ISSN 1725-5104 doi:10.3000/17255104.L_2011.246.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 246 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 54 |
|
|
Rettifika |
|
|
* |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti leġiżlattivi
DIRETTIVI
23.9.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 246/1 |
DIRETTIVA 2011/72/UE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tal-14 ta' Settembru 2011
li temenda d-Direttiva 2000/25/KE fir-rigward tad-dispożizzjonijiet għat-tratturi mqiegħda fis-suq skont l-iskema ta' flessibbiltà
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 114 tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),
Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja (2),
Billi:
(1) |
Id-Direttiva 2000/25/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta' Mejju 2000 dwar l-azzjoni li għandha tittieħed kontra l-emissjonijiet ta' inkwinanti ta' gass u partikolati minn magni għat-tmexxija ta' tratturi għall-agrikoltura jew għall-forestrija (3) tirregola l-emissjonijiet tal-egżost mill-magni li jkunu installati fit-tratturi għall-agrikoltura u għall-forestrija bil-ħsieb li jkomplu jiġu ssalvagwardjati s-saħħa tal-bniedem u l-ambjent. Id-direttiva 2000/25/KE pprovdiet li l-limiti tal-emissjonijiet applikabbli fl-2010 għall-approvazzjoni tat-tip tal-maġġoranza tal-magni bit-tqabbid bil-kompressjoni, imsejħa limiti tal-Istadju III A, kellhom jiġu sostitwiti bil-limiti aktar stretti tal-Istadju III B, li jidħlu fis-seħħ b'mod gradwali mill-1 ta' Jannar 2011 fir-rigward tat-tqegħid fis-suq, u mill-1 ta' Jannar 2010 fir-rigward tal-approvazzjoni tat-tip għal dawk il-magni. L-Istadju IV, li jipprevedi limiti tal-emissjonijiet aktar stretti mill-Istadju III B, ser jidħol fis-seħħ b'mod gradwali mill-1 ta' Jannar 2013 fir-rigward tal-approvazzjoni tat-tip għal dawk il-magni u mill-1 ta' Jannar 2014 fir-rigward tat-tqegħid fis-suq. |
(2) |
It-tranżizzjoni għall-Istadju III B tinvolvi bidla fit-teknoloġija li teħtieġ spejjeż sinifikanti għall-implimentazzjoni għat-tfassil mill-ġdid tal-magni u għall-iżvilupp ta' soluzzjonijiet tekniċi avvanzati. Madankollu, il-kriżi finanzjarja u ekonomika globali attwali jew kwalunkwe tnaqqis fir-ritmu ekonomiku m'għandux iwassal għal tnaqqis fl-istandards ambjentali. Din ir-reviżjoni tad-Direttiva 2000/25/KE għandha għaldaqstant titqies bħala eċċezzjoni. Barra minn hekk, l-investimenti fit-teknoloġiji li ma jikkawżawx ħsara lill-ambjent huma importanti għall-promozzjoni tat-tkabbir, tal-impjiegi u tas-sigurtà tas-saħħa fil-ġejjieni. |
(3) |
Id-Direttiva 2000/25/KE tipprevedi skema ta' flessibbiltà li tippermetti lill-manifatturi tat-tratturi li jixtru, waqt stadju indikat, numru limitat ta' magni li ma jikkonformawx mal-limiti tal-emissjonijiet applikabbli matul dan l-istadju, iżda li huma approvati f'konformità mar-rekwiżiti tal-istadju li jippreċedi immedjatament dak applikabbli. |
(4) |
Mill-2005, id-Direttiva 2000/25/KE pprovdiet l-evalwazzjoni tal-ħtieġa possibbli għal flessibbiltajiet addizzjonali fir-rigward tal-limiti tal-emissjonijiet għall-Istadji III B u IV. Sabiex jiġi provdut serħan temporanju lill-industrija meta tkun għaddejja għall-istadju li jmiss, huwa meħtieġ li jiġu adattati l-kondizzjonijiet għall-applikazzjoni tal-iskema ta' flessibbiltà. |
(5) |
Matul l-Istadju III B, in-numru ta' tratturi li jitqiegħdu fis-suq u li jidħlu fis-servizz għandhom, f'kull kategorija tal-magna, ma jeċċedux l-40 % tan-numru ta' tratturi li jitqiegħdu fis-suq mill-manifattur tat-tratturi f'dik il-kategorija tal-magna. L-għażla alternattiva li numru stabbilit ta' tratturi jitħallew jitqiegħdu fis-suq u li jiddaħħlu fis-servizz taħt l-iskema ta' flessibbiltà għandha tiġi addatta b'dan il-mod. |
(6) |
Il-manifatturi ta' tratturi li jaqgħu fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni ta’ din id-Direttiva għandhom jibbenefikaw minn programmi Ewropej ta’ appoġġ finanzjarju jew minn kwalunkwe programm ta’ appoġġ rilevanti pprovduti mill-Istati Membri. Dawk il-programmi ta' appoġġ jistgħu jiffavorixxu proġetti li jimpjegaw l-aħjar teknoloġiji disponibbli bl-ogħla standards ta' emissjonijiet. |
(7) |
Id-Direttiva 2000/25/KE għalhekk għandha tiġi emendata kif meħtieġ. |
(8) |
Il-miżuri previsti f'din id-Direttiva jirriflettu diffikultà temporanja li tiffaċċja l-industrija. Effettivament, l-applikazzjoni ta' dawk il-miżuri għandha tiġi ristrettagħat-tul ta' żmien tal-Istadju III B. |
(9) |
Il-limiti tal-emissjonijiet attwali għandhom isiru aktar stretti, inkluż fir-rigward tal-partiċelli ultrafini tal-karbonju iswed speċifikament billi jiġu introdotti limiti fuq in-numru tal-partiċelli fil-leġiżlazzjoni futura jekk dan ikun iġġustifikat mill-istimi rilevanti ta’ impatt, |
ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Emendi għad-Direttiva 2000/25/KE
Id-Direttiva 2000/25/KE b’dan hija emendata kif ġej:
(1) |
fl-Artikolu 1, għandhom jiżdiedu l-inċiżi li ġejjin:
|
(2) |
L-Artikolu 3a huwa sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 3a Skema ta' flessibbiltà B’deroga mill-Artikolu 3(1) u (2), l-Istati Membri għandhom jipprovdu li, fuq talba tal-manifattur tat-trattur, u bil-kondizzjoni li l-awtorità ta' approvazzjoni tkun tat il-permess rilevanti għat-tqegħid fis-suq f'konformità mal-proċeduri stipulati fl-Anness IV, numru limitat ta’ tratturi mgħammra b'magni approvati f'knofrmità mar-rekwiżiti tal-istadju tal-limiti tal-emissjonijiet li jippreċedi immedjatament dak applikabbli jistgħu jidħlu fis-servizz. L-iskema ta' flessibbiltà għandha tibda meta stadju speċifikat isir applikabbli u għandu jkollha l-istess tul daqs l-istadju nnifsu. L-iskema ta' flessibbiltà stipulata fit-Taqsima 1.2 tal-Anness IV għandha, madankollu, tkun ristretta għat-tul tal-Istadju III B jew għal 3 snin meta ma jkun jeżisti l-ebda stadju sussegwenti.”; |
(3) |
L-Anness IV huwa sostitwit bit-test li jidher fl-Anness ta' din id-Direttiva. |
Artikolu 2
Traspożizzjoni
1. L-Istati Membri għandhom jadottaw u jippubblikaw, sa mhux iktar tard mill-24 ta' Settembru 2011, il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa sabiex ikunu konformi ma' din id-Direttiva. Huma għandhom jikkomunikaw minnufih lill-Kummissjoni t-test ta’ dawk id-dispożizzjonijiet.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawk id-dispożizzjonijiet, dawn għandu jkun fihom referenza għal din id-Direttiva jew inkella għandhom ikunu akkumpanjati b’tali referenza fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu kif għandha ssir tali referenza.
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-20 jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 4
Destinatarji
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Strasburgu, l-14 ta’ Settembru 2011.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
J. BUZEK
Għall-Kunsill
Il-President
M. DOWGIELEWICZ
(1) ĠU C 107, 6.4.2011, p. 26.
(2) Il-Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tat-23 ta' Ġunju 2011 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tad-19 ta' Lulju 2011.
(3) ĠU L 173, 12.7.2000, p. 1.
ANNESS
“ANNESS IV
DISPOŻIZZJONIJIET GĦAT-TRATTURI U L-MAGNI MQIEGĦDA FIS-SUQ TAĦT L-ISKEMA TA' FLESSIBBILTÀ STIPULATA FL-ARTIKOLU 3a
1. AZZJONIJIET MILL-MANIFATTURI TA’ TRATTURI
1.1. |
Ħlief matul l-Istadju III b, manifattur tat-tratturi li jixtieq jagħmel użu mill-iskema ta' flessibbiltà għandu jitlob permess mill-awtorità ta' approvazzjoni biex iqiegħed it-tratturi fis-suq f'konformità mad-dispożizzjonijiet rilevanti stipulati f'dan l-Anness. In-numru ta' tratturi m’għandux jeċċedi l-limiti stipulati fit-taqsimiet 1.1.1 u 1.1.2. Il-magni għandhom jissodisfaw ir-rekwiżiti msemmija fl-Artikolu 3a. |
1.1.1. |
In-numru ta’ tratturi li jitqiegħdu fis-suq taħt l-iskema ta’ flessibbiltà m'għandhomx, f’kull kategorija tal-magna, jaqbżu l-20 % tan-numru annwali ta’ tratturi li jitqiegħdu fis-suq mill-manifattur tat-tratturi b’magni f’dik il-kategorija tal-magna (ikkalkulata bħala l-medja tal-bejgħ tal-aħħar 5 snin fis-suq tal-Unjoni). Fil-każ li manifattur tat-tratturi jkun ikkumerċjalizza tratturi fl-Unjoni għal perijodu ta' inqas minn 5 snin il-medja tiġi kklakulata abbażi tal-perijodu reali li matulu l-manifattur tat-tratturi ikun ikkumerċjalizza t-tratturi fl-Unjoni. |
1.1.2. |
Bħala għażla alternattiva għat-taqsima 1.1.1, in-numru ta' tratturi li jitqiegħdu fis-suq taħt l-iskema ta' flessibbiltà ma għandux, f'kull medda tal-qawwa, jeċċedi l-limiti li ġejjin:
|
1.2. |
Matul l-Istadju III B, manifattur tat-tratturi li jixtieq jagħmel użu mill-iskema ta' flessibbiltà għandu jitlob permess mill-awtorità ta' approvazzjoni biex iqiegħed it-tratturi fis-suq f'konformità mad-dispożizzjonijiet rilevanti stipulati f'dan l-Anness. In-numru ta' tratturi ma għandux jeċċedi l-limiti stipulati fit-taqsimiet 1.2.1 u 1.2.2. Il-magni għandhom jissodisfaw ir-rekwiżiti msemmija fl-Artikolu 3a. |
1.2.1. |
In-numru ta’ tratturi li jitqiegħdu fis-suq taħt l-iskema ta' flessibbiltà ma għandhomx, f’kull kategorija tal-magna, jeċċedu l-40 % tan-numru annwali ta’ tratturi li jitqiegħdu fis-suq mill-manifattur tat-tratturi b’magni f’dik il-kategorija tal-magna (ikkalkulata bħala l-medja tal-bejgħ tal-aħħar 5 snin fis-suq tal-Unjoni). Fil-każ li manifattur tat-tratturi jkun ikkumerċjalizza tratturi fl-Unjoni għal perijodu ta' inqas minn 5 snin il-medja tiġi kklakulata abbażi tal-perijodu reali li matulu l-manifattur tat-tratturi ikun ikkumerċjalizza t-tratturi fl-Unjoni. |
1.2.2. |
Bħala għażla alternattiva għat-taqsima 1.2.1, in-numru ta' tratturi li jitqiegħdu fis-suq taħt l-iskema ta' flessibbiltà ma għandux, f'kull medda ta' qawwa, jeċċedi l-limiti li ġejjin:
|
1.3. |
Il-manifattur tat-tratturi għandu jinkludi fl-applikazzjoni tiegħu lill-awtorità ta’ approvazzjoni dan it-tagħrif:
|
1.4. |
Il-manifattur tat-tratturi għandu jipprovdi lill-awtorità ta’ approvazzjoni bi kwalunkwe tagħrif meħtieġ relatat mal-implimentazzjoni tal-iskema ta' flessibbiltà li l-awtorità ta’ approvazzjoni tista' titlob sabiex tieħu deċiżjoni. |
1.5. |
Il-manifattur tat-tratturi għandu jagħmel rapport kull 6 xhur lill-awtoritajiet ta’ approvazzjoni ta’ kull Stat Membru, fejn it-trattur jitqiegħed fis-suq dwar l-implimentazzjoni tal-iskemi tal-flessibbiltà li qiegħed juża. Ir-rapport għandu jinkludi data kumulattiva dwar in-numru ta’ tratturi mqiegħda fis-suq taħt l-iskema ta' flessibbiltà, in-numri tas-serje tal-magni u t-tratturi, u l-Istati Membri fejn it-trattur ikun iddaħħal fis-servizz. Din il-proċedura għandha titkompla sakemm l-iskema ta' flessibbiltà tkun għadha tintuża, mingħajr l-ebda eċċezzjoni. |
2. AZZJONIJIET MILL-MANIFATTUR TAL-MAGNA
2.1. |
Manifattur ta' magni jista' jqiegħed fis-suq magni taħt l-iskema ta' flessibbilità approvata f'konformità mat-taqsimiet 1 u 3 ta' dan l-Anness. |
2.2. |
Il-manifattur tal-magna għandu jimmarka b'tikketta dawk il-magni b’dan il-kliem: ‘Magna mqiegħda fis-suq taħt l-iskema ta’ flessibbilità’ f'konformità mar-rekwiżiti msemmija fit-taqsima 5 tal-Anness I. |
3. AZZJONIJIET MILL-AWTORITÀ TA' APPROVAZZJONI
L-awtorità ta' approvazzjoni għandha tivvaluta l-kontenut tat-talba għall-iskema ta' flessibbiltà u tad-dokumenti inklużi magħha. Għaldaqstant, għandha tgħarraf lill-manifattur tat-tratturi bid-deċiżjoni tagħha jekk tħallix jew le l-użu tal-iskema ta’ flessibbiltà kif mitlub.”.
