ISSN 1977-074X |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 214 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 57 |
Werrej |
|
II Atti mhux leġiżlattivi |
Paġna |
|
|
FTEHIMIET INTERNAZZJONALI |
|
|
* |
||
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 788/2014 tat-18 ta' Lulju 2014 li jistabbilixxi regoli dettaljati dwar l-impożizzjoni ta' multi u ta' ħlasijiet perjodiċi ta' penali, u dwar l-irtirar tar-rikonoxximent ta' organizzazzjonijiet għall-ispezzjoni u l-perizji tal-vapuri skont l-Artikoli 6 u 7 tar-Regolament (KE) Nru 391/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
* |
||
|
|
2014/476/UE |
|
|
* |
||
|
|
2014/477/UE |
|
|
* |
||
|
|
RAKKOMANDAZZJONIJIET |
|
|
|
2014/478/UE |
|
|
* |
Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tal-14 ta' Lulju 2014 dwar prinċipji għall-protezzjoni tal-konsumaturi u l-ġugaturi ta' servizzi tal-logħob tal-azzard onlajn u għall-protezzjoni tal-minorenni mil-logħob tal-azzard onlajn ( 1 ) |
|
|
|
ATTI ADOTTATI MINN KORPI STABBILITI PERMEZZ TA' FTEHIMIET INTERNAZZJONALI |
|
|
* |
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
FTEHIMIET INTERNAZZJONALI
19.7.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 214/1 |
Avviż dwar id-dħul fis-seħħ tal-Protokoll kontra l-Iffabbrikar Illeċtu u t-Traffikar tal-Armi tan-Nar, il-Partijiet u l-Komponenti u l-Munizzjon tagħhom, li jissupplimenta l-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti kontra l-Kriminalità Organizzata Transnazzjoniali
Il-Protokoll kontra l-Iffabbrikar Illeċitu u t-Traffikar tal-Armi tan-Nar, il-Partijiet u l-Komponenti u l-Munizzjon tagħhom, li jissupplimenta l-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti kontra l-Kriminalità Organizzata Transnazzjonali (1) ser jidħol fis-seħħ fit-3 ta' April 2014.
REGOLAMENTI
19.7.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 214/2 |
REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) Nru 783/2014
tat-18 ta' Lulju 2014
li jemenda r-Regolament (UE) Nru 269/2014 dwar miżuri restrittivi fir-rigward ta' azzjonijiet li jdgħajfu jew jheddu l-integrità territorjali, is-sovranità u l-indipendenza tal-Ukraina
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 215 tiegħu,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/145/PESK tas-17 ta' Marzu 2014 dwar miżuri restrittivi fir-rigward ta' azzjonijiet li jipperikolaw jew jheddu l-integrità territorjali, is-sovranità u l-indipendenza tal-Ukraina (1),
Wara li kkunsidra l-proposta konġunta tar-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà u tal-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (UE) Nru 269/2014 (2) jagħti effett lil ċerti miżuri previsti fid-Deċiżjoni 2014/145/PESK u jipprevedi l-iffriżar ta' fondi u ta' riżorsi ekonomiċi ta' ċerti persuni fiżiċi responsabbli għal, li jappoġġaw b'mod attiv jew li jimplimentaw azzjonijiet jew politiki li jdgħajfu jew jheddu l-integrità territorjali, is-sovranità u l-indipendenza tal-Ukraina, jew l-istabbiltà jew is-sigurtà fl-Ukraina, jew li jostakolaw il-ħidma ta' organizzazzjonijiet internazzjonali fl-Ukraina, u ta' persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet jew korpi assoċjati magħhom, jew persuni ġuridiċi, entitajiet jew korpi fil-Krimea jew Sevastopol li s-sjieda tagħhom tkun ġiet trasferita b'mod li jmur kontra l-liġi tal-Ukraina, jew persuni ġuridiċi, entitajiet jew korpi li jkunu bbenefikaw minn dan it-trasferiment. |
(2) |
Fis-16 ta' Lulju 2014, il-Kunsill Ewropew qabel li jespandi l-miżuri restrittivi, bil-ħsieb li jiġu mmirati entitajiet, inkluż mill-Federazzjoni Russa, li qegħdin jappoġġaw b'mod materjali jew finanzjarju azzjonijiet li jdgħajfu jew jheddu s-sovranità, l-integrità territorjali u l-indipendenza tal-Ukraina. |
(3) |
Fit-18 ta' Lulju 2014, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2014/475/PESK (3)li temenda d-Deċiżjoni 2014/145/PESK u tipprevedi kriterji ta' elenkar emendati biex jippermettu l-elenkar ta' persuni ġuridiċi, entitajiet jew korpi li qed jappoġġaw b'mod materjali jew finanzjarju azzjonijiet li jdgħajfu jew jheddu l-integrità territorjali, is-sovranità u l-indipendenza tal-Ukraina. |
(4) |
Din l-emenda taqa' fil-kamp ta' applikazzjoni tat-Trattat u, għalhekk, partikolarment bil-ħsieb li tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi tagħhom mill-Istati Membri kollha, hemm bżonn azzjoni regolatorja fil-livell tal-Unjoni sabiex timplimentahom. |
(5) |
Sabiex jiġi żgurat li l-miżuri previsti f'dan ir-Regolament ikunu effettivi, huwa għandu jidħol fis-seħħ immedjatament, |
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Artikolu 3(1) tar-Regolament (UE) Nru 269/2014 huwa sostitwit b'dan li ġej:
“1. Anness I għandu jinkludi:
(a) |
persuni fiżiċi responsabbli għal, li jappoġġaw b'mod attiv jew li jimplimentaw azzjonijiet jew politiki li jdgħajfu jew jheddu l-integrità territorjali, is-sovranità u l-indipendenza tal-Ukraina, jew l-istabbiltà jew is-sigurtà fl-Ukraina, jew li jostakolaw il-ħidma ta' organizzazzjonijiet internazzjonali fl-Ukraina, u persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet jew korpi assoċjati magħhom; |
(b) |
persuni ġuridiċi, entitajiet jew korpi li qed jappoġġaw b'mod materjali jew finanzjarju, azzjonijiet li jdgħajfu jew jheddu l-integrità territorjali, is-sovranità u l-indipendenza tal-Ukraina; jew |
(c) |
persuni ġuridiċi, entitajiet jew korpi fil-Krimea jew Sevastopol li s-sjieda tagħhom tkun ġiet trasferita b'mod li jmur kontra l-liġi tal-Ukraina, jew persuni ġuridiċi, entitajiet jew korpi li jkunu bbenefikaw minn dan it-trasferiment.”. |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-18 ta' Lulju 2014.
Għall-Kunsill
Il-President
S. GOZI
(1) ĠU L 78, 17.3.2014, p. 16.
(2) Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 269/2014 tas-17 ta' Marzu 2014 dwar miżuri restrittivi fir-rigward ta' azzjonijiet li jdgħajfu jew jheddu l-integrità territorjali, is-sovranità u l-indipendenza tal-Ukraina (ĠU L 78, 17.3.2014, p. 6).
(3) Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/475/PESK tat-18 ta' Lulju 2014 li temenda d-Deċiżjoni 2014/145/PESK dwar miżuri restrittivi fir-rigward ta' azzjonijiet li jipperikolaw jew jheddu l-integrità territorjali, is-sovranità u l-indipendenza tal-Ukraina (ara paġna 28 ta' dan il-Ġurnal Uffiċjali).
19.7.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 214/4 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 784/2014
tal-15 ta' Lulju 2014
li jistabbilixxi projbizzjoni għas-sajd għall-merluzz tal-linja sewda fl-ilmijiet tal-Unjoni u l-ilmijiet internazzjonali taż-żoni VIb, XII u XIVminn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Irlanda
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta' kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 43/2014 (2) jistabbilixxi l-kwoti għall-2014. |
(2) |
Skont l-informazzjoni li waslet għand il-Kummissjoni, il-qabdiet li saru tal-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament, minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih, eżawrew il-kwota allokata lilhom għall-2014. |
(3) |
Għalhekk, jeħtieġ li jiġu pprojbiti l-attivitajiet tas-sajd għal dak l-istokk, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Eżawriment tal-kwota
Il-kwota tas-sajd għall-2014 allokata lill-Istat Membru msemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi hemmhekk għandha titqies bħala eżawrita mid-data stipulata f'dak l-Anness.
Artikolu 2
Projbizzjonijiet
L-attivitajiet tas-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih, għandhom jiġu pprojbiti mid-data stipulata f'dak l-Anness. B'mod partikolari, għandu jkun ipprojbit li jinżamm abbord, jiġi ttrażbordat, ittrasportat, jew jinħatt l-art, ħut minn dak l-istokk li jinqabad minn dawk il-bastimenti wara dik id-data.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-15 ta' Lulju 2014.
Għall-Kummissjoni
F'isem il-President,
Lowri EVANS
Direttur Ġenerali għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 43/2014 tal-20 ta' Jannar 2014 li jiffissa għall-2014 l-opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet tal-ħut u gruppi ta' stokkijiet tal-ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Unjoni u, għal bastimenti tal-Unjoni, f'ċerti ilmijiet mhux tal-Unjoni (ĠU L 24, 28.1.2014, p. 1).
ANNESSI
Nru |
12/TQ43 |
Stat Membru |
L-Irlanda |
Stokk |
HAD/6B1214 |
Speċi |
Merluzz tal-linja sewda (Melanogrammus aeglefinus) |
Żona |
L-ilmijiet tal-Unjoni u l-ilmijiet internazzjonali taż-żoni VIb, XII u XIV |
Data tal-għeluq |
25.6.2014 |
19.7.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 214/6 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 785/2014
tal-15 ta' Lulju 2014
li jistabbilixxi projbizzjoni tas-sajd għall-bakkaljaw fi Skagerrak minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Pajjiżi l-Baxxi
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta' kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 43/2014 (2) jistabbilixxi l-kwoti għall-2014. |
(2) |
Skont l-informazzjoni li waslet għand il-Kummissjoni, il-qabdiet li saru tal-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament, minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih, eżawrew il-kwota allokata lilhom għall-2014. |
(3) |
Għalhekk, jeħtieġ li jiġu pprojbiti l-attivitajiet tas-sajd għal dak l-istokk, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Eżawriment tal-kwota
Il-kwota tas-sajd għall-2014 allokata lill-Istat Membru msemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi hemmhekk għandha titqies bħala eżawrita mid-data stipulata f'dak l-Anness.
Artikolu 2
Projbizzjonijiet
L-attivitajiet tas-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih, għandhom jiġu pprojbiti mid-data stipulata f'dak l-Anness. B'mod partikolari, għandu jkun ipprojbit li jinżamm abbord, jiġi ttrażbordat, ittrasportat, jew jinħatt l-art, ħut minn dak l-istokk li jinqabad minn dawk il-bastimenti wara dik id-data.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-15 ta' Lulju 2014.
Għall-Kummissjoni
F'isem il-President,
Lowri EVANS
Direttur Ġenerali għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 43/2014 tal-20 ta' Jannar 2014 li jiffissa għall-2014 l-opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet tal-ħut u gruppi ta' stokkijiet tal-ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Unjoni u, għal bastimenti tal-Unjoni, f'ċerti ilmijiet mhux tal-Unjoni (ĠU L 24, 28.1.2014, p. 1).
ANNESSI
Nru |
13/TQ43 |
Stat Membru |
Il-Pajjiżi l-Baxxi |
Stokk |
COD/03AN. |
Speċi |
Bakkaljaw (Gadus morhua) |
Żona |
Is-Skagerrak |
Data tal-Għeluq |
26.6.2014 |
19.7.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 214/8 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 786/2014
tal-15 ta' Lulju 2014
li jistabbilixxi projbizzjoni tas-sajd għall-arġentina silus fl-ilmijiet tal-Unjoni u l-ilmijiet internazzjonali taż-żoni V, VI u VII minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Irlanda
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta' kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 43/2014 (2), jistabbilixxi l-kwoti għall-2014. |
(2) |
Skont l-informazzjoni li waslet għand il-Kummissjoni, il-qabdiet li saru tal-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament, minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih, eżawrew il-kwota allokata lilhom għall-2014. |
(3) |
Għalhekk, jeħtieġ li jiġu pprojbiti l-attivitajiet tas-sajd għal dak l-istokk, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Eżawriment tal-kwota
Il-kwota tas-sajd għall-2014 allokata lill-Istat Membru msemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi hemmhekk għandha titqies bħala eżawrita mid-data stipulata f'dak l-Anness.
Artikolu 2
Projbizzjonijiet
L-attivitajiet tas-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih, għandhom jiġu pprojbiti mid-data stipulata f'dak l-Anness. B'mod partikolari, għandu jkun ipprojbit li jinżamm abbord, jiġi ttrażbordat, ittrasportat, jew jinħatt l-art, ħut minn dak l-istokk li jinqabad minn dawk il-bastimenti wara dik id-data.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-15 ta' Lulju 2014.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Lowri EVANS
Direttur Ġenerali għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 43/2014 tal-20 ta' Jannar 2014 li jiffissa għall-2014 l-opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet tal-ħut u gruppi ta' stokkijiet tal-ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Unjoni u, għal bastimenti tal-Unjoni, f'ċerti ilmijiet mhux tal-Unjoni (ĠU L 24, 28.1.2014, p. 1).
ANNESS
Nru |
11/TQ43 |
Stat Membru |
L-Irlanda |
Stokk |
ARU/567. |
Speċi |
Arġentina silus (Argentina silus) |
Żona |
L-ilmijiet tal-Unjoni u l-ilmijiet internazzjonali taż-żoni V, VI u VII |
Data tal-Għeluq |
25.6.2014 |
19.7.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 214/10 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 787/2014
tas-16 ta' Lulju 2014
li jistabbilixxi projbizzjoni tas-sajd għas-sawrell u qabdiet inċidentali assoċjati fl-ilmijiet tal-Unjoni taż-żoni IVb, IVc u VIId minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Belġju
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta' kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 43/2014 (2) jistabbilixxi l-kwoti għall-2014. |
(2) |
Skont l-informazzjoni li waslet għand il-Kummissjoni, il-qabdiet li saru tal-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament, minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih, eżawrew il-kwota allokata lilhom għall-2014. |
(3) |
Għalhekk, jeħtieġ li jiġu pprojbiti l-attivitajiet tas-sajd għal dak l-istokk, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Eżawriment tal-kwota
Il-kwota tas-sajd għall-2014 allokata lill-Istat Membru msemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi hemmhekk għandha titqies bħala eżawrita mid-data stipulata f'dak l-Anness.
Artikolu 2
Projbizzjonijiet
L-attivitajiet tas-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih, għandhom jiġu pprojbiti mid-data stipulata f'dak l-Anness. B'mod partikolari, għandu jkun ipprojbit li jinżamm abbord, jiġi ttrażbordat, ittrasportat, jew jinħatt l-art, ħut minn dak l-istokk li jinqabad minn dawk il-bastimenti wara dik id-data.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-16 ta' Lulju 2014.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Lowri EVANS
Direttur Ġenerali għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 43/2014 tal-20 ta' Jannar 2014 li jiffissa għall-2014 l-opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet tal-ħut u gruppi ta' stokkijiet tal-ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Unjoni u, għal bastimenti tal-Unjoni, f'ċerti ilmijiet mhux tal-Unjoni (ĠU L 24, 28.1.2014, p. 1).
ANNESS
Nru |
14/TQ43 |
Stat Membru |
Il-Belġju |
Stokk |
JAX/4BC7D |
Speċi |
Sawrell u qabdiet inċidentali assoċjati (Trachurus spp.) |
Żona |
L-ilmijiet tal-Unjoni taż-żoni IVb, IVc u VIId |
Data tal-Għeluq |
28.6.2014 |
19.7.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 214/12 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 788/2014
tat-18 ta' Lulju 2014
li jistabbilixxi regoli dettaljati dwar l-impożizzjoni ta' multi u ta' ħlasijiet perjodiċi ta' penali, u dwar l-irtirar tar-rikonoxximent ta' organizzazzjonijiet għall-ispezzjoni u l-perizji tal-vapuri skont l-Artikoli 6 u 7 tar-Regolament (KE) Nru 391/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 391/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' April 2009 dwar ir-regoli u l-istandards komuni għall-organizzazzjonijiet għall-ispezzjoni u l-perizji tal-vapuri (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 14(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Artikoli 6 u 7 tar-Regolament (KE) Nru 391/2009 jagħtu s-setgħa lill-Kummissjoni timponi multi u ħlasijiet perjodiċi ta' penali fuq organizzazzjonijiet rikonoxxuti, skont kif stipulat fl-Artikolu 2 tal-istess Regolament, jew li tirtira r-rikonoxximent tagħhom, biex jiġi żgurat li jiġu infurzati l-kriterji u l-obbligi stabbiliti skont l-istess Regolament bl-għan preċiż li jiġu eliminati kwalunkwe theddidiet possibbli għas-sikurezza jew għall-ambjent. |
(2) |
Huwa fl-interess tat-trasparenza li jiġu stabbiliti, b'konformità mal-Artikolu 14(2) tar-Regolament (KE) Nru 391/2009, regoli ta' proċedura dettaljati għat-teħid tad-deċiżjonijiet, kif ukoll il-metodoloġija għall-kalkolu mill-Kummissjoni ta' multi u ħlasijiet perjodiċi ta' penali, inklużi l-kriterji speċifiċi biex il-Kummissjoni tkun tista' tivvaluta s-serjetà u l-implikazzjonijiet ta' każijiet ta' ksur fir-rigward tas-sikurezza u tal-ħarsien tal-ambjent, sabiex din il-metodoloġija tkun magħrufa minn qabel mill-organizzazzjonijiet ikkonċernati. |
(3) |
Permezz tal-introduzzjoni ta' multi u ta' ħlasijiet perjodiċi ta' penali, il-Kummissjoni għandu jkollha għodda supplimentari, li permezz tagħha tkun tista' tagħti risposta iktar sottili, flessibbli u gradwata fir-rigward ta' ksur tar-regoli tar-Regolament (KE) Nru 391/2009 minn organizzazzjoni rikonoxxuta, meta mqabbel mal-irtirar tar-rikonoxximent tagħha. |
(4) |
Ħlasijiet perjodiċi ta' penali għandhom ikunu effettivi fl-għan tagħhom li jiġi żgurat li kwalunkwe ksur tal-obbligi u tar-rekwiżiti stipulati fir-Regolament (KE) Nru 391/2009 jiġi rimedjat fil-pront u b'mod xieraq. Għalhekk ir-Regolament (KE) Nru 391/2009 jagħti s-setgħa lill-Kummissjoni tapplika ħlasijiet perjodiċi ta' penali meta organizzazzjoni rikonoxxuta tkun naqset milli twettaq l-azzjonijiet ta' prevenzjoni u ta' rimedju meħtieġa mill-Kummissjoni, wara perjodu raġonevoli u sa meta l-azzjonijiet meħtieġa jkunu ttieħdu mill-organizzazzjoni rikonoxxuta. Jekk ikun meħtieġ, fid-dawl taċ-ċirkostanzi tal-każ, l-ammont ta' kuljum tal-ħlasijiet perjodiċi ta' penali jista' jiżdied b'mod gradwali biex jirrifletti l-urġenza tal-azzjonijiet mitluba. |
(5) |
Filwaqt li wieħed għandu jżomm f'moħħu l-limitu massimu stabbilit skont ir-Regolament (KE) Nru 391/2009, il-kalkolu tal-multi u tal-ħlasijiet perjodiċi ta' penali bħala frazzjoni tal-fatturat tal-organizzazzjoni huwa metodu sempliċi li permezz tiegħu l-multi u l-ħlasijiet perjodiċi ta' penali jitfasslu b'mod li jkollhom effett ta' deterrent, filwaqt li jibqgħu proporzjonati fir-rigward tas-severità kemm tal-każ kif ukoll tal-kapaċità ekonomika tal-organizzazzjoni kkonċernata, fid-dawl tad-daqsijiet differenti tal-organizzazzjonijiet rikonoxxuti. |
(6) |
L-applikazzjoni tal-limitu tal-ogħla ammont aggregat għall-multi u għall-ħlasijiet perjodiċi ta' penali għandha tiġi stabbilita b'mod ċar filwaqt li jitqiesu ċ-ċirkostanzi differenti fejn din kieku tapplika, fl-interessi tat-trasparenza u taċ-ċertezza legali. Għall-istess raġunijiet, għandu jiġi stabbilit ukoll il-mod li bih jiġi kkalkulat il-fatturat medju totali għat-tliet snin finanzjarji preċedenti għal kull organizzazzjoni rikonoxxuta fir-rigward tal-attivitajiet li jaqgħu taħt il-kamp ta' applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 391/2009. |
(7) |
Huwa xieraq li deċiżjoni biex jiġi rtirat ir-rikonoxximent ta' organizzazzjoni fuq il-bażi tal-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 7(1) tar-Regolament (KE) Nru 391/2009 għandha tqis il-fatturi kollha marbuta mal-għan kumplessiv tal-monitoraġġ tal-operazzjonijiet u tal-prestazzjoni globali tal-organizzazzjonijiet rikonoxxuti, inkluż l-effikaċja ta' kwalunkwe multi u ħlasijiet perjodiċi ta' penali li jkunu diġà ġew imposti minħabba ksur ripetut u serju ta' dak ir-Regolament. |
(8) |
Għandha tiġi stabbilita proċedura speċifika sabiex il-Kummissjoni tkun tista', kemm fuq inizjattiva tagħha stess kif ukoll fuq talba ta' Stat Membru jew ta' Stati Membri, tirtira r-rikonoxximent ta' organizzazzjoni skont ir-Regolament (KE) Nru 391/2009, u b'konformità mas-setgħat tal-Kummissjoni li tivvaluta organizzazzjonijiet rikonoxxuti u timponi multi u ħlasijiet perjodiċi ta' penali mal-proċeduri assoċjati stabbiliti f'dan ir-Regolament. |
(9) |
Huwa importanti li deċiżjoni biex jiġu imposti multi, ħlasijiet perjodiċi ta' penali jew biex iseħħ l-irtirar tar-rikonoxximent skont dan ir-Regolament tkun ibbażata b'mod esklussiv fuq raġunijiet li fuq il-bażi tagħhom l-organizzazzjoni rikonoxxuta kkonċernata jkun irnexxielha tressaq l-osservazzjonijiet tagħha. |
(10) |
Dan ir-Regolament jirrispetta d-drittijiet fundamentali u josserva l-prinċipji rikonoxxuti mill-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, b'mod partikolari d-dritt tad-difiża u l-prinċipji ta' kunfidenzjalità u ta' ne bis in idem, skont il-prinċipji ġenerali tal-liġi u skont il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea. |
(11) |
Id-deċiżjonijiet li jimponu multi u ħlasijiet perjodiċi ta' penali b'konformità ma' dan ir-Regolament għandhom ikunu jistgħu jiġu infurzati skont l-Artikolu 299 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u għandhom ikunu jistgħu jiġu soġġetti għal eżami min-naħa tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea. |
(12) |
Sabiex jiġu żgurati l-ġustizzja u ċ-ċertezza legali fit-tmexxija tal-proċedura, jeħtieġ li jiġu stabbiliti regoli dettaljati biex jiġu kkalkulati l-limiti ta' żmien stabbiliti mill-Kummissjoni waqt li tkun qed issir il-proċedura u waqt il-perjodi ta' preskrizzjoni li japplikaw għall-Kummissjoni għall-impożizzjoni u għall-infurzar ta' multi u ta' ħlasijiet perjodiċi ta' penali, filwaqt li għandha titqies ukoll id-data tad-dħul fis-seħħ tar-Regolament (KE) Nru 391/2009. |
(13) |
L-infurzar ta' dan ir-Regolament jeħtieġ kooperazzjoni effettiva bejn l-Istati Membri kkonċernati, il-Kummissjoni u l-Aġenzija Ewropea għas-Sikurezza Marittima. Għal dak l-iskop, jeħtieġ li d-drittijiet u l-obbligi ta' kull waħda minn dawn il-partijiet fil-proċeduri stabbiliti f'dan ir-Regolament jiġu ċċarati, sabiex jiġi żgurat li l-inkjesta, it-teħid ta' deċiżjonijiet u l-proċess ta' segwitu jsiru b'mod effettiv skont l-Artikoli 6 u 7 tar- Regolament (KE) Nru 391/2009. |
(14) |
Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat dwar l-Ibħra Protetti u l-Prevenzjoni ta' Tniġġis minn Bastimenti (COSS), li ġie stabbilit permezz tar-Regolament (KE) Nru 2099/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2), |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
KAPITOLU I
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
Artikolu 1
Suġġett
Ir-Regolament jistipula regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tal-Artikoli 6 u 7 tar-Regolament (KE) Nru 391/2009 mill-Kummissjoni.
Dan jistipula l-kriterji li jintużaw biex jiġu stabbiliti l-ammonti tal-multi u tal-ħlasijiet perjodiċi ta' penali ta' penali, il-proċedura tat-teħid tad-deċiżjonijiet li permezz tagħha tiġi imposta multa jew ħlas perjodiku ta' penali jew biex jitwettaq l-irtirar tar-rikonoxximent ta' organizzazzjoni rikonoxxuta fuq l-inizjattiva tal-Kummissjoni stess jew fuq talba ta' Stat Membru.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-iskopijiet ta' dan ir-Regolament għandhom japplikaw id-definizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 391/2009.
Barra minn hekk, għandha tapplika d-definizzjoni li ġejja:
“Stat Membru kkonċernat” tfisser kwalunkwe Stat Membru li jkun qabbad organizzazzjoni rikonoxxuta biex twettaq l-ispezzjoni, il-perizja u ċ-ċertifikazzjoni ta' bastimenti rreġistrati taħt il-bandiera tiegħu sabiex jiġi stabbilit jekk dawn humiex konformi mal-konvenzjonijiet internazzjonali, bi qbil mad-Direttiva 2009/15/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' April 2009 dwar ir-regoli u l-istandards komuni għall-organizzazzjonijiet għall-ispezzjoni u l-perizji tal-vapuri u għall-attivitajiet rilevanti tal-amministrazzjonijiet marittimi (3), inkluż l-Istat Membru li jkun ressaq it-talba lill-Kummissjoni għar-rikonoxximent ta' dik l-organizzazzjoni, b'konformità mal-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 391/2009.
