ISSN 1725-5104 doi:10.3000/17255104.L_2011.137.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 137 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 54 |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
FTEHIMIET INTERNAZZJONALI
25.5.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 137/1 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tal-21 ta’ Marzu 2011
dwar il-konklużjoni, f’isem l-Unjoni Ewropea, ta’ Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Iżlanda, ir-Renju tan-Norveġja, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipalità ta’ Liechtenstein dwar regoli supplementari fir-rigward tal-Fond għall-Fruntieri Esterni għall-perjodu bejn l-2007 u l-2013
(2011/305/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 77(2)(d), flimkien mal-Artikolu 218(6)(a)(v) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra l-kunsens tal-Parlament Ewropew,
Billi:
(1) |
Skont l-Artikolu 11 tad-Deċiżjoni Nru 574/2007/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Mejju 2007 li tistabbilixxi l-Fond għall-Fruntieri Esterni għall-perjodu mill-2007 sal-2013 bħala parti mill-Programm ġenerali ‘Solidarjetà u Ġestjoni tal-Flussi ta’ Migrazzjoni’ (1) l-istati terzi assoċjati mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen għandhom jipparteċipaw fil-Fond skont id-dispożizzjonijiet tagħha u għandhom jiġu konklużi arranġamenti li jispeċifikaw ir-regoli supplementari meħtieġa għal tali parteċipazzjoni, inkluż dispożizzjonijiet li jiżguraw il-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Komunità u s-setgħa tal-verifika tal-Qorti tal-Awdituri. |
(2) |
Wara l-awtorizzazzjoni mogħtija mill-Kunsill lill-Kummissjoni fl-20 ta’ Diċembru 2007, ġew konklużi negozjati mar-Repubblika tal-Iżlanda, ir-Renju tan-Norveġja, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipalità ta’ Liechtenstein fit-30 ta’ Ġunju 2009. |
(3) |
Skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/374/KE tat-30 ta’ Novembru 2009 (2), u fil-pendenza tal-konklużjoni tiegħu f’data aktar tard, il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Iżlanda, ir-Renju tan-Norveġja, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipalità ta’ Liechtenstein dwar regoli supplementari fir-rigward tal-Fond għall-Fruntieri Esterni għall-perjodu bejn l-2007 u l-2013 (minn issa “il-Ftehim”) ġie ffirmat fid-19 ta’ Marzu 2010 f’isem l-Unjoni Ewropea, u applikat fuq bażi proviżorja. |
(4) |
B’konsegwenza tad-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ Lisbona fl-1 ta’ Diċembru 2009, Dikjarazzjoni Konġunta mill-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Islanda, ir-Renju tan-Norveġja, il-Konfederazzjoni Svizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Islanda, ir-Renju tan-Norveġja, il-Konfederazzjoni Svizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar ir-regoli supplementari fir-rigward tal-Fond għall-Fruntieri Esterni għall-perjodu mill-2007 sal-2013 ġiet maqbula mill-Partijiet kollha fiż-żmien tal-firma, u mehmuża mal-Ftehim, li tgħid illi l-Unjoni Ewropea issostitwiet u ssuċċediet lill-Komunita Ewropea. |
(5) |
Skont Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka anness mat-Trattat tal-Unjoni Ewropea u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, id-Danimarka mhix tieħu sehem fl-adozzjoni ta’ din id-Deċiżjoni, u mhix marbuta biha jew suġġetta għall-applikazzjoni tagħha. Billi din id-Deċiżjoni tibni fuq l-acquis ta’ Schengen, id-Danimarka għandha, skont l-Artikolu 4 ta’ dak il-Protokoll, tiddeċiedi fi żmien sitt xhur wara li l-Kunsill ikun iddeċieda dwar din id-Deċiżjoni jekk hijiex sejra timplimentaha fil-liġi nazzjonali tagħha. |
(6) |
Din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen, li fihom ir-Renju Unit ma jipparteċipax, skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE tad-29 ta’ Mejju 2000 dwar it-talba tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq sabiex jipparteċipa f’xi dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen (3). Għalhekk ir-Renju Unit mhuwiex qiegħed jieħu sehem fl-adozzjoni tagħha u mhuwiex marbut biha jew suġġett għall-applikazzjoni tagħha. |
(7) |
Din id-deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen li fihom l-Irlanda ma tipparteċipax, skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE tat-28 ta’ Frar 2002 dwar it-talba tal-Irlanda sabiex tipparteċipa f’xi dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen (4). Għaldaqstant l-Irlanda mhix qiegħda tieħu sehem fl-adozzjoni tiegħu u mhix marbuta bih jew soġġetta għall-applikazzjoni tiegħu. |
(8) |
Dan il-Ftehim għandu jkun konkluż, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea, u r-Repubblika tal-Iżlanda, ir-Renju tan-Norveġja, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipalità ta’ Liechtenstein dwar regoli supplementari fir-rigward tal-Fond għall-Fruntieri Esterni għall-perjodu bejn l-2007 u l-2013 (minn issa “il-Ftehim”) (5) u d-Dikjarazzjonijiet ta’ miegħu huma b’dan approvati f’isem l-Unjoni Ewropea.
Artikolu 2
Il-President tal-Kunsill huwa hawnhekk awtorizzat li jaħtar il-persuna(i) bis-setgħa li tiddepożita/jiddepożitaw f’isem l-Unjoni l-istrument ta’ approvazzjoni previst fl-Artikolu 13(2) tal-Ftehim, sabiex torbot lill-Unjoni.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, il-21 ta’ Marzu 2011.
Għall-Kunsill
Il-President
MARTONYI J.
(2) ĠU L 169, 3.7.2010, p. 22.
(3) ĠU L 131, 1.6.2000, p. 43.
(5) Il-Ftehim ġie ppubblikat fil-ĠU L 169, 3.7.2010, p. 24 flimkien mad-deċiżjoni dwar il-firma.
