ISSN 1977-074X

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

L 111

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 57
15 ta' April 2014


Werrej

 

II   Atti mhux leġiżlattivi

Paġna

 

 

FTEHIMIET INTERNAZZJONALI

 

*

Avviż dwar id-dħul fis-seħħ tal-Ftehim ta' Djalogu Politiku u ta' Kooperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa, u r-Repubbliki tal-Kosta Rika, ta' El Salvador, tal-Gwatemala, tal-Ħonduras, tan-Nikaragwa u tal-Panama, min-naħa l-oħra

1

 

 

2014/210/UE

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill tal-14 ta' April 2014 dwar il-konklużjoni, f'isem l-Unjoni Ewropea, tal-Ftehim ta' Djalogu Politiku u ta' Koperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u r-Repubbliki tal-Kosta Rika, ta' El Salvador, tal-Gwatemala, tal-Ħonduras, tan-Nikaragwa u tal-Panama, min-naħa l-oħra, fir-rigward tal-Artikolu 49(3) tiegħu

2

 

 

2014/211/UE

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill tal-14 ta' April 2014 dwar il-konklużjoni, f'isem l-Unjoni Ewropea, tal-Ftehim ta' Djalogu Politiku u ta' Koperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u r-Repubbliki tal-Kosta Rika, ta' El Salvador, tal-Gwatemala, tal-Ħonduras, tan-Nikaragwa u tal-Panama, min-naħa l-oħra, bl-eċċezzjoni tal-Artikolu 49(3) tiegħu

4

 

 

Ftehim ta' Djalogu Politiku u ta' kooperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u R-Repubbliki tal-Kosta Rika, ta' El Salvador, tal-Gwatemala, tal-Ħonduras, tan-Nikaragwa u tal-Panama, min-naħa l-oħra

6

 

 

REGOLAMENTI

 

*

Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 380/2014 tal-14 ta' April 2014 li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1284/2009 li jimponi ċerti miżuri restrittivi speċifiċi fir-rigward tar-Repubblika tal-Ginea

29

 

*

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 381/2014 tal-14 ta' April 2014 li jimplimenta r-Regolament (UE) Nru 208/2014 dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fid-dawl tas-sitwazzjoni fl-Ukraina

33

 

*

Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 382/2014 tas-7 ta' Marzu 2014 li jissupplimenta d-Direttiva 2003/71/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-istandards tekniċi regolatorji għall-pubblikazzjoni ta' supplimenti għall-prospetti ( 1 )

36

 

*

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 383/2014 tat-2 ta' April 2014 li jirreġistra denominazzjoni fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti (Beurre de Bresse (DPO))

40

 

*

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 384/2014 tat-3 ta' April 2014 li jirreġistra denominazzjoni fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti (Crème de Bresse (DPO))

42

 

*

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 385/2014 tat-3 ta' April 2014 li jdaħħal denominazzjoni fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti (Elbe-Saale Hopfen (IĠP))

44

 

*

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 386/2014 tal-14 ta' April 2014 li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 329/2007 dwar miżuri restrittivi kontra r-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Korea

46

 

 

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 387/2014 tal-14 ta' April 2014 li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex

48

 

 

DIRETTIVI

 

*

Direttiva tal-Kunsill 2014/48/UE tal-24 ta' Marzu 2014 li temenda d-Direttiva 2003/48/KE dwar tassazzjoni ta' dħul minn tfaddil fil-forma ta' pagamenti ta' imgħax

50

 

 

DEĊIŻJONIJIET

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/212/PESK tal-14 ta' April 2014 li temenda d-Deċiżjoni 2013/183/PESK dwar miżuri restrittivi kontra r-Repubblika Demokratika Popolari tal-Korea

79

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/213/PESK tal-14 ta' April 2014 li temenda d-Deċiżjoni 2010/638/PESK dwar miżuri restrittivi kontra r-Repubblika tal-Ginea

83

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/214/PESK tal-14 ta' April 2014 li temenda d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/184/PESK dwar il-miżuri restrittivi kontra l-Mjanmar/Burma

84

 

 

2014/215/UE

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill tal-14 ta' April 2014 li tipprovdi assistenza makrofinanzjarja lill-Ukraina

85

 

*

Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill 2014/216/PESK tal-14 ta' April 2014 li timplimenta d-Deċiżjoni 2014/119/PESK dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fid-dawl tas-sitwazzjoni fl-Ukraina

91

 

 

2014/217/UE

 

*

Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni tal-11 ta' April 2014 dwar kontribuzzjoni finanzjarja mill-Unjoni għal miżuri ta' emerġenza għall-ġlieda kontra l-ġidri tan-ngħaġ fil-Bulgarija fl-2013 u fil-Greċja fl-2013 u l-2014 (notifikata bid-dokument (2014) 2334)

94

 

 

Rettifika

 

*

Rettifika għar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 368/2014 tal-10 ta' April 2014 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 474/2006 li jistabbilixxi l-lista Komunitarja ta' kumpaniji tal- ajru li huma soġġetti għal projbizzjoni fuq l-operat fil-Komunità ( ĠU L 108, 11.4.2014 )

96

 

*

Rettifika għall-Adozzjoni definittiva tal-baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea għas-sena finanzjarja 2014 ( ĠU L 51, 20.2.2014 )

96

 


 

(1)   Test b'rilevanza għaż-ŻEE

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


II Atti mhux leġiżlattivi

FTEHIMIET INTERNAZZJONALI

15.4.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 111/1


Avviż dwar id-dħul fis-seħħ tal-Ftehim ta' Djalogu Politiku u ta' Kooperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa, u r-Repubbliki tal-Kosta Rika, ta' El Salvador, tal-Gwatemala, tal-Ħonduras, tan-Nikaragwa u tal-Panama, min-naħa l-oħra

Il-Ftehim ta' Djalogu Politiku u ta' Kooperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa, u r-Repubbliki tal-Kosta Rika, ta' El Salvador, tal-Gwatemala, tal-Ħonduras, tan-Nikaragwa u tal-Panama, min-naħa l-oħra, iffirmat f'Ruma fil-15 ta' Diċembru 2003, ser jidħol fis-seħħ fl-1 ta' Mejju 2014.


15.4.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 111/2


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

tal-14 ta' April 2014

dwar il-konklużjoni, f'isem l-Unjoni Ewropea, tal-Ftehim ta' Djalogu Politiku u ta' Koperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u r-Repubbliki tal-Kosta Rika, ta' El Salvador, tal-Gwatemala, tal-Ħonduras, tan-Nikaragwa u tal-Panama, min-naħa l-oħra, fir-rigward tal-Artikolu 49(3) tiegħu

(2014/210/UE)

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 79(3), flimkien mal-Artikolu 218(6)(a) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

Wara li kkunsidra l-kunsens tal-Parlament Ewropew,

Billi:

(1)

Il-Ftehim ta' Djalogu Politiku u ta' Koperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u r-Repubbliki tal-Kosta Rika, ta' El Salvador, tal-Gwatemala, tal-Ħonduras, tan-Nikaragwa u tal-Panama, min-naħa l-oħra (“il-Ftehim”), kien iffirmat fil-15 ta' Diċembru 2003, soġġett għall-konklużjoni tiegħu f'data aktar tard.

(2)

F'konformità mal-Artikolu 54(1) tal-Ftehim, il-Ftehim jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tax-xahar wara dak li fih il-Partijiet Kontraenti jinnotifikaw lil xulxin li kkompletaw il-proċeduri meħtieġa għal dik il-fini.

(3)

Il-Partijiet Kontraenti kollha għall-Ftehim, inklużi l-Istati Membri kollha tal-Unjoni fil-mument tal-iffirmar tal-Ftehim, s'issa ddepożitaw l-istrumenti ta' ratifika tagħhom, bl-eċċezzjoni għall-Unjoni.

(4)

L-Artikolu 49(3) tal-Ftehim jistabbilixxi l-obbligi tal-Partijiet Kontraenti dwar ir-riammissjoni tal-migranti illegali. B'konsegwenza, dik id-dispożizzjoni taqa' fl-ambitu tat-Titolu V tal-Parti Tlieta tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE), u partikolarment l-Artikolu 79(3) tiegħu.

(5)

F'konformitá mal-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll (Nru 21) dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u tal-Irlanda fir-rigward tal-Ispazju ta' Libertà, Sigurtà u Ġustizzja, mehmuż mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u mingħajr preġudizzju għal Artikolu 4 ta' dak il-Protokoll, dawk l-Istati Membri mhumiex qed jieħdu sehem fl-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni u mhumiex marbuta biha jew soġġetti għall-applikazzjoni tagħha.

(6)

F'konformità mal-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll (Nru 22) dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, mehmuż mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, id-Danimarka mhijiex tieħu sehem fl-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni u mhijiex marbuta biha jew soġġetta għall-applikazzjoni tagħha.

(7)

B'konsegwenza tad-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta' Lisbona fl-1 ta' Diċembru 2009, l-Unjoni Ewropea ssostitwixxiet u ssuċċediet lill-Komunità Ewropea.

(8)

Il-Ftehim għandu jiġi approvat fir-rigward tal-Artikolu 49(3) tiegħu. Deċiżjoni separata dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bl-eċċezzjoni tal-Artikolu 49(3) tiegħu, ser tiġi adottata b'mod parallel ma' din id-Deċiżjoni (1),

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Il-Ftehim ta' Djalogu Politiku u ta' Koperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u r-Repubbliki tal-Kosta Rika, ta' El Salvador, tal-Gwatemala, tal-Ħonduras, tan-Nikaragwa u tal-Panama, min-naħa l-oħra, huwa b'din approvat f'isem l-Unjoni, fir-rigward tal-Artikolu 49(3) tiegħu (2).

Artikolu 2

Il-President tal-Kunsill għandu, f'isem l-Unjoni Ewropea jagħti n-notifiki previsti fl-Artikolu 54 tal-Ftehim (3) u jagħti n-notifiki segwenti:

“Bħala konsegwenza tad-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta' Lisbona fl-1 ta' Diċembru 2009, l-Unjoni Ewropea ssostitwixxiet u ssuċċediet lill-Komunità Ewropea u minn dik id-data teżerċita kull dritt u tassumi kull obbligu tal-Komunità Ewropea. Għalhekk, kull referenza għal ‘il-Komunità Ewropea’ jew għal ‘il-Komunità’ fit-test tal-Ftehim għandha tinqara, fejn ikun il-każ, bħala referenza għal ‘l-Unjoni Ewropea’ jew l-‘Unjoni’;”

“Id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim li jaqgħu fl-ambitu tat-Titolu V Parti Tlieta tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea jorbtu lir-Renju Unit u lill-Irlanda bħala Partijiet Kontraenti separati, u mhux bħala parti tal-Unjoni Ewropea, sakemm l-Unjoni Ewropea flimkien mar-Renju Unit u/jew l-Irlanda ma jinnotifikawx lill-Parti tal-Amerika Ċentrali li r-Renju Unit u/jew l-Irlanda huma marbutin bħala parti mill-Unjoni Ewropea f'konformità mal-Protokoll (Nru 21) dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u tal-Irlanda fir-rigward tal-Ispazju ta' Libertà, Sigurtà u Ġustizzja anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. Jekk ir-Renju Unit u/jew l-Irlanda ma jibqgħux marbutin bħala parti mill-Unjoni Ewropea f'konformità mal-Artikolu 4a tal-Protokoll Nru 21, l-Unjoni Ewropea flimkien mar-Renju Unit u/jew l-Irlanda għandhom jinfurmaw immedjatament lill-Parti tal-Amerika Ċentrali bi kwalunkwe bidla fil-pożizzjoni tagħhom, li f'dan il-każ għandhom jibqgħu marbutin bid-diżpozzjonijiet tal-Ftehim f'isimhom stess. L-istess japplika għad-Danimarka skont il-Protokoll (Nru 22) dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.”.

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmul fil-Lussemburgu, l-14 ta' April 2014.

Għall-Kunsill

Il-President

C. ASHTON


(1)  Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/211/UE.

(2)  Il-Ftehim ġie ppubblikat fil-ĠU L 111, 15.4.2014, p. 6 flimkien mad-Deċiżjoni 2014/211/UE.

(3)  Id-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim ser tiġi ppubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill.


15.4.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 111/4


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

tal-14 ta' April 2014

dwar il-konklużjoni, f'isem l-Unjoni Ewropea, tal-Ftehim ta' Djalogu Politiku u ta' Koperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u r-Repubbliki tal-Kosta Rika, ta' El Salvador, tal-Gwatemala, tal-Ħonduras, tan-Nikaragwa u tal-Panama, min-naħa l-oħra, bl-eċċezzjoni tal-Artikolu 49(3) tiegħu

(2014/211/UE)

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 209(2), flimkien mal-Artikolu 218(6)(a) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

Wara li kkunsidra l-kunsens tal-Parlament Ewropew,

Billi:

(1)

Il-Ftehim ta' Djalogu Politiku u ta' Koperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u r-Repubbliki tal-Kosta Rika, ta' El Salvador, tal-Gwatemala, tal-Ħonduras, tan-Nikaragwa u tal-Panama, min-naħa l-oħra (“il-Ftehim”), kien iffirmat fil-15 ta' Diċembru 2003, soġġett għall-konklużjoni tiegħu f'data aktar tard.

(2)

F'konformità mal-Artikolu 54(1) tal-Ftehim, il-Ftehim jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tax-xahar wara dak li fih il-Partijiet Kontraenti jinnotifikaw lil xulxin li kkompletaw il-proċeduri meħtieġa għal dik il-fini.

