-elettriku fuq il-livell tal-Unjoni, biex ikun hemm użu effiċjenti tan-netwerk u tiżdied il-kompetizzjoni, għall-benefiċċju tal-konsumaturi. |
(4) |
Biex jiġi implimentat l-akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem u tal-istess ġurnata, il-kapaċità transfruntiera jeħtieġ li tiġi kkalkulata b'mod koordinat mill-Operaturi tas-Sistema ta' Trażmissjoni (minn hawn 'il quddiem, it-“TSOs”). Għal dan l-iskop, huma għandhom jistabbilixxu mudell ta' grilja komuni li jinkludi l-istimi dwar il-ġenerazzjoni, it-tagħbija u l-istatus tan-netwerk għal kull siegħa. Il-kapaċità disponibbli normalment tiġi kkalkulata bl-hekk imsejjaħ metodu ta' kalkolu abbażi tal-fluss, metodu li jqis li l-elettriku jista' jgħaddi minn passaġġi differenti u jottimizza l-kapaċità disponibbli fi grilji interdipendenti ħafna. Il-kapaċità transfruntiera disponibbli għandha tkun wieħed mill-inputs ewlenin għall-proċess ta' kalkolu ulterjuri, meta jiġu rikonċiljati l-offerti ta' xiri u l-offerti ta' bejgħ tal-Unjoni kollha, miġbura mis-swieq tal-kambju tal-enerġija, filwaqt li titqies il-kapaċità transfruntiera disponibbli b'mod ekonomikament ottimali. L-akkoppjament singolu ġurnata bil-quddiem u fl-istess ġurnata jiżgura li l-enerġija ġeneralment tgħaddi minn żoni bi prezzijiet baxxi għal żoni bi prezzijiet għolja. |
(5) |
L-operatur tas-suq tal-akkoppjament (minn hawn 'il quddiem, l-“MCO”) juża algoritmu speċifiku biex jirrikonċilja l-offerti ta' xiri u ta' bejgħ b'mod ottimali. Ir-riżultati tal-kalkolu għandhom jitqiegħdu għad-dispożizzjoni tas-swieq tal-kambju tal-enerġija kollha fuq bażi nondiskriminatorja. Abbażi tar-riżultati tal-kalkolu mill-MCO, is-swieq tal-kambju tal-enerġija għandhom jinformaw lill-klijenti tagħhom dwar l-offerti ta' xiri u ta' bejgħ li ntgħażlu. L-enerġija mbagħad għandha tiġi ttrasferita fin-netwerks kollha skont ir-riżultati tal-kalkolu tal-MCO. Il-proċess għall-akkoppjament singolu ġurnata bil-quddiem jew fl-istess ġurnata huwa simili, bl-eċċezzjoni li akkoppjament singolu tal-istess ġurnata għandu juża proċess kontinwu matul il-ġurnata kollha u mhux kalkolu uniku bħall-akkoppjament tal-ġurnata bil-quddiem. |
(6) |
Il-kalkolu tal-kapaċità għall-perjodi ta' żmien tas-suq tal-ġurnata bil-quddiem u tal-istess ġurnata għandu jiġi kkoordinat ta' mill-inqas fuq livell reġjonali sabiex jiġi żgurat li l-kalkolu tal-kapaċità huwa affidabbli u li titqiegħed fis-suq l-aħjar kapaċità. Għandhom jiġu stabbiliti metodoloġiji tal-kalkolu tal-kapaċità reġjonali komuni sabiex jiġu definiti l-inputs, l-approċċ tal-kalkolu u r-rekwiżiti ta' validazzjoni. Informazzjoni dwar l-aħjar kapaċità disponibbli għandha tiġi aġġornata fil-ħin abbażi tal-aħħar informazzjoni permezz ta' proċess ta' kalkolu tal-kapaċità effiċjenti. |
(7) |
Hemm żewġ approċċi permessibbli meta tiġi kkalkulata kapaċità transżonali: abbażi tal-fluss jew abbażi tal-kapaċità netta ta' trażmissjoni koordinata. L-approċċ abbażi tal-fluss għandu jintuża bħala l-approċċ primarju għall-kalkolu tal-kapaċità ta' ġurnata bil-quddiem u għall-kalkolu tal-kapaċità tal-istess ġurnata meta l-kapaċità transżonali bejn iż-żoni tal-offerti tkun interdipendenti ħafna. L-approċċ abbażi tal-fluss għandu jiġi introdott biss wara li jkunu ġew ikkonsultati l-parteċipanti tas-suq u jkunu ngħataw żmien ta' preparazzjoni suffiċjenti biex ikun hemm tranżizzjoni bla xkiel. L-approċċ tal-kapaċità netta ta' trażmissjoni koordinata għandu jiġi applikat biss f'reġjuni fejn il-kapaċità transżonali hija inqas interdipendenti u jkun jista' jintwera li l-approċċ abbażi tal-fluss ma jwassalx għal valur miżjud. |
(8) |
Għandu jiġi stabbilit mudell ta' grilja komuni għall-finijiet tal-akkoppjament singolu ġurnata bil-quddiem u fl-istess ġurnata li jirrappreżenta s-sistema interkonnessa Ewropea biex tiġi kkalkulata l-kapaċità transżonali b'mod koordinat. Il-mudell ta' grilja komuni għandu jinkludi mudell tas-sistema ta' trażmissjoni bil-lokazzjoni tal-unitajiet u tagħbijiet ta' ġenerazzjoni rilevanti għall-kalkolu tal-kapaċità transżonali. Il-provvista ta' informazzjoni eżatta u f'waqtha minn kull TSO hija essenzjali għall-ħolqien tal-mudell ta' grilja komuni. |
(9) |
Kull TSO għandu jintalab iħejji mudell ta' grilja individwali tas-sistema tiegħu u jibgħatha lit-TSOs responsabbli għall-amalgamazzjoni tagħhom f'mudell ta' grilja komuni. Il-mudelli ta' grilja individwali għandhom jinkludu informazzjoni mill-unitajiet u t-tagħbijiet ta' ġenerazzjoni. |
(10) |
It-TSOs għandhom jużaw sett komuni ta' azzjonijiet ta' rimedju bħat-tpartit u r-ridispaċċ biex jindirizzaw kemm il-konġestjonijiet interni kif ukoll dawk transżonali. Sabiex jiffaċilitaw allokazzjoni iktar effiċjenti tal-kapaċità u sabiex jevitaw tnaqqis mhux neċessarju tal-kapaċitajiet transfruntiera, it-TSOs għandhom jikkoordinaw l-użu ta' azzjonijiet ta' rimedju fil-kalkolu tal-kapaċità. |
(11) |
Żoni tal-offerti li jirriflettu d-distribuzzjoni tal-provvista u d-domanda huma s-sinsla tan-negozju tal-elettriku bbażat fuq is-suq u huma prerekwiżit għall-ilħuq tal-potenzjal sħiħ tal-metodi ta' allokazzjoni tal-kapaċità inkluż il-metodu bbażat fuq il-fluss. Iż-żoni tal-offerti għaldaqstant għandhom jiġu definiti b'mod li jiżgura ġestjoni effiċjenti tal-konġestjoni u effiċjenza globali tas-suq. Iż-żoni tal-offerti jistgħu sussegwentement jiġu mmodifikati bil-qsim, l-amalgamazzjoni jew l-aġġustament tal-konfini taż-żoni. Iż-żoni tal-offerti għandhom ikunu identiċi għall-perjodi taż-żmien kollha tas-suq. Il-proċess ta' reviżjoni tal-konfigurazzjonijiet taż-żona tal-offerti stipulat f'dan ir-Regolament ser ikollu rwol importanti sabiex jiġu identifikati l-konġestjonijiet strutturali u ser jippermetti sabiex tiġi delineata żona tal-offerti iktar effiċjenti. |
(12) |
It-TSOs għandhom jimplimentaw ridispaċċ ikkoordinat tar-rilevanza transfruntiera jew tpartit tal-anqas fil-livell reġjonali u lil hinn mil-livell reġjonali. Ir-ridispaċċ ta' rilevanza transfruntiera jew it-tpartit għandhom jiġu koordinati b'ridispaċċ jew tpartit intern għaż-żona ta' kontroll. |
(13) |
Il-kapaċità għandha tiġi allokata fil-perjodi ta' żmien tas-suq ta' ġurnata bil-quddiem u tal-istess ġurnata permezz ta' metodi ta' allokazzjoni impliċiti, b'mod partikolari metodi li jallokaw flimkien l-elettriku u l-kapaċità. Fil-każ tal-akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem, dan il-metodu għandu jkun irkant impliċitu u fil-każ ta' akkoppjament singolu tal-istess ġurnata, għandu jkun hemm allokazzjoni impliċita kontinwa. Il-metodu tal-irkant impliċitu għandu jiddependi fuq interfaċċji effettivi u f'waqthom bejn it-TSOs, is-swieq tal-kambju tal-enerġija u serje ta' partijiet oħra biex jiġi żgurat li tiġi allokata l-kapaċità u l-konġestjoni tiġi mmaniġġjata b'mod effiċjenti. |
(14) |
Għal raġunijiet ta' effiċjenza u sabiex jiġi implimentat akkoppjament singolu ġurnata bil-quddiem jew fl-istess ġurnata malajr kemm jista' jkun, akkoppjament singolu ġurnata bil-quddiem u fl-istess ġurnata għandhom jużaw l-operaturi tas-suq eżistenti u soluzzjonijiet implimentati diġà fejn xieraq, mingħajr ma jipprekludu l-kompetizzjoni minn operaturi ġodda. |
(15) |
Il-Kummissjoni, b'kooperazzjoni mal-Aġenzija għall-Koperazzjoni tar-Regolaturi tal-Enerġija (iktar 'il quddiem l-“Aġenzija”) tista' toħloq jew taħtar entità regolata unika biex twettaq funzjonijiet MCO komuni relatati mat-tħaddim tas-suq tal-akkoppjament ta' ġurnata bil-quddiem u tal-istess ġurnata. |
(16) |
L-iżvilupp ta' swieq tal-istess ġurnata aktar likwidi li jagħtu lill-partijiet il-kapaċità sabiex jibbilanċjaw il-pożizzjonijiet tagħhom eqreb għall-ħin reali, għandu jgħin sabiex jiġu integrati sorsi ta' enerġija rinnovabbli fis-suq Ewropew tal-elettriku u għaldaqstant, imbagħad, jiffaċilita l-għanijiet ta' politika għall-enerġija rinnovabbli. |
(17) |
Il-kapaċità transżonali ta' ġurnata bil-quddiem u tal-istess ġurnata għandha tkun soda biex tippermetti allokazzjoni transżonali effettiva. |
(18) |
Sabiex isiru irkantijiet impliċiti fl-Unjoni kollha, jeħtieġ li jiġi żgurat proċess ta' akkoppjament tal-prezzijiet fl-Unjoni kollha. Dan il-proċess għandu jirrispetta l-kapaċità ta' trażmissjoni u l-limiti ta' allokazzjoni u għandu jkun iddisinjat b'tali mod li jippermetti l-applikazzjoni jew l-estensjoni tiegħu fl-Unjoni kollha u l-iżvilupp ta' tipi ta' prodotti ġodda fil-futur. |
(19) |
L-iskambji tal-enerġija jiġbru sottomissjonijiet u offerti f'perjodi ta' żmien differenti li jservu ta' input neċessarju għall-kalkolu tal-kapaċità fil-proċess tal-akkoppjament singolu ġurnata bil-quddiem u fl-istess ġurnata. Għaldaqstant, ir-regoli għan-negozjar tal-elettriku previsti f'dan ir-Regolament jirrikjedu qafas istituzzjonali għall-iskambji tal-enerġija. Permezz ta' rekwiżiti komuni għall-ħatra ta' operaturi nominati tas-suq tal-elettriku (minn hawn 'il quddiem in-“NEMOs”) u għall-kompiti tagħhom, ikun eħfef biex jintlaħqu l-għanijiet tar-Regolament (KE) Nru 714/2009 u jkun jista' jsir l-akkoppjament singolu ġurnata bil-quddiem u tal-istess ġurnata li jqis kif xieraq lis-suq intern. |
(20) |
L-istabbiliment ta' proċess ta' akkoppjament singolu ġurnata bil-quddiem u tal-istess ġurnata jirrikjedi kooperazzjoni bejn is-swieq tal-kambju tal-enerġija potenzjalment kompetituri sabiex jiġu stabbiliti funzjonijiet komuni ta' akkoppjament tas-suq. Minħabba f'hekk dawn il-funzjonijiet komuni jeħtieġu ferm li ssir sorveljanza u konformità mar-regoli tal-kompetizzjoni. |
(21) |
Minkejja l-ħolqien ta' algoritmu affidabbli sabiex jiġu rikonċiljati sottomissjonijiet u offerti u proċessi ta' riżerva xierqa, f'xi sitwazzjonijiet, il-proċess tal-akkoppjament tal-prezzijiet ma jkunx jista' jagħti riżultati. Għaldaqstant, jeħtieġ li jiġu previsti soluzzjonijiet ta' riżerva fil-livell nazzjonali u reġjonali biex jiġi żgurat li l-kapaċità tkun tista' xorta waħda tiġi allokata. |
(22) |
Għall-perjodu ta' żmien tas-suq tal-istess ġurnata għandhom jiġu introdotti prezzijiet affidabbli għall-kapaċità tat-trażmissjoni li jkunu jirriflettu l-konġestjoni meta l-kapaċità tkun skarsa. |
(23) |
Kwalunkwe spiża mġarrba b'mod effiċjenti sabiex tiggarantixxi ċertezza tal-kapaċità u tistabbilixxi proċessi biex ikun hemm konformità ma' dan ir-Regolament għandha tiġi rkuprata permezz tat-tariffi tan-netwerk jew mekkaniżmi xierqa fi żmien xieraq. NEMOs, anki meta jwettqu funzjonijiet ta' MCO, għandhom ikunu intitolati li jirkupraw l-ispejjeż imġarrba, jekk dawn ikunu saru b'mod effiċjenti u jkunu raġonevoli u proporzjonati. |
(24) |
Ir-regoli għall-kondiviżjoni tal-ispejjeż komuni ta' akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem u akkoppjament singolu tal-istess ġurnata bejn NEMOs u TSOs minn Stati Membri differenti għandu jintlaħaq ftehim dwarhom qabel jinbeda l-proċess ta' implimentazzjoni sabiex jiġi evitat id-dewmien u t-tilwim minħabba l-kondivizjoni tal-ispejjeż. |
(25) |
Il-kooperazzjoni bejn TSOs, NEMOs u l-awtoritajiet regolatorji hija neċessarja sabiex jiġi promoss l-iffunzjonar komplet u effiċjenti tas-suq intern tal-elettriku u sabiex jiġu żgurati l-aħjar ġestjoni, operat ikkoordinat u żvilupp tekniku sod tas-sistema tat-trażmissjoni tal-elettriku fl-Unjoni. It-TSOs, in-NEMOs u l-awtoritajiet regolatorji għandhom jisfruttaw sinerġiji li jirriżultaw minn proġetti tal-allokazzjoni tal-kapaċità u tal-ġestjoni tal-konġestjoni li jikkontribwixxu għall-iżvilupp tas-suq intern tal-elettriku. Huma għandhom jisiltu mill-esperjenza miksuba, jirrispettaw id-deċiżjonijiet li jkunu ttieħdu u jużaw soluzzjonijiet żviluppati bħala parti minn dawk il-proġetti. |
(26) |
Sabiex tiġi żgurata l-kooperazzjoni mill-qrib bejn it-TSOs, in-NEMOs u l-awtoritajiet regolatorji, għandu jiġi stabbilit qafas ta' governanza tal-Unjoni robust, affidabbli u nondiskriminatorju għal akkoppjament singolu ġurnata bil-quddiem u fl-istess ġurnata. |
(27) |
L-għan ta' dan ir-Regolament, jiġifieri l-istabbiliment ta' akkoppjament singolu ġurnata bil-quddiem jew fl-istess ġurnata, ma jistax jintlaħaq b'suċċess mingħajr ċertu sett ta' regoli armonizzati għall-kalkolu tal-kapaċità, il-ġestjoni tal-konġestjoni u n-negozjar tal-elettriku. |
(28) |
Madankollu, akkoppjament uniku ġurnata bil-quddiem u akkoppjament tas-suq uniku tal-istess ġurnata għandu jiġi implimentat biss f'fażijiet, peress li qafas regolatorju għall-kummerċ tal-elettriku u l-istruttura fiżika tal-grilja ta' trażmissjoni huma kkaratterizzati minn differenzi sinifikanti bejn l-Istati Membri u r-reġjuni. L-introduzzjoni tal-akkoppjament singolu ġurnata bil-quddiem u fl-istess ġurnata għaldaqstant tirrikjedi allinjament suċċessiv tal-metodoloġiji eżistenti dwar il-kalkolu tal-kapaċità, l-allokazzjoni u l-ġestjoni tal-konġestjoni. Għaldaqstant, akkoppjament singolu tas-suq ta' ġurnata bil-quddiem u l-akkoppjament singolu tal-istess ġurnata jista' jiġi introdott fil-livell reġjonali bħala pass intermedjarju fejn neċessarju. |
(29) |
L-akkoppjament singolu ġurnata bil-quddiem u l-akkoppjament fl-istess ġurnata jeħtieġu l-introduzzjoni ta' prezzijiet ta' kklirjar massimi u minimi armonizzati li jikkontribwixxu għat-tisħiħ tal-kundizzjonijiet tal-investiment għal kapaċità sigura u sikurezza fit-tul tal-provvista kemm fi ħdan kif ukoll bejn l-Istati Membri. |
(30) |
Minħabba l-livell eċċezzjonalment għoli ta' kumplessità u dettall tat-termini u l-kundizzjonijiet jew il-metodoloġiji meħtieġa sabiex jiġi applikat b'mod sħiħ l-akkoppjament singolu ġurnata bil-quddiem jew fl-istess ġurnata, ċerti termini u kundizzjonijiet jew metodoloġiji għandhom jiġu żviluppati mit-TSOs u n-NEMOs u approvati mill-awtoritajiet regolatorji. Madankollu, l-iżvilupp ta' ċerti termini u kundizzjonijiet jew metodoloġiji mit-TSOs u s-swieq tal-kambju tal-enerġija u l-approvazzjoni sussegwenti tagħhom mill-awtoritajiet regolatorji ma għandhomx idewmu t-tlestija tas-suq intern tal-elettriku. Għalhekk, huwa meħtieġ li jiġu inklużi dispożizzjonijiet speċifiċi dwar kooperazzjoni bejn it-TSOs, in-NEMOs u l-awtoritajiet regolatorji. |
(31) |
B'konformità mal-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 713/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2) l-Aġenzija għandha tieħu deċiżjoni jekk l-awtoritajiet regolatorji nazzjonali kompetenti ma jkunux jistgħu jilħqu ftehim dwar it-termini u l-kundizzjonijiet jew il-metodoloġiji komuni. |
(32) |
Dan ir-Regolament ġie żviluppat f'kooperazzjoni mill-qrib mal-ACER, l-ENTSO għall-Elettriku u l-partijiet interessati, sabiex jiġu adottati regoli effettivi, ibbilanċjati u proporzjonati b'mod trasparenti u parteċipattiv. Skont l-Artikolu 18(3) tar-Regolament (KE) Nru 714/2009, il-Kummissjoni ser tikkonsulta lill-ACER, l-ENTSO għall-Elettriku u partijiet interessati rilevanti oħrajn, b'mod partikolari NEMOs, qabel ma tipproponi xi emenda f'dan ir-Regolament. |
(33) |
Dan ir-Regolament jissupplimenta l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 714/2009, b'konformità mal-prinċipji stabbiliti fl-Artikolu 16 ta' dak ir-Regolament. |
(34) |
Minħabba l-isfidi importanti sabiex jiġi introdott akkoppjament singolu ġurnata bil-quddiem u fl-istess ġurnata fis-suq attwali tal-Irlanda u l-Irlanda ta' Fuq, għaddej proċess ta' ridisinjament qawwi. Għalhekk, hemm bżonn ta' iktar żmien għall-implimentazzjoni tal-partijiet ta' dan ir-Regolament, b'għadd ta' arranġamenti transitorji li qed jiġu implimentati. |
(35) |
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat imsemmi fl-Artikolu 23(1) tar-Regolament (KE) Nru 714/2009. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
TITOLU I
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
Artikolu 1
Suġġett u kamp ta' applikazzjoni
1. Dan ir-Regolament jistabbilixxi Linji gwida ddettaljati dwar l-allokazzjoni tal-kapaċità transżonali u l-ġestjoni tal-konġestjoni fis-swieq ta' ġurnata bil-quddiem u tal-istess ġurnata, inklużi r-rekwiżiti għall-istabbilment ta' metodoloġiji komuni għad-determinazzjoni tal-volumi ta' kapaċità simultanji disponibbli bejn iż-żoni tal-offerti u l-kriterji biex tiġi vvalutata l-effiċjenza u proċess ta' reviżjoni biex jiġu ddefiniti ż-żoni tal-offerti.
2. Dan ir-Regolament japplika għas-sistemi ta' trażmissjoni u l-interkonnessjonijiet fl-Unjoni ħlief is-sistemi ta' trażmissjoni fuq gżejjer li mhumiex konnessi ma' sistemi ta' trażmissjoni permezz ta' interkonnessjonijiet oħra.
3. Fl-Istati Membri fejn ikun hemm aktar minn operatur ta' sistema ta' trażmissjoni wieħed, dan ir-Regolament japplika għall-operaturi tas-sistema ta' trażmissjoni kollha f'dak l-Istat Membru. Meta operatur ta' sistema ta' trażmissjoni ma jkollux funzjoni rilevanti għal obbligu wieħed jew aktar skont dan ir-Regolament, l-Istati Membri jistgħu jipprevedu li r-responsabbiltà li jkun hemm konformità ma' dawn l-obbligi tiġi assenjata lil operatur wieħed jew iktar tas-sistema ta' trażmissjoni speċifiċi differenti.
4. L-akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem u tal-istess ġurnata tal-Unjoni jistgħu jinfetħu għall-operaturi tas-suq u t-TSOs li joperaw fl-Iżvizzera bil-kundizzjoni li l-liġi nazzjonali f'dak il-pajjiż timplimenta d-dispożizzjonijiet ewlenin tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar l-elettriku u li jkun hemm ftehim intergovernattiv dwar il-kooperazzjoni fir-rigward tal-elettriku bejn l-Unjoni u l-Iżvizzera.
5. Soġġetta li jiġu ssodifati l-kundizzjonijiet fil-paragrafu 4 t'hawn fuq, il-parteċipazzjoni tal-Iżvizzera f'akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem u l-akkoppjament singolu tal-istess ġurnata tiġi deċiża mill-Kummissjoni abbażi tal-opinjoni mogħtija mill-Aġenzija. Id-drittijiet u l-obbligi ta' NEMOs u TSOs tal-Iżvizzera li jingħaqad mal-akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem ikunu konsistenti mad-drittijiet u l-obbligi ta' NEMOs u TSOs li joperaw fl-Unjoni sabiex jippermettu l-iffunzjonar mingħajr xkiel tas-sistemi tal-akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem u l-akkoppjament tal-istess ġurnata implimentati fil-livell tal-Unjoni u kundizzjonijiet ekwi għall-partijiet ikkonċernati kollha.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament, japplikaw id-definizzjonijiet fl-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 714/2009, l-Artikolu 2 tar-Regolamenti tal-Kummissjoni (UE) Nru 543/2013 (3) u l-Artikolu 2 tad-Direttiva 2009/72/KE (4) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill.
