ISSN 1725-5104 doi:10.3000/17255104.L_2010.060.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 60 |
|
![]() |
||
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 53 |
|
|
Rettifika |
|
|
* |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġislattivi
REGOLAMENTI
10.3.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 60/1 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL (UE) Nru 195/2010
tal-1 ta’ Marzu 2010
li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1202/2009 li jimponi dazju anti-dumping definittiv fuq importazzjonijiet tal-alkoħol furfuriliku li joriġina fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina wara reviżjoni ta’ “esportatur ġdid” skont l-Artikolu 11(4) tar-Regolament (KE) Nru 1225/2009
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 tat-30 ta' Novembru 2009 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (1) (“ir-Regolament bażiku”), u b'mod partikolari l-Artikoli 9(4) u 11(4) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mressqa mill-Kummissjoni Ewropea (“Kummissjoni”) wara li kkonsultat mal-Kumitat Konsultattiv,
Billi:
A. MIŻURI FIS-SEĦĦ
(1) |
F’Ottubru 2003, il-Kunsill, bir-Regolament (KE) Nru 1905/2003 (2), impona miżuri anti-dumping definittivi fil-forma ta' dazju speċifiku fuq l-importazzjonijiet tal-alkoħol furfuriliku (“AF”) li joriġina mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina (RPĊ). L-ammonti tad-dazji speċifiċi varjaw minn EUR 84 sa EUR 160 kull tunnellata għal erba’ produtturi Ċiniżi li kkooperaw, filwaqt li d-dazju għall-pajjiż kollu kien stabbilit għal EUR 250 kull tunnellata. |
(2) |
F’Diċembru 2009, b’segwitu għal reviżjoni ta’ skadenza, il-Kunsill, permezz tar-Regolament 1202/2009 (3), estenda l-miżuri anti-dumping applikabbli fuq l-importazzjonijiet tal-AF mir-RPĊ, imposti bir-Regolament (KE) Nru 1905/2003 għal perijodu addizzjonali ta’ sentejn. |
B. PROĊEDURA ATTWALI
1. Talba għal reviżjoni
(3) |
Wara l-impożizzjoni ta’ miżuri definittivi, il-Kummissjoni rċeviet talba għal reviżjoni ta’ “esportatur ġdid” skont l-Artikolu 11(4) tar-Regolament bażiku. It-talba kienet ibbażata fuq il-premessa li l-produttur esportatur Henan Hongye Chemical Company Ltd u l-kumpaniji relatati tagħha Puyang Hongjian Resin Science & Technology Development Company Ltd u Puyang Hongye Imp. & Exp. Commerce Company ltd (l-applikant)
|
2. Tnedija ta’ reviżjoni ta’ “esportatur ġdid”
(4) |
Il-Kummissjoni eżaminat l-evidenza prima facie mressqa mill-applikant u qisitha suffiċjenti biex tiġġustifika li jingħata bidu għal reviżjoni skont l-Artikolu 11(4) tar-Regolament bażiku. Wara konsultazzjoni mal-Kumitat Konsultattiv u wara li l-industrija kkonċernata tal-Unjoni ngħatat l-opportunità li tikkummenta, il-Kummissjoni bdiet, permezz tar-Regolament (KE) Nru 512/2009 (4), reviżjoni tar-Regolament (KE) Nru 1905/2003 rigward l-applikant. |
(5) |
B’konformità mal-Artikolu 2 tar-Regolament (UE) Nru 512/2009, id-dazju anti-dumping impost mir-Regolament (KE) Nru 1905/2003 fuq importazzjonijiet ta’ AF prodott mill-applikant u mibjugħ għall-esportazzjoni lejn l-Unjoni tħassar. Fl-istess waqt, skont l-Artikolu 14(5) tar-Regolament bażiku, l-awtoritajiet tad-dwana ġew mitluba li jieħdu l-passi xierqa biex jirreġistraw dawn l-importazzjonijiet. |
3. Prodott ikkonċernat
(6) |
Il-prodott ikkonċernat mir-reviżjoni attwali huwa l-istess bħal dak deskritt fir-Regolament oriġinali, jiġifieri AF li joriġina mir-RPĊ, li bħalissa jaqa’ taħt il-kodiċi NM ex 2932 13 00. |
4. Partijiet ikkonċernati
(7) |
Il-Kummissjoni uffiċjalment avżat lill-applikant, lill-industrija tal-Unjoni u lir-rappreżentanti tal-pajjiż esportatur li kienet tnediet din ir-reviżjoni ta’ “esportatur ġdid”. Il-partijiet interessati ngħataw l-opportunità li jressqu fehmiethom bil-miktub u li jingħataw smigħ. L-industrija tal-Unjoni ressqet il-fehmiet tagħha bil-miktub. |
5. Perijodu tal-investigazzjoni ta’ reviżjoni
(8) |
L-investigazzjoni tad-dumping kopriet il-perijodu mill-1 ta' Ġunju 2008 sal-31 ta' Mejju 2009 (“il-perijodu tal-investigazzjoni ta’ reviżjoni”). |
C. RIŻULTATI TAL-INVESTIGAZZJONI
1. Kwalifika ta' “esportatur ġdid”
(9) |
L-investigazzjoni kkonfermat li l-applikant ma kienx esporta l-prodott ikkonċernat matul il-perijodu tal-investigazzjoni oriġinali u li beda jesporta lejn l-Unjoni wara dak il-perijodu. |
(10) |
Barra minn hekk, l-applikant seta’ juri li ma kellu x’jaqsam mal-ebda produtturi esportaturi fir-RPĊ li huma suġġetti għall-miżuri anti-dumping fis-seħħ fir-rigward tal-prodott ikkonċernat. |
(11) |
Għalhekk, ġie kkonfermat li l-applikant għandu jitqies bħala “esportatur ġdid” skont l-Artikolu 11(4) tar-Regolament bażiku. |
2. Trattament ta’ ekonomija tas-suq (TES)
(12) |
Skont l-Artikolu 2(7)(b) tar-Regolament bażiku, f'investigazzjonijiet tal-antidumping dwar prodotti li joriġinaw mir-RPĊ, il-valur normali għandu jiġi ddeterminat skont il-paragrafi 1-6 tal-Artikolu msemmi għal dawk il-produtturi li jkunu nstabu li jissodisfaw il-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 2(7)(c) tar-Regolament bażiku, jiġifieri fejn jintwera li jipprevali l-kondizzjonijiet tas-suq fir-rigward tal-manifattura u l-bejgħ tal-prodott simili. Dawn il-kriterji huma miġbura fil-qosor hawn taħt:
|
(13) |
Il-Kummissjoni fittxet l-informazzjoni kollha li qieset meħtieġa u vverifikat l-informazzjoni li tressqet fit-talba għat-TES fl-istabbilimenti tal-applikant. |
(14) |
L-investigazzjoni wriet li l-applikant kien issodisfa l-ħames kriterji kollha stabbiliti fl-Artikolu 2(7)(c) tar-Regolament bażiku. Għaldaqstant ġie konkluż li l-applikant kellu jingħata t-TES. |
3. Dumping
Valur normali
(15) |
Fir-rigward tad-determinazzjoni tal-valur normali, il-Kummissjoni l-ewwel stabbiliet jekk il-bejgħ domestiku totali tal-prodott ikkonċernat kienx rappreżentattiv meta mqabbel mal-esportazzjoni totali tiegħu lejn l-Unjoni. Skont l-Artikolu 2(2) tar-Regolament bażiku, il-bejgħ domestiku hu kkunsidrat rappreżentattiv meta l-volum totali tal-bejgħ domestiku ikun mill-anqas 5 % tal-volum totali tal-bejgħ tal-esportazzjoni lejn l-Unjoni. Il-Kummissjoni stabbiliet li l-AF kien inbiegħ domestikament mill-applikant f’volumi rappreżentattivi ġenerali. |
(16) |
Sar ukoll eżami dwar jekk il-bejgħ domestiku tal-AF fi kwantitajiet rappreżentattivi setax jitqies li sar waqt il-proċess kummerċjali ordinarju, billi jkun stabbilit il-proporzjon ta’ bejgħ bi qligħ tal-AF lil klijenti indipendenti. Billi nstab li kien sar biżżejjed bejgħ waqt il-proċess kummerċjali ordinarju, il-valur normali kien ġie bbażat fuq il-prezz domestiku attwali tal-bejgħ bi qligħ. |
Prezz tal-esportazzjoni
(17) |
Billi l-prodott ikkonċernat ġie esportat direttament lil klijent indipendenti fl-Unjoni, il-prezz ta’ esportazzjoni ġie stabbilit skont l-Artikolu 2(8) tar-Regolament bażiku, jiġifieri fuq il-bażi tal-prezz ta’ esportazzjoni effettivament imħallas jew dovut. |
Tqabbil
(18) |
It-tqabbil bejn il-valur normali u l-prezz tal-esportazzjoni sar fuq bażi ta’ kif joħroġ mill-fabbrika. |
(19) |
Biex jiġi żgurat tqabbil ġust bejn il-valur normali u l-prezz ta’ esportazzjoni, saret konċessjoni xierqa fil-forma ta’ aġġustamenti għad-differenzi li jaffettwaw il-prezzijiet u l-komparabilità tal-prezzijiet skont l-Artikolu 2(10) tar-Regolament bażiku. Fejn dehru raġonevoli, preċiżi u sostnuti b’evidenza, ingħataw konċessjonijiet għall-ispejjeż tat-trasport, għall-ispejjeż tal-ġarr u tal-assigurazzjoni, għal spejjeż bankarji u għall-ispejjeż tal-imballaġġ u tal-kreditu. |
Marġini tad-dumping
(20) |
Skont l-Artikolu 2(11) tar-Regolament bażiku, u meta wieħed iqis il-fatt li kien hemm biss tranżazzjoni waħda ta’ esportazzjoni lejn l-Unjoni tul il-perijodu tal-investigazzjoni ta’ reviżjoni u li l-prezz tal-materja prima, li jammonta għall-biċċa l-kbira tal-ispiża tal-produzzjoni, u li l-bejgħ domestiku kien sostanzjalment instabbli tul dak il-perijodu, il-marġini tad-dumping ġie stabbilit abbażi ta' tqabbil fuq bażi ta' tranżazzjoni bi tranżazzjoni bejn il-valur normali u l-prezz tal-esportazzjoni. |
(21) |
Għall-applikant, dan il-marġini ta’ dumping, espress bħal perċentwal tal-prezz nett ħieles fuq il-fruntiera tal-Unjoni, mingħajr dazju mħallas, huwa ta’ 14,87 %. |
D. EMENDA TAL-MIŻURI TAĦT REVIŻJONI
(22) |
Fid-dawl tas-sejbiet tal-investigazzjoni u skont ir-regola ta’ inqas dazju, ġie konkluż li għandu jkun impost lill-applikant miżura anti-dumping definittiva fil-livell tal-marġini ta’ dumping misjub, li f’dan il-każ huwa aktar baxx mill-marġini ta’ ħsara fil-każ oriġinali. |
(23) |
Fir-rigward tal-għamla tal-miżura, tqies li d-dazju anti-dumping emendat għandu jkun l-istess bħad-dazji imposti mir-Regolament (KE) Nru 1202/2009, jiġifieri l-għamla ta' ammont speċifiku kull tunnellata. Id-dazju anti-dumping, ikkalkulat abbażi tal-marġini tad-dumping espress bħala perċentwal tal-prezz nett ħieles fuq il-fruntiera tal-Unjoni, mingħajr dazju mħallas, għal importazzjonijiet ta’ AF mill-applikant huwa, għalhekk, stabbilit fl-ammont ta’ EUR 142 kull tunnellata. |
E. IMPOSTA RETROATTIVA TAD-DAZJU ANTI-DUMPING
(24) |
Fid-dawl tal-konklużjonijiet ta' hawn fuq, id-dazju tal-antidumping applikabbli għall-applikant għandu jiġi impost retroattivament fuq l-importazzjonijiet tal-prodott ikkonċernat li saru suġġetti għar-reġistrazzjoni skont l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 512/2009. |
F. KOMUNIKAZZJONI
(25) |
Il-partijiet ikkonċernati ġew infurmati bil-fatti u bil-konsiderazzjonijiet essenzjali li fuq il-bażi tagħhom kien maħsub li jiġi impost dazju antidumping definittiv emendat fuq l-importazzjonijet ta’ AF mingħand l-applikant u li dan id-dazju jiġi impost retroattivament fuq l-importazzjonijiet li saru suġġetti għar-reġistrazzjoni. Il-kummenti waslu għand l-industrija tal-Unjoni li, madankollu, ma kinux tali li jwasslu għal tibdil fil-konklużjonijiet ta’ hawn fuq. |
(26) |
Din ir-reviżjoni ma taffettwax id-data li fiha jiskadu l-miżuri imposti bir-Regolament (UE) Nru 1202/2009, |
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. Ir-ringiela li ġejja hija b'dan miżjuda fit-tabella fl-Artikolu 1(2) tar-Regolament (UE) Nru 1202/2009:
Kumpanija |
Rata tad-dazju anti-dumping (EUR/tunnellata) |
Kodiċi addizzjonali TARIC |
“Henan Hongye Chemical Co. Ltd u l-kumpaniji relatati tagħha Puyang Hongjian Resin Science & Technology Development Company ltd, Hongye Chemical Company ltd u Puyang Hongye Imp. & Exp. Commerce Company ltd |
142 |
A955 ” |
2. Id-dazju b'dan impost għandu jiġi impost wkoll b'mod retroattiv fuq l-importazzjonijiet tal-prodott ikkonċernat li kienu rreġistrati skont l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 512/2009.
