ISSN 1977-074X |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 74 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 58 |
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
18.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 74/1 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/445
tas-17 ta' Marzu 2015
li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1178/2011 fir-rigward tar-rekwiżiti tekniċi u proċeduri amministrattivi relatati mal-ekwipaġġi tal-ajruplani tal-avjazzjoni ċivili
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 216/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta' Frar 2008 dwar regoli komuni fil-kamp tal-avjazzjoni ċivili u li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea tas-Sikurezza tal-Avjazzjoni, u li jħassar id-Direttiva tal-Kunsill 91/670/KEE, ir-Regolament (KE) Nru 1592/2002 u d-Direttiva 2004/36/KE (1), u b'mod partikolari l-Artikoli 7(6) u 8(5) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1178/2011 (2) jistabbilixxi rekwiżiti tekniċi u proċeduri amministrattivi relatati mal-ekwipaġġi tal-ajruplani tal-avjazzjoni ċivili. |
(2) |
Xi Stati Membri sabu li ċerti rekwiżiti tar-Regolament (UE) Nru 1178/2011 iqiegħdu piż amministrattiv jew ekonomiku sproporzjonat u inutli fuqhom infushom jew fuq il-partijiet interessati u nnotifikaw l-intenzjoni tagħhom li jagħtu approvazzjoni għal xi derogi minn ċerti rekwiżiti skont l-Artikolu 14(6) tar-Regolament (KE) Nru 216/2008. |
(3) |
Dawk l-approvazzjonijiet proposti għad-derogi ġew analizzati mill-Aġenzija Ewropea tas-Sikurezza tal-Avjazzjoni, u rriżultaw f'rakkomandazzjoni lill-Kummissjoni dwar il-konformità tal-approvazzjonijiet proposti mal-kundizzjonijiet applikabbli. |
(4) |
L-Istati Membri u l-partijiet involuti tal-avjazzjoni ġenerali identifikaw ukoll ċerti rekwiżiti li huma kkunsidrati bħala sproporzjonati fil-kuntest tal-attivitajiet involuti u r-riskji assoċjati. |
(5) |
Ġew identifikati wkoll għadd ta' żbalji editorjali fir-Regolament (UE) Nru 1178/2011 li wasslu għal diffikultajiet ta' implimentazzjoni mhux intenzjonati. |
(6) |
Għalhekk, ir-rekwiżiti stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru 1178/2011 għandhom jiġu emendati sabiex jiġu introdotti derogi li għandhom effett ta' tfassil ta' regoli ċari, li jintroduċu ċerti dispensi għall-avjazzjoni ġenerali u li jiġu korretti ċerti żbalji editorjali. |
(7) |
Barra minn hekk, fuq il-bażi tar- reazzjonijiet mill-Istati Membri u l-partijiet interessati instab li r-rekwiżiti tal-Anness VII tar-Regolament (UE) Nru 1178/2011 jistgħu ikunu sproporzjonati għall-attività u r-riskju assoċjat ta' organizzazzjonijiet ta' taħriġ li jipprovdu taħriġ biss għal-liċenzja ta' bdot ta' inġenji tal-ajru żgħar, għal-liċenzja ta' bdot privat, għal-liċenzja ta' bdot ta' blalen tal-ajru jew għal-liċenzja ta' bdot ta' gliders. |
(8) |
L-Istati Membri u l-partijiet interessati jaqblu li għalhekk hemm ħtieġa ġenerali li jitħalla jgħaddi aktar żmien biex jissawwar sett aktar xieraq ta' regoli għall-attivitajiet tal-avjazzjoni ġenerali li huma adatti aħjar għall-attivitajiet ta' dan is-settur tal-avjazzjoni mingħajr ma jitnaqqsu l-istandards tas-sikurezza. |
(9) |
Barra minn hekk, sabiex ikun hemm biżżejjed żmien sabiex jissawru dawk ir-regoli, id-data tal-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Anness VII tar-Regolament (UE) Nru 1178/2011 għall-organizzazzjonijiet ta' taħriġ li jipprovdu taħriġ biss għal liċenzji nazzjonali li huma eliġibbli għall-konverżjoni f'liċenzji Parti-FCL ta' bdoti ta' inġenji tal-ajru ħfief, liċenzji ta' bdot ta' blalen tal-ajru jew liċenzji ta' bdot ta' gliders għandha tiġi posposta għat-8 ta' April 2018. |
(10) |
Ir-Regolament (UE) Nru 1178/2011 għandu għalhekk jigi emendat skont dan. |
(11) |
Peress li r-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 290/2012 (3), li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1178/2011, fih dispożizzjoni awtonoma fid-data tal-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Annessi VI u VII tar-Regolament (UE) Nru 1178/2011, dan għandu wkoll jiġi emendat sabiex jiżgura ċ-ċertezza u ċ-ċarezza legali. |
(12) |
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-Opinjoni tal-Kumitat tal-Aġenzija Ewropea tas-Sikurezza tal-Avjazzjoni stabbilit bl-Artikolu 65 tar-Regolament (KE) Nru 216/2008, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1178/2011 huwa emendat kif ġej:
(1) |
Fl-Artikolu 8, il-paragrafu 1 jinbidel b'li ġej: “1. Mingħajr ħsara għall-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 216/2008, u meta ma jkun hemm l-ebda ftehim bejn l-Unjoni u pajjiż terz li jkopri l-liċenzjar tal-bdoti, l-Istati Membri jistgħu jaċċettaw liċenzji, klassifikazzjonijiet jew ċertifikati ta' pajjiżi terzi, u ċertifikati mediċi relatati maħruġa minn pajjiżi terzi jew f'isimhom, f'konformità mad-dispożizzjonijiet tal-Anness III ta' dan ir-Regolament.” |
(2) |
Fl-Artikolu 10a, il-paragrafu 3 jinbidel b'dan li ġej: “3. L-organizzazzjonijiet ta' taħriġ konformi mal-JAR għandhom jitħallew jipprovdu taħriġ għal liċenzja Parti-FCL ta' bdot privat (PPL), għal klassifikazzjonijiet assoċjati inklużi fir-reġistrazzjoni u għal liċenzja ta' bdot ta' inġenji tal-ajru ħfief (LAPL) sat-8 ta' April 2018 mingħajr ma jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet tal-Anness VI u VII, sakemm ikunu ġew reġistrati qabel it-8 ta' April 2015.” |
(3) |
L-Artikolu 12 huwa emendat kif ġej:
|
(5) |
L-Annessi I, II, III, VI u VII huma emendati skont l-Annessi għal dan ir-Regolament. |
Artikolu 2
Fir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 290/2012, fl-Artikolu 2, il-paragrafu 2, il-punt (f) huwa mħassar.
Artikolu 3
1. Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-8 ta' April 2015.
2. B'deroga mill-paragrafu 1, l-emendi għad-dispożizzjonijiet f'FCL315.A, FCL.410.A, FCL.725.A tal-Anness I għandhom japplikaw mit-8 ta' April 2018.
3. B'deroga mill-paragrafu 1, l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li ma japplikawx id-dispożizzjonijiet tal-Annessi VI u VII għal organizzazzjoni ta' taħriġ li tipprovdi taħriġ biss għal-liċenzja nazzjonali li hija eliġibbli skont l-Artikolu 4(3) tar Regolament (UE) Nru 1178/2011, għall-konverżjoni f'liċenzja Parti-FCL ta' bdot ta' inġenji tal-ajru ħfief (LAPL), liċenzja ta' bdot ta' gliders (SPL) u liċenzja ta' bdot ta' blalen tal-ajru (BPL) sat-8 ta' April 2018.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-17 ta' Marzu 2015.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(2) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1178/2011 tat-3 ta' Novembru 2011 li jistabbilixxi rekwiżiti tekniċi u proċeduri amministrattivi relatati mal-ekwipaġġi tal-ajruplani tal-avjazzjoni ċivili skont ir-Regolament (KE) Nru 216/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 311, 25.11.2011, p. 1).
(3) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 290/2012 tat-30 ta' Marzu 2012 li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1178/2011 li jistabbilixxi rekwiżiti tekniċi u proċeduri amministrattivi relatati mal-ekwipaġġ tal-ajruplani tal-avjazzjoni ċivili skont ir-Regolament (KE) Nru 216/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 100, 5.4.2012, p. 1).
