ISSN 1977-074X |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 300 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 57 |
Werrej |
|
II Atti mhux leġiżlattivi |
Paġna |
|
|
FTEHIMIET INTERNAZZJONALI |
|
|
|
2014/717/UE |
|
|
* |
||
|
|
2014/718/UE |
|
|
* |
||
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
* |
Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1096/2014 tal-15 ta' Ottubru 2014 li jemenda l-Annessi II, III u V tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-livelli massimi ta' residwu għall-karbaril, proċimidon u profenofos f'ċerti prodotti jew fuqhom ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
* |
Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1098/2014 tas-17 ta' Ottubru 2014 li jemenda l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1334/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta' ċerti sustanzi aromatizzanti ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
2014/719/PESK |
|
|
* |
||
|
|
2014/720/UE |
|
|
* |
||
|
|
2014/721/UE |
|
|
* |
||
|
|
2014/722/UE |
|
|
* |
||
|
|
2014/723/UE |
|
|
* |
||
|
|
RAKKOMANDAZZJONIJIET |
|
|
|
2014/724/UE |
|
|
* |
|
|
Rettifika |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
FTEHIMIET INTERNAZZJONALI
18.10.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 300/1 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tat-8 ta' Ottubru 2014
dwar l-iffirmar, f'isem l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, tal-Protokoll għall-Ftehim Qafas dwar is-Sħubija u l-Kooperazzjoni Komprensivi bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika Soċjalista tal-Vjetnam, min-naħa l-oħra, sabiex titqies l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea
(2014/717/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikoli 207 u 209, flimkien mal-Artikolu 218(5), tiegħu,
Wara li kkunsidra l-Att ta' Adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja, u b'mod partikolari l-Artikolu 6(2) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
F'konformità mal-Artikolu 6(2) tal-Att ta' Adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja (“l-Att ta' Adeżjoni”), l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Ftehim Qafas ta' Sħubija u Kooperazzjoni Komprensivi bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika Soċjalista tal-Vjetnam, min-naħa l-oħra (“il-Ftehim”) għandu jsir qbil dwarha billi jiġi konkluż protokoll għall-Ftehim (“il-Protokoll”). F'konformità mal-Artikolu 6(2) tal-Att ta' Adeżjoni, għandha tapplika proċedura ssimplifikata għal tali adeżjoni, li permezz tagħha jiġi konkluż protokoll mill-Kunsill, li jaġixxi unanimament f'isem l-Istati Membri, u mill-pajjiżi terzi kkonċernati. |
(2) |
Fl-14 ta' Settembru 2012, il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni biex tiftaħ in-negozjati mal-pajjiżi terzi kkonċernati. In-negozjati ġew konklużi b'suċċess mar-Repubblika Soċjalista tal-Vjetnam permezz tal-inizjalar tal-Protokoll fil-21 ta' Mejju 2014. |
(3) |
Il-Ftehim għandu jiġi ffirmat f'isem l-Unjoni u l-Istati Membri tagħha, soġġett għall-konklużjoni tiegħu f'data aktar tard, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-iffirmar f'isem l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha tal-Protokoll għall-Ftehim ta' Sħubija u Kooperazzjoni komprensivi bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika Soċjalista tal-Vjetnam, min-naħa l-oħra, sabiex titqies l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea huwa b'dan awtorizzat, soġġett għall-konklużjoni tal-Protokoll.
It-test tal-Protokoll għandu jiġi ppubblikat flimkien mad-Deċiżjoni dwar il-konklużjoni tiegħu.
Artikolu 2
Il-President tal-Kunsill qiegħed b'dan jiġi awtorizzat li jaħtar il-persuna(persuni) mogħtija s-setgħa biex tiffirma(jiffirmaw) il-Protokoll f'isem l-Unjoni u l-Istati Membri tagħha.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fil-Lussemburgu, it-8 ta' Ottubru 2014.
Għall-Kunsill
Il-President
M. LUPI
18.10.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 300/3 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tat-8 ta' Ottubru 2014
dwar l-iffirmar, f'isem l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, tal-Protokoll għall-Ftehim Qafas ta' Sħubija u Kooperazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika tal-Filippini, min-naħa l-oħra, sabiex titqies l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea
(2014/718/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikoli 207 u 209, flimkien mal-Artikolu 218(5) tiegħu,
Wara li kkunsidra t-Trattat ta' Adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja, u b'mod partikolari l-Artikolu 6(2) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
F'konformità mal-Artikolu 6(2) tal-Att tal-Adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja (“l-Att tal-Adeżjoni”), għandu jkun hemm qbil dwar l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Ftehim Qafas ta' Sħubija u Kooperazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika tal-Filippini, min-naħa l-oħra (“il-Ftehim”), permezz ta' konklużjoni ta' protokoll għall-Ftehim (“il-Protokoll”). F'konformità mal-Artikolu 6(2) tal-Att tal-Adeżjoni, għal tali adeżjoni għandha tapplika proċedura ssimplifikata, li permezz tagħha jiġi konkluż protokoll mill-Kunsill, li jaġixxi unanimament f'isem l-Istati Membri, u mill-pajjiżi terzi kkonċernati. |
(2) |
Fl-14 ta' Settembru 2012, il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni biex tiftaħ in-negozjati mal-pajjiżi terzi kkonċernati. In-negozjati mar-Repubblika tal-Filippini ġew konklużi b'suċċess billi ġie inizjalat il-Protokoll fis-16 ta' Jannar 2014. |
(3) |
Il-Ftehim għandu jiġi ffirmat, f'isem l-Unjoni u l-Istati Membri tagħha, soġġett għall-konklużjoni tiegħu f'data aktar tard, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-iffirmar, f'isem l-Unjoni u l-Istati Membri tagħha, tal-Protokoll għall-Ftehim Qafas ta' Sħubija u Kooperazzjonili bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika tal-Filippini, min-naħa l-oħra, sabiex titqies l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea huwa b'dan awtorizzat, soġġett għall-konklużjoni tal-Protokoll.
It-test tal-Protokoll ser jiġi ppubblikat flimkien mad-deċiżjoni dwar il-konklużjoni tiegħu.
Artikolu 2
Il-President tal-Kunsill huwa b'dan awtorizzat jaħtar il-persuna/persuni bis-setgħa li tiffirma/jiffirmaw il-Protokoll f'isem l-Unjoni u l-Istati Membri tagħha.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fil-Lussemburgu, it-8 ta' Ottubru 2014.
Għall-Kunsill
Il-President
M. LUPI
REGOLAMENTI
18.10.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 300/5 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1096/2014
tal-15 ta' Ottubru 2014
li jemenda l-Annessi II, III u V tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-livelli massimi ta' residwu għall-karbaril, proċimidon u profenofos f'ċerti prodotti jew fuqhom
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 396/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' Frar 2005 dwar il-livelli massimi ta' residwu ta' pestiċidi fi jew fuq ikel u għalf li joriġina minn pjanti u annimali u jemenda d-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (1), u partikolarment l-Artikolu 14(1)(a), l-Artikolu 16(1)(d), l-Artikolu 18(1)(b) u l-Artikolu 49(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Għall-karbaril, proċimidon u profenofos il-limiti massimi ta' residwu (MRLs) ġew stabbiliti fl-Anness II u fil-Parti B tal-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 396/2005. |
(2) |
Fir-rigward tat-tliet sustanzi, ir-Regolament (KE) Nru 396/2005, kif emendat permezz tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 899/2012 (2), jistabbilixxi MRLs temporanji għall-ħxejjex aromatiċi friski u l-infużjonijiet erbali, sakemm tiġi sottomessa d-dejta ta' monitoraġġ dwar l-okkorrenza ta' dawk is-sustanzi fil-prodotti konċernati. Tali dejta ġiet sottomessa mill-Assoċjazzjoni Ewropea tal-Infużjonijiet Erbali (EHIA) lill-Kummissjoni, li turi li r-residwi ta' dawk is-sustanzi ma għadhomx jokkorru f'dawk il-prodotti, ħlief għal profenofos fil-ħxejjex aromatiċi friski u l-petali tal-ward. Għalhekk jixraq li tiġi estiża l-validità tal-MRLs temporanji għall-profenofos fil-ħxejjex aromatiċi friski u l-petali tal-ward, sakemm tiġi sottomessa iktar dejta ta' monitoraġġ, u li jitnaqqsu l-MRLs temporanji għall-pestiċidi l-oħrajn kollha u l-kombinazzjonijiet tal-prodott, fil-gruppi tal-ħxejjex aromatiċi friski u l-infużjonijiet erbali, għal-LODs rilevanti. |
(3) |
Filwaqt li jitqiesu l-fatturi rilevanti għall-kwistjoni li qed tiġi kkunsidrata, il-modifiki xierqa għall-MRLs jissodisfaw ir-rekwiżiti tal-Artikolu 14(2) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005. |
(4) |
Is-sħab kummerċjali tal-Unjoni ġew ikkonsultati permezz tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ fir-rigward tal-MRLs il-ġodda u l-kummenti tagħhom ittieħdu inkonsiderazzjoni. |
(5) |
Għalhekk, ir-Regolament (KE) Nru 396/2005 għandu jiġi emendat skont dan. |
(6) |
Biex jippermetti l-kummerċjalizzazzjoni, l-ipproċessar u l-konsum normali tal-prodotti, ir-Regolament għandu jistipula arranġament tranżizzjonali għall-prodotti li ġew prodotti legalment qabel l-emenda tal-MRLs u li għalihom l-informazzjoni turi li inżamm livell għoli ta' protezzjoni tal-konsumaturi. |
(7) |
Għandu jitħalla jgħaddi perjodu raġonevoli ta' żmien qabel ma jsiru applikabbli l-MRLs modifikati, biex l-Istati Membri, il-pajjiżi terzi u l-operaturi tan-negozji tal-ikel jingħataw żmien biex iħejju lilhom infushom biex ikunu konformi mar-rekwiżiti l-ġodda li jirriżultaw mill-modifika tal-MRLs. |
(8) |
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Annessi II, III u V tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 huma emendati skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Ir-Regolament (KE) Nru 396/2005 kif kien qabel ma ġie emendat permezz ta' dan ir-Regolament għandu jibqa' japplika għall-prodotti li kienu prodotti legalment qabel is-7 ta' Mejju 2015.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mis-7 ta' Mejju 2015.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-15 ta' Ottubru 2014.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(2) Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 899/2012 tal-21 ta' Settembru 2012 li jemenda l-Annessi II u III mar-Regolament (KE) Nru 396/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-limiti massimi ta' residwu għall-aċefat, l-alaklor, l-anilażin, l-ażoċiklotin, il-benfurakarb, il-butilat, il-kaptafol, il-karbaril, il-karbofuran, il-karbosulfan, il-klofenapir, il-klortaldimetil, il-klortiammid, iċ-ċiessatin, id-diażinon, id-diklobenil, id-dikofol, id-dimetipin, id-dinikonażol, id-disulfoton, il-fenitrotijon, il-flufenżin, il-furatijokarb, l-essakonażol, il-lattofen, il-mepronil, il-metamidofos, il-metopren, il-monokrotofos, il-monuron, l-ossikarbossin, l-ossidemetonmetil, il-paratjonmetil, il-forat, il-fosalon, il-proċimidon, il-profenofos, il-propaklor, il-kwinklorak, il-kwintożen, it-tolilfluwanid, it-triklorfon, it-tridemorf u t-trifluralin f'ċerti prodotti jew għalihom u li jemenda dak ir-Regolament billi jistabbilixxi l-Anness V li jinkludi valuri fissi (ĠU L 273, 6.10.2012, p. 1).
ANNESS
L-Annessi II, III u V tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 huma emendati kif ġej:
(1) |
L-Anness II huwa emendat kif ġej:
|
(2) |
Il-Parti B tal-Anness III hija emendata kif ġej:
|
(3) |
Fl-Anness V, tiżdied il-kolonna li ġejja għal proċimidon: “Residwi ta' pestiċidi u livelli massimi ta' residwi (mg/kg)
|
(*) Jindika livell iktar baxx ta' determinazzjoni analitika
(**) Kombinazzjoni tal-kodiċi tal-pestiċida li għaliha japplika l-MRL stabbilit fl-Anness III Parti B.
(1) Għal-lista kompluta ta' prodotti li joriġinaw minn pjanti u annimali li għalihom japplikaw l-MRLs għandha ssir referenza għall-Anness I.
(F)= Idub fix-xaħam
Profenofos (F)
(+) |
L-MRL li ġej japplika għall-bżar felfel: 3 mg/kg.
|
(+) |
Id-dejta ta' monitoraġġ imwettqa fl-2012, turi li fil-ħxejjex aromatiċi jokkorru residwi ta' profenofos. Huwa meħtieġ iktar monitoraġġ ta' dejta biex iqabbel l-evoluzzjoni tal-okkorrenza ta' profenofos fil-ħxejjex aromatiċi. Meta twettaq rieżami tal-MRLs, il-Kummissjoni se tqis l-informazzjoni, jekk tiġi sottomessa sat-18 ta' Ottubru 2016, jew, jekk dik l-informazzjoni ma tiġix sottomessa sa dik id-data, in-nuqqas tagħha.
|
(***) Jindika livell iktar baxx ta' determinazzjoni analitika
(2) Għal-lista kompluta ta' prodotti li joriġinaw minn pjanti u annimali li għalihom japplikaw l-MRLs għandha ssir referenza għall-Anness I.
(F)= Idub fix-xaħam
Karbaril (F)
(+) |
Il-livell massimu ta' residwi applikabbli għall-għerq tal-mustarda (Armoracia rusticana) fil-grupp tal-ħwawar (kodiċi 0840040) huwa dak stabbilit għall-għerq tal-mustarda (Armoracia rusticana) fil-kategorija tal-Ħxejjex, fil-grupp tal-ħxejjex tal-għeruq u tuberi (kodiċi 0213040) filwaqt li jitqiesu l-bidliet li jkun hemm fil-livelli minħabba l-ipproċessar (tnixxif) skont l-Artikolu 20 (1) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005.
|
Profenofos (F)
(+) |
Id-dejta ta' monitoraġġ imwettqa fl-2012, turi li fil-ħxejjex aromatiċi jokkorru residwi ta' profenofos. Huwa meħtieġ iktar monitoraġġ ta' dejta biex iqabbel l-evoluzzjoni tal-okkorrenza ta' profenofos fil-ħxejjex aromatiċi. Meta twettaq rieżami tal-MRLs, il-Kummissjoni se tqis l-informazzjoni, jekk tiġi sottomessa sat-18 ta' Ottubru 2016, jew, jekk dik l-informazzjoni ma tiġix sottomessa sa dik id-data, in-nuqqas tagħha.
|
(+) |
Id-dejta ta' monitoraġġ imwettqa fl-2012, turi li fil-petali tal-ward jokkorru residwi ta' profenofos. Huwa meħtieġ iktar monitoraġġ ta' dejta biex iqabbel l-evoluzzjoni tal-okkorrenza ta' profenofos fil-petali tal-ward. Meta twettaq rieżami tal-MRLs, il-Kummissjoni se tqis l-informazzjoni, jekk tiġi sottomessa sat-18 ta' Ottubru 2016, jew, jekk dik l-informazzjoni ma tiġix sottomessa sa dik id-data, in-nuqqas tagħha.
|
(+) |
Il-livell massimu ta' residwi applikabbli għall-għerq tal-mustarda (Armoracia rusticana) fil-grupp tal-ħwawar (kodiċi 0840040) huwa dak stabbilit għall-għerq tal-mustarda (Armoracia rusticana) fil-kategorija tal-Ħxejjex, fil-grupp tal-ħxejjex tal-għeruq u tuberi (kodiċi 0213040) filwaqt li jitqiesu l-bidliet li jkun hemm fil-livelli minħabba l-ipproċessar (tnixxif) skont l-Artikolu 20 (1) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005.
|
(****) Jindika livell iktar baxx ta' determinazzjoni analitika
(3) Għal-lista kompluta ta' prodotti li joriġinaw minn pjanti u annimali li għalihom japplikaw l-MRLs għandha ssir referenza għall-Anness I.