L-awtoritajiet tad-dwana b’dan huma mitluba jwaqqfu r-reġistrazzjoni tal-importazzjonijiet tal-prodott ikkonċernat li joriġina mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina u mibjugħ għall-esportazzjoni lejn l-Unjoni minn Henan Hongye Chemical Company Ltd u l-kumpaniji relatati tagħha Puyang Hongjian Resin Science & Technology Development Company Ltd u Puyang Hongye Imp. & Exp. Commerce Company Ltd.
3. Sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor, għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet fis-seħħ li jikkonċernaw id-dazji doganali.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jiġi ppubblikat f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u jkun direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-1 ta’ Marzu 2010.
Għall-Kunsill
Il-President
D. LÓPEZ GARRIDO
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 51.
(2) ĠU L 283, 31.10.2003, p. 1.
(3) ĠU L 323, 10.12.2009, p. 48.
(4) ĠU L 153, 17.6.2009, p. 6.
(5) L-istandards internazzjonali tal-kontabilità jirreferu għall-istandards internazzjonali tal-kontabilità ewlenin kollha li huma rikonoxxuti, inklużi US GAAP u x-xogħol tal-International Accounting Standard Committee Foundation (“IASCF”) użati mill-International Accounting Standards Board (“IASB”), li jkopri l-International Accounting Standard Board Framework (“IASBF”), l-International Accounting Standard (“IAS”), l-International Financial Reporting Standards (“IFRS”) u l-International Financial Reporting Interpretations Committee publications (“IFRIC”).
10.3.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 60/5 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 196/2010
tad-9 ta’ Marzu 2010
li jemenda l-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 689/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni ta’ sustanzi kimiċi perikolużi
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 689/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Ġunju 2008 dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni ta’ sustanzi kimiċi perikolużi (1), u partikolarment l-Artikolu 22(4) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 689/2008 jimplimenta l-Konvenzjoni ta’ Rotterdam dwar il-Proċedura għall-Kunsens Infurmat bil-Quddiem (proċedura PIC) għal Ċerti Kimiki Perikolużi u pestiċidi fil-Kummerċ Internazzjonali, minn hawn ‘il quddiem imsejħa il-“Konvenzjoni ta’ Rotterdam”, iffirmata fil-11 ta’ Settembru 1998 u approvata, f’isem il-Komunità, permezz tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2003/106/KE (2). |
(2) |
L-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 689/2008 għandu jiġi emendat sabiex titqies l-azzjoni regolatorja f’dak li għandu x’jaqsam ma’ ċerti sustanzi kimiċi skont id-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE tal-15 ta’ Lulju 1991 li tikkonċerna t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (3), id-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 1998 dwar it-tqegħid fis-suq tal-prodotti bijoċidali (4) u r-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2006 dwar ir-reġistrazzjoni, il-valutazzjoni, l-awtorizzazzjoni u r-restrizzjoni ta’ sustanzi kimiċi (REACH), li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi, li jemenda d-Direttiva 1999/45/KE u li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 793/93 tal-Kunsill u r-Regolament (KE) Nru 1488/94 tal-Kummissjoni kif ukoll id-Direttiva 76/769/KEE tal-Kunsill u d-Direttivi 91/155/KEE, 93/67/KEE, 93/105/KE u 2000/21/KE tal-Kummissjoni (5). |
(3) |
Ġie deċiż li s-sustanzi butralin, diniconazole-M, flurprimidol, nikotina u propachlor ma jiġux inklużi bħala sustanzi attivi fl-Anness I għad-Direttiva 91/414/KEE, bir-riżultat li dawk is-sustanzi attivi jiġu pprojbiti għall-użu fil-pestiċidi u għalhekk għandhom jiġu miżjuda mal-listi ta’ kimiki li hemm fil-Partijiet 1 u 2 tal-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 689/2008. |
(4) |
Ġie deċiż li ma jiġux inklużi s-sustanzi anthraquinone u dicofol bħala sustanzi attivi fl-Anness I għad-Direttiv 91/414/KEE u biex ma jiġux inklużi s-sustanzi anthraquinone u dicofol bħala sustanzi attivi fl-Anness I, IA jew IB għad-Direttiva 98/8/KE bir-riżultat li dawk is-sustanzi attivi jiġu pprojbiti għall-użu fil-pestiċidi u għalhekk għandhom jiġu miżjuda mal-listi ta’ kimiki li hemm fil-Partijiet 1 u 2 tal-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 689/2008. |
(5) |
Ġie deċiż li s-sustanzi 2-Naphthyloxyacetic acid, propanil u tricyclazole ma jiġux inklużi bħala sustanzi attivi fl-Anness I għad-Direttiva 91/414/KEE, bir-riżultat li dawk is-sustanzi attivi jiġu pprojbiti għall-użu fil-pestiċidi u għalhekk għandhom jiġu miżjuda mal-listi ta’ kimiki li hemm fil-Partijiet 1 u 2 tal-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 689/2008. Minħabba li tressqu applikazzjonijiet ġodda li jeħtieġu deċiżjonijiet ġodda dwar l-inklużjoni fl-Anness I għad-Direttiva 91/414/KEE, iż-żieda mal-lista ta’ kimiki li hemm fil-Parti 2 tal-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 689/2008 ma għandhiex tapplika sakemm jittieħdu d-deċiżjonijiet il-ġodda dwar l-istatus ta’ dawn il-kimiki. |
(6) |
Fir-raba’ laqgħa tagħha f’Ottubru 2008, il-Konferenza tal-Partijiet tal-Konvenzjoni ta’ Rotterdam iddeċidiet li tinkludi komposti tat-tributyltin fl-Anness III għal dik il-Konvenzjoni, bir-riżultat li l-komposti tat-tribuyltin ġew soġġetti għall-proċedura tal-PIC skont dik il-Konvenzjoni u għalhekk għandhom jiġu elenkati separatament fil-lista ta’ kimiki li hemm fil-Parti 1 u jiġu miżjuda mal-lista ta’ kimiki li hemm fil-Parti 3 tal-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 689/2008. |
(7) |
Il-lista separata tal-komposti tat-tributyltin fil-Partijiet 1 u 3 tal-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 689/2008 teħtieġ emenda tal-annotazzjonijiet eżistenti ta’ komposti triorganostanniċi fil-Partijiet 1 u 2 tal-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 689/2008 sabiex jintwera li l-komposti tat-tributyltin ma għadhomx koperti b’dawk l-annotazzjonijiet. |
(8) |
Permezz tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/248/KE (6) ġie deċiż li s-sustanza attiva atrzine ma tiġix inkluża fl-Anness I għad-Direttiva 91/414/KEE, bir-riżultat li l-atrazine tiġi pprojbita għall-użu fil-pestiċidi, u li jiġu rtirati l-awtorizzazzjonijiet ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li jkollhom dik is-sustanza attiva mhux aktar tard mit-30 ta’ Ġunju 2007. Peress li skadiet id-data tal-għeluq, l-annotazzjonijiet eżistenti fil-listi ta’ kimiki li hemm fil-Partijiet 1 u 2 tal-Aness I tar-Regolament (KE) Nru 689/2008 għandhom jiġu emendati sabiex jirrifflettu l-projbizzjoni tal-użu tal-atrazine. |
(9) |
Permezz tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/141/KE (7) u tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/247/KE (8) ġie deċiż li s-sustanzi attivi amitraz u simazine ma jiġux inklużi fl-Anness I għad-Direttiva 91/414/KEE, bir-riżultat li dawk is-sustanzi attivi ġew ipprojbiti għall-użu fil-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, u li jiġu rtirati l-awtorizzazzjonijiet ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li jkollhom dawk is-sustanzi attivi mhux aktar tard mit-30 ta’ Ġunju 2007. Peress li skadiet id-data tal-għeluq u peress li ġie deċiż li ma jiġux inklużi s-sustanzi amitraz u simazine bħala sustanzi attivi fl-Annessi I, IA jew IB għad-Direttiva 98/8/KE, dawk is-sustanzi attivi huma pprojbiti għall-użu fil-pestiċidi u għalhekk l-annotazzjonijiet eżistenti fil-listi ta’ kimiki li hemm fil-Partijiet 1 u 2 tal-Aness I tar-Regolament (KE) Nru 689/2008 għandhom jiġu emendati sabiex jirriflettu l-projbizzjoni għall-użu ta’ dawk is-sustanzi. |
(10) |
L-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 689/2008 għaldaqstant għandu jiġi emendat kif xieraq. |
(11) |
Sabiex ikun hemm biżżejjed żmien għall-Istati Membri u l-industrija biex jieħdu l-miżuri neċessarji, l-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament għandha tiġi deferita. |
(12) |
Il-miżuri provduti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat stabbilit permezz tal-Artikolu 133 tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006, |
ADDOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 689/2008 huwa emendat skont l-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-1 ta’ Mejju 2010.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, id-9 ta’ Marzu 2010.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 204, 31.7.2008, p. 1.
(3) ĠU L 230, 19.8.1991, p. 1.
(4) ĠU L 123, 24.4.1998, p. 1.
(5) ĠU L 396, 30.12.2006, p. 1.
(6) ĠU L 78, 16.3.2004, p. 53.
(7) ĠU L 46, 17.2.2004, p. 35.
(8) ĠU L 78, 16.3.2004, p. 50.