Barra minn hekk, japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
1. |
“mudell ta' grilja individwali” tfisser set ta' dejta li jiddeskrivi l-karatteristika ewlenija tas-sistema tal-enerġija (ġenerazzjoni, tagħbija u topoloġija tal-grilja) u regoli relatati sabiex ibiddlu dawn il-karatteristiċi matul il-kalkolu tal-kapaċità imħejji minn TSOs responsabbli, li għandu jiġi amalgamat ma' komponenti oħra ta' mudell ta' grilja individwali sabiex jinħoloq il-mudell ta' grilja komuni; |
2. |
“mudell ta' grilja komuni” tfisser sett ta' dejta tal-Unjoni kollha miftiehem bejn TSOs differenti li jiddeskrivi l-karatteristiċi ewlenin tas-sistema tal-enerġija (ġenerazzjoni, tagħbija u topoloġija tal-grilja) u regoli sabiex jinbidlu dawn il-karatteristiċi matul il-proċess tal-kalkolu tal-kapaċità; |
3. |
“reġjun bil-kapaċità kalkolata” tfisser iż-żona ġeografika li fiha jiġi applikat il-kalkolu tal-kapaċità kkoordinat; |
4. |
“xenarju” tfisser l-istatus previst tas-sistema tal-enerġija għal perjodu ta' żmien partikolari; |
5. |
“pożizzjoni netta” tfisser it-total nett ta' esportazzjonijiet u importazzjonijiet tal-elettriku għal kull unità taż-żmien tas-suq għal żona tal-offerti; |
6. |
“limiti tal-allokazzjoni” tfisser il-limiti li għandhom jiġu osservati matul l-allokazzjoni tal-kapaċità sabiex tinżamm is-sistema ta' trażmissjoni fil-limiti tas-sigurtà operazzjonali u li ma nqalbux f'kapaċità transżonali jew li huma meħtieġa sabiex tiżdied l-effiċjenza tal-allokazzjoni tal-kapaċità; |
7. |
“limiti ta' sigurtà operazzjonali” tfisser il-konfini operattivi aċċettabbli għal operazzjoni sigura tal-grilja bħal-limiti termali, il-limiti tal-vultaġġ, il-limiti tal-kurrent f'ċirkwit qasir, u l-limiti tal-istabbiltà dinamika; |
8. |
“approċċ koordinat tal-kapaċità netta tat-trażmissjoni” tfisser il-metodu ta' kalkolu tal-kapaċità abbażi tal-prinċipju ta' valutazzjoni u definizzjoni ex-ante ta' skambju massimu ta' enerġija bejn iż-żoni tal-offerti biswit; |
9. |
“approċċ abbażi tal-fluss” tfisser il-metodu tal-kalkolu tal-kapaċità li fih l-iskambji tal-enerġija bejn iż-żoni tal-offerti huma limitati minn fatturi ta' distribuzzjoni tat-trasferiment tal-enerġija u marġni disponibbli fuq elementi kritiċi tan-netwerk; |
10. |
“kontinġenza” tfisser il-ħsara identifikata u possibbli jew li diġà seħħet ta' element, inkluż mhux biss l-elementi tas-sistema ta' trażmissjoni, iżda wkoll utenti sinifikanti tal-grilja u elementi tan-netwerk tad-distribuzzjoni jekk rilevanti għas-sigurtà operazzjonali tas-sistema ta' trażmissjoni; |
11. |
“kalkolatur tal-kapaċità kkoordinata” tfisser l-entità jew l-entitajiet li għandhom il-kompitu li jikkalkolaw il-kapaċità ta' trażmissjoni fil-livell reġjonali u lil hinn; |
12. |
“kjavi għat-trasponiment tal-ġenerazzjoni” tfisser metodu kif tissarraf bidla netta tal-pożizzjoni ta' żona tal-offerta identifikata f'żidiet jew tnaqqis speċifiku stmat tal-injezzjoni fil-mudell tal-grilja komuni; |
13. |
“azzjoni ta' rimedju” kwalunkwe miżura applikata minn TSO jew bosta TSOs, b'mod manwali jew awtomatiku, sabiex tinżamm is-sigurtà operazzjonali; |
14. |
“marġni ta' affidabbiltà” tfisser tnaqqis tal-kapaċità transżonali sabiex jiġu koperti l-inċertezzi fil-kalkolu tal-kapaċità; |
15. |
“ħin tas-suq” tfisser il-ħin tas-sajf tal-Ewropa ċentrali jew il-ħin tal-Ewropa ċentrali, liema wieħed ikun fis-seħħ; |
16. |
“introjtu mill-konġestjoni” tfisser introjtu li wasal mill-allokazzjoni tal-kapaċità; |
17. |
“konġestjoni tas-suq” tfisser sitwazzjoni li fiha s-surplus ekonomiku għal akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem u akkoppjament singolu tal-istess ġurnata ikun ġie limitat minn kapaċità transżonali jew minn limitazzjonijiet ta' allokazzjoni; |
18. |
“konġestjoni fiżika” tfisser kwalunkwe sitwazzjoni ta' netwerk, li fiha l-flussi tal-enerġija mbassrin jew milħuqin jiksru l-limiti termali tal-elementi tal-grilja u l-istabbiltà tal-vultaġġ jew il-limiti ta' stabbiltà tal-angolu tas-sistema tal-enerġija; |
19. |
“konġestjoni strutturali” tfisser konġestjoni fis-sistema ta' trażmissjoni li tista' tiġi definita mingħajr ambigwità, hija prevedibbli, ġeografikament stabbli matul iż-żmien u qed terġa' sseħħ b'mod frekwenti taħt kundizzjonijiet normali tas-sistema tal-enerġija; |
20. |
“rikonċiljazzjoni” tfisser il-mod tan-negozjar li permezz tiegħu ordnijiet ta' bejgħ jiġu assenjati lil ordnijiet ta' xiri xierqa sabiex jiġi żgurat l-immassimizzar tas-surplus ekonomiku għal akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem u akkoppjament singolu tal-istess ġurnata; |
21. |
“ordni” tfisser intenzjoni ta' xiri jew bejgħ tal-enerġija jew kapaċità espressa minn parteċipant tas-suq suġġett għal kundizzjonijiet ta' eżekuzzjoni speċifiċi; |
22. |
“ordnijiet rikonċiljati” tfisser l-ordnijiet rikonċiljati kollha ta' xiri u bejgħ mill-algoritmu tal-akkoppjament tal-prezz jew l-algoritmu kontinwu tar-rikonċiljazzjoni tan-negozju; |
23. |
“operatur nominat tas-suq tal-elettriku (NEMO)” tfisser entità nnominata mill-awtorità kompetenti biex twettaq kompiti marbutin mal-akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem jew akkoppjament singolu tal-istess ġurnata; |
24. |
“reġistru komuni tal-ordnijiet” tfisser modulu fis-sistema kontinwa ta' akkoppjament tal-istesss ġurnata li jiġbor l-ordnijiet rikonċiljabbli kollha min-NEMOs li jipparteċipaw f'akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem jew akkoppjament singolu tal-istess ġurnata; |
25. |
“negozjar” tfisser ordni rikonċiljata waħda jew iktar; |
26. |
“akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem” tfisser il-proċess ta' rkant li fih l-ordnijiet miġburin jitqabblu u l-kapaċità transżonali tiġi allokata fl-istess ħin għal żoni tal-offerti differenti fis-suq tal-ġurnata bil-quddiem; |
27. |
“akkoppjament singolu tal-istess ġurnata” tfisser il-proċess kontinwu li fih l-ordnijiet miġburin jitqabblu u l-kapaċità transżonali tiġi allokata fl-istess ħin għal żoni tal-offerti differenti fis-suq tal-istess ġurnata; |
28. |
“algoritmu tal-akkoppjament tal-prezz” tfisser l-algoritmu użat f'akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem għar-rikonċiljazzjoni ta' ordnijiet fl-istess ħin u l-allokazzjoni ta' kapaċitajiet transżonali; |
29. |
“algoritmu rikonċiljanti għan-negozjar kontinwu” tfisser l-algoritmu użat f'akkoppjament singolu tal-istess ġurnata għal ordnijiet rikonċiljanti u l-allokazzjoni ta' kapaċitajiet transżonali b'mod kontinwu; |
30. |
“funzjoni ta' operatur tas-suq tal-akkoppjament (MCO)” tfisser il-kompitu ta' rikonċiljazzjoni ta' ordnijiet mis-swieq ta' ġurnata bil-quddiem u tal-istess ġurnata għal żoni tal-offerti differenti u l-allokazzjoni fl-istess ħin tal-kapaċitajiet transżonali; |
31. |
“prezz tal-ikklerjar” tfisser il-prezz determinat billi tiġi rikonċiljata l-ogħla ordni ta' bejgħ aċċettata u l-irħas ordni ta' xiri aċċettata fis-suq tal-elettriku; |
32. |
“skambju skedat” tfisser trasferiment ta' elettriku skedat bejn żoni ġeografiċi għal kull unità ta' żmien tas-suq u għal direzzjoni identifikata; |
33. |
“kalkolatur tal-iskambju skedat” tfisser l-entità jew l-entitajiet li għandhom il-kompitu li jikkalkolaw l-iskambji skedati; |
34. |
“perjodu ta' żmien tas-suq ta' ġurnata bil-quddiem” tfisser il-perjodu ta' żmien tas-suq tal-elettriku saż-żmien tal-għeluq tas-suq ta' ġurnata bil-quddiem, meta għal kull unità taż-żmien tas-suq il-prodotti jiġu nnegozjati fil-ġurnata ta' qabel il-kunsinna; |
35. |
“skadenza għaċ-ċertezza tal-ġurnata bil-quddiem” tfisser il-punt fiż-żmien wara li l-kapaċità transżonali ssir ċerta; |
36. |
“ħin tal-għeluq tan-negozju tas-suq ta' ġurnata bil-quddiem” tfisser il-punt fiż-żmien sakemm jiġu aċċettati l-ordnijiet fis-suq ta' ġurnata bil-quddiem; |
37. |
“perjodu ta' żmien tas-suq tal-istess ġurnata” tfisser il-perjodu ta' żmien tas-suq tal-elettriku wara l-ħin tal-ftuħ tan-negozju tal-kapaċità transżonali tal-istess ġurnata u qabel il-ħin tal-għeluq tan-negozju tal-kapaċità transżonali tal-istess ġurnata, meta għal kull unità tal-ħin tas-suq, il-prodotti jiġu nnegozjati qabel il-kunsinna tal-prodotti nnegozjati; |
38. |
“ħin tal-ftuħ tan-negozju tal-kapaċità transżonali tal-istess ġurnata” tfisser il-punt taż-żmien meta l-kapaċità transżonali bejn iż-żoni tal-offerti tiġi rilaxxata għal unità ta' żmien identifikata tas-suq u għal konfini identifikati taż-żona tal-offerta; |
39. |
“ħin tal-għeluq tan-negozju tal-kapaċità transżonali tal-istess ġurnata” tfisser il-punt taż-żmien meta l-allokazzjoni tal-kapaċità transżonali ma tibqax permessa għal unità ta' żmien identifikata tas-suq; |
40. |
“modulu tal-ġestjoni tal-kapaċità” tfisser sistema li fiha informazzjoni aġġornata dwar kapaċità transżonali disponibbli għall-finijiet tal-allokazzjoni tal-kapaċità transżonali fl-istess ġurnata; |
41. |
“prodott tal-istess ġurnata mhux standard” tfisser prodott għal akkoppjament kontinwu tal-istess ġurnata mhux għall-kunsinna kostanti tal-enerġija jew għal perjodu li jaqbeż unità waħda tal-ħin tas-suq b'karatteristiċi speċifiċi maħsuba sabiex jirriflettu prattiki tas-sistema ta' operazzjoni jew bżonnijiet tas-suq, pereżempju ordnijiet li jkopru unitajiet multipli taż-żmien tas-suq jew prodotti li jirriflettu spejjeż tal-bidu ta' unità tal-produzzjoni; |
42. |
“kontraparti ċentrali” tfisser l-entità jew entitajiet li għandhom il-kompitu li jidħlu f'kuntratti mal-parteċipanti tas-suq, permezz ta' tiġdid tal-kuntratti li jirriżultaw mill-proċess tar-rikonċiljazzjoni, u tal-organizzazzjoni tat-trasferiment ta' pożizzjonijiet netti li jirriżultaw mill-allokazzjoni tal-kapaċità ma' kontrapartijiet ċentrali oħrajn jew aġenti tat-trasferimenti; |
43. |
“aġent tat-trasferimenti” tfisser l-entità jew entitajiet li għandhom il-kompitu li jitrasferixxu pożizzjonijiet netti bejn kontrapartijiet ċentrali differenti; |
44. |
“ċertezza” tfisser garanzija li d-drittijiet tal-kapaċità transżonali jibqgħu l-istess u li jitħallas kumpens jekk xorta waħda jinbidlu; |
45. |
“forza maġġuri” tfisser kwalunkwe avveniment mhux prevedibbli jew mhux tas-soltu jew sitwazzjoni lil hinn mill-kontroll raġonevoli ta' TSO, u mhux dovuta minħabba nuqqas tat-tali TSO, li ma jistax jiġi evitat jew megħlub bi previżjoni u diliġenza raġonevoli, li ma tistax tiġi solvuta minn miżuri li huma minn perspettiva teknika, finanzjarja jew ekonomika, raġonevolment possibbli għat-TSO, li effettivament seħħet u hija oġġettivament verifikabbli, u li tagħmilha impossibbli għal tali TSO biex jissodisfa temporanjament jew b'mod permanenti l-obbligi tiegħu skont dan ir-Regolament; |
46. |
“surplus ekonomiku għal akkoppjament singolu ġurnata bil-quddiem jew fl-istess ġurnata” tfisser is-somma ta' (i) is-surplus tal-fornitur fl-akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem jew akkoppjament singolu tal-istess ġurnata għall-perjodu ta' żmien rilevanti, (ii) is-surplus tal-konsumatur għall-akkoppjament singolu tal-istess ġurnata, (iii) l-introjtu mill-konġestjoni u (iv) spejjeż u benefiċċji relatati oħra meta dawn iżidu l-effiċjenza ekonomika għall-perjodu ta' żmien rilevanti, is-surplus tal-fornitur u tal-konsumatur ikun id-differenza bejn l-ordnijiet aċċettati u l-prezz tal-ikklerjar għal kull unità tal-enerġija mmultiplikati bil-volum tal-enerġija tal-ordnijiet. |
Artikolu 3
Għanijiet tal-kooperazzjoni fl-allokazzjoni tal-kapaċità u l-ġestjoni tal-konġestjoni
Dan ir-Regolament għandu l-għan li:
(a) |
jippromwovi l-kompetizzjoni effettiva fil-ġenerazzjoni, in-negozju u l-provvista tal-elettriku; |
(b) |
jiżgura l-użu ottimali tal-infrastruttura ta' trażmissjoni; |
(c) |
jiżgura s-sigurtà operazzjonali; |
(d) |
jottimizza l-kalkolu u l-allokazzjoni tal-kapaċità transżonali; |
(e) |
jiżgura trattament ġust u nondiskriminatorju tat-TSOs, in-NEMOs, l-Aġenzija, l-awtoritajiet regolatorji u l-parteċipanti tas-suq; |
(f) |
jiżgura u jsaħħaħ it-trasparenza u l-affidabbiltà tal-informazzjoni; |
(g) |
jagħti kontribut għat-tħaddim u l-iżvilupp effiċjenti fit-tul tas-sistema ta' trażmissjoni tal-elettriku u s-settur tal-elettriku fl-Unjoni; |
(h) |
iħares il-ħtieġa għal suq ġust u ordinat u l-formazzjoni ġusta u ordnata tal-prezz; |
(i) |
joħloq kundizzjonijiet ekwi għan-NEMOs; |
(j) |
jipprovdi aċċess nondiskriminatorju għall-kapaċità transżonali. |
Artikolu 4
Nomina ta' NEMOs u revoka tan-nomina
1. Kull Stat Membru li huwa konness elettrikament ma' żona ta' offerti fi Stat Membru ieħor għandu jiżgura li NEMO wieħed jew iktar jiġu nnominati erba' xhur wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament biex iwettqu l-akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem/jew l-akkoppjament singolu tal-istess ġurnata. Għal dak l-għan, operaturi tas-suq domestiku u mhux domestiku, jistgħu jiġu mistiedna biex japplikaw sabiex jiġu nnominati bħala NEMO.
2. Kull Stat Membru kkonċernat għandu jiżgura li ta' mill-inqas NEMO wieħed jiġi nnominat f'kull żona tal-offerti fit-territorju tiegħu. In-NEMOs jiġu nnominati għal terminu inizjali ta' erba' snin. Għajr meta japplika l-Artikolu 5(1), l-Istati Membri għandhom iħallu jsiru applikazzjonijiet għan-nomina, tal-inqas darba fis-sena.
3. Sakemm l-Istati Membri ma jistipulawx mod ieħor, l-awtoritajiet regolatorji għandhom ikunu l-awtorità li tinnomina, responsabbli għan-nomini tan-NEMOs, il-monitoraġġ tal-konformità mal-kriterji tan-nomina u, fil-każ ta' monopolji legali nazzjonali, l-approvazzjoni tat-tariffi tan-NEMOs jew il-metodoloġija biex jiġu kkalkolati t-tariffi tan-NEMOs. L-Istati Membri jistgħu jipprovdu li awtoritajiet li mhumiex l-awtoritajiet regolatorji jkunu l-awtorità li tinnomina. F'dawn iċ-ċirkustanzi, l-Istati Membri jridu jaraw li l-awtorità li tinnomina jkollha l-istess drittijiet u obbligi bħall-awtoritajiet regolatorji sabiex twettaq il-kompiti tagħha b'mod effettiv.
4. L-awtorità li tinnomina għandha tivvaluta jekk il-kandidati tan-NEMOs jissodisfawx il-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 6. Dawk il-kriterji japplikaw irrispettivament minn jekk jinħatarx NEMO wieħed jew iktar. Meta jiġu deċiżi n-nomini tan-NEMO, tiġi evitata kwalunkwe diskriminazzjoni bejn l-applikanti, speċjalment bejn applikanti domestiċi u mhux domestiċi. Jekk l-awtorità li tinnomina ma tkunx l-awtorità regolatorja, l-awtorità regolatorja tagħti opinjoni dwar safejn l-applikant għan-nomina jissodisfa l-kriterji stipulati fl-Artikolu 6. In-nomini tan-NEMOs għandhom jiġu rifjutati biss meta ma jkunux issodisfati l-kriterji tan-nomina stipulati fl-Artikolu 6 jew b'konformità mal-Artikolu 5(1).
5. NEMO innominat fi Stat Membru wieħed ikollu dritt li joffri servizzi ta' nnegozjar ta' ġurnata bil-quddiem tal-istess ġurnata b'kunsinna fi Stat Membru ieħor. Ir-regoli tan-negozjar fl-Istat Membru tal-aħħar japplikaw mingħajr il-bżonn ta' nomina bħala NEMO f'dak l-Istat Membru. L-awtoritajiet li jinnominaw għandhom iżommu għajnejhom fuq in-NEMOs kollha li jagħmlu akkoppjament singolu ġurnata bil-quddiem u/jew fl-istess ġurnata fi ħdan l-Istat Membru tagħhom. B'konformità mal-Artikolu 19 tar-Regolament 714/2009 l-awtoritajiet li jinnominaw għandhom jaraw li n-NEMOs kollha li jagħmlu akkoppjament singolu ġurnata bil-quddiem u/jew fl-istess ġurnata fi ħdan l-Istat Membru tagħhom jibqgħu konformi ma' dan ir-Regolament, indipendentement min jekk in-NEMOs ġewx innominati jew le. L-awtoritajiet inkarigati min-nomina, il-monitoraġġ u l-infurzar tan-NEMOs għandhom jaqsmu l-informazzjoni meħtieġa kollha għal superviżjoni effiċjenti tal-attivitajiet tan-NEMOs.
NEMO nnominat irid jinnotifika lill-awtorità li tinnomina ta' Stat Membru ieħor jekk jipproponi li jwettaq akkoppjament singolu ġurnata bil-quddiem jew fl-istess ġurnata f'dak l-Istat Membru xahrejn qabel jibda jopera.
6. B'eċċezzjoni għall-paragrafu 5 ta' dan l-Artikolu, Stat Membru jista' jirrifjuta s-servizzi ta' nnegozjar minn NEMO nnominat fi Stat Membru ieħor jekk:
(a) |
jeżisti monopolju legali nazzjonali għal servizzi ta' nnegozjar ġurnata bil-quddiem jew fl-istess ġurnata fl-Istat Membru jew fiż-żona tal-offerti tal-Istat Membru fejn isseħħ il-kunsinna skont l-Artikolu 5(1); jew |
(b) |
l-Istat Membru fejn isseħħ il-kunsinna jista' jistabbilixxi li hemm xkiel tekniku għall-kunsinna f'dak l-Istat Membru ta' elettriku mixtri fi swieq ta' ġurnata bil-quddiem u fl-istess ġurnata bl-użu ta' NEMOs innominati fi Stat Membru ieħor b'rabta mal-ħtieġa li jiġi żgurat li jintlaħqu l-għanijiet ta' dan ir-Regolament filwaqt li tinżamm sigurtà operazzjonali; jew |
(c) |
ir-regoli tan-negozjar fl-Istat Membru tal-kunsinna mhumiex kompatibbli mal-kunsinna f'dak l-Istat Membru tal-elettriku mixtri fuq il-bażi tas-servizzi ta' nnegozjar ta' ġurnata bil-quddiem u fl-istess ġurnata pprovduti minn NEMO nnominat fi Stat Membru ieħor; jew |
(d) |
in-NEMO huwa monopolju legali nazzjonali skont l-Artikolu 5 fl-Istat Membru fejn huwa nnominat. |
7. Fil-każ ta' deċiżjoni ta' ċaħda tas-servizzi ta' nnegozjar ta' ġurnata bil-quddiem u/jew fl-istess ġurnata mal-kunsinna fi Stat Membru ieħor, l-Istat Membru tal-kunsinna għandu jinnotifika d-deċiżjoni tiegħu lin-NEMO u lill-awtorità li tinnomina tal-Istat Membru fejn huwa nnominat in-NEMO, kif ukoll lill-Aġenzija u l-Kummissjoni. Iċ-ċaħda għandha tkun iġġustifikata kif xieraq. Fil-każijiet stipulati fis-subparagrafi 6(b) u 6(c), id-deċiżjoni ta' ċaħda tas-servizzi ta' nnegozjar mal-kunsinna fi Stat Membru ieħor għandha tistabbilixxi wkoll kif u sa meta jista' jingħeleb ix-xkiel tekniku għan-negozjar mal-kunsinna fi Stat Membru ieħor. L-awtorità li tinnomina tal-Istat Membru li jiċħad is-servizzi ta' nnegozjar għandha tinvestiga d-deċiżjoni u tippubblika opinjoni dwar kif jitneħħa x-xkiel għas-servizzi ta' negozjar jew kif is-servizzi ta' negozjar u r-regoli dwar l-innegozjar jistgħu jsiru kompatibbli.
8. L-Istat Membru fejn ġie nnominat in-NEMO għandu jara li n-nomina tiġi revokata jekk in-NEMO ma jibqax konformi mal-kriterji fl-Artikolu 6 u ma jkunx kapaċi jerġa' jsir konformi fi żmien sitt xhur min-notifika tat-tali nuqqas mill-awtorità li tinnomina. Jekk l-awtorità regolatorja ma tkunx responsabbli għan-nomina u l-monitoraġġ, għandha tiġi kkonsultata dwar ir-revoka. L-awtorità li tinnomina għandha tinnotifika wkoll lill-awtorità li tinnomina tal-Istat Membri l-oħrajn fejn huwa attiv in-NEMO dwar in-nuqqas tiegħu milli jżomm konformità filwaqt li fl-istess ħin tinnotifika lin-NEMO.
9. Jekk awtorità li tinnomina ta' Stat Membru ssib li NEMO attiv iżda mhux innominat f'pajjiżu jonqos milli jibqa' konformi mal-kriterji fl-Artikolu 6 fir-rigward tal-attivitajiet tiegħu f'dan il-pajjiż, trid tinnotifika lin-NEMO dwar in-nuqqas ta' konformità tiegħu. Jekk in-NEMO ma jerġax jiġi konformi fi żmien tliet xhur min-notifika, l-awtorità li tinnomina tista' tissospendi d-dritt li joffri servizzi ta' nnegozjar ta' ġurnata bil-quddiem jew fl-istess ġurnata f'dan l-Istat Membru sakemm in-NEMO jerġa' jsir konformi. L-awtorità li tinnomina għandha tinnotifika lill-awtorità li tinnomina tal-Istat Membru fejn huwa nnominat in-NEMO, lill-Aġenzija u l-Kummissjoni.
10. L-awtorità li tinnomina għandha tgħarraf lill-Aġenzija dwar in-nomina u r-revoka tan-NEMOs. L-Aġenzija għandha żżomm lista ta' NEMOs innominati, l-istatus tagħhom u fejn joperaw fuq is-sit tagħha.
Artikolu 5
Nomina ta' NEMOs fil-każ ta' monopolju ġuridiku nazzjonali għal servizzi ta' nnegozjar
1. Jekk diġà jkun jeżisti monopolju ġuridiku nazzjonali li jeskludi n-nomina ta' iktar minn NEMO wieħed għal servizzi ta' nnegozjar tal-ġurnata bil-quddiem u tal-istess ġurnata fi Stat Membru jew fiż-żona tal-offerti tal-Istat Membru fiż-żmien tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament, l-Istat Membru kkonċernat irid jinnotifika lill-Kummissjoni fi żmien xahrejn wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-regolament u jista' jirrifjuta n-nomina ta' iktar minn NEMO wieħed f'żona tal-offerti.
Jekk ikun hemm diversi applikanti sabiex jiġu nnominati bħala l-uniku NEMO, l-Istat Membru kkonċernat jinnomina lill-applikant li jissodisfa l-aħjar il-kriterji elenkati fl-Artikolu 6. Jekk Stat Membru jirrifjuta n-nomina ta' iktar minn NEMO wieħed għal kull żona tal-offerti, l-awtorità nazzjonali kompetenti tistabbilixxi jew tapprova t-tariffi tan-NEMOs għan-negozjar fis-swieq tal-ġurnata bil-quddiem u tal-istess ġurnata, biżżejjed minn qabel id-dħul fis-seħħ, jew tispeċifika l-metodoloġiji użati għall-kalkolu tagħhom.
B'konformità mal-Artikolu 4(6), l-Istat Membru kkonċernat jista' jirrifjuta wkoll servizzi ta' nnegozjar transfruntiera offruti minn NEMO innominat fi Stat Membru ieħor; madankollu, il-protezzjoni tal-iskambji tal-enerġija eżistenti f'dak l-Istat Membru minn żvantaġġi ekonomiċi permezz ta' kompetizzjoni, mhix raġuni valida għar-rifjut.
2. Għall-finijiet ta' dan ir-regolament, monopolju legali nazzjonali jitqies li jeżisti meta l-liġi nazzjonali tistipula b'mod espliċitu li ma jistax ikun hemm iktar minn entità waħda fi ħdan Stat Membru jew żona tal-offerti ta' Stat Membru li twettaq servizzi ta' nnegozjar ta' ġurnata bil-quddiem u fl-istess ġurnata.
3. Sentejn wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament, il-Kummissjoni għandha tippreżenta rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill skont l-Artikolu 24 tar-Regolament (KE) Nru 714/2009 dwar l-iżvilupp ta' akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem u akkoppjament singolu tal-istess ġurnata fl-Istati Membri, b'enfasi partikolari fuq l-iżvilupp tal-kompetizzjoni bejn in-NEMOs. Abbażi ta' dak ir-rapport u jekk il-Kummissjoni jidhirlha li ma hemmx ġustifikazzjoni għall-kontinwazzjoni tal-monopolji ġuridiċi nazzjonali jew għaċ-ċaħda ssoktata ta' Stat Membru milli jħalli NEMO nnominata fi Stat Membru ieħor jinnegozja b'mod transfruntier, il-Kummissjoni tista' tikkunsidra miżuri leġiżlattivi xierqa jew miżuri xierqa oħra sabiex iżżid iktar il-kompetizzjoni u n-negozjar fost u bejn l-Istati Membri. Il-Kummissjoni għandha tinkludi wkoll valutazzjoni fir-rapport li jevalwa l-governanza ta' akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem u fl-istess ġurnata stabbilita minn dan ir-Regolament, b'enfasi partikolari fuq it-trasparenza tal-funzjonijiet tal-MCO mwettqin b'mod konġunt min-NEMOs. Fuq il-bażi ta' dak ir-rapport, u jekk il-Kummissjoni tqis li hemm ambigwità biex jitwettqu l-funzjonijiet ta' MCO monopolistika u kompiti oħrajn ta' NEMO, il-Kummissjoni tista' tqis miżuri leġiżlattivi xierqa jew miżuri xierqa oħrajn sabiex tkompli ssaħħaħ it-trasparenza u t-tħaddim effiċjenti tal-akkoppjament ta' ġurnata bil-quddiem u fl-istess ġurnata.
Artikolu 6
Kriterji għan-nomina ta' NEMO
1. Applikant jiġi nnominat bħala NEMO biss jekk jikkonforma mar-rekwiżiti kollha li ġejjin:
(a) |
huwa jkun ikkuntratta jew jikkuntratta riżorsi għal operazzjoni komuni, kkoordinati u konformi ta' akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem u/jew tal-istess ġurnata, inklużi riżorsi neċessarji li jissodisfaw il-funzjonijiet ta' NEMO, ir-riżorsi finanzjarji, it-teknoloġija tal-informazzjoni neċessarja, l-infrastruttura teknika u l-proċeduri operazzjoni jew jipprova li huwa kapaċi jagħmel disponibbli dawn ir-riżorsi f'perjodu preparatorju raġonevoli qabel ma jibda l-kompitu tiegħu skont l-Artikolu 7; |
(b) |
ikun kapaċi jiżgura li parteċipanti ikollhom aċċess miftuħ għal informazzjoni rigward il-kompiti NEMO skont l-Artikolu 7; |
(c) |
ikun kost-effiċjenti fir-rigward ta' akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem u akkoppjament singolu tal-istess ġurnata u fil-kontijiet interni tiegħu għandu jżomm kontijiet separati għal funzjonijiet ta' MCO u attivitajiet oħrajn sabiex jipprevjeni sussidjar reċiproku; |
(d) |
ikollu livell adegwat ta' separazzjoni kummerċjali minn parteċipanti oħra tas-suq; |
(e) |
jekk ikun innominat bħala monopolju legali nazzjonali għal servizzi ta' nnegozjar ta' ġurnata bil-quddiem u fl-istess ġurnata fi Stat Membru, ma għandux juża t-tariffi fl-Artikolu 5(1) biex jiffinanzja l-attivitajiet ta' ġurnata bil-quddiem jew fl-istess ġurnata tiegħu fi Stat Membru ħlief f'dak fejn jinġabru dawn it-tariffi; |
(f) |
ikun kapaċi jitratta lill-parteċipanti kollha tas-suq b'mod nondiskriminatorju; |
(g) |
ikollu fis-seħħ arranġamenti xierqa ta' sorveljanza tas-suq; |
(h) |
ikollu stabbiliti ftehimiet xierqa ta' trasparenza u kunfidenzjalità ma' parteċipanti tas-suq u TSOs; |
(i) |
ikun kapaċi jipprovdi s-servizzi ta' kklerjar u saldu neċessarji; |
(j) |
għandu jkun kapaċi jimplimenta s-sistemi ta' komunikazzjoni u r-rutini meħtieġa għall-koordinazzjoni mat-TSOs tal-Istat Membru. |
2. Il-kriterji ta' nomina stabbiliti fil-paragrafu 1 jiġu applikati b'tali mod li l-kompetizzjoni bejn in-NEMOs tiġi organizzata b'mod ġust u nondiskriminatorju.
Artikolu 7
Kompiti ta' NEMO
1. In-NEMOs għandhom jaġixxu bħala operaturi tas-suq fi swieq nazzjonali jew reġjonali biex iwettqu akkoppjament singolu ġurnata bil-quddiem u fl-istess ġurnata f'kooperazzjoni mat-TSOs. Il-kompiti tagħhom jinkludu li jirċievu l-ordnijiet minn parteċipanti tas-suq, għandhom responsabbiltà ġenerali għar-rikonċiljazzjoni u l-allokazzjoni ta' ordnijiet b'konformità mar-riżultati tal-akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem u tal-istess ġurnata, il-pubblikazzjoni tal-prezzijiet u s-saldu l-ikklerjar ta' kuntratti li jirriżultaw min-negozjar skont ftehimiet u regolamenti parteċipanti rilevanti.
Fir-rigward ta' akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem u tal-istess ġurnata, in-NEMOs b'mod partikolari jkunu responsabbli għall-kompiti li ġejjin:
(a) |
jimplimentaw il-funzjonijiet ta' MCO stabbiliti fil-paragrafu 2 b'koordinazzjoni ma' NEMOs; |
(b) |
jistabbilixxu b'mod kollettiv ir-rekwiżiti għall-akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem u tal-istess ġurnata, rekwiżiti għal funzjonijiet MCO u l-algoritmu tal-akkoppjament tal-prezz fir-rigward tal-oqsma kollha relatati mal-iffunzjonar tas-suq tal-elettriku b'konformità mal-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu, u l-Artikoli 36 u 37; |
(c) |
jistabbilixxu prezzijiet minimi u massimi skont l-Artikoli 41 u 54; |
(d) |
jagħmlu anonima l-informazzjoni dwar l-ordni li tkun waslet u jikkondividwu l-informazzjoni neċessarja sabiex iwettqu l-funzjonijiet MCO previsti fil-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu u l-Artikoli 40 u 53; |
(e) |
jivvalutaw ir-riżultati kkalkulati mill-funzjonijiet MCO stabbiliti fil-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu li jallokaw l-ordnijiet ibbażati fuq dawn ir-riżultati, jivvalidaw ir-riżultati bħala finali jekk ikunu meqjusa korretti u jieħdu r-responsabbiltà għalihom skont l-Artikoli 48 u 60; |
(f) |
jinformaw lill-parteċipanti tas-suq dwar ir-riżultati tal-ordnijiet tagħhom skont l-Artikoli 48 u 60; |
(g) |
jaġixxu bħala kontrapartijiet ċentrali għall-ikklerjar u s-saldu tal-iskambju tal-enerġija li jirriżulta mill-akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem u l-akkoppjament singolu tal-istess ġurnata skont l-Artikolu 68(3); |
(h) |
jistabbilixxu b'mod konġunt man-NEMOs u t-TSOs relevanti proċeduri ta' riżerva għall-operat tas-suq nazzjonali jew reġjonali skont l-Artikolu 36(3) jekk ebda riżultat ma jkun disponibbli mill-funzjonijiet MCO skont l-Artikolu 39(2), filwaqt li jqisu l-proċeduri ta' riżerva stipulati fl-Artikolu 44; |
(i) |
jipprovdu b'mod konġunt previżjonijiet tal-kost tal-akkoppjament ġurnata bil-quddiem u fl-istess ġurnata u informazzjoni dwar l-ispiża għall-awtoritajiet regolatorji kompetenti u t-TSOs meta l-ispejjeż tan-NEMO għall-istabbiliment, l-emendar u t-tħaddim ta' akkoppjament singolu ġurnata bil-quddiem u fl-istess ġurnata jkollhom jiġu koperti mill-kontribut tat-TSOs ikkonċernati skont l-Artikoli 75 sa 77 u l-Artikolu 80; |
(j) |
Fejn applikabbli, skont l-Artikolu 45 u 57, jikkoordinaw mat-TSOs sabiex jistabbilixxu arranġamenti dwar iktar minn NEMO wieħed fi ħdan żona tal-offerti u jagħmlu akkoppjament singolu ġurnata bil-quddiem u/jew fl-istess ġurnata skont l-arranġamenti approvati. |
2. In-NEMOs għandhom iwettqu l-funzjonijiet MCO b'mod konġunt ma' NEMOs oħra. Dawk il-funzjonijiet jinkludu dawk li ġejjin:
(a) |
jiżviluppaw u jżommu l-algoritmi, is-sistemi u l-proċeduri għal akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem u tal-istess ġurnata skont l-Artikolu 36 u 51; |
(b) |
jipproċessaw dejta input dwar kapaċità transżonali u limitazzjonijiet ta' allokazzjoni previsti minn kalkolaturi kkoordinati tal-kapaċità skont l-Artikoli 46 u 58; |
(c) |
joperaw l-algoritmu tal-akkoppjament tal-prezz u l-algoritmu kontinwu tar-rikonċiljazzjoni tan-negozju skont l-Artikoli 48 u 60; |
(d) |
jivvalidaw u jibagħtu riżultati tal-akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem u tal-istess ġurnata lin-NEMOs skont l-Artikoli 48 u 60. |
3. Sa tmien xhur wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament, in-NEMOs kollha għandhom jissottomettu lill-awtoritajiet regolatorji kollha u lill-Aġenzija pjan li jistabbilixxi kif jitwaqqfu u kif jaħdmu b'mod konġunt il-funzjonijiet MCO stabbiliti fil-paragrafu 2, inklużi abbozzi ta' ftehimiet neċessarji bejn in-NEMOs u ma' pajjiżi terzi. Il-pjan jinkludi deskrizzjoni ddettaljata u l-iskeda proposta għall-implimentazzjoni, li ma għandhix tkun iktar minn 12-il xahar, u deskrizzjoni tal-impatt mistenni tat-termini u l-kundizzjonijiet jew metodoloġiji dwar l-istabbiliment u l-prestazzjoni tal-funzjonijiet MCO fil-paragrafu 2.
