ISSN 1977-074X |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 92 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 58 |
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
8.4.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 92/1 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL (UE) 2015/548
tas-7 ta' April 2015
li jimplimenta r-Regolament (UE) Nru 359/2011 dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fil-kuntest tas-sitwazzjoni fl-Iran
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 359/2011 tat-12 ta' April 2011 dwar miżuri restrittivi kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fil-kuntest tas-sitwazzjoni fl-Iran (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 12(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Fit-12 ta' April 2011, il-Kunsill adotta r-Regolament (UE) Nru 359/2011. |
(2) |
Abbażi ta' rieżami tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/235/PESK (2), il-Kunsill iddeċieda li l-miżuri restrittivi f'dik id-Deċiżjoni għandhom jiġġeddu sat-13 ta' April 2016. |
(3) |
Il-Kunsill ikkonkluda wkoll li l-entrati li jikkonċernaw ċerti persuni u entità waħda inklużi fl-Anness I għar-Regolament (UE) Nru 359/2011 għandhom jiġi aġġornati. |
(4) |
Barra minn hekk, ma baqax raġunijiet għalfejn żewġ persuni għandhom jibqgħu fil-lista ta' persuni u entitajiet soġġetti għall-miżuri restrittivi li tinsab fl-Anness I għar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 359/2011. |
(5) |
Barra dan, entrata waħda li tikkonċerna persuna diġà inkluża fl-Anness I għar-Regolament (UE) Nru 359/2011 għandha titneħħa. |
(6) |
L-Anness I għar-Regolament (UE) Nru 359/2011 għandu jiġi emendat skont dan, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness I għar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 359/2011 huwa emendat kif jidher fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fid-data wara dik tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-7 ta' April 2015.
Għall-Kunsill
Il-President
E. RINKĒVIČS
(1) ĠU L 100, 14.4.2011, p. 1.
(2) Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/235/PESK tat-12 ta' April 2011 dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fil-kuntest tas-sitwazzjoni fl-Iran (ĠU L 100, 14.4.2011, p. 51).
ANNESS
(1) |
L-entrati għall-persuni li ġejjin jitneħħew mil-lista li tinsab fl-Anness I għar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 359/2011:
|
(2) |
L-entrati għall-persuni u l-entità li ġejjin li jinsabu fl-Anness I għar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 359/2011 huma sostitwiti bl-entrati ta' hawn taħt: Persuni
Entitajiet
|
8.4.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 92/12 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL (UE) 2015/549
tas-7 ta' April 2015
li jimplimenta r-Regolament (UE) Nru 267/2012 dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 267/2012 tat-23 ta' Marzu 2012 dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran u li jħassar ir-Regolament (UE) Nru 961/2010 (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 46 (2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Fit-23 ta' Marzu 2012, il-Kunsill adotta r-Regolament (UE) Nru 267/2012. |
(2) |
Permezz tas-sentenza tagħha tat-22 ta' Jannar 2015 fil-Kawżi Konġunti T-420/11 u T-56/12, il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea annullat id-Deċiżjonijiet tal-Kunsill 2011/299/PESK (2) u 2011/783/PESK (3) f'dak li jirrigwarda l-inklużjoni tal-entitajiet li ġejjin fil-lista ta' persuni u entitajiet soġġetti għal miżuri restrittivi li tinsab fl-Anness IX għar-Regolament (UE) Nru 267/2012: Ocean Capital Administration GmbH, First Ocean Administration GmbH, First Ocean GmbH & Co. KG, Second Ocean Administration GmbH, Second Ocean GmbH & Co. KG, Third Ocean Administration GmbH, Third Ocean GmbH & Co. KG, Fourth Ocean Administration GmbH, Fourth Ocean GmbH & Co. KG, Fifth Ocean Administration GmbH, Fifth Ocean GmbH & Co. KG, Sixth Ocean Administration GmbH, Sixth Ocean GmbH & Co. KG, Seventh Ocean Administration GmbH, Seventh Ocean GmbH & Co. KG, Eighth Ocean Administration GmbH, Eighth Ocean GmbH & Co. KG, Ninth Ocean Administration GmbH, Ninth Ocean GmbH & Co. KG, Tenth Ocean Administration GmbH, Tenth Ocean GmbH & Co. KG, Eleventh Ocean Administration GmbH, Eleventh Ocean GmbH & Co. KG, Twelfth Ocean Administration GmbH, Twelfth Ocean GmbH & Co. KG, Thirteenth Ocean Administration GmbH, Fourteenth Ocean Administration GmbH, Fifteenth Ocean Administration GmbH, Sixteenth Ocean Administration GmbH, Kerman Shipping Co. Ltd, Woking Shipping Investments Ltd, Shere Shipping Co. Ltd, Tongham Shipping Co. Ltd, Uppercourt Shipping Co. Ltd, Vobster Shipping Co. Ltd, Lancelin Shipping Co. Ltd., IRISL Maritime Training Institute, Kheibar Co. u Kish Shipping Line Manning Co.. |
(3) |
Abbażi ta' dikjarazzjoni tar-raġunijiet ġdida, 32 minn dawk l-entitajiet għandhom jiddaħħlu mill-ġdid fuq il-lista ta' persuni u entitajiet soġġetti għal miżuri restrittivi. |
(4) |
Permezz tas-sentenza tagħha tat-22 ta' Jannar 2015 fil-Kawża T-176/12, il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea annullat id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2012/35/PESK (4) li Bank Tejarat jiġi inkluż fil-lista ta' persuni u entitajiet soġġetti għal miżuri restrittivi li tinsab fl-Anness IX għar-Regolament (UE) Nru 267/2012. |
(5) |
Bank Tejarat għandu jerġa' jiġi inkluż fil-lista ta' persuni u entitajiet soġġetti għal miżuri restrittivi, abbażi ta' dikjarazzjoni ġdida tar-raġunijiet. |
(6) |
Ir-Regolament (UE) Nru 267/2012 għandu jiġi emendat kif meħtieġ, |
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness IX għar-Regolament (UE) Nru 267/2012 huwa emendat kif jinsab fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fid-data tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-7 ta' April 2015.
Għall-Kunsill
Il-President
E. RINKĒVIČS
(2) Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/299/PESK tat-23 ta' Mejju 2011 li temenda d-Deċiżjoni 2010/413/PESK dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran (ĠU L 136, 24.5.2011, p. 65).
(3) Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/783/PESK tal-1 ta' Diċembru 2011 li temenda d-Deċiżjoni 2010/413/PESK dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran (ĠU L 319, 2.12.2011, p. 71).
(4) Deċiżjoni tal-Kunsill 2012/35/PESK tat-23 ta' Jannar 2012 li temenda d-Deċiżjoni 2010/413/PESK dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran (ĠU L 19, 24.1.2012, p. 22).
ANNESS
(1) |
L-entità elenkata hawn taħt għandha tiġi inkluża fil-lista li tinsab fil-Parti I tal-Anness IX għar-Regolament (UE) Nru 267/2012: I. Persuni u entitajiet involuti f'attivitajiet nukleari jew tal-missili ballistiċi u persuni u entitajiet li jipprovdu appoġġ lill-Gvern tal-Iran B. Entitajiet
|
(2) |
L-entitajiet elenkati hawn taħt għandhom jiġu inklużi fil-lista li tinsab fil-Parti III tal-Anness IX għar-Regolament (UE) Nru 267/2012: III. Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) B. Entitajiet
|
8.4.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 92/18 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/550
tal-24 ta' Marzu 2015
li jdaħħal denominazzjoni fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti (Fränkischer Grünkern (DPO))
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Novembru 2012 dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 52(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Skont l-Artikolu 50(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, l-applikazzjoni tal-Ġermanja biex id-denominazzjoni “Fränkischer Grünkern” tiddaħħal fir-reġistru ġiet ippubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (2). |
(2) |
Il-Kummissjoni ma rċeviet l-ebda dikjarazzjoni ta' oppożizzjoni skont l-Artikolu 51 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012; id-denominazzjoni “Fränkischer Grünkern” għandha għalhekk tiġi rreġistrata, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Id-denominazzjoni “Fränkischer Grünkern” (DPO) hija rreġistrata.
Id-denominazzjoni msemmija fl-ewwel paragrafu tidentifika prodott tal-Klassi 1.6. Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati skont l-Anness XI tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 668/2014 (3).
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-24 ta' Marzu 2015.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Phil HOGAN
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.
(2) ĠU C 410, 18.11.2014, p. 12.
(3) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 668/2014 tat-13 ta' Ġunju 2014 li jistabbilixxi regoli għall-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (ĠU L 179, 19.6.2014, p. 36).
8.4.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 92/19 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/551
tal-24 ta' Marzu 2015
li jdaħħal denominazzjoni fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti (Miel des Cévennes (IĠP))
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Novembru 2012 dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 52(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-applikazzjoni ta' Franza biex id-denominazzjoni “Miel des Cévennes” tiddaħħal fir-reġistru ġiet ippubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, u dan skont l-Artikolu 50(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 (2). |
(2) |
Ladarba ma ġiet innotifikata l-ebda dikjarazzjoni ta' oppożizzjoni lill-Kummissjoni, skont l-Artikolu 51 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, id-denominazzjoni “Miel des Cévennes” għandha tiġi rreġistrata, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Id-denominazzjoni “Miel des Cévennes” (IĠP) hija b'dan irreġistrata.
Id-denominazzjoni speċifikata fl-ewwel paragrafu tidentifika prodott fil-Klassi 1.4. Prodotti oħrajn li joriġinaw mill-annimali (bajd, għasel, diversi prodotti mill-ħalib għajr butir, eċċ.), kif elenkat fl-Anness XI tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 668/2014 (3).
