ISSN 1725-5104 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 331 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 51 |
Werrej |
|
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja |
Paġna |
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
* |
||
|
* |
|
|
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja |
|
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
Kummissjoni |
|
|
|
2008/920/KE |
|
|
* |
||
|
|
2008/921/KE |
|
|
* |
Deċiżjoni tal-Kummissjoni tad-9 ta’ Diċembru 2008 li temenda d-Deċiżjoni 2008/798/KE (notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 8197) ( 1 ) |
|
|
|
FTEHIM |
|
|
|
Kummissjoni |
|
|
* |
|
|
III Atti adottati skond it-Trattat ta' l-UE |
|
|
|
ATTI ADOTTATI SKOND IT-TITOLU V TAT-TRATTAT TA' L-UE |
|
|
* |
|
|
||
|
* |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja
REGOLAMENTI
10.12.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 331/1 |
REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 1222/2008
ta’ l-1 ta’ Diċembru 2008
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 40/2008 fir-rigward ta’ miżuri ta’ ġestjoni adottati mill-Kummissjoni għat-Tonn tal-Oċean Indjan
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 tal-20 ta’ Diċembru 2002 dwar il-konservazzjoni u l-isfruttar sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd skont il-Politika Komuni dwar is-Sajd (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 20 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 40/2008 (2) jistabbilixxi għall-2008 l-opportunitajiet ta’ sajd u l-kondizzjonijiet assoċjati magħhom għal ċerti stokkijiet ta’ ħut u gruppi ta’ stokkijiet ta’ ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Komunità u għal bastimenti Komunitarji f’ilmijiet fejn huma meħtieġa limiti ta’ qbid. |
(2) |
Fil-Laqgħat Annwali tagħha fl-2006 u l-2007, il-Kummissjoni għat-Tonn tal-Oċean Indjan (IOTC) adottat għadd ta’ miżuri ta’ ġestjoni u kontroll fir-rigward tal-limitazzjoni tal-kapaċità tas-sajd ta’ bastimenti li jistadu għat-tonn tropikali, għall-pixxispad u għall-alonga; dawn il-miżuri ġew trasposti fil-liġi Komunitarja permezz tar-Regolament (KE) Nru 40/2008. |
(3) |
Sabiex jiġi żgurat sfruttament sostenibbli tal-ispeċijiet li jpassu ħafna fl-Oċean Indjan, u sabiex jittieħed kont tal-attivitajiet tradizzjonali tas-sajd u tal-preżenza attiva tal-flotta Komunitarja li tistad għal speċijiet li jpassu ħafna fiż-żona IOTC matul is-snin ta’ referenza 2006 u 2007, għandu jiġi stabbilit l-għadd ta’ bastimenti Komunitarji li għandhom tul totali ta’ 24 metru jew aktar u ta’ inqas minn 24 metru u li joperaw barra miż-Żona Ekonomika Esklussiva, li jistadu għat-tonn tropikali, u l-għadd ta’ bastimenti Komunitarji li jistadu għall-pixxispad u għall-alonga, kif ukoll il-kapaċità korrispondenti f’tunnellaġġ gross, u għandha tiġi ffissata l-allokazzjoni tagħha fost l-Istati Membri kkonċernati. |
(4) |
Ir-Regolament (KE) Nru 40/2008 għandu għaldaqstant jiġi emendat kif meħtieġ, |
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Emendament tar-Regolament (KE) Nru 40/2008
L-Artikoli 72 u 73 tar-Regolament (KE) Nru 40/2008 huma b’dan sostitwiti b’dan li ġej:
“Artikolu 72
Limitazzjoni tal-kapaċità tas-sajd ta’ bastimenti li jistadu għat-tonn tropikali
1. L-għadd massimu ta’ bastimenti Komunitarji li jistadu għat-tonn tropikali fiż-żona IOTC, u l-kapaċità korrispondenti f’TG, għandhom ikunu hekk:
Stat Membru |
Għadd massimu ta’ bastimenti |
Kapaċità (TG) |
Spanja |
22 |
61 400 |
Franza |
21 |
31 467 |
L-Italja |
1 |
2 137 |
2. Minkejja l-paragrafu 1, l-Istati Membri jistgħu jibdlu l-għadd ta’ bastimenti, abbażi tat-tip ta’ rkaptu, bil-kondizzjoni li jistgħu juru lill-Kummissjoni li l-bidla fl-għadd ta’ bastimenti, abbażi tat-tip ta’ rkaptu, ma twassalx għal żieda fl-isforz tas-sajd fuq l-istokkijiet ta’ ħut involuti.
3. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, meta jkun hemm trasferiment ta’ kapaċità propost għall-flotta tagħhom, il-bastimenti li jkunu se jiġu ttrasferiti jkunu fuq ir-Reġistru ta’ Bastimenti IOTC jew fuq ir-Reġistru ta’ Bastimenti ta’ Organizzazzjonijiet Reġjonali oħra tas-Sajd tat-Tonn. Ma jista’ jiġi ttrasferit l-ebda bastiment li jinsab fuq lista ta’ bastimenti IUU ta’ xi organizzazzjoni reġjonali għall-ġestjoni tas-sajd.
4. Il-bastimenti Komunitarji previsti fil-paragrafu 1 huma wkoll awtorizzati li jistadu għall-pixxispad u l-alonga fiż-żona IOTC.
5. Sabiex jittieħed kont tal-implimentazzjoni tal-pjanijiet ta’ żvilupp ippreżentati lill-IOTC, il-limitazzjonijiet tal-kapaċità tas-sajd, kif previsti f’dan l-Artikolu, jistgħu jiżdiedu fil-limiti definiti mill-imsemmija pjanijiet ta’ żvilupp.