4. Il-kooperazzjoni bejn in-NEMOs għandha tkun limitata b'mod strett għal dak li hu neċessarju għad-disinn, l-implimentazzjoni u l-operat b'mod sigur u effiċjenti tal-akkoppjament singolu ġurnata bil-quddiem u fl-istess ġurnata. Il-prestazzjoni konġunta ta' funzjonijiet MCO jiġu bbażati fuq il-prinċipju ta' non-diskriminazzjoni u tiżgura li ebda NEMO ma jibbenefika minn vantaġġi ekonomiċi mhux iġġustifikati permezz tal-parteċipazzjoni f'funzjonijiet MCO.
5. L-Aġenzija għandha timmonitorja l-progress tan-NEMO fl-istabbiliment u t-twettiq tal-funzjonijiet MCO, b'mod partikolari rigward il-qafas kuntrattwali u regolatorju u rigward il-preparazzjoni teknika sabiex jiġu ssodisfati l-funzjonijiet MCO. Sa 12-il xahar wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament, l-Aġenzija għandha tirrapporta lill-Kummissjoni jekk il-progress fl-istabbiliment u t-twettiq tal-akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem u tal-istess ġurnata huwiex sodisfaċenti.
L-Aġenzija tista' tivvaluta l-effettività u l-effiċjenza tal-istabbiment u t-twettiq ta' funzjoni MCO fi kwalunkwe ħin. Jekk dik il-valutazzjoni turi li r-rekwiżiti ma ġewx issodisfati, l-Aġenzija tista' tirrakkomanda lill-Kummissjoni kwalunkwe miżura ulterjuri meħtieġa għal kunsinna effettiva u effiċjenti f'waqtha tal-akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem u tal-istess ġurnata.
6. Jekk in-NEMO jonqsu milli jissottomettu pjan skont l-Artikolu 7(3) li jistabbilixxi l-funzjonijiet MCO imsemmija fil-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu kemm għall-perjodu ta' żmien tal-akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem kif ukoll għall-perjodu ta' akkoppjament singolu tal-istess ġurnata, il-Kummissjoni tista' skont l-Artikolu 9(4) tipproponi emenda għal dan ir-Regolament, b'kunsiderazzjoni partikolari għall-ħatra tal-ENTSO għall-Elettriku jew entità oħra biex twettaq il-funzjonijiet MCO għall-akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem u għall-akkoppjament singolu tal-istess ġurnata minflok in-NEMOs.
Artikolu 8
Il-kompiti tat-TSOs relatati mal-akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem u tal-istess ġurnata
1. Fi Stati Membri li huma elettrikament konnessi ma' Stat Membru ieħor, it-TSOs kollha għandhom jipparteċipaw fl-akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem u tal-istess ġurnata.
2. It-TSOs għandhom:
(a) |
jistabbilixxu b'mod konġunt ir-rekwiżiti TSO għall-akkoppjament tal-prezzijiet u algoritmi rikonċiljanti għan-negozjar kontinwu għall-aspetti kollha relatati mal-allokazzjoni tal-kapaċità skont l-Artikolu 37(1)(a); |
(b) |
jivvalidaw b'mod konġunt l-algoritmi rikonċiljanti mar-rekwiżiti msemmija fil-punt (a) ta' dan il-paragrafu skont l-Artikolu 37(4); |
(c) |
jistabbilixxu u jwettqu l-kalkolu tal-kapaċità skont l-Artikoli 14 sa 30; |
(d) |
fejn hemm bżonn, jistabbilixxu allokazzjoni tal-kapaċità transżonali u arranġamenti oħrajn skont l-Artikoli 45 u 57; |
(e) |
jikkalkolaw u jibagħtu l-kapaċitajiet transżonali u l-limitazzjonijiet ta' allokazzjoni skont l-Artikoli 46 u 58; |
(f) |
jivverifikaw ir-riżultati tal-akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem f'termini tal-limitazzjonijiet tal-kapaċitajiet u l-allokazzjoni transżonali vvalidati skont l-Artikoli 48(2) u 52; |
(g) |
fejn meħtieġ, jistabbilixxu kalkolaturi tal-iskambju skedat għall-ikkalkolar u l-pubblikazzjoni ta' skambji skedati fuq il-konfini bejn iż-żoni tal-offerti skont l-Artikoli 49 u 56; |
(h) |
jirrispettaw ir-riżultati tal-akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem u tal-istess ġurnata ikkalkulati skont l-Artikolu 39 u l-Artikolu 52; |
(i) |
jistabbilixxu u joperaw proċeduri ta' riżerva kif xieraq għall-allokazzjoni tal-kapaċità skont l-Artikolu 44; |
(j) |
jipproponu l-ħin tal-għeluq tan-negozju tal-kapaċità transżonali tal-istess ġurnata u l-ħin tal-għeluq tan-negozju tal-kapaċità transżonali tal-istess ġurnata skont l-Artikolu 59; |
(k) |
jaqsmu l-introjtu mill-konġestjoni b'konformità mal-metodoloġija konġunta skont l-Artikolu 73; |
(l) |
fejn ikun miftiehem, jaġixxu bħala aġenti tat-trasferimenti li jittrasferixxu pożizzjonijiet netti skont l-Artikolu 68(6). |
Artikolu 9
Adozzjoni ta' termini u kundizzjonijiet jew metodoloġiji
1. It-TSOs u n-NEMOs għandhom jiżviluppaw it-termini u l-kundizzjonijiet jew metodoloġiji meħtieġa minn dan ir-Regolament u jissottomettuhom għal approvazzjoni lill-awtoritajiet regolatorji kompetenti fl-iskadenzi rispettivi stabbiliti f'dan ir-Regolament. Meta proposta għat-termini u l-kundizzjonijiet jew metodoloġiji skont dan ir-Regolament jeħtieġ li tiġi żviluppata u miftiehma minn iktar minn TSO jew NEMO wieħed, it-TSOs u n-NEMOs parteċipanti għandhom jikkooperaw mill-qrib. It-TSOs, bl-assistenza tal-ENTSO għall-Elettriku u n-NEMOs kollha, għandhom jinformaw regolarment lill-awtoritajiet regolatorji kompetenti u l-Aġenzija dwar il-progress tal-iżvilupp ta' dawn it-termini u kundizzjonijiet jew metodoloġiji.
2. It-TSOs jew in-NEMOs li jiddeċiedu fuq proposti għal patti u kundizzjonijiet jew metodoloġiji skont l-Artikolu 9(6) għandhom jiddeċiedu b'maġġoranza kkwalifikata jekk ma jintlaħaqx kunsens bejniethom. Il-maġġoranza kkwalifikata għandha tintlaħaq fi ħdan kull waħda mill-klassijiet rispettivi tal-votazzjoni ta' TSOs u NEMOs. Maġġoranza kkwalifikata għal proposti skont l-Artikolu 9(6) għandha teħtieġ maġġoranza ta':
(a) |
TSOs jew NEMOs li tal-inqas jirrappreżentaw 55 % tal-Istati Membri u |
(b) |
TSOs jew NEMOs li jirrappreżentaw l-Istati Membri li tal-inqas jinkludu 65 % tal-popolazzjoni tal-Unjoni. |
Minoranza li timblokka għal deċiżjonijiet skont l-Artikolu 9(6) trid tinkludi TSOs jew NEMOs li tal-inqas jirrappreżentaw erba' Stati Membri, u jekk din ma tintlaħaqx, jitqies li nkisbet il-maġġoranza kkwalifikata.
Għal deċiżjonijiet tat-TSOs skont l-Artikolu 9(6), għandu jiġi attribwit vot wieħed għal kull Stat Membru. Jekk ikun hemm iktar minn TSO wieħed fit-territorju ta' Stat Membru, l-Istat Membru għandu jalloka s-setgħat ta' votazzjoni bejn it-TSOs.
Għal deċiżjonijiet dwar NEMOs skont l-Artikolu 9(6), għandu jiġi attribwit vot wieħed għal kull Stat Membru. Kull NEMO jrid ikollu numru ta' voti daqs in-numru ta' Stati Membri fejn huwa nnominat. Jekk jiġi nnominat iktar minn NEMO wieħed fit-territorju ta' Stat Membru, l-Istat Membru għandu jalloka s-setgħat ta' votazzjoni bejn in-NEMOs, filwaqt li jqis il-volum rispettiv tagħhom ta' elettriku transazzjonat f'dak l-Istat Membru partikolari fis-sena finanzjarja ta' qabel.
3. Ħlief għall-Artikoli 43(1), 44, 56(1), 63 u 74(1) TSOs li jiddeċiedu fuq proposti għal patti u kundizzjonijiet jew metodoloġiji skont l-Artikolu 9(7) għandhom jiddeċiedu b'maġġoranza kkwalifikata jekk ma jintlaħaqx kunsens bejniethom u meta r-reġjuni kkonċernati jkunu magħmulin minn iktar minn ħames Stati Membri. Il-maġġoranza kkwalifikata għandha tintlaħaq fi ħdan kull waħda mill-klassijiet ta' votazzjoni rispettivi ta' TSOs u NEMOs. Maġġoranza kkwalifikata għal proposti skont l-Artikolu 9(7), għandha teħtieġ maġġoranza ta':
(a) |
TSOs li tal-inqas jirrappreżentaw 72 % tal-Istati Membri kkonċernati; u |
(b) |
TSOs li jirrappreżentaw Stati Membri li tal-inqas fihom 65 % tal-popolazzjoni tar-reġjun ikkonċernat. |
Minoranza li timblokka għal deċiżjonijiet skont l-Artikolu 9(7) trid tinkludi tal-inqas in-numru minimu ta' TSOs li jirrappreżentaw iktar minn 35 % tal-popolazzjoni tal-Istati Membri parteċipanti, kif ukoll TSOs li jirrappreżentaw tal-inqas Stat Membru ieħor addizzjonali kkonċernat, u fin-nuqqas ta' dan għandu jitqies li nkisbet maġġoranza kkwalifikata.
TSOs li jiddeċiedu fuq proposti għal patti u kundizzjonijiet jew metodoloġiji skont l-Artikolu 9(7) b'rabta mar-reġjuni msawrin minn ħames Stati Membri jew inqas għandhom jiddeċiedu fuq il-bażi tal-kunsens.
Għal deċiżjonijiet dwar TSOs skont l-Artikolu 9(7), għandu jiġi attribwit vot wieħed għal kull Stat Membru. Jekk hemm iktar minn TSO wieħed fit-territorju ta' Stat Membru, l-Istat Membru għandu jalloka s-setgħat ta' votazzjoni bejn it-TSOs.
NEMOs li jiddeċiedu fuq proposti għal patti u kundizzjonijiet jew metodoloġiji skont l-Artikolu 9(7) għandhom jiddeċiedu fuq il-bażi ta' kunsens.
4. Jekk it-TSOs jew in-NEMOs jonqsu milli jissottomettu proposta għal termini u kundizzjonijiet jew metodoloġiji lill-awtoritajiet regolatorji nazzjonali sal-iskadenzi ddefiniti f'dan ir-Regolament, huma għandhom jipprovdu lill-awtoritajiet regolatorji kompetenti u lill-Aġenzija bl-abbozzi rilevanti tat-termini u l-kundizzjonijiet jew metodoloġiji u jispjegaw x'ipprevjena ftehim. L-Aġenzija għandha tinforma lill-Kummissjoni u b'kooperazzjoni mal-awtoritajiet regolatorji kompetenti, wara talba tal-Kummissjoni, tinvestiga r-raġunijiet għan-nuqqas u tinforma lill-Kummissjoni dwarhom. Il-Kummissjoni għandha tieħu l-passi xierqa sabiex tkun possibbli l-adozzjoni tat-termini u l-kundizzjonijiet jew il-metodoloġiji meħtieġa fi żmien erba' xhur mill-wasla tal-informazzjoni tal-Aġenzija.
5. Kull awtorità regolatorja għandha tapprova t-termini u l-kundizzjonijiet jew il-metodoloġiji użati biex jiġu kkalkulati jew stabbiliti l-akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem jew tal-istess ġurnata mit-TSOs u n-NEMOs. Huma responsabbli għall-approvazzjoni tat-termini u l-kundizzjonijiet jew il-metodoloġiji msemmija fil-paragrafi 6, 7 u 8.
6. Il-proposti għat-termini u l-kundizzjonijiet jew metodoloġiji li ġejjin huma suġġetti għall- approvazzjoni mill-awtoritajiet regolatorji kollha:
(a) |
il-pjan dwar it-twettiq konġunt ta' funzjonijiet MCO skont l-Artikolu 7(3); |
(b) |
ir-reġjuni bil-kapaċità kkalkulata skont l-Artikolu 15(1); |
(c) |
il-metodoloġija tal-provvista ta' dejta ta' ġenerazzjoni u tagħbija skont l-Artikolu 16(1); |
(d) |
il-metodoloġija tal-mudell ta' grilja komuni skont l-Artikolu 17(1); |
(e) |
il-proposta għal metodoloġija armonizzata ta' kalkolu tal-kapaċità skont l-Artikolu 21(4); |
(f) |
il-metodoloġija ta' riżerva skont l-Artikolu 36(3); |
(g) |
l-algoritmu sottomess min-NEMOs skont l-Artikolu 37(5), inklużi s-settijiet ta' rekwiżiti tat-TSOs u n-NEMOs għall-iżvilupp tal-algoritmu skont l-Artikolu 37(1); |
(h) |
prodotti li jistgħu jiġu kkunsidrati min-NEMOs fl-akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem u l-akkoppjament fl-istess ġurnata skont l-Artikoli 40 u 53; |
(i) |
il-prezzijiet massimi u minimi skont l-Artikoli 41(1) u 54(2); |
(j) |
il-metodoloġija tal-ipprezzar tal-kapaċità tal-istess ġurnata li għandha tiġi żviluppata skont l-Artikolu 55(1); |
(k) |
il-ħin tal-ftuħ tan-negozju tal-kapaċità transżonali tal-istess ġurnata u l-ħin tal-għeluq tan-negozju tal-kapaċità transżonali tal-istess ġurnata skont l-Artikolu 59(1); |
(l) |
l-iskadenza taċ-ċertezza tal-ġurnata bil-quddiem skont l-Artikolu 69; |
(m) |
il-metodoloġija tad-distribuzzjoni tal-introjtu mill-konġestjoni skont l-Artikolu 73(1); |
7. Il-proposti għat-termini u l-kundizzjonijiet jew il-metodoloġiji li ġejjin huma suġġetti għall-approvazzjoni mill-awtoritajiet regolatorji kollha tar-reġjun ikkonċernat:
(a) |
il-metodoloġija tal-kalkolu tal-kapaċità komuni skont l-Artikolu 20(2); |
(b) |
id-deċiżjonijiet dwar l-introduzzjoni u l-postponiment tal-kalkolu bbażat fuq il-fluss skont l-Artikolu 20(2) sa (6) u dwar l-eżenzjonijiet skont l-Artikolu 20(7); |
(c) |
il-metodoloġija għar-ridispċċ u t-tpartit koordinat skont l-Artikolu 35(1); |
(d) |
il-metodoloġiji komuni għall-kalkolu tal-iskambji skedati skont l-Artikolu 43(1) u 56(1); |
(e) |
il-proċeduri ta' riżerva skont l-Artikolu 44; |
(f) |
l-irkanti reġjonali komplimentari skont l-Artikolu 63(1); |
(g) |
il-kundizzjonijiet sabiex issir allokazzjoni espliċita skont l-Artikolu 64(2); |
(h) |
il-metodoloġija tal-kondiviżjoni tal-ispejjeż tar-ridispaċċ jew it-tpartit skont l-Artikolu 74(1). |
8. It-termini u l-kundizzjonijiet jew il-metodoloġiji li ġejjin huma suġġett għall-approvazzjoni individwali minn kull awtorità regolatorja jew awtorità kompetenti oħra tal-Istati Membri kkonċernati:
(a) |
fejn applikabbli, in-nomina u r-revoka jew is-sospensjoni ta' NEMO skont l-Artikolu 4(2), 4(8) u 4(9); |
(b) |
jekk applikabbli, it-tariffi jew il-metodoloġiji użati sabiex jiġu kkalkulati t-tariffi tan-NEMOs relatati man-negozjar fis-swieq ta' ġurnata bil-quddiem u tal-istess ġurnata skont l-Artikolu 5(1); |
(c) |
proposti għal TSOs individwali għal reviżjoni tal-konfigurazzjoni taż-żona tal-offerti skont l-Artikolu 32(1)(d); |
(d) |
fejn applikabbli, il-proposta għal allokazzjoni tal-kapaċità transżonali u arranġamenti oħrajn skont l-Artikoli 45 u 57; |
(e) |
l-ispejjeż tal-allokazzjoni tal-kapaċità tal-kapaċità u l-ġestjoni tal-konġestjoni skont l-Artikoli 75 sa 79; |
(f) |
jekk applikabbli, il-qsim tal-ispejjeż reġjonali u nazzjonali tal-akkoppjament ta' ġurnata bil-quddiem u tal-istess ġurnata skont l-Artikolu 80(4). |
9. Il-proposta għat-termini u l-kundizzjonijiet jew il-metodoloġiji tinkludi perjodu ta' żmien għall-implimentazzjoni tagħhom u deskrizzjoni tal-impatt mistenni tagħhom fuq l-għanijiet ta' dan ir-Regolament. Il-proposti dwar it-termini u l-kundizzjonijiet jew il-metodoloġiji soġġetti għall-approvazzjoni minn diversi awtoritajiet regolatorji jew kollha kemm huma jiġu sottomessi lill-Aġenzija fl-istess żmien li jiġu sottomessi lill-awtoritajiet regolatorji. Wara li ssir talba mill-awtoritajiet regolatorji kompetenti, l-Aġenzija toħroġ opinjoni fi żmien tliet xhur dwar il-proposta għat-termini u kundizzjonijiet jew metodoloġiji.
10. Meta l-approvazzjoni tal-patti u l-kundizzjonijiet jew il-metodoloġiji tkun teħtieġ deċiżjoni minn iktar minn awtorità regolatorja waħda, l-awtoritajiet regolatorji kompetenti għandhom jikkonsultaw u, jikkooperaw mill-qrib u jikkoordinaw ma' xulxin sabiex jaslu għal ftehim. Fejn applikabbli, l-awtoritajiet regolatorji kompetenti għandhom jikkunsidraw l-opinjoni tal-Aġenzija. L-awtoritajiet regolatorji għandhom jieħdu deċiżjonijiet dwar it-termini u l-kundizzjonijiet jew il-metodoloġiji sottomessi b'konformità mal-paragrafi 6, 7 u 8 fi żmien sitt xhur wara li l-awtorità regolatorja jew, meta applikabbli, l-aħħar awtorità regolatorja kkonċernata, tirċievi l-patti u l-kundizzjonijiet jew il-metodoloġiji.
11. Meta l-awtoritajiet regolatorji ma jkunux jistgħu jilħqu ftehim matul il-perjodu msemmi fil-paragrafu 10, jew fuq talba konġunta tagħhom, l-Aġenzija għandha tadotta deċiżjoni dwar il-proposti sottomessi għat-termini u l-kundizzjonijiet jew il-metodoloġiji fi żmien sitt xhur skont l-Artikolu 8(1) tar-Regolament (KE) Nru 713/2009.
12. F'każ li waħda mill-awtoritajiet regolatorji jew bosta minnhom jitolbu emenda sabiex japprovaw it-termini u kundizzjonijiet jew il-metodoloġiji sottomessi b'konformità mal-paragrafi 6, 7 u 8, it-TSOs jew in-NEMOs rilevanti għandhom jissottomettu proposta għal termini u kundizzjonijiet jew metodoloġiji emendati għall-approvazzjoni fi żmien xahrejn wara t-talba mill-awtoritajiet regolatorji. L-awtoritajiet regolatorji għandhom jiddeċiedu dwar it-termini u l-kundizzjonijiet jew il-metodoloġiji emendati fi żmien xahrejn wara s-sottomissjoni tagħhom. Meta l-awtoritajiet regolatorji kompetenti ma jkunux jistgħu jilħqu ftehim dwar il-patti u l-kundizzjonijiet jew il-metodoloġiji skont il-paragrafi (6) u (7) fi żmien il-perjodu ta' xahrejn, jew meta jagħmlu talba konġunta, l-Aġenzija tadotta deċiżjoni dwar it-termini u l-kundizzjonijiet jew il-metodoloġiji emendati fi żmien sitt xhur skont l-Artikolu 8(1) tar-Regolament (KE) Nru 713/2009. Jekk it-TSOs jew in-NEMOs rilevanti jonqsu milli jissottomettu proposta għal termini u kundizzjonijiet jew metodoloġiji emendati, għandha tapplika l-proċedura prevista fil-paragrafu 4 ta' dan l-Artikolu.
13. It-TSOs u n-NEMOs responsabbli għall-iżvilupp tat-termini u l-kundizzjonijiet jew il-metodoloġiji jew l-awtoritajiet regolatorji responsabbli għall-adozzjoni tagħhom b'konformità mal-paragrafi 6, 7 u 8 jistgħu jitolbu emenda ta' dawn it-termini u kundizzjonijiet jew metodoloġiji.
Il-proposti għal emendi tat-termini u l-kundizzjonijiet jew il-metodoloġiji jiġu sottomessi għall-konsultazzjoni f'konformità mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 12 u jiġu approvati f'konformità mal-proċedura stabbilita f'dan l-Artikolu.
14. TSOs u NEMOs responsabbli għall-istabbiliment tal-patti u l-kundizzjonijiet jew ta' metodoloġiji skont dan ir-Regolament għandhom jippubblikawhom fuq l-Internet wara li jiġu approvati mill-awtoritajiet regolatorji kompetenti jew, jekk ma jkun hemm bżonn ta' ebda approvazzjoni bħal din, ħlief meta t-tali informazzjoni titqies kunfidenzjali skont l-Artikolu 13.
Artikolu 10
Ġestjoni ta' kuljum tal-akkoppjament singolu ġurnata bil-quddiem u fl-istess ġurnata
It-TSOs u n-NEMOs għandhom jorganizzaw flimkien il-ġestjoni ta' kuljum tal-akkoppjament singolu ġurnata bil-quddiem u fl-istess ġurnata. Għandhom jiltaqgħu b'mod regolari biex jiddiskutu u jiddeċiedu fuq kwistjonijiet operazzjonali ta' kuljum. It-TSOs u n-NEMOs għandhom jistiednu lill-Aġenzija u l-Kummissjoni bħala osservaturi għal dawn il-laqgħat u għandhom jippubblikaw sommarju tal-minuti tal-laqgħat.
Artikolu 11
Involviment tal-partijiet interessati
F'kooperazzjoni mill-qrib mal-ENTSO għall-Elettriku, l-Aġenzija għandha torganizza l-involviment tal-partijiet interessati dawr akkoppjament singolu ġurnata bil-quddiem u fl-istess ġurnata u aspetti oħrajn tal-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament. Dan għandu jinkludi laqgħat regolari mal-partijiet interessati sabiex jiġu identifikati problemi u jiġi propost titjib b'mod partikolari b'rabta mal-akkoppjament singolu ġurnata bil-quddiem u fl-istess ġurnata. Dan ma għandux jieħu post il-konsultazzjonijiet skont l-Artikolu 12.
Artikolu 12
Konsultazzjoni
1. It-TSOs u n-NEMOs responsabbli għas-sottomissjoni tal-proposti għat-termini u l-kundizzjonijiet jew il-metodoloġiji jew l-emendi tagħhom b'konformità ma' dan ir-Regolament għandhom jikkonsultaw lill-partijiet ikkonċernati, inklużi l-awtoritajiet relevanti ta' kull Stat Membru, dwar l-abbozz ta' proposti għat-termini u l-kundizzjonijiet jew il-metodoloġiji meta dan ikun stipulat b'mod espliċitu f'dan ir-Regolament. Din il-konsultazzjoni ddum għal perjodu ta' mhux inqas minn xahar.
2. Il-proposti għal termini u kundizzjonijiet jew metodoloġiji sottomessi mit-TSOs u n-NEMOs fil-livell tal-Unjoni jiġu ppubblikati u sottomessi għall-konsultazzjoni fil-livell tal-Unjoni. Il-proposti sottomessi mit-TSOs u n-NEMOs fil-livell reġjonali jiġu sottomessi għall-konsultazzjoni tal-inqas fil-livell reġjonali. Il-partijiet li jissottomettu proposti fil-livell bilaterali u multilaterali għandhom jikkonsultaw tal-inqas lill-Istat Membru kkonċernat.
3. L-entitajiet responsabbli għat-termini u l-kundizzjonijiet jew il-metodoloġiji għandhom jikkunsidraw kif meħtieġ l-opinjonijiet tal-parteċipanti ewlenin li jirriżultaw mill-konsultazzjoni li tkun saret b'konformità mal-paragrafu 1, qabel is-sottomissjoni tagħha għall-approvazzjoni regolatorja jekk mitlub skont l-Artikolu 9 jew qabel il-pubblikazzjoni fil-każijiet l-oħra kollha. Fil-każijiet kollha, ġustifikazzjoni ċara u robusta għall-inklużjoni jew le tal-opinjonijiet li jirriżultaw mill-konsultazzjoni tiġi żviluppata fis-sottomissjoni u ppubblikata f'ħin xieraq qabel jew waqt il-pubblikazzjoni tal-proposta għat-termini u l-kundizzjonijiet jew il-metodoloġiji.
Artikolu 13
Obbligi ta' kunfidenzjalità
1. Kwalunkwe informazzjoni kunfidenzjali li tasal, tiġi skambjata jew trażmessa skont dan ir-Regolament tiġi suġġetta għall-kundizzjonijiet tas-segretezza professjonali stabbiliti fil-paragrafi 2, 3 u 4.
2. L-obbligu tas-segretezza professjonali japplika għal kwalunkwe persuna suġġetta għad-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament.
3. Informazzjoni kunfidenzjali li tasal għand il-persuni msemmija fil-paragrafu 2 matul l-eżerċitar tal-kompiti tagħhom ma tistax tiġi żvelata lill-ebda persuna jew jew awtorità oħra mingħajr preġudizzju għall-każijiet koperti mil-liġi nazzjonali, id-dispożizzjonijiet l-oħra ta' dan ir-Regolament, jew leġiżlazzjoni rilevanti oħra tal-Unjoni.
4. Mingħajr preġudizzju għall-każijiet koperti mil-liġi nazzjonali, l-awtoritajiet regolatorji, korpi jew persuni li jirċievu informazzjoni kunfidenzjali skont dan ir-Regolament jistgħu jużawha biss għall-finijiet tal-qadi tal-funzjonijiet tagħhom skont dan ir-Regolament.
TITOLU II
REKWIŻITI GĦAL TERMINI, KUNDIZZJONIJIET U METODOLOĠIJI LI JIKKONĊERNAW L-ALLOKAZZJONI TAL-KAPAĊITÀ U L-ĠESTJONI TAL-KONĠESTJONI
KAPITOLU 1
Kalkolu tal-kapaċità
Artikolu 14
Perjodi taż-żmien għall-kalkolu tal-kapaċità
1. It-TSOs kollha jikkalkulaw il-kapaċità transżonali għal ta' mill-inqas il-perjodi ta' żmien li ġejjin:
(a) |
ġurnata bil-quddiem għas-suq ta' ġurnata bil-quddiem; |
(b) |
tal-istess ġurnata għas-suq tal-istess ġurnata. |
2. Għall-perjodu ta' żmien tas-suq ta' ġurnata bil-quddiem, jiġu kkalkulati l-valuri individwali għall-kapaċità transżonali għal kull unità ta' żmien tas-suq ta' ġurnata bil-quddiem. Għall-perjodu ta' żmien tas-suq tal-istess ġurnata, jiġu kkalkulati l-valuri individwali għall-kapaċità transżonali għal kull unità ta' żmien li baqa' għall-kapaċità transżonali.
3. Għall-perjodu ta' żmien ta' ġurnata bil-quddiem, il-kalkolu tal-kapaċità jkun ibbażat fuq l-aħħar informazzjoni disponibbli. L-aġġornament tal-informazzjoni għall-perjodu ta' żmien tas-suq ta' ġurnata bil-quddiem ma għandux jibda qabel il-ħin tas-suq 15:00 jumejn qabel il-ġurnata tal-kunsinna.
4. It-TSOs kollha ta' reġjun bil-kapaċità kkalkulata jiżguraw li l-kapaċità transżonali tiġi kkalkulata mill-ġdid fil-perjodu ta' żmien tal-istess ġurnata abbażi tal-aħħar informazzjoni disponibbli. Il-frekwenza ta' dan il-kalkolu mill-ġdid tqis l-effiċjenza u sigurtà operazzjonali.
