ISSN 1725-5104 doi:10.3000/17255104.L_2011.185.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 185 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 54 |
|
|
Rettifika |
|
|
* |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
15.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 185/1 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 677/2011
tas-7 ta’ Lulju 2011
li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tal-funzjonijiet tan-netwerk tal-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru (ATM) u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 691/2010
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 549/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta’ Marzu 2004 li jippreskrivi l-qafas għall-ħolqien tal-Ajru Uniku Ewropew (ir-Regolament qafas) (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 11 tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 551/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta’ Marzu 2004 dwar l-organizzazzjoni u l-użu tal-ispazju tal-arja fl-ajru uniku Ewropew (ir-Regolament tal-ispazju tal-arja) (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 6 tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 551/2004 għandu l-għan li jappoġġa l-kunċett ta’ spazju tal-ajru operattiv dejjem iktar integrat fil-kuntest tal-politika komuni tat-trasport u li jistabbilixxi proċeduri komuni għad-disinn, għall-ippjanar u għall-ġestjoni li jiżguraw it-twettiq effiċjenti u sikur tal-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru. Il-funzjonijiet tan-netwerk għandu jkollhom l-għan li jappoġġaw inizjattivi fil-livell nazzjonali u fil-livell tal-blokok funzjonali tal-ispazju tal-ajru. |
(2) |
Il-funzjonijiet tan-netwerk għandhom ikunu “servizz ta’ interess ġenerali” li jitħaddem għan-netwerk Ewropew tal-avjazzjoni u li jikkontribwixxi għall-iżvilupp sostenibbli tas-sistema tat-trasport tal-ajru billi jiżgura l-livell mitlub ta’ prestazzjoni, kompatibbiltà u koordinazzjoni tal-attivitajiet, inklużi dawk sabiex ikun żgurat l-aħjar użu ta’ riżorsi skarsi. |
(3) |
Id-disinn tan-netwerk Ewropew tar-rotot u l-koordinazzjoni tar-riżorsi skarsi skont ir-Regolament (KE) Nru 551/2004 għandhom ikunu mingħajr preġudizzju għas-sovranità tal-Istati Membri fuq l-ispazju tal-ajru tagħhom u għar-rekwiżiti tal-Istati Membri marbutin mal-ordni pubbliku, mas-sigurtà pubblika u ma’ kwistjonijiet tad-difiża skont ir-Regolament (KE) Nru 549/2004. |
(4) |
Id-Deċiżjoni Nru 676/2002/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta’ Marzu 2002 dwar qafas regolatorju għall-politika dwar l-ispettru tar-radju fil-Komunità Ewropea (Deċiżjoni dwar l-Ispettri tar-radju) (3) toħloq qafas ta’ politika u qafas legali għal dak il-qasam. |
(5) |
Għandu jkun stabbilit korp imparzjali u kompetenti (il-Maniġer tan-Netwerk) sabiex iwettaq il-kompiti meħtieġa għall-eżekuzzjoni tal-funzjonijiet tan-netwerk previsti fir-Regolament (KE) Nru 551/2004. |
(6) |
In-netwerk Ewropew tar-rotot għandu jkun iddisinjat sabiex ir-rotot jittejbu kemm jista’ jkun minn perspettiva ta’ bieb għall-ieħor (“gate-to-gate”) fil-fażijiet kollha tat-titjira, billi jitqiesu, b’mod partikolari, l-effiċjenza tat-titjira u l-aspetti ambjentali. |
(7) |
Ħidmet l-Organizzazzjoni tal-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali (l-ICAO) u l-Eurocontrol fid-disinn tar-rotot, fil-ġestjoni tal-frekwenzi u tal-kodiċijiet tat-transponders tar-radars sekondarji ta’ sorveljanza (SSR) hija rrikonoxxuta u għandha tintuża bħala bażi meta jkunu qed jittejbu kemm jista’ jkun l-iżvilupp u l-ħidma tan-netwerk fil-livell tal-Unjoni. |
(8) |
L-obbligi tal-Istati Membri fir-rigward tal-ICAO f’dak li għandu x’jaqsam mad-disinn tar-rotot, mal-ġestjoni tal-frekwenzi u tal-kodiċijiet tat-transponders SSR għandhom jiġu rrispettati u għandhom jiġu implimentati b’mod iktar effettiv għan-netwerk b’koordinazzjoni u b’appoġġ mill-Maniġer tan-Netwerk. |
(9) |
L-allokazzjoni tal-ispettru tar-radju ssir fil-kuntest tal-Unjoni Internazzjonali tat-Telekomunikazzjoni (l-UIT). L-Istati Membri għandhom ir-responsabbiltà li jenfasizzaw ir-rekwiżiti tal-avjazzjoni ċivili u li wara jużaw ir-riżorsi allokati għat-traffiku tal-ajru ġenerali bl-aħjar mod. |
(10) |
L-ICAO żviluppat materjal ta’ gwida li huwa rilevanti għall-funzjonijiet tal-kodiċijiet tat-transponders SSR u tal-frekwenzi tar-radju u tħaddem sistema ta’ reġistrazzjoni tal-assenjazzjonijiet tal-frekwenzi għall-għanijiet tat-traffiku tal-ajru ġenerali fir-reġjun Ewropew tal-ICAO, li bħalissa hija ffaċilitata mill-Eurocontrol. |
(11) |
Ir-Regolament (KE) Nru 551/2004 jeżiġi l-adozzjoni ta’ regoli dettaljati ta’ implimentazzjoni sabiex ikunu kkoordinati u armonizzati l-proċessi u l-proċeduri ħalli titkabbar l-effiċjenza tal-ġestjoni tal-frekwenzi ajrunawtiċi u l-adozzjoni ta’ funzjoni ċentrali sabiex ikunu kkoordinati l-identifikazzjoni bikrija u r-riżoluzzjoni tal-ħtiġijiet tal-frekwenzi sabiex jingħata appoġġ lid-disinn u lit-tħaddim tan-netwerk. |
(12) |
Minħabba li l-ġestjoni tal-fluss tat-traffiku tal-ajru (ATFM) hija parti integrali mill-funzjonijiet tan-netwerk, hija meħtieġa rabta xierqa mar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 255/2010 tal-25 ta’ Marzu 2010 li jistabbilixxi regoli komuni dwar il-ġestjoni tal-fluss tat-traffiku tal-ajru (4). |
(13) |
Billi l-effiċjenza tal-ġestjoni tan-netwerk tiddependi mill-bidu immedjat tal-funzjonijiet tan-netwerk, l-Istati Membri diġà fdaw lill-Eurocontrol bit-twettiq tal-AFTM. |
(14) |
Huwa ta’ benefiċċju li korp wieħed jiġi fdat bil-koordinazzjoni tad-diversi funzjonijiet tan-netwerk sabiex ikunu żviluppati soluzzjonijiet konsistenti tal-aħjar użu fil-livell tan-netwerk għal perjodu qasir taż-żmien u fit-tul li jkunu konformi mal-għanijiet tal-prestazzjoni. Madankollu, il-funzjonijiet tan-netwerk għandhom jitwettqu mill-Maniġer tan-Netwerk u fil-livell tal-Istati Membri u tal-blokok funzjonali tal-ispazju tal-ajru skont ir-responsabbiltajiet stabbiliti b’dan ir-Regolament. |
(15) |
Il-Maniġer tan-Netwerk għandu jkun involut f’ċerti aspetti tal-pjanijiet, tal-azzjonijiet u tat-twettiq tal-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru (ATM) tal-Istati Membri jew tal-blokok funzjonali tal-ispazju tal-ajru, b’mod partikolari meta jista’ jkun mistenni li dan l-aspett għandu, jew x’aktarx se jkollu, effett materjali fuq il-prestazzjoni tan-netwerk. |
(16) |
L-avvenimenti marbutin mal-eruzzjoni tal-vulkan Eyjafjallajökull f’April tal-2010 wrew il-ħtieġa li tinħoloq entità ċentrali li tista’ tieħu rwol ta’ tmexxija fil-koordinazzjoni tal-ġestjoni tal-miżuri ta’ mitigazzjoni fil-livell lokali, reġjonali u tan-netwerk sabiex ikun żgurat li jkun hemm reazzjoni f’waqtha għal sitwazzjonijiet ta’ kriżi fil-ġejjieni li jaffettwaw lill-avjazzjoni. |
(17) |
Għandu jkun hemm koordinazzjoni bejn il-funzjonijiet tan-netwerk u l-operazzjonijiet organizzati fil-livell tal-blokok funzjonali tal-ispazju tal-ajru. |
(18) |
Għandhom isiru konsultazzjonijiet effettivi mal-partijiet interessati fil-livell nazzjonali, f’dak tal-blokok funzjonali tal-ispazju tal-ajru u f’dak tan-netwerk. |
(19) |
L-ajruporti, minħabba li huma l-punti ta’ dħul u ta’ ħruġ għan-netwerk, huma kontributuri ewlenin għall-prestazzjoni ġenerali tan-netwerk, u għalhekk il-funzjonijiet tan-netwerk għandhom jistabbilixxu kollegamenti, permezz tal-osservatorju tal-Unjoni dwar il-kapaċità tal-ajruporti, mal-operaturi tal-ajruporti li jagħmluha ta’ koordinaturi fuq l-art, bil-għan li tittejjeb kemm jista’ jkun il-kapaċità fuq l-art, biex b’hekk tittejjeb il-kapaċità ġenerali tan-netwerk. |
(20) |
L-implimentazzjoni tal-funzjonijiet tan-netwerk għandha tkun mingħajr preġudizzju għar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 95/93 tat-18 ta’ Jannar 1993 dwar ir-regoli komuni għall-allokazzjoni ta’ slots f’ajruporti tal-Komunità (5). |
(21) |
Filwaqt li titqies kif xieraq l-effettività tal-operazzjonijiet militari, il-kooperazzjoni u l-koordinazzjoni bejn iċ-ċivil u l-militar huma importanti ħafna sabiex jintlaħqu l-għanijiet meħtieġa. Filwaqt li d-deċiżjonijiet marbutin mal-kontenut, mal-ambitu jew mat-twettiq tal-operazzjonijiet militari u mat-taħriġ imwettqa skont is-sistema operattiva tat-traffiku tal-ajru ma jaqgħux fl-ambitu tal-kompetenza tal-Unjoni, huwa importanti li jiġu koperti l-interfaċċji bejn dawn l-operazzjonijiet u dawk koperti minn dan ir-Regolament fl-interess tas-sikurezza u tal-effiċjenza reċiproka. |
(22) |
Il-funzjonijiet tan-netwerk għandhom ikunu mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 549/2004 li għandu l-għan li tiġi ssalvagwardjata s-sigurtà essenzali jew l-interessi tal-politika ta’ difiża jew l-applikazzjoni tal-użu flessibbli tal-ispazju tal-ajru previst fl-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 551/2004. |
(23) |
Il-funzjonijiet tan-netwerk għandhom ikunu pprovduti b’mod kosteffikaċi, b’mod partikolari billi jkun evitat kwalunkwe sforz doppju, u b’hekk dawn il-funzjonijiet ikunu jistgħu jiġu pprovduti b’rekwiżiti ta’ riżorsi finanzjarji u umani mnaqqsa, jew għall-inqas mhux ogħla, fl-Istati Membri fil-kuntest ta’ dan ir-Regolament, meta mqabbla mas-sitwazzjoni ta’ qabel ma nħatar Maniġer tan-Netwerk. |
(24) |
Il-Kummissjoni għandha tiżgura sorveljanza xierqa tal-Maniġer tan-Netwerk. |
(25) |
Ir-rekwiżiti tas-sikurezza għall-funzjonijiet tan-netwerk iridu jkunu ta’ livell li jista’ jitqabbel mar-rekwiżiti tal-Aġenzija Ewropea tas-Sikurezza tal-Avjazzjoni (l-Aġenzija) dwar il-provvista tas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru. Għandhom jiġu previsti dawn ir-rekwiżiti, kif ukoll ir-rekwiżiti dwar is-sorveljanza tas-sikurezza. |
(26) |
Il-kunsiderazzjoni ta’ pajjiżi terzi u l-involviment tagħhom fl-istabbiliment u fl-implimentazzjoni tal-funzjonijiet tan-netwerk għandhom jagħtu kontribut għad-dimensjoni pan-Ewropea tal-ajru uniku Ewropew. |
(27) |
Il-funzjonijiet tan-netwerk jistgħu jiġu estiżi skont l-Artikolu 6 tar-Regolament (KE) Nru 551/2004. |
(28) |
L-eżekuzzjoni tal-funzjonijiet tan-netwerk għandha tkun suġġetta għal miri speċifiċi ta’ prestazzjoni li jeħtieġu emendi għar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 691/2010 tad-29 ta’ Lulju 2010 li jistabbilixxi skema ta’ prestazzjoni għas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru u għall-funzjonijiet tan-netwerk u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2096/2005 li jistabbilixxi rekwiżiti komuni għall-forniment ta’ servizzi ta’ navigazzjoni bl-ajru (6). Dawk il-miri ta’ prestazzjoni jistgħu jiġu żviluppati iktar fuq il-bażi tal-esperjenza prattika fl-eżekuzzjoni tal-iskema ta’ prestazzjoni. |
(29) |
Ir-Regolament (EU) Nru 691/2010 għandu għalhekk jiġi emendat skont dan. |
(30) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat dwar l-Ajru Uniku, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
KAPITOLU I
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
Artikolu 1
Suġġett u kamp ta’ applikazzjoni
1. Dan ir-Regolament jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tal-funzjonijiet tan-netwerk tal-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru (ATM) skont l-Artikolu 6 tar-Regolament (KE) Nru 551/2004 sabiex jippermetti l-aħjar użu tal-ispazju tal-ajru fl-ajru uniku Ewropew u sabiex ikun żgurat li l-utenti tal-ispazju tal-ajru jkunu jistgħu jaħdmu fuq it-trajettorji ppreferuti, filwaqt li jippermetti aċċess massimu għall-ispazji tal-ajru u għas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru.
2. Għall-għan tal-ġestjoni tan-netwerk, dan ir-Regolament għandu japplika b’mod partikolari għall-Istati Membri, għall-Aġenzija Ewropea tas-Sikurezza tal-Avjazzjoni (“l-Aġenzija”), għall-utenti tal-ispazju tal-ajru, għall-fornituri tas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru, għall-operaturi tal-ajruporti, għall-koordinaturi tas-slots fl-ajruporti u għall-organizzazzjonijiet operattivi, fil-livell nazzjonali jew f’dak tal-blokok funzjonali tal-ispazju tal-ajru.
3. Skont l-Artikolu 1(3) tar-Regolament (KE) Nru 551/2004 u mingħajr preġudizzju għat-tħaddim tal-inġenji tal-ajru tal-Istat skont l-Artikolu 3 tal-Konvenzjoni ta’ Chicago dwar l-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali, l-Istati Membri għandhom japplikaw dan ir-Regolament fl-ispazju tal-ajru mqiegħed taħt ir-responsabbiltà tagħhom fir-reġjuni EUR u AFI tal-ICAO.
4. Skont l-Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 549/2004, dan ir-Regolament ma għandux jimpedixxi l-applikazzjoni ta’ miżuri minn Stat Membru, sa fejn dawn ikunu meħtieġa, sabiex jiġu ssalvagwardjati s-sigurtà essenzjali jew l-interessi tal-politika tad-difiża.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-għanijiet ta’ dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijet mogħtija fl-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 549/2004.
Barra minn hekk, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
1. |
“operatur ta’ ajruport” tfisser il-“korp ta’ amministrazzjoni ta’ ajruport” kif iddefinit fil-punt (j) tal-Artikolu 2 tar-Regolament (KEE) Nru 95/93; |
2. |
“koordinatur tas-slots f’ajruport” tfisser il-funzjoni stabbilita f’ajruporti kkoordinati skont ir-Regolament (KEE) Nru 95/93; |
3. |
“disinn tal-ispazju tal-ajru” tfisser proċess sabiex jingħata kontribut ħalli jintlaħqu l-miri ta’ prestazzjoni marbutin man-netwerk u sabiex ikunu sodisfatti l-ħtiġijiet tal-utenti tal-ispazju tal-ajru kif ukoll sabiex ikun żgurat jew miżjud il-livell stabbilit ta’ sikurezza u jiżdiedu l-kapaċità tal-ispazju tal-ajru u l-prestazzjoni ambjentali permezz tal-iżvilupp u tal-implimentazzjoni ta’ kapaċitajiet u ta’ tekniki navigazzjonali avanzati, ta’ netwerks ta’ rotot imtejba, inkluż it-tqassim f’setturi assoċjat magħhom, ta’ strutturi tal-ispazju tal-ajru mtejba kemm jista’ jkun u ta’ proċeduri ta’ ATM li jtejbu l-kapaċità; |
4. |
“prenotazzjoni tal-ispazju tal-ajru” tfisser volum iddefinit ta’ spazju tal-ajru rriżervat b’mod temporanju biex jintuża b’mod esklużiv jew speċifiku minn kategoriji ta’ utenti; |
5. |
“restrizzjoni fuq l-ispazju tal-ajru” tfisser volum iddefinit ta’ spazju tal-ajru li fih jistgħu jitwettqu, b’diversi modi, attivitajiet li huma perikolużi għat-titjir ta’ inġenji tal-ajru f’ħinijiet speċifiċi (“żona ta’ periklu”); jew tali spazju tal-ajru li jinsab ‘il fuq minn żoni tal-art jew minn ilmijiet territorjali ta’ Stat li fih it-titjir ta’ inġenji tal-ajru huwa ristrett skont ċerti kundizzjonijiet speċifiċi (“żona ristretta”); jew tali spazju tal-ajru li jinsab ‘il fuq minn żoni tal-art jew minn ilmijiet territorjali ta’ Stat li fih it-titjir ta’ inġenji tal-ajru huwa pprojbit (“żona pprojbita”); |
6. |
“struttura ta’ spazju tal-ajru” tfisser volum speċifiku ta’ spazju tal-ajru maħsub sabiex ikun żgurat it-tħaddim sikur u ottimali ta’ inġenji tal-ajru; |
7. |
“użu tal-ispazju tal-ajru” tfisser il-mod li bih l-ispazju tal-ajru jintuża mil-lat operattiv; |
8. |
“rappreżentant tal-utenti tal-ispazju tal-ajru” tfisser kwalunkwe persuna jew entità legali li tirrappreżenta l-interessi ta’ kategorija waħda jew ta’ diversi kategoriji ta’ utenti tas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru; |
9. |
“medda ta’ frekwenza tal-avjazzjoni” tfisser annotazzjoni, fit-Tabella tal-Allokazzjonijiet tal-Frekwenzi tar-Regolamenti tar-Radju tal-ITU, ta’ medda speċifika ta’ frekwenzi li fiha jsiru assenjazzjonijiet tal-frekwenzi għall-għan tat-traffiku tal-ajru ġenerali; |
10. |
“settur ATC” tfisser volum iddefinit ta’ spazju tal-ajru li għalih kontrollur/i assoċjat/i jkun/jkunu responsabbli għall-kontroll tat-traffiku tal-ajru (ATC) fi kwalunkwe ħin partikolari; |
11. |
“rotta tas-servizzi tat-traffiku tal-ajru (rotta ATS)” tfisser parti speċifika mill-istruttura tal-ispazju tal-ajru maħsuba sabiex il-fluss tat-traffiku jkun dirett kif meħtieġ sabiex jingħataw servizzi tat-traffiku tal-ajru; |
12. |
“koordinazzjoni bejn iċ-ċivil u l-militar” tfisser l-interazzjoni bejn l-awtoritajiet u l-komponenti ċivili u militari tal-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru meħtieġa sabiex ikun żgurat użu sikur, effiċjenti u armonjuż tal-ispazju tal-ajru; |
13. |
“rotta kundizzjonali (CDR)” tfisser rotta tal-ajru li hija disponibbli għall-ippjanar tat-titjiriet u li tista’ tintuża biss f’kundizzjonijiet speċifiċi; |
14. |
“teħid ta’ deċiżjonijiet b’mod kooperattiv” tfisser proċess fejn jittieħdu deċiżjonijiet fuq il-bażi ta’ interazzjoni u ta’ konsultazzjoni kostanti mal-Istati Membri, mal-partijiet interessati operattivi u ma’ partijiet interessati oħrajn kif ikun xieraq; |
15. |
“kriżi tan-netwerk” tfisser stat fejn ma jkunx jista’ jiġi pprovdut servizz tan-navigazzjoni bl-ajru fil-livell meħtieġ li jwassal għal telf kbir fil-kapaċità tan-netwerk, jew fi żbilanċ kbir bejn il-kapaċità u d-domanda tan-netwerk, jew nuqqas kbir fil-fluss tal-informazzjoni f’parti waħda jew f’diversi partijiet tan-netwerk wara sitwazzjoni li ma tkunx tas-soltu u ma tkunx prevista; |
16. |
“Pjan ta’ Titjib tan-Netwerk Ewropew tar-Rotot” tfisser il-pjan żviluppat mill-Maniġer tan-Netwerk f’koordinazzjoni mal-partijiet interessati operattivi li jinkludi r-riżultat tal-attivitajiet operattivi tiegħu fir-rigward tad-disinn tan-netwerk tar-rotot fuq perjodu qasir u medju taż-żmien skont il-prinċipji ta’ gwida tal-Pjan Strateġiku għan-Netwerk; |
17. |
“Spazju tal-ajru b’rotot liberi” tfisser spazju tal-ajru speċifiku li fih l-utenti jistgħu jippjanaw bil-libertà kollha r-rotot tagħhom bejn punt ta’ dħul u punt tal-ħruġ mingħajr ma jirreferu għan-netwerk tar-rotot tal-ajru; |
18. |
“assenjazzjoni ta’ frekwenza” tfisser awtorizzazzjoni mogħtija minn Stat Membru sabiex tintuża frekwenza tar-radju jew sabiex jintuża kanal ta’ frekwenza tar-radju b’kundizzjonijiet speċifiċi; |
19. |
“impatt fuq in-netwerk” tfisser, fil-kuntest tal-funzjoni tal-frekwenzi tar-radju stabbilita fl-Anness II, sitwazzjoni fejn assenjazzjoni ta’ frekwenza tar-radju se tiddegrada, tfixkel jew tinterrompi l-funzjonament ta’ assenjazzjoni ta’ frekwenza tar-radju waħda jew iktar tan-netwerk, jew se topponi l-aħjar użu tal-meded ta’ frekwenza tal-avjazzjoni fl-ambitu ta’ dan ir-Regolament; |
20. |
“possibbiltajiet ta’ rotot multipli” tfisser id-disponibbiltà, għall-utent tal-ispazju tal-ajru, ta’ iktar minn possibbiltà waħda ta’ rotta fuq in-netwerk tar-rotot tal-ajru; |
21. |
“pajjiżi terzi” tfisser pajjiżi li mhumiex Stati Membri iżda li huma membri tal-Eurocontrol jew li kkonkludew ftehim mal-Unjoni dwar l-implimentazzjoni tal-ajru uniku Ewropew jew li qed jieħdu sehem fi blokk funzjonali tal-ispazju tal-ajru; |
22. |
“Maniġer tan-Netwerk” tfisser il-korp stabbilit skont l-Artikolu 6 tar-Regolament (KE) Nru 551/2004 sabiex iwettaq id-dmirijiet previsti f’dak l-Artikolu u f’dan ir-Regolament; |
23. |
“Pjan Operattiv tan-Netwerk” tfisser il-pjan żviluppat mill-Maniġer tan-Netwerk b’koordinazzjoni mal-partijiet interessati operattivi sabiex jorganizza l-attivitajiet operattivi tiegħu fuq perjodu qasir u medju taż-żmien skont il-prinċipji ta’ gwida tal-Pjan Strateġiku għan-Netwerk. Għal dik il-parti tal-Pjan Operattiv tan-Netwerk li hija speċifika għad-disinn tan-netwerk Ewropew tar-rotot (ERND), dan jinkludi l-Pjan ta’ Titjib tan-Netwerk Ewropew tar-Rotot; |
24. |
“Pjan Strateġiku għan-Netwerk” tfisser il-pjan żviluppat mill-Maniġer tan-Netwerk, b’mod konsistenti mal-Pjan Regolatorju Ewropew tal-ATM, b’koordinazzjoni mal-Istati Membri u mal-partijiet interessati operattivi, li jiddefinixxi l-prinċipji ta’ gwida għat-tħaddim tan-netwerk u l-perspettiva fit-tul tiegħu; |
25. |
“organizzazzjoni operattiva” tfisser organizzazzjoni li għandha r-responsabbiltà tipprovdi servizzi ta’ inġinerija u servizzi tekniċi li jappoġġaw is-servizzi tat-traffiku tal-ajru, tal-komunikazzjoni, tan-navigazzjoni jew ta’ sorveljanza; |
26. |
“rekwiżiti operattivi” tfisser ir-rekwiżiti tan-netwerk f’termini ta’ sikurezza, ta’ kapaċità u ta’ effiċjenza; |
27. |
“partijiet interessati operattivi” tfisser l-utenti ċivili u militari tal-ispazju tal-ajru, il-fornituri ċivili u militari tas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru, l-operaturi tal-ajruporti, il-koordinaturi tas-slots fl-ajruporti u l-organizzazzjonijiet operattivi u kwalunkwe grupp ta’ partijiet interessati addizzjonali meqjus bħala rilevanti għall-funzjonijiet individwali; |
28. |
“konfigurazzjoni tas-settur” tfisser skema li tgħaqqad flimkien setturi li huma mibnija u li qegħdin fl-aħjar pożizzjoni biex jissodifaw ir-rekwiżiti operattivi u d-disponibbiltà tal-ispazju tal-ajru; |
29. |
“rotta mitluba mill-utent” tfisser ir-rotta mixtieqa li hija ddikjarata mill-operaturi tal-inġenji tal-ajru fl-istadju tad-disinn tal-ispazju tal-ajru sabiex jiġu sodisfatti ħtiġijiethom. |
KAPITOLU II
ORGANIZZAZZJONI U ĠESTJONI TAL-FUNZJONIJIET TAN-NETWERK
Artikolu 3
Stabbiliment ta’ Maniġer tan-Netwerk
1. Sabiex jitwettqu l-kompiti meħtieġa għall-eżekuzzjoni tal-funzjonijiet previsti fl-Artikolu 6 tar-Regolament (KE) Nru 551/2004 u fl-Annessi ta’ dan ir-Regolament, għandu jiġi stabbilit korp imparzjali u kompetenti (il-Maniġer tan-Netwerk).
2. Il-perjodu li għalih jinħatar il-Maniġer tan-Netwerk għandu jkun l-istess bħall-perjodi ta’ referenza għall-iskema ta’ prestazzjoni previsti fl-Artikolu 7(1) tar-Regolament (UE) Nru 691/2010. Dan għandu jkun twil biżżejjed sabiex tkun tista’ tiġi żviluppata ċerta maturità fit-twettiq ta’ dawn il-funzjonijiet. M’għandux ikun iqsar minn żewġ perjodi ta’ referenza u għandu jkun jista’ jiġġedded.
3. Il-ħatra tal-Maniġer tan-Netwerk għandha ssir permezz ta’ Deċiżjoni tal-Kummissjoni wara li jiġi kkonsultat il-Kumitat dwar l-Ajru Uniku skont l-Artikolu 5(3) tar-Regolament (KE) Nru 549/2004 u għandha ssir mhux iktar tard minn tliet xhur wara li jiġi adottat dan ir-Regolament. Dik id-Deċiżjoni għandha tinkludi t-termini u l-kundizzjonijiet tal-ħatra, fosthom il-finanzjament u l-kundizzjonijiet għall-irtirar tagħha. Il-Kummissjoni għandha tivvaluta l-konformità ma’ dawk il-kundizzjonijiet fi tmiem kull perjodu ta’ referenza msemmi fil-paragrafu 2.
4. Il-Maniġer tan-Netwerk għandu jwettaq il-funzjonijiet li ġejjin:
(a) |
għandu jiddisinja n-Netwerk Ewropew tar-Rotot kif stabbilit fl-Anness I; |
(b) |
għandu jikkoordina r-riżorsi skarsi, b’mod partikolari:
|
Lill-Maniġer tan-Netwerk, il-Kummissjoni tista’ żżidlu funzjonijiet oħrajn skont l-Artikoli 6(3) jew (4)(c) tar-Regolament (KE) Nru 551/2004.
5. Il-Maniġer tan-Netwerk għandu jwettaq ukoll il-funzjoni tal-ATFM imsemmija fl-Artikolu 6(6) tar-Regolament (KE) Nru 551/2004 u fir-Regolament (UE) Nru 255/2010.
Artikolu 4
Kompiti tal-Maniġer tan-Netwerk
1. Sabiex jappoġġa l-eżekuzzjoni tal-funzjonijiet imniżżlin fl-Artikolu 3, il-Maniġer tan-Netwerk għandu jwettaq il-kompiti li ġejjin, ħalli jkun hemm titjib kontinwu fl-operazzjonijiet tan-netwerk fl-ajru uniku Ewropew u b’hekk jingħata kontribut għall-miri ta’ prestazzjoni għall-Unjoni Ewropea kollha mogħtija fir-Regolament (UE) Nru 691/2010, u b’mod partikolari għandu:
(a) |
jiżviluppa, iżomm u jimplimenta l-Pjan Strateġiku għan-Netwerk speċifikat fl-Artikolu 5, f’konformità mal-iskema ta’ prestazzjoni prevista fir-Regolament (UE) Nru 691/2010 u mal-Pjan Regolatorju Ewropew tal-ATM, u billi jqis kwalunkwe Pjan tan-Navigazzjoni bl-Ajru tal-ICAO rilevanti; |
(b) |
jistabbilixxi fid-dettall il-Pjan Strateġiku għan-Netwerk permezz ta’ Pjan Operattiv tan-Netwerk, kif speċifikat iktar fl-Artikolu 6, u għandu jindirizza, b’mod partikolari, il-miri ta’ prestazzjoni għall-Unjoni Ewropea kollha li jkopru perjodi minn tlieta sa ħames snin, perjodi annwali, tal-istaġun, fil-ġimgħa u ta’ kuljum; |
(c) |
jiżviluppa Disinn integrat tan-Netwerk Ewropew tar-Rotot stabbilit fl-Anness I; |
(d) |
jipprovdi l-funzjoni ċentrali għall-koordinazzjoni tal-frekwenzi tar-radju kif mitlub mill-Artikolu 6(4)(b) tar-Regolament (KE) Nru 551/2004 u kif stabbilit fl-Anness II ta’ dan ir-Regolament; |
(e) |
jikkoordina t-titjib tal-proċess tal-allokazzjoni tal-kodiċijiet tat-transponders SSR stabbilit fl-Anness III; |
(f) |
jorganizza l-ġestjoni u l-operazzjonijiet tal-funzjonijiet u jeżegwixxi, b’mod partikolari, l-obbligi tal-Unità Ċentrali għall-ATFM; |
(g) |
jipprovdi approċċ ikkonsolidat u kkoordinat għall-attivitajiet kollha ta’ ppjanar u l-attivitajiet kollha operattivi tan-netwerk, inklużi l-monitoraġġ u t-titjib tal-prestazzjoni ġenerali tiegħu; |
(h) |
jipprovdi appoġġ għall-ġestjoni tal-kriżijiet tan-netwerk; |
(i) |
jappoġġa lill-partijiet interessati operattivi differenti fl-eżekuzzjoni tal-obbligi imposti fuqhom fl-użu tas-sistemi u tal-proċeduri tal-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru u/jew tas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru (ATM/ANS) skont il-Pjan Regolatorju Ewropew tal-ATM; |
(j) |
jipprovdi appoġġ lill-entitajiet fdati bl-investigazzjoni tal-aċċidenti u tal-inċidenti tal-avjazzjoni ċivili jew bl-analiżi tal-okkorrenzi kif ikun mitlub minn dawk l-entitajiet fl-ambitu tar-Regolament (UE) Nru 996/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (7); |
(k) |
jiżgura l-koordinazzjoni ma’ reġjuni u ma’ pajjiżi terzi oħrajn li ma jiħdux sehem f’ħidmet il-Maniġer tan-Netwerk. |
2. Il-Maniġer tan-Netwerk għandu jagħti kontribut għall-implimentazzjoni tal-iskema ta’ prestazzjoni skont ir-Regolament (UE) Nru 691/2010.
3. Sabiex iwettaq il-kompiti tiegħu, il-Maniġer tan-Netwerk għandu jiżgura dan li ġej:
(a) |
id-disponibbiltà, il-funzjonament u l-qsim ta’ għodod, ta’ proċessi u ta’ dejta konsistenti sabiex jingħata appoġġ lill-proċess ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet b’mod kooperattiv fil-livell tan-netwerk, li jinkludu s-sistemi ta’ pproċessar tal-pjanijiet tat-titjiriet u s-sistemi tal-ġestjoni tad-dejta, imma li mhumiex limitati għalihom; |
(b) |
il-faċilitazzjoni u l-koordinazzjoni bejn il-partijiet interessati operattivi u l-appoġġ lil dawn il-partijiet interessati fl-użu u fl-implimentazzjoni tal-pjanijiet u tal-miżuri relatati tan-netwerk wara t-teħid ta’ deċiżjonijiet b’mod kooperattiv; |
(c) |
il-koordinazzjoni operattiva, kif ukoll l-aħjar użu, l-interoperabbiltà u l-interkonnettività xierqa fil-qasam ta’ responsabbiltà tiegħu; |
(d) |
il-koordinazzjoni tal-proposti għal emendi fid-dokumenti xierqa tal-ICAO marbutin mal-funzjonijiet tan-netwerk; |
(e) |
ir-rappurtar, skont l-Artikolu 20, tal-aspetti kollha marbutin mal-prestazzjoni operattiva, inklużi r-riżorsi skarsi; |
(f) |
kollegament xieraq ma’ mezzi oħrajn tat-trasport. |
4. Il-Maniġer tan-Netwerk għandu jissodisfa talbiet ad hoc għall-informazzjoni, il-pariri, l-analiżi jew kompiti anċillari simili oħrajn marbutin mad-diversi funzjonijiet fuq talba tal-Kummissjoni jew tal-Aġenzija.
