ISSN 1977-074X doi:10.3000/1977074X.L_2012.258.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 258 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 55 |
Werrej |
|
II Atti mhux leġiżlattivi |
Paġna |
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
* |
Regolament ta’ Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 874/2012 tat-12 ta’ Lulju 2012 li jissupplimenta d-Direttiva 2010/30/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tat-tikkettar enerġetiku tal-bozoz tal-elettriku u l-unitajiet tat-tidwil ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
2012/517/UE |
|
|
* |
||
|
|
2012/518/UE |
|
|
* |
||
|
|
2012/519/UE |
|
|
* |
||
|
|
2012/520/UE |
|
|
* |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
26.9.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 258/1 |
REGOLAMENT TA’ DELEGA TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 874/2012
tat-12 ta’ Lulju 2012
li jissupplimenta d-Direttiva 2010/30/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tat-tikkettar enerġetiku tal-bozoz tal-elettriku u l-unitajiet tat-tidwil
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2010/30/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta’ Mejju 2010 dwar l-indikazzjoni permezz ta’ ttikkettar u l-informazzjoni standard tal-prodott dwar il-konsum tal-enerġija u riżorsi oħra minn prodotti marbutin mal-enerġija (1), u b’mod partikolari l-Artikoli 10 tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Direttiva 2010/30/UE tesiġi li l-Kummissjoni tadotta atti delegati fir-rigward tat-tikkettar tal-prodotti marbutin mal-enerġija li jirrappreżentaw potenzjal sinifikanti għall-iffrankar tal-enerġija u li għandhom differenzi kbar fil-livelli tal-prestazzjoni iżda b’funzjonalità ekwivalenti. |
(2) |
Dispożizzjonijiet dwar it-tikkettar enerġetiku ghal bozoz domestiċi ġew stabbiliti bid-Direttiva tal-Kummissjoni 98/11/KE (2). |
(3) |
L-elettriku użat minn bozoz tal-elettriku jammonta għal sehem sinifikanti tad-domanda totali għall-elettriku fl-Unjoni. Mat-titjib li diġà ntlaħaq fl-effiċjenza enerġetika, għad hemm lok sostanzjali għal aktar tnaqqis fil-konsum tal-enerġija mill-bozoz tal-elettriku. |
(4) |
Id-Direttiva 98/11/KE għandha tiġi revokata u għandhom jiġu stipulati dispożizzjonijiet ġodda f’dan ir-Regolament sabiex jiġi żgurat li t-tikketta enerġetika tipprovdi inċentivi dinamiċi għall-fornituri sabiex ikomplu jtejbu l-effiċjenza enerġetika ta’ bozoz tal-elettriku u titħaffef il-bidla fis-suq favur teknoloġiji effiċjenti fl-użu tal-enerġija. Il-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 98/11/KE huwa limitat għal ċerti teknoloġiji fil-kategorija tal-bozoz domestiċi. Sabiex tintuża t-tikketta biex tittejjeb l-effiċjenza enerġetika ta’ teknoloġiji oħra tal-bozoz, inkluża dik tat-tidwil professjonali, dan ir-Regolament għandu jkopri wkoll bozoz direzzjonali, bozoz b’vultaġġ baxx ħafna, dajowds li jemettu d-dawl, u bozoz li, fil-biċċa l-kbira, jintużaw f’tidwil professjonali, bħal bozoz bi skariku elettriku ta’ intensità għolja. |
(5) |
L-unitajiet tat-tidwil ta’ spiss jinbiegħu bil-bozoz inkorporati jew li jakkumpanjawhom. Dan ir-Regolament għandu jiżgura li l-konsumaturi jkunu infurmati dwar il-kumpatibbiltà tal-unità tat-tidwil mal-bozoz li jiffrankaw l-enerġija u dwar l-effiċjenza enerġetika tal-bozoz inklużi mal-unità tat-tidwil. Fl-istess waqt, dan ir-Regolament ma għandux jimponi piż amministrattiv sproporzjonat fuq il-manifatturi u l-bejjiegħa tal-unitajiet tat-tidwil, lanqas ma għandu jiddiskrimina bejn l-unitajiet tat-tidwil fir-rigward tal-obbligu li tiġi pprovduta informazzjoni lill-konsumaturi dwar l-effiċjenza enerġetika. |
(6) |
L-informazzjoni pprovduta fuq it-tikketta għandha tinkiseb permezz ta’ metodi ta’ kejl affidabbli, preċiżi u riproduċibbli, li jqisu l-metodi ta’ kejl l-aktar avvanzati rikonoxxuti inklużi, fejn disponibbli, standards armonizzati adottati minn korpi Ewropej ta’ standardizzazzjoni, kif elenkat fl-Anness I tad-Direttiva 98/34/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3). |
(7) |
Dan ir-Regolament għandu jispeċifika disinn u kontenut uniformi għat-tikketta għall-bozoz tal-elettriku u l-unitajiet tat-tidwil. |
(8) |
Barra minn hekk, dan ir-Regolament għandu jispeċifika r-rekwiżiti għad-dokumentazzjoni teknika ta’ bozoz tal-elettriku u unitajiet tat-tidwil u għall-iskeda tal-bozoz tal-elettriku. |
(9) |
Fuq kollox, dan ir-Regolament għandu jispeċifika r-rekwiżiti għall-informazzjoni li għandha tingħata għal kwalunkwe tip ta’ bejgħ mill-bogħod, reklamar u materjal tekniku promozzjonali għall-bozoz tal-elettriku u l-unitajiet tat-tidwil. |
(10) |
Huwa xieraq li jkun hemm provvediment għal analiżi tad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament li tqis il-progress teknoloġiku. |
(11) |
Sabiex tkun iffaċilitata t-tranżizzjoni mid-Direttiva 98/11/KE għal dan ir-Regolament, il-bozoz domestiċi li jkollhom tikketta skont dan ir-Regolament għandhom jitqiesu konformi mad-Direttiva 98/11/KE. |
(12) |
Id-Direttiva 98/11/KE għandha għalhekk tiġi revokata, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Suġġett u kamp ta’ applikazzjoni
1. Dan ir-Regolament jistabbilixxi r-rekwiżiti għat-tikkettar u għall-forniment ta’ informazzjoni supplimentari dwar il-prodott għal bozoz tal-elettriku bħal
(a) |
bozoz bil-filament, |
(b) |
bozoz fluworexxenti, |
(c) |
bozoz bi skariku elettriku ta’ intensità għolja; |
(d) |
bozoz LED u moduli LED. |
Dan ir-Regolament jistabbilixxi wkoll ir-rekwiżiti għat-tikkettar ta’ unitajiet tat-tidwil iddisinjati biex joperaw tali bozoz u kkummerċjalizzati lill-utenti aħħarin, inkluż meta dawn ikunu integrati fi prodotti oħra li mhumiex dipendenti fuq l-input ta’ enerġija biex iwettqu l-użu primarju tagħhom matul l-użu (bħall-għamara).
