ISSN 1725-5104

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

L 87

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 52
31 ta' Marzu 2009


Werrej

 

I   Atti adottati skont it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja

Paġna

 

 

REGOLAMENTI

 

*

Regolament (KE) Nru 216/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Marzu 2009 dwar il-preżentazzjoni ta' statistiċi ta' qbid nominali mill-Istati Membri li jistadu f'ċerti żoni li m'humiex fl-Atlantiku tat-Tramuntana (Tfassil mill-ġdid)  ( 1 )

1

 

*

Regolament (KE) Nru 217/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta1-11 ta' Marzu 2009 dwar il-preżentazzjoni tal-istatistika tal-qabda u tal-attività mill-Istati Membri li jistadu fil-Majjistral tal-Atlantiku (Tfassil mill-ġdid)  ( 1 )

42

 

*

Regolament (KE) Nru 218/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Marzu 2009 dwar il-preżentazzjoni ta' statistiċi ta' qbid nominali mill-Istati Membri li jistadu fil-grigal tal-Atlantiku (Tfassil mill-ġdid)  ( 1 )

70

 

*

Regolament (KE) Nru 219/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Marzu 2009 li jadatta numru ta' atti soġġetti għall-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE fir-rigward tal-proċedura regolatorja bi skrutinju – Adattament għall-proċedura regolatorja bi skrutinju – Parti Tnejn

109

 

*

Regolament (KE) Nru 220/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Marzu 2009 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 999/2001 li jistabblixxi regoli għall-prevenzjoni, kontroll u eradikazzjoni ta' ċertu enċefalopatija sponġiformi li tinxtered, rigward is-setgħat ta' implimentazzjoni konferiti lill-Kummissjoni

155

 

*

Regolament (KE) Nru 221/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Marzu 2009 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2150/2002 dwar l-istatistika tal-iskart, fir-rigward tas-setgħat ta' implimentazzjoni konferiti fuq il-Kummissjoni  ( 1 )

157

 

*

Regolament (KE) Nru 222/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Marzu 2009 li temenda r-Regolament (KE) Nru 638/2004 fuq l-istatistiċi Komunitarji rigward il-kummerċ ta' merkanzija bejn Stati Membri

160

 

*

Regolament (KE) Nru 223/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Marzu 2009 dwar l-Istatistika Ewropea u li jħassar ir-Regolament (Euratom, KE) Nru 1101/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-trażmissjoni ta' data suġġetta għall-kunfidenzjalità statistika lill-Uffiċċju tal-Istatistika tal-Komunitajiet Ewropej, ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 322/97 u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 89/382/KEE, Euratom li tistabbilixxi Kumitat dwar il-Programmi tal-Istatistika tal-Komunitajiet Ewropej  ( 5 )

164

 

 

Rettifika

 

*

Rettifika tar-Regolament (KE) Nru 1394/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Novembru 2007 dwar prodotti mediċinali ta' terapija avvanzata u li jemenda d-Direttiva 2001/83/KE u r-Regolament (KE) Nru 726/2004 ( ĠU L 324, 10.12.2007 )

174

 


 

(1)   Test b'rilevanza ŻEE

 

(5)   Test b'relevanza għaż-ŻEE u għall-Iżvizzera

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


I Atti adottati skont it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja

REGOLAMENTI

31.3.2009   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 87/1


REGOLAMENT (KE) Nru 216/2009 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

tal-11 ta' Marzu 2009

dwar il-preżentazzjoni ta' statistiċi ta' qbid nominali mill-Istati Membri li jistadu f'ċerti żoni li m'humiex fl-Atlantiku tat-Tramuntana

(Tfassil mill-ġdid)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 285(1) tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni,

Filwaqt li jaġixxu skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat (1),

Billi:

(1)

Ir-Regolament (KE) Nru 2597/95 tal-Kunsill tat-23 ta' Ottubru 1995 dwar il-preżentazzjonijoni ta' statistiċi ta' qbid nominali mill-Istati Membri li jistadu f'żoni li m'humiex fin-Nord Atlantiku (2) ġie emendat f'diversi okkażjonijiet (3) b'mod sinifikanti. Issali qed isiru emendi ġodda lil dan ir-Regolament, huwa xieraq, minħabba raġunijiet ta' ċarezza, li d-dispożizzjonijet in kwistjoni jiġu mfassla mill-ġdid.

(2)

Il-Komunità Ewropea saret membru tal-Organizzazzjoni tal-Ikel u l-Agrikoltura tan-Nazzjonijiet Uniti (FAO).

(3)

Il-Protokoll stabbilit bejn il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u l-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej jipprevedi li l-Kummissjoni għandha tagħti lill-FAO l-istatistika li tiġi mitluba.

(4)

Skond il-prinċipju tas-sussidjarjetà l-għanijiet tal-azzjoni proposta jistgħu jinkisbu biss fuq il-bażi ta' att legali Komunitarju għaliex il-Kummissjoni biss tista' tikkordina l-armonizzazzjoni neċessarja tal-informazzjoni statistika fil-livell tal-Komunità filwaqt illi l-ġbir ta' statistiċi dwar is-sajd u l-infrastruttura neċessarja sabiex tiġi pproċessata u verifikata l-affidabilita' tal-istess statistiċi hi l-ewwel u qabel kollox ir-responsabbiltà tal-Istati Membri.

(5)

Diversi Stati Membri talbu l-preżentazzjoni tad-data f'forma differenti jew b'mezz differenti minn dak speċifikat fl-Anness V (l-ekwivalenti tal-kwestjonarji Statlant).

(6)

Il-miżuri neċessarji għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju 1999 li tistablixxi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat ta' implimentattivi konferiti lill-Kummissjoni (4).

(7)

B'mod partikolari, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa tadatta l-listi ta' żoni statistiċi tas-sajd, jew tas-suddiviżjonijiet tagħhom, u tal-ispeċi. Peress li dawn il-miżuri huma ta' ambitu ġenerali u huma mfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, dawn għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE,

ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Kull Stat Membru għandu jippreżenta lill-Kummissjoni data dwar il-qbid nominali mill-bastimenti rreġistrati fi jew li għandhom il-bandiera ta' dak l-Istat Membru f'żoni tas-sajd li m'humiex fl-Atlantiku tat-Tramuntana, b'kont meħudf tar-Regolament tal-Kunsill (Euratom, KEE) Nru 1588/90 tal-11 ta' Ġunju 1990 dwar it-trażmissjoni ta' data suġġetta għall-kunfidenzjalità statistika fl-Uffiċċju tal-Istatistika tal-Komunitajiet Ewropej (5).

Id-data tal-qabda nominali għandha tinkludi l-prodotti tas-sajd kollha li jkunu ttieħdu l-art jew trasbordati bil-baħar irrespettivament mill-għamla, imma għandha teskludi kwantitajiet li, sussegwentement għall-qabda, jiġu mormija l-baħar, jiġu kkonsumati abbord il-bastiment jew użati bħala lixka abbord. Id-data għandha tiġi reġistrata bħala ekwivalenti għall-piż ħaj tal-prodotti li jkunu ttieħdu l-art jew trasbordati, sal-eqreb tunnellata.

Artikolu 2

1.   Id-data preżentata għandha tkun il-qbid nominali fiż-żoni prinċipali tas-sajd u s-suddiviżjonijiet tagħhom kif elenkati fl-Anness I, deskritti fl-Anness II u illustrati fl-Anness III. Għal kull żona prinċipali ta' sajd l-ispeċi li dwarhom hija meħtieġa d-data huma elenkati fl-Anness IV.

2.   Id-data ta' kull sena kalendarja għandha tiġi preżentata fi zmien sitt xhur mill-aħħar tas-sena.

3.   Meta l-bastimenti tal-Istati Membri taħt l-Artikolu 1 ma jkunux stadu f'żoni tas-sajd f'dik is-sena kalendarja, l-Istat Membru għandu jinforma lill-Kummissjoni b'dan. Madanakollu, fejn is-sajd ikun sar f'żoni tas-sajd prinċipali, preżentazzjonijiet għandhom ikunu meħtieġa biss għal kumbinazzjonijiet ta' speċi/suddiviżjonijiet li għalihom ikun reġistrat il-qbid, fil-perjodu annwali ta' preżentazzjoni.

4   Id-data fuq speċi ta' importanza minuri maqbuda mill-bastimenti tal-Istati Membri m'hemmx għalfejn jiġu identifikati fil-preżentazzjonijiet imma jistgħu jiġu inklużi aggregatament sakemm it-toqol tal-prodotti ma jeċċedix 5 % mit-total annwali ta' qbid minn dik iż-żona partikolari ta' sajd.

5.   Il-Kummissjoni tista' temenda listi ta' żoni tas-sajd statistiċi, jew tas-suddiviżjonijiet tagħhom, u tal-ispeċi.

Dawk il-miżuri mfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 5(2).

Artikolu 3

Ħlief fejn id-dispożizzjonijiet adottati taħt il-politika komuni tas-sajd jistipulaw mod ieħor, Stat Membru għandu jkun jista' juża teknika għall-kampjuni li minnha joħroġ id-data tal-qabdiet għal dawk il-partijiet tal-flotta tas-sajd li għaliha il-firxa sħiħa tad-data tkun tinvolvi l-applikazzjoni eċċessiva ta' proċeduri amministrattivi. Id-dettalji tal-proċeduri għall-kampjuni, flimkien mad-dettalji tal-proporzjon tad-data kollha li tkun ġiet derivata permezz ta' din it-teknika, trid tkun inkluża mill-Istat Membru fir-rapport preżentat skond l-Artikolu 6(1).

Artikolu 4

L-Istati Membri għandhom jaqdu l-obbligi tagħhom taħt l-Artikoli 1 u 2 billi jippreżentaw id-data fuq mezz manjetiku skond il-forma deskritta fl-Anness V.

L-Istati Membri jistgħu jippreżentaw d-data fil-forma dettaljata fl-Anness VI.

Bl-approvazzjoni bil-quddiem tal-Kummissjoni, l-Istati Membri jistgħu jippreżentaw id-data f'forma oħra jew f'mezz ieħor.

Artikolu 5

1.   Il-Kummissjoni għandha tkun assistita mill-Kumitat Permanenti dwar l-Istatistika Agrikola, stabbilita bid-Deċiżjoni 72/279/KEE (6), minn hawn 'il quddiem imsejjaħ “il-Kumitat”.

2.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, l-Artikoli 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandhom japplikaw, b'kont meħud tad-disposizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.

Artikolu 6

1.   Sal-14 ta' Novembru 1996, l-Istati Membri għandhom jippreżentaw rapport iddettaljat lill-Kummissjoni li jiddeskrivi kif id-data dwar il-qabdiet tkun ġiet miksuba waqt li jispeċifikaw il-grad ta' rappreżentattività u affidabilità ta' din id-data. Il-Kummissjoni għandha tagħmel taqsira ta' dawn ir-rapporti għad-diskussjoni fi ħdan il-Grupp ta' Ħidma kompetenti fil-Kumitat.

2.   L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni b'kull modifikazzjoni tad-data prevista taħt paragrafu 1 fi żmien tliet xhur mill-introduzzjoni tagħhom.

3.   Rapporti metodoloġiċi, disponibiltà tad-data u eżattezza tad-data imsemmija fil-paragrafu 1 u affarijiet rilevanti oħra dwar l-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament għandhom jiġu eżaminati darba f'sena fi ħdan il-Grupp ta' Ħidma kompetenti tal-Kumitat

Artikolu 7

1.   Ir-Regolament (KE) Nru 2597/95 huwa b'dan imħassar.

2.   Ir-riferenzi li jsiru għar-Regolament imħassar għandhom jiġu mifhuma bħala riferenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw konfermement mat-tabella ta' korrelazzjoni fl-Anness VIII.

Artikolu 8

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Strasburgu, il-11 ta' Marzu 2009.

Għall-Parlament Ewropew

Il-President

H.-G. PÖTTERING

Għall-Kunsill

Il-President

A. VONDRA


(1)  Opinjoni tal-Parlament Ewropew tas-17 ta' Ġunju 2008 (għadha mhijiex pubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u Deċiżjoni tal-Kunsill tas-26 ta' Frar 2009.

(2)  ĠU L 270, 13.11.1995, p. 1.

(3)  Ara l-Anness VII.

(4)  ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23.

(5)  ĠU L 151, 15.6.1990, p. 1.

(6)  ĠU L 179, 7.8.1972, p. 1.


ANNESS I

LISTA TAŻ-ŻONI PRINĊIPALI TAS-SAJD TAL-FAO U S-SUDDIVIŻJONIJIET TAGĦHOM LI DWARHOM TRID TIĠI PREŻENTATA D-DATA

(Id-deskrizzjonijiet ta' dawn iż-żoni u suddiviżjonijiet jinsabu fl-Anness II)

ATLANTIKU ĊENTRALI TAL-LVANT (Żona ta' sajd prinċipali 34)

34.1.1.

Diviżjoni Kostali tal-Marokk

34.1.2.

Diviżjoni insulari ta' Carnaries/Madeira

34.1.3.

Diviżjoni Kostali tas-Sahara

34.2.

Sub-żona tat-Tramuntana Oċeanika

34.3.1.

Diviżjoni Kostali ta' Cape Verde

34.3.2.

Diviżjoni Insulari ta' Cape Verde

34.3.3.

Diviżjoni ta' Sherbro

34.3.4.

Diviżjoni tal-Golf tal-Punent tal-Guinea

34.3.5.

Diviżjoni tal-Golf Ċentrali tal-Guinea

34.3.6.

Diviżjoni tal-Golf tan-Nofs in-Nhar tal-Guinea

34.4.1.

Diviżjoni tal-Majjistral tal-Guinea

34.4.2.

Diviżjoni tal-Majjistral Oċeanika

BAĦAR MEDITERAN U ISWED (Żona ta' sajd Ewlenija 37)

37.1.1.

Diviżjoni Bealearika

37.1.2.

Diviżjoni tal-Golf Tal-Iljuni

37.1.3.

Diviżjoni ta' Sardinja

37.2.1.

Diviżjoni Adrijatika

37.2.2.

Diviżjoni Jonika

37.3.1.

Diviżjoni tal-Aegean

37.3.2.

Diviżjoni tal-Levant

37.4.1.

Diviżjoni ta' Marmara

37.4.2.

Diviżjoni tal-Baħar L-Iswed

37.4.3.

Diviżjoni tal-Baħar t'Azov

LBIĊ TAL-ATLANTIKU (Żona ta' sajd Ewlenija 41)

41.1.1.

Diviżjoni tal-Amazon

41.1.2.

Diviżjoni ta' Natal

41.1.3.

Diviżjoni ta' Salvador

41.1.4.

Diviżjoni tat-Tramuntana Oċeanika

41.2.1.

Diviżjoni ta' Santos

41.2.2.

Diviżjoni ta' Rio Grande

41.2.3.

Diviżjoni ta' Platense

41.2.4.

Diviżjoni Ċentrali Oċeanika

41.3.1.

Diviżjoni tat-Tramuntana tal-Patagonja

41.3.2.

Diviżjoni tan-Nofs in-Nhar tal-Patagonja

41.3.3.

Diviżjoni tat-Tramuntana Oċeanika

XLOKK TAL-ATLANTIKU (Żona ta' sajd Ewlenija 47)

47.1.1.

Diviżjoni ta' Cape Palmeirinhas

47.1.2.

Diviżjoni ta' Cape Salinas

47.1.3.

Diviżjoni ta' Cunene

47.1.4.

Diviżjoni ta' Cape Cross

47.1.5.

Diviżjoni ta' Orange River

47.1.6.

Diviżjoni ta' Cape of Good Hope

47.2.1.

Diviżjoni taċ-Ċentru ta' Agulhas

47.2.2.

Diviżjoni tal-Lvant ta' Agulhas

47.3.

Sub-żona tan-Nofs in-Nhar Oċeaniku

47.4.

Sub-żona ta' Tristan da Cunha

47.5.

Sub-żona ta' St Helena u Ascension

OĊEAN INDJAN TAL-PUNENT (Żona ta' sajd Ewlenija 51)

51.1.

Sub-żona tal-Baħar l-Aħmar

51.2.

Sub-żona tal-Golf

51.3.

Sub-żona tal-Baħar Għarbi tal-Punent

51.4.

Sub-żona tal-Baħar Għarbi tal-Lvant, talaccadive tas-Sri Lanka Sub-żona

51.5.

Sub-żona tas-Somalja, Kenja u Tanzanija

51.6.

Sub-żona tal-Madagascar u tal-Kanal tal-Mozambik

51.7.

Sub-żona Oċeaniku

51.8.1.

Diviżjoni ta' Marion-Edward

51.8.2.

Diviżjoni ta' Zambesi


ANNESS II

ATLANTIKU TAL-LVANT ĊENTRALI (Żona tas-sajd prinċipali 34)

L-Anness III A juri l-konfini u s-sottożoni, diviżjonijiet u suddiviżjonijiet tal-Atlantiku Lvant Ċentrali (Żona tas-sajd prinċipali 34 (Atlantiku Lvant Ċentrali)). Issegwi deskrizzjoni taż-żona u tas-sottożoni, diviżjonijiet u suddiviżjonijiet tagħha. Il-Lvant Ċentrali tal-Atlantiku jinkludi l-ibħra tal-Atlantiku fil-konfini talinja imniżżla kif ġej:

minn punt fis-sinjal tal-ilma għoli tat-tramuntana tal-Afrika f'lonġitudni tal-punent 5o36’ f'direzzjoni lejn lbiċ li jsegwi s-sinjal tal-ilma għoli ma' tul din il-kosta sa punt f'Ponta do Padrão (6o04’36″ latitudni tan-nofsinhar u 12o19’48″ lonġitudni tal-lvant); minn hemm ‘l quddiem ma' tul linja romba f'direzzjoni tal-majjistral sa punt fuq latitudni tan-nofsinhar 6o00’ u 12o00’ lonġitudni tal-lvant; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent ma' tul 6o00’ latitudni tan-nofsinhar sa 20o00’ lonġitudni tal-punent; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana sa' l-Ekwatur; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent sa 30o00’ lonġitudni tal-punent; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana sa 5o00’ latitudni tat-tramuntana; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent sa 40o00’ lonġitudni tal-punent, minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana sa 36o00’ latitudni tat-tramuntana; minn hemm ‘l quddiem lejn l-lvant sa Punta Marroqui f'lonġitudni tal-punent 5o36’; minn hemm ‘l quddiem lejn nofsinhar sal-punt oriġinali tal-kosta Afrikana.

L-Atlantiku tal- Lvant Ċentrali huwa sottodiviż bil-mod segwenti:

Sottożona tal-kosta tat-tramuntana (Sottożona 34.1)

(a)   Diviżjoni tal-kosta tal-Marokk (Diviżjoni 34.1.1)

Ibħra li jinsabu bejn 36o00’ latitudni tat-tramuntana u 26o00’ latitudni tat-tramuntana, u lejn l-lvant minn linja mniżżla lejn in-nofsinhar minn 36o00’ latitudni tat-tramuntana ma' tul 13o00’ lonġitudni tal-punent sa 29o00’ latitudni tat-tramuntana, u minn hemm ‘l quddiem f'direzzjoni tal-lbiċ ma tul linja romba sa punt 26o00’ latitudni tat-tramuntana u 16o00’ lonġitudni tal-punent.

(b)   Kanajri/Madejra iinsulari (Diviżjoni 34.1.2)

Ibħra li jinsabu bejn 36o00’ latitudni tat-tramuntana u 26o00’ latitudni tat-tramuntana, u bejn 20o00’ lonġitudni tal-lvant u linja mniżżla minn 36o00’ latitudni tat-tramuntana ma tul 13o00’ lonġitudni tal-punent sa 29o00’ latitudni tat-tramuntana, u minn hemm ‘l quddiem f'direzzjoni lbiċ ma tul linja romba sa punt 26o00’ latitudni tat-tramuntana u 16o00’ lonġitudni tal-punent.

(c)   Diviżjoni tal-kosta tas-Saħara (Diviżjoni 34.1.3)

Ibħra li jinsabu bejn 26o00’ latitudni tat-tramuntana u 19o00’ latitudni tat-tramuntana u lejn lvant minn 20o00’ lonġitudni tal-punent.

Sottożona tal-oċean tat-tramuntana (Sotto-żona 34.2)

Ibħra li jinsabu bejn 36o00’ latitudni tat-tramuntana u 20o00’ latitudni tat-tramuntana u bejn 40o00’ lonġitudni tal-punent u 20o00’ lonġitudni tal-punent.

Sottożona tal-kosta ta' nofsinhar (Sottożona 34.3)

(a)   Diviżjoni tal-kosta ta' Cape Verde (Diviżjoni 34.3.1)

Ibħra li jinsabu bejn 19o00’ u 9o00’ latitudni tat-tramuntana, u lejn lvant minn 20o00’ lonġitudni tal-punent.

(b)   Diviżjoni ta' Cape Verde insulari (Diviżjoni 34.3.2)

Ibħra li jinsabu bejn 20o00’ latitudni tat-tramuntana u 10o00’ latitudni tat-tramuntana u bejn 30o00’ lonġitudni tal-punent u 20o00’ lonġitudni tal-punent.

(c)   Diviżjoni ta' Sherbro (Diviżjoni 34.3.3)

Ibħra li jinsabu bejn 9o00’ latitudni tat-tramuntana u l-Ekwatur, u bejn 20o00’ lonġitudni tal-punent u 8o00’ lonġitudni tal-punent.

(d)   Diviżjoni tal-Golf tal-Punent tal-Guinea (Diviżjoni 34.3.4)

Ibħra li jinsabu lejn it-tramuntana mill-Ekwatur, u bejn 8o00’ lonġitudni tal-punent u 3o00’ lonġitudni talvant.

(e)   Diviżjoni tal-Golf Ċentrali tal-Guinea (Diviżjoni 34.3.5)

Ibħra li jinsabu lejn it-tramuntana mill-Ekwatur, u lejn lvant minn 3o00’ lonġitudni talvant.

(f)   Diviżjoni tal-Golf tan-Nofsinhar tal-Guinea (Diviżjoni 34.3.6)

Ibħra li jinsabu bejn l-Ekwatur u 6o00’ latitudni ta' nofsinhar, u lejn lvant minn 3o00’ lonġitudni talvant. Din id-diviżjoni tinkludi wkoll l-ibħra tal-estwarju tal-Kongo li jinsabu lejn nofsinhar minn 6o00’ latitudni tan-nofsinhar inklużi b’linja mniżżla minn punt ġo Ponta do Padrão (6o04’36″ Latitudni ta' nofsinhar u 12o19’48″ lonġitudni talvant) ma' tul linja romba f'direzzjoni lejn il-majjistral sa punt fuq 6o00’ latitudni ta' nofsinhar u 12o00’ lonġitudni talvant, u minn hemm ‘l quddem lejn lvant ma' tul 6o00’ latitudni ta' nofsinhar sal-kosta Afrikana u minn hemm ‘l quddiem ma' tul il-kosta Afrikana sal-punt oriġinali f'Ponta do Padrão.

Sottożona tal-oċean ta' nofsinhar (Sottożona 34.4)

(a)   Diviżjoni tal-Golf talbiċ tal-Guinea (Diviżjoni 34.4.1)

Ibħra li jinsabu bejn l-Ekwatur u 6o00’ latitudni ta' nofsinhar, u bejn 20o00’ lonġitudni tal-punent u 3o00’ lonġitudni talvant.

(b)   Diviżjoni tal-Oċean talbiċ (Diviżjoni 34.4.2)

Ibħra li jinsabu 20o00’ latitudni tat-tramuntana u 5o00’ latitudni tat-tramuntana, u bejn 40o00’ lonġitudni tal-punent u 30o00’ lonġitudni tal-punent; ibħra li jinsabu bejn 10o00’ latitudni tat-tramuntana u l-Ekwatur, u bejn 30o00’ lonġitudni tal-punent u 20o00’ lonġitudni tal-punent.

IL-MEDITERRAN U L-BAĦAR L-ISWED (Żona tas-sajd prinċipali 37)

L-Anness III B juri l-konfini u s-sottożoni u diviżjonijiet tal-Mediterran u tal-Baħar l-Iswed (żona tas-sajd prinċipali 37). Isegwi deskrizzjoni taż-żona u tas-suddiviżjonijiet tagħha.

Iż-żona statistika tal-Mediterran u l-Baħar l-Iswed jikkomprendi l-ibħra (a) tal-Mediterran; (b) il-Baħar ta' Marmara; (c) il-Baħar l-Iswed u (d) il-Baħar ta' Azov. L-ibħra jinkludu ilmijiet u żoni oħra kollha li fihom jinsabu l-ħut u fejn huma predominanti organiżmi oħra ta' oriġini marina. Il-konfini tal-punent u tax-xlokk huma definiti kif ġej:

(a)

konfini tal-punent: linja lejn in-nofsinhar ma' tul 5o36’ lonġitudni tal-punent minn Punta Marroqui sal-kosta tal-Afrika;

(b)

konfini tax-xlokk: id-dħul tat-tramuntana (fil-Mediterran) tal-Kanal Suez.

IS-SOTTO-ŻONI U DIVIŻJONIJIET TAŻ-ŻONA STATISTIKA TAL-MEDITERRAN

Il-Mediterran tal-punent (Sottożona 37.1) jikkomprendi id-diviżjonijiet li ġejjin:

(a)   Baleariku (Diviżjoni 37.1.1)

L-ibħra tal-Mediterran tal-punent konfinati minn linja li tibda mill-kosta tal-Afrika fil-fruntiera bejn l-Alġerija u t-Tuneżija, lejn it-tramuntana sa 38o00’ latitudni tat-tramuntana; u minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent sa 8o00’ lonġitudni talvant; u minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana sa 41o20’ latitudni tat-tramuntana; u minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent ma' tul linja romba sal-kosta fil-lvant tal-fruntiera bejn Franza u Spanja; minn hemm ‘l quddiem ma' tul il-kosta Spanjola sa Punta Marroqui; minn hemm ‘l quddiem lejn nofsinhar ma' tul 5o36’ lonġitudni tal-punent sal-kosta tal-Afrika; minn hemm ‘l quddiem lejn lvant ma' tul il-kosta tal-Afrika sal-punt ta' tluq.

(b)   Golf tal-Iljuni (Diviżjoni 37.1.2)

L-ibħra tal-Mediterran tal-majjistral konfinat minn linja li tibda fuq il-kosta fit-tarf talvant tal-fruntiera bejn Franza u Spanja lejn lvant ma' tul linja romba sa 8o00’ lonġitudni talvant 41o20’ latitudni tat-tramuntana; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana ma' tul linja romba sal-kosta fil-fruntiera bejn Franza u l-Italja; u minn hemm lejn lbiċ ma' tul il-kosta ta' Franza sal-punt tat-tluq.

(c)   Sardinja (Diviżjoni 37.1.3)

L-ibħra tal-Baħar Tirrenju u ibħra adjaċenti konfinati minn linja li tibda fuq il-kosta tal-Afrika fil-fruntiera bejn l-Alġerija u l-Marokk lejn it-tramuntana sa 38o00’ latitudni tat-tramuntana; minn hemm ‘l quddiem lejn l-punent sa 8o00’ lonġitudni talvant; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana sa 41o20’ latitudni tat-tramuntana; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana ma' tul linja romba sal-kosta fil-fruntiera bejn Franza u l-Italja; minn hemm ‘l quddiem ma' tul il-kosta tal-Italja sa 38o00’ latitudni tat-tramuntana; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent ma' tul 38o00’ latitudni tat-tramuntana sal-kosta ta' Sqallija; minn hemm ‘l quddiem ma' tul il-kosta ta' Sqallija sa Trapani; minn hemm ‘l quddiem ma' tul linja romba sa Cape Bon; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent ma' tul il-kosta tat-Tunisija sal-punt tat-tluq.

Il-Mediterran Ċentrali (Sottożona 37.2) jikkomprendi d-diviżjonijiet segwenti:

(a)   Adrijatiku (Diviżjoni 37.2.1)

L-ibħra tal-Baħar Adrijatiku lejn it-tramuntana talinja bejn il-fruntiera tal-Albanija u l-Montenegro fuq il-kosta talvant tal-Baħar Adrijatiku lejn il-punent sa Cape Gargano fuq il-kosta tal-Italja.

(b)   Jonju (Diviżjoni 37.2.2)

L-ibħra tal-Mediterran Ċentrali u ibħra adjeċenti konfinati minn linja li tibda 25o00’ lonġitudni talvant fuq il-kosta tan-Nord Afrika lejn it-tramuntana sa 34o00’ latitudni tat-tramuntana; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent sa 23o00’ lonġitudni talvant; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana sal-kosta tal-Greċja; minn hemm ‘l quddiem ma' tul il-kosta tal-punent tal-Greċja u l-kosta tal-Albanija sal-fruntiera bejn l-Albanija u l-Montenegro; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent sa Cape Gargano fuq il-kosta tal-Italja; minn hemm ‘l quddiem ma' tul il-kosta tal-Italja sa 38o00’ latitudni tat-tramuntana; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent ma' tul 38o00’ latitudni tat-tramuntana sal-kosta ta' Sqallija; minn hemm ‘l quddiem ma' tul il-kosta tat-tramuntana ta' Sqallija sa Trapani; minn hemm ‘l quddiem ma' tul linja romba minn Trapani sa Cape Bon; minn hemm ‘l quddiem lejn lvant ma' tul il-kosta tal-Afrika ta' Fuq sal-punt ta' tluq.

Il-Mediterran talvant (Sottożona 37.3) jikkomprendi id-diviżjonijiet segwenti:

(a)   Eġew (Diviżjoni 37.3.1)

L-ibħra tal-Baħar Eġew u ibħra adjeċenti konfinati minn linja li tibda fuq il-kosta tan-nofsinhar tal-Greċja fi 23o00’ lonġitudni talvant u lejn nofsinhar sa 34o00’ latitudni tat-tramuntana; minn hemm ‘l quddiem lejn lvant sa 29o00’ lonġitudni talvant; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana sal-kosta tat-Turkija; minn hemm ‘l quddiem ma' tul il-kosta tal-punent tat-Turkija sa Kum Kale; minn hemm ‘l quddiem ma' tul linja romba minn Kum Kale sa Cape Hellas; minn hemm ‘l quddiem ma' tul il-kosti tat-Turkija u tal-Greċja sal-punt tat-tluq.

(b)   Levant (Diviżjoni 37.3.2)

L-ibħra tal-Mediterran lvant minn linja li tibda fuq il-kosta tan-Nord Afrika fi 25o00’ lonġitudni talvant lejn it-tramuntana sa 34o00’ latitudni tat-tramuntana; minn hemm ‘l quddiem lejn lvant sa 29o00’ lonġitudni talvant; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana sal-kosta tat-Turkija; minn hemm ’l quddiem mal-kosti tat-Turkija u pajjiżi oħra tal-Mediterran talvant sal-punt tat-tluq.

Il-Baħar l-Iswed (Sottożona 37.4) jikkomprendi id-diviżjonijiet segwenti:

(a)   Il-Baħar Marmara (Diviżjoni 37.4.1)

L-ibħra tal-Baħar Marmara konfinanti mil-punent b’linja minn Cape Hellas sa Kum Kale fl-entratura tad-Dardanelles; u mil-lvant minn linja li tittraversa il-Bosfru minn Kumdere.

(b)   Baħar l-Iswed (Diviżjoni 37.4.2)

L-ibħra tal-Baħar l-Iswed u ibħra adjeċenti konfinati mil-lbiċ minn linja li tittraversa il-Bosporus minn Kumdere u konfinati mill-grigal, minn linja minn Takil Point fil-peninsula Kerch sa Panagija Point fil-peninsula Taman.

(c)   Baħar Azov (Diviżjoni 37.4.3)

L-ibħra tal-Baħar Azov lejn it-tramuntana talinja mill-entratura tan-nofsinhar tal-Kerch Strait, li tibda minn Takil Point fi 45o06’ Tramuntana u 36o27’ Lvant fuq il-peninsula Kerch, u tittraversal-istrett sa Panagija Point fi 45o08’ Tramuntana u 36o38’ Lvant fuq il-peninsula Taman.

ATLANTIKU TALBIĊ (Żona tas-sajd prinċipali 41)

L-Anness III Ċ juri l-konfini u s-suddiviżjonijiet tal-Atlantiku talbiċ (żona tas-sajd prinċipali 41).

Issegwi deskrizzjoni ta' dawn iż-żoni.

L-Atlantiku talbiċ (żona tas-sajd prinċipali 41) għandha tkun definita bħala l-ibħra konfinati minn linja li tibda mill-kosta tas-Sud Amerika ma' tul il-parallel 5o00’ latitudni tat-tramuntana sal-meridjan fi 30o00’ lonġitudni tal-punent; minn hemm ‘l quddiem lejn nofsinhar sal-Ekwatur; minn hemm ‘l quddiem lejn lvant sal-meridjan fi 20o00’ lonġitudni tal-punent; minn hemm ‘l quddiem lejn nofsinhar sal-parallel fi 50o00’ latitudni ta' nofsinhar; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent sal-meridjan fi 50o00’ lonġitudni tal-punent; minn hemm ‘l quddiem lejn nofsinhar sal-parallel fi 60o00’ latitudni ta' nofsinhar; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent sal-meridjan fi 67o16’ lonġitudni tal-punent; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana sal-punt 56o22’ Nofsinhar 67o16’ Punent; minn hemm ‘l quddiem lejn lvant ma' tul linja fi 56o22’ Nofsinhar sa punt 65o43’ Punent; il-linja segwenti iġġonġi il-punti 55o22’ Nofsinhar 65o43’ Punent, 55o11’ Nofsinhar 66o04’ Punent, 55o07’ Nofsinhar 66o25’ Punent; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana ma' tul il-kosta tas-Sud Amerika sal-punt tat-tluq.

L-Atlantiku talbiċ huwa diviż fid-diviżjonijiet li ġejjin:

Diviżjoni tal-Amażonja (Diviżjoni 41.1.1)

L-ibħra kollha konfinati minn linja li tibda fuq il-kosta tas-Sud Amerika fi 5o00’ latitudni tat-tramuntana li jidħol ma' tul dan il-parallel sa fejn tiltaqa’ mal-meridjan fi 40o00’ lonġitudini tal-punent; minn hemm ‘l quddiem lejn nofsinhar sal-punt fejn dan il-meridjan jgħaddi minn ġol-kosta tal-Brażil; minn hemm ‘l quddiem lejn il-majjistral ma' tul il-kosta tas-Sud Amerika sal-punt tat-tluq.

Diviżjoni Natal (Diviżjoni 41.1.2)

Ibħra konfinati minn linja lejn it-tramuntana mill-kosta tal-Brażil ma' tul meridjan fi 40o00’ lonġitudni tal-punent sa fejn tiltaqa’ mal-Ekwatur; minn hemm ‘l quddiem lejn lvant ma' tul l-Ekwatur sal-meridjan fi 32o00’ Punent; minn hemm ‘l quddiem lejn nofsinhar sal-parallel fi 10o00’ latitudni ta' nofsinhar; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent sa fejn il-parallel fi 10o00’ Nofsinhar jiltaqa' mal-kosta tas-Sud Amerika; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana ma' tul il-kosta tas-Sud Amerika sal-punt tat-tluq.

Diviżjoni tas-Salvador (Diviżjoni 41.1.3)

Ibħra konfinati minn linja lejn lvant mill-kosta tas-Sud Amerika fi 10o00’ latitudni ta' nofsinhar sa fejn tiltaqa' mal-meridjan fi 35o00’ lonġitudni tal-punent; minn hemm ‘l quddiem lejn nofsinhar sal-parallel fi 20o00’ latitudni ta' nofsinhar; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent ma' tul dan il-parallel sal-kosta tas-Sud Amerika; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana ma' tul il-kosta tas-Sud Amerika sal-punt tat-tluq.

Diviżjoni tal-Oċean tat-Tramuntana (Diviżjoni 41.1.4)

Ibħra konfinati minn linja lejn lvant minn 5o00’ Tramuntana 40o00’ Punent sal-meridjan fi 30o00’ lonġitudni tal-punent; minn hemm ‘l quddiem lejn nofsinhar sal-Ekwatur; minn hemm ‘l quddiem lejn lvant sal-meridjan fi 20o00’ lonġitudni tal-punent; minn hemm ‘l quddiem lejn nofsinhar sal-parallel fi 20o00’ latitudni ta' nofsinhar; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent sal-meridjan fi 35o00’ lonġitudni tal-punent; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana sal-parallel fi 10o00’ latitudni ta' nofsinhar; minn hemm ‘l quddiem lejn lvant sal-meridjan fi 32o00’ lonġitudni tal-punent; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana sal-Ekwatur; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent sal-meridian fi 40o00’ lonġitudni tal-punent; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana sal-punt tat-tluq.

Diviżjoni Santos (Diviżjoni 41.2.1)

Ibħra konfinati minn linja lejn lvant mill-kosta tas-Sud Amerika fi 20o00’ latitudni ta' nofsinhar sa fejn tiltaqa’ mal-meridjan fi 39o00’ lonġitudni tal-punent; minn hemm ‘l quddiem lejn nofsinhar sal-parallel fi 29o00’ latitudni ta' nofsinhar; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent ma' tul dan il-parallel sal-kosta tas-Sud Amerika; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana ma' tul il-kosta tas-Sud Amerika sal-punt tat-tluq.

Diviżjoni ta' Rio Grande (Diviżjoni 41.2.2)

Ibħra konfinati minn linja lejn lvant mill-kosta tas-Sud Amerika fi 29o00’ latitudni ta' nofsinhar sa fejn tiltaqa’ mal-meridjan fi 45o00’ lonġitudni tal-punent; minn hemm ‘l quddiem lejn nofsinhar sal-parallel fi 34o00’ latitudni ta' nofsinhar; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent ma' tul dan il-parallel sal-kosta tas-Sud Amerika; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana ma' tul il-kosta tas-Sud Amerika sal-punt tat-tluq.

Diviżjoni Platense (Diviżjoni 41.2.3)

Ibħra konfinati minn linja lejn lvant mill-kosta tas-Sud Amerika fi 34o00’ latitudni ta' nofsinhar sa fejn tiltaqa' mal-meridjan fi 50o00’ lonġitudni tal-punent; minn hemm ‘l quddiem lejn nofsinhar sal-parallel fi 40o00’ latitudni ta' nofsinhar; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent ma' tul dan il-parallel sal-kosta tas-Sud Amerika; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana ma' tul il-kosta tas-Sud Amerika sal-punt tat-tluq.

Diviżjoni tal-Oċean Ċentrali (Diviżjoni 41.2.4)

Ibħra konfinati minn linja lejn lvant minn 20o00’ Nofsinhar 39o00’ Punent sal-meridjan fi 20o00’ latitudni tal-punent; minn hemm ‘l quddiem lejn nofsinhar sal-parallel fi 40o00’ latitudni ta' nofsinhar; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent sal-meridjan fi 50o00’ latitudni tal-punent; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana sal-parallel fi 34o00’ latitudni ta' nofsinhar; minn hemm ‘l quddiem lejn lvant sal-meridjan fi 45o00’ lonġitudni tal-punent; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana sal-parallel fi 29o00’ latitudni ta' nofsinhar; minn hemm ‘l quddiem lejn lvant sal-meridjan fi 39o00’ lonġitudni tal-punent; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana sal-punt ta' tluq.

Diviżjoni tal-Patagonja tat-Tramuntana (Diviżjoni 41.3.1)

Ibħra konfinati minn linja lejn lvant mill-kosta tas-Sud Amerika fi 40o00’ latitudni ta' nofsinhar sa fejn tiltaqa' mal-meridjan fi 50o00’ lonġitudni tal-punent; minn hemm ‘l quddiem lejn nofsinhar sal-parallel fi 48o00’ latitudni ta' nofsinhar; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent ma' tul dan il-parallel sal-kosta tas-Sud Amerika; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana ma' tul il-kosta tas-Sud Amerika sal-punt tat-tluq.

Diviżjoni tal-Patagonja ta' Nofsinhar (Diviżjoni 41.3.2)

Ibħra konfinati minn linja lejn lvant mill-kosta tas-Sud Amerika fi 48o00’ latitudni ta' nofsinhar sa fejn tiltaqa' mal-meridjan fi 50o00’ lonġitudni tal-punent; minn hemm ‘l quddiem lejn nofsinhar sal-parallel fi 60o00’ latitudni ta' nofsinhar; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent ma' tul dan il-parallel fi 67o16’ lonġitudni tal-punent; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana sal-punt fi 56o22’ Nofsinhar 67o16’ Punent; minn hemm ‘l quddiem fuq linja loksiodromika li ġġonġi l-punti 56o22’ Nofsinhar 65o43’ Punent; 55o22’ Nofsinhar 65o43’ Punent; 55o11’ Nofsinhar 66o04’ Punent; 55o07’ Nofsinhar 66o25’ Punent; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana ma' tul il-kosta tas-Sud Amerika sal-punt tat-tluq.

Diviżjoni tal-Oċean ta' Nofsinhar (Diviżjoni 41.3.3)

Ibħra konfinati minn linja lejn lvant minn 40o00’ Nofsinhar 50o00’ Punent sal-meridjan fi 20o00’ lonġitudni tal-punent; minn hemm ‘l quddiem lejn nofsinhar sal-parallel fi 50o00’ latitudni ta' nofsinhar; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana u l-punt tat-tluq.

ATLANTIKU TAX-XLOKK (Żona tas-sajd prinċipali 47)

L-Anness III D juri l-konfini u suddiviżjonijiet tal-Atlantiku tax-Xlokk. Issegwi deskrizzjoni taż-Żona tal-Konvenzjoni ICSEAF.

L-Atlantku tax-Xlokk (Żona tas-sajd prinċipali 47) tikkomprendi l-ibħra konfinati min linja li tibda f'punt 6o04’ 36″ latitudni ta' nofsinhar u 12o19’ 48″ lonġitudni talvant; minn hemm ‘l quddiem lejn il-majjistral ma' tul linja romba sa punt fejn jiltaqa’ l-meridjan 12o lvant mal-parallel 6o nofsinhar; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent matul dan il-parallel sal-meridjan 20o punent; minn hemm ‘l quddiem lejn nofsinhar matul dan il-meridjan sal-parallel 50o nofsinhar, minn hemm ‘l quddiem lejn lvant matul dan il-parallel sal-meridjan 30o lvant; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana sal-meridjan sal-kosta tal-kontinent Afrikan; minn hemm ‘l quddiem f'direzzjoni lejn il-punent ma' tul il-kosta sal-punt tat-tluq.

L-Atlantiku tax-Xlokk (Żona tas-sajd prinċipali 47) hija suddiviża kif ġej:

Sottożona tal-kosta tal-punent (Sottożona 47.1)

(a)   Diviżjoni ta' Cape Palmeirinhas (Diviżjoni 47.1.1)

Ibħra li jinsabu bejn 6o00’ latitudni ta' nofsinhar u 10o00’ latitudni ta' nofsinhar u lvant sa 10o00’ lonġitudni talvant. Huma esklużi minn din id-diviżjoni l-ibħra tal-eswarju tal-Kongo (, jiġifieri l-ibħra li jinsabu lejn il-grigal mill-linja mniżżla minn Punta do Padrão (6o04’ 36″ Nofsinhar u 12o19’ 48″ Lvant) sa punt 6o00’ Nofsinhar u 12o00’ Lvant.

(b)   Diviżjoni ta' Cape Salinas (Diviżjoni 47.1.2)

Ibħra li jinsabu bejn 10o00’ latitudni ta' nofsinhar u 15o00’ latitudni ta' nofsinhar u lvant sa 10o00’ lonġitudni talvant.

(c)   Diviżjoni Cunene (Diviżjoni 47.1.3)

Ibħra li jinsabu bejn 15o00’ latitudni ta' nofsinhar u 20o00’ latitudni ta' nofsinhar u lvant sa 10o00’ lonġitudni talvant.

(d)   Diviżjoni Cape Cross (Diviżjoni 47.1.4)

Ibħra li jinsabu bejn 20o00’ latitudni ta' nofsinhar u 25o00’ latitudni ta' nofsinhar u lvant sa 10o00’ lonġitudni talvant.

(e)   Diviżjoni Orange River (Diviżjoni 47.1.5)

Ibħra li jinsabu bejn 25o00’ latitudni ta' nofsinhar u 30o00’ latitudni ta' nofsinhar u lvant sa 10o00’ lonġitudni talvant.

(f)   Diviżjoni ta' Cape of Good Hope (Diviżjoni 47.1.6)

Ibħra li jinsabu bejn 30o00’ latitudni ta' nofsinhar u 40o00’ latitudni ta' nofsinhar bejn 10o00’ latitudni talvant u 20o00’ latitudni talvant.

Sottożona tal-kosta Agulhas (Sottożona 47.2)

(a)   Diviżjoni tal-Agulhas Ċentrali (Diviżjoni 47.2.1)

Ibħra li jinsabu lejn it-tramuntana minn 40o00’ latitudni ta' nofsinhar u bejn 20o00’ lonġitudni talvant u 25o00’ lonġitudni talvant.

(b)   Diviżjoni tal-Agulhas talvant (Diviżjoni 47.2.2)

Ibħra li jinsabu lejn it-tramuntana minn 40o00’ latitudni ta' nofsinhar u bejn 25o00’ lonġitudni talvant u 30o00’ lonġitudni talvant.

Sottożona tal-oċean ta' nofsinhar (Sottożona 47.3)

Ibħra li jinsabu bejn 40o00’ latitudni ta' nofsinhar u 50o00’ latitudni ta' nofsinhar u bejn 10o00’ latitudni talvant u 30o00’ latitudni talvant.

Sottożona Tristan da Cunha (Sottożona 47.4)

Ibħra li jinsabu bejn 20o00’ latitudni ta' nofsinhar u 50o00’ latitudni ta' nofsinhar u bejn 20o00’ latitudni tal-punent u 30o00’ latitudni talvant.

Sottożona St Helena u Ascension (Sottożona 47.5)

Ibħra li jinsabu bejn 6o00’ latitudni ta' nofsinhar u 20o00’ latitudni ta' nofsinhar u bejn 20o00’ lonġitudni tal-punent u 10o00’ lonġitudni talvant.

OĊEAN INDJAN TAL-PUNENT (Żona tas-sajd prinċipali 51)

L-Oċean Indjan tal-Punent jikkomprendi ġeneralment:

(a)

il-Baħar l-Aħmar;

(b)

il-Golf ta' Aden;

(c)

il-golf bejn il-kosta' tal-Iran u l-Peninsula tal-Arabja;

(d)

il-Baħar Arabjan;

(e)

dik il-parti tal-Oċean Indjan, inkluż il-Kanal tal-Możambik, li jinsabu bejn il-meridjani 30o00' Lvant u 80o00' Lvant u lejn it-tramuntana mil-linja tal-konverġenza tal-Antartiku u li tinkludi l-ibħra madwar Sri Lanka.

L-Anness III E juri l-konfini u s-suddiviżjonijiet tal-Oċean Indjan tal-Punent (żona tas-sajd prinċipali 51).

L-Oċean Indjan tal-Punent għandu jiġi definit bħala li għandu l-konfini segwenti:

il-konfini mal-Baħar Mediterranju: id-dħul tat-tramuntana tal-Kanal Suez,

il-konfini tal-baħar tal-punent: linja li tibda fuq il-kosta talvant tal-Afrika fi 30o00' lonġitudni talvant u mniżżla lejn nofsinhar sa 45o00' latitudni ta' nofsinhar,

il-konfini tal-baħar talvant: Linja romba li tibda fuq il-kosta tax-xlokk tal-Indja (Point Calimere) u li timxi f'direzzjoni lejn il-grigal biex tiltaqa' ma' punt 82o00' lonġitudni talvant 11o00' latitudni tat-tramuntana, minn hemm ‘l quddiem lejn lvant sal-meridjan 85o00' Lvant; għalhekk minn hemm ‘l quddiem lejn nofsnihar sal-parallel 3o00' Tramuntana; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent sal-meridjan 80o00’ Lvant; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana sal-parallel 45o00’ Nofsinhar,

il-fruntiera ta' nofsinhar: linja ma' tul il-parallel 45o00’ Nofsinhar minn 30o00’ lonġitudni talvant sa 80o00’ lonġitudni talvant.

L-Oċean Indjan tal-Punent huwa sottodiviż bil-mod segwenti:

Sottożona tal-Baħar l-Aħmar (Sottożona 51.1)

Limitu tat-tramuntana: id-dħul tat-tramuntana tal-Kanal Suez.

Limitu ta' nofsinhar: linja romba mill-fruntiera bejn l-Etjopja u r-Repubblika ta' Djibouti fuq il-kosta tal-Afrika, li taqsam il-bokka tal-Baħar l-Aħmar, sal-fruntiera bejn l-ex-Repubblika Għarbija tal-Jemen u l-ex-Repubblika Polopalri Demokratika tal-Jemen fuq il-Peninsula Għarbija.

Sottozona tal-Golf (Sottozona 51.2)

Il-bokka tal-Golf hija magħluqa b'linja li tibda fil-ponta tat-tramuntana ta' Ra's Musandam u tersaq lejn lvant sal-kosta tal-Iran.

Sottożona tal-Baħar Għarbi tal-Punent (Sottożona 51.3)

Il-konfini talvant u ta' nofsinhar huma linja mill-fruntiera bejn l-Iran u l-Pakistan fuq il-kosta tal-Asja li tersaq lejn nofsinhar sal-20o00’ Tramuntana; minn hemm ‘l quddiem lejn lvant sal-meridjan 65o00’ Lvant; minn hemm ‘l quddiem lejn nofsinhar sal-parallel 10o00’ N; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent sal-kosta tal-Afrika; konfini marittimi oħra huma l-konfini komuni mas-sottożoni 51.1 u 51.2 (ara aktar ‘l fuq).

Baħar Għarbi talvant, sottożona Laccadive u Sri Lanka (Sottożona 51.4)

Il-konfini marittima hija linja li tibda fuq il-kosta tal-Asja fil-fruntiera bejn l-Iran u l-Pakistan u tersaq lejn nofsinhar sal-parallel 20o00’ Tramuntana; minn hemm ‘l quddiem lejn lvant sal-meridjan 65o00’ Lvant; minn hemm ‘l quddiem lejn nofsinhar sal-parallel 10o00’ Nofsinhar; minn hemm ‘l quddiem lejn lvant sal-meridjan 80o00’ Lvant; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana sal-parallel 3o00’ Tramuntana; minn hemm ‘l quddiem lejn lvant sal-meridjan 85o00’ Lvant; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana sal-parallel 11o00’ Tramuntana; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent sal-meridjan 82o00’ Lvant; minn hemm ‘l quddiem ma' tul linja romba f'direzzjoni lbiċ sal-kosta tax-xlokk tal-Indja.

Sottożona tas-Somalja, il-Kenja u t-Tanżanija (Sottożona 51.5)

Linja li tibda fuq il-kosta tas-Somalja fi 10o00’ Tramuntana lejn lvant sal-meridjan 65o00’ Lvant; minn hemm ‘l quddiem lejn nofsinhar sal-parallel 10o00’ Nofsinhar; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent sal-meridjan 45o00’ Lvant; minn hemm ‘l quddiem lejn nofsinhar sal-parallel 10o28’ Nofsinhar; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent sal-kosta talvant tal-Afrika bejn Ras Mwambo (lejn it-tramuntana) u l-Villaġġ Mwambo (lejn nofsinhar).

Sottożona tal-Kanal tal-Madagaskar u l-Możambik (Sottożona 51.6)

Linja li tibda fuq il-kosta talvant tal-Afrika bejn Ras Mwambo (lejn it-tramuntana) u l-Villaġġ Mwambo (lejn nofsinhar) fi 10o28’ S latitudni, tmur lejn lvant sal-meridjan 45o00’ Lvant; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana sal-parallel 10o00’ Nofsinhar; minn hemm ‘l quddiem lejn lvant sal-meridjan 55o00’ Lvant; minn hemm ‘l quddiem lejn nofsinhar sal-parallel 30o00’ Nofsinhar; minn hemm ‘l quddiem lejn il-punent sal-meridjan 40o00’ Lvant; minn hemm ‘l quddiem lejn it-tramuntana sal-kosta tal-Możambik.

Sottożona Oċeanika (Oċean Indjan tal-Punent) (Sottożona 51.7)

Linja li tibda mill-pożizzjoni 10o00’ latitudni ta' nofsinhar u 55o00’ lonġitudni talvant, lejn lvant sal-meridjan 80o00’ Lvant; lejn nofsinhar sal-parallel 45o00’ Nofsinhar; lejn il-punent sal-meridjan 40o00’ Lvant; lejn it-tramuntana sal-parallel 30o00’ Nofsinhar; lejn lvant sal-meridjan 55o00’ Lvant; lejn it-tramuntana sal-punt tat-tluq fuq il-parallel 10o00’ Nofsinhar.

Sotto-zona tal-Możambik (Sottożona 51.8)

Din is-sottożona tikkomprendi l-ibħra lejn it-tramuntana mill-parallel 45o00’ Nofsinhar u bejn il-meridjani 30o00’ Lvant u 40o00’ Lvant. Hija wkoll suddiviża f'żewġ diviżjonijiet.

Diviżjoni Marion-Edward (Diviżjoni 51.8.1)

Ibħra bejn il-paralleli ta' 40o00’ Nofsinhar u 50o00’ Nofsinhar u l-meridjani ta' 30o00’ Lvant u 40o00’ Lvant.

Diviżjoni Żambesi (Diviżjoni 51.8.2)

Ibħra lejn it-tramuntana tal-parallel 40o00’ Nofsinhar u bejn il-meridjani ta' 30o00’ Lvant u 40o00’ Lvant.


ANNESS III

A: ATLANTIKU LVANT ĊENTRALI (Żona tas-sajd prinċipali 34)

Image

B: MEDITERRAN U L-BAĦAR L-ISWED (Żona tas-sajd prinċipali 37)

Image

C: ATLANTIKU TA' LBIĊ (Żona tas-sajd prinċipali 41)

Image

D: ATLANTIKU TAX-XLOKK (Żona tas-sajd prinċipali 47)

Image

E: OĊEAN INDJAN TAL-PUNENT (Żona tas-sajd prinċipali 51)

Image


ANNESS IV

LISTA TAL-ISPEĊI LI GĦALIHOM GĦANDHA TIĠI PREŻENTATA D-DATA GĦAL KULL ŻONA TAS-SAJD PRINĊIPALI

L-ispeċi elenkati hawn isfel huma dawk li għalihom il-qbid ġie rapurtat fl-istatistiċi uffiċjali. Stati Membri għandhom jippreżentaw id-data għal kull waħda mill-ispeċi identifikata jekk disponibbli. Fejn speċi individwali ma jistgħux jiġu identifikati d-data għandha tiġi aggregata u mgħoddija f’kull ħaġa elenkata li tirrapreżenta l-ogħla grad ta’ detall possibli.

Nota: m.i.b. = mhux indikat band’oħra.

L-ATLANTIKU ĊENTRALI TAL-LVANT (Żona tas-sajd prinċipali 34)

Isem bil-Malti

Identifikatur 3-alpha

Isem Xjentifiku

Isem bl-Ingliż

Sallura

ELE

Anguilla anguilla

European eel

Laċċi m.i.b.

SHZ

Alosa spp.

Shads n.e.i.

Ilisha tal-Afrika tal-Punent

ILI

Ilisha africana

West African ilisha

Ħuta ċatta m.i.b.

FLX

Pleuronectiformes

Flatfishes n.e.i.

Barbun t’għajn ix-xellugija

LEF

Bothidae

Lefteye flounders

Lingwata komuni

SOL

Solea solea

Common sole

Lingwata kunjarda (= Senegal)

CET

Dicologlossa cuneata

Wedge (= Senegal) sole

Lingwati m.i.b.

SOX

Soleidae

Soles n.e.i.

Ħut lingwetti m.i.b.

TOX

Cynoglossidae

Tonguefishes n.e.i.

Megrim

MEG

Lepidorhombus whiffiagonis

Megrim

Megrim m.i.b.

LEZ

Lepidorhombus spp.

Megrims n.e.i.

Greater forkbeard

GFB

Phycis blennoides

Greater forkbeard

Pouting (= Bib)

BIB

Trisopterus luscus

Pouting (= Bib)

Merlangu blu (= Poutassou)

WHB

Micromesistius poutassou

Blue whiting (= Poutassou)

Marlozz ewropew

HKE

Merluccius merluccius

European hake

Marlozz Senegaliz

HKM

Merluccius senegalensis

Senegalese hake

Marlozz m.i.b.

HKX

Merluccius spp.

Hakes n.e.i.

Gadiformes m.i.b.

GAD

Gadiformes

Gadiformes n.e.i.

Sea catfishes m.i.b.

CAX

Ariidee

Sea catfishes n.e.i.

Gringu ewropew

COE

Conger conger

European conger

Gring Conger m.i.b.

COX

Congridae

Congereels n.e.i.

Bekkaċċ rqajjaq

SNS

Macroramphosus scolopax

Slender snipefish

Alfonsinus

ALF

Beryx spp.

Alfonsinos

Pixxi San Pietru

JOD

Zeus faber

John dory

John Dory lewn il-fidda

JOS

Zenopsis conchifer

Silvery John dory

Pixxitrombetta

BOR

Caproidae

Boar fishes

Demersal percomorphs m.i.b.

DPX

Perciformes

Demersal percomorphs n.e.i.

Ċerna mdellel

GPD

Epinephelus marginatus

Dusky grouper

Ċerna bajda

GPW

Epinephelus aeneus

White grouper

Ċeren m.i.b.

GPX

Epinephelus spp.

Groupers n.e.i.

Ħanżir

WRF

Polyprion l-Amerika

Wreckfish

Ċeren, spnott m.i.b

BSX

Serranidae

Groupers, seabasses n.e.i.

Spnott bit-tikkek

SPU

Dicentrarchus punctatus

Spotted seabass

Spnott

BSS

Dicentrarchus labrax

Seabass

Għajnejn kbar m.i.b.

BIG

Priacanthus spp.

Bigeyes n.e.i.

Sultan iċ-Ċawl m.i.b.

APO

Apogonidee

Cardinal fishes n.e.i.

Tilefishes

TIS

Latilinae

Tilefishes

Bonnetmouths, rubyfishes, eċċ.

EMT

Emmelichthyidae

Bonnetmouths, rubyfishes, etc.

Snapper m.i.b.

SNA

Lutjanus spp.

Snappers n.e.i.

Snapper, ħutijob, m.i.b

SNX

Lutjanidae

Snappers, iobfishes, n.e.i.

Rubberlip grunt

GBR

Plectorhinchus mediterraneus

Rubberlip grunt

Grunt bastard

BGR

Pomadasys incisus

Bastard grunt

Grunt sompat

BUR

Pomadasys jubelini

Sompat grunt

Grunt ta’ għajnu kbira

GRB

Brachydeuterus auritus

Bigeye grunt

Grunt, sweetlips, m.i.b.

GRX

Haemulidae (= Pomedasyidae)

Grunts, sweetlips, n.e.i.

Pixxitambur

DRU

Sciaena spp.

Drums

Pixxitanbur Shi (= Corb)

COB

Umbrina cirrosa

Shi drum (= Corb)

Meagre

MGR

Argyrosornus regius

Meagre

Tanbur Boe

DRS

Pteroscion peli

Boe drum

Krowker tal-liġi

CKL

Pseudotolithus brachygnatus

Law croaker

Krowker cassava

PSS

Pseudotolithus senegalensis

Cassava croaker

Krowker bobo

PSE

Pseudotolithus elongatus

Bobo croaker

Krowkers tal-Afrika tal-Punent

CKW

Pseudotolithus spp.

West African croakers

Krowkers, Tnabar m.i.b

CDX

Sciaenidae

Croakers, drums n.e.i.

Paġell aħmar (= tikkasewda)

SBR

Pagellus bogaraveo

Red (=Blackspot) seabream

Paġella

PAC

Pagellus erythrinus

Common pandora

Bażuga

SBA

Pagellus acarne

Axillary seabream

Paġella ħamra

PAR

PagelIus bellottii

Red pandora

Paġell m.i.b.

PAX

Pagellus spp.

Pandoras n.e.i.

Abramidi, m.i.b.

SRG

Diplodus spp.

Sargo breams, n.e.i.

Denċi ta’ għajnejħ kbira

DEL

Dentex macrophthalmus

Large-eye dentex

Denċi komuni

DEC

Dentex dentex

Common dentex

Denċi Angolan

DEA

Dentex angolensis

Angolan dentex

Denċi tal-Kongo

DNC

Dentex congoensis

Congo dentex

Denċi m.i.b.

DEX

Dentex spp.

Dentex n.e.i.

Tanuta

BRB

Spondyliosoma cantharus

Black seabream

Kaħlija

SBS

Oblada melanura

Saddled seabream

Awrat ittikettjat blu

BSC

Pagrus caeruleostictus

Bluespotted seabream

Awrat aħmar

RPG

Pagrus pagrus

Red porgy

Awrat

SBG

Sparus aurata

Gilthead seabream

Awrat, pargo m.i.b.

SBP

Pagrus spp.

Pargo breams, n.e.i.

Vopi

BOG

Boops boops

Bogue

Awrat, m.i.b

SBX

Sparidae

Porgies, seabreams, n.e.i.

Pikarelli

PIC

Spicara spp.

Picarels

Mullett aħmar (= Trilja)

MUX

Mullus spp.

Surmullets (= Red mullets)

Ħut mogħoż tal-Afrika tal-Punent

GOA

Pseudopeneus prayensis

West African goatfish

Goatfish, Red mulletts n.e.i.

MUM

Mullidae

Goatfishes, red mullets n.e.i.

Ħut minġel Afrikan

SIC

Drepane africana

African sicklefish

Efipidi

SPA

Ephippidae

Spadefishes

Percodei m.i.b.

PRC

Percoidei

Percoids n.e.i.

Brotula bil-barba

BRD

Brotula barbata

Bearded brotula

Akanturu

SUR

Acanthuridae

Surgeonfishes

Gallinett, Orbini tal-baħar m.i.b

GUX

Triglidae

Gurnards, searobins n.e.i.

Ħmar

TRI

Balistidae

Triggerfishes, durgons

Petriċa kbira (= Petriċa)

MON

Lophius piscatorius

Angler (= Monk)

Petriċ m.i.b.

ANF

Lophiidae

Anglerfishes n.e.i.

Msell m.i.b.

BEN

Belonidae

Needlefishes, n.e.i.

Rondinell komuni m.i.b.

FLY

Exocoetidae

Flying fishes n.e.i.

Lizz

BAR

Sphyraena spp.

Barracudas

Buras griż ta’ rasu ċatta

MUF

Mugil cephalus

Flathead grey mullet

Polinemid Ġgant Afrikan

TGA

Polydactylus quadrifilis

Giant African threadfin

Polinemid iżgħar Afrikan

GAL

Galeoides decadactylus

Lesser African threadfin

Polinemid Irjal

PET

Pentanemus quinquarius

Royal threadfin

Polinemid, m.i.b

THF

Polynemidae

Threadfins, tasselfishes n.e.i.

Perkomorfs pelaġiċi m.i.b.

PPX

Perciformes

Pelagic percomorphs n.e.i.

Ħut kaħli

BLU

Pomatomus saltatrix

Bluefish

Kobja

CBA

Rachycentron canadum

Cobia

Makarel żiemel tal-Atlantiku

HOM

Trachurus trachurus

Atlantic horse mackerel

Sawrell għajnejħ kbir m.i.b.

JAX

Trachurus spp.

Jack and horse mackerels n.e.i.

Sawrell

SDX

Decapterus spp.

Scads

Karanġid Krevall

CVJ

Caranx hippos

Crevalle jack

Sawrella Imperjali tat-tikka sewda

HMY

Caranx rhonchus

False scad

Karanġid, krevalli m.i.b

TRE

Caranx spp.

Jacks, crevalles n.e.i.

Seline

LUK

Selene dorsalis

Lookdown fish

Pompanos

POX

Trachinotus spp.

Pompanos

Aċċol m.i.b.

AMX

Seriola spp.

Amberjacks n.e.i.

Leerfish (= Garrik)

LEE

Lichia amia

Leerfish (= Garrick)

Bumper Atlantiku

BUA

Chloroscombrus chrysurus

Atlantic bumper

Lampuka komuni

DOL

Coryphaena hippurus

Common dolphinfish

Budakkri kaħol

BLB

Stromateus fiatola

Blue butterfish

Budakkri, pixxi kastani

BUX

Stromateidae

Butterfishes, silver pomfrets

Bonefish

BOF

Albula vulpes

Bonefish

Sardinella tonda

SAA

Sardinella aurita

Round sardinella

Sardinella Madejran

SAE

Sardinella maderensis

Madeiran sardinella

Sardinell

SIX

Sardinella spp.

Sardinellas

Laċċ Bonga

BOA

Ethmalosa fimbriata

Bonga shad

Saraga Europeja (sardin)

PIL

Sardina pilchardus

European pilchard (sardine)

Inċova Ewropea

ANE

Engraulis encrasicolus

European anchovy

Klupjojdi m.i.b.

CLU

Clupeoidei

Clupeoids n.e.i.

Plamtu tal-Atlantiku

BON

Sarda sarda

Atlantic bonito

Bonito sempliċi

BOP

Orcynopsis unicolor

Plain bonito

Wahoo

WAH

Acanthocybium solandri

Wahoo

Makarel Spanjol tal-Afrika tal-punent

MAW

Scomberomorus tritor

West African Spanish mackerel

Tonn tal-frigata u tonn balla

FRZ

Auxis tharard, A rochei

Frigate and bullet tunas

Tonn tat-Tramuntana ta’ denbu kaħli

BFT

Thunnus thynnus

Northern bluefin tuna

Albakor

ALB

Thunnus alalunga

Albacore

Tonn ta’ denbu safrani

YFT

Thunnus albacares

Yellowfin tuna

Tonn ta’ għajnejħ kbira

BET

Thunnus obesus

Bigeye tuna

Tonn m.i.b.

TUN

Thunnini

Tunas n.e.i.

Pixxisega

SAW

Pristidae

Sawfishes

Kelb il-baħar tal-Atlantiku ta’ Tramuntana

SAI

Istiophorus albicans

Atlantic sailfish

Marlin blu tal-Atlantiku

BUM

Makaira nigricans

Atlantic blue marlin

Marlin bajdani tal-Atlantiku

WHM

Tetrapturus albidus

Atlantic white marlin

Marlin, klieb il-baħar, pixxilanz

BIL

Istiophoridae

Marlins, sailfishes, spearfishes

Pixxispad

SWO

Xiphias gladius

Swordfish

Ħut bħat-tonn m.i.b.

TUX

Scombroidei

Tuna-like fishes n.e.i.

Xabla denbha rqiq ta’ ras kbira

LHT

Trichiurus lepturus

Largehead hairtail

Fjamma lewn il-fidda

SFS

Lepidopus caudatus

Silver scabbardfish

Fjamma sewda

BSF

Aphanopus carbo

Black scabbardfish

Xwabel, xablotti m.i.b.

CUT

Trichiuridae

Hairtails, cutlassfishes, n.e.i.

Makarel Chub

MAS

Scomber japonicus

Chub mackerel

Makarel tal-Atlantiku

MAC

Scomber scombrus

Atlantic mackerel

Makarel Skombru m.i.b.

MAZ

Scomber spp.

“Scomber” mackerels n.e.i.

Ħut bħal-Makarel m.i.b

MKX

Scombroidei

Mackerel-like fishes n.e.i.

Pixxivolpi

ALV

Alopias vulpinus

Thresher shark

Pixxivolpi ta’ għajnu kbira

BTH

Alopias superciliosus

Bigeye thresher

Pixxitond

MAK

Isurus spp.

Mako sharks

Ħuta kaħla

BSH

Prionace glauca

Blue shark

Kelb il-baħar bil-ħarir

FAL

Carcharhinus falciformis

Silky shark

Kurazza komuni

SPZ

Sphyrna zygaena

Smooth hammerhead

Kurazz arzellat

SPL

Sphyrna lewini

Scalloped hammerhead

Kurazz klieb il-baħar eċċ. mib

SPY

Sphyrnidae

Hammerhead sharks, etc. n.e.i.

Kelb il-baħar ta’ denbu tajra

SCK

Dalatias licha

Kitefin shark

Ħut kitarra, eċċ. mib

GTF

Rhinobatidae

Guitarfishes, etc. n.e.i.

Mazzol

SDV

Mustelus spp.

Smoothhounds

Rajj u ħaddiel m.i.b.

SRX

Rajiformes

Skates and rays n.e.i.

Klieb il-baħar, rajj u ħaddiel, m.i.b.

SKX

Elasmobranchii

Sharks, rays, skates, n.e.i.

Ħut tal-baħar m.i.b

MZZ

Osteichthyes

Marine fishes n.e.i.

Granċ tal-baħar m.i.b.

CRA

Brachyura

Marine crabs n.e.i.

Awwist bix-xewk Tropikali m.i.b.

SLV

Panulirus spp.

Tropical spiny lobsters n.e.i.

Awwist bix-xewk Palinurid m.i.b.

CRW

Palinurus spp.

Palinurid spiny lobsters n.e.i.