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-24 ta' Marzu 2015.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Phil HOGAN
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.
(2) ĠU C 412, 19.11.2014, p. 4.
(3) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 668/2014 tat-13 ta' Ġunju 2014 li jistabbilixxi regoli għall-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (ĠU L 179, 19.6.2014, p. 36).
8.4.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 92/20 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/552
tas-7 ta' April 2015
li jemenda l-Annessi II, III u V tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-livelli massimi ta' residwu għall-1,3-dikloropropen, il-bifenoks, id-dimetenammid-P, il-proeżadjon, it-tolilfluwanid u t-trifluralina f'ċerti prodotti jew fuqhom
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 396/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' Frar 2005 dwar il-livelli massimi ta' residwu ta' pestiċidi fi jew fuq ikel u għalf li joriġina minn pjanti u annimali u jemenda d-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (1), u partikolarment l-Artikolu 14(1)(a), l-Artikolu 18(1)(b) u l-Artikolu 49(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Għad-dimetenammid-P u l-proeżadjon, il-livelli massimi ta' residwu (MRL) ġew stabbiliti fl-Anness II u fil-Parti B tal-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 396/2005. Għad-1,3-dikloropropen u l-bifenoks, l-MRLs ġew stabbiliti fil-Parti A tal-Anness III ta' dak ir-Regolament. Għat-tolilfluwanid u t-trifluralina, l-MRLs ġew stabbiliti fl-Anness V ta' dak ir-Regolament. |
(2) |
In-nuqqas tal-inklużjoni tal-1,3-dikloropropen fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (2) huwa stipulat fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Nru 2011/36/UE (3). L-awtorizzazzjonijiet kollha eżistenti għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom is-sustanza attiva 1,3-dikloropropen ġew irrevokati. Għaldaqstant, skont l-Artikolu 17 tar-Regolament (KE) Nru 396/2005, flimkien mal-Artikolu 14(1) tiegħu, l-MRLs stabbiliti għal dik is-sustanza attiva fl-Anness III għandhom jitħassru. Dan ma għandux japplika għal dawk l-MRLs li jikkorrispondu għas-CXLs skont l-użu f'pajjiżi terzi, sakemm dawn ikunu aċċettabbli fir-rigward tas-sikurezza tal-konsumatur. Dan lanqas ma għandu japplika f'każijiet fejn l-MRLs ikunu ġew stabbiliti speċifikament bħala tolleranzi tal-importazzjoni. |
(3) |
Għall-bifenoks, l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel, minn hawn 'il quddiem “l-Awtorità”, issottomettiet opinjoni motivata dwar l-MRLs eżistenti f'konformità mal-Artikolu 12(1) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 (4). Hija rrakkomandat li jitbaxxew l-MRLs għall-ħabba tax-xgħir, il-ħabba tal-ħafur, il-ħabba tas-segala u l-ħabba tal-qamħ. L-Awtorità kkonkludiet li fir-rigward tal-MRLs għaż-żerriegħa tal-ġirasol u għaż-żerriegħa tal-lift xi informazzjoni ma kinitx disponibbli u li kienet meħtieġa aktar konsiderazzjoni mill-maniġers tar-riskju. Billi ma hemmx riskju għall-konsumaturi, l-MRLs għal dawn il-prodotti għandhom ikunu stabbiliti fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 fil-livell eżistenti jew fil-livell identifikat mill-Awtorità. Se jsir rieżami ta' dawk l-MRLs; ir-reviżjoni se tqis l-informazzjoni disponibbli fi żmien sentejn mill-pubblikazzjoni ta' dan ir-Regolament. L-Awtorità kkonkludiet li fir-rigward tal-MRLs għall-majjal (laħam, xaħam, fwied u kliewi), il-bovini (laħam, xaħam, fwied u kliewi), in-nagħaġ (laħam, xaħam, fwied u kliewi), il-mogħoż (laħam, xaħam, fwied u kliewi), u l-ħalib (ifrat, nagħaġ, mogħoż) xi informazzjoni ma kinitx disponibbli u li kienet meħtieġa aktar konsiderazzjoni mill-maniġers tar-riskju. L-MRLs għal dawk il-prodotti bażiċi għandhom jiġu ffissati skont il-limitu speċifiku stabbilit jew skont l-MRL prestabbilit skont l-Artikolu 18(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005. |
(4) |
Għad-dimetenammid-P, l-Awtorità ressqet opinjoni motivata dwar l-MRLs eżistenti skont l-Artikolu 12(2) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005, flimkien mal-Artikolu 12(1) tiegħu (5). L-Awtorità pproponiet li d-definizzjoni tar-residwu tinbidel. Hija rrakkomandat li jitbaxxew l-MRLs għall-karawett, iż-żerriegħa tal-ġirasol, iż-żerriegħa tal-lift, iż-żerriegħa tas-sojja, iż-żerriegħa tal-qara' aħmar u l-pitravi taz-zokkor (l-għerq). Għal prodotti oħrajn hija rrakkomandat li jitħallew l-MRLs eżistenti. L-Awtorità kkonkludiet li fir-rigward tal-MRLs għall-basal tar-rebbiegħa, ħass u ħxejjex aromatiċi xi informazzjoni ma kinitx disponibbli u kienet meħtieġa aktar kunsiderazzjoni mill-maniġers tar-riskju. Billi ma hemmx riskju għall-konsumaturi, l-MRLs għal dawk il-prodotti għandhom ikunu stabbiliti fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 fil-livell eżistenti jew fil-livell identifikat mill-Awtorità. Se jsir rieżami ta' dawk l-MRLs; ir-reviżjoni se tqis l-informazzjoni disponibbli fi żmien sentejn mill-pubblikazzjoni ta' dan ir-Regolament. |
(5) |
Għall-proeżadjon, l-Awtorità ressqet opinjoni motivata dwar l-MRLs eżistenti skont l-Artikolu 12(2) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 flimkien mal-Artikolu 12(1) tiegħu (6). Hija rrakkomandat li jitbaxxew l-MRLs għall-għeneb tal-mejda u tal-inbid, il-frawli, il-frott tal-qasab, u frott żgħir u kukku oħra, xgħir, qamħ, ħops, majjal (laħam, xaħam, fwied u kliewi), bovini (laħam, xaħam, fwied u kliewi), nagħaġ (laħam, xaħam, fwied u kliewi), u mogħoż (laħam, xaħam, fwied, kliewi). Għal prodotti oħrajn huwa rrakomandat li l-MRLs jogħlew jew li jinżammu dawk eżistenti. |
(6) |
In-nuqqas tal-inklużjoni tat-tolilfluwanid fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE huwa stipulat fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Nru 2010/20/UE (7). L-awtorizzazzjonijiet kollha eżistenti għal prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom is-sustanza attiva tolilfluwanid ġew irrevokati. |
(7) |
Għat-tolilfluwanid, l-Awtorità ressqet opinjoni motivata dwar l-MRLs eżistenti skont l-Artikolu 12(1) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 (8). L-Awtorità pproponiet li d-definizzjoni tar-residwu tinbidel. Hija kkonkludiet li kienet meħtieġa aktar konsiderazzjoni mill-maniġers tar-riskju. Filwaqt li tqis l-għarfien xjentifiku u tekniku attwali, l-MRLs għal dawk il-prodotti għandhom jiġu ffissati skont il-limitu speċifiku stabbilit jew skont -MRL prestabbilit skont l-Artikolu 18(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005. |
(8) |
In-nuqqas tal-inklużjoni tat-trifluralina fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE huwa stipulat fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Nru 2010/355/UE (9). L-awtorizzazzjonijiet kollha eżistenti għal prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom is-sustanza attiva trifluralina ġew irrevokati. |
(9) |
Għat-trifularina, l-Awtorità ressqet opinjoni motivata dwar l-MRLs eżistenti skont l-Artikolu 12(1) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 (10). Filwaqt li tqis l-għarfien xjentifiku u tekniku attwali, l-MRLs għal dawk il-prodotti għandhom jiġu ffissati skont il-limitu speċifiku stabbilit jew skont l-MRL prestabbilit skont l-Artikolu 18(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005. |
(10) |
Fir-rigward tal-prodotti ta' oriġini mill-pjanti u mill-annimali, li għalihom ma ġewx irrapportati awtorizzazzjonijiet rilevanti jew tolleranzi tal-importazzjoni fil-livell tal-Unjoni Ewropea u lanqas ma kienu disponibbli s-CXLs, l-Awtorità kkonkludiet li kien hemm bżonn ta' iktar konsiderazzjoni mill-maniġers tar-riskju. Filwaqt li tqis l-għarfien xjentifiku u tekniku attwali, l-MRLs għal dawk il-prodotti għandhom jiġu ffissati skont il-limitu speċifiku stabbilit jew skont l-MRL prestabbilit skont l-Artikolu 18(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005. |
(11) |
Il-Kummissjoni kkonsultat mal-laboratorji ta' referenza tal-Unjoni Ewropea dwar ir-residwi tal-pestiċidi, rigward il-ħtieġa li jiġu adattati ċerti limiti li jiġu stabbiliti. Dwar bosta sustanzi, dawk il-laboratorji kkonkludew li għal ċerti prodotti bażiċi, l-iżvilupp tekniku jippermetti li jiġu stabbiliti limiti speċifiċi li jiġu stabbiliti. |
(12) |
Abbażi tal-opinjonijiet motivati tal-Awtorità u waqt li jittieħdu inkonsiderazzjoni l-fatturi rilevanti tas-suġġett ikkunsidrat, l-emendi xierqa għall-MRLs jissodisfaw ir-rekwiżiti tal-Artikolu 14(2) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005. |
(13) |
Għaldaqstant, ir-Regolament (KE) Nru 396/2005 għandu jiġi emendat skont dan. |
(14) |
Biex jippermetti l-kummerċjalizzazzjoni, l-ipproċessar u l-konsum normali tal-prodotti, dan ir-Regolament għandu jistipula arranġament tranżizzjonali għall-prodotti li ġew prodotti legalment qabel il-modifika tal-MRLs u li għalihom l-informazzjoni turi li nżamm livell għoli ta' protezzjoni tal-konsumaturi. |
(15) |
Għandu jitħalla jgħaddi perjodu raġonevoli ta' żmien qabel ma l-MRLs modifikati jsiru applikabbli, sabiex l-Istati Membri, il-pajjiżi terzi u l-operaturi tan-negozji tal-ikel jingħataw żmien biex iħejju ruħhom biex ikunu jistgħu jissodisfaw ir-rekwiżiti l-ġodda li jirriżultaw f'modifika tal-MRLs. |
(16) |
Is-sħab kummerċjali tal-Unjoni ġew ikkonsultati permezz tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ fir-rigward tal-MRLs il-ġodda u l-kummenti tagħhom ittieħdu inkonsiderazzjoni. |
(17) |
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT,
Artikolu 1
L-Annessi II, III u V tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 huma emendati skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Ir-Regolament (KE) Nru 396/2005 kif kien qabel ma ġie emendat permezz ta' dan ir-Regolament għandu jibqa' japplika għall-prodotti li kienu prodotti legalment qabel it-28 ta' April 2015.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mit-28 ta' Ottubru 2015.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-7 ta' April 2015.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(2) Id-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE tal-15 ta' Lulju 1991 li tikkonċerna t-tqegħid fis-suq ta' prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (ĠU L 230, 19.8.1991, p. 1).
