ISSN 1977-074X doi:10.3000/1977074X.L_2012.308.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 308 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 55 |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
8.11.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 308/1 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1030/2012
tas-26 ta’ Ottubru 2012
li jdaħħal denominazzjoni fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti (Isle of Man Queenies (DPO))
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 tal-20 ta’ Marzu 2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel (1), u b’mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tiegħu,
Billi:
(1) |
Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(2) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, l-applikazzjoni tar-Renju Unit għar-reġistrazzjoni tad-denominazzjoni “Isle of Man Queenies” ġiet ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (2). |
(2) |
Ladarba ma ġiet innotifikata l-ebda dikjarazzjoni ta’ oġġezzjoni lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, din id-denominazzjoni għandha tiġi rreġistrata, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Id-denominazzjoni msemmija fl-Anness ta’ dan ir-Regolament qed tiddaħħal fir-reġistru.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Ottubru 2012.
Għall-Kummissjoni, F'isem il-President,
Dacian CIOLOȘ
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12.
(2) ĠU C 38, 11.2.2012, p. 32.
ANNESS
Il-prodotti agrikoli maħsuba għall-konsum mill-bniedem elenkati fl-Anness I tat-Trattat:
Klassi 1.7. Ħut, molluski u krustaċji friski u prodotti li ġejjin minnhom
IR-RENJU UNIT
Isle of Man Queenies (DPO)
8.11.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 308/3 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1031/2012
tas-26 ta’ Ottubru 2012
li jdaħħal denominazzjoni fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti (Abensberger Spargel/Abensberger Qualitätsspargel (IĠP))
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 tal-20 ta’ Marzu 2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel (1), u b’mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tiegħu,
Billi:
(1) |
Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(2) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, it-talba mill-Ġermanja biex id-denominazzjoni “Abensberger Spargel/Abensberger Qualitätsspargel” tiddaħħal fir-reġistru ġiet ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (2). |
(2) |
Billi ma ġiet innotifikata l-ebda dikjarazzjoni ta’ oġġezzjoni lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, din id-denominazzjoni għandha tiġi rreġistrata, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Id-denominazzjoni msemmija fl-Anness ta’ dan ir-Regolament qed tiddaħħal fir-reġistru.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum ta’ wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Ottubru 2012.
Għall-Kummissjoni, F'isem il-President,
Dacian CIOLOȘ
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12.
(2) ĠU C 55, 24.2.2012, p. 25.
ANNESS
Il-prodotti agrikoli maħsuba għall-konsum mill-bniedem elenkati fl-Anness I tat-Trattat:
Klassi 1.6. Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati
IL-ĠERMANJA
Abensberger Spargel/Abensberger Qualitätsspargel (IĠP)
8.11.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 308/5 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1032/2012
tas-26 ta’ Ottubru 2012
li jdaħħal denominazzjoni fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti (Ciliegia di Vignola (IĠP))
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 tal-20 ta’ Marzu 2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel (1), u b’mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tiegħu,
Billi:
(1) |
Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(2) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, it-talba mill-Italja biex id-denominazzjoni “Ciliegia di Vignola” tiddaħħal fir-reġistru ġiet ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (2). |
(2) |
Billi ma ġiet innotifikata l-ebda dikjarazzjoni ta’ oġġezzjoni lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, din id-denominazzjoni għandha tiġi rreġistrata, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Id-denominazzjoni msemmija fl-Anness ta’ dan ir-Regolament qed tiddaħħal fir-reġistru.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum ta’ wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Ottubru 2012.
Għall-Kummissjoni, F'isem il-President,
Dacian CIOLOȘ
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12.
(2) ĠU C 52, 22.2.2012, p. 17.
ANNESS
Il-prodotti agrikoli maħsuba għall-konsum mill-bniedem elenkati fl-Anness I tat-Trattat:
Klassi 1.6. Frott, ħaxix u ċereali friski jew ipproċessati
L-ITALJA
Ciliegia di Vignola (IĠP)
8.11.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 308/7 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1033/2012
tas-26 ta’ Ottubru 2012
li jdaħħal denominazzjoni fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti (Cabrito do Alentejo (IĠP))
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 tal-20 ta’ Marzu 2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel (1), u b’mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tiegħu,
Billi:
(1) |
Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(2) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, it-talba mill-Portugall biex id-denominazzjoni “Cabrito do Alentejo” tiddaħħal fir-reġistru ġiet ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (2). |
(2) |
Billi ma ġiet innotifikata l-ebda dikjarazzjoni ta’ oġġezzjoni lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, din id-denominazzjoni għandha tiġi rreġistrata, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Id-denominazzjoni msemmija fl-Anness ta’ dan ir-Regolament qed tiddaħħal fir-reġistru.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum ta’ wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Ottubru 2012.
Għall-Kummissjoni, F’isem il-President,
Dacian CIOLOȘ
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12.
(2) ĠU C 52, 22.2.2012, p. 22.
ANNESS
Il-prodotti agrikoli maħsuba għall-konsum mill-bniedem elenkati fl-Anness I tat-Trattat:
Klassi 1.1 Laħam frisk (u l-ġewwieni)
IL-PORTUGALL
Cabrito do Alentejo (IĠP)
8.11.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 308/9 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1034/2012
tas-26 ta’ Ottubru 2012
li jdaħħal denominazzjoni fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti (Cordeiro Mirandês/Canhono Mirandês (DPO))
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 tal-20 ta’ Marzu 2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel (1), u b’mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tiegħu,
Billi:
(1) |
Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(2) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, it-talba mill-Portugall biex id-denominazzjoni “Cordeiro Mirandês/Canhono Mirandês” tiddaħħal fir-reġistru ġiet ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (2). |
(2) |
Billi ma ġiet innotifikata l-ebda dikjarazzjoni ta’ oġġezzjoni lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, din id-denominazzjoni għandha tiġi rreġistrata, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Id-denominazzjoni msemmija fl-Anness ta’ dan ir-Regolament qed tiddaħħal fir-reġistru.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum ta’ wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Ottubru 2012.
Għall-Kummissjoni, F'isem il-President,
Dacian CIOLOȘ
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12.
(2) ĠU C 60, 29.2.2012, p. 16.
ANNESS
Il-prodotti agrikoli maħsuba għall-konsum mill-bniedem elenkati fl-Anness I tat-Trattat:
Klassi 1.1. Laħam frisk (u l-ġewwieni)
IL-PORTUGALL
Cordeiro Mirandês/Canhono Mirandês (DPO)
8.11.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 308/11 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1035/2012
tas-26 ta’ Ottubru 2012
li jdaħħal denominazzjoni fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti (Kraška panceta (IĠP))
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 tal-20 ta’ Marzu 2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel (1), u b’mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tiegħu,
Billi:
(1) |
Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(2) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, it-talba mis-Slovenja biex id-denominazzjoni “Kraška panceta” tiddaħħal fir-reġistru ġiet ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (2). |
(2) |
Ladarba ma ġiet innotifikata l-ebda dikjarazzjoni ta’ oġġezzjoni lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, din id-denominazzjoni għandha tiġi rreġistrata, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Id-denominazzjoni msemmija fl-Anness ta’ dan ir-Regolament qed tiddaħħal fir-reġistru.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Ottubru 2012.