ANNESS
L-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 689/2008 qed jiġi emendat kif ġej:
(1) |
Il-Parti 1 hija emendata kif ġej:
|
(2) |
Il-Parti 2 hija emendata kif ġej:
|
(3) |
Fil-Parti 3, l-annotazzjoni li ġejja hija miżjuda:
|
10.3.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 60/9 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 197/2010
tad-9 ta’ Marzu 2010
li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 2454/93 li jiffissa d-dispożizzjonijiet għall-implementazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Komunitarju
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta’ Ottubru 1992 li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 247 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 14o(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 (2) jipprovdi li Ċertifikat AEO jrid jinħareġ fi żmien 90 jum kalendarju mid-data li fiha tkun waslet l-applikazzjoni skont l-Artikolu 14c ta’ dak ir-Regolament. Dak il-perjodu jista’ jiġi estiż b’perjodu wieħed ieħor ta’ 30 jum kalendarju meta l-awtorità doganali ma tkunx tista’ tirrispetta l-iskadenza u sakemm tgħarraf lill-applikant bir-raġunijiet għall-estensjoni. Madanakollu, l-Artikolu 2 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1875/2006 (3) li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 2454/93 jestendi l-perjodu ta’ 90 jum kalendarju għall-ħruġ ta’ Ċertifikat AEO għal 300 jum kalendarju, matul perjodu tranżitorju ta’ 24 xahar li jiskadi fil-31 ta’ Diċembru 2009. It-termini ta’ żmien stipulati fl-Artikolu 14o tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93 japplikaw mill-1 ta’ Jannar 2010. |
(2) |
L-implimentazzjoni fil-prattika tal-leġiżlazzjoni AEO wriet li fil-biċċa l-kbira tal-każijiet il-proċess sħiħ ta’ awtorizzazzjoni normalment jieħu aktar minn 90 jum kalendarju u fil-każ ta’ xi kumpaniji kbar, il-proċess jista’ jieħu sa 150 ġurnata. |
(3) |
Minħabba li r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1192/2008 (4) li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 2454/93 introduċa sistema li fiha l-applikant għal awtorizzazzjoni unika għal dikjarazzjoni simplifikata, għal proċedura ta’ rilaxx lokali, għal proċeduri doganali b’impatt ekonomiku jew għal użu aħħari, irid jikkonforma ruħu mal-kriterji AEO jew kriterji ekwivalenti, in-numru ta’ applikazzjonjiet għal Ċertifikat AEO żdied b’mod konsiderevoli, peress li l-biċċa l-kbira tal-operaturi ekonomiċi jippreferu japplikaw l-ewwel għal Ċertifikat AEO li bħala detenturi tiegħu jitqiesu li jissodisfaw ċerti kundizzjonijiet u kriterji meħtieġa għall-awtorizzazzjonijiet għal ċerti proċeduri. Minħabba dik iż-żieda, sar diffiċli ħafna għall-awtoritajiet doganali li jikkonformaw ruħhom mal-obbligu li joħorġu Ċertifikati AEO fit-termini ta’ żmien stipulati fl-Artikolu 14o(2) tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93. |
(4) |
Għaldaqstant, sabiex jiġi żgurat it-tħaddim bla xkiel tas-sistema AEO mill-1 ta’ Jannar 2010, huwa neċessarju li l-perjodu biex jinħareġ Ċertifikat AEO jew biex tiġi miċħuda applikazzjoni jiġi estiż għal 120 jum u li tiġi prevista estensjoni ta’ dak il-perjodu b’perjodu wieħed ieħor ta’ 60 jum. |
(5) |
Ir-Regolament (KEE) Nru 2454/93 għandu għaldaqstant jiġi emendat b’dan il-mod. |
(6) |
Peress li l-perjodu tranżitorju previst fir-Regolament (KE) Nru 1875/2006 jiskadi fil-31 ta’ Diċembru 2009, dan ir-Regolament għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2010. |
(7) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat tal-Kodiċi Doganali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Artikolu 14o(2) tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93 huwa sostitwit b’dan li ġej:
“2. L-awtorità doganali għandha toħroġ Ċertifikat AEO jew tiċħad l-applikazzjoni fi żmien 120 jum kalendarju mid-data li fiha tkun waslet l-applikazzjoni skont l-Artikolu 14c. Meta ma tkunx tista’ tirrispetta l-iskadenza, dan il-perjodu jista’ jiġi estiż b’perjodu wieħed ieħor ta’ 60 jum kalendarju. F’każijiet bħal dawn, l-awtorità doganali għandha tgħarraf lill-applikant bir-raġunijiet għall-estensjoni qabel ma jiskadi l-perjodu ta’ 120 jum kalendarju.”
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2010.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, id-9 ta’ Marzu 2010.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1.
(2) ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1.
(3) ĠU L 360, 19.12.2006, p. 64.
(4) ĠU L 329, 6.12.2008, p. 1.
10.3.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 60/11 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 198/2010
tad-9 ta’ Marzu 2010
li jistabbilixxi l-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta' Diċembru 2007 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2001/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 138(1) tiegħu,
Billi:
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 1580/2007 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi tal-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness XV, it-Taqsima A tar-Regolament imsemmi,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 138 tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-10 ta’ Marzu 2010.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, id-9 ta’ Marzu 2010.
Għall-Kummissjoni, f’isem il-President,
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANNESS
il-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
IL |
168,5 |
JO |
59,4 |
|
MA |
128,2 |
|
TN |
153,5 |
|
TR |
135,1 |
|
ZZ |
128,9 |
|
0707 00 05 |
EG |
227,8 |
JO |
138,7 |
|
MK |
134,1 |
|
TR |
142,7 |
|
ZZ |
160,8 |
|
0709 90 70 |
JO |
80,1 |
MA |
164,7 |
|
TR |
112,2 |
|
ZZ |
119,0 |
|
0709 90 80 |
EG |
93,3 |
ZZ |
93,3 |
|
0805 10 20 |
CL |
52,4 |
EG |
43,9 |
|
IL |
55,1 |
|
MA |
51,7 |
|
TN |
44,3 |
|
TR |
58,0 |
|
ZZ |
50,9 |
|
0805 50 10 |
EG |
76,3 |
IL |
76,3 |
|
MA |
65,7 |
|
TR |
64,0 |
|
ZZ |
70,6 |
|
0808 10 80 |
CA |
74,2 |
CN |
71,6 |
|
MK |
24,7 |
|
US |
113,4 |
|
UY |
70,1 |
|
ZZ |
70,8 |
|
0808 20 50 |
AR |
92,8 |
CL |
180,9 |
|
CN |
69,4 |
|
US |
95,6 |
|
ZA |
89,1 |
|
ZZ |
105,6 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
10.3.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 60/13 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 199/2010
tad-9 ta’ Marzu 2010
li jemenda l-prezzijiet rappreżentattivi u l-ammonti tad-dazji addizzjonali għall-importazzjoni ta' ċerti prodotti tas-settur taz-zokkor, stabbiliti bir-Regolament (KE) Nru 877/2009 għas-sena tas-suq 2009/10
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 951/2006 tat-30 ta’ Ġunju 2006 dwar regoli ddettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 f'dak li għandu x'jaqsam mal-iskambji mal-pajjiżi terzi fis-settur taz-zokkor (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2), it-tieni subparagrafu, it-tieni sentenza tiegħu,
Billi:
(1) |
L-ammonti tal-prezzijiet rappreżentattivi u tad-dazji addizzjonali applikabbli għall-importazzjoni taz-zokkor abjad, taz-zokkor mhux ipproċessat u ta' ċerti ġuleppijiet għas-sena tas-suq 2009/10 ġew stabbiliti bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 877/2009 (3). Dawn il-prezzijiet u dazji ġew emendati l-aħħar mir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 194/2010 (4). |
(2) |
L-informazzjoni li l-Kummissjoni għandha f'idejha llum twassal biex dawn l-ammonti jiġu mmodifikati, skont ir-regoli ddettaljati pprovduti fir-Regolament (KE) Nru 951/2006, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-prezzijiet rappreżentattivi u d-dazji addizzjonali applikabbli għall-importazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 36 tar-Regolament (KE) Nru 951/2006, stabbiliti bir-Regolament (KE) Nru 877/2009 għas-sena tas-suq 2009/10, huma b'dan mmodifikati skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-10 ta’ Marzu 2010.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, id-9 ta’ Marzu 2010.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 178, 1.7.2006, p. 24.
(3) ĠU L 253, 25.9.2009, p. 3.
ANNESS
L-ammonti mmodifikati tal-prezzijiet rappreżentattivi u tad-dazji addizzjonali għall-importazzjoni taz-zokkor abjad, taz-zokkor mhux ipproċessat u tal-prodotti bil-kodiċi NM 1702 90 95 , applikabbli mill-10 ta’ Marzu 2010
(EUR) |
||
Kodiċi NM |
Ammont tal-prezz rappreżentattiv għal kull 100 kg nett tal-prodott ikkonċernat |
Ammont tad-dazju addizzjonali għal kull 100 kg nett tal-prodott ikkonċernat |
1701 11 10 (1) |
38,91 |
0,00 |
1701 11 90 (1) |
38,91 |
3,23 |
1701 12 10 (1) |
38,91 |
0,00 |
1701 12 90 (1) |
38,91 |
2,93 |
1701 91 00 (2) |
43,18 |
4,52 |
1701 99 10 (2) |
43,18 |
1,38 |
1701 99 90 (2) |
43,18 |
1,38 |
1702 90 95 (3) |
0,43 |
0,26 |
(1) Stabbilit għall-kwalità standard kif iddefinita fl-Anness IV, il-punt III, tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
(2) Stabbilit għall-kwalità standard kif iddefinita fl-Anness IV, il-punt II, tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
(3) Stabbilit bħala 1 % tal-kontenut f'sukrożju.
DIRETTIVI
10.3.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 60/15 |
DIRETTIVA TAL-KUMMISSJONI 2010/16/UE
tad-9 ta’ Marzu 2010
li temenda d-Direttiva 2006/48/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-esklużjoni ta’ ċerta istituzzjoni mill-ambitu tal-applikazzjoni
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2006/48/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Ġunju 2006 dwar il-bidu u l-eżerċizzju tal-kummerċ tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu (1) [titlu mhux uffiċjali], u b’mod partikulari l-punt (d) tal-Artikolu 150(1) tagħha,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 2 tad-Direttiva 2006/48/KE jelenka dawk l-istituzzjonijiet espliċitament esklużi mill-ambitu tal-applikazzjoni ta’ dik id-Direttiva. |
(2) |
Il-Ministeru tal-Finanzi tar-Repubblika tas-Slovenja talab l-inklużjoni ta’ SID-Slovenska izvozna in razvojna banka, d.d. Ljubljana (hawn taħt imsejjaħ “Bank SID”) fil-lista ta’ istituzzjonijiet esklużi mill-ambitu tal-applikazzjoni tad-Direttiva 2006/48/KE stipulat fl-Artikolu 2 ta’ dik id-Direttiva. |
(3) |
Il-Bank SID jappoġġa politiki strutturali, soċjali u oħrajn pubbliċi tal-gvern Sloven, billi jipprovdi servizzi finanzjarji, edukazzjoni u konsulenza f’oqsma bħall-kummerċ internazzjonali u l-kooperazzjoni internazzjonali, inċentivi ekonomiċi għall-impriżi żgħar u medji, riċerka u żvilupp, żvilupp reġjonali u infrastrutturi kummerċjali u pubbliċi, fost l-oħrajn. Ir-Repubblika tas-Slovenja hija l-unika azzjonist tal-Bank SID u hija wkoll il-garanti tal-obbligazzjonijiet kollha mġarrba mill-bank. |
(4) |
Il-Bank SID huwa istituzzjoni involuta f’attivitajiet speċifiċi fl-interess pubbliku u għalhekk eliġibbli għall-inklużjoni fil-lista ta’ istituzzjonijiet esklużi mill-ambitu tal-applikazzjoni tad-Direttiva 2006/48/KE skont l-Artikolu 2 ta’ dik id-Direttiva. |
(5) |
Id-Direttiva 2006/48/KE għandha għalhekk tiġi emendata skont dan. |
(6) |
Il-miżuri previsti f’din id-Direttiva huma skont l-opinjoni tal-Kumitat tal-Banek Ewropej, |
ADOTTAT DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Fl-Artikolu 2 tad-Direttiva 2006/48/KE, jiddaħħal l-inċiż li ġej wara s-sbatax-il inċiż:
“— |
fis-Slovenja, ‘SID-Slovenska izvozna in razvojna banka, d.d. Ljubljana’,”. |
Artikolu 2
1. L-Istati Membri għandhom jaddottaw u jippubblikaw, sa mhux aktar tard mit-30 ta’ Ġunju 2010, il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa biex ikunu konformi ma’ din id-Direttiva. Dawn għandhom minnufih jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test ta’ dawk id-dispożizzjonijiet u tabella ta’ korrelazzjoni bejn dawk id-dispożizzjonijiet u din id-Direttiva.
L-Istati Membri għandhom japplikaw dawn id-dispożizzjonijiet mill-1 ta’ Lulju 2010.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawn id-dispożizzjonijiet, dawn għandhom jinkludu referenza għal din id-Direttiva jew ikunu akkumpanjati b’referenza bħal din fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu kif għandha ssir tali referenza.
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġi nazzjonali li jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.
Artikolu 3
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 4
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, id-9 ta’ Marzu 2010.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 177, 30.6.2006, p. 1.