KAPITOLU II
MULTI U ĦLASIJIET PERJODIĊI TA' PENALI
Artikolu 3
Identifikazzjoni ta' ksur
1. Il-Kummissjoni għandha tidentifika ksur skont l- Artikolu 6(1) tar-Regolament (KE) Nru 391/2009 meta:
(a) |
in-nuqqas serju jew ripetut min-naħa ta' organizzazzjoni rikonoxxuta li tissodisfa wieħed mill-kriterji minimi stabbiliti fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 391/2009, jew l-obbligi tagħha skont l-Artikolu 8(4), 9, 10 u 11 tar-Regolament (KE) Nru 391/2009 jiżvela nuqqasijiet serji fl-istruttura, fis-sistemi, fi-proċeduri jew fil-kontrolli interni ta' organizzazzjoni rikonoxxuta; |
(b) |
il-prestazzjoni li tkun dejjem sejra għall-agħar ta' organizzazzjoni rikonoxxuta, filwaqt li titqies id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/491/KE (4), turi li jkun hemm nuqqasijiet serji fl-istruttura, fis-sistemi, fil-proċeduri jew fil-kontrolli interni ta' organizzazzjoni rikonoxxuta; |
(c) |
organizzazzjoni rikonoxxuta tkun tat informazzjoni inkorretta, mhux kompleta jew qarrieqa lill-Kummissjoni b'mod intenzjonali waqt l-evalwazzjoni tagħha, jew tkun ostakolat b'mod ieħor din l-evalwazzjoni. |
2. Fi kwalunkwe' proċedura ta' ksur skont dan ir-Regolament, l-oneru tal-prova ta' ksur għandu jkun f'idejn il-Kummissjoni.
Artikolu 4
Kalkolu ta' multi
1. Għal kull ksur, inizjalment għandha tingħata multa bażika ta' 0,6 % tal-medja tad-dħul totali tal-organizzazzjoni rikonoxxuta, kif iddeterminat b'konformità mal-Artikolu 9, skont kif stabbilit fuq il-bażi tal-Artikolu 6(1) tar-Regolament (KE) Nru 391/2009.
2. Għall-kalkolu tal-multa individwali għal kull ksur, il-multa bażika msemmija fil-paragrafu 1 għandha tiżdied jew titnaqqas, fuq il-bażi tas-severità u tal-effetti tal-ksur, b'mod partikolari l-punt sa fejn ikunu ġew kompromessi s-sigurtà u l-ħarsien tal-ambjent, b'konformità, rispettivament, mal-Artikoli 5 u 6.
3. L-ammont massimu ta' kull multa individwali m'għandux ikun ogħla minn 1,8 % tal-medja tad-dħul totali tal-organizzazzjoni rikonoxxuta.
4. Fejn żewġ każijiet jew aktar ta' ksur skont l-Artikolu 6(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 391/2009 ikollhom bħala l-bażi unika tagħhom azzjoni jew ommissjoni stabbilita bi qbil mal-Artikolu 3(1)(a) ta' dan ir-Regolament, il-multa individwali konkorrenti għandha tikkonsisti mill-ammont tal-ogħla multa individwali kkalkulata għall-ksur sottostanti.
5. Il-multa totali imposta fuq organizzazzjoni rikonoxxuta f'deċiżjoni waħda għandha tikkonsisti mill-ammont totali tal-multi individwali kollha li jirriżultaw mill-applikazzjoni tal-paragrafi 1 sa 4 ta' dan l-Artikolu, mingħajr preġudizzju għal-limitu massimu stabbilit skont l-Artikolu 6(3) tar-Regolament (KE) Nru 391/2009, kif stabbilit fl-Artikolu 8 ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 5
Valutazzjoni tas-severità ta' ksur
Waqt li tkun qed twettaq l-evalwazzjoni tas-severità ta' kull każ ta' ksur, il-Kummissjoni għandha tqis iċ-ċirkostanzi aggravanti u attenwanti rilevanti kollha, u b'mod partikolari dawn li ġejjin:
(a) |
jekk l-organizzazzjoni aġixxietx b'negliġenza jew intenzjoni; |
(b) |
l-għadd ta' azzjonijiet jew ommissjonijiet tal-organizzazzjoni rikonoxxuta li jagħtu lok għall-ksur; |
(c) |
jekk il-ksur jaffettwax jew le uffiċċji iżolati, żoni ġeografiċi jew lill-organizzazzjoni kollha; |
(d) |
l-okkorrenza rikorrenti tal-azzjonijiet jew tal-ommissjonijiet li jwasslu għall-ksur; |
(e) |
it-tul ta' żmien tal-ksur; |
(f) |
rappreżentazzjoni żbaljata tal-kondizzjoni proprja ta' vapuri fiċ-ċertifikati u fid-dokumenti ta' konformità mogħtija mill-organizzazzjoni rikonoxxuta, jew l-inklużjoni ta' informazzjoni żbaljata jew qarrieqa fl-istess ċertifikati u dokumenti ta' konformità; |
(g) |
sanzjonijiet preċedenti, inkluż multi, imposti fuq l-istess organizzazzjoni rikonoxxuta; |
(h) |
jekk il-ksur jirriżulta minn ftehim bejn organizzazzjonijiet rikonoxxuti jew minn prattika miftiehma, li jkollhom bħala l-għan jew l-effett tagħhom il-ksur tal-kriterji u tal-obbligi stipulati fir-Regolament (KE) Nru 391/2009; |
(i) |
il-grad ta' diliġenza u kooperazzjoni tal-organizzazzjoni rikonoxxuta fl-iskoperta tal-azzjonijiet jew tal-ommissjonijiet rilevanti, kif ukoll fid-determinazzjoni tal-ksur mill-Kummissjoni. |
Artikolu 6
Valutazzjoni tal-effetti ta' ksur
Waqt li tkun qed twettaq l-evalwazzjoni tal-effetti ta' kull każ ta' ksur, b'mod partikolari l-punt sa fejn ikunu ġew kompromessi s-sikurezza u l-ħarsien tal-ambjent, il-Kummissjoni għandha tqis iċ-ċirkostanzi aggravanti u attenwanti rilevanti kollha, u b'mod partikolari dawn li ġejjin:
(a) |
in-natura u d-daqs tan-nuqqasijiet li proprjament jew li possibbilment jistgħu jaffettwaw lill-flotta ċertifikata mill-organizzazzjoni, li l-istess organizzazzjoni, bħala riżultat tal-ksur, tkun naqset milli tidentifika jew li ma tkunx kapaċi li tidentifikahom, jew li ma tkunx kapaċi li titlob il-korrezzjoni f'waqtha tagħhom, filwaqt li jiġu kkunsidrati b'mod partikolariil-kriterji għad-detenzjoni ta' vapur stabbiliti fl-Anness X tad-Direttiva 2009/16/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5) dwar il-kontroll tal-Istat tal-Port; |
(b) |
il-proporzjon tal-flotta ċertifikata mill-organizzazzjoni li hija proprjament jew potenzjalment affettwata; |
(c) |
kwalunkwe ċirkostanza oħra li toħloq riskji speċifiċi identifikabbli, bħal pereżempju t-tip tal-bastimenti li huma proprjament jew potenzjalment affettwati. |
Artikolu 7
Ħlasijiet perjodiċi ta' penali
1. Ħlasijiet perjodiċi ta' penali, kif imsemmija fl-Artikolu 6(2) tar-Regolament (KE) Nru 391/2009, jistgħu jiġu imposti mill-Kummissjoni fuq l-organizzazzjoni kkonċernata, mingħajr ħsara għall-multi imposti skont l-Artikolu 3, sabiex jiġi żgurat li tittieħed azzjoni preventiva u ta' rimedju kif meħtieġ mill-Kummissjoni waqt il-valutazzjoni tagħha tal-organizzazzjoni rikonoxxuta.
2. Fid-deċiżjoni li timponi multi skont l-Artikolu 3, il-Kummissjoni tista' wkoll tistabbilixxi ħlasijiet perjodiċi ta' penali li għandhom jiġu imposti fuq l-organizzazzjoni rikonoxxuta jekk u sakemm din tonqos milli tieħu azzjoni ta' rimedju jew iddum b'mod mhux ġustifikat biex tieqaf milli twettaq dan il-ksur.
3. Id-deċiżjoni li permezz tagħha jiġu imposti l-ħlasijiet perjodiċi ta' penali għandha tiddetermina l-limitu ta' żmien li fih l-organizzazzjoni rikonoxxuta għandha ġġib lilha nnifisha konformi mal-azzjoni meħtieġa.
4. Il-ħlasijiet perjodiċi ta' penali għandhom japplikaw mill-ewwel jum wara li jiskadi l-limitu ta' żmien stabbilit skont il-paragrafu 3 sal-jum meta tittieħed azzjoni xierqa ta' rimedju mill-organizzazzjoni, bil-kundizzjoni li l-azzjoni ta' rimedju tiġi meqjusa bħala li hi sodisfaċenti mill-Kummissjoni.
5. L-ammont bażiku ta' kuljum tal-ħlasijiet perjodiċi ta' penali għal kull ksur għandu jkun ta' 0,0033 % tal-medja tad-dħul totali tal-organizzazzjoni rikonoxxuta kkalkulat skont l-Artikolu 9. Għall-kalkolu tal-ammont individwali tal-ħlasijiet perjodiċi ta' penali għal kull ksur, l-ammont bażiku għandu jkun aġġustat skont is-severità tal-ksur filwaqt li jitqies il-grad sa fejn ikunu ġew kompromessi s-sikurezza jew il-ħarsien tal-ambjent, fid-dawl tal-Artikoli 5 u 6 ta' dan ir-Regolament.
6. Il-Kummissjoni tista', fid-dawl taċ-ċirkostanzi tal-każ, u b'mod partikolari fid-dawl tal-urġenza tal-azzjoni ta' rimedju li għandha titwettaq mill-organizzazzjoni kkonċernata, tiddeċiedi li żżid l-ammont ta' kuljum tal-ħlasijiet perjodiċi ta' penali sal-limiti li ġejjin:
(a) |
meta l-organizzazzjoni rikonoxxuta taqbeż il-limitu ta' żmien stabbilit skont il-paragrafu 3 b'aktar minn 120 jum, mill-mija u wieħed u għoxrin jum sat-tliet mitt jum mill-iskadenza tal-limitu ta' żmien, 0,005 % tal-fatturat medju totali tal-organizzazzjoni għal kull jum li jgħaddi, ikkalkulat b'konformità mal-Artikolu 9; |
(b) |
meta l-organizzazzjoni rikonoxxuta taqbeż il-limitu ta' żmien stabbilit skont il-paragrafu 3 b'aktar minn 300 jum, mit-tliet mitt jum u wieħed mill-iskadenza tal-limitu ta' żmien, 0,01 % tal-fatturat medju totali tal-organizzazzjoni għal kull jum li jgħaddi, ikkalkulat b'konformità mal-Artikolu 9. |
7. L-ammont totali ta' ħlasijiet perjodiċi ta' penali imposti skont dan l-Artikolu, kemm jekk imposti weħidhom kif ukoll jekk imposti flimkien ma' multi, m'għandux jaqbeż il-limitu massimu stabbilit skont l-Artikolu 6(3) tar-Regolament (KE) Nru 391/2009, kif stipulat fl-Artikolu 8 ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 8
Determinazzjoni tal-ammont aggregat massimu ta' multi u ħlasijiet perjodiċi ta' penali
L-ammont aggregat massimu ta' multi u ħlasijiet perjodiċi ta' penali imposti fuq l-organizzazzjoni rikonoxxuta, kif stabbilit fl-Artikolu 6(3) tar-Regolament (KE) Nru 391/2009, għandu jiġi stabbilit kif ġej:
(a) |
l-ammont aggregat tal-multi imposti fuq organizzazzjoni rikonoxxuta skont l-Artikolu 4 fi żmien sena finanzjarja waħda għal dik l-organizzazzjoni, filwaqt li tiġi kkunsidrata d-data tad-deċiżjoni li jiġu imposti l-multi u, f'każ li jkun hemm aktar minn deċiżjoni waħda biex jiġu imposti multi fuq dik l-organizzazzjoni, id-data tal-ewwel deċiżjoni li permezz tagħha tkun ġiet imposta multa fuq dik l-organizzazzjoni, m'għandux jaqbeż il-5 % tal-fatturat medju totali ta' dik l-organizzazzjoni, ikkalkulat b'konformità mal-Artikolu 9; |
(b) |
l-ammont globali tal-multi imposti fuq organizzazzjoni rikonoxxuta skont l-Artikolu 4 fi żmien sena waħda ta' negozju għal dik l-organizzazzjoni, stabbilit bi qbil mal-paragrafu 1, u l-ħlasijiet perjodiċi ta' penali imposti fl-istess deċiżjonijiet b'konformità mal-Artikolu 7(2), li għandhom jibqgħu jakkumulaw għat-tul taż-żmien kollu li fih ma titteħidx azzjoni xierqa ta' rimedju mill-organizzazzjoni, m'għandhomx jaqbżu l-5 % tal-fatturat medju totali ta' dik l-organizzazzjoni, kif ikkalkulati skont l-Artikolu 9. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 21, l-irkupru tal-ħlasijiet perjodiċi ta' penali mill-Kummissjoni m'għandux jaqbeż il-5 %; |
(c) |
l-ammont aggregat tal-ħlasijiet perjodiċi ta' penali imposti fuq organizzazzjoni rikonoxxuta b'konformità mal-Artikolu 7(1) u li jkunu akkumulaw tul żmien li fih ma tkunx ittieħdet azzjoni ta' prevenzjoni jew ta' rimedju mill-organizzazzjoni m'għandux jaqbeż il-5 % tal-fatturat medju totali ta' dik l-organizzazzjoni, kif ikkalkulat skont l-Artikolu 9. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 21, l-irkupru tal-ħlasijiet perjodiċi ta' penali mill-Kummissjoni m'għandux jaqbeż il-limitu ta' 5 %. |
Artikolu 9
Kalkolu tal-valur tal-fatturat
1. Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament, il-fatturat medju totali tal-organizzazzjoni rikonoxxuta kkonċernata għandu jkun terz tal-ammont li jirriżulta meta jingħaddu flimkien il-fatturat aggregat tal-kumpanija prinċipali detentriċi tar-rikonoxximent u tal-entitajiet legali kollha li jinsabu inklużi f'dak ir-rikonoxximent fi tmiem kull sena.
2. Fil-każ ta' grupp b'kontijiet konsolidati ċertifikati, fir-rigward tal-entità prinċipali u l-entitajiet legali kollha inklużi f'dak il-grupp u li huma inklużi fir-rikonoxximent fi tmiem kull sena kummerċjali, il-fatturat li ssir referenza għalih fil-paragrafu 1 għandu jkun id-dħul konsolidat ta' dawk l-entitajiet.
3. Fl-applikazzjoni tal-paragrafi 1 u 2 għandhom jiġu kkunsidrati biss l-attivitajiet li jaqgħu fl-ambitu tar-Regolament (KE) Nru 391/2009.
KAPITOLU III
L-IRTIRAR TAR-RIKONOXXIMENT
Artikolu 10
L-irtirar tar-rikonoxximent
1. Fil-każijiet imsemmija fl-Artikolu 7(1), punti (a) sa (e) tar-Regolament (KE) Nru 391/2009, il-Kummissjoni tista', fuq inizjattiva tagħha stess jew fuq talba ta' Stat Membru, tadotta deċiżjoni biex tirtira r-rikonoxximent ta' organizzazzjoni.
2. Sabiex jiġi stabbilit jekk nuqqas ripetut u serju jikkostitwixxix theddida mhux aċċettabbli għas-sigurtà jew għall-ambjent skont l-Artikolu 7(1)(a) u (b) tar-Regolament (KE) Nru 391/2009, għandhom jiġu kkunsidrati l-elementi li ġejjin:
(a) |
l-informazzjoni u ċ-ċirkostanzi msemmija fl-Artikolu 7(2) tar-Regolament (KE) Nru 391/2009, b'mod partikolari fid-dawl taċ-ċirkostanzi msemmija fl-Artikoli 5 u 6 ta' dan ir-Regolament; |
(b) |
il-kriterji u, skont il-każ, il-limiti stabbiliti fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/491/KE. |
3. Meta l-multi u l-ħlasijiet perjodiċi ta' penali imposti fuq organizzazzjoni rikonoxxuta jilħqu l-limitu massimu stabbilit skont l-Artikolu 6(3) tar-Regolament (KE) Nru 391/2009 u l-organizzazzjoni rikonoxxuta tkun għadha ma ħaditx azzjoni korrettiva xierqa, il-Kummissjoni għandha tqis dawn il-miżuri bħala li ma jkunux kisbu l-għan tagħhom li jneħħu kull theddida possibbli għas-sikurezza jew għall-ambjent.
Artikolu 11
Proċedura għall-irtirar tar-rikonoxximent fuq talba ta' Stat Membru
1. Fejn Stat Membru jitlob lill-Kummissjoni biex tirtira r-rikonoxximent ta' organizzazzjoni b'konformità mal-Artikolu 7(3) tar-Regolament (KE) Nru 391/2009, dan għandu jindirizza t-talba lill-Kummissjoni bil-miktub.
2. L-Istat Membru li jagħmel it-talba għandu jispjega r-raġunijiet għat-talba tiegħu b'mod dettaljat u eżawrjenti, u billi jirreferi, kif xieraq, għall-kriterji mniżżla fl-Artikolu 7(1) u għaċ-ċirkostanzi mniżżla fl-Artikolu 7(2) tar-Regolament (KE) Nru 391/2009, kif ukoll għaċ-ċirkostanzi mniżżla fil-paragrafi 2 u 3 tal-Artikolu 10 ta' dan ir-Regolament.
3. L-Istat Membru li jagħmel it-talba għandu jagħti lill-Kummissjoni l-provi kollha bil-miktub meħtieġa u li jappoġġjaw it-talba tiegħu. Dawn għandhom jiġu klassifikati u numerati b'mod xieraq.
4. Il-Kummissjoni għandha tibgħat konferma bil-miktub li tkun waslitilha t-talba tal-Istat Membru.
5. Fejn il-Kummissjoni tqis li hemm bżonn ta' aktar informazzjoni, kjarifiki jew evidenza biex tittieħed deċiżjoni, din għandha tgħarraf lill-Istat Membru li jkun għamel it-talba u tistiednu sabiex jissupplimenta s-sottomissjoni tiegħu kif xieraq fi ħdan limitu ta' żmien indikat, li ma għandux ikun ta' inqas minn erba' ġimgħat. It-talba tal-Istat Membru m'għandhiex titqies bħala li hi kompluta qabel ma jiġi pprovdut it-tagħrif kollu meħtieġ.
6. Fi żmien sena minn meta tirċievi talba kompluta, il-Kummissjoni, jekk tikkonkludi li t-talba tal-Istat Membru hija ġustifikata, għandha tibgħat dikjarazzjoni ta' oġġezzjonijiet lill-organizzazzjoni kkonċernata b'konformità mal-Artikolu 12, bl-iskop li tirtira r-rikonoxximent tagħha skont dan ir-Regolament. F'dan il-każ, l-Istat Membru li jagħmel it-talba għandu jingħata l-konsiderazzjoni u d-drittijiet ta' Stat Membru kkonċernat skont il-Kapitolu IV ta' dan ir-Regolament.
Jekk, fl-istess limitu ta' żmien, il-Kummissjoni tikkonkludi li t-talba tal-Istat Membru mhijiex ġustifikata, din għandha tgħarraf lill-Istat Membru li jagħmel it-talba u tagħtih ir-raġunijiet tagħha, filwaqt li tistiednu jippreżenta l-osservazzjonijiet tiegħu f'limitu ta' żmien stabbilit, li ma għandux ikun ta' inqas minn tliet xhur. Fi żmien sitt xhur minn meta tirċievi dawn l-osservazzjonijiet, il-Kummissjoni għandha tikkonferma li t-talba mhijiex ġustifikata, jew toħroġ dikjarazzjoni ta' oġġezzjonijiet b'konformità mal-ewwel subparagrafu.
7. Jekk il-Kummissjoni tikkonkludi li t-talba tal-Istat Membru mhijiex ġustifikata, jew li din baqgħet ma ġietx kompluta wara li jkun għadda l-perjodu ta' skadenza msemmi fil-paragrafu 5, il-Kummissjoni tista' tagħżel li tinkorpora, b'mod sħiħ jew parzjali, lil dik it-talba u lill-evidenza li tkun ġiet ippreżentata magħha fl-evalwazzjoni tal-organizzazzjoni rikonoxxuta skont l-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 391/2009.
8. Il-Kummissjoni għandha tirrapporta lill-COSS fuq bażi annwali rigward it-talbiet għall-irtirar li jkunu tressqu mill-Istati Membri, kif ukoll rigward il-proċeduri għall-irtirar li jkunu nbdew mill-Kummissjoni u li jkunu għadhom għaddejjin dak il-ħin.
KAPITOLU IV
DISPOŻIZZJONIJIET KOMUNI
Artikolu 12
Dikjarazzjoni ta' oġġezzjonijiet
1. Meta l-Kummissjoni tqis li hemm raġunijiet ġustifikati biex jiġu imposti multi u ħlasijiet perjodiċi ta' penali fuq organizzazzjoni rikonoxxuta b'konformità mal-Artikolu 6 tar-Regolament (KE) Nru 391/2009, jew biex jiġi rtirat ir-rikonoxximent ta' organizzazzjoni b'konformità mal-Artikolu 7 ta' dak ir-Regolament, għandha tibgħat dikjarazzjoni ta' oġġezzjonijiet lill-organizzazzjoni u tinnotifika lill-Istati Membri kkonċernati.
2. Id-dikjarazzjoni ta' oġġezzjonijiet għandha tinkludi:
(a) |
rendikont dettaljat tal-azzjonijiet u tal-ommissjonijiet tal-organizzazzjoni rikonoxxuta, inkluż id-deskrizzjoni tal-fatti rilevanti u l-identifikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 391/2009 li l-Kummissjoni tikkunsidra li sar xi ksur fir-rigward tagħhom mill-organizzazzjoni rikonoxxuta; |
(b) |
identifikazzjoni tal-evidenza li fuqha huma bbażati s-sejbiet rilevanti, inkluż permezz ta' referenza għal rapporti ta' spezzjoni, rapporti ta' evalwazzjoni, jew għal kwalunkwe dokumenti rilevanti oħrajn li jkunu diġà ntbagħtu lill-organizzazzjoni kkonċernata mill-Kummissjoni jew mill-Aġenzija Ewropea għas-Sikurezza Marittima li tkun qed taġixxi f'isem il-Kummissjoni; |
(c) |
avviż li multi u ħlasijiet perjodiċi ta' penali jew l-irtirar tar-rikonoxximent jistgħu jiġu imposti mill-Kummissjoni b'konformità mal-Artikoli 6 jew 7 tar-Regolament (KE) Nru 391/2009. |
3. Meta tagħti notifika tad-dikjarazzjoni ta' oġġezzjonijiet, il-Kummissjoni għandha tistieden lill-organizzazzjoni rikonoxxuta u lill-Istati Membri kkonċernati biex jippreżentaw osservazzjonijiet bil-miktub qabel l-iskadenza ta' limitu ta' żmien stabbilit, li fi kwalunkwe każ m'għandux ikun ta' inqas minn sitt ġimgħat mid-data tal-wasla tad-dikjarazzjoni ta' oġġezzjonijiet. Il-Kummissjoni m'għandhiex tkun obbligata tikkunsidra sottomissjonijiet li jkunu daħlu wara l-iskadenza ta' dak il-limitu ta' żmien, mingħajr ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 24, paragrafu 4 ta' dan ir-Regolament.
4. In-notifika ta' dikjarazzjoni ta' oġġezzjonijiet ma għandhiex tissospendi l-valutazzjoni tal-organizzazzjoni kkonċernata. Fi kwalunkwe ħin qabel l-adozzjoni ta' deċiżjoni li jiġu imposti multi u ħlasijiet perjodiċi ta' penali, jew qabel l-irtirar tar-rikonoxximent skont dan ir-Regolament, il-Kummissjoni tista' tiddeċiedi li twettaq aktar spezzjonijiet tal-uffiċċji u tal-faċilitajiet ta' organizzazzjoni, li żżur vapuri ċertifikati mill-organizzazzjoni jew li tippreżenta talba bil-miktub lill-organizzazzjoni rikonoxxuta sabiex din tipprovdi informazzjoni addizzjonali rigward il-konformità tagħha mal-kriterji u l-obbligi skont ir-Regolament (KE) Nru 391/2009.
5. Fi kwalunkwe ħin qabel l-adozzjoni ta' deċiżjoni li jiġu imposti multi u ħlasijiet perjodiċi ta' penali, jew qabel l-irtirar tar-rikonoxximent skont dan ir-Regolament, il-Kummissjoni tista' temenda l-valutazzjoni tagħha dwar l-organizzazzjoni rikonoxxuta kkonċernata. Jekk il-valutazzjoni ġdida tkun differenti mill-valutazzjoni li wasslet għad-dikjarazzjoni ta' oġġezzjonijiet, minħabba li jkunu ġew skoperti fatti ġodda, jew minħabba li jkunu ġew identifikati każijiet ġodda ta' ksur jew ċirkostanzi ġodda dwar is-serjetà ta' ksur jew dwar l-effetti tiegħu fuq is-sikurezza u l-ambjent, il-Kummissjoni għandha toħroġ dikjarazzjoni ta' oġġezzjonijiet ġdida.