Għall-Kummissjoni, F'isem il-President,
Dacian CIOLOȘ
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12.
(2) ĠU C 48, 18.2.2012, p. 32.
ANNESS
Il-prodotti agrikoli maħsuba għall-konsum mill-bniedem elenkati fl-Anness I tat-Trattat:
Klassi 1.2. Prodotti tal-laħam (imsajrin, immellħin, affumikati, eċċ.)
IS-SLOVENJA
Kraška panceta (IĠP)
8.11.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 308/13 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1036/2012
tas-7 ta’ Novembru 2012
li jemenda l-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE u l-Anness II tar-Regolament (UE) Nru 206/2010 rigward l-annotazzjonijiet għall-Kroazja fil-listi tal-pajjiżi terzi jew partijiet minnhom minn fejn hija awtorizzata l-introduzzjoni ta’ laħam frisk u ta’ ċerti prodotti tal-laħam fl-Unjoni
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2002/99/KE tas-16 ta’ Diċembru 2002 li tistabbilixxi r-regoli sanitarji għall-annimali u li jiddeterminaw il-produzzjoni, l-ipproċessar, id-distribuzzjoni u l-introduzzjoni ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali u li huma għall-konsum uman (1), u b’mod partikolari l-frażi introduttorja tal-Artikolu 8, l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 8(1) u l-Artikolu 8(4) tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/777/KE (2) tistabbilixxi r-regoli dwar l-importazzjoni lejn l-Unjoni u t-tranżitu u l-ħażna fl-Unjoni ta’ kunsinni ta’ prodotti tal-laħam u tal-istonku, il-bżieżaq tal-awrina u l-imsaren trattati, kif definit fir-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 li jistabbilixi ċerti regoli speċifiċi ta’ iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali (3). |
(2) |
Il-Parti 2 tal-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE tistabbilixxi l-lista ta’ pajjiżi terzi jew partijiet minnhom, minn fejn hija awtorizzata l-introduzzjoni fl-Unjoni ta’ prodotti tal-laħam u tal-istonku, il-bżieżaq tal-awrina u l-imsaren trattati, sakemm dawn il-komoditajiet ikunu konformi mat-trattament imsemmi f’dik il-Parti. |
(3) |
Il-Parti 4 tal-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE tistabbilixxi t-trattamenti msemmija fil-Parti 2 ta’ dak l-Anness, filwaqt li tassenja kodiċi lil kull wieħed minn dawk it-trattamenti. Dik il-Parti tistabbilixxi trattament mhux speċifiku “A” u trattamenti speċifiċi minn “B” sa “F”, imniżżlin mill-aktar wieħed sever għall-inqas wieħed. |
(4) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 206/2010 (4) jistabbilixxi r-rekwiżiti relatati maċ-ċertifikazzjoni veterinarja għall-introduzzjoni fl-Unjoni ta’ ċerti kunsinni ta’ annimali ħajjin jew ta’ laħam frisk. Dan jistabbilixxi wkoll il-listi ta’ pajjiżi terzi, territorji jew partijiet minnhom, li minnhom jistgħu jiġu introdotti dawk il-kunsinni fl-Unjoni. |
(5) |
Ir-Regolament (UE) Nru 206/2010 jistipula li kunsinni ta’ laħam frisk maħsubin għall-konsum mill-bniedem għandhom jiġu importati fl-Unjoni biss jekk ikunu ġejjin mill-pajjiżi terzi, mit-territorji jew il-partijiet minnhom elenkati fil-Parti 1 tal-Anness II ta’ dan ir-Regolament li għalih hemm mudell ta’ ċertifikat veterinarju li jikkorrispondi għall-kunsinna kkonċernata mniżżla f’dik il-Parti. |
(6) |
Bħalissa l-Kroazja hija mniżżla fil-Parti 1 tal-Anness II tar-Regolament (UE) Nru 206/2010 bħala pajjiż terz li minnu huma awtorizzati l-importazzjonijiet ta’ laħam frisk ta’ ċerti annimali fl-Unjoni. Madanakollu, bħalissal-Kroazja mhix imniżżla bħala pajjiż terz li minnu huma awtorizzati l-importazzjonijiet ta’ laħam frisk, inkluż laħam kapuljat, ta’ annimali porċini domestiċi fl-Unjoni. |
(7) |
Il-Kroazja ressqet talba lill-Kummissjoni biex tkun awtorizzata tesporta laħam frisk ta’ annimali porċini domestiċi fl-Unjoni. Skont l-informazzjoni li ressqet il-Kroazja, it-tilqim preventiv kontra d-deni klassiku tal-ħnieżer huwa pprojbit fit-territorju ta’ dak il-pajjiż terz sa minn Jannar 2005. Barra minn hekk, ma hemm l-ebda evidenza ta’ ċirkolazzjoni tal-vajrus tad-deni klassiku tal-ħnieżer f’annimali porċini domestiċi fit-territorju tal-Kroazja minn Marzu 2008 ’l hawn. Għalhekk l-informazzjoni disponibbli turi li l-Kroazja hija ħielsa mid-deni klassiku tal-ħnieżer f’annimali porċini domestiċi, mingħajr tilqima. |
(8) |
L-awtorità kompetenti Kroata tat ukoll garanziji biżżejjed rigward il-konformità mal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni fir-rigward tad-deni klassiku tal-ħnieżer u qed timplimenta programm imtejjeb ta’ sorveljanza għall-annimali porċini domestiċi u ċingjali. |
(9) |
Barra minn hekk, ir-riżultati ta’ spezzjoni li għamlet il-Kummissjoni fil-Kroazja fl-2010 kienu fil-biċċa l-kbira pożittivi. Il-Kroazja ressqet ukoll lill-Kummissjoni l-konferma li ċerti azzjonijiet korrettivi ppjanati dwar in-nuqqasijiet identifikati matul dik l-ispezzjoni ġew implimentati b’mod sodisfaċenti fl-2011. |
(10) |
L-evalwazzjoni tal-informazzjoni mressqa mill-Kroazja twassal għall-konklużjoni li l-introduzzjoni fl-Unjoni ta’ laħam frisk ta’ annimali porċini domestiċi minn dak il-pajjiż terz ma kinitx toħloq riskju għall-qagħda tas-saħħa fl-Unjoni rigward id-deni klassiku tal-ħnieżer. Għalhekk l-importazzjonijiet mill-Kroazja ta’ laħam frisk, inkluż laħam kapuljat, ta’ annimali porċini domestiċi fl-Unjoni għandhom jiġu permessi. |
(11) |
Barra minn hekk, bħalissal-Kroazja hija mniżżla fil-Parti 2 tal-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE għall-introduzzjoni fl-Unjoni ta’ prodotti tal-laħam u tal-istonku, il-bżieżaq tal-awrina u l-imsaren trattati minn annimali porċini domestiċi u annimali tal-kaċċa mrobbija bid-difer mifruq (ħnieżer) li għaddew mit-trattament speċifiku “D”. |
(12) |
Minħabba l-fatt li l-importazzjonijiet ta’ laħam frisk, inkluż laħam kapuljat, ta’ annimali porċini domestiċi fl-Unjoni mill-Kroazja għandhom jiġu awtorizzati, huwa xieraq li jkunu permessi wkoll importazzjonijiet fl-Unjoni minn dak il-pajjiż terz ta’ prodotti tal-laħam li nkisbu minn dan il-laħam frisk, mingħajr il-ħtieġa li jgħaddu minn trattament speċifiku. Għalhekk il-Parti 2 tal-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE għandha tiġi emendata skont dan. |
(13) |
Għalhekk id-Deċiżjoni 2007/777/KE u r-Regolament (UE) Nru 206/2010 għandhom jiġu emendati skont dan. |
(14) |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Fil-Parti 2 tal-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE, l-annotazzjoni għall-Kroazja tinbidel b’dan li ġej:
“HR |
Il-Kroazja |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
XXX |
A |
A |
XXX” |
Artikolu 2
Fil-Parti 1 tal-Anness II tar-Regolament (UE) Nru 206/2010, l-annotazzjoni għall-Kroazja tinbidel b’dan li ġej:
“HR – il-Kroazja |
HR-0 |
Il-pajjiż kollu |
BOV, OVI, EQU, RUF, RUW |
|
|
|
|
POR |
|
|
|
it-8 ta' Novembru 2012” |
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-20 jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-7 ta’ Novembru 2012.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 18, 23.1.2003, p. 11.