Proċimidon (R)
(R) |
= |
Id-definizzjoni ta' residwu tvarja għall-kombinazzjonijiet li ġejjin tan-numru tal-kodiċi tal-pestiċidi: Proċimidon — kodiċi 1000000: Vinklożolin, iprodjon, proċimidon, somma tal-komposti u tal-metaboliti kollha li fihom il-grupp 3,5-dikloroanilina espress bħala 3,5-dikloroanilina |
(+) |
Il-livell massimu ta' residwi applikabbli għall-għerq tal-mustarda (Armoracia rusticana) fil-grupp tal-ħwawar (kodiċi 0840040) huwa dak stabbilit għall-għerq tal-mustarda (Armoracia rusticana) fil-kategorija tal-Ħxejjex, fil-grupp tal-ħxejjex tal-għeruq u tuberi (kodiċi 0213040) filwaqt li jitqiesu l-bidliet li jkun hemm fil-livelli minħabba l-ipproċessar (tnixxif) skont l-Artikolu 20 (1) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005. 0840040 Għerq tal-mustarda” |
18.10.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 300/39 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1097/2014
tas-17 ta' Ottubru 2014
li jemenda r-Regolament (UE) Nru 479/2010 fir-rigward tan-notifiki tal-Istati Membri lill-Kummissjoni fis-settur tal-ħalib u l-prodotti tal-ħalib
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1), u b'mod partikolari t-tielet subparagrafu tal-Artikolu 151 u l-Artikolu 223(3) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 151 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 jistabbilixxi l-obbligu li l-ewwel xerrejja tal-ħalib mhux ipproċessat jiddikjaraw lill-awtorità nazzjonali kompetenti, mill-1 ta' April 2015, il-kwantità totali ta' ħalib mhux ipproċessat li tkun waslitilhom kull xahar, u li l-Istati Membri jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar din il-kwantità. Għalhekk għandhom jiġu stabbiliti regoli dwar l-iskeda ta' dikjarazzjonijiet u notifiki ta' dan it-tip fir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 479/2010 (2). |
(2) |
In-notifiki msemmija fl-Artikolu 1 tar-Regolament (UE) Nru 479/2010 għandhom x'jaqsmu ma' skemi ta' għajnuna li ma għadhomx applikabbli u għalhekk għandhom jitħassru. |
(3) |
F'konformità mar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 792/2009 (3), l-obbligu biex jintużaw is-sistemi ta' informazzjoni skont dak ir-Regolament ġew introdotti fir-Regolament (UE) Nru 479/2010 bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1333/2013 (4), ħlief għan-notifiki msemmija fl-Artikoli 2, 4 u 6 tar-Regolament (UE) Nru 479/2010. L-adattamenti fis-sistema ta' informazzjoni neċessarji għat-trattament ta' dawn in-notifiki se jitlestew sal-aħħar tal-2014. Għaldaqstant, ir-Regolament (UE) Nru 479/2010 għandu jiġi emendat skont dan. |
(4) |
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (UE) Nru 479/2010 huwa emendat kif ġej:
(1) |
Il-Kapitolu I jitħassar. |
(2) |
Jiddaħħal il-Kapitolu Ia li ġej: “KAPITOLU Ia KUNSINNI TA' ĦALIB NEJ LILL-EWWEL XERREJJA Artikolu 1a 1. Mill-1 ta' Mejju 2015, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni, sa mhux aktar tard mill-25 jum ta' kull xahar, il-kwantità totali ta' ħalib tal-baqra mhux ipproċessat li fix-xahar ta' qabel tkun waslet lill-ewwel xerrejja stabbiliti fit-territorju tagħhom, skont l-Artikolu 151 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013. Il-kwantità totali ta' ħalib tal-baqra mhux ipproċessat mogħtija għandha tiġi espressa f'kilogrammi u tirreferi għal ħalib b'kontenut reali ta' xaħam. 2. L-Istati Membri għandhom jieħdu miżuri xierqa biex jiżguraw li l-ewwel xerrejja kollha stabbiliti fit-territorju tagħhom jiddikjaraw lill-awtorità nazzjonali kompetenti, il-kwantità ta' ħalib tal-baqra mhux ipproċessat li jkun waslilhom kull xahar b'mod f'waqtu u preċiż, sabiex jikkonformaw mal-iskadenza stabbilita fil-paragrafu 1.” |
(3) |
Fil-punt (b) tal-Artikolu 2(3), il-kliem “jekk ikun disponibbli” huma mħassra. |
(4) |
Fl-Artikolu 4, ir-referenza għall-parti K tinbidel b'referenza għall-parti J. |
(5) |
L-Artikolu 8 jinbidel b'dan li ġej: “Artikolu 8 1. In-notifiki msemmija f'dan ir-Regolament għandhom isiru skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 792/2009 (*). 2. B'deroga mill-paragrafu 1, sal-31 ta' Diċembru 2014, in-notifiki msemmija fl-Artikoli 2, 4 u 6 għandhom isiru mill-Istati Membri b'mezzi elettroniċi permezz tal-metodi li l-Kummissjoni għamlet għad-dispożizzjoni tagħhom. Il-forma u l-kontenut tan-notifiki għandhom jiġu ddefiniti skont mudelli jew metodi li l-Kummissjoni għamlet għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet kompetenti. Dawn il-mudelli u l-metodi għandhom jiġu adattati u aġġornati wara li jkunu ġew notifikati kif xieraq il-Kumitat imsemmi fl-Artikolu 229 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 u l-awtoritajiet kompetenti kkonċernati. (*) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 792/2009 tal-31 ta' Awwissu 2009 li jistipula regoli dettaljati għan-notifiki tal-Istati Membri lill-Kummissjoni dwar informazzjoni u dokumenti fl-implimentazzjoni tal-organizzazzjoni komuni tas-swieq, l-iskema tal-pagamenti diretti, il-promozzjoni tal-prodotti agrikoli u s-sistemi applikabbli għar-reġjuni l-aktar imbiegħda u l-gżejjer iż-żgħar tal-Eġew (ĠU L 228, 1.9.2009, p. 3).”" |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fis-seba' jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Jibda japplika mill-1 ta' Novembru 2014.
Madankollu, l-Artikolu 1(2) jibda japplika mill-1 ta' Mejju 2015.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-17 ta' Ottubru 2014.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 479/2010 tal-1 ta' Ġunju 2010 li jistabbilixxi regoli għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tan-notifiki tal-Istati Membri lill-Kummissjoni fis-settur tal-ħalib u l-prodotti tal-ħalib (ĠU L 135, 2.6.2010, p. 26).
(3) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 792/2009 tal-31 ta' Awwissu 2009 li jistipula regoli dettaljati għan-notifiki tal-Istati Membri lill-Kummissjoni dwar informazzjoni u dokumenti fl-implimentazzjoni tal-organizzazzjoni komuni tas-swieq, l-iskema tal-pagamenti diretti, il-promozzjoni tal-prodotti agrikoli u s-sistemi applikabbli għar-reġjuni l-aktar imbiegħda u l-gżejjer iż-żgħar tal-Eġew (ĠU L 228, 1.9.2009, p. 3).
(4) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1333/2013 tat-13 ta' Diċembru 2013 li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 1709/2003, (KE) Nru 1345/2005, (KE) Nru 972/2006, (KE) Nru 341/2007, (KE) Nru 1454/2007, (KE) Nru 826/2008, (KE) Nru 1296/2008, (KE) Nru 1130/2009, (UE) Nru 1272/2009 u (UE) Nru 479/2010 fir-rigward tal-obbligi ta' notifika fi ħdan l-organizzazzjoni komuni tas-swieq agrikoli (ĠU L 335, 14.12.2013, p. 8).
18.10.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 300/41 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1098/2014
tas-17 ta' Ottubru 2014
li jemenda l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1334/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta' ċerti sustanzi aromatizzanti
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1334/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 2008 dwar aromatizzanti u ċerti ingredjenti tal-ikel bi proprjetajiet aromatizzanti għall-użu fl-ikel u fuq l-ikel u li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 1601/91, ir-Regolamenti (KE) Nru 2232/96 u (KE) Nru 110/2008 u d-Direttiva 2000/13 (1), u b'mod partikulari l-Artikolu 11(3) tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1331/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 2008 li jistabbilixxi proċedura ta' awtorizzazzjoni komuni għall-addittivi tal-ikel, l-enżimi tal-ikel u l-aromatizzanti tal-ikel (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 7(5) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1334/2008 jistabbilixxi lista tal-Unjoni tal-ħwawar u tal-materjali mis-sors approvati għall-użu fl-ikel u l-kundizzjonijiet tal-użu tagħhom. |
(2) |
Il-Parti A tal-lista tal-Unjoni fiha kemm sustanzi aromatizzanti evalwati, li għalihom mhumiex assenjati noti ta' qiegħ il-paġna u sustanzi aromatizzanti taħt evalwazzjoni, li huma identifikati bin-noti ta' qiegħ il-paġna 1 sa 4 f'dik il-lista. |
(3) |
L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel, minn hawn 'il quddiem “l-Awtorità”, lestiet il-valutazzjoni ta' 8 sustanzi li bħalissa huma elenkati bħala sustanzi aromatizzanti taħt evalwazzjoni. Dawn is-sustanzi aromatizzanti ġew evalwati mill-EFSA fl-evalwazzjonijiet tal-gruppi ta' aromatizzanti li ġejjin: evalwazzjoni FGE.21rev4 (3) (sustanzi FL-no 15.054, 15.055, 15.086 u 15.135), evalwazzjoni FGE.24rev2 (4) (sustanza 14.085), evalwazzjoni FGE.77rev1 (5) (sustanza FL-no 14.041), u evalwazzjoni FGE.93rev1 (6) (sustanzi FL-no 15.010 u FL-15.128). L-EFSA kkonkludiet li dawk is-sustanzi aromatizzanti ma jagħtux lok għal tħassib dwar is-sikurezza fil-livelli stmati tal-konsum dijetetiku. |
(4) |
Bħala parti mill-evalwazzjoni tagħha, l-Awtorità għamlet kummenti dwar l-ispeċifikazzjoni ta' ċerti sustanzi. Il-kummenti huma marbutin mal-ismijiet, il-purità jew il-kompożizzjoni tas-sustanzi li ġejjin: FL-no: 15.054 u 15.055. Dawn il-kummenti għandhom jitniżżlu fil-lista. |
(5) |
Is-sustanzi aromatizzanti evalwati f'dawk l-evalwazzjonijiet tal-gruppi ta' aromatizzanti għandhom jiġu elenkati bħala sustanzi evalwati billi jitħassru n-noti ta' qiegħ il-paġna 2, 3 jew 4 fl-entrati rilevanti tal-lista tal-Unjoni. |
(6) |
Għaldaqstant, il-Parti A tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1334/2008 għandha tiġi emendata skont dan. |
(7) |
Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-Parti A tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1334/2008 hija emendata skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-17 ta' Ottubru 2014.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 354, 31.12.2008, p. 34.
(2) ĠU L 354, 31.12.2008, p. 1.
(3) EFSA Journal 2013;11(11):3451.
(4) EFSA Journal 2013;11(11):3453.
(5) EFSA Journal 2014;12(2):3586.
(6) EFSA Journal 2013;11(11):3452.
ANNESS
Parti A tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1334/2008 hija emendata kif ġej:
(1) |
L-entrata dwar FL-no 14.041 tinbidel b'dan li ġej:
|
(2) |
L-entrata dwar FL-no 14.085 tinbidel b'dan li ġej:
|
(3) |
L-entrata dwar FL-no 15.010 tinbidel b'dan li ġej:
|
(4) |
L-entrata dwar FL-no 15.054 tinbidel b'dan li ġej:
|
(5) |
L-entrata dwar FL-no 15.055 tinbidel b'dan li ġej:
|
(6) |
L-entrata dwar FL-no 15.086 tinbidel b'dan li ġej:
|
(7) |
L-entrata dwar FL-no 15.128 tinbidel b'dan li ġej:
|
(8) |
L-entrata dwar FL-no 15.135 tinbidel b'dan li ġej:
|
18.10.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 300/44 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1099/2014
tas-17 ta' Ottubru 2014
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas- 17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta' Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b'mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissal-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu. |
(2) |
Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-17 ta' Ottubru 2014.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Jerzy PLEWA
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANNESS
Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi tan-NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur standard tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
AL |
63,0 |
MA |
116,8 |
|
MK |
54,2 |
|
ZZ |
78,0 |
|
0707 00 05 |
AL |
36,9 |
TR |
158,2 |
|
ZZ |
97,6 |
|
0709 93 10 |
TR |
143,2 |
ZZ |
143,2 |
|
0805 50 10 |
AR |
105,8 |
CL |
106,8 |
|
TR |
106,9 |
|
UY |
76,0 |
|
ZA |
96,2 |
|
ZZ |
98,3 |
|
0806 10 10 |
BR |
203,9 |
MK |
34,4 |
|
PE |
341,9 |
|
TR |
147,3 |
|
ZZ |
181,9 |
|
0808 10 80 |
BA |
34,8 |
BR |
53,2 |
|
CL |
85,1 |
|
CN |
117,9 |
|
NZ |
148,3 |
|
US |
192,1 |
|
ZA |
140,1 |
|
ZZ |
110,2 |
|
0808 30 90 |
CN |
75,7 |
TR |
112,1 |
|
ZZ |
93,9 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1106/2012 tas-27 ta' Novembru 2012 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 471/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar statistika Komunitarja relatata mal-kummerċ estern ma' pajjiżi li mhumiex membri, fir-rigward tal-aġġornament tan-nomenklatura tal-pajjiżi u t-territorji (ĠU L 328, 28.11.2012, p. 7). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “ta' oriġini oħra”.
18.10.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 300/46 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1100/2014
tas-17 ta' Ottubru 2014
li jistabbilixxi l-koeffiċjent tal-allokazzjoni li jrid jintuża għall-applikazzjonijiet għal liċenzji tal-esportazzjoni tal-ġobon lejn l-Istati Uniti tal-Amerika fl-2015 bil-kwoti msemmija fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1187/2009
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 188 tiegħu,
Billi:
(1) |
Il-Kapitolu III, it-Taqsima 2 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1187/2009 (2) jniedi l-proċedura għall-allokazzjoni ta' liċenzji għall-esportazzjoni tal-ġobon lejn l-Istati Uniti tal-Amerika bil-kwoti msemmija fl-Artikolu 21 ta' dak ir-Regolament. |
(2) |
Il-kwantitajiet li jkopru l-applikazzjonijiet għal liċenzji tal-esportazzjoni għal ċertu gruppi ta' prodotti u kwoti jaqbżu l-kwantitajiet disponibbli għas-sena tal-kwota 2015. Għalhekk il-punt safejn jistgħu jinħarġu liċenzji tal-esportazzjoni għandhu jinstab billi jiġu stabbiliti koeffiċjenti tal-allokazzjoni li jridu jintużaw għall-kwantitajiet mitluba, u jiġu kkalkulati skont l-Artikolu 23(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1187/2009. |
(3) |
Il-kwantitajiet li jkopru l-applikazzjonijiet għal liċenzji tal-esportazzjoni għal ċertu gruppi ta' prodotti u kwoti huma inqas mill-kwantitajiet disponibbli għas-sena tal-kwota 2015. Il-bqija tal-ammonti għandhom jinqasmu bejn l-applikanti bi proporzjon tal-ammonti li applikaw għalihom, billi jintuża l-koeffiċjent tal-allokazzjoni, u skont l-Artikolu 23(4) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1187/2009. |
(4) |
Minħabba l-iskadenza li jistabbilixxi l-Artikolu 23(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1187/2009 biex jiġu stabbiliti l-koeffiċjenti tal-allokazjoni, dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-kwantitajiet li jkopru l-applikazzjonijiet għal liċenzji tal-esportazzjoni mressqa skont ir-Regolament (KE) Nru 1187/2009 fejn jidħlu l-gruppi ta' prodotti u kwoti msejħa “16-Tokjo u 16-, 17-, 18-, 20-, 21-Urugwaj” fil-kolonna 3 tal-Anness ta' dan ir-Regolament għandhom jiġu multiplikati bil-koeffiċjenti tal-allokazzjoni stabbiliti fil-kolonna 5 ta' dak l-Anness.