Artikolu 5
Pjan Strateġiku għan-Netwerk
1. Sabiex jiggwida l-perspettiva fit-tul tiegħu, il-Maniġer tan-Netwerk għandu jiżviluppa, iżomm u jimplimenta Pjan Strateġiku għan-Netwerk, li għandu jkun allinjat mal-perjodu ta’ referenza previst fl-Artikolu 7(1) tar-Regolament (UE) Nru 691/2010. Dan għandu jinkludi l-pjan ta’ prestazzjoni u l-miri ta’ prestazzjoni għall-perjodu ta’ referenza li jmiss u għandu jagħti l-prospetti għall-perjodi ta’ referenza tal-ġejjieni.
2. Il-Pjan Strateġiku għan-Netwerk għandu jipprovdi l-informazzjoni stabbilita fl-Anness IV.
3. Il-Pjan Strateġiku għan-Netwerk għandu jkollu l-għan li jilħaq il-miri ta’ prestazzjoni għall-funzjonijiet tan-netwerk previsti fir-Regolament (UE) Nru 691/2010.
4. Il-Pjan Strateġiku għan-Netwerk għandu jiġi aġġornat jekk dan ikun xieraq.
Artikolu 6
Pjan Operattiv tan-Netwerk
1. Sabiex jiġi implimentat il-Pjan Strateġiku għan-Netwerk fil-livell operattiv, il-Maniġer tan-Netwerk għandu jiżviluppa Pjan Operattiv tan-Netwerk dettaljat.
2. Il-Pjan Operattiv tan-Netwerk għandu jipprovdi l-informazzjoni stabbilita fl-Anness V.
3. Il-Pjan Operattiv tan-Netwerk għandu, b’mod partikolari, jistabbilixxi miżuri għat-twettiq tal-miri ta’ prestazzjoni għall-Unjoni Ewropea kollha previsti fir-Regolament (UE) Nru 691/2010 li jkopru perjodu minn tlieta sa ħames snin, perjodu annwali, tal-istaġun, fil-ġimgħa u ta’ kuljum.
4. Il-Pjan Operattiv tan-Netwerk għandu jinkludi rekwiżiti militari, jekk l-Istati Membri jipprovduhom.
5. Il-Pjan Operattiv tan-Netwerk għandu jinkludi l-Pjan ta’ Titjib tan-Netwerk Ewropew tar-Rotot u l-pjan ekwivalenti għall-frekwenzi tar-radju u għall-kodiċijiet tat-transponders SSR.
6. Il-Pjan Operattiv tan-Netwerk għandu jidentifika r-restrizzjonijiet operattivi, l-ostakli, il-miżuri ta’ titjib u s-soluzzjonijiet biex ikun hemm rimedju jew biex tittaffa l-problema.
7. Il-fornituri tas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru, il-blokok funzjonali tal-ispazju tal-ajru u l-operaturi tal-ajruporti għandhom jiżguraw li l-pjanijiet operattivi tagħhom ikunu allinjati mal-Pjan Operattiv tan-Netwerk. Il-Maniġer tan-Netwerk għandu jiżgura li l-Pjan Operattiv tan-Netwerk ikun koerenti.
8. Il-Pjan Operattiv tan-Netwerk għandu jiġi aġġornat f’intervalli regolari, filwaqt li jitqiesu l-iżviluppi kollha rilevanti fil-ħtiġijiet u fir-rekwiżiti tal-funzjonijiet tan-netwerk.
Artikolu 7
Kompetenzi tal-Maniġer tan-Netwerk
1. Mingħajr preġudizzju għar-responsabbiltajiet tal-Istati Membri, huwa u jwettaq il-kompiti tiegħu, il-Maniġer tan-Netwerk għandu jadotta miżuri individwali li jirriżultaw mill-proċess ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet b’mod kooperattiv. Il-partijiet ikkonċernati minn dawk il-miżuri għandhom jimplimentawhom.
2. Fejn ir-responsabbiltajiet tal-Istat Membru ma jippermettux li jiġu adottati tali miżuri individwali, il-Maniġer tan-Netwerk għandu jirreferi tali każ lill-Kummissjoni għal iktar kunsiderazzjoni.
3. Il-Maniġer tan-Netwerk għandu jirrakkomanda wkoll miżuri dwar kwistjonijiet oħrajn mitluba mill-prestazzjoni tan-netwerk.
4. Fil-qasam ta’ responsabbiltà tiegħu, il-Maniġer tan-Netwerk għandu jieħu miżuri bil-għan li jiżgura li jintlaħqu l-miri ta’ prestazzjoni għall-Unjoni Ewropea kollha applikabbli msemmija fl-Artikolu 9 tar-Regolament (UE) Nru 691/2010.
5. Il-Maniġer tan-Netwerk għandu jiġbor, jikkonsolida u janalizza d-dejta kollha rilevanti identifikata fl-Annessi I sa VI. Huwa għandu jipprovdi din id-dejta lill-Kummissjoni, lill-Aġenzija jew lill-Korp ta’ Analiżi tal-Prestazzjoni previst fir-Regolament (UE) Nru 691/2010, skont kif ikun mitlub.
Artikolu 8
Relazzjonijiet mal-partijiet interessati operattivi
1. Sabiex iwettaq il-kompiti tiegħu ta’ monitoraġġ u ta’ titjib tal-prestazzjoni ġenerali tan-netwerk, il-Maniġer tan-Netwerk għandu jiżviluppa arranġamenti xierqa ta’ ħidma, previsti fl-Artikolu 15, mal-partijiet interessati operattivi.
2. Il-partijiet interessati operattivi għandhom jiżguraw li l-miżuri implimentati fil-livell lokali jew fil-livell tal-blokok funzjonali tal-ispazju tal-ajru jkunu kompatibbli ma’ dawk adottati fil-livell tan-netwerk permezz tal-proċess ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet b’mod kooperattiv.
3. Il-partijiet interessati operattivi għandhom jipprovdu lill-Maniġer tan-Netwerk bid-dejta rilevanti mniżżla fl-Annessi I sa VI, u għandhom jikkonformaw ma’ kwalunkwe data ta’ skadenza u kwalunkwe rekwiżit ta’ kompletezza jew rekwiżit ta’ preċiżjoni miftehma mal-Maniġer tan-Netwerk għall-konsenja tagħha.
4. Il-partijiet interessati operattivi li jkunu kkonċernati mill-miżuri individwali meħuda mill-Maniġer tan-Netwerk skont l-Artikolu 7(1) jistgħu jitolbu li tali miżuri jiġu rreveduti fi żmien ħamest ijiem tax-xogħol minn meta jiġu adottati. It-talba għal reviżjoni m’għandhiex tissospendi l-miżuri individwali.
5. Il-Maniġer tan-Netwerk għandu jikkonferma jew jemenda l-miżuri kkonċernati fi żmien ħamest ijiem tax-xogħol jew fi żmien 48 siegħa f’każ ta’ kriżi tan-netwerk.
Artikolu 9
Relazzjonijiet mal-Istati Membri
1. Huwa u jwettaq il-kompiti tiegħu, il-Maniġer tan-Netwerk għandu jqis, kif xieraq, ir-responsabbiltajiet tal-Istati Membri.
2. L-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Maniġer tan-Netwerk f’każ li s-sovranità u r-responsabbiltajiet tagħhom ma jħalluhomx jadottaw miżuri individwali skont l-Artikolu 7(1).
3. Meta l-Istati Membri jkunu involuti fi kwistjonijiet operattivi marbutin mal-funzjonijiet tan-netwerk, huma għandhom ikunu parti mill-proċess ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet b’mod kooperattiv u għandhom jimplimentaw ir-riżultati miftehma f’dan il-proċess fil-livell nazzjonali.
Artikolu 10
Relazzjonijiet mal-blokok funzjonali tal-ispazju tal-ajru
1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li jkun hemm kooperazzjoni u koordinazzjoni mill-qrib bejn il-blokk funzjonali tal-ispazju tal-ajru u l-Maniġer tan-Netwerk, fost l-oħrajn fil-livell tal-ippjanar strateġiku u fil-ġestjoni tattika ta’ kuljum tal-flussi u tal-kapaċità.
2. Sabiex tkun iffaċilitata l-interkonnettività operattiva bejn il-blokok funzjonali tal-ispazju tal-ajru, il-Maniġer tan-Netwerk għandu jistabbilixxi, f’kooperazzjoni mill-qrib mal-blokok funzjonali kollha tal-ispazju tal-ajru, proċessi, proċeduri u interfaċċji armonizzati, inklużi bidliet dwar aspetti marbutin mal-attivitajiet tal-Maniġer tan-Netwerk.
3. L-Istati Membri li jikkooperaw fi blokk funzjonali tal-ispazju tal-ajru għandhom jiżguraw li jiġu fformulati fehmiet ikkonsolidati marbutin mal-funzjonijiet tan-netwerk.
4. Il-fornituri tas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru li jikkooperaw fi blokk funzjonali tal-ispazju tal-ajru għandhom jiżguraw li jiġu fformulati fehmiet ikkonsolidati marbutin ma’ kwistjonijiet operattivi tal-funzjonijiet tan-netwerk.
5. Qabel ma jiġi stabbilit blokk funzjonali tal-ispazju tal-ajru, l-Istati Membri u l-fornituri tas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru għandhom jikkooperaw b’tali mod li jiġu fformulati fehmiet ikkonsolidati dwar aspetti marbutin mal-attivitajiet tal-Maniġer tan-Netwerk.
Artikolu 11
Kooperazzjoni bejn iċ-ċivil u l-militar
1. Il-Maniġer tan-Netwerk għandu jiżgura li jkun hemm arranġamenti xierqa sabiex tkun permessa u appoġġata koordinazzjoni adegwata mal-awtoritajiet militari nazzjonali.
2. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li jkun hemm involviment militari xieraq fl-attivitajiet kollha marbutin mal-funzjonijiet tan-netwerk.
3. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li jkun hemm rappreżentanza xierqa tal-fornituri militari tas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru u tal-utenti militari tal-ispazju tal-ajru fl-arranġamenti operattivi kollha ta’ ħidma u ta’ konsultazzjoni stabbiliti mill-Maniġer tan-Netwerk.
4. Il-funzjoni tad-Disinn tan-Netwerk Ewropew tar-Rotot għandha titwettaq mingħajr preġudizzju għall-prenotazzjonijiet ta’ volum ta’ spazju tal-ajru għall-użu esklużiv jew speċifiku tal-Istati Membri jew għar-restrizzjonijiet fuqu. Il-Maniġer tan-Netwerk għandu jinkoraġġixxi u jikkoordina d-disponibbiltà tar-rotot kundizzjonali minn dawk iż-żoni skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2150/2005 (8).
Artikolu 12
Rekwiżiti ġenerali għall-funzjonijiet tan-netwerk
Il-Maniġer tan-Netwerk għandu jiżgura li jiġu sodisfatti r-rekwiżiti ġenerali għall-funzjonijiet tan-netwerk stabbiliti fl-Anness VI. Dawk ir-rekwiżiti għandhom japplikaw mid-data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni tal-ħatra u l-Maniġer tan-Netwerk għandu jikkonforma magħhom fi żmien tnax-il xahar wara tali data.
KAPITOLU III
GOVERNANZA TAL-FUNZJONIJIET TAN-NETWERK
Artikolu 13
Teħid ta’ deċiżjonijiet b’mod kooperattiv
1. Il-ġestjoni tal-funzjonijiet tan-netwerk għandha sseħħ permezz tat-teħid ta’ deċiżjonijiet b’mod kooperattiv.
2. Proċess tat-teħid ta’ deċiżjonijiet b’mod kooperattiv għandu jinkludi:
(a) |
proċess ta’ konsultazzjoni previst fl-Artikolu 14; |
(b) |
arranġamenti ta’ ħidma dettaljati u proċessi operattivi previsti fl-Artikolu 15. |
3. Sabiex ikunu adottati miżuri marbutin mal-governanza tal-funzjonijiet tan-netwerk u sabiex tiġi mmonitorjata l-prestazzjoni tagħhom, il-Maniġer tan-Netwerk għandu jistabbilixxi Bord ta’ Ġestjoni tan-Netwerk previst fl-Artikolu 16.
4. F’każ li l-Maniġer tan-Netwerk isib li parti waħda jew diversi partijiet qed ifixklu l-azzjonijiet tiegħu, il-kwistjoni għandha tintbagħat lill-Bord ta’ Ġestjoni tan-Netwerk sabiex tiġi solvuta.
Artikolu 14
Proċess ta’ konsultazzjoni
1. Għandu jkun stabbilit proċess sabiex tkun organizzata konsultazzjoni xierqa u regolari mal-Istati Membri u mal-partijiet interessati operattivi.
2. Il-konsultazzjoni għandha tiffoka fuq l-arranġamenti ta’ ħidma dettaljati previsti fl-Artikolu 15, fuq il-Pjan Strateġiku għan-Netwerk, fuq il-Pjan Operattiv tan-Netwerk, fuq il-progress fl-implimentazzjoni tal-pjanijiet, fuq ir-rapporti lill-Kummissjoni u fuq kwistjonijiet operattivi, skont kif ikun xieraq.
3. Il-proċess ta’ konsultazzjoni jista’ jvarja skont in-natura tal-funzjonijiet individwali tan-netwerk. Sabiex ikun żgurat li jkunu jistgħu jiġu indirizzati kwistjonijiet regolatorji, l-Istati Membri għandhom ikunu involuti meta dan ikun meħtieġ.
4. F’każ li l-partijiet interessati ma jkunux sodisfatti bil-konsultazzjoni, il-kwistjoni l-ewwel għandha tgħaddi mill-arranġament ta’ konsultazzjoni xieraq fil-livell tal-funzjoni individwali. Meta ma tkunx tista’ tinstab soluzzjoni għall-kwistjoni fil-livell tal-funzjoni individwali, il-kwistjoni għandha tintbagħat lill-Bord ta’ Ġestjoni tan-Netwerk sabiex tiġi solvuta.
Artikolu 15
Arranġamenti ta’ ħidma dettaljati u proċessi operattivi
1. Il-Maniġer tan-Netwerk għandu jiżviluppa arranġamenti ta’ ħidma dettaljati u proċessi operattivi sabiex jindirizza aspetti ta’ ppjanar u aspetti operattivi, filwaqt li jqis, b’mod partikolari, l-ispeċifiċità u r-rekwiżiti tal-funzjonijiet individwali tan-netwerk kif speċifikat fl-Annessi I sa VI.
2. Il-Maniġer tan-Netwerk għandu jiżgura li l-arranġamenti ta’ ħidma dettaljati u l-proċessi operattivi jinkludu regoli għan-notifika tal-partijiet interessati kkonċernati.
3. Dawn l-arranġamenti ta’ ħidma dettaljati u l-proċessi operattivi jeħtieġ li jirrispettaw is-separazzjoni tal-provvista tas-servizzi u tal-kwistjonijiet regolatorji u jeħtieġ li jiżguraw li l-Istati Membri jkunu involuti, meta dan ikun meħtieġ.
Artikolu 16
Bord ta’ Ġestjoni tan-Netwerk
1. Il-Bord ta’ Ġestjoni tan-Netwerk għandu jkun responsabbli:
(a) |
għall-approvazzjoni tal-Pjan Strateġiku għan-Netwerk qabel ma jiġi adottat skont l-Artikolu 5(3) tar-Regolament (KE) Nru 549/2004; |
(b) |
għall-approvazzjoni tal-Pjan Operattiv tan-Netwerk ta’ tlieta sa ħames snin u ta’ dak annwali; |
(c) |
għall-approvazzjoni tal-proċessi tat-teħid ta’ deċiżjonijiet b’mod kooperattiv, tal-proċessi ta’ konsultazzjoni kif ukoll tal-arranġamenti ta’ ħidma ddettaljati u tal-proċessi operattivi għall-funzjonijiet tan-netwerk, wara li l-Kumitat dwar l-Ajru Uniku jkun ta opinjoni pożittiva dwarhom; |
(d) |
għall-approvazzjoni tar-Regoli ta’ Proċedura taċ-Ċellula Ewropea ta’ Koordinazzjoni tal-Kriżijiet fis-Settur tal-Avjazzjoni prevista fl-Artikolu 18(4), wara li l-Kumitat dwar l-Ajru Uniku jkun ta opinjoni pożittiva dwarhom; |
(e) |
għall-monitoraġġ tal-progress fl-implimentazzjoni tal-pjanijiet u għall-indirizzar ta’ kwalunkwe devjazzjoni potenzjali mill-pjanijiet inizjali; |
(f) |
għall-monitoraġġ tal-proċess ta’ konsultazzjoni mal-partijiet interessati operattivi; |
(g) |
għall-monitoraġġ tal-attivitajiet marbutin mal-ġestjoni tal-funzjonijiet tan-netwerk; |
(h) |
għall-monitoraġġ tal-attivitajiet tal-Maniġer tan-Netwerk marbutin mal-kriżijiet tan-netwerk; |
(i) |
għall-approvazzjoni tar-rapport annwali msemmi fl-Artikolu 20. Dan ir-rapport għandu jinkludi l-implimentazzjoni tal-Pjan Strateġiku għan-Netwerk u tal-Pjan Operattiv tan-Netwerk, imma m’għandux ikun limitat għaliha; |
(j) |
għall-indirizzar ta’ kwistjonijiet li ma ġewx solvuti fil-livell tal-funzjonijiet individwali tan-netwerk; |
(k) |
għall-valutazzjoni ta’ jekk il-Maniġer tan-Netwerk għandux il-kompetenzi, ir-riżorsi u l-imparzjalità xierqa sabiex iwettaq il-kompiti assenjati lilu b’mod indipendenti, inklużi l-arranġamenti tas-sigurtà, tar-responsabbiltà u tal-emerġenzi; |
(l) |
għall-approvazzjoni tal-baġit annwali tal-Maniġers tan-Netwerk, wara li l-Kumitat dwar l-Ajru Uniku jkun ta opinjoni pożittiva dwaru; |
(m) |
għall-approvazzjoni tar-Regoli ta’ Proċedura tiegħu, wara li l-Kumitat dwar l-Ajru Uniku jkun ta opinjoni pożittiva dwarhom; |
(n) |
għall-indirizzar ta’ kwalunkwe suġġett addizzjonali li huwa jidentifika bħala rilevanti. |
2. Dawn li ġejjin għandhom ikunu membri tal-Bord ta’ Ġestjoni tan-Netwerk li jkollhom il-vot:
(a) |
rappreżentant wieħed tal-fornituri tas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru għal kull blokk funzjonali tal-ispazju tal-ajru li huwa stabbilit jew li qed jiġi stabbilit, b’għadd totali ta’ erba’ voti għall-fornituri kollha tas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru; |
(b) |
erba’ rappreżentanti tal-utenti ċivili kummerċjali u mhux kummerċjali tal-ispazju tal-ajru; |
(c) |
żewġ rappreżentanti tal-operaturi tal-ajruporti; |
(d) |
żewġ rappreżentanti tal-militar bħala fornituri tas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru u bħala utenti tal-ispazju tal-ajru. |
3. Dawn li ġejjin ukoll għandhom ikunu membri tal-Bord ta’ Ġestjoni tan-Netwerk:
(a) |
il-president, maħtur fuq il-bażi tal-kompetenza u tal-għarfien espert tekniku fuq proposta tal-Kummissjoni, fuq il-bażi, b’mod partikolari, tal-proposti tal-membri tal-Bord ta’ Ġestjoni tan-Netwerk li jkollhom il-vot, u wara li l-Kumitat dwar l-Ajru Uniku jkun ta opinjoni pożittiva dwaru; |
(b) |
rappreżentant wieħed tal-Kummissjoni; |
(c) |
rappreżentant wieħed tal-Eurocontrol; |
(d) |
rappreżentant wieħed tal-Maniġer tan-Netwerk. |
4. Il-membri għandu jkollhom sostitut.
5. Il-membri tal-Bord ta’ Ġestjoni tan-Netwerk li jkollhom il-vot għandhom jinħatru fuq proposti mill-organizzazzjonijiet tagħhom wara li l-Kumitat dwar l-Ajru Uniku jkun ta opinjoni pożittiva dwarhom.
6. Il-Kummissjoni tista’ taħtar esperti indipendenti u rrikonoxxuti bħala konsulenti, li għandhom iservu fil-kapaċità personali tagħhom u li għandhom jirrappreżentaw firxa wiesgħa ta’ dixxiplini li jinkludu l-aspetti ewlenin tal-funzjonijiet tan-netwerk. L-Istati li jipparteċipaw f’ħidmet il-Maniġer tan-Netwerk għandhom jipproponu kandidati għal dan il-għan.
7. Il-membri mniżżlin fil-punti (a), (b) u (c) tal-paragrafu 3 għandu jkollhom id-dritt li jiċħdu proposti li jkollhom impatt fuq:
(a) |
is-sovranità u r-responsabbiltajiet tal-Istati Membri, b’mod partikolari dawk marbutin mal-ordni pubbliku, mas-sigurtà pubblika u ma’ kwistjonijiet tad-difiża, kif stabbilit fl-Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 549/2004; |
(b) |
il-kompatibbiltà tal-attivitajiet tal-Bord ta’ Ġestjoni tan-Netwerk mal-għanijiet u mal-objettivi ta’ dan ir-Regolament; |
(c) |
l-imparzjalità u mal-ekwità tal-Bord ta’ Ġestjoni tan-Netwerk. |
8. Id-dokumenti msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jiġu adottati mill-Bord ta’ Ġestjoni tan-Netwerk b’maġġoranza sempliċi tal-membri tiegħu li jkollhom il-vot.
9. Meta ma jkunx jista’ jintlaħaq qbil fuq kwistjonijiet li huma ta’ sinifikat kbir għan-netwerk, il-Bord ta’ Ġestjoni tan-Netwerk għandu jirreferi l-każ lill-Kummissjoni għal iktar azzjoni. Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Kumitat dwar l-Ajru Uniku.
Artikolu 17
Rwol tal-Kumitat dwar l-Ajru Uniku
1. Il-Maniġer tan-Netwerk għandu jirreferi kwistjonijiet regolatorji lill-Kummissjoni; il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Kumitat dwar l-Ajru Uniku b’dawk il-kwistjonijiet.
2. Il-Kumitat dwar l-Ajru Uniku għandu jagħti opinjoni dwar:
(a) |
il-ħatra tal-Maniġer tan-Netwerk; |
(b) |
il-ħatra tal-president tal-Bord ta’ Ġestjoni tan-Netwerk; |
(c) |
il-ħatra tal-membri tal-Bord ta’ Ġestjoni tan-Netwerk li jkollhom il-vot; |
(d) |
ir-Regoli ta’ Proċedura tal-Bord ta’ Ġestjoni tan-Netwerk; |
(e) |
il-Pjan Strateġiku għan-Netwerk, u b’mod partikolari dwar l-għanijiet ta’ dan il-pjan fi stadju bikri; |
(f) |
il-baġit annwali tal-Maniġer tan-Netwerk; |
(g) |
ir-Regoli ta’ Proċedura taċ-Ċellula Ewropea ta’ Koordinazzjoni tal-Kriżijiet fis-Settur tal-Avjazzjoni; |
(h) |
il-proċessi tat-teħid ta’ deċiżjonijiet b’mod kooperattiv, il-proċessi ta’ konsultazzjoni kif ukoll l-arranġamenti ta’ ħidma dettaljati u l-proċessi operattivi għall-funzjonijiet tan-netwerk. |
3. Il-Kumitat dwar l-Ajru Uniku jista’ jagħti pariri lill-Kummissjoni meta ma jkunx jista’ jintlaħaq qbil fuq kwistjonijiet li huma ta’ sinifikat kbir għan-netwerk mill-Bord ta’ Ġestjoni tan-Netwerk.
KAPITOLU IV
ĠESTJONI TAL-KRIŻIJIET TAN-NETWERK
Artikolu 18
Stabbiliment taċ-Ċellula Ewropea ta’ Koordinazzjoni tal-Kriżijiet fis-Settur tal-Avjazzjoni
1. Il-ġestjoni tal-kriżijiet tan-netwerk għandha tkun appoġġata mill-istabbiliment ta’ Ċellula Ewropea ta’ Koordinazzjoni tal-Kriżijiet fis-Settur tal-Avjazzjoni (l-EACCC).
2. Il-membri permanenti tal-EACCC għandhom ikunu rappreżentant wieħed tal-Istat Membru li jkollu l-Presidenza tal-Kunsill, rappreżentant wieħed tal-Kummissjoni, rappreżentant wieħed tal-Aġenzija, rappreżentant wieħed tal-Eurocontrol, rappreżentant wieħed tal-militar, rappreżentant wieħed tal-fornituri tas-serivzzi tan-navigazzjoni bl-ajru, rappreżentant wieħed tal-ajruporti u rappreżentant wieħed tal-utenti tal-ispazju tal-ajru.
3. Il-kompożizzjoni tal-EACCC tista’ tittejjeb, fuq bażi ta’ każ b’każ, permezz ta’ esperti, skont in-natura tal-kriżi speċifika.
4. L-EACCC għandha tipprepara r-Regoli ta’ Proċedura tagħha biex jiġu adottati mill-Bord ta’ Ġestjoni tan-Netwerk.
5. Il-Maniġer tan-Netwerk għandu jagħmel disponibbli r-riżorsi meħtieġa għall-istabbiliment u għall-funzjonament tal-EACCC.
Artikolu 19
Responsabbiltajiet tal-Maniġer tan-Netwerk u tal-EACCC
1. Il-Maniġer tan-Netwerk għandu jkun responsabbli, flimkien mal-membri tal-EACCC, biex jattiva l-EACCC u biex irendiha inattiva.
2. Il-Maniġer tan-Netwerk, bl-appoġġ tal-EACCC, għandu jkun responsabbli:
(a) |
għall-koordinazzjoni tal-ġestjoni tar-reazzjoni għall-kriżi tan-netwerk, skont ir-Regoli ta’ Proċedura tal-EACCC, li tinvolvi l-kooperazzjoni mill-qrib mal-istrutturi korrispondenti fl-Istati Membri; |
(b) |
għall-appoġġ għall-attivazzjoni u għall-koordinazzjoni tal-pjanijiet ta’ emerġenza fil-livell tal-Istati Membri; |
(c) |
għall-elaborazzjoni ta’ miżuri ta’ mitigazzjoni fil-livell tan-netwerk sabiex ikun żgurat li jkun hemm reazzjoni f’waqtha għal sitwazzjonijiet ta’ kriżi tan-netwerk ta’ dan it-tip ħalli jitħares u jiġi żgurat il-funzjonament kontinwat u sikur tan-netwerk. Għal dan il-għan, il-Maniġer tan-Netwerk għandu:
|
(d) |
għall-enfasizzar, fejn ikun xieraq, lill-Kummissjoni, lill-Aġenzija jew lill-Istati Membri, tal-opportunitajiet għal appoġġ addizzjonali għall-mitigazzjoni tal-kriżi, inklużi l-kollegamenti ma’ operaturi ta’ mezzi oħrajn tat-trasport li jistgħu jidentifikaw u jimplimentaw soluzzjonijiet intermodali; |
(e) |
għall-monitoraġġ tal-irkupru u tas-sostenibbiltà tan-netwerk u għar-rappurtar dwarhom. |
KAPITOLU V
MONITORAĠĠ, RAPPURTAR U SORVELJANZA
Artikolu 20
Monitoraġġ u rappurtar
1. Il-Maniġer tan-Netwerk għandu jistabbilixxi proċess ta’ monitoraġġ kontinwu:
(a) |
tal-prestazzjoni operattiva tan-netwerk; |
(b) |
tal-miżuri meħuda u tal-eżitu tal-prestazzjoni milħuq mill-partijiet interessati operattivi u mill-Istati; |
(c) |
tal-effettività u tal-effiċjenza ta’ kull waħda mill-funzjonijiet koperti minn dan ir-Regolament. |
2. Il-monitoraġġ kontinwu għandu jidentifika kwalunkwe devjazzjoni potenzjali mill-Pjan Strateġiku għan-Netwerk u mill-Pjan Operattiv tan-Netwerk. Il-partijiet interessati operattivi għandhom jassistu lill-Maniġer tan-Netwerk f’dan il-kompitu billi jwettqu ċerti kompiti inkluża, iżda mhux biss, il-provvista ta’ dejta.
3. Kull sena, il-Maniġer tan-Netwerk għandu jippreżenta rapport lill-Kummissjoni u lill-Aġenzija dwar il-miżuri li ħa sabiex iwettaq il-kompiti tiegħu. Ir-rapport għandu jindirizza l-funzjonijiet individwali tan-netwerk kif ukoll is-sitwazzjoni kollha tan-netwerk u għandu jkun marbut mill-qrib mal-kontenut tal-Pjan Strateġiku għan-Netwerk u tal-Pjan Operattiv tan-Netwerk. Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Kumitat dwar l-Ajru Uniku.
Artikolu 21
Sorveljanza tal-Maniġer tan-Netwerk
Il-Kummissjoni, megħjuna mill-Aġenzija fi kwistjonijiet marbutin mas-sikurezza, għandha tiżgura s-sorveljanza tal-Maniġer tan-Netwerk, b’mod partikolari f’dak li għandu x’jaqsam mar-rekwiżiti inklużi f’dan ir-Regolament u f’leġiżlazzjoni oħra tal-Unjoni. Il-Kummissjoni għandha tirrapporta lill-Kumitat dwar l-Ajru Uniku kull sena jew meta tintalab b’mod speċifiku biex tagħmel dan.
KAPITOLU VI
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 22
Relazzjonijiet ma’ pajjiżi terzi
Pajjiżi terzi, flimkien mal-partijiet interessati operattivi tagħhom, jistgħu jieħdu sehem f’ħidmet il-Maniġer tan-Netwerk.
Artikolu 23
Finanzjament tal-Maniġer tan-Netwerk
L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex jiffinanzjaw il-funzjonijiet tan-netwerk li jkunu fdati f’idejn il-Maniġer tan-Netwerk fuq il-bażi tat-tariffi tan-navigazzjoni bl-ajru. Il-Maniġer tan-Netwerk għandu jistabbilixxi l-ispejjeż tiegħu b’mod trasparenti.
Artikolu 24
Responsabbiltà
Il-Maniġer tan-Netwerk għandu jagħmel arranġamenti sabiex tkun koperta r-responsabbiltà marbuta mal-eżekuzzjoni tal-kompiti tiegħu. Il-metodu użat sabiex tingħata din il-kopertura għandu jkun adattat għat-telf u għad-dannu potenzjali inkwistjoni, filwaqt li jitqiesu l-istatus legali tal-Maniġer tan-Netwerk u l-livell ta’ kopertura tal-assigurazzjoni kummerċjali disponibbli.
Artikolu 25
Reviżjoni
Il-Kummissjoni għandha tirrevedi l-effettività tal-eżekuzzjoni tal-funzjonijiet tan-netwerk sa mhux iktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2013, u b’mod regolari wara dik id-data, filwaqt li tqis kif xieraq il-perjodi ta’ referenza għall-iskema ta’ prestazzjoni previsti fir-Regolament (UE) Nru 691/2010.
Artikolu 26
Emendi għar-Regolament (UE) Nru 691/2010
Ir-Regolament (UE) Nru 691/2010 huwa emendat kif ġej:
(1) |
Fl-Artikolu 3(3), għandu jiżdied il-punt (m) li ġej:
|
(2) |
Għandu jiddaħħal l-Artikolu 5a li ġej: “Artikolu 5a Maniġer tan-Netwerk 1. Il-Maniġer tan-Netwerk stabbilit bl-Artikolu 3 tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 677/2011 (*) għandu jwettaq il-kompiti li ġejjin b’rabta mal-iskema ta’ prestazzjoni:
|
(3) |
Fl-Artikolu 17, għandu jiddaħħal il-paragrafu 2a li ġej: “2a. Il-Kummissjoni għandha timmonitorja l-implimentazzjoni tal-pjan ta’ prestazzjoni tal-Maniġer tan-Netwerk. Jekk waqt il-perjodu ta’ referenza l-miri ma jintlaħqux, il-Kummissjoni għandha tapplika l-miżuri xierqa speċifikati fil-pjan ta’ prestazzjoni sabiex tiġi rettifikata s-sitwazzjoni. Għal dan il-għan, għandhom jintużaw il-valuri annwali mogħtija fil-pjan ta’ prestazzjoni.” |
(4) |
Fl-Anness III, il-paragrafi 3 u 4 għandhom jinbidlu b’dan li ġej: “3. L-ambjent Id-disinn tar-rotot: Mhux applikabbli waqt l-ewwel perjodu ta’ referenza. Matul it-tieni perjodu ta’ referenza, valutazzjoni tal-proċess dwar id-disinn tar-rotot li ntuża fil-pjan ta’ prestazzjoni u l-konsistenza tiegħu mal-proċess għall-iżvilupp tal-Pjan ta’ Titjib tan-Netwerk Ewropew tar-Rotot żviluppat mill-Maniġer tan-Netwerk. 4. Il-kapaċità Il-livell ta’ dewmien: Tqabbil tal-livell mistenni tad-dewmien tal-ATFM en route li ntuża fil-pjanijiet ta’ prestazzjoni ma’ valur ta’ referenza pprovdut mill-proċess ta’ ppjanar tal-kapaċità tal-Eurocontrol u fil-Pjan Operattiv tan-Netwerk tal-Maniġer tan-Netwerk.” |
Artikolu 27
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-7 ta’ Lulju 2011.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(2) ĠU L 96, 31.3.2004, p. 20.