(2) ĠU L 312, 30.11.2007, p. 49.
(3) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 55.
8.11.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 308/15 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1037/2012
tas-7 ta’ Novembru 2012
li japprova s-sustanza attiva isopirażam, skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jemenda l-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 79/117/KEE u 91/414/KEE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 13(2) u l-Artikolu 78(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Skont l-Artikolu 80(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, għandha tapplika d-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (2), fir-rigward tal-proċedura u l-kundizzjonijiet għall-approvazzjoni, għas-sustanzi attivi li għalihom ġiet adottata deċiżjoni skont l-Artikolu 6(3) ta’ dik id-Direttiva qabel l-14 ta’ Ġunju 2011. Għall-isopirażam, il-kundizzjonijiet tal-Artikolu 80(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 huma ssodisfati bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2010/132/UE (3). |
(2) |
Skont l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 91/414/KEE r-Renju Unit fil-25 ta’ Novembru 2008 rċieva applikazzjoni minn Syngenta Crop Protection AG għall-inklużjoni tas-sustanza attiva isopirażam fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. Id-Deċiżjoni 2010/132/UE kkonfermat li l-fajl kien “komplut” fis-sens li seta’ jitqies li jissodisfa, fil-prinċipju, ir-rekwiżiti tad-dejta u tat-tagħrif tal-Annessi II u III tad-Direttiva 91/414/KEE. |
(3) |
Għal dik is-sustanza attiva, l-effetti fuq is-saħħa tal-bniedem u tal-annimali u fuq l-ambjent ġew ivvalutati, f’konformità mad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 6(2) u (4) tad-Direttiva 91/414/KEE, għall-użi proposti mill-applikant. Ir-relatur maħtur mill-Istat Membru ressaq abbozz tar-rapport ta’ valutazzjoni fl-4 ta’ Mejju 2010. |
(4) |
L-abbozz tar-rapport ta’ valutazzjoni saritlu evalwazzjoni mill-Istati Membri u mill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (minn hawn ‘il quddiem “l-Awtorità”). L-Awtorità ppreżentat lill-Kummissjoni l-konklużjoni tagħha dwar l-evalwazzjoni tal-valutazzjoni tar-riskju tal-pestiċidi tas-sustanza attiva isopirażam (4) fis-27 ta’ Frar 2012. L-abbozz tar-rapport ta’ reviżjoni ġie rivedut mill-Istati Membri u mill-Kummissjoni fi ħdan il-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali u ġie ffinalizzat fit-28 ta’ Settembru 2012 fil-format tar-rapport ta’ evalwazzjoni tal-Kummissjoni għall-isopirażam. |
(5) |
Mid-diversi eżamijiet li saru deher li l-prodotti li jipproteġu l-pjanti li għandhom l-isopirażam jistgħu jiġu mistennija li jissodisfaw, b’mod ġenerali, ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 5(1)(a) u (b) u l-Artikolu 5(3) tad-Direttiva 91/414/KEE, partikolarment dwar l-użi tagħhom li kienu eżaminati u li ngħataw dettalji dwarhom fir-rapport ta’ evalwazzjoni tal-Kummissjoni. Għaldaqstant huwa xieraq li l-isopirażam jiġi approvat. |
(6) |
Madankollu, skont l-Artikolu 13(2) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 flimkien mal-Artikolu 6 tiegħu u fid-dawl tal-għarfien xjentifiku u tekniku attwali, tinħtieġ l-inklużjoni ta’ ċerti kundizzjonijiet u restrizzjonijiet. B’mod partikolari, huwa xieraq li tintalab informazzjoni ta’ konferma addizzjonali. |
(7) |
Madankollu, bla ħsara għall-obbligi previsti fir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 bħala konsegwenza tal-approvazzjoni, u meta titqies is-sitwazzjoni speċifika li nħolqot bit-tranżizzjoni mid-Direttiva 91/414/KEE għar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, għandu japplika dan li ġej. L-Istati Membri għandhom jingħataw perjodu ta’ sitt xhur wara l-approvazzjoni biex jirrevedu l-awtorizzazzjonijiet tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li jkun fihom il-isopirażam. L-Istati Membri għandhom ivarjaw, jissostitwixxu jew jirtiraw l-awtorizzazzjonijiet, kif xieraq. B’deroga minn dik l-iskadenza, għandu jingħata perjodu itwal għall-preżentazzjoni u l-valutazzjoni tal-aġġornament tal-fajl komplut tal-Anness III, kif stabbilit fid-Direttiva 91/414/KEE, ta’ kull prodott għall-protezzjoni tal-pjanti għal kull użu maħsub skont il-prinċipji uniformi. |
(8) |
L-esperjenza miksuba mill-inklużjonijiet fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE ta’ sustanzi attivi vvalutati fil-qafas tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3600/92 tal-11 ta’ Diċembru 1992 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tal-ewwel stadju tal-programm ta’ xogħol imsemmi fl-Artikolu 8(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (5), uriet li jistgħu jinħolqu diffikultajiet fl-interpretazzjoni tal-obbligi tad-detenturi tal-awtorizzazzjonijiet eżistenti b’rabta mal-aċċess għad-dejta. Għalhekk, sabiex jiġu evitati aktar diffikultajiet, jidher li huwa meħtieġ li jiġu ċċarati d-dmirijiet tal-Istati Membri, speċjalment id-dmir li jivverifikaw li d-detentur tal-awtorizzazzjoni juri li għandu aċċess għal fajl li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Anness II ta’ dik id-Direttiva. Madankollu, din il-kjarifika ma timponix obbligi ġodda fuq l-Istati Membri jew id-detenturi tal-awtorizzazzjonijiet, meta mqabbla mad-Direttivi li ġew adottati sal-lum li jemendaw l-Anness I ta’ dik id-Direttiva jew ir-Regolamenti li japprovaw is-sustanzi attivi. |
(9) |
Skont l-Artikolu 13(4) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, l-Anness għar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 tal-25 ta’ Mejju 2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f’dak li għandu x’jaqsam mal-lista ta’ sustanzi attivi approvati (6), għandu jiġi emendat skont dan. |
(10) |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Approvazzjoni ta’ sustanza attiva
Is-sustanza attiva isopirażam, kif speċifikat fl-Anness I, hija approvata skont il-kundizzjonijiet stabbiliti f’dak l-Anness.