Artikolu 15
Reġjuni bil-kapaċità kkalkulata
1. Sa tliet xhur mid-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament, it-TSOs kollha għandhom jiżviluppaw b'mod konġunt proposta komuni dwar id-determinazzjoni tar-reġjuni bil-kapaċità kkalkulata. Il-proposta hija suġġetta għal konsultazzjoni skont l-Artikolu 12.
2. Il-proposta msemmija fil-paragrafu 1 għandha tiddefinixxi l-fruntieri taż-żona tal-offerti attribwiti għat-TSOs li huma membri ta' kull reġjun ta' kalkolu tal-kapaċità. Għandhom jiġu ssodisfati r-rekwiżiti li ġejjin:
(a) |
tikkunsidra r-reġjuni speċifikati fil-punt 3(2) tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 714/2009; |
(b) |
kull konfini taż-żona tal-offerti, jew żewġ konfini separati taż-żona tal-offerti jekk applikabbli, li permezz tagħhom teżisti l-interkonnessjoni bejn żewġ żoni tal-offerti, jiġu assenjati reġjun bil-kapaċità kkalkulata; |
(c) |
tal-inqas dawk it-TSOs għandhom jiġu assenjati lir-reġjuni kollha bil-kapaċità kkalkulata fejn għandhom konfini maż-żona tal-offerti. |
3. Ir-reġjuni bil-kapaċità kkalkulata li japplikaw approċċ abbażi tal-fluss jiġu amalgamati f'reġjun wieħed bil-kapaċità kkalkulata jekk jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet kumulattivi li ġejjin:
(a) |
is-sistemi ta' trażmissjoni tagħhom huma marbuta direttament ma' xulxin; |
(b) |
jieħdu sehem fl-istess żona ta' akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem jew tal-istess ġurnata; |
(c) |
l-amalgamazzjoni tagħhom hija iktar effiċjenti milli jinżammu separati. L-awtoritajiet regolatorji kompetenti jistgħu jitolbu analiżi konġunta tal-kostijiet-benefiċċji mit-TSOs ikkonċernati sabiex tiġi vvalutata l-effiċjenza tal-amalgamazzjoni. |
Artikolu 16
Metodoloġija tal-provvista tad-dejta ta' ġenerazzjoni u tagħbija
1. Sa 10 xhur wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament, it-TSOs kollha jiżviluppaw b'mod konġunt proposta għal metodoloġija singola għat-twassil tad-dejta ta' ġenerazzjoni u tagħbija meħtieġa biex jiġi stabbilit il-mudell ta' grilja komuni, li hija suġġetta għall-konsultazzjoni skont l-Artikolu 12. Il-proposta tinkludi ġustifikazzjoni, abbażi tal-għanijiet ta' dan ir-Regolament, li jirrikjedu l-informazzjoni.
2. Il-proposta għall-metodoloġija ta' provvista ta' dejta ta' ġenerazzjoni u tagħbija tispeċifika liema unitajiet u tagħbijiet ta' ġenerazzjoni huma meħtieġa sabiex jipprovdu informazzjoni lit-TSOs rispettivi tagħhom għall-finijiet tal-kalkolu tal-kapaċità.
3. Il-proposta għall-metodoloġija ta' provvista ta' dejta ta' ġenerazzjoni u tagħbija tispeċifika informazzjoni li għandha tkun ipprovduta mill-unitajiet u t-tagħbijiet ta' ġenerazzjoni lit-TSOs. L-informazzjoni ta' mill-inqas tinkludi, dan li ġej:
(a) |
informazzjoni relatata mal-karatteristiċi tekniċi tagħhom; |
(b) |
informazzjoni relatata mad-disponibbiltà tal-unitajiet u t-tagħbijiet ta' ġenerazzjoni; |
(c) |
informazzjoni relatata mal-iskedi tal-unitajiet ta' ġenerazzjoni; |
(d) |
l-informazzjoni disponibbli rilevanti relatata ma' kif ser jiġu dispaċċjati l-unitajiet ta' ġenerazzjoni. |
4. Il-metodoloġija tispeċifika l-iskadenzi applikabbli għall-unitajiet u t-tagħbijiet ta' ġenerazzjoni sabiex tiġi pprovduta l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 3.
5. Kull TSO juża u jikkondividi ma' TSOs oħra, l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 3. L-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 3(d) tintuża għall-finijiet tal-kalkolu tal-kapaċità biss.
6. Mhux iktar tard minn xahrejn wara l-approvazzjoni tal-metodoloġija tal-provvista ta' dejta dwar il-ġenerazzjoni u t-tagħbija mill-awtoritajiet regolatorji kollha, l-ENTSO għall-Elettriku jippubblika:
(a) |
lista tal-entitajiet li jridu jipprovdu l-informazzjoni lit-TSOs; |
(b) |
lista tal-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 3 li għandha tiġi pprovduta; |
(c) |
skadenzi sabiex tiġi pprovduta l-informazzjoni. |
Artikolu 17
Il-metodoloġija ta' mudell ta' grilja komuni
1. Sa 10 xhur wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament, it-TSOs kollha jiżviluppaw b'mod konġunt proposta għal metodoloġija ta' mudell ta' grilja komuni. Il-proposta hija suġġetta għal konsultazzjoni skont l-Artikolu 12.
2. Il-metodoloġija tal-mudell ta' grilja komuni tippermetti l-istabbiliment tal-mudell ta' grilja komuni. Hija tinkludi ta' mill-inqas il-punti li ġejjin:
(a) |
definizzjoni tax-xenarji skont l-Artikolu 18; |
(b) |
definizzjoni tal-mudelli ta' grilja individwali skont l-Artikolu 19; |
(c) |
deskrizzjoni tal-proċess biex il-mudelli ta' grilja individwali jiġu amalgamati biex jifformaw mudell ta' grilja komuni. |
Artikolu 18
Xenarji
1. It-TSOs kollha jiżviluppaw flimkien xenarji komuni għal kull perjodu ta' żmien tal-kalkolu tal-kapaċità msemmi fl-Artikolu 14(1)(a) u (b). Ix-xenarji komuni jintużaw biex jiddeskrivu sitwazzjoni speċifika ta' tbassir tal-ġenerazzjoni, it-tagħbija t-topoloġija tal-grilja għas-sistema ta' trażmissjoni fil-mudell ta' grilja komuni.
2. Jiġi żviluppat xenarju għal kull unità ta' ħin tas-suq kemm għall-perjodu ta' żmien tal-kalkolu tal-kapaċità ġurnata bil-quddiem kif ukoll tal-istess ġurnata.
3. Għal kull xenarju, it-TSOs kollha jistabbilixxu b'mod konġunt regoli komuni li jiddeterminaw il-pożizzjoni netta f'kull żona tal-offerti u l-fluss għal kull linja ta' kurrent dirett. Dawn ir-regoli komuni jiġu ddefiniti fuq l-aħjar previżjoni tal-pożizzjoni netta għal kull żona tal-offerti u fuq l-aħjar previżjoni tal-flussi fuq kull linja ta' kurrent dirett għal kull xenarju u jinkludu l-bilanċ globali bejn it-tagħbija u l-ġenerazzjoni tas-sistema ta' trażmissjoni tal-Unjoni. Ma għandu jkun hemm ebda diskriminazzjoni mhux dovuta bejn l-iskambji interni u transżonali meta jiġu ddefiniti x-xenarji, b'konformità mal-punt 1.7 tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 714/2009.
Artikolu 19
Mudell ta' grilja individwali
1. Għal kull żona tal-offerti u għal kull xenarju:
(a) |
it-TSOs kollha fiż-żona tal-offerti jipprovdu b'mod konġunt mudell ta' grilja individwali singolu li jikkonforma mal-Artikolu 18(3); jew |
(b) |
kull TSO fiż-żona tal-offerti jipprovdi mudell ta' grilja individwali għaż-żona ta' kontroll tiegħu, inklużi l-interkonnessjonijiet, sakemm l-ammont tal-pożizzjonijiet netti fiż-żoni ta' kontroll, inklużi l-interkonnessjonijiet, li jkopri ż-żona tal-offerti jikkonforma mal-Artikolu 18(3). |
2. Kull mudell ta' grilja individwali jippreżenta l-aħjar previżjoni possibbli tal-kundizzjonijiet tas-sistema ta' trażmissjoni għal kull xenarju speċifikat mit-TSOs fiż-żmien meta jinħoloq il-mudell ta' grilja individwali.
3. Il-mudelli ta' grilja individwali ikopru l-elementi kollha tan-netwerk tas-sistema ta' trażmissjoni li jintużaw fl-analiżi tas-sigurtà operazzjonali reġjonali għall-perjodu ta' żmien ikkonċernat.
4. It-TSOs kollha jarmonizzaw sal-punt massimu possibbli il-mod li bih jinbnew il-mudelli individwali tal-grilji.
5. Kull TSO jipprovdi d-dejta kollha meħtieġa fil-mudell tal-grilja individwali biex jippermetti l-fluss ta' enerġija attiv u reattiv u l-analiżijiet tal-vultaġġ fl-istat fiss.
6. Fejn ikun xieraq, u bi ftehim bejn it-TSOs kollha f'reġjun bil-kapaċità kkalkulata, kull TSO ta' dak ir-reġjun bil-kapaċità kkalkulata, jiskambja d-dejta ma' TSOs oħra biex jippermetti l-analiżijiet tal-istabbiltà dinamika u tal-vultaġġ.
Artikolu 20
Introduzzjoni għall-metodoloġija tal-kalkolu tal-kapaċità abbażi tal-fluss
1. Għall-perjodu ta' żmien tas-suq ta' ġurnata bil-quddiem u l-perjodu ta' żmien tas-suq tal-istess ġurnata, l-approċċ użat fil-metodoloġiji ta' kalkolu tal-kapaċità komuni għandu jkun approċċ ibbażat fuq il-fluss, ħlief meta jkun issodisfat ir-rekwiżit ta' paragrafu 7.
2. Sa mhux aktar tard minn 10 xhur wara l-approvazzjoni tal-proposta għal reġjuni bil-kapaċità kkalkulata skont l-Artikolu 15(1), it-TSOs kollha f'kull reġjun bil-kapaċità kkalkulata jissottomettu proposta għal metodoloġija ta' kalkolu tal-kapaċità kkoordinata komuni fir-reġjun rispettiv. Il-proposta tkun suġġetta għal konsultazzjoni mal-Artikolu 12. Il-proposta għall-metodoloġija ta' kalkolu tal-kapaċità fi ħdan ir-reġjuni skont dan il-paragrafu fir-reġjuni ta' kalkolu tal-kapaċità fuq il-bażi tal-“Ewropa tal-Majjistral” (“NWE”) u l-“Ewropa Ċentrali tal-Lvant” (“CEE”) kif iddefiniti fil-punti (b), u (d) tal-punt 3.2 tal-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 714/2009 kif ukoll fir-reġjuni msemmijin fil-paragrafu 3 u 4, għandha tkun ikkumplimentata b'qafas komuni għall-koordinazzjoni u l-kompatibilità tal-metodoloġiji bbażati fuq il-fluss fost ir-reġjuni li jridu jiġu żviluppati skont il-paragrafu 5.
3. It-TSOs mir-reġjun ta' kalkolu tal-kapaċità fejn hija inkluża l-Italja, kif iddefinit fil-punt (c) tal-punt 3.2 tal-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 714/2009, jistgħu jestendu l-iskadenza mingħajr ħsara għall-obbligu fil-paragrafu 1 għas-sottomissjoni tal-proposta għal metodoloġija komuni u kkoordinata ta' kalkolu tal-kapaċità bl-użu ta' approċċ ibbażat fuq il-fluss għar-reġjuni rispettiv skont il-paragrafu 2 sa sitt xhur wara li l-Iżvizzera tissieħeb fl-akkoppjament singolu ġurnata bil-quddiem. Il-proposta mhux bilfors trid tinkludi konfini taż-żona tal-offerti fi ħdan l-Italja u bejn l-Italja u l-Greċja.
4. Mhux iktar tard minn sitt xhur wara, tal-inqas wara li l-Partijiet Kontraenti kollha tal-Komunità tal-Enerġija tax-Xlokk tal-Ewropa jieħdu sehem fl-akkoppjament singolu ġurnata bil-quddiem, it-TSOs minn tal-inqas il-Kroazja, ir-Rumanija, il-Bulgarija u l-Greċja għandhom jissottomettu flimkien proposta biex tiġi introdotta metodoloġija komuni għall-kalkolu tal-kapaċità bl-użu tal-approċċ ibbażat fuq il-fluss għall-perjodu ta' żmien tas-suq ta' ġurnata bil-quddiem u fl-istess ġurnata. Il-proposta għandha tipprovdi għal data ta' implimentazzjoni tal-metodoloġija komuni għall-kalkolu tal-kapaċità bl-użu tal-approċċ ibbażat fuq il-flussi ta' mhux iktar minn sentejn wara l-parteċipazzjoni tal-Partijiet Kontraenti kollha tal-Komunità tal-Enerġija SEE fl-akkoppjament singolu ġurnata bil-quddiem. It-TSOs mill-Istati Membri li għandhom konfini ma' reġuni oħrajn huma mħeġġin jissieħbu fl-inizjattivi sabiex jimplimentaw metodoloġija komuni għall-kalkolu tal-kapaċità fuq il-bażi tal-flussi ma' dawn ir-reġjuni.
5. Meta żewġ reġjuni ta' kalkolu tal-kapaċità biswit xulxin jew iktar fl-istess żona sinkronika jimplimentaw metodoloġija għall-kalkolu tal-kapaċità bl-użu tal-approċċ ibbażat fuq il-flussi għall-perjodu ta' żmien tas-suq ta' ġurnata bil-quddiem jew tal-istess ġurnata, għandhom jitqiesu bħala reġjun wieħed għal dan il-għan u t-TSOs minn dan ir-reġjun għandhom jissottomettu fi żmien sitt xhur proposta sabiex japplikaw metodoloġija komuni għall-kalkolu tal-kapaċità bl-użu tal-approċċ fuq il-bażi tal-flussi għall-perjodu ta' żmien tas-suq ġurnata bil-quddiem jew fl-istess ġurnata. Il-proposta għandha tipprovdi għal data ta' implimentazzjoni tal-metodoloġija komuni għall-kalkolu tal-kapaċità transreġjonali ta' mhux iktar minn 12-il xahar wara l-implimentazzjoni tal-approċċ ibbażat fuq il-fluss f'dawn ir-reġjuni għall-metodoloġija għall-perjodu ta' żmien tas-suq ta' ġurnata bil-quddiem, u 18-il xahar għall-metodoloġija għall-perjodu ta' żmien fl-istess ġurnata. Il-perjodi ta' żmien indikati f'dan il-paragrafu jistgħu jiġu adattati skont il-paragrafu 6.
Il-metodoloġija fiż-żewġ reġjuni ta' kalkolu tal-kapaċità li bdew jiżviluppaw metodoloġija komuni għall-kalkolu tal-kapaċità tista' tiġi implimentati l-ewwel qabel ma tiġi żviluppata metodoloġija komuni għall-kalkolu tal-kapaċità ma' kwalunkwe reġjun ieħor ta' kalkolu tal-kapaċità.
6. Jekk it-TSOs ikkonċernati kapaċi juru li l-applikazzjoni tal-metodoloġiji komuni bbażati fuq il-flussi skont il-paragrafi 4 u 5 ma jkunux għadhom saru iktar effiċjenti jekk jiġi supponut l-istess livell ta' sigurtà operazzjonali, jistgħu jitolbu b'mod konġunt lill-awtoritajiet kompetenti sabiex jipposponu l-iskadenzi.
7. It-TSOs jistgħu jitolbu lill-awtoritajiet regolatorji kompetenti b'mod konġunt sabiex japplikaw l-approċċ koordinat ta' kapaċità ta' trażmissjoni netta fir-reġjuni u l-konfini taż-żona tal-offerti li mhuwiex dawk imsemmijin fil-paragrafi 2 sa 4, jekk it-TSOs kapaċi juru li l-applikazzjoni tal-metodoloġija għall-kalkolu tal-kapaċità bl-użu tal-approċċ ibbażat fuq il-flussi ma jkunx għadu sar iktar effiċjenti meta mqabbel mal-approċċ koordinat tal-kapaċità ta' trażmissjoni netta u jekk jiġi supponut l-istess livell ta' sigurtà operazzjonali fir-reġjun ikkonċernat.
8. Sabiex il-parteċipanti tas-suq ikunu jistgħu jadattaw għal kwalunkwe bidla fl-approċċ tal-kalkolu tal-kapaċità, it-TSOs ikkonċernati għandhom jittestjaw l-approċċ il-ġdid flimkien mal-approċċ eżistenti u jinvolvu lill-parteċipanti tas-suq għal ta' mill-inqas sitt xhur qabel ma jimplimentaw proposta sabiex jinbidel l-approċċ ta' kalkolu tal-kapaċità.
9. It-TSOs ta' kull reġjun ta' kalkolu tal-kapaċità li japplikaw l-approċċ ibbażat fuq il-flussi għandhom jistabbilixxu u jqiegħdu għad-dispożizzjoni għodda li tħalli lill-parteċipanti fis-suq jevalwaw l-interazzjoni bejn il-kapaċitajiet transżonali u l-iskambji transżonali bejn iż-żoni tal-offerti.
Artikolu 21
Il-Metodoloġija ta' kalkolu tal-kapaċità
1. Il-proposta għal metodoloġija komuni għall-kalkolu tal-kapaċità għal reġjun bil-kapaċità kkalkulata ddeterminata skont l-Artikolu 20(2) tinkludi ta' mill-inqas il-punti li ġejjin għall-perjodu ta' żmien ta' kalkolu tal-kapaċità:
(a) |
Metodoloġiji għall-kalkolu tal-inputs għall-kalkolu tal-kapaċità li jinkludu l-parametri li ġejjin:
|
(b) |
deskrizzjoni ddettaljata tal-approċċ tal-kalkolu tal-kapaċità li tinkludi dan li ġej:
|
(c) |
metodoloġija għall-validazzjoni tal-kapaċità transżonali skont l-Artikolu 26. |
2. Għall-perjodu ta' żmien tal-kalkolu tal-kapaċità tal-istess ġurnata, il-metodoloġija għall-kalkolu tal-kapaċità tinkludi wkoll il-frekwenza li biha l-kapaċità tiġi rivalutata skont l-Artikolu 14(4), u għandha tagħti raġunijiet għall-frekwenza magħżula.
3. Il-metodoloġija tal-kalkolu tal-kapaċità għandha tinkludi proċedura ta' riżerva għall-każ meta l-kalkolu tal-kapaċità inizjali ma jwassal għall-ebda riżultat.
4. It-TSOs kollha ta' kull reġjun bil-kapaċità kkalkulata, sa fejn ikun possibbli għandhom jużaw l-inputs armonizzati tal-kalkolu tal-kapaċità. Sal-31 ta' Diċembru 2020, ir-reġjuni kollha għandhom jużaw metodoloġija armonizzata għall-kalkolu tal-kapaċità li b'mod partikolari għandha tipprovdi għal metodoloġija armonzizata għall-kalkolu tal-kapaċità għall-approċċ ibbażat fuq il-flussi u l-approċċ koordinat tal-kapaċità ta' trażmissjoni netta. L-armonzizazzjoni tal-metodoloġija għall-kalkolu tal-kapaċità għandha tkun soġġetta għal valutazzjoni tal-effiċjenza dwar l-armonizzazzjoni tal-metodoloġiji bbażati fuq il-flussi u l-metodoloġiji koordinati tal-kapaċità ta' trażmissjoni netta li jipprovdu għall-istess livell ta' sigurtà operazzjonali. It-TSOs kollha għandhom jissottomettu l-valutazzjoni ma' proposta għat-trażizzjoni lejn metodoloġija armonizzata għall-kalkolu tal-kapaċità lill-awtoritajiet regolatorji kollha fi żmien 12-il xahar wara li tal-inqas żewġ reġjuni ta' kalkolu tal-kapaċità jkunu implimentaw il-metodoloġija komuni ta' kalkolu tal-kapaċità skont l-Artikolu 20(5).
Artikolu 22
Metodoloġija tal-marġni ta' affidabbiltà
1. Il-proposta għal metodoloġija komuni għall-kalkolu tal-kapaċità għandha tinkludi metodoloġija sabiex jiġi ddeterminat il-marġni tal-affidabbiltà. Il-metodoloġija sabiex jiġi determinat il-marġni tal-affidabbiltà għandha tikkonsisti f'żewġ fażijiet. Fl-ewwel fażi, it-TSOs rilevanti jistmaw id-distribuzzjoni tal-probabbiltà ta' devjazzjonijiet bejn il-flussi mistennija tal-enerġija fiż-żmien tal-kalkolu tal-kapaċità u l-flussi tal-enerġija realizzati f'ħin reali. Fit-tieni fażi, il-marġni tal-affidabbiltà jiġi kkalkulat billi jiġi derivat valur mill-probabbiltà tad-distribuzzjoni.
2. Il-metodoloġija sabiex jiġi determinat il-marġni tal-affidabbiltà għandha tistabbilixxi l-prinċipji għall-kalkolu tad-distribuzzjoni tal-probabbiltà tad-devjazzjonijiet bejn il-flussi mistennija tal-enerġija fiż-żmien tal-kalkolu tal-kapaċità u l-flussi tal-enerġija realizzati f'ħin reali, u tispeċifika inċertezzi li għandhom jiġu kkunsidrati fil-kalkolu. Sabiex jiġu ddeterminati dawk l-inċertezzi, il-metodoloġija b'mod partikolari għandha tikkunsidra:
(a) |
devjazzjonijiet mhux intenzjonati ta' flussi fiżiċi tal-elettriku f'unità ta' żmien tas-suq ikkawżati mill-aġġustament tal-flussi tal-elettriku fiż-żoni ta' kontroll jew bejniethom sabiex tinżamm frekwenza kostanti; |
(b) |
inċertezzi li jistgħu jaffettwaw il-kalkolu tal-kapaċità li jista' jokkorri bejn il-perjodu ta' żmien tal-kalkolu tal-kapaċità u l-ħin reali, għall-unità taż-żmien tas-suq li qed tiġi kkunsidrata. |
3. Fil-metodoloġija sabiex jiġi ddeterminat il-marġni tal-affidabbiltà, it-TSOs għandhom jistabbilixxu wkoll prinċipji armonizzati komuni sabiex il-marġni tal-affidabbiltà jiġi derivat mid-distribuzzjoni tal-probabbiltà.
4. Abbazi tal-metodoloġija adottata b'konformità mal-paragrafu 1, it-TSOs għandhom jiddeterminaw il-marġni tal-affidabbiltà li jirrispettaw il-limiti tas-sigurtà operazzjonali u jikkunsidraw inċertezzi bejn il-perjodu ta' żmien tal-kalkolu tal-kapaċità u l-ħin reali, u l-azzjonijiet ta' rimedju disponibbli wara l-kalkolu tal-kapaċità.
5. Għal kull perjodu ta' żmien tal-kalkolu tal-kapaċità, it-TSOs ikkonċernati għandhom jiddeterminaw il-marġni tal-affidabbiltà għal elementi kritiċi tan-netwerk, meta jiġi applikat l-approċċ abbażi tal-fluss, u għall-kapaċità transżonali, meta jiġi applikat l-approċċ ikkoordinat tal-kapaċità netta tat-trażmissjoni.
Artikolu 23
Metodoloġiji għal-limiti tas-sigurtà operazzjonali,il-kontinġenzi u l-limiti ta' allokazzjoni
1. Kull TSO għandu jirrispetta l-limiti tas-sigurtà operazzjonali u l-kontinġenzi użati fl-analiżi tas-sigurtà operazzjonali.
2. Il-limiti ta' sigurtà operazzjonali u l-kontinġenzi użati fil-kalkolu tal-kapaċità ma jkunux l-istess bħal dawk użati fl-analiżi tas-sigurtà operazzjonali. It-TSOs għandhom jiddeskrivu fil-proposta tal-metodoloġija komuni tal-kalkolu tal-kapaċità il-metodu u l-kriterji partikolari li użaw sabiex jiddeterminaw il-limiti tas-sigurtà operazzjonali u l-kontinġenzi użati għall-kalkolu tal-kapaċità.
3. Jekk it-TSOs japplikaw limitazzjonijiet tal-allokazzjoni, dawn jistgħu jiġu determinati biss bl-użu ta':
(a) |
limiti meħtieġa biex tinżamm is-sistema ta' trażmissjoni fil-limiti ta' sigurtà operazzjonali u li ma jistgħux jiġu ttrasformati b'mod effiċjenti fi flussi massimi fuq elementi kritiċi tan-netwerk: jew |
(b) |
limiti maħsuba biex jiżdied is-surplus ekonomiku għal akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem jew tal-istess ġurnata. |
Artikolu 24
Metodoloġija tal-kjavi għat-trasponiment tal-ġenerazzjoni
1. Il-proposta għal metodoloġija komuni għall-kalkolu tal-kapaċità għandha tinkludi proposta għal metodoloġija sabiex tiġi stabbilita kjavi għat-trasponiment tal-ġenerazzjoni komuni għal kull żona tal-offerti u xenarju żviluppat skont l-Artikolu 18.
2. Il-kjavi tat-trasponiment tal-ġenerazzjoni jirrappreżentaw l-aqwa previżjoni tar-relazzjoni ta' bidla fil-pożizzjoni netta taż-żona tal-offerti f'bidla speċifika ta' ġenerazzjoni jew tagħbija fil-mudell ta' grilja komuni. Din il-previżjoni tikkunsidra b'mod partikolari l-informazzjoni mill-metodoloġija ta' provista ta' dejta ta' ġenerazzjoni u tagħbija.
Artikolu 25
Metodoloġija għal azzjonijiet ta' rimedju fil-kalkolu tal-kapaċità
1. Kull TSO f'kull reġjun bil-kapaċità kkalkulata għandu jiddefinixxi b'mod individwali l-azzjonijiet ta' rimedju li għandhom jittieħdu fil-kalkolu tal-kapaċità biex jiġu ffaċilitati l-għanijiet ta' dan ir-Regolament.
2. Kull TSO f'kull reġjun bil-kapaċità kkalkulata għandu jikkoordina mat-TSOs l-oħra f'dak ir-reġjun l-użu ta' azzjonijiet ta' rimedju li għandhom jiġu kkunsidrati fil-kalkolu tal-kapaċità u l-applikazzjoni attwali tagħhom f'operazzjoni f'ħin reali.
3. Sabiex l-azzjonijiet ta' rimedju jkunu jistgħu jiġu kkunsidrati fil-kalkolu tal-kapaċità, it-TSOs kollha f'kull reġjun b'kapaċità kkalkulata jaqblu li jużaw l-azzjonijiet ta' rimedju li jirrikjedu l-azzjoni ta' iktar minn TSO waħda.
4. Kull TSO għandu jiżgura li l-azzjonijiet ta' rimedju jitqiesu fil-kalkolu tal-kapaċità bil-kundizzjoni li l-azzjonijiet ta' rimedju li baqa' wara l-kalkolu, flimkien mal-marġni tal-affidabbiltà msemmija fl-Artikolu 22 huma suffiċjenti biex tiġi żgurata s-sigurtà operazzjonali.
5. Kull TSO għandu jqis l-azzjonijiet ta' rimedju mingħajr spejjeż fil-kalkolu tal-kapaċità.
6. Kull TSO għandu jiżgura li l-azzjonijiet ta' rimedju li għandhom jitqiesu fil-kalkolu tal-kapaċità huma l-istess għall-perjodi ta' żmien għall-kalkolu tal-kapaċità, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-disponibilitajiet tekniċi tagħhom għal kull perjodu ta' żmien għall-kalkolu tal-kapaċità.
Artikolu 26
Metodoloġija tal-validazzjoni tal-kapaċità transżonali
1. Kull TSO għandu jivvalida u għandu d-dritt li jikkorreġi l-kapaċità transżonali rilevanti għall-konfini taż-żona tal-offerti tat-TSO jew l-elementi kruċjali tan-netwerk ipprovduti mill-kalkolaturi tal-kapaċità kkoordinata skont l-Artikoli 27 sa 31.
2. Fejn jiġi applikat approċċ koordinat tal-kapaċità netta ta' trażmissjoni, it-TSOs kollha tar-reġjun bil-kapaċità kkalkulata għandhom jinkludu fil-metodoloġija ta' kalkolu tal-kapaċità msemmija fl-Artikolu 21, regola għall-qsim tal-korrezzjoni tal-kapaċità transżonali bejn il-fruntieri taż-żona tal-offerti differenti.
3. Kull TSO jista' jnaqqas il-kapaċità transżonali matul il-validazzjoni tal-kapaċità transżonali msemmija fil-paragrafu 1 għal raġunijiet ta' sigurtà operazzjonali.
4. Kull kalkolatur tal-kapaċità kkoordinata għandu jikkoordina mal-kalkolaturi tal-kapaċità kkoordinata tal-viċinat matul il-kalkolu tal-kapaċità u l-validazzjoni.
5. Kull tliet xhur, kull kalkolatur tal-kapaċità kkoordinata għandu jirrapporta t-tnaqqis li sar matul il-validazzjoni tal-kapaċità transżonali b'konformità mal-paragrafu 3 lill-awtoritajiet regolatorji kollha tar-reġjun bil-kapaċità kkalkulata. Dan ir-rapport għandu jinkludi l-lokazzjoni u l-ammont ta' kwalunkwe tnaqqis fil-kapaċità transżonali u jagħti ġustifikazzjoni għat-tnaqqis.
6. L-awtoritajiet regolatorji kollha tar-reġjun bil-kapaċità kkoordinata għandhom jiddeċiedu jekk jippubblikawx ir-rapport kollu jew parti minnu msemmi fil-paragrafu 5.