Artikolu 13
Talbiet għal informazzjoni
Sabiex tiċċara l-fatti għall-finijiet tal-Artikolu 12, il-Kummissjoni tista' titlob lill-organizzazzjoni rikonoxxuta bil-miktub biex din tipprovdi spjegazzjonijiet bil-miktub jew orali, jew dettalji jew dokumenti, f'limitu ta' żmien stipulat, li fi kwalunkwe każ m'għandux ikun ta' inqas minn 4 ġimgħat. F'każijiet bħal dan, il-Kummissjoni għandha tgħarraf lill-organizzazzjoni rikonoxxuta dwar il-ħlasijiet perjodiċi ta' penali u l-multi li jistgħu jiġu imposti minħabba nuqqas ta' konformità mat-talba, f'każ li jseħħ dewmien mhux ġustifikat fl-għoti ta' tagħrif jew f'każ li tingħata informazzjoni mhux korretta, mhux kompluta jew qarrieqa lill-Kummissjoni b'mod intenzjonali.
Artikolu 14
Seduta ta' smigħ orali
1. Fuq talba tal-organizzazzjoni rikonoxxuta li tkun intbagħtitilha dikjarazzjoni ta' oġġezzjonijiet, il-Kummissjoni għandha toffri lil dik l-organizzazzjoni l-opportunità li tippreżenta l-argumenti tagħha waqt seduta ta' smigħ orali.
2. Il-Kummissjoni għandha tistieden lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati, u tista', fuq inizjattiva tagħha stess jew fuq talba tal-Istati Membri kkonċernati, tistieden lil kwalunkwe persuni oħra li għandhom interess leġittimu fil-ksur biex jieħdu sehem fis-seduta a' smigħ orali. Il-Kummissjoni tista' tagħżel li tingħata l-assistenza tal-Aġenzija Ewropea għas-Sikurezza Marittima.
3. Persuni fiżiċi jew ġuridiċi li jkunu mistiedna biex jattendu għandhom jew jidhru personalment jew inkella jiġu rappreżentati minn rappreżentanti legali jew awtorizzati. L-Istati Membri għandhom jiġu rrappreżentati minn uffiċjali ta' dak l-Istat Membru.
4. Is-seduta ta' smigħ orali ma għandhiex tkun waħda pubblika. Kull persuna mistiedna biex tattendi tista' tinstema' separatament jew fil-preżenza ta' persuni oħra li jkunu mistiedna biex jattendu, filwaqt li jiġi kkunsidrat l-interess leġittimu tal-organizzazzjoni rikonoxxuta u ta' partijiet oħra fil-ħarsien tas-sigriet tan-negozju tagħhom u ta' informazzjoni kunfidenzjali oħra.
5. Id-dikjarazzjonijiet magħmula minn kull persuna li nstemgħet għandhom ikunu rrikordjati. Il-verżjoni rrekordjata tas-seduta għandha tiġi magħmula disponibbli għall-persuni li jkunu attendew l-istess seduta, kif ukoll għall-Istati Membri kkonċernati.
Artikolu 15
Ħlasijiet perjodiċi ta' penali għal nuqqas ta' kooperazzjoni
1. Fejn il-Kummissjoni tkun qed taħseb biex tadotta deċiżjoni li permezz tagħha jiġu imposti, kif imsemmi fl-Artikolu 7(1), ħlasijiet perjodiċi ta' penali fuq organizzazzjoni rikonoxxuta li tkun naqset milli tieħu azzjoni jew li ddum b'mod mhux ġustifikat biex tieħu azzjoni ta' prevenzjoni u ta' rimedju kif mitlub mill-Kummissjoni, din l-ewwel għandha tgħarraf lill-organizzazzjoni rikonoxxuta bil-miktub.
2. In-notifika mill-Kummissjoni skont il-paragrafu 1 għandha tagħmel referenza għall-azzjoni speċifika ta' prevenzjoni u ta' rimedju li ma tkunx ġiet imwettqa mill-organizzazzjoni rikonoxxuta, u għall-materjal ta' evidenza. In-notifika għandha sservi wkoll biex tgħarraf lill-organizzazzjoni rikonoxxuta dwar il-ħlasijiet perjodiċi ta' penali li jkunu qed jiġu kkunsidrati mill-Kummissjoni f'dak ir-rigward.
3. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi limitu ta' żmien li fih l-organizzazzjoni rikonoxxuta tkun tista' tressaq osservazzjonijiet bil-miktub quddiem il-Kummissjoni. Il-Kummissjoni mhix obbligata tqis osservazzjonijiet bil-miktub li tirċievi wara li jkun skada l-limitu ta' żmien.
Artikolu 16
Aċċess għall-fajl
1. Fuq talba tal-organizzazzjoni rikonoxxuta li tkun intbagħtitilha dikjarazzjoni ta' oġġezzjonijiet, il-Kummissjoni għandha tagħti aċċess għall-fajl li jkun fih id-dokumenti u evidenza oħra li tkun ġiet miġbura mill-Kummissjoni rigward l-allegat ksur.
2. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi d-data u tagħmel l-arranġamenti prattiċi rilevanti għall-aċċess għall-fajl mill-organizzazzjoni rikonoxxuta, li jista' jingħata biss f'forma elettronika.
3. Fuq talba, il-Kummissjoni għandha tagħmel disponibbli għall-organizzazzjoni rikonoxxuta kkonċernata lista tad-dokumenti kollha li jinsabu fil-fajl.
4. L-organizzazzjoni rikonoxxuta kkonċernata għandu jkollha d-dritt li taċċessa d-dokumenti u l-informazzjoni li tinsab fil-fajl. Meta tagħti dan l-aċċess, il-Kummissjoni għandu jkollha kunsiderazzjoni xierqa fir-rigward tas-sigrieti tan-negozju, fir-rigward ta' informazzjoni kunfidenzjali jew fir-rigward tan-natura interna tad-dokumenti maħruġa mill-Kummissjoni jew mill-Aġenzija Ewropea għas-Sikurezza Marittima.
5. Għall-finijiet tal-paragrafu 4, dokumenti interni tal-Kummissjoni u tal-Aġenzija Ewropea għas-Sikurezza Marittima jistgħu jinkludu:
(a) |
Dokumenti jew partijiet ta' dokumenti li huma relatati mad-deliberazzjonijiet interni tal-Kummissjoni u tas-servizzi tagħha, kif ukoll ma' dawk tal-Aġenzija Ewropea għas-Sikurezza Marittima, inkluż l-opinjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet tal-Aġenzija Ewropea għas-Sikurezza Marittima li huma indirizzati lill-Kummissjoni; |
(b) |
Dokumenti jew partijiet ta' dokumenti li huma parti mill-korrispondenza bejn il-Kummissjoni u l-Aġenzija Ewropea għas-Sikurezza Marittima jew bejn il-Kummissjoni u l-Istati Membri. |
Artikolu 17
Rappreżentanza legali
l-organizzazzjoni rikonoxxuta għandu jkollha d-dritt għal rappreżentanza legali fl-istadji kollha tal-proċeduri ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 18
Kunfidenzjalità, segretezza professjonali, u d-dritt li wieħed jibqa' sieket
1. Il-proċeduri ta' dan ir-Regolament għandhom jitwettqu bla ħsara għall-prinċipji tal-kunfidenzjalità u tas-segretezza professjonali.
2. Il-Kummissjoni, l-Aġenzija Ewropea għas-Sikurezza Marittima u l-awtoritajiet tal-Istati Membri kkonċernati, kif ukoll l-uffiċjali u l-aġenti tagħhom u persuni oħra li jaħdmu taħt is-superviżjoni tagħhom, ma għandhomx jiżvelaw informazzjoni miksuba jew skambjata minnhom skont dan ir-Regolament u lanqas ma għandhom jiżvelaw informazzjoni tat-tip kopert mill-obbligu tas-segretezza professjonali u tal-kunfidenzjalità.
3. Kwalunkwe organizzazzjoni rikonoxxuta jew persuna oħra li tressaq informazzjoni jew osservazzjonijiet skont dan ir-Regolament għandha tidentifika b'mod ċar kwalunkwe materjal ikkunsidrat bħala kunfidenzjali, fejn tagħti raġunijiet għal din il-kunfidenzjalità, u għandha tipprovdi verżjoni mhux kunfidenzjali separata qabel id-data ffissata mill-Kummissjoni.
4. Il-Kummissjoni tista' teħtieġ ukoll li organizzazzjonijiet rikonoxxuti u partijiet interessati oħra jidentifikaw kwalunkwe parti minn rapport, mid-dikjarazzjoni ta' oġġezzjonijiet jew minn deċiżjoni tal-Kummissjoni li fil-fehma tagħhom tinkludi sigrieti tan-negozju.
5. Fin-nuqqas tal-identifikazzjoni msemmija fil-paragrafi 3 u 4, il-Kummissjoni tkun tista' tassumi li d-dokumenti jew l-osservazzjonijiet ikkonċernati ma fihomx informazzjoni kunfidenzjali.
6. Mingħajr ħsara għall-Artikolu 9 tar-Regolament (KE) Nru 391/2009, organizzazzjonijiet rikonoxxuti għandu jkollhom id-dritt li jibqgħu siekta f'sitwazzjonijiet fejn jekk jitkellmu jistgħu jkunu mġiegħla jagħtu tweġibiet li jistgħu jinvolvu ammissjoni min-naħa tagħhom li kien hemm ksur.
Artikolu 19
Deċiżjoni
1. Deċiżjoni biex jiġu imposti multi, ħlasijiet perjodiċi ta' penali jew biex iseħħ l-irtirar tar-rikonoxximent skont dan ir-Regolament għandha tkun ibbażata b'mod esklussiv fuq ir-raġunijiet li fuq il-bażi tagħhom l-organizzazzjoni rikonoxxuta kkonċernata jkun irnexxielha tressaq l-osservazzjonijiet tagħha.
2. Fid-deċiżjonijiet li permezz tagħhom tiġi imposta multa jew jiġi impost ħlas perjodiku ta' penali, u fid-determinazzjoni tal-ammont xieraq, għandhom jiġu kkunsidrati l-prinċipji tal-effikaċja, tal-proporzjonalità u tad-dissważività.
3. Meta tieħu miżuri skont dan ir-Regolament u meta tiddeċiedi dwar is-serjetà u l-effett tal-azzjonijiet jew ommissjonijiet rilevanti fuq is-sikurezza u l-ambjent, il-Kummissjoni għandha tikkunsidra miżuri nazzjonali li jkunu diġà ttieħdu kontra l-organizzazzjoni rikonoxxuta kkonċernata fuq il-bażi tal-istess fatti, b'mod partikolari f'każijiet fejn l-istess organizzazzjoni tkun diġà ġiet soġġetta għal proċeduri ġudizzjarji jew ta' infurzar.
4. Atti jew ommissjonijiet ta' organizzazzjoni rikonoxxuta li fuq il-bażi tagħhom ikunu ttieħdu miżuri b'konformità ma' dan ir-Regolament ma għandhomx ikunu soġġetti għal aktar miżuri. Madankollu, dawn l-azzjonijiet jew ommissjonijiet jistgħu jiġu kkunsidrati f'deċiżjonijiet sussegwenti li jkunu ġew adottati skont dan ir-Regolament sabiex tiġi vvalutata r-rikorrenza.
5. Deċiżjoni li jiġu imposti ħlasijiet perjodiċi ta' penali jew deċiżjoni li jiġu imposti multi u ħlasijiet perjodiċi ta' penali għandha tiġi adottata mill-Kummissjoni b'konformità mal-proċedura applikabbli skont l-Artikolu 12(2) tar-Regolament (KE) Nru 391/2009.
6. Deċiżjoni li jiġi rtirat ir-rikonoxximent ta' organizzazzjoni rikonoxxuta għandha tiġi adottata mill-Kummissjoni b'konformità mal-proċedura applikabbli skont l-Artikolu 12(3) tar-Regolament (KE) Nru 391/2009.
Artikolu 20
Rimedji ġudizzjarji, notifiki u pubblikazzjoni
1. Il-Kummissjoni għandha tgħarraf lill-organizzazzjoni rikonoxxuta kkonċernata dwar ir-rimedji ġudizzjarji li jinsabu disponibbli għaliha.
2. Il-Kummissjoni għandha tinnotifika d-deċiżjoni tagħha lill-Aġenzija Ewropea għas-Sikurezza Marittima u lill-Istati Membri għall-informazzjoni.
3. F'każijiet fejn ikun ġustifikat, b'mod partikolari għal raġunijiet ta' sikurezza jew ta' ħarsien tal-ambjent, il-Kummissjoni tista' tagħmel id-deċiżjoni tagħha pubblika. Meta tippubblika d-dettalji dwar id-deċiżjoni tagħha jew meta tinforma lill-Istati Membri, il-Kummissjoni għandha tqis l-interessi leġittimi tal-organizzazzjoni rikonoxxuta kkonċernata u ta' persuni interessati oħra.
Artikolu 21
Irkupru ta' multi u ta' ħlasijiet penali
Il-Kummissjoni għandha tipproċedi bl-ikrupru tal-multi u tal-ħlasijiet penali billi tistabbilixxi ordni ta' rkupru u toħroġ nota ta' debitu indirizzata lill-organizzazzjoni rikonoxxuta kkonċernata b'konformità mal-Artikoli 78 sa 80 u 83 tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6) u l-Artikoli 80 sa 92 tar-Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 1268/2012 (7).
Artikolu 22
Perjodi ta' preskrizzjoni biex jiġu imposti multi u ħlasijiet perjodiċi ta' penali
1. Id-dritt tal-Kummissjoni li timponi multi u/jew ħlasijiet perjodiċi ta' penali lil organizzazzjoni rikonoxxuta skont dan ir-Regolament għandu jiskadi wara ħames snin mid-data li fiha tkun twettqet l-azzjoni jew l-ommissjoni tal-organizzazzjoni rikonoxxuta li tkun wasslet għal ksur identifikat b'konformità mal-Artikolu 3 ta' dan ir-Regolament. Madankollu, fil-każ ta' azzjonijiet jew ommissjonijiet kontinwi jew ripetuti, iż-żmien għandu jibda jiddekorri minn dakinhar li tieqaf jew tkun waqfet isseħħ l-azzjoni jew l-ommissjoni.
Id-dritt tal-Kummissjoni li timponi multi u/jew ħlasijiet perjodiċi ta' penali fuq organizzazzjoni rikonoxxuta skont l-Artikolu 15 ta' dan ir-Regolament għandu jiskadi wara tliet snin mid-data li fiha tkun twettqet l-azzjoni jew l-ommissjoni li fir-rigward tagħha l-Kummissjoni tkun talbet li tittieħed azzjoni xierqa ta' prevenzjoni u ta' rimedju.
2. Kwalunkwe azzjoni meħuda mill-Kummissjoni jew mill-Aġenzija Ewropea għas-Sikurezza Marittima għal għanijiet relatati mal-proċedura ta' valutazzjoni jew ta' ksur fir-rigward ta' azzjoni jew ommissjoni tal-organizzazzjoni rikonoxxuta għandha tinterrompi l-perjodu ta' preskrizzjoni rilevanti stabbilit b'konformità mal-paragrafu 1. Il-perjodu ta' preskrizzjoni għandu jiġi interrott b'effett mid-data meta l-azzjoni tal-Kummissjoni jew tal-Aġenzija tiġi notifikata lill-organizzazzjoni rikonoxxuta.
3. Ma' kull interruzzjoni d-dekorrenza taż-żmien terġa' tibda mill-bidu. Madankollu, il-perjodu ta' preskrizzjoni ma għandux ikun iktar minn darbtejn il-perjodu ta' preskrizzjoni inizjali, ħlief meta l-preskrizzjoni tiġi sospiża skont il-paragrafu 4.
4. Il-perjodu ta' preskrizzjoni għall-impożizzjoni tal-ħlasijiet penali perjodiċi għandu jiġi sospiż sakemm id-deċiżjoni tal-Kummissjoni tkun is-suġġett ta' proċeduri pendenti quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 23
Perjodi ta' preskrizzjoni għall-ġbir ta' multi u ta' ħlasijiet perjodiċi ta' penali
1. Id-dritt li tinbeda proċedura ta' rkupru għal multi u/jew ta' ħlasijiet perjodiċi ta' penali jiskadi sena wara li d-Deċiżjoni skont l-Artikolu 19 tkun saret finali.
2. Il-perjodu ta' preskrizzjoni li ssir referenza għalih fil-paragrafu 1 għandu jiġi interrott minn kwalunkwe azzjoni tal-Kummissjoni jew ta' Stat Membru, li jkun qed jaġixxi fuq talba tal-Kummissjoni, li jkollha l-għan li tinforza l-ħlas tal-multi jew ta' ħlasijiet perjodiċi ta' penali.
3. Ma' kull interruzzjoni d-dekorrenza taż-żmien terġa' tibda mill-bidu.
4. Il-perjodi ta' preskrizzjoni msemmija fil-paragrafi 1 u 2 għandhom jiġu sospiżi għall-istess tul ta' żmien li għalih:
(a) |
jitħalla żmien sabiex isir il-ħlas; |
(b) |
jiġi sospiż l-infurzar tal-ħlas skont deċiżjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea. |
Artikolu 24
Applikazzjoni tal-limiti ta' żmien
1. Il-limiti ta' żmien stabbiliti f'dan ir-Regolament għandhom jibdew jiddekorru mill-għada li tasal il-komunikazzjoni tal-Kummissjoni, jew mill-għada li din tiġi kkonsenjata personalment.
2. Fil-każ ta' komunikazzjoni indirizzata lill-Kummissjoni, il-limiti ta' żmien rilevanti għandhom jitqiesu bħala li jkunu ġew issodisfati meta l-istess komunikazzjoni tintbagħat bil-posta rreġistrata qabel jiskadi l-limitu ta' żmien rilevanti.
3. Meta tistabbilixxi l-limiti ta' żmien, il-Kummissjoni għandha tqis kemm id-drittijiet dovuti relatati mal-ipproċessar kif ukoll iċ-ċirkostanzi speċifiċi ta' kull proċedura ta' teħid ta' deċiżjonijiet skont dan ir-Regolament.
4. Meta jkun xieraq u fuq talba motivata magħmula qabel l-iskadenza tal-limitu ta' żmien oriġinali, il-limiti ta' żmien jistgħu jiġu estiżi.
Artikolu 25
Kooperazzjoni mal-awtoritajiet nazzjonali kompetenti
L-informazzjoni pprovduta mill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti bi tweġiba għal talba mill-Kummissjoni għandha tintuża mill-Kummissjoni għal dawn l-iskopijiet li ġejjin biss:
(a) |
biex twettaq il-kompiti mogħtija lilha għar-rikonoxximent u s-superviżjoni ta' organizzazzjonijiet rikonoxxuti b'konformità mar-Regolament (KE) Nru 391/2009. |
(b) |
bħala evidenza għall-iskopijiet ta' teħid ta' deċiżjonijiet skont dan ir-Regolament, mingħajr ħsara għall-Artikoli 16 u 18 ta' dan ir-Regolament. |
KAPITOLU V
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 26
Applikazzjoni
Avvenimenti li jkunu seħħu qabel id-data tad-dħul fis-seħħ tar-Regolament (KE) Nru 391/2009 m'għandhom jagħtu lok għal ebda miżuri skont dan ir-Regolament.
Artikolu 27
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-18 ta' Lulju 2014.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 131, 28.5.2009, p. 11.
(2) ĠU L 324, 29.11.2002, p. 1.
(3) ĠU L 131, 28.5.2009, p. 47.
(4) ĠU L 162, 25.6.2009, p. 6.
(5) ĠU L 131, 28.5.2009, p. 57.
(6) ĠU L 298, 26.10.2012, p. 1.
(7) ĠU L 362, 31.12.2012, p. 1.
ANNESS
L-ewwel kolonna ta' din it-tabella tirreferi għad-dispożizzjonijiet rilevanti tar-Regolament (KE) Nru 391/2009 u l-Anness I tiegħu, li għall-finijiet ta' dan ir-Regolament iffurmaw gruppi ta' kriterji u obbligi li kull wieħed minnhom jagħti lok għal tip wieħed ta' ksur. Fir-rigward ta' obbligi stipulati fit-test ewlieni tar-Regolament (KE) Nru 391/2009, l-ewwel kolonna tirreferi għall-Artikolu u għall-paragrafu rilevanti. Fil-każ ta' kriterji mniżżla fl-Anness I ta' dak ir-Regolament, l-ewwel kolonna tirreferi għall-parti, għall-kriterju, għas-sottokriterju u għall-klawżola rilevanti.
It-tieni kolonna fiha deskrizzjoni ġenerika ta' kull grupp għall-iskop uniku ta' ħeffa tar-referenza.
Dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 391/2009 |
Suġġetti ta' gruppi korrispondenti |
Artikolu 8(4) |
L-iżvelar tar-riżultati tar-reviżjoni tas-sistema ta' mmaniġġjar tal-kwalità tagħha |
Artikolu 9(1) u l-kriterju B.4 |
Aċċess għall-informazzjoni u għall-fajls tal-bastimenti |
Artikolu 9(2) |
Aċċess għall-bastimenti |
Artikolu 10(1), l-ewwel parti |
Konsultazzjoni għall-ekwivalenza u l-armonizzazzjoni ta' regoli u proċeduri, u għal interpretazzjonijiet komuni tal-konvenzjonijiet internazzjonali |
Artikolu 10(1), it-tieni parti |
Rikonoxximent reċiproku |
Artikolu 10(3) |
Kooperazzjoni mal-amministrazzjonijiet tal-Kontroll mill-Istat tal-Port |
Artikolu 10(4) |
Informazzjoni lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri u lil partijiet oħra kkonċernati fir-rigward, inter alia, tal-flotta kklassifikata, it-trasferimenti, il-bidliet, is-sospensjonijiet u l-irtirar tal-klassi |
Artikolu 10(5) |
Opportunità għall-Istat tal-bandiera biex jagħti pariri dwar il-ħtieġa għal spezzjoni sħiħa abbord vapur li ġie 'mniżżel grad' jew li 'nbidlitlu l-klassi' qabel ma l-organizzazzjoni toħroġ ċertifikati statutorji. |
Artikolu 10(6) |
Rekwiżiti f'każijiet ta' trasferiment tal-klassi |
Artikolu 11(1), (2), (3) u (5) |
It-teħid tal-miżuri kollha meħtieġa biex jiġi stabbilit, miżmum u żgurat it-tħaddim effettiv ta' entità indipendenti għall-valutazzjoni u ċ-ċertifikazzjoni tal-kwalità skont ir-rekwiżiti tar-Regolament |
Kriterju A.1 |
Personalità ġuridika u rekwiżiti tal-verifika |
Kriterju A.2 |
Esperjenza xierqa dokumentata fil-valutazzjoni tad-disinn u l-kostruzzjoni tal-vapuri tal-merkanzija |
Kriterji A.3, B.1 u B.7(g) |
Għadd xieraq ta' membri tal-persunal, kopertura tas-servizzi fuq livell dinji, servejers esklussivi. |
Kriterji A.4 u B.7(a) |
Li tiġi stabbilita u miżmuma ġabra komprensiva ta' regoli u proċeduri relatati mal-klassi |
Kriterju A.5 |
Reġistru tal-bastimenti |
Kriterju A.6 |
Indipendenza, imparzjalità u kunflitt ta' interess |
Kriterji A.7, B.7(c) l-ewwel parti, u B.7(k) |
Rekwiżiti statutorji tax-xogħol bl-eċċezzjoni tal-IIS |
Kriterju B.2 |
Kodiċi ta' etika |
Kriterju B.3 |
Kunfidenzjalità tat-tagħrif rilevanti meħtieġ mill-amministrazzjoni |
Kriterju B.5 |
Id-drittijiet tal-proprjetà intellettwali tat-tarzni, tal-fornituri tat-tagħmir u tal-proprjetarji tal-vapuri |
Kriterji B.6, B.7(b) it-tieni parti, B.7(c) it-tieni parti, B.7(i) u B. 8 |
Sistema ta' ġestjoni tal-kwalità li tinkludi reġistri |
Kriterju B.7(b), l-ewwel parti |
Implimentazzjoni tar-regoli u l-proċeduri relatati mal-klassi |
Kriterju B.7(d) |
Linji ta' responsabbiltà, setgħat u interrelazzjoni tal-persunal |
Kriterju B.7(e) |
Tħaddim f'kondizzjonijiet ikkontrollati |
Kriterju B.7(f) |
Superviżjoni tax-xogħlijiet imwettqa minn servejers u minn membri oħra tal-persunal |
Kriterju B.7(h) |
Sistema ta' taħriġ u ta' ksib ta' kwalifiki tas-servejers |
Kriterju B.7(j) |
Sistema komprensiva ta' verifika interna fil-postijiet kollha |
Kriterju B.7(l) |
Responsabbiltà u kontroll fuq uffiċċji reġjonali u servejers |
Kriterju B.9 |
Għarfien u ġudizzju dirett |
Kriterju B.10 |
Kodiċi IIS |
Kriterju B.11 |
Parteċipazzjoni tal-partijiet ikkonċernati fl-iżvilupp tar-regoli u tal-proċeduri |
19.7.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 214/25 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 789/2014
tat-18 ta’ Lulju 2014
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament dwar l-OKS unika) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta' Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b'mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissa l-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu. |
(2) |
Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-18 ta’ Lulju 2014.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Jerzy PLEWA
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANNESS
Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
(EUR/100 KG) |
||
Kodiċi tan-NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur standard tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
MK |
59,9 |
TR |
65,0 |
|
ZZ |
62,5 |
|
0707 00 05 |
AL |
74,4 |
MK |
27,7 |
|
TR |
76,0 |
|
ZZ |
59,4 |
|
0709 93 10 |
TR |
90,3 |
ZZ |
90,3 |
|
0805 50 10 |
AR |
128,4 |
BO |
100,6 |
|
CL |
123,3 |
|
EG |
75,0 |
|
NZ |
145,2 |
|
TR |
148,4 |
|
UY |
123,0 |
|
ZA |
126,8 |
|
ZZ |
121,3 |
|
0808 10 80 |
AR |
202,7 |
BR |
109,0 |
|
CL |
104,0 |
|
NZ |
128,5 |
|
PE |
57,3 |
|
US |
145,1 |
|
ZA |
131,9 |
|
ZZ |
125,5 |
|
0808 30 90 |
AR |
161,6 |
CL |
81,9 |
|
NZ |
97,5 |
|
ZA |
112,3 |
|
ZZ |
113,3 |
|
0809 10 00 |
BA |
82,8 |
TR |
231,6 |
|
XS |
80,5 |
|
ZZ |
131,6 |
|
0809 29 00 |
TR |
375,8 |
ZZ |
375,8 |
|
0809 30 |
MK |
70,6 |
TR |
147,8 |
|
XS |
50,2 |
|
ZZ |
89,5 |
|
0809 40 05 |
BA |
71,2 |
MK |
53,5 |
|
ZZ |
62,4 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “ta' oriġini oħra”.