(3)

Il-Partijiet Kontraenti kollha għall-Ftehim, inklużi l-Istati Membri kollha tal-Unjoni fil-mument tal-iffirmar tal-Ftehim, s'issa ddepożitaw l-istrumenti ta' ratifika tagħhom, bl-eċċezzjoni għall-Unjoni.

(4)

L-Artikolu 49(3) tal-Ftehim jistabbilixxi l-obbligi tal-Partijiet Kontraenti dwar ir-riammissjoni tal-migranti illegali. B'konsegwenza, dik id-dispożizzjoni taqa' fl-ambitu tat-Titolu V tal-Parti Tlieta tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE), u partikolarment l-Artikolu 79(3) tiegħu, u japplikaw ukoll il-Protokoll (Nru 21) dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u tal-Irlanda fir-rigward tal-Ispazju ta' Libertà, Sigurtà u Ġustizzja u l-Protokoll (Nru 22) dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, it-tnejn annessi mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-TFUE.

(5)

B'konsegwenza tad-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta' Lisbona fl-1 ta' Diċembru 2009, l-Unjoni Ewropea ssostitwixxiet u ssuċċediet lill-Komunità Ewropea.

(6)

Il-Ftehim għandu jiġi approvat, bl-eċċezzjoni għall-Artikolu 49(3) tiegħu. Deċiżjoni separata dwar il-konklużjoni tal-Artikolu 49(3) tal-Ftehim, ser tiġi adottata b'mod parallel ma' din id-Deċiżjoni (1).

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Il-Ftehim ta' Djalogu Politiku u ta' Koperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u r-Repubbliki tal-Kosta Rika, ta' El Salvador, tal-Gwatemala, tal-Ħonduras, tan-Nikaragwa u tal-Panama, min-naħa l-oħra, huwa b'din approvat f'isem l-Unjoni, bl-eċċezzjoni għall-Artikolu 49(3) tiegħu.

It-test tal-Ftehim jinsab mehmuż ma' din id-Deċiżjoni.

Artikolu 2

Il-President tal-Kunsill għandu, f'isem l-Unjoni Ewropea jagħti n-notifiki previsti fl-Artikolu 54 tal-Ftehim (2) u jagħti n-notifiki segwenti:

“Bħala konsegwenza tad-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta' Lisbona fl-1 ta' Diċembru 2009, l-Unjoni Ewropea ssostitwixxiet u ssuċċediet lill-Komunità Ewropea u minn dik id-data kull dritt u tassumi kull obbligu tal-Komunità Ewropea. Għalhekk, kull referenza għal ‘il-Komunità Ewropea’ jew għal ‘il-Komunità’ fit-test tal-Ftehim għandha tinaqra, fejn ikun il-każ, bħala referenza għal ‘l-Unjoni Ewropea’ jew l-‘Unjoni’.”;

“Id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim li jaqgħu fl-ambitu tat-Titolu V tal-Parti Tlieta tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea jorbtu lir-Renju Unit u lill-Irlanda bħala Partijiet Kontraenti separati, u mhux bħala parti tal-Unjoni Ewropea, sakemm l-Unjoni Ewropea flimkien mar-Renju Unit u/jew l-Irlanda ma jinnotifikawx lill-Parti tal-Amerika Ċentrali li r-Renju Unit u/jew l-Irlanda huma marbutin bħala parti mill-Unjoni Ewropea f'konformità mal-Protokoll (Nru 21) dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u tal-Irlanda fir-rigward tal-Ispazju ta' Libertà, Sigurtà u Ġustizzja anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. Jekk ir-Renju Unit u/jew l-Irlanda ma jibqgħux marbutin bħala parti mill-Unjoni Ewropea f'konformità mal-Artikolu 4a tal-Protokoll Nru 21, l-Unjoni Ewropea flimkien mar-Renju Unit u/jew l-Irlanda għandhom jinfurmaw immedjatament lill-Parti tal-Amerika Ċentrali bi kwalunkwe bidla fil-pożizzjoni tagħhom, li f'dan il-każ għandhom jibqgħu marbutin bid-diżpozzjonijiet tal-Ftehim f'isimhom stess. L-istess japplika għad-Danimarka skont il-Protokoll (Nru 22) dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.”.

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmul fil-Lussemburgu, l-14 ta' April 2014.

Għall-Kunsill

Il-President

C. ASHTON


(1)  Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/210/UE (ara paġna 2 ta' dan il-Ġurnal Uffiċjali).

(2)  Id-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim ser tiġi ppubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill.


15.4.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 111/6


TRADUZZJONI

FTEHIM TA' DJALOGU POLITIKU U TA' KOOPERAZZJONI

bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u R-Repubbliki tal-Kosta Rika, ta' El Salvador, tal-Gwatemala, tal-Ħonduras, tan-Nikaragwa u tal-Panama, min-naħa l-oħra

IR-RENJU TAL-BELĠJU,

IR-RENJU TAD-DANIMARKA,

IR-REPUBBLIKA FEDERALI TAL-ĠERMANJA,

IR-REPUBBLIKA ELLENIKA,

IR-RENJU TA' SPANJA,

IR-REPUBBLIKA FRANĊIŻA,

L-IRLANDA,

IR-REPUBBLIKA TALJANA,

IL-GRAN DUKAT TAL-LUSSEMBURGU,

IR-RENJU TAL-PAJJIŻI L-BAXXI,

IR-REPUBBLIKA TAL-AWSTRIJA,

IR-REPUBBLIKA PORTUGIŻA,

IR-REPUBBLIKA TAL-FINLANDJA,

IR-RENJU TAL-ISVEZJA,

IR-RENJU UNIT TAL-GRAN BRITTANJA U L-IRLANDA TA' FUQ,

Partijiet Kontraenti għat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea u għat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, minn hawn 'il quddiem imsejħa “l-Istati Membri”, u

IL-KOMUNITÀ EWROPEA, minn hawn 'il quddiem imsejħa “l-Komunità”

minn naħa waħda, u

IR-REPUBBLIKA TAL-KOSTA RIKA,

IR-REPUBBLIKA TA' EL SALVADOR,

IR-REPUBBLIKA TAL-GWATEMALA,

IR-REPUBBLIKA TAL-ĦONDURAS,

IR-REPUBBLIKA TAN-NIKARAGWA,

IR-REPUBBLIKA TAL-PANAMA,

min-naħa l-oħra,

FILWAQT LI JIKKUNSIDRAW ir-rabtiet storiċi u kulturali tradizzjonali bejn il-Partijiet u x-xewqa li jsaħħu r-relazzjonijiet tagħhom, billi jibnu fuq il-mekkaniżmi eżistenti li jirregolaw ir-relazzjonijiet bejn il-Partijiet;

FILWAQT LI JIKKUNSIDRAW l-iżvilupp pożittiv fiż-żewġ reġjuni matul l-aħħar għaxar snin, li ppermetta li l-promozzjoni ta' miri u interessi komuni tidħol fi stadju ġdid ta' relazzjonijiet, iktar profondi u iktar moderni u permanenti, sabiex ikun hemm reazzjoni għall-isfidi interni kurrenti u għall-avvenimenti internazzjonali;

FILWAQT LI JAFFERMAW MILL-ĠDID ir-rispett tagħhom għall-prinċipji demokratiċi u għad-drittijiet fundamentali tal-bniedem kif inhuma stabbiliti fid-Dikjarazzjoni Universali tad-Drittijiet tal-Bniedem;

FILWAQT LI JFAKKRU l-impenn tagħhom fir-rigward tal-prinċipji tal-istat tad-dritt u tal-governanza tajba;

FUQ IL-BAŻI tal-prinċipju ta' responsabbiltajiet kondiviżi u konvinti mill-importanza li jiġi pprevenut l-użu tad-drogi illeċiti u li jitnaqqsu l-effetti dannużi tagħhom kif ukoll li jiġu indirizzati l-kultivazzjoni, il-produzzjoni, l-ipproċessar u t-traffikar illeċiti tad-drogi u tal-prekursuri tagħhom;

FILWAQT LI JENFASIZZAW l-impenn tagħhom li jaħdmu flimkien sabiex jilħqu l-għanijiet tal-qerda tal-faqar, ta' żvilupp ekwu u sostenibbli, inklużi l-aspetti tal-vulnerabbiltà għad-diżastri naturali, tal-konservazzjoni u tal-ħarsien tal-ambjent u tal-bijodiversità, u l-integrazzjoni progressiva tal-pajjiżi tal-Amerika Ċentrali fl-ekonomija dinjija;

FILWAQT LI JENFASIZZAW l-importanza li l-Partijiet jagħtu lill-konsolidazzjoni tal-proċess ta' djalogu politiku u ta' kooperazzjoni ekonomika mibni bejn il-Partijiet bħala parti mid-Djalogu ta' San Jose mibdi fl-1984 u mġedded f'Firenze fl-1996 u f'Madrid fl-2002;

FILWAQT LI JENFASIZZAW il-ħtieġa li jissaħħaħ il-programm ta' kooperazzjoni rregolat mill-Ftehim Kwadru ta' Kooperazzjoni bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubbliki tal-Kosta Rika, ta' El Salvador, tal-Gwatemala, tal-Ħonduras, tan-Nikaragwa u tal-Panama ffirmat fl-1993 (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ il-“Ftehim Qafas ta' Kooperazzjoni tal-1993”);

FILWAQT LI JIRRIKONOXXU l-avvanzi fil-proċess ta' integrazzjoni ekonomika tal-Amerika Ċentrali bħal, pereżempju, l-isforzi sabiex tkun stabbilita b'mod rapidu Unjoni Doganali tal-Amerika Ċentrali, id-dħul fis-seħħ tal-Mekkaniżmu ta' Soluzzjoni tat-Tilwim Kummerċjali, l-iffirmar tat-Trattat dwar l-Investiment u l-Kummerċ fis-Servizzi tal-Amerika Ċentrali, kif ukoll il-ħtieġa li jiġi approfondit il-proċess ta' integrazzjoni reġjonali, ta' liberalizzazzjoni tal-kummerċ u ta' riforma ekonomika reġjonali fi ħdan ir-reġjun tal-Amerika Ċentrali;

KONXJI mill-ħtieġa li jippromwovu żvilupp sostenibbli fiż-żewġ reġjuni permezz ta' sħubija għall-iżvilupp li tinvolvi lill-partijiet interessati rilevanti kollha, inklużi s-soċjetà ċivili u s-settur privat, skont il-prinċipji stabbiliti fil-Kunsens ta' Monterrey u fid-Dikjarazzjoni ta' Johannesburg, u fil-Pjan għall-Implimentazzjoni tagħha;

KONXJI mill-ħtieġa li jistabbilixxu kooperazzjoni dwar kwistjonijiet ta' migrazzjoni;

FILWAQT LI JIRRIKONOXXU li l-ebda dispożizzjoni f'dan il-ftehim ma tirreferi b'xi mod għall-pożizzjoni tal-Partijiet f'negozjati kummerċjali bilaterali jew multilaterali li jkunu għaddejjin jew futuri, jew b'xi mod tiġi interpretata jew tinftiehem bħala li tiddefinixxiha.

FILWAQT LI JENFASIZZAW ir-rieda tagħhom li jikkooperaw f'fora internazzjonali dwar kwistjonijiet ta' interess reċiproku;

FILWAQT LI JIFTAKKRU li s-sħubija strateġika li ġiet żviluppata bejn l-Unjoni Ewropea u l-Amerika Latina u l-Karibew fil-kuntest tas-Summit ta' Rio tal-1999 u li ġiet affermata mill-ġdid fis-Summit ta' Madrid tal-2002; u

FILWAQT LI JQISU d-Dikjarazzjoni ta' Madrid ta' Mejju 2002;

IDDEĊIDEW LI JIKKONKLUDU DAN IL-FTEHIM:

TITOLU I

PRINĊIPJI, GĦANIJIET U KAMP TA' APPLIKAZZJONI TAL-FTEHIM

Artikolu I

Prinċipji

1.   Ir-rispett għall-prinċipji demokratiċi u għad-drittijiet fundamentali tal-bniedem, kif inhuma stabbiliti fid-Dikjarazzjoni Universali tad-Drittijiet tal-Bniedem, kif ukoll għall-prinċipju tal-istat tad-dritt, huwa l-bażi tal-politiki interni u internazzjonali tal-Partijiet u jikkostitwixxi element essenzjali ta' dan il-Ftehim.

2.   Il-Partijiet jikkonfermaw l-impenn tagħhom fir-rigward tal-promozzjoni ta' żvilupp sostenibbli u fir-rigward tal-kontribut tagħhom sabiex jintlaħqu l-Għanijiet ta' Żvilupp tal-Millennju.

3.   Il-Partijiet jaffermaw mill-ġdid ir-rabta tagħhom mal-prinċipji ta' governanza tajba u tal-ġlieda kontra l-korruzzjoni.

Artikolu 2

Għanijiet u kamp ta' applikazzjoni

1.   Il-Partijiet jikkonfermaw l-għan konġunt tagħhom li jsaħħu r-relazzjonijiet tagħhom billi jiżviluppaw id-djalogu politiku tagħhom u jsaħħu l-kooperazzjoni ta' bejniethom.

2.   Bl-istess mod, il-Partijiet jaffermaw mill-ġdid id-deċiżjoni tagħhom li jsaħħu l-kooperazzjoni dwar il-kummerċ, l-investimenti u r-relazzjonijiet ekonomiċi.

3.   Il-Partijiet jikkonfermaw l-għan konġunt tagħhom li jaħdmu sabiex joħolqu kundizzjonijiet fejn, fuq il-bażi tal-eżitu tal-Programm ta' Ħidma ta' Doha, li l-Partijiet impenjaw irwieħhom li jikkompletaw sa tmiem l-2004, jista' jiġi nnegozjat bejniethom Ftehim ta' Assoċjazzjoni, li jinkludi Ftehim ta' Kummerċ Ħieles, fattibbli u li jkun ta' benefiċċju għat-tnejn.

