ISSN 1977-074X |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 197 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 57 |
Werrej |
|
II Atti mhux leġiżlattivi |
Paġna |
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
* |
||
|
* |
Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 733/2014 tal-24 ta' Ġunju 2014 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1418/2007 li jikkonċerna l-esportazzjoni tal-irkupru ta' ċerti tipi ta' skart lejn ċerti pajjiżi li mhumiex fl-OECD ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
2014/429/UE |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
2014/431/UE |
|
|
* |
|
|
Rettifika |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
4.7.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 197/1 |
REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) Nru 732/2014
tat-3 ta' Lulju 2014
li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 754/2009 u (UE) Nru 43/2014 fir-rigward ta' ċerti opportunitajiet tas-sajd
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 43(3) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Il-Ftehim ta' Sħubija dwar is-Sajd bejn il-Komunità Ewropea minn naħa waħda, u l-Gvern tad-Danimarka u l-Gvern Awtonomu tal-Groenlandja min-naħa l-oħra (1), u l-Protokoll tiegħu (2), jipprevedi li l-Unjoni għandha tirċievi 7,7 % tat-total tal-qabda disponibbli (TAC) għall-kapelin li jinqabad fl-ilmijiet tal-Groenlandja fis-subżoni ICES V u XIV. |
(2) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 43/2014 (3) jiffissa kwota tal-Unjoni ta' 0 tunnellati għall-2014 għall-istokk tal-kapelin fl-ilmijiet tal-Groenlandja fis-subżoni ICES V u XIV, li għandha tiġi applikata sat-30 ta' April 2014. |
(3) |
Fis-16 ta' Ġunju 2014 l-Unjoni rċeviet informazzjoni mill-awtoritajiet tal-Groenlandja li t-TAC għall-kapelin, li tinkludi l-ilmijiet ta' Groenlandja fis-subżoni ICES V u XIV, kienet ġiet prevista għal 450 000 tunnellata għall-istaġun tas-sajd 2014/2015 bi kwota inizjali ta' 225 000 tunnellata. Il-kwota rilevanti tal-Unjoni għal dak l-istaġun tas-sajd għandha għalhekk tiġi ffissata. |
(4) |
Hemm bżonn li tiġi kkorreġuta t-TAC stabbilita għall-istokk tar-redfish fl-ilmijiet internazzjonali ta' I u II u t-TAC stabbilita għall-ħalibatt ta' Groenlandja fl-ilmijiet tal-Groenlandja fis-subżoni ICES V u XIV. Hemm bżonn ukoll li jiġu kkorreġuti żewġ TACs għall-kavalli, sabiex jiġu inklużi l-arranġamenti ta' aċċess reċiproku bejn l-Unjoni u l-Gżejjer Faeroe. Barra minn hekk, iż-żona fejn il-bastimenti tal-Gżejjer Faeroe jistgħu jiksbu awtorizzazzjonijiet għas-sajd għall-kavalli għandha tiġi modifikata skont dan. |
(5) |
Il-Kummissjoni għas-Sajd fil-Punent tal-Paċifiku u l-Paċifiku Ċentrali (WCPFC), waqt it-8 Sessjoni Regolari tagħha, adottat projbizzjoni għaż-żamma abbord, it-trasbord, il-ħażna jew il-ħatt l-art tal-kelb il-baħar tal-qarnuna bajda oċeaniku (Carcharhinus longimanus). Waqt id-9 Sessjoni Regolari tagħha, id-WCPFC adottat projbizzjoni simili għat-tawru seta (Carcharhinus falciformis). Iż-żewġ projbizzjonijiet għandhom jiġu implimentati fil-liġi tal-Unjoni. F'konformità mar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 847/96 (4), huwa meħtieġ li jiġu identifikati l-istokkijiet li huma soġġetti għall-miżuri varji msemmija fih. |
(6) |
Ir-Renju Unit pprovda informazzjoni dwar il-qabdiet tal-merluzz minn żewġ gruppi ta' bastimenti tas-sajd, li t-tnejn kellhom it-tir li jaqbdu l-awwista u li jużaw irkaptu regolat b'daqs tal-malja ta' 80-100 mm. L-ewwel grupp jistad fil-Firth of Forth, jiġifieri r-rettangoli statistiċi tal-ICES 41E7 u 41E6. It-tieni grupp jistad fil-Firth of Clyde, jiġifieri r-rettangoli statistiċi 39E5, 39E4, 40E3, 40E4 u 40E5. Il-grupp tal-aħħar jikkostitwixxi tkabbir tal-esklużjoni eżistenti fil-Firth of Clyde mir-reġim tal-isforz tas-sajd tal-pjan tal-merluzz stipulat fil-Kapitolu III tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1342/2008 (5), skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 754/2009 (6). Abbażi tal-informazzjoni pprovduta mir-Renju Unit, kif ivvalutat mill-Kumitat Xjentifiku, Tekniku u Ekonomiku għas-Sajd, jista' jiġi stabbilit li l-qabdiet tal-merluzz, inkluż ir-rimi, tal-bastimenti msemmija hawn fuq ma qabżux il-1,5 % tal-qabdiet totali ta' merluzz f'kull wieħed miż-żewġ gruppi ta' bastimenti matul il-perijodu ta' ġestjoni tal-2013. Barra minn hekk, b'kunsiderazzjoni tal-miżuri attwali li jiżguraw il-monitoraġġ u l-kontroll tal-attivitajiet tas-sajd ta' dawk iż-żewġ gruppi ta' bastimenti u b'kunsiderazzjoni tal-fatt li l-inklużjoni ta' dawk iż-żewġ gruppi tikkostitwixxi piż amministrattiv sproporzjonat mal-impatt ġenerali fuq l-istokkijiet tal-merluzz, huwa xieraq li ż-żewġ gruppi ta' bastimenti jkunu esklużi mill-applikazzjoni tar-reġim tal-isforz tas-sajd stipulat fil-Kapitolu III tar-Regolament (KE) Nru 1342/2008. |
(7) |
Il-limiti tal-qabdiet u l-limiti tal-isforz tas-sajd previsti fir-Regolament (UE) Nru 43/2014 japplikaw mill-1 ta' Jannar 2014 u mill-1 ta' Frar 2014 rispettivament. Id-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament dwar il-limiti tal-qabdiet u l-isforz tas-sajd għandhom għaldaqstant, fil-prinċipju, japplikaw ukoll minn dawk id-dati. Tali applikazzjoni retroattiva hija mingħajr preġudizzju għall-prinċipji taċ-ċertezza legali u l-protezzjoni ta' aspettattivi leġittimi billi l-opportunitajiet tas-sajd ikkonċernati għadhom ma ġewx eżawriti. Madankollu, il-projbizzjoni tas-sajd għat-tawru seta fiż-Żona tal-Konvenzjoni ta' WCPFC issir effettiva fl-1 ta' Lulju 2014 u għandha tapplika minn dik id-data. Bl-istess mod, it-TAC għall-kapelin fl-ilmijiet tal-Groenlandja ta' fis-subżoni ICES V u XIV għandha tapplika mill-bidu tal-istaġun tas-sajd, jiġifieri mill-20 ta' Ġunju 2014. Billi l-modifika ta' ċerti limiti ta' qbid taffettwa l-attivitajiet ekonomiċi u l-ippjanar tal-istaġun tas-sajd tal-bastimenti tal-Unjoni, dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ immedjatament wara l-pubblikazzjoni tiegħu. |
(8) |
Ir-Regolamenti (UE) Nru 43/2014 u (KE) Nru 754/2009 għandhom għaldaqstant jiġu emendati skont dan, |
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Emendi għar-Regolament (UE) Nru 43/2014
Ir-Regolament (UE) Nru 43/2014 huwa emendat kif ġej:
(1) |
jiżdied l-Artikolu li ġej: “Artikolu 37a Kelb il-baħar tal-qarnuna bajda oċeaniku 1. Għandhom ikunu pprojbiti ż-żamma abbord, it-trasbord, il-ħażna jew ħatt l-art ta' kwalunkwe parti jew karkassa sħiħa ta' klieb il-baħar tal-qarnuna bajda oċeaniċi (Carcharhinus longimanus) fiż-Żona tal-Konvenzjoni tad-WCPFC. 2. Meta l-ispeċijiet imsemmija fil-paragrafu 1 jinqabdu b'mod aċċidentali, ma għandhiex issirilhom ħsara. L-eżemplari għandhom jiġu rrilaxxati minnufih.”. |
(2) |
Jiżdied l-Artikolu li ġej: “Artikolu 37b Tawri seta 1. Għandhom ikunu pprojbiti ż-żamma abbord, it-trasbord, il-ħażna jew ħatt l-art ta' kwalunkwe parti jew karkassa sħiħa ta' klieb il-baħar tal-qarnuna bajda oċeaniċi (Carcharhinus longimanus) fiż-Żona tal-Konvenzjoni tad-WCPFC. 2. Meta l-ispeċijiet imsemmija fil-paragrafu 1 jinqabdu b'mod aċċidentali, ma għandhiex issirilhom ħsara. L-eżemplari għandhom jiġu rrilaxxati minnufih.”. |
(3) |
L-Anness IA għar-Regolament (UE) Nru 43/2014 huwa emendat f'konformità mal-Anness I ta' dan ir-Regolament. |
(4) |
L-Anness IB għar-Regolament (UE) Nru 43/2014 huwa emendat f'konformità mal-Anness II ta' dan ir-Regolament. |
(5) |
L-Anness IIA għar-Regolament (UE) Nru 43/2014 huwa emendat f'konformità mal-Anness III għal dan ir-Regolament. |
(6) |
L-Anness VIII għar-Regolament (UE) Nru 43/2014 għandu jinbidel bit-test li jinsab fl-Anness IV għal dan ir-Regolament. |
Artikolu 2
Emendi għar-Regolament (KE) Nru 754/2009
L-Artikolu 1 tar-Regolament (KE) Nru 754/2009 huwa emendat kif ġej:
(a) |
il-punt (d) għandu jinbidel b'dan li ġej:
|
(b) |
il-punt li ġej huwa miżjud:
|
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Il-punt (2) tal-Artikolu 1 għandu jgħodd mill-1 ta' Lulju 2014.
Il-punti (3) u (6) tal-Artikolu 1, u l-punt (c) tal-Anness II għandhom japplikaw mill-1 ta' Jannar 2014.
Il-punt (5) tal-Artikolu 1 u l-Artikolu 2 għandu japplika mill-1 ta' Frar 2014.
Il-punt (a) tal-Anness II għandu japplika mill-20 ta' Ġunju 2014.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-3 ta' Lulju 2014.
Għall-Kunsill
Il-President
S. GOZI
(1) ĠU L 172, 30.6.2007, p. 4.
(2) Protokoll li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti fil-Ftehim ta' Sħubija dwar is-Sajd bejn il-Komunità Ewropea, min-naħa waħda, u l-Gvern tad-Danimarka u l-Gvern Awtonomu tal-Groenlandja, min-naħa l-oħra (ĠU L 293, 23.10.2012, p. 5).
(3) Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 43/2014 tal-20 ta' Jannar 2014 li jiffissa għall-2014 l-opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet tal-ħut u gruppi ta' stokkijiet tal-ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Unjoni u, għal bastimenti tal-Unjoni, f'ċerti ilmijiet mhux tal-Unjoni (ĠU L 24, 28.1.2014, p. 1).
(4) Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 847/96 tas-6 ta' Mejju 1996 li jintroduċi kondizzjonijiet addizzjonali għall-amministrazzjoni minn sena għal sena tat-TAC u l-kwoti (ĠU L 115, 9.5.1996, p. 3).
(5) Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1342/2008 tat-18 ta' Diċembru 2008 li jistabbilixxi pjan għal perijodu fit-tul għall-istokkijiet tal-merluzz u għas-sajd li jisfrutta dawk l-istokkijiet u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 423/2004 (ĠU L 348, 24.12.2008, p. 20).