ANNESS I
L-Anness I għar-Regolament (UE) Nru 1178/2011 huwa emendat kif ġej:
(1) |
Il-paragrafu FCL.065 jinbidel b'dan li ġej: “FCL.065 Tnaqqis tal-privileġġi tad-detenturi tal-liċenzja li jkolllhom 60 sena jew aktar fit-trasport kummerċjali bl-ajru
|
(2) |
Il-paragrafu FCL.105.B jinbidel b'dan li ġej: “FCL.105.B LAPL(B) — Privileġġi Il-privileġġi tad-detentur ta' LAPL għall-blalen tal-ajru huma li jaġixxi bħala PIC fuq blalen tal-arja sħuna jew żepellini li jaħdmu bl-arja sħuna b'massimu ta' kapaċità tal-envelopp ta' 3 400 m3 jew blalen tal-gass b'massimu ta' kapaċità tal-envelopp ta' 1 260 m3, li jġorru mhux aktar minn tliet (3) passiġġieri, b'tali mod li qatt ma jkun hemm aktar minn erba' (4) persuni abbord il-ballun tal-ajru.” |
(3) |
F'FCL.210.A, il-punt (a) jinbidel b'dan li ġej:
|
(4) |
FCL.230.B jinbidel b'dan li ġej: “FCL.230.B BPL — Rekwiżiti riċenti
|
(5) |
Fit-Taqsima 2 “Rekwiżiti speċifiċi għall-kategorija tal-ajruplan” fis-subparti D, il-punt li ġej FCL.315.A CPL — Kors ta' taħriġ jinżied dan li ġej: “FCL.315.A CPL — Kors ta' taħriġ Għarfien teoriku u tagħlim fit-titjir għall-ħruġ ta' CPL(A) għandu jinkludi taħriġ ta' prevenzjoni ta' disturbi u taħriġ dwar l-irkupru.” |
(6) |
Fl-FCL.410.A, il-punt (a) jinbidel b'dan li ġej:
|
(7) |
Fl-FCL.725.A, jiżdied il-punt (c) li ġej:
|
(8) |
Fil-paragrafu FCL.740.A, il-punt (b) jinbidel b'dan li ġej:
|
(9) |
Fl-FCL.825 il-punt (g), paragrafu (6) jinbidel b'dan li ġej:
|
(10) |
Fl-FCL.915, jiżdied il-punt (d) li ġej:
|
(11) |
Il-punt FCL.945 li ġej hu miżjud: “FCL. 945 Obbligi għall-istruttur Mat-tlestija tat-taħriġ fit-titjir għal validazzjoni mill-ġdid ta' SEP jew klassifikazzjoni tal-klassi jew TMG skont FCL.740.A (b)(1) u biss f'każ ta' ssodisfar tal-kriterji ta' validazzjoni mill-ġdid l-oħrajn kollha meħtieġa skont FCL.740.A (b)(1) l-istruttur għandu japprova l-liċenzja tal-applikant bid-data ta' skadenza l-ġdida tal-klassifikazzjoni jew taċ-ċertifikat, jekk ikun awtorizzat speċifikament għal dak l-għan mill-awtorità kompetenti responsabbli mill-liċenzja tal-applikant.” |
(12) |
FCL.910.TRI huwa emendat kif ġej:
|
(13) |
Fl-FCL.905.CRI, fil-punt (a), jiżdied il-paragrafu 3 li ġej:
|
(14) |
Fl-FCL.1005, fil-punt (a), paragrafu 1 jinbidel b'dan li ġej:
|
(15) |
Fl-FCL.1005.CRE, jiżdied il-punt (c) li ġej:
|
(16) |
It-Taqsima A tal-Appendiċi 1 tiġi emendata kif ġej:
|
(17) |
Fl-Appendiċi 6 it-Taqsima A hija emendata kif ġej:
|
(18) |
Fit-Taqsima A tal-Appendiċi 9, il-paragrafi 4 u 5 huma mibdula b'dan li ġej:
|
ANNESS II
Fit-Taqsima A tal-Anness II għar-Regolament (UE) Nru 1178/2011, il-punt (d) tal-paragrafu 1 jinbidel b'dan li ġej:
“(d) |
jikkonformaw mar-rekwiżiti stabbiliti fit-tabella ta' hawn taħt:
|
(*) Id-detenturi ta' CPL li diġà jkollhom klassifikazzjoni tat-tip għal ajruplan b'aktar minn bdot wieħed ma jkunx jeħtiġilhom li jkunu għaddew minn eżami ta' għarfien teoriku fuq ATPL(A) waqt li jkomplu jħaddmu dak l-istess tip ta' ajruplan, iżda ma jingħatawx krediti fit-teorija ATPL(A) għal liċenzja tal-Parti FCL. Jekk ikunu jeħtieġu klassifikazzjoni oħra tat-tip għal ajruplan differenti b'aktar minn bdot wieħed, għandhom jikkonformaw mal-kolonna (3), linja (e)(i) tat-tabella ta' hawn fuq.”
ANNESS III
L-Anness III għar-Regolament (UE) Nru 1178/2011 hu emendat kif ġej:
(1) |
Fit-Taqsima A “VALIDAZZJONI TA' LIĊENZJI”, il-paragrafu 3, il-punt (f) jinbidel b'dan li ġej:
|
(2) |
Fit-Taqsima A “VALIDAZZJONI TA' LIĊENZJI”, il-paragrafu 6, il-punt (b) jinbidel b'dan li ġej:
|
(3) |
Fit-Taqsima A “VALIDAZZJONI TA' LIĊENZJI”, jiżdiedu l-paragrafi 7 u 8 li ġejjin:
|
(*) Id-detenturi ta' CPL(H)/IR fuq ħelikopters b'aktar minn bdot wieħed għandhom ikunu wrew għarfien ta' livell ATPL tal-ICAO qabel l-aċċettazzjoni.”
ANNESS IV
L-Anness VI għar-Regolament (UE) Nru 1178/2011 huwa emendat kif ġej:
(1) |
Fl-ARA.GEN.305 għandu jiddaħħal il-punt (ca) li ġej:
|
(2) |
Fl-ARA.FCL.200, jiżdied il-punt (d) li ġej:
|
(3) |
Il-punt ARA.MED.330 li ġej hu miżjud: “ARA.MED. 330 Ċirkostanzi mediċi speċjali
|
(4) |
Appendiċi I huwa mibdul b'li ġej: “Appendiċi I Liċenzja tal-ekwipaġġ tat-titjira Il-liċenzja tal-ekwipaġġ tat-titjira maħruġa minn Stat Membru skont il-Parti-FCL għandha tkun konformi mal-ispeċifikazzjonijiet li ġejjin:
Qoxra Test ta 'immaġni Paġna 2 Test ta 'immaġni Paġna 3 Test ta 'immaġni Paġni addizzjonali — Rekwiżiti Il-paġni 1, 2 u 3 tal-liċenzja għandhom ikunu konformi mal-format stabbilit fil-mudell f'dan il-punt. L-awtorità kompetenti għandha tinkludi paġni supplementari personalizzati li jkun fihom tabelli li għandu jkun fihom mill-inqas l-informazzjoni li ġejja:
Dawn il-paġni huma intiżi biex jintużaw mill-awtorità kompetenti jew minn eżaminaturi jew strutturi li jkunu awtorizzati b'mod speċifiku. Kwistjonijiet tal-bidu rigward il-klassifikazzjonijiet jew iċ-ċertifikati għandhom jiddaħħlu mill-awtorità kompetenti. Il-validazzjoni mill-ġdid jew it-tiġdid ta' klassifikazzjonijiet jew ċertifikati jista' jiddaħħal mill-awtorità kompetenti jew minn eżaminaturi jew strutturi li jkunu awtorizzati b'mod speċifiku. Ir-restrizzjonijiet operattivi għandhom jitniżżlu taħt ‘Rimarki u Restrizzjonijiet’ skont il-privileġġ ristrett xieraq, eż. eżami tal-ħiliet fl-IR imwettaq ma' kopilota, privileġġi ta' tagħlim ristretti għat-tip ta' inġenju tal-ajru 1. Klassifikazzjonijiet li ma jkunux ivvalidati jistgħu jitneħħew mil-liċenzja mill-awtorità kompetenti.” |
(5) |
Fl-Appendiċi II, l-Intestatura 9 tal-istruzzjonijiet dwar il-format Standard tal-EASA għall-attestazzjonijiet tal-ekwipaġġ tal-kabina huwa sostitwit b'dan li ġej: “Il-punt 9: Jekk l-awtorità kompetenti tkun l-entità li toħroġ l-attestazzjoni, għandhom jiddaħħlu t-terminu ‘awtorità kompetenti’ u s-siġill, it-timbru jew il-logo uffiċjali. F'dan il-każ biss, l-awtorità kompetenti tista' tiddetermina jekk siġill uffiċjali, timbru jew logo uffiċjali għandux jiddaħħal ukoll taħt l-Intestatura 8.” |
ANNESS V
Fl-Anness VII għar-Regolament (UE) Nru 1178/2011, fl-ORA.GEN.200, il-punt (c) li ġej hu miżjud:
“(c) |
Minkejja l-punt (a), f'organizzazzjoni li tipprovdi taħriġ għal LAPL, PPL, SPL jew BPL biss u l-klassifikazzjonijiet jew iċ-ċertifikati assoċjati, il-ġestjoni tar-riskju tas-sikurezza u s-sorveljanza tal-konformità definita fil-punti (a)(3) u (a)(6) tista' ssir b'analiżi organizzattiva, li għandha ssir mill-inqas darba kull sena kalendarja. L-awtorità kompetenti għandha tiġi nnotifikata dwar ir-riżultati ta' din ir-reviżjoni mill-organizzazzjoni mingħajr dewmien żejjed.” |
18.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 74/18 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/446
tas-17 ta' Marzu 2015
li jemenda r-Regolament (UE) Nru 37/2010 fir-rigward tas-sustanza “barium selenate”
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 470/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta' Mejju 2009 li jistabbilixxi l-proċeduri Komunitarji għall-istabbiliment ta' limiti ta' residwi ta' sustanzi farmakoloġikament attivi fl-oġġetti tal-ikel li joriġinaw mill-annimali, u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2377/90 u li jemenda d-Direttiva 2001/82/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u r-Regolament (KE) Nru 726/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 14 flimkien mal-Artikolu 17 tiegħu,
Wara li kkunsidrat l-opinjonijiet tal-Aġenzija Ewropea tal-Mediċini fformulati mill-Kumitat għall-Prodotti Mediċinali għall-Użu Veterinarju,