4.   L-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim għandha tgħin sabiex jinħolqu dawn il-kundizzjonijiet billi jsiru sforzi ħalli jkun hemm stabbiltà politika u soċjali, jiġi approfondit il-proċess ta' integrazzjoni reġjonali u jitnaqqas il-faqar fi ħdan qafas ta' żvilupp sostenibbli fl-Amerika Ċentrali.

5.   Dan il-Ftehim jirregola d-djalogu politiku u l-kooperazzjoni bejn il-Partijiet u jinkludi l-arranġamenti istituzzjonali meħtieġa għall-applikazzjoni tiegħu. L-ebda dispożizzjoni ta' dan il-Ftehim ma tiddefinixxi l-pożizzjoni tal-Partijiet f'negozjati kummerċjali bilaterali jew futuri li jkunu għaddejjin jew futuri.

6.   Il-Partijiet jimpenjaw irwieħhom li perjodikament jivvalutaw il-progress li jkun sar, fejn iqisu l-progress miksub qabel id-dħul fis-seħħ tal-Ftehim.

TITOLU II

DJALOGU POLITIKU

Artikolu 3

Għanijiet

1.   Il-Partijiet jaqblu li jsaħħu d-djalogu politiku regolari tagħhom fuq il-bażi tal-prinċipji stabbliti fid-Dikjarazzjonijiet Konġunti tal-proċess ta' Djalogu ta' San Jose, b'mod partikolari d-Dikjarazzjonijiet ta' San Jose (it-28/id-29 ta' Settembru 1984), ta' Firenza (il-21 ta' Marzu 1996) u ta' Madrid (it-18 ta' Mejju 2002).

2.   Il-Partijiet jaqblu li d-djalogu politiku jkun ikopri l-aspetti kollha ta' interess reċiproku u kwalunkwe kwistjoni internazzjonali oħra. Huwa jħejji t-triq għal inizjattivi ġodda sabiex jintlaħqu miri komuni u sabiex tkun stabbilita bażi komuni f'oqsma bħall-integrazzjoni reġjonali, it-tnaqqis tal-faqar u l-koeżjoni soċjali, l-iżvilupp sostenibbli, is-sigurtà u l-istabbilità reġjonali, il-prevenzjoni u r-riżoluzzjoni tal-konflitti, id-drittijiet tal-bniedem, id-demokrazija, il-governanza tajba, il-migrazzjoni u l-ġlieda kontra l-korruzzjoni, il-ġlieda kontra t-terroriżmu, id-drogi u l-armi żgħar u armamenti ħfief. Barra minn hekk, jipprovdi bażi sabiex jittieħdu inizjattivi u jappoġġja sforzi sabiex jiġu żviluppati inizjattivi, inklużi l-kooperazzjoni, u azzjonijiet fir-reġjun kollu tal-Amerika Latina.

3.   Il-Partijiet jaqblu li djalogu politiku msaħħaħ jippermetti skambju wiesa' ta' informazzjoni u jipprovdi forum għal inizjattivi konġunti fil-livell internazzjonali.

Artikolu 4

Mekkaniżmi

Il-Partijiet jaqblu li d-djalogu politiku tagħhom jitwettaq:

(a)

fejn ikun xieraq u bi qbil miż-żewġ Partijiet, fil-livell ta' Kapijiet ta' Stat u ta' Gvern;

(b)

fil-livell ministerjali, b'mod partikolari fil-qafas tal-Laqgħa Ministerjali tad-Djalogu ta' San Jose;

(c)

fil-livell ta' uffiċjali għoljin;

(d)

fil-livell ta' ħidma;

u jagħmel l-ikbar użu possibbli mill-mezzi diplomatiċi.

Artikolu 5

kooperazzjoni fil-qasam tal-politika estera u ta' sigurtà

Sa fejn ikun possibbli u skont l-interessi tagħhom, il-Partijiet jikkoordinaw il-pożizzjonijiet tagħhom u jieħdu inizjattivi konġunti fil-fora internazzjonali xierqa u jikkooperaw fil-qasam tal-politika estera u ta' sigurtà.

TITOLU III

KOOPERAZZJONI

Artikolu 6

Għanijiet

1.   Il-Partijiet jaqblu li l-kooperazzjoni prevista fil-Ftehim Qafas ta' Kooperazzjoni tal-1993 tissaħħaħ u tiġi estiża għal oqsma oħrajn. Din il-kooperazzjoni tkun tiffoka fuq l-għanijiet li ġejjin:

(a)

il-promozzjoni tal-istabbilità politika u soċjali permezz tad-demokrazija, tar-rispett għad-drittijiet tal-bniedem u ta' governanza tajba;

(b)

l-approfondiment tal-proċess ta' integrazzjoni reġjonali fost il-pajjiżi tal-Amerika Ċentrali sabiex jingħata kontribut għal tkabbir ekonomiku ikbar u għal titjib gradwali fil-kwalità tal-ħajja għall-popli tagħhom;

(c)

it-tnaqqis tal-faqar u l-promozzjoni ta' aċċess iktar ekwu għas-servizzi soċjali u għall-benefiċċji tat-tkabbir ekonomiku, fejn jiġi żgurat bilanċ xieraq bejn il-komponenti ekonomiċi, soċjali u ambjentali f'kuntest ta' żvilupp sostenibbli.

2.   Il-Partijiet jaqblu li l-kooperazzjoni tkun tqis l-aspetti trasversali marbuta mal-iżvilupp ekonomiku u soċjali, inklużi kwistjonijiet bħall-ġeneru, ir-rispett għall-popli indiġeni u gruppi etniċi oħrajn tal-Amerika Ċentrali, il-prevenzjoni tad-diżastri naturali u r-rispons għalihom, il-konservazzjoni u l-ħarsien tal-ambjent, il-bijodiversità, id-diversità kulturali, ir-riċerka u l-iżvilupp teknoloġiku. L-integrazzjoi reġjonali tiġi kkunsidrata wkoll bħala tema trasversali u f'dak ir-rigward l-azzjonijiet ta' kooperazzjoni fil-livell nazzjonali jkunu kompatibbli mal-proċess ta' integrazzjoni reġjonali.

3.   Il-Partijiet jaqblu li l-miżuri li għandhom l-għan li jagħtu kontribut għall-integrazzjoni reġjonali fl-Amerika Ċentrali u li jsaħħu r-relazzjonijiet interreġjonali bejn il-Partijiet jiġu inkoraġġiti.

Artikolu 7

Metodoloġija

Il-Partijiet jaqblu li l-kooperazzjoni tiġi implimentata permezz ta' assistenza teknika u finanzjarja, studji, taħriġ, skambji ta' informazzjoni u ta' għarfien espert, laqgħat, seminars, proġetti ta' riċerka jew kwalunkwe mezz ieħor miftiehem mill-Partijiet fil-kuntest tal-qasam ta' kooperazzjoni, tal-għanijiet mixtieqa u tal-mezzi disponibbli, f'konformità man-normi u mar-regolamenti li japplikaw għal din il-kooperazzjoni. L-entitajiet kollha involuti fil-kooperazzjoni se jkunu soġġetti għal ġestjoni trasparenti u responsabbli tar-riżorsi.

Artikolu 8

Kooperazzjoni fil-qasam tad-drittijiet tal-bniedem, tad-demokrazija u tal-governanza tajba

Il-Partijiet jaqblu li l-kooperazzjoni f'dan il-qasam tappoġġja b'mod attiv lill-gvernijiet u lir-rappreżentanti tas-soċjetà ċivili permezz ta' azzjonijiet, b'mod partikolari fl-oqsma li ġejjin:

(a)

il-promozzjoni u l-protezzjoni tad-drittijiet tal-bniedem u l-konsolidazzjoni tal-proċess ta' demokratizzazzjoni, inkluża l-ġestjoni tal-proċessi elettorali;

(b)

it-tisħiħ tal-istat tad-dritt u tal-ġestjoni tajba u trasparenti tal-affarijiet pubbliċi, inkluża l-ġlieda kontra l-korruzzjoni fil-livelli lokali, reġjonali u nazzjonali; u

(c)

it-tisħiħ tal-indipendenza u tal-effiċjenza tas-sistemi ġudizzjarji.

Artikolu 9

Kooperazzjoni fil-qasam tal-prevenzjoni tal-konflitti

1.   Il-Partijiet jaqblu li kooperazzjoni f'dan il-qasam tippromwovi u ssostni politika komprensiva tal-paċi li tinkoraġġixxi djalogu fost in-nazzjonijiet demokratiċi fid-dawl tal-isfidi preżenti, li jinkludi l-prevenzjoni u r-riżoluzzjoni tal-konflitti, l-istabbiliment mill-ġdid tal-paċi u l-ġustizzja fil-kuntest tad-drittijiet tal-bniedem. Din il-politika tkun ibbażata fuq il-prinċipju ta' sjieda u tiffoka primarjament fuq l-iżvilupp tal-kapaċitajiet reġjonali, subreġjonali u nazzjonali. Sabiex ikunu pprevenuti l-konflitti, u kif ikun meħtieġ, hija tiżgura opportunitajiet politiċi, ekonomiċi, soċjali u kulturali ndaqs għas-segmenti kollha tas-soċjetà, issaħħaħ il-leġittimità demokratika, tippromwovi l-koeżjoni soċjali u l-ġestjoni effettiva tal-affarijiet pubbliċi, tistabbilixxi mekkaniżmi effettivi għal konċiljazzjoni paċifika tal-interessi ta' gruppi differenti u tinkoraġġixxi soċjetà ċivili attiva u organizzata, b'mod partikolari billi tagħmel użu mill-istituzzjonijiet reġjonali eżistenti.

2.   L-attivitajiet ta' kooperazzjoni jistgħu jinkludu, kif ikun xieraq, fost l-oħrajn, appoġġ għal proċessi ta' medjazzjoni, ta' negozjati u ta' rikonċiljazzjoni speċifiċi għall-pajjiż, għal sforzi żviluppati sabiex jagħtu għajnuna lit-tfal, lin-nisa u lill-anzjani, u għal azzjonijiet fil-ġlieda kontra l-mini kontra l-persunal.

3.   Il-Partijiet jikkooperaw ukoll fil-qasam tal-prevenzjoni ta' u tal-ġlieda kontra t-traffiku illegali ta' armi żgħar u armamenti ħfief bil-għan li tiġi żviluppata, fost l-oħrajn, koordinazzjoni f'azzjonijiet sabiex jissaħħu l-kooperazzjoni legali, istituzzjonali u bejn il-pulizija, kif ukoll il-ġbir u l-qerda tal-armi żgħar u tal-armamenti ħfief illeċiti f'idejn persuni pajżana.

Artikolu 10

Kooperazzjoni sabiex tissaħħaħ il-modernizzazzjoni tal-istat u tal-amministrazzjoni pubblika

1.   Il-Partijiet jaqblu li l-għan ta' kooperazzjoni f'dan il-qasam ikun li jissaħħu l-modernizzazzjoni u l-professjonalizzazzjoni tal-amministrazzjoni pubblika fil-pajjiżi tal-Amerika Ċentrali, inkluż li jingħata appoġġ lill-proċess ta' deċentralizzazzjoni u lill-bidliet organizzattivi li jirriżultaw mill-proċess ta' integrazzjoni tal-Amerika Ċentrali. B'mod ġenerali, l-għan ikun li tittejjeb l-effiċjenza organizzattiva, li jiġu żgurati ġestjoni trasparenti tar-riżorsi pubbliċi u responsabbiltà, kif ukoll li jittejjeb il-qafas legali u istituzzjonali bbażat, fost l-oħrajn, fuq l-aħjar prattiki tal-Partijiet u fejn jittieħed vantaġġ mill-esperjenza miksuba permezz tal-iżvilupp ta' politiki u ta' strumenti fl-Unjoni Ewropea.

2.   Din il-kooperazzjoni tista' tinkludi, fost l-oħrajn, programmi li jkollhom l-għan li jibnu l-kapaċitajiet għat-tfassil u għall-implimentazzjoni tal-politiki fl-oqsma kollha ta' interess reċiproku, fost l-oħrajn, l-għoti ta' servizzi pubbliċi, il-kompożizzjoni u l-eżekuzzjoni tal-baġit, il-prevenzjoni ta' u l-ġlieda kontra l-korruzzjoni, u t-tisħiħ tas-sistemi ġudizzjarji.

Artikolu 11

Kooperazzjoni fil-qasam tal-integrazzjoni reġjonali

1.   Il-Partijiet jaqblu li kooperazzjoni f'dan il-qasam issaħħaħ il-proċess ta' integrazzjoni reġjonali fir-reġjun tal-Amerika Ċentrali, b'mod partikolari l-iżvilupp u l-implimentazzjoni tas-suq komuni tiegħu.

2.   Il-kooperazzjoni tagħti appoġġ lill-iżvilupp u lit-tisħiħ tal-istituzzjonijiet komuni fir-reġjun tal-Amerika Ċentrali u tippromwovi kooperazzjoni iktar mill-qrib bejn l-istituzzjonijiet ikkonċernati.

3.   Il-kooperazzjoni tippromwovi wkoll l-iżvilupp ta' politiki komuni u l-armonizzazzjoni tal-qafas legali, biss u esklużivament sal-punt li dawn ikunu koperti mill-istrumenti ta' integrazzjoni tal-Amerika Ċentrali u kif ikun miftiehem mill-Partijiet, inklużi l-politiki settorjali f'oqsma bħall-kummerċ, id-dwana, l-enerġija, it-trasport, il-komunikazzjonijiet, l-ambjent u l-kompetizzjoni kif ukoll il-koordinazzjoni tal-politiki makroekonomiċi f'oqsma bħall-politika monetarja, il-politika fiskali u l-finanzi pubbliċi.