Artikolu 2
Rivalutazzjoni tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti
1. F’konformità mar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, fejn meħtieġ, l-Istati Membri għandhom jemendaw jew jirtiraw l-awtorizzazzjonijiet eżistenti għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom l-isopirażam bħala sustanza attiva sat-30 ta’ Settembru 2013.
Sa dik id-data dawn għandhom, b’mod partikolari, jivverifikaw li l-kundizzjonijiet fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament ikunu ssodisfati, ħlief dawk identifikati fil-kolonna dwar id-dispożizzjonijiet speċifiċi ta’ dak l-Anness, u li d-detentur tal-awtorizzazzjoni għandu fajl jew għandu aċċess għal fajl, li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Anness II tad-Direttiva 91/414/KEE skont il-kundizzjonijiet tal-Artikolu 13(1) sa (4) ta’ dik id-Direttiva u l-Artikolu 62 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009.
2. B’deroga mill-paragrafu 1, għal kull prodott awtorizzat għall-protezzjoni tal-pjanti li fih l-isopirażam bħala l-unika sustanza attiva jew inkella bħala waħda minn bosta sustanzi attivi li lkoll huma elenkati fl-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011, l-Istati Membri, mhux iktar tard mill-31 ta’ Marzu 2013, għandhom jerġgħu jevalwaw il-prodott skont il-prinċipji uniformi, kif huma msemmija fl-Artikolu 29(6) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, abbażi ta’ fajl li jissodisfa r-rekwiżiti tal-Anness III tad-Direttiva 91/414/KEE u billi jqisu l-kolonna dwar id-dispożizzjonijiet speċifiċi tal-Anness I ta’ dan ir-Regolament. Fuq il-bażi ta’ dik l-evalwazzjoni, dawn għandhom jistabbilixxu jekk il-prodott jissodisfax il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 29(1) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009.
Wara li dan jiġi stabbilit, l-Istati Membri għandhom:
(a) |
fil-każ ta’ prodotti li jkun fihom l-isopirażam bħala l-unika sustanza attiva, fejn ikun meħtieġ, jemendaw jew jirtiraw l-awtorizzazzjoni sa mhux aktar tard mit-30 ta’ Settembru 2014; jew |
(b) |
fil-każ ta’ prodotti li jkun fihom l-isopirażam bħala waħda minn bosta sustanzi attivi, fejn meħtieġ, jemendaw jew jirtiraw l-awtorizzazzjoni sat-30 ta’ Settembru 2014 jew sad-data stabbilita għal emenda jew irtirar bħal dan fl-att jew fl-atti rispettivi li żiedu s-sustanza jew is-sustanzi relevanti fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE, jew approvaw dik is-sustanza jew is-sustanzi, skont liema waħda tkun l-aktar riċenti. |
Artikolu 3
Emendi għar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011
L-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 huwa emendat skont l-Anness II ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 4
Dħul fis-seħħ u data tal-applikazzjoni
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-1 ta’ April 2013.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-7 ta’ Novembru 2012.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 309, 24.11.2009, p. 1.
(2) ĠU L 230, 19.8.1991, p. 1.
(4) EFSA Journal 2012; 10(3):2600. Jinsab onlajn fuq: www.efsa.europa.eu
(5) ĠU L 366, 15.12.1992, p. 10.
(6) ĠU L 153, 11.6.2011, p. 1.
ANNESS I
Isem Komuni Numri tal-Identifikazzjoni |
Isem tal-IUPAC |
Purità (1) |
Data tal-approvazzjoni |
Skadenza tal-approvazzjoni |
Dispożizzjonijiet speċifiċi |
||||||
Isopirażam Nru CAS 881685-58-1 (sin-isomeru: 683777-13-1/anti-isomeru: 683777-14-2) Nru CIPAC 963 |
Taħlita ta’: 3- (diflworometil) -1-metilu-N-[(1RS,4SR,9RS) -1,2,3,4-tetraidro-9-isopropil-1,4-metanonaftalen-5-yl]pirażol-4-karbossamid (sin-isomeru – taħlita 50:50 taż-żewġ enantjomeri) kif ukoll 3- (difluworometil) -1-metil-N- [(1RS,4SR,9SR) -1,2,3,4-tetraidro-9-isopropil-1,4-metanonaftalen-5-yl]pirażol-4-karbossamid (anti-isomeru – taħlita 50:50 taż-żewġ enantjomeri) F’firxa ta’ 78:15 % għal 100:0 % sin għal anti. |
≥ 920 g/kg F’firxa ta’ 78:15 % sa 100:0 % sin- sa anti-isomeri |
fl-1 ta’ April 2013 |
fil-31 ta’ Marzu 2023 |
Għall-implimentazzjoni tal-prinċipji uniformi kif imsemmija fl-Artikolu 29(6) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, għandhom jitqiesu l-konklużjonijiet tar-rapport ta’ reviżjoni dwar l-isopirażam, u b’mod partikolari l-Appendiċijiet I u II tiegħu, kif iffinalizzati mill-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali fit-28 ta’ Settembru 2012. F’din il-valutazzjoni ġenerali, l-Istati Membri għandhom jagħtu attenzjoni partikolari:
Il-kundizzjonijiet tal-użu għandhom jinkludu miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskju, bħall-esklużjoni ta’ prattiki tal-ebda kultivazzjoni/ta’ kultivazzjoni minima, u l-obbligu li jkun hemm programmi ta’ monitoraġġ biex jivverifikaw kontaminazzjoni potenzjali tal-ilma ta’ taħt l-art f’żoni vulnerabbli, fejn xieraq. L-applikant għandu jibgħat tagħrif konfermatorju dwar ir-rilevanza tal-metaboliti CSCD 459488 u CSCD 459489 u għall-ilma ta’ taħt l-art. L-applikant għandu jissottometti lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri u lill-Awtorità dan it-tagħrif sal-31 ta’ Marzu 2015. |
(1) Aktar dettalji dwar l-identità u l-ispeċifikazzjoni tas-sustanza attiva jinsabu fir-rapport ta’ analiżi.