Artikolu 2
L-applikazzjonijiet għal liċenzji tal-esportazzjoni mressqa skont ir-Regolament (KE) Nru 1187/2009 fejn jidħlu l-gruppi ta' prodotti u kwoti msejħa “22-, 25-Tokjo u 22-, 25-Urugwaj” fil-kolonna 3 tal-Anness ta' dan ir-Regolament għandhom jintlaqgħu bil-kwantitajiet li ntalbu fihom.
Il-liċenzji tal-esportazzjoni jistgħu jinħarġu għal aktar kwantitajiet imqassma fost l-applikanti skont il-koeffiċjenti tal-allokazzjoni stabbiliti fil-kolonna 6 tal-Anness, wara li jkun laqagħhom l-operatur fi żmien ġimgħa mill-pubblikazzjoni ta' dan ir-Regolament u soġġetti li tingħata l-garanzija mitluba.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-17 ta' Ottubru 2014.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Jerzy PLEWA
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1187/2009 tas-27 ta' Novembru 2009 li jistipula regoli dettaljati speċjali għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tal-liċenzji tal-esportazzjoni u r-rifużjonijiet tal-esportazzjoni għall-ħalib u l-prodotti tal-ħalib (ĠU L 318, 4.12.2009, p. 1).
ANNESS
L-identifikazzjoni tal-grupp skont in-Noti Addizzjonali fil-Kapitlu 4 tal-Iskeda ta' Tariffi Armonizzati tal-Istati Uniti tal-Amerika |
Identifikazzjoni tal-grupp u tal-kwota |
Kwantitajiet disponibbli għas-sena 2015 (f'kg) |
Koeffiċjent ta' allokazzjoni previst fl-Artikolu 1 |
Koeffiċjent ta' allokazzjoni previst fl-Artikolu 2 |
|
In-numru tan-nota |
Grupp |
||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
16 |
Not specifically provided for (NSPF) |
16-Tokyo |
908 877 |
0,3350820 |
|
16-Uruguay |
3 446 000 |
0,1897723 |
|
||
7 |
Blue Mould |
17-Uruguay |
350 000 |
0,0910273 |
|
18 |
Cheddar |
18-Uruguay |
1 050 000 |
0,2367531 |
|
20 |
Edam/Gouda |
20-Uruguay |
1 100 000 |
0,2110757 |
|
21 |
Italian type |
21-Uruguay |
2 025 000 |
0,1326998 |
|
22 |
Swiss or Emmentaler cheese other than with eye formation |
22-Tokyo |
393 006 |
|
4,9125750 |
22-Uruguay |
380 000 |
|
12,6666666 |
||
25 |
Swiss or Emmentaler cheese with eye formation |
25-Tokyo |
4 003 172 |
|
1,6433382 |
25-Uruguay |
2 420 000 |
|
2,0166666 |
DEĊIŻJONIJIET
18.10.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 300/49 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT POLITIKU U TA' SIGURTÀ EUTM MALI/3/2014
tad-9 ta' Ottubru 2014
dwar il-ħatra tal-Kmandant tal-Missjoni tal-UE għall-missjoni militari tal-Unjoni Ewropea biex tikkontribwixxi għat-taħriġ tal-Forzi Armati ta' Mali (EUTM Mali) u li tħassar id-Deċiżjoni EUTM MALI/1/2014
(2014/719/PESK)
IL-KUMITAT POLITIKU U TA' SIGURTÀ,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 38 tiegħu,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/34/PESK tas-17 ta' Jannar 2013 dwar missjoni militari tal-Unjoni Ewropea biex tikkontribwixxi għat-taħriġ tal-Forzi Armati ta' Mali (EUTM Mali) (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 5 tagħha,
Billi:
(1) |
Skont l-Artikolu 5(1) tad-Deċiżjoni 2013/34/PESK, il-Kunsill awtorizza lill-Kumitat Politiku u ta' Sigurtà (KPS), f'konformità mal-Artikolu 38 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, sabiex jieħu d-deċiżjonijiet rilevanti rigward il-kontroll politiku u tat-tmexxija strateġika ta' EUTM Mali, inklużi d-deċiżjonijiet dwar il-ħatra tal-Kmandanti tal-Missjoni tal-UE sussegwenti. |
(2) |
Fit-18 ta' Marzu 2014, il-KPS adotta d-Deċiżjoni EUTM MALI/1/2014 (2) li taħtar lill-Brigadier Ġeneral Marc RUDKIEWICZ bħala Kmandant tal-Missjoni tal-UE għall-EUTM Mali. |
(3) |
Fis-26 ta' Settembru 2014, Spanja pproponiet il-ħatra tal-Brigadier Ġeneral Alfonso GARCÍA-VAQUERO PRADAL bħala l-Kmandant il-ġdid tal-Missjoni tal-UE għall-EUTM Mali biex jissostitwixxi l-Brigadier Ġeneral Marc RUDKIEWICZ. |
(4) |
Fit-30 ta' Settembru 2014, il-Kumitat Militari tal-UE rrakkomanda li l-KPS jaħtar lill-Brigadier Ġeneral Alfonso GARCÍA-VAQUERO PRADAL bħala Kmandant tal-Missjoni tal-UE biex jissostitwixxi l-Brigadier Ġeneral Marc RUDKIEWICZ. |
(5) |
Id-Deċiżjoni EUTM MALI/1/2014 għandha titħassar. |
(6) |
F'konformità mal-Artikolu 5 tal-Protokoll Nru 22 dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, anness għat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u għat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, id-Danimarka ma tipparteċipax fl-elaborazzjoni u fl-implementazzjoni ta' deċiżjonijiet u azzjonijiet tal-Unjoni li jkollhom implikazzjonijiet ta' difiża. |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-Brigadier Ġeneral Alfonso GARCÍA-VAQUERO PRADAL huwa b'dan maħtur Kmandant tal-Missjoni tal-UE għall-missjoni militari tal-Unjoni Ewropea biex jikkontribwixxi għat-taħriġ tal-Forzi Armati ta' Mali (EUTM MALI) mill-24 ta' Ottubru 2014.
Artikolu 2
Id-Deċiżjoni EUTM MALI/1/2014 hija b'dan imħassra.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi, Brussell, id-9 ta' Ottubru 2014.
Għall-Kumitat Politiku u ta' Sigurtà
Il-President
W. STEVENS
(1) ĠU L 14, 18.1.2013, p. 19.
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kumitat Politiku u ta' Sigurtà EUTM MALI/1/2014 tat-18 ta' Marzu 2014 dwar il-ħatra tal-Kmandant tal-Missjoni tal-UE għall-missjoni militari tal-Unjoni Ewropea biex tikkontribwixxi għat-taħriġ tal-Forzi Armati ta' Mali (EUTM Mali) (ĠU L 95, 29.3.2014, p. 30).
18.10.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 300/51 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tat-13 ta' Ottubru 2014
li tistabbilixxi l-pożizzjoni li għandha tittieħed f'isem l-Unjoni Ewropea fil-Kumitat dwar l-Akkwist Pubbliku dwar l-adeżjoni tal-Montenegro mal-Ftehim Rivedut dwar l-Akkwist Pubbliku mill-Gvern
(2014/720/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 207(4), flimkien mal-Artikolu 218(9) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Fl-4 ta' Novembru 2013, il-Montenegro applika għall-adeżjoni mal-Ftehim Rivedut dwar l-Akkwist Pubbliku (“il-GPA Rivedut”). |
(2) |
L-impenji tal-Montenegro dwar il-kopertura huma stabbiliti fl-offerta finali tiegħu, kif ippreżentata lill-Partijiet għall-GPA Rivedut fit-18 ta' Lulju 2014. |
(3) |
L-offerta finali tal-Montenegro tirrifletti l-iskeda ta' kopertura tal-Unjoni fl-Appendiċi I tal-GPA Rivedut. Għalhekk, hija sodisfaċenti u aċċettabbli. It-termini tal-adeżjoni tal-Montenegro, kif riflessi fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni, se jkunu riflessi fid-deċiżjoni adottata mill-Kumitat dwar l-Akkwist Pubbliku (“il-Kumitat tal-GPA”) dwar l-adeżjoni tal-Montenegro. |
(4) |
L-adeżjoni tal-Montenegro mal-GPA Rivedut hija mistennija li tkun ta' kontribut pożittiv għal aktar ftuħ internazzjonali tas-swieq tal-akkwist pubbliku. |
(5) |
L-Artikolu XXII(2) tal-GPA Rivedut jipprovdi li kull Membru tad-WTO jista' jaderixxi mal-GPA Rivedut taħt termini li għandhom jiġu miftiehma bejn dak il-Membru u l-Partijiet, b'tali termini ddikjarati f'deċiżjoni tal-Kumitat tal-GPA. |
(6) |
Għaldaqstant, huwa neċessarju li tiġi stabbilita l-pożizzjoni li għandha tittieħed f'isem l-Unjoni fil-Kumitat tal-GPA relattivament għall-adeżjoni tal-Montenegro, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-pożizzjoni li għandha tittieħed f'isem l-Unjoni fil-Kumitat dwar l-Akkwist Pubbliku hija li tiġi approvata l-adeżjoni tal-Montenegro mal-Ftehim Rivedut dwar l-Akkwist Pubbliku mill-Gvern, suġġett għal termini speċifiċi ta' adeżjoni stabbiliti fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fil-Lussemburgu, it-13 ta' Ottubru 2014.
Għall-Kunsill
Il-President
M. MARTINA
ANNESS
TERMINI TAL-UE GĦALL-ADEŻJONI TAL-MONTENEGRO MAL-GPA RIVEDUT (1)
Mal-adeżjoni tal-Montenegro mal-GPA Rivedut, il-punt 2 tat-Taqsima 2 (L-awtoritajiet kontraenti tal-Gvern Ċentrali tal-Istati Membri tal-UE) tal-Anness 1 tal-Appendiċi I tal-Unjoni Ewropea għandu jaqra kif ġej:
“2. |
Għall-oġġetti, servizzi, fornituri u provvedituri ta' servizzi ta' Iżrael u Montenegro, l-akkwist mill-awtoritajiet kontraenti tal-gvern ċentrali li ġejjin.” |
Mal-adeżjoni tal-Montenegro mal-GPA Rivedut, it-Taqsima 2 tal-Anness 6 għandha taqra kif ġej:
“2. |
Il-kuntratti għal konċessjonijiet ta' xogħlijiet, meta jingħataw minn entitajiet tal-Anness 1 u 2, huma inklużi taħt ir-reġim ta' trattament nazzjonali għall-provvedituri tas-servizz ta' kostruzzjoni tal-Islanda, Liechtenstein, in-Norveġja, il-Pajjiżi l-Baxxi għan-nom ta' Aruba, l-Isvizzera u l-Montenegro, sakemm il-valur tagħhom ikun daqs jew jaqbeż 5 000 000 SDR u għall-provvedituri tas-servizz ta' kostruzzjoni tal-Korea; sakemm il-valur tagħhom ikun daqs jew jaqbeż 15 000 000 SDR.” |
(1) In-numerazzjoni tal-Iskedi ta' kopertura tal-Partijiet għall-GPA Rivedut inbidlet mis-segretarjat tad-WTO bi ftehim mal-Partijiet tal-GPA Rivedut. In-numerazzjoni użata f'dan l-Anness tikkorrispondi għan-numerazzjoni tal-aħħar kopja ċċertifikata u vverifikata tal-iskedi ta' kopertura tal-Partijiet għall-GPA Rivedut, li ntbagħtet mid-WTO lill-Partijiet tal-GPA Rivedut permezz ta' notifika uffiċjali u tinsab f'dan is-sit: http://www.wto.org/english/tratop_e/gproc_e/gp_app_agree_e.htm#revisedGPA In-numerazzjoni tal-iskedi ta' kopertura tal-Partijiet għall-GPA Rivedut ippublikat fil-ĠU L 68, 7.3.2014, p. 2 hija obsoleta.
18.10.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 300/53 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tat-13 ta' Ottubru 2014
li tistabbilixxi l-pożizzjoni li għandha tittieħed f'isem l-Unjoni Ewropea fil-Kumitat dwar l-Akkwist Pubbliku dwar l-adeżjoni tan-New Zealand mal-Ftehim Rivedut dwar l-Akkwist Pubbliku mill-Gvern
(2014/721/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 207(4), flimkien mal-Artikolu 218(9) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Fit-28 ta' Settembru 2012, in-New Zealand applika għall-adeżjoni mal-Ftehim Rivedut dwar l-Akkwist Pubbliku mill-Gvern (il-“GPA Rivedut”). |
(2) |
L-impenji tan-New Zealand dwar il-kopertura huma stabbiliti fl-offerta finali tiegħu, kif ippreżentata lill-Partijiet għall-GPA Rivedut fil-21 ta' Lulju 2014. |
(3) |
Għalkemm komprensiva, l-offerta min-New Zealand ma tipprovdix kopertura sħiħa. Għalhekk huwa xieraq li jiġu introdotti ċerti derogi speċifiċi għan-New Zealand għall-kopertura tal-Unjoni. Dawn id-derogi speċifiċi, kif riflessi fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni, isiru parti mit-termini ta' adeżjoni mal-GPA Rivedut għan-New Zealand u jkunu riflessi fid-deċiżjoni adottata mill-Kumitat dwar l-Akkwist Pubbliku (“il-Kumitat tal-GPA”) dwar l-adeżjoni tan-New Zealand. |
(4) |
L-adeżjoni tan-New Zealand mal-GPA Rivedut hija mistennija tagħmel kontribut pożittiv għal aktar ftuħ internazzjonali tas-swieq tal-akkwisti pubbliċi. |
(5) |
L-Artikolu XXII(2) tal-GPA Rivedut jipprovdi li kull Membru tad-WTO jista' jaderixxi tal-GPA Rivedut taħt termini li għandhom jiġu miftiehma bejn dak il-Membru u l-Partijiet, b'tali termini ddikjarati f'deċiżjoni tal-Kumitat tal-GPA. |
(6) |
Għaldaqstant, huwa neċessarju li tiġi stabbilita l-pożizzjoni li għandha tittieħed f'isem l-Unjoni fil-Kumitat tal-GPA relattivament għall-adeżjoni tan-New Zealand, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-pożizzjoni li għandha tittieħed f'isem l-Unjoni fil-Kumitat dwar l-Akkwist Pubbliku hija li tiġi approvata l-adeżjoni tan-New Zealand mal-Ftehim Rivedut dwar l-Akkwist Pubbliku mill-Gvern, suġġett għal termini speċifiċi ta' adeżjoni stabbiliti fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fil-Lussemburgu, it-13 ta' Ottubru 2014.