4.   B'mod iktar speċifiku, hija tista' tinkludi, fost l-oħrajn permezz tal-għoti ta' assistenza teknika relatata mal-kummerċ:

(a)

l-għoti ta' assistenza sabiex jissaħħaħ il-proċess ta' konsolidazzjoni u ta' implimentazzjoni ta' unjoni doganali funzjonanti tal-Amerika Ċentrali;

(b)

l-għoti ta' assistenza sabiex jitnaqqsu u jiġu eliminati l-ostakoli għall-iżvilupp tal-kummerċ intrareġjonali;

(c)

il-kooperazzjoni fis-simplifikazzjoni, fil-modernizzazzjoni, fl-armonizzazzjoni u fl-integrazzjoni tas-sistemi doganali u ta' tranżitu u l-għoti ta' appoġġ f'termini ta' żvilupp ta' leġiżlazzjoni, ta' normi u ta' taħriġ professjonali; u

(d)

l-għoti ta' assistenza sabiex jiġi approfondit il-proċess lejn il-konsolidazzjoni u l-funzjonament ta' suq komuni intrareġjonali.

Artikolu 12

Kooperazzjoni reġjonali

Il-Partijiet jaqblu li jużaw l-istrumenti ta' kooperazzjoni eżistenti kollha sabiex jippromwovu l-attivitajiet li għandhom l-għan li jiżviluppaw kooperazzjoni attiva u reċiproka bejn l-Unjoni Ewropea u l-Amerika Ċentrali u, mingħajr ma tiġi mminata l-kooperazzjoni bejn il-Partijiet, bejn l-Amerika Ċentrali u pajjiżi/reġjuni oħrajn fl-Amerika Latina u fil-Karibew f'oqsma bħall-promozzjoni tal-kummerċ u tal-investiment, l-ambjent, il-prevenzjoni tad-diżastri naturali u r-rispons għalihom, ir-riċerka xjentifika, teknika u teknoloġika, l-enerġija, it-trasport, l-infrastruttura tal-komunikazzjonijiet, il-kultura, l-iżvilupp reġjonali u l-ippjanar fl-użu tal-art, fost l-oħrajn.

Artikolu 13

Kooperazzjoni fil-kummerċ

1.   Il-Partijiet jaqblu li kooperazzjoni fil-kummerċ tippromwovi l-integrazzjoni tal-pajjiżi tal-Amerika Ċentrali fl-ekonomija dinjija. Hija jkollha wkoll l-għan li trawwem, permezz tal-għoti ta' assistenza teknika relatata mal-kummerċ, l-iżvilupp u d-diversifikazzjoni tal-kummerċ intrareġjonali kif ukoll il-kummerċ mal-Unjoni Ewropea sal-ogħla grad possibbli.

2.   Il-Partijiet jaqblu li jimplimentaw aġenda integrata għal kooperazzjoni fil-kummerċ sabiex jisfruttaw bl-aħjar mod l-opportunitajiet li jimplika l-kummerċ, iwessgħu l-bażi produttiva li se tibbenefika mill-kummerċ, fost l-oħrajn billi jiżviluppaw mekkaniżmi sabiex jiġu ffaċċati l-isfidi ta' kompetizzjoni ikbar fis-suq, u jibnu dawk il-ħiliet, dawk l-istrumenti u dawk it-tekniki meħtieġa sabiex il-benefiċċji kollha tal-kummerċ ikunu jistgħu jitgawdew iktar malajr.

3.   Sabiex tiġi implimentata l-aġenda tal-kooperazzjoni u sabiex jiġu massimizzati l-opportunitajiet ta' negozjati u ta' ftehimiet kummerċjali bilaterali, reġjonali jew multilaterali, il-Partijiet jaqblu li jsaħħu l-bini tal-kapaċitajiet tekniċi reġjonali.

Artikolu 14

Kooperazzjoni fil-qasam tas-servizzi

1.   Il-Partijiet jaqblu li jsaħħu l-kooperazzjoni tagħhom fil-qasam tas-servizzi, f'konformità mar-regoli tal-Ftehim Ġenerali dwar il-Kummerċ fis-Servizzi (General Agreement on Trade in Services, GATS), biex jirriflettu l-importanza dejjem ikbar tas-servizzi għall-iżvilupp u għad-diversifikazzjoni tal-ekonomiji tagħhom. Iż-żieda fil-kooperazzjoni jkollha l-għan li ttejjeb il-kompetittività tas-settur tas-servizzi tal-Amerika Ċentrali b'mod li jkun konsistenti ma' żvilupp sostenibbli.

2.   Il-Partijiet jidentifikaw is-setturi tas-servizzi fejn se tiġi ffokata l-kooperazzjoni. L-attivitajiet ikunu mmirati, fost l-oħrajn, lejn l-ambjent regolatorju fejn titqies b'mod xieraq il-leġiżlazzjoni domestika, kif ukoll lejn l-aċċess għas-sorsi tal-kapital u tat-teknoloġija.

Artikolu 15

Kooperazzjoni dwar il-proprjetà intellettwali

Il-Partijiet jaqblu li l-kooperazzjoni f'dan il-qasam ikollha l-għan li tippromwovi l-investiment, it-trasferiment tat-teknoloġija, it-tixrid tal-informazzjoni, l-attivitajiet kulturali u kreattivi u l-attivitajiet ekonomiċi relatati kif ukoll l-aċċess u l-kondiviżjoni tal-benefiċċji fl-oqsma identifikati mill-Partijiet. Il-kooperazzjoni jkollha l-għan li ttejjeb il-liġijiet, ir-regolamenti u l-politiki sabiex ikunu promossi livelli ta' protezzjoni u ta' infurzar tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali skont l-ogħla standards internazzjonali.

Artikolu 16

Kooperazzjoni dwar l-akkwist pubbliku

Il-Partijiet jaqblu li l-kooperazzjoni f'dan il-qasam ikollu l-għan li tippromwovi proċeduri reċiproċi, mhux diskriminatorji, trasparenti u, jekk il-Partijiet jiftiehmu hekk, miftuħa (1), għal akkwist rispettiv tal-gvern u tas-settur pubbliku u, fejn ikun xieraq, fil-livelli kollha.

Artikolu 17

Kooperazzjoni fil-qasam tal-politika tal-kompetizzjoni

Il-Partijiet jaqblu li l-kooperazzjoni fil-qasam tal-politika tal-kompetizzjoni tippromwovi l-istabbiliment u l-applikazzjoni effettivi tar-regoli tal-kompetizzjoni kif ukoll it-tixrid tal-informazzjoni sabiex jiġu inkuraġġiti t-trasparenza u ċ-ċertezza legali għall-impriżi li joperaw fis-swieq tal-Amerika Ċentrali u tal-Unjoni Ewropea.

Artikolu 18

Kooperazzjoni doganali

1.   Il-Partijiet jaqblu li l-kooperazzjoni f'dan il-qasam ikollha l-għan li tiżviluppa miżuri relatati mal-faċilitazzjoni doganali u kummerċjali u li tippromwovi l-iskambju ta' informazzjoni dwar is-sistemi doganali tal-Partijiet, sabiex ikun iffaċilitat il-kummerċ bejn il-Partijiet.

2.   Kif ġie miftiehem mill-Partijiet, il-kooperazzjoni tista' tinkludi, fost l-oħrajn:

(a)

is-simplifikazzjoni u l-armonizzazzjoni tad-dokumentazzjoni tal-importazzjoni u tal-esportazzjoni bbażata fuq standards internazzjonali, inkluż l-użu ta' dikjarazzjonijiet simplifikati;

(b)

it-titjib tal-proċeduri doganali, permezz ta' metodi bħall-valutazzjoni tar-riskji, proċeduri simplifikati għad-dħul u għar-rilaxx tal-merkanzija, għoti ta' status ta' kummerċjant awtorizzat, użu ta' skambju elettroniku tad-dejta (electronic data interchange, EDI) u ta' sistemi awtomatizzati;

(c)

miżuri sabiex jittejbu t-trasparenza u l-proċeduri ta' appell mid-deċiżjonijiet doganali;

(d)

mekkaniżmi sabiex tiġi promossa konsultazzjoni regolari mal-komunità kummerċjali dwar ir-regolamenti u l-proċeduri tal-importazzjoni u tal-esportazzjoni.

3.   Fil-qafas istituzzjonali stabbilit b'dan il-Ftehim, tista' tiġi kkunsidrata l-konklużjoni ta' protokoll ta' assistenza reċiproka dwar kwistjonijiet doganali.

Artikolu 19

Kooperazzjoni dwar regolamenti tekniċi u dwar il-valutazzjoni tal-konformità

1.   Il-Partijiet jaqblu li kooperazzjoni dwar l-istandards, ir-regolamenti tekniċi u l-valutazzjonijiet tal-konformità hija għan ewlieni għall-iżvilupp tal-kummerċ, b'mod partikolari fir-rigward tal-kummerċ intrareġjonali.

2.   Kif ġie miftiehem mill-Partijiet, il-kooperazzjoni tippromwovi:

(a)

il-provvista ta' programmi ta' assistenza teknika fl-Amerika Ċentrali sabiex ikun żgurat li s-sistemi u l-istrutturi għall-istandards, għall-akkreditazzjoni, għaċ-ċertifikazzjoni u għall-metroloġija jkunu kompatibbli ma':

standards internazzjonali;

rekwiżiti essenzjali li jikkonċernaw is-saħħa u s-sikurezza, il-konservazzjoni tal-pjanti u tal-annimali, il-protezzjoni tal-konsumatur u l-ħarsien tal-ambjent.

(b)

l-għan ta' kooperazzjooni f'dan il-qasam sabiex ikun iffaċilitat aċċess għas-suq.

3.   Fil-prattika, il-kooperazzjoni:

(a)

tipprovdi appoġġ organizzattiv u tekniku sabiex jiġi inkuraġġit l-istabbiliment ta' netwerks u ta' korpi reġjonali, u tiżdied il-koordinazzjoni tal-politiki sabiex jiġi promoss approċċ komuni għall-użu ta' standards internazzjonali u reġjonali fir-rigward ta' regolamenti tekniċi u ta' proċeduri ta' valutazzjoni tal-konformità;

(b)

tinkoraġġixxi kwalunkwe miżura li jkollha l-għan li tnaqqas id-distakk bejn il-Partijiet fl-oqsma tal-valutazzjoni tal-konformità u tal-istandardizzazzjoni; u

(c)

tinkoraġġixxi kwalunkwe miżura maħsuba sabiex ittejjeb it-trasparenza, il-prattiki regolatorji tajbin u l-promozzjoni tal-istandards ta' kwalità għall-prodotti u għall-prattiki tan-negozju.

Artikolu 20

Kooperazzjoni industrijali

1.   Il-Partijiet jaqblu li l-kooperazzjoni industrijali tippromwovi l-modernizzazzjoni u r-ristrutturar tal-industrija tal-Amerika Ċentrali u tas-setturi individwali, kif ukoll il-kooperazzjoni industrijali bejn l-operaturi ekonomiċi, bil-għan li s-settur privat jissaħħaħ f'kundizzjonijiet li jippromwovu l-ħarsien tal-ambjent.

2.   L-inizjattivi ta' kooperazzjoni industrijali jkunu jirriflettu l-prijoritajiet ddeterminati mill-Partijiet. Dawn ikunu jqisu l-aspetti reġjonali tal-iżvilupp industrijali, fejn jippromwovu s-sħubijiet transnazzjonali fejn dan ikun rilevanti. L-inizjattivi jipprovaw, b'mod partikolari, jistabbilixxu qafas adattat sabiex jittejjeb l-għarfien dwar il-ġestjoni u tiġi promossa t-trasparenza fir-rigward tas-swieq u tal-kundizzjonijiet għall-impriżi tan-negozju.

Artikolu 21

Kooperazzjoni fil-qasam tal-iżvilupp tal-impriżi żgħar u ta' daqs medju, u tal-mikroimpriżi

Il-Partijiet jaqblu li jippromwovu ambjent favorevoli għall-iżvilupp ta' impriżi żgħar u ta' daqs medju, u ta' mikroimpriżi, inklużi dawk fiż-żoni rurali, b'mod partikolari billi:

(a)

jippromwovu kuntatti bejn l-operaturi ekonomiċi, jinkoraġġixxu investimenti konġunti, impriżi konġunti u netwerks ta' informazzjoni permezz tal-programmi orizzontali eżistenti;

(b)

jiffaċilitaw l-aċċess għal mezzi ta' finanzjament, jipprovdu informazzjoni u jagħtu stimolu lill-innovazzjoni.

Artikolu 22

Kooperazzjoni dwar is-settur agrikolu u rurali, il-foresterija u l-miżuri sanitarji u fitosanitarji

1.   Il-Partijiet jaqblu dwar kooperazzjoni reċiproka fl-agrikoltura sabiex jiġu promossi agrikoltura sostenibbli, żvilupp agrikolu u rurali, il-foresterija, żvilupp soċjali u ekonomiku sostenibbli u s-sigurtà tal-ikel għall-pajjiżi tal-Amerika Ċentrali.

