ISSN 1977-074X doi:10.3000/1977074X.L_2013.013.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 13 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 56 |
Werrej |
|
II Atti mhux leġiżlattivi |
Paġna |
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
* |
Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 25/2013 tas-16 ta’ Jannar 2013 li jemenda l-Annessi II u III tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u l-Anness tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 231/2012 fir-rigward tal-addittiv tal-ikel Diaċetat tal-potassju ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
2013/31/UE |
|
|
* |
||
|
|
2013/32/UE |
|
|
* |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
17.1.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 13/1 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 25/2013
tas-16 ta’ Jannar 2013
li jemenda l-Annessi II u III tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u l-Anness tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 231/2012 fir-rigward tal-addittiv tal-ikel Diaċetat tal-potassju
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1333/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2008 dwar l-addittivi tal-ikel (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 10(3), l-Artikolu 14 u l-Artikolu 30(5) tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1331/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2008 li jistabbilixxi proċedura ta’ awtorizzazzjoni komuni għall-addittivi tal-ikel, l-enżimi tal-ikel u l-aromatizzanti tal-ikel (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 7(5) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 jistabbilixxi lista tal-Unjoni ta’ addittivi tal-ikel approvati għall-użu fl-ikel u l-kundizzjonijiet tal-użu tagħhom. |
(2) |
L-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 jistabbilixxi lista tal-Unjoni ta’ addittivi tal-ikel approvati għall-użu fl-ikel, enżimi tal-ikel, aromatizzanti, nutrijenti u l-kundizzjonijiet tal-użu tagħhom. |
(3) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 231/2012 (3) jistabbilixxi l-ispeċifikazzjonijiet għall-addittivi tal-ikel elenkati fl-Annessi II u III tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008. |
(4) |
Dawn il-listi jistgħu jiġu emendati skont il-proċedura msemmija fir-Regolament (KE) Nru 1331/2008. |
(5) |
Skont l-Artikolu 3(1) tar-Regolament (KE) Nru 1331/2008, il-lista tal-Unjoni ta’ addittivi tal-ikel tista’ tiġi aġġornata jew fuq inizjattiva tal-Kummissjoni jew wara li ssir applikazzjoni. |
(6) |
Applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni tal-użu tad-Diaċetat tal-potassju bħala preservattiv tressqet fis-27 ta’ Settembru 2010 u tinsab għad-dispożizzjoni tal-Istati Membri. |
(7) |
Id-Diaċetat tal-potassju huwa mitlub għall-użu bħala alternattiva għall-addittiv tal-ikel Diaċetat tas-sodju E 262 (ii) li jintuża bħala inibitur għat-tkabbir ta’ mikroorganiżmi. Is-sostituzzjoni tad-Diaċetat tas-sodju E 262 (ii) bid-Diaċetat tal-potassju tista’ tgħin biex jonqos il-konsum tas-sodju fid-dieta. |
(8) |
Skont l-Artikolu 3(2) tar-Regolament (KE) Nru 1331/2008, il-Kummissjoni għandha titlob l-opinjoni tal-Awtorità biex taġġorna l-lista tal-Unjoni ta’ addittivi tal-ikel stabbilita fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008, għajr meta l-aġġornament inkwistjoni ma jkunx suxxettibbli li jħalli effett fuq is-saħħa tal-bniedem. Id-diaċetat tal-potassju huwa kompost ekwimolekulari ta’ żewġ addittivi tal-ikel awtorizzati (l-Aċetat tal-potassju E 261 u l-Aċidu aċetiku E 260). Fl-1990, il-Kumitat Xjentifiku għall-Ikel evalwa l-addittivi tal-ikel ta’ bosta funzjonijiet teknoloġiċi. Għall-aċidi, il-bażijiet u l-imluħa tagħhom, il-valutazzjonijiet issejsu fuq l-anjoni u l-katjoni elenkati. L-Aċidu aċetiku (E 260) u l-imluħa tiegħu, l-aċetati u d-diaċetati tal-ammonju, tas-sodju, tal-potassju u tal-kalċju, ġew koperti bl-evalwazzjoni. Il-Kumitat stabbilixxa grupp ta’ Konsum Aċċettabbli Kuljum li mhux speċifikat għal dawn is-sustanzi kollha. Dan jimplika li l-użu tagħhom ma jirrappreżentax periklu għas-saħħa sabiex jinkiseb l-effett teknoloġiku mixtieq. L-awtorizzazzjoni għall-użu tad-Diaċetat tal-potassju, b’mod simili għall-Aċetat tal-potassju mhix suxxettibli li jkollha effett fuq is-saħħa tal-bniedem u għalhekk m’hemmx bżonn li tintalab l-opinjoni tal-Awtorità. |
