ISSN 1725-5104 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 87 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 52 |
|
|
Rettifika |
|
|
* |
|
|
|
(1) Test b'rilevanza ŻEE |
|
(5) Test b'relevanza għaż-ŻEE u għall-Iżvizzera |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti adottati skont it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja
REGOLAMENTI
31.3.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 87/1 |
REGOLAMENT (KE) Nru 216/2009 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tal-11 ta' Marzu 2009
dwar il-preżentazzjoni ta' statistiċi ta' qbid nominali mill-Istati Membri li jistadu f'ċerti żoni li m'humiex fl-Atlantiku tat-Tramuntana
(Tfassil mill-ġdid)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 285(1) tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni,
Filwaqt li jaġixxu skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat (1),
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 2597/95 tal-Kunsill tat-23 ta' Ottubru 1995 dwar il-preżentazzjonijoni ta' statistiċi ta' qbid nominali mill-Istati Membri li jistadu f'żoni li m'humiex fin-Nord Atlantiku (2) ġie emendat f'diversi okkażjonijiet (3) b'mod sinifikanti. Issali qed isiru emendi ġodda lil dan ir-Regolament, huwa xieraq, minħabba raġunijiet ta' ċarezza, li d-dispożizzjonijet in kwistjoni jiġu mfassla mill-ġdid. |
(2) |
Il-Komunità Ewropea saret membru tal-Organizzazzjoni tal-Ikel u l-Agrikoltura tan-Nazzjonijiet Uniti (FAO). |
(3) |
Il-Protokoll stabbilit bejn il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u l-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej jipprevedi li l-Kummissjoni għandha tagħti lill-FAO l-istatistika li tiġi mitluba. |
(4) |
Skond il-prinċipju tas-sussidjarjetà l-għanijiet tal-azzjoni proposta jistgħu jinkisbu biss fuq il-bażi ta' att legali Komunitarju għaliex il-Kummissjoni biss tista' tikkordina l-armonizzazzjoni neċessarja tal-informazzjoni statistika fil-livell tal-Komunità filwaqt illi l-ġbir ta' statistiċi dwar is-sajd u l-infrastruttura neċessarja sabiex tiġi pproċessata u verifikata l-affidabilita' tal-istess statistiċi hi l-ewwel u qabel kollox ir-responsabbiltà tal-Istati Membri. |
(5) |
Diversi Stati Membri talbu l-preżentazzjoni tad-data f'forma differenti jew b'mezz differenti minn dak speċifikat fl-Anness V (l-ekwivalenti tal-kwestjonarji Statlant). |
(6) |
Il-miżuri neċessarji għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju 1999 li tistablixxi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat ta' implimentattivi konferiti lill-Kummissjoni (4). |
(7) |
B'mod partikolari, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa tadatta l-listi ta' żoni statistiċi tas-sajd, jew tas-suddiviżjonijiet tagħhom, u tal-ispeċi. Peress li dawn il-miżuri huma ta' ambitu ġenerali u huma mfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, dawn għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, |
ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Kull Stat Membru għandu jippreżenta lill-Kummissjoni data dwar il-qbid nominali mill-bastimenti rreġistrati fi jew li għandhom il-bandiera ta' dak l-Istat Membru f'żoni tas-sajd li m'humiex fl-Atlantiku tat-Tramuntana, b'kont meħudf tar-Regolament tal-Kunsill (Euratom, KEE) Nru 1588/90 tal-11 ta' Ġunju 1990 dwar it-trażmissjoni ta' data suġġetta għall-kunfidenzjalità statistika fl-Uffiċċju tal-Istatistika tal-Komunitajiet Ewropej (5).
Id-data tal-qabda nominali għandha tinkludi l-prodotti tas-sajd kollha li jkunu ttieħdu l-art jew trasbordati bil-baħar irrespettivament mill-għamla, imma għandha teskludi kwantitajiet li, sussegwentement għall-qabda, jiġu mormija l-baħar, jiġu kkonsumati abbord il-bastiment jew użati bħala lixka abbord. Id-data għandha tiġi reġistrata bħala ekwivalenti għall-piż ħaj tal-prodotti li jkunu ttieħdu l-art jew trasbordati, sal-eqreb tunnellata.
Artikolu 2
1. Id-data preżentata għandha tkun il-qbid nominali fiż-żoni prinċipali tas-sajd u s-suddiviżjonijiet tagħhom kif elenkati fl-Anness I, deskritti fl-Anness II u illustrati fl-Anness III. Għal kull żona prinċipali ta' sajd l-ispeċi li dwarhom hija meħtieġa d-data huma elenkati fl-Anness IV.
2. Id-data ta' kull sena kalendarja għandha tiġi preżentata fi zmien sitt xhur mill-aħħar tas-sena.
3. Meta l-bastimenti tal-Istati Membri taħt l-Artikolu 1 ma jkunux stadu f'żoni tas-sajd f'dik is-sena kalendarja, l-Istat Membru għandu jinforma lill-Kummissjoni b'dan. Madanakollu, fejn is-sajd ikun sar f'żoni tas-sajd prinċipali, preżentazzjonijiet għandhom ikunu meħtieġa biss għal kumbinazzjonijiet ta' speċi/suddiviżjonijiet li għalihom ikun reġistrat il-qbid, fil-perjodu annwali ta' preżentazzjoni.
4 Id-data fuq speċi ta' importanza minuri maqbuda mill-bastimenti tal-Istati Membri m'hemmx għalfejn jiġu identifikati fil-preżentazzjonijiet imma jistgħu jiġu inklużi aggregatament sakemm it-toqol tal-prodotti ma jeċċedix 5 % mit-total annwali ta' qbid minn dik iż-żona partikolari ta' sajd.
5. Il-Kummissjoni tista' temenda listi ta' żoni tas-sajd statistiċi, jew tas-suddiviżjonijiet tagħhom, u tal-ispeċi.
Dawk il-miżuri mfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 5(2).
Artikolu 3
Ħlief fejn id-dispożizzjonijiet adottati taħt il-politika komuni tas-sajd jistipulaw mod ieħor, Stat Membru għandu jkun jista' juża teknika għall-kampjuni li minnha joħroġ id-data tal-qabdiet għal dawk il-partijiet tal-flotta tas-sajd li għaliha il-firxa sħiħa tad-data tkun tinvolvi l-applikazzjoni eċċessiva ta' proċeduri amministrattivi. Id-dettalji tal-proċeduri għall-kampjuni, flimkien mad-dettalji tal-proporzjon tad-data kollha li tkun ġiet derivata permezz ta' din it-teknika, trid tkun inkluża mill-Istat Membru fir-rapport preżentat skond l-Artikolu 6(1).
Artikolu 4
L-Istati Membri għandhom jaqdu l-obbligi tagħhom taħt l-Artikoli 1 u 2 billi jippreżentaw id-data fuq mezz manjetiku skond il-forma deskritta fl-Anness V.
L-Istati Membri jistgħu jippreżentaw d-data fil-forma dettaljata fl-Anness VI.
Bl-approvazzjoni bil-quddiem tal-Kummissjoni, l-Istati Membri jistgħu jippreżentaw id-data f'forma oħra jew f'mezz ieħor.
Artikolu 5
1. Il-Kummissjoni għandha tkun assistita mill-Kumitat Permanenti dwar l-Istatistika Agrikola, stabbilita bid-Deċiżjoni 72/279/KEE (6), minn hawn 'il quddiem imsejjaħ “il-Kumitat”.
2. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, l-Artikoli 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandhom japplikaw, b'kont meħud tad-disposizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.
Artikolu 6
1. Sal-14 ta' Novembru 1996, l-Istati Membri għandhom jippreżentaw rapport iddettaljat lill-Kummissjoni li jiddeskrivi kif id-data dwar il-qabdiet tkun ġiet miksuba waqt li jispeċifikaw il-grad ta' rappreżentattività u affidabilità ta' din id-data. Il-Kummissjoni għandha tagħmel taqsira ta' dawn ir-rapporti għad-diskussjoni fi ħdan il-Grupp ta' Ħidma kompetenti fil-Kumitat.
2. L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni b'kull modifikazzjoni tad-data prevista taħt paragrafu 1 fi żmien tliet xhur mill-introduzzjoni tagħhom.
3. Rapporti metodoloġiċi, disponibiltà tad-data u eżattezza tad-data imsemmija fil-paragrafu 1 u affarijiet rilevanti oħra dwar l-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament għandhom jiġu eżaminati darba f'sena fi ħdan il-Grupp ta' Ħidma kompetenti tal-Kumitat
Artikolu 7
1. Ir-Regolament (KE) Nru 2597/95 huwa b'dan imħassar.
2. Ir-riferenzi li jsiru għar-Regolament imħassar għandhom jiġu mifhuma bħala riferenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw konfermement mat-tabella ta' korrelazzjoni fl-Anness VIII.
Artikolu 8
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Strasburgu, il-11 ta' Marzu 2009.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
H.-G. PÖTTERING
Għall-Kunsill
Il-President
A. VONDRA
(1) Opinjoni tal-Parlament Ewropew tas-17 ta' Ġunju 2008 (għadha mhijiex pubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u Deċiżjoni tal-Kunsill tas-26 ta' Frar 2009.
(2) ĠU L 270, 13.11.1995, p. 1.
(3) Ara l-Anness VII.
(4) ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23.
(5) ĠU L 151, 15.6.1990, p. 1.
ANNESS I
LISTA TAŻ-ŻONI PRINĊIPALI TAS-SAJD TAL-FAO U S-SUDDIVIŻJONIJIET TAGĦHOM LI DWARHOM TRID TIĠI PREŻENTATA D-DATA
(Id-deskrizzjonijiet ta' dawn iż-żoni u suddiviżjonijiet jinsabu fl-Anness II)
ATLANTIKU ĊENTRALI TAL-LVANT (Żona ta' sajd prinċipali 34)
34.1.1. |
Diviżjoni Kostali tal-Marokk |
34.1.2. |
Diviżjoni insulari ta' Carnaries/Madeira |
34.1.3. |
Diviżjoni Kostali tas-Sahara |
34.2. |
Sub-żona tat-Tramuntana Oċeanika |
34.3.1. |
Diviżjoni Kostali ta' Cape Verde |
34.3.2. |
Diviżjoni Insulari ta' Cape Verde |
34.3.3. |
Diviżjoni ta' Sherbro |
34.3.4. |
Diviżjoni tal-Golf tal-Punent tal-Guinea |
34.3.5. |
Diviżjoni tal-Golf Ċentrali tal-Guinea |
34.3.6. |
Diviżjoni tal-Golf tan-Nofs in-Nhar tal-Guinea |
34.4.1. |
Diviżjoni tal-Majjistral tal-Guinea |
34.4.2. |
Diviżjoni tal-Majjistral Oċeanika |
BAĦAR MEDITERAN U ISWED (Żona ta' sajd Ewlenija 37)
37.1.1. |
Diviżjoni Bealearika |
37.1.2. |
Diviżjoni tal-Golf Tal-Iljuni |
37.1.3. |
Diviżjoni ta' Sardinja |
37.2.1. |
Diviżjoni Adrijatika |
37.2.2. |
Diviżjoni Jonika |
37.3.1. |
Diviżjoni tal-Aegean |
37.3.2. |
Diviżjoni tal-Levant |
37.4.1. |
Diviżjoni ta' Marmara |
37.4.2. |
Diviżjoni tal-Baħar L-Iswed |
37.4.3. |
Diviżjoni tal-Baħar t'Azov |
LBIĊ TAL-ATLANTIKU (Żona ta' sajd Ewlenija 41)
41.1.1. |
Diviżjoni tal-Amazon |
41.1.2. |
Diviżjoni ta' Natal |
41.1.3. |
Diviżjoni ta' Salvador |
41.1.4. |
Diviżjoni tat-Tramuntana Oċeanika |
41.2.1. |
Diviżjoni ta' Santos |
41.2.2. |
Diviżjoni ta' Rio Grande |
41.2.3. |
Diviżjoni ta' Platense |
41.2.4. |
Diviżjoni Ċentrali Oċeanika |
41.3.1. |
Diviżjoni tat-Tramuntana tal-Patagonja |
41.3.2. |
Diviżjoni tan-Nofs in-Nhar tal-Patagonja |
41.3.3. |
Diviżjoni tat-Tramuntana Oċeanika |
XLOKK TAL-ATLANTIKU (Żona ta' sajd Ewlenija 47)
47.1.1. |
Diviżjoni ta' Cape Palmeirinhas |
47.1.2. |
Diviżjoni ta' Cape Salinas |
47.1.3. |
Diviżjoni ta' Cunene |
47.1.4. |
Diviżjoni ta' Cape Cross |
47.1.5. |
Diviżjoni ta' Orange River |
47.1.6. |
Diviżjoni ta' Cape of Good Hope |
47.2.1. |
Diviżjoni taċ-Ċentru ta' Agulhas |
47.2.2. |
Diviżjoni tal-Lvant ta' Agulhas |
47.3. |
Sub-żona tan-Nofs in-Nhar Oċeaniku |
47.4. |
Sub-żona ta' Tristan da Cunha |
47.5. |
Sub-żona ta' St Helena u Ascension |
OĊEAN INDJAN TAL-PUNENT (Żona ta' sajd Ewlenija 51)
51.1. |
Sub-żona tal-Baħar l-Aħmar |
51.2. |
Sub-żona tal-Golf |
51.3. |
Sub-żona tal-Baħar Għarbi tal-Punent |
51.4. |
Sub-żona tal-Baħar Għarbi tal-Lvant, talaccadive tas-Sri Lanka Sub-żona |
51.5. |
Sub-żona tas-Somalja, Kenja u Tanzanija |
51.6. |
Sub-żona tal-Madagascar u tal-Kanal tal-Mozambik |
51.7. |
Sub-żona Oċeaniku |
51.8.1. |
Diviżjoni ta' Marion-Edward |
51.8.2. |
Diviżjoni ta' Zambesi |
ANNESS II
ATLANTIKU TAL-LVANT ĊENTRALI (Żona tas-sajd prinċipali 34)
L-Anness III A juri l-konfini u s-sottożoni, diviżjonijiet u suddiviżjonijiet tal-Atlantiku Lvant Ċentrali (Żona tas-sajd prinċipali 34 (Atlantiku Lvant Ċentrali)). Issegwi deskrizzjoni taż-żona u tas-sottożoni, diviżjonijiet u suddiviżjonijiet tagħha. Il-Lvant Ċentrali tal-Atlantiku jinkludi l-ibħra tal-Atlantiku fil-konfini talinja imniżżla kif ġej:
minn punt fis-sinjal tal-ilma għoli tat-tramuntana tal-Afrika f'lonġitudni tal-punent 5o36’ f'direzzjoni lejn lbiċ li jsegwi s-sinjal tal-ilma għoli ma' tul din il-kosta sa punt f'Ponta do Padrão (6o04’36″ latitudni tan-nofsinhar u 12o19’48″ lonġitudni tal-lvant); minn hemm ‘l quddiem ma' tul linja romba f'direzzjoni tal-majjistral sa punt fuq latitudni tan-nofsinhar 6o00’ u 12o00’ lonġitudni tal-lvant; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent ma' tul 6o00’ latitudni tan-nofsinhar sa 20o00’ lonġitudni tal-punent; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana sa' l-Ekwatur; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent sa 30o00’ lonġitudni tal-punent; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana sa 5o00’ latitudni tat-tramuntana; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent sa 40o00’ lonġitudni tal-punent, minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana sa 36o00’ latitudni tat-tramuntana; minn hemm ‘l quddiem lejn l-lvant sa Punta Marroqui f'lonġitudni tal-punent 5o36’; minn hemm ‘l quddiem lejn nofsinhar sal-punt oriġinali tal-kosta Afrikana.
L-Atlantiku tal- Lvant Ċentrali huwa sottodiviż bil-mod segwenti:
Sottożona tal-kosta tat-tramuntana (Sottożona 34.1)
(a) Diviżjoni tal-kosta tal-Marokk (Diviżjoni 34.1.1)
Ibħra li jinsabu bejn 36o00’ latitudni tat-tramuntana u 26o00’ latitudni tat-tramuntana, u lejn l-lvant minn linja mniżżla lejn in-nofsinhar minn 36o00’ latitudni tat-tramuntana ma' tul 13o00’ lonġitudni tal-punent sa 29o00’ latitudni tat-tramuntana, u minn hemm ‘l quddiem f'direzzjoni tal-lbiċ ma tul linja romba sa punt 26o00’ latitudni tat-tramuntana u 16o00’ lonġitudni tal-punent.
(b) Kanajri/Madejra iinsulari (Diviżjoni 34.1.2)
Ibħra li jinsabu bejn 36o00’ latitudni tat-tramuntana u 26o00’ latitudni tat-tramuntana, u bejn 20o00’ lonġitudni tal-lvant u linja mniżżla minn 36o00’ latitudni tat-tramuntana ma tul 13o00’ lonġitudni tal-punent sa 29o00’ latitudni tat-tramuntana, u minn hemm ‘l quddiem f'direzzjoni lbiċ ma tul linja romba sa punt 26o00’ latitudni tat-tramuntana u 16o00’ lonġitudni tal-punent.
(c) Diviżjoni tal-kosta tas-Saħara (Diviżjoni 34.1.3)
Ibħra li jinsabu bejn 26o00’ latitudni tat-tramuntana u 19o00’ latitudni tat-tramuntana u lejn lvant minn 20o00’ lonġitudni tal-punent.
Sottożona tal-oċean tat-tramuntana (Sotto-żona 34.2)
Ibħra li jinsabu bejn 36o00’ latitudni tat-tramuntana u 20o00’ latitudni tat-tramuntana u bejn 40o00’ lonġitudni tal-punent u 20o00’ lonġitudni tal-punent.
Sottożona tal-kosta ta' nofsinhar (Sottożona 34.3)
(a) Diviżjoni tal-kosta ta' Cape Verde (Diviżjoni 34.3.1)
Ibħra li jinsabu bejn 19o00’ u 9o00’ latitudni tat-tramuntana, u lejn lvant minn 20o00’ lonġitudni tal-punent.
(b) Diviżjoni ta' Cape Verde insulari (Diviżjoni 34.3.2)
Ibħra li jinsabu bejn 20o00’ latitudni tat-tramuntana u 10o00’ latitudni tat-tramuntana u bejn 30o00’ lonġitudni tal-punent u 20o00’ lonġitudni tal-punent.
(c) Diviżjoni ta' Sherbro (Diviżjoni 34.3.3)
Ibħra li jinsabu bejn 9o00’ latitudni tat-tramuntana u l-Ekwatur, u bejn 20o00’ lonġitudni tal-punent u 8o00’ lonġitudni tal-punent.
(d) Diviżjoni tal-Golf tal-Punent tal-Guinea (Diviżjoni 34.3.4)
Ibħra li jinsabu lejn it-tramuntana mill-Ekwatur, u bejn 8o00’ lonġitudni tal-punent u 3o00’ lonġitudni talvant.
(e) Diviżjoni tal-Golf Ċentrali tal-Guinea (Diviżjoni 34.3.5)
Ibħra li jinsabu lejn it-tramuntana mill-Ekwatur, u lejn lvant minn 3o00’ lonġitudni talvant.
(f) Diviżjoni tal-Golf tan-Nofsinhar tal-Guinea (Diviżjoni 34.3.6)
Ibħra li jinsabu bejn l-Ekwatur u 6o00’ latitudni ta' nofsinhar, u lejn lvant minn 3o00’ lonġitudni talvant. Din id-diviżjoni tinkludi wkoll l-ibħra tal-estwarju tal-Kongo li jinsabu lejn nofsinhar minn 6o00’ latitudni tan-nofsinhar inklużi b’linja mniżżla minn punt ġo Ponta do Padrão (6o04’36″ Latitudni ta' nofsinhar u 12o19’48″ lonġitudni talvant) ma' tul linja romba f'direzzjoni lejn il-majjistral sa punt fuq 6o00’ latitudni ta' nofsinhar u 12o00’ lonġitudni talvant, u minn hemm ‘l quddem lejn lvant ma' tul 6o00’ latitudni ta' nofsinhar sal-kosta Afrikana u minn hemm ‘l quddiem ma' tul il-kosta Afrikana sal-punt oriġinali f'Ponta do Padrão.
Sottożona tal-oċean ta' nofsinhar (Sottożona 34.4)
(a) Diviżjoni tal-Golf talbiċ tal-Guinea (Diviżjoni 34.4.1)
Ibħra li jinsabu bejn l-Ekwatur u 6o00’ latitudni ta' nofsinhar, u bejn 20o00’ lonġitudni tal-punent u 3o00’ lonġitudni talvant.
(b) Diviżjoni tal-Oċean talbiċ (Diviżjoni 34.4.2)
Ibħra li jinsabu 20o00’ latitudni tat-tramuntana u 5o00’ latitudni tat-tramuntana, u bejn 40o00’ lonġitudni tal-punent u 30o00’ lonġitudni tal-punent; ibħra li jinsabu bejn 10o00’ latitudni tat-tramuntana u l-Ekwatur, u bejn 30o00’ lonġitudni tal-punent u 20o00’ lonġitudni tal-punent.
IL-MEDITERRAN U L-BAĦAR L-ISWED (Żona tas-sajd prinċipali 37)
L-Anness III B juri l-konfini u s-sottożoni u diviżjonijiet tal-Mediterran u tal-Baħar l-Iswed (żona tas-sajd prinċipali 37). Isegwi deskrizzjoni taż-żona u tas-suddiviżjonijiet tagħha.
Iż-żona statistika tal-Mediterran u l-Baħar l-Iswed jikkomprendi l-ibħra (a) tal-Mediterran; (b) il-Baħar ta' Marmara; (c) il-Baħar l-Iswed u (d) il-Baħar ta' Azov. L-ibħra jinkludu ilmijiet u żoni oħra kollha li fihom jinsabu l-ħut u fejn huma predominanti organiżmi oħra ta' oriġini marina. Il-konfini tal-punent u tax-xlokk huma definiti kif ġej:
(a) |
konfini tal-punent: linja lejn in-nofsinhar ma' tul 5o36’ lonġitudni tal-punent minn Punta Marroqui sal-kosta tal-Afrika; |
(b) |
konfini tax-xlokk: id-dħul tat-tramuntana (fil-Mediterran) tal-Kanal Suez. |
IS-SOTTO-ŻONI U DIVIŻJONIJIET TAŻ-ŻONA STATISTIKA TAL-MEDITERRAN
Il-Mediterran tal-punent (Sottożona 37.1) jikkomprendi id-diviżjonijiet li ġejjin:
(a) Baleariku (Diviżjoni 37.1.1)
L-ibħra tal-Mediterran tal-punent konfinati minn linja li tibda mill-kosta tal-Afrika fil-fruntiera bejn l-Alġerija u t-Tuneżija, lejn it-tramuntana sa 38o00’ latitudni tat-tramuntana; u minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent sa 8o00’ lonġitudni talvant; u minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana sa 41o20’ latitudni tat-tramuntana; u minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent ma' tul linja romba sal-kosta fil-lvant tal-fruntiera bejn Franza u Spanja; minn hemm ‘l quddiem ma' tul il-kosta Spanjola sa Punta Marroqui; minn hemm ‘l quddiem lejn nofsinhar ma' tul 5o36’ lonġitudni tal-punent sal-kosta tal-Afrika; minn hemm ‘l quddiem lejn lvant ma' tul il-kosta tal-Afrika sal-punt ta' tluq.
(b) Golf tal-Iljuni (Diviżjoni 37.1.2)
L-ibħra tal-Mediterran tal-majjistral konfinat minn linja li tibda fuq il-kosta fit-tarf talvant tal-fruntiera bejn Franza u Spanja lejn lvant ma' tul linja romba sa 8o00’ lonġitudni talvant 41o20’ latitudni tat-tramuntana; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana ma' tul linja romba sal-kosta fil-fruntiera bejn Franza u l-Italja; u minn hemm lejn lbiċ ma' tul il-kosta ta' Franza sal-punt tat-tluq.
(c) Sardinja (Diviżjoni 37.1.3)
L-ibħra tal-Baħar Tirrenju u ibħra adjaċenti konfinati minn linja li tibda fuq il-kosta tal-Afrika fil-fruntiera bejn l-Alġerija u l-Marokk lejn it-tramuntana sa 38o00’ latitudni tat-tramuntana; minn hemm ‘l quddiem lejn l-punent sa 8o00’ lonġitudni talvant; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana sa 41o20’ latitudni tat-tramuntana; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana ma' tul linja romba sal-kosta fil-fruntiera bejn Franza u l-Italja; minn hemm ‘l quddiem ma' tul il-kosta tal-Italja sa 38o00’ latitudni tat-tramuntana; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent ma' tul 38o00’ latitudni tat-tramuntana sal-kosta ta' Sqallija; minn hemm ‘l quddiem ma' tul il-kosta ta' Sqallija sa Trapani; minn hemm ‘l quddiem ma' tul linja romba sa Cape Bon; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent ma' tul il-kosta tat-Tunisija sal-punt tat-tluq.
Il-Mediterran Ċentrali (Sottożona 37.2) jikkomprendi d-diviżjonijiet segwenti:
(a) Adrijatiku (Diviżjoni 37.2.1)
L-ibħra tal-Baħar Adrijatiku lejn it-tramuntana talinja bejn il-fruntiera tal-Albanija u l-Montenegro fuq il-kosta talvant tal-Baħar Adrijatiku lejn il-punent sa Cape Gargano fuq il-kosta tal-Italja.
(b) Jonju (Diviżjoni 37.2.2)
L-ibħra tal-Mediterran Ċentrali u ibħra adjeċenti konfinati minn linja li tibda 25o00’ lonġitudni talvant fuq il-kosta tan-Nord Afrika lejn it-tramuntana sa 34o00’ latitudni tat-tramuntana; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent sa 23o00’ lonġitudni talvant; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana sal-kosta tal-Greċja; minn hemm ‘l quddiem ma' tul il-kosta tal-punent tal-Greċja u l-kosta tal-Albanija sal-fruntiera bejn l-Albanija u l-Montenegro; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent sa Cape Gargano fuq il-kosta tal-Italja; minn hemm ‘l quddiem ma' tul il-kosta tal-Italja sa 38o00’ latitudni tat-tramuntana; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent ma' tul 38o00’ latitudni tat-tramuntana sal-kosta ta' Sqallija; minn hemm ‘l quddiem ma' tul il-kosta tat-tramuntana ta' Sqallija sa Trapani; minn hemm ‘l quddiem ma' tul linja romba minn Trapani sa Cape Bon; minn hemm ‘l quddiem lejn lvant ma' tul il-kosta tal-Afrika ta' Fuq sal-punt ta' tluq.
Il-Mediterran talvant (Sottożona 37.3) jikkomprendi id-diviżjonijiet segwenti:
(a) Eġew (Diviżjoni 37.3.1)
L-ibħra tal-Baħar Eġew u ibħra adjeċenti konfinati minn linja li tibda fuq il-kosta tan-nofsinhar tal-Greċja fi 23o00’ lonġitudni talvant u lejn nofsinhar sa 34o00’ latitudni tat-tramuntana; minn hemm ‘l quddiem lejn lvant sa 29o00’ lonġitudni talvant; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana sal-kosta tat-Turkija; minn hemm ‘l quddiem ma' tul il-kosta tal-punent tat-Turkija sa Kum Kale; minn hemm ‘l quddiem ma' tul linja romba minn Kum Kale sa Cape Hellas; minn hemm ‘l quddiem ma' tul il-kosti tat-Turkija u tal-Greċja sal-punt tat-tluq.
(b) Levant (Diviżjoni 37.3.2)
L-ibħra tal-Mediterran lvant minn linja li tibda fuq il-kosta tan-Nord Afrika fi 25o00’ lonġitudni talvant lejn it-tramuntana sa 34o00’ latitudni tat-tramuntana; minn hemm ‘l quddiem lejn lvant sa 29o00’ lonġitudni talvant; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana sal-kosta tat-Turkija; minn hemm ’l quddiem mal-kosti tat-Turkija u pajjiżi oħra tal-Mediterran talvant sal-punt tat-tluq.
Il-Baħar l-Iswed (Sottożona 37.4) jikkomprendi id-diviżjonijiet segwenti:
(a) Il-Baħar Marmara (Diviżjoni 37.4.1)
L-ibħra tal-Baħar Marmara konfinanti mil-punent b’linja minn Cape Hellas sa Kum Kale fl-entratura tad-Dardanelles; u mil-lvant minn linja li tittraversa il-Bosfru minn Kumdere.
(b) Baħar l-Iswed (Diviżjoni 37.4.2)
L-ibħra tal-Baħar l-Iswed u ibħra adjeċenti konfinati mil-lbiċ minn linja li tittraversa il-Bosporus minn Kumdere u konfinati mill-grigal, minn linja minn Takil Point fil-peninsula Kerch sa Panagija Point fil-peninsula Taman.
(c) Baħar Azov (Diviżjoni 37.4.3)
L-ibħra tal-Baħar Azov lejn it-tramuntana talinja mill-entratura tan-nofsinhar tal-Kerch Strait, li tibda minn Takil Point fi 45o06’ Tramuntana u 36o27’ Lvant fuq il-peninsula Kerch, u tittraversal-istrett sa Panagija Point fi 45o08’ Tramuntana u 36o38’ Lvant fuq il-peninsula Taman.
ATLANTIKU TALBIĊ (Żona tas-sajd prinċipali 41)
L-Anness III Ċ juri l-konfini u s-suddiviżjonijiet tal-Atlantiku talbiċ (żona tas-sajd prinċipali 41).
Issegwi deskrizzjoni ta' dawn iż-żoni.
L-Atlantiku talbiċ (żona tas-sajd prinċipali 41) għandha tkun definita bħala l-ibħra konfinati minn linja li tibda mill-kosta tas-Sud Amerika ma' tul il-parallel 5o00’ latitudni tat-tramuntana sal-meridjan fi 30o00’ lonġitudni tal-punent; minn hemm ‘l quddiem lejn nofsinhar sal-Ekwatur; minn hemm ‘l quddiem lejn lvant sal-meridjan fi 20o00’ lonġitudni tal-punent; minn hemm ‘l quddiem lejn nofsinhar sal-parallel fi 50o00’ latitudni ta' nofsinhar; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent sal-meridjan fi 50o00’ lonġitudni tal-punent; minn hemm ‘l quddiem lejn nofsinhar sal-parallel fi 60o00’ latitudni ta' nofsinhar; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent sal-meridjan fi 67o16’ lonġitudni tal-punent; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana sal-punt 56o22’ Nofsinhar 67o16’ Punent; minn hemm ‘l quddiem lejn lvant ma' tul linja fi 56o22’ Nofsinhar sa punt 65o43’ Punent; il-linja segwenti iġġonġi il-punti 55o22’ Nofsinhar 65o43’ Punent, 55o11’ Nofsinhar 66o04’ Punent, 55o07’ Nofsinhar 66o25’ Punent; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana ma' tul il-kosta tas-Sud Amerika sal-punt tat-tluq.
L-Atlantiku talbiċ huwa diviż fid-diviżjonijiet li ġejjin:
Diviżjoni tal-Amażonja (Diviżjoni 41.1.1)
L-ibħra kollha konfinati minn linja li tibda fuq il-kosta tas-Sud Amerika fi 5o00’ latitudni tat-tramuntana li jidħol ma' tul dan il-parallel sa fejn tiltaqa’ mal-meridjan fi 40o00’ lonġitudini tal-punent; minn hemm ‘l quddiem lejn nofsinhar sal-punt fejn dan il-meridjan jgħaddi minn ġol-kosta tal-Brażil; minn hemm ‘l quddiem lejn il-majjistral ma' tul il-kosta tas-Sud Amerika sal-punt tat-tluq.
Diviżjoni Natal (Diviżjoni 41.1.2)
Ibħra konfinati minn linja lejn it-tramuntana mill-kosta tal-Brażil ma' tul meridjan fi 40o00’ lonġitudni tal-punent sa fejn tiltaqa’ mal-Ekwatur; minn hemm ‘l quddiem lejn lvant ma' tul l-Ekwatur sal-meridjan fi 32o00’ Punent; minn hemm ‘l quddiem lejn nofsinhar sal-parallel fi 10o00’ latitudni ta' nofsinhar; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent sa fejn il-parallel fi 10o00’ Nofsinhar jiltaqa' mal-kosta tas-Sud Amerika; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana ma' tul il-kosta tas-Sud Amerika sal-punt tat-tluq.
Diviżjoni tas-Salvador (Diviżjoni 41.1.3)
Ibħra konfinati minn linja lejn lvant mill-kosta tas-Sud Amerika fi 10o00’ latitudni ta' nofsinhar sa fejn tiltaqa' mal-meridjan fi 35o00’ lonġitudni tal-punent; minn hemm ‘l quddiem lejn nofsinhar sal-parallel fi 20o00’ latitudni ta' nofsinhar; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent ma' tul dan il-parallel sal-kosta tas-Sud Amerika; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana ma' tul il-kosta tas-Sud Amerika sal-punt tat-tluq.
Diviżjoni tal-Oċean tat-Tramuntana (Diviżjoni 41.1.4)
Ibħra konfinati minn linja lejn lvant minn 5o00’ Tramuntana 40o00’ Punent sal-meridjan fi 30o00’ lonġitudni tal-punent; minn hemm ‘l quddiem lejn nofsinhar sal-Ekwatur; minn hemm ‘l quddiem lejn lvant sal-meridjan fi 20o00’ lonġitudni tal-punent; minn hemm ‘l quddiem lejn nofsinhar sal-parallel fi 20o00’ latitudni ta' nofsinhar; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent sal-meridjan fi 35o00’ lonġitudni tal-punent; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana sal-parallel fi 10o00’ latitudni ta' nofsinhar; minn hemm ‘l quddiem lejn lvant sal-meridjan fi 32o00’ lonġitudni tal-punent; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana sal-Ekwatur; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent sal-meridian fi 40o00’ lonġitudni tal-punent; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana sal-punt tat-tluq.
Diviżjoni Santos (Diviżjoni 41.2.1)
Ibħra konfinati minn linja lejn lvant mill-kosta tas-Sud Amerika fi 20o00’ latitudni ta' nofsinhar sa fejn tiltaqa’ mal-meridjan fi 39o00’ lonġitudni tal-punent; minn hemm ‘l quddiem lejn nofsinhar sal-parallel fi 29o00’ latitudni ta' nofsinhar; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent ma' tul dan il-parallel sal-kosta tas-Sud Amerika; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana ma' tul il-kosta tas-Sud Amerika sal-punt tat-tluq.
Diviżjoni ta' Rio Grande (Diviżjoni 41.2.2)
Ibħra konfinati minn linja lejn lvant mill-kosta tas-Sud Amerika fi 29o00’ latitudni ta' nofsinhar sa fejn tiltaqa’ mal-meridjan fi 45o00’ lonġitudni tal-punent; minn hemm ‘l quddiem lejn nofsinhar sal-parallel fi 34o00’ latitudni ta' nofsinhar; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent ma' tul dan il-parallel sal-kosta tas-Sud Amerika; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana ma' tul il-kosta tas-Sud Amerika sal-punt tat-tluq.
Diviżjoni Platense (Diviżjoni 41.2.3)
Ibħra konfinati minn linja lejn lvant mill-kosta tas-Sud Amerika fi 34o00’ latitudni ta' nofsinhar sa fejn tiltaqa' mal-meridjan fi 50o00’ lonġitudni tal-punent; minn hemm ‘l quddiem lejn nofsinhar sal-parallel fi 40o00’ latitudni ta' nofsinhar; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent ma' tul dan il-parallel sal-kosta tas-Sud Amerika; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana ma' tul il-kosta tas-Sud Amerika sal-punt tat-tluq.
Diviżjoni tal-Oċean Ċentrali (Diviżjoni 41.2.4)
Ibħra konfinati minn linja lejn lvant minn 20o00’ Nofsinhar 39o00’ Punent sal-meridjan fi 20o00’ latitudni tal-punent; minn hemm ‘l quddiem lejn nofsinhar sal-parallel fi 40o00’ latitudni ta' nofsinhar; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent sal-meridjan fi 50o00’ latitudni tal-punent; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana sal-parallel fi 34o00’ latitudni ta' nofsinhar; minn hemm ‘l quddiem lejn lvant sal-meridjan fi 45o00’ lonġitudni tal-punent; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana sal-parallel fi 29o00’ latitudni ta' nofsinhar; minn hemm ‘l quddiem lejn lvant sal-meridjan fi 39o00’ lonġitudni tal-punent; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana sal-punt ta' tluq.
Diviżjoni tal-Patagonja tat-Tramuntana (Diviżjoni 41.3.1)
Ibħra konfinati minn linja lejn lvant mill-kosta tas-Sud Amerika fi 40o00’ latitudni ta' nofsinhar sa fejn tiltaqa' mal-meridjan fi 50o00’ lonġitudni tal-punent; minn hemm ‘l quddiem lejn nofsinhar sal-parallel fi 48o00’ latitudni ta' nofsinhar; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent ma' tul dan il-parallel sal-kosta tas-Sud Amerika; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana ma' tul il-kosta tas-Sud Amerika sal-punt tat-tluq.
Diviżjoni tal-Patagonja ta' Nofsinhar (Diviżjoni 41.3.2)
Ibħra konfinati minn linja lejn lvant mill-kosta tas-Sud Amerika fi 48o00’ latitudni ta' nofsinhar sa fejn tiltaqa' mal-meridjan fi 50o00’ lonġitudni tal-punent; minn hemm ‘l quddiem lejn nofsinhar sal-parallel fi 60o00’ latitudni ta' nofsinhar; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent ma' tul dan il-parallel fi 67o16’ lonġitudni tal-punent; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana sal-punt fi 56o22’ Nofsinhar 67o16’ Punent; minn hemm ‘l quddiem fuq linja loksiodromika li ġġonġi l-punti 56o22’ Nofsinhar 65o43’ Punent; 55o22’ Nofsinhar 65o43’ Punent; 55o11’ Nofsinhar 66o04’ Punent; 55o07’ Nofsinhar 66o25’ Punent; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana ma' tul il-kosta tas-Sud Amerika sal-punt tat-tluq.
Diviżjoni tal-Oċean ta' Nofsinhar (Diviżjoni 41.3.3)
Ibħra konfinati minn linja lejn lvant minn 40o00’ Nofsinhar 50o00’ Punent sal-meridjan fi 20o00’ lonġitudni tal-punent; minn hemm ‘l quddiem lejn nofsinhar sal-parallel fi 50o00’ latitudni ta' nofsinhar; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana u l-punt tat-tluq.
ATLANTIKU TAX-XLOKK (Żona tas-sajd prinċipali 47)
L-Anness III D juri l-konfini u suddiviżjonijiet tal-Atlantiku tax-Xlokk. Issegwi deskrizzjoni taż-Żona tal-Konvenzjoni ICSEAF.
L-Atlantku tax-Xlokk (Żona tas-sajd prinċipali 47) tikkomprendi l-ibħra konfinati min linja li tibda f'punt 6o04’ 36″ latitudni ta' nofsinhar u 12o19’ 48″ lonġitudni talvant; minn hemm ‘l quddiem lejn il-majjistral ma' tul linja romba sa punt fejn jiltaqa’ l-meridjan 12o lvant mal-parallel 6o nofsinhar; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent matul dan il-parallel sal-meridjan 20o punent; minn hemm ‘l quddiem lejn nofsinhar matul dan il-meridjan sal-parallel 50o nofsinhar, minn hemm ‘l quddiem lejn lvant matul dan il-parallel sal-meridjan 30o lvant; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana sal-meridjan sal-kosta tal-kontinent Afrikan; minn hemm ‘l quddiem f'direzzjoni lejn il-punent ma' tul il-kosta sal-punt tat-tluq.
L-Atlantiku tax-Xlokk (Żona tas-sajd prinċipali 47) hija suddiviża kif ġej:
Sottożona tal-kosta tal-punent (Sottożona 47.1)
(a) Diviżjoni ta' Cape Palmeirinhas (Diviżjoni 47.1.1)
Ibħra li jinsabu bejn 6o00’ latitudni ta' nofsinhar u 10o00’ latitudni ta' nofsinhar u lvant sa 10o00’ lonġitudni talvant. Huma esklużi minn din id-diviżjoni l-ibħra tal-eswarju tal-Kongo (, jiġifieri l-ibħra li jinsabu lejn il-grigal mill-linja mniżżla minn Punta do Padrão (6o04’ 36″ Nofsinhar u 12o19’ 48″ Lvant) sa punt 6o00’ Nofsinhar u 12o00’ Lvant.
(b) Diviżjoni ta' Cape Salinas (Diviżjoni 47.1.2)
Ibħra li jinsabu bejn 10o00’ latitudni ta' nofsinhar u 15o00’ latitudni ta' nofsinhar u lvant sa 10o00’ lonġitudni talvant.
(c) Diviżjoni Cunene (Diviżjoni 47.1.3)
Ibħra li jinsabu bejn 15o00’ latitudni ta' nofsinhar u 20o00’ latitudni ta' nofsinhar u lvant sa 10o00’ lonġitudni talvant.
(d) Diviżjoni Cape Cross (Diviżjoni 47.1.4)
Ibħra li jinsabu bejn 20o00’ latitudni ta' nofsinhar u 25o00’ latitudni ta' nofsinhar u lvant sa 10o00’ lonġitudni talvant.
(e) Diviżjoni Orange River (Diviżjoni 47.1.5)
Ibħra li jinsabu bejn 25o00’ latitudni ta' nofsinhar u 30o00’ latitudni ta' nofsinhar u lvant sa 10o00’ lonġitudni talvant.
(f) Diviżjoni ta' Cape of Good Hope (Diviżjoni 47.1.6)
Ibħra li jinsabu bejn 30o00’ latitudni ta' nofsinhar u 40o00’ latitudni ta' nofsinhar bejn 10o00’ latitudni talvant u 20o00’ latitudni talvant.
Sottożona tal-kosta Agulhas (Sottożona 47.2)
(a) Diviżjoni tal-Agulhas Ċentrali (Diviżjoni 47.2.1)
Ibħra li jinsabu lejn it-tramuntana minn 40o00’ latitudni ta' nofsinhar u bejn 20o00’ lonġitudni talvant u 25o00’ lonġitudni talvant.
(b) Diviżjoni tal-Agulhas talvant (Diviżjoni 47.2.2)
Ibħra li jinsabu lejn it-tramuntana minn 40o00’ latitudni ta' nofsinhar u bejn 25o00’ lonġitudni talvant u 30o00’ lonġitudni talvant.
Sottożona tal-oċean ta' nofsinhar (Sottożona 47.3)
Ibħra li jinsabu bejn 40o00’ latitudni ta' nofsinhar u 50o00’ latitudni ta' nofsinhar u bejn 10o00’ latitudni talvant u 30o00’ latitudni talvant.
Sottożona Tristan da Cunha (Sottożona 47.4)
Ibħra li jinsabu bejn 20o00’ latitudni ta' nofsinhar u 50o00’ latitudni ta' nofsinhar u bejn 20o00’ latitudni tal-punent u 30o00’ latitudni talvant.
Sottożona St Helena u Ascension (Sottożona 47.5)
Ibħra li jinsabu bejn 6o00’ latitudni ta' nofsinhar u 20o00’ latitudni ta' nofsinhar u bejn 20o00’ lonġitudni tal-punent u 10o00’ lonġitudni talvant.
OĊEAN INDJAN TAL-PUNENT (Żona tas-sajd prinċipali 51)
L-Oċean Indjan tal-Punent jikkomprendi ġeneralment:
(a) |
il-Baħar l-Aħmar; |
(b) |
il-Golf ta' Aden; |
(c) |
il-golf bejn il-kosta' tal-Iran u l-Peninsula tal-Arabja; |
(d) |
il-Baħar Arabjan; |
(e) |
dik il-parti tal-Oċean Indjan, inkluż il-Kanal tal-Możambik, li jinsabu bejn il-meridjani 30o00' Lvant u 80o00' Lvant u lejn it-tramuntana mil-linja tal-konverġenza tal-Antartiku u li tinkludi l-ibħra madwar Sri Lanka. |
L-Anness III E juri l-konfini u s-suddiviżjonijiet tal-Oċean Indjan tal-Punent (żona tas-sajd prinċipali 51).
L-Oċean Indjan tal-Punent għandu jiġi definit bħala li għandu l-konfini segwenti:
— |
il-konfini mal-Baħar Mediterranju: id-dħul tat-tramuntana tal-Kanal Suez, |
— |
il-konfini tal-baħar tal-punent: linja li tibda fuq il-kosta talvant tal-Afrika fi 30o00' lonġitudni talvant u mniżżla lejn nofsinhar sa 45o00' latitudni ta' nofsinhar, |
— |
il-konfini tal-baħar talvant: Linja romba li tibda fuq il-kosta tax-xlokk tal-Indja (Point Calimere) u li timxi f'direzzjoni lejn il-grigal biex tiltaqa' ma' punt 82o00' lonġitudni talvant 11o00' latitudni tat-tramuntana, minn hemm ‘l quddiem lejn lvant sal-meridjan 85o00' Lvant; għalhekk minn hemm ‘l quddiem lejn nofsnihar sal-parallel 3o00' Tramuntana; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent sal-meridjan 80o00’ Lvant; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana sal-parallel 45o00’ Nofsinhar, |
— |
il-fruntiera ta' nofsinhar: linja ma' tul il-parallel 45o00’ Nofsinhar minn 30o00’ lonġitudni talvant sa 80o00’ lonġitudni talvant. |
L-Oċean Indjan tal-Punent huwa sottodiviż bil-mod segwenti:
Sottożona tal-Baħar l-Aħmar (Sottożona 51.1)
— |
Limitu tat-tramuntana: id-dħul tat-tramuntana tal-Kanal Suez. |
— |
Limitu ta' nofsinhar: linja romba mill-fruntiera bejn l-Etjopja u r-Repubblika ta' Djibouti fuq il-kosta tal-Afrika, li taqsam il-bokka tal-Baħar l-Aħmar, sal-fruntiera bejn l-ex-Repubblika Għarbija tal-Jemen u l-ex-Repubblika Polopalri Demokratika tal-Jemen fuq il-Peninsula Għarbija. |
Sottozona tal-Golf (Sottozona 51.2)
Il-bokka tal-Golf hija magħluqa b'linja li tibda fil-ponta tat-tramuntana ta' Ra's Musandam u tersaq lejn lvant sal-kosta tal-Iran.
Sottożona tal-Baħar Għarbi tal-Punent (Sottożona 51.3)
Il-konfini talvant u ta' nofsinhar huma linja mill-fruntiera bejn l-Iran u l-Pakistan fuq il-kosta tal-Asja li tersaq lejn nofsinhar sal-20o00’ Tramuntana; minn hemm ‘l quddiem lejn lvant sal-meridjan 65o00’ Lvant; minn hemm ‘l quddiem lejn nofsinhar sal-parallel 10o00’ N; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent sal-kosta tal-Afrika; konfini marittimi oħra huma l-konfini komuni mas-sottożoni 51.1 u 51.2 (ara aktar ‘l fuq).
Baħar Għarbi talvant, sottożona Laccadive u Sri Lanka (Sottożona 51.4)
Il-konfini marittima hija linja li tibda fuq il-kosta tal-Asja fil-fruntiera bejn l-Iran u l-Pakistan u tersaq lejn nofsinhar sal-parallel 20o00’ Tramuntana; minn hemm ‘l quddiem lejn lvant sal-meridjan 65o00’ Lvant; minn hemm ‘l quddiem lejn nofsinhar sal-parallel 10o00’ Nofsinhar; minn hemm ‘l quddiem lejn lvant sal-meridjan 80o00’ Lvant; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana sal-parallel 3o00’ Tramuntana; minn hemm ‘l quddiem lejn lvant sal-meridjan 85o00’ Lvant; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana sal-parallel 11o00’ Tramuntana; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent sal-meridjan 82o00’ Lvant; minn hemm ‘l quddiem ma' tul linja romba f'direzzjoni lbiċ sal-kosta tax-xlokk tal-Indja.
Sottożona tas-Somalja, il-Kenja u t-Tanżanija (Sottożona 51.5)
Linja li tibda fuq il-kosta tas-Somalja fi 10o00’ Tramuntana lejn lvant sal-meridjan 65o00’ Lvant; minn hemm ‘l quddiem lejn nofsinhar sal-parallel 10o00’ Nofsinhar; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent sal-meridjan 45o00’ Lvant; minn hemm ‘l quddiem lejn nofsinhar sal-parallel 10o28’ Nofsinhar; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent sal-kosta talvant tal-Afrika bejn Ras Mwambo (lejn it-tramuntana) u l-Villaġġ Mwambo (lejn nofsinhar).
Sottożona tal-Kanal tal-Madagaskar u l-Możambik (Sottożona 51.6)
Linja li tibda fuq il-kosta talvant tal-Afrika bejn Ras Mwambo (lejn it-tramuntana) u l-Villaġġ Mwambo (lejn nofsinhar) fi 10o28’ S latitudni, tmur lejn lvant sal-meridjan 45o00’ Lvant; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana sal-parallel 10o00’ Nofsinhar; minn hemm ‘l quddiem lejn lvant sal-meridjan 55o00’ Lvant; minn hemm ‘l quddiem lejn nofsinhar sal-parallel 30o00’ Nofsinhar; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent sal-meridjan 40o00’ Lvant; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana sal-kosta tal-Możambik.
Sottożona Oċeanika (Oċean Indjan tal-Punent) (Sottożona 51.7)
Linja li tibda mill-pożizzjoni 10o00’ latitudni ta' nofsinhar u 55o00’ lonġitudni talvant, lejn lvant sal-meridjan 80o00’ Lvant; lejn nofsinhar sal-parallel 45o00’ Nofsinhar; lejn il-punent sal-meridjan 40o00’ Lvant; lejn it-tramuntana sal-parallel 30o00’ Nofsinhar; lejn lvant sal-meridjan 55o00’ Lvant; lejn it-tramuntana sal-punt tat-tluq fuq il-parallel 10o00’ Nofsinhar.
Sotto-zona tal-Możambik (Sottożona 51.8)
Din is-sottożona tikkomprendi l-ibħra lejn it-tramuntana mill-parallel 45o00’ Nofsinhar u bejn il-meridjani 30o00’ Lvant u 40o00’ Lvant. Hija wkoll suddiviża f'żewġ diviżjonijiet.
Diviżjoni Marion-Edward (Diviżjoni 51.8.1)
Ibħra bejn il-paralleli ta' 40o00’ Nofsinhar u 50o00’ Nofsinhar u l-meridjani ta' 30o00’ Lvant u 40o00’ Lvant.
Diviżjoni Żambesi (Diviżjoni 51.8.2)
Ibħra lejn it-tramuntana tal-parallel 40o00’ Nofsinhar u bejn il-meridjani ta' 30o00’ Lvant u 40o00’ Lvant.
ANNESS III
A: ATLANTIKU LVANT ĊENTRALI (Żona tas-sajd prinċipali 34)
B: MEDITERRAN U L-BAĦAR L-ISWED (Żona tas-sajd prinċipali 37)
C: ATLANTIKU TA' LBIĊ (Żona tas-sajd prinċipali 41)
D: ATLANTIKU TAX-XLOKK (Żona tas-sajd prinċipali 47)
E: OĊEAN INDJAN TAL-PUNENT (Żona tas-sajd prinċipali 51)
ANNESS IV
LISTA TAL-ISPEĊI LI GĦALIHOM GĦANDHA TIĠI PREŻENTATA D-DATA GĦAL KULL ŻONA TAS-SAJD PRINĊIPALI
L-ispeċi elenkati hawn isfel huma dawk li għalihom il-qbid ġie rapurtat fl-istatistiċi uffiċjali. Stati Membri għandhom jippreżentaw id-data għal kull waħda mill-ispeċi identifikata jekk disponibbli. Fejn speċi individwali ma jistgħux jiġu identifikati d-data għandha tiġi aggregata u mgħoddija f’kull ħaġa elenkata li tirrapreżenta l-ogħla grad ta’ detall possibli.
Nota: m.i.b. = mhux indikat band’oħra.