10.3.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 60/17 |
DIRETTIVA TAL-KUMMISSJONI 2010/17/UE
tad-9 ta' Marzu 2010
li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE biex tinkludi l-malatajon bħala sustanza attiva
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE tal-15 ta' Lulju 1991 li tikkonċerna t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 6(1) tagħha,
Billi:
(1) |
Ir-Regolamenti tal-Kummissjoni (KE) Nru 451/2000 (2) u (KE) Nru 703/2001 (3) jistipulaw regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tat-tieni stadju tal-programm ta’ ħidma msemmi fl-Artikolu 8(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE u jistabbilixxu lista ta’ sustanzi attivi li għandhom jiġu vvalutati, bl-għan tal-inklużjoni possibbli tagħhom fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. Din il-lista tinkludi l-malatajon. Permezz tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/389/KE (4) ġie deċiż li l-malatajon ma jkunx inkluż fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. |
(2) |
Skont l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 91/414/KEE n-notifikant oriġinali ressaq applikazzjoni ġdida li titlob l-applikazzjoni tal-proċedura mgħaġġla prevista fl-Artikoli 14 sa 19 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 33/2008 tas-17 ta’ Jannar 2008 li jistipula regoli dettaljati għall-applikazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE fir-rigward ta’ proċedura regolari u aċċellerata għall-valutazzjoni ta’ sustanzi attivi li kienu jagħmlu parti mill-programm ta’ ħidma msemmi fl-Artikolu 8(2) ta’ dik id-Direttiva iżda li ma ġewx inklużi fl-Anness I tagħha (5). |
(3) |
L-applikazzjoni ġiet ippreżentata lir-Renju Unit, li ssostitwixxa lill-Finlandja u li oriġinarjament kien maħtur bħala l-Istat Membru relatur bir-Regolament (KE) Nru 451/2000. Il-perjodu ta’ żmien għall-proċedura mgħaġġla ġie rispettat. L-ispeċifikazzjoni tas-sustanza attiva hi l-istess bħas-suġġett tad-Deċiżjoni 2007/389/KE filwaqt li l-użu inizjalment sostnut fuq it-tuffieħ ġie sostitwit mill-frawli u r-rata ta' applikazzjoni ġiet imnaqqsa. L-applikazzjoni tikkonforma wkoll mar-rekwiżiti proċedurali u sostantivi li fadal tal-Artikolu 15 tar-Regolament (KE) Nru 33/2008. |
(4) |
Ir-Renju Unit analizza l-informazzjoni l-ġdida u d-dejta mressqa min-notifikant u ħejja rapport addizzjonali fi Frar 2009. |
(5) |
Ir-rapport addizzjonali ġie rivedut inter pares mill-Istati Membri u mill-EFSA u ġie ppreżentat lill-Kummissjoni fis-17 ta’ Lulju 2009 fil-format tar-Rapport Xjentifiku tal-EFSA għall-malatajon (6). Dan ir-rapport ġie rivedut mill-Istati Membri u mill-Kummissjoni fi ħdan il-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali u ġie ffinalizzat fit-22 ta’ Jannar 2010 fil-format tar-rapport ta’ reviżjoni tal-Kummissjoni għall-malatajon. |
(6) |
Il-valutazzjoni ġdida mill-Istat Membru relatur u l-konklużjoni l-ġdida mill-EFSA kkonċentraw fuq it-tħassib li jwassal għan-noninklużjoni. Dan it-tħassib kien jikkonċerna b'mod partikolari l-preżenza fil-materjal tekniku ta' livelli varji ta' isomalatajon, impurità li tikkontribwixxi b'mod sinifikanti għal-livell ta' tossiċità tal-malatajon u li l-ġenotossiċità tagħha ma tistax tiġi eskluża. Minħabba dan il-fatt kien impossibbli li jiġi vvalutat ir-riskju għall-operaturi, il-ħaddiema u n-nies fil-qrib. Barra minn hekk, l-informazzjoni dwar l-effetti ta' ċerti metaboliti tossikoloġikament rilevanti kienet insuffiċjenti, u għalhekk, ma ntweriex li l-esponiment stmat tal-konsumaturi li jirriżulta minn konsum akut u kroniku ta' għelejjel li jittieklu, hu aċċettabbli. |
(7) |
Tressqet informazzjoni u dejta ġdida min-notifikant fid-dossier il-ġdid u saret valutazzjoni ġdida, kif inkluż fir-rapport addizzjonali u fil-konklużjonijiet tal-EFSA. Dik id-dejta ġdida turi li l-ġenotossiċità tal-malatajon li jkun fih mhux aktar minn 2 g/kg isomalatajon tista' tiġi eskluża. Għalhekk, kien possibbli li jiġu ddeterminati livelli aċċettabbli ta' esponiment tal-operaturi, il-ħaddiema u n-nies fil-qrib. L-użu minn dawk mhux professjonisti jista', madankollu, iqajjem tħassib, billi wieħed ma jistax jassumi li dawn jirrikorru għat-tagħmir ta’ protezzjoni personali xieraq. Għaldaqstant, dan l-użu ma jistax jiġi awtorizzat. |
(8) |
Bla ħsara għal dawk il-konklużjonijiet, hu xieraq li tinkiseb iktar informazzjoni dwar ċerti punti speċifiċi. L-Artikolu 6(1) tad-Direttiva 91/414/KE jistipula li l-inklużjoni ta’ sustanza fl-Anness I tista’ tkun suġġetta għall-kundizzjonijiet. Għalhekk, hu xieraq li n-notifikant jippreżenta aktar informazzjoni rigward il-konsum mill-konsumaturi, il-valutazzjoni tar-riskju akut u fuq medda twila ta' żmien għal għasafar insettivori, u dwar il-kwantifikazzjoni tal-potenza differenti tal-malaoxon u l-malatajon, qabel ma jingħataw l-awtorizzazzjonijiet. Fir-rigward tal-esponiment tal-konsumatur, l-informazzjoni disponibbli bħalissa tippermetti madankollu li wieħed jikkonkludi li r-riskju hu aċċettabbli, minħabba l-marġni kbir ta' sikurezza li jeżisti. |
(9) |
Għaldaqstant, id-dejta u l-informazzjoni addizzjonali pprovduti min-notifikant jippermettu li jiġu eliminati l-punti speċifiċi ta' tħassib li wasslu għan-noninklużjoni. Ma tqajmet l-ebda mistoqsija xjentifika miftuħa oħra. |
(10) |
Mill-bosta eżamijiet li saru ħareġ li l-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom il-malatajon jistgħu jkunu mistennija li jissodisfaw, b'mod ġenerali, ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 5(1) (a) u (b) tad-Direttiva 91/414/KEE, b'mod partikolari fir-rigward tal-użi li ġew eżaminati u rrapportati fid-detall fir-rapport ta' reviżjoni tal-Kummissjoni. Għaldaqstant, huwa xieraq li l-malatajon jiġi inkluż fl-Anness I, biex jiġi assigurat li fl-Istati Membri kollha jkunu jistgħu jingħataw l-awtorizzazzjonijiet tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom din is-sustanza skont id-dispożizzjonijiet ta’ dik id-Direttiva. |
(11) |
Għaldaqstant, huwa xieraq li d-Diretttiva 91/414/KEE tiġi emendata skont dan. |
(12) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Direttiva huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti għall-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
L-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE huwa emendat kif stipulat fl-Anness ta' din id-Direttiva.
Artikolu 2
L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa biex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva sa mhux aktar tard mit-30 ta’ Settembru 2010. Huma għandhom jikkomunikaw minnufih lill-Kummissjoni t-test ta’ dawk id-dispożizzjonijiet u t-tabella ta’ korrelazzjoni bejn dawk id-dispożizzjonijiet u din id-Direttiva.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawk id-dispożizzjonijiet, dawn għandhom jinkludu referenza għal din id-Direttiva jew ikunu akkumpanjati b’referenza bħal din fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu kif għandha ssir din ir-referenza.
Artikolu 3
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-1 ta’ Mejju 2010.
Artikolu 4
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, id-9 ta’ Marzu 2010.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 230, 19.8.1991, p. 1.
(2) ĠU L 55, 29.2.2000, p. 25.
(4) ĠU L 146, 8.6.2007, p. 19.
(6) Ir-Rapport Xjentifiku tal-EFSA (2009) 333 – Konklużjoni dwar ir-reviżjoni inter pares dwar il-pestiċidi – ir-reviżjoni inter pares tal-valutazzjoni dwar ir-riskju tal-pestiċidi tas-sustanza attiva malatajon (maħruġ mill-ġdid fis-17 ta’ Lulju 2009).
ANNESS
L-annotazzjoni li ġejja għandha tiġi miżjuda fl-aħħar tat-tabella fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE:
Nru |
Isem Komuni, Numri ta’ Identifikazzjoni |
Isem tal-IUPAC |
Purità (1) |
Dħul fis-seħħ |
Skadenza tal-inklużjoni |
Dispożizzjonijiet speċifiċi |
||||||||||
|
“Malatajon Nru CAS: 121-75-5 Nru CIPAC: 12 |
diethyl (dimethoxyphosphinothioylthio)succinate jew S-1,2-bis(ethoxycarbonyl)ethyl O,O-dimethyl phosphorodithioate raċemat |
≥ 950 g/kg Impuritajiet: Isomalatajon: mhux iktar minn 2 g/kg |
1 ta' Mejju 2010 |
|
PARTI A L-użi bħala insettiċida biss jistgħu jkunu awtorizzati. L-awtorizzazzjonijiet għandhom ikunu limitati għal utenti professjonali. PARTI B Għall-implimentazzjoni tal-prinċipji uniformi tal-Anness VI, għandhom jitqiesu l-konklużjonijiet tar-rapport ta' reviżjoni dwar il-malatajon, u b'mod partikolari l-Appendiċi I u II tiegħu, kif iffinalizzat mill-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali fit-22 ta’ Jannar 2010. F’din il-valutazzjoni ġenerali l-Istati Membri jridu joqogħdu partikolarment attenti għal dan li ġej:
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-formulazzjonijiet ibbażati fuq il-malatajon ikunu akkumpanjati mill-istruzzjonijiet meħtieġa biex jiġi evitat kull riskju ta' formazzjoni ta' isomalatajon li jkun jaqbeż il-kwantitajiet massimi permessi waqt il-ħażna u t-trasport. Fejn xieraq, il-kundizzjonijiet ta' awtorizzazzjoni għandhom jinkludu aktar miżuri għat-trażżin tar-riskju. L-Istati Membri kkonċernati għandhom jiżguraw li n-notifikant jippreżenta lill-Kummissjoni:
|
(1) Aktar dettalji dwar l-identità u l-ispeċifikazzjoni tas-sustanza attiva jinsabu fir-rapport ta' reviżjoni.
10.3.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 60/20 |
DIRETTIVA TAL-KUMMISSJONI 2010/20/UE
tad-9 ta’ Marzu 2010
li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE biex jintneħħa t-tolylfluanid bħala sustanza attiva u dwar l-irtirar tal-awtorizzazzjonijiet għall-prodotti li jipproteġu l-pjanti li fihom dik is-sustanza
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE tal-15 ta’ Lulju 1991 li tikkonċerna t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (1), u b’mod partikolari t-tielet inċiż tal-Artikolu 6(1) tagħha,
Billi:
(1) |
It-tolyfluanid huwa inkluż fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE, li jistipula l-lista ta’ sustanzi attivi awtorizzati għall-użu fil-prodotti li jipproteġu l-pjanti. |
(2) |
Permezz tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/322/KE tal-4 ta’ Mejju 2007 li tistipula miżuri ta’ ħarsien dwar l-użi ta’ prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li fihom it-tolylfluanid li jwassal għall-kontaminazzjoni tal-ilma għax-xorb (2), ġie deċiż li l-Istati Membri li fihom jintuża l-ożonu għat-trattament tal-ilma tax-xorb għandhom jipprojbixxu kwalunkwe użi tat-tolylfluanid li jafu jwasslu għat-tniġġis tal-ilma tax-xorb bin-nitrosamini. Ir-raġuni wara din il-miżura hija s-sejba li bi trattament ta’ dan it-tip, metabolita ta’ dik is-sustanza attiva, N,N-dimethylsulfamide, tista’ tissawwar f’nitrosamini li jagħmlu ħsara lil saħħet il-bniedem. |
(3) |
Skont id-Deċiżjoni 2007/322/KE, l-Istati Membri kellhom jiżguraw ukoll li n-notifikant li fuq it-talba tiegħu t-tolylfluanid kien iddaħħal fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE jressaq studji dwar kif tnixxi dik is-sustanza attiva u dwar il-kundizzjonijiet li fihom ma tistax tiġi eskluża l-formazzjoni tan-nitrosamini. |
(4) |
Nhar il-5 ta’ Lulju 2007, in-notifikant Bayer CropScience ressaq l-istudji rikjesti lill-Istat Membru relatur, inklużi studji u tagħrif dwar id-destin u l-imġiba fiżika, kimika u tossiloġika tal-metabolita N,N-dimethylsulfamide u dwar il-karatteristiċi ekotossikoloġiċi tagħha. |
(5) |
Nhar l-20 ta’ Frar 2008, l-Istat Membru relatur ressaq addendum mar-rapport ta’ valutazzjoni lill-Kummissjoni dwar il-valutazzjoni ta’ dawk l-istudji u t-tagħrif. Nhar it-22 ta’ Jannar 2010, dan l-addendum analizzawh l-Istati Membri u l-Kummissjoni fi ħdan il-Kumitat Permanenti tal-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali. |
(6) |
F’dan l-addendum ġie konkluż li t-tħassib dwar kif inixxi t-tolylfluanid u l-formazzjoni tan-nitrosamini ma jistax jiġi eliminat. Barra minn hekk, instab li l-użu tal-prodotti li jipproteġu l-pjanti li fihom t-tolylfuanid jafu jwasslu għal konċentrazzjonijiet inaċċettabbli tal-metabolita N,N-dimethylsulfamide fl-ilma ta’ taħt l-art. Għaldaqstant, ġie konkluż li t-tolylfluanid m’għadux jissodisfa r-rekwiżiti tal-Artikolu 5(1)(a) u (b) tad-Direttiva 91/414/KEE. |
(7) |
In-notifikant ressaq il-kummenti tiegħu dwar l-addendum tar-rapport ta’ valutazzjoni. Dawk il-kummenti ġew mistħarrġa bir-reqqa. Madankollu, minkejja l-argumenti mressqa min-notifikant, it-tħassib identifikat ma setax jitwarrab, u l-valutazzjonijiet li saru abbażi tat-tagħrif ippreżentat u l-valutazzjoni tiegħu ma wrewx li jista’ jiġi mistenni li, fil-kundizzjonijiet ta’ użu proposti, il-prodotti li jipproteġu l-pjanti li fihom t-tolylfluanid jissodisfaw b’mod ġenerali r-rekwiżiti stipulati fl-Artikolu 5(1)(a) u (b) tad-Direttiva 91/414/KEE. |
(8) |
Għalhekk, it-tolylfluanid għandu jitneħħa mill-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. |
(9) |
Għandhom jittieħdu miżuri biex ikun żgurat li l-awtorizzazzjonijiet mogħtija għall-prodotti li jipproteġu l-pjanti li fihom it-tolylfluanid jiġu rtirati f’perjodu ta’ żmien preskritt li għandu jkun qasir kemm jista’ jkun u li ma jiġġeddux u li ma tingħata l-ebda awtorizzazzjoni ġdida għal prodotti ta’ dan it-tip. |
(10) |
Meta titqies in-natura tar-riskji kkawżati minn dik is-sustanza attiva, kwalunkwe konċessjoni ta’ żmien supplimentari mogħtija minn xi Stat Membru għar-rimi, il-ħażna, it-tqegħid fis-suq u l-użu tal-ħażniet eżistenti tal-prodotti li jipproteġu l-pjanti li fihom it-tolylfluanid għandhom ikunu qosra kemm jista’ jkun u għandhom jiskadu sa mhux aktar tard minn sena (1) mindu tidħol fis-seħħ din id-Direttiva. |
(11) |
Din id-Direttiva ma tippreġudikax il-preżentazzjoni ta’ applikazzjoni għat-tolylfluanid skont l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 91/414/KEE fid-dawl ta’ inklużjoni possibbli fl-Anness I ta’ dik id-Direttiva. |
(12) |
Il-miżuri previsti f’din id-Direttiva jinsabu f’konformità mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti tal-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE, il-filliera 122, li tikkonċerna t-tolylfluanid, titħassar.