ANNESS II
Fil-Parti B tal-Anness għar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011, qed tiżdied l-annotazzjoni li ġejja:
Numru |
Isem Komuni Numri tal-Identifikazzjoni |
Isem tal-IUPAC |
Purità (1) |
Data tal-approvazzjoni |
Skadenza tal-approvazzjoni |
Dispożizzjonijiet speċifiċi |
||||||
“27 |
Isopirażam Nru CAS 881685-58-1 (sin-isomeru: 683777-13-1/anti-isomeru: 683777-14-2) Nru CIPAC 963 |
Taħlita ta’: 3- (diflworometil) -1-metilu-N-[(1RS,4SR,9SR) -1,2,3,4-tetraidro-9-isopropil-1,4-metanonaftalen-5-yl pirażol-4-karbossamid] (sin-isomeru – taħlita 50:50 taż-żewġ enantjomeri) kif ukoll 3- (difluworometil) -1-metil-N- [(1RS,4SR,9SR) -1,2,3,4-tetrahidro-9-isopropil-1,4-metanonaftalen-5-yl]pirażol-4-karbossamid (anti-isomeru – taħlita 50:50 taż-żewġ enantjomeri) F’firxa ta’ 78:15 % għal 100:0 % sin għal anti. |
≥ 920 g/kg F’firxa ta’ 78:15 % għal 100:0 % sin- sa anti-isomeri |
fl-1 ta’ April 2013 |
fil-31 ta’ Marzu 2023 |
Għall-implimentazzjoni tal-prinċipji uniformi kif imsemmija fl-Artikolu 29(6) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, għandhom jitqiesu l-konklużjonijiet tar-rapport ta’ reviżjoni dwar l-isopirażam, u b’mod partikolari l-Appendiċijiet I u II tiegħu, kif iffinalizzati mill-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali fit-28 ta’ Settembru 2012. F’din il-valutazzjoni ġenerali, l-Istati Membri għandhom jagħtu attenzjoni partikolari:
Il-kundizzjonijiet tal-użu għandhom jinkludu miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskju, bħall-esklużjoni ta’ prattiki tal-ebda kultivazzjoni/ta’ kultivazzjoni minima, u l-obbligu li jkun hemm programmi ta’ monitoraġġ biex jivverifikaw kontaminazzjoni potenzjali tal-ilma ta’ taħt l-art f’żoni vulnerabbli, fejn xieraq. L-applikant għandu jibgħat tagħrif konfermatorju dwar ir-rilevanza tal-metaboliti CSCD 459488 u CSCD 459489 u għall-ilma ta’ taħt l-art. L-applikant għandu jissottometti lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri u lill-Awtorità dan it-tagħrif sal-31 ta’ Marzu 2015.” |
(1) Aktar dettalji dwar l-identità u l-ispeċifikazzjoni tas-sustanzi attivi huma pprovduti fir-rapport ta’ reviżjoni.
8.11.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 308/19 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1038/2012
tas-7 ta’ Novembru 2012
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta’ Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b’mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissa l-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu. |
(2) |
Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-7 ta’ Novembru 2012.
Għall-Kummissjoni, F'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANNESS
Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi tan-NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur standard tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
AL |
29,8 |
MA |
36,7 |
|
MK |
30,8 |
|
TR |
65,0 |
|
ZZ |
40,6 |
|
0707 00 05 |
AL |
31,8 |
TR |
99,4 |
|
ZZ |
65,6 |
|
0709 93 10 |
TR |
119,8 |
ZZ |
119,8 |
|
0805 20 10 |
PE |
72,2 |
ZA |
144,9 |
|
ZZ |
108,6 |
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
AR |
96,7 |
HR |
53,4 |
|
PE |
42,6 |
|
TR |
75,2 |
|
UY |
101,2 |
|
ZA |
194,3 |
|
ZZ |
93,9 |
|
0805 50 10 |
AR |
60,7 |
TR |
86,6 |
|
ZA |
117,2 |
|
ZZ |
88,2 |
|
0806 10 10 |
BR |
269,3 |
PE |
317,5 |
|
TR |
165,4 |
|
US |
362,2 |
|
ZZ |
278,6 |
|
0808 10 80 |
CL |
150,4 |
CN |
87,5 |
|
MK |
32,3 |
|
NZ |
152,1 |
|
ZA |
122,2 |
|
ZZ |
108,9 |
|
0808 30 90 |
CN |
54,3 |
TR |
122,1 |
|
ZZ |
88,2 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “ta’ oriġini oħra”.