Awwist tan-Norveġja

NEP

Nephrops norvegicus

Norway lobster

Awwist Ewropew

LBE

Homarus gammarus

European lobster

Gamblu Karamot

TGS

Melicerus kerathurus

Caramote prawn

Gamblu roża tan-Nofsinhar

SOP

Farfantepenaeus notialis

Southern pink shrimp

Gambli Penaeus m.i.b.

PEN

Penaeus spp.

Penaeus shrimps n.e.i.

Gamblu warda tal-ilma fond

DPS

Parapenaeus longirostris

Deepwater rose shrimp

Gamblu tal-Guinea

GUS

Parapenaeopsis atlantica

Guinea shrimp

Gamblu skarlat

SSH

AristaEOPSIS edwardsiana

Scarlet shrimp

Gamblu Palamonid

PAL

Palaemonidae

Palaemonid shrimps

Dekapodu Natanian m.i.b.

DCP

Natantia

Natantian decapods n.e.i.

Krustaċeji tal-baħar m.i.b.

CRU

Crustacea

Marine crustaceans n.e.i.

Gasteropodi n.e.i.

GAS

Gastropoda

Gastropods n.e.i.

Gajdri kikkra m.i.b

OYC

Crassostrea spp.

Cupped oysters n.e.i.

Maskli tal-baħar m.i.b

MSX

Mytilidae

Sea mussels n.e.i.

Ċefalopodi m.i.b.

CEP

Cephalopoda

Cephalopods n.e.i.

Siċċ komuni

CTC

Sepia officinalis

Common cuttlefish

Siċċ, klamar bobtail

CTL

Sepiidae, Sepiolidae

Cuttlefishes, bobtail squids

Klamar komuni

SQC

Loligo spp.

Common squids

Qarnit komuni

OCC

Octopus vulgaris

Common octopus

Qarnit

OCT

Octopodidae

Octopuses

Klamar m.i.b.

SQU

Loliginidae, Ommastrephidae

Squids n.e.i.

Molluski tal-baħar m.i.b.

MOL

Mollusca

Marine molluscs n.e.i.

Fkieren tal-baħar m.i.b.

TTX

Testudinata

Marine turtles n.e.i.


MEDITERRAN U BAĦAR L-ISWED (Żona tas-sajd prinċipali 37)

Isem Malti

Identifikatur 3-alpha

Isem Xjentifiku

Isem bl-Ingliż

Storjun m.i.b.

STU

Acipenseridae

Sturgeons n.e.i.

Sallura ewropea

ELE

Anguilla anguilla

European eel

Laċċ pontiku

SHC

Alosa immaculata

Pontic shad

Laċċ m.i.b.

SHD

Alosa spp.

Shads n.e.i.

Tjulka Azov

CLA

Clupeonella cultriventris

Azov tyulka

Ħut ċatt m.i.b.

FLX

Pleuronectiformes

Flatfishes n.e.i.

Barbun tat-tbajja

PLE

Pleuronectes platessa

European plaice

Barbun Ewropew

FLE

Platichthys flesus

European flounder

Lingwati komuni

SOL

Solea vulgaris

Common sole

Lingwati m.i.b.

SOX

Solea spp.

Soles n.e.i.

Megrim

MEG

Lepidorhombus whiffiagonis

Megrim

Megrim m.i.b.

LEZ

Lepidorhombus spp.

Megrims n.e.i.

Barbun imperjali

TUR

Psetta maxima

Turbot

Barbun tal-Baħar l-Iswed

TUB

Psetta maeotica

Black Sea turbot

Greater forkbeard

GFB

Phycis blennoides

Greater forkbeard

Merluzz fqir

POD

Trisopterus minutus

Poor cod

Pouting (= Bib)

BIB

Trisopterus luscus

Pouting (= Bib)

Merlangu blu (= Poutassou)

WHB

Micromesistius poutassou

Blue whiting (= Poutassou)

Merlangu

WHG

Merlangius merlangus

Whiting

Marlozz ewropew

HKE

Merluccius merluccius

European hake

Gadiformes m.i.b.

GAD

Gadiformes

Gadiformes n.e.i.

Arġentini

ARG

Argentina spp.

Argentines

Ħut gremxul xkupasnien

LIB

Saurida undosquamis

Brushtooth lizardfish

Ħut gremxul m.i.b.

LIX

Synodontidae

Lizardfishes n.e.i.

Gringu ewropew

COE

Conger conger

European conger

Gringu Conger m.i.b.

COX

Congridae

Conger eels n.e.i.

John Dory

JOD

Zeus faber

John Dory

Perkomorfi Demersal m.i.b.

DPX

Perciformes

Demersal percomorphs n.e.i.

Ċerna mdellel

GPD

Epinephelus guaza

Dusky grouper

Ċerna bajda

GPW

Epinephelus aeneus

White grouper

Ċeren m.i.b.

GPX

Epinephelus spp.

Groupers n.e.i.

Wreckfish

WRF

Polyprion americanus

Wreckfish

Sirran

CBR

Serranus cabrilla

Comber

Ċeren, spnott m.i.b

BSX

Serranidae

Groupers, seabasses n.e.i.

Spnott

BSS

Dicentrarchus labrax

Seabass

Spnott

BSE

Dicentrarchus spp.

Seabasses

Ħemulon ta’ xoftu gomma

GBR

Plectorhinchus mediterraneus

Rubberlip grunt

Pixxitambur

DRU

Sciaena spp.

Drums

Pixxitanbur Shi (= Korb)

COB

Umbrina cirrosa

Shi drum (= Corb)

Meagre

MGR

Argyrosomus regius

Meagre

Krowkers, Tnabar m.i.b

CDX

Sciaenidae

Croakers, drums n.e.i.

Paġell aħmar (= tikkasewda)

SBR

Pagellus bogaraveo

Red (= Blackspot) seabream

Paġilla komuni

PAC

Pagellus erythrinus

Common pandora

Bażuga

SBA

Pagellus acarne

Axillary seabream

Paġill m.i.b.

PAX

Pagellus spp.

Pandoras n.e.i.

Xirgien abjad

SWA

Diplodus sargus

White seabream

Sarg, m.i.b.

SRG

Diplodus spp.

Sargo breams, n.e.i.

Denċi ta’ għajnejħ kbira

DEL

Dentex macrophthalmus

Large-eye dentex

Denċi komuni

DEC

Dentex dentex

Common dentex

Denċi m.i.b.

DEX

Dentex spp.

Dentex n.e.i.

Tanuta

BRB

Spondyliosoma cantharus

Black seabream

Kaħlija

SBS

Oblada melanura

Saddled sea bream

Awrat aħmar

RPG

Sparus pagrus

Red porgy

Awrat

SBG

Sparus auratus

Gilthead seabream

Awrat, pargo m.i.b.

SBP

Sparus (= Pagrus) spp.

Pargo breams, n.e.i.

Vopi

BOG

Boops boops

Bogue

Steenbras tar-ramel

SSB

Lithognathus mormyrus

Sand steenbras

Xilpa (= Strepi)

SLM

Sarpa salpa

Salema (= Strepie)

Awrat, m.i.b

SBX

Sparidae

Porgies, seabreams, n.e.i.

Pikarel mtebba’

BPI

Spicara maena

Blotched picarel

Pikarelli

PIC

Spicara spp.

Picarels

Trilja

MUR

Mullus surmuletus

Red mullet

Mullett irrigata

MUT

Mullus barbatus

Striped mullet

Surmeletti (= muletti ħomor)

MUX

Mullus spp.

Surmullets (= red mullets)

Sawt

WEG

Trachinus draco

Greater weever

Perkojdi m.i.b.

PRC

Percoidei

Percoids n.e.i.

Sallura tar-ramel

SAN

Ammodytes spp.

Sandeels (= Sandlances)

Gallinett tar-rigi

SPI

Siganus spp.

Spinefeet (= Rabbitfishes)

Gob tal-Atlantiku

GOB

Gobius spp.

Atlantic gobies

Gob m.i.b.

GPA

Gobiidae

Gobies n.e.i.

Skorfon, m.i.b.

SCO

Scorpaenidae

Scorpionfishes, n.e.i.

Għadma

GUN

Trigia lyra

Piper gurnard

Gallinett, Orbini tal-baħar m.i.b

GUX

Triglidae

Gurnards, searobins n.e.i.

Petriċa kbira (= Petriċa)

MON

Lophius piscatorius

Angler (= Monk)

Petriċ m.i.b.

ANF

Lophiidae

Anglerfishes n.e.i.

Msell

GAR

Belone belone

Garfish

Lizz

BAR

Sphyraena spp.

Barracudas

Buras griz ta’ rasu ċatta

MUF

Mugil cephalus

Flathead grey mullet

Silversides (Sandsmelts)

SIL

Atherinidae

Silversides (Sandsmelts)

Perkomorfi pelaġiċi m.i.b.

PPX

Perciformes

Pelagic percomorphs n.e.i.

Ħut kaħli

BLU

Pomatomus saltatrix

Bluefish

Makarell żiemel tal-Atlantiku

HOM

Trachurus trachurus

Atlantic horse mackerel

Makarell żiemel tal-Atlantiku

HMM

Trachurus mediterraneus

Mediterranean horse mackerel

Makarell żiemel u Jack m.i.b.

JAX

Trachurus spp.

Jack and horse mackerels n.e.i.

Karanġid, krevalli m.i.b

TRE

Caranx spp.

Jacks, crevalles n.e.i.

Aċċoll

AMB

Seriola dumerili

Greater amberjack

Aċċoll m.i.b.

AMX

Seriola spp.

Amberjacks n.e.i.

Leerfish (= Garrik)

LEE

Lichia amia

Leerfish (= Garrick)

Karangid m.i.b.

CGX

Carangidae

Carangids n.e.i.

Pomfret tal-Atlantiku

POA

Brama brama

Atlantic pomfret

Lampuka komuni

DOL

Coryphaena hippurus

Common dolphinfish

Sardinell m.i.b.

SIX

Sardinella spp.

Sardinellas n.e.i.

Saraga Ewropea (= Sardin)

PIL

Sardina pilchardus

European pilchard (= Sardine)

Sardin Ewropew

SPR

Sprattus sprattus

European sprat

Inċova Europeja

ANE

Engraulis encrasicolus

European anchovy

Klupjojdi m.i.b.

CLU

Clupeoidei

Clupeoids n.e.i.

Plamtu tal-Atlantiku

BON

Sarda sarda

Atlantic bonito

Plamtu sempliċi

BOP

Orcynopsis unicolor

Plain bonito

Tonn frigata u tonn balla

FRZ

Auxis thazard A. rochei

Frigate and bullet tunas

Skipjak iswed tal-Atlantiku

LTA

Euthynnus alletteratus

Atlantic black skipjack

Tonn skipjak

SKJ

Katsuwonus pelamis

Skipjack tuna

Tonn tat-Tramuntana ta’ denbu kaħli

BFT

Thunnus thynnus

Northern bluefin tuna

Albakor

ALB

Thunnus alalunga

Albacore

Tonn ta’ għajnejħ kbira

BET

Thunnus obesus

Bigeye tuna

Tonn m.i.b.

TUN

Thunnini

Tunas n.e.i.

Kelb il-baħar tal-Atlantiku tat-Tramuntana

SAI

Istiophorus albicans

Atlantic sailfish

Marlin, klieb il-baħar, pixxilanz

BIL

Istiophoridae

Marlins, sailfishes, spearfishes

Pixxispad

SWO

Xiphias gladius

Swordfishes

Ħut li jixbaħ it-tonn (mhux identifikat bnadi oħra)(n.e.i.)

TUX

Scombroidei

Tuna-like fishes n.e.i.

Fjamma

SFS

Lepidopus caudatus

Silver scabbardfish

Kavall tal-għajn

MAS

Scomber japonicus

Chub mackerel

Kavall tal-Atlantiku

MAC

Scomber scombrus

Atlantic mackerel

Kavalli n.e.i.

MAZ

Scomber spp.

Scomber mackerels n.e.i.

Ħut li jixbaħ il-kavall n.e.i.

MKX

Scombroidei

Mackerel-like fishes n.e.i.

Gabdoll

BSK

Cetorhinus maximus

Basking shark

Pixxivolpi

ALV

Alopias vulpinus

Thresher

Pixxitondu

SMA

Isurus oxyrinchus

Shortfin mako

Blackmouth catshark

SHO

Galeus melastomus

Blackmouth catshark

Ħuta kaħla

BSH

Prionace glauca

Blue shark

Kelb il-baħar griż

CCP

Carcharhinus plumbeus

Sandbar shark

Kurazza

SPZ

Sphyrna zygaena

Smooth hammerhead

Scalloped hammerhead

SPL

Sphyrna lewini

Scalloped hammerhead

Mazzola griża

QUB

Squalus blainville

Longnose spurdog

Żagħrun

GUP

Centrophorus granulosus

Gulper shark

Murruna Sewda

SCK

Dalatias licha

Kitefin shark

Mazzola tal-Fanal (velvet belly)

ETX

Etmopterus spinax

Velvet belly

Rajja tal-fossos

RJC

Raja clavata

Thornback ray

Boll

JDP

Dasyatis pastinaca

Common stingray

Pixxiplamtu

POR

Lamna nasus

Porbeagle

Catsharks, gattarell tar-rukkall

SCL

Scyliorhinus spp.

Catsharks, nursehound

Mazzola bla xewka

SDV

Mustelus spp.

Smoothhounds

Mazzola griża

DGS

Squalus acanthias

Picked (= Spiny) dogfish

Klieb il-baħar kbar n.e.i.

DGX

Squalidae

Dogfish sharks n.e.i.

Xkatlu

AGN

Squatina squatina

Angelshark

Xkatlu, sand devils

ASK

Squatinidae

Angelsharks, sand devils

Klieb il-baħar kbar n.e.i.

SHX

Squaliformes

Large sharks n.e.i.

Guitarfishes

GTF

Rhinobatidae

Guitarfishes

Rebekkini

SKA

Raja spp.

Skates

Rebekkini u Raj

SRX

Rajiformes

Skates and rays n.e.i.

Klieb il-baħar, rajja u rebekkini eċċ

SKX

Elasmobranchii

Sharks, rays and skates etc.

Ħut tal-baħar n.e.i.

MZZ

Osteichthyes

Marine fishes n.e.i.

Granċ li jittiekel

CRE

Cancer pagurus

Edible crab

Granċ tal-Mediterran

CMR

Carcinus aestuarii

Mediterranean shore crab

Spinous spider crab

SCR

Maja squinado

Spinous spider crab

Granċi tal-Baħar n.e.i.

CRA

Reptantia

Marine crabs n.e.i.

Awwista roża

PSL

Palinurus mauritanicus

Pink spiny lobster

Awwista (Common spiny lobster)

SLO

Palinurus elephas

Common spiny lobster

Palinurid spiny lobsters n.e.i.

CRW

Palinurus spp.

Palinurid spiny lobsters n.e.i.

Awwista tan-Norveġja

NEP

Nephrops norvegicus

Norway lobster

Awwista tal-Ewropa

LBE

Homarus gammarus

European lobster

Caramote prawn

TGS

Penaeus kerathurus

Caramote prawn

Astado

DPS

Parapenaeus longirostris

Deepwater rose shrimp

Gamblu skarlat

SSH

Plesiopenaeus edwardsianus

Scarlet shrimp

Gamblu blu u aħmar

ARA

Aristeus antennatus

Blue and red shrimp

Gamblu kbir komuni

CPR

Palaemon serratus

Common prawn

Gamblu komuni

CSH

Crangon crangon

Common shrimp

Natantian decapods n.e.i.

DCP

Natantia

Natantian decapods n.e.i.

Squillia mantis

MTS

Squilla mantis

Mantis squillid

Granċi tal-Baħar n.e.i.

CRU

Crustacea

Marine crustaceans n.e.i.

Gasteropodi n.e.i.

GAS

Gastropoda

Gastropods n.e.i.

Brankutlu

PEE

Littorina littorea

Periwinkle

gajdra ċatta Ewropea

OYF

Ostrea edulis

European flat oyster

Gajdra kikkra tal-Paċifiku

OYG

Crassostrea gigas

Pacific cupped oyster

Mastklu tal-Meditteran

MSM

Mytilus galloprovincialis

Mediterranean mussel

Pellegrina

SJA

Pecten jacobaeus

Great scallop

Masklu

MUE

Murex spp.

Murex

Arzella komuni

COC

Cerastoderma edule

Common cockle

Gandoffla rrigata

SVE

Chamelea gallina

Striped Venus

Arzell ggruvjat

CTG

Ruditapes decussatus

Grooved carpetshell

Arzell

CTS

Tapes pullastra

Carpetshell

Arzell m.i.b

TPS

Tapes spp.

Carpetshells n.e.i.

Gandoffli Donax

DON

Donax spp.

Donax clams

Gandofli Solen

RAZ

Solen spp.

Razor clams

Gandofli m.i.b.

CLX

Bivalvia

Clams n.e.i.

Sefalopodi m.i.b.

CEP

Cephalopoda

Cephalopods n.e.i.

Siċċ komuni

CTC

Sepia officinalis

Common cuttlefish

Siċċ, klamar bobtail

CTL

Sepiidae, Sepiolidae

Cuttlefishes, bobtail squids

Klamar komuni

SQC

Loligo spp.

Common squids

Tottlu Ewropew

SQE

Todarodes sagittatus.

European flying squid

Qarnita komuni

OCC

Octopus vulgaris

Common octopus

Qarnit tal-misk u qarnit bil-qarn

OCM

Eledone spp.

Horned and musky octopuses

Qarnit

OCT

Octopodidae

Octopuses n.e.i.

Klamar m.i.b.

SQU

Loliginidae, Ommastrephidae

Squids n.e.i.

Molluski tal-baħar m.i.b.

MOL

Mollusca

Marine molluscs n.e.i.

Fkieren tal-baħar m.i.b.

TTX

Testudinata

Marine turtles n.e.i.

Siċċ igrovvjat

SSG

Microcosmus sulcatus

Grooved sea-squirt

Rizz imħaġar

URM

Paracentrotus lividus

Stony sea-urchin

Bram

JEL

Rhopilema spp.

Jellyfishes


ILBIĊ TAL-ATLANTIKU (Żona tas-sajd prinċipali 41)

Isem Malti

Identifikatur 3-alpha

Isem Xjentifiku

Isem bl-Ingliż

Laċċ m.i.b.

SHZ

Alosa spp.

Shads n.e.i.

Ħut ċatt m.i.b.

FLX

Pleuronectiformes

Flatfishes n.e.i.

Ħalibutt bastard

BAX

Paralichthys spp.

Bastard halibuts

Ħut lingwetti m.i.b.

TOX

Cynoglossidae

Tonguefishes n.e.i.

Tadpole Codling

SAO

Salilota australis

Tadpole Codling

Moras

MOR

Moridae

Moras

Merluzz żgħir tal-Brażil

HKU

Urophycis brasiliensis

Brazilian codling

Merlangu blu tan-nofsinhar

POS

Micromesistius australis

Southern blue whiting

Marlozz tal-Arġentina

HKP

Merluccius hubbsi

Argentine hake

Marlozz Patagonjan

HKN

Merluccius australis

Patagonian hake

Marlozz m.i.b.

HKX

Merluccius spp.

Hakes n.e.i.

Grenadier Patagonjan

GRM

Macruronus magellanicus

Patagonian grenadier

Grenadier kaħli

GRS

Macruronus spp.

Blue grenadiers

Grenadiri

GRV

Macrourus spp.

Grenadiers

Gadiformes m.i.b.

GAD

Gadiformes

Gadiformes n.e.i.

Sea catfishes m.i.b.

CAX

Ariidae

Sea catfishes n.e.i.

Skalm

LIG

Saurida tumbil

Greater lizardfish

Gringu tal-Arġentina

COS

Conger orbignyanus

Argentine conger

Perkomorfi Demersal m.i.b.

DPX

Perciformes

Demersal percomorphs n.e.i.

Snook (= Robalos) m.i.b.

ROB

Centropomus spp.

Snooks (= Robalos) n.e.i.

Ċeren tal-Brażil

GPB

Mycteroperca spp.

Brazilian groupers

Ċerna ħamra

GPR

Epinephelus mario

Red grouper

Ċeren m.i.b.

GPX

Epinephelus spp.

Groupers n.e.i.

Spnott tal-Arġentina

BSZ

Acanthistius brasilianus

Argentine seabass

Ċeren, spnott m.i.b.

BSX

Serranidae

Groupers, seabasses n.e.i.

Snapper aħmar tan-nofsinhar

SNC

Lutjanus purpureus

Southern red snapper

Snapper ta’ denbu safra

SNY

Ocyurus chrysurus

Yellowtail snapper

Snapper, pixxiġob, m.i.b

SNX

Lutjanidae

Snappers, jobfishes, n.e.i.

Grunt issingjata

BRG

Conodon nobilis

Barred grunt

Grunt, sweetlips, m.i.b.

GRX

Haemulidae (= Pomadasyidae)

Grunts, sweetlips, n.e.i.

Weakfish irrigata

WKS

Cynoscion striatus

Striped weakfish

Weakfish m.i.b.

WKX

Cynoscion spp.

Weakfishes n.e.i.

Taqtiqi tal-Atlantiku

CKA

Micropogonias undulatus

Atlantic croaker

Taqtiqi tan-nofsinhar

KGB

Menticirrhus americanus

Southern kingcroaker

Taqtiqi tal-Arġentina

CKY

Urnbrina canasai

Argentine croaker

Weakfish Sultan

WKK

Macrodon ancylodon

King weakfish

Pixxitanbur iswed

BDM

Pogonias cromis

Black drum

Taqtiqi, pixxitamburi m.i.b.

CDX

Sciaenidae

Croakers, drums n.e.i.

Sarg m.i.b.

SRG

Diplodus spp.

Sargo breams n.e.i.

Denċi m.i.b.

DEX

Dentex spp.

Dentex n.e.i.

Awrat aħmar

RPG

Sparus pagrus

Red porgy

Awrat, m.i.b

SBX

Sparidae

Porgies, seabreams, n.e.i.

Muletti ħomor (= Redmullets)

MUX

Mullus spp.

Surmullets (= Red mullets)

Kastanjola

CTA

Nemadactylus bergi

Castaneta

Pixxiroża tar-ramel Brażiljan

SPB

Pinguipes spp.

Brazilian sandperches

Rasċatt tal-Brażil

FLA

Percophis brasiliensis

Brazilian flathead

Budakkra Patagonjan

BLP

Eleginops maclovinus

Patagonian blennie

Pixxisinna Patagonjan

TOP

Dissostichus eleginoides

Patagonian toothfish

Rokod bil-ħotba

NOG

Aristaeopsis

Humped rockcod

Rokod griz

NOS

Lepidonotothen squamifrons

Grey rockcod

Rokod Patagonjan

NOT

Patagonotothen brevicauda

Patagonian rockcod

PAT

Patagonotothen Ramsay

Rokod tal-Antartiku, noti m.i.b.

NOX

Nototheniidae

Antarctic rockcods, noties n.e.i.

Ħut tas-silġ ta’ denbu sewda

SSI

Chaenocephalus aceratus

Blackfin icefish

Ħut tas-silġ Makarel

ANI

Champsocephalus gunnari

Mackerel icefish

Ħut tas-silġ m.i.b

ICX

Channichthyidae

Icefishes n.e.i.

Perkojdi m.i.b.

PRC

Percoidei

Percoids n.e.i.

Sallura bittija roża

CUS

Genypterus blacodes

Pink cusk-eel

Ruffi, pixxibittija m.i.b.

CEN

Centrolophidae

Ruffs, barrelfishes n.e.i.

Pixxiroża ta’ żaqqa sewda

BRF

Helicolenus dactylopterus

Blackbelly rosefish

Skorfon, m.i.b.

SCO

Scorpaenidae

Scorpionfishes n.e.i.

Searobini tal-Atlantiku

SRA

Prionotus spp.

Atlantic searobins

Nofsxedaq Ballyhoo

BAL

Hemiramphus brasiliensis

Ballyhoo halfbeak

Rondinella Komuni

FLY

Exocoetidae

Flying fishes n.e.i.

Lizz

BAR

Sphyraena spp.

Barracudas

Mulletti m.i.b.

MUL

Mugilidae

Mullets n.e.i.

Silversides (Sandsmelts)

SIL

Atherinidae

Silversides (= Sandsmelts)

Perkomorfi pelaġiċi m.i.b.

PPX

Perciformes

Pelagic percomorphs n.e.i.

Ħut kaħli

BLU

Pometomus saltatrix

Bluefish

Makarell ġak kaħli

JAA

Trachurus picturatus

Blue jack mackerel

Makarell żiemel u makarell Ġak m.i.b.

JAX

Trachurus spp.

Jack and horse mackerels n.e.i.

Ġakki, krevalli, m.i.b.

TRE

Caranx spp.

Jacks, crevalles, n.e.i.

Aċċoll m.i.b.

AMX

Seriola spp.

Amberjacks n.e.i.

Ġildajak Parona

PAO

Parona signata

Parona leatherjack

Karanġid m.i.b.

CGX

Carangidae

Carangids n.e.i.

Lampuka komuni

DOL

Coryphaena hippurus

Common dolphinfish

Budakkri tal-għajn tal-Golf, pixxiħsad

BTG

Peprilus spp.

Gulf butterfish, harvestfishes

pixxi kastani budakkri

BUX

Stromateidae

Butterfishes silver pomfrets

Sinjorini

LAD

Elops saurus

Ladyfish

Tarpon

TAR

Megelops atlanticus

Tarpon

Sardinella Brażiljana

BSR

Sardinella janeiro

Brazilian sardinella

Sardinell m.i.b.

SIX

Sardinella spp.

Sardinellas n.e.i.

Menħaden Brażiljana

MHS

Brevoortia aurea

Brazilian menhaden

Menħaden tal-Arġentina

MHP

Brevoortia pectinata

Argentine menhaden

Sardin bil-qoxra

SAS

Harengula spp.

Scaled sardines

Sardin tal-Falkland

FAS

Sprattus fuegensis

Falkland sprat

Anċojta tal-Arġentina

ANA

Engraulis anchoita

Argentine anchoita

Incova m.i.b.

ANX

Engraulidae

Anchovies n.e.i.

Klupjojdi m.i.b.

CLU

Clupeoidei

Clupeoids n.e.i.

Plamtu tal-Atlantiku

BON

Sarda sarda

Atlantic bonito

Wahoo

WAH

Acanthocybium solandri

Wahoo

Makarel re

KGM

Scomberomorus cavalla

King mackerel

Makarel Spanjol tal-Atlantiku

SSM

Scomberomorus maculatus

Atlantic Spanish mackerel

Sierfish m.i.b.

KGX

Scomberornorus spp.

Seerfishes n.e.i.

Tonn frigata u tonn balla

FRZ

Auxis thazard, A. rochei

Frigate and bullet tunas

Skipjak iswed tal-Atlantiku

LTA

Euthynnus alletteratus

Atlantic black skipjack

Tonn skipjak

SKJ

Katsuwonus pelamis

Skipjack tuna

Tonn tat-Tramuntana ta’ denbu blu

BFT

Thunnus thynnus

Northern bluefin tuna

Tonn ta’ denbu iswed

BLF

Thunnus atlanticus

Blackfin tuna

Albakor

ALB

Thunnus alalunga

Albacore

Tonn tat-Tramuntana ta’ denbu blu

SBF

Thunnus maccoyii

Southern bluefin tuna

Tonn ta’ denbu isfar

YFT

Thunnus albacares

Yellowfin tuna

Tonn ta’ għajnejħ kbira

BET

Thunnus obesus

Bigeye tuna

Tonn m.i.b.

TUN

Thunnini

Tunas n.e.i.

Kelb il-baħar tal-Atlantiku ta’ Tramuntana

SAI

Istiophorus albicans

Atlantic sailfish

Marlin blu tal-Atlantiku

BUM

Makaira nigricans

Atlantic blue marlin

Marlin abjad tal-Atlantiku

WHM

Tetrapturus albidus

Atlantic white marlin

Marlin, klieb il-baħar, pixxilanz

BIL

Istiophoridae

Marlins, sailfishes, spearfishes

Pixxispad

SWO

Xiphias gladius

Swordfish

Ħut bħat-tonn m.i.b.

TUX

Scornhroidei

Tuna-like fishes n.e.i.

Makarel serp abjad

WSM

Thyrsitops lepidopoides

White snake mackerel

Xabla denbha rqiq ta’ ras kbira

LHT

Trichiurus lepturus

Largehead hairtail

Makarel Ċub

MAS

Scomber japonicus

Chub mackerel

Trexxer ta’ għajnu kbira

BTH

Alopias superciliosus

Bigeye thresher

Kelb il-baħar blu tal-Oċean Paċifiku ta’ denbu qasir

SMA

Isurus oxyrinchus

Shortfin mako

Kelb il-baħar kaħli

BSH

Prionace glauca

Blue shark

Kelb il-baħar bil-ħarir

FAL

Carcharhinus falciformis

Silky shark

Kelb il-baħar kulur ir-ram

BRO

Carcharhinus brachyurus

Copper shark

Kurazza komuni

SPZ

Sphyrna zygaena

Smooth hammerhead

Kurazz arzellat

SPL

Sphyrna lewini

Scalloped hammerhead

Kelb il-baħar żgħir

GAG

Galeorhinus galeus

Tope shark

Mazzola teftiefa

DGS

Squalus acanthias

Picked dogfish

Xkatli, xjaten tar-ramel m.i.b.

ASK

Squatinidae

Angel sharks, sand devils n.e.i.

Ħut kitarra Ċola

GUD

Rhinobatos percellens

Chola guitarfish

Pixxisega

SAW

Pristidae

Sawfishes

Pixxiljunfant m.i.b.

CAH

Callorhinchidae spp.

Elephantfishes n.e.i.

Smoothound tal-Patagonja

SDP

Mustelus schmitti

Patagonian smoothhound

Smoothhounds

SDV

Mustelus spp.

Smoothhounds

Klieb il-baħar żejt il-fwied

LSK

Galeorhinus spp.

Liveroil sharks

Rajj u ħaddiel m.i.b.

SRX

Rajiformes

Skates and rays, n.e.i.

Klieb il-baħar, rajj u ħaddiel, m.i.b.

SKX

Elasmobranchii

Sharks, rays, skates, etc.

Ħut tal-baħar m.i.b

MZZ

Osteichthyes

Marine fishes n.e.i.

Granċ tal-għawn Dana

CRZ

Callinectes danae

Dana swimcrab

Granċ re tan-nofsinhar

KCR

Lithodes santolla

Southern kingcrab

Granċ aħmar tal-qoxra ratba

PAG

Paralomis granulosa

Softshell red crab

Gerjons m.i.b.

GER

Geryon spp.

Geryons n.e.i.

Granċ tal-baħar m.i.b.

CRA

Reptantia

Marine crabs n.e.i.

Awwist xewki tal-Karibew

SLC

Panulirus argus

Caribbean spiny lobster

Awwist xewki tropikali m.i.b.

SLV

Panulirus spp.

Tropical spiny lobsters n.e.i.

Gamblu kannella tat-Tramuntana

ABS

Penaeus aztecus

Northern brown shrimp

Gamblu ttikettjat aħmar

PNB

Penaeus brasiliensis

Redspotted shrimp

Gambli Penaeus m.i.b.

PEN

Penaeus spp.

Penaeus shrimps n.e.i.

Seabob tal-Atlantiku

BOB

Xiphopenaeus kroyeri

Atlantic seabob

Stiletto tal-Arġentina gamblu

ASH

Artemesia longinaris

Argentine stiletto shrimp

Gamblu tal-Arġentina

LAA

Pleoticus muelleri

Argentine red shrimp

Dekapodi Natanian m.i.b.

DCP

Natantia

Natantian decapods n.e.i.

Krill tal-Antartiku

KRI

Euphausia spp.

Antarctic krill n.e.i.

Krustaċeji tal-baħar m.i.b.

CRU

Crustacea

Marine crustaceans n.e.i.

Gastropodi m.i.b.

GAS

Gastropoda

Gastropods n.e.i.

Gajdri kikkra m.i.b

OYC

Crassostrea spp.

Cupped oysters n.e.i.

Masklu ta’ River Plata

MSR

Mytilus platensis

River Plata mussel

Masklu Magellan

MSC

Aulacomya ater

Magellan mussel

Pellegrini m.i.b.

SCX

Pectinidae

Scallops n.e.i.

Gandoffli Donax

DON

Donax spp.

Donax clams

Gandofli m.i.b.

CLX

Bivalvia

Clams n.e.i.

Siċċ, klamar bobtail

CTL

Sepiidae, Sepiolidae

Cuttlefishes, bobtail squids

Klamar Patagonjan

SQP

Loligo gahi

Patagonian squid

Klamar komuni

SQC

Loligo spp.

Common squids

Klamar ta’ denbu zgħir tal-Arġentina

SQA

Illex l-Arġentina

Argentine shortfin squid

Klamar li jtir Sevenstar

SQS

Martialia hyadesii

Sevenstar flying squid

Qarnit

OCT

Octopodidae

Octopuses

Klamar m.i.b.

SQU

Loliginidee, Ommastrephidae

Squids n.e.i.

Molluski tal-baħar m.i.b.

MOL

Mollusca

Marine molluscs n.e.i.

Fkieren tal-baħar m.i.b.

TTX

Testudinata

Marine turtles n.e.i.


IX-XLOKK TAL-ATLANTIKU (Żona prinċipalitas-sajd 47)

Isem Malti

Identifikatur 3-alpha

Isem Xjentifiku

Isem bl-Ingliż

Ħut ċatt m.i.b.

FLX

Pleuronectiformes

Flatfishes n.e.i.

Lingwata tal-kosta tal-Punent

SOW

Austroglossus microlepis

West coast sole

Lingwata ta’ tajn

SOE

Austroglossus pectoralis

Mud sole

Lingwati tax-Xlokk tal-Atlantiku m.i.b.

SOA

Austroglossus spp.

Southeast Atlantic soles n.e.i.

Ħut lingwetti m.i.b.

TOX

Cynoglossidae

Tonguefishes n.e.i.

Marlozz Benguela

HKB

Merluccius polli

Benguela hake

Marlozz ta’l-ilma baxx tal-Cape

HKK

Merluccius capensis

Shallow-water Cape hake

Marlozz tal-ilma fond tal-Cape

HKO

Merluccius paradoxus

Deepwater Cape hake

Marlozz tal-Cape

HKC

Merluccius capensis, M. paradoxus.

Cape hakes

Marlozz Merlusid

HKZ

Merlucciidae

Merluccid hakes

Gadiformi m.i.b.

GAD

Gadiformes

Gadiforms n.e.i.

Pixximannara

HAF

Sternoptychidae

Hatchetfishes

Pixxidawl m.i.b.

MAU

Maurolicus spp.

Lightfishes n.e.i.

Pixxidawl argentier

MAV

Maurolicus muelleri

Silver lightfish

Għajnejn ħodor

GRE

Chlorophthalmidae

Greeneyes

Barbel abjad

GAT

Galeichthyes feliceps

White barbel

Lupi tal-baħar ta’ ħalqhom mellies

SMC

Arius heudelotii

Smoothmouth sea catfish

Lupi tal-baħar m.i.b.

CAX

Arildae

Sea catfishes n.e.i.

Skalm

LIG

Saurida tumbil

Greater lizardfish

Ħut gremxul m.i.b.

LIX

Synodontidae

Lizardfishes n.e.i.

Gring Conger m.i.b.

COX

Congridae

Conger eels n.e.i.

Bekkaċċ rqajjaq

SNS

Macrorhamphosus scolopax

Slender snipefish

Bekkaċċ

SNI

Macroramphosidae

Snipefishes

Alfonsini

ALF

Beryx spp.

Alfonsinos

Alfonsini m.i.b.

BRX

Berycidae

Alfonsinos n.e.i.

Pixxi San Pietru

JOD

Zeus faber

John Dory

John Dory argentiera

JOS

Zenopsis conchifer

Silvery John Dory

Dori m.i.b.

ZEX

Zeidae

Dories n.e.i.

Pixxitrombetti

BOR

Caproidae

Boarfishes

Pixxitrombetta

BOC

Capros aper

Boarfish

Perkomorfi demersali m.i.b.

DPX

Perciformes

Demersal percomorphs n.e.i.

Ċeren m.i.b.

GPX

Epinephelus spp.

Groupers n.e.i.

Wreckfish

WRF

Polyprion americanus

Wreckfish

Ċeren, spnott m.i.b.

BSX

Serranidae

Groupers, seabasses n.e.i.

Għajnejn kbar m.i.b.

BIG

Priacanthus spp.

Bigeyes n.e.i.

Għajnejn kbar, Għajnejn tal-ħġieġ, għajnejn ta’ barri

PRI

Priacanthida

Bigeyes, glasseyes, bulleyes

Ħut kardinal m.i.b.

APO

Apogonidae

Cardinalfishes n.e.i.

Żaqqhom tixgħel, dniebhom maqsum

ACR

Acropomatidae

Glow-bellies, splitfins

Denb maqsum ta’ ħalq iswed

SYN

Synagrops japonicus

Blackmouth splitfin

Dnieb maqsuma m.i.b.

SYS

Synagrops spp.

Splitfins n.e.i.

Bonnetmouth tal-Cape

EMM

Emmelichthys nitidus

Cape bonnetmouth

Bonnetmouths, pixxirubin, eċċ.

EMT

Emmerichthyidae

Bonnetmouths, rubyfishes, etc.

Snapper, pixxiġob, m.i.b

SNX

Lutjanidae

Snappers, jobfishes, n.e.i.

Abramida tad-denb ħajta

THB

Nemipterus spp.

Threadfin breams

Abramid tad-denb ħajt, sarġ qsajjar

THD

Nemipteridae

Threadfin, monocle, dwarf breams

Grunt ta’ għajnu kbira

GRB

Brachydeuterus auritus

Bigeye grunt

Hemulon ta’ xoftu gomma

GBR

Plectorhinchus mediterraneus

Rubberlip grunt

Grunt sompat

BUR

Pomadasys jubelini

Sompat grunt

Sarġ, xoftejn ħelwin, m.i.b.

GRX

Haemulidae (= Pornadasyidae)

Grunts, sweetlips, n.e.i.

Meagru tan-nofsinhar (= kob)

KOB

Argyrosomus hololepidotus

Southern meagre (= kob)

Kroaker Geelbek

AWE

Atractoscion aequidens

Geelbek croaker

Kroaker tas-sinna ta’ tigra

LKR

Otolithes ruber

Tigertooth croaker

Krowkers tal-Afrika tal-Punent

CKW

Pseudotolithus spp.

West African croakers

Taqtiqi, pixxitamburi m.i.b.

CDX

Sciaenidae

Croakers, drums n.e.i.

Pixxitandur tal-Canary (= baardman)

UCA

Umbrina canariensis

Canary drum (= baardman)

Weakfish m.i.b.

WKX

Cynoscion spp.

Weakfishes n.e.i.

Pandora ta’ Natal

TJO

Pagellus natalensis

Natal pandora

Awrat, m.i.b

SBX

Sparidae

Porgies, seabreams n.e.i.

Pandoras n.e.i.

PAX

Pagellus spp.

Pandoras n.e.i.

Sarġ m.i.b.

SRG

Diplodus spp.

Sargo breams n.e.i.

Denċi ta’ għajnejħ kbira

DEL

Dentex macrophthaImus

Large-eye dentex

Denċi Angolan

DEA

Dentex angolensis

Angolan dentex

Denċi tal-Gzejjer Canary

DEN

Dentex canariensis

Canary dentex

Denċi m.i.b.

DEX

Dentex spp.

Dentex n.e.i.

Tanuta

BRB

Spondyliosorna cantharus

Black seabream

Abramida karpentier

SLF

Argyrozona argyrozona

Carpenter seabream

Abramida Santer

SLD

Cheimerius nufar

Santer seabream

Steenbras ħamra

RER

Petrus rupestris

Red steenbras

Abramida Panga

PGA

Pterogymnus laniarius

Panga seabream

Imnieħerbotni bajda

WSN

Rhabdosargus globiceps

White stumpnose

Awrat, pargo m.i.b.

SBP

Sparus (= Pagrus) spp.

Pargo breams n.e.i.

Vopi

BOG

Boops boops

Bogue

Imnieħer botni, abramidageraad, m.i.b.

RSX

Chrysoblephus spp.

Stumpnose, dageraadbreams, n.e.i.

Steenbrasbojod

SNW

Lithognathus lithognathus

Whitesteenbras

Steenbrass, m.i.b.

STW

Lithognathus spp.

Steenbrasses, n.e.i.

Steenbras tar-ramel

SSB

Lithognathus mormyrus

Sand steenbras

Abramid kulur il-kupru

CPP

Pachymetopon spp.

Copper breams

Xilpa (= Strepi)

SLM

Sarpa salpa

Salema (= Strepie)

Abramid Polystegan m.i.b.

PLY

Polysteganus spp.

Polystegan seabreams n.e.i.

Abramid Skoċċiż

SCM

Polysteganus praeorbitalis

Scotsman seabream

Abramid erbgħa u sebgħin

SEV

Polysteganus undulosus

Seventyfour seabream

Abramid tal-ġilda kaħlija

SBU

Polysteganus coeruleopunctatus

Blueskin seabream

Awrat, abramid, m.i.b

SBX

Sparidae

Porgies, seabreams, n.e.i.

Pikarelli

PIC

Spicara spp.

Picarels

Ħut mogħoż, mulletti ħomor m.i.b.

MUM

Mullidae

Goatfishes, red mullets n.e.i.

Mullett aħmar (= Trilja)

MUX

Mulius spp.

Surmullets (= Red mullets)

Galjoeni m.i.b.

COT

Dichistiidae

Galjoens n.e.i.

Galjoen

GAJ

Dichistius capensis

Galjoen

Pixxispad

SPA

Ephippidae

Spadefishes

Ħut minġel Afrikan

SIC

Drepane africana

African sicklefish

Sallur bettija, brotuli m.i.b.

OPH

Ophidiidae

Cuskeels, brotulas n.e.i.

Kingclip

KCP

Genypterus capensis

Kingclip

Gob m.i.b.

GPA

Gobiidae

Gobies n.e.i.

Ħut aħmar mill-Kap

REC

Sebastes capensis

Cape redfish

Ħut ward m.i.b.

ROK

Helicolenus spp.

Rosefishes n.e.i.

Pixxiroża ta’ żaqqa sewda

BRF

Helicolenus dactylopterus

Blackbelly rosefish

Skorfon, m.i.b.

SCO

Scorpaenidae

Scorpionfishes, n.e.i.

Għadam

GUN

Trigia lyra

Piper gurnard

Tiġieġa tal-Kap

GUC

Chelidonichthys capensis

Cape gurnard

Gallinett, Orbini tal-baħar m.i.b

GUX

Triglidae

Gurnards, searobins n.e.i.

Gurnards

GUY

Trigla spp.

Gurnards

Balistidi, durgons

TRI

Balistidae

Triggerfishes, durgons

Petriċa tal-Kap

MOK

Lophius upsicephalus

Cape monk

Petriċ m.i.b.

ANF

Lophiidae

Anglerfishes n.e.i.

Ħuta Lantern

LAN

Lampanyctodes hectoris

Lanternfish

Ħut Lantern

LXX

Myctophidae

Lanternfishes

Msell m.i.b.

BEN

Belonidae

Needlefishes n.e.i.

Msell

NED

Tylosuru spp.

Needlefishes

Sawri m.i.b.

SAX

Scomberesocidae

Sauries n.e.i.

Sawru tal-Atlantiku

SAU

Scomberesox saurus

Atlantic saury

Lizz

BAR

Sphyraena spp.

Barracudas

Lizz

BAZ

Sphyraenidae

Barracudas

Mulletti m.i.b.

MUL

Mugilidae

Mullets n.e.i.

Polinemid, m.i.b

THF

Polynemidae

Threadfins, tasselfishes n.e.i.

Polinemid iżgħar Afrikan

GAL

Galeoides decadactylus

Lesser African threadfin

Perkomorfi pelaġiċi m.i.b.

PPX

Perciformes

Pelagic percomorphs n.e.i.

Ħut kaħli

BLU

Pomatomus saltatrix

Bluefish

Ħut kaħli m.i.b.

POT

Pomatomidae

Bluefishes n.e.i.

Kobija

CBA

Rachycentron il-Kanada

Cobia

Kobi m.i.b.

CBX

Rachycentridae

Cobias n.e.i.

Kavall żiemel tal-Atlantiku

HMC

Trachurus capensis

Cape horse mackerel

Kavall żiemel tal-Atlantiku

HMZ

Trachurus trecae

Cunene horse mackerel

Kavalli żiemel u kavalli Ġak m.i.b.

JAX

Trachurus spp.

Jack and horse mackerels n.e.i.

Sawrell

SDX

Decapterus spp.

Scads

Karanġid Krevall

CVJ

Caranx hippos

Crevalle jack

Sawrella mperjali tat-tikka sewda

HMV

Decapterus rhonchus

False scad

Ġakki, krevalli, m.i.b.

TRE

Caranx spp.

Jacks, crevalles, n.e.i.

Seline

LUK

Selene dorsalis

Lookdown fish

Karanġid

POX

Trachinotus spp.

Pompanos

Aċċoll ta’ denbu safra

YTC

Seriola lalandi

Yellowtail amberjack

Aċċoll m.i.b.

AMX

Seriola spp.

Amberjacks n.e.i.

Leerfish (= Garrik)

LEE

Lichia amia

Leerfish (= Garrick)

Bumper tal-Atlantiku

BUA

Chloroscombrus chrysurus

Atlantic bumper

Karanġid m.i.b.

CGX

Carangidae

Carangids n.e.i.

Awrat, pargo m.i.b.

BRZ

Bramidae

Pomfrets, ocean breams n.e.i.

Pomfret tal-Atlantiku

POA

Brama brama

Atlantic pomfret

Lampuka komuni

DOL

Coryphaena hippurus

Common dolphinfish

Lampuki m.i.b.

DOX

Coryphaenidae

Dolphinfishes n.e.i.

Budakkr kaħli

BLB

Stromateus fiatola

Blue butterfish

Budakkra tal-għajn, awrat arġentier

BUX

Stromateidae

Butterfishes, silverpomfrets

Bonefishes

ALU

Albulidae

Bonefishes

Bonefish ta’ denbu twil

BNF

Pterothrissus belloci

Longfin bonefish

Sardinella tonda

SAA

Sardinella aurita

Round sardinella

Sardinella Madejran

SAE

Sardinella maderensis

Madeiran sardinella

Saraga tal-Afrika tan-nofsinhar

PIA

Sardinops ocellatus

Southern African pilchard

Aring tond ta’ ras bajda

WRR

Etrumeus whiteheadi

Whitehead’s round herring

Inċova tas-Afrika tan-nofsinhar

ANC

Engraulis capensis

Southern African anchovy

Inċova m.i.b.

ANX

Engraulidae

Anchovies n.e.i.

Aringi, sardin m.i.b.

CLP

Clupeidae

Herrings, sardines n.e.i.

Sardinell m.i.b.

SIX

Sardinella spp.

Sardinellas n.e.i.

Klupjojdi m.i.b.

CLU

Clupeoidei

Clupeoids n.e.i.

Plamtu tal-Atlantiku

BON

Sarda sarda

Atlantic bonito

Wahoo

WAH

Acanthocybium solandri

Wahoo

Tonn frigata

FRI

Auxis thazard

Frigate tuna

Tonn frigata u tonn balla

FRZ

Auxis thazard, A. rochei

Frigate and bullet tunas

Kavall spanjol bi strixxi dojoq

COM

Scomberomorus commerson

Narrow-banded Spanish mackerel

Kavall sultan

SSM

Scornberomorus maculatus

King mackerel

Kavall Spanjol tal-Afrika tal-punent

MAW

Scornberomorus tritor

West African Spanish mackerel

Kavall Kanadi

KAK

Scomberomorus plurilineatus

Kanadi kingfish

Kavalli m.i.b.

KGX

Scomberomorus spp.

Seerfishes n.e.i.

Skipjak iswed tal-Atlantiku

LTA

Euthynnus alletteratus

Atlantic black skipjack

Kawakawa

KAW

Euthynnus affinis

Kawakawa

Tonn skipjak

SKJ

Katsuwonus pelamis

Skipjack tuna

Tonn ta’t-Tramuntana ta’ denbu blu

BFT

Thunnus thynnus

Northern bluefin tuna

Albakor

ALB

Thunnus alalunga

Albacore

Tonn tat-Tramuntana ta’ denbu blu

SBF

Thunnus maccoyji

Southern bluefin tuna

Tonn ta’ denbu isfar

YFT

Thunnus albacares

Yellowfin tuna

Tonn ta’ għajnejħ kbira

BET

Thunnus obesus

Bigeye tuna

Kelb il-baħar tal-Atlantiku tat-Tramuntana

SAI

Istiophorus albicans

Atlantic sailfish

Marlin blu tal-Atlantiku

BUM

Makaira nigricans

Atlantic blue marlin

Marlin iswed

BLM

Makaira indica

Black marlin

Marlin abjad tal-Atlantiku

WHM

Tetrapturus albidus

Atlantic white marlin

Marlin, klieb il-baħar, pixxilanz

BIL

Istiophoridae

Marlins, sailfishes, spearfishes

Pixxispad

SWO

Xiphias gladius

Swordfish

Pixxispad

XIP

Xiphiidae

Swordfishes

Ħut bħat-tonn m.i.b.

TUX

Scombroidei

Tuna-like fishes n.e.i.

Kavalli sriep, eskolari m.i.b.

GEP

Gempylidae

Snake mackerels, escolars n.e.i.

Lizz

SNK

Thyrsites atun

Snoek

Xabla denbha rqiq ta’ ras kbira

LHT

Trichiurus lepturus

Largehead hairtail

Xwabel, xablotti m.i.b.

CUT

Trichiuridae

Hairtails, cutlassfishes n.e.i.

Fjamma

SFS

Lepidopus caudatus

Silver scabbardfish

Kavall għajnejħ kbar

MAS

Scomber japonicus

Chub mackerel

Kavalli m.i.b.

MAX

Scombridae

Mackerels n.e.i.

Ħut bħal-kavalli m.i.b

MKX

Scombroidei

Mackerel-like fishes n.e.i.

Pixxitondu

SMA

Isurus oxyrinchus

Shortfin mako

Kurazza komuni

SPZ

Sphyrna zygaena

Smooth hammerhead

Mazzol m.i.b

SDV

Mustelus spp.

Smooth-hounds n.e.i.

Kelb il-baħar żgħir

GAG

Galeorhinus galeus

Tope shark

Xkatli, xjaten tar-ramel m.i.b.

ASK

Squatinidae

Angel sharks, sand devils n.e.i.

Rajj m.i.b.

SKA

Raja spp.

Raja rays n.e.i.

Rajj, rebekkini, m.i.b.

SRX

Rajiformes

Rays, stingrays, mantas n.e.i.

Ħut iljunfant tal-Kap

CHM

Callorhinchus capensis

Cape elephantfish

Klieb il-baħar, rajj, ħaddiel, eċċ. m.i.b.

SKX

Elasmobranchii

Sharks, rays, skates, etc. n.e.i.

Klieb il-baħar kavalli, porbeagli

MSK

Lamnidae

Mackerel sharks, porbeagles

Catshark

SYX

Scyliorhinidae

Catsharks

Kelb il-baħar Requiem

RSK

Cercharhinidae

Requiem sharks

Bonnethead, kurazz

SPY

Sphyrnidae

Bonnethead, hammerhead sharks

Mazzol lixx

SMD

Mustelus mustelus

Smoothhound

Gattarell m.i.b.

DGX

Squalidae

Dogfish sharks n.e.i.

Mazzola (= niggieża) teftiefa

DGS

Squalus acanthias

Picked (= Spiny) dogfish

Gattarell ta’ imnieħru qasir

DOP

Squalus megalops

Shortnose dogfish

Vjolini

GTF

Rhinobatidae

Guitarfishes

Pixxisegi

SAW

Pristidae

Sawfishes

Rajj m.i.b.

RAJ

Rajidae

Skates n.e.i.

Rajj

SKA

Raja spp.

Skates

Boll, rajj tal-farfett

STT

Dasyaididae (= Trygonidae)

Stingrays, butterfly rays

Ħamiema komuni

EAG

Myliobatidae

Eagle rays

Rajj Manta

MAN

Mobulidae

Mantas

Ħaddiela tal-għajnejn (= Elettrika)

TOD

Torpedinidae

Torpedo (= Electric) rays

Pixxiljunfant m.i.b.

CAH

Callorhinchidae

Elephantfishes n.e.i.

Rajj, rebekkini, rajj manta m.i.b.

BAI

Batoidimorpha (Hypotremata)

Rays, skates, mantas n.e.i.

Klieb il-baħar varji m.i.b.

SKH

Selachimorpha (Pleurotremata)

Various sharks n.e.i.

Klieb il-baħar, rajj, ħaddiel, m.i.b.

SKX

Elasmobranchii

Sharks, rays, skates etc.

Ħut kartilaginus m.i.b.

CAR

Chondrichthyes

Cartilaginous fishes n.e.i.

Ċimeri m.i.b.

HOL

Chimaeriformes

Chimaeras n.e.i.

Ħut tal-baħar m.i.b

MZZ

Osteichthyes

Marine fishes n.e.i.

Granċ jittiekel

CRE

Cancer pagurus

Edible crab

Granċi Jonah, qabru tal-blat

CAD

Cancridae

Jonah crabs, rock crabs

Farfett li jgħum m.i.b.

SWM

Portunidae

Swimming crabs n.e.i.

Granċi Sultan m.i.b.

KCX

Lithodidae

King crabs n.e.i.

Granċi sultan tan-nofsinhar

KCR

Lithodes antarcticua

Southern king crabs

Granċ sultan

KCA

Lithodes ferox

King crab

Gerjon tal-Afrika tal-Punent

CGE

Chaceon maritae

West African geryon

Gerjon m.i.b.

GER

Geryon spp.

Geryons n.e.i.

Granċ tal-fond, gerjon

GEY

Geryonidae

Deep-sea crabs, geryons

Granċi tal-baħar m.i.b.

CRA

Reptantia

Marine crabs n.e.i.

Awwist xewki tropikali m.i.b.

SLV

Panulirus spp.

Tropical spiny lobsters n.e.i.

Awwist xewki Rjal

LOY

Panulirus regius

Royal spiny lobster

Awwist xewki arzellat

LOK

Panulirus homarus

Scalloped spiny lobster

Awwist tal-blata tal-Kap

LBC

Jasus lalandii

Cape rock lobster

Awwist tal-blat ta’ Tristan da Cunha

LBT

Jasus tristani

Tristan da Cunha rock lobster

Awwist xewki ta’ Natal

SLN

Palinurus delagoae

Natal spiny lobster

Awwist xewki tal-kosta tan-nofsinhar

SLS

Palinurus gilchristi

South coast spiny lobster

Awwist xewwieki m.i.b.

VLO

Palinuridae

Spiny lobsters n.e.i.

Ċkal papoċċ

LOS

Scyllaridae

Slipper lobsters

Awwistin tal-Oċejan Indjan

NES

Nephropsis stewarti

Indian Ocean lobsterette

Awwist ta’ veru, Awwistini

NEX

Nephropidae

True lobsters, lobsterettes

Gamblu Karamot

TGS

Penaeus kerathurus

Caramote prawn

Gamblu abjad tal-Indja

PNI

Penaeus indicus

Indian white prawn

Gamblu roża tan-Nofsinhar

SOP

Penaeus notiatis

Southern pink shrimp

Gambli Penaeus m.i.b.

PEN

Penaeus spp.

Penaeus shrimps n.e.i.

Gamblu warda tal-ilma fond

DPS

Parapenaeus longirostris

Deepwater rose shrimp

Gambli Penaeid

PEZ

Penaeidae

Penaeid shrimps

Gamblu imfaxxat bl-aħmar

ARV

Aristeus varidens

Striped red shrimp

Gambli Aristeid

ARI

Aristeidae

Aristeid shrimps

Gamblu komuni

CPR

Palaemon serratus

Common prawn

Gamblu Solenoċerid

SOZ

Solenoceridae

Solenocerid shrimps

Gambli sikkina

KNI

Haliporoides spp.

Knife shrimps

Gamblu sikkina

KNS

Haliporoides triarthrus

Knife shrimp

Gamblu tas-sikkina molla

JAQ

Haliporoides sibogae

Jack-knife shrimp

Dekapodi Natanian m.i.b.

DCP

Natantia

Natantian decapods n.e.i.

Krustaċeji tal-baħar m.i.b.

CRU

Crustacea

Marine crustaceans n.e.i.

Imħara Perlemoen

ABP

Haliotis midae

Perlemoen abalone

Brankutlu kbir

GIW

Turbo sarmaticus

Giant periwinkle

Gajdri ċatti m.i.b.

OYX

Ostrea spp.

Flat oysters n.e.i.

Gajdri tal-blat dentikulati

ODE

Ostrea denticulata

Denticulate rock oyster

Gajdra kikkra tal-Paċifiku

OYG

Crassostrea gigas

Pacific cupped oyster

Gajdri kikkra m.i.b

OYC

Crassostrea spp.

Cupped oysters n.e.i.

Arzell tal-blat

MSL

Perna perna

Rock mussel

Maskli tal-baħar m.i.b

MSX

Mytilidae

Sea mussels n.e.i.

PSU

Pecten sulcicostatus

Pellegrini m.i.b.

SCX

Pectinidae

Scallops n.e.i.

Arzell lixx

MAG

Mactra glabrata

Smooth mactra

Gandofli tar-ragħwa Maktra

MAT

Mactridae

Mactra surf clams

Gandofli ta’ Venere

CLV

Veneridae

Venus clams

DOR

Dosinia orbignyi

Gandofli Donax

DON

Donax spp.

Donax clams

Stoċċ tal-Kap

RAC

Solen capensis

Cape razor clams

Stoċċi, gandofli sikkina

SOI

Solenidae

Razor clams, knife clams

Gandofli m.i.b.

CLX

Bivalvia

Clams n.e.i.

Siċċ, klamar bobtail

CTL

Sepiidae, Sepiolidae

Cuttlefishes, bobtail squids

Klamar Ċokker

CHO

Loligo reynaudi

Chokker squid

Totlu tal-Angola

SQG

Todarodes angolensis.

Angolan flying squid

Klamar

SQC

Loligo spp.

Common squids

Qarnit

OCT

Octopodidae

Octopuses

Klamar m.i.b.

SQU

Loliginidae, Ommastrephidae

Squids n.e.i.

Molluski tal-baħar m.i.b.

MOL

Mollusca

Marine molluscs n.e.i.

Bumerini tal-fer tal-Afrika tan-Nofsinhar

SEK

Arctocephalus pusillus

South African fur seal

Lixka ħamra

SSR

Pyura stolonifera

Red bait

URR

Parechinus angulosus

Bużżi m.i.b.

CUX

Holothuroidea

Sea-cucumbers n.e.i.

Invertebri akwatiċi m.i.b.

INV

Invertebrata

Aquatic invertebrates n.e.i.


L-OĊEJAN INDJAN TAL-PUNENT (Żona tas-sajd prinċipali 51)

Isem Malti

identifikatur 3-alpha

Isem Xjentifiku

Isem bl-Ingliż

Laċċ Kelee

HIX

Hilsa kelee

Kelee shad

Laċċ Ħilsa

HIL

Tenualosa ilisha

Hilsa shad

Pixxiħalib

MIL

Chanos chanos

Milkfish

Giant seaperch (= Barramundi)

GIP

Lates calcarifer

Giant seaperch (= Barramundi)

Ħut ċatt m.i.b.

FLX

Pleuronectiformes

Flatfishes n.e.i.

Ħalibut tal-Indja

HAI

Psettodes erumei

Indian halibut

Ħut lingwetti m.i.b.

TOX

Cynoglossidae

Tonguefishes n.e.i.

Bakkaljaw unikornu

UNC

Bregmaceros mcclellandi

Unicorn cod

Gadiformi m.i.b.

GAD

Gadiformes

Gadiformes n.e.i.

Papra ta’ Bombay

BUC

Harpadon nehereus

Bombay duck

Seacatfishes m.i.b.

CAX

Ariidae

Seacatfishes n.e.i.

Skalm akbar

LIG

Saurida tumbil

Greater lizardfish

Skalm xkupasnien

LIB

Saurida undosquamis

Brushtooth lizardfish

Skalm m.i.b.

LIX

Synodontidae

Lizardfishes n.e.i.

Gringu Morina m.i.b.

PCX

Muraenesox spp.

Pike congers n.e.i.

Gring Conger m.i.b.

COX

Congridae

Conger eels n.e.i.

Alfonsini

ALF

Beryx spp.

Alfonsinos

Pixxi San Pietru tal-Ġappun

JOD

Zeus faber

Japanese John Dory

Perkomorfi demersali m.i.b.

DPX

Perciformes

Demersal percomorphs n.e.i.

Ċeren m.i.b.

GPX

Epinephelus spp.

Groupers n.e.i.

Ċeren, spnott m.i.b.

BSX

Serranidae

Groupers, seabasses n.e.i.

Għajnejn kbar m.i.b.

BIG

Priacanthus spp.

Bigeyes n.e.i.

Merlangu Sillago

WHS

Sillaginidae

Sillago whitings

Trevall falz

TRF

Lactarius lactarius

False trevally

Bonnetmouths, pixxirubin, eċċ.

EMT

Emmelichthyidae

Bonnetmouths, rubyfishes, etc.

Snapper aħmar Mangrove

RES

Lutjanus argentimaculatus

Mangrove red snapper

Snapper m.i.b.

SNA

Lutjanus spp.

Snappers n.e.i.

Snapper, pixxiġob, m.i.b

SNX

Lutjanidae

Snappers, jobfishes, n.e.i.

Abramida tad-denb ħajta

THB

Nemipterus spp.

Threadfin breams

Abramid ta’ id-denb ħajt, sarġ qsajjar

THD

Nemipteridae

Threadfin, monocle dwarf breams

Pixxiponi (= ħluq jiżolqu) m.i.b.

POY

Leiognathus spp.

Ponyfishes (= Slipmouths) n.e.i.

Sarġ, xoftejnħelwin, m.i.b.

GRX

Haemulidae (= Pomadasyidae)

Grunts, sweetlips, n.e.i.

Meagru tan-nofsinhar (= Kob)

KOB

Argyrosomus hololepidotus

Southern meagre (= Kob)

Kroaker Geelbek

AWE

Atractoscion aequidens

Geelbek croaker

Taqtiqi, pixxitamburi m.i.b.

CDX

Sciaenidae

Croakers, drums n.e.i.

Imperaturi (Scavenger)

EMP

Lethrinidae

Emperors (Scavengers)

Pandori m.i.b.

PAX

Pagellus spp.

Pandoras n.e.i.

Denċi m.i.b.

DEX

Dentex spp.

Dentex n.e.i.

Abramid suldat Sultan

KBR

Argyrops spinifer

King soldier bream

Abramida Santer

SLD

Cheimerius nufar

Santer seabream

Steenbras aħmar

RER

Petrus rupestris

Red steenbras

Imnieħerbotni, abramid dageraad, m.i.b.

RSX

Chrysoblephus spp.

Stumpnose, dageraad breams, n.e.i.

Awrat, abramid, m.i.b

SBX

Sparidae

Porgies, seabreams, n.e.i.

Mulletti ħomor (= Trilja)

MUX

Mullus spp.

Surmullets (= Red mullets)

Ħut mogħoż

GOX

Upeneus spp.

Goatfishes

Ħut mogħoż, mulletti ħomor m.i.b.

MUM

Mullidae

Goatfishes, red mullets n.e.i.

Pixximinġel ittikkettjat

SPS

Drepane punctata

Spotted sicklefish

Tird, parpanjol, eċċ.

WRA

Labridae

Wrasses, hogfishes, etc.

Moġarri (= biddies arġentini)

MOJ

Gerres spp.

Mojarras (= Silver-biddies)

Perkojdi m.i.b.

PRC

Percoidei

Percoids n.e.i.

Gallinett tar-rigi (= pixxi fenek)

SPI

Siganus spp.

Spinefeet (= Rabbitfishes)

Skorfon, m.i.b.

SCO

Scorpaenidae

Scorpionfishes, n.e.i.

Rasċatt

FLH

Platycephalidae

Flatheads

Balistidi, Ħmir

TRI

Balistidae

Triggerfishes, durgons

Ħut Lantern

LXX

Myctophidae

Lanternfishes

Msell

NED

Tylosurus spp.

Needlefishes

Nofsxedaq m.i.b.

HAX

Hemiramphus spp.

Halfbeaks n.e.i.

Rondinell m.i.b.

FLY

Exocoetidae

Flyingfishes n.e.i.

Lizz

BAR

Sphyraena spp.

Barracudas

Buras griz ta’ rasu ċatta

MUF

Mugil cephalus

Flathead grey mullet

Mulletti m.i.b.

MUL

Mugilidae

Mullets n.e.i.

Abramid tad-denb ħajta erba t’iswaba

FOT

Eleutheronema tetradactylum

Fourfinger threadfin

Polinemid, m.i.b

THF

Polynemidae

Threadfins, tasselfishes n.e.i.

Perkomorfi pelaġiċi m.i.b.

PPX

Perciformes

Pelagic percomorphs n.e.i.

Ħut kaħli

BLU

Pomatomus saltatrix

Bluefish

Kobija

CBA

Rachycentron canadum

Cobia

Kobi m.i.b.

CBX

Rachycentridae

Cobias, n.e.i.

Makarell żiemel u makarell Ġak m.i.b.

JAX

Trachurus spp.

Jack and horse mackerels n.e.i.

Sawrell tal-Indja

RUS

Decapterus russelli

Indian scad

Sawrell

SDX

Decapterus spp.

Scads

Ġakki, krevalli, m.i.b.

TRE

Caranx spp.

Jacks, crevalles, n.e.i.

Karanġid

POX

Trachinotus spp.

Pompanos

Aċċoll ta’ denbu safra

YTC

Seriola lalandi

Yellowtail amberjack

Aċċoll m.i.b.

AMX

Seriola spp.

Amberjacks n.e.i.

Sawrell qawsalla

RRU

Elagatis bipinnulata

Rainbow runner

Trevall lewn id-deheb

GLT

Gnathanodon speciosus

Golden trevally

Sawrell Torpedo

HAS

Megalaspis cordyla

Torpedo scad

Pixxireġina

QUE

Scomberoides (= Chorinemus) spp.

Queenfishes

Sawrell ta’ għajnejħ kbira

BIS

Selar crumenophthalmus

Bigeye scad

Sawrell tal-istrippa safra

TRY

Selaroides leptolepis

Yellowstripe scad

Sawrell m.i.b.

CGX

Carangidae

Carangids n.e.i.

Pomfret iswed

POB

Parastromateus niger

Black pomfret

Lampuka komuni

DOL

Coryphaena hippurus

Common dolphinfish

Pomfret arġenti

SIP

Pampus l-Arġentina

Silver pomfret

Budakkri, pixxi kastani pomfret

BUX

Stromateidae

Butterfishes, silver pomfrets

Sardin bl-istrixxa tad-deheb

SAG

Sardinella gibbosa

Goldstripe sardinella

Sardin taż-żejt tal-Indja

IOS

Sardinella longiceps

Indian oil sardine

Sardin m.i.b.

SIX

Sardinella spp.

Sardinellas n.e.i.

Sardin tal-Afrika t’Isfel

PIA

Sardinops ocellatus

Southern African pilchard

Aring tond ta’ għajnejħ ħamra

RRH

Etrumeus teres

Redeye round herring

Inċova Stoleforus

STO

Stolephorus spp.

Stolephorus anchovies

Inċova m.i.b.

ANX

Engraulidae

Anchovies n.e.i.

Klupjojdi m.i.b.

CLU

Clupeoidei

Clupeoids n.e.i.

Aringa lupu Dorab

DOB

Chirocentrus dorab

Dorab wolf-herring

Aring lupi

DOS

Chirocentrus spp.

Wolf-herrings

Wahoo

WAH

Acanthocybium solandri

Wahoo

Kavall spanjol bi strixxi dojoq

COM

Scomberomorus commerson

Narrow-barred Spanish mackerel

Kavall sultan tal-Indo-Paċifiku

GUT

Scomberomorus guttatus

Indo-Pacific king mackerel

Kavalli bl-istrixxi

STS

Scomberomorus lineolatus

Streaked seerfish

Kavalli m.i.b.

KGX

Scomberomorus spp.

Seerfishes n.e.i.

Tonn frigata u tonn balla

FRZ

Auxis thazard, A rochei

Frigate and bullet tunas

Kawakawa

KAW

Euthynnus affinis

Kawakawa

Tonn skipjak

SKJ

Katsuwonus pelamis

Skipjack tuna

Tonn ta’ denbu twil

LOT

Thunnus tonggol

Longtail tuna

Albakor

ALB

Thunnus alalunga

Albacore

Tonn tat-Tramuntana ta’ denbu blu

SBF

Thunnus maccoyii

Southern bluefin tuna

Tonn ta’ denbu isfar

YFT

Thunnus albacares

Yellowfin tuna

Tonn ta’ għajnejħ kbira

BET

Thunnus obesus

Bigeye tuna

Sailfish Indi-Paċifiku

SFA

Istiophorus platypterus

Indo-Pacific sailfish

Marlin blu tal-Indi-Paċifiku

BLZ

Makaira mazara

Indo-Pacific blue marlin

Marlin iswed

BLM

Makaira indica

Black marlin

Marlini bil-faxxa

MLS

Tetrapturus audax

Striped marlin

Marlin, klieb il-baħar, pixxilanz

BIL

Istiophoridae

Marlins, sailfishes, spearfishes

Ħut bħat-tonn m.i.b.