(3) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2011/36/UE tal-20 ta' Jannar 2011 dwar li s-sustanza 1,3-Dikloropropen ma tkunx inkluża fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (ĠU L 18, 21.1.2011, p. 42).
(4) L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel; Opinjoni motivata dwar ir-reviżjoni tal-livelli massimi ta' residwu (MRLs) eżistenti għall-bifenoks skont l-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 396/2005. EFSA Journal 2013;11(4):3215. [36 pp.].
(5) L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel; Opinjoni motivata dwar ir-reviżjoni tal-livelli massimi ta' residwu (MRLs) eżistenti għad-dimetenammid-P skont l-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 396/2005. EFSA Journal 2013;11(4):3216. [53 pp.].
(6) L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel; Rieżami tal-limiti massimi tar-residwu (MRLs) eżistenti għall-proeżadjon skont l-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 396/2005. EFSA Journal 2013;11(4):3192. [36 pp.].
(7) Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2010/20/UE tad-9 ta' Marzu 2010 li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE biex jintneħħa t-tolylfluanid bħala sustanza attiva u dwar l-irtirar tal-awtorizzazzjonijiet għall-prodotti li jipproteġu l-pjanti li fihom dik is-sustanza (ĠU L 60, 10.3.2010, p. 20).
(8) L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel; Opinjoni motivata dwar ir-rieżami tal-livelli massimi ta' residwu (MRLs) eżistenti għat-tolilfluwanid skont l-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 396/2005. EFSA Journal 2013;11(7):3300. [37 pp.].
(9) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2010/355/UE tal-25 ta' Ġunju 2010 dwar li ma għandux jiġi inkluż trifluralin fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (ĠU L 160, 26.6.2010, p. 30).
(10) L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel; Opinjoni motivata dwar ir-rieżami tal-livelli massimi ta' residwu (MRLs) eżistenti għat-trifluralina skont l-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 396/2005. EFSA Journal 2013;11(4):3193. [16 pp.].
ANNESS
L-Annessi II, III u V tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 huma emendati kif ġej:
(1) |
L-Anness II huwa emendat kif ġej:
|
(2) |
Fl-Anness III, il-kolonni għad-dimetenammid-P, il-proeżadjon, il-1,3-dikloropropen u l-bifenoks jitħassru. |
(3) |
L-Anness V huwa emendat kif ġej:
|
(*) Jindika livell iktar baxx ta' determinazzjoni analitika
(**) |
Il-kombinazzjoni kodiċi-pestiċida li għaliha japplika l-MRL stabbilit fl-Anness III Parti B. |
Dimetenammid, inkluż taħlitiet oħra ta' isomeri konstitwenti inkluż id-dimetenammid-P (somma ta' isomeri)
(+) |
L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel indunat li xi tagħrif dwar il-metaboliżmu tal-pjanti mhuwiex disponibbli. Meta tkun qed tirrevedi l-MRL, il-Kummissjoni se tqis l-informazzjoni msemmija fl-ewwel sentenza jekk titressaq sa 8 ta' April 2017, jew, jekk dik l-informazzjoni ma tingħatax sa dik id-data, tieħu kont tan-nuqqas tagħha.
|
(+) |
Il-livell massimu ta' residwu applikabbli għall-għerq tal-mustarda (Armoracia rusticana) fil-grupp tal-ħwawar (kodiċi 0840040) huwa dak stabbilit għall-għerq tal-mustarda (Armoracia rusticana) fil-kategorija tal-Ħxejjex, fil-grupp tal-ħxejjex mill-għeruq u t-tuberi (kodiċi 0213040) filwaqt li jitqiesu l-bidliet li jkun hemm fil-livelli minħabba l-ipproċessar (tnixxif) skont l-Artikolu 20(1) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005.
|
Proeżadjon (il-proeżadjon u l-imluħ tiegħu espressi bħala proeżadjon)
(+) |
Il-livell massimu ta' residwu applikabbli għall-għerq tal-mustarda (Armoracia rusticana) fil-grupp tal-ħwawar (kodiċi 0840040) huwa dak stabbilit għall-għerq tal-mustarda (Armoracia rusticana) fil-kategorija tal-Ħxejjex, fil-grupp tal-ħxejjex mill-għeruq u t-tuberi (kodiċi 0213040) filwaqt li jitqiesu l-bidliet li jkun hemm fil-livelli minħabba l-ipproċessar (tnixxif) skont l-Artikolu 20(1) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005.
|
(1) Għal-lista kompluta ta' prodotti li joriġinaw minn pjanti u annimali li għalihom japplikaw l-MRLs għandha ssir referenza għall-Anness I.
Dimetenammid, inkluż taħlitiet oħra ta' isomeri konstitwenti inkluż id-dimetenammid-P (somma ta' isomeri)
(+) |
L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel indunat li xi tagħrif dwar il-metaboliżmu tal-pjanti mhuwiex disponibbli. Meta tkun qed tirrevedi l-MRL, il-Kummissjoni se tqis l-informazzjoni msemmija fl-ewwel sentenza jekk titressaq sa 8 ta' April 2017, jew, jekk dik l-informazzjoni ma tingħatax sa dik id-data, tieħu kont tan-nuqqas tagħha.
|
(+) |
Il-livell massimu ta' residwu applikabbli għall-għerq tal-mustarda (Armoracia rusticana) fil-grupp tal-ħwawar (kodiċi 0840040) huwa dak stabbilit għall-għerq tal-mustarda (Armoracia rusticana) fil-kategorija tal-Ħxejjex, fil-grupp tal-ħxejjex mill-għeruq u t-tuberi (kodiċi 0213040) filwaqt li jitqiesu l-bidliet li jkun hemm fil-livelli minħabba l-ipproċessar (tnixxif) skont l-Artikolu 20(1) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005.
|
Proeżadjon (il-proeżadjon u l-imluħ tiegħu espressi bħala proeżadjon)
(+) |
Il-livell massimu ta' residwu applikabbli għall-għerq tal-mustarda (Armoracia rusticana) fil-grupp tal-ħwawar (kodiċi 0840040) huwa dak stabbilit għall-għerq tal-mustarda (Armoracia rusticana) fil-kategorija tal-Ħxejjex, fil-grupp tal-ħxejjex mill-għeruq u t-tuberi (kodiċi 0213040) filwaqt li jitqiesu l-bidliet li jkun hemm fil-livelli minħabba l-ipproċessar (tnixxif) skont l-Artikolu 20(1) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005.
|
(**) Jindika livell iktar baxx ta' determinazzjoni analitika
(**) |
Il-kombinazzjoni kodiċi -pestiċida li għaliha japplika l-MRL stabbilit fl-Anness III Parti B. |
(F) |
= |
Idub fix-xaħam |
Bifenoks (F)
(+) |
L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel indunat li xi informazzjoni dwar il-provi tar-residwi mhijiex disponibbli. Meta tkun qed tirrevedi l-MRL, il-Kummissjoni se tqis l-informazzjoni msemmija fl-ewwel sentenza jekk titressaq sa 8 ta' April 2017, u, jekk dik l-informazzjoni ma tiġix sottomessa sa dik id-data, se tieħu kont tan-nuqqas tagħha.
|
(+) |
Il-livell massimu ta' residwu applikabbli għall-għerq tal-mustarda (Armoracia rusticana) fil-grupp tal-ħwawar (kodiċi 0840040) huwa dak stabbilit għall-għerq tal-mustarda (Armoracia rusticana) fil-kategorija tal-Ħxejjex, fil-grupp tal-ħxejjex mill-għeruq u t-tuberi (kodiċi 0213040) filwaqt li jitqiesu l-bidliet li jkun hemm fil-livelli minħabba l-ipproċessar (tnixxif) skont l-Artikolu 20(1) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005.
|
(2) Għal-lista kompluta ta' prodotti li joriġinaw minn pjanti u annimali li għalihom japplikaw l-MRLs għandha ssir referenza għall-Anness I.