DEĊIŻJONIJIET
8.11.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 308/21 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tas-6 ta’ Novembru 2012
li temenda d-Deċiżjoni 2010/381/UE dwar miżuri ta’ emerġenza applikabbli għal kunsinni ta’ prodotti tal-akkwakultura importati mill-Indja u maħsuba għall-konsum tal-bniedem u li tirrevoka d-Deċiżjoni 2010/220/UE dwar miżuri ta’ emerġenza applikabbli għal kunsinni ta’prodotti tas-sajd tal-akkwakultura importati mill-Indoneżja u li huma intenzjonati għall-konsum mill-bniedem
(notifikata bid-dokument C(2012) 7637)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2012/690/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta’ Jannar 2002 li jistabbilixxi l-prinċipji ġenerali u l-ħtiġijiet tal-liġi dwar l-ikel, li jistabbilixxi l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel u li jistabbilixxi l-proċeduri fi kwistjonijiet ta’ sigurtà tal-ikel (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 53(1)(b)(ii) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 178/2002 jistabbilixxi l-prinċipji ġenerali li jirregolaw b’mod ġenerali l-ikel u l-għalf, u b’mod partikolari s-sikurezza tal-ikel u tal-għalf, fil-livell tal-Unjoni u f’dak nazzjonali. Dan jistipula miżuri ta’ emerġenza meta huwa evidenti li ikel jew għalf impurtat minn pajjiż terz x’aktarx li jikkostitwixxi riskju serju għas-saħħa tal-bniedem, is-saħħa tal-annimali jew għall-ambjent, u li tali riskju ma jistax jiġi kkontrollat b’mod sodisfaċenti permezz ta’ miżuri meħuda mill-Istati Membri. |
(2) |
Id-Direttiva tal-Kunsill 96/23/KE tad-29 ta’ April 1996 dwar miżuri għall-monitoraġġ ta’ ċerti sustanzi u residwi tagħhom f’annimali ħajjin u prodotti tal-annimali (2), tistipula li l-proċess tal-produzzjoni tal-annimali u tal-prodotti primarji li joriġinaw mill-annimali għandu jkun sorveljat bl-għan li jinstabu ċerti residwi u sustanzi f’annimali ħajjin, fil-ħmieġ tagħhom u fis-sustanzi fluwidi ta’ ġisimhom u fit-tessuti, fil-prodotti tal-annimali, fl-għalf tal-annimali u fl-ilma tax-xorb. |
(3) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2010/381/UE tat-8 ta’ Lulju 2010 dwar miżuri ta’ emerġenza li japplikaw għal kunsinni ta’ prodotti tal-akkwakultura importati mill-Indja u maħsuba għall-konsum tal-bniedem (3) tistipula li tal-anqas 20 % tal-kunsinni tal-prodotti tal-akkwakultura mill-Indja maħsuba għall-konsum mill-bniedem għandhom jiġu ttestjati għall-preżenza ta’ sustanzi farmakoloġikament attivi kif definit fl-Artikolu 2(a) tar-Regolament (KE) Nru 470/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4), u b’mod partikolari l-kloramfenikol, it-tetraċiklina, l-ossitetraċiklina u l-klortetraċiklina u l-metaboliti tan-nitrofurani. |
(4) |
Ir-riżultati ta’ spezzjoni fl-Indja mwettqa f’Novembru 2011, mis-Servizz ta’ spezzjoni tal-Kummissjoni, l-Uffiċċju Alimentari u Veterinarju, ikkonfermaw li sistema ta’ kontroll uffiċjali adegwata li tkopri l-produzzjoni tal-akkwakultura tinsab bħalissa fis-seħħ u li r-rakkomandazzjoni mir-rapport ta’ spezzjoni tal-2009 dwar monitoraġġ uffiċjali ta’ farms tal-akkwakultura ġiet parzjalment indirizzata. |
(5) |
Mill-adozzjoni tad-Deċiżjoni 2010/381/UE, in-numru ta’ kampjuni ta’ prodotti tal-akkwakultura li fihom instabu l-kloramfenicol, it-tetraċiklina, l-ossitetraċiklina u l-klortetraċiklina jew il-metaboliti tan-nitrofurani fl-Istati Membri naqas. Għalhekk, huwa xieraq li titnaqqas il-perċentwali minima ta’ konsenji li għandhom jiġu ttestjati għall-preżenza ta’ sustanzi farmakoloġikament attivi. |
(6) |
L-obbligu għal testijiet mandatorji għandu madanakollu jinżamm biex dawn ikomplu jipprovdu aktar informazzjoni preċiża dwar il-kontaminazzjoni possibbli tal-prodotti tal-akkwakultura li joriġinaw mill-Indja b’dawk ir-residwi. L-ittestjar għandu jkompli wkoll sabiex jiskoraġġixxi lill-produtturi fl-Indja milli jużaw ħażin dawk is-sustanzi. |
(7) |
Id-Deċiżjoni 2010/381/UE għandha għaldaqstant tiġi emendata skont dan. |
(8) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2010/220/UE tas-16 ta’ April 2010 dwar miżuri ta’ emerġenza applikabbli għal kunsinni ta’ prodotti tas-sajd tal-akkwakultura importati mill-Indoneżja u li huma intenzjonati għall-konsum mill-bniedem (5) tistipula li tal-anqas 20 % tal-kunsinni tal-prodotti tas-sajd tal-akkwakultura mill-Indoneżja maħsuba għall-konsum mill-bniedem għandhom jiġu ttestjati għall-preżenza ta’ residwi ta’ sustanzi farmakoloġikament attivi ddefiniti fl-Artikolu 2(a) tar-Regolament (KE) Nru 470/2009, u b’mod partikolari l-kloramfenicol, il-metaboliti tan-nitrofurani u t-tetraċiklini. |
(9) |
Mill-adozzjoni tad-Deċiżjoni 2010/220/UE, ebda residwi tal-kloramfenicol, tal-metaboliti tan-nitrofurani jew tat-tetraċiklini ma nstabu f’kunsinni ta’ prodotti tas-sajd tal-akkwakultura importati mill-Indoneżja. |
(10) |
Ir-riżultati ta’ spezzjoni fl-Indoneżja li saret fi Frar 2012 permezz tas-servizz ta’ spezzjoni tal-Kummissjoni, l-Uffiċċju tal-Ikel u Veterinarju, ikkonkludew li s-sistema tal-kontroll tar-residwi fl-Indoneżja pprovdiet garanziji sodisfaċenti b’effett ekwivalenti għal dawk stipulati fil-liġi tal-Unjoni. |
(11) |
Għaldaqstant, id-Deċiżjoni 2010/220/UE għandha titħassar. |
(12) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Fl-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni 2010/381/UE, il-paragrafu 1 jinbidel b’dan li ġej:
“1. L-Istati Membri għandhom, bl-użu ta’ pjanijiet xierqa dwar it-teħid tal-kampjuni, jiżguraw li l-kampjuni uffiċjali jittieħdu minn tal-anqas 10 % tal-kunsinni ppreżentati għall-importazzjoni fl-istazzjonijiet ta’ spezzjoni fil-fruntieri tat-territorju tagħhom.”
Artikolu 2
Id-Deċiżjoni 2010/220/UE hija revokata.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, is-6 ta’ Novembru 2012.
Għall-Kummissjoni
Maroš ŠEFČOVIČ
Viċi President
(2) ĠU L 125, 23.5.1996, p. 10.
(3) ĠU L 174, 9.7.2010, p. 51.
(4) ĠU L 152, 16.6.2009, p. 11.
(5) ĠU L 97, 17.4.2010, p. 17.
