ISSN 1725-5104 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 109 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 51 |
|
|
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja |
|
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
Kunsill |
|
|
|
2008/318/KE |
|
|
* |
||
|
|
2008/319/KE |
|
|
* |
||
|
|
Kummissjoni |
|
|
|
2008/320/KE |
|
|
* |
||
|
|
2008/321/KE |
|
|
* |
||
|
|
2008/322/KE |
|
|
* |
Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-18 ta' April 2008 li testendi l-validità tad-Deċiżjoni 2006/502/KE li teħtieġ li l-Istati Membri jieħdu miżuri biex jiżguraw li fis-suq jitqiegħdu biss lajters li huma reżistenti għat-tfal u li jipprojbixxu t-tqegħid fis-suq ta' lajters innovattivi (novelty lighters) (notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 1442) ( 1 ) |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja
REGOLAMENTI
19.4.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 109/1 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 348/2008
tat-18 ta’ April 2008
li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta' Diċembru 2007 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2001/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 138(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali tal-Laqgħa ta' l-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 1580/2007 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi ta' l-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness tiegħu. |
(2) |
Fl-applikazzjoni tal-kriterji msemmija hawn fuq, il-valuri fissi ta' l-importazzjoni għandhom ikunu ffissati fil-livelli msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 138 tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 huma stabbiliti kif inhu indikat fit-tabella ta' l-Anness.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fid-19 ta’ April 2008.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 18 ta’ April 2008.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANNESS
tar-Regolament ta' l-Kummissjoni tat-18 ta’ April 2008 li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss ta' l-importazzjoni |
0702 00 00 |
MA |
59,2 |
TN |
144,8 |
|
TR |
116,5 |
|
ZZ |
106,8 |
|
0707 00 05 |
JO |
178,8 |
MK |
86,2 |
|
TR |
147,2 |
|
ZZ |
137,4 |
|
0709 90 70 |
MA |
97,2 |
TR |
120,4 |
|
ZZ |
108,8 |
|
0709 90 80 |
EG |
349,4 |
ZZ |
349,4 |
|
0805 10 20 |
EG |
54,0 |
IL |
51,8 |
|
MA |
54,2 |
|
TN |
57,6 |
|
TR |
59,6 |
|
US |
44,5 |
|
ZZ |
53,6 |
|
0805 50 10 |
AR |
117,4 |
IL |
126,5 |
|
TR |
128,4 |
|
ZA |
141,8 |
|
ZZ |
128,5 |
|
0808 10 80 |
AR |
92,3 |
BR |
89,7 |
|
CA |
79,6 |
|
CL |
102,4 |
|
CN |
94,6 |
|
MK |
65,6 |
|
NZ |
119,1 |
|
TR |
69,6 |
|
US |
114,4 |
|
UY |
77,2 |
|
ZA |
67,0 |
|
ZZ |
88,3 |
|
0808 20 50 |
AR |
92,6 |
AU |
80,7 |
|
CL |
112,4 |
|
CN |
54,7 |
|
ZA |
101,3 |
|
ZZ |
88,3 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
19.4.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 109/3 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 349/2008
tat-18 ta’ April 2008
dwar il-ħruġ ta' liċenzji għall-importazzjoni ta' tewm fis-subperjodu ta’ l-1 ta' Ġunju sad-31 ta' Awwissu 2008
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1182/2007 tas- 26 ta’ Settembru 2007 li jistabbilixxi regoli speċifiċi fir-rigward tas-settur tal-frott u l-ħxejjex li jemenda d-Direttivi 2001/112/KE u 2001/113/KE u r-Regolamenti (KEE) Nru 827/68, (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2201/96, (KE) Nru 2826/2000, (KE) Nru 1782/2003 u (KE) Nru 318/2006 u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 2202/96 (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 tal-31 ta' Awwissu 2006 li jistabbilixxi regoli komuni għall-amministrazzjoni tal-kwoti tariffarji għall-importazzjoni tal-prodotti agrikoli rregolati minn sistema ta' liċenzji għall-importazzjoni (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 7(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 341/2007 (3) jiftaħ u jipprevedi l-amministrazzjoni ta' kwoti tariffarji u jintroduċi sistema ta' liċenzji għall-importazzjoni u ċertifikati ta' oriġini għat-tewm u għal ċerti prodotti agrikoli oħra importati minn pajjiżi terzi. |
(2) |
Il-kwantitajiet li għalihom tressqu l-applikazzjonijiet għal-liċenzji “A” minn importaturi tradizzjonali u minn importaturi ġodda matul l-ewwel ħamest ijiem ta' April 2008, skond l-Artikolu 10(1) tar-Regolament (KE) Nru 341/2007 jaqbżu l-kwantitajiet disponibbli għall-prodotti li joriġinaw miċ-Ċina u mill-pajjiżi terzi kollha għajr għaċ-Ċina u l-Arġentina. |
(3) |
Għaldaqstant, skond l-Artikolu 7(2) tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, jeħtieġ issa li jiġi stabbilit sa liema punt l-applikazzjonijiet għal-liċenzji “A” mibgħuta lill-Kummissjoni sal-15 ta' April 2008, skond l-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 341/2007 imsemmi, jistgħu jkunu sodisfatti, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-applikazzjonijiet għal-liċenzji ta' l-importazzjoni “A” mressqa skond l-Artikolu 10(1) tar-Regolament (KE) Nru 341/2007 matul l-ewwel ħamest ijiem ta' xogħol ta’ April 2008 u mibgħuta lill-Kummissjoni sal-15 ta' April 2008, għandhom ikunu sodisfatti b'rata perċentwali tal-kwantità li għaliha tkun saret l-applikazzjoni, kif jidher fl-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 18 ta’ April 2008.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 273, 17.10.2007, p. 1.