L-ATLANTIKU ĊENTRALI TAL-LVANT (Żona tas-sajd prinċipali 34)
Isem bil-Malti |
Identifikatur 3-alpha |
Isem Xjentifiku |
Isem bl-Ingliż |
Sallura |
ELE |
Anguilla anguilla |
European eel |
Laċċi m.i.b. |
SHZ |
Alosa spp. |
Shads n.e.i. |
Ilisha tal-Afrika tal-Punent |
ILI |
Ilisha africana |
West African ilisha |
Ħuta ċatta m.i.b. |
FLX |
Pleuronectiformes |
Flatfishes n.e.i. |
Barbun t’għajn ix-xellugija |
LEF |
Bothidae |
Lefteye flounders |
Lingwata komuni |
SOL |
Solea solea |
Common sole |
Lingwata kunjarda (= Senegal) |
CET |
Dicologlossa cuneata |
Wedge (= Senegal) sole |
Lingwati m.i.b. |
SOX |
Soleidae |
Soles n.e.i. |
Ħut lingwetti m.i.b. |
TOX |
Cynoglossidae |
Tonguefishes n.e.i. |
Megrim |
MEG |
Lepidorhombus whiffiagonis |
Megrim |
Megrim m.i.b. |
LEZ |
Lepidorhombus spp. |
Megrims n.e.i. |
Greater forkbeard |
GFB |
Phycis blennoides |
Greater forkbeard |
Pouting (= Bib) |
BIB |
Trisopterus luscus |
Pouting (= Bib) |
Merlangu blu (= Poutassou) |
WHB |
Micromesistius poutassou |
Blue whiting (= Poutassou) |
Marlozz ewropew |
HKE |
Merluccius merluccius |
European hake |
Marlozz Senegaliz |
HKM |
Merluccius senegalensis |
Senegalese hake |
Marlozz m.i.b. |
HKX |
Merluccius spp. |
Hakes n.e.i. |
Gadiformes m.i.b. |
GAD |
Gadiformes |
Gadiformes n.e.i. |
Sea catfishes m.i.b. |
CAX |
Ariidee |
Sea catfishes n.e.i. |
Gringu ewropew |
COE |
Conger conger |
European conger |
Gring Conger m.i.b. |
COX |
Congridae |
Congereels n.e.i. |
Bekkaċċ rqajjaq |
SNS |
Macroramphosus scolopax |
Slender snipefish |
Alfonsinus |
ALF |
Beryx spp. |
Alfonsinos |
Pixxi San Pietru |
JOD |
Zeus faber |
John dory |
John Dory lewn il-fidda |
JOS |
Zenopsis conchifer |
Silvery John dory |
Pixxitrombetta |
BOR |
Caproidae |
Boar fishes |
Demersal percomorphs m.i.b. |
DPX |
Perciformes |
Demersal percomorphs n.e.i. |
Ċerna mdellel |
GPD |
Epinephelus marginatus |
Dusky grouper |
Ċerna bajda |
GPW |
Epinephelus aeneus |
White grouper |
Ċeren m.i.b. |
GPX |
Epinephelus spp. |
Groupers n.e.i. |
Ħanżir |
WRF |
Polyprion l-Amerika |
Wreckfish |
Ċeren, spnott m.i.b |
BSX |
Serranidae |
Groupers, seabasses n.e.i. |
Spnott bit-tikkek |
SPU |
Dicentrarchus punctatus |
Spotted seabass |
Spnott |
BSS |
Dicentrarchus labrax |
Seabass |
Għajnejn kbar m.i.b. |
BIG |
Priacanthus spp. |
Bigeyes n.e.i. |
Sultan iċ-Ċawl m.i.b. |
APO |
Apogonidee |
Cardinal fishes n.e.i. |
Tilefishes |
TIS |
Latilinae |
Tilefishes |
Bonnetmouths, rubyfishes, eċċ. |
EMT |
Emmelichthyidae |
Bonnetmouths, rubyfishes, etc. |
Snapper m.i.b. |
SNA |
Lutjanus spp. |
Snappers n.e.i. |
Snapper, ħutijob, m.i.b |
SNX |
Lutjanidae |
Snappers, iobfishes, n.e.i. |
Rubberlip grunt |
GBR |
Plectorhinchus mediterraneus |
Rubberlip grunt |
Grunt bastard |
BGR |
Pomadasys incisus |
Bastard grunt |
Grunt sompat |
BUR |
Pomadasys jubelini |
Sompat grunt |
Grunt ta’ għajnu kbira |
GRB |
Brachydeuterus auritus |
Bigeye grunt |
Grunt, sweetlips, m.i.b. |
GRX |
Haemulidae (= Pomedasyidae) |
Grunts, sweetlips, n.e.i. |
Pixxitambur |
DRU |
Sciaena spp. |
Drums |
Pixxitanbur Shi (= Corb) |
COB |
Umbrina cirrosa |
Shi drum (= Corb) |
Meagre |
MGR |
Argyrosornus regius |
Meagre |
Tanbur Boe |
DRS |
Pteroscion peli |
Boe drum |
Krowker tal-liġi |
CKL |
Pseudotolithus brachygnatus |
Law croaker |
Krowker cassava |
PSS |
Pseudotolithus senegalensis |
Cassava croaker |
Krowker bobo |
PSE |
Pseudotolithus elongatus |
Bobo croaker |
Krowkers tal-Afrika tal-Punent |
CKW |
Pseudotolithus spp. |
West African croakers |
Krowkers, Tnabar m.i.b |
CDX |
Sciaenidae |
Croakers, drums n.e.i. |
Paġell aħmar (= tikkasewda) |
SBR |
Pagellus bogaraveo |
Red (=Blackspot) seabream |
Paġella |
PAC |
Pagellus erythrinus |
Common pandora |
Bażuga |
SBA |
Pagellus acarne |
Axillary seabream |
Paġella ħamra |
PAR |
PagelIus bellottii |
Red pandora |
Paġell m.i.b. |
PAX |
Pagellus spp. |
Pandoras n.e.i. |
Abramidi, m.i.b. |
SRG |
Diplodus spp. |
Sargo breams, n.e.i. |
Denċi ta’ għajnejħ kbira |
DEL |
Dentex macrophthalmus |
Large-eye dentex |
Denċi komuni |
DEC |
Dentex dentex |
Common dentex |
Denċi Angolan |
DEA |
Dentex angolensis |
Angolan dentex |
Denċi tal-Kongo |
DNC |
Dentex congoensis |
Congo dentex |
Denċi m.i.b. |
DEX |
Dentex spp. |
Dentex n.e.i. |
Tanuta |
BRB |
Spondyliosoma cantharus |
Black seabream |
Kaħlija |
SBS |
Oblada melanura |
Saddled seabream |
Awrat ittikettjat blu |
BSC |
Pagrus caeruleostictus |
Bluespotted seabream |
Awrat aħmar |
RPG |
Pagrus pagrus |
Red porgy |
Awrat |
SBG |
Sparus aurata |
Gilthead seabream |
Awrat, pargo m.i.b. |
SBP |
Pagrus spp. |
Pargo breams, n.e.i. |
Vopi |
BOG |
Boops boops |
Bogue |
Awrat, m.i.b |
SBX |
Sparidae |
Porgies, seabreams, n.e.i. |
Pikarelli |
PIC |
Spicara spp. |
Picarels |
Mullett aħmar (= Trilja) |
MUX |
Mullus spp. |
Surmullets (= Red mullets) |
Ħut mogħoż tal-Afrika tal-Punent |
GOA |
Pseudopeneus prayensis |
West African goatfish |
Goatfish, Red mulletts n.e.i. |
MUM |
Mullidae |
Goatfishes, red mullets n.e.i. |
Ħut minġel Afrikan |
SIC |
Drepane africana |
African sicklefish |
Efipidi |
SPA |
Ephippidae |
Spadefishes |
Percodei m.i.b. |
PRC |
Percoidei |
Percoids n.e.i. |
Brotula bil-barba |
BRD |
Brotula barbata |
Bearded brotula |
Akanturu |
SUR |
Acanthuridae |
Surgeonfishes |
Gallinett, Orbini tal-baħar m.i.b |
GUX |
Triglidae |
Gurnards, searobins n.e.i. |
Ħmar |
TRI |
Balistidae |
Triggerfishes, durgons |
Petriċa kbira (= Petriċa) |
MON |
Lophius piscatorius |
Angler (= Monk) |
Petriċ m.i.b. |
ANF |
Lophiidae |
Anglerfishes n.e.i. |
Msell m.i.b. |
BEN |
Belonidae |
Needlefishes, n.e.i. |
Rondinell komuni m.i.b. |
FLY |
Exocoetidae |
Flying fishes n.e.i. |
Lizz |
BAR |
Sphyraena spp. |
Barracudas |
Buras griż ta’ rasu ċatta |
MUF |
Mugil cephalus |
Flathead grey mullet |
Polinemid Ġgant Afrikan |
TGA |
Polydactylus quadrifilis |
Giant African threadfin |
Polinemid iżgħar Afrikan |
GAL |
Galeoides decadactylus |
Lesser African threadfin |
Polinemid Irjal |
PET |
Pentanemus quinquarius |
Royal threadfin |
Polinemid, m.i.b |
THF |
Polynemidae |
Threadfins, tasselfishes n.e.i. |
Perkomorfs pelaġiċi m.i.b. |
PPX |
Perciformes |
Pelagic percomorphs n.e.i. |
Ħut kaħli |
BLU |
Pomatomus saltatrix |
Bluefish |
Kobja |
CBA |
Rachycentron canadum |
Cobia |
Makarel żiemel tal-Atlantiku |
HOM |
Trachurus trachurus |
Atlantic horse mackerel |
Sawrell għajnejħ kbir m.i.b. |
JAX |
Trachurus spp. |
Jack and horse mackerels n.e.i. |
Sawrell |
SDX |
Decapterus spp. |
Scads |
Karanġid Krevall |
CVJ |
Caranx hippos |
Crevalle jack |
Sawrella Imperjali tat-tikka sewda |
HMY |
Caranx rhonchus |
False scad |
Karanġid, krevalli m.i.b |
TRE |
Caranx spp. |
Jacks, crevalles n.e.i. |
Seline |
LUK |
Selene dorsalis |
Lookdown fish |
Pompanos |
POX |
Trachinotus spp. |
Pompanos |
Aċċol m.i.b. |
AMX |
Seriola spp. |
Amberjacks n.e.i. |
Leerfish (= Garrik) |
LEE |
Lichia amia |
Leerfish (= Garrick) |
Bumper Atlantiku |
BUA |
Chloroscombrus chrysurus |
Atlantic bumper |
Lampuka komuni |
DOL |
Coryphaena hippurus |
Common dolphinfish |
Budakkri kaħol |
BLB |
Stromateus fiatola |
Blue butterfish |
Budakkri, pixxi kastani |
BUX |
Stromateidae |
Butterfishes, silver pomfrets |
Bonefish |
BOF |
Albula vulpes |
Bonefish |
Sardinella tonda |
SAA |
Sardinella aurita |
Round sardinella |
Sardinella Madejran |
SAE |
Sardinella maderensis |
Madeiran sardinella |
Sardinell |
SIX |
Sardinella spp. |
Sardinellas |
Laċċ Bonga |
BOA |
Ethmalosa fimbriata |
Bonga shad |
Saraga Europeja (sardin) |
PIL |
Sardina pilchardus |
European pilchard (sardine) |
Inċova Ewropea |
ANE |
Engraulis encrasicolus |
European anchovy |
Klupjojdi m.i.b. |
CLU |
Clupeoidei |
Clupeoids n.e.i. |
Plamtu tal-Atlantiku |
BON |
Sarda sarda |
Atlantic bonito |
Bonito sempliċi |
BOP |
Orcynopsis unicolor |
Plain bonito |
Wahoo |
WAH |
Acanthocybium solandri |
Wahoo |
Makarel Spanjol tal-Afrika tal-punent |
MAW |
Scomberomorus tritor |
West African Spanish mackerel |
Tonn tal-frigata u tonn balla |
FRZ |
Auxis tharard, A rochei |
Frigate and bullet tunas |
Tonn tat-Tramuntana ta’ denbu kaħli |
BFT |
Thunnus thynnus |
Northern bluefin tuna |
Albakor |
ALB |
Thunnus alalunga |
Albacore |
Tonn ta’ denbu safrani |
YFT |
Thunnus albacares |
Yellowfin tuna |
Tonn ta’ għajnejħ kbira |
BET |
Thunnus obesus |
Bigeye tuna |
Tonn m.i.b. |
TUN |
Thunnini |
Tunas n.e.i. |
Pixxisega |
SAW |
Pristidae |
Sawfishes |
Kelb il-baħar tal-Atlantiku ta’ Tramuntana |
SAI |
Istiophorus albicans |
Atlantic sailfish |
Marlin blu tal-Atlantiku |
BUM |
Makaira nigricans |
Atlantic blue marlin |
Marlin bajdani tal-Atlantiku |
WHM |
Tetrapturus albidus |
Atlantic white marlin |
Marlin, klieb il-baħar, pixxilanz |
BIL |
Istiophoridae |
Marlins, sailfishes, spearfishes |
Pixxispad |
SWO |
Xiphias gladius |
Swordfish |
Ħut bħat-tonn m.i.b. |
TUX |
Scombroidei |
Tuna-like fishes n.e.i. |
Xabla denbha rqiq ta’ ras kbira |
LHT |
Trichiurus lepturus |
Largehead hairtail |
Fjamma lewn il-fidda |
SFS |
Lepidopus caudatus |
Silver scabbardfish |
Fjamma sewda |
BSF |
Aphanopus carbo |
Black scabbardfish |
Xwabel, xablotti m.i.b. |
CUT |
Trichiuridae |
Hairtails, cutlassfishes, n.e.i. |
Makarel Chub |
MAS |
Scomber japonicus |
Chub mackerel |
Makarel tal-Atlantiku |
MAC |
Scomber scombrus |
Atlantic mackerel |
Makarel Skombru m.i.b. |
MAZ |
Scomber spp. |
“Scomber” mackerels n.e.i. |
Ħut bħal-Makarel m.i.b |
MKX |
Scombroidei |
Mackerel-like fishes n.e.i. |
Pixxivolpi |
ALV |
Alopias vulpinus |
Thresher shark |
Pixxivolpi ta’ għajnu kbira |
BTH |
Alopias superciliosus |
Bigeye thresher |
Pixxitond |
MAK |
Isurus spp. |
Mako sharks |
Ħuta kaħla |
BSH |
Prionace glauca |
Blue shark |
Kelb il-baħar bil-ħarir |
FAL |
Carcharhinus falciformis |
Silky shark |
Kurazza komuni |
SPZ |
Sphyrna zygaena |
Smooth hammerhead |
Kurazz arzellat |
SPL |
Sphyrna lewini |
Scalloped hammerhead |
Kurazz klieb il-baħar eċċ. mib |
SPY |
Sphyrnidae |
Hammerhead sharks, etc. n.e.i. |
Kelb il-baħar ta’ denbu tajra |
SCK |
Dalatias licha |
Kitefin shark |
Ħut kitarra, eċċ. mib |
GTF |
Rhinobatidae |
Guitarfishes, etc. n.e.i. |
Mazzol |
SDV |
Mustelus spp. |
Smoothhounds |
Rajj u ħaddiel m.i.b. |
SRX |
Rajiformes |
Skates and rays n.e.i. |
Klieb il-baħar, rajj u ħaddiel, m.i.b. |
SKX |
Elasmobranchii |
Sharks, rays, skates, n.e.i. |
Ħut tal-baħar m.i.b |
MZZ |
Osteichthyes |
Marine fishes n.e.i. |
Granċ tal-baħar m.i.b. |
CRA |
Brachyura |
Marine crabs n.e.i. |
Awwist bix-xewk Tropikali m.i.b. |
SLV |
Panulirus spp. |
Tropical spiny lobsters n.e.i. |
Awwist bix-xewk Palinurid m.i.b. |
CRW |
Palinurus spp. |
Palinurid spiny lobsters n.e.i. |
Awwist tan-Norveġja |
NEP |
Nephrops norvegicus |
Norway lobster |
Awwist Ewropew |
LBE |
Homarus gammarus |
European lobster |
Gamblu Karamot |
TGS |
Melicerus kerathurus |
Caramote prawn |
Gamblu roża tan-Nofsinhar |
SOP |
Farfantepenaeus notialis |
Southern pink shrimp |
Gambli Penaeus m.i.b. |
PEN |
Penaeus spp. |
Penaeus shrimps n.e.i. |
Gamblu warda tal-ilma fond |
DPS |
Parapenaeus longirostris |
Deepwater rose shrimp |
Gamblu tal-Guinea |
GUS |
Parapenaeopsis atlantica |
Guinea shrimp |
Gamblu skarlat |
SSH |
AristaEOPSIS edwardsiana |
Scarlet shrimp |
Gamblu Palamonid |
PAL |
Palaemonidae |
Palaemonid shrimps |
Dekapodu Natanian m.i.b. |
DCP |
Natantia |
Natantian decapods n.e.i. |
Krustaċeji tal-baħar m.i.b. |
CRU |
Crustacea |
Marine crustaceans n.e.i. |
Gasteropodi n.e.i. |
GAS |
Gastropoda |
Gastropods n.e.i. |
Gajdri kikkra m.i.b |
OYC |
Crassostrea spp. |
Cupped oysters n.e.i. |
Maskli tal-baħar m.i.b |
MSX |
Mytilidae |
Sea mussels n.e.i. |
Ċefalopodi m.i.b. |
CEP |
Cephalopoda |
Cephalopods n.e.i. |
Siċċ komuni |
CTC |
Sepia officinalis |
Common cuttlefish |
Siċċ, klamar bobtail |
CTL |
Sepiidae, Sepiolidae |
Cuttlefishes, bobtail squids |
Klamar komuni |
SQC |
Loligo spp. |
Common squids |
Qarnit komuni |
OCC |
Octopus vulgaris |
Common octopus |
Qarnit |
OCT |
Octopodidae |
Octopuses |
Klamar m.i.b. |
SQU |
Loliginidae, Ommastrephidae |
Squids n.e.i. |
Molluski tal-baħar m.i.b. |
MOL |
Mollusca |
Marine molluscs n.e.i. |
Fkieren tal-baħar m.i.b. |
TTX |
Testudinata |
Marine turtles n.e.i. |
MEDITERRAN U BAĦAR L-ISWED (Żona tas-sajd prinċipali 37)
Isem Malti |
Identifikatur 3-alpha |
Isem Xjentifiku |
Isem bl-Ingliż |
Storjun m.i.b. |
STU |
Acipenseridae |
Sturgeons n.e.i. |
Sallura ewropea |
ELE |
Anguilla anguilla |
European eel |
Laċċ pontiku |
SHC |
Alosa immaculata |
Pontic shad |
Laċċ m.i.b. |
SHD |
Alosa spp. |
Shads n.e.i. |
Tjulka Azov |
CLA |
Clupeonella cultriventris |
Azov tyulka |
Ħut ċatt m.i.b. |
FLX |
Pleuronectiformes |
Flatfishes n.e.i. |
Barbun tat-tbajja |
PLE |
Pleuronectes platessa |
European plaice |
Barbun Ewropew |
FLE |
Platichthys flesus |
European flounder |
Lingwati komuni |
SOL |
Solea vulgaris |
Common sole |
Lingwati m.i.b. |
SOX |
Solea spp. |
Soles n.e.i. |
Megrim |
MEG |
Lepidorhombus whiffiagonis |
Megrim |
Megrim m.i.b. |
LEZ |
Lepidorhombus spp. |
Megrims n.e.i. |
Barbun imperjali |
TUR |
Psetta maxima |
Turbot |
Barbun tal-Baħar l-Iswed |
TUB |
Psetta maeotica |
Black Sea turbot |
Greater forkbeard |
GFB |
Phycis blennoides |
Greater forkbeard |
Merluzz fqir |
POD |
Trisopterus minutus |
Poor cod |
Pouting (= Bib) |
BIB |
Trisopterus luscus |
Pouting (= Bib) |
Merlangu blu (= Poutassou) |
WHB |
Micromesistius poutassou |
Blue whiting (= Poutassou) |
Merlangu |
WHG |
Merlangius merlangus |
Whiting |
Marlozz ewropew |
HKE |
Merluccius merluccius |
European hake |
Gadiformes m.i.b. |
GAD |
Gadiformes |
Gadiformes n.e.i. |
Arġentini |
ARG |
Argentina spp. |
Argentines |
Ħut gremxul xkupasnien |
LIB |
Saurida undosquamis |
Brushtooth lizardfish |
Ħut gremxul m.i.b. |
LIX |
Synodontidae |
Lizardfishes n.e.i. |
Gringu ewropew |
COE |
Conger conger |
European conger |
Gringu Conger m.i.b. |
COX |
Congridae |
Conger eels n.e.i. |
John Dory |
JOD |
Zeus faber |
John Dory |
Perkomorfi Demersal m.i.b. |
DPX |
Perciformes |
Demersal percomorphs n.e.i. |
Ċerna mdellel |
GPD |
Epinephelus guaza |
Dusky grouper |
Ċerna bajda |
GPW |
Epinephelus aeneus |
White grouper |
Ċeren m.i.b. |
GPX |
Epinephelus spp. |
Groupers n.e.i. |
Wreckfish |
WRF |
Polyprion americanus |
Wreckfish |
Sirran |
CBR |
Serranus cabrilla |
Comber |
Ċeren, spnott m.i.b |
BSX |
Serranidae |
Groupers, seabasses n.e.i. |
Spnott |
BSS |
Dicentrarchus labrax |
Seabass |
Spnott |
BSE |
Dicentrarchus spp. |
Seabasses |
Ħemulon ta’ xoftu gomma |
GBR |
Plectorhinchus mediterraneus |
Rubberlip grunt |
Pixxitambur |
DRU |
Sciaena spp. |
Drums |
Pixxitanbur Shi (= Korb) |
COB |
Umbrina cirrosa |
Shi drum (= Corb) |
Meagre |
MGR |
Argyrosomus regius |
Meagre |
Krowkers, Tnabar m.i.b |
CDX |
Sciaenidae |
Croakers, drums n.e.i. |
Paġell aħmar (= tikkasewda) |
SBR |
Pagellus bogaraveo |
Red (= Blackspot) seabream |
Paġilla komuni |
PAC |
Pagellus erythrinus |
Common pandora |
Bażuga |
SBA |
Pagellus acarne |
Axillary seabream |
Paġill m.i.b. |
PAX |
Pagellus spp. |
Pandoras n.e.i. |
Xirgien abjad |
SWA |
Diplodus sargus |
White seabream |
Sarg, m.i.b. |
SRG |
Diplodus spp. |
Sargo breams, n.e.i. |
Denċi ta’ għajnejħ kbira |
DEL |
Dentex macrophthalmus |
Large-eye dentex |
Denċi komuni |
DEC |
Dentex dentex |
Common dentex |
Denċi m.i.b. |
DEX |
Dentex spp. |
Dentex n.e.i. |
Tanuta |
BRB |
Spondyliosoma cantharus |
Black seabream |
Kaħlija |
SBS |
Oblada melanura |
Saddled sea bream |
Awrat aħmar |
RPG |
Sparus pagrus |
Red porgy |
Awrat |
SBG |
Sparus auratus |
Gilthead seabream |
Awrat, pargo m.i.b. |
SBP |
Sparus (= Pagrus) spp. |
Pargo breams, n.e.i. |
Vopi |
BOG |
Boops boops |
Bogue |
Steenbras tar-ramel |
SSB |
Lithognathus mormyrus |
Sand steenbras |
Xilpa (= Strepi) |
SLM |
Sarpa salpa |
Salema (= Strepie) |
Awrat, m.i.b |
SBX |
Sparidae |
Porgies, seabreams, n.e.i. |
Pikarel mtebba’ |
BPI |
Spicara maena |
Blotched picarel |
Pikarelli |
PIC |
Spicara spp. |
Picarels |
Trilja |
MUR |
Mullus surmuletus |
Red mullet |
Mullett irrigata |
MUT |
Mullus barbatus |
Striped mullet |
Surmeletti (= muletti ħomor) |
MUX |
Mullus spp. |
Surmullets (= red mullets) |
Sawt |
WEG |
Trachinus draco |
Greater weever |
Perkojdi m.i.b. |
PRC |
Percoidei |
Percoids n.e.i. |
Sallura tar-ramel |
SAN |
Ammodytes spp. |
Sandeels (= Sandlances) |
Gallinett tar-rigi |
SPI |
Siganus spp. |
Spinefeet (= Rabbitfishes) |
Gob tal-Atlantiku |
GOB |
Gobius spp. |
Atlantic gobies |
Gob m.i.b. |
GPA |
Gobiidae |
Gobies n.e.i. |
Skorfon, m.i.b. |
SCO |
Scorpaenidae |
Scorpionfishes, n.e.i. |
Għadma |
GUN |
Trigia lyra |
Piper gurnard |
Gallinett, Orbini tal-baħar m.i.b |
GUX |
Triglidae |
Gurnards, searobins n.e.i. |
Petriċa kbira (= Petriċa) |
MON |
Lophius piscatorius |
Angler (= Monk) |
Petriċ m.i.b. |
ANF |
Lophiidae |
Anglerfishes n.e.i. |
Msell |
GAR |
Belone belone |
Garfish |
Lizz |
BAR |
Sphyraena spp. |
Barracudas |
Buras griz ta’ rasu ċatta |
MUF |
Mugil cephalus |
Flathead grey mullet |
Silversides (Sandsmelts) |
SIL |
Atherinidae |
Silversides (Sandsmelts) |
Perkomorfi pelaġiċi m.i.b. |
PPX |
Perciformes |
Pelagic percomorphs n.e.i. |
Ħut kaħli |
BLU |
Pomatomus saltatrix |
Bluefish |
Makarell żiemel tal-Atlantiku |
HOM |
Trachurus trachurus |
Atlantic horse mackerel |
Makarell żiemel tal-Atlantiku |
HMM |
Trachurus mediterraneus |
Mediterranean horse mackerel |
Makarell żiemel u Jack m.i.b. |
JAX |
Trachurus spp. |
Jack and horse mackerels n.e.i. |
Karanġid, krevalli m.i.b |
TRE |
Caranx spp. |
Jacks, crevalles n.e.i. |
Aċċoll |
AMB |
Seriola dumerili |
Greater amberjack |
Aċċoll m.i.b. |
AMX |
Seriola spp. |
Amberjacks n.e.i. |
Leerfish (= Garrik) |
LEE |
Lichia amia |
Leerfish (= Garrick) |
Karangid m.i.b. |
CGX |
Carangidae |
Carangids n.e.i. |
Pomfret tal-Atlantiku |
POA |
Brama brama |
Atlantic pomfret |
Lampuka komuni |
DOL |
Coryphaena hippurus |
Common dolphinfish |
Sardinell m.i.b. |
SIX |
Sardinella spp. |
Sardinellas n.e.i. |
Saraga Ewropea (= Sardin) |
PIL |
Sardina pilchardus |
European pilchard (= Sardine) |
Sardin Ewropew |
SPR |
Sprattus sprattus |
European sprat |
Inċova Europeja |
ANE |
Engraulis encrasicolus |
European anchovy |
Klupjojdi m.i.b. |
CLU |
Clupeoidei |
Clupeoids n.e.i. |
Plamtu tal-Atlantiku |
BON |
Sarda sarda |
Atlantic bonito |
Plamtu sempliċi |
BOP |
Orcynopsis unicolor |
Plain bonito |
Tonn frigata u tonn balla |
FRZ |
Auxis thazard A. rochei |
Frigate and bullet tunas |
Skipjak iswed tal-Atlantiku |
LTA |
Euthynnus alletteratus |
Atlantic black skipjack |
Tonn skipjak |
SKJ |
Katsuwonus pelamis |
Skipjack tuna |
Tonn tat-Tramuntana ta’ denbu kaħli |
BFT |
Thunnus thynnus |
Northern bluefin tuna |
Albakor |
ALB |
Thunnus alalunga |
Albacore |
Tonn ta’ għajnejħ kbira |
BET |
Thunnus obesus |
Bigeye tuna |
Tonn m.i.b. |
TUN |
Thunnini |
Tunas n.e.i. |
Kelb il-baħar tal-Atlantiku tat-Tramuntana |
SAI |
Istiophorus albicans |
Atlantic sailfish |
Marlin, klieb il-baħar, pixxilanz |
BIL |
Istiophoridae |
Marlins, sailfishes, spearfishes |
Pixxispad |
SWO |
Xiphias gladius |
Swordfishes |
Ħut li jixbaħ it-tonn (mhux identifikat bnadi oħra)(n.e.i.) |
TUX |
Scombroidei |
Tuna-like fishes n.e.i. |
Fjamma |
SFS |
Lepidopus caudatus |
Silver scabbardfish |
Kavall tal-għajn |
MAS |
Scomber japonicus |
Chub mackerel |
Kavall tal-Atlantiku |
MAC |
Scomber scombrus |
Atlantic mackerel |
Kavalli n.e.i. |
MAZ |
Scomber spp. |
Scomber mackerels n.e.i. |
Ħut li jixbaħ il-kavall n.e.i. |
MKX |
Scombroidei |
Mackerel-like fishes n.e.i. |
Gabdoll |
BSK |
Cetorhinus maximus |
Basking shark |
Pixxivolpi |
ALV |
Alopias vulpinus |
Thresher |
Pixxitondu |
SMA |
Isurus oxyrinchus |
Shortfin mako |
Blackmouth catshark |
SHO |
Galeus melastomus |
Blackmouth catshark |
Ħuta kaħla |
BSH |
Prionace glauca |
Blue shark |
Kelb il-baħar griż |
CCP |
Carcharhinus plumbeus |
Sandbar shark |
Kurazza |
SPZ |
Sphyrna zygaena |
Smooth hammerhead |
Scalloped hammerhead |
SPL |
Sphyrna lewini |
Scalloped hammerhead |
Mazzola griża |
QUB |
Squalus blainville |
Longnose spurdog |
Żagħrun |
GUP |
Centrophorus granulosus |
Gulper shark |
Murruna Sewda |
SCK |
Dalatias licha |
Kitefin shark |
Mazzola tal-Fanal (velvet belly) |
ETX |
Etmopterus spinax |
Velvet belly |
Rajja tal-fossos |
RJC |
Raja clavata |
Thornback ray |
Boll |
JDP |
Dasyatis pastinaca |
Common stingray |
Pixxiplamtu |
POR |
Lamna nasus |
Porbeagle |
Catsharks, gattarell tar-rukkall |
SCL |
Scyliorhinus spp. |
Catsharks, nursehound |
Mazzola bla xewka |
SDV |
Mustelus spp. |
Smoothhounds |
Mazzola griża |
DGS |
Squalus acanthias |
Picked (= Spiny) dogfish |
Klieb il-baħar kbar n.e.i. |
DGX |
Squalidae |
Dogfish sharks n.e.i. |
Xkatlu |
AGN |
Squatina squatina |
Angelshark |
Xkatlu, sand devils |
ASK |
Squatinidae |
Angelsharks, sand devils |
Klieb il-baħar kbar n.e.i. |
SHX |
Squaliformes |
Large sharks n.e.i. |
Guitarfishes |
GTF |
Rhinobatidae |
Guitarfishes |
Rebekkini |
SKA |
Raja spp. |
Skates |
Rebekkini u Raj |
SRX |
Rajiformes |
Skates and rays n.e.i. |
Klieb il-baħar, rajja u rebekkini eċċ |
SKX |
Elasmobranchii |
Sharks, rays and skates etc. |
Ħut tal-baħar n.e.i. |
MZZ |
Osteichthyes |
Marine fishes n.e.i. |
Granċ li jittiekel |
CRE |
Cancer pagurus |
Edible crab |
Granċ tal-Mediterran |
CMR |
Carcinus aestuarii |
Mediterranean shore crab |
Spinous spider crab |
SCR |
Maja squinado |
Spinous spider crab |
Granċi tal-Baħar n.e.i. |
CRA |
Reptantia |
Marine crabs n.e.i. |
Awwista roża |
PSL |
Palinurus mauritanicus |
Pink spiny lobster |
Awwista (Common spiny lobster) |
SLO |
Palinurus elephas |
Common spiny lobster |
Palinurid spiny lobsters n.e.i. |
CRW |
Palinurus spp. |
Palinurid spiny lobsters n.e.i. |
Awwista tan-Norveġja |
NEP |
Nephrops norvegicus |
Norway lobster |
Awwista tal-Ewropa |
LBE |
Homarus gammarus |
European lobster |
Caramote prawn |
TGS |
Penaeus kerathurus |
Caramote prawn |
Astado |
DPS |
Parapenaeus longirostris |
Deepwater rose shrimp |
Gamblu skarlat |
SSH |
Plesiopenaeus edwardsianus |
Scarlet shrimp |
Gamblu blu u aħmar |
ARA |
Aristeus antennatus |
Blue and red shrimp |
Gamblu kbir komuni |
CPR |
Palaemon serratus |
Common prawn |
Gamblu komuni |
CSH |
Crangon crangon |
Common shrimp |
Natantian decapods n.e.i. |
DCP |
Natantia |
Natantian decapods n.e.i. |
Squillia mantis |
MTS |
Squilla mantis |
Mantis squillid |
Granċi tal-Baħar n.e.i. |
CRU |
Crustacea |
Marine crustaceans n.e.i. |
Gasteropodi n.e.i. |
GAS |
Gastropoda |
Gastropods n.e.i. |
Brankutlu |
PEE |
Littorina littorea |
Periwinkle |
gajdra ċatta Ewropea |
OYF |
Ostrea edulis |
European flat oyster |
Gajdra kikkra tal-Paċifiku |
OYG |
Crassostrea gigas |
Pacific cupped oyster |
Mastklu tal-Meditteran |
MSM |
Mytilus galloprovincialis |
Mediterranean mussel |
Pellegrina |
SJA |
Pecten jacobaeus |
Great scallop |
Masklu |
MUE |
Murex spp. |
Murex |
Arzella komuni |
COC |
Cerastoderma edule |
Common cockle |
Gandoffla rrigata |
SVE |
Chamelea gallina |
Striped Venus |
Arzell ggruvjat |
CTG |
Ruditapes decussatus |
Grooved carpetshell |
Arzell |
CTS |
Tapes pullastra |
Carpetshell |
Arzell m.i.b |
TPS |
Tapes spp. |
Carpetshells n.e.i. |
Gandoffli Donax |
DON |
Donax spp. |
Donax clams |
Gandofli Solen |
RAZ |
Solen spp. |
Razor clams |
Gandofli m.i.b. |
CLX |
Bivalvia |
Clams n.e.i. |
Sefalopodi m.i.b. |
CEP |
Cephalopoda |
Cephalopods n.e.i. |
Siċċ komuni |
CTC |
Sepia officinalis |
Common cuttlefish |
Siċċ, klamar bobtail |
CTL |
Sepiidae, Sepiolidae |
Cuttlefishes, bobtail squids |
Klamar komuni |
SQC |
Loligo spp. |
Common squids |
Tottlu Ewropew |
SQE |
Todarodes sagittatus. |
European flying squid |
Qarnita komuni |
OCC |
Octopus vulgaris |
Common octopus |
Qarnit tal-misk u qarnit bil-qarn |
OCM |
Eledone spp. |
Horned and musky octopuses |
Qarnit |
OCT |
Octopodidae |
Octopuses n.e.i. |
Klamar m.i.b. |
SQU |
Loliginidae, Ommastrephidae |
Squids n.e.i. |
Molluski tal-baħar m.i.b. |
MOL |
Mollusca |
Marine molluscs n.e.i. |
Fkieren tal-baħar m.i.b. |
TTX |
Testudinata |
Marine turtles n.e.i. |
Siċċ igrovvjat |
SSG |
Microcosmus sulcatus |
Grooved sea-squirt |
Rizz imħaġar |
URM |
Paracentrotus lividus |
Stony sea-urchin |
Bram |
JEL |
Rhopilema spp. |
Jellyfishes |
ILBIĊ TAL-ATLANTIKU (Żona tas-sajd prinċipali 41)
Isem Malti |
Identifikatur 3-alpha |
Isem Xjentifiku |
Isem bl-Ingliż |
Laċċ m.i.b. |
SHZ |
Alosa spp. |
Shads n.e.i. |
Ħut ċatt m.i.b. |
FLX |
Pleuronectiformes |
Flatfishes n.e.i. |
Ħalibutt bastard |
BAX |
Paralichthys spp. |
Bastard halibuts |
Ħut lingwetti m.i.b. |
TOX |
Cynoglossidae |
Tonguefishes n.e.i. |
Tadpole Codling |
SAO |
Salilota australis |
Tadpole Codling |
Moras |
MOR |
Moridae |
Moras |
Merluzz żgħir tal-Brażil |
HKU |
Urophycis brasiliensis |
Brazilian codling |
Merlangu blu tan-nofsinhar |
POS |
Micromesistius australis |
Southern blue whiting |
Marlozz tal-Arġentina |
HKP |
Merluccius hubbsi |
Argentine hake |
Marlozz Patagonjan |
HKN |
Merluccius australis |
Patagonian hake |
Marlozz m.i.b. |
HKX |
Merluccius spp. |
Hakes n.e.i. |
Grenadier Patagonjan |
GRM |
Macruronus magellanicus |
Patagonian grenadier |
Grenadier kaħli |
GRS |
Macruronus spp. |
Blue grenadiers |
Grenadiri |
GRV |
Macrourus spp. |
Grenadiers |
Gadiformes m.i.b. |
GAD |
Gadiformes |
Gadiformes n.e.i. |
Sea catfishes m.i.b. |
CAX |
Ariidae |
Sea catfishes n.e.i. |
Skalm |
LIG |
Saurida tumbil |
Greater lizardfish |
Gringu tal-Arġentina |
COS |
Conger orbignyanus |
Argentine conger |
Perkomorfi Demersal m.i.b. |
DPX |
Perciformes |
Demersal percomorphs n.e.i. |
Snook (= Robalos) m.i.b. |
ROB |
Centropomus spp. |
Snooks (= Robalos) n.e.i. |
Ċeren tal-Brażil |
GPB |
Mycteroperca spp. |
Brazilian groupers |
Ċerna ħamra |
GPR |
Epinephelus mario |
Red grouper |
Ċeren m.i.b. |
GPX |
Epinephelus spp. |
Groupers n.e.i. |
Spnott tal-Arġentina |
BSZ |
Acanthistius brasilianus |
Argentine seabass |
Ċeren, spnott m.i.b. |
BSX |
Serranidae |
Groupers, seabasses n.e.i. |
Snapper aħmar tan-nofsinhar |
SNC |
Lutjanus purpureus |
Southern red snapper |
Snapper ta’ denbu safra |
SNY |
Ocyurus chrysurus |
Yellowtail snapper |
Snapper, pixxiġob, m.i.b |
SNX |
Lutjanidae |
Snappers, jobfishes, n.e.i. |
Grunt issingjata |
BRG |
Conodon nobilis |
Barred grunt |
Grunt, sweetlips, m.i.b. |
GRX |
Haemulidae (= Pomadasyidae) |
Grunts, sweetlips, n.e.i. |
Weakfish irrigata |
WKS |
Cynoscion striatus |
Striped weakfish |
Weakfish m.i.b. |
WKX |
Cynoscion spp. |
Weakfishes n.e.i. |
Taqtiqi tal-Atlantiku |
CKA |
Micropogonias undulatus |
Atlantic croaker |
Taqtiqi tan-nofsinhar |
KGB |
Menticirrhus americanus |
Southern kingcroaker |
Taqtiqi tal-Arġentina |
CKY |
Urnbrina canasai |
Argentine croaker |
Weakfish Sultan |
WKK |
Macrodon ancylodon |
King weakfish |
Pixxitanbur iswed |
BDM |
Pogonias cromis |
Black drum |
Taqtiqi, pixxitamburi m.i.b. |
CDX |
Sciaenidae |
Croakers, drums n.e.i. |
Sarg m.i.b. |
SRG |
Diplodus spp. |
Sargo breams n.e.i. |
Denċi m.i.b. |
DEX |
Dentex spp. |
Dentex n.e.i. |
Awrat aħmar |
RPG |
Sparus pagrus |
Red porgy |
Awrat, m.i.b |
SBX |
Sparidae |
Porgies, seabreams, n.e.i. |
Muletti ħomor (= Redmullets) |
MUX |
Mullus spp. |
Surmullets (= Red mullets) |
Kastanjola |
CTA |
Nemadactylus bergi |
Castaneta |
Pixxiroża tar-ramel Brażiljan |
SPB |
Pinguipes spp. |
Brazilian sandperches |
Rasċatt tal-Brażil |
FLA |
Percophis brasiliensis |
Brazilian flathead |
Budakkra Patagonjan |
BLP |
Eleginops maclovinus |
Patagonian blennie |
Pixxisinna Patagonjan |
TOP |
Dissostichus eleginoides |
Patagonian toothfish |
Rokod bil-ħotba |
NOG |
Aristaeopsis |
Humped rockcod |
Rokod griz |
NOS |
Lepidonotothen squamifrons |
Grey rockcod |
Rokod Patagonjan |
NOT |
Patagonotothen brevicauda |
Patagonian rockcod |
… |
PAT |
Patagonotothen Ramsay |
… |
Rokod tal-Antartiku, noti m.i.b. |
NOX |
Nototheniidae |
Antarctic rockcods, noties n.e.i. |
Ħut tas-silġ ta’ denbu sewda |
SSI |
Chaenocephalus aceratus |
Blackfin icefish |
Ħut tas-silġ Makarel |
ANI |
Champsocephalus gunnari |
Mackerel icefish |
Ħut tas-silġ m.i.b |
ICX |
Channichthyidae |
Icefishes n.e.i. |
Perkojdi m.i.b. |
PRC |
Percoidei |
Percoids n.e.i. |
Sallura bittija roża |
CUS |
Genypterus blacodes |
Pink cusk-eel |
Ruffi, pixxibittija m.i.b. |
CEN |
Centrolophidae |
Ruffs, barrelfishes n.e.i. |
Pixxiroża ta’ żaqqa sewda |
BRF |
Helicolenus dactylopterus |
Blackbelly rosefish |
Skorfon, m.i.b. |
SCO |
Scorpaenidae |
Scorpionfishes n.e.i. |
Searobini tal-Atlantiku |
SRA |
Prionotus spp. |
Atlantic searobins |
Nofsxedaq Ballyhoo |
BAL |
Hemiramphus brasiliensis |
Ballyhoo halfbeak |
Rondinella Komuni |
FLY |
Exocoetidae |
Flying fishes n.e.i. |
Lizz |
BAR |
Sphyraena spp. |
Barracudas |
Mulletti m.i.b. |
MUL |
Mugilidae |
Mullets n.e.i. |
Silversides (Sandsmelts) |
SIL |
Atherinidae |
Silversides (= Sandsmelts) |
Perkomorfi pelaġiċi m.i.b. |
PPX |
Perciformes |
Pelagic percomorphs n.e.i. |
Ħut kaħli |
BLU |
Pometomus saltatrix |
Bluefish |
Makarell ġak kaħli |
JAA |
Trachurus picturatus |
Blue jack mackerel |
Makarell żiemel u makarell Ġak m.i.b. |
JAX |
Trachurus spp. |
Jack and horse mackerels n.e.i. |
Ġakki, krevalli, m.i.b. |
TRE |
Caranx spp. |
Jacks, crevalles, n.e.i. |
Aċċoll m.i.b. |
AMX |
Seriola spp. |
Amberjacks n.e.i. |
Ġildajak Parona |
PAO |
Parona signata |
Parona leatherjack |
Karanġid m.i.b. |
CGX |
Carangidae |
Carangids n.e.i. |
Lampuka komuni |
DOL |
Coryphaena hippurus |
Common dolphinfish |
Budakkri tal-għajn tal-Golf, pixxiħsad |
BTG |
Peprilus spp. |
Gulf butterfish, harvestfishes |
pixxi kastani budakkri |
BUX |
Stromateidae |
Butterfishes silver pomfrets |
Sinjorini |
LAD |
Elops saurus |
Ladyfish |
Tarpon |
TAR |
Megelops atlanticus |
Tarpon |
Sardinella Brażiljana |
BSR |
Sardinella janeiro |
Brazilian sardinella |
Sardinell m.i.b. |
SIX |
Sardinella spp. |
Sardinellas n.e.i. |
Menħaden Brażiljana |
MHS |
Brevoortia aurea |
Brazilian menhaden |
Menħaden tal-Arġentina |
MHP |
Brevoortia pectinata |
Argentine menhaden |
Sardin bil-qoxra |
SAS |
Harengula spp. |
Scaled sardines |
Sardin tal-Falkland |
FAS |
Sprattus fuegensis |
Falkland sprat |
Anċojta tal-Arġentina |
ANA |
Engraulis anchoita |
Argentine anchoita |
Incova m.i.b. |
ANX |
Engraulidae |
Anchovies n.e.i. |
Klupjojdi m.i.b. |
CLU |
Clupeoidei |
Clupeoids n.e.i. |
Plamtu tal-Atlantiku |
BON |
Sarda sarda |
Atlantic bonito |
Wahoo |
WAH |
Acanthocybium solandri |
Wahoo |
Makarel re |
KGM |
Scomberomorus cavalla |
King mackerel |
Makarel Spanjol tal-Atlantiku |
SSM |
Scomberomorus maculatus |
Atlantic Spanish mackerel |
Sierfish m.i.b. |
KGX |
Scomberornorus spp. |
Seerfishes n.e.i. |
Tonn frigata u tonn balla |
FRZ |
Auxis thazard, A. rochei |
Frigate and bullet tunas |
Skipjak iswed tal-Atlantiku |
LTA |
Euthynnus alletteratus |
Atlantic black skipjack |
Tonn skipjak |
SKJ |
Katsuwonus pelamis |
Skipjack tuna |
Tonn tat-Tramuntana ta’ denbu blu |
BFT |
Thunnus thynnus |
Northern bluefin tuna |
Tonn ta’ denbu iswed |
BLF |
Thunnus atlanticus |
Blackfin tuna |
Albakor |
ALB |
Thunnus alalunga |
Albacore |
Tonn tat-Tramuntana ta’ denbu blu |
SBF |
Thunnus maccoyii |
Southern bluefin tuna |
Tonn ta’ denbu isfar |
YFT |
Thunnus albacares |
Yellowfin tuna |
Tonn ta’ għajnejħ kbira |
BET |
Thunnus obesus |
Bigeye tuna |
Tonn m.i.b. |
TUN |
Thunnini |
Tunas n.e.i. |
Kelb il-baħar tal-Atlantiku ta’ Tramuntana |
SAI |
Istiophorus albicans |
Atlantic sailfish |
Marlin blu tal-Atlantiku |
BUM |
Makaira nigricans |
Atlantic blue marlin |
Marlin abjad tal-Atlantiku |
WHM |
Tetrapturus albidus |
Atlantic white marlin |
Marlin, klieb il-baħar, pixxilanz |
BIL |
Istiophoridae |
Marlins, sailfishes, spearfishes |
Pixxispad |
SWO |
Xiphias gladius |
Swordfish |
Ħut bħat-tonn m.i.b. |
TUX |
Scornhroidei |
Tuna-like fishes n.e.i. |
Makarel serp abjad |
WSM |
Thyrsitops lepidopoides |
White snake mackerel |
Xabla denbha rqiq ta’ ras kbira |
LHT |
Trichiurus lepturus |
Largehead hairtail |
Makarel Ċub |
MAS |
Scomber japonicus |
Chub mackerel |
Trexxer ta’ għajnu kbira |
BTH |
Alopias superciliosus |
Bigeye thresher |
Kelb il-baħar blu tal-Oċean Paċifiku ta’ denbu qasir |
SMA |
Isurus oxyrinchus |
Shortfin mako |
Kelb il-baħar kaħli |
BSH |
Prionace glauca |
Blue shark |
Kelb il-baħar bil-ħarir |
FAL |
Carcharhinus falciformis |
Silky shark |
Kelb il-baħar kulur ir-ram |
BRO |
Carcharhinus brachyurus |
Copper shark |
Kurazza komuni |
SPZ |
Sphyrna zygaena |
Smooth hammerhead |
Kurazz arzellat |
SPL |
Sphyrna lewini |
Scalloped hammerhead |
Kelb il-baħar żgħir |
GAG |
Galeorhinus galeus |
Tope shark |
Mazzola teftiefa |
DGS |
Squalus acanthias |
Picked dogfish |
Xkatli, xjaten tar-ramel m.i.b. |
ASK |
Squatinidae |
Angel sharks, sand devils n.e.i. |
Ħut kitarra Ċola |
GUD |
Rhinobatos percellens |
Chola guitarfish |
Pixxisega |
SAW |
Pristidae |
Sawfishes |
Pixxiljunfant m.i.b. |
CAH |
Callorhinchidae spp. |
Elephantfishes n.e.i. |
Smoothound tal-Patagonja |
SDP |
Mustelus schmitti |
Patagonian smoothhound |
Smoothhounds |
SDV |
Mustelus spp. |
Smoothhounds |
Klieb il-baħar żejt il-fwied |
LSK |
Galeorhinus spp. |
Liveroil sharks |
Rajj u ħaddiel m.i.b. |
SRX |
Rajiformes |
Skates and rays, n.e.i. |
Klieb il-baħar, rajj u ħaddiel, m.i.b. |
SKX |
Elasmobranchii |
Sharks, rays, skates, etc. |
Ħut tal-baħar m.i.b |
MZZ |
Osteichthyes |
Marine fishes n.e.i. |
Granċ tal-għawn Dana |
CRZ |
Callinectes danae |
Dana swimcrab |
Granċ re tan-nofsinhar |
KCR |
Lithodes santolla |
Southern kingcrab |
Granċ aħmar tal-qoxra ratba |
PAG |
Paralomis granulosa |
Softshell red crab |
Gerjons m.i.b. |
GER |
Geryon spp. |
Geryons n.e.i. |
Granċ tal-baħar m.i.b. |
CRA |
Reptantia |
Marine crabs n.e.i. |
Awwist xewki tal-Karibew |
SLC |
Panulirus argus |
Caribbean spiny lobster |
Awwist xewki tropikali m.i.b. |
SLV |
Panulirus spp. |
Tropical spiny lobsters n.e.i. |
Gamblu kannella tat-Tramuntana |
ABS |
Penaeus aztecus |
Northern brown shrimp |
Gamblu ttikettjat aħmar |
PNB |
Penaeus brasiliensis |
Redspotted shrimp |
Gambli Penaeus m.i.b. |
PEN |
Penaeus spp. |
Penaeus shrimps n.e.i. |
Seabob tal-Atlantiku |
BOB |
Xiphopenaeus kroyeri |
Atlantic seabob |
Stiletto tal-Arġentina gamblu |
ASH |
Artemesia longinaris |
Argentine stiletto shrimp |
Gamblu tal-Arġentina |
LAA |
Pleoticus muelleri |
Argentine red shrimp |
Dekapodi Natanian m.i.b. |
DCP |
Natantia |
Natantian decapods n.e.i. |
Krill tal-Antartiku |
KRI |
Euphausia spp. |
Antarctic krill n.e.i. |
Krustaċeji tal-baħar m.i.b. |
CRU |
Crustacea |
Marine crustaceans n.e.i. |
Gastropodi m.i.b. |
GAS |
Gastropoda |
Gastropods n.e.i. |
Gajdri kikkra m.i.b |
OYC |
Crassostrea spp. |
Cupped oysters n.e.i. |
Masklu ta’ River Plata |
MSR |
Mytilus platensis |
River Plata mussel |
Masklu Magellan |
MSC |
Aulacomya ater |
Magellan mussel |
Pellegrini m.i.b. |
SCX |
Pectinidae |
Scallops n.e.i. |
Gandoffli Donax |
DON |
Donax spp. |
Donax clams |
Gandofli m.i.b. |
CLX |
Bivalvia |
Clams n.e.i. |
Siċċ, klamar bobtail |
CTL |
Sepiidae, Sepiolidae |
Cuttlefishes, bobtail squids |
Klamar Patagonjan |
SQP |
Loligo gahi |
Patagonian squid |
Klamar komuni |
SQC |
Loligo spp. |
Common squids |
Klamar ta’ denbu zgħir tal-Arġentina |
SQA |
Illex l-Arġentina |
Argentine shortfin squid |
Klamar li jtir Sevenstar |
SQS |
Martialia hyadesii |
Sevenstar flying squid |
Qarnit |
OCT |
Octopodidae |
Octopuses |
Klamar m.i.b. |
SQU |
Loliginidee, Ommastrephidae |
Squids n.e.i. |
Molluski tal-baħar m.i.b. |
MOL |
Mollusca |
Marine molluscs n.e.i. |
Fkieren tal-baħar m.i.b. |
TTX |
Testudinata |
Marine turtles n.e.i. |
IX-XLOKK TAL-ATLANTIKU (Żona prinċipalitas-sajd 47)
Isem Malti |
Identifikatur 3-alpha |
Isem Xjentifiku |
Isem bl-Ingliż |
Ħut ċatt m.i.b. |
FLX |
Pleuronectiformes |
Flatfishes n.e.i. |
Lingwata tal-kosta tal-Punent |
SOW |
Austroglossus microlepis |
West coast sole |
Lingwata ta’ tajn |
SOE |
Austroglossus pectoralis |
Mud sole |
Lingwati tax-Xlokk tal-Atlantiku m.i.b. |
SOA |
Austroglossus spp. |
Southeast Atlantic soles n.e.i. |
Ħut lingwetti m.i.b. |
TOX |
Cynoglossidae |
Tonguefishes n.e.i. |
Marlozz Benguela |
HKB |
Merluccius polli |
Benguela hake |
Marlozz ta’l-ilma baxx tal-Cape |
HKK |
Merluccius capensis |
Shallow-water Cape hake |
Marlozz tal-ilma fond tal-Cape |
HKO |
Merluccius paradoxus |
Deepwater Cape hake |
Marlozz tal-Cape |
HKC |
Merluccius capensis, M. paradoxus. |
Cape hakes |
Marlozz Merlusid |
HKZ |
Merlucciidae |
Merluccid hakes |
Gadiformi m.i.b. |
GAD |
Gadiformes |
Gadiforms n.e.i. |
Pixximannara |
HAF |
Sternoptychidae |
Hatchetfishes |
Pixxidawl m.i.b. |
MAU |
Maurolicus spp. |
Lightfishes n.e.i. |
Pixxidawl argentier |
MAV |
Maurolicus muelleri |
Silver lightfish |
Għajnejn ħodor |
GRE |
Chlorophthalmidae |
Greeneyes |
Barbel abjad |
GAT |
Galeichthyes feliceps |
White barbel |
Lupi tal-baħar ta’ ħalqhom mellies |
SMC |
Arius heudelotii |
Smoothmouth sea catfish |
Lupi tal-baħar m.i.b. |
CAX |
Arildae |
Sea catfishes n.e.i. |
Skalm |
LIG |
Saurida tumbil |
Greater lizardfish |
Ħut gremxul m.i.b. |
LIX |
Synodontidae |
Lizardfishes n.e.i. |
Gring Conger m.i.b. |
COX |
Congridae |
Conger eels n.e.i. |
Bekkaċċ rqajjaq |
SNS |
Macrorhamphosus scolopax |
Slender snipefish |
Bekkaċċ |
SNI |
Macroramphosidae |
Snipefishes |
Alfonsini |
ALF |
Beryx spp. |
Alfonsinos |
Alfonsini m.i.b. |
BRX |
Berycidae |
Alfonsinos n.e.i. |
Pixxi San Pietru |
JOD |
Zeus faber |
John Dory |
John Dory argentiera |
JOS |
Zenopsis conchifer |
Silvery John Dory |
Dori m.i.b. |
ZEX |
Zeidae |
Dories n.e.i. |
Pixxitrombetti |
BOR |
Caproidae |
Boarfishes |
Pixxitrombetta |
BOC |
Capros aper |
Boarfish |
Perkomorfi demersali m.i.b. |
DPX |
Perciformes |
Demersal percomorphs n.e.i. |
Ċeren m.i.b. |
GPX |
Epinephelus spp. |
Groupers n.e.i. |
Wreckfish |
WRF |
Polyprion americanus |
Wreckfish |
Ċeren, spnott m.i.b. |
BSX |
Serranidae |
Groupers, seabasses n.e.i. |
Għajnejn kbar m.i.b. |
BIG |
Priacanthus spp. |
Bigeyes n.e.i. |
Għajnejn kbar, Għajnejn tal-ħġieġ, għajnejn ta’ barri |
PRI |
Priacanthida |
Bigeyes, glasseyes, bulleyes |
Ħut kardinal m.i.b. |
APO |
Apogonidae |
Cardinalfishes n.e.i. |
Żaqqhom tixgħel, dniebhom maqsum |
ACR |
Acropomatidae |
Glow-bellies, splitfins |
Denb maqsum ta’ ħalq iswed |
SYN |
Synagrops japonicus |
Blackmouth splitfin |
Dnieb maqsuma m.i.b. |
SYS |
Synagrops spp. |
Splitfins n.e.i. |
Bonnetmouth tal-Cape |
EMM |
Emmelichthys nitidus |
Cape bonnetmouth |
Bonnetmouths, pixxirubin, eċċ. |
EMT |
Emmerichthyidae |
Bonnetmouths, rubyfishes, etc. |
Snapper, pixxiġob, m.i.b |
SNX |
Lutjanidae |
Snappers, jobfishes, n.e.i. |
Abramida tad-denb ħajta |
THB |
Nemipterus spp. |
Threadfin breams |
Abramid tad-denb ħajt, sarġ qsajjar |
THD |
Nemipteridae |
Threadfin, monocle, dwarf breams |
Grunt ta’ għajnu kbira |
GRB |
Brachydeuterus auritus |
Bigeye grunt |
Hemulon ta’ xoftu gomma |
GBR |
Plectorhinchus mediterraneus |
Rubberlip grunt |
Grunt sompat |
BUR |
Pomadasys jubelini |
Sompat grunt |
Sarġ, xoftejn ħelwin, m.i.b. |
GRX |
Haemulidae (= Pornadasyidae) |
Grunts, sweetlips, n.e.i. |
Meagru tan-nofsinhar (= kob) |
KOB |
Argyrosomus hololepidotus |
Southern meagre (= kob) |
Kroaker Geelbek |
AWE |
Atractoscion aequidens |
Geelbek croaker |
Kroaker tas-sinna ta’ tigra |
LKR |
Otolithes ruber |
Tigertooth croaker |
Krowkers tal-Afrika tal-Punent |
CKW |
Pseudotolithus spp. |
West African croakers |
Taqtiqi, pixxitamburi m.i.b. |
CDX |
Sciaenidae |
Croakers, drums n.e.i. |
Pixxitandur tal-Canary (= baardman) |
UCA |
Umbrina canariensis |
Canary drum (= baardman) |
Weakfish m.i.b. |
WKX |
Cynoscion spp. |
Weakfishes n.e.i. |
Pandora ta’ Natal |
TJO |
Pagellus natalensis |
Natal pandora |
Awrat, m.i.b |
SBX |
Sparidae |
Porgies, seabreams n.e.i. |
Pandoras n.e.i. |
PAX |
Pagellus spp. |
Pandoras n.e.i. |
Sarġ m.i.b. |
SRG |
Diplodus spp. |
Sargo breams n.e.i. |
Denċi ta’ għajnejħ kbira |
DEL |
Dentex macrophthaImus |
Large-eye dentex |
Denċi Angolan |
DEA |
Dentex angolensis |
Angolan dentex |
Denċi tal-Gzejjer Canary |
DEN |
Dentex canariensis |
Canary dentex |
Denċi m.i.b. |
DEX |
Dentex spp. |
Dentex n.e.i. |
Tanuta |
BRB |
Spondyliosorna cantharus |
Black seabream |
Abramida karpentier |
SLF |
Argyrozona argyrozona |
Carpenter seabream |
Abramida Santer |
SLD |
Cheimerius nufar |
Santer seabream |
Steenbras ħamra |
RER |
Petrus rupestris |
Red steenbras |
Abramida Panga |
PGA |
Pterogymnus laniarius |
Panga seabream |
Imnieħerbotni bajda |
WSN |
Rhabdosargus globiceps |
White stumpnose |
Awrat, pargo m.i.b. |
SBP |
Sparus (= Pagrus) spp. |
Pargo breams n.e.i. |
Vopi |
BOG |
Boops boops |
Bogue |
Imnieħer botni, abramidageraad, m.i.b. |
RSX |
Chrysoblephus spp. |
Stumpnose, dageraadbreams, n.e.i. |
Steenbrasbojod |
SNW |
Lithognathus lithognathus |
Whitesteenbras |
Steenbrass, m.i.b. |
STW |
Lithognathus spp. |
Steenbrasses, n.e.i. |
Steenbras tar-ramel |
SSB |
Lithognathus mormyrus |
Sand steenbras |
Abramid kulur il-kupru |
CPP |
Pachymetopon spp. |
Copper breams |
Xilpa (= Strepi) |
SLM |
Sarpa salpa |
Salema (= Strepie) |
Abramid Polystegan m.i.b. |
PLY |
Polysteganus spp. |
Polystegan seabreams n.e.i. |
Abramid Skoċċiż |
SCM |
Polysteganus praeorbitalis |
Scotsman seabream |
Abramid erbgħa u sebgħin |
SEV |
Polysteganus undulosus |
Seventyfour seabream |
Abramid tal-ġilda kaħlija |
SBU |
Polysteganus coeruleopunctatus |
Blueskin seabream |
Awrat, abramid, m.i.b |
SBX |
Sparidae |
Porgies, seabreams, n.e.i. |
Pikarelli |
PIC |
Spicara spp. |
Picarels |
Ħut mogħoż, mulletti ħomor m.i.b. |
MUM |
Mullidae |
Goatfishes, red mullets n.e.i. |
Mullett aħmar (= Trilja) |
MUX |
Mulius spp. |
Surmullets (= Red mullets) |
Galjoeni m.i.b. |
COT |
Dichistiidae |
Galjoens n.e.i. |
Galjoen |
GAJ |
Dichistius capensis |
Galjoen |
Pixxispad |
SPA |
Ephippidae |
Spadefishes |
Ħut minġel Afrikan |
SIC |
Drepane africana |
African sicklefish |
Sallur bettija, brotuli m.i.b. |
OPH |
Ophidiidae |
Cuskeels, brotulas n.e.i. |
Kingclip |
KCP |
Genypterus capensis |
Kingclip |
Gob m.i.b. |
GPA |
Gobiidae |
Gobies n.e.i. |
Ħut aħmar mill-Kap |
REC |
Sebastes capensis |
Cape redfish |
Ħut ward m.i.b. |
ROK |
Helicolenus spp. |
Rosefishes n.e.i. |
Pixxiroża ta’ żaqqa sewda |
BRF |
Helicolenus dactylopterus |
Blackbelly rosefish |
Skorfon, m.i.b. |
SCO |
Scorpaenidae |
Scorpionfishes, n.e.i. |
Għadam |
GUN |
Trigia lyra |
Piper gurnard |
Tiġieġa tal-Kap |
GUC |
Chelidonichthys capensis |
Cape gurnard |
Gallinett, Orbini tal-baħar m.i.b |
GUX |
Triglidae |
Gurnards, searobins n.e.i. |
Gurnards |
GUY |
Trigla spp. |
Gurnards |
Balistidi, durgons |
TRI |
Balistidae |
Triggerfishes, durgons |
Petriċa tal-Kap |
MOK |
Lophius upsicephalus |
Cape monk |
Petriċ m.i.b. |
ANF |
Lophiidae |
Anglerfishes n.e.i. |
Ħuta Lantern |
LAN |
Lampanyctodes hectoris |
Lanternfish |
Ħut Lantern |
LXX |
Myctophidae |
Lanternfishes |
Msell m.i.b. |
BEN |
Belonidae |
Needlefishes n.e.i. |
Msell |
NED |
Tylosuru spp. |
Needlefishes |
Sawri m.i.b. |
SAX |
Scomberesocidae |
Sauries n.e.i. |
Sawru tal-Atlantiku |
SAU |
Scomberesox saurus |
Atlantic saury |
Lizz |
BAR |
Sphyraena spp. |
Barracudas |
Lizz |
BAZ |
Sphyraenidae |
Barracudas |
Mulletti m.i.b. |
MUL |
Mugilidae |
Mullets n.e.i. |
Polinemid, m.i.b |
THF |
Polynemidae |
Threadfins, tasselfishes n.e.i. |
Polinemid iżgħar Afrikan |
GAL |
Galeoides decadactylus |
Lesser African threadfin |
Perkomorfi pelaġiċi m.i.b. |
PPX |
Perciformes |
Pelagic percomorphs n.e.i. |
Ħut kaħli |
BLU |
Pomatomus saltatrix |
Bluefish |
Ħut kaħli m.i.b. |
POT |
Pomatomidae |
Bluefishes n.e.i. |
Kobija |
CBA |
Rachycentron il-Kanada |
Cobia |
Kobi m.i.b. |
CBX |
Rachycentridae |
Cobias n.e.i. |
Kavall żiemel tal-Atlantiku |
HMC |
Trachurus capensis |
Cape horse mackerel |
Kavall żiemel tal-Atlantiku |
HMZ |
Trachurus trecae |
Cunene horse mackerel |
Kavalli żiemel u kavalli Ġak m.i.b. |
JAX |
Trachurus spp. |
Jack and horse mackerels n.e.i. |
Sawrell |
SDX |
Decapterus spp. |
Scads |
Karanġid Krevall |
CVJ |
Caranx hippos |
Crevalle jack |
Sawrella mperjali tat-tikka sewda |
HMV |
Decapterus rhonchus |
False scad |
Ġakki, krevalli, m.i.b. |
TRE |
Caranx spp. |
Jacks, crevalles, n.e.i. |
Seline |
LUK |
Selene dorsalis |
Lookdown fish |
Karanġid |
POX |
Trachinotus spp. |
Pompanos |
Aċċoll ta’ denbu safra |
YTC |
Seriola lalandi |
Yellowtail amberjack |
Aċċoll m.i.b. |
AMX |
Seriola spp. |
Amberjacks n.e.i. |
Leerfish (= Garrik) |
LEE |
Lichia amia |
Leerfish (= Garrick) |
Bumper tal-Atlantiku |
BUA |
Chloroscombrus chrysurus |
Atlantic bumper |
Karanġid m.i.b. |
CGX |
Carangidae |
Carangids n.e.i. |
Awrat, pargo m.i.b. |
BRZ |
Bramidae |
Pomfrets, ocean breams n.e.i. |
Pomfret tal-Atlantiku |
POA |
Brama brama |
Atlantic pomfret |
Lampuka komuni |
DOL |
Coryphaena hippurus |
Common dolphinfish |
Lampuki m.i.b. |
DOX |
Coryphaenidae |
Dolphinfishes n.e.i. |
Budakkr kaħli |
BLB |
Stromateus fiatola |
Blue butterfish |
Budakkra tal-għajn, awrat arġentier |
BUX |
Stromateidae |
Butterfishes, silverpomfrets |
Bonefishes |
ALU |
Albulidae |
Bonefishes |
Bonefish ta’ denbu twil |
BNF |
Pterothrissus belloci |
Longfin bonefish |
Sardinella tonda |
SAA |
Sardinella aurita |
Round sardinella |
Sardinella Madejran |
SAE |
Sardinella maderensis |
Madeiran sardinella |
Saraga tal-Afrika tan-nofsinhar |
PIA |
Sardinops ocellatus |
Southern African pilchard |
Aring tond ta’ ras bajda |
WRR |
Etrumeus whiteheadi |
Whitehead’s round herring |
Inċova tas-Afrika tan-nofsinhar |
ANC |
Engraulis capensis |
Southern African anchovy |
Inċova m.i.b. |
ANX |
Engraulidae |
Anchovies n.e.i. |
Aringi, sardin m.i.b. |
CLP |
Clupeidae |
Herrings, sardines n.e.i. |
Sardinell m.i.b. |
SIX |
Sardinella spp. |
Sardinellas n.e.i. |
Klupjojdi m.i.b. |
CLU |
Clupeoidei |
Clupeoids n.e.i. |
Plamtu tal-Atlantiku |
BON |
Sarda sarda |
Atlantic bonito |
Wahoo |
WAH |
Acanthocybium solandri |
Wahoo |
Tonn frigata |
FRI |
Auxis thazard |
Frigate tuna |
Tonn frigata u tonn balla |
FRZ |
Auxis thazard, A. rochei |
Frigate and bullet tunas |
Kavall spanjol bi strixxi dojoq |
COM |
Scomberomorus commerson |
Narrow-banded Spanish mackerel |
Kavall sultan |
SSM |
Scornberomorus maculatus |
King mackerel |
Kavall Spanjol tal-Afrika tal-punent |
MAW |
Scornberomorus tritor |
West African Spanish mackerel |
Kavall Kanadi |
KAK |
Scomberomorus plurilineatus |
Kanadi kingfish |
Kavalli m.i.b. |
KGX |
Scomberomorus spp. |
Seerfishes n.e.i. |
Skipjak iswed tal-Atlantiku |
LTA |
Euthynnus alletteratus |
Atlantic black skipjack |
Kawakawa |
KAW |
Euthynnus affinis |
Kawakawa |
Tonn skipjak |
SKJ |
Katsuwonus pelamis |
Skipjack tuna |
Tonn ta’t-Tramuntana ta’ denbu blu |
BFT |
Thunnus thynnus |
Northern bluefin tuna |
Albakor |
ALB |
Thunnus alalunga |
Albacore |
Tonn tat-Tramuntana ta’ denbu blu |
SBF |
Thunnus maccoyji |
Southern bluefin tuna |
Tonn ta’ denbu isfar |
YFT |
Thunnus albacares |
Yellowfin tuna |
Tonn ta’ għajnejħ kbira |
BET |
Thunnus obesus |
Bigeye tuna |
Kelb il-baħar tal-Atlantiku tat-Tramuntana |
SAI |
Istiophorus albicans |
Atlantic sailfish |
Marlin blu tal-Atlantiku |
BUM |
Makaira nigricans |
Atlantic blue marlin |
Marlin iswed |
BLM |
Makaira indica |
Black marlin |
Marlin abjad tal-Atlantiku |
WHM |
Tetrapturus albidus |
Atlantic white marlin |
Marlin, klieb il-baħar, pixxilanz |
BIL |
Istiophoridae |
Marlins, sailfishes, spearfishes |
Pixxispad |
SWO |
Xiphias gladius |
Swordfish |
Pixxispad |
XIP |
Xiphiidae |
Swordfishes |
Ħut bħat-tonn m.i.b. |
TUX |
Scombroidei |
Tuna-like fishes n.e.i. |
Kavalli sriep, eskolari m.i.b. |
GEP |
Gempylidae |
Snake mackerels, escolars n.e.i. |
Lizz |
SNK |
Thyrsites atun |
Snoek |
Xabla denbha rqiq ta’ ras kbira |
LHT |
Trichiurus lepturus |
Largehead hairtail |