8.11.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 308/23 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tas-6 ta’ Novembru 2012
dwar l-għoti ta’ derogi mir-Regolament (UE) Nru 691/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-kontijiet ekonomiċi ambjentali fir-rigward tar-Renju ta’ Spanja, tar-Repubblika Franċiża, tar-Repubblika ta’ Ċipru, tar-Repubblika ta’ Malta, tar-Repubblika tal-Awstrija u tar-Repubblika tal-Polonja
(notifikata bid-dokument C(2012) 7645)
(It-testi bl-Ispanjol, il-Franċiż, il-Grieg, il-Malti, il-Ġermaniż u l-Pollakk biss huma awtentiċi)
(2012/691/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 691/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta’ Lulju 2011 dwar il-kontijiet ekonomiċi ambjentali (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 8(1) tiegħu,
Wara li kkunsidrat it-talbiet imressqin mir-Renju ta’ Spanja, ir-Repubblika Franċiża, ir-Repubblika ta’ Ċipru, ir-Repubblika ta’ Malta, ir-Repubblika tal-Awstrija u r-Repubblika tal-Polonja,
Billi:
(1) |
Skont l-Artikolu 8(1) tar-Regolament (UE) Nru 691/2011, il-Kummissjoni tista’ tadotta atti ta’ implimentazzjoni bil-għan li tagħti derogi lill-Istati Membri tul il-perjodi tranżizzjonali msemmija fl-Annessi tar-Regolament (UE) Nru 691/2011 sa fejn is-sistemi tal-istatistika nazzjonali jkunu jeħtieġu adattamenti kbar. |
(2) |
Derogi bħal dawn għandhom jingħataw, meta titressaq talba ġustifikata għalihom, lir-Renju ta’ Spanja, ir-Repubblika Franċiża, ir-Repubblika ta’ Ċipru, ir-Repubblika ta’ Malta, ir-Repubblika tal-Awstrija u r-Repubblika tal-Polonja, |
(3) |
Il-miżuri stipulati fid-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat dwar is-Sistema tal-Istatistika Ewropea, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Derogi mir-Regolament (UE) Nru 691/2011, kif stabbilit fl-Anness, jingħataw lir-Renju ta’ Spanja, ir-Repubblika Franċiża, ir-Repubblika ta’ Ċipru, ir-Repubblika ta’ Malta, ir-Repubblika tal-Awstrija u r-Repubblika tal-Polonja,
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Renju ta’ Spanja, ir-Repubblika Franċiża, ir-Repubblika ta’ Ċipru, ir-Repubblika ta’ Malta, ir-Repubblika tal-Awstrija u r-Repubblika tal-Polonja,
Magħmul fi Brussell, is-6 ta’ Novembru 2012.
Għall-Kummissjoni
Algirdas ŠEMETA
Membru tal-Kummissjoni
ANNESS
Lista ta’ derogi speċifiċi mir-Regolament (UE) Nru 691/2011:
Stat Membru |
Deroga |
Meta tispiċċa d-deroga |
ir-Renju ta’ Spanja |
Anness I, Kontijiet tal-emissjonijiet fl-arja, tqassim skont l-attività ekonomika (A*64) |
fit-30 ta’ Settembru 2015 |
Anness II, Taxxi relatati mal-ambjent, tqassim skont l-attività ekonomika (A*64) |
fit-30 ta’ Settembru 2015 |
|
Anness III, Dejta dwar il-kontijiet tal-flussi tal-materjali għal residwi oħra mill-uċuħ tar-raba’, importazzjonijiet tal-iskart u aġġustament għall-prinċipju ta’ residenza. |
fil-31 ta’ Diċembru 2015 |
|
ir-Repubblika Franċiża |
Anness II, Taxxi relatati mal-ambjent, tqassim skont l-attività ekonomika (A*64) |
fit-30 ta’ Settembru 2015 |
ir-Repubblika ta’ Ċipru |
Anness I, Kontijiet tal-emissjonijiet fl-arja |
fit-30 ta’ Settembru 2015 |
Anness II, Taxxi relatati mal-ambjent |
fit-30 ta’ Settembru 2015 |
|
Anness III, Kontijiet tal-Flussi ta’ Materjal mifrux mal-Ekonomija kollha |
fil-31 ta’ Diċembru 2015 |
|
ir-Repubblika ta’ Malta |
Anness I, Kontijiet tal-emissjonijiet fl-arja |
fit-30 ta’ Settembru 2015 |
Anness II, Taxxi relatati mal-ambjent |
fit-30 ta’ Settembru 2015 |
|
Anness III, Kontijiet tal-Flussi ta’ Materjal mifrux mal-Ekonomija kollha |
fil-31 ta’ Diċembru 2015 |
|
ir-Repubblika tal-Awstrija |
Anness I, Kontijiet tal-emissjonijiet fl-arja, is-serje nieqsa għall-PFC, l-HFC u l-SF6. |
fit-30 ta’ Settembru 2015 |
ir-Repubblika tal-Polonja |
Anness II, Taxxi relatati mal-ambjent, tqassim skont l-attività ekonomika (A*64). |
fit-30 ta’ Settembru 2015 |
8.11.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 308/25 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tas-6 ta’ Novembru 2012
li temenda l-Annessi tad-Deċiżjoni 2006/766/KE rigward l-entrati fil-listi ta’ pajjiżi terzi u territorji li minnhom l-importazzjonijiet ta’ molluski bivalvi, ekinodermi, tunikati, gastropodi tal-ibħra u prodotti tas-sajd għall-konsum mill-bniedem huma permessi
(notifikata bid-dokument C(2012) 7696)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2012/692/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 854/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 li jippreskrivi regoli speċifiċi għall-organizzazzjoni ta’ kontrolli uffiċjali fuq prodotti li joriġinaw mill-annimali maħsuba għall-konsum uman (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 11(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 854/2004 jistipula li prodotti li joriġinaw mill-annimali jistgħu jiġu importati biss minn pajjiż terz jew parti minn pajjiż terz li jidher jew tidher f’lista mfassla skont dak ir-Regolament. |
(2) |
Ir-Regolament (KE) Nru 854/2004 jistipula li, fit-tfassil u l-aġġornamenti ta’ dan it-tip ta’ listi, għandhom jitqiesu l-verifiki min-naħa tal-Unjoni f’pajjiżi terzi u l-garanziji pprovduti min-naħa tal-awtoritajiet kompetenti ta’ pajjiżi terzi rigward il-konformità jew l-ekwivalenza mal-liġi tal-Unjoni dwar l-għalf u l-ikel u regoli dwar saħħet l-annimali kif speċifikat fir-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar il-kontrolli uffiċjali mwettqa biex tiġi żgurata l-verifikazzjoni tal-konformità mal-liġi tal-għalf u l-ikel, mas-saħħa tal-annimali u mar-regoli dwar il-welfare tal-annimali (2). |