(6) Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 754/2009 tas-27 ta' Lulju 2009 li jeskludi ċerti gruppi ta' bastimenti mir-reġim tal-isforz tas-sajd stabbilit fil-Kapitolu III tar-Regolament (KE) Nru 1342/2008 (ĠU L 214, 19.8.2009, p. 16).
ANNESS I
L-Anness IA għar-Regolament (UE) Nru 43/2014 huwa emendat kif ġej:
(a) |
l-annotazzjoni għall-kavalli fi IIIa u IV; l-ilmijiet tal-Unjoni taż-żoni IIa, IIIb, IIIc, u s-Subdiviżjonijiet 22-32 tinbidel b'dan li ġej:
|
(b) |
l-annotazzjoni għall-kavalli fi VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe; l-ilmijiet tal-Unjoni u dawk internazzjonali ta' Vb; l-ilmijiet internazzjonali ta' IIa, XII u XIV tinbidel b'dan li ġej:
|
(1) Kondizzjoni speċjali: inkluż it-tunnellaġġ li ġej li għandu jinqabad fl-ilmijiet Norveġiżi fin-Nofsinhar ta' 62o N (MAC/*04N-):
247
Waqt is-sajd taħt din il-kondizzjoni speċjali, il-qabdiet inċidentali tal-bakkaljaw, merluzz tal-linja sewda, pollakkju u merlangu u pollakkju iswed għandhom jingħaddu mal-kwoti għal dawn l-ispeċijiet.
(2) Jistgħu jinqabdu wkoll fl-ilmijiet Norveġiżi taż-żona IVa (MAC/*4AN.).
(3) Għandhom jitnaqqsu mis-sehem tat-TAC tan-Norveġja (kwota ta' aċċess). Dan l-ammont jinkludi s-sehem Norveġiż li ġej fit-TAC tal-Baħar tat-Tramuntana:
74 500
Din il-kwota tista' tinqabad fiż-żona IVa biss (MAC/*04 A.), minbarra l-ammont li ġej, f'tunnellati, li jista' jinqabad fiż-żona IIIa (MAC/*03 A.):
3 000
(4) Tista' tinqabad ukoll fl-ilmijiet ta' Faeroe bħala kwota ta' aċċess tal-Unjoni għal detenturi ta' kwoti f'din iż-żona tat-TAC kif ukoll għal detenturi ta' kwoti fiż-żona tat-TAC VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId and VIIIe; ilmijiet tal-Unjoni u dawk internazzjonali ta' Vb; ilmijiet internazzjonali ta' IIa, XII u XIV, u sal-ammont massimu li ġej għall-Unjoni (MAC/*FRO):
46 850
Kondizzjoni speċjali:
fi ħdan il-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jinqabdu aktar mill-kwantitajiet imniżżla hawn taħt fiż-żoni li ġejjin:
|
IIIa (MAC/*03 A.) |
IIIa u IVbc (MAC/*3A4BC) |
IVb (MAC/*04 B.) |
IVc (MAC/*04C.) |
VI, l-ilmijiet internazzjonali taż-żona IIa, mill-1 ta' Jannar sal-31 ta' Marzu 2014 u f'Diċembru 2014 (MAC/*2A6.) |
Danimarka |
0 |
4 130 |
0 |
0 |
15 918 |
Franza |
0 |
490 |
0 |
0 |
0 |
Il-Pajjiżi l-Baxxi |
0 |
490 |
0 |
0 |
0 |
Svezja |
0 |
0 |
390 |
10 |
4 112 |
Renju Unit |
0 |
490 |
0 |
0 |
0 |
Norveġja |
3 000 |
0 |
0 |
0 |
0” |
(5) Jistgħu jinqabdu fi IIa, VIa fit-Tramuntana ta' 56o 30′ N, IVa, VIId, VIIe, VIIf u VIIh (MAC/*AX7H).
(6) Jista' jinqabad l-ammont addizzjonali li ġej tal-kwota ta' aċċess, f'tunnellati, min-Norveġja fit-Tramuntana ta' 56°30′ N u jingħadd mal-limiti ta' qbid tagħha (MAC/*N5630):
51 387
(7) Din il-kwota hi kwota ta' aċċess u għandha titnaqqas mill-kwota tal-Istat tal-Gżejjer Faeroe. Din tista' tinqabad fi VIa fit-Tramuntana ta' 56° 30′ N (MAC/*6AN56), iżda mill-1 ta' Ottubru sal-31 ta' Diċembru wkoll fi IIa, IVa fit-Tramuntana ta' 59° (żona tal-UE) (MAC/*24N59).
(8) Tista' tinqabad ukoll fl-ilmijiet ta' Faeroe bħala kwota ta' aċċess tal-Unjoni għal detenturi ta' kwoti f'din iż-żona tat-TAC kif ukoll għal detenturi ta' kwoti fiż-żona tat-TAC IIIa u IV; ilmijiet tal-Unjoni ta' IIa, IIIb, IIIc u s-Subdiviżjonijiet 22-32, u sal-ammont massimu li ġej għall-Unjoni (MAC/*FRO):
46 850
Kondizzjoni speċjali:
fi ħdan il-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jinqabdu aktar mill-kwantitajiet mogħtija hawn taħt fiż-żoni u l-perijodi li ġejjin:
|
L-ilmijiet tal-Unjoni u l-ilmijiet Norveġiżi ta' IVa. Matul il-perijodi mill-1 ta' Jannar sal-15 ta' Frar 2014 u mill-1 ta' Settembru sal-31 ta' Diċembru 2014 (MAC/*4 A-EN) |
L-ilmijiet Norveġiżi ta' IIa (MAC/*2AN-) |
Ġermanja |
19 005 |
2 557 |
Franza |
12 671 |
1 703 |
Irlanda |
63 351 |
8 524 |
Il-Pajjiżi l-Baxxi |
27 715 |
3 727 |
Renju Unit |
174 223 |
23 445 |
Unjoni |
296 965 |
39 956 ” |
ANNESS II
L-Anness IB għar-Regolament (UE) Nru 43/2014 huwa emendat kif ġej:
(a) |
l-entrata għall-kapelin fl-ilmijiet tal-Groenlandja taż-żoni V u XIV tinbidel b'dan li ġej:
|
(b) |
l-annotazzjoni għall-ħalibatt tal-Groenlandja fl-ilmijiet tal-Groenlandja ta' V u XIV tinb idel b'dan li ġej:
|
(c) |
l-annotazzjoni għal Redfish fl-ilmijiet internazzjonali ta' I u II tinbidel b'dan li ġej:
|
(1) Id-Danimarka, il-Ġermanja, l-Isvezja u r-Renju Unit jistgħu jaċċessaw il-kwota tal-‘Istati Membri Kollha’ biss meta jkunu eżawrew il-kwota tagħhom stess. Madankollu, Stati Membri b'iktar minn 10 % tal-kwota tal-Unjoni m'għandhom bl-ebda mod jaċċessaw il-kwota tal-‘Istati Membri kollha’.”
(2) Is-sajd għandu jsir minn mhux iktar minn 6 bastimenti li jistadu fl-istess ħin.”
(3) Is-sajd jista' jsir biss fil-perijodu mill-1 ta' Lulju sal-31 ta' Diċembru 2014. Is-sajd ser jingħalaq meta t-TAC tkun ġiet kompletament eżawrita mill-Partijiet Kontraenti tan-NEAFC.
Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istati Membri dwar id-data li fiha s-Segretarjat tan-NEAFC ikun innotifika lill-Partijiet Kontraenti tan-NEAFC li t-TAC tkun ġiet eżawrita. Minn dik id-data l-Istati Membri għandhom jipprojbixxu s-sajd dirett għar-redfish minn bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom.
(4) Il-bastimenti għandhom jillimitaw il-qabdiet inċidentali tagħhom tar-redfish f'sajdiet oħrajn għal massimu ta' 1 % tal-qabda totali miżmuma abbord.”
ANNESS III
Appendiċi 1 tal-Anness IIA għar-Regolament (UE) Nru 43/2014 huwa emendat kif ġej:
(a) |
fit-tabella (d), il-kolonna rigward ir-Renju Unit (UK) tinbidel b'dan li ġej:
|
(b) |
fit-tabella (b), il-kolonna rigward ir-Renju Unit (UK) tinbidel b'dan li ġej:
|
ANNESS IV
“ANNESS VIII
LIMITI KWANTITATTIVI TAL-AWTORIZZAZZJONIJIET TAS-SAJD GĦALL-BASTIMENTI TA' PAJJIŻI TERZI LI JISTADU FL-ILMIJIET TAL-UNJONI
Stat tal-Bandiera |
Sajd |
Għadd ta' awtorizzazzjonijiet tas-sajd |
Għadd massimu ta' bastimenti preżenti fi kwalunkwe mument |
Norveġja |
Aringa, fit-Tramuntana ta' 62° 00′ N |
20 |
20 |
Gżejjer Faeroe |
Kavalli, VIa (fit-Tramuntana ta' 56° 30′ N), IIa, IVa (fit-Tramuntana ta' 59° N) Sawrell, IV, VIa (fit-Tramuntana ta' 56° 30′ N), VIIe, VIIf, VIIh |
14 |
14 |
Aringa fit-Tramuntana ta' 62° 00′ N |
21 |
21 |
|
Aringa, IIIa |
4 |
4 |
|
Sajd industrijali għall-merluzz tan-Norveġja, IV, VIa (fit-Tramuntana ta' 56° 30′ N) (inkluż qabdiet inċidentali li ma jistgħux jiġu evitati ta' stokkafixx) |
15 |
15 |
|
Lipp u tusk |
20 |
10 |
|
Stokkafixx, II, VIa (fit-Tramuntana ta' 56° 30′ N), VIb, VII (fil-Punent ta' 12° 00′ W) |
20 |
20 |
|
Linarda |
16 |
16 |
|
Venezwela (1) |
Snappers (l-ilmijiet tal-Gujana Franċiża) |
45 |
45 |
(1) Biex jinħarġu dawk l-awtorizzazzjonijiet tas-sajd, għandha tiġi ppreżentata prova li jeżisti kuntratt validu bejn sid il-bastiment li qed japplika għall-awtorizzazzjoni tas-sajd u impriża tal-ipproċessar li tinsab fid-Dipartiment tal-Gujana Franċiża, u li dan jinkludi obbligu tal-iżbark ta' mill-inqas 75 % tal-qabdiet kollha tas-snapper mill-bastiment ikkonċernat f'dak id-dipartiment sabiex dawn ikunu jistgħu jiġu pproċessati fl-impjant ta' dik l-impriża. Tali kuntratt għandu jiġi approvat mill-awtoritajiet Franċiżi, li għandhom jiżguraw li hu konsistenti kemm mal-kapaċità proprja tal-impriża tal-ipproċessar kontraenti kif ukoll mal-għanijiet għall-iżvilupp tal-ekonomija tal-Gujana. Kopja tal-kuntratt debitament approvat għandha tiġi annessa mal-applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni tas-sajd. F'każ li tali approvazzjoni tiġi miċħuda, l-awtoritajiet Franċiżi għandhom jinnotifikaw lill-parti kkonċernata u lill-Kummissjoni dwar dik iċ-ċaħda u jiddikjaraw ir-raġunijiet tagħhom għal dan.”