Artikolu 2
L-Istati Membri għandhom jadottaw u jippubblikaw, sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Awwissu 2010, il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa biex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva. Huma għandhom minnufih jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test ta’ dawk id-dispożizzjonijiet, kif ukoll tabella ta’ korrelazzjoni bejn dawk id-dispożizzjonijiet u din id-Direttiva.
L-Istati Membri għandhom japplikaw dawn id-dispożizzjonijiet mill-1 ta’ Settembru 2010.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawn id-dispożizzjonijiet, dawn għandhom jinkludu referenza għal din id-Direttiva jew ikunu akkumpanjati b’referenza tali fil-ħin tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu kif għandha ssir din ir-referenza.
Artikolu 3
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li:
(a) |
l-awtorizzazzjonijiet għal prodotti li jipproteġu l-pjanti li fihom it-tolylfluanid jiġu rtirati sa mhux aktar tard mit-30 ta’ Novembru 2010; |
(b) |
mill-1 ta’ Diċembru 2010 ma jingħataw jew jiġġeddu l-ebda awtorizzazzjonijiet għal prodotti li jipproteġu l-pjanti li fihom it-tolylfluanid. |
Artikolu 4
Kull konċessjoni ta’ żmien supplimentari mogħtija mill-Istati Membri skont l-Artikolu 4(6) tad-Direttiva 91/414/KEE għandu jkun qasir kemm jista’ jkun u għandu jiskadi sa mhux iktar tard mill-31 ta’ Mejju 2011.
Artikolu 5
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-1 ta’ Ġunju 2010.
Artikolu 6
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, id-9 ta’ Marzu 2010.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 230, 19.8.1991, p. 1.
(2) ĠU L 119, 9.5.2007, p. 49.
DEĊIŻJONIJIET
10.3.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 60/22 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-5 ta’ Marzu 2010
dwar kontribuzzjoni finanzjarja mill-Komunità għal miżuri ta’ emerġenza għall-ġlieda kontra l-influwenza tat-tjur fir-Repubblika Ċeka, fil-Ġermanja, fi Spanja, fi Franza, u fl-Italja fl-2009
(notifikata bid-dokument numru C(2010) 1172)
(It-testi biċ-Ċek, bil-Franċiż, bil-Ġermaniż, bl-Ispanjol u bit-Taljan biss huma awtentiċi)
(2010/148/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/470/KE tal-25 ta’ Mejju 2009 dwar in-nefqa fil-kamp veterinarju (1) u b’ mod partikolari l-Artikolu 4(2) tagħha,
Billi:
(1) |
L-influwenza tat-tjur hija marda virali infettiva tat-tjur u għasafar oħra mrobbija b’impatt serju fuq il-profitabilità tat-trobbija tat-tjur u li toħloq xkiel fil-kummerċ intra-Komunitarju u fl-esportazzjoni lejn pajjiżi terzi. |
(2) |
Fil-każ ta’ tifqigħa tal-influwenza tat-tjur, hemm ir-riskju li l-aġent tal-marda jista’ jinfirex f’irziezet oħra tat-tjur f’dak l-Istat Membru, imma wkoll fi Stati Membri oħra u f’pajjiżi terzi permezz tal-kummerċ fit-tjur ħajjin jew il-prodotti tagħhom. |
(3) |
Id-Direttiva tal-Kunsill 2005/94/KE (2) li tintroduċi l-miżuri tal-Unjoni għall-kontroll tal-influwenza tat-tjur tistipula miżuri li f’każ ta’ tifqigħa għandhom jiġu implimentati immedjatament mill-Istati Membri b’urġenza sabiex jiġi evitat aktar tixrid tal-vajrus. |
(4) |
Id-Deċiżjoni 2009/470/KEE tistipula l-proċeduri li jirregolaw il-kontribuzzjoni finanzjarja tal-Unjoni għal miżuri veterinarji speċifiċi, inklużi miżuri ta’ emerġenza. Skont l-Artikolu 4(2) ta’ dik id-Deċiżjoni, l-Istati Membri għandhom jiksbu kontribuzzjoni finanzjarja għall-ispejjeż ta’ ċerti miżuri għall-qerda tal-influwenza tat-tjur. |
(5) |
L-Artikolu 4(3), l-ewwel u t-tieni inċiż tad-Deċiżjoni 2009/470/KE jistabbilixxu regoli dwar il-persentaġġ tan-nefqa mġarrba mill-Istat Membru li tista’ tkun koperta mill-kontribuzzjoni finanzjarja tal-Unjoni. |
(6) |
Il-ħlas ta’ kontribuzzjoni finanzjarja tal-Unjoni għal miżuri ta’ emerġenza għall-qerda tal-influwenza tat-tjur huwa suġġett għar-regoli stipulati fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 349/2005 tat-28 ta’ Frar 2005 li jistabbilixxi r-regoli rigward il-finanzjament Komunitarju għall-interventi urġenti u l-ġlieda kontra ċertu mard tal-annimali kif imsemmi fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 90/424/KEE (3). |
(7) |
Fl-2009 kien hemm tifqigħat tal-influwenza tat-tjur fir-Repubblika Ċeka fil-Ġermanja, fi Spanja, fi Franza, u fl-Italja. Ir-Repubblika Ċeka, il-Ġermanja, Spanja, Franza, u l-Italja ħadu miżuri skont id-Direttiva 2005/94/KE biex jiġġieldu dawn it-tifqigħat. |
(8) |
L-awtoritajiet tar-Repubblika Ċeka, tal-Ġermanja, ta’ Spanja, ta’ Franza, u tal-Italja setgħu juru, permezz ta’ rapporti pprovduti fil-Kumitat Permanenti dwar il-Katina tal-Ikel u s-Saħħa tal-Annimali u s-sottomissjoni kontinwa ta’ informazzjoni dwar l-iżvilupp tal-qagħda tal-marda, li implimentaw b’mod effiċjenti l-miżuri previsti fid-Direttiva 2005/94/KE li wasslu għal trażżin rapidu tal-marda. |
(9) |
L-awtoritajiet tar-Repubblika Ċeka, tal-Ġermanja, ta’ Spanja, ta’ Franza, u tal-Italja għalhekk issodisfaw l-obbligi tekniċi u amministrattivi kollha tagħhom fir-rigward tal-miżuri previsti fl-Artikolu 4(2) tad-Deċiżjoni 2009/470/KE u l-Artikolu 6 tar-Regolament (KE) Nru 349/2005. |
(10) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Kontribuzzjoni finanzjarja mill-Unjoni lir-Repubblika Ċeka, lill-Ġermanja, lil Spanja, lil Franza, u lill-Italja
Tista’ tingħata kontribuzzjoni finanzjarja mill-Unjoni lir-Repubblika Ċeka, lill-Ġermanja, lil Spanja, lil Franza, u lill-Italja għall-ispejjeż imġarrba minn dawn l-Istati Membri waqt li ħadu miżuri skont l-Artikolu 4(2) u (3) tad-Deċiżjoni 2009/470/KE biex jiġġieldu l-influwenza tat-tjur fir-Repubblika Ċeka fil-Ġermanja, fi Spanja, fi Franza, u fl-Italja fl-2009.
Artikolu 2
Destinatarju
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika Ċeka, lir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, lir-Renju ta’ Spanja, lir-Repubblika ta’ Franza, u lir-Repubblika tal-Italja.
Magħmul fi Brussell, il-5 ta’ Marzu 2010.
Għall-Kummissjoni
John DALLI
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 155, 18.6.2009, p. 30.
(2) ĠU L 10, 14.1.2006, p. 16.