Artikolu 73
Limitazzjoni tal-kapaċità tas-sajd ta’ bastimenti li jistadu għall-pixxispad u l-alonga
1. L-għadd massimu ta’ bastimenti Komunitarji li jistadu għall-pixxispad u l-alonga fiż-żona IOTC, u l-kapaċità korrispondenti espressa f’TG, għandhom ikunu hekk:
Stat Membru |
Għadd massimu ta’ bastimenti |
Kapaċità (TG) |
Spanja |
27 |
11 600 |
Franza |
25 |
1 940 |
Il-Portugall |
26 |
10 100 |
Ir-Renju Unit |
4 |
1 400 |
2. Minkejja l-paragrafu 1, l-Istati Membri jistgħu jibdlu l-għadd tal-bastimenti tagħhom, abbażi tat-tip ta’ rkaptu, bil-kundizzjoni li jistgħu juru lill-Kummissjoni li l-bidla fl-għadd ta’ bastimenti, abbażi tat-tip ta’ rkaptu, ma twassalx għal żieda fl-isforz tas-sajd tal-istokkijiet tal-ħut involuti.
3. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, meta jkun hemm trasferiment ta’ kapaċità propost għall-flotta tagħhom, il-bastimenti li jkunu se jiġu ttrasferiti jkunu fuq ir-Reġistru ta’ Bastimenti IOTC jew fuq ir-Reġistru ta’ Bastimenti ta’ Organizzazzjonijiet Reġjonali oħra tas-Sajd tat-Tonn. Ma jista’ jiġi ttrasferit l-ebda bastiment li jinsab fuq lista ta’ bastimenti IUU ta’ xi organizzazzjoni reġjonali għall-ġestjoni tas-sajd.
4. Il-bastimenti Komunitarji previsti fil-paragrafu 1 huma wkoll awtorizzati li jistadu għat-tonn tropikali fiż-żona IOTC.
5. Sabiex jittieħed kont tal-implimentazzjoni tal-pjanijiet ta’ żvilupp ippreżentati lill-IOTC, il-limitazzjonijiet tal-kapaċità tas-sajd, kif previsti f’dan l-Artikolu, jistgħu jiżdiedu fil-limiti definiti mill-imsemmija pjanijiet ta’ żvilupp.”.
Artikolu 2
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 1 ta’ Diċembru 2008.
Għall-Kunsill
Il-President
H. NOVELLI
(1) ĠU L 358, 31.12.2002, p. 59.
10.12.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 331/3 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1223/2008
tad-9 ta’ Diċembru 2008
li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta' Diċembru 2007 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2001/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 138(1) tiegħu,
Billi:
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu ta’ l-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 1580/2007 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi ta' l-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness XV, it-Taqsima A tar-Regolament imsemmi,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 138 tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-10 ta’ Diċembru 2008.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 9 ta’ Diċembru 2008.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANNESS
il-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss ta' l-importazzjoni |
0702 00 00 |
MA |
80,4 |
TR |
79,9 |
|
ZZ |
80,2 |
|
0707 00 05 |
JO |
167,2 |
MA |
56,2 |
|
TR |
88,0 |
|
ZZ |
103,8 |
|
0709 90 70 |
MA |
127,5 |
TR |
117,8 |
|
ZZ |
122,7 |
|
0805 10 20 |
BR |
44,6 |
EG |
30,5 |
|
MA |
76,3 |
|
TR |
53,5 |
|
UY |
34,6 |
|
ZA |
50,1 |
|
ZW |
43,9 |
|
ZZ |
47,6 |
|
0805 20 10 |
MA |
67,3 |
TR |
73,0 |
|
ZZ |
70,2 |
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
AR |
62,9 |
CN |
52,4 |
|
HR |
19,9 |
|
IL |
85,9 |
|
TR |
56,6 |
|
ZZ |
55,5 |
|
0805 50 10 |
MA |
64,0 |
TR |
61,1 |
|
ZZ |
62,6 |
|
0808 10 80 |
CA |
89,2 |
CL |
43,7 |
|
CN |
94,8 |
|
MK |
34,8 |
|
US |
97,9 |
|
ZA |
123,2 |
|
ZZ |
80,6 |
|
0808 20 50 |
AR |
73,4 |
CL |
48,4 |
|
CN |
73,6 |
|
TR |
97,0 |
|
US |
128,8 |
|
ZZ |
84,2 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
10.12.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 331/5 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1224/2008
tad-9 ta’ Diċembru 2008
li jiddetermina safejn jistgħu jintlaqgħu l-applikazzjonijiet għal liċenzji tal-importazzjoni mressqa matul ix-xahar ta' Novembru 2008 għal ċerti prodotti tal-ħalib fil-kuntest ta’ ċerti kwoti tariffarji miftuħa bir-Regolament (KE) Nru 2535/2001
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jwaqqaf il-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 tal-31 ta’ Awwissu 2006 li jistabbilixxi regoli komuni għall-ġestjoni tal-kwoti tariffarji tal-importazzjoni għall-prodotti agrikoli soġġetti għal sistema ta’ ċertifikati tal-importazzjoni (2) [titlu mhux uffiċjali], u b'mod partikolari l-Artikolu 7(2) tiegħu,
Billi:
L-applikazzjonijiet għal liċenzji tal-importazzjoni mressqa bejn l-20 u t-30 ta’ Novembru 2008 għal ċerti kwoti tariffarji msemmija fl-Anness I għar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2535/2001 tal-14 ta’ Diċembru 2001 li jipprovdi regoli dettaljati biex ikun applikat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1255/1999 rigward l-arranġamenti tal-importazzjoni tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib u biex jinfetħu kwoti tat-tariffa (3), jirrigwardaw kwantitajiet ogħla minn dawk disponibbli. Għaldaqstant, jeħtieġ li jiġi ddeterminat kemm jistgħu jinħarġu liċenzji tal-importazzjoni, billi jiġu ffissati l-koeffiċjenti tal-allokazzjoni applikabbli għall-kwantitajiet mitluba,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-applikazzjonijiet għal liċenzji tal-importazzjoni għall-prodotti tal-kwoti tariffarji msemmija fit-taqsimiet I.A, I.D, I.F, I.H, I.I, u I.J tal-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 2353/2001, imressqa matul il-perjodu bejn bejn l-20 u t-30 ta’ Novembru 2008 jagħtu lok għall-ħruġ ta’ liċenzji tal-importazzjoni għall-kwantitajiet mitluba, bil-koeffiċjenti tal-allokazzjoni ffissati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-10 ta’ Diċembru 2008.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 9 ta’ Diċembru 2008.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 238, 1.9.2006, p. 13.