TUX

Scombroidei

Tuna-like fishes n.e.i.

Lizz

SNK

Thyrsites atun

Snoek

Xabla denbha rqiq ta’ ras kbira

LHT

Trichiurus lepturus

Largehead hairtail

Fjamma

SFS

Lepidopus caudatus

Silver scabbardfish

Xwabel, xablotti m.i.b.

CUT

Trichiuridae

Hairtails, cutlassfishes, n.e.i.

Kavall għajnejħ kbar

MAS

Scomber japonicus

Chub mackerel

Kavall tal-Indja

RAG

Rastrelliger kanagurta

Indian mackerel

Kavall tal-Indja m.i.b.

RAX

Rastrelliger spp.

Indian mackerels n.e.i.

Ħut bħall-kavalli m.i.b

MKX

Scombroidei

Mackerel-like fishes n.e.i.

Pixxispad

SWO

Xiphias gladius

Swordfish

Pixxitondu

SMA

Isurus oxyrinchus

Shortfin mako

Kelb il-baħar kaħli

BSH

Prionace glauca

Blue shark

Kelb il-baħar tal-qarnuna bajda Oceaniku

OCS

Carcharhinus longimanus

Oceanic whitetip shark

Kelb il-baħar ta’ denbu bit-tebgħa

CCQ

Carcharhinus sorrah

Spot-tail shark

Kelb il-baħar mgħabex

DUS

Carcharhinus obscurus

Dusky shark

Kelb il-baħar bil-ħarir

FAL

Carcharhinus falciformis

Silky shark

Kelb il-baħar imħaleb

RHA

Rhizoprionodon acutus

Milk shark

Klieb il-baħar Requiem m.i.b.

RSK

Carcharhinidae

Requiem sharks n.e.i.

Kurazz klieb il-baħar eċċ. m.i.b

SPY

Sphyrnidae

Hammerhead sharks, etc. n.e.i.

Vjolini, eċċ. m.i.b

GTF

Rhinobatidae

Guitarfishes, etc. n.e.i.

Pixxisegi

SAW

Pristidae

Sawfishes

Rajj, rebekkini, m.i.b.

SRX

Rajiformes

Rays, stingrays, mantas n.e.i.

Klieb il-baħar, rajj, ħaddiel, eċċ. m.i.b.

SKX

Elasmobranchii

Sharks, rays, skates, etc. n.e.i.

Ħut tal-baħar m.i.b

MZZ

Osteichthyes

Marine fishes n.e.i.

Farfetti l-baħar

CRS

Portunus spp.

Swimcrabs

Ċkal tat-tajn

MUD

Scylla serrata

Mud crab

Gerjon m.i.b.

GER

Geryon spp.

Geryons n.e.i.

Granċi tal-baħar m.i.b.

CRA

Reptantia

Marine crabs n.e.i.

Awwist xewki tropikali m.i.b.

SLV

Panulirus spp.

Tropical spiny lobsters n.e.i.

Awwist xewki ta’ Natal

SLN

Palinurus delagoae

Natal spiny lobster

Ckal papoċċ

LOS

Scyllaridae

Slipper lobsters

Awwist Andaman

NEA

Metanephrops andamanicus

Andaman lobster

Gamblu tigra kbira

GIT

Penaeus monodon

Giant tiger prawn

Gamblu tigra ħadra

TIP

Penaeus semisulcatus

Green tiger prawn

Gamblu abjad tal-Indja

PNI

Penaeus indicus

Indian white prawn

Gambli Penaeus m.i.b.

PEN

Penaeus spp.

Penaeus shrimps n.e.i.

Gamblu sikkina

KNS

Haliporoides triarthrus

Knife shrimp

Gamblu tas-sikkina molla

JAQ

Haliporoides sibogae

Jack-knife shrimp

Gambli sikkina

KNI

Haliporoides spp.

Knife shrimps

Dekapodi Natanian m.i.b.

DCP

Natantia

Natantian decapods n.e.i.

Krustaċeji tal-baħar m.i.b.

CRU

Crustacea

Marine crustaceans n.e.i.

Abaloni m.i.b.

ABX

Haliotis spp.

Abalones n.e.i.

Gajdra kikkra tal-blat

CSC

Saccostrea cucullata

Rock-cupped oyster

Gajdri kikkra m.i.b.

OYC

Crassostrea spp.

Cupped oysters n.e.i.

Sefalopodi m.i.b.

CEP

Cephalopoda

Cephalopods n.e.i.

Siċċ, klamar bobtail

CTL

Sepiidae, Sepiolidae

Cuttlefishes, bobtail squids

Klamar

SQC

Loligo spp.

Common squids

Qarnit

OCT

Octopodidae

Octopuses

Klamar m.i.b.

SQU

Loliginidee, Ommastrephidae

Squids n.e.i.

Molluski tal-baħar m.i.b.

MOL

Mollusca

Marine molluscs n.e.i.

Fekruna ħadra

TUG

Chelonia mydas

Green turtle

Fkieren tal-baħar m.i.b.

TTX

Testudinata

Marine turtles n.e.i.

Bużżi m.i.b.

CUX

Holothurioidea

Sea cucumbers n.e.i.

Invertebri akwatiċi m.i.b.

INV

Invertebrata

Aquatic invertebrates n.e.i.


ANNESS V

FORMA TAL-PREŻENTAZZJONI TAD-DATA DWAR IL-QBID GĦAL ŻONI LI M'HUMIEX FL-ATLANTIKU TAT-TRAMUNTANA

Attrezzaturi manjetiċi

Tapes tal-kompjuter: Nine track b'densità ta' 1 600 jew 6 250 BPI u EBCDIC jew ASCII coding, preferibilment mingħajr tikketta. Jekk bit-tikketta, għandu jiġi nkluż kodiċi end-of-file.

Floppy discs: MS-DOS formatted 3,5″ 720 K jew 1,4 Mbyte discs jew 5,25″ 360 K jew 1,2 Mbyte discs.

Forma tar-rekord

Numru tal-byte

Item

Rimarki

1 sa 4

Pajjjiż (ISO 3-alpha code)

e.ż. FRA = Franza

5 sa 6

Sena

e.ż.93 = 1993

7 sa 8

Żona ta' sajd Ewlenija

34 = Atlantiku Ċentrali tal-Lvant

9 sa 15

Diviżjoni

3.3. = Diviżjoni 3.3.

16 sa 18

Speċi

Identifikatur 3-alpha

19 sa 26

Qabda

Tunnelati Metriċi

Noti:

(a)

L-ispazju indikat għall-qabda (bytes 19 sa 26) għandu jkun ġustifikat lejn il-lemin bi spazji vojta fuq quddiem. L-ispazji l-oħrajn kollha għandhom ikunu ġustifikati lejn ix-xellug, bi spazji vojta fuq quddiem.

(b)

Il-qabda għandha tigi reġistrata bħala l-piż reali ekwivalenti ta' dak li jitniżżel l-art, sal-eqreb tunellata metrika.

(ċ)

Kwantitajiet (bytes 19 sa 26) ta' anqas minn unità waħda għandhom jiġu reġistrati bħala “-1”.

(d)

Kwantitajiet mhux magħrufa (bytes 19 sa 26) għandhom jiġu reġistrati bħala “-2”.


ANNESS VI

FORMA GĦALL-PREŻENTAZZJONI TAD-DATA TAL-QBID GĦAR-REĠJUNI LI M'HUMIEX FL-ATLANTIKU TA' TRAMUNTANA FUQ MEZZ MANJETIKU

A.   FORMA TA' KODIĊI

Id-data għandha tiġi prżentata fuq rekords ta' tul varjabbli b'żewġ punti (:) bejn is-sezzjonijiet tar-rekord. Is-segwenti oqsma għandhom ikunu inklużi għal kull rekord:

Qasam

Rimarki

Pajjiż

kodiċi 3-alpha (per eżempju, FRA = Franza)

Sena

per eżempju, 2001 or 01

FAO żona tas-sajd prinċipali

per eżempju, 34 =l-Atlantiku tal-Lvant Ċentrali

Diviżjoni

per eżempju, 3.3 = diviżjoni 3.3

Speċi

Identifikatur 3-alpha

Qabda

Tunnellati

(a)

Il-qabda għandha tiġi rekordjata fil-piż ħaj ekwivalenti għall-inżul, għat-tunnellaġġ metriku l-aktar fil-qrib.

(b)

Kwantitajiet ta' inqas minn nofs unità għandhom jiġu rekordjati bħala “-1”.

(ċ)

Kodiċi tal-pajjiż:

Awstrija

AUT

Belġju

BEL

Bulgarija

BGR

Ċipru

CYP

Repubblika Ċeka

CZE

Ġermanja

DEU

Danimarka

DNK

Spanja

ESP

Estonja

EST

Finlandja

FIN

Franza

FRA

Renju Unit

GBR

Ingilterra u Wales

GBRA

Skozja

GBRB

Irlanda ta' Fuq

GBRC

Greċja

GRC

Ungerija

HUN

Irlanda

IRL

Islandja

ISL

Italja

ITA

Litwanja

LTU

Lussemburgu

LUX

Latvja

LVA

Malta

MLT

Olanda

NLD

Norveġja

NOR

Polonja

POL

Portugall

PRT

Rumanija

ROU

Slovakkja

SVK

Slovenja

SVN

Svezja

SWE

Turkija

TUR

B.   MEZZ TA' TRASMISSJONI TAD-DATA LILL-KUMMISSJONI EWROPEA

Kemm jista jkun possibli d-data għandha tiġi trasmessa f'forma elettronika (per eżempju, bħala anness ta'e-mail). Fin-nuqqas ta' dan l-għoti tal-file jiġi aċċettat fi floppy 3,5″ HD.


ANNESS VII

Regolament imħassar flimkien malista tal-emendi suċċessivi tiegħu

Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2597/95

(ĠU L 270, 13.11.1995, p. 1)

 

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1638/2001

(ĠU L 222, 17.8.2001, p. 29)

 

Regolament (KE) Nru 1882/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill

(ĠU L 284, 31.10.2003, p. 1)

Punt 57 ta' Anness III biss


ANNESS VIII

Tabella Ta' Korrelazzjoni

Regolament (KE) Nru 2597/95

Dan ir-Regolament

Artikolu 1

Artikolu 1

Artikolu 2

Artikolu 2

Artikolu 3

Artikolu 3

Artikolu 4, l-ewwel subparagrafu

Artikolu 4, l-ewwel subparagrafu

Artikolu 4, t-tieni subparagrafu

Artikolu 4, second subparagrafu

Artikolu 4, t-tielet subparagrafu

Artikolu 5(1) u (2)

Artikolu 5 (1) u (2)

Artikolu 5(3)

Artikolu 6(1)

Artikolu 6(1)

Artikolu 6(2)

Artikolu 6(2)

Artikolu 6(3)

Artikolu 6(4)

Artikolu 6(3)

Artikolu 7

Artikolu 7

Artikolu 8

Anness I

Anness I

Anness II

Anness II

Anness III

Anness III

Anness IV

Anness IV

Anness V

Anness V

Anness VI

Anness VII

Anness VIII


31.3.2009   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 87/42


REGOLAMENT (KE) Nru 217/2009 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

ta1-11 ta' Marzu 2009

dwar il-preżentazzjoni tal-istatistika tal-qabda u tal-attività mill-Istati Membri li jistadu fil-Majjistral tal-Atlantiku

(Tfassil mill-ġdid)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 285(1) tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni,

Filwaqt li jaġixxu skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat (1),

Billi:

(1)

Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2018/93 tat-30 ta' Ġunju 1993 dwar il-preżentazzjoni tal-istatistika tal-qabda u tal-attività mill-Istati Membri li jistadu fil-Majjistral tal-Atlantiku (2) ġie emendat diversi drabi (3) b'mod sinifikanti. Issa li li qed isiru emendi ġodda lil dan ir-Regolament, huwa xieraq, minħabba raġunijiet ta' ċarezza, li d-dispożizzjonijet in kwistjoni jiġu mfassla mill-ġdid.

(2)

Il-Konvenzjoni dwar il-Koperazzjoni Multilaterali Futura fis-Sajd fil–Majjistral tal-Atlantiku approvata bir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3179/78 (4) tat-28 ta' Diċembru 1978 u li tistabbilixxi l-Organizzazzjoni tas-Sajd fil-Majjistral tal-Atlantiku (NAFO), teħtieġ li l-Komunità tipprovdi lill-Kunsill Xjentifiku tan-NAFO b'kull informazzjoni xjentifika u ta' statistika mitluba mill-Kunsill Xjentifiku fil-qadi ta' dmirijiietu.

(3)

L-istatistiki ta' qabdiet u ta' attivitajiet fil-ħin ġew identifikati mill-Kunsill Xjentifiku tan-NAFO bħala essenzjali għal qadi ta' dmirijietu fl-evalwazzjoni tal-istat tal-istokk ta' ħut fil-Majjistral tal-Atlantiku.

(4)

Diversi Stati Membri talbu l-preżentazzjoni tad-data f'forom differenti jew permezz ta' mezz differenti minn dak speċifikat fl-Anness V tar-Regolament (KEE) Nru 2018/93 (ekwivalenti għall-kwestjonarju Statlant).

(5)

Il-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju 1999 li tistablixxi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat implimentattivi konferiti lill-Kummissjoni (5).

(6)

B'mod partikolari, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li taddatta l-listi tal-ispeċi u r-reġjuni statistiċi tas-sajd, deskrizzjonijiet ta' dawk ir-reġjuni, kif ukoll il-miżuri, kodiċi u definizzjonijiet applikati għall-attivitajiet tas-sajd, tagħmirt tas-sajd, daqs tal-bastimenti u metodi tas-sajd. Peress li dawn il-miżuri huma ta' ambitu ġenerali u huma mfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' din ir-Regolament, dawn għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE,

ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Kull Stat Membru għandu jippreżenta lill-Kummissjoni, data dwar il-qabdiet mill-bastimenti rreġistrati fi, jew li għandhom l-bandiera ta' dak l-Istat Membru li jkun jistad fil-Majjistral tal-Atlantiku, b'kont meħud tar-Regolament tal-Kunsill (Euratom, KEE) Nru 1588/90 tal-11 ta' Ġunju 1990 dwar it-trażmissjoni ta' data suġġetta għall-kunfidenzjalità statistika fl-Uffiċċju tal-Istatistika tal-Komunitajiet Ewropej (6).

Id-data tal-qabda nominali għandha tinkludi l-prodotti tas-sajd kollha li jkunu ttieħdu l-art jew trasbordati bil-baħar irrespettivament mill-għamla imma għandha teskludi kwantitajiet li, sussegwentement għall-qabda, jiġu mormija l-baħar, jiġu kkonsumati abbord il-bastiment jew użati bħala lixka abbord. Il-produzzjoni tal-akwakultura għandha tiġi eskluża. Id-data għandha tiġi reġistrata bħala ekwivalenti għall-piż ħaj tal-prodotti li jkunu ttieħdu l-art jew trasbordati, sal-eqreb tunnellata metrika.

Artikolu 2

1.   Id-data li għandha tiġi preżentata għandha tkun ta' żewġ tipi:

(a)

il-qabdiet nominali fis-sena, imfissra f'piż ħaj ta' tunnellati ekwivalenti għat-tniżżil l-art, ta' kull speċi elenkata fl-Anness I f'kull waħda mir-reġjuni statistiċi tas-sajd fil-Majjistral tal-Atlantiku elenkati fl-Anness II kif definiti fl-Anness III;

(b)

il-qabdiet kif speċifikati taħt punt (a) u l-attività tas-sajd li tikkorrispondi, suddiviża skond ix-xahar kalendarju tal-qabda, tagħmirt tas-sajd, daqs tal-bastiment u speċi ewlenija mfittxa.

2.   Id-data li hemm riferenza għaliha fil-paragrafu 1(a) għandha tiġi preżentata sal-31 ta' Mejju tas-sena ta' wara s-sena ta' riferenza u tista' tkun data preliminarja. Id-data li hemm riferenza għaliha fil-paragrafu 1(b) għandha tiġi preżentata sal-31 ta' Awissu tas-sena ta' wara s-sena ta' riferenza u għandha tkun data definittiva.

Id-data li hemm riferenza għaliha fil-paragrafu 1(a) u li tingħata bħala data preliminarja għandha tkun identifikata b'mod ċar bħala tali.

Ma jkunu meħtieġa l-ebda preżentazzjonijiet għall-kombinazzjonijiet tal-ispeċi/reġjuni tas-sajd li għalihom ma jkunux ġew irreġistrati qabdiet fil-perjodu ta' riferenza tal-preżentazzjoni.

Jekk Stat Membru ma jkunx stad fil-Majjistral tal-Atlantiku fis-sena kalendarja ta' qabel, għandu jinforma lill-Kummissjoni b'dan sal-31 ta' Mejju tas-sena ta' wara.

3.   Id-definizzjonijiet u l-kodiċi li għandhom jintużaw meta tiġi preżentata d-data dwar l-attività tas-sajd, it-tagħmirt tas-sajd, metodu ta' sajd u daqs tal-bastiment huma mogħtija fl-Anness IV.

4.   Il-Kummissjoni tista' temenda l-listi ta l-ispeċi u r-reġjuni tal-istatistika tas-sajd u d-deskrizzjonijiet ta' dawk ir-reġjuni, kif ukoll il-miżuri, kodiċi u definizzjonijiet applikati għall-attivitajiet tas-sajd, tagħmirt tas-sajd, daqs tal-bastimenti u metodi tas-sajd.

Dawn il-miżuri, mfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 6(2).

Artikolu 3

Ħlief fejn id-dispożizzjonijiet adottati taħt il-politika komuni tas-sajd jistipulaw mod ieħor, Stat Membru għandu jkun jista' juża teknika għall-kampjuni li minnha joħroġ id-data tal-qabdiet għal dawk il-partijiet tal-flotta tas-sajd li għaliha il-firxa sħiħa tad-data tkun tinvolvi l-applikazzjoni eċċessiva ta' proċeduri amministrattivi. Id-dettalji tal-proċeduri għall-kampjuni, flimkien mad-dettalji tal-proporzjon tad-data kollha li tkun ġiet derivata permezz ta' din it-teknika, trid tkun inkluża mill-Istat Membru fir-rapport preżentat skond l-Artikolu 7(1).

Artikolu 4

L-Istati Membri għandhom jaqdu l-obbligi tagħhom lejn il-Kummissjoni skond l-Artikoli 1 u 2 billi jippreżentaw d-data fil-forma stabbilita fl-Anness V.

L-Istati Membri jistgħu jissottomettu data fil-format dettaljat fl-Anness VI.

Bl-approvazzjoni minn qabel tal-Kummissjoni, l-Istati Membri jistgħu jippreżentaw d-data f'forma differenti.

Artikolu 5

Fi żmien 24 siegħa mill-wasla tar-rapporti, fejn ikun possibbli, il-Kummissjoni għandha tibgħat l-informazzjoni li tinsab fihom lis-Segretarju Eżekuttiv tan-NAFO.

Artikolu 6

1.   Il-Kummissjoni għandha tkun assistita mill-Kumitat Permanenti dwar l-Istatistika Agrikola, stabbilita bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 72/279/KEE (7), minn hawn 'il quddiem msejjaħ ‘il-Kumitat’.

2.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, l-Artikoli 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandhom japplikaw, b'kont meħud tad-disposizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.

Artikolu 7

1.   Sat-28 ta' Lulju 1994, l-Istati Membri għandhom jippreżentaw rapport iddettaljat lill-Kummissjoni li jiddeskrivi kif id-data dwar il-qabdiet u l-attività tas-sajd tkun ġiet miksuba waqt li jispeċifikaw il-grad ta' rappreżentattività u affidabilità ta' din id-data. Il-Kummissjoni, b'kollaborazzjoni mal-Istati Membri, għandha tagħmel taqsira ta' dawn ir-rapporti.

2.   L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni b'kull modifikazzjoni tad-data prevista taħt paragrafu 1 fi żmien tliet xhur mill-introduzzjoni tagħhom.

3.   Rapporti metodoloġiċi, disponibiltà tad-data u eżattezza tad-data imsemmija fil-paragrafu 1 u affarijiet rilevanti oħra dwar l-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament għandhom jiġu eżaminati darba f'sena fi ħdan il-Grupp ta' Ħidma kompetenti tal-Kumitat.

Artikolu 8

1.   Ir-Regolament (KEE) Nru 2018/93 huwa b'dan mħassar.

2.   Ir-riferenzi li jsiru għar-Regolament li ġie mħassar għandhom jiġu mifhuma bħala riferenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw konfermement mat-tabella ta' korrelazzjoni fl-Anness VIII.

Artikolu 9

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Strasburgu, il-11 ta' Marzu 2009.

Għall-Parlament Ewropew

Il-President

H.-G. PÖTTERING

Għall-Kunsill

Il-President

A. VONDRA


(1)  Opinjoni tal-Parlament Ewropew tas-17 ta' Ġunju 2008 (għadha m'hijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u Deċiżjoni tal-Kunsill tas-26 ta' Frar 2009.

(2)  ĠU L 186, 28.7.1993, p. 1.

(3)  Ara l-Anness VI.

(4)  ĠU L 378, 30.12.1978, p. 1.

(5)  ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23.

(6)  ĠU L 151, 15.6.1990, p. 1.

(7)  ĠU L 179, 7.8.1972, p. 1.


ANNESS I

LISTA TA' SPEĊI RAPPORTATI FL-ISTATISTIĊI TAL-QBID KUMMERĊJALI GĦALL-MAJJISTRAL TAL-ATLANTIKU

L-Istati Membri għandhom jirraportaw il-qbid nominali ta' dawk l-ispeċi mmarkati b'asterisk (*). Ir-Rappurtar ta' qbid nominali tal-ispeċi l-oħra jista' ma jsirx peress li jikkonċerna l-identifikazzjoni ta' speċi individwali. Iżda jekk ma meta ma tiġix preżentata data għal speci individwali, id-data għandha tiġi inkluża f'kategoriji miġburin kollha flimkien. L-Istati Membri jistgħu jippreżentaw data għal speċi li ma jkunux fil-lista, iżda dawn ghandhom ikunu identifikati sewwa.

Nota

:

“m.i.m.i” hija l-abbrevjazzjoni għal “mhux identifikati mkien ieħor”

Isem Malti

Identifikatur 3-alfa

Isem xjentifiku

Isem bl-Ingliż

ĦUT TA' MAL-KOSTA

Merluzz atlantiku

COD (*)

Gadus morhua

Atlantic cod

Bakkaljaw

HAD (*)

Melanogrammus aeglefinus

Haddock

Redfish Atlantiku m.i.m.i

RED (*)

Sebastes spp.

Atlantic redfishes n.e.i.

Hake tal-fidda

HKS (*)

Merluccius bilinearis

Silver hake

Hake ħamra

HKR (*)

Urophics chuss

Red hake

Saithe (= pollock)

POK (*)

Pollachius virens

Saithe (= pollock)

Redfish tad-deheb

REG (*)

Sebastes marinus

Golden redfish

Redfish bil-munqar

REB (*)

Sebastes mentella

Beaked redfish

Plaice Amerikan (L. R. dab)

PLA (*)

Hippoglossoides platessoides

American plaice (L. R. dab)

Witch Flounder

WIT

Glyptocephalus cynoglossus

Witch flounder

Flounder tad-denb isfar

YEL (*)

Limanda ferruginea

Yellowtail flounder

Greenland halibut

GHL (*)

Reinharditius hippoglossoides

Greenland halibut

Halibut atlantiku

HAL (*)

Hippoglossus hippoglossus

Atlantic halibut

Flounder tax-xitwa

FLW (*)

Pseudopleuronectes americanus

Winter flounder

Flounder tas-sajf

FLS (*)

Paralichthys dentatus

Summer flounder

Windowpane flounder

FLD (*)

Scophthalmus aquosos

Windowpane flounder

Flatfishes m.i.m.i

FLX

Pleuronectiformes

Flatfishes n.e.i.

Angler amerikan

ANG (*)

Lophius americanus

American angler

Searobins atlantiċi

SRA

Prionotus spp.

Atlantic searobins

Tomcod atlantiku

TOM

Microgadus tomcod

Atlantic tomcod

Antimora blu

ANT

Antimora rostrata

Blue antimora

Whiting blu (= poutassou)

WHB

Micromesistius poutassou

Blue whiting (= poutassou)

Cunner

CUN

Tautogolabrus adspersus

Cunner

Cusk (= tusk)

USK

Brosme brosme

Cusk (= tusk)

Merluzz ta' Greenland

GRC

Gadus ogac

Greenland cod

Ling blu

BLI

Molva dipterygia

Blue ling

Ling

LIN (*)

Molva molva

Ling

Lumpfish (= lumpsucker)

LUM (*)

Cyclopterus lumpus

Lumpfish (= lumpsucker)

Kingfish tat-tramuntana

KGF

Menticirrhus saxatilis

Northern kingfish

Puffer tat-tramuntana

PUF

Spheroides maculatus

Northern puffer

Eelpouts m.i.m.i

ELZ

Lycodes spp.

Eelpouts n.e.i.

Pout tal-oċean

OPT

Zoarces americanus

Ocean pout

Merluzz polari

POC

Boreogadus saida

Polar cod

Roundnose grenadier

RNG

Coryphaenoides rupestris

Roundnose grenadier

Roughhead grenadier

RHG

Macrourus berglax

Roughhead grenadier

Sandeels (= sand lances)

SAN

Ammodytes spp.

Sandeels (= sand lances)

Sculpins m.i.m.i

SCU

Myoxocephalus spp.

Sculpins n.e.i.

Scup

SCP

Stenotomus chrysops

Scup

Tautog

TAU

Tautoga onitis

Tautog

Tilefish

TIL

Lopholatilus chamaeleonticeps

Tilefish

Hake abjad

HKW (*)

Urophycis tenuis

White hake

Wolf-fishes m.i.m.i

CAT (*)

Anarhichas spp.

Wolf-fishes n.e.i.

Wolf-fish atlantiku

CAA (*)

Anarhichas lupus

Atlantic wolf-fish

Wolf-fish ittikkjat

CAS (*)

Anarhichas minor

Spotted wolf-fish

Ħut tal-kosta m.i.m.i

GRO

Osteichthyes

Groundfishes n.e.i.

ĦUT PELAĠIKU

Aringi atlantiċi

HER (*)

Clupea harengus

Atlantic herring

Mackarel atlantiku

MAC (*)

Scomber scombrus

Atlantic mackerel

Butterfish atlantiku

BUT

Peprilus triacanthus

Atlantic butterfish

Menhaden atlantiku

MHA

Brevoortia tyrannus

Atlantic menhaden

Saury atlantiku

SAU

Scomberesox saurus

Atlantic saury

Inċova tal-bajja

ANB

Anchoa mitchilli

Bay anchovy

Bluefish

BLU

Pomatomus saltarix

Bluefish

Crevalle Jack

CVJ

Caranx hippos

Crevalle Jack

Tumbrell

FRI

Auxis thazard

Frigate tuna

King Mackarel

KGM

Scomberomorus cavalla

King mackerel

Mackarel Atlantiku Spanjol

SSM (*)

Scomberomorus maculatus

Atlantic Spanish mackerel

Sailfish

SAI

Istiophorus albicans

Sailfish

Marlin abjad

WHM

Tetrapturus albidus

White marlin

Marlin blu

BUM

Makaira nigricans

Blue marlin

Pixxispad

SWO

Xiphias gladius

Swordfish

Tonn albacore

ALB

Thunnus alalunga

Albacore tuna

Bonito atlantiku

BON

Sarda sarda

Atlantic bonito

Tunnaġġ żgħir

LTA

Euthynnus allettaratus

Little tunny

Tonn bigeye

BET

Thunnus obesus

Bigeye tuna

Tonn bluefish tat-tramuntana

BFT

Thunnus thynnus

Northern bluefish tuna

Tonn skipjack

SKJ

Katsuwonus pelamis

Skipjack tuna

Tonn tal-pinen sofor

YFT

Thunnus albacares

Yellowfin tuna

Tunas m.i.m.i

TUN

Thunnini

Tunas n.e.i.

Ħut pelaġiku m.i.m.i

PEL

Osteichthyes

Pelagic fishes n.e.i.

ĦUT B'PINEN OĦRA

Alewife

ALE

Alosa pseudoharengus

Alewife

Amberjacks m.i.m.i

AMX

Seriola spp.

Amberjacks n.e.i.

Conger amerikan

COA

Conger oceanicus

American conger

Sallura amerikana

ELA

Anguilla rostrata

American eel

Shad amerikan

SHA

Alosa sapidissima

American shad

Argentines m.i.m.i

ARG

Argentina spp.

Argentines n.e.i.

Croaker atlantiku

CKA

Micropogonias undulates

Atlantic croaker

Needlefish atlantiku

NFA

Strongylura marina

Atlantic needlefish

Aringi thread tal-Atlantiku

THA

Opisthonema oglinum

Atlantic thread herring

Baird's slickhead

ALC

Alepocephalus bairdii

Baird's slickhead

Black drum

BDM

Pogonias cromis

Black drum

Bass tal-Baħar l-Iswed

BSB

Centropristis striata

Black sea bass

Aringa blueback

BBH

Alosa aestivalis

Blueback herring

Capelin

CAP (*)

Mallotus villosus

Capelin

Char m.i.m.i

CHR

Salvelinus spp.

Char n.e.i.

Cobia

CBA

Rachycentron canadum

Cobia

Common (= Florida) pompano

POM

Trachinotus carolinus

Common (= Florida) pompano

Gizzard shad

SHG

Dorosoma cepedianum

Gizzard shad

Grunts m.i.m.i

GRX

Haemulidae

Grunts n.e.i.

Hickory Shad

SHH

Alosa mediocris

Hickory shad

Lanternfish

LAX

Notoscopelus spp.

Lanternfish

Mulletti m.i.m.i

MUL

Mugilidae

Mullets n.e.i.

Harvestfish tat-tramuntana tal-Atlantiku

HVF

Peprilus alepidotus

North Atlantic harvestfish

Pigfish

PIG

Orthopristis chrysoptera

Pigfish

Rainbow smelt

SMR

Osmerus mordax

Rainbow smelt

Red drum

RDM

Sciaenops ocellatus

Red drum

Red porgy

RPG

Pargus pargus

Red porgy

Rough shad

RSC

Trachurus lathami

Rough shad

Sand perch

PES

Diplectrum formosum

Sand perch

Sheepshead

SPH

Archsargus probatocephalus

Sheepshead

Spot croaker

SPT

Leiostormus xanthurus

Spot croaker

Spotted weakfish

SWF

Cynoscion nebulosus

Spotted weakfish

Squeteague

STG

Cynoscion regalis

Squeteague

Stripped bass

STB

Morone saxatilis

Striped bass

Stugeons m.i.m.i

STU

Acipenseridae

Sturgeons n.e.i.

Tarpon

TAR

megalops atlanticus

Tarpon

Trota m.i.m.i

TRO

Salmo spp.

Trout n.e.i.

White perch

PEW

Morone Americana

White perch

Alfonsinos

ALF

Beryx spp.

Alfonsinos

Spiny (= picked) dogfish

DGS (*)

Squalus acanthias

Spiny (= picked) dogfish

Dogfishes m.i.m.i

DGX (*)

Squalidae

Dogfishes n.e.i.

Porbeagle

POR (*)

Lamna nasus

Porbeagle

Klieb il-baħar kbar m.i.m.i

SHX

Squaliformes

Large sharks n.e.i.

Kelb il-baħar shortfin mako

SMA

Isurus oxyrinchus

Shortfin mako shark

Kelb il-baħar atlantiku sharpnose

RHT

Rhizoprionodan terraenovae

Atlantic sharpnose shark

Black dogfish

CFB

Centroscyllium fabricii

Black dogfish

Kelb il-baħar boreali (Greenland)

GSK

Somniosus microcephalus

Boreal (Greenland) shark

Kelb il-baħar basking

BSK

Cetorhinus maximus

Basking shark

Skate żgħir

RJD

Leucoraja erinacea

Little skate

Barndoor skate

RJL

Dipturus laevis

Barndoor skate

Skate tax-xitwa

RJT

Leucoraja o7cellata

Winter skate

Thorny skate

RJR

Amblyraja radiata

Thorny skate

Smooth skate

RJS

Malacoraja senta

Smooth skate

Spinytail (spinetail) skate

RJQ

Bathyraja spinicauda

Spinytail (spinetail) skate

Skate artiku

RJG

Amblyraja hyperborea

Arctic skate

Skates m.i.m.i

SKA (*)

Raja spp.

Skates n.e.i.

Finfishes m.i.m.i

FIN

Osteichthyes

Finfishes n.e.i.

INVERTEBRATI

Klamar bil-pinen twal

SQL (*)

Loligo pealeii

Long-finned squid

Klamar bil-pinen qosra

SQI (*)

Illex illecebrosus

Short-finned squid

Klamari m.i.m.i

SQU (*)

Loliginidae, Ommastrephidae

Squids n.e.i.

Razor clam atlantiku

CLR

Ensis directus

Atlantic razor clam

Clam iebes

CLH

Mercenaria mercenaria

Hard clam

Ocean quahog

CLQ

Arctica islandica

Occan quahog

Clam artab

CLS

Mya arenaria

Soft clam

Surf clam

CLB

Spisula solidissima

Surf clam

Clams m.i.m.i

CLX

Bivalvia

Clams n.e.i.

Scallop tal-bajja

SCB

Argopecten irradians

Bay scallop

Calico scallop

SCC

Argopecten gibbus

Calico scallop

Scallop Islandiż

ISC

Chlamys islandica

Icelandic scallop

Scallop tal-baħar

SCA

Placopecten magellanicus

Sea scallop

Scallops m.i.m.i

SCX

Pectinidae

Scallops n.e.i.

Gajdra cupped amerikana

OYA

Crassostrea virginica

American cupped oyster

Masklu blu

MUS

Mytilus edulis

Blue mussel

Whelks m.i.m.i

WHX

Busycon spp.

Whelks n.e.i.

Periwinkles m.i.m.i

PER

Littorina spp.

Periwinkles n.e.i.

Molluski marini

MOL

Mollusca

Marine molluscs n.e.i.

Granċ tal-blat atlantiku

CRK

Cancer irroratus

Atlantic rock crab

Granċ blu

CRB

Callinectes sapidus

Blue crab

Granċ aħdar

CRG

Carcinus maenas

Green crab

Granċ Jonah

CRJ

Cancer borealis

Jonah crab

Granċ reġina

CRQ

Chionoecetes opilio

Queen crab

Granċ aħmar

CRR

Geryon quinquedens

Red crab

Granċ stone king

KCT

Lithodes maja

Stone king crab

Granċijiet marini m.i.m.i

CRA

Brachyura

Marine crabs n.e.i.

Awwista amerikana

LBA

Homarus americanus

American lobster

Gamblu kbir tat-tramuntana

PRA (*)

Pandulus borealis

Northern prawn

Gamblu aesop

AES

Pandulus montagui

Aesop shrimp

Gambli penaeus m.i.m.i

PEN (*)

Penaeus spp.

Penaeus shrimps n.e.i.

Gambli roża (= pandalid)

PAN (*)

Pandulus spp.

Pink (= pandalid) shrimps

Krostaċei marini m.i.m.i

CRU

Crustacea

Marine crustaceans n.e.i.

Rizzi

URC

Strongylocentrotus spp.

Sea urchin

Dud marini m.i.m.i

WOR

Polychaeta

Marine worms n.e.i.

Granċ horseshoe

HSC

Limulus polyphemus

Horeshoe crab

Invertebri marini m.i.m.i

INV

Invertebrata

Marine invertebrates n.e.i.

ALKA

Alka kannella

SWB

Phaeophyceae

Brown seaweeds

Alka ħamra

SWR

Rhodophyceae

Red seaweeds

Alka m.i.m.i

SWX

Algae

Seaweeds n.e.i.

FOKI

Foka harp

SEH

Pagophilus groenlandicus

Harp seal

Foka hooded

SEZ

Cystophora cristata

Hooded seal


ANNESS II

ŻONI STATISTIĊI TA' SAJD TAL-GRIGAL TAL-ATLANTIKU LI GĦALIHOM JEĦTIEĠ TIĠI PREŻENTATA D-DATA

Sub-żona 0

 

Id-Diviżjoni 0 A

 

Id-Diviżjoni 0 B

Sub-żona 1

 

Id-Diviżjoni 1 A

 

Id-Diviżjoni 1 B

 

Id-Diviżjoni 1 Ċ

 

Id-Diviżjoni 1 D

 

Id-Diviżjoni 1 E

 

Id-Diviżjoni 1 F

 

Id-Diviżjoni 1 NK (mhux magħrufa)

Sub-żona 2

 

Id-Diviżjoni 2 Ġ

 

Id-Diviżjoni 2 H

 

Id-Diviżjoni 2 J

 

Id-Diviżjoni 2 NK (mhux magħrufa)

Sub-żona 3

 

Id-Diviżjoni 3 K

 

Id-Diviżjoni 3 L

 

Id-Diviżjoni 3 M

 

Id-Diviżjoni 3 N

 

Id-Diviżjoni 3 O

 

Id-Diviżjoni 3 P

 

Sud-diviżjoni 3 P n

 

Sud-diviżjoni 3 P s

 

Id-Diviżjoni 3 NK (mhux magħrufa)

Sub-żona 4

 

Id-Diviżjoni 4 R

 

Id-Diviżjoni 4 S

 

Id-Diviżjoni 4 T

 

Id-Diviżjoni 4 V

 

Sud-diviżjoni 4 V n

 

Sud-diviżjoni 4 V s

 

Id-Diviżjoni 4 W

 

Id-Diviżjoni 4 X

 

Id-Diviżjoni 4 NK (mhux magħrufa)

Sub-żona 5

 

Id-Diviżjoni 5 Y

 

Id-Diviżjoni 5 Z

 

Sud-diviżjoni 5 Z e

 

Sub-unità 5 Z ċ

 

Sub-unità 5 Z u

 

Sud-diviżjoni 5 Z w

 

Id-Diviżjoni 5 NK (mhux magħrufa)

Sub-żona 6

 

Id-Diviżjoni 6 A

 

Id-Diviżjoni 6 B

 

Id-Diviżjoni 6 Ċ

 

Id-Diviżjoni 6 D

 

Id-Diviżjoni 6 E

 

Id-Diviżjoni 6 F

 

Id-Diviżjoni 6 Ġ

 

Id-Diviżjoni 6 H

 

Id-Diviżjoni 6 NK (mhux magħrufa)

Żoni ta' statistikatas-sajd għall-Majjistral tal-Atlantiku

Image


ANNESS III

DESKRIZZJONI TAS-SUB-ŻONI U D-DIVIŻJONIJIET TAN-NAFO GĦALL-GĦAN TA' STATISTIKI U TA' REGOLAMENTI DWAR IS-SAJD FIL-MAJJISTRAL TAL-ATLANTIKU

Is-suberji xjentifiċi u statistiċi, taqsimiet u suddiviżjonijiet maħsuba fl-Artikolu XX tal-Konvenzjoni tal-Organizzazzjoni tas-Sajd tal-Majjistral tal-Atlantiku huma kif ġej:

Subżona 0

Dik il-biċċa tal-Medda tal-Konvenzjoni delinejata fin-nofsinhar bl-linja li testendi għal-lvant mill-punt 61o00′ latitudini tat-tramuntana u 65o00′ lonġitudini tal-punent għall-punt ta' 61o00′ latitudni ta' tramuntana u 59o00′ lonġitudni tal-punent, u minn hemm f'direzzjoni lejn ix-xlokk matul il-linja tar-rombu sal-punt ta' 60o12′ latitudni tat-tramuntana u 57o13′ lonġitudni tal-punent; minn hawn delinejat mil-lvant minn serje ta' linji ġeodesiċi li jgħaqqdu il-punti segwenti:

Numru tal-Punt

Latitudni

Lonġitudni

1

60o12′0

57o13′0

2

61o00′0

57o13′1

3

62o00′5

57o21′1

4

62o02′3

57o21′8

5

62o03′5

57o22′2

6

62o11′5

57o25′4

7

62o47′2

57o41′0

8

63o22′8

57o57′4

9

63o28′6

57o59′7

10

63o35′0

58o02′0

11

63o37′2

58o01′2

12

63o44′1

57o58′8

13

63o50′1

57o57′2

14

63o52′6

57o56′6

15

63o57′4

57o53′5

16

64o04′3

57o49′1

17

64o12′2

57o48′2

18

65o06′0

57o44′1

19

65o08′9

57o43′9

20

65o11′6

57o44′4

21

65o14′5

57o45′1

22

65o18′1

57o45′8

23

65o23′3

57o44′9

24

65o34′8

57o42′3

25

65o37′7

57o41′9

26

65o50′9

57o40′7

27

65o51′7

57o40′6

28

65o57′6

57o40′1

29

66o03′5

57o39′6

30

66o12′9

57o38′2

31

66o18′8

57o37′8

32

66o24′6

57o37′8

33

66o30′8

57o38′3

34

66o36′1

57o39′2

35

66o37′9

57o39′6

36

66o41′8

57o40′6

37

66o49′5

57o43′0

38

67o21′6

57o52′7

39

67o27′3

57o54′9

40

67o28′3

57o55′3

41

67o29′1

57o56′1

42

67o30′7

57o57′8

43

67o35′3

58o02′2

44

67o39′7

58o06′2

45

67o44′2

58o09′9

46

67o56′9

58o19′8

47

68o01′8

58o23′3

48

68o04′3

58o25′0

49

68o06′8

58o26′7

50

68o07′5

58o27′2

51

68o16′1

58o34′1

52

68o21′7

58o39′0

53

68o25′3

58o42′4

54

68o32′9

59o01′8

55

68o34′0

59o04′6

56

68o37′9

59o14′3

57

68o38′0

59o14′6

58

68o56′8

60o02′4

59

69o00′8

60o09′0

60

69o06′8

60o18′5

61

69o10′3

60o23′8

62

69o12′8

60o27′5

63

69o29′4

60o51′6

64

69o49′8

60o58′2

65

69o55′3

60o59′6

66

69o59′8

61o00′0

67

70o01′6

61o04′2

68

70o07′5

61o08′1

69

70o08′8

61o08′8

70

70o13′4

61o10′6

71

70o33′1

61o17′4

72

70o35′6

61o20′6

73

70o48′2

61o37′9

74

70o51′8

61o42′7

75

71o12′1

62o09′1

76

71o18′9

62o17′5

77

71o25′9

62o25′5

78

71o29′4

62o29′3

79

71o31′8

62o32′0

80

71o32′9

62o33′5

81

71o44′7

62o49′6

82

71o47′3

62o53′1

83

71o52′9

63o03′9

84

72o01′7

63o21′1

85

72o06′4

63o30′9

86

72o11′0

63o41′0

87

72o24′8

64o13′2

88

72o30′5

64o26′1

89

72o36′3

64o38′8

90

72o43′7

64o54′3

91

72o45′7

64o58′4

92

72o47′7

65o00′9

93

72o50′8

65o07′6

94

73o18′5

66o08′3

95

73o25′9

66o25′3

96

73o31′1

67o15′1

97

73o36′5

68o05′5

98

73o37′9

68o12′3

99

73o41′7

68o29′4

100

73o46′1

68o48′5

101

73o46′7

68o51′1

102

73o52′3

69o11′3

103

73o57′6

69o31′5

104

74o02′2

69o50′3

105

74o02′6

69o52′0

106

74o06′1

70o06′6

107

74o07′5

70o12′5

108

74o10′0

70o23′1

109

74o12′5

70o33′7

110

74o24′0

71o25′7

111

74o28′6

71o45′8

112

74o44′2

72o53′0

113

74o50′6

73o02′8

114

75o00′0

73o16′3

115

75o05′

73o30′

u minn hawn lejn it-tramuntana għal parallel ta' 78o10′ latitudni tat-tramuntana; u delinejat mill-punent minn linja li tibda fl-61o00′ latitudni tat-tramuntana u 65o00′ lonġitudini tal-punent u li testendi f'direzzjoni lejn il-majjistral tul il-linja tar-rombu għax-xatt tal-Gżira ta' Baffin fl-East Bluff (61o55′ lonġitudni tat-tramuntana u 66o20′ lonġitudni tal-punent), u minn hemm f'direzzjoni lejn it-tramuntana tul il-kosta tal-Gżira ta' Baffin Island, tal-Gżira ta' Bylot, tal-Gżira ta' Devon u tal-Gżira ta' Ellesmere u li jsegwi l-meridjan ta' 80o lonġitudni tal-punent fl-ilmijiet bejn dawk il-gzejjer għal 78o10′ latitudni ta' tramuntana; u delinejat fit-tramuntana mill-parallel ta' 78o10′ latitudni ta' tramuntana.

Subżona 0 hija magħmula minn żewġ taqsimiet

Taqsima 0A

Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab fit-tramuntana tal-parallel ta' 66o15′ latitudni ta' tramuntana.

Taqsima 0B

Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab fin-nofsinhar tal-parallel ta' 66o15′ latitudni ta' tramuntana.

Subżona 1

Dik il-biċċa tal-Medda tal-Konvenzjoni li tinsab fil-lvant tas-Subżona 0 u għat-tramuntana u l-lvant ta' linja ta' rombu li tgħaqqad il-punt f'60o12′ latitidni ta' tramuntana u 57o13′ lonġitudni tal-punent bil-punt fit-52o15′ latitudni ta' tramuntana u 42o00′ lonġitudni tal-punent.

Subżona 1 hija magħmula minn sitt taqsimiet

Taqsima 1A

Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab fit-tramuntana tal-parallel ta' 68o50′ latitudni ta' tramuntana (Christianshaab).

Taqsima 1B

Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab bejn il-parrallel ta' 66o15′ latitudni ta' tramuntana (5 mili nawtiċi mit-tramuntana ta' Umanarsugssuak) u l-parrallel ta' 68o50′ latitudni ta' tramuntana (Christianshaab).

Taqsima 1Ċ

Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab bejn il-parrallel ta' 64o15′ latitudni ta' tramuntana (4 mili nawtiċi mit-tramuntana ta' Godthaab) u l-parrallel ta' 66o15′ latitudni ta' tramuntana (5 mili nawtiċi minn Umanarsugssuak).

Taqsima 1D

Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab bejn il-parrallel ta' 62o30′ latitudni ta' tramuntana (Frederikshaab Glacier) u l-parrallel ta' 64o15′ latitudni ta' tramuntana (4 mili nawtiċi mit-tramuntana ta' Godthaab).

Taqsima 1E

Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab bejn il-parrallel ta' 60o45′ latitudni ta' tramuntana (Cape Desolation) u l-parrallel ta' 62o30′ latitudni ta' tramuntana (Frederikshaab Glacier).

Taqsima 1F

Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab fin-nofsinhar tal-parrallel ta' 60o45′ latitudni ta' tramuntana (Cape Desolation).

Subżona 2

Dik il-biċċa tal-Medda tal-Konvenzjoni li tinsab fuq il-lvant tal-meridjan ta' 64o30′ lonġitudini tal-punent fil-medda ta' Hudson Strait, fin-nofsinhar tas-Subżona 0, fin-nofsinhar u l-punent tas-Subżona 1 u fit-tramuntana tal-parrallel ta' 52o15′ latitudni tat-tramuntana.

Subżona 2 hija magħmula minn tlett taqsimiet

Taqsima 2G

Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab fit-tramuntana tal-parallel ta' 57o40′ latitudni ta' tramuntana (Cape Mugford).

Taqsima 2H

Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab bejn il-parrallel ta' 55o20′ latitudni ta' tramuntana (Hopedale) u l-parrallel ta' 57o40′ latitudni ta' tramuntana (Cape Mugford).

Taqsima 2J

Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab fin-nofsinhar tal-parallel ta' 55o20′ latitudni ta' tramuntana (Hopedale).

Subżona 3

Dik il-biċċa tal-Medda tal-Konvenzjoni li tinsab fin-nofsinhar tal-parallel ta' 52o15′ latitudni ta' tramuntana u fil-lvant ta' linja li testendi għal fuq it-tramuntana minn Cape Bauld fuq ix-xatt tat-tramuntana ta' Newfoundland għal 52o15′ latitudni ta' tramuntana; lejn it-tramuntana tal-parallel ta' 39o00′ latitudni ta' t-tramuntana; u fil-lvant u t-tramuntana tal-linja tar-rombu li tibda fid-39o00′ latitudni tat-tramuntana 50o00′ lonġitudni tal-punent u li jestendi f'direzzjoni lejn il-Majjistral sabiex jgħaddi għall-punt ta' 43o30′ latitudni ta' t-tramuntana, 55o00′ lonġitudni tal-punent fid-direzzjoni tal-punt fi 47o50′ latitudni ta' t-tramuntana, 60o00′ lonġitudni tal-punent sakemm jaqsam linja dritta li tgħaqqad Cape Ray, 47o37,0′ latitudni tat-tramuntana; 59o18,0′ lonġitudni fil-punent fix-xatt ta' Newfoundland, ma′ Cape North, 47o02,0′ latitudni ta' t-tramuntana; 60o25,0′ lonġitudni fil-punent tal-Gzira ta' Cape Breton; minn hemm f'direzzjoni fil-grigal tul il-linja msemmija għal Cape Ray, 47o37,0′ latitudni ta' t-tramuntana, 59o18,0′ lonġitudni tal-punent.

Subżona 3 hija magħmula minn sitt taqsimiet

Taqsima 3K

Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab fit-tramuntana tal-parallel ta' 49o15′ latitudni ta' tramuntana (Cape Freels, Newfoundland).

Taqsima 3L

Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab bejn ix-xatt ta' Newfoundland minn Cape Freels sa Cape Santa Marija u l-linja deskritta kif ġej: bidu f'Cape Freels, minn hemm lejn il-lvant għall-meridjan ta' 46o30′ lonġitudni tal-punent, minn hemm lejn in-nofsinhar għall-parallel ta' 46o00′ latitudni tat-tramuntana, minn hemm lejn il-punent għall-meridjan ta' 54o30′ lonġitudni tal-punent, minn hemm tul il-linja ta' r-rombu għall-Cape Santa Marija, Newfoundland.

Taqsima 3M

Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab fin-nofsinhar tal-parallel ta' 49o15′ latitudni tat-tramuntana u fil-lvant għall-meridjan ta' 46o30′ lonġitudni tal-punent.

Taqsima 3N

Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab fin-nofsinhar tal-parallel ta' 46o00′ latitudni tat-tramuntana bejn il-meridjan ta' 46o30′ lonġitudni tal-punent u l-meridjan ta' 51o00′ lonġitudni tal-punent.

Taqsima 3O

Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab fin-nofsinhar tal-parallel ta' 46o00′ latitudni ta' tramuntana u bejn il-meridjan ta' 51o00′ lonġitudni tal-punent u l-meridjan ta' 54o30′ lonġitudni tal-punent.

Taqsima 3P

Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab fin-nofsinhar tax-xatt ta' Newfoundland u fil-punent tal-linja minn Cape New Mary, Newfoundland għall-punt ta' 46o00′ latitudni tat-tramuntana, 54o30′ lonġitudni tal-punent, minn hemm lejn in-nofsinhar għall-fruntiera tas-Subżona.

Taqsima 3P hija maqsuma f'żewġ suddiviżjonijiet:

3 Pn – suddiviżjonijiet tal-majjistral – dik il-biċċa tad-taqsima 3P li qegħda fil-majjistral tal-linja li testendi minn 47o30,7′ latitudni ta' tramuntana; 57o43,2′ lonġitudni tal-punent, qrib il-lbiċ għall-ponta ta' 46o50,7′ latitudni tat-tramuntana u 58o49,0 lonġitudini tal-punent;

3Ps – suddiviżjonijiet tax-xlokk – dik il-biċċa tad-taqsima 3P li qiegħda fix-xlokk tal-linja definita għas-suddiviżjonijiet 3Pn.

Subżona 4

Dik il-biċċa tal-Medda tal-Konvenzjoni li qiegħda fit-tramuntana tal-parallel ta' 39o00′ latitudni ta' tramuntana, lejn il-punent tas-Subżona 3, u fil-lvant tal-linja deskritta kif ġej:

bil-bidu tiegħu fit-tmiem tal-fruntiera internazzjonali bejn l-Istati Uniti tal-Amerika u l-Kanada fil-Kanal ta' Grand Manan, fil-ponta li tinsab fl-44o46′35,346″ latitudni ta' tramuntana; 66o54′11,253″ lonġitudni fil-punent; minn hemm lejn in-nofsinhar fil-parallel ta' 43o50′ latitudni ta' tramuntana; minn hemm fil-punent tal-meridjan ta' 67o24′27,24″ lonġitudni tal-punent; minn hemm tul linja ġeodetika f'direzzjoni lejn il-majjistral għall-punta ta' latitudnita tramuntana u 67o44′35″ lonġitudni tal-punent; minn hemm tul linja ġeodetika f'direzzjoni len ix-xlokk għall-punta ta' 42o31′08″ latitudni′ ta' tramuntana u 67o28′05 lonġitidni tal-punent minn hemm tul linja ġeodetika għall-punt ta' 42o20′ latitudni ta' tramuntana u 67o18′3, 15″ lonġitudni tal-punent;

minn hemm fil-lvant għall-punt ta' 66o00′ lonġitudni fil-punent; minn hemm tul linja ta' rombu f'direzzjoni lejn ix-xlokk fil-punt ta' 42o00 latitudni ta' tramuntana u 65o40′ lonġitudni fil-punent u minn hemm għan-nofsinhar għall-parallel ta' 39o00′ latitudni ta' tramuntana.

Subżona 4 hija magħmula minn sitt taqsimiet

Taqsima 4R

Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab bejn ix-xatt ta' Newfoundland minn Cape Bauld sa Cape Ray u l-linja deskritta kif ġej: bil-bidu f'Cape Bauld, minn hemm fit-tramuntana għall-parallel ta' 52o15′ latitudni ta' tramuntana, minn hemm lejn il-punent għax-xatt tal-Labrador għat-tmiem tal-fruntiera tal-Labrador u l-Quebec, minn hemm tul linja ta' rombu f'direzzjoni tal-lbiċ għall-punt ta' 49o25′ latitudni ta' tramuntana, 60o00′ lonġitudni tal-punent, minn hemm lejn in-nofsinhar għall-punt ta' 47o50′ latitudni ta' tramuntana, 60o00′ lonġitudni tal-punent, minn hemm tul linja ta' rombu f'direzzjoni lejn ix-xlokk għall-punt li fiha d-delinejament tas-Subżona 3 jidħol ġol-linja dritta li tgħaqqad il-Cape North, Nova Scotia ma' Cape Ray, Newfoundland, minn hemm għal Cape Ray, Newfoundland.

Taqsima 4S

Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab bejn ix-xatt tan-nofsinhar tal-Quebec mit-tmiem tal-fruntiera tal-Labrador-Quebec għall-Pte. Des Monts u linja deskritta kif ġej: bil-bidu fil-Pte. Des Monts, minn hemm lejn il-lvant għall-punt ta' 49o25′ latitudni ta' tramuntana, 64o40′ lonġitudni tal-punent minn hemm tul linja ta' rombu f'direzzjoni ta' xlokk il-lvant għall punta ta 47o50′ latitudni ta' t-tramuntana, 60o00′ lonġitudni tal-punent, minn hemm lejn it-tramuntana għall punt ta' 49o25′ latitudni tat-tramuntana, 60o00′ lonġitudni tal-punent, minn hemm tul linja ta' rombu f'direzzjoni tal-grigal għat-tmiem tal-fruntiera Labrador-Quebec.

Taqsima 4T

Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab bejn ix-xtut ta' Nova Scotia, New Brunswick u Quebec minn Cape North sa Pte.des Monts u linja deskritta kif ġej: bil-bidu fil-Pte. Des Monts, minn hemm lejn il-lvant għall-punt ta' 49o25′ latitudni ta' tramuntana, 64o40′ lonġitudni tal-punent minn hemm tul linja ta' rombu f'direzzjoni tax-xlokk għall punta ta 47o50′ latitudni ta' t-tramuntana, 60o00' lonġitudni tal-punent, minn hemm lejn linja tar-rombu f'direzzjoni tan-nofsinhar għal Cape North, Nova Scotia.

Taqsima 4V

Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab bejn ix-xatt ta' Nova Scotia bejn il-Cape North u Fourchu u linja deskritta kif ġej: bil-bidu f'Fourchu, minn hemm tul linja ta' rombu f'direzzjoni tal-lvant għall-punt ta' 45o40′ latitudni fit-tramuntana, 60o00′ lonġitudni fil-punent, minn hemm għan-nofsinhar tul il-meridjan ta' 60o00′ lonġitudni fil-punent għall-parallel ta' 44o10′ latitudni tat-tramuntana, minn hemm fil-lvant għall meridjan ta' 59o00′ lonġitudni tal-punent, minn hemm fin-nofsinhar għall-parallel ta' 39o00′ latitudni ta' tramuntana, minn hemm tul il-fruntiera bejn is-suberji 3 u 4 u f'linja li tkompli f'direzzjoni tal-grigal għall-punt ta' ta' 47o50′ latitudni ta' t-tramuntana, 60o00′ lonġitudni tal-punent, u minn hemm tul linja ta' rombu f'direzzjoni fin-nofsinhar għal Cape North, Nova Scotia.

Taqsima 4V hija maqsuma f'żewġ suddiviżjonijiet:

4Vn – suddiviżjoni tat-tramuntana – dik il-biċċa tat-taqsima 4V li tinsab fit-tramuntana tal-parallel ta' 45o40′ fil-latitudni ta' tramuntana;

4Vs – suddiviżjoni tan-nofsinhar – dik il-biċċa tad-taqsima 4V li tinsab fin-nofsinhar tal-parallel ta' 45o40′ fil-latitudni ta' tramuntana.

Taqsima 4W

Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab bejn ix-xatt ta' Nova Scotia minn Halifax għal Fourchu u l-linja deskritta kif ġej: bil-bidu f'Fourchu, minn hemm tul linja ta' rombu f'direzzjoni tal-lvant għall-punt ta' 45o40′ latitudni fit-tramuntana, 60o00 lonġitudni fil-punent, minn hemm għan-nofsinhar tul il-meridjan ta' 60o00′ lonġitudni fil-punent għall-parallel ta' 44o10′ latitudni ta' t-tramuntana, minn hemm fil-lvant għall meridjan ta' 59o00′ lonġitudni tal-punent, minn hemm fin-nofsinhar għall-parallel ta' 39o00′ latitudni ta' tramuntana, minn hemm għal punent għall-meridjan ta' 63o20′ lonġitudni tal-punent, minn hemm lejn it-tramuntana għall-punt tat-tali meridjan ta' 44o20′ latitudni ta' tramuntana, minn hemm tul linja ta' rombu f'direzzjoni tal-majjistral għal Halifax, Nova Scotia.

Taqsima 4X

Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab bejn id-delinejament fil-punent ta' Subżona 4 u x-xtut ta' New Brunswick u Nova Scotia mit-tmiem tad-delinejament bejn New Brunswick u Maine għal Halifax, u l-linja deskritta kif ġej: bil-bidu f'Halifax, minn hemm tul linja ta' rombu f'direzzjoni lejn ix-xlokk fil-punt ta' 44o20′ latitudni ta' tramuntana u 63o20′ lonġitudni fil-punent u minn hemm għan-nofsinhar għall-parallel ta' 39 00′ latitudni ta' tramuntana, u minn hemm lejn il-punent għall-meridjan ta' 65o40′ lonġitudni tal-punent.

Subżona 5

Dik il-biċċa tal-Medda tal-Konvenzjoni li qiegħda fil-punent tad-delinejament tal-punent ta' Subżona 4, għat-tramuntana tal-parallel ta' 39o00′ latitudni ta' tramuntana, u fuq l-lvant tal-meridjan ta' 71o40′ lonġitudni tal-punent.

Subżona 5 hija magħmula minn żewġ taqsimiet

Taqsima 5Y

Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab bejn il-kosti ta' Maine, new Hampshire u Massachusetts mill-fruntiera bejn Maine u New Brunswick sa 70o00′ lonġitudni fil-punent fuq Cape Cod (qrib 42o latitudni ta' t-tramuntana) u b'linja deskritta kif ġej: fil-bidu fil-ponta ta' Cape Cod f’70o lonġitudni fil-punent (qrib 42o latitudni ta' tramuntana), minn hemm lejn it-tramuntana ta' 42o20′ latitudni ta' tramuntana, minn hemm fuq il-lvant għal 67o18′13,15″ lonġitudni fil-punent fid-delinejament tas-suberji 4 u 5, u minn hemm tul dik il-fruntiera għall-fruntiera tal-Kanada u l-Istati Uniti

Taqsima 5Z

Dik il-porzjon tas-Subżona li tinsab fin-nofsinhar u fil-lvant tad-taqsima 5Y.

Taqsima 5Z hija maqsuma f'żewġ suddiviżjonijiet: suddiviżjonijiet tal-lvant u suddiviżjonijiet tal-punent mfissra kif ġej:

5Ze – suddiviżjoni tal-lvant – dik il-biċċa tad-taqsima 5Z li tinsab fil-lvant tal-meridjan ta' 70o00′ lonġitudni tal-punent;

Taqsima 5Ze hija sottodiviża f'żewġ sottounitajiet (1):

5Zu (ilmijiet tal-Istati Uniti) hija dik il-parti tas-suddiviżjoni 5Ze fil-punent tal-linji geodetiċi li jgħaqqdu il-punti bil-koordinati segwenti:

Latitudni tat-Tramuntana

Lonġitudni tal-Punent

A

44o11′12″

67o16′46″

B

42o53′14″

67o44′35″

C

42o31′08″

67o28′05″

D

40o27′05″

65o41′59″

5Zc (ilmijiet Kanadiżi) hija dik il-parti tas-suddiviżjoni 5Ze fil-lvant fuq linji ġeodetiċi hawn fuq imsemmija;

5Zw – suddiviżjoni tal-punent – dik il-biċċa tad-taqsima 5Z li tinsab fil-punent tal-meridjan ta' 70o00′ lonġitudni tal-punent.

Subżona 6

Dik il-parti tal-Medda tal-Konvenżjoni li hija delinejata b'linja li tibda fil-punt tax-xatt ta' Rhode Island f’71o40′ lonġitudni tal-punent, minn hemm lejn in-nofsinhar għal 39o00′ latitudni ta' t-tramuntana, minn hemm lejn il-lvant għal 42o00′ lonġitudni tal-punent, minn hemm lejn in-nofsinhar f’35o00′ latitudni ta' tramuntana, minn hemm lejn il-punent fix-xatt tal-Amerika ta' Fuq, minn hemm lejn it-tramuntana tul ix-xatt tal-Amerika ta' Fuq għal punt ta' Rhode Island f’71o40′ lonġitudni tal-punent.

Subżona 6 hija magħmula minn tmien taqsimiet

Taqsima 6A

Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab fit-tramuntana tal-parallel ta' 39o00' latitudni ta' tramuntana u lejn il-punent tas-Subżona 5.

Taqsima 6B

Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab fil-punent ta' 70o00′ lonġitudni tal-punent, fin-nofsinhar tal-parallel ta' 39o00′ latitudni ta' tramuntana, u fit-tramuntana u l-punent f'linja li tiġri lejn il-punent tul il-parallel 37o00′ latitudni ta' tramuntana għal 76o00′ lonġitudni tal-punent u minn hemm lejn in-nofsinhar għal Cape Henry, Virginia.

Taqsima 6Ċ

Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab fil-punent ta' 70o00′ lonġitudni tal-punent u fin-nofsinhar tas-suddiviżjoni 6B.

Taqsima 6D

Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab fil-lvant tat-taqsimiet 6B u 6Ċ u fil-punent ta' 65o00′ lonġitudni tal-punent.

Taqsima 6E

Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab fil-lvant tat-taqsima 6D u fil-punent ta' 60o00′ lonġitudni tal-punent.

Taqsima 6F

Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab fil-lvant tat-taqsima 6E u fil-punent ta' 55o00′ lonġitudni tal-punent.

Taqsima 6Ġ

Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab fil-lvant tat-taqsima 6F u fil-punent ta' 50o00′ lonġitudni tal-punent.

Taqsima 6H

Dik il-biċċa tas-Subżona li tinsab fil-lvant tat-taqsima 6Ġ u fil-punent ta' 42o00′ lonġitudni tal-punent.


(1)  Dawn iż-żewġ sotto-unitajiet mhumiex irrekordjati fis-sitt pubblikazzjoni tal-Konvenzjoni NAFO (Mejju 2000), Madankollu, wara proposta tal-Kunsill Xjentifiku tal-NAFO, dawn ġew approvati mill-Kunsill Ġenerali tan-NAFO skond l-Artikolu XX(2) tal-Konvenzjoni NAFO.


ANNESS IV

DEFINIZZJONIJIET U KODIFIKAR LI GĦANDHOM JINTUŻAW FIL-PREŻENTAZZJONI TAD-DATA TAL-QBID

(a)   LISTA TA' TAGĦMIR TAS-SAJD/KATEGORIJI TA' BASTIMENTI TAS-SAJD

(mill-Klassifika fuq Statistika Standard Internazzjonali fuq Tagħmir tas-Sajd (ISSCFG))

Kategorija

Abbrevjazzjoni

Xbiek kbir

 

Xbiek tal-qiegħ

 

xbiek beam

TBB

xbiek otter (ġenb jew poppa mhux speċifikat)

OTB

xbiek otter (ġenb)

OTB 1

xbiek otter (poppa)

OTB 2

par xbiek (żewġ bastimenti)

PTB

xbiek għall-gambli

TBS

xbiek nephrops

TBN

xbiek tal-qiegħ (mhux speifikati)

TB

Xbiek għal nofs l-ilma

 

xbiek otter (ġenb jew poppa mhux speċifikat)

OTM

xbiek otter (ġenb)

OTM 1

xbiek otter (poppa)

OTM 2

par xbiek (żewġ bastimenti)

PTM

xbiek għall-gambli

TMS

xbiek għal nofs l-ilma

TM

Xbiek tewmi

OTS

Xbiek otter tewmi

OTT

Par xbiek (żewġ bastimenti) (mhux speċifikati)

PT

Xbiek otter (mhus speifikat)

OT

Xbiek oħra (mhux speċifikati)

TX

Xbiek seine

 

Seine tal-bajja

SB

Seine tad-dgħajjes jew bastimenti

SV

Seine Daniżi

SDN

Seine Skoċċiżi

SSC

Seine bil-par (żewġ bastimenti)

SPR

Xbiek Seine (mhux speċifikat)

SX

Xbiek “surrounding”

 

B'linji purse (purse seine)

PS

operat minn bastiment wieħed

PS 1

operat minn żewġ bastimenti

PS 2

Mingħajr linji purse (lampara)

LA

Gillnets u xbiek entangling

 

Gillnets issettjati (ankrati)

GNS

Drift gillnets

GND

Encircling gillnets

GNC

Gillnets iffissati (fuq stakes)

GNF

Xbiek trammel

GTR

Xbiek gillnetstrammel flimkien

GTN

Gillnets u xbiek entangling (mhux speċifikati)

GEN

Gillnets (mhux speċifikati)

GN

Snanar u lenzi

 

Lenzi twal issettjati

LLS

Lenzi twal drift

LLD

Lenzi twal (mhux speċifikati)

LL

Lenzi tal-idejn u polelines (operati bl-id)

LHP

Lenzi tal-idejn u polelines (mekkanizzati)

LTM

Lenzi għat-trolling

LTL

Snanar u lenzi (mhux speċifikati)

LX

Nases

 

Poundnets stazzjonarji mhux koperti

FPN

Pots koperti

FPO

Xbiek fyke

FYK

Barrieri, ċnut, weirs, eċċ.

FWR

Stownets

FSN

Xbiek aerial

FAR

Nases (mhux speċifikati)

FIX

Falling gear

 

Xbiek cast

FCN

Falling gear (mhux speċifikat)

FG

Dredges

 

Dredge tad-dgħajjes

DRB

Dredge tal-id

DRH

Grappling u wounding

 

Foxna

HAR

Lift nets

 

Lift nets portabbli

LNP

Lift nets operati minn dgħajjes

LNB

Lift nets stazzjonarji operati mix-xatt

LNS

Lift nets (mhux speċifikati)

LN

Makkinarju għall-ħsad

 

Pompi

HMP

Dredges mekkanizzati

HMD

Makkinarju għall-ħsad (mhux speċifikat)

HMX

Gears mixxellanji

MIS

Gear mhux magħruf

NK

(b)   DEFINIZZJONIJIET TA' MIŻURI TA' SFORZ TAS-SAJD GĦAL KATEGORIJI TA' TAGĦMIR

Tlett livelli ta' preċiżjoni ta' sforz fuq sajd għandu jingħata, fejn possibli.