Għall-Kunsill
Il-President
M. MARTINA
ANNESS
TERMINI TAL-UE DWAR L-ADEŻJONI TAN-NEW ZEALAND MAL-GPA RIVEDUT (1)
Mal-adeżjoni tan-New Zealand mal-Ftehim Rivedut dwar l-Akkwist Pubbliku mill-Gvern, il-punt 3 tat-Taqsima 2 (“L-awtoritajiet kontraenti tal-gvern ċentrali tal-Istati Membri tal-UE”) tal-Anness 1 tal-Appendiċi I għall-Unjoni Ewropea għandu jaqra kif ġej:
“3. |
Għal prodotti, servizzi, fornituri u provvedituri ta' servizzi fl-Istati Uniti; il-Kanada; il-Ġappun; Ħong Kong, iċ-Ċina; Singapor; il-Korea; l-Armenja; it-Territorju Doganali Separat tat-Tajwan, Penghu, Kinmen u Matsu u n-New Zealand, l-akkwist mill-awtoritajiet kontraenti tal-gvern ċentrali li ġejjin, sakemm dawn ma jkunux immarkati b'asterisk.” |
Mal-adeżjoni tan-New Zealand mal-Ftehim Rivedut dwar l-Akkwist Pubbliku mill-Gvern, in-Nota 1 tan-Noti mal-Anness 2 tal-Appendiċi I tal-Unjoni Ewropea għandha tinkludi l-punti segwenti wara l-punt e:
“f. |
l-akkwist minn awtoritajiet kontraenti lokali (awtoritajiet kontraenti ta' unitajiet amministrattivi elenkati taħt NUTS 3 u unitajiet amministrattivi iżgħar, kif imsemmi fir-Regolament Nru 1059/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2) (kif emendat) fir-rigward ta' prodotti, servizzi, fornituri u provvedituri ta' servizzi min-New Zealand; |
g. |
l-akkwist minn awtoritajiet kontraenti ta' unitajiet amministrattivi elenkati taħt NUTS 1 u 2 kif imsemmi fir-Regolament (KE) Nru 1059/2003 (kif emendat), fir-rigward ta' prodotti, servizzi, fornituri u provvedituri ta' servizzi min-New Zealand, sakemm l-akkwist tagħhom mhuwiex kopert taħt l-Anness 3 tal-UE.” |
Mal-adeżjoni tan-New Zealand mal-Ftehim Rivedut dwar l-Akkwist Pubbliku mill-Gvern, in-Nota 6 tan-Noti mal-Anness 3 tal-Appendiċi I għall-Unjoni Ewropea għandha tinkludi l-punti segwenti wara l-punt n:
“o. |
l-akkwist minn entitajiet tal-akkwisti li joperaw fil-qasam tal-produzzjoni, it-trasport jew id-distribuzzjoni tal-ilma għax-xorb koperti taħt dan l-Anness fir-rigward ta' provvisti, servizzi u provvedituri ta' servizzi min-New Zealand; |
p. |
l-akkwist minn entitajiet tal-akkwisti li joperaw fil-qasam tal-faċilitajiet tal-ajruporti koperti taħt dan l-Anness fir-rigward ta' provvisti, servizzi u provvedituri ta' servizzi min-New Zealand; |
q. |
l-akkwist minn entitajiet tal-akkwisti li joperaw fil-qasam tal-provvediment ta' faċilitajiet tal-portijiet marittimi jew interni jew faċilitajiet oħra tat-terminals koperti taħt dan l-Anness fir-rigward ta' provvisti, servizzi u provvedituri ta' servizzi min-New Zealand; |
r. |
l-akkwist minn awtoritajiet kontraenti reġjonali jew lokali li joperaw fl-oqsma koperti minn dan l-Anness, fir-rigward ta' provvisti, servizzi u l-provvedituri tas-servizzi min-New Zealand, bl-eċċezzjoni ta' akkwisti mill-awtoritajiet kontraenti ta' unitajiet amministrattivi elenkati taħt NUTS 1 u 2 (kif imsemmi fir-Regolament (KE) Nru 1059/2003, kif emendat) li joperaw fil-qasam tat-trasport bil-ferrovija urbana, b'sistemi awtomatiċi, bi tramvija, trolley bus, b'karrozzi tal-linja jew b'kejbil.” |
(1) In-numerazzjoni tal-Iskedi ta' kopertura tal-Partijiet għall-GPA Rivedut inbidlet mis-segretarjat tad-WTO bi ftehim mal-Partijiet tal-GPA. In-numerazzjoni użata f'dan l-Anness tikkorrispondi għan-numerazzjoni tal-aħħar kopja ċċertifikata u vverifikata tal-iskedi ta' kopertura tal-Partijiet għall-GPA, li ntbagħtet mid-WTO lill-Partijiet tal-GPA permezz ta' notifika uffiċjali u tinsab f'dan is-sit: http://www.wto.org/english/tratop_e/gproc_e/gp_app_agree_e.htm#revisedGPA. In-numerazzjoni tal-iskedi ta' kopertura tal-Partijiet għall-GPA ppublikat fil-ĠU L 68, 7.3.2014, p. 2 hija obsoleta.
(2) Regolament (KE) Nru 1059/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Mejju 2003 dwar l-istabbiliment ta' klassifikazzjoni komuni ta' unitajiet territorjali għall-istatistika (NUTS) (ĠU L 154, 21.6.2003, p. 1).
18.10.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 300/55 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL
tal-14 ta' Ottubru 2014
li tawtorizza lill-Ġermanja tapplika rata mnaqqsa ta' taxxa fuq l-elettriku pprovdut direttament lil bastimenti rmiġġati f'port f'konformità mal-Artikolu 19 tad-Direttiva 2003/96/KE
(2014/722/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra d-Direttiva tal-Kunsill 2003/96/KE tas-27 ta' Ottubru 2003 li tirriforma l-istruttura tal-Komunità dwar tassazzjoni fuq prodotti ta' enerġija u elettriku (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 19 tagħha,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Bid-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill 2011/445/UE (2) il-Ġermanja ġiet awtorizzata tapplika rata mnaqqsa ta' taxxa fuq l-elettriku pprovdut direttament lil bastimenti rmiġġati f'port (“elettriku mill-art”) f'konformità mal-Artikolu 19 tad-Direttiva 2003/96/KE sas-16 ta' Lulju 2014. |
(2) |
Permezz ta' ittra datata 26 ta' Frar 2014, il-Ġermanja talbet l-awtorizzazzjoni biex tkompli tapplika rata mnaqqsa ta' taxxa fuq l-elettriku għall-elettriku mix-xatt skont l-Artikolu 19 tad-Direttiva 2003/96/KE. |
(3) |
Permezz tat-tnaqqis fit-taxxa li hija għandha ħsieb tapplika, il-Ġermanja għandha l-għan li tkompli tippromwovi użu usa' ta' elettriku mix-xatt bħala mezz li jagħmel inqas ħsara lill-ambjent biex il-vapuri jissodisfaw il-ħtiġijiet tagħhom tal-elettriku waqt li jkunu rmiġġati fil-portijiet meta mqabbel mal-ħruq ta' karburanti tal-bastimenti abbord il-bastimenti. |
(4) |
Sakemm l-użu tal-elettriku mix-xatt jevita l-emissjonijiet ta' sustanzi li jniġġsu l-arja assoċjati mal-ħruq ta' karburanti tal-bastimenti abbord il-bastimenti fl-irmiġġ, dan jikkontribwixxi għal titjib tal-kwalità tal-arja lokali fl-ibliet portwali. Il-miżura għalhekk hija mistennija li tagħti kontribut lill-objettivi tal-politiki ambjentali, tas-saħħa u tal-klima tal-Unjoni. |
(5) |
Il-permess li ngħatat il-Ġermanja biex tapplika rata mnaqqsa ta' taxxa fuq l-elettriku għall-elettriku mix-xatt ma jmurx lil hinn minn dak li hu meħtieġ sabiex jiżdied l-użu ta' elettriku mix-xatt, peress li fil-maġġoranza tal-każijiet, il-ġenerazzjoni abbord se tibqa' alternattiva iżjed kompetittiva. Għall-istess raġuni, u minħabba li l-penetrazzjoni attwali tat-teknoloġija fis-suq hija relattivament baxxa, il-miżura x'aktarx li ma twassalx għal distorsjonijiet sinifikanti fil-kompetizzjoni matul iż-żmien li fih tiġi applikata għalhekk mhux se jkollha effett negattiv fuq il-funzjonament xieraq tas-suq intern. |
(6) |
Mill-Artikolu 19(2) tad-Direttiva 2003/96/KE joħroġ li kull awtorizzazzjoni mogħtija skont din id-dispożizzjoni jrid ikollha żmien strettament limitat. Minħabba l-ħtieġa li l-perjodu għandu jkun twil biżżejjed sabiex jippermetti l-valutazzjoni korretta tal-miżura, iżda wkoll il-ħtieġa li ma jiġux imminati żviluppi futuri tal-qafas legali eżistenti, huwa xieraq li l-awtorizzazzjoni mitluba tingħata għal sitt snin. |
(7) |
Sabiex tingħata ċertezza legali lill-operaturi tal-portijiet u tal-vapuri u sabiex tiġi evitata żieda potenzjali fil-piż amministrattiv għad-distributuri u ridistributuri tal-elettriku li jistgħu jirriżultaw minn bidliet fir-rata ta' taxxa tas-sisa fuq l-elettriku mill-art, għandu jkun żgurat li l-Ġermanja tkun tista' tapplika t-tnaqqis tat-taxxa speċifika eżistenti li għalih tirrelata din id-Deċiżjoni mingħajr interruzzjoni. L-awtorizzazzjoni mitluba għandha għalhekk tingħata b'effett mis-17 ta' Lulju 2014, sabiex l-arranġamenti preċedenti skont id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2011/445/UE ikomplu mingħajr interruzzjoni. |
(8) |
Din id-Deċiżjoni ma għandiex tibqa' tapplika mid-data li fiha r-regoli ġenerali dwar il-vantaġġi tat-taxxa għall-elettriku mix-xatt isiru applikabbli permezz ta' att leġislattiv futur tal-Unjoni |
(9) |
Din id-Deċiżjoni hija mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni tar-regoli tal-Unjoni dwar l-għajnuna mill-Istat, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-Ġermanja hija b'dan awtorizzata tapplika rata mnaqqsa ta' taxxa fuq l-elettriku pprovdut direttament lil bastimenti, għajr opri għal użu rikreattiv privat, irmiġġati fil-portijiet (“elettriku mix-xatt”), sakemm ikunu rispettati l-livelli minimi ta' tassazzjoni skont l-Artikolu 10 tad-Direttiva 2003/96/KE.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mis-17 ta' Lulju 2014 sas-16 ta' Lulju 2020.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika Federali tal-Ġermanja.
Magħmul fil-Lussemburgu, l-14 ta' Ottubru 2014.
Għall-Kunsill
Il-President
P. C. PADOAN
(1) ĠU L 283, 31.10.2003, p. 51.
(2) Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill 2011/445/UE tat-12 ta' Lulju 2011 li tawtorizza lill-Ġermanja tapplika rata mnaqqsa ta' taxxa fuq l-elettriku pprovdut direttament lil bastimenti rmiġġati f'port (“elettriku minn fuq l-art”) f'konformità mal-Artikolu 19 tad-Direttiva 2003/96/KE (ĠU L 191, 22.7.2011, p. 22).
18.10.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 300/57 |
DEĊIZJONI TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW
tas-17 ta' Settembru 2014
dwar l-implimentazzjoni ta' separazzjoni bejn il-funzjonijiet ta' politika monetarja u ta' superviżjoni tal-Bank Ċentrali Ewropew
(BĊE/2014/39)
(2014/723/UE)
IL-KUNSILL GOVERNATTIV TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW,
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1024/2013 tal-15 ta' Ottubru 2013 li jikkonferixxi kompiti speċifiċi lill-Bank Ċentrali Ewropew fir-rigward ta' politiki relatati mas-superviżjoni prudenzjali ta' istituzzjonijiet ta' kreditu (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 25(1), (2) u (3) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (UE) Nru 1024/2013 (iktar 'il quddiem ir-“Regolament MSU”) jistabbilixxi l-Mekkaniżmu Superviżorju Uniku (MSU) kompost mill-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) u l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti (NCAs) tal-Istati Membri parteċipanti. |
(2) |
L-Artikolu 25(2) tar-Regolament MSU jitlob li l-BĊE jwettaq il-kompiti supervi\orji tiegħu mingħajr preġudizzju għal u b'mod separat mill-kompiti tiegħu relatati mal-politika monetarja u kwalunkwe kompitu ieħor. Il-kompiti superviżorji tal-BĊE la għandhom jinterferixxu ma', u lanqas jiġu determinati mill-kompiti tiegħu relatati mal-politika monetarja. Barra minn hekk, dawn il-kompiti superviżorji m'għandhomx jinterferixxu mal-kompiti tal-BĊE relatati mal-Bord Ewropew tar-Riskju Sistemiku (BERS) jew kwalunkwe kompitu ieħor. Il-BĊE huwa meħtieġ li jirrapporta lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar kif ikkonforma ma' din id-dispożizzjoni. Il-kompiti superviżorji tal-BĊE ma jistgħux ibiddlu l-monitoraġġ kontinwu tas-solvenza tal-kontropartijiet tiegħu fil-politika monetarja. Barra minn hekk, il-persunal involut fit-twettiq ta' kompiti superviżorji għandu jkun separat mill-aspett organizzattiv mill-persunal involut fit-twettiq ta' kompiti oħrajn mogħtija lill-BĊE u soġġetti għal linji ta' rapportar separati. |
(3) |
L-Artikolu 25(3) tar-Regolament MSU jeħtieġ li l-BĊE, għall-finijiet tal-Artikolu 25(1) u (2), jadotta u jippubblika kwalunkwe regola interna neċessarja, inklużi regoli li jirrigwardaw is-segretezza professjonali u l-iskambju ta' informazzjoni bejn iż-żewġ oqsma funzjonali. |
(4) |
L-Artikolu 25(4) tar-Regolament MSU jeħtieġ li l-BĊE jiżgura li l-operat tal-Kunsill Governattiv ikun kompletament differenzjat fir-rigward tal-funzjonijiet monetarji u superviżorji. Dak id-differenzjament għandu jinkludi separazzjoni stretta bejn il-laqgħat u l-aġendi. |
(5) |
Sabiex tiġi żgurata separazzjoni bejn il-politika monetarja u l-kompiti superviżorji, l-Artikolu 25(5) tar-Regolament MSU jeħtieġ li l-BĊE jistabbilixxi panel ta' medjazzjoni sabiex jirrisolvi d-differenzi fl-opinjonijiet li jesprimu l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri parteċipanti kkonċernati fir-rigward ta' oġġezzjoni mill-Kunsill Governattiv għal abbozz ta' deċiżjoni mill-Bord Superviżorju. Dan għandu jinkludi membru wieħed minn kull Stat Membru parteċipanti, magħżul minn kull Stat Membru minn fost il-membri tal-Kunsill Governattiv u l-Bord Superviżorju. Id-deċiżjonijiet tiegħu għandhom jittieħdu b'maġġoranza sempliċi, b'kull membru jkollu vot wieħed. Il-BĊE huwa obbligat li jadotta u jippubblika regolament li jistabbilixxi l-panel ta' medjazzjoni u r-regoli ta' proċedura tiegħu; f'dak il-kuntest, il-BĊE adotta r-Regolament (UE) Nru 673/2014 tal-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE/2014/26) (2). |
(6) |
Ir-Regoli tal-Proċedura ġew emendati (3) sabiex l-organizzazzjoni interna tal-BĊE u l-korpi tiegħu responsabbli għat-teħid tad-deċiżjonijiet jiġu aġġustati għar-rekwiżiti l-ġodda li jirriżultaw mir-Regolament MSU u sabiex tiġi ċċarata l-interazzjoni bejn il-korpi involuti fil-proċess tat-tħejjija u l-adozzjoni tad-deċiżjonijiet superviżorji. |
(7) |
L-Artikoli 13g sa 13j tar-Regoli tal-Proċedura tal-BĊE jipprovdu dettalji dwar l-adozzjoni ta' deċiżjonijiet mill-Kunsill Governattiv dwar kwistjonijiet relatati mar-Regolament MSU. B'mod partikolari, l-Artikolu 13g jikkonċerna l-adozzjoni ta' deċiżjonijiet għall-iskop tat-twettiq tal-kompiti msemmija fl-Artikolu 4 tar-Regolament MSU, u l-Artikolu 13h jikkonċerna l-adozzjoni ta' deċiżjonijiet għall-iskop tat-twettiq tal-kompiti msemmija fl-Artikolu 5 tar-Regolament MSU, li jimplimenta r-rekwiżiti stipulati fl-Artikolu 26(8) tar-Regolament MSU. |
(8) |