(3) ĠU L 341, 22.12.2001, p. 29.
ANNESS
I.A
Numru tal-kwota tariffarja |
Koeffiċjent tal-allokazzjoni |
09.4590 |
100 % |
09.4599 |
— |
09.4591 |
100 % |
09.4592 |
— |
09.4593 |
— |
09.4594 |
— |
09.4595 |
2,040816 % |
09.4596 |
100 % |
“—”: Il-Kummissjoni ma rċeviet l-ebda applikazzjoni għal liċenzja. |
I.D
Prodotti li joriġinaw mit-Turkija
Numru tal-kwota tariffarja |
Koeffiċjent tal-allokazzjoni |
09.4101 |
— |
“—”: Il-Kummissjoni ma rċeviet l-ebda applikazzjoni għal liċenzja. |
I.F
Prodotti li joriġinaw mill-Iżvizzera
Numru tal-kwota tariffarja |
Koeffiċjent tal-allokazzjoni |
09.4155 |
99,009900 % |
I.H
Prodotti li joriġinaw min-Norveġja
Numru tal-kwota tariffarja |
Koeffiċjent tal-allokazzjoni |
09.4179 |
100 % |
I.I
Prodotti li joriġinaw mill-Iżlanda
Numru tal-kwota tariffarja |
Koeffiċjent tal-allokazzjoni |
09.4205 |
100 % |
09.4206 |
100 % |
I.J
Prodotti li joriġinaw mir-Repubblika tal-Moldova
Numru tal-kwota tariffarja |
Koeffiċjent tal-allokazzjoni |
09.4210 |
— |
“—”: Il-Kummissjoni ma rċeviet l-ebda applikazzjoni għal liċenzja. |
10.12.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 331/8 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1225/2008
tad-9 ta’ Diċembru 2008
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1186/2008 li jiffissa d-dazji ta’ l-importazzjoni fis-settur taċ-ċereali mill-1 ta’ Diċembru 2008
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1249/96 tat-28 ta' Ġunju 1996 dwar regoli ta' applikazzjoni (dazju ta' importazzjoni fis-settur taċ-ċereali) għar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1766/92 (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 2(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Id-dazji ta' l-importazzjoni fis-settur taċ-ċereali li huma applikabbli mill-1 ta’ Diċembru 2008 ġew iffissati bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1186/2008 (3). |
(2) |
Ġaladarba l-medja kkalkulata tad-dazji ta’ l-importazzjoni varjat b’EUR 5/t mid-dazju ffissat, jeħtieġ li jsir aġġustament korrispondenti tad-dazji ta' l-importazzjoni ffissati bir-Regolament (KE) Nru 1186/2008. |
(3) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1186/2008 għandu jiġi emendat skond dan, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Annessi I u II għar-Regolament (KE) Nru 1186/2008 huma mibdula bit-test li jidher fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ dakinhar tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika fl-10 ta’ Diċembru 2008.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 9 ta’ Diċembru 2008.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 161, 29.6.1996, p. 125.
(3) ĠU L 319, 29.11.2008, p. 56.
ANNESS I
Dazji ta’ l-importazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 136(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 applikabbli mit-10 ta’ Diċembru 2008
Kodiċi NK |
Isem tal-merkanziji |
Dazju ta' l-importazzjoni (1) (EUR/t) |
1001 10 00 |
QAMĦ iebes ta' kwalità għolja |
0,00 |
ta' kwalità medja |
0,00 |
|
ta' kwalità baxxa |
0,00 |
|
1001 90 91 |
QAMĦ għaż-żrigħ |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
QAMĦ komuni ta' kwalità għolja, minbarra dak li hu taż-żrigħ |
0,00 |
1002 00 00 |
SEGALA |
40,45 |
1005 10 90 |
QAMĦIRRUM għaż-żrigħ minbarra dak ibridu |
32,93 |
1005 90 00 |
QAMĦIRRUM minbarra dak taż-żrigħ (2) |
32,93 |
1007 00 90 |
SORGU f'żerriegħa minbarra dik ibrida taż-żrigħ |
40,45 |
(1) Għall-prodotti li jaslu fil-Komunità mill-Oċean Atlantiku jew mill-Kanal ta' Suez (l-Artikolu 2(4) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96) l-importatur jista' jibbenefika minn tnaqqis ta' dazju ta':
— |
EUR 3 kull tunnellata, jekk il-port fejn jsir il-ħatt jinsab fil-baħar Mediterran, jew ta' |
— |
EUR 2 kull tunnellata, jekk il-port fejn isir il-ħatt jinsab fl-Irlanda, fir-Renju Unit, fid-Danimarka, fl-Estonja, fil-Latvja, fil-Litwanja, fil-Polonja, fil-Finlandja, fl-Iżvezja jew fuq il-kosta Atlantika tal-Peniżola Iberika. |
(2) L-importatur jista' jibbenefika minn tnaqqis fiss ta' EUR 24 kull tunnellata jekk il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 2(5) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96 huma sodisfatti.