2.   Il-kooperazzjoni tiffoka fuq il-promozzjoni tal-bini tal-kapaċitajiet u fuq it-trasferiment tal-infrastruttura u tat-teknoloġija, fejn tindirizza kwistjonijiet bħal:

(a)

il-miżuri sanitarji, fitosanitarji, ambjentali u tal-kwalità tal-ikel, fejn titqies il-leġiżlazzjoni fis-seħħ għaż-żewġ Partijiet, f'konformità mar-regoli tad-WTO u ta' organizzazzjonijiet internazzjonali kompetenti oħrajn;

(b)

id-diversifikazzjoni u r-ristrutturar tas-setturi agrikoli;

(c)

l-iskambju reċiproku ta' informazzjoni, inkluża dik dwar l-iżvilupp tal-politiki agrikoli tal-Partijiet;

(d)

l-assistenza teknika għat-titjib tal-produttività u l-iskambju ta' teknoloġiji alternattivi tal-uċuħ tar-raba';

(e)

l-esperimenti xjentifiċi u teknoloġiċi;

(f)

il-miżuri li għandhom l-għan li jtejbu l-kwalità tal-prodotti agrikoli, il-miżuri li jibnu l-kapaċitajiet għall-assoċjazzjonijiet tal-produtturi u l-miżuri li jappoġġjaw l-attivitajiet ta' promozzjoni tal-kummerċ;

(g)

it-titjib fil-kapaċità għall-implimentazzjoni tal-miżuri sanitarji u fitosanitarji sabiex jiġi iffaċilitat l-aċċess għas-suq kif ukoll sabiex jiġi żgurat livell xieraq ta' protezzjoni tas-saħħa skont id-dispożizzjonijiet tal-ftehim WTO/SPS.

Artikolu 23

Kooperazzjoni fis-sajd u fl-akkwakultura

Il-Partijiet jaqblu li jiżviluppaw kooperazzjoni ekonomika u teknika fis-settur tas-sajd u tal-akkwakultura, speċjalment f'aspetti bħall-isfruttament, il-ġestjoni u l-konservazzjoni sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd, inkluża l-valutazzjoni tal-impatt ambjentali. Il-kooperazzjoni għandha tinkludi anki oqsma bħall-industrija tal-ipproċessar u l-faċilitazzjoni tal-kummerċ. Il-kooperazzjoni fis-settur tas-sajd tista' twassal għall-konklużjoni ta' ftehimiet bilaterali dwar is-sajd bejn il-Partijiet jew bejn il-Komunità Ewropea u pajjiż wieħed jew iktar tal-Amerika Ċentrali u/jew għall-konklużjoni ta' ftehimiet multilaterali dwar is-sajd bejn il-Partijiet.

Artikolu 24

Kooperazzjoni dwar it-tħaddim tal-minjieri

Il-Partijiet jaqblu li l-kooperazzjoni fil-qasam tat-tħaddim tal-minjieri, fejn jitqiesu l-aspetti tal-konservazzjoni ambjentali, tiffoka prinċipalment fuq dawn li ġejjin:

(a)

il-promozzjoni tal-parteċipazzjoni tal-impriżi mill-Partijiet fl-esplorazzjoni, fl-isfruttament u fl-użu sostenibbli tal-minerali skont il-leġiżlazzjoni tagħhom;

(b)

il-promozzjoni ta' skambji ta' informazzjoni, ta' esperjenza u ta' teknoloġija marbuta mal-esplorazzjoni u mal-isfruttament tal-minjieri;

(c)

il-promozzjoni ta' skambji ta' esperti u t-twettiq ta' riċerka konġunta sabiex jiżdiedu l-opportunitajiet għal żvilupp teknoloġiku;

(d)

l-iżvilupp ta' miżuri sabiex jiġi promoss l-investiment f'dan il-qasam, skont il-leġiżlazzjoni ta' kull pajjiż tal-Amerika Ċentrali u tal-Unjoni Ewropea u tal-Istati Membri tagħha;

(e)

l-iżvilupp ta' miżuri sabiex jiġu promossi l-integrità ambjentali u r-responsabbiltà ambjentali tal-kumpaniji f'dan is-settur.

Artikolu 25

Kooperazzjoni fl-enerġija

1.   Il-Partijiet jaqblu li l-għan konġunt tagħhom se jkun dak li jinkuraġġixxu l-kooperazzjoni fil-qasam tal-enerġija, f'setturi ewlenin bħall-idroelettriċità, l-elettriku, iż-żejt u l-gass, l-enerġija rinnovabbli, it-teknoloġija tal-iffrankar tal-enerġija, l-elettrifikazzjoni rurali u l-integrazzjoni reġjonali tas-swieq tal-enerġija, fost l-oħrajn kif ġew identifikati mill-Partijiet, u f'konformità mal-leġiżlazzjoni domestika.

2.   Il-kooperazzjoni tista' tinkludi, fost l-oħrajn, dawn li ġejjin:

(a)

il-formulazzjoni u l-ippjanar ta' politika dwar l-enerġija, inklużi l-infrastrutturi interkonnessi ta' importanza reġjonali, it-titjib u d-diversifikazzjoni tal-provvista tal-enerġija u t-titjib tas-swieq tal-enerġija, inkluża l-faċilitazzjoni tat-tranżitu, tat-trażmissjoni u tad-distribuzzjoni fi ħdan il-pajjiżi tal-Amerika Ċentrali;

(b)

il-ġestjoni u t-taħriġ għas-settur tal-enerġija u t-trasferiment tat-teknoloġija u tal-għarfien;

(c)

il-promozzjoni tal-iffrankar tal-enerġija, tal-effiċjenza enerġetika u tal-enerġija rinnovabbli u l-eżami tal-impatt ambjentali tal-produzzjoni u tal-konsum tal-enerġija;

(d)

il-promozzjoni tal-applikazzjoni ta' mekkaniżmu għal żvilupp nadif sabiex jingħata appoġġ lill-inizjattivi tat-tibdil fil-klima u lill-varjabbiltà ta' dan it-tibdil;

(e)

il-kwistjoni ta' użi nodfa u paċifiċi tal-enerġija nukleari.

Artikolu 26

Kooperazzjoni fit-trasport

1.   Il-Partijiet jaqblu li l-kooperazzjoni f'dan il-qasam tiffoka fuq ir-ristrutturar u l-modernizzazzjoni tat-trasport u tas-sistemi infrastrutturali relatati, fuq it-titjib tal-moviment tal-passiġġieri u tal-merkanzija u fuq il-provvista ta' aċċess aħjar għal swieq tat-trasport urban, bl-ajru, marittimu, ferrovjarju u bit-triq billi tiġi rfinata l-ġestjoni tat-trasport mil-lat operattiv u minn dak amministrattiv u billi jippromwovu standards operattivi għoljin.

2.   Il-kooperazzjoni tista' tinkludi dawn li ġejjin:

(a)

skambji ta' informazzjoni dwar il-politiki tal-Partijiet, speċjalment dwar it-trasport urban u dwar l-interkonnessjoni u l-interoperabbiltà tan-netwerks tat-trasport multimodali u kwistjonijiet oħrajn ta' interess reċiproku;

(b)

il-ġestjoni tal-ferroviji, tal-portijiet u tal-ajruporti, inkluża kooperazzjoni xierqa bejn l-awtoritajiet rilevanti;

(c)

proġetti ta' kooperazzjoni għat-trasferiment tat-teknoloġija Ewropea fis-Sistema Globali ta' Navigazzjoni bis-Satellita u fiċ-ċentri urbani tat-trasport pubbliku;

(d)

it-titjib tal-istandards tas-sikurezza u tal-prevenzjoni tat-tniġġis, inkluża l-kooperazzjoni fil-fora internazzjonali xierqa bil-għan li jiġi żgurat infurzar aħjar tal-istandards internazzjonali.

Artikolu 27

Kooperazzjoni dwar is-soċjetà tal-informazzjoni, it-teknoloġija tal-informazzjoni u t-telekomunikazzjonijiet

1.   Il-Partijiet jaqblu li t-teknoloġija tal-informazzjoni u l-komunikazzjonijiet huma setturi ewlenin f'soċjetà moderna u huma ta' importanza vitali għal żvilupp ekonomiku u soċjali u għal tranżizzjoni mingħajr problemi lejn soċjetà tal-informazzjoni. Il-kooperazzjoni f'dan li-qasam tikkontribwixxi għat-tnaqqis tad-distakk diġitali u għall-iżvilupp tar-riżorsi umani.

2.   Il-kooperazzjoni f'dan il-qasam ikollha l-għan li tippromwovi:

(a)

djalogu dwar l-aspetti kollha tas-soċjetà tal-informazzjoni;

(b)

f'konformità mal-leġiżlazzjoni domestika tal-Partijiet, djalogu dwar l-aspetti regolatorji u tal-politika tat-teknoloġija tal-informazzjoni u tal-komunikazzjonijiet, inklużi l-istandards;

(c)

skambji ta' informazzjoni dwar il-valutazzjoni tal-konformità tal-istandards u l-approvazzjoni tat-tip;

(d)

tixrid ta' informazzjoni ġdida u ta' teknoloġiji tal-komunikazzjonijiet;

(e)

proġetti ta' riċerka konġunta dwar it-teknoloġiji tal-informazzjoni u tal-komunikazzjonijiet u proġetti pilota fl-oqsma tal-applikazzjonijiet tas-soċjetà tal-informazzjoni;

(f)

l-interkonnessjoni u l-interoperabbiltà tan-netwerks u tas-servizzi telematiċi;

(g)

skambji u taħriġ tal-ispeċjalisti;

(h)

l-iżvilupp tal-applikazzjonijiet tal-gvern elettroniku.

Artikolu 28

Kooperazzjoni awdjoviżiva

Il-Partijiet jaqblu li jippromwovu kooperazzjoni fis-settur awdjoviżiv u fis-settur tal-midja b'mod ġenerali, permezz ta' inizjattivi konġunti fit-taħriġ kif ukoll permezz ta' attivitajiet ta' żvilupp, ta' produzzjoni u ta' distribuzzjoni awdjoviżivi, inkluż fil-qasam edukattiv u kulturali. Il-kooperazzjoni ssir skont id-dispożizzjonijiet nazzjonali rilevanti dwar id-drittijiet tal-awtur u l-ftehimiet internazzjonali applikabbli.

Artikolu 29

Kooperazzjoni dwar it-turiżmu

Il-Partijiet jaqblu li l-kooperazzjoni f'dan il-qasam ikollha l-għan li tikkonsolida l-aħjar prattiki sabiex ikun żgurat żvilupp ibbilanċjat u sostenibbli tat-turiżmu fir-reġjun tal-Amerika Ċentrali. Il-kooperazzjoni jkollha l-għan li tiżviluppa strateġiji sabiex ir-reġjun jiġi ppożizzjonat u promoss aħjar fl-Ewropa bħala multidestinazzjoni turistika kompetittiva.

Artikolu 30

Kooperazzjoni bejn istituzzjonijiet finanzjarji

Il-Partijiet jaqblu li jinkuraġġixxu, skont il-ħtiġijiet tagħhom u fil-qafas tal-programmi u tal-leġiżlazzjoni rispettivi tagħhom, kooperazzjoni bejn istituzzjonijiet finanzjarji.

Artikolu 31

Kooperazzjoni fil-qasam tal-promozzjoni tal-investiment

1.   Il-Partijiet jaqblu li jippromwovu, fil-kamp ta' applikazzjoni tal-kompetenzi rispettivi tagħhom, klima attraenti u stabbli għal investiment reċiproku.

2.   Il-kooperazzjoni tista' tinkludi:

(a)

l-inkoraġġiment ta' mekkaniżmi għall-iskambju u għat-tixrid ta' informazzjoni li tirrigwarda l-leġiżlazzjoni dwar l-investimenti u l-opportunitajiet għal investiment;

(b)

l-iżvilupp ta' qafas legali favorevoli għall-investiment fuq iż-żewġ naħat, fejn ikun xieraq, permezz tal-konklużjoni ta' ftehimiet bilaterali li jippromwovu u jipproteġu l-investiment bejn l-Istati Membri u l-pajjiżi tal-Amerika Ċentrali;

(c)

il-promozzjoni ta' proċeduri amministrattivi simplifikati;

(d)

l-iżvilupp ta' mekkaniżmi ta' impriżi konġunti.

Artikolu 32

Djalogu makroekonomiku

1.   Il-Partijiet jaqblu li l-kooperazzjoni jkollha l-għan li tippromwovi l-iskambju ta' informazzjoni dwar it-tendenzi u l-politiki makroekonomiċi rispettivi, kif ukoll il-kondiviżjoni tal-esperjenzi fil-koordinazzjoni tal-politiki makroeknomiċi fil-kuntest ta' suq komuni.

2.   Il-Partijiet ikollhom ukoll l-għan li japprofondixxu d-djalogu bejn l-awtoritajiet tagħhom dwar kwistjonijiet makroekonomiċi u, kif ikun miftiehem mill-Partijiet, jista' jinkludi oqsma bħall-politika monetarja, il-politika fiskali, il-finanzi pubbliċi, l-istabilizzazzjoni makroekonomika u d-dejn estern.

Artikolu 33

Kooperazzjoni fl-istatistika

1.   Il-Partijiet jaqblu li l-għan ewlieni jkun li jiġu żviluppati metodi u programmi statistiċi aħjar, li jinkludu l-ġbir u t-tixrid tal-istatistika, bil-għan li jiġu ġġenerati indikaturi b'paragunabbiltà mtejba bejn il-Partijiet, biex b'hekk il-Partijiet ikunu jistgħu jużaw l-istatistika dwar il-kummerċ fil-merkanzija u fis-servizzi ta' xulxin u b'mod iktar ġenerali, dwar kwalunkwe qasam kopert minn dan il-Ftehim, li għalih tista' tiġi ppreparata l-istatistika.

2.   Din il-kooperazzjoni tista' tinkludi, fost l-oħrajn: skambji tekniċi bejn l-istituti tal-istatistika fl-Amerika Ċentrali u fl-Istati Membri u fil-Eurostat tal-Unjoni Ewropea; l-iżvilupp ta' metodi mtejba u, fejn ikun rilevanti, konsistenti ta' ġbir, ta' analiżi u ta' interpretazzjoni tad-dejta; u l-organizzazzjoni ta' seminars, ta' gruppi ta' ħidma jew ta' programmi ta' taħriġ fl-istatistika.