10.3.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 60/24 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tad-9 ta’ Marzu 2010
li tippermetti lill-Istati Membri jestendu l-awtorizzazzjonijiet proviżorji maħruġa għas-sustanzi attivi ġodda l-flonicamid, it-thiosulphate tal-fidda u t-tembotrione
(notifikata bid-dokument numru C(2010) 1255)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2010/149/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE tal-15 ta’ Lulju 1991 li tikkonċerna t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-ħarsien tal-pjanti (1), u b’mod partikolari r-raba’ sottoparagrafu tal-Artikolu 8(1) tagħha,
Billi:
(1) |
Skont l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 91/414/KEE, f’Diċembru 2003 Franza rċeviet applikazzjoni mingħand ISK Biosciences Europe S.A., għall-inklużjoni tas-sustanza attiva flonicamid fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/686/KE (2) ikkonfermat li l-fajl kien komplet u li seta’ jitqies bħala wieħed li jissodisfa, fil-prinċipju, ir-rekwiżiti tad-dejta u tal-informazzjoni fl-Annessi II u III ta’ dik id-Direttiva. |
(2) |
Skont l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 91/414/KEE, f’Jannar 2003 il-Pajjiżi l-Baxxi rċevew applikazzjoni mingħand Enhold B.V., għall-inklużjoni tas-sustanza attiva thiosulphate tal-fidda fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/850/KE (3) ikkonfermat li l-fajl kien komplet u li seta’ jitqies bħala wieħed li jissodisfa, fil-prinċipju, ir-rekwiżiti tad-dejta u tal-informazzjoni fl-Annessi II u III ta’ dik id-Direttiva. |
(3) |
Skont l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 91/414/KEE f’Novembru 2005 l-Awstrija rċeviet applikazzjoni mingħand Bayer CropScience AG għall-inklużjoni tas-sustanza attiva tembotrione fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/586/KE (4) ikkonfermat li l-fajl kien komplet u li seta’ jitqies bħala wieħed li jissodisfa, fil-prinċipju, ir-rekwiżiti tad-dejta u tal-informazzjoni fl-Annessi II u III ta’ dik id-Direttiva. |
(4) |
Il-konferma tal-kompletezza tal-fajls kienet meħtieġa sabiex dawn setgħu jiġu eżaminati fid-dettall u sabiex l-Istati Membri seta’ jkollhom il-possibbiltà li jagħtu awtorizzazzjonijiet provviżorji, għall-perjodi sa tliet snin, għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom is-sustanzi attivi konċernati, filwaqt li jikkonformaw mal-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 8(1) tad-Direttiva 91/414/KEE u, b’mod partikolari, il-kundizzjoni relata mal-verifika dettaljata tas-sustanza attiva u tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti fid-dawl tar-rekwiżiti stipulati minn dik id-Direttiva. |
(5) |
Għal dawn is-sustanzi attivi, l-effetti fuq is-saħħa tal-bniedem u l-ambjent ġew valutati, skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 6(2) u (4) tad-Direttiva 91/414/KEE, għall-użi proposti mill-applikanti. L-Istati Membri relatur ressaq l-abbozzi tar-rapporti evalwattivi rispettivi lill-Kummissjoni fit-3 ta’ Ġunju 2005 (flonicamid), fid-9 ta’ Novembru 2005 (thiosulphate tal-fidda) u fit-2 ta’ Frar 2005 (tembotrione). |
(6) |
Wara li tressqu l-abbozzi tar-rapporti evalwattivi mill-Istati Membri relaturi, instab li kien hemm il-ħtieġa li tintalab iktar informazzjoni mill-applikanti u li l-Istati Membri relaturi kellhom jeżaminaw din l-informazzjoni u jressqu l-evalwazzjoni tagħhom. Għalhekk, l-eżaminazzjoni tal-fajl għadu għaddej u mhux se jkun possibbli li l-valutazzjoni tintemm fil-qafas ta’ żmien stipulat fid-Direttiva 91/414/KEE, moqrija flimkien mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/353/KE (5) (flonicamid) u mad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/56/KE (6) (thiosulphate tal-fidda). |
(7) |
Minħabba li l-evalwazzjoni li saret sa issa għadha ma identifikat l-ebda ħjiel ta’ problema immedjata, l-Istati Membri għandhom jingħataw il-possibbiltà li jġeddu l-awtorizzazzjonijiet provviżorji mogħtija għall-prodotti tal-protezzjoni tal-pjanti li fihom is-sustanzi attivi kkonċernati għal perjodu ta’ 24 xahar skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tad-Direttiva 91/414/KEE, u dan sabiex ikun jista’ jitkompla l-eżaminazzjoni tal-fajls. Huwa mistenni li l-evalwazzjoni u l-proċess tat-teħid tad-deċiżjonijiet fir-rigward ta’ deċiżjoni dwar il-possibbiltà li l-flonicamid, it-thiosulphate tal-fidda u t-tembotrione jiġu inklużi fl-Anness I ta’ dik id-Direttiva, jitlestew fi żmien 24 xahar. |
(8) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti għall-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Istati Membri jistgħu jestendu l-awtorizzazzjonijiet provviżorji għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom il-flonicamid, it-thiosulphate tal-fidda jew it-tembotrione għall-perjodu li jispiċċa fil-31 ta’ Mejju 2012 l-aktar tard.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tiskadi fil-31 ta’ Mejju 2012.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, id-9 ta’ Marzu 2010.
Għall-Kummissjoni
John DALLI
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 230, 19.8.1991, p. 1.
(2) ĠU L 313, 12.10.2004, p. 21.
(3) ĠU L 322, 9.12.2003, p. 28.
(4) ĠU L 236, 31.8.2006, p. 31.
(5) ĠU L 117, 1.5.2008, p. 45.
(6) ĠU L 14, 17.1.2008, p. 26.
Rettifika
10.3.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 60/26 |
Rettifika għar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 822/2009 tas-27 ta’ Awwissu 2009 li jemenda l-Annessi II, III u IV tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-livelli massimi ta' residwu għall-azoxystrobin, atrazine, chlormequat, cyprodinil, diziocarbamati, fludioxonil, fluriksipir, indoxacarb, mandipropamid, potassju tri-iodide, spirotetramat, tetraconazole u thiram fi jew fuq ċerti prodotti
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 239, 10 ta’ Settembru 2009 )
Fl-Anness tar-Regolament (KE) Nru 822/2009:
— |
Fil-paġna 9, fil-punt (1)(a) li jirreferi għall-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 396/2005, it-tabella li fiha l-linji għal azoxystrobin, chlormequat, cyprodinil, dithiocarbamates, fluroxypyr, indoxacarb, tetraconazole u thiram hija sostitwita mit-tabella li ġejja: |
ANNESS
“ANNESS II
MRLs li qabel kienu definiti skont id-Direttivi 86/362/KEE, 86/363/KEE u 90/642/KEE, imsemmija fl-Artikolu 21(1)
Residwi ta' pestiċidi u livelli massimi ta' residwi (mg/kg)
Numru tal-kodiċi |
Gruppi u eżempji ta' prodotti individwali li l-MRLs japplikaw għalihom (a) |
Azoxystrobin |
Chlormequat |
Cyprodinil (F) (R) |
Dithiocarbamates (dithiocarbamates expressi bħala CS2, inklużi maneb, muancozeb, metiram, propineb, thiram u ziram) |
Fluroxypyr (fluroxypyr inklużi l-esters tiegħu espressi bħala fluroxypyr) (R) |
Indoxacarb is-somma tal-isomers S u R (F) |
Tetraconazole (F) |
Thiram (espress bħala thiram) |
||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
(8) |
(9) |
(10) |
||
0100000 |
|
|
|
|
|
0,05 (*) |
|
|
|
||
0110000 |
|
1 |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
5 (mz) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0110010 |
Grejpfrut (Shaddocks, pomelos, sweeties, tangelo, ugli u ibridi oħra) |
1 |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
5 |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0110020 |
Larinġ (Bergamott, larinġ qares, kinotto u ibridi oħra) |
1 |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
5 |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0110030 |
Lumi (Tronġ, lumi) |
1 |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
5 |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0110040 |
Xkomp (lajm) |
1 |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
5 |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0110050 |
Mandolin (Mandolin (inklużi l-klementini u ibridi oħra)) |
1 |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
5 |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0110990 |
Oħrajn |
1 |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
5 |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0120000 |
|
0,1 (*) |
0,1 (*) |
0,05 (*) |
|
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0120010 |
Lewż |
0,1 (*) |
0,1 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0120020 |
Gewż tal-Brażil |
0,1 (*) |
0,1 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0120030 |
Kexjus jew ġwież tal-anakardju |
0,1 (*) |
0,1 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0120040 |
Qastan |
0,1 (*) |
0,1 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0120050 |
Ġewż tal-Indi (coconut) |
0,1 (*) |
0,1 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0120060 |
Ġellewż (Filbert) |
0,1 (*) |
0,1 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0120070 |
Macadamia |
0,1 (*) |
0,1 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0120080 |
Ġewż Amerikan (pecans) |
0,1 (*) |
0,1 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0120090 |
Ġwież tal-arznu (pine nuts) |
0,1 (*) |
0,1 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0120100 |
Pistaċċi |
0,1 (*) |
0,1 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0120110 |
Ġewż |
0,1 (*) |
0,1 (*) |
0,05 (*) |
0,1 (mz) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0120990 |
Oħrajn |
0,1 (*) |
0,1 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0130000 |
|
0,05 (*) |
|
1 |
5 (ma, mz, me, pr, t, z) |
0,05 (*) |
|
0,3 (*) |
|
||
0130010 |
Tuffieħ (Tuffieħ selvaġġ (Malus sylvestris)) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
1 |
5 |
0,05 (*) |
0,5 |
0,3 (*) |
5 |
||
0130020 |
Lanġas (Lanġas Orjentali) |
0,05 (*) |
0,1 ft |
1 |
5 |
0,05 (*) |
0,3 |
0,3 (*) |
5 |
||
0130030 |
Sfarġel |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
1 |
5 |
0,05 (*) |
0,3 |
0,3 (*) |
0,1 (*) |
||
0130040 |
Naspli |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0130050 |
Loquat |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0130990 |
Oħrajn |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
1 |
5 |
0,05 (*) |
0,3 |
0,3 (*) |
0,1 (*) |
||
0140000 |
|
0,05 (*) |
0,05 (*) |
|
|
0,05 (*) |
|
|
|
||
0140010 |
Berquq |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
2 |
2 (mz, t) |
0,05 (*) |
0,3 |
0,1 |
3 |
||
0140020 |
Ċiras (Ċiras ħelu, ċiras qares) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
1 |
2 (mz, me, pr, t, z) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
3 |
||
0140030 |
Ħawħ (Nuċiprisk u ibridi simili) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
2 |
2 (mz, t) |
0,05 (*) |
0,3 |
0,1 |
3 |
||
0140040 |
Għanbaqar (Damson, greengage, mirabelle) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
2 |
2 (mz, me, t, z) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,05 |
2 |
||
0140990 |
Oħrajn |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,5 |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0150000 |
|
|
0,05 (*) |
|
|
0,05 (*) |
|
|
|
||
0151000 |
|
2 |
0,05 (*) |
5 |
5 (ma, mz, me, pr, t, z) |
0,05 (*) |
2 |
0,5 |
|
||
0151010 |
Għeneb ta’ l-ikel |
2 |
0,05 (*) |
5 |
5 |
0,05 (*) |
2 |
0,5 |
0,1 (*) |
||
0151020 |
Għeneb għall-inbid |
2 |
0,05 (*) |
5 |
5 |
0,05 (*) |
2 |
0,5 |
3 |
||
0152000 |
|
2 |
0,05 (*) |
5 |
10 (t) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,2 |
10 |
||
0153000 |
|
|
0,05 (*) |
|
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,2 |
0,1 (*) |
||
0153010 |
Tut |
3 |
0,05 (*) |
10 |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,5 |
0,2 |
0,1 (*) |
||
0153020 |
Dewberries (Loganberries, Boysenberries u cloudberries) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,2 |
0,1 (*) |
||
0153030 |
Lampun (Wineberries) |
3 |
0,05 (*) |
10 |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,5 |
0,2 |
0,1 (*) |
||
0153990 |
Oħrajn |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,2 |
0,1 (*) |
||
0154000 |
|
0,05 (*) |
0,05 (*) |
|
|
0,05 (*) |
|
0,2 |
0,1 (*) |
||
0154010 |
Blueberries (Mirtill għeneb tal-muntanja (bilberries/mirtill aħmar)) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
5 |
5 |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,2 |
0,1 (*) |
||
0154020 |
Cranberries |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
2 |
5 |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,2 |
0,1 (*) |
||
0154030 |
Passolina (ħamra, sewda jew bajda) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
5 |
5 (mz) |
0,05 (*) |
1 |
0,2 |
0,1 (*) |
||
0154040 |
Ribes (Inkluż l-ibridi bi speċi oħra ta’ ribes) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
5 |
5 |
0,05 (*) |
1 |
0,2 |
0,1 (*) |
||
0154050 |
Warda Skocciża |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0154060 |
Ċawsli (arbutus berry) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0154070 |
Azarole (naspla Mediterranja) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0154080 |
Elderberries (frott is-sebuqa) (Black chokeberry (appleberry) mountain ash, azarole, buckthorn (sea sallowthorn), hawthorn, service berries, u frott tal-bosk ieħor) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0154990 |
Oħrajn |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
2 |
5 |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,2 |
0,1 (*) |
||
0160000 |
|
|
|
0,05 (*) |
|
0,05 (*) |
|
0,02 (*) |
|
||
0161000 |
|
0,05 (*) |
|
0,05 (*) |
|
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0161010 |
Tamar |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0161020 |
Tin |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0161030 |
Żebbuġ tal-mejda |
0,05 (*) |
0,1 (*) |
0,05 (*) |
5 (mz, pr) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0161040 |
Kumquat (Marumi kumquats, nagami kumquats) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0161050 |
Karambola (Bilimbi) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0161060 |
Frotta tal-kaki |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0161070 |
Jambolan (java plum), (Tuffieħa ta’ Ġava (water apple), pomerac, rose apple, ċirasa Brażiljana (grumichama), ċirasa tas-Surinam) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0161990 |
Oħrajn |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0162000 |
|
|
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0162010 |
Kiwi |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0162020 |
Liċċi (lychee) (Pulasan, rambutan (liċċi bis-suf)) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0162030 |
Frotta tal-passjoni |
4 |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0162040 |
Bajtar tax-xewk |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0162050 |
Star apple |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0162060 |
Frotta tal-kaki (Kaki tal-Virġinja) (Sapote sewda, bajda, ħadra, safra (canistel) u mammey) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0162990 |
Oħrajn |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0163000 |
|
|
0,05 (*) |
0,05 (*) |
|
0,05 (*) |
|
0,02 (*) |
|
||
0163010 |
Avokado |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0163020 |
Banana (Dwarf banana, pjantaġġni apple banana) |
2 |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