(3) ĠU L 108, 24.4.2002, p. 1.
(4) ĠU L 80, 26.3.2010, p. 10.
(7) ĠU L 295, 12.11.2010, p. 35.
(8) ĠU L 342, 24.12.2005, p. 20.
ANNESS I
IL-FUNZJONI TAD-DISINN TAN-NETWERK EWROPEW TAR-ROTOT (ERND)
PARTI A
Għan
1. |
Il-funzjoni tal-ERND għandha:
|
2. |
L-iżvilupp ta’ Pjan ta’ Titjib tan-Netwerk Ewropew tar-Rotot għandu jkun ibbażat fuq proċess ta’ teħid tad-deċiżjonijiet b’mod kooperattiv. Il-Pjan ta’ Titjib tan-Netwerk Ewropew tar-Rotot għandu jifforma l-parti tal-Pjan Operattiv tan-Netwerk li hija speċifika għall-ERND u għandu jinkludi regoli dettaljati li jimplimentaw il-parti tal-ERND tal-Pjan Strateġiku għan-Netwerk. |
3. |
L-Istati Membri għandhom jibqgħu responsabbli għall-iżvilupp dettaljat, l-approvazzjoni u l-istabbiliment tal-istrutturi tal-ispazju tal-ajru għall-ispazju tal-ajru li jaqa’ taħt ir-responsabbiltà tagħhom. |
PARTI B
Prinċipji tal-ippjanar
1. |
Mingħajr preġudizzju għas-sovranità tal-Istati Membri fuq l-ispazju tal-ajru u għar-rekwiżiti tal-Istati Membri marbutin mal-ordni pubbliku, mas-sigurtà pubblika u ma’ kwistjonijiet tad-difiża, il-Maniġer tan-Netwerk, l-Istati Membri, il-pajjiżi terzi, l-utenti tal-ispazju tal-ajru, il-blokok funzjonali tal-ispazju tal-ajru u l-fornituri tas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru, bħala parti mill-blokok funzjonali tal-ispazju tal-ajru jew individwalment, għandhom jiżviluppaw, permezz ta’ proċess ta’ teħid tad-deċiżjonijiet b’mod kooperattiv, il-Pjan ta’ Titjib tan-Netwerk Ewropew tar-Rotot, filwaqt li japplikaw il-prinċipji tad-disinn tal-ispazju tal-ajru stabbiliti f’dan l-Anness. Il-Pjan ta’ Titjib tan-Netwerk Ewropew tar-Rotot għandu jilħaq il-miri ta’ prestazzjoni stabbiliti għall-Maniġer tan-Netwerk fl-iskema tal-prestazzjoni. |
2. |
Il-proċess tat-teħid ta’ deċiżjonijiet b’mod kooperattiv għandu jkun appoġġat minn arranġamenti ta’ ħidma dettaljati, permanenti u xierqa li għandhom jiġu miftehma fil-livell tal-esperti mill-Maniġer tan-Netwerk bil-parteċipazzjoni tal-partijiet interessati kollha. L-arranġamenti ta’ konsultazzjoni għandhom ikunu organizzati b’perjodiċità li tirrifletti l-ħtiġijiet tal-funzjoni tad-Disinn tan-Netwerk Ewropew tar-Rotot. |
3. |
Sabiex tkun żgurata l-konnettività xierqa tal-Pjan ta’ Titjib tan-Netwerk Ewropew tar-Rotot, il-Maniġer tan-Netwerk u l-Istati Membri għandhom jinkludu lill-pajjiżi terzi fil-proċess ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet b’mod kooperattiv skont l-Artikolu 22. Għandha tiġi żgurata kooperazzjoni xierqa bejn il-Maniġer tan-Netwerk u l-arranġamenti ta’ ħidma dettaljati tiegħu fil-livell tal-esperti li jappoġġaw l-iżvilupp tal-Pjan ta’ Titjib tan-Netwerk Ewropew tar-Rotot, minn naħa waħda, u l-arranġamenti ta’ ħidma rilevanti fil-livell tal-esperti tal-ICAO li jkopru t-titjib fin-netwerk tar-rotot fl-interfaċċja, min-naħa l-oħra. |
4. |
Il-Pjan ta’ Titjib tan-Netwerk Ewropew tar-Rotot huwa pjan kontinwu li għandu jirrifletti l-elementi kollha meħtieġa sabiex ikun żgurat li l-ispazju tal-ajru Ewropew ikun iddisinjat bħala entità waħda u jkun jilħaq il-miri ta’ prestazzjoni applikabbli. |
5. |
Il-pjan għandu jinkludi:
|
6. |
Il-Maniġer tan-Netwerk għandu jiżgura li jkun hemm arranġamenti xierqa fl-attivitajiet kollha sabiex tkun permessal-koordinazzjoni bejn iċ-ċivil u l-militar fil-proċess tat-teħid ta’ deċiżjonijiet b’mod kooperattiv. |
7. |
Il-Maniġer tan-Netwerk, l-Istati Membri, il-blokok funzjonali tal-ispazju tal-ajru u l-fornituri tas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru, bħala parti mill-blokok funzjonali tal-ispazju tal-ajru jew individwalment, għandhom jiżguraw li jkun hemm integrazzjoni koerenti tal-proġetti dwar id-disinn tal-ispazju tal-ajru miftehma permezz tal-proċess tat-teħid ta’ deċiżjonijiet b’mod kooperattiv fil-Pjan ta’ Titjib tan-Netwerk Ewropew tar-Rotot. |
8. |
L-Istati Membri u l-blokok funzjonali tal-ispazju tal-ajru għandhom jiżguraw li, qabel ma jiġu implimentati, il-proġetti tad-disinn tal-ispazju tal-ajru nazzjonali u dawk tal-blokok funzjonali tal-ispazju tal-ajru jkunu kompatibbli u konsistenti mal-Pjan ta’ Titjib tan-Netwerk Ewropew tar-Rotot u li dawn ikunu kkoordinati ma’ dawk l-Istati li se jiġu affettwati minnhom u mal-Maniġer tan-Netwerk. |
9. |
Il-dejta li tirrigwarda l-bidliet fil-proġetti li jeħtieġu li tiġi ċċekkjata l-kompatibbiltà tagħhom u li jeħtieġ li jitqegħdu għad-dispożizzjoni tal-Maniġer tan-Netwerk jinkludu dawn li ġejjin, imma mhumiex limitati għalihom:
|
10. |
Fil-kuntest ta’ dan l-Anness, il-Maniġer tan-Netwerk u l-Istati Membri, permezz tal-proċess ta’ teħid tad-deċiżjonijiet b’mod kooperattiv, għandhom jiżviluppaw proposti komuni għal emendi tad-dokumenti xierqa tal-ICAO. B’mod partikolari, għal emendi tad-dokumenti tal-ICAO marbutin ma’ rotot ATS li jgħaddu fuq ibħra internazzjonali, l-Istati Membri għandhom japplikaw il-proċeduri ta’ koordinazzjoni tal-ICAO applikabbli. |
11. |
Il-Maniġer tan-Netwerk, l-Istati Membri, l-utenti tal-ispazju tal-ajru, l-operaturi tal-ajruporti, il-blokok funzjonali tal-ispazju tal-ajru u l-fornituri tas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru, bħala parti mill-blokok funzjonali tal-ispazju tal-ajru jew individwalment, għandhom, permezz tal-proċess tat-teħid ta’ deċiżjonijiet b’mod kooperattiv, jirrevedu b’mod kontinwu l-Pjan ta’ Titjib tan-Netwerk Ewropew tar-Rotot sabiex iqisu domandi ġodda jew li qed jinbidlu marbutin mal-ispazju tal-ajru. Għandha tiġi żgurata koordinazzjoni kontinwa mal-awtoritajiet militari. |
PARTI C
Prinċipji tad-disinn tal-ispazju tal-ajru
1. |
Bl-iżvilupp tal-Pjan ta’ Titjib tan-Netwerk Ewropew tar-Rotot, il-Maniġer tan-Netwerk, l-Istati Membri, il-pajjiżi terzi, il-blokok funzjonali tal-ispazju tal-ajru u l-fornituri tas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru, bħala parti mill-blokok funzjonali tal-ispazju tal-ajru jew individwalment, għandhom isegwu l-prinċipji tad-disinn tal-ispazju tal-ajru li ġejjin fil-proċess tat-teħid ta’ deċiżjonijiet b’mod kooperattiv:
|
2. |
Permezz tal-proċess tat-teħid ta’ deċiżjonijiet b’mod kooperattiv, il-Maniġer tan-Netwerk, l-Istati Membri, il-blokok funzjonali tal-ispazju tal-ajru u l-fornituri tas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru, bħala parti mill-blokok funzjonali tal-ispazju tal-ajru jew individwalment, għandhom jiżguraw li l-prinċipji li ġejjin japplikaw b’rabta mal-użu tal-ispazju tal-ajru u mal-ġestjoni tal-kapaċità:
|
PARTI D
Monitoraġġ kontinwu tal-kisbiet tal-prestazzjoni fil-livell tan-netwerk
1. |
Sabiex jiżgura li jkun hemm titjib regolari fil-prestazzjoni, il-Maniġer tan-Netwerk, f’kooperazzjoni mill-qrib mal-Istati, mal-blokok funzjonali tal-ispazju tal-ajru u mal-partijiet interessati operattivi għandu jwettaq reviżjoni regolari tal-effettività tal-istrutturi tal-ispazju tal-ajru implimentati. |
2. |
Din ir-reviżjoni għandha tinkludi dawn li ġejjin, iżda m’għandhiex tkun limitata għalihom:
|
ANNESS II
IL-FUNZJONI TAL-FREKWENZI TAR-RADJU
PARTI A
Rekwiżiti għall-eżekuzzjoni tal-funzjoni
1. |
L-Istati Membri għandhom jaħtru persuna, awtorità jew organizzazzjoni kompetenti bħala maniġer tal-frekwenzi nazzjonali, li jkollha r-responsabbiltà li tiżgura li l-assenjazzjonijiet tal-frekwenzi jsiru, jiġu emendati u jiġu rrilaxxati skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament. L-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni u lill-Maniġer tan-Netwerk bl-ismijiet u l-indirizzi ta’ dawk il-persuni sa mhux aktar tard minn erba’ xhur wara li jiġi adottat dan ir-Regolament. |
2. |
Il-Maniġer tan-Netwerk għandu jipprepara u jikkoordina l-aspetti strateġiċi tal-ispettru marbutin man-netwerk li għandhom jiġu ddokumentati b’mod xieraq fil-Pjan Strateġiku għan-Netwerk u fil-Pjan Operattiv tan-Netwerk. Il-Maniġer tan-Netwerk għandu jappoġġa lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri fit-tħejjija tal-pożizzjonijiet komuni fis-settur tal-avjazzjoni sabiex il-kontributi tal-Istati Membri fil-fora internazzjonali, u b’mod partikolari fil-Konferenza Ewropea tal-Amministrazzjonijiet tal-Posta u tat-Telekomunikazzjoni (CEPT) u fl-Unjoni Internazzjonali tat-Telekomunikazzjoni (UIT), ikunu kkoordinati. |
3. |
Fuq talba tal-maniġer jew tal-maniġers tal-frekwenzi nazzjonali, il-Maniġer tan-Netwerk għandu jwettaq azzjonijiet, mal-Kummissjoni u mas-CEPT, sabiex jindirizza kwalunkwe tħassib li jista’ jkun hemm f’setturi oħrajn tal-industrija. |
4. |
Il-maniġers tal-frekwenzi nazzjonali għandhom jirrappurtaw lill-Maniġer tan-Netwerk il-każijiet ta’ interferenza tar-radju li jkollhom impatt fuq in-netwerk Ewropew tal-avjazzjoni. Il-Maniġer tan-Netwerk għandu jirreġistra l-okkorrenza tagħhom u jappoġġa l-valutazzjoni tagħhom. Fuq talba tal-maniġer jew tal-maniġers tal-frekwenzi nazzjonali, il-Maniġer tan-Netwerk għandu jikkoordina jew jipprovdi kwalunkwe appoġġ li jkun meħtieġ sabiex jissolvew jew jittaffew dawn it-tipi ta’ każijiet, inklużi l-azzjonijiet mal-Kummissjoni u mas-CEPT. |
5. |
Il-Maniġer tan-Netwerk għandu jiżviluppa u jżomm reġistru ċentrali li għandu jkun iddisinjat sabiex jaħżen id-dejta kollha dwar l-assenjazzjonijiet tal-frekwenzi tar-radju kif deskritt fil-punt 14. |
6. |
L-Istati Membri għandhom jagħmlu użu mir-reġistru ċentrali sabiex iwettqu l-obbligi amministrattivi tagħhom fir-rigward tal-ICAO marbutin mar-reġistrazzjoni tal-assenjazzjonijiet tal-frekwenzi. |
7. |
Il-Maniġer tan-Netwerk u l-maniġers tal-frekwenzi nazzjonali għandhom jiżviluppaw u jtejbu iktar il-proċeduri tal-ġestjoni tal-frekwenzi, il-kriterji tal-ippjanar, is-settijiet tad-dejta u l-proċessi sabiex jittejbu kemm jista’ jkun l-użu u l-okkupazzjoni tal-ispettru tar-radju mit-traffiku tal-ajru ġenerali. Fuq talba tal-Istat Membru jew tal-Istati Membri, il-Maniġer tan-Netwerk għandu jipproponi dawn ukoll fil-livell reġjonali. |
8. |
Meta jkun hemm bżonn li tiġi assenjata frekwenza, l-applikant għandu jippreżenta talba lill-maniġer tal-frekwenzi nazzjonali xieraq, li tkun tinkludi d-dejta rilevanti kollha u l-ġustifikazzjoni għat-talba. |
9. |
Il-maniġers tal-frekwenzi nazzjonali u l-Maniġer tan-Netwerk għandhom jivvalutaw it-talbiet għall-frekwenzi u jagħtuhom prijorità fuq il-bażi ta’ rekwiżiti operattivi u ta’ kriterji miftehma. Barra minn hekk, l-impatt tagħhom fuq in-netwerk għandu jiġi stabbilit mill-Maniġer tan-Netwerk flimkien mal-maniġers tal-frekwenzi nazzjonali. Il-Maniġer tan-Netwerk għandu jistabbilixxi kriterji ta’ dan it-tip f’konsultazzjoni mal-maniġers tal-frekwenzi nazzjonali fi żmien tnax-il xahar minn meta jiġi adottat dan ir-Regolament u wara għandu jżomm dawn il-kriterji u jaġġornahom kif ikun meħtieġ. |
10. |
Fejn ikun hemm impatt fuq in-netwerk, il-Maniġer tan-Netwerk għandu jidentifika l-frekwenza jew il-frekwenzi xierqa sabiex jissodisfaw it-talba, filwaqt li jqis ir-rekwiżiti li ġejjin:
|
11. |
Fejn ma jkun hemm l-ebda impatt fuq in-netwerk, il-maniġers tal-frekwenzi nazzjonali għandhom jistabbilixxu l-frekwenza jew il-frekwenzi xierqa sabiex jissodisfaw it-talba filwaqt li jqisu r-rekwiżiti tal-punt 10. |
12. |
Meta ma tkunx tista’ tiġi sodisfatta talba għal frekwenza, il-maniġers tal-frekwenzi nazzjonali jistgħu jitolbu lill-Maniġer tan-Netwerk iwettaq riċerka għal frekwenza speċifika. Sabiex tkun identifikata soluzzjoni għall-maniġers tal-frekwenzi nazzjonali, il-Maniġer tan-Netwerk, appoġġat mill-maniġers tal-frekwenzi nazzjonali, jista’ jwettaq eżami speċifiku tas-sitwazzjoni tal-użu tal-frekwenzi fiż-żona ġeografika kkonċernata. |
13. |
Il-maniġer tal-frekwenzi nazzjonali għandu jassenja l-frekwenza jew il-frekwenzi xierqa identifikati fil-punti 10, 11 jew 12. |
14. |
Il-maniġer tal-frekwenzi nazzjonali għandu jirreġistra kull frekwenza assenjata fir-reġistru ċentrali billi jinkludi t-tagħrif li ġej:
|
15. |
Meta jassenja frekwenza lill-applikant, il-maniġer tal-frekwenzi nazzjonali għandu jinkludi l-kundizzjonijiet tal-użu tagħha. Mill-inqas, dawn il-kundizzjonijiet għandhom jispeċifikaw li l-frekwenza assenjata:
|
16. |
Il-maniġer jew il-maniġers tal-frekwenzi nazzjonali għandhom jiżguraw li kwalunkwe bidla, emenda jew rilaxx tal-frekwenzi li huwa meħtieġ jitwettaq fil-perjodu taż-żmien miftiehem u li r-reġistru ċentrali jiġi aġġornat skont dan. Il-maniġer jew il-maniġers tal-frekwenzi nazzjonali għandhom jibagħtu l-ġustifikazzjoni xierqa lill-Maniġer tan-Netwerk meta dawn l-azzjonijiet ma jkunux jistgħu jitwettqu. |
17. |
Il-maniġers tal-frekwenzi nazzjonali għandhom jiżguraw li d-dettalji operattivi, tekniċi u amministrattivi, imsemmija fil-punt 14, tal-frekwenzi assenjati kollha użati fin-netwerk Ewropew tal-avjazzjoni jkunu disponibbli mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2011. |
18. |
Il-Maniġer tan-Netwerk u l-maniġer jew il-maniġers tal-frekwenzi nazzjonali għandhom jimmonitorjaw u jevalwaw il-meded ta’ frekwenza tal-avjazzjoni u l-frekwenzi assenjati abbażi ta’ proċeduri trasparenti sabiex ikun żgurat l-użu korrett u effiċjenti tagħhom. Il-Maniġer tan-Netwerk għandu jistabbilixxi tali proċeduri, f’konsultazzjoni mal-maniġers tal-frekwenzi nazzjonali, sa mhux aktar tard minn tnax-il xahar wara li jiġi adottat dan ir-Regolament u wara għandu jżomm dawn il-proċeduri u jaġġornahom kif ikun meħtieġ. B’mod partikolari, il-Maniġer tan-Netwerk għandu jidentifika kwalunkwe diskrepanza bejn ir-reġistru ċentrali, l-għan operattiv u l-użu reali tal-frekwenza assenjata. Il-Maniġer tan-Netwerk għandu jgħarraf lill-maniġer tal-frekwenzi nazzjonali b’diskrepanzi ta’ dan it-tip sabiex dawn jiġu solvuti f’perjodu taż-żmien miftiehem. |
19. |
Il-Maniġer tan-Netwerk għandu jiżgura li jkun hemm għodod komuni disponibbli sabiex jingħata appoġġ għall-attivitajiet ċentrali u nazzjonali marbutin mal-ippjanar, il-koordinazzjoni, ir-reġistrazzjoni, il-verifika u l-aħjar użu. B’mod partikolari, għandhom jiġu żviluppati għodod sabiex tiġi appoġġata l-analiżi tad-dejta tar-reġistru ċentrali biex tkun immonitorjata l-effiċjenza tal-funzjoni u biex jiġi ddisinjat u implimentat il-proċess tal-aħjar użu tal-frekwenzi skont il-punt 7. |
PARTI B
Rekwiżiti għall-organizzazzjoni tal-funzjoni
1. |
Il-proċess ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet b’mod kooperattiv bejn il-maniġers tal-frekwenzi nazzjonali u l-Maniġer tan-Netwerk għandu jkun ibbażat fuq arranġamenti li jkunu suġġetti għall-approvazzjoni tal-Bord ta’ Ġestjoni tan-Netwerk, skont l-Artikolu 16 ta’ dan ir-Regolamengt, wara opinjoni pożittiva tal-Kumitat dwar l-Ajru Uniku skont l-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 549/2004. |
2. |
F’każ ta’ nuqqas ta’ qbil dwar l-arranġamenti msemmija fil-paragrafu 1 tal-Parti B ta’ dan l-Anness, il-Maniġer tan-Netwerk jew l-Istati Membri kkonċernati għandhom iressqu l-kwistjoni quddiem il-Kummissjoni sabiex tittieħed azzjoni dwarha. Il-Kummissjoni għandha taġixxi skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 549/2004. |
3. |
L-arranġamenti għandhom jispeċifikaw mill-inqas:
|
4. |
L-arranġamenti inizjali għall-koordinazzjoni tal-frekwenzi tar-radju għandhom ikunu kompatibbli għal kollox ma’ dawk eżistenti. L-iżvilupp ta’ dawn l-arranġamenti għandu jkun speċifikat f’kooperazzjoni mal-maniġers tal-frekwenzi nazzjonali u għandu jnaqqas l-ispejjeż ġenerali sa fejn dan ikun prattiku. |
5. |
Il-koordinazzjoni dwar l-użu strateġiku u tattiku tal-frekwenzi tar-radju mal-pajjiżi adjaċenti li ma jkunux qed jieħdu sehem f’ħidmet il-Maniġer tan-Netwerk għandha titwettaq permezz tal-arranġamenti ta’ ħidma reġjonali tal-ICAO. Dan se jsir sabiex pajjiżi adjaċenti jkun jista’ jkollhom aċċess għas-servizzi tal-Maniġer tan-Netwerk. |
6. |
Il-Maniġer tan-Netwerk u l-maniġers tal-frekwenzi nazzjonali għandhom jiftehmu dwar il-prijoritajiet ġenerali għall-funzjoni sabiex jittejbu d-disinn tan-netwerk Ewropew tal-avjazzjoni u t-tħaddim tiegħu. Dawn il-prijoritajiet għandhom jiġu ddokumentati fit-taqsima fil-Pjan Strateġiku għan-Netwerk u fil-Pjan Operattiv tan-Netwerk li tittratta l-frekwenzi u li dwarha għandhom jiġu kkonsultati l-partijiet interessati. B’mod partikolari, il-prijoritizzazzjoni tista’ tqis meded, żoni u servizzi speċifiċi. |
7. |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-użu tal-meded ta’ frekwenza tal-avjazzjoni mill-utenti militari jkun ikkoordinat b’mod xieraq mal-maniġers tal-frekwenzi nazzjonali u mal-Maniġer tan-Netwerk. |
ANNESS III
IL-FUNZJONI TAL-KODIĊIJIET TAT-TRANSPONDERS
PARTI A
Rekwiżiti għall-funzjoni tal-kodiċijiet tat-transponders
1. |
L-għanijiet ta’ din il-funzjoni huma:
|
2. |
Il-kodiċijiet tat-transponders SSR għandhom jiġu allokati lill-Istati Membri u lill-fornituri tas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru mill-Maniġer tan-Netwerk b’mod li jsir l-aħjar użu mid-distribuzzjoni sikura u effiċjenti tagħhom billi jitqiesu dawn li ġejjin:
|
3. |
Il-Maniġer tan-Netwerk għandu jqiegħed għad-dispożizzjoni tal-Istati Membri, tal-fornituri tas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru u tal-pajjiżi terzi, f’kull ħin, lista tal-allokazzjonijiet tal-kodiċijiet tat-transponders SSR li tiddeskrivi l-allokazzjoni kompluta u aġġornata tal-kodiċijiet SSR fl-ispazju tal-ajru stabbilit fl-Artikolu 1(3). |
4. |
Il-Maniġer tan-Netwerk għandu jimplimenta proċess formali sabiex ikunu stabbiliti, ivvalutati u kkoordinati r-rekwiżiti għall-allokazzjonijiet tal-kodiċijiet tat-transponders SSR, li fih jitqiesu l-użijiet ċivili u militari kollha meħtieġa tal-kodiċijiet tat-transponders SSR. |
5. |
Il-proċess formali stabbilit fil-punt 4 għandu jinkludi mill-inqas il-proċeduri, il-perjodi taż-żmien u l-miri ta’ prestazzjoni miftehma li huma rilevanti sabiex jitlestew l-attivitajiet li ġejjin:
|
6. |
L-applikazzjonijiet għall-allokazzjonijiet tal-kodiċijiet tat-transponders SSR li jkunu ġew irċevuti bħala parti mill-proċess stabbilit fil-punt 4 għandhom ikunu ċċekkjati mill-Maniġer tan-Netwerk għall-konformità mar-rekwiżiti tal-proċess f’dak li għandu x’jaqsam mal-konvenzjonijiet tal-format u tad-dejta, mal-kompletezza, mal-preċiżjoni, mal-preżentazzjoni fil-ħin u mal-ġustifikazzjoni. |
7. |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-kodiċijiet tat-transponders SSR jiġu assenjati lill-inġenji tal-ajru skont il-lista tal-allokazzjonijiet tal-kodiċijiet tat-transponders SSR stabbilita fil-punt 3. |
8. |
Il-Maniġer tan-Netwerk jista’ jħaddem, f’isem l-Istati Membri u l-fornituri tas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru, sistema ċċentralizzata ta’ assenjazzjoni u ta’ ġestjoni tal-kodiċijiet tat-transponders SSR sabiex il-kodiċijiet tat-transponders SSR ikunu assenjati b’mod awtomatiku lit-traffiku tal-ajru ġenerali. |
9. |
Il-Maniġer tan-Netwerk għandu jimplimenta l-proċeduri u l-għodod għall-evalwazzjoni u għall-valutazzjoni regolari tal-użu reali tal-kodiċijiet tat-transponders SSR mill-Istati Membri u mill-fornituri tas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru. |
10. |
Il-pjanijiet u l-proċeduri għandhom ikunu miftehma bejn il-Maniġer tan-Netwerk, l-Istati Membri u l-fornituri tas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru sabiex jingħata appoġġ għall-analiżi u għall-identifikazzjoni regolari tar-rekwiżiti tal-kodiċijiet tat-transponders SSR fil-ġejjieni. Din l-analiżi għandha tinkudi l-identifikazzjoni tal-impatti li kwalunkwe nuqqas previst fl-allokazzjonijiet tal-kodiċijiet tat-transponders SSR jista’ jkollu fuq il-prestazzjoni. |
11. |
Għandhom jiġu żviluppati u jinżammu manwali operattivi li jkun fihom l-istruzzjonijiet u t-tagħrif meħtieġa sabiex il-funzjoni tan-netwerk tkun tista’ titwettaq skont ir-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament. Dawn il-manwali operattivi għandhom jitqassmu u jinżammu aġġornati skont il-proċessi xierqa tal-ġestjoni tal-kwalità u tal-ġestjoni tad-dokumentazzjoni. |
PARTI B
Rekwiżiti għall-mekkaniżmu speċifiku ta’ konsultazzjoni
1. |
Il-Maniġer tan-Netwerk għandu jistabbilixxi mekkaniżmu maħsub apposta għall-koordinazzjoni u għall-konsultazzjoni tal-arranġamenti dettaljati tal-allokazzjoni tal-kodiċijiet tat-transponders SSR li:
|
2. |
Il-Maniġer tan-Netwerk, b’koordinazzjoni mal-awtoritajiet militari nazzjonali, għandu jiżgura li jittieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex ikun żgurat li l-allokazzjoni u l-użu tal-kodiċijiet tat-transponders SSR għal ħtiġijiet militari ma jkollhom l-ebda impatt negattiv fuq is-sikurezza jew fuq il-fluss effiċjenti tat-traffiku tal-ajru ġenerali. |
PARTI C
Rekwiżiti għall-provvista tad-dejta
1. |
L-applikazzjonijiet imressqa għal allokazzjonijiet ġodda jew emendati tal-kodiċijiet tat-transponders SSR għandhom ikunu konformi mar-rekwiżiti fir-rigward tal-konvenzjonijiet tal-format u tad-dejta, tal-kompletezza, tal-preċiżjoni, tal-preżentazzjoni fil-ħin u tal-ġustifikazzjoni tal-proċess stabbilit fil-punt 4 tal-Parti A. |
2. |
L-Istati Membri għandhom jipprovdu d-dejta u t-tagħrif li ġejjin lill-Maniġer tan-Netwerk, kif ikun mitlub, fil-perjodi taż-żmien miftehma preskritti mill-Maniġer tan-Netwerk sabiex jingħata appoġġ ħalli tkun ipprovduta l-funzjoni tan-netwerk għall-kodiċijiet tat-transponders SSR:
|
3. |
Il-fornituri tas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru għandhom jipprovdu d-dejta u t-tagħrif li ġejjin lill-Maniġer tan-Netwerk, kif ikun mitlub, fil-perjodi taż-żmien miftehma preskritti mill-Maniġer tan-Netwerk sabiex jingħata appoġġ ħalli tkun ipprovduta l-funzjoni tan-netwerk għall-kodiċijiet tat-transponders SSR:
|
4. |
It-tweġibiet tal-Istati Membri u tal-fornituri tas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru għall-koordinazzjoni tal-emendi proposti għall-allokazzjonijiet tal-kodiċijiet tat-transponders SSR u għall-aġġornamenti tal-lista tal-allokazzjonijiet tal-kodiċijiet tat-transponders SSR għandhom mill-inqas:
|
ANNESS IV
MUDELL GĦALL-PJAN STRATEĠIKU GĦAN-NETWERK
Il-Pjan Strateġiku għan-Netwerk għandu jkun ibbażat fuq l-istruttura li ġejja:
1. DAĦLA
1.1. |
Kamp ta’ applikazzjoni tal-Pjan Strateġiku għan-Netwerk (l-ambitu ġeografiku u l-perjodu taż-żmien) |
1.2. |
Tħejjija tal-pjan u l-proċess ta’ validazzjoni |
2. KUNTEST ĠENERALI U REKWIŻITI
2.1. |
Deskrizzjoni tas-sitwazzjoni attwali tan-netwerk u ta’ dik ippjanata, inklużi l-ERND, l-ATFM, l-ajruporti u r-riżorsi skarsi |
2.2. |
Sfidi u opportunitajiet marbutin mal-perjodu taż-żmien tal-pjan (inklużi l-previżjonijiet tad-domanda tat-traffiku u l-iżvilupp dinji tagħha) |
2.3. |
Għanijiet tal-prestazzjoni u rekwiżiti tan-negozju kif ġew espressi mill-partijiet interessati differenti u l-miri ta’ prestazzjoni għall-Unjoni Ewropea kollha |
3. VIŻJONI STRATEĠIKA
3.1. |
Deskrizzjoni tal-mod strateġiku li bih se jiżviluppa u jagħmel progress in-netwerk sabiex jirnexxielu jissodisfa l-miri ta’ prestazzjoni u r-rekwiżiti tan-negozju |
3.2. |
Konformità mal-iskema ta’ prestazzjoni |
3.3. |
Konformità mal-Pjan Regolatorju Ewropew tal-ATM |
4. GĦANIJIET STRATEĠIĊI
4.1. |
Deskrizzjoni tal-għanijiet strateġiċi tan-Netwerk:
|
5. IPPJANAR TAL-PRESTAZZJONI
Il-pjan ta’ prestazzjoni għandu jkun ibbażat fuq l-istruttura li ġejja:
1. Daħla
1.1. |
Deskrizzjoni tas-sitwazzjoni (il-kamp ta’ applikazzjoni tal-pjan, il-funzjonijiet koperti, eċċ.) |
1.2. |
Deskrizzjoni tax-xenarju makroekonomiku għall-perjodu ta’ referenza, inklużi s-suppożizzjonijiet ġenerali (il-previżjonijiet tat-traffiku, eċċ.) |
1.3. |
Deskrizzjoni tal-eżitu tal-konsultazzjoni mal-partijiet interessati sabiex jitħejja l-pjan ta’ prestazzjoni (il-kwistjonijiet ewlenin li qajmu l-parteċipanti u, jekk ikun possibbli, il-kompromessi miftehma) |
2. Miri ta’ prestazzjoni fil-livell tal-Maniġer tan-Netwerk
2.1. |
Miri ta’ prestazzjoni f’kull qasam prinċipali ta’ prestazzjoni li jkun rilevanti, iffissati b’referenza għal kull indikatur ewlieni tal-prestazzjoni li jkun rilevanti, għall-perjodu kollu ta’ referenza, u b’valuri annwali li għandhom jintużaw għall-għanijiet ta’ monitoraġġ u ta’ inċentivi |
2.2. |
Deskrizzjoni u spjegazzjoni tal-kontribut tal-miri ta’ prestazzjoni tal-Maniġer tan-Netwerk għall-miri ta’ prestazzjoni għall-Unjoni Ewropea kollha u tal-impatt tagħhom fuqhom |
3. Kontribut ta’ kull funzjoni
3.1. |
Miri ta’ prestazzjoni individwali għal kull funzjoni (l-ATFM, l-ERND, il-kodiċijiet tat-transponders SSR u l-frekwenzi) |
4. Dimensjoni militari
4.1. |
Deskrizzjoni tad-dimensjoni ċivili/militari tal-pjan, li tiddeskrivi l-prestazzjoni tal-applikazzjoni tal-użu flessibbli tal-ispazju tal-ajru sabiex titkabbar il-kapaċità filwaqt li titqies kif xieraq l-effettività tal-operazzjonijiet militari u, jekk jitqies li jkun xieraq, l-indikaturi u l-miri ta’ prestazzjoni rilevanti b’mod konsistenti mal-indikaturi u mal-miri tal-pjan ta’ prestazzjoni |
5. Analiżi tas-sensittività u tqabbil mal-pjan ta’ prestazzjoni ta’ qabel
5.1. |
Sensittività għas-suppożizzjonijiet esterni |
5.2. |
Tqabbil mal-pjan ta’ prestazzjoni ta’ qabel |
6. Implimentazzjoni tal-pjan ta’ prestazzjoni
6.1. |
Deskrizzjoni tal-miżuri implimentati mill-Bord ta’ Ġestjoni tan-Netwerk sabiex jintlaħqu l-miri ta’ prestazzjoni, bħall-:
|
6. IPPJANAR STRATEĠIKU
6.1. |
Deskrizzjoni tal-ippjanar għal perjodu qasir taż-żmien jew għal dak medju:
|
6.2. |
Deskrizzjoni tal-ippjanar fit-tul:
|
7. VALUTAZZJONI TAR-RISKJI
7.1. |
Deskrizzjoni tar-riskji marbutin mal-implimentazzjoni tal-pjan |
7.2. |
Deskrizzjoni tal-proċess ta’ monitoraġġ (inkluża d-devjazzjoni potenzjali mill-għanijiet inizjali) |
8. RAKKOMANDAZZJONIJIET
8.1. |
Identifikazzjoni tal-azzjonijiet li għandhom jittieħdu mill-Unjoni u mill-Istati Membri sabiex jappoġġaw l-implimentazzjoni tal-pjan |
ANNESS V
MUDELL GĦALL-PJAN OPERATTIV TAN-NETWERK
Il-Pjan Operattiv tan-Netwerk għandu jkun ibbażat fuq l-istruttura ġenerali li ġejja (li għandha titfassal għad-diversi funzjonijiet individwali u għall-perjodu taż-żmien tal-Pjan Operattiv tan-Netwerk sabiex tirrifletti n-natura kontinwa tiegħu u l-perjodi minn tlieta sa ħames snin, annwali, tal-istaġun, ta’ kull ġimgħa u ta’ kuljum tiegħu):
1. DAĦLA
1.1. |
Kamp ta’ applikazzjoni tal-Pjan Operattiv tan-Netwerk (l-ambitu ġeografiku u l-perjodu taż-żmien) |
1.2. |
Tħejjija tal-pjan u l-proċess ta’ validazzjoni |
2. DESKRIZZJONI TAL-PJAN OPERATTIV TAN-NETWERK, TAL-MIRI U TAL-GĦANIJIET OPERATTIVI
— |
li tinkludi l-aspett kollaborattiv tal-partijiet interessati operattivi li qed jieħdu sehem fih f’termini tar-rwoli u tar-responsabbiltajiet tagħhom |
— |
li tindika kif il-miri u l-għanijiet operattivi se jiġu koperti fil-fażi tattika, fil-fażi ta’ qabel dik tattika u fil-fażijiet fuq perjodu qasir taż-żmien u fuq perjodu medju taż-żmien tal-Pjan Operattiv tan-Netwerk u li tindika miri oħrajn ta’ prestazzjoni stabbiliti skont ir-regolament dwar il-prestazzjoni |
— |
li tindika l-prijoritajiet stabbiliti u r-riżorsi meħtieġa għall-perjodu tal-ippjanar |
— |
li tindika l-impatt fuq l-industrija tal-ATM u oqsma oħrajn ikkonċernati. |
3. PROĊESS ĠENERALI TAL-IPPJANAR OPERATTIV TAN-NETWERK
— |
deskrizzjoni tal-proċess ġenerali tal-ippjanar operattiv tan-netwerk |
— |
deskrizzjoni tal-mod strateġiku li bih se jiżviluppa u jagħmel progress il-Pjan Operattiv għan-Netwerk sabiex jirnexxielu jissodisfa r-rekwiżiti operattivi tal-prestazzjoni u l-miri l-oħrajn ta’ prestazzjoni stabbiliti skont ir-regolament dwar il-prestazzjoni |
— |
deskrizzjoni tal-għodod u tad-dejta użati. |
4. KUNTEST ĠENERALI U REKWIŻITI OPERATTIVI
4.1. |
Deskrizzjoni fil-qosor tal-prestazzjoni operattiva tan-netwerk fl-imgħoddi |
4.2. |
Sfidi u opportunitajiet marbutin mal-perjodu taż-żmien tal-pjan |
4.3. |
Previżjonijiet tat-traffiku fin-netwerk skont l-Appendiċijiet 1 u 2, inklużi:
|
4.4. |
Rekwiżiti tal-prestazzjoni operattiva tan-netwerk, inklużi:
|
4.5. |
Ħtiġijiet operattivi kif ġew espressi mill-partijiet interessati differenti, inkluż il-militar. |
5. PJANIJIET U AZZJONIJIET TA’ TITJIB TAL-PRESTAZZJONI OPERATTIVA TAN-NETWERK FIL-LIVELL TAN-NETWERK
— |
deskrizzjoni tal-pjanijiet u tal-azzjonijiet li mistennija jiġu implimentati fil-livell tan-netwerk, inklużi l-ispazju tal-ajru, ir-riżorsi skarsi u l-ATFM |
— |
deskrizzjoni tal-kontribut ta’ kull pjan u ta’ kull azzjoni għall-prestazzjoni operattiva. |
6. PJANIJIET U AZZJONIJIET TA’ TITJIB TAL-PRESTAZZJONI OPERATTIVA FIL-LIVELL LOKALI
— |
inkluża deskrizzjoni ta’ kull pjan u ta’ kull azzjoni li mistennija jiġu implimentati fil-livell lokali |
— |
deskrizzjoni tal-kontribut ta’ kull pjan u ta’ kull azzjoni għall-prestazzjoni operattiva |
— |
deskrizzjoni tar-relazzjonijiet ma’ pajjiżi terzi u tal-ħidma marbuta mal-ICAO. |
7. AVVENIMENTI SPEĊJALI
— |
ħarsa ġenerali lejn l-avvenimenti speċjali li għandhom impatt sinifikanti fuq l-ATM |
— |
avvenimenti speċjali individwali u kif dawn jiġu ttrattati mil-lat tan-netwerk |
— |
eżerċizzji militari kbar. |
8. REKWIŻITI MILITARI TAL-ISPAZJU TAL-AJRU
8.1. |
Il-fornituri militari tas-servizzi tal-ATM li huma responsabbli għal żoni rriżervati jew issegregati tal-ispazju tal-ajru għandhom jiskambjaw it-tagħrif li ġej mal-Maniġer tan-Netwerk, permezz taċ-Ċellula ta’ Ġestjoni tal-Ispazju tal-Ajru rilevanti, skont ir-regoli nazzjonali:
|
9. PREVIŻJONIJIET IKKONSOLIDATI U ANALIŻI TAL-PRESTAZZJONI OPERATTIVA TAN-NETWERK
— |
miri u previżjonijiet tad-dewmien/tal-kapaċità tal-ATM tan-netwerk, tal-fornituri tas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru, tal-blokok funzjonali tal-ispazju tal-ajru u taċ-ċentri ta’ kontroll taż-żona (l-ACCs) |
— |
prestazzjoni operattiva tal-ajruporti |
— |
mira u previżjonijiet tal-prestazzjoni marbutin mal-ambjent tan-netwerk/mal-effiċjenza tat-titjiriet |
— |
impatt tal-avvenimenti speċjali |
— |
analiżi tal-miri u tal-previżjonijiet tal-prestazzjoni operattiva. |
10. IDENTIFIKAZZJONI TAL-OSTAKLI OPERATTIVI U TAS-SOLUZZJONIJIET TA’ MITIGAZZJONI FIL-LIVELL TAN-NETWERK U FIL-LIVELL LOKALI
— |
identifikazzjoni tal-ostakli operattivi (marbutin mas-sikurezza, mal-kapaċità u mal-effiċjenza tat-titjiriet) u tal-ostakli potenzjali, ta’ dak li qed jikkaġunahom u tas-soluzzjonijiet jew l-azzjonijiet ta’ mitigazzjoni miftehma, inklużi l-possibbiltajiet għall-ibbilanċjar tad-domanda mal-kapaċità (id-DCB). |
Appendiċi 1
Ċentri ta’ kontroll taż-żona (l-ACCs)
Il-Pjan Operattiv tan-Netwerk għandu jagħti deskrizzjoni dettaljata taż-żoni kollha għal kull ċentru ta’ kontroll taż-żona, u għandu jiddeskrivi l-miżuri ta’ titjib operattiv ippjanati, il-prospetti għall-perjodu, il-previżjonijiet tat-traffiku, il-mira u l-previżjoni tad-dewmien, l-avvenimenti sinifikanti li jistgħu jaffettwaw it-traffiku u l-kuntatti operattivi tagħhom.
