ISSN 1977-074X

doi:10.3000/1977074X.L_2013.051.mlt

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

L 51

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 56
23 ta' Frar 2013


Werrej

 

II   Atti mhux leġiżlattivi

Paġna

 

 

FTEHIMIET INTERNAZZJONALI

 

 

2013/103/UE

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill tas-16 ta’ Ġunju 2011 dwar l-iffirmar u l-konklużjoni tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Organizzazzjoni Intergovernattiva għat-Trasport Internazzjonali bil-Ferrovija dwar l-Adeżjoni tal-Unjoni Ewropea mal-Konvenzjoni li tirrigwarda t-Trasport Internazzjonali bil-Ferrovija (COTIF) tad-9 ta’ Mejju 1980, kif emendata mill-Protokoll ta’ Vilnius tat-3 ta’ Ġunju 1999 ( 1 )

1

Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Organizzazzjoni Intergovernattiva għat-Trasport Internazzjonali bil-Ferrovija dwar l-Adeżjoni tal-Unjoni Ewropea mal-Konvenzjoni li tirrigwarda t-Trasport Internazzjonali bil-Ferrovija (COTIF) tad-9 ta’ Mejju 1980, kif emendata mill-Protokoll ta’ Vilnius tat-3 ta’ Ġunju 1999

8

 

 

REGOLAMENTI

 

*

Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 165/2013 tat-22 ta’ Frar 2013 li jiffissal-ammont ta’ għajnuna minn qabel għall-ħżin privat tal-butir għall-2013

11

 

 

Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 166/2013 tat-22 ta’ Frar 2013 li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex

14

 

 

DEĊIŻJONIJIET

 

 

2013/104/UE

 

*

Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni tal-21 ta’ Frar 2013 li temenda d-Deċiżjoni 2007/777/KE fir-rigward tad-dħul tal-Brażil fil-lista ta’ pajjiżi terzi u partijiet minnhom mnejn huma awtorizzati l-importazzjonijiet lejn l-Unjoni ta’ biltong/jerky u prodotti tal-laħam pastorizzat (notifikata bid-dokument numru C(2013) 899)  ( 1 )

16

 

 

IV   Atti adottati qabel l-1 ta' Diċembru 2009, skont it-Trattat tal-KE, it-Trattat tal-UE u t-Trattat Euratom

 

 

2013/105/KE

 

*

Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tad-9 ta’ Ottubru 2009 dwar il-mobilizzazzjoni tat-Teknoloġiji tal-Informazzjoni u l-Komunikazzjoni biex tiġi ffaċilitata t-tranżizzjoni għal ekonomija b'użu effiċjenti tal-enerġija u b’livell baxx ta' karbonju

18

 


 

(1)   Test b’relevanza għaż-ŻEE

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


II Atti mhux leġiżlattivi

FTEHIMIET INTERNAZZJONALI

23.2.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 51/1


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

tas-16 ta’ Ġunju 2011

dwar l-iffirmar u l-konklużjoni tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Organizzazzjoni Intergovernattiva għat-Trasport Internazzjonali bil-Ferrovija dwar l-Adeżjoni tal-Unjoni Ewropea mal-Konvenzjoni li tirrigwarda t-Trasport Internazzjonali bil-Ferrovija (COTIF) tad-9 ta’ Mejju 1980, kif emendata mill-Protokoll ta’ Vilnius tat-3 ta’ Ġunju 1999

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

(2013/103/UE)

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 91, flimkien mal-Artikolu 218(5) u 218(6)(a)(v), tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

Wara li kkunsidra l-kunsens tal-Parlament Ewropew,

Billi:

(1)

L-iżvilupp tal-interoperabbiltà ferrovjarja, kemm fi ħdan l-Unjoni kif ukoll bejn l-Unjoni u l-pajjiżi ġirien, huwa komponent ewlieni tal-politika komuni tat-trasport, immirata b’mod partikolari sabiex jiġi stabbilit bilanċ aħjar bejn il-modi varji ta’ trasport.

(2)

L-Unjoni għandha kompetenza esklussiva jew kompetenza kondiviża mal-Istati Membri tagħha fl-oqsma koperti bil-Konvenzjoni li tirrigwarda t-Trasport Internazzjonali bil-Ferrovija (COTIF) tad-9 ta’ Mejju 1980, kif emendata mill-Protokoll ta’ Vilnius tat-3 ta’ Ġunju 1999 (minn hawn ’il quddiem “il-Konvenzjoni”).

(3)

L-adeżjoni tal-Unjoni mal-Konvenzjoni għall-fini li teżerċita l-kompetenza tagħha hija permessa bis-saħħa tal-Artikolu 38 tal-Konvenzjoni.

(4)

F’isem l-Unjoni, il-Kummissjoni nnegozjat Ftehim (minn hawn ’il quddiem “il-Ftehim”) u l-Organizzazzjoni Intergovernattiva għat-Trasport Internazzjonali bil-Ferrovija (minn hawn ’il quddiem “OTIF”) dwar l-Adeżjoni tal-Unjoni mal-Konvenzjoni.

(5)

Il-Ftehim għandu jiġi approvat,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Il-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Organizzazzjoni Intergovernattiva għat-Trasport Internazzjonali bil-Ferrovija dwar l-Adeżjoni tal-Unjoni Ewropea mal-Konvenzjoni li tirrigwarda t-Trasport Internazzjonali bil-Ferrovija (COTIF) tad-9 ta’ Mejju 1980, kif emendata mill-Protokoll ta’ Vilnius tat-3 ta’ Ġunju 1999 (minn hawn ’il quddiem “il-Ftehim”) huwa b’dan jiġi approvat f’isem l-Unjoni.

It-test tal-Ftehim huwa mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.

Artikolu 2

Mal-iffirmar tal-Ftehim, kif stipulat fl-Anness I ma’ din id-Deċiżjoni, għandha issir dikjarazzjoni mill-Unjoni li tirrigwarda l-eżerċizzju tal-kompetenzi tagħha, u għandha ssir dikjarazzjoni, kif stipulat fl-Anness III ma’ din id-Deċiżjoni, mill-Unjoni fir-rigward tal-Artikolu 2 tal-Ftehim.

Artikolu 3

Il-President tal-Kunsill huwa b’dan awtorizzat li jaħtar lill-persuna jew persuni li jkollhom is-setgħa li jiffirmaw il-Ftehim sabiex l-Unjoni tintrabat bih u biex jagħmlu d-dikjarazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 2.

Artikolu 4

Il-Kummissjoni ser tirrappreżenta lill-Unjoni fil-laqgħat tal-OTIF.

Artikolu 5

L-arranġamenti interni għat-tħejjijiet għal-laqgħat tal-OTIF, u għar-rappreżentanza u l-votazzjoni f’dawn il-laqgħat huma stipulati fl-Anness III ma’ din id-Deċiżjoni.

Artikolu 6

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.

Magħmul fil-Lussemburgu, is-16 ta’ Ġunju 2011.

Għall-Kunsill

Il-President

VÖLNER P.


ANNESS I

DIKJARAZZJONI MILL-UNJONI EWROPEA LI TIRRIGWARDA L-EŻERĊIZZJU TA’ KOMPETENZA

Fis-settur tal-ferroviji, l-Unjoni Ewropea (minn hawn ’il quddiem “l-Unjoni”) taqsam il-kompetenza mal-Istati Membri tal-Unjoni (minn hawn ’il quddiem “l-Istati Membri”) skont l-Artikoli 90 u 91, flimkien mal-Artikolu 100(1) u l-Artikoli 171 u 172 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE).

It-Titolu VI tat-TFUE jistabbilixxi l-politika komuni tat-trasport tal-Unjoni, u t-Titolu XVI jipprevedi l-kontribut tal-Unjoni għall-istabbiliment u l-iżvilupp ta’ netwerks trans-Ewropej fl-oqsma tat-trasport.

B’mod aktar speċifiku, l-Artikolu 91 tat-Titolu VI tat-TFUE jipprovdi li l-Unjoni tista’ tadotta:

regoli komuni li japplikaw għat-trasport internazzjonali lejn jew mit-territorju ta’ Stat Membru jew li jaqsam it-territorju ta’ Stat Membru wieħed jew aktar;

kondizzjonijiet li jirregolaw il-mod li bih it-trasportaturi li mhux residenti jistgħu joperaw servizzi ta’ trasport f’xi Stat Membru;

miżuri li jtejbu s-sikurezza tat-trasport;

kwalunkwe dispożizzjoni oħra adatta.

Fir-rigward tan-netwerks trans-Ewropej, l-Artikolu 171 tat-Titolu XVI tat-TFUE jipprevedi, b’mod aktar speċifiku, li l-Unjoni:

għandha tistabbilixxi serje ta’ linji gwida dwar il-miri, il-prijoritajiet u l-linji ġenerali tal-miżuri previsti fl-isfera tan-netwerks trans-Ewropej; dawn il-linji gwida għandhom jidentifikaw proġetti ta’ interess komuni;

għandha timplimenta kull miżura li titqies meħtieġa sabiex tiżgura l-interoperabbiltà tan-netwerks, b’mod partikolari fil-qasam tal-istandardizzazzjoni teknika;

tista’ tappoġġa proġetti ta’ interess komuni appoġġati mill-Istati Membri, li huma identifikati fil-qafas tal-linji gwida msemmija fl-ewwel inċiż, partikolarment permezz ta’ studji ta’ possibbiltà, garanziji għal self jew sussidji fuq ir-rati tal-interessi; l-Unjoni tista’ wkoll tikkontribwixxi, permezz tal-Fond ta’ Koeżjoni, għall-finanzjament ta’ proġetti speċifiċi fi Stati Membri fil-qasam ta’ infrastruttura tat-trasport.

Abbażi ta’ dawn iż-żewġ dispożizzjonijiet l-Unjoni adottat għadd sostanzjali ta’ strumenti legali applikabbli għat-trasport bil-ferrovija.

Taħt il-liġi tal-Unjoni, l-Unjoni kisbet kompetenza esklussiva fi kwistjonijiet tat-trasport bil-ferrovija fejn il-Konvenzjoni li tirrigwarda t-Trasport Internazzjonali bil-Ferrovija (COTIF) tad-9 ta’ Mejju 1980, kif emendata mill-Protokoll ta’ Vilnius tat-3 ta’ Ġunju 1999, (minn hawn ’il quddiem “il-Konvenzjoni”) jew l-istrumenti legali adottati taħtha jkunu jistgħu jaffettwaw jew ibiddlu l-ambitu ta’ dawn ir-regoli eżistenti tal-Unjoni.

Fir-rigward ta’ suġġetti regolati mill-Konvenzjoni li relattivament għalihom għandha kompetenza esklussiva l-Unjoni, l-Istati Membri ma għandhom l-ebda kompetenza.

Fejn ikunu jeżistu regoli tal-Unjoni iżda dawn ma jkunux affettwati mill-Konvenzjoni jew mill-istrumenti legali adottati taħtha, l-Unjoni taqsam il-kompetenza dwar kwistjonijiet li jirrigwardaw il-Konvenzjoni mal-Istati Membri.