DEĊIŻJONIJIET
23.9.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 246/5 |
DEĊIŻJONI Nru 940/2011/UE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tal-14 ta’ Settembru 2011
dwar is-Sena Ewropea għat-Tixjiħ Attiv u s-Solidarjetà bejn il-Ġenerazzjonijiet (2012)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 153(2) tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Wara li l-abbozz tal-att leġislattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),
Wara li kkonsultaw mal-Kumitat tar-Reġjuni,
Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġislattiva ordinarja (2),
Billi:
(1) |
Skont l-Artikolu 147(1) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE), l-Unjoni għandha tikkontribwixxi għal livell għoli ta’ impjieg billi tinkoraġġixxi kooperazzjoni bejn l-Istati Membri u billi ssostni u, jekk ikun meħtieġ, tikkomplementa l-azzjoni tagħhom. |
(2) |
Skont l-Artikolu 153(1) tat-TFUE, l-Unjoni għandha ssostni u tikkomplimenta l-attivitajiet tal-Istati Membri fir-rigward tal-kundizzjonijet tax-xogħol, l-integrazzjoni ta’ persuni esklużi mis-suq tax-xogħol, u tal-ġlieda kontra l-esklużjoni soċjali. |
(3) |
Skont l-Artikolu 3(3) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, l-Unjoni għandha, inter alia, tiġġieled kontra l-esklużjoni soċjali u d-diskriminazzjoni, u tippromwovi l-ġustizzja u l-protezzjoni soċjali, l-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel u s-solidarjetà bejn il-ġenerazzjonijiet. |
(4) |
L-Artikolu 174 tat-TFUE jirrikonoxxi li ċerti reġjuni tal-Unjoni jbatu minn żbilanċi demografiċi severi u permanenti li jistgħu jkunu ta’ ħsara għal-livell tagħhom ta’ żvilupp u jeżiġu attenzjoni partikolari biex jinkiseb l-għan ta’ koeżjoni ekonomika, soċjali u territorjali. |
(5) |
Skont l-Artikolu 25 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, l-Unjoni tirrikonoxxi u tirrispetta d-drittijiet tal-anzjani għal ħajja ta’ dinjità u indipendenza u għal parteċipazzjoni fil-ħajja soċjali u kulturali. |
(6) |
It-tixjiħ huwa mingħajr dubbju sfida għas-soċjetà kollha kemm hi u għall-ġenerazzjonijiet kollha fl-Ewropa, u huwa wkoll fattur relattiv għas-solidarjetà interġenerazzjonali u għall-familja. |
(7) |
Il-parti tal-popolazzjoni tal-Unjoni Ewropea magħmula minn persuni b'età li toqrob lejn is-sittin sena u iktar se tiżdied b'rata ħafna aktar mgħaġġla minn qatt qabel. Din hija ħaġa pożittiva ħafna billi hija konsegwenza loġika tat-titjib fil-kura tas-saħħa u fil-kwalità tal-għajxien. Madankollu, minħabba din il-bidla demografika, l-Unjoni qed tiffaċċa numru ta’ sfidi. |
(8) |
Kunsilli Ewropej suċċessivi rrikonoxxew il-ħtieġa li jittrattaw l-impatt tat-tixjiħ tal-popolazzjoni fuq il-mudelli soċjali Ewropej. Risposta prinċipali għal din il-bidla f'qasir żmien fl-istruttura tal-etajiet tikkonsisti fil-promozzjoni tal-ħolqien ta’ kultura tat-tixjiħ attiv bħala proċess tul il-ħajja kollha u b'dan il-mod ikun żgurat li l-popolazzjoni li qed tikbar malajr magħmula minn persuni b'età li toqrob lejn is-sittin sena u iktar, li huma, b'mod ġenerali, aktar f'saħħithom u b'livell ta’ edukazzjoni ogħla minn kwalunkwe tali grupp ta’ età ta’ qabilhom, ikollhom opportunitajiet tajbin għal impjieg u parteċipazzjoni attiva fil-ħajja soċjali u tal-familja, anke permezz tax-xogħol volontarju, it-tagħlim tul il-ħajja, l-espressjoni kulturali u l-isport. |
(9) |
L-Organizzazzjoni Dinjija tas-Saħħa tqis it-tixjiħ attiv bħala l-proċess li fih isir l-aħjar użu mill-opportunitajiet tas-saħħa, tal-parteċipazzjoni u tas-sigurtà sabiex tittejjeb il-kwalità ta’ ħajjet il-persuni fil-proċess tat-tixjiħ. It-tixjiħ attiv jagħmilha possibbli li n-nies jirrealizzaw il-potenzjal tagħhom għall-benessri fiżiku, soċjali u mentali matul ħajjithom u jipparteċipaw fis-soċjetà, filwaqt li jipprovdilhom protezzjoni, sikurezza u kura adegwati meta jkollhom bżonnhom. Konsegwentement, il-promozzjoni tat-tixjiħ attiv tirrikjedi approċċ ta’ natura multidimensjonali, u appartenenza u appoġġ dewwiem fost il-ġenerazzjonijiet kollha. |
(10) |
Is-Sena Ewropea għat-Tixjiħ Attiv u s-Solidarjetà bejn il-Ġenerazzjonijiet (2012) għandha tibni fuq il-wirt tas-Sena Ewropea għall-Ġlieda Kontra l-Faqar u l-Esklużjoni Soċjali (2010) u tas-Sena Ewropea tal-Attivitajiet ta’ Volontarjat għall-Promozzjoni taċ-Ċittadinanza Attiva (2011), u, għalhekk, għandhom ikunu sostnuti s-sinerġiji bejn dawk is-Snin Ewropej u s-Sena Ewropea għat-Tixjiħ Attiv u s-Solidarjetà bejn il-Ġenerazzjonijiet (2012) (“is-Sena Ewropea”). |
(11) |
Il-proporzjon dejjem akbar ta’ persuni mdaħħlin fiż-żmien fl-Ewropa u ż-żieda fil-kundizzjonijiet tas-saħħa kroniċi jagħmluha dejjem aktar importanti li jiġi promoss it-tixjiħ f'saħħtu tal-persuni kollha, u partikolarment tal-persuni iktar anzjani, filwaqt li jiġu appoġġati l-vitalità u d-dinjità tagħhom billi, inter alia, ikunu żgurati l-aċċess għal kura tas-saħħa xierqa u ta’ kwalità għolja, kura fit-tul u servizzi soċjali u żvilupp ta’ inizjattivi li jippromwovu l-prevenzjoni tar-riskji għas-saħħa assoċjati mat-tixjiħ. It-tixjiħ f'saħħtu jista' jikkontribwixxi biex tikber il-parteċipazzjoni tal-persuni mdaħħlin fiż-żmien fis-suq tax-xogħol, biex titjieb il-kwalità tal-ħajja tagħhom bħala individwi u biex jillimitaw il-pressjoni fuq is-sistemi tas-saħħa, tal-kura soċjali u tal-pensjonijiet. |
(12) |
Il-Kummissjoni preżentat il-fehmiet tagħha dwar l-isfidi demografiċi li qed tiffaċċa l-Unjoni u dwar l-opportunitajiet sabiex dawn jiġu ttrattati fil-komunikazzjonijiet tagħha dwar “Il-ġejjieni demografiku tal-Ewropa – il-bidla ta’ sfida f'opportunità” tat-12 ta’ Ottubru 2006, dwar “Il-promozzjoni tas-Solidarjetà bejn il-Ġenerazzjonijiet” tal-10 ta’ Mejju 2007 u dwar “Kif għandna nittrattaw l-impatt tat-tixjiħ tal-popolazzjoni fl-UE (Rapport dwar it-Tixjiħ, 2009)” tad-29 ta’ April 2009. |
(13) |
Id-diversità tal-ġenerazzjonijiet aktar anzjani fl-Ewropa se tkompli tiżdied aktar. Jeħtieġ, għaldaqstant, li jkunu promossi b'mod attiv opportunitajiet ugwali u li titħeġġeġ il-parteċipazzjoni. Ċittadini attivi minn sfondi differenti għandhom funzjonijiet importanti ta’ tgħaqqid fis-soċjetà, jinkoraġġixxu l-integrazzjoni u jikkontribwixxu għall-ekonomija. |
(14) |
Fit-22 ta’ Frar 2007 l-Kunsill u r-rappreżentanti tal-Gvernijiet tal-Istati Membri adottaw Riżoluzzjoni dwar “L-Opportunitajiet u sfidi tal-bidla demografika fl-Ewropa: il-kontribut ta’ persuni aktar avvanzati fl-età għall-iżvilupp ekonomiku u soċjali”, li enfasizzat kemm il-ħtieġa li jikbru l-possibbiltajiet għall-parteċipazzjoni attiva min-naħa ta’ persuni mdaħħlin fiż-żmien, inkluż f'forma ta’ xogħol volontarju, kif ukoll l-opportunitajiet ekonomiċi ġodda (“l-ekonomija tal-fidda”) iġġenerati mit-talba dejjem tikber min-naħa tal-persuni mdaħħlin fiż-żmien għal ċerti prodotti u servizzi, kif ukoll l-importanza ta’ idea pubblika pożittiva tal-persuni f'età aktar avvanzata. |
(15) |
Fit-8 ta’ Ġunju 2009, il-Kunsill adotta l-Konklużjonijiet dwar “Opportunitajiet indaqs għan-nisa u l-irġiel: tixjiħ attiv u dinjituż”, li jirrikonoxxu li fl-Unjoni l-irġiel u n-nisa f'età aktar avvanzata għandhom quddiem wiċċhom sfidi serji filwaqt li jippruvaw jgħixu ħajja attiva u jixjieħu b'dinjità, u jipproponu għadd ta’ miżuri għall-Istati Membri u għall-Kummissjoni inkluż il-promozzjoni ta’ poltiki ta’ tixjiħ attiv, waqt li jieħdu inkonsiderazzjoni sitwazzjonijiet differenti fil-varji Stati Membri u l-isfidi differenti li jħabbtu wiċċhom magħhom in-nisa u l-irġiel. |
(16) |
Il-Kunsill adotta, fit-30 ta’ Novembru 2009, il-Konklużjonijiet dwar “Tixjiħ f'saħħtu u dinjituż”, fejn stieden lill-Kummissjoni, fost l-oħrajn, “biex tiżviluppa attivitajiet biex tikber il-kuxjenza u biex jiġi promoss it-tixjiħ attiv, inkluża l-possibbiltà ta’ Sena Ewropea għat-Tixjiħ Attiv u s-Solidarjetà bejn il-Ġenerazzjonijiet fl-2012”. |
(17) |
Fil-Komunikazzjoni tagħha intitolata “Ewropa 2020 – Strateġija għal tkabbir intelliġenti, sostenibbli u inklużiv” tat-3 ta’ Marzu 2010, il-Kummissjoni enfasizzat l-importanza tal-Unjoni Ewropea li tippromwovi popolazzjoni li tixjieħ b'mod f'saħħitha u attiva fl-interessi tal-koeżjoni soċjali u ta’ produttività ogħla. Fit-23 ta’ Novembru 2010, il-Kummissjoni adottat, bħala parti mill-istrateġija tal-Ewropa għall-2020, inizjattiva ewlenija intitolata “Aġenda għal ħiliet ġodda u impjiegi: Kontribut Ewropew lejn livell massimu ta’ impjiegi”, li taħtha l-Istati Membri għandhom b'mod partikolari jippromwovu politika ta’ tixjiħ attiv. Fis-16 ta’ Diċembru 2010, il-Kummissjoni adottat ukoll inizjattiva ewlenija dwar “Pjattaforma Ewropea kontra l-Faqar u l-Esklużjoni Soċjali: Qafas Ewropew għall-koeżjoni soċjali u territorjali”. Biex jinkisbu dawn l-għanijiet ta’ politika tinħtieġ azzjoni mil-livelli kollha ta’ gvern u bosta partijiet interessati mhux governattivi; dawk l-għanijiet konsegwentement jistgħu jkunu sostnuti, fil-livell tal-Unjoni, bl-attivitajiet tas-Sena Ewropea li mmiraw li jkabbru l-kuxjenza u li jippromwovu l-iskambju ta’ prattika tajba. Il-koordinaturi nazzjonali għandhom jaraw li jkunu koordinati l-azzjonijiet nazzjonali u li jkunu konsistenti mal-għanijiet tas-Sena Ewropea. Għandha tkun ippjanata wkoll il-parteċipazzjoni ta’ istituzzjonijiet u partijiet interessati oħrajn. |