Il-Kategorija A

Fishing gear

Miżura ta' sforz

Definizjonijiet

Surrounding nets (purse seine)

Numru ta' settijiet

Numru ta' drabi li l-gear ġie ssettjat jew sparat, kemm jekk inqabad xi ħaġa jew le. Din il-miżura hija approprjata meta l-qies tal-ġliba u l-imballaġġ huwa relatat mal-abbundanza tal-i stock, jew is-settijiet huma magħmula bl-addoċċ

Seine tal-bajja

Numru ta' settijiet

Numru ta' drabi li l-gear ġie ssettjat jew sparat, kemm jekk inqabad xi ħaġa jew le

Seine bid-dgħajsa

Numru ta' siegħat sajd

Numru ta' drabi li l-gear ġie ssettjat jew sparat, multiplikat bid-dewmien tal-issettjar jew sparar kif stmati

Xbiek kbir

Numru ta' siegħat

Numru ta' siegħat matul liema ix-xbiek kien fl-ilma (xbiek f'nofs l-ilma), jew fil-qiegħ (xbiek tal-qiegħ), u sajd

Dredges bid-dgħajsa

Numru ta' siegħat sajd

Numru ta' siegħat matul liema d-dredge kienet fil-qiegħ għas-sajd

Gillnets (issettjati jew drift)

Numru ta' unitajiet ta' sforz

Tul tax-xbiek espress f'unitajiet ta' 100 metru multiplikat bin-numru ta' settijiet magħmula (= total akkumulat ta' tul f'metri ta' xbiek użat fi żmien partikolari diviż b“100)

Gillnets (iffissati)

Numru ta' unitajiet ta' sforz

Tul tax-xbiek espress f'unitajiet ta' 100 metru multiplikat bin-numru ta' drabi li x-xibka ġiet ikklerjata

Nases (xbiek pound mhux koperti)

Numru ta' unitajiet ta' sforz

Numru ta' ġranet ta' sajd multiplikat bin-numru ta' unitajiet maqbuda

Pots koperti u xbiek fyke

Numru ta' unitajiet ta' sforz

Numru ta' lifts multiplikat bin-numru ta' unitajiet (= numru totali ta' unitajiet f'perijodu partikolari)

Lenzi twal (issettjati jew drift)

Eluf ta' snanar

Numru ta' snanar fis-sajd f'ħin partikolari diviżi b”1 000

Lenzi tal-id (pole, troll, jig, eċċ)

Numru ta' ġranet bil-lenzi

Numru totali ta' lenzi użati f'perijodu partikolari

Foxni

 

(Rapporta livelli ta' sforz B u Ċ biss)

Il-Kategorija B

Numbru ta' ġranet ta' sajd: in-numru ta' ġranet li fihom kien hemm sajd. Għal dawk is-sajdiet li fihom it-tiftix għall-ħut huwa parti sostanzjali tal-ħidma tas-sajd, ġranet li fihom ikun hemm tiftix imma ma jsir l-ebda sajd għandhom ikunu inklużi fid-data “ġranet tas-sajd”.

Il-Kategorija Ċ

Għan-numru ta' ġranet fuq l-art magħduda ma ġranet ta' sajd u fit-tfittxija għandhom jiġu inklużi wkoll il-ġranet l-oħra li l-bastiment kien fuq l-art.

Perċentwali ta' sforz stmat (sforz proratat)

Billi l-miżuri ta' sforz korrispondenti jistgħu ma jkunux disponibbli għall-qabda totali, il-perċentwali tal-isforz li jkun ġie stmat għandu jiġi indikat. Dan huwa kkalkulat minn:

(((Qabda totali) – (Qabda li għaliha l-isforz inżamm rekord tiegħu)) × 100)/(Qabda totali)

(ċ)   KATEGORIJI TAD-DAQS TAL-BASTIMENT

(mill-Klassifika fuq Statistika Standard Internazzjonali ta' Bastimenti tas-Sajd (KSSIBS))

Il-Klassijiet ta' Tunnellaġġ

Kategorija ta' tunnellaġġ gross

Kodiċi

0 – 49,9

02

50 – 149,9

03

150 – 499,9

04

500 – 999,9

05

1,000 – 1,999 .9

06

2,000 – 99,999 .9

07

Mhux magħruf

00

(d)   L-ISPEĊI EWLENIEN IMFITTXIJA

Din hija l-ispeċi li għaliha is-sajd kien prinċipalment dirett. Madankollu, tista ma tikkorrispondix mal-ispeċi li ffurmat l-akbar parti tal-qabda. L-ispeċi għandu jkun indikat bl-użu tal-identifikatur 3-alpha (ara l-Anness I)


ANNESS V

FORMAT GĦALL-PREŻENTAZZJONI TA' DATA FUQ MEZZI MANJETIĊI

(A)   MEZZ MANJETIKU

Tapes tal-kompjuter:

Tape ta' disa tracks b'densità ta' 1600 jew 6250-BPI u EBCDIC ta' kodifika ta' ASCII, preferibbilment bit-tikkettjar. Jekk ikollu l-ittikkettjar, għandu jiġi inkluż it-tmiem tal-file.

Diski floppy:

Formatjati għall-MS-DOS, diski 3,5 ″ 720 K jew 1,4 Mbyte jew diski 5,25 ’’ 360 K jew 1,2 Mbyte.

(B)   FORMAT TAL-KODIFIKA

Għall-preżentazzjonijiet rikjesti mill-Artikolu 2.1(a)

Numru ta' Bytes

Oġġett

Rimarki

1 sa 4

Pajjiż (ISO 3-alpha Code)

eż. FRA = Franza

5 sa 6

Sena

eż. 90 = 1990

7 sa 8

Żona prinċipali tas-sajd skond il-FAO

21 = Majjistral tal-Atlantiku

9 sa 15

Diviżjoni

ez. 3 Pn = NAFO sub-diviżjoni 3 Pn

16 sa 18

Speċi

3-alpha identifier

19 sa 26

Qabda

tunnellati

Għall-preżentazzjonijiet rikjesti mill-Artikolu 2.1(b)

Numru ta' Bytes

Oġġett

Rimarki

1 sa 4

Pajjiż

ISO 3-alpha Code (eż. FRA = Franza)

5 sa 6

Sena

eż. 94 = 1994

7 sa 8

Xahar

eż. 01 = Jannar

9 sa 10

Żona prinċipali tas-Sajd skond il-FAO

21 = Majjistral tal-Atlantiku

11 sa 18

Diviżjoni

ez. 3 Pn = NAFO sub-diviżjoni 3 Pn: alpha – numerika

19 sa 21

Speċi ewlenin imfittxija

3-alpha identifier

22 sa 26

Bastiment/apparat kategorija

Kodiċi ISSCFG (eż. OTB2 = gangmu tal-lontra tal-qiegħ): alpha – numerika

27 sa 28

Klassi tad-daqs tal-bastiment |

Kodiċi ISSCFV (eż. 04 = 150-499.9 GT): alpha – numerika

29 sa 34

Medja tat-tunnellaġġ sħiħ

Tunnellati: numeriku

35 sa 43

Medja tas-saħħa tal-magna

Kilowatts: numeriku

44 sa 45

Persentaġġ tal-isforz stmat

Numeriku

46 sa 48

Unità

3-alpha identifier għall-ispeċi jew identifier tal-isforz (eż. COD = Bakkaljaw A – = Kejl tal-isforz A)

49 sa 56

Data

Qabda (f'tunnellati) jew unità ta sforz

Notamenti:

(a)

Il-kaxxi kollha numeriċi għandhom ikunu taħt xulxin min-naħa tal-lemin bl-ewwel kaxxa titħalla vojta. L-oqsma alfanumeriċi kollha għandhom ikunu taħt xulxin fuq in-naħa tax-xellug l-kaxex ta' wara għandhom jitħallew vojta.

(b)

Is-sajda għandha tiġi reġistrata fl-ekwivalenti tal-piż ħaj tal-qabdiet mtella ‘l-art lejn l-eqreb tunnellata metrika.

(ċ)

Kwantitajiet (bytes 49 sa 56) ta' anqas minn nofs unità għandhom jiġu reġistrati bħala “- 1”.

(d)

Kwantitajiet mhux magħrufa (bytes 49 sa 56) għandhom jiġu reġistrati bħala “- 2”.

(e)

Kodiċijiet tal-pajjiżi (Kodiċi ISO):

Awstrija

AUT

Belġju

BEL

Bulgarija

BGR

Ċipru

CYP

Repubblika Ċeka

CZE

Ġermanja

DEU

Danimarka

DNK

Spanja

ESP

Estonja

EST

Finlandja

FIN

Franza

FRA

Renju Unit

GBR

Ingilterra u Wales

GBRA

Skozja

GBRB

Irlanda ta' Fuq

GBRC

Greċja

GRC

Ungerija

HUN

Irlanda

IRL

Islanda

ISL

Italja

ITA

Litwanja

LTU

Lussemburgu

LUX

Latvja

LVA

Malta

MLT

Olanda

NLD

Norveġja

NOR

Polonja

POL

Portugall

PRT

Rumanija

ROU

Slovakkja

SVK

Slovenja

SVN

Svezja

SVE

Turkija

TUR


ANNESS VI

FORMAT GĦALL-PREŻENTAZZJONI TA' INFORMAZZJONI FUQ MEZZI MAGNETIĊI

A.   FORMAT TA' KODIFIKA

Għall-preżentazzjonijiet taħt il-punt (a) tal-Artikolu 2(1)

L-informazzjoni għandha tingħata fuq reġistrazzjonijiet ta' tul varjabbli b'żewġ punti (:) bejn it-taqsimet tar-reġistrazzjonijiet. It-taqsimiet li ġejjin għandhom ikunu inklużi għal kull reġistrazzjoni:

Qasam

Rimarki

Pajjiż

Kodiċi ISO 3-alfa (eż. FRA = Franza)

Sena

Ez. 2001 jew 01

FAO post tas-sajd maġġuri

21 = Atlantiku tal-Majjistral

Diviżjoni

Eg. 3 Pn = NAFO subdiviżjoni 3 Pn

Speċi

Identifikatur 3-alpha

Qabda

Tunnellati

Għall-preżentazzjonijiet taħt il-punt (b) tal-Artikolu 2(1)

L-informazzjoni għandha tingħata fuq reġistrazzjonijiet ta' tul varjabbli b'żewġ punti (:) bejn it-taqsiment tar-reġistrazzjoni. It-taqsimiet li ġejjin għandhom ikunu inklużi għal kull reġistrazzjoni:

Qasam

Rimarki

Pajjiż

Kodiċi ISO 3-alfa (eż. FRA = Franza)

Sena

Eż. 0001 jew 2001 għas-sena 2001

Xahar

Eż. 01 = Jannar

FAO post tas-sajd maġġuri

21 = Atlantiku tal-Majjistral

Diviżjoni

Eż. 3 Pn = NAFO subdiviżjoni 3 Pn

Speċi maġġuri mfittxija

Identifikatur 3-alfa

Bastiment/kategorija ta' gear

Kodiċi ISSCFG (ez. OTB2 = xbiek tal-qiegħ otter)

Klassi ta' qies tal-bastiment

Kodiċi ISSCFV (ez. 04 = 150 – 499.9 GT):

Tunnellaġġ gross medju

Tunnellati

Saħħa medja tal magna

Kilowatts

Perċentwali stmata ta' sforz

Numerika

Unità

Identifikatur 3-alfa ta' speċi jew identifikatur ta' sforz (eż. COD = Merluzz atlantiku jewA = miżura ta' sforz A)

Data

Qabda (f'tunnellati metriċi) jew unitajiet ta' sforz

(a)

Il-qabda għandha tiġi rreġistrata fil-piz ħaj ekwivalenti għall-qabdiet imtella’ l-art.

(b)

Kodiċi tal-pajjiz:

Awstrija

AUT

Belġju

BEL

Bulgarija

BGR

Ċipru

CYP

Repubblika Ċeka

CZE

Ġermanja

DEU

Danimarka

DNK

Spanja

ESP

Estonja

EST

Finlandja

FIN

Franza

FRA

Renju Unit

GBR

Ingilterra u Wales

GBRA

Skozja

GBRB

Irlanda ta' Fuq

GBRC

Greċja

GRC

Ungerija

HUN

Irlanda

IRL

Islanda

ISL

Italja

ITA

Litwanja

LTU

Lussemburgu

LUX

Latvja

LVA

Malta

MLT

Olanda

NLD

Norveġja

NOR

Polonja

POL

Portugall

PRT

Rumanija

ROU

Repubblika Slovakka

SVK

Slovenja

SVN

Svezja

SWE

Turkija

TUR

B.   E METODU TA' PREŻENTAZZJONI TA' INFORMAZZJONI LILL-KUMMISSJONI EWROPEA

Kemm jista' jkun possibbli l-informazzjoni għandha tiġi trasmessa f'format elettroniku (per eżempju, bħala anness tal-e-mail).

Fin-nuqqas ta' dan, l-għoti tal-fajl jiġi aċċettat fuq diska floppy 3,5 HD.


ANNESS VII

Regolament imħassar flimkien ma' lista tal-emendi suċċessivi tiegħu

Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2018/93

(ĠU L 186, 28.7.1993, p. 1)

 

Punt X.6 tal-Anness I tal-Att ta' Adeżjoni 1994

(ĠU C 241, 29.8.1994, p. 189)

 

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1636/2001

(ĠU L 222, 17.8.2001, p. 1)

 

Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill Nru 1882/2003

(ĠU L 284, 31.10.2003, p. 1)

l-Artikolu 3 u l-punt 44 tal-Anness III biss

Punt 10.9 tal-Anness II tal-Att ta' Adeżjoni 2003

(ĠU L 236, 23.9.2003, p. 571)

 


ANNESS VIII

Tabella Ta' Korrelazzjoni

Regolament (KEE) Nru 2018/93

Dan ir-Regolament

Artikolu 1

Artikolu 1

Artikolu 2

Artikolu 2

Artikolu 3

Artikolu 3

Artikolu 4

Artikolu 4

Artikolu 5

Artikolu 5

Artikolu 6(1) u (2)

Artikolu 6(1) u (2)

Artikolu 6(3)

Artikolu 7(1)

Artikolu 7(1)

Artikolu 7(2)

Artikolu 7(2)

Artikolu 7(3)

 

Artikolu 7(4)

Artikolu 7(3)

Artikolu 8

 

 

Artikolu 8

Artikolu 9

Artikolu 9

Anness I

Anness I

Anness II

Anness II

Anness III

Anness III

Anness IV

Anness IV

Anness V

Anness V

 

Anness VI

 

Anness VII

 

Anness VIII


31.3.2009   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 87/70


REGOLAMENT (KE) Nru 218/2009 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

tal-11 ta' Marzu 2009

dwar il-preżentazzjoni ta' statistiċi ta' qbid nominali mill-Istati Membri li jistadu fil-grigal tal-Atlantiku

(Tfassil mill-ġdid)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 285 (1) tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni,

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat tal-Programm tal-Istatistika,

Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat (1)

Billi:

(1)

Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3880/91 tas-17 ta' Diċembru 1991 dwar il-preżentazzjoni tal-istatistiċi ta' qbid nominali mill-Istati Membri li jistadu fil-grigal tal-Atlantiku (2) ġie emendat f'diversi okkażjonijiet (3) b'mod sinifikanti. Issa li qed isiru emendi ġodda lil dan ir-Regolament, huwa xieraq, minħabba raġunijiet ta' ċarezza, li d-dispożizzjonijet in kwistjoni jiġu mfassla mill-ġdid.

(2)

Il-ġestjoni tar-riżorsi tas-sajd tal-Komunità jeħtieġu statistika preċiża u fil-ħin dwar il-qabdiet li jsiru mill-bastimenti tas-sajd tal-Istati Membri li jkunu qed jistadu fil-grigal tal-Atlantiku.

(3)

Il-Konvenzjoni dwar il-Koperazzjoni Multilaterali Futura fis-Sajd fil-Grigal tal-Atlantiku approvata bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 81/608/KEE (4) u li twaqqaf il-Kummissjoni tas-Sajd tal-Grigal tal-Atlantiku teħtieġ li l-Komunità tagħti lil dik il-Kummissjoni l-istatistiċi disponibbli li hija tista' titlobha.

(4)

Il-parir mill-Kunsill Internazzjonali għall-Esplorazzjoni tal-Baħar taħt il-Ftehim ta' Koperazzjoni bejn l-organizzazzjoni u l-Komunità (5) jitjieb bid-disponibilità ta' statistiċi dwar l-attivajiet tal-flotta tas-sajd tal-Komunità.

(5)

Il-Konvenzjoni għall-konservazzjoni tas-salamun fit-tramuntana tal-Oċejan Atlantiku approvat bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 82/886/KEE (6) u li tistabbilixxi l-Organizzazzjoni tat-Tramuntana tal-Atlantiku għall-Konservazzjoni tas-Salamun (Nasco), teħtieġ li l-Komunità tipprovdi lin-Nasco bl-istatistika disponibbli li hija tista' titlobha.

(6)

Diversi Stati membri talbu li jibghatu ċifri f'forma oħra jew b'mezz iehor minn dak imsemmi fl-Anness IV (li huwa bhal kwestjonarju Statlant imsemmija hawn fuq).

(7)

Hemm il-ħtieġa ta' definizzjonijiet u deskrizzjonijiet aktar sħaħ li jintużaw fl-istatistiċi tas-sajd u l-ġestjoni tas-sajd fil-grigal tal-Atlantiku.

(8)

Il-miżuri neċessarji għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju 1999 li jistabbilixxi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat implimentattivi konferiti lill-Kummissjoni (7),

(9)

B'mod partikolari, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li taddotta l-listi tal-ispeċi, tar-reġjuni statistiċi tas-sajd, id-deskrizzjonijiet ta' dawk ir-reġjuni u l-grad permess tal-aggreggazzjoni tad-data. Peress li dawn il-miżuri huma ta' ambitu ġenerali u huma mfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, dawn għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE,

ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Kull Stat Membru għandu jippreżenta lill-Uffiċċju tal-Istatistika tal-Komunitajiet Ewropej, minn issa ‘l quddiem imsejjaħ bħala “Eurostat”, data dwar il-qbid nominali annwali minn bastimenti li huma reġistrati fi jew li għandhom il-bandiera ta' dak l-Istat Membru li jistad fil-grigal tal-Atlantiku.

Id-data dwar il-qbid nominali għandha tinkludi l-prodotti kollha tas-sajd li jkunu ttieħdu l-art jew trasbordati bil-baħar irrespettivament mill-għamla imma għandha teskludi kwantitajiet li, sussegwentement għall-qabda, jiġu mormija l-baħar, jiġu konsumati abbord il-bastiment jew użati bħala lixka abbord. Il-produzzjoni tal-akwakultura għandha tkun eskluża. Id-data għandha tiġi registrata bħala ekwivalenti għall-piż ħaj tal-prodotti li jkunu ttieħdu l-art jew trasbordati, sal-eqreb tunnellata metrika.

Artikolu 2

1.   Id-data li għandha tiġi preżentata għandha tkun il-qabdiet nominali ta' kull wieħed mill-ispeċi imsemmija fl-Anness 1 f'kull wieħed mir-reġjuni statistiċi tas-sajd imsemmija f'Anness II u definiti f'Anness III.

2.   Id-data għal kull sena kalendarja għandha tiġi preżentata fi żmien sitt xhur mill-aħħar tas-sena. Mhumiex meħtieġa preżentazzjonijiet għall-kombinazzjonijiet ta' speċi/reġjuni ta' sajd li għalihom ma jkunu ġew reġistrati l-ebda qabdiet fiż-żmien tal-preżentazzjoni annwali. Id-data dwar speċi ta' importanza żgħira fi Stat Membru m'għandhiex għalfejn tkun identifikata individwalment fis-sottmissjonijiet imma tista' tkun inkluża fil-paragrafu aggregat sakemm il-piż tal-prodotti li jkunu ġew reġistrati b'dan il-mod ma jeċċedix l-10 % tal-piż tal-qabda totali f'dak l-Istat Membru għal dak ix-xahar.

3.   Il-Kummissjoni tista' temenda l-listi tal-ispeċi u tar-reġjuni statistiċi tas-sajd, id-deskrizzjonijiet ta' dawn ir-reġjuni ta' sajd u l-grad permess tal-aggregazzjoni ta-data.

Dawk il-miżuri, mfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5(2).

Artikolu 3

Ħlief fejn id-dispożizzjonijiet adottati taħt il-politika komuni tas-sajd jistipulaw mod ieħor, Stat Membru għandu jkun jista' juża teknika għall-kampjuni li minnha joħroġ id-data tal-qabdiet għal dawk il-partijiet tal-flotta tas-sajd li għaliha il-firxa sħiħa tad-data tkun tinvolvi l-applikazzjoni eċċessiva ta' proċeduri amministrattivi. Id-dettalji tal-proċeduri għall-kampjuni, flimkien mad-dettalji tal-proporzjon tad-data kollha li tkun ġiet derivata permezz ta' din it-teknika, trid tkun inkluża mill-Istat Membru fir-rapport preżentat skont l-Artikolu 6(1).

Artikolu 4

L-Istati Membri għandhom jaqdu l-obbligi tagħhom lejn il-Kummissjoni skont l-Artikolu 1 u 2 billi jippreżentaw d-data fuq mezz manjetiku fil-forma stabbilita fl-Anness IV.

Stati Membri jistgħu jippreżentaw data skont il-forma msemmija fl-Annex V.

Bl-approvazzjoni minn qabel tal-Eurostat, l-Istati Membri jistgħu jippreżentaw d-data f'forma differenti jew fuq mezz differenti.

Artikolu 5

1.   Il-Kummissjoni għandha tkun assistita mill-Kumitat Permanenti għall-Istatistika Agrikola, stabbilit bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 72/279/KEE (8) minn hawn il-quddiem imsejjaħ “il-Kumitat”.

2.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, l-Artikoli 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandhom japplikaw, b'kont meħud tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.

Artikolu 6

1.   L-Istati Membri għandhom, sal-ewwel ta' Jannar 1993, jippreżentaw rapport dettaljat lill-Eurostat li fih jiddeskrivu kif id-data fuq il-qbid tkun ġiet meħuda u li fih jispeċifikaw il-grad ta' rappreżentanza u affidabilità ta' din id-data. L-Eurostat, b'kollaborazzjoni mal-Istati Membri, għandu jistabbilixxi taqsira ta' dawn ir-rapporti.

2.   L-Istati Membri għandhom jinformaw lill-Eurostat dwar il-modifikazzjonijiet fid-data prevista taħt il-paragrafu 1 fi żmien tliet xhur mill-introduzzjoni tagħhom.

3.   Ir-rapporti metodoloġiċi, id-disponibilita tad-data, l-affidabilità tad-data imsemmija fil-paragrafu 1 u kwistjonijiet oħra relevanti dwar l-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament għandhom jiġu eżaminati darba fis-sena mill-Grupp ta' Ħidma tal-Kumitat.

Artikolu 7

1.   Ir-Regolament (KEE) Nru 3880/91 huwa b'dan mħassar.

2.   Ir-riferenzi li jsiru għar-Regolament li ġie mħassar għandhom jiġu mifhuma bħala riferenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw konfermement mat-tabella ta' korrelazzjoni fl-Anness VII.

Artikolu 8

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ jum ta' wara dak tal-pubblikazzjoni tieghu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Strażburgu, il-11 ta' Marzu 2009.

Għall-Parlament Ewropew

Il-President

H.-G. PÖTTERING

Għall-Kunsill

Il-President

A. VONDRA


(1)  L-Opinjoni tal-Parlament Ewropew tas-17 ta' Ġunju 2008 (għadha mhix ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tas-26 ta' Frar 2009.

(2)  ĠU L 365, 31.12.1991, p. 1.

(3)  Ara l-Anness VI.

(4)  ĠU L 227, 12.8.1981, p. 21.

(5)  Arranġament fil-forma ta' Skambju ta' Ittri bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u l-Kunsill Internazzjonali fuq l-Esplorazzjoni tal-Baħar (ĠU L 149, 10.6.1987, p. 14).

(6)  ĠU L 378, 31.12.1982, p. 24.

(7)  ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23.

(8)  ĠU L 179, 7.8.1972, p. 1. L-Edizzjoni Speċjali Ingliża, Serje I, Kapitolu 1972(III), p. 838.


ANNESS I

Lista ta' speċi rapportati fl-istatistiċi tal-qbid kummerċjali għall-grigal tal-atlantiku

L-Istati Membri għandhom jirraportaw il-qbid nominali ta' dawk l-ispeċi mmarkati b'asterisk (*). Ir-Rappurtar ta' qbid nominali tal-ispeċi l-oħra jista' ma jsirx peress li jikkonċerna l-identifikazzjoni ta' speċi individwali. Iżda jekk ma meta ma tiġix preżentata data għal speci individwali, id-data għandha tiġi inkluża f'kategoriji miġburin kollha flimkien. L-Istati Membri jistgħu jippreżentaw data għal speċi li ma jkunux fil-lista, iżda dawn ghandhom ikunu identifikati sewwa.

Nota

:

“m.i.b” hija abbrevjazzjoni għal “mhux imsemmija band'oħra”.

Isem bil-Malti

Identifikazzjoni 3-alpha

Isem xjentifiku

Isem Ingliż

L-ispeċi fil-ġeneru Abramis m.i.b.

FBR

Abramis spp.

Freshwater breams n.e.i.

Ide (Orfe)

FID

Leuciscus (= Idus) Idus

Ide (Orfe)

Mazzun

FRO

Rutilus rutilus

Roach

Karpjun komuni

FCP

Cyprinus carpio

Common carp

Karpjun Kruċjan

FCC

Carassius carassius

Crucian carp

Lipp

FTE

Tinca tinca

Tench

L-ispeċi fil-familja Cyprinidae m.i.b.

FCY

Cyprinidae

Cyprinids n.e.i.

Lizz

FPI

Esox lucius

Northern pike

Pike-perch

FPP

Sander lucioperca

Pike-perch

Dott Ewropew

FPE

Perca fluviatilis

European perch

Burbot

FBU

Lota lota

Burbot

Ħut tal-ilma ħelu m.i.b.

FRF

ex Osteichthyes

Freshwater fishes n.e.i.

L-ispeċi fil-familja tal-Isturjuni Acipenseridae m.i.b.

STU

Acipenseridae

Sturgeons n.e.i.

Sallura

ELE (*)

Anguilla anguilla

European eel

Vendace

FVE

Coregonus albula

Vendace

L-ispeċi fil-ġeneru Coregonus m.i.b.

WHF

Coregonus spp.

Whitefishes n.e.i.

Salamun Atlantiku

SAL (*)

Salmo salar

Atlantic salmon

Salamun

TRS

Salmo trutta trutta

Sea trout

L-ispeċi fil-generu ta' Salamun m.i.b.

TRO

Salmo spp.

Trouts n.e.i.

L-ispeċi fil-ġeneru Salvelinus

CHR

Salvelinus spp.

Chars n.e.i.

Perlan Ewropew

SME

Osmerus perlanus

European smelt

Salmonid m.i.b.

SLZ

Salmonidae

Salmonids n.e.i.

European whitefish

FVE

Coregonus lavaretus

European whitefish

Houting

HOU

Coregonus oxyrinchus

Houting

L-ispeċi fil-ġeneru Petromyzon (Qalfat)

LAM

Petromyzon spp.

Lampreys

Laċċi tat-tbajja m.i.b.

SHD

Alosa alosa, A. fallax

Allis and twaite shads

Clupeoids diadromi m.i.b.

DCX

Clupeoidei

Diadromous clupeoids n.e.i.

Ħut diadromu m.i.b.

DIA

ex Osteichthyes

Diadromous fishes n.e.i.

Megrim m.i.b.

MEG (*)

Lepidorhombus whiffagionis

Megrim n.e.i.

Fourspot megrim

LDB

Lepidorhombus boscii

Fourspot megrim

L-ispeċi fil-ġeneru Lepidorhombus (m.i.b.)

LEZ (*)

Lepidorhombus spp.

Megrims n.e.i.

Barbun imperjali

TUR (*)

Psetta maxima

Turbot

Barbun

BLL (*)

Scophtalmus rhombus

Brill

Atlantic halibut

HAL (*)

Hippoglossus hippoglossus

Atlantic halibut

Barbun tat-tbajja

PLE (*)

Pleuronectes platessa

European plaice

Greenland halibut

GHL (*)

Reinhardtius hippoglossoides

Greenland halibut

Witch flounder

WIT (*)

Glyptocephalus cynoglossus

Witch flounder

Long-rough dab

PLA (*)

Hippoglossoides platessoides

Long-rough dab

Common dab

DAB (*)

Limanda limanda

Common dab

Lingwata

LEM (*)

Microstomus kitt

Lemon sole

Barbun

FLE (*)

Platichthys flesus

European flounder

Lingwata komuni

SOL (*)

Solea solea

Common sole

Sand sole

SOS

Pegusa lascaris

Sand sole

Lingwata ta' Senegal

OAL

Solea senegalensis

Senegalese sole

L-ispeċi fil-ġeneru Solea m.i.b.

SOO (*)

Solea spp.

SOO Soles spp.

Flatfishes m.i.b.

FLX

Pleuronectiformes

Flatfishes n.e.i.

Tusk (= cusk)

USK (*)

Brosme brosme

Tusk (= cusk)

Merluzz atlantiku

COD (*)

Gadus morhua

Atlantic cod

Marlozz

HKE (*)

Merluccius merluccius

European hake

Linarda jew Ling

LIN (*)

Molva molva

Ling

Blue ling

BLI (*)

Molva dypterigia (= byrkelange)

Blue ling

Lipp abjad

GFB

Phyces blennoides

Greater forkbeard

Bakkaljaw

HAD (*)

Melanogrammus aeglefinus

Haddock

Wachna cod (= Navaga)

COW

Eleginus nawaga

Wachna cod (= navaga)

Saithe (= Pollock = Coalfish)

POK (*)

Pollachius virens

Saithe (= pollock = coalfish)

Pollack

POL (*)

Pollachius pollachius

Pollack

Polar Cod

POC

Boreogadus saida

Polar cod

Norway pout

NOP (*)

Trisopterus esmarkii

Norway pout

Pouting (= bib)

BIB

Trisopterus luscus

Pouting (= bib)

Stokkafixx/Marlozz

WHB (*)

Micromesistius poutassou

Blue whiting (= poutassou)

Whiting

WHG (*)

Merlangius merlangus

Whiting

Roundnose grenadier

RNG

Coryphaenoides rupestris

Roundnose grenadier

Morid cods

MOR

Moridae

Morid cods

Poor cod

POD

Trisopterus minutus

Poor cod

Greenland cod

GRC

Gadus ogac

Greenland cod

Artic cod

ATG

Arctogadus glacialis

Arctic cod

Gadiformes m.i.b.

GAD

Gadiformes

Gadiformes n.e.i.

Greater argentine

ARU

Argentina silus

Greater argentine

Arġentina/Kurunetta

ARY

Argentina sphyraena

Argentine

L-ispeċi fil-ġeneru Arġentina

ARG

Argentina spp.

Argentines

Gringu

COE

Conger conger

European conger

Pixxi San Pietru

JOD

Zeus Faber

Atlantic John Dory

Spinotta

BSS

Dicentrarchus labrax

Sea bass

Ċerna

GPD

Epinephelus marginatus

Dusky grouper

Ħanżir tal-fond

WRF

Polyprion americanus

Wreckfish

Sea basses, sea perches

BSX

Serranidae

Sea basses, sea perches

Grunts m.i.b.

GRX

Haemulidae (= Pomasydae)

Grunts n.e.i.

Gurbell

MGR

Argyrosomus regius

Meagre

Bużuga kaħla

SBR

Pagellus bogareveo

Red (= common) sea bream

Paġella

PAC

Pagellus erythrinus

Common pandora

Denċi tal-għajn

DEL

Dentex macrophthalmus

Large-eye dentex

L-ispeċi fil-ġeneru tad-denċi m.i.b.

DEX

Dentex spp.

Dentex n.e.i.

Pagru

RPG

Pagrus pagrus

Red porgy

Awrata

SBG

Sparus aurata

Gilthead sea bream

Vopa

BOG

Boops boops

Bogue

L-ispeċi fil-familja Sparidae m.i.b.

SBX

Sparidae

Porgies, sea breams n.e.i.

Trija tal-faxxi

MUR

Mullus surmuletus

Red mullet

Sawt kbir

WEG

Trachinus draco

Greater weaver

Atlantic wolf-fish (Catfish)

CAA (*)

Anarhichas lupus

Atlantic wolf-fish (= catfish)

Spotted wolf-fish

CAS (*)

Anarhichas minor

Spotted wolf-fish

Eel-pout

ELP

Zoarches viviparus

Eel-pout

L-ispeċi fil-ġeneru Ammodytes

SAN (*)

Ammodytes spp.

Sand eels (= sand lances)

L-ispeċi fil-ġeneru Gobius

GOB

Gobius spp.

Atlantic gobies

L-ispeċi fil-ġeneru Sebastes

RED (*)

Sebastes spp.

Atlantic redfishes

L-ispeċi fil-Familja tal-Iskorfni m.i.b.

SCO

Scorpaenidae

Scorpion fishes n.e.i.

L-ispeċi fil-familja tat-Triglidae m.i.b.

GUX (*)

Triglidae

Gurnards n.e.i.

Lumpfish (= lumpsucker)

LUM

Cyclopterus lumpus

Lumpfish (= lumpsucker)

Petrica kbira

MON (*)

Lophius piscatorius

Monk (= anglerfish)

Petrica żgħira

ANK

Lophius budegassa

Blackbellied angler

L-ispeċi fil-ġenus lophius m.i.b.

MNZ (*)

Lophius spp.

Monkfishes n.e.i.

L-ispeċi fil-ġeneru Gasterosteus

SKB

Gasterosteus spp.

Sticklebacks

Bażuga

SBA

Pagellus acarne

Axillary (= Spanish) seabream

Denċi komuni

DEC

Dentex dentex

Common dentex

L-ispeċi fil-familja Macrohamphosidae

SNI

Macroamphosidae

Snipe fishes

Striped bass

STB

Morone saxatilis

Striped bass

L-ispeċi fil-ġeneru Anarchichas m.i.b.

CAT (*)

Anarhichas spp.

Wolf-fishes (= catfishes) n.e.i.

Beaked redfish

REB (*)

Sebastes menteila

Beaked redfish

Golden redfish

REG (*)

Sebastes marinus

Golden redfish

Żumbrell għadma

GUR (*)

Aspitrigla (= Trigla) cuculus

Red gurnard

Gallina griża

GUG (*)

Eutrigla (= Trigla) gunardus

Grey gurnard

Gunard b'pinen twal

GUM

Chelidonychthys obscurus

Long-finned gurnard

Gunard bi strixxi

CTZ

Trigloporus lastoviza

Streaked gurnard

Fjamma ħamra

CBC

Cepola macrophtalma

Red bandfish

St Paul's fingerfin

TLD

Nemadactylus monodactylus

St Paul's fingerfin

 

IYL

Sicyopetrus lagocephalus

Bichique

Black cardinal fish

EPI

Epigonus telescopus

Black cardinal fish

Ġurdien tal-warda

HPR

Hoplostethus mediterraneus

Mediterranean slimehead

Spiny Scorpionfish

TZY

Trachyscorpia echinata

Spiny Scorpionfish

Morlin

USB

Labrus bergylta

Ballan wrasse

Mirli

WRM

Labrus merula

Brown wrasse

Alfonsinu splendidu

BYS

Beryx splendens

Splendid alfonsino

Demersal pecomorphs m.i.b.

DPX

Peciformes

Demersal percomorphs n.e.i.

Capelin

CAP (*)

Mallotus villosus

Capelin

Imsella

GAR

Belone belone

Garfish

Kastardella

SAU

Scomberesox saurus

Atlantic saury

L-ispeċi fil-familja Mulgidae m.i.b.

MUL

Mulgidae

Mullets n.e.i.

Bluefish

BLU

Pomatomus saltatrix

Bluefish

Sawrella komuni

HOM (*)

Trachurus trachurus

Atlantic horse mackerel

Sawrella kaħla

JAA

Trachurus picturatus

Blue jack mackerel

Sawrella għajnejh kbar

HMM

Trachurus mediterraneus

Mediterranean horse mackerel

L-ispeċi fil-ġeneru Trachurus m.i.b.

JAX (*)

Trachurus spp.

Jack and horse mackerels n.e.i.

Serra ħoxna

LEE

Lichia amia

Leerfish

Pixxiluna

POA

Brama brama

Atlantic pomfret

L-ispeċi fil-familja Atherinidae

SIL

Atherinidae

Silversides (= sandsmelt)

Pelagic pecomorphs m.i.b.

PPX

Peciformes

Pelagic percomorphs n.e.i.

Aringa tal-Atlantiku

HER (*)

Clupea harengus

Atlantic herring

L-ispeċi fil-ġeneru Sardinellas m.i.b.

SIX

Sardinellas spp.

Sardinellas n.e.i.

Sardina

PIL (*)

Sardina pilchardus

European sardine (= pilchard)

Laċċi kaħla

SPR (*)

Sprattus sprattus

Sprat

Inċova

ANE (*)

Engraulis encrasicolus

European anchovy

Clupeoids m.i.b.

CLU

Clupeoidei

Clupeoids n.e.i.

Plamtu

BON

Sarda sarda

Atlantic bonito

Pixxispad

SWO

Xiphias gladius

Swordfish

Tumbrell

FRI

Auxis thazard

Frigate tuna

Tonn

BFT

Thunnus thynnus

Northern bluefin tuna

Alonga

ALB

Thunnus alalunga

Albacore

Tonn tal-pinen sofor

YFT

Thunnus albacares

Yellowfin tuna

Palamit

SKI

Katsuwonus pelamis

Skipjack tuna

Tonn Bigeye

BET

Thunnus obesus

Bigeye tuna

Ħut bħat-tonn m.i.b.

TUX

Scombroidei

Tuna-like fishes n.e.i.

Kavall għajnejh kbar

MAS (*)

Scomber japonicus

Chub mackerel

Kavall

MAC (*)

Scomber scombrus

Atlantic mackerel

L-ispeċi fil-familja tal-Scombridae m.i.b.

MAX

Scombridae

Mackerels n.e.i.

Xabla

SFS

Lepidopus caudatus

Silver scabbardfish

Black scabbardfish

BSF

Aphanopus carbo

Black scabbardfish

Ħut bħall-kavall m.i.b.

MKX

Scombroidei

Mackerel-like fishes n.e.i.

Pixxiplamtu

POR (*)

Lamna nasus

Porbeagle

Gabdoll

BSK

Cetorhinus maximus

Basking shark

Mazzola

DGS (*)

Squalus acanthias

Picked (= spiny) dogfish

Greenland shark

GSK

Somniosius microcephalus

Greenland shark

L-ispeċi fil-familja Squalidae m.i.b.

DGX (*)

Squalidae

Dogfish sharks n.e.i.

L-ispeċi fil-ġeneru Raja m.i.b.

SKA (*)

Raja spp.

Skates n.e.i.

L-ispeċi fil-familji SqualidaeScyiorhinidae

DGH (*)

Squalidae, Scyiorhinidae

Dogfishes and hounds

Klieb il-baħar varji m.i.b.

SKH

Selachimorpha (Pleurotremata)

Various sharks n.e.i.

L-ispeċi fil-ġeneru Galeus m.i.b.

GAU

Galeus spp.

Crest-tail catsharks n.e.i.

Gattarell ħalqu iswed

SHO

Galeus melastormus

Blackmouth catshark

Gattarell tat-tikek

SYC

Scyliorhinus canicula

Small-spotted catshark

L-ispeċi fil-ġeneru Apristurus

API

Apristurus spp.

Deep-water catsharks

Catshark falz

PTM

Pseudotriakis microdon

False catshark

Kelb il-baħar sleeper żgħir

SOR

Somniosus rostratus

Little sleeper shark

Żagħrun

GUP

Centrophorus granulosus

Gulper shark

Mazzola bix-xewka

CPU

Squalus uyato

Little gulper shark

Kelb il-baħar leafscale gulper

GUQ

Centrophorus squamosus

Leafscale gulper shark

Kelb il-baħar lowfin gulper

CPL

Centrophorus lusitanicus

Lowfin gulper shark

Mazzola tal-fond

ETX

Etmopterus spinax

Velvet belly

Great lanternshark

ETR

Etmopterus princeps

Great lanternshark

Smooth lanternshark

ETP

Etmopterus pusillus

Smooth lanternshark

L-ispeċi fil-ġeneru Etmpterus m.i.b.

SHL

Etmopterus spp.

Lantern sharks n.e.i.

L-ispeċi fil-ġeneru Deania m.i.b.

DNA

Deania spp.

Deania dogfishes n.e.i.

Birdbeak dogfish

DCA

Deania calcea

Birdbeak dogfish

Dogfish Portugiża

CYO

Centroscymnus coelolepis

Portuguese dogfish

Longnose velvet dogfish

CYP

Centroselachus crepidater

Longnose velvet dogfish

Shortnose velvet dogfish

CYY

Centroscymnus cryptacanthus

Shortnose velvet dogfish

Smallmouth knifetooth dogfish

SYO

Scymnodon obscurus

Smallmouth knifetooth dogfish

Knifetooth dogfish

SYR

Scymnodon ringens

Knifetooth dogfish

Murruna Sewda

SCK

Dalatias licha

Kitefin shark

Dogfish iswed

CFB

Centroscyllium fabricii

Black dogfish

Pixxiporku

OXY

Oxynotus centrina

Angular roughshark

Sailfin roughshark

OXN

Oxynotus paradoxus

Sailfin roughshark

Murruna tax-xewk

SHB

Echinorhinus brucus

Bramble shark

Il-familja Rajidae m.i.b.

RAJ

Rajidae

Rays and skates n.e.i.

Ray stilla

RJR

Amblyraja radiata

Starry ray

Raja batra

RJH

Raja brachyura

Blonde ray

Ray tar-ramel

RJI

Leucoraja circularis

Sandy ray

Ray b'għajnejha żgħar

RJE

Raja micro

Small-eyed ray

Ray undulata

RJU

Raja undulata

Undulate ray

Raja tar-ramel

RJA

Rostroraja alba

White skate

Ray tonda

RJY

Rajella fyllae

Round ray

Fenek tal-baħar

CMO

Chimaera monstrosa

Rabbit fish

L-ispeċi fil-ġeneru Hydrolagus m.i.b.

HYD

Hydrolagus spp.

Ratfishes n.e.i.

L-ispeċi fil-ġeneru Rhinochimaera

RHC

Rhinochimaera spp.

Knife-nosed chimaeras

L-ispeċi fil-ġeneru Harriotta

HAR

Harriotta spp.

Longnose chimaeras

Ħut Kartilaġiniku m.i.b.

CAR

Chondrychthyes

Cartilaginous fishes n.e.i.

Groundfishes tal-qiegħ m.i.b.

GRO

ex Osteichthyes

Groundfishes n.e.i.

Ħut pelaġiku m.i.b.

PEL

ex Osteichthyes

Pelagic fishes n.e.i.

Ħut marin m.i.b.

MZZ

ex Osteichthyes

Marine fishes n.e.i.

Finfishes m.i.b.

FIN

ex Osteichthyes

Finfishes n.e.i.

Granċ tal-ikel

CRE (*)

Cancer pagurus

Edible crab

Granċ aħdar

CRG

Carcinus maenas

Green crab

Għaġuża

SCR

Maja squinado

Spinous spider crab

Ġranċijiet tal-baħar m.i.b.

CRA

Reptantia

Marine crabs n.e.i.

L-ispeċi mill-ġeneru Portunus

CRS

Portunus spp.

Swimcrabs n.e.i.

L-ispeċi mill-ġeneru Palinurus m.i.b.

CRW (*)

Palinurus spp.

Palinurid spiny lobsters n.e.i.

Iljunfant tal-baħar

LBE (*)

Homarus gammarus

European lobster

Langostura tan-Norveġja

NEP (*)

Nephrops norvegicus

Norway lobster

Gamblu tax-xatt

CPR (*)

Palaemon serratus

Common prawn

Northern prawn

PRA (*)

Pandalus borealis

Northern prawn

Gamblu tar-ramel

CSH (*)

Crangon crangon

Common shrimp

L-ispeċi fil-ġeneru Penaeus m.i.b.

PEN (*)

Penaeus spp.

Penaeus shrimps n.e.i.

L-ispeċi fil-familja Palaemonidae

PAL (*)

Palaemonidae

Palaemonid shrimps

L-ispeċi fil-ġeneru Pandalus

PAN (*)

Pandalus spp.

Pink (= pandalid) shrimps

L-ispeċi fil-ġeneru Crangonidae

CRN (*)

Crangonidae

Crangonid shrimps

Natantian decapods m.i.b.

DCP

Natantia

Natantian decapods n.e.i.

L-ispeċi fil-ġeneru Lepas

GOO

Lepas spp.

Goose barnacles

Rockpool prawn

PNQ

Palaemon elegens

Rockpool prawn

Delta prawn

PIQ

Palaemon longirostris

Delta prawn

Langostura St Paul rock

JSP

Jasus paulensis

St Paul rock lobster

Langosturi m.i.b.

LOX

Reptantia

Lobsters n.e.i.

Craylets, langosturi squat m.i.b.

LOQ

Galatheidei

Craylets, squat lobsters n.e.i.

Krostaċei marini m.i.b.

CRU

ex Crustacea

Marine crustaceans n.e.i.

Whelk

WHE

Buccinum undatum

Whelk

Brankutlu

PEE

Littorina littorea

Periwinkle

L-ispeċi mill-ġeneru Littorina m.i.b.

PER

Littorina spp.

Periwinkles n.e.i.

Gajdra ċatta Ewropea

OYF (*)

Ostrea edulis

European flat oyster

L-ispeċi mill-ġeneru Crassostrea

OYG

Crassostrea spp.

Pacific cupped oyster

Gajdra kkuppata m.i.b.

OYC (*)

Crassotrea spp.

Cupped oyster n.e.i.

Blue mussel

MUS (*)

Mytilus edulis

Blue mussel

L-ispeċi mill-familja Mytilidae m.i.b.

MSX

Mytilidae

Sea mussels n.e.i.

Moxt komuni

SCE (*)

Pecten maximux

Common scallop

Queen scallop

QSC (*)

Aequipecten opercularis

Queen scallop

L-ispeċi mill-familja Pectinidae m.i.b.

SCX (*)

Pectinidae

Scallops n.e.i.

Arzella tal-Marsa (Common cockle)

COC

Cerastoderma edule

Common cockle

Arzella nigra

CTG

Ruditapes decussatus

Grooved carpet shell

Quahog tal-oċean

CLQ

Arctica islandica

Ocean quahog

Arzell m.i.b.

CLX

Bivalvia

Clams n.e.i.

L-ispeċi mill-ġeneru Solen

RAZ

Solen spp.

Razor clams

Carpet shell

CTS

Venerupis pullastra

Carpet shell

Striped venus

SVE

Chamelea gallina

Striped venus

L-ispeċi mill-familja Veneridae m.i.b.

CLV

Veneridae

Venus clams n.e.i.

L-ispeċi mill-familja Mactridae m.i.b.

MAT

Mactridae

Mactra surf clams n.e.i.

Chamber venus

KFA

Circomphalus casina

Chamber venus

Arzella tal-Bellus

GKL

Glycymeris glycymeris

Common European bittersweet

L-ispeċi mill-ġeneru Donax

DON

Donax spp.

Donax clams

L-ispeċi mill-familja Cardiidae m.i.b.

COZ

Cardiidae

Cockles n.e.i.

Norwegian egg cockle

LVC

Laevicardum crassum

Norwegian egg cockle

L-ispeċi mill-ġeneru Patella m.i.b.

LPZ

Patella spp.

Limpets n.e.i.

L-ispeċi mill-ġeneru Haliotis m.i.b.

ABX

Haliotis spp.

Abalones n.e.i.

Gastropodi m.i.b.

GAS

Gastropoda

Gastropods n.e.i.

Oval surf clam

ULV

Spisula ovalis

Oval surf clam

L-ispeċi mill-ġenerus Tellina m.i.b.

TWL

Tellina spp.

Tellins n.e.i.

Siċċa

CTC (*)

Sepia officinalis

Common cuttlefish

L-ispeċi mill-ġeneru Loligo

SQC (*)

Loligo spp.

Common squids

Klamar bil-pinen qosra

SQI (*)

Illex illebrosis

Short-finned squid

L-ispeċi fil-familja Octopodidae m.i.b.

OCT

Octopodidae

Octopuses n.e.i.

L-ispeċi fil-familji LoliginidaeOmmastrephidae m.i.b.

SQU (*)

Loliginidae, Ommastrephidae

Squids n.e.i.

L-ispeċi fil-familji SepiidaeSepiolidae m.i.b.

CTL (*)

Sepiidae, Sepiolidae

Cuttlefishes n.e.i.

Totlu

SQE (*)

Todadores sagittatus

European flying squid

Cephalopods m.i.b.

CEP

Cephalopoda

Cephalopods n.e.i.

Molluski marini m.i.b.

MOL

ex Mollusca

Marine molluscs n.e.i.

Salin

STH

Asterias rubens

Starfish

L-ispeċi fil-familja Asteroidae m.i.b.

STF

Asteroidea

Starfishes n.e.i.

Rizzi

URS

Echinus esculentus

Sea urchin

Rizza

URM

Paracentrotus lividus

Stony sea urchin

L-ispeċi fil-familja Echinoidea m.i.b.

URX

Echinoidea

Sea urchins n.e.i.

L-ispeċi fil-familja Holothurioidea m.i.b.

CUX

Holothuroidea

Sea cucumbers n.e.i.

Ekinodermi m.i.b.

ECH

Echinodermata

Echinoderms n.e.i.

Grooved sea-squirt

SSG

Microcosmus sulcatus

Grooved sea squirt

L-ispeċi fil-familja Ascidiacea m.i.b.

SSX

Ascidiacea

Sea squirts n.e.i.

Granċ nagħla

HSC

Limulus polyphemus

Horseshoe crab

Invertebri akwatiċi m.i.b.

INV

ex Invertebrata

Aquatic invertebrates n.e.i.

L-ispeċi fil-familja Phaeophyceae

SWB

Phaeophyceae

Brown seaweeds

Carragheen

IMS

Chondrus crispus

Carragheen

L-ispeċi fil-ġeneru Gelidium

GEL

Gelidium spp.

Gelidium spp.

L-ispeċi fil-ġeneru Gigartina

GIG

Gigartina spp.

Gigartina spp.

L-ispeċi fil-ġeneru Lithothamnium

LIT

Lithothamnium spp.

Lithothamnium spp.

L-ispeċi mill-familja Phodophycae

SWR

Rhodophycae

Red seaweeds

L-ispeċi fil-ġeneru Fucus m.i.b.

UCU

Fucus spp.

Wracks n.e.i.

North Atlantic rockweed

ASN

Ascophyllum nodosum

North Atlantic rockweed

Wrack bis-snien

FUU

Fucus serratus

Toothed wrack

Ħassa tal-baħar

UVU

Ulva letuca

Sea lettuce

Alġi m.i.b.

SWX

ex Algae

Seaweeds n.e.i.


ANNESS II

Reġjuni statistiċi ta' sajd tal-Grigal tal-Atlantiku li għalihom jeħtieġ tiġi preżentata d-data

Id-diviżjoni ICES I a

Id-diviżjoni ICES I b

Is-sub-diviżjoni ICES II a 1

Is-sub-diviżjoni ICES II a 2

Is-sub-diviżjoni ICES II b 1

Is-sub-diviżjoni ICES II b 2

Id-diviżjoni ICES III a

Id-diviżjoni ICES III b, ċ

Id-diviżjoni ICES IV a

Id-diviżjoni ICES IV b

Id-diviżjoni ICES IV ċ

Is-sub-diviżjoni ICES V a 1

Is-sub-diviżjoni ICES V a 2

Is-sub-diviżjoni ICES V b 1 a

Is-sub-diviżjoni ICES V b 1 b

Is-sub-diviżjoni ICES V b 2

Id-diviżjoni ICES VI a

Is-sub-diviżjoni ICES VI b 1

Is-sub-diviżjoni ICES VI b 2

Id-diviżjoni ICES VII a

Id-diviżjoni ICES VII b

Is-sub-diviżjoni ICES VII ċ 1

Is-sub-diviżjoni ICES VII ċ 2

Id-diviżjoni ICES VII d

Id-diviżjoni ICES VII e

Id-diviżjoni ICES VII f

Id-diviżjoni ICES VII ġ

Id-diviżjoni ICES VII g

Is-sub-diviżjoni ICES VII h 1

Is-sub-diviżjoni ICES VII h 2

Is-sub-diviżjoni ICES VII ħ 1

Is-sub-diviżjoni ICES VII ħ 2

Id-diviżjoni ICES VIII a

Id-diviżjoni ICES VIII b

Id-diviżjoni ICES VIII c

Is-sub-diviżjoni ICES VIII d 1

Is-sub-diviżjoni ICES VIII d 2

Is-sub-diviżjoni ICES VIII e 1

Is-sub-diviżjoni ICES VIII e 2

Id-diviżjoni ICES IX a

Is-sub-diviżjoni ICES IX b 1

Is-sub-diviżjoni ICES IX b 2

Is-sub-diviżjoni ICES X a 1

Is-sub-diviżjoni ICES X a 2

Id-diviżjoni ICES X b

Is-sub-diviżjoni ICES XII a 1

Is-sub-diviżjoni ICES XII a 2

Is-sub-diviżjoni ICES XII a 3

Is-sub-diviżjoni ICES XII a 4

Id-diviżjoni ICES XII b

Id-diviżjoni ICES XII ċ

Id-diviżjoni ICES XIV a

Is-sub-diviżjoni ICES XIV b 1

Is-sub-diviżjoni ICES XIV b 2

BAL 22

BAL 23

BAL 24

BAL 25

BAL 26

BAL 27

BAL 28-1

BAL 28-2

BAL 29

BAL 30

BAL 31

BAL 32

Noti:

1.

Dawk ir-reġjuni statistiċi tas-sajd li qabilhom għandhom l-abbrevjazzjoni “ICES” ġew identifikati u ddefiniti mill-Kunsill Internazzjonali għall-Esplorazzjoni tal-Baħar.

2.

Dawk ir-reġjuni statistiċi tas-sajd li qabilhom għandhom l-abbrevjazzjoni “BAL” ġew identifikati u ddefiniti mill-Kummissjoni Internazzjonali tas-Sajd tal-Baħar Baltiku.

3.

Id-data għandha tiġi preżentata biex tinkludi kemm jista' jkun dettalji. Reġjuni “mhux magħrufa” u aggregati għandhom jintużaw biss fejn ma jkunx hemm tagħrif dettaljat. Fejn ikun preżentat tagħrif dettaljat il-kategoriji aggregati m'għandhomx jintużaw.

Reġjuni statistiċi tas-sajd tal-Grigal tal-Atlantiku

Image

Image

Image


ANNESS III

Deskrizzjoni tas-sub-żoni u d-diviżjonijiet tal-ICES użati għall-istatistika u r-regolamenti tas-sajd fil-grigal tal-atlantiku

Żona statistika ICES (il-Grigal tal-Atlantiku)

L-ilmijiet kollha tal-Oċean Atlantiku u l-Arktiku u l-ibħra dipendenti tagħhom iddefiniti b’linja mill-Pol Nord ġeografiku tul il-meridjan ta’ 40o 00′ lejn il-punent sal-kosta tat-tramuntana ta’ Greenland; imbagħad fil-lvant u n-naħa tan-nofsinhar tul il-kosta ta’ Greenland sa punt ta’ 44o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 59o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil- lvant sa 42o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 36o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa punt fuq il-kosta ta’ Spanja (l-istmu ta’ Punta Marroqui) f’5o 36′ lejn il-punent; imbagħad fil-majjistral u t-tramuntana tul il-kosta tal-lbiċ ta’ Spanja, il-kosta tal-Portugall, il-kosti tal-majjistral u tat-tramuntana ta’ Spanja, u l-kosti ta’ Franza, il-Belġju, l-Olanda u l-Ġermanja sat-terminu tal-punent tat-territorju tiegħu mad-Danimarka; imbagħad tul il-kosta tal-punent ta’ Jutland sa Thyboroen; imbagħad fin-nofsinhar u l-lvant tul il-kosta tan-nofsinhar ta’ Limfjord sal-Punt ta’ Egensekloster; imbagħad fin-nofsinhar tul il-kosta tal-lvant ta’ Jutland sat-terminu tal-lvant tat-territorju tad-Danimarka mal-Ġermanja; imbagħad tul il-kosta tal-Ġermanja, il-Polonja, ir-Russja, il-Litwanja, il-Latvja, l-Estonja, ir-Russja, il-Finlandja, l-Iżvezja u n-Norveġja, u l-kosta tat-tramuntana tar-Russja sa Khaborova; imbagħad tul id-daħla tal-punent tal-Istrett ta’ Yugorskiy Shar; imbagħad fil-punent u t-tramuntana tul il-kosta tal-gżira ta’ Vaigach; imbagħad tul id-daħla tal-punent tal-Istrett ta’ Karskiye Vorota; imbagħad fil-punent u t-tramuntana tul il-kosta tal-gżira tan-nofsinhar ta’ Novaya Zemlya; imbagħad lejn id-daħla tal-punent tal-Istrett ta’ Matochkin Shar; imbagħad lejn il-kosta tal-punent tal-gzira tat-tramuntana ta’ Novaya Zemlya sa punt ta’ 68o 30′ lejn il-lvant; imagħad lejn it-tramuntana tal-Pol Nord ġeografiku.

Din iż-żona tirrappreżenta wkoll iż-żona 27 (iż-żona statistika tal-Grigal tal-Atlantiku) fil-Klassifikazzjoni Statistika Internazzjonali Bażika taż-Żoni tas-Sajd.

Is-sub-żona statistika ICES I

L-ilmijiet imdawra b’linja mill-Pol Nord ġeografiku tul il-meridjan 30o 00′ lejn il-lvant sa 72o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent għal 26o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fin-nofsinhar sal-kosta tan-Norveġja; imbagħad fil-lvant tul il-kosti tan-Norveġja u r-Russja sa Khabarova; imbagħad tul id-daħla tan-naħa tal-punent tal-Istrett ta’ Yugorskiy Shar; imbagħad fil-punent u t-tramuntana tul il-kosta tal-gżira Vaigach; imbagħad tul id-daħla tal-punent tal-Istrett lil hinn minn Karskiye Vorota; imbagħad fil-punent u t-tramuntana tul il-kosta tal-gżira tan-nofsinhar ta’ Novaya Zemlya; imbagħad tul id-daħla tal-punent tal-Istrett ta’ Matochkin Shar; imbagħad lejn il-kosta tal-punent tal-gżira tat-tramuntana ta’ Novaya Zemlya sa punt ta’ 68o 30′ lejn il-lvant; imbagħad fit-tramuntana sal-Pol Nord ġeografiku.

Id-diviżjoni statistika ICES I a

Dik il-parti tas-sub-żona I hija mdawra bil-linja li tgħaqqad il-koordinati li ġejjin:

Latitudni

Lonġitudni

73,98 N

33,70 E

74,18 N

34,55 E

74,36 N

35,28 E

74,71 N

36,38 E

75,14 N

37,57 E

75,45 N

38,31 E

75,84 N

39,05 E

76,26 N

39,61 E

76,61 N

41,24 E

76,96 N

42,81 E

76,90 N

43,06 E

76,75 N

44,48 E

75,99 N

43,51 E

75,39 N

43,18 E

74,82 N

41,73 E

73,98 N

41,56 E

73,17 N

40,66 E

72,20 N

40,51 E

72,26 N

39,76 E

72,62 N

38,96 E

73,04 N

37,74 E

73,37 N

36,61 E

73,56 N

35,70 E

73,98 N

33,70 E

Id-diviżjoni statistika ICES I b

Dik il-parti tas-sub-żona I barra mid-diviżjoni I a.

Sub-żona statistika ICES II

L-ilmijiet imdawra b’linja mill-Pol Nord ġeografiku tul il-meridjan ta’ 30o 00′ lejn il-lvant sa 72o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 26o 00′ lejn il-lvant; imbagaħad fin-nofsinhar sal-kosta tan-Norveġja; imbagħad fil-punent u l-lbiċ tul il-kosta tan-Norveġja sa 62o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 4o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sa 63o 00′ lejn it-tramuntana; imbagaħd fil-punent sa 11o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sal-Pol Nord ġeografiku.

Id-diviżjoni statistika ICES II a

L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda minn punt fuq il-kosta tan-Norveġja f’62o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 4o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sa 63o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 11o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sa 72o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 30o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fin-nofsinhar sa 72o 00′ lejn it-tramuntana; imbagaħad fil-punent sa 26o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fin-nofsinhar sal-kosta tan-Norveġja; imbagħad fil-punent u l-lbiċ tul il-kosta tan-Norveġja sal-punt tal-bidu.

Is-sub-diviżjoni statistika ICES II a 1

Dik il-parti tad-diviżjoni II a fil-linja li tgħaqqad il-koordinati li ġejjin:

Latitudni

Lonġitudni

73,50 N

00,20  W

73,50 N

07,21 E

73,45 N

07,28 E

73,14 N

07,83 E

72,76 N

08,65 E

72,49 N

09,33 E

72,31 N

09,83 E

72,18 N

10,29 E

71,98 N

09,94 E

71,91 N

09,70 E

71,64 N

08,75 E

71,36 N

07,93 E

71,13 N

07,42 E

70,79 N

06,73 E

70,17 N

05,64 E

69,79 N

05,01 E

69,56 N

04,74 E

69,32 N

04,32 E

69,10 N

04,00 E

68,86 N

03,73 E

68,69 N

03,57 E

68,46 N

03,40 E

68,23 N

03,27 E

67,98 N

03,19 E

67,77 N

03,16 E

67,57 N

03,15 E

67,37 N

03,18 E

67,18 N

03,24 E

67,01 N

03,31 E

66,84 N

03,42 E

66,43 N

03,27 E

66,39 N

03,18 E

66,23 N

02,79 E

65,95 N

02,24 E

65,64 N

01,79 E

65,38 N

01,44 E

65,32 N

01,26 E

65,08 N

00,72 E

64,72 N

00,04 E

64,43 N

00,49  W

64,84 N

01,31  W

64,92 N

01,56  W

65,13 N

02,17  W

65,22 N

02,54  W

65,39 N

03,19  W

65,47 N

03,73  W

65,55 N

04,19  W

65,59 N

04,56  W

65,69 N

05,58  W

65,96 N

05,60  W

66,22 N

05,67  W

66,47 N

05,78  W

67,09 N

06,25  W

67,61 N

06,62  W

67,77 N

05,33  W

67,96 N

04,19  W

68,10 N

03,42  W

68,33 N

02,39  W

68,55 N

01,56  W

68,86 N

00,61  W

69,14 N

00,08 E

69,44 N

00,68 E

69,76 N

01,18 E

69,97 N

01,46 E

70,21 N

01,72 E

70,43 N

01,94 E

70,63 N

02,09 E

70,89 N

02,25 E

71,14 N

02,35 E

71,35 N

02,39 E

71,61 N

02,38 E

71,83 N

02,31 E

72,01 N

02,22 E

72,24 N

02,06 E

72,43 N

01,89 E

72,60 N

01,68 E

72,75 N

01,48 E

72,99 N

01,08 E

73,31 N

00,34 E

73,50 N

00,20  W

Is-sub-diviżjoni statistika ICES II a 2

Dik il-parti tad-diviżjoni II a li ma taqax fis-sub-diviżjoni II a 1.

Id-diviżjoni statistika ICES II b

L-ilmijiet imdawra b’linja mill-Pol Nord ġeografiku tul il-meridjan ta’ 30o 00′ lejn il-lvant sa 73o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 11o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sal-Pol Nord ġeografiku.

Is-sub-diviżjoni statistika ICES II b 1

Dik il-parti tad-diviżjoni II b ikkonfinata bil-koordinati li ġejjin:

Latitudni

Lonġitudni

73,50 N

07,21 E

73,50 N

00,20  W

73,60 N

00,48  W

73,94 N

01,88  W

74,09 N

02,70  W

74,21 N

05,00  W

74,50 N

04,38  W

75,00 N

04,29  W

75,30 N

04,19  W

76,05 N

04,30  W

76,18 N

04,09  W

76,57 N

02,52  W

76,67 N

02,10  W

76,56 N

01,60  W

76,00 N

00,80 E

75,87 N

01,12 E

75,64 N

01,71 E

75,21 N

03,06 E

74,96 N

04,07 E

74,86 N

04,55 E

74,69 N

05,19 E

74,34 N

06,39 E

74,13 N

06,51 E

73,89 N

06,74 E

73,60 N

07,06 E

73,50 N

07,21 E

Is-sub-diviżjoni statistika ICES II b 2

Dik il-parti tad-diviżjoni II b li ma taqax fis-sub-diviżjoni II b 1.

Sub-żona statistika ICES III

L-ilmijiet imdawra b’linja, li tibda f’punt fuq il-kosta tan-Norveġja f’7o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fin-nofsinhar sa 57o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 8o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fin-nofsinhar sa 57o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sal-kosta tad-Danimarka; imbagħad tul il-kosta tal-majjistral u l-lvant ta’ Jutland sa Hals; imbagħad tul id-daħla tal-lvant ta’ Limfjord sal-Punt ta’ Egensekloster; imbagħad fin-nofsinhar tul il-kosta ta’ Jutland sat-terminu tal-lvant tat-territorju tad-Danimarka u l-Ġermanja; imbagħad tul il-kosti tal-Ġermanja, il-Polonja, ir-Russja, il-Litwanja, il-Latvja, l-Estonja, ir-Russja, il-Finlandja, l-Iżvezja, u n-Norveġja sal-punt tal-bidu.

Id-diviżjoni statistika ICES III a

L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tan-Norveġja f’7o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fin-nofsinhar sa 57o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 8o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fin-nofsinhar sa 57o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sal-kosta tad-Danimarka; imbagħad tul il-kosti tal-majjistral u l-lvant ta’ Jutland sa Hals; imbagħad tul id-daħla tal-lvant ta’ Limfjord sal-Punt ta’ Egensekloster; imbagħad lejn in-nofsinhar tul il-kosta ta’ Jutland sa Ras Hasenore; imbagħad tul il-Great Belt sal-Punt ta’ Gniben; imbagħad tul il-kosta tat-tramuntana ta’ Zealand sa Ras Gilbjerg; imbagħad tul l-avviċinamenti tat-tramuntana ta’ Oeresund sa Kullen fuq il-kosta tal-Iżvezja; imbagħad lejn il-lvant u t-tramuntana tul il-kosta tal-punent tal-Iżvezja u l-kosta tan-nofsinhar tan-Norveġja sal-punt tal-bidu.

Id-diviżjoni statistika ICES III b u ċ

L-ilmijiet imdawra b’linja minn Ras Hasenoere fuq il-kosta tal-lvant ta’ Jutland sal-Punt ta’ Gniben fuq il-kosta tal-punent ta’ Zealand sa Ras Gilbjerg; imbagħad tul l-avviċinamenti tat-tramuntana ta’ Oeresund sa Kullen fuq il-kosta tal-Isvezja; imbagħad fin-nofsinhar tul il-kosta tal-Isvezja sad-Dawl ta’ Falsterbo; imbagħad tul id-daħla tan-nofsinhar ta’ Oeresund sad-Dawl ta’ Stevns; imbagħad tul il-kosta tax-xlokk ta’ Zealand; imbagħad tul id-daħla tal-lvant tal-Ħoss ta’ Storstroem; imbagħad tul il-kosta tal-lvant tal-gżira ta’ Falster sa Gedser; imbagħad sa Darsser Ort fuq il-kosta tal-Ġermanja; imbagħad lejn il-lbiċ tul il-kosta tal-Ġermanja u l-kosta tal-lvant ta’ Jutland sal-punt tal-bidu.

Is-sub-diviżjoni statistika ICES 22 (BAL 22)

L-ilmijiet imdawra b’linja minn Ras Hasenoere (56o 09′ lejn it-tramuntana, 10o 44′ lejn il-lvant) fuq il-kosta tal-lvant ta’ Jutland sal-Punt ta’ Gniben (56o 01′ lejn it-tramuntana, 11o 18′ lejn il-lvant) fuq il-kosta tal-punent ta’ Zealand; imbagħad tul il-kosti tal-punent u n-nofsinhar ta’ Zealand sa punt fi 12o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fin-nofsinhar sal-gżira ta’ Falster; imbagħad tul il-kosta tal-lvant tal-gżira ta’ Falster sa Gedser Odd (54o 34′ lejn it-tramuntana, 11o 58′ lejn il-lvant); imbagħad fil-lvant sa 12o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fin-nofsinhar sal-kosta tal-Ġermanja; imbagħad fil-lbiċ tul il-kosta tal-Ġermanja u l-lvant ta’ Jutland sal-punt tal-bidu.

Is-sub-diviżjoni statistika ICES 23 (BAL 23)

L-ilmijiet imdawra b’linja minn Ras Gilbjerg (56o 08′ lejn it-tramuntana, 12o 18′ lejn il-lvant) fuq il-kosta tat-tramuntana ta’ Zealand sa Kullen (56o 18′ lejn it-tramuntana, 12o 28′ lejn il-lvant) fuq il-kosta tal-Iżvezja; imbagħad fin-nofsinhar tul il-kosta tal-Isvezja sad-Dawl ta’ Falsterbo (55o 23′ lejn it-tramuntana, 12o 50′ lejn il-lvant), imbagħad minn ġod-daħla tan-nofsinhar sal-Ħoss sad-Dawl ta’ Stevns (55o 19′ lejn it-tramuntana, 12o 29′ lejn il-lvant) fuq il-kosta ta’ Zealand; imbagħad fit-tramuntana tul il-kosta tal-lvant ta’ Zealand sal-punt tal-bidu.