ANNESS II
Fatturi għall-kalkolu tad-dazji fl-Anness I
28.11.2008-8.12.2008
(1) |
Medji fuq il-perjodu ta' referenza msemmi fl-Artikolu 2(2) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96:
|
(2) |
Medji fuq il-perjodu ta' referenza msemmi fl-Artikolu 2(2) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96:
|
(1) Tariffa pożittiva ta' EUR 14/t inkorporata [l-Artikolu 4(3) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96].
(2) Tariffa negattiva ta' EUR 10/t [l-Artikolu 4(3) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96].
(3) Tariffa negattiva ta' EUR 30/t [l-Artikolu 4(3) tar-Regolament (KE) Nru 1249/96].
10.12.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 331/11 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1226/2008
tat-8 ta’ Diċembru 2008
li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 314/2004 dwar ċerti miżuri restrittivi fir-rigward taż-Żimbabwe
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 314/2004 tad-19 ta’ Frar 2004 dwar ċerti miżuri restrittivi fir-rigward taż-Żimbabwe (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 11(b) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 314/2004 jelenka l-persuni koperti mill-iffriżar ta' fondi u ta' riżorsi ekonomiċi taħt dak ir-Regolament. |
(2) |
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/922/CFSP (2) temenda l-Anness tal-Pożizzjoni Komuni 2004/161/CFSP (3) biż-żieda ta’ 11-il isem u t-tneħħija ta’ wieħed. L-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 314/2004 għandu, għalhekk, ikun emendat f'dan is-sens. |
(3) |
Sabiex ikun żgurat li l-miżuri pprovduti għalihom f'dan ir-Regolament ikunu effettivi, dan ir-Regolament għandu jidhol fis-seħħ immedjatament, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 314/2004 huwa b'dan emendat kif stabbilit fl-Anness ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 8 ta’ Diċembru 2008.
Għall-Kummissjoni
Eneko LANDÁBURU
Direttur Ġenerali għar-Relazzjonijiet Esterni
(2) Ara paġna 22 ta' dan il-Ġurnal Uffiċjali.
(3) ĠU L 50, 20.2.2004, p. 66.
ANNESS
L-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 314/2004 huwa emendat kif ġej:
(1) |
Il-persuni naturali li ġejjin għandhom jiżdiedu wara n-numru 168 fil-lista:
|
(2) |
Il-persuna naturali li ġejja għandha titneħħa mill-lista:
|
10.12.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 331/13 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1227/2008
tad-9 ta’ Diċembru 2008
li jipprojbixxi s-sajd għaċ-ċinturin iswed fl-ilmijiet tal-Komunità u f’dawk li mhumiex taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ V, VI, VII u XII min-naħa ta’ bastimenti li jtajru l-bandiera ta’ Spanja
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 tal-20 ta’ Diċembru 2002 dwar il-konservazzjoni u l-isfruttar sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd skont il-Politika Komuni dwar is-Sajd [il-Politika Komuni tas-Sajd] (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 26(4) tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93 tat-12 ta’ Ottubru 1993 li jistabbilixxi sistema ta’ kontroll li tapplika għall-politika komuni tas-sajd (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 21(3) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2015/2006 tad-19 ta’ Diċembru 2006 li għall-2007 u l-2008 jiffissa l-opportunitajiet tas-sajd għall-bastimenti tas-sajd tal-Komunità għal ċerti stokkijiet ta’ ħut tal-baħar fond (3) [traduzzjoni mhux uffiċjali] jistipula kwoti għall-2007 u l-2008. |
(2) |
Mill-informazzjoni li waslet għand il-Kummissjoni, jirriżulta li l-qabdiet li saru tal-istokk imsemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih, eżawrew il-kwota allokata għall-2008. |
(3) |
Jeħtieġ għalhekk li s-sajd għal dak l-istokk kif ukoll iż-żamma tiegħu abbord, it-trażbord u l-ħatt tiegħu l-art, jiġu pprojbiti, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Eżawriment tal-kwota
Il-kwota tas-sajd allokata għall-2008 lill-Istat Membru msemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi hemmhekk għandhom jitqiesu eżawriti mid-data li tidher f’dak l-Anness.
Artikolu 2
Projbizzjonijiet
Is-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih huwa pprojbit mid-data stipulata f'dak l-Anness. Wara dik id-data għandu jkun ipprojbit ukoll li dan l-istokk maqbud minn dawk il-bastimenti jinżamm abbord, jiġi ttrażbordat jew jinħatt l-art.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 9 ta’ Diċembru 2008.
Għall-Kummissjoni
Fokion FOTIADIS
Id-Direttur Ġenerali għas-Sajd u l-Affarijiet Marittimi
(1) ĠU L 358, 31.12.2002, p. 59.
(2) ĠU L 261, 20.10.1993, p. 1.
(3) ĠU L 384, 29.12.2006, p. 28.