(F) |
= |
Idub fix-xaħam |
Bifenoks (F)
(+) |
L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel indunat li xi informazzjoni dwar il-provi tar-residwi mhijiex disponibbli. Meta tkun qed tirrevedi l-MRL, il-Kummissjoni se tqis l-informazzjoni msemmija fl-ewwel sentenza jekk titressaq sa 8 ta' April 2017, u, jekk dik l-informazzjoni ma tiġix sottomessa sa dik id-data, se tieħu kont tan-nuqqas tagħha.
|
(+) |
Il-livell massimu ta' residwu applikabbli għall-għerq tal-mustarda (Armoracia rusticana) fil-grupp tal-ħwawar (kodiċi 0840040) huwa dak stabbilit għall-għerq tal-mustarda (Armoracia rusticana) fil-kategorija tal-Ħxejjex, fil-grupp tal-ħxejjex mill-għeruq u t-tuberi (kodiċi 0213040) filwaqt li jitqiesu l-bidliet li jkun hemm fil-livelli minħabba l-ipproċessar (tnixxif) skont l-Artikolu 20(1) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005.
|
(***) Jindika livell iktar baxx ta' determinazzjoni analitika
(3) Għal-lista kompluta ta' prodotti li joriġinaw minn pjanti u annimali li għalihom japplikaw l-MRLs għandha ssir referenza għall-Anness I.
(F) |
= |
Idub fix-xaħam |
Tolilfluwanid (Is-somma ta' tolilfluwanid u dimetilamminosulfotoluwidid espressa bħala tolilfluwanid) (F) (R)
(R) |
= |
Id-definizzjoni tar-residwu tvarja għall-kumbinazzjonijiet li ġejjin ta' pestiċida-kodiċi bin-numru: |
Tolifluwanid — kodiċi 1000000 għajr il-1040000: Dimetilamminosulfotoluwidid
(+) |
Il-livell massimu ta' residwu applikabbli għall-għerq tal-mustarda (Armoracia rusticana) fil-grupp tal-ħwawar (kodiċi 0840040) huwa dak stabbilit għall-għerq tal-mustarda (Armoracia rusticana) fil-kategorija tal-Ħxejjex, fil-grupp tal-ħxejjex mill-għeruq u t-tuberi (kodiċi 0213040) filwaqt li jitqiesu l-bidliet li jkun hemm fil-livelli minħabba l-ipproċessar (tnixxif) skont l-Artikolu 20(1) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005.
|
Trifluralina
(+) |
Il-livell massimu ta' residwu applikabbli għall-għerq tal-mustarda (Armoracia rusticana) fil-grupp tal-ħwawar (kodiċi 0840040) huwa dak stabbilit għall-għerq tal-mustarda (Armoracia rusticana) fil-kategorija tal-Ħxejjex, fil-grupp tal-ħxejjex mill-għeruq u t-tuberi (kodiċi 0213040) filwaqt li jitqiesu l-bidliet li jkun hemm fil-livelli minħabba l-ipproċessar (tnixxif) skont l-Artikolu 20(1) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005.
|
(****) Jindika livell iktar baxx ta' determinazzjoni analitika
(4) Għal-lista kompluta ta' prodotti li joriġinaw minn pjanti u annimali li għalihom japplikaw l-MRLs għandha ssir referenza għall-Anness I.
(F) |
= |
Idub fix-xaħam |
1,3-Dikloropropan
(+) |
Il-livell massimu ta' residwu applikabbli għall-għerq tal-mustarda (Armoracia rusticana) fil-grupp tal-ħwawar (kodiċi 0840040) huwa dak stabbilit għall-għerq tal-mustarda (Armoracia rusticana) fil-kategorija tal-Ħxejjex, fil-grupp tal-ħxejjex mill-għeruq u t-tuberi (kodiċi 0213040) filwaqt li jitqiesu l-bidliet li jkun hemm fil-livelli minħabba l-ipproċessar (tnixxif) skont l-Artikolu 20(1) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005.
|
8.4.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 92/86 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/553
tas-7 ta' April 2015
li japprova s-sustanza attiva cerevisane, f'konformità mar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta' prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, u li jemenda l-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Ottubru 2009 dwar it-tqegħid fis-suq ta' prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 79/117/KEE u 91/414/KEE (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 22(1) flimkien mal-Artikolu 13(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
F'konformità mal-Artikolu 7(1) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, fil-5 ta' Marzu 2012 Franza rċeviet applikazzjoni mingħand Agro-Levures et Dérivés SAS għall-approvazzjoni tas-sustanza attiva cerevisane. F'konformità mal-Artikolu 9(3) ta' dak ir-Regolament, fl-14 ta' Mejju 2012, Franza, bħala l-Istat Membru relatur, innotifikat lill-Kummissjoni dwar l-ammissibbiltà tal-applikazzjoni. |
(2) |
Fit-22 ta' Frar 2013, l-Istat Membru relatur ressaq abbozz ta' rapport ta' valutazzjoni lill-Kummissjoni, b'kopja lill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (minn hawn 'il quddiem imsejħa “l-Awtorità”), fejn ġie vvalutat jekk dik is-sustanza attiva tistax tiġi mistennija li tissodisfa l-kriterji ta' approvazzjoni stipulati fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009. |
(3) |
L-Awtorità kkonformat mal-Artikolu 12(1) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009. F'konformità mal-Artikolu 12(3) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, din talbet li l-applikant iforni informazzjoni addizzjonali lill-Istati Membri, lill-Kummissjoni u lill-Awtorità. L-evalwazzjoni tal-informazzjoni addizzjonali mill-Istat Membru relatur tressqet quddiem l-Awtorità fil-format ta' abbozz aġġornat tar-rapport ta' valutazzjoni f'Jannar tal-2014. |
(4) |
Fil-5 ta' Mejju 2014, l-Awtorità kkomunikat lill-applikant, lill-Istati Membri u lill-Kummissjoni l-konklużjoni tagħha dwar jekk is-sustanza attiva cerevisane tistax tkun mistennija li tissodisfa l-kriterji ta' approvazzjoni stipulati fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 (2). L-Awtorità għamlet il-konklużjonijiet tagħha disponibbli għall-pubbliku. |
(5) |
L-applikant ingħata l-possibbiltà li jressaq kummenti dwar ir-rapport ta' eżami. |
(6) |
Fil-11 ta' Diċembru 2014 il-Kummissjoni ppreżentat lill-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf ir-rapport ta' eżami għas-cerevisane u abbozz ta' Regolament li jipprevedi l-approvazzjoni tas-cerevisane tiġi approvat. |
(7) |
Fir-rigward ta' użu rappreżentattiv wieħed jew aktar ta' mill-anqas prodott wieħed għall-protezzjoni tal-pjanti li fih is-sustanza attiva, u b'mod partikolari l-użi li ġew eżaminati u spjegati fir-rapport ta' eżami, ġie stabbilit li l-kriterji ta' approvazzjoni stipulati fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 huma ssodisfati. Għaldaqstant, dawk il-kriterji ta' approvazzjoni huma meqjusa bħala li ġew issodisfati. Għaldaqstant, jixraq li s-cerevisane tiġi approvata. |
(8) |
Il-Kummissjoni tqis ukoll li s-cerevisane hija sustanza attiva b'riskju baxx skont l-Artikolu 22 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009. Is-cerevisane mhijiex sustanza ta' tħassib, u tissodisfa l-kundizzjonijiet stabbiliti fil-punt 5 tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009. Il-kostitwent ewlieni tas-cerevisane huma l-ġnub taċ-ċellula tas-Saccharomyces cerevisiae, ħmira li l-preżenza tagħha hija komuni ħafna fin-natura u li tintuża ħafna fil-produzzjoni tal-ikel (ħami, xorb alkoħoliku, supplimenti nutrizzjonali) u li tiġi kkunsmata b'mod regolari mingħajr ebda evidenza li għandha potenzjal ta' ħsara. L-esponiment addizzjonali tal-bniedem, l-annimali u l-ambjent bl-użi approvati skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 huwa mistenni li jkun negliġibbli meta mqabbel mal-esponiment mistenni permezz ta' sitwazzjonijiet naturali realistiċi. |
(9) |
Għaldaqstant huwa f'loku li s-cerevisane tiġi approvata bħala sustanza b'riskju baxx. F'konformità mal-Artikolu 13(4) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, l-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 (3) għandu jiġi emendat skont dan. |
(10) |
Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Approvazzjoni ta' sustanza attiva
Is-sustanza attiva cerevisane, kif speċifikat fl-Anness I, hija approvata skont il-kundizzjonijiet stabbiliti f'dak l-Anness.
Artikolu 2
Emendi għar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011
L-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 huwa emendat f'konformità mal-Anness II ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ u data tal-applikazzjoni
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-7 ta' April 2015.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 309, 24.11.2009, p. 1.
(2) EFSA Journal 2014;12(6):3583.
(3) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 tal-25 ta' Mejju 2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f'dak li għandu x'jaqsam mal-lista ta' sustanzi attivi approvati (ĠU L 153, 11.6.2011, p. 1).