Fl-Appendiċi ma’ dan l-Anness tinsab lista tal-istrumenti rilevanti tal-Unjoni fis-seħħ fiż-żmien tal-konklużjoni tal-Ftehim. L-ambitu tal-kompetenza tal-Unjoni li jirriżulta minn dawn it-testi għandu jiġi vvalutat b’relazzjoni mad-dispożizzjonijiet speċifiċi ta’ kull test, speċjalment safejn dawn id-dispożizzjonijiet jistabbilixxu r-regoli komuni. Il-kompetenza tal-Unjoni hija suġġetta għal żvilupp kontinwu. Fil-qafas tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea tat-TFUE, l-istituzzjonijiet kompetenti tal-Unjoni jistgħu jieħdu deċiżjonijiet li jiddeterminaw safejn twassal il-kompetenza tal-Unjoni. Għalhekk l-Unjoni tirriżerva d-dritt li temenda din id-dikjarazzjoni skont kif ikun il-każ, mingħajr ma dan jikkostitwixxi prerekwiżit għall-eżerċizzju tal-kompetenza tagħha fi kwistjonijiet koperti mill-Konvenzjoni.

Appendiċi mal-Anness I

STRUMENTI TAL-UNJONI EWROPEA RELATATI MA’ SUĠĠETTI TTRATTATI MILL-KONVENZJONI

Sal-lum, l-Unjoni eżerċitat il-kompetenza inter alia permezz tal-istrumenti tal-Unjoni li ġejjin:

LEĠIŻLAZZJONI DWAR AĊĊESS EKONOMIKU/GĦAS-SUQ

Ir-Regolament Nru 11 dwar it-tneħħija tad-diskriminazzjoni fir-rati u l-kondizzjonijiet tat-trasport, fl-implimentazzjoni tal-Artikolu 79(3) tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea (ĠU 52, 16.8.1960, p. 1121/60),

Id-Direttiva tal-Kunsill 91/440/KEE tad-29 ta’ Lulju 1991 dwar l-iżvilupp tal-linji tal-ferrovija tal-Komunità (ĠU L 237, 24.8.1991, p. 25),

Id-Direttiva tal-Kunsill 95/18/KE tad-19 ta’ Ġunju 1995 dwar il-liċenzjar ta’ impriżi ferrovjarji (ĠU L 143, 27.6.1995, p. 70),

Id-Direttiva 2001/12/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Frar 2001 li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 91/440/KEE dwar l-iżvilupp tal-linji tal-ferrovija tal-Komunità (ĠU L 75, 15.3.2001, p. 1),

Id-Direttiva 2001/13/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Frar 2001 li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 95/18/KE dwar il-liċenzjar ta’ impriżi ferrovjarji (ĠU L 75, 15.3.2001, p. 26),

Id-Direttiva 2001/14/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Frar 2001 dwar l-allokazzjoni ta’ kapaċità ta’ infrastruttura tal-ferroviji u t-tqegħid ta’ piżijiet għall-użu ta’ infrastruttura tal-ferroviji u ċertifikazzjoni tas-sigurtà (ĠU L 75, 15.3.2001, p. 29),

Id-Direttiva 2004/51/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 91/440/KEE dwar l-iżvilupp tal-linji tal-ferrovija tal-Komunità, (ĠU L 164, 30.4.2004, p. 164),

Ir-Regolament (KE) Nru 1371/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2007 dwar id-drittijiet u l-obbligi tal-passiġġieri tal-ferroviji (ĠU L 315, 3.12.2007, p. 14),

Id-Direttiva 2007/58/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2007 li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 91/440/KEE dwar l-iżvilupp tal-linji tal-ferrovija tal-Komunità u d-Direttiva 2001/14/KE dwar l-allokazzjoni ta’ kapaċità ta’ infrastruttura tal-ferroviji u t-tqegħid ta’ piżijiet għall-użu ta’ infrastruttura tal-ferroviji (ĠU L 315, 3.12.2007, p. 44).

LEĠIŻLAZZJONI DWAR INTEROPERABBILTÀ U SIKUREZZA

Id-Direttiva tal-Kunsill 96/48/KE tat-23 ta’ Lulju 1996 fuq l-interoperabbiltà tas-sistema ferrovjarja trans-Ewropea ta’ veloċità għolja (ĠU L 235, 17.9.1996, p. 6),

Id-Direttiva 2001/16/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta’ Marzu 2001 fuq l-interoperabbiltà tas-sistema ferrovjarja konvenzjonali trans-Ewropea (ĠU L 110, 20.4.2001, p. 1),

Id-Direttiva 2004/49/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 fuq is-sigurtà tal-linji tal-ferrovija tal-Komunità u li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 95/18/KE fuq l-għoti tal-liċenzji tal-impriżi tal-linji tal-ferrovija u d-Direttiva 2001/14/KE fuq l-allokazzjoni tal-kapaċità tal-infrastruttura tal-linji tal-ferrovija u l-intaxxar tal-piżijiet għall-użu tal-infrastruttura tal-linji tal-ferrovija u ċ-ċertifikazzjoni tas-sigurtà (ĠU L 164, 30.4.2004, p. 44, verżjoni korretta fil-ĠU L 220, 21.6.2004, p. 16),

Id-Direttiva 2004/50/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 li temenda d-Direttiva 96/48/KE dwar l-interoperabbiltà tas-sistema trans-Ewropea dwar ferroviji ta’ veloċità kbira u d-Direttiva 2001/16/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-interoperabbiltà tas-sistema trans-Ewropea dwar ferroviji konvenzjonali (ĠU L 164, 30.4.2004, p. 114, verżjoni korretta fil-ĠU L 220, 21.6.2004, p. 40),

Ir-Regolament (KE) Nru 881/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea tal-Ferroviji (Ir-Regolament dwar l-Aġenzija) (ĠU L 164, 30.4.2004, p. 1, verżjoni korretta fil-ĠU L 220, 21.6.2004, p. 3),

Id-Direttiva 2007/59/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2007 dwar iċ-ċertifikazzjoni ta’ sewwieqa tal-ferroviji li joperaw lokomotivi u ferroviji fuq is-sistema ferrovjarja tal-Komunità (ĠU L 315, 3.12.2007, p. 51),

Id-Direttiva 2008/57/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Ġunju 2008 dwar l-interoperabbiltà tas-sistema ferrovjarja fil-Komunità (Tfassil mill-ġdid) (ĠU L 191, 18.7.2008, p. 1),

Id-Direttiva 2008/68/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Settembru 2008 dwar it-trasport intern ta’ oġġetti perikolużi (ĠU L 260, 30.9.2008, p. 13),

Id-Direttiva 2008/110/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2008 li temenda d-Direttiva 2004/49/KE dwar is-sigurtà tal-linji tal-ferrovija tal-Komunità (Id-Direttiva tas-Sigurtà Tal-Linji tal-Ferrovija) (ĠU L 345, 23.12.2008, p. 62),

Ir-Regolament (KE) Nru 1335/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2008 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 881/2004 li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea tal-Ferroviji (Ir-Regolament dwar l-Aġenzija) (ĠU L 354, 31.12.2008, p. 51),

Regolament (UE) Nru 913/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Settembru 2010 dwar netwerk ferrovjarju Ewropew għat-trasport ta’ merkanzija kompetittiv (ĠU L 276, 20.10.2010, p. 22).

OBBLIGI TA’ SERVIZZ PUBBLIKU

Ir-Regolament (KE) Nru 1370/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2007 dwar servizzi pubbliċi tat-trasport tal-passiġġieri bil-ferrovija u bit-triq (ĠU L 315, 3.12.2007, p. 1).


ANNESS II

DIKJARAZZJONI MILL-UNJONI EWROPEA FIR-RIGWARD TAL-ARTIKOLU 2 TAL-FTEHIM

Il-frażi “li tirregola s-suġġett partikolari kkonċernat” għandha tinftiehem bħala li tapplika għall-każ speċifiku li jkun regolat minn dispożizzjoni tal-Konvenzjoni, inklużi l-appendiċi tagħha, u mhijiex regolata mil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni Ewropea.


ANNESS III

ARRANĠAMENTI INTERNI GĦALL-KUNSILL, L-ISTATI MEMBRI U L-KUMMISSJONI FI PROĊEDIMENTI TAĦT L-OTIF

B’kont meħud tar-rekwiżit ta’ unità fir-rappreżentanza internazzjonali tal-Unjoni u tal-Istati Membri tagħha skont it-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u l-każistika tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea anki fl-istadju tal-implimentazzjoni ta’ obbligi internazzjonali, il-Kunsill, l-Istati Membri u l-Kummissjoni ser japplikaw l-arranġamenti interni li ġejjin:

1.   Kamp ta’ applikazzjoni

Dawn l-arranġamenti interni ser japplikaw għal kwalunkwe laqgħa ta’ kwalunkwe wieħed mill-korpi stabbiliti taħt l-OTIF. Kwalunkwe referenza għal “laqgħa” f’dawn l-arranġamenti tinftiehem li tinkludi mutatis mutandis referenza għal proċedimenti oħra wkoll, bħal proċedura bil-miktub.

2.   Proċedura ta’ koordinazzjoni

2.1.

Għat-tħejjija għal kwalunkwe laqgħa tal-OTIF, inkluż iżda mhux limitat għal-laqgħat tal-Assemblea Ġenerali, il-Kumitat Amministrattiv u Kumitati oħra, ser isiru laqgħat ta’ koordinazzjoni:

fi Brussell, fi ħdan il-Grupp ta’ Ħidma tal-Kunsill (normalment il-Grupp ta’ Ħidma dwar it-Trasport fuq l-Art), kmieni kemm jista’ jkun, u kemm-il darba jkun hemm bżonn qabel il-laqgħa tal-OTIF, u, barra minn hekk,

fuq il-post, partikolarment fil-bidu u, jekk meħtieġ, matul u fl-aħħar ta’ laqgħa tal-OTIF.

2.2.

Il-laqgħat ta’ koordinazzjoni ser jaqblu dwar pożizzjonijiet f’isem l-Unjoni biss jew, fejn rilevanti, f’isem l-Unjoni u l-Istati Membri tagħha. Il-pożizzjonijiet tal-Istati Membri relatati mal-kompetenza esklussiva tagħhom jistgħu jkunu suġġetti għall-koordinazzjoni f’dawn il-laqgħat jekk ikun hemm qbil dwar dan mill-Istati Membri.

2.3.

Il-laqgħat ta’ kordinazzjoni ser jiddeċiedu dwar l-eżerċizzju tar-responsabbiltajiet fir-rigward ta’ dikjarazzjonijiet u votazzjoni ta’ kull punt fl-aġenda tal-laqgħa tal-OTIF, li fuqha tista’ ssir dikjarazzjoni jew jista’ jkun mistenni vot.

2.4.