Artikolu 27
Dispożizzjonijiet ġenerali
1. Sa mhux aktar tard minn sitt xhur wara d-deċizjoni dwar il-metodoloġija ta' provvista tad-dejta ta' ġenerazzjoni u tagħbija msemmija fl-Artikolu 16 u dwar il-metodoloġija tal-mudell ta' grilja komuni msemmija fl-Artikolu 17, it-TSOs kollha għandhom jorganizzaw il-proċess ta' amalgamazzjoni tal-mudelli tal-grilja individwali.
2. Sa mhux aktar tard minn erba' xhur wara d-deċiżjonijiet dwar il-metodoloġiji msemmija fl-Artikoli 20 u 21, it-TSOs kollha f'kull reġjun bil-kapaċità kkalkulata għandhom jistabbilixxu b'mod konġunt il-kalkolaturi tal-kapaċità kkoordinata u jistabbilixxu r-regoli li jirregolaw l-operazzjonijiet tagħhom.
3. It-TSOs kollha ta' kull reġjun bil-kapaċità kkalkulata għandhom jirrevedu l-kwalità tad-dejta sottomessa fil-kalkolu tal-kapaċità kull tieni sena bħala parti mir-rapport biennali tagħhom dwar il-kalkolu tal-kapaċità u allokazzjoni prodotta skont l-Artikolu 31.
4. Permezz tal-użu tal-aħħar informazzjoni disponibbli, it-TSOs kollha għandhom jirrevedu u jaġġornaw regolarment u ta' mill-inqas darba f'sena:
(a) |
il-limiti ta' sigurtà operazzjonali, il-kontiġenzi u l-limiti ta' allokazzjoni użati għall-kalkolu tal-kapaċità; |
(b) |
id-distribuzzjoni tal-probabbiltà tad-devjazzjonijiet bejn il-flussi tal-enerġija mistennija fil-ħin tal-kalkolu tal-kapaċità u l-flussi tal-enerġija realizzati fil-ħin reali użati għall-kalkolu tal-marġni ta' affidabbiltà; |
(c) |
l-azzjonijiet ta' rimedju kkunsidrati fil-kalkolu tal-kapaċità; |
(d) |
l-applikazzjoni tal-metodoloġiji għad-determinazzjoni tal-kjavi għat-trasponiment tal-ġenerazzjoni, l-elementi kruċjali tan-netwerk u l-kontiġenzi msemmija fl-Artikoli 22 sa 24. |
Artikolu 28
Il-ħolqien ta' mudell ta' grilja komuni
1. Għal kull perjodu ta'żmien għall-kalkolu tal-kapaċità msemmi fl-Artikolu 14(1), kull unità ta' ġenerazzjoni jew tagħbija soġġetta għall-Artikolu 16 għandha tipprovdi d-dejta speċifikata fil-metodoloġija tal-provvista ta' dejta ta' ġenerazzjoni u tagħbija lit-TSO responsabbli għaż-żona ta' kontroll rispettiva fl-iskadenzi speċifikati.
2. Kull unità ta' ġenerazzjoni jew tagħbija li tipprovdi informazzjoni skont l-Artikolu 16(3) għandha tipprovdi sett ta' stimi l-iktar affidabbli prattikabbli.
3. Għal kull perjodu ta' żmien għall-kalkolu tal-kapaċità, kull TSO għandu jistabbilixxi l-mudell ta' grilja individwali għal kull xenarju skont l-Artikolu 19 sabiex il-mudelli ta' grilja individwali jiġu amalgamati f'mudell ta' grilja komuni.
4. Kull TSO għandu jagħti lit-TSO responsabbli għall-amalgamazzjoni tal-mudelli tal-grilja individwali f'mudell ta' grilja komuni, sett affidabbili ta' stimi prattikabbli għal kull mudell ta' grilja individwali.
5. Għal kull perjodu ta' żmien għall-kalkolu tal-kapaċità, jinħoloq mudell ta' grilja komuni singolu tal-Unjoni, għal kull xenarju kif stabbilit fl-Artikolu 18 billi jiġu amalgamati l-inputs mit-TSOs kollha li japplikaw il-proċess tal-kalkolu tal-kapaċità kif stabbilit fil-paragarafu 3 ta' dan l-Artikolu.
Artikolu 29
Il-kalkolu reġjonali tal-kapaċità transżonali
1. Għal kull perjodu ta' żmien għall-kalkolu tal-kapaċità, kull TSO għandu jipprovdi lill-kalkolaturi tal-kapaċità kkoordinata u lit-TSOs l-oħra kollha fir-reġjun bil-kapaċità kkalkulata bil-punti li ġejjin: limiti operazzjonali tas-sigurtà, kjavi għat-trasponiment tal-ġenerazzjoni, azzjonijiet ta' rimedju, marġni ta' affidabbiltà, limiti ta' allokazzjoni u kapaċità transżonali allokati preċedentement.
2. Kull kalkolatur tal-kapaċità kkoordinata jwettaq analiżi tas-sigurtà operazzjonali li tapplika limiti ta' sigurtà operazzjonali billi juża l-mudell ta' grilja komuni maħluq għal kull xenarju skont l-Artikolu 28(5).
3. Meta jikkalkula l-kapaċità transżonali, kull kalkolatur tal-kapaċità kkoordinata għandu:
(a) |
juża l-kjavi għat-trasponiment tal-ġenerazzjoni biex jikkalkula l-impatt tal-bidliet tal-pożizzjonijiet netti taż-żona tal-offerti u tal-flussi fuq il-linji ta' kurrent dirett; |
(b) |
jinjora dawk l-elementi kruċjali tan-netwerk li mhumiex influwenzati b'mod sinifikanti mill-bidliet fil-pożizzjonijiet netti fiż-żona tal-offerti skont il-metodoloġija stabbilita fl-Artikolu 21; u, |
(c) |
jiżgura li s-settijiet kollha tal-pożizzjonijiet netti fiż-żona tal-offerti u l-flussi fil-linji ta' kurrent dirett li ma jaqbżux il-kapaċità transżonali, jikkonformaw mal-marġni ta' affidabbiltà u l-limiti ta' sigurtà operazzjonali skont l-Artikolu 21(1)(a)(i) u (ii) u jqis il-kapaċità transżonali allokata preċedentement skont l-Artikolu 21(1)(b)(iii). |
4. Kull kalkolatur ta' kapaċità kkoordinata għandu jottimizza l-kapaċità transżonali billi jagħmel użu mill-azzjonijiet ta' rimedju tas-sigurtà disponibbli li jitqiesu fil-kalkolu tal-kapaċità skont l-Artikolu 21(1)(a)(iv).
5. Kull kalkolatur ta' kapaċità kkoordinata għandu japplika r-regoli ta' kondiviżjoni stabbiliti skont l-Artikolu 21(1)(a)(vi).
6. Kull kalkolatur tal-kapaċità kkoordinata għandu josserva d-deskrizzjoni matematika tal-approċċ tal-kalkolu tal-kapaċità applikat skont l-Artikolu 21(1)(b)(i).
7. Kull kalkolatur tal-kapaċità kkoordinata li japplika approċċ abbażi tal-fluss għandu:
(a) |
juża d-dejta dwar il-limiti ta' sigurtà operazzjonali biex jikkalkula l-flussi massimi fuq l-elementi kruċjali tan-netwerk; |
(b) |
juża l-mudell ta' grilja momuni, il-kjavi għat-trasponiment tal-ġenerazzjoni u l-kontiġenzi biex jikkalkula l-fatturi tad-distribuzzjoni tat-trasferiment tal-enerġija; |
(c) |
juża l-fatturi ta' distribuzzjoni tat-trasferimenti tal-enerġija biex jikkalkula l-flussi li jirriżultaw minn kapaċitajiet transżonali allokati preċedentement fir-reġjun bil-kapaċità kkalkulata; |
(d) |
jikkalkula l-flussi fuq l-elementi kruċjali tan-netwerk għal kull xenarju filwaqt li jqis il-kontinġenzi u jaġġustahom billi wieħed jassumi li ma jkunx hemm skambji ta' enerġija transżonali fir-reġjun bil-kapaċità kkalkulata, u japplika r-regoli biex tiġi evitata diskriminazzjoni inġusta bejn l-iskambji tal-enerġija interni u transżonali skont l-Artikolu 21(1)(b)(ii); |
(e) |
jikkalkula l-marġni disponibbli fuq l-elementi kruċjali tan-netwerk filwaqt li jqis il-kontinġenzi li huma ekwivalenti għall-flussi massimi mnaqqsa bi flussi aġġustati msemmija fil-punt (d), il-marġnijiet ta' affidabbiltà u l-flussi li jirriżultaw minn kapaċitajiet transżonali allokati preċedentement; |
(f) |
jaġġusta l-marġni disponibbli fuq elementi kruċjali tan-netwerk jew il-fatturi ta' distribuzzjoni tat-trasferiment tal-enerġija permezz tal-użu tal-azzjonijiet ta' rimedju li għandhom jiġu kkunsidrati fil-kalkolu tal-kapaċità skont l-Artikolu 25. |
8. Kull kalkolatur ta' kapaċità kkoordinata li japplika approċċ koordinat tal-kapaċità netta ta' trażmissjoni għandu:
(a) |
juża l-mudell ta' grilja komuni, il-kjavi għat-trasponiment tal-ġenerazzjoni u l-kontinġenzi biex jikkalkula l-iskambju tal-enerġija massimu fuq il-konfini taż-żona tal-offerti, li għandu jkun ekwivalenti għall-iskambju massimu kkalkulat bejn żewġ żoni tal-offerti fuq iż-żewġ naħat tal-konfini taż-żona tal-offerti li jħares il-limiti ta' sigurtà operazzjonali; |
(b) |
jaġġusta l-iskambju massimu tal-enerġija permezz ta' azzjonijiet ta' rimedju li jitqiesu fil-kalkolu tal-kapaċità skont l-Artikolu 25; |
(c) |
jaġġusta l-iskambju massimu tal-enerġija permezz ta' regoli biex tiġi evitata diskriminazzjoni mhux xierqa bejn l-iskambji interni u transżonali skont l-Artikolu 21(1)(b)(ii); |
(d) |
japplika r-regoli stabbiliti skont l-Artikolu 21(1)(b)(vi) biex jikkondividi b'mod effiċjenti s-sehem tal-kapaċitajiet ta' fluss tal-enerġija tal-elementi kruċjali tan-netwerk fost fruntieri taż-żona tal-offerti differenti; |
(e) |
jikkalkula l-kapaċità transżonali li għandha tkun daqs l-iskambju massimu tal-enerġija aġġustat għall-marġni ta' affidabbiltà u l-kapaċità transżonali diġà allokata. |
9. Kull kalkolatur tal-kapaċità kkoordinata għandu jikkoopera mal-kalkolaturi tal-kapaċità kkoordinata tal-viċinat. It-TSOs ġirien għandhom jiżguraw tali kooperazzjoni billi jiskambjaw u jikkonfermaw informazzjoni fir-rigward tal-interdipendenza mal-kalkolaturi tal-kapaċità kkoordinata reġjonali rilevanti għall-finijiet tal-kalkolu u l-validazzjoni tal-kapaċità. It-TSOs ġirien għandhom jipprovdu informazzjoni dwar l-interdipendenza lill-kalkolaturi tal-kapaċità kkoordinata qabel il-kalkolu tal-kapaċità. Valutazzjoni tal-preċiżjoni ta' din l-informazzjoni u miżuri korrettivi huma inklużi fir-rapport biennali abbozzat skont l-Artikolu 31 fejn ikun xieraq.
10. Kull kalkolatur tal-kapaċità kkoordinata għandu jistabbilixxi:
(a) |
parametri abbażi tal-fluss għal kull żona tal-offerti fir-reġjun bil-kapaċità kkalkulata, jekk jiġi applikat approċċ abbażi tal-fluss; jew |
(b) |
valuri tal-kapaċità transżonali għal kull konfini taż-żona tal-offerti f'reġjun bil-kapaċità kkalkulata jekk jiġi applikat approċċ ikkoordinat tal-kapaċità netta ta' trażmissjoni. |
11. Kull kalkolatur tal-kapaċità kkoordinata għandu jissottometti l-kapaċità transżonali lil kull TSO fir-reġjun bil-kapaċità kkalkulata għall-validazzjoni, skont l-Artikolu 21(1)(c).
Artikolu 30
Validazzjoni u twassil tal-kapaċità transżonali
1. Kull TSO għandu jivvalida r-riżultati tal-kalkolu tal-kapaċità reġjonali fuq il-konfini taż-żona tal-offerti tiegħu jew l-elementi kruċjali tan-netwerk, skont l-Artikolu 26.
2. Kull TSO għandu jibgħat il-validazzjoni tal-kapaċità u l-limitazzjonijiet tal-allokazzjoni tiegħu lill-kalkolaturi tal-kapaċità kkoordinata rilevanti u lit-TSOs l-oħra tar-reġjuni bil-kapaċità kkalkulata rilevanti.
3. Kull kalkolatur tal-kapaċità kkoordinata għandu jipprovdi l-kapaċitajiet transżonali u l-limitazzjonijiet tal-allokazzjoni vvalidati għall-finijiet tal-allokazzjoni tal-kapaċità skont l-Artikoli 46 u 58.
Artikolu 31
Rapport biennali dwar il-kalkolu u l-allokazzjoni tal-kapaċità
1. Sa sentejn wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament, l-ENTSO għall-Elettriku għandu jħejji abbozz ta' rapport dwar il-kalkolu tal-kapaċità u l-allokazzjoni u jibagħtu lill-Aġenzija.
2. Jekk ikun mitlub hekk mill-Aġenzija, f'kull tieni sena sussegwenti, l-ENTSO għall-Elettriku għandu jħejji rapport dwar il-kalkolu tal-kapaċità u l-allokazzjoni u jibagħtu lill-Aġenzija.
3. Għal kull żona tal-offerti, konfini taż-żona tal-offerti u reġjun tal-kalkolu tal-kapaċità, ir-rapport dwar il-kalkolu tal-kapaċità u l-allokazzjoni għandu ta' mill-inqas jinkludi:
(a) |
l-approċċ tal-kalkolu tal-kapaċità użat; |
(b) |
l-indikaturi statistiċi dwar il-marġni ta' affidabbiltà; |
(c) |
indikaturi statistiċi tal-kapaċità transżonali inklużi l-limiti tal-allokazzjoni fejn ikun xieraq għal kull perjodu ta' żmien tal-kalkolu tal-kapaċità; |
(d) |
l-indikaturi tal-kwalità għall-informazzjoni użata fil-kalkolu tal-kapaċità; |
(e) |
fejn ikun xieraq, miżuri proposti sabiex jitjieb il-kalkolu tal-kapaċità; |
(f) |
għal reġjuni fejn huwa applikat approċċ ikkoordinat tal-kapaċità netta ta' trażmissjoni, analiżi li tivverifika jekk il-kundizzjonijiet speċifikati fl-Artikolu 20(7) għadhomx issodisfati; |
(g) |
indikaturi biex tiġi vvalutata u segwita f'terminu ta' żmien twil l-effiċjenza tal-akkoppjament ta' ġurnata bil-quddiem u tal-istess ġurnata, inkluża l-amalgamazzjoni tar-reġjuni bil-kapaċità kkalkulata skont l-Artikolu 15(3), fejn ikun rilevanti; u |
(h) |
rakkomandazzjonijiet għall-iżvilupp ulterjuri ta'akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem u tal-istess ġurnata, inkluża l-armonizzazzjoni ulterjuri tal-metodoloġiji, il-proċessi u l-arranġamenti ta' governanza. |
4. Wara konsultazzjoni mal-Aġenzija, it-TSOs kollha għandhom jiftiehmu b'mod konġunt dwar l-istatistika u l-indikaturi tal-kwalità għar-rapport. L-Aġenzija tista' titlob emenda ta' dawk l-indikaturi, qabel il-ftehim mit-TSOs u matul l-applikazzjoni tagħhom.
5. L-Aġenzija għandha tiddeċiedi jekk tippubblikax ir-rapport biennali kollu jew parti minnu.
KAPITOLU 2
Konfigurazzjoni taż-żona tal-offerti
Artikolu 32
Reviżjoni tal-konfigurazzjonijiet eżistenti taż-żona tal-offerti
1. Reviżjoni tal-konfigurazzjoni eżistenti taż-żona tal-offerti tista' titnieda minn:
(a) |
l-Aġenzija skont l-Artikolu 34(7); |
(b) |
diversi awtoritajiet regolatorji skont rakkomandazzjoni mill-Aġenzija skont l-Artikolu 34; |
(c) |
TSOs ta' reġjun ta' kalkolu tal-kapaċità, flimkien mat-TSOs kollha kkonċernati b'żoni ta' kontroll, inklużi l-interkonnetturi, li huma fi ħdan iż-żona ġeografika fejn il-konfigurazzjoni taż-żona tal-offerti għandha tiġi vvalutata skont il-paragrafu 2(a); |
(d) |
awtorità regolatorja singola jew TSO, bl-approvazzjoni tal-awtorità regolatorja nazzjonali tagħha, għaż-żoni tal-offerti fiż-żona ta' kontroll tat-TSO, jekk il-konfigurazzjoni taż-żona tal-offerti għandha impatt negliġibbli fuq it-TSOs ta' kontroll tal-viċinat, inklużi l-interkonnetturi, u r-reviżjoni tal-konfigurazzjoni taż-żona tal-offerti hija meħtieġa biex tittejjeb l-effiċjenza, jew tinżamm is-sigurtà operazzjonali. |
(e) |
Stati Membri f'reġjun ta' kalkolu tal-kapaċità. |
2. Jekk titnieda reviżjoni b'konformità mal-paragrafu 1(a), (b), (c), jew (e), l-entità li tniedi r-reviżjoni għandha tispeċifika:
(a) |
iż-żona ġeografika li fiha għandha tiġi vvalutata l-konfigurazzjoni taż-żona tal-offerti u ż-żoni ġeografiċi tal-viċinat li għandhom jitqiesu l-impatti tagħhom; |
(b) |
it-TSOs parteċipanti; |
(c) |
l-awtoritajiet regolatorji parteċipanti. |
3. Jekk titnieda reviżjoni b'konformità mal-paragrafu 1(d), japplikaw il-kundizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
iż-żona ġeografika fejn tiġi vvalutata ż-żona tal-offerti tiġi limitata għaż-żona ta' kontroll tat-TSO rilevanti, inklużi l-interkonnetturi; |
(b) |
it-TSO taż-żona ta' kontroll rilevanti jkun l-uniku TSO parteċipanti fir-reviżjoni; |
(c) |
l-awtorità regolatorja kompetenti tkun l-unika awtorità regolatorja parteċipanti fir-reviżjoni; |
(d) |
it-TSO u l-awtorità regolatorja rilevanti rispettivament jagħtu lit-TSOs u lill-awtoritajiet regolatorji tal-viċinat reċiprokament, avviż minn qabel tat-tnedija tar-reviżjoni, u jagħtu r-raġunijiet; kif ukoll |
(e) |
il-kundizzjonijiet għar-reviżjoni jiġu speċifikati u r-riżultati tar-reviżjoni u l-proposta għall-awtoritajiet regolatorji rilevanti jiġu ppubblikati. |
4. Il-proċess ta' reviżjoni għandu jkun jikkonsisti f'żewġ stadji.
(a) |
Fl-ewwel stadju, it-TSOs li jieħdu sehem f'reviżjoni ta' konfigurazzjoni taż-żona tal-offerti għandhom jiżviluppaw il-metodoloġija u s-suppożizzjonijiet li se jintużaw fil-proċess ta' reviżjoni u jipproponu konfigurazzjonijiet taż-żoni tal-offerti alternattivi għall-valutazzjoni. Il-proposta dwar il-metodoloġija u s-suppożizzjonijiet u konfigurazzjoni alternattiva taż-żona tal-offerti għandha tiġi sottomessa lill-awtoritajiet regolatorji parteċipanti, li għandhom ikunu kapaċi jeħtieġu emendi koordinati fi żmien tliet xhur. |
(b) |
Fit-tieni stadju, it-TSOs li jieħdu sehem f'reviżjoni tal-konfigurazzjoni taż-żona tal-offerti għandhom:
|
(c) |
Malli jirċievu l-proposta konġunta biex iżommu jew jemendaw il-konfigurazzjoni taż-żona tal-offerti skont il-punt (iii) t'hawn fuq, l-Istati Membri li jieħdu sehem jew, meta pprovduti mill-Istati Membri, l-awtoritajiet regolatorji, għandhom fi żmien sitt xhur jilħqu ftehim dwar il-proposta biex tinżamm jew tiġi emendata l-konfigurazzjoni taż-żona tal-offerti. |
5. In-NEMOs jew il-parteċipanti tas-suq, jekk mitluba mit-TSOs, jipprovdu lit-TSOs parteċipanti f'reviżjoni ta' żona tal-offerti b'informazzjoni biex ikunu jistgħu jivvalutaw il-konfigurazzjonijiet taż-żona tal-offerti. Din l-informazzjoni għandha tiġi kondiviża biss bejn it-TSOs parteċipanti għall-finijiet biss tal-valutazzjoni tal-konfigurazzjonijiet taż-żona tal-offerti.
6. L-inizjattiva għar-reviżjoni tal-konfigurazzjoni taż-żoni tal-offerti u r-riżultati tagħha jiġu ppubblikati mill-ENTSO għall-Elettriku jew jekk ir-reviżjoni ġiet imnidija b'konformità mal-paragrafu 1(d), mit-TSO parteċipanti.
Artikolu 33
Kriterji għar-reviżjoni tal-konfigurazzjonijiet taż-żona tal-offerti
1. Jekk ir-reviżjoni tal-konfigurazzjoni taż-żona tal-offerti ssir skont l-Artikolu 32, mill-inqas għandhom jiġu kkunsidrati l-kriterji li ġejjin:
(a) |
fir-rigward tas-sigurtà tan-netwerk:
|
(b) |
fir-rigward tal-effiċjenza globali tas-suq:
|
(c) |
fir-rigward tal-istabbiltà u s-sodezza taż-żoni tal-offerti:
|
2. Reviżjoni ta' żona tal-offerti skont l-Artikolu 32 għandha tinkludi x-xenarji li jqisu medda ta' żviluppi probabbli fl-infrastruttura tul perjodu ta' 10 snin li jibda mis-sena ta' wara s-sena li fiha tittieħed id-deċiżjoni li titnieda r-reviżjoni.
Artikolu 34
Rapportar regolari dwar il-konfigurazzjoni kurrenti taż-żoni tal-offerti mill-ENTSO għall-Elettriku u l-Aġenzija
1. L-Aġenzija għandha tivvaluta l-effiċjenza tal-konfigurazzjoni kurrenti taż-żona tal-offerti kull tliet snin.
Hija għandha:
(a) |
titlob lill-ENTSO għall-Elettriku biex iħejji abbozz ta' rapport tekniku dwar il-konfigurazzjoni kurrenti taż-żoni tal-offerti, kif ukoll; |
(b) |
abbozz ta' rapport tas-suq li jevalwa l-impatt tal-konfigurazzjoni taż-żoni tal-offerti fuq l-effiċjenza tas-suq. |
2. Ir-rapport tekniku imsemmi fit-tieni subparagrafu tal-paragrafu 1(a) għandu ta' mill-inqas jinkludi:
(a) |
lista tal-konġestjonijiet strutturali u konġestjonijiet fiżiċi ewlenin oħrajn, inklużi l-lokazzjonijiet u l-frekwenza tagħhom; |
(b) |
analiżi tal-evoluzzjoni mistennija jew it-tneħħija tal-konġestjoni fiżika minħabba l-investimenti fin-netwerks jew minħabba bidliet sinifikanti fix-xejriet tal-ġenerazzjoni u l-konsum; |
(c) |
analiżi tas-sehem tal-flussi tal-enerġija li ma jirriżultawx mill-mekkaniżmu tal-allokazzjoni tal-kapaċità, għal kull reġjun bil-kapaċità kkalkulata fejn ikun xieraq; |
(d) |
l-introjti mill-konġestjoni u l-ispejjeż taċ- ċertezza. |
(e) |
xenarju li jdum għaxar snin. |
3. Kull TSO għandu jipprovdi dejta u analiżi li jippermettu li jitħejja fi żmien xieraq ir-rapport tekniku dwar il-konfigurazzjoni taż-żoni tal-offerti.
4. ENTSO għall-Elettriku għandu jagħti lill-Aġenzija rapport tekniku dwar il-konfigurazzjoni kurrenti taż-żona tal-offerti sa mhux aktar tard minn disa' xhur wara t-talba mill-Aġenzija.
5. Ir-rapport tekniku dwar il-konfigurazzjoni kurrenti taż-żoni tal-offerti għandu jkopri l-perjodu tal-aħħar tliet snin kalendarji sħaħ li jippreċedu t-talba mill-Aġenzija.
6. Mingħajr ħsara għall-obbligi ta' kunfidenzjalità previsti fl-Artikolu 13, l-ENTSO għall-Elettriku għandhom jagħmlu r-rapport tekniku għad-dispożizzjoni tal-pubbliku.
7. Jekk ir-rapport tekniku jew tas-suq jiżvela ineffiċjenzi fil-konfigurazzjoni kurrenti taż-żona tal-offerti, l-Aġenzija tista' titlob TSOs biex iniedu reviżjoni ta' konfigurazzjoni eżistenti taż-żona tal-offerti skont l-Artikolu 32(1).
KAPITOLU 3
Ridispaċċ u Tpartit
Artikolu 35
Ridispaċċ u tpartit ikkoordinat
1. Fi żmien 16-il xahar wara l-approvazzjoni regolatorja dwar ir-reġjuni bil-kapaċità kkalkulata msemmija fl-Artikolu 15, it-TSOs kollha f'kull reġjun bil-kapaċità kkalkulata għandhom jiżviluppaw proposta għal metodoloġija komuni għal ridispaċċ u tpartit koordinat. Din il-proposta għandha tkun suġġetta għall-konsultazzjoni skont l-Artikolu 12.
2. Il-metodoloġija għal ridispaċċ u tpartit ikkoordinat tinkludi azzjonijiet ta' rilevanza transfruntiera u tippermetti lit-TSOs kollha f'kull reġjun bil-kapaċità kkalkulata biex itaffu b'mod effettiv il-konġestjoni fiżika irrispettivament minn jekk ir-raġunijiet għall-konġestjoni fiżika jaqgħux lil hinn miż-żona ta' kontroll tagħhom jew le. Il-metodoloġija għar-ridispaċċ u t-tpartit ikkoordinat għandha tindirizza l-fatt li l-applikazzjoni tagħhom tista' tinfluwenza b'mod sinifikanti l-flussi li ma jaqgħux fiż-żona ta' kontroll tat-TSOs.
3. Kull TSO jista' jagħmel ridispaċċ tal-unitajiet u tagħbijiet ta' ġenerazzjoni kollha disponibbli b'konformità mal-mekkaniżmi u l-ftehimiet xierqa applikabbli għaż-żona ta' kontroll tiegħu, inklużi l-interkonnetturi.
Sa 26 xahar wara l-approvazzjoni regolatorja tar-reġjuni bil-kapaċità kkalkulata, it-TSOs kollha f'kull reġjun bil-kapaċità kkalkulata għandhom jiżviluppaw rapport suġġetti għall-konsultazzjoni skont l-Artikolu 12, li fih jivvalutaw il-koordinazzjoni progressiva u l-armonizzazzjoni ta' dawk il-mekkaniżmi u l-ftehimiet u jinkludu l-proposti. Ir-rapport għandu jiġi sottomess lill-awtoritajiet regolatorji rispettivi tagħhom għall-valutazzjoni. Il-proposti fir-rapport għandhom jipprevjenu li dawn il-mekkaniżmi u arranġamenti jfixklu s-suq.
4. Kull TSO għandu jastjeni minn miżuri ta' ridispaċċ u tpartit unilaterali u mhux koordinati ta' rilevanza transfruntiera. Kull TSO għandu jikkoordina l-użu tar-riżorsi ta' ridispaċċ u tpartit, filwaqt li jqis l-impatt tagħhom fuq is-sigurtà operazzjonali u l-effiċjenza ekonomika.
5. L-unitajiet u t-tagħbijiet ta' ġenerazzjoni rilevanti għandhom jagħtu lit-TSOs il-prezzijiet tar-ridispaċċ u t-tpartit qabel jiġu allokati riżorsi tar-ridispaċċ u t-tpartit.
Il-prezzijiet tar-ridispaċċ u t-tpartit għandhom ikunu bbażati fuq:
(a) |
il-prezzijiet fis-swieq rilevanti tal-elettriku għall-perjodi ta' żmien rilevanti; jew |
(b) |
l-ispejjeż tar-riżorsi ta' ridispaċċ u tpartit, li ġew ikkalkulati b'mod trasparenti abbażi tal-ispejjeż imġarrba. |
6. L-unitajiet u t-tagħbijiet ta' ġenerazzjoni jipprovdu ex-ante l-informazzjoni kollha meħtieġa għall-kalkolu tal-ispiża ta' ridispaċċ u tpartit lit-TSOs rilevanti. Din l-informazzjoni għandha tkun kondiviża bejn it-TSOs rilevanti għal finijiet ta' ridispaċċ u tpartit biss.
KAPITOLU 4
Żvilupp tal-algoritmi
Artikolu 36
Dispożizzjonijiet ġenerali
1. In-NEMOs kollha għandhom jiżviluppaw, iżommu u jħaddmu l-algoritmi li ġejjin:
(a) |
algoritmu tal-akkoppjament tal-prezz; |
(b) |
algoritmu rikonċiljanti għan-negozjar kontinwu. |
2. In-NEMOs għandhom jiżguraw li l-algoritmu tal-akkoppjament tal-prezz u l-algoritmu rikonċiljanti għan-negozjar kontinwu jissodisfaw ir-rekwiżiti previsti fl-Artikoli 39 u 52 rispettivament.