DEĊIŻJONIJIET
19.7.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 214/28 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL 2014/475/PESK
tat-18 ta' lulju 2014
li temenda d-Deċiżjoni 2014/145/PESK dwar miżuri restrittivi fir-rigward ta' azzjonijiet li jipperikolaw jew jheddu l-integrità territorjali, is-sovranità u l-indipendenza tal-Ukraina
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 29 tiegħu,
Billi:
(1) |
Fis-17 ta' Marzu 2014, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2014/145/PESK (1). |
(2) |
Fid-dawl tal-gravità tas-sitwazzjoni fl-Ukraina, il-kondizzjonijiet għall-iffriżar ta' fondi u riżorsi ekonomiċi għandhom jiġu estiżi biex jimmiraw persuni ġuridiċi, entitajiet jew korpi li jappoġġaw b'mod materjali jew finanzjarju azzjonijiet li jipperikolaw jew jheddu l-integrità territorjali, is-sovranità u l-indipendenza tal-Ukraina. |
(3) |
Hija meħtieġa aktar azzjoni mill-Unjoni sabiex dawn il-miżuri jiġu implimentati. |
(4) |
Id-Deċiżjoni 2014/145/PESK għandha tiġi emendata kif meħtieġ, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Artikolu 2(1) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/145/PESK hija sostitwita b'dan li ġej:
“1. Il-fondi u r-riżorsi ekonomiċi kollha li jappartjenu għal, jew huma proprjetà ta', jew huma miżmuma jew ikkontrollati minn:
— |
persuni fiżiċi responsabbli għal, li jappoġġaw b'mod attiv jew li jimplimentaw azzjonijiet jew politiki li jipperikolaw jew jheddu l-integrità territorjali, is-sovranità u l-indipendenza tal-Ukraina, jew l-istabbiltà jew is-sigurtà fl-Ukraina, jew li jostakolaw il-ħidma ta' organizzazzjonijiet internazzjonali fl-Ukraina, u persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet jew korpi assoċjati magħhom; |
— |
persuni ġuridiċi; entitajiet jew korpi li jappoġġaw b'mod materjali jew finanzjarju, azzjonijiet li jipperikolaw jew jheddu l-integrità territorjali, is-sovranità u l-indipendenza tal-Ukraina; jew |
— |
persuni ġuridiċi, entitajiet jew korpi fil-Krimea jew Sevastopol li s-sjieda tagħhom tkun ġiet trasferita b'mod li jmur kontra l-liġi tal-Ukraina, jew persuni ġuridiċi, entitajiet jew korpi li jkunu bbenefikaw minn dan it-trasferiment, |
kif elenkat fl-Anness, għandhom jiġu ffriżati.”
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, it-18 ta' Lulju 2014.
Għall-Kunsill
Il-President
S. GOZI
(1) Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/145/PESK tas-17 ta' Marzu 2014 dwar miżuri restrittivi fir-rigward ta' azzjonijiet li jipperikolaw jew jheddu l-integrità territorjali, is-sovranità u l-indipendenza tal-Ukraina (ĠU L 78, 17.3.2014, p. 16).
19.7.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 214/29 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tas-17 ta' Lulju 2014
li tawtorizza metodi għall-klassifikazzjoni tal-karkassi tal-majjal fl-Isvezja u li tħassar id-Deċiżjoni 97/370/KE
(notifikata bid-dokument C(2014) 4946)
(It-test bl-Isvediż biss huwa awtentiku)
(2014/476/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 20 (p) tiegħu,
Billi:
(1) |
Il-Punt 1 tat-Taqsima B.IV tal-Anness IV tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 fih previst li, għall-klassifikazzjoni tal-karkassi tal-majjal, il-kontenut tal-laħam dgħif irid jiġi vvalutat permezz ta' metodi ta' klassifikazzjoni awtorizzati mill-Kummissjoni, u jistgħu jiġu awtorizzati biss metodi ta' valutazzjoni ppruvati statistikament ibbażati fuq il-kejl fiżiku ta' parti anatomika waħda jew aktar tal-karkassa tal-majjal. L-awtorizzazzjoni tal-metodi ta' klassifikazzjoni għandha tkun soġġetta għall-konformità b'tolleranza massima għal żball statistiku fil-valutazzjoni. Dik it-tolleranza hija definita fl-Artikolu 23(3) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1249/2008 (2). |
(2) |
Permezz tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 97/370/KE (3), ġie awtorizzat l-użu ta' tliet metodi għall-klassifikazzjoni tal-karkassi tal-majjal fl-Isvezja. |
(3) |
Peress li l-metodi għall-klassifikazzjoni awtorizzati jeħtieġu adattament tekniku, l-Isvezja talbet lill-Kummissjoni tawtorizza l-bidla tal-formula użata fil-metodi tal-“Intra-scope (Optical Probe)”, “Hennessy Grading Probe (HGP II)” u AutoFom, kif ukoll biex tawtorizza żewġ metodi ġodda il-“Fat-O-Meat'er II (FOM II)” u “Hennessy Grading Probe 7 (HGP 7)” għall-klassifikazzjoni tal-karkassi tal-majjal fit-territorju tagħha. L-Isvezja ppreżentat deskrizzjoni dettaljata tal-prova tad-dissezzjoni, bl-indikazzjoni tal-prinċipji li fuqhom hija bbażata l-formula l-ġdida, ir-riżultat tal-prova tad-dissezzjoni tagħha u l-ekwazzjonijiet użati għall-valutazzjoni tal-perċentwal tal-laħam dgħif fil-protokoll previst fl-Artikolu 23(4) tar-Regolament (KE) Nru 1249/2008. |
(4) |
Eżami ta' dik it-talba wera li l-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni ta' dik il-formula u l-metodi ġodda huma ssodisfati. Għalhekk dik il-formula u l-metodi għandhom jiġu awtorizzati fl-Isvezja. |
(5) |
Il-modifiki tal-apparat jew tal-metodi ta' klassifikazzjoni ma għandhomx ikunu permessi, sakemm ma jkunux awtorizzati espliċitament permezz ta' Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni. |
(6) |
Għal raġunijiet ta' ċarezza u ċertezza legali, għandha tiġi adottata Deċiżjoni ġdida. Id-Deċiżjoni 97/370/KE għandha għalhekk titħassar. |
(7) |
Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma f'konformità mal-opinjoni tal-Kumitat għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-użu tal-metodi li ġejjin huwa awtorizzat għall-klassifikazzjoni tal-karkassi tal-majjal skont il-punt 1 tat-Taqsima B.IV tal-Anness IV tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 fl-Isvezja:
(a) |
l-apparat “Intra-scope (Optical Probe)” u l-metodi ta' valutazzjoni marbuta miegħu, li d-dettalji tagħhom jinsabu fil-Parti I tal-Anness; |
(b) |
l-apparat “Hennessy Grading Probe 2 (HGP 2)” u l-metodi ta' valutazzjoni marbuta miegħu, li d-dettalji tagħhom jinsabu fil-Parti II tal-Anness; |
(c) |
l-apparat “AutoFom III” u l-metodi ta' valutazzjoni marbuta miegħu, li d-dettalji tagħhom jinsabu fil-Parti III tal-Anness; |
(d) |
l-apparat “Fat-O-Meat'er II (FOM II)” u l-metodi ta' valutazzjoni marbuta miegħu, li d-dettalji tagħhom jinsabu fil-Parti IV tal-Anness; |
(e) |
l-apparat “Hennessy Grading Probe 7 (HGP 7)” u l-metodi ta' valutazzjoni marbuta miegħu, li d-dettalji tagħhom jinsabu fil-Parti V tal-Anness. |
Artikolu 2
Il-modifiki tal-apparat jew tal-metodi ta' klassifikazzjoni awtorizzati ma għandhomx ikunu permessi, sakemm dawk il-modifiki ma jkunux awtorizzati espliċitament permezz ta' Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni.
Artikolu 3
Id-Deċiżjoni 97/370/KE titħassar.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mill-1 ta' Lulju 2014.
Artikolu 5
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Renju tal-Isvezja.
Magħmul fi Brussell, is-17 ta' Lulju 2014.
Għall-Kummissjoni
Dacian CIOLOȘ
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1249/2008 tal-10 ta' Diċembru 2008 li jistabbilixxi regoli dettaljati dwar l-implimentazzjoni tal-iskali tal-Komunità għall-klassifikazzjoni ta' karkassi taċ-ċanga, tal-majjal, u tal-laħam tan-nagħaġ u r-rapportar tal-prezzijiet tagħhom (ĠU L 337, 16.12.2008, p. 3).
(3) ĠU L 157, 14.6.1997, p. 19.
ANNESS
METODI GĦALL-KLASSIFIKAZZJONI TAL-KARKASSI TAL-MAJJAL FL-ISVEZJA
PARTI I
Intrascope (Optical Probe)
1. |
Ir-regoli previsti f'din il-Parti għandhom japplikaw meta l-klassifikazzjoni tal-karkassi tal-majjal issir permezz ta' apparat imsejjaħ “Intrascope” (Optical Probe). |
2. |
L-Intrascope għandu jkun mgħammar b'sonda f'forma essagonali b'wisa' massima ta' 12 mm (u ta' 19 mm max-xafra fit-tarf tas-sonda) li jkollha apertura fejn tħares u sors ta' dawl flimkien ma' tubu ċilindriku li jiżżerżaq. |
3. |
Il-kontenut tal-laħam dgħif tal-karkassa għandu jiġi kkalkulat skont il-formula li ġejja:
fejn:
|
4. |
Il-formula għandha tkun valida għall-karkassi li jiżnu bejn 50 u 120 kg. |
PARTI II
Hennessy Grading Probe 2 (HGP 2)
1. |
Ir-regoli previsti f'din il-Parti għandhom japplikaw meta l-klassifikazzjoni tal-karkassi tal-majjal issir permezz tal-apparat imsejjaħ “Hennessy Grading Probe 2” (HGP 2). |
2. |
L-ispettroskopija li tirrifletti s-sonda ta' Hennessy tirreġistra profili tal-kejl iġġenerati mir-reġistrar ta' frazzjonijiet ta' millimetri, distanzi ta' penetrazzjoni flimkien ma' sinjali ta' dawl imferrex fuq wara. |
3. |
Il-frekwenzi ottiċi speċifiċi jintgħażlu biex jipprovdu l-infromazzjoni ottima li tinkiseb bejn u fit-tessuti varji tal-ispeċi li tkun qed tiġi analizzata oġġettivament. |
4. |
L-apparat Hennessy Grading probe għandu jkun mgħammar b'sonda li għandha dijametru ta' 5,95 mm b'xafra li tmiss ta' 6,3 mm li fiha dijodu tad-dawl (LED tas-Siemens tat-tip LYU 260-EO u dettetur tad-dawl tat-tip 58 MR) u li għandu distanza operattiva bejn 0 u 120 mm. |
5. |
Ir-riżultati tal-kejl għandhom jiġu ttrasformati f'termini tal-kontenut tal-laħam dgħif stmat permezz tal-HGP2 innifsu kif ukoll permezz ta' kompjuter li jkun imqabbad miegħu. |
6. |
Il-kontenut tal-laħam dgħif tal-karkassa għandu jiġi kkalkulat skont il-formula li ġejja:
fejn:
|
7. |
Il-formula għandha tkun valida għall-karkassi li jiżnu bejn 50 u 120 kg. |
PARTI III
AutoFom III
1. |
Ir-regoli previsti f'din il-Parti għandhom japplikaw meta l-klassifikazzjoni tal-karkassi tal-majjal ssir permezz tal-apparat imsejjaħ “AutoFOM III”. |
2. |
L-AutoFom III huwa bbażat fuq teknoloġija tal-ultrasound u jipprovdi sken 3D diġitizzata tal-karkassa. L-immaġni ultrasonika tiġi ġġenerata permezz ta' 16-il transdjuser impjantati f'sensiela ta' azzar inossidabbli. |
3. |
Il-kontenut tal-laħam dgħif f'karkassa tal-majjal f'konformità mal-metodu ta' referenza tal-Unjoni huwa mbassar permezz tal-formula abbażi tal-varjabbli onlajn estratti minn immaġni li tkun saret bl-ultrasound. Iktar minn 50 varjabbli onlajn jinksisbu mill-analiżi tal-immaġni. L-analiżi statistika tnaqqas l-informazzjoni taż-żewġ komponenti, li kull wieħed huwa kombinazzjoni lineari tal-istess sitt varjabbli onlajn. Il-formula finali hija espressa permezz tal-varjabbli onlajn:
fejn:
Inferfaċċa tal-laħam/il-kustilja
Interfaċċa tal-Fat 1 Inter-fat. Is-saff tal-fat1 jitkejjel mal-perżuta u fuq il-5.- 6. kustilja. Dawn jissejħu punti B.
|
4. |
Il-formula għandha tkun valida għall-karkassi li jiżnu bejn 50 u 120 kg. |
PARTI IV
Fat-O-Meat'er II (FOM II)
1. |
Ir-regoli previsti f'din il-Parti għandhom japplikaw meta l-klassifikazzjoni tal-karkassi tal-majjal issir permezz tal-apparat imsejjaħ “Fat-O-Meat'er II” (FOM II). |
2. |
L-apparat huwa verżjoni ġdida tas-sistema tal-kejl Fat-O-Meat'er. Il-FOM II jikkonsisti f'sonda ottika b'sikkina, apparat tal-kejl tal-fond li għandu distanza operattiva ta' bejn 0 u 125 millimetru u bord tal-akkwist u l-analiżi tad-dejta — kompjuter Carometec Touch Panel i15 (Ingress Protection IP69K). Ir-riżultati tal-kejl jinqalbu f'kontenut tal-laħam dgħif stmat permezz tal-apparat FOM II stess. |
3. |
Il-kontenut tal-laħam dgħif tal-karkassa għandu jiġi kkalkulat skont il-formula li ġejja:
fejn:
|
4. |
Il-formula għandha tkun valida għall-karkassi li jiżnu bejn 50 u 120 kg. |
PARTI V
Hennessy Grading Probe 7 (HGP 7)
1. |
Ir-regoli previsti f'din il-Parti għandhom japplikaw meta l-klassifikazzjoni tal-karkassi tal-majjal issir permezz tal-apparat imsejjaħ “Hennessy Grading Probe 7” (HGP 7). |
2. |
L-ispettroskopija li tirrifletti s-sonda ta' Hennessy tirreġistra profili tal-kejl iġġenerati mir-reġistrar ta' frazzjonijiet ta' millimetri, distanzi ta' penetrazzjoni flimkien ma' sinjali ta' dawl imferrex fuq wara. |
3. |
Il-frekwenzi ottiċi speċifiċi jintgħażlu biex jipprovdu l-infromazzjoni ottima li tinkiseb bejn u fit-tessuti varji tal-ispeċi li tkun qed tiġi analizzata oġġettivament. |
4. |
L-apparat Hennessy Grading probe għandu jkun mgħammar b'sonda li għandha dijametru ta' 5,95 mm b'xafra li tmiss ta' 6,3 mm li fiha dijodu tad-dawl (LED tas-Siemens tat-tip LYU 260-EO u dettetur tad-dawl tat-tip 58 MR) u li għandu distanza operattiva bejn 0 u 120 mm. |
5. |
Ir-riżultati tal-kejl għandhom jiġu ttrasformati f'termini tal-kontenut tal-laħam dgħif stmat permezz tal-apparat HGP7 innifsu kif ukoll ta' kompjuter li jkun imqabbad miegħu. |
6. |
L-evalwazzjoni tal-kurva tal-kejl tvarja ftit bejn l-HGP 2 u l-HGP 7. |
7. |
Il-kontenut tal-laħam dgħif tal-karkassa għandu jiġi kkalkulat skont il-formula li ġejja:
fejn:
|
8. |
Il-formula għandha tkun valida għall-karkassi li jiżnu bejn 50 u 120 kg. |
19.7.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 214/34 |
DEĊIŻJONI TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW
tat-2 ta' Lulju 2014
dwar l-għoti lill-Bank Ċentrali Ewropew ta' dejta superviżorja rrapporata lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti mill-entitajiet taħt superviżjoni skont ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 680/2014
(BĊE/2014/29)
(2014/477/UE)
IL-KUNSILL GOVERNATTIV TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW,
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1024/2013 tal-15 ta' Ottubru 2013 li jikkonferixxi kompiti speċifiċi lill-Bank Ċentrali Ewropew fir-rigward ta' politiki relatati mas-superviżjoni prudenzjali ta' istituzzjonijiet ta' kreditu (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 6(2) tiegħu,
Wara li kkunsidra r-Regolament (UE) Nru 468/2014 tal-Bank Ċentrali Ewropew tas-16 ta' April 2014 li jistabbilixxi l-qafas għal kooperazzjoni fi ħdan il-Mekkaniżmu Superviżorju Uniku bejn il-Bank Ċentrali Ewropew u l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti u mal-awtoritajiet nazzjonali nominati (Regolament dwar il-Qafas tal-MSU) (BĊE/2014/17) (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 21 u l-Artikolu 140(4) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Bord Superviżorju,
Billi:
(1) |
L-istituzzjonijiet ta' kreditu huma soġġetti għal rekwiżiti ta' rapportar regolari skont ir-Regolament (UE) Nru 575/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3) u r-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 680/2014 (4). |
(2) |
FI ħdan il-qafas tal-Artikolu 6 tar-Regolament (UE) Nru 1024/2013, il-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) għandu kompetenza esklussiva biex iwettaq, għal skopijiet superviżorji prudenzjali, il-kompiti stipulati fl-Artikolu 4 ta' dak ir-regolament. Il-BĊE għandu, meta jwettaq dawk il-kompiti, jiżgura konformità mad-dispożizzjonijiet tal-liġi tal-Unjoni li jimponu rekwiżiti prudenzjali fuq istituzzjonijiet ta' kreditu fir-rigward tar-rapportar. |
(3) |
B'mod konformi mal-Artikolu 6(2) tar-Regolament (UE) Nru 1024/2013, u l-Artikolu 21 tar-Regolament Qafas tal-MSU, kemm il-BĊE kif ukoll l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti huma soġġetti għal obbligu li jiskambjaw l-informazzjoni. Mingħajr preġudizzju għas-setgħa tal-BĊE li jirċievi direttament informazzjoni rrapportata, jew li jkollu aċċess dirett għal dik l-informazzjoni fuq bażi kontinwa, l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti għandhom jipprovdu speċifikament lill-BĊE bl-informazzjoni meħtieġa kollha għall-finijiet tat-twettiq tal-kompiti mogħtija lill-BĊE permezz tar-Regolament (UE) Nru 1024/2013. |
(4) |
Skont l-Artikolu 140(3) tar-Regolament Qafas dwar l-MSU, l-entitajiet taħt superviżjoni huma obbligati li jikkomunikaw lill-awtorità kompetenti nazzjonali relevanti tagħhom kull informazzjoni li għandha tiġi rrapportata fuq bażi regolari, skont il-liġi tal-Unjoni relevanti. Ħlief jekk ikun ipprovdut speċifikament mod ieħor, kull informazzjoni rrapportata mill-entitajiet taħt superviżjoni għandha tiġi ppreżentata lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti. Dawn l-awtoritajiet għandhom iwettqu l-verifiki tad-dejta inizjali u jagħmlu l-informazzjoni rrapportata mill-entitajiet taħt superviżjoni disponibbli għall-BĊE. |
(5) |
Sabiex jiġu eżerċitati l-kompiti tal-BĊE fir-rigward ta' rapportar superviżorju, jeħtieġ li jiġi speċifikat ulterjorment il-mod kif l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti jissottomettu lill-BĊE l-informazzjoni li huma jirċievu mingħand entitajiet taħt superviżjoni. B'mod partikolari, għandhom jiġu speċifikati ulterjorment il-formats, il-frekwenza u l-waqt ta' kull sottomissjoni ta' informazzjoni, kif ukoll id-dettalji tal-kontrolli tal-kwalità li l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti għandhom iwettqu qabel ma jissottomettu informazzjoni lill-BĊE. |
(6) |
B'mod konformi mal-Artikolu 27 tar-Regolament (UE) Nru 1024/2013, il-membri tal-Bord Superviżorju, il-persunal tal-BĊE u l-persunal issekondat mill-Istati Membri parteċipanti li jwettqu dmirijiet superviżorji huma soġġetti għar-rekwiżiti tas-segretezza professjonali stipulati fl-Artikolu 37 tal-Istatut tas-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew u l-liġi relevanti tal-Unjoni. B'mod partikolari, il-BĊE u l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti huma soġġetti għad-dispożizzjonijiet li jirrigwardaw l-iskambju ta' informazzjoni u segretezza professjonali stipulati fid-Direttiva 2013/36/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5), |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Kamp ta' applikazzjoni
Skont l-Artikolu 21 tar-Regolament Qafas tal-MSU, din id-Deċiżjoni tistipula l-proċeduri li jikkonċernaw is-sottomissjoni lill-BĊE ta' dejta rrapportata lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti mill-entitajiet taħt superviżjoni fuq il-bażi tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 680/2014.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta' din id-Deċiżjoni, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li jinsabu fir-Regolament Qafas tal-MSU.
Artikolu 3
Dati ta' spedizzjoni
L-awtoritajiet nazzjonali kompetenti għandhom jissottomettu lill-BĊE d-dejta msemmija fl-Artikolu 1 u rrapportata lilhom mill-gruppi taħt superviżjoni u l-entitajiet taħt superviżjoni fid-dati ta' spedizzjoni li ġejjin:
(1) |
sa 12.00 nofsinhar Ħin Ċentrali Ewropew (Central European Time — CET) (6) fl-għaxar jum ta' xogħol wara d-dati ta' spedizzjoni li ssir referenza għalihom fir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 680/2014 fir-rigward ta':
|
(2) |
sal-ħin tal-għeluq tax-xogħol fil-25 jum tax-xogħol wara d-dati ta' spedizzjoni li għalihom issir referenza fir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 680/2014 fir-rigward ta':
|
(3) |
sal-ħin tal-għeluq tax-xogħol fil-25 jum tax-xogħol wara d-dati ta' spedizzjoni li għalihom issir referenza fir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 680/2014 fir-rigward ta':
|
(4) |
sal-ħin tal-għeluq tan-negozju fil-35 jum tax-xogħol wara d-dati ta' spedizzjoni li għalihom issir referenza fir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 680/2014 fir-rigward ta':
|
Artikolu 4
Kontrolli tal-kwalità tad-dejta
(1) L-awtoritajiet nazzjonali kompetenti għandhom jimmonitorjaw u jiżguraw il-kwalità u l-affidabbiltà tad-dejta li titpoġġa għad-dispożizzjoni tal-BĊE. L-awtoritajiet nazzjonali kompetenti għandhom japplikaw ir-regoli ta' validazzjoni speċifikati fl-Anness XV tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 680/2014 żviluppat u mantnut mill-ABE u għandhom japplikaw il-kontrolli tal-kwalità tad-dejta addizzjonali ddefiniti mill-BĊE b'kooperazzjoni mal-awtoritajiet nazzjonali kompetenti.
(2) Minbarra l-konformità mar-regoli ta' validazzjoni u l-kontrolli tal-kwalità, id-dejta għandha tiġi ppreżentata skont l-istandards minimi addizzjonali li ġejjin għall-finijiet ta' preċiżjoni:
(a) |
l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti għandhom jipprovdu informazzjoni, jekk applikabbli, dwar l-iżviluppi implikati mid-dejta ppreżentata; u |
(b) |
l-informazzjoni għandha tkun kompluta: il-lakuni eżistenti għandhom jiġu rikonoxxuti, spjegati lill-BĊE u, jekk applikabbli, għandhom jiġu solvuti mingħajr dewmien żejjed. |
Artikolu 5
Informazzjoni kwalitattiva
(1) L-awtoritajiet nazzjonali kompetenti għandhom jissottomettu lill-BĊE mingħajr dewmien żejjed l-ispjegazzjonijiet korrispondenti f'każ li l-kwalità tad-dejta għal tabella partikolari fit-tassonomija ma tkunx iġġustifikata.
(2) Barra minn hekk, l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti għandhom jikkomunikaw lill-BĊE r-raġunijiet għal kull reviżjoni sinifikanti ppreżentata.
Artikolu 6
Speċifikazzjoni tal-format tat-trażmissjoni
(1) L-awtoritajiet nazzjonali kompetenti għandhom jissottomettu d-dejta speċifikata f'din id-Deċiżjoni skont l-eXtensible Business Reporting Language taxonomy sabiex jipprovdu format tekniku uniformi għall-iskambju ta' dejta li tirrigwarda r-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 680/2014.
(2) L-entitajiet taħt superviżjoni għandhom jiġu identifikati fit-trażmissjoni korrispondenti bl-użu tal-(pre-) Legal Entity Identifier.
Artikolu 7
L-ewwel dati ta' referenza għar-rapportar
(1) L-ewwel dati ta' referenza għar-rapportar deskritti fl-Artikolu 3(1) għandhom ikunu dawk speċifikati fl-Artikolu 8.8.1 tad-Deċiżjoni ABE/DC/090.