Billi:
(1) |
Il-limitu massimu ta' residwi (“MRL”) għas-sustanzi farmakoloġikament attivi maħsuba għall-użu fl-Unjoni fil-prodotti mediċinali veterinarji għall-annimali li jipproduċu l-ikel, jew fil-prodotti bijoċidali użati fit-trobbija tal-annimali, għandu jkun stabbilit skont ir-Regolament (KE) Nru 470/2009. |
(2) |
Is-sustanzi farmakoloġikament attivi u l-klassifikazzjoni tagħhom fir-rigward tal-MRLs fl-oġġetti tal-ikel li joriġinaw mill-annimali huma stabbiliti fl-Anness tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 37/2010 (2). |
(3) |
Is-selenat tal-barju huwa attwalment inkluż fit-Tabella 1 tal-Anness tar-Regolament (UE) Nru 37/2010 bħala sustanza awtorizzata għall-ispeċi tal-bovini u ovini, bl-istatus “MRL mhux neċessarju”. |
(4) |
Skont l-Artikolu 11 tar-Regolament (KE) Nru 470/2009, talba għal reviżjoni tal-opinjoni dwar is-selenat tal-barju ġiet sottomessa lill-Aġenzija Ewropea għall-Mediċini. |
(5) |
Il-Kumitat għall-Prodotti Mediċinali għall-Użu Veterinarju (“CVMP”) ikkonferma r-rakkomandazzjoni inizjali tiegħu li ma hemm l-ebda bżonn li jiġi stabbilit MRL għas-selenat tal-barju għall-ispeċi bovini u ovini. Madankollu, is-CVMP ikkonkluda li minħabba l-fatt li t-tnaqqis tas-sustanza u r-residwu tas-selenju tagħha minn sit ta' injezzjoni isir bil-mod ħafna, hemm riskju li l-konsum ta' sit ta' injezzjoni jista' jwassal għall-konsum tas-selenju akbar mil-livell sikur stabbilit. Għalhekk, sabiex ikun assigurat li l-espożizzjoni tal-konsumaturi ma tkunx aktar mil-limitu stabbilit tal-livell tollerabbli ta' konsum ogħla, is-CVMP irrakkomanda li s-selenat tal-barju użat fi prodotti mediċinali veterinarji ma għandux jiġi amministrat b'titqiba. |
(6) |
Skont l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 470/2009, l-Aġenzija Ewropea għall-Mediċini għandha tikkunsidra li tuża l-MRLs stabbiliti għal sustanza farmakoloġikament attiva f'oġġett tal-ikel partikolari minflok oġġett tal-ikel ieħor li joriġina mill-istess speċi, jew l-MRLs stabbiliti għal sustanza farmakoloġikament attiva fi speċi waħda jew aktar minflok speċijiet oħra. Is-CVMP rrakkomanda l-estrapolazzjoni tal-istatus eżistenti “MRL mhux neċessarju” għas-selenat tal-barju fir-rigward tal-ispeċijiet bovini u ovini u għall-ispeċijiet kollha li jipproduċu l-ikel. |
(7) |
Għaldaqstant, l-annotazzjoni għas-selenat tal-barju fit-Tabella 1 tal-Anness tar-Regolament (UE) Nru 37/2010 għandha tiġi emendata skont dan. |
(8) |
Huwa xieraq li jingħata perjodu ta' żmien raġonevoli biex il-partijiet ikkonċernati jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa għall-konformità ma' dan ir-Regolament. |
(9) |
Il-miżuri stipiulati f'din id-Drettiva huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Prodotti Mediċinali Veterinarji, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness tar-Regolament (UE) Nru 37/2010 qed jiġi emendat kif stipulat fl-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mis-17 ta' Mejju 2015.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-17 ta' Marzu 2015.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 152, 16.6.2009, p. 11.
(2) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 37/2010 tat-22 ta' Diċembru 2009 dwar is-sustanzi farmakoloġikament attivi u l-klassifikazzjoni tagħhom fir-rigward tal-limiti massimi ta' residwu fl-oġġetti tal-ikel li ġejjin mill-annimali (ĠU L 15, 20.1.2010, p. 1).
ANNESS
Fit-Tabella 1 tal-Anness tar-Regolament (UE) Nru 37/2010, l-entrata għas-sustanza “Barium selenate” tinbidel b'dan li ġej:
Sustanza farmakoloġikament attiva |
Residwu markatur |
Speċi tal-annimali |
MRL |
Tessuti kkonċernati |
Dispożizzjonijiet oħrajn (skont l-Artikolu 14(7) tar-Regolament (KE) Nru 470/2009) |
Klassifikazzjoni Terapewtika |
“Barium selenate |
MHUX APPLIKABBLI |
L-ispeċijiet kollha li jipproduċu l-ikel |
MRL mhux neċessarju |
MHUX APPLIKABBLI |
M'għandux jingħata permezz ta' titqiba |
L-imsaren u l-metaboliżmu/is-supplimenti minerali” |
18.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 74/21 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/447
tas-17 ta' Marzu 2015
dwar it-tqassim tal-kwoti nazzjonali tal-ħalib stabbiliti għall-2014/2015 fl-Anness IX tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 bejn il-kunsinni u l-bejgħ dirett
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 69(1) tiegħu, flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2) ħassar u ssostitwixxa r-Regolament (KE) Nru 1234/2007 mill-1 ta' Jannar 2014. Madankollu, l-Artikolu 230(1)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 jipprevedi li, fir-rigward tas-sistema tal-limitazzjoni tal-produzzjoni tal-ħalib, it-Taqsima III tal-Kapitolu III tat-Titolu I tal-Parti II tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 kif ukoll l-Artikolu 55, l-Artikolu 85 tiegħu u l-Annessi IX u X tiegħu jkomplu japplikaw sal-31 ta' Marzu 2015. |
(2) |
L-Artikolu 67(2) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jipprevedi li l-produtturi jista' jkollhom kwota individwali waħda jew żewġ kwoti individwali, waħda għall-kunsinni u l-oħra għall-bejgħ dirett, u li l-kwantitajiet jistgħu jinbidlu minn kwota għall-oħra mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru biss, fuq talba ġġustifikata kif xieraq min-naħa tal-produttur. |
(3) |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 266/2014 (3) jistipula t-tqassim bejn il-kunsinni u l-bejgħ dirett għall-perjodu mill-1 ta' April 2013 sal-31 ta' Marzu 2014 għall-Istati Membri kollha. |
(4) |
Skont l-Artikolu 25(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 595/2004 (4), l-Istati Membri nnotifikaw lill-Kummissjoni l-kwantitajiet li kienu mibdula b'mod definittiv fuq talba tal-produtturi bejn il-kwoti individwali għall-kunsinni u dawk għall-bejgħ dirett. |
(5) |
Għaldaqstant, jixraq li jiġi stabbilit it-tqassim bejn il-kunsinni u l-bejgħ dirett tal-kwoti nazzjonali applikabbli għall-perjodu mill-1 ta' April 2014 sal-31 ta' Marzu 2015 stabbiliti fil-punt 1 tal-Anness IX tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007. |
(6) |
Skont l-Artikolu 69(1) flimkien mal-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, il-Kummissjoni kellha taġixxi skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 195(2) ta' dak ir-Regolament. Il-proċedura korrispondenti skont ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 hija l-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 229(2) ta' dak ir-Regolament. |
(7) |
Billi t-tqassim bejn il-bejgħ dirett u l-kunsinni jintuża bħala l-bażi ta' referenza għall-kontrolli mwettqa skont l-Artikoli 19 sa 22 tar-Regolament (KE) Nru 595/2004 u għall-ħolqien tal-kwestjonarju annwali mogħti fl-Anness I ta' dak ir-Regolament, huwa xieraq li tiġi stabbilita data ta' skadenza għal dan ir-Regolament wara l-aħħar data possibbli għal dawn il-kontrolli. |
(8) |
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
It-tqassim tal-kwoti nazzjonali stabbiliti fl-Anness IX tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 bejn il-kunsinni u l-bejgħ dirett, applikabbli għall-perjodu mill-1 ta' April 2014 sal-31 ta' Marzu 2015, huwa stabbilit fl-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu jiskadi fit-30 ta' Settembru 2016.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-17 ta' Marzu 2015.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) Ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671).