(18) |
Il-Kunsill adotta, fis-7 ta'Ġunju 2010, il-Konklużjonijiet dwar “It-Tixjiħ Attiv” filwaqt li stieden il-Kummissjoni “biex tkompli tħejji Sena Ewropea għat-Tixjiħ Attiv fl-2012, li matulha jistgħu jiġu enfasizzati l-benefiċċji tat-tixjiħ attiv u l-kontribuzzjoni ta’ dan għas-solidarjetà bejn il-ġenerazzjonijiet u jiġu pubbliċizzati dawk l-inizjattivi promettenti li jsostnu lit-tixjiħ attiv fil-livelli kollha”. |
(19) |
Il-Parlament Ewropew adotta, fil-11 ta’ Novembru 2010, Riżoluzzjoni intitolata: “L-isfida demografika u s-solidarjetà bejn il-ġenerazzjonijiet”, li ssejjaħ lill-Istati Membri biex jagħmlu t-tixjiħ attiv waħda mill-prijoritajiet għas-snin li ġejjin. Ir-riżoluzzjoni enfasizzat ukoll li s-Sena Ewropea għandha, b'mod partikolari, tenfasizza l-kontribut li l-persuni mdaħħlin fiż-żmien jagħtu lis-soċjetà u tipprovdi l-opportunitajiet biex jitħeġġu s-solidarjetà, il-kooperazzjoni u l-fehim bejn il-ġenerazzjonijiet u biex persuni żgħar u kbar jaħdmu flimkien. |
(20) |
L-opinjonijiet imfassla mill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u l-Kumitat tar-Reġjuni enfasizzaw ukoll l-importanza tat-tixjiħ attiv għall-Ewropa billi jenfasizzaw inter alia l-valur tal-kura tas-saħħa transġenerazzjonali. |
(21) |
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/707/UE tal-21 ta’ Ottubru 2010 dwar linji gwida għal-linji politiċi dwar ix-xogħol tal-Istati Membri (3) issejjaħ, taħt il-Linji gwida 7 u 8, lill-Istati Membri sabiex iżidu l-parteċipazzjoni tal-forza tax-xogħol permezz ta’ linji politiċi li jippromwovu t-tixjiħ attiv, li jgħollu r-rati tal-impjiegi ta’ ħaddiema ikbar fl-età permezz tal-promozzjoni tal-innovazzjoni fl-organizzazzjoni tax-xogħol u biex iżidu l-kapaċità għall-impjieg ta’ ħaddiema ikbar fl-età billi dawn jakkwistaw ħiliet ta’ livell ogħla u jieħdu sehem fi skemi ta’ tagħlim tul il-ħajja. Il-linja gwida 10 tenfasizza l-ħtieġa li jissaħħu s-sistemi ta’ ħarsien soċjali, it-tagħlim tul il-ħajja u l-linji politiċi dwar l-inklużjoni soċjali bil-għan li jinħolqu opportunitajiet fi stadji differenti tal-ħajja tal-persuna, biex jitħarsu mir-riskju tal-faqar u tal-esklużjoni soċjali u biex tissaħħaħ il-parteċipazzjoni attiva tagħhom fis-soċjetà. |
(22) |
Fil-Komunikazzjoni tagħha “Aġenda Diġitali għall-Ewropa”, l-ewwel inizjattiva ewlenija Ewropa 2020, adottata fid-19 ta'Mejju 2010, il-Kummissjoni saħqet dwar l-importanza tal-applikazzjonijiet u tas-servizzi, bit-teknoloġija tal-informazzjoni u tal-komunikazzjoni (ICT) għal tixjiħ tajjeb, u b'mod partikolari pproponiet ir-rinfurzar tal-Programm Konġunt Ambient Assisted Living (AAL). L-Aġenda Diġitali għall-Ewropa rrakkomandat ukoll li tittieħed azzjoni kkoordinata biex jikbru l-kompetenzi diġitali tal-Ewropej kollha, inklużi l-persuni mdaħħlin fiż-żmien, grupp li huwa rrappreżentat iż-żejjed fost dawk il-150 miljun ċittadin, jew madwar 30 % tan-numru totali taċ-ċittadini, li qatt ma użaw l-internet. Il-faċilitazzjoni tal-aċċess u l-għoti ta’ taħriġ fl-użu ta’ teknoloġiji ġodda jtejbu iktar l-opportunitajiet għall-persuni akbar fl-età. |
(23) |
Fil-kuntest tal-istrateġija ta’ Ewropa 2020, il-Kummissjoni pproponiet t-tnedija ta’ Sħubija għal Innovazzjoni dwar it-Tixjiħ Attiv u f'Saħħtu fi ħdan il-qafas tal-inizjattiva ewlenija “Unjoni tal-Innovazzjoni”. Is-Sħubija għal Innovazjoni dwar it-Tixjiħ Attiv u f'Saħħtu tfittex ukoll biex tiffaċilita ħajja indipendenti u b'saħħa tajba għal tul ta’ żmien itwal għaċ-ċittadini kif ukoll żieda b'żewġ snin f'saħħithom sal-2020. |
(24) |
Il-Kummissjoni qed timplimenta l-Istrateġija Ewropea dwar id-Diżabbiltà 2010–2020 li, minħabba r-rabta frekewenti li hemm bejn id-diżabbiltà u t-tixjiħ, tinkludi azzjonijiet rilevanti għal nies imdaħħlin fiż-żmien. B'mod partikolari huma rilevanti azzjonijiet dwar l-aċċessibbiltà li jsegwu approċċi tat-tip “Design for all”. L-azzjonijiet li jappoġġaw ħajja indipendenti u inklużjoni fil-komunità huma rilevanti, inklużi dawk diretti lejn persuni mdaħħla fiż-żmien li għandhom diżabbiltajiet li għandhom bżonn ta’ livell għoli ta’ appoġġ, li għandhom bżonnijiet kumplessi u li huma partikolarment vulnerabbli u suxxettibbli għall-esklużjoni soċjali. Barra minn dan, l-Unjoni u l-Istati Membri kollha ffirmaw il-Konvenzjoni tal-UE dwar id-Drittijiet tal-persuni b'diżabbiltà li tinkludi, inter alia, dispożizzjonijiet li huma rilevanti għall-persuni mdaħħlin fiż-żmien. |
(25) |
Il-Jum Ewropew għas-Solidarjetà Interġenerazzjonali jiġi ċċelebrat kull sena fid-29 ta’ April. Kull sena, din il-ġurnata tipprovdi opportunità tajba għall-Unjoni biex iġġedded l-impenn tagħha għat-tisħiħ tas-solidarjetà u l-kooperazzjoni bejn il-ġenerazzjonijiet sabiex tiġi promossa soċjetà ġusta u sostenibbli. |
(26) |
Din id-Deċiżjoni tistabbilixxi pakkett finanzjarju li għandu jikkostitwixxi r-referenza primarja għall-awtorità baġitarja fi ħdan it-tifsira tal-punt 37 tal-Ftehim Interistituzzjonali tas-17 ta’ Mejju 2006 bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni dwar id-dixxiplina baġitarja u l-amministrazzjoni finanzjarja tajba (4). |
(27) |
It-tixjiħ attiv ukoll jinsab fil-mira ta’ bosta fondi, programmi u pjanijiet ta’ azzjoni tal-Unjoni bħall-Fond Soċjali Ewropew (5), il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali (6), il-Programm Progress (7), il-Programm għat-Tagħlim Tul il-Ħajja (8) u, b'mod partikolari, il-Programm Grundtvig tiegħu, il-Programm tas-Saħħa (9), il-programmi speċifiċi dwar l-ICTs u dwar ix-xjenzi soċjoekonomiċi u x-xjenzi umanistiċi fis-Seba’ Programm ta’ Qafas għar-Riċerka u l-Iżvilupp (10), il-Pjan ta’ Azzjoni dwar “It-tixjiħ tajjeb fis-soċjetà tal-informatika”, il-Programm Konġunt AAL (11), il-Programm Kwadru għall-Kompetittività u l-Innovazzjoni (12) bi proġetti esperimentali prattiċi dwar l-ICT għat-Tixjiħ Tajjeb, l-Azzjoni Preparatorja Calypso dwar it-Turiżmu Soċjali u l-Pjan ta’ Azzjoni dwar il-mobbiltà urbana. |
(28) |
Sabiex tkun żgurata l-parteċipazzjoni ta’ sensiela diversifikata ta’ organizzazzjonijiet, għandhom ikunu faċilitati, kemm jista' jkun, avvenimenti u operazzjonijiet fuq skala iżgħar matul is-Sena Ewropea. |
(29) |
Il-parteċipazzjoni ta’ netwerks rilevanti fil-livell tal-Unjoni fis-Sena Ewropea għandha titħeġġeġ u tiġi appoġġata b'riżorsi adegwati. |
(30) |
Ladarba l-għanijiet tas-Sena Ewropea ma jistgħux jinkisbu suffiċjentement mill-Istati Membri minħabba l-bżonn ta’ skambju transnazzjonali ta’ informazzjoni u d-disseminazzjoni madwar l-Unjoni kollha ta’ prattika tajba, u għalhekk jistgħu, minħabba l-iskala tal-azzjoni, jinkisbu aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista' tadotta miżuri, konformement mal-prinċipju ta’ sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. Konformement mall-prinċipju tal-proporzjonalità kif stabbilit f'dak l-Artikolu, din id-Deċiżjoni ma tmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ biex jinkisbu dawk l-għanijiet, |
ADOTTAW DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Suġġett
Is-sena 2012 għandha tiġi indikata bħala s-“Sena Ewropea għat-Tixjiħ Attiv u s-Solidarjetà bejn il-Ġenerazzjonijiet” (“is-Sena Ewropea”). Din għandha tippromwovi l-vitalità u d-dinjità ta’ kulħadd.
Artikolu 2
Għanijiet
L-għan ġenerali tas-Sena Ewropea għandu jkun li l-faċilitazzjoni tal-ħolqien ta’ kultura ta’ tixjiħ attiv fl-Ewropa fuq il-bażi ta’ soċjetà għall-etajiet kollha. F'dan il-qafas, is-Sena Ewropea għandha sservi ta’ inkoraġġiment u ta’ sostenn għall-isforzi tal-Istati Membri, l-awtoritajiet reġjonali u lokali tagħhom, l-imsieħba soċjali u s-soċjetà ċivili u l-komunità tan-negozjanti, inklużi l-intrapriżi żgħar u ta’ daqs medju, biex jiġi promoss it-tixjiħ attiv u biex isir iktar biex ikun mobilizzat il-potenzjal tal-popolazzjoni ta’ dawk b'età li toqrob lejn is-sittin sena u iktar. B'dan, din se ssaħħaħ is-solidarjetà u l-kooperazzjoni bejn il-ġenerazzjonijiet, b'kont meħud tad-diversità u tal-ugwaljanza bejn is-sessi. Il-promozzjoni tat-tixjiħ attiv tfisser li jinħolqu opportunitajiet aħjar biex b'hekk nisa u rġiel ikbar fl-età jkunu jistgħu jagħtu sehemhom fis-suq tax-xogħol, filwaqt li jkun kumbattut il-faqar, partikolarment fost in-nisa, u l-esklużjoni soċjali, li jitħeġġeġ il-volontarjat u l-parteċipazzjoni attiva fil-ħajja tal-familja u fis-soċjetà, u jiġi inkoraġġit it-tixjiħ f'saħħtu b'dinjità. Dan jinvolvi, inter alia, l-adattament tal-kondizzjonijiet tax-xogħol, il-ġlieda kontra l-isterjotipi negattivi dwar l-età u d-diskriminazzjoni fuq il-bażi tal-età, it-titjib tas-saħħa u s-sigurtà fuq il-post tax-xogħol, l-adattament tas-sistemi ta’ tagħlim tul il-ħajja għall-ħtiġijiet ta’ forza tax-xogħol li qed tixjiħ u jkun żgurat li s-sistemi ta’ protezzjoni soċjali jkunu adegwati u jipprovdu l-inċentivi adatti.