ANNESS I
Isem Komuni, Numri ta' Identifikazzjoni |
Isem tal-IUPAC |
Purità (1) |
Data tal-approvazzjoni |
Skadenza tal-approvazzjoni |
Dispożizzjonijiet speċifiċi |
Cerevisane (l-ebda isem tal-ISO adottat) Nru tal-CAS: mhux assenjat Nru CIPAC: 980 |
Mhux rilevanti |
≥ 924 g/kg |
it-23 ta' April 2015 |
it-23 ta' April 2030 |
Għall-implimentazzjoni tal-prinċipji uniformi kif imsemmi fl-Artikolu 29(6) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, għandhom jitqiesu l-konklużjonijiet tar-rapport ta' reviżjoni dwar il-cerevisane, u b'mod partikolari l-Appendiċijiet I u II tiegħu. |
(1) Aktar dettalji dwar l-identità u l-ispeċifikazzjoni tas-sustanza attiva jinsabu fir-rapport ta' reviżjoni.
ANNESS II
Fil-Parti D tal-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011, tiżdied l-entrata li ġejja:
Numru |
Isem Komuni, Numri ta' Identifikazzjoni |
Isem tal-IUPAC |
Purità (*) |
Data tal-approvazzjoni |
Skadenza tal-approvazzjoni |
Dispożizzjonijiet speċifiċi |
“3 |
Cerevisane (l-ebda isem tal-ISO adottat) Nru tal-CAS: mhux assenjat Nru CIPAC: 980 |
Mhux rilevanti |
≥ 924 g/kg |
it-23 ta' April 2015 |
it-23 ta' April 2030 |
Għall-implimentazzjoni tal-prinċipji uniformi kif imsemmi fl-Artikolu 29(6) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, għandhom jitqiesu l-konklużjonijiet tar-rapport ta' reviżjoni dwar il-cerevisane, u b'mod partikolari l-Appendiċijiet I u II tiegħu.” |
(*) Aktar dettalji dwar l-identità u l-ispeċifikazzjoni tas-sustanza attiva jinsabu fir-rapport ta' reviżjoni.
8.4.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 92/89 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/554
tas-7 ta' April 2015
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas- 17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta' Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b'mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissal-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu. |
(2) |
Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-7 ta' April 2015.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Jerzy PLEWA
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANNESS
Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi tan-NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur standard tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
AL |
102,3 |
MA |
103,1 |
|
TR |
122,2 |
|
ZZ |
109,2 |
|
0707 00 05 |
MA |
176,1 |
MK |
97,3 |
|
TR |
143,8 |
|
ZZ |
139,1 |
|
0709 93 10 |
MA |
81,6 |
TR |
164,5 |
|
ZZ |
123,1 |
|
0805 10 20 |
EG |
46,6 |
IL |
76,6 |
|
MA |
58,3 |
|
TN |
57,8 |
|
TR |
66,9 |
|
ZZ |
61,2 |
|
0805 50 10 |
TR |
49,5 |
ZZ |
49,5 |
|
0808 10 80 |
BR |
94,4 |
CL |
115,2 |
|
CN |
89,6 |
|
MK |
25,3 |
|
US |
238,2 |
|
ZA |
123,3 |
|
ZZ |
114,3 |
|
0808 30 90 |
AR |
111,9 |
CL |
124,4 |
|
ZA |
107,7 |
|
ZZ |
114,7 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1106/2012 tas-27 ta' Novembru 2012 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 471/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar statistika Komunitarja relatata mal-kummerċ estern ma' pajjiżi li mhumiex membri, fir-rigward tal-aġġornament tan-nomenklatura tal-pajjiżi u t-territorji (ĠU L 328, 28.11.2012, p. 7). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “ta' oriġini oħra”.
DEĊIŻJONIJIET
8.4.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 92/91 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (PESK) 2015/555
tas-7 ta' April 2015
li temenda d-Deċiżjoni 2011/235/PESK dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet fil-kuntest tas-sitwazzjoni fl-Iran
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 29 tiegħu,
Billi:
(1) |
Fit-12 ta' April 2011, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2011/235/PESK (1). |
(2) |
Abbażi ta' rieżami tad-Deċiżjoni 2011/235/PESK, il-miżuri restrittivi f'dik id-Deċiżjoni għandhom jiġġeddu sat-13 ta' April 2016. |
(3) |
Il-Kunsill ikkonkluda wkoll li l-entrati li jikkonċernaw ċerti persuni u entità waħda inklużi fl-Anness għad-Deċiżjoni 2011/235/PESK għandhom jiġi aġġornati. |
(4) |
Barra minn hekk, ma baqax raġunijiet għalfejn żewġ persuni għandhom jibqgħu fil-lista ta' persuni u entitajiet soġġetti għall-miżuri restrittivi li tinsab fl-Anness għad-Deċiżjoni 2011/235/PESK. |
(5) |
Barra dan, entrata waħda li tikkonċerna persuna diġà inkluża fl-Anness għad-Deċiżjoni 2011/235/PESK għandha titneħħa. |
(6) |
Id-Deċiżjoni 2011/235/PESK għandha tiġi emendata skont dan, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Artikolu 6(2) tad-Deċiżjoni 2011/235/PESK huwa sostitwit b'dan li ġej:
“2. Din id-Deċiżjoni għandha tapplika sat-13 ta' April 2016. Hija għandha tinżamm taħt rieżami kostanti. Hija għandha tiġġedded, jew tiġi emendata kif adatt, jekk il-Kunsill iqis li l-objettivi tagħha ma ntlaħqux.”
Artikolu 2
L-Anness għad-Deċiżjoni 2011/235/PESK huwa emendat kif jidher fl-Anness għal din id-Deċiżjoni.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data wara dik tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, is-7 ta' April 2015.
Għall-Kunsill
Il-President
E. RINKĒVIČS
(1) Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/235/PESK tat-12 ta' April 2011 dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet fil-kuntest tas-sitwazzjoni fl-Iran (ĠU L 100, 14.4.2011, p. 51).
ANNESS
(1) |
L-entrati għall-persuni li ġejjin jitneħħew mil-lista li tinsab fl-Anness għad-Deċiżjoni 2011/235/PESK:
|
(2) |
L-entrati għall-persuni u l-entità li ġejjin kif jinsabu fl-Anness għad-Deċiżjoni 2011/235/PESK huma sostitwiti bl-entrati ta' hawn taħt: Persuni
Entitajiet
|
8.4.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 92/101 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (PESK) 2015/556
tas-7 ta' April 2015
li temenda d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/413/PESK dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 29 tiegħu,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/413/PESK tas-26 ta' Lulju 2010 dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran u li tħassar il-Pożizzjoni Komuni 2007/140/PESK (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 23 tagħha,
Billi:
(1) |
Fis-26 ta' Lulju 2010, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2010/413/PESK. |
(2) |
Permezz tas-sentenza tagħha tat-22 ta' Jannar 2015 fil-Kawżi Konġunti T-420/11 u T-56/12, il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea annullat id-Deċiżjonijiet tal-Kunsill 2011/299/PESK (2) u 2011/783/PESK (3) f'dak li jirrigwarda l-inklużjoni tal-entitajiet li ġejjin fil-lista ta' persuni u entitajiet soġġetti għal miżuri restrittivi li tinsab fl-Anness II għad-Deċiżjoni 2010/413/PESK: Ocean Capital Administration GmbH, First Ocean Administration GmbH, First Ocean GmbH & Co. KG, Second Ocean Administration GmbH, Second Ocean GmbH & Co. KG, Third Ocean Administration GmbH, Third Ocean GmbH & Co. KG, Fourth Ocean Administration GmbH, Fourth Ocean GmbH & Co. KG, Fifth Ocean Administration GmbH, Fifth Ocean GmbH & Co. KG, Sixth Ocean Administration GmbH, Sixth Ocean GmbH & Co. KG, Seventh Ocean Administration GmbH, Seventh Ocean GmbH & Co. KG, Eighth Ocean Administration GmbH, Eighth Ocean GmbH & Co. KG, Ninth Ocean Administration GmbH, Ninth Ocean GmbH & Co. KG, Tenth Ocean Administration GmbH, Tenth Ocean GmbH & Co. KG, Eleventh Ocean Administration GmbH, Eleventh Ocean GmbH & Co. KG, Twelfth Ocean Administration GmbH, Twelfth Ocean GmbH & Co. KG, Thirteenth Ocean Administration GmbH, Fourteenth Ocean Administration GmbH, Fifteenth Ocean Administration GmbH, Sixteenth Ocean Administration GmbH, Kerman Shipping Co. Ltd, Woking Shipping Investments Ltd, Shere Shipping Co. Ltd, Tongham Shipping Co. Ltd, Uppercourt Shipping Co. Ltd, Vobster Shipping Co. Ltd, Lancelin Shipping Co. Ltd., IRISL Maritime Training Institute, Kheibar Co. u Kish Shipping Line Manning Co.. |
(3) |
Abbażi ta' dikjarazzjoni tar-raġunijiet ġdida, 32 minn dawk l-entitajiet għandhom jiddaħħlu mill-ġdid fuq il-lista ta' persuni u entitajiet soġġetti għal miżuri restrittivi. |
(4) |
Permezz tas-sentenza tagħha tat-22 ta' Jannar 2015 fil-Kawża T-176/12, il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea annullat id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2012/35/PESK (4) li Bank Tejarat jiġi inkluż fil-lista ta' persuni u entitajiet soġġetti għal miżuri restrittivi li tinsab fl-Anness II għad-Deċiżjoni 2010/413/PESK. |
(5) |
Bank Tejarat għandu jerġa' jiġi inkluż fil-lista ta' persuni u entitajiet soġġetti għal miżuri restrittivi, abbażi ta' dikjarazzjoni ġdida tar-raġunijiet. |
(6) |
Id-Deċiżjoni 2010/413/PESK għandha tiġi emendata skont dan, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Anness II għad-Deċiżjoni 2010/413/PESK huwa emendat kif jidher fl-Anness għal din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, is-7 ta' April 2015.