2. Il-prodotti li ġejjin huma esklużi mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament:
(a) |
Bozoz u moduli LED bi fluss tal-luminożità ta’ inqas minn 30 lumen. |
(b) |
Bozoz u moduli LED ikkummerċjalizzati għat-tħaddim bil-batteriji. |
(c) |
Bozoz u moduli LED ikkummerċjalizzati għal applikazzjonijiet li l-użu primarju tagħhom mhuwiex it-tidwil, bħal:
Dawn il-bozoz u moduli LED mhumiex esklużi meta jiġu kkummerċjalizzati għat-tidwil. |
(d) |
Bozoz u moduli LED ikkummerċjalizzati bħala parti minn unità tat-tidwil u mhux maħsuba għat-tneħħija mill-utent aħħari, għajr meta jkunu offruti għall-bejgħ, kiri jew kiri bin-nifs jew jintwerew separatament lill-utent aħħari, pereżempju bħala partijiet ta’ bdil. |
(e) |
Bozoz u moduli LED ikkummerċjalizzati bħala parti ta’ prodott li l-użu primarju tiegħu mhuwiex it-tidwil. Madankollu, jekk jitqiegħdu għall-bejgħ, kiri jew xiri bin-nifs jew jiġu esposti separatament, pereżempju bħala partijiet ta’ bdil, dawn għandhom ikunu inklużi fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament. |
(f) |
Bozoz u moduli LED li ma jikkonformawx mar-rekwiżiti li jsiru applikabbli fl-2013 u l-2014 skont ir-Regolamenti li jimplimentaw id-Direttiva 2009/125/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4). |
(g) |
L-unitajiet tat-tidwil li huma ddisinjati biex joperaw esklussivament bil-bozoz u l-moduli LED elenkati fil-punti (a) sa (c). |
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Flimkien mad-definizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 2 tad-Direttiva 2010/30/UE, id-definizzjonijiet li ġejjin japplikaw għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament:
1. |
“Sors ta’ dawl” tfisser superfiċje jew oġġett iddisinjati biex primarjament jemettu radjazzjoni ottika viżibbli prodotta mit-trasformazzjoni tal-enerġija. It-terminu “viżibbli “ jirreferi għal tul tal-mewġa ta’ 380-780 nm. |
2. |
“Tidwil” tfisser l-applikazzjoni tad-dawl għal xena, oġġetti jew l-ispazji ta’ madwarhom sabiex sabiex il-bndemin ikunu jistgħu jarawhom. |
3. |
“Tidwil ta’ aċċentwazzjoni” hija għamla ta’ tidwil fejn id-dawl huwa dirett sabiex jenfasizza oġġett jew parti minn erja; |
4. |
“Bozza” tfisser unità li l-prestazzjoni tagħha tista’ tiġi vvalutata indipendentement u li tikkonsisti minn sors wieħed jew aktar ta’ dawl. Tista’ tinkludi komponenti addizzjonali meħtieġa għall-attivazzjoni, il-provvista tal-elettriku jew il-funzjonament stabbli tal-unità jew għad-distribuzzjoni, il-filtrazzjoni jew it-trasformazzjoni tar-radjazzjoni ottika, f’każijiet fejn dawk il-komponenti ma jistgħux jitneħħew mingħajr ma jagħmlu ħsara permanenti lill-unità. |
5. |
“Bażi tal-bozza” tfisser dik il-parti tal-bozza li tipprovdi konnessjoni mal-provvista tal-elettriku permezz ta’ ħowlder tal-bozza jew konnettur tal-bozza u li tista’ sservi wkoll biex iżżomm il-bozza fil-ħowlder tal-bozza; |
6. |
“Ħowlder tal-bozza” jew “sokit” tfisser apparat li jżomm il-bozza f’postha, ħafna drabi billi jkollu l-bażi mdaħħla fiha, f’liema każ jipprovdi wkoll il-mezz biex iqabbad il-bozza mal-provvista tal-elettriku. |
7. |
“Bozza direzzjonali” tfisser bozza li, tal-anqas, 80 % tad-dawl li titfa’ jkun f’angolu solidu ta’ π sr (li jikkorrispondi għal kon b’angolu ta’ 120°); |
8. |
“Bozza mhux direzzjonali” tfisser bozza li mhijiex bozza direzzjonali; |
9. |
“Bozza bil-filament” tfisser bozza li fiha d-dawl jiġi prodott permezz ta’ konduttur li jkun qisu ħajta li jissaħħan sal-inkandexxenza bil-passaġġ ta’ kurrent elettriku. Il-bozza jista’ jkollha gassijiet li jinfluwenzaw il-proċess tal-inkandexxenza. |
10. |
“Bozza inkandexxenti” tfisser bozza bil-filament li fiha l-filament jaħdem f’bozza evakwata jew ikun imdawwar b’gass inerti. |
11. |
“Bozza aloġena (tat-tungstenu)” tfisser bozza bil-filament li fiha l-filament huwa magħmul mit-tungstenu u huwa mdawwar b’gass li fih l-aloġeni jew komposti tal-aloġenu. Il-provvista elettrika tagħhom tista’ tkun ġejja minn provvista integrata. |
12. |
“Bozza bi skariku elettriku” tfisser bozza li fiha d-dawl jiġi prodott, b’mod dirett jew indirett, permezz ta’ skariku elettriku minn ġo gass, fwar tal-metall jew taħlita ta’ diversi gassijiet u fwar. |
13. |
“Bozza fluworexxenti” tfisser bozza bi skariku elettriku tat-tip bil-merkurju bi pressjoni baxxa li fiha l-biċċa l-kbira tad-dawl joħroġ minn saff wieħed jew iktar ta’ fosfru mqanqal mir-radjazzjoni ultravjola ġġenerata mill-iskariku. Bozoz fluworexxenti jistgħu jiġu fornuti b’ballast integrat. |
14. |
“Bozza fluworexxenti mingħajr ballast integrat” tfisser bozza fluworexxenti b’bażi waħda jew doppja mingħajr ballast integrat. |
15. |
“Bozza bi skariku elettriku ta’ intensità għolja” tfisser bozza bi skariku elettriku li fiha l-ark li jipproduċi d-dawl jiġi stabbilizzat bit-temperatura tas-superfiċje tal-bozza u l-ark jkollu qawwa ta’ skariku superfiċjali ogħla minn 3 watts għal kull ċentimetru kwadru. |
16. |
“Dajowd li jemetti d-dawl (LED)” tfisser sors tad-dawl li jikkonsisti minn apparat fi stat solidu li jinkorpora punt p-n. Il-punt jemetti radjazzjoni ottika meta mqanqal minn kurrent elettriku. |
17. |
“Pakkett LED” tfisser assemblaġġ li għandu LED wieħed jew aktar. L-assemblaġġ jista’ jinkludi element ottiku u interfaċċji termali, mekkaniċi u elettriċi. |
18. |
“Modulu LED” tfisser assemblaġġ li ma għandux bażi u li jinkorpora pakkett LED wieħed jew aktar fuq unità ta’ ċirkwit stampat. L-assemblaġġ jista’ jkollu komponenti elettriċi, ottiċi, mekkaniċi u termali, interfaċċji u tagħmir ta’ kontroll. |
19. |
“Bozza LED” tfisser bozza li tinkorpora LED wieħed jew aktar. Il-bozza tista’ tkun mgħammra b’bażi. |
20. |
“Tagħmir ta’ kontroll tal-bozza” tfisser apparat li jinsab bejn il-provvista tal-elettriku u bozza waħda jew aktar, li jipprovdi funzjonalità relatata mal-funzjonament tal-bozza/bozoz, bħal dik li jittrasforma l-vultaġġ tal-provvista, jillimita l-kurrent tal-bozza/bozoz sal-valur meħtieġ, jipprovdi l-vultaġġ ta’ attivazzjoni jew il-kurrent tat-tisħin minn qabel, jipprevjeni l-attivazzjoni kiesħa, jikkoreġi l-fattur ta’ potenza jew inaqqas l-interferenza tar-radju. L-apparat jista’ jkun iddisinjat biex ikun konness ma’ tagħmir ieħor ta’ kontroll tal-bozza sabiex iwettaq dawn il-funzjonijiet. It-terminu ma jinkludix:
|
21. |
“Apparat ta’ kontroll” tfisser apparat mekkaniku jew elettroniku li jikkontrolla jew jimmonitorja l-fluss ta’ luminożità tal-bozza b’mezzi oħra għajr il-konverżjoni tal-enerġija għall-bozza, bħal swiċċijiet bit-tajmer, sensers ta’ preżenza, sensers tad-dawl u apparati ta’ kontroll tad-dawl ta’ matul il-jum. Minbarra dan, id-dimmers bi qtugħ tal-fażi għandhom jitqiesu wkoll bħala apparati ta’ kontroll. |
22. |
“Tagħmir estern ta’ kontroll tal-bozza” tfisser tagħmir ta’ kontroll tal-bozza mhux integrat, iddisnjat biex jiġi installat barra l-kontenitur tal-bozza jew tal-unità tat-tidwil, jew biex jitneħħa mill-kontenitur mingħajr ma ssir ħsara permanenti lill-bozza jew lill-unità tat-tidwil. |
23. |
“Ballast” tfisser tagħmir ta’ kontroll tal-bozza mdaħħal bejn il-provvista u bozza waħda jew aktar bi skariku elettriku li, permezz ta’ induttanza, kapaċitanza jew kombinazzjoni ta’ induttanza u kapaċitanza, iservi l-aktar biex jillimita l-kurrent tal-bozza/bozoz sal-valur meħtieġ. |
24. |
“Tagħmir ta’ kontroll għal bozoz aloġeni” tfisser tagħmir ta’ kontroll tal-bozoz li jittrasforma l-vultaġġ tal-mejns f’vultaġġ baxx ħafna għall-bozoz aloġeni. |
25. |
“Bozza fluworexxenti kumpatta” tfisser bozza fluworexxenti li tinkludi l-komponenti kollha meħtieġa biex tixgħel il-bozza u biex din taħdem b’mod stabbli. |
26. |
“Unità tat-tidwil” tfisser apparat li jiddistribwixxi, jiffiltra jew jittrasforma d-dawl li jgħaddi minn bozza waħda jew aktar li jinkludi l-partijiet kollha meħtieġa biex isostnu, jiffissaw u jipproteġu l-bozoz u, fejn meħtieġ, ċirkwiti awżiljarji flimkien mal-mezzi għall-konnessjoni tagħhom mal-provvista tal-elettriku. |