Fuq il-bażi tal-ewwel paragrafu, l-għanijiet tas-Sena Ewropea għandhom ikunu:
(a) |
li titqajjem kuxjenza ġenerali dwar il-valur tat-tixjiħ attiv u d-diversi dimensjonijiet tiegħu u li jkun żgurat li dan jingħata pożizzjoni prominenti fuq l-aġendi politiċi tal-partijiet interessati fil-livelli kollha sabiex ikun enfasizzat il-kontribut utli li jagħmlu l-persuni mdaħħlin fiż-żmien lis-soċjetà u lill-ekonomija, jiżdied l-apprezzament tiegħu, jiġi promoss it-tixjiħ attiv, is-solidarjetà bejn il-ġenerazzjonijiet u l-vitalità u d-dinjità tal-persuni kollha, u jsir aktar biex ikun mobilizzat il-potenzjal tal-persuni mdaħħlin fiż-żmien, irrispettivament mill-oriġini tagħhom, u jkun possibbli għalihom li jkollhom ħajja indipendenti; |
(b) |
li jiġi stimulat dibattitu, isir skambju ta’ informazzjoni u jiġi żviluppat tagħlim reċiproku bejn l-Istati Membri u l-partijiet interessati fil-livelli kollha sabiex jiġu promossi l-linji politiċi dwar it-tixjiħ attiv, tiġi identifikata u mifruxa prattika tajba u jkunu inkoraġġiti l-koperazzjoni u s-sinerġiji; |
(с) |
li jiġi offrut qafas għall-impenn u għall-azzjoni konkreta li jippermetti lill-Unjoni, lill-Istati Membri u lill-partijiet interessati fil-livelli kollha, bl-involviment qawwi tas-soċjetà ċivili, l-imsieħba soċjali u n-negozji u b'enfasi partikolari fuq il-promozzjoni tal-istrateġiji ta’ informazzjoni, jiġu żviluppati soluzzjonijiet innovattivi, linji politiċi u strateġiji għal terminu ta’ żmien twil, inklużi strateġiji komprensivi ta’ ġestjoni tal-età relatati mal-impjieg u x-xogħol, permezz ta’ attivitajiet speċifiċi u li jiġu segwiti l-għanijiet speċifiċi relatati mat-tixjiħ attiv u s-solidarjetà interġenerazzjonali; |
(d) |
li jiġu promossi attivitajiet li jgħinu biex tiġi miġġielda d-diskriminazzjoni fuq il-bażi tal-età, jingħelbu l-istereotipi relatati mal-età u jitneħħew l-ostakli, b'mod partikolari fir-rigward tal-kapaċità għall-impjieg. |
Artikolu 3
Il-kontenut tal-miżuri
1. Il-miżuri li għandhom jittieħdu biex jinkisbu l-għanijiet stipulati fl-Artikolu 2 għandhom jinkludu l-attivitajiet li ġejjin fil-livell tal-Unjoni, fil-livell nazzjonali, fil-livell reġjonali jew lokali:
(a) |
konferenzi, avvenimenti u inizjattivi, bil-parteċipazzjoni attiva tal-partijiet interessati rilevanti kollha li jippromwovu d-dibattitu, sabiex iqajmu kuxjenza u jinkoraġġixxu l-impenn lejn għanijiet speċifiċi li jikkontribwixxu għal impatti sostenibbli u dewwiema; |
(b) |
informazzjoni, promozzjoni u kampanji promozzjonali bl-użu tal-multimedia; |
(с) |
skambju ta’ informazzjoni, esperjenza u prattika tajba permezz, inter alia, tal-Metodu Miftuħ ta’ Koordinazzjoni u ta’ netwerks ta’ partijiet interessati li jaħdmu biex jiksbu l-għanijiet tas-Sena Ewropea; |
(d) |
riċerka u stħarriġ fuq l-iskala tal-Unjoni, nazzjonali jew reġjonali, u t-tixrid tar-riżultati, li jiffokaw fuq l-impatt ekonomiku u soċjali tal-politika tat-tixjiħ attiv u dawk favur it-tixjiħ attiv. |
2. Fl-implimentazzjoni tal-attivitajiet imsemmija fil-paragrafu 1, għandha tingħata attenzjoni lill-involviment tal-ġenerazzjonijiet kollha fix-xogħol lejn l-għanijiet tas-Sena Ewropea, b'mod partikolari billi jitfittex li jiġi żviluppat approċċ inklużiv u billi titħeġġeġ il-parteċipazzjoni tal-persuni li qed jixjieħu u ta’ min hu aktar żagħżugħ f'inizjattivi komuni.
3. Il-Kummissjoni jew l-Istati Membri jistgħu jidentifikaw attivitajiet oħrajn li jikkontribwixxu għall-għanijiet tas-Sena Ewropea u jistgħu jippermettu li l-isem tas-Sena Ewropea jintuża fil-promozzjoni ta’ dawk l-attivitajiet sakemm dawn ikunu jikkontribwixxu biex jinkisbu l-għanijiet stabbiliti fl-Artikolu 2.
4. Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom iqisu l-integrazzjoni sistematika tal-ġeneri fl-attivitajiet kollha tagħhom f'konnessjoni mal-organizzazzjoni tas-Sena Ewropea.
5. Il-Kummissjoni għandha tqis il-potenzjal ta’ attivitajiet transkonfinarji li jsiru fil-livell reġjonali jew lokali biex jinkisbu l-għanijiet stabbiliti fl-Artikolu 2.
6. Għandhom isiru sforzi biex jiġi żgurat li l-attivitajiet kollha tas-Sena Ewropea li huma indirizzati lill-pubbliku akbar ikunu aċċessibbli faċilment għal kulħadd, inklużi persuni b'diżabbiltajiet.
Artikolu 4
Il-koordinazzjoni mal-Istati Membri
1. Kull Stat Membru għandu jaħtar koordinatur nazzjonali responsabbli għall-organizzazzjoni tas-sehem tiegħu fis-Sena Ewropea u għandu jinforma lill-Kummissjoni b'dik il-ħatra.
2. Il-koordinaturi nazzjonali għandhom jaraw ukoll li l-attivitajiet nazzjonali tas-Sena Ewropea jkunu kkoordinati tajjeb u jistgħu wkoll jippromwovu u jiffaċilitaw attivitajiet lokali u reġjonali f'dan il-kuntest. Il-koordinaturi nazzjonali għandhom jippromwovu wkoll l-involviment tal-partijiet interessati rilevanti kollha inkluża s-soċjetà ċivili, fl-attivitajiet tas-Sena Ewropea.
3. Sal-25 ta’ Novembru 2011, l-Istati Membri huma mistiedna jinformaw lill-Kummissjoni bil-programm ta’ ħidma tagħhom, li għandu jinkludi d-dettalji dwar l-attivitajiet nazzjonali ppjanati taħt is-Sena Ewropea.
Artikolu 5
Il-pajjiżi parteċipanti
Il-parteċipazzjoni fis-Sena Ewropea għandha tkun miftuħa għal:
(a) |
l-Istati Membri; |
(b) |
il-pajjiżi kandidati; |
(с) |
il-pajjiżi tal-Balkani tal-Punent, u |
(d) |
l-Istati tal-Assoċjazzjoni Ewropea għall-Kummerċ Ħieles li huma Partijiet għall-Ftehim taż-Żona Ekonomika Ewropea. |
Artikolu 6
Il-koordinazzjoni fil-livell tal-Unjoni
1. Il-Kummissjoni għandha timplimenta s-Sena Ewropea fil-livell tal-Unjoni.
2. Il-Kummissjoni għandha ssejjaħ laqgħat tal-koordinaturi nazzjonali sabiex ikun hemm il-koordinazzjoni tal-attivitajiet tas-Sena Ewropea fil-livell tal-Unjoni kif ukoll skambju tal-informazzjoni u konoxxenza, anke dwar impenji possibbli u l-implimentazzjoni tagħhom fl-Istati Membri.
3. Il-Kummissjoni għandha tiffaċilita u tappoġġa l-attivitajiet tas-Sena Ewropea fil-livell nazzjonali, reġjonali u lokali, anke billi tipproponi, fejn xieraq, toroq u għodod ġodda biex jinkisbu l-għanijiet tas-Sena Ewropea u l-evalwazzjoni tagħhom.
4. Il-koordinazzjoni tal-attivitajiet tas-Sena Ewropea fil-livell tal-Unjoni għandha wkoll tkun kwistjoni li jieħdu ħsiebha l-kumitati ta’ politika u l-gruppi konsultattivi eżistenti.
5. Il-Kummissjoni għandha wkoll issejjaħ laqgħat tar-rappreżentanti tal-organizzazzjonijiet jew korpi Ewropej li jaħdmu fil-qasam tat-tixjiħ attiv biex jgħinu fl-organizzazzjoni tas-Sena Ewropea.
6. It-tema tas-Sena Ewropea għandha ssir prijorità mill-Kummissjoni fl-attivitjiet tal-komunikazzjoni tar-rappreżentanzi tagħha fl-Istati Membri u min-netwerks ewlenin li huma rilevanti fil-livell tal-Unjoni u li jirċievu appoġġ mill-baġit ġenerali tal-Unjoni għall-ispejjeż kurrenti tagħhom, fil-programmi ta’ ħidma tagħhom.
7. Il-Parlament Ewropew, l-Istati Membri, il-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u l-Kumitat tar-Reġjuni se jkunu assoċjati fl-attivitajiet tas-Sena Ewropea.
Artikolu 7
L-appoġġ finanzjarju u mhux finanzjarju
1. L-attivitajiet imsemmija fl-Artikolu 3(1), li jsiru fil-livell tal-Unjoni, jistgħu jwasslu għal kuntratt ta’ akkwist pubbliku ffinanzjat mill-baġit ġenerali tal-Unjoni.
2. Fejn ikun il-każ, il-programmi u l-linji politiċi f'oqsma li jikkontribwixxu għall-promozzjoni tat-tixjiħ attiv, bħall-impjiegi, l-affarijiet soċjali u opportunitajiet indaqs, l-edukazzjoni u l-kultura, is-saħħa, ir-riċerka, is-soċjetà tal-informatika, il-politika reġjonali u dik tat-trasport, jistgħu jappoġġaw lis-Sena Ewropea skont ir-regoli applikabbli u fi ħdan il-possibbiltajiet eżistenti tagħhom għall-istabbiliment tal-prijoritajiet.
3. Appoġġ mhux finanzjarju jista' jingħata mill-Unjoni għal attivitajiet li jsiru minn organizzazzjonijiet pubbliċi u privati skont l-Artikolu 3(3).
Artikolu 8
Il-baġit
1. Il-pakkett finanzjarju għall-implimentazzjoni fil-livell tal-Unjoni ta’ din id-Deċiżjoni, b’ mod partikolari fir-rigward tal-attivitajiet stabbiliti fl-Artikolu 3(1), għall-perjodu bejn l-1 ta’ Jannar 2011 u l-31 ta’ Diċembru 2012, għandu jkun ta’ EUR 5 000 000.
2. L-approprjazzjonijiet annwali għandhom jiġu awtorizzati mill-awtorità baġitarja fil-limiti tal-qafas finanzjarju.
Artikolu 9
Il-konsistenza
Il-Kummissjoni — flimkien mal-Istati Membri — għandha tiżgura li l-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni jkunu konsistenti ma’ kull skema jew inizjattiva tal-Unjoni, nazzjonali u reġjonali li tgħin biex jinkisbu l-għanijiet tas-Sena Ewropea.
Artikolu 10
Il-kooperazzjoni internazzjonali
Għall-finijiet tas-Sena Ewropea, il-Kummissjoni tista' tikkoopera mal-organizzazzjonijiet internazzjonali rilevanti, b'mod partikolari n-Nazzjonijiet Uniti u l-Kunsill tal-Ewropa, filwaqt li tiżgura l-viżibbiltà tal-isforzi tal-Unjoni fil-promozzjoni tat-tixjiħ attiv.
Artikolu 11
L-evalwazzjoni
1. Sat-30 ta’ Ġunju 2014, il-Kummissjoni għandha tippreżenta rapport lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni li jinkludi l-valutazzjoni kumplessiva tal-azzjonijiet previsti minn din id-Deċiżjoni b’ dettalji dwar l-implimentazzjoni u r-riżultati sabiex dan iservi ta’ bażi għal linji politiċi, miżuri u azzjonijiet futuri tal-Unjoni f'dan il-qasam.
2. Ir-rapport imsemmi fil-paragrafu 1 għandu jipprovdi wkoll informazzjoni dwar kif l-ugwaljanza bejn is-sessi ġiet integrata fl-attivitajiet tas-Sena Ewropa u kif ġiet żgurata l-aċċessibbiltà għall-persuni b'diżabbiltajiet għal dawk l-attivitajiet.
3. Ir-rapport imsemmi fil-paragrafu 1 għandu jenfasizza wkoll kif is-Sena Ewropea pproduċiet effetti dewwiema għall-promozzjoni tat-tixjiħ attiv fl-Unjoni kollha.
Artikolu 12
Dħul fis-seħħ
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 13
Indirizzati
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Strasburgu, l-14 ta’ Settembru 2011.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
J. BUZEK
Għall-Kunsill
Il-President
M. DOWGIELEWICZ
(2) Il-pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tas-7 ta’ Lulju 2011 (għadha mhijiex ippublikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-deċiżjoni tal-Kunsill tad-19 ta’ Lulju 2011
(3) ĠU L 308, 24.11.2010, p.46.