ANNESS
Nru |
11/DSS |
Stat Membru |
ESP |
Stokk |
BSF/56712- |
Speċi |
Ċinturin iswed (Aphanopus carbo) |
Żona |
l-ilmijiet tal-Komunità u dawk mhux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi ta’ V, VI, VII u XII |
Data |
24.8.2008 |
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja
DEĊIŻJONIJIET
Kummissjoni
10.12.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 331/15 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
ta’ l-4 ta’ Diċembru 2008
li tapprova ċerti programmi emendati għall-qerda u l-monitoraġġ ta’ mard tal-annimali u żoonożi għas-sena 2008 u li temenda d-Deċiżjoni 2007/782/KE fir-rigward tar-riallokazzjoni tal-kontribuzzjoni finanzjarja tal-Komunità lil ċerti Stati Membri għal programmi approvati minn dik id-Deċiżjoni
(notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 7572)
(2008/920/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni tal-Kunsill 90/424/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 dwar in-nefqa fil-kamp veterinarju (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 24(5) u (6) tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Deċiżjoni 90/424/KEE tistipula l-proċeduri li jirregolaw il-kontribuzzjoni finanzjarja tal-Komunità għal programmi għall-qerda, il-kontroll u l-monitoraġġ ta’ mard tal-annimali u żoonożi. |
(2) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/782/KE tat-30 ta’ Novembru 2007 li tapprova programmi nazzjonali annwali u multiannwali u l-kontribuzzjoni finanzjarja mill-Komunità għall-qerda, il-kontroll u l-monitoraġġ ta’ ċerti mardiet tal-annimali u żoonożi, ippreżentati mill-Istati Membri għall-2008 u s-snin sussegwenti (2) tapprova ċerti programmi nazzjonali u tistabbilixxi r-rata u l-ammont massimu tal-kontribuzzjoni finanzjarja tal-Komunità għal kull programm ippreżentat mill-Istati Membri. |
(3) |
Il-Kummissjoni evalwat ir-rapporti ppreżentati mill-Istati Membri dwar l-infiq li sar għal dawn il-programmi. Ir-riżultati ta’ din l-evalwazzjoni juru li ċerti Stati Membri mhumiex se jużaw l-allokazzjoni sħiħa tagħhom għall-2008 filwaqt li oħrajn se jonfqu aktar mill-ammont allokat. |
(4) |
Il-kontribuzzjoni finanzjarja tal-Komunità għal numru minn dawn il-programmi nazzjonali għandha għalhekk tiġi aġġustata. Huwa xieraq li jiġu riallokati fondi mill-programmi nazzjonali li mhumiex se jużaw l-allokazzjoni sħiħa tagħhom għal dawk li se jaqbżuha. Ir-riallokazzjoni għandha tissejjes fuq l-aktar tagħrif riċenti dwar in-nefqa reali li saret mill-Istati Membri kkonċernati. |
(5) |
Barra minn hekk, il-Belġju, id-Danimarka u l-Finlandja ppreżentaw programmi emendati għall-monitoraġġ ta’ enċefalopatiji sponġiformi trażmissibbli (TSEs), l-Ungerija ppreżentat programm emendat għall-qerda tal-idrofobija u r-Rumanija ppreżentat programm emendat għall-qerda tad-deni klassiku tal-ħnieżer. |
(6) |
Il-Kummissjoni evalwat dawn il-programmi emendati kemm mil-lat veterinarju kif ukoll mil-lat finanzjarju. Dawn il-programmi nstabu konformi mal-leġiżlazzjoni veterinarja rilevanti tal-Komunità, u b’mod partikolari mal-kriterji stabbiliti fid-Deċiżjoni 90/638/KEE (3). Il-programmi emendati għal dawk il-ħames Stati Membri għandhom għalhekk jiġu approvati. |
(7) |
Id-Deċiżjoni 2007/782/KE għandha għalhekk tiġi emendata skont dan. |
(8) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-programm emendat għall-monitoraġġ ta’ enċefalopatiji sponġiformi trażmissibbli (TSEs) ippreżentat mill-Belġju fit-23 ta’ Mejju 2008 huwa hawnhekk approvat għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2008 sal-31 ta’ Diċembru 2008.
Artikolu 2
Il-programm emendat għall-monitoraġġ ta’ enċefalopatiji sponġiformi trażmissibbli (TSEs) ippreżentat mid-Danimarka fit-18 ta’ Ġunju 2008 huwa hawnhekk approvat għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2008 sal-31 ta’ Diċembru 2008.
Artikolu 3
Il-programm emendat għall-monitoraġġ ta’ TSEs ippreżentat mill-Finlandja fid-9 ta’ April 2008 huwa hawnhekk approvat għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2008 sal-31 ta’ Diċembru 2008.
Artikolu 4
Il-programm emendat għall-qerda tal-idrofobija ppreżentat mill-Ungerija fl-4 ta’ Settembru 2008 huwa hawnhekk approvat għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2008 sal-31 ta’ Diċembru 2008.
Artikolu 5
Il-programm emendat għall-qerda tad-deni klassiku tal-ħnieżer ippreżentat mir-Rumanija fit-30 ta’ Ġunju 2008 huwa hawnhekk approvat għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2008 sal-31 ta’ Diċembru 2008.