(3) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 266/2014 tal-14 ta' Marzu 2014 dwar it-tqassim tal-kwoti nazzjonali tal-ħalib stabbiliti għall-2013/2014 fl-Anness IX tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 bejn il-kunsinni u l-bejgħ dirett (ĠU L 76, 15.3.2014, p. 31).
(4) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 595/2004 tat-30 ta' Marzu 2004 li jniżżel regoli dettaljati biex japplika r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1788/2003 li jistabbilixxi imposta fis-settur tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib (ĠU L 94, 31.3.2004, p. 22).
ANNESS
Stati Membri |
Kunsinni (tunnellati) |
Bejgħ dirett (tunnellati) |
Il-Belġju |
3 566 075,994 |
36 038,916 |
Il-Bulgarija |
981 934,239 |
67 583,377 |
Ir-Repubblika Ċeka |
2 910 127,559 |
25 017,298 |
Id-Danimarka |
4 847 759,582 |
149,891 |
Il-Ġermanja |
30 229 156,242 |
89 772,508 |
L-Estonja |
687 975,699 |
4 950,350 |
L-Irlanda |
5 782 858,891 |
1 563,345 |
Il-Greċja |
878 297,757 |
1 317,000 |
Spanja |
6 491 200,263 |
66 355,182 |
Franza |
26 043 679,756 |
327 551,521 |
Il-Kroazja |
698 376,994 |
66 623,006 |
L-Italja |
10 921 420,936 |
367 121,930 |
Ċipru |
155 022,240 |
636,552 |
Il-Latvja |
770 138,701 |
10 993,997 |
Il-Litwanja |
1 753 855,868 |
73 783,113 |
Il-Lussemburgu |
292 166,310 |
588,000 |
L-Ungerija |
1 967 795,932 |
165 608,590 |
Malta |
52 205,729 |
0,000 |
In-Netherlands |
11 972 757,363 |
77 735,292 |
L-Awstrija |
2 911 286,952 |
81 441,536 |
Il-Polonja |
9 923 889,074 |
131 907,982 |
Il-Portugall (1) |
2 080 193,719 |
8 710,827 |
Ir-Rumanija |
1 571 952,247 |
1 705 244,231 |
Is-Slovenja |
597 453,865 |
20 719,515 |
Is-Slovakkja |
1 075 927,489 |
39 828,732 |
Il-Finlandja (2) |
2 615 170,922 |
4 657,981 |
L-Isvezja |
3 589 229,658 |
4 800,000 |
Ir-Renju Unit |
15 755 730,218 |
140 974,348 |
(1) Ħlief il-Madejra;
(2) Il-kwota nazzjonali Finlandiża kif imsemmija fl-Anness IX tar-Regolament(KE). Nru 1234/2007 u l-ammont totali tal-kwota nazzjonali Finlandiża kif indikata fl-Anness ta' dan ir-Regolament ivarjaw minħabba żieda ta' 784,683 tunnellata fil-kwota biex jiġu kkumpensati l-produtturi SLOM Finlandiżi skont l-Artikolu 67(4) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
18.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 74/24 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/448
tas-17 ta' Marzu 2015
li jistabbilixxi r-regoli speċifiċi dwar is-saħħa tal-annimali biex jiddaħħlu fl-Unjoni ċerti prodotti li joriġinaw mill-annimali mill-Ġappun maħsubin għall-EXPO Milano 2015
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2002/99/KE tas-16 ta' Diċembru 2002 li tistabbilixxi r-regoli sanitarji għall-annimali u li jiddeterminaw il-produzzjoni, l-ipproċessar, id-distribuzzjoni u l-introduzzjoni ta' prodotti li joriġinaw mill-annimali u li huma għall-konsum uman (1), u b'mod partikolari t-tielet inċiż tal-Artikolu 8(5), l-Artikolu 9(2)(b) u l-Artikolu 9(4)(c) tagħha,
Billi:
(1) |
L-Italja se tkun qed tilqa' l-fiera universali msejħa “EXPO Milano 2015” li se ssir f'Milan mill-1 ta' Mejju sal-31 ta' Ottubru 2015. It-tema ċentrali ta' din il-fiera hija “Nagħtu lid-dinja — Enerġija għall-ħajja”. |
(2) |
L-awtorizzazzjoni lil pajjiżi terzi biex jesportaw prodotti li joriġinaw mill-annimali lejn l-Unjoni tingħata skont għadd ta' rekwiżiti stabbiliti fil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni, li jqisu t-tħassib dwar is-saħħa tal-annimali u dik pubblika. Iżda mhux il-prodotti kollha li joriġinaw mill-annimali mill-pajjiżi li se jieħdu sehem fl-EXPO Milano 2015 huma awtorizzati biex jidħlu fl-Unjoni. |
(3) |
Għaldaqstant ġew stabbiliti ċerti derogi għar-rekwiżiti tas-saħħa għall-importazzjoni tal-Unjoni bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/329 (2) biex jiġu awtorizzati li jidħlu ċerti prodotti li joriġinaw mill-annimali esklussivament biex jintużaw fl-EXPO Milano 2015. |
(4) |
Il-Ġappun mhuwiex elenkat fl-Anness II tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 206/2010 (3) bħala pajjiż terz li minnu hija awtorizzata l-introduzzjoni ta' laħam frisk tal-annimali porċini domestiċi. Il-Ġappun huwa elenkat fil-Parti 2 tal-Anness II tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/777/KE (4) bħala pajjiż terz li minnu hija awtorizzata l-introduzzjoni fl-Unjoni ta' ċerti prodotti tal-laħam u stonkijiet, bżieżaq tal-awrina u msaren ittrattati, sakemm dawn ikunu għaddew mit-trattament speċifiku “B”, kif iddefinit fil-Parti 4 ta' dak l-Anness. |
(5) |
Il-Ġappun talab awtorizzazzjoni biex b'mod esklussiv għall-EXPO Milano 2015, idaħħal fl-Unjoni laħam frisk ta' annimali porċini domestiċi u ċerti prodotti tal-laħam u stonkijiet, bżieżaq tal-awrina u msaren ittrattati li jkunu ttieħdu minn annimali porċini domestiċi u li jkunu għaddew mit-trattament mhux speċifiku “A”, kif iddefinit fil-Parti 4 tal-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE. |
(6) |
Huwa maħsub li dawn il-prodotti li joriġinaw mill-annimali jagħtu biżżejjed garanziji tas-saħħa tal-annimali rigward l-introduzzjoni fil-post tal-fiera tal-EXPO Milano 2015 kif iddefinit mir-Regolament (UE) 2015/329 għar-raġunijiet li ġejjin. Il-Ġappun iwettaq id-dmir li jirrapporta t-tifqigħat ta' mard fl-annimali lill-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa tal-Annimali. Fil-Ġappun qatt ma ġie rrappurtat id-deni Afrikan tal-ħnieżer, il-pesta bovina ilha ma tiġi rrappurtata mill-1922, il-marda vexxikulari tal-ħnieżer ilha ma tiġi rrappurtata mill-1975, id-deni klassiku tal-ħnieżer ilu ma jiġi rrappurtat mill-1992 u l-marda tal-ilsien u d-dwiefer ilha mill-2010. Barra minn hekk, il-prodotti msemmija jikkonformaw mar-rekwiżiti tas-saħħa pubblika tal-Ġappun u huma tajbin għall-konsum mill-bniedem fil-Ġappun. Barra minn hekk, l-EXPO Milano 2015 huwa avveniment temporanju u r-Regolament (UE) 2015/329 jipprevedi miżuri stretti ta' kontroll għall-prodotti li joriġinaw mill-annimali u li ma jkunux jissodisfaw għalkollox ir-rekwiżiti tal-Unjoni dwar is-saħħa għall-importazzjoni. Dak ir-Regolament jaċċerta wkoll li dawk il-prodotti jkunu traċċabbli f'kull stadju tat-trasportazzjoni, tal-ħżin, tal-konsenja u tar-rimi tal-fdalijiet jew skart tagħhom, u li għandhom jintużaw biss għall-fiera. |
(7) |
Għalhekk jixraq li ssir deroga mir-Regolament (UE) 2015/329 rigward ir-rekwiżiti tat-tranżitu u tal-ħżin previsti hemmhekk. F'dan il-kuntest, biex jiddaħħlu dawn il-prodotti għandu jiġi stabbilit mudell speċifiku ta' ċertifikat tas-saħħa tal-annimali. Madankollu, għandhom jibqgħu japplikaw ir-rekwiżiti l-oħra stabbiliti f'dak ir-Regolament. |
(8) |
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. Minbarra fejn hu previst mod ieħor f'dan ir-Regolament, għandhom japplikaw ir-Regolament (UE) 2015/329 u l-miżuri ta' emerġenza adottati skont l-Artikoli 53 jew 54 tar-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5) u li jkunu fis-seħħ waqt il-perjodu tal-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament.