(4) ĠU C 139, 14.6.2006, p. 1.
(5) Regolament (KE) NRU 1081/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ Lulju 2006 dwar il-Fond Soċjali Ewropew (ĠU L 210, 31.7.2006, p. 12).
(6) Regolament (KE) NRU 1080/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ Lulju 2006 dwar il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali (ĠU L 210, 31.7.2006, p. 1).
(7) Deċiżjoni Nru 1672/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Ottubru 2006 li tistabbilixxi Programm Komunitarju għall-Impjiegi u għas-Solidarjetà Soċjali — Progress (ĠU L 315, 15.11.2006, p. 1).
(8) Deċiżjoni Nru 1720/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Novembru 2006 li tistabbilixxi programm ta’ azzjoni fil-qasam tat-tagħlim tul il-ħajja (ĠU L 327, 24.11.2006, p. 45).
(9) Deċiżjoni Nru 1350/2007/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2007 li tistabbilixxi t-tieni programm ta’ azzjoni Komunitarju fil-qasam tas-saħħa (2008–2013) (ĠU L 301, 20.11.2007, p. 3).
(10) Deċiżjoni Nru 1982/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2006 dwar is-Seba’ Programm Kwadru tal-Komunità Ewropea għall-attivitajiet ta’ riċerka, ta’ żvilupp teknoloġiku u ta’ dimostrazzjoni (2007–2013) (ĠU L 412, 30.12.2006, p. 1).
(11) Deċiżjoni Nru 742/2008/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Lulju 2008 dwar il-parteċipazzjoni tal-Komunità fi programm ta’ riċerka u żvilupp mibdi minn diversi Stati Membri li għandu l-għan li jtejjeb il-kwalità tal-ħajja ta’ persuni mdaħħlin fiż-żmien permezz ta’ l-użu ta’ Teknoloġiji ta’ l-Informazzjoni u tal-Komunikazzjoni Ġodda (ĠU L 201, 30.7.2008, p. 49).
(12) Deċiżjoni Nru 1639/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Ottubru 2006 li tistabbilixxi Programm Kwadru għall-Kompetittività u l-Innovazzjoni (2007–2013) (ĠU L 310, 9.11.2006, p. 15).
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
23.9.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 246/11 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL (UE) Nru 941/2011
tat-22 ta’ Settembru 2011
li jimplimenta l-Artikolu 16(2) u (5) tar-Regolament (UE) Nru 204/2011 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 204/2011 tat-2 ta’ Marzu 2011 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 16(2) u (5) tiegħu,
Billi:
(1) |
Fit-2 ta’ Marzu 2011, il-Kunsill adotta r-Regolament (UE) Nru 204/2011. |
(2) |
B’segwitu għall-adozzjoni tar-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti (UNSCR) 2009 (2011) fis-16 ta’ Settembru 2011 u f’konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/625/PESK tat-22 ta’ Settembru 2011 li temenda d-Deċiżjoni 2011/137/PESK dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja (2), il-listi ta’ persuni u entitajiet soġġetti għal miżuri restrittivi mniżżlin fl-Annessi II u III għar-Regolament (UE) Nru 204/2011 għandhom jiġu emendati, |
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-entrati għall-entitajiet imiżżlin fl-Anness għal dan ir-Regolament għandhom jitħassru mil-listi inmiżżlin fl-Assessi II u III għar-Regolament (UE) Nru 204/2011.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-22 ta’ Settembru 2011.
Għall-Kunsill
Il-President
M. DOWGIELEWICZ
(2) ĠU L Ara l-paġna 30 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali.
ANNESS
Entitajiet imsemmijin fl-Artikolu 1
Entrata mħassra mil-lista mniżżla fl-Anness II għar-Regolament (UE) Nru 204/2011
5. |
Libyan National Oil Corporation |
Entrata mħassra mil-lista mniżżla fl-Anness III għar-Regolament (UE) Nru 204/2011
29. |
Zuietina Oil Company (magħrufa wkoll bħala ZOC; magħrufa wkoll bħala Zueitina) |
23.9.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 246/13 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 942/2011
tat-22 ta’ Settembru 2011
dwar in-nonapprovazzjoni tas-sustanza attiva flufenoxuron, skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, u li jemenda d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/934/KE
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 79/117/KEE u 91/414/KEE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 13(2) u l-Artikolu 78(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Skont l-Artikolu 80(1)(c) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, id-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (2) għandha tapplika, fir-rigward tal-proċedura u l-kundizzjonijiet għall-approvazzjoni, għas-sustanzi attivi li għalihom tkun ġiet stabbilita l-kompletezza skont l-Artikolu 16 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 33/2008 tas-17 ta’ Jannar 2008 li jistipula regoli dettaljati għall-applikazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE fir-rigward ta' proċedura regolari u aċċellerata għall-valutazzjoni ta' sustanzi attivi li kienu jagħmlu parti mill-programm ta' ħidma msemmi fl-Artikolu 8(2) ta' dik id-Direttiva iżda li ma ġewx inklużi fl-Anness I tagħha (3). Il-Flufenoxuron hija sustanza attiva li għaliha l-kompletezza ġiet stabbilita skont dak ir-Regolament. |
(2) |
Ir-Regolamenti tal-Kummissjoni (KE) Nru 451/2000 (4) u (KE) Nru 1490/2002 (5) jistipulaw ir-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tat-tieni u t-tielet stadji tal-programm ta’ ħidma msemmi fl-Artikolu 8(2) tad-Direttiva 91/414/KEE u jistabbilixxu l-listi tas-sustanzi attivi li għandhom jiġu vvalutati bil-ħsieb li possibbilment jiġu inklużi fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. Dawn il-listi kienu jinkludu l-flufenoxuron. |
(3) |
Skont l-Artikolu 3(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1095/2007 tal-20 ta’ Settembru 2007 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1490/2002 li jwaqqaf regoli oħra fid-dettall għall-implimentazzjoni tat-tielet stadju tal-programm ta’ xogħol li jissemma fl-Artikolu 8(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2229/2004 li jwaqqaf regoli oħra fid-dettall għall-implimentazzjoni tar-raba' stadju tal-programm ta’ xogħol li jissemma fl-Artikolu 8(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (6), in-notifikant irtira l-appoġġ tiegħu għall-inklużjoni ta’ dik is-sustanza attiva fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE fi żmien xahrejn mid-dħul fis-seħħ tar-Regolament (KE) Nru 1095/2007. Għaldaqstant, id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/934/KE tal-5 ta’ Diċembru 2008 dwar in-noninklużjoni ta’ ċerti sustanzi attivi fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE u l-irtirar ta’ awtorizzazzjonijiet għal prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li fihom dawn is-sustanzi (7) ġiet adottata għan-noninklużjoni tal-flufenoxuron. |
(4) |
Skont l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 91/414/KEE n-notifikant oriġinali (minn issa 'l quddiem “l-applikant”) bagħat applikazzjoni ġdida bit-talba li tiġi applikata l-proċedura aċċellerata, kif stipulat fl-Artikoli 14 sa 19 tar-Regolament (KE) Nru 33/2008. |
(5) |
L-applikazzjoni ntbagħtet lil Franza, li kienet inħatret bħala l-Istat Membru relatur permezz tar-Regolament (KE) Nru 1490/2002. Il-perjodu ta’ żmien għall-proċedura aċċellerata ġie rispettat. L-ispeċifikazzjoni tas-sustanza attiva u l-użi sostnuti huma l-istess kif kien is-suġġett tad-Deċiżjoni 2008/934/KE. Dik l-applikazzjoni hija konformi wkoll mar-rekwiżiti sostantivi u proċedurali li jifdal tal-Artikolu 15 tar-Regolament (KE) Nru 33/2008. |
(6) |
Franza vvalutat id-dejta addizzjonali mressqa mill-applikant u ħejjiet rapport addizzjonali. Bagħat dan ir-rapport lill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (minn hawn 'il quddiem "l-Awtorità") u lill-Kummissjoni fit-8 ta' Marzu 2010. L-Awtorità kkomunikat ir-rapport addizzjonali lill-Istati Membri l-oħra u lill-applikant għall-kummenti u għaddiet il-kummenti li kienu waslulha lill-Kummissjoni. Skont l-Artikolu 20(1) tar-Regolament (KE) Nru 33/2008 u fuq talba tal-Kummissjoni, l-Awtorità ppreżentat il-konklużjoni tagħha dwar il-valutazzjoni tar-riskju tal-flufenoxuron lill-Kummissjoni fit-23 ta' Frar 2011 (8). L-abbozz tar-rapport ta’ valutazzjoni, ir-rapport addizzjonali u l-konklużjoni tal-Awtorità ġew riveduti mill-Istati Membri u mill-Kummissjoni fil-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, u ġew iffinalizzati fil-15 ta' Lulju 2011 fil-format tar-rapport ta’ reviżjoni tal-Kummissjoni għall-flufenoxuron. |
(7) |
Matul il-valutazzjoni ta' din is-sustanza attiva, ġew identifikati xi punti ta’ tħassib. Dawn kienu, b’mod partikolari, kif ġej. Il-valutazzjoni tar-riskju għall-konsumaturi ma setgħetx titlesta minħabba li l-esponiment tal-konsumaturi ma setax jiġi stmat b'mod affidabbli, partikolarment fejn jikkonċerna d-daqs u r-rilevanza tossikoloġika ta' metaboliti differenti. Barra minn hekk, il-flufenoxuron għandu potenzjal kbir ta' bijoakkumulazzjoni fil-katina alimentari. Ġie identifikat ukoll riskju għoli għall-organiżmi akkwatiċi. |
(8) |
Il-Kummissjoni stiednet lill-applikant biex iressaq il-kummenti tiegħu dwar il-konklużjoni tal-Awtorità. Barra minn hekk, skont l-Artikolu 21(1) tar-Regolament (KE) Nru 33/2008, il-Kummissjoni stiednet lill-applikant biex iressaq l-osservazzjonijiet tiegħu dwar l-abbozz tar-rapport ta' reviżjoni. L-applikant ressaq l-osservazzjonijiet tiegħu, li ġew eżaminati bir-reqqa. |
(9) |
Madankollu, minkejja l-argumenti mressqa mill-applikant, ma setax jitwarrab għal kollox it-tħassib imsemmi fil-premessa 7. Għaldaqstant, ma ġiex ippruvat li wieħed jista’ jistenna li, skont il-kundizzjonijiet proposti tal-użu, il-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom il-flufenoxuron jissodisfaw b’mod ġenerali r-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 5(1)(a) u (b) tad-Direttiva 91/414/KEE. |
(10) |
Il-flufenoxuron għalhekk ma għandux jiġi approvat skont l-Artikolu 13(2) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009. |
(11) |
Għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom il-flufenoxuron, fejn l-Istati Membri jagħtu xi moratorja skont l-Artikolu 46 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, din il-moratorja għandha tiskadi mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru 2012 kif stabbilit fit-tieni paragrafu tal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni 2008/934/KE. |
(12) |
Dan ir-Regolament ma jmurx kontra s-sottomissjoni ta’ applikazzjoni oħra għall- flufenoxuron skont l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009. |
(13) |
Fl-interess taċ-ċarezza, l-annotazzjoni għall-flufenoxuron fl-Anness tad-Deċiżjoni 2008/934/KE għandha titħassar. |
(14) |
Huwa għalhekk xieraq li d-Deċiżjoni 2008/934/KE tiġi emendata skont dan. |
(15) |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament jikkonformaw mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Nonapprovazzjoni tas-sustanza attiva
Is-sustanza attiva flufenoxuron mhijiex approvata.
Artikolu 2
Miżuri tranżitorji
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtorizzazzjonijiet għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom il-flufenoxuron jiġu revokati sal-31 ta’ Diċembru 2011.
Artikolu 3
Moratorja
Kull moratorja mogħtija mill-Istati Membri skont l-Artikolu 46 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 għandu jkun qasir kemm jista’ jkun u għandu jiskadi sa mhux iktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2012.
Artikolu 4
Emendi fid-Deċiżjoni 2008/934/KE
Fl-Anness tad-Deċiżjoni 2008/934/KE, l-annotazzjoni għall-"flufenoxuron" għandha titħassar.
Artikolu 5
Id-dħul fis-seħħ u d-data ta' applikazzjoni
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-20 jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-22 ta’ Settembru 2011.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 309, 24.11.2009, p. 1.
(2) ĠU L 230, 19.8.1991, p. 1.
(4) ĠU L 55, 29.2.2000, p. 25.
(5) ĠU L 224, 21.8.2002, p. 23.
(6) ĠU L 246, 21.9.2007, p. 19.
(7) ĠU L 333, 11.12.2008, p. 11.
(8) L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel; Konklużjoni dwar ir-reviżjoni inter pares tal-valutazzjoni tar-riskju għall-pestiċidi tas-sustanza attiva flufenoxuron. EFSA Journal 2011; 9(3):2088. [72 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2011.2088. Disponibbli onlajn: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm.