L-Artikolu 13k tar-Regoli tal-Proċedura tal-BĊE jipprovdi li l-BĊE għandu jwettaq kompiti superviżorji mingħajr preġudizzju għall-kompiti tiegħu relatati mal-politika monetarja u kwalunkwe kompitu ieħor, u b'mod separat minnhom. F'dan ir-rigward, il-BĊE huwa meħtieġ li jieħu l-miżuri kollha meħtieġa biex jiżgura separazzjoni bejn funzjonijiet tiegħu ta' politika monetarja u superviżorji. Fl-istess ħin, is-separazzjoni tal-politika monetarja u l-funzjonijiet superviżorji ma għandhiex tipprekludi l-iskambju bejn dawn iż-żewġ oqsma ta' informazzjoni funzjonali li huma neċessarji għall-kisba tal-kompiti tal-BĊE u tas-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali (SEBĊ). |
(9) |
L-Artikolu 13l tar-Regoli tal-Proċedura tal-BĊE jipprovdi li l-laqgħat tal-Kunsill Governattiv dwar il-kompiti superviżorji għandhom iseħħu separatament minn laqgħat regolari tal-Kunsill Governattiv u jkollhom aġendi separati. |
(10) |
Skont l-Artikolu 13m tar-Regoli tal-Proċedura tal-BĊE dwar l-istruttura interna tal-BĊE fir-rigward tal-kompiti superviżorji, il-kompetenza tal-Bord Eżekuttiv fir-rigward tal-istruttura interna u l-persunal tal-BĊE tinkludi kompiti superviżorji. Il-Bord Eżekuttiv għandu jikkonsulta lill-President u lill-Viċi President tal-Bord Superviżorju dwar l-istruttura interna tiegħu. Il-Bord Superviżorju, bi qbil mal-Bord Eżekuttiv, jista' jistabbilixxi u jxolji substruttura ta' natura temporanja, bħal gruppi ta' ħidma jew task forces. Dawn għandhom jgħinu f'ħidma li tirrgwarda kompiti superviżorji u jirrapportaw lill-Bord Superviżorju. L-Artikolu 13m jipprovdi wkoll għall-ħatra tas-Segretarju tal-Bord Superviżorju u l-Kumitat ta' Tmexxija mill-President tal-BĊE, wara li jkun ikkonsulta lill-President tal-Bord Superviżorju. Is-Segretarju għandu jikkoordina mas-Segretarju tal-Kunsill Governattiv meta jħejji l-laqgħat tal-Kunsill Governattiv fir-rigward tal-kompiti superviżorji u jkun responsabbli għall-abbozzar tal-minuti ta' dawn il-laqgħat. |
(11) |
Il-Premessa 66 tar-Regolament MSU tgħid li s-separazzjoni organizzattiva tal-persunal għandha tikkonċerna s-servizzi kollha meħtieġa għal skopijiet ta' politika monetarja indipendenti u għandha tiżgura li l-eżerċitar tal-kompiti superviżorji jkun totalment soġġett għal kontabilità u sorveljanza demokratiċi kif ipprovdut fir-Regolament MSU. Il-persunal involut fit-twettiq ta' kompiti superviżorji għandu jirrapporta lill-President tal-Bord Superviżorju. Fi ħdan dan il-qafas, sabiex jiġu sodisfatti r-rekwiżiti li jinsabu fl-Artikolu 25(2) tar-Regolament MSU (4), il-BĊE stabbilixxa struttura ta' erba' Direttorati Ġenerali għat-twettiq ta' kompiti superviżorji u Segretarjat għall-Bord Superviżorju, li jirrapporta funzjonalment lill-President u lill-Viċi President tal-Bord Superviżorju. Il-BĊE identifika ulterjorment bosta oqsma ta' negozju biex jipprovdu appoġġ kemm lill-funzjoni tal-politika monetarja kif ukoll dik superviżorja tal-BĊE bħala servizzi kondiviżi, fejn dak l-appoġġ ma jwassalx għal kunflitti ta' interess bejn l-objettivi superviżorji u tal-politika monetarja tal-BĊE. Taqsimiet iddedikati għal kompiti superviżorji ġew stabbiliti fi ħdan bosta oqsma ta' negozju b' “servizz kondiviż”. |
(12) |
L-Artikolu 37 tal-Istatut tas-Sistema Ewropea ta' Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew jistabbilixxi l-obbligu ta' segretezza professjonali għal membri tal-korpi governattivi u l-persunal tal-BĊE u l-banek ċentrali nazzjonali. Il-Premessa 74 tar-Regolament MSU tipprovdi li l-Bord Superviżorju, il-kumitat ta' tmexxija u l-persunal tal-BĊE li jwettqu dmirijiet superviżorji għandhom ikunu soġġetti għal rekwiżiti xierqa ta' segretezza professjonali. L-Artikolu 27 tar-Regolament MSU jestendi l-obbligu ta' segretezza professjonali għal membri tal-Bord Superviżorju, u persunal issekondat mill-Istati Membri parteċipanti li jwettqu dmirijiet superviżorji. |
(13) |
L-iskambju ta' informazzjoni bejn il-funzjoni ta' politika monetarja u dik superviżorja tal-BĊE għandu jiġi organizzat b'konformità stretta mal-limiti stabbiliti bil-liġi tal-Unjoni (5), waqt li jitqies il-prinċipju ta' separazzjoni. L-obbligi li jipproteġu l-informazzjoni kunfidenzjali, kif stipulat f'liġijiet u regolamenti applikabbli, bħar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2533/98 (6) dwar il-ġbir ta' dejta statistika kunfidenzjali u d-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2013/36/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (7) dwar l-iskambju ta' informazzjoni superviżorja, għandhom japplikaw. Soġġett għall-kundizzjonijiet stipulati f'din id-Deċiżjoni, il-prinċipju ta' separazzjoni japplika għall-iskambju ta' informazzjoni kunfidenzjali kemm mill-politika monetarja għall-funzjoni superviżorja kif ukoll mill-funzjoni superviżorja għal dik tal-politika monetarja tal-BĊE. |
(14) |
Skont il-premessa 65 tar-Regolament MSU, il-BĊE huwa responsabbli biex iwettaq funzjonijiet tal-politika monetarja bil-għan li tinżamm l-istabilità tal-prezzijiet skont l-Artikolu 127(1) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE). L-objettiv tal-kompiti superviżorji tiegħu huwa li jiġu protetti s-sigurtà u s-sodezza tal-istituzzjonijiet ta' kreditu u l-istabilità tas-sistema finanzjarja. Dawn b'hekk għandhom jitwettqu b'separazzjoni sħiħa mill-funzjoni tal-politika monetarja sabiex jiġu evitati kunflitti ta' interess u sabiex jiġi żgurat li kull waħda minn dawn il-funzjonijiet ta' politika tiġi eżerċitata skont l-objettivi partikolari tagħha. Fl-istess ħin, separazzjoni effettiva bejn il-funzjoni tal-politika monetarja u dik superviżorja ma għandhiex tipprevjeni l-kisba, kull fejn ikun possibbli u mixtieq, tal-benefiċċji kollha mistennija bħala riżultat tal-għaqda ta' dawn iż-żewġ funzjonijiet ta' politika fi ħdan l-istess istituzzjoni, inkluż l-użu tal-ħila esperta estensiva tal-BĊE dwar kwistjonijiet makroekonomiċi u ta' stabilità finanzjarja u t-tnaqqis tax-xogħol doppju meta tinġabar l-informazzjoni. Għalhekk huwa neċessarju li jiġu stabbiliti mekkaniżmi li jippermettu fluss adegwat ta' dejta u informazzjoni kunfidenzjali oħra bejn iż-żewġ funzjonijiet tal-politika, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Kamp ta' applikazzjoni u objettivi
1. Din id-Deċiżjoni tistabbilixxi l-arranġamenti li jikkonformaw mar-rekwiżit li tiġi sseparata l-funzjoni tal-politika monetarja tal-BĊE mill-funzjoni superviżorja tiegħu (flimkien imsejħa “il-funzjonijiet ta' politika”), b'mod partikolari b'ħarsien tas-segretezza professjonali u l-iskambju ta' informazzjoni bejn iż-żewġ funzjonijiet ta' politika.
2. Il-BĊE għandu jwettaq il-kompiti superviżorji tiegħu mingħajr preġudizzju għall-kompiti tiegħu relatati mal-politika monetarja u kwalunkwe kompitu ieħor, u b'mod separat minnhom. Il-kompiti superviżorji tal-BĊE la għandhom jinterferixxu mal-kompiti tiegħu relatati mal-politika monetarja u lanqas m'għandhom jinterferixxu magħha. Barra minn hekk, dawn il-kompiti superviżorji m'għandhomx jinterferixxu mal-kompiti tal-BĊE relatati mal-BERS jew kwalunkwe kompitu ieħor. Il-kompiti superviżorji tal-BĊE u l-monitoraġġ kontinwu tas-sodezza finanzjarja u s-solvenza tal-kontropartijiet tal-politika monetarja tal-Eurosistema għandhom jiġu artikulati b'tali mod li ma jwassalx għal distorsjoni tal-għan finali ta' xi waħda minn dawn il-funzjonijiet.
3. Il-BĊE għandu jiżgura li l-operat tal-Kunsill Governattiv ikun kompletament differenzjat fir-rigward tal-funzjonijiet monetarji u superviżorji. Dak id-differenzjament għandu jinkludi separazzjoni stretta bejn il-laqgħat u l-aġendi.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta' din id-Deċiżjoni:
(1) |
“informazzjoni kunfidenzjali” tfisser informazzjoni kklassifikata bħala “ECB-CONFIDENTIAL” jew “ECB-SECRET” taħt ir-reġim tal-kunfidenzjalità tal-BĊE; informazzjoni kunfidenzjali oħra, inkluża informazzjoni koperta minn regoli dwar il-protezzjoni tad-dejta jew mill-obbligu ta' segretezza professjonali, maħluqa fi ħdan il-BĊE jew mgħoddija lilu minn korpi jew individwi oħrajn; kwalunkwe informazzjoni kunfidenzjali oħra li taqa' taħt ir-regoli dwar is-segretezza professjonali tad-Direttiva 2013/36/UE; kif ukoll informazzjoni statistika kunfidenzjali skont ir-Regolament (KE) 2533/98; |
(2) |
“ħtieġa ta' għarfien” tfisser il-ħtieġa li wieħed ikollu aċċess għal informazzjoni kunfidenzjali neċessarja għat-twettiq ta' funzjoni statutorja jew kompitu tal-BĊE, li fil-każ ta' informazzjoni mmarkata bħala “ECB-CONFIDENTIAL” għandha tkun wiesgħa biżżejjed biex tippermetti lill-persunal biex jaċċessaw informazzjoni relevanti għall-kompiti tagħhom u jassumu responsabbiltà għal kompiti mingħand kollegi bl-inqas dewmien possibbli; |
(3) |
“dejta primarja” tfisser dejta mibgħuta minn aġenti li jirrapportaw, wara proċessar statistiku u validazzjoni, jew dejta iġġenerata mill-BĊE permezz tat-twettiq tal-funzjonijiet tiegħu; |
(4) |
“Reġim ta' Kunfidenzjalità tal-BĊE” tfisser ir-reġim tal-BĊE li jiddefinixxi kif għandha tiġi kklassifikata, immaniġġjata u protetta informazzjoni kunfidenzjali tal-BĊE. |
Artikolu 3
Separazzjoni organizzattiva
1. Il-BĊE għandu jżomm proċeduri awtonomi għat-teħid ta' deċiżjonijiet għall-funzjonijiet tiegħu superviżorji u tal-politika monetarja.
2. L-unitajiet tax-xogħol kollha tal-BĊE għandhom jitqiegħdu taħt id-direzzjoni maniġerjali tal-Bord Eżekuttiv. Il-kompetenza tal-Bord Eżekuttiv fir-rigward tal-istruttura interna tal-BĊE u l-persunal tal-BĊE għandha tinkludi l-kompiti superviżorji. Il-Bord Eżekuttiv għandu jikkonsulta l-President u l-Viċi-President tal-Bord Superviżorju fuq din l-istruttura interna.
3. Il-persunal tal-BĊE involut fit-twettiq ta' kompiti superviżorji għandu jkun separat mill-aspett organizzattiv mill-persunal involut fit-twettiq ta' kompiti oħrajn mogħtija lill-BĊE. Persunal involut fit-twettiq ta' kompiti superviżorji għandu jirrapporta lill-Bord Eżekuttiv fir-rigward ta' kwistjonijiet organizzattivi, relatati ma' riżorsi umani u amministrattivi, iżda għandu jkun soġġett għal rapportar funzjonali lill-Presidenza u l-Viċi Presidenza tal-Bord Superviżorju, soġġett għall-eċċezzjoni fil-paragrafu 4.
4. Il-BĊE jista' jistabbilixxi servizzi kondiviżi li jipprovdu appoġġ kemm lill-funzjoni tal-politika monetarja kif ukoll dik superviżorja sabiex jiġi żgurat li dawn il-funzjonijiet ta' appoġġ ma jkunux iddupplikati, sabiex b'hekk jgħin biex jiġi ggarantit għoti effiċjenti u effettiv ta' servizzi. Dawk is-servizzi ma għandhomx ikunu soġġetti għall-Artikolu 6 fir-rigward ta' kwalunkwe skambju ta' informazzjoni minnhom mal-funzjonijiet ta' politika relevanti.
Artikolu 4
Segretezza professjonali
1. Il-Membri tal-Bord Superviżorju, tal-Kumitat ta' Tmexxija u ta' kwalunkwe sottostruttura oħra stabbilita mill-Bord Superviżorju, persunal tal-BĊE u issekondat mill-Istati Membri parteċipanti li jwettqu dmirijiet superviżorji għandhom ikunu meħtieġa, anki wara li jkunu ntemmu d-dmirijiet tagħhom, biex ma jiżvelawx informazzjoni tat-tip li taqa' taħt is-segretezza professjonali.
2. Persuni li jkollhom aċċess għal dejta li taqa' taħt il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni li timponi obbligu ta' segretezza għandhom ikunu soġġetti għal dik il-leġiżlazzjoni.
3. Il-BĊE għandu jissoġġetta lil individwi li jipprovdu kwalunkwe servizz, direttament jew indirettament, b'mod permanenti jew okkażjonali, relatat mal-qadi ta' dmirijiet superviżorji għal rekwiżiti ekwivalenti ta' segretezza professjonali permezz ta' arranġamenti kuntrattwali.
4. Ir-regoli dwar is-segretezza professjonali li jinsabu fid-Direttiva 2013/36/UE għandhom japplikaw għall-persuni speċifikati fil-paragrafi 1 sa 3. B'mod partikolari, informazzjoni kunfidenzjali li dawk il-persuni jistgħu jirċievu matul il-qadi ta' dmirijiethom tista' tiġi żvelata biss f'forma sommarja jew aggregata b'tali mod li istituzzjonijiet ta' kreditu individwali ma jkunux jistgħu jiġu identifikati, mingħajr preġudizzju għal każijiet li jaqgħu taħt il-liġi kriminali.
5. Madankollu, meta istituzzjoni ta' kreditu tkun ġiet iddikjarata falluta jew tkun qiegħda tiġi stralċata b'mod obbligatorju, informazzjoni kunfidenzjali li ma tikkonċernax terzi involuti f'tentattivi biex isalvaw lil dik l-istituzzjoni ta' kreditu tista' tiġi żvelata fi proċeduri ċivili jew kummerċjali.
6. Dan l-Artikolu ma għandux iwaqqaf il-funzjoni superviżorja tal-BĊE milli tiskambja informazzjoni ma' awtoritajiet oħrajn tal-Unjoni jew nazzjonali b'mod konformi mal-liġi tal-Unjoni applikabbli. Informazzjoni skambjata b'dan il-mod għandha tkun soġġetta għall-paragrafi 1 sa 5.
7. Ir-reġim ta' kunfidenzjalità tal-BĊE għandu japplika għall-membri tal-Bord Superviżorju tal-BĊE, persunal tal-BĊE u persunal issekondat minn Stati Membri parteċipanti li jwettqu dmirijiet superviżorji, anki wara li jkunu ntemmu dmirijiethom.
Artikolu 5
Prinċipji ġenerali għall-aċċess għal informazzjoni bejn il-funzjonijiet ta' politika u klassifikazzjoni
1. Minkejja l-Artikolu 4, l-informazzjoni tista' tiġi skambjata bejn il-funzjonijiet ta' politika sakemm dan ikun permess taħt il-liġi tal-Unjoni relevanti.
2. Informazzjoni ħlief għal dejta primarja għandha tiġi kklassifikata skont ir-reġim ta' kunfidenzjalità tal-BĊE mill-funzjoni ta' politika tal-BĊE li tkun il-proprjetarja tal-informazzjoni. Dejta primarja għandha tiġi kklassifikata b'mod separat. L-iskambju ta' informazzjoni kunfidenzjali bejn iż-żewġ funzjonijiet ta' politika għandu jkun soġġett għar-regoli ta' governanza u proċedurali stipulati għal dan l-iskop, u għal rekwiżit tal-ħtieġa ta' għarfien, li għandu jintwera mill-funzjoni ta' politika tal-BĊE li tagħmel it-talba.