Xwabel, xablotti m.i.b. |
CUT |
Trichiuridae |
Hairtails, cutlassfishes n.e.i. |
Fjamma |
SFS |
Lepidopus caudatus |
Silver scabbardfish |
Kavall għajnejħ kbar |
MAS |
Scomber japonicus |
Chub mackerel |
Kavalli m.i.b. |
MAX |
Scombridae |
Mackerels n.e.i. |
Ħut bħal-kavalli m.i.b |
MKX |
Scombroidei |
Mackerel-like fishes n.e.i. |
Pixxitondu |
SMA |
Isurus oxyrinchus |
Shortfin mako |
Kurazza komuni |
SPZ |
Sphyrna zygaena |
Smooth hammerhead |
Mazzol m.i.b |
SDV |
Mustelus spp. |
Smooth-hounds n.e.i. |
Kelb il-baħar żgħir |
GAG |
Galeorhinus galeus |
Tope shark |
Xkatli, xjaten tar-ramel m.i.b. |
ASK |
Squatinidae |
Angel sharks, sand devils n.e.i. |
Rajj m.i.b. |
SKA |
Raja spp. |
Raja rays n.e.i. |
Rajj, rebekkini, m.i.b. |
SRX |
Rajiformes |
Rays, stingrays, mantas n.e.i. |
Ħut iljunfant tal-Kap |
CHM |
Callorhinchus capensis |
Cape elephantfish |
Klieb il-baħar, rajj, ħaddiel, eċċ. m.i.b. |
SKX |
Elasmobranchii |
Sharks, rays, skates, etc. n.e.i. |
Klieb il-baħar kavalli, porbeagli |
MSK |
Lamnidae |
Mackerel sharks, porbeagles |
Catshark |
SYX |
Scyliorhinidae |
Catsharks |
Kelb il-baħar Requiem |
RSK |
Cercharhinidae |
Requiem sharks |
Bonnethead, kurazz |
SPY |
Sphyrnidae |
Bonnethead, hammerhead sharks |
Mazzol lixx |
SMD |
Mustelus mustelus |
Smoothhound |
Gattarell m.i.b. |
DGX |
Squalidae |
Dogfish sharks n.e.i. |
Mazzola (= niggieża) teftiefa |
DGS |
Squalus acanthias |
Picked (= Spiny) dogfish |
Gattarell ta’ imnieħru qasir |
DOP |
Squalus megalops |
Shortnose dogfish |
Vjolini |
GTF |
Rhinobatidae |
Guitarfishes |
Pixxisegi |
SAW |
Pristidae |
Sawfishes |
Rajj m.i.b. |
RAJ |
Rajidae |
Skates n.e.i. |
Rajj |
SKA |
Raja spp. |
Skates |
Boll, rajj tal-farfett |
STT |
Dasyaididae (= Trygonidae) |
Stingrays, butterfly rays |
Ħamiema komuni |
EAG |
Myliobatidae |
Eagle rays |
Rajj Manta |
MAN |
Mobulidae |
Mantas |
Ħaddiela tal-għajnejn (= Elettrika) |
TOD |
Torpedinidae |
Torpedo (= Electric) rays |
Pixxiljunfant m.i.b. |
CAH |
Callorhinchidae |
Elephantfishes n.e.i. |
Rajj, rebekkini, rajj manta m.i.b. |
BAI |
Batoidimorpha (Hypotremata) |
Rays, skates, mantas n.e.i. |
Klieb il-baħar varji m.i.b. |
SKH |
Selachimorpha (Pleurotremata) |
Various sharks n.e.i. |
Klieb il-baħar, rajj, ħaddiel, m.i.b. |
SKX |
Elasmobranchii |
Sharks, rays, skates etc. |
Ħut kartilaginus m.i.b. |
CAR |
Chondrichthyes |
Cartilaginous fishes n.e.i. |
Ċimeri m.i.b. |
HOL |
Chimaeriformes |
Chimaeras n.e.i. |
Ħut tal-baħar m.i.b |
MZZ |
Osteichthyes |
Marine fishes n.e.i. |
Granċ jittiekel |
CRE |
Cancer pagurus |
Edible crab |
Granċi Jonah, qabru tal-blat |
CAD |
Cancridae |
Jonah crabs, rock crabs |
Farfett li jgħum m.i.b. |
SWM |
Portunidae |
Swimming crabs n.e.i. |
Granċi Sultan m.i.b. |
KCX |
Lithodidae |
King crabs n.e.i. |
Granċi sultan tan-nofsinhar |
KCR |
Lithodes antarcticua |
Southern king crabs |
Granċ sultan |
KCA |
Lithodes ferox |
King crab |
Gerjon tal-Afrika tal-Punent |
CGE |
Chaceon maritae |
West African geryon |
Gerjon m.i.b. |
GER |
Geryon spp. |
Geryons n.e.i. |
Granċ tal-fond, gerjon |
GEY |
Geryonidae |
Deep-sea crabs, geryons |
Granċi tal-baħar m.i.b. |
CRA |
Reptantia |
Marine crabs n.e.i. |
Awwist xewki tropikali m.i.b. |
SLV |
Panulirus spp. |
Tropical spiny lobsters n.e.i. |
Awwist xewki Rjal |
LOY |
Panulirus regius |
Royal spiny lobster |
Awwist xewki arzellat |
LOK |
Panulirus homarus |
Scalloped spiny lobster |
Awwist tal-blata tal-Kap |
LBC |
Jasus lalandii |
Cape rock lobster |
Awwist tal-blat ta’ Tristan da Cunha |
LBT |
Jasus tristani |
Tristan da Cunha rock lobster |
Awwist xewki ta’ Natal |
SLN |
Palinurus delagoae |
Natal spiny lobster |
Awwist xewki tal-kosta tan-nofsinhar |
SLS |
Palinurus gilchristi |
South coast spiny lobster |
Awwist xewwieki m.i.b. |
VLO |
Palinuridae |
Spiny lobsters n.e.i. |
Ċkal papoċċ |
LOS |
Scyllaridae |
Slipper lobsters |
Awwistin tal-Oċejan Indjan |
NES |
Nephropsis stewarti |
Indian Ocean lobsterette |
Awwist ta’ veru, Awwistini |
NEX |
Nephropidae |
True lobsters, lobsterettes |
Gamblu Karamot |
TGS |
Penaeus kerathurus |
Caramote prawn |
Gamblu abjad tal-Indja |
PNI |
Penaeus indicus |
Indian white prawn |
Gamblu roża tan-Nofsinhar |
SOP |
Penaeus notiatis |
Southern pink shrimp |
Gambli Penaeus m.i.b. |
PEN |
Penaeus spp. |
Penaeus shrimps n.e.i. |
Gamblu warda tal-ilma fond |
DPS |
Parapenaeus longirostris |
Deepwater rose shrimp |
Gambli Penaeid |
PEZ |
Penaeidae |
Penaeid shrimps |
Gamblu imfaxxat bl-aħmar |
ARV |
Aristeus varidens |
Striped red shrimp |
Gambli Aristeid |
ARI |
Aristeidae |
Aristeid shrimps |
Gamblu komuni |
CPR |
Palaemon serratus |
Common prawn |
Gamblu Solenoċerid |
SOZ |
Solenoceridae |
Solenocerid shrimps |
Gambli sikkina |
KNI |
Haliporoides spp. |
Knife shrimps |
Gamblu sikkina |
KNS |
Haliporoides triarthrus |
Knife shrimp |
Gamblu tas-sikkina molla |
JAQ |
Haliporoides sibogae |
Jack-knife shrimp |
Dekapodi Natanian m.i.b. |
DCP |
Natantia |
Natantian decapods n.e.i. |
Krustaċeji tal-baħar m.i.b. |
CRU |
Crustacea |
Marine crustaceans n.e.i. |
Imħara Perlemoen |
ABP |
Haliotis midae |
Perlemoen abalone |
Brankutlu kbir |
GIW |
Turbo sarmaticus |
Giant periwinkle |
Gajdri ċatti m.i.b. |
OYX |
Ostrea spp. |
Flat oysters n.e.i. |
Gajdri tal-blat dentikulati |
ODE |
Ostrea denticulata |
Denticulate rock oyster |
Gajdra kikkra tal-Paċifiku |
OYG |
Crassostrea gigas |
Pacific cupped oyster |
Gajdri kikkra m.i.b |
OYC |
Crassostrea spp. |
Cupped oysters n.e.i. |
Arzell tal-blat |
MSL |
Perna perna |
Rock mussel |
Maskli tal-baħar m.i.b |
MSX |
Mytilidae |
Sea mussels n.e.i. |
… |
PSU |
Pecten sulcicostatus |
… |
Pellegrini m.i.b. |
SCX |
Pectinidae |
Scallops n.e.i. |
Arzell lixx |
MAG |
Mactra glabrata |
Smooth mactra |
Gandofli tar-ragħwa Maktra |
MAT |
Mactridae |
Mactra surf clams |
Gandofli ta’ Venere |
CLV |
Veneridae |
Venus clams |
… |
DOR |
Dosinia orbignyi |
… |
Gandofli Donax |
DON |
Donax spp. |
Donax clams |
Stoċċ tal-Kap |
RAC |
Solen capensis |
Cape razor clams |
Stoċċi, gandofli sikkina |
SOI |
Solenidae |
Razor clams, knife clams |
Gandofli m.i.b. |
CLX |
Bivalvia |
Clams n.e.i. |
Siċċ, klamar bobtail |
CTL |
Sepiidae, Sepiolidae |
Cuttlefishes, bobtail squids |
Klamar Ċokker |
CHO |
Loligo reynaudi |
Chokker squid |
Totlu tal-Angola |
SQG |
Todarodes angolensis. |
Angolan flying squid |
Klamar |
SQC |
Loligo spp. |
Common squids |
Qarnit |
OCT |
Octopodidae |
Octopuses |
Klamar m.i.b. |
SQU |
Loliginidae, Ommastrephidae |
Squids n.e.i. |
Molluski tal-baħar m.i.b. |
MOL |
Mollusca |
Marine molluscs n.e.i. |
Bumerini tal-fer tal-Afrika tan-Nofsinhar |
SEK |
Arctocephalus pusillus |
South African fur seal |
Lixka ħamra |
SSR |
Pyura stolonifera |
Red bait |
… |
URR |
Parechinus angulosus |
… |
Bużżi m.i.b. |
CUX |
Holothuroidea |
Sea-cucumbers n.e.i. |
Invertebri akwatiċi m.i.b. |
INV |
Invertebrata |
Aquatic invertebrates n.e.i. |
L-OĊEJAN INDJAN TAL-PUNENT (Żona tas-sajd prinċipali 51)
Isem Malti |
identifikatur 3-alpha |
Isem Xjentifiku |
Isem bl-Ingliż |
Laċċ Kelee |
HIX |
Hilsa kelee |
Kelee shad |
Laċċ Ħilsa |
HIL |
Tenualosa ilisha |
Hilsa shad |
Pixxiħalib |
MIL |
Chanos chanos |
Milkfish |
Giant seaperch (= Barramundi) |
GIP |
Lates calcarifer |
Giant seaperch (= Barramundi) |
Ħut ċatt m.i.b. |
FLX |
Pleuronectiformes |
Flatfishes n.e.i. |
Ħalibut tal-Indja |
HAI |
Psettodes erumei |
Indian halibut |
Ħut lingwetti m.i.b. |
TOX |
Cynoglossidae |
Tonguefishes n.e.i. |
Bakkaljaw unikornu |
UNC |
Bregmaceros mcclellandi |
Unicorn cod |
Gadiformi m.i.b. |
GAD |
Gadiformes |
Gadiformes n.e.i. |
Papra ta’ Bombay |
BUC |
Harpadon nehereus |
Bombay duck |
Seacatfishes m.i.b. |
CAX |
Ariidae |
Seacatfishes n.e.i. |
Skalm akbar |
LIG |
Saurida tumbil |
Greater lizardfish |
Skalm xkupasnien |
LIB |
Saurida undosquamis |
Brushtooth lizardfish |
Skalm m.i.b. |
LIX |
Synodontidae |
Lizardfishes n.e.i. |
Gringu Morina m.i.b. |
PCX |
Muraenesox spp. |
Pike congers n.e.i. |
Gring Conger m.i.b. |
COX |
Congridae |
Conger eels n.e.i. |
Alfonsini |
ALF |
Beryx spp. |
Alfonsinos |
Pixxi San Pietru tal-Ġappun |
JOD |
Zeus faber |
Japanese John Dory |
Perkomorfi demersali m.i.b. |
DPX |
Perciformes |
Demersal percomorphs n.e.i. |
Ċeren m.i.b. |
GPX |
Epinephelus spp. |
Groupers n.e.i. |
Ċeren, spnott m.i.b. |
BSX |
Serranidae |
Groupers, seabasses n.e.i. |
Għajnejn kbar m.i.b. |
BIG |
Priacanthus spp. |
Bigeyes n.e.i. |
Merlangu Sillago |
WHS |
Sillaginidae |
Sillago whitings |
Trevall falz |
TRF |
Lactarius lactarius |
False trevally |
Bonnetmouths, pixxirubin, eċċ. |
EMT |
Emmelichthyidae |
Bonnetmouths, rubyfishes, etc. |
Snapper aħmar Mangrove |
RES |
Lutjanus argentimaculatus |
Mangrove red snapper |
Snapper m.i.b. |
SNA |
Lutjanus spp. |
Snappers n.e.i. |
Snapper, pixxiġob, m.i.b |
SNX |
Lutjanidae |
Snappers, jobfishes, n.e.i. |
Abramida tad-denb ħajta |
THB |
Nemipterus spp. |
Threadfin breams |
Abramid ta’ id-denb ħajt, sarġ qsajjar |
THD |
Nemipteridae |
Threadfin, monocle dwarf breams |
Pixxiponi (= ħluq jiżolqu) m.i.b. |
POY |
Leiognathus spp. |
Ponyfishes (= Slipmouths) n.e.i. |
Sarġ, xoftejnħelwin, m.i.b. |
GRX |
Haemulidae (= Pomadasyidae) |
Grunts, sweetlips, n.e.i. |
Meagru tan-nofsinhar (= Kob) |
KOB |
Argyrosomus hololepidotus |
Southern meagre (= Kob) |
Kroaker Geelbek |
AWE |
Atractoscion aequidens |
Geelbek croaker |
Taqtiqi, pixxitamburi m.i.b. |
CDX |
Sciaenidae |
Croakers, drums n.e.i. |
Imperaturi (Scavenger) |
EMP |
Lethrinidae |
Emperors (Scavengers) |
Pandori m.i.b. |
PAX |
Pagellus spp. |
Pandoras n.e.i. |
Denċi m.i.b. |
DEX |
Dentex spp. |
Dentex n.e.i. |
Abramid suldat Sultan |
KBR |
Argyrops spinifer |
King soldier bream |
Abramida Santer |
SLD |
Cheimerius nufar |
Santer seabream |
Steenbras aħmar |
RER |
Petrus rupestris |
Red steenbras |
Imnieħerbotni, abramid dageraad, m.i.b. |
RSX |
Chrysoblephus spp. |
Stumpnose, dageraad breams, n.e.i. |
Awrat, abramid, m.i.b |
SBX |
Sparidae |
Porgies, seabreams, n.e.i. |
Mulletti ħomor (= Trilja) |
MUX |
Mullus spp. |
Surmullets (= Red mullets) |
Ħut mogħoż |
GOX |
Upeneus spp. |
Goatfishes |
Ħut mogħoż, mulletti ħomor m.i.b. |
MUM |
Mullidae |
Goatfishes, red mullets n.e.i. |
Pixximinġel ittikkettjat |
SPS |
Drepane punctata |
Spotted sicklefish |
Tird, parpanjol, eċċ. |
WRA |
Labridae |
Wrasses, hogfishes, etc. |
Moġarri (= biddies arġentini) |
MOJ |
Gerres spp. |
Mojarras (= Silver-biddies) |
Perkojdi m.i.b. |
PRC |
Percoidei |
Percoids n.e.i. |
Gallinett tar-rigi (= pixxi fenek) |
SPI |
Siganus spp. |
Spinefeet (= Rabbitfishes) |
Skorfon, m.i.b. |
SCO |
Scorpaenidae |
Scorpionfishes, n.e.i. |
Rasċatt |
FLH |
Platycephalidae |
Flatheads |
Balistidi, Ħmir |
TRI |
Balistidae |
Triggerfishes, durgons |
Ħut Lantern |
LXX |
Myctophidae |
Lanternfishes |
Msell |
NED |
Tylosurus spp. |
Needlefishes |
Nofsxedaq m.i.b. |
HAX |
Hemiramphus spp. |
Halfbeaks n.e.i. |
Rondinell m.i.b. |
FLY |
Exocoetidae |
Flyingfishes n.e.i. |
Lizz |
BAR |
Sphyraena spp. |
Barracudas |
Buras griz ta’ rasu ċatta |
MUF |
Mugil cephalus |
Flathead grey mullet |
Mulletti m.i.b. |
MUL |
Mugilidae |
Mullets n.e.i. |
Abramid tad-denb ħajta erba t’iswaba |
FOT |
Eleutheronema tetradactylum |
Fourfinger threadfin |
Polinemid, m.i.b |
THF |
Polynemidae |
Threadfins, tasselfishes n.e.i. |
Perkomorfi pelaġiċi m.i.b. |
PPX |
Perciformes |
Pelagic percomorphs n.e.i. |
Ħut kaħli |
BLU |
Pomatomus saltatrix |
Bluefish |
Kobija |
CBA |
Rachycentron canadum |
Cobia |
Kobi m.i.b. |
CBX |
Rachycentridae |
Cobias, n.e.i. |
Makarell żiemel u makarell Ġak m.i.b. |
JAX |
Trachurus spp. |
Jack and horse mackerels n.e.i. |
Sawrell tal-Indja |
RUS |
Decapterus russelli |
Indian scad |
Sawrell |
SDX |
Decapterus spp. |
Scads |
Ġakki, krevalli, m.i.b. |
TRE |
Caranx spp. |
Jacks, crevalles, n.e.i. |
Karanġid |
POX |
Trachinotus spp. |
Pompanos |
Aċċoll ta’ denbu safra |
YTC |
Seriola lalandi |
Yellowtail amberjack |
Aċċoll m.i.b. |
AMX |
Seriola spp. |
Amberjacks n.e.i. |
Sawrell qawsalla |
RRU |
Elagatis bipinnulata |
Rainbow runner |
Trevall lewn id-deheb |
GLT |
Gnathanodon speciosus |
Golden trevally |
Sawrell Torpedo |
HAS |
Megalaspis cordyla |
Torpedo scad |
Pixxireġina |
QUE |
Scomberoides (= Chorinemus) spp. |
Queenfishes |
Sawrell ta’ għajnejħ kbira |
BIS |
Selar crumenophthalmus |
Bigeye scad |
Sawrell tal-istrippa safra |
TRY |
Selaroides leptolepis |
Yellowstripe scad |
Sawrell m.i.b. |
CGX |
Carangidae |
Carangids n.e.i. |
Pomfret iswed |
POB |
Parastromateus niger |
Black pomfret |
Lampuka komuni |
DOL |
Coryphaena hippurus |
Common dolphinfish |
Pomfret arġenti |
SIP |
Pampus l-Arġentina |
Silver pomfret |
Budakkri, pixxi kastani pomfret |
BUX |
Stromateidae |
Butterfishes, silver pomfrets |
Sardin bl-istrixxa tad-deheb |
SAG |
Sardinella gibbosa |
Goldstripe sardinella |
Sardin taż-żejt tal-Indja |
IOS |
Sardinella longiceps |
Indian oil sardine |
Sardin m.i.b. |
SIX |
Sardinella spp. |
Sardinellas n.e.i. |
Sardin tal-Afrika t’Isfel |
PIA |
Sardinops ocellatus |
Southern African pilchard |
Aring tond ta’ għajnejħ ħamra |
RRH |
Etrumeus teres |
Redeye round herring |
Inċova Stoleforus |
STO |
Stolephorus spp. |
Stolephorus anchovies |
Inċova m.i.b. |
ANX |
Engraulidae |
Anchovies n.e.i. |
Klupjojdi m.i.b. |
CLU |
Clupeoidei |
Clupeoids n.e.i. |
Aringa lupu Dorab |
DOB |
Chirocentrus dorab |
Dorab wolf-herring |
Aring lupi |
DOS |
Chirocentrus spp. |
Wolf-herrings |
Wahoo |
WAH |
Acanthocybium solandri |
Wahoo |
Kavall spanjol bi strixxi dojoq |
COM |
Scomberomorus commerson |
Narrow-barred Spanish mackerel |
Kavall sultan tal-Indo-Paċifiku |
GUT |
Scomberomorus guttatus |
Indo-Pacific king mackerel |
Kavalli bl-istrixxi |
STS |
Scomberomorus lineolatus |
Streaked seerfish |
Kavalli m.i.b. |
KGX |
Scomberomorus spp. |
Seerfishes n.e.i. |
Tonn frigata u tonn balla |
FRZ |
Auxis thazard, A rochei |
Frigate and bullet tunas |
Kawakawa |
KAW |
Euthynnus affinis |
Kawakawa |
Tonn skipjak |
SKJ |
Katsuwonus pelamis |
Skipjack tuna |
Tonn ta’ denbu twil |
LOT |
Thunnus tonggol |
Longtail tuna |
Albakor |
ALB |
Thunnus alalunga |
Albacore |
Tonn tat-Tramuntana ta’ denbu blu |
SBF |
Thunnus maccoyii |
Southern bluefin tuna |
Tonn ta’ denbu isfar |
YFT |
Thunnus albacares |
Yellowfin tuna |
Tonn ta’ għajnejħ kbira |
BET |
Thunnus obesus |
Bigeye tuna |
Sailfish Indi-Paċifiku |
SFA |
Istiophorus platypterus |
Indo-Pacific sailfish |
Marlin blu tal-Indi-Paċifiku |
BLZ |
Makaira mazara |
Indo-Pacific blue marlin |
Marlin iswed |
BLM |
Makaira indica |
Black marlin |
Marlini bil-faxxa |
MLS |
Tetrapturus audax |
Striped marlin |
Marlin, klieb il-baħar, pixxilanz |
BIL |
Istiophoridae |
Marlins, sailfishes, spearfishes |
Ħut bħat-tonn m.i.b. |
TUX |
Scombroidei |
Tuna-like fishes n.e.i. |
Lizz |
SNK |
Thyrsites atun |
Snoek |
Xabla denbha rqiq ta’ ras kbira |
LHT |
Trichiurus lepturus |
Largehead hairtail |
Fjamma |
SFS |
Lepidopus caudatus |
Silver scabbardfish |
Xwabel, xablotti m.i.b. |
CUT |
Trichiuridae |
Hairtails, cutlassfishes, n.e.i. |
Kavall għajnejħ kbar |
MAS |
Scomber japonicus |
Chub mackerel |
Kavall tal-Indja |
RAG |
Rastrelliger kanagurta |
Indian mackerel |
Kavall tal-Indja m.i.b. |
RAX |
Rastrelliger spp. |
Indian mackerels n.e.i. |
Ħut bħall-kavalli m.i.b |
MKX |
Scombroidei |
Mackerel-like fishes n.e.i. |
Pixxispad |
SWO |
Xiphias gladius |
Swordfish |
Pixxitondu |
SMA |
Isurus oxyrinchus |
Shortfin mako |
Kelb il-baħar kaħli |
BSH |
Prionace glauca |
Blue shark |
Kelb il-baħar tal-qarnuna bajda Oceaniku |
OCS |
Carcharhinus longimanus |
Oceanic whitetip shark |
Kelb il-baħar ta’ denbu bit-tebgħa |
CCQ |
Carcharhinus sorrah |
Spot-tail shark |
Kelb il-baħar mgħabex |
DUS |
Carcharhinus obscurus |
Dusky shark |
Kelb il-baħar bil-ħarir |
FAL |
Carcharhinus falciformis |
Silky shark |
Kelb il-baħar imħaleb |
RHA |
Rhizoprionodon acutus |
Milk shark |
Klieb il-baħar Requiem m.i.b. |
RSK |
Carcharhinidae |
Requiem sharks n.e.i. |
Kurazz klieb il-baħar eċċ. m.i.b |
SPY |
Sphyrnidae |
Hammerhead sharks, etc. n.e.i. |
Vjolini, eċċ. m.i.b |
GTF |
Rhinobatidae |
Guitarfishes, etc. n.e.i. |
Pixxisegi |
SAW |
Pristidae |
Sawfishes |
Rajj, rebekkini, m.i.b. |
SRX |
Rajiformes |
Rays, stingrays, mantas n.e.i. |
Klieb il-baħar, rajj, ħaddiel, eċċ. m.i.b. |
SKX |
Elasmobranchii |
Sharks, rays, skates, etc. n.e.i. |
Ħut tal-baħar m.i.b |
MZZ |
Osteichthyes |
Marine fishes n.e.i. |
Farfetti l-baħar |
CRS |
Portunus spp. |
Swimcrabs |
Ċkal tat-tajn |
MUD |
Scylla serrata |
Mud crab |
Gerjon m.i.b. |
GER |
Geryon spp. |
Geryons n.e.i. |
Granċi tal-baħar m.i.b. |
CRA |
Reptantia |
Marine crabs n.e.i. |
Awwist xewki tropikali m.i.b. |
SLV |
Panulirus spp. |
Tropical spiny lobsters n.e.i. |
Awwist xewki ta’ Natal |
SLN |
Palinurus delagoae |
Natal spiny lobster |
Ckal papoċċ |
LOS |
Scyllaridae |
Slipper lobsters |
Awwist Andaman |
NEA |
Metanephrops andamanicus |
Andaman lobster |
Gamblu tigra kbira |
GIT |
Penaeus monodon |
Giant tiger prawn |
Gamblu tigra ħadra |
TIP |
Penaeus semisulcatus |
Green tiger prawn |
Gamblu abjad tal-Indja |
PNI |
Penaeus indicus |
Indian white prawn |
Gambli Penaeus m.i.b. |
PEN |
Penaeus spp. |
Penaeus shrimps n.e.i. |
Gamblu sikkina |
KNS |
Haliporoides triarthrus |
Knife shrimp |
Gamblu tas-sikkina molla |
JAQ |
Haliporoides sibogae |
Jack-knife shrimp |
Gambli sikkina |
KNI |
Haliporoides spp. |
Knife shrimps |
Dekapodi Natanian m.i.b. |
DCP |
Natantia |
Natantian decapods n.e.i. |
Krustaċeji tal-baħar m.i.b. |
CRU |
Crustacea |
Marine crustaceans n.e.i. |
Abaloni m.i.b. |
ABX |
Haliotis spp. |
Abalones n.e.i. |
Gajdra kikkra tal-blat |
CSC |
Saccostrea cucullata |
Rock-cupped oyster |
Gajdri kikkra m.i.b. |
OYC |
Crassostrea spp. |
Cupped oysters n.e.i. |
Sefalopodi m.i.b. |
CEP |
Cephalopoda |
Cephalopods n.e.i. |
Siċċ, klamar bobtail |
CTL |
Sepiidae, Sepiolidae |
Cuttlefishes, bobtail squids |
Klamar |
SQC |
Loligo spp. |
Common squids |
Qarnit |
OCT |
Octopodidae |
Octopuses |
Klamar m.i.b. |
SQU |
Loliginidee, Ommastrephidae |
Squids n.e.i. |
Molluski tal-baħar m.i.b. |
MOL |
Mollusca |
Marine molluscs n.e.i. |
Fekruna ħadra |
TUG |
Chelonia mydas |
Green turtle |
Fkieren tal-baħar m.i.b. |
TTX |
Testudinata |
Marine turtles n.e.i. |
Bużżi m.i.b. |
CUX |
Holothurioidea |
Sea cucumbers n.e.i. |
Invertebri akwatiċi m.i.b. |
INV |
Invertebrata |
Aquatic invertebrates n.e.i. |
ANNESS V
FORMA TAL-PREŻENTAZZJONI TAD-DATA DWAR IL-QBID GĦAL ŻONI LI M'HUMIEX FL-ATLANTIKU TAT-TRAMUNTANA
Attrezzaturi manjetiċi
Tapes tal-kompjuter: Nine track b'densità ta' 1 600 jew 6 250 BPI u EBCDIC jew ASCII coding, preferibilment mingħajr tikketta. Jekk bit-tikketta, għandu jiġi nkluż kodiċi end-of-file.
Floppy discs: MS-DOS formatted 3,5″ 720 K jew 1,4 Mbyte discs jew 5,25″ 360 K jew 1,2 Mbyte discs.
Forma tar-rekord
Numru tal-byte |
Item |
Rimarki |
1 sa 4 |
Pajjjiż (ISO 3-alpha code) |
e.ż. FRA = Franza |
5 sa 6 |
Sena |
e.ż.93 = 1993 |
7 sa 8 |
Żona ta' sajd Ewlenija |
34 = Atlantiku Ċentrali tal-Lvant |
9 sa 15 |
Diviżjoni |
3.3. = Diviżjoni 3.3. |
16 sa 18 |
Speċi |
Identifikatur 3-alpha |
19 sa 26 |
Qabda |
Tunnelati Metriċi |
Noti:
(a) |
L-ispazju indikat għall-qabda (bytes 19 sa 26) għandu jkun ġustifikat lejn il-lemin bi spazji vojta fuq quddiem. L-ispazji l-oħrajn kollha għandhom ikunu ġustifikati lejn ix-xellug, bi spazji vojta fuq quddiem. |
(b) |
Il-qabda għandha tigi reġistrata bħala l-piż reali ekwivalenti ta' dak li jitniżżel l-art, sal-eqreb tunellata metrika. |
(ċ) |
Kwantitajiet (bytes 19 sa 26) ta' anqas minn unità waħda għandhom jiġu reġistrati bħala “-1”. |
(d) |
Kwantitajiet mhux magħrufa (bytes 19 sa 26) għandhom jiġu reġistrati bħala “-2”. |
ANNESS VI
FORMA GĦALL-PREŻENTAZZJONI TAD-DATA TAL-QBID GĦAR-REĠJUNI LI M'HUMIEX FL-ATLANTIKU TA' TRAMUNTANA FUQ MEZZ MANJETIKU
A. FORMA TA' KODIĊI
Id-data għandha tiġi prżentata fuq rekords ta' tul varjabbli b'żewġ punti (:) bejn is-sezzjonijiet tar-rekord. Is-segwenti oqsma għandhom ikunu inklużi għal kull rekord:
Qasam |
Rimarki |
Pajjiż |
kodiċi 3-alpha (per eżempju, FRA = Franza) |
Sena |
per eżempju, 2001 or 01 |
FAO żona tas-sajd prinċipali |
per eżempju, 34 =l-Atlantiku tal-Lvant Ċentrali |
Diviżjoni |
per eżempju, 3.3 = diviżjoni 3.3 |
Speċi |
Identifikatur 3-alpha |
Qabda |
Tunnellati |
(a) |
Il-qabda għandha tiġi rekordjata fil-piż ħaj ekwivalenti għall-inżul, għat-tunnellaġġ metriku l-aktar fil-qrib. |
(b) |
Kwantitajiet ta' inqas minn nofs unità għandhom jiġu rekordjati bħala “-1”. |
(ċ) |
Kodiċi tal-pajjiż:
|
B. MEZZ TA' TRASMISSJONI TAD-DATA LILL-KUMMISSJONI EWROPEA
Kemm jista jkun possibli d-data għandha tiġi trasmessa f'forma elettronika (per eżempju, bħala anness ta'e-mail). Fin-nuqqas ta' dan l-għoti tal-file jiġi aċċettat fi floppy 3,5″ HD.
ANNESS VII
Regolament imħassar flimkien malista tal-emendi suċċessivi tiegħu
Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2597/95 |
|
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1638/2001 |
|
Regolament (KE) Nru 1882/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill |
Punt 57 ta' Anness III biss |
ANNESS VIII
Tabella Ta' Korrelazzjoni
Regolament (KE) Nru 2597/95 |
Dan ir-Regolament |
Artikolu 1 |
Artikolu 1 |
Artikolu 2 |
Artikolu 2 |
Artikolu 3 |
Artikolu 3 |
Artikolu 4, l-ewwel subparagrafu |
Artikolu 4, l-ewwel subparagrafu |
— |
Artikolu 4, t-tieni subparagrafu |
Artikolu 4, second subparagrafu |
Artikolu 4, t-tielet subparagrafu |
Artikolu 5(1) u (2) |
Artikolu 5 (1) u (2) |
Artikolu 5(3) |
— |
Artikolu 6(1) |
Artikolu 6(1) |
Artikolu 6(2) |
Artikolu 6(2) |
Artikolu 6(3) |
— |
Artikolu 6(4) |
Artikolu 6(3) |
— |
Artikolu 7 |
Artikolu 7 |
Artikolu 8 |
Anness I |
Anness I |
Anness II |
Anness II |
Anness III |
Anness III |
Anness IV |
Anness IV |
Anness V |
Anness V |
— |
Anness VI |
— |
Anness VII |
— |
Anness VIII |
31.3.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 87/42 |
REGOLAMENT (KE) Nru 217/2009 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
ta1-11 ta' Marzu 2009
dwar il-preżentazzjoni tal-istatistika tal-qabda u tal-attività mill-Istati Membri li jistadu fil-Majjistral tal-Atlantiku
(Tfassil mill-ġdid)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 285(1) tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni,
Filwaqt li jaġixxu skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat (1),
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2018/93 tat-30 ta' Ġunju 1993 dwar il-preżentazzjoni tal-istatistika tal-qabda u tal-attività mill-Istati Membri li jistadu fil-Majjistral tal-Atlantiku (2) ġie emendat diversi drabi (3) b'mod sinifikanti. Issa li li qed isiru emendi ġodda lil dan ir-Regolament, huwa xieraq, minħabba raġunijiet ta' ċarezza, li d-dispożizzjonijet in kwistjoni jiġu mfassla mill-ġdid. |
(2) |
Il-Konvenzjoni dwar il-Koperazzjoni Multilaterali Futura fis-Sajd fil–Majjistral tal-Atlantiku approvata bir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3179/78 (4) tat-28 ta' Diċembru 1978 u li tistabbilixxi l-Organizzazzjoni tas-Sajd fil-Majjistral tal-Atlantiku (NAFO), teħtieġ li l-Komunità tipprovdi lill-Kunsill Xjentifiku tan-NAFO b'kull informazzjoni xjentifika u ta' statistika mitluba mill-Kunsill Xjentifiku fil-qadi ta' dmirijiietu. |
(3) |
L-istatistiki ta' qabdiet u ta' attivitajiet fil-ħin ġew identifikati mill-Kunsill Xjentifiku tan-NAFO bħala essenzjali għal qadi ta' dmirijietu fl-evalwazzjoni tal-istat tal-istokk ta' ħut fil-Majjistral tal-Atlantiku. |
(4) |
Diversi Stati Membri talbu l-preżentazzjoni tad-data f'forom differenti jew permezz ta' mezz differenti minn dak speċifikat fl-Anness V tar-Regolament (KEE) Nru 2018/93 (ekwivalenti għall-kwestjonarju Statlant). |
(5) |
Il-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju 1999 li tistablixxi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat implimentattivi konferiti lill-Kummissjoni (5). |
(6) |
B'mod partikolari, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li taddatta l-listi tal-ispeċi u r-reġjuni statistiċi tas-sajd, deskrizzjonijiet ta' dawk ir-reġjuni, kif ukoll il-miżuri, kodiċi u definizzjonijiet applikati għall-attivitajiet tas-sajd, tagħmirt tas-sajd, daqs tal-bastimenti u metodi tas-sajd. Peress li dawn il-miżuri huma ta' ambitu ġenerali u huma mfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' din ir-Regolament, dawn għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, |
ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Kull Stat Membru għandu jippreżenta lill-Kummissjoni, data dwar il-qabdiet mill-bastimenti rreġistrati fi, jew li għandhom l-bandiera ta' dak l-Istat Membru li jkun jistad fil-Majjistral tal-Atlantiku, b'kont meħud tar-Regolament tal-Kunsill (Euratom, KEE) Nru 1588/90 tal-11 ta' Ġunju 1990 dwar it-trażmissjoni ta' data suġġetta għall-kunfidenzjalità statistika fl-Uffiċċju tal-Istatistika tal-Komunitajiet Ewropej (6).
Id-data tal-qabda nominali għandha tinkludi l-prodotti tas-sajd kollha li jkunu ttieħdu l-art jew trasbordati bil-baħar irrespettivament mill-għamla imma għandha teskludi kwantitajiet li, sussegwentement għall-qabda, jiġu mormija l-baħar, jiġu kkonsumati abbord il-bastiment jew użati bħala lixka abbord. Il-produzzjoni tal-akwakultura għandha tiġi eskluża. Id-data għandha tiġi reġistrata bħala ekwivalenti għall-piż ħaj tal-prodotti li jkunu ttieħdu l-art jew trasbordati, sal-eqreb tunnellata metrika.
Artikolu 2
1. Id-data li għandha tiġi preżentata għandha tkun ta' żewġ tipi:
(a) |
il-qabdiet nominali fis-sena, imfissra f'piż ħaj ta' tunnellati ekwivalenti għat-tniżżil l-art, ta' kull speċi elenkata fl-Anness I f'kull waħda mir-reġjuni statistiċi tas-sajd fil-Majjistral tal-Atlantiku elenkati fl-Anness II kif definiti fl-Anness III; |
(b) |
il-qabdiet kif speċifikati taħt punt (a) u l-attività tas-sajd li tikkorrispondi, suddiviża skond ix-xahar kalendarju tal-qabda, tagħmirt tas-sajd, daqs tal-bastiment u speċi ewlenija mfittxa. |
2. Id-data li hemm riferenza għaliha fil-paragrafu 1(a) għandha tiġi preżentata sal-31 ta' Mejju tas-sena ta' wara s-sena ta' riferenza u tista' tkun data preliminarja. Id-data li hemm riferenza għaliha fil-paragrafu 1(b) għandha tiġi preżentata sal-31 ta' Awissu tas-sena ta' wara s-sena ta' riferenza u għandha tkun data definittiva.
Id-data li hemm riferenza għaliha fil-paragrafu 1(a) u li tingħata bħala data preliminarja għandha tkun identifikata b'mod ċar bħala tali.
Ma jkunu meħtieġa l-ebda preżentazzjonijiet għall-kombinazzjonijiet tal-ispeċi/reġjuni tas-sajd li għalihom ma jkunux ġew irreġistrati qabdiet fil-perjodu ta' riferenza tal-preżentazzjoni.
Jekk Stat Membru ma jkunx stad fil-Majjistral tal-Atlantiku fis-sena kalendarja ta' qabel, għandu jinforma lill-Kummissjoni b'dan sal-31 ta' Mejju tas-sena ta' wara.
3. Id-definizzjonijiet u l-kodiċi li għandhom jintużaw meta tiġi preżentata d-data dwar l-attività tas-sajd, it-tagħmirt tas-sajd, metodu ta' sajd u daqs tal-bastiment huma mogħtija fl-Anness IV.
4. Il-Kummissjoni tista' temenda l-listi ta l-ispeċi u r-reġjuni tal-istatistika tas-sajd u d-deskrizzjonijiet ta' dawk ir-reġjuni, kif ukoll il-miżuri, kodiċi u definizzjonijiet applikati għall-attivitajiet tas-sajd, tagħmirt tas-sajd, daqs tal-bastimenti u metodi tas-sajd.
Dawn il-miżuri, mfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 6(2).
Artikolu 3
Ħlief fejn id-dispożizzjonijiet adottati taħt il-politika komuni tas-sajd jistipulaw mod ieħor, Stat Membru għandu jkun jista' juża teknika għall-kampjuni li minnha joħroġ id-data tal-qabdiet għal dawk il-partijiet tal-flotta tas-sajd li għaliha il-firxa sħiħa tad-data tkun tinvolvi l-applikazzjoni eċċessiva ta' proċeduri amministrattivi. Id-dettalji tal-proċeduri għall-kampjuni, flimkien mad-dettalji tal-proporzjon tad-data kollha li tkun ġiet derivata permezz ta' din it-teknika, trid tkun inkluża mill-Istat Membru fir-rapport preżentat skond l-Artikolu 7(1).
Artikolu 4
L-Istati Membri għandhom jaqdu l-obbligi tagħhom lejn il-Kummissjoni skond l-Artikoli 1 u 2 billi jippreżentaw d-data fil-forma stabbilita fl-Anness V.
L-Istati Membri jistgħu jissottomettu data fil-format dettaljat fl-Anness VI.
Bl-approvazzjoni minn qabel tal-Kummissjoni, l-Istati Membri jistgħu jippreżentaw d-data f'forma differenti.
Artikolu 5
Fi żmien 24 siegħa mill-wasla tar-rapporti, fejn ikun possibbli, il-Kummissjoni għandha tibgħat l-informazzjoni li tinsab fihom lis-Segretarju Eżekuttiv tan-NAFO.
Artikolu 6
1. Il-Kummissjoni għandha tkun assistita mill-Kumitat Permanenti dwar l-Istatistika Agrikola, stabbilita bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 72/279/KEE (7), minn hawn 'il quddiem msejjaħ ‘il-Kumitat’.
2. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, l-Artikoli 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandhom japplikaw, b'kont meħud tad-disposizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.
Artikolu 7
1. Sat-28 ta' Lulju 1994, l-Istati Membri għandhom jippreżentaw rapport iddettaljat lill-Kummissjoni li jiddeskrivi kif id-data dwar il-qabdiet u l-attività tas-sajd tkun ġiet miksuba waqt li jispeċifikaw il-grad ta' rappreżentattività u affidabilità ta' din id-data. Il-Kummissjoni, b'kollaborazzjoni mal-Istati Membri, għandha tagħmel taqsira ta' dawn ir-rapporti.
2. L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni b'kull modifikazzjoni tad-data prevista taħt paragrafu 1 fi żmien tliet xhur mill-introduzzjoni tagħhom.
3. Rapporti metodoloġiċi, disponibiltà tad-data u eżattezza tad-data imsemmija fil-paragrafu 1 u affarijiet rilevanti oħra dwar l-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament għandhom jiġu eżaminati darba f'sena fi ħdan il-Grupp ta' Ħidma kompetenti tal-Kumitat.
Artikolu 8
1. Ir-Regolament (KEE) Nru 2018/93 huwa b'dan mħassar.
2. Ir-riferenzi li jsiru għar-Regolament li ġie mħassar għandhom jiġu mifhuma bħala riferenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw konfermement mat-tabella ta' korrelazzjoni fl-Anness VIII.
Artikolu 9
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Strasburgu, il-11 ta' Marzu 2009.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
H.-G. PÖTTERING
Għall-Kunsill
Il-President
A. VONDRA
(1) Opinjoni tal-Parlament Ewropew tas-17 ta' Ġunju 2008 (għadha m'hijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u Deċiżjoni tal-Kunsill tas-26 ta' Frar 2009.
(2) ĠU L 186, 28.7.1993, p. 1.
(3) Ara l-Anness VI.
(4) ĠU L 378, 30.12.1978, p. 1.
(5) ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23.
(6) ĠU L 151, 15.6.1990, p. 1.
ANNESS I
LISTA TA' SPEĊI RAPPORTATI FL-ISTATISTIĊI TAL-QBID KUMMERĊJALI GĦALL-MAJJISTRAL TAL-ATLANTIKU
L-Istati Membri għandhom jirraportaw il-qbid nominali ta' dawk l-ispeċi mmarkati b'asterisk (*). Ir-Rappurtar ta' qbid nominali tal-ispeċi l-oħra jista' ma jsirx peress li jikkonċerna l-identifikazzjoni ta' speċi individwali. Iżda jekk ma meta ma tiġix preżentata data għal speci individwali, id-data għandha tiġi inkluża f'kategoriji miġburin kollha flimkien. L-Istati Membri jistgħu jippreżentaw data għal speċi li ma jkunux fil-lista, iżda dawn ghandhom ikunu identifikati sewwa.
Nota |
: |
“m.i.m.i” hija l-abbrevjazzjoni għal “mhux identifikati mkien ieħor” |
Isem Malti |
Identifikatur 3-alfa |
Isem xjentifiku |
Isem bl-Ingliż |
ĦUT TA' MAL-KOSTA |
|||
Merluzz atlantiku |
COD (*) |
Gadus morhua |
Atlantic cod |
Bakkaljaw |
HAD (*) |
Melanogrammus aeglefinus |
Haddock |
Redfish Atlantiku m.i.m.i |
RED (*) |
Sebastes spp. |
Atlantic redfishes n.e.i. |
Hake tal-fidda |
HKS (*) |
Merluccius bilinearis |
Silver hake |
Hake ħamra |
HKR (*) |
Urophics chuss |
Red hake |
Saithe (= pollock) |
POK (*) |
Pollachius virens |
Saithe (= pollock) |
Redfish tad-deheb |
REG (*) |
Sebastes marinus |
Golden redfish |
Redfish bil-munqar |
REB (*) |
Sebastes mentella |
Beaked redfish |
Plaice Amerikan (L. R. dab) |
PLA (*) |
Hippoglossoides platessoides |
American plaice (L. R. dab) |
Witch Flounder |
WIT |
Glyptocephalus cynoglossus |
Witch flounder |
Flounder tad-denb isfar |
YEL (*) |
Limanda ferruginea |
Yellowtail flounder |
Greenland halibut |
GHL (*) |
Reinharditius hippoglossoides |
Greenland halibut |
Halibut atlantiku |
HAL (*) |
Hippoglossus hippoglossus |
Atlantic halibut |
Flounder tax-xitwa |
FLW (*) |
Pseudopleuronectes americanus |
Winter flounder |
Flounder tas-sajf |
FLS (*) |
Paralichthys dentatus |
Summer flounder |
Windowpane flounder |
FLD (*) |
Scophthalmus aquosos |
Windowpane flounder |
Flatfishes m.i.m.i |
FLX |
Pleuronectiformes |
Flatfishes n.e.i. |
Angler amerikan |
ANG (*) |
Lophius americanus |
American angler |
Searobins atlantiċi |
SRA |
Prionotus spp. |
Atlantic searobins |
Tomcod atlantiku |
TOM |
Microgadus tomcod |
Atlantic tomcod |
Antimora blu |
ANT |
Antimora rostrata |
Blue antimora |
Whiting blu (= poutassou) |
WHB |
Micromesistius poutassou |
Blue whiting (= poutassou) |
Cunner |
CUN |
Tautogolabrus adspersus |
Cunner |
Cusk (= tusk) |
USK |
Brosme brosme |
Cusk (= tusk) |
Merluzz ta' Greenland |
GRC |
Gadus ogac |
Greenland cod |
Ling blu |
BLI |
Molva dipterygia |
Blue ling |
Ling |
LIN (*) |
Molva molva |
Ling |
Lumpfish (= lumpsucker) |
LUM (*) |
Cyclopterus lumpus |
Lumpfish (= lumpsucker) |
Kingfish tat-tramuntana |
KGF |
Menticirrhus saxatilis |
Northern kingfish |
Puffer tat-tramuntana |
PUF |
Spheroides maculatus |
Northern puffer |
Eelpouts m.i.m.i |
ELZ |
Lycodes spp. |
Eelpouts n.e.i. |
Pout tal-oċean |
OPT |
Zoarces americanus |
Ocean pout |
Merluzz polari |
POC |
Boreogadus saida |
Polar cod |
Roundnose grenadier |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
Roundnose grenadier |
Roughhead grenadier |
RHG |
Macrourus berglax |
Roughhead grenadier |
Sandeels (= sand lances) |
SAN |
Ammodytes spp. |
Sandeels (= sand lances) |
Sculpins m.i.m.i |
SCU |
Myoxocephalus spp. |
Sculpins n.e.i. |
Scup |
SCP |
Stenotomus chrysops |
Scup |
Tautog |
TAU |
Tautoga onitis |
Tautog |
Tilefish |
TIL |
Lopholatilus chamaeleonticeps |
Tilefish |
Hake abjad |
HKW (*) |
Urophycis tenuis |
White hake |
Wolf-fishes m.i.m.i |
CAT (*) |
Anarhichas spp. |
Wolf-fishes n.e.i. |
Wolf-fish atlantiku |
CAA (*) |
Anarhichas lupus |
Atlantic wolf-fish |
Wolf-fish ittikkjat |
CAS (*) |
Anarhichas minor |
Spotted wolf-fish |
Ħut tal-kosta m.i.m.i |
GRO |
Osteichthyes |
Groundfishes n.e.i. |
ĦUT PELAĠIKU |
|||
Aringi atlantiċi |
HER (*) |
Clupea harengus |
Atlantic herring |
Mackarel atlantiku |
MAC (*) |
Scomber scombrus |
Atlantic mackerel |
Butterfish atlantiku |
BUT |
Peprilus triacanthus |
Atlantic butterfish |
Menhaden atlantiku |
MHA |
Brevoortia tyrannus |
Atlantic menhaden |
Saury atlantiku |
SAU |
Scomberesox saurus |
Atlantic saury |
Inċova tal-bajja |
ANB |
Anchoa mitchilli |
Bay anchovy |
Bluefish |
BLU |
Pomatomus saltarix |
Bluefish |
Crevalle Jack |
CVJ |
Caranx hippos |
Crevalle Jack |
Tumbrell |
FRI |
Auxis thazard |
Frigate tuna |
King Mackarel |
KGM |
Scomberomorus cavalla |
King mackerel |
Mackarel Atlantiku Spanjol |
SSM (*) |
Scomberomorus maculatus |
Atlantic Spanish mackerel |
Sailfish |
SAI |
Istiophorus albicans |
Sailfish |
Marlin abjad |
WHM |
Tetrapturus albidus |
White marlin |
Marlin blu |
BUM |
Makaira nigricans |
Blue marlin |
Pixxispad |
SWO |
Xiphias gladius |
Swordfish |
Tonn albacore |
ALB |
Thunnus alalunga |
Albacore tuna |
Bonito atlantiku |
BON |
Sarda sarda |
Atlantic bonito |
Tunnaġġ żgħir |
LTA |
Euthynnus allettaratus |
Little tunny |
Tonn bigeye |
BET |
Thunnus obesus |
Bigeye tuna |
Tonn bluefish tat-tramuntana |
BFT |
Thunnus thynnus |
Northern bluefish tuna |
Tonn skipjack |
SKJ |
Katsuwonus pelamis |
Skipjack tuna |
Tonn tal-pinen sofor |
YFT |
Thunnus albacares |
Yellowfin tuna |
Tunas m.i.m.i |
TUN |
Thunnini |
Tunas n.e.i. |
Ħut pelaġiku m.i.m.i |
PEL |
Osteichthyes |
Pelagic fishes n.e.i. |
ĦUT B'PINEN OĦRA |
|||
Alewife |
ALE |
Alosa pseudoharengus |
Alewife |
Amberjacks m.i.m.i |
AMX |
Seriola spp. |
Amberjacks n.e.i. |
Conger amerikan |
COA |
Conger oceanicus |
American conger |
Sallura amerikana |
ELA |
Anguilla rostrata |
American eel |
Shad amerikan |
SHA |
Alosa sapidissima |
American shad |
Argentines m.i.m.i |
ARG |
Argentina spp. |
Argentines n.e.i. |
Croaker atlantiku |
CKA |
Micropogonias undulates |
Atlantic croaker |
Needlefish atlantiku |
NFA |
Strongylura marina |
Atlantic needlefish |
Aringi thread tal-Atlantiku |
THA |
Opisthonema oglinum |
Atlantic thread herring |
Baird's slickhead |
ALC |
Alepocephalus bairdii |
Baird's slickhead |
Black drum |
BDM |
Pogonias cromis |
Black drum |
Bass tal-Baħar l-Iswed |
BSB |
Centropristis striata |
Black sea bass |
Aringa blueback |
BBH |
Alosa aestivalis |
Blueback herring |
Capelin |
CAP (*) |
Mallotus villosus |
Capelin |
Char m.i.m.i |
CHR |
Salvelinus spp. |
Char n.e.i. |
Cobia |
CBA |
Rachycentron canadum |
Cobia |
Common (= Florida) pompano |
POM |
Trachinotus carolinus |
Common (= Florida) pompano |
Gizzard shad |
SHG |
Dorosoma cepedianum |
Gizzard shad |
Grunts m.i.m.i |
GRX |
Haemulidae |
Grunts n.e.i. |
Hickory Shad |
SHH |
Alosa mediocris |
Hickory shad |
Lanternfish |
LAX |
Notoscopelus spp. |
Lanternfish |
Mulletti m.i.m.i |
MUL |
Mugilidae |
Mullets n.e.i. |
Harvestfish tat-tramuntana tal-Atlantiku |
HVF |
Peprilus alepidotus |
North Atlantic harvestfish |
Pigfish |
PIG |
Orthopristis chrysoptera |
Pigfish |
Rainbow smelt |
SMR |
Osmerus mordax |
Rainbow smelt |
Red drum |
RDM |
Sciaenops ocellatus |
Red drum |
Red porgy |
RPG |
Pargus pargus |
Red porgy |
Rough shad |
RSC |
Trachurus lathami |
Rough shad |
Sand perch |
PES |
Diplectrum formosum |
Sand perch |
Sheepshead |
SPH |
Archsargus probatocephalus |
Sheepshead |
Spot croaker |
SPT |
Leiostormus xanthurus |
Spot croaker |
Spotted weakfish |
SWF |
Cynoscion nebulosus |
Spotted weakfish |
Squeteague |
STG |
Cynoscion regalis |
Squeteague |
Stripped bass |
STB |
Morone saxatilis |
Striped bass |
Stugeons m.i.m.i |
STU |
Acipenseridae |
Sturgeons n.e.i. |
Tarpon |
TAR |
megalops atlanticus |
Tarpon |
Trota m.i.m.i |
TRO |
Salmo spp. |
Trout n.e.i. |
White perch |
PEW |
Morone Americana |
White perch |
Alfonsinos |
ALF |
Beryx spp. |
Alfonsinos |
Spiny (= picked) dogfish |
DGS (*) |
Squalus acanthias |
Spiny (= picked) dogfish |
Dogfishes m.i.m.i |
DGX (*) |
Squalidae |
Dogfishes n.e.i. |
Porbeagle |
POR (*) |
Lamna nasus |
Porbeagle |
Klieb il-baħar kbar m.i.m.i |
SHX |
Squaliformes |
Large sharks n.e.i. |
Kelb il-baħar shortfin mako |
SMA |
Isurus oxyrinchus |
Shortfin mako shark |
Kelb il-baħar atlantiku sharpnose |
RHT |
Rhizoprionodan terraenovae |
Atlantic sharpnose shark |
Black dogfish |
CFB |
Centroscyllium fabricii |
Black dogfish |
Kelb il-baħar boreali (Greenland) |
GSK |
Somniosus microcephalus |
Boreal (Greenland) shark |
Kelb il-baħar basking |
BSK |
Cetorhinus maximus |
Basking shark |
Skate żgħir |
RJD |
Leucoraja erinacea |
Little skate |
Barndoor skate |
RJL |
Dipturus laevis |
Barndoor skate |
Skate tax-xitwa |
RJT |
Leucoraja o7cellata |
Winter skate |
Thorny skate |
RJR |
Amblyraja radiata |
Thorny skate |
Smooth skate |
RJS |
Malacoraja senta |
Smooth skate |
Spinytail (spinetail) skate |
RJQ |
Bathyraja spinicauda |
Spinytail (spinetail) skate |
Skate artiku |
RJG |
Amblyraja hyperborea |
Arctic skate |
Skates m.i.m.i |
SKA (*) |
Raja spp. |
Skates n.e.i. |
Finfishes m.i.m.i |
FIN |
Osteichthyes |
Finfishes n.e.i. |
INVERTEBRATI |
|||
Klamar bil-pinen twal |
SQL (*) |
Loligo pealeii |
Long-finned squid |
Klamar bil-pinen qosra |
SQI (*) |
Illex illecebrosus |
Short-finned squid |
Klamari m.i.m.i |
SQU (*) |
Loliginidae, Ommastrephidae |
Squids n.e.i. |
Razor clam atlantiku |
CLR |
Ensis directus |
Atlantic razor clam |
Clam iebes |
CLH |
Mercenaria mercenaria |
Hard clam |
Ocean quahog |
CLQ |
Arctica islandica |
Occan quahog |
Clam artab |
CLS |
Mya arenaria |
Soft clam |
Surf clam |
CLB |
Spisula solidissima |
Surf clam |
Clams m.i.m.i |
CLX |
Bivalvia |
Clams n.e.i. |
Scallop tal-bajja |
SCB |
Argopecten irradians |
Bay scallop |
Calico scallop |
SCC |
Argopecten gibbus |
Calico scallop |
Scallop Islandiż |
ISC |
Chlamys islandica |
Icelandic scallop |
Scallop tal-baħar |
SCA |
Placopecten magellanicus |
Sea scallop |
Scallops m.i.m.i |
SCX |
Pectinidae |
Scallops n.e.i. |
Gajdra cupped amerikana |
OYA |
Crassostrea virginica |
American cupped oyster |
Masklu blu |
MUS |
Mytilus edulis |
Blue mussel |
Whelks m.i.m.i |
WHX |
Busycon spp. |
Whelks n.e.i. |
Periwinkles m.i.m.i |
PER |
Littorina spp. |
Periwinkles n.e.i. |
Molluski marini |
MOL |
Mollusca |
Marine molluscs n.e.i. |
Granċ tal-blat atlantiku |
CRK |
Cancer irroratus |
Atlantic rock crab |
Granċ blu |
CRB |
Callinectes sapidus |
Blue crab |
Granċ aħdar |
CRG |
Carcinus maenas |
Green crab |
Granċ Jonah |
CRJ |
Cancer borealis |
Jonah crab |
Granċ reġina |
CRQ |
Chionoecetes opilio |
Queen crab |
Granċ aħmar |
CRR |
Geryon quinquedens |
Red crab |
Granċ stone king |
KCT |
Lithodes maja |
Stone king crab |
Granċijiet marini m.i.m.i |
CRA |
Brachyura |
Marine crabs n.e.i. |
Awwista amerikana |
LBA |
Homarus americanus |
American lobster |
Gamblu kbir tat-tramuntana |
PRA (*) |
Pandulus borealis |
Northern prawn |
Gamblu aesop |
AES |
Pandulus montagui |
Aesop shrimp |
Gambli penaeus m.i.m.i |
PEN (*) |
Penaeus spp. |
Penaeus shrimps n.e.i. |
Gambli roża (= pandalid) |
PAN (*) |
Pandulus spp. |
Pink (= pandalid) shrimps |
Krostaċei marini m.i.m.i |
CRU |
Crustacea |
Marine crustaceans n.e.i. |
Rizzi |
URC |
Strongylocentrotus spp. |
Sea urchin |
Dud marini m.i.m.i |
WOR |
Polychaeta |
Marine worms n.e.i. |
Granċ horseshoe |
HSC |
Limulus polyphemus |
Horeshoe crab |
Invertebri marini m.i.m.i |
INV |
Invertebrata |
Marine invertebrates n.e.i. |
ALKA |
|||
Alka kannella |
SWB |
Phaeophyceae |
Brown seaweeds |
Alka ħamra |
SWR |
Rhodophyceae |
Red seaweeds |
Alka m.i.m.i |
SWX |
Algae |
Seaweeds n.e.i. |
FOKI |
|||
Foka harp |
SEH |
Pagophilus groenlandicus |
Harp seal |
Foka hooded |
SEZ |
Cystophora cristata |
Hooded seal |
ANNESS II
ŻONI STATISTIĊI TA' SAJD TAL-GRIGAL TAL-ATLANTIKU LI GĦALIHOM JEĦTIEĠ TIĠI PREŻENTATA D-DATA
Sub-żona 0
|
Id-Diviżjoni 0 A |
|
Id-Diviżjoni 0 B |
Sub-żona 1
|
Id-Diviżjoni 1 A |
|
Id-Diviżjoni 1 B |
|
Id-Diviżjoni 1 Ċ |
|
Id-Diviżjoni 1 D |
|
Id-Diviżjoni 1 E |
|
Id-Diviżjoni 1 F |
|
Id-Diviżjoni 1 NK (mhux magħrufa) |
Sub-żona 2
|
Id-Diviżjoni 2 Ġ |
|
Id-Diviżjoni 2 H |
|
Id-Diviżjoni 2 J |
|
Id-Diviżjoni 2 NK (mhux magħrufa) |
Sub-żona 3
|
Id-Diviżjoni 3 K |
|
Id-Diviżjoni 3 L |
|
Id-Diviżjoni 3 M |
|
Id-Diviżjoni 3 N |
|
Id-Diviżjoni 3 O |
|
Id-Diviżjoni 3 P
|
|
Id-Diviżjoni 3 NK (mhux magħrufa) |
Sub-żona 4
|
Id-Diviżjoni 4 R |
|
Id-Diviżjoni 4 S |
|
Id-Diviżjoni 4 T |
|
Id-Diviżjoni 4 V
|
|
Id-Diviżjoni 4 W |
|
Id-Diviżjoni 4 X |
|
Id-Diviżjoni 4 NK (mhux magħrufa) |
Sub-żona 5
|
Id-Diviżjoni 5 Y |
|
Id-Diviżjoni 5 Z
|
|
Id-Diviżjoni 5 NK (mhux magħrufa) |
Sub-żona 6
|
Id-Diviżjoni 6 A |
|
Id-Diviżjoni 6 B |
|
Id-Diviżjoni 6 Ċ |
|
Id-Diviżjoni 6 D |
|
Id-Diviżjoni 6 E |
|
Id-Diviżjoni 6 F |
|
Id-Diviżjoni 6 Ġ |
|
Id-Diviżjoni 6 H |
|
Id-Diviżjoni 6 NK (mhux magħrufa) |
Żoni ta' statistikatas-sajd għall-Majjistral tal-Atlantiku
ANNESS III
DESKRIZZJONI TAS-SUB-ŻONI U D-DIVIŻJONIJIET TAN-NAFO GĦALL-GĦAN TA' STATISTIKI U TA' REGOLAMENTI DWAR IS-SAJD FIL-MAJJISTRAL TAL-ATLANTIKU
Is-suberji xjentifiċi u statistiċi, taqsimiet u suddiviżjonijiet maħsuba fl-Artikolu XX tal-Konvenzjoni tal-Organizzazzjoni tas-Sajd tal-Majjistral tal-Atlantiku huma kif ġej:
Subżona 0
Dik il-biċċa tal-Medda tal-Konvenzjoni delinejata fin-nofsinhar bl-linja li testendi għal-lvant mill-punt 61o00′ latitudini tat-tramuntana u 65o00′ lonġitudini tal-punent għall-punt ta' 61o00′ latitudni ta' tramuntana u 59o00′ lonġitudni tal-punent, u minn hemm f'direzzjoni lejn ix-xlokk matul il-linja tar-rombu sal-punt ta' 60o12′ latitudni tat-tramuntana u 57o13′ lonġitudni tal-punent; minn hawn delinejat mil-lvant minn serje ta' linji ġeodesiċi li jgħaqqdu il-punti segwenti:
Numru tal-Punt |
Latitudni |
Lonġitudni |
1 |
60o12′0 |
57o13′0 |
2 |
61o00′0 |
57o13′1 |
3 |
62o00′5 |
57o21′1 |
4 |
62o02′3 |
57o21′8 |
5 |
62o03′5 |
57o22′2 |
6 |
62o11′5 |
57o25′4 |
7 |
62o47′2 |
57o41′0 |
8 |
63o22′8 |
57o57′4 |
9 |
63o28′6 |
57o59′7 |
10 |
63o35′0 |
58o02′0 |
11 |
63o37′2 |
58o01′2 |
12 |
63o44′1 |
57o58′8 |
13 |
63o50′1 |
57o57′2 |
14 |
63o52′6 |
57o56′6 |
15 |
63o57′4 |
57o53′5 |
16 |
64o04′3 |
57o49′1 |
17 |
64o12′2 |
57o48′2 |
18 |
65o06′0 |
57o44′1 |
19 |
65o08′9 |
57o43′9 |
20 |
65o11′6 |
57o44′4 |
21 |
65o14′5 |
57o45′1 |
22 |
65o18′1 |
57o45′8 |
23 |
65o23′3 |
57o44′9 |
24 |
65o34′8 |
57o42′3 |
25 |
65o37′7 |
57o41′9 |
26 |
65o50′9 |
57o40′7 |
27 |
65o51′7 |
57o40′6 |
28 |
65o57′6 |
57o40′1 |
29 |
66o03′5 |
57o39′6 |
30 |
66o12′9 |
57o38′2 |
31 |
66o18′8 |
57o37′8 |
32 |
66o24′6 |
57o37′8 |
33 |
66o30′8 |
57o38′3 |
34 |
66o36′1 |
57o39′2 |
35 |
66o37′9 |
57o39′6 |
36 |
66o41′8 |
57o40′6 |
37 |
66o49′5 |
57o43′0 |
38 |
67o21′6 |
57o52′7 |
39 |
67o27′3 |
57o54′9 |
40 |
67o28′3 |
57o55′3 |
41 |
67o29′1 |
57o56′1 |
42 |
67o30′7 |
57o57′8 |
43 |
67o35′3 |
58o02′2 |
44 |
67o39′7 |
58o06′2 |
45 |
67o44′2 |
58o09′9 |
46 |
67o56′9 |
58o19′8 |
47 |
68o01′8 |
58o23′3 |
48 |
68o04′3 |
58o25′0 |
49 |
68o06′8 |
58o26′7 |
50 |
68o07′5 |
58o27′2 |
51 |
68o16′1 |
58o34′1 |
52 |
68o21′7 |
58o39′0 |
53 |
68o25′3 |
58o42′4 |
54 |
68o32′9 |
59o01′8 |
55 |
68o34′0 |
59o04′6 |
56 |
68o37′9 |
59o14′3 |
57 |
68o38′0 |
59o14′6 |
58 |
68o56′8 |
60o02′4 |
59 |
69o00′8 |
60o09′0 |
60 |
69o06′8 |
60o18′5 |
61 |
69o10′3 |
60o23′8 |
62 |
69o12′8 |
60o27′5 |
63 |
69o29′4 |
60o51′6 |
64 |
69o49′8 |
60o58′2 |
65 |
69o55′3 |
60o59′6 |
66 |
69o59′8 |
61o00′0 |
67 |
70o01′6 |
61o04′2 |
68 |
70o07′5 |
61o08′1 |
69 |
70o08′8 |
61o08′8 |
70 |
70o13′4 |
61o10′6 |
71 |
70o33′1 |
61o17′4 |
72 |
70o35′6 |
61o20′6 |
73 |
70o48′2 |
61o37′9 |
74 |
70o51′8 |
61o42′7 |
75 |
71o12′1 |
62o09′1 |
76 |
71o18′9 |
62o17′5 |
77 |
71o25′9 |
62o25′5 |
78 |
71o29′4 |
62o29′3 |
79 |
71o31′8 |
62o32′0 |
80 |
71o32′9 |
62o33′5 |
81 |
71o44′7 |
62o49′6 |
82 |
71o47′3 |
62o53′1 |
83 |
71o52′9 |
63o03′9 |
84 |
72o01′7 |
63o21′1 |
85 |
72o06′4 |
63o30′9 |
86 |
72o11′0 |
63o41′0 |
87 |
72o24′8 |
64o13′2 |
88 |
72o30′5 |
64o26′1 |
89 |
72o36′3 |
64o38′8 |
90 |
72o43′7 |
64o54′3 |
91 |
72o45′7 |
64o58′4 |
92 |
72o47′7 |
65o00′9 |
93 |
72o50′8 |
65o07′6 |
94 |
73o18′5 |
66o08′3 |
95 |
73o25′9 |
66o25′3 |
96 |
73o31′1 |
67o15′1 |
97 |
73o36′5 |
68o05′5 |
98 |
73o37′9 |
68o12′3 |
99 |
73o41′7 |
68o29′4 |
100 |
73o46′1 |
68o48′5 |
101 |
73o46′7 |
68o51′1 |
102 |
73o52′3 |
69o11′3 |
103 |
73o57′6 |
69o31′5 |
104 |
74o02′2 |
69o50′3 |
105 |
74o02′6 |
69o52′0 |
106 |
74o06′1 |
70o06′6 |
107 |
74o07′5 |
70o12′5 |
108 |
74o10′0 |
70o23′1 |
109 |
74o12′5 |
70o33′7 |
110 |
74o24′0 |
71o25′7 |
111 |
74o28′6 |
71o45′8 |
112 |
74o44′2 |
72o53′0 |
113 |
74o50′6 |
73o02′8 |
114 |
75o00′0 |
73o16′3 |
115 |
75o05′ |
73o30′ |
u minn hawn lejn it-tramuntana għal parallel ta' 78o10′ latitudni tat-tramuntana; u delinejat mill-punent minn linja li tibda fl-61o00′ latitudni tat-tramuntana u 65o00′ lonġitudini tal-punent u li testendi f'direzzjoni lejn il-majjistral tul il-linja tar-rombu għax-xatt tal-Gżira ta' Baffin fl-East Bluff (61o55′ lonġitudni tat-tramuntana u 66o20′ lonġitudni tal-punent), u minn hemm f'direzzjoni lejn it-tramuntana tul il-kosta tal-Gżira ta' Baffin Island, tal-Gżira ta' Bylot, tal-Gżira ta' Devon u tal-Gżira ta' Ellesmere u li jsegwi l-meridjan ta' 80o lonġitudni tal-punent fl-ilmijiet bejn dawk il-gzejjer għal 78o10′ latitudni ta' tramuntana; u delinejat fit-tramuntana mill-parallel ta' 78o10′ latitudni ta' tramuntana.