27. |
“Punt tal-bejgħ” tfisser post fiżiku fejn il-prodott huwa muri jew offrut għall-bejgħ, għall-kiri jew għax-xiri bin-nifs lill-utent aħħari. |
28. |
“Utent aħħari” tfisser persuna naturali li qed tixtri jew mistennija tixtri bozza tal-elettriku jew unità tat-tidwil għal finijiet li mhumiex fl-ambitu tal-kummerċ, in-negozju, is-sengħa jew il-professjoni tagħha. |
29. |
“Sid finali” tfisser il-persuna jew l-entità li tkun sid ta’ prodott matul il-fażi tal-użu taċ-ċiklu tal-ħajja tiegħu, jew kwalunkwe persuna jew entità li taġixxi f’isem tali persuna jew entità. |
Artikolu 3
Responsabbiltajiet tal-fornituri
1. Il-fornituri tal-bozoz tal-elettriku mqiegħda fis-suq bħala prodotti individwali għandhom jiżguraw li:
(a) |
Tkun disponibbli skeda tal-prodott kif stipulat fl-Anness II. |
(b) |
Id-dokumentazzjoni teknika, kif stipulata fl-Anness III, tkun disponibbli għall-awtoritajiet tal-Istati Membri u l-Kummissjoni fuq talba tagħhom. |
(c) |
Kwalunkwe reklam, prezz formali kkwotat jew offerta li jiżvelaw informazzjoni relatata mal-enerġija jew il-prezz għal bozza speċifika tispeċifika l-klassi tal-effiċjenza enerġetika. |
(d) |
Kwalunkwe materjal tekniku promozzjonali li jikkonċerna bozza speċifika li jiddeskrivi l-parametri speċifiċi tagħha jispeċifika l-klassi ta’ effiċjenza enerġetika ta’ dik il-bozza. |
(e) |
Jekk il-bozza hija maħsuba biex tinbiegħ permezz ta’ punt tal-bejgħ, titqiegħed, tiġi stampata jew titwaħħal tikketta, prodotta fil-format u li fiha l-informazzjoni kif stipulat fl-Anness I.1, fuq in-naħa ta’ barra tal-imballaġġ individwali, u li l-imballaġġ juri l-potenza nominali tal-bozza barra t-tikketta. |
2. Fornituri ta’ unitajiet tat-tidwil maħsuba biex jinbiegħu lill-utenti aħħarin għandhom jiżguraw li:
(a) |
Id-dokumentazzjoni teknika, kif stipulata fl-Anness III, tkun disponibbli għall-awtoritajiet tal-Istati Membri u l-Kummissjoni fuq talba tagħhom |
(b) |
L-informazzjoni li tinsab fit-tikketta skont l-Anness I.2 hija pprovduta fis-sitwazzjonijiet li ġejjin:
F’dawn il-każijiet l-informazzjoni tista’ tiġi pprovduta f’formati għajr dak stipulat fl-Anness I.2., bħal dak kompletament testwali. |
(c) |
Jekk l-unità tat-tidwil hija maħsuba biex tinbiegħ permezz ta’ punt tal-bejgħ, għandha tkun disponibbli tikketta prodotta fil-format u tinkludi l-informazzjoni kif stipulat fl-Anness I mingħajr ħlas għall-fornituri u f’format elettroniku jew tal-karta. Jekk il-fornitur jagħżel sistema ta’ forniment li biha t-tikketti huma pprovduti biss fuq talba tan-negozjanti, il-fornituri għandhom jipprovdu minnufih it-tikketti fuq tali talba. |
(d) |
Jekk l-unità tat-tidwil titqiegħed fis-suq f’imballaġġ għal utenti aħħarin li jinkludi bozoz tal-elettriku li l-utent aħħari jista’ jissostitwixxi f’unità tat-tidwil, l-imballaġġ oriġinali ta’ dawk il-bozoz huwa inkluż fl-imballaġġ tal-unità tat-tidwil. Jekk le, mela l-parti esterna jew interna tal-imballaġġ tal-unità tat-tidwil għandha tippreżenta, f’xi għamla oħra, l-informazzjoni mogħtija fuq l-imballaġġ oriġinali tal-bozoz u meħtieġa minn dan ir-Regolament u minn regolamenti tal-Kummissjoni li jistabbilixxu r-rekwiżiti tal-ekodisinn għal-bozoz skont id-Direttiva 2009/125/KE. |
Fornituri ta’ unitajiet tat-tidwil maħsuba biex jinbiegħu permezz ta’ punt tal-bejgħ li jipprovdu informazzjoni skont dan ir-Regolament għandhom jitqiesu bħala li wettqu r-responsabbiltajiet tagħhom bħala distributuri fir-rigward tar-rekwiżiti ta’ informazzjoni dwar il-prodott għall-bozoz stipulati f’regolamenti tal-Kummissjoni li jistabbilixxu r-rekwiżiti tal-ekodisinn għall-bozoz skont id-Direttiva 2009/125/KE.
Artikolu 4
Responsabbiltajiet tan-negozjanti
1. Negozjanti ta’ bozoz tal-elettriku għandhom jiżguraw li:
(a) |
Kull mudell offtrut għall-bejgħ, kiri jew xiri bin-nifs, fejn is-sid finali ma jistax ikun mistenni li jara l-prodott muri, ikun ikkummerċjalizzat bl-informazzjoni li għandha tingħata mill-fornituri skont l-Anness IV. |
(b) |
Kwalunkwe reklam, prezz formali kkwotat jew offerta li jiżvelaw informazzjoni relatata mal-enerġija jew il-prezz għal mudell speċifiku tispeċifika l-klassi tal-effiċjenza enerġetika. |
(c) |
Kwalunkwe materjal tekniku promozzjonali li jikkonċerna mudell speċifiku li jiddeskrivi l-parametri speċifiċi tiegħu, li jinkludi l-klassi ta’ effiċjenza enerġetika ta’ dak il-mudell. |
2. Negozjanti ta’ unitajiet tat-tidwil ikkummerċjalizzati lil utenti aħħarin għandhom jiżguraw li:
(a) |
L-informazzjoni fuq it-tikketta, skont l-Anness I.2, hija pprovduta fis-sitwazzjonijiet li ġejjin:
F’dawn il-każijiet l-informazzjoni tista’ tiġi pprovduta f’formati għajr dak stipulat fl-Anness I.2., bħal dak kompletament testwali. |
(b) |
Kwalunkwe mudell ippreżentat fil-punt tal-bejgħ huwa akkumpanjat mit-tikketta kif stipulat fl-Anness I.2. It-tikketta għandha tintwera f’wieħed mill-modi li ġejjin jew fit-tnejn:
|
(c) |
Jekk l-unità tat-tidwil tinbiegħ f’imballaġġ għall-utenti aħħarin li jinkludi bozoz tal-elettriku li l-utent aħħari jista’ jissostitwixxi fl-unità tat-tidwil, l-imballaġġ oriġinali ta’ dawk il-bozoz huwa inkluż fl-imballaġġ tal-unità tat-tidwil. Jekk le, mela l-parti esterna jew interna tal-imballaġġ tal-unità tat-tidwil għandha tippreżenta, f’xi għamla oħra, l-informazzjoni mogħtija fuq l-imballaġġ oriġinali tal-bozoz u meħtieġa minn dan ir-Regolament u minn regolamenti tal-Kummissjoni li jistabbilixxu r-rekwiżiti tal-ekodisinn għal-bozoz skont id-Direttiva 2009/125/KE. |
Artikolu 5
Metodi ta’ kejl
L-informazzjoni li trid tiġi pprovduta skont l-Artikoli 3 u 4 għandha tinkiseb permezz ta’ proċeduri ta’ kejl affidabbli, preċiżi u riproduċibbli, li jqisu l-metodi ta’ kejl l-aktar avanzati u riċenti rikonoxxuti, kif stipulat fl-Anness V.
Artikolu 6
Proċedura ta’ verifika għall-finijiet ta’ sorveljanza tas-suq
L-Istati Membri għandhom japplikaw il-proċedura stipulata fl-Anness V meta jivvalutaw il-konformità tal-klassi tal-effiċjenza enerġetika u l-konsum tal-enerġija ddikjarati.
Artikolu 7
Reviżjoni
Il-Kummissjoni għandha tirrevedi dan ir-Regolament fid-dawl tal-progress teknoloġiku mhux aktar tard minn tliet snin mid-dħul fis-seħħ tiegħu. Ir-reviżjoni għandha tivvaluta b’mod partikolari t-tolleranzi tal-verifika stipulati fl-Anness V.
Artikolu 8
Revoka
Id-Direttiva 98/11/KE għandha tiġi revokata b’effett mill-1 ta’ Settembru 2013.
Ir-referenzi għad-Direttiva 98/11/KE għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament. Referenzi għall-Anness IV għad-Direttiva 98/11/KE għandhom jinftiehmu bħala referenzi għall-Anness VI għal dan ir-Regolament.
Artikolu 9
Dispożizzjonijiet tranżitorji
1. L-Artikoli 3(2) u 4(2) ma għandhomx japplikaw għal unitajiet tat-tidwil qabel l-1 ta’ Marzu 2014.
2. L-Artikolu 3(1) (c-d) u l-Artikolu 4(1)(a-c) ma għandhomx japplikaw għal reklami stampati u materjal promozzjonali tekniku stampat ippubblikati qabel l-1 ta’ Marzu 2014.
3. Bozoz imsemmija fl-Artikolu 1(1) u (2) tad-Direttiva 98/11/KE mqiegħda fis-suq qabel l-1 ta’ Settembru 2013 għandhom jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet stabbiliti fid-Direttiva 98/11/KE.
4. Bozoz imsemmija fl-Artikolu 1(1) u (2) tad-Direttiva 98/11/KE li jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament u li jitqegħdu fis-suq jew jiġu offruti għall-bejgħ, għall-kiri jew għax-xiri bin-nifs qabel l-1 ta’ Settembru 2013 għandhom jitqiesu bħala konformi mar-rekwiżiti tad-Direttiva 98/11/KE.
Artikolu 10
Dħul fis-seħħ u applikazzjoni
1. Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum ta’ wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
2. Għandu japplika mill-1 ta’ Settembru 2013, ħlief fil-każijiet elenkati fl-Artikolu 9.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-12 ta’ Lulju 2012.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 153, 18.6.2010, p. 1.
(3) ĠU L 204, 21.7.1998, p. 37.
(4) ĠU L 285, 31.10.2009, p. 10.