(9) |
Id-Diaċetat tal-potassju għandu jiġi awtorizzat biex jintuża bl-istess mod bħall-Aċetat tal-potassju. Għalhekk fl-Annessi tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 l-isem kurrenti tal-addittiv E 261, jiġifieri “aċetat tal-potassju”, għandu jinbidel bl-espressjoni “aċetati tal-potassju” li tkopri kemm l-aċetat tal-potassju u d-diaċetat tal-potassju. |
(10) |
L-ispeċifikazzjonijiet għad-Diaċetat tal-potassju għandhom jiddaħħlu fir-Regolament (UE) Nru 231/2012. Fl-Anness ta’ dak ir-Regolament, in-numru E 261 (ii) għandu jiġi assenjat lid-Diaċetat tal-potassju, u n-numru tal-Aċetat tal-potassju, li bħalissa huwa E 261, għandu jinbidel għal E 261 (i). Din ir-rinumerazzjoni ma għandhiex konsegwenzi fuq ir-rekwiżiti tat-tikkettar stipulati fl-Artikoli 22 u 23 tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008. |
(11) |
Skont id-dispożizzjonijiet tranżitorji tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1129/2011 tal-11 ta’ Novembru 2011 li jemenda l-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill billi jistabbilixxu lista tal-Unjoni ta’ addittivi tal-ikel (4), l-Anness II li jistabbilixxi l-lista tal-Unjoni ta’ addittivi tal-ikel approvata għall-użu fl-ikel u l-kundizzjonijiet tal-użu, japplika mill-1 ta’ Ġunju 2013. Sabiex ikun jista’ jintuża d-diaċetat tal-potassju qabel din id-data, huwa meħtieġ li tiġi speċifikata data tal-applikazzjoni aktar bikrija fir-rigward ta’ dan l-addittiv tal-ikel. |
(12) |
Għaldaqstant ir-Regolamenti (KE) Nru 1333/2008 u (UE) Nru 231/2012 għandhom jiġu emendati skont dan. |
(13) |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali u la l-Parlament Ewropew u lanqas il-Kunsill ma opponewhom, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Annessi II u III tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 huma emendati skont l-Anness ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
L-Anness tar-Regolament (UE) Nru 231/2012 huwa emendat skont l-Anness II ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-16 ta’ Jannar 2013.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 354, 31.12.2008, p. 16.
(2) ĠU L 354, 31.12.2008, p. 1.
(4) ĠU L 295, 12.11.2011, p. 1.
ANNESS I
A. |
L-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 huwa emendat kif ġej:
|
B. |
L-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 huwa emendat kif ġej:
|
(*) Perjodu tal-applikazzjoni: mis-6 ta' Frar 2013."
(**) Perjodu tal-applikazzjoni: mis-6 ta' Frar 2013."
ANNESS II
L-Anness tar-Regolament (UE) Nru 231/2012 huwa emendat kif ġej:
(a) |
Fl-annotazzjoni dwar l-addittiv E 261, l-intestatura tinbidel b’dan li ġej: “E 261 (i) AĊETAT TAL-POTASSJU” |
(b) |
Din l-annotazzjoni tiddaħħal wara l-annotazzjoni dwar l-addittiv E 261 (i): “E 261 (ii) DIAĊETAT TAL-POTASSJU
|
17.1.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 13/6 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 26/2013
tas-16 ta’ Jannar 2013
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta’ Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b’mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissa l-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu. |
(2) |
Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-16 ta’ Jannar 2013.
Għall-Kummissjoni, F'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANNESS
Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi tan-NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur standard tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
MA |
66,0 |
TN |
102,6 |
|
TR |
139,9 |
|
ZZ |
102,8 |
|
0707 00 05 |
EG |
194,1 |
TR |
156,4 |
|
ZZ |
175,3 |
|
0709 91 00 |
EG |
144,1 |
ZZ |
144,1 |
|
0709 93 10 |
MA |
104,4 |
TR |
155,4 |
|
ZZ |
129,9 |
|
0805 10 20 |
EG |
54,5 |
MA |
56,7 |
|
TR |
67,7 |
|
ZA |
103,6 |
|
ZZ |
70,6 |
|
0805 20 10 |
IL |
162,4 |
MA |
90,8 |
|
ZZ |
126,6 |
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
IL |
123,4 |
KR |
139,5 |
|
TR |
83,1 |
|
ZZ |
115,3 |
|
0805 50 10 |
TR |
75,8 |
ZZ |
75,8 |
|
0808 10 80 |
BA |
47,0 |
CN |
87,6 |
|
MK |
44,1 |
|
US |
198,2 |
|
ZZ |
94,2 |
|
0808 30 90 |
CN |
59,0 |
US |
135,5 |
|
ZZ |
97,3 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “ta’ oriġini oħra”.