Subżona 0 hija magħmula minn żewġ taqsimiet
Taqsima 0A
Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab fit-tramuntana tal-parallel ta' 66o15′ latitudni ta' tramuntana.
Taqsima 0B
Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab fin-nofsinhar tal-parallel ta' 66o15′ latitudni ta' tramuntana.
Subżona 1
Dik il-biċċa tal-Medda tal-Konvenzjoni li tinsab fil-lvant tas-Subżona 0 u għat-tramuntana u l-lvant ta' linja ta' rombu li tgħaqqad il-punt f'60o12′ latitidni ta' tramuntana u 57o13′ lonġitudni tal-punent bil-punt fit-52o15′ latitudni ta' tramuntana u 42o00′ lonġitudni tal-punent.
Subżona 1 hija magħmula minn sitt taqsimiet
Taqsima 1A
Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab fit-tramuntana tal-parallel ta' 68o50′ latitudni ta' tramuntana (Christianshaab).
Taqsima 1B
Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab bejn il-parrallel ta' 66o15′ latitudni ta' tramuntana (5 mili nawtiċi mit-tramuntana ta' Umanarsugssuak) u l-parrallel ta' 68o50′ latitudni ta' tramuntana (Christianshaab).
Taqsima 1Ċ
Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab bejn il-parrallel ta' 64o15′ latitudni ta' tramuntana (4 mili nawtiċi mit-tramuntana ta' Godthaab) u l-parrallel ta' 66o15′ latitudni ta' tramuntana (5 mili nawtiċi minn Umanarsugssuak).
Taqsima 1D
Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab bejn il-parrallel ta' 62o30′ latitudni ta' tramuntana (Frederikshaab Glacier) u l-parrallel ta' 64o15′ latitudni ta' tramuntana (4 mili nawtiċi mit-tramuntana ta' Godthaab).
Taqsima 1E
Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab bejn il-parrallel ta' 60o45′ latitudni ta' tramuntana (Cape Desolation) u l-parrallel ta' 62o30′ latitudni ta' tramuntana (Frederikshaab Glacier).
Taqsima 1F
Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab fin-nofsinhar tal-parrallel ta' 60o45′ latitudni ta' tramuntana (Cape Desolation).
Subżona 2
Dik il-biċċa tal-Medda tal-Konvenzjoni li tinsab fuq il-lvant tal-meridjan ta' 64o30′ lonġitudini tal-punent fil-medda ta' Hudson Strait, fin-nofsinhar tas-Subżona 0, fin-nofsinhar u l-punent tas-Subżona 1 u fit-tramuntana tal-parrallel ta' 52o15′ latitudni tat-tramuntana.
Subżona 2 hija magħmula minn tlett taqsimiet
Taqsima 2G
Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab fit-tramuntana tal-parallel ta' 57o40′ latitudni ta' tramuntana (Cape Mugford).
Taqsima 2H
Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab bejn il-parrallel ta' 55o20′ latitudni ta' tramuntana (Hopedale) u l-parrallel ta' 57o40′ latitudni ta' tramuntana (Cape Mugford).
Taqsima 2J
Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab fin-nofsinhar tal-parallel ta' 55o20′ latitudni ta' tramuntana (Hopedale).
Subżona 3
Dik il-biċċa tal-Medda tal-Konvenzjoni li tinsab fin-nofsinhar tal-parallel ta' 52o15′ latitudni ta' tramuntana u fil-lvant ta' linja li testendi għal fuq it-tramuntana minn Cape Bauld fuq ix-xatt tat-tramuntana ta' Newfoundland għal 52o15′ latitudni ta' tramuntana; lejn it-tramuntana tal-parallel ta' 39o00′ latitudni ta' t-tramuntana; u fil-lvant u t-tramuntana tal-linja tar-rombu li tibda fid-39o00′ latitudni tat-tramuntana 50o00′ lonġitudni tal-punent u li jestendi f'direzzjoni lejn il-Majjistral sabiex jgħaddi għall-punt ta' 43o30′ latitudni ta' t-tramuntana, 55o00′ lonġitudni tal-punent fid-direzzjoni tal-punt fi 47o50′ latitudni ta' t-tramuntana, 60o00′ lonġitudni tal-punent sakemm jaqsam linja dritta li tgħaqqad Cape Ray, 47o37,0′ latitudni tat-tramuntana; 59o18,0′ lonġitudni fil-punent fix-xatt ta' Newfoundland, ma′ Cape North, 47o02,0′ latitudni ta' t-tramuntana; 60o25,0′ lonġitudni fil-punent tal-Gzira ta' Cape Breton; minn hemm f'direzzjoni fil-grigal tul il-linja msemmija għal Cape Ray, 47o37,0′ latitudni ta' t-tramuntana, 59o18,0′ lonġitudni tal-punent.
Subżona 3 hija magħmula minn sitt taqsimiet
Taqsima 3K
Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab fit-tramuntana tal-parallel ta' 49o15′ latitudni ta' tramuntana (Cape Freels, Newfoundland).
Taqsima 3L
Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab bejn ix-xatt ta' Newfoundland minn Cape Freels sa Cape Santa Marija u l-linja deskritta kif ġej: bidu f'Cape Freels, minn hemm lejn il-lvant għall-meridjan ta' 46o30′ lonġitudni tal-punent, minn hemm lejn in-nofsinhar għall-parallel ta' 46o00′ latitudni tat-tramuntana, minn hemm lejn il-punent għall-meridjan ta' 54o30′ lonġitudni tal-punent, minn hemm tul il-linja ta' r-rombu għall-Cape Santa Marija, Newfoundland.
Taqsima 3M
Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab fin-nofsinhar tal-parallel ta' 49o15′ latitudni tat-tramuntana u fil-lvant għall-meridjan ta' 46o30′ lonġitudni tal-punent.
Taqsima 3N
Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab fin-nofsinhar tal-parallel ta' 46o00′ latitudni tat-tramuntana bejn il-meridjan ta' 46o30′ lonġitudni tal-punent u l-meridjan ta' 51o00′ lonġitudni tal-punent.
Taqsima 3O
Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab fin-nofsinhar tal-parallel ta' 46o00′ latitudni ta' tramuntana u bejn il-meridjan ta' 51o00′ lonġitudni tal-punent u l-meridjan ta' 54o30′ lonġitudni tal-punent.
Taqsima 3P
Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab fin-nofsinhar tax-xatt ta' Newfoundland u fil-punent tal-linja minn Cape New Mary, Newfoundland għall-punt ta' 46o00′ latitudni tat-tramuntana, 54o30′ lonġitudni tal-punent, minn hemm lejn in-nofsinhar għall-fruntiera tas-Subżona.
Taqsima 3P hija maqsuma f'żewġ suddiviżjonijiet:
o30,7′ latitudni ta' tramuntana; 57o43,2′ lonġitudni tal-punent, qrib il-lbiċ għall-ponta ta' 46o50,7′ latitudni tat-tramuntana u 58o49,0 lonġitudini tal-punent;
– dik il-biċċa tad-taqsima 3P li qegħda fil-majjistral tal-linja li testendi minn 47– dik il-biċċa tad-taqsima 3P li qiegħda fix-xlokk tal-linja definita għas-suddiviżjonijiet 3Pn.
Subżona 4
Dik il-biċċa tal-Medda tal-Konvenzjoni li qiegħda fit-tramuntana tal-parallel ta' 39o00′ latitudni ta' tramuntana, lejn il-punent tas-Subżona 3, u fil-lvant tal-linja deskritta kif ġej:
bil-bidu tiegħu fit-tmiem tal-fruntiera internazzjonali bejn l-Istati Uniti tal-Amerika u l-Kanada fil-Kanal ta' Grand Manan, fil-ponta li tinsab fl-44o46′35,346″ latitudni ta' tramuntana; 66o54′11,253″ lonġitudni fil-punent; minn hemm lejn in-nofsinhar fil-parallel ta' 43o50′ latitudni ta' tramuntana; minn hemm fil-punent tal-meridjan ta' 67o24′27,24″ lonġitudni tal-punent; minn hemm tul linja ġeodetika f'direzzjoni lejn il-majjistral għall-punta ta' latitudnita tramuntana u 67o44′35″ lonġitudni tal-punent; minn hemm tul linja ġeodetika f'direzzjoni len ix-xlokk għall-punta ta' 42o31′08″ latitudni′ ta' tramuntana u 67o28′05 lonġitidni tal-punent minn hemm tul linja ġeodetika għall-punt ta' 42o20′ latitudni ta' tramuntana u 67o18′3, 15″ lonġitudni tal-punent;
minn hemm fil-lvant għall-punt ta' 66o00′ lonġitudni fil-punent; minn hemm tul linja ta' rombu f'direzzjoni lejn ix-xlokk fil-punt ta' 42o00 latitudni ta' tramuntana u 65o40′ lonġitudni fil-punent u minn hemm għan-nofsinhar għall-parallel ta' 39o00′ latitudni ta' tramuntana.
Subżona 4 hija magħmula minn sitt taqsimiet
Taqsima 4R
Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab bejn ix-xatt ta' Newfoundland minn Cape Bauld sa Cape Ray u l-linja deskritta kif ġej: bil-bidu f'Cape Bauld, minn hemm fit-tramuntana għall-parallel ta' 52o15′ latitudni ta' tramuntana, minn hemm lejn il-punent għax-xatt tal-Labrador għat-tmiem tal-fruntiera tal-Labrador u l-Quebec, minn hemm tul linja ta' rombu f'direzzjoni tal-lbiċ għall-punt ta' 49o25′ latitudni ta' tramuntana, 60o00′ lonġitudni tal-punent, minn hemm lejn in-nofsinhar għall-punt ta' 47o50′ latitudni ta' tramuntana, 60o00′ lonġitudni tal-punent, minn hemm tul linja ta' rombu f'direzzjoni lejn ix-xlokk għall-punt li fiha d-delinejament tas-Subżona 3 jidħol ġol-linja dritta li tgħaqqad il-Cape North, Nova Scotia ma' Cape Ray, Newfoundland, minn hemm għal Cape Ray, Newfoundland.
Taqsima 4S
Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab bejn ix-xatt tan-nofsinhar tal-Quebec mit-tmiem tal-fruntiera tal-Labrador-Quebec għall-Pte. Des Monts u linja deskritta kif ġej: bil-bidu fil-Pte. Des Monts, minn hemm lejn il-lvant għall-punt ta' 49o25′ latitudni ta' tramuntana, 64o40′ lonġitudni tal-punent minn hemm tul linja ta' rombu f'direzzjoni ta' xlokk il-lvant għall punta ta 47o50′ latitudni ta' t-tramuntana, 60o00′ lonġitudni tal-punent, minn hemm lejn it-tramuntana għall punt ta' 49o25′ latitudni tat-tramuntana, 60o00′ lonġitudni tal-punent, minn hemm tul linja ta' rombu f'direzzjoni tal-grigal għat-tmiem tal-fruntiera Labrador-Quebec.
Taqsima 4T
Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab bejn ix-xtut ta' Nova Scotia, New Brunswick u Quebec minn Cape North sa Pte.des Monts u linja deskritta kif ġej: bil-bidu fil-Pte. Des Monts, minn hemm lejn il-lvant għall-punt ta' 49o25′ latitudni ta' tramuntana, 64o40′ lonġitudni tal-punent minn hemm tul linja ta' rombu f'direzzjoni tax-xlokk għall punta ta 47o50′ latitudni ta' t-tramuntana, 60o00' lonġitudni tal-punent, minn hemm lejn linja tar-rombu f'direzzjoni tan-nofsinhar għal Cape North, Nova Scotia.
Taqsima 4V
Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab bejn ix-xatt ta' Nova Scotia bejn il-Cape North u Fourchu u linja deskritta kif ġej: bil-bidu f'Fourchu, minn hemm tul linja ta' rombu f'direzzjoni tal-lvant għall-punt ta' 45o40′ latitudni fit-tramuntana, 60o00′ lonġitudni fil-punent, minn hemm għan-nofsinhar tul il-meridjan ta' 60o00′ lonġitudni fil-punent għall-parallel ta' 44o10′ latitudni tat-tramuntana, minn hemm fil-lvant għall meridjan ta' 59o00′ lonġitudni tal-punent, minn hemm fin-nofsinhar għall-parallel ta' 39o00′ latitudni ta' tramuntana, minn hemm tul il-fruntiera bejn is-suberji 3 u 4 u f'linja li tkompli f'direzzjoni tal-grigal għall-punt ta' ta' 47o50′ latitudni ta' t-tramuntana, 60o00′ lonġitudni tal-punent, u minn hemm tul linja ta' rombu f'direzzjoni fin-nofsinhar għal Cape North, Nova Scotia.
Taqsima 4V hija maqsuma f'żewġ suddiviżjonijiet:
o40′ fil-latitudni ta' tramuntana;
– dik il-biċċa tat-taqsima 4V li tinsab fit-tramuntana tal-parallel ta' 45o40′ fil-latitudni ta' tramuntana.
– dik il-biċċa tad-taqsima 4V li tinsab fin-nofsinhar tal-parallel ta' 45Taqsima 4W
Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab bejn ix-xatt ta' Nova Scotia minn Halifax għal Fourchu u l-linja deskritta kif ġej: bil-bidu f'Fourchu, minn hemm tul linja ta' rombu f'direzzjoni tal-lvant għall-punt ta' 45o40′ latitudni fit-tramuntana, 60o00 lonġitudni fil-punent, minn hemm għan-nofsinhar tul il-meridjan ta' 60o00′ lonġitudni fil-punent għall-parallel ta' 44o10′ latitudni ta' t-tramuntana, minn hemm fil-lvant għall meridjan ta' 59o00′ lonġitudni tal-punent, minn hemm fin-nofsinhar għall-parallel ta' 39o00′ latitudni ta' tramuntana, minn hemm għal punent għall-meridjan ta' 63o20′ lonġitudni tal-punent, minn hemm lejn it-tramuntana għall-punt tat-tali meridjan ta' 44o20′ latitudni ta' tramuntana, minn hemm tul linja ta' rombu f'direzzjoni tal-majjistral għal Halifax, Nova Scotia.
Taqsima 4X
Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab bejn id-delinejament fil-punent ta' Subżona 4 u x-xtut ta' New Brunswick u Nova Scotia mit-tmiem tad-delinejament bejn New Brunswick u Maine għal Halifax, u l-linja deskritta kif ġej: bil-bidu f'Halifax, minn hemm tul linja ta' rombu f'direzzjoni lejn ix-xlokk fil-punt ta' 44o20′ latitudni ta' tramuntana u 63o20′ lonġitudni fil-punent u minn hemm għan-nofsinhar għall-parallel ta' 39 00′ latitudni ta' tramuntana, u minn hemm lejn il-punent għall-meridjan ta' 65o40′ lonġitudni tal-punent.
Subżona 5
Dik il-biċċa tal-Medda tal-Konvenzjoni li qiegħda fil-punent tad-delinejament tal-punent ta' Subżona 4, għat-tramuntana tal-parallel ta' 39o00′ latitudni ta' tramuntana, u fuq l-lvant tal-meridjan ta' 71o40′ lonġitudni tal-punent.
Subżona 5 hija magħmula minn żewġ taqsimiet
Taqsima 5Y
Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab bejn il-kosti ta' Maine, new Hampshire u Massachusetts mill-fruntiera bejn Maine u New Brunswick sa 70o00′ lonġitudni fil-punent fuq Cape Cod (qrib 42o latitudni ta' t-tramuntana) u b'linja deskritta kif ġej: fil-bidu fil-ponta ta' Cape Cod f’70o lonġitudni fil-punent (qrib 42o latitudni ta' tramuntana), minn hemm lejn it-tramuntana ta' 42o20′ latitudni ta' tramuntana, minn hemm fuq il-lvant għal 67o18′13,15″ lonġitudni fil-punent fid-delinejament tas-suberji 4 u 5, u minn hemm tul dik il-fruntiera għall-fruntiera tal-Kanada u l-Istati Uniti
Taqsima 5Z
Dik il-porzjon tas-Subżona li tinsab fin-nofsinhar u fil-lvant tad-taqsima 5Y.
Taqsima 5Z hija maqsuma f'żewġ suddiviżjonijiet: suddiviżjonijiet tal-lvant u suddiviżjonijiet tal-punent mfissra kif ġej:
o00′ lonġitudni tal-punent;
– dik il-biċċa tad-taqsima 5Z li tinsab fil-lvant tal-meridjan ta' 70Taqsima 5Ze hija sottodiviża f'żewġ sottounitajiet (1):
5Zu (ilmijiet tal-Istati Uniti) hija dik il-parti tas-suddiviżjoni 5Ze fil-punent tal-linji geodetiċi li jgħaqqdu il-punti bil-koordinati segwenti:
Latitudni tat-Tramuntana |
Lonġitudni tal-Punent |
|
A |
44o11′12″ |
67o16′46″ |
B |
42o53′14″ |
67o44′35″ |
C |
42o31′08″ |
67o28′05″ |
D |
40o27′05″ |
65o41′59″ |
5Zc (ilmijiet Kanadiżi) hija dik il-parti tas-suddiviżjoni 5Ze fil-lvant fuq linji ġeodetiċi hawn fuq imsemmija;
o00′ lonġitudni tal-punent.
– dik il-biċċa tad-taqsima 5Z li tinsab fil-punent tal-meridjan ta' 70Subżona 6
Dik il-parti tal-Medda tal-Konvenżjoni li hija delinejata b'linja li tibda fil-punt tax-xatt ta' Rhode Island f’71o40′ lonġitudni tal-punent, minn hemm lejn in-nofsinhar għal 39o00′ latitudni ta' t-tramuntana, minn hemm lejn il-lvant għal 42o00′ lonġitudni tal-punent, minn hemm lejn in-nofsinhar f’35o00′ latitudni ta' tramuntana, minn hemm lejn il-punent fix-xatt tal-Amerika ta' Fuq, minn hemm lejn it-tramuntana tul ix-xatt tal-Amerika ta' Fuq għal punt ta' Rhode Island f’71o40′ lonġitudni tal-punent.
Subżona 6 hija magħmula minn tmien taqsimiet
Taqsima 6A
Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab fit-tramuntana tal-parallel ta' 39o00' latitudni ta' tramuntana u lejn il-punent tas-Subżona 5.
Taqsima 6B
Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab fil-punent ta' 70o00′ lonġitudni tal-punent, fin-nofsinhar tal-parallel ta' 39o00′ latitudni ta' tramuntana, u fit-tramuntana u l-punent f'linja li tiġri lejn il-punent tul il-parallel 37o00′ latitudni ta' tramuntana għal 76o00′ lonġitudni tal-punent u minn hemm lejn in-nofsinhar għal Cape Henry, Virginia.
Taqsima 6Ċ
Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab fil-punent ta' 70o00′ lonġitudni tal-punent u fin-nofsinhar tas-suddiviżjoni 6B.
Taqsima 6D
Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab fil-lvant tat-taqsimiet 6B u 6Ċ u fil-punent ta' 65o00′ lonġitudni tal-punent.
Taqsima 6E
Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab fil-lvant tat-taqsima 6D u fil-punent ta' 60o00′ lonġitudni tal-punent.
Taqsima 6F
Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab fil-lvant tat-taqsima 6E u fil-punent ta' 55o00′ lonġitudni tal-punent.
Taqsima 6Ġ
Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab fil-lvant tat-taqsima 6F u fil-punent ta' 50o00′ lonġitudni tal-punent.
Taqsima 6H
Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab fil-lvant tat-taqsima 6Ġ u fil-punent ta' 42o00′ lonġitudni tal-punent.
(1) Dawn iż-żewġ sotto-unitajiet mhumiex irrekordjati fis-sitt pubblikazzjoni tal-Konvenzjoni NAFO (Mejju 2000), Madankollu, wara proposta tal-Kunsill Xjentifiku tal-NAFO, dawn ġew approvati mill-Kunsill Ġenerali tan-NAFO skond l-Artikolu XX(2) tal-Konvenzjoni NAFO.
ANNESS IV
DEFINIZZJONIJIET U KODIFIKAR LI GĦANDHOM JINTUŻAW FIL-PREŻENTAZZJONI TAD-DATA TAL-QBID
(a) LISTA TA' TAGĦMIR TAS-SAJD/KATEGORIJI TA' BASTIMENTI TAS-SAJD
(mill-Klassifika fuq Statistika Standard Internazzjonali fuq Tagħmir tas-Sajd (ISSCFG))
Kategorija |
Abbrevjazzjoni |
||
Xbiek kbir |
|
||
Xbiek tal-qiegħ |
|
||
|
TBB |
||
|
OTB |
||
|
OTB 1 |
||
|
OTB 2 |
||
|
PTB |
||
|
TBS |
||
|
TBN |
||
|
TB |
||
Xbiek għal nofs l-ilma |
|
||
|
OTM |
||
|
OTM 1 |
||
|
OTM 2 |
||
|
PTM |
||
|
TMS |
||
|
TM |
||
Xbiek tewmi |
OTS |
||
Xbiek otter tewmi |
OTT |
||
Par xbiek (żewġ bastimenti) (mhux speċifikati) |
PT |
||
Xbiek otter (mhus speifikat) |
OT |
||
Xbiek oħra (mhux speċifikati) |
TX |
||
Xbiek seine |
|
||
Seine tal-bajja |
SB |
||
Seine tad-dgħajjes jew bastimenti |
SV |
||
|
SDN |
||
|
SSC |
||
|
SPR |
||
Xbiek Seine (mhux speċifikat) |
SX |
||
Xbiek “surrounding” |
|
||
B'linji purse (purse seine) |
PS |
||
|
PS 1 |
||
|
PS 2 |
||
Mingħajr linji purse (lampara) |
LA |
||
Gillnets u xbiek entangling |
|
||
Gillnets issettjati (ankrati) |
GNS |
||
Drift gillnets |
GND |
||
Encircling gillnets |
GNC |
||
Gillnets iffissati (fuq stakes) |
GNF |
||
Xbiek trammel |
GTR |
||
Xbiek gillnets—trammel flimkien |
GTN |
||
Gillnets u xbiek entangling (mhux speċifikati) |
GEN |
||
Gillnets (mhux speċifikati) |
GN |
||
Snanar u lenzi |
|
||
Lenzi twal issettjati |
LLS |
||
Lenzi twal drift |
LLD |
||
Lenzi twal (mhux speċifikati) |
LL |
||
Lenzi tal-idejn u polelines (operati bl-id) |
LHP |
||
Lenzi tal-idejn u polelines (mekkanizzati) |
LTM |
||
Lenzi għat-trolling |
LTL |
||
Snanar u lenzi (mhux speċifikati) |
LX |
||
Nases |
|
||
Poundnets stazzjonarji mhux koperti |
FPN |
||
Pots koperti |
FPO |
||
Xbiek fyke |
FYK |
||
Barrieri, ċnut, weirs, eċċ. |
FWR |
||
Stownets |
FSN |
||
Xbiek aerial |
FAR |
||
Nases (mhux speċifikati) |
FIX |
||
Falling gear |
|
||
Xbiek cast |
FCN |
||
Falling gear (mhux speċifikat) |
FG |
||
Dredges |
|
||
Dredge tad-dgħajjes |
DRB |
||
Dredge tal-id |
DRH |
||
Grappling u wounding |
|
||
Foxna |
HAR |
||
Lift nets |
|
||
Lift nets portabbli |
LNP |
||
Lift nets operati minn dgħajjes |
LNB |
||
Lift nets stazzjonarji operati mix-xatt |
LNS |
||
Lift nets (mhux speċifikati) |
LN |
||
Makkinarju għall-ħsad |
|
||
Pompi |
HMP |
||
Dredges mekkanizzati |
HMD |
||
Makkinarju għall-ħsad (mhux speċifikat) |
HMX |
||
Gears mixxellanji |
MIS |
||
Gear mhux magħruf |
NK |
(b) DEFINIZZJONIJIET TA' MIŻURI TA' SFORZ TAS-SAJD GĦAL KATEGORIJI TA' TAGĦMIR
Tlett livelli ta' preċiżjoni ta' sforz fuq sajd għandu jingħata, fejn possibli.
Il-Kategorija A
Fishing gear |
Miżura ta' sforz |
Definizjonijiet |
Surrounding nets (purse seine) |
Numru ta' settijiet |
Numru ta' drabi li l-gear ġie ssettjat jew sparat, kemm jekk inqabad xi ħaġa jew le. Din il-miżura hija approprjata meta l-qies tal-ġliba u l-imballaġġ huwa relatat mal-abbundanza tal-i stock, jew is-settijiet huma magħmula bl-addoċċ |
Seine tal-bajja |
Numru ta' settijiet |
Numru ta' drabi li l-gear ġie ssettjat jew sparat, kemm jekk inqabad xi ħaġa jew le |
Seine bid-dgħajsa |
Numru ta' siegħat sajd |
Numru ta' drabi li l-gear ġie ssettjat jew sparat, multiplikat bid-dewmien tal-issettjar jew sparar kif stmati |
Xbiek kbir |
Numru ta' siegħat |
Numru ta' siegħat matul liema ix-xbiek kien fl-ilma (xbiek f'nofs l-ilma), jew fil-qiegħ (xbiek tal-qiegħ), u sajd |
Dredges bid-dgħajsa |
Numru ta' siegħat sajd |
Numru ta' siegħat matul liema d-dredge kienet fil-qiegħ għas-sajd |
Gillnets (issettjati jew drift) |
Numru ta' unitajiet ta' sforz |
Tul tax-xbiek espress f'unitajiet ta' 100 metru multiplikat bin-numru ta' settijiet magħmula (= total akkumulat ta' tul f'metri ta' xbiek użat fi żmien partikolari diviż b“100) |
Gillnets (iffissati) |
Numru ta' unitajiet ta' sforz |
Tul tax-xbiek espress f'unitajiet ta' 100 metru multiplikat bin-numru ta' drabi li x-xibka ġiet ikklerjata |
Nases (xbiek pound mhux koperti) |
Numru ta' unitajiet ta' sforz |
Numru ta' ġranet ta' sajd multiplikat bin-numru ta' unitajiet maqbuda |
Pots koperti u xbiek fyke |
Numru ta' unitajiet ta' sforz |
Numru ta' lifts multiplikat bin-numru ta' unitajiet (= numru totali ta' unitajiet f'perijodu partikolari) |
Lenzi twal (issettjati jew drift) |
Eluf ta' snanar |
Numru ta' snanar fis-sajd f'ħin partikolari diviżi b”1 000 |
Lenzi tal-id (pole, troll, jig, eċċ) |
Numru ta' ġranet bil-lenzi |
Numru totali ta' lenzi użati f'perijodu partikolari |
Foxni |
|
(Rapporta livelli ta' sforz B u Ċ biss) |
Il-Kategorija B
Numbru ta' ġranet ta' sajd: in-numru ta' ġranet li fihom kien hemm sajd. Għal dawk is-sajdiet li fihom it-tiftix għall-ħut huwa parti sostanzjali tal-ħidma tas-sajd, ġranet li fihom ikun hemm tiftix imma ma jsir l-ebda sajd għandhom ikunu inklużi fid-data “ġranet tas-sajd”.
Il-Kategorija Ċ
Għan-numru ta' ġranet fuq l-art magħduda ma ġranet ta' sajd u fit-tfittxija għandhom jiġu inklużi wkoll il-ġranet l-oħra li l-bastiment kien fuq l-art.
Perċentwali ta' sforz stmat (sforz proratat)
Billi l-miżuri ta' sforz korrispondenti jistgħu ma jkunux disponibbli għall-qabda totali, il-perċentwali tal-isforz li jkun ġie stmat għandu jiġi indikat. Dan huwa kkalkulat minn:
(((Qabda totali) – (Qabda li għaliha l-isforz inżamm rekord tiegħu)) × 100)/(Qabda totali)
(ċ) KATEGORIJI TAD-DAQS TAL-BASTIMENT
(mill-Klassifika fuq Statistika Standard Internazzjonali ta' Bastimenti tas-Sajd (KSSIBS))
Il-Klassijiet ta' Tunnellaġġ
Kategorija ta' tunnellaġġ gross |
Kodiċi |
0 – 49,9 |
02 |
50 – 149,9 |
03 |
150 – 499,9 |
04 |
500 – 999,9 |
05 |
1,000 – 1,999 .9 |
06 |
2,000 – 99,999 .9 |
07 |
Mhux magħruf |
00 |
(d) L-ISPEĊI EWLENIEN IMFITTXIJA
Din hija l-ispeċi li għaliha is-sajd kien prinċipalment dirett. Madankollu, tista ma tikkorrispondix mal-ispeċi li ffurmat l-akbar parti tal-qabda. L-ispeċi għandu jkun indikat bl-użu tal-identifikatur 3-alpha (ara l-Anness I)
ANNESS V
FORMAT GĦALL-PREŻENTAZZJONI TA' DATA FUQ MEZZI MANJETIĊI
(A) MEZZ MANJETIKU
Tapes tal-kompjuter: |
Tape ta' disa tracks b'densità ta' 1600 jew 6250-BPI u EBCDIC ta' kodifika ta' ASCII, preferibbilment bit-tikkettjar. Jekk ikollu l-ittikkettjar, għandu jiġi inkluż it-tmiem tal-file. |
Diski floppy: |
Formatjati għall-MS-DOS, diski 3,5 ″ 720 K jew 1,4 Mbyte jew diski 5,25 ’’ 360 K jew 1,2 Mbyte. |
(B) FORMAT TAL-KODIFIKA
Għall-preżentazzjonijiet rikjesti mill-Artikolu 2.1(a)
Numru ta' Bytes |
Oġġett |
Rimarki |
1 sa 4 |
Pajjiż (ISO 3-alpha Code) |
eż. FRA = Franza |
5 sa 6 |
Sena |
eż. 90 = 1990 |
7 sa 8 |
Żona prinċipali tas-sajd skond il-FAO |
21 = Majjistral tal-Atlantiku |
9 sa 15 |
Diviżjoni |
ez. 3 Pn = NAFO sub-diviżjoni 3 Pn |
16 sa 18 |
Speċi |
3-alpha identifier |
19 sa 26 |
Qabda |
tunnellati |
Għall-preżentazzjonijiet rikjesti mill-Artikolu 2.1(b)
Numru ta' Bytes |
Oġġett |
Rimarki |
1 sa 4 |
Pajjiż |
ISO 3-alpha Code (eż. FRA = Franza) |
5 sa 6 |
Sena |
eż. 94 = 1994 |
7 sa 8 |
Xahar |
eż. 01 = Jannar |
9 sa 10 |
Żona prinċipali tas-Sajd skond il-FAO |
21 = Majjistral tal-Atlantiku |
11 sa 18 |
Diviżjoni |
ez. 3 Pn = NAFO sub-diviżjoni 3 Pn: alpha – numerika |
19 sa 21 |
Speċi ewlenin imfittxija |
3-alpha identifier |
22 sa 26 |
Bastiment/apparat kategorija |
Kodiċi ISSCFG (eż. OTB2 = gangmu tal-lontra tal-qiegħ): alpha – numerika |
27 sa 28 |
Klassi tad-daqs tal-bastiment | |
Kodiċi ISSCFV (eż. 04 = 150-499.9 GT): alpha – numerika |
29 sa 34 |
Medja tat-tunnellaġġ sħiħ |
Tunnellati: numeriku |
35 sa 43 |
Medja tas-saħħa tal-magna |
Kilowatts: numeriku |
44 sa 45 |
Persentaġġ tal-isforz stmat |
Numeriku |
46 sa 48 |
Unità |
3-alpha identifier għall-ispeċi jew identifier tal-isforz (eż. COD = Bakkaljaw A – = Kejl tal-isforz A) |
49 sa 56 |
Data |
Qabda (f'tunnellati) jew unità ta sforz |
Notamenti:
(a) |
Il-kaxxi kollha numeriċi għandhom ikunu taħt xulxin min-naħa tal-lemin bl-ewwel kaxxa titħalla vojta. L-oqsma alfanumeriċi kollha għandhom ikunu taħt xulxin fuq in-naħa tax-xellug l-kaxex ta' wara għandhom jitħallew vojta. |
(b) |
Is-sajda għandha tiġi reġistrata fl-ekwivalenti tal-piż ħaj tal-qabdiet mtella ‘l-art lejn l-eqreb tunnellata metrika. |
(ċ) |
Kwantitajiet (bytes 49 sa 56) ta' anqas minn nofs unità għandhom jiġu reġistrati bħala “- 1”. |
(d) |
Kwantitajiet mhux magħrufa (bytes 49 sa 56) għandhom jiġu reġistrati bħala “- 2”. |
(e) |
Kodiċijiet tal-pajjiżi (Kodiċi ISO):
|
ANNESS VI
FORMAT GĦALL-PREŻENTAZZJONI TA' INFORMAZZJONI FUQ MEZZI MAGNETIĊI
A. FORMAT TA' KODIFIKA
Għall-preżentazzjonijiet taħt il-punt (a) tal-Artikolu 2(1)
L-informazzjoni għandha tingħata fuq reġistrazzjonijiet ta' tul varjabbli b'żewġ punti (:) bejn it-taqsimet tar-reġistrazzjonijiet. It-taqsimiet li ġejjin għandhom ikunu inklużi għal kull reġistrazzjoni:
Qasam |
Rimarki |
Pajjiż |
Kodiċi ISO 3-alfa (eż. FRA = Franza) |
Sena |
Ez. 2001 jew 01 |
FAO post tas-sajd maġġuri |
21 = Atlantiku tal-Majjistral |
Diviżjoni |
Eg. 3 Pn = NAFO subdiviżjoni 3 Pn |
Speċi |
Identifikatur 3-alpha |
Qabda |
Tunnellati |
Għall-preżentazzjonijiet taħt il-punt (b) tal-Artikolu 2(1)
L-informazzjoni għandha tingħata fuq reġistrazzjonijiet ta' tul varjabbli b'żewġ punti (:) bejn it-taqsiment tar-reġistrazzjoni. It-taqsimiet li ġejjin għandhom ikunu inklużi għal kull reġistrazzjoni:
Qasam |
Rimarki |
Pajjiż |
Kodiċi ISO 3-alfa (eż. FRA = Franza) |
Sena |
Eż. 0001 jew 2001 għas-sena 2001 |
Xahar |
Eż. 01 = Jannar |
FAO post tas-sajd maġġuri |
21 = Atlantiku tal-Majjistral |
Diviżjoni |
Eż. 3 Pn = NAFO subdiviżjoni 3 Pn |
Speċi maġġuri mfittxija |
Identifikatur 3-alfa |
Bastiment/kategorija ta' gear |
Kodiċi ISSCFG (ez. OTB2 = xbiek tal-qiegħ otter) |
Klassi ta' qies tal-bastiment |
Kodiċi ISSCFV (ez. 04 = 150 – 499.9 GT): |
Tunnellaġġ gross medju |
Tunnellati |
Saħħa medja tal magna |
Kilowatts |
Perċentwali stmata ta' sforz |
Numerika |
Unità |
Identifikatur 3-alfa ta' speċi jew identifikatur ta' sforz (eż. COD = Merluzz atlantiku jewA = miżura ta' sforz A) |
Data |
Qabda (f'tunnellati metriċi) jew unitajiet ta' sforz |
(a) |
Il-qabda għandha tiġi rreġistrata fil-piz ħaj ekwivalenti għall-qabdiet imtella’ l-art. |
(b) |
Kodiċi tal-pajjiz:
|
B. E METODU TA' PREŻENTAZZJONI TA' INFORMAZZJONI LILL-KUMMISSJONI EWROPEA
Kemm jista' jkun possibbli l-informazzjoni għandha tiġi trasmessa f'format elettroniku (per eżempju, bħala anness tal-e-mail).
Fin-nuqqas ta' dan, l-għoti tal-fajl jiġi aċċettat fuq diska floppy 3,5 HD.
ANNESS VII
Regolament imħassar flimkien ma' lista tal-emendi suċċessivi tiegħu
Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2018/93 |
|
Punt X.6 tal-Anness I tal-Att ta' Adeżjoni 1994 |
|
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1636/2001 |
|
Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill Nru 1882/2003 |
l-Artikolu 3 u l-punt 44 tal-Anness III biss |
Punt 10.9 tal-Anness II tal-Att ta' Adeżjoni 2003 |
|
ANNESS VIII
Tabella Ta' Korrelazzjoni
Regolament (KEE) Nru 2018/93 |
Dan ir-Regolament |
Artikolu 1 |
Artikolu 1 |
Artikolu 2 |
Artikolu 2 |
Artikolu 3 |
Artikolu 3 |
Artikolu 4 |
Artikolu 4 |
Artikolu 5 |
Artikolu 5 |
Artikolu 6(1) u (2) |
Artikolu 6(1) u (2) |
Artikolu 6(3) |
— |
Artikolu 7(1) |
Artikolu 7(1) |
Artikolu 7(2) |
Artikolu 7(2) |
Artikolu 7(3) |
|
Artikolu 7(4) |
Artikolu 7(3) |
Artikolu 8 |
|
|
Artikolu 8 |
Artikolu 9 |
Artikolu 9 |
Anness I |
Anness I |
Anness II |
Anness II |
Anness III |
Anness III |
Anness IV |
Anness IV |
Anness V |
Anness V |
|
Anness VI |
|
Anness VII |
|
Anness VIII |
31.3.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 87/70 |
REGOLAMENT (KE) Nru 218/2009 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tal-11 ta' Marzu 2009
dwar il-preżentazzjoni ta' statistiċi ta' qbid nominali mill-Istati Membri li jistadu fil-grigal tal-Atlantiku
(Tfassil mill-ġdid)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 285 (1) tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat tal-Programm tal-Istatistika,
Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat (1)
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3880/91 tas-17 ta' Diċembru 1991 dwar il-preżentazzjoni tal-istatistiċi ta' qbid nominali mill-Istati Membri li jistadu fil-grigal tal-Atlantiku (2) ġie emendat f'diversi okkażjonijiet (3) b'mod sinifikanti. Issa li qed isiru emendi ġodda lil dan ir-Regolament, huwa xieraq, minħabba raġunijiet ta' ċarezza, li d-dispożizzjonijet in kwistjoni jiġu mfassla mill-ġdid. |
(2) |
Il-ġestjoni tar-riżorsi tas-sajd tal-Komunità jeħtieġu statistika preċiża u fil-ħin dwar il-qabdiet li jsiru mill-bastimenti tas-sajd tal-Istati Membri li jkunu qed jistadu fil-grigal tal-Atlantiku. |
(3) |
Il-Konvenzjoni dwar il-Koperazzjoni Multilaterali Futura fis-Sajd fil-Grigal tal-Atlantiku approvata bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 81/608/KEE (4) u li twaqqaf il-Kummissjoni tas-Sajd tal-Grigal tal-Atlantiku teħtieġ li l-Komunità tagħti lil dik il-Kummissjoni l-istatistiċi disponibbli li hija tista' titlobha. |
(4) |
Il-parir mill-Kunsill Internazzjonali għall-Esplorazzjoni tal-Baħar taħt il-Ftehim ta' Koperazzjoni bejn l-organizzazzjoni u l-Komunità (5) jitjieb bid-disponibilità ta' statistiċi dwar l-attivajiet tal-flotta tas-sajd tal-Komunità. |
(5) |
Il-Konvenzjoni għall-konservazzjoni tas-salamun fit-tramuntana tal-Oċejan Atlantiku approvat bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 82/886/KEE (6) u li tistabbilixxi l-Organizzazzjoni tat-Tramuntana tal-Atlantiku għall-Konservazzjoni tas-Salamun (Nasco), teħtieġ li l-Komunità tipprovdi lin-Nasco bl-istatistika disponibbli li hija tista' titlobha. |
(6) |
Diversi Stati membri talbu li jibghatu ċifri f'forma oħra jew b'mezz iehor minn dak imsemmi fl-Anness IV (li huwa bhal kwestjonarju Statlant imsemmija hawn fuq). |
(7) |
Hemm il-ħtieġa ta' definizzjonijiet u deskrizzjonijiet aktar sħaħ li jintużaw fl-istatistiċi tas-sajd u l-ġestjoni tas-sajd fil-grigal tal-Atlantiku. |
(8) |
Il-miżuri neċessarji għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju 1999 li jistabbilixxi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat implimentattivi konferiti lill-Kummissjoni (7), |
(9) |
B'mod partikolari, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li taddotta l-listi tal-ispeċi, tar-reġjuni statistiċi tas-sajd, id-deskrizzjonijiet ta' dawk ir-reġjuni u l-grad permess tal-aggreggazzjoni tad-data. Peress li dawn il-miżuri huma ta' ambitu ġenerali u huma mfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, dawn għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, |
ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Kull Stat Membru għandu jippreżenta lill-Uffiċċju tal-Istatistika tal-Komunitajiet Ewropej, minn issa ‘l quddiem imsejjaħ bħala “Eurostat”, data dwar il-qbid nominali annwali minn bastimenti li huma reġistrati fi jew li għandhom il-bandiera ta' dak l-Istat Membru li jistad fil-grigal tal-Atlantiku.
Id-data dwar il-qbid nominali għandha tinkludi l-prodotti kollha tas-sajd li jkunu ttieħdu l-art jew trasbordati bil-baħar irrespettivament mill-għamla imma għandha teskludi kwantitajiet li, sussegwentement għall-qabda, jiġu mormija l-baħar, jiġu konsumati abbord il-bastiment jew użati bħala lixka abbord. Il-produzzjoni tal-akwakultura għandha tkun eskluża. Id-data għandha tiġi registrata bħala ekwivalenti għall-piż ħaj tal-prodotti li jkunu ttieħdu l-art jew trasbordati, sal-eqreb tunnellata metrika.
Artikolu 2
1. Id-data li għandha tiġi preżentata għandha tkun il-qabdiet nominali ta' kull wieħed mill-ispeċi imsemmija fl-Anness 1 f'kull wieħed mir-reġjuni statistiċi tas-sajd imsemmija f'Anness II u definiti f'Anness III.
2. Id-data għal kull sena kalendarja għandha tiġi preżentata fi żmien sitt xhur mill-aħħar tas-sena. Mhumiex meħtieġa preżentazzjonijiet għall-kombinazzjonijiet ta' speċi/reġjuni ta' sajd li għalihom ma jkunu ġew reġistrati l-ebda qabdiet fiż-żmien tal-preżentazzjoni annwali. Id-data dwar speċi ta' importanza żgħira fi Stat Membru m'għandhiex għalfejn tkun identifikata individwalment fis-sottmissjonijiet imma tista' tkun inkluża fil-paragrafu aggregat sakemm il-piż tal-prodotti li jkunu ġew reġistrati b'dan il-mod ma jeċċedix l-10 % tal-piż tal-qabda totali f'dak l-Istat Membru għal dak ix-xahar.
3. Il-Kummissjoni tista' temenda l-listi tal-ispeċi u tar-reġjuni statistiċi tas-sajd, id-deskrizzjonijiet ta' dawn ir-reġjuni ta' sajd u l-grad permess tal-aggregazzjoni ta-data.
Dawk il-miżuri, mfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5(2).
Artikolu 3
Ħlief fejn id-dispożizzjonijiet adottati taħt il-politika komuni tas-sajd jistipulaw mod ieħor, Stat Membru għandu jkun jista' juża teknika għall-kampjuni li minnha joħroġ id-data tal-qabdiet għal dawk il-partijiet tal-flotta tas-sajd li għaliha il-firxa sħiħa tad-data tkun tinvolvi l-applikazzjoni eċċessiva ta' proċeduri amministrattivi. Id-dettalji tal-proċeduri għall-kampjuni, flimkien mad-dettalji tal-proporzjon tad-data kollha li tkun ġiet derivata permezz ta' din it-teknika, trid tkun inkluża mill-Istat Membru fir-rapport preżentat skont l-Artikolu 6(1).
Artikolu 4
L-Istati Membri għandhom jaqdu l-obbligi tagħhom lejn il-Kummissjoni skont l-Artikolu 1 u 2 billi jippreżentaw d-data fuq mezz manjetiku fil-forma stabbilita fl-Anness IV.
Stati Membri jistgħu jippreżentaw data skont il-forma msemmija fl-Annex V.
Bl-approvazzjoni minn qabel tal-Eurostat, l-Istati Membri jistgħu jippreżentaw d-data f'forma differenti jew fuq mezz differenti.
Artikolu 5
1. Il-Kummissjoni għandha tkun assistita mill-Kumitat Permanenti għall-Istatistika Agrikola, stabbilit bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 72/279/KEE (8) minn hawn il-quddiem imsejjaħ “il-Kumitat”.
2. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, l-Artikoli 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandhom japplikaw, b'kont meħud tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.
Artikolu 6
1. L-Istati Membri għandhom, sal-ewwel ta' Jannar 1993, jippreżentaw rapport dettaljat lill-Eurostat li fih jiddeskrivu kif id-data fuq il-qbid tkun ġiet meħuda u li fih jispeċifikaw il-grad ta' rappreżentanza u affidabilità ta' din id-data. L-Eurostat, b'kollaborazzjoni mal-Istati Membri, għandu jistabbilixxi taqsira ta' dawn ir-rapporti.
2. L-Istati Membri għandhom jinformaw lill-Eurostat dwar il-modifikazzjonijiet fid-data prevista taħt il-paragrafu 1 fi żmien tliet xhur mill-introduzzjoni tagħhom.
3. Ir-rapporti metodoloġiċi, id-disponibilita tad-data, l-affidabilità tad-data imsemmija fil-paragrafu 1 u kwistjonijiet oħra relevanti dwar l-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament għandhom jiġu eżaminati darba fis-sena mill-Grupp ta' Ħidma tal-Kumitat.
Artikolu 7
1. Ir-Regolament (KEE) Nru 3880/91 huwa b'dan mħassar.
2. Ir-riferenzi li jsiru għar-Regolament li ġie mħassar għandhom jiġu mifhuma bħala riferenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw konfermement mat-tabella ta' korrelazzjoni fl-Anness VII.
Artikolu 8
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ jum ta' wara dak tal-pubblikazzjoni tieghu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Strażburgu, il-11 ta' Marzu 2009.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
H.-G. PÖTTERING
Għall-Kunsill
Il-President
A. VONDRA
(1) L-Opinjoni tal-Parlament Ewropew tas-17 ta' Ġunju 2008 (għadha mhix ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tas-26 ta' Frar 2009.
(2) ĠU L 365, 31.12.1991, p. 1.
(3) Ara l-Anness VI.
(4) ĠU L 227, 12.8.1981, p. 21.
(5) Arranġament fil-forma ta' Skambju ta' Ittri bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u l-Kunsill Internazzjonali fuq l-Esplorazzjoni tal-Baħar (ĠU L 149, 10.6.1987, p. 14).
(6) ĠU L 378, 31.12.1982, p. 24.
(7) ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23.
(8) ĠU L 179, 7.8.1972, p. 1. L-Edizzjoni Speċjali Ingliża, Serje I, Kapitolu 1972(III), p. 838.
ANNESS I
Lista ta' speċi rapportati fl-istatistiċi tal-qbid kummerċjali għall-grigal tal-atlantiku
L-Istati Membri għandhom jirraportaw il-qbid nominali ta' dawk l-ispeċi mmarkati b'asterisk (*). Ir-Rappurtar ta' qbid nominali tal-ispeċi l-oħra jista' ma jsirx peress li jikkonċerna l-identifikazzjoni ta' speċi individwali. Iżda jekk ma meta ma tiġix preżentata data għal speci individwali, id-data għandha tiġi inkluża f'kategoriji miġburin kollha flimkien. L-Istati Membri jistgħu jippreżentaw data għal speċi li ma jkunux fil-lista, iżda dawn ghandhom ikunu identifikati sewwa.