(2) L-ewwel data ta' referenza għar-rapportar deskritt fl-Artikolu 3(2), (3) u (4) għandha tkun il-31 ta' Diċembru 2014.
Artikolu 8
Dispożizzjoni tranżitorja
(1) Għad-data ta' referenza għar-rapportar fl-2014, id-dati ta' spedizzjoni għar-rapportar mill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti deskritti fl-Artikolu 3(1) għandhom ikunu dawk speċifikati fl-Artikolu 8.8.2 tad-Deċiżjoni ABE/DC/090.
(2) Mid-data ta' referenza għar-rapportar tal-31 ta' Diċembru 2014 sad-data ta' referenza għar-rapportar tal-31 ta' Diċembru 2015, id-dati ta' spedizzjoni għar-rapportar mill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti deskritti fl-Artikolu 3(3) għandhom ikunu l-ħin tal-għeluq tan-negozju tat-30 jum tax-xogħol wara l-jum meta l-entitajiet taħt superviżjoni jkunu ssottomettew dejta lill-awtorità nazzjonali kompetenti.
(3) Qabel l-4 ta' Novembru 2014, l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti għandhom jissottomettu lill-BĊE d-dejta msemmija fl-Artikolu 1 fir-rigward ta':
(a) |
gruppi taħt superviżjoni u entitajiet taħt superviżjoni li jkunu soġġetti għall-valutazzjoni komprensiva skont id-Deċiżjoni BĊE/2014/3 (8); |
(b) |
gruppi oħrajn taħt superviżjoni u entitajiet taħt superviżjoni stabbiliti fi Stat Membru parteċipanti meta jkunu inklużi fil-lista ta' istituzzjonijiet koperti mir-rapportar lill-ABE b'mod konformi mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni ABE/DC/090. |
Artikolu 9
Destinatarji
Din id-Deciżjoni hija indirizzata lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti tal-Istati Membri partecipanti.
Magħmula fi Frankfurt am Main, it-2 ta' Lulju 2014.
Il-President tal-BĊE
Mario DRAGHI
(1) ĠU L 287, 29.10.2013, p. 63.
(2) ĠU L 141, 14.5.2014, p. 1.
(3) Ir-Regolament (UE) Nru 575/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ġunju 2013 dwar ir-rekwiżiti prudenzjali għall-istituzzjonijiet ta' kreditu u d-ditti tal-investiment u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012 (ĠU L 176, 27.6.2013, p. 1).
(4) Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 680/2014 tas-16 ta' April 2014 li jistipula standards tekniċi ta' implimentazzjoni fir-rigward ta' rapportar superviżorju ta' istituzzjonijiet skont ir-Regolament (UE) Nru 575/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 191, 28.6.2014, p. 1).
(5) Direttiva 2013/36/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ġunju 2013 dwar l-aċċess għall-attività tal-istituzzjonijiet ta' kreditu u s-superviżjoni prudenzjali tal-istituzzjonijiet ta' kreditu u tad-ditti tal-investiment, li temenda d-Direttiva 2002/87/KE u li tħassar id-Direttivi 2006/48/KE u 2006/49/KE (ĠU L 176, 27.6.2013, p. 338).
(6) Is-CET iqis il-bidla għall-Ħin tas-Sajf tal-Ewropa Ċentrali (Central European Summer Time).
(7) Deċiżjoni ABE/DC/090 tal-24 ta' Jannar 2014 tal-Awtorità Bankarja Ewropew dwar rapportar mill-awtoritajiet kompetenti għall-ABE. Disponibbli fis-sit elettroniku tal-BĊE fuq www.eba.europa.eu
(8) Deċiżjoni BĊE/2014/3 tal-Bank Ċentrali Ewropew tal-4 ta' Frar 2014 li tidentifika l-istituzzjonijiet ta' kreditu li huma soġġetti għall-valutazzjoni komprensiva (ĠU L 69, 8.3.2014, p. 107).
RAKKOMANDAZZJONIJIET
19.7.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 214/38 |
RAKKOMANDAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-14 ta' Lulju 2014
dwar prinċipji għall-protezzjoni tal-konsumaturi u l-ġugaturi ta' servizzi tal-logħob tal-azzard onlajn u għall-protezzjoni tal-minorenni mil-logħob tal-azzard onlajn
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2014/478/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 292 tiegħu,
Billi:
(1) |
Fl-2011, il-Kummissjoni organizzat konsultazzjoni pubblika dwar il-“Green Paper dwar il-logħob tal-azzard onlajn fis-suq intern”. (1) Hija identifikat objettivi komuni tal-Istati Membri rigward ir-regolamentazzjoni ta' servizzi tal-logħob tal-azzard onlajn u għenet biex jiġu identifikati l-oqsma ewlenin ta' prijorità għal azzjoni tal-Unjoni. |
(2) |
Fil-Komunikazzjoni tagħha “Lejn qafas Ewropew komprensiv għal-logħob tal-azzard onlajn” adottata fit-23 ta' Ottubru 2012, (2) il-Kummissjoni pproponiet serje ta' azzjonijiet li jfittxu li jwieġbu għal sfidi regolatorji, soċjetali u tekniċi tal-logħob tal-azzard onlajn. B'mod partikulari, il-Kummissjoni ħabbret li hija tippreżenta Rakkomandazzjonijiet dwar il-protezzjoni tal-konsumaturi fil-qasam tas-servizzi tal-logħob tal-azzard onlajn, inkluża l-protezzjoni tal-minorenni, u dwar il-komunikazzjoni kummerċjali responsabbli tas-servizzi tal-logħob tal-azzard onlajn. Din ir-Rakkomandazzjoni hija mfassla li tgħaqqad iż-żewġ temi u li ttejjeb il-protezzjoni tal-konsumaturi, tal-ġugaturi u sabiex tipprevjeni li l-minorenni jilagħbu logħob tal-azzard onlajn. Din ir-Rakkomandazzjoni għandha l-għan li tiżgura li l-logħob tal-azzard jibqa' sors ta' divertiment, il-konsumaturi jkollhom ambjent sigur għal-logħob tal-azzard u jkun hemm miżuri fis-seħħ biex jilqgħu għar-riskju ta' ħsara finanzjarja jew soċjali kif ukoll biex tistabbilixxi l-azzjoni meħtieġa biex jiġi evitat li l-minorenni jilagħbu logħob tal-azzard onlajn. |
(3) |
Fir-Riżoluzzjoni tiegħu tal-10 ta' Settembru 2013 dwar il-logħob tal-azzard onlajn fis-suq intern, il-Parlament Ewropew (3) stieden lill-Kummissjoni sabiex tesplora l-possibbiltà ta' interoperabilità bejn ir-reġistri nazzjonali ta' awtoesklużjoni, sabiex ikun hemm sensibilizzazzjoni dwar ir-riskji ta' dipendenza fuq il-logħob tal-azzard u biex tikkunsidra l-kontrolli ta' identifikazzjoni obbligatorji tal-parti terza. Huwa appella wkoll għall-operaturi tal-logħob onlajn li jkunu obbligati li jipprovdu informazzjoni fil-websajt tal-logħob tal-azzard dwar l-awtoritajiet regolatorji u twissijiet lill-minorenni u l-użu ta' awtorestrizzjonijiet. Barra minn hekk, il-Parlament Ewropew sejjaħ għal prinċipji komuni għal komunikazzjonijiet kummerċjali responsabbli. Huwa rrakkomanda li l-komunikazzjonijiet kummerċjali għandu jkun fihom twissijiet ċari dwar il-konsegwenzi tal-logħob tal-azzard kompulsiv u r-riskji tad-dipendenza fuq il-logħob tal-azzard. Il-komunikazzjonijiet kummerċjali la għandhom ikunu eċċessivi u lanqas murija fuq kontenut speċifikament immirat għall-minorenni jew fejn hemm riskju ogħla li jkun immirat għall-minorenni. |
(4) |
Il-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew talab ukoll lill-Kummissjoni sabiex tintervjeni biex tissaħħaħ il-protezzjoni tal-konsumatur fir-rigward tal-logħob tal-azzard onlajn, u sabiex jiġu protetti l-minorenni (4). |
(5) |
Fin-nuqqas ta' armonizzazzjoni fil-livell tal-Unjoni, l-Istati Membri fil-prinċipju huma liberi li jistabbilixxu l-objettivi tal-politika tagħhom dwar il-logħob tal-azzard u li jiddefinixxu l-livell ta' protezzjoni mixtieq sabiex jipproteġu s-saħħa tal-konsumaturi. Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea pprovdiet gwida ġenerali dwar l-interpretazzjoni tal-libertajiet fundamentali tas-suq intern fil-qasam tal-logħob tal-azzard (onlajn), filwaqt li qieset in-natura speċifika tal-attivitajiet tal-logħob tal-azzard. Filwaqt li l-Istati Membri jistgħu jirrestrinġu jew jillimitaw il-forniment transfruntier tas-servizzi tal-logħob tal-azzard onlajn fuq il-bażi tal-objettivi tal-interess pubbliku li jfittxu li jipproteġu, madankollu huma għandhom juru l-adegwatezza u n-neċessità tal-miżura inkwistjoni. L-Istati Membri għandhom id-dmir li juru li l-objettivi tal-interess pubbliku qed jintlaħqu b'mod konsistenti u sistematiku (5). |
(6) |
Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea stabbilixxiet ukoll regoli bażiċi għall-komunikazzjonijiet kummerċjali dwar is-servizzi tal-logħob tal-azzard u, b'mod partikolari, għal dawk ipprovduti b'kundizzjonijiet ta' monopolju. Ir-reklamar mid-detentur ta' monopolju pubbliku għandu jitkejjel u jiġi limitat strettament għal dak li huwa neċessarju sabiex il-konsumaturi jiġu kanalizzati lejn netwerks ikkontrollati tal-logħob. Dan ir-reklamar ma jistax ikollu l-għan li jħeġġeġ it-tendenza naturali tal-konsumaturi għal-logħob tal-azzard billi jistimola l-parteċipazzjoni attiva tagħhom fih, pereżempju billi jibbanalizza l-logħob tal-azzard jew iżid l-attrattività tal-logħob tal-azzard permezz ta' messaġġi pubbliċitarji attraenti li joffru l-prospett ta' rebħ kbir. B'mod partikolari, għandha ssir distinzjoni bejn l-istrateġiji tad-detentur ta' monopolju li huma maħsuba unikament sabiex jinfurmaw lill-klijenti potenzjali bl-eżistenza ta' prodotti u jservu sabiex jiżguraw aċċess regolari għal-logħob tal-azzard billi l-ġugaturi jiġu kanalizzati f'ċirkwiti kontrollati, u dawk li jistiednu u jħeġġu l-parteċipazzjoni attiva f'dan il-logħob (6). |
(7) |
Il-protezzjoni tal-konsumaturi u tas-saħħa huma l-objettivi ewlenin ta' interess pubbliku tal-Istati Membri fil-kuntest tal-oqfsa nazzjonali tagħhom għal-logħob tal-azzard li jindirizzaw il-prevenzjoni ta' logħob tal-azzard problematiku u l-protezzjoni tal-minorenni. |
(8) |
Ir-regoli u l-politiki li l-Istati Membri introduċew sabiex isegwu l-objettivi tal-interess pubbliku jvarjaw b'mod konsiderevoli. Azzjoni fil-livell tal-Unjoni tħeġġeġ lill-Istati Membri sabiex jipprovdu livell għoli ta' protezzjoni fl-Unjoni kollha, b'mod partikolari fid-dawl tar-riskji assoċjati mal-logħob tal-azzard li jinkludu l-iżvilupp ta' tip ta' disturb tal-logħob tal-azzard jew għal konsegwenzi personali u soċjali negattivi oħrajn. |
(9) |
L-għan ta' din ir-Rakkomandazzjoni huwa li tiġi salvagwardjata s-saħħa tal-konsumaturi u tal-ġugaturi u għaldaqstant anki li tiġi minimizzata l-ħsara ekonomika li tista' tirriżulta mil-logħob tal-azzard kompulsiv jew eċċessiv. Għal dan il-għan, hija tirrakkomanda prinċipji għal livell għoli ta' protezzjoni tal-konsumaturi, tal-ġugaturi u tal-minorenni fir-rigward tas-servizzi tal-logħob tal-azzard onlajn. Fit-tħejjija ta' din ir-Rakkomandazzjoni, il-Kummissjoni qieset il-prattiki tajbin fl-Istati Membri. |
(10) |
Is-servizzi tal-logħob tal-azzard onlajn huma offruti u wżati u b'mod wiesa'. Il-logħob tal-azzard onlajn huwa attività ta' servizz bi dħul annwali fl-UE ta' EUR 10,54 biljun fl-2012. L-iżviluppi teknoloġiċi, iż-żieda tad-disponibbiltà tal-Internet u l-konvenjenza tat-teknoloġiji mobbli qegħdin imexxu l-aċċessibbiltà u t-tkabbir tal-logħob tal-azzard onlajn. Madankollu, jistgħu jsiru għażliet infurmati ħażin meta l-informazzjoni ma tkunx ċara jew trasparenti biżżejjed. Barra minn hekk, ġugaturi onlajn ifittxu opportunitajiet ta' logħob tal-azzard li jikkompetu ma' xulxin kull meta huma jqisu li hemm nuqqas ta' offerti attraenti. |
(11) |
Hemm firxa wiesgħa ta' mezzi tax-xandir li jikkontribwixxu għall-esponiment għall-komunikazzjonijiet kummerċjali relatati mal-logħob tal-azzard, pereżempju l-midja tal-istampa, ir-reklamar dirett bil-posta, il-midja awdjoviżiva u r-reklamar ta' barra, kif ukoll l-isponsorjar. Dan jista' jiriżulta fi gruppi vulnerabbli bħall-minorenni li jinġibdu għal-logħob tal-azzard. Fl-istess ħin, il-komunikazzjoni kummerċjali tas-servizzi tal-logħob tal-azzard onlajn jista' jkollha rwol importanti biex tidderieġi lill-konsumaturi lejn offerta li ġiet permessa u li hija kkontrollata, pereżempju billi tidher l-identità tal-operatur u permezz ta' informazzjoni korretta dwar il-logħob tal-azzard, inklużi r-riskji tal-logħob tal-azzard problematiku, kif ukoll il-messaġġi ta' twissija xierqa. |
(12) |
Xi individwi li jilagħbu logħob tal-azzard jesperjenzaw problemi b'riżultat tal-imġiba tagħhom sa livell li jaffettwa lil persunthom u familthom, filwaqt li oħrajn iġarrbu dannu serju għal raġunijiet ta' logħob tal-azzard patoloġiku. Huwa stmat li bejn 0,1 %–0,8 % tal-popolazzjoni adulta ġenerali jsofru minn disturb tal-logħob tal-azzard u 0,1 %–2,2 % oħrajn juru involviment mal-logħob tal-azzard potenzjalment problematiku. (7) Għalhekk, jeħtieġ approċċ preventiv għal servizzi tal-logħob tal-azzard onlajn li għandu jiġi offrut u promoss b'mod li jkun soċjalment responsabbli, b'mod partikolari sabiex jiġi żgurat li l-logħob tal-azzard jibqa' sors ta' attività rikreattiva u ta' divertiment. |
(13) |
Il-minorenni ta' spiss ikunu esposti għal-logħob tal-azzard hekk kif dawn jużaw l-Internet u applikazzjonijiet mobbli u mezzi tal-informazzjoni li jirreklamaw il-logħob tal-azzard kif ukoll ir-reklamar tal-logħob tal-azzard ta' barra. Huma jaraw ukoll jew jattendu għal kompetizzjonijiet sportivi sponsorjati minn interessi tal-logħob tal-azzard jew li għandhom reklamar iffukat fuq l-attivitajiet tal-logħob tal-azzard. Għalhekk, din ir-Rakkomandazzjoni hija maħsuba wkoll sabiex tipprevjeni lill-minorenni milli jiġrilhom ħsara jew jiġu sfruttati mil-logħob tal-azzard. |
(14) |
L-operaturi tal-logħob tal-azzard onlajn stabbiliti fl-Unjoni għandhom dejjem aktar liċenzji madwar diversi Stati Membri li għażlu sistemi bbażati fuq il-liċenzji fir-rigward tar-regolamentazzjoni tal-logħob tal-azzard. Huma jistgħu jibbenefikaw minn approċċ aktar komuni. Barra minn hekk, il-multiplikazzjoni ta' rekwiżiti ta' konformità tista' toħloq duplikazzjoni mhux meħtieġa ta' rekwiżiti tal-infrastruttura u kostijiet li jirriżultaw f'piż amministrattiv żejjed fuq ir-regolaturi. |
(15) |
Huwa xieraq li l-Istati Membri jiġu mistiedna jressqu regoli li jipprovdu lill-konsumaturi b'informazzjoni dwar il-logħob tal-azzard onlajn. Dawn ir-regoli għandhom jevitaw l-iżvilupp ta' disturbi relatati mal-logħob tal-azzard u jipprebjenu li l-minnoreni jkollhom aċċess għal faċilitajiet ta' logħob tal-azzard u jiskoraġġixxu lill-konsumaturi milli jagħmlu użu ta' offerti li mhumiex permessi u għalhekk li potenzjalment huma ta' ħsara. |
(16) |
Meta xieraq, il-prinċipji ta' din ir-Rakkomandazzjoni ma għandhomx jiġu indirizzati biss lill-operaturi iżda anki lill-partijier terzi, inklużi l-hekk imsejħa “affiljati”, li huma permessi jippromwovu s-servizzi tal-logħob tal-azzard onlajn f'isem l-operatur. |
(17) |
Huwa xieraq li l-konsumaturi u l-ġugaturi jiġu infurmati aħjar dwar is-servizzi tal-logħob tal-azzard onlajn li, b'mod konsistenti mad-dritt tal-Unjoni, mhumiex permessi skont il-liġi tal-Istat Membru fejn jiġi riċevut is-servizz tal-logħob tal-azzard onlajn u anki li jaġixxu kontra dawn is-servizzi. F'dan il-qafas, l-Istati Membri li ma jippermettux servizz speċifiku tal-logħob tal-azzard onlajn ma għandhomx jippermettu l-komunikazzjoni kummerċjali għal dak is-servizz. |
(18) |
Il-proċess ta' reġistrazzjoni biex tiftaħ kont ta' ġugatur għandu l-għan li jivverifika l-identità tal-persuna u jippermetti t-traċċar tal-imġiba tal-ġugaturi. Jeħtieġ li din ir-reġistrazzjoni titfassal b'tali mod li tipprevjeni wkoll lill-konsumaturi milli jabbandunaw il-proċess ta' reġistrazzjoni u jduru għal websajts tal-logħob tal-azzard li mhumiex regolati. |
(19) |
Filwaqt li l-proċess ġie introdott b'mod differenti madwar l-Istati Membri, xi drabi permezz ta' passi li jsiru offlajn jew manwali fil-proċess ta' verifika, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li d-dettalji tal-identifikazzjoni jistgħu jiġu vverifikati b'mod effettiv biex tkun iffaċilitata t-tlestija tal-proċess ta' reġistrazzjoni. |
(20) |
Huwa importanti li l-kontijiet ta' ġugatur isiru permanenti biss ladarba d-dettalji tal-identità pprovduti mill-ġugaturi jiġu vvalidati. Qabel ma l-kont isir wieħed permanenti, huwa mixtieq li l-ġugaturi jitħallew jużaw kontijiet temporanji. Fid-dawl tan-natura tagħhom, il-kontijiet temporanji għandhom ikunu għal valur nominali fiss u l-ġugaturi ma għandhomx ikunu jistgħu jirtiraw id-depożiti jew ir-rebħiet tagħhom. |
(21) |
Sabiex il-ġugaturi u l-fondi tagħhom jiġu protetti kif ukoll tiġi żgurata t-trasparenza, għandu jkun hemm proċeduri fis-seħħ sabiex jiġu vverifikati l-kontijiet ta' ġugatur li ma jkunux attivi għal perjodu determinat, u għall-għeluq jew is-sospensjoni ta' kont ta' ġugatur. Barra minn hekk, meta persuna tinstab li tkun minorenni, għandu jiġi kkanċellat il-kont ta' ġugatur. |
(22) |
Fir-rigward ta' twissijiet ta' informazzjoni, fejn xieraq, l-għażla ta' arloġġ għandha tkun viżibilment disponibbli għall-ġugatur matul sessjoni tal-logħob tal-azzard. |
(23) |
Fir-rigward tal-appoġġ għall-ġugaturi, barra mill-iffissar ta' limiti ta' depożitu, il-ġugaturi jistgħu jiġu pprovduti b'miżuri ta' protezzjoni addizzjonali, bħall-possibbiltà li jiġu stabbiliti limiti ta' flus milgħuba jew telf. |
(24) |
Sabiex jiġi evitat l-iżvilupp ta' disturb tal-logħob tal-azzard, operatur għandu jkun jista' wkoll, fil-każ ta' bidliet skunċertanti fl-atteġġjament tiegħu lejn il-logħob tal-azzard, javża lill-ġugatur sabiex jieqaf għal xi żmien jew li jeskludi lill-ġugatur. F'dawn iċ-ċirkustanzi, l-operatur jikkomunika r-raġunijiet lill-ġugatur, u jiggwida lill-ġugatur għal assistenza jew trattament. |
(25) |
L-operaturi huma sponsers sinifikanti ta' timijiet sportivi u avvenimenti fl-Ewropa. Sabiex itejbu r-responsabbiltà ta' sponsorjar minn fornituri tas-servizzi tal-logħob tal-azzard onlajn, ir-rekwiżiti għandhom ikunu ċari li l-isponsorjar għandu jkun trasparenti u jitwettaq b'mod responsabbli. B'mod partikolari, għandhom jiġu stabbiliti rekwiżiti aktar ċari sabiex jiġi evitat li l-isponsorjar mill-operaturi tal-logħob tal-azzard jaffettwa jew jinfluwenza ħażin lill-minorenni. |
(26) |
Jeħtieġ ukoll li tinħoloq kuxjenza dwar ir-riskji inerenti tal-websajts prevalenti tal-logħob tal-azzard, bħall-frodi, li jinsabu lil hinn minn kull forma ta' kontroll fil-livell tal-Unjoni. |
(27) |
Tinħtieġ superviżjoni effettiva għall-protezzjoni xierqa tal-objettivi tal-interess pubbliku. L-Istati Membri għandhom jaħtru awtoritajiet kompetenti, jistabbilixxu gwida ċara għall-operaturi u jipprovdu informazzjoni faċilment aċċessibbli għall-konsumaturi, ġugaturi u gruppi vulnerabbli inklużi minorenni. |
(28) |
Il-kodiċijiet tal-kondotta jista' jkollhom rwol importanti fl-applikazzjoni effettiva, u fil-monitoraġġ, tal-prinċipji dwar il-komunikazzjoni kummerċjali ta' din ir-Rakkomandazzjoni. |
(29) |
Din ir-Rakkomandazzjoni ma għandhiex tinterferixxi mad-Direttiva 2005/29/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (8) u d-Direttiva tal-Kunsill 93/13/KEE. (9) |
(30) |
L-applikazzjoni tal-prinċipji stipulati f'din ir-Rakkomandazzjoni timplika l-ipproċessar ta' dejta personali. Għaldaqstant tapplika d-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (10) u d-Direttiva 2002/58/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (11), |
TIRRAKKOMANDA LILL-ISTATI MEMBRI
I. SKOP
1. |
L-Istati Membri huma rrakkomandati li jiksbu livell għoli ta' protezzjoni għall-konsumaturi, il-ġugaturi u l-minorenni permezz tal-adozzjoni ta' prinċipji għas-servizzi tal-logħob tal-azzard onlajn u għal komunikazzjonijiet kummerċjali responsabbli ta' dawk is-servizzi, sabiex tiġi ssalvagwardjata s-saħħa u sabiex tiġi minimizzata wkoll il-ħsara ekonmika eventwali li tista' tirriżulta minn logħob tal-azzard kompulsiv jew eċċessiv. |
2. |
Din ir-Rakkomandazzjoni ma xxekkilx id-dritt tal-Istati Membri li jirregolaw is-servizzi tal-logħob tal-azzard. |
II. DEFINIZZJONIJIET
3. |
Għall-finijiet ta' din ir-Rakkomandazzjoni japplikaw dawn id-definizzjonijiet li ġejjin:
|
III. REKWIŻITI TAL-INFORMAZZJONI
4. |
L-informazzjoni li ġejja għandha tintwera b'mod prominenti fuq il-paġna destinatarja tal-websajt tal-logħob tal-azzard tal-operatur u tkun aċċessibbli mill-paġni kollha tal-websajt:
|
5. |
It-termini u l-kundizzjonijiet tar-relazzjoni kuntrattwali bejn l-operatur u l-konsumatur għandhom jingħataw b'mod konċiż u li jinqara. Dawn għandhom:
|
6. |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-informazzjoni dwar ir-regoli u bidliet għar-regoli li jikkonċernaw il-logħob tkun għad-dispożizzjoni tal-konsumatur u l-imħatri disponibbli fuq il-websajt tal-logħob tal-azzard tal-operatur. |
7. |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-websajt tal-logħob tal-azzard tal-operatur turi d-dettalji tal-awtorità regolatorja tal-logħob tal-azzard sabiex turi li l-operatur ikun awtorizzat. |
IV. MINORENNI
8. |
L-ebda minorenni ma għandu jitħalla jilgħab fuq websajt tal-logħob tal-azzard jew ikollu kont ta' ġugatur. |
9. |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-operatur ikollu proċeduri fis-seħħ li jkunu mfassla sabiex jipprevjenu lill-minorenni milli jilagħbu logħob tal-azzard, fosthom kontrolli ta' verifika tal-età matul il-proċedura ta' reġistrazzjoni msemmija fit-Taqsima V. |
10. |
Sabiex il-minorenni ma jkollhomx aċċess għal websajts tal-logħob tal-azzard, l-Istati Membri għandhom iħeġġu l-wiri ta' links għal programmi ta' kontroll tal-ġenituri fuq il-websajts tal-logħob tal-azzard. |
11. |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-komunikazzjonijiet kummerċjali għas-servizzi tal-logħob tal-azzard onlajn ma jagħmlux ħsara lill-minorenni jew iwassluhom biex iħarsu lejn il-logħob tal-azzard bħala element naturali tal-attivitajiet tagħhom waqt il-ħin ta' divertiment. |