4.7.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 197/10 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 733/2014
tal-24 ta' Ġunju 2014
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1418/2007 li jikkonċerna l-esportazzjoni tal-irkupru ta' ċerti tipi ta' skart lejn ċerti pajjiżi li mhumiex fl-OECD
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1013/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta' Ġunju 2006 dwar vjeġġi ta' skart (1), b'mod partikolari l-Artikolu 37 tiegħu,
Wara konsultazzjoni mal-pajjiżi kkonċernati,
Billi:
(1) |
Skont l-Artikolu 37 tar-Regolament (KE) Nru 1013/2006 il-Kummissjoni perjodikament taġġorna r-Regolament (KE) Nru 1418/2007 (2) li jikkonċerna l-esportazzjoni tal-irkupru ta' ċerti tipi ta' skart lejn pajjiżi fejn id-Deċiżjoni tal-OECD dwar il-kontroll ta' movimenti intrakonfinali tal-iskart (“id-Deċiżjoni tal-OECD” (3)) ma tapplikax. Il-Kummissjoni bagħtet talba bil-miktub lil kull pajjiż li għalih ma tapplikax id-deċiżjoni tal-OECD sabiex jikkonferma bil-miktub li l-iskart u t-taħlitiet ta' skart li jinstabu elenkati fl-Anness III jew IIIA tar-Regolament (KE) Nru 1013/2006, li l-esportazzjoni tagħhom mhix ipprojbita skont l-Artikolu 36, jistgħu jiġu esportati mill-Unjoni Ewropea għal irkupru f'dan il-pajjiż, u biex jindika dwar liema proċedura ta' kontroll, jekk ikun hemm waħda, se tiġi segwita fil-pajjiż tad-destinazzjoni. Il-Kummissjoni rċeviet tweġibiet mingħand erbgħa u sebgħin pajjiżi. L-Anness tar-Regolament (KE) Nru 1418/2007 għandu għalhekk jiġi emendat sabiex jinkludi wkoll dawn it-tweġibiet. |
(2) |
Fit-13 ta' Frar 2013, il-Kunsill tal-OECD approva l-Opinjoni tal-Kumitat tal-Politika Ambjentali dwar il-konformità mad-Deċiżjoni tal-OECD tal-Iżrael. Konsegwentement, l-Artikolu 37(2) tar- Regolament (KE) Nru 1013/2006 ma jibqax japplika għal dan il-pajjiż u l-entrata għall-Iżrael għandha għalhekk titħassar mill-Anness tar- Regolament (KE) Nru 1418/2007. |
(3) |
New Zealand huwa pajjiż li tapplika għalih id-Deċiżjoni tal-OECD. Għaldaqstant, l-Artikolu 37 tar-Regolament (KE) Nru 1013/2006 ma japplikax għal dan il-pajjiż u l-entrata għal New Zealand għandha għalhekk titħassar mill-Anness tar-Regolament (KE) Nru 1418/2007. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness tar-Regolament (KE) Nru 1418/2007 huwa emendat skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-erbatax-il jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-24 ta' Ġunju 2014.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 190, 12.7.2006, p. 1.
(2) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1418/2007 tad-29 ta' Novembru 2007 li jikkonċerna l-esportazzjoni tal-irkupru ta' ċerti tipi ta' skart imniżżla fl-Anness III jew IIIA tar-Regolament (KE) Nru 1013/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill lejn pajjiżi fejn id-Deċiżjoni tal-OECD dwar il-kontroll ta' movimenti intrakonfinali tal-iskart ma tapplikax (ĠU L 316, 4.12.2007, p. 6).
(3) Id-Deċiżjoni C(2001)107/Finali tal-Kunsill tal-OECD li tikkonċerna r-reviżjoni tad-Deċiżjoni C(92)39/Finali dwar il-kontroll ta' movimenti transkonfinali ta' skart destinat għal operazzjonijiet ta' rkupru.
ANNESS
L-Anness tar-Regolament (KE) Nru 1418/2007 huwa emendat kif ġej:
(1) |
Il-paragrafu li jgħid “Fejn l-għażla B u l-għażla D huma t-tnejn maħtura għall-istess annotazzjoni, dan ifisser li l-proċeduri lokali ta' kontroll huma applikabbli b'żieda ma' dawk stipulati fl-Artikolu 35 tar-Regolament (KE) Nru 1013/2006” jiġi sostitwit b'dan il-paragrafu: “Meta l-kolonna (b) u l-kolonna (d) huma t-tnejn indikati għall-istess entrata, dan ifisser li l-proċeduri ta' kontroll fil-pajjiż tad-destinazzjoni huma applikabbli flimkien ma' dawk stipulati fl-Artikolu 35 tar-Regolament (KE) Nru 1013/2006.” |
(2) |
L-entrata għall-Alġerija tinbidel b'dan li ġej: “L-Alġerija
|
(3) |
L-entrata għal Andorra tinbidel b'dan li ġej: “Andorra
|
(4) |
L-entrata li ġejja għall-Angwilla tiddaħħal f'ordni alfabetiku: “Angwilla
|
(5) |
L-entrata għall-Arġentina tinbidel b'dan li ġej: “L-Arġentina
|
(6) |
L-entrata li ġejja għall-Armenja tiddaħħal f'ordni alfabetiku: “L-Armenja
|
(7) |
L-entrata għall-Azerbajġan tinbidel b'dan li ġej: “L-Ażerbajġan
|
(8) |
L-entrata li ġejja għall-Baħrejn tiddaħħal f'ordni alfabetiku: “Il-Baħrejn
|
(9) |
L-entrata għall-Bangladexx tinbidel b'dan li ġej: “Il-Bangladexx
|
(10) |
L-entrata għall-Bjelorussja tinbidel b'dan li ġej: “Il-Bjelorussja
|
(11) |
L-entrata għall-Benin tinbidel b'dan li ġej: “Il-Benin
|
(12) |
L-entrata li ġejja għall-Bermuda tiddaħħal f'ordni alfabetiku: “Il-Bermuda
|
(13) |
L-entrata li ġejja għall-Bolivja tiddaħħal f'ordni alfabetiku: “Il-Bolivja
|
(14) |
L-entrata għall-Brażil tinbidel b'dan li ġej: “Il-Brażil
|
(15) |
L-entrata għall-Burkina Faso tinbidel b'dan li ġej: “Il-Burkina Faso
|
(16) |
L-entrata li ġejja għall-Kambodja tiddaħħal f'ordni alfabetiku: “Il-Kambodja
|
(17) |
L-entrata għaċ-Ċilì tinbidel b'dan li ġej: “Iċ-Ċilì
|
(18) |
L-entrata għat-Tajpej Ċiniż tinbidel b'dan li ġej: “It-Tajpej Ċiniż
|
(19) |
L-entrata għall-Kolombja tinbidel b'dan li ġej: “Il-Kolombja
|
(20) |
L-entrata għall-Kosta Rika tinbidel b'dan li ġej: “Il-Kosta Rika
|
(21) |
L-entrata għall-Côte d'Ivoire tinbidel b'dan li ġej: “Il-Côte d'Ivoire
|
(22) |
L-annotazzjoni għall-Kongo (ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo) tinbidel b'dan li ġej: “Ir-Repubblika Demokratika tal-Kongo
|
(23) |
L-entrata li ġejja għar-Repubblika Dominikana tiddaħħal f'ordni alfabetiku: “Ir-Repubblika Dominikana
|
(24) |
L-entrata li ġejja għall-Ekwador tiddaħħal f'ordni alfabetiku: “L-Ekwador
|
(25) |
L-entrata għall-Eġittu tinbidel b'dan li ġej: “L-Eġittu
|
(26) |
L-entrata li ġejja għal El Salvador tiddaħħal f'ordni alfabetiku: “El Salvador
|
(27) |
L-entrata li ġejja għall-Etjopja tiddaħħal f'ordni alfabetiku: “L-Etjopja
|
(28) |
L-entrata li ġejja għall-Polineżja Franċiża tiddaħħal f'ordni alfabetiku: “Il-Polineżja Franċiża
|
(29) |
L-entrata għall-FYROM (dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja) tinbidel b'dan li ġej: “Dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja
|
(30) |
L-entrata li ġejja għall-Gambja tiddaħħal f'ordni alfabetiku: “Il-Gambja
|
(31) |
L-entrata li ġejja għall-Gana tiddaħħal f'ordni alfabetiku: “Il-Gana
|
(32) |
L-entrata għall-Gwatemala tinbidel b'dan li ġej: “Il-Gwatemala
|
(33) |
L-annotazzjoni li ġejja għall-Ginea (ir-Repubblika tal-Ginea) tiddaħħal f'ordni alfabetiku: “Il-Ginea (ir-Repubblika tal-Ginea)
|
(34) |
L-entrata għall-Gujana tinbidel b'dan li ġej: “Il-Gujana
|
(35) |
L-entrata għall-Ħonduras tinbidel b'dan li ġej: “Il-Ħonduras
|
(36) |
L-entrata għal Ħong Kong (iċ-Ċina) tinbidel b'dan li ġej: “Ħong Kong (iċ-Ċina)
|
(37) |
Titħassar l-entrata għall-Iżrael. |
(38) |
L-entrata għall-Kuwajt tinbidel b'dan li ġej: “Il-Kuwajt
|
(39) |
L-entrata għall-Kirgiżistan tinbidel b'dan li ġej: “Il-Kirgiżistan
|
(40) |
L-entrata għal-Liberja tinbidel b'dan li ġej: “Il-Liberja
|
(41) |
L-entrata għall-Makaw (iċ-Ċina) tinbidel b'dan li ġej: “Il-Makaw (iċ-Ċina)
|
(42) |
L-entrata għall-Madagaskar tinbidel b'dan li ġej: “Il-Madagaskar
|
(43) |
L-entrata għall-Malawi tinbidel b'dan li ġej: “Il-Malawi
|
(44) |
L-entrata għall-Malasja tinbidel b'dan li ġej: “Il-Malasja
|
(45) |
L-entrata li ġejja għall-Maldive tiddaħħal f'ordni alfabetiku: “Il-Maldive
|
(46) |
L-entrata għall-Mali tinbidel b'dan li ġej: “Il-Mali
|
(47) |
L-entrata għall-Mawrizju (ir-Repubblika tal-Mawrizju) tinbidel b'dan li ġej: “Il-Mawrizju, (Ir-Repubblika tal-Mawrizju)
|
(48) |
L-entrata għall-Moldova (ir-Repubblika tal-Moldova) tinbidel b'dan li ġej: “Il-Moldova, (Ir-Repubblika tal-Moldova)
|
(49) |
L-entrata għall-Montenegro tinbidel b'dan li ġej: “Il-Montenegro
|
(50) |
L-entrata li ġejja għall-Montserrat tiddaħħal f'ordni alfabetiku: “Il-Montserrat
|
(51) |
L-entrata għall-Marokk tinbidel b'dan li ġej: “Il-Marokk
|
(52) |
L-entrata li ġejja għan-Namibja tiddaħħal f'ordni alfabetiku: “In-Namibja
|
(53) |
L-entrata għan-Nepal tinbidel b'dan li ġej: “In-Nepal
|
(54) |
Titħassar l-entrata għal New Zealand. |
(55) |
L-entrata li ġejja għan-Niġer tiddaħħal f'ordni alfabetiku: “In-Niġer
|
(56) |
L-entrata għall-Pakistan tinbidel b'dan li ġej: “Il-Pakistan
|
(57) |
L-entrata li ġejja għall-Papwa Ginea Ġdida tiddaħħal f'ordni alfabetiku: “Il-Papwa Ginea Ġdida
|
(58) |
L-entrata għall-Paragwaj tinbidel b'dan li ġej: “Il-Paragwaj
|
(59) |
L-entrata għall-Perù tinbidel b'dan li ġej: “Il-Perù
|
(60) |
L-entrata għall-Filippini tinbidel b'dan li ġej: “Il-Filippini
|
(61) |
L-entrata għar-Russja (il-Federazzjoni Russa) tinbidel b'dan li ġej: “Ir-Russja (il-Federazzjoni Russa)
|
(62) |
L-entrata għar-Rwanda tinbidel b'dan li ġej: “Ir-Rwanda
|
(63) |
L-entrata li ġejja għal Santa Luċija tiddaħħal f'ordni alfabetiku: “Santa Luċija
|
(64) |
L-entrata li ġejja għal Saint Vincent tiddaħħal f'ordni alfabetiku: “Saint Vincent u l-Grenadini,
|
(65) |
L-entrata għas-Senegal tinbidel b'dan li ġej: “Is-Senegal
|
(66) |
L-entrata għas-Serbja tinbidel b'dan li ġej: “Is-Serbja
|
(67) |
L-entrata għas-Seychelles tinbidel b'dan li ġej: “Is-Seychelles
|
(68) |
L-entrata għal Singapor tinbidel b'dan li ġej: “Singapor
|
(69) |
L-entrata għat-Taġikistan tinbidel b'dan li ġej: “It-Taġikistan
|
(70) |
L-entrata għat-Tajlandja tinbidel b'dan li ġej: “It-Tajlandja
|
(71) |
L-entrata għat-Togo tinbidel b'dan li ġej: “It-Togo
|
(72) |
L-entrata li ġejja għat-Trinidad u Tobago tiddaħħal f'ordni alfabetiku: “It-Trinidad u Tobago
|
(73) |
L-entrata għat-Tuneżija tinbidel b'dan li ġej: “It-Tuneżija
|
(74) |
L-entrata li ġejja għall-Uzbekistan tiddaħħal f'ordni alfabetiku: “L-Uzbekistan
|
(75) |
L-entrata għall-Vjetnam tinbidel b'dan li ġej: “Il-Vjetnam
|
(76) |
L-entrata li ġejja għal Wallis u Futuna tiddaħħal f'ordni alfabetiku: “Wallis u Futuna
|
(77) |
L-entrata li ġejja għaż-Żimbabwe tiddaħħal f'ordni alfabetiku: “Iż-Żimbabwe
|
4.7.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 197/64 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 734/2014
tat-3 ta’ Lulju 2014
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament dwar l-OKS unika) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta' Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b'mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissa l-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu. |
(2) |
Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-3 ta’ Lulju 2014.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Jerzy PLEWA
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANNESS
Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
(EUR/100 KG) |
||
Kodiċi tan-NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur standard tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
MK |
67,6 |
TR |
90,6 |
|
XS |
59,1 |
|
ZZ |
72,4 |
|
0707 00 05 |
MK |
34,9 |
TR |
80,6 |
|
ZZ |
57,8 |
|
0709 93 10 |
TR |
103,8 |
ZZ |
103,8 |
|
0805 50 10 |
AR |
109,8 |
BO |
136,6 |
|
TR |
107,6 |
|
UY |
127,1 |
|
ZA |
124,3 |
|
ZZ |
121,1 |
|
0808 10 80 |
AR |
127,0 |
BR |
88,9 |
|
CL |
92,2 |
|
NZ |
131,5 |
|
US |
144,9 |
|
ZA |
124,9 |
|
ZZ |
118,2 |
|
0808 30 90 |
AR |
70,6 |
CL |
106,2 |
|
NZ |
200,8 |
|
ZA |
100,1 |
|
ZZ |
119,4 |
|
0809 10 00 |
MK |
88,5 |
TR |
238,6 |
|
ZZ |
163,6 |
|
0809 29 00 |
TR |
254,2 |
ZZ |
254,2 |
|
0809 30 |
TR |
141,4 |
XS |
54,4 |
|
ZZ |
97,9 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “ta' oriġini oħra”.