2. B'deroga mill-Artikolu 2(c)(i) u (ii) tar-Regolament (UE) 2015/329, il-prodotti mill-Ġappun imsemmija hawn taħt għandu jkollhom magħhom iċ-ċertifikat veterinarju stabbilit fl-Anness ta' dan ir-Regolament:
(a) |
laħam frisk ta' annimali porċini domestiċi; |
(b) |
prodotti tal-laħam, stonkijiet, bżieżaq tal-awrina u msaren ittrattati meħudin minn annimali porċini domestiċi li għaddew mit-trattament mhux speċifiku “A”, kif iddefinit fil-Parti 4 tal-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE; |
(c) |
ikel li jkun fih il-prodotti msemmijin fil-punti (a) u (b). |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan japplika mill-1 ta' April 2015 sal-31 ta' Ottubru 2015.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-17 ta' Marzu 2015.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 18, 23.1.2003, p. 11.
(2) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 2015/329 tat-2 ta' Marzu 2015 li jidderoga mid-dispożizzjonijiet tal-Unjoni dwar is-saħħa tal-annimali u s-saħħa pubblika fejn għandu x'jaqsam mal-introduzzjoni fl-Unjoni ta' ikel ta' oriġini mill-annimali li d-destinazzjoni tiegħu hija l-EXPO Milano 2015 f'Milan (l-Italja) (ĠU L 58, 3.3.2015, p. 52).
(3) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 206/2010 tat-12 ta' Marzu 2010 li jistabbilixxi listi ta' pajjiżi terzi, territorji jew partijiet minnhom awtorizzati għall-introduzzjoni fl-Unjoni Ewropea ta' annimali partikulari u laħam frisk u r-rekwiżiti relatati maċ-ċertifikazzjoni veterinarja (ĠU L 73, 20.3.2010, p. 1).
(4) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/777/KE tad-29 ta' Novembru 2007 li tistipula l-kundizzjonijiet tas-saħħa tal-annimali u tas-saħħa pubblika kif ukoll il-mudelli taċ-ċertifikati għall-importazzjonijiet ta' ċerti prodotti tal-laħam u ta' stonkijiet, bżieżaq tal-awrina u msaren ittrattati għall-konsum mill-bniedem minn pajjiżi terzi u li tirrevoka d-Deċiżjoni 2005/432/KE ĠU L 312, 30.11.2007, p. 49.
(5) Ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 178/2002 tat-28 ta' Jannar 2002 li jistabilixxi l-prinċipji ġenerali u l-ħtiġijiet tal-liġi dwar l-ikel, li jistabilixxi l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel u jistabbilixxi l-proċeduri fi kwistjonijiet ta' sigurtà tal-ikel (ĠU L 31, 1.2.2002, p. 1).
ANNESS
Pjan ta' Azzjoni Mudell (POR) għall-EXPO Milano 2015
Test ta 'immaġni
Test ta 'immaġni
Test ta 'immaġni
18.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 74/29 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/449
tas-17 ta' Marzu 2015
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas- 17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta' Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b'mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissal-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu. |
(2) |
Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-17 ta' Marzu 2015.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Jerzy PLEWA
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANNESS
Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi tan-NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur standard tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
EG |
65,8 |
IL |
94,1 |
|
MA |
88,9 |
|
TR |
87,7 |
|
ZZ |
84,1 |
|
0707 00 05 |
JO |
229,9 |
MA |
179,7 |
|
TR |
183,2 |
|
ZZ |
197,6 |
|
0709 93 10 |
MA |
106,7 |
TR |
184,0 |
|
ZZ |
145,4 |
|
0805 10 20 |
EG |
46,7 |
IL |
71,3 |
|
MA |
54,4 |
|
TN |
57,0 |
|
TR |
68,2 |
|
ZZ |
59,5 |
|
0805 50 10 |
TR |
48,1 |
ZZ |
48,1 |
|
0808 10 80 |
AR |
94,0 |
BR |
70,9 |
|
CA |
81,0 |
|
CL |
107,2 |
|
CN |
97,0 |
|
MK |
27,7 |
|
US |
176,0 |
|
ZZ |
93,4 |
|
0808 30 90 |
AR |
108,2 |
CL |
146,7 |
|
US |
124,8 |
|
ZA |
99,5 |
|
ZZ |
119,8 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1106/2012 tas-27 ta' Novembru 2012 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 471/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar statistika Komunitarja relatata mal-kummerċ estern ma' pajjiżi li mhumiex membri, fir-rigward tal-aġġornament tan-nomenklatura tal-pajjiżi u t-territorji (ĠU L 328, 28.11.2012, p. 7). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “ta' oriġini oħra”.
DEĊIŻJONIJIET
18.3.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 74/31 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/450
tas-16 ta' Marzu 2015
li tistabbilixxi r-rekwiżiti tat-testijiet għall-Istati Membri li qed jintegraw ruħhom fis-Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen tat-tieni ġenerazzjoni (SIS II) jew li qegħdin jibdlu sostanzjalment is-sistemi nazzjonali direttament relatati tagħhom
(notifikata bid-dokument C(2015) 1612)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1987/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta' Diċembru 2006 dwar l-istabbiliment, it-tħaddim u l-użu tas-sistema ta' informazzjoni ta' Schengen tat-tieni ġenerazzjoni (SIS II) (1) u, b'mod partikolari, l-Artikolu 8(4), l-Artikolu 9(1), l-Artikolu 20(3), il-punt (a) tal-Artikolu 22, l-Artikolu 36(4) u l-Artikolu 37(7) tiegħu, u
Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/533/ĠAI tat-12 ta' Ġunju 2007 dwar l-istabbiliment, it-tħaddim u l-użu tas-sistema ta' informazzjoni ta' Schengen Tat-Tieni Ġenerazzjoni (SIS II) (2) u, b'mod partikolari, l-Artikolu 8(4), l-Artikolu 9(1), l-Artikolu 20(4), il-punt (a) tal-Artikolu 22, l-Artikolu 51(4) u l-Artikolu 52(7) tiegħu, u
Wara li kkonsultat il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Dejta,
Billi:
(1) |
Is-sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen kienet stabbilita skont id-dispożizzjonijiet tat-Titolu IV tal-Konvenzjoni tad-19 ta' Ġunju 1990 li timplimenta l-Ftehim ta' Schengen tal-14 ta' Ġunju 1985 bejn il-gvernijiet tal-Istati tal-Unjoni Ekonomika tal-Benelux, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja u r-Repubblika Franċiża dwar l-abolizzjoni gradwali ta' kontrolli fuq il-fruntieri komuni tagħhom (3). Dik is-sistema kkostitwixxiet għodda essenzjali biex tiġi applikata d-dispożizzjoni tal-acquis ta' Schengen kif inhu integrat fil-qafas tal-Unjoni Ewropea. |
(2) |
Is-Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen ġiet issostiwita fid-9 ta' April 2013 mis-Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen tat-tieni ġenerazzjoni (SIS II) meta r-Regolament (KE) Nru 1987/2006 u d-Deċiżjoni 2007/533/ĠAI saru applikabbli. Bħall-predeċessur tagħha, is-SIS II hija kontroparti ewlenija fl-abolizzjoni tal-kontrolli fil-fruntieri interni kif ukoll kontribuzzjoni kruċjali għaż-żamma ta' livell għoli ta' sigurtà ġewwa l-ispazju ta' libertà, sigurtà u ġustizzja. |
(3) |
L-arkitettura teknika tas-SIS II hija komposta minn sistema ċentrali (Central SIS II), applikazzjonijiet nazzjonali u infrastruttura tal-komunikazzjoni bejn is-Central SIS II u l-applikazzjonijiet nazzjonali. |
(4) |
Kien u għadu neċessarju li jsiru testijiet sabiex jiġi valutat jekk is-SIS II toperax b'mod konformi mar-rikwiżiti tekniċi u funzjonali kif definiti fir-Regolament (KE) Nru 1987/2006 u d-Deċiżjoni 2007/533/ĠAI. |
(5) |