DEĊIŻJONIJIET
17.1.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 13/8 |
DEĊIŻJONI TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW
tal-11 ta’ Diċembru 2012
li temenda d-Deċiżjoni BĊE/2007/7 dwar il-kundizzjonijiet tat-TARGET2-ECB
(BĊE/2012/31)
(2013/31/UE)
IL-BORD EŻEKUTTIV TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 127(2) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-Istatut tas-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew, u b’mod partikolari l-Artikolu 11.6 u l-Artikoli 17, 22 u 23 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-Linja Gwida BĊE/2012/27 tal-5 ta’ Diċembru 2012 dwar sistema Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer (TARGET2) (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 8(2) tagħha,
Billi:
(1) |
Il-Linja Gwida BĊE/2007/2 tas-26t’April 2007 dwar sistema Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer (TARGET2) (2) riċentement ġiet riformulata sabiex tinkorpora regoli li qabel kienu interni għall-Eurosistema u biex iżżid definizzjonijiet meħtieġa, kif ukoll dispożizzjonijiet fir-rigward tal-inapplikabilità ta’ sanzjonijiet għal banek li mhumiex tal-Unjoni, il-qsim ta’ informazzjoni fir-rigward tas-sospensjoni jew it-terminazzjoni tal-aċċess għal operazzjonijiet ta’ politika monetarja u l-konsegwenzi ta’ din is-sospensjoni jew terminazzjoni. |
(2) |
Għalhekk huwa meħtieġ li d-Deċiżjoni BĊE/2007/7 tal-24 ta' Lulju 2007 dwar il-kundizzjonijiet ta’ TARGET2-ECB (3) tiġi emendata sabiex: (a) tinkorpora ċerti elementi minn Linja Gwida BĊE/2012/27 fit-termini u l-kundizzjonijiet tat-TARGET2-ECB; u (b) taġġorna r-referenzi għal-leġiżlazzjoni nazzjonali li huma relevanti għal Direttiva 98/26/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta' Mejju 1998 dwar finalità ta’ settlement fis-sistemi ta’ settlement ta’ pagamenti u titoli (4), |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Emendi għal Deċiżjoni BĊE/2007/7
Id-Deċizjoni BĊE/2007/7 hija emendata kif ġej:
1. |
fl-Artikolu 1(1)(c), l-ewwel nota ta’ qiegħ il-paġna hija mibdula b’dan li ġej:
|
2. |
l-Anness tad-Deċiżjoni BĊE/2007/7 huwa emendat skont l-Anness ta' din id-Deċiżjoni. |
Artikolu 2
Dħul fis-seħħ
Din id-Deċizjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-1 ta’ Jannar 2013.
Magħmul fi Frankfurt am Main, il-11 ta’ Diċembru 2012.
Il-President tal-BĊE
Mario DRAGHI
(1) Għadha mhix ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali.
(3) ĠU L 237, 8.9.2007, p. 71.
(4) ĠU L 166, 11.6.1998, p. 45; Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 6, Vol. 3, p. 107.