Għal kull ċentru ta’ kontroll taż-żona, il-Maniġer tan-Netwerk għandu jinkludi:
— |
il-previżjonijiet tat-traffiku |
— |
analiżi tal-prestazzjoni operattiva attwali |
— |
evalwazzjoni kkwantifikata tal-kapaċità miksuba (ix-xenarju ta’ referenza tal-kapaċità) |
— |
evalwazzjoni kkwantifikata tal-kapaċità mitluba għal diversi xenarji tal-iżvilupp tat-traffiku (il-profil tal-kapaċità mitluba) |
— |
evalwazzjoni kkwantifikata tal-azzjonijiet ta’ titjib operattiv ippjanati fil-livell taċ-ċentri ta’ kontroll taż-żona, kif miftiehem mal-fornituri tas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru |
— |
il-mira u l-previżjonijiet marbutin mad-dewmien |
— |
analiżi tal-prestazzjoni operattiva mistennija (marbuta mas-sikurezza, mal-kapaċità u mal-ambjent). |
Kull fornitur tas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru għandu jipprovdi lill-Maniġer tan-Netwerk bit-tagħrif li ġej li għandu jiddaħħal fid-deskrizzjoni taċ-ċentri ta’ kontroll taż-żona individwali:
— |
il-mira lokali marbuta mad-dewmien, |
— |
il-valutazzjoni jew il-konferma tal-previżjonijiet tat-traffiku, filwaqt li jitqies l-għarfien lokali, |
— |
l-għadd ta’ setturi disponibbli: il-konfigurazzjoni tas-setturi jew l-iskema tal-ftuħ għal kull staġun jew għal kull jum tal-ġimgħa jew għal kull ħin tal-jum, |
— |
il-valuri tal-kapaċitajiet jew tal-monitoraġġ għal kull settur jew għal kull volum tat-traffiku għal kull konfigurazzjoni jew għal kull skema ta’ ftuħ, |
— |
l-avvenimenti speċjali ppjanati jew magħrufa, inklużi d-dati jew il-ħinijiet u l-impatt fuq il-prestazzjoni operattiva marbut magħhom, |
— |
dettalji tal-miżuri ta’ titjib operattiv ippjanati, l-iskeda ta’ implimentazzjoni tagħhom u l-impatt pożittiv jew negattiv fuq il-kapaċità u/jew fuq l-effiċjenza marbut magħhom, |
— |
dettalji tal-bidliet proposti u kkonfermati fl-istruttura u fl-użu tal-ispazju tal-ajru, |
— |
azzjonijiet addizzjonali kif miftehma mal-Maniġer tan-Netwerk, |
— |
il-kuntatti operattivi taċ-ċentri ta’ kontroll taż-żona individwali. |
Appendiċi 2
Ajruporti
Il-Pjan Operattiv tan-Netwerk għandu jagħti deskrizzjoni dettaljata taż-żoni kollha għall-ajruporti ewlenin Ewropej, u għandu jiddeskrivi l-miżuri ta’ titjib operattiv ippjanati, il-prospetti għall-perjodu, il-previżjonijiet tat-traffiku u tad-dewmien, l-avvenimenti sinifikanti li jistgħu jaffettwaw it-traffiku u l-kuntatti operattivi tagħhom.
Għal kull ajruport ewlieni, il-Maniġer tan-Netwerk għandu jinkludi:
— |
il-previżjonijiet tat-traffiku |
— |
analiżi tal-prestazzjoni operattiva mistennija (marbuta mas-sikurezza, mal-kapaċità u mal-ambjent). |
Kull ajruport inkluż fil-Pjan Operattiv tan-Netwerk għandu jipprovdi lill-Maniġer tan-Netwerk bit-tagħrif li ġej li għandu jiddaħħal fid-deskrizzjoni tal-ajruporti individwali:
— |
il-valutazzjoni jew il-konferma tal-previżjonijiet tat-traffiku, filwaqt li jitqies l-għarfien lokali |
— |
il-kapaċità tar-runway għal kull konfigurazzjoni tar-runway, il-wasliet u t-tluq attwali u previsti |
— |
speċifikazzjoni tal-kapaċità ta’ matul il-lejl u t-tul tal-perjodu ta’ bil-lejl, fejn ikun rilevanti |
— |
dettalji tal-miżuri ta’ titjib operattiv ippjanati, l-iskeda ta’ implimentazzjoni tagħhom u l-impatt pożittiv jew negattiv fuq il-kapaċità u/jew fuq l-effiċjenza marbut magħhom |
— |
l-avvenimenti speċjali ppjanati jew magħrufa, inklużi d-dati jew il-ħinijiet u l-impatt fuq il-prestazzjoni operattiva marbut magħhom |
— |
fatturi ppjanati oħrajn li jsaħħu l-kapaċità |
— |
azzjonijiet addizzjonali kif miftehma mal-Maniġer tan-Netwerk. |
ANNESS VI
REKWIŻITI ĠENERALI GĦALL-FUNZJONIJIET TAN-NETWERK
1. STRUTTURA ORGANIZZATTIVA
Il-Maniġer tan-Netwerk għandu jistabbilixxi u jimmaniġġa l-organizzazzjoni tiegħu skont struttura li tappoġġa s-sikurezza tal-funzjonijiet tan-netwerk.
L-istruttura organizzattiva għandha tispeċifika:
(a) |
l-awtorità, id-dmirijiet u r-responsabbiltajiet tal-persuni maħturin f’kariga, b’mod partikolari tal-persunal maniġerjali inkarigat mill-funzjonijiet marbutin mas-sikurezza, mal-kwalità, mas-sigurtà u mar-riżorsi umani; |
(b) |
ir-relazzjonijiet u l-linji ta’ rappurtar (il-ġerarkija) bejn il-partijiet u l-proċessi differenti tal-organizzazzjoni. |
2. SIKUREZZA
Il-Maniġer tan-Netwerk għandu jkollu sistema ta’ ġestjoni tas-sikurezza li tkopri l-funzjonijiet kollha tan-netwerk li jwettaq, li tirrispetta l-prinċipji li ġejjin. Huwa għandu:
(a) |
jiddeskrivi l-filosofiji u l-prinċipji ġenerali tal-organizzazzjoni f’dak li għandu x’jaqsam mas-sikurezza u b’tali mod li jiġu sodisfatti kemm jista’ jkun il-ħtiġijiet tal-partijiet interessati rilevanti (minn hawn ‘il quddiem “il-politika”); |
(b) |
jistabbilixxi funzjoni ta’ monitoraġġ tal-konformità li tinkludi proċeduri maħsubin sabiex jiġi vverifikat li l-funzjonijiet kollha qed jiġu pprovduti skont ir-rekwiżiti, l-istandards u l-proċeduri applikabbli. Il-monitoraġġ tal-konformità għandu jinkludi sistema ta’ informazzjoni dwar is-sejbiet mgħoddija lura lill-persunal maniġerjali responsabbli sabiex tkun żgurata implimentazzjoni effettiva u f’waqtha tal-azzjonijiet korrettivi skont il-bżonn; |
(c) |
jipprovdi evidenza tal-funzjonament tas-sistema ta’ ġestjoni permezz ta’ manwali u ta’ dokumenti ta’ monitoraġġ; |
(d) |
jaħtar rappreżentanti maniġerjali sabiex jimmonitorjaw il-konformità mal-proċeduri u l-adegwatezza tagħhom, sabiex ikunu żgurati prattiki operattivi sikuri u effiċjenti; |
(e) |
iwettaq analiżi tas-sistema ta’ ġestjoni stabbilita u jieħu azzjonijiet ta’ rimedju, kif ikun xieraq; |
(f) |
jimmaniġġa s-sikurezza tal-funzjonijiet kollha tan-netwerk allokati lilu. Biex jagħmel dan, għandu jistabbilixxi interfaċċji formali mal-partijiet interessati kollha rilevanti sabiex ikun jista’ jidentifika l-perikli għas-sikurezza tal-avjazzjoni li jiġu mill-attivitajiet tiegħu, sabiex jevalwahom u jimmaniġġa r-riskji marbutin magħhom kif ikun xieraq; |
(g) |
jinkludi proċeduri għall-ġestjoni tas-sikurezza meta jiddaħħlu sistemi funzjonali ġodda jew meta jinbidlu s-sistemi funzjonali eżistenti. |
3. SIGURTÀ
Il-Maniġer tan-Netwerk għandu jkollu sistema ta’ ġestjoni tas-sigurtà li tkopri l-funzjonijiet kollha tan-netwerk li jwettaq, li tirrispetta l-prinċipji li ġejjin. Huwa għandu:
(a) |
jiżgura s-sigurtà tal-faċilitajiet u tal-persunal tiegħu sabiex jipprevjeni interferenza illegali li jista’ jkollha impatt fuq is-sikurezza tal-funzjonijiet tan-netwerk li jimmaniġġa; |
(b) |
jiżgura s-sigurtà tad-dejta operattiva li jirċievi jew li jipproduċi jew li juża b’xi mod ieħor, sabiex l-aċċess għaliha jkun ristrett għal min ikun awtorizzat biss; |
(c) |
jiddefinixxi l-proċeduri marbutin mal-valutazzjoni tar-riskji għas-sigurtà u mal-mitigazzjoni tagħhom, mal-monitoraġġ u mat-titjib tas-sigurtà, mal-analiżi tas-sigurtà u mat-tixrid tal-lezzjonijiet li joħorġu minnhom; |
(d) |
jiddefinixxi l-mezzi maħsubin sabiex jiġi nnutat ksur fil-qasam tas-sigurtà u sabiex il-persunal jiġi mwissi bi twissijiet xierqa tas-sigurtà; |
(e) |
jiddefinixxi l-mezzi biex ikunu ristretti l-effetti ta’ ksur fil-qasam tas-sigurtà u biex jiġu identifikati l-azzjonijiet ta’ rkupru u l-proċeduri ta’ mitigazzjoni sabiex dan il-ksur ma jitħalliex jerġa’ jseħħ. |
4. MANWALI OPERATTIVI
Il-Maniġer tan-Netwerk għandu jistabbilixxi u jżomm aġġornati manwali operattivi marbutin mal-ħidmiet tiegħu, sabiex jintużaw mill-persunal operattiv u jservu ta’ gwida għal dan il-persunal. Huwa għandu jiżgura li:
(a) |
il-manwali operattivi jinkludu l-istruzzjonijiet u l-informazzjoni meħtieġa mill-persunal operattiv sabiex iwettaq dmirijietu; |
(b) |
il-partijiet rilevanti tal-manwali operattivi huma aċċessibbli għall-persunal ikkonċernat; |
(c) |
il-persunal operattiv jitgħarraf fil-pront bl-emendi fil-manwal operattiv li japplikaw għal dmirijietu kif ukoll bid-dħul fis-seħħ tagħhom. |
5. REKWIŻITI TAL-PERSUNAL
Il-Maniġer tan-Netwerk għandu jimpjega persunal li jkollu l-ħiliet xierqa sabiex jiżgura li l-funzjonijiet tan-netwerk allokati lilu jitwettqu b’mod sikur, effiċjenti, kontinwu u sostenibbli. F’dan il-kuntest, huwa għandu jistabbilixxi politiki għat-taħriġ tal-persunal.
6. PJANIJIET TA’ EMERĠENZA
Il-Maniġer tan-Netwerk għandu jistabbilixxi pjanijiet ta’ emerġenza għall-funzjonijiet kollha li jipprovdi fil-każ ta’ avvenimenti li jwasslu għal degradazzjoni sinifikanti jew għal interruzzjoni ta’ ħidmietu.
7. REKWIŻITI TAR-RAPPURTAR
Skont l-Artikolu 20, il-Maniġer tan-Netwerk għandu jipprovdi rapport annwali dwar l-attivitajiet tiegħu. Dan ir-rapport għandu jkopri l-prestazzjoni operattiva tiegħu, kif ukoll l-attivitajiet u l-iżviluppi sinifikanti, b’mod partikolari fil-qasam tas-sikurezza.
Ir-rapport annwali għandu jinkludi mill-inqas:
— |
valutazzjoni tal-prestazzjoni tal-funzjonijiet tan-netwerk li jimmaniġġa, |
— |
il-prestazzjoni mqabbla mal-għanijiet tal-prestazzjoni stabbiliti fil-Pjan Strateġiku għan-Netwerk, filwaqt li l-prestazzjoni attwali għandha tiġi rrikonċiljata mal-Pjan Operattiv tan-Netwerk billi jintużaw l-indikaturi tal-prestazzjoni stabbiliti fil-Pjan Operattiv tan-Netwerk, |
— |
spjegazzjoni tad-differenzi meta mqabbla mal-miri u identifikazzjoni tal-miżuri sabiex titnaqqas kwalunkwe differenza li jista’ jkun hemm matul il-perjodu ta’ referenza msemmi fl-Artikolu 11 tar-Regolament (KE) Nru 549/2004, |
— |
l-iżviluppi fil-ħidmiet u fl-infrastruttura, |
— |
tagħrif dwar il-proċess formali ta’ konsultazzjoni mal-utenti u mal-partijiet interessati, |
— |
tagħrif dwar il-politika tar-riżorsi umani. |
8. METODI TA’ ĦIDMA U PROĊEDURI OPERATTIVI
Il-Maniġer tan-Netwerk għandu jkun jista’ juri li l-metodi ta’ ħidma u l-proċeduri operattivi tiegħu huma konformi mal-leġiżlazzjoni l-oħra tal-Unjoni u b’mod partikolari mar-Regolament (UE) Nru 255/2010.
15.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 185/30 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 678/2011
tal-14 ta’ Lulju 2011
li jissostitwixxi l-Anness II u jemenda l-Annessi IV, IX u XI għad-Direttiva 2007/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li tistabbilixxi kwadru għall-approvazzjoni ta’ vetturi bil-mutur u l-karrijiet tagħhom, u ta’ sistemi, komponenti u unitajiet tekniċi separati maħsuba għal tali vetturi (Direttiva Qafas)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2007/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ Settembru 2007 li tistabbilixxi kwadru għall-approvazzjoni ta’ vetturi bil-mutur u l-karrijiet tagħhom, u ta’ sistemi, komponenti u unitajiet tekniċi separati maħsuba għal tali vetturi (id-Direttiva Kwadru) (1), u b’mod partikolari l-Artikoli 39(2), u 39(3) tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Direttiva 2007/46/KE tistabbilixxi qafas armonizzat li fih id-dispożizzjonijiet amministrattivi u r-rekwiżiti tekniċi ġenerali għall-vetturi, is-sistemi, il-komponenti u l-unitajiet tekniċi separati l-ġodda kollha. B’mod partikolari, din tinkludi d-definizzjonijiet speċifiċi dwar il-vetturi li huma meħtieġa għall-funzjonament tajjeb tas-sistema tal-approvazzjoni tat-tip Ewropew. |
(2) |
Wieħed mill-objettivi tad-Direttiva 2007/46/KE hu li jestendi s-sistema Ewropea tal-approvazzjoni tat-tip għall-kategoriji kollha tal-vetturi. L-Anness II għad-Direttiva 2007/46/KE li jinkludi d-definizzjonijiet speċifiċi meħtieġa għandu jiġi mfassal mill-ġdid sabiex jikkunsidra l-progress tekniku. Għaldaqstant huwa meħtieġ li jiġu emendati d-definizzjonijiet eżistenti jew li jiġu stabbiliti definizzjonijiet ġodda. |
(3) |
L-esperjenza turi li l-kriterji attwali għad-determinazzjoni ta’ jekk mudell ġdid ta’ vettura għandux jitqies bħala tip ġdid huma wisq vagi. Dan in-nuqqas ta’ ċertezza jista’ jdewwem l-implimentazzjoni ta’ rekwiżiti ġodda stabbiliti fil-leġiżlazzjoni tal-UE fir-rigward ta’ tipi ġodda ta’ vetturi. Barra minn hekk, l-esperjenza wriet li l-leġiżlazzjoni tal-UE dwar serji żgħar tista’ tinħarab billi tip ta’ vettura jiġi maqsum f’diversi sottotipi taħt approvazzjonijiet ta’ tipi differenti. B’konsegwenza ta’ dan, in-numru ta’ vetturi ġodda li jistgħu jibdew jintużaw fl-Unjoni Ewropea skont is-sistema tas-serji żgħar jista’ jaqbeż dak li hu permissibbli. Għaldaqstant huwa importanti li jiġi speċifikat liema karatteristiċi tekniċi tal-vetturi għandhom jintużaw bħala kriterji sabiex jiġi determinat x’jikkostitwixxi tip ġdid. |
(4) |
Skont il-prinċipji stabbiliti fil-komunikazzjonijiet mill-Kummissjoni bl-isem ta’ Pjan ta’ Azzjoni ‘Nissimplifikaw u ntejbu l-ambjent regolatorju’ (2) u l-programm ta’ Azzjoni għal ’tnaqqis ta' piżijiet amministrattivi fl-Unjoni Ewropea’ (3), huwa xieraq li jiġu kkunsidrati mill-ġdid il-kriterji li għandhom jintużaw għad-definizzjoni tal-varjanti u l-verżjonijiet fi ħdan tip ta’ vettura bl-għan li jitnaqqas il-piż amministrattiv imqiegħed fuq il-fabbrikanti tal-vetturi. Dan għandu jirriżulta, barra minn hekk, biex il-proċess tal-approvazzjoni tat-tip isir iżjed trasparenti għall-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri. |
(5) |
Meta wieħed iqis it-tendenzi għall-globalizzazzjoni fis-settur awtomotiv, il-ħidma tal-Forum Dinji għall-Armonizzazzjoni tar-Regolamenti tal-Vetturi – ‘il-Grupp ta’ Ħidma 29 (WP.29)’ – dejjem qed tiżdied fl-importanza. Peress li biex jintlaħqu r-rakkomandazzjonijiet tal-Grupp ta’ Livell Għoli CARS 21, huwa essenzjali li jiġu inkorporati r-Regolamenti tal-Kummissjoni Ekonomika għall-Ewropa tan-Nazzjonijiet Uniti (UNECE) fil-liġi tal-UE, jew anke li d-Direttivi jew ir-Regolamenti tal-UE jiġu mibdula b’Regolamenti tal-UNECE, kif ukoll li jiġu inkorporati Regolamenti tekniċi globali fil-liġi tal-UE, il-konsistenza tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni Ewropea mar-Regolamenti tal-UNECE għandha tiġi żgurata. |
(6) |
Meta wieħed iqis il-ħidma tal-armonizzazzjoni li tinsab għaddejja fil-Forum Dinji għall-Armonizzazzjoni tar-Regolamenti tal-Vetturi, huwa essenzjali li jiġu kkunsidrati l-iżjed żviluppi riċenti stabbiliti fir-Riżoluzzjoni Nru R.E. 3 dwar il-Klassifikazzjoni u d-definizzjoni ta’ vetturi awtomotivi u l-karrijiet tagħhom fil-qafas tal-Ftehim tal-UNECE fir-rigward tal-adozzjoni ta’ preskrizzjonijiet uniformi għall-vetturi bir-roti, it-tagħmir u l-partijiet li jistgħu jitwaħħlu mal-vetturi bir-roti’ u/jew jintużaw fuqhom u l-kundizzjonijiet għal rikonoxximent reċiproku ta’ approvazzjonijiet mogħtija fuq il-bażi ta’ dawn il-preskrizzjonijiet (Ftehim Rivedut tal-1958) kif ukoll ir-Riżoluzzjoni Speċjali S.R. 1 dwar id-definizzjonijiet komuni ta’ kategoriji tal-vetturi, mases u dimensjonijiet fil-qafas tal-Ftehim UNECE dwar l-istabbiliment ta’ regolamenti tekniċi globali għall-vetturi bir-roti, it-tagħmir u l-partijiet li jistgħu jitwaħħlu mal-vetturi bir-roti u/jew jintużaw fuqhom. ("Il-Ftehim Parallel jew il-Ftehim 1998"). L-inklużjoni ta’ dawn l-iżviluppi fid-Direttiva Qafas biss tista’ tiżgura l-funzjonament tajjeb tas-sistema Ewropea tal-approvazzjoni tat-tip. Għaldaqstant huwa neċessarju li jiġu introdotti kriterji ġodda biex jiġi ddeterminat għandux tip ta’ vettura jkun ikkategorizzat f’kategorija ‘M’ jew f’kategorija ‘N’. |
(7) |
Skont l-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 443/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2009 li jistabbilixxi standards ta’ rendiment għall-emissjonijiet minn karozzi ġodda tal-passiġġieri bħala parti mill-approċċ integrat tal-Komunità biex jitnaqqsu l-emissjonijiet ta’ CO2 minn vetturi ħfief (4), l-Istati Membri huma meħtieġa li jżommu reġistru li fih dejta relatata ma’ inter alia t-tip, il-varjant u l-verżjoni ta’ kull vettura partikolari fir-rigward tal-emissjonijiet speċifiċi tagħha ta’ CO2 għal kull vettura ġdida rreġistrata fit-territorju tagħhom. Huwa essenzjali li jiġu speċifikati l-kriterji li skonthom vettura ħafifa għandha tiġi approvata bħala vettura tat-tip M1 jew N1. Dawn il-kriterji għandhom ikunu oġġettivi u jikkostitwixxu gwida għall-fabbrikanti tal-vetturi kif ukoll għall-awtoritajiet tal-approvazzjoni tat-tip u tar-reġistrazzjoni. Skont l-Artikolu 13(4) tar-Regolament (KE) Nru 443/2009, il-preżenza ta’ teknoloġiji innovattivi li jwasslu għal iżjed tnaqqis fl-emissjoni ta’ CO2 għandhom jiġu identifikati. Dan għandu jinkiseb permezz ta’ “kodiċi” assenjat lil kull vettura mill-fabbrikant biex kull tip/varjant/verżjoni jikkorrispondi ma’ sett uniku ta’ teknoloġiji innovattivi. L-identifikazzjoni ta’ dawn it-teknoloġiji innovattivi għandha għaldaqstant tkun possibbli mid-definizzjoni tal-verżjoni tal-varjant tat-tip. Għaldaqstant huwa xieraq li tiġi miżjuda l-entrata korrispondenti fl-Anness II għad-Direttiva 2007/46/KE. |
(8) |
Peress li t-tip ta’ karrozzerija għandu jiġi speċifikat fiċ-ċertifikat ta’ konformità, li hu intiż li jiffaċilita r-reġistrazzjoni ta’ vetturi ġodda fl-Istati Membri, l-użu ta’ kodiċijiet armonizzati għal kull tip ta’ karrozzerija għandu jikkostitwixxi simplifikazzjoni fil-proċess ta’ reġistrazzjoni. Lista ta’ kodiċijiet xierqa għandha tiġi assenjata lit-tipi ta’ karrozzerija sabiex l-ipproċessar tad-dejta jkun awtomatizzat. |
(9) |
Peress li l-karrijiet iddisinjati b’mod speċjali għat-trasport ta’tagħbijiet anormali ma jistgħux jilħqu d-dispożizzjonijiet kollha tal-atti regolatorji mniżżla fl-Anness IV għad-Direttiva 2007/46/KE li jeħtieġu l-konformità għall-finijiet tal-approvazzjoni Ewropea tat-tip, huwa xieraq li dawn il-karrijiet jiġu inklużi fil-kategorija ta’ vetturi bi skopijiet speċjali minħabba l-karatteristiċi tekniċi tagħhom. Għall-finijiet tal-approvazzjoni tat-tip, għandu jiġi stabbilit sett simplifikat ta’ regoli li jagħmel possibbli l-approvazzjoni tat-tip tagħhom fuq livell Ewropew. B’konsegwenza ta’ dan, huwa meħtieġ li jiġi miżjud Appendiċi mal-Anness XI għad-Direttiva 2007/46/KE. |
(10) |
Preżentament, jinsabu għaddejjin żviluppi tekniċi ġodda biex ilaħħqu mad-domanda għal soluzzjonijiet ġodda fit-trasport tal-merkanzija. Għaldaqstant huwa meħtieġ li jiġu inklużi definizzjonijiet ġodda fil-leġiżlazzjoni qafas li bħala riżultat jippermetti li jiġu stabbiliti regoli tekniċi xierqa fl-atti regolatorji rilevanti mniżżla fl-Anness IV jew XI għad-Direttiva 2007/46/KE. Huwa importanti li tkun ċara li l-ebda approvazzjoni tat-tip KE ma għandha tingħata għal tali vetturi sakemm tiġi emendata l-leġiżlazzjoni dwar l-approvazzjoni tat-tip għal dawn il-finijiet. |
(11) |
Seħħ żball fl-adozzjoni tad-Direttiva tal-Kummissjoni 2010/19/UE tad-9 ta’ Marzu 2010 li temenda, għall-għanijiet ta’ adattament għall-progress tekniku fil-qasam tas-sistemi tat-trażżin tal-isprej ta’ ċerti kategoriji ta’ vetturi bil-mutur u l-karrijiet tagħhom, id-Direttiva 91/226/KEE, u d-Direttiva 2007/46/KE tal-Parlament Ewropew u l-Kunsill (5) fejn l-Annessi IV u XI għad-Direttiva 2007/46/KE ġew emendati wkoll minn dik id-Direttiva. Dawk l-Annessi kienu qabel ġew mibdula mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1060/2008 tas-7 ta’ Ottubru 2008 li jissostitwixxi l-Annessi I, III, IV, VI, VII, XI u XV għad-Direttiva 2007/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li tistabbilixxi kwadru [qafas] għall-approvazzjoni tal-vetturi bil-mutur u l-karrijiet tagħhom, u ta’ sistemi, komponenti u unitajiet tekniċi separati maħsuba għal tali vetturi (Direttiva ta’ Qafas) (6). Għall-fini taċ-ċertezza legali, kwalunkwe emenda parzjali għal dawk l-Annessi għandha għaldaqstant tiġi introdotta permezz ta’ Regolament. Peress li l-Artikolu 2 korrispondenti tad-Direttiva 2010/19/UE ġie mħassar mid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2011/415/UE tal-14 ta’ Lulju 2011 li tikkoreġi d-Direttiva 2010/19/UE li temenda, għall-għanijiet ta’ adattament għall-progress tekniku fil-qasam tas-sistemi tat-trażżin tal-isprej ta’ ċerti kategoriji ta’ vetturi bil-mutur u l-karrijiet tagħhom, id-Direttiva tal-Kunsill 91/226/KEE, u d-Direttiva 2007/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-emenda tal-Annessi għad-Direttiva 2007/46/KE (7) biex jiġi kkoreġut dan l-iżball, huwa xieraq li jitwettqu l-emendi li qabel kienu jinsabu f’dak l-Artikolu permezz ta’ dan ir-Regolament. |
(12) |
Biex tiġi żgurata l-operazzjoni tajba tas-sistema tal-approvazzjoni tat-tip, jixraq li jiġu aġġornati l-Annessi għad-Direttiva 2007/46/KE biex jiġu adattati għall-iżvilupp ta’ għarfien xjentifiku u tekniku. |
(13) |
Jixraq ukoll li jiġu aġġornati l-Annessi għad-Direttiva 2007/46/KE biex jiġu stabbiliti rekwiżiti tekniċi għall-approvazzjoni tat-tip ta’ vetturi bi skopijiet speċjali. |
(14) |
Peress li d-dispożizzjonijiet ta’ dawn l-annessi huma dettaljati biżżejjed u ma għandhom bżonn ta’ ebda miżuri tat-traspożizzjoni mill-Istati Membri, huwa għaldaqstant xieraq li jiġi ssostitwit l-Anness II u jiġu emendati l-Annessi IV, IX u XI permezz ta’ Regolament skont l-Artikolu 39(8) tad-Direttiva 2007/46/KE. |
(15) |
L-Anness II għandu jiġi ssostitwit u l-Annessi IV, IX u XI għandhom jiġu emendati b’dan il-mod. |
(16) |
Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Tekniku - Vetturi bil-Mutur, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Id-Direttiva 2007/46/KE għandha tiġi emendata kif ġej:
(1) |
L-Anness II huwa mibdul bit-test stabbilit fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament. |
(2) |
L-Anness IV huwa emendat kif stabbilit fl-Anness II ta’ dan ir-Regolament. |
(3) |
L-Anness IX huwa emendat kif stabbilit fl-Anness III ta’ dan ir-Regolament. |
(4) |
L-Anness XI huwa emendat kif stabbilit fl-Anness IV ta’ dan ir-Regolament. |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament ma għandux jinvalida ebda approvazzjoni tat-tip mogħtija qabel id-29 ta’ Ottubru 2012 u lanqas ma għandu jipprekludi l-estensjoni ta’ tali approvazzjonijiet.