Għat-tħejjija tal-laqgħat ta’ koordinazzjoni msemmijin fil-punt 2.1, inkluż l-abbozz ta’ dikjarazzjonijiet u d-dokumenti dwar il-pożizzjonijiet, ser isiru, jekk meħtieġ, diskussjonijiet preliminari fil-Kumitat adatt maħluq mil-leġiżlazzjoni ferrovjarja tal-Unjoni rilevanti, jiġifieri:

il-Kumitat dwar it-trasport ta’ oġġetti perikolużi għall-punti koperti mill-Appendiċi C mal-Konvenzjoni; jekk dawn l-elementi jaffettwaw lill-interoperabbiltà ferrovjarja, jew lill-approċċ ta’ sigurtà komuni żviluppat skont id-Direttiva 2004/49/KE, il-Kumitat dwar l-interoperabbiltà ferrovjarja u s-sigurtà għandu jkun involut ukoll;

il-Kumitat dwar l-iżvilupp tal-linji ferrovjarji tal-Unjoni għall-punti koperti bl-Appendiċi A, B, D jew E mal-Konvenzjoni u għal sistemi oħra ta’ liġi uniformi elaborata mill-OTIF;

il-Kumitat dwar l-interoperabbiltà u s-sigurtà tal-ferroviji għall-punti koperti mill-Appendiċi F jew G mal-Konvenzjoni.

2.5.

Qabel kwalunkwe laqgħa tal-OTIF il-Kummissjoni ser tindika liema punti tal-aġenda huma suġġetti għal koordinazzjoni tal-Unjoni u ser tħejji abbozz ta’ dikjarazzjonijiet u dokumenti dwar il-pożizzjonijiet biex jiġu diskussi fil-laqgħat ta’ koordinazzjoni.

2.6.

Jekk fíl-laqgħat ta’ koordinazzjoni l-Kummissjoni u l-Istati Membri ma jkunux jistgħu jaqblu dwar pożizzjoni komuni, inkluż minħabba nuqqas ta’ qbil dwar it-tqassim ta’ kompetenzi, il-kwistjoni tiġi riferita lill-Kumitat tar-Rappreżentanti Permanenti u/jew lill-Kunsill.

3.   Dikjarazzjonijiet u votazzjoni fil-laqgħat tal-OTIF

3.1.

Meta punt fl-aġenda jittratta kwistjonijiet ta’ kompetenza tal-Unjoni esklussiva, il-Kummissjoni għandha titkellem u tivvota għall-Unjoni. Wara li ssir il-kordinazzjoni meħtieġa, l-Istati Membri jistgħu wkoll jitkellmu sabiex jappoġġjaw u/jew jiżviluppaw il-pożizzjoni tal-Unjoni.

3.2.

Meta punt fl-aġenda jittratta kwistjonijiet ta’ kompetenza nazzjonali esklussiva, l-Istati Membri jitkellmu u jivvutaw.

3.3.

Meta punt fl-aġenda jittratta kwistjonijiet li jkun fihom elementi ta’ kompetenza kemm nazzjonali kif ukoll dik tal-Unjoni, il-Presidenza u l-Kummissjoni għandhom jesprimu l-pożizzjoni komuni. Wara li tkun saret il-kordinazzjoni meħtieġa, l-Istati Membri jistgħu jitkellmu sabiex jappoġġjaw u/jew jiżviluppaw il-poizzjoni komuni. L-Istati Membri jew il-Kummissjoni, kif adatt, għandhom jivvutaw f’isem l-Unjoni u l-Istati Membri tagħha skont il-pożizzjoni komuni. Id-deċiżjoni dwar min ikun ser jivvota tittieħed fid-dawl tal-prevalenza tal-kompetenza (eż. jekk hijiex prinċipalment kompetenza nazzjonali jew tal-Unjoni).

3.4.

Meta punt fl-aġenda jittratta kwistjonijiet li jkun fihom elementi ta’ kompetenza kemm nazzjonali kif ukoll tal-Unjoni u l-Kummissjoni u l-Istati Membri ma jkunx irnexxilhom jaqblu dwar pożizzjoni komuni kif msemmija fil-punt 2.6, l-Istati Membri u l-Kummissjoni jistgħu jitkellmu u jivvutaw dwar kwistjonijiet li jaqgħu b’mod ċar taħt il-kompetenza rispettiva tagħhom.

3.5.

F’każ ta’ kwistjonijiet li għalihom m’hemmx qbil bejn il-Kummissjoni u l-Istati Membri dwar il-qsim tal-kompetenzi, jew fejn ma kienx possibbli li tinkiseb il-maġġoranza meħtieġa għal pożizzjoni tal-Unjoni, għandu jsir sforz massimu sabiex tiġi ċċarata s-sitwazzjoni jew tinkiseb pożizzjoni tal-Unjoni. Sakemm iseħħ dan, u wara li tkun saret il-koordinazzjoni meħtieġa, l-Istati Membri u/jew il-Kummissjoni, kif adatt, ikunu intitolati li jitkellmu bil-kondizzjoni li l-pożizzjoni li jesprimu ma tippreġudikax pożizzjoni futura tal-Unjoni, tkun koerenti mal-linji ta’ politika tal-Unjoni u pożizzjonijiet preċedenti tal-Unjoni, u konformi mal-liġi tal-Unjoni.

3.6.

Ir-rappreżentanti tal-Istati Membri u tal-Kummissjoni jistgħu jipparteċipaw fil-gruppi ta’ ħidma tal-OTIF li jħejju l-kumitati tekniċi tal-OTIF, jiġifieri l-Kumitat ta’ Esperti dwar it-Trasport ta’ Oġġetti Perikolużi (RID) u l-Kumitat ta’ Esperti Tekniċi (TEC). Matul il-parteċipazzjoni f’dawn il-gruppi ta’ ħidma r-rappreżentanti tal-Istati Membri u tal-Kummissjoni jistgħu jippreżentaw kontributi tekniċi u jipparteċipaw bis-sħiħ fid-diskussjonijiet tekniċi abbażi tal-konoxxenza teknika tagħhom. Dawn id-diskussjonijiet mhux ser jorbtu lill-Unjoni.

Ir-rappreżentanti tal-Istati Membri u tal-Kummissjoni ser jagħmlu sforzi serji biex jilħqu pożizzjoni komuni u biex jiddefenduha matul id-diskussjonijiet fil-gruppi ta’ ħidma tal-OTIF.

4.   Reviżjoni ta’ dawn l-arranġamenti

Fuq it-talba ta’ Stat Membru jew tal-Kummissjoni, dawn l-arranġamenti għandhom jiġu riveduti, b’kont meħud tal-esperjenza miksuba mit-tħaddim tagħhom.


FTEHIM

bejn l-Unjoni Ewropea u l-Organizzazzjoni Intergovernattiva għat-Trasport Internazzjonali bil-Ferrovija dwar l-Adeżjoni tal-Unjoni Ewropea mal-Konvenzjoni li tirrigwarda t-Trasport Internazzjonali bil-Ferrovija (COTIF) tad-9 ta’ Mejju 1980, kif emendata mill-Protokoll ta’ Vilnius tat-3 ta’ Ġunju 1999

L-UNJONI EWROPEA, minn hawn ’il quddiem “l-Unjoni”,

minn naħa waħda, u

L-ORGANIZZAZZJONI INTERGOVERNATTIVA GĦAT-TRASPORT INTERNAZZJONALI BIL-FERROVIJA, minn hawn ’il quddiem “OTIF”,

min-naħa l-oħra,

Flimkien minn hawn ’il quddiem “il-Partijiet Kontraenti”,

WARA LI KKUNSIDRAW il-Konvenzjoni li tirrigwarda t-Trasport Internazzjonali bil-Ferrovija (COTIF) tad-9 ta’ Mejju 1980, kif emendata mill-Protokoll ta’ Vilnius tat-3 ta’ Ġunju 1999, minn hawn ’il quddiem “il-Konvenzjoni”, partikolarment l-Artikolu 38 tagħha,

WARA LI KKUNSIDRAW ir-responsabbiltajiet li t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea (TUE) u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE) jagħtu lill-Unjoni f’ċerti oqsma koperti mill-Konvenzjoni,

WAQT LI JFAKKRU li b’segwitu tad-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ Lisbona fl-1 ta’ Diċembru 2009, l-Unjoni ssostitwixxiet u ssuċċediet il-Komunità Ewropea u minn dik id-data teżerċita d-drittijiet kollha u tassumi l-obbligi kollha tal-Komunità Ewropea,

BILLI l-Konvenzjoni tistabbilixxi Organizzazzjoni Intergovernattiva għat-Trasport Internazzjonali bil-Ferrovija (OTIF), li l-kwartieri ġenerali tagħha jinsabu f’Bern,

BILLI l-iskop tal-adeżjoni tal-Unjoni mal-Konvenzjoni hu li tassisti lill-OTIF sabiex twettaq l-objettiv tagħha li tippromwovi, ittejjeb u tiffaċilita t-trasport internazzjonali bil-ferrovija kemm mill-aspett tekniku kif ukoll minn dak legali,

BILLI bis-saħħa tal-Artikolu 3 tal-Konvenzjoni, l-obbligi li jirriżultaw mill-Konvenzjoni fir-rigward tal-kooperazzjoni internazzjonali ma’ jieħdux preċedenza, għall-Partijiet għall-Konvenzjoni li huma wkoll Stati Membri tal-Unjoni jew Stati li huma Partijiet għall-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, fuq l-obbligi tagħhom bħala Stati Membri tal-Unjoni jew bħala Stati li huma Partijiet għall-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea,

BILLI hija meħtieġa klawżola ta’ deroga għal dawk il-partijiet tal-Konvenzjoni li jaqgħu fi ħdan il-kompetenza tal-Unjoni, sabiex tindika li l-Istati Membri tal-Unjoni ma jistgħux jinvokaw u japplikaw id-drittijiet u l-obbligi li jirriżultaw mill-Konvenzjoni direttament bejniethom,

BILLI l-Konvenzjoni tapplika b’mod sħiħ bejn l-Unjoni u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u l-Partijiet l-oħra għall-Konvenzjoni, min-naħa l-oħra,

BILLI l-adeżjoni tal-Unjoni mal-Konvenzjoni tirrikjedi li r-regoli biex jiġu applikati d-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni għall-Unjoni u l-Istati Membri tagħha jiġu stabbiliti b’mod ċar,

BILLI l-kondizzjonijiet tal-adeżjoni tal-Unjoni mal-Konvenzjoni għandhom jippermettu li l-Unjoni teżerċita, fi ħdan il-qafas tal-Konvenzjoni, il-kompetenzi kkonferiti lilha mill-Istati Membri,

FTIEHMU KIF ĠEJ:

Artikolu 1

L-Unjoni b’dan taderixxi mal-Konvenzjoni skont it-termini u l-kondizzjonijiet stipulati f’dan il-Ftehim, skont l-Artikolu 38 tal-Konvenzjoni.

Artikolu 2

Mingħajr preġudizzju għall-objettiv u l-iskop tal-Konvenzjoni biex tippromwovi, ittejjeb u tiffaċilita t-trasport internazzjonali bil-ferrovija u mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni sħiħa tagħha fir-rigward ta’ Partijiet Kontraenti oħra għall-Konvenzjoni, fir-relazzjonijiet reċiproċi tagħhom, il-Partijiet għall-Konvenzjoni li huma Stati Membri tal-Unjoni għandhom japplikaw ir-regoli tal-Unjoni u għalhekk m’għandhomx japplikaw ir-regoli li jirriżultaw minn dik il-Konvenzjoni ħlief sakemm ma jkunx hemm regola tal-Unjoni li tirregola s-suġġett partikolari kkonċernat.