ANNESS I
Tikketta
1. TIKKETTA GĦAL BOZOZ TAL-ELETTRIKU PPREŻENTATI F’PUNT TAL-BEJGĦ
(1) |
It-tikketta għandha tkun bħall-illustrazzjoni li ġejja jekk din ma tkunx stampata fuq l-imballaġġ:
|
(2) |
L-informazzjoni li ġejja għandha tiġi inkluża fuq it-tikketta:
|
(3) |
Jekk it-tikketta tiġi stampata fuq l-imballaġġ u l-informazzjoni speċifikata fil-punt (2)(i), (II) u (IV) hija inkluża x’imkien ieħor fuq l-imballaġġ, dik l-informazzjoni tista’ titħalla barra mit-tikketta. It-tikketta għandha mbagħad tintagħżel minn dawn l-illustrazzjonijiet:
|
(4) |
Id-disinn tat-tikketta għandha tkun kif ġej:
fejn:
|
Xejn iżjed li jitqiegħed, jiġi stampat jew jitwaħħal fuq l-imballaġġ individwali ma għandu joskura t-tikketta jew inaqqas il-viżibbiltà tagħha.
Permezz ta’ deroga, meta mudell ikun ingħata “Ekotikketta tal-UE” skont ir-Regolament (KE) Nru 66/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1), tista’ tiżdied wkoll kopja tal-Ekotikketta tal-UE.
2. TIKKETTA GĦAL UNITAJIET TAT-TIDWIL PPREŻENTATI F’PUNT TAL-BEJGĦ
(1) |
It-tikketta għandha tkun il-verżjoni tal-lingwa rilevanti, u għandha tintwera skont l-illustrazzjoni li ġejja, jew f’varjanti ddefiniti skont il-punti (2) u (3).
|
(2) |
L-informazzjoni li ġejja għandha tiġi inkluża fit-tikketta:
|
(3) |
Dawn l-illustrazzjonijiet jipprovdu eżempji ta’ tikketti tipiċi ta’ unitajiet tat-tidwil flimkien mal-illustrazzjoni fil-punt (1), mingħajr ma jintwerew il-kombinazzjonijiet kollha possibbli.
|
(4) |
Id-disinn tat-tikketta għandu jkun skont il-grafika hawn taħt:
|
ANNESS II
Skeda tal-Prodott għall-bozoz tal-elettriku
L-iskeda għandha tinkludi l-informazzjoni speċifikata għat-tikketta. Fejn mhumiex ipprovduti fuljetti informattivi dwar il-prodott, it-tikketta pprovduta mal-prodott tista’ titqies ukoll bħala l-iskeda.
ANNESS III
Dokumentazzjoni teknika
Id-dokumentazzjoni teknika msemmija fl-Artikolu 3(1)(b) u (2)(a) għandha tinkludi:
(a) |
l-isem u l-indirizz tal-fornitur; |
(b) |
deskrizzjoni ġenerali tal-mudell, suffiċjenti li ma tħalli l-ebda dubju u tkun faċilment identifikata; |
(c) |
fejn xieraq, ir-referenzi tal-istandards armonizzati applikati; |
(d) |
fejn xieraq, l-istandards u l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi l-oħra użati; |
(e) |
l-identifikazzjoni u l-firma tal-persuna awtorizzata li torbot lill-fornitur; |
(f) |
il-parametri tekniċi għad-determinazzjoni tal-konsum tal-enerġija u l-effiċjenza enerġetika fil-każ ta’ bozoz tal-elettriku, u kumpatibbiltà mal-bozoz fil-każ ta’ unitajiet tat-tidwil, li jispeċifikaw mill-inqas kombinazzjoni realistika waħda ta’ konfigurazzjonijiet u kundizzjonijiet biex jiġi ttestjat il-prodott; |
(g) |
għall-bozoz tal-elettriku, ir-riżultati tal-kalkoli imwettaq skont l-Anness VII. |
L-informazzjoni li tinsab f’din id-dokumentazzjoni teknika tista’ tingħaqad mad-dokumentazzjoni teknika pprovduta skont il-miżuri fl-ambitu tad-Direttiva 2009/125/KE.
ANNESS IV
Informazzjoni li għandha tingħata f’każijiet fejn is-sidien aħħarin ma jistgħux ikunu mistennija li jaraw il-prodott muri
1. |
L-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 4(1) għandha tingħata fl-ordni li ġejja:
|
2. |
Fejn tingħata wkoll informazzjoni oħra li tinsab fl-iskeda dwar il-prodott, din għandha tkun fil-forma u fl-ordni speċifikati fl-Anness II. |
3. |
Id-daqs u t-tipa, li bihom tkun stampata jew tintwera l-informazzjoni kollha msemmija f’dan l-Anness, għandhom jinqraw faċilment. |
ANNESS V
Proċedura ta’ verifika għall-finijiet ta’ sorveljanza tas-suq
Meta jitwettqu kontrolli tas-sorveljanza tas-suq, l-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq għandhom jinfurmaw lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni dwar ir-riżultati ta’ dawn il-kontrolli.
L-awtoritajiet tal-Istati Membri għandhom jużaw proċeduri ta’ kejl affidabbli, preċiżi u riproduċibbli, li jqisu l-metodi ta’ kejl l-aktar avvanzati ġeneralment rikonoxxuti, inklużi il-metodi stipulati f’dokumenti li n-numri ta’ referenza tagħhom ġew ippubblikati għal dak il-għan f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
1. PROĊEDURA TA’ VERIFIKA GĦAL BOZOZ TAL-ELETTRIKU U MODULI LED KUMMERĊJALIZZATI BĦALA PRODOTTI INDIVIDWALI
Għall-finijiet ta’ verifika tal-konformità mar-rekwiżiti stipulati fl-Artikoli 3 u 4, l-awtoritajiet tal-Istati Membri għandhom jittestjaw kampjun ta’ għadd minimu ta’ għoxrin bozza tal-istess mudell mill-istess manifattur, possibbilment miksuba fi proporzjon ugwali minn erba’ sorsi magħżula b’ mod każwali, filwaqt li jitqiesu l-parametri tekniċi stipulati fid-dokumentazzjoni teknika skont il-punt (f) fl-Anness III.
Il-mudell għandu jitqies bħala konformi mar-rekwiżiti stipulati fl-Artikoli 3 u 4 jekk l-indiċi tal-effiċjenza enerġetika tal-mudell jikkorrispondi mal-klassi tal-effiċjenza enerġetika ddikjarata tiegħu u jekk ir-riżultati medji tal-kampjun ma jvarjawx b’iktar minn 10 % mil-limitu, parametru ta’ referenza jew valuri ddikjarati (inkluż l-indiċi tal-effiċjenza enerġetika).
Inkella, il-mudell se jitqies bħala mhux konformi mar-rekwiżiti stipulati fl-Artikoli 3 u 4.
It-tolleranzi għall-varjazzjoni indikati hawn fuq jikkonċernaw biss l-verifika tal-parametri mkejla mill-awtoritajiet tal-Istati Membri u ma għandhomx jintużaw mill-fornitur bħala tolleranza permessa fuq il-valuri fid-dokumentazzjoni teknika biex tinkiseb klassi tal-enerġija aktar effiċjenti.
Il-valuri ddikjarati ma għandhomx ikunu aktar favorevoli għall-fornitur mill-valuri rrappurtati fid-dokumentazzjoni teknika.
2. PROĊEDURA TA’ VERIFIKA GĦAL UNITAJIET TAT-TIDWIL MAĦSUBA BIEX IKUNU KUMMERĊJALIZZATI JEW KUMMERĊJALIZZATI LILL-UTENT AĦĦARI
L-unità tat-tidwil għandha titqies li tikkonforma mar-rekwiżiti stipulati fl-Artikoli 3 u 4 jekk hija akkumpanjata mill-informazzjoni meħtieġa dwar il-prodott u, jekk tinstab bħala kumpatibbli ma’ kwalunkwe bozoz li tiddikjara li hija kumpatibbli magħhom skont il-punti 2.2.IV(a) u (b) tal-Anness I, bl-applikazzjoni tal-metodi u l-kriterji l-aktar avvanzati għall-valutazzjoni tal-kumpatibbiltà.
ANNESS VI
Klassijiet tal-effiċjenza enerġetika
Il-klassi tal-effiċjenza enerġetika tal-bozoz għandha tkun iddeterminata abbażi tal-indiċi tal-effiċjenza enerġetika (EEI) tagħhom kif stipulat fit-Tabella 1.
L-EEI tal-bozoz għandu jiġu determinat skont l-Anness VII.
Tabella 1
Klassijiet tal-effiċjenza enerġetika għal bozoz
Klassi tal-effiċjenza enerġetika |
Indiċi tal-effiċjenza enerġetika (EEI) għal bozoz direzzjonali |
Indiċi tal-effiċjenza enerġetika (EEI) għal bozoz direzzjonali |
A++ (l-iktar effiċjenti) |
EEI ≤ 0,11 |
EEI ≤ 0,13 |
A+ |
0,11 < EEI ≤ 0,17 |
0,13 < EEI ≤ 0,18 |
A |
0,17 < EEI ≤ 0,24 |
0,18 < EEI ≤ 0,40 |
B |
0,24 < EEI ≤ 0,60 |
0,40 < EEI ≤ 0,95 |
C |
0,60 < EEI ≤ 0,80 |
0,95 < EEI ≤ 1,20 |
D |
0,80 < EEI ≤ 0,95 |
1,20 < EEI ≤ 1,75 |
E (l-inqas effiċjenti) |
EEI > 0,95 |
EEI > 1,75 |
ANNESS VII
Metodu għall-ikkalkular tal-indiċi tal-effiċjenza enerġetika u l-konsum tal-enerġija
1. KALKOLU TAL-INDIĊI TAL-EFFIĊJENZA ENERĠETIKA
Għall-kalkolu tal-indiċi tal-effiċjenza enerġetika (EEI) ta’ mudell, il-potenza tiegħu kkoreġuta għal kwalunkwe telf tat-tagħmir ta’ kontroll hija mqabbla mal-potenza ta’ referenza tiegħu. Il-potenza ta’ referenza tinkiseb mill-flus utli ta’ luminożità, li huwa l-fluss totali għal bozoz direzzjonali, u l-fluss f’kon ta’ 90° jew 120° għal bozoz direzzjonali.