(2) ĠU L 238, 1.9.2006, p. 13. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 289/2007 (ĠU L 78, 17.3.2007, p. 17).
(3) ĠU L 90, 30.3.2007, p. 12.
ANNESS
Oriġini |
Numru ta' l-ordni |
Koeffiċjent ta' allokazzjoni |
|||
L-Arġentina |
|||||
|
09.4104 |
X |
|||
|
09.4099 |
X |
|||
Iċ-Ċina |
|||||
|
09.4105 |
29,451058 % |
|||
|
09.4100 |
0,466621 % |
|||
Pajjiżi terzi oħra |
|||||
|
09.4106 |
100 % |
|||
|
09.4102 |
80,635479 % |
|||
|
19.4.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 109/5 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 350/2008
tat-18 ta’ April 2008
li jemenda l-prezzijiet rappreżentattivi u l-ammonti tad-dazji addizzjonali għall-importazzjoni ta' ċerti prodotti tas-settur taz-zokkor, stabbiliti mir-Regolament (KE) Nru 1109/2007 għas-sena tas-suq 2007/2008
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 ta' l-20 ta' Frar 2006 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur taz-zokkor (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 951/2006 tat-30 ta' Ġunju 2006 dwar regoli ddettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 f'dak li għandu x'jaqsam mal-kummerċ mal-pajjiżi terzi fis-settur taz-zokkor (2), u b'mod partikulari l-Artikolu 36 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-ammonti tal-prezzijiet rappreżentattivi u tad-dazji addizzjonali applikabbli għall-importazzjoni taz-zokkor abjad, taz-zokkor mhux ipproċessat u ta' ċerti ġuleppijiet għas-sena tas-suq 2007/2008 ġew stabbiliti mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1109/2007 (3). Dawn ilprezzijiet u dazji ġew emendati l-aħħar mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 316/2008 (4). |
(2) |
L-informazzjoni li l-Kummissjoni għandha fi jdejha llum twassal biex dawn l-ammonti jiġu mmodifikati, skond ir-regoli ddettaljati pprovduti fir-Regolament (KE) Nru 951/2006, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-prezzijiet rappreżentattivi u d-dazji addizzjonali applikabbli għall-importazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 36 tar-Regolament (KE) Nru 951/2006, stabbiliti mir-Regolament (KE) Nru 1109/2007 għas-sena tas-suq 2007/2008, huma mmodifikati, u jinsabu fl-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fid-19 ta’ April 2008.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 18 ta’ April 2008.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 58, 28.2.2006, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar mir- Regolament (KE) Nru 1260/2007 (ĠU L 283, 27.10.2007, p. 1). Ir-Regolament (KE) Nru 318/2006 ser jinbidel bir-Regolament (KE) Nru 1234/2007 (ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1) mill-1 ta' Ottubru 2008.
(2) ĠU L 178, 1.7.2006, p. 24. Regolament kif emendat l-aħħar mir- Regolament (KE) Nru 1568/2007 (ĠU L 340, 22.12.2007, p. 62).
(3) ĠU L 253, 28.9.2007, p. 5.
ANNESS
L-ammonti mmodifikati tal-prezzijiet rappreżentattivi u tad-dazji addizzjonali għall-importazzjoni taz-zokkor abjad, taz-zokkor mhux ipproċessat u tal-prodotti tal-kodiċi NM 1702 90 95 applikabbli mid-19 ta’ April 2008 'l quddiem
(EUR) |
||
Kodiċi NM |
Ammont tal-prezz rappreżentattiv għal kull 100 kg nett tal-prodott ikkonċernat |
Ammont tad-dazju addizzjonali għal kull 100 kg nett tal-prodott ikkonċernat |
1701 11 10 (1) |
21,18 |
5,71 |
1701 11 90 (1) |
21,18 |
11,12 |
1701 12 10 (1) |
21,18 |
5,52 |
1701 12 90 (1) |
21,18 |
10,60 |
1701 91 00 (2) |
23,17 |
14,19 |
1701 99 10 (2) |
23,17 |
9,13 |
1701 99 90 (2) |
23,17 |
9,13 |
1702 90 95 (3) |
0,23 |
0,41 |
(1) Stabbilit għall-kwalità standard kif iddefinita fl-Anness I, punt III tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 (ĠU L 58, 28.2.2006, p. 1).