Artikolu 6
Id-Deċiżjoni 2007/782/KE hija emendata kif ġej:
(1) |
Fl-Artikolu 1, il-paragrafu (2) qed jinbidel b’dan li ġej: “2. Il-kontribuzzjoni finanzjarja mill-Komunità għandha tkun bir-rata ta’ 50 % tal-ispejjeż imġarrba minn kull Stat Membru msemmi fil-paragrafu 1 għall-ispiża tat-twettiq tat-testijiet tal-laboratorju, il-kumpens lis-sidien għall-valur tal-annimali tagħhom maqtula soġġetti għal dawk il-programmi u x-xiri ta’ dożi ta’ vaċċini, u ma għandhiex tkun ogħla minn:
|
(2) |
Fl-Artikolu 2, il-paragrafu (2) huwa emendat kif ġej:
|
(3) |
Fl-Artikolu 3(2), il-punti (a) u (b) qed jinbidlu b’dan li ġej:
|
(4) |
Fl-Artikolu 4, il-paragrafu (2) huwa emendat kif ġej:
|
(5) |
Fl-Artikolu 5, il-paragrafu (2) huwa emendat kif ġej:
|
(6) |
Fl-Artikolu 6, il-paragrafu (2) huwa emendat kif ġej:
|
(7) |
Fl-Artikolu 7, il-paragrafu (2) huwa emendat kif ġej:
|
(8) |
Fl-Artikolu 9, il-paragrafu (2), huwa emendat kif ġej:
|
(9) |
Fl-Artikolu 10, il-paragrafu (2) huwa emendat kif ġej:
|
(10) |
Fl-Artikolu 11, il-paragrafu (2) huwa emendat kif ġej:
|
(11) |
Fl-Artikolu 12, il-paragrafu (2) huwa emendat kif ġej:
|
(12) |
Fl-Artikolu 13, il-paragrafu (2) huwa emendat kif ġej:
|
(13) |
Fl-Artikolu 14(2), il-punt (c) qed jinbidel b’dan li ġej:
|
(14) |
Fl-Artikolu 15(2), il-punt (c), qed jinbidel b’dan li ġej:
|
(15) |
L-Artikolu 16(5), il-punti (b) sa (e) qed jinbidlu b’dan li ġej:
|
(16) |
Fl-Artikolu 18, il-paragrafu (5) huwa emendat kif ġej:
|
Artikolu 7
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussell, 4 ta’ Diċembru 2008.
Għall-Kummissjoni
Androulla VASSILIOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 224, 18.8.1990, p. 19.
(2) ĠU L 314, 1.12.2007, p. 29.
(3) ĠU L 347, 12.12.1990, p. 27.
10.12.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 331/19 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tad-9 ta’ Diċembru 2008
li temenda d-Deċiżjoni 2008/798/KE
(notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 8197)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2008/921/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta’ Jannar 2002 li jistabbilixxi l-prinċipji ġenerali u l-ħtiġijiet tal-liġi dwar l-ikel, li jistabbilixxi l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel u li jistipula l-proċeduri fi kwistjonijiet ta’ sigurtà tal-ikel (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 53(1)(b) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 53 tar-Regolament (KE) Nru 178/2002 jistipula l-possibbiltà li jiġu adottati miżuri ta’ emerġenza Komunitarji xierqa għal ikel u għalf importati minn pajjiż terz biex tkun imħarsa s-saħħa tal-bniedem, is-saħħa tal-annimali jew l-ambjent, meta r-riskju ma jistax jiġi kkontrollat b’mod sodisfaċenti permezz ta’ miżuri li jittieħdu mill-Istati Membri individwali. |
(2) |
Livelli għoljin ta’ melamina nstabu fil-ħalib tat-trabi u prodotti ta’ ħalib oħra fiċ-Ċina. Il-melamina hija kimika intermedjarja wżata fil-manifattura ta’ reżini amminiċi u plastik u tintuża bħala monomeru u bħala addittiv għall-plastik. Il-livelli għolja ta’ melamina fl-ikel jistgħu jirriżultaw f’effetti serji ħafna fuq is-saħħa. |
(3) |
Biex tilqa’ għal dan ir-riskju għas-saħħa li jista’ jirriżulta mill-esponiment għall-kontenut tal-melamina fl-għalf u fil-prodotti tal-ikel, id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/798/KE li timponi kundizzjonijiet speċjali li jirregolaw l-importazzjoni ta’ prodotti li fihom il-ħalib jew prodotti tal-ħalib li joriġinaw minn jew li jiġu kkunsinnati miċ-Ċina, u li tirrevoka d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/757/KE, tistipula li għandu jkun hemm projbizzjoni fuq l-importazzjoni fil-Komunità ta’ prodotti li fihom il-ħalib jew tal-ħalib, intenzjonati għall-użu nuttrittiv partikolari tat-trabi u tat-tfal żgħar, u tirrikjedi li l-Istati Membri jwettqu verifiki sistematiċi waqt l-importazzjoni fuq għalf u ikel ieħor li fihom il-ħalib jew prodotti tal-ħalib. Din id-Deċiżjoni teħtieġ ukoll li l-Istati Membri jneħħu mis-suq kull prodott ta’ din ix-xorta misjub li fih melamina li tkun aktar minn 2.5 mg/kg tal-prodott. |
(4) |