Artikolu 3
1. Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika għal tipi ta’ vetturi ġodda li għalihom għandha tingħata l-approvazzjoni fid-29 ta’ Ottubru 2012 u wara.
Madankollu, ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Anness II u fil-punti 1 u 2 tal-Anness IV għandhom japplikaw mid-9 ta’ April 2011.
2. Permezz ta’ deroga mit-tieni subparagrafu tal-paragrafu 1, il-fabbrikanti jistgħu mill-4 ta’ Awwissu 2011 japplikaw kwalunkwe dispożizzjoni ta’ dan ir-Regolament.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-14 ta’ Lulju 2011.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(2) COM(2002) 278 finali.
(3) COM(2007) 23 finali.
(5) ĠU L 72, 20.3.2010, p. 17.
(6) ĠU L 292, 31.10.2008, p. 1.
(7) Ara paġna 76 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali.
ANNESS I
ANNESS II
DEFINIZZJONIJIET ĠENERALI, KRITERJI GĦAL KATEGORIZZAZZJONI TAL-VETTURI, TAT-TIPI TA’ VETTURI U TAT-TIPI TA’ KARROZZERIJI
PARTI INTRODUTTORJA
Definizzjonijiet ġenerali u dispożizzjonijiet ġenerali
1. Definizzjonijiet
1.1. ‘Post ta’ bilqiegħda’ tfisser kull post li kapaċi jakkomoda persuna waħda bilqiegħda li trid tkun mill-inqas kbira daqs:
(a) |
il-manikin tal-50 perċentil maskili fil-każ tax-xufier; |
(b) |
il-manikin tal-5 perċentil ta’ adulti femminili fil-każijiet l-oħra kollha. |
1.2. ‘Sit’ tfisser struttura sħiħa bit-trim, kemm hijiex parti integrali tal-bodi tal-vettura kif ukoll jekk mhijiex
1.2.1. It-terminu ‘sit’ ikopri kemm sit individwali kif ukollsitsit f’forma ta’ bank.
1.2.2. Is-sitsits li jingħalqu u dawk li jinqalgħu minn posthom huma inklużi f’din id-definizzjoni.
1.3. ‘Merkanzija’ tfisser primarjament kull oġġett li jista’ jkun ittrasportat.
It-terminu ‘merkanzija’ jinkludi prodotti bil-massa, oġġetti manifatturati, likwidi, annimali ħajjin, għelejjel, tagħbijiet indiviżibbli.
1.4. ‘Massa massima’ tfisser il-‘massa massima mgħobbija teknikament permissibbli’ kif speċifikat fil-punt 2.8 tal-Anness I.
2. Dispożizzjonijiet ġenerali
2.1. Numru ta’ postijiet ta’ bilqiegħda
2.1.1. Ir-rekwiżiti dwar in-numru ta’ postijiet ta’ bilqiegħda japplikaw għal sitsits li huma maħsuba għall-użu meta l-vettura tkun qed tivvjaġġa fit-triq.
2.1.2. Ma japplikawx għal sitsits li huma maħsuba għall-użu meta l-vettura tkun wieqfa u li huma identifikati b’mod ċari għall-utenti jew permezz ta’ simbolu bl-istampi jew permezz ta’ sinjal b’test relevanti.
2.1.3. Ir-rekwiżiti li ġejjin japplikaw għall-għadd tal-postijiet ta’ bilqiegħda:
(a) |
kull sit indiviwali għandu jingħadd bħala post wieħed ta’ bilqiegħda; |
(b) |
fil-każ ta’ sit f’forma ta’ bank, kull spazju li għandu wisa’ ta’ mill-inqas 400 mm mkejla fil-livell tal-kuxxin tas-sit għandu jingħadd bħala post wieħed ta’ bilqiegħda. Din il-kundizzjoni ma għandhiex tipprekludi li l-fabbrikant juża d-dispożizzjonijiet ġenerali msemmija fil-punt 1.1.; |
(c) |
madankollu, spazju kif imsemmi fil-punt (b) ma għandux jingħadd bħala post wieħed ta’ bilqiegħda meta:
|
2.1.4. Fir-rigward tal-vetturi koperti mid-Direttiva 2001/85/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Novembru 2001 li tirrigwardja d-dispożizzjonijiet speċjali għal vetturi użati għat-trasport ta’ passiġġieri li jkollhom aktar minn tmien sedili b’żieda mas-sedil tas-sewwieq, u li temenda d-Direttivi 70/156/KEE u 97/27/KE (1), id-dimensjoni msemmija fil-punt 2.1.3(b) għandha tkun allinjata mal-ispazju minimu meħtieġ għal persuna waħda b’rabta mad-diversi klassijiet ta’ vetturi.
2.1.5. Meta f’vettura jkun hemm ankraġġ ta’ sit li jinqala’ minn postu , is-sit li jinqala’ minn postu għandu jingħadd fid-determinazzjoni tan-numru ta’ postijiet ta’ bilqiegħda.
2.1.6. Żona intiża għal siġġu tar-roti okkupat għandha titqies bħala post wieħed ta’ bilqiegħda.
2.1.6.1. Din id-dispożizzjoni għandha tkun mingħajr ħsara għar-rekwiżiti tal-punt 3.6.1 u l-punt 3.7 tal-Anness VII tad-Direttiva 2001/85/KE.
2.2. Massa massima
2.2.1. Fil-każ ta’ unita ta’ trattur għal semitrejler, il-massa massima li għandha tiġi kkunsidrata għall-klassifikazzjoni tal-vettura għandha tinkludi l-massa massima tas-semitrejler fuq l-agganċ tal-ħames rota.
2.2.2. Fil-każ ta’ vettura mmotorizzata li kapaċi tirmonka karru bil-fus ċentrali jew karru bi drawbar riġidu, il-massa massima li għandha titqies għall-klassifikazzjoni tal-vettura mmotorizzata għandha tinkludi l-massa massima ttrasferita fuq il-vettura tal-irmonk mill-agganċ.
2.2.3. Fil-każ ta’ semitrejler, karru b’fus ċentrali u karru b’drawbar riġidu, il-massa massima li għandha titqies għall-klassifikazzjoni tal-vettura għandha tikkorrispondi għall-massa massima trażmessa lejn l-art mir-roti ta’ fus jew ta’ grupp ta’ fusien meta dan ikun igganċjat mal-vettura tal-irmonk.
2.2.4. Fil-każ ta’ converter dolly, il-massa massima li għandha titqies għall-klassifikazzjoni tal-vettura għandha tinkludi l-massa massima tas-semitrejler mirfuda fuq il-ħames agganċ tar-roti.
2.3. Tagħmir speċjali
2.3.1. Il-vetturi mgħammra primarjament b’tagħmir fiss bħal makkinarju jew apparat għandhom jitqiesu bħala kategorija N jew O.
2.4. Unitajiet
2.4.1. Sakemm mhux indikat mod ieħor, kull unità tal-kejl u s-simbolu assoċjat magħha għandhom jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva tal-Kunsill 80/181/KEE (2).
3. Kategorizzazzjoni f’kategoriji ta’ vetturi
3.1. Il-fabbrikant huwa responsabbli għall-kategorizzazzjoni ta’ tip ta’ vettura f’kategorija speċifika.
Għal dawn il-finijiet, il-kriterji rilevanti kollha deskritti f’dan l-Anness għandhom jintlaħqu.
3.2. L-awtorità tal-approvazzjoni tista’ titlob mill-fabbrikant informazzjoni addizzjonali relevanti bl-għan li turi li tip ta’ vettura għandha tiġi kategorizzata bħala vettura bi skopijiet speċjali fil-grupp speċjali (‘Kodiċi SG’).
PARTI A
Kriterji għal kategorizzazzjoni tal-vettura
1. Kategoriji tal-vetturi
Għall-finijiet tal-approvazzjoni Ewropea u nazzjonali tat-tip, kif ukoll għall-approvazzjoni individwali, il-vetturi għandhom jiġu kkategorizzati skont il-klassifikazzjoni li ġejja:
(Huwa mifhum li l-approvazzjoni tista’ tingħata biss għall-kategoriji msemmija fil-punti 1.1.1 sa 1.1.3, 1.2.1 sa 1.2.3 u 1.3.1 sa 1.3.4.)
1.1. |
Kategorija M |
Vetturi motorizzati ddisinjati u mibnijin primarjament għall-ġarr ta’ persuni u l-bagalji tagħhom. |
1.1.1. |
Kategorija M1 |
Vetturi tal-kategorija M, li għandhom mhux iżjed minn tmien postijiet ta’ bilqiegħda minbarra l-post tax-xufier. Vetturi li jidħlu fil-kategorija M1 ma għandu jkollhom ebda spazju għal passiġġieri bil-wieqfa. In-numru ta’ postijiet ta’ bilqiegħda jista’ jkun ristrett għal wieħed (i.e. il-post tax-xufier). |
1.1.2. |
Kategorija M2 |
Vetturi fil-kategorija M, li għandhom mhux iżjed minn tmien postijiet ta’ bilqiegħda flimkien mal-post ta’ bilqiegħda tax-xufier u li għandhom massa massima li ma taqbiżx 5 tunnellati. Il-vetturi fil-kategorija M2 jista’ jkollhom spazju għal passiġġieri bil-wieqfa flimkien mal-postijiet ta’ bilqiegħda. |
1.1.3. |
Kategorija M3 |
Vetturi fil-kategorija M, li għandhom mhux iżjed minn tmien postijiet ta’ bilqiegħda flimkien minbarra l-post tax-xufier u li għandhom massa massima li ma taqbiżx 5 tunnellati. Il-vetturi fil-kategorija M3 jista’ jkollhom spazju għal passiġġieri bil-wieqfa. |
1.2. |
Kategorija N |
Vetturi bil-mutur iddisinjati u mibnija primarjament għall-ġarr tal-merkanzija. |
1.2.1. |
Kategorija N1 |
Il-vetturi fil-kategorija N li għandhom massa massima li ma taqbiżx 3,5 tunnellati. |
1.2.2. |
Kategorija N2 |
Il-vetturi fil-kategorija N li għandhom massa massima li taqbeż it-3,5 tunnellati iżda li ma taqbiżx 12-il tunnellata. |
1.2.3. |
Kategorija N3 |
Il-vetturi fil-kategorija N li għandhom massa massima li ma aqbiżx 12-il tunnellata. |
1.3. |
Kategorija O |
Karrijiet iddisinjati u mibnija għall-ġarr ta’ merkanzija jew ta’ persuni kif ukoll għall-akkomodazzjoni ta’ persuni. |
1.3.1. |
Kategorija O1 |
Il-vetturi fil-kategorija O li għandhom massa massima li ma taqbiżx 0,75 tunnellati |
1.3.2. |
Kategorija O2 |
Il-vetturi fil-kategorija O li għandhom massa massima li taqbeż iż-0,75 tunnellati li iżda ma taqbiżx it-3,5 tunnellati. |
1.3.3. |
Kategorija O3 |
Il-vetturi fil-kategorija O li għandhom massa massima li taqbeż it-3,5 tunnellati li iżda ma taqbiżx 10 tunnellati. |
1.3.4 |
Kategorija O4 |
Il-vetturi fil-kategorija O li għandhom massa massima li taqbeż 10 tunnellati. |
2. Sottokategoriji tal-vetturi
2.1. Vetturi off-road
‘Vettura off-road (ORV)’ tfisser vettura fil-kategorija M jew N, li għandha karatteristiċi tekniċi speċifiċi li jippermettu l-użu tagħha barra mit-toroq normali.
Għal dawk il-kategoriji ta’ vetturi, l-ittra ‘G’ għandha tiġi miżjuda bħala suffiss mal-ittra u n-numru li jidentifikaw il-kategorija tal-vettura.
Il-kriterji għas-sottokategorizzazzjoni tal-vetturi bħala ‘ORV’ għandhom jiġu speċifikati fit-Taqsima 4 tal-Parti A ta’ dan l-Anness.
2.2. Vetturi bi skopijiet speċjali
2.2.1. ‘Vettura bi skopijiet speċjali (SPV)’ tfisser vettura tal-kategorija M, N jew O li għandha karatteristiċi tekniċi speċifiċi biex twettaq funzjoni li tirrikjedi arranġamenti u/jew tagħmir speċjali.
Għal vetturi mhux kompluti li huma intiżi li jaqgħu fis-sottokategorija SPV, l-ittra ‘S’ għandha tiġi miżjuda bħala suffiss mal-ittra u n-numru li jidentifikaw il-kategorija tal-vettura.
Id-diversi tipi ta’ vetturi bi skopijiet speċjali huma ddefiniti u mniżżla fit-Taqsima 5.
2.3. Vettura bi skopijiet speċjali off-road
2.3.1. ‘Vettura bi skopijiet speċjali off-road (ORV-SPV)’ tfisser vettura li tappartjeni jew għall-kategorija M jew N li għandha karatteristiċi tekniċi speċifiċi msemmija fil-punti 2.1 u 2.2.
Għal dawk il-kategoriji ta’ vetturi, l-ittra ‘G’ għandha tiġi miżjuda bħala suffiss mal-ittra u n-numru li jidentifikaw il-kategorija tal-vettura.
Barra minn hekk, għal vetturi mhux kompluti li huma intiżi li jaqgħu taħt is-sottokategorija SPV, l-ittra ‘S’ għandha tiġi miżjuda bħala t-tieni suffiss.
3. Kriterji għall-kategorizzazzjoni tal-vetturi fil-kategorija N
3.1. Il-kategorizzazzjoni ta’ tip ta’ vettura fil-kategorija N għandha tkun ibbażata fuq il-karatteristiċi tekniċi tal-vettura kif imsemmija fil-punti 3.2 sa 3.6.
3.2. Bħala prinċipju, il-kompartiment(i) fejn jinsabu l-postijiet ta’ bilqiegħda kollha għandhom ikunu kompletament separati miż-żona tat-tagħbija.
3.3. B’deroga mir-rekwiżiti tal-punt 3.2, il-persuni u l-merkanzija jistgħu jiġu ttrasportati fl-istess kompartiment bil-kundizzjoni li ż-żona tat-tagħbija tkun mgħammra b’apparat tas-sigurtà maħsub biex jipproteġi l-persuni trasportati kontra l-ispustar tat-tagħbija waqt is-sewqan, inkluż ibbrejkjar u liwi f’kantunieri f’daqqa.
3.4. Apparat tas-sigurtà – apparat tal-irbit – maħsuba għas-sigurtà tat-tagħbija kif meħtieġ fil-punt 3.3, kif ukoll sistemi diviżorji, intiżi għall-vetturi sa massimu ta’ 7,5 tunnellati għandhom jiġu ddisinjati skont id-dispożizzjonijiet tat-Taqsimiet 3 u 4 tal-Istandard ISO 27956: 2009 ‘Vetturi tat-triq – Is-sigurtà tat-tagħbija f’vannijiet tal-kunsinna – Rekwiżiti u Metodi tal-ittestjar’.
3.4.1. Ir-rekwiżiti msemmija fil-punt 3.4 jistgħu jkunu vverifikati b’dikjarazzjoni ta’ konformità pprovduta mill-fabbrikant.
3.4.2. Bħala alternattiva għar-rekwiżiti tal-punt 3.4, il-fabbrikant jista’ juri b’mod li jissodisfa l-awtorità tal-approvazzjoni li l-apparat tas-sigurtà mmuntat jagħti livell ekwivalenti ta’ protezzjoni kif stipulat fl-istandard imsemmi.
3.5. In-numru ta’ postijiet ta’ bilqiegħda minbarra il-post tax-xufier ma għandux jaqbeż:
(a) |
6 fil-każ ta’ vetturi N1; |
(b) |
8 fil-każ ta’ vetturi N2 jew N3. |
3.6. Il-vetturi għandu jkollhom kapaċità tal-ġarr tal-merkanzija daqs jew iżjed mill-kapaċità tal-ġarr tal-persuni espressa f’kg.
3.6.1. Għal dawn il-finijiet, l-ekwazzjonijiet li ġejjin għandhom jintlaħqu fil-konfigurazzjonijiet kollha, b’mod partikolari meta l-pożizzjonijiet kollha bilqiegħda jkunu okkupati:
(a) |
meta N = 0: P – M ≥ 100 kg |
(b) |
meta 0 < N ≤ 2: P – (M + N × 68) ≥ 150 kg; |
(c) |
meta N > 2: P – (M + N x 68) ≥ N x 68; |
meta l-ittri jkollhom is-sinifikat li ġej:
‘P’ |
hija l-massa massima mgħobbija teknikament permissibbli; |
‘M’ |
hija l-massa fil-kundizzjoni tas-sewqan; |
‘N’ |
hija n-numru ta’ postijiet ta’ bilqiegħda barra l-post bilqiegħda tax-xufier. |
3.6.2. Il-massa tat-tagħmir immuntat mal-vettura sabiex jakkomoda l-merkanzija (eż. tank, karrozzerija, eċċ.), għall-ġestjoni tal-merkanzija (eż. krejn, lift, eċċ.) u għas-sigurtà tal-merkanzija (eż. tagħmir għas-sigurtà tal-merkanzija) għandha tiġi inkluża f’M.
Il-massa tat-tagħmir li ma jintużax għall-iskopijiet imsemmija hawn fuq (bħal kompressur, argnu, ġeneratur tal-enerġija elettrika, tagħmir tax-xandir, eċċ) ma għandhiex tiġi inkluża f’M għall-finijiet tal-applikazzjoni tal-formuli li ġejjin.
3.7. Ir-rekwiżiti msemmija fil-punti 3.2 sa 3.6 għandhom jintlaħqu għall-varjanti u l-verżjonijiet kollha fi ħdan it-tip ta’ vettura.
3.8. Kriterji għall-kategorizzazzjoni tal-vetturi bħala N1.
3.8.1 Vettura għandha tiġi kkategorizzata bħala N1 meta jintlaħqu l-kriterji applikabbli kollha.
Meta jintlaħaq kriterju wieħed jew iżjed, il-vettura għandha tiġi kkategorizzata bħala M1.
3.8.2. Minbarra l-kriterji ġenerali msemmija fil-punti 3.2 sa 3.6, il-kriterji speċifikati fil-punti 3.8.2.1 sa 3.8.2.3.5 għandhom jintlaħqu għall-kategorizzazzjoni tal-vetturi meta l-kompartiment tax-xufier u t-tagħbija jkunu f’unità waħda (i.e. karrozzerija ‘BB’).
3.8.2.1. Il-fatt li ħajt jew partizzjoni, kompluti jew parzjali, ikunu mmuntati bejn ringiela ta’ sits u ż-żona tat-tagħbija ma għandux jeskludi l-obbligu li jintlaħqu l-kriterji meħtieġa.
3.8.2.2. Il-kriterji għandhom ikunu kif ġej:
(a) |
it-tagħbija tal-merkanzija għandha tkun possibbli minn bieb ta’ wara, jew minn xatba ta’ wara jew minn bieba fil-ġenb maħsuba u mibnija għal dan l-iskop; |
(b) |
fil-każ tal-bieba jew ix-xatba ta’ wara, l-apertura tat-tagħbija għandha tilħaq ir-rekwiżiti li ġejjin:
|
(c) |
Iż-żona tat-tagħbija għandha tilħaq ir-rekwiżiti li ġejjin: ‘żona tat-tagħbija’ tfisser il-parti tal-vettura li tkun tinsab wara r-ringiela(i) ta’ sits jew wara s-sit tax-xufier meta l-vettura tkun mgħammra biss b’sit wieħed tax-xufier;
|
3.8.2.3 Kundizzjonijiet speċifiċi għall-kejl
3.8.2.3.1. Definizzjonijiet
(a) |
‘Għoli tal-apertura tat-tagħbija’, tfisser id-distanza vertikali bejn żewġ livelli orizzontali tanġenti rispettivament għall-ogħla punt tal-parti l-iżjed baxxa tal-fetħa tal-bieb u l-iżjed punt baxx tal-ogħla parti tal-fetħa tal-bieb; |
(b) |
‘wiċċ tal-apertura tat-tagħbija’ tfisser l-ikbar wiċċ tal-projezzjoni ortogonali fuq livell vertikali, perpendikolari mal-linja ċentrali tal-vettura, tal-apertura massima permessa meta l-bieba/bibien) ta’ wara jew ix-xatba ta’ wara tkun/ikunu miftuħa beraħ; |
(c) |
‘distanza bejn il-fusien’, għall-finijiet tal-applikazzjoni tal-formuli fil-punti 3.8.2.2 u 3.8.3.1, tfisser id-distanza bejn:
|
3.8.2.3.2. Aġġustamenti tas-sits
(a) |
is-sits għandhom jiġu aġġustati fil-pożizzjonijiet ta’ wara l-iżjed ’il barra tagħhom; |
(b) |
id-dahar tas-sit, jekk ikun aġġustabbli, għandu jiġi aġġustat biex jakkomoda l-magna tridimensjonali bil-punt-H f’angolu tat-torso ta’ 25 grad |
(c) |
id-dahar tas-sit, jekk mhux aġġustabbli, għandu jkun fil-pożizzjoni ddisinjata mill-fabbrikant tal-vettura; |
(d) |
Meta l-għoli tas-sit ikun aġġustabbli, għandu jiġi aġġustat sal-iżjed pożizzjoni baxxa tiegħu. |
3.8.2.3.3. Kundizzjonijiet tal-vettura
(a) |
il-vettura għandha tkun f’kundizzjoni ta’ tagħbija korrispondenti mal-massa massima tagħha; |
(b) |
il-vettura għandu jkollha r-roti jħarsu dritt ’il quddiem. |
3.8.2.3.4. Ir-rekwiżiti tal-punt 3.8.2.3.2 ma għandhomx japplikaw meta l-vettura tkun mgħammra b’ħajt jew b’diviżjoni.
3.8.2.3.5. Kejl tat-tul taż-żona tat-tagħbija
(a) |
Meta l-vettura ma hijiex mgħammra b’diviżjoni jew b’ħajt, it-tul għandu jitkejjel minn livell vertikali tanġenti mal-iżjed punt ’il barra fuq wara mill-parti ta’ fuq tad-dahar tas-sit sal-ħġieġa jew il-bieb intern ta’ wara jew ix-xatba ta’ wara, f’pożizzjoni magħluqa; |
(b) |
meta l-vettura tkun mgħammra b’diviżjoni jew b’ħajt, it-tul għandu jitkejjel minn livell vertikali tanġenti man-naħa ta’ barra tad-diviżjoni jew tal-ħajt ta’ wara san-naħa ta’ ġewwa tal-ħġieġa jew tal-bieb jew tax-xatba ta’ wara, skont xi jkun il-każ, f’pożizzjoni magħluqa; |
(c) |
ir-rekwiżiti li jikkonċernaw it-tul għandhom jintlaħqu mill-inqas matul linja orizzontali li tinsab fil-livell vertikali lontiġitudinali li jgħaddi mil-linja taċ-ċentru tal-vettura, fil-livell tal-art taż-żona tat-tagħbija. |
3.8.3. Minbarra l-kriterji ġenerali msemmija fil-punti 3.2 sa 3.6, il-kriterji speċifikati fil-punti 3.8.3.1 sa 3.8.3.4 għandhom jintlaħqu għall-kategorizzazzjoni ta’ vetturi li fihom il-kompartiment tax-xufier u t-tagħbija ma jkunux f’unità waħda (i.e. karrozzerija ‘BE’).
3.8.3.1. Meta l-vettura tkun mgħammra b’bodi tat-tip magħluq, għandu japplika dan li ġej:
(a) |
it-tagħbija tal-merkanzija għandha tkun possibbli minn bieba, xatba jew panil ta’ wara, jew b’mezzi oħra; |
(b) |
l-għoli minimu tal-apertura tat-tagħbija għandu jkun mill-inqas 800 mm u l-apertura għandha turi wiċċ ta’ mill-inqas 12 800 ċm2; |
(c) |
It-tul minimu taż-żona tat-tagħbija għandu jkun mill-inqas 40 % tad-distanza bejn il-fusien. |
3.8.3.2. Meta l-vettura tkun mgħammra b’tip ta’ żona tat-tagħbija miftuħa, għandhom japplikaw biss id-dispożizzjonijiet imsemmija fil-punti 3.8.3.1. (a) u (c).
3.8.3.3. Għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet imsemmija fil-punt 3.8.3, id-definizzjonijiet fil-punt 3.8.2 għandhom japplikaw mutatis mutandis.
3.8.3.4. Madankollu, ir-rekwiżiti li jikkonċernaw it-tul taż-żona tat-tagħbija għandhom jintlaħqu matul linja orizzontali li tinsab fil-livell lonġitudinali li jgħaddi mil-linja taċ-ċentru tal-vettura fil-livell tal-art taż-żona tat-tagħbija.
4. Kriterji għas-sottokategorizzazzjoni tal-vetturi bħala vetturi offroad
4.1. Il-vetturi M1 jew N1 għandhom jiġu sottokategorizzati bħala vetturi off-road jekk fl-istess ħin, jilħqu l-kundizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
ikollhom mill-inqas fus wieħed ta’ quddiem u wieħed ta’ wara huma ddisinjati biex jinsaqu simultanjament irrispettivament minn jekk fus wieħed motorizzat jistax jiġi disingaġġat; |
(b) |
ikun immuntat mill-inqas mekkaniżmu wieħed ta’ serratura differenzjali jew mekkaniżmu li għandu effett simili; |
(c) |
ikunu kapaċi jitilgħu telgħab’pendil ta’ 25 % bħala vettura waħedha; |
(d) |
jilħqu ħames mis-sitt rekwiżiti li ġejjin:
|
4.2. Il-vetturi M2, N2 jew M3 li l-massa massima tagħhom ma taqbiżx il-12-il tunnellata għandhom jiġu sottokategorizzati bħala vetturi off-road jekk jilħqu l-kundizzjoni stabbilita fil-punt (a) jew iż-żewġ kundizzjonijiet stabbiliti fil-punti (b) u (c):
(a) |
il-fusien kollha tagħhom għandhom jinstaqu simultanjament, irrispettivament minn jekk fus motorizzat wieħed jew iżjed minn wieħed jistgħux jiġu disingaġġjati, |
(b) |
|
(c) |
jilħqu ħames mis-sitt rekwiżiti li ġejjin jekk il-massa tagħhom ma tkunx taqbeż 7,5 tunnellati u mill-inqas erbgħa jekk il-massa massima tagħhom taqbeż 7,5 tunnellati:
|
4.3. Vetturi M3 jew N3 li l-massa massima tagħhom ma taqbiżx 12-il tunnellata għandhom jiġu sottokategorizzati bħala vetturi off-road jekk jilħqu l-kundizzjoni stabbilita fil-punt (a) jew iż-żewġ kundizzjonijiet stabbiliti fil-punti (b) u (c):
(a) |
il-fusien kollha tagħhom huma misjuqa simultanjament, irrispettivament minn jekk wieħed jew iżjed minn wieħed mill-fusien motorizzati jistgħux jiġu disingaġġjati; |
(b) |
|
(c) |
ikunu jilħqu mill-inqas erbgħa mis-sitt rekwiżiti li ġejjin:
|
4.4. Il-proċedura għall-verifika tal-konformità mad-dispożizzjonijiet ġeometriċi msemmija f’din it-taqsima għandha tiġi stabbilita fl-Appendiċi 1.
5. Vetturi bi skopijiet speċjali
|
Isem |
Kodiċi |
Definizzjoni |
||||||||
5.1. |
Karavan motorizzat |
SA |
Vettura tal-kategorija M bi spazju ta’ akkomodazzjoni/għajxien li fih it-tagħmir li ġej bħala minumu:
Dan it-tagħmir għandu jkun imwaħħal b’mod riġidu mal-kompartiment tal-għajxien. Madankollu, il-mejda tista’ tkun imfassla b’mod li tista’ titneħħa faċilment. |
||||||||
5.2. |
Vettura blindata |
SB |
vettura maħsuba għall-protezzjoni ta’ persuni jew merkanzija trasportati b’kisi tal-metall għall-protezzjoni mill-balal. |
||||||||
5.3. |
Ambulanza |
SC |
vettura tal-kategorija M maħsuba għat-trasport tal-morda jew ta’ persuni feruti u li għandha tagħmir speċjali għal dan l-iskop. Il-kompartiment tal-pazjenti għandu jikkonforma mar-rekwiżiti tekniċi tal-Istandard EN 1789: 2007 dwar ‘Vetturi mediċi u t-tagħmir tagħhom – Ambulanzi tat-triq’ bl-eċċezzjoni tat-Taqsima 6.5 ‘Lista ta’ tagħmir’. |
||||||||
5.4. |
Karru tal-mejtin |
SD |
vettura tal-kategorija M maħsuba għat-trasport tal-mejtin u li għandha tagħmir speċjali għal dan l-iskop. |
||||||||
5.5. |
Vettura aċċessibbli minn siġġu tar-roti |
SH |
vettura fil-kategorija M1 mibnija jew ikkonvertita speċifikament biex takkomoda persuna waħda jew iżjed bilqiegħda fis-siġġijiet tar-roti tagħhom meta jivvjaġġaw fit-triq. |
||||||||
5.6. |
Karavan li jinġibed |
SE |
vettura fil-kategorija O kif iddefinita fit-terminu 3.2.1.3. tal-Istandard ISO 3833: 1977. |
||||||||
5.7. |
Krejn mobbli |
SF |
vettura tal-kategorija N3, mhux mgħammra għall-ġarr ta’ merkanzija, mgħammra bi krejn li l-mument tal-irfigħ tiegħu hu ekwivalenti jew ogħla minn 400 kNm. |
||||||||
5.8. |
Grupp speċjali |
SG |
vettura bi skop speċjali li ma taqax taħt ebda waħda mid-definizzjonijiet imsemmija f’din it-taqsima. |
||||||||
5.9. |
Converter dolly |
SJ |
vettura tal-kategorija O mgħammra b’agganċ tal-ħames rota li jirfed semitrejler bl-għan li dan jiġi kkonvertit f’karru. |
||||||||
5.10. |
Karru tat-trasport ta’ tagħbija eċċezzjonali |
SK |
vettura tal-kategorija O4 maħsuba għat-trasport ta’ tagħbijiet indiviżibbli li hi soġġetta għal restrizzjonijiet tal-veloċità u tat-traffiku minħabba d-dimensjonijiet tagħha. Taħt dan it-terminu, hemm inklużi wkoll il-karrijiet modulari idrawliċi irrispettivament min-numru ta’ moduli. |
6. Kummenti
6.1. L-approvazzjoni tat-tip ma għandhiex tingħata:
(a) |
lil converter dolly kif iddefinit fit-Taqsima 5 tal-Parti A ta’ dan l-Anness; |
(b) |
lil karrijiet b’ ganċ tal-ġbid (drawbar) riġidu kif iddefinit fit-Taqsima 4 tal-Parti C ta’ dan l-Anness; |
(c) |
lil karrijiet li fihom jistgħu jinġarru l-persuni meta jivvjaġġaw fit-triq. |
6.2. Il-paragrafu 6.1 huwa mingħajr ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 23 dwar approvazzjoni nazzjonali tat-tip tas-serje żgħar.