Nota |
: |
“m.i.b” hija abbrevjazzjoni għal “mhux imsemmija band'oħra”. |
Isem bil-Malti |
Identifikazzjoni 3-alpha |
Isem xjentifiku |
Isem Ingliż |
L-ispeċi fil-ġeneru Abramis m.i.b. |
FBR |
Abramis spp. |
Freshwater breams n.e.i. |
Ide (Orfe) |
FID |
Leuciscus (= Idus) Idus |
Ide (Orfe) |
Mazzun |
FRO |
Rutilus rutilus |
Roach |
Karpjun komuni |
FCP |
Cyprinus carpio |
Common carp |
Karpjun Kruċjan |
FCC |
Carassius carassius |
Crucian carp |
Lipp |
FTE |
Tinca tinca |
Tench |
L-ispeċi fil-familja Cyprinidae m.i.b. |
FCY |
Cyprinidae |
Cyprinids n.e.i. |
Lizz |
FPI |
Esox lucius |
Northern pike |
Pike-perch |
FPP |
Sander lucioperca |
Pike-perch |
Dott Ewropew |
FPE |
Perca fluviatilis |
European perch |
Burbot |
FBU |
Lota lota |
Burbot |
Ħut tal-ilma ħelu m.i.b. |
FRF |
ex Osteichthyes |
Freshwater fishes n.e.i. |
L-ispeċi fil-familja tal-Isturjuni Acipenseridae m.i.b. |
STU |
Acipenseridae |
Sturgeons n.e.i. |
Sallura |
ELE (*) |
Anguilla anguilla |
European eel |
Vendace |
FVE |
Coregonus albula |
Vendace |
L-ispeċi fil-ġeneru Coregonus m.i.b. |
WHF |
Coregonus spp. |
Whitefishes n.e.i. |
Salamun Atlantiku |
SAL (*) |
Salmo salar |
Atlantic salmon |
Salamun |
TRS |
Salmo trutta trutta |
Sea trout |
L-ispeċi fil-generu ta' Salamun m.i.b. |
TRO |
Salmo spp. |
Trouts n.e.i. |
L-ispeċi fil-ġeneru Salvelinus |
CHR |
Salvelinus spp. |
Chars n.e.i. |
Perlan Ewropew |
SME |
Osmerus perlanus |
European smelt |
Salmonid m.i.b. |
SLZ |
Salmonidae |
Salmonids n.e.i. |
European whitefish |
FVE |
Coregonus lavaretus |
European whitefish |
Houting |
HOU |
Coregonus oxyrinchus |
Houting |
L-ispeċi fil-ġeneru Petromyzon (Qalfat) |
LAM |
Petromyzon spp. |
Lampreys |
Laċċi tat-tbajja m.i.b. |
SHD |
Alosa alosa, A. fallax |
Allis and twaite shads |
Clupeoids diadromi m.i.b. |
DCX |
Clupeoidei |
Diadromous clupeoids n.e.i. |
Ħut diadromu m.i.b. |
DIA |
ex Osteichthyes |
Diadromous fishes n.e.i. |
Megrim m.i.b. |
MEG (*) |
Lepidorhombus whiffagionis |
Megrim n.e.i. |
Fourspot megrim |
LDB |
Lepidorhombus boscii |
Fourspot megrim |
L-ispeċi fil-ġeneru Lepidorhombus (m.i.b.) |
LEZ (*) |
Lepidorhombus spp. |
Megrims n.e.i. |
Barbun imperjali |
TUR (*) |
Psetta maxima |
Turbot |
Barbun |
BLL (*) |
Scophtalmus rhombus |
Brill |
Atlantic halibut |
HAL (*) |
Hippoglossus hippoglossus |
Atlantic halibut |
Barbun tat-tbajja |
PLE (*) |
Pleuronectes platessa |
European plaice |
Greenland halibut |
GHL (*) |
Reinhardtius hippoglossoides |
Greenland halibut |
Witch flounder |
WIT (*) |
Glyptocephalus cynoglossus |
Witch flounder |
Long-rough dab |
PLA (*) |
Hippoglossoides platessoides |
Long-rough dab |
Common dab |
DAB (*) |
Limanda limanda |
Common dab |
Lingwata |
LEM (*) |
Microstomus kitt |
Lemon sole |
Barbun |
FLE (*) |
Platichthys flesus |
European flounder |
Lingwata komuni |
SOL (*) |
Solea solea |
Common sole |
Sand sole |
SOS |
Pegusa lascaris |
Sand sole |
Lingwata ta' Senegal |
OAL |
Solea senegalensis |
Senegalese sole |
L-ispeċi fil-ġeneru Solea m.i.b. |
SOO (*) |
Solea spp. |
SOO Soles spp. |
Flatfishes m.i.b. |
FLX |
Pleuronectiformes |
Flatfishes n.e.i. |
Tusk (= cusk) |
USK (*) |
Brosme brosme |
Tusk (= cusk) |
Merluzz atlantiku |
COD (*) |
Gadus morhua |
Atlantic cod |
Marlozz |
HKE (*) |
Merluccius merluccius |
European hake |
Linarda jew Ling |
LIN (*) |
Molva molva |
Ling |
Blue ling |
BLI (*) |
Molva dypterigia (= byrkelange) |
Blue ling |
Lipp abjad |
GFB |
Phyces blennoides |
Greater forkbeard |
Bakkaljaw |
HAD (*) |
Melanogrammus aeglefinus |
Haddock |
Wachna cod (= Navaga) |
COW |
Eleginus nawaga |
Wachna cod (= navaga) |
Saithe (= Pollock = Coalfish) |
POK (*) |
Pollachius virens |
Saithe (= pollock = coalfish) |
Pollack |
POL (*) |
Pollachius pollachius |
Pollack |
Polar Cod |
POC |
Boreogadus saida |
Polar cod |
Norway pout |
NOP (*) |
Trisopterus esmarkii |
Norway pout |
Pouting (= bib) |
BIB |
Trisopterus luscus |
Pouting (= bib) |
Stokkafixx/Marlozz |
WHB (*) |
Micromesistius poutassou |
Blue whiting (= poutassou) |
Whiting |
WHG (*) |
Merlangius merlangus |
Whiting |
Roundnose grenadier |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
Roundnose grenadier |
Morid cods |
MOR |
Moridae |
Morid cods |
Poor cod |
POD |
Trisopterus minutus |
Poor cod |
Greenland cod |
GRC |
Gadus ogac |
Greenland cod |
Artic cod |
ATG |
Arctogadus glacialis |
Arctic cod |
Gadiformes m.i.b. |
GAD |
Gadiformes |
Gadiformes n.e.i. |
Greater argentine |
ARU |
Argentina silus |
Greater argentine |
Arġentina/Kurunetta |
ARY |
Argentina sphyraena |
Argentine |
L-ispeċi fil-ġeneru Arġentina |
ARG |
Argentina spp. |
Argentines |
Gringu |
COE |
Conger conger |
European conger |
Pixxi San Pietru |
JOD |
Zeus Faber |
Atlantic John Dory |
Spinotta |
BSS |
Dicentrarchus labrax |
Sea bass |
Ċerna |
GPD |
Epinephelus marginatus |
Dusky grouper |
Ħanżir tal-fond |
WRF |
Polyprion americanus |
Wreckfish |
Sea basses, sea perches |
BSX |
Serranidae |
Sea basses, sea perches |
Grunts m.i.b. |
GRX |
Haemulidae (= Pomasydae) |
Grunts n.e.i. |
Gurbell |
MGR |
Argyrosomus regius |
Meagre |
Bużuga kaħla |
SBR |
Pagellus bogareveo |
Red (= common) sea bream |
Paġella |
PAC |
Pagellus erythrinus |
Common pandora |
Denċi tal-għajn |
DEL |
Dentex macrophthalmus |
Large-eye dentex |
L-ispeċi fil-ġeneru tad-denċi m.i.b. |
DEX |
Dentex spp. |
Dentex n.e.i. |
Pagru |
RPG |
Pagrus pagrus |
Red porgy |
Awrata |
SBG |
Sparus aurata |
Gilthead sea bream |
Vopa |
BOG |
Boops boops |
Bogue |
L-ispeċi fil-familja Sparidae m.i.b. |
SBX |
Sparidae |
Porgies, sea breams n.e.i. |
Trija tal-faxxi |
MUR |
Mullus surmuletus |
Red mullet |
Sawt kbir |
WEG |
Trachinus draco |
Greater weaver |
Atlantic wolf-fish (Catfish) |
CAA (*) |
Anarhichas lupus |
Atlantic wolf-fish (= catfish) |
Spotted wolf-fish |
CAS (*) |
Anarhichas minor |
Spotted wolf-fish |
Eel-pout |
ELP |
Zoarches viviparus |
Eel-pout |
L-ispeċi fil-ġeneru Ammodytes |
SAN (*) |
Ammodytes spp. |
Sand eels (= sand lances) |
L-ispeċi fil-ġeneru Gobius |
GOB |
Gobius spp. |
Atlantic gobies |
L-ispeċi fil-ġeneru Sebastes |
RED (*) |
Sebastes spp. |
Atlantic redfishes |
L-ispeċi fil-Familja tal-Iskorfni m.i.b. |
SCO |
Scorpaenidae |
Scorpion fishes n.e.i. |
L-ispeċi fil-familja tat-Triglidae m.i.b. |
GUX (*) |
Triglidae |
Gurnards n.e.i. |
Lumpfish (= lumpsucker) |
LUM |
Cyclopterus lumpus |
Lumpfish (= lumpsucker) |
Petrica kbira |
MON (*) |
Lophius piscatorius |
Monk (= anglerfish) |
Petrica żgħira |
ANK |
Lophius budegassa |
Blackbellied angler |
L-ispeċi fil-ġenus lophius m.i.b. |
MNZ (*) |
Lophius spp. |
Monkfishes n.e.i. |
L-ispeċi fil-ġeneru Gasterosteus |
SKB |
Gasterosteus spp. |
Sticklebacks |
Bażuga |
SBA |
Pagellus acarne |
Axillary (= Spanish) seabream |
Denċi komuni |
DEC |
Dentex dentex |
Common dentex |
L-ispeċi fil-familja Macrohamphosidae |
SNI |
Macroamphosidae |
Snipe fishes |
Striped bass |
STB |
Morone saxatilis |
Striped bass |
L-ispeċi fil-ġeneru Anarchichas m.i.b. |
CAT (*) |
Anarhichas spp. |
Wolf-fishes (= catfishes) n.e.i. |
Beaked redfish |
REB (*) |
Sebastes menteila |
Beaked redfish |
Golden redfish |
REG (*) |
Sebastes marinus |
Golden redfish |
Żumbrell għadma |
GUR (*) |
Aspitrigla (= Trigla) cuculus |
Red gurnard |
Gallina griża |
GUG (*) |
Eutrigla (= Trigla) gunardus |
Grey gurnard |
Gunard b'pinen twal |
GUM |
Chelidonychthys obscurus |
Long-finned gurnard |
Gunard bi strixxi |
CTZ |
Trigloporus lastoviza |
Streaked gurnard |
Fjamma ħamra |
CBC |
Cepola macrophtalma |
Red bandfish |
St Paul's fingerfin |
TLD |
Nemadactylus monodactylus |
St Paul's fingerfin |
|
IYL |
Sicyopetrus lagocephalus |
Bichique |
Black cardinal fish |
EPI |
Epigonus telescopus |
Black cardinal fish |
Ġurdien tal-warda |
HPR |
Hoplostethus mediterraneus |
Mediterranean slimehead |
Spiny Scorpionfish |
TZY |
Trachyscorpia echinata |
Spiny Scorpionfish |
Morlin |
USB |
Labrus bergylta |
Ballan wrasse |
Mirli |
WRM |
Labrus merula |
Brown wrasse |
Alfonsinu splendidu |
BYS |
Beryx splendens |
Splendid alfonsino |
Demersal pecomorphs m.i.b. |
DPX |
Peciformes |
Demersal percomorphs n.e.i. |
Capelin |
CAP (*) |
Mallotus villosus |
Capelin |
Imsella |
GAR |
Belone belone |
Garfish |
Kastardella |
SAU |
Scomberesox saurus |
Atlantic saury |
L-ispeċi fil-familja Mulgidae m.i.b. |
MUL |
Mulgidae |
Mullets n.e.i. |
Bluefish |
BLU |
Pomatomus saltatrix |
Bluefish |
Sawrella komuni |
HOM (*) |
Trachurus trachurus |
Atlantic horse mackerel |
Sawrella kaħla |
JAA |
Trachurus picturatus |
Blue jack mackerel |
Sawrella għajnejh kbar |
HMM |
Trachurus mediterraneus |
Mediterranean horse mackerel |
L-ispeċi fil-ġeneru Trachurus m.i.b. |
JAX (*) |
Trachurus spp. |
Jack and horse mackerels n.e.i. |
Serra ħoxna |
LEE |
Lichia amia |
Leerfish |
Pixxiluna |
POA |
Brama brama |
Atlantic pomfret |
L-ispeċi fil-familja Atherinidae |
SIL |
Atherinidae |
Silversides (= sandsmelt) |
Pelagic pecomorphs m.i.b. |
PPX |
Peciformes |
Pelagic percomorphs n.e.i. |
Aringa tal-Atlantiku |
HER (*) |
Clupea harengus |
Atlantic herring |
L-ispeċi fil-ġeneru Sardinellas m.i.b. |
SIX |
Sardinellas spp. |
Sardinellas n.e.i. |
Sardina |
PIL (*) |
Sardina pilchardus |
European sardine (= pilchard) |
Laċċi kaħla |
SPR (*) |
Sprattus sprattus |
Sprat |
Inċova |
ANE (*) |
Engraulis encrasicolus |
European anchovy |
Clupeoids m.i.b. |
CLU |
Clupeoidei |
Clupeoids n.e.i. |
Plamtu |
BON |
Sarda sarda |
Atlantic bonito |
Pixxispad |
SWO |
Xiphias gladius |
Swordfish |
Tumbrell |
FRI |
Auxis thazard |
Frigate tuna |
Tonn |
BFT |
Thunnus thynnus |
Northern bluefin tuna |
Alonga |
ALB |
Thunnus alalunga |
Albacore |
Tonn tal-pinen sofor |
YFT |
Thunnus albacares |
Yellowfin tuna |
Palamit |
SKI |
Katsuwonus pelamis |
Skipjack tuna |
Tonn Bigeye |
BET |
Thunnus obesus |
Bigeye tuna |
Ħut bħat-tonn m.i.b. |
TUX |
Scombroidei |
Tuna-like fishes n.e.i. |
Kavall għajnejh kbar |
MAS (*) |
Scomber japonicus |
Chub mackerel |
Kavall |
MAC (*) |
Scomber scombrus |
Atlantic mackerel |
L-ispeċi fil-familja tal-Scombridae m.i.b. |
MAX |
Scombridae |
Mackerels n.e.i. |
Xabla |
SFS |
Lepidopus caudatus |
Silver scabbardfish |
Black scabbardfish |
BSF |
Aphanopus carbo |
Black scabbardfish |
Ħut bħall-kavall m.i.b. |
MKX |
Scombroidei |
Mackerel-like fishes n.e.i. |
Pixxiplamtu |
POR (*) |
Lamna nasus |
Porbeagle |
Gabdoll |
BSK |
Cetorhinus maximus |
Basking shark |
Mazzola |
DGS (*) |
Squalus acanthias |
Picked (= spiny) dogfish |
Greenland shark |
GSK |
Somniosius microcephalus |
Greenland shark |
L-ispeċi fil-familja Squalidae m.i.b. |
DGX (*) |
Squalidae |
Dogfish sharks n.e.i. |
L-ispeċi fil-ġeneru Raja m.i.b. |
SKA (*) |
Raja spp. |
Skates n.e.i. |
L-ispeċi fil-familji Squalidae u Scyiorhinidae |
DGH (*) |
Squalidae, Scyiorhinidae |
Dogfishes and hounds |
Klieb il-baħar varji m.i.b. |
SKH |
Selachimorpha (Pleurotremata) |
Various sharks n.e.i. |
L-ispeċi fil-ġeneru Galeus m.i.b. |
GAU |
Galeus spp. |
Crest-tail catsharks n.e.i. |
Gattarell ħalqu iswed |
SHO |
Galeus melastormus |
Blackmouth catshark |
Gattarell tat-tikek |
SYC |
Scyliorhinus canicula |
Small-spotted catshark |
L-ispeċi fil-ġeneru Apristurus |
API |
Apristurus spp. |
Deep-water catsharks |
Catshark falz |
PTM |
Pseudotriakis microdon |
False catshark |
Kelb il-baħar sleeper żgħir |
SOR |
Somniosus rostratus |
Little sleeper shark |
Żagħrun |
GUP |
Centrophorus granulosus |
Gulper shark |
Mazzola bix-xewka |
CPU |
Squalus uyato |
Little gulper shark |
Kelb il-baħar leafscale gulper |
GUQ |
Centrophorus squamosus |
Leafscale gulper shark |
Kelb il-baħar lowfin gulper |
CPL |
Centrophorus lusitanicus |
Lowfin gulper shark |
Mazzola tal-fond |
ETX |
Etmopterus spinax |
Velvet belly |
Great lanternshark |
ETR |
Etmopterus princeps |
Great lanternshark |
Smooth lanternshark |
ETP |
Etmopterus pusillus |
Smooth lanternshark |
L-ispeċi fil-ġeneru Etmpterus m.i.b. |
SHL |
Etmopterus spp. |
Lantern sharks n.e.i. |
L-ispeċi fil-ġeneru Deania m.i.b. |
DNA |
Deania spp. |
Deania dogfishes n.e.i. |
Birdbeak dogfish |
DCA |
Deania calcea |
Birdbeak dogfish |
Dogfish Portugiża |
CYO |
Centroscymnus coelolepis |
Portuguese dogfish |
Longnose velvet dogfish |
CYP |
Centroselachus crepidater |
Longnose velvet dogfish |
Shortnose velvet dogfish |
CYY |
Centroscymnus cryptacanthus |
Shortnose velvet dogfish |
Smallmouth knifetooth dogfish |
SYO |
Scymnodon obscurus |
Smallmouth knifetooth dogfish |
Knifetooth dogfish |
SYR |
Scymnodon ringens |
Knifetooth dogfish |
Murruna Sewda |
SCK |
Dalatias licha |
Kitefin shark |
Dogfish iswed |
CFB |
Centroscyllium fabricii |
Black dogfish |
Pixxiporku |
OXY |
Oxynotus centrina |
Angular roughshark |
Sailfin roughshark |
OXN |
Oxynotus paradoxus |
Sailfin roughshark |
Murruna tax-xewk |
SHB |
Echinorhinus brucus |
Bramble shark |
Il-familja Rajidae m.i.b. |
RAJ |
Rajidae |
Rays and skates n.e.i. |
Ray stilla |
RJR |
Amblyraja radiata |
Starry ray |
Raja batra |
RJH |
Raja brachyura |
Blonde ray |
Ray tar-ramel |
RJI |
Leucoraja circularis |
Sandy ray |
Ray b'għajnejha żgħar |
RJE |
Raja micro |
Small-eyed ray |
Ray undulata |
RJU |
Raja undulata |
Undulate ray |
Raja tar-ramel |
RJA |
Rostroraja alba |
White skate |
Ray tonda |
RJY |
Rajella fyllae |
Round ray |
Fenek tal-baħar |
CMO |
Chimaera monstrosa |
Rabbit fish |
L-ispeċi fil-ġeneru Hydrolagus m.i.b. |
HYD |
Hydrolagus spp. |
Ratfishes n.e.i. |
L-ispeċi fil-ġeneru Rhinochimaera |
RHC |
Rhinochimaera spp. |
Knife-nosed chimaeras |
L-ispeċi fil-ġeneru Harriotta |
HAR |
Harriotta spp. |
Longnose chimaeras |
Ħut Kartilaġiniku m.i.b. |
CAR |
Chondrychthyes |
Cartilaginous fishes n.e.i. |
Groundfishes tal-qiegħ m.i.b. |
GRO |
ex Osteichthyes |
Groundfishes n.e.i. |
Ħut pelaġiku m.i.b. |
PEL |
ex Osteichthyes |
Pelagic fishes n.e.i. |
Ħut marin m.i.b. |
MZZ |
ex Osteichthyes |
Marine fishes n.e.i. |
Finfishes m.i.b. |
FIN |
ex Osteichthyes |
Finfishes n.e.i. |
Granċ tal-ikel |
CRE (*) |
Cancer pagurus |
Edible crab |
Granċ aħdar |
CRG |
Carcinus maenas |
Green crab |
Għaġuża |
SCR |
Maja squinado |
Spinous spider crab |
Ġranċijiet tal-baħar m.i.b. |
CRA |
Reptantia |
Marine crabs n.e.i. |
L-ispeċi mill-ġeneru Portunus |
CRS |
Portunus spp. |
Swimcrabs n.e.i. |
L-ispeċi mill-ġeneru Palinurus m.i.b. |
CRW (*) |
Palinurus spp. |
Palinurid spiny lobsters n.e.i. |
Iljunfant tal-baħar |
LBE (*) |
Homarus gammarus |
European lobster |
Langostura tan-Norveġja |
NEP (*) |
Nephrops norvegicus |
Norway lobster |
Gamblu tax-xatt |
CPR (*) |
Palaemon serratus |
Common prawn |
Northern prawn |
PRA (*) |
Pandalus borealis |
Northern prawn |
Gamblu tar-ramel |
CSH (*) |
Crangon crangon |
Common shrimp |
L-ispeċi fil-ġeneru Penaeus m.i.b. |
PEN (*) |
Penaeus spp. |
Penaeus shrimps n.e.i. |
L-ispeċi fil-familja Palaemonidae |
PAL (*) |
Palaemonidae |
Palaemonid shrimps |
L-ispeċi fil-ġeneru Pandalus |
PAN (*) |
Pandalus spp. |
Pink (= pandalid) shrimps |
L-ispeċi fil-ġeneru Crangonidae |
CRN (*) |
Crangonidae |
Crangonid shrimps |
Natantian decapods m.i.b. |
DCP |
Natantia |
Natantian decapods n.e.i. |
L-ispeċi fil-ġeneru Lepas |
GOO |
Lepas spp. |
Goose barnacles |
Rockpool prawn |
PNQ |
Palaemon elegens |
Rockpool prawn |
Delta prawn |
PIQ |
Palaemon longirostris |
Delta prawn |
Langostura St Paul rock |
JSP |
Jasus paulensis |
St Paul rock lobster |
Langosturi m.i.b. |
LOX |
Reptantia |
Lobsters n.e.i. |
Craylets, langosturi squat m.i.b. |
LOQ |
Galatheidei |
Craylets, squat lobsters n.e.i. |
Krostaċei marini m.i.b. |
CRU |
ex Crustacea |
Marine crustaceans n.e.i. |
Whelk |
WHE |
Buccinum undatum |
Whelk |
Brankutlu |
PEE |
Littorina littorea |
Periwinkle |
L-ispeċi mill-ġeneru Littorina m.i.b. |
PER |
Littorina spp. |
Periwinkles n.e.i. |
Gajdra ċatta Ewropea |
OYF (*) |
Ostrea edulis |
European flat oyster |
L-ispeċi mill-ġeneru Crassostrea |
OYG |
Crassostrea spp. |
Pacific cupped oyster |
Gajdra kkuppata m.i.b. |
OYC (*) |
Crassotrea spp. |
Cupped oyster n.e.i. |
Blue mussel |
MUS (*) |
Mytilus edulis |
Blue mussel |
L-ispeċi mill-familja Mytilidae m.i.b. |
MSX |
Mytilidae |
Sea mussels n.e.i. |
Moxt komuni |
SCE (*) |
Pecten maximux |
Common scallop |
Queen scallop |
QSC (*) |
Aequipecten opercularis |
Queen scallop |
L-ispeċi mill-familja Pectinidae m.i.b. |
SCX (*) |
Pectinidae |
Scallops n.e.i. |
Arzella tal-Marsa (Common cockle) |
COC |
Cerastoderma edule |
Common cockle |
Arzella nigra |
CTG |
Ruditapes decussatus |
Grooved carpet shell |
Quahog tal-oċean |
CLQ |
Arctica islandica |
Ocean quahog |
Arzell m.i.b. |
CLX |
Bivalvia |
Clams n.e.i. |
L-ispeċi mill-ġeneru Solen |
RAZ |
Solen spp. |
Razor clams |
Carpet shell |
CTS |
Venerupis pullastra |
Carpet shell |
Striped venus |
SVE |
Chamelea gallina |
Striped venus |
L-ispeċi mill-familja Veneridae m.i.b. |
CLV |
Veneridae |
Venus clams n.e.i. |
L-ispeċi mill-familja Mactridae m.i.b. |
MAT |
Mactridae |
Mactra surf clams n.e.i. |
Chamber venus |
KFA |
Circomphalus casina |
Chamber venus |
Arzella tal-Bellus |
GKL |
Glycymeris glycymeris |
Common European bittersweet |
L-ispeċi mill-ġeneru Donax |
DON |
Donax spp. |
Donax clams |
L-ispeċi mill-familja Cardiidae m.i.b. |
COZ |
Cardiidae |
Cockles n.e.i. |
Norwegian egg cockle |
LVC |
Laevicardum crassum |
Norwegian egg cockle |
L-ispeċi mill-ġeneru Patella m.i.b. |
LPZ |
Patella spp. |
Limpets n.e.i. |
L-ispeċi mill-ġeneru Haliotis m.i.b. |
ABX |
Haliotis spp. |
Abalones n.e.i. |
Gastropodi m.i.b. |
GAS |
Gastropoda |
Gastropods n.e.i. |
Oval surf clam |
ULV |
Spisula ovalis |
Oval surf clam |
L-ispeċi mill-ġenerus Tellina m.i.b. |
TWL |
Tellina spp. |
Tellins n.e.i. |
Siċċa |
CTC (*) |
Sepia officinalis |
Common cuttlefish |
L-ispeċi mill-ġeneru Loligo |
SQC (*) |
Loligo spp. |
Common squids |
Klamar bil-pinen qosra |
SQI (*) |
Illex illebrosis |
Short-finned squid |
L-ispeċi fil-familja Octopodidae m.i.b. |
OCT |
Octopodidae |
Octopuses n.e.i. |
L-ispeċi fil-familji Loliginidae u Ommastrephidae m.i.b. |
SQU (*) |
Loliginidae, Ommastrephidae |
Squids n.e.i. |
L-ispeċi fil-familji Sepiidae u Sepiolidae m.i.b. |
CTL (*) |
Sepiidae, Sepiolidae |
Cuttlefishes n.e.i. |
Totlu |
SQE (*) |
Todadores sagittatus |
European flying squid |
Cephalopods m.i.b. |
CEP |
Cephalopoda |
Cephalopods n.e.i. |
Molluski marini m.i.b. |
MOL |
ex Mollusca |
Marine molluscs n.e.i. |
Salin |
STH |
Asterias rubens |
Starfish |
L-ispeċi fil-familja Asteroidae m.i.b. |
STF |
Asteroidea |
Starfishes n.e.i. |
Rizzi |
URS |
Echinus esculentus |
Sea urchin |
Rizza |
URM |
Paracentrotus lividus |
Stony sea urchin |
L-ispeċi fil-familja Echinoidea m.i.b. |
URX |
Echinoidea |
Sea urchins n.e.i. |
L-ispeċi fil-familja Holothurioidea m.i.b. |
CUX |
Holothuroidea |
Sea cucumbers n.e.i. |
Ekinodermi m.i.b. |
ECH |
Echinodermata |
Echinoderms n.e.i. |
Grooved sea-squirt |
SSG |
Microcosmus sulcatus |
Grooved sea squirt |
L-ispeċi fil-familja Ascidiacea m.i.b. |
SSX |
Ascidiacea |
Sea squirts n.e.i. |
Granċ nagħla |
HSC |
Limulus polyphemus |
Horseshoe crab |
Invertebri akwatiċi m.i.b. |
INV |
ex Invertebrata |
Aquatic invertebrates n.e.i. |
L-ispeċi fil-familja Phaeophyceae |
SWB |
Phaeophyceae |
Brown seaweeds |
Carragheen |
IMS |
Chondrus crispus |
Carragheen |
L-ispeċi fil-ġeneru Gelidium |
GEL |
Gelidium spp. |
Gelidium spp. |
L-ispeċi fil-ġeneru Gigartina |
GIG |
Gigartina spp. |
Gigartina spp. |
L-ispeċi fil-ġeneru Lithothamnium |
LIT |
Lithothamnium spp. |
Lithothamnium spp. |
L-ispeċi mill-familja Phodophycae |
SWR |
Rhodophycae |
Red seaweeds |
L-ispeċi fil-ġeneru Fucus m.i.b. |
UCU |
Fucus spp. |
Wracks n.e.i. |
North Atlantic rockweed |
ASN |
Ascophyllum nodosum |
North Atlantic rockweed |
Wrack bis-snien |
FUU |
Fucus serratus |
Toothed wrack |
Ħassa tal-baħar |
UVU |
Ulva letuca |
Sea lettuce |
Alġi m.i.b. |
SWX |
ex Algae |
Seaweeds n.e.i. |
ANNESS II
Reġjuni statistiċi ta' sajd tal-Grigal tal-Atlantiku li għalihom jeħtieġ tiġi preżentata d-data
Id-diviżjoni ICES I a
Id-diviżjoni ICES I b
Is-sub-diviżjoni ICES II a 1
Is-sub-diviżjoni ICES II a 2
Is-sub-diviżjoni ICES II b 1
Is-sub-diviżjoni ICES II b 2
Id-diviżjoni ICES III a
Id-diviżjoni ICES III b, ċ
Id-diviżjoni ICES IV a
Id-diviżjoni ICES IV b
Id-diviżjoni ICES IV ċ
Is-sub-diviżjoni ICES V a 1
Is-sub-diviżjoni ICES V a 2
Is-sub-diviżjoni ICES V b 1 a
Is-sub-diviżjoni ICES V b 1 b
Is-sub-diviżjoni ICES V b 2
Id-diviżjoni ICES VI a
Is-sub-diviżjoni ICES VI b 1
Is-sub-diviżjoni ICES VI b 2
Id-diviżjoni ICES VII a
Id-diviżjoni ICES VII b
Is-sub-diviżjoni ICES VII ċ 1
Is-sub-diviżjoni ICES VII ċ 2
Id-diviżjoni ICES VII d
Id-diviżjoni ICES VII e
Id-diviżjoni ICES VII f
Id-diviżjoni ICES VII ġ
Id-diviżjoni ICES VII g
Is-sub-diviżjoni ICES VII h 1
Is-sub-diviżjoni ICES VII h 2
Is-sub-diviżjoni ICES VII ħ 1
Is-sub-diviżjoni ICES VII ħ 2
Id-diviżjoni ICES VIII a
Id-diviżjoni ICES VIII b
Id-diviżjoni ICES VIII c
Is-sub-diviżjoni ICES VIII d 1
Is-sub-diviżjoni ICES VIII d 2
Is-sub-diviżjoni ICES VIII e 1
Is-sub-diviżjoni ICES VIII e 2
Id-diviżjoni ICES IX a
Is-sub-diviżjoni ICES IX b 1
Is-sub-diviżjoni ICES IX b 2
Is-sub-diviżjoni ICES X a 1
Is-sub-diviżjoni ICES X a 2
Id-diviżjoni ICES X b
Is-sub-diviżjoni ICES XII a 1
Is-sub-diviżjoni ICES XII a 2
Is-sub-diviżjoni ICES XII a 3
Is-sub-diviżjoni ICES XII a 4
Id-diviżjoni ICES XII b
Id-diviżjoni ICES XII ċ
Id-diviżjoni ICES XIV a
Is-sub-diviżjoni ICES XIV b 1
Is-sub-diviżjoni ICES XIV b 2
BAL 22
BAL 23
BAL 24
BAL 25
BAL 26
BAL 27
BAL 28-1
BAL 28-2
BAL 29
BAL 30
BAL 31
BAL 32
Noti:
1. |
Dawk ir-reġjuni statistiċi tas-sajd li qabilhom għandhom l-abbrevjazzjoni “ICES” ġew identifikati u ddefiniti mill-Kunsill Internazzjonali għall-Esplorazzjoni tal-Baħar. |
2. |
Dawk ir-reġjuni statistiċi tas-sajd li qabilhom għandhom l-abbrevjazzjoni “BAL” ġew identifikati u ddefiniti mill-Kummissjoni Internazzjonali tas-Sajd tal-Baħar Baltiku. |
3. |
Id-data għandha tiġi preżentata biex tinkludi kemm jista' jkun dettalji. Reġjuni “mhux magħrufa” u aggregati għandhom jintużaw biss fejn ma jkunx hemm tagħrif dettaljat. Fejn ikun preżentat tagħrif dettaljat il-kategoriji aggregati m'għandhomx jintużaw. |
Reġjuni statistiċi tas-sajd tal-Grigal tal-Atlantiku
ANNESS III
Deskrizzjoni tas-sub-żoni u d-diviżjonijiet tal-ICES użati għall-istatistika u r-regolamenti tas-sajd fil-grigal tal-atlantiku
Żona statistika ICES (il-Grigal tal-Atlantiku)
L-ilmijiet kollha tal-Oċean Atlantiku u l-Arktiku u l-ibħra dipendenti tagħhom iddefiniti b’linja mill-Pol Nord ġeografiku tul il-meridjan ta’ 40o 00′ lejn il-punent sal-kosta tat-tramuntana ta’ Greenland; imbagħad fil-lvant u n-naħa tan-nofsinhar tul il-kosta ta’ Greenland sa punt ta’ 44o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 59o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil- lvant sa 42o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 36o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa punt fuq il-kosta ta’ Spanja (l-istmu ta’ Punta Marroqui) f’5o 36′ lejn il-punent; imbagħad fil-majjistral u t-tramuntana tul il-kosta tal-lbiċ ta’ Spanja, il-kosta tal-Portugall, il-kosti tal-majjistral u tat-tramuntana ta’ Spanja, u l-kosti ta’ Franza, il-Belġju, l-Olanda u l-Ġermanja sat-terminu tal-punent tat-territorju tiegħu mad-Danimarka; imbagħad tul il-kosta tal-punent ta’ Jutland sa Thyboroen; imbagħad fin-nofsinhar u l-lvant tul il-kosta tan-nofsinhar ta’ Limfjord sal-Punt ta’ Egensekloster; imbagħad fin-nofsinhar tul il-kosta tal-lvant ta’ Jutland sat-terminu tal-lvant tat-territorju tad-Danimarka mal-Ġermanja; imbagħad tul il-kosta tal-Ġermanja, il-Polonja, ir-Russja, il-Litwanja, il-Latvja, l-Estonja, ir-Russja, il-Finlandja, l-Iżvezja u n-Norveġja, u l-kosta tat-tramuntana tar-Russja sa Khaborova; imbagħad tul id-daħla tal-punent tal-Istrett ta’ Yugorskiy Shar; imbagħad fil-punent u t-tramuntana tul il-kosta tal-gżira ta’ Vaigach; imbagħad tul id-daħla tal-punent tal-Istrett ta’ Karskiye Vorota; imbagħad fil-punent u t-tramuntana tul il-kosta tal-gżira tan-nofsinhar ta’ Novaya Zemlya; imbagħad lejn id-daħla tal-punent tal-Istrett ta’ Matochkin Shar; imbagħad lejn il-kosta tal-punent tal-gzira tat-tramuntana ta’ Novaya Zemlya sa punt ta’ 68o 30′ lejn il-lvant; imagħad lejn it-tramuntana tal-Pol Nord ġeografiku.
Din iż-żona tirrappreżenta wkoll iż-żona 27 (iż-żona statistika tal-Grigal tal-Atlantiku) fil-Klassifikazzjoni Statistika Internazzjonali Bażika taż-Żoni tas-Sajd.
Is-sub-żona statistika ICES I
L-ilmijiet imdawra b’linja mill-Pol Nord ġeografiku tul il-meridjan 30o 00′ lejn il-lvant sa 72o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent għal 26o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fin-nofsinhar sal-kosta tan-Norveġja; imbagħad fil-lvant tul il-kosti tan-Norveġja u r-Russja sa Khabarova; imbagħad tul id-daħla tan-naħa tal-punent tal-Istrett ta’ Yugorskiy Shar; imbagħad fil-punent u t-tramuntana tul il-kosta tal-gżira Vaigach; imbagħad tul id-daħla tal-punent tal-Istrett lil hinn minn Karskiye Vorota; imbagħad fil-punent u t-tramuntana tul il-kosta tal-gżira tan-nofsinhar ta’ Novaya Zemlya; imbagħad tul id-daħla tal-punent tal-Istrett ta’ Matochkin Shar; imbagħad lejn il-kosta tal-punent tal-gżira tat-tramuntana ta’ Novaya Zemlya sa punt ta’ 68o 30′ lejn il-lvant; imbagħad fit-tramuntana sal-Pol Nord ġeografiku.
— |
Id-diviżjoni statistika ICES I a Dik il-parti tas-sub-żona I hija mdawra bil-linja li tgħaqqad il-koordinati li ġejjin:
|
— |
Id-diviżjoni statistika ICES I b Dik il-parti tas-sub-żona I barra mid-diviżjoni I a. |
Sub-żona statistika ICES II
L-ilmijiet imdawra b’linja mill-Pol Nord ġeografiku tul il-meridjan ta’ 30o 00′ lejn il-lvant sa 72o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 26o 00′ lejn il-lvant; imbagaħad fin-nofsinhar sal-kosta tan-Norveġja; imbagħad fil-punent u l-lbiċ tul il-kosta tan-Norveġja sa 62o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 4o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sa 63o 00′ lejn it-tramuntana; imbagaħd fil-punent sa 11o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sal-Pol Nord ġeografiku.
— |
Id-diviżjoni statistika ICES II a L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda minn punt fuq il-kosta tan-Norveġja f’62o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 4o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sa 63o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 11o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sa 72o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 30o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fin-nofsinhar sa 72o 00′ lejn it-tramuntana; imbagaħad fil-punent sa 26o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fin-nofsinhar sal-kosta tan-Norveġja; imbagħad fil-punent u l-lbiċ tul il-kosta tan-Norveġja sal-punt tal-bidu.
|
— |
Id-diviżjoni statistika ICES II b L-ilmijiet imdawra b’linja mill-Pol Nord ġeografiku tul il-meridjan ta’ 30o 00′ lejn il-lvant sa 73o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 11o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sal-Pol Nord ġeografiku.
|
Sub-żona statistika ICES III
L-ilmijiet imdawra b’linja, li tibda f’punt fuq il-kosta tan-Norveġja f’7o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fin-nofsinhar sa 57o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 8o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fin-nofsinhar sa 57o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sal-kosta tad-Danimarka; imbagħad tul il-kosta tal-majjistral u l-lvant ta’ Jutland sa Hals; imbagħad tul id-daħla tal-lvant ta’ Limfjord sal-Punt ta’ Egensekloster; imbagħad fin-nofsinhar tul il-kosta ta’ Jutland sat-terminu tal-lvant tat-territorju tad-Danimarka u l-Ġermanja; imbagħad tul il-kosti tal-Ġermanja, il-Polonja, ir-Russja, il-Litwanja, il-Latvja, l-Estonja, ir-Russja, il-Finlandja, l-Iżvezja, u n-Norveġja sal-punt tal-bidu.
— |
Id-diviżjoni statistika ICES III a L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tan-Norveġja f’7o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fin-nofsinhar sa 57o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 8o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fin-nofsinhar sa 57o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sal-kosta tad-Danimarka; imbagħad tul il-kosti tal-majjistral u l-lvant ta’ Jutland sa Hals; imbagħad tul id-daħla tal-lvant ta’ Limfjord sal-Punt ta’ Egensekloster; imbagħad lejn in-nofsinhar tul il-kosta ta’ Jutland sa Ras Hasenore; imbagħad tul il-Great Belt sal-Punt ta’ Gniben; imbagħad tul il-kosta tat-tramuntana ta’ Zealand sa Ras Gilbjerg; imbagħad tul l-avviċinamenti tat-tramuntana ta’ Oeresund sa Kullen fuq il-kosta tal-Iżvezja; imbagħad lejn il-lvant u t-tramuntana tul il-kosta tal-punent tal-Iżvezja u l-kosta tan-nofsinhar tan-Norveġja sal-punt tal-bidu. |
— |
Id-diviżjoni statistika ICES III b u ċ L-ilmijiet imdawra b’linja minn Ras Hasenoere fuq il-kosta tal-lvant ta’ Jutland sal-Punt ta’ Gniben fuq il-kosta tal-punent ta’ Zealand sa Ras Gilbjerg; imbagħad tul l-avviċinamenti tat-tramuntana ta’ Oeresund sa Kullen fuq il-kosta tal-Isvezja; imbagħad fin-nofsinhar tul il-kosta tal-Isvezja sad-Dawl ta’ Falsterbo; imbagħad tul id-daħla tan-nofsinhar ta’ Oeresund sad-Dawl ta’ Stevns; imbagħad tul il-kosta tax-xlokk ta’ Zealand; imbagħad tul id-daħla tal-lvant tal-Ħoss ta’ Storstroem; imbagħad tul il-kosta tal-lvant tal-gżira ta’ Falster sa Gedser; imbagħad sa Darsser Ort fuq il-kosta tal-Ġermanja; imbagħad lejn il-lbiċ tul il-kosta tal-Ġermanja u l-kosta tal-lvant ta’ Jutland sal-punt tal-bidu. |
— |
Is-sub-diviżjoni statistika ICES 22 (BAL 22) L-ilmijiet imdawra b’linja minn Ras Hasenoere (56o 09′ lejn it-tramuntana, 10o 44′ lejn il-lvant) fuq il-kosta tal-lvant ta’ Jutland sal-Punt ta’ Gniben (56o 01′ lejn it-tramuntana, 11o 18′ lejn il-lvant) fuq il-kosta tal-punent ta’ Zealand; imbagħad tul il-kosti tal-punent u n-nofsinhar ta’ Zealand sa punt fi 12o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fin-nofsinhar sal-gżira ta’ Falster; imbagħad tul il-kosta tal-lvant tal-gżira ta’ Falster sa Gedser Odd (54o 34′ lejn it-tramuntana, 11o 58′ lejn il-lvant); imbagħad fil-lvant sa 12o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fin-nofsinhar sal-kosta tal-Ġermanja; imbagħad fil-lbiċ tul il-kosta tal-Ġermanja u l-lvant ta’ Jutland sal-punt tal-bidu. |
— |
Is-sub-diviżjoni statistika ICES 23 (BAL 23) L-ilmijiet imdawra b’linja minn Ras Gilbjerg (56o 08′ lejn it-tramuntana, 12o 18′ lejn il-lvant) fuq il-kosta tat-tramuntana ta’ Zealand sa Kullen (56o 18′ lejn it-tramuntana, 12o 28′ lejn il-lvant) fuq il-kosta tal-Iżvezja; imbagħad fin-nofsinhar tul il-kosta tal-Isvezja sad-Dawl ta’ Falsterbo (55o 23′ lejn it-tramuntana, 12o 50′ lejn il-lvant), imbagħad minn ġod-daħla tan-nofsinhar sal-Ħoss sad-Dawl ta’ Stevns (55o 19′ lejn it-tramuntana, 12o 29′ lejn il-lvant) fuq il-kosta ta’ Zealand; imbagħad fit-tramuntana tul il-kosta tal-lvant ta’ Zealand sal-punt tal-bidu. |
— |
Is-sub-diviżjoni statistika ICES 24 (BAL 24) L-ilmijiet imdawra b’linja mid-Dawl ta’ Stevns (55o 19′ lejn it-tramuntana, 12o 29′ lejn il-lvant) fuq il-kosta tal-lvant ta’ Zealand minn ġod-daħla tan-nofsinhar sal-Ħoss sad-Dawl ta’ Falsterbo (55o 23′ lejn it-tramuntana, 12o 50′ lejn il-lvant) fuq il-kosta tal-Iżvezja; imbagħad tul il-kosta tan-nofsinhar tal-Iżvezja sad-Dawl ta’ Sandhammaren (55o 24′ lejn it-tramuntana, 14o 12′ lejn il-lvant); imbagħad sad-dawl ta’ Hammerodde (55o 18′ lejn it-tramuntana, 14o 47′ lejn il-lvant) fuq il-kosta tat-tramuntana ta’ Bornholm; imbagħad tul il-kosti tal-punent u n-nofsinhar ta’ Bornholm sa punt fi 15o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fin-nofsinhar sal-kosta tal-Polonja; imbagħad fil-punent tul il-kosti tal-Polonja u l-Ġermanja sa punt fi 12o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fit-tramuntana sa punt f’54o 34′ lejn it-tramuntana, 12o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fil-punent sa Gedser Odde (54o 34′ lejn it-tramuntana, 11o 58′ lejn il-lvant); imbagħad tul il-kosti tal-lvant u t-tramuntana tal-gżira ta’ Falster sa punt fi 12o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fit-tramuntana sal-kosta tan-nofsinhar ta’ Zealand; imbagħad fil-punent u t-tramuntana tul il-kosta tal-punent ta’ Zealand sal-punt tal-bidu. |
— |
Is-sub-diviżjoni statistika ICES 25 (BAL 25) L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tal-lvant tal-Iżvezja f’56o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad lejn il-kosta tal-lvant u tal-punent tal-gżira ta’ Oeland; imbagħad, wara li tgħaddi min-naħa tan-nofsinhar tal-gżira ta’ Oeland sa punt fuq il-kosta tal-lvant f’56o 30′ lejn it-tramuntana, fil-lvant sa 18o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fin-nofsinhar sal-kosta tal-Polonja; imbagħad fil-punent tul il-kosta tal-Polonja sa punt fi 15o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fit-tramuntana sal-gżira ta’ Bornholm; imbagħad tul il-kosti tan-nofsinhar u l-punent ta’ Bornholm sad-Dawl ta’ Hammerodde (55o 18′ lejn it-tramuntana, 14o 47′ lejn il-lvant); imbagħad sad-Dawl ta’ Sandhammaren (55o 24′ lejn it-tramuntana, 14o 12′ lejn il-lvant) fuq il-kosta tan-nofsinhar tal-Iżvezja; imbagħad fit-tramuntana tul il-kosta tal-lvant tal-Iżvezja sal-punt tal-bidu. |
— |
Is-sub-diviżjoni statistika ICES 26 (BAL 26) L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fi 56o 30′ lejn it-tramuntana, 18o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fil-lvant sal-kosta tal-punent tal-Latvja; imbagħad fin-nofsinhar tul il-kosti tal-Latvja, il-Litwanja, ir-Russja u l-Polonja sa punt fuq il-kosta Pollakka fi 18o00′ lejn il-lvant; imbagħad fit-tramuntana sal-punt tal-bidu. |
— |
Is-sub-diviżjoni statistika ICES 27 (BAL 27) L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tal-art ewlenija tal-lvant tal-Isvezja fi 59o 41′ lejn it-tramuntana, 19o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fin-nofsinhar sal-kosta tat-tramuntana tal-gżira ta’ Gotland; imbagħad fin-nofsinhar tul il-kosta tal-punent ta’ Gotland sa punt f’57o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 18o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fin-nofsinhar sa 56o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sal-kosta tal-lvant tal-gżira ta’ Oeland; imbagħad, wara li tgħaddi min-nofsinhar tal-gżira ta’ Oeland, sa punt fuq il-kosta tal-punent tagħha f’56o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sal-kosta tal-Iżvezja; imbagħad fit-tramuntana tul il-kosta tal-lvant tal-Iżvezja sal-punt tal-bidu. |
— |
Is-sub-diviżjoni statistika ICES 28 (BAL 28) L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fi 58o 30′ lejn it-tramuntana, 19o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fil-lvant sal-kosta tal-punent tal-gżira ta’ Saaremaa; imbagħad, wara li tgħaddi mit-tramuntana tal-gżira ta’ Saaremaa, sa punt fuq il-kosta tal-lvant fi 58o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sal-kosta tal-Estonja; imbagħad fin-nofsinhar tul il-kosti tal-punent tal-Estonja u l-Latvja sa punt f’56o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent fi 18o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fit-tramuntana sa 57o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sal-kosta tal-punent tal-gżira ta’ Gotland; imbagħad fit-tramuntana sa punt fuq il-kosta tat-tramuntana ta’ Gotland fi 19o 00′ lejn il-lvant; imbagaħd fit-tramuntana sal-punt tal-bidu.
|
— |
Is-sub-diviżjoni statistika ICES 29 (BAL 29) L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda minn punt fuq il-kosta tal-art ewlenija tal-lvant tal-Isvezja fi 60o 30′ lejn it-tramuntana, imbagħad fil-lvant sal-kosta tal-art ewlenija tal-Finlandja; imbagħad fin-nofsinhar tul il-kosti tal-punent u n-nofsinhar tal-Finlandja sa punt fuq il-kosta tal-art ewlenija tan-nofsinhar fi 23o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fin-nofsinhar sa 59o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sal-kosta tal-art ewlenija tal-Estonja; imbagħad fin-nofsinhar tul il-kosta tal-punent tal-Estonja sa punt fi 58o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sal-kosta tal-lvant ta’ gżira ta’ Saaremaa; imbagħad, wara li tgħaddi mit-tramunatan tal-gżira ta’ Saaremaa, sa punt fuq il-kosta tal-punent tagħha fi 58o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 19o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fit-tramuntana sa punt fuq il-kosta tal-art ewlenija tal-lvant tal-Iżvezja f’59o 41′ lejn it-tramuntana; imbagħad fit-tramuntana tul il-kosta tal-lvant tal-Iżvezja sal-punt tal-bidu. |
— |
Is-sub-diviżjoni statistika ICES 30 (BAL 30) L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tal-lvant tal-Isvezja f’63o30′ lejn it-tramuntana, imbagħad fil-lvant sal-kosta tal-art ewlenija tal-Finlandja; imbagħad fin-nofsinhar tul il-kosta tal-Finlandja sa punt f’60o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sal-kosta tal-art ewlenija tal-Iżvezja; imbagħad fit-tramuntana tul il-kosta tal-lvant tal-Iżvezja sal-punt tal-bidu. |
— |
Is-sub-diviżjoni statistika ICES 31 (BAL 31) L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda minn punt fuq il-kosta tal-lvant tal-Isvezja f’63o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad, wara li tgħaddi mit-tramuntana tal-Golf ta’ Bothnia, sa punt fuq il-kosta tal-art ewlenija tal-punent tal-Finlandja f’63o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sal-punt tal-bidu. |
— |
Is-sub-diviżjoni statistika ICES 32 (BAL 32) L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tan-nofsinhar tal-Finlandja fi 23o 00′ lejn il-lvant; imbagħad, wara li tgħaddi mil-lvant tal-Golf tal-Finlandja, sa punt fuq il-kosta tal-punent tal-Estonja f’59o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 23o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fit-tramuntana sal-punt tal-bidu. |
Is-sub-żona statistika ICES IV
L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tan-Norveġja fi 62o00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 4o00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sal-kosta tal-Iskozja; imbagħad fil-lvant u n-nofsinhar tul il-kosti tal-Iskozja u l-Ingilterra sa punt f’51o00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sal-kosta ta’ Franza; imbagħad fil-grigal tul il-kosti ta’ Franza, il-Belġju, l-Olanda, u l-Ġermanja sat-terminu tal-punent tat-territorju tiegħu mad-Danimarka; imbagħad tul il-kosta tal-punent ta’ Jutland sa Thyboroen; imbagħad fin-nofsinhar u l-lvant tul il-kosta tan-nofsinhar ta’ Limfjord sal-Punt ta’ Egensekloster; imbagħad tul id-daħla tal-lvant ta’ Limfjord sa Hals; imbagħad fil-punent tul il-kosta tat-tramuntana ta’ Limfjord sa’ l-iktar punt tan-nofsinhar ta’ Agger Tange; imbagħad fit-tramuntana tul il-kosta tal-punent ta’ Jutland sa punt f’57o 00′ lejn it-tramuntana, imbagħad fil-punent sa 8o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fit-tramuntana sa 57o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 7o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fit-tramuntana sal-kosta tan-Norveġja; imbagħad fil-majjistral tul il-kosta tan-Norveġja sal-punt tal-bidu.
— |
Id-diviżjoni statistika ICES IV a L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tan-Norveġja fi 62o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 3o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sal-kosta tal-Iskozja; imbagħad fil-lvant u n-nofsinhar tul il-kosta tal-Iskozja sa punt f’57o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 7o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fit-tramuntana sal-kosta tan-Norveġja; imbagħad fil-majjistral tul il-kosta tan-Norveġja sal-punt tal-bidu. |
— |
Id-diviżjoni statistika ICES IV b L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tal-punent tad-Danimarka f’57o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 8o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fit-tramuntana sa 57o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sal-kosta ta’ l Iskozja; imbagħad fin-nofsinhar tul il-kosti tal-Iskozja u l-Ingilterra sa punt fi 53o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sal-kosta tal-Ġermanja; imbagħad fil-grigal tul il-kosta ta’ Jutland sa Thyboroen; imbagħad fin-nofsinhar u l-lvant sal-kosta tan-nofsinhar ta’ Limfjord sal-Punt ta’ Egensekloster; imbagħad tul id-daħla tal-lvant ta’ Limfjord sa Hals; imbagħad fil-punent tul il-kosta tat-tramuntana ta’ Limfjord sal-aktar punt tan-nofsinhar ta’ Agger Tange; imbagħad fit-tramuntana tul il-kosta tal-punent ta’ Jutland sal-punt tal-bidu. |
— |
Id-diviżjoni statistika ICES IV ċ L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tal-punent tal-Ġermanja fi 53o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sal-kosta tal-Ingilterra; imbagħad fin-nofsinhar sa punt f’51o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sal-kosta ta’ Franza; imbagħad fil-grigal tul il-kosti ta’ Franza, il-Belġju, l-Olanda, u l-Ġermanja sal-punt tal-bidu. |
Is-sub-żona statistika ICES V
L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fi 68o 00′ lejn it-tramuntana, 11o 00′ lejn il-punent; imbagħad fil-punent sa 27o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 62o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 15o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 60o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 5o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sa 60o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 4o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sa 63o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 11o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sal-punt tal-bidu.
— |
Id-diviżjoni statistika ICES V a L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fi 68o 00′ lejn it-tramuntana, 11o 00′ lejn il-punent; imbagħad fil-punent sa 27o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 62o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 15o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sa 63o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 11o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sal-punt tal-bidu.
|
— |
Id-diviżjoni statistika ICES V b L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fi 63o 00′ lejn it-tramuntana, 4o 00′ lejn il-punent; imbagħad fil-punent sa 15o00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 60o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 5o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sa 60o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 4o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sal-punt tal-bidu.
|
Is-sub-żona statistika ICES VI
L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tat-tramuntana tal-Iskozja f’4o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sa 60o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 5o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 60o 00′ lejn it-tramuntana, imbagħad fil-punent sa 18o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 54o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sal-kosta tal-Irlanda; imbagħad fit-tramuntana u l-lvant tul il-kosti tal-Irlanda u l-Irlanda ta’ Fuq sal-punt fuq il-kosta tal-lvant tal-Irlanda ta’ Fuq f’55o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sal-kosta tal-Iskozja; imbagħad fit-tramuntana tul il-kosta tal-punent tal-Iskozja sal-punt tl-bidu.
— |
Id-diviżjoni statistika ICES VI a L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tat-tramuntana tal-Iskozja f’4o00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sa 60o 30′ lejn it-tramuntana; minn hemm fil-punent sa 5o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 60o 00′ lejn it-tramuntana, imbagħad fil-punent sa 12o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 54o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sal-kosta tal-Irlanda; imbagħad fit-tramuntana u l-lvant tul il-kosti tal-Irlanda u l-Irlanda ta’ Fuq sa punt fuq il-kosta tal-lvant tal-Irlanda ta’ Fuq f’55o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sal-kosta tal-Iskozja; imbagħad fit-tramuntana tul il-kosta tal-punent tal-Iskozja sal-punt tal-bidu. |
— |
Id-diviżjoni statistika ICES VI b L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt f’60o 00′ lejn it-tramuntana, 12o 00′ lejn il-punent; imbagħad fil-punent sa 18o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 54o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 12o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sal-punt tal-bidu.
|
Is-sub-żona statistika ICES VII
L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tal-punent tal-Irlanda f’54o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 18o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 48o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sal-kosta ta’ Franza; imbagħad fit-tramuntana u l-grigal tul il-kosta ta’ Franza sa punt f’51o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sal-kosta tax-xlokk tal-Ingilterra; imbagħad fil-punent u t-tramuntana tul il-kosti tal-Ingilterra, Wales u l-Iskozja sa punt fuq il-kosta tal-punent tal-Iskozja f’55o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sal-kosta tal-Irlanda ta’ Fuq; imbagħad fit-tramuntana u l-punent tul il-kosti tal-Irlanda ta’ Fuq u l-Irlanda sal-punt tal-bidu.
— |
Id-diviżjoni statistika ICES VII a L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tal-punent tal-Iskozja f’55o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sal-kosta tal-Irlanda ta’ Fuq; imbagħad fin-nofsinhar tul il-kosti tal-Irlanda ta’ Fuq u l-Irlanda sa punt fuq il-kosta tax-xlokk tal-Irlanda fi 52o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sal-kosta ta’ Wales; imbagħad fil-grigal u t-tramuntana tul il-kosti ta’ Wales, l-Ingilterra u l-Iskozja sal-punt tal-bidu. |
— |
Id-diviżjoni statistika ICES VII b L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tal-punent tal-Irlanda f’54o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 12o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 52o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sal-kosta tal-Irlanda; imbagħad fit-tramuntana tul il-kosta tal-punent tal-Irlanda sal-punt tal-bidu. |
— |
Id-diviżjoni statistika ICES VII c L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt f’54o 30′ lejn it-tramuntana, 12o 00′ lejn il-punent; imbagħad fil-punent sa 18o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 52o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 12o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sal-punt tal-bidu.
|
— |
Id-diviżjoni statistika ICES VII d L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tal-punent ta’ Franza f’51o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sal-kosta tal-Ingilterra; imbagħad fil-punent tul il-kosta tan-nofsinhar tal-Ingilterra sa 2o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sal-kosta ta’ Franza f’Kap de la Hague; imbagħad fil-grigal tul il-kosta ta’ Franza sal-punt tal-bidu. |
— |
Id-diviżjoni statistika ICES VII e L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fil-kosta tan-nofsinhar tal-Ingilterra f’2o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar u l-punent tul il-kosta tal-Ingilterra sa punt fuq il-kosta tal-lbiċ f’50o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 7o 00′ lejn il-punent; imbagaħd fin-nofsinhar sa 49o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 5o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 48o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sal-kosta ta’ Franza; imbagħad fit-tramuntana u l-grigal tul il-kosta ta’ Franza sa Kap de la Hague; imbagħad fit-tramuntana sal-punt tal-bidu. |
— |
Id-diviżjoni statistika ICES VII f L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tan-nofsinhar ta’ Wales f’5o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 51o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 6o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 50o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 7o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 50o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sal-kosta tal-Ingilterra; imbagħad tul il-kosta tal-lbiċ tal-Ingilterra u l-kosta tan-nofsinhar ta’ Wales sal-punt tal-bidu. |
— |
Id-diviżjoni statistika ICES VII ġ L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tal-punent ta’ Wales fi 52o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sal-kosta tax-xlokk tal-Irlanda; imbagħad fil-lbiċ tul il-kosta tal-Irlanda sa punt f’9o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 50o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 7o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sa 50o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 6o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sa 51o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 5o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sal-kosta tan-nofsinhar ta’ Wales; imbagħad fil-majjistral tul il-kosta ta’ Wales sal-punt tal-bidu. |
— |
Id-diviżjoni statistika ICES VII g L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt ta’ 50o 00′ lejn it-tramuntana, 7o 00′ lejn il-punent; imbagħad fil-punent sa 9o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 48o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 5o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sa 49o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 7o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sal-punt tal-bidu. |
— |
Id-diviżjoni statistika ICES VII h L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tal-punent tal-Irlanda fi 52o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 12o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 48o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 9o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit- tramuntana sal-kosta tan-nofsinhar tal-Irlanda; imbagħad fit-tramuntana tul il-kosta tal-Irlanda sal-punt tal-bidu.
|
— |
Id-diviżjoni statistika ICES VII ħ L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fi 52o 30′ lejn it-tramuntana, 12o 00′ lejn il-punent; imbagħad fil-punent sa 18o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 48o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 12o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sal-punt tal-bidu.
|
Is-sub-żona statistika ICES VIII
L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tal-punent ta’ Franza fi 48o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 18o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 43o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sal-kosta tal-punent ta’ Spanja; imbagħad fit-tramuntana tul il-kosti ta’ Spanja u Franza sal-punt tal-bidu.
— |
Id-diviżjoni statistika ICES VIII a L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tal-punent ta’ Franza fi 48o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 8o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 47o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 6o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 47o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 5o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 46o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sal-kosta ta’ Franza; imbagħad fil-majjistral tul il-kosta ta’ Franza sal-punt tal-bidu. |
— |
Id-diviżjoni statistika ICES VIII b L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tal-punent ta’ Franza f’46o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 4o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 45o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 3o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 44o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 2o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sal-kosta tat-tramuntana ta’ Spanja; imbagħad tul il-kosta tat-tramuntana ta’ Spanja u l-kosta tal-punent ta’ Franza sal-punt tal-bidu. |
— |
Id-diviżjoni statistika ICES VIII ċ L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tat-tramuntana ta’ Spanja f’2o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sa 44o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 11o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 43o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sal-kosta tal-punent ta’ Spanja; imbagħad fit-tramuntana u l-lvant tul il-kosta ta’ Spanja sal-punt tal-bidu. |
— |
Id-diviżjoni statisitka ICES VIII d L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fi 48o 00′ lejn it-tramuntana, 8o 00′ lejn il-punent; imbagħad fil-punent sa 11o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 44o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 3o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sa 45o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 4o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sa 46o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 5o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sa 47o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 6o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sa 47o 30′ lejn it-tramuntana, imbagħad fil-punent sa 8o 00′ fil-punent; imbagħad fit-tramuntana sal-punt tal-bidu.
|
— |
Id-diviżjoni statistika ICES VIII e L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fi 48o 00′ lejn it-tramuntana, 11o 00′ lejn il-punent; imbagħad fil-punent sa 18o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 43o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 11o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sal-punt tal-bidu.
|
Is-sub-żona statistika ICES IX
L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tal-majjistral ta’ Spanja fi 43o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 18o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 36o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa punt fuq il-kosta tan-nofsinhar ta’ Spanja (l-istmu ta’ Punta Marroqui) f’5o 36′ lejn il-punent; imbagħad fil-majjistral tul il-kosta tal-lbiċ ta’ Spanja, il-kosta tal-Portugall, u l-kosta tal-majjistral ta’ Spanja sal-punt tal-bidu.
— |
Id-diviżjoni statistika ICES IX a L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tal-majjistral ta’ Spanja fi 43o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 11o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 36o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa punt fuq il-kosta tan-nofsinhar ta’ Spanja (l-istmu ta’ Punta Marroqui) f’5o 36′ lejn il-punent; imbagħad fil-majjistral tul il-kosta tal-lbiċ ta’ Spanja, il-kosta tal-Portugall u l-kosta tal-majjistral ta’ Spanja sal-punt tal-bidu. |
— |
Id-diviżjoni statistika ICES IX b L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fi 43o 00′ lejn it-tramuntana, 11o 00′ lejn il-punent; imbagħad fil-punent sa 18o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 36o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 11o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sal-punt tal-bidu.
|
Is-sub-żona statistika ICES X
L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fi 48o 00′ lejn it-tramuntana, 18o 00′ lejn il-punent; imbagħad fil-punent sa 42o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 36o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 18o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sal-punt tal-bidu.
— |
Id-diviżjoni statistika ICES X a Dik il-parti tas-sub-żona X fin-nofsinhar ta’ 43o N.
|
— |
Id-diviżjoni statistika ICES X b Dik il-parti tas-sub-żona X fit-tramuntana ta’ 43o N. |
Is-sub-żona statistika ICES XII
L-ilmijiet illimitati b’linja li tibda f’punt fi 62o 00′ lejn it-tramuntana, 15o 00′ lejn il-punent; imbagħad fil-punent sa 27o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 59o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 42o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 48o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 18o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sa 60o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 15o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sal-punt tal-bidu.
— |
Id-diviżjoni statistika ICES XII a Dik il-parti tad-diviżjoni XII magħluqa bil-linja li tgħaqqad il-koordinati li ġejjin:
|
— |
Id-diviżjoni statistika ICES XII b Dik il-parti tas-sub-żona XII magħluqa bil-linja li tgħaqqad il-koordinati li ġejjin:
|
— |
Id-diviżjoni statistika ICES XII ċ Dik il-parti tas-sub-żona XII magħluqa bil-linja li tgħaqqad il-koordinati li ġejjin:
|
Is-sub-żona statistika ICES XIV
L-ilmijiet imdawra b’linja mill-Polo Nord ġeografiku tul il-meridjan ta’ 40o 00′ lejn il-punent sal-kosta tat-tramuntana ta’ Greenland; imbagħad fil-lvant u n-nofsinhar tul il-kosta ta’ Greenland sa punt f’44o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 59o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 27o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sa 68o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 11o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sal-Pol Nord ġeografiku.
— |
Id-diviżjoni statistika ICES XIV a L-ilmijiet imdawra b’linja mill-Polo Nord ġeografiku tul il-meridjan ta’ 40o 00′ lejn il-punent sal-kosta tat-tramuntana ta’ Greenland; imbagħad fil-lvant u n-nofsinhar tul il-kosta ta’ Greenland sa punt f’Kap Savary fi 68o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fin-nofsinhar tul il-meridjan ta’ 27o 00′ lejn il-punent sa 68o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 11o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramunatan sal-Pol Nord ġeografiku. |
— |
Id-diviżjoni statistika ICES XIV b L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tan-nofsinhar ta’ Greenland f’44o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 59o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 27o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sa punt f’Kap Savary fi 68o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lbiċ tul il-kosta ta’ Greenland sal-punt tal-bidu.
|
ANNESS IV
Il-format li fih għandha tiġi komunikata id-data fuq il-qabdiet għall-Atlantiku tal-Grigal
Medja manjetika
Tejps tal-kompjuters: Disa' trekks b'densità ta' 1 600 jew 6 250 BPI u EBCDIC jew b'kodiċi ASKII, preferibbilment bla tikketta. Jekk ittikkettjata, għandu jiġi inkluż il-kodiċi tal-aħħar tal-fajl.
Diski floppy: MS-DOS-formattjati 3,5″ 720 K jew 1,4 Mbyte diski jew 5,25″ 360 K jew 1,2 Mbyte diski.
Format tal-Rekord
Nri ta' Byte |
Oġġett |
Rimarki |
1 sa 4 |
Pajjiż (Kodiċi ISO 3-alpha) |
eż. FRA = Franza |
5 sa 6 |
Sena |
eż. 90 = 1990 |
7 sa 8 |
Żona FAO maġġuri għas-sajd |
27 = Atlantiku Majjistral |
9 sa 15 |
Id-diviżjoni |
eż. IV a = ICES diviżjoni IV a |
16 sa 18 |
Speċje |
Identifikatur 3-alpha |
19 sa 26 |
Qabda |
Tunnellati metriċi |
Noti:
(a) |
Il-kaxex għan-numri għandhom jkunu kollha man-naħa tal-lemin bl-ewwel kaxxa għandha titħalla vojta. Il-kaxex kollha alfanumeriċi għandhom ikunu jibdew kollha mix-xellug u l-kaxex ta' wara għandhom jitħallew vojta. |
(b) |
Is-sajda għandha tiġi reġistrata fl-ekwivalenti tal-piż ħaj tal-qabdiet mtella’ l-art lejn l-eqreb tunnellata metrika. |
(c) |
Il-kwantitajiet (bytes 19 to 26) ta' inqas minn nofs unità għandha tiġi reġistrata bħala “- 1”. |
(d) |
Il-kwantitajiet mhux magħrufa (bytes 19 sa 26) għandhom jiġu reġistrati bħala “- 2”. |
ANNESS V
FORMA BIEX JINTBAGĦTU ĊFRI TA' QBID GĦALL-GRIGAL TA' L-ATLANTIKU FUQ MEZZI MANJETIĊI
A. Forma tal-kodifika
Iċ-ċifri għandhom jintabagħtu fuq reġistrazzjonijiet ta' tul varjabbli separati b'żewġ (:) punti bejn it-taqsimiet tar-reġistrazzjoni. It-taqsimiet li ġejjin għandhom ikunnu mdaħħla f'kull reġistrazzjoni:
Taqsima |
Rimarki |
Pajjiż |
Kodici ISO 3-alpha eż FRA = Franza |
Sena |
eż 2001 jew 01 |
Żona FAO maġġuri għas-sajd |
27 = Atlantiku majjistral |
Diviżjoni |
eż. IVa = ICES sub-diviżjoni 4a |
Speċi |
Identifikatur 3-alpha |
Qabda |
Tunnellati |
(a) |
Il-qabda għandha tkun irreġistrata fil-piż ħaj ekwivalenti għall-isbarki, sa l-eqreb tunnella metrika. |
(b) |
Kwantitajiet ta' inqas minn nofs unità għandhom ikunu rreġistrati bħala “-1”. |
(ċ) |
Kodiċijiet tal-pajjiżi:
|
B. Metodu kif jintbagħtu ċifri lill-kummissjoni ewropea
Kemm jista' jkun possibbli Iċ-ċifri għandhom jinbagħtu f'forma elettronika (per eżempju: mehmużin ma' e-mail).
Fin-nuqqas ta' dan, il-dokumentazzjoni tkun aċċettata jekk tintbagħat fuq diska floppy 3.5' HD.
ANNESS VI
Ir-Regolament imħassar flimkien ma' lista tal-emendi suċċessivi tiegħu
Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3880/91 |
|
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1637/2001 |
|
Ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1882/2003 |
Il-Punt 4 tal-Anness I biss |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 448/2005 |
|
ANNESS VII
Tabella Ta' Korrelazzjoni
Regolament (KEE) Nru 3880/91 |
Dan ir-Regolament |
L-Artikolu 1 |
L-Artikolu 1 |
L-Artikolu 2 |
L-Artikolu 2 |
L-Artikolu 3 |
L-Artikolu 3 |
L-Artikolu 4, l-ewwel paragrafu |
L-Artikolu 4, l-ewwel paragrafu |
— |
L-Artikolu 4, it-tieni paragrafu |
L-Artikolu 4, it-tieni paragrafu |
L-Artikolu 4, it-tielet paragrafu |
L-Artikolu 5(1) u (2) |
L-Artikolu 5 (1) u (2) |
L-Artikolu 5(3) |
— |
L-Artikolu 6(1) u (2) |
L-Artikolu 6(1) u (2) |
L-Artikolu 6(3) |
— |
L-Artikolu 6(4) |
L-Artikolu 6(3) |
— |
L-Artikolu 7 |
L-Artikolu 7 |
L-Artikolu 8 |
L-Anness I |
L-Anness I |
L-Anness II |
L-Anness II |
L-Anness III |
L-Anness III |
L-Anness IV |
L-Anness IV |
— |
L-Anness V |
— |
L-Anness VI |
— |
L-Anness VII |
31.3.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 87/109 |
REGOLAMENT (KE) Nru 219/2009 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tal-11 ta' Marzu 2009
li jadatta numru ta' atti soġġetti għall-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE fir-rigward tal-proċedura regolatorja bi skrutinju
Adattament għall-proċedura regolatorja bi skrutinju – Parti Tnejn
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikoli 37, 44(1), 71, 80(2), 95, 152(4)(b), 175(1), 179 u 285 tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidraw l-Opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),
Wara li kkunsidraw l-Opinjoni tal-Bank Ċentrali Ewropew (2),
Wara li kkonsultaw lill-Kumitat tar-Reġjuni,
Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat (3),
Billi:
(1) |
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju 1999 li tistabbilixxi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat tal-implimentazzjoni konferiti fuq il-Kummissjoni (4) ġiet emendata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE (5), li introduċiet il-proċedura regolatorja bi skrutinju għall-adozzjoni ta' miżuri ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali mfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' att bażiku adottat skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat, inter alia billi jitneħħew uħud minn dawn l-elementi jew billi l-istrument jiġi ssupplementat b'elementi ġodda mhux essenzjali. |
(2) |
F'konformità mad-dikjarazzjoni tal-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni (6) dwar id-Deċiżjoni 2006/512/KE, sabiex il-proċedura regolatorja bi skrutinju tkun applikabbli għall-atti li huma diġà fis-seħħ u li kienu adottati skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat, dawn għandhom jiġu aġġustati skont il-proċeduri applikabbli. |
(3) |
Billi l-emendi magħmula fl-atti għal dan l-iskop huma ta' natura teknika u jikkonċernaw il-proċedura tal-kumitat biss, m'hemmx il-ħtieġa, fil-każ tad-direttivi, ta' traspożizzjoni mill-Istati Membri, |
ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-atti elenkati fl-Anness huma b'dan adattati, skont dak l-Anness, għad-Deċiżjoni 1999/468/KE, kif emendata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE.