23.9.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 246/16 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 943/2011
tat-22 ta’ Settembru 2011
dwar in-nuqqas ta' approvazzjoni tas-sustanza attiva propargit, skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, u li jemenda d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/934/KE
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
Il-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 79/117/KEE u 91/414/KEE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 13(2) u l-Artikolu 78(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Skont l-Artikolu 80(1)(c) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, id-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (2) għandha tapplika, fir-rigward tal-proċedura u l-kundizzjonijiet għall-approvazzjoni, għas-sustanzi attivi li għalihom tkun ġiet stabbilita l-kompletezza skont l-Artikolu 16 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 33/2008 tas-17 ta’ Jannar 2008 li jistipula regoli dettaljati għall-applikazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE fir-rigward ta' proċedura regolari u aċċellerata għall-valutazzjoni ta' sustanzi attivi li kienu jagħmlu parti mill-programm ta' ħidma msemmi fl-Artikolu 8(2) ta' dik id-Direttiva iżda li ma ġewx inklużi fl-Anness I tagħha (3). Il-propargit hija sustanza attiva li l-kompletezza tagħha ġiet stabbilita skont dak ir-Regolament. |
(2) |
Ir-Regolamenti tal-Kummissjoni (KE) Nru 451/2000 (4) u (KE) Nru 1490/2002 (5) jistipulaw ir-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tat-tieni u t-tielet stadji tal-programm ta’ ħidma msemmi fl-Artikolu 8(2) tad-Direttiva 91/414/KEE u jistabbilixxu listi ta’ sustanzi attivi li għandhom jiġu vvalutati bil-ħsieb li possibbilment jiġu inklużi fl-Anness I mad-Direttiva 91/414/KEE. Dawn il-listi kienu jinkludu l-propargit. |
(3) |
Skont l-Artikolu 3(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1095/2007 tal-20 ta’ Settembru 2007 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1490/2002 li jwaqqaf regoli oħra fid-dettall għall-implimentazzjoni tat-tielet stadju tal-programm ta’ xogħol li jissemma fl-Artikolu 8(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2229/2004 li jwaqqaf regoli oħra fid-dettall għall-implimentazzjoni tar-raba' stadju tal-programm ta’ xogħol li jissemma fl-Artikolu 8(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (6), in-notifikant irtira l-appoġġ tiegħu għall-inklużjoni ta’ dik is-sustanza attiva fl-Anness I mad-Direttiva 91/414/KEE fi żmien xahrejn mid-dħul fis-seħħ tar-Regolament (KE) Nru 1095/2007. Għaldaqstant, id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/934/KE tal-5 ta' Diċembru 2008 dwar in-noninklużjoni ta’ ċerti sustanzi attivi fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE u l-irtirar ta’ awtorizzazzjonijiet għal prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li fihom dawn is-sustanzi (7) kienet adottata għan-noninklużjoni tal-propargit. |
(4) |
Skont l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 91/414/KEE n-notifikant oriġinali (minn issa ‘l quddiem “l-applikant”) ressaq applikazzjoni ġdida bit-talba li tiġi applikata l-proċedura aċċellerata, kif stipulat fl-Artikoli 14 sa 19 tar-Regolament (KE) Nru 33/2008. |
(5) |
L-applikazzjoni tressqet mill-Italja li wettqet evalwazzjoni bi qbil ma' Franza li kienet inħatret bħala l-Istat Membru relatur permezz tar-Regolament (KE) Nru 1490/2002. Il-perjodu ta’ żmien għall-proċedura aċċellerata ġie rispettat. L-ispeċifikazzjoni tas-sustanza attiva u l-utilizzazzjonijiet indikati huma l-istess bħal dawk li kienu s-suġġett tad-Deċiżjoni 2008/934/KE. Dik l-applikazzjoni hija konformi wkoll mar-rekwiżiti proċedurali u sostantivi li jifdal tal-Artikolu 15 tar-Regolament (KE) Nru 33/2008. |
(6) |
L-Italja evalwat id-dejta addizzjonali mressqa mill-applikant u ħejjiet rapport addizzjonali. Hi bagħtet dan ir-rapport lill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (minn hawn 'il quddiem “l-Awtorità”) u lill-Kummissjoni fl-4 ta' Marzu 2010. L-Awtorità kkomunikat ir-rapport addizzjonali lill-Istati Membri l-oħra u lill-applikant għall-kummenti u għaddiet il-kummenti li kienu waslulha lill-Kummissjoni. Skont l-Artikolu 20(1) tar-Regolament (KE) Nru 33/2008 u fuq talba tal-Kummissjoni, l-Awtorità ppreżentat il-konklużjoni tagħha dwar il-valutazzjoni tar-riskju tal-propargit lill-Kummissjoni fit-23 ta' Frar 2011 (8). L-abbozz tar-rapport ta' valutazzjoni, ir-rapport addizzjonali u l-konklużjoni tal-Awtorità ġew riveduti mill-Istati Membri u mill-Kummissjoni fil-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, u ġew iffinalizzati fil-15 ta' Lulju 2011 fil-format tar-rapport ta' reviżjoni tal-Kummissjoni għall-propargit. |
(7) |
Matul l-evalwazzjoni ta' din is-sustanza attiva, ġew identifikati xi punti ta’ tħassib. Dawn kienu, b’mod partikolari, kif ġej. Ma kienx possibbli li jsiru valutazzjonijiet tar-riskju affidabbli għall-konsumaturi, l-operaturi, il-ħaddiema u dawk li jkunu esposti għall-prodott. Barra minn hekk, ma kienx possibbli li l-valutazzjoni tar-riskju ekotossikoloġika tiġi finalizzata. B'mod partikolari, ġie identifikati riskju għoli għall-mammiferi fuq il-medda twila ta' żmien, riskju ta' avvelenament sekondarju għall-għasafar u riskju għoli għall-organiżmi akkwatiċi. |
(8) |
Il-Kummissjoni stiednet lill-applikant biex iressaq il-kummenti tiegħu dwar il-konklużjoni tal-Awtorità. Barra minn hekk, skont l-Artikolu 21(1) tar-Regolament (KE) Nru 33/2008, il-Kummissjoni stiednet lill-applikant biex iressaq kummenti dwar l-abbozz tar-rapport ta’ reviżjoni. L-applikant ressaq il-kummenti tiegħu, li ġew eżaminati bir-reqqa. |
(9) |
Madankollu, minkejja l-argumenti mressqa mill-applikant, ma setax jitwarrab għal kollox it-tħassib imsemmi fil-premessa 7. Konsegwentament, ma ġiex ippruvat li wieħed jista’ jistenna li, skont il-kundizzjonijiet proposti tal-użu, il-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom il-propargit jissodisfaw b’mod ġenerali r-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 5(1)(a) u (b) tad-Direttiva 91/414/KEE. |
(10) |
Għaldaqstant, il-propargit ma għandux jiġi approvat skont l-Artikolu 13(2) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009. |
(11) |
Għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom il-propargit, fejn l-Istati Membri jagħtu xi perjodu ta' konċessjoni skont l-Artikolu 46 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, dan il-perjodu għandu jiskadi mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru 2012 kif stabbilit fit-tieni paragrafu tal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni 2008/934/KE. |
(12) |
Dan ir-Regolament ma jippreġudikax is-sottomissjoni ta’ applikazzjoni oħra għall-propargit skont l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009. |
(13) |
Fl-interess taċ-ċarezza, l-entrata għall-propargit fl-Anness mad-Deċiżjoni 2008/934/KE għandha titħassar. |
(14) |
Huwa għalhekk xieraq li d-Deċiżjoni 2008/934/KE tiġi emendata skont dan. |
(15) |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Nuqqas ta' approvazzjoni tas-sustanza attiva
Is-sustanza attiva propargit mhijiex approvata.
Artikolu 2
Miżuri tranżitorji
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtorizzazzjonijiet għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom il-propargit jiġu revokati sal-31 ta’ Diċembru 2011.
Artikolu 3
Perjodu ta' konċessjoni
Kull perjodu ta' konċessjoni mogħti mill-Istati Membri skont l-Artikolu 46 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 għandu jkun qasir kemm jista’ jkun u għandu jiskadi sa mhux iktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2012.
Artikolu 4
Emendi għad-Deċiżjoni 2008/934/KE
Fl-Anness mad-Deċiżjoni 2008/934/KE, l-entrata għall-"propargit" hija mħassra.
Artikolu 5
Id-dħul fis-seħħ u d-data ta' applikazzjoni
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-22 ta’ Settembru 2011.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 309, 24.11.2009, p. 1.
(2) ĠU L 230, 19.8.1991, p. 1.
(4) ĠU L 55, 29.2.2000, p. 25.
(5) ĠU L 224, 21.8.2002, p. 23.
(6) ĠU L 246, 21.9.2007, p. 19.
(7) ĠU L 333, 11.12.2008, p. 11.
(8) L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel; Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance propargite. EFSA Journal 2011; 9(3):2087. [71 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2011.2087. Disponibbli onlajn: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm.
23.9.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 246/18 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 944/2011
tat-22 ta’ Settembru 2011
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta’ Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissa l-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-23 ta’ Settembru 2011.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-22 ta’ Settembru 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANNESS
il-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
EC |
25,3 |
MK |
53,6 |
|
XS |
31,8 |
|
ZZ |
36,9 |
|
0707 00 05 |
MK |
20,0 |
TR |
106,2 |
|
ZZ |
63,1 |
|
0709 90 70 |
TR |
130,5 |
ZZ |
130,5 |
|
0805 50 10 |
AR |
65,9 |
CL |
79,9 |
|
TR |
74,0 |
|
UY |
62,5 |
|
ZA |
76,8 |
|
ZZ |
71,8 |
|
0806 10 10 |
CL |
75,1 |
EG |
116,3 |
|
IL |
136,9 |
|
MK |
85,4 |
|
TR |
110,9 |
|
US |
271,3 |
|
ZA |
62,4 |
|
ZZ |
122,6 |
|
0808 10 80 |
BZ |
86,4 |
CL |
148,5 |
|
CN |
82,6 |
|
NZ |
116,8 |
|
US |
123,7 |
|
ZA |
124,0 |
|
ZZ |
113,7 |
|
0808 20 50 |
AR |
47,4 |
CN |
78,7 |
|
TR |
114,2 |
|
ZA |
61,3 |
|
ZZ |
75,4 |
|
0809 30 |
TR |
145,2 |
ZZ |
145,2 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
23.9.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 246/20 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 945/2011
tat-22 ta’ Settembru 2011
li jistabbilixxi r-rifużjonijiet għall-esportazzjoni tal-laħam taċ-ċanga
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (1), u b’mod partikolari l-Artikoli 164(2) u l-Artikolu 170 flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu,
Billi:
(1) |
Skont l-Artikolu 162(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 id-differenza bejn il-prezzijiet fis-suq dinji tal-prodotti msemmija fit-Taqsima XV tal-Anness I tar-Regolament imsemmi u bejn il-prezzijiet ta' dawn il-prodotti fis-suq tal-Unjoni, jistgħu jkunu koperti minn rifużjoni għall-esportazzjoni. |
(2) |
Fid-dawl tal-qagħda attwali tas-suq tal-laħam taċ-ċanga, jeħtieġ għalhekk li jiġu stabbiliti rifużjonijiet għall-esportazzjoni skont ir-regoli u l-kriterji stipulati fl-Artikoli 162, 163, 164, 167, 168 u 169 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007. |
(3) |
Skont l-Artikolu 164(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, l-ammont tar-rifużjoni jista' jvarja skont id-destinazzjoni, speċjalment fejn dan ikun meħtieġ minħabba l-qagħda tas-suq dinji, il-ħtiġijiet speċifiċi ta' ċerti swieq, jew l-obbligi li jirriżultaw minn ftehimiet konklużi skont l-Artikolu 300 tat-Trattat tal-KE. |
(4) |
Ir-rifużjonijiet għandhom jingħataw biss għall-prodotti awtorizzati għall-moviment ħieles fl-Unjoni, u li jkollhom it-timbru sanitarju msemmi fl-Artikolu 5(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 li jistabbilixi ċerti regoli speċifiċi tal-iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali (2). Dawn il-prodotti jeħtiġilhom ukoll jissodisfaw ir-rekwiżiti stipulati fir-Regolament (KE) Nru 852/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar l-iġjene tal-oġġetti tal-ikel (3), kif ukoll tar-Regolament (KE) Nru 854/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 li jistipula regoli speċifiċi għall-organizzazzjoni ta’ kontrolli uffiċjali fuq prodotti li joriġinaw mill-annimali maħsuba għall-konsum uman (4). |
(5) |
It-tielet subparagrafu tal-Artikolu 7(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1359/2007 tal-21 ta' Novembru 2007 li jistabilixxi l-kundizzjonijiet għall-għoti ta' rifużjonijiet speċjali fuq l-esportazzjoni għal ċertu qatgħat tal-laħam dissussat tal-annimali bovini (5) jipprovdi għal tnaqqis fir-refużjoni speċjali jekk il-kwantità tal-laħam dissussat għall-esportazzjoni ikun inqas minn 95 % tal-kwantità totali f'piż tal-qatgħat ġejjin mid-dissussar, iżda mhux inqas minn 85 % tal-istess kwantità. |
(6) |
Ir-rifużjonijiet applikabbli bħalissa kienu stabbiliti permezz tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 614/2011 (6). Peress li għandhom jiġu stabbiliti rifużjonijiet ġodda, ir-Regolament għandu għaldaqstant ikun imħassar. |
(7) |
Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma konformi ma' l-opinjoni tal-Kumitat ta' Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. Ir-rifużjonijiet għall-esportazzjoni kif provduti fl-Artikolu 164 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 għandhom jingħataw għall-prodotti u l-ammonti speċifikati fl-Anness għal dan ir-Regolament, bir-riserva tal-kundizzjonijiet magħmula fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu.