Artikolu 34

Kooperazzjoni dwar il-protezzjoni tal-konsumatur

Il-Partijiet jaqblu li kooperazzjoni f'dan il-qasam tista' tinvolvi, fost l-oħrajn, u sa fejn ikun possibbli:

(a)

fehim reċiproku mtejjeb tal-leġiżlazzjoni dwar il-konsumaturi sabiex ikunu evitati ostakoli għall-kummerċ filwaqt li jiġi żgurat livell għoli ta' protezzjoni tal-konsumatur;

(b)

il-promozzjoni ta' skambju ta' informazzjoni dwar is-sistemi ta' protezzjoni tal-konsumatur.

Artikolu 35

Kooperazzjoni dwar il-protezzjoni tad-dejta

1.   Il-Partijiet jaqblu li jikkooperaw dwar il-protezzjoni fl-ipproċessar ta' dejta personali u ta' dejta oħra sabiex jippromwovu l-ogħla standards internazzjonali.

2.   Il-Partijiet jaqblu wkoll li jikkooperaw dwar il-protezzjoni tad-dejta personali sabiex itejbu l-livell ta' protezzjoni u sabiex jaħdmu lejn il-moviment liberu tad-dejta personali bejn il-Partijiet, fejn titqies b'mod xieraq il-leġiżlazzjoni domestika tal-Partijiet.

Artikolu 36

Kooperazzjoni xjentifika u teknoloġika

1.   Il-Partijiet jaqblu li l-kooperazzjoni fix-xjenza u fit-teknoloġija titwettaq fl-interess reċiproku tagħhom u f'konformità mal-politiki tagħhom, u jkollha l-għan li:

(a)

tiskambja informazzjoni u esperjenza xjentifika u teknoloġika fil-livell reġjonali, speċjalment dwar l-implimentazzjoni ta' politiki u ta' programmi;

(b)

tippromwovi l-iżvilupp tar-riżorsi umani;

(c)

tinkoraġġixxi relazzjonijiet bejn il-komunitajiet xjentifiċi tal-Partijiet;

(d)

tinkoraġġixxi l-parteċipazzjoni tas-settur tan-negozju tal-Partijiet f'kooperazzjoni xjentifika u teknoloġika, b'mod partikolari fil-promozzjoni tal-innovazzjoni;

(e)

tippromwovi l-innovazzjoni u t-trasferiment tat-teknoloġija bejn il-Partijiet, inklużi l-gvern elettroniku u teknoloġiji iktar nodfa.

2.   Il-Partijiet jaqblu li jippromwovu u jsaħħu proċessi ta' żvilupp u ta' innovazzjoni xjentifiċi, tar-riċerka u teknoloġiċi, li jinvolvu istituzzjonijiet ta' edukazzjoni għolja, ċentri ta' riċerka; is-setturi produttivi, b'mod speċjali l-impriżi żgħar u ta' daqs medju, għandhom jingħataw inkoraġġiment miż-żewġ naħat.

3.   Il-Partijiet jaqblu li jrawmu kooperazzjoni xjentifika u teknoloġika fost l-universitajiet, l-istituti ta' riċerka u s-setturi produttivi taż-żewġ reġjuni, inklużi l-boroż ta' studju u l-programmi ta' skambju tal-istudenti u tal-ispeċjalisti.

4.   Il-Partijiet jaqblu li jsaħħu r-rabtiet ta' kooperazzjoni bejn entitajiet xjentifiċi, teknoloġiċi u tal-innovazzjoni għall-promozzjoni, għat-tixrid u għat-trasferiment tat-teknoloġija.

Artikolu 37

Kooperazzjoni dwar l-edukazzjoni u t-taħriġ

1.   Il-Partijiet jaqblu li l-kooperazzjoni f'dan il-qasam ikollha l-għan li tiddetermina kif għandhom jittejbu l-edukazzjoni u t-taħriġ vokazzjonali. Għal dan il-għan, l-aċċess miż-żgħażagħ, min-nisa, mill-popli indiġeni u minn gruppi etniċi oħrajn tal-Amerika Ċentrali, kif ukoll mill-anzjani għall-edukazzjoni, inklużi l-korsijiet tekniċi, l-edukazzjoni għolja u t-taħriġ vokazzjonali, għandhom jingħataw attenzjoni speċjali, l-istess kif għandha tingħata attenzjoni l-ilħuq tal-Għanijiet ta' Żvilupp tal-Millennju f'dan il-kuntest.

2.   Il-Partijiet jaqblu li jikkooperaw iktar mill-qrib dwar l-edukazzjoni u t-taħriġ vokazzjonali u li jipprowmovu l-kooperazzjoni bejn l-universitajiet u bejn in-negozji sabiex jiġi żviluppat il-livell ta' għarfien espert tal-persunal ta' grad superjuri.

3.   Il-Partijiet jaqblu wkoll li jagħtu attenzjoni speċjali lil operazzjonijiet u programmi deċentralizzati (ALFA, ALBAN, URB-AL, eċċ.), li joħolqu rabtiet permanenti bejn korpi speċjalizzati fiż-żewġ Partijiet, li jinkoraġġixxu l-akkomunement u l-iskambju tal-esperjenza u tar-riżorsi tekniċi. F'dan il-kuntest, il-kooperazzjoni tista' wkoll tappoġġja azzjonijiet u programmi edukattivi u ta' taħriġ sabiex jiġu indirizzati l-ħtiġijiet speċifiċi tal-pajjiżi tal-Amerika Ċentrali.

4.   Il-Partijiet se jippromwovu l-edukazzjoni tal-popli indiġeni, anki fil-lingwi tagħhom stess.

Artikolu 38

Kooperazzjoni ambjentali u fil-bijodiversità

1.   Il-Partijiet jaqblu li kooperazzjoni f'dan il-qasam għandha tippromwovi l-ħarsien tal-ambjent sabiex jintlaħaq żvilupp sostenibbli. F'din il-konnessjoni, ir-relazzjoni bejn il-faqar u l-ambjent u l-impatt ambjentali tal-attivitajiet ekonomiċi tiġi kkunsidrata bħala importanti. Il-kooperazzjoni għandha tippromwovi wkoll parteċipazzjoni effettiva fil-ftehimiet ambjentali internazzjonali f'oqsma bħat-tibdil fil-klima, il-bijodiversità, id-deżertifikazzjoni u l-ġestjoni tas-sustanzi kimiċi.

2.   Il-kooperazzjoni tista' tiffoka, fost l-oħrajn, fuq:

(a)

il-prevenzjoni tad-degradazzjoni tal-ambjent; għal dak l-iskop, il-kooperazzjoni għandha tinkludi l-kwistjoni tat-trasferiment ta' teknoloġiji ambjentalment sostenibbli u/jew nodfa;

(b)

il-promozzjoni tal-konservazzjoni u tal-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi naturali (inklużi l-bijodiversità u r-riżorsi ġenetiċi);

(c)

l-inkoraġġiment tal-monitoraġġ nazzjonali u reġjonali tal-bijodiversità;

(d)

l-iskambju ta' informazzjoni u ta' esperjenza dwar il-leġiżlazzjoni ambjentali u dwar problemi ambjentali komuni li jseħħu fiż-żewġ naħat;

(e)

il-promozzjoni tal-armonizzazzjoni tal-leġiżlazzjoni ambjentali fl-Amerika Ċentrali;

(f)

it-tisħiħ tal-ġestjoni ambjentali fis-setturi kollha fuq il-livelli kollha tal-gvern;

(g)

il-promozzjoni tal-edukazzjoni ambjentali, il-ħolqien tal-kapaċità u t-tisħiħ tal-parteċipazzjoni taċ-ċittadini;

(h)

l-inkoraġġiment tal-programmi ta' riċerka reġjonali konġunti.

Artikolu 39

Kooperazzjoni fil-qasam tad-diżastri naturali

Il-Partijiet jaqblu li kooperazzjoni f'dan il-qasam għandu jkollha l-għan li tnaqqas il-vulnerabbiltà tar-reġjun tal-Amerika Ċentrali għad-diżastri naturali billi jissaħħu l-kapaċitajiet reġjonali ta' riċerka, ippjanar, monitoraġġ, prevenzjoni, rispons u riabilitazzjoni, jiġi armonizzat il-qafas legali u jittejbu l-koordinazzjoni istituzzjonali u l-appoġġ mill-gvern.

Artikolu 40

Kooperazzjoni kulturali

1.   Il-Partijiet jaqblu li kooperazzjoni f'din l-isfera, kif ukoll ir-rabtiet kulturali u l-kuntatti bejn l-aġenti kulturali fiż-żewġ reġjuni, għandhom jiġu estiżi.

2.   L-għan għandu jkun li tiġi promossa kooperazzjoni kulturali bejn il-Partijiet, fejn jitqiesu u jiġu ffavoriti sinerġiji ma' skemi bilaterali tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea.

3.   Il-kooperazzjoni għandha sseħħ skont id-dispożizzjonijiet nazzjonali dwar id-drittijiet tal-awtur u l-ftehimiet internazzjonali rilevanti.

4.   Din il-kooperazzjoni tista' tkopri l-oqsma kulturali kollha, inklużi, fost l-oħrajn, l-oqsma li ġejjin:

(a)

it-traduzzjoni ta' xogħlijiet letterarji;

(b)

il-konservazzjoni, ir-restawr, l-irkupru u r-rivitalizzazzjoni tal-wirt kulturali;

(c)

l-avvenimenti kulturali u attivitajiet relatati, kif ukoll l-iskambji ta' artisti u ta' professjonisti fil-qasam kulturali;

(d)

il-promozzjoni tad-diversità kulturali, b'mod partikolari dik tal-popli indiġeni u ta' gruppi etniċi oħrajn tal-Amerika Ċentrali;

(e)

l-iskambji taż-żgħażagħ;

(f)

il-ġlieda kontra t-traffiku illeċitu tal-patrimonju kulturali u l-prevenzjoni tiegħu;

(g)

il-promozzjoni tal-industriji tal-artiġjanat u kulturali.

Artikolu 41

Kooperazzjoni fil-qasam tas-saħħa

1.   Il-Partijiet jaqblu li jikkooperaw fis-settur tas-saħħa bil-għan li jagħtu appoġġ lir-riformi settorjali li jwasslu biex l-għoti tas-servizz tas-saħħa jiffavorixxi lill-foqra u jkun wieħed ekwu kif ukoll biex jippromwovu mekkaniżmi ta' finanzjament ġust li jtejbu l-aċċess għall-kura tas-saħħa u għas-sigurtà nutrizzjonali għall-foqra.

2.   Il-Partijiet jaqblu li l-prevenzjoni primarja teħtieġ ukoll l-involviment ta' setturi oħrajn bħall-edukazzjoni, l-ilma u s-sanità. F'dan ir-rigward, il-Partijiet għandhom l-għan li jsaħħu u jiżviluppaw sħubijiet li jmorru lil hinn mis-settur tas-saħħa sabiex jilħqu l-Għanijiet ta' Żvilupp tal-Millennju, bħall-ġlieda kontra l-AIDS, il-malarja, it-tuberikolożi, u epidemiji oħrajn. Is-sħubijiet mas-soċjetà ċivili, mal-organizzazzjonijiet mhux governattivi (NGOs) u mas-settur privat ukoll huma meħtieġa sabiex jiġu indirizzati s-saħħa u d-drittijiet sesswali f'approċċ sensittiv għall-kwistjonijiet relatati mal-ġeneri u sabiex ikun hemm ħidma maż-żgħażagħ ħalli jiġu pprevenuti l-mard trażmess sesswalment u t-tqaliet mhux mixtieqa, sakemm dawn l-għanijiet ma jmorrux kontra l-qafas legali u s-sensittività kulturali tal-pajjiżi.

Artikolu 42

Kooperazzjoni soċjali

1.   Il-Partijiet jaqblu li jikkooperaw fl-inkoraġġiment tal-parteċipazzjoni tas-sħab soċjali fi djalogu dwar il-kundizzjonijiet tal-għajxien u tax-xogħol, il-protezzjoni soċjali u l-integrazzjoni fis-soċjetà. Titqies b'mod partikolari l-ħtieġa li tkun evitata d-diskriminazzjoni fit-trattament taċ-ċittadini ta' kwalunkwe waħda mill-Partijiet li jkunu legalment residenti fit-territorji tal-Parti l-oħra.

2.   Il-Partijiet jirrikonoxxu l-importanza tal-iżvilupp soċjali, li jrid jimxi id f'id mal-iżvilupp ekonomiku u jaqblu li jagħtu prijorità lill-impjiegi, lid-djar u lill-insedjamenti umani skont il-politiki u d-dispożizzjonijiet kostituzzjonali rispettivi tagħhom, kif ukoll lill-promozzjoni tal-prinċipji u tad-drittijiet fundamentali fuq ix-xogħol identifikati mill-konvenzjonijiet tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol, l-hekk imsejħa l-Istandards Ċentrali tax-Xogħol (Core Labor Standards).

3.   Il-Partijiet jistgħu jikkooperaw fi kwalunkwe qasam ta' interess reċiproku fl-oqsma msemmija hawn fuq.

4.   Fejn ikun xieraq u skont il-proċeduri rispettivi tagħhom, il-Partijiet jistgħu jwettqu dan id-djalogu f'koordinazzjoni mal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u mal-kontroparti tiegħu fl-Amerika Ċentrali, rispettivament.