Skont informazzjoni disponibbli mill-Istati Membri permezz tas-Sistema ta’ Twissija Rapida għall-Ikel u l-Għalf, instab reċentement ukoll livell għoli ta’ melamina fi prodotti li fihom is-soja jew fi prodotti tas-soja importati miċ-Ċina. Instabet ukoll il-melamina fil-bikarbonat tal-ammonju, użat fl-industrija tal-ikel bħala aġent ta’ teħmir. Għalhekk hu xieraq li jiġu estiżi l-miżuri stipulati fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/798/KE anki għal dawn il-prodotti. |
(5) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali. |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-Deċiżjoni 2008/798/KE hija emendata kif ġej:
(1) |
Fl-Artikolu 2, il-paragrafu 1 għandu jinbidel b’dan li ġej: “L-Istati Membri għandhom jipprojbixxu l-importazzjoni fil-Komunità ta’ prodotti li fihom il-ħalib jew prodotti tal-ħalib, soja jew prodotti tas-soja maħsuba għall-użu nuttrittiv partikolari tat-trabi u t-tfal żgħar skont it-tifsira tad-Direttiva tal-Kunsill 89/398/KEE dwar l-oġġetti tal-ikel għal użu ta’ nutriment partikolari, li joriġinaw jew jiġu kkunsinnati miċ-Ċina. L-Istati Membri għandhom jiżguraw ukoll li kwalunkwe prodott bħal dan li jinstab fis-suq wara d-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni għandu jiġi rtirat u jinqered minnufih.” |
(2) |
Fl-Artikolu 2, il-paragrafu 2 għandu jinbidel b’dan li ġej: “L-Istati Membri għandhom iwettqu verifiki ddokumentati, ta’ identità u fiżiċi, inklużi analiżijiet fil-laboratorji, fuq il-kunsinni kollha li joriġinaw jew li ġew ikkunsinnati miċ-Ċina ta’ bikarbonat tal-ammonju maħsuba għall-ikel jew l-għalf u l-ikel li fih il-ħalib, prodotti tal-ħalib, soja jew prodotti tas-soja. L-Istati Membri jistgħu jwettqu kontrolli aleatorji qabel l-importazzjoni ta’ prodotti oħra tal-għalf u l-ikel li għandhom kontenut għoli ta’ proteina li joriġinaw miċ-Ċina. Dawn il-kontrolli għandhom b’mod partikolari jimmiraw li jaċċertaw li l-livell ta’ melamina, jekk hemm, ma jaqbiżx it-2.5 mg/kg tal-prodott. Il-kunsinni għandhom jinżammu sakemm joħorġu r-riżultati tal-analiżi tal-laboratorju.” |
(3) |
L-Artikolu 3 jinbidel b’dan li ġej: “L-operaturi tan-negozju tal-għalf u l-ikel jew ir-rappreżentanti tagħhom għandhom jagħtu notifika bil-quddiem lill-punt ta’ kontroll imsemmi fl-Artiklu 2(3) tad-data u l-ħin stmat tat-twassil tal-kunsinni kollha li joriġinaw fiċ-Ċina jew li huma kkunsinnati minnha ta’ għalf u ikel li fihom il-ħalib, il-prodotti tal-ħalib, is-soja jew il-prodotti tas-soja.” |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hi indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussell, 9 ta’ Diċembru 2008.
Għall-Kummissjoni
Androulla VASSILIOU
Membru tal-Kummissjoni
FTEHIM
Kummissjoni
10.12.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 331/21 |
Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Renju tad-Danimarka dwar in-notifika ta' dokumenti ġudizzjarji u extra-ġudizzjarji fi kwistjonijiet ċivili jew kummerċjali
Skont l-Artikolu 3(2) tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Renju tad-Danimarka dwar in-notifika ta' dokumenti ġudizzjarji u extra-ġudizzjarji fi kwistjonijiet ċivili u kummerċjali (1) konkluż mid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/326/KE (2) (minn hawn 'l quddiem “il-Ftehim”), kull meta jiġu adottati emendi għar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1348/2000 (3), id-Danimarka għandha tavża lill-Kummissjoni dwar id-deċiżjoni tagħha jekk hiex ser timplimenta jew le l-kontenut ta' dawn l-emendi.
Ir-Regolament (KE) Nru 1393/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar in-notifika fl-Istati Membri ta’ dokumenti ġudizzjarji u extra-ġudizzjarji fi kwistjonijiet ċivili jew kummerċjali (notifika ta’ dokumenti), u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1348/2000 (4) ġie adottat fit-13 ta' Novembru 2007.
Skont l-Artikolu 3(2) tal-Ftehim, id-Danimarka avżat lill-Kummissjoni bl-ittra tal-20 ta' Novembru 2007 dwar id-deċiżjoni tagħha li timplimenta l-kontenut tar-Regolament (KE) Nru 1393/2007. Skont l-Artikolu 3(6) tal-Ftehim, in-notifika Daniża toħloq obbligi reċiproċi bejn id-Danimarka u l-Komunità. B'hekk, ir-Regolament (KE) Nru 1393/2007 jikkostitwixxi emenda għall-Ftehim u hu kkunsidrat bħala anness tiegħu.
Skont l-Artikolu 3(4) tal-Ftehim, il-miżuri amministrattivi meħtieġa ser jidħlu fis-seħħ fid-data tad-dħul fis-seħħ tar-Regolament (KE) Nru 1393/2007.
(1) ĠU L 300, 17.11.2005, p. 55.
(2) ĠU L 120, 5.5.2006, p. 23.
(3) ĠU L 160, 30.6.2000, p. 37.
(4) ĠU L 324, 10.12.2007, p. 79.