(3) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/766/KE tas-6 ta’ Novembru 2006 li tistabbilixxi l-listi ta’ pajjiżi terzi u territorji li minnhom l-importazzjonijiet ta’ molluski bivalvi, ekinodermi, tunikati, gastropodi tal-ibħra u prodotti tas-sajd huma permessi (3) telenka dawk il-pajjiżi terzi li jissodisfaw il-kriterji msemmija fir-Regolament (KE) Nru 854/2004 u għaldaqstant huma f’pożizzjoni li jiggarantixxu li dawk l-esportazzjonijiet ta’ dawk il-prodotti lejn l-Unjoni jissodisfaw il-kundizzjonijiet sanitarji stipulati fil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni biex titħares saħħet il-konsumaturi. B ‘mod partikolari, l-Anness I ta’ dik id-Deċiżjoni jistabbilixxi lista ta’ pajjiżi terzi li minnhom huma awtorizzati l-importazzjonijiet ta’ molluski bivalvi, tunikati, ekinodermi u gastropodi tal-ibħra u l-Anness II ta’ dik id-Deċiżjoni jistabbilixxi lista ta’ pajjiżi terzi u territorji li minnhom l-importazzjonijiet tal-prodotti tas-sajd għall-konsum mill-bniedem huma permessi. Dawk il-listi jindikaw ukoll ir-restrizzjonijiet fuq dawn l-importazzjonijiet minn ċerti pajjiżi terzi. |
(4) |
Twettqet spezzjoni mill-Kummissjoni fil-Kroazja bejn it-23 ta’ Novembru u t-2 ta’ Diċembru 2010, biex tivvaluta s-sistema ta’ kontrolli li jirregolaw il-produzzjoni tal-molluski bivalvi ħajjin maħsuba għall-esportazzjoni lejn l-Unjoni. Ġew identifikati għadd ta’ nuqqasijiet li ġew ikkoreġuti sussegwentement. Is-sistemi ta’ kontroll fis-seħħ f’dak il-pajjiż terz attwalment jipprovdu biżżejjed garanziji biex ikun żgurat li jkun hemm protezzjoni tas-saħħa tal-konsumatur adegwata għal molluski bivalvi esportati mill-Kroazja lejn l-Unjoni. Il-Kroazja għalhekk għandha tiġi inkluża fil-lista stabbilita fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2006/766/KE. |
(5) |
Twettqet missjoni ta’ spezzjoni mill-Kummissjoni fil-Brunej mill-25 sat-28 April 2012 biex tivvaluta s-sistemi ta’ kontroll fis-seħħ li jirregolaw il-produzzjoni ta’ prodotti tas-sajd maħsuba għall-esportazzjoni lejn l-Unjoni. L-ebda defiċjenza kkunsidrata li għandha implikazzjonijiet sinifikanti għal protezzjoni tas-saħħa tal-konsumatur ma ġiet identifikata matul dik l-ispezzjoni fir-rigward tal-produzzjoni tal-prodotti tal-akkwakultura. Il-Brunej għandu għalhekk jiġi inkluż fil-lista ta’ pajjiżi terzi stipulati fl-Anness II tad-Deċiżjoni 2006/766/KE, flimkien ma’ indikazzjoni li l-importazzjonijiet tal-prodotti tal-akkwakultura biss huma permessi fl-Unjoni minn dak il-pajjiż terz. |
(6) |
Twettqet missjoni ta’ spezzjoni mill-Kummissjoni fit-Togo mit-8 sal-11 ta’ Ġunju 2009. Kontrolli uffiċjali u ċertifikazzjoni tal-iġjene għall-esportazzjoni tal-awwisti ħajjin instabu li kienu sodisfaċenti, iżda ġew innutati nuqqasijiet fis-sistema ta’ kontroll għall-prodotti tas-sajd affumikati maħsuba għall-esportazzjoni lejn l-Unjoni. Fid-dawl ta’ dawk in-nuqqasijiet, it-Togo ġiet inkluża fil-lista stabbilita fl-Anness II tad-Deċiżjoni 2006/766/KE, kif emendata bid-Deċiżjoni tal-Kumissjoni 2009/951/UE (4), flimkien ma’ indikazzjoni li l-importazzjonijiet ta’ awwisti ħajjin biss huma permessi fl-Unjoni minn dak il-pajjiż terz. |
(7) |
In-nuqqasijiet identifikati matul iż-żjara ta’ spezzjoni tal-Kummissjoni fit-Togo ġew indirizzati sussegwentement. Twaqqfu sistemi ta’ kontroll sabiex jiġu kondotti analiżi kimiċi u tal-mikrobi ta’ prodotti tas-sajd affumikati. Rapporti analitiċi u informazzjoni oħra mressqa mill-awtorità kompetenti jipprovdu biżżejjed garanziji biex ikun żgurat li jkun hemm biżżejjed protezzjoni tas-saħħa tal-konsumatur għal prodotti tas-sajd kollha għall-konsum mill-bniedem, ħlief molluski bivalvi, ekinodermi, tunikati u gastropodi marini, ħajjin, imkessħa, iffriżati jew ipproċessati esportati mit-Togo lejn l-Unjoni. |
(8) |
Wara r-riforma interna tar-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi, effettiva mill-10 ta’ Ottubru 2010, l-Antilli Olandiżi ma baqax jeżisti bħala pajjiż awtonomu fi ħdan dak ir-Renju. Fl-istess data, Curaçao u Sint Maarten kisbu l-istatus ta’ pajjiżi awtonomi fi ħdan ir-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi, filwaqt li Bonaire, Sint Eustatius u Saba saru muniċipalitajiet speċjali tal-parti Ewropea tar-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi. |
(9) |
Bonaire, Sint Eustatius u Saba se jibqgħu madankollu inklużi fil-lista ta’ pajjiżi u territorji barranin stipulati fl-Anness II tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. Għalhekk dawn huma pajjiżi u territorji barranin li għalihom japplikaw id-dispożizzjonijiet tal-parti erbgħa tat-Trattat. |
(10) |
Minħabba li tikkostitwixxi parti mill-parti Ewropea tar-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi, l-implimentazzjoni tat-Trattati għal dawk it-territorji hija żgurata mill-Pajjiżi l-Baxxi u l-kompiti tal-awtorità kompetenti għal kwistjonijiet sanitarji f’dawk il-muniċipalitajiet speċjali huma mwettqa mill-awtoritajiet kompetenti tal-Pajjiżi l-Baxxi. L-awtoritajiet kompetenti tal-Pajjiżi l-Baxxi ppreżentaw l-informazzjoni meħtieġa lill-Kummissjoni biex jippruvaw li s-sistema ta’ kontroll sanitarja fis-seħħ f’Bonaire, Sint Eustatius u Saba tipprovdi biżżejjed garanziji ta’ konformità mar-rekwiżiti tal-Unjoni. L-informazzjoni pprovduta turi wkoll li dawk l-awtoritajiet għandhom l-istess setgħat legali li jwettqu kontrolli daqs kemm kien ikollha l-awtorità kompetenti tal-Antilli Olandiżi u li l-operaturi tan-negozju tal-ikel huma marbutin bl-istess obbligi. Barra minn hekk, skont dik l-informazzjoni, il-kontrolli sanitarji uffiċjali f’dawk il-pajjiżi awtonomi għadhom jissoktaw fl-istess livelli bħal fil-perjodu qabel l-Antilli Olandiżi ma baqax jeżisti. |
(11) |
Id-Deċiżjoni 2006/766/KE għandha għalhekk tiġi emendata skont dan. |
(12) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-Deċiżjoni 2006/766/KE għandha tiġi emendata kif ġej:
(1) |
fl-Anness I, l-annotazzjoni li ġejja tiddaħħal bejn l-entrati għal Greenland u l-Ġamajka:
|
(2) |
L-Anness II huwa emendat kif ġej:
|
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, is-6 ta’ Novembru 2012.
Għall-Kummissjoni
Maroš ŠEFČOVIČ
Viċi President
(1) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 206.
(2) ĠU L 165, 30.4.2004, p. 1.
(3) ĠU L 320, 18.11.2006, p. 53.
(4) ĠU L 328, 15.12.2009, p. 70.