L-EEI jiġi kkalkulat u aġġustat sat-tieni ċifra wara l-punt deċimali:
EEI = Pcor/Pref
fejn:
Pcor hija l-potenza assenjata (Prated) għall-mudelli mingħajr tagħmir ta’ kontroll estern u l-potenza assenjata (Prated) ikkoreġuta skont it-Tabella 2 għal mudelli b’tagħmir ta’ kontroll estern. Il-potenza assenjata tal-bozoz titkejjel għall-vultaġġ nominali tal-input tagħhom.
Tabella 2
Korrezzjoni tal-potenza jekk il-mudell jesiġi tagħmir estern ta’ kontroll
Skop tal-korrezzjoni |
Potenza kkoreġuta għal telf ta’ tagħmir ta’ kontroll (Pcor) |
Bozoz li joperaw fuq tagħmir ta’ kontroll estern għal bozoz aloġeni |
Prated × 1,06 |
Bozoz li joperaw fuq tagħmir ta’ kontroll estern għal bozoz LED |
Prated × 1,10 |
Bozoz fluworexxenti b’dijametru ta’ 16 mm (bozoz T5) u bozoz fluworexxenti b’bażi unika 4-pin li joperaw fuq tagħmir ta’ kontroll estern għal bozoz fluworexxenti |
Prated × 1,10 |
Bozoz oħra li joperaw fuq tagħmir ta’ kontroll estern għal bozoz fluworexxenti |
|
Bozoz li joperaw fuq tagħmir ta’ kontroll estern bi skariku elettriku ta’ intensità għolja |
Prated × 1,10 |
Bozoz li joperaw fuq tagħmir ta’ kontroll għal bozoz b’sodju ta’ pressjoni baxxa |
Prated × 1,15 |
Pref hija l-potenza ta’ referenza miksuba minn fluss utli ta’ luminożità tal-mudell (Φuse) permezz tal-formuli li ġejjin:
|
Għall-mudelli b’Φuse < 1 300 lumen: Pref = 0,88√Φuse + 0,049Φuse |
|
Għall-mudelli b’Φuse < 1 300 lumen: Pref = 0,07341Φuse |
Il-fluss utli ta’ luminożità (Φuse) huwa ddefinit skont it-Tabella 3.
Tabella 3
Definizzjoni ta’ fluss utli ta’ luminożità
Mudell |
Fluss utli ta’ luminożità (Φuse) |
Bozoz mhux direzzjonali |
Fluss ta’ luminożità assenjat totali (Φ) |
Bozoz direzzjonali b’angolu tar-raġġ ≥ 90° għajr bozoz bil-filament u li għandhom twissija testwali jew grafika fuq l-imballaġġ tagħhom li mhumiex adattati għat-tidwil li jaċċentwa |
Fluss utli ta’ luminożità assenjat f’kon ta’ 120° (Φ120°) |
Bozoz direzzjonali oħra |
Fluss ta’ luminożità assenjat f’kon ta’ 90° (Φ90°) |
2. KALKOLU TAL-KONSUM TAL-ENERĠIJA
Il-konsum annwali ta’ enerġija ppeżat (Ec ) jiġi kkalkulat f’kWh/1 000 siegħa kif ġej u mqarreb sat-tieni ċifra wara l-punt deċimali:
Fejn Pcor hija l-potenza kkoreġuta għal kwalunkwe telf tat-tagħmir ta’ kontroll skont il-parti 1 hawn fuq.
26.9.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 258/21 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 875/2012
tal-25 ta’ Settembru 2012
li jibda investigazzjoni rigward il-possibbiltà ta' evażjoni tal-miżuri anti-dumping imposti mir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 990/2011 fuq l-importazzjonijiet ta’ roti li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina b’importazzjonijiet ta’ roti kkunsinjati mill-Indoneżja, il-Malasja, is-Sri Lanka u t-Tuneżija, kemm jekk iddikjarati li joriġinaw mill-Indoneżja, il-Malasja, is-Sri Lanka u t-Tuneżija u kemm jekk le, u li jagħmel tali importazzjonijiet soġġetti għar-reġistrazzjoni
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 tat-30 ta' Novembru 2009 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (1) ("ir-Regolament bażiku") u b'mod partikolari l-Artikoli 13(3) u 14(5) tiegħu,
Wara li, f'konformità mal-Artikoli 13(3) u 14(5) tar-Regolament bażiku, ikkonsultat mal-Kumitat Konsultattiv,
Billi:
A. IT-TALBA
(1) |
Il-Kummissjoni Ewropea (“il-Kummissjoni”) irċeviet talba skont l-Artikoli 13(3) u 14(5) tar-Regolament bażiku biex tinvestiga l-possibbiltà ta’ evażjoni tal-miżuri anti-dumping imposti fuq importazzjonijiet ta' roti li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina u biex tagħmel l-importazzjonijiet ta' roti kkunsinjati mill-Indoneżja, il-Malasja, is-Sri Lanka u t-Tuneżija soġġetti għar-reġistrazzjoni, kemm jekk dawn ikunu ddikjarati li joriġinaw mill-Indoneżja, il-Malasja, is-Sri Lanka u t-Tuneżija u kemm jekk le. |
(2) |
It-talba tressqet fl-14 ta' Awwissu 2012 mill-Assoċjazzjoni Ewropea tal-Manifatturi tar-Roti (European Bicycles Manufacturers Association EBMA) f’isem In Cycles - Montagem e Comercio de Bicicletas, Ldo, SC. EUROSPORT DHS S.A. u MAXCOM Ltd, tliet produtturi tar-roti fl-Unjoni. |
B. IL-PRODOTT
(3) |
Il-prodott ikkonċernat mill-possibbiltà ta' evażjoni huwa biċikletti u roti oħrajn (inklużi triċikletti għat-tqassim, iżda esklużi l-uniċikletti), mhux bil-mutur, li attwalment jaqgħu fil-kodiċi NM 8712 00 30 u ex 8712 00 70 (kodiċi TARIC 8712007090) u li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina ("il-prodott ikkonċernat"). |
(4) |
Il-prodott li qed jiġi investigat huwa l-istess bħal dak definit fil-premessa preċedenti, iżda kkunsinnat mill-Indoneżja, il-Malasja, is-Sri Lanka u t-Tuneżija, kemm jekk iddikjarat li joriġina mill-Indoneżja, il-Malasja, is-Sri Lanka u t-Tuneżija u kemm jekk le, u li bħalissa jaqa’ taħt l-istess kodiċi NM bħall-prodott ikkonċernat ("il-prodott li qed jiġi investigat"). |
C. IL-MIŻURI EŻISTENTI
(5) |
Il-miżuri attwalment fis-seħħ u li possibbilment qed jiġu evitati huma miżuri anti-dumping imposti mir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 990/2011 (2) li jimponu dazju anti-dumping definittiv fuq importazzjonijiet ta' roti li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina wara reviżjoni tal-iskadenza skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament (KE) Nru 1225/2009 tal-miżuri imposti bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 1524/2000 (3) u emendat bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1095/2005 (4). |
D. IR-RAĠUNIJIET
(6) |
It-talba tinkludi biżżejjed evidenza prima facie li l-miżuri anti-dumping fuq l-importazzjonijiet ta’ roti li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina qegħdin jiġu evitati permezz ta' trasbord vija l-Indoneżja, il-Malasja, is-Sri Lanka u t-Tuneżija u permezz ta' operazzjonijiet ta' assemblaġġ ta' ċerti partijiet tar-roti mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina skont l-Artikolu 13.2 tar-Regolament bażiku vija l-Indoneżja, is-Sri Lanka u t-Tuneżija. |
(7) |
L-evidenza prima facie li ġiet ippreżentata hija din: |
(8) |
It-talba turi li seħħet bidla sinifikanti fix-xejra tal-kummerċ li jinvolvi esportazzjonijiet mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, l-Indoneżja, il-Malasja, is-Sri Lanka u t-Tuneżija lejn l-Unjoni wara ż-żieda fid-dazji anti-dumping fuq il-prodott ikkonċernat imposta bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1095/2005, mingħajr raġuni jew ġustifikazzjoni biżżejjed għal tibdil bħal dan għajr l-impożizzjoni tad-dazju. |
(9) |
Din il-bidla tidher li tirriżulta mit-trasbord ta’ roti li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina vija l-Indoneżja, il-Malasja, is-Sri Lanka u t-Tuneżija lejn l-Unjoni u minn operazzjonijiet ta' assemblaġġ fl-Indoneżja, is-Sri Lanka u t-Tuneżija. |
(10) |
Barra minn hekk, it-talba tinkludi biżżejjed evidenza prima facie li l-effetti ta’ rimedju tal-miżuri anti-dumping eżistenti fuq il-prodott ikkonċernat qegħdin jiddgħajfu kemm f’termini ta’ kwantità kif ukoll f’termini ta’ prezz. Volumi sinifikanti ta’ importazzjonijiet tal-prodott investigat jidher li ħadu post l-importazzjonijiet tal-prodott ikkonċernat. Barra minn hekk, hemm biżżejjed evidenza li l-importazzjonijiet tal-prodott li qed jiġi investigat qed isiru bi prezzijiet aktar baxxi mill-prezz mhux dannuż stabbilit fl-investigazzjoni li wasslet għall-miżuri eżistenti. |
(11) |
Fl-aħħar nett, it-talba tinkludi biżżejjed evidenza prima facie li l-prezzijiet tal-prodott li qed jiġi investigat qegħdin ikunu l-oġġett ta’ dumping fir-rigward tal-valur normali stabbilit qabel għall-prodott ikkonċernat. |