REGOLAMENTI
25.5.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 137/3 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 508/2011
tal-24 ta’ Mejju 2011
li jemenda l-Annessi II u III tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-livelli massimi ta’ residwu għall-abamektina, l-aċetamiprid, iċ-ċiprodinil, id-difenokonażol, id-dimetomorf, il-fenessammid, il-prokwinażid, il-protijokonażol, il-piraklostrobina, l-ispirotetramat, it-tijakloprid, it-tijametossam u t-triflossistrobina f’ċerti prodotti jew fuqhom
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 396/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' Frar 2005 dwar il-livelli massimi ta' residwu ta' pestiċidi fi jew fuq ikel u għalf li joriġina minn pjanti u annimali u jemenda d-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 14(1)(a) tiegħu,
Billi:
(1) |
Għall-abamektina, l-aċetamiprid, il-fenessammid, il-piraklostrobina, it-tijakloprid u t-triflossistrobina ġew stabbiliti livelli massimi ta’ residwu (LMR) fl-Anness II u fil-Parti B tal-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 396/2005. Għaċ-ċiprodinil, id-difenokonażol, id-dimetomorf, il-prokwinażid, il-protijokonażol, l-ispirotetramat, u t-tijametossam, ġew stabbiliti l-LMR fil-Parti A tal-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 396/2005. |
(2) |
Fil-kuntest ta’ proċedura, skont id-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE tal-15 ta’ Lulju 1991 li tikkonċerna t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (2), għall-awtorizzazzjoni tal-użu ta’ prodott għall-ħarsien tal-pjanti li fih is-sustanza attiva fenessammid fuq il-basal, saret applikazzjoni skont l-Artikolu 6(1) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 għal emenda tal-LRM eżistenti. |
(3) |
Fir-rigward tal-abamektina, applikazzjoni bħal din saret għall-użu fuq il-berquq u l-ħawħ. Fir-rigward tal-aċetamiprid, applikazzjoni bħal din saret għall-użu fuq il-krexxun u l-mustarda ħamra. Fir-rigward taċ-ċiprodinil, applikazzjoni bħal din saret għall-użu fuq l-għazz frisk. Fir-rigward tad-difenokonażol, applikazzjoni bħal din saret għall-użu fuq il-bżar u l-brunġiel. Fir-rigward tad-difenokonażol, applikazzjoni bħal din saret għall-użu fit-tewm, il-basal, ix-shallots, il-brunġiel u l-qaqoċċ. Fir-rigward tal-prokwinażid, applikazzjoni bħal din saret għall-użu fuq il-frawli. Fir-rigward tal-protijokonażol, applikazzjoni bħal din saret għall-użu fuq bosta ħxejjex bl-għeruq. Fir-rigward tal-piraklostrobina, applikazzjoni bħal din saret għall-użu fuq it-tadam, il-brunġiel, il-qaqoċċ u l-karfus. Fir-rigward tal-ispirotetramat, applikazzjoni bħal din saret għall-użu f’bosta uċuħ tar-raba’ barra l-Unjoni Ewropea. Fir-rigward tat-tijakloprid, applikazzjoni bħal din saret għall-użu fuq iż-żerriegħa tal-qoton, u l-bajtar. Fir-rigward tat-tijametossam, applikazzjoni bħal din saret għall-użu fuq il-frawli, u l-fażola (bil-miżwed). Fir-rigward tat-triflossistrobina, applikazzjoni bħal din saret għall-użu fuq brassica bil-weraq. |
(4) |
Dwar it-triflossistrobina, l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel, li minn hawn ’il quddiem tissejjaħ “l-Awtorità” irrevediet mhux biss l-użu fuq il-brassica bil-weraq iżda anki l-istudji dwar l-għalf tal-annimali u kkonkludiet li huwa meħtieġ li jiġu stabbiliti LMR għal prodotti li joriġinaw mill-annimali b’definizzjoni emendata tar-residwu fil-limitu tad-determinazzjoni għal skopijiet ta’ infurzar. |
(5) |
Skont l-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 396/2005, dawn l-applikazzjonijiet ġew vvalutati mill-Istati Membri kkonċernati u r-rapporti ta’ valutazzjoni tressqu lill-Kummissjoni. |
(6) |
L-Awtorità, ivvalutat l-applikazzjonijiet u r-rapporti ta' valutazzjoni, u eżaminat b'mod partikolari r-riskji għall-konsumatur u, fejn rilevanti, għall-annimali u tat opinjonijiet motivati dwar il-LMR proposti (3). Hi għaddiet dawn l-opinjonijiet lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri u għamlithom disponibbli għall-pubbliku. |
(7) |
L-Awtorità kkonkludiet, fl-opinjonijiet motivati tagħha, li r-rekwiżiti kollha fir-rigward tad-dejta ġew sodisfatti u li l-emendi għal-LMR kif ġew rakkomandati mill-Awtorità kienu aċċettabbli fir-rigward tas-sikurezza tal-konsumatur fuq il-bażi ta' valutazzjoni tal-esponiment tal-konsumatur għal 27 grupp speċifiku ta' konsumaturi Ewropej. Hija qieset l-aktar informazzjoni reċenti dwar il-karatteristiċi tossikoloġiċi tas-sustanzi. La l-esponiment tul il-ħajja għal dawn is-sustanzi minħabba l-konsum tal-prodotti kollha tal-ikel li jista' jkun fihom dawn is-sustanzi, u lanqas l-esponiment fuq medda qasira ta' żmien minħabba konsum estrem tal-prodotti tar-raba’ rilevanti ma wrew li hemm riskju li l-konsum aċċetabbli ta' kuljum (DAK) jew li d-doża ta’ referenza akuta (DRA) inqabżu. |
(8) |
Skont l-opinjonijiet motivati u l-istqarrija tal-Awtorità u b’kunsiderazzjoni għall-fatturi rilevanti għas-suġġett inkonsiderazzjoni, il-modifiki xierqa għal-LMR jissodisfaw ir-rekwiżiti tal-Artikolu 14(2)(a) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005. |
(9) |
Għaldaqstant, l-Annessi II u III tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 għandhom jiġu emendati skont dan. |
(10) |
Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali u la l-Parlament Ewropew u lanqas il-Kunsill ma opponewhom, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Annessi II u III tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 huma emendati skont l-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum ta’ wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-24 ta’ Mejju 2011.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(2) ĠU L 230, 19.8.1991, p. 1.