PARTI B
Kriterji għal tipi, varjanti u verżjonijiet ta’ vetturi
1. Kategorija M1
1.1. Tip ta’ vettura
1.1.1. ‘Tip ta’ vettura’ għandu jikkonsisti f’vetturi li jkollhom komuni l-karatteristiċi kollha li ġejjin:
(a) |
l-isem tal-kumpanija tal-fabbrikant. Bidla fil-forma legali tas-sjieda tal-kumpanija ma tirrikjedix li tingħata approvazzjoni ġdida; |
(b) |
id-disinn u l-assemblaġġ tal-partijiet essenzjali tal-istruttura tal-bodi fil-każ ta’ bodi li jirfed lilu nnifsu; L-istess għandu japplika mutatis mutandis għal vetturi li l-karrozzerija tagħhom hi bboltjata fuq jew issaldjata ma’ qafas separat; |
(c) |
fil-każ ta’ vetturi mibnija f’diversi stadji, il-fabbrikant u t-tip tal-vettura f-istadju preċedenti. |
1.1.2. Permezz ta’ deroga mir-rekwiżiti tal-punt 1.1.1. (b), meta l-fabbrikant juża l-porzjon tal-art tal-istruttura tal-bodi kif ukoll l-elementi kostitwenti essenzjali li jiffurmaw il-parti ta’ quddiem tal-istruttura tal-bodi li tkun tinsab direttament fil-parti ta’ quddiem tal-fetħa tal-windskrin, fil-kostruzzjoni ta’ tipi differenti ta’ karrozzeriji (pereżempju saloon u coupe), dawk il-vetturi jistgħu jitqiesu li huma tal-istess tip. Il-manifattur għandu jagħti provi ta’ dan.
1.1.3. Tip għandu jikkonsisti f’mill-inqas varjant wieħed u verżjoni waħda.
1.2. Varjant
1.2.1. ‘Varjant’ fi ħdan tip ta’ vettura għandu jiġbor il-vetturi li għandhom komuni dawn il-karatteristiċi ta’ kostruzzjoni li ġejjin:
(a) |
in-numru ta’ bibien laterali jew it-tip ta’ karrozzerija kif iddefinit fit-Taqsima 1 tal-Parti C meta l-fabbrikant juża l-kriterju tal-punt 1.1.2; |
(b) |
l-impjant tal-enerġija fir-rigward tal-karatteristiċi tal-kostruzzjoni li ġejjin:
|
(c) |
in-numru tal-fusien; |
(d) |
in-numru, u l-interkonessjoni tal-fusien motorizzati; |
(e) |
in-numru ta’ fusien immanuvrati; |
(f) |
l-istadju tal-kompletezza (eż. komplut/mhux komplut). |
1.3. Verżjoni
1.3.1. ‘Verżjoni’ fi ħdan varjant għandha tiġbor il-vetturi li għandhom komuni l-karatteristiċi kollha li ġejjin:
(a) |
il-massa massima mgħobbija teknikament permissibbli; |
(b) |
il-kapaċità tal-magna fil-każ ta’ magna tal-kombustjoni interna; |
(c) |
il-produzzjoni massima tal-enerġija mill-magna jew saħħa massima kontinwa nominali (mutur elettriku); |
(d) |
it-tip ta’ karburant (pitrolju, żejt tal-gass, LPG, bi-karburant, jew oħrajn); |
(e) |
in-numru massimu ta’ postijiet ta’ bilqiegħda; |
(f) |
il-livell tad-drive by sound; |
(g) |
il-livell tal-emissjoni tal-egżost (pereżempju Euro 5, Euro 6 jew oħrajn); |
(h) |
emissjonijiet tas-CO2 ikkombinati jew differenzjati; |
(i) |
konsum tal-enerġija elettrika (differenzjat, ikkombinat); |
(j) |
konsum tal-karburant ikkombinat, ikkombinat jew differenzjat; |
(k) |
l-eżistenza ta’ sett uniku ta’ teknoloġiji innovattivi kif speċifikat fl-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 443/2009 (3). |
2. Kategoriji M2 u M3
2.1. Tip ta’ vettura
2.1.1. ‘Tip ta’ vettura’ għandu jkun jikkonsisti f’vetturi li għandhom komuni l-karatteristiċi li ġejjin:
(a) |
l-isem tal-kumpanija tal-fabbrikant. Bidla fil-forma legali tas-sjieda tal-kumpanija ma tirrikjedix li tingħata approvazzjoni ġdida; |
(b) |
il-kategorija; |
(c) |
l-aspetti li ġejjin tal-kostruzzjoni u d-disinn:
|
(d) |
in-numru ta’ gverti (singolu jew doppju); |
(e) |
in-numru ta’ taqsimiet (riġidi/artikulati); |
(f) |
in-numru ta’ fusien; |
(g) |
il-mod ta’ provvista tal-enerġija (abbord jew off-board); |
(h) |
fil-każ ta’ vetturi mibnija f’diversi stadji, il-fabbrikant u t-tip tal-vettura fl-istadju preċedenti. |
2.1.2. Tip għandu jkun jikkonsisti mill-inqas minn varjant wieħed u verżjoni waħda.
2.2. Varjant
2.2.1. ‘Varjant’ fi ħdan tip ta’ vettura għandu jiġbor il-vetturi li għandhom komuni l-karatteristiċi ta’ kostruzzjoni li ġejjin:
(a) |
it-tip ta’ karrozzerija kif iddefinit fit-Taqsima 2 tal-Parti C; |
(b) |
il-klassi jew il-kombinazzjoni ta’ klassijiet ta’ vetturi kif iddefinit fil-punt 2.1.1 tal-Anness I għad-Direttiva 2001/85/KE (fil-każ biss ta’ vetturi kompluti u mhux kompluti); |
(c) |
l-istadju tat-tlestija (eż. komplut/mhux komplut/imlesti); |
(d) |
l-impjant tal-enerġija fir-rigward tal-karatteristiċi tal-kostruzzjoni li ġejjin:
|
2.3. Verżjoni
2.3.1. ‘Verżjoni’ fi ħdan varjant għandha tiġbor il-vetturi li għandhom komuni l-karatteristiċi kollha li ġejjin:
(a) |
il-massa massima mgħobbija teknikament permissibbli; |
(b) |
il-kapaċità tal-vettura li tirmonka karru jew le; |
(c) |
il-kapaċità tal-magna fil-każ ta’ magna tal-kombustjoni interna; |
(d) |
il-produzzjoni massima tal-enerġija mill-magna jew saħħa massima kontinwa nominali (mutur elettriku); |
(e) |
it-tip ta’ karburant (pitrolju, żejt tal-gass, bi-karburant LPG jew oħrajn); |
(f) |
il-livell tad-drive by sound; |
(g) |
il-livell tal-emissjoni tal-egżost (pereżempju Euro IV, Euro V jew oħrajn). |
3. Kategorija N1,
3.1. Tip ta’ vettura
3.1.1. ‘Tip ta’ vettura’ għandu jkun jikkonsisti f’vetturi li għandhom komuni l-karatteristiċi kollha li ġejjin:
(a) |
l-isem tal-kumpanija tal-fabbrikant. Bidla fil-forma legali tas-sjieda tal-kumpanija ma tirrikjedix li tingħata approvazzjoni ġdida; |
(b) |
id-disinn u l-assemblaġġ tal-partijiet essenzjali tal-istruttura tal-bodi fil-każ ta’ bodi li jirfed lilu nnifsu; |
(c) |
id-disinn u l-kostruzzjoni tal-elementi kostitwenti essenzjali li jiffurmaw ix-xażi fil-każ ta’ bodi li jirfed lilu nnifsu; |
(d) |
fil-każ ta’ vetturi mibnija f’diversi stadji, il-fabbrikant u t-tip tal-vettura fl-istadju preċedenti. |
3.1.2. Permezz ta’ deroga mir-rekwiżiti tal-punt 3.1.1. (b), meta l-fabbrikant juża l-parti tal-art tal-istruttura tal-bodi kif ukoll l-elementi kostitwenti essenzjali li jiffurmaw il-parti ta’ quddiem tal-istruttura tal-bodi li tinsab direttament fuq quddiem tal-fetħa tal-windskrin, fil-kostruzzjoni ta’ tipi differenti ta’ karrozzerija (pereżempju vann u kabina bix-xażi, distanzi bejn il-fusien differenti u għoli differenti tas-soqfa), dawk il-vetturi jistgħu jitqiesu li jappartjenu għall-istess tip. Għandha tingħata prova ta’ dan mill-fabbrikant.
3.1.3. Tip għandu jikkonsisti mill-inqas minn varjant wieħed u verżjoni waħda.
3.2. Varjant
3.2.1. ‘Varjant’ fi ħdan tip ta’ vettura għandu jiġbor il-vetturi li għandhom komuni l-karatteristiċi kollha li ġejjin:
(a) |
in-numru ta’ bibien laterali jew it-tip ta’ karrozzerija kif iddefinit fit-Taqsima 3 tal-Parti C (għal vetturi kompluti u mlestija) meta l-fabbrikant juża l-kriterju tal-punt 3.1.2; |
(b) |
l-istadju tat-tlestija (eż. komplut/mhux komplut/imlesti); |
(c) |
l-impjant tal-enerġija fir-rigward tal-karatteristiċi tal-kostruzzjoni li ġejjin:
|
(d) |
in-numru ta’ fusien; |
(e) |
in-numru u l-interkonnessjoni tal-fusien motorizzati; |
(f) |
in-numru ta’ fusien immanuvrati. |
3.3. Verżjoni
3.3.1. ‘Verżjoni’ fi ħdan varjant għandha tiġbor il-vetturi li għandhom komuni l-karatteristiċi kollha li ġejjin:
(a) |
Il-massa massima mgħobbija teknikament permissibbli; |
(b) |
il-kapaċità tal-magna fil-każ ta’ magna tal-kombustjoni interna; |
(c) |
il-produzzjoni massima tal-enerġija mill-magna jew saħħa massima kontinwa nominali (mutur elettriku) |
(d) |
it-tip ta’ karburant (pitrolju, żejt tal-gass, LPG, bi-karburant, jew oħrajn); |
(e) |
in-numru massimu ta’ postijiet ta’ bilqiegħda; |
(f) |
il-livell tad-drive by sound; |
(g) |
il-livell tal-emissjoni tal-egżost (pereżempju Euro 5, Euro 6, jew oħrajn); |
(h) |
emissjonijiet tas-CO2 ikkombinati jew differenzjati; |
(i) |
konsum tal-enerġija elettrika (differenzjat, ikkombinat); |
(j) |
emissjonijiet tal-karburantikkombinati jew differenzjati. |
4. Kategoriji N2 u N3
4.1. Tip ta’ vettura
4.1.1. ‘Tip ta’ vettura’ għandu jikkonsisti f’vetturi li għandhom komuni l-karatteristiċi essenzjali kollha li ġejjin:
(a) |
l-isem tal-kumpanija tal-fabbrikant. Bidla fil-forma legali tas-sjieda tal-kumpanija ma tirrikjedix li tingħata approvazzjoni ġdida; |
(b) |
il-kategorija; |
(c) |
id-disinn u l-kostruzzjoni tax-xażi li huma komuni għal linja waħda tal-prodott; |
(d) |
in-numru ta’ fusien; |
(e) |
fil-każ ta’ vetturi mibnija f’ħafna stadji, il-fabbrikant u t-tip tal-vettura tal-istadju preċedenti. |
4.1.2. Tip għandu jkun jikkonsisti f’mill-inqas varjant wieħed u verżjoni waħda.
4.2. Varjant
4.2.1. ‘Varjant’ fi ħdan tip ta’ vettura għandu jiġbor il-vetturi li għandhom komuni l-karatteristiċi tal-kostruzzjoni kollha li ġejjin:
(a) |
il-kunċett strutturali tal-bodi jew it-tip ta’ karrozzerija kif imsemmi fit-Taqsima 3 tal-Parti C u l-Appendiċi 2 (għal vetturi kompluti u mlestija biss); |
(b) |
l-istadju tat-tlestija (eż. komplut/mhux komplut/imlesti); |
(c) |
l-impjant tal-enerġija fir-rigward tal-karatteristiċi tal-kostruzzjoni li ġejjin:
|
(d) |
in-numru u l-interkonnessjoni ta’ fusien motorizzati; |
(e) |
in-numru ta’ fusien immanuvrati. |
4.3. Verżjoni
4.3.1. ‘Verżjoni’ fi ħdan varjant għandha tiġbor il-vetturi li għandhom komuni l-karatteristiċi kollha li ġejjin:
(a) |
il-massa massima mgħobbija teknikament permissibbli; |
(b) |
il-kapaċità jew le li jiġi rmunkat karru kif ġej:
|
(c) |
il-kapaċità tal-magna; |
(d) |
il-produzzjoni massima tal-enerġija mill-magna; |
(e) |
it-tip ta’ karburant (pitrolju, żejt tal-gass, LPG, bi-karburant, jew oħrajn); |
(f) |
il-livell tad-drive-by sound; |
(g) |
il-livell tal-emissjoni tal-egżost (pereżempju Euro IV, Euro V jew oħrajn). |
5. Kategoriji O1 u O2
5.1. Tip ta’ vettura
5.1.1. ‘Tip ta’ vettura’ għandha tikkonsisti f’vetturi li għandhom komuni l-karatteristiċi kollha li ġejjin:
(a) |
l-isem tal-kumpanija tal-fabbrikant. Bidla fil-forma legali tas-sjieda tal-kumpanija ma tirrikjedix li tingħata approvazzjoni ġdida; |
(b) |
il-kategorija; |
(c) |
il-kunċett kif iddefinit fit-taqsima 4 tal-Parti C; |
(d) |
l-aspetti li ġejjin tal-kostruzzjoni u d-disinn:
|
(e) |
in-numru ta’ fusien; |
(f) |
fil-każ ta’ vetturi mibnija f’diversi stadji, il-fabbrikant u t-tip tal-vettura fl-istadju preċedenti. |
5.1.2. Tip għandu jikkonsisti f’mill-inqas varjant wieħed u verżjoni waħda.
5.2. Varjant
5.2.1. ‘Varjant’ fi ħdan tip ta’ vettura għandu jiġbor il-vetturi li għandhom komuni dawn il-karatteristiċi ta’ kostruzzjoni li ġejjin:
(a) |
it-tip ta’ karrozzerija kif imsemmija fl-Appendiċi 2 (għal vetturi kompluti u mlestija); |
(b) |
l-istadju tat-tlestija (eż. komplut/mhux komplut/imlesti); |
(c) |
it-tip ta’ sistema tal-ibbrejkjar (eż. mingħajr brejkijiet/inerzja/motorizzata). |
5.3. Verżjoni
5.3.1. ‘Verżjoni’ fi ħdan varjant għandha tiġbor il-vetturi li għandhom komuni l-karatteristiċi kollha li ġejjin:
(a) |
il-massa massima mgħobbija teknikament permissibbli; |
(b) |
Il-kunċett ta’ sospensjoni (sospensjoni tal-arja, tal-azzar jew tal-lastku, bar tat-torsjoni jew oħrajn); |
(c) |
il-kunċett tal-ganċ tal-ġbid (drawbar) (trijangolu, tubu jew oħrajn). |
6. Kategoriji O3 u O4
6.1. Tip ta’ vettura
6.1.1. ‘Tip ta’ vettura’ għandu jikkonsisti f’vetturi li jkollhom komuni l-karatteristiċi kollha li ġejjin:
(a) |
l-isem tal-kumpanija tal-fabbrikant. Bidla fil-forma legali tas-sjieda tal-kumpanija ma tirrikjedix li tingħata approvazzjoni ġdida; |
(b) |
il-kategorija; |
(c) |
il-kunċett tal-karru b’rabta mad-definizzjonijiet fit-taqsima 4 tal-Parti C; |
(d) |
l-aspetti li ġejjin tal-kostruzzjoni u d-disinn;
|
(e) |
in-numru ta’ fusien; |
(f) |
fil-każ ta’ vetturi mibnija f’diversi stadji, il-fabbrikant u t-tip tal-vettura fl-istadju preċedenti. |
6.1.2. Tip għandu jikkonsisti f’mill-inqas varjant wieħed u verżjoni waħda.
6.2. Varjanti
6.2.1. ‘Varjant’ fi ħdan tip ta’ vettura għandu jiġbor il-vetturi li għandhom komuni l-karatteristiċi tal-kostruzzjoni u d-disinn li ġejjin:
(a) |
it-tip ta’ karrozzerija kif imsemmi fl-Appendiċi 2 (għal vetturi kompluti u mlestija); |
(b) |
l-istadju tat-tlestija (eż. komplut/mhux komplut/imlesti); |
(c) |
il-kunċett tas-sospensjonijiet (sospensjoni tal-azzar, tal-arja, jew idrawlika); |
(d) |
il-karatteristiċi tekniċi li ġejjin:
|
6.3. Verżjonijiet
6.3.1. ‘Verżjoni’ fi ħdan varjant għandha jiġbor il-vetturi li għandhom komuni l-karatteristiċi kollha li ġejjin:
(a) |
il-massa massima mgħobbija teknikament permissibbli; |
(b) |
is-sottodiviżjonijiet jew kombinazzjoni ta’ sottodiviżjonijiet imsemmija fil-punti 3.2 u 3.3 tal-Anness I tad-Direttiva 96/53/KE li fihom jappartjeni l-ispazjar bejn żewġ fusien konsekuttivi li jiffurmaw grupp; |
(c) |
id-definizzjoni tal-fusien fl-aspetti li ġejjin:
|
7. Rekwiżiti komuni għall-kategoriji kollha tal-vetturi
7.1. Meta vettura tkun taqa’ taħt diversi kategoriji minħabba l-massa massima tagħha jew in-numru ta’ postijiet ta’ bilqiegħda jew it-tnejn, il-fabbrikant jista’ jagħżel li juża l-kriterji ta’ kategorija waħda tal-vetturi jew l-oħra għad-definizzjoni tal-varjanti u l-verżjonijiet.
7.1.1. Eżempji:
(a) |
vettura ‘A’ tista’ tiġi approvata bħala tat-tip N1 (3,5 tunnellati) u N2 (4,2 tunnellati) b’rabta mal-massa massima tagħha. F’dan il-każ, il-parametri msemmija fil-kategorija N1 jistgħu jintużaw ukoll għall-vettura li taqa’ taħt il-kategorija N2 (jew viċiversa); |
(b) |
Vettura ‘B’ tista’ tiġi approvata bħala tat-tip M1 and M2 b’rabta man-numru ta’ postijiet ta’ bilqiegħda (7+1 jew 10+1), il-parametri msemmija fil-kategorija M1 jistgħu jintużaw ukoll għall-vettura li taqa’ taħt il-kategorija M2 (jew viċiversa). |
7.2. Vettura fil-kategorija N tista’ tiġi approvata għat-tip skont id-dispożizzjonijiet meħtieġa għall-kategorija M1 jew M2, skont xi jkun il-każ, meta tkun maħsuba għall-konverżjoni f’vettura ta’ dik il-kategorija matul l-istadju li jkun imiss fi proċedura ta’ approvazzjoni tat-tip f’ħafna stadji.
7.2.1. Din il-possibbiltà għandha tkun permissibbli biss għal vetturi mhux kompluti.
Dawn il-vetturi għandhom jiġu identifikati b’kodiċi ta’ varjant speċifiku mogħti mill-fabbrikant tal-vettura bażi.
7.3. Deżinjazzjonijiet skont it-tip, il-varjant u l-verżjoni
7.3.1. Il-fabbrikant għandu jalloka kodiċi alfanumeriku magħmul minn ittri Rumani u/jew numri Għarab għal kull tip ta’ vettura, varjant u verżjoni.
L-użu ta’ parentesi u sinkijiet hu permess sakemm ma jieħdux post ittra jew numru.
7.3.2. Il-kodiċi sħiħ għandu jiġi ddeżinjat: Tip-Varjant-Verżjoni jew ‘TVV’.
7.3.3. It-TVV għandu b’mod ċar u mhux ekwivoku jidentifika kombinazzjoni unika ta’ karatteristiċi tekniċi b’rabta mal-kriterji definiti fil-Parti B ta’ dan l-Anness.
7.3.4. L-istess fabbrikant għandu juża l-istess kodiċi biex jiddefinixxi tip ta’ vettura meta din tkun taqa’ taħt żewġ kategoriji jew iżjed.
7.3.5. L-istess fabbrikant ma għandux juża l-istess kodiċi biex jiddefinixxi tip ta’ vettura għal iżjed minn approvazzjoni waħda tat-tip fi ħdan l-istess kategorija tal-vettura.
7.4. Numru ta’ karattri għat-TVV
7.4.1. In-numru ta’ karattri ma għandux jaqbeż:
(a) |
15 għall-kodiċi tat-tip tal-vettura; |
(b) |
25 għall-kodiċi ta’ varjant wieħed; |
(c) |
35 għall-kodiċi ta’ verżjoni waħda. |
7.4.2. It-‘TVV’ alfanumeriku sħiħ ma għandux ikun fih iżjed minn 75 karattru.
7.4.3. Meta t-TVV jintuża b’mod sħiħ, għandu jitħalla spazju bejn it-tip, il-varjant u l-verżjoni.
Eżempju ta’ TVV:159AF[…spazju]0054[…spazju]977K(BE).
PARTI C
Definizzjonijiet ta’ tipi ta’ karrozzerija
0. Ġenerali
0.1. It-tip ta’ karrozzerija msemmija fit-Taqsima 9 tal-Anness I u l-Parti 1 tal-Anness III kif ukoll il-kodiċi għall-karrozzerija msemmi fl-Oġġett 38 tal-Anness IX għandu jiġi indikat permezz ta’ kodiċijiet.
Il-lista tal-kodiċijiet għandha tapplika primarjament għal vetturi kompluti u mlestija.
0.2. Fir-rigward tal-vetturi fil-kategoriji M, it-tip ta’ karrozzerija għandu jikkonsisti f’żewġ ittri kif speċifikat fit-Taqsimiet 1 u 2.
0.3. Fir-rigward ta’ vetturi fil-kategoriji N u O, it-tip ta’ karrozzerija għandu jikkonsisti f’żewġ ittri msemmija fit-Taqsimiet 3 u 4.
0.4. Fejn ikun meħtieġ (speċjalment għat-tipi ta’ karrozzerija msemmija rispettivament fil-punt 3.1 u 3.6 u fil-punti 4.1 sa 4.4), għandu jkun supplimentat b’żewġ figuri.
0.4.1. Il-lista ta’ figuri għandha tiġi stabbilita fl-Appendiċi 2 għal dan l-Anness.
0.5. Għal vetturi bi skopijiet speċjali, it-tip ta’ karrozzerija li għandha tintuża għandha tkun konnessa mal-kategorija tal-vettura.
1. Vetturi li jappartjenu għall-kategorija M1
Ref. |
Kodiċi |
Isem |
Definizzjoni |
1.1. |
AA |
Saloon |
vettura ddefinita skont it-termini ta’ 3.1.1.1 tal-Istandard ISO Nru 3833:1977, mgħammra b’mill-inqas erba’ twieqi fil-ġenb. |
1.2. |
AB |
Hatchback |
Saloon kif iddefinita f’1.1 bi sportell fuq in-naħa ta’ wara tal-vettura. |
1.3. |
AC |
Station wagon |
vettura definita skont it-termini ta’ 3.1.1.4 tal-Istandard ISO Nru 3833:1977. |
1.4. |
AD |
Coupé |
vettura ddefinita skont it-termini ta’ 3.1.1.5 tal-Istandard ISO Nru 3833:1977. |
1.5. |
AE |
Convertible |
vettura ddefinita skont it-termini ta’ Nru 3.1.1.6 tal-Istandard ISO Nru 3833:1977. Madankollu, convertible jista’ ma jkollha l-ebda bieba. |
1.6. |
AF |
Vettura bi skop multiplu |
vettura oħra minbarra AG u dawk imsemmija f’AA sa AE maħsuba għall-ġarr ta’ persuni u l-bagalji tagħhom jew okkażjonalment merkanzija, f’kompartiment wieħed. |
1.7. |
AG |
Trakk station wagon |
Vettura ddefinita skont it-termini ta’ Nru 3.1.1.4.1 tal-Istandard ISO Nru 3833:1977. Iżda l-kompartiment tal-bagalji għandu jkun kompletament separat mill-kompartiment tal-passiġġieri. Barra minn hekk, il-punt ta’ referenza tal-post ta’ bilqiegħda tax-xufier ma għandux għalfejn ikun mill-inqas 750 mm ’il fuq mill-wiċċ li jirfed il-vettura. |
2. Vetturi li jappartjenu għall-kategorija M2 jew M3
Ref. |
Kodiċi |
Isem |
Definizzjoni |
2.1. |
CA |
Vettura bi gverta waħda |
vettura fejn l-ispazji pprovduti għall-persuni huma arranġati f’livell wieħed jew b’mod li ma jikkostitwixxux żewġ livelli sovraimposti; |
2.2. |
CB |
Vettura b’żewġ gverti |
vettura ddefinita fil-punt 2.1.6 tal-Anness I għad-Direttiva 2001/85/KE; |
2.3. |
CC |
Vettura artikulata bi gverta waħda |
vettura ddefinita fil-punt 2.1.3 tal-Anness I għad-Direttiva 2001/85/KE bi gverta waħda; |
2.4. |
CD |
Vettura artikolata b’żewġ gverti |
vettura ddefinita fil-punt 2.1.3.1 tal-Anness I għad-Direttiva 2001/85/KE; |
2.5. |
CE |
Vettura bi gverta waħda b’qiegħ baxx |
vettura ddefinita fil-punt 2.1.4 tal-Anness I għad-Direttiva 2001/85/KE bi gverta waħda; |
2.6. |
CF |
Vettura b’żewġ gverti b’qiegħ baxx |
vettura ddefinita fil-punt 2.1.4 tal-Anness I għad-Direttiva 2001/85/KE b’żewġ gverti; |
2.7. |
CG |
Vettura artikolata bi gverta waħda b’qiegħ baxx |
vettura li tikkombina l-karatteristiċi tekniċi tal-entrati 2.3 u 2.5; |
2.8. |
CH |
Vettura artikolata b’żewġ gverti b’qiegħ baxx |
vettura li tikkombina l-karatteristiċi tekniċi tal-entrati 2.4 u 2.6; |
2.9. |
CI |
Vettura bi gverta waħda bis-saqaf miftuħ |
vettura b’saqaf parzjali jew mingħajr saqaf; |
2.10. |
CJ |
Vettura b’żewġ gverti b’saqaf miftuħ |
vettura mingħajr saqaf fuq il-gverta ta’ fuq jew fuq parti minnha; |
2.11. |
CX |
Xażi tax-xarabank |
vettura mhux kompluta bi traversi tax-xażi jew immuntar tat-tubu, ferrovija motorizzata, fusien, li hi maħsuba għat-tkomplija bil-karrozzerija, skont il-bżonnijiet tal-operatur tat-trasport. |
3. Vetturi bil-mutur fil-kategorija N1, N2 jew N3
Ref. |
Kodiċi |
Isem |
Definizzjoni |
3.1. |
BA |
Trakk |
vettura li hi ddisinjata u mibnija b’mod esklussivament jew prinċipalment għall-ġarr tal-merkanzija. Tista’ wkoll tirmonka karru. |
3.2. |
BB |
Vann |
trakk bil-kompartiment tax-xufier u ż-żona tat-tagħbija fi ħdan unità unika; |
3.3. |
BC |
Unità ta’ trattur għal semitrejler |
vettura tal-irmonk li hi ddisinjata u mibnija esklussivament jew prinċipalment għall-irmonk ta’ semitrejlers; |
3.4. |
BD |
Trattur tat-triq |
vettura tal-irmonk li hi ddisinjata u mibnija esklussivament għall-irmonk ta’ karrijiet oħra minbarra semitrejlers; |
3.5. |
BE |
Trakk pick-up |
vettura ta’ massa massima li ma taqbiżx it-3 500 kg li fiha l-postijiet ta’ bilqiegħda u ż-żona tat-tagħbija ma jkunux jinsabu f’kompartiment wieħed; |
3.6. |
BX |
Kabina tax-xażi jew għata tax-xażi |
vettura mhux kompluta b’kabina biss (kompluta jew parzjali), traversi tax-xażi, ferrovija motorizzata, fusien, li hi maħsuba għat-tkomplija bil-karrozzerija, skont il-bżonnijiet tal-operatur tat-trasport. |
4. Vetturi fil-kategorija O
Ref. |
Kodiċi |
Isem |
Definizzjoni |
||||
4.1. |
DA |
Semitrejler |
karru li hu ddisinjat u mibni biex jiġi gganċjat ma’ unità ta’ trattur jew converter dolly u biex jimponi tagħbija vertikali sostanzjali fuq il-vettura tal-irmonk jew fuq il-converter dolly. L-agganċ li għandu jintuża għal kombinazzjoni ta’ vetturi għandu jikkonsisti f’pern u l-ħames rota. |
||||
4.2. |
DB |
Karru bi drawbar |
karru li għandu mill-inqas żewġ fusien, li minnhom mill-inqas wieħed ikun fus immanuvrat:
|
||||
4.3. |
DC |
Karru b’fus ċentrali |
karru fejn il-fus(ien) hu(ma) pożizzjonati viċin iċ-ċentru tal-gravità tal-vettura (meta mgħobbija b’mod uniformi) sabiex tagħbija vertikali statika żgħira biss, li ma taqbiżx l-10 % ta’ dak li jikkorrispondi mal-massa massima tal-karru jew tagħbija ta’ 1 000 daN (skont liema huwa l-iżgħar) tiġi trażmessa lill-vettura tal-irmonk. |
||||
4.4. |
DE |
Karru bi drawbar riġidu |
karru b’fus wieħed jew grupp wieħed ta’ fusien mgħammra bi drawbar li jittrażmetti tagħbija statika li ma taqbiżx l-4 000 daN lill-vettura tal-irmonk minħabba li l-kostruzzjoni tiegħu ma tilħaqx id-definizzjoni ta’ karru bil-fus ċentrali. l-agganċ li għandu jintuża għal kombinazzjoni tal-vetturi m’għandux ikun jikkonsisti f’pern u l-ħames rota. |
Appendiċi 1
Proċedura għall-verifika ta’ jekk vettura tistax tiġi kategorizzata bħala vettura off-road
0. Ġenerali
0.1. Għall-finijiet tal-klassifikazzjoni ta’ vettura bħala vettura off-road, għandha tapplika l-proċedura deskritta f’dan l-Appendiċi.
1. Kundizzjonijiet ta’ test għal kejl ġeometriku
1.1. Vetturi li jappartjenu għall-kategorija M1 jew N1 għandhom ikunu f’kundizzjonijiet mhux mgħobbija b’manikin tal-50 perċentil maskili installat fuq is-sit tax-xufier u mgħammar bi fluwidu li jkessaħ, lubrikanti, karburant, għodod, rota żejda (jekk mgħammra bħala tagħmir OEM).
Il-manikin jista’ jkun mibdul b’apparat simili li għandu l-istess massa.
1.2. Vetturi oħra minbarra dawk imsemmija fil-punt 1.1 għandhom jiġu mgħobbija skont il-massa massima mgħobbija teknikament permissibbli tagħhom.
Id-distribuzzjoni tal-massa fuq il-fusien għandha tkun dik li tirrapreżenta l-agħar każ fir-rigward tal-konformità mal-kriterji rispettivi.
1.3. Vettura rappreżentattiva tat-tip għandha tiġi sottomessa għas-servizz tekniku fil-kundizzjonijiet speċifiċi fil-punt 1.1 jew 1.2. Il-vettura għandha tkun f’pożizzjoni wieqfa bir-roti jħarsu dritt ’il quddiem.
L-art li fuqha jsir il-kejl għandha tkun ċatta u orizzontali kemm jista’ jkun (inklinazzjoni massima ta’ 0,5 %).
2. Kejl tal-angoli tal-approċċ, tat-tluq u tar-rampa
2.1. L-angolu tal-approċċ għandu jitkejjel skont il-Punt 6.10 tal-Istandard ISO 612:1978.
2.2. L-angolu tat-tluq għandu jitkejjel skont il-Punt 6.11 tal-Istandard ISO 612:1978.
2.3. L-angolu tar-rampa għandu jitkejjel skont il-Punt 6.9 tal-Istandard ISO 612:1978.
2.4. Waqt il-kejl, l-apparat ta’ protezzjoni tal-underrun ta’ wara tal-angolu tat-tluq li huma aġġustabbli fl-għoli jistgħu jiġu stabbiliti fil-pożizzjoni ta’ fuq.