Artikolu 3

Suġġett għad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim, id-dispożizzjonijiet fil-Konvenzjoni għandhom jiġu interpretati b’mod li jinkludi wkoll lill-Unjoni, fi ħdan il-qafas tal-kompetenza tagħha, u d-diversi termini użati biex jiġu denominati l-Partijiet għall-Konvenzjoni u r-rappreżentanti tagħhom għandhom jinftiehmu skont il-każ.

Artikolu 4

L-Unjoni ma għandhiex tikkontribwixxi għall-baġit tal-OTIF u ma għandhiex tieħu sehem f’deċiżjonijiet li jirrigwardaw dak il-baġit.

Artikolu 5

Mingħajr preġudizzju għall-eżerċizzju tad-drittijiet tagħha tal-votazzjoni skont l-Artikolu 6, l-Unjoni għandha d-dritt li tkun rappreżentata u involuta fil-ħidma tal-korpi kollha tal-OTIF li fihom kwalunkwe Stat Membru tagħha huwa intitolat li jkun rappreżentat bħala Parti għall-Konvenzjoni, u meta kwistjonijiet li jaqgħu fi ħdan il-kompetenza tagħha jkunu jistgħu jiġu indirizzati.

L-Unjoni ma tistax tkun membru tal-Kumitat Amministrattiv. Hija tista’ tiġi mistiedna biex tipparteċipa f’laqgħat ta’ dak il-Kumitat meta l-Kumitat ikun jixtieq jikkonsultaha dwar kwistjonijiet ta’ interess komuni li jkunu tpoġġew fuq l-aġenda.

Artikolu 6

1.   Għal deċiżjonijiet fi kwistjonijiet fejn l-Unjoni għandha kompetenza esklussiva, l-Unjoni għandha teżerċita d-drittijiet ta’ votazzjoni tal-Istati Membri tagħha taħt il-Konvenzjoni.

2.   Għal deċiżjonijiet fi kwistjonijiet fejn l-Unjoni taqsam il-kompetenza mal-Istati Membri tagħha, għandhom jivvotaw jew l-Unjoni jonkella l-Istati Membri tagħha.

3.   Suġġett għall-paragrafu 7 tal-Artikolu 26 tal-Konvenzjoni, l-Unjoni għandha jkollha l-istess għadd ta’ voti daqs l-Istati Membri tagħha li huma wkoll Partijiet għall-Konvenzjoni. Meta l-Unjoni tivvota, l-Istati Membri tagħha ma għandhomx jivvutaw.

4.   L-Unjoni għandha, għal kull każ, tgħarraf lill-Partijiet l-oħra għall-Konvenzjoni bil-każijiet fejn, fir-rigward tad-diversi punti fuq l-aġendi tal-Assemblea Ġenerali u tal-korpi ta’ deliberazzjoni l-oħra, hija ser teżerċita d-drittijiet tal-votazzjoni previsti fil-paragrafi 1 sa 3. Dak l-obbligu għandu japplika wkoll meta d-deċiżjonijiet jittieħdu permezz ta’ korrispondenza. Dik l-informazzjoni għandha tiġi pprovduta lis-Segretarju Ġenerali tal-OTIF kmieni biżżejjed sabiex tkun tista’ tiġi ċċirkolata flimkien mad-dokumenti tal-laqgħa jew ma’ deċiżjoni li għandha tittieħed permezz ta’ korrispondenza.

Artikolu 7

L-ambitu tal-kompetenza tal-Unjoni għandu jiġi indikat f’termini ġenerali f’dikjarazzjoni bil-miktub magħmula mill-Unjoni meta jiġi konkluż il-Ftehim. Dik id-dikjarazzjoni tista’ tiġi mmodifikata kif adatt permezz ta’ notifika mill-Unjoni lill-OTIF. Din bl-ebda mod ma għandha tissostitwixxi jew tillimita l-materji li jistgħu jiġu koperti bin-notifiki ta’ kompetenza tal-Unjoni li għandhom isiru qabel it-teħid ta’ deċiżjonijiet mill-OTIF permezz ta’ votazzjoni formali jew mod ieħor.

Artikolu 8

It-Titolu V tal-Konvenzjoni għandu japplika għal kull tilwima li tinqala’ bejn il-Partijiet Kontraenti fir-rigward tal-interpretazzjoni, l-applikazzjoni jew l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim, inkluża l-eżistenza, il-validità u t-terminazzjoni tiegħu.

Artikolu 9

Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tal-ewwel xahar wara l-iffirmar ta’ dan il-Ftehim mill-Partijiet Kontraenti. Il-paragrafu 2 tal-Artikolu 34 tal-Konvenzjoni ma għandux japplika f’dan il-każ.

Artikolu 10

Dan il-Ftehim għandu jibqa’ fis-seħħ għal perijodu indefinit.

Jekk il-Partijiet kollha għall-Konvenzjoni li huma Stati Membri tal-Unjoni jiddenunzjaw il-Konvenzjoni, kemm in-notifika ta’ dik id-denunzja, kif ukoll tad-denunzja ta’ dan il-Ftehim, għandhom jitqiesu li jkunu ngħataw mill-Unjoni fl-istess ħin tan-notifika tad-denunzja, skont l-Artikolu 41 tal-Konvenzjoni, tal-aħħar Stat Membru tal-Unjoni li jiddenunzja l-Konvenzjoni.

Artikolu 11

Il-Partijiet għall-Konvenzjoni apparti l-Istati Membri tal-Unjoni li japplikaw leġiżlazzjoni rilevanti tal-Unjoni b’riżultat tal-ftehimiet internazzjonali tagħhom mal-Unjoni, jistgħu, bl-approvazzjoni tad-Depożitarju tal-Konvenzjoni, idaħħlu dikjarazzjonijiet individwali li għandhom x’jaqsmu mal-preżervazzjoni tad-drittijiet u l-obbligi tagħhom skont il-ftehimiet tagħhom mal-Unjoni, mal-Konvenzjoni u ma’ regolamenti relatati.

Dan il-Ftehim huwa mfassal duplikatament, b’oriġinal wieħed jinżamm mill-OTIF u bl-ieħor jinżamm mill-Unjoni, bil-Bulgaru, biċ-Ċek, bid-Daniż, bl-Olandiż, bl-Ingliż, bl-Estonjan, bil-Finlandiż, bil-Franċiż, bil-Ġermaniż, bil-Grieg, bl-Ungeriż, bit-Taljan, bil-Latvjan, bil-Litwan, bil-Malti, bil-Pollakk, bil-Portugiż, bir-Rumen, bis-Slovakk, bis-Sloven, bl-Ispanjol u bl-Isvediż, b’kull test ugwalment awtentiku. Dan huwa mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 45, paragrafu 1, tal-Konvenzjoni.

B’XIEHDA TA’ DAN, is-sottoskritti Plenipotenzjarji, awtorizzati kif dovut għal dan il-għan, iffirmaw dan il-Ftehim.

За Европейския съюз

Por la Unión Europea

Za Evropskou unii

For Den Europæiske Union

Für die Europäische Union

Euroopa Liidu nimel

Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

For the European Union

Pour l'Union européenne

Per l'Unione europea

Eiropas Savienības vārdā –

Europos Sąjungos vardu

Az Európai Unió részéről

Għall-Unjoni Ewropea

Voor de Europese Unie

W imieniu Unii Europejskiej

Pela União Europeia

Pentru Uniunea Europeană

Za Európsku úniu

Za Evropsko unijo

Euroopan unionin puolesta

För Europeiska unionen

Image

За Междуправителствената организация за международни железопътни превози (OTIF)

Por la Organización Intergubernamental para los Transportes Internacionales por Ferrocarril (OTIF)

Za Mezivládní organizaci pro mezinárodní železniční přepravu (OTIF)

For Den Mellemstatslige Organisation for Internationale Jernbanebefordringer (OTIF)

Für die Zwischenstaatliche Organisation für den internationalen Eisenbahnverkehr (OTIF)

Rahvusvaheliste Raudteevedude Valitsustevahelise Organisatsiooni (OTIF) nimel

Για το Διακυβερνητικό Οργανισμό Διεθνών Σιδηροδρομικών Μεταφορών (OTIF)

For the Intergovernmental Organisation for International Carriage by Rail (OTIF)

Pour l'Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviaires (OTIF)

Per l'Organizzazione intergovernativa per i trasporti internazionali per ferrovia (OTIF)

Starptautisko dzelzceļa pārvadājumu starpvaldību organizācijas (OTIF) vārdā –

Tarptautinio vežimo geležinkeliais tarpvyriausybinės organizacijos (OTIF) vardu

A Nemzetközi Vasúti Fuvarozásügyi Államközi Szervezet (OTIF) részéről

Għall-Organizzazzjoni Intergovernattiva għat-Trasport Internazzjonali bil-Ferrovija (OTIF)

Voor de Intergouvernementele Organisatie voor het internationale spoorwegvervoer (OTIF)

W imieniu Międzyrządowej Organizacji Międzynarodowych Przewozów Kolejami (OTIF)

Pela Organização Intergovernamental para os Transportes Internacionais Ferroviários (OTIF)

Pentru Organizația Interguvernamentală pentru Transporturile Internaționale Feroviare (OTIF)

Za Medzivládnu organizáciu pre medzinárodnú železničnú prepravu (OTIF)

Za Medvladno organizacijo za mednarodni železniški promet (OTIF)

Valtioiden välisen kansainvälisten rautatiekuljetusten järjestön (OTIF) puolesta

För Mellanstatliga organisationen för internationell järnvägstrafik (Otif)

Image


REGOLAMENTI

23.2.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 51/11


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 165/2013

tat-22 ta’ Frar 2013

li jiffissal-ammont ta’ għajnuna minn qabel għall-ħżin privat tal-butir għall-2013

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 43(a) u (d) flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu,

Billi:

(1)

L-Artikolu 28 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jipprovdi għall-għotja ta’ għajnuna għall-ħżin privat tal-butir.

(2)

L-iżviluppi fil-prezzijiet u l-ħażniet tal-butir jindikaw żbilanċ fis-suq li jista’ jiġi eliminat jew imnaqqas mill-ħżin staġjonali. Minħabba s-sitwazzjoni preżenti tas-suq, huwa xieraq li tingħata għajnuna għall-ħżin privat tal-butir mill-1 ta’ Marzu 2013.

(3)

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 826/2008 tal-20 ta’ Awwissu 2008 li jipprovdi regoli komuni għall-għotja ta’ għajnuna għall-ħażna privata ta’ ċerti prodotti agrikoli (2) stabbilixxa regoli komuni għall-implimentazzjoni ta’ skema ta’ għajnuna għall-ħżin privat.

(4)

Skont l-Artikolu 6 tar-Regolament (KE) Nru 826/2008, se tingħata għajnuna ffissata minn qabel skont ir-regoli u l-kundizzjonijiet dettaljati kif ipprovduti fil-Kapitolu III ta’ dak ir-Regolament.