(12) |
Jekk prassi ta’ evażjoni vija l-Indoneżja, il-Malasja, is-Sri Lanka u t-Tuneżija koperti mill-Artikolu 13 tar-Regolament bażiku, għajr għat-trasbord u l-operazzjonijiet ta' assemblaġġ, tkun identifikata fil-proċess tal-investigazzjoni, l-investigazzjoni tista’ tkopri din il-prassi wkoll. |
E. IL-PROĊEDURA
(13) |
Fid-dawl ta’ dan ta’ hawn fuq, il-Kummissjoni kkonkludiet li teżisti biżżejjed evidenza biex tiġġustifika l-bidu ta’ investigazzjoni skont l-Artikolu 13(3) tar-Regolament bażiku u biex tagħmel l-importazzjonijiet tal-prodott li qed jiġi investigat soġġetti għar-reġistrazzjoni, kemm jekk ikunu ddikjarati li joriġinaw mill-Indoneżja, il-Malasja, is-Sri Lanka u t-Tuneżija u kemm jekk le, skont l-Artikolu 14(5) tar-Regolament bażiku. |
(a) Kwestjonarji
(14) |
Sabiex tikseb it-tagħrif meqjus neċessarju għall-investigazzjoni tagħha, il-Kummissjoni se tibgħat kwestjonarji lill-esportaturi/produtturi magħrufa u lill-assoċjazzjonijiet tal-esportaturi/produtturi magħrufa fl-Indoneżja, il-Malasja, is-Sri Lanka u t-Tuneżija, lill-esportaturi/produtturi magħrufa u lill-assoċjazzjonijiet tal-esportaturi/produtturi magħrufa fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, lill-importaturi magħrufa u lill-assoċjazzjonijiet tal-importaturi magħrufa fl-Unjoni u lill-awtoritajiet tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina, tal-Indoneżja, tal-Malasja, tas-Sri Lanka u tat-Tuneżija. Jista' jintalab ukoll tagħrif mill-industrija tal-Unjoni, skont kif ikun xieraq. |
(15) |
F’kull każ, il-partijiet interessati kollha għandhom jikkuntattjaw lill-Kummissjoni minnufih, iżda mhux iktar tard mil-limitu taż-żmien stabbilit fl-Artikolu 3 ta' dan ir-Regolament, u jitolbu kwestjonarju fil-limitu taż-żmien stabbilit fl-Artikolu 3(1) ta' dan ir-Regolament, peress li l-limitu taż-żmien stabbilit fl-Artikolu 3(2) ta' dan ir-Regolament japplika għall-partijiet interessati kollha. |
(16) |
L-awtoritajiet tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina, l-Indoneżja, il-Malasja is-Sri Lanka u t-Tuneżija se jiġu nnotifikati bil-ftuħ tal-investigazzjoni. |
(b) Il-ġbir ta' informazzjoni u s-seduti ta' smigħ
(17) |
Il-partijiet kollha interessati huma b'dan mistiedna jagħtu l-fehmiet tagħhom bil-miktub u jagħtu evidenza ta' sostenn. Barra minn hekk, il-Kummissjoni tista' tisma' lill-partijiet interessati, jekk dawn jagħmlu talba bil-miktub u juru li hemm raġunijiet partikolari għalfejn għandhom jinstemgħu. |
(c) L-eżenzjoni mir-reġistrazzjoni tal-importazzjonijiet jew mill-miżuri
(18) |
B’konformità mal-Artikolu 13(4) tar-Regolament bażiku, l-importazzjonijiet tal-prodott li qed jiġi investigat jistgħu jiġu eżentati mir-reġistrazzjoni jew mill-miżuri jekk l-importazzjoni ma tikkostitwixxix evażjoni. |
(19) |
Minħabba li l-possibbiltà li sseħħ evażjoni barra mill-Unjoni, jistgħu jingħataw eżenzjonijiet, skont l-Artikolu 13(4) tar-Regolament bażiku, lil produtturi fl-Indoneżja, il-Malasja is-Sri Lanka u t-Tuneżija ta' biċikletti u roti oħrajn (inklużi triċikletti għat-tqassim, iżda esklużi l-uniċikletti), mhux bil-mutur, li jistgħu juru li mhuma relatati (5) ma' ebda produttur soġġett għall-miżuri (6) u li jinstabu li mhumiex involuti fi prattiki ta' evażjoni kif definiti fl-Artikoli 13(1) u 13(2) tar-Regolament bażiku. Il-produtturi li jixtiequ jiksbu eżenzjoni għandhom iressqu talba sostnuta b'evidenza xierqa fil-limitu taż-żmien indikat fl-Artikolu 3(3) ta' dan ir-Regolament. |
F. IR-REĠISTRAZZJONI
(20) |
Skont l-Artikolu 14(5) tar-Regolament bażiku, l-importazzjonijiet tal-prodott li qed jiġi investigat għandhom ikunu soġġetti għal reġistrazzjoni sabiex jiġi żgurat li, jekk l-investigazzjoni tirriżulta f'sejbiet ta' evażjoni, ikunu jistgħu jiġu imposti dazji anti-dumping addattati mid-data li fiha ġiet imposta r-reġistrazzjoni ta' importazzjonijiet bħal dawn ikkonsenjati mill-Indoneżja, il-Malasja, is-Sri Lanka u t-Tuneżija. |
G. IL-LIMITI TAŻ-ŻMIEN
(21) |
Fl-interess ta' amministrazzjoni soda, għandhom jiġu ddikjarati l-limiti taż-żmien li fihom:
|
(22) |
Ta’ min jiġbed l-attenzjoni dwar il-fatt li t-tħaddim tal-biċċa l-kbira tad-drittijiet proċedurali stabbiliti fir-Regolament bażiku jiddependi mill-fatt li l-parti tippreżenta ruħha fil-limiti taż-żmien imsemmija fl-Artikolu 3 ta’ dan ir-Regolament. |
H. IN-NUQQAS TA' KOOPERAZZJONI
(23) |
F'każijiet li xi parti interessata tiċħad l-aċċess jew ma tagħtix l-informazzjoni meħtieġa fil-limiti taż-żmien, jew tfixkel l-investigazzjoni b'mod sinifikanti, jistgħu jsiru sejbiet, pożittivi jew negattivi, skont l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku, abbażi tal-fatti disponibbli. |
(24) |
Fejn jinstab li xi parti interessata tkun tat informazzjoni falza jew qarrieqa, dik l-informazzjoni għandha tiġi injorata u jistgħu jintużaw il-fatti disponibbli. |
(25) |
Jekk parti interessata ma tikkooperax jew tikkoopera biss parzjalment u għalhekk is-sejbiet ikunu bbażati fuq fatti disponibbli b’konformità mal-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku, ir-riżultat jista’ jkun anqas favorevoli għal dik il-parti milli kieku din kienet ikkooperat. |
I. L-ISKEDA TAL-INVESTIGAZZJONI
(26) |
L-investigazzjoni se tintemm, skont l-Artikolu 13(3) tar-Regolament bażiku, fi żmien disa’ xhur mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
J. L-IPPROĊESSAR TAD-DEJTA PERSONALI
(27) |
Ta’ min jinnota li kull dejta personali miġbura f’din l-investigazzjoni se tiġi ttrattata skont ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ dejta personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta’ dak id-dejta (7). |
K. L-UFFIĊJAL TAS-SEDUTA
(28) |
Il-partijiet interessati jistgħu jitolbu l-intervent tal-Uffiċjal tas-Seduta tad-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ. L-Uffiċjal tas-Seduta jagħmilha ta' medjatur bejn il-partijiet interessati u s-servizzi ta' investigazzjoni tal-Kummissjoni. L-Uffiċjal tas-Seduta jirrevedi t-talbiet għall-aċċess tal-fajl, it-tilwim dwar il-kunfidenzjalità tad-dokumenti, it-talbiet għall-estensjoni tal-limiti taż-żmien u t-talbiet minn partijiet terzi għal smigħ. L-Uffiċjal tas-Seduta jista' jorganizza seduta ta' smigħ ma' parti interessata individwali u jagħmilha ta' medjatur sabiex jiżgura li d-drittijiet tad-difiża tal-partijiet interessati jkunu qed jitħaddmu b'mod sħiħ. |
(29) |
Talba għal seduta ta' smigħ mal-Uffiċjal tas-Seduta għandha ssir bil-miktub u għandha tispeċifika r-raġunijiet li għalihom tkun qiegħda ssir. L-Uffiċjal tas-Seduta se jagħti wkoll opportunitajiet biex isir smigħ li jinvolvi lill-partijiet u li jippermetti li jitressqu fehmiet differenti u argumenti kuntrarji. |
(30) |
Għal aktar informazzjoni u dettalji ta' kuntatt, il-partijiet interessati jistgħu jikkonsultaw il-paġni tal-internet tal-Uffiċjal tas-Seduta fuq il-websajt tad-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/hearing-officer/index_en.htm., |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
B’dan qed tinbeda investigazzjoni skont l-Artikolu 13(3) tar-Regolament (KE) Nru 1225/2009, sabiex ikun iddeterminat jekk l-importazzjonijiet fl-Unjoni ta' biċikletti u roti oħrajn (inklużi triċikletti għat-tqassim, iżda esklużi l-uniċikletti), mhux bil-mutur, ikkunsinnati mill-Indoneżja, il-Malasja, is-Sri Lanka u t-Tuneżija, kemm jekk iddikjarati li joriġinaw fl-Indoneżja, il-Malasja, is-Sri Lanka u t-Tuneżija u kemm jew le, li attwalment jaqgħu fi ħdan il-kodiċi NM ex 8712 00 30 u ex 8712 00 70 (il-kodiċi TARIC 8712003010 u 8712007091) humiex qed jevitaw il-miżuri imposti mir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 990/2011.