2.5. Il-preskrizzjoni fil-punt 2.4 ma għandhiex tiġi miftiehma bħala obbligu għall-vettura bażi biex tiġi mgħammra bi protezzjoni tal-underrun ta’ wara bħala tagħmir oriġinali. Madankollu, il-fabbrikant tal-vettura bażi għandu jinforma lill-fabbrikant tal-istadju li jkun imiss li l-vettura se jkollha tikkonforma mar-rekwiżiti fuq l-angolu tat-tluq meta mgħammra bi protezzjoni tal-underrun ta’ wara.
3. Kejl tal-qtugħ mill-art
3.1. Qtugħ mill-art bejn il-fusien
3.1.1. |
“Qtugħ mill-art bejn il-fusien” tfisser l-iqsar distanza bejn il-livell tal-art u l-iżjed punt baxx fiss tal-vettura. Għall-applikazzjoni tad-definizzjoni, għandhom jitqiesu d-distanza bejn l-aħħar fus ta’ grupp ta’ fusien ta’ quddiem u l-ewwel fus ta’ grupp ta’ fusien ta’ wara.
|
3.1.2. |
L-ebda parti riġida tal-vettura ma tista’ tisporġi fiż-żona oskura murija fuq il-figura. |
3.2. Qtugħ mill-art taħt fus wieħed
3.2.1. |
“Qtugħ mill-art taħt fus wieħed” tfisser id-distanza taħt l-ogħla punt tal-ark ta’ ċirku li jgħaddi miċ-ċentru tal-marka tat-tajer, ta’ roti li jkunu fuq fus wieħed (ir-roti ta’ ġewwa fil-każ ta’ tajers doppji) u li jmiss l-iżjed punt baxx tal-vettura bejn ir-roti.
|
3.2.2. |
Fejn xieraq, il-kejl tal-qtugħ mill-art għandu jitwettaq fuq kull wieħed mid-diversi fusien ta’ grupp ta’ fusien. |
4. Gradeability
4.1. “Gradeability” tfisser il-kapaċità ta’ vettura li timmanuvra fuq art imxaqilba.
4.2. Biex tiġi vverifikata l-gradeability ta’ vettura mhux kompluta u ta’ waħda kompluta tal-kategorija M2, M3, N2 and N3, għandu jitwettaq test.
4.3. It-test għandu jitwettaq mis-servizz tekniku fuq vettura li tirrapreżenta t-tip li għandu jiġi ttestjat.
4.4. Fuq talba tal-fabbrikant u taħt il-kundizzjonijiet speċifikati fl-Anness XVI, il-gradeability ta’ tip ta’ vettura tista’ tintwera permezz ta’ ttestjar virtwali.
5. Kundizzjonijiet tat-test u kriterju ta’ suċċess/twaħħil
5.1. Sal-31 ta’ Ottubru 2014, għandhom japplikaw il-kundizzjonijiet stabbiliti fit-taqsima 7.5 tal-Anness I għad-Direttiva 97/27/KE.
Mill-1 ta’ Novembru 2014, għandhom japplikaw il-kundizzjonijiet tat-test adottati skont ir-Regolament (KE) Nru 661/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4) skont l-Artikolu 14 ta’ dak ir-Regolament.
5.2. Il-vettura għandha titla’ t-telgħa b’veloċità kostanti mingħajr ebda żlieq lonġitudinali jew laterali tar-roti.
Appendiċi 2
Figuri użati biex jissupplimentaw il-kodiċijiet li għandhom jintużaw għal diversi tipi ta’ karrozzeriji
01 |
B’qiegħ ċatt (Flat bed); |
02 |
Bl-ispurtelli li jinżlu għall-ġnub (Drop-side); |
03 |
B’bodi forma ta’ kaxxa (Box body); |
04 |
Bodi kkundizzjonat b’ħitan iżolati u tagħmir għaż-żamma tat-temperatura interna; |
05 |
Bodi kkundizzjonat b’ħitan iżolati iżda mingħajr tagħmir għaż-żamma tat-temperatura interna; |
06 |
Bil-ġnub jiġerrew bħal purtiera; |
07 |
B’sovrastruttura interkambjabbli (Swap body); |
08 |
Ġarrier tal-kontejner; |
09 |
Vetturi mgħammra b’ganċ tal-irfigħ; |
10 |
Tipper; |
11 |
Tank; |
12 |
Tank maħsub għat-trasport ta’ merkanzija perikoluża; |
13 |
Ġarrier tal-bhejjem; |
14 |
Trasportatur tal-vetturi; |
15 |
Mikser tal-konkrit; |
16 |
Vettura b’pompa tal-konkrit; |
17 |
Injam; |
18 |
Vettura għall-ġbir tal-iskart; |
19 |
Vettura tal-knis, tat-tindif u tal-ftuħ tad-drenaġġ tat-toroq; |
20 |
Kumpressur; |
21 |
Ġarrier tad-dgħajjes; |
22 |
Ġarrier tal-glajders; |
23 |
Vetturi għal skopijiet ta’ bejgħ bl-imnut jew għall-espożizzjoni tal-oġġetti; |
24 |
Vettura tal-irkupru; |
25 |
Vettura b’sellum; |
26 |
Trakk bil-krejn (minbarra krejn mobbli kif definit fit-Taqsima 5 tal-Parti A tal-Anness II); |
27 |
Vettura bi pjattaforma għax-xogħol fl-għoli; |
28 |
Vettura ta’ gruwa tat-tħaffir; |
29 |
Karru b’qiegħ baxx; |
30 |
Trasportatur tal-igglejżjar; |
31 |
Vettura għat-tifi tan-nar; |
99 |
Karrozzerija li mhijiex inkluża f’din il-lista. |
ANNESS II
L-Anness IV għad-Direttiva 2007/46/KE jiġi emendat kif ġej:
(1) |
It-titolu tal-Anness IV jiġi mibdul b’ “REKWIŻITI GĦALL-ISKOP TAL-APPROVAZZJONI TAT-TIP KE TAL-VETTURI”. |
(2) |
L-Oġġett 43 tal-Parti I tal-Anness IV jiġi mibdul b’dan li ġej:
|
(3) |
It-titolu tal-Appendiċi għall-Anness IV jiġi mibdul b’ “Rekwiżiti għall-approvazzjoni tat-tip ta’ vetturi li jappartjenu għall-kategorija M1, prodotti f’serje żgħira skont l-Artikolu 22”. |
ANNESS III
L-Anness IX għad-Direttiva 2007/46/KE jiġi emendat kif ġej:
(1) |
It-test tal-entrata 31 fin-“naħa 2 – Kategorija tal-Vettura N2 (vetturi kompluti u mlestija)” tal-mudell taċ-ċertifikat ta’ konformità jiġi mibdul bit-test li ġej:
|
(2) |
It-test tal-entrata 31 fil-“Ġenb 2 – Kategorija tal-vetturi N3 (vetturi kompluti u mlestija)” tal-mudell taċ-ċertifikat ta’ konformità jiġi mibdul bit-test li ġej:
|
(3) |
It-test tal-entrata 31 fil-“Ġenb 2 – Kategoriji tal-vettura O1 u O2 (vetturi kompluti u mlestija)” tal-mudell taċ-ċertifikat ta’ konformità jiġi mibdul bit-test li ġej
|
(4) |
It-test tal-entrata 31 fil-“Ġenb 2 – Kategoriji tal-vettura O3 u O4 (vetturi kompluti u mlestija)” tal-mudell taċ-ċertifikat ta’ konformità jiġi mibdul bit-test li ġej:
|
(5) |
It-test tal-entrata 31 fil-“Ġenb 2 – Kategorija tal-vettura N2 (vetturi mhux kompluti)” tal-mudell taċ-ċertifikat tal-konformità hu mibdul bit-test li ġej:
|
(6) |
It-test tal-entrata 31 fil-“Ġenb 2 – Kategorija tal-vettura N3 (vetturi mhux kompluti)” tal-mudell taċ-ċertifikat tal-konformità hu mibdul bit-test li ġej:
|
(7) |
It-test tal-entrata 31 fil-“Ġenb 2 – Kategoriji tal-vettura O1 u O2 (vetturi mhux kompluti)” tal-mudell taċ-ċertifikat tal-konformità hu mibdul bit-test li ġej:
|
(8) |
It-test tal-entrata 31 fil-“Ġenb 2 – Kategoriji tal-vettura O3 u O4 (vetturi mhux kompluti)” tal-mudell taċ-ċertifikat tal-konformità hu mibdul bit-test li ġej:
|
(9) |
It-test tan-noti ta’ spjegazzjoni marbutin mal-Anness IV jiġi emendat kif ġej:
|
ANNESS IV
L-Anness XI għad-Direttiva 2007/46/KE jiġi emendat kif ġej:
(1) |
L-Oġġett 43 tal-Appendiċi 2 għall-Anness XI jinbidel b’dan li ġej:
|
(2) |
L-Oġġett 43 tal-Appendiċi 4 għall-Anness XI jinbidel b’dan li ġej:
|
(3) |
L-Appendiċi 6 li ġej tiddaħħal wara l-Appendiċi 5 u qabel “Tifsir tal-ittri”: “Appendiċi 6 Karrijiet tat-trasport ta’ tagħbija eċċezzjonali
|
(4) |
It-“Tifsir tal-ittri” għandu jiġi emendat kif ġej:
|
15.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 185/57 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 679/2011
tal-14 ta’ Lulju 2011
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1974/2006 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1698/2005 dwar l-appoġġ għall-iżvilupp rurali mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1698/2005 tal-20 ta' Settembru 2005 dwar appoġġ għall-iżvilupp rurali mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR) (1) u b'mod partikolari l-Artikolu 91 tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1698/2005 jistabbilixxi qafas legali waħdieni għall-appoġġ tal-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR) għall-iżvilupp rurali fl-Unjoni. Dak il-qafas legali ġie kkomplimentat minn regoli ta’ implimentazzjoni stipulati bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1974/2006 (2). Fid-dawl tal-esperjenza miksuba u l-problemi li nqalgħu waqt l-implimentazzjoni tal-Programmi għall-Iżvilupp Rurali, jeħtieġ li jiġu emendati ċerti dispożizzjonijiet ta’ dak ir-Regolament u jiġu introdotti ċerti regoli ta’ implimentazzjoni addizzjonali. |
(2) |
Operazzjonijiet li jikkonċernaw il-produzzjoni tal-enerġija rinnovabbli fl-azjendi agrikoli skont l-Artikolu 26 tar-Regolament (KE) Nru 1698/2005 jistgħu jkunu barra l-ambitu tal-Artikolu 42 tat-Trattat. Sabiex tiġi żgurata l-konformità mar-regoli tal-għajnuna mill-Istat għall-argikoltura, għandha tiġi stipulata dispożizzjoni speċifika għall-investimenti fil-produzzjoni tal-enerġija rinnovabbli fl-azjendi agrikoli. |
(3) |
Fl-Artikolu 27(12) tar-Regolament (KE) Nru 1974/2006 huwa previst li aġġustament tal-impenji ambjentali u dawk marbuta mal-benessri tal-annimali jistgħu jieħdu l-għamla ta’ estensjoni tal-perjodu tal-impenn. Sabiex tiġi evitata sovrapożizzjoni mal-perjodu ta' pprogrammar li jmiss, tali aġġustament għandu jkun limitat sa tmiem il-perjodu ta’ primjum li tirreferi għalih it-talba għall-pagament għall-2013. |
(4) |
Skont l-Artikolu 47 tar-Regolament (KE) Nru 1698/2005 huwa previst li impenji marbuta mal-ambjent forestali għandhom jitwettqu, bħala regola ġenerali, għal perjodu bejn ħames u seba’ snin. Sabiex tiġi evitata sitwazzjoni fejn impenji mġedda jkunu sovraposti mal-perjodu ta’ pprogrammar li jmiss, għandu jkun previst li l-Istati Membri jistgħu jippermettu li tali impenji jistgħu jiġu estiżi sa tmiem il-perjodu ta’ primjum li tirreferi għalih it-talba għall-pagament għall-2013. |
(5) |
Fl-Artikolu 62 (1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1698/2005 huwa previst li, fil-livell tat-teħid tad-deċiżjonijiet tal-gruppi ta’ azzjoni lokali, l-imsieħba ekonomiċi u soċjali, kif ukoll ir-rappreżentanti tas-soċjetà ċivili, għandhom jikkostitwixxu, mill-inqas, 50 % tas-sħubija lokali. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-gruppi ta’ azzjoni lokali jikkonformaw ukoll ma’ din il-perċentwali minima fir-rigward tal-votazzjoni sabiex jiġi evitat li s-settur pubbliku jiddomina t-teħid tad-deċiżjonijiet. Minbarra dan, għandu jiġi żgurat li l-promoturi tal-proġetti ma jistgħux jinfluwenzaw id-deċiżjonijiet dwar l-għażla tal-proġetti. Għaldaqstant, għandhom jiġu stabbiliti salvagwardji effikaċi sabiex jiġi evitat kwalunkwe kunflitt ta’ interess fir-rigward tal-assessjar u l-votazzjoni fuq il-proposti ta’ proġetti. It-trasparenza fit-teħid tad-deċiżjonijiet għandha tiġi wkoll garantita permezz ta’ viżibbiltà xierqa. |
(6) |
Fl-Artikolu 38(2) tar-Regolament Nru 1974/2006 hija prevista l-prossibbiltà ta’ pagamenti bil-quddiem għall-ispejjeż kurrenti tal-gruppi ta’ azzjoni lokali. Ġie ppruvat li sabiex jiġu żgurati l-ħtiġijiet ta' flussi ta’ flus għall-gruppi ta’ azzjoni lokali, jeħtieġ li tiġi estiża l-possibbiltà ta’ pagamenti bil-quddiem sabiex jiġu koperti l-ispejjeż relatati mal-kisba ta’ kompetenzi u l-animazzjoni tat-territorju kif imsemmi fl-Artikolu 63(c) tar-Regolament (KE) Nru 1698/2005. |
(7) |
L-Artikolu 44(3) tar-Regolament (KE) Nru 1974/2006 jippermetti lill-Istati Membri jieħdu miżuri speċifiċi sabiex jiżguraw li bidliet żgħar fis-sitwazzjoni ta’ azjenda ma jwasslux għal riżultati mhux xierqa fir-rigward tal-impenji li jkunu daħlu għalihom, fir-rigward tal-obbligu li benefiċjarju jħallas lura l-assistenza f’każ fejn ma jkunx daħal għal impenn ċessjonarju ta’ parti mill-azjenda. Sabiex tiġi żgurata ċ-ċertezza legali, għandha tingħata definizzjoni ta’ x'jikkostitwixxi bidla żgħira f’każijiet fejn titnaqqas l-erja ta’ azjenda. |
(8) |
Fl-Artikolu 46 tar-Regolament (KE) Nru 1974/2006 hija prevista klawżola ta’ reviżjoni f’każ ta’ emendi għal-linja bażi għal ċerti miżuri. Għandha tkun prevista wkoll klawżola ta’ reviżjoni f’każ li l-perjodu tal-impenji ġodda argroambjentali, dawk marbuta mal-benessri tal-annimali u dawk mal-ambjent forestali meħuda għal perjodu bejn ħames u seba’ snin jestendi għal wara t-tmiem tal-perjodu attwali ta’ pprogrammar, sabiex jiġu evitati inkonsistenzi fil-qafas legali u dak ta' politika stipulat għall-perjodu wara dak attwali ta’ pprogrammar. |
(9) |
Sabiex tiġi ċċarata l-applikazzjoni tal-Artikolu 52(1) tar-Regolament (KE) Nru 1974/2006, għandha tiġi stabbilita l-bażi li fuqha tiġi applikata rata ta' kofinanzjament f'każ ta' inġinerija finanzjarja. |
(10) |
Fir-rigward tal-fondi ta’ garanzija fil-kuntest ta’ inġinerija finanzjarja fl-ambitu tas-Subtaqsima 3 tat-Taqsima 1 tal-Kapitolu IV tar-Regolament (KE) Nru 1974/2006, għandhom jiġu pprovduti dettalji addizzjonali fuq il-metodu għall-kalkolu tal-ispejjeż eliġibbli tal-operazzjoni relatata ma’ tali interventi sabiex jiġi żgurat l-aktar użu effiċjenti tar-riżorsi tal-Unjoni. |
(11) |
Filwaqt li jiġu rrikonoxxuti l-ispeċifiċitajiet tal-iżvilupp rurali, relatati essenzjalment mal-iskala żgħira tal-operazzjonijiet appoġġati, jeħtieġ li, sabiex jiġi mmassimizzat l-effett inkrementali tal-għodda ta’ inġinerija finanzjarja, jiġi ċċarat l-użu mill-ġdid tar-riżorsi li jingħataw lura għall-operazzjoni ta' inġinerija finanzjarja matul il-perjodu ta' pprogrammar sabiex issir distinzjoni wkoll bejn tali użu mill-ġdid u l-użu mill-ġdid wara d-data finali ta’ eliġibbiltà għall-programm ta’ żvilupp rurali. |
(12) |
Billi jitqiesu n-natura ta’ xi investimenti fil-forestrija u l-fatt li, f’ċerti każijiet, il-pagamenti jistgħu jkunu relatati maż-żona, għandu jkun possibbli li jintużaw kalkoli standard tal-ispejjeż bħala alternattiva għas-sistema bbażata fuq il-fatturi użata biex jiġi determinat il-livell ta’ appoġġ għall-miżura msemmija fl-Artikolu 27 tar-Regolament (KE) Nru 1698/2005. L-Artikolu 53(1) tar-Regolament (KE) Nru 1974/2006 għandu għalhekk jiġi adattat skont dan. |
(13) |
Fl-Artikolu 54(1) tar-Regolament (KE) Nru 1974/2006 huma previsti l-kondizzjonijiet li taħthom kontribuzzjonijiet in natura jistgħu jitqiesu bħala eliġibbli. Fl-għamla preżenti tiegħu, l-Artikolu 54(1) iqis bħala eliġibbli kontribuzzjonijiet in natura jekk huma biss għal operazzjonijiet ta’ investiment. L-esperjenza wriet li din il-kondizzjoni hija wisq restrittiva għall-implimentazzjoni effiċjenti tal-miżuri. Għaldaqstant għandu jkun previst li kontribuzzjonijiet in natura jistgħu jkunu eliġibbli għat-tipi kollha ta’ operazzjonijiet. |
(14) |
L-Artikolu 55 tar-Regolament (KE) Nru 1974/2006 jistipula sett ta’ regoli għad-definizzjoni ta’ nfiq eliġibbli għal operazzjonijiet ta’ investiment. Sabiex tingħata aktar ċarezza lill-implimentazzjoni ta’ dan l-Artikolu, l-akkwist ta’ drittijiet ta’ pagament għandu jiġi espliċitament eskluż mill-eliġibbiltà. Għandu jiġi ċċarat ukoll li, minħabba n-natura tagħhom, l-investimenti li jieħdu post il-potenzjal ta’ produzzjoni agrikola wara diżastri naturali jikkostitwixxu nfiq eliġibbli. |
(15) |
Sabiex jiżdied l-impatt ta’ pagamenti bil-quddiem fil-kuntest tal-kriżi finanzjarja attwali, filwaqt li jitqies ir-rwol speċifiku tal-gvernijiet reġjonali fl-implimentazzjoni tal-politika ta' żvilupp rurali, għandha tiġi estiża lill-awtoritajiet reġjonali wkoll il-possibbiltà ta' pagamenti bil-quddiem kif previst fl-Artikolu 56 tar-Regolament (KE) Nru 1974/2006. |
(16) |
Sabiex tiġi ffaċilitata l-implimentazzjoni ta’ proġetti ta’ investiment fil-kuntest tal-kriżi ekonomika u finanzjarja attwali, il-limitu massimu ta’ pagamenti bil-quddiem ittella' għal 50 % għal investimenti fl-2009 u l-2010. Sabiex jitqiesu l-effetti negattivi kontinwi tal-kriżi ekonomika u finanzjarja, l-ogħla limitu għandu jinżamm sa tmiem il-perjodu ta' pprogrammar. Sabiex tiġi żgurata kontinwità fl-implimentazzjoni tal-Programmi għall-Iżvilupp Rurali bejn tmiem l-2010 u d-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-regolament, għandha tiġi applikata d-dispożizzjoni rilevanti b’mod retroattiv mill-1 ta' Jannar 2011. |
(17) |
Sabiex jitqies id-daqs relattivament żgħir tal-proġetti ta’ żvilupp rurali u d-diffikultà biex tali proġetti jiksbu garanziji bankarji għal pagamenti bil-quddiem, għandhom jittieħdu miżuri li permezz tagħhom dawk il-garanziji jkunu jistgħu jiġu sostitwiti b'garanziji bil-miktub mill-awtoritajiet pubbliċi. |
(18) |
Sabiex isir l-aħjar użu mill-pagamenti bil-quddiem, għandha tkun l-aġenzija tal-pagamenti kompetenti li tiddefinixxi meta jiġu rilaxxati l-garanzij. |
(19) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1974/2006 għandu għalhekk jiġi emendat skont dan. |
(20) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma bi ftehim mal-opinjoni tal-Kumitat tal-Iżvilupp Rurali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 1974/2006 huwa emendat kif ġej:
(1) |
Għandu jiddaħħal l-Artikolu 16a li ġej: “Artikolu 16a Għall-finijiet tal-Artikolu 26 tar-Regolament (KE) Nru 1698/2005, meta jsiru investimenti fil-produzzjoni tal-enerġija termali u/jew tal-elettriku minn sorsi rinnovabbli fl-azjendi agrikoli, il-faċilitajiet ta’ produzzjoni tal-enerġija rinnovabbli għandhom ikunu eliġibbli għall-appoġġ f’każijiet biss fejn il-kapaċità tagħhom ta' produzzjoni ma taqbiżx l-ekwivalenti tal-konsum annwali medju tal-enerġija kkombinat tal-enerġija termali u l-elettriku mill-istess azjenda agrikola, inkluża l-unità domestika agrikola. Fejn isiru investimenti fil-produzzjoni tal-bijofjuwils fl-azjendi agrikoli, skont it-tifsira tad-Direttiva 2009/28KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*), il-faċilitajiet ta' produzzjoni tal-enerġija rinnovabbli għandhom ikunu eliġibbli għall-appoġġ f'każijiet biss fejn il-kapaċità ta' produzzjoni tagħhom ma taqbiżx l-ekwivalenti tal-konsum annwali medju tal-fjuwil għat-trasport mill-azjenda agrikola. |
(2) |
Fl-Artikolu 27(12), it-tieni subparagrafu għandu jinbidel b’dan li ġej: “Tali aġġustamenti jistgħu jkunu wkoll fl-għamla ta’ estensjoni tat-tul ta’ żmien tal-impenn. L-estensjoni ma tistax taqbeż tmiem il-perjodu li tirreferi għalih it-talba għal pagament għall-2013.” |
(3) |
Għandu jiddaħħal l-Artikolu 32a li ġej: “Artikolu 32a Għall-fini tal-Artikolu 47 tar-Regolament (KE) Nru 1698/2005, l-Istati Membri jistgħu jippermettu li l-impenji marbuta mal-ambjent forestali jkunu estiżi sa tmiem il-pejodu li tirreferi għalih it-talba għal pagament għall-2013.” |
(4) |
Fl-Artikolu 37, għandu jiżdied il-paragrafu li ġej: “5. Għall-finijiet tal-Artikolu 62(4) tar-Regolament (KE) Nru 1698/2005, deċiżjonijiet dwar l-għażla tal-proġetti mill-korp tat-teħid tad-deċiżjonijiet tal-gruppi ta’ azzjoni lokali għandhom jittieħdu b’vot fejn l-imsieħba ekonomiċi u soċjali kif ukoll rappreżentanti oħra tas-soċjetà ċivili jikkostitwixxu mill-inqas 50 % tal-voti kif previst fl-Artikolu 62(1)(b) ta’ dak ir-Regolament,. Fir-rigward tal-proċess tat-teħid tad-deċiżjonijiet marbuta mal-għażla tal-proġetti, għandhom jiġu rispettati regoli xierqa biex jiggarantixxu t-trasparenza u jevitaw sitwazzjonijiet ta’ kunflitt ta’ interess.” |
(5) |
Fl-Artikolu 38, il-paragrafu 2 huwa sostitwit b’dan li ġej: “2. L-Istati Membri jistgħu, jekk mitluba, iħallsu pagament bil-quddiem lill-gruppi ta' azzjoni lokali. L-ammont tal-pagament bil-quddiem ma għandux jaqbeż l-20 % tal-għajnuna pubblika relatata mal-ispejjeż imsemmija fl-Artikolu 63(c) tar-Regolament (KE) Nru 1698/2005, u l-pagament tiegħu għandu jkun soġġett għall-istabbiliment ta’ garanzija bankarja jew garanzija ekwivalenti li jikkorrispondu għal 110 % tal-ammont tal-pagament bil-quddiem. Il-garanzija għandha tiġi rilaxxata mhux aktar tard mill-għeluq tal-istrateġija għall-iżvilupp lokali. L-Artikolu 24(6) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 65/2011 (**) ma għandux japplika għall-pagament imsemmi fl-ewwel subparagrafu. |
(6) |
Fl-Artikolu 44(3), jiżdied is-subparagrafu li ġej: “Tnaqqis fiż-żona tal-azjenda sa 10 % taż-żona koperta mill-impenn għandha titqies bħala bidla żgħira għall-fini tal-ewwel subparagrafu.” |
(7) |
Fl-Artikolu 46, għandu jiżdied il-paragrafu li ġej: “Klawżola ta' reviżjoni għandha tiġi prevista, mill-2012 ’il quddiem, għal impenji meħuda għal perjodu bejn ħames u seba’ snin, skont l-Artikoli 39, 40 u 47 tar-Regolament (KE) Nru 1698/2005, li jestendu għal wara t-tmiem tal-perjodu ta' pprogrammar attwali, sabiex jiġi permess l-aġġustament tagħhom għall-qafas legali tal-perjodu ta’ pprogrammar li jmiss. Madankollu, l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li jintroduċu tali klawżola ta' reviżjoni diġà mill-2011. It-tieni paragrafu għandu japplika wkoll fir-rigward ta' dan il-paragrafu.” |
(8) |
L-Artikolu 52 jinbidel b'dan li ġej: “Artikolu 52 1. Fir-rigward ta’ azzjonijiet tal-inġinerija finanzjarja msemmija fl-Artikolu 51 ta’ dan ir-Regolament l-infiq iddikjarat lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 26(3)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1290/2005 għandu jkun l-infiq totali mħallas għat-twaqqif ta’ tali fondi jew bħala kontribuzzjoni lejhom. Madankollu, meta jitħallas il-bilanċ u jingħalaq il-programm għall-iżvilupp rurali bi qbil mal-Artikolu 28 tar-Regolament (KE) Nru 1290/2005, l-infiq eliġibbli għandu jkun it-total ta’:
Ir-rata ta’ kofinanzjament applikata għandha tikkorrispondi għar-rata ta’ kofinanzjament tal-miżura li l-fond jikkontribwixxi għaliha. Jekk il-fond jikkontribwixxi lil bosta miżuri b’rati differenti ta’ kofinanzjament, dawn ir-rati għandhom japplikaw b’mod proporzjonali mal-infiq eliġibbli rispettiv. Id-differenza bejn il-kontribuzzjoni tal-FAEŻR li hi attwalment imħallsa skont l-ewwel subparagrafu u l-infiq fl-ambitu tal-punti (a) jew (b) tat-tieni subparagrafu għandha tkun likwidata fil-kuntest tal-kontijiet annwali tal-aħħar sena ta’ implimentazzjoni tal-programm. Dawn il-kontijiet għandhom jinkludu l-informazzjoni finanzjarja dettaljata meħtieġa. 2. Meta l-FAEŻR jikkofinanzja operazzjonijiet li jinkludu fondi ta' garanzija għal investimenti li jistgħu jitħallsu lura skont l-Artikolu 50 ta' dan ir-Regolament, għandha tiġi mwettqa valutazzjoni xierqa ex ante tat-telf mistenni, billi jitqiesu wkoll prattiki attwali tas-suq għal operazzjonijiet simili għat-tip ta' investimenti u suq ikkonċernati. Il-valutazzjoni tat-telf mistenni tista’ tiġi riveduta, jekk tkun iġġustifikata minn kondizzjonijiet sussegwenti tas-suq. Ir-riżorżi impenjati sabiex jiġu onorati l-garanziji għandhom jirreflettu tali valutazzjoni. 3. Ir-riżorsi li jingħataw lura lill-operazzjoni matul il-perjodu ta’ pprogrammar minn investimenti mwettqa minn fondi jew li jifdlu wara li tkun ġiet onorata garanzija, għandhom jintużaw mill-ġdid mill-fond skont il-ftehim ta' finanzjament imsemmi fl-Artikolu 51(6) ta’ dan ir-Regolament jew likwidati fil-kuntest tal-kontijiet annwali. Wara d-data finali tal-eliġibiltà tal-programm ta’ żvilupp rurali, ir-riżorsi li jingħataw lura għall-operazzjoni mill-investimenti mwettqa mill-fondi jew li jifdlu wara li l-garanziji kollha kienu onorati, għandhom jerġgħu jintużaw mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati għall-benefiċċju tal-intrapriżi individwali. L-interessi ġġenerati mill-pagamenti minn programmi ta’ żvilupp reġjonali lill-fondi għandhom jintużaw skont l-ewwel subparagrafu.” |
(9) |
Fl-Artikolu 53(1), l-ewwel subparagrafu għandu jinbidel b'dan li ġej: “Fejn xieraq l-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu l-livell ta’ appoġġ previst fl-Artikoli 27, 31, 37 sa 41, u 43 sa 49 tar-Regolament (KE) Nru 1698/2005 abbażi ta’ spejjeż standard u suppożizzjonijiet standard ta’ dħul finanzjarju mitluf.” |
(10) |
Fl-Artikolu 54(1), il-frażi introduttorja tal-ewwel subparagrafu hija mibdula b'din li ġejja: “Kontribuzzjonijiet in natura minn benefiċjarju pubbliku jew privat, jiġifieri l-provvista ta’ oġġetti jew servizzi li għalihom ma jsir l-ebda ħlas fi flus kontanti sostnut minn fatturi jew dokumenti evidenzjarji ekwivalenti, jistgħu jitqiesu bħala nfiq eliġibbli sakemm jiġu ssodisfati dawn il-kondizzjonijiet li ġejjin:” |
(11) |
L-Artikolu 55(2) jinbidel b’dan li ġej: “2. Fil-każ tal-investimenti agrikoli, l-akkwist ta’ drittijiet ta’ produzzjoni agrikola, ta’ drittijiet għal pagament, ta’ annimali, ta’ pjanti annwali u t-tħawwil tagħhom ma għandux ikun eliġibbli għall-appoġġ għall-investiment. Investimenti sempliċi ta’ sostituzzjoni ma għandhomx jiġu meqjusa bħala nfiq eliġibbli. Madankollu, f’każijiet ta’ restawr tal-potenzjal ta’ produzzjoni agrikola li ġarrab ħsara kkaġunata minn diżastri naturali skont l-Artikolu 20(b)(vi) tar-Regolament (KE) Nru 1698/2005, l-infiq fuq l-akkwist ta' annimali u tal-investimenti ta' sostituzzjoni jistgħu jiġu meqjusa bħala nfiq eliġibbli.” |
(12) |
L-Artikolu 56 jinbidel b'dan li ġej: “Artikolu 56 1. Permezz ta’ deroga mill-Artikolu 24(6) tar-Regolament (KE) Nru 65/2011, fuq talba tal-Istati Membri, dawn jistgħu jħallsu bil-quddiem lil-benefiċjarju ta' appoġġ ta’ investiment. Fir-rigward tal-benefiċarji pubbliċi, tali pagament bil-quddiem jista' jingħata biss lill-gvernijiet lokali u l-assoċjazzjonijiet tagħhom u lill-korpi ta' natura pubblika. 2. L-ammont ta’ pagement bil-quddiem ma għandux jaqbeż il-50 % tal-għajnuna pubblika relatata mal-investiment, u l-pagament tiegħu għandu jkun soġġett għall-istabbiliment ta’ garanzija bankarja li tkun tikkorrispondi għal 110 % tal-ammont tal-pagament bil-quddiem. Faċilità pprovduta bħala garanzija minn awtorità pubblika għandha tiġi meqjusa bħala ekwivalenti għall-garanzija msemmija fl-ewwel subparagrafu, sakemm dik l-awtorità ma tiħux impenn li tħallas l-ammont kopert minn dik il-garanzija f'każ li ma jkunx ġie stabbilit id-dritt għal pagament bil-quddiem. 3. Il-garanzija tista’ tiġi rrilaxxata meta l-aġenzija kompetenti ta’ pagament tistabbilixxi li l-ammont ta’ nfiq attwali li jikkorrispondi għal-għajnuna pubblika, relatata mal-investiment, jaqbeż l-ammont tal-ħlas bil-quddiem.” |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
L-Artikolu 1(12), fir-rigward tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 56(2) tar-Regolament (KE) Nru 1974/2006, għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2011.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-14 ta’ Lulju 2011.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 277, 21.10.2005, p.1.
(2) ĠU L 368, 23.12.2006, p.15.