(3) Ir-rapporti xjentifiċi tal-EFSA disponibbli fuq http://www.efsa.europa.eu:
|
Opinjoni motivata tal-EFSA mħejjija mill-Unità tal-Pestiċidi (PRAPeR) dwar il-modifika tal-LMR eżistenti għall-abamektina fil-berquq u l-ħawħ (inclużi n-nuċiprisk), il-Ġurnal tal-EFSA 2010; 8(7):1683. Ippubblikata: 13 ta' Lulju 2010 Adottata: 12 ta’ Lulju 2010. |
|
Opinjoni motivata tal-EFSA mħejjija mill-Unità tal-Pestiċidi (PRAPeR) dwar il-modifika tal-LMR eżistenti għall-aċetamiprid fuq il-krexxun tal-art u l-mustarda ħamra, il-Ġurnal tal-EFSA 2010; 8(6):1643. Ippubblikata: 7 ta' Ġunju 2010 Adottata: 3 ta’ Ġunju 2010 |
|
Opinjoni motivata tal-EFSA: Modifikazzjoni tal-LMR taċ-ċiprodinil fl-għazz frisk fil-Ġurnal tal-EFSA 2010; 8(3):1529. Ippubblikata: 10 ta' Marzu 2010 Adottata: 8 ta’ Marzu 2010. |
|
L-opinjoni motivata tal-EFSA mħejjija mill-Unità tal-Pestiċidi (PRAPeR) dwar il-modifika tal-LMR eżistenti għad-difenokonażol fil-bżar u l-brunġiel, il-Ġurnal tal-EFSA 2010; 8(6):1651. Ippubblikata: 25 ta' Ġunju 2010 Adottata: 24 ta’ Ġunju 2010. |
|
Opinjoni motivata tal-EFSA mħejjija mill-Unità tal-Pestiċidi (PRAPeR) dwar il-modifika tal-LMR eżistenti għad-dimetomorf f’bosta wċuħ tar-raba’, il-Ġurnal tal-EFSA 2010; 8(5):1622. Ippubblikata: 21 ta' Mejju 2010 Adottata: 20 ta’ Mejju 2010. |
|
Opinjoni motivata tal-EFSA mħejjija mill-Unità tal-Pestiċidi (PRAPeR) dwar il-modifika tal-LMR eżistenti għall-fenessammid fil-basal, il-Ġurnal EFSA 2010; 8(7):1696. Ippubblikata: 13 ta' Lulju 2010 Adottata: 12 ta’ Lulju 2010. |
|
Opinjoni motivata tal-EFSA mħejjija mill-Unità tal-Pestiċidi (PRAPeR) dwar il-modifika tal-LMR eżistenti għall-prokwinażid fil-frawli, il-Ġurnal tal-EFSA 2010; 8(8):1712. Ippubblikata: 26 ta' Lulju 2010 Adottata: 20 ta’ Lulju 2010 |
|
Opinjoni motivata tal-EFSA mħejjija mill-Unità tal-Pestiċidi (PRAPeR) dwar il-modifika tal-LMR eżistenti għall-protijokonażol f’bosta ħxejjex bl-għeruq, il-Ġurnal tal-EFSA 2010; 8(7):1675. Ippubblikata: 8 ta' Lulju 2010 Adottata: 7 ta’ Lulju 2010. |
|
Opinjoni motivata tal-EFSA mħejjija mill-Unità tal-Pestiċidi (PRAPeR) dwar il-modifika tal-LMR eżistenti għall-piraklostrobina fit-tadam, il-brunġiel, il-qaqoċċ u f'tipi differenti ta' krafes, il-Ġurnal tal-EFSA 2010. 8(6):1630. Ippubblikata: 7 ta' Ġunju 2010 Adottata: 28 ta’ Mejju 2010. |
|
Opinjoni motivata tal-EFSA mħejjija mill-Unità tal-Pestiċidi (PRAPeR) dwar il-modifika tal-LMR eżistenti għall-ispirotetramat f’bosta wċuħ tar-raba’, il-Ġurnal tal-EFSA 2010; 8(7):1665. Ippubblikata: 1 ta' Lulju 2010 Adottata: 29 ta’ Ġunju 2010. |
|
Opinjoni motivata tal-EFSA mħejjija mill-Unità tal-Pestiċidi (PRAPeR) dwar il-modifika tal-LMR eżistenti għat-tijakloprid fil-bajtar u bosta wċuħ tar-raba’, il-Ġurnal tal-EFSA 2010; 8(7):1668. Ippubblikata: 1 ta' Lulju 2010 Adottata: 29 ta’ Ġunju 2010. |
|
L-opinjoni motivata tal-EFSA mħejjija mill-Unità tal-Pestiċidi (PRAPeR) dwar il-modifika tal-LMR eżistenti għat-tijakloprid fiż-żerriegħa tal-qoton, il-Ġurnal tal-EFSA 2010; 8(8):1713. Ippubblikata: 27 ta' Awwissu 2010 Adottata: 26 ta’ Awwissu 2010. |
|
L-opinjoni motivata tal-EFSA mħejjija mill-Unità tal-Pestiċidi (PRAPeR) dwar il-modifika tal-LMR eżistenti għal tijametossam fil-frawli u l-fażola (bil-miżwed), il-Ġurnal tal-EFSA 2010; 8(6):1647. Ippubblikata: 24 ta' Ġunju 2010 Adottata: 22 ta' Ġunju 2010. |
|
L-opinjoni motivata tal-EFSA mħejjija mill-Unità tal-Pestiċidi (PRAPeR) dwar il-modifika tal-LMR eżistenti għat-triflossistrobina fil-brassica bil-weraq, il-Ġurnal tal-EFSA 2010; 8(6):1648. Ippubblikata: 28 ta' Ġunju 2010 Adottata: 23 ta' Ġunju 2010. |
ANNESS
L-Annessi II u III tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 huma emendati kif ġej:
(1) |
Fl-Anness II il-kolonni għall-abamektina, il-fenessammid, il-piraklostrobina, it-tijakloprid u t-triflossistrobina huma sostitwiti b'dan li ġej: “Residwi ta' pestiċidi u livelli massimi ta' residwi (mg/kg)
|
(2) |
Fil-Parti A tal-Anness III, il-kolonni għaċ-ċiprodinil, id-difenokonażol, id-dimetomorf, il-prokwinażid, il-protijokonażol, l-ispirotetramat, u t-tijametossam huma sostitwiti b'dan li ġej: “Residwi ta' pestiċidi u livelli massimi ta' residwi (mg/kg)
|
(3) |
Fil-Parti B tal-Anness III il-kolonna għall-abamektina, l-aċetamiprid, il-fenessammid u t-triflossistrobina hija sostitwita b’dan li ġej: “Residwi ta' pestiċidi u livelli massimi ta' residwi (mg/kg)
|
(1) Għal-lista sħiħa ta' prodotti ta' oriġini mill-pjanti u l-annimali li l-MRLs japplikaw għalihom, għandha ssir referenza għall-Anness I.
(*) Jindika limitu iktar baxx ta' determinazzjoni analitika
(**) Kombinazzjoni ta' pestiċida-kodiċi li għalihom japplika l-MRL stabbilit fl-Annex III Parti B.
(F) |
= |
Soluble tax-xaħam |
triflossistrobin - kodiċi 1000000 |
: |
Is-somma ta' triflossistrobin u l-metabolit tiegħu (E,E)-metossimino- {2-[1-(3-trifluwometil-fenil)-etilideneammino-ossimetil]-fenil}-aċidu aċetiku (CGA 321113)” |
(2) Għal-lista sħiħa ta' prodotti ta' oriġini mill-pjanti u l-annimali li l-MRLs japplikaw għalihom, għandha ssir referenza għall-Anness I.