Is-sub-diviżjoni statistika ICES 24 (BAL 24)

L-ilmijiet imdawra b’linja mid-Dawl ta’ Stevns (55o 19′ lejn it-tramuntana, 12o 29′ lejn il-lvant) fuq il-kosta tal-lvant ta’ Zealand minn ġod-daħla tan-nofsinhar sal-Ħoss sad-Dawl ta’ Falsterbo (55o 23′ lejn it-tramuntana, 12o 50′ lejn il-lvant) fuq il-kosta tal-Iżvezja; imbagħad tul il-kosta tan-nofsinhar tal-Iżvezja sad-Dawl ta’ Sandhammaren (55o 24′ lejn it-tramuntana, 14o 12′ lejn il-lvant); imbagħad sad-dawl ta’ Hammerodde (55o 18′ lejn it-tramuntana, 14o 47′ lejn il-lvant) fuq il-kosta tat-tramuntana ta’ Bornholm; imbagħad tul il-kosti tal-punent u n-nofsinhar ta’ Bornholm sa punt fi 15o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fin-nofsinhar sal-kosta tal-Polonja; imbagħad fil-punent tul il-kosti tal-Polonja u l-Ġermanja sa punt fi 12o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fit-tramuntana sa punt f’54o 34′ lejn it-tramuntana, 12o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fil-punent sa Gedser Odde (54o 34′ lejn it-tramuntana, 11o 58′ lejn il-lvant); imbagħad tul il-kosti tal-lvant u t-tramuntana tal-gżira ta’ Falster sa punt fi 12o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fit-tramuntana sal-kosta tan-nofsinhar ta’ Zealand; imbagħad fil-punent u t-tramuntana tul il-kosta tal-punent ta’ Zealand sal-punt tal-bidu.

Is-sub-diviżjoni statistika ICES 25 (BAL 25)

L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tal-lvant tal-Iżvezja f’56o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad lejn il-kosta tal-lvant u tal-punent tal-gżira ta’ Oeland; imbagħad, wara li tgħaddi min-naħa tan-nofsinhar tal-gżira ta’ Oeland sa punt fuq il-kosta tal-lvant f’56o 30′ lejn it-tramuntana, fil-lvant sa 18o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fin-nofsinhar sal-kosta tal-Polonja; imbagħad fil-punent tul il-kosta tal-Polonja sa punt fi 15o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fit-tramuntana sal-gżira ta’ Bornholm; imbagħad tul il-kosti tan-nofsinhar u l-punent ta’ Bornholm sad-Dawl ta’ Hammerodde (55o 18′ lejn it-tramuntana, 14o 47′ lejn il-lvant); imbagħad sad-Dawl ta’ Sandhammaren (55o 24′ lejn it-tramuntana, 14o 12′ lejn il-lvant) fuq il-kosta tan-nofsinhar tal-Iżvezja; imbagħad fit-tramuntana tul il-kosta tal-lvant tal-Iżvezja sal-punt tal-bidu.

Is-sub-diviżjoni statistika ICES 26 (BAL 26)

L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fi 56o 30′ lejn it-tramuntana, 18o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fil-lvant sal-kosta tal-punent tal-Latvja; imbagħad fin-nofsinhar tul il-kosti tal-Latvja, il-Litwanja, ir-Russja u l-Polonja sa punt fuq il-kosta Pollakka fi 18o00′ lejn il-lvant; imbagħad fit-tramuntana sal-punt tal-bidu.

Is-sub-diviżjoni statistika ICES 27 (BAL 27)

L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tal-art ewlenija tal-lvant tal-Isvezja fi 59o 41′ lejn it-tramuntana, 19o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fin-nofsinhar sal-kosta tat-tramuntana tal-gżira ta’ Gotland; imbagħad fin-nofsinhar tul il-kosta tal-punent ta’ Gotland sa punt f’57o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 18o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fin-nofsinhar sa 56o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sal-kosta tal-lvant tal-gżira ta’ Oeland; imbagħad, wara li tgħaddi min-nofsinhar tal-gżira ta’ Oeland, sa punt fuq il-kosta tal-punent tagħha f’56o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sal-kosta tal-Iżvezja; imbagħad fit-tramuntana tul il-kosta tal-lvant tal-Iżvezja sal-punt tal-bidu.

Is-sub-diviżjoni statistika ICES 28 (BAL 28)

L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fi 58o 30′ lejn it-tramuntana, 19o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fil-lvant sal-kosta tal-punent tal-gżira ta’ Saaremaa; imbagħad, wara li tgħaddi mit-tramuntana tal-gżira ta’ Saaremaa, sa punt fuq il-kosta tal-lvant fi 58o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sal-kosta tal-Estonja; imbagħad fin-nofsinhar tul il-kosti tal-punent tal-Estonja u l-Latvja sa punt f’56o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent fi 18o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fit-tramuntana sa 57o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sal-kosta tal-punent tal-gżira ta’ Gotland; imbagħad fit-tramuntana sa punt fuq il-kosta tat-tramuntana ta’ Gotland fi 19o 00′ lejn il-lvant; imbagaħd fit-tramuntana sal-punt tal-bidu.

Is-sub-diviżjoni statistika ICES 28-1 (BAL 28.1)

L-ilmijiet imdawra fuq il-punent b’linja li tibda mill-fanal ta’ Ovisi (57o 34.1234′ N, 21o 42.9574′ E) fuq il-kosta tal-punent tal-Latvja sal-Blata tan-Nofsinhar ta’ Kap Loode (57o 57.4760′ N, 21o 58.2789′ E) fuq il-gżira ta’ Saaremaa, imbagħad fin-nofsinhar sa’ l-iktar punt tan-nofsinhar tal-peniżola ta’ Sõrve u mbagħad fil-grigal tul il-kosta tal-lvant tal-gżira ta’ Saaremaa, u fit-tramuntana b’linja mpinġija minn 58o 30.0′ N, 23o 13.2′ E sa 58o 30′ N, 23o 41.1′ E.

Is-sub-diviżjoni statistika ICES 28-2 (BAL 28.2)

Dik il-parti tas-sub-diviżjoni 28 barra mis-sub-diviżjoni 28-1.

Is-sub-diviżjoni statistika ICES 29 (BAL 29)

L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda minn punt fuq il-kosta tal-art ewlenija tal-lvant tal-Isvezja fi 60o 30′ lejn it-tramuntana, imbagħad fil-lvant sal-kosta tal-art ewlenija tal-Finlandja; imbagħad fin-nofsinhar tul il-kosti tal-punent u n-nofsinhar tal-Finlandja sa punt fuq il-kosta tal-art ewlenija tan-nofsinhar fi 23o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fin-nofsinhar sa 59o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sal-kosta tal-art ewlenija tal-Estonja; imbagħad fin-nofsinhar tul il-kosta tal-punent tal-Estonja sa punt fi 58o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sal-kosta tal-lvant ta’ gżira ta’ Saaremaa; imbagħad, wara li tgħaddi mit-tramunatan tal-gżira ta’ Saaremaa, sa punt fuq il-kosta tal-punent tagħha fi 58o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 19o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fit-tramuntana sa punt fuq il-kosta tal-art ewlenija tal-lvant tal-Iżvezja f’59o 41′ lejn it-tramuntana; imbagħad fit-tramuntana tul il-kosta tal-lvant tal-Iżvezja sal-punt tal-bidu.

Is-sub-diviżjoni statistika ICES 30 (BAL 30)

L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tal-lvant tal-Isvezja f’63o30′ lejn it-tramuntana, imbagħad fil-lvant sal-kosta tal-art ewlenija tal-Finlandja; imbagħad fin-nofsinhar tul il-kosta tal-Finlandja sa punt f’60o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sal-kosta tal-art ewlenija tal-Iżvezja; imbagħad fit-tramuntana tul il-kosta tal-lvant tal-Iżvezja sal-punt tal-bidu.

Is-sub-diviżjoni statistika ICES 31 (BAL 31)

L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda minn punt fuq il-kosta tal-lvant tal-Isvezja f’63o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad, wara li tgħaddi mit-tramuntana tal-Golf ta’ Bothnia, sa punt fuq il-kosta tal-art ewlenija tal-punent tal-Finlandja f’63o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sal-punt tal-bidu.

Is-sub-diviżjoni statistika ICES 32 (BAL 32)

L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tan-nofsinhar tal-Finlandja fi 23o 00′ lejn il-lvant; imbagħad, wara li tgħaddi mil-lvant tal-Golf tal-Finlandja, sa punt fuq il-kosta tal-punent tal-Estonja f’59o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 23o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fit-tramuntana sal-punt tal-bidu.

Is-sub-żona statistika ICES IV

L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tan-Norveġja fi 62o00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 4o00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sal-kosta tal-Iskozja; imbagħad fil-lvant u n-nofsinhar tul il-kosti tal-Iskozja u l-Ingilterra sa punt f’51o00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sal-kosta ta’ Franza; imbagħad fil-grigal tul il-kosti ta’ Franza, il-Belġju, l-Olanda, u l-Ġermanja sat-terminu tal-punent tat-territorju tiegħu mad-Danimarka; imbagħad tul il-kosta tal-punent ta’ Jutland sa Thyboroen; imbagħad fin-nofsinhar u l-lvant tul il-kosta tan-nofsinhar ta’ Limfjord sal-Punt ta’ Egensekloster; imbagħad tul id-daħla tal-lvant ta’ Limfjord sa Hals; imbagħad fil-punent tul il-kosta tat-tramuntana ta’ Limfjord sa’ l-iktar punt tan-nofsinhar ta’ Agger Tange; imbagħad fit-tramuntana tul il-kosta tal-punent ta’ Jutland sa punt f’57o 00′ lejn it-tramuntana, imbagħad fil-punent sa 8o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fit-tramuntana sa 57o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 7o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fit-tramuntana sal-kosta tan-Norveġja; imbagħad fil-majjistral tul il-kosta tan-Norveġja sal-punt tal-bidu.

Id-diviżjoni statistika ICES IV a

L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tan-Norveġja fi 62o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 3o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sal-kosta tal-Iskozja; imbagħad fil-lvant u n-nofsinhar tul il-kosta tal-Iskozja sa punt f’57o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 7o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fit-tramuntana sal-kosta tan-Norveġja; imbagħad fil-majjistral tul il-kosta tan-Norveġja sal-punt tal-bidu.

Id-diviżjoni statistika ICES IV b

L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tal-punent tad-Danimarka f’57o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 8o 00′ lejn il-lvant; imbagħad fit-tramuntana sa 57o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sal-kosta ta’ l Iskozja; imbagħad fin-nofsinhar tul il-kosti tal-Iskozja u l-Ingilterra sa punt fi 53o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sal-kosta tal-Ġermanja; imbagħad fil-grigal tul il-kosta ta’ Jutland sa Thyboroen; imbagħad fin-nofsinhar u l-lvant sal-kosta tan-nofsinhar ta’ Limfjord sal-Punt ta’ Egensekloster; imbagħad tul id-daħla tal-lvant ta’ Limfjord sa Hals; imbagħad fil-punent tul il-kosta tat-tramuntana ta’ Limfjord sal-aktar punt tan-nofsinhar ta’ Agger Tange; imbagħad fit-tramuntana tul il-kosta tal-punent ta’ Jutland sal-punt tal-bidu.

Id-diviżjoni statistika ICES IV ċ

L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tal-punent tal-Ġermanja fi 53o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sal-kosta tal-Ingilterra; imbagħad fin-nofsinhar sa punt f’51o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sal-kosta ta’ Franza; imbagħad fil-grigal tul il-kosti ta’ Franza, il-Belġju, l-Olanda, u l-Ġermanja sal-punt tal-bidu.

Is-sub-żona statistika ICES V

L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fi 68o 00′ lejn it-tramuntana, 11o 00′ lejn il-punent; imbagħad fil-punent sa 27o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 62o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 15o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 60o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 5o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sa 60o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 4o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sa 63o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 11o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sal-punt tal-bidu.

Id-diviżjoni statistika ICES V a

L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fi 68o 00′ lejn it-tramuntana, 11o 00′ lejn il-punent; imbagħad fil-punent sa 27o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 62o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 15o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sa 63o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 11o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sal-punt tal-bidu.

Is-sub-diviżjoni statistika ICES V a 1

Iż-żona ġewwa r-rettangolu ddefinit bil-koordinati li ġejjin:

Latitudni

Lonġitudni

63,00 N

24,00  W

62,00 N

24,00  W

62,00 N

27,00  W

63,00 N

27,00  W

63,00 N

24,00  W

Is-sub-diviżjoni statistika ICES V a 2

Dik il-parti tad-diviżjoni V a li mhijiex fis-sub-diviżjoni V a 1.

Id-diviżjoni statistika ICES V b

L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fi 63o 00′ lejn it-tramuntana, 4o 00′ lejn il-punent; imbagħad fil-punent sa 15o00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 60o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 5o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sa 60o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 4o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sal-punt tal-bidu.

Is-sub-diviżjoni statistika ICES V b 1

L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fi 63o 00′ lejn it-tramuntana, 4o 00′ lejn il-punent; imbagħad fil-punent sa 15o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 60o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 10o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sa 61o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 8o 00′ lejn il-punent; imbagħad tul linja tar-rombu sa punt f’61o 15′ lejn it-tramuntana, 7o 30′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 60o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 8o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 60o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 5o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sa 60o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 4o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sal-punt tal-bidu.

Is-sub-diviżjoni statistika ICES V b 1 a

Dik il-parti tas-sub-diviżjoni V b 1 magħluqa b’linja li tgħaqqad il-kkordinatli li ġejjin:

Latitudni

Lonġitudni

60,49 N

15,00  W

60,71 N

13,99  W

60,15 N

13,29  W

60,00 N

13,50  W

60,00 N

15,00  W

60,49 N

15,00  W

Is-sub-diviiżjoni statistika ICES V b 1 b

Dik il-parti tas-sub-diviżjoni V b 1 li mhumiex fis-sub-diviżjoni V b 1 a.

Is-sub-diviżjoni statistika ICES V b 2

L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt f’60o 00′ lejn it-tramuntana, 10o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sa 61o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 8o 00′ lejn il-punent; imbagħad tul linja tar-rombu sa punt f’61o 15′ lejn it-tramuntana, 7o30′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 60o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 8o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 60o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sal-punt tal-bidu.

Is-sub-żona statistika ICES VI

L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tat-tramuntana tal-Iskozja f’4o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sa 60o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 5o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 60o 00′ lejn it-tramuntana, imbagħad fil-punent sa 18o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 54o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sal-kosta tal-Irlanda; imbagħad fit-tramuntana u l-lvant tul il-kosti tal-Irlanda u l-Irlanda ta’ Fuq sal-punt fuq il-kosta tal-lvant tal-Irlanda ta’ Fuq f’55o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sal-kosta tal-Iskozja; imbagħad fit-tramuntana tul il-kosta tal-punent tal-Iskozja sal-punt tl-bidu.

Id-diviżjoni statistika ICES VI a

L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tat-tramuntana tal-Iskozja f’4o00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sa 60o 30′ lejn it-tramuntana; minn hemm fil-punent sa 5o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 60o 00′ lejn it-tramuntana, imbagħad fil-punent sa 12o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 54o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sal-kosta tal-Irlanda; imbagħad fit-tramuntana u l-lvant tul il-kosti tal-Irlanda u l-Irlanda ta’ Fuq sa punt fuq il-kosta tal-lvant tal-Irlanda ta’ Fuq f’55o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sal-kosta tal-Iskozja; imbagħad fit-tramuntana tul il-kosta tal-punent tal-Iskozja sal-punt tal-bidu.

Id-diviżjoni statistika ICES VI b

L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt f’60o 00′ lejn it-tramuntana, 12o 00′ lejn il-punent; imbagħad fil-punent sa 18o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 54o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 12o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sal-punt tal-bidu.

Is-sub-diviżjoni statistika ICES VI b 1

Dik il-parti tad-diviżjoni VI b magħluqa bil-linja li tgħaqqad il-koordinati li ġejjin:

Latitudni

Lonġitudni

54,50 N

18,00  W

60,00 N

18,00  W

60,00 N

13,50  W

60,15 N

13,29  W

59,65 N

13,99  W

59,01 N

14,57  W

58,51 N

14,79  W

57,87 N

14,88  W

57,01 N

14,63  W

56,57 N

14,34  W

56,50 N

14,44  W

56,44 N

14,54  W

56,37 N

14,62  W

56,31 N

14,72  W

56,24 N

14,80  W

56,17 N

14,89  W

56,09 N

14,97  W

56,02 N

15,04  W

55,95 N

15,11  W

55,88 N

15,19  W

55,80 N

15,27  W

55,73 N

15,34  W

55,65 N

15,41  W

55,57 N

15,47  W

55,50 N

15,54  W

55,42 N

15,60  W

55,34 N

15,65  W

55,26 N

15,70  W

55,18 N

15,75  W

55,09 N

15,79  W

55,01 N

15,83  W

54,93 N

15,87  W

54,84 N

15,90  W

54,76 N

15,92  W

54,68 N

15,95  W

54,59 N

15,97  W

54,51 N

15,99  W

54,50 N

15,99  W

54,50 N

18,00  W

Is-sub-diviżjoni statistika ICES VI b 2

Dik il-parti tad-diviżjoni VI b li mhumiex fis-sub-diviżjoni VI b 1.

Is-sub-żona statistika ICES VII

L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tal-punent tal-Irlanda f’54o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 18o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 48o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sal-kosta ta’ Franza; imbagħad fit-tramuntana u l-grigal tul il-kosta ta’ Franza sa punt f’51o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sal-kosta tax-xlokk tal-Ingilterra; imbagħad fil-punent u t-tramuntana tul il-kosti tal-Ingilterra, Wales u l-Iskozja sa punt fuq il-kosta tal-punent tal-Iskozja f’55o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sal-kosta tal-Irlanda ta’ Fuq; imbagħad fit-tramuntana u l-punent tul il-kosti tal-Irlanda ta’ Fuq u l-Irlanda sal-punt tal-bidu.

Id-diviżjoni statistika ICES VII a

L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tal-punent tal-Iskozja f’55o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sal-kosta tal-Irlanda ta’ Fuq; imbagħad fin-nofsinhar tul il-kosti tal-Irlanda ta’ Fuq u l-Irlanda sa punt fuq il-kosta tax-xlokk tal-Irlanda fi 52o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sal-kosta ta’ Wales; imbagħad fil-grigal u t-tramuntana tul il-kosti ta’ Wales, l-Ingilterra u l-Iskozja sal-punt tal-bidu.

Id-diviżjoni statistika ICES VII b

L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tal-punent tal-Irlanda f’54o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 12o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 52o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sal-kosta tal-Irlanda; imbagħad fit-tramuntana tul il-kosta tal-punent tal-Irlanda sal-punt tal-bidu.

Id-diviżjoni statistika ICES VII c

L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt f’54o 30′ lejn it-tramuntana, 12o 00′ lejn il-punent; imbagħad fil-punent sa 18o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 52o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 12o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sal-punt tal-bidu.

Is-sub-diviżjoni statistika ICES VII ċ 1

Dik il-parti tad-diviżjoni VII ċ ikkonfinata bil-koordinati li ġejjin:

Latitudni

Lonġitudni

54,50 N

15,99  W

54,42 N

15,99  W

54,34 N

16,00  W

54,25 N

16,01  W

54,17 N

16,01  W

54,08 N

16,01  W

53,99 N

16,00  W

53,91 N

15,99  W

53,82 N

15,97  W

53,74 N

15,96  W

53,66 N

15,94  W

53,57 N

15,91  W

53,49 N

15,90  W

53,42 N

15,89  W

53,34 N

15,88  W

53,26 N

15,86  W

53,18 N

15,84  W

53,10 N

15,88  W

53,02 N

15,92  W

52,94 N

15,95  W

52,86 N

15,98  W

52,77 N

16,00  W

52,69 N

16,02  W

52,61 N

16,04  W

52,52 N

16,06  W

52,50 N

16,06  W

52,50 N

18,00  W

54,50 N

18,00  W

54,50 N

15,99  W

Is-sub-diviżjoni statistika ICES VII ċ 2

Dik il-parti tad-diviżjoni VII ċ li mhix fis-sub-diviżjoni VII ċ 1.

Id-diviżjoni statistika ICES VII d

L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tal-punent ta’ Franza f’51o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sal-kosta tal-Ingilterra; imbagħad fil-punent tul il-kosta tan-nofsinhar tal-Ingilterra sa 2o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sal-kosta ta’ Franza f’Kap de la Hague; imbagħad fil-grigal tul il-kosta ta’ Franza sal-punt tal-bidu.

Id-diviżjoni statistika ICES VII e

L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fil-kosta tan-nofsinhar tal-Ingilterra f’2o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar u l-punent tul il-kosta tal-Ingilterra sa punt fuq il-kosta tal-lbiċ f’50o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 7o 00′ lejn il-punent; imbagaħd fin-nofsinhar sa 49o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 5o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 48o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sal-kosta ta’ Franza; imbagħad fit-tramuntana u l-grigal tul il-kosta ta’ Franza sa Kap de la Hague; imbagħad fit-tramuntana sal-punt tal-bidu.

Id-diviżjoni statistika ICES VII f

L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tan-nofsinhar ta’ Wales f’5o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 51o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 6o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 50o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 7o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 50o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sal-kosta tal-Ingilterra; imbagħad tul il-kosta tal-lbiċ tal-Ingilterra u l-kosta tan-nofsinhar ta’ Wales sal-punt tal-bidu.

Id-diviżjoni statistika ICES VII ġ

L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tal-punent ta’ Wales fi 52o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sal-kosta tax-xlokk tal-Irlanda; imbagħad fil-lbiċ tul il-kosta tal-Irlanda sa punt f’9o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 50o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 7o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sa 50o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 6o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sa 51o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 5o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sal-kosta tan-nofsinhar ta’ Wales; imbagħad fil-majjistral tul il-kosta ta’ Wales sal-punt tal-bidu.

Id-diviżjoni statistika ICES VII g

L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt ta’ 50o 00′ lejn it-tramuntana, 7o 00′ lejn il-punent; imbagħad fil-punent sa 9o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 48o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 5o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sa 49o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 7o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sal-punt tal-bidu.

Id-diviżjoni statistika ICES VII h

L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tal-punent tal-Irlanda fi 52o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 12o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 48o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 9o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit- tramuntana sal-kosta tan-nofsinhar tal-Irlanda; imbagħad fit-tramuntana tul il-kosta tal-Irlanda sal-punt tal-bidu.

Is-sub-diviżjoni statistika ICES VII h 1

Dik il-parti tad-diviżjoni VII j magħluqa b’linja li tgħaqqad il-koordinati li ġejjin:

Latitudni

Lonġitudni

48,43 N

12,00  W

48,42 N

11,99  W

48,39 N

11,87  W

48,36 N

11,75  W

48,33 N

11,64  W

48,30 N

11,52  W

48,27 N

11,39  W

48,25 N

11,27  W

48,23 N

11,14  W

48,21 N

11,02  W

48,19 N

10,89  W

48,17 N

10,77  W

48,03 N

10,68  W

48,00 N

10,64  W

48,00 N

12,00  W

48,43 N

12,00  W

Is-sub-diviżjoni statistika ICES VII h 2

Dik il-parti tad-diviżjoni VII h li mhumiex fis-sub-diviżjoni VII h 1.

Id-diviżjoni statistika ICES VII ħ

L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fi 52o 30′ lejn it-tramuntana, 12o 00′ lejn il-punent; imbagħad fil-punent sa 18o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 48o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 12o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sal-punt tal-bidu.

Is-sub-diviżjoni statistika ICES VII ħ 1

Dik il-parti tad-diviżjoni VII ħ magħluqa bil-linji li jgħaqqdu l-koordinati li ġejjin:

Latitudni

Lonġitudni

48,00 N

18,00  W

52,50 N

18,00  W

52,50 N

16,06  W

52,44 N

16,07  W

52,36 N

16,08  W

52,27 N

16,09  W

52,19 N

16,09  W

52,11 N

16,09  W

52,02 N

16,08  W

51,94 N

16,07  W

51,85 N

16,07  W

51,77 N

16,05  W

51,68 N

16,04  W

51,60 N

16,02  W

51,52 N

15,99  W

51,43 N

15,96  W

51,34 N

15,93  W

51,27 N

15,90  W

51,18 N

15,86  W

51,10 N

15,82  W

51,02 N

15,77  W

50,94 N

15,73  W

50,86 N

15,68  W

50,78 N

15,63  W

50,70 N

15,57  W

50,62 N

15,52  W

50,54 N

15,47  W

50,47 N

15,42  W

50,39 N

15,36  W

50,32 N

15,30  W

50,24 N

15,24  W

50,17 N

15,17  W

50,10 N

15,11  W

50,03 N

15,04  W

49,96 N

14,97  W

49,89 N

14,89  W

49,82 N

14,82  W

49,75 N

14,74  W

49,69 N

14,65  W

49,62 N

14,57  W

49,56 N

14,48  W

49,50 N

14,39  W

49,44 N

14,30  W

49,38 N

14,22  W

49,32 N

14,13  W

49,27 N

14,04  W

49,21 N

13,95  W

49,15 N

13,86  W

49,10 N

13,77  W

49,05 N

13,67  W

49,00 N

13,57  W

48,95 N

13,47  W

48,90 N

13,37  W

48,86 N

13,27  W

48,81 N

13,17  W

48,77 N

13,07  W

48,73 N

12,96  W

48,69 N

12,85  W

48,65 N

12,74  W

48,62 N

12,64  W

48,58 N

12,54  W

48,55 N

12,43  W

48,52 N

12,32  W

48,49 N

12,22  W

48,46 N

12,11  W

48,43 N

12,00  W

48,00 N

18,00  W

Is-sub-diviżjoni statistika ICES VII ħ 2

Dik il-parti tad-diviżjoni VII ħ li mhumiex fis-sub-diviżjoni VII ħ 1.

Is-sub-żona statistika ICES VIII

L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tal-punent ta’ Franza fi 48o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 18o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 43o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sal-kosta tal-punent ta’ Spanja; imbagħad fit-tramuntana tul il-kosti ta’ Spanja u Franza sal-punt tal-bidu.

Id-diviżjoni statistika ICES VIII a

L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tal-punent ta’ Franza fi 48o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 8o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 47o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 6o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 47o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 5o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 46o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sal-kosta ta’ Franza; imbagħad fil-majjistral tul il-kosta ta’ Franza sal-punt tal-bidu.

Id-diviżjoni statistika ICES VIII b

L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tal-punent ta’ Franza f’46o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 4o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 45o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 3o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 44o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 2o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sal-kosta tat-tramuntana ta’ Spanja; imbagħad tul il-kosta tat-tramuntana ta’ Spanja u l-kosta tal-punent ta’ Franza sal-punt tal-bidu.

Id-diviżjoni statistika ICES VIII ċ

L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tat-tramuntana ta’ Spanja f’2o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sa 44o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 11o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 43o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sal-kosta tal-punent ta’ Spanja; imbagħad fit-tramuntana u l-lvant tul il-kosta ta’ Spanja sal-punt tal-bidu.

Id-diviżjoni statisitka ICES VIII d

L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fi 48o 00′ lejn it-tramuntana, 8o 00′ lejn il-punent; imbagħad fil-punent sa 11o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 44o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 3o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sa 45o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 4o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sa 46o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 5o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sa 47o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 6o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sa 47o 30′ lejn it-tramuntana, imbagħad fil-punent sa 8o 00′ fil-punent; imbagħad fit-tramuntana sal-punt tal-bidu.

Is-sub-diviżjoni statistika ICES VIII d 1

Dik il-parti tad-diviżjoni VIII d magħluqa bil-linja li tgħaqqad il-koordinati li ġejjin:

Latitudni

Lonġitudni

48,00 N

11,00  W

48,00 N

10,64  W

47,77 N

10,37  W

47,45 N

09,89  W

46,88 N

09,62  W

46,34 N

10,95  W

46,32 N

11,00  W

48,00 N

11,00  W

Is-sub-diviżjoni statistika ICES VIII d 2

Dik il-parti tad-diviżjoni VIII d barra s-sub-diviżjoni VIII d 1.

Id-diviżjoni statistika ICES VIII e

L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fi 48o 00′ lejn it-tramuntana, 11o 00′ lejn il-punent; imbagħad fil-punent sa 18o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 43o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 11o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sal-punt tal-bidu.

Is-sub-diviżjoni statistika ICES VIII e 1

Dik il-parti tad-diviżjoni VIII e magħluqa bil-linja li tgħaqqad il-koordinati li ġejjin:

Latitudni

Lonġitudni

43,00 N

18,00  W

48,00 N

18,00  W

48,00 N

11,00  W

46,32 N

11,00  W

44,72 N

13,31  W

44,07 N

13,49  W

43,00 N

13,80  W

Is-sub-diviżjoni statistika ICES VIII e 2

Dik il-parti tad-diviżjoni VIII e li mhumiex fis-sub-diviżjoni VIII e 1.

Is-sub-żona statistika ICES IX

L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tal-majjistral ta’ Spanja fi 43o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 18o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 36o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa punt fuq il-kosta tan-nofsinhar ta’ Spanja (l-istmu ta’ Punta Marroqui) f’5o 36′ lejn il-punent; imbagħad fil-majjistral tul il-kosta tal-lbiċ ta’ Spanja, il-kosta tal-Portugall, u l-kosta tal-majjistral ta’ Spanja sal-punt tal-bidu.

Id-diviżjoni statistika ICES IX a

L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tal-majjistral ta’ Spanja fi 43o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 11o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 36o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa punt fuq il-kosta tan-nofsinhar ta’ Spanja (l-istmu ta’ Punta Marroqui) f’5o 36′ lejn il-punent; imbagħad fil-majjistral tul il-kosta tal-lbiċ ta’ Spanja, il-kosta tal-Portugall u l-kosta tal-majjistral ta’ Spanja sal-punt tal-bidu.

Id-diviżjoni statistika ICES IX b

L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fi 43o 00′ lejn it-tramuntana, 11o 00′ lejn il-punent; imbagħad fil-punent sa 18o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 36o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 11o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sal-punt tal-bidu.

Is-sub-diviżjoni statistika ICES IX b 1

Dik il-parti tad-diviżjoni IX b magħluqa bil-linji li jgħaqqdu l-punti li ġejjin:

Latitudni

Lonġitudni

43,00 N

18,00  W

43,00 N

13,80  W

42,88 N

13,84  W

42,04 N

13,64  W

41,38 N

13,27  W

41,13 N

13,27  W

40,06 N

13,49  W

38,75 N

13,78  W

38,17 N

13,69  W

36,03 N

12,73  W

36,04 N

15,30  W

36,02 N

17,90  W

36,00 N

18,00  W

43,00 N

18,00  W

Is-sub-diviżjoni statistika ICES IX b 2

Dik il-parti tad-diviżjoni IX b li mhumiex fis-sub-diviżjoni IX b 1.

Is-sub-żona statistika ICES X

L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fi 48o 00′ lejn it-tramuntana, 18o 00′ lejn il-punent; imbagħad fil-punent sa 42o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 36o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 18o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sal-punt tal-bidu.

Id-diviżjoni statistika ICES X a

Dik il-parti tas-sub-żona X fin-nofsinhar ta’ 43o N.

Is-sub-diviżjoni statistika ICES X a 1

Dik il-parti tad-diviżjoni X a magħluqa bil-linja li tgħaqqad il-koordinati li ġejjin:

Latitudni

Lonġitudni

36,00 N

18,00  W

36,00 N

22,25  W

37,58 N

20,62  W

39,16 N

21,32  W

40,97 N

23,91  W

41,35 N

24,65  W

41,91 N

25,79  W

42,34 N

28,45  W

42,05 N

29,95  W

41,02 N

35,11  W

40,04 N

35,26  W

38,74 N

35,48  W

36,03 N

31,76  W

36,00 N

32,03  W

36,00 N

42,00  W

43,00 N

42,00  W

43,00 N

18,00  W

36,00 N

18,00  W

Is-sub-diviżjoni statistika ICES X a 2

Dik il-parti tad-diviżjoni X a li mhumiex inklużi fis-sub-diviżjoni X a 1.

Id-diviżjoni statistika ICES X b

Dik il-parti tas-sub-żona X fit-tramuntana ta’ 43o N.

Is-sub-żona statistika ICES XII

L-ilmijiet illimitati b’linja li tibda f’punt fi 62o 00′ lejn it-tramuntana, 15o 00′ lejn il-punent; imbagħad fil-punent sa 27o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 59o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-punent sa 42o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 48o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 18o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sa 60o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 15o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sal-punt tal-bidu.

Id-diviżjoni statistika ICES XII a

Dik il-parti tad-diviżjoni XII magħluqa bil-linja li tgħaqqad il-koordinati li ġejjin:

Latitudni

Lonġitudni

62,00 N

15,00  W

62,00 N

27,00  W

59,00 N

27,00  W

59,00 N

42,00  W

52,50 N

42,00  W

52,50 N

18,00  W

54,50 N

18,00  W

54,50 N

24,00  W

60,00 N

24,00  W

60,00 N

18,00  W

60,00 N

15,00  W

62,00 N

15,00  W

Id-diviżjoni statistika ICES XII a 1

Dik il-parti tad-diviżjoni XII a magħluqa bil-linja li tgħaqqad il-koordinati li ġejjin:

Latitudni

Lonġitudni

52,50 N

42,00  W

56,55 N

42,00  W

56,64 N

41,50  W

56,75 N

41,00  W

56,88 N

40,50  W

57,03 N

40,00  W

57,20 N

39,50  W

57,37 N

39,00  W

57,62 N

38,50  W

57,78 N

38,25  W

57,97 N

38,00  W

58,26 N

37,50  W

58,50 N

37,20  W

58,63 N

37,00  W

59,00 N

36,77  W

59,00 N

27,00  W

60,85 N

27,00  W

60,69 N

26,46  W

60,45 N

25,09  W

60,37 N

23,96  W

60,22 N

23,27  W

60,02 N

21,76  W

60,00 N

20,55  W

60,05 N

18,65  W

60,08 N

18,00  W

60,00 N

18,00  W

60,00 N

24,00  W

54,50 N

24,00  W

54,50 N

18,00  W

52,50 N

18,00  W

52,50 N

42,00  W

Id-diviżjoni statistika ICES XII a 2

Dik il-parti tad-diviżjoni XII a magħluqa bil-linja li tgħaqqad il-koordinati li ġejjin:

Latitudni

Lonġitudni

60,00 N

20,55  W

60,00 N

15,00  W

60,49 N

15,00  W

60,44 N

15,22  W

60,11 N

17,32  W

60,05 N

18,65  W

60,00 N

20,55  W

Id-diviżjoni statistika ICES XII a 3

Dik il-parti tad-diviżjoni XII a magħluqa bil-linja li tgħaqqad il-koordinati li ġejjin:

Latitudni

Lonġitudni

59,00 N

42,00  W

56,55 N

42,00  W

56,64 N

41,50  W

56,75 N

41,00  W

56,88 N

40,50  W

57,03 N

40,00  W

57,20 N

39,50  W

57,37 N

39,00  W

57,62 N

38,50  W

57,78 N

38,25

57,97 N

38,00  W

58,26 N

37,50  W

58,63 N

37,00  W

59,00 N

36,77  W

59,00 N

42,00  W

Id-diviżjoni statistika ICES XII a 4

Dik il-parti tad-diviżjoni XII a magħluqa bil-linja li tgħaqqad il-koordinati li ġejjin:

Latitudni

Lonġitudni

62,00 N

27,00  W

60,85 N

27,00  W

60,69 N

26,46  W

60,45 N

25,09  W

60,37 N

23,96  W

60,22 N

23,27  W

60,02 N

21,76  W

60,00 N

20,55  W

60,05 N

18,65  W

60,11 N

17,32  W

60,44 N

15,22  W

60,49 N

15,00  W

62,00 N

15,00  W

62,00 N

27,00  W

Id-diviżjoni statistika ICES XII b

Dik il-parti tas-sub-żona XII magħluqa bil-linja li tgħaqqad il-koordinati li ġejjin:

Latitudni

Lonġitudni

60,00 N

18,00  W

54,50 N

18,00  W

54,50 N

24,00  W

60,00 N

24,00  W

60,00 N

18,00  W

Id-diviżjoni statistika ICES XII ċ

Dik il-parti tas-sub-żona XII magħluqa bil-linja li tgħaqqad il-koordinati li ġejjin:

Latitudni

Lonġitudni

52,50 N

42,00  W

48,00 N

42,00  W

48,00 N

18,00  W

52,50 N

18,00  W

52,50 N

42,00  W

Is-sub-żona statistika ICES XIV

L-ilmijiet imdawra b’linja mill-Polo Nord ġeografiku tul il-meridjan ta’ 40o 00′ lejn il-punent sal-kosta tat-tramuntana ta’ Greenland; imbagħad fil-lvant u n-nofsinhar tul il-kosta ta’ Greenland sa punt f’44o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 59o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 27o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sa 68o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 11o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sal-Pol Nord ġeografiku.

Id-diviżjoni statistika ICES XIV a

L-ilmijiet imdawra b’linja mill-Polo Nord ġeografiku tul il-meridjan ta’ 40o 00′ lejn il-punent sal-kosta tat-tramuntana ta’ Greenland; imbagħad fil-lvant u n-nofsinhar tul il-kosta ta’ Greenland sa punt f’Kap Savary fi 68o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fin-nofsinhar tul il-meridjan ta’ 27o 00′ lejn il-punent sa 68o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 11o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramunatan sal-Pol Nord ġeografiku.

Id-diviżjoni statistika ICES XIV b

L-ilmijiet imdawra b’linja li tibda f’punt fuq il-kosta tan-nofsinhar ta’ Greenland f’44o 00′ lejn il-punent; imbagħad fin-nofsinhar sa 59o 00′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lvant sa 27o 00′ lejn il-punent; imbagħad fit-tramuntana sa punt f’Kap Savary fi 68o 30′ lejn it-tramuntana; imbagħad fil-lbiċ tul il-kosta ta’ Greenland sal-punt tal-bidu.

Is-sub-diviżjoni statistika ICES XIV b 1

Dik il-parti tad-diviżjoni XIV b magħluqa bil-linja li tgħaqqad il-koordinati li ġejjin:

Latitudni

Lonġitudni

59,00 N

27,00  W

59,00 N

36,77  W

59,35 N

36,50  W

59,50 N

36,35  W

59,75 N

36,16  W

60,00 N

35,96  W

60,25 N

35,76  W

60,55 N

35,50  W

60,75 N

35,37  W

61,00 N

35,15  W

61,25 N

34,97  W

61,50 N

34,65  W

61,60 N

34,50  W

61,75 N

34,31  W

61,98 N

34,00  W

62,25 N

33,70  W

62,45 N

33,53  W

62,50 N

33,27  W

62,56 N

33,00  W

62,69 N

32,50  W

62,75 N

32,30  W

62,87 N

32,00  W

63,03 N

31,50  W

63,25 N

31,00  W

63,31 N

30,86  W

63,00 N

30,61  W

62,23 N

29,87  W

61,79 N

29,25  W

61,44 N

28,61  W

61,06 N

27,69  W

60,85 N

27,00  W

59,00 N

27,00  W

Id-diviżjoni statistika ICES XIV b 2

Dik il-parti tad-diviżjoni XIV b li mhix inkluża fis-sub-diviżjoni XIV b 1.


ANNESS IV

Il-format li fih għandha tiġi komunikata id-data fuq il-qabdiet għall-Atlantiku tal-Grigal

Medja manjetika

Tejps tal-kompjuters: Disa' trekks b'densità ta' 1 600 jew 6 250 BPI u EBCDIC jew b'kodiċi ASKII, preferibbilment bla tikketta. Jekk ittikkettjata, għandu jiġi inkluż il-kodiċi tal-aħħar tal-fajl.

Diski floppy: MS-DOS-formattjati 3,5″ 720 K jew 1,4 Mbyte diski jew 5,25″ 360 K jew 1,2 Mbyte diski.

Format tal-Rekord

Nri ta' Byte

Oġġett

Rimarki

1 sa 4

Pajjiż (Kodiċi ISO 3-alpha)

eż. FRA = Franza

5 sa 6

Sena

eż. 90 = 1990

7 sa 8

Żona FAO maġġuri għas-sajd

27 = Atlantiku Majjistral

9 sa 15

Id-diviżjoni

eż. IV a = ICES diviżjoni IV a

16 sa 18

Speċje

Identifikatur 3-alpha

19 sa 26

Qabda

Tunnellati metriċi

Noti:

(a)

Il-kaxex għan-numri għandhom jkunu kollha man-naħa tal-lemin bl-ewwel kaxxa għandha titħalla vojta. Il-kaxex kollha alfanumeriċi għandhom ikunu jibdew kollha mix-xellug u l-kaxex ta' wara għandhom jitħallew vojta.

(b)

Is-sajda għandha tiġi reġistrata fl-ekwivalenti tal-piż ħaj tal-qabdiet mtella’ l-art lejn l-eqreb tunnellata metrika.

(c)

Il-kwantitajiet (bytes 19 to 26) ta' inqas minn nofs unità għandha tiġi reġistrata bħala “- 1”.

(d)

Il-kwantitajiet mhux magħrufa (bytes 19 sa 26) għandhom jiġu reġistrati bħala “- 2”.


ANNESS V

FORMA BIEX JINTBAGĦTU ĊFRI TA' QBID GĦALL-GRIGAL TA' L-ATLANTIKU FUQ MEZZI MANJETIĊI

A.   Forma tal-kodifika

Iċ-ċifri għandhom jintabagħtu fuq reġistrazzjonijiet ta' tul varjabbli separati b'żewġ (:) punti bejn it-taqsimiet tar-reġistrazzjoni. It-taqsimiet li ġejjin għandhom ikunnu mdaħħla f'kull reġistrazzjoni:

Taqsima

Rimarki

Pajjiż

Kodici ISO 3-alpha eż FRA = Franza

Sena

eż 2001 jew 01

Żona FAO maġġuri għas-sajd

27 = Atlantiku majjistral

Diviżjoni

eż. IVa = ICES sub-diviżjoni 4a

Speċi

Identifikatur 3-alpha

Qabda

Tunnellati

(a)

Il-qabda għandha tkun irreġistrata fil-piż ħaj ekwivalenti għall-isbarki, sa l-eqreb tunnella metrika.

(b)

Kwantitajiet ta' inqas minn nofs unità għandhom ikunu rreġistrati bħala “-1”.

(ċ)

Kodiċijiet tal-pajjiżi:

L-Awstrija

AUT

Il-Belġju

BEL

Il-Bulgarija

BGR

Ċipru

CYP

Ir-Repubblika Ċeka

CZE

Il-Ġermanja

DEU

Id-Danimarka

DNK

Spanja

ESP

L-Estonja

EST

Il-Finlandja

FIN

Franza

FRA

Ir-Renju Unit

GBR

l-Ingilterra u Wales

GBRA

L-Iskozja

GBRB

l-Irlanda ta' Fuq

GBRC

Il-Greċja

GRC

L-Ungerija

HUN

L-Irlanda

IRL

L-Iżlanda

ISL

L-Italja

ITA

Il-Litwanja

LTU

Il-Lussemburgu

LUX

Il-Latvja

LVA

Malta

MT

Olanda

NLD

In-Norveġja

NOR

Il-Polonja

POL

Il-Portugall

PRT

Ir-Rumanija

ROU

Is-Slovakkja

SVK

Is-Slovenja

SVN

L-Iżvezja

SWE

It-Turkija

TUR

B.   Metodu kif jintbagħtu ċifri lill-kummissjoni ewropea

Kemm jista' jkun possibbli Iċ-ċifri għandhom jinbagħtu f'forma elettronika (per eżempju: mehmużin ma' e-mail).

Fin-nuqqas ta' dan, il-dokumentazzjoni tkun aċċettata jekk tintbagħat fuq diska floppy 3.5' HD.


ANNESS VI

Ir-Regolament imħassar flimkien ma' lista tal-emendi suċċessivi tiegħu

Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3880/91

(ĠU L 365, 31.12.1991, p. 1)

 

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1637/2001

(ĠU L 222, 17.8.2001, p. 20)

 

Ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1882/2003

(ĠU L 284, 31.10.2003, p. 1)

Il-Punt 4 tal-Anness I biss

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 448/2005

(ĠU L 74, 19.3.2005, p. 5)

 


ANNESS VII

Tabella Ta' Korrelazzjoni

Regolament (KEE) Nru 3880/91

Dan ir-Regolament

L-Artikolu 1

L-Artikolu 1

L-Artikolu 2

L-Artikolu 2

L-Artikolu 3

L-Artikolu 3

L-Artikolu 4, l-ewwel paragrafu

L-Artikolu 4, l-ewwel paragrafu

L-Artikolu 4, it-tieni paragrafu

L-Artikolu 4, it-tieni paragrafu

L-Artikolu 4, it-tielet paragrafu

L-Artikolu 5(1) u (2)

L-Artikolu 5 (1) u (2)

L-Artikolu 5(3)

L-Artikolu 6(1) u (2)

L-Artikolu 6(1) u (2)

L-Artikolu 6(3)

L-Artikolu 6(4)

L-Artikolu 6(3)

L-Artikolu 7

L-Artikolu 7

L-Artikolu 8

L-Anness I

L-Anness I

L-Anness II

L-Anness II

L-Anness III

L-Anness III

L-Anness IV

L-Anness IV

L-Anness V

L-Anness VI

L-Anness VII


31.3.2009   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 87/109


REGOLAMENT (KE) Nru 219/2009 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

tal-11 ta' Marzu 2009

li jadatta numru ta' atti soġġetti għall-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE fir-rigward tal-proċedura regolatorja bi skrutinju

Adattament għall-proċedura regolatorja bi skrutinju – Parti Tnejn

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikoli 37, 44(1), 71, 80(2), 95, 152(4)(b), 175(1), 179 u 285 tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni,

Wara li kkunsidraw l-Opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),

Wara li kkunsidraw l-Opinjoni tal-Bank Ċentrali Ewropew (2),

Wara li kkonsultaw lill-Kumitat tar-Reġjuni,

Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat (3),

Billi:

(1)

Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju 1999 li tistabbilixxi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat tal-implimentazzjoni konferiti fuq il-Kummissjoni (4) ġiet emendata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE (5), li introduċiet il-proċedura regolatorja bi skrutinju għall-adozzjoni ta' miżuri ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali mfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' att bażiku adottat skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat, inter alia billi jitneħħew uħud minn dawn l-elementi jew billi l-istrument jiġi ssupplementat b'elementi ġodda mhux essenzjali.

(2)

F'konformità mad-dikjarazzjoni tal-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni (6) dwar id-Deċiżjoni 2006/512/KE, sabiex il-proċedura regolatorja bi skrutinju tkun applikabbli għall-atti li huma diġà fis-seħħ u li kienu adottati skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat, dawn għandhom jiġu aġġustati skont il-proċeduri applikabbli.

(3)

Billi l-emendi magħmula fl-atti għal dan l-iskop huma ta' natura teknika u jikkonċernaw il-proċedura tal-kumitat biss, m'hemmx il-ħtieġa, fil-każ tad-direttivi, ta' traspożizzjoni mill-Istati Membri,

ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-atti elenkati fl-Anness huma b'dan adattati, skont dak l-Anness, għad-Deċiżjoni 1999/468/KE, kif emendata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE.

Artikolu 2

Ir-referenzi għad-dispożizzjonijiet tal-istrumenti li jinsabu fl-Anness għandhom jitqiesu bħala referenzi għal dawk id-dispożizzjonijiet kif adattati minn dan ir-Regolament.

Artikolu 3

Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Strasburgu, 11 ta' Marzu 2009.

Għall-Parlament Ewropew

Il-President

H.-G. PÖTTERING

Għall-Kunsill

Il-President

A. VONDRA


(1)  ĠU C 224, 30.8.2008, p. 35.

(2)  ĠU C 117, 14.5.2008, p. 1.

(3)  Opinjoni tal-Parlament Ewropew tat-23 ta' Settembru 2008 (għadha ma ġietx pubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tas-16 ta' Frar 2009.

(4)  ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23.

(5)  ĠU L 200, 22.7.2006, p. 11.

(6)  ĠU C 255, 21.10.2006, p. 1.


ANNESS

1.   GĦAJNUNA UMANITARJA

Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1257/96 tal-20 ta' Ġunju 1996 rigward l-għajnuna umanitarja  (1)

Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 1257/96, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadotta miżuri ta' implimentazzjoni għal dak ir-Regolament. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 1257/96, billi jissupplimentawh b'elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 1257/96 huwa b'dan emendat kif ġej:

1)

fl-Artikolu 13, ir-raba' paragrafu għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Id-deċiżjonijiet biex jitkomplew il-ħidmiet adottati mill-proċedura ta' urġenza għandhom jittieħdu mill-Kummissjoni, li taġixxi skont il-proċedura ta' mmaniġġjar imsemmija fl-Artikolu 17(2) u fil-limiti stabbiliti fit-tieni inċiż tal-Artikolu 15(2).”;

2)

l-Artikolu 15 għandu jiġi sostitwit bit-test li ġej:

“Artikolu 15

1.   Il-Kummissjoni għandha tadotta miżuri ta' implimentazzjoni għal dan ir-Regolament. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif msemmija fl-Artikolu 17(4).

2.   Filwaqt li taġixxi skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 17(3), il-Kummissjoni għandha:

tiddeċiedi dwar il-finanzjament Komunitarju tal-ħidmiet ta' protezzjoni tal-għajnuna umanitarja msemmija fl-Artikolu 2(c),

tiddeċiedi li tieħu azzjoni diretta tal-Kummissjoni jew li tiffinanzja azzjoni mill-aġenziji speċjalizzati tal-Istati Membri.

3.   Filwaqt li taġixxi skont il-proċedura ta' mmaniġġjar msemmija fl-Artikolu 17(2), il-Kummissjoni għandha:

tapprova pjanijiet globali mfassla biex jipprovdu għal azzjonijiet f'pajjiż jew reġjun partikolari li jkun fejn l-iskala u l-kumplessità tal-kriżi umanitarja hija tali li tidher li x'aktarx li ser tissokta, u l-estimi għal dawk il-pjani. F'dan il-kuntest, il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom jeżaminaw il-prijoritajiet li għandhom jiġu stabbiliti biex jiġu implimentati dawn il-pjanijiet globali,

tiddeċiedi dwar il-proġetti li jiskorru 2 miljuni ECU, bla ħsara għall-Artikolu 13.”;

3)

l-Artikolu 17 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 17

1.   Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna minn Kumitat.

2.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 4 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.

Il-perijodu stabbilit fl-Artikolu 4(3) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun stabbilit għal xahar.

3.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.

Il-perijodu stabbilit fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun stabbilit għal xahar.

4.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”.

2.   INTRAPRIŻA

2.1.   Id-Direttiva tal-Kunsill 75/324/KEE tal-20 ta' Mejju 1975 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri relatati mal-aerosol dispensers  (2)

Fir-rigward tad-Direttiva 75/324/KEE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadotta l-adattamenti tekniċi neċessarji għal dik id-Direttiva u l-emendi meħtieġa biex l-Anness ikun adattat għall-progress tekniku. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 75/324/KEE, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 75/324/KEE hija b'dan emendata kif ġej:

1)

l-Artikolu 5 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 5

Il-Kummissjoni għandha tadotta l-emendi meħtieġa biex tadatta l-Anness ta' din id-Direttiva għall-progress tekniku. Dawk il-miżuri mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 7(2).”;

2)

l-Artikolu 7 huwa emendat hekk kif ġej:

(a)

il-paragrafu 2 huwa mibdul bit-test li ġej:

“2.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni Nru 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tiegħu.”;

(b)

il-paragrafu 3 għandu jitħassar.

3)

fl-Artikolu 10, il-paragrafu 3 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“3.   Il-Kummissjoni tista' tadotta adattamenti tekniċi neċessarji ta' din id-Direttiva. Dawk il-miżuri mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 7(2).

F'dak il-każ, l-Istat Membru li jkun adotta miżuri ta' salvagwardja jista' jżommhom sakemm jidħlu fis-seħħ l-adattamenti.”.

2.2.   Id-Direttiva tal-Kunsill 93/15/KEE tal-5 ta' April 1993 dwar l-armonizzazzjoni tad-dispożizzjonijiet dwar id-dħul fis-suq u s-superviżjoni ta' splussivi għall-użu ċivili  (3)

Fir-rigward tad-Direttiva 93/15/KEE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadatta d-Direttiva biex titqies kwalunkwe emenda futura tar-rakkomandazzjonijiet tan-Nazzjonijiet Uniti u biex tistabbilixxi l-kondizzjonijiet għall-applikazzjoni tal-Artikolu 14, it-tieni paragrafu. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 93/15/KEE billi jissupplimentawha b'elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 93/15/KEE hija b'dan emendata kif ġej:

1)

l-Artikolu 13 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 13

1.   Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna minn kumitat.

2.   Il-kumitat għandu jeżamina kwalunkwe materja li tikkonċerna l-applikazzjoni ta' din id-Direttiva.

3.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 4 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.

4.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.

5.   Il-Kummissjoni għandha tadotta, skont il-proċedura ta' mmaniġġjar msemmija fil-paragrafu 3, miżuri ta' implimentazzjoni partikolarment biex titqies kwalunkwe emenda futura tar-rakkomandazzjonijiet tan-Nazzjonijiet Uniti.”;

2)

it-tieni paragrafu tal-Artikolu 14 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“L-Istati Membri għandhom jaċċertaw jekk impriżi bħal dawn ikollhomx sistema sabiex jagħtu kont tal-isplussivi b'dak il-mod li dawk li jkollhom xi splussivi jkunu jistgħu jiġu identifikati f'kull żmien. Il-Kummissjoni tista' tadotta miżuri li jistabbilixxu l-kondizzjonijiet għall-applikazzjoni ta' dan il-paragrafu. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 13(4).”.

2.3.   Id-Direttiva 2000/14/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta' Mejju 2000 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri dwar emissjoni tal-ħoss fl-ambjent minn tagħmir għall-użu ta' barra  (4)

Fir-rigward tad-Direttiva 2000/14/KE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadotta miżuri ta' implimentazzjoni għall-adattament għall-progress tekniku tal-Anness III. Billi dawk il-miżuri huma ta' ambitu ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 2000/14/KE, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 2000/14/KE hija b'dan emendata kif ġej:

1)

l-Artikolu 18 għandu jkun emendat kif ġej:

(a)

il-paragrafu 2 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“2.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”;

(b)

il-paragrafu 3 għandu jitħassar;

2)

l-Artikolu li ġej għandu jiddaħħal:

“Artikolu 18a

Il-Kummissjoni għandha tadotta miżuri ta' implimentazzjoni biex ikun hemm adattament għall-progress tekniku tal-Anness III, sakemm dawn ma jkollhomx xi impatt dirett fuq il-livell imkejjel tal-qawwa tal-ħoss tal-apparat elenkat fl-Artikolu 12, b'mod partikolari permezz tal-inklużjoni ta' referenzi għall-istandards Ewropej rilevanti.

Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 18(2).”;

3)

fl-Artikolu 19, il-punt(b) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“(b)

jassisti lill-Kummissjoni fl-adattament għall-progress tekniku tal-Anness III.”.

2.4.   Ir-Regolament (KE) Nru 2003/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Ottubru 2003 dwar il-fertilizzanti  (5)

Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 2003/2003, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadatta l-annessi tagħha għall-progress tekniku, biex tadatta l-metodi ta' kejl, it-teħid ta' kampjuni u analiżi, biex tadotta regoli li għandhom x'jaqsmu ma' miżuri ta' kontroll u biex tinkludi tipi ġodda ta' fertilizzanti tal-KE. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 2003/2003, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 2003/2003 huwa b'dan emendat kif ġej:

1)

fl-Artikolu 29, il-paragrafu 4 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“4.   Il-Kummissjoni għandha tadatta u timmodernizza l-metodi ta' kejl, tat-teħid ta' kampjuni u ta' analiżi u għandha, fejn ikun possibbli, tuża Standards Ewropej. Dawk il-miżuri mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 32(3). L-istess proċedura għandha tapplika għall-adozzjoni ta' regoli ta' implimentazzjoni meħtieġa biex jiġu speċifikati l-miżuri ta' kontroll previsti f'dan l-Artikolu u fl-Artikoli 8, 26 u 27. Dawn ir-regoli għandhom b'mod partikolari jikkunsidraw il-kwistjoni tal-frekwenza li biha l-eżamijiet għandhom jiġu ripetuti, kif ukoll il-miżuri li huma intenzjonati biex jiżguraw li l-fertilizzant imqiegħed fis-suq hu identiku għall-fertilizzant eżaminat.”;

2)

l-Artikolu 31 huwa b'dan emendat kif ġej:

(a)

il-paragrafu 1 għandu jiġi sostitwit bit-test li ġej:

“1.   Il-Kummissjoni għandha tadatta l-Anness I biex jinkludi tipi ġodda ta' fertilizzanti.”;

(b)

il-paragrafu 3 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“3.   Il-Kummissjoni għandha tadatta l-Annessi biex jitqies il-progress tekniku.”;

(ċ)

il-paragrafu li ġej għandu jiżdied:

“4.   Il-miżuri msemmija fil-paragrafi 1 u 3, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 32(3).”;

3)

l-Artikolu 32 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 32

Proċedura ta' kumitat

1.   Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna minn Kumitat.

2.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.

Il-perijodu stabbilit fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun ta' tliet xhur.

3.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”.

2.5.   Id-Direttiva 2004/9/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Frar 2004 dwar l-ispezzjoni u verifika ta' prassi tajba ta' laboratorji (GLP) (Verżjoni kodifikata)  (6)

Fir-rigward tad-Direttiva 2004/9/KE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadatta l-Anness I għall-progress tekniku u tbiddel il-formula fl-Artikolu 2(2). Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 2004/9/KE, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 2004/9/KE hija b'dan emendata kif ġej:

1)

l-Artikolu 6(3) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“3.   Jekk il-Kummissjoni tqis li huma meħtieġa emendi għal din id-Direttiva biex jissolvew il-kwistjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1, hija għandha tadotta dawk l-emendi.

Bawn il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 7(3).”;

2)

l-Artikolu 7 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 7

1.   Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitat stabbilit fl-Artikolu 29(1) tad-Direttiva u tal-Kunsill 67/548/KEE (*), minn hawn ‘il quddiem “il-Kumitat”.

2.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.

Il-perijodu stabbilit fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun ta' tliet xhur.

3.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.

(*)  ĠU 196, 16.8.1967, p. 1”;"

3)

l-Artikolu 8(2) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“2.   Il-Kummissjoni għandha tadotta miżuri ta' implimentazzjoni għal dawn li ġejjin:

(a)

l-adattament tal-formula msemmija fl-Artikolu 2(2);

(b)

l-adattament tal-Anness I biex jitqies il-progress tekniku.

Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 7(3).”.

2.6.   Id-Direttiva 2004/10/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Frar 2004 dwar l-armonizzazzjoni tal-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li għandhom x'jaqsmu mal-applikazzjoni tal-prinċipji ta' prattika tajba tal-laboratorju u l-verifikazzjoni tal-applikazzjonijiet tagħhom għal provi fuq sustanzi kimiċi (verżjoni kodifikata)  (7)

Fir-rigward tad-Direttiva 2004/10/KE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadatta l-Anness I għall-progress tekniku. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 2004/10/KE, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 2004/10/KE hija b'dan emendata kif ġej:

1)

l-Artikolu li ġej għandu jiddaħħal:

“Artikolu 3a

Il-Kummissjoni tista' tadatta l-Anness I għall-progress tekniku, fir-rigward tal-prinċipji tal-GLP.

Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 4(2).”;

2)

l-Artikolu 4 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 4

1.   Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitat stabbilit fl-Artikolu 29(1) tad-Direttiva tal-Kunsill 67/548/KEE (**).

2.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.

(**)  ĠU 196, 16.8.1967, p. 1”;"

3)

fl-Artikolu 5(2) it-tielet subparagrafu għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Il-Kummissjoni tista' tadotta miżuri ta' implimentazzjoni biex tintroduċi adattamenti tekniċi neċessarji għal din id-Direttiva.

Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 4(2).

Fil-każ imsemmi fit-tielet subparagrafu, l-Istat Membru li jkun adotta l-miżuri ta' salvagwardja jista' jżommhom sad-dħul fis-seħħ ta' dawk l-adattamenti.”.

2.7.   Ir-Regolament (KE) Nru 273/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Frar 2004 dwar prekursuri tad-droga  (8)

Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 273/2004, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa tadotta miżuri ta' implimentazzjoni. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 273/2004, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 273/2004 huwa b'dan emendat kif ġej:

1)

l-Artikolu 14 huwa b'dan emendat kif ġej:

(a)

is-sentenza introduttorja għandha jiġi sostitwita b'dan li ġej:

“Fejn ikun meħtieġ, il-Kummissjoni għandha tadotta miżuri ta' implimentazzjoni dwar dan li ġej:”;

(b)

għandhom jiżdiedu l-paragrafi li ġejjin:

“Il-miżuri msemmija fil-punti (a) sa (e) tal-ewwel paragrafu, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 15(3).

Il-miżuri msemmija fil-punt (f) tal-ewwel paragrafu għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta' mmaniġġjar msemmija fl-Artikolu 15(2).”;

2)

l-Artikolu 15 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 15

Proċedura ta' kumitat

1.   Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 30 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 111/2005 (***).

2.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 4 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.

Il-perijodu stabbilit fl-Artikolu 4(3) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun ta tliet xhur.

3.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.

(***)  ĠU L 22, 26.1.2005, p. 1.”."

2.8.   Ir-Regolament (KE) Nru 648/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta' Marzu 2004 dwar id-deterġenti  (9)

Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 648/2004, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadatta l-annessi tagħha u tadotta kwalunkwe emendi jew żiediet meħtieġa biex jiġu applikati r-regoli ta' dak ir-Regolament għad-deterġenti b'bażi ta' solventi fejn ikun meħtieġ. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 648/2004, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 648/2004 huwa b'dan emendat kif ġej:

1)

il-premessa 27 għandha titħassar;

2)

l-Artikolu 12 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 12

Proċedura ta' kumitat

1.   Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna minn Kumitat.

2.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.

Il-perijodu stabbilit fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun ta' tliet xhur.

3.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”;

3)

l-Artikolu 13 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 13

Adattament tal-Annessi

1.   Il-Kummissjoni għandha tadotta kull emenda meħtieġa biex tadatta l-Annessi u, safejn hu possibbli, tuża l-Istandards Ewropej.

2.   Il-Kummissjoni għandha tadotta kull emenda jew żieda meħtieġa biex tapplika r-regoli ta' dan ir-Regolament għal deterġenti b'bażi ta' solventi.

3.   Il-miżuri msemmija fil-paragrafi 1 u 2, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif imsemmija fl-Artikolu 12(3).”;

4)

Fl-Anness VII, punt A, is-sitt paragrafu għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Jekk limiti individwali ta' konċentrazzjoni bbażati fuq ir-riskju għall-allerġeni ta' fwieħa jiġu stabbiliti wara bl-SCCFP, il-Kummissjoni għandha tipproponi l-adozzjoni ta' limiti bħal dawn biex jissostitwixxu l-limitu ta' 0.01 % imsemmi hawn fuq. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 12(3).”.

2.9.   Ir-Regolament (KE) Nru 726/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta' Marzu 2004 li jistabbilixxi proċeduri Komunitarji għall-awtorizzazzjoni u s-sorveljanza ta' prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem u veterinarju u li jistabbilixxi l-Aġenzija Ewropea għall-Mediċini  (10)

Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 726/2004, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadatta ċerti dispożizzjonijiet u annessi, biex tadotta dispożizzjonijiet ġodda, u biex tniżżel kondizzjonijiet speċifiċi ta' applikazzjoni. Peress li dawn il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 726/2004 inter alia billi jissupplimentawh b'elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 726/2004 huwa b'dan emendat kif ġej:

1)

l-Artikolu 3(4) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“4.   Wara li jkun ġie kkonsultat il-kumitat kompetenti tal-Aġenzija, il-Kummissjoni tista' tadatta l-Anness għall-progress tekniku u xjentifiku u tista' tadotta kull emenda meħtieġa mingħajr ma testendi l-kamp ta' applikazzjoni tal-proċedura ċentralizzata.

Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom ikunu adotatti skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 87(2a).”;

2)

fl-Artikolu 14(7), it-tielet subparagrafu għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Il-Kummissjoni għandha tadotta Regolament li jistabbilixxi dispożizzjonijiet għall-għoti ta' awtorizzazzjoni bħal din. Dik il-miżura, mfassla biex temenda l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, billi tissupplimentah, għandha tiġi adottata skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 87(2a).”;

3)

l-Artikolu 16(4) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“4.   Il-Kummissjoni, wara li tikkonsulta lill-Aġenzija, għandha tadotta dispożizzjonijiet adatti biex ikunu eżaminati varjazzjonijiet għall-awtorizzazzjonijiet għall-marketing f'forma ta' regolament. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 87(2a).”;

4)

l-Artikolu 24 huwa b'dan emendat kif ġej:

(a)

fil-paragrafu 2, l-ewwel subparagrafu għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Id-detentur tal-awtorizzazzjoni għall-marketing għal prodott mediċinali għall-użu mill-bniedem għandu jiżgura li l-effetti sekondarji serji suspettati mhux mistennija kollha u kull trażmissjoni suspetta permezz ta' prodott mediċinali ta' xi aġent li jinfetta li jseħħ fit-territorju ta' pajjiż terz jiġu rrappurtati fil-pront lill-Istati Membri u lill-Aġenzija, u mhux aktar tard minn 15-il jum wara li jkun irċieva l-informazzjoni. Il-Kummissjoni għandha tadotta dispożizzjonijiet għar-rappurtar ta' effetti sekondarji suspettati mhux mistennija li m'humiex serji, kemm jekk iseħħu fil-Komunità kemm jekk f'pajjiż terz. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 87(2a).”;

(b)

il-paragrafu 4 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“4.   Il-Kummissjoni tista' tistabbilixxi dispożizzjonijiet biex jemendaw il-paragrafu 3 minħabba l-esperjenza miksuba bit-tħaddim tiegħu. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 87(2a).”;

5)

l-Artikolu 29 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 29

Il-Kummissjoni tista' tadotta kull emenda li tista' tkun meħtieġa biex taġġorna d-dispożizzjonijiet ta' dan il-Kapitolu biex jittieħed kont tal-progress xjentifiku u tekniku. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 87(2a).”;

6)

fl-Artikolu 41(6) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“6.   Il-Kummissjoni, wara li tikkonsulta lill-Aġenzija, għandha tadotta dispożizzjonijiet adatti biex ikunu eżaminati varjazzjonijiet għall-awtorizzazzjonijiet għall-marketing f'forma ta' regolament. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 87(2a).”;

7)

l-Artikolu 49 huwa b'dan emendat kif ġej:

(a)

fil-paragrafu 2 l-ewwel subparagrafu għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Id-detentur tal-awtorizzazzjoni għall-marketing għall-prodott mediċinali veterinarju għandu jiżgura li l-effetti sekondarji suspettati serji mhux mistennija kollha, u effetti sekondarji mill-bniedem, u kull trażmissjoni suspetta permezz ta' prodott mediċinali ta' xi aġent li jinfetta li jseħħu fit-territorju ta' pajjiż terz jiġu rrappurtati fil-pront lill-Istati Membri u lill-Aġenzija, mhux aktar tard minn 15-il jum wara li jkun irċieva l-informazzjoni. Il-Kummissjoni għandha tadotta dispożizzjonijiet għar-rappurtar ta' reazzjonijiet kuntrarji suspettati mhux mistennija li m'humiex serji, kemm jekk iseħħu fil-Komunità kemm jekk f'pajjiż terz. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 87(2a).”;

(b)

il-paragrafu 4 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“4.   Il-Kummissjoni tista' tistabbilixxi dispożizzjonijiet li jemendaw il-paragrafu 3 minħabba l-esperjenza miksuba bit-tħaddim tiegħu. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 87(2a).”;

8)

l-Artikolu 54 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 54

Il-Kummissjoni tista' tadotta kull emenda li tista' tkun meħtieġa biex taġġorna d-dispożizzjonijiet ta' dan il-Kapitolu biex jittieħed kont tal-progress xjentifiku u tekniku. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 87(2a).”;

9)

l-Artikolu 70(2) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“2.   Madankollu, il-Kummissjoni għandha tadotta dispożizzjonijiet li jistabbilixxu ċ-ċirkostanzi fejn intrapriżi żgħar u ta' daqs medju jistgħu jħallsu ħlasijiet imnaqqsa, jiddeferixxu l-pagament tal-ħlas, jew jirċievu għajnuna amministrattiva. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 87(2a).”;

10)

fl-Artikolu 84(3) l-ewwel subparagrafu għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Fuq talba tal-Aġenzija, il-Kummissjoni tista' timponi penali finanzjarji fuq id-detenturi tal-awtorizzazzjoni għall-marketing mogħtija taħt dan ir-Regolament jekk jonqsu milli jħarsu ċerti obbligi stabbiliti fir-rigward tal-awtorizzazzjonijiet. L-ammonti massimi kif ukoll il-kondizzjonijiet u l-metodi għall-ġbir ta' dan il-penali għandhom ikunu stabbiliti mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 87(2a).”;

11)

l-Artikolu 87 huwa b'dan emendat hekk kif ġej:

(a)

il-paragrafu li ġej għandu jiddaħħal:

“2a.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tiegħu.”;

(b)

il-paragrafu 4 għandu jitħassar.