DEĊIŻJONIJIET
4.7.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 197/66 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tal-24 ta' Ġunju 2014
dwar il-pożizzjoni li għandha tiġi adottata f'isem l-Unjoni Ewropea fi ħdan il-Kunsill ta' Assoċjazzjoni stabbilit bil-Ftehim li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min naħa waħda, u l-Amerika Ċentrali, min-naħa l-oħra, fir-rigward tal-adozzjoni ta' deċiżjoni mill-Kunsill ta' Assoċjazzjoni dwar l-inklużjoni fl-Anness XVIII tal-indikazzjonijiet ġeografiċi rispettivi protetti fit-territorju tal-Partijiet
(2014/429/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 207(4) flimkien mal-Artikolu 218(9) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Il-Ftehim li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min naħa waħda, u l-Amerika Ċentrali, min-naħa l-oħra (1) (“il-Ftehim”) ġie inizjalat fit-22 ta' Marzu 2011 u ffirmat fid-29 ta' Ġunju 2012. |
(2) |
Il-Ftehim, taħt l-Artikolu 353(4) tiegħu, ilu jiġi applikat provviżorjament mill-1 ta' Awwissu 2013 man-Nikaragwa, il-Ħonduras u l-Panama, mill-1 ta' Ottubru 2013 ma' El Salvador u l-Kosta Rika u mill-1 ta' Diċembru 2013 mal-Gwatemala. |
(3) |
Skont l-Artikolu 353(5) tal-Ftehim, kull Parti ssodisfat ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 244 u fl-Artikolu 245(1)(a) u (b), marbuta mal-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni dwar l-indikazzjonijiet ġeografiċi u r-reġistrazzjoni u l-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi rilevanti kif elenkati fl-Anness XVII tal-Ftehim. |
(4) |
L-Artikolu 4 tal-Ftehim jistabbilixxi Kunsill ta' Assoċjazzjoni li għandu, inter alia, jissorvelja t-twettiq tal-għanijiet tal-Ftehim u l-implimentazzjoni tiegħu. |
(5) |
L-Artikolu 245(2) tal-Ftehim jistipula li l-Kunsill ta' Assoċjazzjoni, fl-ewwel laqgħa tiegħu, għandu jadotta Deċiżjoni li tinkludi fl-Anness XVIII (“Indikazzjonijiet Ġeografiċi Protetti”) l-ismijiet kollha mill-Anness XVII (“Lista ta' Ismijiet li għalihom għandha titressaq Applikazzjoni għall-Protezzjoni bħala Indikazzjonijiet Ġeografiċi fit-Territorju tal-Partijiet”) li huma protetti bħala indikazzjonijiet ġeografiċi wara li jkunu ġew eżaminati b'suċċess mill-awtoritajiet nazzjonali jew reġjonali kompetenti tal-Partijiet (id-“Deċiżjoni tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni”). |
(6) |
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni tikkonċerna wkoll l-indikazzjonijiet ġeografiċi addizzjonali mill-Amerika Ċentrali, elenkati fid-Dikjarazzjoni Konġunta, mehmuża mal-Ftehim, “Ismijiet li ġew applikati għar-reġistrazzjoni bħala indikazzjonijiet ġeografiċi f'Repubblika ta' Parti tal-Amerika Ċentrali”, sakemm dawn ikunu ġew irreġistrati b'suċċess bħala indikazzjonijiet ġeografiċi fil-Parti tal-oriġini u sussegwentement ġew eżaminati b'suċċess mill-awtorità kompetenti tal-Unjoni. |
(7) |
L-oġġezzjonijiet imqajma kontra r-reġistrazzjoni tal-“Banano de Costa Rica” fl-Unjoni huma miċħuda billi dawn jew ma jikkonformawx mal-kriterji speċifikati fil-konsultazzjoni pubblika jew, fejn eliġibbli, mhumiex issostanzjati. L-ebda oġġezzjoni oħra ma saret f'din il-konsultazzjoni pubblika. |
(8) |
Jinħtieġ li tiġi stabbilita l-pożizzjoni li għandha tiġi adottata, f'isem l-Unjoni, fil-Kunsill ta' Assoċjazzjoni fir-rigward tal-indikazzjonijiet ġeografiċi li għandhom jiddaħħlu fl-Anness XVIII tal-Ftehim. |
(9) |
Il-pożizzjoni tal-Unjoni għandha għalhekk tkun ibbażata fuq l-abbozz, li jinsab mehmuż, ta' Deċiżjoni tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-pożizzjoni li għandha tiġi adottata, f'isem l-Unjoni, fil-Kunsill ta' Assoċjazzjoni stabbilit bl-Artikolu 4 tal-Ftehim li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min naħa waħda, u l-Amerika Ċentrali, min-naħa l-oħra, fir-rigward tal-indikazzjonijiet ġeografiċi li għandhom jiġu inklużi fl-Anness XVIII, il-Parti A u l-Parti B tal-Ftehim, għandha tkun ibbażata fuq l-abbozz ta' Deċiżjoni tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni li jinsab mehmuż ma' din id-Deċiżjoni.
Jista' jintlaħaq qbil dwar korrezzjonijiet tekniċi żgħar fl-abbozz tad-Deċiżjoni tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni mir-rappreżentanti tal-Unjoni fil-Kunsill ta' Assoċjazzjoni, mingħajr deċiżjoni ulterjuri mill-Kunsill.
Artikolu 2
Wara l-adozzjoni tagħha, id-Deċiżjoni tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni għandha tiġi ppubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fil-Lussemburgu, l-24 ta' Ġunju 2014.
Għall-Kunsill
Il-President
E. VENIZELOS
(1) ĠU L 346, 15.12.2012, p. 3.
ABBOZZ
DEĊIŻJONI Nru …/2014 TAL-KUNSILL TA' ASSOĊJAZZJONI UE — AMERIKA ĊENTRALI
ta' […]
dwar l-Indikazzjonijiet Ġeografiċi li għandhom jiġu inklużi fl-Anness XVIII tal-Ftehim
IL-KUNSILL TA' ASSOĊJAZZJONI UE — AMERIKA ĊENTRALI,
Wara li kkunsidra l-Ftehim li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min naħa waħda, u l-Amerika Ċentrali, min-naħa l-oħra (“il-Ftehim”), u b'mod partikolari l-Artikolu 245(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Taħt l-Artikolu 353(4) tiegħu, il-Ftehim ilu jiġi applikat provviżorjament mill-1 ta' Awwissu 2013 man-Nikaragwa, il-Ħonduras u l-Panama, mill-1 ta' Ottubru 2013 ma' El Salvador u l-Kosta Rika u mill-1 ta' Diċembru 2013 mal-Gwatemala. |
(2) |
L-Indikazzjonijiet Ġeografiċi tal-Unjoni Ewropea u tal-Amerika Ċentrali, li ġew elenkati fl-Anness XVII tal-Ftehim, jew taħt id-Dikjarazzjoni Konġunta “Ismijiet li ġew applikati għar-reġistrazzjoni bħala indikazzjonijiet ġeografiċi f'Repubblika ta' Parti tal-Amerika Ċentrali”, u li minn dakinhar 'l hawn ġew eżaminati b'suċċess mill-awtoritajiet kompetenti tal-Parti l-oħra, għandhom ikunu elenkati fl-Anness XVIII, skont it-Titolu VI u t-Titolu XIII tal-Parti IV tal-Ftehim, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu Uniku
Emenda tal-Anness XVIII
L-Indikazzjonijiet Ġeografiċi elenkati fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni għandhom ikunu inklużi fl-Anness XVIII, il-Parti A u l-Parti B tal-Ftehim, kif stabbilit fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni.
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmula fi …, nhar ….