(5)

Skont l-Artikolu 29 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 l-għajnuna għandha tiġi ffissata fid-dawl tal-ispejjeż tal-ħżin u x-xejriet mistennija fil-prezzijiet għall-butir frisk u l-butir mill-istokkijiet.

(6)

Huwa xieraq li tiġi ffissata għajnuna għall-ispejjeż tad-dħul u l-ħruġ tal-prodotti kkonċernati u għall-ispejjeż ta’ kuljum għall-ħżin f’ambjent imkessaħ u għall-finanzjament.

(7)

Biex tiġi ffaċilitata l-implimentazzjoni ta’ din il-miżura u filwaqt li tiġi kkunsidrata l-prattika eżistenti fl-Istati Membri, l-għajnuna għandha tkun relatata biss ma’ prodotti li jkunu nħażnu kompletament. Konsegwentement, għandha tiġi pprovduta deroga mill-Artikolu 7(3) tar-Regolament (KE) Nru 826/2008.

(8)

Għal raġunijiet ta’ effiċjenza u simplifikazzjoni amministrattivi, fejn it-tagħrif meħtieġ dwar id-dettalji tal-ħżin ikun diġà inkluż fl-applikazzjoni għall-għajnuna, huwa xieraq li jkun hemm eżenzjoni mit-talba li l-istess tagħrif jiġi nnotifikat wara li l-kuntratt ikun konkluż, kif ipprovdut fil-punt (a) tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 20 tar-Regolament (KE) Nru 826/2008.

(9)

Għal raġunijiet ta’ simplifikazzjoni u effiċjenza loġistika, l-Istati Membri għandhom jitħallew jeżentaw mir-rekwiżit li kull unità maħżuna tkun immarkata bin-numru tal-kuntratt meta n-numru tal-kuntratti jkun iddaħħal fir-reġistru tal-ħażniet.

(10)

Għal raġunijiet ta’ effiċjenza u simplifikazzjoni amministrattivi, u b’kunsiderazzjoni għas-sitwazzjoni partikolari tal-ħżin tal-butir, il-kontrolli kif ipprovduti fl-Artikolu 36(6) tar-Regolament (KE) Nru 826/2008 għandhom jitwettqu tal-anqas fuq nofs il-kuntratti. Konsegwentament, għandha tkun ipprovduta deroga minn dak l-Artikolu.

(11)

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 792/2009 tal-31 ta’ Awwissu 2009 li jistipula regoli dettaljati għan-notifiki tal-Istati Membri lill-Kummissjoni dwar informazzjoni u dokumenti fl-implimentazzjoni tal-organizzazzjoni komuni tas-swieq, l-iskema tal-pagamenti diretti, il-promozzjoni tal-prodotti agrikoli u s-sistemi applikabbli għar-reġjuni l-aktar imbiegħda u l-gżejjer iż-żgħar tal-Eġew (3) jistipula regoli komuni għan-notifikazzjoni ta’ informazzjoni u dokumenti mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri lill-Kummissjoni. Dawk ir-regoli jkopru b’mod partikolari l-obbligu għall-Istati Membri li jużaw is-sistemi ta’ informazzjoni magħmula disponibbli mill-Kummissjoni u l-validazzjoni tad-drittijiet tal-aċċess tal-awtoritajiet jew l-individwi awtorizzati biex jibagħtu n-notifiki. Barra minn hekk, ir-Regolament jistabbilixxi prinċipji komuni li japplikaw għas-sistemi ta’ informazzjoni sabiex l-awtentiċità, l-integrità u l-leġġibbiltà tad-dokumenti jiġu ggarantiti tul iż-żmien. Għandu jipprovdi wkoll għall-protezzjoni tad-dejta personali.

(12)

Skont ir-Regolament (KE) Nru 792/2009, l-obbligu biex jintużaw is-sistemi ta’ informazzjoni skont dak ir-Regolament għandu jiġi pprovdut fir-Regolamenti li jistabbilixxu obbligu ta’ notifika speċifiku.

(13)

Il-Kummissjoni żviluppat sistema ta’ informazzjoni li tippermetti l-immaniġġjar tad-dokumenti u l-proċeduri b’mod elettroniku fil-proċeduri ta’ ħidma interni tagħha u fir-relazzjonijiet tagħha mal-awtoritajiet involuti fil-politika agrikola komuni.

(14)

Huwa meqjus li obbligi ta’ notifika għall-ħżin privat tal-butir jistgħu jiġu sodisfatti permezz ta’ dik is-sistema skont ir-Regolament (KE) Nru 792/2009, b’mod partikolari dawk ipprovduti fl-Artikolu 35 tar-Regolament (KE) Nru 826/2008.

(15)

Għal raġunijiet ta’ ċarezza, dan ir-Regolament għandu jiskadi fl-aħħar data stipulata għat-tmiem tal-perjodu kuntrattwali tal-ħżin.

(16)

Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

1.   Dan ir-Regolament jipprovdi għal għajnuna għall-ħżin privat tal-butir immellaħ u tal-butir mhux immellaħ kif imsemmi fl-Artikolu 28(a) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 għal kuntratti konklużi mill-1 ta’ Marzu 2013.

2.   Ir-Regolament (KE) Nru 826/2008 għandu japplika, sakemm ma jkunx ipprovdut mod ieħor f’dan ir-Regolament.

Artikolu 2

L-unità tal-kejl imsemmija fl-Artikolu 16(2)(c) tar-Regolament (KE) Nru 826/2008 hija l-“lott tal-ħżin” li jikkorrispondi għall-kwantità tal-prodotti koperti b’dan ir-Regolament, li jiżnu tal-anqas tunnellata 1 u huma ta’ kompożizzjoni u kwalità omoġenja, prodotti f’fabbrika waħda, maħżuna f’maħżen wieħed f’jum wieħed.

Artikolu 3

1.   B’deroga mill-Artikolu 7(3) tar-Regolament (KE) Nru 826/2008, l-applikazzjonijiet għandhom ikunu relatati biss mal-prodotti li nħażnu kompletament.

2.   Ma għandux japplika l-punt (a) tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 20 tar-Regolament (KE) Nru 826/2008.

3.   L-Istati Membri jistgħu jeżentaw mir-rekwiżiti msemmija fl-Artikolu 22(1)(e) tar-Regolament (KE) Nru 826/2008 li jimmarkaw in-numru tal-kuntratt sakemm il-maniġer tal-maħżen jieħu ħsieb idaħħal in-numru tal-kuntratt fir-reġistru msemmi fil-punt III tal-Anness I għal dak ir-Regolament.

4.   Permezz ta’ deroga mill-Artikolu 36(6) tar-Regolament (KE) Nru 826/2008, fit-tmiem tal-perjodu tal-ħżin kuntrattwali, l-awtorità responsabbli għall-kontroll għandha, tul il-perjodu kollu tat-tneħħija mill-ħżin minn Awwissu 2013 sa Frar 2014, fir-rigward ta’ mill-anqas nofs l-għadd tal-kuntratti, tivverifika permezz ta’ kampjuni, il-piż u l-identifikazzjoni tal-butir maħżun.

Artikolu 4

1.   L-għajnuna għall-prodotti msemmija fl-Artikolu 1 għandha tkun:

EUR 14,88 għal kull tunnellata ta’ ħażna għall-ispejjeż stabbiliti tal-ħżin,

EUR 0,25 għal kull tunnellata għal kull ġuranta ta’ ħżin kuntrattwali.

2.   Id-dħul fil-ħżin kuntrattwali għandu jsir bejn l-1 ta’ Marzu u l-15 ta’ Awwissu 2013. It-tneħħija mill-ħżin tista’ ssir biss mis-16 ta’ Awwissu 2013 ‘il quddiem. Il-ħżin kuntrattwali għandu jispiċċa fil-jum ta’ qabel dak li fih jitneħħa mill-ħżin jew mhux aktar tard mill-aħħar jum ta’ Frar tas-sena ta’ wara d-dħul fil-ħżin.

3.   L-għajnuna tista’ tingħata biss meta l-perjodu kuntrattwali tal-ħżin ikun bejn 90 u 210 jum.

Artikolu 5

1.   L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni b’dan li ġej:

(a)

sa kull nhar ta’ Tlieta għall-ġimgħa preċedenti, il-kwantitajiet li għalihom ġew konklużi l-kuntratti kif ukoll il-kwantitajiet ta’ prodotti li għalihom intbagħtu applikazzjonijiet għall-konklużjoni tal-kuntratti, kif meħtieġ skont l-Artikolu 35(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 826/2008;

(b)

mhux aktar tard mill-aħħar tax-xahar għax-xahar preċedenti, l-informazzjoni dwar l-istokkijiet meħtieġa skont l-Artikolu 35(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 826/2008.

2.   In-notifiki msemmija fil-paragrafu 1 għandhom isiru skont ir-Regolament (KE) Nru 792/2009.

Artikolu 6

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Għandu jiskadi fit-28 ta’ Frar 2014.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-22 ta’ Frar 2013.

Għall-Kummissjoni

Il-President

José Manuel BARROSO


(1)  ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  ĠU L 223, 21.8.2008, p. 3.

(3)  ĠU L 228, 1.9.2009, p. 3.


23.2.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 51/14


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 166/2013

tat-22 ta’ Frar 2013

li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),

Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta’ Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b’mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissa l-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu.

(2)

Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-22 ta’ Frar 2013.

Għall-Kummissjoni, F'isem il-President,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali


(1)  ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANNESS

Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex

(EUR/100 kg)

Kodiċi tan-NM

Kodiċi tal-pajjiż terz (1)

Valur standard tal-importazzjoni

0702 00 00

IL

87,0

MA

68,4

TN

86,1

TR

95,9

ZZ

84,4

0707 00 05

EG

191,6

MA

170,1

TR

164,2

ZZ

175,3

0709 91 00

EG

72,9

ZZ

72,9

0709 93 10

MA

43,4

TR

120,8

ZZ

82,1

0805 10 20

EG

48,2

IL

71,4

MA

60,5

TN

56,2

TR

60,8

ZZ

59,4

0805 20 10

IL

129,1

MA

108,9

ZZ

119,0

0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90

EG

57,7

IL

140,5

KR

134,8

MA

128,5

TR

77,3

ZZ

107,8

0805 50 10

TR

54,4

ZZ

54,4

0808 10 80

CN

82,6

MK

31,3

US

172,4

ZZ

95,4

0808 30 90

AR

139,5

CL

176,6

CN

84,0

TR

67,9

US

187,5

ZA

111,0

ZZ

127,8


(1)  In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “ta’ oriġini oħra”.