Ir-rekwiżiti tal-ittestjar applikabbli għall-fażijiet ta' prova maġġuri tal-iżvilupp tekniku tas-SIS II ġew stipulati fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 189/2008 (4) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/173/ĠAI (5) kif ukoll fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1104/2008 (6) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/839/ĠAI (7). Dawn l-istrumenti ddefinixxew ir-rekwiżiti bażiċi u l-organizzazzjoni tat-testijiet tas-Sistema ċentrali tas-SIS II, is-sistemi nazzjonali tas-SIS II, l-interazzjoni bejniethom kif ukoll it-testijiet relatati mal-infrastruttura tal-komunikazzjoni. Peress li dawn l-istrumenti kienu jirrelataw mal-iżvilupp tekniku tas-SIS II, l-effett legali tagħhom spiċċa malli s-SIS II bdiet titħaddem fid-9 ta' April 2013. Ir-Regolament (KE) 1104/2008 u d-Deċiżjoni 2008/839/ĠAI skadew fit-8 ta' Mejju 2013 u ġew ukoll imħassra mir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1273/2012 (8) u r-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1272/2012 (9) rispettivament. It-tħassir tar-Regolament (KE) Nru 189/2008 u tad-Deċiżjoni 2008/173/ĠAI ġie propost fl-2014 (10). |
(6) |
Ir-Regolament (KE) Nru 189/2008, id-Deċiżjoni 2008/173/KE, ir-Regolament (KE) Nru 1104/2008 u d-Deċiżjoni 2008/839/ĠAI għamlu t-testijiet tal-infrastruttura tal-komunikazzjoni, it-testijiet nazzjonali tal-konformità, it-testijiet komprensivi, kif ukoll it-test tal-iskambju tal-informazzjoni supplimentari, obbligatorji għall-Istati Membri li mmigraw minn SIS 1+ lejn SIS II. Is-suċċess tat-testijiet fuq is-SIS II Ċentrali, tat-testijiet tal-konformità nazzjonali u t-testijiet relatati mal-infrastruttura tal-komunikazzjoni kien prekondizzjoni biex jinbeda t-test komprensiv. Il-Kummissjoni kellha tiddikjara t-tlestija b'suċċess tat-test komprensiv bħala prekondizzjoni biex jiġi applikat ir-Regolament (KE) Nru 1987/2006 u d-Deċiżjoni 2007/533/ĠAI. |
(7) |
Fid-dawl tat-tkabbir tal-Unjoni u b'mod partikolari t-tkabbir tal-ispazju ta' libertà, sigurtà u ġustizzja, huwa neċessajru li jiġu definiti t-testijiet li juru kemm Stat Membru jkun teknikament lest biex jintegra ruħu fis-SIS II. Sabiex tiġi msaħħa ċ-ċertezza ġuridika huwa neċessarju li jiġu ddefiniti r-rikwiżiti tal-ittestjar. Dawn it-testijiet għandhom jipprovaw li Stat Membru huwa kapaċi li jagħmel skambju ta' informazzjoni supplementari, li s-sistema nazzjonali tiegħu hija kompletament konformi mas-SIS II Ċentrali, li huwa kapaċi li jdaħħal, jaġġorna, iħassar u jfittex id-dejta, li huwa kapaċi li jtella' ritratti u marki tas-swaba' fil-kwalità meħtieġa u li huwa kapaċi li jipproċessa d-dejta fuq identità użata ħażin. |
(8) |
L-Istati Membri li beħsiebhom jimplementaw tibdila sostanzjali fis-sistemi nazzjonali SS II tagħhom (N.SIS II) jew fl-applikazzjoni SIRENE tagħhom kif imsemmi fir-Regolament (KE) Nru 1987/2006 u d-Deċiżjoni 2007/533/ĠAI għandhom ukoll jiġu ttestjati kif definit mill-Awtorità Maniġerjali sabiex jipprovaw konformità sħiħa mas-SIS II Ċentrali jew juru l-abbiltà li jagħmlu skambju ta' informazzjoni supplementari. L-Aġenzija Ewropea għall-immaniġġjar operazzjonali ta' sistemi tal-IT fuq skala kbira fl-ispazju ta' libertà, sigurtà u ġustizzja ngħatat is-setgħa li tkun l-Awtorità Maniġerjali mir-Regolament (KE) Nru 1987/2006 u d-Deċiżjoni 2007/533/ĠAI ikkombinata mar-Regolament (UE) Nru 1077/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (11). |
(9) |
Jekk wieħed jieħu kont tal-prinċipju li l-istess rekwiżiti tekniċi għandhom japplikaw għall-Istati Membri kollha, ikun xieraq li l-istess fażijiet ta' ttestjar jiġu applikati għall-Istati Membri li jkunu qed jippjanaw li jintegraw mas-SIS II li l-Istati Membri kellhom jeżegwixxu biex jagħmlu l-migrazzjoni mis-SIS 1+ lejn SIS II. |
(10) |
Huwa wkoll xieraq li jsir użu tal-esperjenza akkwistata waqt l-iżvilupp tas-SIS II u li jiżdiedu dawk it-testijet li ma kienu previsti fl-ebda strumenti legali imma li ġew miżjuda mill-Istati Membri li ħadu sehem fil-korpi ta' tħejjija tal-Kunsill, b'mod partikulari t-test dwar l-iskambju tal-formoli SIRENE. |
(11) |
It-testijiet għandhom jiġu organizzati, definiti u eżegwiti mill-Awtorità Maniġerjali bl-assistenza tal-Istati Membri. |
(12) |
Minħabba li r-Regolament (KE) Nru 1987/2006 jibni fuq l-acquis ta' Schengen, id-Danimarka, skont l-Artikolu 5 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, innotifikat permezz ta' ittra tal-15 ta' Ġunju 2007 it-traspożizzjoni ta' dan l-acquis fil-liġi nazzjonali tagħha. Id-Danimarka tipparteċipa fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/533/ĠAI. Għalhekk hija marbuta li timplimenta din id-Deċiżjoni. |
(13) |
Ir-Renju Unit qiegħed jieħu sehem f'din id-Deċiżjoni sa fejn ma tikkonċernax l-iskambju ta' informazzjoni supplimentari b'relazzjoni mal-Artikoli 24 u 25 tar-Regolament (KE) Nru 1987/2006, f'konformità mal-Artikolu 5 tal-Protokoll dwar l-acquis ta' Schengen integrat fil-qafas tal-Unjoni Ewropea anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u mal-Artikolu 8(2) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE (12). |
(14) |
L-Irlanda qiegħda tieħu sehem f'din id-Deċiżjoni sa fejn ma tikkonċernax l-iskambju ta' informazzjoni supplimentari b'relazzjoni mal-Artikoli 24 u 25 tar-Regolament (KE) Nru 1987/2006, f'konformità mal-Artikolu 5 tal-Protokoll dwar l-acquis ta' Schengen integrat fil-qafas tal-Unjoni Ewropea anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u mal-Artikolu 6(2) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE (13). |
(15) |
Rigward Ċipru, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi att li jibni fuq l-acquis ta' Schengen jew li huwa relatat miegħu b'xi mod ieħor, fis-sens tal-Artikolu 3(2) tal-Att ta' Adeżjoni tal-2003. |
(16) |
Rigward il-Kroazja, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi att li jibni fuq l-acquis ta' Schengen jew li huwa relatat miegħu b'xi mod ieħor, fis-sens tal-Artikolu 4(1) tal-Att ta' Adeżjoni tal-2012. |
(17) |
Fir-rigward tal-Islanda u n-Norveġja, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen skont it-tifsira tal-Ftehim milħuq bejn il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Islanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta' dawn iż-żewġ Stati mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen (14), li jagħmlu parti mill-qasam imsemmi fl-Artikolu 1, il-punt G tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE (15). |
(18) |
Fir-rigward tal-Isvizzera, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen fit-tifsira tal-Ftehim iffirmat bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen (16), li taqa' fil-qasam imsemmi fl-Artikolu 1, il-punt G tad-Deċiżjoni 1999/437/KE moqri flimkien mal-Artikolu 4(1) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/860/KE (17). |
(19) |
Fir-rigward tal-Liechtenstein, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen fi ħdan it-tifsira tal-Protokoll iffirmat bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipat tal-Liechtenstein fil-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera fl-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen (18), li jaqa' taħt il-qasam imsemmi fl-Artikolu 1, il-punt G, tad-Deċiżjoni 1999/437/KE moqri flimkien mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/350/UE (19). |
(20) |
Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 51 tar-Regolament (KE) Nru 1987/2006 u bl-Artikolu 67 tad-Deċiżjoni 2007/533/ĠAI, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
(1) Qabel ma jintegraw fis-Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen tat-tieni ġenerazzjoni (SIS II), l-Istati Membri jagħmlu t-testijiet u l-proċedura tal-ittestjar stipulati fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni.