Artikolu 2
L-awtoritajiet Doganali, skont l-Artikolu 13(3) u l-Artikolu 14(5) tar-Regolament (KE) Nru 1225/2009, għandhom jieħdu l-passi xierqa biex jirreġistraw l-importazzjonijiet fl-Unjoni identifikati fl-Artikolu 1 ta' dan ir-Regolament.
Ir-reġistrazzjoni għandha tiskadi disa' xhur wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament.
Il-Kummissjoni, permezz ta' regolament, tista' titlob lill-awtoritajiet Doganali jwaqqfu r-reġistrazzjoni fir-rigward tal-importazzjonijiet fl-Unjoni ta' prodotti manifatturati minn produtturi li jkunu applikaw għal eżenzjoni mir-reġistrazzjoni u li jkunu nstabu li jissodisfaw il-kundizzjonijiet għall-għoti ta' eżenzjoni.
Artikolu 3
1. Il-kwestjonarji għandhom jintalbu mill-Kummissjoni fi żmien 15-il jum mill-pubblikazzjoni ta' dan ir-Regolament f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
2. Biex ir-rappreżentazzjonijiet tagħhom jitqiesu waqt l-investigazzjoni, il-partijiet interessati jridu jippreżentaw ruħhom billi jikkuntattjaw lill-Kummissjoni, jippreżentaw il-fehmiet tagħhom bil-miktub u jibagħtu t-tweġibiet għall-kwestjonarju jew kwalunkwe informazzjoni oħra fi żmien 37 jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan ir-Regolament f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm mhux speċifikat mod ieħor.
3. Il-produtturi fl-Indoneżja, il-Malasja is-Sri Lanka u t-Tuneżija li jitolbu eżenzjoni mir-reġistrazzjoni tal-importazzjonijiet jew mill-miżuri, għandhom iressqu talba sostnuta b'evidenza xierqa fl-istess limitu taż-żmien ta' 37 jum.
4. Il-partijiet interessati jistgħu wkoll japplikaw sabiex jinstemgħu mill-Kummissjoni fl-istess limitu taż-żmien ta' 37 jum.
5. Il-partijiet interessati jeħtieġ li jagħmlu s-sottomissjonijiet u t-talbiet kollha f'format elettroniku (sottomissjonijiet li mhumiex kunfidenzjali permezz tal-posta elettronika, dawk kunfidenzjali fuq CD-R/DVD), u jridu jindikaw l-isem, l-indirizz, l-indirizz elettroniku, in-numri tat-telefown u tal-faks tagħhom. Madankollu, kull Prokura, kull ċertifikazzjoni ffirmata, u kull aġġornament tagħhom, li jakkumpanjaw it-tweġibiet għall-kwestjonarju għandhom jitressqu fuq karta, jiġifieri bil-posta jew bl-idejn, fl-indirizz ta' hawn taħt. Jekk xi parti interessata ma tkunx tista' tagħti s-sottomissjonijiet u t-talbiet tagħha f'format elettroniku, din għandha tgħarraf minnufih lill-Kummissjoni f'konformità mal-Artikolu 18(2) tar-Regolament bażiku. Għal aktar informazzjoni dwar il-korrispondenza mal-Kummissjoni, il-partijiet interessati jistgħu jikkonsultaw il-paġna tal-web rilevanti fuq il-websajt tad-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/trade-defence.
Kull sottomissjoni bil-miktub, inkluża l-informazzjoni mitluba f'dan ir-Regolament, it-tweġibiet għall-kwestjonarju u l-korrispondenza mogħtija mill-partijiet interessati fuq bażi kunfidenzjali trid tkun immarkata "Limited" (8) ("Ristrett") u, skont l-Artikolu 19(2) tar-Regolament bażiku, għandha tkun akkumpanjata minn verżjoni mhux kunfidenzjali, li għandha tkun immarkata "For inspection by interested parties" ("Għall-ispezzjoni minn partijiet interessati").
L-indirizz tal-Kummissjoni għall-korrispondenza:
European Commission |
Directorate-General for Trade |
Directorate H |
Office: N105 08/020 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Faks +32 22985353 |
L-indirizz elettroniku: TRADE-R563-BICYCLES-CIRC@ec.europa.eu |
Artikolu 4
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-25 ta’ Settembru 2012.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 51.
(2) ĠU L 261, 6.10.2011, p. 2.
(3) ĠU L 175, 14.7.2000, p. 39
(4) ĠU L 183, 14.7.2005, p. 1.
(5) B'konformità mal-Artikolu 143 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 li jikkonċerna l-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi Doganali Komunitarju, il-persuni għandhom jitqiesu relatati biss jekk: (a) ikunu uffiċjali jew diretturi tan-negozju ta' xulxin; (b) ikunu legalment rikonoxxuti bħala sħab fin-negozju; (c) ikunu l-impjegatur u l-impjegat; (d) kwalunkwe persuna li direttament jew indirettament hija s-sid, tikkontrolla jew għandha 5 % jew iżjed tal-ishma jew tal-kwoti tal-ishma li jivvutaw jew tat-tnejn li huma; (e) wieħed minnhom, direttament jew indirettament jikkontrolla lill-ieħor; (f) it-tnejn li huma huma direttament jew indirettament ikkontrollati minn terza persuna; (g) flimkien, direttament jew indirettament jikkontrollaw terza persuna; jew (h) huma membri tal-istess familja. Persuni għandhom jitqiesu li jkunu membri tal-istess familja jekk ikollhom biss xi waħda mir-relazzjonijiet li ġejjin bejniethom: (i) konjuġi, (ii) ġenituri u wild, (iii) aħwa (sew jekk mill-istess ġenituri jew aħwa minn ġenitur wieħed), (iv) nanniet u neputijiet, (v) ziju jew zija u neputi jew neputija, (vi) ġenituri jew ulied tar-rispett, (vii) aħwa tar-rispett. (ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1). F'dan il-kuntest "persuna" tfisser kull persuna fiżika jew ġuridika.
(6) Madankollu, anki jekk il-produtturi huma relatati skont kif jissemma hawn fuq ma’ kumpaniji soġġetti għall-miżuri fis-seħħ fuq l-importazzjonijiet li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina (il-miżuri anti-dumping oriġinali), xorta waħda tista’ tingħata eżenzjoni jekk ma jkunx hemm evidenza li r-relazzjoni mal-kumpaniji soġġetta għall-miżuri oriġinali kienet stabbilita jew użata biex ikun hemm evażjoni tal-miżuri oriġinali.
(8) Dokument "Limited" ("Ristrett") huwa dokument li huwa kkunsidrat kunfidenzjali skont l-Artikolu 19 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 (ĠU L 343, 22.12.2009, p. 51) u l-Artikolu 6 tal-Ftehim tad-WTO dwar l-Implimentazzjoni tal-Artikolu VI tal-GATT 1994 (il-Ftehim Anti-Dumping). Dan hu wkoll dokument protett skont l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 145, 31.5.2001, p. 43).
26.9.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 258/25 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 876/2012
tal-25 ta’ Settembru 2012
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta’ Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b’mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissa l-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu. |
(2) |
Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-25 ta’ Settembru 2012.
Għall-Kummissjoni, F'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANNESS
Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi tan-NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur standard tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
MK |
57,9 |
XS |
46,1 |
|
ZZ |
52,0 |
|
0707 00 05 |
MK |
13,4 |
TR |
126,8 |
|
ZZ |
70,1 |
|
0709 93 10 |
TR |
115,6 |
ZZ |
115,6 |
|
0805 50 10 |
AR |
93,8 |
CL |
98,0 |
|
TR |
96,0 |
|
UY |
67,7 |
|
ZA |
89,9 |
|
ZZ |
89,1 |
|
0806 10 10 |
MK |
37,9 |
TR |
129,5 |
|
ZZ |
83,7 |
|
0808 10 80 |
BR |
89,7 |
CL |
87,3 |
|
NZ |
128,4 |
|
US |
181,6 |
|
ZA |
108,5 |
|
ZZ |
119,1 |
|
0808 30 90 |
CN |
99,9 |
TR |
113,8 |
|
ZA |
144,5 |
|
ZZ |
119,4 |
|
0809 30 |
TR |
150,2 |
ZZ |
150,2 |
|
0809 40 05 |
IL |
60,4 |
XS |
74,4 |
|
ZZ |
67,4 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “ta’ oriġini oħra”.