(***) Jindika limitu iktar baxx ta' determinazzjoni analitika
(F)= Soluble tax-xaħam
(R)= Id-definizzjoni ta' residwu tvarja għall-kombinazzjonijiet pestiċida-numru tal-kodiċi li ġejjin:
Cyprodinil - kodiċi 1000000: Sum cyprodinil and metabolite CGA 304075
L-ispirotetramat - kodiċi 1000000: L-ispirotetramat u l-metabolita tiegħu BYI08330-enol espressa bħala spirotetramat
Protijokonażol - kodiċi 1000000: It-total ta' protijokonażol-destijo u l-konjugat ta’ glukuronid tiegħu, espress bħala protijokonażoldestijo.”
(3) Għal-lista sħiħa ta' prodotti ta' oriġini mill-pjanti u l-annimali li l-MRLs japplikaw għalihom, għandha ssir referenza għall-Anness I.
(****) Jindika limitu iktar baxx ta' determinazzjoni analitika
(F)= Soluble tax-xaħam
(R)= Id-definizzjoni ta' residwu tvarja għall-kombinazzjonijiet pestiċida-numru tal-kodiċi li ġejjin:
Aċetamiprid - il-kodiċi 1000000: Is-somma ta' aċetamiprid u N-desmetil-aċetamiprid ( IM-2-1), expressi bħala aċetamiprid
triflossistrobin - kodiċi 1000000: Is-somma ta' triflossistrobin u l-metabolit tiegħu (E,E)-metossimino- {2-[1-(3-trifluwometil-fenil)-etilideneammino-ossimetil]-fenil}-aċidu aċetiku (CGA 321113)”
25.5.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 137/53 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 509/2011
tal-24 ta’ Mejju 2011
li jistabbilixxi l-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta' Diċembru 2007 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2001/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 138(1) tiegħu,
Billi:
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 1580/2007 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi tal-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness XV, it-Taqsima A tar-Regolament imsemmi,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 138 tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-25 ta’ Mejju 2011.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-24 ta’ Mejju 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANNESS
il-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
JO |
50,2 |
MA |
35,3 |
|
TR |
112,0 |
|
ZZ |
65,8 |
|
0707 00 05 |
TR |
88,5 |
ZZ |
88,5 |
|
0709 90 70 |
AR |
34,9 |
MA |
86,8 |
|
TR |
124,0 |
|
ZZ |
81,9 |
|
0709 90 80 |
EC |
23,2 |
ZZ |
23,2 |
|
0805 10 20 |
EG |
54,6 |
IL |
62,7 |
|
MA |
50,4 |
|
TR |
74,4 |
|
ZZ |
60,5 |
|
0805 50 10 |
AR |
72,2 |
TR |
59,3 |
|
ZA |
101,0 |
|
ZZ |
77,5 |
|
0808 10 80 |
AR |
88,1 |
BR |
73,2 |
|
CA |
129,0 |
|
CL |
78,5 |
|
CN |
89,3 |
|
CR |
69,1 |
|
NZ |
109,5 |
|
US |
99,3 |
|
UY |
60,0 |
|
ZA |
85,5 |
|
ZZ |
88,2 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
DEĊIŻJONIJIET
25.5.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 137/55 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-20 ta’ Mejju 2011
li tistabbilixxi li l-Artikolu 30(1) tad-Direttiva 2004/17/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li tikkoordina l-proċeduri ta’ akkwisti ta’ entitajiet li joperaw fis-setturi tas-servizzi tal-ilma, l-enerġija, it-trasport u postali mhuwiex applikabbli għat-tħaffir għall-faħam bituminuż fir-Repubblika Ċeka
(notifikata bid-dokument numru C(2011) 3406)
(It-test biċ-Ċek biss huwa awtentiku)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2011/306/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2004/17/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta’ Marzu 2004 li tikkoordina l-proċeduri ta’ akkwisti ta’ entitajiet li joperaw fis-setturi tas-servizzi tal-ilma, l-enerġija, t-trasport u postali (1), u b’mod partikolari, l-Artikolu 30(4) u (6) tagħha,
Billi:
I. FATTI
(1) |
Fit-22 ta’ Novembru 2010, il-Kummissjoni rċeviet, permezz ta' ittra elettronika, talba mir-Repubblika Ċeka skont l-Artikolu 30(4) tad-Direttiva 2004/17/KE, fejn qed tintalab l-eżenzjoni tat-tħaffir għall-faħam bituminuż fir-Repubblika Ċeka mill-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2004/17/KE. Il-Kummissjoni talbet informazzjoni addizzjonali, permezz ta’ ittra elettronika li ġġib id-data tal-21 ta’ Jannar 2011. It-tweġiba għat-talba għall-informazzjoni ġiet ippreżentata mill-awtoritajiet Ċeki permezz ta’ ittra elettronika li ġġib id-data tad-9 ta’ Frar 2011. |
(2) |
It-talba kienet akkumpanjata minn ittra minn awtorità nazzjonali indipendenti, (Úřad pro ochranu hospodářské soutěže, l-Uffiċċju Ċek għall-Protezzjoni tal-Kompetizzjoni) fil-forma ta’ opinjoni preliminari, datata s-7 ta’ Novembru 2008. L-Uffiċċju Ċek għall-Protezzjoni tal-Kompetizzjoni analizza l-kondizzjonijiet ta’ aċċess għas-suq rilevanti, u sab li mhuwiex ristrett. Madankollu, l-opinjoni ma tiddikjarax jekk ġewx issodisfati l-kundizzjonijiet l-oħrajn dwar l-esponiment dirett għall-kompetizzjoni rigward it-tħaffir għall-faħam bituminuż fir-Repubblika Ċeka. |
(3) |
L-unika entità involuta fit–tħaffir għall-faħam bituminuż fir-Repubblika Ċeka hija l-kumpanija OKD a.s., bi sjieda ta' 100 % f'idejn New World Resources (NWR), impriża privata mill-Pajjiżi l-Baxxi. |
II. IL-QAFAS LEGALI
(4) |