(2) L-Istati Membri li beħsiebhom jimplementaw tibdil sostanzjali fl-N.SIS II jew l-applikazzjoni SIRENE tagħhom jagħmlu rikjesta lill-Awtorità Maniġerjali biex jiġi ddeterminat liema testijiet fost dawk stipulati fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni għandhom jitwettqu, u jgħaddu mill-proċedura tal-ittestjar stipulata fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni. L-Istati Membri konċernati ma jimplementawx dawk il-bidliet qabel ma t-testijiet ikunu saru b'suċċess.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lejn l-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, is-16 ta' Marzu 2015.
Għall-Kummissjoni
Dimitris AVRAMOPOULOS
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 381, 28.12.2006, p. 4.
(2) ĠU L 205, 7.8.2007, p. 63.
(3) ĠU L 239, 22.9.2000, p. 19.
(4) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 189/2008 tat-18 ta' Frar 2008 dwar it-testijiet tat-tieni ġenerazzjoni tas-Sistema ta' informazzjoni ta' Schengen (SIS II) (ĠU L 57, 1.3.2008, p. 1).
(5) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/173/KE tat-18 ta' Frar 2008 dwar it-testijiet tat-tieni ġenerazzjoni tas-Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen (SIS II) (ĠU L 57, 1.3.2008, p. 14).
(6) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1104/2008 tal-24 ta' Ottubru 2008 dwar il-migrazzjoni mis-Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen (SIS 1+) għas-Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen tat-tieni ġenerazzjoni (SIS II) (ĠU L 299, 8.11.2008, p. 1).
(7) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/839/ĠAI tal-24 ta' Ottubru 2008 dwar il-migrazzjoni mis-Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen (SIS 1+) għas-Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen tat-tieni ġenerazzjoni (SIS II) (ĠU L 299, 8.11.2008, p. 43).
(8) Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1273/2012 tal-20 ta' Diċembru 2012 dwar il-migrazzjoni mis-Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen (SIS 1+) għas-Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen tat-tieni ġenerazzjoni (SIS II) (ĠU L 359, 29.12.2012, p. 32).
(9) Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1272/2012 tal-20 ta' Diċembru 2012 dwar il-migrazzjoni mis-Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen (SIS 1+) għas-Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen tat-tieni ġenerazzjoni (SIS II) (ĠU L 359, 29.12.2012, p. 21).
(10) COM(2014) 713 final u COM(2014) 714 final.
(11) Ir-Regolament (UE) Nru 1077/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal- 25 ta' Ottubru 2011 li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea għat-tmexxija operattiva tas-sistemi tal-IT fuq skala kbira fl-ispazju ta' libertà, sigurtà u ġustizzja (ĠU L 286, 1.11.2011, p. 1).
(12) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE tad-29 ta' Mejju 2000 dwar it-talba tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq biex jieħdu parti f'xi disposizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen (ĠU L 131, 1.6.2000, p. 43).
(13) Id-Deciżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE tat-28 ta' Frar 2002 rigward it-talba tal-Irlanda biex tieħu sehem f'xi disposizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen (ĠU L 64, 7.3.2002, p. 20).
(14) ĠU L 176, 10.7.1999, p. 36.
(15) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE tas-17 ta' Mejju 1999 dwar ċerti arranġamenti għall-applikazzjoni tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Islanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta' dawn iż-żewġ Stati mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-s ta' Schengen (ĠU L 176, 10.7.1999, p. 31).
(16) ĠU L 53, 27.2.2008, p. 52.
(17) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/860/KE tal-25 ta' Ottubru 2004 dwar l-iffirmar, f'isem il-Komunità Ewropea, u dwar l-applikazzjoni proviżorja ta' ċerti dispożizzjonijiet tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, u l-Konfederazzjoni Svizzera, dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-Acquis ta' Schengen (ĠU L 370, 17.12.2004, p. 78).
(18) ĠU L 160, 18.6.2011, p. 21.
(19) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/350/UE tas-7 ta' Marzu 2011 dwar il-konklużjoni, f'isem l-Unjoni Ewropea tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Svizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipat tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzoni Svizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen, relatat mal-abolizzjoni tal-verifiki mal-fruntieri interni u l-moviment tal-persuni (ĠU L 160, 18.6.2011, p. 19).
ANNESS
“TESTIJIET TAS-SIS II
1. OBJETTIVI
It-testijiet imsemmija hawnhekk qegħdin biex juru li s-sistema nazzjonali (N.SIS II), l-infrastruttura tal-komunikazzjoni u l-interazzjonijiet bejn is-SIS II Ċentrali (C.SIS II) u l-N.SIS II jaħdmu skont ir-rikwiżiti tekniċi u funzjonali stipulati fir-Regolament (KE) Nru 1987/2006 u d-Deċiżjoni 2007/533/ĠAI.
Barra minn dan, it-testijiet SIS II qegħdin biex juru wkoll li l-N.SIS II, l-infrastruttura tal-komunikazzjoni u l-interazzjonijiet bejn is-C.SIS II u l-N.SIS II huma kapaċi jaħdmu skont ir-rekwiżiti nonfunzjonali, bħar-robustezza, disponibbiltà u l-prestazzjoni stipulati fir-Regolament (KE) Nru 1987/2006 u d-Deċiżjoni 2007/533/ĠAI.
2. IL-PROĊESS, L-AMBITU DETTALJAT U L-ORGANIZZAZZJONI TAT-TESTIJIET TAS-SIS II
Is-sekwenza, l-objettiv, l-ambitu (skont l-implementazzjoni nazzjonali) u l-organizzazzjoni tat-testijiet huma kif ġej:
2.1. It-testijiet tal-konnettività huma l-ewwel fażi ta' testijiet li tindirizza t-testjar tal-konnettività u r-reżiljenza tal-infrastruttura tal-komunikazzjoni tas-SIS II.
2.2. It-testijiet ta' konformità Nazzjonali huma t-tieni fażi tat-testijiet li tindirizza t-testjar tal-konformità tal-N.SIS II mal-ispeċifikazzjonijiet deskritti fil-verżjoni referenzjali tad-Dokument ta' Kontroll tal-Interfaċċja (ICD).
2.3. It-testijiet fuq l-Interfaċċji Nazzjonali Lokali (LNI) u l-Interfaċċja Nazzjonali Lokali ta' Riżerva (BLNI) huma t-tielet fażi tat-testijiet, li tindirizza l-konnettività u r-reżiljenza tal-infrastruttura tal-komunikazzjoni tas-SIS II, bl-għan li jiġu ttestjati l-funzjonament korrett u r-reżiljenza tal-N.SIS II sottostanti kemm l-LNI u l-BLNI, jekk Stat Membru jkollu BLNI.
2.4. It-testijiet globali huma r-raba' fażi tat-testijiet li tindirizza l-funzjonament kif suppost tal-N.SIS II skont l-ispeċifikazzjoni ICD valida taħt kundizzjonijiet simili u bl-involviment ta' pajjiżi oħra mqabbdin mas-SIS II, kif meħtieġ waqt l-operat ta' kuljum. Dawn huma maqsuma f'żewġ fażijiet distinti:
2.4.1. Testijiet tal-Istati Membri
Matul din il-fażi tat-testijiet, l-Istati Membri stabbiliti kollha li diġà huma mqabbdin mas-SIS II iridu juru l-kapaċità tagħhom li jikkunsmaw messaġġi mill-Istat Membru aderenti ġdid. It-traffiku tal-Istat Membru aderenti ġdid jista' jiġi ġġenerat bl-użu ta' simulaturi.
2.4.2. Testijiet Komprensivi
Matul din il-fażi, is-sistema li tkun qed tiġi ttesjata (SUT) se tkun esposta għal traffiku (nominali, ta' stress u massimu) li wieħed jistenna waqt il-ħidma normali. L-Istati Membri (minbarra s-SUT) jiġu sostitwiti b'simulaturi. L-għan ta' din il-fażi huwa li jiġi żgurat li is-SUT jista' jikkunsma u jipproċessal-messaġġi kollha li jaslu u jwettaq operazzjonijiet normali, inkluż l-ittestjar tar-reżiljenza.
2.5. It-testijiet ITSM huma l-ħames fażi tat-testijiet, li tindirizza l-organizzazzjoni tal-Ġestjoni tas-Servizzi tal-IT, inkluż il-proċeduri tal-operat u l-komunikazzjoni bħas-SIS II SPoC mail, eOPM u SM7.