Għall-Kunsill ta' Assoċjazzjoni UE — Amerika Ċentrali,
[…]
Għall-Kosta Rika
[…]
Għal El Salvador
[…]
Għall-Gwatemala
[…]
Għall-Ħonduras
[…]
Għan-Nikaragwa
[…]
Għall-Panama
[…]
Għall-Unjoni Ewropea
ANNESS
TAD-DEĊIŻJONI Nru … TAL-KUNSILL TA' ASSOĊJAZZJONI UE — AMERIKA ĊENTRALI
ANNESS XVIII
INDIKAZZJONIJIET ĠEOGRAFIĊI PROTETTI
PARTI A
L-indikazzjonijiet ġeografiċi tal-Parti tal-UE protetti fir-Repubbliki tal-Parti tal-Amerika Ċentrali b'konformità mat-Titolu VI (Proprjetà Intellettwali) tal-Parti IV ta' dan il-Ftehim
STAT MEMBRU |
ISEM |
DESKRIZZJONI JEW KLASSI TAL-PRODOTT |
IL-ĠERMANJA |
Bayerisches Bier |
Birer |
IL-ĠERMANJA |
Münchener Bier |
Birer |
IL-ĠERMANJA |
Nürnberger Bratwürste/Nürnberger Rostbratwürste |
Prodotti tal-laħam (imsajra, immellħa, affumikati, eċċ.) |
L-IRLANDA |
Irish Cream |
Spirti |
L-IRLANDA |
Irish whiskey/Uisce Beatha/Eireannach/Irish whisky |
Spirti |
IL-GREĊJA |
Ούζο (Ouzo) (1) |
Spirti |
IL-GREĊJA |
Σάμος (Samos) |
Inbejjed |
SPANJA |
Bierzo |
Inbejjed |
SPANJA |
Brandy de Jerez |
Spirti |
SPANJA |
Campo de Borja |
Inbejjed |
SPANJA |
Cariñena |
Inbejjed |
SPANJA |
Castilla |
Inbejjed |
SPANJA |
Cataluña |
Inbejjed |
SPANJA |
Cava |
Inbejjed |
SPANJA |
Empordá (Ampurdán) |
Inbejjed |
SPANJA |
Idiazábal |
Ġobnijiet |
SPANJA |
Jamón de Teruel |
Prodotti tal-laħam (imsajra, immellħa, affumikati, eċċ.) |
SPANJA |
Jerez — Xérès- Sherry |
Inbejjed |
SPANJA |
Jijona |
Ħobż, prodotti bl-għaġina, kejkijiet, ħlewwiet, gallettini u oġġetti oħra tal-furnar |
SPANJA |
Jumilla |
Inbejjed |
SPANJA |
La Mancha |
Inbejjed |
SPANJA |
Los Pedroches |
Prodotti tal-laħam (imsajra, immellħa, affumikati, eċċ.) |
SPANJA |
Málaga |
Inbejjed |
SPANJA |
Manzanilla — Sanlúcar de Barrameda |
Inbejjed |
SPANJA |
Navarra |
Inbejjed |
SPANJA |
Penedés |
Inbejjed |
SPANJA |
Priorat |
Inbejjed |
SPANJA |
Queso Manchego (2) |
Ġobnijiet |
SPANJA |
Rías Baixas |
Inbejjed |
SPANJA |
Ribera del Duero |
Inbejjed |
SPANJA |
Rioja |
Inbejjed |
SPANJA |
Rueda |
Inbejjed |
SPANJA |
Somontano |
Inbejjed |
SPANJA |
Toro |
Inbejjed |
SPANJA |
Turrón de Alicante |
Ħobż, prodotti bl-għaġina, kejkijiet, ħlewwiet, gallettini u oġġetti oħra tal-furnara |
SPANJA |
Utiel-Requena |
Inbejjed |
SPANJA |
Valdepeñas |
Inbejjed |
SPANJA |
Valenzja |
Inbejjed |
FRANZA |
Alsace |
Inbejjed |
FRANZA |
Anjou |
Inbejjed |
FRANZA |
Armagnac |
Spirti |
FRANZA |
Beaujolais |
Inbejjed |
FRANZA |
Bordeaux |
Inbejjed |
FRANZA |
Bourgogne |
Inbejjed |
FRANZA |
Brie de Meaux (3) |
Ġobnijiet |
FRANZA |
Cadillac |
Inbejjed |
FRANZA |
Calvados |
Spirti |
FRANZA |
Camembert de Normandie (4) |
Ġobnijiet |
FRANZA |
Canard à foie gras du Sud-Ouest |
Prodotti tal-laħam (imsajra, immellħa, affumikati, eċċ.) |
FRANZA |
Chablis |
Inbejjed |
FRANZA |
Champagne |
Inbejjed |
FRANZA |
Châteauneuf-du-Pape |
Inbejjed |
FRANZA |
Cognac |
Spirti |
FRANZA |
Comté |
Ġobnijiet |
FRANZA |
Côtes de Provence |
Inbejjed |
FRANZA |
Côtes du Rhône |
Inbejjed |
FRANZA |
Côtes du Roussillon |
Inbejjed |
FRANZA |
Emmental de Savoie (5) |
Ġobnijiet |
FRANZA |
Graves (Graves de Vayres) |
Inbejjed |
FRANZA |
Haut-Médoc |
Inbejjed |
FRANZA |
Huile essentielle de lavande de Haute-Provence |
Żjut essenzjali — Lavanda |
FRANZA |
Jambon de Bayonne |
Prodotti tal-laħam (imsajra, immellħa, affumikati, eċċ.) |
FRANZA |
Languedoc (Coteaux du Languedoc) |
Inbejjed |
FRANZA |
Margaux |
Inbejjed |
FRANZA |
Médoc |
Inbejjed |
FRANZA |
Pommard |
Inbejjed |
FRANZA |
Pruneaux d'Agen |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati — Għanbaqar imsajrin imnixxfin |
FRANZA |
Reblochon |
Ġobnijiet |
FRANZA |
Rhum de la Martinique |
Spirti |
FRANZA |
Romanée Saint-Vivant |
Inbejjed |
FRANZA |
Roquefort |
Ġobnijiet |
FRANZA |
Saint-Emilion |
Inbejjed |
FRANZA |
Saint-Julien |
Inbejjed |
FRANZA |
Sauternes |
Inbejjed |
FRANZA |
Val de Loire |
Inbejjed |
L-ITALJA |
Asti |
Inbejjed |
L-ITALJA |
Barbaresco |
Inbejjed |
L-ITALJA |
Barbera d'Alba |
Inbejjed |
L-ITALJA |
Barbera d'Asti |
Inbejjed |
L-ITALJA |
Barolo |
Inbejjed |
L-ITALJA |
Brachetto d'Acqui |
Inbejjed |
L-ITALJA |
Conegliano Valdobbiadene — Prosecco |
Inbejjed |
L-ITALJA |
Dolcetto d'Alba |
Inbejjed |
L-ITALJA |
Fontina (6) |
Ġobnijiet |
L-ITALJA |
Franciacorta |
Inbejjed |
L-ITALJA |
Gorgonzola (7) |
Ġobnijiet |
L-ITALJA |
Grana Padano (8) |
Ġobnijiet |
L-ITALJA |
Grappa |
Spirti |
L-ITALJA |
Mortadella Bologna |
Prodotti tal-laħam (imsajra, immellħa, affumikati, eċċ.) |
L-ITALJA |
Parmigiano Reggiano (9) |
Ġobnijiet |
L-ITALJA |
Prosciutto di Parma (10) |
Prodotti tal-laħam (imsajra, immellħa, affumikati, eċċ.) |
L-ITALJA |
Prosciutto di S. Daniele |
Prodotti tal-laħam (imsajra, immellħa, affumikati, eċċ.) |
L-ITALJA |
Prosciutto Toscano |
Prodotti tal-laħam (imsajra, immellħa, affumikati, eċċ.) |
L-ITALJA |
Provolone Valpadana (11) |
Ġobnijiet |
L-ITALJA |
Soave |
Inbejjed |
L-ITALJA |
Taleggio |
Ġobnijiet |
L-ITALJA |
Toscano |
Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.), żejt taż-żebbuġa |
L-ITALJA |
Toscano/Toscana |
Inbejjed |
L-ITALJA |
Vino Nobile di Montepulciano |
Inbejjed |
ĊIPRU |
Ζιβανία (Zivania) |
Spirti |
ĊIPRU |
Κουμανταρία (Commandaria) |
Inbejjed |
ĊIPRU |
Ούζο (Ouzo) (12) |
Spirti |
L-UNGERIJA |
Pálinka |
Spirti |
L-UNGERIJA |
Szegedi téliszalámi/Szegedi szalámi |
Prodotti tal-laħam (imsajra, immellħa, affumikati, eċċ.) |
L-UNGERIJA |
Tokaj |
Inbejjed |
L-UNGERIJA |
Törkölypálinka |
Spirti |
L-AWSTRIJA |
Inländerrum |
Spirti |
L-AWSTRIJA |
Jägertee/Jagertee/Jagatee |
Spirti |
IL-POLONJA |
Polska Wódka/Polish Vodka |
Spirti |
IL-POLONJA |
Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej/Herbal vodka from the North Podlasie Lowland |
Spirti |
IL-PORTUGALL |
Douro |
Inbejjed |
IL-PORTUGALL |
Porto, Port jew Oporto |
Inbejjed |
IS-SLOVAKKJA |
Vinohradnícka oblasť Tokaj |
Inbejjed |
L-ISVEZJA |
Svensk Vodka/Swedish Vodka |
Spirti |
IR-RENJU UNIT |
Scotch Whisky |
Spirti |
PARTI B
L-Indikazzjonijiet Ġeografiċi tar-Repubbliki tal-Parti tal-Amerika Ċentrali protetti fil-Parti tal-UE b'konformità mat-Titolu VI (Proprjetà Intellettwali) tal-Parti IV ta' dan il-Ftehim
PAJJIŻ |
ISEM |
PRODOTTI |
IL-KOSTA RIKA |
Café de Costa Rica |
Kafè |
IL-KOSTA RIKA |
Banano de Costa Rica |
Frott |
EL SALVADOR |
Café Apaneca-Ilamapetec |
Kafè |
[EL SALVADOR] |
[Bálsamo de El Salvador] |
[Estratti tal-pjanti] |
IL-GWATEMALA |
Café Antigua |
Kafè |
IL-GWATEMALA |
Ron de Guatemala |
Spirti |
IL-ĦONDURAS |
Cafés del Occidente Hondureño/Honduras Western Coffee |
Kafè |
IL-ĦONDURAS |
Café de Marcala |
Kafè |
IL-PANAMA |
Seco de Panamà |
Spirti |
(1) Prodott tal-Greċja jew ta' Ċipru.
(2) Irreġistrati fil-Gwatemala, il-Ħonduras, in-Nikaragwa u l-Panama; fil-Kosta Rika u El Salvador għad hemm pendenti xi proċeduri ta' oppożizzjoni.
(3) Irreġistrati fil-Kosta Rika, il-Ħonduras, in-Nikaragwa u l-Panama; f'El Salvador u l-Gwatemala għad hemm pendenti xi proċeduri ta' oppożizzjoni.
(4) Irreġistrati fil-Kosta Rika, il-Ħonduras, in-Nikaragwa u l-Panama; f'El Salvador u l-Gwatemala għad hemm pendenti xi proċeduri ta' oppożizzjoni.
(5) Irreġistrati fil-Ħonduras, in-Nikaragwa u l-Panama; fil-Kosta Rika, El Salvador u l-Gwatemala għad hemm pendenti xi proċeduri ta' oppożizzjoni.
(6) Irreġistrati f'El Salvador, il-Ħonduras, in-Nikaragwa u l-Panama; fil-Kosta Rika u l-Gwatemala għad hemm pendenti xi proċeduri ta' oppożizzjoni.
(7) Irreġistrati fil-Ħonduras, in-Nikaragwa u l-Panama; fil-Kosta Rika, El Salvador u l-Gwatemala għad hemm pendenti xi proċeduri ta' oppożizzjoni.
(8) Irreġistrati fil-Kosta Rika, il-Gwatemala, il-Ħonduras, in-Nikaragwa u l-Panama; f'El Salvador għad hemm pendenti xi proċeduri ta' oppożizzjoni.
(9) Irreġistrati fil-Ħonduras, in-Nikaragwa u l-Panama; fil-Kosta Rika, El Salvador u l-Gwatemala għad hemm pendenti xi proċeduri ta' oppożizzjoni.