3. Sa 18-il xahar wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament, in-NEMOs kollha, f'kooperazzjoni mat-TSOs, għandhom jiżviluppaw proposta għal metodoloġija ta' riżerva biex jikkonfomaw mal-obbligi tagħhom stabbiliti fl-Artikoli 39 u 52 rispettivament. Il-proposta għal metodoloġija hija suġġetta għal konsultazzjoni skont l-Artikolu 12.
4. Fejn possibbli in-NEMOs għandhom jutilizzaw is-soluzzjonijiet miftiehma diġà biex jimplimentaw b'mod effiċjenti l-għanijiet ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 37
Żvilupp tal-algoritmu
1. Sa tmien xhur wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament:
(a) |
It-TSOs kollha għandhom jipprovdu b'mod konġunt lin-NEMOs kollha bi proposta għal sett ta' rekwiżiti għall-allokazzjoni tal-kapaċità effiċjenti biex jippermettu l-iżvilupp tal-algoritmu tal-akkoppjament tal-prezz u l-iżvilupp tal-algoritmu rikonċiljanti għan-negozjar kontinwu. Dawn ir-rekwiżiti għandhom jispeċifikaw il-funzjonalitajiet u l-prestazzjoni, inklużi d-dati ta' skadenza għall-għoti tar-riżultati tal-kapaċità transżonali ta' ġurnata bil-quddiem u tal-istess ġurnata u l-limiti ta' allokazzjoni li għandhom jiġu osservati; |
(b) |
in-NEMOs kollha għandhom jipproponu b'mod konġunt sett ta' rekwiżiti komuni relatati mar-rikonċiljazzjoni effiċjenti biex jippermettu l-iżvilupp tal-algoritmu tal-akkoppjament tal-prezz u l-iżvilupp tal-algoritmu rikonċiljanti għan-negozjar kontinwu. |
2. Sa mhux aktar tard minn tliet xhur wara s-sottomissjoni tal-proposti tat-TSO u n-NEMO għal sett ta' rekwiżiti komuni b'konformità mal-paragrafu 1, in-NEMOs kollha għandhom jiżviluppaw proposta għall-algoritmu b'konformità ma' dawn ir-rekwiżiti. Din il-proposta għandha tindika l-limiti ta' żmien għas-sottomissjoni tal-ordnijiet li jkunu waslu min-NEMOs sabiex jaqdu l-funzjonijiet ta' MCO skont l-Artikolu 7(1)(b).
3. Il-proposta msemmija fil-paragrafu 2 għandha tiġi sottomessa lit-TSOs kollha. Jekk ikun meħtieġ aktar żmien biex il-proposta tiġi ppreparata, in-NEMOs kollha għandhom jaħdmu flimkien appoġġjati mit-TSOs kollha għal perjodu ta' żmien ta' mhux aktar minn xahrejn biex jiżguraw li l-proposta tikkonforma mal-paragrafi 1 u 2.
4. Il-proposti msemmija fil-paragrafi 1 u 2 għandhom ikunu suġġetti għal konsultazzjoni skont l-Artikolu 12.
5. In-NEMOs kollha għandhom jissottmettu l-proposta żviluppata b'konformità mal-paragrafi 2 u 3 għall-approvazzjoni tal-awtoritajiet regolatorji, sa mhux aktar tard minn 18-il xahar wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament.
6. Sa mhux aktar minn sentejn wara l-approvazzjoni tal-proposta b'konformità mal-paragrafu 5, it-TSOs kollha u n-NEMOs kollha għandhom jirrevedu t-tħaddim tal-algoritmu tal-akkoppjament tal-prezz u l-algoritmu rikonċiljanti għan-negozjar kontinwu u jissottomettu r-rapport lill-Aġenzija. Jekk mitlub mill-Aġenzija, kull tieni sena sussegwenti, ir-reviżjoni għandha tiġi ripetuta.
KAPITOLU 5
L-akkompjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem
Artikolu 38
L-għanijiet tal-algoritmu tal-akkoppjament tal-prezz
1. L-algoritmu tal-akkoppjament tal-prezz għandu jipproduċi r-riżultati stabbiliti fl-Artikolu 39(2), b'tali mod li:
(a) |
ikollu l-għan li jimmassimizza s-surplus ekonomiku għal akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem għar-reġjun akkoppjat tal-prezz għall-ġurnata ta' negozju li jmiss; |
(b) |
juża l-prinċipju ta' pprezzar marġinali skont liema l-offerti kollha aċċettati ser ikollhom l-istess prezz għal kull żona tal-offerti għal kull unità ta' ħin tas-suq; |
(c) |
jiffaċilita l-formazzjoni effiċjenti tal-prezz; |
(d) |
jirrispetta l-kapaċità transżonali u l-limiti ta' allokazzjoni; |
(e) |
huwa repetibbli u skalabbli. |
2. L-algoritmu tal-akkoppjament tal-prezz għandu jiġi żviluppat b'tali mod li jkun possibbli li tiġi applikata għal numru ikbar jew iżgħar ta' żoni tal-offerti.
Artikolu 39
Inputs u riżultati tal-algoritmu tal-akkoppjament tal-prezz
1. Sabiex jiġu prodotti r-riżultati, l-algoritmu tal-akkoppjament tal-prezz għandu juża:
(a) |
il-limiti ta' allokazzjoni stabbiliti skont l-Artikolu 23(3); |
(b) |
ir-riżultati tal-kapaċità transżonali vvalidata skont l-Artikolu 30; |
(c) |
l-ordnijiet sottomessi skont l-Artikolu 40. |
2. L-algoritmu tal-akkoppjament tal-prezz għandu ta' mill-inqas jipproduċi r-riżultati li ġejjin fl-istess ħin għal kull unità taż-żmien tas-suq:
(a) |
prezz singolu ta' kklerjar għal kull unità taż-żona tal-offerti u unità ta' ħin tas-Suq f'Euros/MWh; |
(b) |
pożizzjoni netta singola għal kull żona tal-offerti u għal kull unità taż-żmien tas-suq; |
(c) |
l-informazzjoni li tippermetti li jiġi stabbilit l-istatus ta' eżekuzzjoni tal-ordnijiet. |
3. In-NEMOs kollha għandhom jiżguraw il-preċiżjoni u l-effiċjenza tar-riżultati prodotti mill-algoritmu singolu tal-akkoppjament tal-prezz.
4. It-TSOs kollha għandhom jivverifikaw li r-riżultati tal-algoritmu tal-akkoppjament tal-prezz huma konsistenti mal-kapaċità transżonali u l-limiti tal-allokazzjoni.
Artikolu 40
Prodotti akkomodati
1. Mhux iktar tard minn 18-il xahar wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament, in-NEMOs għandhom jissottomettu proposta konġunta li tikkonċerna prodotti li jistgħu jitqiesu fl-akkoppjament singolu ġurnata bil-quddiem. In-NEMOs għandhom jaraw li l-ordnijiet li jirriżultaw minn dawn il-prodotti sottomessi għall-algoritmu tal-akkoppjament tal-prezz jiġu espressi f'Euros u jagħmlu referenza għall-ħin tas-suq.
2. In-NEMOs kollha għandhom jiżguraw li l-algoritmu tal-akkoppjament tal-prezz ikun kapaċi jakkomoda l-ordnijiet li jirriżultaw minn dawn il-prodotti li jkopru unità ta' ħin tas-suq waħda u unitajiet tal-ħin tas-suq multipli.
3. Sa sentejn wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament u f'kull tieni sena sussegwenti, in-NEMOs kollha għandhom jikkonsultaw skont l-Artikolu 12:
(a) |
parteċipanti tas-suq biex jiżguraw li l-prodotti disponibbli jirriflettu l-ħtiġijiet tagħhom; |
(b) |
it-TSOs kollha biex jiġi żgurat li l-prodotti jikkunsidraw b'mod xieraq is-sigurta operazzjonali; |
(c) |
l-awtoritajiet regolatorji kollha biex jiżguraw li l-prodotti disponibbli l-jikkonformaw mal-għanijiet ta' dan ir-Regolament. |
4. In-NEMOs kollha għandhom jemendaw il-prodotti jekk meħtieġ skont ir-riżultati tal-konsultazzjoni msemmija fil-paragrafu 3.
Artikolu 41
Prezzijiet massimi u minimi
1. Sa 18-il xahar wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament, in-NEMOs kollha, b'kooperazzjoni mat-TSOs rilevanti, għandhom jiżviluppaw proposta dwar il-prezzijiet tal-ikklirjar ta' xiri massimi u minimi armonizzati li għandhom jiġu applikati fiż-żoni tal-offerti kollha li jieħdu sehem fl-akkoppjament singolu ġurnata bil-quddiem. Il-proposta għandha tqis stima tal-valur tat-tagħbija mitlufa.
Il-proposta hija suġġetta għall-konsultazzjoni skont l-Artikolu 12.
2. In-NEMOs kollha għandhom jissottomettu l-proposta lill-awtoritajiet regolatorji għall-approvazzjoni.
Meta Stat Membru jkun ipprovda li awtorità li mhijiex l-awtorità regolatorja nazzjonali jkollha s-setgħa li tapprova prezzijiet massimi u minimi ta' kklirjar f'livell nazzjonali, l-awtorità regolatorja għandha tikkonsulta l-proposta mal-awtorità relevanti fir-rigward tal-impatt tagħha fuq is-swieq nazzjonali.
Wara li jirċievu deċiżjoni għal approvazzjoni mill-awtoritajiet regolatorji kollha, in-NEMOs kollha għandhom jinformaw lit-TSOs ikkonċernati dwar dik id-deċiżjoni mingħajr dewmien mhux ġustifikat.
Artikolu 42
L-ipprezzar ta' kapaċità transżonali ta' ġurnata bil-quddiem
1. Il-kapaċità transżonali ġurnata bil-quddiem tirrifletti l-konġestjoni tas-suq u tammonta għad-differenza bejn il-prezz korrispondenti tal-ikklerjar ta' ġurnata bil-quddiem taż-żoni tal-offerti rilevanti.
2. Ma għandhom jiġu applikati ebda tariffi bħal tariffi għall-iżbilanċi jew tariffi addizzjonali fuq il-kapaċità transżonali ta' ġurnata bil-quddiem minbarra għall-ipprezzar b'konformità mal-paragrafu 1.
Artikolu 43
Il-metodoloġija għall-kalkolu tal-iskambji skedati li jirriżultaw mill-akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem
1. Sa 16-il xahar wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament, it-TSOs li għandhom l-intenzjoni li jikkalkulaw skambji skedati li jirriżultaw mill-akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem, għandhom jiżviluppaw proposta għal metodoloġija komuni. Il-proposta hija suġġetta għal konsultazzjoni skont l-Artikolu 12.
2. Il-metodoloġija għandha tiddeskrivi l-kalkolu u telenka l-informazzjoni li għandha tiġi pprovduta min-NEMOs rilevanti lill-kalkolatur tal-iskambju skedat skont l-Artikolu 8(2)(g) u l-limiti ta' żmien għat-twassil tal-informazzjoni ma għandux ikun aktar tard mit-15.30 ħin tas-suq ta' ġurnata bil-quddiem.
3. Il-kalkolu huwa bbażat fuq pożizzjonijiet netti għal kull unità taż-żmien tas-suq.
4. Sa mhux aktar tard minn sentejn wara l-approvazzjoni mill-awtoritajiet regolatorji tar-reġjun ikkonċernat tal-proposta msemmija fil-paragrafu 1, it-TSOs li japplikaw skambji skedati għandhom jirrevedu l-metodoloġija. Minn dakinhar 'il quddiem jekk ikun mitlub mill-awtoritajiet regolatorji kompetenti, il-metodoloġija għandha tiġi riveduta kull sentejn.
Artikolu 44
Stabbiliment tal-proċeduri ta' riżerva
Sa 16-il xahar wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament kull TSO b'koordinazzjoni mat-TSOs l-oħra kollha fir-reġjun bil-kapaċità kkalkulata għandhom jiżviluppaw proposta għal proċeduri robusti u fil-ħin biex tiġi żgurata allokazzjoni tal-kapaċità effiċjenti, trasparenti u nondiskriminatorja f'każ li l-proċess ta' akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem ma jkunx jista' jipproduċi riżultati.
Il-proposta għall-istabbiliment tal-proċeduri ta' riżerva huma suġġetti għal konsultazzjoni skont l-Artikolu 12.
Artikolu 45
Arranġamenti li jikkonċernaw iktar minn NEMO wieħed f'żona tal-offerti waħda u għal interkonnetturi li mhumiex operati minn TSOs iċċertifikati
1. TSOs f'żoni tal-offerti fejn jiġi nnominat iktar minn NEMO wieħed u/jew joffri servizzi tan-negozjar, jew meta jeżistu interkonnetturi li mhumiex operati minn TSOs iċċertifikati skont l-Artikolu 3 tar-Regolament 714/2009, għandhom jiżviluppaw proposta għal allokazzjoni tal-kapaċità transżonali u arranġamenti neċessarji oħrajn għat-tali żoni tal-offerti f'kooperazzjoni mat-TSOs ikkonċernati, NEMOs u operaturi ta' interkonnetturi li mhumiex iċċertifikati bħala TSOs sabiex jiżguraw li n-NEMOs relevanti u l-interkonnetturi jipprovdu d-dejta u l-kopertura finanzjarja meħtieġa għat-tali arranġamenti. Dawn l-arranġamenti jridu jippermettu lil TSOs u NEMOs addizzjonali sabiex jissieħbu f'dawn l-arranġamenti.
2. Il-proposta għandha tiġi sottomessa għal approvazzjoni lill-awtoritajiet regolatorji nazzjonali relevanti fi żmien 4 xhur wara li jkun ġie nominat u/jew awtorizzat NEMO wieħed li joffri servizzi tan-negozjar f'żona tal-offerti jew jekk interkonnettur ġdid mhuwiex operat minn TSO iċċertifikat. Għal interkonnetturi eżistenti li mhumiex operati minn TSOs iċċertifikati, il-proposta għandha tiġi sottomessa fi żmien erba' xhur wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 46
Provvista ta' dejta ta' input
1. Kull kalkolatur tal-kapaċità kkoordinata jiżgura li l-kapaċitajiet transżonali u l-limiti ta' allokazzjoni jiġu pprovduti lin-NEMOs rilevanti fil-ħin biex tiġi żgurata l-pubblikazzjoni tal-kapaċitajiet transżonali u l-limiti ta' allokazzjoni fis-suq sa mhux aktar tard mill-11.00 ħin tas-suq ta' ġurnata bil-quddiem.
2. Jekk kalkolatur tal-kapaċità kkoordinata ma jkunx jista' jipprevedi kapaċitajiet transżonali u l-limiti ta' allokazzjoni, siegħa qabel il-ħin tal-għeluq tan-negozju tas-suq ta' ġurnata bil-quddiem, dak il-kalkolatur tal-kapaċità kkoordinata għandu jinnotifika in-NEMOs rilevanti. Dawn in-NEMOs għandhom jippubblikaw immedjatament notifika lill-parteċipanti tas-suq.
F'każijiet bħal dawn, il-kapaċitajiet transżonali u l-limiti ta' allokazzjoni għandhom jiġu pprovduti mill-kalkolatur tal-kapaċità kkoordinata sa mhux aktar tard minn 30 minuta qabel il-ħin tal-għeluq tan-negozju tas-suq ta' ġurnata bil-quddiem.
Artikolu 47
Operazzjoni tal-akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem
1. Is-suq ta' ġurnata bil-quddiem għandu jiftaħ mhux aktar tard mill-11.00 tal-ħin tas-suq ta' ġurnata bil-quddiem.
2. Il-ħin tal-għeluq tan-negozju tas-suq ta' ġurnata bil-quddiem f'kull żona tal-offerti huwa f'nofsinhar tal-ħin tas-suq ta' ġurnata bil-quddiem. TSOs jew NEMOs fir-reġjun ibbażati fuq ir-reġjun tal-KEE jew il-pajjiżi ġirien tiegħu jista' jfassal ħin tal-għeluq tan-negozju differenti sakemm dan ir-reġjun ikun issieħeb f'akkoppjament singolu ġurnata bil-quddiem.
3. Il-parteċipanti tas-suq għandhom sottomettu l-ordnijiet kollha lin-NEMOs rilevanti qabel il-ħin tal-għeluq tan-negozju tas-suq ta' ġurnata bil-quddiem skont l-Artikoli 39 u 40.
4. Kull NEMO għandu jissottometti l-ordnijiet li jkun irċieva b'konformità mal-paragrafu 3 biex iwettaq il-funzjonijiet MCO skont l-Artikolu 7(2) sa mhux aktar tard minn ħin speċifikat min-NEMOs kollha fil-proposta għal algoritmu singolu tal-akkoppjament tal-prezz stabbilit fl-Artikolu 37(5).
5. L-ordnijiet rikonċiljati fl-akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem huma meqjusa sodi.
6. Il-funzjonijiet MCO għandhom jiżguraw l-anonimità tal-ordnijiet sottomessi.
Artikolu 48
Twassil tar-riżultati
1. Sa mhux iktar tard miż-żmien speċifikat mit-TSOs kollha fir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 37(1)(a), in-NEMOs kollha li jwettqu funzjonijiet MCO għandhom iwasslu r-riżultati tal-akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem:
(a) |
lit-TSOs kollha, lill-kalkolaturi tal-kapaċità kkoordinata u lin-NEMOs kollha, għar-riżultati speċifikati fl-Artikolu 39(2)(a) u (b); |
(b) |
lin-NEMOs kollha għar-riżultati speċifikati fl-Artikolu 39(2)(c). |
2. Kull TSO għandu jivverifika li r-riżultati tal-akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem tal-algoritmu tal-akkoppjament tal-prezz imsemmi fl-Artikolu 39(2)(b), ikunu ġew ikkalkulati skont il-limiti ta' allokazzjoni u l-kapaċità transżonali vvalidata.
3. Kull NEMO għandu jivverifika li r-riżultati tal-akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem tal-algoritmu tal-akkoppjament tal-prezz speċifikat fl-Artikolu 39(2)(c) ikunu ġew ikkalkulati skont l-ordnijiet.
4. Kull NEMO għandu jinforma lill-parteċipanti tas-suq dwar l-istejtus ta' eżekuzzjoni tal-ordnijiet tagħhom mingħajr dewmien mhux ġustifikabbli.
Artikolu 49
Il-kalkolu tal-iskambji skedati li jirriżultaw mill-akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem
1. Kull kalkolatur tal-iskambju skedat għandu jikkalkula l-iskambji skedati bejn iż-żoni tal-offerti għal kull unità ta' ħin tas-suq skont il-metodoloġija stabbilita skont l-Artikolu 43.
2. Kull kalkolatur tal-iskambju skedat għandu jinnotifika lin-NEMOs rilevanti, lill-kontropartijiet ċentrali, lill-aġenti tat-trasferiment, u lit-TSOs rilevanti dwar l-iskambji skedati miftiehma.
Artikolu 50
Bidu tal-proċeduri ta' riżerva
1. F'każ li in-NEMOs kollha li jwettqu funzjonijiet MCO ma jkunux jistgħu jwasslu parti mir-riżultati tal-algoritmu ta' akkoppjament tal-prezz jew ir-riżultati kollha sal-ħin skedat skont l-Artikolu 37(1)(a), għandhom japplikaw il-proċeduri ta' riżerva kif stabbilit skont l-Artikolu 44.
2. F'każijiet fejn hemm riskju li n-NEMOs kollha li jwettqu funzjonijiet MCO ma jkunux jistgħu jwasslu parti mir-riżultati sal-iskadenza, in-NEMOs għandhom jinnotifikaw lit-TSOs kollha hekk kif jiġi identifikat ir-riskju. In-NEMOs kollha li jwettqu funzjonijiet MCO għandhom jippubblikaw immedjatament notifika lill-parteċipanti tas-suq li jistgħu jiġu applikati proċeduri ta' riżerva.
KAPITOLU 6
L-akkoppjament singolu tal-istess ġurnata
Artikolu 51
L-għanijiet tal-algoritmu rikonċiljanti għan-negozjar kontinwu
1. Mill-ħin tal-ftuħ tan-negozju tal-kapaċità transżonali tal-istess ġurnata sal-ħin tal-għeluq tan-negozju tal-kapaċità transżonali tal-istess ġurnata, l-algoritmu rikonċiljanti għan-negozjar kontinwu għandu jiddetermina liema ordnijiet jintgħażlu għar-rikonċiljazzjoni b'tali mod li r-rikonċiljazzjoni:
(a) |
timmira li timmassimizza s-surplus ekonomiku għal akkoppjament singolu tal-istess ġurnata għal kull negozju għall-perjodu ta' żmien tal-istess ġurnata billi jalloka kapaċità lill-ordnijiet li għalihom hija fattibbli li ssir rikonċiljazzjoni skont il-prezz u l-ħin ta' sottomissjoni; |
(b) |
tosserva l-limiti ta' allokazzjoni previsti skont l-Artikolu 58(1); |
(c) |
tosserva l-kapaċità transżonali prevista skont l-Artikolu 58(1); |
(d) |
tosserva r-rekwiżiti għat-twassil tar-riżultati stabbiliti fl-Artikolu 60; |
(e) |
hija repetibbli u skalabbli, |
2. L-algoritmu rikonċiljanti għan-negozjar kontinwu għandu jipproduċi r-riżultati previsti fl-Artikolu 52 u jikkorrispondi mal-kapaċitajiet u l-funzjonalitajiet tal-produzzjoni stabbiliti fl-Artikolu 53.
Artikolu 52
Riżultati tal-algoritmu rikonċiljanti għan-negozjar kontinwu
1. In-NEMOs kollha bħala parti mill-funzjoni MCO tagħhom għandhom jiżguraw li l-algoritmu rikonċiljanti għan-negozjar kontinwu ta' mill-inqas jipproduċi r-riżultati li ġejjin:
(a) |
l-istejtus ta' eżekuzzjoni tal-ordnijiet u l-prezzijiet għal kull negozju; |
(b) |
pożizzjoni netta singola għal kull żona tal-offerta u unità ta' ħin tas-suq fi ħdan is-suq tal-istess ġurnata. |
2. In-NEMOs kollha għandhom jiżguraw il-preċiżjoni u l-effiċjenza tar-riżultati prodotti mill-algoritmu rikonċiljanti għan-negozjar kontinwu.
3. It-TSOs kollha għandhom jivverifikaw li r-riżultati tal-algoritmu rikonċiljanti għan-negozjar kontinwu huma konsistenti mal-kapaċità transżonali u l-limiti ta' allokazzjoni skont l-Artikolu 58(2).
Artikolu 53
Prodotti akkomodati
1. Mhux iktar tard minn 18-il xahar wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament, in-NEMOs għandhom jissottomettu proposta konġunta dwar prodotti li jistgħu jiġu kkunsidrati fl-akkoppjament singolu fl-istess ġurnata. In-NEMOs għandhom jaraw li l-ordnijiet kollha li jirriżultaw minn dawn il-prodotti sottomessi biex jippermettu li jitwettqu l-funzjonijiet MCO skont l-Artikolu 7 jiġu espressi f'Euro u jagħmlu referenza għall-ħin tas-suq u l-unità ta' ħin tas-suq.
2. In-NEMOs kollha għandhom jiżguraw li l-ordnijiet li jirriżultaw minn dawn il-prodotti huma kompatibbli mal-karatteristiċi tal-kapaċità transżonali li jippermettulhom li jiġu rikonċiljati simultanjament.
3. In-NEMOs kollha għandhom jiżguraw li l-algoritmu rikonċiljanti għan-negozjar kontinwu jkun jista' jakkomoda l-ordnijiet li jkopru unità ta' ħin tas-suq waħda u unitajiet ta' ħin tas-suq multipli.
4. Sa [sentejn wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament] u f'kull tieni sena sussegwenti, in-NEMOs kollha għandhom jikkonsultaw skont l-Artikolu 12:
(a) |
il-parteċipanti tas-suq biex jiżguraw li l-prodotti disponibbli jirriflettu l-ħtiġijiet tagħhom; |
(b) |
it-TSOs kollha biex jiżguraw li l-prodotti jikkunsidraw b'mod xieraq is-sigurta operazzjonali; |
(c) |
l-awtoritajiet regolatorji kollha, biex jiġi żgurat li l-prodotti disponibbli jikkonformaw mal-objettivi ta' dan ir-Regolament. |
5. Jekk ikun meħtieġ, in-NEMOs kollha għandhom jemendaw il-prodotti b'konformità mar-riżultati tal-konsultazzjoni msemmija fil-paragrafu 4.
Artikolu 54
Il-Prezzijiet massimi u minimi
1. Sa 18-il xahar wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament, in-NEMOs kollha, b'kooperazzjoni mat-TSOs rilevanti, għandhom jiżviluppaw proposta dwar il-prezzijiet ta' kklirjar massimi u minimi armonizzati li għandhom jiġu applikati fiż-żoni tal-offerti li jipparteċipaw fl-akkoppjament singolu tal-istess ġurnata. Il-proposta għandha tqis stima tal-valur tat-tagħbija mitlufa.
Il-proposta għandha tkun soġġetta għal konsultazzjoni skont l-Artikolu 12.
2. In-NEMOs kollha għandhom jissottomettu l-proposta lill-awtoritajiet regolatorji għal approvazzjoni. Meta Stat Membru jkun ipprovda li awtorità li mhijiex l-awtorità regolatorja nazzjonali jkollha s-setgħa li tapprova prezzijiet massimi u minimi ta' kklirjar fil-livell nazzjonali, l-awtorità regolatorja għandha tikkonsulta l-proposta mal-awtorità relevanti fir-rigward tal-impatt tagħha fuq is-swieq nazzjonali.
3. Wara li jirċievu deċiżjoni mill-awtoritajiet regolatorji, in-NEMOs kollha għandhom jinformaw lit-TSOs rilevanti dwar dik id-deċiżjoni mingħajr dewmien mhux iġġustifikat.
Artikolu 55
L-ipprezzar tal-kapaċità fl-istess ġurnata
1. Ladarba tiġi applikata, il-metodoloġija singola għall-ipprezzar tal-kapaċità transżonali tal-istess ġurnata żviluppata skont l-Artikolu 55(3) għandha tirrifletti l-konġestjoni tas-suq u hija bbażata fuq ordnijiet reali.
2. Qabel l-approvazzjoni tal-metodoloġija singola għall-ipprezzar tal-kapaċità transżonali tal-istess ġurnata stabbilita fil-paragrafu 3, it-TSOs jistgħu jipproponu mekkaniżmu ta' allokazzjoni tal-kapaċità transżonali tal-istess ġurnata b'ipprezzar affidabbli konsistenti mar-rekwiżiti tal-paragrafu 1 għall-approvazzjoni mill-awtoritajiet regolatorji tal-Istati Membri rilevanti. Il-mekkaniżmu għandu jiżgura li l-prezz tal-kapaċità transżonali tal-istess ġurnata huwa disponibbli għall-parteċipanti tas-suq fiż-żmien tar-rikonċiljazzjoni tal-ordnijiet.
3. Sa 24 xahar wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament, it-TSOs kollha għandhom jiżviluppaw proposta għal metodoloġija singola għall-ipprezzar tal-kapaċità transżonali tal-istess ġurnata. Il-proposta hija suġġetta għal konsultazzjoni skont l-Artikolu 12.
4. Ma għandhom jiġu applikati ebda tariffi bħal tariffi għall-iżbilanċi jew tariffi addizzjonali għall-kapaċità transżonali tal-istess ġurnata ħlief għal ipprezzar b'konformità mal-paragrafi 1, 2 u 3.
Artikolu 56
Il-metodoloġija għall-kalkolu tal-iskambji skedati li jirriżultaw mill-akkoppjament singolu tal-istess ġurnata
1. Sa 16-il xahar wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament, it-TSOs li għandhom l-intenzjoni li jikkalkulaw l-iskambji skedati li jirriżultaw mill-akkoppjament singolu tal-istess ġurnata għandhom jiżviluppaw proposta għal metodoloġija komuni għal dan il-kalkolu.
Il-proposta hija suġġetta għal konsultazzjoni skont l-Artikolu 12.
2. Il-metodoloġija għandha tiddeskrivi l-kalkolu u fejn ikun meħtieġ, telenka l-informazzjoni li n-NEMOs rilevanti jipprovdu lill-kalkolatur tal-iskambju skedat u l-limiti ta' żmien għat-twassil ta' tali informazzjoni.
3. Il-kalkolu tal-iskambji skedati jkun ibbażat fuq il-pożizzjonijiet netti kif speċifikat fl-Artikolu 52(1)(b).
4. Sa mhux aktar tard minn sentejn wara l-approvazzjoni mill-awtoritajiet regolatorji tar-reġjun ikkonċernat tal-proposta msemmija fil-paragrafu 1, it-TSOs rilevanti għandhom jirrevedu l-metodoloġija. Minn dakinhar 'il quddiem, jekk ikun mitlub mill-awtoritajiet regolatorji kompetenti, it-TSOs għandhom jirrevedu l-metodoloġija kull sentejn.
Artikolu 57
Arranġamenti li jikkonċernaw iktar minn NEMO wieħed f'żona tal-offerti waħda u għal interkonnetturi li mhumiex operati minn TSOs iċċertifikati
1. TSOs f'żoni tal-offerti fejn hemm iktar minn NEMO wieħed innominat u/jew joffri servizzi ta' nnegozjar, jew meta jkunu jeżistu interkonnetturi li mhumiex operati minn TSOs iċċertifikati skont l-Artikolu 3 tar-Regolament 714/2009, għandhom jiżviluppaw proposta għal allokazzjoni tal-kapaċità transżonali u arranġamenti meħtieġa oħrajn għat-tali żoni tal-offerti f'kooperazzjoni mat-TSOs ikkonċernati, in-NEMOs u operaturi ta' interkonnetturi li mhumiex iċċertifikati bħala TSOs sabiex jiżguraw li n-NEMOs relevanti u l-interkonnetturi jipprovdu d-dejta u l-kopertura finanzjarja meħtieġa għat-tali arranġamenti. Dawn l-arranġamenti jridu jħallu lil TSOs u NEMOs addizzjonali jissieħbu f'dawn l-arranġamenti.