12. |
Il-komunikazzjonijiet kummerċjali għandu jkollhom messaġġ ċar ta' “mhuwiex permess logħob tal-azzard minn persuni taħt l-età” li jindika l-età minima li taħtha mhuwiex permissibbli logħob tal-azzard. |
13. |
L-Istati Membri għandhom iħeġġu li l-komunikazzjonijiet kummerċjali ma jixxandrux, ma jintwerewx jew jiġu ffaċilitati:
|
14. |
Il-komunikazzjonijiet kummerċjali ma għandhomx:
|
V. REĠISTRAZZJONI U KONT TA' ĠUGATUR
15. |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li persuna tkun permessa biss tipparteċipa f'servizz tal-logħob tal-azzard onlajn meta tirreġistra bħala ġugatur u jkollha kont mal-operatur. |
16. |
L-informazzjoni li ġejja għandha tkun meħtieġa waqt il-proċess ta' reġistrazzjoni sabiex jinfetaħ kont ta' ġugatur:
|
17. |
L-indirizz tal-posta elettronika jew in-numru tat-telefown ċellulari pprovduti għandhom jiġu vvalidati mill-ġugatur jew ivverifikati mill-operatur. Dawn għandhom jippermettu kuntatt u komunikazzjoni bejn l-operatur u l-ġugatur b'mod dirett u effettiv. |
18. |
Id-dettalji tal-identità tal-ġugatur għandhom jiġu vverifikati. Meta l-verifika elettronika diretta ma tkunx possibbli jew fis-seħħ, l-Istati Membri huma mħeġġa jiffaċilitaw l-aċċess għar-reġistri nazzjonali, il-bażijiet tad-dejta jew dokumenti uffiċjali oħrajn li permezz tagħhom l-operaturi għandhom jivverifikaw id-dettalji tal-identità. |
19. |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li kull meta l-identità jew l-età tal-persuna ma tkunx tista' tiġi vverifikata b'suċċess, il-proċess tar-reġistrazzjoni sabiex jinfetaħ kont ta' ġugatur, inkluż il-kont temporanju, għandu jiġi kkanċellat. |
20. |
L-Istati Membri huma mħeġġa jadottaw sistemi ta' identifikazzjoni elettronika waqt il-proċess ta' reġistrazzjoni. |
21. |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li:
|
22. |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-ġugaturi jkollhom:
|
23. |
L-Istati Membri għandu jkollhom regoli fis-seħħ:
|
VI. ATTIVITÀ TAL-ĠUGATUR U APPOĠĠ
24. |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li fl-istadju tar-reġistrazzjoni fuq il-websajt tal-logħob tal-azzard tal-operatur, ġugatur ikun jista' awtomatikament jistabbilixxi l-limiti tad-depożiti monetarji, kif ukoll il-limiti temporali. |
25. |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li ġugatur ikun jista' jkollu aċċess f'kull ħin b'mod faċli għal dan li ġej fuq il-websajt tal-logħob tal-azzard tal-operatur:
|
26. |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, fuq il-websajt ta' operatur, ġugatur ikun jista' jirċievi twissijiet ta' informazzjoni b'mod awtomatiku f'intervalli regolari dwar ir-rebħiet u t-telfiet matul logħba jew imħatra u kemm ikun ilu jilgħab il-ġugatur. Il-ġugatur għandu jikkonferma t-twissija tal-informazzjoni u jkun jista' jissospendi jew ikompli għaddej bil-logħob tal-azzard. |
27. |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li fuq il-websajt tal-logħob tal-azzard tal-operatur ġugatur ma jkunx jista':
|
28. |
L-Istati Membri ma għandhomx jippermettu li l-operatur jipprovdi kreditu lill-ġugatur. |
29. |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li fuq il-websajt tal-logħob tal-azzard tal-operatur ġugatur ikun jista':
|
30. |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-operatur ikollu politiki u proċeduri fis-seħħ li jiffaċilitaw l-interazzjoni mal-ġugaturi kull meta l-imġiba tagħhom minħabba l-logħob tal-azzard tindika riskju tal-iżvilupp ta' disturb minħabba l-logħob tal-azzard. |
31. |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-operatur iżomm rekord mill-inqas tad-depożiti u r-rebħiet mill-ġugatur għal perjodu determinat ta' żmien. Dawn għandhom ikunu disponibbli lill-ġugatur jekk jitlobhom. |
VII. ŻMIEN TA' WAQFIEN U AWTOESKLUŻJONI
32. |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-ġugatur ikun jista' f'kull ħin jattiva żmien ta' waqfien jew ta' awtoesklużjoni fuq il-websajt tal-operatur minn servizzi ta' logħob tal-azzard onlajn, jew mit-tipi kollha ta' servizzi tal-logħob tal-azzard onlajn. |
33. |
L-Istati Membri għandhom jipprovdu li:
|
34. |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, fil-każ ta' awtoesklużjoni, il-kont jingħalaq. |
35. |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li r-reġistrazzjoni mill-ġdid ta' ġugatur tkun biss possibbli wara talba mill-ġugatur, f'forma miktuba jew elettronika, u f'kull każ biss wara li jkun għadda l-perjodu ta' awtoesklużjoni. |
36. |
L-Istati Membri għandu jkollhom regoli dwar talbiet minn partijiet terzi interessati lil operatur dwar l-esklużjoni ta' ġugatur minn websajt tal-logħob tal-azzard. |
37. |
L-Istati Membri huma mħeġġa jistabbilixxu reġistru nazzjonali ta' ġugaturi awtoesklużi. |
38. |
Fejn ikun stabbilit, l-Istati Membri għandhom jiffaċilitaw l-aċċess tal-operaturi għar-reġistri nazzjonali ta' ġugaturi awtoesklużi u jiżguraw li l-operaturi jikkonsultaw regolarment dawn ir-reġistri sabiex jipprevjenu lill-ġugaturi awtoesklużi milli jkomplu jilagħbu logħob tal-azzard. |
VIII. KOMUNIKAZZJONI KUMMERĊJALI
39. |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-operatur li ssir il-komunikazzjoni kummerċjali f'ismu jkun identifikabbli b'mod ċar. |
40. |
Fejn xieraq, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-komunikazzjonijiet kummerċjali tas-servizzi tal-logħob tal-azzard onlajn ikollhom messaġġi fosthom mill-inqas ir-riskji għas-saħħa tal-logħob tal-azzard problematiku, b'mod prattiku u trasparenti. |
41. |
Il-komunikazzjonijiet kummerċjali ma għandhomx:
|
42. |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-logħob għall-gost li jintuża fil-komunikazzjonijiet kummerċjali jkunu soġġetti għall-istess regoli u kundizzjonijiet tekniċi bħal-logħob korrispondenti għall-flus. |
43. |
Il-komunikazzjonijiet kummerċjali ma għandhomx jimmiraw għal ġugaturi vulnerabbli b'mod partikolari billi jsir użu ta' komunikazzjonijiet kummerċjali mhux mitluba indirizzati lil ġugaturi li jkunu awtoskludew lilhom infushom mil-logħob tal-azzard jew ġew esklużi milli jirċievu servizzi tal-logħob tal-azzard onlajn fuq raġunijiet ta' logħob tal-azzard problematiku. |
44. |
L-Istati Membri li jippermettu komunikazzjoni kummerċjali mhux mitluba bil-posta elettronika għandhom jiżguraw:
|
45. |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-komunikazzjonijiet kummerċjali jqisu r-riskju potenzjali tas-servizzi tal-logħob tal-azzard onlajn li jiġu promossi. |
IX. SPONSORJAR
46. |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-isponsorjar mill-operaturi jkun trasparenti u li l-operatur ikun identifikabbli b'mod ċar bħala l-parti li tisponsorja. |
47. |
L-isponsorjar ma għandux jaffettwa ħażin jew jinfluwenza lill-minorenni. L-Istati Membri huma mħeġġa jiżguraw li:
|
48. |
L-Istati Membri għandhom iħeġġu lill-partijiet sponsorjati sabiex jivverifikaw jekk l-isponsorjar ikunx awtorizzat, skont il-liġi nazzjonali, fl-Istat Membru fejn għandu jseħħ l-isponsorjar. |
X. EDUKAZZJONI U SENSIBILIZZAZZJONI
49. |
L-Istati Membri, fejn xieraq mal-organizzazzjonijiet tal-konsumatur u mal-operaturi, huma mistiedna jorganizzaw jew jippromwovu kampanji regolari ta' edukazzjoni u ta' sensibilizzazzjoni tal-pubbliku sabiex jissensibilizzaw lill-konsumaturi u lill-gruppi vulnerabbli, fosthom il-minorenni, dwar il-logħob tal-azzard onlajn. |
50. |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-operaturi u l-awtorità regolatorja tal-logħob tal-azzard ikunu meħtieġa jinformaw lill-impjegati rispettivi tagħhom li jaħdmu f'attivitajiet relatati mal-logħob tal-azzard dwar ir-riskji assoċjati mal-logħob tal-azzard onlajn. L-impjegati li jinteraġixxu direttament mal-ġugaturi għandhom jitħarrġu sabiex jiżguraw li huma jifhmu l-kwistjonijiet tal-logħob tal-azzard problematiku u jkunu jafu kif jirreaġixxu għalihom. |
XI. SUPERVIŻJONI
51. |
L-Istati Membri huma mistiedna jaħtru awtoritajiet regolatorji tal-logħob tal-azzard meta japplikaw il-prinċipji stabbiliti f'din ir-Rakkomandazzjoni sabiex jiżguraw u jissorveljaw b'mod indipendenti l-konformità effettiva mal-miżuri nazzjonali meħuda għall-appoġġ tal-prinċipji stabbiliti f'din ir-Rakkomandazzjoni. |
XII. RAPPURTAR
52. |
L-Istati Membri huma mistiedna jinnotifikaw lill-Kummissjoni b'kull miżura li tittieħed skont din ir-Rakkomandazzjoni sad-19 ta' Jannar 2016 sabiex il-Kummissjoni tkun tista' tevalwa l-implimentazzjoni ta' din ir-Rakkomandazzjoni. |
53. |
L-Istati Membri huma mistiedna jiġbru dejta annwali affidabbli għal skopijiet ta' statistika dwar:
L-Istati Membri huma mistiedna jikkomunikaw din l-informazzjoni lill-Kummissjoni, għall-ewwel darba sad-19 ta' Lulju 2016. |
54. |
Il-Kummissjoni għandha tevalwa l-implimentazzjoni tar-Rakkomandazzjoni sad-19 ta' Jannar 2017. |
Magħmul fi Brussell, l-14 ta' Lulju 2014.
Għall-Kummissjoni
Michel BARNIER
Viċi President
(1) COM(2011) 128 final.
(2) COM(2012) 596 final.
(3) P7_TA(2013)0348.
(4) 2012/2322(INI).
(5) Il-Kawżi C-186/11 u C-209/11 Stanleybet International, C-316/07 Stoss & Othersu l-ġurisprudenza ċċitata.
(6) Il-Kawża C-347/09 Dickinger and Omer u l-ġurisprudenza ċċitata.
(7) Is-serje ta' dokumenti ta' politika ALICE-RAP: “Gambling: two sides of the same coin — recreational activity and public health problem”. ALICE RAP huwa proġett ta' riċerka ffinanzjat mis-seba' Programm Qafas għar-riċerka u l-iżvilupp (www.alicerap.eu).
(8) Id-Direttiva 2005/29/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Mejju 2005 dwar prattiċi kummerċjali żleali fin-negozju mal-konsumatur fis-suq intern li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 84/450/KEE, id-Direttivi 97/7/KE, 98/27/KE u 2002/65/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, u r-Regolament (KE) Nru 2006/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (“id-Direttiva dwar Prattiċi Kummerċjali Żleali”) (ĠU L 149, 11.6.2005, p. 22).
(9) Id-Direttiva tal-Kunsill 93/13/KEE tal-5 ta' April 1993 dwar klawżoli inġusti f'kuntratti mal-konsumatur (ĠU L 95, 21.4.1993, p. 29).
(10) Id-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta' individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta' dejta personali u dwar il-moviment liberu ta' dik id-dejta (ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31).
(11) Id-Direttiva 2002/58/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta' Lulju 2002 dwar l-ipproċessar tad-dejta personali u l-protezzjoni tal-privatezza fis-settur tal-komunikazzjoni elettronika (ĠU L 201, 31.7.2002, p. 37).
ATTI ADOTTATI MINN KORPI STABBILITI PERMEZZ TA' FTEHIMIET INTERNAZZJONALI
19.7.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 214/47 |
It-testi NU/KEE oriġinali biss għandhom effett legali skont il-liġi pubblika internazzjonali. L-istatus u d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament għandhom jiġu vverifikati fl-aħħar verżjoni tad-dokument tal-istatus NU/KEE TRANS/WP.29/343, disponibbli fuq:
http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29fdocstts.html
Ir-Regolament Nru 131 tal-Kummissjoni Ekonomika għall-Ewropa tan-Nazzjonijiet Uniti (NU/KEE) — Dispożizzjonijiet uniformi dwar l-approvazzjoni ta' vetturi bil-mutur fir-rigward tas-Sistemi Avvanzati ta' Bbrejkjar ta' Emerġenza (AEBS)
Jinkorpora t-test validu kollu sa:
Suppliment 1 tas-serje ta' emendi 01 — Id-data tad-dħul fis-seħħ: 13 ta' Frar 2014
KONTENUT
IR-REGOLAMENT
Introduzzjoni (għall-informazzjoni)
1. |
Kamp ta' applikazzjoni u għan |
2. |
Definizzjonijiet |
3. |
Applikazzjoni għall-approvazzjoni |
4. |
Approvazzjoni |
5. |
Speċifikazzjonijiet |
6. |
Proċedura tat-test |
7. |
Modifiki tat-tip ta' vettura u l-estenzjoni għall-approvazzjoni |
8. |
Konformità tal-produzzjoni |
9. |
Penali għal nuqqas ta' konformità tal-produzzjoni |
10. |
Produzzjoni mwaqqfa għalkollox |
11. |
Ismijiet u indirizzi tas-Servizzi Tekniċi responsabbli mit-twettiq tat-testijiet tal-approvazzjoni, u tal-Awtoritajiet tal-Approvazzjoni tat-Tip |
12. |
Dispożizzjonijiet tranżizzjonali |
ANNESSI
1. |
Komunikazzjoni |
2. |
Arranġamenti tal-marki tal-approvazzjoni |
3. |
Twissija u rekwiżiti għall-attivazzjoni tat-test — Valuri ta' suċċess/falliment |
4. |
Rekwiżiti speċjali li għandhom ikunu applikati għall-aspetti ta' sikurezza ta' sistemi kumplessi ta' kontroll elettroniku tal-vettura |
Introduzzjoni (għall-informazzjoni)
L-intenzjoni ta' dan ir-Regolament hija li jistabbilixxi dispożizzjonijiet uniformi għas-sistemi avvanzati ta' bbrekkjar ta' emerġenza (AEBS) immuntati fuq vetturi bil-mutur tal-kategoriji M2, M3, N2 u N3 (1) li jintużaw primarjament f'kundizzjonijiet ta' awtostrada.
Filwaqt li, b'mod ġenerali, dawk il-kategoriji ta' vetturi se jibbenefikaw mill-immuntar ta' sistemi avvanzati ta' bbrekjar ta' emerġenza, hemm sottogruppi fejn il-benefiċċju huwa pjuttost inċert għax huma primarjament użati f'kundizzjonijiet oħra minbarra l-kundizzjonijiet ta' awtostrada (eż. karrozzi xarabank b'passiġġieri bilwieqfa, jiġifieri l-Klassijiet I, II u A (1)). Irrispettivament mill-benefiċċju, hemm sottogruppi oħrajn fejn l-istallazzjoni tal-AEBS tkun teknikament diffiċli (eż. il-pożizzjoni tas-senser fuq vetturi tal-kategorija G u vetturi bi skop speċjali, eċċ.).
Barra minn hekk, sistemi maħsuba għal vetturi mhux mgħammra b'sospensjoni pnewmatika tal-fus ta' wara jirrikjedu l-integrazzjoni ta' teknoloġija avvanzati tas-sensuri li jqisu l-varjazzjoni tal-angolu tat-timjil tal-vettura. Il-Partijiet Kontraenti li jixtiequ japplikaw dan ir-Regolament għal dawn il-vetturi għandhom jipprovdu żmien adegwat għal dan.
Is-sistema għandha tindika awtomatikament il-potenzjal ta' ħbit minn quddiem, tipprovdi lis-sewwieq bi twissija u tattiva s-sistema tal-ibbrejkjar tal-vettura biex tnaqqas il-veloċità tal-vettura bl-għan li tiġi evitatata jew tittaffa s-severità ta' ħbit f'każ li s-sewwieq ma jirrijaġġix għat-twissija.
Is-sistema għandha topera biss f'sitwazzjonijiet tas-sewqan fejn l-ibbrejkjar ikun se jevita jew ittaffi s-severità ta' inċident, u ma għandha tieħu l-ebda azzjoni f'sitwazzjonijiet normali tas-sewqan.
Fil-każ ta' ħsara fis-sistema, it-tħaddim sikur tal-vettura ma għandux jitqiegħed f'perikolu.
Is-sistema għandha tipprovdi bħala minimu twissija bil-ħoss jew twissija tattili, li tista' tkun ukoll rallentament qawwi, b'mod li sewwieq distratt jinġieb konxju ta' sitwazzjoni kritika.
Matul kwalunkwe azzjoni meħuda mis-sistema (il-fażijiet ta' twissija u ta' bbrejkjar ta' emerġenza), is-sewwieq jista', fi kwalunkwe ħin permezz ta' azzjoni konxja, eż. b'azzjoni bl-istering jew għafsa tal-aċċeleratur, jieħu l-kontroll f'idejh u jaqtal-kontroll tas-sistema.
Ir-Regolament ma jistax jinkludi l-kundizzjonijiet kollha tat-traffiku u l-karatteristiċi tal-infrastruttura kollha fil-proċess tal-approvazzjoni tat-tip. Il-kundizzjonijiet attwali u l-karatteristiċi fid-dinja reali ma għandhomx jirriżultaw fi twissijiet foloz jew ibbrejkjar għalxejn sal-punt li s-sewwieq jitħajjar jitfi s-sistema.
1. KAMP TA' APPLIKAZZJONI U GĦAN
Dan ir-Regolament japplika għall-approvazzjoni ta' vetturi tal-kategoriji M2, N2, M3 u N3 (1) fir-rigward ta' sistema abbord li tevita jew ittaffi s-severità ta' ħbit fuq in-naħa ta' wara fil-karreġġata.
2. DEFINIZZJONIJIET
2.1. “Sistema Avvanzata ta' Bbrejkjar ta' Emerġenza (AEBS)” tfisser sistema li tista' tindika awtomatikament sitwazzjoni ta' emerġenza u tattiva s-sistema tal-ibbrejkjar tal-vettura biex tnaqqas il-veloċità tal-vettura bl-għan li ħabta tiġi evitatata jew imtaffija.
2.2. “Tip ta' vettura fir-rigward tas-Sistema Avvanzata ta' Bbrejkjar ta' Emerġenza tagħha” tfisser kategorija ta' vetturi li ma jvarjawx f'aspetti essenzjali bħal:
(a) |
L-isem tal-marka jew il-marka tal-manifattur; |
(b) |
Il-karatteristiċi tal-vettura li jinfluwenzaw b'mod sinifikanti l-prestazzjoni tas-Sistema Avvanzata ta' Bbrekjar ta' Emerġenza; |
(c) |
It-tip u d-disinn tas-Sistema Avvanzata ta' Bbrekjar ta' Emerġenza. |
2.3. “Vettura inkwistjoni” tfisser il-vettura li qed tiġi ttestjata.
2.4. “Mira” tfisser karozza tal-passiġġieri bi produzzjoni ta' serje ta' volum għoli tal-kategorija M1 AA saloon (1) jew, fil-każ ta' mira ratba, oġġett li huwa rappreżentattiv ta' vettura bħal din f'termini tal-karatteristiċi tad-detezzjoni tagħha applikabbli għas-sistema tas-sensur tal-AEBS li qed ikun ittestjat.
2.5. “Mira li tiċċaqlaq” tfisser mira li tivvjaġġa b'veloċità kostanti fl-istess direzzjoni u fiċ-ċentru tal-istess karreġġata li fiha tkun qed tivvjaġġa l-vettura inkwistjoni.
2.6. “Mira stazzjonarja” tfisser mira wieqfa li tħares fl-istess direzzjoni u li tinsab fiċ-ċentru tal-istess karreġġata tal-ivvjaġġar tat-test bħall-vettura inkwistjoni.
2.7. “Mira ratba” tfisser mira li ssofri dannu minimu u tikkawża dannu minimu lill-vettura inkwistjoni fil-każ ta' ħabta.
2.8. “Fażi ta' twissija ta' ħabta” tfisser il-fażi li tippreċedi direttament il-fażi ta' bbrejkjar ta' emerġenza, li matulha l-AEBS tavża lis-sewwieq dwar ħabta minn quddiem potenzjali.
2.9. “Fażi ta' bbrejkjar ta' emerġenza” tfisser il-fażi li tibda meta l-AEBS tagħti, lis-sistema ta' bbrejkjar tas-servizz tal-vettura, talba għal ibbrejkjar ekwivalenti għal deċellerazzjoni ta' mill-anqas 4 m/s2.
2.10. “Spazju komuni” tfisser żona li fiha jistgħu jintwerew żewġ funzjonijiet tal-informazzjoni jew iktar (eż. simbolu) iżda mhux simultanjament.
2.11. “Awtokontroll” tfisser funzjoni integrata li tikkontrolla għal xi ħsara fis-sistema fuq bażi semikontinwa mill-anqas sakemm is-sistema tkun attiva.
2.12. “Ħin sal-ħabta (TTC)” tfisser il-valur tal-ħin miksub billi tinqasam id-distanza bejn il-vettura inkwistjoni u l-mira bil-veloċità relattiva tal-vettura inkwistjoni u l-mira, f'mument wieħed fil-ħin.
3. APPLIKAZZJONI GĦALL-APPROVAZZJONI
3.1. L-applikazzjoni għall-approvazzjoni ta' tip ta' vettura fir-rigward tas-Sistema Avvanzata ta' Bbrekjar ta' Emerġenza għandha titressaq mill-manifattur tal-vettura jew mir-rappreżentant akkreditat tiegħu.
3.2. Hija għandha tkun akkumpanjata minn tliet kopji tad-dokumenti msemmija hawn taħt:
3.2.1. |
Deskrizzjoni tat-tip tal-vettura fir-rigward tal-oġġetti msemmija fil-paragrafu 2.2, flimkien ma pakkett ta' dokumentazzjoni li jagħti aċċess għad-disinn bażiku tal-AEBS u l-mezzi li bihom hija konnessa ma' sistemi oħrajn tal-vettura jew li permezz tagħhom tikkontrolla direttament lill-varjabbli tal-output. In-numri u/jew is-simboli li jidentifikaw it-tip ta' vettura għandhom jiġu speċifikati. |
3.3. Vettura li tirrappreżenta t-tip ta' vettura li għandha tiġi approvata għandha titressaq quddiem is-Servizz Tekniku li jkun qed iwettaq it-testijiet tal-approvazzjoni.
4. APPROVAZZJONI
4.1. Jekk it-tip tal-vettura mressqa għall-approvazzjoni skont dan ir-Regolament jissodisfa r-rekwiżiti tal-paragrafu 5 hawn taħt, għandha tingħata l-approvazzjoni għal dik it-tip ta' vettura.
4.2. Għal kull tip approvat għandu jkun assenjat numru tal-approvazzjoni; l-ewwel żewġ numri tiegħu (bħalissa 01, li jikkorrispondu għas-serje ta' emendi 01) għandhom jindikaw is-serje ta' emendi li jinkorporaw l-aktar emendi tekniċi ewlenija reċenti li saru lir-Regolament fi żmien il-ħruġ tal-approvazzjoni. L-istess Parti Kontraenti ma għandhiex tassenja l-istess numru lill-istess tip ta' vettura mgħammra b'tip ieħor ta' AEBS, jew lil tip ieħor ta' vettura.
4.3. Għandha tintbagħat notifika ta' approvazzjoni jew ta' ċaħda ta' approvazzjoni skont dan ir-Regolament lill-Partijiet ikkonċernati għall-Ftehim li japplikaw dan ir-Regolament permezz ta' formola li tikkonforma mal-mudell fl-Anness 1 u d-dokumentazzjoni mogħtija mill-applikant f'format mhux ikbar mid-daqs A4 (210 × 297 mm) jew mitni għal dak il-format u fuq skala xierqa jew f'għamla elettronika.
4.4. Ma' kull vettura li tikkonforma ma' tip ta' vettura approvat skont dan ir-Regolament, għandha titwaħħal, b'mod li jidher u f'post li huwa faċilment aċċessibbli li jiġi speċifikat fuq il-formola tal-approvazzjoni, marka ta' approvazzjoni internazzjonali li tikkonforma mal-mudell li hemm spjegata fl-Anness 2 u li tikkonsisti minn:
4.4.1. |
Ċirku madwar l-ittra “E” segwit min-numru li jiddistingwi l-pajjiż li ta l-approvazzjoni (2); |
4.4.2. |
In-numru ta' dan ir-Regolament, segwit mill-ittra “R”, sing u n-numru tal-approvazzjoni, fuq il-lemin taċ-ċirku kif preskritt fil-paragrafu 4.4.1 ta' hawn fuq. |
4.5. Jekk il-vettura tkun konformi ma' tip ta' vettura approvata, taħt wieħed jew aktar Regolamenti oħra annessi ma' dan il-Ftehim, fil-pajjiż li jkun ħareġ l-approvazzjoni skont dan ir-Regolament, is-simbolu msemmi fil-paragrafu 4.4.1 ta' hawn fuq ma għandux għalfejn jittenna; f'dan il-każ, ir-Regolament u n-numri tal-approvazzjoni u s-simboli addizzjonali għandhom jitqiegħdu f'kolonni wieqfa fuq in-naħa tal-lemin tas-simbolu li hemm preskritt fil-paragrafu 4.4.1 ta' hawn fuq.