(10) Irreġistrati fil-Kosta Rika, il-Gwatemala, il-Ħonduras, in-Nikaragwa u l-Panama; f'El Salvador għad hemm pendenti xi proċeduri ta' oppożizzjoni.
(11) Irreġistrati fil-Ħonduras, in-Nikaragwa u l-Panama; fil-Kosta Rika, El Salvador u l-Gwatemala għad hemm pendenti xi proċeduri ta' oppożizzjoni.
(12) Prodott tal-Greċja jew Ċipru.
4.7.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 197/75 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL 2014/430/PESK
tat-3 ta' Lulju 2014
li temenda l-Azzjoni Konġunta 2005/889/PESK dwar l-istabbiliment ta' Missjoni tal-Unjoni Ewropea ta' Assistenza fil-Fruntieri għall-Punt ta' Qsim ta' Rafah (EU BAM Rafah)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u, b'mod partikolari l-Artikolu 28, l-Artikolu 42(4) u l-Artikolu 43(2) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà,
Billi:
(1) |
Fil-25 ta' Novembru 2005, il-Kunsill adotta l-Azzjoni Konġunta 2005/889/PESK (1). |
(2) |
Fit-3 ta' Lulju 2013, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2013/355/PESK (2) li temenda l-Azzjoni Konġunta 2005/889/PESK u li testendiha sat-30 ta' Ġunju 2014. |
(3) |
Fid-9 ta' April 2014, il-Kumitat Politiku u ta' Sigurtà rrakkomanda li l-Missjoni tal-Unjoni Ewropea ta' Assistenza fil-Fruntieri għall-Punt ta' Qsim ta' Rafah tiġi estiża għal perijodu addizzjonali ta' 12-il xahar sat-30 ta' Ġunju 2015. |
(4) |
L-EU BAM Rafah għandha tiġi estiża ulterjorment mill-1 ta' Lulju 2014 sat-30 ta' Ġunju 2015 abbażi tal-mandat attwali. |
(5) |
L-EU BAM Rafah ser titmexxa fil-kuntest ta' sitwazzjoni li tista' tiddeterjora u li tista' timpedixxi l-kisba tal-objettivi tal-azzjoni esterna tal-Unjoni kif stabbilit fl-Artikolu 21 tat-Trattat, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Azzjoni Konġunta 2005/889/PESK hija b'dan emendata kif ġej:
(1) |
L-Artikolu 7(5) huwa sostitwit b'dan li ġej: “5. Il-persunal kollu għandu jibqa' taħt l-awtorità tal-Istat emittenti jew l-istituzzjoni tal-UE xierqa u għandu jwettaq dmirijietu u jaġixxi fl-interess tal-Missjoni. Il-persunal kollu għandu jirrispetta l-prinċipji tas-sigurtà u l-istandards minimi stabbiliti bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/488/UE (*). (*) Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/488/UE tat-23 ta' Settembru 2013 dwar ir-regoli tas-sigurtà għall-protezzjoni ta' informazzjoni klassifikata tal-UE. (ĠU L 274, 15.10.2013, p. 1).”." |
(2) |
L-Artikolu 13 huwa sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 13 Arranġamenti finanzjarji 1. L-ammont ta' referenza finanzjarja maħsub biex ikopri n-nefqa relatata mal-EU BAM RAFAH għall-perijodu mill-25 ta' Novembru 2005 sal-31 ta' Diċembru 2011 għandu jkun ta' EUR 21 570 000. L-ammont ta' referenza finanzjarja maħsub biex ikopri n-nefqa relatata mal-EU BAM RAFAH għall-perijodu mill-1 ta' Jannar 2012 sat-30 ta' Ġunju 2012 għandu jkun ta' EUR 970 000. L-ammont ta' referenza finanzjarja maħsub biex ikopri n-nefqa relatata mal-EU BAM RAFAH għall-perijodu mill-1 ta' Lulju 2012 sat-30 ta' Ġunju 2013 għandu jkun ta' EUR 980 000. L-ammont ta' referenza finanzjarja maħsub biex ikopri n-nefqa relatata mal-EU BAM RAFAH għall-perijodu mill-1 ta' Lulju 2013 sat-30 ta' Ġunju 2014 għandu jkun ta' EUR 940 000. L-ammont ta' referenza finanzjarja maħsub biex ikopri n-nefqa relatata mal-EU BAM Rafah għall-perijodu mill-1 ta' Lulju 2014 sat-30 ta' Ġunju 2015 għandu jkun ta' EUR 940 000. 2. In-nefqa kollha għandha tiġi amministrata f'konformità mal-proċeduri u r-regoli applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea. Ċittadini ta' Stati terzi li jikkontribwixxu finanzjarjament għall-Missjoni, ta' partijiet ospitanti u, jekk meħtieġ għall-ħtiġijiet operattivi tal-Missjoni, ta' pajjiżi ġirien għandhom jitħallew jagħmlu offerti għall-kuntratti. 3. L-EU BAM Rafah għandha tkun responsabbli għall-implimentazzjoni tal-baġit tagħha. Għal dak il-għan, l-EU BAM Rafah għandha tiffirma ftehim mal-Kummissjoni. 4. L-EU BAM RAFAH għandha tkun responsabbli għal kwalunkwe pretensjoni u obbligu li jirriżultaw mill-implimentazzjoni tal-mandat li jibda mill-1 ta' Lulju 2014, bl-eċċezzjoni ta' kwalunkwe pretensjoni relatata ma' mġiba ħażina serja mill-Kap tal-Missjoni, li għaliha hu għandu jġorr/hi għandha ġġorr ir-responsabbiltà. 5. L-implimentazzjoni tal-arranġamenti finanzjarji għandha tkun mingħajr preġudizzju għall-katina ta' kmand kif previst fl-Artikoli 4, 4a u 5 u l-ħtiġiet operazzjonali tal-EU BAM Rafah, inkluż il-kompatibbiltà ta' tagħmir u l-interoperabbiltà tat-timijiet tagħha. 6. In-nefqa għandha tkun eliġibbli mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' din l-Azzjoni Konġunta.” |
(3) |
Fl-Artikolu 16, it-tieni paragrafu huwa sostitwit b'dan li ġej: “Hija għandha tiskadi fit-30 ta' Ġunju 2015.”. |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, it-3 ta' Lulju 2014.
Għall-Kunsill
Il-President
S. GOZI
(1) Azzjoni Konġunta tal-Kunsill 2005/889/PESK tat-12 ta' Diċembru 2005 dwar l-istabbiliment ta' Missjoni tal-Unjoni Ewropea ta' Assistenza fil-Fruntieri għall-Punt ta' Qsim ta' Rafah (EU BAM Rafah) (ĠU L 327, 14.12.2005, p. 28).
(2) Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/355/PESK tat- 3 ta' Lulju 2013 li temenda u testendi l-Azzjoni Konġunta 2005/889/PESK dwar l-istabbiliment ta' Missjoni tal-Unjoni Ewropea ta' Assistenza fil-Fruntieri għall-Punt ta' Qsim ta' Rafah (EU BAM Rafah) (ĠU L 185, 4.7.2013, p. 16).
4.7.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 197/77 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tas-26 ta' Ġunju 2014
dwar formati għar-rappurtar dwar il-programmi nazzjonali għall-implimentazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 91/271/KEE
(notifikata bid-dokument C(2014) 4208)
(2014/431/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 91/271/KEE tal-21 ta' Mejju 1991 dwar it-trattament tal-ilma urban mormi (1), u partikolarment l-Artikolu 17(4) tagħha,
Billi:
(1) |
L-Istati Membri huma meħtieġa jħejju rapporti dwar il-programmi nazzjonali tagħhom għall-implimentazzjoni tad-Direttiva 91/271/KEE u jekk ikun neċessarju, kull sentejn għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni, sat-30 ta' Ġunju, b'aġġornament tal-informazzjoni fuq il-bażi tal-formati mfassla mill-Kummissjoni. |
(2) |
L-Unjoni hija mpenjata li timmassimizza l-benefiċċji tal-leġiżlazzjoni ambjentali tal-Unjoni billi ttejjeb l-implimentazzjoni, inkluż billi tiżgura li l-pubbliku jkollu aċċess għal tagħrif ċar li juri kif qed tiġi implimentata. Sistemi li attivament ixerrdu din l-informazzjoni għandhom jiġu implimentati f'livell nazzjonali, u għandhom jiġu kumplimentati permezz ta' ħarsa ġenerali fil-livell tal-UE tal-prestazzjoni tal-Istati Membri individwali (2). |
(3) |
Il-Kummissjoni, fil-Komunikazzjoni tagħha dwar l-Inizjattiva Ewropea taċ-Ċittadini “L-Ilma u s-sanità huma dritt tal-bniedem! L-ilma huwa ġid pubbliku, mhux komodità” (3) impenjat ruħha li tagħmel l-informazzjoni dwar l-ilma mormi urban iktar aċċessibbli għaċ-ċittadini, b'mod partikolari permezz ta' ġestjoni u tixrid sempliċi u trasparenti tad-dejta. |
(4) |
Il-modifiki introdotti b'din id-Deċiżjoni jibnu fuq l-eżerċizzju pilota li jistabbilixxi Qafas Strutturat ta' Implimentazzjoni u Informazzjoni bħala parti mill-isforzi tal-Kummissjoni biex tiżviluppa qafas regolatorju sempliċi, ċar, stabbli u prevedibbli għan-negozji, għall-ħaddiema u għaċ-ċittadini, bil-għan li jitnaqqas il-piż amministrattiv u tiżdied it-trasparenza (4). |
(5) |
Il-formati adottati bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 93/481/KEE (5) jeħtieġu reviżjoni filwaqt li tiġi kkunsidrata l-ħtieġa għal simplifikazzjoni u żieda fit-trasparenza, it-tnaqqis tal-piż amministrattiv u approċċi ġodda għall-ġestjoni u r-rappurtar tad-dejta. Għalhekk dik id-Deċiżjoni għandha tiġi mibdula. |
(6) |
Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat stabbilit skont l-Artikolu 18 tad-Direttiva 91/271/KEE, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-formati għar-rappurtar fuq il-programmi nazzjonali għall-implimentazzjoni tad-Direttiva 91/271/KEE previsti fl-Anness huma adottati.
Artikolu 2
Id-Deċiżjoni 93/481/KEE ġiet irrevokata.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, is-26 ta' Ġunju 2014.
Għall-Kummissjoni
Janez POTOČNIK
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 135, 30.5.1991, p. 40.
(2) Id-Deċiżjoni Nru 1386/2013/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta' Novembru 2013 dwar Programm Ġenerali ta' Azzjoni Ambjentali tal-Unjoni sal-2020 “Ngħixu tajjeb, fil-limiti tal-pjaneta tagħna” (ĠU L 354, 28.12.2013, p. 171).
(3) COM(2014) 177 final.
(4) COM(2012) 746 final.
(5) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 93/481/KEE tat-28 ta' Lulju 1993 li tikkonċerna l-format ta' kif għandhom jiġu ppreżentati l-programmi nazzjonali kif previst mill-Artikolu 17 tad-Direttiva tal-Kunsill 91/271/KEE (ĠU L 226, 7.9.1993, p. 23).