L-Artikolu 30 tad-Direttiva 2004/17/KE jistabbilixxi li l-kuntratti maħsuba biex jippermettu li titwettaq waħda mill-attivitajiet li għalihom tapplika d-Direttiva ma għandhomx ikunu soġġetti għad-Direttiva jekk, fl-Istat Membru li fih titwettaq, l-attività tkun esposta b’mod dirett għall-kompetizzjoni fi swieq li għalihom l-aċċess mhuwiex ristrett. Esponiment dirett għall-kompetizzjoni huwa vvalutat abbażi ta’ kriterji oġġettivi, billi jitqiesu l-karatteristiċi speċifiċi tal-qasam ikkonċernat. L-aċċess jitqies bħala li mhuwiex ristrett jekk l-Istat Membru jkun implimenta u applika l-leġiżlazzjoni tal-UE rilevanti li tiftaħ settur partikolari, jew parti minnu. Din il-leġiżlazzjoni hija mniżżla fl-Anness XI għad-Direttiva 2004/17/KE. Madankollu, fil-kuntest tal-esplorazzjoni għall-faħam u fjuwils solidi oħrajn u l-estrazzjoni tagħhom, l-Anness XI ma jinkludi l-ebda leġiżlazzjoni rilevanti li tilliberalizza dan is-settur. Bħala konsegwenza ta’ dan, l-aċċess ħieles għas-suq ma jistax jiġi preżunt, u għandu jintwera de facto u de jure. |
(5) |
Analiżi tad-dispożizzjonijiet legali applikabbli għall-ħruġ ta’ liċenzji għat-tħaffir fir-Repubblika Ċeka turi li attwalment, il-liċenzji jingħataw fuq bażi mhux diskriminatorja, fuq il-bażi tal-valutazzjoni tal-kwalifiki professjonali tal-applikant, u l-kapaċità teknika u finanzjarja tiegħu għat-twettiq tax-xogħlijiet. Għall-finijiet ta’ din id-deċiżjoni, il-possibbiltà li jinkisbu liċenzji għal xogħol ta' tħaffir, tista’ titqies, de jure, bħala li hi ħielsa. |
(6) |
L-esponiment dirett għall-kompetizzjoni għandu jiġi vvalutat abbażi ta’ diversi indikaturi, li l-ebda wieħed minnhom ma huwa neċessarjament deċiżiv per se. Fir-rigward tas-swieq ikkonċernati minn din id-deċiżjoni, l-ishma aggregati tas-suq tat-tliet parteċipanti prinċipali f’suq partikolari jikkostitwixxu kriterju li għandu jiġi kkunsidrat (2). Kriterju ieħor huwa l-livell ta’ konċentrazzjoni f’dawk is-swieq. Minħabba l-karatteristiċi tas-swieq ikkonċernati, għandhom jiġu kkunsidrati wkoll kriterji oħrajn bħal-livell li bih il-klijenti jaqilbu. |
(7) |
Din id-Deċiżjoni hija mingħajr ħsara għall-applikazzjoni tar-regoli dwar il-kompetizzjoni. |
III. VALUTAZZJONI
(8) |
It-talba ppreżentata mir-Repubblika Ċeka tikkonċerna t-tħaffir għall-faħam bituminuż fir-Repubblika Ċeka. |
Definizzjoni tas-suq
Suq tal-prodotti
(9) |
It-talba tar-Repubblika Ċeka tkopri dak li jissejjaħ “is-suq primarju tal-faħam bituminuż”, li jinkludi l-produzzjoni tal-faħam bituminuż u d-distribuzzjoni tal-faħam bl-ingrossa (3). Meta titqies il-kompetizzjoni fis-suq tal-produzzjoni tal-faħam bituminuż, għandhom jiġu kkunsidrati r-rabtiet li jeżistu bejn il-produzzjoni u l-ewwel bejgħ/distribuzzjoni bl-ingrossa tal-faħam bituminuż li jiġi estratt mill-minjieri. Din id-definizzjoni hija wkoll konformi mad-deċiżjonijiet (4) preċedenti tal-Kummissjoni li jirreferu għall-isfruttament ta’ tipi ta’ fjuwils oħrajn. |
(10) |
Il-faħam bituminuż estratt mill-minjieri għandu kompożizzjonijiet kimiċi u livelli ta’ kwalità differenti, skont il-kondizzjonijiet ġeoloġiċi tas-saffi individwali li fihom isir it-tħaffir. Il-faħam bituminuż jista’ jiġi kkategorizzat f’faħam tajjeb għall-produzzjoni tal-kokk (CSFC) u f’faħam tal-fwar (SC). Għalkemm iż-żewġ tipi ta’ faħam bituminuż jiġu estratti bl-istess mod u permezz tal-istess teknoloġiji, dawn madankollu għandhom użu aħħari kompletament differenti kif ukoll bażi ta' klijenti differenti. Il-prezzijiet huma differenti u l-prodotti mhumiex interkambjabbli. |
(11) |
Is-CSFC huwa definit bħala faħam bituminuż b’karatteristiċi li jippermettu li ssir il-produzzjoni tal-kokk fil-kalkari tal-funderija, u ma jintużax għat-tisħin dirett jew għall-produzzjoni tal-enerġija. Is-CSFC jinxtara biss mill-kumpaniji li jipproduċu l-kokk. Is-CSFC huwa l-unika materja prima għall-produzzjoni tal-kokk, u attwalment ma għandu l-ebda użu ieħor. Is-CSFC ma jistax jinbidel mal-faħam tal-fwar. |
(12) |
Is-SC huwa faħam li ma jistax jikkwalifika bħala faħam għall-produzzjoni tal-kokk. Is-SC jintuża fl-impjanti tal-enerġija bħala fjuwil għal produzzjoni tal-elettriku, tas-sħana u tal-fwar teknoloġiku, bħala parti mill-proċess ta’ produzzjoni ta’ impjanti industrijali bħal raffineriji taz-zokkor, impjanti għall-produzzjoni tal-brikks, fabbriki tas-siment u kalkari tal-ġir, fabbriki tal-karta, eċċ. Is-SC jista’ jiġi sostitwit bis-CSFC, iżda dan ma jkunx ekonomikament vijabbli. |
(13) |
Is-CSFC jista’ jinqasam f’għadd żgħir ta’ kategoriji oħrajn skont il-kwalità tiegħu. Is-CSFC magħruf bħala faħam iebes għall-produzzjoni tal-kokk huwa meqjus bħala li hu tal-aqwa kwalità. Warajh hemm is-CSFC magħruf bħala faħam ta’ ebusija medja għall-produzzjoni tal-kokk u faħam ta’ rtubija medja għall-produzzjoni tal-kokk. Madankollu, is-suq għat-tipi individwali ta’ CSFC mhuwiex separat, u mhix se ssir ebda distinzjoni ta’ dan it-tip għall-finijiet tal-valutazzjoni għad-deċiżjoni attwali. |
(14) |