4.6. Il-marka tal-approvazzjoni għandha tkun tista' tinqara b'mod ċar u għandha tkun indelibbli.
4.7. Il-marka tal-approvazzjoni għandha titqiegħed qrib ta' jew fuq it-tabella tad-dejta tal-vettura.
5. SPEĊIFIKAZZJONIJIET
5.1. Ġenerali
5.1.1. Kull vettura mgħammra b'AEBS konformi mad-definizzjoni tal-paragrafu 2.1 ta' hawn fuq għandha tissodisfa r-rekwiżiti tal-prestazzjoni stabbiliti fil-paragrafi 5.1 sa 5.6.2 ta' dan ir-Regolament u għandha tkun mgħammra b'funzjoni ta' bbrejkjar anti-lock skont ir-rekwiżiti tal-prestazzjoni tal-Anness 13 tar-Regolament Nru 13.
5.1.2. L-effikaċja tal-AEBS m'għandhiex tkun affettwata b'mod negattiv minn kampijiet manjetiċi jew tal-elettriku. Dan għandu jintwera permezz ta' konformità mar-Regolament Nru 10, is-Serje ta' emendi 03 tar-Regolament.
5.1.3. Il-konformità mal-aspetti ta' sikurezza ta' sistemi kunplessi ta' kontroll elettroniku għandha tintwera billi jiġu ssodisfati r-rekwiżiti tal-Anness 4.
5.2. Rekwiżiti tal-prestazzjoni
5.2.1. Is-sistema għandha tipprovdi lis-sewwieq bi twissija jew twissijat xierqa kif jidher hawn taħt:
5.2.1.1. |
Twissija ta' ħabta meta l-AEBS tkun innutat possibbiltà ta' ħabta ma' vettura li tkun qiegħda quddiem tal-kategorija M, N jew O fl-istess karreġġata li tkun qed tivjaġġa b'veloċità aktar bil-mod, tkun waqfet kompletament jew tkun stazzjonarja li ma tkunx ġiet identifikata li qed tiċċaqlaq. It-twissija għandha tkun kif speċifikat fil-paragrafu 5.5.1 ta' hawn fuq. |
5.2.1.2. |
Twissija ta' ħsara meta jkun hemm ħsara fl-AEBS li tipprevjeni li jiġu ssodisfati r-rekwiżiti ta' dan ir-Regolament. It-twissija għandha tkun kif speċifikat fil-paragrafu 5.5.4 ta' hawn taħt.
|
5.2.1.3. |
Għandha tingħata twissija ta' diżattivazzjoni, jekk il-vettura hija mgħammra b'mezzi sabiex l-AEBS tkun diżattivata b'mod manwali, meta s-sistema tkun diżattivata. Dan għandu jkun kif speċifikat fil-paragrafu 5.4.2 ta' hawn taħt. |
5.2.2. Wara t-twissija(twissijiet) li hemm referenza għalihom fil-paragrafu 5.2.1.1 ta' hawn fuq, u skont id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi minn 5.3.1 sa 5.3.3 ta' hawn taħt, għandu jkun hemm fażi ta' bbrejkjar ta' emerġenza bl-iskop li titnaqqas b'mod sinifikanti l-veloċità tal-vettura inkwistjoni. Dan għandu jkun ittestjat skont il-paragrafi 6.4 u 6.5 ta' dan ir-Regolament.
5.2.3. Is-sistema għandha tkun attiva mill-anqas fil-firxa tal-veloċità tal-vettura ta' 15 km/h sal-veloċità massima tad-disinn tal-vettura, u għal kull kundizzjoni tat-tagħbija tal-vettura, sakemm din ma tkunx diżattivata manwalment skont il-paragrafu 5.4 ta' hawn taħt.
5.2.4. Is-sistema għandha tkun iddisinjata biex timminimizza l-ħolqien ta' sinjali ta' twissija ta' ħabta u biex tevita bbrejkjar awtonomu f'sitwazzjonijiet fejn is-sewwieq ma jagħrafx ħabta bil-quddiem imminenti. Dan għandu jintwera skont il-paragrafu 6.8 ta' dan ir-Regolament.
5.3. Interruzzjoni mis-sewwieq
5.3.1. L-AEBS tista' tipprovdi l-mezzi lis-sewwieq biex jinterrompi l-fażi tat-twissija ta' ħabta. Madankollu, meta tintuża sistema ta' bbrejkjar tal-vettura sabiex tingħata twissija tattili, is-sistema għandha tipprovdi lis-sewwieq b'mezz biex ikun jista' jinterrompi t-twissija tal-ibbrejkjar.
5.3.2. L-AEBS għandha tipprovdi l-mezz għas-sewwieq biex jinterrompi l-fażi ta' bbrejkjar ta' emerġenza.
5.3.3. Fiż-żewġ każijiet ta' hawn fuq, din l-interruzzjoni tista' tinbeda minn kwalunkwe azzjoni pożittiva (pereżempju kick-down, bl-operazzjoni tal-kontroll tal-indikatur tad-direzzjoni) li tindika li s-sewwieq huwa konxju mis-sitwazzjoni ta' emerġenza. Il-manifattur tal-vettura għandu jipprovdi lista ta' dawn l-azzjonijiet pożittivi lis-servizz tekniku fi kwalunkwe ħin tal-approvazzjoni tat-tip u din għandha tinhemeż mar-rapport tat-test.
5.4. Meta vettura hija mgħammra b'mezz biex tkun diżattivata l-funzjoni tal-AEBS, għandhom japplikaw il-kundizzjonijiet li ġejjin kif suppost:
5.4.1. |
Il-funzjoni AEBS għandha terġa' tkun attivata awtomatikament mal-bidu ta' kull ċiklu ta' ignixin ġdid. |
5.4.2. |
Sinjal ottiku kostanti ta' twissija għandu jinforma lis-sewwieq li l-funzjoni AEBS tkun ġiet diżattivata. Is-sinjal ta' twissija isfar speċifikat fil-paragrafu 5.5.4 ta' hawn taħt jista' jintuża għal dan l-għan. |
5.5. Indikazzjoni ta' twissija
5.5.1. It-twissija ta' ħabta li hemm referenza għaliha fil-paragrafu 5.2.1.1 ta' hawn fuq għandha tingħata b'mill-anqas żewġ modalitajiet magħżula bejn dik akustika, tattili jew ottika.
Il-ħin tas-sinjali ta' twissija għandu jkun tali li dawn għandhom jipprovdu l-possibbiltà lis-sewwieq biex jirreaġixxi għar-riskju ta' ħabta u jieħu kontroll tas-sitwazzjoni, u għandu jevita wkoll li jkun ta' xkiel għas-sewwieq minħabba twissijiet li jingħataw kmieni ż-żejjed jew spiss wisq. Dan għandu jkun ittestjat skont id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 6.4.2 u 6.5.2 ta' dan ir-Regolament.
5.5.2. Deskrizzjoni tal-indikazzjoni tat-twissija u s-sekwenza li fiha jiġu ppreżentati s-sinjali tat-twissija tal-ħabta lis-sewwieq għandhom jingħataw mill-manifattur tal-vettura fil-ħin tal-approvazzjoni tat-tip u jiġu rreġistrati fir-rapport tat-test.
5.5.3. Fejn jintuża mezz ottiku bħala parti mit-twissija tal-ħabta, is-sinjal ottiku jista' jkun it-teptip tas-sinjal ta' twissija ta' ħsara kif speċifikat fil-paragrafu 5.5.4 ta' hawn taħt.
5.5.4. It-twissija ta' ħsara li hemm referenza għaliha fil-paragrafu 5.2.1.2 ta' hawn fuq għandha tkun sinjal ta' twissija ottiku isfar kostanti.
5.5.5. Kull sinjal ta' twissija ottiku tal-AEBS għandu jiġi attivat jew meta jinxtegħel is-swiċċ tal-ignixin (jistartja) għall-pożizzjoni “on” (jaħdem) jew meta s-swiċċ tal-ignixin (jistartja) ikun f'pożizzjoni bejn “on” (jaħdem) u “start” li hija deżinjata mill-manifattur bħala pożizzjoni ta' kontroll (sistema inizjali (power-on)). Dan ir-rekwiżit ma japplikax għal sinjali ta' twissija li jintwerew fi spazju komuni.
5.5.6. Is-sinjali ta' twissija ottika għandhom ikunu viżibbli, anki matul il-ġurnata; il-kondizzjoni sodisfaċenti tas-sinjali trid tkun verifikabbli faċilment mis-sewwieq minn fuq is-sedil tiegħu.
5.5.7. Meta s-sewwieq jingħata sinjal ottiku ta' twissija li jindika li l-AEBS temporanjament mhijiex disponibbli, pereżempju minħabba kundizzjonijiet ħżiena tat-temp, is-sinjal għandu jkun kostanti u ta' kulur isfar. Is-sinjal ta' twissija speċifikat fil-paragrafu 5.5.4 ta' hawn fuq jista' jintuża għal dan l-għan.
5.6. Dispożizzjonijiet għall-ispezzjoni teknika perjodika
5.6.1. Waqt spezzjoni teknika perjodika għandu jkun possibbli li wieħed jikkonferma l-istatus ta' tħaddim korrett tal-AEBS permezz ta' osservazzjoni viżiva tal-istatus tas-sinjal ta' twissija ta' ħsara, wara “power-ON” u kwalunkwe kontroll tal-bozza.
Fil-każ li s-sinjal tat-twissija ta' ħsara jkun fi spazju komuni, dan l-ispzju komuni għandu jkun osservat li jkun funzjonali qabel ma jsir il-kontroll tal-istatus tas-sinjal tat-twissija ta' ħsara.
5.6.2. Fil-ħin tal-approvazzjoni tat-tip, għandu jkun muri b'mod kunfidenzjali l-mezz ta' protezzjoni kontra modifika sempliċi mhux awtorizzata tat-tħaddim tas-sinjal ta' twissija ta' ħsara magħżul mill-manifattur.
Min-naħa l-oħra, dan ir-rekwiżit ta' protezzjoni huwa ssodisfat meta jkun disponibbli mezz sekondarju għall-kontroll tal-istatus ta' tħaddim korrett tal-AEBS.
6. PROĊEDURA TAT-TEST
6.1. Il-kundizzjonijiet tat-test
6.1.1. It-test għandu jitwettaq fuq superfiċje lixxa u xotta tal-asfalt jew tal-konkrit li tagħti adeżjoni tajba.
6.1.2. It-temperatura tal-ambjent għandha tkun bejn 0 °C u 45 °C.
6.1.3. Il-firxa ta' viżibbiltà orizzontali għandha tippermetti li l-mira tkun osservata matul it-test kollu.
6.1.4. It-testijiet għandhom jitwettqu meta ma jkunx hemm riħ li jista' jaffettwa r-riżultati.
6.2. Il-kundizzjonijiet tal-vettura
6.2.1. Il-piż tat-test
Il-vettura għandha tkun ittestjata f'kundizzjoni ta' tagħbija kif miftiehem bejn il-manifattur u s-Servizz Tekniku. M'għandha ssir l-ebda alterazzjoni ladarba tkun inbdiet il-proċedura tat-test.
6.3. Il-miri tat-test
6.3.1. Il-mira użata għat-testijiet għandha tkun karozza tal-passiġġieri regolari ta' produzzjoni ta' serje ta' volum għoli tal-kategorija M1 AA saloon, jew inkella rappreżentazzjoni “mira ratba” (“soft target”) ta' din il-vettura f'termini tal-karatteristiċi tal-identifikazzjoni tagħha applikabbli għas-sistema tas-sensur tal-AEBS li qed jiġi ttestjat (3).
6.3.2. Dettalji li jippermettu li l-mira jew miri li jridu jiġu identifikati u riprodotti speċifikament għandhom ikunu rreġistrati fid-dokumentazzjoni tal-approvazzjoni tat-tip tal-vetturi.
6.4. Test tat-twissija u attivazzjoni b'mira stazzjonarja
6.4.1. Il-vettura inkwistjoni għandha tersaq lejn il-mira stazzjonarja f'linja dritta għal mill-anqas żewġ sekondi qabel il-parti funzjonali tat-test, b'vettura inkwistjoni li jkollha mira 'l barra mil-linja ċentrali ta' mhux aktar minn 0,5 m.
Il-parti funzjonali tat-test għandha tibda meta l-vettura inkwistjoni tkun qed tivjaġġa b'veloċità ta' 80 ± 2 km/h u tkun mill-anqas f'distanza ta' 120 m mill-mira.
Mill-bidu tal-parti funzjonali sal-punt tal-ħabta m'għandu jkun hemm l-ebda aġġustament lil ebda kontroll tal-vettura inkwistjoni mis-sewwieq, minbarra aġġustamenti żgħar fil-kontroll tal-istering bħala kontroll kontra xi ċaqliq.
6.4.2. Il-ħin għall-modalitajiet tat-twissija tal-ħabta li hemm referenza għalih fil-paragrafu 5.5.1 ta' hawn fuq għandu jikkonforma ma' dan li ġej:
6.4.2.1. |
Tal-inqas modalità ta' twissija waħda għandha tiġi pprovduta mhux aktar tard minn kif inhu speċifikat fit-Tabella I, Kolonna B tal-Anness 3. Fil-każ tal-vetturi msemmija fit-Tabella I, ir-ringiela 1 tal-Anness 3, it-twissija għandha tkun tattili jew akustika. Fil-każ tal-vetturi msemmija fit-Tabella I, ir-ringiela 2 tal-Anness 3, it-twissija għandha tkun ottika jew akustika. |
6.4.2.2. |
Tal-inqas żewġ modalitajiet ta' twissija għandhom jiġu pprovduti mhux aktar tard minn kif inhu speċifikat fit-Tabella I, Kolonna C tal-Anness 3. |
6.4.2.3. |
Kull tnaqqis fil-veloċità matul il-fażi ta' twissija m'għandux jeċċedi jew il-15-il km/h jew it-30 % tat-tnaqqis totali fil-veloċità tal-vettura inkwistjoni, skont dak li huwa l-ogħla. |
6.4.3. Il-fażi ta' twissija ta' ħabta għandha tkun segwita mill-fażi tal-ibbrejkjar ta' emerġenza.
6.4.4. It-tnaqqis totali fil-veloċità tal-vettura inkwistjoni fil-ħin tal-impatt mal-mira stazzjonarja għandu jkun mhux anqas mill-valur speċifikat fit-Tabella I, kolonna D tal-Anness 3.
6.4.5. Il-fażi ta' bbrejkjar ta' emerġenza m'għandhiex tibda qabel TTC ugwali għal jew anqas minn 3,0 sekondi.
Il-konformità għandha tkun verifikata jew permezz tal-kejl attwali matul it-test jew bl-użu ta' dokumentazzjoni pprovduta mill-manifattur tal-vettura, kif miftiehem bejn is-Servizz Tekniku u l-manifattur tal-vettura.
6.5. Test ta' twissija u attivazzjoni b'mira li tiċċaqlaq
6.5.1. Il-vettura inkwistjoni u l-mira li tiċċaqlaq għandhom jivjaġġaw f'linja dritta, fl-istess direzzjoni, għal mill-anqas żewġ sekondi qabel il-parti funzjonali tat-test, b'vettura inkwistjoni li jkollha mira 'l barra mil-linja ċentrali ta' mhux aktar minn 0,5 m.
Il-parti funzjonali tat-test għandha tibda bil-vettura inkwistjoni miexja b'veloċità ta' 80 ± 2 km/h, bil-mira miexja bil-veloċità tal-valur speċifikat fit-Tabella I, kolonna H tal-Anness 3, u distanza li tifridhom ta' talanqas 120 m bejniethom.
Mill-bidu tal-parti funzjonali tat-test sakemm il-vettura inkwistjoni tilħaq veloċità uġwali għal dik tal-mira m'għandu jkun hemm l-ebda aġġustament lil kwalunkwe kontroll tal-vettura inkwistjoni mis-sewwieq minbarra aġġustamenti żgħar fil-kontroll tal-istering bħala kontroll kontra xi ċaqliq
6.5.2. Il-ħin għall-modalitajiet tat-twissija tal-ħabta li hemm referenza għalih fil-paragrafu 5.5.1 ta' hawn fuq għandu jikkonforma ma' dan li ġej:
6.5.2.1. |
Tal-inqas modalità ta' twissija waħda tattili jew akustika għandha tiġi pprovduta mhux aktar tard minn kif inhu speċifikat fit-Tabella I, Kolonna E tal-Anness 3. |
6.5.2.2. |
Tal-inqas żewġ modalitajiet ta' twissija għandhom jiġu pprovduti mhux aktar tard minn kif inhu speċifikat fit-Tabella I, Kolonna F tal-Anness 3. |
6.5.2.3. |
Kull tnaqqis fil-veloċità matul il-fażi ta' twissija m'għandux jeċċedi jew il-15-il km/h jew 30 % tat-tnaqqis totali fil-veloċità tal-vettura inkwistjoni, skont dak li huwa l-ogħla. |
6.5.3. Il-fażi ta' bbrejkjar ta' emerġenza għandha twassal biex il-vettura inkwistjoni ma tolqotx il-mira li tiċċaqlaq.
6.5.4. Il-fażi ta' bbrejkjar ta' emerġenza m'għandhiex tibda qabel TTC ugwali għal jew anqas minn 3,0 sekondi.
Il-konformità għandha tkun verifikata jew permezz tal-kejl attwali matul it-test jew bl-użu ta' dokumentazzjoni pprovduta mill-manifattur tal-vettura, kif miftiehem bejn is-Servizz Tekniku u l-manifattur tal-vettura.
6.6. It-test ta' detezzjoni tal-ħsara
6.6.1. Agħmel simulazzjoni tal-ħsara elettrika, pereżempju billi tneħħi s-sors tal-enerġija lil kull komponent tal-AEBS jew billi tneħħi kull konnessjoni elettrika bejn il-komponenti tal-AEBS. Meta ssir simulazzjoni ta' ħsara tal-AEBS, la l-konnessjonijiet elettriċi għas-sinjal ta' twissija tas-sewwieq li hemm referenza għalihom fil-paragrafu 5.5.4 ta' hawn fuq u lanqas il-kontroll ta' diżattivazzjoni manwali fakultattiv tal-AEBS li hemm referenza għalih fil-paragrafu 5.4 m'għandhom ikunu skonnettjati.
6.6.2. Is-sinjal ta' twissija ta' ħsara li hemm referenza għalih fil-paragrafu 5.5.4 ta' hawn fuq għandu jkun attivat u jibqa' attivat mhux aktar tard minn 10 sekondi wara li l-vettura tkun instaqet f'veloċità akbar minn 15 km/h u jerġa' jiġi attivat mill-ġdid immedjatament wara ċiklu ta' ignition “off” ignition “on” bil-vettura stazzjonarja sakemm tibqa' teżisti l-ħsara simulata.
6.7. It-test tad-diżattivazzjoni
6.7.1. Għal vetturi mgħammra b'mezzi ta' diżattivazzjoni tal-AEBS, dawwar is-swiċċ tal-ignixin (start) lejn il-pożizzjoni “on” (ħidma) u ddiżattiva l-AEBS. Is-sinjal ta' twissija msemmi fil-paragrafu 5.4.2 ta' hawn fuq għandu jkun attivat. Dawwar is-swiċċ tal-ignixin (start) lejn il-pożizzjoni “off”. Għal darb'oħra, dawwar is-swiċċ tal-ignixin (start) lejn il-pożizzjoni “on” (ħidma) u vverifika li s-sinjal ta' twissija li kien attivat qabel mhux attivat mill-ġdid, li jindika li l-AEBS jkun rega' ġie attivat kif speċifikat fil-paragrafu 5.4.1 ta' hawn fuq. Jekk is-sistema ta' startjar hija attivata permezz ta' “ċavetta”, dan ir-rekwiżit għandu jkun issodisfat mingħajr ma titneħħa ċ-ċavetta.
6.8. It-test ta' reazzjoni falza
6.8.1. Żewġ vetturi stazzjonarji, tal-kategorija M1 AA saloon, għandhom jitpoġġew:
(a) |
B'tali mod li jħarsu fl-istess direzzjoni ta' vjaġġar bħall-vettura inkwistjoni, |
(b) |
B'distanza ta' 4,5 m bejniethom (4), |
(c) |
Bil-parti ta' wara ta' kull vettura allinjata mal-oħra. |
6.8.2. Il-vettura inkwistjoni għandha tivjaġġa għal distanza ta' mill-anqas 60 m, b'veoċità kostanti ta' 50 ± 2 km/h biex tgħaddi ċentralment bejn iż-żewġ vetturi stazzjonarji.
Matul it-test m'għandu jkun hemm l-ebda aġġustament ta xi kontroll tal-vettura inkwistjoni, ħlief xi aġġustamenti żgħar tal-istering bħala azzjoni kontra ċ-ċaqliq
6.8.3. L-AEBS m'għandhiex tipprovdi twissija ta' ħabta u m'għandhiex tibda l-fażi tal-ibbrejkjar ta' emerġenza.
7. MODIFIKI TAT-TIP TA' VETTURA U L-ESTENZJONI GĦALL-APPROVAZZJONI
7.1. Kull modifika tat-tip ta' vettura kif iddefinit fil-paragrafu 2.2 ta' hawn fuq, għandha tkun innotifikata lill-Awtorità tal-Approvazzjoni tat-Tip li approvat it-tip ta' vettura. L-Awtorità tal-Approvazzjoni tat-Tip imbagħad tista' jew:
7.1.1. Tikkunsidra li l-modifiki li saru ma għandhomx effett negattiv fuq il-kundizzjonijiet għall-għotja tal-approvazzjoni u jagħtu estenzjoni tal-approvazzjoni;
7.1.2. Tikkunsidra li l-modifiki li saru jaffettwaw il-kundizzjonijiet għall-għotja tal-approvazzjoni u jitolbu li jsiru iżjed testijiet jew kontrolli qabel ma jagħtu l-estenzjoni tal-approvazzjoni.
7.2. Il-konferma jew ir-rifjut tal-approvazzjoni, li jispeċifikaw it-tibdiliet, għandhom ikunu ikkomunikati lill-Partijiet Kontraenti għall-Ftehim li japplikaw dan ir-Regolament permezz tal-proċedura indikata fil-paragrafu 4.3 ta' hawn fuq.
7.3. L-Awtorità tal-Approvazzjoni tat-Tip għandha tinforma lill-Partijiet Kontraenti oħrajn bl-estenzjoni permezz tal-formola ta' komunikazzjoni li tidher fl-Anness 1 għal dan ir-Regolament. Għandha tassenja numru serjali lil kull estenzjoni li jkun magħruf bħala n-numru tal-estenzjoni.
8. KONFORMITÀ TAL-PRODUZZJONI
8.1. Il-proċeduri relatati mal-konformità tal-produzzjoni għandhom ikunu konformi mad-dispożizzjonijiet ġenerali ddefiniti fl-Appendiċi 2 tal-Ftehim (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2), u jissodisfaw il-kundizzjonijiet li ġejjin:
8.2. Kull vettura approvata skont dan ir-Regolament għandha tkun immanifatturata b'mod li tikkonforma mat-tip approvat billi tissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafu 5ta' hawn fuq;
8.3. L-Awtorità tal-Approvazzjoni tat-Tip li tkun tat l-approvazzjoni tista' fi kwalunkwe ħin tivverifika l-metodi ta' kontroll tal-konformità applikabbli għal kull unità tal-produzzjoni. Il-frekwenza normali ta' dawn il-verifiki għandha tkun ta' darba kull sentejn.
9. PENALI GĦAL NUQQAS TA' KONFORMITÀ TAL-PRODUZZJONI
9.1. L-approvazzjoni mogħtija fir-rigward ta' tip ta' vettura skont dan ir-Regolament tista' tiġi rtirata jekk ir-rekwiżiti stipulati fil-paragrafu 8 ta' hawn fuq ma jiġux osservati.
9.2. Jekk Parti Kontraenti tirtira l-approvazzjoni li kienet tat qabel, għandha minnufih tavża b'dan lill-Partijiet Kontraenti l-oħra li qed japplikaw dan ir-Regolament permezz ta' formola ta' komunikazzjoni konformi mal-mudell fl-Anness 1 għal dan ir-Regolament.
10. PRODUZZJONI MWAQQFA GĦALKOLLOX
Jekk id-detentur ta' approvazzjoni jieqaf b'mod permanenti mill-manifattura ta' tip ta' vettura approvat skont dan ir-Regolament, għandu jinforma b'dan lill-Awtorità tal-Approvazzjoni tat-Tip, li min-naħa tagħha għandha tinnotifika minnufih lill-Partijiet Kontraenti l-oħra għall-Ftehim li qegħdin japplikaw dan ir-Regolament, permezz ta' formola ta' komunikazzjoni li tikkonforma mal-mudell fl-Anness 1 għal dan ir-Regolament.
11. ISMIJIET U INDIRIZZI TAS-SERVIZZI TEKNIĊI RESPONSABBLI MIT-TWETTIQ TAT-TESTIJIET TAL-APPROVAZZJONI, U TAL-AWTORITAJIET TAL-APPROVAZZJONI TAT-TIP
Il-Partijiet Kontraenti għall-Ftehim, li japplikaw dan ir-Regolament, għandhom jikkomunikaw lis-Segretarjat tan-Nazzjonijiet Uniti l-ismijiet u l-indirizzi tas-Servizzi Tekniċi risponsabbli mit-twettiq tat-testijiet tal-approvazzjoni, u tal-Awtoritajiet tal-Approvazzjoni tat-Tip li taw l-approvazzjoni u fejn għandhom jintbagħtu l-formoli li jiċċertifikaw l-approvazzjoni jew l-estensjoni jew ir-rifjut jew l-irtirar tal-approvazzjoni.