2. Il-prodotti eliġibbli għal rifużjoni skont il-paragrafu 1 għandhom jissodisfaw ir-rekwiżiti rilevanti tar-Regolamenti (KE) Nru 852/2004 u (KE) Nru 853/2004, u b’mod partikolari, għandhom jiġu ppreparati fi stabbilimenti awtorizzati u jissodifaw ir-rekwiżiti tal-marka tas-sanità stipulati fl-Anness I, Sezzjoni I, Kapitolu III, tar-Regolament (KE) Nru 854/2004.
Artikolu 2
Fil-każ imsemmi fit-tielet subparagrafu tal-Artikolu 7(2) tar-Regolament (KE) Nru 1359/2007, ir-rata ta' rifużjoni fuq prodotti li jaqgħu taħt il-Kodiċi ta' prodotti 0201 30 00 9100 titnaqqas b'3,5 EUR/100 kg.
Artikolu 3
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 614/2011 huwa b'dan imħassar.
Artikolu 4
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-23 ta’ Settembru 2011.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-22 ta’ Settembru 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 55.
(3) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 1.
(4) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 206.
(5) ĠU L 304, 22.11.2007, p. 21.
(6) ĠU L 164, 24.6.2011, p. 8.
ANNESS
Rifużjonijiet tal-esportazzjoni fis-settur tal-laħam taċ-ċanga, applikabbli mit-23 ta’ Settembru 2011
Il-kodiċi tal-prodotti |
Id-destinazzjoni |
L-unità tal-kejl |
L-ammont tar-rifużjonijiet |
||||||||||||
0102 10 10 9140 |
B00 |
EUR/100 kg ta’ piż ħaj |
12,9 |
||||||||||||
0102 10 30 9140 |
B00 |
EUR/100 kg ta’ piż ħaj |
12,9 |
||||||||||||
0201 10 00 9110 (1) |
B02 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
18,3 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
10,8 |
|||||||||||||
0201 10 00 9130 (1) |
B02 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
24,4 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
14,4 |
|||||||||||||
0201 20 20 9110 (1) |
B02 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
24,4 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
14,4 |
|||||||||||||
0201 20 30 9110 (1) |
B02 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
18,3 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
10,8 |
|||||||||||||
0201 20 50 9110 (1) |
B02 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
30,5 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
17,9 |
|||||||||||||
0201 20 50 9130 (1) |
B02 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
18,3 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
10,8 |
|||||||||||||
0201 30 00 9050 |
US (3) |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
3,3 |
||||||||||||
CA (4) |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
3,3 |
|||||||||||||
0201 30 00 9060 (6) |
B02 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
11,3 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
3,8 |
|||||||||||||
B04 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
42,4 |
|||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
24,9 |
|||||||||||||
EG |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
51,7 |
|||||||||||||
B04 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
25,4 |
|||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
15,0 |
|||||||||||||
EG |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
31,0 |
|||||||||||||
0202 10 00 9100 |
B02 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
8,1 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
2,7 |
|||||||||||||
0202 20 30 9000 |
B02 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
8,1 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
2,7 |
|||||||||||||
0202 20 50 9900 |
B02 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
8,1 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
2,7 |
|||||||||||||
0202 20 90 9100 |
B02 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
8,1 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
2,7 |
|||||||||||||
0202 30 90 9100 |
US (3) |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
3,3 |
||||||||||||
CA (4) |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
3,3 |
|||||||||||||
0202 30 90 9200 (6) |
B02 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
11,3 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
3,8 |
|||||||||||||
1602 50 31 9125 (5) |
B00 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
11,6 |
||||||||||||
1602 50 31 9325 (5) |
B00 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
10,3 |
||||||||||||
1602 50 95 9125 (5) |
B00 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
11,6 |
||||||||||||
1602 50 95 9325 (5) |
B00 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
10,3 |
||||||||||||
NB: Il-kodiċijiet tal-prodotti kif ukoll il-kodiċijiet tad-destinazzjonijiet serje “A ” huma definiti skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3846/87 (ĠU L 366, 24.12.1987, p. 1). Il-kodicijiet alfanumeriċi tad-destinazzjonijiet huma definiti fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Id-destinazzjonijiet l-oħra huma definiti kif ġej:
|
(*) Hekk kif definit bir-Reżoluzjoni 1244 tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti tal-10 ta' Ġunju 1999.
(1) L-inklużjoni f’din is-subintestatura hija soġġetta għall-preżentazzjoni taċ-ċertifikat ta’ prova li jidher fl-Anness tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 433/2007 (ĠU L 104, 21.4.2007, p. 3).
(2) L-għoti tar-rifużjoni huwa soġġett għall-issodisfar tal-kundizzjonijiet imniżżlin fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1359/2007 (ĠU L 304, 22.11.2007, p. 21) u, jekk japplika, fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1741/2006 (ĠU L 329, 25.11.2006, p 7).
(3) Magħmulin skond il-kundizzjonijiet tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1643/2006 (ĠU L 308, 8.11.2006, p. 7).
(4) Magħmulin skond il-kundizzjonijiet tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1041/2008 (ĠU L 281, 24.10.2008, p. 3).
(5) L-għoti tar-rifużjoni huwa soġġett għall-issodisfar tal-kundizzjonijiet imniżżlin fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1731/2006 (ĠU L 325, 24.11.2006, p. 12).
(6) Il-kontenut f’dgħif tal-laħam taċ-ċanga għajr ix-xaħam huwa ddeterminat skont il-proċedura ta’ analiżi msemmija fl-Anness tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2429/86 (ĠU L 210, 1.8.1986, p. 39).
It-terminu “kontenut medju” jirreferi għall-kwantità tal-kampjun kif iddefinit fl-Artikolu 2(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 765/2002 (ĠU L 117, 4.5.2002, p. 6). Il-kampjun jittieħed mill-parti tal-lott ikkonċernat li tippreżenta l-akbar riskju.
23.9.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 246/24 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 946/2011
tat-22 ta’ Settembru 2011
li jistabbilixxi r-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni fis-settur tal-laħam tat-tjur
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (1) u b’mod partikolari l-Artikoli 164(2) u l-Artikolu 170 flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu,
Billi:
(1) |
Skont l-Artikolu 162(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, id-differenza bejn il-prezzijiet fis-suq dinji tal-prodotti msemmija fil-parti XX tal-Anness I għar-Regolament imsemmi u l-prezzijiet fl-Unjoni tista' tkun koperta minn rifużjoni fuq l-esportazzjoni. |
(2) |
Fid-dawl tal-qagħda attwali fis-suq tal-laħam tat-tjur, jeħtieġ li jiġu ffissati rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni f'konformità mar-regoli u l-kriterji pprovduti fl-Artikoli 162, 163, 164, 167 u 169 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007. |
(3) |
L-Artikolu 164(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jipprovdi li r-rifużjonijiet jistgħu jvarjaw skont id-destinazzjoni, speċjalment fejn dan ikun meħtieġ minħabba fis-sitwazzjoni tas-suq dinji, il-ħtiġijiet speċifiċi ta' ċerti swieq, jew l-obbligi li jirriżultaw minn ftehimiet konklużi skont l-Artikolu 300 tat-Trattat. |
(4) |
Ir-rifużjonijiet ma għandhomx jingħataw ħlief għall-prodotti awtorizzati għall-moviment ħieles fl-Unjoni, u li jkollhom fuqhom il-marka tal-identifikazzjoni pprovduta fl-Artikolu 5(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 li jistabbilixi ċerti regoli speċifiċi ta' iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali (2). Dawn il-prodotti jeħtiġilhom ukoll jissodisfaw ir-rekwiżiti tar-Regolament (KE) Nru 852/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 dwar l-iġjene tal-oġġetti tal-ikel (3). |
(5) |
Ir-rifużjonijiet applikabbli bħalissa kienu stabbiliti permezz tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 615/2011 (4). Minħabba li għandhom jiġu stabbiliti rifużjonijiet ġodda, dak ir-Regolament għandu għaldaqstant jitħassar. |
(6) |
Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma konformi ma' l-opinjoni tal-Kumitat ta' Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. Il-prodotti li jibbenefikaw mir-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni pprovduti fl-Artikolu 164 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 u l-ammonti ta’ dawn ir-rifużjonijiet huma speċifikati fl-Anness għal dan ir-Regolament, bir-riserva tal-kundizzjoni magħmula fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu.
2. Il-prodotti eliġibbli għal rifużjoni skont il-paragrafu 1 jeħtiġilhom jissodisfaw ir-rekwiżiti rilevanti tar-Regolamenti (KE) Nru 852/2004 u (KE) Nru 853/2004, u partikolarment, jeħtiġilhom ikunu ppreparati fi stabbiliment approvat u jissodifaw il-kundizzjonijiet ta' mmarkar tal-identifikazzjoni stabbiliti fl-Anness II, is-Sezzjoni I, tar-Regolament (KE) Nru 853/2004.
Artikolu 2
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 615/2011 huwa b'dan imħassar.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-23 ta’ Settembru 2011.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u jkun direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-22 ta’ Settembru 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 55.
(3) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 1.
(4) ĠU L 164, 24.6.2011, p. 12.
ANNESS
Rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni fis-settur tal-laħam tat-tjur applikabbli mit-23 ta’ Settembru 2011
Il-kodiċi tal-prodotti |
Id-destinazzjoni |
L-unità ta’ kejl |
L-ammont tar-rifużjonijiet |
0105 11 11 9000 |
A02 |
EUR/100 pcs |
0,24 |
0105 11 19 9000 |
A02 |
EUR/100 pcs |
0,24 |
0105 11 91 9000 |
A02 |
EUR/100 pcs |
0,24 |
0105 11 99 9000 |
A02 |
EUR/100 pcs |
0,24 |
0105 12 00 9000 |
A02 |
EUR/100 pcs |
0,47 |
0105 19 20 9000 |
A02 |
EUR/100 pcs |
0,47 |
0207 12 10 9900 |
V03 |
EUR/100 kg |
32,50 |
0207 12 90 9190 |
V03 |
EUR/100 kg |
32,50 |
0207 12 90 9990 |
V03 |
EUR/100 kg |
32,50 |
NB: Il-kodiċijiet tal-prodotti kif ukoll il-kodiċijiet tad-destinazzjonijiet serje “A ” huma definiti fir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3846/87 (ĠU L 366, 24.12.1987, p. 1). Id-destinazzjonijiet l-oħrajn huma definiti kif ġej: V03 : A24 , l-Angola, l-Għarabja Sawdita, il-Kuwajt, il-Baħrejn, il-Qatar, Oman, l-Emirati Għarab Magħquda, il-Ġordan, il-Jemen, il-Libanu, l-Iraq, l-Iran. |
23.9.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 246/26 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 947/2011
tat-22 ta’ Settembru 2011
li jiffissa l-prezzijiet rappreżentattivi fis-setturi tal-laħam tat-tjur u tal-bajd u għall-albumina tal-bajd, u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1484/95
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS [dwar l-OKS Unika]) (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 143 tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 614/2009 tas-7 ta’ Lulju 2009 fuq is-sistema komuni għall-kummerċ fl-ovalbumin u l-lactalbumin (2), u partikolarment l-Artikolu 3(4) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1484/95 (3) stipula r-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tas-sistema tad-dazji addizzjonali fuq l-importazzjoni u stipula l-prezzijiet rappreżentattivi fis-setturi tal-laħam tat-tjur u tal-bajd u għall-albumina tal-bajd. |
(2) |
Minn kontrolli regolari tal-informazzjoni li tipprovdi l-bażi għad-determinazzjoni tal-prezzijiet rappreżentattivi għall-prodotti tas-setturi tal-laħam tat-tjur u tal-bajd kif ukoll għall-albumina tal-bajd, jirriżulta li l-prezzijiet rappreżentattivi għall-importazzjoni ta’ ċerti prodotti għandhom ikunu emendati biex jitqiesu l-varjazzjonijiet fil-prezzijiet skont l-oriġini. Jeħtieġ għalhekk li jiġu ppublikati prezzijiet rappreżentattivi. |
(3) |
Fid-dawl tas-sitwazzjoni tas-suq, jeħtieġ li din l-emenda tiġi applikata malajr kemm jista’ jkun. |
(4) |
Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma konformi ma' l-opinjoni tal-Kumitat ta' Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 1484/95 għandu jinbidel bl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ dakinhar tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-22 ta’ Settembru 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 181, 14.7.2009, p. 8.
(3) ĠU L 145, 29.6.1995, p. 47.
