ISSN 1725-5104 doi:10.3000/17255104.L_2011.010.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 10 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 54 |
Werrej |
|
II Atti mhux leġiżlattivi |
Paġna |
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
2011/14/UE |
|
|
* |
Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-13 ta’ Jannar 2011 li temenda d-Deċiżjoni 97/556/KE dwar il-proċedura għall-attestazzjoni tal-konformità ta’ prodotti għall-bini permezz tal-Artikolu 20(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 89/106/KEE f’dak li jirrigwardja s-sistemi komposti tal-insulazzjoni termali esterna/settijiet għall-illixxar (ETICS) (notifikata bid-dokument numru C(2011) 34) ( 1 ) |
|
|
|
2011/15/UE |
|
|
* |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
14.1.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 10/1 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 23/2011
tat-13 ta’ Jannar 2011
li jistabbilixxi l-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta' Diċembru 2007 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2001/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 138(1) tiegħu,
Billi:
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 1580/2007 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi tal-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness XV, it-Taqsima A tar-Regolament imsemmi,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 138 tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-14 ta’ Jannar 2011.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-13 ta’ Jannar 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANNESS
il-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
MA |
81,8 |
TN |
120,5 |
|
TR |
108,7 |
|
ZZ |
103,7 |
|
0707 00 05 |
EG |
158,2 |
JO |
96,7 |
|
TR |
86,3 |
|
ZZ |
113,7 |
|
0709 90 70 |
MA |
40,9 |
TR |
127,8 |
|
ZZ |
84,4 |
|
0805 10 20 |
EG |
56,7 |
IL |
67,1 |
|
MA |
53,8 |
|
TR |
70,7 |
|
ZA |
56,7 |
|
ZZ |
61,0 |
|
0805 20 10 |
MA |
67,5 |
TR |
79,6 |
|
ZZ |
73,6 |
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
CN |
129,3 |
HR |
46,1 |
|
IL |
66,4 |
|
JM |
106,9 |
|
MA |
103,8 |
|
TR |
73,4 |
|
ZZ |
87,7 |
|
0805 50 10 |
TR |
58,2 |
ZZ |
58,2 |
|
0808 10 80 |
CA |
99,7 |
CN |
112,2 |
|
US |
126,7 |
|
ZZ |
112,9 |
|
0808 20 50 |
CN |
49,8 |
US |
120,5 |
|
ZZ |
85,2 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
14.1.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 10/3 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 24/2011
tat-13 ta’ Jannar 2011
li jemenda l-prezzijiet rappreżentattivi u l-ammonti tad-dazji addizzjonali għall-importazzjoni ta' ċerti prodotti tas-settur taz-zokkor, stabbiliti bir-Regolament (UE) Nru 867/2010 għas-sena tas-suq 2010/11
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 951/2006 tat-30 ta’ Ġunju 2006 dwar regoli ddettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 f'dak li għandu x'jaqsam mal-iskambji mal-pajjiżi terzi fis-settur taz-zokkor (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2), it-tieni subparagrafu, it-tieni sentenza tiegħu,
Billi:
(1) |
L-ammonti tal-prezzijiet rappreżentattivi u tad-dazji addizzjonali applikabbli għall-importazzjoni taz-zokkor abjad, taz-zokkor mhux ipproċessat u ta' ċerti ġuleppijiet għas-sena tas-suq 2010/11 ġew stabbiliti bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 867/2010 (3). Dawn il-prezzijiet u dazji ġew emendati l-aħħar mir-Regolament tal- Kummissjoni (UE) Nru 22/2011 (4). |
(2) |
L-informazzjoni li l-Kummissjoni għandha f'idejha llum twassal biex dawn l-ammonti jiġu mmodifikati, skont ir-regoli ddettaljati pprovduti fir-Regolament (KE) Nru 951/2006, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-prezzijiet rappreżentattivi u d-dazji addizzjonali applikabbli għall-importazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 36 tar-Regolament (KE) Nru 951/2006, stabbiliti bir-Regolament (UE) Nru 867/2010 għas-sena tas-suq 2010/11, huma b'dan mmodifikati skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-14 ta’ Jannar 2011.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-13 ta’ Jannar 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 178, 1.7.2006, p. 24.
(3) ĠU L 259, 1.10.2010, p. 3.