ANNESS
IL-PROGRAMM GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAD-DIRETTIVA 91/271/KEE
Tabella 1
Informazzjoni Bażika
Stat Membru: |
|
Data tar-rapport: |
|
Data ta' referenza użata għall-identifikazzjoni ta' nuqqas ta' konformità jew skadenzi pendenti (Tabelli 2 u 3): |
|
L-Isem tal-Persuna ta' Kuntatt għar-rappurtar (1): |
|
Istituzzjoni: |
|
Triq: |
|
Kodiċi Postali: |
|
Belt: |
|
Telefon: |
|
Email: |
|
Xi rimarki oħrajn: |
|
Tabella 2
A — |
Sistemi ta' ġbir jew IAS (2) ta' agglomerazzjonijiet ta' 2 000 e.p. u ta' aktar minn 2 000 e.p. mhux konformi fid-data ta' referenza |
Dejta Bażika dwar l-Agglomerazzjoni |
Artikolu 3 — sistemi ta' ġbir u miżura(i) IAS |
||||||||||
ID tal-agglomerazzjoni (3) |
Isem l-agglomerazzjoni |
Status tal-agglomerazzjoni |
Raġuni(jiet) identifikati għan-non-konformità |
Il-miżura(i) prevista(i) biex tintlaħaq konformità mal-Artikolu 3 (sistemi ta' ġbir u l-IAS) |
Id-data jew id-data prevista għat-tlestija tal-miżuri preparatorji għas-sistema ta' ġbir jew tal-IAS (l-ippjanar, id-disinn, l-akkwist, il-kunsens meħtieġ fil-livell tal-Istati Membri eċċ) (4) |
Id-data tal-bidu jew id-data tal-bidu prevista għal xogħlijiet fuq sistemi ta' ġbir jew l-IAS |
Data prevista għat-tlestija tax-xogħlijiet fuq is-sistema ta' ġbir jew fuq l-IAS |
L-ispiża mbassra tal-investiment għas-sistema ta' ġbir jew l-IAS (skont il-pjan nazzjonali) |
Isem il-fond tal-UE li huwa maħsub biex jintuża biex titlesta s-sistema ta' ġbir jew l-IAS (jekk applikabbli) (5) |
Ammont ta' fondi tal-UE (previsti) li x'aktarx jiġu mitluba biex titlesta s-sistema ta' ġbir jew l-IAS (jekk applikabbli) |
Kwalunkwe kumment dwar is-sistema ta' ġbir jew l-IAS |
|
|
Mhux konformi (MK) |
|
|
(xx/ssss) |
(xx/ssss) |
(xx/ssss) |
EUR |
|
EUR |
|
|
|
MK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B — Sistemi ta' ġbir jew l-IAS ta' agglomerazzjonijiet ta' 2 000 e.p u ta' aktar minn 2 000 e.p. li għalihom kienu jeżistu skadenzi pendenti (6) fid-data ta' referenza
Dejta Bażika dwar l-Agglomerazzjoni |
Artikolu 3 — sistemi ta' ġbir u miżura(i) tal-IAS |
|||||||||
ID tal-agglomerazzjoni (7) |
Isem l-agglomerazzjoni |
Status tal-agglomerazzjoni |
Il-miżura(i) prevista(i) biex tintlaħaq konformità mal-Artikolu 3 (sistemi ta' ġbir u l-IAS) |
Id-data jew id-data prevista għat-tlestija tal-miżuri preparatorji għas-sistema ta' ġbir jew tal-IAS (l-ippjanar, id-disinn, l-akkwist, il-kunsens meħtieġ fil-livell tal-Istati Membri eċċ) (8) |
Id-data tal-bidu jew id-data tal-bidu prevista għal xogħlijiet fuq sistemi ta' ġbir jew l-IAS |
Data prevista għat-tlestija tax-xogħlijiet fuq is-sistema ta' ġbir jew fuq l-IAS |
L-ispiża mbassra tal-investiment għas-sistema ta' ġbir jew l-IAS (skont il-pjan nazzjonali) |
Isem il-fond tal-UE li huwa maħsub biex jintuża biex titlesta s-sistema ta' ġbir jew l-IAS (jekk applikabbli) (9) |
Ammont ta' fondi tal-UE (previsti) li x'aktarx jiġu mitluba biex titlesta s-sistema ta' ġbir jew l-IAS (jekk applikabbli) |
Kwalunkwe kumment dwar is-sistema ta' ġbir jew l-IAS |
|
|
Skadenzi pendenti (SP) |
|
(xx/ssss) |
(xx/ssss) |
(xx/ssss) |
EUR |
|
EUR |
|
|
|
SP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SP |
|
|
|
|
|
|
|
|
Tabella 3
A — |
Impjanti għat-trattament tal-ilma urban mormi (UWWTP) għall-agglomerazzjonijiet ta' 2 000 e. p u ta' aktar minn 2 000 e.p. mhux konformi fid-data ta' referenza (10) |
Dejta bażika dwar l-UWWTP |
L-Artikli 4,5 u 7 (11) miżura(i) tal-UWWTP |
||||||||||||||||
ID tal-UWWTP (12) |
Isem l-UWWTP |
ID(s) tal-agglomerazzjoni(jiet) servuta(i) |
Isem(ismijiet) tal-agglomerazzjoni(jiet) servuta(i) |
Status tal-UWWTP |
Raġuni(jiet) identifikati għan-non-konformità |
Il-miżura(i) biex tinkiseb il-konformità meħtieġa għall-UWWTP |
Tagħbija li tidħol fil-UWWTP fid-data prevista ta' konformità (kif ippjanat) |
Kapaċità organika tad-disinn tal-UWWTP (kif ippjanat) |
Tip ta' trattament fil-UWWTP (kif ippjanat) |
Id-data jew id-data prevista ta' tlestija ta' miżuri preparatorji (l-ippjanar, it-tfassil, eċċ) (13) |
Id-data jew id-data prevista għall-bidu tax-xogħlijiet |
Id-data jew id-data prevista għat-tlestija tax-xogħlijiet |
Data prevista ta' konformità (12-il xahar ta' kampjuni) |
L-ispiża mbassra tal-investiment meħtieġ għall-UWWTP (skont il-pjan nazzjonali) |
Isem il-fond tal-UE maħsub biex jintuża (jekk applikabbli) (14) |
L-ammont (previst) ta' finanzjament tal-UE meħtieġ |
Kwalunkwe kumment rilevanti dwar il-UWWTP |
|
|
|
|
Mhux konformi (MK) |
Eż. disinn inadegwat/obsolexxenza/rekwiżiti ġodda/żieda tat-tagħbija/operazzjoni difettuża/… |
|
e.p. |
e.p. |
1, 2, 3-N, 3-P, 3-mikrobioloġija 3-oħra |
(xx/ssss) |
(xx/ssss) |
(xx/ssss) |
(xx/ssss) |
EUR |
|
EUR |
|
|
|
|
|
MK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B — Impjanti għatt-trattament tal-ilma urban mormi għall-agglomerazzjonijiet ta' 2 000 e.p u ta' aktar minn 2 000 e.p. u li għalihom kienu jeżistu skadenzi pendenti (15) fid-data ta' referenza
Dejta bażika dwar l-UWWTP |
L-Artikli 4,5 u 7 (16) miżura(i) tal-UWWTP |
||||||||||||||||
ID tal-UWWTP (17) |
Isem l-UWWTP |
ID(s) tal-agglomerazzjoni(jiet) servuta(i) |
Isem(ismijiet) tal-agglomerazzjoni(jiet) servuta(i) |
Status tal-UWWTP |
Il-miżura(i) biex tinkiseb il-konformità meħtieġa għall-UWWTP |
Tagħbija li tidħol fil-UWWTP fid-data prevista ta' konformità (kif ippjanat) |
Kapaċità organika tad-disinn tal-UWWTP (kif ippjanat) |
Tip ta' trattament fil-UWWTP (kif ippjanat) |
Data tad-data prevista ta' tlestija ta' miżuri preparatorji (l-ippjanar, it-tfassil, eċċ) (18) |
Id-data jew id-data prevista għall-bidu tax-xogħlijiet |
Id-data jew id-data prevista għat-tlestija tax-xogħlijiet |
Data prevista ta' konformità (12-il xahar ta' kampjuni) |
L-ispiża mbassra tal-investiment meħtieġ għall-UWWTP (skont il-pjan nazzjonali) |
Isem il-fond tal-UE maħsub biex jintuża — UWWTP (jekk applikabbli) (19) |
L-ammont (previst) ta' finanzjament tal-UE meħtieġ |
Kwalunkwe kumment rilevanti dwar il-UWWTP |
|
|
|
|
|
Skadenzi pendenti (SP) |
|
e.p. |
e.p. |
1, 2, 3-N, 3-P, 3-mikrobioloġija 3-oħra |
(xx/ssss) |
(xx/ssss) |
(xx/ssss) |
(xx/ssss) |
EUR |
|
EUR |
|
|
|
|
|
|
SP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tabella 4
Kapaċità organika totali tad-disinn u l-ispejjeż attwali u previsti tal-investiment fil-livell nazzjonali
Il-perjodu kopert |
Is-sitwazzjoni attwali u prevista |
Kapaċità organika totali tad-disinn u l-ispejjeż attwali u previsti tal-UWWTPs kollha fi tmiem il-perjodu |
Spejjeż tal-investiment attwali jew previsti tas-sistemi ta' ġbir (ġodda u mġedda) |
Spejjeż tal-investiment attwali jew previsti tal-impjanti tat-trattament (ġodda u mġedda) |
Attwali/Previsti |
e.p. |
Miljun Euro (21) |
Miljun Euro (21) |
|
mill-1 ta' Jannar xxxx sa tmiem xxxx (20) |
Attwali |
|
|
|
mill-1 ta' Jannar xxxx sa tmiem xxxx |
Prevista |
|
|
|
mill-ta' Jannar xxxx sa tmiem xxxx |
Prevista |
|
|
|
mill-ta' Jannar xxxx sa tmiem xxxx |
Prevista |
|
|
|
mill-ta' Jannar xxxx sa tmiem xxxx |
Prevista |
|
|
|
mill-ta' Jannar xxxx sa tmiem xxxx |
Prevista |
|
|
|
mill-ta' Jannar xxxx sa tmiem xxxx |
Prevista |
|
|
|
mill-ta' Jannar xxxx sa tmiem xxxx |
Prevista |
|
|
|
Tabella 5
Kwistjonijiet oħra li jridu jiġu kkunsidrati għall-abbozzat tal-programm nazzjonali
Informazzjoni rilevanti, jekk disponibbli, għandha tiġi pprovduta bħala test ħieles (22)
Suġġett |
Preżenti fil- programm |
L-Istatus tal-programm nazzjonali |
Meta ġie stabbilit il-programm nazzjonali, u meta ġie aġġornat, jekk kien neċessarju? Il-programm nazzjonali ġie adottat bħala strument legalment vinkolanti? Jekk iva, liema wieħed? Għal kemm żmien huwa previst li jdum għaddej il-programm nazzjonali? … |
Muturi ewlenin |
Liema huma l-muturi ewlenin fil-programm nazzjonali: li tintlaħaq il-konformità, li jkunu żgurati l-manteniment jew it-tiġdid, eċċ? Huwa possibbli li jkun hemm analiżi tal-ispejjeż assoċjati għal kull wieħed? … |
Relazzjonijiet ma' partijiet oħra tal-leġiżlazzjoni tal-UE |
Sa liema punt ġew inklużi l-azzjonijiet fil-programm nazzjonali fil-pjanijiet rilevanti ta' mmaniġġjar tal-baċin tax-xmara skont id-Direttiva 2000/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (23) Minkejja kwistjonijiet sensittivi indikati skont id-Direttiva 91/271/KEE, il-programm nazzjonali jinkludi azzjonijiet xprunati miż-żoni protetti msemmija fl-Anness IV tad-Direttiva 2000/60/KE (l-ilmijiet għall-għawm, Natura 2000, frott tal-baħar, ilma tax-xorb…)? Jekk iva, jekk jogħġbok iddeskrivi dawn l-azzjonijiet. Il-programm nazzjonali ġie suġġett għal valutazzjoni skont id-Direttiva 2001/42/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (24)? Jekk iva, jekk jogħġbok agħti d-dettalji. Hemm xi rabta bejn il-programm nazzjonali u t-tnaqqis progressiv ta' skariki, emissjonijiet u telf ta' sustanzi prijoritarji, u l-waqfien jew l-eliminazzjoni gradwali tal-iskariki, l-emissjonijiet u t-telf ta' sustanzi prijoritarji perikolużi (l-Artikolu 4 tad-Direttiva 2000/60/KE)? Jekk iva, jekk jogħġbok iddeskrivi l-azzjonijiet. Hemm xi rabta bejn il-programm nazzjonali u d-Direttiva 2008/56/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (25) (eż. tnaqqis ta' skart tal-baħar)? Jekk iva, jekk jogħġbok agħti d-dettalji. Hemm xi rabta bejn il-programm nazzjonali u l-konvenzjonijiet internazzjonali jew l-Kummissjonijiet? Jekk iva, jekk jogħġbok iddeskrivi dawn ir-rabtiet. Hemm xi azzjoni prevista biex jitfasslu żoni sensittivi addizzjonali skont l-Anness II.A(c) tad-Direttiva 91/271/KEE? Jekk iva, iddeskrivi dawn l-azzjonijiet. Hemm xi azzjoni prevista biex jiġi applikat trattament aktar strett għall-konformità mal-Artikoli 4.3 jew 5.3 u l-Anness I. B. 4 tad-Direttiva 91/271/KEE? Jekk iva, jekk jogħġbok agħti d-dettalji. … |
L-użu tal-fondi tal-UE |
X'inhu l-ammont imbassar tal-fondi tal-UE għall-implimentazzjoni tal-azzjonijiet fil-programm nazzjonali? Kif qed jitqassmu l-fondi tal-UE użati? … |
Sistemi tal-informazzjoni |
IL-programm nazzjonali qed jiġi ppubblikat onlajn? Fejn? Hemm xi sistema onlajn li tippermetti l-intraċċar tal-implimentazzjoni tal-programm nazzjonali fuq bażi regolari? Jekk jogħġbok agħti d-dettalji. … |
Rekwiżiti oħra tad-Direttiva 91/271/KEE |
Hemm xi azzjoni meqjusa bħala meħtieġa biex tiġi żgurata prestazzjoni adegwata tal-UWWTP skont il-kundizzjonijiet klimatiċi normali kollha (l-Artikolu 10 u l-Anness I.B)? Hemm xi azzjoni prevista biex jitnaqqas it-tifwir tal-ilma mill-maltempati (l- Artikolu 3. 2 u l-Anness I.A)? Hemm xi azzjoni prevista biex jiġi implimentat l-Artikolu 7? Hemm xi azzjoni prevista biex jiġi ppromoss l-użu mill-ġdid tal-ilma mormi trattat (l-Artikolu 12.1)? Hemm xi azzjoni prevista biex jiġi implimentat l-Artikolu 14 dwar il-ġestjoni tal-ħama? Hemm xi azzjoni prevista biex jitnaqqas ir-rimi tal-ilma industrijali mormi li jiġi skarikat f'sistemi ta' ġbir biex jigi żgurat li jkun hemm konformità mar-rekwiżiti tal-Anness I.C? … |
Oħrajn |
Agħti d-dettalji ta' kwalunkwe riċerka li għaddejja jew prevista fir-rigward ta' żviluppi innovattivi tal-politika ta' sanità. Hemm xi fondi tal-UE li qed jintużaw għal dan il-għan? |
(1) Id-dejta personali (isem, telefon, eċċ.) għandha tiġi rreġistrata skont l-Artikolu 2(b) tar-Regolament (KE) Nru 45/2001 (ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1).