3. Aċċess għal informazzjoni kunfidenzjali mill-funzjoni ta' politika superviżorja jew monetarja mill-funzjoni rispettiva tal-politika l-oħra għandu jiġi ddeterminat mill-funzjoni ta' politika tal-BĊE li tkun il-proprjetarja tal-informazzjoni skont ir-reġim ta' kunfidenzjalità tal-BĊE, sakemm ma jingħadx mod ieħor f'din id-Deċiżjoni. F'każ ta' kunflitt bejn iż-żewġ funzjonijiet ta' politika tal-BĊE fir-rigward ta' aċċess għal informazzjoni kunfidenzjali, l-aċċess għal informazzjoni kunfidenzjali għandu jiġi ddeterminat mill-Bord Eżekuttiv b'mod konformi mal-prinċipju ta' separazzjoni. Il-konsistenza ta' deċiżjonijiet dwar drittijiet ta' aċċess u r-reġistrazzjoni adegwata ta' dawk id-deċiżjonijiet għandhom jiġu żgurati.
Artikolu 6
Skambju ta' informazzjoni kunfidenzjali bejn il-funzjonijiet ta' politika
1. Il-funzjonijiet ta' politika tal-BĊE għandhom jiżvelaw informazzjoni kunfidenzjali fil-forma ta' dejta mhux anonimizzata ta' rapportar komuni (common reporting — COREP) u rapportar finanzjarju (finanzjal reporting — FINREP) (8) kif ukoll dejta primarja oħra lill-funzjoni ta' politika rispettiva l-oħra tal-BĊE fuq talba fuq il-bażi tal-ħtieġa ta' għarfien, soġġett għal approvazzjoni mill-Bord Eżekuttiv, ħlief meta l-liġi tal-Unjoni tipprovdi mod ieħor. Il-funzjoni superviżorja tal-BĊE għandha tiżvela informazzjoni kunfidenzjali fil-forma ta' dejta anonimizzata COREP u FINREP lill-funzjoni tal-politika monetarja tal-BĊE fuq talba abbażi tal-ħtieġa ta' għarfien, ħlief meta l-liġi tal-Unjoni tipprovdi mod ieħor.
2. Il-funzjonijiet ta' politika tal-BĊE ma għandhomx jiżvelaw informazzjoni kunfidenzjali li tkun tinkludi valutazzjonijiet jew rakkomandazzjonijiet ta' politika lill-funzjoni ta' politika rispettiva l-oħra, ħlief fuq talba abbażi tal-ħtieġa ta' għarfien, u għandu jiġi żgurat li kull funzjoni ta' politika tiġi eżerċitata skont l-objettivi applikabbli, u fejn dak l-iżvelar ikun ġie awtorizzat b'mod espress mill-Bord Eżekuttiv.
Il-funzjonijiet ta' politika tal-BĊE jistgħu jiżvelaw informazzjoni kunfidenzjali aggregata li la tkun tinkludi informazzjoni bankarja individwali u lanqas informazzjoni sensittiva għall-politika relatata mat-tħejjija ta' deċiżjonijiet lill-funzjoni ta' politika rispettiva l-oħra fuq talba abbażi tal-ħtieġa ta' għarfien, u għandu jiġi żgurat li kull funzjoni ta' politika tiġi eżerċitata skont l-objettivi applikabbli.
3. Analiżi tal-informazzjoni kunfidenzjali riċevuta taħt dan l-Artikolu għandha ssir b'mod awtonomu mill-funzjoni ta' politika li tirċievi skont dan l-objettiv. Kull deċiżjoni sussegwenti għandha tittieħed biss fuq din il-bażi.
Artikolu 7
Skambju ta' informazzjoni kunfidenzjali li jinvolvi dejta personali
L-iskambju ta' informazzjoni li jinvolvi dejta personali għandu jkun soġġett għal-liġi tal-Unjoni applikabbli dwar il-protezzjoni tal-individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta' dejta personali u dwar il-moviment liberu ta' dik id-dejta.
Artikolu 8
Skambju ta' informazzjoni kunfidenzjali f'sitwazzjonijiet ta' emerġenza
Minkejja l-Artikolu 6, f'sitwazzjoni ta' emerġenza kif iddefinita fl-Artikolu 114 tad-Direttiva 2013/36/UE, il-funzjonijiet ta' politika tal-BĊE għandhom jikkomunikaw, mingħajr dewmien, informazzjoni kunfidenzjali lill-funzjoni ta' politika oħra rispettiva tal-BĊE, meta dik l-informazzjoni tkun relevanti għat-twettiq tal-kompiti tagħha fir-rigward tal-emerġenza partikolari li jkollha quddiemha.
Artikolu 9
Dispożizzjoni finali
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara l-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Frankfurt am Main, is-17 ta' Settembru 2014.
Il-President tal-BĊE
Mario DRAGHI
(1) ĠU L 287, 29.10.2013, p. 63.
(2) Regolament (UE) Nru 673/2014 tal-Bank Ċentrali Ewropew tat- 2 ta' Ġunju 2014 dwar l-istabbiliment ta' Panel ta' Medjazzjoni u r-Regoli ta' Proċedura Tiegħu (BĊE/2014/26) (ĠU L 179, 19.6.2014, p. 72).
(3) Deċiżjoni BĊE/2014/1 tat-22 ta' Jannar 2014 li temenda d-Deċiżjoni BĊE/2004/2 li taddotta r-Regoli tal-Proċedura tal-Bank Ċentrali Ewropew (ĠU L 95, 29.3.2014, p. 56).
(4) Ara wkoll il-premessa O tal-Ftehim Interistituzzjonali bejn il-Parlament Ewropew u l-Bank Ċentrali Ewropew dwar il-modalitajiet prattiċi tal-eżerċitar ta' kontabilità u superviżjoni demokratiċi fuq l-eżerċitar tal-kompiti mogħtija lill-BĊE fil-qafas tal-Mekkaniżmu Superviżorju Uniku (2013/694/UE) (ĠU L 320, 30.11.2013, p. 1); u l-premessa G tal-Memorandum ta' Ftehim bejn il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u l-Bank Ċentrali Ewropew dwar il-kooperazzjoni dwar proċeduri relatati mal-Mekkaniżmu Superviżorju Uniku (MSU).
(5) Ara l-premessa H tal-Ftehim Interistituzzjonali. Skont il-Premessa 74 tar-Regolament MSU, ir-rekwiżiti għall-iskambju ta' informazzjoni mal-persunal mhux involut f'attivitajiet superviżorji ma għandhomx iżommu lill-BĊE milli jiskambja informazzjoni fi ħdan il-limiti u taħt il-kundizzjonijiet stipulati fil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni relevanti, inkluż mal-Kummissjoni għall-finijiet tal-kompiti tagħha taħt l-Artikoli 107 u 108 TFUE u taħt il-liġi tal-Unjoni dwar sorveljanza ekonomika u baġitarja mtejba.
(6) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2533/98 tat-23 ta' Novembru 1998 dwar il-ġbir ta' tagħrif statistiku mill-Bank Ċentrali Ewropew (ĠU L 318, 27.11.1998, p. 8, Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1, Vol.3, p. 23).
(7) Id-Direttiva 2013/36/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ġunju 2013 dwar l-aċċess għall-attività tal-istituzzjonijiet ta' kreditu u s-superviżjoni prudenzjali tal-istituzzjonijiet ta' kreditu u tad-ditti tal-investiment, li temenda d-Direttiva 2002/87/KE u li tħassar id-Direttivi 2006/48/KE u 2006/49/KE (ĠU L 176, 27.6.2013, p. 338).
(8) Ara r-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 680/2014 tas-16 ta' April 2014 li jistabbilixxi standards tekniċi ta' implimentazzjoni fir-rigward tar-rappurtar superviżorju ta' istituzzjonijiet skont ir-Regolament (UE) Nru 575/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, ĠU L 191, 28.6.2014, p. 1.
ANNESS
SILTA MIR-REĠIM TA' KUNFIDENZJALITÀ TAL-BĊE
Id-dokumenti kollha maħluqa mill-BĊE għandhom jiġu assenjati waħda mill-ħames klassifikazzjonijiet ta' sigurtà mogħtija hawn isfel.
Dokumenti riċevuti mingħand partijiet barra mill-BĊE għandhom jiġu mmaniġġjati skont it-tikketta ta' klassifikazzjoni fuq id-dokument. Jekk dak id-doku ma jkollux tikketta ta' klassifikazzjoni, jew jekk il-klassifikazzjoni tkun ivvalutata mir-riċevitur bħala baxxa wisq, id-dokument għandu jingħata tikketta ġdida, b'livell ta' klassifikazzjoni tal-BĊE adattata indikata b'mod ċar ta' mill-inqas fuq l-ewwel paġna. Il-klassifikazzjoni tista' titniżżel għal livell aktar baxx biss bil-permess bil-miktub tal-organizzazzjoni oriġinanti.
Il-ħames klassifikazzjonijiet ta' sigurtà tal-BĊE bid-drittijiet ta' aċċess tagħhom huma elenkati hawn isfel.
ECB-SECRET |
: |
Aċċess fi ħdan il-BĊE huwa llimitat għal dawk bi “ħtieġa ta' għarfien”, approvat minn senior manager tal-BĊE tal-qasam ta' negozju oriġinanti, jew superjuri. |
ECB-CONFIDENTIAL |
: |
Aċċess fi ħdan il-BĊE limitat għal dawk bi “ħtieġa ta' għarfien” li jkun wiesa' biżżejjed biex jippermetti lill-persunal biex jaċċessaw informazzjoni relevanti għall-kompiti tagħhom u li jassumu kompiti mingħand kollegi tagħhom bl-inqas dewmien possibbli. |
ECB-RESTRICTED |
: |
Jista' jingħata aċċess lill-persunal tal-BĊE u, jekk xieraq, lil persunal tas-SEBĊ b'interess leġittimu. |
ECB-UNRESTRICTED |
: |
Jista' jingħata aċċess lill-persunal kollu tal-BĊE u, jekk xieraq, lill-persunal tas-SEBĊ. |
ECB-PUBLIC |
: |
Awtorizzat li jitpoġġa għad-dispożizzjoni tal-pubbliku ġenerali. |
RAKKOMANDAZZJONIJIET
18.10.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 300/63 |
RAKKOMANDAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-10 ta' Ottubru 2014
dwar il-Mudell ta' Valutazzjoni tal-Impatt fuq il-Protezzjoni tad-Dejta għall-Grilji Intelliġenti u s-Sistemi ta' Kejl Intelliġenti
(2014/724/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 292 tiegħu,
Billi:
(1) |
Il-grilji intelliġenti jippermettu l-implimentazzjoni ta' politiki ewlenin tal-enerġija. Fil-kuntest tal-qafas ta' politika 2030, il-grilji intelliġenti, bħala s-sinsla tas-sistema tal-enerġija dekarbonizzata tal-futur, huma rikonoxxuti li jgħinu fit-trasformazzjoni tal-infrastruttura tal-enerġija biex ikunu jistgħu jiġu akkomodati ishma ogħla ta' enerġija rinnovabbli varjabbli, itejbu l-effiċjenza tal-enerġija u jiżguraw is-sigurtà tal-provvista. Il-grilji intelliġenti jipprovdu opportunità biex tingħata spinta lill-kompetittività tal-fornituri tat-teknoloġija tal-UE, kif ukoll jipprovdu pjattaforma għal kumpaniji tal-enerġija tradizzjonali u għal parteċipanti ġodda fis-suq biex jiżviluppaw servizzi u prodotti innovattivi tal-enerġija fl-infrastruttura tal-grilji u fit-teknoloġija tal-informazzjoni u l-komunikazzjoni (ICT), fl-ipproċessar awtomatiku u fl-apparat domestiku. |
(2) |
Is-sistemi ta' kejl intelliġenti huma pass 'il quddiem lejn grilji intelliġenti. Dawn jipprovdu l-għodda biex isaħħu l-parteċipazzjoni attiva tal-konsumaturi fis-suq tal-enerġija, u jippermettu l-flessibbiltà fis-sistema permezz ta' skemi ta' domanda u rispons u servizzi innovattivi oħrajn. Skont id-Direttiva 2009/72/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1) u d-Direttiva 2009/73/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2), l-Istati Membri huma meħtieġa jiżguraw l-implimentazzjoni ta' sistemi ta' kejl intelliġenti li jgħinu l-parteċipazzjoni attiva tal-konsumaturi fis-swieq tal-provvista tal-elettriku u l-gass. |
(3) |
L-operat tas-sistemi ta' kejl intelliġenti — u a fortiori kwalunkwe żvilupp ieħor ta' grilji u apparati intelliġenti — għandu l-potenzjal li jipproċessa dejtarelatata ma' individwu, jiġifieri dejtapersonali kif definit fl-Artikolu 2 tad-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3). |
(4) |
L-Opinjoni 12/2011 (4) tal-Grupp ta' Ħidma dwar il-protezzjoni tal-individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta' dejta personali, skont l-Artikolu 29 tad-Direttiva 95/46/KE, tiddikjara li s-sistemi ta' kejl intelliġenti u l-grilji intelliġenti għandhom il-potenzjal li jipproċessaw ammonti dejjem akbar ta' dejta personali u li jagħmlu dik id-dejta personali disponibbli għal ċirku akbar minn tal-lum ta' riċevituri, u għalhekk joħolqu riskji ġodda għas-suġġetti tad-dejta li qabel ma kinux magħrufa fis-settur tal-enerġija. |
(5) |
L-Opinjoni 04/2013 (5) tal-Grupp ta' Ħidma tiddikjara li s-sistemi ta' kejl intelliġenti u l-grilji intelliġenti jipprevedu l-futur tal-“Internet tal-Oġġetti”, u li r-riskji potenzjali assoċjati mal-ġbir ta' dejta dettaljata dwar il-konsum fil-ġejjieni huma mistennija jiżdiedu ladarba din tingħaqad ma' dejta minn sorsi oħra, bħal dejta relatata mal-pożizzjoni ġeografika, it-traċċar u tfassil ta' profil fuq l-Internet, is-sistemi ta' sorveljanza bil-vidjow, u s-sistemi ta' identifikazzjoni bil-frekwenza tar-radju (RFID) (6). |
(6) |
Iż-żieda tal-għarfien fuq il-karatteristiċi u l-benefiċċji sostanzjali tal-grilji intelliġenti għandha tgħin lil din it-teknoloġija sabiex tilħaq il-potenzjal kollu tagħha, u fl-istess ħin tnaqqas ir-riskji li tintuża għad-detriment tal-interess tal-pubbliku, biex b'hekk tkun aċċettata aktar. |
(7) |
Id-drittijiet u l-obbligi pprovduti mid-Direttiva 95/46/KE u mid-Direttiva 2002/58/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (7) japplikaw b'mod sħiħ għas-sistemi ta' kejl intelliġenti u għal ambjenti bi grilji intelliġenti meta tiġi pproċessata dejta personali. |
(8) |
Il-pakkett addottat mill-Kummissjoni għar-riforma tad-Direttiva 95/46/KE jinkludi “Ir-Regolament Propost għall-Protezzjoni tad-Dejta” (8) li, meta jiġi adottat, għandu japplika għas-sistemi ta' kejl intelliġenti u għall-ambjenti bi grilji intelliġenti meta tiġi pproċessata dejta personali. |
(9) |
Il-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, il-Kunsill, il-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u l-Kumitat tar-Reġjuni tat-12 ta' April 2011 dwar “Grilji Intelliġenti: nimxu mill-innovazzjoni għall-użu tagħhom” (9) enfasizzat il-protezzjoni u s-sigurtà tad-dejta bħala waħda mill-ħames sfidi għall-użu tal-grilji intelliġenti u identifikat numru ta' miżuri li jħaffu dan l-użu, inkluż l-approċċ ta' “privatezza ppjanata fid-disinn stess” u l-assessjar tan-netwerk u s-sigurtà u r-reżiljenza tal-informazzjoni. |
(10) |