Fid-dawl ta’ dak li ġie msemmi hawn fuq, u b’konformità mal-applikazzjoni, għall-finijiet tal-evalwazzjoni tal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 30(1) tad-Direttiva 2004/17/KE, is-CSFC u l-SC huma kkunsidrati bħala li jikkostitwixxu swieq separati, u għalhekk għandhom jiġu eżaminati b’mod separat minn xulxin. |
Suq ġeografiku
(15) |
It-talba tar-Repubblika Ċeka tikkunsidra lis-suq ġeografiku rilevanti tas-CSFC bħala wieħed li huwa ikbar mit-territorju nazzjonali, u li jinkorpora lit-territorji tar-Repubblika Ċeka, tas-Slovakkja, tal-Awstrija, tal-Polonja u tal-Ungerija. Fil-każ ta’ SC, l-applikant iqis li s-suq ġeografiku għandu jkun definit bħala li jinkludi r-Repubblika Ċeka, is-Slovakkja, l-Awstrija, il-Polonja, l-Ungerija u l-Ġermanja. Jingħad li r-raġuni prinċipali għal din id-definizzjoni tas-suq hija l-provvista transfruntiera reċiproka, li titqies bħala li hija importanti, il-qlib min-naħa tal-klijenti u n-nuqqas ta’ eżistenza ta’ ostakoli amministrattivi (ostakoli doganali, kwoti, eċċ). |
(16) |
Skont l-applikazzjoni (5), ir-Repubblika Ċeka hija esportatur nett kemm ta’ CSFC kif ukoll ta’ SC. Fl-2009, ir-Repubblika Ċeka esportat 3 581 elf tunnellata ta’ CSFC u 2 389 elf tunnellata ta’ SC (6), li jammontaw għal madwar 61 % u 47 % tal-produzzjoni interna rispettiva. Fl-istess sena, l-importazzjonijiet lejn ir-Repubblika Ċeka ammontaw għal 771 elf tunnellata ta’ CSFC u għal 954 elf tunnellata ta’ SC, li rispettivament jammontaw għal 13 % u 19 % tal-produzzjoni interna (7) bil-Polonja bħala s-sors ewlieni ta' dawn l-importazzjonijiet. Fil-fatt, l-importazzjonijiet mill-Polonja ammontaw għal madwar 90 % u għal 80 % tal-importazzjonijiet totali ta' CSFC u ta' SC rispettivament. |
(17) |
Għalkemm l-applikant jiddikjara li l-ammont ta’ faħam prodott minn OKD fir-Repubblika Ċeka - kemm jekk CSFC kif ukoll jekk SC - huwa kompetittiv għal raġġ ta’ 500 km, huwa jinnota li l-klijenti ta’ OKD jinsabu f’raġġ ta’ madwar 350 km mill-post fejn jiġi prodott il-faħam jiġifieri f’Ostrava. |
(18) |
Rigward il-bejgħ ta’ CSFC, OKD għandha klijent wieħed importanti fir-Repubblika Slovakka, li fl-2007 u fl-2009 xtara madwar 26 % u 30% rispettivament tal-produzzjoni ta’ OKD, u klijent ieħor importanti fl-Awstrija, li fl-2007 u fl-2009 xtara 13 % u 19 % rispettivament tal-produzzjoni OKD. Fost il-klijenti prinċipali tiegħu barra r-Repubblika Ċeka, l-applikant jinkludi wkoll kumpanija waħda fil-Polonja, iżda x-xiri tagħha jammonta biss għal madwar 8 % tal-produzzjoni ta’ OKD. |
(19) |
Fir-rigward tal-bejgħ ta’ SC, apparti l-klijenti Ċeki, OKD tinkludi wkoll klijent importanti fl-Awstrija, li x-xiri tiegħu ammonta għal madwar 12 % tal-bejgħ ta’ OKD fl-2007 u għal 21 % fl-2009, kif ukoll klijent wieħed fil-Ġermanja b’madwar 5 % tal-bejgħ ta’ SC fl-2007 u b’3 % fl-2009. |
(20) |
Skont l-applikazzjoni, “l-akbar tliet kompetituri qegħdin f’konċentrazzjoni qawwija” (8) u dan jista’ tabilħaqq jiġi osservat fis-swieq nazzjonali kollha, kemm fir-rigward ta’ SC kif ukoll ta’ CSFC, jekk jitqiesu separatament minn xulxin. L-applikant jagħraf ukoll li “l-parti l-kbira tal-faħam estratt jiġi kkunsmat mis-suq lokali” (9), u dan huwa kkonfermat fil-pajjiżi kollha fiż-żona ġeografika kkunsidrata mill-applikazzjoni li qed jipproduċu faħam bituminuż (ir-Repubblika Ċeka, il-Polonja, il-Ġermanja). |
(21) |
Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar id-definizzjoni tas-suq rilevanti (10), is-suq ġeografiku rilevanti jinkludi ż-żona li fiha l-kundizzjonijiet ta’ kompetizzjoni huma omoġenji biżżejjed, u fejn tista’ ssir distinzjoni bejnha u ż-żoni fil-viċinanzi immedjati peress li fiha, il-kundizzjonijiet ta’ kompetizzjoni huma differenti b’mod sinifikanti. Għalhekk, ta’ min jinnota li r-reġjuni kostali tal-Ewropa Ċentrali (b’mod partikolari tat-Tramuntana tal-Ġermanja u tat-Tramuntana tal-Polonja) huma esposti għal importazzjonijiet ta’ faħam li jinġarr bil-baħar u, għaldaqstant, minħabba li l-ispejjeż għall-ġarr tal-merkanzija bil-baħar huma ferm aktar baxxi mill-ispejjeż għat-trasport fuq l-art, il-kundizzjonijiet ta’ kompetizzjoni f’dawk iż-żoni jistgħu għalhekk ikunu differenti (11). |
(22) |
Fl-applikazzjoni jingħad li fattur importanti għad-determinazzjoni tal-prezz tal-faħam hija l-istabbiltà u s-sigurtà tal-provvista, u t-tul ta' żmien tal-kuntratt (12), u li ġeneralment il-kuntratti għall-provvista tal-faħam, kemm jekk SC kif ukoll jekk CSFC, huma kuntratti għal żmien twil. |
(23) |
Il-klijenti tal-faħam bituminuż fir-Repubblika Ċeka qegħdin jixtru l-faħam mingħand OKD, jew mingħand kumpaniji Pollakki fi kwantitajiet limitati. Għalkemm qegħdin jiżdiedu, sal-lum l-importazzjonijiet minn pajjiżi oħra għadhom mhumiex sinifikanti ħafna (13). |
(24) |