3.   L-AMBJENT

3.1.   Id-Direttiva tal-Kunsill 82/883/KEE tat-3 ta' Diċembru 1982 fuq il-proċeduri ta' sorveljanza u monitoraġġ ta' ambjenti milquta mill-iskart tal-industrija tad-dijossidu ta' titanju  (11)

Fir-rigward tad-Direttiva 82/883/KEE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadatta għall-progress xjentifiku u tekniku l-kontenut tal-Annessi fir-rigward tal-parametri elenkati fil-kolonna “determinazzjoni mhux obbligatorja” u l-metodi ta' referenza ta' kejl. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 82/883/KEE, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 82/883/KEE hija b'dan emendata kif ġej:

1)

l-Artikolu 9 għandu għall-progress xjentifiku u tekniku li ġej:

“Artikolu 9

Il-Kummissjoni għandha tadotta l-emendi meħtieġa biex tadatta għall-progress xjentifiku u tekniku l-kontenuti tal-Annessi fir-rigward tal-parametri elenkati fil-kolonna “determinazzjoni mhux obbligatorja” u l-metodi ta' referenza għall-kejl.

Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 11(2).”;

2)

l-Artikolu 11 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 11

1.   Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-kumitat.

2.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”.

3.2.   Id-Direttiva tal-Kunsill 86/278/KEE tat-12 ta' Ġunju 1986 dwar il-protezzjoni tal-ambjent, u b'mod partikolari tal-ħamrija, meta l-ħama tad-drenaġġ jintuża fl-agrikoltura  (12)

Fir-rigward tad-Direttiva 86/278/KEE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadatta għall-progress tekniku u xjentifiku d-dispożizzjonijiet tal-Annessi. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 86/278/KEE, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 86/278/KEE hija b'dan emendata kif ġej:

1)

l-Artikolu 13 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 13

Il-Kummissjoni għandha tadatta għall-progress tekniku u xjentifiku d-dispożizzjonijiet tal-Annessi għad-Direttiva, bl-eċċezzjoni għall-parametri u l-valuri elenkati fl-Annessi I A, I B u I C, kwalunkwe fattur li x'aktarx jaffettwa l-evalwazzjoni tal-valuri, u l-parametri għall-analiżi msemmija fl-Annessi II A u II B.

Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 15(2).”;

2)

l-Artikolu 15 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 15

1.   Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitat.

2.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”.

3.3.   Id-Direttiva 94/62/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta' Diċembru 1994 dwar l-imballaġġ u l-iskart mill-imballaġġ  (13)

Fir-rigward tad-Direttiva 94/62/KE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex teżamina u, fejn meħtieġ, tirrevedi l-eżempji illustrattivi għad-definizzjoni ta' imballaġġ u biex tiddetermina l-kondizzjonijiet li taħthom livelli ta' konċentrazzjoni ta' metalli tqal preżenti fl-imballaġ jew fil-komponenti tal-imballaġ ma japplikawx għal ċerti materjali u ċirkwiti tal-prodotti, it-tipi ta' mballaġġ eżenti mill-ħtieġa rigward il-livelli ta' konċentrazzjoni u l-miżuri tekniċi meħtieġa biex jitrattaw kull diffikultà li wieħed jiltaqa' magħha fl-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta' din id-Direttiva. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 94/62/KE, inter alia billi jissupplimentawha b'elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 94/62/KE hija b'dan emendata kif ġej:

1)

fl-Artikolu 3, punt (1), ir-raba' subparagrafu għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Il-Kummissjoni għandha, kif xieraq, teżamina u, fejn meħtieġ, tirrevedi l-eżempji illustrattivi dwar id-definizzjoni ta' imballaġġ mogħtija fl-Anness I. L-oġġetti li ġejjin għandhom jiġu indirizzati bħala prijorità: kaxxi tas-CD u l-vidjo, qsari, tubi u ċilindri li magħhom jiddawwar materjal flessibbli, karta approprjata għal tikketti bi twaħħil proprju u karti għat-tgeżwir. Billi dawn il-miżuri huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 21(3).”;

2)

l-Artikolu 11(3) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“3.   Il-Kummissjoni għandha tiddetermina l-kondizzjonijiet li taħthom il-livelli tal- konċentrazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 ma japplikawx għall-materjali riċiklati u għaċ-ċirkwiti tal-prodotti li jkunu f'katina magħluqa jew kontrollata, kif ukoll it-tipi ta' imballaġġ li huma eżenti mir-rekwiżiti msemmija fit-tielet inċiż tal-paragrafu 1.

Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 21(3).”;

3)

l-Artikolu 12(3) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“3.   Sabiex jiġu armonizzati l-karatteristiċi u l-preżentazzjoni tad-data provduta u biex id-data tal-Istati Membri ssir kompatibbli, l-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni d-data disponibbli tagħhom f'formati li għandhom jiġu adottati fuq il-bażi tal-Anness III, skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 21(2).”;

4)

l-Artikolu 19 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 19

Adattament għall-progress xjentifiku u tekniku

1.   L-emendi meħtieġa għall-adattament tal-progress xjentifiku u tekniku tas-sistema ta' identifikazzjoni (kif imsemmija fl-Artikolu 8(2) u l-Artikolu 10, it-tieni paragrafu, l-aħħar inċiż) u tal-formati relatati mas-sistema tad-database (kif imsemmija fl-Artikolu 12(3) u l-Anness III) għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 21(2).

2.   Il-Kummissjoni għandha tadotta l-emendi meħtieġa biex l-eżempji illustrattivi għad-definizzjoni ta' imballaġġ (kif imsemmija fl-Anness I) jiġu adattati għall-progress xjentifiku u tekniku. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 21(3).”;

5)

l-Artikolu 20(1) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“1.   Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-miżuri tekniċi meħtieġa biex titratta kwalunkwe diffikultà li tinqala' fl-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta' din id-Direttiva, b'mod partikolari, għall-materjali tal-imballaġġ inerenti, imqiegħda fis-suq fi kwantitajiet żgħar ħafna (i.e. madwar 0,1 % bl-użin) fil-Komunità, l-imballaġġ primarju għall-apparat mediku u prodotti farmaċewtiċi, imballaġġ żgħir u imballaġġ ta' lussu. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 21(3).”;

6)

l-Artikolu 21(3) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“3.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”.

3.4.   Id-Direttiva tal-Kunsill 1999/32/KE tas-26 ta' April 1999 dwar it-tnaqqis tal-kontenut tal-kubrit f'ċerti karburanti likwidi  (14)

Fir-rigward tad-Direttiva 1999/32/KE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tistabbilixxi kriterji għall-użu ta' teknoloġiji għat-tnaqqis ta' emissjonijiet minn bastimenti ta' kull bandiera f'portijiet u estwarji magħluqa fil-Komunità u biex tadotta l-emendi meħtieġa biex tagħmel adattamenti tekniċi għal xi dispożizzjonijiet fid-dawl tal-progress xjentifiku u tekniku. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 1999/32/KE, inter alia billi jissupplimentawha b'elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 1999/32/KE hija b'dan emendata kif ġej:

1)

l-Artikolu 4c(3) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“3.   Għandhom jiġu stabbiliti kriterji mill-Kummissjoni għall-użu tat-teknoloġiji li jnaqqsu l-emissjonijiet minn bastimenti li jtajru kwalunkwe bandiera f'portijiet u estwarji magħluqa fil-Komunità. Billi dawn il-miżuri huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva biex jissupplimentawha, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 9(2). Il-Kummissjoni għandha tikkomunika dawn il-kriterji lill-IMO.”;

2)

l-Artikolu 7(4) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“4.   Kwalunkwe emenda meħtieġa biex isiru adattamenti tekniċi fl-Artikolu 2, il-punti 1, 2, 3, 3a, 3b u 4 jew fl-Artikolu 6(2) fid-dawl tal-progress xjentifiku u tekniku għandha tiġi adottata mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 9(2). Dawn l-adattamenti m'għandhomx jirriżultaw f'bidliet diretti tal-kamp ta' applikazzjoni ta' din id-Direttiva jew fil-limiti fuq il-kubrit fil-karburant speċifikati f'din id-Direttiva.”;

3)

l-Artikolu 9 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 9

Proċedura ta' kumitat

1.   Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna minn kumitat.

2.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”.

3.5.   Id-Direttiva 2001/81/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' Ottubru 2001 dwar il-livelli nazzjonali massimi tal-emissjonijiet ta' ċerti inkwinanti atmosferiċi  (15)

Fir-rigward tad-Direttiva 2001/81/KE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex taġġorna l-metodoloġiji li għandhom jintużaw skont l-Anness III. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dik id-Direttiva, inter alia billi jissupplimentawha b'elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 2001/81/KE hija b'dan emendata kif ġej:

1)

l-Artikolu 7(4) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej

“4.   Kwalunkwe aġġornament tal-metodoloġiji li għandhom jintużaw skont l-Anness III, għandu jiġi adottat mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, inter alia billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 13(3).”;

2)

l-Artikolu 13(3) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“3.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”.

3.6.   Id-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Ottubru 2003 li tistabbilixxi skema għall-iskambju ta' kwoti ta' emissjonijiet ta' gassijiet serra ġewwa l-Komunità  (16)

Fir-rigward tad-Direttiva 2003/87/KE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadotta d-dispożizzjonijiet meħtieġa għall-implimentazzjoni tal-Artikolu 11b(5) biex ikunu adottati linji gwida għall-monitoraġġ u r-rappurtaġġ tal-emissjonijiet, biex ikun adottat Regolament għal sistema standardizzata u sigura ta' uffiċċji tar-reġistrazzjoni inklużi dispożizzjonijiet li għandhom x'jaqsmu mal-użu u l-identifikazzjoni tas-CERs u l-ERUs fl-iskema tal-Komunità u l-monitoraġġ tal-livell ta' dan l-użu, biex temenda l-Anness III kif stabbilit fl-Artikolu 22, biex tapprova l-inklużjoni ta' attivitajiet u gassijiet serra li m'humiex elenkati fl-Anness I, biex tfassal kwalunkwe dispożizzjoni meħtieġa għar-rikonoxximent reċiproku tal-kwoti skont l-istrumenti ta' ftehim ma' pajjiżi terzi u biex tadotta metodi standardizzati jew aċċettati għall-monitoraġġ tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra oħra. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 2003/87/KE, inter alia billi jissupplimentawha b'elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 2003/87/KE hija b'dan emendata kif ġej:

1)

fl-Artikolu 11b, il-paragrafu 7 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“7.   Id-dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni tal-paragrafi 3 u 4, b'mod partikolari fir-rigward tal-evitar ta' għadd doppju, għandhom jiġu adottati mill-Kummissjoni skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 23(2). Il-Kummissjoni għandha tadotta dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni tal-paragrafu 5 ta' dan l-Artikolu fejn il-parti ospitanti tissodisfa r-rekwiżiti ta' eliġibilità kollha għall-attivitajiet tal-proġett JI. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 23(3).”;

2)

fl-Artikolu 14(1), l-ewwel sentenza għandha tiġi sostitwita b'dan li ġej:

“Il-Kummissjoni għandha tadotta linji gwida għall-monitoraġġ u r-rappurtaġġ tal-emissjonijiet li jirriżultaw mill-attivitajiet elenkati fl-Anness I ta' gassijiet serra speċifikati fil-kuntest ta' dawk l-attivitajiet. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 23(3).”;

3)

l-Artikolu 19(3) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“3.   Sabiex timplimenta din id-Direttiva, il-Kummissjoni għandha tadotta Regolament għal sistema standardizzata u sigura ta' uffiċċji tar-reġistrazzjoni fil-għamla ta' databases elettroniċi u standardizzati li jkun fihom elementi komuni ta' informazzjoni sabiex jittraċċjaw il-ħruġ, iż-żamma, it-trasferiment u l-kanċellazzjoni tal-kwoti, sabiex jipprovdu l-aċċess lill-pubbliku u għall-kunfidenzjalità kif xieraq u sabiex jiżguraw li ma jkun hemm l-ebda trasferiment li jkun inkompatibbli mal-obbligi li jirriżultaw mill-Protokoll ta' Kyoto. Dak ir-Regolament għandu jinkludi wkoll dispożizzjonijiet dwar l-użu u l-identifikazzjoni ta' CERSs u ERUs fl-iskema tal-Komunità u dwar il-monitoraġġ tal-livell ta' tali użu. Dik il-miżura, mfassla biex temenda elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, billi tissupplimentaha, għandha tiġi adottata skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 23(3).”;

4)

l-Artikolu 22 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 22

Emendi għall-Anness III

Il-Kummissjoni tista' temenda l-Anness III, minbarra l-kriterji 1, 5 u 7, għall-perjodu taż-żmien mill-2008 sal-2012 fid-dawl tar-rapporti previsti fl-Artikolu 21 u l-esperjenza tal-applikazzjoni ta' din id-Direttiva. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 23(3).”;

5)

l-Artikolu 23(3) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“3.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”;

6)

l-Artikolu 24 għandu jiġi emendat kif ġej:

(a)

il-paragrafu 1 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“1.   Filwaqt li jitqiesu l-kriterji rilevanti kollha, b'mod partikolari l-effetti fuq is-suq intern, id-distorsjonijiet potenzjali tal-kompetizzjoni, l-integrità ambjentali tal-iskema u l-affidabilità tas-sistema ta' monitoraġġ u ta' rappurtaġġ ippjanata, l-Istati Membri jistgħu, mill-2008, japplikaw għal skambji ta' kwoti ta' emissjonijiet skont din id-Direttiva għal:

(a)

installazzjonijiet li m'humiex elenkati fl-Anness I, bil-kondizzjoni li l-inklużjoni ta' dawn l-installazzjonijiet tkun approvata mill-Kummissjoni skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 23(2), u

(b)

attivitajiet u gassijiet serra li m'humiex elenkati fl-Anness I, bil-kondizzjoni li l-inklużjoni ta' dawn l-attivitajiet u gassijiet serra tkun approvata mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dik id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 23(3).

Mill-2005, l-Istati Membri jistgħu japplikaw taħt l-istess kondizzjonijiet l-iskambji ta' kwoti ta' emissjonijiet għall-installazzjonijiet li jwettqu l-attivitajiet elenkati fl-Anness I taħt il-limiti tal-kapaċità msemmija f'dak l-Anness.”;

(b)

il-paragrafu 3 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“3.   Il-Kummissjoni tista’, fuq inizjattiva tagħha stess, jew fuq talba ta' Stat Membru tadotta linji gwida għall-monitoraġġ u r-rappurtar għall-emissjonijiet minn attivitajiet, installazzjonijiet u gassijiet bl-effett serra li mhumiex elenkati fl-Anness I jekk il-monitoraġġ u r-rappurtaġġ ta' dawn l-emmisjonijiet jistgħu jitwettqu bi preċiżjoni suffiċjenti.

Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 23(3).”;

7)

l-Artikolu 25(2) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“2.   Fejn jiġi konkluż ftehim imsemmi fil-paragrafu 1, il-Kummissjoni għandha tadotta kwalunkwe dispożizzjoni meħtieġa relatata mar-rikonoxximent reċiproku tal-kwoti ta' dak il-ftehim. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, billi jissupplimentawha għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 23(3).”;

8)

fl-Anness IV, il-paragrafu taħt it-titolu “Il-monitoraġġ tal-emissjonijiet ta' gassijiet oħra tas-serra” għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Għandhom jintużaw metodi standardizzati jew aċċettati, żviluppati mill-Kummissjoni f'kollaborazzjoni mal-partijiet rilevanti kollha. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva billi jissupplimentawha għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 23(3).”.

3.7.   Ir-Regolament (KE) Nru 850/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 dwar pollutanti organiċi persistenti  (17)

Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 850/2004, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tistabbilixxi ċerti limiti tal-konċentrazzjoni fl-annessi, biex temenda l-annessi kull meta xi sustanza titniżżel fil-Konvenzjoni jew fil-Protokoll, biex timmodifika l-annotazzjonijiet eżistenti u biex tadatta l-annessi għall-progress xjentifiku u tekniku. Billi dawn il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 850/2004, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 850/2004 huwa b'dan emendat kif ġej:

1)

l-Artikolu 7 għandu jiġi emendat kif ġej:

(a)

fil-paragrafu 4, il-punt (a) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“(a)

skart li jkun fih jew li jkun kontaminat b'xi sustanza elenkata fl-Anness IV jista' bħala alternattiva jintrema jew jiġi rkuprat skont il-leġislazzjoni rilevanti tal-Komunità, bil-kondizzjoni li l-kontenut tas-sustanzi elenkati fl-iskart għandu jkun taħt il-limiti tal-konċentrazzjoni li għandhom jiġu speċifikati fl-Anness IV. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 17(3). Sa dak iż-żmien li l-limiti tal-konċentrazzjoni jiġu stabbiliti skont din il-proċedura, l-awtorità kompetenti ta' Stat Membru tista' tadotta jew tapplika limiti tal-konċentrazzjoni jew rekwiżiti tekniċi speċifiċi dwar ir-rimi jew l-irkupru ta' skart taħt dan il-punt.”;

(b)

fil-paragrafu 5, l-ewwel subparagrafu għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Il-limiti tal-konċentrazzjoni fl-Anness V, il-parti 2 għandhom jiġu stabbiliti mill-Kummissjoni għall-finijiet tal-paragrafu 4(b) ta' dan l-Artikolu. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 17(3).”;

2)

l-Artikolu 14 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 14

Emendi għall-Annessi

1.   Kull meta sustanza tiġi elenkata fil-Konvenzjoni jew fil-Protokoll, il-Kummissjoni għandha, fejn xieraq, temenda l-Annessi I, II u III kif meħtieġ.

Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 16(3).

2.   Kull meta sustanza tiġi elenkata fil-Konvenzjoni jew fil-Protokoll, il-Kummissjoni għandha, fejn xieraq, temenda l-Anness IV kif meħtieġ.

Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 17(3).

3.   Il-Kummissjoni għandha tadotta modifiki għall-annotazzjonijiet eżistenti fl-Annessi I, II u III, inkluż l-adattament tagħhom għall-progress xjentifiku u tekniku.

Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 16(3).

4.   Il-Kummissjoni għandha tadotta modifiki tal-annotazzjonijiet eżistenti fl-Anness IV u modifiki għall-Anness V, inkluż l-adattament tagħhom għall-progress xjentifiku u tekniku.

Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 17(3).”;

3)

l-Artikolu 16 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“3.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”;

4)

l-Artikolu 17(3) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“3.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”.

3.8.   Id-Direttiva 2004/107/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Diċembru 2004 dwar l-arseniku, il-kadmju, il-merkurju, in-nikil u l-idrokarboni aromatiċi poliċikliċi fl-arja ambjentali  (18)

Fir-rigward tad-Direttiva 2004/107/KE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadatta ċerti dispożizzjonijiet u Annessi għall-progress xjentifiku u tekniku. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 2004/107/KE, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 2004/107/KE hija b'dan emendata kif ġej:

1)

l-Artikolu 4 għandu jiġi emendat kif ġej:

(a)

il-paragrafu 9 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“9.   Irrispettivament mil-livelli ta' konċentrazzjoni għandu jiġi installat post wieħed fejn jinġabru l-kampjuni ta' sfond kull 100 000km2 għall-kejl indikattiv fl-arja ambjentali, tal-arseniku, il-kadmju, in-nikil, il-merkurju gassuż totali, il-benzo(a)pirene u l-idrokarboni aromatiċi poliċikliċi l-oħra msemmija fil-paragrafu 8, u tad-depożizzjoni totali ta' arseniku, kadmju, merkurju, nikil, benzo(a)pirene u l-idrokarboni aromatiċi poliċikliċi l-oħra msemmija fil-paragrafu 8. Kull Stat Membru għandu jistabbilixxi mill-inqas stazzjon ta' kejl wieħed. Madankollu, bi ftehim u skont linji gwida li jridu jiġu mfassla taħt il-proċedura regolatorja stabbilita fl-Artikolu 6(2), l-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu stazzjon jew diversi stazzjonijiet komuni ta' kejl li jkopru ż-żoni ġirien fl-Istati Membri kontigwi, sabiex tintlaħaq riżoluzzjoni tal-ispazju meħtieġ. Il-kejl ta' merkurju bivalenti gassuż u ta' partikulati ta' merkurju hu wkoll rakkomandat. Fejn xieraq, il-monitoraġġ għandu jkun ikkoordinat mal-istrateġija ta' monitoraġġ u l-programm ta' kejl tal-Monitoraġġ u l-Istima ta' Sustanzi li Jniġġsu (EMEP). Is-siti ta' fejn jinġabru l-kampjuni ta' dawn is-sustanzi li jniġġsu għandhom jintgħażlu b'tali mod li l-varjazzjoni ġeografika u t-tendenzi fuq perijodu twil jistgħu jiġu identifikati. Għandhom japplikaw is-Sezzjonijiet I, II, u II tal-Anness III.”;

(b)

Il-paragrafu 15 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“15.   Kwalunkwe emenda meħtieġa sabiex jiġu adattati d-dispożizzjonijiet ta' dan l-Artikolu u tas-Sezzjoni II tal-Anness II u tal-Annessi III, IV u V għall-progress xjentifiku u tekniku għandha tiġi adottata mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 6(3). Dawn jistgħu ma jirriżultawx f'xi tibdil dirett jew indirett fil-valuri ta' mira.”;

2)

l-Artikolu 5(4) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“4.   Il-Kummissjoni għandha tadotta, skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 6(2), kwalunkwe arranġament dettaljat biex tingħadda l-informazzjoni li hija mitluba taħt il-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu.”;

3)

l-Artikolu 6(3) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“3.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”;

4)

l-Anness V, il-punt V għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“V.   It-tekniki ta' referenza ta' mudellar tal-kwalità tal-arja

Fil-preżent it-tekniki ta' referenza ta' mudellar għall-kwalità tal-arja ma jistgħux jiġu speċifikati. Il-Kummissjoni tista' tagħmel emendi biex tadatta dan il-punt għall-progress xjentifiku u tekniku. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 6(3).”.

3.9.   Ir-Regolament (KE) Nru 1013/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta' Ġunju 2006 dwar vjeġġi ta' skart  (19)

Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 1013/2006, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex temenda l-annessi kif stabbiliti fl-Artikolu 58 tar-Regolament (KE) Nru 1013/2006 u biex tadotta ċerti miżuri addizzjonali kif stabbilit fl-Artikolu 59 tar-Regolament (KE) Nru 1013/2006. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 1013/2006 inter alia billi jissuplimentawhom b’ elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 1013/2006 huwa b'dan emendat kif ġej:

1)

fl-Artikolu 11(3), it-tielet subparagrafu għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Jekk ma tinstabx soluzzjoni sodisfaċenti, kwalunkwe mill-Istati Membri jista' jirreferi l-kwistjoni lill-Kummissjoni. Il-Kummissjoni għandha mbagħad tiddetermina l-kwistjoni skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 59a(2).”;

2)

l-Artikolu 58 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 58

Emendi għall-Annessi

1.   Il-Kummissjoni tista' temenda l-Annessi biex jitqies il-progress xjentifiku u tekniku. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 59a(3). B'żieda ma' dan:

(a)

l-Annessi I, II, III, IIIA, IV u V għandhom jiġu emendati sabiex jitqiesu l-bidliet miftehma taħt il-Konvenzjoni ta' Basel u d-Deċiżjoni tal-OECD;

(b)

jistgħu jiġu miżjuda tipi ta' skart mhux klassifikat mal-Annessi IIIB, IV jew V fuq bażi proviżorja sakemm tittieħed deċiżjoni dwar l-inklużjoni tagħhom fl-Annessi rilevanti tal-Konvenzjoni ta' Basel jew id-Deċiżjoni tal-OECD;

(ċ)

fuq il-preżentazzjoni ta' talba ta' xi Stat Membru, jistgħu jiġu kkunsidrati taħlitiet ta' żewġ tipi jew iżjed ta' skart elenkati fl-Anness III sabiex jiġu inklużi fl-Anness IIIa fil-każijiet imsemmija fl-Artikolu 3(2) fuq bażi proviżorja sakemm tittieħed deċiżjoni dwar l-inklużjoni tagħhom fl-Annessi pertinenti mal-Konvenzjoni ta' Basel jew mad-Deċiżjoni tal-OECD. L-Anness IIIA jista' jinkludi l-kondizzjoni li xi entrata jew aktar m'għandhiex tapplika għall-esportazzjoni lejn pajjiżi li għalihom ma tapplikax id-Deċiżjoni tal-OECD;

(d)

għandhom jiġu determinati l-każijiet eċċezzjonali msemmija fl-Artikolu 3(3) u, fejn ikun meħtieġ, skart bħal dan għandu jiżdied mal-Annessi IVA u V u mħassra mill-Anness III;

(e)

l-Anness V għandu jiġi emendat sabiex jirrifletti l-bidliet miftiehma għal-lista ta' skart perikoluż adottati skont l-Artikolu 1(4) tad-Direttiva 91/689/KEE;

(f)

l-Anness VIII għandu jiġi emendat biex jirrifletti l-konvenzjonijiet u l-istrumenti ta' ftehim internazzjonali rilevanti.

2.   Meta jiġi emendat l-Anness IX, il-Kumitat stabbilit mid-Direttiva tal-Kunsill 91/692/KEE tat-23 ta' Diċembru 1991 biex tistandardizza u tirrazzjonalizza rapporti dwar l-implimentazzjoni ta' ċerti Direttivi dwar l-ambjent (****) għandu jkun assoċjat bis-sħiħ mad-deliberazzjonijiet.

(****)  ĠU L 377, 31.12.1991, p. 48.”;"

3)

l-Artikolu 59 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 59

Miżuri addizzjonali

1.   Il-Kummissjoni tista' tadotta, skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 59a(2), il-miżuri addizzjonali li ġejjin relatati mal-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament:

(a)

linji gwida għall-applikazzjoni tal-Artikolu 12(1)(g);

(b)

linji gwida dwar l-applikazzjoni tal-Artikolu 15 relatati mal-identifikazzjoni u s-sorveljanza ta' skart sottopost għal bidliet sostanzjali fl-operazzjoni ta' rkupru jew rimi temporanju;

(ċ)

linji gwida għall-kooperazzjoni tal-awtoritajiet kompetenti fir-rigward ta' vjeġġi illegali kif imsemmija fl-Artikolu 24;

(d)

rekwiżiti tekniċi u organizzattivi għall-implimentazzjoni prattika tal-iskambju tad-data elettronika biex ikunu ppreżentati d-dokumenti u l-informazzjoni skont l-Artikolu 26(4);

(e)

aktar gwida dwar l-użu tal-lingwi kif imsemmi fl-Artikolu 27;

(f)

aktar kjarifika tar-rekwiżiti proċedurali tat-Titolu II fir-rigward tal-applikazzjoni tagħhom għall-esportazzjonijiet, l-importazzjonijiet u t-tranżitu tal-iskart minn, lejn u ġewwa l-Komunità;

(g)

aktar rakkomandazzjonijiet li jikkonċernaw termini legali mhux definiti.

2.   Il-Kummissjoni tista' tadotta miżuri ta' implimentazzjoni dwar dawn li ġejjin:

(a)

metodu biex tiġi kkalkulata l-garanzija finanzjarja jew l-assigurazzjoni ekwivalenti kif stabbilit fl-Artikolu 6;

(b)

aktar kondizzjonijiet u rekwiżiti relatati ma' faċilitajiet ta' rkupru li dwarhom ikun hemm qbil minn qabel kif imsemmija fl-Artikolu 14.

Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 59a(3).”;

4)

l-Artikolu li ġej għandu jiddaħħal:

“Artikolu 59a

Proċedura ta' kumitat

1.   Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 18(1) tad-Direttiva 2006/12/KE.

2.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.

Il-perijodu stabbilit fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun ta' tliet xhur.

3.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”;

5)

l-Artikolu 63 għandu jiġi emendat kif ġej:

(a)

fil-paragrafu 2, it-tielet subparagrafu għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Bl-eċċezzjoni ta' skart tal-ħġieġ, skart tal-karta u skart tat-tajers pnewmatiċi, dan il-perjodu jista' jiġi estiż sa mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru 2012 skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 59a(2).”;

(b)

fil-paragrafu 4, it-tielet subparagrafu għandu jinbidel b'dan li ġej:

“Dan il-perijodu jista' jiġi estiż sa mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru 2012 skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 59a(2).”;

(ċ)

il-paragrafu 5 għandu jiġi emendat kif ġej:

(i)

it-tielet subparagrafu għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Dan il-perijodu jista' jiġi estiż sa mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru 2015 skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 59a(2).”;

(ii)

il-ħames subparagrafu għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Dan il-perijodu jista' jiġi estiż sa mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru 2015 skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 59a(2).”.

4.   L-EUROSTAT

4.1.   Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3924/91 tad-19 ta' Diċembru 1991 dwar it-twaqqif ta' stħarriġ fil-Komunità dwar il-produzzjoni industrijali  (20)

Fir-rigward tar-Regolament (KEE) Nru 3924/91, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex taġġorna l-lista ta' prodotti li għandhom x'jaqsmu ma' dak ir-Regolament. Għandha tingħatalha setgħa wkoll biex tadotta regoli dettaljati dwar ir-rappreżentattività u l-perjodiċità ta' ċerti prodotti u biex tistabbilixxi l-arranġamenti għall-kontenut tal-istħarriġ u miżuri ta' implimentazzjoni, inklużi miżuri għall-aġġustament għall-progress tekniku dwar il-ġbir tad-data u l-ipproċessar tar-riżultati. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KEE) Nru 3924/91, inter alia biex jissupplimentawh b'elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KEE) Nru 3924/91 huwa b'dan emendat kif ġej:

1)

l-Artikolu 2(6) għandu jinbidel b'dan li ġej:

“6.   Il-lista Prodcom u l-informazzjoni li tkun fil-fatt ġiet miġbura għal kull intestatura għandhom jiġu aġġornati mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, inter alia billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 10(3).”;

2)

l-Artikolu 3 għandu jiġi emendat kif ġej:

(a)

fil-paragrafu 2 il-kliem “skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 10” għandhom jiġu mibdula bil-kliem “skont il-proċedura ta' mmaniġġjar msemmija fl-Artikolu 10(2).”;

(b)

il-paragrafu 5 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“5.   Regoli dettaljati biex jiġi applikat il-paragrafu 3, inklużi miżuri għall-aġġustament għall-progress tekniku, għandhom jiġu adottati, kif meħtieġ, mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, inter alia, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 10(3).”;

3)

l-Artikolu 4 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“L-Artikolu 4

Il-Perjodi ta' Stħarriġ

L-istħarriġ għandu jkopri perjodu annwali ta' sena kalendarja waħda.

Madankollu, fil-każ ta' ċerti intestaturi fil-Lista Prodcom, il-Kummissjoni tista' tiddeċiedi li għandu jitwettaq stħarriġ ta' kull xahar jew ta' kull tliet xhur. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, inter alia billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 10(3).”;

4)

l-Artikolu 5(1) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“1.   L-informazzjoni meħtieġa għandha tinġabar mill-Istati Membri permezz ta' kwestjonarji għall-istħarriġ li l-kontenut tagħhom għandu jkun konformi mal-arranġamenti definiti mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, inter alia billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 10(3).”;

5)

l-Artikolu 6 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 6

L-ipproċessar tar-riżultati

L-Istati Membri għandhom jipproċessaw il-kwestjonarji kkompletati msemmija fl-Artikolu 5(1) jew l-informazzjoni minn sorsi oħra msemmija fl-Artikolu 5(3) skont ir-regoli dettaljati adottati mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 10(3).”;

6)

fl-Artikolu 7(2) il-kliem “b'konformità mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 10” għandhom jiġu mibdula bil-kliem “skont il-proċedura ta' mmaniġġjar msemmija fl-Artikolu 10(2).”;

7)

l-Artikolu 9 għandu jitħassar;

8)

l-Artikolu 10 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 10

Proċedura ta' kumitati

1.   Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitat ta' Programm tal-Istatistika stabbilit bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 89/382/KEE, Euratom (*****).

2.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 4 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.

Il-perijodu stabbilit fl-Artikolu 4(3) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandha jkun ta' tliet xhur.

3.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.

(*****)  ĠU L 181, 28.6.1989, p. 47.”."

4.2.   Id-Direttiva tal-Kunsill 96/16/KE tad-19 ta' Marzu 1996 dwar stħarriġ statistiku tal-ħalib u prodotti tal-ħalib  (21)

Fir-rigward tad-Direttiva 96/16/KE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadotta d-definizzjonijiet dwar l-azjendi agrikoli li fosthom l-Istati Membri għandhom jagħmlu stħarriġ dwar il-produzzjoni tal-ħalib u l-użu tiegħu, tadotta l-lista tal-prodotti tal-ħalib koperti mill-istħarriġ u biex tfassal definizzjonijiet standard li għandhom jintużaw fil-komunikazzjoni tar-riżultati lill-Kummissjoni. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 96/16/KE billi jissuplimentawha b'elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 96/16/KE hija b'dan emendata kif ġej:

1)

fl-Artikolu 1, il-punt 2 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“2.   għandhom iwettqu stħarriġ annwali dwar il-produzzjoni ta' ħalib u l-użu tiegħu fl-azjendi agrikoli kif definiti mill-Kummissjoni. Il-miżuri li jiddefinixxu l-azjendi agrikoli mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 7(3).”;

2)

l-Artikolu 3(2) u (3) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“2.   Il-lista ta' prodotti tal-ħalib koperti mill-istħarriġ għandha tkun adottata mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 7(3).

3.   Id-definizzjonijiet standard li għandhom jintużaw fil-komunikazzjoni tar-riżultati għall-prodotti varji għandhom jitfasslu mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmmija fl-Artikolu 7(3).”;

3)

fl-Artikolu 5(2) u fl-Artikolu 6(1), il-kliem “skont il-proċedura preskritta fl-Artikolu 7” għandhom jiġu sostitwiti bil-kliem “skont il-proċedrua regolatorja msemmija fl-Artikolu 7(2)”.

4)

l-Artikolu 7 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 7

1.   Il-Kummissjoni għandha tiġi megħjuna mill-Kumitat Permanenti għall-Istatistika Agrikola, imwaqqaf mid-Deċiżjoni 72/279/KEE.

2.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.

Il-perijodu stabbilit fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun ta' tliet xhur.

3.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”.

4.3.   Id-Direttiva 2001/109/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta' Diċembru 2001 dwar l-istħarriġ statistiku li għandu jitwettaq mill-Istati Membri sabiex jiġi ddeterminat il-potenzjal tal-produzzjoni ta' pjantazzjonijiet ta' xi speċje ta' siġar tal-frott  (22)

Fir-rigward tad-Direttiva 2001/109/KE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex temenda l-lista ta' speċi ta' siġar tal-frott kif ukoll it-tabella tal-ispeċi li huma s-suġġett ta' stħarriġ fl-Istati Membri, biex tadotta r-regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta' ċerti artikoli u biex tiddetermina l-limiti taż-żoni ta' produzzjoni għall-Istati Membri. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 2001/109/KE, inter alia billi jissupplimentawha b'elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 2001/109/KE hija b'dan emendata kif ġej:

1)

it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 1(2) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Il-lista ta' dawn l-ispeċi u t-tabella msemmija jistgħu jkunu emendati mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 8(2).”;

2)

l-Artikolu 2(2) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“2.   Ir-regoli dettaljati għall-organizzazzjoni ta' stħarriġ li jipprovdi riżultati rilevanti għandhom ikunu adottati mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 8(2).”;

3)

l-Artikolu 3(4) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“4.   Ir-regoli dettaljati għall-ġbir każwali ta' kampjuni għandhom jiġu adottati mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 8(2).”;

4)

l-Artikolu 4(2) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“2.   Ir-riżultati msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jiġu pprovduti għal kull żona ta' produzzjoni. Il-limiti taż-żoni ta' produzzjoni li għandhom jiġu adottati mill-Istati Membri għandhom jiġu stabbiliti mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 8(2).”;

5)

l-Artikolu 8 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 8

1.   Il-Kummissjoni għandha tiġi megħjuna mill-Kumitat Permanenti għall-Istatistika Agrikola, imwaqqaf mid-Deċiżjoni tal-Kunsill 72/279/KEE (******).

2.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u 5(a), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.

(******)  ĠU L 179, 7.8.1972, p. 1.”."

4.4.   Ir-Regolament (KE) Nru 91/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 2002 dwar l-statistika tat-trasport bil-ferrovija  (23)

Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 91/2003, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadatta d-definizzjonijiet u biex tadotta l-miżuri addizzjonali, biex tadatta l-kontenut tal-Annessi u biex tispeċifika l-informazzjoni li għandha tingħata għar-rapporti dwar il-kwalità u l-paragunar tar-riżultati. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 91/2003, inter alia billi jissupplimentawh b'elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 91/2003 huwa b'dan emendat kif ġej:

1)

l-Artikolu 3(2) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“2.   Id-definizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 jistgħu jiġu adattati, u d-definizzjonijiet addizzjonali meħtieġa sabiex jiżguraw l-armonizzazzjoni tal-istatistika jistgħu jiġu adottati mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, inter alia billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 11(3).”;

2)

l-Artikolu 4 huwa b'dan emendat kif ġej:

(a)

il-paragrafu 2 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“2.   L-Annessi B u D jistabbilixxu rekwiżiti ta' rappurtaġġ issemplifikati, li jistgħu jintużaw mill-Istati Membri bħala alternattiva għar-rekwiżiti ta' rappurtaġġ ddettaljat normali stabbiliti fl-Annessi A u Ċ għall-impriżi li l-volum totali ta' merkanzija jew passiġġieri huwa inqas minn 500 miljun tunnellata metrika-kilometri jew 200 miljun passiġġieri-kilometri rispettivament. Dawk il-limiti jistgħu jiġu adattati mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 11(3).”;

(b)

il-paragrafu 5 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“5.   Il-kontenut tal-Annessi jista' jiġi adattat mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 11(3).”;

3)

l-Artikolu 10 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 10

Il-proċeduri ta' implimentazzjoni

1.   L-arranġamenti għat-trasmissjoni tad-data lill-Eurostat għandhom isiru skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 11(2).

2.   Il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri ta' implimentazzjoni li ġejjin:

(a)

l-adattament tal-limiti għar-rappurtaġġ issimplifikat (l-Artikolu 4);

(b)

l-adattament tad-definizzjonijiet u l-adozzjoni tad-definizzjonijiet addizzjonali (l-Artikolu 3(2));

(ċ)

l-adattament tal-kontenut tal-annessi (l-Artikolu 4);

(d)

l-ispeċifikazzjoni ta' informazzjoni li trid tiġi pprovduta għar-rapporti dwar il-kwalità u l-paragunar tar-riżultati (l-Artikolu 8(2)).

Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, inter alia billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 11(3).”;

4)

l-Artikolu 11 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 11

Il-proċedura ta' kumitat

1.   Il-Kummissjoni għandha tiġi megħjuna mill-Kumitat tal-Programm tal-Istatistika mwaqqaf bid-Deċiżjoni 89/382/KEE, Euratom.

2.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.

Il-perijodu stabbilit fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun ta' tliet xhur.

3.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u (5)(a) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”.

5)

fil-punt 5 tal-Anness H, il-kliem “skont il-proċedura tal-paragrafu 2 tal-Artikolu 11(2)” għandhom jinbidlu bil-kliem “skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 11(3).”.

4.5.   Ir-Regolament (KE) Nru 437/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta' Frar 2003 dwar il-prospetti tal-istatistika rigward it-trasport tal-passiġġieri, l-merkanzija u l-posta bl-ajru  (24)

Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 437/2003, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tistabbilixxi standards ta' preċiżjoni, tispeċifika fajls tad-data u tadotta ċerti miżuri ta' implimentazzjoni. Billi dawn il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 437/2003, inter alia billi jissuplimentawh b'elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 437/2003 huwa b'dan emendat kif ġej:

1)

l-Artikolu 5 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 5

L-eżatezza tal-istatistika

Il-ġbir tal-informazzjoni għandu jkun ibbażat fuq prospetti kompletati, ħlief jekk jiġu stabbiliti standards oħra tal-eżatezza mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament billi jissuplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 11(3).”;

2)

l-Artikolu 7(2) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“2.   Ir-riżultati għandhom jiġu trażmessi skont il-fajls tal-informazzjoni li jidhru fl-Anness I. Il-fajls għandhom jiġu speċifikati mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 11(3).

Il-mezz li għandu jintuża għat-trażmissjoni għandu jiġi speċifikat mill-Kummissjoni skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 11(2).”;

3)

l-Artikolu 10 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 10

Il-miżuri tal-implimentazzjoni

1.   Il-miżuri tal-implimentazzjoni li ġejjin għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 11(2):

il-lista ta' ajruporti tal-Komunità koperti mill-Artikolu 3(2),

id-deskrizzjoni tal-kodiċijiet ta' d-data u l-mezz li għandu jintuża biex jiġu trażmessi r-riżultati lill-Kummissjoni (l-Artikolu 7),

id-disseminazzjoni tar-riżultati statistiċi (l-Artikolu 8).

2.   Il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri ta' implimentazzjoni li ġejjin:

l-adattament tal-ispeċifikazzjonijiet fl-Annessi ta' dan ir-Regolament,

l-adattament tal-karatteristiċi tal-ġbir tal-informazzjoni (l-Artikolu 3),

l-eżatezza tal-istatistika (l-Artikolu 5),

id-deskrizzjoni tal-fajls tad-data (l-Artikolu 7).

Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 11(3).”;

4)

l-Artikolu 11 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 11

Il-proċedura ta' kumitati

1.   Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitat tal-Programm tal-Istatistika stabbilit bid-Deċiżjoni 89/382/KEE, Euratom.

2.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.

L-iskadenza stabbilita fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandha tkun ta' tliet xhur.

3.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u (5) a) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”.

4.6.   Ir-Regolament (KE) Nru 48/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta' Diċembru dwar il-produzzjoni ta' statistika Komunitarja annwali rigward l-industrija tal-azzar għas-snin ta' referenza 2003-2009  (25)

Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 48/2004, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex taġġorna l-lista ta' karatteristiċi kkonċernati minn dak ir-Regolament. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 48/2004, inter alia billi jissupplimentawh b'elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 48/2004 huwa b'dan emendat kif ġej:

1)

l-Artikolu 7 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 7

Miżuri ta' implimentazzjoni

1.   Il-miżuri għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament li għandhom x'jaqsmu mal-formati ta' trażmissjoni u l-ewwel perijodu ta' trażmissjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 8(2).

2.   Il-miżuri għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament li jikkonċernaw l-aġġornament tal-lista ta' karatteristiċi, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, inter alia billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 8(3), bil-kondizzjoni li l-ebda piż addizzjonali sinifikanti ma jkun impost fuq l-Istati Membri,.”;

2)

l-Artikolu 8(3) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“3.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”.

5.   IS-SUQ INTERN

Id-Direttiva 2004/25/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' April 2004 fuq offerti ta' xiri  (26)

Fir-rigward tad-Direttiva 2004/25/KE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadotta regoli għall-applikazzjoni tal-Artikolu 6(3) għall-kontenut tad-dokument tal-offerta. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 2004/25/KE, dawn għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Id-Direttiva 2004/25/KE ipprovdiet għal restrizzjoni fiż-żmien dwar is-setgħa ta' implimentazzjoni mogħtija lill-Kummissjoni. Fl-istqarrija tagħhom dwar id-Deċiżjoni 2006/512/KE li temenda d-Deċiżjoni 1999/468/KE, il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni stqarrew li d-Deċiżjoni 2006/512/KE tipprovdi soluzzjoni orizzontali u sodisfaċenti għax-xewqa tal-Parlament Ewropew li jifli b'reqqa l-implimentazzjoni ta' strumenti adotatti skont il-proċedura tal-kodeċiżjoni u li, għal din ir-raġuni, il-Kummissjoni tingħata setgħa ta' implimentazzjoni mingħajr limitu ta' żmien. Wara d-dħul tal-proċedura regolatorja bi skrutinju, id-dispożizzjoni li tistabbilixxi dik ir-restrizjoni ta' żmien fid-Direttiva 2004/25/KE għandha titħassar.

Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 2004/25/KE hija b'dan emendata kif ġej:

1)

l-Artikolu 6(4) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“4.   Il-Kummissjoni tista' tadotta regoli li jimmodifikaw il-lista fil-paragrafu 3. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 18(2).”;

2)

l-Artikolu 18 għandu jiġi emendat kif ġej:

(a)

il-paragrafu 2 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“2.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”;

(b)

il-paragrafu 3 għandu jitħassar.

6.   IS-SAĦĦA U L-PROTEZZJONI TAL-KONSUMATURI

6.1.   Id-Direttiva tal-Kunsill 79/373/KEE tat-2 ta' April 1979 dwar il-marketing ta' għalf kompost  (27)

Fir-rigward tad-Direttiva 79/373/KEE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadotta eżenzjonijiet għad-dispożizzjonijiet fuq l-ippakkjar tal-għalf, u biex temenda l-Anness. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 79/373/KEE, inter alia billi jissupplimentawha b'elementi ġodda mhux essenzjali, dawn għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 79/373/KEE hija b'dan emendata kif ġej:

1)

l-Artikolu 4(2) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“2.   Il-Kummissjoni għandha tadotta l-eżenzjonijiet għall-prinċipju tal-paragrafu 1 li għandhom jiġu aċċettati fil-livell Komunitarju. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, inter alia billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 13(3), bil-kondizzjoni li jiġu żgurati l-identifikazzjoni u l-kwalità tal-għalf kompost.”;

2)

l-Artikolu 10 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 10

Fid-dawl tal-avvanzi fit-tagħrif xjentifiku u tekniku, il-Kummissjoni għandha:

(a)

tistabbilixxi l-kategoriji li jiġbru fihom diversi materjali għall-għalf tal-annimali;

(b)

tadotta l-metodu tal-kalkolu tal-valur tal-enerġija tal-għalf kompost;

(ċ)

tadotta emendi għall-Anness.

Il-miżuri kollha msemmija hawn fuq, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, inter alia billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 13(3).”;

3)

l-Artikolu 13(3) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“3.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”.

6.2.   Id-Direttiva tal-Kunsill 82/471/KEE tat-30 ta' Ġunju 1982 li tikkonċerna ċerti prodotti użati fin-nutrizzjoni tal-annimali  (28)

Fir-rigward tad-Direttiva 82/471/KEE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadotta emendi u biex tistabbilixxi l-kriterji meħtieġa għad-definizzjoni tal-prodotti inklużi fid-Direttiva. Billi dawk il-miżuri huma ta' ambitu ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 82/471/KEE billi jissuplimentwha b'elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE. Għal raġunijiet ta' urġenza, jeħtieġ li tiġi applikata l-proċedura ta' urġenza msemmija fl-Artikolu 5a(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE biex ikunu adottati l-emendi għad-Direttiva.

Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 82/471/KEE hija b'dan emendata kif ġej:

1)

l-Artikolu 6 huwa b'dan emendat kif ġej:

(a)

il-paragrafu 1 għandu jinbidel bit-test li ġej:

“1.   L-emendi li għandhom isiru fl-Anness fid-dawl tal-iżviluppi fl-għarfien xjentifiku u tekniku għandhom jiġu adottati mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 13(3). Fil-każ tal-prodotti msemmija fit-Taqsimiet 1.1 u 1.2 tal-Anness, il-Kummissjoni għandha tikkonsulta lill-Kumitat Xjentifiku għan-Nutriment tal-Annimali u l-Kumitat Xjentifiku għall-Ikel.

Madankollu, fil-każ ta' prodotti miksuba minn ħmira tal-varjetà “Candida” u kkultivati fuq n-alkanes, imsemmija fl-Artikolu 4(1), il-Kummissjoni għandha tadotta pożizzjoni fi żmien sentejn min-notifika ta' din id-Direttiva, wara konsultazzjoni mal-Kumitat Xjentifiku għan-Nutriment tal-Annimali u l-Kumitat Xjentifiku għall-Ikel.”;

(b)

il-paragrafu 3 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“3.   Kriterji li jagħmluha possibbli li wieħed jiddefinixxi l-prodotti inklużi f'din id-Direttiva, partikolarment il-kriterji tal-kompożizzjoni u l-purità u l-karatteristiċi fiżiko-kimiċi u bijoloġiċi, jistgħu jiġu stabbiliti mill-Kummissjoni fid-dawl tal-għarfien xjentifiku u tekniku. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 13(3).”;

2)

fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 7(2), il-kliem “il-proċedura msemmija fl-Artikolu 13” għandu jiġi sostitwit bil-kliem “il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 13(2).”;

3)

l-Artikolu 8(3) jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“3.   Jekk il-Kummissjoni tikkunsidra li huma meħtieġa xi emendi għal din id-Direttiva sabiex ittaffi d-diffikultajiet msemmija fil-paragrafu 1 u sabiex jiġi żgurat il-ħarsien tas-saħħa tal-bniedem jew tal-annimali, hija għandha tadotta dawn il-miżuri. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta' urġenza msemmija fl-Artikolu 13(4). L-Istat Membru li jkun adotta miżuri ta' salvagwardja jista' f'dak il-każ iżommhom sakemm jidħlu fis-seħħ l-emendi.”;

4)

l-Artikolu 13 għandu jiġi emendat kif ġej:

(a)

il-paragrafu 3 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“3.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”;

(b)

il-paragrafu li ġej għandu jiddaħħal:

“4.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1), (2), (4) u (6), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”;

5)

l-Artikolu 14 għandu jitħassar.

6.3.   Id-Direttiva tal-Kunsill 96/25/KE tad-29 ta' April 1996 dwar iċ-ċirkolazzjoni ta' materjali tal-għalf tal-bhejjem  (29)

Fir-rigward tad-Direttiva 96/25/KE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tistabbilixxi u temenda l-lista tal-materjali li ċ-ċirkolazzjoni jew l-użu tagħhom għal skopijiet tal-alimentazzjoni tal-annimali huma projbiti jew limitati u biex temenda l-anness fid-dawl tal-iżviluppi fl-għarfien xjentifiku u tekniku. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 96/25/KE, inter alia billi jissuplimentawha b'elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Meta, għal raġunijiet ta' urġenza imminenti, ma jistgħux jiġu rrispettati l-perijodi ta' żmien normalment applikabbli fil-qafas tal-proċedura regolatorja bi skrutinju, il-Kummissjoni għandha tkun tista' tapplika l-proċedura ta' urġenza prevista fl-Artikolu 5a(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għall-emenda tal-lista tas-sustanzi li ċ-ċirkulazzjoni jew l-użu tagħhom għal skopijiet ta' alimentazzjoni tal-annimali hija limitataq jew ipprojbita.

Għal raġunijiet ta' effikaċja, il-perijodi ta' żmien normalment applikabbli fil-qafas tal-proċedura regolatorja bi skrutinju għandhom jiġu mqassra għall-adozzjoni tal-emendi għall-Anness fid-dawl tal-iżviluppi fl-għarfien xjentifiku u tekniku.

Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 96/25/KE hija emendata kif ġej:

1)

it-tieni inċiż tal-Artikolu 5(1)(g) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“—

Il-miżuri Komunitarji inklużi fil-lista li għandha tiġi mfassla mill-Kummissjoni. Dik il-miżura, mfassla biex temenda l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva billi tissupplimentaha, għandha tiġi adottata skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 13(3).”;

2)

l-Artikolu 11 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 11

1.   Sistema ta' kodifikazzjoni numerika għall-materjali tal-għalf tal-annimali elenkati bbażati fuq glossarji konnessi mal-oriġini, il-parti mill-prodott/prodott sekondarju użat, l-ipproċessar, il-maturità/kwalità tal-materjali tal-għalf tal-annimali li jippermetti li l-għalf tal-annimali jiġi identifikat fuq livell internazzjonali – b'mod partikolari bl-isem u d-deskrizzjoni, tista' tiġi adottata, skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 13(2).

2.   Il-lista tal-materjali li ċ-ċirkolazzjoni jew l-użu għall-iskopijiet ta' nutriment tal-annimali hija ristretta jew ipprojbita għandha tiġi stabbilita mill-Kummissjoni sabiex tkun żgurata l-konformità tagħhom mal-Artikolu 3. Dik il-miżura, mfassla biex temenda l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva billi tissupplimentaha, għandha tiġi adottata skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 13(3).

3.   Il-lista msemmija fil-paragrafu 2 għandha tiġi emendata mill-Kummissjoni fid-dawl ta' avvanzi fl-għarfien xjentifiku u tekniku. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 13(3). għal raġunijiet ta' urġenza imminenti, il-Kummissjoni tista' tirrikorri għall-proċedura ta' urġenza msemmija fl-Artikolu 13(5) bil-għan li jiġu adottati dawk il-miżuri.

4.   L-emendi li għandhom isiru fl-Anness bħala riżultat tal-iżviluppi fl-għarfien xjentifiku u tekniku għandhom jiġu adottati mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 13(4).”;

3)

l-Artikolu 13 għandu jiġi emendat kif ġej:

(a)

il-paragrafu 3 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“3.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”;

(b)

il-paragrafi li ġejjin għandhom jiġu miżjuda:

“4.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u (5)(b) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.

Il-perijodi stabbiliti fl-Artikoli 5a(3)(c), (4)(b) u (4)(e) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandhom ikunu ta' xahrejn, xahar u xahrejn rispettivament.

5.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1), (2), (4) u (6) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”.

6.4.   Id-Direttiva 2002/32/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta' Mejju 2002 dwar sustanzi mhux mixtieqa fl-għalf tal-annimali  (30)

Fir-rigward tad-Direttiva 2002/32/KE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex temenda l-Annessi I u II u biex tadattahom fid-dawl tal-iżviluppi fl-għarfien xjentifiku u tekniku, u biex tistabbilixxi kriterji addizzjonali għall-proċessi ta' ditossifikazzjoni. Billi dawn il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 2002/32/KE, inter alia billi jissuplimentawha b'elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Meta, għal raġunijiet ta' urġenza imminenti, il-perjodi ta' żmien normalment applikabbli fil-qafas tal-proċedura regolatorja bi skrutinju ma jistgħux jiġu rrispettati, il-Kummissjoni għandha tapplika l-proċedura ta' urġenza prevista fl-Artikolu 5a(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għall-adattament tal-Annessi I u II fid-dawl tal-avvanzi fl-għarfien xjentifiku u tekniku.

Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 2002/32/KE hija b'dan emendata kif ġej:

1)

l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 7(2) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“2.   Għandha tittieħed deċiżjoni immedjata dwar jekk l-Annessi I u II għandhomx jiġu emendati. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta' urġenza msemmija fl-Artikolu 11(4).”;

2)

l-Artikolu 8(1) u (2) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“1.   Il-Kummissjoni għandha tadatta l-Annessi I u II fid-dawl tal-iżviluppi fl-għarfien xjentifiku u tekniku. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 11(3). Għal raġunijiet ta' urġenza imminenti, il-Kummissjoni tista' tirrikorri għall-proċedura ta' urġenza msemmija fl-Artikolu 11(4) bil-għan li jiġu adottati dawk l-emendi.

2.   Barra minn hekk il-Kummissjoni:

għandha tadotta perijodikament verżjonijiet konsolidati tal-Annessi I u II li jkunu jinkorporaw fihom kwalunkwe adattament magħmul skont il-paragrafu 1, f'konformità mal-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 11(2),

tista' tiddefinixxi kriterji ta' aċċettabilità għall-proċessi ta' ditossifikazzjoni li jiżdiedu mal-kriterji previsti għall-prodotti mmirati għall-għalf tal-annimali li kienu sottomessi għal dawn il-proċessi. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 11(3).”;

3.)

l-Artikolu 11 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 11

1.   Il-Kummissjoni għandha tiġi megħjuna mill-Kumitat Permanenti għall-Għalf tal-Annimali, imwaqqaf bl-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 70/372/KEE (*******).

2.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.

Il-perijodu stabbilit fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun ta' tliet xhur.

3.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.

4.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5(1), (2), (4) u (6) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.

(*******)  ĠU L 170, 3.8.1970, p. 1.”;"

4).

l-Artikolu 12 għandu jitħassar.

6.5.   Ir-Regolament (KE) Nru 998/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Mejju 2003 dwar il-ħtiġiet rigward is-saħħa tal-annimali li japplikaw għall-moviment mhux kummerċjali tal-pets  (31) .

Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 998/2003, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex temenda l-lista tal-ispeċi tal-annimali stabbilita fil-Parti Ċ tal-Anness I u l-listi ta' pajjiżi u territorji stabbiliti fil-Partijiet B u Ċ tal-Anness II, tħejji rekwiżiti speċifiċi għal mard għajr ir-rabja fir-rigward tal-Istati Membri u t-territorji elenkati fit-taqsima 2 tal-Parti B tal-Anness II, tadotta l-kondizzjonijiet applikabbli għall-moviment ta' annimali tal-ispeċi mniżżla fil-Parti Ċ tal-Anness I minn pajjiżi terzi u tadotta rekwiżiti ta' natura teknika għall-moviment ta' annimali tal-ispeċi elenkata fil-Partijiet A u B tal-Anness I. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, inter alia billi jissupplimentawh b'elementi ġodda mhux essenzjali, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Għal raġunijiet ta' effiċjenza, l-iskadenzi normali għall-proċedura regolatorja bi skrutinju għandhom ikunu limitati għall-adozzjoni tal-lista ta' ċerti pajjiżi terzi.

Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 998/2003 huwa b'dan emendat kif ġej:

1)

l-Artikolu 7 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 7

Il-moviment bejn l-Istati Membri jew minn territorju elenkat fit-taqsima 2 tal-Parti B tal-Anness II ta' annimali ta' speċi elenkati fil-Parti Ċ tal-Anness I m'għandu jkun suġġett għall-ebda rekwiżit li għandu x'jaqsam mar-rabja. Il-Kummissjoni għandha tfassal, jekk meħtieġ, rekwiżiti speċifiċi, inkluż il-possibilità ta' limitu fuq in-numru ta' annimali, fir-rigward ta' mard ieħor. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament blli jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 24(4). Jista' jitfassal ukoll mudell ta' ċertifikat li jintbagħat mal-annimal skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 24(2).”;

2)

l-Artikolu 9 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 9

Il-kondizzjonijiet applikabbli għall-moviment ta' annimali tal-ispeċi elenkati fil-Parti Ċ tal-Anness I minn pajjiżi terzi għandhom ikunu adottati mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament blli jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 24(4). Il-mudell ta' ċertifikat li għandu jakkumpanja l-moviment ta' annimali għandu jkun imfassal skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 24(2).”;

3)

l-Artikolu 10 huwa b'dan emendat kif ġej:

(a)

il-frażi introduttorja għandha tiġi sostitwita b'dan li ġej:

“Il-lista ta' pajjiżi terzi prevista fil-parti Ċ tal-Anness II għandha tiġi mfassla mill-Kummissjoni. Biex ikun inkluż f'dik il-lista, pajjiż terz jeħtieġ li l-ewwel juri l-istatus tiegħu dwar ir-rabbja u li:”;

(b)

is-subparagrafu li ġej għandu jiddaħħal:

“Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 24(5).”;

4)

fl-Artikolu 17, l-ewwel paragrafu għandu jinbidel b'dan li ġej:

“Għall-moviment ta' annimali tal-ispeċi elenkati fil-Partijiet A u B tal-Anness I, il-Kummissjoni tista' tadotta rekwiżiti ta' natura teknika barra dawk stabbiliti minn dan ir-Regolament. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 24(4).”;

5)

l-Artikolu 19 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 19

Il-Parti Ċ tal-Anness I u l-partijiet B u Ċ tal-Anness II jistgħu jiġu emendati mill-Kummissjoni biex iqisu l-iżviluppi fis-sitwazzjoni fil-Komunità jew fil-pajjiżi terzi rigward il-mard li jaffettwa l-ispeċi tal-annimali koperti b'dan ir-Regolament, b'mod partikolari r-rabbja, u, jekk ikun hemm il-ħtieġa, jillimitaw, għall-finijiet ta' dan ir-Regolament, in-numru ta' annimali li jkunu jistgħu jiċċaqalqu minn post għall-ieħor. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 24(4).”;

6)

l-Artikolu 21 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 21

“Kull dispożizzjoni tranżitorja tista' tiġi adottata mill-Kummissjoni sabiex tippermetti l-bidla mill-arranġamenti attwali għall-arranġamenti stabbiliti b'dan ir-Regolament. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 24(4).”;

7)

l-Artikolu 24 huwa b'dan emendat kif ġej:

(a)

il-paragrafu 4 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“4.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”;

(b)

il-paragrafu li ġej għandu jiddaħħal:

“5.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u (5)(b) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.

Il-perijodi stabbiliti fl-Artikolu 5a(3)(c), (4)(b) u (4)(e) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandhom ikunu ta' xahrejn, xahar u xahrejn rispettivament.”.

6.6.   Id-Direttiva 2003/99/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Novembru 2003 rigward il-monitoraġġ ta' żoonożi u tal-aġenti żoonotiċi  (32)

Fir-rigward tad-Direttiva 2003/99/KE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tistabbilixxi programmi koordinati ta' monitoraġġ dwar żoonożi u l-aġenti żoonetiċi. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 2003/99/KE, inter alia billi jissuplimentawha b'elementi ġodda mhux essenzjali, dawn għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Għal raġunijiet ta' urġenza, il-proċedura ta' urġenza prevista fl-Artikolu 5a(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE jeħtieġ li tkun applikata għall-adozzjoni tal-emendi tal-Anness I tad-Direttiva 2003/99/KE biex żoonożi u aġenti żoonetiċi jiżdiedu mal-listi provduti jew jitneħħew minnhom.

Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 2003/99/KE hija b'dan emendata kif ġej:

1)

fl-Artikolu 4, il-paragrafu 4 għandu jiġi emendat kif ġej:

(a)

il-frażi introduttorja għandha tiġi sostitwita b'dan li ġej:

“L-Anness I jista' jiġi emendat mill-Kummissjoni biex żoonożi u aġenti żoonetiċi jiżdiedu jew jitneħħew mil-listi tiegħu, waqt li jitqiesu b'mod partikolari l-kriterji li ġejjin:”;

(b)

is-subparagrafu li ġej għandu jiddaħħal:

“Dawk il miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta' urġenza msemmija fl-Artikolu 12(4).”;

2)

l-Artikolu 5(1) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“1.   Jekk id-data miġbura permezz tal-monitoraġġ regolari b'konformità mal-Artikolu 4 ma tkunx suffiċjenti, programmi koordinati ta' monitoraġġ li jikkonċernaw waħda jew aktar żoonożi u/jew l-aġenti żoonetiċi jistgħu jkunu stabbiliti mill-Kummissjoni, speċjalment fejn ikunu identifikati ħtiġijiet speċifiċi, biex ikunu vvalutati r-riskji jew biex ikunu stabbiliti l-valuri tal-linja-bażi relatati maż-żoonożi jew l-aġenti żoonetiċi fil-livell tal-Istati Membri jew fil-livell tal-Komunità. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 12(3).”;

3)

l-Artikolu 11 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 11

Emendi għall-Annessi u miżuri ta' tranżizzjoni jew ta' implimentazzjoni

L-Annessi II, III u IV jistgħu jkunu emendati mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 12(3).

Miżuri tranżizzjonali ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, inter alia billi jissupplimentawha b'elementi ġodda mhux essenzjali, partikolarment speċifikazzjonijiet ulterjuri tar-rekwiżiti stabbiliti f'din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 12(3).

Miżuri oħra ta' implimentazzjoni jew ta' tranżizzjoni jistgħu jiġu adottati skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 12(2).”;

4)

l-Artikolu 12 għandu jiġi emendat kif ġej:

(a)

il-paragrafu 3 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“3.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”;

(b)

il-paragrafu li ġej għandu jiddaħħal:

“4.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1), (2), (4) u (6) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”.

6.7.   Regolament (KE) Nru 852/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 dwar l-iġjene tal-oġġetti tal-ikel  (33)

Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 852/2004, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadotta dispożizzjonijiet dwar regoli speċifiċi ta' iġjene u dwar l-approvazzjoni tal-istabbilimenti, u biex tagħti derogi għall-Annessi I u II taħt ċerti kondizzjonijiet. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 852/2004, inter alia billi jissuplimentawh b'elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 852/2004 huwa b'dan emendat kif ġej:

1)

l-Artikolu 4(4) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“4.   Il-kriterji, il-ħtiġiet u l-miri msemmija fil-paragrafu 3, u l-metodi assoċjati tal-kampjunar u l-analiżi għandhom ikunu stabbiliti mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 14(3).”;

2)

il-punt (c) tal-Artikolu 6(3) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“(ċ)

b'deċiżjoni adottata mill-Kummissjoni. Dik il-miżura, mfassla biex temenda l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandha tiġi adottata skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 14(3).”;

3)

l-Artikolu 12 jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 12

Miżuri tranżitorji ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, inter alia billi jissupplimentawh b'elementi mhux essenzjali ġodda, partikolarment speċifikazzjonijiet ulterjuri tar-rekwiżiti stabbiliti f'dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 14(3).

Miżuri oħra ta' implimentazzjoni jew ta' tranżizzjoni jistgħu jiġu adottati skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 14(2).”;

4)

l-Artikolu 13 għandu jiġi emendat kif ġej:

(a)

il-paragrafu 1 għandu jiġi emendat kif ġej:

(i)

is-sentenza introduttorja għandha tiġi sostitwita b'dan li ġej:

“L-Annessi I u II jistgħu jiġu adattati jew aġġornati mill-Kummissjoni filwaqt li jkun ikkunsidrat:”;

(ii)

is-subparagrafu li ġej għandu jiddaħħal:

“Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, inter alia billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 14(3).”;

(b)

il-paragrafu 2 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“2.   Jistgħu jingħataw derogi għall-Annessi I u II mill-Kummissjoni, partikolarment biex tiġi ffaċilitata l-implimentazzjoni tal-Artikolu 5 fir-rigward ta' negozji żgħar, filwaqt li jiġu kkunsidrati l-fatturi ta' riskji rilevanti bil-kondizzjoni li dawn id-derogi ma jaffettwawx it-twettiq tal-għanijiet ta' dan ir-Regolament. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 14(3).”;

5)

l-Artikolu 14(3) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“3.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”.

6.8.   Ir-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 li jistabbilixxi ċerti regoli speċifiċi ta' iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali  (34)

Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 853/2004, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadotta dispożizzjonijiet relatati mal-obbligi ġenerali tal-operaturi fin-negozju tal-ikel u mal-garanziji speċjali għat-tqegħid fis-su q tal-prodotti tal-ikel fl-Isvezja u l-Finlandja, u biex tippermetti derogi għall-Annessi soġġetti għal ċerti kondizzjonijiet. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 853/2004, inter alia billi jissuplimentawh b'elementi ġodda mhux essenzjali, dawn għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 853/2004 huwa b'dan emendat kif ġej:

1)

fl-Artikolu 3(2), l-ewwel sentenza għandha jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“L-operaturi fin-negozju tal-ikel m'għandhomx juża l-ebda sustanza oħra ħlief l-ilma li jista' jinxtorob – jew, meta r-Regolament (KE) Nru 852/2004 jew dan ir-Regolament jippermettu l-użu tiegħu, l-ilma nadif – biex jitneħħa t-tniġġis superfiċjali minn fuq prodotti ta' oriġini mill-annimali, ħlief jekk l-użu ta' sustanza jkun ġie approvat mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 12(3).”;

2)

l-Artikolu 8(3) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“3.

(a)

Il-ħtiġiet tal-paragrafi 1 u 2 jistgħu jiġu aġġornati mill-Kummissjoni, b'mod partikolari biex jitqies it-tibdil fil-programmi ta' kontroll tal-Istati Membri jew tal-adozzjoni ta' kriterji mikrobijoloġiċi skont ir-Regolament (KE) Nru 852/2004. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, inter alia billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 12(3).

(b)

Skond il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 12(2), ir-regoli stabbiliti fil-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu fir-rigward ta' oġġetti tal-ikel imsemmija fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu jistgħu jiġu estiżi, parzjalment jew totalment, għal kull Stat Membru jew reġjun ta' Stat Membru li jkollu programm ta' kontroll rikonoxxut ekwivalenti għal dak approvat għall-Isvezja u l-Finlandja dwar l-oġġetti tal-ikel ikkonċernati ta' oriġini mill-annimali.”;

3)

l-Artikolu 9 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 9

Miżuri tranżitorji ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali mfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, inter alia billi jissupplimentawh b'elementi ġodda mhux essenzjali, partikolarment speċifikazzjonijiet ulterjuri tar-rekwiżiti stabbiliti fid-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament, għandhom ikunu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 12(3).