L-Aġenda Diġitali għall-Ewropa tagħti sett ta' miżuri xierqa, b'mod partikolari għall-protezzjoni tad-dejta fl-Unjoni, għas-sigurtà tan-netwerk u tal-informazzjoni u għall-attakki ċibernetiċi. “L-Istrateġija taċ-Ċibersigurtà tal-Unjoni Ewropea: Ċiberspazju Miftuħ, Sikur u Sigur” (10) u l-proposta tal-Kummissjoni għal Direttiva dwar miżuri li jiżguraw livell għoli komuni ta' sigurtà ta' netwerk u tal-informazzjoni fi ħdan l-Unjoni, tas-7 ta' Frar 2013 (11), mexxiet 'il quddiem miżuri legali u stabbiliet inċentivi għat-trawwim ta' investimenti, trasparenza u għarfien fost l-utenti, bl-għan li l-ambjent elettroniku tal-UE jsir aktar sigur. L-Istati Membri, f'kollaborazzjoni mal-industrija, mal-Kummissjoni u ma' partijiet oħra interessati, għandhom jieħdu l-miżuri xierqa biex jiżguraw approċċ koerenti fil-protezzjoni tas-sigurtà u fil-protezzjoni ta' dejta personali. |
(11) |
L-opinjonijiet tal-Grupp ta' Ħidma dwar il-protezzjoni tal-individwi f'dak li għandu x'jaqsam mal-ipproċessar ta' dejta personali stabbiliti skont l-Artikolu 29 tad-Direttiva 95/46/KE, u l-Opinjoni tas-Superviżur Ewropew tal-Protezzjoni tad-Dejta tat-8 ta' Ġunju 2012 (12) joffru gwida biex tkun issalvagwardjata d-dejta personali u jkun hemm garanzija ta' sigurtà għad-dejta meta din tiġi pproċessata f'sistemi ta' kejl intelliġenti u fi grilji intelliġenti. L-Opinjoni 12/2011 tal-Grupp ta' Ħidma dwar kejl b'arloġġi intelliġenti tirrakkomanda lill-Istati Membri biex jipproċedu bil-pjanijiet ta' implimentazzjoni li jeħtieġu Valutazzjoni tal-Impatt fuq il-Privatezza. |
(12) |
Biex jintużaw il-benefiċċji ġġenerati mis-sistemi ta' kejl intelliġenti, waħda mill-prekundizzjonijiet ewlenin għall-użu ta' din it-teknoloġija hi li jinstabu soluzzjonijiet tekniċi u legali adatti li jissalvagwardjaw il-privatezza tal-individwu u l-protezzjoni ta' dejta personali bħala drittijiet fundamentali skont l-Artikli 7 u 8 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea u l-Artikolu 16 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. Ir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 2012/148/UE tad-9 ta' Marzu 2012 dwar it-tħejjijiet għall-introduzzjoni ta' kejl intelliġenti (13) tipprovdi gwida speċifika fuq il-protezzjoni tad-dejta u miżuri ta' sigurtà għas-sistemi ta' kejl intelliġenti u tistieden lill-Istati Membri u lill-partijiet interessati kollha biex jiżguraw li s-sistemi ta' kejl intelliġenti u l-applikazzjonijiet tal-grilji intelliġenti jiġu ssorveljati u li d-drittijiet u l-libertajiet fundamentali tal-individwi jiġu mħarsa. |
(13) |
Ir-Rakkomandazzjoni 2012/148/UE tistqarr li l-valutazzjonijiet tal-impatt fuq il-protezzjoni tad-dejta għandhom jagħmluha possibbli li mill-bidu nett jiġu identifikati r-riskji tal-protezzjoni tad-dejta fl-iżviluppi tal-grilji intelliġenti, billi jsegwu l-prinċipju tal-protezzjoni tad-dejta ppjanata fid-disinn stess. Tħabbar l-iżvilupp tal-Kummissjoni ta' Mudell ta' Valutazzjoni tal-Impatt fuq il-Protezzjoni tad-Dejta għall-Grilji Intelliġenti u s-Sistemi ta' Kejl Intelliġenti, li għandu jintbagħat għall-opinjoni tal-Grupp ta' Ħidma dwar il-protezzjoni tal-individwi rigward l-ipproċessar ta' dejta personali. |
(14) |
Ir-Rakkomandazzjoni 2012/148/UE tindika wkoll li l-Mudell ta' Valutazzjoni tal-Impatt fuq il-Protezzjoni tad-Dejta għandu jiggwida lill-kontrolluri tad-dejta biex jagħmlu valutazzjoni metikoluża tal-impatt tal-protezzjoni tad-dejta li għandha tiddeskrivi l-operati ta' proċessar maħsuba, il-valutazzjoni tar-riskji għad-drittijiet u l-libertajiet tas-suġġetti tad-dejta, il-miżuri maħsuba biex jiġu indirizzati r-riskji, is-salvagwardji, il-miżuri ta' sigurtà u l-mekkaniżmi biex tkun assigurata l-protezzjoni ta' dejta personali f'konformità mad-Direttiva 95/46/KE, filwaqt li jitqiesu d-drittijiet u l-interessi leġittimi tas-suġġetti tad-dejta konċernati. |
(15) |
Ir-“Regolament Propost għall-Protezzjoni tad-Dejta” minflok id-Direttiva 95/46/KE se jagħmel il-Valutazzjonijiet tal-Impatt fuq il-Protezzjoni tad-Dejta mandatorji taħt ċerti kundizzjonijiet, bħala strument ewlieni biex titjieb il-kontabilità tal-kontrolluri tad-dejta. F'dan ir-rigward, il-Mudell ta' Valutazzjoni tal-Impatt fuq il-Protezzjoni tad-Dejta għall-Grilji Intelliġenti u s-Sistemi ta' Kejl Intelliġenti, għalkemm fih innifsu mhuwiex obbligatorju, se jservi għal dan l-għan, bħala evalwazzjoni u għodda għat-teħid ta' deċiżjonijiet, biex jgħin lill-kontrolluri tad-dejta fis-settur tal-grilji intelliġenti ħalli jiġu konformi mal-obbligu legali futur taħt ir-'Regolament Propost għall-Protezzjoni tad-Dejta'. |
(16) |
Mudell żviluppat fil-livell ta' Unjoni għall-valutazzjonijiet tal-impatt fuq il-protezzjoni tad-dejta għandu l-għan li jassigura li d-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 95/46/KE u tar-Rakkomandazzjoni 2012/148/UE jiġu segwiti b'mod koerenti mill-Istati Membri u li tiġi promossa metodoloġija komuni għall-kontrolluri tad-dejta li tiggarantixxi proċessar adegwat u armonizzat tad-dejta personali mal-UE kollha. |
(17) |
Dan il-Mudell għandu jiffaċilita l-applikazzjoni tal-prinċipju tal-protezzjoni tad-dejta ppjanata fid-disinn stess billi jħeġġeġ lill-kontrolluri tad-dejta jagħmlu valutazzjoni tal-impatt fuq il-protezzjoni tad-dejta malajr kemm jista' jkun, u b'hekk ikunu jistgħu jantiċipaw impatti potenzjali fuq id-drittijiet u l-libertajiet tas-suġġetti tad-dejta u jimplimentaw salvagwardji restrittivi ta' sigurtà. Dawn il-miżuri għandhom jiġu ssorveljati u rieżaminati mill-kontrollur tad-dejta matul iż-żmien tal-applikazzjoni jew tas-sistema. |
(18) |
Ir-rapport maħruġ mill-implimentazzjoni tal-Mudell għandu jkun ta' kontribut ukoll għal attivitajiet nazzjonali tal-Awtoritajiet tal-Protezzjoni tad-Dejta dwar is-sorveljanza u l-konformità tal-ipproċċessar u, b'mod partikolari, ir-riskji għall-protezzjoni ta' dejta personali. |
(19) |
Il-Mudell ma għandux jiffaċilita biss ir-riżoluzzjoni tal-protezzjoni tad-dejtaemerġenti, u ta' kwistjonijiet ta' privatezza u sigurtà fl-ambjent tal-grilji intelliġenti, imma għandu jikkontribwixxi wkoll biex jiġu indirizzati sfidi fl-immaniġġjar tad-dejta relatati mal-iżvilupp tas-suq tal-bejgħ bl-imnut tal-enerġija. Fil-fatt, parti importanti mill-valur tas-suq tal-bejgħ bl-imnut tal-futur se toħroġ mid-dejtau mill-integrazzjoni usa' tal-ICT fis-sistema tal-enerġija. Il-ġbir u l-organizzazzjoni ta' aċċess għal din id-dejtahuma kruċjali għall-ħolqien ta' opportunitajiet ta' negozju għal parteċipanti ġodda fis-suq, b'mod speċjali għall-aggregaturi, il-kumpaniji tas-servizzi tal-enerġija jew il-fergħa tal-ICT. Il-protezzjoni, il-privatezza u s-sigurtà tad-dejtagħalhekk se jsiru dejjem aktar kwistjonijiet importanti għall-utilitajiet biex jimmaniġġjawhom. Il-Mudell għandu jgħin biex jassigura li, b'mod speċjali fil-fażi tal-bidu tal-introduzzjoni tal-arloġġi intelliġenti, l-applikazzjonijiet tas-sistema ta' kejl intelliġenti jiġu sorveljati u li d-drittijiet u l-libertajiet fundamentali tal-indivdwi jiġu rispettati, billi jiġu identifikati r-riskji tal-protezzjoni tad-dejta fl-iżvilupp tal-grilji intelliġenti, mill-bidu nett. |
(20) |
Wara s-sottomissjoni tal-Mudell — kif imfassal mill-partijiet interessati ewlenin fil-qasam tal-grilji intelliġenti fi proċess issorveljat mill-Kummissjoni — lill-Grupp ta' Ħidma għall-konsultazzjoni formali, ħarġet l-Opinjoni 04/2013. Sussegwentament wara s-sottomissjoni ta' Mudell rivedut ibbażat fuq l-Opinjoni 04/2013, il-Grupp ta' Ħidma ħareġ l-Opinjoni 07/2013 tal-4 ta' Diċembru 2013 (14). Ir-rakkomandazzjonijiet ifformulati f'dawn iż-żewġ opinjonijiet ittieħdu f'konsiderazzjoni mill-partijiet interessati. |
(21) |
L-Opinjoni 07/2013 tal-Grupp ta' Ħidma tirrakkomanda l-organizzazzjoni ta' fażi ta' testijiet għall-implimentazzjoni tal-Mudell, li l-Awtoritajiet tal-Protezzjoni tad-Dejta individwali jistgħu jikkunsidraw li joffru l-għajnuna tagħhom fih. Din il-fażi għandha tkun ta' kontribut biex tassigura li l-Mudell jipprovdi protezzjoni aħjar tad-dejta għall-individwi fil-kuntest tal-użu tal-grilji intelliġenti. |
(22) |
Fid-dawl tal-benefiċċji ġġenerati mill-Mudell għall-industrija, il-konsumaturi u għall-Awtoritajiet nazzjonali tal-Protezzjoni tad-Dejta, l-Istati Membri għandhom jikkooperaw mal-industrija, ma' dawk interessati mis-soċjetà ċivili, u mal-awtoritajiet nazzjonali tal-protezzjoni tad-dejta biex jistimulaw u jappoġġjaw l-operat u l-użu tal-Mudell ta' Valutazzjoni tal-Impatt fuq il-Protezzjoni tad-Dejtaminn stadju bikri tal-użu tal-grilji intelliġenti u l-introduzzjoni tas-sistemi ta' kejl intelliġenti. |
(23) |
Il-Kummissjoni għandha tikkontribwixxi fl-implimetazzjoni ta' din ir-Rakkomandazzjoni direttament u indirettament billi tiffaċilita d-djalogu u l-kooperazzjoni fost il-partijiet kollha interessati, b'mod partikoli permezz taċ-ċentralizzazzjoni u t-tqassim ta' rispons ta' informazzjoni waqt il-fażi tat-testijiet ta' bejn l-industrija u l-awtoritajiet nazzjonali tal-protezzjoni tad-dejta. |
(24) |
Fid-dawl tal-konklużjonijiet tal-fażi tat-testijiet u mir-reviżjoni sussegwenti tad-Direttiva 95/46/KE, il-Kummissjoni għandha tevalwa l-ħtieġa li jkun hemm rieżami u titjib fil-metodoloġija mqiegħda fil-Mudell. |
(25) |
Din ir-Rakkomandazzjoni tirrispetta d-drittijiet fundamentali u tosserva l-prinċipji rikonoxxuti mill-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-UE. B'mod partikolari, din ir-Rakkomadazzjoni tfittex li tassigura rispett sħiħ għall-ħajja privata u tal-familja (Artikolu 7 tal-Karta) u l-protezzjoni ta' dejtapersonali (Artikolu 8 tal-Karta). |
(26) |
Wara konsultazzjoni mas-Superviżur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Dejta, |
ADOTTAT DIN IR-RAKKOMANDAZZJONI:
I. KAMP TA' APPLIKAZZJONI
1. |
Din ir-Rakkomandazzjoni tipprovdi gwida lill-Istati Membri fuq miżuri li għandhom jittieħdu għat-tqassim, ir-rikonoxximent u l-użu pożittiv u wiesa' tal-Mudell ta' Valutazzjoni tal-Impatt fuq il-Protezzjoni tad-Dejtagħal Sistemi ta' Grilji Intelliġenti u Kejl Intelliġenti (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ il-“Mudell tad-DPIA”), li għandhom jgħinu biex jiżguraw id-drittijiet fundamentali għall-protezzjoni ta' dejtapersonali u għall-privatezza fl-użu ta' applikazzjonijiet u sistemi ta' grilji intelliġenti u fl-introduzzjoni ta' kejl intelliġenti. Il-Mudell tad-DPIA hu disponibbli fis-sit Smart Grid Task Force (http://ec.europa.eu/energy/gas_electricity/smartgrids/smartgrids_en.htm). |
II. DEFINIZZJONIJIET
2. |
L-Istati Membri huma mistiedna jieħdu nota tad-definizzjonijiet li ġejjin:
|
III. IMPLIMENTAZZJONI
3. |
Sabiex tkun garantita l-protezzjoni tad-dejtapersonali fi ħdan l-Unjoni, l-Istati Membri għandhom iħeġġu lill-kontrolluri tad-dejta biex japplikaw il-Mudell tad-DPIA għal Sistemi ta' Grilji Intelliġenti u Kejl Intelliġenti, u b'hekk, iħeġġuhom jikkunsidraw l-opinjoni tal-Grupp ta' Ħidma dwar il-protezzjoni tal-individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta' dejta personali, b'mod partikolari l-Opinjoni tagħha 07/2013 (17). L-opinjoniiet tal-Grupp ta' Ħidma huma disponibbli fis-sit Smart Grid Task Force (http://ec.europa.eu/energy/gas_electricity/smartgrids/smartgrids_en.htm). |
4. |
L-Istati Membri għandhom jikkooperaw mal-industrija, ma' dawk kollha b'interess mis-soċjetà ċivili u mal-awtoritajiet nazzjonali tal-protezzjoni tad-dejta biex jistimulaw u jgħinu fit-tqassim u l-użu tal-Mudell tad-DPIA minn stadju bikri tal-użu tal-grilji intelliġenti u l-introduzzjoni tas-sistemi ta' kejl intelliġenti. |
5. |
L-Istati Membri għandhom iħeġġu lill-kontrolluri tad-dejta biex, bħala element kumplimentari għall-Valutazzjoni tal-Impatt fuq il-Protezzjoni tad-Dejta, jikkunsidraw l-Aħjar Tekniki Disponibbli li għandhom jiġu determinati mill-Istati Membri f'kollaborazzjoni mal-industrija, il-Kummissjoni u partijiet oħra b'interess għal kull wieħed mir-rekwiżiti funzjonali minimi komuni għal kejl intelliġenti tal-elettriku kif indikat f'punt 42 tar-Rakkomandazzjoni 2012/148/UE. |
6. |
L-Istati Membri għandhom jappoġġjaw lill-kontrolluri tad-dejta biex jiżviluppaw u jadottaw soluzzjonijiet ta' Protezzjoni tad-Dejta skont id-Disinn u ta' Protezzjoni tad-Dejta b'Mod Awtomatiku li jippermettu protezzjoni tad-dejtaeffettiva. |
7. |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-kontrolluri tad-dejtajikkonsultaw mal-awtoritajiet nazzjonali rispettivi tal-protezzjoni tad-dejtadwar il-valutazzjoni tal-impatt fuq il-protezzjoni tad-dejta, qabel l-ipproċessar. |
8. |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-kontrolluri tad-dejta, wara li jagħmlu valutazzjoni tal-impatt fuq il-protezzjoni tad-dejta, u f'konformità mal-obbligi l-oħrajn tagħhom stipulati mid-Direttiva 95/46/KE, jieħdu l-miżuri tekniċi u organizzattivi xierqa biex jiżguraw li d-dejta personali tiġi protetta, u għandhom jirrevedu l-valutazzjoni u l-adegwatezza kontinwa tal-miżuri identifikati tul iċ-ċiklu tal-ħajja tal-applikazzjoni jew tas-sistema. |