ANNESS
L-ammonti mmodifikati tal-prezzijiet rappreżentattivi u tad-dazji addizzjonali għall-importazzjoni taz-zokkor abjad, taz-zokkor mhux ipproċessat u tal-prodotti bil-kodiċi NM 1702 90 95 , applikabbli mill-14 ta’ Jannar 2011
(EUR) |
||
Kodiċi NM |
Ammont tal-prezz rappreżentattiv għal kull 100 kg nett tal-prodott ikkonċernat |
Ammont tad-dazju addizzjonali għal kull 100 kg nett tal-prodott ikkonċernat |
1701 11 10 (1) |
64,59 |
0,00 |
1701 11 90 (1) |
64,59 |
0,00 |
1701 12 10 (1) |
64,59 |
0,00 |
1701 12 90 (1) |
64,59 |
0,00 |
1701 91 00 (2) |
60,43 |
0,00 |
1701 99 10 (2) |
60,43 |
0,00 |
1701 99 90 (2) |
60,43 |
0,00 |
1702 90 95 (3) |
0,60 |
0,17 |
(1) Stabbilit għall-kwalità standard kif iddefinita fl-Anness IV, il-punt III, tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
(2) Stabbilit għall-kwalità standard kif iddefinita fl-Anness IV, il-punt II, tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
(3) Stabbilit bħala 1 % tal-kontenut f'sukrożju.
DEĊIŻJONIJIET
14.1.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 10/5 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-13 ta’ Jannar 2011
li temenda d-Deċiżjoni 97/556/KE dwar il-proċedura għall-attestazzjoni tal-konformità ta’ prodotti għall-bini permezz tal-Artikolu 20(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 89/106/KEE f’dak li jirrigwardja s-sistemi komposti tal-insulazzjoni termali esterna/settijiet għall-illixxar (ETICS)
(notifikata bid-dokument numru C(2011) 34)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2011/14/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 89/106/KEE tal-21 ta’ Diċembru 1988, dwar l-approssimazzjoni ta’ liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi tal-Istati Membri dwar il-prodotti għall-bini (1), u b’mod partikolari l-Artikoli 13(4) tagħha,
Wara l-konsultazzjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Bini,
Billi:
(1) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 97/556/KE tal-14 ta’ Lulju 1997 dwar il-proċedura għall-attestazzjoni tal-konformità ta’ prodotti għall-bini permezz tal-Artikolu 20(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 89/106/KEE f’dak li jirrigwardja s-sistemi komposti tal-insulazzjoni termali esterna/settijiet għall-illixxar (ETICS) (2) tirreferi biss għall-prodotti fi ħdan l-ambitu tal-approvazzjonijiet tekniċi Ewropej filwaqt li uħud minn dawk il-prodotti jistgħu wkoll ikunu koperti minn standards Ewropej armonizzati. |
(2) |
Id-Deċiżjoni 97/556/KE għandha għalhekk tiġi emendata sabiex tkun tapplika wkoll għall-prodotti li jaqgħu fl-ambitu tal-istandards armonizzati Ewropej li jkunu se jiġu elaborati mis-CEN, |
ADDOTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-Deċiżjoni 97/556/KE hija emendata kif ġej:
1. |
L-Artikolu 2 huwa sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 2 Il-proċedura għall-attestazzjoni ta’ konformità kif stabbilita fl-Anness II għandha tkun indikata fil-mandati għal-linji gwida għall-approvazzjonijiet tekniċi Ewropej. Il-proċedura għall-attestazzjoni ta’ konformità kif stabbilita fl-Anness III għandha tkun indikata fil-mandati għall-istandards armonizzati Ewropej”. |
2. |
Ġie miżjud Anness III ġdid, kif stabbilit fl-Anness għal din id-Deċiżjoni. |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, it-13 ta’ Jannar 2011.
Għall-Kummissjoni
Antonio TAJANI
Viċi-President
(1) ĠU L 40, 11.2.1989, p. 12.
(2) ĠU L 229, 20.8.1997, p. 14.