2. Il-proposta għandha tiġi sottomessa għal approvazzjoni mill-awtoritajiet regolatorji nazzjonali relevanti fi żmien 4 xhur minn meta NEMO jiġi nnominat u/jew jitħalla joffri servizzi ta' nnegozjar f'żona tal-offerti jew jekk interkonnettur ġdid mhuwiex operat minn TSO iċċertifikat. Għal interkonnetturi eżistenti li mhumiex operati minn TSOs iċċertifikati, il-proposta għandha tiġi sottomessa fi żmien 4 xhur wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 58
Provvista ta' dejta ta' input
1. Kull kalkolatur tal-kapaċità kkoordinata għandu jiżgura li l-kapaċità transżonali u l-limiti ta' allokazzjoni jiġu pprovduti lin-NEMOs rilevanti sa mhux aktar tard minn 15-il minuta qabel l-ħin tal-ftuħ tan-negozju tal-kapaċità transżonali tal-istess ġurnata.
2. Jekk ikunu meħtieġa aġġornamenti għall-kapaċità transżonali u għal-limiti tal-allokazzjoni minħabba bidliet operazzjonali għas-sistema ta' trażmissjoni, kull TSO għandu jinnotifika lill-kalkolaturi tal-kapaċità kkoordinata fir-reġjun bil-kapaċità kkalkulata tiegħu. Il-kalkolaturi tal-kapaċità kkoordinata mbagħad għandhom jinnotifikaw lin-NEMOs rilevanti.
3. Jekk xi kalkolatur tal-kapaċità kkoordinata ma jkunx jista' jikkonforma mal-paragrafu 1, dak il-kalkolatur tal-kapaċità kkoordinata għandu jinnotifika lin-NEMOs rilevanti. Dawn in-NEMOs għandhom jippubblikaw notifika lill-parteċipanti tas-suq kollha mingħajr dewmien mhux ġustifikabbli.
Artikolu 59
Tħaddim tal-akkoppjament singolu tal-istess ġurnata
1. Sa 16-il xahar wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament, it-TSOs kollha ikunu responsabbli biex jipproponu l-ħin tal-ftuħ tan-negozju transżonali tal-istess ġurnata u l-ħin tal-għeluq tan-negozju tal-kapaċità transżonali tal-istess ġurnata skont l-Artikolu 12.
2. Il-ħin tal-għeluq tan-negozju tal-kapaċità transżonali tal-istess ġurnata għandu jiġi stabbilit b'tali mod li:
(a) |
jiġu massimizzati l-opportunitajiet tal-parteċipanti tas-suq biex ikunu jistgħu jaġġustaw il-bilanċi tagħhom billi jinnegozjaw fil-perjodu ta' żmien tal-istess ġurnata kemm jista' jkun dak il-ħin stess; u |
(b) |
jipprovdu lit-TSOs u l-parteċipanti tas-suq bi żmien suffiċjenti għall-proċessi ta' skedar u bbilanċjar tagħhom fir-rigward tan-netwerk u s-sigurtà operazzjonali. |
3. Il-ħin tal-għeluq tan-negozju tal-kapaċità transżonali tal-istess ġurnata għandu jiġi stabbilit għal kull unità taż-żmien tas-suq għal konfini identifikati taż-żona tal-offerti. Dan għandu jkun mhux aktar minn siegħa qabel il-bidu tal-unità ta' ħin tas-suq rilevanti u għandu jikkunsidra l-proċessi ta' bbilanċjar relatati li għandhom x'jaqsmu mas-sigurtà operazzjonali.
4. In-negozjar tal-enerġija tal-istess ġurnata għal unità speċifika ta' ħin tas-suq għandu jibda ta' mill-inqas fil-ħin tal-ftuħ tan-negozju tal-kapaċità transżonali tal-istess ġurnata fil-konfini taż-żona tal-offerti rilevanti u huwa permess sal-ħin tal-għeluq tan-negozju tal-kapaċità transżonali tal-istess ġurnata.
5. Qabel il-ħin tal-għeluq tan-negozju tal-kapaċità transżonali tal-istess ġurnata, il-parteċipanti tas-suq għandhom jissottomettu lin-NEMOs rilevanti l-ordnijiet kollha għal unità taż-żmien tas-suq identifikata. In-NEMOs kollha għandhom jissottomettu l-ordnijiet għal unità speċifika tal-ħin tas-suq għal rikonċiljazzjoni singola immedjatament wara li l-ordnijiet jaslu mill-parteċipanti tas-suq.
6. L-ordnijiet rikonċiljati fl-akkoppjament singolu tal-istess ġurnata huma meqjusa sodi.
7. Il-funzjonijiet MCO għandhom jiżguraw l-anonimità tal-ordnijiet sottomessi permezz tar-reġistru komuni tal-ordnijiet.
Artikolu 60
Twassil tar-riżultati
1. In-NEMOs kollha li jwettqu funzjonijiet MCO għandhom iwasslu r-riżultati tal-algoritmu rikonċiljanti għan-negozjar kontinwu:
(a) |
lin-NEMOs l-oħra kollha għal riżultati dwar l-istejtus ta' eżekuzzjoni għal kull negozju speċifikat fl-Artikolu 52(1)(a). |
(b) |
għat-TSOs kollha u l-kalkolaturi tal-iskambji skedati, għal riżultati ta' pożizzjonijiet netti singoli speċifikati fl-Artikolu 52(1)(b). |
2. Jekk, b'konformità mal-paragrafu 1(a), kwalunkwe NEMO, għal raġunijiet li ma jaqgħux taħt ir-responsabbiltà tiegħu, ma jkunx jista' jwassal dawn ir-riżultati tal-algoritmu rikonċiljanti għan-negozjar kontinwu, huwa għandu jinnotifika lin-NEMOs l-oħra kollha.
3. Jekk b'konformità mal-paragrafu 1(b), kwalunkwe NEMO, għal raġunijiet li ma jaqgħux taħt ir-responsabbiltà tiegħu, ma jkunx jista' jwassal dawn ir-riżultati tal-algoritmu rikonċiljanti għan-negozjar kontinwu, huwa għandu jinnotifika lit-TSOs kollha u lil kull kalkolatur ta' skambju skedat malajr kemm jista' jkun prattikabbli. In-NEMOs kollha għandhom jinnotifikaw lill-parteċipanti tas-suq ikkonċernati.
4. In-NEMOs kollha mingħajr dewmien mhux iġġustifikat għandhom jibagħtu l-informazzjoni meħtieġa lill-parteċipanti tas-suq biex jiżguraw li jkunu jistgħu jitwettqu l-azzjonijiet speċifikati fl-Artikoli 68 u 73(3).
Artikolu 61
Kalkolu tal-iskambji skedati li jirriżultaw mill-akkoppjament singolu tal-istess ġurnata
1. Kull kalkolatur tal-iskambju skedat għandu jikkalkula l-iskambji skedati bejn iż-żoni tal-offerti għal kull unità ta' ħin tas-suq b'konformità mal-metodoloġija stabbilita skont l-Artikolu 56.
2. Kull kalkolatur tal-iskambju skedat għandu jinnotifika lin-NEMOs, lill-kontropartijiet ċentrali, lill-aġenti tat-trasferiment, u lit-TSOs rilevanti dwar l-iskambji skedati mifthiema.
Artikolu 62
Pubblikazzjoni tal-informazzjoni tas-suq
1. Malli jkunu rikonċiljati l-ordnijiet kull NEMO għandu jippubblika għall-parteċipanti fis-suq relevanti mill-inqas l-istejtus tal-eżekuzzjoni tal-ordnijiet u l-prezzijiet għal kull negozju prodott mill-algoritmu rikonċiljanti għan-negozjar kontinwu skont l-Artikolu 52(1)(a).
2. Kull NEMO għandu jiżgura li informazzjoni dwar volumi eżegwiti aggregati u prezzijiet titqiegħed għad-dispożizzjoni tal-pubbliku f'format aċċessibbli għal ta' mill-inqas 5 snin. L-informazzjoni li trid tiġi ppubblikata għandha tiġi proposta min-NEMOs kollha fi ħdan il-proposta għal algoritmu ta' tlaqqigħ tan-negozjar kontinwu skont l-Artikolu 37(5).
Artikolu 63
Irkantijiet reġjonali kumplimentari
1. Sa 18-il xahar wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament, in-NEMOs u t-TSOs rilevanti fil-konfini taż-żona tal-offerti jistgħu jissottomettu b'mod konġunt proposta komuni għad-disinn u l-implimentazzjoni tal-irkantijiet reġjonali kumplimentari tal-istess ġurnata. Il-proposta hija suġġetta għal konsultazzjoni skont l-Artikolu 12.
2. L-irkantijiet kumplimentari tal-istess ġurnata jistgħu jiġu implimentati fost jew bejn iż-żoni tal-offerti flimkien ma' soluzzjoni ta' akkoppjament singolu tal-istess ġurnata msemmija fl-Artikolu 51. Sabiex jitwettqu l-irkantijiet reġjonali tal-istess ġurnata, in-negozjar kontinwu fost u bejn iż-żoni ta' offerti rilevanti jista' jitwaqqaf għal perjodu limitat ta' ħin qabel jaqħlaq in-negozju tal-kapaċità transżonali tal-istess ġurnata, li ma għandux jaqbeż iż-żmien minimu meħtieġ biex jitwettaq l-irkant u fi kwalunkwe każ 10 minuti.
3. Għal irkantijiet reġjonali kumplimentari tal-istess ġurnata, il-metodoloġija għall-ipprezzar tal-kapaċità transżonali tal-istess ġurnata tista' tkun differenti mill-metodoloġija stabbilita skont l-Artikolu 55(3) iżda madankollu xorta waħda għandha tilħaq il-prinċipji stabbiliti fl-Artikolu 55(1).
4. L-awtoritajiet regolatorji kompetenti jistgħu japprovaw il-proposta għal irkantijiet reġjonali kumplimentari tal-istess ġurnata jekk jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
l-irkantijiet reġjonali ma għandux ikollhom impatt ħażin fuq il-likwidità tal-akkoppjament singolu tal-istess ġurnata; |
(b) |
il-kapaċità transżonali kollha tiġi allokata permezz tal-modulu tal-ġestjoni tal-kapaċità; |
(c) |
l-irkant reġjonali ma għandux jintroduċi xi diskriminazzjoni mhux dovuta bejn il-parteċipanti tas-suq minn reġjuni ġirien; |
(d) |
l-iskedi għall-irkantijiet reġjonali jkunu konsistenti mal-akkoppjament singolu tal-istess ġurnata biex il-parteċipanti tas-suq ikunu jistgħu jinnegozjaw kemm jista' jkun fil-ħin reali; |
(e) |
l-awtoritajiet regolatorji għandhom ikunu kkonsultaw lill-parteċipanti tas-suq fl-Istati Membri kkonċernati. |
5. Talanqas kull sentejn wara d-deċiżjoni dwar l-irkantijiet reġjonali kumplimentari, l-awtoritajiet regolatorji tal-Istati Membri kkonċernati għandhom jirrevedu l-kompatibbiltà ta' kwalunkwe soluzzjoni reġjonali mal-akkoppjament singolu tal-istess ġurnata biex jiġi żġurat li l-kundizzjonijiet ta' hawn fuq jibqgħu jiġi ssodisfati.
Artikolu 64
Dispożizzjonijiet relatati mal-allokazzjoni espliċita
1. Meta mitlub b'mod konġunt mill-awtoritajiet regolatorji tal-Istati Membri ta' kull waħda mill-konfini taż-żona tal-offerti kkonċernati, it-TSOs ikkonċernati għandhom jipprovdu wkoll allokazzjoni espliċita, minbarra dik impliċita, jiġifieri allokazzjoni tal-kapaċità separata min-negozjar tal-elettriku, permezz tal-modulu tal-ġestjoni tal-kapaċità fil-konfini taż-żoni tal-offerti.
2. It-TSOs fil-konfini taż-żona tal-offerti kkonċernati għandhom jiżviluppaw b'mod konġunt proposta dwar il-kundizzjonijiet li għandhom jiġu ssodisfati mill-parteċipanti tas-suq biex jipparteċipaw f'allokazzjoni espliċita. Il-proposta għandha tkun soġġetta għall-approvazzjoni konġunta mill-awtoritajiet regolatorji tal-Istati Membri tal-konfini taż-żona tal-offerti kollha kkonċernati.
3. Meta jiġi stabbilit il-modulu tal-ġestjoni tal-kapaċità, għandha tiġi evitata d-diskriminazzjoni meta tiġi allokata l-kapaċità b'mod simultanju impliċitament u espliċitament. Il-modulu tal-ġestjoni tal-kapaċità għandu jiddetermina liema ordnijiet għandhom jintgħażlu għan-negozjar u liema talbiet tal-kapaċità espliċiti għandhom jiġu aċċettati, b'konformità mal-klassifikazzjoni tal-prezz u l-ħin tad-dħul.
Artikolu 65
Tneħħija tal-allokazzjoni espliċita
1. In-NEMOs ikkonċernati għandhom jikkooperaw mill-qrib mat-TSOs ikkonċernati u jikkonsultaw lill-parteċipanti tas-suq skont l-Artikolu 12 sabiex il-bżonnijiet tal-parteċipanti tas-suq tal-istess ġurnata marbuta mad-drittijiet tal-allokazzjoni tal-kapaċità espliċita jissarrfu fi prodotti mhux standard tal-istess ġurnata.
2. Qabel jieħdu deċiżjoni dwar it-tneħħija tal-allokazzjoni espliċita, l-awtoritajiet regolatorji tal-Istati Membri tal-konfini taż-żona tal-offerti kkonċernati għandhom jorganizzaw b'mod konġunt konsultazzjoni biex jiġi vvalutat jekk il-prodotti mhux standard tal-istess ġurnata proposti jissodisfawx il-bżonnijiet tal-parteċipanti tas-suq għan-negozjar tal-istess ġurnata.
3. L-awtoritajiet regolatorji kompetenti tal-Istati Membri tal-konfini taż-żona tal-offerti kollha kkonċernati għandhom japprovaw b'mod konġunt il-prodotti mhux standard introdotti u t-tneħħija ta' allokazzjoni espliċita.
Artikolu 66
Dispożizzjonijiet relatati għall-arranġamenti tal-istess ġurnata
1. Il-parteċipanti tas-suq għandhom jiżguraw il-kompletezza tan-nomina, l-ikklerjar u saldu relatati mal-allokazzjoni espliċita tal-kapaċità transżonali.
2. Il-parteċipanti tas-suq għandhom jissodisfaw kwalunkwe obbligi finanzjarji, relatati mal-ikklerjar u s-saldu li jirriżultaw mill-allokazzjoni espliċita.
3. It-TSOs parteċipanti għandhom jippubblikaw informazzjoni rilevanti dwar l-interkonnessjonijiet li għalihom l-allokazzjoni espliċita hija applikabbli, inkluża l-kapaċità transżonali għall-allokazzjoni espliċita.
Artikolu 67
Talbiet espliċiti għall-kapaċità
Talba għal kapaċità transżonali espliċita tista' tiġi sottomessa mill-parteċipant tas-suq biss għal interkonnessjoni meta tkun applikabbli l-allokazzjoni espliċita. Għal kull talba għall-kapaċità espliċita, il-parteċipant tas-suq għandu jissottometti l-volum u l-prezz għall-modulu tal-ġestjoni tal-kapaċità. Il-prezz u l-volum tal-kapaċità allokata espliċita jiġu pprovduti pubblikament mit-TSOs rilevanti.
KAPITOLU 7
Ikklerjar u saldu għall-akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem u tal-istess ġurnata
Artikolu 68
Ikklerjar u saldu
1. Il-kontropartijiet ċentrali għandhom jiżguraw l-ikklerjar u s-saldu tal-ordnijiet rikonċiljati kollha fi żmien xieraq. Il-kontropartijiet ċentrali għandhom jaġixxu bħala l-kontroparti għall-parteċipanti tas-suq għan-negozjanti kollha fir-rigward tad-drittijiet u l-obbligi finanzjarji li jirriżultaw minn dawk in-negozji.
2. Kull kontroparti ċentrali għandha żżomm anonimità bejn il-parteċipanti tas-suq.
3. Il-kontropartijiet ċentrali għandhom jaġixxu bħala kontroparti għal xulxin għall-iskambju tal-enerġija bejn iż-żoni tal-offerti fir-rigward tad-drittijiet u l-obbligi finanzjarji li jirriżultaw minn dawn l-iskambji tal-enerġija.
4. Tali skambji jqisu:
(a) |
il-pożizzjonijiet netti prodotti skont l-Artikoli 39(2)(b) u 52(1)(b); |
(b) |
skambji skedati kkolkolati skont l-Artikoli 49 u 61. |
5. Kull kontroparti ċentrali għandha tiżgura li għal kull unità taż-żmien:
(a) |
fiż-żoni tal-offerti kollha, waqt li jitqiesu, fejn ikun xieraq, il-limiti ta' allokazzjoni, ma jkun hemm ebda devjazzjoni bejn is-somma tal-enerġija trasferita barra miż-żoni tal-offerti żejda kollha u s-somma tal-enerġija trasferita fiż-żoni tal-offerti nieqsa kollha; |
(b) |
l-esportazzjonijiet tal-elettriku u l-importazzjonijiet tal-elettriku bejn iż-żoni tal-offerti huma ugwali għal xulxin bid-devjazzjonijiet li jirriżultaw biss minn kunsiderazzjoni ta' limiti ta' allokazzjoni, fejn ikun xieraq. |
6. Minkejja l-paragrafu 3, aġent tat-trasferimenti jista' jaġixxi bħala kontroparti bejn kontropartijiet ċentrali differenti għall-iskambju ta'enerġija, jekk il-partijiet ikkonċernati jikkonkludu ftehim speċifiku għal dak l-effett. Jekk ma jintlaħaq ebda ftehim, l-arranġament tat-trasferiment jiġi deċiż mill-awtoritajiet regolatorji responsabbli għaż-żoni tal-offerti li bejniethom ikun meħtieġ l-ikklerjar u s-saldu tal-iskambju tal-enerġija.
7. Il-kontropartijiet ċentrali jew l-aġenti tat-trasferimenti kollha għandhom jiġbru introjti mill-konġestjoni li jirriżultaw mill-akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem speċifikati fl-Artikolu 46 sa 48 u mill-akkoppjament singolu tal-istess ġurnata speċifikati fl-Artikoli 58 sa 60.
8. Il-kontropartijiet ċentrali jew l-aġenti tat-trasferimenti kollha għandhom jiżguraw li l-introjti mill-konġestjoni miġbura jiġu ttrasferiti lit-TSOs mhux aktar tard minn ġimagħtejn wara d-data tas-saldu.
9. Jekk iż-żmien tal-pagamenti ma jkunx armonizzat bejn żewġ żoni tal-offerti, l-Istati Membri kkonċernati għandhom jiżguraw li tiġi nnominata entità biex timmaniġġja d-diskrepanza fl-għażla tal-ħin u tħallas l-ispejjeż rilevanti.
KAPITOLU 8
Ċertezza tal-kapaċità transżonali allokata
Artikolu 69
Proposta għall-iskadenza għaċ-ċertezza ta' ġurnata bil-quddiem
Sa 16-il xahar wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament, it-TSOs kollha għandhom jiżviluppaw proposta komuni għal skadenza għaċ-ċertezza tal-ġurnata bil-quddiem, li ma għandhiex tkun iqsar minn nofs siegħa qabel il-ħin tal-għeluq tan-negozju tas-suq ta' ġurnata bil-quddiem. Il-proposta hija suġġetta għall-konsultazzjoni skont l-Artikolu 12.
Artikolu 70
Ċertezza tal-kapaċità ta' ġurnata bil-quddiem u limiti ta' allokazzjoni
1. Qabel id-data ta' skadenza għaċ-ċertezza ta' ġurnata bil-quddiem, kull kalkolatur tal-kapaċità kkoordinata jista' jaġġusta l-kapaċità transżonali u l-limiti ta' allokazzjoni pprovduti lil NEMOs rilevanti.
2. Wara l-iskadenza għaċ-ċertezza ta' ġurnata bil-quddiem, il-kapaċità transżonali u l-limiti ta' allokazzjoni kollha jkunu sodi għall-allokazzjoni tal-kapaċità ta' ġurnata bil-quddiem, sakemm ma jiġux issodisfati r-rekwiżiti tal-Artikolu 46(2), f'liema każ, il-kapaċità transżonali tkun soda hekk kif jiġu sottomessi lin-NEMOs rilevanti.
3. Wara l-iskadenza għaċ-ċertezza ta' ġurnata bil-quddiem, il-kapaċità transżonali li ma tkunx ġet allokata, tista' tiġi aġġustata għal allokazzjonijiet sussegwenti.
Artikolu 71
Ċertezza tal-kapaċità tal-istess ġurnata
Il-kapaċità transżonali tkun ċerta minn dak il-mument li tiġi allokata.
Artikolu 72
Ċertezza fil-każ ta' sitwazzjonijiet ta' forza maġġuri jew ta' emerġenza
1. Fil-każ ta' forza maġġuri jew sitwazzjoni ta' emerġenza msemmija fl-Artikolu 16(2) tar-Regolament (KE) Nru 714/2009, fejn it-TSO jaġixxi bil-ħeffa u r-ridispaċċ jew it-tpartit ma jkunx possibbli, kull TSO ikollu d-dritt li jnaqqas il-kapaċitajiet transżonali allokati. Fil-każijiet kollha, it-tnaqqis għandu jsir b'mod koordinat billi jkun hemm komunikazzjoni mat-TSOs ikkonċernati direttament kollha.
2. TSO, li jinvoka forza maġġuri jew sitwazzjoni ta' emerġenza, għandu jippubblika notifika li tiddeskrivi n-natura tal-forza maġġuri jew tas-sitwazzjoni ta' emerġenza u t-tul probabbli tagħha. Din in-notifika għandha ssir permezz tan-NEMOs għall-parteċipanti tas-suq ikkonċernati. Jekk il-kapaċità tkun allokata espliċitament għall-parteċipanti tas-suq, it-TSO li jinvoka forza maġġuri jew sitwazzjoni ta' emerġenza għandu jibgħat notifika direttament lil dawn il-partijiet kontraenti li huma detenturi ta' kapaċità transżonali għall-perjodu ta' żmien tas-suq rilevanti.
3. Jekk il-kapaċità allokata tiġi mnaqqsa minħabba forza maġġuri jew sitwazzjoni ta' emerġenza, invokati minn TSO, it-TSO għandu jirrimborża jew jagħti kumpens għall-perjodu ta' forza maġġuri jew is-sitwazzjoni ta' emerġenza, b'konformità mar-rekwiżiti li ġejjin:
(a) |
f'każ ta' allokazzjoni impliċita, il-kontropartijiet ċentrali jew l-aġenti tat-trasferimenti ma jkunux suġġetti għal dannu finanzjarju jew benefiċċju finanzjarju li jinqala' minn kwalunkwe żbilanċ maħluq minn tali tnaqqis; |
(b) |
fil-każ ta' forza maġġuri, jekk il-kapaċità tkun allokata permezz ta' allokazzjoni espliċita, il-parteċipanti tas-suq huma intitolati għal rimborż tal-prezz imħallas għall-kapaċità matul il-proċess ta' allokazzjoni espliċita; |
(c) |
f'sitwazzjoni ta' emerġenża, jekk il-kapaċità tkun allokata permezz ta' allokazzjoni espliċita, il-parteċipanti tas-suq huma intitolati għal kumpens ugwali għad-differenza fil-prezz tas-swieq rilevanti bejn iż-żoni tal-offerti fil-perjodu ta' żmien rilevanti; jew |
(d) |
f'sitwazzjoni ta' emerġenza, jekk il-kapaċità tkun allokata permezz ta' allokazzjoni espliċita, iżda l-prezz taż-żona tal-offerti ma jiġix ikkalkulat f'ta' mill-inqas waħda miż-żewġ żoni tal-offerti rilevanti fil-perjodu ta' żmien rilevanti, il-parteċipanti tas-suq huma intitolati għal rimborż tal-prezz imħallas għall-kapaċità matul il-proċess ta' allokazzjoni espliċita. |
4. It-TSO li jinvoka forza maġġuri jew sitwazzjoni ta' emerġenza, għandu jillimita l-konsegwenzi u d-dewmien tal-forza maġġuri jew is-sitwazzjoni ta' emerġenza.
5. Meta Stat Membru jkun stabbilixxa hekk, fuq talba mit-TSO kkonċernat, l-awtorità regolatorja nazzjonali għandha tivvaluta jekk avveniment jikkwalifikax bħala forza maġġuri.
TITOLU III
SPEJJEŻ
KAPITOLU 1
Metodoloġija ta' distribuzzjoni tal-introjtu mill-konġestjoni għal akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem u tal-istess ġurnata
Artikolu 73
Metodoloġija ta' distribuzzjoni tal-introjtu mill-konġestjoni
1. Sa 12-il xahar wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament, it-TSOs kollha għandhom jiżviluppaw proposta għal metodoloġija għall-kondiviżjoni tal-introjtu mill-konġestjoni.
2. Il-metodoloġija żviluppata b'konformità mal-paragrafu 1 għandha:
(a) |
tiffaċilita l-iżvilupp u t-tħaddim effiċjenti fit-tul tas-sistema tat-trażmissjoni tal-elettriku u t-tħaddim effiċjenti tas-suq tal-elettriku tal-Unjoni; |
(b) |
tikkonforma mal-prinċipji ġenerali tal-ġestjoni tal-konġestjoni previst fl-Artikolu 16 tar-Regolament (KE) Nru 714/2009; |
(c) |
tippermetti għal ippjanar finanzjarju raġonevoli; |
(d) |
tkun kompatibbli fil-perjodi ta' żmien kollha; |
(e) |
tistabbilixxi arranġamenti għall-kondiviżjoni tal-introjtu mill-konġestjoni li hu derivat mill-assi ta' trażmissjoni proprjetà ta' partijiet oħra li mhumiex TSOs. |
3. It-TSOs għandhom jiddistribwixxu introjti mill-konġestjoni b'konformità mal-metodoloġija fil-paragrafu 1 malli jkun raġonevolment prattiku u mhux iktar tard minn ġimgħa wara li l-introjti tal-konġestjoni jkunu ġew ittrasferiti skont l-Artikolu 68(8).
KAPITOLU 2
Ridispaċċ u tpartit tal-metodoloġija ta' kondiviżjoni tal-ispejjeż għal akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem u tal-istess ġurnata
Artikolu 74
Ridispaċċ jew tpartit tal-metodoloġija ta' kondiviżjoni tal-ispejjeż
1. Sa mhux aktar tard minn 16-il xahar wara d-deċiżjoni dwar ir-reġjuni b'kapaċità kkalkulata, it-TSOs f'kull reġjun bil-kapaċità kkalkulata għandhom jiżviluppaw proposta għal metodoloġija komuni għall-kondiviżjoni tal-ispejjeż tar-ridispaċċ jew it-tpartit.
2. Il-metodoloġija ta' kondiviżjoni tal-ispejjeż ta' ridispaċċ jew tpartit għandha tinkludi soluzzjonijiet ta' kondiviżjoni tal-ispejjeż għal azzjonijiet ta' rilevanza transfruntiera.
3. L-ispejjeż eliġibbli ta' ridispaċċ jew tpartit għall-kondiviżjoni tal-ispejjeż bejn it-TSOs rilevanti għandhom jiġu determinati b'mod trasparenti u verifikabbli.
4. Il-metodoloġija ta' kondiviżjoni tal-ispejjeż ta' ridispaċċ jew tpartit għandha ta' mill-inqas:
(a) |
tiddetermina liema spejjeż imġarrba mill-użu tal-azzjonijiet ta' rimedju ġew ikkunsidrati fil-kalkolu tal-kapaċità, u fejn ġie stabbilit qafas komuni dwar l-użu ta' tali azzjonijiet, huma eliġibbli għall-kondiviżjoni bejn it-TSOs tar-reġjun bil-kapaċità kkalkulata b'konformità mal-metodoloġija ta' kalkolu tal-kapaċità stabbilita fl-Artikoli 20 u 21; |
(b) |
tiddefinixxi liema spejjeż, imġarrba mill-użu tar-ridispaċċ jew it-tpartit biex tiġi ggarantita ċ-ċertezza tal-kapaċità transżonali, huma eliġibbli għall-kondiviżjoni bejn it-TSOs kollha tar-reġjun bil-kapaċità kkalkulata b'konformità mal-metodoloġija ta' kalkolu tal-kapaċità stabbilita fl-Artikoli 20 u 21; |
(c) |
tistabbilixxi regoli għal kondiviżjoni tal-ispejjeż mifruxa madwar ir-reġjuni kif iddeterminat b'konformità mal-punti (a) u (b). |
5. Il-metodoloġija żviluppata b'konformitá mal-paragrafu 1 għandha tinkludi:
(a) |
mekkaniżmu biex tiġi vverifikata l-ħtieġa attwali għal ridispaċċ jew tpartit bejn it-TSOs involuti; |
(b) |
mekkaniżmu ex-post biex jiġi ssorveljat l-użu ta' azzjonijiet ta' rimedju bl-ispejjeż; |
(c) |
mekkaniżmu biex jiġi vvalutat l-impatt tal-azzjonijiet ta' rimedju, abbażi tas-sigurtà operazzjonali u l-kriterji ekonomiċi; |
(d) |
proċess li jippermetti titjib tal-azzjoniijiet ta' rimedju; u |
(e) |
proċess li jippermetti l-monitoraġġ ta' kull reġjun bil-kapaċità kkalkulata mill-awtoritajiet regolatorji kompetenti. |
6. Il-metodoloġija żviluppata b'konformitá mal-paragrafu 1 għandha:
(a) |
tipprovdi inċentivi biex tiġi ġestita b'mod effettiv il-konġestjoni, inklużi azzjonijiet ta' rimedju tas-sigurtà u inċentivi għal investimenti; |
(b) |
tkun konsistenti mar-responsabbiltajiet u l-obbligi tat-TSOs involuti; |
(c) |
tiżgura distribuzzjoni ġusta tal-ispejjeż u l-benefiċċji bejn it-TSOs involuti; |
(d) |
tkun konsistenti ma' mekkaniżmi relatati oħra inklużi ta' mill-inqas:
|
(e) |
tiffaċilita l-iżvilupp u t-tħaddim effiċjenti fit-tul tas-sistema interkonnessa Pan-Ewropea u t-tħaddim effiċjenti tas-suq tal-elettriku Pan-Ewropew; |
(f) |
tiffaċilita l-aderenza mal-prinċipji ġenerali tal-ġestjoni tal-konġestjoni kif stabbilit fl-Artikolu 16 tar-Regolament (KE) Nru 714/2009; |
(g) |
tippermetti għal ippjanar finanzjarju raġonevoli; |
(h) |
tkun kompatibbli fil-perjodi taż-żmien kollha tas-suq ta' ġurnata bil-ġurnata bil-quddiem u tal-istess ġurnata u |
(i) |
tikkonforma mal-prinċipji ta' trasparenza u nondiskriminazzjoni. |
7. Sal-31 ta' Diċembru 2018, it-TSOs kollha ta' kull reġjun bil-kapaċità kkalkulata għandhom ikomplu jarmonizzaw kemm jista' jkun bejn ir-reġjuni l-metodoloġiji ta' kondiviżjoni tal-ispejjeż tar-ridispaċċ u tpartit applikati fi ħdan ir-reġjun bil-kapaċità kkalkulata rispettiv tagħhom.