III Atti adottati skond it-Trattat ta' l-UE
ATTI ADOTTATI SKOND IT-TITOLU V TAT-TRATTAT TA' L-UE
10.12.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 331/22 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL 2008/922/PESK
tat-8 ta’ Diċembru 2008
li timplimenta l-Pożizzjoni Komuni 2004/161/PESK li ġġedded il-miżuri restrittivi kontra ż-Żimbabwe
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra l-Pożizzjoni Komuni 2004/161/PESK (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 6 tagħha, flimkien mal-Artikolu 23(2) tat-Trattat tal-Unjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Bil-Pożizzjoni Komuni 2004/161/PESK, il-Kunsill adotta miżuri biex, b'mod partikolari, jipprojbixxi d-dħul fi, jew it-transitu mit-territorji ta' l-Istati Membri, u jiffriża l-kapital u r-riżorsi ekonomiċi tal-membri tal-Gvern taż-Żimbabwe u tal-persuni fiżiċi jew ġuridiċi, l-entitajiet jew l-organizzazzjonijiet assoċjati magħhom, kif ukoll ta' persuni oħrajn fiżiċi jew ġuridiċi li jinsabu fil-lista fl-Anness tal-Pożizzjoni Komuni msemmija, li l-attivitajiet tagħhom huma theddida serja għad-demokrazija, għar-rispett tad-drittijiet tal-bniedem u għall-istat tad-dritt fiż-Żimbabwe. |
(2) |
Wara l-atti ta’ vjolenza organizzati u mwettqa mill-awtoritajiet taż-Żimbabwe waqt il-kampanja għall-elezzjonijiet presidenzjali fl-2008, il-Kunsill iddeċieda li jżid ċerti persuni u entitajiet oħrajn mal-lista li tinsab fl-Anness tal-Pożizzjoni Komuni 2004/161/PESK bl-adozzjoni tad-Deċiżjoni 2008/605/PESK (2) fit-22 ta’ Lulju 2008. |
(3) |
Il-Kunsill iddeċieda wkoll li jsaħħaħ il-miżuri restrittivi dwar ir-rifjut tad-dħul jew tat-transitu fit-territorju tal-Istati Membri tal-persuni fiżiċi elenkati fl-Anness tal-Pożizzjoni Komuni 2004/161/PESK, bl-adozzjoni tal-Pożizzjoni Komuni 2008/632/PESK (3) fil-31 ta' Lulju 2008. |
(4) |
Minħabba l-vjolenzi organizzati u mwettqa mill-awtoritajiet taż-Żimbabwe u ż-żamma persistenti milli jiġi implimentat il-Ftehim politiku ffirmat fil-15 ta' Settembru 2008, jeħtieġ li jiżdiedu xi persuni mal-lista li tidher fl-Anness tal-Pożizzjoni Komuni 2004/161/PESK. |
(5) |
Min-naħa l-oħra, hemm persuna fil-lista li tidher fl-Anness tal-Pożizzjoni Komuni 2004/161/PESK li ż-żamma tagħha f'tali lista m'hemmx iżjed raġuni għaliha. |
(6) |
Għaldaqstant l-Anness tal-Pożizzjoni Komuni 2004/161/PESK għandu jiġi rivedut kif meħtieġ, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
1. Il-persuni li jidhru fl-Anness I ta' din id-Deċiżjoni għandhom jiżdiedu mal-lista li tinsab fl-Anness tal-Pożizzjoni Komuni 2004/161/PESK.
2. Il-persuna li tidher fl-Anness II ta' din id-Deċiżjoni għandha titneħħa mil-lista li tinsab fl-Anness tal-Pożizzjoni Komuni 2004/161/PESK.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha jkollha effett fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmula fi Brussell, 8 ta’ Diċembru 2008.
Għall-Kunsill
Il-President
B. KOUCHNER
(1) ĠU L 50, 20.2.2004, p. 66.
(2) ĠU L 194, 23.7.2008, p.34.
(3) ĠU L 205, 1.8.2008, p. 53.
ANNESS I
Il-persuni msemmijin fl-Artikolu 1(1)
|
Membru tal-Parlament għal Mudzi tat-Tramuntana, direttament involut fil-kampanja ta' terrur qabel u wara l-elezzjonijiet |
||
|
ZNA, direttament involut fil-kampanja ta' terrur qabel u wara l-elezzjonijiet |
||
|
ZNA, direttament involut fil-kampanja ta' terrur qabel u wara l-elezzjonijiet |
||
|
Promoss fit-12 ta' Awwissu għall-grad ta' Maġġur Ġenerali (irtirat); li qabel kien is-Sotto-Segretarju ta’ l-Istat għall-Ministeru tad-Difiża, direttament involut fil-kampanja ta' terrur qabel u wara l-elezzjonijiet |
||
|
Supretendent (irtirat), direttament involut fil-kampanja ta' terrur qabel u wara l-elezzjonijiet |
||
|
Assistent Spettur ZRP, direttament involut fil-kampanja ta' terrur qabel u wara l-elezzjonijiet |
||
|
Supretendent, direttament involut fil-kampanja ta' terrur qabel u wara l-elezzjonijiet |
||
|
Assistent Kummissarju, direttament involut fil-kampanja ta' terrur qabel u wara l-elezzjonijiet |
||
|
SGT, direttament involut fil-kampanja ta' terrur qabel u wara l-elezzjonijiet |
||
|
Gvernatur Provinċjali għal Mashonaland Ċentrali |
||
|
Gvernatur Provinċjali għal Mashonaland tal-Punent |
ANNESS II
Il-persuna msemmija fl-Artikolu 1(2):
|
Viċi Segretarju Ġenerali tal-Politburo taż-ZANU PF, responsabbli għall-affarijiet ekonomiċi (qabel Ministru tal-Finanzi), data tat-twelid 22.3.1950 Membru tal-Politburo u bħala tali, b'konnessjonjiet mill-qrib mal-Gvern u l-politika tiegħu. |
10.12.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 331/s3 |
NOTA LILL-QARREJ
L-istituzzjonijiet iddeċidew li ma jikkwotawx aktar fit-testi tagħhom l-aħħar emenda ta' l-atti kkwotati.
Sakemm mhux indikat mod ieħor, l-atti mmsemija fit-testi ppubblikati hawn jirreferu għall-atti li bħalissa huma fis-seħħ.