DEĊIŻJONIJIET

23.2.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 51/16


DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI

tal-21 ta’ Frar 2013

li temenda d-Deċiżjoni 2007/777/KE fir-rigward tad-dħul tal-Brażil fil-lista ta’ pajjiżi terzi u partijiet minnhom mnejn huma awtorizzati l-importazzjonijiet lejn l-Unjoni ta’ biltong/jerky u prodotti tal-laħam pastorizzat

(notifikata bid-dokument numru C(2013) 899)

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

(2013/104/UE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2002/99/KE tas-16 ta’ Diċembru 2002 li tistabbilixxi r-regoli sanitarji għall-annimali u li jiddeterminaw il-produzzjoni, l-ipproċessar, id-distribuzzjoni u l-introduzzjoni ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali u li huma għall-konsum uman (1), u b’mod partikolari l-frażi introduttorja tal-Artikolu 8, l-ewwel paragrafu tal-punt 1 tal-Artikolu 8 u l-Artikolu 8(4) tagħha,

Billi:

(1)

Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/777/KE tad-29 ta’ Novembru 2007 li tistipula l-kundizzjonijiet tas-saħħa tal-annimali u tas-saħħa pubblika kif ukoll il-mudelli taċ-ċertifikati għall-importazzjonijiet ta’ ċerti prodotti tal-laħam u ta’ stonkijiet, bżieżaq tal-awrina u msaren ittrattati għall-konsum mill-bniedem minn pajjiżi terzi u li tirrevoka d-Deċiżjoni 2005/432/KE (2) tistabbilixxi lista ta’ pajjiżi terzi jew partijiet minnhom mnejn hija awtorizzata l-introduzzjoni fl-Unjoni ta’ prodotti tal-laħam u ta’ stonkijiet, bżieżaq tal-awrina u msaren ittrattati, u tistipula t-trattamenti meħtieġa sabiex tikkontrolla r-riskji għas-saħħa tal-annimali assoċjati ma’ din l-introduzzjoni.

(2)

Il-Parti 3 tal-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE tistabbilixxi lista ta’ pajjiżi terzi jew partijiet minnhom mnejn huma awtorizzati l-importazzjonijiet lejn l-Unjoni ta’ biltong/jerky u prodotti tal-laħam pastorizzat.

(3)

Ir-reġjuni tal-Brażil li minnhom hija awtorizzata l-introduzzjoni fl-Unjoni ta’ prodotti miksuba minn laħam ta’ annimali bovini domestiċi li għaddew minn trattament speċifiku, bħalissa huma elenkati fil-Parti 2 tal-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE.

(4)

Il-Brażil talab lill-Kummissjoni biex tawtorizza wkoll importazzjonijiet minn dawk ir-reġjuni lejn l-Unjoni ta’ biltong/jerky miksuba minn laħam ta’ annimali bovini domestiċi li jkun għadda mit-trattament speċifiku addattat.

(5)

Fid-dawl tas-sitwazzjoni tas-saħħa tal-annimali murija lill-Kummissjoni f’dawk ir-reġjuni tal-Brażil, huwa xieraq li jiġu awtorizzati importazzjonijiet minn dawk ir-reġjuni lejn l-Unjoni ta’ biltong/jerky miksuba minn laħam ta’ annimali bovini domestiċi li jkun għadda mit-trattament speċifiku “E” jew “F” kif stipulat fil-Parti 4 tal-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE.

(6)

Għalhekk id-Deċiżjoni 2007/777/KE għandha tiġi emendata skont dan.

(7)

Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Fil-Parti 3 tal-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE, din l-annotazzjoni għall-Brażil għandha tiddaħħal wara l-annotazzjoni għall-Arġentina:

"BR

Il-Brażil BR-2

E jew F

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX"

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmul fi Brussell, il-21 ta’ Frar 2013.

Għall-Kummissjoni

Tonio BORG

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 18, 23.1.2003, p. 11.

(2)  ĠU L 312, 30.11.2007, p. 49.


IV Atti adottati qabel l-1 ta' Diċembru 2009, skont it-Trattat tal-KE, it-Trattat tal-UE u t-Trattat Euratom

23.2.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 51/18


RAKKOMANDAZZJONI TAL-KUMMISSJONI

tad-9 ta’ Ottubru 2009

dwar il-mobilizzazzjoni tat-Teknoloġiji tal-Informazzjoni u l-Komunikazzjoni biex tiġi ffaċilitata t-tranżizzjoni għal ekonomija b'użu effiċjenti tal-enerġija u b’livell baxx ta' karbonju

(2013/105/KE)

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ

Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 211 tiegħu,

Billi:

(1)

F'April 2006, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill adottaw Direttiva dwar Effiċjenza fl-Użu Finali tal-Enerġija u s-Servizzi ta' Enerġija (1), li tistabbilixxi qafas għal-miżuri li jindirizzaw il-potenzjal tal-iffrankar tal-enerġija fis-setturi tal-użu aħħari tal-enerġija mhux koperti mill-Iskema tal-Iskambju tal-Kwoti tal-Emissjonijiet (ETS).

(2)

Il-Pjanijiet ta' Azzjoni Nazzjonali tal-Effiċjenza Enerġetika (NEEAPs) meħtieġa mid-Direttiva 2006/32/KE għandhom rwol ċentrali fl-ippjanar u r-rapportar dwar l-implimentazzjoni ta' miżuri nazzjonali li jindirizzaw l-effiċjenza enerġetika bl-eċċezzjoni tal-ETS. Fl-ewwel NEEAPs tagħhom għadd ta' Stati Membri tal-UE indikaw pjanijiet biex jiġi indirizzat il-potenzjal tal-iffrankar tal-enerġija tal-ICT (2).

(3)

F'Ottubru 2006, il-Kummissjoni adottat il-Komunikazzjoni Pjan ta' Azzjoni dwar l-Effiċjenza fl-Enerġija: Nirrealizzaw il-potenzjal  (3) li tissottolinja l-ħtieġa għal bidla radikali sabiex jinbidlu l-modi ta' mġiba tas-soċjetajiet tagħna ħalli nużaw anqas enerġija filwaqt li nżommu l-kwalità tal-ħajja tagħna.

(4)

Sussegwentament, f'Marzu 2007 il-Kunsill Ewropew ikkonferma l-mira li jitnaqqas b'20 % il-konsum tal-enerġija tal-UE meta mqabbel mal-previżjonijiet għall-2020 u approva l-mira li jitnaqqsu b'20 % l-emissjonijiet tal-gassijiet serra sal-2020. Il-Kunsill Ewropew sejjaħ ukoll għall-iżvilupp ta' politika sostenibbli tal-UE għall-klima u l-enerġija b'għarfien tar-rabta bejn il-konsum tal-enerġija u l-emissjonijiet tal-karbonju. L-użu tal-potenzjal biex jitnaqqas b'20 % il-konsum tal-UE tal-enerġija huwa mistenni li jirriżulta f'ifrankar sinifikanti fl-ispejjeż u benefiċċji ambjentali.

(5)

F'Jannar 2008, il-Kummissjoni adottat il-Komunikazzjoni 20 għal darbtejn sal-2020: l-opportunità dwar it-tibdil fil-klima għall-Ewropa, li tipproponi pakkett wiesa' ta' proposti konkreti li jindikaw li l-miri maqbula għall-klima huma teknoloġikament kif ukoll ekonomikament fattibbli u jipprovdu opportunità kummerċjali unika għal eluf ta’ kumpaniji Ewropej (4). Il-proposti ġew approvati mill-Kunsill Ewropew (5) u mill-Parlament Ewropew f'Diċembru 2008.

(6)

F'Mejju 2008, il-Kummissjoni adottat il-Komunikazzjoni Nindirizzaw l-isfida tal-effiċjenza fl-użu tal-enerġija permezz tat-Teknoloġiji tal-Informazzjoni u l-Komunikazzjoni  (6) fejn irrikonoxxiet il-potenzjal tat-Teknoloġiji tal-Informazzjoni u l-Komunikazzjoni (ICT) li jipprovdu mezzi kosteffikaċi għat-titjib tal-effiċjenza enerġetika fl-industrija u fis-soċjetà ċivili b'mod ġenerali.

(7)

F'Lulju 2008 il-Kummissjoni adottat Komunikazzjoni dwar il-Konsum u l-Produzzjoni Sostenibbli u l-Politika Industrijali Sostenibbli Pjan ta' Azzjoni  (7) (SCP/SIP), bi proposti li għandhom l-għan li jtejbu l-prestazzjoni ambjentali tal-prodotti matul iċ-ċiklu tal-ħajja tagħhom u jżidu d-domanda għal oġġetti aktar sostenibbli, filwaqt li tħeġġeġ lill-industrija tal-UE biex tieħu vantaġġ mill-opportunitajiet għall-innovazzjoni.

(8)

b'appoġġ għall-Pjan ta' Azzjoni tas-SCP/SIP u abbażi ta' mandat relatat fil-Komunikazzjoni Politika Integrata għall-Prodotti: Nibnu fuq il-Filosofija taċ-Ċiklu tal-Ħajja Ambjentali  (8), permezz taċ-Ċentru tar-Riċerka Konġunta tagħha, il-Kummissjoni qiegħda tiżviluppa manwal ta' gwida (9) dwar il-kwantifikazzjoni u l-analiżi ambjentali tal-impatt taċ-ċiklu tal-ħajja tal-prodotti u l-proċessi, fosthom l-emissjonijiet tal-karbonju u l-effiċjenza enerġetika.

(9)

F'Novembru 2008, il-Kummissjoni adottat Pjan Ewropew ta' Rkupru Ekonomiku (10) ħalli l-ekonomija terġa' tibda tikber aktar malajr, b'enfasi fuq il-ħtieġa immedjata għal investiment fl-effiċjenza enerġetika u t-teknoloġiji nodfa. Sabiex timplimenta dan il-pjan, fil-Komunikazzjoni Ninvestu llum għall-Ewropa ta' għada  (11), il-Kummissjoni proponiet pakkett ta' miżuri ħalli twassal għajnuna finanzjarja lin-netwerks tal-enerġija u tal-broadband b’veloċità għolja ħafna.

(10)

Bħala parti mill-Pjan Ewropew ta' Rkupru Ekonomiku, il-Kummissjoni nediet Sħubijiet Pubbliċiprivati li għandhom l-għan li jiżviluppaw aktar it-teknoloġoji ekoloġiċi u l-infrastrutturi intelliġenti tal-enerġija fid-dominji tal-bini, il-manufattura u t-trasport: l-Inizjattivi tal-Bini b'Effiċjenza Enerġetika, il-Fabbriki tal-Futur u l-Karozzi Ekoloġiċi rispettivament.

(11)

F'Diċembru 2008, il-Kummissjoni adottat, bħala parti mill-inizjattiva Trasport Ekoloġiku, Pjan ta' Azzjoni għall-Iżvilupp ta' Sistemi Intelliġenti tat-Trasport fl-Ewropa u flimkien ma' Proposta għal Direttiva li tistabbilixxi qafas għall-adozzjoni tas-Sistemi Intelliġenti tat-Trasport (ITS) fil-qasam tat-trasport bit-triq u l-interfaċċji ma' modi oħra ta' trasport (12). Il-Kummissjoni proponiet miżuri speċifiċi bil-għan li jaċċelleraw l-iżvilupp tal-adozzjoni tal-ITS bil-għan li titjieb l-effiċjenza enerġetika fis-sistemi tat-trasport.