ANNESS
“ANNESS III
FAMILJA TAL-PRODOTT:
SISTEMI KOMPOSTI TAL-INSULAZZJONI TERMALI ESTERNA/SETTIJIET GĦALL-ILLIXXAR (1/1)
Sistemi tal-attestazzjoni ta’ konformità
Għall-prodott jew prodotti u l-użu jew l-użi intenzjonati msemmija hawn taħt, is-CEN hija mitluba li tispeċifika s-sistema ta’ attestazzjoni ta’ konformità li ġejja fl-istandards armonizzati relevanti Ewropej:
Prodott(i) |
Użu/i intenzjonati |
Livell(i) jew klassi(jiet) (Reazzjoni għan-nar) |
Attestazzjoni ta’ konformità sistema/i |
Sistemi komposti tal-insulazzjoni termali esterna/settijiet għall-illixxar (ETICS) |
F’ħitan esterni |
Kwalunkwe |
1 |
Sistema 1: Ara l-punt (i) tat-Taqsima 2 tal-Anness III għad-Direttiva 89/106/KEE, mingħajr testijiet ta’ awditjar ta’ kampjuni. |
L-ispeċifikazzjoni għas-sistema għandha tkun tali li tkun tista’ tiġi implimentata anke meta l-prestazzjoni ma jkollhiex għalfejn tkun determinata għal ċerta karatteristika, għaliex tal-anqas Stat Membru wieħed ma jkollu l-l-ebda rekwiżit legali għal din it-tip ta’ karatteristika [ara Artikolu 2(1) tad-Direttiva 89/106/KEE u, fejn applikabbli, il-klawsola 1.2.3 tad-Dokumenti Interpretattivi]. F’dawk il-każijiet, il-verifikazzjoni ta’ din it-tip ta’ karatteristika m’għandiex tkun imposta fuq il-manifattur jekk ma jixtieqx jiddikjara l-prestazzjoni tal-prodott f’dak ir-rigward.”
14.1.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 10/7 |
DEĊIZJONI TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW
tal-20 ta’ Diċembru 2010
li tikkonċerna l-ftuħ ta’ kontijiet għall-ipproċessar ta’ ħlasijiet b’rabta ma’ self mill-EFSF lil Stati Membri li l-munita tagħhom hija l-euro
(BĊE/2010/31)
(2011/15/UE)
IL-BORD EŻEKUTTIV TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW,
Wara li kkunsidra l-Istatut tas-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew, b’mod partikolari l-Artikoli 17 u 21 tiegħu,
Billi:
(1) |
Skont l-Artikolu 17 tal-Istatut tas-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew (minn hawn ’il quddiem l-‘Istatut tas-SEBĊ’), sabiex imexxi l-operat tiegħu, il-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) jista’ jiftaħ kontijiet għal istituzzjonijiet ta’ kreditu, entitajiet pubbliċi u parteċipanti oħra tas-suq. |
(2) |
Skont l-Artikoli 21.1 u 21.2 tal-Istatut tas-SEBĊ, il-BĊE jista’ jaġixxi bħala aġent fiskali għal istituzzjonijiet, entitajiet, uffiċċji jew aġenziji tal-Unjoni, gvernijiet ċentrali, awtoritajiet reġjonali, lokali jew oħrajn pubbliċi, entitajiet oħra irregolati minn liġi pubblika, jew impriżi pubbliċi ta’ Stati Membri. |
(3) |
Skont l-Artikolu 1(2) tad-Deċiżjoni BĊE/2007/7 tal-24 ta’ Lulju 2007 dwar il-kundizzjonijiet tat-TARGET2-BĊE (1), il-BĊE jista’ jaċċetta banek ċentrali bħala klijenti. |
(4) |
Qed issir referenza għall-Ftehim dwar il-Qafas tal-EFSF bejn l-Istati Membri li l-munita tagħhom hija l-euro u l-Faċilità Ewropea għall-Istabbiltà Finanzjarja, Société Anonyme (EFSF), kumpannija pubblika b’responsabbiltà limitata mwaqqfa fil-Lussemburgu, bl-Istati Membri li l-munita tagħhom hija l-euro bħala l-azzjonisti tagħha. Il-Ftehim dwar il-Qafas tal-EFSF daħal fis-seħħ u sar jorbot fl-4 t’Awwissu 2010. |