12. DISPOŻIZZJONIJIET TRANŻITORJI
12.1. Sa mid-data uffiċjali tad-dħul fis-seħħ tas-serje ta' emendi 01, l-ebda Parti Kontraenti li tapplika is-serje ta' emendi 01 għal dan ir-Regolament, ma għandha tirrifjuta li tagħti l-approvazzjonijiet tat-tip skont is-serje ta' emendi 01 ta' dan ir-Regolament.
12.2. Mid-dħul fis-seħħ tas-serje ta' emendi 01 għal dan ir-Regolament, il-Partijiet Kontraenti li japplikaw dan ir-Regolament jistgħu jkomplu jagħtu approvazzjonijiet tat-tip u estensjonijiet ta' approvazzjonijiet tat-tip lis-serje ta' emendi 00 għal dan ir-Regolament.
Skont l-Artikolu 12 tal-Ftehim tal-1958, is-serje ta' emendi 00 tista' tintuża bħala alternattiva għas-serje 01. Il-Partijiet Kontraenti għandhom jinnotifikaw lis-Segretarjat Ġenerali dwar liema alternattiva japplikaw. Fin-nuqqas ta' notifika tal-Partijiet Kontraenti lis-Segretarju Ġenerali tan-Nazzjonijiet Uniti, il-Partijiet Kontraenti jiġu kkunsidrati li applikaw is-serje 01.
12.3. Mid-dħul fis-seħħ tas-serje ta' emendi 01, l-ebda Parti Kuntraenti li tapplika dan ir-Regolament m'għandha tirrifjuta approvazzjoni nazzjonali jew reġjonali dwar it-tip għal tip ta' vettura approvata fis-serje ta' emendi 01 għal dan ir-Regolament.
12.4. Sal-1 ta' Novembru 2016, l-ebda Parti Kontraenti li tapplika dan ir-Regolament m'għandha tirrifjuta approvazzjoni tat-tip nazzjonali jew reġjonali ta' tip ta' vettura approvat skont is-serje ta' emendi 00 għal dan ir-Regolament.
12.5. Mill-1 ta' Novembru 2016, il-Partijiet Kontraenti li japplikaw is-serje ta' emendi 01 għal dan ir-Regolament mhumiex obbligati li jaċċettaw, għall-iskop ta' approvazzjoni tat-tip nazzjonali jew reġjonali, tip ta' vettura approvata skont is-serje ta' emendi 00 għal dan ir-Regolament.
(1) Kif definit fir-Riżoluzzjoni Konsolidata dwar il-Kostruzzjoni tal-Vetturi (R.E.3), dokument ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.3, para. 2.
(2) In-numri li jiddistingwu l-Partijiet Kontraenti għall-Ftehim tal-1958 huma riprodotti fl-Anness 3 għar-Riżoluzzjoni Konsolidata dwar il-Kostruzzjoni tal-Vetturi (R.E.3), dokument ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.3 — www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29resolutions.html
(3) Il-karatteristiċi tal-identifikazzjoni tal-mira ratba għandhom ikunu maqbula bejn is-Servizz Tekniku u l-manifattur tal-vettura bħala ekwivalenti għal karozza tal-passiġġieri tal-kategorija M1 AA saloon.
(4) Il-punt ta' referenza ta' kull vettura stazzjonarja biex tkun stabbilita d-distanza bejn żewġ vetturi stazzjonarji, għandu jkun determinat skont ISO 612-1978.
ANNESS 2
ARRANĠAMENTI TAL-MARKI TAL-APPROVAZZJONI
(Ara l-paragrafi 4.4 sa 4.4.2 ta' dan ir-Regolament)
a = 8 mm minimu
Il-marka tal-approvazzjoni ta' hawn fuq imwaħħla ma' vettura turi li t-tip ta' vettura konċernat, rigward il-firxa viżiva 'l quddiem tas-sewwieq ġie approvat fil-Belġju (E 6) fir-rigward tas-Sistemi Avvanzati ta' Brrejkjar ta' Emerġenza skont ir-Regolament Nru 131. L-ewwel żewġ ċifri tan-numru tal-approvazzjoni jindikaw li l-approvazzjoni ngħatat skont ir-rekwiżiti tas-serje ta' emendi 01 għar-Regolament Nru 131.
ANNESS 3
TWISSIJA U REKWIŻITI GĦALL-ATTIVAZZJONI TAT-TEST — VALURI TA' SUĊĊESS/FALLIMENT
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
Ringiela |
|
Mira stazzjonarja |
Mira li tiċċaqlaq |
|
|||||
Il-ħin tal-modalitajiet ta' twissija |
Tnaqqis tal-veloċità (paragrafu ta' referenza 6.4.4) |
Il-ħin tal-modalitajiet ta' twissija |
Tnaqqis tal-veloċità (paragrafu ta' referenza 6.5.3) |
Veloċità tal-mira (paragrafu ta' referenza 6.5.1) |
||||
Mill-anqas 1 (paragrafu ta' referenza 6.4.2.1) |
Mill-anqas 2 (paragrafu ta' referenza 6.4.2.2) |
Mill-anqas 1 (paragrafu ta' referenza 6.5.2.1) |
Mill-anqas 2 (paragrafu ta' referenza 6.5.2.2) |
|||||
M3 (1), N2 > 8 t kif ukoll N3 |
Mhux aktar tard minn 1,4 s. qabel il-bidu tal-fażi tal-ibbrejkjar ta' emerġenza |
Mhux aktar tard minn 0,8 s. qabel il-bidu tal-fażi tal-ibbrejkjar ta' emerġenza |
Mhux anqas minn 20 km/h |
Mhux aktar tard minn 1,4 s. qabel il-bidu tal-fażi tal-ibbrejkjar ta' emerġenza |
Mhux aktar tard minn 0,8 s. qabel il-bidu tal-fażi tal-ibbrejkjar ta' emerġenza |
Ebda impatt |
12 ± 2 km/h |
1 |
u |
Mhux aktar tard minn 0,8 s. qabel il-bidu tal-fażi tal-ibbrejkjar ta' emerġenza |
Qabel il-bidu tal-fażi tal-ibbrejkjar ta' emerġenza (3) |
Mhux inqas minn10 km/h |
Mhux aktar tard minn 0,8 s. qabel il-bidu tal-fażi tal-ibbrejkjar ta' emerġenza |
qabel il-bidu tal-fażi tal-ibbrejkjar ta' emerġenza (3) |
Ebda impatt |
67 ± 2 km/h (5) |
2 |
(1) Vetturi tal-kategorija M3 b'sistema ta' bbrejkjar idrawlika huma suġġetti għar-rekwiżiti tar-ringiela 2.
(2) Vetturi b'sistemi ta' bbrejkjar pnewmatiku huma suġġetti għar-rekwiżiti tar-ringiela 1.
(3) Il-valuri għandhom jiġu speċifikati mill-manifattur tal-vettura fil-ħin tal-approvazzjoni tat-tip (l-Anness 1, paragrafu 15).
(4) Il-manifatturi ta' vetturi koperti mir-ringiela 2 jistgħu jagħżlu li jiksbu Approvazzjoni tat-Tip tal-vetturi għall-valuri speċifikati fir-ringiela 1; f'dan il-każ il-konformità għandha tintwera bil-valuri kollha li jinsabu fir-ringiela 1.
(5) Il-valuri għall-veloċità tal-mira fiċ-ċellula H2 għandhom jiġu reveduti qabel l-1 ta' Novembru 2021.
ANNESS 4
REKWIŻITI SPEĊJALI LI GĦANDHOM IKUNU APPLIKATI GĦALL-ASPETTI TA' SIKUREZZA TA' SISTEMI KUMPLESSI TA' KONTROLL ELETTRONIKU TAL-VETTURA
1. ĠENERALI
Dan l-Anness jiddefinixxi r-rekwiżiti speċjali għad-dokumentazzjoni, għall-istrateġija tal-ħsarat u għall-verifika fir-rigward tal-aspetti tas-sikurezza ta' Sistemi Kumplessi ta' Kontroll Elettroniku tal-Vetturi (definizzjoni 2.3. ta' hawn taħt) safejn huwa kkonċernat dan ir-Regolament.
Dan l-Anness jista' jissejjaħ ukoll, minn paragrafi speċjali f'dan ir-Regolament, għal funzjonijiet relatati mas-sikurezza li huma kkontrollati minn sistema(i) elettronika(ċi).
Dan l-Anness ma jispeċifikax il-kriterji tal-prestazzjoni għas-'Sistema' iżda jkopri l-metodoloġija applikata għall-proċess tad-disinn u għall-informazzjoni li trid tiġi żvelata lis-Servizz Tekniku, għal skopijiet tal-approvazzjoni tat-tip.
Din l-informazzjoni għandha turi li “Is-Sistema” tirrispetta, f'kondizzjonijiet normali u ta' ħsara, ir-rekwiżiti xierqa kollha tal-prestazzjoni li ġew speċifikati band'oħra f'dan ir-Regolament.
2. DEFINIZZJONIJIET
Għall-finijiet ta' dan l-Anness:
2.1. |
Il-“kunċett tas-sikurezza” huwa deskrizzjoni tal-miżuri ddisinjati fis-sistema, pereżempju fl-unitajiet elettroniċi, sabiex tiġi indirizzata l-integrità tas-sistema u b'hekk ikun żgurat tħaddim sikur anki fil-każ ta' ħsara elettrika. Il-possibbiltà li l-vettura taqa' għal ħidma parzjali jew saħansitra għal sistema ta' appoġġ għall-funzjonijiet vitali tal-vettura tista' tkun parti mill-kunċett tas-sikurezza. |
2.2. |
“Sistema ta' kontroll elettroniku” tfisser kombinazzjoni ta' unitajiet, iddisinjati biex jikkooperaw fil-produzzjoni tal-funzjoni ddikjarata tal-kontroll tal-vettura permezz ta' proċessar elettroniku tad-dejta. Sistemi bħal dawn, ta' spiss ikkontrollati minn softwer, jinbnew minn komponenti funzjonali distinti bħal sensuri, unitajiet ta' kontroll elettroniku u attwaturi u jkunu mqabbdin b'konnessjonijiet tat-trażmissjoni. Jistgħu jinkludu elementi mekkaniċi, elettropnewmatiċi jew elettroidrawliċi. “Is-Sistema”, kif qed tissejjaħ hawnhekk hija dik, li għaliha qed tiġi mfittxija l-approvazzjoni tat-tip. |
2.3. |
“Sistemi komplessi ta' kontroll elettroniku tal-vettura” huma dawk is-sistemi ta' kontroll elettroniku li huma soġġetti għal ġerarkija ta' kontroll fejn funzjoni kkontrollata tista' tinqabeż minn sistema/funzjoni ta' livell ogħla ta' kontroll elettroniku. Funzjoni li tinqabeż issir parti mis-sistema kumplessa. |
2.4. |
Sistemi/funzjonijiet ta' “kontroll ta' livell ogħla” huma dawk li jużaw dispożizzjonijiet addizzjonali ta' pproċessar u/jew ta' perċezzjoni biex jimmodifikaw l-imġiba tal-vettura billi jikkmandaw varjazzjonijiet fil-funzjoni(jiet) normali tas-sistema ta' kontroll ta' vettura. Dan jippermetti li s-sistemi kumplessi awtomatikament ibiddlu l-għanijiet tagħhom bi prijorità li tiddependi fuq iċ-ċirkostanzi pperċeputi. |
2.5. |
L-“unitajiet” huma l-iżgħar diviżjonijiet tal-komponenti ta' sistema li sejrin jitqiesu f'dan l-Anness, minħabba li dawn il-kombinazzjonijiet ta' komponenti sejrin jiġu ttrattati bħala entitajiet waħdanin għal skopijiet ta' identifikazzjoni, analiżi jew sostituzzjoni. |
2.6. |
Il-“konnessjonijiet tat-trażmissjoni” huma l-mezzi li jintużaw biex jiġu interkonnessi l-unitajiet imqassma sabiex jitwasslu sinjali, dejta operattiva jew provvista tal-enerġija. Ġeneralment, dan it-tagħmir ikun tal-elettriku iżda, f'xi parti minnu, jista' jkun mekkaniku, pnewmatiku, idrawliku jew ottiku. |
2.7. |
“Firxa ta' kontroll” tirreferi għall-varjabbli tal-output u tiddefinixxi l-firxa li fuqha s-sistema x'aktarx li teżerċita kontroll. |
2.8. |
Il-“konfin ta' ħidma funzjonali” tiddefinixxi l-konfini tal-limiti fiżiċi esterni li fihom is-sistema tista' żżomm kontroll. |
3. DOKUMENTAZZJONI
3.1. Rekwiżiti
Il-manifattur għandu jipprovdi pakkett ta' dokumentazzjoni li jagħti aċċess għad-disinn bażiku ta' “Is-Sistema” u l-mezzi li bihom hija konnessa ma' sistemi oħrajn tal-vettura jew li permezz tagħhom tikkontrolla direttament lill-varjabbli tal-output.
Għandhom jiġu spjegati l-funzjoni(jiet) ta' “Is-Sistema” u l-kunċett tas-sikurezza, kif ġew stabbiliti mill-manifattur.
Id-dokumentazzjoni għandha tkun qasira, iżda għandha tipprovdi evidenza li d-disinn u l-iżvilupp kellhom il-benefiċċju ta' kompetenza mill-oqsma kollha tas-sistema li huma involuti.
Għal spezzjonijiet tekniċi perjodiċi, id-dokumentazzjoni għandha tiddeskrivi kif l-istatus operattiv kurrenti ta' “Is-Sistema” jista' jiġi kkontrollat.
3.1.1. Id-dokumentazzjoni għandha tkun disponibbli f'2 partijiet:
(a) |
Il-pakkett tad-dokumentazzjoni formali għall-approvazzjoni, li fih il-materjal elenkat fil-paragrafu 3 ta' dan l-anness (ħlief dak tal-paragrafu 3.4.4 ta' hawn taħt) li għandu jiġi pprovdut lis-Servizz Tekniku fl-istess waqt tas-sottomissjoni tal-applikazzjoni għall-approvazzjoni tat-tip. Dan se jitqies bħala r-referenza bażika għall-proċess ta' verifika stabbilit fil-paragrafu 4 ta' dan l-Anness. |
(b) |
Materjal addizzjonali u dejta ta' analiżi tal-paragrafu 3.4.4 ta' hawn taħt li għandhom jinżammu mill-manifattur, iżda għandhom ikunu disponibbli għal spezzjoni fi żmien l-approvazzjoni tat-tip. |
3.2. Deskrizzjoni tal-funzjonijiet ta' “Is-Sistema”
Għandha tiġi pprovduta deskrizzjoni li tagħti spjegazzjoni sempliċi tal-funzjonijiet kollha ta' kontroll ta' “Is-Sistema” u tal-metodi li ntużaw sabiex jintlaħqu l-għanijiet, inkluża dikjarazzjoni tal-mekkaniżmu(i) li permezz tiegħu(tagħhom) jiġi eżerċitat il-kontroll.
3.2.1. Għandha tkun ipprovduta lista tal-varjabbli tal-input u dawk ipperċepiti kollha u għandha tiġi ddefinita l-firxa ta' ħidma tagħhom.
3.2.2. Għandha tkun ipprovduta lista tal-varjabbli tal-output kollha li jiġu kkontrollati minn “Is-Sistema” u, f'kull każ, għandha tingħata indikazzjoni ta' jekk il-kontroll huwiex dirett jew permezz ta' sistema oħra tal-vettura. Għandha tiġi definita l-firxa ta' kontroll (ara l-paragrafu 2.7 ta' dan l-anness) eżerċitata fuq kull varjabbli bħal dawn.
3.2.3. Fejn ikun xieraq, għall-prestazzjoni tas-sistema, għandhom jiġu ddikjarati l-limiti li jiddefinixxu l-konfini tal-operazzjoni funzjonali (ara l-paragrafu 2.8 ta' dan l-anness).
3.3. L-arranġament u l-iskematika tas-sistema
3.3.1. Inventarju tal-komponenti
Għandha tkun ipprovduta lista li tiġbor flimkien l-unitajiet kollha ta' “Is-Sistema” u li ssemmi s-sistemi l-oħra tal-vettura li huma meħtieġa sabiex tintlaħaq il-funzjoni ta' kontroll in kwistjoni.
Għandha tkun ipprovduta dijagramma skematika ġenerali li turi dawn l-unitajiet f'kombinazzjoni fejn kemm id-distribuzzjoni tat-tagħmir kif ukoll l-interkonnessjonijiet għandhom jiġu ċċarati.
3.3.2. Il-funzjonijiet tal-unitajiet
Il-funzjoni ta' kull unità tas-“Sistema” għandha tkun deskritta fil-qosor u għandhom jintwerew is-sinjali li jikkonnettjawha ma' Unitajiet oħrajn jew ma' sistemi oħrajn tal-vettura. Dan jista' jkun ipprovdut permezz ta' dijagramma blokka dettaljata jew dijagramma skematika oħra, jew b'deskrizzjoni megħjuna minn dijagramma bħal din.
3.3.3. L-interkonnessjonijiet
L-interkonnessjonijiet fis-“Sistema” għandhom jintwerew permezz ta' dijagramma taċ-ċirkwiti għall-konnessjonijiet tat-trażmissjoni tal-elettriku, permezz ta' dijagramma tal-optical-fibre għal konnessjonijiet ottiċi, permezz ta' dijagramma tal-pajpijiet għal apparat tat-trażmissjoni pnewmatika jew idrawlika u permezz ta' arranġament dijagrammatiku ssimplifikat għall-konnessjonijiet mekkaniċi.
3.3.4. Il-fluss tas-sinjali u l-prijoritajiet
Għandu jkun hemm korrispondenza ċara bejn dawn il-konnessjonijiet tat-trażmissjoni u s-sinjali ttrasportati bejn l-unitajiet.
Il-prijoritajiet tas-sinjali fuq mogħdijiet multiplexed tad-dejta għandhom jiġu ddikjarati kulfejn il-prijorità tista' tkun kwistjoni li taffettwa l-prestazzjoni jew is-sikurezza safejn ikun ikkonċernat dan ir-Regolament.
3.3.5. L-identifikazzjoni tal-unitajiet
Kull unità għandha tkun identifikabbli b'mod ċar u b'mod mhux ambigwu (eż. bi mmarkar għall-ħardwer u bi mmarkar jew b'output tas-softwer għall-kontenut tas-softwer) biex tkun ipprovduta assoċjazzjoni korrispondenti tal-ħardwer u tad-dokumentazzjoni.
Fejn il-funzjonijiet jiġu kkombinati f'unità waħda jew tabilħaqq f'kompjuter wieħed, iżda jintwerew fi blokki multipli fid-dijagramma blokka għal skopijiet ta' ċarezza u ta' faċilità ta' spjegazzjoni, għandu jintuża biss immarkar wieħed għall-identifikazzjoni tal-ħardwer.
Bl-użu ta' din l-identifikazzjoni, il-manifattur għandu jafferma li t-tagħmir ipprovdut huwa konformi mad-dokument korrispondenti.
3.3.5.1. L-identifikazzjoni tiddefinixxi l-verżjoni tal-ħardwer u tas-softwer u, fejn tal-aħħar jinbidel b'tali mod li jbiddel il-funzjoni tal-unità safejn huwa kkonċernat dan ir-Regolament, din l-identifikazzjoni għandha titbiddel ukoll.
3.4. Il-kunċett tas-sikurezza tal-manifattur
3.4.1. Il-manifattur għandu jipprovdi dikjarazzjoni li tafferma li l-istrateġija magħżula biex jintlaħqu l-għanijiet ta' “Is-Sistema”, f'kondizzjonijiet mhux ta' ħsara, mhix se tippreġudika l-ħidma sikura tas-sistemi li huma soġġetti għall-preskrizzjonijiet ta' dan ir-Regolament.
3.4.2. Fir-rigward tas-softwer użat fi “Is-Sistema”, għandha tiġi spjegata l-arkittettura ġenerali u għandhom jiġu identifikati l-metodi u l-għodod tad-disinn li ntużaw. Il-manifattur għandu jkun ippreparat, jekk ikun meħtieġ, li juri parti mill-evidenza tal-mezzi li bihom iddetermina r-realizzazzjoni tal-loġika tas-sistema, matul il-proċess tad-disinn u tal-iżvilupp.
3.4.3. Il-manifattur għandu jipprovdi lill-awtoritajiet tekniċi bi spjegazzjoni tad-dispożizzjonijiet tad-disinn mibnija fis-“Sistema” sabiex tiġi ġġenerata ħidma sikura f'kundizzjonijiet ta' ħsara. Dispożizzjonijiet possibbli tad-disinn għal ħsara fi “Is-Sistema” pereżempju huma:
(a) |
Il-vettura taqleb għal ħidma fejn tintuża sistema parzjali. |
(b) |
Bidla għal sistema separata ta' appoġġ. |
(c) |
It-tneħħija tal-funzjoni ta' livell għoli. |
Fil-każ ta' ħsara, is-sewwieq għandu jiġi mwissi, pereżempju b'sinjal ta' twissija jew b'wirja ta' messaġġ. Meta s-sistema ma tkunx diżattivata mis-sewwieq, eż. billi jdawwar l-iswiċċ tal-ignixin (ħidma) għal “mitfi”, jew billi tintefa dik il-funzjoni partikolari jekk ikun ipprovdut swiċċ speċjali għal dak l-iskop, it-twissija għandha tkun preżenti sakemm tippersisti l-kundizzjoni ta' ħsara.
3.4.3.1. Jekk, f'ċerti kundizzjonijiet ta' ħsara, il-provvista magħżula tagħżel modalità ta' prestazzjoni parzjali, allura dawn il-kundizzjonijiet għandhom jiġu ddikjarati u l-limiti tal-effikaċja li jirriżultaw għandhom jiġu definiti.
3.4.3.2. Jekk il-provvista magħżula tagħżel mezz sekondarju (ta' appoġġ) biex twettaq l-għan tas-sistema ta' kontroll tal-vettura, il-prinċipji tal-mekkaniżmu tal-bidla, il-loġika u l-livell tat-tagħmir addizzjonali li jaħdem f'każ ta' ħsara u kwalunkwe karatteristika ta' kontroll interna ta' appoġġ għandhom jiġu spjegati u l-limiti tal-effikaċja ta' appoġġ li jirriżultaw għandhom jiġu ddefiniti.
3.4.3.3. Jekk il-provvista magħżula tagħżel it-tneħħija tal-funzjoni ta' livell ogħla, is-sinjali ta' kontroll tal-output korrispondenti assoċjati ma' din il-funzjoni għandhom jiġu inibiti, u b'tali mod li jiġi limitat l-ixkiel ta' tranżizzjoni.
3.4.4. Id-dokumentazzjoni għandha tkun appoġġjata minn analiżi li turi, f'termini ġenerali, kif se ġġib ruħha s-sistema meta sseħħ kwalunkwe waħda mill-ħsarat speċifikati li se jkollha effett fuq il-prestazzjoni jew fuq is-sikurezza tal-kontroll tal-vettura.
Dan jista' jkun ibbażat fuq Analiżi tal-Modalità u tal-Effett tal-Ħsara (FMEA — Failure Mode and Effect Analysis), Analiżi tal-Oriġini tal-Ħsara (FTA — Fault Tree Analysis) jew kwalunkwe proċess simili adattat għal konsiderazzjonijiet tas-sikurezza tas-sistema.
Il-metodu(i) analitiku(ċi) magħżul(a) għandu(hom) jiġi(u) stabbilit(i) u miżmum(a) mill-Manifattur u għandu(hom) ikun(u) disponibbli għal spezzjoni mis-servizz tekniku fiż-żmien tal-approvazzjoni tat-tip.
3.4.4.1. Din id-dokumentazzjoni għandha telenka l-parametri li qegħdin jiġu mmonitorjati u għandha tistabbilixxi, għal kull kundizzjoni ta' ħsara tat-tip iddefinit fil-paragrafu 3.4.4 ta' hawn fuq, is-sinjal ta' twissija li għandu jingħata lis-sewwieq u/jew lill-persunal tas-servis/tal-ispezzjoni teknika.
4. VERIFIKA U TEST
4.1. Il-ħidma funzjonali tas-“Sistema”, kif ġie stabbilit fid-dokumenti meħtieġa fil-paragrafu 3. ta' hawn fuq, għandha tiġi ttestjata kif ġej:
4.1.1. Il-verifika tal-funzjoni ta' “Is-Sistema”
Bħala l-mezz biex ikunu stabbiliti l-livelli operattivi normali, il-verifika tal-prestazzjoni tas-sistema tal-vettura f'kundizzjonijiet mhux ta' ħsara għandha titwettaq skont l-ispeċifikazzjoni tal-livell ta' referenza bażiku tal-manifattur sakemm dan ma jkunx soġġett għal test ta' prestazzjoni speċifikat bħala parti mill-proċedura tal-approvazzjoni ta' dan ir-Regolament jew ta' Regolament ieħor.
4.1.2. Il-verifika tal-kunċett tas-sikurezza tal-paragrafu 3.4 ta' hawn fuq
Ir-reazzjoni tas-“Sistema”, fid-diskrezzjoni tal-Awtorità tal-Approvazzjoni tat-Tip, għandha tiġi kkontrollata taħt kundizzjoni ta' ħsara fi kwalunkwe unità individwali bl-applikazzjoni ta' sinjali ta' output li jikkorrispondu għal unitajiet elettriċi jew għal elementi mekkaniċi sabiex jiġu simulati l-effetti ta' ħsarat interni fl-unità.
Ir-riżultati tal-verifika għandhom jikkorrispondu mas-sommarju ddokumentat tal-analiżi tal-ħsarat, sa livell ta' effett globali b'mod li jiġi kkonfermat li l-kunċett u l-eżekuzzjoni tas-sikurezza jkunu adegwati.