(2) Sistemi individwali jew Sistemi Adegwati (l-Artikolu 3.1 tad-Direttiva)
(3) l-istess ID tal-agglomerazzjoni użat għar-rappurtar skont l-Artikolu 15(4)
(4) Meħtieġa biss jekk il-bini tas-sistema ta' ġbir jew l-IAS ma jkunx beda fid-data ta' referenza
(5) Eż. il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali (FEŻR), il-Fond ta' Koeżjoni (FK), Self mill-Bank Ewropew tal-Investiment (BEI), Self mill-Bank Ewropew għar-Rikostruzzjoni u l-Iżvilupp (BERŻ), il-Fond għall-Protezzjoni Ambjentali u l-Effiċjenza tal-Enerġija (EPEEF), il-Fond Soċjali Ewropew (FSE),...
(6) Inklużi dawk l-iskadenzi stabbiliti mit-Trattati ta' Adeżjoni
(7) l-istess ID tal-agglomerazzjoni użat għar-rappurtar skont l-Artikolu 15(4)
(8) Meħtieġa biss jekk il-bini tas-sistema ta' ġbir jew l-IAS ma jkunx beda fid-data ta' referenza
(9) Eż. il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali (FEŻR), il-Fond ta' Koeżjoni (FK), Self mill-Bank Ewropew tal-Investiment (BEI), Self mill-Bank Ewropew għar-Rikostruzzjoni u l-Iżvilupp (BERŻ), il-Fond għall-Protezzjoni Ambjentali u l-Effiċjenza tal-Enerġija (EPEEF), il-Fond Soċjali Ewropew (FSE),…
(10) L-informazzjoni dwar il-livell tal-impjanti individwali ta' agglomerazzjonijiet ta' aktar minn 10 000 e.p., fir-rigward tan-nuqqas tan- nitroġenu u t-tneħħija tal-fosfru, mhix meħtieġa skont id-Direttiva għal żoni sensittivi fejn jista' jintwera' li l-perċentwal minimu ta' tnaqqis tat-tagħbija totali li tidħol fl-impjanti kollha tat-trattament tal-ilma mormi urban f'dik iż-żona huwa mill-inqas 75 % tal-fosfru kollu u mill-inqas 75 % tan-nitroġenu kollu fid-data ta' referenza
(11) L-Artikolu 7 jirreferi biss għall-agglomerazzjonijiet ta' inqas minn 10 000 p.e. li jiġu skarikati fl-ilmijiet kostali
(12) L-istess ID tal-UWWTP użat għar-rappurtar skont l-Artikolu 15(4)
(13) Meħtieġ biss jekk il-bini tal-UWWTP ma jkunx beda fid-data ta' referenza
(14) Eż. Il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali (FEŻR), il-Fond ta' Koeżjoni (FK), Self mill-Bank Ewropew tal-Investiment (BEI), Self mill-Bank Ewropew għar-Rikostruzzjoni u l-Iżvilupp (BERŻ), il-Fond għall-Protezzjoni Ambjentali u l-Effiċjenza tal-Enerġija (EPEEF), il-Fond Soċjali Ewropew (FSE), …
(15) Inklużi dawk l-iskadenzi stabbiliti mit-Trattati ta' Adeżjoni jew permezz tad-definizzjoni ta' żoni sensittivi (Artikolu 5)
(16) L-informazzjoni dwar il-livell tal-impjanti individwali ta' agglomerazzjonijiet ta' aktar minn 10,000 e.p., fir-rigward tan-nuqqas tan- nitroġenu u t-tneħħija tal-fosfru, mhix meħtieġa skont id-Direttiva għal żoni sensittivi fejn jista' jintwera' li l-perċentwal minimu ta' tnaqqis tat-tagħbija totali li tidħol fl-impjanti kollha tat-trattament tal-ilma mormi urban f'dik iż-żona huwa mill-inqas 75 % tal-fosfru kollu u mill-inqas 75 % tan-nitroġenu kollu fid-data ta' referenza
(17) L-istess ID tal-UWWTP użat għar-rappurtar skont l-Artikolu 15(4)
(18) Meħtieġ biss jekk il-bini tal-UWWTP ma jkunx beda fid-data ta' referenza
(19) Eż. Il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali (FEŻR), il-Fond ta' Koeżjoni (FK), Self mill-Bank Ewropew tal-Investiment (BEI), Self mill-Bank Ewropew għar-Rikostruzzjoni u l-Iżvilupp (BERŻ), il-Fond għall-Protezzjoni Ambjentali u l-Effiċjenza tal-Enerġija (EPEEF), il-Fond Soċjali Ewropew (FSE), …
(20) Agħżel l-aħħar perjodu jew sena magħrufa
(21) Indika euros fil-prezz attwali u agħti data ta' referenza (f'xx/ssss) u jekk il-VAT hijiex inkluża jew le.
(22) Eż. programm nazzjonali eżistenti huwa meqjus bħala tweġiba għat-talba fit-tabella 5
(23) Direttiva 2000/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2000 li tistabbilixxi qafas għal azzjoni Komunitarja fil-qasam tal-politika tal-ilma (ĠU L 327, 22.12.2000, p. 1).
(24) Direttiva 2001/42/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ Ġunju 2001 dwar l-istima tal-effetti ta’ ċerti pjanijiet u programmi fuq l-ambjent (ĠU L 197, 21.7.2001, p. 30).
(25) Direttiva 2008/56/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Ġunju 2008 li tistabbilixxi Qafas għal Azzjoni Komunitarja fil-qasam tal-Politika ta’ l-Ambjent Marin (Direttiva Kwadru dwar l-Istrateġija Marina) (ĠU L 164, 25.6.2008, p. 19).
Rettifika
4.7.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 197/87 |
Rettifika tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 692/2014 tat-23 ta' Ġunju 2014 dwar restrizzjonijiet fuq l-importazzjoni fl-Unjoni ta' oġġetti li joriġinaw fil-Krimea jew Sevastopol, minħabba l-annessjoni illegali tagħhom
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 183 tal-24 ta' Ġunju 2014 )
Fil-Werrej, ir-raba' entrata, u f'paġna 9, it-Titolu:
minflok:
“Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 692/2014 tat-23 ta' Ġunju 2014 dwar restrizzjonijiet fuq l-importazzjoni fl-Unjoni ta' oġġetti li joriġinaw fil-Krimea jew Sevastopol, minħabba l-annessjoni illegali tagħhom”,
aqra:
“Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 692/2014 tat-23 ta' Ġunju 2014 dwar restrizzjonijiet fuq l-importazzjoni fl-Unjoni ta' oġġetti li joriġinaw fil-Krimea jew Sevastopol, b'reazzjoni għall-annessjoni illegali tal-Krimea u Sevastopol”.
F'paġna 10, il-punt (b) tal-Artikolu 3:
minflok:
“(b) |
oġġetti li joriġinaw mill-Krimea jew Sevastopol li jkunu saru disponibbli għall-awtoritajiet tal-Ukraina għal eżaminazzjoni, li għalihom tkun ġiet ivverifikata l-konformità mal-kondizzjonijiet li jagħtu l-intitolament għal oriġini preferenzjali skont ir-Regolamenti (UE) Nru 978/2012 u (UE) Nru 374/2014 (1) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill jew skont il-Ftehim ta' Assoċjazzjoni UE-Ukraina. |
aqra:
“(b) |
oġġetti li joriġinaw mill-Krimea jew Sevastopol li jkunu saru disponibbli għall-awtoritajiet tal-Ukraina għal eżaminazzjoni, li għalihom tkun ġiet ivverifikata l-konformità mal-kondizzjonijiet li jagħtu l-intitolament għal oriġini preferenzjali u li għalihom kien inħareġ ċertifikat tal-oriġini skont ir-Regolamenti (UE) Nru 978/2012 u (UE) Nru 374/2014 (2) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill jew skont il-Ftehim ta' Assoċjazzjoni UE-Ukraina. |
4.7.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 197/87 |
Rettifka għad-Direttiva 2014/47/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta' April 2014 dwar l-ispezzjonijiet tekniċi waqt it-traġitt tal-affidabilità stradali ta' vetturi kummerċjali li jiċċirkolaw f l- Unjoni u li jirrevoka d-Direttiva 2000/30/KE
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 127 tad-29 ta' April 2014 )
F'paġna 147, Artikolu 24(1):
flok:
“… 20 ta' Mejju 2016 …”,
aqra:
“… 20 ta' Mejju 2020 …”.