Għall-Kunsill
Il-President
E. RINKĒVIČS
(1) ĠU L 195, 27.7.2010, p. 39.
(2) Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/299/PESK tat-23 ta' Mejju 2011 li temenda d-Deċiżjoni 2010/413/PESK dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran (ĠU L 136, 24.5.2011, p. 65).
(3) Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/783/PESK tal-1 ta' Diċembru 2011 li temenda d-Deċiżjoni 2010/413/PESK dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran (ĠU L 319, 2.12.2011, p. 71).
(4) Deċiżjoni tal-Kunsill 2012/35/PESK tat-23 ta' Jannar 2012 li temenda d-Deċiżjoni 2010/413/PESK dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran (ĠU L 19, 24.1.2012, p. 22).
ANNESS
(1) |
L-entità elenkata hawn taħt għandha tiġi inkluża fil-lista li tinsab fil-Parti I tal-Anness II għad-Deċiżjoni 2010/413/PESK: I. Persuni u entitajiet involuti f'attivitajiet nukleari jew tal-missili ballistiċi u persuni u entitajiet li jipprovdu appoġġ lill-Gvern tal-Iran. B. Entitajiet
|
(2). |
L-entitajiet elenkati hawn taħt għandhom jiġu inklużi fil-lista li tinsab fil-Parti III tal-Anness II għad-Deċiżjoni 2010/413/PESK: III. Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) B. Entitajiet
|
8.4.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 92/107 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/557
tal-31 ta' Marzu 2015
li temenda l-Anness I tad-Deċiżjoni 2004/211/KE fejn tidħol l-entrata taċ-Ċina fil-lista ta' pajjiżi terzi u ta' partijiet fit-territorju tagħhom li minnhom hija awtorizzata l-importazzjoni fl-Unjoni ta' ekwidi ħajjin u ta' semen, ova u embrijuni tal-ispeċi ekwina
(notifikata bid-dokument C(2015) 2070)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 92/65/KEE tat-13 ta' Lulju 1992 li tistabbilixxi l-ħtiġijiet dwar saħħa tal-annimali li jirregolaw il-kummerċ ta', u l-importazzjoni fil-Komunità ta' annimali, semen, ova u embrijuni mhux suġġetti għal ħtiġijiet ta' saħħa tal-annimali meħtieġa f'regoli speċifiċi tal-Komunità li hemm referenza għalihom fl-Anness A(I) tad-Direttiva 90/425/KEE (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 17(3)(a) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2009/156/KE tat-30 ta' Novembru 2009 dwar kundizzjonijiet tas-saħħa tal-annimali li jirregolaw il-moviment u l-importazzjoni minn pajjiżi terzi ta' ekwidi (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 12(1) u (4), u l-frażi introduttorja u l-punti (a) u (b) tal-Artikolu 19 tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Direttiva 92/65/KEE tistabbilixxi kundizzjonijiet applikabbli għall-importazzjonijiet fl-Unjoni, fost l-oħrajn, ta' semen, ova u embrijuni tal-ispeċi ekwina. Tal-inqas, dawk il-kundizzjonijiet iridu jkunu ekwivalenti għal dawk applikabbli għall-kummerċ bejn l-Istati Membri. |
(2) |
Id-Direttiva 2009/156/KE tistabbilixxi l-kundizzjonijiet tas-saħħa tal-annimali għall-importazzjoni ta' ekwidi ħajjin fl-Unjoni. Din tipprevedi li l-importazzjonijiet ta' ekwidi fl-Unjoni jiġu awtorizzati biss minn dawk il-pajjiżi terzi li jkunu jissodisfaw ċertu rekwiżiti dwar is-saħħa tal-annimali. |
(3) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/211/KE (3) tistabbilixxi lista ta' pajjiżi terzi, jew ta' partijiet fit-territorju tagħhom fejn tapplika r-reġjonalizzazzjoni, li minnhom l-Istati Membri jawtorizzaw l-importazzjoni ta' ekwidi u ta' semen, ova u embrijuni tagħhom, u tindika l-kundizzjonijiet l-oħra li huma applikabbli għal dawn l-importazzjonijiet. Din il-lista jistipulaha l-Anness I tad-Deċiżjoni 2004/211/KE. |
(4) |
Sabiex mit-8 sal-10 ta' Mejju tal-2015 jilqgħu avveniment ekwestri tal-Global Champions Tour, li qed jittella' fl-awspiċi tal-World Equestrian Federation (FEI), l-awtoritajiet kompetenti Ċiniżi talbu biex iż-żona metropolitana ta' Shanghai, li tinsab qrib l-ajruport internazzjonali, tiġi rikonoxxuta bħala żona ħielsa mill-mard tal-ekwini. Billi l-faċilitajiet li nbnew apposta fil-parkeġġ tal-EXPO 2010 huma biss temporanji, jixraq li dik iż-żona tingħata biss approvazzjoni temporanja. |
(5) |
Fid-dawl tal-garanziji u l-informazzjoni li taw l-awtoritajiet Ċiniżi u sabiex, għal perjodu ta' żmien limitat, minn parti mit-territorju taċ-Ċina jitħallew jidħlu żwiemel irreġistrati wara esportazzjoni temporanja skont ir-rekwiżiti tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 93/195/KEE (4), il-Kummissjoni adottat Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2014/127/UE (5) li tapprova r-reġjun CN-2 b'mod temporanju. |
(6) |
Billi l-avveniment ekwestri se jerġa' jsir fl-2015 bl-istess kundizzjonijiet tas-saħħa tal-annimali u ta' kwarantina li kienu japplikaw fl-2014, jixraq li tiġi adattata d-data għar-reġjun CN-2 fil-kolonna 15 tat-tabella fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2004/211/KE. |
(7) |
Għalhekk, id-Deċiżjoni 2004/211/KE għandha tiġi emendata skont dan. |
(8) |
Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Fil-kolonna 15 tal-linja li tikkorrispondi għar-reġjun CN-2 taċ-Ċina fit-tabella fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2004/211/KE, il-kliem “Validi mit-30 ta' Mejju sat-30 ta' Ġunju 2014” jinbidel bil-kliem “Validi mill-25 ta' April sal-25 ta' Mejju 2015”.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, il-31 ta' Marzu 2015.
Għall-Kummissjoni
Vytenis ANDRIUKAITIS
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 268, 14.9.1992, p. 54.
(2) ĠU L 192, 23.7.2010, p. 1.
(3) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/211/KE tas-6 ta' Jannar 2004 li tistabbilixxi l-lista ta' pajjiżi terzi u ta' partijiet mit-territorju tagħhom li minnhom l-Istati Membri jawtorizzaw l-importazzjoni ta' ekwidi ħajjin u ta' semen, ova u embrijoni tal-ispeċi ekwina, u li temenda d-Deċiżjonijiet 93/195/KEE u 94/63/KE (ĠU L 73, 11.3.2004, p. 1).
(4) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 93/195/KEE tat-2 ta' Frar 1993 dwar is-saħħa tal-annimali u l-kundizzjonijiet tagħhom u ċ-ċertifikazzjoni veterinarja tagħhom għad-dħul mill-ġdid ta' żwiemel reġistrati għat-tiġrija, kompetizzjoni u okkażjonijiet kulturali wara esportazzjoni temporanja (ĠU L 86, 6.4.1993, p. 1).
(5) Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2014/127/UE tas-7 ta' Marzu 2014 li temenda l-Anness I tad-Deċiżjoni 2004/211/KE fir-rigward tal-annotazzjoni taċ-Ċina fil-lista ta' pajjiżi terzi u ta' partijiet fit-territorju tagħhom li minnhom hija awtorizzata l-importazzjoni fl-Unjoni ta' ekwidi ħajjin u ta' semen, ova u embrijuni tal-ispeċi ekwina (ĠU L 70, 11.3.2014, p. 28).