2 (mz, me, t) |
0,05 (*) |
0,2 |
0,02 (*) |
0,2 |
||
0163030 |
Mango |
0,2 |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
2 (mz) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0163040 |
Papaja |
0,2 |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
7 (mz) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0163050 |
Rummien |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0163060 |
Ċerimoja (Custard apple, sugar apple (sweetsop), llama u Annonnaceae oħra ta’ daqs medju) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0163070 |
Gwava |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0163080 |
Ananas |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0163090 |
Frotta tas-siġra tal-ħobż (Jackfruit) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0163100 |
Durian |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0163110 |
Il-frotta tal-annona (guanbana), |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0163990 |
Oħrajn |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0200000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0210000 |
|
|
0,05 (*) |
|
|
0,05 (*) |
|
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0211000 |
|
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,3 (ma, mz, me, pr, z) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0212000 |
|
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0212010 |
Kassava (Dasheen, eddoe (Japanese taro), tannia) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0212020 |
Patata ħelwa |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0212030 |
Jamm (Potato bean (yam bean), Mexican yam bean) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0212040 |
Ararut |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0212990 |
Oħrajn |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0213000 |
|
|
0,05 (*) |
|
|
0,05 (*) |
|
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0213010 |
Pitravi |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
1 |
0,5 (mz) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0213020 |
Karotti |
0,2 |
0,05 (*) |
2 |
0,2 (mz) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0213030 |
Krafes bl-għeruq/krafes Ġermaniżi |
0,3 |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,3 (ma, me, pr, t) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0213040 |
Għerq il-mustarda |
0,2 |
0,05 (*) |
2 |
0,2 (mz) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0213050 |
Artiċokks |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0213060 |
Zunnarija bajda |
0,2 |
0,05 (*) |
2 |
0,2 (mz) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0213070 |
Għerq it-tursin |
0,2 |
0,05 (*) |
2 |
0,2 (mz) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0213080 |
Ravanell (Ravanell iswed, ravanell Ġappuniż, ravanell żgħir u varjetajiet simili) |
0,2 |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,2 |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0213090 |
Sassefrika (Scorzonera, sassefrika Spanjola (Spanish oysterplant)) |
0,2 |
0,05 (*) |
2 |
0,2 (mz) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0213100 |
Rutabaga |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0213110 |
Turnip (xorta ta’ Brassica) |
0,2 |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0213990 |
Oħrajn |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0220000 |
|
|
0,05 (*) |
|
|
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0220010 |
Tewm |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,3 |
0,5 (mz) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0220020 |
Basal (Basal silverskin) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,3 |
1 (ma, mz) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0220030 |
Shallots |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,3 |
1 (ma, mz) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0220040 |
Basal tar-rebbiegħa (Basla Welx u varjetajiet simili) |
2 |
0,05 (*) |
1 |
1 (ma, mz) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0220990 |
Oħrajn |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0230000 |
|
|
0,05 (*) |
|
|
0,05 (*) |
|
|
0,1 (*) |
||
0231000 |
|
2 |
0,05 (*) |
|
|
0,05 (*) |
|
|
0,1 (*) |
||
0231010 |
Tadam (Cherry tomatoes) |
2 |
0,05 (*) |
1 |
3 (pr, me, mz,ma) |
0,05 (*) |
0,5 |
0,1 |
0,1 (*) |
||
0231020 |
Bżar (Bżar aħmar) |
2 |
0,05 (*) |
1 |
5 (mz, pr) |
0,05 (*) |
0,3 |
0,1 |
0,1 (*) |
||
0231030 |
Brunġiel (Pepino) |
2 |
0,05 (*) |
1 |
3 (mz, me) |
0,05 (*) |
0,5 |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0231040 |
Okra |
2 |
0,05 (*) |
0,5 |
0,5 (mz) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0231990 |
Oħrajn |
2 |
0,05 (*) |
0,5 |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0232000 |
|
1 |
0,05 (*) |
0,5 |
2 (mz, pr) |
0,05 (*) |
0,2 |
0,2 |
0,1 (*) |
||
0232010 |
Ħjar |
1 |
0,05 (*) |
0,5 |
|
0,05 (*) |
0,2 |
0,2 |
0,1 (*) |
||
0232020 |
Hjar żgħar (gherkins) |
1 |
0,05 (*) |
0,5 |
|
0,05 (*) |
0,2 |
0,2 |
0,1 (*) |
||
0232030 |
Zukkini (Summer squash, qara’ (patisson)) |
1 |
0,05 (*) |
0,5 |
|
0,05 (*) |
0,2 |
0,2 |
0,1 (*) |
||
0232990 |
Oħrajn |
1 |
0,05 (*) |
0,5 |
|
0,05 (*) |
0,2 |
0,2 |
0,1 (*) |
||
0233000 |
|
0,5 |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
1 (mz, pr, ma) |
0,05 (*) |
0,1 |
0,05 |
0,1 (*) |
||
0233010 |
Bettieħ (Kiwano) |
0,5 |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
1 |
0,05 (*) |
0,1 |
0,05 |
0,1 (*) |
||
0233020 |
Qara’ (Qargħa ħamra) |
0,5 |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
1 |
0,05 (*) |
0,1 |
0,05 |
0,1 (*) |
||
0233030 |
Dulliegħ |
0,5 |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
1 |
0,05 (*) |
0,1 |
0,05 |
0,1 (*) |
||
0233990 |
Oħrajn |
0,5 |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
1 |
0,05 (*) |
0,1 |
0,05 |
0,1 (*) |
||
0234000 |
|
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0239000 |
|
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0240000 |
|
|
0,05 (*) |
0,05 (*) |
|
0,05 (*) |
|
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0241000 |
|
0,5 |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
1 (mz) |
0,05 (*) |
0,3 |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0241010 |
Brokkoli (Calabrese, brokkoli Ċiniżi, Broccoli raab) |
0,5 |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
|
0,05 (*) |
0,3 |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0241020 |
Pastard |
0,5 |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
|
0,05 (*) |
0,3 |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0241990 |
Oħrajn |
0,5 |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
|
0,05 (*) |
0,3 |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0242000 |
|
0,3 |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
|
0,05 (*) |
|
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0242010 |
Brussels sprouts |
0,3 |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
2 (mz) |
0,05 (*) |
0,1 |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0242020 |
Ġidra (Kaboċċa bir-ras ippuntata, kaboċċa ħamra, kaboċċa mflefla (savoy), kaboċċa bajda) |
0,3 |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
3 (mz) |
0,05 (*) |
3 |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0242990 |
Oħrajn |
0,3 |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0243000 |
|
5 |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,5 (mz) |
0,05 (*) |
|
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0243010 |
Kaboċċi Ċiniżi (Indian (Chinese) mustard, pak choi, Chinese flat cabbage (tai goo choi), peking cabbage (pe-tsai)) |
5 |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,5 |
0,05 (*) |
0,2 |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0243020 |
Kale (Kaboċċa mberfla, collards) |
5 |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,5 |
0,05 (*) |
0,2 |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0243990 |
Oħrajn, inkluż in-naħat ta’ fuq tat-turnips |
5 |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,5 |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0244000 |
|
0,2 |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
1 (mz) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0250000 |
|
|
0,05 (*) |
|
|
0,05 (*) |
|
0,02 (*) |
|
||
0251000 |
|
3 |
0,05 (*) |
10 |
5 (mz, me, t) |
0,05 (*) |
|
0,02 (*) |
|
||
0251010 |
Valerjanella (Italian cornsalad) |
3 |
0,05 (*) |
10 |
|
0,05 (*) |
1 |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0251020 |
Ħass (Ħass ikkabboċjat, lollo rosso, ħass ajsberh, ħass romaine (cos)) |
3 |
0,05 (*) |
10 |
|
0,05 (*) |
2 |
0,02 (*) |
2 |
||
0251030 |
Scarole (indivja tal-werqa wiesgħa) (Ċikwejra selvaġġa, ċikwejra tal-werqa ħamra, radicchio, indivija bil-weraq mibrum, sugar loaf) |
3 |
0,05 (*) |
10 |
|
0,05 (*) |
2 |
0,02 (*) |
2 |
||
0251040 |
Ħabirxa |
3 |
0,05 (*) |
10 |
|
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0251050 |
Krexxun |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0251060 |
Rukola (Rukola selvaġġa) |
3 |
0,05 (*) |
10 |
|
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0251070 |
Mustarda ħamra |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0251080 |
Għeruq u rimi of Brassica spp. (Mizuna) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0251990 |
Oħrajn |
3 |
0,05 (*) |
10 |
|
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0252000 |
|
|
0,05 (*) |
|
|
0,05 (*) |
|
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0252010 |
Spinaċi (Spinaċi ta’ New Zealand) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
8 |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
2 |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0252020 |
Burdlieqa (purslane (miner’s lettuce), garden purslane, common purslane, ħaxixa Ingliża u simili, salikornja) |
3 |
0,05 (*) |
10 |
5 |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0252030 |
Weraq tal-pitravi chard (Weraq tal-pitravi) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
10 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0252990 |
Oħrajn |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0253000 |
|
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
2 |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0254000 |
|
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,3 (mz) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0255000 |
|
0,2 |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,5 (mz) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0256000 |
|
3 |
0,05 (*) |
10 |
5 (mz, me) |
0,05 (*) |
2 |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0256010 |
Maxxita/Sorfolja |
3 |
0,05 (*) |
10 |
|
0,05 (*) |
2 |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0256020 |
Kurrat selvaġġ |
3 |
0,05 (*) |
10 |
|
0,05 (*) |
2 |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0256030 |
Weraq tal-karfus (Weraq tal-bużbies, weraq tal-kosbor, weraq tax-xibt, weraq tal-ħlewwa, lovage, angelika, sweet cisely u Apiacea oħrajn.) |
3 |
0,05 (*) |
10 |
|
0,05 (*) |
2 |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0256040 |
Tursin |
3 |
0,05 (*) |
10 |
|
0,05 (*) |
2 |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0256050 |
Salvja (Winter savory, summer savory) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0256060 |
Klin (Merdqux, riegnu) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0256070 |
Sagħtar (Merdqux, riegnu) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0256080 |
Ħabaq (Weraq tal-balzmu, pepermint, nagħniegħ) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0256090 |
Rand |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0256100 |
Stragun (Issopu) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0256990 |
Oħrajn |
3 |
0,05 (*) |
10 |
|
0,05 (*) |
2 |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0260000 |
|
|
0,05 (*) |
|
|
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0260010 |
Fażola (bil-miżwed) (Fażola ħadra, fażola ħamra tixxeblek, slicing bean, yardlong beans) |
1 |
0,05 (*) |
2 |
1 (ma, mz) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0260020 |
Fażola (bla miżwed) (Ful, flageolets, jack bean, lima bean, cowpea) |
0,2 |
0,05 (*) |
0,5 |
0,1 (mz) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0260030 |
Piżelli (bil-miżwed) (Mangetout) |
0,5 |
0,05 (*) |
2 |
1 (ma, mz) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0260040 |
Piżelli (bla miżwed) (Piżelli tal-ġnien, piżelli ħodor, ċiċri) |
0,2 |
0,05 (*) |
0,1 |
0,1 (mz) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0260050 |
Lentils |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0260990 |
Oħrajn |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0270000 |
|
|
0,05 (*) |
|
|
|
|
|
0,1 (*) |
||
0270010 |
Asparagu |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,5 (mz) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0270020 |
Kardun |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0270030 |
Karfus |
5 |
0,05 (*) |
5 |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
2 |
0,05 |
0,1 (*) |
||
0270040 |
Bużbież |
5 |
0,05 (*) |
0,2 |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0270050 |
Qaqoċċ |
1 |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,1 |
0,2 |
0,1 (*) |
||
0270060 |
Kurrat |
2 |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
3 (ma, mz) |
0,2 |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0270070 |
Rubarbru |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,5 (mz) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0270080 |
Rimi tal-pjanta tal-bambu |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0270090 |
Qlub tal-palma |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0270990 |
Oħrajn |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0280000 |
|
0,05 (*) |
|
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0280010 |
Ikkultivati (Faqqiegħ komuni, Oyster mushroom, Shi-take) |
0,05 (*) |
10 |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0280020 |
Selvaġġi (Chanterelle, Tartuf, More, Cep) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0280990 |
Oħrajn |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0290000 |
|
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0300000 |
|
0,1 |
0,05 (*) |
0,2 |
|
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0300010 |
Fażola u ful (Ful, navy beans, flageolets, jack beans, lima beans, filed beans, cowpeas) |
0,1 |
0,05 (*) |
0,2 |
0,1 (mz) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0300020 |
Lentils |
0,1 |
0,05 (*) |
0,2 |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0300030 |
Piżelli (Ċiċri, piżelli, ġulbiena (u simili)) |
0,1 |
0,05 (*) |
0,2 |
0,1 (mz) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0300040 |
Lupini |
0,1 |
0,05 (*) |
0,2 |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0300990 |
Oħrajn |
0,1 |
0,05 (*) |
0,2 |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0400000 |
|
|
|
0,05 (*) |
|
0,05 (*) |
|
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0401000 |
|
|
|
0,05 (*) |
|
0,05 (*) |
|