Fid-dawl tal-fatturi msemmija hawn fuq, għall-finijiet tal-valutazzjoni tal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 30(1) tad-Direttiva 2004/17/KE, is-suq ġeografiku huwa meqjus bħala li huwa limitat għar-Repubblika Ċeka u għall-Polonja, kemm fir-rigward tal-SC kif ukoll tas-CSFC. Minħabba d-differenzi li ssemmew hawn fuq bejn ir-reġjuni li jistgħu jiġu faċilment fornuti b’faħam li jinġarr bil-baħar u oħrajn li jinsabu ’l bogħod wisq minn kwalunkwe kosta, is-suq jista’ saħansitra jkun iżgħar jekk jinkludi biss ir-Repubblika Ċeka u n-Nofsinhar tal-Polonja. Madankollu, il-kwistjoni tista’ titħalla miftuħa minħabba li d-definizzjoni tas-suq usa’ hija l-iktar waħda favorevoli għall-applikant. Fuq il-bażi taż-żewġ definizzjonijiet tas-suq, l-analiżi ma twassalx għal riżultat differenti. |
Analiżi tas-suq
(25) |
Huwa kkunsidrat li, fir-rigward it-tħaffir għall-faħam bituminuż, wieħed mill-indikaturi tal-livell ta’ kompetizzjoni fis-swieq nazzjonali huwa s-sehem totali tas-suq tal-ikbar tliet produtturi. |
Is-suq ta’ CSFC
(26) |
OKD u żewġ fornituri Pollakki ta’ CSFC huma l-aktar importanti fis-suq ġeografiku rilevanti. OKD hija l-akbar fornitur ta’ CSFC fir-Repubblika Ċeka (75,5 % tas-sehem tas-suq fir-Repubblika Ċeka fl-2008). Iż-żewġ fornituri Pollakki ta’ CSFC huma l-akbar fornituri fil-Polonja (60,2 % u 19,3 % tas-sehem tas-suq fil-Polonja fl-2008). Fis-suq ġeografiku li jinkludi r-Repubblika Ċeka u l-Polonja, is-sehem tas-suq aggregat tal-ikbar tliet produtturi, fl-2008 kien ta’ madwar 93 %. Għandu jiġu nnutat wkoll li l-ikbar kompetitur ta’ OKD għandu waħdu, sehem tas-suq li jammonta għal madwar 49 %. |
(27) |
Anki jekk jiġi kkunsidrat suq akbar, li jinkludi lir-Repubblika Ċeka, lis-Slovakkja; lill-Awstrija; lill-Polonja u lill-Ungerija, kif ġie allegat mill-applikant, l-ishma aggregati tas-suq tal-ikbar tliet kompetituri xorta waħda huma għoljin ħafna (91,3 % fl-2005, 87,7 % fl-2006, 85 % fl-2007 u 86,6 % fl-2008 (14)) u ma jistgħux iservu bħala indikazzjoni ta’ esponiment suffiċjenti tas-suq ta’ CSFC għall-kompetizzjoni. |
(28) |
Kif imfakkar fil-premessa (22), is-sigurtà u l-istabbiltà tal-provvisti għandhom rwol importanti fir-relazzjonijiet kuntrattwali. L-informazzjoni pprovduta mill-applikant rigward il-qlib tal-klijenti għall-CSFC juri li ma hemm kważi l-ebda qlib għal dan il-prodott. Il-kuntratti għall-provvista ta’ CSFC huma kuntratti fit-tul u ma ġiet ipprovduta l-ebda evidenza li turi li wieħed jew aktar mill-klijenti ta’ OKD qelbu minn OKD għal fornituri oħra. B’hekk, ma jistax jiġi preżunt li klijent ta’ CSFC jkun lest jew tabilħaqq kapaċi li jeqleb faċilment f’każ li OKD tintroduċi żieda żgħira iżda sinifikanti fil-prezz. |
Is-suq tal-SC
(29) |
OKD u żewġ fornituri Pollakki ta’ SC huma bil-bosta l- fornituri l-aktar importanti fis-suq ġeografiku rilevanti. OKD hija l-akbar fornitur tal-SC fir-Repubblika Ċeka (61,6 % tas-sehem tas-suq fir-Repubblika Ċeka fl-2008). Żewġ fornituri Pollakki tal-SC huma l-akbar fornituri fil-Polonja (sehem ta' 52,5 % u 17,7 % tas-suq fil-Polonja fl-2008). Fis-suq ġeografiku li jinkludi r-Repubblika Ċeka u l-Polonja, is-sehem tas-suq aggregat tal-ikbar tliet produtturi kien ta’ madwar 72 % fl-2008. Għandu jiġi nnutat wkoll li l-ikbar kompetitur ta’ OKD kellu sehem ta’ madwar 50 % tas-suq ġeografiku, li jinkludi r-Repubblika Ċeka u l-Polonja. |
(30) |
Barra minn hekk, fit-tlett iswieq ġeografiċi kollha ta’ SC msemmija fil-Premessa 29 (ir-Repubblika Ċeka waħedha, il-Polonja waħedha u suq ġeografiku li jinkludihom it-tnejn li huma) hemm operatur ekonomiku li waħdu għandu sehem ta’ madwar 50 % tas-suq jew aktar. Konsegwentement, f’dan il-kuntest għandha tiġi mfakkra każistika kostanti (15), li tistabbilixxi li “fihom infushom, ishma tas-suq kbar ħafna huma xhieda tal-eżistenza ta’ pożizzjoni dominanti, minbarra f’ċirkostanzi eċċezzjonali. Dik hija s-sitwazzjoni meta jkun hemm sehem tas-suq ta’ 50 %”. |
(31) |
Anki jekk jitqies suq akbar minn dak nazzjonali, li jinkludi r-Repubblika Ċeka, is-Slovakkja, l-Awstrija, il-Polonja, l-Ungerija u l-Ġermanja, kif allegat mill-applikant, l-ishma aggregati tas-suq tal-ikbar tliet kompetituri xorta jkunu pjuttost għoljin (62,7 % fl-2005, 60,2 % fl-2006, 56,9 % fl-2007 u 57,3 % fl-2008 (16)). |
(32) |
Bħal fil-każ ta’ CSFC, is-sigurtà u l-istabbiltà tal-provvista ta’ SC għandhom rwol importanti fir-relazzjonijiet kuntrattwali. L-informazzjoni pprovduta mill-applikant dwar il-qlib mill-klijenti turi li għadd ta’ klijenti li jixtru SC mingħand OKD qed iwaqqfu temporanjament il-fornimenti tagħhom mingħand OKD waqt ċerti snin, u li għadd ta’ kuntratti ta’ sena jew kuntratti li saru fuq il-post qatt ma ġew imġedda. Madankollu, minħabba l-fatt li l-applikant ma pprovdiex, kif mitlub, informazzjoni dwar il-volumi tal-provvisti kkonċernati jew dwar il-proporzjon tagħhom tal-produzzjoni ta’ OKD, huwa diffiċli li jiġi konkluż li klijent ta’ OKD jaqleb faċilment f’każ li OKD tintroduċi żieda żgħira iżda sinifikanti fil-prezz. |
IV KONKLUŻJONIJIET
(33) |