(5) |
Skont il-Ftehim dwar il-Qafas tal-EFSF u konformi mal-liġijiet lokali tal-EFSF, l-EFSF għandu jipprovdi finanzjament fil-forma ta’ ftehim għall-faċilità ta’ self (minn hawn ’il quddiem il-‘Ftehim għall-Faċilità ta’ Self’) lil Stati Membri li l-munita tagħhom hija l-euro fejn dawn l-Istati Membri jinsabu f’diffikultajiet finanzjarji u jkunu daħlu f’memorandum ta’ ftehim mal-Kummissjoni Ewropea li jkun fih kundizzjonalità tal-politika. |
(6) |
L-Artikolu 3(5) tal-Ftehim dwar il-Qafas tal-EFSF jistipula illi l-iżburżar tas-self mogħti mill-EFSF lil Stat Membru li l-munita tiegħu hija l-euro għandu jsir permezz tal-kontijiet tal-EFSF u tal-Istat Membru rilevanti li jkun qed jissellef li jkunu nfetħu mal-BĊE għall-finijiet tal-Fteħim għall-Faċilità ta’ Self. Deċiżjoni BĊE/2010/15 tal-21 ta’ Settembru 2010 dwar l-amministrazzjoni ta’ self EFSF lil Stati Membri li l-munita tagħhom hija l-euro (2) tistabbilixxi dispożizzjonijiet dwar il-ftuħ ta’ kont ta’ flus kontanti mal-BĊE f’isem l-EFSF għat-tħaddim tal-Ftehim għall-Faċilità ta’ Self. |
(7) |
Ir-rimborż taħt il-Ftehim għall-Faċilità ta’ Self ser isir permezz ta’ kontijiet ta’ flus kontanti miftuħin mal-BĊE f’isem il-bank ċentrali nazzjonali (BĊN) tal-Istat Membru relevanti li qed jissellef. |
(8) |
Huwa meħtieġ li jiġu stabbiliti dispożizzjonijiet dwar il-kontijiet ta’ flus kontanti li għandhom jinfetħu mal-BĊE f’isem il-BĊN tal-Istat Membru relevanti li qed jissellef għat-tħaddim tal-Ftehim dwar il-Faċilità tas-Self, |
ADOTTA DIN ID-DECIŻJONI:
Artikolu 1
Ftuħ ta’ kontijiet ta’ flus kontanti
Il-BĊE jista’, fuq talba tal-BĊN tal-Istat Membru li qed jissellef, jiftaħ kontijiet ta’ flus kontanti f’isem dan il-BĊN għall-ipproċessar ta’ ħlasijiet b’rabta ma’ Ftehim għal Faċilità ta’ Self (minn hawn ’il quddiem ‘kont ta’ flus kontanti ta’ BĊN’).
Artikolu 2
Aċċettazzjoni ta’ ħlasijiet fil-kontijiet ta’ flus kontanti
Kont ta’ flus kontanti ta’ BĊN għandu jintuża biss għall-ipproċessar ta’ ħlasijiet b’rabta ma’ Ftehim għal Faċilità ta’ Self.
Artikolu 3
Aċċettazzjoni ta’ istruzzjonijiet
Il-BĊE għandu, b’rabta ma’ kont ta’ flus kontanti ta’ BĊN, jaċċetta biss istruzzjonijiet mingħand il-BĊN li għandu l-kont.
Artikolu 4
Bilanċ ta’ kontijiet ta’ flus kontanti
Fl-ebda ħin m’għandu jkun hemm ammont fid-debitu tal-kont ta’ flus kontanti ta’ BĊN. Għalhekk, ebda ħlasijiet m’għandhom isiru minn dawn il-kontijiet minbarra l-ammonti li hemm fil-kreditu ta’ dawn il-kontijiet.
Artikolu 5
Remunerazzjoni
Il-BĊE għandu jħallas imgħax fuq il-bilanċ overnight fil-kreditu ta’ kont ta’ flus kontanti ta’ BĊN f’ammont ekwivalenti għar-rata applikabbli tal-faċilità tad-depożitu tal-BĊE fuq bażi attwali/360.
Artikolu 6
Dħul fis-seħħ
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara l-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Frankfurt am Main, l-20 ta’ Diċembru 2010.
Il-President tal-BĊE
Jean-Claude TRICHET
(1) ĠU L 237, 8.9.2007, p. 71.
(2) ĠU L 253, 28.9.2010, p. 58