ANNESS
L-Anness tad-Deċizjoni BĊE/2007/7 huwa emendat kif ġej:
1. |
L-Artikolu 1 huwa emendat kif gej:
|
2. |
fl-Artiklu 20, il-paragrafu 1 huwa mibdul b’li ġej: "1. For the purposes of the first sentence of Article 3(1) of the Settlement Finality Directive and the third sentence of § 116, § 96(2), § 82 and § 340(3) of the German Insolvency Code (Insolvenzordnung) and the last sentence of § 46(2) of the KWG, payment orders are deemed entered into TARGET2-ECB at the moment that the relevant participant’s PM account is debited."; |
3. |
fl-Artiklu 25, il-paragrafu 5 huwa mibdul b’li ġej: "5. Notwithstanding Sections 675(u), 675(v), 675(x), 675y 675z, 676a, 676c of the German Civil Code (Bürgerliches Gesetzbuch), paragraphs 1 to 4 shall apply to the extent that the ECB’s liability can be excluded."; |
4. |
fl-Artiklu 33, l-ewwel sentenza fil-paragrafu 3 hija mibdula b’li ġej: "Participants, when acting as the payment service provider of a payer or payee, shall comply with all requirements resulting from administrative or restrictive measures imposed pursuant to Articles 75 or 215 of the Treaty on the Functioning of the European Union to which they are subject, including with respect to notification and/or the obtaining of consent from a competent authority in relation to the processing of transactions. In addition:"; |
5. |
L-Appendiċi VI huwa mibdul b’li ġej: "Appendix VI FEE SCHEDULE AND INVOICING Fees and invoicing for direct participants
Fees and invoicing for ancillary systems
|
17.1.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 13/12 |
DEĊIŻJONI TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW
tad-19 ta’ Diċembru 2012
li temenda d-Deċiżjoni BĊE/2010/24 dwar id-distribuzzjoni interim tad-dħul tal-Bank Ċentrali Ewropew mill-karti tal-flus tal-euro fiċ-ċirkolazzjoni u li tirriżulta minn titoli mixtrija taħt il-programm tas-swieq tat-titoli
(BĊE/2012/33)
(2013/32/UE)
IL-KUNSILL GOVERNATTIV TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW,
Wara li kkunsidra l-Istatut tas-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew, u b’mod partikolari l-Artikolu 33 tiegħu,
Billi:
(1) |
Id-Deċiżjoni BĊE/2010/24 tal-25 ta’ Novembru 2010 dwar id-distribuzzjoni interim tad-dħul tal-Bank Ċentrali Ewropew mill-karti tal-flus tal-euro fiċ-ċirkolazzjoni u li tirriżulta minn titoli mixtrija taħt il-programm tas-swieq tat-titoli (1) tistipula kif il-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) jiddistribwixxi lill-BĊNi: (a) l-introjtu minn karti tal-flus tal-euro fiċ-ċirkolazzjoni dovut għal kull sena finanzjarja; u (b) l-introjtu tiegħu li jirriżulta minn titoli mixtrija taħt il-programm tas-swieq tat-titoli (SMP – securities markets programme) u li jkun qala’ f’kull sena finanzjarja. |
(2) |
Huwa meqjus neċessarju illi d-dati għad-distribuzzjoni interim tal-introjtu tal-BĊE minn karti tal-flus tal-euro fiċ-ċirkolazzjoni jiġu allinjati ma’ dawk għad-distribuzzjoni tal-introjtu tal-BĊE li jirriżulta minn titoli tal-SMP. Sakemm ma jiġix deċiż mod ieħor mill-Kunsill Governattiv, il-BĊE għandu jiddistribwixxi dawn iż-żewġ tipi ta’ introjtu fl-aħħar jum ta’ xogħol f’Jannar tas-sena ta’ wara. Dan jagħti lill-BĊE żmien biżżejjed biex jiddetermina l-ammont ta’ introjtu li jkun qala’ minn titoli tal-SMP. |
(3) |
Id-Deċiżjoni BĊE/2010/24 għandha għalhekk tiġi emendata kif meħtieġ, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Emenda
L-Artikolu 2(2) sa (4) huwa mibdul b’dan li ġej:
“2. Sakemm ma jiġix deċiż mod ieħor mill-Kunsill Governattiv, il-BĊE għandu jiddistribwixxi lill-BĊNi l-introjtu tiegħu dovut minn karti tal-flus tal-euro fiċ-ċirkolazzjoni u l-introjtu tiegħu li jirriżulta minn titoli tal-SMP li jkun qala’ f’kull sena finanzjarja fl-aħħar jum ta’ xogħol f’Jannar tas-sena ta’ wara.
3. L-ammont tad-dħul tal-BĊE fuq karti tal-flus tal-euro fiċ-ċirkolazzjoni jista’ jitnaqqas b’mod konformi ma’ deċiżjoni mill-Kunsill Governattiv fuq il-bażi tal-Istatut tas-SEBĊ fir-rigward tal-ispejjeż imġarrba mill-BĊE b’rabta mal-ħruġ u l-ipproċessar ta’ karti tal-flus tal-euro.”.
Artikolu 2
Dħul fis-seħħ
Din id-Deċiżjoni tidħol fis-seħħ fil-31 ta’ Diċembru 2012.
Magħmul fi Frankfurt am Main, id-19 ta’ Diċembru 2012.
Il-President tal-BĊE
Mario DRAGHI