26.9.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 258/27 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 877/2012
tal-25 ta’ Settembru 2012
li jemenda l-prezzijiet rappreżentattivi u l-ammonti tad-dazji addizzjonali għall-importazzjoni ta' ċerti prodotti tas-settur taz-zokkor, stabbiliti bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 971/2011 għas-sena tas-suq 2011/2012
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) [Regolament dwar l-OKS Unika] (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 951/2006 tat-30 ta' Ġunju 2006 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 dwar il-kummerċ ma’ pajjiżi terzi fis-settur taz-zokkor (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2), it-tieni subparagrafu, it-tieni sentenza tiegħu,
Billi:
(1) |
L-ammonti tal-prezzijiet rappreżentattivi u tad-dazji addizzjonali applikabbli għall-importazzjoni taz-zokkor abjad, taz-zokkor mhux ipproċessat u ta' ċerti ġuleppijiet għas-sena tas-suq 2011/2012 ġew stabbiliti bir-Regolament ta’ implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 971/2011 (3). Dawn il-prezzijiet u dazji ġew modifikati l-aħħar bir-Regolament ta’ implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 860/2012 (4). |
(2) |
L-informazzjoni li l-Kummissjoni għandha llum, twassal biex dawn l-ammonti jiġu mmodifikati, skont l-Artikolu 36 tar-Regolament (KE) Nru 951/2006. |
(3) |
Minħabba l-ħtieġa li jiġi żgurat li din il-miżura tapplika malajr kemm jista' jkun wara li tkun disponibbli d-dejta aġġornata, dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-prezzijiet rappreżentattivi u d-dazji addizzjonali applikabbli għall-importazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 36 tar-Regolament (KE) Nru 951/2006, stabbiliti bir-Regolament ta’ implimentazzjoni (UE) Nru 971/2011 għas-sena tas-suq 2011/2012, huma b'dan immodifikati skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-25 ta’ Settembru 2012.
Għall-Kummissjoni, F'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 178, 1.7.2006, p. 24.
(3) ĠU L 254, 30.9.2011, p. 12.
(4) ĠU L 255, 21.9.2012, p. 25.
ANNESS
L-ammonti mmodifikati tal-prezzijiet rappreżentattivi u tad-dazji addizzjonali għall-importazzjoni taz-zokkor abjad, taz-zokkor mhux ipproċessat u tal-prodotti bil-kodiċi NM 1702 90 95 , applikabbli mis-26 ta’ Settembru 2012
(EUR) |
||
Kodiċi NM |
Ammont tal-prezz rappreżentattiv għal kull 100 kg nett tal-prodott ikkonċernat |
Ammont tad-dazju addizzjonali għal kull 100 kg nett tal-prodott ikkonċernat |
1701 12 10 (1) |
34,90 |
0,68 |
1701 12 90 (1) |
34,90 |
4,14 |
1701 13 10 (1) |
34,90 |
0,82 |
1701 13 90 (1) |
34,90 |
4,43 |
1701 14 10 (1) |
34,90 |
0,82 |
1701 14 90 (1) |
34,90 |
4,43 |
1701 91 00 (2) |
44,01 |
4,27 |
1701 99 10 (2) |
44,01 |
1,13 |
1701 99 90 (2) |
44,01 |
1,13 |
1702 90 95 (3) |
0,44 |
0,25 |
(1) Stabbilit għall-kwalità standard kif iddefinita fl-Anness IV, il-punt III, tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
(2) Stabbilit għall-kwalità standard kif iddefinita fl-Anness IV, il-punt II, tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
(3) Stabbilit bħala 1 % tal-kontenut f'sukrożju.
DEĊIŻJONIJIET
26.9.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 258/29 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tal-24 ta’ Settembru 2012
li taħtar membru supplenti Taljan fil-Kumitat tar-Reġjuni
(2012/517/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 305 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Gvern Taljan,
Billi:
(1) |
Fit-22 ta’ Diċembru 2009 u fit-18 ta’ Jannar 2010, il-Kunsill adotta d-Deċiżjonijiet 2009/1014/UE (1) u 2010/29/UE (2) li jaħtru l-membri u l-membri supplenti tal-Kumitat tar-Reġjuni għall-perijodu mis-26 ta’ Jannar 2010 sal-25 ta’ Jannar 2015. |
(2) |
Konsegwentement għat-tmiem tal-mandat tas-Sur Angelo ZUBBANI, sar vakanti s-siġġu ta’ membru supplenti fil-Kumitat tar-Reġjuni, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Dan li ġej huwa b’dan maħtur membru supplenti fil-Kumitat tar-Reġjuni għall-bqija tal-mandat attwali, jiġifieri sal-25 ta’ Jannar 2015:
— |
Is-Sur Leoluca ORLANDO, Sindaco del Comune di Palermo. |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha ssir effettiva fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, l-24 ta’ Settembru 2012.
Għall-Kunsill
Il-President
A. D. MAVROYIANNIS
(1) ĠU L 348, 29.12.2009, p. 22.
(2) ĠU L 12, 19.1.2010, p. 11.
26.9.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 258/30 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tal-24 ta’ Settembru 2012
li taħtar żewġ membri Ċiprijotti u tliet membri supplenti Ċiprijotti fil-Kumitat tar-Reġjuni
(2012/518/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 305 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Gvern Ċiprijott,
Billi:
(1) |
Fit-22 ta’ Diċembru 2009 u fit-18 ta’ Jannar 2010, il-Kunsill adotta d-Deċiżjonijiet 2009/1014/UE (1) u 2010/29/UE (2) li jaħtru l-membri u l-membri supplenti fil-Kumitat tar-Reġjuni għall-perijodu mis-26 ta’ Jannar 2010 sal-25 ta’ Jannar 2015. |
(2) |
Konsegwentement għat-tmiem tal-mandat tas-Sur Savvas ELIOFOTOU u tas-Sur Evyenios MICHAIL saru vakanti s-siġġijiet ta’ żewġ membri fil-Kumitat tar-Reġjuni. Konsegwentement għat-tmiem tal-mandat tas-Sur Andreas MOUSEOS tas-Sur Andreas HADZILOIZOU u tas-Sur Christofis ANTONIOU, saru vakanti s-siġġijiet ta’ tliet membri supplenti fil-Kumitat tar-Reġjuni. |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Huma b’dan maħturin membri fil-Kumitat tar-Reġjuni għall-bqija tal-mandat attwali, jiġifieri sal-25 ta’ Jannar 2015:
(a) |
bħala membri:
u |
(b) |
bħala membri supplenti:
|
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha ssir effettiva fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, l-24 ta’ Settembru 2012.
Għall-Kunsill
Il-President
A. D. MAVROYIANNIS
(1) ĠU L 348, 29.12.2009, p. 22.
(2) ĠU L 12, 19.1.2010, p. 11.
26.9.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 258/31 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tal-24 ta’ Settembru 2012
li taħtar żewġ membri supplenti Pollakki fil-Kumitat tar-Reġjuni
(2012/519/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 305 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Gvern Pollakk,
Billi:
(1) |
Fit-22 ta’ Diċembru 2009 u fit-18 ta’ Jannar 2010, il-Kunsill adotta d-Deċiżjonijiet 2009/1014/UE (1) u 2010/29/UE (2) li jaħtru l-membri u l-membri supplenti fil-Kumitat tar-Reġjuni għall-perijodu mis-26 ta’ Jannar 2010 sal-25 ta’ Jannar 2015. |
(2) |
Konsegwentement għat-tmiem tal-mandati tas-Sur Jacek CZERNIAK u s-Sur Marcin JABŁOŃSKI saru vakanti żewġ postijiet ta’ membri supplenti. |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Dawn li ġejin huma b’dan maħturin membri supplenti fil-Kumitat tar-Reġjuni għall-bqija tal-mandat attwali, li jintemm fil-25 ta’ Jannar 2015:
— |
Is-Sur Piotr CAŁBECKI, Marszałek Województwa Kujawsko-Pomorskiego |
— |
Is-Sur Jarosław DWORZAŃSKI, Marszałek Województwa Podlaskiego. |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha ssir effettiva fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, l-24 ta’ Settembru 2012.
Għall-Kunsill
Il-President
A. D. MAVROYIANNIS
(1) ĠU L 348, 29.12.2009, p. 22.
(2) ĠU L 12, 19.1.2010, p. 11.
26.9.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 258/32 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tal-24 ta’ Settembru 2012
li taħtar membru supplenti Taljan fil-Kumitat tar-Reġjuni
(2012/520/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 305 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Gvern Taljan,
Billi:
(1) |
Fit-22 ta’ Diċembru 2009 u fit-18 ta’ Jannar 2010, il-Kunsill adotta d-Deċiżjonijiet 2009/1014/UE (1) u 2010/29/UE (2) li jaħtru l-membri u l-membri supplenti tal-Kumitat tar-Reġjuni għall-perijodu mis-26 ta’ Jannar 2010 sal-25 ta’ Jannar 2015. |
(2) |
Wara t-tmiem tal-mandat tas-Sinjura Barbara BONINO, sar vakanti s-siġġu ta’ membru supplenti, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Dan li ġej huwa b’dan maħtur membru supplenti fil-Kumitat tar-Reġjuni għall-bqija tal-mandat attwali, jiġifieri sal-25 ta’ Jannar 2015:
— |
Is-Sur Mattia TARSI, Consigliere, Provincia di Pesaro. |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, l-24 ta’ Settembru 2012.
Għall-Kunsill
Il-President
A. D. MAVROYIANNIS
(1) ĠU L 348, 29.12.2009, p. 22.
(2) ĠU L 12, 19.1.2010, p. 11.