IV. FAŻI TAT-TEST
9. |
L-Istati Membri għandhom jappoġġjaw l-organizzazzjoni tal-fażi tat-testijiet (18) bl-użu ta' każijiet reali, inkluż billi jfittxu u jħeġġu eżaminaturi mill-industriji tal-grilji intelliġenti u tas-sistemi ta' kejl intelliġenti biex jingħaqdu magħhom f'din il-fażi tat-testijiet. |
10. |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw, waqt din il-fażi tat-testijiet, li l-applikazzjonijiet jew is-sistemi kollha relevanti japplikaw il-Mudell, il-parir (19) tal-Grupp ta' Ħidma dwar il-protezzjoni tal-individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta' dejtapersonali, kif ukoll id-dispożizzjonijiet li jinsabu fit-taqsima III ta' din ir-Rakkomandazzjoni, sabiex ikollhom l-aqwa impatt fuq il-protezzjoni tad-dejta u biex jipprovdu kemm jista' jkun informazzjoni għar-rieżami sussegwenti tal-Mudell. |
11. |
L-Istati Membri għandhom iħeġġu u jappoġġjaw lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti għall-protezzjoni tad-dejta biex joffru l-appoġġ u l-gwida tagħhom lill-kontrolluri tad-dejta tul il-fażi tat-testijiet (20). |
12. |
Il-Kummissjoni għandha l-għan li tikkontribwixxi b'mod dirett fl-implimentazzjoni u l-monitoraġġ tal-fażi tat-testijiet billi tiffaċilita d-djalogu u l-kooperazzjoni fost dawk kollha b'interess, b'mod partikolari billi tipprovdi l-pjattaforma tal-partijiet interessati (21) għall-organizzazzjoni tal-laqgħat tal-partijiet interessati li jinvolvu l-eżaminaturi, rappreżentanti mill-industrija u mis-soċjetà ċivili, awtoritajiet nazzjonali għall-protezzjoni tad-dejta u regolaturi tal-enerġija. |
13. |
L-Istati Membri għandhom iħeġġu lill-eżaminaturi jikkomunikaw u jaqsmu r-riżultati tal-fażi tat-testijiet mal-awtoritajiet nazzjonali kompetenti għall-protezzjoni tad-dejta u mal-partijiet interessati relevanti l-oħrajn fil-qafas tal-pjattaforma tal-partijiet interessati, abbażi ta' tliet kategoriji ta' kriterji tal-evalwazzjoni:
Ir-rapportar fuq dawn il-kriterji tal-evalwazzjoni għandu jiffoka fuq l-għoti ta' informazzjoni relevanti għall-applikazzjoni tar-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni u tal-Mudell fl-applikazzjonijiet u s-sistemi kollha relevanti. |
14. |
Il-Kummissjoni għandha l-għan li tiżgura li jinġabar inventarju bil-valutazzjonijiet tal-impatt fuq il-protezzjoni tad-dejta mwettqa fil-fażi tat-testijiet. L-inventarju tal-valutazzjonijiet tal-impatt fuq il-protezzjoni tad-dejta jkun disponibbli fis-sit Smart Grid Task Force tul il-fażi kollha tat-testijiet u jiġi aġġornat regolarment biex jiġi mrawwem titjib kontinwu u pront fl-applikazzjoni tal-Mudell. |
V. RIEŻAMI
15. |
Fi żmien sentejn mill-pubblikazzjoni ta' din ir-Rakkomandazzjoni f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, l-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni b'rapport ta' valutazzjoni li jelenka l-konklużjonijiet relevanti li joħorġu mill-fażi tat-testijiet. |
16. |
Sentejn wara l-pubblikazzjoni ta' din ir-Rakkomandazzjoni f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, il-Kummissjoni għandha l-għan li tivvaluta l-ħtieġa ta' reviżjoni tal-Mudell tad-DPIA, skont ir-rapporti tal-fażi tat-testijiet ipprovduti mill-Istati Membri u fid-dawl tal-kriterji tal-evalwazzjoni msemmija hawn fuq. Il-Kummissjoni tikkunsidra li torganizza avveniment iddedikat għall-partijiet interessati biex jiġu skambjati l-ħsibijiet tagħhom fuq din il-valutazzjoni qabel issir reviżjoni. |
17. |
Din ir-reviżjoni għandha tikkontribwixxi biex jiġi żgurat li l-Mudell tad-DPIA jipprovdi protezzjoni tad-dejtamtejba lill-individwi fil-kuntest tal-użu tal-grilji intelliġenti u li jirrifletti kif jixraq id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 95/46/KE riveduta u l-Opinjoni 07/2013 tal-Grupp ta' Ħidma. |
Magħmul fi Brussell, l-10 ta' Ottubru 2014.
Għall-Kummissjoni
Günther OETTINGER
Membru tal-Kummissjoni
(1) Id-Direttiva 2009/72/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Lulju 2009 dwar ir-regoli komuni għas-suq intern fil-qasam tal-elettriku u li temenda d-Direttiva 2003/54/KE (ĠU L 211, 14.8.2009, p. 55)
(2) Id-Direttiva 2009/73/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Lulju 2009 dwar ir-regoli komuni għas-suq intern tal-gass naturali u li tħassar id-Direttiva 2003/55/KE (ĠU L 211, 14.8.2009, p. 94)
(3) Id-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta' individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali u dwar il-moviment liberu ta' dik id-data (ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31)
(4) L-Artikolu 29 tal-Grupp ta' Ħidma dwar il-Protezzjoni tad-Dejta, L-Opinjoni 12/2011 dwar is-sistemi ta' kejl intelliġenti, 00671/11/MT, WP183, 4 ta' April 2011.
(5) L-Artikolu 29 Grupp ta' Ħidma dwar il-Protezzjoni tad-Dejta, Opinjoni 04/2013 dwar il-Mudell ta' Valutazzjoni tal-Impatt fuq il-Protezzjoni tad-Dejta għall-Grilji Intelliġenti u s-Sistemi ta' Kejl Intelliġenti (“Mudell tad-DPIA”) ippreparat mill-Grupp ta' Esperti 2 tat-Task Force tal-Kummissjoni dwar il-Grilji Intelliġenti, 00678/13/MT, WP205, 22 ta' April 2013.
(6) Ibid. u r-Rakkomandazzjoni CM/Rec(2010)13 tat-23 ta' Novembru 2010 tal-Kumitat tal-Ministri tal-Kunsill tal-Ewropa lill-Istati Membri dwar il-protezzjoni tal-individwi fir-rigward tal-ipproċessar awtomatiku tad-dejta personali fil-kuntest tat-tfassil tal-profili.
(7) Id-Direttiva 2002/58/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta' Lulju 2002 dwar l-ipproċessar tad-data personali u l-protezzjoni tal-privatezza fis-settur tal-komunikazzjoni elettronika (Direttiva dwar il-privatezza u l-komunikazzjoni elettronika) (ĠU L 201, 31.7.2002, p. 37).
(8) COM(2012)11 finali.
(9) COM(2011) 202 finali.
(10) Komunikazzjoni Konġunta lill-Parlament Ewropew, il-Kunsill, il-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u l-Kumitat tar-Reġjuni, “L-Istrateġija taċ-Ċibersigurtà tal-Unjoni Ewropea: Ċiberspazju Miftuħ, Sikur u Sigur”, 7 ta' Frar 2013, JOIN(2013) 1 finali
(11) COM(2013) 48 finali.
(12) L-Opinjoni tas-Superviżur Ewropew tal-Protezzjoni tad-Dejta tat-8 ta' Ġunju 2012 dwar ir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni fuq it-tħejjijiet għall-introduzzjoni ta' sistemi ta' kejl intelliġenti: https://secure.edps.europa.eu/EDPSWEB/webdav/site/mySite/shared/Documents/Consultation/Opinions/2012/12-06-08_Smart_metering_EN.pdf
(13) Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 2012/148/UE tad-9 ta' Marzu 2012 dwar it-tħejjijiet għall-introduzzjoni ta' kejl intelliġenti (ĠU L 73, 13.3.2012, p. 9).
(14) L-Artikolu 29 Grupp ta' Ħidma dwar il-Protezzjoni tad-Dejta, Opinjoni 07/2013 dwar il-Mudell ta' Valutazzjoni tal-Impatt fuq il-Protezzjoni tad-Dejta għall-Grilji Intelliġenti u s-Sistemi ta' Kejl Intelliġenti (“Mudell tad-DPIA”) ippreparat mill-Grupp ta' Esperti 2 tat-Task Force tal-Kummissjoni dwar il-Grilji Intelliġenti, 2064/13/EN, WP209, 4 ta' Diċembru 2013.
(15) Il-Mudell tad-DPIA, żviluppat mit-Task Force dwar il-Grilji Intelliġenti, jiddefinixxi l-grilji intelliġenti bħala netwerks tal-enerġija li jistgħu jintegraw l-imġiba tal-utenti kollha mqabbdin magħhom b'mod effiċjenti sabiex jiżguraw sistema ta' enerġija sostenibbli u ekonomikament effiċjenti bi ftit telf u bi kwalità u sigurtà għolja, kif ukoll is-sikurezza tal-provvista u sigurtà: http://ec.europa.eu/energy/gas_ electricity/smartgrids/doc/expert_group1.pdf
(16) Nota interpretattiva fuq id-Direttiva 2009/72/KE dwar ir-regoli komuni għas-suq intern fl-elettriku u d-Direttiva 2009/73/KE dwar ir-regoli komuni għas-suq intern tal-gass naturali — Is-swieq bl-imnut, p. 7
(17) Ara n-nota ta' qiegħ il-paġna 4, 5 u 14.
(18) Ara n-nota ta' qiegħ il-paġna 14.
(19) Ara n-nota ta' qiegħ il-paġna 4, 5 u 14.
(20) Ara n-nota ta' qiegħ il-paġna 14.
(21) Il-Pjattaforma tal-Partijiet Interessati tkun it-Task Force tal-Grilji Intelliġenti, li nħolqot mill-Kummissjoni Ewropea fl-2009 bħala pjattaforma politika għad-diskussjoni u l-għoti ta' opinjonijiet lill-Kummissjoni fuq direzzjonijiet politiċi/regolatorji u biex tikkoordina l-ewwel passi lejn l-użu tal-grilji intelliġenti: http://ec.europa.eu/energy/gas_electricity/smartgrids/taskforce_en.htm
Rettifika
18.10.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 300/69 |
Rettifika għad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2014/313/UE tat-28 ta' Mejju 2014 li temenda d-Deċiżjonijiet 2011/263/UE, 2011/264/UE, 2011/382/UE, 2011/383/UE, 2012/720/UE u 2012/721/UE biex jitqiesu l-iżviluppi fil-klassifikazzjoni tas-sustanzi
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 164 tat-3 ta' Ġunju 2014 )
F'paġna 77, Anness I, punt (1) rigward l-Anness għad-Deċiżjoni 2011/263/UE:
minflok:
“(1) |
Fil-ħames paragrafu tal-punt (b) tal-Kriterju 2, it-tabella tad-derogi hija sostitwita bit-tabella ta' hawn taħt:
|
aqra:
“(1) |
Fil-ħames paragrafu tal-punt (b) tal-Kriterju 2, it-tabella tad-derogi hija sostitwita bit-tabella ta' hawn taħt:
|
F'paġna 78, Anness II, punt (1) rigward l-Anness għad-Deċiżjoni 2011/264/UE:
minflok:
“(1) |
Fil-ħames paragrafu tal-punt (b) tal-Kriterju 4, it-tabella tad-derogi hija sostitwita bit-tabella ta' hawn taħt:
|
aqra:
“(1) |
Fil-ħames paragrafu tal-punt (b) tal-Kriterju 4, it-tabella tad-derogi hija sostitwita bit-tabella ta' hawn taħt:
|
(*) Din id-deroga hija applikabbli sakemm jiddegradaw malajr u jiddegradaw anaerobikament
(**) Imsemmija fil-kriterju 2(e). Din id-deroga hija applikabbli sakemm il-potenzjalitajiet ta' bijoakkumulazzjoni tal-bijoċidi jkunu karatterizzati mil-log Pow (koeffiċjent ta' partizzjoni ottanol/ilma) < 3,0 jew fattur ta' bijokonċentrazzjoni (BCF) ta' ≤ 100 ddeterminat bl-esperimenti.
(***) Inklużi stabbilizzaturi u sustanzi awżiljari oħrajn fil-preparazzjonijiet.
(****) F'konċentrazzjonijiet aktar baxxi minn 1,0 % fil-materja prima sakemm il-konċentrazzjoni totali fil-prodott finali tkun aktar baxxa minn 0,10 %;”
(*****) Din id-deroga hija applikabbli sakemm jiddegradaw malajr u jiddegradaw anaerobikament
(******) Imsemmija fil-kriterju 2(e). Din id-deroga hija applikabbli sakemm il-potenzjalitajiet ta' bijoakkumulazzjoni tal-bijoċidi jkunu karatterizzati mil-log Pow (koeffiċjent ta' partizzjoni ottanol/ilma) < 3,0 jew fattur ta' bijokonċentrazzjoni (BCF) ta' ≤ 100 ddeterminat bl-esperimenti.
(*******) Inklużi stabbilizzaturi u sustanzi awżiljari oħrajn fil-preparazzjonijiet.
(********) F'konċentrazzjonijiet aktar baxxi minn 1,0 % fil-materja prima sakemm il-konċentrazzjoni totali fil-prodott finali tkun aktar baxxa minn 0,10 %;”
(*********) Din id-deroga hija applikabbli sakemm jiddegradaw malajr u jiddegradaw anaerobikament
(**********) Imsemmija fil-kriterju 4(e). Din id-deroga hija applikabbli sakemm il-potenzjalitajiet ta' bijoakkumulazzjoni tal-bijoċidi jkunu karatterizzati mil-log Pow (koeffiċjent ta' partizzjoni ottanol/ilma) < 3,0 jew fattur ta' bijokonċentrazzjoni (BCF) ta' ≤ 100 ddeterminat bl-esperimenti.
(***********) Inklużi stabbilizzaturi u sustanzi awżiljari oħrajn fil-preparazzjonijiet.
(************) F'konċentrazzjonijiet aktar baxxi minn 1,0 % fil-materja prima sakemm il-konċentrazzjoni totali fil-prodott finali tkun aktar baxxa minn 0,10 %;”
(*************) Din id-deroga hija applikabbli sakemm jiddegradaw malajr u jiddegradaw anaerobikament
(**************) Imsemmija fil-kriterju 4(e). Din id-deroga hija applikabbli sakemm il-potenzjalitajiet ta' bijoakkumulazzjoni tal-bijoċidi jkunu karatterizzati mil-log Pow (koeffiċjent ta' partizzjoni ottanol/ilma) < 3,0 jew fattur ta' bijokonċentrazzjoni (BCF) ta' ≤ 100 ddeterminat bl-esperimenti.
(***************) Inklużi stabbilizzaturi u sustanzi awżiljari oħrajn fil-preparazzjonijiet.
(****************) F'konċentrazzjonijiet aktar baxxi minn 1,0 % fil-materja prima sakemm il-konċentrazzjoni totali fil-prodott finali tkun aktar baxxa minn 0,10 %;”
18.10.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 300/72 |
Rettifika tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 834/2007 tat-28 ta' Ġunju 2007 dwar il-produzzjoni organika u t-tikkettar ta' prodotti organiċi u li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 2029/91
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 189 tal-20 ta' Lulju 2007 )
It-titolu fil-paġna tal-Werrej u t-titolu fil-paġna 1:
flok:
“Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 834/2007 tat-28 ta' Ġunju 2007 dwar il-produzzjoni organika u t-tikkettar ta' prodotti organiċi u li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 2029/91”
aqra:
“Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 834/2007 tat-28 ta' Ġunju 2007 dwar il-produzzjoni organika u t-tikkettar ta' prodotti organiċi u li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 2092/91”