Artikolu 2
Ir-referenzi għad-dispożizzjonijiet tal-istrumenti li jinsabu fl-Anness għandhom jitqiesu bħala referenzi għal dawk id-dispożizzjonijiet kif adattati minn dan ir-Regolament.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Strasburgu, 11 ta' Marzu 2009.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
H.-G. PÖTTERING
Għall-Kunsill
Il-President
A. VONDRA
(1) ĠU C 224, 30.8.2008, p. 35.
(2) ĠU C 117, 14.5.2008, p. 1.
(3) Opinjoni tal-Parlament Ewropew tat-23 ta' Settembru 2008 (għadha ma ġietx pubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tas-16 ta' Frar 2009.
(4) ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23.
(5) ĠU L 200, 22.7.2006, p. 11.
(6) ĠU C 255, 21.10.2006, p. 1.
ANNESS
1. GĦAJNUNA UMANITARJA
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1257/96 tal-20 ta' Ġunju 1996 rigward l-għajnuna umanitarja (1)
Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 1257/96, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadotta miżuri ta' implimentazzjoni għal dak ir-Regolament. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 1257/96, billi jissupplimentawh b'elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 1257/96 huwa b'dan emendat kif ġej:
1) |
fl-Artikolu 13, ir-raba' paragrafu għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Id-deċiżjonijiet biex jitkomplew il-ħidmiet adottati mill-proċedura ta' urġenza għandhom jittieħdu mill-Kummissjoni, li taġixxi skont il-proċedura ta' mmaniġġjar imsemmija fl-Artikolu 17(2) u fil-limiti stabbiliti fit-tieni inċiż tal-Artikolu 15(2).”; |
2) |
l-Artikolu 15 għandu jiġi sostitwit bit-test li ġej: “Artikolu 15 1. Il-Kummissjoni għandha tadotta miżuri ta' implimentazzjoni għal dan ir-Regolament. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif msemmija fl-Artikolu 17(4). 2. Filwaqt li taġixxi skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 17(3), il-Kummissjoni għandha:
3. Filwaqt li taġixxi skont il-proċedura ta' mmaniġġjar msemmija fl-Artikolu 17(2), il-Kummissjoni għandha:
|
3) |
l-Artikolu 17 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 17 1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna minn Kumitat. 2. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 4 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha. Il-perijodu stabbilit fl-Artikolu 4(3) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun stabbilit għal xahar. 3. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha. Il-perijodu stabbilit fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun stabbilit għal xahar. 4. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”. |
2. INTRAPRIŻA
2.1. Id-Direttiva tal-Kunsill 75/324/KEE tal-20 ta' Mejju 1975 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri relatati mal-aerosol dispensers (2)
Fir-rigward tad-Direttiva 75/324/KEE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadotta l-adattamenti tekniċi neċessarji għal dik id-Direttiva u l-emendi meħtieġa biex l-Anness ikun adattat għall-progress tekniku. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 75/324/KEE, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 75/324/KEE hija b'dan emendata kif ġej:
1) |
l-Artikolu 5 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 5 Il-Kummissjoni għandha tadotta l-emendi meħtieġa biex tadatta l-Anness ta' din id-Direttiva għall-progress tekniku. Dawk il-miżuri mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 7(2).”; |
2) |
l-Artikolu 7 huwa emendat hekk kif ġej:
|
3) |
fl-Artikolu 10, il-paragrafu 3 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “3. Il-Kummissjoni tista' tadotta adattamenti tekniċi neċessarji ta' din id-Direttiva. Dawk il-miżuri mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 7(2). F'dak il-każ, l-Istat Membru li jkun adotta miżuri ta' salvagwardja jista' jżommhom sakemm jidħlu fis-seħħ l-adattamenti.”. |
2.2. Id-Direttiva tal-Kunsill 93/15/KEE tal-5 ta' April 1993 dwar l-armonizzazzjoni tad-dispożizzjonijiet dwar id-dħul fis-suq u s-superviżjoni ta' splussivi għall-użu ċivili (3)
Fir-rigward tad-Direttiva 93/15/KEE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadatta d-Direttiva biex titqies kwalunkwe emenda futura tar-rakkomandazzjonijiet tan-Nazzjonijiet Uniti u biex tistabbilixxi l-kondizzjonijiet għall-applikazzjoni tal-Artikolu 14, it-tieni paragrafu. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 93/15/KEE billi jissupplimentawha b'elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 93/15/KEE hija b'dan emendata kif ġej:
1) |
l-Artikolu 13 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 13 1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna minn kumitat. 2. Il-kumitat għandu jeżamina kwalunkwe materja li tikkonċerna l-applikazzjoni ta' din id-Direttiva. 3. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 4 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha. 4. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha. 5. Il-Kummissjoni għandha tadotta, skont il-proċedura ta' mmaniġġjar msemmija fil-paragrafu 3, miżuri ta' implimentazzjoni partikolarment biex titqies kwalunkwe emenda futura tar-rakkomandazzjonijiet tan-Nazzjonijiet Uniti.”; |
2) |
it-tieni paragrafu tal-Artikolu 14 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “L-Istati Membri għandhom jaċċertaw jekk impriżi bħal dawn ikollhomx sistema sabiex jagħtu kont tal-isplussivi b'dak il-mod li dawk li jkollhom xi splussivi jkunu jistgħu jiġu identifikati f'kull żmien. Il-Kummissjoni tista' tadotta miżuri li jistabbilixxu l-kondizzjonijiet għall-applikazzjoni ta' dan il-paragrafu. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 13(4).”. |
2.3. Id-Direttiva 2000/14/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta' Mejju 2000 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri dwar emissjoni tal-ħoss fl-ambjent minn tagħmir għall-użu ta' barra (4)
Fir-rigward tad-Direttiva 2000/14/KE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadotta miżuri ta' implimentazzjoni għall-adattament għall-progress tekniku tal-Anness III. Billi dawk il-miżuri huma ta' ambitu ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 2000/14/KE, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 2000/14/KE hija b'dan emendata kif ġej:
1) |
l-Artikolu 18 għandu jkun emendat kif ġej:
|
2) |
l-Artikolu li ġej għandu jiddaħħal: “Artikolu 18a Il-Kummissjoni għandha tadotta miżuri ta' implimentazzjoni biex ikun hemm adattament għall-progress tekniku tal-Anness III, sakemm dawn ma jkollhomx xi impatt dirett fuq il-livell imkejjel tal-qawwa tal-ħoss tal-apparat elenkat fl-Artikolu 12, b'mod partikolari permezz tal-inklużjoni ta' referenzi għall-istandards Ewropej rilevanti. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 18(2).”; |
3) |
fl-Artikolu 19, il-punt(b) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:
|
2.4. Ir-Regolament (KE) Nru 2003/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Ottubru 2003 dwar il-fertilizzanti (5)
Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 2003/2003, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadatta l-annessi tagħha għall-progress tekniku, biex tadatta l-metodi ta' kejl, it-teħid ta' kampjuni u analiżi, biex tadotta regoli li għandhom x'jaqsmu ma' miżuri ta' kontroll u biex tinkludi tipi ġodda ta' fertilizzanti tal-KE. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 2003/2003, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 2003/2003 huwa b'dan emendat kif ġej:
1) |
fl-Artikolu 29, il-paragrafu 4 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “4. Il-Kummissjoni għandha tadatta u timmodernizza l-metodi ta' kejl, tat-teħid ta' kampjuni u ta' analiżi u għandha, fejn ikun possibbli, tuża Standards Ewropej. Dawk il-miżuri mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 32(3). L-istess proċedura għandha tapplika għall-adozzjoni ta' regoli ta' implimentazzjoni meħtieġa biex jiġu speċifikati l-miżuri ta' kontroll previsti f'dan l-Artikolu u fl-Artikoli 8, 26 u 27. Dawn ir-regoli għandhom b'mod partikolari jikkunsidraw il-kwistjoni tal-frekwenza li biha l-eżamijiet għandhom jiġu ripetuti, kif ukoll il-miżuri li huma intenzjonati biex jiżguraw li l-fertilizzant imqiegħed fis-suq hu identiku għall-fertilizzant eżaminat.”; |
2) |
l-Artikolu 31 huwa b'dan emendat kif ġej:
|
3) |
l-Artikolu 32 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 32 Proċedura ta' kumitat 1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna minn Kumitat. 2. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha. Il-perijodu stabbilit fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun ta' tliet xhur. 3. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”. |
2.5. Id-Direttiva 2004/9/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Frar 2004 dwar l-ispezzjoni u verifika ta' prassi tajba ta' laboratorji (GLP) (Verżjoni kodifikata) (6)
Fir-rigward tad-Direttiva 2004/9/KE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadatta l-Anness I għall-progress tekniku u tbiddel il-formula fl-Artikolu 2(2). Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 2004/9/KE, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 2004/9/KE hija b'dan emendata kif ġej:
1) |
l-Artikolu 6(3) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “3. Jekk il-Kummissjoni tqis li huma meħtieġa emendi għal din id-Direttiva biex jissolvew il-kwistjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1, hija għandha tadotta dawk l-emendi. Bawn il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 7(3).”; |
2) |
l-Artikolu 7 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 7 1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitat stabbilit fl-Artikolu 29(1) tad-Direttiva u tal-Kunsill 67/548/KEE (*), minn hawn ‘il quddiem “il-Kumitat”. 2. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha. Il-perijodu stabbilit fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun ta' tliet xhur. 3. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha. |
3) |
l-Artikolu 8(2) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “2. Il-Kummissjoni għandha tadotta miżuri ta' implimentazzjoni għal dawn li ġejjin:
Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 7(3).”. |
2.6. Id-Direttiva 2004/10/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Frar 2004 dwar l-armonizzazzjoni tal-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li għandhom x'jaqsmu mal-applikazzjoni tal-prinċipji ta' prattika tajba tal-laboratorju u l-verifikazzjoni tal-applikazzjonijiet tagħhom għal provi fuq sustanzi kimiċi (verżjoni kodifikata) (7)
Fir-rigward tad-Direttiva 2004/10/KE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadatta l-Anness I għall-progress tekniku. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 2004/10/KE, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 2004/10/KE hija b'dan emendata kif ġej:
1) |
l-Artikolu li ġej għandu jiddaħħal: “Artikolu 3a Il-Kummissjoni tista' tadatta l-Anness I għall-progress tekniku, fir-rigward tal-prinċipji tal-GLP. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 4(2).”; |
2) |
l-Artikolu 4 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 4 1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitat stabbilit fl-Artikolu 29(1) tad-Direttiva tal-Kunsill 67/548/KEE (**). 2. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha. |
3) |
fl-Artikolu 5(2) it-tielet subparagrafu għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Il-Kummissjoni tista' tadotta miżuri ta' implimentazzjoni biex tintroduċi adattamenti tekniċi neċessarji għal din id-Direttiva. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 4(2). Fil-każ imsemmi fit-tielet subparagrafu, l-Istat Membru li jkun adotta l-miżuri ta' salvagwardja jista' jżommhom sad-dħul fis-seħħ ta' dawk l-adattamenti.”. |
2.7. Ir-Regolament (KE) Nru 273/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Frar 2004 dwar prekursuri tad-droga (8)
Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 273/2004, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa tadotta miżuri ta' implimentazzjoni. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 273/2004, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 273/2004 huwa b'dan emendat kif ġej:
1) |
l-Artikolu 14 huwa b'dan emendat kif ġej:
|
2) |
l-Artikolu 15 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 15 Proċedura ta' kumitat 1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 30 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 111/2005 (***). 2. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 4 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha. Il-perijodu stabbilit fl-Artikolu 4(3) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun ta tliet xhur. 3. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha. |
2.8. Ir-Regolament (KE) Nru 648/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta' Marzu 2004 dwar id-deterġenti (9)
Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 648/2004, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadatta l-annessi tagħha u tadotta kwalunkwe emendi jew żiediet meħtieġa biex jiġu applikati r-regoli ta' dak ir-Regolament għad-deterġenti b'bażi ta' solventi fejn ikun meħtieġ. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 648/2004, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 648/2004 huwa b'dan emendat kif ġej:
1) |
il-premessa 27 għandha titħassar; |
2) |
l-Artikolu 12 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 12 Proċedura ta' kumitat 1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna minn Kumitat. 2. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha. Il-perijodu stabbilit fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun ta' tliet xhur. 3. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”; |
3) |
l-Artikolu 13 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 13 Adattament tal-Annessi 1. Il-Kummissjoni għandha tadotta kull emenda meħtieġa biex tadatta l-Annessi u, safejn hu possibbli, tuża l-Istandards Ewropej. 2. Il-Kummissjoni għandha tadotta kull emenda jew żieda meħtieġa biex tapplika r-regoli ta' dan ir-Regolament għal deterġenti b'bażi ta' solventi. 3. Il-miżuri msemmija fil-paragrafi 1 u 2, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif imsemmija fl-Artikolu 12(3).”; |
4) |
Fl-Anness VII, punt A, is-sitt paragrafu għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Jekk limiti individwali ta' konċentrazzjoni bbażati fuq ir-riskju għall-allerġeni ta' fwieħa jiġu stabbiliti wara bl-SCCFP, il-Kummissjoni għandha tipproponi l-adozzjoni ta' limiti bħal dawn biex jissostitwixxu l-limitu ta' 0.01 % imsemmi hawn fuq. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 12(3).”. |
2.9. Ir-Regolament (KE) Nru 726/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta' Marzu 2004 li jistabbilixxi proċeduri Komunitarji għall-awtorizzazzjoni u s-sorveljanza ta' prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem u veterinarju u li jistabbilixxi l-Aġenzija Ewropea għall-Mediċini (10)
Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 726/2004, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadatta ċerti dispożizzjonijiet u annessi, biex tadotta dispożizzjonijiet ġodda, u biex tniżżel kondizzjonijiet speċifiċi ta' applikazzjoni. Peress li dawn il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 726/2004 inter alia billi jissupplimentawh b'elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 726/2004 huwa b'dan emendat kif ġej:
1) |
l-Artikolu 3(4) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “4. Wara li jkun ġie kkonsultat il-kumitat kompetenti tal-Aġenzija, il-Kummissjoni tista' tadatta l-Anness għall-progress tekniku u xjentifiku u tista' tadotta kull emenda meħtieġa mingħajr ma testendi l-kamp ta' applikazzjoni tal-proċedura ċentralizzata. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom ikunu adotatti skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 87(2a).”; |
2) |
fl-Artikolu 14(7), it-tielet subparagrafu għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Il-Kummissjoni għandha tadotta Regolament li jistabbilixxi dispożizzjonijiet għall-għoti ta' awtorizzazzjoni bħal din. Dik il-miżura, mfassla biex temenda l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, billi tissupplimentah, għandha tiġi adottata skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 87(2a).”; |
3) |
l-Artikolu 16(4) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “4. Il-Kummissjoni, wara li tikkonsulta lill-Aġenzija, għandha tadotta dispożizzjonijiet adatti biex ikunu eżaminati varjazzjonijiet għall-awtorizzazzjonijiet għall-marketing f'forma ta' regolament. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 87(2a).”; |
4) |
l-Artikolu 24 huwa b'dan emendat kif ġej:
|
5) |
l-Artikolu 29 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 29 Il-Kummissjoni tista' tadotta kull emenda li tista' tkun meħtieġa biex taġġorna d-dispożizzjonijiet ta' dan il-Kapitolu biex jittieħed kont tal-progress xjentifiku u tekniku. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 87(2a).”; |
6) |
fl-Artikolu 41(6) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “6. Il-Kummissjoni, wara li tikkonsulta lill-Aġenzija, għandha tadotta dispożizzjonijiet adatti biex ikunu eżaminati varjazzjonijiet għall-awtorizzazzjonijiet għall-marketing f'forma ta' regolament. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 87(2a).”; |
7) |
l-Artikolu 49 huwa b'dan emendat kif ġej:
|
8) |
l-Artikolu 54 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 54 Il-Kummissjoni tista' tadotta kull emenda li tista' tkun meħtieġa biex taġġorna d-dispożizzjonijiet ta' dan il-Kapitolu biex jittieħed kont tal-progress xjentifiku u tekniku. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 87(2a).”; |
9) |
l-Artikolu 70(2) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “2. Madankollu, il-Kummissjoni għandha tadotta dispożizzjonijiet li jistabbilixxu ċ-ċirkostanzi fejn intrapriżi żgħar u ta' daqs medju jistgħu jħallsu ħlasijiet imnaqqsa, jiddeferixxu l-pagament tal-ħlas, jew jirċievu għajnuna amministrattiva. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 87(2a).”; |
10) |
fl-Artikolu 84(3) l-ewwel subparagrafu għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Fuq talba tal-Aġenzija, il-Kummissjoni tista' timponi penali finanzjarji fuq id-detenturi tal-awtorizzazzjoni għall-marketing mogħtija taħt dan ir-Regolament jekk jonqsu milli jħarsu ċerti obbligi stabbiliti fir-rigward tal-awtorizzazzjonijiet. L-ammonti massimi kif ukoll il-kondizzjonijiet u l-metodi għall-ġbir ta' dan il-penali għandhom ikunu stabbiliti mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 87(2a).”; |
11) |
l-Artikolu 87 huwa b'dan emendat hekk kif ġej:
|
3. L-AMBJENT
3.1. Id-Direttiva tal-Kunsill 82/883/KEE tat-3 ta' Diċembru 1982 fuq il-proċeduri ta' sorveljanza u monitoraġġ ta' ambjenti milquta mill-iskart tal-industrija tad-dijossidu ta' titanju (11)
Fir-rigward tad-Direttiva 82/883/KEE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadatta għall-progress xjentifiku u tekniku l-kontenut tal-Annessi fir-rigward tal-parametri elenkati fil-kolonna “determinazzjoni mhux obbligatorja” u l-metodi ta' referenza ta' kejl. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 82/883/KEE, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 82/883/KEE hija b'dan emendata kif ġej:
1) |
l-Artikolu 9 għandu għall-progress xjentifiku u tekniku li ġej: “Artikolu 9 Il-Kummissjoni għandha tadotta l-emendi meħtieġa biex tadatta għall-progress xjentifiku u tekniku l-kontenuti tal-Annessi fir-rigward tal-parametri elenkati fil-kolonna “determinazzjoni mhux obbligatorja” u l-metodi ta' referenza għall-kejl. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 11(2).”; |
2) |
l-Artikolu 11 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 11 1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-kumitat. 2. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”. |
3.2. Id-Direttiva tal-Kunsill 86/278/KEE tat-12 ta' Ġunju 1986 dwar il-protezzjoni tal-ambjent, u b'mod partikolari tal-ħamrija, meta l-ħama tad-drenaġġ jintuża fl-agrikoltura (12)
Fir-rigward tad-Direttiva 86/278/KEE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadatta għall-progress tekniku u xjentifiku d-dispożizzjonijiet tal-Annessi. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 86/278/KEE, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 86/278/KEE hija b'dan emendata kif ġej:
1) |
l-Artikolu 13 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 13 Il-Kummissjoni għandha tadatta għall-progress tekniku u xjentifiku d-dispożizzjonijiet tal-Annessi għad-Direttiva, bl-eċċezzjoni għall-parametri u l-valuri elenkati fl-Annessi I A, I B u I C, kwalunkwe fattur li x'aktarx jaffettwa l-evalwazzjoni tal-valuri, u l-parametri għall-analiżi msemmija fl-Annessi II A u II B. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 15(2).”; |
2) |
l-Artikolu 15 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 15 1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitat. 2. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”. |
3.3. Id-Direttiva 94/62/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta' Diċembru 1994 dwar l-imballaġġ u l-iskart mill-imballaġġ (13)
Fir-rigward tad-Direttiva 94/62/KE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex teżamina u, fejn meħtieġ, tirrevedi l-eżempji illustrattivi għad-definizzjoni ta' imballaġġ u biex tiddetermina l-kondizzjonijiet li taħthom livelli ta' konċentrazzjoni ta' metalli tqal preżenti fl-imballaġ jew fil-komponenti tal-imballaġ ma japplikawx għal ċerti materjali u ċirkwiti tal-prodotti, it-tipi ta' mballaġġ eżenti mill-ħtieġa rigward il-livelli ta' konċentrazzjoni u l-miżuri tekniċi meħtieġa biex jitrattaw kull diffikultà li wieħed jiltaqa' magħha fl-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta' din id-Direttiva. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 94/62/KE, inter alia billi jissupplimentawha b'elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 94/62/KE hija b'dan emendata kif ġej:
1) |
fl-Artikolu 3, punt (1), ir-raba' subparagrafu għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Il-Kummissjoni għandha, kif xieraq, teżamina u, fejn meħtieġ, tirrevedi l-eżempji illustrattivi dwar id-definizzjoni ta' imballaġġ mogħtija fl-Anness I. L-oġġetti li ġejjin għandhom jiġu indirizzati bħala prijorità: kaxxi tas-CD u l-vidjo, qsari, tubi u ċilindri li magħhom jiddawwar materjal flessibbli, karta approprjata għal tikketti bi twaħħil proprju u karti għat-tgeżwir. Billi dawn il-miżuri huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 21(3).”; |
2) |
l-Artikolu 11(3) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “3. Il-Kummissjoni għandha tiddetermina l-kondizzjonijiet li taħthom il-livelli tal- konċentrazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 ma japplikawx għall-materjali riċiklati u għaċ-ċirkwiti tal-prodotti li jkunu f'katina magħluqa jew kontrollata, kif ukoll it-tipi ta' imballaġġ li huma eżenti mir-rekwiżiti msemmija fit-tielet inċiż tal-paragrafu 1. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 21(3).”; |
3) |
l-Artikolu 12(3) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “3. Sabiex jiġu armonizzati l-karatteristiċi u l-preżentazzjoni tad-data provduta u biex id-data tal-Istati Membri ssir kompatibbli, l-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni d-data disponibbli tagħhom f'formati li għandhom jiġu adottati fuq il-bażi tal-Anness III, skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 21(2).”; |
4) |
l-Artikolu 19 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 19 Adattament għall-progress xjentifiku u tekniku 1. L-emendi meħtieġa għall-adattament tal-progress xjentifiku u tekniku tas-sistema ta' identifikazzjoni (kif imsemmija fl-Artikolu 8(2) u l-Artikolu 10, it-tieni paragrafu, l-aħħar inċiż) u tal-formati relatati mas-sistema tad-database (kif imsemmija fl-Artikolu 12(3) u l-Anness III) għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 21(2). 2. Il-Kummissjoni għandha tadotta l-emendi meħtieġa biex l-eżempji illustrattivi għad-definizzjoni ta' imballaġġ (kif imsemmija fl-Anness I) jiġu adattati għall-progress xjentifiku u tekniku. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 21(3).”; |
5) |
l-Artikolu 20(1) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “1. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-miżuri tekniċi meħtieġa biex titratta kwalunkwe diffikultà li tinqala' fl-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta' din id-Direttiva, b'mod partikolari, għall-materjali tal-imballaġġ inerenti, imqiegħda fis-suq fi kwantitajiet żgħar ħafna (i.e. madwar 0,1 % bl-użin) fil-Komunità, l-imballaġġ primarju għall-apparat mediku u prodotti farmaċewtiċi, imballaġġ żgħir u imballaġġ ta' lussu. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 21(3).”; |
6) |
l-Artikolu 21(3) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “3. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”. |
3.4. Id-Direttiva tal-Kunsill 1999/32/KE tas-26 ta' April 1999 dwar it-tnaqqis tal-kontenut tal-kubrit f'ċerti karburanti likwidi (14)
Fir-rigward tad-Direttiva 1999/32/KE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tistabbilixxi kriterji għall-użu ta' teknoloġiji għat-tnaqqis ta' emissjonijiet minn bastimenti ta' kull bandiera f'portijiet u estwarji magħluqa fil-Komunità u biex tadotta l-emendi meħtieġa biex tagħmel adattamenti tekniċi għal xi dispożizzjonijiet fid-dawl tal-progress xjentifiku u tekniku. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 1999/32/KE, inter alia billi jissupplimentawha b'elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 1999/32/KE hija b'dan emendata kif ġej:
1) |
l-Artikolu 4c(3) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “3. Għandhom jiġu stabbiliti kriterji mill-Kummissjoni għall-użu tat-teknoloġiji li jnaqqsu l-emissjonijiet minn bastimenti li jtajru kwalunkwe bandiera f'portijiet u estwarji magħluqa fil-Komunità. Billi dawn il-miżuri huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva biex jissupplimentawha, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 9(2). Il-Kummissjoni għandha tikkomunika dawn il-kriterji lill-IMO.”; |
2) |
l-Artikolu 7(4) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “4. Kwalunkwe emenda meħtieġa biex isiru adattamenti tekniċi fl-Artikolu 2, il-punti 1, 2, 3, 3a, 3b u 4 jew fl-Artikolu 6(2) fid-dawl tal-progress xjentifiku u tekniku għandha tiġi adottata mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 9(2). Dawn l-adattamenti m'għandhomx jirriżultaw f'bidliet diretti tal-kamp ta' applikazzjoni ta' din id-Direttiva jew fil-limiti fuq il-kubrit fil-karburant speċifikati f'din id-Direttiva.”; |
3) |
l-Artikolu 9 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 9 Proċedura ta' kumitat 1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna minn kumitat. 2. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”. |
3.5. Id-Direttiva 2001/81/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' Ottubru 2001 dwar il-livelli nazzjonali massimi tal-emissjonijiet ta' ċerti inkwinanti atmosferiċi (15)
Fir-rigward tad-Direttiva 2001/81/KE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex taġġorna l-metodoloġiji li għandhom jintużaw skont l-Anness III. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dik id-Direttiva, inter alia billi jissupplimentawha b'elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 2001/81/KE hija b'dan emendata kif ġej:
1) |
l-Artikolu 7(4) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej “4. Kwalunkwe aġġornament tal-metodoloġiji li għandhom jintużaw skont l-Anness III, għandu jiġi adottat mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, inter alia billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 13(3).”; |
2) |
l-Artikolu 13(3) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “3. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”. |
3.6. Id-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Ottubru 2003 li tistabbilixxi skema għall-iskambju ta' kwoti ta' emissjonijiet ta' gassijiet serra ġewwa l-Komunità (16)
Fir-rigward tad-Direttiva 2003/87/KE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadotta d-dispożizzjonijiet meħtieġa għall-implimentazzjoni tal-Artikolu 11b(5) biex ikunu adottati linji gwida għall-monitoraġġ u r-rappurtaġġ tal-emissjonijiet, biex ikun adottat Regolament għal sistema standardizzata u sigura ta' uffiċċji tar-reġistrazzjoni inklużi dispożizzjonijiet li għandhom x'jaqsmu mal-użu u l-identifikazzjoni tas-CERs u l-ERUs fl-iskema tal-Komunità u l-monitoraġġ tal-livell ta' dan l-użu, biex temenda l-Anness III kif stabbilit fl-Artikolu 22, biex tapprova l-inklużjoni ta' attivitajiet u gassijiet serra li m'humiex elenkati fl-Anness I, biex tfassal kwalunkwe dispożizzjoni meħtieġa għar-rikonoxximent reċiproku tal-kwoti skont l-istrumenti ta' ftehim ma' pajjiżi terzi u biex tadotta metodi standardizzati jew aċċettati għall-monitoraġġ tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra oħra. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 2003/87/KE, inter alia billi jissupplimentawha b'elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 2003/87/KE hija b'dan emendata kif ġej:
1) |
fl-Artikolu 11b, il-paragrafu 7 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “7. Id-dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni tal-paragrafi 3 u 4, b'mod partikolari fir-rigward tal-evitar ta' għadd doppju, għandhom jiġu adottati mill-Kummissjoni skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 23(2). Il-Kummissjoni għandha tadotta dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni tal-paragrafu 5 ta' dan l-Artikolu fejn il-parti ospitanti tissodisfa r-rekwiżiti ta' eliġibilità kollha għall-attivitajiet tal-proġett JI. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 23(3).”; |
2) |
fl-Artikolu 14(1), l-ewwel sentenza għandha tiġi sostitwita b'dan li ġej: “Il-Kummissjoni għandha tadotta linji gwida għall-monitoraġġ u r-rappurtaġġ tal-emissjonijiet li jirriżultaw mill-attivitajiet elenkati fl-Anness I ta' gassijiet serra speċifikati fil-kuntest ta' dawk l-attivitajiet. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 23(3).”; |
3) |
l-Artikolu 19(3) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “3. Sabiex timplimenta din id-Direttiva, il-Kummissjoni għandha tadotta Regolament għal sistema standardizzata u sigura ta' uffiċċji tar-reġistrazzjoni fil-għamla ta' databases elettroniċi u standardizzati li jkun fihom elementi komuni ta' informazzjoni sabiex jittraċċjaw il-ħruġ, iż-żamma, it-trasferiment u l-kanċellazzjoni tal-kwoti, sabiex jipprovdu l-aċċess lill-pubbliku u għall-kunfidenzjalità kif xieraq u sabiex jiżguraw li ma jkun hemm l-ebda trasferiment li jkun inkompatibbli mal-obbligi li jirriżultaw mill-Protokoll ta' Kyoto. Dak ir-Regolament għandu jinkludi wkoll dispożizzjonijiet dwar l-użu u l-identifikazzjoni ta' CERSs u ERUs fl-iskema tal-Komunità u dwar il-monitoraġġ tal-livell ta' tali użu. Dik il-miżura, mfassla biex temenda elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, billi tissupplimentaha, għandha tiġi adottata skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 23(3).”; |
4) |
l-Artikolu 22 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 22 Emendi għall-Anness III Il-Kummissjoni tista' temenda l-Anness III, minbarra l-kriterji 1, 5 u 7, għall-perjodu taż-żmien mill-2008 sal-2012 fid-dawl tar-rapporti previsti fl-Artikolu 21 u l-esperjenza tal-applikazzjoni ta' din id-Direttiva. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 23(3).”; |
5) |
l-Artikolu 23(3) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “3. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”; |
6) |
l-Artikolu 24 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
7) |
l-Artikolu 25(2) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “2. Fejn jiġi konkluż ftehim imsemmi fil-paragrafu 1, il-Kummissjoni għandha tadotta kwalunkwe dispożizzjoni meħtieġa relatata mar-rikonoxximent reċiproku tal-kwoti ta' dak il-ftehim. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, billi jissupplimentawha għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 23(3).”; |
8) |
fl-Anness IV, il-paragrafu taħt it-titolu “Il-monitoraġġ tal-emissjonijiet ta' gassijiet oħra tas-serra” għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Għandhom jintużaw metodi standardizzati jew aċċettati, żviluppati mill-Kummissjoni f'kollaborazzjoni mal-partijiet rilevanti kollha. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva billi jissupplimentawha għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 23(3).”. |
3.7. Ir-Regolament (KE) Nru 850/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 dwar pollutanti organiċi persistenti (17)
Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 850/2004, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tistabbilixxi ċerti limiti tal-konċentrazzjoni fl-annessi, biex temenda l-annessi kull meta xi sustanza titniżżel fil-Konvenzjoni jew fil-Protokoll, biex timmodifika l-annotazzjonijiet eżistenti u biex tadatta l-annessi għall-progress xjentifiku u tekniku. Billi dawn il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 850/2004, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 850/2004 huwa b'dan emendat kif ġej:
1) |
l-Artikolu 7 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
2) |
l-Artikolu 14 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 14 Emendi għall-Annessi 1. Kull meta sustanza tiġi elenkata fil-Konvenzjoni jew fil-Protokoll, il-Kummissjoni għandha, fejn xieraq, temenda l-Annessi I, II u III kif meħtieġ. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 16(3). 2. Kull meta sustanza tiġi elenkata fil-Konvenzjoni jew fil-Protokoll, il-Kummissjoni għandha, fejn xieraq, temenda l-Anness IV kif meħtieġ. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 17(3). 3. Il-Kummissjoni għandha tadotta modifiki għall-annotazzjonijiet eżistenti fl-Annessi I, II u III, inkluż l-adattament tagħhom għall-progress xjentifiku u tekniku. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 16(3). 4. Il-Kummissjoni għandha tadotta modifiki tal-annotazzjonijiet eżistenti fl-Anness IV u modifiki għall-Anness V, inkluż l-adattament tagħhom għall-progress xjentifiku u tekniku. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 17(3).”; |
3) |
l-Artikolu 16 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “3. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”; |
4) |
l-Artikolu 17(3) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “3. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”. |
3.8. Id-Direttiva 2004/107/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Diċembru 2004 dwar l-arseniku, il-kadmju, il-merkurju, in-nikil u l-idrokarboni aromatiċi poliċikliċi fl-arja ambjentali (18)
Fir-rigward tad-Direttiva 2004/107/KE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadatta ċerti dispożizzjonijiet u Annessi għall-progress xjentifiku u tekniku. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 2004/107/KE, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 2004/107/KE hija b'dan emendata kif ġej:
1) |
l-Artikolu 4 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
2) |
l-Artikolu 5(4) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “4. Il-Kummissjoni għandha tadotta, skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 6(2), kwalunkwe arranġament dettaljat biex tingħadda l-informazzjoni li hija mitluba taħt il-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu.”; |
3) |
l-Artikolu 6(3) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “3. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”; |
4) |
l-Anness V, il-punt V għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “V. It-tekniki ta' referenza ta' mudellar tal-kwalità tal-arja Fil-preżent it-tekniki ta' referenza ta' mudellar għall-kwalità tal-arja ma jistgħux jiġu speċifikati. Il-Kummissjoni tista' tagħmel emendi biex tadatta dan il-punt għall-progress xjentifiku u tekniku. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 6(3).”. |
3.9. Ir-Regolament (KE) Nru 1013/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta' Ġunju 2006 dwar vjeġġi ta' skart (19)
Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 1013/2006, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex temenda l-annessi kif stabbiliti fl-Artikolu 58 tar-Regolament (KE) Nru 1013/2006 u biex tadotta ċerti miżuri addizzjonali kif stabbilit fl-Artikolu 59 tar-Regolament (KE) Nru 1013/2006. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 1013/2006 inter alia billi jissuplimentawhom b’ elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 1013/2006 huwa b'dan emendat kif ġej:
1) |
fl-Artikolu 11(3), it-tielet subparagrafu għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Jekk ma tinstabx soluzzjoni sodisfaċenti, kwalunkwe mill-Istati Membri jista' jirreferi l-kwistjoni lill-Kummissjoni. Il-Kummissjoni għandha mbagħad tiddetermina l-kwistjoni skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 59a(2).”; |
2) |
l-Artikolu 58 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 58 Emendi għall-Annessi 1. Il-Kummissjoni tista' temenda l-Annessi biex jitqies il-progress xjentifiku u tekniku. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 59a(3). B'żieda ma' dan:
2. Meta jiġi emendat l-Anness IX, il-Kumitat stabbilit mid-Direttiva tal-Kunsill 91/692/KEE tat-23 ta' Diċembru 1991 biex tistandardizza u tirrazzjonalizza rapporti dwar l-implimentazzjoni ta' ċerti Direttivi dwar l-ambjent (****) għandu jkun assoċjat bis-sħiħ mad-deliberazzjonijiet. |
3) |
l-Artikolu 59 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 59 Miżuri addizzjonali 1. Il-Kummissjoni tista' tadotta, skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 59a(2), il-miżuri addizzjonali li ġejjin relatati mal-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament:
2. Il-Kummissjoni tista' tadotta miżuri ta' implimentazzjoni dwar dawn li ġejjin:
Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 59a(3).”; |
4) |
l-Artikolu li ġej għandu jiddaħħal: “Artikolu 59a Proċedura ta' kumitat 1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 18(1) tad-Direttiva 2006/12/KE. 2. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha. Il-perijodu stabbilit fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun ta' tliet xhur. 3. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”; |
5) |
l-Artikolu 63 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
4. L-EUROSTAT
4.1. Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3924/91 tad-19 ta' Diċembru 1991 dwar it-twaqqif ta' stħarriġ fil-Komunità dwar il-produzzjoni industrijali (20)
Fir-rigward tar-Regolament (KEE) Nru 3924/91, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex taġġorna l-lista ta' prodotti li għandhom x'jaqsmu ma' dak ir-Regolament. Għandha tingħatalha setgħa wkoll biex tadotta regoli dettaljati dwar ir-rappreżentattività u l-perjodiċità ta' ċerti prodotti u biex tistabbilixxi l-arranġamenti għall-kontenut tal-istħarriġ u miżuri ta' implimentazzjoni, inklużi miżuri għall-aġġustament għall-progress tekniku dwar il-ġbir tad-data u l-ipproċessar tar-riżultati. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KEE) Nru 3924/91, inter alia biex jissupplimentawh b'elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KEE) Nru 3924/91 huwa b'dan emendat kif ġej:
1) |
l-Artikolu 2(6) għandu jinbidel b'dan li ġej: “6. Il-lista Prodcom u l-informazzjoni li tkun fil-fatt ġiet miġbura għal kull intestatura għandhom jiġu aġġornati mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, inter alia billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 10(3).”; |
2) |
l-Artikolu 3 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
3) |
l-Artikolu 4 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “L-Artikolu 4 Il-Perjodi ta' Stħarriġ L-istħarriġ għandu jkopri perjodu annwali ta' sena kalendarja waħda. Madankollu, fil-każ ta' ċerti intestaturi fil-Lista Prodcom, il-Kummissjoni tista' tiddeċiedi li għandu jitwettaq stħarriġ ta' kull xahar jew ta' kull tliet xhur. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, inter alia billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 10(3).”; |
4) |
l-Artikolu 5(1) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “1. L-informazzjoni meħtieġa għandha tinġabar mill-Istati Membri permezz ta' kwestjonarji għall-istħarriġ li l-kontenut tagħhom għandu jkun konformi mal-arranġamenti definiti mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, inter alia billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 10(3).”; |
5) |
l-Artikolu 6 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 6 L-ipproċessar tar-riżultati L-Istati Membri għandhom jipproċessaw il-kwestjonarji kkompletati msemmija fl-Artikolu 5(1) jew l-informazzjoni minn sorsi oħra msemmija fl-Artikolu 5(3) skont ir-regoli dettaljati adottati mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 10(3).”; |
6) |
fl-Artikolu 7(2) il-kliem “b'konformità mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 10” għandhom jiġu mibdula bil-kliem “skont il-proċedura ta' mmaniġġjar msemmija fl-Artikolu 10(2).”; |
7) |
l-Artikolu 9 għandu jitħassar; |
8) |
l-Artikolu 10 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 10 Proċedura ta' kumitati 1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitat ta' Programm tal-Istatistika stabbilit bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 89/382/KEE, Euratom (*****). 2. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 4 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha. Il-perijodu stabbilit fl-Artikolu 4(3) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandha jkun ta' tliet xhur. 3. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha. |
4.2. Id-Direttiva tal-Kunsill 96/16/KE tad-19 ta' Marzu 1996 dwar stħarriġ statistiku tal-ħalib u prodotti tal-ħalib (21)
Fir-rigward tad-Direttiva 96/16/KE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadotta d-definizzjonijiet dwar l-azjendi agrikoli li fosthom l-Istati Membri għandhom jagħmlu stħarriġ dwar il-produzzjoni tal-ħalib u l-użu tiegħu, tadotta l-lista tal-prodotti tal-ħalib koperti mill-istħarriġ u biex tfassal definizzjonijiet standard li għandhom jintużaw fil-komunikazzjoni tar-riżultati lill-Kummissjoni. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 96/16/KE billi jissuplimentawha b'elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 96/16/KE hija b'dan emendata kif ġej:
1) |
fl-Artikolu 1, il-punt 2 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “2. għandhom iwettqu stħarriġ annwali dwar il-produzzjoni ta' ħalib u l-użu tiegħu fl-azjendi agrikoli kif definiti mill-Kummissjoni. Il-miżuri li jiddefinixxu l-azjendi agrikoli mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 7(3).”; |
2) |
l-Artikolu 3(2) u (3) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “2. Il-lista ta' prodotti tal-ħalib koperti mill-istħarriġ għandha tkun adottata mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 7(3). 3. Id-definizzjonijiet standard li għandhom jintużaw fil-komunikazzjoni tar-riżultati għall-prodotti varji għandhom jitfasslu mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmmija fl-Artikolu 7(3).”; |
3) |
fl-Artikolu 5(2) u fl-Artikolu 6(1), il-kliem “skont il-proċedura preskritta fl-Artikolu 7” għandhom jiġu sostitwiti bil-kliem “skont il-proċedrua regolatorja msemmija fl-Artikolu 7(2)”. |
4) |
l-Artikolu 7 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 7 1. Il-Kummissjoni għandha tiġi megħjuna mill-Kumitat Permanenti għall-Istatistika Agrikola, imwaqqaf mid-Deċiżjoni 72/279/KEE. 2. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha. Il-perijodu stabbilit fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun ta' tliet xhur. 3. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”. |
4.3. Id-Direttiva 2001/109/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta' Diċembru 2001 dwar l-istħarriġ statistiku li għandu jitwettaq mill-Istati Membri sabiex jiġi ddeterminat il-potenzjal tal-produzzjoni ta' pjantazzjonijiet ta' xi speċje ta' siġar tal-frott (22)
Fir-rigward tad-Direttiva 2001/109/KE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex temenda l-lista ta' speċi ta' siġar tal-frott kif ukoll it-tabella tal-ispeċi li huma s-suġġett ta' stħarriġ fl-Istati Membri, biex tadotta r-regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta' ċerti artikoli u biex tiddetermina l-limiti taż-żoni ta' produzzjoni għall-Istati Membri. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 2001/109/KE, inter alia billi jissupplimentawha b'elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 2001/109/KE hija b'dan emendata kif ġej:
1) |
it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 1(2) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Il-lista ta' dawn l-ispeċi u t-tabella msemmija jistgħu jkunu emendati mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 8(2).”; |
2) |
l-Artikolu 2(2) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “2. Ir-regoli dettaljati għall-organizzazzjoni ta' stħarriġ li jipprovdi riżultati rilevanti għandhom ikunu adottati mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 8(2).”; |
3) |
l-Artikolu 3(4) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “4. Ir-regoli dettaljati għall-ġbir każwali ta' kampjuni għandhom jiġu adottati mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 8(2).”; |
4) |
l-Artikolu 4(2) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “2. Ir-riżultati msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jiġu pprovduti għal kull żona ta' produzzjoni. Il-limiti taż-żoni ta' produzzjoni li għandhom jiġu adottati mill-Istati Membri għandhom jiġu stabbiliti mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 8(2).”; |
5) |
l-Artikolu 8 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 8 1. Il-Kummissjoni għandha tiġi megħjuna mill-Kumitat Permanenti għall-Istatistika Agrikola, imwaqqaf mid-Deċiżjoni tal-Kunsill 72/279/KEE (******). 2. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u 5(a), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha. |
4.4. Ir-Regolament (KE) Nru 91/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 2002 dwar l-statistika tat-trasport bil-ferrovija (23)
Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 91/2003, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadatta d-definizzjonijiet u biex tadotta l-miżuri addizzjonali, biex tadatta l-kontenut tal-Annessi u biex tispeċifika l-informazzjoni li għandha tingħata għar-rapporti dwar il-kwalità u l-paragunar tar-riżultati. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 91/2003, inter alia billi jissupplimentawh b'elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 91/2003 huwa b'dan emendat kif ġej:
1) |
l-Artikolu 3(2) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “2. Id-definizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 jistgħu jiġu adattati, u d-definizzjonijiet addizzjonali meħtieġa sabiex jiżguraw l-armonizzazzjoni tal-istatistika jistgħu jiġu adottati mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, inter alia billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 11(3).”; |
2) |
l-Artikolu 4 huwa b'dan emendat kif ġej:
|
3) |
l-Artikolu 10 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 10 Il-proċeduri ta' implimentazzjoni 1. L-arranġamenti għat-trasmissjoni tad-data lill-Eurostat għandhom isiru skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 11(2). 2. Il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri ta' implimentazzjoni li ġejjin:
Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, inter alia billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 11(3).”; |
4) |
l-Artikolu 11 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 11 Il-proċedura ta' kumitat 1. Il-Kummissjoni għandha tiġi megħjuna mill-Kumitat tal-Programm tal-Istatistika mwaqqaf bid-Deċiżjoni 89/382/KEE, Euratom. 2. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha. Il-perijodu stabbilit fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun ta' tliet xhur. 3. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u (5)(a) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”. |
5) |
fil-punt 5 tal-Anness H, il-kliem “skont il-proċedura tal-paragrafu 2 tal-Artikolu 11(2)” għandhom jinbidlu bil-kliem “skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 11(3).”. |
4.5. Ir-Regolament (KE) Nru 437/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta' Frar 2003 dwar il-prospetti tal-istatistika rigward it-trasport tal-passiġġieri, l-merkanzija u l-posta bl-ajru (24)
Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 437/2003, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tistabbilixxi standards ta' preċiżjoni, tispeċifika fajls tad-data u tadotta ċerti miżuri ta' implimentazzjoni. Billi dawn il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 437/2003, inter alia billi jissuplimentawh b'elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 437/2003 huwa b'dan emendat kif ġej:
1) |
l-Artikolu 5 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 5 L-eżatezza tal-istatistika Il-ġbir tal-informazzjoni għandu jkun ibbażat fuq prospetti kompletati, ħlief jekk jiġu stabbiliti standards oħra tal-eżatezza mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament billi jissuplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 11(3).”; |
2) |
l-Artikolu 7(2) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “2. Ir-riżultati għandhom jiġu trażmessi skont il-fajls tal-informazzjoni li jidhru fl-Anness I. Il-fajls għandhom jiġu speċifikati mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 11(3). Il-mezz li għandu jintuża għat-trażmissjoni għandu jiġi speċifikat mill-Kummissjoni skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 11(2).”; |
3) |
l-Artikolu 10 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 10 Il-miżuri tal-implimentazzjoni 1. Il-miżuri tal-implimentazzjoni li ġejjin għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 11(2):
2. Il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri ta' implimentazzjoni li ġejjin:
Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 11(3).”; |
4) |
l-Artikolu 11 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 11 Il-proċedura ta' kumitati 1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitat tal-Programm tal-Istatistika stabbilit bid-Deċiżjoni 89/382/KEE, Euratom. 2. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha. L-iskadenza stabbilita fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandha tkun ta' tliet xhur. 3. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u (5) a) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”. |
4.6. Ir-Regolament (KE) Nru 48/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta' Diċembru dwar il-produzzjoni ta' statistika Komunitarja annwali rigward l-industrija tal-azzar għas-snin ta' referenza 2003-2009 (25)
Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 48/2004, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex taġġorna l-lista ta' karatteristiċi kkonċernati minn dak ir-Regolament. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 48/2004, inter alia billi jissupplimentawh b'elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 48/2004 huwa b'dan emendat kif ġej:
1) |
l-Artikolu 7 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 7 Miżuri ta' implimentazzjoni 1. Il-miżuri għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament li għandhom x'jaqsmu mal-formati ta' trażmissjoni u l-ewwel perijodu ta' trażmissjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 8(2). 2. Il-miżuri għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament li jikkonċernaw l-aġġornament tal-lista ta' karatteristiċi, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, inter alia billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 8(3), bil-kondizzjoni li l-ebda piż addizzjonali sinifikanti ma jkun impost fuq l-Istati Membri,.”; |
2) |
l-Artikolu 8(3) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “3. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”. |
5. IS-SUQ INTERN
Id-Direttiva 2004/25/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' April 2004 fuq offerti ta' xiri (26)
Fir-rigward tad-Direttiva 2004/25/KE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadotta regoli għall-applikazzjoni tal-Artikolu 6(3) għall-kontenut tad-dokument tal-offerta. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 2004/25/KE, dawn għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Id-Direttiva 2004/25/KE ipprovdiet għal restrizzjoni fiż-żmien dwar is-setgħa ta' implimentazzjoni mogħtija lill-Kummissjoni. Fl-istqarrija tagħhom dwar id-Deċiżjoni 2006/512/KE li temenda d-Deċiżjoni 1999/468/KE, il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni stqarrew li d-Deċiżjoni 2006/512/KE tipprovdi soluzzjoni orizzontali u sodisfaċenti għax-xewqa tal-Parlament Ewropew li jifli b'reqqa l-implimentazzjoni ta' strumenti adotatti skont il-proċedura tal-kodeċiżjoni u li, għal din ir-raġuni, il-Kummissjoni tingħata setgħa ta' implimentazzjoni mingħajr limitu ta' żmien. Wara d-dħul tal-proċedura regolatorja bi skrutinju, id-dispożizzjoni li tistabbilixxi dik ir-restrizjoni ta' żmien fid-Direttiva 2004/25/KE għandha titħassar.
Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 2004/25/KE hija b'dan emendata kif ġej:
1) |
l-Artikolu 6(4) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “4. Il-Kummissjoni tista' tadotta regoli li jimmodifikaw il-lista fil-paragrafu 3. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 18(2).”; |
2) |
l-Artikolu 18 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
6. IS-SAĦĦA U L-PROTEZZJONI TAL-KONSUMATURI
6.1. Id-Direttiva tal-Kunsill 79/373/KEE tat-2 ta' April 1979 dwar il-marketing ta' għalf kompost (27)
Fir-rigward tad-Direttiva 79/373/KEE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadotta eżenzjonijiet għad-dispożizzjonijiet fuq l-ippakkjar tal-għalf, u biex temenda l-Anness. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 79/373/KEE, inter alia billi jissupplimentawha b'elementi ġodda mhux essenzjali, dawn għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 79/373/KEE hija b'dan emendata kif ġej:
1) |
l-Artikolu 4(2) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “2. Il-Kummissjoni għandha tadotta l-eżenzjonijiet għall-prinċipju tal-paragrafu 1 li għandhom jiġu aċċettati fil-livell Komunitarju. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, inter alia billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 13(3), bil-kondizzjoni li jiġu żgurati l-identifikazzjoni u l-kwalità tal-għalf kompost.”; |
2) |
l-Artikolu 10 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 10 Fid-dawl tal-avvanzi fit-tagħrif xjentifiku u tekniku, il-Kummissjoni għandha:
Il-miżuri kollha msemmija hawn fuq, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, inter alia billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 13(3).”; |
3) |
l-Artikolu 13(3) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “3. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”. |
6.2. Id-Direttiva tal-Kunsill 82/471/KEE tat-30 ta' Ġunju 1982 li tikkonċerna ċerti prodotti użati fin-nutrizzjoni tal-annimali (28)
Fir-rigward tad-Direttiva 82/471/KEE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadotta emendi u biex tistabbilixxi l-kriterji meħtieġa għad-definizzjoni tal-prodotti inklużi fid-Direttiva. Billi dawk il-miżuri huma ta' ambitu ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 82/471/KEE billi jissuplimentwha b'elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE. Għal raġunijiet ta' urġenza, jeħtieġ li tiġi applikata l-proċedura ta' urġenza msemmija fl-Artikolu 5a(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE biex ikunu adottati l-emendi għad-Direttiva.
Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 82/471/KEE hija b'dan emendata kif ġej:
1) |
l-Artikolu 6 huwa b'dan emendat kif ġej:
|
2) |
fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 7(2), il-kliem “il-proċedura msemmija fl-Artikolu 13” għandu jiġi sostitwit bil-kliem “il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 13(2).”; |
3) |
l-Artikolu 8(3) jiġi sostitwit b'dan li ġej: “3. Jekk il-Kummissjoni tikkunsidra li huma meħtieġa xi emendi għal din id-Direttiva sabiex ittaffi d-diffikultajiet msemmija fil-paragrafu 1 u sabiex jiġi żgurat il-ħarsien tas-saħħa tal-bniedem jew tal-annimali, hija għandha tadotta dawn il-miżuri. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta' urġenza msemmija fl-Artikolu 13(4). L-Istat Membru li jkun adotta miżuri ta' salvagwardja jista' f'dak il-każ iżommhom sakemm jidħlu fis-seħħ l-emendi.”; |
4) |
l-Artikolu 13 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
5) |
l-Artikolu 14 għandu jitħassar. |
6.3. Id-Direttiva tal-Kunsill 96/25/KE tad-29 ta' April 1996 dwar iċ-ċirkolazzjoni ta' materjali tal-għalf tal-bhejjem (29)
Fir-rigward tad-Direttiva 96/25/KE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tistabbilixxi u temenda l-lista tal-materjali li ċ-ċirkolazzjoni jew l-użu tagħhom għal skopijiet tal-alimentazzjoni tal-annimali huma projbiti jew limitati u biex temenda l-anness fid-dawl tal-iżviluppi fl-għarfien xjentifiku u tekniku. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 96/25/KE, inter alia billi jissuplimentawha b'elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Meta, għal raġunijiet ta' urġenza imminenti, ma jistgħux jiġu rrispettati l-perijodi ta' żmien normalment applikabbli fil-qafas tal-proċedura regolatorja bi skrutinju, il-Kummissjoni għandha tkun tista' tapplika l-proċedura ta' urġenza prevista fl-Artikolu 5a(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għall-emenda tal-lista tas-sustanzi li ċ-ċirkulazzjoni jew l-użu tagħhom għal skopijiet ta' alimentazzjoni tal-annimali hija limitataq jew ipprojbita.
Għal raġunijiet ta' effikaċja, il-perijodi ta' żmien normalment applikabbli fil-qafas tal-proċedura regolatorja bi skrutinju għandhom jiġu mqassra għall-adozzjoni tal-emendi għall-Anness fid-dawl tal-iżviluppi fl-għarfien xjentifiku u tekniku.
Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 96/25/KE hija emendata kif ġej:
1) |
it-tieni inċiż tal-Artikolu 5(1)(g) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:
|
2) |
l-Artikolu 11 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 11 1. Sistema ta' kodifikazzjoni numerika għall-materjali tal-għalf tal-annimali elenkati bbażati fuq glossarji konnessi mal-oriġini, il-parti mill-prodott/prodott sekondarju użat, l-ipproċessar, il-maturità/kwalità tal-materjali tal-għalf tal-annimali li jippermetti li l-għalf tal-annimali jiġi identifikat fuq livell internazzjonali – b'mod partikolari bl-isem u d-deskrizzjoni, tista' tiġi adottata, skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 13(2). 2. Il-lista tal-materjali li ċ-ċirkolazzjoni jew l-użu għall-iskopijiet ta' nutriment tal-annimali hija ristretta jew ipprojbita għandha tiġi stabbilita mill-Kummissjoni sabiex tkun żgurata l-konformità tagħhom mal-Artikolu 3. Dik il-miżura, mfassla biex temenda l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva billi tissupplimentaha, għandha tiġi adottata skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 13(3). 3. Il-lista msemmija fil-paragrafu 2 għandha tiġi emendata mill-Kummissjoni fid-dawl ta' avvanzi fl-għarfien xjentifiku u tekniku. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 13(3). għal raġunijiet ta' urġenza imminenti, il-Kummissjoni tista' tirrikorri għall-proċedura ta' urġenza msemmija fl-Artikolu 13(5) bil-għan li jiġu adottati dawk il-miżuri. 4. L-emendi li għandhom isiru fl-Anness bħala riżultat tal-iżviluppi fl-għarfien xjentifiku u tekniku għandhom jiġu adottati mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 13(4).”; |
3) |
l-Artikolu 13 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
6.4. Id-Direttiva 2002/32/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta' Mejju 2002 dwar sustanzi mhux mixtieqa fl-għalf tal-annimali (30)
Fir-rigward tad-Direttiva 2002/32/KE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex temenda l-Annessi I u II u biex tadattahom fid-dawl tal-iżviluppi fl-għarfien xjentifiku u tekniku, u biex tistabbilixxi kriterji addizzjonali għall-proċessi ta' ditossifikazzjoni. Billi dawn il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 2002/32/KE, inter alia billi jissuplimentawha b'elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Meta, għal raġunijiet ta' urġenza imminenti, il-perjodi ta' żmien normalment applikabbli fil-qafas tal-proċedura regolatorja bi skrutinju ma jistgħux jiġu rrispettati, il-Kummissjoni għandha tapplika l-proċedura ta' urġenza prevista fl-Artikolu 5a(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għall-adattament tal-Annessi I u II fid-dawl tal-avvanzi fl-għarfien xjentifiku u tekniku.
Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 2002/32/KE hija b'dan emendata kif ġej:
1) |
l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 7(2) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “2. Għandha tittieħed deċiżjoni immedjata dwar jekk l-Annessi I u II għandhomx jiġu emendati. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta' urġenza msemmija fl-Artikolu 11(4).”; |
2) |
l-Artikolu 8(1) u (2) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “1. Il-Kummissjoni għandha tadatta l-Annessi I u II fid-dawl tal-iżviluppi fl-għarfien xjentifiku u tekniku. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 11(3). Għal raġunijiet ta' urġenza imminenti, il-Kummissjoni tista' tirrikorri għall-proċedura ta' urġenza msemmija fl-Artikolu 11(4) bil-għan li jiġu adottati dawk l-emendi. 2. Barra minn hekk il-Kummissjoni:
|
3.) |
l-Artikolu 11 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 11 1. Il-Kummissjoni għandha tiġi megħjuna mill-Kumitat Permanenti għall-Għalf tal-Annimali, imwaqqaf bl-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 70/372/KEE (*******). 2. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha. Il-perijodu stabbilit fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun ta' tliet xhur. 3. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha. 4. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5(1), (2), (4) u (6) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha. |
4). |
l-Artikolu 12 għandu jitħassar. |
6.5. Ir-Regolament (KE) Nru 998/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Mejju 2003 dwar il-ħtiġiet rigward is-saħħa tal-annimali li japplikaw għall-moviment mhux kummerċjali tal-pets (31) .
Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 998/2003, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex temenda l-lista tal-ispeċi tal-annimali stabbilita fil-Parti Ċ tal-Anness I u l-listi ta' pajjiżi u territorji stabbiliti fil-Partijiet B u Ċ tal-Anness II, tħejji rekwiżiti speċifiċi għal mard għajr ir-rabja fir-rigward tal-Istati Membri u t-territorji elenkati fit-taqsima 2 tal-Parti B tal-Anness II, tadotta l-kondizzjonijiet applikabbli għall-moviment ta' annimali tal-ispeċi mniżżla fil-Parti Ċ tal-Anness I minn pajjiżi terzi u tadotta rekwiżiti ta' natura teknika għall-moviment ta' annimali tal-ispeċi elenkata fil-Partijiet A u B tal-Anness I. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, inter alia billi jissupplimentawh b'elementi ġodda mhux essenzjali, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Għal raġunijiet ta' effiċjenza, l-iskadenzi normali għall-proċedura regolatorja bi skrutinju għandhom ikunu limitati għall-adozzjoni tal-lista ta' ċerti pajjiżi terzi.
Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 998/2003 huwa b'dan emendat kif ġej:
1) |
l-Artikolu 7 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 7 Il-moviment bejn l-Istati Membri jew minn territorju elenkat fit-taqsima 2 tal-Parti B tal-Anness II ta' annimali ta' speċi elenkati fil-Parti Ċ tal-Anness I m'għandu jkun suġġett għall-ebda rekwiżit li għandu x'jaqsam mar-rabja. Il-Kummissjoni għandha tfassal, jekk meħtieġ, rekwiżiti speċifiċi, inkluż il-possibilità ta' limitu fuq in-numru ta' annimali, fir-rigward ta' mard ieħor. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament blli jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 24(4). Jista' jitfassal ukoll mudell ta' ċertifikat li jintbagħat mal-annimal skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 24(2).”; |
2) |
l-Artikolu 9 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 9 Il-kondizzjonijiet applikabbli għall-moviment ta' annimali tal-ispeċi elenkati fil-Parti Ċ tal-Anness I minn pajjiżi terzi għandhom ikunu adottati mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament blli jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 24(4). Il-mudell ta' ċertifikat li għandu jakkumpanja l-moviment ta' annimali għandu jkun imfassal skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 24(2).”; |
3) |
l-Artikolu 10 huwa b'dan emendat kif ġej:
|
4) |
fl-Artikolu 17, l-ewwel paragrafu għandu jinbidel b'dan li ġej: “Għall-moviment ta' annimali tal-ispeċi elenkati fil-Partijiet A u B tal-Anness I, il-Kummissjoni tista' tadotta rekwiżiti ta' natura teknika barra dawk stabbiliti minn dan ir-Regolament. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 24(4).”; |
5) |
l-Artikolu 19 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 19 Il-Parti Ċ tal-Anness I u l-partijiet B u Ċ tal-Anness II jistgħu jiġu emendati mill-Kummissjoni biex iqisu l-iżviluppi fis-sitwazzjoni fil-Komunità jew fil-pajjiżi terzi rigward il-mard li jaffettwa l-ispeċi tal-annimali koperti b'dan ir-Regolament, b'mod partikolari r-rabbja, u, jekk ikun hemm il-ħtieġa, jillimitaw, għall-finijiet ta' dan ir-Regolament, in-numru ta' annimali li jkunu jistgħu jiċċaqalqu minn post għall-ieħor. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 24(4).”; |
6) |
l-Artikolu 21 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 21 “Kull dispożizzjoni tranżitorja tista' tiġi adottata mill-Kummissjoni sabiex tippermetti l-bidla mill-arranġamenti attwali għall-arranġamenti stabbiliti b'dan ir-Regolament. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 24(4).”; |
7) |
l-Artikolu 24 huwa b'dan emendat kif ġej:
|
6.6. Id-Direttiva 2003/99/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Novembru 2003 rigward il-monitoraġġ ta' żoonożi u tal-aġenti żoonotiċi (32)
Fir-rigward tad-Direttiva 2003/99/KE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tistabbilixxi programmi koordinati ta' monitoraġġ dwar żoonożi u l-aġenti żoonetiċi. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 2003/99/KE, inter alia billi jissuplimentawha b'elementi ġodda mhux essenzjali, dawn għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Għal raġunijiet ta' urġenza, il-proċedura ta' urġenza prevista fl-Artikolu 5a(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE jeħtieġ li tkun applikata għall-adozzjoni tal-emendi tal-Anness I tad-Direttiva 2003/99/KE biex żoonożi u aġenti żoonetiċi jiżdiedu mal-listi provduti jew jitneħħew minnhom.
Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 2003/99/KE hija b'dan emendata kif ġej:
1) |
fl-Artikolu 4, il-paragrafu 4 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
2) |
l-Artikolu 5(1) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “1. Jekk id-data miġbura permezz tal-monitoraġġ regolari b'konformità mal-Artikolu 4 ma tkunx suffiċjenti, programmi koordinati ta' monitoraġġ li jikkonċernaw waħda jew aktar żoonożi u/jew l-aġenti żoonetiċi jistgħu jkunu stabbiliti mill-Kummissjoni, speċjalment fejn ikunu identifikati ħtiġijiet speċifiċi, biex ikunu vvalutati r-riskji jew biex ikunu stabbiliti l-valuri tal-linja-bażi relatati maż-żoonożi jew l-aġenti żoonetiċi fil-livell tal-Istati Membri jew fil-livell tal-Komunità. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 12(3).”; |
3) |
l-Artikolu 11 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 11 Emendi għall-Annessi u miżuri ta' tranżizzjoni jew ta' implimentazzjoni L-Annessi II, III u IV jistgħu jkunu emendati mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 12(3). Miżuri tranżizzjonali ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, inter alia billi jissupplimentawha b'elementi ġodda mhux essenzjali, partikolarment speċifikazzjonijiet ulterjuri tar-rekwiżiti stabbiliti f'din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 12(3). Miżuri oħra ta' implimentazzjoni jew ta' tranżizzjoni jistgħu jiġu adottati skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 12(2).”; |
4) |
l-Artikolu 12 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
6.7. Regolament (KE) Nru 852/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 dwar l-iġjene tal-oġġetti tal-ikel (33)
Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 852/2004, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadotta dispożizzjonijiet dwar regoli speċifiċi ta' iġjene u dwar l-approvazzjoni tal-istabbilimenti, u biex tagħti derogi għall-Annessi I u II taħt ċerti kondizzjonijiet. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 852/2004, inter alia billi jissuplimentawh b'elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 852/2004 huwa b'dan emendat kif ġej:
1) |
l-Artikolu 4(4) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “4. Il-kriterji, il-ħtiġiet u l-miri msemmija fil-paragrafu 3, u l-metodi assoċjati tal-kampjunar u l-analiżi għandhom ikunu stabbiliti mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 14(3).”; |
2) |
il-punt (c) tal-Artikolu 6(3) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:
|
3) |
l-Artikolu 12 jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 12 Miżuri tranżitorji ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, inter alia billi jissupplimentawh b'elementi mhux essenzjali ġodda, partikolarment speċifikazzjonijiet ulterjuri tar-rekwiżiti stabbiliti f'dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 14(3). Miżuri oħra ta' implimentazzjoni jew ta' tranżizzjoni jistgħu jiġu adottati skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 14(2).”; |
4) |
l-Artikolu 13 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
5) |
l-Artikolu 14(3) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “3. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”. |
6.8. Ir-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 li jistabbilixxi ċerti regoli speċifiċi ta' iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali (34)
Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 853/2004, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadotta dispożizzjonijiet relatati mal-obbligi ġenerali tal-operaturi fin-negozju tal-ikel u mal-garanziji speċjali għat-tqegħid fis-su q tal-prodotti tal-ikel fl-Isvezja u l-Finlandja, u biex tippermetti derogi għall-Annessi soġġetti għal ċerti kondizzjonijiet. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 853/2004, inter alia billi jissuplimentawh b'elementi ġodda mhux essenzjali, dawn għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 853/2004 huwa b'dan emendat kif ġej:
1) |
fl-Artikolu 3(2), l-ewwel sentenza għandha jiġi sostitwit b'dan li ġej: “L-operaturi fin-negozju tal-ikel m'għandhomx juża l-ebda sustanza oħra ħlief l-ilma li jista' jinxtorob – jew, meta r-Regolament (KE) Nru 852/2004 jew dan ir-Regolament jippermettu l-użu tiegħu, l-ilma nadif – biex jitneħħa t-tniġġis superfiċjali minn fuq prodotti ta' oriġini mill-annimali, ħlief jekk l-użu ta' sustanza jkun ġie approvat mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 12(3).”; |
2) |
l-Artikolu 8(3) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:
|
3) |
l-Artikolu 9 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 9 Miżuri tranżitorji ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali mfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, inter alia billi jissupplimentawh b'elementi ġodda mhux essenzjali, partikolarment speċifikazzjonijiet ulterjuri tar-rekwiżiti stabbiliti fid-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament, għandhom ikunu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 12(3). Miżuri oħra ta' implimentazzjoni jew ta' tranżizzjoni jistgħu jiġu adottati skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 12(2).”; |
4) |
l-Artikolu 10 huwa b'dan emendat kif ġej:
|
5) |
il-formulazzjoni introduttorja tal-Artikolu 11 għandha tiġi sostitwita b'dan li ġej: “Mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni ġenerali tal-Artikolu 9 u l-Artikolu 10(1), miżuri ta' implimentazzjoni skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 12(2), u emendi tal-Annessi II jew III, bħala miżuri mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, jistgħu jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 12(3),”; |
6) |
l-Artikolu 12(3) jiġi sostitwit b'dan li ġej: “3. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”. |
6.9. Ir-Regolament (KE) Nru 854/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 li jippreskrivi regoli speċifiċi għall-organizzazzjoni ta' kontrolli uffiċjali fuq prodotti li joriġinaw mill-annimali mfassla għall-konsum uman (35)
Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 854/2004, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex temenda jew tadatta l-annessi tiegħu u biex tadotta miżuri tranżitorji, b'mod partikolari speċifikazzjonijiet ulterjuri tar-rekwiżiti stabbiliti fid-dispożizzjonijiet ta' dak ir-Regolament. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 854/2004, inter alia billi jissupplimentawh b'elementi ġodda mhux essenzjali, dawn għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 854/2004 huwa b'dan emendat kif ġej:
1) |
l-Artikolu 16 jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 16 Miżuri tranżitorji ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali mfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, inter alia billi jissupplimentawh b'elementi mhux essenzjali ġodda, partikolarment speċifikazzjonijiet ulterjuri tar-rekwiżiti stabbiliti f'dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 19(3). Miżuri oħra ta' implimentazzjoni jew ta' tranżizzjoni jistgħu jiġu adottati skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 19(2).”; |
2) |
l-Artikolu 17(1) u (2) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “1. L-Annessi I, II, III, IV, V u VI jistgħu jiġu emendati jew supplimentati mill-Kummissjoni biex jiġi kkunsidrat il-progress xjentifiku u tekniku. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, inter alia billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 19(3). 2. Eżenzjonijiet mill-Annessi I, II, III, IV, V u VI jistgħu jiġu adottati mill-Kummissjoni, bil-kondizzjoni li dawn ma jaffettwawx il-kisba tal-għanijiet ta' dan ir-Regolament. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament blli jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 19(3).”; |
3) |
il-formulazzjoni introduttorja tal-Artikolu 18 għandha tiġi sostitwita b'dan li ġej: “Mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni ġenerali tal-Artikolu 16 u l-Artikolu 17(1), jistgħu jiġu adottati miżuri ta' implimentazzjoni skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 19(2), u emendi għall-Annessi I, II, III, IV, V jew VI, bħala miżuri mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, jistgħu jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 19(3), biex jispeċifikaw:”; |
4) |
l-Artikolu 19(3) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “3. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”. |
6.10. Ir-Regolament (KE) Nru 183/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta' Jannar 2005 li jistabilixxi l-ħtiġijiet għall-iġjene tal-għalf (36)
Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 183/2005, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tiddefinixxi l-kriterji mikrobijoloġiċi u l-miri li għandhom jikkonformaw magħhom l-operaturi fin-negozju tal-għalf tal-annimali, biex tadotta miżuri relatati mal-approvazzjoni tal-istabbilimenti, biex temenda l-Annessi I, II u III u biex tagħti derogi għal dawk l-annessi. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 183/2005, inter alia billi jissuplimentawh b'elementi ġodda mhux essenzjali, dawn għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 183/2005 huwa b'dan emendat kif ġej:
1) |
it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 5(3) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Il-kriterji u l-miri msemmija fil-punti (a) u (b) għandhom jiġu definiti mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament blli jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 31(3).”; |
2) |
fl-Artikolu 10, il-punt (3) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “(3) hija meħtieġa l-approvazzjoni b'Regolament adottat mill-Kummissjoni. Din il-miżura, mfassla biex temenda l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandha tiġi adottata skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 31(3).”; |
3) |
l-Artikolu 27 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 27 Emendi għall-Annessi I, II u III L-Annessi I, II u III jistgħu jiġu emendati biex jikkunsidraw:
Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 31(3).”; |
4) |
l-Artikolu 28 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 28 Derogi mill-Annessi I, II u III Jistgħu jingħataw derogi mill-Annessi I, II u III mill-Kummissjoni għal raġunijiet partikolari, bil-kondizzjoni li dawn id-derogi ma jaffettwawx il-kisba tal-għanijiet stabbiliti ta' dan ir-Regolament. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament blli jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 31(3).”; |
5) |
l-Artikolu 31(3) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “3. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”. |
7. ENERĠIJA U TRASPORT
7.1. Ir-Regolament (KEE) Nru 3821/85 tal-Kunsill tal-20 ta' Diċembru 1985 dwar l-apparat ta' reġistrazzjoni għat-trasport bit-triq (37)
Fir-rigward tar-Regolament (KEE) Nru 3821/85, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tagħmel l-emendi meħtieġa biex tadatta l-Annessi għall-progress tekniku. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KEE) Nru 3821/85, dawn għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KEE) Nru 3821/85 huwa b'dan emendat kif ġej:
1) |
fl-Artikolu 5, it-tieni subparagrafu għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Is-sigurtà tas-sistema għandha tikkonforma mar-rekwiżiti tekniċi stabbiliti fl-Anness I B. Il-Kummissjoni għandha tassigura li l-Anness imsemmi jistipula li l-apparat ta' reġistrazzjoni jista' ma jingħatax l-approvazzjoni tal-komponent tat-tip KE sakemm is-sistema kollha (l-apparat ta' reġistrazzjoni nnifsu, il-karta tas-sewwieq u l-konnessjonijiet elettriċi tal-gearbox) ma tagħtix prova tal-kapaċità tagħha li tirreżisti tentattivi biex isiru tbagħbis jew alterazzjonijiet fid-data dwar il-ħinijiet tas-sewqan. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 18(2). It-testijiet meħtieġa biex jiġi stabbilit dan għandhom isiru minn esperti li jkunu midħla ma' modi ta' teknika aġġornati ta' tbagħbis.”; |
2) |
l-Artikolu 17(1) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “1. L-emendi meħtieġa biex jiġu adattati l-annessi għall-progress tekniku, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 18(2).”; |
3) |
l-Artikolu 18 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 18 1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna minn Kumitat. 2. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”. |
7.2. Id-Direttiva 97/70/KE tal-Kunsill tal-11 ta' Diċembru 1997 li tistabbilixxi reġim armonizzat ta' sigurtà għall-bastimenti tas-sajd ta' tul ta' 24 metru jew aktar (38)
Fir-rigward tad-Direttiva 97/70/KE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadotta dispożizzjonijiet għall-interpretazzjoni armonizzata ta' dispożizzjonijiet tal-Anness tal-Protokoll ta' Torremolinos u, għall-implimentazzjoni tad-Direttiva. Il-Kummissjoni għandha wkoll tingħata s-setgħa biex temenda ċerti dispożizzjonijiet tad-Direttiva u tal-Annessi tagħha sabiex jiġu applikati, għall-finijiet tad-Direttiva, l-emendi sussegwenti tal-Protokoll ta' Torremolinos li daħlu fis-seħħ wara l-adozzjoni tad-Direttiva. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 97/70/KE, dawn għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 97/70/KE hija b'dan emendata kif ġej:
1) |
fl-Artikolu 4(4)(b), il-kliem “skont il-proċedura mniżżla fl-Artikolu 9” għandhom jiġu sostitwiti bil-kliem “skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 9(2).”; |
2) |
fl-Artikolu 8, l-ewwel subparagrafu għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “L-adattamenti li ġejjin, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 9(3):
|
3) |
l-Artikolu 9 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 9 Proċedura ta' kumitati 1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitat dwar Ibħra Protetti u l-Prevenzjoni ta' Tniġġis mill-Vapuri (COSS), stabbilit bl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 2099/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (********). 2. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju 1999 li tistabbilixxi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat ta' implimentazzjoni konferiti fuq il-Kummissjoni (*********), filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha. Il-perijodu stabbilit fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun stabbilit għal xahrejn. 3. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha. |
7.3. Id-Direttiva tal-Kunsill 1999/35/KE tad-29 ta' April 1999 dwar sistema ta' stħarriġ obbligatorju għall-operazzjoni bla perikolu ta' laneċ ro-ro regolari u servizzi tal-inġenji tal-baħar ta'veloċità kbira għall-passiġġieri (39)
Fir-rigward tad-Direttiva 1999/35/KE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadatta l-Annessi, id-definizzjonijiet, u r-referenzi għall-istrumenti tal-Komunità u l-istrumenti tal-Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali (IMO) biex jinġiebu konformi mal-miżuri tal-Komunità jew tal-IMO li daħlu fis-seħħ sussegwentement. Għandha tingħata setgħa, ugwalment, lill-Kummissjoni biex temenda l-annessi sabiex ittejjeb is-sistema stabbilita mid-Direttiva. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 1999/35/KE, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 1999/35/KE hija b'dan emendata kif ġej:
1) |
fl-Artikolu 4(1), l-aħħar sentenza, l-Artikolu 11(6) u (8), u l-Artikolu 13(3), it-tieni u l-aħħar sentenzi, il-kliem “il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 16” għandu jinbidel bil-kliem “il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 16(2).”; |
2) |
l-Artikolu 16 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 16 Proċedura ta' kumitat 1. Il-Kummissjoni għandha tiġi megħjuna mill-Kumitat dwar Ibħra Protetti u l-Prevenzjoni ta' Tniġġis mill-Vapuri (COSS), stabbilit bl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 2099/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (**********). 2. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha. Il-perijodu stabbilit fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun stabbilit għal xahrejn. 3. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha. |
3) |
l-Artikolu 17 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 17 Proċedura ta' emenda L-Annessi ta' din id-Direttiva, id-definizzjonijet, ir-referenzi għal strumenti tal-Komunità u r-referenzi għal strumenti tal-IMO jistgħu jiġu adattati sa fejn dan ikun meħtieġ sabiex jinġiebu konformi ma' miżuri tal-Komunità jew tal-IMO li jkunu daħlu fis-seħħ, iżda mingħajr ma jitwessa' l-kamp ta' applikazzjoni ta' din id-Direttiva. L-Annessi ta' din id-Direttiva jistgħu jiġu adattati wkoll meta dan ikun meħtieġ sabiex jiġu mtejba l-arranġamenti stabbiliti minn din id-Direttiva, iżda mingħajr ma jitwessa’ l-kamp tal-applikazzjoni tagħha. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 16(3). L-emendi għall-istrumenti internazzjonali msemmija fl-Artikolu 2 jistgħu jiġu esklużi mill-kamp ta' applikazzjoni ta' din id-Direttiva skont l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 2099/2002.”. |
7.4. Ir-Regolament (KE) Nru 417/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Frar 2002 dwar id-dħul gradwali aċċellerat ta' ħtiġiet ta' buq doppju jew ta' disinn ekwivalenti għal tankers taż-żejt b'buq wieħed (40)
Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 417/2002, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex temenda ċerti referenzi għar-Regolamenti rilevanti fil-MARPOL 73/78 u għar-Riżoluzzjonijiet MEPC 111(50) u 94(46), sabiex ir-referenzi jiġu allinjati mal-emendi għal dawn ir-Regolamenti u r-Riżoluzzjonijiet adottati mill-Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali (IMO), sakemm dawn l-emendi ma jwessgħux il-kamp ta' applikazzjoni ta' dak ir-Regolament. Billi dawn il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 417/2002, dawn għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 417/2002 huwa b'dan emendat kif ġej:
1) |
l-Artikolu 10 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 10 Proċedura ta' kumitat 1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitat dwar Ibħra Protetti u l-Prevenzjoni ta' Tniġġis mill-Vapuri (COSS), stabbilit bl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 2099/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (***********). 2. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha. |
2) |
fl-Artikolu 11, l-ewwel paragrafu għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Il-Kummissjoni tista' temenda r-referenzi f'dan ir-Regolament għar-Regolamenti tal-Anness I għall-MARPOL 73/78, kif ukoll għar-Riżoluzzjonijiet MEPC 111(50) u 94(46) kif emendata bir-Riżoluzzjonijiet MEPC 99(48) u 112(50), sabiex ir-referenzi jiġu allinjati mal-emendi għal dawk ir-Regolamenti u r-Riżoluzzjonijiet adottati mill-IMO, sa fejn dawn l-emendi ma jwessgħux il-kamp tal-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 10(2).”. |
7.5. Ir-Regolament (KE) Nru 782/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta' April 2003 dwar il-projbizzjoni tal-komposti tal-organotin fuq il-bastimenti (41)
Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 782/2003, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tistabbilixxi reġim armonizzat ta' perizja u ċertifikazzjoni għal ċerti bastimenti, biex tieħu ċerti miżuri dwar il-bastimenti li jtajru bandiera ta' Pajjiż terz, biex tistabbilixxi proċeduri għall-kontrolli mill-Istat tal-port, u biex temenda ċerti referenzi u annessi biex jiġi kkunsidrat l-iżviluppi fuq livell internazzjonali, partikolarment fi ħdan l-IMO, jew sabiex issaħħaħ l-effikaċja ta' dak ir-Regolament meta titqies l-esperjenza miksuba. Billi dawn il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 782/2003, dawn għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 782/2003 huwa b'dan emendat kif ġej:
1) |
l-Artikolu 6 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
2) |
fl-Artikolu 7, it-tieni paragrafu għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Jekk il-Konvenzjoni AFS ma tkunx daħlet fis-seħħ fl-[1 ta' Jannar 2007], il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi proċeduri adatti għal dawn il-kontrolli. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 9(2).”; |
3) |
l-Artikolu 8 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 8 Sabiex jitqiesu l-iżviluppi fil-livell internazzjonali u b'mod partikolari fl-Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali (IMO), jew biex titjieb l-effettività ta' dan ir-Regolament fid-dawl tal-esperjenza, il-Kummissjoni tista' temenda r-referenzi għall-Konvenzjoni AFS, għaċ-Ċertifikat AFS, għad-Dikjarazzjoni AFS u għad-Dikjarazzjoni dwar il-Konformità AFS u l-Annessi ma' dan ir-Regolament, inklużi l-linji gwida rilevanti tal-IMO b'rabta mal-Artikolu 11 tal-Konvenzjoni AFS. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 9(2).”; |
4) |
l-Artikolu 9 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 9 Proċedura ta' kumitat 1. Il-Kummissjoni għandha tiġi megħjuna mill-Kumitat dwar Ibħra Protetti u l-Prevenzjoni ta' Tniġġis mill-Vapuri (COSS), stabbilit bl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 2099/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (************). 2. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha. |
7.6. Id-Direttiva 2004/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Frar 2004 fuq il-promozzjoni ta' koġenerazzjoni bbażata fuq id-domanda għal sħana utli fis-suq intern tal-enerġija (42)
Fir-rigward tad-Direttiva 2004/8/KE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tirrevedi l-valuri ta' referenza ta' effiċjenza armonizzata għall-produzzjoni separata ta' elettriċità u sħana, biex tadatta l-limiti ta' valuri stabbiliti fl-Artikolu 13 għall-progress tekniku, u biex tistabbilixxi u tadatta għall-progress tekniku l-linji gwida dettaljati għall-implimentazzjoni u l-applikazzjoni tal-Anness II ta' dik id-Direttiva, inkluża d-determinazzjoni tal-proporzjon ta' enerġija elettrika għall-enerġija termali. Billi dawn il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 2004/8/KE, inter alia billi jissuplimentawha b'elementi ġodda mhux essenzjali, dawn għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 2004/8/KE hija b'dan emendata kif ġej:
1) |
l-Artikolu 4(2) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “2. Il-Kummissjoni għandha teżamina l-valuri ta' referenza ta' effiċjenza armonizzata għal produzzjoni separata ta' elettriċità u sħana msemmija fil-paragrafu 1, għall-ewwel darba fil-21 ta' Frar 2011, u kull erba' snin minn dakinhar, biex tieħu qies tal-iżviluppi teknoloġiċi u l-kambjamenti fid-distribuzzjoni tal-għejjun tal-enerġija. Kull miżura li tirriżulta minn dan l-eżami, mfassla biex temenda l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandha tiġi adottata skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 14(2).”; |
2) |
l-Artikolu 13 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 13 Adattament għall-progress tekniku 1. Il-Kummissjoni għandha tadatta l-limiti tal-valuri użati għall-kalkolazzjoni ta' elettriċità mill-koġenerazzjoni imsemmija fl-Anness II(a) għall-progress tekniku. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 14(2). 2. Il-Kummissjoni għandha tadatta l-limiti ta' valuri għall-kalkolazzjoni ta' effiċjenza tal-produzzjoni tal-koġenerazzjoni u tfaddil ta' enerġija primarja msemmija fl-Anness III(a) għall-progress tekniku. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 14(2). 3. Il-Kummissjoni għandha tadatta l-linji gwida biex jiġu stabbiliti l-proporzjon ta' enerġija elettrika għal enerġija termali msemmija fl-Anness II(d) għall-progress tekniku. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 14(2).”; |
3) |
l-Artikolu 14 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 14 Proċedura ta' kumitat 1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna minn kumitat. 2. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”; |
4) |
fl-Anness II, il-punt (e) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:
|
7.7. Id-Direttiva 2004/52/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 dwar l-interoperabilità tas-sistemi elettroniċi dwar taxxi tat-toroq fil-Komunità (43)
Fir-rigward tad-Direttiva 2004/52/KE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex taddatta l-anness u biex tieħu d-deċiżjonijiet relatati mad-definizzjoni tas-servizz Ewropew tas-sistemi elettroniċi tat-taxxa tat-toroq. Il-Kummissjoni għandha tingħata wkoll is-setgħa biex tieħu d-deċiżjonijiet tekniċi relatati mat-twettiq tas-servizz Ewropew tas-sistemi elettroniċi tat-taxxa tat-toroq. Billi dawn il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 2004/52/KE, inter alia billi jissuplimentawha b'elementi ġodda mhux essenzjali, dawn għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 2004/52/KE hija b'dan emendata kif ġej:
1) |
l-Artikolu 4 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
2) |
l-Artikolu 5 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 5 Proċedura tal-Kumitat 1. Il-Kummissjoni għandha tiġi megħjuna minn Kumitat dwar Ġbir Elettroniku tat-Taxxa tat-Toroq. 2. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.” |
7.8. Ir-Regolament (KE) Nru 725/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta' Marzu 2004 dwar it-titjib fis-sigurtà fuq il-bastimenti u fil-portijiet (44)
Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 725/2004, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tiddeċiedi jekk l-emendi għall-Annessi, li għandhom x'jaqsmu ma' ċerti miżuri speċjali biex itejbu s-sigurtà marittima tal-Konvenzjoni Internazzjonali għas-Sigurtà tal-Ħajja fuq il-Baħar, u tal-Kodiċi Internazzjonali dwar is-sigurtà tal-vapuri u tal-portijiet, li japplikaw awtomatikament għat-traffiku internazzjonali għandhomx japplikaw ukoll għal vapuri li joperaw servizzi lokali u l-portijiet li jagħtuhom is-servizzi. Billi dawn il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 725/2004, inter alia billi jissupplimentawh b'elementi ġodda mhux essenzjali, dawn għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Ir-Regolament (KE) Nru 725/2004 jistabbilixxi l-ħtiġijiet u l-miżuri ta' sigurtà u huwa bbażat fuq strumenti internazzjonali li jistgħu jiġu emendati. Meta, għal raġunijiet ta' urġenza imminenti, il-limiti normali ta' żmien għall-proċedura regolatorja bi skrutinju ma jistgħux jiġu osservati, il-Kummissjoni għandha tkun tista' tirrikorri għall-proċedura ta' urġenza prevista fl-Artikolu 5a(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 725/2004 huwa b'dan emendat kif ġej:
1) |
l-Artikolu 10(2) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “2. Il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi dwar l-integrazzjoni ta' emendi għall-istrumenti internazzjonali msemmija fl-Artikolu 2 rigward il-vapuri li joperaw servizzi lokali u l-portijiet li jagħtuhom is-servizzi, li għalihom japplika dan ir-Regolament, sakemm dawn jikkostitwixxu aġġornar tekniku tad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni SOLAS u tal-Kodiċi ISPS. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 11(4); għal raġunijiet imperattivi ta' urġenza, il-Kummissjoni tista' tuża l-proċedura ta' urġenza msemmija fl-Artikolu 11(5). Il-proċedura għall-iċċekkjar tal-konformità stabbilita fil-paragrafu 5 ta' dan l-Artikolu m'għandhiex tapplika f'dawn il-każijiet.”; |
2) |
l-Artikolu 10(3) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “3. Il-Kummissjoni tista' tadotta dispożizzjonijiet sabiex tiddefinixxi proċeduri armonizzati għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet obbligatorji tal-Kodiċi ISPS, mingħajr ma twessa’ l-kamp ta' applikazzjoni ta' dan ir-Regolament. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 11(4). Għal raġunijiet ta' urġenza imminenti, il-Kummissjoni tista' tirrikorri għall-proċedura ta' urġenza msemmija fl-Artikolu 11(5).”; |
3) |
l-Artikolu 11 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 11 Proċedura ta' kumitat 1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna minn kumitat. 2. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha. Il-perijodu stabbilit fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun ta' xahar. 3. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 6 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha. Il-perijodi stabbiliti fl-Artikolu 6(b) u (c) rispettivament tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandhom ikunu stabbiliti għal xahar. 4. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha. 5. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1), (2), (4) u (6), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”. |
7.9. Ir-Regolament (KE) Nru 789/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' April 2004 dwar it-trasferiment tal-bastimenti tat-tagħbija u tal-passiġġieri bejn ir-reġistri ġewwa l-Komunità (45)
Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 789/2004, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex temenda ċerti definizzjonijiet biex tikkunsidra l-iżviluppi fuq livell internazzjonali, partikolarment fi ħdan l-Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali (IMO), u biex tagħmel ir-Regolament aktar effikaċi meta jitqiesu l-esperjenza miksuba u l-progress tekniku. Billi dawn il-miżuri huma ta' kaamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 789/2004, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 789/2004 huwa b'dan emendat kif ġej:
1) |
l-Artikolu 7 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 7 Proċedura tal-Kumitat 1. Il-Kummissjoni għandha tiġi megħjuna mill-Kumitat dwar Ibħra Protetti u l-Prevenzjoni ta' Tniġġis mill-Vapuri (COSS), stabbilit bl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 2099/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*************). 2. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha. Il-perijodu stabbilit fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun ta' xahrejn. 3. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha. |
2) |
Fl-Artikolu 9(1) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “1. Sabiex jiġu kkunsidrati l-iżviluppi fuq livell internazzjonali, partikolarment fi ħdan l-Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali (IMO) u biex tikber l-effikaċja ta' dan ir-Regolament bis-saħħa tal-esperjenza miksuba u l-progress tekniku, il-Kummissjoni tista' temenda d-definizzjonijiet li jidhru fl-Artikolu 2 safejn dawn l-emendi ma jwessgħux il-kamp tal-applikazzjoni tiegħu. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 7(3).”. |
7.10. Id-Direttiva 2005/44/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta' Settembru 2005 dwar is-Servizzi Armonizzati ta' Informazzjoni tax-Xmajjar (RIS) f'passaġġi fuq l-ilma interni fil-Komunità (46)
Fir-rigward tad-Direttiva 2005/44/KE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex taddatta l-annessi għall-progress tekniku. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 2005/44/KE, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 2005/44/KE hija b'dan emendata kif ġej:
1) |
l-Artikolu 10 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 10 Proċedura ta' emenda L-Annessi I u II jistgħu jiġu emendati fid-dawl tal-esperjenza miksuba mill-applikazzjoni ta' din id-Direttiva u adattati għall-progress tekniku. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 11(4).”; |
2) |
l-Artikolu 11 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 11 Proċedura ta' kumitat 1. Il-Kummissjoni għandha tiġi megħjuna mill-kumitat stabbilit bl-Artikolu 7 tad-Direttiva tal-Kunsill 91/672/KEE tas-16 ta' Diċembru 1991 dwar ir-rikonoxximent reċiproku taċ-ċertifikati tal-boatmasters nazzjonali għat-trasportazzjoni ta' merkanzija u ta' passiġġieri permezz ta' passaġġi interni fuq l-ilma (**************). 2. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 3 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha. 3. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha. Il-perijodu stabbilit fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun ta' tliet xhur. 4. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha. 5. Il-Kummissjoni għandha tikkonsulta perijodikament lir-rappreżentanti tas-settur. |
7.11. Id-Direttiva 2005/65/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ottubru 2005 dwar it-titjib tas-sigurtà fil-portijiet (47)
Fir-rigward tad-Direttiva 2005/65/KE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadatta l-Annessi tagħha. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 2005/65/KE, dawn għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.
Id-Direttiva 2005/65/KE tistabbilixxi rekwiżiti u miżuri ta' sigurtà u hija bbażata fuq strumenti internazzjonali li jistgħu jkunu emendati. Meta għal raġunijiet ta' urġenza imminenti, il-limiti normali ta' żmien għall-proċedura regolatorja bi skrutinju ma jistgħux jiġu osservati, il-Kummissjoni għandha tkun tista' tirrikorri għall-proċedura ta' urġenza prevista fl-Artikolu 5a(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għall-adattament tal-Annessi tagħha.
Għal din ir-raġuni, l-Artikoli 14 u 15 tad-Direttiva 2005/65/KE għandhom jiġu sostitwiti b'dan li ġej:
“Artikolu 14
Adattamenti
Il-Kummissjoni tista' tadatta l-Annessi I sa IV mingħajr ma' twessa’ l-kamp ta' applikazzjoni ta' din id-Direttiva. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 15(2).
Għal raġunijiet ta' urġenza imminenti, il-Kummissjoni tista' tirrikorri għall-proċedura ta' urġenza msemmija fl-Artikolu 15(3).
Artikolu 15
Proċedura ta' kumitat
1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-kumitat stabbilit bir-Regolament (KE) 725/2004.
2. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.
3. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1), (2), (4) u (6) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”.
(2) ĠU L 147, 9.6.1975, p. 40.
(3) ĠU L 121, 15.5.1993, p. 20.
(5) ĠU L 304, 21.11.2003, p. 1.
(6) ĠU L 50, 20.2.2004, p. 28.
(7) ĠU L 50, 20.2.2004, p. 44.
(10) ĠU L 136, 30.4.2004, p. 1.
(11) ĠU L 378, 31.12.1982, p. 1.
(12) ĠU L 181, 4.7.1986, p. 6.
(13) ĠU L 365, 31.12.1994, p. 10.
(14) ĠU L 121, 11.5.1999, p. 13.
(15) ĠU L 309, 27.11.2001, p. 22.
(16) ĠU L 275, 25.10.2003, p. 32.
(17) ĠU L 229, 29.6.2004, p. 5.
(18) ĠU L 23, 26.1.2005, p. 3.
(19) ĠU L 190, 12.7.2006, p. 1.
(20) ĠU L 374, 31.12.1991, p. 1.
(21) ĠU L 78, 28.3.1996, p. 27.
(22) ĠU L 13, 16.1.2002, p. 21.
(23) ĠU L 14, 21.1.2003, p. 1.
(24) ĠU L 66, 11.1.2003, p. 1.
(26) ĠU L 142, 30.4.2004, p. 12.
(27) ĠU L 86, 6.4.1979, p. 30.
(28) ĠU L 213, 21.7.1982, p. 8.
(29) ĠU L 125, 23.5.1996, p. 35.
(30) ĠU L 140, 30.5.2002, p. 10.
(31) ĠU L 146, 13.6.2003, p. 1.
(32) ĠU L 325, 12.12.2003, p. 31.
(33) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 1.
(34) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 55.
(35) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 206.
(37) ĠU L 370, 31.12.1985, p. 8.
(39) ĠU L 138, 1.6.1999, p. 1.
(41) ĠU L 115, 9.5.2003, p. 1.
(42) ĠU L 52, 21.2.2004, p. 50.
(43) ĠU L 166, 30.4.2004, p. 124.
(44) ĠU L 129, 29.4.2004, p. 6.
(45) ĠU L 138, 30.4.2004, p. 19.
Indiċi kronoloġiku
1. |
Id-Direttiva tal-Kunsill 75/324/KEE tal-20 ta' Mejju 1975 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri relatati mal-aerosol dispensers |
2. |
Id-Direttiva tal-Kunsill 79/373/KEE tat-2 ta' April 1979 dwar iċ-ċirkolazzjoni ta' għalf kompost |
3. |
Id-Direttiva tal-Kunsill 82/471/KEE tat-30 ta' Ġunju 1982 li tikkonċerna ċerti prodotti użati fin-nutrizzjoni tal-annimali |
4. |
Id-Direttiva tal-Kunsill 82/883/KEE tat-3 ta' Diċembru 1982 fuq il-proċeduri ta' sorveljanza u monitoraġġ ta' ambjenti milquta mill-iskart tal-industrija tad-dijossidu ta' titanju |
5. |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3821/85 tal-20 ta' Diċembru 1985 dwar apparat ta' reġistrazzjoni għat-trasport bit-triq |
6. |
Id-Direttiva tal-Kunsill 86/278/KEE tat-12 ta' Ġunju 1986 dwar il-protezzjoni tal-ambjent, u b'mod partikolari tal-ħamrija, meta l-ħama tad-drenaġġ jintuża fl-agrikoltura |
7. |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3924/91 tad-19 ta' Diċembru 1991 dwar it-twaqqif ta' stħarriġ fil-Komunità dwar il-produzzjoni industrijali |
8. |
Id-Direttiva tal-Kunsill 93/15/KEE tal-5 ta' April 1993 dwar l-armonizzazzjoni tad-dispożizzjonijiet dwar id-dħul fis-suq u s-superviżjoni ta' splussivi għall-użu ċivili |
9. |
Id-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 94/62/KE tal-20 ta' Diċembru 1994 dwar l-imballaġġ u l-iskart mill-imballaġġ |
10. |
Id-Direttiva 96/16/KE tal-Kunsill tad-19 ta' Marzu 1996 fuq stħarriġ statistiku tal-ħalib u prodotti tal-ħalib |
11. |
Id-Direttiva tal-Kunsill 96/25/KE tad-29 ta' April 1996 dwar iċ-ċirkolazzjoni u l-użu ta' materjali tal-għalf tal-bhejjem |
12. |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1257/96 tal-20 ta' Ġunju 1996 rigward l-għajnuna umanitarja |
13. |
Id-Direttiva 97/70/KE tal-Kunsill tal-11 ta' Diċembru 1997 li tistabbilixxi reġim armonizzat ta' sigurtà għall-bastimenti tas-sajd ta' tul ta' 24 metru jew aktar |
14. |
Id-Direttiva tal-Kunsill 1999/32/KE tas-26 ta' April 1999 dwar it-tnaqqis tal-kontenut tal-kubrit f'ċerti karburanti likwidi |
15. |
Id-Direttiva tal-Kunsill 1999/35/KE tad-29 ta' April 1999 dwar sistema ta' stħarriġ obbligatorju għall-operazzjoni bla perikolu ta' laneċ ro-ro regolari u servizzi tal-inġenji tal-baħar ta'veloċità kbira għall-passiġġieri |
16. |
Id-Direttiva 2000/14/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta' Mejju 2000 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri dwar emissjoni tal-ħoss fl-ambjent minn tagħmir għall-użu ta' barra |
17. |
Id-Direttiva 2001/81/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' Ottubru 2001 dwar il-livelli nazzjonali massimi tal-emissjonijiet ta' ċerti inkwinanti atmosferiċi |
18. |
Id-Direttiva 2001/109/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta' Diċembru 2001 dwar l-istħarriġ statistiku li għandu jitwettaq mill-Istati Membri sabiex jiġi ddeterminat il-potenzjal tal-produzzjoni ta' pjantazzjonijiet ta' xi speċje ta' siġar tal-frott |
19. |
Ir-Regolament (KE) Nru 417/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Frar 2002 dwar id-dħul gradwali aċċellerat ta' ħtiġiet ta' buq doppju jew ta' disinn ekwivalenti għal tankers taż-żejt b'buq wieħed |
20. |
Id-Direttiva 2002/32/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta' Mejju 2002 dwar sustanzi mhux mixtieqa fl-għalf tal-annimali |
21. |
Ir-Regolament (KE) Nru 91/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 2002 dwar l-statistika tat-trasport bil-ferrovija |
22. |
Ir-Regolament (KE) Nru 437/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta' Frar 2003 dwar il-prospetti tal-istatistika rigward it-trasport tal-passiġġieri, l-merkanzija u l-posta bl-ajru |
23. |
Ir-Regolament (KE) Nru 782/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta' April 2003 dwar il-projbizzjoni tal-komposti tal-organotin fuq il-bastimenti |
24. |
Ir-Regolament (KE) Nru 998/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Mejju 2003 dwar il-ħtiġiet rigward is-saħħa tal-annimali li japplikaw għall-moviment mhux kummerċjali tal-pets |
25. |
Ir-Regolament (KE) Nru 2003/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Ottubru 2003 dwar il-fertilizzanti |
26. |
Id-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Ottubru 2003 li tistabbilixxi skema għall-iskambju ta' kwoti ta' emissjonijiet ta' gassijiet serra ġewwa l-Komunità |
27. |
Id-Direttiva 2003/99/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Novembru 2003 rigward il-monitoraġġ ta' żoonosi u tal-aġenti żoonotiċi |
28. |
Ir-Regolament (KE) Nru 48/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta' Diċembru 2003 dwar il-produzzjoni ta' statistika Komunitarja annwali rigward l-industrija tal-azzar għas-snin ta' referenza 2003-2009 |
29. |
Ir-Regolament (KE) Nru 273/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Frar 2004 dwar prekursuri tad-droga |
30. |
Id-Direttiva 2004/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Frar 2004 fuq il-promozzjoni ta' koġenerazzjoni bbażata fuq id-domanda għal sħana utli fis-suq intern tal-enerġija |
31. |
Id-Direttiva 2004/9/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Frar 2004 dwar l-ispezzjoni u verifika ta' prassi tajba ta' laboratorju (GLP) (Verżjoni kodifikata) |
32. |
Id-Direttiva 2004/10/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Frar 2004 dwar l-armonizzazzjoni tal-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li għandhom x'jaqsmu mal-applikazzjoni tal-prinċipji ta' prattika tajba tal-laboratorju u l-verifikazzjoni tal-applikazzjonijiet tagħhom għal provi fuq sustanzi kimiċi (verżjoni kodifikata) |
33. |
Ir-Regolament (KE) Nru 648/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta' Marzu 2004 dwar id-deterġenti |
34. |
Ir-Regolament (KE) Nru 726/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta' Marzu 2004 li jistabbilixxi proċeduri Komunitarji għall-awtorizzazzjoni u s-sorveljanza ta' prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem u veterinarju u li jistabbilixxi l-Aġenzija Ewropea għall-Mediċini |
35. |
Ir-Regolament (KE) Nru 725/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta' Marzu 2004 dwar it-titjib fis-sigurtà fuq il-bastimenti u fil-portijiet |
36. |
Ir-Regolament (KE) Nru 789/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' April 2004 dwar it-trasferiment tal-bastimenti tat-tagħbija u tal-passiġġieri bejn ir-reġistri ġewwa l-Komunità |
37. |
Id-Direttiva 2004/25/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' April 2004 fuq offerti ta' xiri |
38. |
Ir-Regolament (KE) Nru 850/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 dwar pollutanti organiċi persistenti |
39. |
Regolament (KE) Nru 852/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 dwar l-iġjene tal-prodotti tal-ikel |
40. |
Ir-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 li jistabbilixxi ċerti regoli speċifiċi ta' iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali |
41. |
Ir-Regolament (KE) Nru 854/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 li jippreskrivi regoli speċifiċi għall-organizzazzjoni ta' kontrolli uffiċjali fuq prodotti li joriġinaw mill-annimali maħsuba għall-konsum uman |
42. |
Id-Direttiva 2004/52/KE tal-Parlament u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 dwar l-interoperabilità tas-sistemi elettroniċi dwar taxxi tat-toroq fil-Komunità |
43. |
Id-Direttiva 2004/107/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Diċembru 2004 dwar l-arseniku, il-kadmju, il-merkurju, in-nikil u l-idrokarboni aromatiċi poliċikliċi fl-arja ambjentali |
44. |
Ir-Regolament (KE) Nru 183/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta' Jannar 2005 li jistabbilixxi l-ħtiġijiet għall-iġjene tal-għalf |
45. |
Id-Direttiva 2005/44/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta' Settembru 2005 dwar is-Servizzi Armonizzati ta' Informazzjoni tax-Xmajjar (RIS) f'passaġġi fuq l-ilma interni fil-Komunità |
46. |
Id-Direttiva 2005/65/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ottubru 2005 dwar it-titjib tas-sigurtà fil-portijiet |
47. |
Ir-Regolament (KE) Nru 1013/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta' Ġunju 2006 dwar vjeġġi ta' skart |
31.3.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 87/155 |
REGOLAMENT (KE) Nru 220/2009 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tal-11 ta' Marzu 2009
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 999/2001 li jistabblixxi regoli għall-prevenzjoni, kontroll u eradikazzjoni ta' ċertu enċefalopatija sponġiformi li tinxtered, rigward is-setgħat ta' implimentazzjoni konferiti lill-Kummissjoni
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunitajiet Ewropej, u b'mod partikolari l-Artikolu 152(4)(b) tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),
Wara li kkonsultaw il-Kumitat tar-Reġjuni,
Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura stipulata fl-Artikolu 251 tat-Trattat (2),
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 999/2001 (3) tal-Parlament Ewropew u l-Kunsill jipprevedi li ċerti miżuri għandhom jiġu adottati skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju 1999 li tipprovdi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat tal-implimentazzjoni konferiti fuq il-Kummissjoni (4). |
(2) |
Id-Deċiżjoni 1999/468/KE ġiet emendata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE (5), li introduċiet proċedura regolatorja bi skrutinju għal adozzjoni ta' miżuri ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u mfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' strument bażiku adottat skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat, inter alia billi jitneħħew uħud minn dawk l-elementi jew billi l-istrument jiġi ssupplimentat b'elementi ġodda mhux essenzjali. |
(3) |
B'konformità mad-dikjarazzjoni tal-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni (6) rigward id-Deċiżjoni Nru 2006/512/KE, sabiex il-proċedura regolatorja bi skrutinju tkun tapplika għall-atti li huma diġà fis-seħħ u li kienu adottati skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat, dawn għandhom jiġu adattati skont il-proċeduri applikabbli. |
(4) |
Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 999/2001, ir-Regolament (KE) Nru 1923/2006 (7) introduċa biss il-proċedura regolatorja bi skrutinju għal ċerti miżuri ta' implimentazzjoni li kienu kkonċernati mill-emendi. Għalhekk, ir-Regolament (KE) Nru 999/2001 għandu jkun adottat għall-bqija tas-setgħat ta' implimentazzjoni. |
(5) |
B'mod partikolari l-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tapprova testi rapidi, biex testendi ċerti dispożizzjonijiet għal prodotti oħra li joriġinaw minn annimali, biex tadotta regoli tal-implimentazzjoni inkluż il-metodu biex tiġi kkonfermata l-Enċifalopatija Sponġiformi Bovina (BSE) fin-nagħaġ u l-mogħoż, biex temenda l-Annessi u biex tadotta miżuri tranżizzjonali. Peress li dawk il-miżuri għandhom kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 999/2001, inter alia billi jissupplimentawh b'elementi ġodda mhux essenzjali, dawn għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE. |
(6) |
Huwa wkoll xieraq li, wara l-konferma tal-preżenza ta' enċefalopatija sponġiformi li tinxtered (TSE), tiġi limitata l-possibbiltà għal Stati Membri li japplikaw miżuri oħra għal każi biss fejn l-approvazzjoni ta' dawk il-miżuri mill-Kummissjoni tkun ibbażata fuq evalwazzjoni favorevoli tar-riskju filwaqt li jitqiesu b'mod partikolari l-miżuri ta' kontroll f'dak l-Istat Membru u li joffru livell ekwivalenti ta' protezzjoni. |
(7) |
Ir-Regolament (KE) Nru 999/2001 għandu jkun emendat skont dan, |
ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 999/2001 hu emendat kif ġej:
(1) |
Fl-Artikolu 5(3), it-tielet subparagrafu għandu jinbidel kif ġej: “It-testijiet rapidi għandhom jiġu approvati għal dan l-għan skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 24(3) u mdaħħla f'kull lista stabbilita fl-Anness X, Kapitolu C, punt 4.” |
(2) |
L-Artikolu 9(3) għandu jinbidel kif ġej: “3. Id-dispożizzjonijiet ta-paragrafi 1 u 2 m'għandhomx japplikaw, fid-dawl tal-kriterji stabbiliti fil-punt 5 tal-Anness V, għal ruminanti li ġew sottoposti għal kull test alternattiv li ġie rikonoxxut bi qbil mal-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 24(3), sakemm dan it-test ikun elenkat fl-Anness X, fejn ir-riżultati tat-test kienu negattivi.”; |
(3) |
Fl-Artikolu 13(1), it-tielet subparagrafu għandu jinbidel b'dan li ġej: “Permezz ta' deroga mid-dispożizzjonijiet ta' dan il-paragrafu, Stat Membru jista' japplika miżuri oħra li joffru livell ta' protezzjoni ekwivalenti bbażat fuq evalwazzjoni favorevoli tar-riskju skont l-Artikoli 24a u 25, b'kunsiderazzjoni b'mod partikulari tal-miżuri ta' kontroll f'dak l-Istat Membru, jekk dawk il-miżuri ġew approvati skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 24(2).” |
(4) |
L-Artikolu 16(7) għandu jinbidel kif ġej: “7. B'konformità mal-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 24(3), id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 1 sa 6 jistgħu jiġu estiżi għal prodotti oħra derivati mill-annimali. Regoli għall-implimentazzjoni għandhom jiġu adottati sabiex jiġi implimentat dan l-Artikolu b'konformità mal-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 24(2).” |
(5) |
L-Artikolu 20(2) għandu jinbidel kif ġej: “2. Fejn meħtieġ biex tkun żgurata l-applikazzjoni uniformi ta' dan l-Artikolu, regoli għall-implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 24(2). Il-metodu biex tiġi kkonfermata l-BSE f'annimali tal-familji tan-nagħaġ u tal-mogħoż, għandu jiġi adottat skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 24(3).” |
(6) |
Fl-Artikolu 23, l-ewwel paragrafu għandu jinbidel kif ġej: “Wara konsultazzjoni mal-kumitat xjentifiku adatt dwar kull kwistjoni li jista' jkollha impatt fuq is-saħħa pubblika, l-annessi għandhom jiġu emendati jew supplimentati u kull miżura tranżizzjonali xierqa għandha tiġi adottata skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 24(3).”; |
(7) |
L-Artikolu 23a għandu jinbidel kif ġej:
|
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Strażburgu, il-11 ta' Marzu 2009.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
H.-G. PÖTTERING
Għall-Kunsill
Il-President
A. VONDRA
(1) ĠU C 211, 19.8.2008, p. 47.
(2) L-Opinjoni tal-Parlament Ewropew tat-23 ta' Settembru 2008 (għadha mhix ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tas-16 ta' Marzu 2009.
(3) ĠU L 147, 31.5.2001, p. 1.
(4) ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23.
(5) ĠU L 200, 22.7.2006, p. 11.
(6) ĠU C 255, 21.10.2006, p. 1.
(7) ĠU L 404, 30.12.2006, p. 1.
31.3.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 87/157 |
REGOLAMENT (KE) Nru 221/2009 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tal-11 ta' Marzu 2009
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2150/2002 dwar l-istatistika tal-iskart, fir-rigward tas-setgħat ta' implimentazzjoni konferiti fuq il-Kummissjoni
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 285(1) tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni,
Wara li kkonsultaw il-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew,
Filwaqt li jaġixxu skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat (1),
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 2150/2002 (2) jipprevedi li ċerti miżuri għandhom ikunu adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju 1999 li tipprovdi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat tal-implimentazzjoni konferiti fuq il-Kummissjoni (3). |
(2) |
Id-Deċiżjoni 1999/468/KE ġiet emendata bid-Deċiżjoni tal-Kunsil 2006/512/KE (4), li daħħlet il-proċedura regolatorja bi skrutinju għall-adozzjoni ta' miżuri ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u mfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' strument bażiku adottat skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat, inter alia billi jitneħħew uħud minn dawk l-elementi jew billi l-istrument ikun supplimentat b'elementi ġodda mhux essenzjali. |
(3) |
Skond id-dikjarazzjoni tal-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni (5) dwar id-Deċiżjoni 2006/512/KE, biex il-proċedura regolatorja bi skrutinju tkun applikabbli għall-istrumenti diġà fis-seħħ adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat, dawn l-istrumenti għandhom ikunu adottati skond il-proċeduri applikabbli. |
(4) |
Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tiddefinixxi l-kriterji xierqa ta' valutazzjoni tal-kwalità kif ukoll tal-kontenut tar-rapporti ta' kwalità, biex timplimenta r-riżultati tal-istudji pilota u biex tadatta l-kontenut tal-annessi. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 2150/2002, inter alia billi jissupplimentawh b'elementi ġodda mhux essenzjali, dawn għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE. |
(5) |
Ir-Regolament (KE) Nru 2150/2002 għandu għalhekk jiġi emendat kif meħtieġ, |
ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 2150/2002 huwa emendat kif ġej:
1) |
L-Artikolu 1(5) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “5. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi tabella ta' ekwivalenza bejn in-nomenklatura statistika tal-Anness III għal dan ir-Regolament u l-lista tal-iskart stabbilita bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/532/KE (*). Din il-miżura, imfassla biex temenda l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament billi tissupplimentah, għandha tkun adottata skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 7(3) ta' dan ir-Regolament.”; |
2) |
L-Artikolu 3(1) għandu jiġi stabbilit b'dan li ġej : “1. L-Istati Membri għandhom, waqt li jirrispettaw il-kondizzjonijiet ta' kwalità u ta' preċiżjoni ddefiniti skond it-tieni subparagrafu, jiġbru d-data meħtieġa għall-ispeċifikazzjoni tal-karatteristiċi elenkati fl-Annessi I u II permezz ta':
Il-kondizzjonijiet ta' kwalità u ta' preċiżjoni għandhom jiġu definiti mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri. maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, billi jikkompletawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 7(3). Sabiex jitnaqqsu l-piżijiet tax-xogħol, l-awtoritajiet nazzjonali u l-Kummissjoni għandhom, fil-limiti u l-kondizzjonijiet stabbiliti minn kull Stat Membru u mill-Kummissjoni fl-oqsma ta' kompetenzi rispettivi tagħhom, ikollhom aċċess għas-sorsi tad-data amministrattiva.”; |
3) |
Fl-Artikolu 4(3), it-tieni subparagrafu għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Il-Kummissjoni għandha tiffinanzja sa 100 % tal-ispejjeż għat-tmexxija tal-istudji pilota. Fuq il-bażi tal-konklużjonijiet tal-istudji pilota, il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri ta' implimentazzjoni meħtieġa. Dawk il-miżuri, mħasuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 7(3) ta' dan ir-Regolament.”; |
4) |
L-Artikolu 5(4) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “4. Fuq il-bażi tal-konklużjonijiet tal-istudji pilota, il-Kummissjoni għandha tgħarraf lill-Parlament Ewropew u l-Kunsill dwar il-possibbiltajiet li jiġu miġbura statistiċi għall-attivitajiet u l-karatteristiċi koperti mill-istudji pilota dwar l-importazzjoni u l-esportazzjoni tal-iskart. Il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri ta' implimentazzjoni meħtieġa. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, billi jikkompletawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 7(3).”; |
5) |
L-Artikolu 6 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 6 Miżuri ta' implimentazzjoni 1. Il-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 7(2). B'mod partikolari, dawn għandhom jinkludu miżuri:
2. Madankollu, il-miżuri mħasuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, inter alia billi jissupplimentawh, relatati mal-iskopijiet li ġejjin, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 7(3):
|
6) |
L-Artikolu 7 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 7 Proċedura ta' kumitat 1. Il-Kummissjoni għandha tkun assistita mill-Kumitat għall-Programmi Statistiċi stabbilit bl-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 89/382/KEE, Euratom (**). 2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, waqt li jitqiesu d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha. Il-perijodu stabbilit fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun ta' tliet xhur. 3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5(a)(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, waqt li jitqiesu d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tiegħu. 4. Il-Kummissjoni għandha tibgħat lill-Kumitat stabbilit bid-Direttiva 2006/12/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta' April 2006 dwar l-iskart (***) l-abbozzi tal-miżuri li tkun biħsiebha tissottometti lill-Kumitat għall-Programmi Statistiċi.”; |
7) |
L-Artikolu 8(3) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “3. Il-Kummissjoni, għandha, fi żmien sentejn wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament, tissottometti lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill rapport dwar il-progress tal-istudji pilota msemmija fl-Artikolu 4(3) u l-Artikolu 5(1). Jekk meħtieġ, hi għandha tipproponi reviżjonijiet tal-istudji pilota, li għandhom ikunu deċiżi skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 7(3).”; |
8) |
L-Anness I għandu jiġi emendat kif ġej:
|
9) |
L-Anness II għandu jkun emendat kif ġej:
|
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Strażburgu, il-11 ta' Marzu 2009.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
H.-G. PÖTTERING
Għall-Kunsill
Il-President
A. VONDRA
(1) L-Opinjoni tal-Parlament Ewropew tat-23 ta' Settembru 2008 (għadha mhix ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tas-26 ta' Frar 2009.
(2) ĠU L 332, 9.12.2002, p. 1.
(3) ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23.
(4) ĠU L 200, 22.7.2006, p. 11.
(5) ĠU C 225, 21.10.2006, p. 1.
31.3.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 87/160 |
REGOLAMENT (KE) Nru 222/2009 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tal-11 ta' Marzu 2009
li temenda r-Regolament (KE) Nru 638/2004 fuq l-istatistiċi Komunitarji rigward il-kummerċ ta' merkanzija bejn Stati Membri
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 285(1) tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni,
Filwaqt li jaġixxu konformement mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat (1),
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 638/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2), jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet bażiċi għall-istatistika Komunitarja rigward il-kummerċ ta' merkanzija bejn l-Istati Membri. |
(2) |
Fil-qafas tal-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tal-14 ta' Novembru 2006 dwar it-tnaqqis tal-piż tar-rispons, is-simplifikazzjoni u l-istabbiliment ta' prijoritajiet fil-qasam tal- istatistika Komunitarja, l-Intrastat, is-sistema għall-ġbir ta' statistika Komunitarja rigward il-kummerċ ta' merkanzija bejn l-Istati Membri, ġie identifikat bħala qasam fejn is-simplifikazzjoni hija possibbli u mixtieqa. |
(3) |
Tista' tittieħed azzjoni immedjata biex tnaqqas il-piż tal-istatistika billi titbaxxa r-rata ta' kopertura tad-data miġbura permezz tal-Intrastat. Dan jista' jsir billi jiġu awmentati l-limiti li taħthom il-partijiet huma eżentati milli jipprovdu informazzjoni dwar l-Intrastat. Konsegwentement, is-sehem tal-istatistika bbażata fuq estimi magħmula mill-awtoritajiet nazzjonali għandu jiżdied. |
(4) |
Għal effiċjenza fuq tul ta' żmien twil, għandhom jitqiesu passi oħra biex ikompli jitnaqqas il-piż tal-istatistika, filwaqt li tinżamm l-istatistika li tissodisfa l-indikaturi tal-kwalità u l-istandards fis-seħħ. Tali passi jistgħu jinkludu t-tnaqqis ulterjuri tar-rati ta' kopertura minimi obbligatorji tal-ammonti totali li jkunu telqu u li jkunu waslu, kif ukoll l-introduzzjoni futura possibbli ta' sistema ta' fluss waħdieni. Għal dan il-għan, il-valur, il-vijabilità u l-impatt fuq il-kwalità ta' passi bħal dawn għandhom jiġu investigati ulterjorment mill-Kummissjoni. |
(5) |
L-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni (Eurostat) b'data annwali miġbura dwar il-kummerċ imqassma mill-karatteristiċi tal-kummerċ. L-utenti għalhekk se jkunu provduti b'informazzjoni ta' natura statistika ġdida dwar kwistjonijiet ekonomiċi rilevanti, u tip ta' analiżi ġdida se ssir possibbli, per eżempju l-analiżi ta' kif il-kumpaniji Ewropej joperaw fil-kuntest tal-globalizzazzjoni, mingħajr ma jimponu dawn ir-rekwiżiti l-ġodda tal-istatistika fuq il-kumpaniji li jirrappurtaw. Ir-rabta bejn l-istatistika tan-negozju u tal-kummerċ għandha tiġi stabbilita permezz tal-għaqda tal-informazzjoni mir-reġistru tal-operaturi intra-Komunitarji ma' l-informazzjoni mitluba mir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 177/2008 tal-20 ta' Frar 2008 li jistabbilixxi qafas komuni għal reġistri tan-negozji għall-għanijiet tal-istatistika (3). |
(6) |
Is-setgħat implimentattivi biex titnaqqas il-kopertura minima tal-kummerċ għandhom jingħataw lill-Kummissjoni. Dawn is-setgħat implimentattivi għandhom jiżguraw flessibilità għal bidliet possibbli futuri msejsa fuq evalwazzjoni regolari tal-limiti f'kollaborazzjoni mill-qrib ma' l-awtoritajiet nazzjonali sabiex jinstab kompromess mill-aħjar bejn il-piż tal-istatistika u l-preċizjoni tad-data. |
(7) |
It-tnaqqis tal-kopertura minima tal-kummerċ jitlob miżuri biex jagħmlu tajjeb għall-ġbir mhux daqshekk komplut ta' data li jispjega l-impatt negattiv fuq il-kwalità, speċjalment fuq il-preċiżjoni tad-data. Għandha tingħata setgħa lill-Kummissjoni biex tirrestrinġi l-arranġamenti ta' kwalità tal-Istati Membri u b' mod partikolari biex tiddefinixxi l-kriterja għall-istima tal-kummerċ mhux miġbura permezz tal-Intrastat. |
(8) |
Ir-Regolament (KE) Nru 638/2004 jipprevedi li ċerti miżuri għandhom ikunu adottati skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju 1999 li tistabbilixxi l-proċeduri għall-eżerċizzju ta' setgħat ta' implimentazzjoni konferiti lill-Kummissjoni (4). |
(9) |
Id-Deċiżjoni 1999/468/KE hija emendata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE (5), li introduċiet proċedura regolatorja bi skrutinju għall-adozzjoni ta' miżuri ta' ambitu ġenerali u mfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' strument bażiku adottat konformement mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat, inter alia billi jitħassru uħud minn dawk l-elementi jew billi jissupplimentaw l-istrument b' elementi ġodda mhux essenzjali. |
(10) |
Skont id-dikjarazzjoni tal-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni (6) dwar id-Deċiżjoni 2006/512/KE, biex il-proċedura regolatorja bi skrutinju tkun applikabbli għall-istrumenti adottati konformement mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat li diġà huma fis-seħħ, dawk l-istrumenti għandhom jiġu aġġustati konformement mal-proċeduri applikabbli. |
(11) |
B' mod partikolari, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li taddotta regoli differenti jew speċifiċi li japplikaw għal merkanzija jew movimenti speċifiċi; li tadatta l-perjodu ta' referenza sabiex jittieħed kont tar-rabta mal-obbligi tat-taxxa fuq il-valur miżjud u tad-dwana; li tiddetermina l-arranġamenti għall-ġbir tal-informazzjoni li għandha tinġabar mill-awtoritajiet nazzjonali, partikolarment il-kodiċijiet li għandhom jitużaw; li tadotta l-kopertura minima tal-Intrastat għall-iżviluppi tekniċi u ekonomiċi; li tiddefinixxi l-kundizzjonijiet li taħthom l-Istati Membri jistgħu jissimplifikaw l-informazzjoni li għandha tingħata għal tranżazzjonijiet individwali żgħar; li tiddefinixxi d-data aggregata mibġura li għandha tiġi trażmessa u l-kriterji li magħhom iridu jkunu konformi r-riżultati tal-istimi; li tadotta dispożizzjonijiet implimentattivi għall-ġbir tal-istatistika billi torbot id-data dwar il-karatteristiċi tan-negozju rreġistrati skont ir-Regolament (KE) Nru 177/2008 mal-istatistika dwar id-dispaċċ u l-wasla tal-merkanzija; u li tieħu kwalunkwe passi neċessarji biex tiġi żgurata l-kwalità tad-data. Billi dawk il-miżuri huma ta' ambitu ġenerali u mfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 638/2004, inter alia, billi jissupplimentawh b' elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati konformement mal-proċedura regolatorja bi skrutinju stabbilita fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE. |
(12) |
Ir-Regolament (KE) Nru 638/2004 għandu għalhekk jiġi emendat skont dan, |
ADOTTAW DIN ID-DECIŻJONI:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 638/2004 huwa b'dan emendat kif ġej:
(1) |
Fl-Artikolu 3, il-paragrafu 4 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “4. Il-Kummissjoni tista' tadotta regoli differenti jew speċifiċi li japplikaw għal merkanzija speċifika jew għal movimenti speċifiċi. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, inter alia billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati konformement mal-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 14(3).”. |
(2) |
Fl-Artikolu 6, il-paragrafu 2 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “2. Il-perjodu ta' referenza jista' jiġi adattat mill-Kummissjoni sabiex jittieħed kont tar-rabta ma' l-obbligi tat-taxxa fuq il-valur miżjud (VAT) u tad-dwana. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, inter alia billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati konformement mal-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 14(3).”. |
(3) |
Fl-Artikolu 7, il-paragrafu 1 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “1. Il-partijiet responsabbli li jipprovdu l-informazzjoni għas-sistema Intrastat għandhom ikunu:
|
(4) |
Fl-Artikolu 8(2), il-punt (a) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:
|
(5) |
L-Artikolu 9(1) huwa emendat kif ġej:
|
(6) |
L-Artikolu 10 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
(7) |
L-Artikolu 11 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “l-Artikolu 11 Il-kunfidenzalità tal-istatistika Fil-każ uniku fejn il-parti jew il-partijiet li jkunu pprovdew l-informazzjoni hekk jitolbu, l-awtoritajiet nazzjonali għandhom jiddeċiedu jekk ir-riżultati tal-istatistika, li permezz tagħhom huwa possibli li jista' jkun identifikati l-imsemmija fornituri, għandhomx jiġu disseminati jew emendati b'tali mod li d-disseminazzjoni tagħhom ma jippreġudikax il-konfidenzalità tal-istatistika.”. |
(8) |
L-Artikolu 12 għandu jiġi emendat kif ġej:
|
(9) |
L-Artikolu 13 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “Artikolu 13 Kwalità 1. Għar-raġuni ta' dan ir-Regolament, il-kriterji ta' kwalità li ġejjin għandhom japplikaw għall-istatistika li għandha tiġi trażmessa:
2. L-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni (Eurostat) b'rapport dwar il-kwalità tal-istatistika trażmessa kull sena. 3. Fl-applikazzjoni tal-kriterji ta' kwalità stabbiliti fil-paragrafu 1 għall-istatistika koperta minn dan ir-Regolament, il-modalitajiet u l-istruttura tar-rapporti tal-kwalità għandhom jiġu definiti konformement mal-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 14(2). Il-Kummissjoni (Eurostat) għandha tevalwa l-kwalità tal-istatistika trażmessa. 4. Il-Kummissjoni għandha tiddetermina kwalunkwe miżura neċessarja biex tiżgura l-kwalità tal-istatistika trażmessa konformement mal-kriterji tal-kwalità. Dawk il-miżuri mfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, inter alia billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati konformement mal-proċedura regolatorja bl-iskrutinju msemmija fl-Artikolu 14(3).”. |
(10) |
Fl-Artikolu 14, il-paragrafu 3 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a (1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, b'kont meħud tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”. |
(11) |
Fl-Anness, it-Taqsima 3, il- punt (a) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:
|
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-1 ta' Jannar 2009.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Strażburgu, il-11 ta' Marzu 2009.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
H.-G. PÖTTERING
Għall-Kunsill
Il-President
A. VONDRA
(1) L-Opinjoni tal-Parlament Ewropew tal-21 ta' Ottubru 2008 (għadha mhix ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tas-19 ta' Frar 2009.