15.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 185/62 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 680/2011
tal-14 ta’ Lulju 2011
li jistabbilixxi l-limiti massimi baġitarji għall-2011 applikabbli għal ċerti skemi ta’ għajnuna diretta li dwarhom hemm dispożizzjoni fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 tad-19 ta’ Jannar 2009 li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi ta’ appoġġ dirett għal bdiewa fi ħdan il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta’ appoġġ għal bdiewa, u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 1290/2005, (KE) Nru 247/2006, (KE) Nru 378/2007 u li jirrevoka r-Regolament (KE) Nru 1782/2003 (1), u b’mod partikulari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 51(2), l-Artikolu 69(3), l-Artikolu 87(3), l-Artikolu 123(1), it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 128(1), it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 128(2) u l-Artikolu 131(4) tiegħu,
Billi:
(1) |
Għall-Istati Membri li fl-2011 qed jimplimentaw l-iskema ta’ pagament uniku li dwarha hemm dispożizzjoni fit-Titolu III tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, għandhom jiġu stabbiliti l-limiti massimi baġitarji għall-2011 għal kull pagament imsemmi fl-Artikoli 52, 53 u 54 ta’ dak ir-Regolament. |
(2) |
Għall-Istati Membri li fl-2011 qed jużaw l-għażla li dwarha hemm dispożizzjoni fl-Artikolu 87 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, għandhom jiġu stabbiliti l-limiti massimi baġitarji għall-2011 applikabbli għall-pagamenti diretti li huma esklużi mill-iskema ta’ pagament uniku. |
(3) |
Għall-Istati Membri li fl-2011 qed jużaw l-għażliet li dwarhom hemm dispożizzjoni fl-Artikoli 69(1) u 131(1) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, għandhom jiġu stabbiliti l-limiti massimi baġitarji għall-2011 għall-għajnuna speċifika msemmija fil-Kapitolu 5 tat-Titolu III tar-Regolament (KE) Nru 73/2009. |
(4) |
L-Artikolu 69(4) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 jillimita r-risorżi li jistgħu jintużaw għal kwalunkwe miżura akkoppjata li dwarha hemm dispożizzjoni fil-punti (i), (ii), (iii) u (iv) tal-Artikolu 68(1)(a) u fl-Artikolu 68(1)(b) u (e) għal 3.5 % tal-limitu massimu nazzjonali msemmi fl-Artikolu 40 tal-istess Regolament. Għal raġunijiet ta’ ċarezza, il-Kummissjoni għandha tippubblika l-limiti massimi li jirriżultaw mill-ammonti nnotifikati mill-Istati Membri għall-miżuri kkonċernati. |
(5) |
Skont l-Artikolu 69(6)(a) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, l-ammonti kkalkulati skont l-Artikolu 69(7) ta’ dak ir-Regolament ġew stabbiliti fl-Anness III għar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1120/2009 tad-29 ta’ Ottubru 2009 li jippreskrivi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tal-iskema ta’ pagament uniku li hemm provvediment dwarha fit-Titolu III tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 (2). Għal raġunijiet ta’ ċarezza, il-Kummissjoni għandha tippubblika l-ammonti nnotifikati mill-Istati Membri li beħsiebhom jużaw skont l-Artikolu 69(6)(a) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009. |
(6) |
Għal raġunijiet ta’ ċarezza, għandhom jiġu ppubblikati l-limiti massimi baġitarji għall-2011 applikabbli għall-iskema ta’ pagament uniku, li jiġu billi l-limiti massimi stabbiliti għall-pagamenti msemmija fl-Artikoli 52, 53, 54, 68 u 87 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 jitnaqqsu mil-limiti massimi mogħtija fl-Anness VIII għall-istess Regolament. L-ammont li għandu jitnaqqas mill-Anness VIII msemmi sabiex tiġi ffinanzjata l-għajnuna speċifika li dwarha hemm dispożizzjoni fl-Artikolu 68 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 jikkorrispondi għad-differenza bejn l-ammont totali għall-għajnuna speċifika nnotifikat mill-Istati Membri u l-ammonti nnotifikati għall-finanzjament tal-għajnuna speċifika skont l-Artikolu 69(6)(a) tal-istess Regolament. Fejn Stat Membru li qed jimplimenta l-iskema ta’ pagament uniku jiddeċiedi li jagħti l-għajnuna msemmija fil-punt (c) tal-Artikolu 68(1), l-ammont innotifikat lill-Kummissjoni għandu jiġi inkluż fil-limitu massimu għall-iskema ta’ pagament uniku, minħabba li din l-għajnuna tieħu l-forma ta’ żieda fil-valur tal-unità u/jew fl-għadd ta’ drittijiet tal-bidwi għall-pagamenti. |
(7) |
Għandhom jiġu stabbiliti l-pakketti finanzjarji annwali skont l-Artikolu 123(1) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 għall-Istati Membri li fl-2011 qed jimplimentaw l-iskema ta’ pagament uniku skont l-erja li dwarha hemm dispożizzjoni fil-Kapitolu 2 tat-Titolu V ta’ dak ir-Regolament. |
(8) |
Għal raġunijiet ta’ ċarezza, għandhom jiġu ppubblikati l-ammonti massimi tal-fondi li għandhom għad-dispożizzjoni tagħhom l-Istati Membri li japplikaw l-iskema ta’ pagament uniku skont l-erja għall-għoti ta’ pagamenti separati għaz-zokkor fl-2011 skont l-Artikolu 126 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, stabbiliti abbażi tan-notifika tagħhom. |
(9) |
Għal raġunijiet ta’ ċarezza, għandhom jiġu ppubblikati l-ammonti massimi tal-fondi li għandhom għad-dispożizzjoni tagħhom l-Istati Membri li japplikaw l-iskema ta’ pagament uniku skont l-erja għall-għoti ta’ pagamenti separati għall-frott u l-ħaxix fl-2011 skont l-Artikolu 127 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, stabbiliti abbażi tan-notifika tagħhom. |
(10) |
Għall-Istati Membri li japplikaw l-iskema ta’ pagament uniku skont l-erja, għandhom jiġu ppubblikati, abbażi tan-notifika tagħhom, il-limiti massimi baġitarji għall-2011 applikabbli għall-pagamenti tranżizzjonali għall-frott u l-ħaxix fl-2011 skont l-Artikolu 128(1) u (2) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009. |
(11) |
Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għall-Pagamenti Diretti, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. Il-limiti massimi baġitarji għall-2011 imsemmija fl-Artikolu 51(2) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 huma stabbiliti fl-Anness I għal dan ir-Regolament.
2. Il-limiti massimi baġitarji għall-2011 imsemmija fl-Artikolu 87(3) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 huma stabbiliti fl-Anness II għal dan ir-Regolament.
3. Il-limiti massimi baġitarji għall-2011 imsemmija fl-Artikolu 69(3) u fl-Artikolu 131(4) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 huma stabbiliti fl-Anness III għal dan ir-Regolament.
4. Il-limiti massimi baġitarji għall-2011 għall-għajnuna li dwarha hemm dispożizzjoni fil-punti (i), (ii), (iii) u (iv) tal-Artikolu 68(1)(a) u fl-Artikolu 68(1)(b) u (e) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 huma stabbiliti fl-Anness IV għal dan ir-Regolament.
5. L-ammonti li jistgħu jintużaw mill-Istati Membri skont l-Artikolu 69(6)(a) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 biex ikopru l-għajnuna speċifika li dwarha hemm dispożizzjoni fl-Artikolu 68(1) tal-istess Regolament huma stabbiliti fl-Anness V għal dan ir-Regolament.
6. Il-limiti massimi baġitarji għall-2011 applikabbli għall-iskema ta’ pagament uniku msemmija fit-Titolu III tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 huma stabbiliti fl-Anness VI għal dan ir-Regolament.
7. Il-pakketti finanzjarji annwali għall-2011 imsemmija fl-Artikolu 123(1) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 huma stabbiliti fl-Anness VII għal dan ir-Regolament.
8. L-ammonti massimi ta’ fondi li għandhom għad-dispożizzjoni tagħhom ir-Repubblika Ċeka, l-Ungerija, il-Latvja, il-Litwanja, il-Polonja, ir-Rumanija u s-Slovakkja għall-għoti tal-pagament separat għaz-zokkor fl-2011, kif imsemmi fl-Artikolu 126 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, huma stabbiliti fl-Anness VIII għal dan ir-Regolament.
9. L-ammonti massimi ta’ fondi li għandhom għad-dispożizzjoni tagħhom ir-Repubblika Ċeka, l-Ungerija, il-Polonja u s-Slovakkja għall-għoti tal-pagament separat għall-frott u l-ħaxix fl-2011, kif imsemmi fl-Artikolu 127 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, huma stabbiliti fl-Anness IX għal dan ir-Regolament.
10. Il-limiti massimi baġitarji għall-2011 imsemmija fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 128(1) u (2) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 huma stabbiliti fl-Anness X għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba’ jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-14 ta’ Lulju 2011.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 30, 31.1.2009, p. 16.
(2) ĠU L 316, 2.12.2009, p. 1.
ANNESS I
Il-limiti massimi baġitarji għall-pagamenti diretti li għandhom jingħataw skont l-Artikoli 52, 53 u 54 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009
Is-sena kalendarja 2011
(f’eluf ta’ EUR) |
||||||||||
|
Il-Belġju |
Id-Danimarka |
Spanja |
Franza |
L-Italja |
L-Awstrija |
Il-Portugall |
Is-Slovenja |
Il-Finlandja |
L-Isvezja |
Il-primjum għan-nagħaġ u l-mogħoż |
|
855 |
|
|
|
|
21 892 |
|
600 |
|
Il-primjum supplimentari għan-nagħaġ u l-mogħoż |
|
|
|
|
|
|
7 184 |
|
200 |
|
Il-primjum għall-baqar li jreddgħu |
77 565 |
|
261 153 |
525 622 |
|
70 578 |
78 695 |
|
|
|
Il-primjum addizzjonali għall-baqar li jreddgħu |
19 389 |
|
26 000 |
|
|
99 |
9 462 |
|
|
|
Il-primjum speċjali għaċ-ċanga |
|
33 085 |
|
|
|
|
|
10 077 |
|
37 446 |
Il-primjum għall-qtil għall-annimali adulti |
|
|
47 175 |
|
|
|
8 657 |
|
|
|
Il-primjum għall-qtil għall-għoġġiela |
6 384 |
|
560 |
|
|
|
946 |
|
|
|
It-tadam — l-Artikolu 54(1) |
|
|
|
4 017 |
|
|
16 667 |
|
|
|
Il-frott u l-ħaxix minbarra t-tadam – l-Artikolu 54(2) |
|
|
|
33 025 |
850 |
|
|
|
|
|
ANNESS II
Il-limiti massimi baġitarji għall-pagamenti diretti li għandhom jingħataw skont l-Artikolu 87 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009
Is-sena kalendarja 2011
(f’eluf ta’ EUR) |
||||||||
|
Spanja |
Franza |
L-Italja |
Il-Pajjiżi l-Baxxi |
Il-Portugall |
Il-Finlandja |
||
|
10 347 |
2 310 |
13 321 |
726 |
272 |
1 150 |
ANNESS III
Il-limiti massimi baġitarji għall-għajnuna speċifika li dwarha hemm dispożizzjoni fl-Artikolu 68(1) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009
Is-sena kalendarja 2011
(f’eluf ta’ EUR) |
|||
Stat Membru |
|
||
Il-Belġju |
6 389 |
||
Il-Bulgarija |
19 326 |
||
Ir-Repubblika Ċeka |
31 826 |
||
Id-Danimarka |
15 800 |
||
Il-Ġermanja |
2 000 |
||
L-Estonja |
1 253 |
||
L-Irlanda |
25 000 |
||
Il-Greċja |
108 000 |
||
Spanja |
247 865 |
||
Franza |
456 600 |
||
L-Italja |
316 950 |
||
Il-Latvja |
5 130 |
||
Il-Litwanja |
9 503 |
||
L-Ungerija |
77 290 |
||
Il-Pajjiżi l-Baxxi |
21 965 |
||
L-Awstrija |
11 900 |
||
Il-Polonja |
40 800 |
||
Il-Portugall |
32 411 |
||
Ir-Rumanija |
25 545 |
||
Is-Slovenja |
11 699 |
||
Is-Slovakkja |
11 000 |
||
Il-Finlandja |
47 555 |
||
L-Isvezja |
3 434 |
||
Ir-Renju Unit |
29 800 |
||
Il-Greċja: EUR 30 000 000 Is-Slovenja: EUR 4 800 000 |
ANNESS IV
Il-limiti massimi baġitarji għall-għajnuna li dwarha hemm dispożizzjoni fil-punti (i), (ii), (iii) u (iv) tal-Artikolu 68(1)(a) u fl-Artikolu 68(1)(b) u (e) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009
Is-sena kalendarja 2011
(f’eluf ta’ EUR) |
|
Stat Membru |
|
Il-Belġju |
6 389 |
Il-Bulgarija |
19 326 |
Ir-Repubblika Ċeka |
31 826 |
Id-Danimarka |
4 300 |
Il-Ġermanja |
2 000 |
L-Estonja |
1 253 |
L-Irlanda |
25 000 |
Il-Greċja |
78 000 |
Spanja |
178 265 |
Franza |
272 600 |
L-Italja |
147 950 |
Il-Latvja |
5 130 |
Il-Litwanja |
9 503 |
L-Ungerija |
46 164 |
Il-Pajjiżi l-Baxxi |
14 000 |
L-Awstrija |
11 900 |
Il-Polonja |
40 800 |
Il-Portugall |
19 510 |
Ir-Rumanija |
25 545 |
Is-Slovenja |
6 899 |
Is-Slovakkja |
11 000 |
Il-Finlandja |
47 555 |
L-Isvezja |
3 434 |
Ir-Renju Unit |
29 800 |
ANNESS V
L-ammonti li għandhom jintużaw mill-Istati Membri skont l-Artikolu 69(6)(a) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 biex ikopru l-għajnuna speċifika li dwarha hemm dispożizzjoni fl-Artikolu 68(1) ta’ dak ir-Regolament
Is-sena kalendarja 2011
(f’eluf ta’ EUR) |
|
Stat Membru |
|
Il-Belġju |
6 389 |
Id-Danimarka |
15 800 |
L-Irlanda |
23 900 |
Il-Greċja |
70 000 |
Spanja |
144 200 |
Franza |
74 000 |
L-Italja |
144 900 |
Il-Pajjiżi l-Baxxi |
21 965 |
L-Awstrija |
11 900 |
Il-Portugall |
21 700 |
Is-Slovenja |
4 800 |
Il-Finlandja |
4 762 |
ANNESS VI
Il-limiti baġitarji għall-iskema ta’ pagament uniku
Is-sena kalendarja 2011
(f’eluf ta’ EUR) |
|
Stat Membru |
|
Il-Belġju |
508 479 |
Id-Danimarka |
997 381 |
Il-Ġermanja |
5 769 994 |
L-Irlanda |
1 339 421 |
Il-Greċja |
2 223 798 |
Spanja |
4 676 132 |
Franza |
7 477 752 |
L-Italja |
4 048 143 |
Il-Lussemburgu |
37 679 |
Malta |
4 726 |
Il-Pajjiżi l-Baxxi |
852 443 |
L-Awstrija |
676 748 |
Il-Portugall |
435 505 |
Is-Slovenja |
105 247 |
Il-Finlandja |
521 080 |
L-Isvezja |
724 349 |
Ir-Renju Unit |
3 946 682 |
ANNESS VII
Il-pakketti finanzjarji annwali għall-iskema ta’ pagament uniku skont l-erja
Is-sena kalendarja 2011
(f’eluf ta’ EUR) |
|
Stat Membru |
|
Il-Bulgarija |
400 035 |
Ir-Repubblika Ċeka |
667 365 |
L-Estonja |
80 656 |
Ċipru |
40 902 |
Il-Latvja |
111 260 |
Il-Litwanja |
289 729 |
L-Ungerija |
958 593 |
Il-Polonja |
2 280 455 |
Ir-Rumanija |
877 278 |
Is-Slovakkja |
292 357 |
ANNESS VIII
L-ammonti massimi ta’ fondi li għandhom għad-dispożizzjoni tagħhom l-Istati Membri għall-għoti tal-pagamenti separati għaz-zokkor imsemmija fl-Artikolu 126 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009
Is-sena kalendarja 2011
(f’eluf ta’ EUR) |
|
Stat Membru |
|
Ir-Repubblika Ċeka |
44 245 |
Il-Latvja |
3 308 |
Il-Litwanja |
10 260 |
L-Ungerija |
41 010 |
Il-Polonja |
159 392 |
Ir-Rumanija |
5 051 |
Is-Slovakkja |
19 289 |
ANNESS IX
L-ammonti massimi ta’ fondi li għandhom għad-dispożizzjoni tagħhom l-Istati Membri għall-għoti tal-pagamenti separati għall-frott u l-ħaxix imsemmija fl-Artikolu 127 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009
Is-sena kalendarja 2011
(f’eluf ta’ EUR) |
|
Stat Membru |
|
Ir-Repubblika Ċeka |
414 |
L-Ungerija |
4 756 |
Il-Polonja |
6 715 |
Is-Slovakkja |
690 |
ANNESS X
Il-limiti massimi baġitarji għall-pagamenti tranżizzjonali fis-settur tal-frott u l-ħaxix imsemmija fl-Artikolu 128 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009
Is-sena kalendarja 2011
(f’eluf ta’ EUR) |
|||
Stat Membru |
Ċipru |
Ir-Rumanija |
Is-Slovakkja |
It-tadam — l-Artikolu 128(1) |
|
869 |
335 |
Il-frott u l-ħaxix minbarra t-tadam — l-Artikolu 128(2) |
3 359 |
|
|
15.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 185/72 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 681/2011
tal-14 ta’ Lulju 2011
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta’ Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissa l-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-15 ta’ Lulju 2011.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-14 ta’ Lulju 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANNESS
il-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
AL |
49,0 |
AR |
19,4 |
|
EC |
19,4 |
|
MK |
50,0 |
|
ZZ |
34,5 |
|
0707 00 05 |
AR |
22,0 |
TR |
105,8 |
|
ZZ |
63,9 |
|
0709 90 70 |
AR |
24,9 |
EC |
26,5 |
|
TR |
110,5 |
|
ZZ |
54,0 |
|
0805 50 10 |
AR |
60,9 |
TR |
64,0 |
|
UY |
70,0 |
|
ZA |
76,3 |
|
ZZ |
67,8 |
|
0808 10 80 |
AR |
132,6 |
BR |
78,0 |
|
CA |
106,0 |
|
CL |
95,5 |
|
CN |
87,0 |
|
EC |
60,7 |
|
NZ |
111,4 |
|
US |
170,2 |
|
ZA |
95,9 |
|
ZZ |
104,1 |
|
0808 20 50 |
AR |
133,6 |
AU |
75,6 |
|
CL |
86,0 |
|
CN |
46,2 |
|
NZ |
118,4 |
|
ZA |
98,6 |
|
ZZ |
93,1 |
|
0809 10 00 |
AR |
75,0 |
TR |
224,8 |
|
XS |
138,6 |
|
ZZ |
146,1 |
|
0809 20 95 |
TR |
312,3 |
ZZ |
312,3 |
|
0809 40 05 |
BA |
62,0 |
EC |
75,9 |
|
ZZ |
69,0 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
15.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 185/74 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 682/2011
tal-14 ta’ Lulju 2011
dwar id-dazju doganali minimu li għandu jiġi stabbilit bi tweġiba għall-ewwel stedina parzjali għall-offerti fil-qafas tal-proċeduri tal-offerti miftuħin bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 634/2011
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1), u partikolarment l-Artikolu 187, flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 634/2011 (2) fetaħ sejħa permanenti għall-offerti għas-sena tas-suq 2010/2011 għall-importazzjonijiet taz-zokkor bil-kodiċi NM 1701 b’dazju doganali mnaqqas. |
(2) |
Skont L-Artikolu 6 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 634/2011, fid-dawl tal-offerti riċevuti bi tweġiba għall-istedina parzjali għall-offerta, il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi li jew tiffissa dazju doganali minimu jew li ma tiffissax dazju doganali minimu għal kodiċi NM bi tmien ċifri. |
(3) |
Abbażi tal-offerti riċevuti għall-ewwel stedina parzjali għall-offerta, għandu jiġi ffissat dazju doganali minimu għall-kodiċijiet kollha bi tmien ċifri għaz-zokkor li jaqa’ taħt in-NM 1701 u ma għandu jiġi ffissat ebda dazju doganali minimu għall-kodiċijiet bi tmien ċifri l-oħra għaz-zokkor li jaqa’ taħt il-kodiċi NM. |
(4) |
Sabiex jingħata sinjal malajr lis-suq u biex tiġi żgurata ġestjoni effiċjenti tal-miżura, dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
(5) |
Il-Kumitat ta' Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli ma tax opinjoni tiegħu fil-limitu tażżmien stabbilit mill-president tiegħu, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Għall-ewwel stedina parzjali għall-offerta fil-proċedura tal-offerti li nfetħet permezz tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 634/2011, li għaliha l-limitu taż-żmien għat-tressiq tal-offerti skada fit-13 ta’ Lulju 2011, ġie ffissat dazju doganali minimu jew ma ġie ffissat l-ebda dazju doganali, kif stabbilit fl-Anness għal dan ir-Regolament għall-kodiċijiet bi tmien ċifri għaz-zokkor li jaqa’ taħt il-kodiċi NM 1701
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-14 ta’ Lulju 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 170, 30.6.2011, p. 21.
ANNESS
Dazji doganali minimi
(EUR/tunnellata) |
|||||
Il-kodiċi NM bi tmien ċifri |
Dazji doganali minimi |
||||
1 |
2 |
||||
1701 11 10 |
131,11 |
||||
1701 11 90 |
150,00 |
||||
1701 12 10 |
X |
||||
1701 12 90 |
X |
||||
1701 91 00 |
X |
||||
1701 99 10 |
217,00 |
||||
1701 99 90 |
180,00 |
||||
|
DEĊIŻJONIJIET
15.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 185/76 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-14 ta’ Lulju 2011
li tikkorreġi d-Direttiva 2010/19/UE li temenda, għall-għanijiet ta’ adattament għall-progress tekniku fil-qasam tas-sistemi tat-trażżin tal-isprej ta’ ċerti kategoriji ta’ vetturi bil-mutur u l-karrijiet tagħhom, id-Direttiva tal-Kunsill 91/226/KEE, u d-Direttiva 2007/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-emenda tal-Annessi tad-Direttiva 2007/46/KE
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2011/415/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2007/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ Settembru 2007 li tistabbilixxi qafas għall-approvazzjoni tal-vetturi bil-mutur u l-karrijiet tagħhom, u ta’ sistemi, komponenti u unitajiet tekniċi separati maħsuba għal dawn il-vetturi (Direttiva Qafas) (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 39(2) tagħha,
Billi:
(1) |
Kien hemm żball fl-adozzjoni tad-Direttiva tal-Kummissjoni 2010/19/UE tad-9 ta’ Marzu 2010 li temenda, għall-għanijiet ta’ adattament għall-progress tekniku fil-qasam tas-sistemi tat-trażżin tal-isprej ta’ ċerti kategoriji ta’ vetturi bil-mutur u l-karrijiet tagħhom, id-Direttiva tal-Kunsill 91/226/KEE u d-Direttiva 2007/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2). Id-Direttiva 2010/19/UE introduċiet rekwiżiti armonizzati għal dak li huwa trażżin tal-isprej għall-kategoriji kollha ta’ vetturi koperti bid-Direttiva tal-Kunsill 91/226/KEE (3). Skont dan, l-Annessi IV u XI tad-Direttiva 2007/46/KE ġew emendati wkoll f’dik id-Direttiva għall-għanijiet ta’ adattament għall-progress tekniku. Peress li dawk l-Annessi diġà nbidlu bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1060/2008 tas-7 ta’ Ottubru 2008 li jissostitwixxi l-Annessi I, III, IV, VI, VII, XI u XV tad-Direttiva 2007/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li tistabbilixxi qafas għall-approvazzjoni tal-vetturi bil-mutur u l-karrijiet tagħhom, u ta’ sistemi, komponenti u unitajiet tekniċi separati maħsuba għal dawn il-vetturi (Direttiva Qafas) (4) u ġew emendati b’bosta regolamenti, l-emendi sussegwenti tagħhom kellhom isiru wkoll permezz ta’ Regolament. Huwa għalhekk xieraq, fl-interess taċ-ċarezza legali, li d-Direttiva 2010/19/UE tkun ikkoreġuta. |
(2) |
L-Artikolu 2 tad-Direttiva 2010/19/UE għandu għalhekk jitħassar. |
(3) |
Il-miżuri stipulati f’din id-deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Tekniku – Vetturi Motorizzati, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Artikolu 2 tad-Direttiva 2010/19/UE huwa mħassar.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, l-14 ta’ Lulju 2011.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 263, 9.10.2007, p. 1.
(2) ĠU L 72, 20.3.2010, p. 17.
(3) ĠU L 103, 23.4.1991, p. 5.
(4) ĠU L 292, 31.10.2008, p. 1.
15.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 185/77 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-14 ta’ Lulju 2011
li tapprova ċerti programmi emendati għall-eradikazzjoni u l-monitoraġġ ta’ mard tal-annimali u żoonożi għas-sena 2011 u li temenda d-Deċiżjoni 2010/712/UE fir-rigward tal-kontribuzzjoni finanzjarja mill-Unjoni għal ċerti programmi approvati minn dik id-Deċiżjoni
(notifikata bid-dokument numru C(2011) 4993)
(2011/416/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/470/KE tal-25 ta’ Mejju 2009 dwar in-nefqa fil-kamp veterinarju (1), u partikolarment l-Artikoli 27(5) u (6) tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Deċiżjoni 2009/470/KE tistabbilixxi l-proċeduri li jirregolaw il-kontribuzzjoni finanzjarja tal-Unjoni għal programmi għall-eradikazzjoni, il-kontroll u l-monitoraġġ ta’ mard tal-annimali u żoonożi. |
(2) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/341/KE tal-25 ta’ April 2008 li tistabbilixxi l-kriterji Komunitarji għal programmi nazzjonali għall-qerda, il-kontroll u l-monitoraġġ ta’ ċertu mard tal-annimali u żoonożi (2) tistipula li sabiex ikunu approvati għall-miżuri finanzjarji tal-Unjoni, il-programmi ppreżentati mill-Istati Membri għandhom għallinqas jissodisfaw il-kriterji stabbiliti fl-Anness ta’ dik id-Deċiżjoni. |
(3) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2010/712/UE tat-23 ta’ Novembru 2010 li tapprova programmi annwali u pluriennali u l-kontribut finanzjarju mill-Komunità għall-eradikazzjoni, il-kontroll u l-monitoraġġ ta’ ċertu mard tal-annimali u żoonożi ppreżentati mill-Istati Membri għall-2011 u s-snin ta’ wara (3) tapprova ċerti programmi nazzjonali u tistabbilixxi r-rata u l-ammont massimu tal-kontribuzzjoni finanzjarja tal-Unjoni għal kull programm ippreżentat mill-Istati Membri. |
(4) |
Spanja ppreżentat programm emendat għall-monitoraġġ u l-eradikazzjoni tal-bluetongue biex tintroduċi t-tilqim obbligatorju kontra s-serotip 8 f’ċerti reġjuni wara tifqigħat ta’ dik il-marda. |
(5) |
Is-Slovakkja ressqet programm emendat ta’ tilqim għall-eradikazzjoni tal-idrofobija biex testendi ż-żona fejn huma distribwiti l-lixki, wara li l-marda feġġet f’żoni fuq il-fruntiera mal-Polonja. |
(6) |
Il-Polonja u l-Finlandja ressqu programmi emendati għall-eradikazzjoni tal-idrofobija biex jinkludu attivitajiet ta’ tilqim orali f’ċerti żoni ta’ pajjiżi terzi ġirien li jmissu mal-Unjoni, sabiex l-Unjoni tiġi mħarsa mill-introduzzjoni mill-ġdid tal-idrofobija minħabba ċ-ċaqliq ta’ annimali selvaġġi infettati li jaqsmu l-fruntieri komuni. |
(7) |
Il-Kummissjoni evalwat dawn il-programmi emendati mressqa minn Spanja, il-Polonja, is-Slovakkja u l-Finlandja mil-lat veterinarju u kif ukoll mil-lat finanzjarju. Instab li dawn il-programmi jikkonformaw mal-leġiżlazzjoni veterinarja rilevanti tal-Unjoni u b’mod partikolari mal-kriterji stabbiliti fid-Deċiżjoni 2008/341/KE. |
(8) |
Il-programmi emendati mressqa minn Spanja, il-Polonja, is-Slovakkja u l-Finlandja għandhom għalhekk jiġu approvati. |
(9) |
Id-Deċiżjoni 2010/712/UE tipprovdi għal kontribuzzjoni finanzjarja mill-Unjoni lis-Slovakkja għal dawk l-attivitajiet ta’ tilqim orali inklużi fil-programm annwali għall-eradikazzjoni tal-idrofobija f’dak l-Istat Membru li jiġu implimentati fiż-żoni ta’ pajjiżi terzi ġirien li jmissu mal-Unjoni. Barra minn hekk, dik id-Deċiżjoni tipprovdi għal kontribuzzjoni finanzjarja mill-Unjoni lil-Litwanja għal dawk l-attivitajiet ta’ tilqim orali inklużi fil-programm multiannwali għall-eradikazzjoni tal-idrofobija f’dak l-Istat Membru li jiġu implimentati fiż-żoni ta’ pajjiżi terzi ġirien li jmissu mal-Unjoni. |
(10) |
Għalhekk, jixraq li tingħata wkoll kontribuzzjoni finanzjarja mill-Unjoni għal dawk il-partijiet tal-programmi għall-eradikazzjoni tal-idrofobija fil-Polonja u l-Finlandja li jiġu implimentati f’żoni ta’ pajjiżi terzi ġirien li jmissu mal-Unjoni. |
(11) |
L-approvazzjoni b’din id-Deċiżjoni tal-programmi emendati għall-eradikazzjoni tal-idrofobija mressqa mill-Polonja u l-Finlandja għandha impatt fuq l-ammonti meħtieġa għat-twettiq tal-programmi għal dawk l-Istati Membri kif approvat mid-Deċiżjoni 2010/712/UE. L-ammont massimu tal-kontribuzzjoni finanzjarja tal-Unjoni għall-programmi għall-eradikazzjoni tal-idrofobija fil-Polonja u l-Finlandja, stipulat f’dik id-Deċiżjoni, għandu għalhekk jiġi aġġustat skont dan. |
(12) |
Id-Deċiżjoni 2010/712/UE għandha għalhekk tiġi emendata skont dan. |
(13) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-programm emendat għall-monitoraġġ u l-eradikazzjoni tal-bluetongue ippreżentat minn Spanja fl-1 ta’ Frar 2011 huwa b’dan approvat għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2011 sal-31 ta’ Diċembru 2011.
Artikolu 2
Il-programmi emendati għall-eradikazzjoni tal-idrofobija ppreżentati mill-Polonja fil-5 ta’ April 2011, mis-Slovakkja fit-13 ta’ Diċembru 2010 u mill-Finlandja fit-12 ta’ April 2011 huma b’dan approvati għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2011 sal-31 ta’ Diċembru 2011.
Artikolu 3
L-Artikolu 10 tad-Deċiżjoni 2010/712/KE qed jiġi emendat kif ġej:
(1) |
fil-paragrafu 2, il-punt (c) għandu jinbidel b’dan li ġej:
|
(2) |
il-paragrafu 4 huwa sostitwit b’dan li ġej: “4. Minkejja l-paragrafi 2 u 3, għall-partijiet tal-programmi tal-Polonja, is-Slovakkja u l-Finlandja li se jiġu implimentati barra mit-territorju tal-Unjoni, il-kontribuzzjoni finanzjarja mill-Unjoni għandha:
|
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni hi indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, l-14 ta’ Lulju 2011.
Għall-Kummissjoni
John DALLI
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 155, 18.6.2009, p. 30.
(2) ĠU L 115, 29.4.2008, p. 44.
(3) ĠU L 309, 25.11.2010, p. 18.
Rettifika
15.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 185/79 |
Rettifika għad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/332/PESK tas-7 ta’ Ġunju 2011 li temenda d-Deċiżjoni 2011/137/PESK dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 149, tat-8 ta’ Ġunju 2011 )
F'paġna 10, Artikolu 1, it-test tal-paragrafu 2a l-ġdid tal-Artikolu 6 tad-Deċiżjoni 2011/137/PESK:
minflok:
“ ‘2a Il-projbizzjoni li jitqiegħdu fondi, assi finanzjarji jew riżorsi ekonomiċi għad-dispożizzjoni tal-persuni jew l-entitajiet imsemmija fil-paragrafu 1(b), safejn hi applika għall-awtoritajiet tal-port, ma għandhiex timpedixxi l-eżekuzzjoni, sal-15 ta’ Lulju 2011, ta’ kuntratti konklużi qabel id-data tad- dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni, ħlief għal kuntratti relatati maż-żejt, gass u prodotti raffinati.’ ”,
aqra:
“ ‘2a Il-projbizzjoni li jitqiegħdu fondi, assi finanzjarji jew riżorsi ekonomiċi għad-dispożizzjoni tal-persuni jew l-entitajiet imsemmija fil-paragrafu 1(b), safejn hi applika għall-awtoritajiet tal-port, ma għandhiex timpedixxi l-eżekuzzjoni, sal-15 ta’ Lulju 2011, ta’ kuntratti konklużi qabel is-7 ta' Ġunju 2011, ħlief għal kuntratti relatati maż-żejt, gass u prodotti raffinati.’ ”.