2.6. It-testijiet tal-konnettività tas-SIRENE huma s-sitt fażi tat-testijiet, li tindirizza l-konnettività u r-reżiljenza tal-infrastruttura tas-SIRENE Mail u se tiċċekkja l-funzjonament bażiku tal-mailboxes permezz ta' simulazzjonijet tat-traffiku bażiku.
2.7. It-testijiet funzjonali tas-SIRENE huma s-seba' fażi tat-testijiet li se tindirizza l-funzjonament tas-soluzzjoni teknika nazzjonali tas-SIRENE kif ukoll l-iskambju tal-informazzjoni bejn is-SIRENE Bureaux permezz ta' formoli mibgħuta mill-infrastruttura tas-SIRENE Mail skont l-ispeċifikazzjonijiet previsti fil-Manwal SIRENE stipulati mid-Deċiżjoni ta' Implementazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/219 (1), id-daħħil, il-modifikar, l-ifleggjar, u t-tħassir tat-twissijiet korrespondenti fis-SIS II u l-hmiż/tneħħija tal-informazzjoni addizzjonali rilevanti għat-twissijiet SIS II.
Tipi oħra ta' testijiet jistgħu jkunu previsti skont il-qafas legali tal-Istat Membru partikolari li għandu l-ħsieb li jintegri fis-SIS II.
2.8. Koordinazzjoni tat-testijiet
l-Aġenzija Ewropea għall-immaniġġjar operazzjonali tas-sistemi tal-IT fuq skala kbira fl-ispazju ta' libertà, sigurtà u ġustizzja (eu-LISA), bħala l-Awtorità Maniġerjali, tikkoordina t-testijiet kollha, eu-LISA tistipula l-ispeċifikazzjonijiet tat-testijiet, l-iskeda tat-testijiet, u l-eżitu finali tat-testijiet. Barra minn hekk, se tidentifika, tikklassifika u tiddeskrivi kwalunkwe problema li tinstab u tipproponi għażliet għal soluzzjonijiet.
l-Istati Membri se jassistu lill-eu-LISA fil-prestazzjoni kumplessiva tal-kompiti kollha relatati għall-eżekuzzjonijiet tat-testijiet.
2.9. Id-dokumentazzjoni tat-testijiet
eu-LISA se tiddefinixxi l-ispeċifikazzjonijiet dettaljati tat-testijiet. Hija se tagħmel disponibbli lill-Istat Membru involuti l-abbozz u l-verżjoni finali tal-ispeċifikazzjonijiet tat-testijiet.
2.10. It-twettiq tat-testijiet
eu-LISA se teżegwixxi t-testijiet flimkien mal-Istat Membru u ma' partijiet ikkonċernati oħrajn fuq il-bażi tal-ispeċifikazzjonijiet tat-testijiet u skont l-iskeda miftiehma mal-esperti tal-Istat Membru, u tiddimostra li r-riżultati tat-test mistennija kif previsti fl-ispeċifikazzjonijiet tat-test jiġu milħuqa. eu-LISA se tipprovdi l-ambjent tat-testijiet tas-C.SIS II għal skopijiet ta' ttestjar, inkluż it-testijiet funzjonali SIRENE, fejn it-testijiet funzjonali tas-SIRENE u l-modifikazzjonijiet tal-allerti korrespondenti jistgħu jiġu eżegwiti.
2.11. Aċċettazzjoni tat-testijiet
Il-verdett dwar test ta' Stat Membru jista' jkun ‘għadda’, ‘għadda b'rimarka’, ‘inkonklużiv’, ‘m'għaddiex’ jew ‘Ma ġiex ittestjat’/‘Mhux applikabbli’.
(a) |
‘Għadda’:
|
(b) |
‘Għadda b'rimarka’ Il-kundizzjonijiet imniżżlin fil-punt a) intlaħqu imma kundizzjonijet speċifiiċi u/jew raġunijiet sostanzjati sew ikkawżaw riżultat jew event mhux mistenni, u għalhekk it-test għadda b'rimarka. |
(c) |
‘Inkonklużiv’ avvenimenti mhux mistennija indipendenti SUT seħħew matul it-test. |
(d) |
‘M'għaddiex’: wieħed mill-kriterji biex jgħaddi mit-test ma ġiex sodisfatt. |
(e) |
‘Ma ġiex ittestjat’/‘Mhux applikabbli’ |
eu-LISA se tirrapporta dwar ir-riżultati tat-testijiet SIS II. Se tidentifika, tikklassifika u tiddeskrivi kwalunkwe problema li tinstab u tipproponi għażliet għal soluzzjonijiet. L-esperti tal-Istat Membru jipprovdu kull informazzjoni meħtieġa sabiex il-Grupp tal-Koordinazzjoni tat-Testijiet (TCG) ikun jista' jagħmel xogħlu.
Fejn id-dokumentazzjoni tat-testijiet taqsam it-testijiet f'fażijiet separati eu-LISA se tinforma lill-Istati Membri bir-riżultati ta' kull fażi qabel ma tibda l-fażi li jmiss.
L-aċċettazzjoni tat-testijiet tkun ibbażata fuq rapporti li jkun fihom analiżi dettaljata tar-riżultati tat-testijiet u l-konklużjonijiet dwar il-validazzjoni tas-sistema nazzjonali tal-Istat Membru (N SIS II jew l-applikazzjoni SIRENE). Jekk l-Istat Membru li jkun qed jiġi ttestjat jew eu-LISA jikkunsidra li t-testijiet ma jistgħux jitlestew b'suċċess, dan għandu jiġi nnutat fir-rapport. L-eu-LISA tipprovdi opinjoni fuq it-tlestija b'suċċess tat-testijiet SIS II, u tieħu kont tal-fehmiet espressi mill-esperti tal-Istat Membru, u eu-LISA se tissottometti r-riżultat tat-test bl-opinjoni tagħha rigward il-formazzjonijiet relevanti tal-Kumitat SISVIS għall-approvazzjoni finali.
3. DOKUMENT TA' KONTROLL TAL-INTERFAĊĊJA (ICD) U SPEĊIFIKAZZJONI TEKNIKA DETTALJATA (DTS) GĦALL-ITTESTJAR
L-N.SIS II f'kull pajjiż li qed jintegra fis-SIS II se jiġi ttestjat skont l-iktar speċifikazzjonijiet reċenti.
l-Ispeċifikazzjonijiet Tekniċi Dettaljati (DTS) imħejjija minn eu-LISA jiddefinixxu l-ispeċifikazzjonijiet funzjonali u nonfunzjonali tas-C.SIS II.
L-ICD mħejji mill-eu-LISA se jiddefinixxi l-interfaċċja bejn is-C SIS II u l-N.SIS II. Dan fih l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tal-interazzjonijiet bejn sistema u oħra f'termini ta' attributi ta' dejta u messaġġi trasmessi, protokolli użati kif ukoll it-twaqqit u s-sekwenza tal-avvenimenti.
L-ispeċifikazzjonijiet, kif previsti fl-ICD u d-DTS, se jkunu stabbli għal perjodu stabbilit u t-twaqqit tal-aġġornament taż-żewġ sistemi se jiġi stipulat fi pjan ta' rilaxx li se jiddefinixxi l-verżjoni ta' referenza għall-fażi partikolari tat-test. Il-problemi li jinstabu waqt il-kampanji tal-ittestjar jiġu rrappurtati, analizzati u solvuti skont proċeduri operazzjonali stabbiliti, u jittieħed kont tal-opinjoni tal-esperti tal-Istat Membru li jkun qed jiġi ttestjat
4. IR-RAPPORT INTERIM U FINALI DWAR IR-RIŻULTATI TAL-FAŻIJIET TAT-TESTIJIET
eu-LISA tikteb, fuq bażi regolari, rapporti dwar l-istatus tat-testijiet. Ir-rapporti jsemmu liema fażi tat-testijiet tkun qed tiġi ttrattata attwalment u liema Stati Membri lestew, bdew jew għadhom ma bdew l-ebda fażi. Jekk tiġi nnotata kwalunkwe riperkussjoni għall-iskeda tat-testijiet, għandhom jiġu rreġistrati flimkien mal-kawża tagħhom.
Ma' tmiem kull fażi ta' ttestjar, eu-LISA se tħejji rapport fuq ir-riżultat, kwalunkwe problemi li jkunu nstabu u għażliet għal soluzzjonijiet. F'każijet fejn l-Istat Membru li qed jiġi ttestjat jew eu-LISA jikkunsidraw li t-testijiet ma jistgħux jintemmu b'suċċess għandhom jirreġistraw dan il-fatt, waqt li jagħtu r-raġunijet, f'nota separata.”
(1) Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/219 tad-29 ta' Jannar 2015 li tissostitwixxi l-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2013/115/UE dwar il-Manwal SIRENE u miżuri implimentattivi oħra għas-Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen tat-tieni ġenerazzjoni (SIS II) (ĠU L 44, 18.2.2015, p. 75).