(4) ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23.
(5) ĠU L 200, 22.7.2006, p. 11.
(6) ĠU C 255, 21.10.2006, p. 1.
31.3.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 87/164 |
REGOLAMENT (KE) Nru 223/2009 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tal-11 ta' Marzu 2009
dwar l-Istatistika Ewropea u li jħassar ir-Regolament (Euratom, KE) Nru 1101/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-trażmissjoni ta' data suġġetta għall-kunfidenzjalità statistika lill-Uffiċċju tal-Istatistika tal-Komunitajiet Ewropej, ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 322/97 u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 89/382/KEE, Euratom li tistabbilixxi Kumitat dwar il-Programmi tal-Istatistika tal-Komunitajiet Ewropej
(Test b'relevanza għaż-ŻEE u għall-Iżvizzera)
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 285 (1) tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Bank Ċentrali Ewropew (1),
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data (2),
Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat (3),
Billi:
(1) |
Sabiex tiġi żgurata l-koerenza u kumparabbiltà tal-Istatistika Ewropea, prodotti skont il-prinċipji stabbiliti skont l-Artikolu 285(2) tat-Trattat, il-koperazzjoni u l-koordinazzjoni għandhom jiġu rinfurzati bejn l-awtoritajiet li jikkontribwixxu għall-iżvilupp, il-produzzjoni u d-disseminazzjoni tal-Istatistika Ewropea. |
(2) |
Għal dan l-iskop, il-koperazzjoni u l-koordinazzjoni ta' dawk l-awtoritajiet għandha tkun żviluppata b'mod aktar sistematiku u organizzat b'rispett sħiħ għas-setgħat nazzjonali u tal-Komunità u arranġamenti istituzzjonali u b'kont meħud tal-bżonn li jiġi rivedut il-qafas legali bażiku eżistenti sabiex jiġi adattat għar-realtà kurrenti, sabiex jirrispondi aħjar għal sfidi futuri, u sabiex jiġi żgurat li jkun hemm armonizzazzjoni aħjar tal-Istatistika Ewropea. |
(3) |
Huwa għalhekk neċessarju li jiġu konsolidati l-attivitajiet tas-Sistema Ewropea tal-Istatistika (ESS) u li tittejjeb il-governanza tagħha, b'mod partikolari bil-għan li jiġu ċċarati r-rwoli rispettivi tal-Istituti Nazzjonali tal-Istatistika (l-NSIs) u tal-awtoritajiet nazzjonali oħra, u tal-Awtorità tal-istatistika Komunitarja. |
(4) |
Minħabba l-ispeċifità tal-NSIs u awtoritajiet oħra responsabbli f'kull Stat Membru għall-iżvilupp, il-produzzjoni u d-disseminazzjoni tal-Istatistika Ewropea, għandhom ikunu jistgħu jirċievu għotjiet mingħajr sejħa għall-proposti skont l-Artikolu 168(1)(d) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE, Euratom) Nru 2342/2002 tat-23 ta' Diċembru 2002 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 dwar ir-Regolament Finanzjarju applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej (4). |
(5) |
Meta jitqies it-tqassim tal-piż finanzjarju bejn il-baġits tal-Unjoni Ewropea u tal-Istati Membri fir-rigward tal-implimentazzjoni tal-programm tal-istatistika, il-Komunità għandha wkoll, f'konformità mar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 tal-25 ta' Ġunju 2002 rigward ir-Regolament Finanazjarju applikabbli ghall-bagit generali tal-Komunitajiet Ewropej (5), tagħmel kontributi finanzjarji lill-NSIs u awtoritajiet nazzjonali oħra biex dawn ikopru ż-żieda fl-ispejjeż li aktarx iġarrbu fit-twettiq tal-azzjonijiet tal-istatistika diretti temporanji li tkun iddeċidiet il-Kummissjoni. |
(6) |
L-awtoritajiet tal-istatistika tal-Istati Membri tal-Assocjazzjoni Ewropea tal-Kummerċ Ħieles, li huma firmatarji tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (6) u tal-Iżvizzera għandhom, kif previst rispettivament fil-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, b'mod partikolari l-Artikolu 76 tieghu u l-Protokoll 30 għal dak il-Ftehim, u fil-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar il-koperazzjoni fil-qasam tal-istatistika (7), b'mod partikolari l-Artikolu 2 tiegħu, ikunu assoċjati mill-qrib mal-koperazzjoni u koordinament rinfurzati. |
(7) |
Barra minn hekk, huwa importanti li tiġi żgurata koperazzjoni mill-qrib u koordinament adatt bejn l-ESS u s-Sistema Ewropea ta' Banek Ċentrali (ESCB), notevolment biex jiġi mħeġġeġ l-iskambju ta' data kunfidenzjali bejn iż-żewġ sistemi għal għanijiet ta' statistika, fid-dawl tal-Artikolu 285 tat-Trattat u l-Artikolu 5 tal-Protokol (Nru 18) dwar l-Istatut tas-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali u l-Bank Ċentral Ewropew anness mat-Trattat. |
(8) |
L-Istatistika Ewropea għandha għalhekk tkun żviluppata, prodotta u disseminata kemm mill-ESS kif ukoll mill-ESCB imma taħt oqfsa legali separati li jirriflettu l-istrutturi rispettivi tal-governanza tagħhom. Dan ir-Regolament għandu għalhekk japplika mingħajr preġudizzju għar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2533/98 tat-23 ta' Novembru 1998 rigward il-ġbir tal-informazzjoni statistika mill-Bank Ċentrali Ewropew (8). |
(9) |
Konsegwentement, u għalkemm il-membri tal-ESCB ma jieħdux sehem fil-produzzjoni tal-istatistika Ewropea skont dan ir-Regolament, wara ftehim bejn bank ċentrali nazzjonali u l-awtorita' komunitarja fl-isferi ta' kompetenza rispettivi tagħhom u mingħajr preġudizzju għall-arranġamenti nazzjonali bejn il-bank ċentrali nazzjonali u l-NSI u awtoritajiet nazzjonali oħra, data prodotta mill-bank ċentrali nazzjonali, direttament jew indirettament, tista' tiġi użata mill-NSIs u awtoritajiet nazzjonali oħra u mill-awtorita' Komunitarja għall-produzzjoni tal-Istatistika Ewropea. B'mod simili, il-membri tal-ESCB jistgħu, fi ħdan l-isferi ta' kompetenzi rispettivi tagħhom jużaw, direttament jew indirettament, data prodotta mill-ESS, sakemm il-ħtieġa tkun ġustifikata. |
(10) |
Fil-kuntest ġenerali tar-relazzjonijiet bejn l-ESS u l-ESCB, il-Kumitat dwar l-istatistika monetarja, tal-finanzi u l-bilanċ tal-ħlasijiet stabbilit bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/856/KE (9) għandu rwol importanti, b'mod partikolari permezz ta' għajnuna provduta lill-Kummissjoni fit-tfassil u l-implimentazzjoni tal-programmi tax-xogħol li jikkonċernaw l-istatistika monetarja, tal-finanzi u l-bilanċ tal-ħlasijiet. |
(11) |
Fl-iżvilupp, fil-produzzjoni u fid-disseminazzjoni tal-Istatistika Ewropea, għandhom jitqiesu r-rakkomandazzjonijiet internazzjonali u l-aħjar prattika. |
(12) |
Huwa importanti li tiġi żgurata koperazzjoni mill-qrib u koordinazzjoni xierqa bejn l-ESS u atturi oħra fis-sistema internazzjonali tal-istatistika sabiex jitħeġġeġ l-użu ta' kunċetti, klassifikazzjonijiet u metodi internazzjonali, l-aktar bil-għan li jiġi żgurat li jkun hemm aktar koerenza u kumparabilità aħjar bejn l-istatistika fuq livell dinji. |
(13) |
Sabiex jiġu allinjati kunċetti u metodoloġiji fl-istatistika, għandha tiġi żviluppata koperazzjoni interdixxiplinarja adegwata mal-istituzzjonijiet akkademiċi. |
(14) |
It-tħaddim tal-ESS għandu bżonn ukoll li jiġi rivedut minħabba li hemm bżonn ta' metodi aktar flessibbli ta' żvilupp, produzzjoni u disseminazzjoni tal-Istatistika Ewropea, kif ukoll li tiġi ffissata prijorità ċara bil-għajn li jitnaqqas il-piż fuq dawk li jwieġbu u fuq il-membri tal-ESS u tittejjeb id-disponibbiltà u t-tempesitività tal-Istatistika Ewropea. Għandha tiġi mfassla Strateġija Ewropea għall-Istatistika għal dan il-għan. |
(15) |
Filwaqt li l-Istatistika Ewropea hija normalment bażata fuq data nazzjonali prodotta u disseminata mill-awtoritajiet nazzjonali tal-istatistika fl-Istati Membri kollha, tista' tiġi wkoll prodotta minn kontribuzzjonijiet nazzjonali mhux pubblikati, subsets ta' kontribuzzjonijiet nazzjonali, minn stħarriġ statistiku Ewropew speċifikament imfassal jew kunċetti jew metodi armonizzati. |
(16) |
F'dawk il-każijiet speċifiċi u fejn debitament ġustifikat, għandu jkun possibbli li tiġi implimentata Strateġija Ewropea għall-Istatistika li tikkonsisti fi strateġija pragmatika biex tiffaċilita l-ġbir tal-aggregati tal-istatistika Ewropea, li tirrappreżenta l-Unjoni Ewropea kollha jew iż-żona tal-euro kollha, li hija ta' importanza partikolari għall-linji politiċi tal-Kummissjoni. |
(17) |
Strutturi konġunti, għodod u proċessi jistgħu jiġu stabbiliti wkoll jew żviluppati aktar permezz ta' networks ta' kollaborazzjoni, li jinvolvu l-NSIs u awtoritajiet nazzjonali oħra u l-Awtorità tal-istatistika Komunitarja u li jiffaċilitaw l-ispeċjalizzazzjoni minn ċerti Stati Membri f'attivitajiet speċifiċi tal-istatistika għall-benefiċċju tal-ESS b'mod ġenerali. Dawn in-networks kollaborattivi bejn is-sħab u l-ESS għandhom jimmiraw li jevitaw ix-xogħol doppju u għalhekk iżidu l-effiċjenza u jnaqqsu l-piż tar-rispons fuq l-operaturi ekonomiċi. |
(18) |
Fl-istess waqt, għandha tingħata attenzjoni partikulari għal trattament koerenti tad-data miġbura minn varjeta' ta' stħarriġ. Għal dan il-għan għandhom jiġu stabbiliti gruppi ta' ħidma interdixxiplinari. |
(19) |
L-ambjent regolatorju mtejjeb għall-Istatistika Ewropea għandu b'mod partikolari jirrispondi għall-bżonn li jiġi minimizzat il-piż tar-rispons fuq dawk li jirrispondi għall-istħarriġ u jikkontribwixxi għall-għan aktar ġenerali ta' tnaqqis tal-piżijiet amministrattivi li jfiġġu fuq livell Ewropew, skont il-Konklużjonijiet tal-Presidenza tal-Kunsill Ewropew tat-8 u d-9 ta' Marzu 2007. Ir-rwol importanti li għandhom l-NSIs u awtoritajiet nazzjonali oħra fl-imminimizzar tal-piżijiet fuq in-negozji Ewropej fuq livell nazzjonali għandu madanakollu jiġi enfasizzat. |
(20) |
Sabiex tissaħħaħ il-fiduċja fl-Istatistika Ewropea l-awtoritajiet nazzjonali tal-istatistika għandhom f'kull Stat Membru kif għandha wkoll l-Awtorita' tal-istatistika Komunitarja fi ħdan il-Kummissjoni igawdu minn indipendenza professjonali u jiżguraw l-imparzjalità u kwalità għolja fil-produzzjoni tal-Istatistika Ewropea, skont il-prinċipji stabbiliti fl-Artikolu 285(2) tat-Trattat kif ukoll il-prinċipji elaborati ulterjorment fil-Kodiċi ta' Prattika tal-Istatistika Ewropea approvati mill-Kummissjoni fir-Rakkomandazzjoni tal-25 ta' Mejju 2005 tal-Kummissjoni dwar l-indipendenza, l-integrità u r-responsabilità tal-awtoritajiet tal-istatistika nazzjonali u tal-Komunità (li tinkorpora il-Kodiċi ta' Prattika tal-Istatistika Ewropea). Il-Prinċipji Fundamentali tal-Istatistika Uffiċjali adottati mill-Kummissjoni Ekonomika tan-Nazzjonijiet Uniti għall-Ewropa fil-15 ta' April 1992 u mill-Kummissjoni tal-Istatistika tan-Nazzjonijiet Uniti fl-14 ta' April 1994, għandhom jitqiesu wkoll. |
(21) |
Ir-Regolament jiggarantixxi id-dritt għar-rispett għall-ħajja privata u tal-familja u l-ħarsien tad-data personali, kif stabbilit fl-Artikoli 7 u 8 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea (10). |
(22) |
Dan ir-Regolament jiżgura wkoll l-ħarsien tal-individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali u jispeċifika, f'dak li għandu x'jaqsam mal-Istatistika Ewropea, ir-regoli stabbiliti fid-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Ottubru 1995 dwar il-ħarsien tal-individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali u dwar il-moviment ħieles ta' data simili (11), u fir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2000 dwar il-ħarsien ta' individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità dwar il-moviment ħieles ta' data simili (12). |
(23) |
L-informazzjoni kunfidenzjali li l-awtoritàjiet tal-istatistika nazzjonali u tal-Komunità għandhom jiġbru għall-produzzjoni tal-Istatistika Ewropea, sabiex tinkiseb u tinżamm il-kunfidenzjalità tal-partijiet responsabbli biex jipprovdu din l-informazzjoni; il-kunfidenzjalità tad-data ta' statistika għandha tissodisfa l-istess prinċipji fl-Istati Membri kollha. |
(24) |
Għal dak l-iskop, huwa meħtieġ li jiġu stabbiliti prinċipji u linji gwida komuni li jiżguraw il-kunfidenzjalità tad-data għall-produzzjoni tal-Istatistika Ewropea u l-aċċess għal dawk id-data kunfidenzjali b'ammont dovut għall-iżviluppi tekniċi u l-bżonnijiet tal-utenti f'soċjetà demokratika. |
(25) |
Id-disponibbiltà ta' data kunfidenzjali għall-bżonnijiet tal-ESS hija ta' importanza partikolari sabiex jiġu massimizzati l-benefiċċji tad-data bil-għan li tiżdied il-kwalità tal-Istatistika Ewropea u biex jiġi żgurat rispons flessibbli għall-ħtiġijiet tal-istatistika Komunitarja ġodda li qed jinħolqu. |
(26) |
Il-komunità tar-riċerka għandha tgawdi minn aċċess usa' għal data kunfidenzjali għall-iżvilupp, il-produzzjoni u d-disseminazzjoni tal-Istatistika Ewropej, għall-analiżi fl-interess tal-progress xjentifiku fl-Ewropa. L-aċċess għal data kunfidenzjali mir-riċerkaturi għal skopijiet xjentifiċi għandu għaldaqstant jittejjeb mingħajr ma jiġi kompromess il-livell għoli ta' ħarsien li data statistika kunfidenzjali teħtieġ. |
(27) |
L-użu ta' data kunfidenzjali għal għanijiet li m'humiex esklussivament ta' statistika, bħal għanijiet amministrattivi, legali jew tat-taxxa jew għall-verifika mal-unitajiet tal-istatistika tad-data għandu jkun projbit strettament. |
(28) |
Dan ir-Regolament għandu japplika mingħajr preġudizzju għad-Direttiva 2003/4/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta' Jannar 2003 dwar l-aċċess pubbliku għall-informazzjoni ambjentali (13) u r-Regolament (KE) Nru 1367/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta' Settembru 2006 dwar l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni ta' Aarhus dwar l-Aċċess għall-Informazzjoni, Parteċipazzjoni Pubblika fit-teħid tad-Deċiżjonijiet u Aċċess għall-Ġustizzja f'Materji Ambjentali għall-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità (14). |
(29) |
Ladarba l-għan ta' dan ir-Regolament, jiġifieri l-ħolqien ta' qafas legali għall-iżvilupp, il-produzzjoni u d-disseminazzjoni tal-Istatistika Ewropea, ma jistax jinkiseb b'mod suffiċjenti mill-Istati Membri u jista' għalhekk jintlaħaq aħjar fuq livell ta' Komunità, il-Komunità tista' tadotta miżuri, skont il-prinċipju tas-sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat. Skont il-prinċipju ta' proporzjonalità, kif stabbilit f'dak l-Artikolu, dan ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li hu meħtieġ sabiex jinkiseb dak l-għanu għaldaqstant huwa bla ħsara għall-modalitajiet, l-irwoli, ir-regoli u l-kundizzjonijiet nazzjonali speċifiċi għall-istatistika nazzjonali. |
(30) |
Il-miżuri meħtieġa biex jiġi implimentat dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju 1999 li tistabbilixxi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat tal-implimentazzjoni konferiti lill-Kummissjoni (15). |
(31) |
B'mod partikolari, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa tadotta miżuri rigward il-kriterji ta' kwalità għall-Istatistika Ewropea u biex tistabbilixxi l-modalitajiet, ir-regoli u l-kundizzjonijiet li taħthom jista' jingħata aċċess għal data kunfidenzjali għal għanijiet xjentifiċi fuq livell Komunitarju. Billi dawk il-miżuri huma ta' ambitu ġenerali u mfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament billi jissupplimentawh b'elementi ġodda mhux essenzjali, għandhom ikunu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE. |
(32) |
Il-miżuri stabbiliti f'dan ir-Regolament għandhom jissostitwixxu dawk fir-Regolament (KE, Euratom) Nru 1101/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (16), ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 322/97 (17) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 83/382/KEE, Euratom (18). Dawk l-atti għandhom għalhekk jiġu mħassra. Il-miżuri implimentattivi stabbiliti fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 831/2002 tas-17 ta' Mejju 2002 li jimplimenta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 322/97 dwar l-Istatistika tal-Komunità, rigward aċċess għal data kunfidenzjali għal skopijiet xjentifiċi (19) u d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/452/KE tad-29 ta' April 2004 li tistabbilixxi lista ta' korpi li r-riċerkaturi tagħhom jistgħu jkollhom aċċess għal data kunfidenzjali għal skopijiet xjentifiċi (20) għandha tkompli tapplika. |
(33) |
Il-Kumitat tal-Programm dwar l-Istatistika ġie konsultat, |
ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
KAPITOLU I
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
Artikolu 1
Suġġett u kamp ta' applikazzjoni
Dan ir-Regolament jistabbilixxi qafas legali għall-iżvilupp, il-produzzjoni u d-disseminazzjoni tal-Istatistika Ewropea.
F'konformità mal-prinċipju tas-sussidjarjetà u skont l-indipendenza, l-integrità u r-responabbilità tal-awtoritajiet nazzjonali u tal-Komunità, l-Istatistika Ewropea hija statistika relevanti meħtieġa għat-twettiq tal-attivitajiet tal-Komunità. L-Istatistika Ewropea hija determinati fil-Programm Ewropew tal-Istatistika. Għandhom jiġu żviluppati, prodotti u disseminati f'konformità mal-prinċipji tal-istatistika stabbiliti fl-Artikolu 285(2) tat-Trattat u elaborati ulterjorment fil-Kodiċi ta' Prattika tal-Istatistika Ewropea skont l-Artikolu 11. Huma għandhom jiġu implimentati skont id-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Prinċipji tal-Istatistika
1. L-iżvilupp, il-produzzjoni u d-disseminazzjoni tal-Istatistika Ewropea għandu jkun regolat mill-prinċipji tal-istatistika li ġejjin:
(a) |
“indipendenza professjonali” tfisser li l-istatistika għandha tkun żviluppata, prodotta u disseminata b'mod indipendenti, partikolarment fir-rigward tal-għażla ta' tekniki, definizzjonijiet, metodoloġiji u sorsi li jridu jintużaw, u ż-żmien kif ukoll il-kontenut tal-forom kollha ta' disseminazzjoni, ħielsa minn kull pressjoni politika jew minn gruppi ta' interess jew minn awtoritajiet nazzjonali jew Komunitarji, mingħajr preġudizzju għall-ħtiġijiet istituzzjonali, bħad-dispożizzjonijiet istituzzjonali jew baġitarji nazzjonali jew Komunitarji jew definizzjonijiet ta' bżonnijiet tal-istatistika; |
(b) |
“imparzjalità” tfisser li l-istatistika trid tiġi żviluppata, prodotta u disseminata b'mod newtrali, u l-utenti kollha għandhom jingħataw trattament ugwali; |
(c) |
“oġġettività” tfisser li l-istatistika trid tiġi żviluppata, prodotta u disseminata b'mod sistematiku, affidabbli u imparzjali; dan jimplika l-użu ta' standards professjonali u etiċi, u li l-linji politiċi u l-prattika segwiti jkunu trasparenti għall-utenti u għal dawk li jwieġbu għall-istħarriġ; |
(d) |
“affidabbiltà'” tfisser li l-istatistika trid tkejjel b'mod korrett u konsistenti kemm jista' jkun ir-realtà li hija mfassla biex tirrappreżenta u dan jimplika li kriterji xjentifiċi huma użati għall-għażla ta' sorsi, metodi u proċeduri; |
(e) |
“kunfidenzjalità tal-istatistika” tfisser li l-ħarsien ta' data kunfidenzjali relatata ma' unitajiet ta' statistika uniċi li huma miksuba direttament għal skopijiet ta' statistika jew indirettament minn sorsi amministrattivi jew sorsi oħra u dan jimplika l-projbizzjoni tal-użu tad-data miksuba għal skopijiet mhux ta' statistika jew l-iżvelar illegali tagħha; |
(f) |
“effettività tan-nefqa” tfisser li l-ispejjeż għall-produzzjoni tal-istatistika jridu jkunu proporzjonali mal-importanza tar-riżultati u mal-benefiċċji li jinkisbu, li r-riżorsi jridu jintużaw bl-aħjar mod u l-piż tar-rispons minimizzat. L-informazzjoni mitluba għandha, fejn possibbli, tinħareġ malajr mir-rekords jew sorsi disponibbli. |
Il-prinċipji tal-istatistika stabbiliti f'dan il-paragrafu huma elaborati ulterjorment fil-Kodiċi ta' Prattika skont l-Artikolu 11.
2. L-iżvilupp, il-produzzjoni u d-disseminazzjoni tal-Istatistika Ewropea għandha tqis rakkomandazzjonijiet u l-aqwa prattika internazzjonali.
Artikolu 3
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
(1) |
“statistika” tfisser informazzjoni kwantitattiva u kwalitattiva, aggregata u rappreżentattiva li tikkaratterizza fenomenu kollettiv f'popolazzjoni partikulari; |
(2) |
“żvilupp” tfisser l-attivitajiet li għandhom l-għan li jistabbilixxu, isaħħu u jtejbu l-metodi, l-istandards u l-proċeduri tal-istatistika użati għall-produzzjoni u d-disseminazzjoni tal-statistika kif ukoll it-tfassil ta' statistika u indikaturi ġodda; |
(3) |
“produzzjoni” tfisser l-attivitajiet kollha relatati mal-ġbir, mal-ħażna, mal-ipproċċessar u mal-analiżi meħtieġa biex tinbena l-istatistika; |
(4) |
“disseminazzjoni” tfisser l-attività li tagħmel l-istatistika u l-analiżi tal-istatistika disponibbi għal min irid jużahom; |
(5) |
“ġbir tad-data” tfisser stħarriġ u l-metodi l-oħra kollha ta' ġbir ta' informazzjoni minn sorsi differenti, inklużi sorsi amministrattivi; |
(6) |
“unità tal-istatistika” tfisser l-unità bażika tal-osservazzjoni, jiġifieri persuna naturali, familja, operatur ekonomiku u l-impenji tiegħu, imsemmija mid-data; |
(7) |
“data kunfidenzjali” tfisser data li tippermetti li unitajiet tal-istatistika jkunu identifikati, direttament jew indirettament, biex b'hekk tiġi żvelata informazzjoni individwali. Biex ikun stabbilit jekk unità tal-istatistika hijiex identifikabbli, għandhom jitqiesu l-mezzi rilevanti kollha li jistgħu jkunu użati b'mod raġonevoli minn parti terza biex tidentifika l-unità tal-istatistika msemmija; |
(8) |
“użu għal għanijiet tal-istatistika” tfisser l-użu esklussiv għall-iżvilupp u l-produzzjoni ta' riżultati u analiżi tal-istatistika; |
(9) |
“identifikazzjoni diretta” tfisser l-identifikazzjoni ta' unità statistika permezz tal-isem u l-indirizz, jew permezz ta' numru tal-identifikazzjoni aċċessibbli pubblikament; |
(10) |
“identifikazzjoni indiretta” tfisser l-identifikazzjoni ta' unità tal-istatistika b'mezz ieħor apparti l-identifikazzjoni diretta; |
(11) |
“uffiċjali tal-Kummissjoni (Eurostat)” tfisser uffiċjali tal-Komunitajiet, fis-sens tal-Artikolu 1 tar-Regolamenti dwar l-Impjiegi ta' Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej, li jaħdmu mal-Awtorità tal-istatistika Komunitarja; |
(12) |
“uffiċjali oħra tal-Kummissjoni (Eurostat)” tfisser uffiċjali tal-Komunitajiet, fis-sens tal-Artikolu 2 sa 5 tar-Regolamenti dwar l-Impiegi ta' Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej, li jaħdmu mal-Awtorità tal-istatistika Komunitarja. |
KAPITOLU II
GOVERNANZA TAL-ISTATISTIKA
Artikolu 4
Is-Sistema Ewropea tal-Istatistika
Is-Sistema Ewropea tal-Istatistika (l-ESS) hija s-sħubija bejn l-awtorita' tal-istatistika Komunitarja, li hija l-Kummissjoni (l-Eurostat), u l-Istituti Nazzjonali tal-Istatistika (NSIs) u awtoritajiet nazzjonali oħra responsabbli f'kull Stat Membru (awtoritajiet nazzjonali) għall-iżvilupp, il-produzzjoni u d-disseminazzjoni tal-Istatistika Ewropea.
Artikolu 5
L-Istituti Nazzjonali tal-Istatistika u awtoritajiet nazzjonali oħra
1. L-awtorità nazzjonali tal-istatistika maħtura minn kull Stat Membru bħala l-entità responsabbli għall-koordinazzjoni tal-attivitajiet kollha fuq livell nazzjonali għall-iżvilupp, il-produzzjoni u d-disseminazzjoni tal-Istatistika Ewropea (l-NSI) għandha taġixxi bħala l-punt ta' kuntatt għall-Kummissjoni (Eurostat) f'materji ta' statistika. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri xierqa sabiex jiżguraw l-applikazzjoni ta' din id-dispożizzjoni.
2. Il-Kummissjoni (Eurostat) għandha żżomm u tippubblika fis-sit elettroniku tagħha lista ta' NSIs u awtoritajiet nazzjonali oħra responsabbli mill-iżvilupp, il-produzzjoni u d-disseminazzjoni tal-Istatistika Ewropea kif maħtura mill-Istati Membri.
3. L-NSIs inklużi fil-lista msemmija fil-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu jistgħu jirċievu għotjiet mingħajr sejħa għall-proposti, skont l-Artikolu 168(1)(d) tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 2342/2002.
Artikolu 6
Il-Kummissjoni (Eurostat)
1. L-awtorità Komunitarja tal-istatistika, kif maħtura mill-Kummissjoni sabiex tiżviluppa, tipproduċi u tiddissemina l-Istatistika Ewropea, għandha tiġi msejħa “il-Kummissjoni (Eurostat)” f'dan ir-Regolament.
2. Fuq livell ta' Komunità, il-Kummissjoni (Eurostat) għandha tiżgura l-produzzjoni tal-Istatistika Ewropea skont ir-regoli stabbiliti u l-prinċipji tal-istatistika. F'dan ir-rigward, għandu jkollha r-responsabbiltà unika sabiex tiddeċiedi l-proċessi, metodi tal-istatistika, standards u proċeduri, u dwar il-kontenut u l-kalendarju tal-pubblikazzjoni tal-istatistika.
3. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 5 tal-Protokol dwar l-Istatut tas-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali (ESCB)u l-Bank Ċentrali Ewropew, il-Kummissjoni (Eurostat) għandha tikkoordina l-attivitajiet tal-istatistika mal-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità, b'mod partikolari bil-għan li tiġi żgurata l-konsistenza u l-kwalità tad-data u l-imminimizzar tal-piż tar-rappurtar. Għal dak il-għan, il-Kummissjoni (Eurostat) tista' tistieden kull korp jew istituzzjoni tal-Komunità biex tikkonsultaha jew tikkoopera magħha għall-iskop tal-iżvilupp ta' metodi u sistemi għal għanijiet tal-istatistika fil-qasam rispettiv tal-kompetenza. Kull waħda minn dawk l-Istituzzjonijiet jew korpi li tipproponi li tipproduċi l-istatistika għandha tikkonsulta mal-Kummissjoni (Eurostat) u tieħu kont ta' kull rakkomandazzjoni li din tista' tagħmel għal dan il-għan.
Artikolu 7
Kumitat tas-Sistema Ewropea tal-Istatistika
1. Il-Kumitat tas-Sistema Ewropea tal-Istatistika (Kumitat tal-ESS), huwa b'dan stabbilit. Huwa għandu jipprovdi gwida professjonali lill-ESS għall-iżvilupp, il-produzzjoni u d-disseminazzjoni tal-Istatistika Ewropea b'konformità mal-prinċipji tal-istatistika stabbiliti fl-Artikolu 2(1).
2. Il-Kumitat tal-ESS għandu jkun kompost mir-rappreżentanti tal-NSIs li huma speċjalisti nazzjonali fuq l-istatistika. Il-Kummissjoni għandha tippresjedi dan il-kumitat (Eurostat).
3. Il-Kumitat tal-ESS għandu jadotta r-regoli ta' proċedura tiegħu, li għandhom jirriflettu l-kompiti tiegħu.
4. Il-Kumitat tal-ESS għandu jiġi kkonsultat mill-Kummissjoni rigward:
(a) |
il-miżuri li l-Kummissjoni għandha l-ħsieb li tieħu għall-iżvilupp, il-produzzjoni u d-disseminazzjoni tal-Istatistika Ewropea, il-ġustifikazzjoni għalihom fuq il-bażi tal-effettività tan-nefqa, il-mezzi u ż-żmien sabiex jinkisbu, il-piż tar-rispons fuq dawk li jwieġbu s-servej; |
(b) |
żviluppi u prijoritajiet proposti fil-Programm Ewropew tal-Istatistika; |
(c) |
l-inizjattivi sabiex ir-riprijoritizzazzjoni u t-tnaqqis tal-piż tar-rispons jitwettqu fil-prattika; |
(d) |
kwistjonijiet rigward il-kunfidenzjalità tal-istatistika; |
(e) |
l-iżvilupp ulterjuri tal-Kodiċi ta' Prattika; u |
(f) |
kull kwistjoni oħra, b'mod partikulari kwistjonijiet ta' metodoloġija, li joħorġu mit-twaqqif jew mill-implimentazzjoni tal-programmi tal-istatistika li jitqajmu mill-president tiegħu, jew fuq l-inizjattiva tiegħu stess, jew fuq it-talba ta' xi Stat Membru. |
Artikolu 8
Koperazzjoni ma' korpi oħra
Il-Kumitat Ewropew Konsultattiv tal-Istatistika u l-Bord Konsultattiv Ewropew għall-Governanza tal-Istatistika għandhom ikunu kkonsultati skont il-kompetenza rispettiva tagħhom.
Artikolu 9
Koperazzjoni mal-ESCB
Sabiex jiġi minimizzat il-piż tar-rappurtar u tiġi garantita l-koerenza meħtieġa għall-produzzjoni tal-Istatistika Ewropea, l- ESS u l-ESCB għandhom jikkooperaw mill-qrib, filwaqt li jikkonformaw mal-prinċipji tal-istatistika kif stabbiliti fl-Artikolu 2(1).
Artikolu 10
Koperazzjoni internazzjonali
Mingħajr preġudizzju għall-pożizzjoni u l-irwol tal-Istati Membri individwali, il-pożizzjoni tal-ESS rigward kwistjonijiet ta' rilevanza partikolari għall-Istatistika Ewropea fuq livell internazzjonali kif ukoll arranġamenti speċifiċi għar-rappreżentazzjoni f'korpi internazzjonali tal-istatistika għandha tiġi preparata mill-Kumitat tal-ESS u tkun koordinata mill-Kummissjoni (Eurostat).
Artikolu 11
Kodiċi ta' Prattika tal-Istatistika Ewropea
1. Il-Kodiċi ta' Prattika għandu jimmira li jiżgura l-fiduċja pubblika fl-Istatistika Ewropea billi jiġi stabbilit kif l-Istatistika Ewropea għandha tiġi żviluppata, prodotta u disseminata f'konformità mal-prinċipji tal-istatistika kif stabbiliti fl-Artikolu 2(1) u l-aqwa prattika internazzjonali tal-istatistika.
2. Il-Kodiċi ta' Prattika għandu jiġi rivedut u aġġornat kif meħtieġ mill-Kumitat tal-ESS. Il-Kummissjoni għandha tippubblika l-emendi tiegħu.
Artikolu 12
Kwalità tal-istatistika
1. Sabiex tiġi garantita l-kwalità tar-riżultati, l-istatistika Ewropea għandha tiġi żviluppata, prodotta u disseminata fuq il-bażi ta' standards uniformi u metodi armonizzati. F'dan ir-rigward, il-kriterji ta' kwalità li ġejjin għandhom japplikaw:
(a) |
“ir-rilevanza” li tindika l-grad ta' kemm l-istatistika tilħaq il-ħtiġijiet attwali u potenzjali tal-utenti; |
(b) |
“il-preċiżjoni” li tirreferi għal kemm l-estimi jqarrbu lejn il-valuri vera mhux magħrufa; |
(c) |
“tempestività” li tirreferi għall-perijodu bejn id-disponibilità tat-tagħrif u l-avveniment jew il-fenomenu li dan jiddeskrivi; |
(d) |
“il-puntwalità” li tirreferi għad-dewmien bejn id-data ta' rilaxx tad-data u d-data mmirata (id-data sa liema kellha tintbagħat id-data); |
(e) |
“l-aċċessibbiltà” u “ċ-ċarezza” li jirreferu għall-kundizzjonijiet u l-modalitajiet li bihom l-utenti jistgħu jiksbu, jużaw u jinterpretaw id-data; |
(f) |
“il-kumparabilità” li tirreferi għall-kejl tal-impatt tad-differenzi fil-kunċetti tal-istatistika, għodod u proċeduri applikati meta l-istatistika titqabbel bejn iż-żoni ġeografiċi, dominji settorjali jew matul iż-żmien; |
(g) |
“il-koerenza” li tirreferi għall-adegwatezza tad-data li tkun marbuta b'mod affidabbli b'modi differenti u għal użu varju. |
2. Permezz tal-applikazzjoni tal-kriterji ta' kwalità stabbiliti fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu għad-data tal-istatistika koperta bil-leġiżlazzjoni settorjali f'oqsma speċifiċi tal-istatistika, il-modalitajiet, l-istruttura u perjodiċità tar-rapporti ta' kwalità previsti f'leġislazzjoni settorjali għandhom jiġu definiti mill-Kummissjoni skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 27(2).
Kundizzjonijiet speċifiċi dwar il-kwalità, bħal valuri mmirati u standards minimi għall-produzzjoni tal-istatistika, jistgħu jiġu stabbiliti fil-leġislazzjoni settorjali. Fejn il-leġislazzjoni settorjali ma tipprevedix dan, il-miżuri jistgħu jiġu adottati mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri mfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 27(3).
3. L-Istati Membri għandhom jippreżentaw lill-Kummissjoni (Eurostat) rapporti dwar il-kwalità tad-data mibgħuta. Il-Kummissjoni (Eurostat) għandha tevalwa l-kwalità ta' data mibgħuta u għandha tipprepara u tippubblika rapporti dwar il-kwalità tal-Istatistika Ewropea.
KAPITOLU III
PRODUZZJONI TAL-ISTATISTIKA EWROPEA
Artikolu 13
Programm Ewropew tal-Istatistika
1. Il-Programm Ewropew tal-Istatistika għandu jipprovdi qafas għall-iżvilupp, il-produzzjoni u d-disseminazzjoni tal-Istatika Ewropea, l-oqsma ewlenin u l-għanijiet ta' azzjonijiet previsti għal perjodu li ma jaqbiżx il-ħames snin. Dan għandu jiġi deċiż mill-Parlament Ewropew u mill-Kunsill. L-impatt tiegħu u l-effettivita' meta mqabbla mal-ispejjeż tiegħu għandhom jiġu evalwati, bl-involviment ta' esperti indipendenti.
2. Il-Programm Ewropew tal-Istatistika għandu jistabbilixxi l-prijoritajiet rigward il-bżonnijiet ta' informazzjoni bl-iskop li jitwettqu l-attivitajiet tal-Komunità. Dawk il-bżonnijiet għandhom jiġu kkunsidrati skont ir-riżorsi meħtieġa fil-livell Komunitarju u nazzjonali biex tiġi provduta l-istatistika meħtieġa, kif ukoll skont il-piż tar-rappurtar u l-ispejjeż assoċjati għal min jipprovdi l-informazzjoni.
3. Il-Kummissjoni għandha tintroduċi inizjattivi biex jiġu stabbiliti l-prijoritajiet u biex jitnaqqas il-piż tar-rispons għall-Programm Ewropew tal-Istatistika kollu jew għal parti minnu.
4. Il-Kummissjoni għandha tippreżenta l-abbozz tal-Programm Ewropew tal-Istatistika lill-Kumitat tal-ESS biex dan jiġi eżaminat minn qabel.
5. Għal kull Programm Ewropew tal-Istatistika, il-Kummissjoni għandha, wara li tikkonsulta l-Kumitat tal-ESS, tippreżenta rapport ta' progress intermedjarju u rapport finali evalwattiv u għandha tressaqhom quddiem il-Parlament Ewropew u l-Kunsill.
Artikolu 14
Implimentazzjoni tal-Programm Ewropew tal-Istatistika
1. Il-Programm Ewropew tal-Istatistika għandu jiġi implimentat b'azzjonijiet individwali tal-istatistika li għandhom jiġu deċiżi:
(a) |
mill-Parlament Ewropew u l-Kunsill; |
(b) |
mill-Kummissjoni, f'każijiet speċifiċi u debitament ġustifikati, b'mod partikulari sabiex jiġu sodisfati ħtiġijiet mhux mistennija, skont id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 2; jew |
(c) |
permezz ta' qbil bejn l-NSIs jew awtoritajiet nazzjonali oħra u l-Kummissjoni (Eurostat) fi ħdan l-isferi ta' kompetenza rispettivi tagħhom. Tali qbil għandu jkun bil-miktub. |
2. Il-Kummissjoni tista' tiddeċiedi dwar azzjoni statistika diretta temporanja skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 27(2) sakemm:
(a) |
l-azzjoni ma tkunx tipprevedi l-ġbir ta' data li jkopri iktar minn tliet snin ta' referenza; |
(b) |
id-data tkun diġà disponibbli jew aċċessibbli għand l-NSIs jew awtoritajiet nazzjonali oħra responsabbli, jew id-data tista' tinkiseb direttament, permezz tal-użu tal-kampjuni adatti għall-osservazzjoni tal-popolazzjoni statistika fil-livell Ewropew b'koordinament xieraq mal-awtoritajiet nazzjonali; u |
(c) |
il-Komunità għandha, f'konformità mar-Regolament (KE, Euratom) Nru 1650/2002, tagħti kontribuzzjonijiet finanzjarji lill-NSIs u lill-awtoritajiet nazzjonali oħra biex jagħmlu tajjeb għaż-żieda fl-ispejjeż li jkollhom. |
3. Fit-twettiq ta' azzjoni li għandha tiġi deċiża taħt il-paragrafu 1(a) jew (b), il-Kummissjoni għandha tipprovdi informazzjoni dwar:
(a) |
ir-raġunijiet li jiġġustifikaw l-azzjoni, l-aktar fid-dawl tal-għanijiet tal-politika Komunitarja kkonċernata; |
(b) |
l-għanijiet għall-azzjoni u r-riżultati mistennija; |
(c) |
analiżi tal-effettività meta mqabbla mal-ispejjeż, inkluża evalwazzjoni tal-piż fuq dawk li jipprovdu t-tweġibiet u tal-ispejjeż tal-produzzjoni; u |
(d) |
il-modi permezz ta' liema għandha titwettaq l-azzjoni, inkluż id-dewmien tagħha u l-irwol tal-Kummissjoni u tal-Istati Membri. |
Artikolu 15
Networks kollaborattivi
Fl-azzjonijiet individwali tal-istatistika, għandhom jiġu żviluppati sinerġiji, fejn possibbli, fi ħdan l-ESS permezz ta' networks kollaborattivi, bl-iskambju ta' tagħrif espert u riżultati jew bit-trawwim ta' speċjalizzazzjoni f'ħidmiet speċifiċi. Għal dan il-għan, għandha tiġi żviluppata struttura finanzjarja adegwata.
Ir-riżultati ta' dawk l-azzjonijiet, bħal strutturi, għodda, proċessi u metodi konġunti, għandhom ikunu disponibbli fl-ESS kollha. L-inizjattivi għall-ħolqien ta' networks kollaborattivi kif ukoll ir-riżultati għandhom jiġu eżaminati mill-Kumitat tal-ESS.
Artikolu 16
Strateġija Ewropea għall-Istatistika
1. F'każijiet speċifiċi u debitament ġustifikati u fil-qafas tal-Programm Ewropew tal-Istatistika, l-Istrateġija Ewropea għall-Istatistika għandha l-għan li:
(a) |
timmassimizza d-disponibbiltà tal-aggregati tal-istatistika fil-livell Ewropew u t-titjib fil-produzzjoni fil-ħin tal-Istatistika Ewropea; |
(b) |
tnaqqas il-piż fuq dawk li jipprovdu t-tweġibiet, l-NSIs u awtoritajiet nazzjonali abbażi ta' analiżi tal-effettivita' meta mqabbla mal-ispejjeż. |
2. Il-każijiet fejn l-Istrateġija Ewropea għall-Istatistika hija rilevanti jinkludu:
(a) |
il-produzzjoni ta' Statistika Ewropea permezz tal-użu ta':
|
(b) |
id-disseminazzjoni ta' aggregati tal-istatistika fil-livell Ewropew billi jiġu applikati tekniki speċifiċi ta' kontroll tal-iżvelar tal-istatistika mingħajr ma jiġu affettwati d-dispożizzjonijiet nazzjonali dwar id-disseminazzjoni. |
3. Il-miżuri biex tiġi implimentata l-Istrateġija Ewropea għall-Istatistika għandhom jitwettqu bl-involviment sħiħ tal-Istati Membri. Il-miżuri għall-implimentazzjoni tal-Istrateġija Ewropea għall-Istatistika għandhom jiġu stabbiliti fl-azzjonijiet individwali tal-istatistika msemmija fl-Artikolu 14(1).
4. Jekk ikun neċessarju, għandha tiġi stabbilita politika koordinata dwar ir-rilaxx u r-reviżjoni f'koperazzjoni mal-Istati Membri.
Artikolu 17
Programm annwali ta' ħidma
Kull sena, qabel l-aħħar ta' Mejju, il-Kummissjoni għandha tgħaddi l-programm ta' xogħol tagħha għas-sena ta' wara lill-Kumitat tal-ESS. Il-Kummissjoni għandha tikkunsidra kemm tistal-kummenti tal-Kumitat tal-ESS. Dak il-programm ta' ħidma għandu jkun ibbażat fuq il-Programm Ewropew tal-Istatistika u għandu jindika, b'mod partikulari:
(a) |
l-azzjonijiet li l-Kummissjoni tikkunsidra li għandhom prijorità, b'kont meħud tal-bżonnijiet tal-linja politika u l-limiti finanzjarji nazzjonali u tal-Komunità kif ukoll il-piż tar-rispons; |
(b) |
inizjattivi rigward l-analiżi tal-prijoritajiet u t-tnaqqis tal-piż tar-rispons; u |
(c) |
il-proċeduri u kull strument legali previst mill-Kummissjoni għall-implimentazzjoni tal-programm. |
KAPITOLU IV
DISSEMINAZZJONI TAL-ISTATISTIKA EWROPEA
Artikolu 18
Miżuri ta' disseminazzjoni
1. Id-disseminazzjoni tal-Istatistika Ewropea għandha ssir f'konformità sħiħa mal-prinċipji tal-Istatistika, kif stabbiliti fl-Artikolu 2(1), partikolarment fir-rigward tal-ħarsien tal-kunfidenzjalità tal-istatistika u l-iżgurar ta' aċċess ugwali kif meħtieġ skont il-prinċipju tal-imparzjalità.
2. Id-disseminazzjoni tal-Istatistika Ewropea għandha ssir mill-Kummissjoni (Eurostat), l-NSIs u l-awtoritajiet nazzjonali l-oħra, fl-isferi ta' kompetenza rispettivi tagħhom.
3. L-Istati Membri u l-Kummissjoni, fl-ambitu tal-isferi ta' kompetenza rispettivi tagħhom, għandhom jipprovdu l-appoġġ neċessarju biex jiżguraw il-kwalità tal-aċċess tal-Istatistika Ewropea għall-utenti kollha.
Artikolu 19
Fajls għall-użu pubbliku
Data dwar unitajiet individwali tal-istatistika tista' tiġi disseminata fil-forma ta' fajls għall-użu pubbliku li jikkonsisti f'rekords anonimizzati li ġew preparati b'tali mod li l-unità tal-istatistika ma tistax jiġi identifikat, direttament jew indirettament, meta jittieħed kont tal-mezzi kollha relevanti li jistgħu jintużaw b'mod raġonevoli minn terza persuna.
Jekk id-data tkun ġiet trażmessa lill-Kummissjoni (Eurostat) l-approvazzjoni espliċita tal-NSIs jew awtorità nazzjonali oħra li tkun ipprovdiet id-data hija meħtieġa.
KAPITOLU V
KUNFIDENZJALITÀ TAL-ISTATISTIKA
Artikolu 20
Ħarsien tad-data kunfidenzjali
1. Ir-regoli u l-miżuri li ġejjin għandhom japplikaw biex jiġi żgurat li d-data kunfidenzjali tkun użata esklussivament għal għanijiet ta' statistika u għall-prevenzjoni ta' żvelar illegali.
2. Id-data kunfidenzjali miksuba esklussivament għall-produzzjoni tal-Istatistika Ewropea għandha tintuża mill-NSIs jew awtoritajiet nazzjonali oħra u mill-Kummissjoni (Eurostat) esklussivament għal għanijiet ta' statistika sakemm l-unità tal-istatistika ma tkunx tat il-kunsens mhux ambigwu tagħha għall-użu għal kull għan ieħor.
3. Ir-riżultati tal-istatistika li jistgħu jagħmluha possibbli li tiġi identifikata l-unità tad-data tal-istatistika jistgħu jiġu disseminati mill-NSIs jew awtoritajiet nazzjonali oħra u l-Kummissjoni (l-Eurostat) fil-każijiet eċċezzjonali li ġejjin:
(a) |
meta jiġu determinati modalitajiet u kundizzjonijiet speċifiċi permezz ta' att tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill filwaqt li jaġixxu f'konformità mal-Artikolu 251 tat-Trattat u mar-riżultati tal-istatistika jiġu emendati b'tali mod li d-disseminazzjoni tagħhom ma jippreġudikax il-kunfidenzjalità tal-istatistika kull meta l-unità tad-data tal-istatistika titlob dan; jew |
(b) |
meta l-unità tal-istatistika tkun qablet b'mod ċar mal-iżvelar tad-data. |
4. Fl-ambitu tal-isferi ta' kompetenza rispettivi tagħhom, l-NSIs u awtoritajiet nazzjonali oħra u l-Kummissjoni (l-Eurostat) għandhom jieħdu l-miżuri kollha regolatorji, amministrattivi, tekniċi u organizzattivi neċessarji biex jiżguraw il-ħarsien fiżiku u loġiku tad-data kunfidenzjali (Kontroll tal-Iżvelar tal-Istatistika).
L-NSIs u awtoritajiet nazzjonali oħra u l-Kummissjoni (Eurostat) għandhom jieħdu l-miżuri kollha neċessarji biex jiżguraw l-armonizzazzjoni tal-prinċipji u l-linji gwida fir-rigward tal-ħarsien fiżiku u loġiku tad-data kunfidenzjali. Dawk il-miżuri għandhom jiġu adottati mill-Kummissjoni skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 27(2).
5. Uffiċjali u persunal ieħor tal-NSIs u awtoritajiet nazzjonali oħra li jkollhom aċċess għad-data kunfidenzjali għandhom ikunu soġġetti għall-konformità ma' kunfidenzjalità simili, anke wara li jtemmu l-funzjoni tagħhom.
Artikolu 21
Trażmissjoni ta' data kunfidenzjali
1. It-trażmissjoni ta' data kunfidenzjali minn awtorità ESS, kif imsemmi fl-Artikolu 4, li tkun ġabret id-data għal awtorità ESS oħra tista' sseħħ sakemm din it-trażmissjoni hija meħtieġa għall-iżvilupp, il-produzzjoni u d-disseminazzjoni effiċjenti tal-Istatistika Ewropea jew sabiex tiżdied il-kwalità tagħha.
2. It-trażmissjoni ta' data kunfidenzjali bejn awtorità tal-ESS li tkun ġabret id-data u membru tal-ESCB tista' sseħħ sakemm din it-trażmissjoni tkun meħtieġa għall-iżvilupp, il-produzzjoni u d-disseminazzjoni effiċjenti tal-Istatistika Ewropea jew sabiex tiżdied il-kwalità tal-Istatistika Ewropea fi ħdan l-isferi ta' kompetenza rispettivi tal-ESS u tal-ESCB, u sakemm din in-neċessità tkun ġiet iġġustifikata.
3. Kull trażmissjoni oħra wara l-ewwel trażmissjoni għandha tirrikjedi l-awtorizzazzjoni espliċita tal-awtorità li ġabret id-data.
4. Ir-regoli nazzjonali dwar kunfidenzjalità statistika ma għandhomx jiġu invokati biex jipprevjenu t-trażmissjoni ta' data kunfidenzjali skont il-paragrafi 1 u 1a fejn att tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, waqt li jaġixxu b'konformità mal-Artikolu 251 tat-Trattat jipprovdi għat-trażmissjoni ta' dik id-data.
5. Id-data kunfidenzjali trażmessa konformement ma' dan l-Artikolu, għandha tintuża biss għal għanijiet ta' statistika u tkun aċċessibbli biss għall-persunal li jaħdem f'attivitajiet tal-istatistika fil-qasam tax-xogħol speċifiku tagħhom.
6. Id-dispożizzjonijiet dwar il-kunfidenzjalità tal-istatistika previsti f'dan ir-Regolament għandhom japplikaw għad-data kollha kunfidenzjali trażmessa fi ħdan l-ESS u bejn l-ESS u l-ESCB.
Artikolu 22
Ħarsien ta' data kunfidenzjali fil-Kummissjoni (Eurostat)
1. Id-data kunfidenzjali għandha tkun aċċessibbli, bl-eċċezzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 2, biss għal uffiċjali tal-Kummissjoni (Eurostat) fil-qasam tax-xogħol speċifiku tagħhom.
2. F'każijiet eċċezzjonali l-Kummissjoni (Eurostat) tista' tagħti aċċess għad-data kunfidenzjali lill-persunal l-ieħor tagħha jew lil persuni naturali oħra li jaħdmu għall-Kummissjoni (Eurostat) b'kuntratt fil-qasam tax-xogħol speċifiku tagħhom.
3. Persuni li għandhom aċċess għad-data kunfidenzjali għandhom jużaw dawn id-data esklussivament għal għanijiet tal-istatistika. Għandhom ikunu soġġetti għal din ir-restrizzjoni anke wara li jtemmu l-funzjonijiet tagħhom.
Artikolu 23
Aċċess għal data kunfidenzjali għal għanijiet xjentifiċi
L-aċċess għad-data kunfidenzjali li jippermetti biss identifikazzjoni indiretta tal-unitajiet tal-istatistika jista' jingħata lil riċerkaturi li jwettqu l-analiżi tal-istatistika għal raġunijiet xjentifiċi mill-Kummissjoni (Eurostat) jew mill-NSIs jew awtoritajiet nazzjonali oħra fi ħdan l-isferi ta' kompetenza rispettivi tagħhom. Jekk id-data tkun ġiet trażmessa lill-Kummissjoni (Eurostat) l-approvazzjoni tal-NSIs jew awtorità nazzjonali oħra li tkun provdiet id-data hija meħtieġa.
Il-modalitajiet, ir-regoli u l-kundizzjonijiet għall-aċċess fil-livell Komunitarju għandhom jiġu stabbiliti mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri simili mfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, inter alia billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 27(3).
Artikolu 24
Aċċess għal rekords amministrattivi
Sabiex jitnaqqas il-piż minn fuq min jirrispondi, l-NSIs u awtoritajiet nazzjonali oħra u l-Kummissjoni (Eurostat) għandhom ikollhom aċċess għal sorsi ta' data amministrattiva, mis-sistemi rispettivi tagħhom tal-amministrazzjoni pubblika, sakemm dawn id-data huma neċessarji għall-iżvilupp, il-produzzjoni u d-disseminazzjoni tal-Istatistika Ewropea.
L-arranġamenti prattiċi u l-kondizzjonijiet sabiex jinkiseb aċċess effettiv għandhom ikunu stabbiliti fejn ikun neċessarju minn kull Stat Membru u l-Kummissjoni fi ħdan l-isferi ta' kompetenza rispettivi tagħhom.
Artikolu 25
Data minn sorsi pubbliċi
Data miksuba minn sorsi disponibbli legalment għall-pubbliku u li jibqgħu disponibbli għall-pubbliku skont il-leġislazzjoni nazzjonali m'għandhiex tiġi kkunsidrata kunfidenzjali għall-iskop tad-disseminazzjoni tal-istatistika miksuba minn dik id-data.
Artikolu 26
Ksur tal-kunfidenzjalità tal-istatistika
L-Istati Membri u l-Kummissjoni għandhom jieħdu l-miżuri adatti biex jipprevjenu u jissanzjonaw kull ksur tal-kunfidenzjalità tal-istatistika.
KAPITOLU VI
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 27
Kumitat
1. Il-Kummissjoni għandha tkun assistita mill-Kumitat tal-ESS.
2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, b'kont meħud tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.
Il-perjodu stabbilit fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun ta' tliet xhur.
3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, l-Artikoli 5a (1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandhom japplikaw, b'kont meħud tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.
Artikolu 28
Revoka
1. Ir-Regolament (KE, Euratom) Nru 1101/2008 huwa b'dan imħassar.
Referenzi għar-Regolament revokat għandhom jiġu interpretati bħala referenzi għal dan ir-Regolament.
Referenzi għall-Kumitat dwar il-Kunfidenzjalità Statistika stabbilit taħt ir-Regolament Revokat għandhom jitqiesu bħala referenzi għall-Kumitat ESS stabbilit permezz tal-Artikolu 7 ta' dan ir-Regolament.
2. Ir-Regolament (KE) 322/97 huwa b'dan imħassar.
Referenzi għar-Regolament imħassar għandhom jiġu interpretati bħala referenzi għal dan ir-Regolament.
3. Id-Deċiżjoni 89/382/KEE, Euratom hija b'dan imħassra.
Referenzi għall-Kumitat tal-Programm tal-Istatistika għandhom jiġu interpretati bħala referenzi għall-Kumitat ESS stabbilit permezz tal-Artikolu 7 ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 29
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum ta' wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Strasburgu, il-11 ta' Marzu 2009.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
H.-G. PÖTTERING
Għall-Kunsill
Il-President
A. VONDRA
(1) ĠU C 291, 5.12.2007, p. 1.
(2) ĠU C 308, 3.12.2008, p. 1.
(3) L-Opinjoni tal-Parlament Ewropew tat-19 ta' Novembru 2008 (għadha m'hijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tad-19 ta' Frar 2009.
(4) ĠU L 357, 31.12.2002, p. 1.
(5) ĠU L 248, 16.9.2002, p. 1.
(8) ĠU L 318, 27.11.1998, p. 8.
(9) ĠU L 332, 30.11.2006, p. 21.
(10) ĠU C 364, 18.12.2000, p. 1.
(11) ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31.
(12) 2. ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1.
(13) ĠU L 41, 14.2.2003, p. 26.
(14) ĠU L 264, 25.9.2006, p. 13.
(15) ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23.
(16) ĠU L 304, 14.11.2008, p. 70.
(17) ĠU L 52, 22.2.1997, p. 1.
(18) ĠU L 181, 28.6.1989, p. 47.
(19) ĠU L 133, 18.5.2002, p. 7.
(20) ĠU L 156, 30.4.2004, p. 1, kif ikkoreġut bil-ĠU L 202, 7.6.2004, p. 1.
Rettifika
31.3.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 87/174 |
Rettifika għar-Regolament (KE) Nru 1394/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Novembru 2007 dwar prodotti mediċinali ta' terapija avvanzata u li jemenda d-Direttiva 2001/83/KE u r-Regolament (KE) Nru 726/2004
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 324 tal-10 ta' Diċembru 2007 )
F’paġna 131, fl-Artikolu 28, Emendi għad-Direttiva 2001/83/KE, punt 4:
minflok
“4) fl-Artikolu 6(1), l-ewwel subparagrafu għandu jinbidel b'dan li ġej:
‘L-ebda prodott mediċinali ma jista' jitqiegħed fis-suq ta' Stat Membru jekk ma tkunx inħarġet awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq mill-awtoritajiet kompetenti ta' dak l-IstatMembru skond din id-Direttiva jew jekk ma tkunx ingħatat awtorizzazzjoni skond ir-Regolament (KE) Nru 726/2004, li għandha tinqara flimkien mar-Regolament (KE) Nru 1394/2007.’”;
aqra
“4) fl-Artikolu 6(1), l-ewwel subparagrafu għandu jinbidel b'dan li ġej:
‘L-ebda prodott mediċinali ma jista' jitqiegħed fis-suq ta' Stat Membru jekk ma tkunx inħarġet awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq mill-awtoritajiet kompetenti ta' dak l-IstatMembru skond din id-Direttiva jew jekk ma tkunx ingħatat awtorizzazzjoni skond ir-Regolament (KE) Nru 726/2004, li għandha tinqara flimkien mar-Regolament (KE) Nru 1901/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta' Diċembru 2006 dwar prodotti mediċinali għall-użu pedjatriku (*) u r-Regolament (KE) Nru 1394/2007.