Miżuri oħra ta' implimentazzjoni jew ta' tranżizzjoni jistgħu jiġu adottati skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 12(2).”;

4)

l-Artikolu 10 huwa b'dan emendat kif ġej:

(a)

il-paragrafu 1 għandu jiġi emendat kif ġej:

(i)

il-formulazzjoni introduttorja għandha tiġi sostitwita b'dan li ġej:

“L-Annessi II u III jistgħu jiġu adattati jew aġġornati mill-Kummissjoni, filwaqt li jkun ikkunsidrat:”;

(ii)

is-subparagrafu li ġej għandu jiddaħħal:

“Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, inter alia billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 12(3).”;

(b)

il-paragrafu 2 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“2.   Jistgħu jingħataw eżenzjonijiet mill-Annessi II u III mill-Kummissjoni, bil-kondizzjoni li dawn ma jaffettwawx il-kisba tal-għanijiet ta' dan ir-Regolament. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 12(3).”;

5)

il-formulazzjoni introduttorja tal-Artikolu 11 għandha tiġi sostitwita b'dan li ġej:

“Mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni ġenerali tal-Artikolu 9 u l-Artikolu 10(1), miżuri ta' implimentazzjoni skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 12(2), u emendi tal-Annessi II jew III, bħala miżuri mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, jistgħu jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 12(3),”;

6)

l-Artikolu 12(3) jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“3.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”.

6.9.   Ir-Regolament (KE) Nru 854/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 li jippreskrivi regoli speċifiċi għall-organizzazzjoni ta' kontrolli uffiċjali fuq prodotti li joriġinaw mill-annimali mfassla għall-konsum uman  (35)

Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 854/2004, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex temenda jew tadatta l-annessi tiegħu u biex tadotta miżuri tranżitorji, b'mod partikolari speċifikazzjonijiet ulterjuri tar-rekwiżiti stabbiliti fid-dispożizzjonijiet ta' dak ir-Regolament. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 854/2004, inter alia billi jissupplimentawh b'elementi ġodda mhux essenzjali, dawn għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 854/2004 huwa b'dan emendat kif ġej:

1)

l-Artikolu 16 jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 16

Miżuri tranżitorji ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali mfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, inter alia billi jissupplimentawh b'elementi mhux essenzjali ġodda, partikolarment speċifikazzjonijiet ulterjuri tar-rekwiżiti stabbiliti f'dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 19(3).

Miżuri oħra ta' implimentazzjoni jew ta' tranżizzjoni jistgħu jiġu adottati skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 19(2).”;

2)

l-Artikolu 17(1) u (2) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“1.   L-Annessi I, II, III, IV, V u VI jistgħu jiġu emendati jew supplimentati mill-Kummissjoni biex jiġi kkunsidrat il-progress xjentifiku u tekniku. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, inter alia billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 19(3).

2.   Eżenzjonijiet mill-Annessi I, II, III, IV, V u VI jistgħu jiġu adottati mill-Kummissjoni, bil-kondizzjoni li dawn ma jaffettwawx il-kisba tal-għanijiet ta' dan ir-Regolament. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament blli jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 19(3).”;

3)

il-formulazzjoni introduttorja tal-Artikolu 18 għandha tiġi sostitwita b'dan li ġej:

“Mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni ġenerali tal-Artikolu 16 u l-Artikolu 17(1), jistgħu jiġu adottati miżuri ta' implimentazzjoni skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 19(2), u emendi għall-Annessi I, II, III, IV, V jew VI, bħala miżuri mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, jistgħu jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 19(3), biex jispeċifikaw:”;

4)

l-Artikolu 19(3) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“3.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”.

6.10.   Ir-Regolament (KE) Nru 183/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta' Jannar 2005 li jistabilixxi l-ħtiġijiet għall-iġjene tal-għalf  (36)

Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 183/2005, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tiddefinixxi l-kriterji mikrobijoloġiċi u l-miri li għandhom jikkonformaw magħhom l-operaturi fin-negozju tal-għalf tal-annimali, biex tadotta miżuri relatati mal-approvazzjoni tal-istabbilimenti, biex temenda l-Annessi I, II u III u biex tagħti derogi għal dawk l-annessi. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 183/2005, inter alia billi jissuplimentawh b'elementi ġodda mhux essenzjali, dawn għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 183/2005 huwa b'dan emendat kif ġej:

1)

it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 5(3) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Il-kriterji u l-miri msemmija fil-punti (a) u (b) għandhom jiġu definiti mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament blli jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 31(3).”;

2)

fl-Artikolu 10, il-punt (3) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“(3)   hija meħtieġa l-approvazzjoni b'Regolament adottat mill-Kummissjoni. Din il-miżura, mfassla biex temenda l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandha tiġi adottata skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 31(3).”;

3)

l-Artikolu 27 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 27

Emendi għall-Annessi I, II u III

L-Annessi I, II u III jistgħu jiġu emendati biex jikkunsidraw:

(a)

l-iżvilupp ta' kodiċi ta' prattika tajba;

(b)

l-esperjenza miksuba mill-implimentazzjoni tas-sistemi bbażati fuq l-HACCP skont l-Artikolu 6;

(ċ)

l-iżviluppi teknoloġiċi;

(d)

l-pariri xjentifiċi, b'mod partikolari valutazzjonijiet tar-riskju ġodda;

(e)

l-iffissar ta' miri tas-sigurtà tal-għalf;

u

(f)

l-iżvilupp ta' ħtiġijiet marbutin ma' operazzjonijiet speċifiċi.

Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 31(3).”;

4)

l-Artikolu 28 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 28

Derogi mill-Annessi I, II u III

Jistgħu jingħataw derogi mill-Annessi I, II u III mill-Kummissjoni għal raġunijiet partikolari, bil-kondizzjoni li dawn id-derogi ma jaffettwawx il-kisba tal-għanijiet stabbiliti ta' dan ir-Regolament. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament blli jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 31(3).”;

5)

l-Artikolu 31(3) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“3.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”.

7.   ENERĠIJA U TRASPORT

7.1.   Ir-Regolament (KEE) Nru 3821/85 tal-Kunsill tal-20 ta' Diċembru 1985 dwar l-apparat ta' reġistrazzjoni għat-trasport bit-triq  (37)

Fir-rigward tar-Regolament (KEE) Nru 3821/85, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tagħmel l-emendi meħtieġa biex tadatta l-Annessi għall-progress tekniku. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KEE) Nru 3821/85, dawn għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KEE) Nru 3821/85 huwa b'dan emendat kif ġej:

1)

fl-Artikolu 5, it-tieni subparagrafu għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Is-sigurtà tas-sistema għandha tikkonforma mar-rekwiżiti tekniċi stabbiliti fl-Anness I B. Il-Kummissjoni għandha tassigura li l-Anness imsemmi jistipula li l-apparat ta' reġistrazzjoni jista' ma jingħatax l-approvazzjoni tal-komponent tat-tip KE sakemm is-sistema kollha (l-apparat ta' reġistrazzjoni nnifsu, il-karta tas-sewwieq u l-konnessjonijiet elettriċi tal-gearbox) ma tagħtix prova tal-kapaċità tagħha li tirreżisti tentattivi biex isiru tbagħbis jew alterazzjonijiet fid-data dwar il-ħinijiet tas-sewqan. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 18(2). It-testijiet meħtieġa biex jiġi stabbilit dan għandhom isiru minn esperti li jkunu midħla ma' modi ta' teknika aġġornati ta' tbagħbis.”;

2)

l-Artikolu 17(1) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“1.   L-emendi meħtieġa biex jiġu adattati l-annessi għall-progress tekniku, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 18(2).”;

3)

l-Artikolu 18 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 18

1.   Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna minn Kumitat.

2.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”.

7.2.   Id-Direttiva 97/70/KE tal-Kunsill tal-11 ta' Diċembru 1997 li tistabbilixxi reġim armonizzat ta' sigurtà għall-bastimenti tas-sajd ta' tul ta' 24 metru jew aktar  (38)

Fir-rigward tad-Direttiva 97/70/KE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadotta dispożizzjonijiet għall-interpretazzjoni armonizzata ta' dispożizzjonijiet tal-Anness tal-Protokoll ta' Torremolinos u, għall-implimentazzjoni tad-Direttiva. Il-Kummissjoni għandha wkoll tingħata s-setgħa biex temenda ċerti dispożizzjonijiet tad-Direttiva u tal-Annessi tagħha sabiex jiġu applikati, għall-finijiet tad-Direttiva, l-emendi sussegwenti tal-Protokoll ta' Torremolinos li daħlu fis-seħħ wara l-adozzjoni tad-Direttiva. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 97/70/KE, dawn għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 97/70/KE hija b'dan emendata kif ġej:

1)

fl-Artikolu 4(4)(b), il-kliem “skont il-proċedura mniżżla fl-Artikolu 9” għandhom jiġu sostitwiti bil-kliem “skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 9(2).”;

2)

fl-Artikolu 8, l-ewwel subparagrafu għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“L-adattamenti li ġejjin, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 9(3):

(a)

dispożizzjonijiet jistgħu jiġu adottati u mdaħħla għal:

interpretazzjoni armonizzata ta' dawk id-dispożizzjonijiet tal-Anness għall-Protokoll ta' Torremolinos li tħallew fid-diskrezzjoni tal-amministrazzjonijiet tal-partijiet kontraenti individwali, sa fejn hu meħtieġ biex tiġi żgurata l-implimentazzjoni konsistenti tagħhom fil-Komunità,

l-implimentazzjoni ta' din id-Direttiva mingħajr ma jitwessa' l-kamp ta' applikazzjoni tagħha.

(b)

l-Artikoli 2, 3, 4, 6 u 7 ta' din id-Direttiva jistgħu ikunu adattati u l-Annessi tagħha jistgħu jiġu emendati biex jiġu applikati, għall-għanijiet ta' din id-Direttiva, l-emendi għall-Protokoll ta' Torremolinos li jkunu daħlu fis-seħħ wara l-adozzjoni ta' din id-Direttiva.”;

3)

l-Artikolu 9 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 9

Proċedura ta' kumitati

1.   Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitat dwar Ibħra Protetti u l-Prevenzjoni ta' Tniġġis mill-Vapuri (COSS), stabbilit bl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 2099/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (********).

2.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju 1999 li tistabbilixxi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat ta' implimentazzjoni konferiti fuq il-Kummissjoni (*********), filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.

Il-perijodu stabbilit fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun stabbilit għal xahrejn.

3.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.

(********)  ĠU L 324, 29.11.2002, p. 1."

(*********)  ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23.”."

7.3.   Id-Direttiva tal-Kunsill 1999/35/KE tad-29 ta' April 1999 dwar sistema ta' stħarriġ obbligatorju għall-operazzjoni bla perikolu ta' laneċ ro-ro regolari u servizzi tal-inġenji tal-baħar ta'veloċità kbira għall-passiġġieri  (39)

Fir-rigward tad-Direttiva 1999/35/KE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadatta l-Annessi, id-definizzjonijiet, u r-referenzi għall-istrumenti tal-Komunità u l-istrumenti tal-Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali (IMO) biex jinġiebu konformi mal-miżuri tal-Komunità jew tal-IMO li daħlu fis-seħħ sussegwentement. Għandha tingħata setgħa, ugwalment, lill-Kummissjoni biex temenda l-annessi sabiex ittejjeb is-sistema stabbilita mid-Direttiva. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 1999/35/KE, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 1999/35/KE hija b'dan emendata kif ġej:

1)

fl-Artikolu 4(1), l-aħħar sentenza, l-Artikolu 11(6) u (8), u l-Artikolu 13(3), it-tieni u l-aħħar sentenzi, il-kliem “il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 16” għandu jinbidel bil-kliem “il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 16(2).”;

2)

l-Artikolu 16 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 16

Proċedura ta' kumitat

1.   Il-Kummissjoni għandha tiġi megħjuna mill-Kumitat dwar Ibħra Protetti u l-Prevenzjoni ta' Tniġġis mill-Vapuri (COSS), stabbilit bl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 2099/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (**********).

2.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.

Il-perijodu stabbilit fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun stabbilit għal xahrejn.

3.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.

(**********)  ĠU L 324, 29.11.2002, p. 1.”;"

3)

l-Artikolu 17 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 17

Proċedura ta' emenda

L-Annessi ta' din id-Direttiva, id-definizzjonijet, ir-referenzi għal strumenti tal-Komunità u r-referenzi għal strumenti tal-IMO jistgħu jiġu adattati sa fejn dan ikun meħtieġ sabiex jinġiebu konformi ma' miżuri tal-Komunità jew tal-IMO li jkunu daħlu fis-seħħ, iżda mingħajr ma jitwessa' l-kamp ta' applikazzjoni ta' din id-Direttiva.

L-Annessi ta' din id-Direttiva jistgħu jiġu adattati wkoll meta dan ikun meħtieġ sabiex jiġu mtejba l-arranġamenti stabbiliti minn din id-Direttiva, iżda mingħajr ma jitwessa’ l-kamp tal-applikazzjoni tagħha.

Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 16(3).

L-emendi għall-istrumenti internazzjonali msemmija fl-Artikolu 2 jistgħu jiġu esklużi mill-kamp ta' applikazzjoni ta' din id-Direttiva skont l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 2099/2002.”.

7.4.   Ir-Regolament (KE) Nru 417/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Frar 2002 dwar id-dħul gradwali aċċellerat ta' ħtiġiet ta' buq doppju jew ta' disinn ekwivalenti għal tankers taż-żejt b'buq wieħed  (40)

Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 417/2002, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex temenda ċerti referenzi għar-Regolamenti rilevanti fil-MARPOL 73/78 u għar-Riżoluzzjonijiet MEPC 111(50) u 94(46), sabiex ir-referenzi jiġu allinjati mal-emendi għal dawn ir-Regolamenti u r-Riżoluzzjonijiet adottati mill-Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali (IMO), sakemm dawn l-emendi ma jwessgħux il-kamp ta' applikazzjoni ta' dak ir-Regolament. Billi dawn il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 417/2002, dawn għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 417/2002 huwa b'dan emendat kif ġej:

1)

l-Artikolu 10 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 10

Proċedura ta' kumitat

1.   Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitat dwar Ibħra Protetti u l-Prevenzjoni ta' Tniġġis mill-Vapuri (COSS), stabbilit bl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 2099/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (***********).

2.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.

(***********)  ĠU L 324, 29.11.2002, p. 1.”;"

2)

fl-Artikolu 11, l-ewwel paragrafu għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Il-Kummissjoni tista' temenda r-referenzi f'dan ir-Regolament għar-Regolamenti tal-Anness I għall-MARPOL 73/78, kif ukoll għar-Riżoluzzjonijiet MEPC 111(50) u 94(46) kif emendata bir-Riżoluzzjonijiet MEPC 99(48) u 112(50), sabiex ir-referenzi jiġu allinjati mal-emendi għal dawk ir-Regolamenti u r-Riżoluzzjonijiet adottati mill-IMO, sa fejn dawn l-emendi ma jwessgħux il-kamp tal-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 10(2).”.

7.5.   Ir-Regolament (KE) Nru 782/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta' April 2003 dwar il-projbizzjoni tal-komposti tal-organotin fuq il-bastimenti  (41)

Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 782/2003, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tistabbilixxi reġim armonizzat ta' perizja u ċertifikazzjoni għal ċerti bastimenti, biex tieħu ċerti miżuri dwar il-bastimenti li jtajru bandiera ta' Pajjiż terz, biex tistabbilixxi proċeduri għall-kontrolli mill-Istat tal-port, u biex temenda ċerti referenzi u annessi biex jiġi kkunsidrat l-iżviluppi fuq livell internazzjonali, partikolarment fi ħdan l-IMO, jew sabiex issaħħaħ l-effikaċja ta' dak ir-Regolament meta titqies l-esperjenza miksuba. Billi dawn il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 782/2003, dawn għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 782/2003 huwa b'dan emendat kif ġej:

1)

l-Artikolu 6 għandu jiġi emendat kif ġej:

(a)

fil-paragrafu 1(b), it-tieni subparagrafu għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Jekk meħtieġ, il-Kummissjoni tista' tistabbilixxi reġim armonizzat ta' perizja u ċertifikazzjoni għal dawn il-bastimenti. Billi din il-miżura hija mfassla biex temenda l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, hija għandha tiġi adottata skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 9(2).”;

(b)

il-paragrafu 3 għandu jinbidel bit-test li ġej:

“3.   Jekk il-Konvenzjoni AFS ma tkunx daħlet fis-seħħ sa [l-1 ta' Jannar 2007], il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri adatti sabiex tippermetti lill-bastimenti li jtajru l-bandiera ta' Stat terz li juru l-konformità tagħhom mal-Artikolu 5. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 9(2).”;

2)

fl-Artikolu 7, it-tieni paragrafu għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Jekk il-Konvenzjoni AFS ma tkunx daħlet fis-seħħ fl-[1 ta' Jannar 2007], il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi proċeduri adatti għal dawn il-kontrolli. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 9(2).”;

3)

l-Artikolu 8 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 8

Sabiex jitqiesu l-iżviluppi fil-livell internazzjonali u b'mod partikolari fl-Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali (IMO), jew biex titjieb l-effettività ta' dan ir-Regolament fid-dawl tal-esperjenza, il-Kummissjoni tista' temenda r-referenzi għall-Konvenzjoni AFS, għaċ-Ċertifikat AFS, għad-Dikjarazzjoni AFS u għad-Dikjarazzjoni dwar il-Konformità AFS u l-Annessi ma' dan ir-Regolament, inklużi l-linji gwida rilevanti tal-IMO b'rabta mal-Artikolu 11 tal-Konvenzjoni AFS. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 9(2).”;

4)

l-Artikolu 9 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 9

Proċedura ta' kumitat

1.   Il-Kummissjoni għandha tiġi megħjuna mill-Kumitat dwar Ibħra Protetti u l-Prevenzjoni ta' Tniġġis mill-Vapuri (COSS), stabbilit bl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 2099/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (************).

2.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.

(************)  ĠU L 324, 29.11.2002, p. 1.”;"

7.6.   Id-Direttiva 2004/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Frar 2004 fuq il-promozzjoni ta' koġenerazzjoni bbażata fuq id-domanda għal sħana utli fis-suq intern tal-enerġija  (42)

Fir-rigward tad-Direttiva 2004/8/KE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tirrevedi l-valuri ta' referenza ta' effiċjenza armonizzata għall-produzzjoni separata ta' elettriċità u sħana, biex tadatta l-limiti ta' valuri stabbiliti fl-Artikolu 13 għall-progress tekniku, u biex tistabbilixxi u tadatta għall-progress tekniku l-linji gwida dettaljati għall-implimentazzjoni u l-applikazzjoni tal-Anness II ta' dik id-Direttiva, inkluża d-determinazzjoni tal-proporzjon ta' enerġija elettrika għall-enerġija termali. Billi dawn il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 2004/8/KE, inter alia billi jissuplimentawha b'elementi ġodda mhux essenzjali, dawn għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 2004/8/KE hija b'dan emendata kif ġej:

1)

l-Artikolu 4(2) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“2.   Il-Kummissjoni għandha teżamina l-valuri ta' referenza ta' effiċjenza armonizzata għal produzzjoni separata ta' elettriċità u sħana msemmija fil-paragrafu 1, għall-ewwel darba fil-21 ta' Frar 2011, u kull erba' snin minn dakinhar, biex tieħu qies tal-iżviluppi teknoloġiċi u l-kambjamenti fid-distribuzzjoni tal-għejjun tal-enerġija. Kull miżura li tirriżulta minn dan l-eżami, mfassla biex temenda l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandha tiġi adottata skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 14(2).”;

2)

l-Artikolu 13 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 13

Adattament għall-progress tekniku

1.   Il-Kummissjoni għandha tadatta l-limiti tal-valuri użati għall-kalkolazzjoni ta' elettriċità mill-koġenerazzjoni imsemmija fl-Anness II(a) għall-progress tekniku. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 14(2).

2.   Il-Kummissjoni għandha tadatta l-limiti ta' valuri għall-kalkolazzjoni ta' effiċjenza tal-produzzjoni tal-koġenerazzjoni u tfaddil ta' enerġija primarja msemmija fl-Anness III(a) għall-progress tekniku. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 14(2).

3.   Il-Kummissjoni għandha tadatta l-linji gwida biex jiġu stabbiliti l-proporzjon ta' enerġija elettrika għal enerġija termali msemmija fl-Anness II(d) għall-progress tekniku. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 14(2).”;

3)

l-Artikolu 14 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 14

Proċedura ta' kumitat

1.   Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna minn kumitat.

2.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”;

4)

fl-Anness II, il-punt (e) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“(e)

Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi linji gwida dettaljati għall-implimentazzjoni u l-applikazzjoni tal-Anness II, inkluża d-determinazzjoni tal-proporzjon ta' enerġija elettrika għal enerġija termali. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 14(2).”.

7.7.   Id-Direttiva 2004/52/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 dwar l-interoperabilità tas-sistemi elettroniċi dwar taxxi tat-toroq fil-Komunità  (43)

Fir-rigward tad-Direttiva 2004/52/KE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex taddatta l-anness u biex tieħu d-deċiżjonijiet relatati mad-definizzjoni tas-servizz Ewropew tas-sistemi elettroniċi tat-taxxa tat-toroq. Il-Kummissjoni għandha tingħata wkoll is-setgħa biex tieħu d-deċiżjonijiet tekniċi relatati mat-twettiq tas-servizz Ewropew tas-sistemi elettroniċi tat-taxxa tat-toroq. Billi dawn il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 2004/52/KE, inter alia billi jissuplimentawha b'elementi ġodda mhux essenzjali, dawn għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 2004/52/KE hija b'dan emendata kif ġej:

1)

l-Artikolu 4 għandu jiġi emendat kif ġej:

(a)

il-paragrafu 2 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“2.   Meta xieraq, l-Anness jista' jiġi adattat għal raġunijiet tekniċi. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 5(2).”;

(b)

il-paragrafi 4, 5 u 6 għandhom jiġu sostitwiti b'dan li ġej:

“4.   Id-deċiżjonijiet dwar id-definizzjoni tas-servizz Ewropew ta' sistemi elettroniċi tat-taxxa tat-toroq għandhom jittieħdu mill-Kummmissjoni. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 5(2). Dawn id-deċiżjonijiet għandhom jittieħdu biss jekk il-kondizzjonijiet kollha, valutati fuq il-bażi ta' studji xierqa, ikunu disponibbli biex l-interoperabilità tkun tista' taħdem mill-aspetti kollha, inklużi l-kondizzjonijiet tekniċi, ġuridiċi u kummerċjali.

5.   Id-deċiżjonijiet tekniċi dwar it-twettiq tas-servizz Ewropew ta' sistemi elettroniċi tat-taxxa tat-toroq għandhom jittieħdu mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 5(2).”;

2)

l-Artikolu 5 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 5

Proċedura tal-Kumitat

1.   Il-Kummissjoni għandha tiġi megħjuna minn Kumitat dwar Ġbir Elettroniku tat-Taxxa tat-Toroq.

2.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”

7.8.   Ir-Regolament (KE) Nru 725/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta' Marzu 2004 dwar it-titjib fis-sigurtà fuq il-bastimenti u fil-portijiet  (44)

Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 725/2004, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tiddeċiedi jekk l-emendi għall-Annessi, li għandhom x'jaqsmu ma' ċerti miżuri speċjali biex itejbu s-sigurtà marittima tal-Konvenzjoni Internazzjonali għas-Sigurtà tal-Ħajja fuq il-Baħar, u tal-Kodiċi Internazzjonali dwar is-sigurtà tal-vapuri u tal-portijiet, li japplikaw awtomatikament għat-traffiku internazzjonali għandhomx japplikaw ukoll għal vapuri li joperaw servizzi lokali u l-portijiet li jagħtuhom is-servizzi. Billi dawn il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 725/2004, inter alia billi jissupplimentawh b'elementi ġodda mhux essenzjali, dawn għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Ir-Regolament (KE) Nru 725/2004 jistabbilixxi l-ħtiġijiet u l-miżuri ta' sigurtà u huwa bbażat fuq strumenti internazzjonali li jistgħu jiġu emendati. Meta, għal raġunijiet ta' urġenza imminenti, il-limiti normali ta' żmien għall-proċedura regolatorja bi skrutinju ma jistgħux jiġu osservati, il-Kummissjoni għandha tkun tista' tirrikorri għall-proċedura ta' urġenza prevista fl-Artikolu 5a(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 725/2004 huwa b'dan emendat kif ġej:

1)

l-Artikolu 10(2) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“2.   Il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi dwar l-integrazzjoni ta' emendi għall-istrumenti internazzjonali msemmija fl-Artikolu 2 rigward il-vapuri li joperaw servizzi lokali u l-portijiet li jagħtuhom is-servizzi, li għalihom japplika dan ir-Regolament, sakemm dawn jikkostitwixxu aġġornar tekniku tad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni SOLAS u tal-Kodiċi ISPS. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 11(4); għal raġunijiet imperattivi ta' urġenza, il-Kummissjoni tista' tuża l-proċedura ta' urġenza msemmija fl-Artikolu 11(5). Il-proċedura għall-iċċekkjar tal-konformità stabbilita fil-paragrafu 5 ta' dan l-Artikolu m'għandhiex tapplika f'dawn il-każijiet.”;

2)

l-Artikolu 10(3) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“3.   Il-Kummissjoni tista' tadotta dispożizzjonijiet sabiex tiddefinixxi proċeduri armonizzati għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet obbligatorji tal-Kodiċi ISPS, mingħajr ma twessa’ l-kamp ta' applikazzjoni ta' dan ir-Regolament. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 11(4).

Għal raġunijiet ta' urġenza imminenti, il-Kummissjoni tista' tirrikorri għall-proċedura ta' urġenza msemmija fl-Artikolu 11(5).”;

3)

l-Artikolu 11 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 11

Proċedura ta' kumitat

1.   Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna minn kumitat.

2.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.

Il-perijodu stabbilit fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun ta' xahar.

3.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 6 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.

Il-perijodi stabbiliti fl-Artikolu 6(b) u (c) rispettivament tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandhom ikunu stabbiliti għal xahar.

4.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.

5.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1), (2), (4) u (6), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”.

7.9.   Ir-Regolament (KE) Nru 789/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' April 2004 dwar it-trasferiment tal-bastimenti tat-tagħbija u tal-passiġġieri bejn ir-reġistri ġewwa l-Komunità  (45)

Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 789/2004, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex temenda ċerti definizzjonijiet biex tikkunsidra l-iżviluppi fuq livell internazzjonali, partikolarment fi ħdan l-Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali (IMO), u biex tagħmel ir-Regolament aktar effikaċi meta jitqiesu l-esperjenza miksuba u l-progress tekniku. Billi dawn il-miżuri huma ta' kaamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 789/2004, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 789/2004 huwa b'dan emendat kif ġej:

1)

l-Artikolu 7 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 7

Proċedura tal-Kumitat

1.   Il-Kummissjoni għandha tiġi megħjuna mill-Kumitat dwar Ibħra Protetti u l-Prevenzjoni ta' Tniġġis mill-Vapuri (COSS), stabbilit bl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 2099/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*************).

2.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.

Il-perijodu stabbilit fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun ta' xahrejn.

3.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.

(*************)  ĠU L 324, 29.11.2002, p. 1.”;"

2)

Fl-Artikolu 9(1) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“1.   Sabiex jiġu kkunsidrati l-iżviluppi fuq livell internazzjonali, partikolarment fi ħdan l-Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali (IMO) u biex tikber l-effikaċja ta' dan ir-Regolament bis-saħħa tal-esperjenza miksuba u l-progress tekniku, il-Kummissjoni tista' temenda d-definizzjonijiet li jidhru fl-Artikolu 2 safejn dawn l-emendi ma jwessgħux il-kamp tal-applikazzjoni tiegħu. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 7(3).”.

7.10.   Id-Direttiva 2005/44/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta' Settembru 2005 dwar is-Servizzi Armonizzati ta' Informazzjoni tax-Xmajjar (RIS) f'passaġġi fuq l-ilma interni fil-Komunità  (46)

Fir-rigward tad-Direttiva 2005/44/KE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex taddatta l-annessi għall-progress tekniku. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 2005/44/KE, huma għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 2005/44/KE hija b'dan emendata kif ġej:

1)

l-Artikolu 10 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 10

Proċedura ta' emenda

L-Annessi I u II jistgħu jiġu emendati fid-dawl tal-esperjenza miksuba mill-applikazzjoni ta' din id-Direttiva u adattati għall-progress tekniku. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 11(4).”;

2)

l-Artikolu 11 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 11

Proċedura ta' kumitat

1.   Il-Kummissjoni għandha tiġi megħjuna mill-kumitat stabbilit bl-Artikolu 7 tad-Direttiva tal-Kunsill 91/672/KEE tas-16 ta' Diċembru 1991 dwar ir-rikonoxximent reċiproku taċ-ċertifikati tal-boatmasters nazzjonali għat-trasportazzjoni ta' merkanzija u ta' passiġġieri permezz ta' passaġġi interni fuq l-ilma (**************).

2.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 3 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.

3.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.

Il-perijodu stabbilit fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun ta' tliet xhur.

4.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.

5.   Il-Kummissjoni għandha tikkonsulta perijodikament lir-rappreżentanti tas-settur.

(**************)  ĠU L 373, 31.12.1991, p. 29.”."

7.11.   Id-Direttiva 2005/65/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ottubru 2005 dwar it-titjib tas-sigurtà fil-portijiet  (47)

Fir-rigward tad-Direttiva 2005/65/KE, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tadatta l-Annessi tagħha. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 2005/65/KE, dawn għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Id-Direttiva 2005/65/KE tistabbilixxi rekwiżiti u miżuri ta' sigurtà u hija bbażata fuq strumenti internazzjonali li jistgħu jkunu emendati. Meta għal raġunijiet ta' urġenza imminenti, il-limiti normali ta' żmien għall-proċedura regolatorja bi skrutinju ma jistgħux jiġu osservati, il-Kummissjoni għandha tkun tista' tirrikorri għall-proċedura ta' urġenza prevista fl-Artikolu 5a(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għall-adattament tal-Annessi tagħha.

Għal din ir-raġuni, l-Artikoli 14 u 15 tad-Direttiva 2005/65/KE għandhom jiġu sostitwiti b'dan li ġej:

“Artikolu 14

Adattamenti

Il-Kummissjoni tista' tadatta l-Annessi I sa IV mingħajr ma' twessa’ l-kamp ta' applikazzjoni ta' din id-Direttiva. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 15(2).

Għal raġunijiet ta' urġenza imminenti, il-Kummissjoni tista' tirrikorri għall-proċedura ta' urġenza msemmija fl-Artikolu 15(3).

Artikolu 15

Proċedura ta' kumitat

1.   Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-kumitat stabbilit bir-Regolament (KE) 725/2004.

2.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.

3.   Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1), (2), (4) u (6) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”.


(1)  ĠU L 163, 2.7.1996, p. 1.

(2)  ĠU L 147, 9.6.1975, p. 40.

(3)  ĠU L 121, 15.5.1993, p. 20.

(4)  ĠU L 162, 3.7.2000, p. 1.

(5)  ĠU L 304, 21.11.2003, p. 1.

(6)  ĠU L 50, 20.2.2004, p. 28.

(7)  ĠU L 50, 20.2.2004, p. 44.

(8)  ĠU L 47, 18.2.2004, p. 1.

(9)  ĠU L 104, 8.4.2004, p. 1.

(10)  ĠU L 136, 30.4.2004, p. 1.

(11)  ĠU L 378, 31.12.1982, p. 1.

(12)  ĠU L 181, 4.7.1986, p. 6.

(13)  ĠU L 365, 31.12.1994, p. 10.

(14)  ĠU L 121, 11.5.1999, p. 13.

(15)  ĠU L 309, 27.11.2001, p. 22.

(16)  ĠU L 275, 25.10.2003, p. 32.

(17)  ĠU L 229, 29.6.2004, p. 5.

(18)  ĠU L 23, 26.1.2005, p. 3.

(19)  ĠU L 190, 12.7.2006, p. 1.

(20)  ĠU L 374, 31.12.1991, p. 1.

(21)  ĠU L 78, 28.3.1996, p. 27.

(22)  ĠU L 13, 16.1.2002, p. 21.

(23)  ĠU L 14, 21.1.2003, p. 1.

(24)  ĠU L 66, 11.1.2003, p. 1.

(25)  ĠU L 7, 13.1.2004, p. 1.

(26)  ĠU L 142, 30.4.2004, p. 12.

(27)  ĠU L 86, 6.4.1979, p. 30.

(28)  ĠU L 213, 21.7.1982, p. 8.

(29)  ĠU L 125, 23.5.1996, p. 35.

(30)  ĠU L 140, 30.5.2002, p. 10.

(31)  ĠU L 146, 13.6.2003, p. 1.

(32)  ĠU L 325, 12.12.2003, p. 31.

(33)  ĠU L 139, 30.4.2004, p. 1.

(34)  ĠU L 139, 30.4.2004, p. 55.

(35)  ĠU L 139, 30.4.2004, p. 206.

(36)  ĠU L 35, 8.2.2005, p. 1.

(37)  ĠU L 370, 31.12.1985, p. 8.

(38)  ĠU L 34, 9.2.1998, p. 1.

(39)  ĠU L 138, 1.6.1999, p. 1.

(40)  ĠU L 64, 7.3.2002, p. 1.

(41)  ĠU L 115, 9.5.2003, p. 1.

(42)  ĠU L 52, 21.2.2004, p. 50.

(43)  ĠU L 166, 30.4.2004, p. 124.

(44)  ĠU L 129, 29.4.2004, p. 6.

(45)  ĠU L 138, 30.4.2004, p. 19.

(46)  ĠU L 255, 30.9.2005, p. 152.

(47)  ĠU L 310, 25.11.2005, p. 28.


Indiċi kronoloġiku

1.

Id-Direttiva tal-Kunsill 75/324/KEE tal-20 ta' Mejju 1975 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri relatati mal-aerosol dispensers

2.

Id-Direttiva tal-Kunsill 79/373/KEE tat-2 ta' April 1979 dwar iċ-ċirkolazzjoni ta' għalf kompost

3.

Id-Direttiva tal-Kunsill 82/471/KEE tat-30 ta' Ġunju 1982 li tikkonċerna ċerti prodotti użati fin-nutrizzjoni tal-annimali

4.

Id-Direttiva tal-Kunsill 82/883/KEE tat-3 ta' Diċembru 1982 fuq il-proċeduri ta' sorveljanza u monitoraġġ ta' ambjenti milquta mill-iskart tal-industrija tad-dijossidu ta' titanju

5.

Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3821/85 tal-20 ta' Diċembru 1985 dwar apparat ta' reġistrazzjoni għat-trasport bit-triq

6.

Id-Direttiva tal-Kunsill 86/278/KEE tat-12 ta' Ġunju 1986 dwar il-protezzjoni tal-ambjent, u b'mod partikolari tal-ħamrija, meta l-ħama tad-drenaġġ jintuża fl-agrikoltura

7.

Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3924/91 tad-19 ta' Diċembru 1991 dwar it-twaqqif ta' stħarriġ fil-Komunità dwar il-produzzjoni industrijali

8.

Id-Direttiva tal-Kunsill 93/15/KEE tal-5 ta' April 1993 dwar l-armonizzazzjoni tad-dispożizzjonijiet dwar id-dħul fis-suq u s-superviżjoni ta' splussivi għall-użu ċivili

9.

Id-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 94/62/KE tal-20 ta' Diċembru 1994 dwar l-imballaġġ u l-iskart mill-imballaġġ

10.

Id-Direttiva 96/16/KE tal-Kunsill tad-19 ta' Marzu 1996 fuq stħarriġ statistiku tal-ħalib u prodotti tal-ħalib

11.

Id-Direttiva tal-Kunsill 96/25/KE tad-29 ta' April 1996 dwar iċ-ċirkolazzjoni u l-użu ta' materjali tal-għalf tal-bhejjem

12.

Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1257/96 tal-20 ta' Ġunju 1996 rigward l-għajnuna umanitarja

13.

Id-Direttiva 97/70/KE tal-Kunsill tal-11 ta' Diċembru 1997 li tistabbilixxi reġim armonizzat ta' sigurtà għall-bastimenti tas-sajd ta' tul ta' 24 metru jew aktar

14.

Id-Direttiva tal-Kunsill 1999/32/KE tas-26 ta' April 1999 dwar it-tnaqqis tal-kontenut tal-kubrit f'ċerti karburanti likwidi

15.

Id-Direttiva tal-Kunsill 1999/35/KE tad-29 ta' April 1999 dwar sistema ta' stħarriġ obbligatorju għall-operazzjoni bla perikolu ta' laneċ ro-ro regolari u servizzi tal-inġenji tal-baħar ta'veloċità kbira għall-passiġġieri

16.

Id-Direttiva 2000/14/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta' Mejju 2000 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri dwar emissjoni tal-ħoss fl-ambjent minn tagħmir għall-użu ta' barra

17.

Id-Direttiva 2001/81/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' Ottubru 2001 dwar il-livelli nazzjonali massimi tal-emissjonijiet ta' ċerti inkwinanti atmosferiċi

18.

Id-Direttiva 2001/109/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta' Diċembru 2001 dwar l-istħarriġ statistiku li għandu jitwettaq mill-Istati Membri sabiex jiġi ddeterminat il-potenzjal tal-produzzjoni ta' pjantazzjonijiet ta' xi speċje ta' siġar tal-frott

19.

Ir-Regolament (KE) Nru 417/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Frar 2002 dwar id-dħul gradwali aċċellerat ta' ħtiġiet ta' buq doppju jew ta' disinn ekwivalenti għal tankers taż-żejt b'buq wieħed

20.

Id-Direttiva 2002/32/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta' Mejju 2002 dwar sustanzi mhux mixtieqa fl-għalf tal-annimali

21.

Ir-Regolament (KE) Nru 91/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 2002 dwar l-statistika tat-trasport bil-ferrovija

22.

Ir-Regolament (KE) Nru 437/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta' Frar 2003 dwar il-prospetti tal-istatistika rigward it-trasport tal-passiġġieri, l-merkanzija u l-posta bl-ajru

23.

Ir-Regolament (KE) Nru 782/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta' April 2003 dwar il-projbizzjoni tal-komposti tal-organotin fuq il-bastimenti

24.

Ir-Regolament (KE) Nru 998/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Mejju 2003 dwar il-ħtiġiet rigward is-saħħa tal-annimali li japplikaw għall-moviment mhux kummerċjali tal-pets

25.

Ir-Regolament (KE) Nru 2003/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Ottubru 2003 dwar il-fertilizzanti

26.

Id-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Ottubru 2003 li tistabbilixxi skema għall-iskambju ta' kwoti ta' emissjonijiet ta' gassijiet serra ġewwa l-Komunità

27.

Id-Direttiva 2003/99/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Novembru 2003 rigward il-monitoraġġ ta' żoonosi u tal-aġenti żoonotiċi

28.

Ir-Regolament (KE) Nru 48/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta' Diċembru 2003 dwar il-produzzjoni ta' statistika Komunitarja annwali rigward l-industrija tal-azzar għas-snin ta' referenza 2003-2009

29.

Ir-Regolament (KE) Nru 273/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Frar 2004 dwar prekursuri tad-droga

30.

Id-Direttiva 2004/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Frar 2004 fuq il-promozzjoni ta' koġenerazzjoni bbażata fuq id-domanda għal sħana utli fis-suq intern tal-enerġija

31.

Id-Direttiva 2004/9/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Frar 2004 dwar l-ispezzjoni u verifika ta' prassi tajba ta' laboratorju (GLP) (Verżjoni kodifikata)

32.

Id-Direttiva 2004/10/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Frar 2004 dwar l-armonizzazzjoni tal-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li għandhom x'jaqsmu mal-applikazzjoni tal-prinċipji ta' prattika tajba tal-laboratorju u l-verifikazzjoni tal-applikazzjonijiet tagħhom għal provi fuq sustanzi kimiċi (verżjoni kodifikata)

33.

Ir-Regolament (KE) Nru 648/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta' Marzu 2004 dwar id-deterġenti

34.

Ir-Regolament (KE) Nru 726/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta' Marzu 2004 li jistabbilixxi proċeduri Komunitarji għall-awtorizzazzjoni u s-sorveljanza ta' prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem u veterinarju u li jistabbilixxi l-Aġenzija Ewropea għall-Mediċini

35.

Ir-Regolament (KE) Nru 725/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta' Marzu 2004 dwar it-titjib fis-sigurtà fuq il-bastimenti u fil-portijiet

36.

Ir-Regolament (KE) Nru 789/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' April 2004 dwar it-trasferiment tal-bastimenti tat-tagħbija u tal-passiġġieri bejn ir-reġistri ġewwa l-Komunità

37.

Id-Direttiva 2004/25/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' April 2004 fuq offerti ta' xiri

38.

Ir-Regolament (KE) Nru 850/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 dwar pollutanti organiċi persistenti

39.

Regolament (KE) Nru 852/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 dwar l-iġjene tal-prodotti tal-ikel

40.

Ir-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 li jistabbilixxi ċerti regoli speċifiċi ta' iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali

41.

Ir-Regolament (KE) Nru 854/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 li jippreskrivi regoli speċifiċi għall-organizzazzjoni ta' kontrolli uffiċjali fuq prodotti li joriġinaw mill-annimali maħsuba għall-konsum uman

42.

Id-Direttiva 2004/52/KE tal-Parlament u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 dwar l-interoperabilità tas-sistemi elettroniċi dwar taxxi tat-toroq fil-Komunità

43.

Id-Direttiva 2004/107/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Diċembru 2004 dwar l-arseniku, il-kadmju, il-merkurju, in-nikil u l-idrokarboni aromatiċi poliċikliċi fl-arja ambjentali

44.

Ir-Regolament (KE) Nru 183/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta' Jannar 2005 li jistabbilixxi l-ħtiġijiet għall-iġjene tal-għalf

45.

Id-Direttiva 2005/44/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta' Settembru 2005 dwar is-Servizzi Armonizzati ta' Informazzjoni tax-Xmajjar (RIS) f'passaġġi fuq l-ilma interni fil-Komunità

46.

Id-Direttiva 2005/65/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ottubru 2005 dwar it-titjib tas-sigurtà fil-portijiet

47.

Ir-Regolament (KE) Nru 1013/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta' Ġunju 2006 dwar vjeġġi ta' skart


31.3.2009   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 87/155


REGOLAMENT (KE) Nru 220/2009 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

tal-11 ta' Marzu 2009

li jemenda r-Regolament (KE) Nru 999/2001 li jistabblixxi regoli għall-prevenzjoni, kontroll u eradikazzjoni ta' ċertu enċefalopatija sponġiformi li tinxtered, rigward is-setgħat ta' implimentazzjoni konferiti lill-Kummissjoni

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunitajiet Ewropej, u b'mod partikolari l-Artikolu 152(4)(b) tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni,

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),

Wara li kkonsultaw il-Kumitat tar-Reġjuni,

Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura stipulata fl-Artikolu 251 tat-Trattat (2),

Billi:

(1)

Ir-Regolament (KE) Nru 999/2001 (3) tal-Parlament Ewropew u l-Kunsill jipprevedi li ċerti miżuri għandhom jiġu adottati skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju 1999 li tipprovdi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat tal-implimentazzjoni konferiti fuq il-Kummissjoni (4).

(2)

Id-Deċiżjoni 1999/468/KE ġiet emendata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE (5), li introduċiet proċedura regolatorja bi skrutinju għal adozzjoni ta' miżuri ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u mfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' strument bażiku adottat skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat, inter alia billi jitneħħew uħud minn dawk l-elementi jew billi l-istrument jiġi ssupplimentat b'elementi ġodda mhux essenzjali.

(3)

B'konformità mad-dikjarazzjoni tal-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni (6) rigward id-Deċiżjoni Nru 2006/512/KE, sabiex il-proċedura regolatorja bi skrutinju tkun tapplika għall-atti li huma diġà fis-seħħ u li kienu adottati skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat, dawn għandhom jiġu adattati skont il-proċeduri applikabbli.

(4)

Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 999/2001, ir-Regolament (KE) Nru 1923/2006 (7) introduċa biss il-proċedura regolatorja bi skrutinju għal ċerti miżuri ta' implimentazzjoni li kienu kkonċernati mill-emendi. Għalhekk, ir-Regolament (KE) Nru 999/2001 għandu jkun adottat għall-bqija tas-setgħat ta' implimentazzjoni.

(5)

B'mod partikolari l-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tapprova testi rapidi, biex testendi ċerti dispożizzjonijiet għal prodotti oħra li joriġinaw minn annimali, biex tadotta regoli tal-implimentazzjoni inkluż il-metodu biex tiġi kkonfermata l-Enċifalopatija Sponġiformi Bovina (BSE) fin-nagħaġ u l-mogħoż, biex temenda l-Annessi u biex tadotta miżuri tranżizzjonali. Peress li dawk il-miżuri għandhom kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma mfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 999/2001, inter alia billi jissupplimentawh b'elementi ġodda mhux essenzjali, dawn għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

(6)

Huwa wkoll xieraq li, wara l-konferma tal-preżenza ta' enċefalopatija sponġiformi li tinxtered (TSE), tiġi limitata l-possibbiltà għal Stati Membri li japplikaw miżuri oħra għal każi biss fejn l-approvazzjoni ta' dawk il-miżuri mill-Kummissjoni tkun ibbażata fuq evalwazzjoni favorevoli tar-riskju filwaqt li jitqiesu b'mod partikolari l-miżuri ta' kontroll f'dak l-Istat Membru u li joffru livell ekwivalenti ta' protezzjoni.

(7)

Ir-Regolament (KE) Nru 999/2001 għandu jkun emendat skont dan,

ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Ir-Regolament (KE) Nru 999/2001 hu emendat kif ġej:

(1)

Fl-Artikolu 5(3), it-tielet subparagrafu għandu jinbidel kif ġej:

“It-testijiet rapidi għandhom jiġu approvati għal dan l-għan skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 24(3) u mdaħħla f'kull lista stabbilita fl-Anness X, Kapitolu C, punt 4.”

(2)

L-Artikolu 9(3) għandu jinbidel kif ġej:

“3.   Id-dispożizzjonijiet ta-paragrafi 1 u 2 m'għandhomx japplikaw, fid-dawl tal-kriterji stabbiliti fil-punt 5 tal-Anness V, għal ruminanti li ġew sottoposti għal kull test alternattiv li ġie rikonoxxut bi qbil mal-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 24(3), sakemm dan it-test ikun elenkat fl-Anness X, fejn ir-riżultati tat-test kienu negattivi.”;

(3)

Fl-Artikolu 13(1), it-tielet subparagrafu għandu jinbidel b'dan li ġej:

“Permezz ta' deroga mid-dispożizzjonijiet ta' dan il-paragrafu, Stat Membru jista' japplika miżuri oħra li joffru livell ta' protezzjoni ekwivalenti bbażat fuq evalwazzjoni favorevoli tar-riskju skont l-Artikoli 24a u 25, b'kunsiderazzjoni b'mod partikulari tal-miżuri ta' kontroll f'dak l-Istat Membru, jekk dawk il-miżuri ġew approvati skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 24(2).”

(4)

L-Artikolu 16(7) għandu jinbidel kif ġej:

“7.   B'konformità mal-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 24(3), id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 1 sa 6 jistgħu jiġu estiżi għal prodotti oħra derivati mill-annimali. Regoli għall-implimentazzjoni għandhom jiġu adottati sabiex jiġi implimentat dan l-Artikolu b'konformità mal-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 24(2).”

(5)

L-Artikolu 20(2) għandu jinbidel kif ġej:

“2.   Fejn meħtieġ biex tkun żgurata l-applikazzjoni uniformi ta' dan l-Artikolu, regoli għall-implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 24(2). Il-metodu biex tiġi kkonfermata l-BSE f'annimali tal-familji tan-nagħaġ u tal-mogħoż, għandu jiġi adottat skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 24(3).”

(6)

Fl-Artikolu 23, l-ewwel paragrafu għandu jinbidel kif ġej:

“Wara konsultazzjoni mal-kumitat xjentifiku adatt dwar kull kwistjoni li jista' jkollha impatt fuq is-saħħa pubblika, l-annessi għandhom jiġu emendati jew supplimentati u kull miżura tranżizzjonali xierqa għandha tiġi adottata skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 24(3).”;

(7)

L-Artikolu 23a għandu jinbidel kif ġej:

(a)

Il-punt (a) għandu jinbidel b'dan li ġej:

“(a)

approvazzjoni tat-testijiet rapidi msemmija fl-Artikolu 5(3) it-tielet subparagrafu, l-Artikolu 6(1), l-Artikolu 8(2) u l-Artikolu 9(3),”;

(b)

Il-punti li ġejjin għandhom jiżdiedu:

“(k)

estensjoni għal prodotti oħra li joriġinaw minn annimali tad-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 1 sa 6 tal-Artikolu 16,

(l)

adozzjoni tal-metodu biex tiġi kkonfermata l-BSE fin-nagħaġ u l-mogħoż imsemmi fl-Artikolu 20(2),

(m)

emenda jew suppliment għall-annessi u adozzjoni ta' kull miżura xierqa tranżitorja msemmija fl-Artikolu 23.”

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Strażburgu, il-11 ta' Marzu 2009.

Għall-Parlament Ewropew

Il-President

H.-G. PÖTTERING

Għall-Kunsill

Il-President

A. VONDRA


(1)  ĠU C 211, 19.8.2008, p. 47.

(2)  L-Opinjoni tal-Parlament Ewropew tat-23 ta' Settembru 2008 (għadha mhix ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tas-16 ta' Marzu 2009.

(3)  ĠU L 147, 31.5.2001, p. 1.

(4)  ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23.

(5)  ĠU L 200, 22.7.2006, p. 11.

(6)  ĠU C 255, 21.10.2006, p. 1.

(7)  ĠU L 404, 30.12.2006, p. 1.


31.3.2009   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 87/157


REGOLAMENT (KE) Nru 221/2009 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

tal-11 ta' Marzu 2009

li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2150/2002 dwar l-istatistika tal-iskart, fir-rigward tas-setgħat ta' implimentazzjoni konferiti fuq il-Kummissjoni

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 285(1) tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni,

Wara li kkonsultaw il-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew,

Filwaqt li jaġixxu skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat (1),

Billi:

(1)

Ir-Regolament (KE) Nru 2150/2002 (2) jipprevedi li ċerti miżuri għandhom ikunu adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju 1999 li tipprovdi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat tal-implimentazzjoni konferiti fuq il-Kummissjoni (3).

(2)

Id-Deċiżjoni 1999/468/KE ġiet emendata bid-Deċiżjoni tal-Kunsil 2006/512/KE (4), li daħħlet il-proċedura regolatorja bi skrutinju għall-adozzjoni ta' miżuri ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u mfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' strument bażiku adottat skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat, inter alia billi jitneħħew uħud minn dawk l-elementi jew billi l-istrument ikun supplimentat b'elementi ġodda mhux essenzjali.

(3)

Skond id-dikjarazzjoni tal-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni (5) dwar id-Deċiżjoni 2006/512/KE, biex il-proċedura regolatorja bi skrutinju tkun applikabbli għall-istrumenti diġà fis-seħħ adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat, dawn l-istrumenti għandhom ikunu adottati skond il-proċeduri applikabbli.

(4)

Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex tiddefinixxi l-kriterji xierqa ta' valutazzjoni tal-kwalità kif ukoll tal-kontenut tar-rapporti ta' kwalità, biex timplimenta r-riżultati tal-istudji pilota u biex tadatta l-kontenut tal-annessi. Billi dawk il-miżuri huma ta' kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 2150/2002, inter alia billi jissupplimentawh b'elementi ġodda mhux essenzjali, dawn għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

(5)

Ir-Regolament (KE) Nru 2150/2002 għandu għalhekk jiġi emendat kif meħtieġ,

ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Ir-Regolament (KE) Nru 2150/2002 huwa emendat kif ġej:

1)

L-Artikolu 1(5) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“5.   Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi tabella ta' ekwivalenza bejn in-nomenklatura statistika tal-Anness III għal dan ir-Regolament u l-lista tal-iskart stabbilita bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/532/KE (*). Din il-miżura, imfassla biex temenda l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament billi tissupplimentah, għandha tkun adottata skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 7(3) ta' dan ir-Regolament.”;

(*)  ĠU L 226, 6.9.2000, p. 3."

2)

L-Artikolu 3(1) għandu jiġi stabbilit b'dan li ġej :

“1.   L-Istati Membri għandhom, waqt li jirrispettaw il-kondizzjonijiet ta' kwalità u ta' preċiżjoni ddefiniti skond it-tieni subparagrafu, jiġbru d-data meħtieġa għall-ispeċifikazzjoni tal-karatteristiċi elenkati fl-Annessi I u II permezz ta':

stħarriġ,

sorsi amministrattivi jew oħrajn, bħalma huma l-obbligi ta' rappurtaġġ fil-qafas tal-leġislazzjoni Komunitarja dwar l-immaniġġjar tal-iskart,

proċeduri tal-istima statistika fuq il-bażi ta' kampjuni jew ta' stimaturi relatati mal-iskart, jew

tlaqqigħ ta' dawn il-mezzi flimkien.

Il-kondizzjonijiet ta' kwalità u ta' preċiżjoni għandhom jiġu definiti mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri. maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, billi jikkompletawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 7(3).

Sabiex jitnaqqsu l-piżijiet tax-xogħol, l-awtoritajiet nazzjonali u l-Kummissjoni għandhom, fil-limiti u l-kondizzjonijiet stabbiliti minn kull Stat Membru u mill-Kummissjoni fl-oqsma ta' kompetenzi rispettivi tagħhom, ikollhom aċċess għas-sorsi tad-data amministrattiva.”;

3)

Fl-Artikolu 4(3), it-tieni subparagrafu għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Il-Kummissjoni għandha tiffinanzja sa 100 % tal-ispejjeż għat-tmexxija tal-istudji pilota. Fuq il-bażi tal-konklużjonijiet tal-istudji pilota, il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri ta' implimentazzjoni meħtieġa. Dawk il-miżuri, mħasuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 7(3) ta' dan ir-Regolament.”;

4)

L-Artikolu 5(4) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“4.   Fuq il-bażi tal-konklużjonijiet tal-istudji pilota, il-Kummissjoni għandha tgħarraf lill-Parlament Ewropew u l-Kunsill dwar il-possibbiltajiet li jiġu miġbura statistiċi għall-attivitajiet u l-karatteristiċi koperti mill-istudji pilota dwar l-importazzjoni u l-esportazzjoni tal-iskart. Il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri ta' implimentazzjoni meħtieġa. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, billi jikkompletawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 7(3).”;

5)

L-Artikolu 6 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 6

Miżuri ta' implimentazzjoni

1.   Il-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 7(2).

B'mod partikolari, dawn għandhom jinkludu miżuri:

(a)

għall-elaborazzjoni ta' riżultati skond l-Artikolu 3(2), (3) u (4), filwaqt li jitqiesu l-istrutturi ekonomiċi u l-kondizzjonijiet tekniċi fi Stat Membru. Dawn il-miżuri jistgħu jippermettu li Stat Membru ma jikkomunikax ċerti elementi li jidhru fil-klassifikazzjoni, bil-kondizzjoni li jiġi ppruvat li l-impatt fuq il-kwalità tal-istatistika ikun limitat. Fil-każijiet kollha fejn jingħataw eżenzjonijiet, għandha tiġi kkumpilata l-ammont totali ta' skart għal kull element elenkat fit-Taqsimiet 2(1) u 8(1) tal-Anness I;

(b)

għall-iffissar tal-modalitajiet xierqa għall-komunikazzjoni tar-riżultati mill-Istati Membri b'limitu taż-żmien ta' sentejn mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament.

2.   Madankollu, il-miżuri mħasuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, inter alia billi jissupplimentawh, relatati mal-iskopijiet li ġejjin, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 7(3):

(a)

għall-aġġustament tal-iżviluppi ekonomiċi u tekniċi fil-ġbir u l-ipproċessar statistiku tad-data, kif ukoll għall-ipproċessar u l-komunikazzjoni tar-riżultati;

(b)

għall-aġġustament tal-ispeċifikazzjonijiet elenkati fl-Annessi I, II u III;

(c)

għad-definizzjoni tal-kriterji xierqa tal-valutazzjoni tal-kwalità u tal-kontenut tar-rapporti tal-kwalità msemmija fit-Taqsima 7 tal-Annessi I u II;

(d)

għall-implimentazzjoni tar-riżultati tal-istudji pilota, kif speċifikata fl-Artikolu 4(3) u l-Artikolu 5(1).”;

6)

L-Artikolu 7 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 7

Proċedura ta' kumitat

1.   Il-Kummissjoni għandha tkun assistita mill-Kumitat għall-Programmi Statistiċi stabbilit bl-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 89/382/KEE, Euratom (**).

2.   Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, waqt li jitqiesu d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.

Il-perijodu stabbilit fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun ta' tliet xhur.

3.   Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5(a)(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, waqt li jitqiesu d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tiegħu.

4.   Il-Kummissjoni għandha tibgħat lill-Kumitat stabbilit bid-Direttiva 2006/12/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta' April 2006 dwar l-iskart (***) l-abbozzi tal-miżuri li tkun biħsiebha tissottometti lill-Kumitat għall-Programmi Statistiċi.”;

(**)  ĠU L 181, 28.6.1989, p. 47."

(***)  ĠU L 114, 27.4.2006, p. 9"

7)

L-Artikolu 8(3) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“3.   Il-Kummissjoni, għandha, fi żmien sentejn wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament, tissottometti lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill rapport dwar il-progress tal-istudji pilota msemmija fl-Artikolu 4(3) u l-Artikolu 5(1). Jekk meħtieġ, hi għandha tipproponi reviżjonijiet tal-istudji pilota, li għandhom ikunu deċiżi skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 7(3).”;

8)

L-Anness I għandu jiġi emendat kif ġej:

(a)

It-Taqsima 2(2) għandha tiġi sostitwita b'dan li ġej:

“2.

Skond l-obbligu ta' rappurtaġġ previst fid-Direttiva 94/62/KE, il-Kummissjoni ser tħejji programm għal studji pilota li għandhom ikunu eżegwiti fuq bażi volontarja mill-Istati Membri sabiex tkun evalwata r-rilevanza li jkunu inklużi entrati tal-imballaġġ tal-iskart (EWC-Stat Verżjoni 3) fil-lista dettaljata mniżżla fil-punt 1. Il-Kummissjoni għandha tiffinanzja sa 100 % tal-infiq għat-twettiq ta' dawn l-istudji pilota. Fuq il-bażi tal-konklużjonijiet ta' dawn l-istudji pilota, il-Kummissjoni ser tadotta l-miżuri ta' implimentazzjoni meħtieġa. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, billi jikkompletawh, għandhom ikunu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 7(3).”;

(b)

It-Taqsima 7(1) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“1.

Għal kull entrata elenkata fit-Taqsima 8 (attivitajiet u djar), l-Istati Membri ser jindikaw il-proporzjon bejn l-istatistiċi stabbiliti u t-totalità tal-iskart tal-istess entrata. Ir-rekwiżit minimu għall-kopertura ser ikun definit mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, billi jikkompletawh, għandhom ikunu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 7(3).”;

9)

L-Anness II għandu jkun emendat kif ġej:

(a)

It-Taqsima 7(1) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“1.

Għall-karatteristiċi elenkati fit-Taqsima 3, u għal kull entrata fost it-tipi differenti ta' ħidmiet elenkati fit-Taqsima 8(2), l-Istati Membri ser jindikaw il-proporzjon bejn l-istatistiċi stabbiliti u t-totalità tal-iskart tal-istess entrata. Ir-rekwiżit minimu għall-kopertura ser ikun definit mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, billi jikkompletawh, għandhom ikunu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 7(3).”

(b)

It-Taqsima 8(3) għandha tiġi sostitwita b'dan li ġej:

“3.

Il-Kummissjoni għandha tħejji programm għal studji pilota, li għandhom ikunu eżegwiti fuq bażi volontarja mill-Istati Membri. L-istudji pilota ser jimmiraw li jevalwaw ir-relevanza u l-fattibilità li tittieħed data dwar l-ammont ta' skart ikkundizzjonat minn operazzjonijiet preparatorji, kif definit fl-Annessi II.A u II.B tad-Direttiva 2006/12/KE. Il-Kummissjoni ser tiffinanzja sa 100 % tal-infiq għal dawn l-istudji pilota. Fuq il-bażi tal-konklużjonijiet tal-istudji pilota, il-Kummissjoni ser tadotta l-miżuri ta' implimentazzjoni meħtieġa. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, billi jikkompletawh, għandhom ikunu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 7(3).”.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Strażburgu, il-11 ta' Marzu 2009.

Għall-Parlament Ewropew

Il-President

H.-G. PÖTTERING

Għall-Kunsill

Il-President

A. VONDRA


(1)  L-Opinjoni tal-Parlament Ewropew tat-23 ta' Settembru 2008 (għadha mhix ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tas-26 ta' Frar 2009.

(2)  ĠU L 332, 9.12.2002, p. 1.

(3)  ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23.

(4)  ĠU L 200, 22.7.2006, p. 11.

(5)  ĠU C 225, 21.10.2006, p. 1.


31.3.2009   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 87/160


REGOLAMENT (KE) Nru 222/2009 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

tal-11 ta' Marzu 2009

li temenda r-Regolament (KE) Nru 638/2004 fuq l-istatistiċi Komunitarji rigward il-kummerċ ta' merkanzija bejn Stati Membri

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 285(1) tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni,

Filwaqt li jaġixxu konformement mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat (1),

Billi:

(1)

Ir-Regolament (KE) Nru 638/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2), jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet bażiċi għall-istatistika Komunitarja rigward il-kummerċ ta' merkanzija bejn l-Istati Membri.

(2)

Fil-qafas tal-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tal-14 ta' Novembru 2006 dwar it-tnaqqis tal-piż tar-rispons, is-simplifikazzjoni u l-istabbiliment ta' prijoritajiet fil-qasam tal- istatistika Komunitarja, l-Intrastat, is-sistema għall-ġbir ta' statistika Komunitarja rigward il-kummerċ ta' merkanzija bejn l-Istati Membri, ġie identifikat bħala qasam fejn is-simplifikazzjoni hija possibbli u mixtieqa.

(3)

Tista' tittieħed azzjoni immedjata biex tnaqqas il-piż tal-istatistika billi titbaxxa r-rata ta' kopertura tad-data miġbura permezz tal-Intrastat. Dan jista' jsir billi jiġu awmentati l-limiti li taħthom il-partijiet huma eżentati milli jipprovdu informazzjoni dwar l-Intrastat. Konsegwentement, is-sehem tal-istatistika bbażata fuq estimi magħmula mill-awtoritajiet nazzjonali għandu jiżdied.

(4)

Għal effiċjenza fuq tul ta' żmien twil, għandhom jitqiesu passi oħra biex ikompli jitnaqqas il-piż tal-istatistika, filwaqt li tinżamm l-istatistika li tissodisfa l-indikaturi tal-kwalità u l-istandards fis-seħħ. Tali passi jistgħu jinkludu t-tnaqqis ulterjuri tar-rati ta' kopertura minimi obbligatorji tal-ammonti totali li jkunu telqu u li jkunu waslu, kif ukoll l-introduzzjoni futura possibbli ta' sistema ta' fluss waħdieni. Għal dan il-għan, il-valur, il-vijabilità u l-impatt fuq il-kwalità ta' passi bħal dawn għandhom jiġu investigati ulterjorment mill-Kummissjoni.

(5)

L-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni (Eurostat) b'data annwali miġbura dwar il-kummerċ imqassma mill-karatteristiċi tal-kummerċ. L-utenti għalhekk se jkunu provduti b'informazzjoni ta' natura statistika ġdida dwar kwistjonijiet ekonomiċi rilevanti, u tip ta' analiżi ġdida se ssir possibbli, per eżempju l-analiżi ta' kif il-kumpaniji Ewropej joperaw fil-kuntest tal-globalizzazzjoni, mingħajr ma jimponu dawn ir-rekwiżiti l-ġodda tal-istatistika fuq il-kumpaniji li jirrappurtaw. Ir-rabta bejn l-istatistika tan-negozju u tal-kummerċ għandha tiġi stabbilita permezz tal-għaqda tal-informazzjoni mir-reġistru tal-operaturi intra-Komunitarji ma' l-informazzjoni mitluba mir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 177/2008 tal-20 ta' Frar 2008 li jistabbilixxi qafas komuni għal reġistri tan-negozji għall-għanijiet tal-istatistika (3).

(6)

Is-setgħat implimentattivi biex titnaqqas il-kopertura minima tal-kummerċ għandhom jingħataw lill-Kummissjoni. Dawn is-setgħat implimentattivi għandhom jiżguraw flessibilità għal bidliet possibbli futuri msejsa fuq evalwazzjoni regolari tal-limiti f'kollaborazzjoni mill-qrib ma' l-awtoritajiet nazzjonali sabiex jinstab kompromess mill-aħjar bejn il-piż tal-istatistika u l-preċizjoni tad-data.

(7)

It-tnaqqis tal-kopertura minima tal-kummerċ jitlob miżuri biex jagħmlu tajjeb għall-ġbir mhux daqshekk komplut ta' data li jispjega l-impatt negattiv fuq il-kwalità, speċjalment fuq il-preċiżjoni tad-data. Għandha tingħata setgħa lill-Kummissjoni biex tirrestrinġi l-arranġamenti ta' kwalità tal-Istati Membri u b' mod partikolari biex tiddefinixxi l-kriterja għall-istima tal-kummerċ mhux miġbura permezz tal-Intrastat.

(8)

Ir-Regolament (KE) Nru 638/2004 jipprevedi li ċerti miżuri għandhom ikunu adottati skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju 1999 li tistabbilixxi l-proċeduri għall-eżerċizzju ta' setgħat ta' implimentazzjoni konferiti lill-Kummissjoni (4).

(9)

Id-Deċiżjoni 1999/468/KE hija emendata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE (5), li introduċiet proċedura regolatorja bi skrutinju għall-adozzjoni ta' miżuri ta' ambitu ġenerali u mfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' strument bażiku adottat konformement mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat, inter alia billi jitħassru uħud minn dawk l-elementi jew billi jissupplimentaw l-istrument b' elementi ġodda mhux essenzjali.

(10)

Skont id-dikjarazzjoni tal-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni (6) dwar id-Deċiżjoni 2006/512/KE, biex il-proċedura regolatorja bi skrutinju tkun applikabbli għall-istrumenti adottati konformement mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat li diġà huma fis-seħħ, dawk l-istrumenti għandhom jiġu aġġustati konformement mal-proċeduri applikabbli.

(11)

B' mod partikolari, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li taddotta regoli differenti jew speċifiċi li japplikaw għal merkanzija jew movimenti speċifiċi; li tadatta l-perjodu ta' referenza sabiex jittieħed kont tar-rabta mal-obbligi tat-taxxa fuq il-valur miżjud u tad-dwana; li tiddetermina l-arranġamenti għall-ġbir tal-informazzjoni li għandha tinġabar mill-awtoritajiet nazzjonali, partikolarment il-kodiċijiet li għandhom jitużaw; li tadotta l-kopertura minima tal-Intrastat għall-iżviluppi tekniċi u ekonomiċi; li tiddefinixxi l-kundizzjonijiet li taħthom l-Istati Membri jistgħu jissimplifikaw l-informazzjoni li għandha tingħata għal tranżazzjonijiet individwali żgħar; li tiddefinixxi d-data aggregata mibġura li għandha tiġi trażmessa u l-kriterji li magħhom iridu jkunu konformi r-riżultati tal-istimi; li tadotta dispożizzjonijiet implimentattivi għall-ġbir tal-istatistika billi torbot id-data dwar il-karatteristiċi tan-negozju rreġistrati skont ir-Regolament (KE) Nru 177/2008 mal-istatistika dwar id-dispaċċ u l-wasla tal-merkanzija; u li tieħu kwalunkwe passi neċessarji biex tiġi żgurata l-kwalità tad-data. Billi dawk il-miżuri huma ta' ambitu ġenerali u mfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 638/2004, inter alia, billi jissupplimentawh b' elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati konformement mal-proċedura regolatorja bi skrutinju stabbilita fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

(12)

Ir-Regolament (KE) Nru 638/2004 għandu għalhekk jiġi emendat skont dan,

ADOTTAW DIN ID-DECIŻJONI:

Artikolu 1

Ir-Regolament (KE) Nru 638/2004 huwa b'dan emendat kif ġej:

(1)

Fl-Artikolu 3, il-paragrafu 4 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“4.   Il-Kummissjoni tista' tadotta regoli differenti jew speċifiċi li japplikaw għal merkanzija speċifika jew għal movimenti speċifiċi. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, inter alia billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati konformement mal-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 14(3).”.

(2)

Fl-Artikolu 6, il-paragrafu 2 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“2.   Il-perjodu ta' referenza jista' jiġi adattat mill-Kummissjoni sabiex jittieħed kont tar-rabta ma' l-obbligi tat-taxxa fuq il-valur miżjud (VAT) u tad-dwana. Dawk il-miżuri, mfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, inter alia billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati konformement mal-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 14(3).”.