(12)

L-użu tal-enerġija mill-apparat u s-servizzi tal-ICT jirrapreżenta xi 8 % tal-enerġija elettrika fl-UE, u xi 2 % tal-emissjonijiet tal-karbonju (13). Id-Direttiva 2005/32/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta' Lulju 2005 dwar it-twaqqif ta' qafas għall-iffissar tar-rekwiżiti għall-eko-disinn ta' prodotti li jużaw l-enerġija (14) jipprovdu regoli għall-UE kollha għall-kummerċjalizzazzjoni tal-prodotti li jużaw l-enerġija, fosthom il-prodotti tal-ICT, f'rabta mal-effiċjenza enerġetika tagħhom u l-prestazzjoni ambjentali matul iċ-ċiklu kollu tal-ħajja tagħhom. Id-Direttiva toffri wkoll opportunitajiet għal inizjattivi volontarji mfassla mill-industrija.

(13)

Fil-Komunikazzjoni tagħha dwar il-mobilizzazzjoni tat-Teknoloġiji tal-Informatika u l-Komunikazzjoni biex tiġi ffaċilitata t-tranżizzjoni għal ekonomija b'użu effiċjenti tal-enerġija u b'livell baxx ta' karbonju  (15), il-Kummissjoni ssottolinjat il-potenzjal mhux sfruttat tas-settur tal-ICT biex jikkonċentra fuq titjib sistematiku għall-proċess tiegħu stess, fosthom l-operat, il-manufattura, provvediment ta' servizzi u l-ġestjoni tal-katina tal-provvista.

(14)

Ir-riżultati ta' konsultazzjoni pubblika (16) ppubblikata f'Settembru 2009 ikkonfermaw li kumpaniji differenti attwalment isegwu strateġiji differenti sabiex itejbu l-enerġija tagħhom u l-prestazzjoni ambjentali. Approċċ koordinat jenfasizza aħjar l-opportunitajiet, jikkonċentra l-investiment u jrendi benefiċċji ekonomiċi għas-settur kollu, kif ukoll jikkontribwixxi għall-miri tal-effiċjenza enerġetika.

(15)

L-istabbiliment ta' miri ambizjużi mis-settur tal-ICT sabiex tittejjeb il-prestazzjoni enerġetika u ambjentali tal-proċessi tagħha hija tal-akbar importanza. Il-progress lejn dawn il-miri għandu jkun miżurabbli u verifikabbli. Il-miri għandhom jiġu aġġornati hekk kif ssir disponibbli dejta bażika aktar affidabbli. Is-settur tal-ICT esprima interess biex jistabbilixxi Forum tal-ICT għall-Effiċjenza Enerġetika (ICT4EE) li għandu jaħdem ħalli jadotta u jimplimenta qafas għal kejl tal-enerġija u tal-marka tal-karbonju tas-settur, jistibbilixxi miri u jkejjel il-progress.

(16)

Għall-għanijiet ta' din ir-Rakkomandazzjoni, is-settur tal-ICT isemmi lill-industriji tal-manufattura tal-ICT, l-industriji tan-negozju tal-ICT u s-servizzi industrijali tal-ICT kif iddefiniti mill-Organizzazzjoni għall-Iżvilupp u l-Kooperazzjoni Ekonomika (17).

(17)

Huwa stmat li t-titjib iffaċilitat mill-ICT f'setturi oħra jista' jiffranka madwar 15 % tal-emissjonijiet totali tal-karbonju sal-2020 (18). Hu mistenni li jsiru kisbiet sinifikanti ffaċilitati mill-ICT fl-effiċjenza enerġetika u li jkunu kapaċi jinkisbu fil-perjodu qasir taż-żmien fil-bini u l-kostruzzjoni, il-loġistika tat-trasport u fl-użu aħħari tal-enerġija.

(18)

Is-settur tal-ICT jista' joffri għodod għas-simulazzjoni, il-mudellar, l-analiżi, il-monitoraġġ u l-viżwalizzazzjoni li huma assolutament meħtieġa sabiex jiffaċilitaw approċċ sħiħ tal-bini fid-disinn u l-operat tal-bini li jqis il-ħafna fatturi li jinfluwenzaw id-domanda għall-enerġija. Madankollu l-investimenti huma mfixxkla min-nuqqas ta' mezzi fis-settur kollu li huma affidabbli u trasparenti għall-kwantifikazzjoni u l-ittraċċar tal-enerġija u l-iffrankar ta' spejjeż matul iż-żmien, li idealment joffru l-bażi tal-istrateġiji u l-għodod tad-disinn.

(19)

L-industriji tat-trasport u l-loġistika jiddependu ħafna fuq l-użu tal-ICT għall-funzjonament u l-ottimizzar tal-operat globali tagħhom, partikolarment ir-rekwiżiti tat-trasportazzjoni u l-ħżin. Huma għalhekk f'pożizzjoni tajba biex jieħdu rwol ewlieni fl-ottimizzar tal-marki tal-enerġija u l-karbonju tas-servizzi tagħhom u jipprovdu informazzjoni rilevanti lill-konsumaturi.

(20)

Fid-dominji tal-bini u l-kostruzzjoni, u t-trasport u l-loġistika, diġà ġew identifikati metodoloġiji komparabbli għall-kejl tal-prestazzjoni enerġetika u l-emissjonijiet tal-karbonju, u x-xogħol f'din id-direzzjoni diġà beda. Metodoloġiji komuni għandhom iservu biex jipprovdu dejta affidabbli u bażi fuq liema l-għodod tal-ICT ikunu jistgħu jiġu żviluppati.

(21)

Sħubijiet bejn is-setturi jistgħu jaċċelleraw l-iżvilupp u l-firxa fuq skala kbira tas-soluzzjonijiet ibbażati fuq l-ICT għall-monitoraġġ, il-ġestjoni u l-kejl tal-użu tal-enerġija u l-emissjonijiet fl-attivitajiet li jużaw l-enerġija, u b'hekk jipprovdu bażi affidabbli għad-deċiżjonijiet dwar l-iffrankar tal-enerġija u t-tnaqqis tal-emissjonijiet.

(22)

Il-metraġġ intelliġenti jista' jipprovdi fluss ta' informazzjoni f'ħin reali u l-possibbiltà ta' ċirkwiti ġodda ta' kontroll, u b'hekk jippermettu ġestjoni u kontroll aħjar tal-enerġija, u jinfluwenzaw il-konsum aħħari mill-konsumaturi, partikolarment meta l-metraġġ issir flimkien ma' fatturazzjoni informattiva. Diversi Stati Membri daħħlu, jew qegħdin iqisu obbligi legali għall-introduzzjoni tal-metraġġ intelliġenti. Azzjoni kkoordinata mill-Istati Membri biex jiġu stipulati speċifikazzjonijiet funzjonali minimi għall-metraġġ intelliġenti tgħin sabiex jiġu evitati ostakli tekniċi, tiġi żgurata l-interoperabbiltà u jingħata permess għall-introduzzjoni tal-applikazzjonijiet ibbażati fuq l-ICT għall-ġestjoni tal-użu aħħari tal-enerġija.

(23)

Il-metraġġ intelliġenti u l-ismart grids huma mezzi importanti sabiex jiġi mmassimizzat l-iffrankar fil-bini, għall-adozzjoni wiesgħa ta' vetturi elettriċi, u għall-provvista u d-distribuzzjoni effiċjenti tal-enerġija u għall-integrazzjoni tas-sorsi rinnovabbli tal-enerġija. L-applikazzjonijiet u s-servizzi li joħorġu minn dawn l-iżviluppi x'aktarx li joħolqu setturi oħra ta' attività ekonomika, li jinvolvu atturi kemm mis-settur tal-enerġija kif ukoll minn dak tal-ICT. Il-kundizzjonijiet li jwasslu biex ifaqqsu swieq ġodda għandhom jitqiesu flimkien ma' skemi pilota u inizjattivi esplorattivi oħra.

(24)

Għall-għanijiet ta' din ir-Rakkomandazzjoni, id-dematerjalizzazzjoni tal-ICT għandha tfisser it-tnaqqis tal-bżonn tal-apparat fiżiku li huwa implikat fil-provvediment tas-servizzi elettroniċi. Id-dematerjalizzazzjoni hija ta' relevanza partikolari għall-akkwist pubbliku tal-ICT. Dan jista' jinkiseb billi jiġi ottimizzat l-użu tar-riżorsi fiżiċi eżistenti, billi tiġi ottimizzata l-konfigurazzjoni tas-sistemi tal-ICT, u bl-iżgurar li l-estensjonijiet jew l-aġġornar ta' dawn is-sistemi eżistenti ma jkunux kuntrattwalment jew teknikament limitati.

(25)

Il-livelli kollha tal-gvern huma lesti li jinvolvu ruħhom f'attivitajiet biex titjieb l-effiċjenza enerġetika u jitnaqqsu l-emissjonijiet tal-karbonju, kif uriet il-konsultazzjoni pubblika msemmija fil-premessa 14. Ir-rwol tal-ICT li jintlaħqu dawn l-għanijiet huwa wkoll iċ-ċentru ta' inizjattivi li għaddejjin fl-awtoritajiet pubbliċi madwar l-Ewropa kollha. Kooperazzjoni effettiva bejn il-livelli nazzjonali, reġonali u lokali tal-gvernijiet tal-Istati Membri hija meħtieġa sabiex tkun żgurata l-koerenza bejn il-miżuri, tkun esplojtata s-sinerġija pożittiva ta' bejniethom u jinbena korp ta' għarfien kollettiv mill-kondiviżjoni tar-riżultati tal-esperjenza.

(26)

Huwa stimat li l-użu usa' tal-applikazzjonijiet, tas-servizzi u l-applikazzjonijiet pubbliċi onlajn, u t-teknoloġiji kollaborattivi avvanzati jistgħu jiffrankaw tal-anqas minn 1 sa 2 % tat-total tal-użu tal-enerġija sal-2020 madwar id-dinja kollha (19). Biex l-UE tiġġenera ffrankar fuq skala kbira, se tkun essenzjali infrastruttura tal-broadband fl-Ewropea kollha.

(27)

L-ebda organizzazzjoni jew grupp ta' partijiet interessati ma jista' jaġixxi b'mod effikaċi waħdu. Azzjoni minn ħafna organizzazzjonijiet u kkoordinata, kemm fis-settur pubbliku kif ukoll fis-settur privat, fosthom is-sħubijiet fil-livelli tal-bliet u reġjunali, tista' tkun il-pijunier fit-tibdil sistematiku fis-soċjetà. Iżjed minn hekk, il-Kummissjoni tixtieq tħeġġeġ l-iskambju tal-aħjar prattiċi fl-użu tas-soluzzjonijiet tal-ICT ħalli ttejjeb l-effiċjenza enerġetika.

(28)

Jeħtieġ impenn f'livell nazzjonali, reġjonali u lokali biex isir progress reali. Hija għalhekk ir-responsabbiltà ta' dawk li jfasslu l-politika nazzjonali, reġjonali u lokali fl-Istati Membri biex jikkonfermaw l-impenn sħiħ tagħhom biex jiffaċilitaw l-implimentazzjoni f'waqtha tal-miżuri stipulati f'din il-Komunikazzjoni.