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0401010 |
Kittien |
0,05 (*) |
7 |
0,05 (*) |
0,1 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0401020 |
Karawett |
0,05 (*) |
0,1 (*) |
0,05 (*) |
0,1 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0401030 |
Żerriegħet il-pepprin |
0,05 (*) |
0,1 (*) |
0,05 (*) |
0,1 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0401040 |
Żerriegħet il-ġunġlien |
0,05 (*) |
0,1 (*) |
0,05 (*) |
0,1 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0401050 |
Żerriegħet il-ġirasol |
0,05 (*) |
0,1 (*) |
0,05 (*) |
0,1 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0401060 |
Żerriegħet il-lift (Żerriegħet il-lift tal-għasafar, turnip rape) |
0,5 |
7 |
0,05 (*) |
0,5 (ma, mz) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0401070 |
Żerriegħet is-sojja |
0,5 |
0,1 (*) |
0,05 (*) |
0,1 (*) |
0,05 (*) |
0,5 |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0401080 |
Żerriegħet il-mustarda |
0,05 (*) |
0,1 (*) |
0,05 (*) |
0,1 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0401090 |
Żerriegħet il-qoton |
0,05 (*) |
0,1 (*) |
0,05 (*) |
0,1 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0401100 |
Żerriegħa tal-qara' ħamra |
0,05 (*) |
0,1 (*) |
0,05 (*) |
0,1 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0401110 |
Għosfor |
0,05 (*) |
0,1 (*) |
0,05 (*) |
0,1 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0401120 |
Fidloqqom |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0401130 |
Gold of pleasure |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0401140 |
Qanneb |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0401150 |
Castor bean |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0401990 |
Oħrajn |
0,05 (*) |
0,1 (*) |
0,05 (*) |
0,1 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0402000 |
|
0,05 (*) |
0,1 (*) |
0,05 (*) |
|
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0402010 |
Żebbuġ għall-produzzjoni taż-żejt |
0,05 (*) |
0,1 (*) |
0,05 (*) |
5 (pr, mz) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0402020 |
Ġewż tal-palm (qlub biż-żejt tal-palm) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0402030 |
Frott il-palm |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0402040 |
Kapok |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0402990 |
Oħrajn |
0,05 (*) |
0,1 (*) |
0,05 (*) |
0,1 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,02 (*) |
0,1 (*) |
||
0500000 |
|
|
|
|
|
|
0,02 (*) |
|
0,1 (*) |
||
0500010 |
Xgħir |
0,3 |
2 |
3 |
2 (ma, mz) |
0,1 |
0,02 (*) |
0,1 |
0,1 (*) |
||
0500020 |
Qamħ Saraċin |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,1 |
0,02 (*) |
0,05 |
0,1 (*) |
||
0500030 |
Mais |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,05 |
0,1 (*) |
||
0500040 |
Millieġ (Millieġ foxtail, teff) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,05 |
0,1 (*) |
||
0500050 |
Ħafur |
0,3 |
5 |
2 |
2 (ma, mz) |
0,1 |
0,02 (*) |
0,1 |
0,1 (*) |
||
0500060 |
Ross |
5 |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,05 |
0,1 (*) |
||
0500070 |
Segala |
0,3 |
2 |
0,5 |
1 (ma, mz) |
0,1 |
0,02 (*) |
0,05 |
0,1 (*) |
||
0500080 |
Sorgu |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,05 |
0,1 (*) |
||
0500090 |
Qamħ (Qamħ Durum, Spelt Triticale) |
0,3 |
2 |
0,5 |
1 |
0,1 |
0,02 (*) |
0,1 |
0,1 (*) |
||
0500990 |
Oħrajn |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,05 |
0,1 (*) |
||
0600000 |
|
|
0,1 (*) |
|
0,1 (*) |
|
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,2 (*) |
||
0610000 |
|
0,1 (*) |
0,1 (*) |
0,05 (*) |
0,1 |
0,1 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,2 (*) |
||
0620000 |
|
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0630000 |
|
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0631000 |
|
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0631010 |
Fjuri tal-kamomilla |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0631020 |
Fjuri tal-ħibiskus |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0631030 |
Petali tal-ward |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0631040 |
Fjuri tal-verbena |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0631050 |
Xkomp (linden) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0631990 |
Oħrajn |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0632000 |
|
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0632010 |
Weraq tal-frawli |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0632020 |
Weraq tar-rooibos |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0632030 |
Maté |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0632990 |
Oħrajn |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0633000 |
|
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0633010 |
Għerq il-valerjana |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0633020 |
Għerq il-ġinseng |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0633990 |
Oħrajn |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0639000 |
|
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0640000 |
|
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0650000 |
|
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0700000 |
|
20 |
0,1 (*) |
0,05 (*) |
25 (pr) |
0,1 (*) |
0,05 (*) |
0,02 (*) |
0,2 (*) |
||
0800000 |
|
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0810000 |
|
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0810010 |
Ħlewwa |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0810020 |
Ħlewwa sewda |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0810030 |
Żerriegħa tal-karfus (Lovage seed) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0810040 |
Żerriegħa tal-kosbor |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0810040 |
Kemmun |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0810060 |
Żerriegħa tax-xibt |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0810070 |
Żerriegħa tal-bużbies |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0810080 |
Fienu |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0810090 |
Noċemoskata |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0810990 |
Oħrajn |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0820000 |
|
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0820010 |
Bżar tal-Ġamajka (allspice) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0820020 |
Bżar tal-ħlewwa (Bżar tal-Ġappun) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0820030 |
Ħlewwa (Caraway) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0820040 |
Kardamom |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0820050 |
Ġnibru |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0820060 |
Bżar, iswed u abjad (bżar twil, bżar roża) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0820070 |
Imżiewed tal-vanilla |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0820080 |
Tamarind (tamar tal-Indja) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0820990 |
Oħrajn |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0830000 |
|
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0830010 |
Kannella (Cassia) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0830990 |
Oħrajn |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0840000 |
|
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0840010 |
Għud is-sus/likwirizja |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0840020 |
Ġinger |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0840030 |
Żagħfran tal-Indja/kurkuma |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0840040 |
Ravanell (horse-radish) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0840990 |
Oħrajn |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0850000 |
|
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0850010 |
Imsiemer tal-qronfol |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0850020 |
Kappar |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0850990 |
Oħrajn |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0860000 |
|
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0860010 |
Żagħfran |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0860990 |
Oħrajn |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0870000 |
|
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0870010 |
Il-qoxra barranija tan-noċemoskata |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0870990 |
Oħrajn |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0900000 |
|
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0900010 |
Weraq tal-pitravi chard |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0900020 |
Kannamieli taz-zokkor |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0900030 |
Għeruq taċ-ċikwejra |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
0900990 |
Oħrajn |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
1000000 |
|
|
|
0,05 (*) |
|
|
|
|
|
||
1010000 |
|
0,05 (*) |
|
0,05 (*) |
0,05 (*) |
|
|
|
|
||
1011000 |
|
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
|
|
|
|
||
1011010 |
Laħam |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,01 (*) |
0,05 |
|
||
1011020 |
Xaħam mingħajr dgħif |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,3 |
0,5 |
|
||
1011030 |
Fwied |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,01 (*) |
1 |
|
||
1011040 |
Kliewi |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,5 |
0,01 (*) |
0,2 |
|
||
1011050 |
Interni li jittieklu |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,01 (*) |
0,05 |
|
||
1011990 |
Oħrajn |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,01 (*) |
0,05 |
|
||
1012000 |
|
0,05 (*) |
|
0,05 (*) |
0,05 (*) |
|
|
|
|
||
1012010 |
Laħam |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,01 (*) |
0,05 |
|
||
1012020 |
Xaħam |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,3 |
0,5 |
|
||
1012030 |
Fwied |
0,05 (*) |
0,1 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,01 (*) |
1 |
|
||
1012040 |
Kliewi |
0,05 (*) |
0,2 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,5 |
0,01 (*) |
0,2 |
|
||
1012050 |
Interni li jittieklu |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,01 (*) |
0,5 |
|
||
1012990 |
Oħrajn |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,01 (*) |
0,05 |
|
||
1013000 |
|
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
|
|
|
|
||
1013010 |
Laħam |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,01 (*) |
0,05 |
|
||
1013020 |
Xaħam |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,3 |
0,5 |
|
||
1013030 |
Fwied |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,01 (*) |
1 |
|
||
1013040 |
Kliewi |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,5 |
0,01 (*) |
0,5 |
|
||
1013050 |
Interni li jittieklu |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,01 (*) |
0,5 |
|
||
1013990 |
Oħrajn |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,01 (*) |
0,5 |
|
||
1014000 |
|
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
|
|
|
|
||
1014010 |
Laħam |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,01 (*) |
0,5 |
|
||
1014020 |
Xaħam |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,3 |
0,5 |
|
||
1014030 |
Fwied |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,01 (*) |
1 |
|
||
1014040 |
Kliewi |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,5 |
0,01 (*) |
0,5 |
|
||
1014050 |
Interni li jittieklu |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,01 (*) |
0,5 |
|
||
1014990 |
Oħrajn |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,01 (*) |
0,5 |
|
||
1015000 |
|
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
1015010 |
Laħam |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
1015020 |
Xaħam |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
1015030 |
Fwied |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
1015040 |
Kliewi |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
1015050 |
Interni li jittieklu |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
1015990 |
Oħrajn |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
1016000 |
|
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
|
|
|
||
1016010 |
Laħam |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,01 (*) |
0,02 (*) |
|
||
1016020 |
Xaħam |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,3 |
0,02 (*) |
|
||
1016030 |
Fwied |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,01 (*) |
1 |
|
||
1016040 |
Kliewi |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,01 (*) |
0,05 |
|
||
1016050 |
Interni li jittieklu |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,01 (*) |
0,02 (*) |
|
||
1016990 |
Oħrajn |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,01 (*) |
0,02 (*) |
|
||
1017000 |
|
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
1017010 |
Laħam |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
1017020 |
Xaħam |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
1017030 |
Fwied |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
1017040 |
Kliewi |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
1017050 |
Interni li jittieklu |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
1017990 |
Oħrajn |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
1020000 |
|
0,01 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 |
0,05 |
|
||
1020010 |
Bhejjem tal-ifrat |
0,01 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 |
0,05 |
|
||
1020020 |
Nagħaġ |
0,01 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 |
0,05 |
|
||
1020030 |
Mogħoż |
0,01 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 |
0,05 |
|
||
1020040 |
Żiemel |
0,01 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 |
0,05 |
|
||
1020990 |
Oħrajn |
0,01 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 |
0,05 |
|
||
1030000 |
|
0,01 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 |
0,05 |
|
||
1030010 |
Tiġieġ |
0,01 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,05 (*) |
0,02 |
0,05 |
|
||
1030020 |
Papra |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
1030030 |
Wiżż |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
1030040 |
Summiena |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
1030990 |
Oħrajn |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
1040000 |
|
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
1050000 |
|
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
1060000 |
|
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
1070000 |
|
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
(**) |
||
|
— |
Fil-paġna 29, fil-punt (2)(a) li jirreferi għall-Parti A tal-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 396/2005, bil-kumbinazzjonijiet: “Spirotetramat u l-4 metaboliti tiegħu BYI08330-enol, BYI08330-ketohydroxy, BYI08330-monohydroxy, u BYI08330 enol-glucoside, espressi bħala spirotetramat”:
|
— |
Fil-paġna 45, fil-punt (2)(b) li jirreferi għall-Parti B tal-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 396/2005, bil-kumbinazzjonijiet: “Fluroxypyr - (fluroxypyr inklużi l-esters espressi bħala fluroxypyr) (R)”:
|