(3)

Fl-Artikolu 7, il-paragrafu 1 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“1.   Il-partijiet responsabbli li jipprovdu l-informazzjoni għas-sistema Intrastat għandhom ikunu:

(a)

il-persuna taxxabbli kif definita fit-Titolu III tad-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE tat-28 ta' Novembru 2006 dwar s-sistema komuni tat-taxxa fuq il-valur miżjud (*) fl-Istat Membru tad-dispaċċ, li:

(i)

tkun ikkonkludiet kuntratt, bl-eċċezzjoni tal-kuntratti tat-trasport, li jagħti lok għal dispaċċ ta' merkanzija jew, fin-nuqqas ta' dan li,

(ii)

tibgħat jew tipprovdi għall-dispaċċ tal-merkanzija jew, fin-nuqqas ta' dan li,

(iii)

ikollha l-pussess tal-merkanzija li tkun is-suġġett għad-dispaċċ;

jew ir-rappreżentant tagħha tat-taxxa skont l-Artikolu 204 tad-Direttiva 2006/112/KE; u

(b)

il-persuna taxxabbli kif definita fit-Titolu III tad-Direttiva 2006/112/KE, fl-Istat Membru tal-wasla, li:

(i)

tkun ikkonkludiet il-kuntratt, bl-eċċezzjoni ta' kuntratti tat-trasport, li jagħti lok għal konsenja ta' merkanzija jew, fin-nuqqas ta' dan li,

(ii)

tirċievi l-konsenja jew tipprovdi għal-konsenja tal-merkanzija jew, fin-nuqqas ta' dan li,

(iii)

ikollha l-pussess tal-merkanzija li tkun is-suġġett tal-konsenja;

jew ir-rappreżentant tagħha tat-taxxa skont l-Artikolu 204 tad-Direttiva 2006/112/KE.”.

(*)  ĠU L 347, 11.12.2006, p. 1."

(4)

Fl-Artikolu 8(2), il-punt (a) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“(a)

mill-inqas darba fix-xahar, bil-listi tal-persuni taxxabbli li jkunu ddikjaraw li, matul il-perjodu msemmi, huma jkunu fornew prodotti lil Stati Membri oħra jew akkwistaw prodotti minn Stati Membri oħra. Il-listi għandhom juru l-valuri totali tal-prodotti ddikjarati minn kull wieħed mill-persuni taxxabbli għal raġunijiet fiskali;”;

(5)

L-Artikolu 9(1) huwa emendat kif ġej:

(a)

Il-punt (a) tal-ewwel subparagrafu għandu jiġi emendat kif ġej:

“(a)

in-numru ta' identifikazzjoni individwali allokat lill-parti responsabbli biex tiġi provduta l-informazzjoni skont l-Artikolu 214 tad-Direttiva 2006/112/KE;”;

(b)

it-tieni subparagrafu għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Id-definizzjonijiet tad-data statistika msemmija fil-punti minn (e) sa (h) huma provduti fl-Anness. Fejn meħtieġ, il-Kummissjoni għandha tiddetermina l-arranġamenti għall-ġbir ta' dik l-informazzjoni, b'mod partikolari l-kodiċijiet li għandhom jintużaw. Dawk il-miżuri mfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, inter alia billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati konformement mal-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 14(3).”

(6)

L-Artikolu 10 għandu jiġi emendat kif ġej:

(a)

il-paragrafu 3 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“3.   Il-limiti li taħthom il-partijiet huma eżentati milli jipprovdu kwalunkwe informazzjoni dwar l-Intrastat għandhom jiġu ffisati f' livell li jiżgura li jkun kopert il-valur ta' mill-inqas 97 % tat-total tad-dispaċċi u mill-inqas 95 % tat-total tal-wasliet ta' persuni taxxabbli tal-Istati Membri relevanti.

Il-Kummissjoni għandha tadatta dawk ir-rati ta' kopertura tal-Intrastat għall-iżviluppi tekniċi u ekonomiċi, kull meta tkun jkun possibli li tnaqqashom filwaqt li żżom statistika li tissodisfa l-indikaturi tal-kwalità u l-istandards fis-seħħ. Dawk il-miżuri mfassla biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati konformement mal-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 14(3).”;

(b)

fil-paragrafu 4, it-tieni subparagrafu għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Il-Kummissjoni għandha tispeċifka il-kundizzjonijiet li jiddefinixxu dawk il-limiti. Dawk il-miżuri, mfassla sabiex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, inter alia billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati konformement mal-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 14(3).”;

(ċ)

il-paragrafu 5 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“5.   L-Istati Membri jistgħu, taħt ċerti kundizzjonijiet li jilħqu r-rekwiżiti ta' kwalità, jissimplifikaw l-informazzjoni li għandha tingħata għal tranżazzjonijiet żgħar individwali. Il-kundizzjonijiet għandhom jiġu definiti mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri mfassla sabiex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, inter alia, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati konformement mal-proċedura regolatorja bi skrutinju imsemmija fl-Artikolu 14(3).”.

(7)

L-Artikolu 11 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“l-Artikolu 11

Il-kunfidenzalità tal-istatistika

Fil-każ uniku fejn il-parti jew il-partijiet li jkunu pprovdew l-informazzjoni hekk jitolbu, l-awtoritajiet nazzjonali għandhom jiddeċiedu jekk ir-riżultati tal-istatistika, li permezz tagħhom huwa possibli li jista' jkun identifikati l-imsemmija fornituri, għandhomx jiġu disseminati jew emendati b'tali mod li d-disseminazzjoni tagħhom ma jippreġudikax il-konfidenzalità tal-istatistika.”.

(8)

L-Artikolu 12 għandu jiġi emendat kif ġej:

(a)

fil-paragrafu 1, il-punt (a) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“(a)

40 jum kalendarju wara t-tmiem tax-xahar ta' referenza għad-data miġbura biex tiġi definita mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri mfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, inter alia, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati konformement mal-proċedura regolatorja biv skrutinju msemmija fl-Artikolu 14(3).”;

(b)

fil-paragrafu 2, għandhom jiżdiedu s-sentenzi li ġejjin:

“Ir-riżultati tal-estimi għandhom jikkonformaw mal-kriterji li għandhom jiġu definiti mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri mfassla sabiex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, inter alia billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati konformement mal-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 14(3).”;

(ċ)

għandu jiżdied il-paragrafu li ġej:

“4.   L-Istati Membri għandhom jittrażmettu lill-Kummissjoni (Eurostat) l-istatistika annwali dwar il-kummerċ mill-karatteristiċi tan-negozju, jiġifieri l-attività li tkun saret mill-impriża skont is-sezzjoni jew il-livell ta' 2 ċifri tal-klassifikazzjoni komuni tal-istatistika ta' attivitajiet ekonomiċi fil-Komunita' Ewropea (NACE), kif stabbilit fir-Regolament (KE) Nru 1893/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (**) u l-klassifikazzjoni skont id-daqs kkalkulat abbażi tan-numru ta' ħaddiema.

Din l-istatistika għandha tinġabar permezz tar-rabta bejn id-data dwar il-karatteristiċi tan-negozju rreġistrata skont ir-Regolament (KE) Nru 177/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta' Frar 2008 li jistabbilixxi qafas komuni għar-reġistri tan-negozji għall-għanijiet ta' statistika (***) mal-istatistika msemmija fl-Artikolu 3 ta' dan ir-Regolament.

Id-dispożizzjonijiet implimentattivi għall-ġbir tal-istatistika għandhom jiġu determinati mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri mfassla sabiex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, inter alia billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati konformement mal-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 14(3).

(**)  ĠU L 393, 30.12.2006, p. 1."

(***)  ĠU L 61, 5.3.2008, p. 6.”"

(9)

L-Artikolu 13 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 13

Kwalità

1.   Għar-raġuni ta' dan ir-Regolament, il-kriterji ta' kwalità li ġejjin għandhom japplikaw għall-istatistika li għandha tiġi trażmessa:

(a)

‘rilevanza’ li tirriferi għall-grad sa fejn l-istatistika tissodisfa ħtiġijiet attwali u potenzjali tal-utenti;

(b)

‘preċiżjoni’ li tirriferi għall-viċinanza tal-estimi għall-valuri reali mhux magħrufa;

(ċ)

‘tempestività’ li tirriferi għad-dewmien bejn id-disponibbiltà tal-informazzjoni u l-avveniment jew fenomenu li hija tiddeskrivi;

(d)

‘puntwalità’ li tirriferi għad-dewmien bejn id-data tar-rilaxx tad-data u d-data mmirata meta hija kellha tkun provduta;

(e)

‘aċċessibbiltà’ u ‘ċarezza’ li jirriferu għall-kundizzjonijiet u modalitajiet li bihom l-utenti jistgħu jakkwistaw, jużaw u jinterpretaw data;

(f)

‘komparabbiltà’ li tirriferi għad-daqs tal-impatt ta' differenzi f'kunċetti applikati ta' statistika u strumenti u proċeduri ta' kejl meta l-istatistika tiġi mqabbla bejn zoni ġeografiċi, oqsma settorali jew fuq medda ta' żmien;

(g)

‘koerenza’ li tirriferi għall-adegwatezza tad-data sabiex din tiġi affidabbilment kombinata b'modi differenti u għal użi varji.

2.   L-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni (Eurostat) b'rapport dwar il-kwalità tal-istatistika trażmessa kull sena.

3.   Fl-applikazzjoni tal-kriterji ta' kwalità stabbiliti fil-paragrafu 1 għall-istatistika koperta minn dan ir-Regolament, il-modalitajiet u l-istruttura tar-rapporti tal-kwalità għandhom jiġu definiti konformement mal-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 14(2).

Il-Kummissjoni (Eurostat) għandha tevalwa l-kwalità tal-istatistika trażmessa.

4.   Il-Kummissjoni għandha tiddetermina kwalunkwe miżura neċessarja biex tiżgura l-kwalità tal-istatistika trażmessa konformement mal-kriterji tal-kwalità. Dawk il-miżuri mfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, inter alia billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati konformement mal-proċedura regolatorja bl-iskrutinju msemmija fl-Artikolu 14(3).”.

(10)

Fl-Artikolu 14, il-paragrafu 3 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“3.   Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a (1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, b'kont meħud tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.”.

(11)

Fl-Anness, it-Taqsima 3, il- punt (a) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“(a)

l-ammont taxxabbli, li huwa l-valur li jrid jiġi determinat għal raġunijiet ta' taxxa skont id-Direttiva 2006/112/KE;”.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Għandu japplika mill-1 ta' Jannar 2009.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Strażburgu, il-11 ta' Marzu 2009.

Għall-Parlament Ewropew

Il-President

H.-G. PÖTTERING

Għall-Kunsill

Il-President

A. VONDRA


(1)  L-Opinjoni tal-Parlament Ewropew tal-21 ta' Ottubru 2008 (għadha mhix ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tas-19 ta' Frar 2009.

(2)  ĠU L 102, 7.4.2004, p. 1.

(3)  ĠU L 61, 5.3.2008, p. 6.

(4)  ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23.

(5)  ĠU L 200, 22.7.2006, p. 11.

(6)  ĠU C 255, 21.10.2006, p. 1.


31.3.2009   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 87/164


REGOLAMENT (KE) Nru 223/2009 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

tal-11 ta' Marzu 2009

dwar l-Istatistika Ewropea u li jħassar ir-Regolament (Euratom, KE) Nru 1101/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-trażmissjoni ta' data suġġetta għall-kunfidenzjalità statistika lill-Uffiċċju tal-Istatistika tal-Komunitajiet Ewropej, ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 322/97 u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 89/382/KEE, Euratom li tistabbilixxi Kumitat dwar il-Programmi tal-Istatistika tal-Komunitajiet Ewropej

(Test b'relevanza għaż-ŻEE u għall-Iżvizzera)

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 285 (1) tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni,

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Bank Ċentrali Ewropew (1),

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data (2),

Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat (3),

Billi:

(1)

Sabiex tiġi żgurata l-koerenza u kumparabbiltà tal-Istatistika Ewropea, prodotti skont il-prinċipji stabbiliti skont l-Artikolu 285(2) tat-Trattat, il-koperazzjoni u l-koordinazzjoni għandhom jiġu rinfurzati bejn l-awtoritajiet li jikkontribwixxu għall-iżvilupp, il-produzzjoni u d-disseminazzjoni tal-Istatistika Ewropea.

(2)

Għal dan l-iskop, il-koperazzjoni u l-koordinazzjoni ta' dawk l-awtoritajiet għandha tkun żviluppata b'mod aktar sistematiku u organizzat b'rispett sħiħ għas-setgħat nazzjonali u tal-Komunità u arranġamenti istituzzjonali u b'kont meħud tal-bżonn li jiġi rivedut il-qafas legali bażiku eżistenti sabiex jiġi adattat għar-realtà kurrenti, sabiex jirrispondi aħjar għal sfidi futuri, u sabiex jiġi żgurat li jkun hemm armonizzazzjoni aħjar tal-Istatistika Ewropea.

(3)

Huwa għalhekk neċessarju li jiġu konsolidati l-attivitajiet tas-Sistema Ewropea tal-Istatistika (ESS) u li tittejjeb il-governanza tagħha, b'mod partikolari bil-għan li jiġu ċċarati r-rwoli rispettivi tal-Istituti Nazzjonali tal-Istatistika (l-NSIs) u tal-awtoritajiet nazzjonali oħra, u tal-Awtorità tal-istatistika Komunitarja.

(4)

Minħabba l-ispeċifità tal-NSIs u awtoritajiet oħra responsabbli f'kull Stat Membru għall-iżvilupp, il-produzzjoni u d-disseminazzjoni tal-Istatistika Ewropea, għandhom ikunu jistgħu jirċievu għotjiet mingħajr sejħa għall-proposti skont l-Artikolu 168(1)(d) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE, Euratom) Nru 2342/2002 tat-23 ta' Diċembru 2002 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 dwar ir-Regolament Finanzjarju applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej (4).

(5)

Meta jitqies it-tqassim tal-piż finanzjarju bejn il-baġits tal-Unjoni Ewropea u tal-Istati Membri fir-rigward tal-implimentazzjoni tal-programm tal-istatistika, il-Komunità għandha wkoll, f'konformità mar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 tal-25 ta' Ġunju 2002 rigward ir-Regolament Finanazjarju applikabbli ghall-bagit generali tal-Komunitajiet Ewropej (5), tagħmel kontributi finanzjarji lill-NSIs u awtoritajiet nazzjonali oħra biex dawn ikopru ż-żieda fl-ispejjeż li aktarx iġarrbu fit-twettiq tal-azzjonijiet tal-istatistika diretti temporanji li tkun iddeċidiet il-Kummissjoni.

(6)

L-awtoritajiet tal-istatistika tal-Istati Membri tal-Assocjazzjoni Ewropea tal-Kummerċ Ħieles, li huma firmatarji tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (6) u tal-Iżvizzera għandhom, kif previst rispettivament fil-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, b'mod partikolari l-Artikolu 76 tieghu u l-Protokoll 30 għal dak il-Ftehim, u fil-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar il-koperazzjoni fil-qasam tal-istatistika (7), b'mod partikolari l-Artikolu 2 tiegħu, ikunu assoċjati mill-qrib mal-koperazzjoni u koordinament rinfurzati.

(7)

Barra minn hekk, huwa importanti li tiġi żgurata koperazzjoni mill-qrib u koordinament adatt bejn l-ESS u s-Sistema Ewropea ta' Banek Ċentrali (ESCB), notevolment biex jiġi mħeġġeġ l-iskambju ta' data kunfidenzjali bejn iż-żewġ sistemi għal għanijiet ta' statistika, fid-dawl tal-Artikolu 285 tat-Trattat u l-Artikolu 5 tal-Protokol (Nru 18) dwar l-Istatut tas-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali u l-Bank Ċentral Ewropew anness mat-Trattat.

(8)

L-Istatistika Ewropea għandha għalhekk tkun żviluppata, prodotta u disseminata kemm mill-ESS kif ukoll mill-ESCB imma taħt oqfsa legali separati li jirriflettu l-istrutturi rispettivi tal-governanza tagħhom. Dan ir-Regolament għandu għalhekk japplika mingħajr preġudizzju għar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2533/98 tat-23 ta' Novembru 1998 rigward il-ġbir tal-informazzjoni statistika mill-Bank Ċentrali Ewropew (8).

(9)

Konsegwentement, u għalkemm il-membri tal-ESCB ma jieħdux sehem fil-produzzjoni tal-istatistika Ewropea skont dan ir-Regolament, wara ftehim bejn bank ċentrali nazzjonali u l-awtorita' komunitarja fl-isferi ta' kompetenza rispettivi tagħhom u mingħajr preġudizzju għall-arranġamenti nazzjonali bejn il-bank ċentrali nazzjonali u l-NSI u awtoritajiet nazzjonali oħra, data prodotta mill-bank ċentrali nazzjonali, direttament jew indirettament, tista' tiġi użata mill-NSIs u awtoritajiet nazzjonali oħra u mill-awtorita' Komunitarja għall-produzzjoni tal-Istatistika Ewropea. B'mod simili, il-membri tal-ESCB jistgħu, fi ħdan l-isferi ta' kompetenzi rispettivi tagħhom jużaw, direttament jew indirettament, data prodotta mill-ESS, sakemm il-ħtieġa tkun ġustifikata.

(10)

Fil-kuntest ġenerali tar-relazzjonijiet bejn l-ESS u l-ESCB, il-Kumitat dwar l-istatistika monetarja, tal-finanzi u l-bilanċ tal-ħlasijiet stabbilit bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/856/KE (9) għandu rwol importanti, b'mod partikolari permezz ta' għajnuna provduta lill-Kummissjoni fit-tfassil u l-implimentazzjoni tal-programmi tax-xogħol li jikkonċernaw l-istatistika monetarja, tal-finanzi u l-bilanċ tal-ħlasijiet.

(11)

Fl-iżvilupp, fil-produzzjoni u fid-disseminazzjoni tal-Istatistika Ewropea, għandhom jitqiesu r-rakkomandazzjonijiet internazzjonali u l-aħjar prattika.

(12)

Huwa importanti li tiġi żgurata koperazzjoni mill-qrib u koordinazzjoni xierqa bejn l-ESS u atturi oħra fis-sistema internazzjonali tal-istatistika sabiex jitħeġġeġ l-użu ta' kunċetti, klassifikazzjonijiet u metodi internazzjonali, l-aktar bil-għan li jiġi żgurat li jkun hemm aktar koerenza u kumparabilità aħjar bejn l-istatistika fuq livell dinji.

(13)

Sabiex jiġu allinjati kunċetti u metodoloġiji fl-istatistika, għandha tiġi żviluppata koperazzjoni interdixxiplinarja adegwata mal-istituzzjonijiet akkademiċi.

(14)

It-tħaddim tal-ESS għandu bżonn ukoll li jiġi rivedut minħabba li hemm bżonn ta' metodi aktar flessibbli ta' żvilupp, produzzjoni u disseminazzjoni tal-Istatistika Ewropea, kif ukoll li tiġi ffissata prijorità ċara bil-għajn li jitnaqqas il-piż fuq dawk li jwieġbu u fuq il-membri tal-ESS u tittejjeb id-disponibbiltà u t-tempesitività tal-Istatistika Ewropea. Għandha tiġi mfassla Strateġija Ewropea għall-Istatistika għal dan il-għan.

(15)

Filwaqt li l-Istatistika Ewropea hija normalment bażata fuq data nazzjonali prodotta u disseminata mill-awtoritajiet nazzjonali tal-istatistika fl-Istati Membri kollha, tista' tiġi wkoll prodotta minn kontribuzzjonijiet nazzjonali mhux pubblikati, subsets ta' kontribuzzjonijiet nazzjonali, minn stħarriġ statistiku Ewropew speċifikament imfassal jew kunċetti jew metodi armonizzati.

(16)

F'dawk il-każijiet speċifiċi u fejn debitament ġustifikat, għandu jkun possibbli li tiġi implimentata Strateġija Ewropea għall-Istatistika li tikkonsisti fi strateġija pragmatika biex tiffaċilita l-ġbir tal-aggregati tal-istatistika Ewropea, li tirrappreżenta l-Unjoni Ewropea kollha jew iż-żona tal-euro kollha, li hija ta' importanza partikolari għall-linji politiċi tal-Kummissjoni.

(17)

Strutturi konġunti, għodod u proċessi jistgħu jiġu stabbiliti wkoll jew żviluppati aktar permezz ta' networks ta' kollaborazzjoni, li jinvolvu l-NSIs u awtoritajiet nazzjonali oħra u l-Awtorità tal-istatistika Komunitarja u li jiffaċilitaw l-ispeċjalizzazzjoni minn ċerti Stati Membri f'attivitajiet speċifiċi tal-istatistika għall-benefiċċju tal-ESS b'mod ġenerali. Dawn in-networks kollaborattivi bejn is-sħab u l-ESS għandhom jimmiraw li jevitaw ix-xogħol doppju u għalhekk iżidu l-effiċjenza u jnaqqsu l-piż tar-rispons fuq l-operaturi ekonomiċi.

(18)

Fl-istess waqt, għandha tingħata attenzjoni partikulari għal trattament koerenti tad-data miġbura minn varjeta' ta' stħarriġ. Għal dan il-għan għandhom jiġu stabbiliti gruppi ta' ħidma interdixxiplinari.

(19)

L-ambjent regolatorju mtejjeb għall-Istatistika Ewropea għandu b'mod partikolari jirrispondi għall-bżonn li jiġi minimizzat il-piż tar-rispons fuq dawk li jirrispondi għall-istħarriġ u jikkontribwixxi għall-għan aktar ġenerali ta' tnaqqis tal-piżijiet amministrattivi li jfiġġu fuq livell Ewropew, skont il-Konklużjonijiet tal-Presidenza tal-Kunsill Ewropew tat-8 u d-9 ta' Marzu 2007. Ir-rwol importanti li għandhom l-NSIs u awtoritajiet nazzjonali oħra fl-imminimizzar tal-piżijiet fuq in-negozji Ewropej fuq livell nazzjonali għandu madanakollu jiġi enfasizzat.

(20)

Sabiex tissaħħaħ il-fiduċja fl-Istatistika Ewropea l-awtoritajiet nazzjonali tal-istatistika għandhom f'kull Stat Membru kif għandha wkoll l-Awtorita' tal-istatistika Komunitarja fi ħdan il-Kummissjoni igawdu minn indipendenza professjonali u jiżguraw l-imparzjalità u kwalità għolja fil-produzzjoni tal-Istatistika Ewropea, skont il-prinċipji stabbiliti fl-Artikolu 285(2) tat-Trattat kif ukoll il-prinċipji elaborati ulterjorment fil-Kodiċi ta' Prattika tal-Istatistika Ewropea approvati mill-Kummissjoni fir-Rakkomandazzjoni tal-25 ta' Mejju 2005 tal-Kummissjoni dwar l-indipendenza, l-integrità u r-responsabilità tal-awtoritajiet tal-istatistika nazzjonali u tal-Komunità (li tinkorpora il-Kodiċi ta' Prattika tal-Istatistika Ewropea). Il-Prinċipji Fundamentali tal-Istatistika Uffiċjali adottati mill-Kummissjoni Ekonomika tan-Nazzjonijiet Uniti għall-Ewropa fil-15 ta' April 1992 u mill-Kummissjoni tal-Istatistika tan-Nazzjonijiet Uniti fl-14 ta' April 1994, għandhom jitqiesu wkoll.

(21)

Ir-Regolament jiggarantixxi id-dritt għar-rispett għall-ħajja privata u tal-familja u l-ħarsien tad-data personali, kif stabbilit fl-Artikoli 7 u 8 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea (10).

(22)

Dan ir-Regolament jiżgura wkoll l-ħarsien tal-individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali u jispeċifika, f'dak li għandu x'jaqsam mal-Istatistika Ewropea, ir-regoli stabbiliti fid-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Ottubru 1995 dwar il-ħarsien tal-individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali u dwar il-moviment ħieles ta' data simili (11), u fir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2000 dwar il-ħarsien ta' individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità dwar il-moviment ħieles ta' data simili (12).

(23)

L-informazzjoni kunfidenzjali li l-awtoritàjiet tal-istatistika nazzjonali u tal-Komunità għandhom jiġbru għall-produzzjoni tal-Istatistika Ewropea, sabiex tinkiseb u tinżamm il-kunfidenzjalità tal-partijiet responsabbli biex jipprovdu din l-informazzjoni; il-kunfidenzjalità tad-data ta' statistika għandha tissodisfa l-istess prinċipji fl-Istati Membri kollha.

(24)

Għal dak l-iskop, huwa meħtieġ li jiġu stabbiliti prinċipji u linji gwida komuni li jiżguraw il-kunfidenzjalità tad-data għall-produzzjoni tal-Istatistika Ewropea u l-aċċess għal dawk id-data kunfidenzjali b'ammont dovut għall-iżviluppi tekniċi u l-bżonnijiet tal-utenti f'soċjetà demokratika.

(25)

Id-disponibbiltà ta' data kunfidenzjali għall-bżonnijiet tal-ESS hija ta' importanza partikolari sabiex jiġu massimizzati l-benefiċċji tad-data bil-għan li tiżdied il-kwalità tal-Istatistika Ewropea u biex jiġi żgurat rispons flessibbli għall-ħtiġijiet tal-istatistika Komunitarja ġodda li qed jinħolqu.

(26)

Il-komunità tar-riċerka għandha tgawdi minn aċċess usa' għal data kunfidenzjali għall-iżvilupp, il-produzzjoni u d-disseminazzjoni tal-Istatistika Ewropej, għall-analiżi fl-interess tal-progress xjentifiku fl-Ewropa. L-aċċess għal data kunfidenzjali mir-riċerkaturi għal skopijiet xjentifiċi għandu għaldaqstant jittejjeb mingħajr ma jiġi kompromess il-livell għoli ta' ħarsien li data statistika kunfidenzjali teħtieġ.

(27)

L-użu ta' data kunfidenzjali għal għanijiet li m'humiex esklussivament ta' statistika, bħal għanijiet amministrattivi, legali jew tat-taxxa jew għall-verifika mal-unitajiet tal-istatistika tad-data għandu jkun projbit strettament.

(28)

Dan ir-Regolament għandu japplika mingħajr preġudizzju għad-Direttiva 2003/4/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta' Jannar 2003 dwar l-aċċess pubbliku għall-informazzjoni ambjentali (13) u r-Regolament (KE) Nru 1367/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta' Settembru 2006 dwar l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni ta' Aarhus dwar l-Aċċess għall-Informazzjoni, Parteċipazzjoni Pubblika fit-teħid tad-Deċiżjonijiet u Aċċess għall-Ġustizzja f'Materji Ambjentali għall-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità (14).

(29)

Ladarba l-għan ta' dan ir-Regolament, jiġifieri l-ħolqien ta' qafas legali għall-iżvilupp, il-produzzjoni u d-disseminazzjoni tal-Istatistika Ewropea, ma jistax jinkiseb b'mod suffiċjenti mill-Istati Membri u jista' għalhekk jintlaħaq aħjar fuq livell ta' Komunità, il-Komunità tista' tadotta miżuri, skont il-prinċipju tas-sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat. Skont il-prinċipju ta' proporzjonalità, kif stabbilit f'dak l-Artikolu, dan ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li hu meħtieġ sabiex jinkiseb dak l-għanu għaldaqstant huwa bla ħsara għall-modalitajiet, l-irwoli, ir-regoli u l-kundizzjonijiet nazzjonali speċifiċi għall-istatistika nazzjonali.

(30)

Il-miżuri meħtieġa biex jiġi implimentat dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju 1999 li tistabbilixxi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat tal-implimentazzjoni konferiti lill-Kummissjoni (15).

(31)

B'mod partikolari, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa tadotta miżuri rigward il-kriterji ta' kwalità għall-Istatistika Ewropea u biex tistabbilixxi l-modalitajiet, ir-regoli u l-kundizzjonijiet li taħthom jista' jingħata aċċess għal data kunfidenzjali għal għanijiet xjentifiċi fuq livell Komunitarju. Billi dawk il-miżuri huma ta' ambitu ġenerali u mfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament billi jissupplimentawh b'elementi ġodda mhux essenzjali, għandhom ikunu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju prevista fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

(32)

Il-miżuri stabbiliti f'dan ir-Regolament għandhom jissostitwixxu dawk fir-Regolament (KE, Euratom) Nru 1101/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (16), ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 322/97 (17) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 83/382/KEE, Euratom (18). Dawk l-atti għandhom għalhekk jiġu mħassra. Il-miżuri implimentattivi stabbiliti fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 831/2002 tas-17 ta' Mejju 2002 li jimplimenta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 322/97 dwar l-Istatistika tal-Komunità, rigward aċċess għal data kunfidenzjali għal skopijiet xjentifiċi (19) u d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/452/KE tad-29 ta' April 2004 li tistabbilixxi lista ta' korpi li r-riċerkaturi tagħhom jistgħu jkollhom aċċess għal data kunfidenzjali għal skopijiet xjentifiċi (20) għandha tkompli tapplika.

(33)

Il-Kumitat tal-Programm dwar l-Istatistika ġie konsultat,

ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:

KAPITOLU I

DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI

Artikolu 1

Suġġett u kamp ta' applikazzjoni

Dan ir-Regolament jistabbilixxi qafas legali għall-iżvilupp, il-produzzjoni u d-disseminazzjoni tal-Istatistika Ewropea.

F'konformità mal-prinċipju tas-sussidjarjetà u skont l-indipendenza, l-integrità u r-responabbilità tal-awtoritajiet nazzjonali u tal-Komunità, l-Istatistika Ewropea hija statistika relevanti meħtieġa għat-twettiq tal-attivitajiet tal-Komunità. L-Istatistika Ewropea hija determinati fil-Programm Ewropew tal-Istatistika. Għandhom jiġu żviluppati, prodotti u disseminati f'konformità mal-prinċipji tal-istatistika stabbiliti fl-Artikolu 285(2) tat-Trattat u elaborati ulterjorment fil-Kodiċi ta' Prattika tal-Istatistika Ewropea skont l-Artikolu 11. Huma għandhom jiġu implimentati skont id-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Prinċipji tal-Istatistika

1.   L-iżvilupp, il-produzzjoni u d-disseminazzjoni tal-Istatistika Ewropea għandu jkun regolat mill-prinċipji tal-istatistika li ġejjin:

(a)

“indipendenza professjonali” tfisser li l-istatistika għandha tkun żviluppata, prodotta u disseminata b'mod indipendenti, partikolarment fir-rigward tal-għażla ta' tekniki, definizzjonijiet, metodoloġiji u sorsi li jridu jintużaw, u ż-żmien kif ukoll il-kontenut tal-forom kollha ta' disseminazzjoni, ħielsa minn kull pressjoni politika jew minn gruppi ta' interess jew minn awtoritajiet nazzjonali jew Komunitarji, mingħajr preġudizzju għall-ħtiġijiet istituzzjonali, bħad-dispożizzjonijiet istituzzjonali jew baġitarji nazzjonali jew Komunitarji jew definizzjonijiet ta' bżonnijiet tal-istatistika;

(b)

“imparzjalità” tfisser li l-istatistika trid tiġi żviluppata, prodotta u disseminata b'mod newtrali, u l-utenti kollha għandhom jingħataw trattament ugwali;

(c)

“oġġettività” tfisser li l-istatistika trid tiġi żviluppata, prodotta u disseminata b'mod sistematiku, affidabbli u imparzjali; dan jimplika l-użu ta' standards professjonali u etiċi, u li l-linji politiċi u l-prattika segwiti jkunu trasparenti għall-utenti u għal dawk li jwieġbu għall-istħarriġ;

(d)

“affidabbiltà'” tfisser li l-istatistika trid tkejjel b'mod korrett u konsistenti kemm jista' jkun ir-realtà li hija mfassla biex tirrappreżenta u dan jimplika li kriterji xjentifiċi huma użati għall-għażla ta' sorsi, metodi u proċeduri;

(e)

“kunfidenzjalità tal-istatistika” tfisser li l-ħarsien ta' data kunfidenzjali relatata ma' unitajiet ta' statistika uniċi li huma miksuba direttament għal skopijiet ta' statistika jew indirettament minn sorsi amministrattivi jew sorsi oħra u dan jimplika l-projbizzjoni tal-użu tad-data miksuba għal skopijiet mhux ta' statistika jew l-iżvelar illegali tagħha;

(f)

“effettività tan-nefqa” tfisser li l-ispejjeż għall-produzzjoni tal-istatistika jridu jkunu proporzjonali mal-importanza tar-riżultati u mal-benefiċċji li jinkisbu, li r-riżorsi jridu jintużaw bl-aħjar mod u l-piż tar-rispons minimizzat. L-informazzjoni mitluba għandha, fejn possibbli, tinħareġ malajr mir-rekords jew sorsi disponibbli.

Il-prinċipji tal-istatistika stabbiliti f'dan il-paragrafu huma elaborati ulterjorment fil-Kodiċi ta' Prattika skont l-Artikolu 11.

2.   L-iżvilupp, il-produzzjoni u d-disseminazzjoni tal-Istatistika Ewropea għandha tqis rakkomandazzjonijiet u l-aqwa prattika internazzjonali.

Artikolu 3

Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

(1)

“statistika” tfisser informazzjoni kwantitattiva u kwalitattiva, aggregata u rappreżentattiva li tikkaratterizza fenomenu kollettiv f'popolazzjoni partikulari;

(2)

“żvilupp” tfisser l-attivitajiet li għandhom l-għan li jistabbilixxu, isaħħu u jtejbu l-metodi, l-istandards u l-proċeduri tal-istatistika użati għall-produzzjoni u d-disseminazzjoni tal-statistika kif ukoll it-tfassil ta' statistika u indikaturi ġodda;

(3)

“produzzjoni” tfisser l-attivitajiet kollha relatati mal-ġbir, mal-ħażna, mal-ipproċċessar u mal-analiżi meħtieġa biex tinbena l-istatistika;

(4)

“disseminazzjoni” tfisser l-attività li tagħmel l-istatistika u l-analiżi tal-istatistika disponibbi għal min irid jużahom;

(5)

“ġbir tad-data” tfisser stħarriġ u l-metodi l-oħra kollha ta' ġbir ta' informazzjoni minn sorsi differenti, inklużi sorsi amministrattivi;

(6)

“unità tal-istatistika” tfisser l-unità bażika tal-osservazzjoni, jiġifieri persuna naturali, familja, operatur ekonomiku u l-impenji tiegħu, imsemmija mid-data;

(7)

“data kunfidenzjali” tfisser data li tippermetti li unitajiet tal-istatistika jkunu identifikati, direttament jew indirettament, biex b'hekk tiġi żvelata informazzjoni individwali. Biex ikun stabbilit jekk unità tal-istatistika hijiex identifikabbli, għandhom jitqiesu l-mezzi rilevanti kollha li jistgħu jkunu użati b'mod raġonevoli minn parti terza biex tidentifika l-unità tal-istatistika msemmija;

(8)

“użu għal għanijiet tal-istatistika” tfisser l-użu esklussiv għall-iżvilupp u l-produzzjoni ta' riżultati u analiżi tal-istatistika;

(9)

“identifikazzjoni diretta” tfisser l-identifikazzjoni ta' unità statistika permezz tal-isem u l-indirizz, jew permezz ta' numru tal-identifikazzjoni aċċessibbli pubblikament;

(10)

“identifikazzjoni indiretta” tfisser l-identifikazzjoni ta' unità tal-istatistika b'mezz ieħor apparti l-identifikazzjoni diretta;

(11)

“uffiċjali tal-Kummissjoni (Eurostat)” tfisser uffiċjali tal-Komunitajiet, fis-sens tal-Artikolu 1 tar-Regolamenti dwar l-Impjiegi ta' Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej, li jaħdmu mal-Awtorità tal-istatistika Komunitarja;

(12)

“uffiċjali oħra tal-Kummissjoni (Eurostat)” tfisser uffiċjali tal-Komunitajiet, fis-sens tal-Artikolu 2 sa 5 tar-Regolamenti dwar l-Impiegi ta' Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej, li jaħdmu mal-Awtorità tal-istatistika Komunitarja.

KAPITOLU II

GOVERNANZA TAL-ISTATISTIKA

Artikolu 4

Is-Sistema Ewropea tal-Istatistika

Is-Sistema Ewropea tal-Istatistika (l-ESS) hija s-sħubija bejn l-awtorita' tal-istatistika Komunitarja, li hija l-Kummissjoni (l-Eurostat), u l-Istituti Nazzjonali tal-Istatistika (NSIs) u awtoritajiet nazzjonali oħra responsabbli f'kull Stat Membru (awtoritajiet nazzjonali) għall-iżvilupp, il-produzzjoni u d-disseminazzjoni tal-Istatistika Ewropea.

Artikolu 5

L-Istituti Nazzjonali tal-Istatistika u awtoritajiet nazzjonali oħra

1.   L-awtorità nazzjonali tal-istatistika maħtura minn kull Stat Membru bħala l-entità responsabbli għall-koordinazzjoni tal-attivitajiet kollha fuq livell nazzjonali għall-iżvilupp, il-produzzjoni u d-disseminazzjoni tal-Istatistika Ewropea (l-NSI) għandha taġixxi bħala l-punt ta' kuntatt għall-Kummissjoni (Eurostat) f'materji ta' statistika. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri xierqa sabiex jiżguraw l-applikazzjoni ta' din id-dispożizzjoni.

2.   Il-Kummissjoni (Eurostat) għandha żżomm u tippubblika fis-sit elettroniku tagħha lista ta' NSIs u awtoritajiet nazzjonali oħra responsabbli mill-iżvilupp, il-produzzjoni u d-disseminazzjoni tal-Istatistika Ewropea kif maħtura mill-Istati Membri.

3.   L-NSIs inklużi fil-lista msemmija fil-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu jistgħu jirċievu għotjiet mingħajr sejħa għall-proposti, skont l-Artikolu 168(1)(d) tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 2342/2002.

Artikolu 6

Il-Kummissjoni (Eurostat)

1.   L-awtorità Komunitarja tal-istatistika, kif maħtura mill-Kummissjoni sabiex tiżviluppa, tipproduċi u tiddissemina l-Istatistika Ewropea, għandha tiġi msejħa “il-Kummissjoni (Eurostat)” f'dan ir-Regolament.

2.   Fuq livell ta' Komunità, il-Kummissjoni (Eurostat) għandha tiżgura l-produzzjoni tal-Istatistika Ewropea skont ir-regoli stabbiliti u l-prinċipji tal-istatistika. F'dan ir-rigward, għandu jkollha r-responsabbiltà unika sabiex tiddeċiedi l-proċessi, metodi tal-istatistika, standards u proċeduri, u dwar il-kontenut u l-kalendarju tal-pubblikazzjoni tal-istatistika.

3.   Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 5 tal-Protokol dwar l-Istatut tas-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali (ESCB)u l-Bank Ċentrali Ewropew, il-Kummissjoni (Eurostat) għandha tikkoordina l-attivitajiet tal-istatistika mal-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità, b'mod partikolari bil-għan li tiġi żgurata l-konsistenza u l-kwalità tad-data u l-imminimizzar tal-piż tar-rappurtar. Għal dak il-għan, il-Kummissjoni (Eurostat) tista' tistieden kull korp jew istituzzjoni tal-Komunità biex tikkonsultaha jew tikkoopera magħha għall-iskop tal-iżvilupp ta' metodi u sistemi għal għanijiet tal-istatistika fil-qasam rispettiv tal-kompetenza. Kull waħda minn dawk l-Istituzzjonijiet jew korpi li tipproponi li tipproduċi l-istatistika għandha tikkonsulta mal-Kummissjoni (Eurostat) u tieħu kont ta' kull rakkomandazzjoni li din tista' tagħmel għal dan il-għan.

Artikolu 7

Kumitat tas-Sistema Ewropea tal-Istatistika

1.   Il-Kumitat tas-Sistema Ewropea tal-Istatistika (Kumitat tal-ESS), huwa b'dan stabbilit. Huwa għandu jipprovdi gwida professjonali lill-ESS għall-iżvilupp, il-produzzjoni u d-disseminazzjoni tal-Istatistika Ewropea b'konformità mal-prinċipji tal-istatistika stabbiliti fl-Artikolu 2(1).

2.   Il-Kumitat tal-ESS għandu jkun kompost mir-rappreżentanti tal-NSIs li huma speċjalisti nazzjonali fuq l-istatistika. Il-Kummissjoni għandha tippresjedi dan il-kumitat (Eurostat).

3.   Il-Kumitat tal-ESS għandu jadotta r-regoli ta' proċedura tiegħu, li għandhom jirriflettu l-kompiti tiegħu.

4.   Il-Kumitat tal-ESS għandu jiġi kkonsultat mill-Kummissjoni rigward:

(a)

il-miżuri li l-Kummissjoni għandha l-ħsieb li tieħu għall-iżvilupp, il-produzzjoni u d-disseminazzjoni tal-Istatistika Ewropea, il-ġustifikazzjoni għalihom fuq il-bażi tal-effettività tan-nefqa, il-mezzi u ż-żmien sabiex jinkisbu, il-piż tar-rispons fuq dawk li jwieġbu s-servej;

(b)

żviluppi u prijoritajiet proposti fil-Programm Ewropew tal-Istatistika;

(c)

l-inizjattivi sabiex ir-riprijoritizzazzjoni u t-tnaqqis tal-piż tar-rispons jitwettqu fil-prattika;

(d)

kwistjonijiet rigward il-kunfidenzjalità tal-istatistika;

(e)

l-iżvilupp ulterjuri tal-Kodiċi ta' Prattika; u

(f)

kull kwistjoni oħra, b'mod partikulari kwistjonijiet ta' metodoloġija, li joħorġu mit-twaqqif jew mill-implimentazzjoni tal-programmi tal-istatistika li jitqajmu mill-president tiegħu, jew fuq l-inizjattiva tiegħu stess, jew fuq it-talba ta' xi Stat Membru.

Artikolu 8

Koperazzjoni ma' korpi oħra

Il-Kumitat Ewropew Konsultattiv tal-Istatistika u l-Bord Konsultattiv Ewropew għall-Governanza tal-Istatistika għandhom ikunu kkonsultati skont il-kompetenza rispettiva tagħhom.

Artikolu 9

Koperazzjoni mal-ESCB

Sabiex jiġi minimizzat il-piż tar-rappurtar u tiġi garantita l-koerenza meħtieġa għall-produzzjoni tal-Istatistika Ewropea, l- ESS u l-ESCB għandhom jikkooperaw mill-qrib, filwaqt li jikkonformaw mal-prinċipji tal-istatistika kif stabbiliti fl-Artikolu 2(1).

Artikolu 10

Koperazzjoni internazzjonali

Mingħajr preġudizzju għall-pożizzjoni u l-irwol tal-Istati Membri individwali, il-pożizzjoni tal-ESS rigward kwistjonijiet ta' rilevanza partikolari għall-Istatistika Ewropea fuq livell internazzjonali kif ukoll arranġamenti speċifiċi għar-rappreżentazzjoni f'korpi internazzjonali tal-istatistika għandha tiġi preparata mill-Kumitat tal-ESS u tkun koordinata mill-Kummissjoni (Eurostat).

Artikolu 11

Kodiċi ta' Prattika tal-Istatistika Ewropea

1.   Il-Kodiċi ta' Prattika għandu jimmira li jiżgura l-fiduċja pubblika fl-Istatistika Ewropea billi jiġi stabbilit kif l-Istatistika Ewropea għandha tiġi żviluppata, prodotta u disseminata f'konformità mal-prinċipji tal-istatistika kif stabbiliti fl-Artikolu 2(1) u l-aqwa prattika internazzjonali tal-istatistika.

2.   Il-Kodiċi ta' Prattika għandu jiġi rivedut u aġġornat kif meħtieġ mill-Kumitat tal-ESS. Il-Kummissjoni għandha tippubblika l-emendi tiegħu.

Artikolu 12

Kwalità tal-istatistika

1.   Sabiex tiġi garantita l-kwalità tar-riżultati, l-istatistika Ewropea għandha tiġi żviluppata, prodotta u disseminata fuq il-bażi ta' standards uniformi u metodi armonizzati. F'dan ir-rigward, il-kriterji ta' kwalità li ġejjin għandhom japplikaw:

(a)

“ir-rilevanza” li tindika l-grad ta' kemm l-istatistika tilħaq il-ħtiġijiet attwali u potenzjali tal-utenti;

(b)

“il-preċiżjoni” li tirreferi għal kemm l-estimi jqarrbu lejn il-valuri vera mhux magħrufa;

(c)

“tempestività” li tirreferi għall-perijodu bejn id-disponibilità tat-tagħrif u l-avveniment jew il-fenomenu li dan jiddeskrivi;

(d)

“il-puntwalità” li tirreferi għad-dewmien bejn id-data ta' rilaxx tad-data u d-data mmirata (id-data sa liema kellha tintbagħat id-data);

(e)

“l-aċċessibbiltà” u “ċ-ċarezza” li jirreferu għall-kundizzjonijiet u l-modalitajiet li bihom l-utenti jistgħu jiksbu, jużaw u jinterpretaw id-data;

(f)

“il-kumparabilità” li tirreferi għall-kejl tal-impatt tad-differenzi fil-kunċetti tal-istatistika, għodod u proċeduri applikati meta l-istatistika titqabbel bejn iż-żoni ġeografiċi, dominji settorjali jew matul iż-żmien;

(g)

“il-koerenza” li tirreferi għall-adegwatezza tad-data li tkun marbuta b'mod affidabbli b'modi differenti u għal użu varju.

2.   Permezz tal-applikazzjoni tal-kriterji ta' kwalità stabbiliti fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu għad-data tal-istatistika koperta bil-leġiżlazzjoni settorjali f'oqsma speċifiċi tal-istatistika, il-modalitajiet, l-istruttura u perjodiċità tar-rapporti ta' kwalità previsti f'leġislazzjoni settorjali għandhom jiġu definiti mill-Kummissjoni skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 27(2).

Kundizzjonijiet speċifiċi dwar il-kwalità, bħal valuri mmirati u standards minimi għall-produzzjoni tal-istatistika, jistgħu jiġu stabbiliti fil-leġislazzjoni settorjali. Fejn il-leġislazzjoni settorjali ma tipprevedix dan, il-miżuri jistgħu jiġu adottati mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri mfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 27(3).

3.   L-Istati Membri għandhom jippreżentaw lill-Kummissjoni (Eurostat) rapporti dwar il-kwalità tad-data mibgħuta. Il-Kummissjoni (Eurostat) għandha tevalwa l-kwalità ta' data mibgħuta u għandha tipprepara u tippubblika rapporti dwar il-kwalità tal-Istatistika Ewropea.

KAPITOLU III

PRODUZZJONI TAL-ISTATISTIKA EWROPEA

Artikolu 13

Programm Ewropew tal-Istatistika

1.   Il-Programm Ewropew tal-Istatistika għandu jipprovdi qafas għall-iżvilupp, il-produzzjoni u d-disseminazzjoni tal-Istatika Ewropea, l-oqsma ewlenin u l-għanijiet ta' azzjonijiet previsti għal perjodu li ma jaqbiżx il-ħames snin. Dan għandu jiġi deċiż mill-Parlament Ewropew u mill-Kunsill. L-impatt tiegħu u l-effettivita' meta mqabbla mal-ispejjeż tiegħu għandhom jiġu evalwati, bl-involviment ta' esperti indipendenti.

2.   Il-Programm Ewropew tal-Istatistika għandu jistabbilixxi l-prijoritajiet rigward il-bżonnijiet ta' informazzjoni bl-iskop li jitwettqu l-attivitajiet tal-Komunità. Dawk il-bżonnijiet għandhom jiġu kkunsidrati skont ir-riżorsi meħtieġa fil-livell Komunitarju u nazzjonali biex tiġi provduta l-istatistika meħtieġa, kif ukoll skont il-piż tar-rappurtar u l-ispejjeż assoċjati għal min jipprovdi l-informazzjoni.

3.   Il-Kummissjoni għandha tintroduċi inizjattivi biex jiġu stabbiliti l-prijoritajiet u biex jitnaqqas il-piż tar-rispons għall-Programm Ewropew tal-Istatistika kollu jew għal parti minnu.

4.   Il-Kummissjoni għandha tippreżenta l-abbozz tal-Programm Ewropew tal-Istatistika lill-Kumitat tal-ESS biex dan jiġi eżaminat minn qabel.

5.   Għal kull Programm Ewropew tal-Istatistika, il-Kummissjoni għandha, wara li tikkonsulta l-Kumitat tal-ESS, tippreżenta rapport ta' progress intermedjarju u rapport finali evalwattiv u għandha tressaqhom quddiem il-Parlament Ewropew u l-Kunsill.

Artikolu 14

Implimentazzjoni tal-Programm Ewropew tal-Istatistika

1.   Il-Programm Ewropew tal-Istatistika għandu jiġi implimentat b'azzjonijiet individwali tal-istatistika li għandhom jiġu deċiżi:

(a)

mill-Parlament Ewropew u l-Kunsill;

(b)

mill-Kummissjoni, f'każijiet speċifiċi u debitament ġustifikati, b'mod partikulari sabiex jiġu sodisfati ħtiġijiet mhux mistennija, skont id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 2; jew

(c)

permezz ta' qbil bejn l-NSIs jew awtoritajiet nazzjonali oħra u l-Kummissjoni (Eurostat) fi ħdan l-isferi ta' kompetenza rispettivi tagħhom. Tali qbil għandu jkun bil-miktub.

2.   Il-Kummissjoni tista' tiddeċiedi dwar azzjoni statistika diretta temporanja skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 27(2) sakemm:

(a)

l-azzjoni ma tkunx tipprevedi l-ġbir ta' data li jkopri iktar minn tliet snin ta' referenza;

(b)

id-data tkun diġà disponibbli jew aċċessibbli għand l-NSIs jew awtoritajiet nazzjonali oħra responsabbli, jew id-data tista' tinkiseb direttament, permezz tal-użu tal-kampjuni adatti għall-osservazzjoni tal-popolazzjoni statistika fil-livell Ewropew b'koordinament xieraq mal-awtoritajiet nazzjonali; u

(c)

il-Komunità għandha, f'konformità mar-Regolament (KE, Euratom) Nru 1650/2002, tagħti kontribuzzjonijiet finanzjarji lill-NSIs u lill-awtoritajiet nazzjonali oħra biex jagħmlu tajjeb għaż-żieda fl-ispejjeż li jkollhom.

3.   Fit-twettiq ta' azzjoni li għandha tiġi deċiża taħt il-paragrafu 1(a) jew (b), il-Kummissjoni għandha tipprovdi informazzjoni dwar:

(a)

ir-raġunijiet li jiġġustifikaw l-azzjoni, l-aktar fid-dawl tal-għanijiet tal-politika Komunitarja kkonċernata;

(b)

l-għanijiet għall-azzjoni u r-riżultati mistennija;

(c)

analiżi tal-effettività meta mqabbla mal-ispejjeż, inkluża evalwazzjoni tal-piż fuq dawk li jipprovdu t-tweġibiet u tal-ispejjeż tal-produzzjoni; u

(d)

il-modi permezz ta' liema għandha titwettaq l-azzjoni, inkluż id-dewmien tagħha u l-irwol tal-Kummissjoni u tal-Istati Membri.

Artikolu 15

Networks kollaborattivi

Fl-azzjonijiet individwali tal-istatistika, għandhom jiġu żviluppati sinerġiji, fejn possibbli, fi ħdan l-ESS permezz ta' networks kollaborattivi, bl-iskambju ta' tagħrif espert u riżultati jew bit-trawwim ta' speċjalizzazzjoni f'ħidmiet speċifiċi. Għal dan il-għan, għandha tiġi żviluppata struttura finanzjarja adegwata.

Ir-riżultati ta' dawk l-azzjonijiet, bħal strutturi, għodda, proċessi u metodi konġunti, għandhom ikunu disponibbli fl-ESS kollha. L-inizjattivi għall-ħolqien ta' networks kollaborattivi kif ukoll ir-riżultati għandhom jiġu eżaminati mill-Kumitat tal-ESS.

Artikolu 16

Strateġija Ewropea għall-Istatistika

1.   F'każijiet speċifiċi u debitament ġustifikati u fil-qafas tal-Programm Ewropew tal-Istatistika, l-Istrateġija Ewropea għall-Istatistika għandha l-għan li:

(a)

timmassimizza d-disponibbiltà tal-aggregati tal-istatistika fil-livell Ewropew u t-titjib fil-produzzjoni fil-ħin tal-Istatistika Ewropea;

(b)

tnaqqas il-piż fuq dawk li jipprovdu t-tweġibiet, l-NSIs u awtoritajiet nazzjonali abbażi ta' analiżi tal-effettivita' meta mqabbla mal-ispejjeż.

2.   Il-każijiet fejn l-Istrateġija Ewropea għall-Istatistika hija rilevanti jinkludu:

(a)

il-produzzjoni ta' Statistika Ewropea permezz tal-użu ta':

(i)

kontribuzzjonijiet nazzjonali mhux ippubblikati jew kontribuzzjonijiet nazzjonali minn grupp ta' Stati Membri;

(ii)

skemi ta' stħarriġ imfassla b'mod speċifiku;

(iii)

informazzjoni parzjali permezz ta' tekniki ta' mudellar;

(b)

id-disseminazzjoni ta' aggregati tal-istatistika fil-livell Ewropew billi jiġu applikati tekniki speċifiċi ta' kontroll tal-iżvelar tal-istatistika mingħajr ma jiġu affettwati d-dispożizzjonijiet nazzjonali dwar id-disseminazzjoni.

3.   Il-miżuri biex tiġi implimentata l-Istrateġija Ewropea għall-Istatistika għandhom jitwettqu bl-involviment sħiħ tal-Istati Membri. Il-miżuri għall-implimentazzjoni tal-Istrateġija Ewropea għall-Istatistika għandhom jiġu stabbiliti fl-azzjonijiet individwali tal-istatistika msemmija fl-Artikolu 14(1).

4.   Jekk ikun neċessarju, għandha tiġi stabbilita politika koordinata dwar ir-rilaxx u r-reviżjoni f'koperazzjoni mal-Istati Membri.

Artikolu 17

Programm annwali ta' ħidma

Kull sena, qabel l-aħħar ta' Mejju, il-Kummissjoni għandha tgħaddi l-programm ta' xogħol tagħha għas-sena ta' wara lill-Kumitat tal-ESS. Il-Kummissjoni għandha tikkunsidra kemm tistal-kummenti tal-Kumitat tal-ESS. Dak il-programm ta' ħidma għandu jkun ibbażat fuq il-Programm Ewropew tal-Istatistika u għandu jindika, b'mod partikulari:

(a)

l-azzjonijiet li l-Kummissjoni tikkunsidra li għandhom prijorità, b'kont meħud tal-bżonnijiet tal-linja politika u l-limiti finanzjarji nazzjonali u tal-Komunità kif ukoll il-piż tar-rispons;

(b)

inizjattivi rigward l-analiżi tal-prijoritajiet u t-tnaqqis tal-piż tar-rispons; u

(c)

il-proċeduri u kull strument legali previst mill-Kummissjoni għall-implimentazzjoni tal-programm.

KAPITOLU IV

DISSEMINAZZJONI TAL-ISTATISTIKA EWROPEA

Artikolu 18

Miżuri ta' disseminazzjoni

1.   Id-disseminazzjoni tal-Istatistika Ewropea għandha ssir f'konformità sħiħa mal-prinċipji tal-Istatistika, kif stabbiliti fl-Artikolu 2(1), partikolarment fir-rigward tal-ħarsien tal-kunfidenzjalità tal-istatistika u l-iżgurar ta' aċċess ugwali kif meħtieġ skont il-prinċipju tal-imparzjalità.

2.   Id-disseminazzjoni tal-Istatistika Ewropea għandha ssir mill-Kummissjoni (Eurostat), l-NSIs u l-awtoritajiet nazzjonali l-oħra, fl-isferi ta' kompetenza rispettivi tagħhom.

3.   L-Istati Membri u l-Kummissjoni, fl-ambitu tal-isferi ta' kompetenza rispettivi tagħhom, għandhom jipprovdu l-appoġġ neċessarju biex jiżguraw il-kwalità tal-aċċess tal-Istatistika Ewropea għall-utenti kollha.

Artikolu 19

Fajls għall-użu pubbliku

Data dwar unitajiet individwali tal-istatistika tista' tiġi disseminata fil-forma ta' fajls għall-użu pubbliku li jikkonsisti f'rekords anonimizzati li ġew preparati b'tali mod li l-unità tal-istatistika ma tistax jiġi identifikat, direttament jew indirettament, meta jittieħed kont tal-mezzi kollha relevanti li jistgħu jintużaw b'mod raġonevoli minn terza persuna.

Jekk id-data tkun ġiet trażmessa lill-Kummissjoni (Eurostat) l-approvazzjoni espliċita tal-NSIs jew awtorità nazzjonali oħra li tkun ipprovdiet id-data hija meħtieġa.

KAPITOLU V

KUNFIDENZJALITÀ TAL-ISTATISTIKA

Artikolu 20

Ħarsien tad-data kunfidenzjali

1.   Ir-regoli u l-miżuri li ġejjin għandhom japplikaw biex jiġi żgurat li d-data kunfidenzjali tkun użata esklussivament għal għanijiet ta' statistika u għall-prevenzjoni ta' żvelar illegali.

2.   Id-data kunfidenzjali miksuba esklussivament għall-produzzjoni tal-Istatistika Ewropea għandha tintuża mill-NSIs jew awtoritajiet nazzjonali oħra u mill-Kummissjoni (Eurostat) esklussivament għal għanijiet ta' statistika sakemm l-unità tal-istatistika ma tkunx tat il-kunsens mhux ambigwu tagħha għall-użu għal kull għan ieħor.

3.   Ir-riżultati tal-istatistika li jistgħu jagħmluha possibbli li tiġi identifikata l-unità tad-data tal-istatistika jistgħu jiġu disseminati mill-NSIs jew awtoritajiet nazzjonali oħra u l-Kummissjoni (l-Eurostat) fil-każijiet eċċezzjonali li ġejjin:

(a)

meta jiġu determinati modalitajiet u kundizzjonijiet speċifiċi permezz ta' att tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill filwaqt li jaġixxu f'konformità mal-Artikolu 251 tat-Trattat u mar-riżultati tal-istatistika jiġu emendati b'tali mod li d-disseminazzjoni tagħhom ma jippreġudikax il-kunfidenzjalità tal-istatistika kull meta l-unità tad-data tal-istatistika titlob dan; jew

(b)

meta l-unità tal-istatistika tkun qablet b'mod ċar mal-iżvelar tad-data.

4.   Fl-ambitu tal-isferi ta' kompetenza rispettivi tagħhom, l-NSIs u awtoritajiet nazzjonali oħra u l-Kummissjoni (l-Eurostat) għandhom jieħdu l-miżuri kollha regolatorji, amministrattivi, tekniċi u organizzattivi neċessarji biex jiżguraw il-ħarsien fiżiku u loġiku tad-data kunfidenzjali (Kontroll tal-Iżvelar tal-Istatistika).

L-NSIs u awtoritajiet nazzjonali oħra u l-Kummissjoni (Eurostat) għandhom jieħdu l-miżuri kollha neċessarji biex jiżguraw l-armonizzazzjoni tal-prinċipji u l-linji gwida fir-rigward tal-ħarsien fiżiku u loġiku tad-data kunfidenzjali. Dawk il-miżuri għandhom jiġu adottati mill-Kummissjoni skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 27(2).

5.   Uffiċjali u persunal ieħor tal-NSIs u awtoritajiet nazzjonali oħra li jkollhom aċċess għad-data kunfidenzjali għandhom ikunu soġġetti għall-konformità ma' kunfidenzjalità simili, anke wara li jtemmu l-funzjoni tagħhom.

Artikolu 21

Trażmissjoni ta' data kunfidenzjali

1.   It-trażmissjoni ta' data kunfidenzjali minn awtorità ESS, kif imsemmi fl-Artikolu 4, li tkun ġabret id-data għal awtorità ESS oħra tista' sseħħ sakemm din it-trażmissjoni hija meħtieġa għall-iżvilupp, il-produzzjoni u d-disseminazzjoni effiċjenti tal-Istatistika Ewropea jew sabiex tiżdied il-kwalità tagħha.

2.   It-trażmissjoni ta' data kunfidenzjali bejn awtorità tal-ESS li tkun ġabret id-data u membru tal-ESCB tista' sseħħ sakemm din it-trażmissjoni tkun meħtieġa għall-iżvilupp, il-produzzjoni u d-disseminazzjoni effiċjenti tal-Istatistika Ewropea jew sabiex tiżdied il-kwalità tal-Istatistika Ewropea fi ħdan l-isferi ta' kompetenza rispettivi tal-ESS u tal-ESCB, u sakemm din in-neċessità tkun ġiet iġġustifikata.

3.   Kull trażmissjoni oħra wara l-ewwel trażmissjoni għandha tirrikjedi l-awtorizzazzjoni espliċita tal-awtorità li ġabret id-data.

4.   Ir-regoli nazzjonali dwar kunfidenzjalità statistika ma għandhomx jiġu invokati biex jipprevjenu t-trażmissjoni ta' data kunfidenzjali skont il-paragrafi 1 u 1a fejn att tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, waqt li jaġixxu b'konformità mal-Artikolu 251 tat-Trattat jipprovdi għat-trażmissjoni ta' dik id-data.

5.   Id-data kunfidenzjali trażmessa konformement ma' dan l-Artikolu, għandha tintuża biss għal għanijiet ta' statistika u tkun aċċessibbli biss għall-persunal li jaħdem f'attivitajiet tal-istatistika fil-qasam tax-xogħol speċifiku tagħhom.

6.   Id-dispożizzjonijiet dwar il-kunfidenzjalità tal-istatistika previsti f'dan ir-Regolament għandhom japplikaw għad-data kollha kunfidenzjali trażmessa fi ħdan l-ESS u bejn l-ESS u l-ESCB.

Artikolu 22

Ħarsien ta' data kunfidenzjali fil-Kummissjoni (Eurostat)

1.   Id-data kunfidenzjali għandha tkun aċċessibbli, bl-eċċezzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 2, biss għal uffiċjali tal-Kummissjoni (Eurostat) fil-qasam tax-xogħol speċifiku tagħhom.

2.   F'każijiet eċċezzjonali l-Kummissjoni (Eurostat) tista' tagħti aċċess għad-data kunfidenzjali lill-persunal l-ieħor tagħha jew lil persuni naturali oħra li jaħdmu għall-Kummissjoni (Eurostat) b'kuntratt fil-qasam tax-xogħol speċifiku tagħhom.

3.   Persuni li għandhom aċċess għad-data kunfidenzjali għandhom jużaw dawn id-data esklussivament għal għanijiet tal-istatistika. Għandhom ikunu soġġetti għal din ir-restrizzjoni anke wara li jtemmu l-funzjonijiet tagħhom.

Artikolu 23

Aċċess għal data kunfidenzjali għal għanijiet xjentifiċi

L-aċċess għad-data kunfidenzjali li jippermetti biss identifikazzjoni indiretta tal-unitajiet tal-istatistika jista' jingħata lil riċerkaturi li jwettqu l-analiżi tal-istatistika għal raġunijiet xjentifiċi mill-Kummissjoni (Eurostat) jew mill-NSIs jew awtoritajiet nazzjonali oħra fi ħdan l-isferi ta' kompetenza rispettivi tagħhom. Jekk id-data tkun ġiet trażmessa lill-Kummissjoni (Eurostat) l-approvazzjoni tal-NSIs jew awtorità nazzjonali oħra li tkun provdiet id-data hija meħtieġa.

Il-modalitajiet, ir-regoli u l-kundizzjonijiet għall-aċċess fil-livell Komunitarju għandhom jiġu stabbiliti mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri simili mfassla sabiex jemendaw elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, inter alia billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 27(3).

Artikolu 24

Aċċess għal rekords amministrattivi

Sabiex jitnaqqas il-piż minn fuq min jirrispondi, l-NSIs u awtoritajiet nazzjonali oħra u l-Kummissjoni (Eurostat) għandhom ikollhom aċċess għal sorsi ta' data amministrattiva, mis-sistemi rispettivi tagħhom tal-amministrazzjoni pubblika, sakemm dawn id-data huma neċessarji għall-iżvilupp, il-produzzjoni u d-disseminazzjoni tal-Istatistika Ewropea.

L-arranġamenti prattiċi u l-kondizzjonijiet sabiex jinkiseb aċċess effettiv għandhom ikunu stabbiliti fejn ikun neċessarju minn kull Stat Membru u l-Kummissjoni fi ħdan l-isferi ta' kompetenza rispettivi tagħhom.

Artikolu 25

Data minn sorsi pubbliċi

Data miksuba minn sorsi disponibbli legalment għall-pubbliku u li jibqgħu disponibbli għall-pubbliku skont il-leġislazzjoni nazzjonali m'għandhiex tiġi kkunsidrata kunfidenzjali għall-iskop tad-disseminazzjoni tal-istatistika miksuba minn dik id-data.

Artikolu 26

Ksur tal-kunfidenzjalità tal-istatistika

L-Istati Membri u l-Kummissjoni għandhom jieħdu l-miżuri adatti biex jipprevjenu u jissanzjonaw kull ksur tal-kunfidenzjalità tal-istatistika.

KAPITOLU VI

DISPOŻIZZJONIJIET FINALI

Artikolu 27

Kumitat

1.   Il-Kummissjoni għandha tkun assistita mill-Kumitat tal-ESS.

2.   Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, b'kont meħud tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.

Il-perjodu stabbilit fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun ta' tliet xhur.

3.   Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, l-Artikoli 5a (1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandhom japplikaw, b'kont meħud tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.

Artikolu 28

Revoka

1.   Ir-Regolament (KE, Euratom) Nru 1101/2008 huwa b'dan imħassar.

Referenzi għar-Regolament revokat għandhom jiġu interpretati bħala referenzi għal dan ir-Regolament.

Referenzi għall-Kumitat dwar il-Kunfidenzjalità Statistika stabbilit taħt ir-Regolament Revokat għandhom jitqiesu bħala referenzi għall-Kumitat ESS stabbilit permezz tal-Artikolu 7 ta' dan ir-Regolament.

2.   Ir-Regolament (KE) 322/97 huwa b'dan imħassar.

Referenzi għar-Regolament imħassar għandhom jiġu interpretati bħala referenzi għal dan ir-Regolament.

3.   Id-Deċiżjoni 89/382/KEE, Euratom hija b'dan imħassra.

Referenzi għall-Kumitat tal-Programm tal-Istatistika għandhom jiġu interpretati bħala referenzi għall-Kumitat ESS stabbilit permezz tal-Artikolu 7 ta' dan ir-Regolament.

Artikolu 29

Dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum ta' wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Strasburgu, il-11 ta' Marzu 2009.

Għall-Parlament Ewropew

Il-President

H.-G. PÖTTERING

Għall-Kunsill

Il-President

A. VONDRA


(1)  ĠU C 291, 5.12.2007, p. 1.

(2)  ĠU C 308, 3.12.2008, p. 1.

(3)  L-Opinjoni tal-Parlament Ewropew tat-19 ta' Novembru 2008 (għadha m'hijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tad-19 ta' Frar 2009.

(4)  ĠU L 357, 31.12.2002, p. 1.

(5)  ĠU L 248, 16.9.2002, p. 1.

(6)  ĠU L 1, 3.1.1994, p. 3.

(7)  ĠU L 90, 28.3.2006, p. 2.

(8)  ĠU L 318, 27.11.1998, p. 8.

(9)  ĠU L 332, 30.11.2006, p. 21.

(10)  ĠU C 364, 18.12.2000, p. 1.

(11)  ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31.

(12)  2. ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1.

(13)  ĠU L 41, 14.2.2003, p. 26.

(14)  ĠU L 264, 25.9.2006, p. 13.

(15)  ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23.

(16)  ĠU L 304, 14.11.2008, p. 70.

(17)  ĠU L 52, 22.2.1997, p. 1.

(18)  ĠU L 181, 28.6.1989, p. 47.

(19)  ĠU L 133, 18.5.2002, p. 7.

(20)  ĠU L 156, 30.4.2004, p. 1, kif ikkoreġut bil-ĠU L 202, 7.6.2004, p. 1.


Rettifika

31.3.2009   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 87/174


Rettifika għar-Regolament (KE) Nru 1394/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Novembru 2007 dwar prodotti mediċinali ta' terapija avvanzata u li jemenda d-Direttiva 2001/83/KE u r-Regolament (KE) Nru 726/2004

( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 324 tal-10 ta' Diċembru 2007 )

F’paġna 131, fl-Artikolu 28, Emendi għad-Direttiva 2001/83/KE, punt 4:

minflok

“4)   fl-Artikolu 6(1), l-ewwel subparagrafu għandu jinbidel b'dan li ġej:

‘L-ebda prodott mediċinali ma jista' jitqiegħed fis-suq ta' Stat Membru jekk ma tkunx inħarġet awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq mill-awtoritajiet kompetenti ta' dak l-IstatMembru skond din id-Direttiva jew jekk ma tkunx ingħatat awtorizzazzjoni skond ir-Regolament (KE) Nru 726/2004, li għandha tinqara flimkien mar-Regolament (KE) Nru 1394/2007.’”;

aqra

“4)   fl-Artikolu 6(1), l-ewwel subparagrafu għandu jinbidel b'dan li ġej:

‘L-ebda prodott mediċinali ma jista' jitqiegħed fis-suq ta' Stat Membru jekk ma tkunx inħarġet awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq mill-awtoritajiet kompetenti ta' dak l-IstatMembru skond din id-Direttiva jew jekk ma tkunx ingħatat awtorizzazzjoni skond ir-Regolament (KE) Nru 726/2004, li għandha tinqara flimkien mar-Regolament (KE) Nru 1901/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta' Diċembru 2006 dwar prodotti mediċinali għall-użu pedjatriku (*) u r-Regolament (KE) Nru 1394/2007.