8.4.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 92/109 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/558
tal-1 ta' April 2015
li temenda d-Deċiżjoni 2014/709/UE dwar miżuri ta' kontroll tas-saħħa tal-annimali marbutin mad-deni Afrikan tal-ħnieżer f'ċertu Stati Membri
(notifikata bid-dokument C(2015) 2160)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 89/662/KEE tal-11 ta' Diċembru 1989 dwar spezzjonijiet veterinarji fil-kummerċ intra-Komunitarju bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 9(4) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta' Ġunju 1990 dwar l-iċċekkjar, veterinarju u żootekniku applikabbli għall-kummerċ intra-Komunitarju ta' ċertu annimali ħajjin u prodotti bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 10(4) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2002/99/KE tas-16 ta' Diċembru 2002 li tistabbilixxi r-regoli sanitarji għall-annimali u li jiddeterminaw il-produzzjoni, l-ipproċessar, id-distribuzzjoni u l-introduzzjoni ta' prodotti li joriġinaw mill-annimali u li huma għall-konsum uman (3), u b'mod partikolari l-Artikolu 4(3) tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2014/709/UE (4) tistabbilixxi miżuri ta' kontroll tas-saħħa tal-annimali marbutin mad-deni Afrikan tal-ħnieżer f'ċertu Stati Membri. L-Anness ta' din id-Deċiżjoni jiddemarka u jelenka ċerti żoni ta' dawk l-Istati Membri differenzjati skont il-livell ta' riskju bbażat fuq is-sitwazzjoni epidemjoloġika. Dik il-lista tinkludi ċerti żoni tal-Estonja, l-Italja, il-Latvja, il-Litwanja u l-Polonja. |
(2) |
L-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE, li jistipula deroga mill-projbizzjoni fuq it-tqassim tal-kunsinni ta' prodotti sekondarji tal-annimali li ġejjin minn annimali porċini miż-żoni mniżżlin fil-Partijiet III u IV tal-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni, għandu jiġi eżaminat sabiex jippermetti r-rimi bla periklu tal-prodotti sekondarji tal-annimali li ġejjin minn annimali porċini minbarra l-ħnieżer slavaġ, inklużi l-iġsma mhux ipproċessati tal-annimali mejta, minn azjendi li jinsabu fiż-żoni mniżżla fil-Parti III tal-Anness b'mod li jkun konformi mar-riskju rappreżentat minn dawn l-annimali. |
(3) |
Fil-perjodu ta' bejn Jannar u Frar 2015, kienet irrappurtata tifqigħa fil-Polonja tad-deni Afrikan tal-ħnieżer fi ħnieżer domestiċi u fil-Litwanja u l-Polonja kienu rrappurtati ukoll diversi każijiet f'ħalluġ li jinsab fiż-żona ristretta mniżżla fil-Parti II tal-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE. Fi Frar u Marzu 2015 ġew irrappurtati xi każijiet fil-Latvja fiż-żoni ristretti mniżżla fil-Partijiet I u III tal-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE. |
(4) |
L-evoluzzjoni tas-sitwazzjoni epidemjoloġika attwali għandha titqies fil-valutazzjoni tar-riskju rappreżentat mis-sitwazzjoni tas-saħħa tal-annimali fil-Latvja, il-Litwanja u l-Polonja. Sabiex tiffoka fuq il-miżuri ta' kontroll tas-saħħa tal-annimali, biex ikun evitat it-tixrid tad-deni Afrikan tal-ħnieżer, biex jiġi evitat kwalunkwe xkiel mhux meħtieġ għall-kummerċ fl-Unjoni u biex jiġu evitati ostakli mhux ġustifikati għall-kummerċ minn pajjiżi terzi, il-lista tal-Unjoni ta' żoni soġġetti għall-miżuri ta' kontroll tas-saħħa tal-annimali stipulati fid-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE għandha tiġi emendata biex tqis is-sitwazzjoni attwali tas-saħħa tal-annimali rigward dik il-marda fil-Latvja, il-Litwanja u l-Polonja. |
(5) |
Għalhekk, id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE għandha tiġi emendata skont dan. |
(6) |
Il-miżuri stipulati f'din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE hija emendata kif ġej:
1. |
Fl-Artikolu 7, il-frażi introduttorja tal-paragrafu 2 tinbidel b'dan li ġej: “2. B'deroga mill-projbizzjoni prevista fl-Artikolu 2(d), l-Istati Membri kkonċernati jistgħu jawtorizzaw it-tqassim tal-prodotti sekondarji tal-annimali li ġejjin minn annimali porċini minbarra l-ħnieżer slavaġ, inklużi l-iġsma mhux ipproċessati tal-annimali mejta minn azjendi jew karkassi minn biċċeriji approvati skont ir-Regolament (KE) Nru 853/2004 li jkunu jinsabu fiż-żoni mniżżlin fil-Parti III tal-Anness lejn impjanti tal-ipproċessar, tal-inċinerazzjoni jew tal-koinċinerazzjoni, kif imsemmija fl-Artikolu 24(1)(a), (b) u (c) tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009, li jkunu jinsabu 'l barra miż-żoni mniżżlin fil-Parti III tal-Anness, sakemm:” ; |
2. |
L-Anness għandu jinbidel bit-test fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni. |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, l-1 ta' April 2015.
Għall-Kummissjoni
Vytenis ANDRIUKAITIS
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 395, 30.12.1989, p. 13.
(2) ĠU L 224, 18.8.1990, p. 29.
(3) ĠU L 18, 23.1.2003, p. 11.
(4) Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2014/709/UE tad-9 ta' Ottubru 2014 dwar miżuri ta' kontroll tas-saħħa tal-annimali marbutin mad-deni Afrikan tal-ħnieżer f'ċertu Stati Membri u li tħassar id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/178/UE (ĠU L 295, 11.10.2014, p. 63).
ANNESS
“ANNESS
PARTI I
1. L-Estonja
Dawn iż-żoni fl-Estonja:
— |
il-maakond (il-kontea) ta' Põlvamaa, |
— |
il-vald (il-muniċipalità) ta' Häädemeeste, |
— |
il-vald ta' Kambja, |
— |
il-vald ta' Kasepää, |
— |
il-vald ta' Kolga-Jaani, |
— |
il-vald ta' Konguta, |
— |
il-vald ta' Kõo, |
— |
il-vald ta' Kõpu, |
— |
il-vald ta' Laekvere, |
— |
il-vald ta' Lasva, |
— |
il-vald ta' Meremäe, |
— |
il-vald ta' Nõo, |
— |
il-vald ta' Paikuse, |
— |
il-vald ta' Pärsti, |
— |
il-vald ta' Puhja, |
— |
il-vald ta' Rägavere, |
— |
il-vald ta' Rannu, |
— |
il-vald ta' Rõngu, |
— |
il-vald ta' Saarde, |
— |
il-vald ta' Saare, |
— |
il-vald ta' Saarepeedi, |
— |
il-vald ta' Sõmeru, |
— |
il-vald ta' Surju, |
— |
il-vald ta' Suure-Jaani, |
— |
il-vald ta' Tahkuranna, |
— |
il-vald ta' Torma, |
— |
il-vald ta' Vastseliina, |
— |
il-vald ta' Viiratsi, |
— |
il-vald ta' Vinni, |
— |
il-vald ta' Viru-Nigula, |
— |
il-vald ta' Võru, |
— |
il-linn (il-belt) ta' Võru, |
— |
il-linn ta' Kunda, |
— |
il-linn ta' Viljandi. |
2. Il-Latvja
Dawn iż-żoni fil-Latvja:
— |
in-novads (il-muniċipalità) ta' Aizkraukles, |
— |
fin-novads ta' Alūksnes, il-pagasti (il-lokalitajiet) ta' Ilzenes, Zeltiņu, Kalncempju, Annas, Malienas, Jaunannas, Mālupes u Liepnas, |
— |
fin-novads ta' Krimuldas, il-pagasts ta' Krimuldas, |
— |
in-novads ta' Amatas, |
— |
fin-novads ta' Apes, il-pagasts ta' Virešu, |
— |
in-novads ta' Baltinavas, |
— |
in-novads ta' Balvu, |
— |
in-novads ta' Cēsu, |
— |
in-novads ta' Gulbenes, |
— |
in-novads ta' Ikšķiles, |
— |
in-novads ta' Inčukalna, |
— |
in-novads ta' Jaunjelgavas, |
— |
in-novads ta' Jaunpiepalgas, |
— |
in-novads ta' Ķeguma, |
— |
in-novads ta' Lielvārdes, |
— |
in-novads ta' Līgatnes, |
— |
in-novads ta' Mālpils, |
— |
in-novads ta' Neretas, |
— |
in-novads ta' Ogres, |
— |
in-novads ta' Priekuļu, |
— |
in-novads ta' Raunas, |
— |
in-novads ta' Ropažu, |
— |
in-novads ta' Rugāju, |
— |
in-novads ta' Salas, |
— |
in-novads ta' Sējas, |
— |
in-novads ta' Siguldas, |
— |
in-novads ta' Skrīveru, |
— |
in-novads ta' Smiltenes, |
— |
in-novads ta' Vecpiebalgas, |
— |
in-novads ta' Vecumnieku, |
— |
in-novads ta' Viesītes, |
— |