Artikolu 43

Parteċipazzjoni tas-soċjetà ċivili fil-kooperazzjoni

1.   Il-Partijiet jirrikonoxxu r-rwol u l-kontribut potenzjali tas-soċjetà ċivili fil-proċess ta' kooperazzjoni u jaqblu li jippromwovu djalogu effettiv mas-soċjetà ċivili.

2.   Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet legali u amministrattivi ta' kull Parti, is-soċjetà ċivili tista':

(a)

tiġi kkonsultata waqt il-proċess tat-tfassil tal-politiki fuq il-livell tal-pajjiż skont prinċipji demokratiċi;

(b)

tiġi informata b'konsultazzjonijiet dwar l-istrateġiji u l-politiki settorjali ta' żvilupp u ta' kooperazzjoni, b'mod partikolari f'oqsma li jikkonċernawhom, inklużi l-istadji kollha tal-proċess ta' żvilupp, u tipparteċipa fihom;

(c)

tirċievi riżorsi finanzji, sa fejn ir-regoli interni ta' kull Parti jippermettu dan, u appoġġ għall-bini tal-kapaċità f'oqsma kritiċi;

(d)

tipparteċipa fl-implimentazzjoni ta' programmi ta' kooperazzjoni fl-oqsma li jikkonċernawha.

Artikolu 44

Kooperazzjoni fil-qasam tal-ġeneru

Il-Partijiet jaqblu li l-kooperazzjoni f'dan il-qasam tgħin sabiex jissaħħu politiki, programmi u mekkaniżmi li jkollhom l-għan li jiżguraw, itejbu u jespandu parteċipazzjoni u opportunitajiet indaqs għall-irġiel u għan-nisa fis-setturi kollha tal-ħajja politika, ekonomika, soċjali u kulturali inkluż, fejn ikun meħtieġ, permezz tal-adozzjoni ta' miżuri pożittivi b'appoġġ għan-nisa. Tgħin ukoll sabiex ikun iffaċilitat l-aċċess tan-nisa għar-riżorsi kollha meħtieġa sabiex jeżerċitaw b'mod sħiħ id-drittijiet fundamentali tagħhom.

Artikolu 45

Kooperazzjoni dwar il-popli indiġeni u gruppi etniċi oħrajn tal-Amerika Ċentrali

1.   Il-Partijiet jaqblu li l-kooperazzjoni f'dan il-qasam tagħti kontribut sabiex jiġi promoss l-istabbiliment ta' organizzazzjonijiet għall-popli indiġeni u għal gruppi etniċi oħrajn tal-Amerika Ċentrali kif ukoll sabiex jissaħħu dawk eżistenti, fil-kuntest tal-promozzjoni tal-miri tal-qerda tal-faqar, tal-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi naturali u tar-rispett għad-drittijiet tal-bniedem, għad-demokrazija u għad-diversità kulturali.

2.   Minbarra li titqies b'mod sistematiku s-sitwazzjoni tal-popli indiġeni u ta' gruppi etniċi oħrajn tal-Amerika Ċentrali fil-livelli kollha tal-kooperazzjoni għall-iżvilupp, il-Partijiet jintegraw is-sitwazzjoni partikolari tagħhom fl-iżvilupp tal-politiki u jsaħħu l-kapaċità tal-organizzazzjonijiet tagħhom sabiex iżidu l-effetti pożittivi tal-kooperazzjoni għall-iżvilupp fuq dawn il-gruppi, skont l-obbligi nazzjonali u internazzjonali tal-Partijiet.

Artikolu 46

Kooperazzjoni dwar il-popli spostati u l-ġellieda demobilizzati

1.   Il-Partijiet jaqblu li l-kooperazzjoni b'appoġġ għall-popli spostati u għall-ġellieda demobilizzati tgħin sabiex jiġu ssodisfati r-rekwiżiti essenzjali tagħhom minn meta tieqaf l-għajnuna umanitarja sal-adozzjoni ta' soluzzjoni iktar fit-tul sabiex tinstab soluzzjoni dwar l-istatus tagħhom.

2.   Din il-kooperazzjoni tista' tinkludi, fost l-oħrajn, l-attivitajiet li ġejjin:

(a)

awtosuffiċjenza u integrazzjoni mill-ġdid tal-popli spostati u tal-ġellieda demobilizzati fin-nisġa soċjoekonomika;

(b)

għajnuna lill-komunitajiet ospitanti lokali u liż-żoni ta' insedjament mill-ġdid sabiex jinkuraġġixxu l-aċċettazzjoni u l-integrazzjoni tal-popli spostati u tal-ġellieda demobilizzati;

(c)

għajnuna lil dawk il-persuni li b'mod volontarju jirritornaw lejn il-pajjiżi tal-oriġini tagħhom jew f'pajjiżi terzi, u joqogħdu fihom, jekk il-kundizzjonijiet jippermettu dan;

(d)

operazzjonijiet biex in-nies jingħataw għajnuna ħalli jirkupraw l-affarijiet personali tagħhom jew id-drittijiet għall-proprjetà tagħhom kif ukoll għajnuna sabiex tinstab soluzzjoni legali għall-ksur tad-drittijiet tal-bniedem kontra l-persuni inkwistjoni;

(e)

tisħiħ tal-kapaċità istituzzjonali tal-pajjiżi ffaċċati b'dawn il-kwistjonijiet;

(f)

appoġġ għall-inseriment mill-ġdid fil-ħajja politika, soċjali u produttiva, inkluż, fejn ikun applikabbli, bħala parti minn proċess ta' rikonċiljazzjoni.

Artikolu 47

Kooperazzjoni fil-ġlieda kontra d-drogi illeċiti u l-kriminalità relatata

1.   Fuq il-bażi tal-prinċipju tal-koresponsabbiltà, il-Partijiet jaqblu li kooperazzjoni f'dan il-qasam ikollha l-għan li tikkoordina u żżid l-isforzi konġunti sabiex jiġu pprevenuti u jitnaqqsu l-produzzjoni, it-traffikar u l-konsum tad-drogi illeċiti. Il-Partijiet jaqblu wkoll li jagħmlu ħilithom sabiex jiġġieledu l-kriminalità relatata ma' dan it-traffiku, fost l-oħrajn permezz ta' organizzazzjonijiet u korpi internazzjonali. Mingħajr preġudizzju għal mekkaniżmi oħrajn ta' kooperazzjoni, il-Partijiet jaqblu li l-Mekkaniżmu ta' Koordinazzjoni u ta' Kooperazzjoni dwar id-Drogi (Co-ordination and Cooperation Mechanism on Drugs) bejn l-Unjoni Ewropea u l-Amerika Latina u l-Karibew jintuża wkoll għal dan l-iskop.

2.   Il-Partijiet jikkooperaw f'dan il-qasam sabiex jimplimentaw, b'mod partikolari:

(a)

programmi li jipprevjenu l-abbuż mid-droga, b'mod speċjali fi gruppi vulnerabbli u li jinsabu f'riskju kbir;

(b)

proġetti sabiex persuni dipendenti mid-droga jiġu mħarrga, edukati, ittrattati u riabilitati kif ukoll integrati mill-ġdid fis-soċjetà;

(c)

proġetti li jiffavorixxu l-armonizzazzjoni tal-leġiżlazzjoni u tal-azzjoni f'dan il-qasam fl-Amerika Ċentrali;

(d)

programmi ta' riċerka konġunta;

(e)

miżuri u attivitajiet ta' kooperazzjoni li jkollhom l-għan li jinkoraġġixxu żvilupp alternattiv, b'mod partikolari, il-promozzjoni ta' wċuħ tar-raba' legali ta' produtturi żgħar;

(f)

miżuri sabiex ikun ikkontrollat il-kummerċ fil-prekursuri u fil-prodotti essenzjali ekwivalenti għal dawk adottati mill-Komunità Ewropea u mill-korpi internazzjonali kompetenti;

(g)

miżuri sabiex titnaqqas il-provvista ta' drogi illeċiti, li jinkludu taħriġ f'sistemi ta' kontroll amministrattivi sabiex tkun evitata d-devjazzjoni tal-prekursuri kimiċi u kontroll tad-delitti relatati.

Artikolu 48

Kooperazzjoni fil-ġlieda kontra l-ħasil tal-flus u l-kriminalità relatata

1.   Il-Partijiet jaqblu li jikkooperaw sabiex jipprevjenu li s-sistemi finanzjarji tagħhom jintużaw għall-ħasil tar-rikavati li jirriżultaw minn attivitajiet kriminali b'mod ġenerali u mit-traffikar tad-droga b'mod partikolari.

2.   Din il-kooperazzjoni tinkludi assistenza amministrattiva u teknika li jkollha l-għan li tiżviluppa u timplimenta regolamenti u li l-istandards u l-mekkaniżmi xierqa jaħdmu b'mod effiċjenti. B'mod partikolari, il-kooperazzjoni tippermetti l-iskambji ta' informazzjoni rilevanti u l-adozzjoni ta' standards xierqa sabiex jiġi miġġieled il-ħasil tal-flus li jkunu paragunabbli għal dawk adottati mill-Komunità Ewropea u mill-korpi internazzjonali attivi f'dan il-qasam, bħat-Task Force ta' Azzjoni Finanzjarja (Financial Action Task Force, FATF), u n-Nazzjonijiet Uniti. Tiġi inkoraġġita l-kooperazzjoni fil-livell reġjonali.

Artikolu 49

Kooperazzjoni dwar il-migrazzjoni

1.   Il-Partijiet jaffermaw mill-ġdid l-importanza ta' ġestjoni konġunta tal-flussi migratorji bejn it-territorji tagħhom. Sabiex tissaħħaħ il-kooperazzjoni, il-Partijiet jistabbilixxu djalogu komprensiv dwar il-kwistjonijiet kollha relatati mal-migrazzjoni, inklużi l-migrazzjoni illegali, il-kuntrabandu u t-traffikar tal-bnedmin, u l-flussi tar-refuġjati. It-tħassib dwar il-migrazzjoni jiġi inkluż fl-istrateġiji nazzjonali għal żvilupp ekonomiku u soċjali tal-pajjiżi tal-oriġini, ta' tranżitu u ta' destinazzjoni tal-migranti.

2.   Il-kooperazzjoni tirrikonoxxi li l-migrazzjoni hija fenomenu u li għandhom jiġu analizzati u diskussi perspettivi differenti sabiex dan il-fatt jiġi indirizzat skont leġiżlazzjoni internazzjonali, Komunitarja u nazzjonali li tkun applikabbli u rilevanti. B'mod partikolari, hija se tiffoka fuq:

(a)

il-kawżi primarji tal-migrazzjoni;

(b)

l-iżvilupp u l-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni u tal-prattiki nazzjonali fir-rigward tal-protezzjoni internazzjonali, sabiex ikunu ssodisfati d-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni ta' Ġinevra tal-1951 dwar l-istatus tar-refuġjati u tal-Protokoll tal-1967, kif ukoll ta' strumenti reġjonali u internazzjonali rilevanti oħrajn ħalli jkun żgurat ir-rispett tal-prinċipju ta' “non-refoulement”;

(c)

ir-regoli ta' ammissjoni, kif ukoll id-drittijiet u l-istatus tal-persuni ammessi, trattament ġust u politiki ta' integrazzjoni għall-persuni kollha legalment residenti f'pajjiż li ma jkunux ċittadini tiegħu, edukazzjoni, taħriġ u miżuri kontra r-razziżmu u l-ksenofobija u d-dispożizzjonijiet kollha applikabbli dwar id-drittijiet tal-bniedem tal-migranti;

(d)

l-istabbiliment ta' politika effettiva u preventiva kontra l-immigrazzjoni illegali. Hija tiffoka wkoll fuq il-kuntrabandu tal-migranti u fuq it-traffikar tal-bnedmin inkluża l-kwistjoni tal-modi kif għandhom jiġu miġġielda netwerks u organizzazzjonijiet kriminali ta' kuntrabandisti u ta' traffikanti u kif għandhom jiġu protetti l-vittmi ta' tali traffikar;

(e)

ir-ritorn, f'kundizzjonijiet umani u dinjitużi, ta' persuni residenti illegalment u r-riammissjoni tagħhom, skont il-paragrafu 3;

(f)

il-qasam tal-viżi, dwar kwistjonijiet identifikati bħala li huma ta' interess reċiproku;

(g)

il-qasam tal-kontrolli fuq il-fruntieri, fir-rigward ta' kwistjonijiet relatati mal-organizzazzjoni, mat-taħriġ, mal-aħjar prattiki, u ma' miżuri operattivi oħrajn fuq il-post, u fejn ikun rilevanti, mat-tagħmir, filwaqt li jkun hemm għarfien tal-użu doppju potenzjali ta' tali tagħmir.

3.   Fil-qafas tal-kooperazzjoni sabiex tkun ipprevenuta u kkontrollata l-immigrazzjoni illegali, il-Partijiet jaqblu wkoll li jammettu mill-ġdid il-migranti illegali tagħhom. Għal dan il-għan:

Kull pajjiż tal-Amerika Ċentrali, malli jintalab jagħmel dan u mingħajr iktar formalitajiet, jammetti mill-ġdid lil kwalunkwe ċittadin tiegħu li kien preżenti illegalment fit-territorju ta' Stat Membru tal-Unjoni Ewropea, jipprovdi liċ-ċittadini tiegħu b'dokumenti tal-identità xierqa u jqiegħed għad-dispożizzjoni tagħhom il-faċilitajiet amministrattivi meħtieġa għal skopijiet bħal dawn;

Kull Stat Membru tal-Unjoni Ewropea, malli jintalab jagħmel dan u mingħajr iktar formalitajiet, jammetti mill-ġdid lil kwalunkwe ċittadin tiegħu preżenti illegalment fit-territorju ta' Pajjiż tal-Amerika Ċentrali, jipprovdi liċ-ċittadini tiegħu b'dokumenti tal-identità xierqa u jqiegħed għad-dispożizzjoni tagħhom il-faċilitajiet amministrattivi meħtieġa għal skopijiet bħal dawn.