KAPITOLU 3
Allokazzjoni tal-kapaċità u rkupru tal-ispiża tal-ġestjoni tal-konġestjoni
Artikolu 75
Dispożizzjonijiet ġenerali dwar l-irkurpu tal-ispiża
1. L-ispejjeż relatati mal-obbligi imposti fuq it-TSOs skont l-Artikolu 8, inklużi l-ispejjeż speċifikati skont l-Artikolu 74 u l-Artikoli 76 sa 79, għandhom jiġu vvalutati mill-awtoritajiet regolatorji kompetenti. L-ispejjeż ivvalutati bħala raġonevoli, effiċjenti u proporzjonati għandhom jiġu rkuprati fi żmien xieraq permezz ta' tariffi tan-netwerk jew mekkaniżmi xierqa oħra kif iddeterminat mill-awtoritajiet regolatorji kompetenti.
2. Is-sehem tal-Istati Membri mill-ispejjeż komuni imsemmija fl-Artikolu 80(2)(a), l-ispejjeż reġjonali skont l-Artikolu 80(2)(b) u l-ispejjeż nazzjonali msemmija fl-Artikolu 80(2)(c) ivvalutati bħala raġonevoli, effiċjenti u proporzjonati għandhom jiġu rkuprati permezz ta' tariffi NEMO, tariffi tan-netwerk jew mekkaniżmu xieraq ieħor kif iddeterminat mill-awtoritajiet regolatorji kompetenti.
3. Jekk mitlub mill-awtoritajiet regolatorji, it-TSOs, in-NEMOs u delegati skont l-Artikolu 78, fi żmien tliet xhur minn dik it-talba, għandhom jipprovdu l-informazzjoni neċessarja sabiex tiġi ffaċilitata l-valutazzjoni tal-ispejjeż imġarrba.
Artikolu 76
L-ispejjeż tal-istabbiliment, l-emendar u t-tħaddim tal-akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem u tal-istess ġurnata
1. In-NEMOs kollha għandhom iġarrbu l-ispejjeż li ġejjin:
(a) |
l-ispejjeż komuni, reġjonali u nazzjonali tal-istabbilment, l-aġġornament jew l-iżvilupp ulterjuri tal-algoritmu tal-akkoppjament tal-prezz għall-akkoppjament singolu ġurnata bil-quddiem; |
(b) |
l-ispejjeż komuni, reġjonali u nazzjonali tal-istabbilient, l-aġġornament jew l-iżvilupp ulterjuri tal-algoritmu rikonċiljanti tan-negozjar kontinwu u tal-akkoppjament singolu tal-istess ġurnata; |
(c) |
l-ispejjeż komuni, reġjonali u nazzjonali tat-tħaddim tal-akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem u tal-istess ġurnata. |
2. Soġġett għal ftehim main-NEMOs ikkonċernati, it-TSOs jistgħu jagħmlu kontribuzzjoni għall-ispejjeż previsti fil-paragrafu 1 soġġett għal approvazzjoni mill-awtoritajiet regolatorji rilevanti. F'tali każijiet, fi żmien xahrejn mill-wasla ta' previżjoni min-NEMOs ikkonċernati, kull TSO jkun intitolat li jipprovdi proposta ta' kontribuzzjoni tal-ispejjeż lill-awtorità regolatorja rilevanti għal approvazzjoni.
3. In-NEMOs ikkonċernati huma intitolati li jirkupraw l-ispejjeż b'konformità mal-paragrafu 1 li ma jkunux tħallsu mit-TSOs b'konformità mal-paragrafu 2 permezz ta' tariffi jew mekkaniżmi xierqa oħra biss jekk l-ispiża tkun raġonevoli u proporzjonata permezz ta' ftehimiet nazzjonali mal-awtorità regolatorja kompetenti.
Artikolu 77
Spejjeż ta' kklerjar u saldu
1. L-ispejjeż kollha mġarrba mill-kontropartijiet ċentrali u l-aġenti tat-trasferimenti jistgħu jiġu rkuprati permezz ta' tariffi jew mekkaniżmi xierqa oħra jekk ikunu raġonevoli u proporzjonati.
2. Il-kontropartijiet ċentrali u l-aġenti tat-trasferimenti għandhom ifittxu kklerjar effiċjenti u arranġamenti ta' saldu li jevitaw spejjeż mhux meħtieġa, li jirriflettu r-riskju mġarrab. L-arranġamenti ta' saldu u kklerjar transfruntiera huma soġġetti għall-approvazzjoni mill-awtoritajiet regolatorji nazzjonali rilevanti.
Artikolu 78
Spejjeż tal-istabbiliment u t-tħaddim tal-proċess ta' kalkolu tal-kapaċità kkoordinata
1. Kull TSO għandu jħallas individwalment l-ispejjeż għall-provvediment tal-inputs għall-proċess tal-kalkolu tal-kapaċità.
2. It-TSOs kollha għandhom iġarrbu l-ispejjeż relatati mal-amalgamazzjoni tal-mudelli ta' grilja individwali.
It-TSOs kollha ta' kull reġjun bil-kapaċità kkalkulata għandhom iħallsu l-ispejjeż relatati mal-istabbiliment u t-tħaddim tal-kalkolaturi tal-kapaċità kkalkulata.
3. Kwalunkwe spiża li trid titħallas mill-parteċipanti tas-suq fl-ilħuq tar-rekwiżiti ta' dan ir-Regolament għandha titħallas minn dawk il-parteċipanti tas-suq.
Artikolu 79
Spejjeż biex tiġi żgurata ċ-ċertezza
L-ispejjeż biex tiġi żgurata ċ-ċertezza skont l-Artikoli 70(2) u 71 għandhom jitħallsu mit-TSOs rilevanti, sa fejn ikun possibbli skont l-Artikolu 16(6)(a) tar-Regolament (KE) Nru 714/2009. Dawn l-ispejjeż għandhom jinkludu l-ispejjeż mill-mekkaniżmi ta' kumpens assoċjati mal-iżgurar taċ-ċertezza tal-kapaċitajiet transżonali kif ukoll l-ispejjeż tar-ridispaċċ, il-kontronegozjar u l-ispejjeż ta' żbilanċ assoċjati mal-kumpens lill-parteċipanti tas-suq.
Artikolu 80
Kondiviżjoni tal-ispejjeż bejn in-NEMOs u t-TSOs fi Stati Membri differenti
1. It-TSOs u n-NEMOs rilevanti kollha kull sena jipprovdu rapport lill-awtoritajiet regolatorji li fihom l-ispejjeż għall-istabbiliment, l-emendar u t-tħaddim tal-akkoppjament ġurnata bil-quddiem u l-akkoppjament singolu tal-istess ġurnata huma spjegati fid-dettall. Dan ir-rapport għandu jiġi ppubblikat mill-Aġenzija filwaqt li jingħata l-kunsiderazzjoni xierqa għall-informazzjoni kummerċjali sensittiva. L-ispejjeż relatati direttament mal-akkoppjament singolu tal-istess ġurnata u ta' ġurnata bil-quddiem għandhom jiġu identifikati u vverifikati b'mod ċar u separat. Ir-rapport għandu jipprovdi wkoll id-dettalji sħaħ tal-kontribuzzjonijiet li saru lill-ispejjeż tan-NEMO mit-TSOs skont l-Artikolu 76(2).
2. L-ispejjeż imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom jinqasmu kif ġej:
(a) |
l-ispejjeż komuni li jirriżultaw mill-attivitajiet ikkoordinati tan-NEMOs kollha jew it-TSO parteċipanti fl-akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem jew fl-akkoppjament singolu tal-istess ġurnata; |
(b) |
l-ispejjeż reġjonali li jirriżultaw mill-attivitajiet tan-NEMOs u t-TSO li jikkooperaw f'ċerti reġjuni; |
(c) |
l-ispejjeż nazzjonali li jirriżultaw minn attivitajiet tan-NEMOs jew it-TSOs f'dak l-Istat Membru. |
3. L-ispejjeż komuni msemmija fil-paragrafu 2(a) għandhom jinqasmu bejn it-TSOs u n-NEMOs fl-Istati Membri u l-pajjiżi terzi parteċipanti fl-akkoppjament ta' ġurnata bil-quddiem u l-akkoppjament singolu tal-istess ġurnata. Sabiex jiġi kkalkulat l-ammont li għandu jitħallas mit-TSOs u n-NEMOs f'kull Stat Membru u, jekk applikabbli f'pajjiżi terzi, parti waħda minn tmienja tal-ispejjeż komuni għandha tiġi kondiviża b'mod ugwali bejn kull Stat Membru u pajjiż terz, ħames partijiet minn tmienja jiġu kondiviżi bejn kull Stat Membru u pajjiż terz proporzjonalment għall-konsum tagħhom, u żewġ partijiet minn tmienja jiġu kondiviżi b'mod ugwali bejn in-NEMOs parteċipanti. Sabiex jiġu kkunsidrati bidliet fl-ispejjeż komuni jew bidliet fit-TSOs u n-NEMOs parteċipanti, il-kalkolu tal-ispejjeż komuni għandu jiġi adattat regolarment.
4. NEMOs u TSOs li jikkooperaw f'ċertu reġjun għandhom jaqblu b'mod konġunt fuq proposta għall-kondiviżjoni tal-ispejjeż reġjonali skont il-paragrafu 2(b). Imbagħad il-proposta għandha tiġi approvata b'mod individwali mill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti ta' kull wieħed mill-Istati Membri fir-reġjun. Inkella, in-NEMOs u t-TSOs li jikkooperaw f'ċertu reġjun jistgħu jużaw l-allokazzjoni għall-kondiviżjoni tal-arranġamenti stabbiliti fil-paragrafu 3.
5. Il-prinċipji tal-kondiviżjoni tal-ispejjeż japplikaw għall-ispejjeż imġarrba mid-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament. Dan huwa mingħajr ħsara għas-soluzzjonijiet eżistenti użati għall-iżvilupp ta' akkoppjament singolu ġurnata bil-quddiem u fl-istess ġurnata u l-iżpejjeż imġarrbin qabel id-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament għandhom jinqasmu bejn in-NEMOs u t-TSOs fuq il-bażi tal-ftehimiet eżistenti li jirregolaw it-tali soluzzjonijiet.
TITOLU IV
DELEGAZZJONI TA' KOMPITI U MONITORAĠĠ
Artikolu 81
Delegazzjoni ta' kompiti
1. TSO jew NEMO jistgħu jiddelegaw kwalunkwe funzjoni jew parti minnha assenjata lilhom skont dan ir-Regolament lil parti terza waħda jew iktar fil-każ li l-parti terza tista' twettaq il-funzjoni rispettiva b'mod effettiv bħala l-entità ta' delegazzjoni. L-entità ta' delegazzjoni tibqa' responsabbli sabiex tiġi żgurata konformità mal-obbligi skont dan ir-Regolament inkluż l-aċċess għall-informazzjoni neċessarja għall-monitoraġġ mill-awtorità regolatorja.
2. Qabel id-delegazzjoni, il-parti terza kkonċernata tkun uriet b'mod ċar lill-parti ta' delegazzjoni l-kapaċità tagħha li tissodisfa kull wieħed mill-obbligi ta' dan ir-Regolament.
3. Fil-każ li parti mill-kompitu jew il-kompitu kollu speċifikat f'dan ir-Regolament tiġi delegata lil parti terza, il-parti ta' delegazzjoni tiżgura li jkunu stabbiliti qabel id-delegazzjoni ftehimiet xierqa ta' kunfidenzjalità b'konformità mal-obbligi ta' kunfidenzjalità tal-parti ta' delegazzjoni.
Artikolu 82
Monitoraġġ tal-implimentazzjoni tal-akkoppjament singolu ġurnata bil-quddiem u fl-istess ġurnata
1. L-entità jew l-entitajiet li jaqdu l-funzjonijiet ta' MCO għandhom jiġu mmonitorjati mill-awtoritajiet regolatorji jew l-awtoritajiet relevanti tat-territorju fejn jinsabu. Awtoritajiet regolatorji oħrajn jew awtoritajiet relevanti, u l-Aġenzija, għandhom jikkontribwixxu għall-monitoraġġ meta jkunu adegwati. L-awtoritajiet regolatorji jew l-awtoritajiet relevanti primarjament responsabbli għall-monitoraġġ ta' NEMO u l-funzjoni ta' MCO għandhom jikkooperaw b'mod sħiħ u jipprovdu aċċess għal informazzjoni lill-awtoritajiet regolatorji oħra u lill-Aġenzija sabiex jiġi żgurat monitoraġġ xieraq tal-akkoppjament ta' ġurnata bil-quddiem u tal-istess ġurnata skont l-Artikolu 38 tad-Direttiva 2009/72/KE.
2. Monitoraġġ tal-implimentazzjoni tal-akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem u tal-istess ġurnata mill-ENTSO għall-Elettriku skont l-Artikolu 8(8) tar-Regolament (KE) Nru 714/2009 b'mod partikolari għandu jkopri l-oqsma li ġejjin:
(a) |
il-progress u l-problemi potenzjali bl-implimentazzjoni tal-akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem u tal-istess ġurnata, inkluża l-għażla ta' fakultajiet differenti disponibbli f'kull pajjiż; |
(b) |
it-tħejjija tar-rapport dwar il-kalkolu tal-kapaċità u allokazzjoni skont l-Artikolu 31(1); |
(c) |
l-effiċjenza tal-konfigurazzjoni kurrenti taż-żona tal-offerti f'koordinazzjoni mal-Aġenzija skont l-Artikolu 34; |
(d) |
l-effettività tat-tħaddim tal-algoritmu tal-akkoppjament tal-prezz u l-algoritmu rikonċiljanti għan-negozjar kontinwu b'kooperazzjoni main-NEMOs skont l-Artikolu 37(6); |
(e) |
l-effettività tal-kriterju li jikkonċerna l-istima tal-valur tat-tagħbija mitlufa, skont l-Artikoli 41(1) u 54(1); u |
(f) |
ir-reviżjoni tal-metodoloġija għall-ikkalkolar tal-iskambji skedati li jirrizultaw mill-akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem skont l-Artikolu 43(4). |
3. ENTSO għall-Elettriku għandu jissottometti pjan għall-monitoraġġ li jinkludi r-rapporti li għandhom jiġu mħejjija u kwalunkwe aġġornament b'konformità mal-paragrafu 2, lill-Aġenzija għall-opinjoni sitt xhur wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament.
4. L-Aġenzija, b'kooperazzjoni mal-ENTSO għall-Elettriku, għandha tħejji sa sitt xhur wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament lista tal-informazzjoni rilevanti li għandha tiġi kkomunikata mill-ENTSO għall-Elettriku lill-Aġenzija skont l-Artikoli 8(9) u 9(1) tar-Regolament (KE) Nru 714/2009. Il-lista ta' informazzjoni rilevanti tista' tkun suġġetta għal aġġornamenti. L-ENTSO għall-Elettriku għandu jżomm format komprensiv standardizzat, arkivju tad-dejta diġitali tal-informazzjoni meħtieġa mill-Aġenzija.
5. It-TSO's kollha għandhom jissottomettu lill-ENTSO għall-Elettriku l-informazzjoni meħtieġa sabiex iwettaq il-kompiti b'konformità mal-paragrafi 2 u 4.
6. In-NEMOs, il-parteċipanti tas-suq u organizzazzjonijiet rilevanti oħra fir-rigward tal-akkoppjament singolu ta' ġurnata bil-quddiem u tal-istess ġurnata, wara talba konġunta mill-Aġenzija u ENTSO għall-Elettriku, għandhom jissottomettu lill-ENTSO għall-Elettriku l-informazzjoni meħtieġa għall-monitoraġġ b'konformità mal-paragrafi 2 u 4, ħlief għal informazzjoni diġà miksuba mill-awtoritajiet regolatorji, l-Aġenzija jew l-ENTSO għall-Elettriku fil-kuntest tal-kompiti ta' monitoraġġ tal-implimentazzjoni rispettivi tagħhom.
TITOLU V
DISPOŻIZZJONIJIET TRANŻITORJU U FINALI
Artikolu 83
Dispożizzjonijiet tranżitorju għall-Irlanda u l-Irlanda ta' Fuq
1. Ħlief għall-Artikoli 4, 5 u 6 u l-parteċipazzjoni fl-iżvilupp tal-patti u l-kundizzjonijiet jew il-metodoloġiji, li għalihom għandhom japplikaw id-dati ta' skadenza rispettivi, ir-rekwiżiti ta' dan ir-Regolament ma japplikawx fl-Irlanda u l-Irlanda ta' Fuq, qabel il-31 ta' Diċembru 2017.
2. Sa mid-data ta' dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament sal-31 ta' Diċembru 2017, l-Irlanda u l-Irlanda ta' Fuq għandhom jimplimentaw arranġamenti tranżitorji preparatorji. Dawn l-arranġamenti tranżitorji:
(a) |
jiffaċilitaw it-tranżizzjoni għall-implimentazzjoni sħiħa ta' dan ir-Regolament u l-konformità sħiħa miegħu, u jinkludu l-miżuri preparatorji neċessarji kollha għall-implimentazzjoni sħiħa ta' dan ir-Regolament u l-konformità sħiħa miegħu, sal-31 ta' Diċembru 2017; |
(b) |
jiggarantixxu grad raġonevoli ta' integrazzjoni mas-swieq fil-ġurisdizzjonijiet biswit; |
(c) |
jipprovdu għal ta' mill-inqas:
|
(d) |
jiżguraw prezzijiet ġusti u nondiskriminatorji tal-kapaċità tal-interkonnettur fl-irkantijiet impliċiti fl-istess ġurnata; |
(e) |
idaħħlu fis-seħħ mekkaniżmi ġusti, trasparenti u nondiskriminatorji biex jiżguraw iċ-ċertezza; |
(f) |
jistabbilixxu pjan direzzjonali ddettaljat, approvat mill-awtoritajiet regolatorji għall-Irlanda u l-Irlanda ta' Fuq bi tragwardi għall-ilħuq tal-implimentazzjoni sħiħa u tal-konformità ma' dan ir-Regolament; |
(g) |
ikunu soġġetti għal proċess ta' konsultazzjoni, li jinvolvi l-partijiet kollha rilevanti u jagħtu l-akbar kunsiderazzjoni għall-eżitu tal-konsultazzjoni. |
(h) |
ikunu ġġustifikati abbażi tal-analiżi tal-kost-benefiċċju; |
(i) |
ma jaffettwawx b'mod mhux dovut ġurisdizzjonijiet oħra. |
3. L-awtoritajiet regolatorji tal-Irlanda u l-Irlanda ta' Fuq għandhom jipprovdu lill-Aġenzija, iżda ta' mill-inqas kull trimestru, jew fuq talba tal-Aġenzija, kwalunkwe informazzjoni meħtieġa għall-valutazzjoni tal-arranġamenti tranżitorji għas-suq tal-elettriku fil-gżira tal-Irlanda u l-progress lejn l-ilħuq tal-implimentazzjoni sħiħa tal-konformità ma' dan ir-Regolament.
Artikolu 84
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-24 ta' Lulju 2015.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 211, 14.8.2009, p. 15.
(2) Regolament (KE) Nru 713/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Lulju 2009 li jistabbilixxi Aġenzija għall-Koperazzjoni tar-Regolaturi tal-Enerġija (ĠU L 211, 14.8.2009, p. 1)
(3) Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 543/2013 tal-14 ta' Ġunju 2013 dwar is-sottomissjoni u pubblikazzjoni ta' data fis-swieq tal-elettriku u li jemenda l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 714/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 163, 15.6.2013, p. 1)
(4) Direttiva 2009/72/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Lulju 2009 dwar ir-regoli komuni għas-suq intern fil-qasam tal-elettriku u li temenda d-Direttiva 2003/54/KE (ĠU L 211, 14.8.2009, p. 55).
(5) Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 838/2010 tat-23 ta' Settembru 2010 dwar l-iffissar ta' linji gwida għall mekkaniżmu ta' kumpens lil operaturi tas-sistemi ta' inter-trażmissjoni u għal approċċ regolatorju komuni għall-ħlasijiet tat-trażmissjoni (ĠU L 250, 24.9.2010, p. 5)
25.7.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 197/73 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/1223
tal-24 ta' Lulju 2015
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas- 17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta' Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b'mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissal-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu. |
(2) |
Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-24 ta' Lulju 2015.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Jerzy PLEWA
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANNESS
Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi tan-NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur standard tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
AL |
29,8 |
MA |
166,2 |
|
MK |
27,8 |
|
ZZ |
74,6 |
|
0709 93 10 |
AR |
73,3 |
TR |
118,4 |
|
ZZ |
95,9 |
|
0805 50 10 |
AR |
135,4 |
UY |
145,5 |
|
ZA |
151,8 |
|
ZZ |
144,2 |
|
0806 10 10 |
EG |
274,4 |
MA |
243,5 |
|
TN |
195,3 |
|
TR |
158,2 |
|
US |
286,0 |
|
ZZ |
231,5 |
|
0808 10 80 |
AR |
130,2 |
BR |
117,9 |
|
CL |
133,3 |
|
NZ |
152,8 |
|
US |
123,2 |
|
UY |
170,5 |
|
ZA |
121,4 |
|
ZZ |
135,6 |
|
0808 30 90 |
AR |
175,2 |
CL |
134,7 |
|
NZ |
154,4 |
|
ZA |
127,8 |
|
ZZ |
148,0 |
|
0809 10 00 |
TR |
235,6 |
ZZ |
235,6 |
|
0809 29 00 |
TR |
246,7 |
US |
487,6 |
|
ZZ |
367,2 |
|
0809 30 10 , 0809 30 90 |
MK |
55,9 |
TR |
202,8 |
|
ZZ |
129,4 |
|
0809 40 05 |
BA |
63,7 |
IL |
124,7 |
|
ZZ |
94,2 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1106/2012 tas-27 ta' Novembru 2012 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 471/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar statistika Komunitarja relatata mal-kummerċ estern ma' pajjiżi li mhumiex membri, fir-rigward tal-aġġornament tan-nomenklatura tal-pajjiżi u t-territorji (ĠU L 328, 28.11.2012, p. 7). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “ta' oriġini oħra”.
25.7.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 197/76 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/1224
tal-24 ta' Lulju 2015
dwar il-kwistjoni tal-liċenzji għall-importazzjoni tar-ross skont il-kwoti tariffarji miftuħa għas-subperjodu ta' Lulju 2015 permezz tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1273/2011
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 188 tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1273/2011 (2) fetaħ u pprovda għall-amministrazzjoni ta' ċerti kwoti tariffarji għall-importazzjoni ta' ross u ross miksur, li jinqasam skont il-pajjiż tal-oriġini u f'diversi subperjodi skont l-Anness I ta' dak ir-Regolament ta' Implimentazzjoni. |
(2) |
Lulju huwa t-tielet subperjodu għall-kwota pprovduta skont l-Artikolu 1(1)(a) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1273/2011 u t-tieni subperjodu għall-kwoti pprovduti skont l-Artikolu 1(1)(b), (c) u (d) ta' dak ir-Regolament ta' Implimentazzjoni. |
(3) |
In-notifiki mibgħuta skont l-Artikolu 8(a) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1273/2011 juru li, għall-kwota bin-numru tal-ordni 09.4166, l-applikazzjonijiet imressqa fl-ewwel għaxart ijiem ta' xogħol ta' Lulju 2015, skont l-Artikolu 4(1) ta' dak ir-Regolament ta' Implimentazzjoni, ikopru kwantità li taqbeż dik disponibbli. Għalhekk, jeħtieġ li jiġi ddeterminat sa liema punt jistgħu jinħarġu l-liċenzji għall-importazzjoni, billi jiġu stabbiliti l-koeffiċjenti tal-allokazzjoni li għandhom jiġu applikati għall-kwantitajiet mitluba skont il-kwota kkonċernata, ikkalkulati f'konformità mal-Artikolu 7(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 (3). |
(4) |
Dawk in-notifiki juru wkoll li, għall-kwoti bin-numru tal-ordni 09.4127 — 09.4128 — 09.4129 — 09.4148 — 09.4149 — 09.4150 — 09.4152 — 09.4153 u 09.4154, l-applikazzjonijiet imressqa fl-ewwel għaxart ijiem ta' xogħol ta' Lulju 2015, skont l-Artikolu 4(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1273/2011, ikopru kwantità li hija inqas minn dik disponibbli. |
(5) |
Huwa xieraq li tiġi stabbilita wkoll il-kwantità totali disponibbli għas-subperjodu sussegwenti għall-kwoti bin-numru tal-ordni 09.4127 — 09.4128 — 09.4129 — 09.4130 — 09.4148 — 09.4112 — 09.4116 — 09.4117 — 09.4118 — 09.4119 u 09.4166, skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 5 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1273/2011. |
(6) |
Sabiex tkun żgurata l-ġestjoni effettiva tal-proċedura tal-ħruġ tal-liċenzji għall-importazzjoni, dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ immedjatament wara l-pubblikazzjoni tiegħu, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. L-applikazzjonijiet tal-liċenzji għall-importazzjoni ta' ross li jaqgħu taħt il-kwota bin-numru tal-ordni 09.4166, imsemmija fir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1273/2011 u mressqa matul l-ewwel għaxart ijiem ta' xogħol ta' Lulju 2015, jagħtu lok għall-ħruġ ta' liċenzji għall-kwantità mitluba, immultiplikata bil-koeffiċjent tal-allokazzjoni stabbilit fl-Anness ta' dan ir-Regolament.
2. Il-kwantità totali disponibbli għas-subperjodu sussegwenti taħt il-kwoti bin-numri tal-ordni 09.4127 — 09.4128 — 09.4129 — 09.4130 — 09.4148 — 09.4112 — 09.4116 — 09.4117 — 09.4118 — 09.4119 u 09.4166, imsemmija fir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1273/2011, hija stabbilita fl-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-24 ta' Lulju 2015.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Jerzy PLEWA
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1273/2011 tas-7 ta' Diċembru 2011 li jiftaħ u li jipprovdi għall-amministrazzjoni ta' ċerti kwoti ta' tariffi għall-importazzjoni ta' ross u ross miksur (ĠU L 325, 8.12.2011, p. 6).
(3) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 tal-31 ta' Awwissu 2006 li jistabbilixxi regoli komuni għall-amministrazzjoni ta' kwoti ta' tariffi fuq l-importazzjoni għal prodotti agrikoli ġestiti b'sistema ta' liċenzji ta' importazzjoni (ĠU L 238, 1.9.2006, p. 13).
ANNESS
Kwantitajiet li għandhom jiġu allokati għas-subperjodu ta' Lulju 2015 u kwantitajiet disponibbli għas-subperjodu sussegwenti skont ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1273/2011
(a) |
Kwota ta' ross mitħun kollu jew ross mitħun parzjalment kopert bil-kodiċi tan-NM 1006 30 kif ipprovdut bl-Artikolu 1(1)(a) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1273/2011:
|
(b) |
Kwota ta' ross imfesdaq kopert bil-kodiċi NM 1006 20 kif ipprovdut bl-Artikolu 1(1)(b) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1273/2011:
|
(c) |
Kwota ta' ross miksur kopert bil-kodiċi tan-NM 1006 40 00 kif ipprovdut bl-Artikolu 1(1)(c) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1273/2011:
|
(d) |
Kwota ta' ross mitħun kollu jew ross mitħun parzjalment kopert bil-kodiċi tan-NM 1006 30 kif ipprovdut bl-Artikolu 1(1)(a) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1273/2011:
|
(1) L-applikazzjonijiet ikopru kwantitajiet li huma inqas minn jew daqs il-kwantitajiet disponibbli: għalhekk, l-applikazzjonijiet kollha huma aċċettabbli.
(2) L-ebda kwantità disponibbli għal dan is-subperjodu.
(3) L-ebda koeffiċjent tal-allokazzjoni applikat għal dan is-subperjodu: ma ġiet innotifikata l-ebda applikazzjoni ta' liċenzji lill-Kummissjoni.
(4) L-applikazzjonijiet ikopru kwantitajiet li huma inqas minn jew daqs il-kwantitajiet disponibbli: għalhekk, l-applikazzjonijiet kollha huma aċċettabbli.
(5) L-ebda koeffiċjent tal-allokazzjoni applikat għal dan is-subperjodu: ma ġiet innotifikata l-ebda applikazzjoni ta' liċenzji lill-Kummissjoni.
(6) L-ebda kwantità disponibbli għal dan is-subperjodu.