Fir-rigward tat-tħaffir għall-faħam bituminuż fir-Repubblika Ċeka, is-sitwazzjoni tista’ għalhekk tiġi mqassra kif ġej: fir-rigward kemm ta’ SC kif ukoll ta’ CSFC, l-ishma aggregati tas-suq tal-ikbar tliet kompetituri fis-suq ġeografiku kif definit għall-finijiet ta’ din id-Deċiżjoni huma għoljin, u aktar importanti minn hekk, l-akbar produttur waħdu jirrappreżenta sehem ta’ kważi 50 % tas-suq, is-swieq għalhekk għandhom jiġu kkunsidrati bħala li qegħdin f’konċentrazzjoni qawwija u kif imfakkar fil-Premessa (20), il-parti l-kbira tal-faħam estratt jiġi kkunsmat mis-suq lokali. L-informazzjoni dwar il-livell ta’ tibdil ma tappoġġax b’mod xieraq il-konklużjoni li klijent li jixtri l-faħam bituminuż se jkollu r-rieda jew il-possibbiltà li jaqleb faċilment f’każ li tiġi introdotta żieda żgħira iżda sinifikanti fil-prezz. |
(34) |
L-applikant għaraf ukoll li peress it-tħaffir għall-faħam bituminuż mhuwiex profitabbli f’postijiet oħrajn għajr dawk li diġà qegħdin jiġu sfruttati (speċjalment dawk sfruttati minn OKD), “id-dħul ta’ entità oħra fis-suq Ċek mhuwiex realistiku u ma seħħx matul l-aħħar ħames snin. (17)”. L-istess jista’ jingħad fir-rigward tal-provvisti tal-faħam, fejn l-applikant jiddikjara li ma jaf bl-ebda aċċess sinifikanti għas-suq Ċek, u ħafna mill-klijenti bl-ingrossa sinifikanti kkonkludew kuntratti fit-tul (18). |
(35) |
Fid-dawl tal-fatturi li ġew analizzati fil-premessi 8 sa 34, għandu jiġi konkluż li t-tħaffir għall-faħam bituminuż, kemm ta’ CSFC kif ukoll ta’ SC, bħalissa mhuwiex espost b’mod dirett għall-kompetizzjoni fir-Repubblika Ċeka. Għalhekk l-Artikolu 30(1) tad-Direttiva 2004/17/KE mhuwiex applikabbli għal kuntratti maħsuba biex jippermettu l-eżerċizzju ta’ attivitajiet ta’ dak it-tip fir-Repubblika Ċeka. B’konsegwenza ta’ dan, id-Direttiva 2004/17/KE tibqa’ tapplika meta entitajiet kontraenti jagħtu kuntratti intenzjonati sabiex ikun jista' jsir tħaffir għall-faħam bitumuż fir-Repubblika Ċeka, jew meta jorganizzaw kompetizzjonijiet ta’ tfassil għat-twettiq ta’ attivitajiet ta’ dan it-tip fir-Repubblika Ċeka. |
(36) |
Din id-Deċiżjoni hija bbażata fuq is-sitwazzjoni legali u fattwali minn Novembru 2010 sa Marzu 2011 kif tidher mill-informazzjoni li ġiet ippreżentata mir-Repubblika Ċeka. Din tista’ tiġi riveduta, jekk tibdiliet sinifikanti fis-sitwazzjoni legali jew fattwali jfissru li l-kundizzjonijiet għall-applikabbiltà tal-Artikolu 30(1) tad-Direttiva 2004/17/KE ikunu ġew issodisfati. |
(37) |
Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Konsultattiv għall-Kuntratti Pubbliċi, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Artikolu 30(1) tad-Direttiva 2004/17/KE mhuwiex applikabbli għal tħaffir għall-faħam bituminuż fir-Repubblika Ċeka. Konsegwentement, id-Direttiva 2004/17/KE għandha tkompli tapplika għal kuntratti mogħtija minn entitajiet kontraenti u li huma maħsuba biex jippermettu t-twettiq ta' tali attivitajiet fir-Repubblika Ċeka.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika Ċeka.
Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Mejju 2011.
Għall-Kummissjoni
Michel BARNIER
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 134, 30.4.2004, p. 1.
(2) B’konformità mal-prattika kostanti tal-Kummissjoni (pereżempju: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/47/KE (ĠU L 19, 23.1.2009, p. 57); id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2010/192/UE (ĠU L 84, 31.3.2010, p. 52); eċċ.).
(3) Ara paġna 21 tal-applikazzjoni: “[…] ma hemm l-ebda suq tat-tħaffir għall-faħam bituminuż, is-suq jista’ jiġi definit b’mod kunċettwali biss fil-fażi li jmiss, meta l-produtturi jbiegħu l-faħam li jkun tħaffer”.
(4) Ara i. a. id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tad-29 ta’ Settembru 1999 li tiddikjara konċentrazzjoni hija kompatibbli mas-suq komuni u mal-ftehim dwar iż-ŻEE (Każ IV/M.1532 BP Amoco/Arco), punt 14,
(5) Ara t-tabella 2 f’paġna 39 tal-applikazzjoni
(6) L-Osservatorju tas-Suq tal-Faħam u taż-Żejt tad-Direttorat Ġenerali tal-Enerġija u t-Trasport tal-Kummissjoni Ewropea – Provvisti u rekwiżiti ta’ fjuwils solidi fl-2009 fir-Repubblika Ċeka.
(7) Idem 5.
(8) Ara paġna 23, paragrafu 6, tal-applikazzjoni.
(9) Ara l-applikazzjoni, paġna 23, paragrafu 6.
(10) Ara l-Att tal-Kummissjoni dwar id-definizzjoni tas-suq rilevanti għall-għanijiet tal-liġi dwar il-kompetizzjoni tal-Komunità (ĠU C 372, 9.12.1997, p. 5).
(11) Ara l-applikazzjoni, paġna 14, paragrafu 4.
(12) Ara l-applikazzjoni, paġna 8, paragrafu 3.
(13) Fl-2009, l-importazzjonijiet ta’ CSFC mill-Istati Uniti kienu jirrappreżentaw madwar 1 % tal-konsum u l-importazzjonijiet ta’ SC mir-Russja kienu jirrappreżentaw madwar 6 % tal-konsum. Fl-2010, skont id-dejta pprovduta fl-ittra tal-applikant tad-09.02.2011 u li għadha temporanja, il-parti tal-importazzjonijiet ta’ CFSC mill-Istati Uniti żdiedet għal 3 % tal-konsum u l-parti tal-importazzjonijiet ta’ SC mir-Russja żdiedet għal 12 % tal-konsum intern.
(14) Ara t-tabella f’paġna 58 tal-applikazzjoni
(15) Ara l-punt 328 tas-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza (it-Tielet Awla) tat-28 ta’ Frar 2002. Atlantic Container Line AB u Oħrajn vs il-Kummisjoni tal-Komunitajiet Ewropej. Kawża T-395/94. Rapporti tal-Qorti Ewropea 2002 Paġna II-00875.
(16) Ara t-tabella f’paġna 59 tal-applikazzjoni.
(17) Ara l-paragrafu 5, f’paġna 62 tal-applikazzjoni.
(18) Ara l-paragrafu 6 f’paġna 62 tal-applikazzjoni.