Il-Partijiet jaqblu li jikkonkludu, malli jintalbu jagħmlu dan u mill-iktar fis possibbli, ftehim li jirregola l-obbligi speċifiċi għall-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea u għall-pajjiżi tal-Amerika Ċentrali dwar ir-riammissjoni. Dan il-ftehim se jindirizza wkoll il-kwistjoni tar-riammissjoni taċ-ċittadini ta' pajjiżi oħrajn u ta' persuni apolidi.

Għal dan l-iskop, it-terminu “Partijiet” ifisser il-Komunità, kwalunkwe wieħed mill-Istati Membri tagħha u kwalunkwe Pajjiż tal-Amerika Ċentrali.

Artikolu 50

Kooperazzjoni fil-qasam tal-ġlieda kontra t-terroriżmu

Il-Partijiet jaffermaw mill-ġdid l-importanza tal-ġlieda kontra t-terroriżmu u, skont il-konvenzjonijiet internazzjonali, ir-riżoluzzjonijiet rilevanti tan-NU u l-leġiżlazzjoni u r-regolamenti rispettivi tagħhom, jaqblu li jikkooperaw fil-prevenzjoni u fis-soppressjoni tal-atti tat-terroriżmu. Huma jagħmlu dan, b'mod partikolari:

(a)

fil-qafas ta' implimentazzjoni sħiħa tar-Riżoluzzjoni 1373 tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU kif ukoll ta' riżoluzzjonijiet, konvenzjonijiet u strumenti internazzjonali tan-NU rilevanti oħrajn;

(b)

bl-iskambju ta' informazzjoni dwar gruppi terroristiċi u n-netwerks ta' appoġġ tagħhom skont id-dritt internazzjonali u dak nazzjonali; u

(c)

bl-iskambju ta' fehmiet dwar il-mezzi u l-metodi użati sabiex jiġi miġġieled it-terroriżmu, inkluż fl-oqsma tekniċi u fit-taħriġ, u bl-iskambju ta' esperjenzi fil-prevenzjoni tat-terroriżmu.

TITOLU IV

DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI U FINALI

Artikolu 51

Mezzi

1.   Bil-għan li jagħtu kontribut sabiex jintlaħqu l-għanijiet ta' kooperazzjoni stabbiliti f'dan il-Ftehim, il-Partijiet jimpenjaw irwieħhom li jipprovdu, fil-limiti tal-kapaċitajiet tagħhom u bil-mezzi tagħhom stess, ir-riżorsi xierqa, inklużi r-riżorsi finanzjarji. F'dan il-kuntest, il-Partijiet japprovaw, sa fejn ikun possibbli, programmi multiannwali u jistabbilixxu prijoritajiet, fejn iqisu l-ħtiġijiet u l-livell ta' żvilupp tal-pajjiżi tal-Amerika Ċentrali.

2.   Il-Partijiet jieħdu l-miżuri kollha xierqa sabiex jippromwovu u jiffaċilitaw l-attivitajiet tal-Bank Ewropew tal-Investiment fl-Amerika Ċentrali skont il-proċeduri u l-kriterji ta' finanzjament tiegħu stess u skont il-liġijiet u r-regolamenti tagħhom, u mingħajr preġudizzju għas-setgħat tal-awtoritajiet kompetenti tagħhom.

3.   Il-Pajjiżi tal-Amerika Ċentrali jagħtu faċilitajiet u garanziji lill-esperti tal-Komunità Ewropea u eżenzjoni mit-taxxi fuq l-importazzjonijiet għall-attivitajiet ta' kooperazzjoni skont il-Konvenzjonijiet Qafas iffirmati bejn il-Komunità Ewropea u kull Pajjiż tal-Amerika Ċentrali.

Artikolu 52

Qafas Istituzzjonali

1.   Il-Partijiet jaqblu li jżommu l-Kumitat Konġunt, stabbilit skont il-Ftehim ta' Kooperazzjoni tal-Amerika Ċentrali tal-1985 u miżmum mill-Ftehim Qafas ta' Kooperazzjoni tal-1993.

2.   Il-Kumitat Konġunt ikun responsabbli mill-implimentazzjoni ġenerali tal-ftehim. Huwa jiddiskuti wkoll kwalunkwe kwistjoni li taffettwa r-relazzjonijiet ekonomiċi bejn il-Partijiet, inkluż mal-Pajjiżi Membri individwali tal-Parti tal-Amerika Ċentrali.

3.   L-aġendi għal-laqgħat tal-Kumitat Konġunt ikunu ffissati bi qbil miż-żewġ naħat. Il-Kumitat stess jistabbilixxi dispożizzjonijiet dwar il-frekwenza u l-post tal-laqgħat tiegħu, dwar il-presidenza u dwar kwistjonijiet oħrajn li jistgħu jinqalgħu u, fejn ikun meħtieġ, jistabbilixxi sottokumitati.

4.   Jiġi stabbilit Kumitat Konsultattiv Konġunt, li jkun jikkonsisti f'rappreżentanti tal-Kumitat Konsultattiv tas-Sistema ta' Integrazzjoni tal-Amerika Ċentrali (CC-SICA) u tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (KESE), sabiex jassisti lill-Kumitat Konġunt ħalli jkun promoss id-djalogu mal-organizzazzjonijiet ekonomiċi u soċjali tas-soċjetà ċivili.

5.   Il-Partijiet jinkoraġġixxu lill-Parlament Ewropew u lill-Parlament tal-Amerika Ċentrali (Parlacen) jistabbilixxu Kumitat Interparlamentari, fil-qafas ta' dan il-Ftehim, skont il-liġijiet kostituzzjonali tagħhom.

Artikolu 53

Definizzjoni tal-Partijiet

Għall-iskopijiet ta' dan il-Ftehim, “il-Partijiet” tfisser il-Komunità, l-Istati Membri tagħha, jew il-Komunità u l-Istati Membri tagħha, fl-oqsma rispettivi ta' kompetenza tagħhom, kif jirriżulta mit-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, minn naħa waħda, u r-Repubbliki tal-Kosta Rika, ta' El Salvador, tal-Gwatemala, tal-Ħonduras, tan-Nikaragwa u tal-Panama, min-naħa l-oħra, skont l-isferi ta' kompetenza rispettivi tagħhom. Il-Ftehim japplika wkoll għall-miżuri meħuda minn kwalunkwe awtorità Statali, reġjonali jew lokali, fit-territorji tal-Partijiet.

Artikolu 54

Dħul fis-seħħ

1.   Dan il-Ftehim jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tax-xahar wara dak li fih il-Partijiet jinnotifikaw lil xulxin li jkunu kkompletaw il-proċeduri meħtieġa għal dan l-iskop.

2.   In-notifiki jintbagħtu lis-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, li jkun id-depożitarju ta' dan il-Ftehim.

3.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ tiegħu, skont il-paragrafu 1, dan il-Ftehim jissostitwixxi l-Ftehim Qafas ta' Kooperazzjoni tal-1993.

Artikolu 55

Tul ta' żmien

1.   Dan il-Ftehim għandu jkun validu għal żmien indefinit. F'dan il-kuntest, u kif ġie ddikjarat fl-Artikolu 2(3) ta' dan il-Ftehim, il-Partijiet ifakkru fid-Dikjarazzjoni ta' Madrid tas-17 ta' Mejju 2002.

2.   Kwalunkwe waħda mill-Partijiet tista' tinnotifika bil-miktub lill-parti l-oħra l-intenzjoni tagħha li tiddenunzja dan il-Ftehim. Id-denunzja ssir effettiva sitt xhur wara n-notifika lill-Parti l-oħra.

Artikolu 56

Twettiq tal-obbligi

1.   Il-Partijiet jadottaw kwalunkwe miżura ġenerali jew speċifika meħtieġa minnhom sabiex iwettqu l-obbligi tagħhom taħt dan il-Ftehim u jiżguraw irwieħhom li jkunu konformi mal-għanijiet stabbiliti f'dan il-Ftehim.

2.   Jekk waħda mill-Partijiet tikkunsidra li l-Parti l-oħra tkun naqset milli twettaq obbligu taħt dan il-Ftehim, tista' tieħu miżuri xierqa. Qabel ma tagħmel dan, trid fi żmien 30 jum tipprovdi lill-Kumitat Konġunt bl-informazzjoni kollha rilevanti meħtieġa għal eżami bir-reqqa tas-sitwazzjoni sabiex tinstab soluzzjoni aċċettabbli għall-Partijiet.

F'din l-għażla ta' miżuri, trid tingħata prijorità lil dawk li l-inqas jiddisturbaw il-funzjonament ta' dan il-Ftehim. Dawn il-miżuri jiġu nnotifikati immedjatament lill-Kumitat Konġunt u jkunu s-suġġett ta' konsultazzjonijiet fil-Kumitat jekk il-Parti l-oħra titlob dan.

3.   Bħala deroga mill-paragrafu 2, kwalunke Parti tista' immedjatament tieħu miżuri xierqa skont id-dritt internazzjonali f'każ ta':

(a)

denunzja ta' dan il-Ftehim mhux sanzjonata mir-regoli ġenerali tad-dritt internazzjonali;

(b)

ksur mill-Parti l-oħra tal-elementi essenzjali ta' dan il-Ftehim imsemmija fl-Artikolu 1(1).

Il-Parti l-oħra tista' titlob li tissejjaħ laqgħa urġenti sabiex il-Partijiet jinġiebu flimkien fi żmien 15-il jum għal eżami bir-reqqa tas-sitwazzjoni sabiex tinstab soluzzjoni aċċettabbli għall-Partijiet.

Artikolu 57

Żviluppi futuri

1.   Il-Partijiet jistgħu jiftiehmu li jestendu dan il-Ftehim bil-għan li jwessgħu u jissupplimentaw il-kamp ta' applikazzjoni tiegħu skont il-leġiżlazzjoni rispettiva tagħhom, billi jikkonkludu ftehimiet dwar setturi jew attivitajiet speċifiċi fid-dawl tal-esperjenza miksuba waqt l-implimentazzjoni tiegħu.

2.   Ma tiġi eskluża min qabel l-ebda opportunità għal kooperazzjoni. Il-Partijiet jistgħu jużaw il-Kumitat Konġunt sabiex jesploraw possibbiltajiet prattiċi għall-kooperazzjoni fl-interess reċiproku tagħhom.

3.   Fir-rigward tal-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim, kwalunkwe Parti tista' tagħmel suġġerimenti maħsuba sabiex jespandu l-kooperazzjoni fl-oqsma kollha, fejn titqies l-esperjenza miksuba waqt l-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim.

Artikolu 58

Protezzjoni tad-dejta

Għall-iskopijiet ta' dan il-Ftehim, il-Partijiet jaqblu li jagħtu livell għoli ta' protezzjoni lill-ipproċessar ta' dejta personali u ta' dejta oħra, kompatibbli mal-ogħla standards internazzjonali.

Artikolu 59

Applikazzjoni territorjali

Dan il-Ftehim japplika, minn naħa waħda, għat-territorji fejn jiġi applikat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea u bil-kundizzjonijiet stabbiliti f'dak it-Trattat, u min-naħa l-oħra, għat-territorji tar-Repubbliki tal-Kosta Rika, ta' El Salvador, tal-Gwatemala, tal-Ħonduras, tan-Nikaragwa u tal-Panama.

Artikolu 60

Testi awtentiċi

Dan il-Ftehim huwa mfassal duplikatament bil-lingwa Daniża, Olandiża, Ingliża, Finlandiża, Franċiża, Ġermaniża, Griega, Taljana, Portugiża, Spanjola u Svediża, b'kull wieħed minn dawn it-testi ugwalment awtentiku.

Hecho en Roma, el quince de diciembre del dos mil tres.

Udfærdiget i Rom den femtende december to tusind og tre.

Geschehen zu Rom am fünfzehnten Dezember zweitausendunddrei.

'Εγινε στη Ρώμη, στις δέκα πέντε Δεκεμβρίου dύο χιλιάδες τρία.

Done in Rome on the fifteenth day of December in the year two thousand and three.

Fait à Rome, le quinze décembre deux mille trois.

Fatto a Roma, addi' quindici dicembre duemilatre.

Gedaan te Rome, de vijftiende december tweeduizenddrie.

Feito em Roma, em quinze de Dezembro de dois mil e três.

Tehty Roomassa viidentenätoista päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattakolme.

Som skedde i Rom den femtonde december tjugohundratre.

Pour le Royaume de Belgique

Voor het Koninkrijk België

Für das Königreich Belgien

Image 1

Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.

Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.

På Kongeriget Danmarks vegne

Image 2

Für die Bundesrepublik Deutschland

Image 3

Για την Ελληνική Δημοκρατία

Image 4

Por el Reino de España

Image 5

Pour la République française

Image 6

Thar cheann Na hÉireann

For Ireland

Image 7

Per la Repubblica italiana

Image 8

Pour le Grand-Duché de Luxembourg

Image 9

Voor het Koninkrijk der Nederlanden

Image 10

Für die Republik Österreich

Image 11

Pela República Portuguesa

Image 12

Suomen tasavallan puolesta

Image 13

För Konungariket Sverige

Image 14

For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

Image 15

Por la Comunidad Europea

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Voor de Europese Gemeenschap

Pela Comunidade Europeia

Euroopan yhteisön puolesta

På Europeiska gemenskapens vägnar

Image 16

Por la República de Costa Rica

Image 17

Por la República de El Salvador

Image 18

Por la República de Guatemala

Image 19

Por la República de Honduras

Image 20

Por la República de Nicaragua