ANNESS
għar-Regolament tal-Kummissjoni tal-22 ta’ Settembru 2011 li jiffissa l-prezzijiet rappreżentattivi fis-setturi tal-laħam tat-tjur u tal-bajd u għall-albumina tal-bajd, u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1484/95
“ANNESS I
Kodiċi NM |
Deżinjazzjoni tal-merkanzija |
Prezz rappreżentattiv (f'EUR/100 kg) |
Garanzija msemmija fl-Artikolu 3(3) (f'EUR/100 kg) |
Oriġini (1) |
0207 12 10 |
Karkassi tat-tiġieġ preżentazzjoni 70 %, iffriżati |
120,6 |
0 |
AR |
0207 12 90 |
Karkassi tat-tiġieġ preżentazzjoni 65 %, iffriżati |
136,6 |
0 |
BR |
132,4 |
0 |
AR |
||
0207 14 10 |
Qatgħat dissussati ta’ sreidak jew ta' tiġieġ, iffriżati |
226,2 |
22 |
BR |
258,8 |
12 |
AR |
||
341,2 |
0 |
CL |
||
0207 27 10 |
Qatgħat dissussati tad-dundjani, iffriżati |
342,3 |
0 |
BR |
419,2 |
0 |
CL |
||
0408 11 80 |
Isfra tal-bajd |
303,9 |
2 |
AR |
0408 91 80 |
Bajd imnixxef bla qoxra |
319,9 |
0 |
AR |
1602 32 11 |
Preparazzjonijiet nejjin ta’ sriedak u tiġieġ |
278,7 |
5 |
BR |
377,0 |
0 |
CL |
||
3502 11 90 |
Albumini mnixxfa tal-bajd |
495,0 |
0 |
AR |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi ‘ZZ’ jirrappreżenta ‘oriġini oħra’.”
23.9.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 246/28 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 948/2011
tat-22 ta’ Settembru 2011
li jemenda l-prezzijiet rappreżentattivi u l-ammonti tad-dazji addizzjonali għall-importazzjoni ta' ċerti prodotti tas-settur taz-zokkor, stabbiliti bir-Regolament (UE) Nru 867/2010 għas-sena tas-suq 2010/11
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 951/2006 tat-30 ta’ Ġunju 2006 dwar regoli ddettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 f'dak li għandu x'jaqsam mal-iskambji mal-pajjiżi terzi fis-settur taz-zokkor (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2), it-tieni subparagrafu, it-tieni sentenza tiegħu,
Billi:
(1) |
L-ammonti tal-prezzijiet rappreżentattivi u tad-dazji addizzjonali applikabbli għall-importazzjoni taz-zokkor abjad, taz-zokkor mhux ipproċessat u ta' ċerti ġuleppijiet għas-sena tas-suq 2010/11 ġew stabbiliti mir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 867/2010 (3). Dawn il-prezzijiet u dazji ġew emendati l-aħħar mir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 933/2011 (4). |
(2) |
L-informazzjoni li l-Kummissjoni għandha f'idejha llum twassal biex dawn l-ammonti jiġu mmodifikati, skont ir-regoli ddettaljati pprovduti fir-Regolament (KE) Nru 951/2006, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-prezzijiet rappreżentattivi u d-dazji addizzjonali applikabbli għall-importazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 36 tar-Regolament (KE) Nru 951/2006, stabbiliti bir-Regolament (UE) Nru 867/2010 għas-sena tas-suq 2010/11, huma b'dan mmodifikati skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-23 ta’ Settembru 2011.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-22 ta’ Settembru 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 178, 1.7.2006, p. 24.
(3) ĠU L 259, 1.10.2010, p. 3.
(4) ĠU L 242, 20.9.2011, p. 6.
ANNESS
L-ammonti mmodifikati tal-prezzijiet rappreżentattivi u tad-dazji addizzjonali għall-importazzjoni taz-zokkor abjad, taz-zokkor mhux ipproċessat u tal-prodotti bil-kodiċi NM 1702 90 95 , applikabbli mit-23 ta’ Settembru 2011
(EUR) |
||
Kodiċi NM |
Ammont tal-prezz rappreżentattiv għal kull 100 kg nett tal-prodott ikkonċernat |
Ammont tad-dazju addizzjonali għal kull 100 kg nett tal-prodott ikkonċernat |
1701 11 10 (1) |
47,27 |
0,00 |
1701 11 90 (1) |
47,27 |
0,72 |
1701 12 10 (1) |
47,27 |
0,00 |
1701 12 90 (1) |
47,27 |
0,43 |
1701 91 00 (2) |
48,57 |
2,90 |
1701 99 10 (2) |
48,57 |
0,00 |
1701 99 90 (2) |
48,57 |
0,00 |
1702 90 95 (3) |
0,49 |
0,22 |
(1) Stabbilit għall-kwalità standard kif iddefinita fl-Anness IV, il-punt III, tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
(2) Stabbilit għall-kwalità standard kif iddefinita fl-Anness IV, il-punt II, tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
(3) Stabbilit bħala 1 % tal-kontenut f'sukrożju.
DEĊIŻJONIJIET
23.9.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 246/30 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL 2011/625/PESK
tat-22 ta’ Settembru 2011
li temenda d-Deċiżjoni 2011/137/PESK dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 29 tiegħu,
Billi:
(1) |
Fit- 28 ta’ Frar 2011, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2011/137/PESK (1), li timplimenta r-Riżoluzzjoni 1970 (2011) tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonjiet Uniti (UNSCR). |
(2) |
Fit-23 ta’ Marzu 2011, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2011/178/PESK li temenda d-Deċiżjoni 2011/137/PESK (2) u timplimenta l-UNSCR 1973 (2011). |
(3) |
Fis-16 ta’ Settembru 2011, il-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti adotta l-UNSCR 2009 (2011) li emendat, fost l-oħrajn, il-miżuri restrittivi imposti mill-UNSCR 1970 (2011) u l-UNSCR 1973 (2011). |
(4) |
Id-Deċiżjoni 2011/137/PESK għandha tiġi emendata skont il-każ, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-Deċizjoni 2011/137/PESK hi b’dan emendata kif ġej:
(1) |
fl-Artikolu 2, huwa miżjud il-paragrafu li ġej: “3. L-Artikolu 1 m’għandux japplika għall-forniment, bejgħ jew trasferiment ta’:
notifikati lill-Kumitat bil-quddiem u fl-assenza ta’ deċiżjoni negattiva mill-Kumitat fi żmien ħames ġranet ta’ xogħol minn tali notifika.”; |
(2) |
L-Artikolu 4a(1) huwa mħassar; |
(3) |
fl-Artikolu 6:
|
Artikolu 2
L-entrati għall-entitajiet imniżżlin fl-Anness għal din id-Deċiżjoni għandhom jitħassru mil-listi li jinsabu fl-Annessi III u IV għad-Deċiżjoni 2011/137/PESK.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, it-22 ta’ Settembru 2011.
Għall-Kunsill
Il-President
M. DOWGIELEWICZ
(2) ĠU L 78, 24.3.2011, p. 24.
ANNESS
ENTITAJIET IMSEMMIJA FL-ARTIKOLU 2
Entrati imħassra mil-lista imniżżla fl-Anness III għad-Deċiżjoni 2011/137/PESK:
1. |
Bank Ċentrali tal-Libja |
2. |
Awtorità tal-Investiment Libjan |
3. |
Bank Barrani Libjan |
4. |
Portafoll ta’ Investiment Libja Afrika |
5. |
Korporazzjoni taż-Żejt Nazzjonali Libjana |
Entrati imħassra mil-lista imniżżla fl-Anness IV għad-Deċiżjoni 2011/137/PESK:
Zuietina Oil Company.
23.9.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 246/33 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-22 ta’ Settembru 2011
li tagħti deroga għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 762/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-preżentazzjoni mill-Istati Membri tal-istatistika dwar l-akkwakultura fir-rigward tar-Repubblika Ċeka, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu u r-Repubblika tal-Awstrija
(notifikata bid-dokument numru C(2011) 6533)
(It-testi biċ-Ċek, bil-Franċiż u bil-Ġermaniż biss huma awtentiċi)
(2011/626/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 762/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Lulju 2008 dwar il-preżentazzjoni mill-Istati Membri tal-istatistika dwar l-akkwakultura u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 788/96 (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 8(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Skont l-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 762/2008, fejn l-inklużjoni fl-istatistika ta’ settur partikolari tal-attivitajiet tal-akkwakultura tikkawża diffikultajiet mhux proporzjonati mal-importanza ta’ dak is-settur, il-Kummissjoni tista’ tippermetti lil Stat Membru li jeskludi dejta li tkopri dak is-settur mid-dejta nazzjonali mressqa jew li juża metodi ta’ stima li jintużaw biex tiġi pprovduta dejta għal aktar minn 10 % tal-produzzjoni totali. |
(2) |
Saru talbiet mir-Repubblika Ċeka, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu u r-Repubblika tal-Awstrija biex jiksbu derogi. |
(3) |
L-informazzjoni pprovduta mir-Repubblika Ċeka, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu u r-Repubblika tal-Awstrija tiġġustifika li għandhom jingħataw dawk id-derogi. |
(4) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar Statistika Agrikola, stabbilit bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 72/279/KEE (2). |
(5) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni jikkomplementaw id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2010/76/UE tad-9 ta’ Frar 2010 dwar perjodu tranżitorju għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 762/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-preżentazzjoni mill-Istati Membri tal-istatistika dwar l-akkwakultura għal dak li jikkonċerna r-Repubblika Ċeka, il-Ġermanja, il-Greċja, l-Awstrija, il-Polonja, il-Portugall u s-Slovenja (3). |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
1. Ir-Repubblika Ċeka tista’ tippreżenta, għall-valur tal-produzzjoni ta’ kull speċi minbarra s-Cyprinus carpio (Karpjun Komuni), dejta stmata biss, għal perjodu li jispiċċa fil-31 ta’ Diċembru 2012.
2. Din id-deroga qed tingħata għas-snin ta’ referenza 2009-2011.
Artikolu 2
1. Il-Gran Dukat tal-Lussemburgu qed jingħata deroga mill-obbligu tiegħu li jippreżenta l-istatistika dwar is-settur kollu tal-akkwakultura għal perjodu li jispiċċa fil-31 ta’ Diċembru 2012.
2. Din id-deroga qed tingħata għas-snin ta’ referenza 2008-2011.
Artikolu 3
1. Ir-Repubblika tal-Awstrija tista’ tibgħat, għall-valur tal-produzzjoni ta’ kull speċi u għall-produzzjoni ta’ kull speċi fis-settur tal-imfaqas u tal-għadajjar għat-trobbija tal-ħut, dejta stmata biss, għal perjodu li jispiċċa fil-31 ta’ Diċembru 2012.
2. Din id-deroga qed tingħata għas-sena ta’ referenza 2011.
Artikolu 4
1. Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika Ċeka, lill-Gran Dukat tal-Lussemburgu u lir-Repubblika tal-Awstrija u għandha tiġi nnotifikata lilhom.
2. Din id-Deċiżjoni għandha tkun effettiva meta ssir it-tali notifika.
Magħmul fi Brussell, it-22 ta’ Settembru 2011.
Għall-Kummissjoni
Olli REHN
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 218, 13.8.2008, p. 1.
(3) ĠU L 37, 10.2.2010, p. 70.
Rettifika
23.9.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 246/34 |
Rettifika għar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 286/2011 tal-10 ta’ Marzu 2011 li jemenda, għall-finijiet tal-adattament tiegħu għall-progress tekniku u xjentifiku, ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-klassifikazzjoni, l-ittikkettjar u l-imballaġġ tas-sustanzi u t-taħlitiet
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 83, tat-30 ta' Marzu 2011 )
F’paġna 51, fl-Anness VI, (1)(a)(i):
minflok:
“Fil-Klassi ta’ Periklu sensitizzazzjoni Respiratorja/tal-ġilda, il-Kodiċi ta’ Kategorija “Resp. Sens. 1” hu sostitwit b’ “Resp. Sens. 1, 1 A, 1B” u l-Kodiċi ta’ Kategorija “Sens. tal-ġilda 1” huwa sostitwit b’ “Sens. tal-Ġilda 1, 1 A, 1B” ”,
aqra:
“Fil-Klassi ta' Periklu sensitizzazzjoni Respiratorja/tal-ġilda, il-Kodiċi ta' Kategorija “Resp. Sens. 1” hu sostitwit b' “Resp. Sens. 1, 1A, 1B” u l-Kodiċi ta' Kategorija “Skin Sens. 1” huwa sostitwit bi “Skin Sens. 1, 1A, 1B” ”.
F’paġna 51, fl-Anness VI, (1)(a)(ii):
minflok:
“Fil-Klassi ta’ Periklu li Hu ta’ periklu għas-saff tal-ożonu, il-Kodiċi ta’ Kategorija “Ożonu” hu sostitwit b’ “Ożonu 1” ”,
aqra:
“Fil-Klassi ta' Periklu li Hu ta' periklu għas-saff tal-ożonu, il-Kodiċi ta' Kategorija “Ozone” hu sostitwit b' “Ozone 1” ”.