in-novads ta' Viļakas. |
3. Il-Litwanja
Dawn iż-żoni fil-Litwanja:
— |
fir-rajono savivaldybė (id-distrett) ta' Kėdainiai, is-seniūnija (il-muniċipalitajiet) ta' Josvainių, Pernaravos, Krakių, Kėdainių miesto, Dotnuvos, Gudžiūnų u Surviliškio, |
— |
fir-rajono savivaldybė ta' Panevežys, is-seniūnija ta' Krekenavos, Upytės, Velžio, Miežiškių, Karsakiškio, Naujamiesčio, Paįstrio, Panevėžio u Smilgių, |
— |
fir-rajono svaivaldybė ta' Radviliškis is-seniūnija ta' Skėmių u Sidabravo, |
— |
fir-rajono savivaldybė ta' Kaunas, is-seniūnija ta' Akademijos, Alšėnų, Babtų, Batniavos, Čekiškės, Ežerėlio, Garliavos, Garliavos apylinkių, Kačerginės, Kulautuvos, Linksmakalnio, Raudondvario, Ringaudų, Rokų, Taurakiemio, Vilkijos, Vilkijos apylinkių u Zapyškio, |
— |
fir-rajono savivaldybė ta' Kaišiadorys, is-seniūnija ta' Kruonio, Nemaitonių, Žiežmarių, Žiežmarių apylinkės u l-parti tas-seniūnija ta' Rumšiškių li tinsab fin-Nofsinhar tat-triq N. A1, |
— |
il-miesto savivaldybė (il-belt) ta' Panevežys, |
— |
ir-rajono savivaldybė ta' Pasvalys, |
— |
ir-rajono savivaldybė ta' Prienai, |
— |
is-savivaldybė (il-muniċipalità) ta' Birštonas, |
— |
is-savivaldybė ta' Kalvarija, |
— |
is-savivaldybė ta' Kazlu Ruda, |
— |
is-savivaldybė ta' Marijampole. |
4. Il-Polonja
Dawn iż-żoni fil-Polonja:
fil-województwo (il-provinċja) ta' Podlaskie:
— |
il-powiat (id-distrett) ta' M. Suwałki, |
— |
il-powiat ta' M. Białystok, |
— |
il-gminy (il-muniċipalitajiet) ta' Rutka-Tartak, Szypliszki, Suwałki u Raczki fil-powiat ta' Suwałki, |
— |
il-gminy ta' Krasnopol u Puńsk fil-powiat ta' Sejny, |
— |
il-gminy ta' Augustów bil-bliet ta' Augustów, Nowinka, Sztabin u Bargłów Kościelny fil-powiat ta' Augustów, |
— |
il-powiat ta' ta' Moniecki, |
— |
il-gminy ta' Suchowola u Korycin fil-powiat ta' Sokółka, |
— |
il-gminy ta' Choroszcz, Juchnowiec Kościelny, Suraż, Turośń Kościelna, Tykocin, Zabłudów, Łapy, Poświętne, Zawady u Dobrzyniewo Duże fil-powiat ta' Białystok, |
— |
il-powiat ta' Bielsk, |
— |
il-powiat ta' Hajnówka, |
— |
il-gminy ta' Grodzisk, Dziadkowice u Milejczyce fil-powiat ta' Siemiatycze, |
— |
il-gminy ta' Rutki fil-powiat ta' Zambrów, |
— |
il-gminy ta' Kobylin-Borzymy, Kulesze Kościelne, Sokoły u Wysokie Mazowieckie bil-bliet ta' Wysokie Mazowieckie, Nowe Piekuty, Szepietowo, Klukowo u Ciechanowiec fil-powiat ta' Wysokie Mazowieckie. |
PARTI II
1. L-Estonja
Dawn iż-żoni fl-Estonja:
— |
il-maakond (il-kontea) ta' Ida-Virumaa, |
— |
il-maakond ta' Valgamaa, |
— |
il-vald (il-muniċipalità) ta' Abja, |
— |
il-vald ta' Halliste, |
— |
il-vald ta' Karksi, |
— |
il-vald ta' Paistu, |
— |
il-vald ta' Tarvastu, |
— |
il-vald ta' Antsla, |
— |
il-vald ta' Mõniste, |
— |
il-vald ta' Varstu, |
— |
il-vald ta' Rõuge, |
— |
il-vald ta' Sõmerpalu, |
— |
il-vald ta' Haanja, |
— |
il-vald ta' Misso, |
— |
il-vald ta' Urvaste. |
2. Il-Latvja
Dawn iż-żoni fil-Latvja:
— |
in-novads (il-muniċipalità) ta' Aknīstes, |
— |
fin-novads ta' Alūksnes, il-pagasti (il-lokalitajiet) ta' Veclaicenes, Jaunlaicenes, Ziemeru, Alsviķu, Mārkalnes, Jaunalūksnes u Pededzes, |
— |
fin-novads ta' Apes, il-pagasts ta' Gaujienas, Trapenes u Apes, |
— |
fin-novads ta' Krimuldas, il-pagasts ta' Lēdurgas, |
— |
in-novads ta' Alojas, |
— |
in-novads ta' Cesvaines, |
— |
in-novads ta' Ērgļu, |
— |
in-novads ta' Ilūkstes, |
— |
ir-republikas pilsēta (il-belt) ta' Jēkabpils, |
— |
in-novads ta' Jēkabpils, |
— |
in-novads ta' Kocēnu, |
— |
in-novads ta' Kokneses, |
— |
in-novads ta' Krustpils, |
— |
in-novads ta' Līvānu, |
— |
in-novads ta' Lubānas, |
— |
in-novads ta' Limbažu, |
— |
in-novads ta' Madonas, |
— |
in-novads ta' Mazsalacas, |
— |
in-novads ta' Pārgaujas, |
— |
in-novads ta' Pļaviņu, |
— |
in-novads ta' Salacgrīvas, |
— |
in-novads ta' Varakļānu, |
— |
ir-republikas pilsēta ta' Valmiera. |
3. Il-Litwanja
Dawn iż-żoni fil-Litwanja:
— |
fir-rajono savivaldybė (id-distrett) ta' Anykščiai, is-seniūnija (il-muniċipalitajiet) ta' Andrioniškis, Anykščiai, Debeikiai, Kavarskas, Kurkliai, Skiemonys, Traupis, Troškūnai, Viešintos u l-parti ta' Svėdasai li tinsab fin-Nofsinhar tat-triq Nru 118, |
— |
fir-rajono savivaldybė ta' Kėdainiai, is-seniūnija ta' Pelėdnagių, Vilainių, Truskavos u Šėtos, |
— |
fir-rajono savivaldybė ta' Kupiškis, is-seniūnija ta' Alizava, Kupiškis, Noriūnai u Subačius, |
— |
fir-rajono savivaldybė ta' Panevėžys, is-seniūnija ta' Ramygalos, Vadoklių u Raguvos, |
— |
fir-rajono savivaldybė ta' Kaunas, is-seniūnija ta' Domeikavos, Karmėlavos, Kauno miesto, Lapių, Neveronių, Samylų, Užliedžių u Vandžiogalos, |
— |
fir-rajono savivaldybė ta' Kaišiadorys, is-seniūnija ta' Kaišiadorių miesto, Kaišiadorių apylinkės, Palomenės, Paparčių, Pravieniškių, Žąslių u l-parti tas-seniūnija ta' Rumšiškių li tinsab fit-Tramuntana tat-triq N. A1, |
— |
l-apskritis (il-kontea) ta' Alytus, |
— |
il-miesto savivaldybė (il-belt) ta' Vilnius, |
— |
ir-rajono savivaldybė ta' Biržai, |
— |
ir-rajono savivaldybė ta' Jonava, |
— |
ir-rajono savivaldybė ta' Šalcininkai, |
— |
ir-rajono savivaldybė ta' Širvintos, |
— |
ir-rajono savivaldybė ta' Trakai, |
— |
ir-rajono savivaldybė ta' Ukmerge, |
— |
ir-rajono savivaldybė ta' Vilnius, |
— |
is-savivaldybė (il-muniċipalità) ta' Elektrenai. |
4. Il-Polonja
Dawn iż-żoni fil-Polonja:
fil-województwo (il-provinċja) ta' Podlaskie:
— |
il-gminy (il-muniċipalitajiet) ta' Giby u Sejny bil-belt ta' Sejny fil-powiat (id-distrett) ta' Sejny, |
— |
il-gminy ta' Lipsk u Płaska fil-powiat ta' Augustów, |
— |
il-gminy ta' Dąbrowa Białostocka, Janów, Nowy Dwór u Sidra fil-powiat ta' Sokółka, |
— |
il-gminy ta' Czarna Białostocka, Supraśl u Wasilków fil-powiat ta' Białystok. |
PARTI III
1. Il-Latvja
Dawn iż-żoni fil-Latvja:
— |
in-novads (il-muniċipalità) ta' Aglonas, |
— |
in-novads ta' Beverīinas, |
— |
in-novads ta' Burtnieku, |
— |
in-novads ta' Ciblas, |
— |
in-novads ta' Dagdas, |
— |
in-novads ta' Daugavpils, |
— |
in-novads ta' Kārsavas, |
— |
in-novads ta' Krāslavas, |
— |
in-novads ta' Ludzas, |
— |
in-novads ta' Naukšēnu, |
— |
in-novads ta' Preiļu, |
— |
in-novads ta' Rēzeknes, |
— |
in-novads ta' Riebiņu, |
— |
in-novads ta' Rūjienas, |
— |
in-novads ta' Streņču, |
— |
in-novads ta' Valkas, |
— |
in-novads ta' Vārkavas, |
— |
in-novads ta' Viļānu, |
— |
in-novads ta' Zilupes, |
— |
ir-republikas pilsēta (il-belt) ta' Daugavpils, |
— |
ir-republikas pilsēta ta' Rēzekne. |
2. Il-Litwanja
Dawn iż-żoni fil-Litwanja:
— |
ir-rajono savivaldybe (id-distrett) ta' Ignalina, |
— |
ir-rajono savivaldybe ta' Moletai, |
— |
ir-rajono savivaldybe ta' Rokiškis, |
— |
ir-rajono savivaldybe ta' Švencionys, |
— |
ir-rajono savivaldybe ta' Utena, |
— |
ir-rajono savivaldybe ta' Zarasai, |
— |
is-savivaldybe (il-muniċipalità) ta' Visaginas, |
— |
fir-rajono savivaldybė ta' Kupiškis, is-seniūnija (il-muniċipalitajiet) ta' Šimonys u Skapiškis, |
— |
fir-rajono savivaldybė ta' Anykščiai, il-parti tas-seniūnija ta' Svėdasai li tinsab fit-Tramuntana tat-triq Nru 118. |
3. Il-Polonja
Dawn iż-żoni fil-Polonja:
fil-województwo (il-provinċja) ta' Podlaskie:
— |
il-gminy (il-muniċipalitajiet) ta' Krynki, Kuźnica, Sokółka u Szudziałowo fil-powiat (id-distrett) ta' Sokółka, |
— |
il-gminy ta' Gródek u Michałowo fil-powiat ta' Białystok. |
PARTI IV
L-Italja
Dawn iż-żoni tal-Italja:
iż-żoni kollha ta' Sardinja.”