B'HEKK TIRRAKKOMANDA li s-settur tat-Teknoloġiji tal-Informazzjoni u l-Komunikazzjoni

Sabiex inaqqas s-sehem dejjem jikber tiegħu fl-emissjonijiet globali tal-karbonju u jsaħħaħ il-potenzjal tat-Teknoloġiji tal-Informazzjoni u l-Komunikazzjoni (ICT) li jkollhom rwol ċentrali u kritiku fit-tranżizzjoni lejn ekonomija b'effiċjenza enerġetika u b'livelli baxxi ta' karbonju,

(1)

jimpenja ruħu għall-dekarbonizzazzjoni progressiva li twassal għal tnaqqis miżurabbli u verifikabbli fl-intensità tal-enerġija u l-emissjonijiet tal-karbonju tal-proċessi involuti fil-produzzjoni, it-trasport u l-bejgħ tal-apparat u l-komponenti tal-ICT.

(2)

jipprateċipa, permezz tal-assoċjazzjonijiet tas-settur tiegħu, f'eżerċizju li għandu jinbeda mill-Kumissjoni bil-għan li:

(a)

jiġi żviluppat qafas biex titkejjel il-prestazzjoni enerġetika u ambjentali tiegħu, għal liema s-settur ser ikun mistenni jikkontribwixxi d-dejta bażika sal-2010;

(b)

jadotta u jimplimenta metodoloġiji komuni għal dan il-għan sal-2011;

(c)

jidentifika, sal-2011, miri għall-effiċjenza enerġetika li jimmiraw li jaqbżu l-miri tal-UE tal-2020 sal-2015;

(d)

joħorġu pjan ta' direzzjoni fi żmien tliet xhur mill-adozzjoni ta' din ir-Rakkomandazzjoni, u minn hemm il-quddiem rapporti annwali;

(3)

jaħdem mal-Kummissjoni Ewropea u entitajiet pubbliċi u organizzazzjonijiet internazzjonali oħra relevanti sabiex jiżviluppaw qafas għall-awditjar u l-verifika li jivvaluta jekk u kif il-miri tat-tnaqqis tal-intensità enerġetika u l-emissjonijiet tal-karbonju se jintlaħqu minn kumpaniji individwali.

(4)

f'kooperazzjoni mill-qrib mas-settur tal-bini u l-kostruzzjoni jidentifika soluzzjonijiet tal-ICT ħalli jtejjeb il-prestazzjoni ambjentali u enerġetika tal-bini ġdid u eżistenti, u tal-prattiki tal-kostruzzjoni u r-rinnovazzjoni, li jwasslu għal pjan ta' direzzjoni konġunt għall-adozzjoni fuq skala kbira ta' dawn is-soluzzjonijiet.

(5)

f'kooperazzjoni mill-qrib mas-settur tal-bini u l-kostruzzjoni jindirizza l-ostakli għall-użu usa' tal-mudellar u l-għodod ta' simulazzjoni tal-ICT u applikazzjonijiet relevanti oħra li jiffaċilitaw u jassistu l-konformità mar-reġimi regolatorji applikabbli li jirregolaw il-prestazzjoni tal-bini.

(6)

f'kooperazzjoni mill-qrib mas-settur tat-trasport u l-loġistika jidentifika soluzzjonijiet tal-ICT ħalli jtejjeb il-prestazzjoni ambjentali u enerġetika tas-servizzi tagħhom li jwasslu għal pjan ta' direzzjoni konġunt għall-adozzjoni fuq skala kbira ta' dawn is-soluzzjonijiet, b'koordinazzjoni mal-ħidma mwettqa skont il-Pjan ta' Azzjoni għall-ITS.

(7)

f'kooperazzjoni mill-qrib mas-settur tat-trasport u l-loġistika jabbozza qafas sistematiku ħalli jipprovdi dejta komprensiva, komparabbli u affidabbli dwar il-konsum tal-enerġija u l-emissjonijiet tal-karbonju tal-operati tat-trasport u s-servizzi lill-utenti potenzjali kollha.

B'HEKK TIRRAKKOMANDA LI L-ISTATI MEMBRI:

Sabiex jiżguraw koerenza sħiħa mal-politiki tal-ICT mal-approċċi nazzjonali, lokali u reġjonali fit-twettiq tat-tranżizzjoni għal ekonomija b'effiċjenza enerġetika u b'livelli baxxi ta' karbonju,

(8)

permezz tal-awtoritajiet nazzjonali kompetenti tagħhom:

(a)

sal-aħħar tal-2010 l-aktar tard, jaqblu dwar speċifikazzjoni funzjonali minima komuni għall-metraġġ intelliġenti li jiffoka li jipprovdi lill-konsumaturi b'informazzjoni aħjar dwar u b'kapaċitajiet imtejba biex jikkontrollaw il-konsum tagħhom tal-enerġija;

(b)

sal-aħħar tal-2012, l-aktar tard, jistabbilixxu qafas ta' żmien koerenti biex jinfirex il-metraġġ intelliġenti.

(9)

jadottaw u jimplimentaw prattiki ta' akkwist pubbliku li juża s-saħħa tad-domanda tas-settur pubbliku biex jippromwovi d-dematerjalizzazzjoni tal-oġġetti u s-servizzi tal-ICT.

(10)

jiffaċilitaw, fil-livelli kollha tal-amministrazzjoni, l-użu tal-għodod relevanti tal-ICT għall-fehim aħjar tal-implikazzjonijiet tal-politiki differenti u jevitaw effetti sekondarji negattivi mill-interazzjoni tagħhom.

(11)

jħeġġu l-użu tas-simulazzjoni u l-mudellar tal-enerġija fl-edukazzjoni u t-taħriġ tal-professjonisti f'setturi kritiċi, partikolarment:

(a)

il-periti, il-bennejja u l-istallaturi;

(b)

awdituri tal-enerġija;

(c)

loġistika u t-trasport ta' oġġetti jew persuni;

(d)

servizzi pubbliċi, ippjanar u l-funzjonijiet politiċi.

(12)

permezz tal-awtoritajiet nazzjonali, reġjonali u lokali, isegwu u fejn neċessarju, jaġġornaw strateġiji għall-firxa ta' infrastruttura tal-broadband affidabbli u b'veloċità għolja sabiex jiġu ffaċilitati l-monitoraġġ u l-ġestjoni tal-konsum, id-distribuzzjoni u l-produzzjoni tal-enerġija fosthom dik rinnovabbli u l-introduzzjoni ta' sistemi fil-komunità kollha bħall-metraġġ intelliġenti, is-smart grids u l-bliet intelliġenti.

(13)

barra mill-obbligu tagħhom previst fl-Artikolu 3.11 u l-Anness I.2 tad-Direttiva 2009/72/KE għas-suq intern fl-elettriku (20) jinvolvu lill-partijiet interessati kollha fi proġetti pilota fuq skala kbira u wirjiet ta' metraġġ intelliġenti u smart grids, biex jinkiseb kunsens dwar ir-rekwiżiti għal feġġ ta' innovazzjonijiet futuri ffaċilitati mill-ICT.

(14)

permezz tal-awtoritajiet nazzjonali, reġjonali u lokali, jużaw pjattaformi diġitali miftuħa ħalli jiffaċilitaw approċċ integrat għall-ippjanar urban u l-provvista tas-servizzi pubbliċi, u biex isostnu l-kondiviżjoni tal-għarfien, katalgi tal-aħħar prattiki, u ż-żamma ta' ġabriet aċċessibbli tal-informazzjoni.

(15)

permezz tal-awtoritajiet nazzjonali, reġjonali u lokali jiftħu opportunitajiet għal forom kreattivi ta' kollaborazzjoni u soluzzjoni tal-problemi fil-livell komunitarju permezz ta' sejħiet għal ideat, kompetizzjonijiet u fejn possibbli billi jipprovdu aċċess miftuħ għal firxa wiesgħa ta' riżorsi pubbliċi diġitali u dejta pubblika.

(16)

permezz tal-awtoritajiet nazzjonali, reġjonali u lokali jestendu lis-segmenti kollha tal-komunitajiet tagħhom il-benefiċċji tal-bidla mill-proċessi amministrattivi offlajn ma' applikazzjonijiet u servizzi onlajn, li jsarrfu f'titjib fl-effiċjenza enerġetika.

B'HEKK JISTIEDNU lill-Istati Membri:

biex jinfurmaw lill-Kummissjoni b'azzjonijiet meħuda b'rispons għal din ir-Rakkomandazzjoni fi żmien 12-il xahar mill-pubblikazzjoni tagħha, u darba fis-sena minn hemm 'il quddiem.

Magħmul fi Brussell, id-9 ta’ Ottubru 2009.

Għall-Kummissjoni

Viviane REDING

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 114, 27.4.2006, p. 64.

(2)  Kif imsemmi fis-Sinteżi tal-valutazzjoni sħiħa tas-27 Pjan ta' Azzjoni Nazzjonali tal-Effiċjenza Enerġetika kollha, "Nimxu 'il quddiem flimkien fl-iffrankar tal-enerġija", SEC(2009)889 finali, meħtieġ mid-Direttiva 2006/32/EC.

(3)  COM(2006) 545.

(4)  COM(2008) 30.

(5)  Konklużjonijiet tal-Kunsill Ewropew, 11 u 12 ta' Diċembru 2008 - Il-konklużjonijiet tal-Presidenza, 17271/1/08 REV 1, 13 ta' Frar 2009.

(6)  COM(2008) 241.

(7)  COM(2008) 397.

(8)  COM(2003) 302.

(9)  The International Reference Life Cycle Reference System (ILCD) Handbook and supporting Data Network. http://lct.jrc.ec.europa.eu/eplca/deliverables/international-reference-life-cycle-data-system-ilcd-handbook.

(10)  COM(2008) 800 Pjan Ewropew ta' Rkupru Ekonomiku.

(11)  COM(2009) 36.

(12)  COM (2008) 886 – Pjan ta' Azzjoni għall-Skjerament ta' Sistemi Intelliġenti tat-Trasport fl-Ewropa u COM(2008) 887, Proposta għal Direttiva: Qafas għall-varar ta' Sistemi Intelliġenti tat-Trasport fil-qasam tat-trasport bit-triq u għall-interkonnessjonijiet ma' modi oħrajn ta' trasport.

(13)  Bio Intelligence "Impacts of Information and Communication Technologies on Energy Efficiency".

(14)  ĠU L 191, 22.7.2005, p. 29.

(15)  COM(2009) 111 finali.

(16)  Konsultazzjoni pubblika dwar it-Teknoloġiji tal-Informazzjoni u l-Komunikazzjoni għal Soċjetà b'Livell Baxx ta' Karbonju, Marzu 30 - Ġunju 14, 2009.

(17)  OECD Guide to Measuring the Information Society, Rev. July 2009. www.oecd.org/sti/measuring-infoeconomy/guide.

(18)  SMART 2020: Insostnu l-ekonomija b'livell baxx ta' karbonju fl-era tal-informazzjoni, rapport mill-Grupp tal-Klima f'isem l-Inizjativa Globali Sostenibbiltà-e (GeSI).

(19)  SMART 2020: Insostnu l-ekonomija b'livell baxx ta' karbonju fl-era tal-informazzjoni, rapport mill-Grupp tal-Klima f'isem l-Inizjativa Globali Sostenibbiltà-e (GeSI).

(20)  ĠU L 211, 14.8.2009, p. 55.