(2) Stabbilit għall-kwalità standard kif iddefinita fl-Anness I, punt II tar-Regolament (KE) Nru 318/2006.
(3) Stabbilit bħala 1 % tal-kontenut f'sakkarożju.
19.4.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 109/7 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 351/2008
tas-16 ta’ April 2008
li jimplimenta d-Direttiva 2004/36/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward il-prijoritizzazzjoni ta' spezzjonijiet fir-rampa ta' inġenji ta' l-ajru li jużaw ajruporti tal-Komunità
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2004/36/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' April 2004 dwar is-sigurtà [sikurezza] ta' ajruplani ta' pajjiżi terzi li jużaw ajruporti tal-Komunità (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 8(2) tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Direttiva 2004/36/KE tintroduċi approċċ armonizzat għall-infurzar effikaċi ta' standards internazzjonali tas-sikurezza fi ħdan il-Komunità, permezz ta' l-armonizzazzjoni tar-regoli u l-proċeduri għall-ispezzjonijiet fir-rampa ta' ajruplani ta' pajjiżi terzi li jinżlu f'ajruporti ġewwa l-Istati Membri. Tobbliga lill-Istati Membri li, fi kwalunkwe ajruport tagħhom li jkun miftuħ għat-traffiku internazzjonali ta' l-ajru, bi proċedura armonizzata jwettqu spezzjonijiet fir-rampa fuq inġenji ta' l-ajru ta' pajjiżi terzi li dwarhom ikun hemm suspett li ma jirrispettawx l-istandards internazzjonali tas-sikurezza, u li jieħdu sehem fil-ġbir u l-iskambju ta' l-informazzjoni dwar l-ispezzjonijiet fir-rampa li jkunu twettqu. |
(2) |
Biex kemm jista' jkun jiġu mmassimizzati r-riżorsi limitati disponibbli għall-awtoritajiet kompeteneti ta' spezzjoni ta' kull Stat Membru, għandhom jagħtu prijorità lit-twettiq ta' spezzjonijiet fir-rampa fuq ċerti kategoriji ta' operaturi u ta' inġenji ta' l-ajru li jkunu partikolarment suxxettibbli għal nuqqasijiet ta' sikurezza. |
(3) |
Il-miżuri provduti f'dan ir-Regolament huma konformi ma' l-opinjoni tal-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 12 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3922/91 (2), |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Tifsiriet
Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
(1) |
'il-prijoritizzazzjoni ta' spezzjonijiet fir-rampa' tfisser id-dedikazzjoni ta' parti adegwata ta' l-għadd totali ta' spezzjonijiet fir-rampa mwettqa minn Stat Membru fuq bażi annwali, kif provdut bl-Artikolu 2 ta' dan ir-Regolament; |
(2) |
'suġġett' tfisser l-operatur u/jew l-operaturi kollha minn Stat partikolari u/jew tip ta' inġenju ta' l-ajru u/jew inġenju ta' l-ajru partikolari. |
Artikolu 2
Kriterji ta' Prijoritizzazzjoni
Bla ħsara għall-Artikolu 8(3) tad-Direttiva 2004/36/KE, l-Istati Membri għandhom jipprijoritizzaw l-ispezzjonijiet fir-rampa tagħhom fuq is-suġġetti li ġejjin li jinżlu fi kwalunkwe ajruport tagħhom miftuħ għat-traffiku internazzjonali ta' l-ajru:
(1) |
Suġġetti li jkunu ġew identifikati bħala theddida potenzjali għas-sikurezza abbażi ta' analiżijiet regolari mwettqa mill-Aġenzija Ewropea tas-Sigurtà fl-Avjazzjoni (“EASA”). |
(2) |
Suġġetti li, abbażi ta' opinjoni espressa mill-Kumitat dwar is-Sikurezza fl-Ajru fi ħdan il-kuntest ta' l-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 2111/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3), ikunu ġew identifikati bħala li jeħtieġu verifika addizzjonali tal-konformità effettiva ma' l-istandards rilevanti tas-sikurezza permezz ta' spezzjonijiet sistematiċi fir-rampa. Dan jista' jinkludi suġġetti li jkunu ġew irtirati mill-elenku ta' operaturi ta' l-ajru soġġetti għal projbizzjoni ta' l-operat fil-Komunità stabbilita bir-Regolament (KE) Nru 2111/2005 (“l-elenku tal-Komunità”). |
(3) |
Suġġetti li jkunu ġew identifikati abbażi ta' informazzjoni li l-Kummissjoni tkun kisbitha mill-Istati Membri jew mill-EASA skond l-Artikolu 4(3) tar-Regolament (KE) Nru 2111/2005. |
(4) |
Inġenji ta' l-ajru operati lejn il-Komunità minn operaturi inklużi fl-Anness B ta' l-elenku tal-Komunità. |
(5) |
Inġenji ta' l-ajru operati minn operaturi oħra ċċertifikati fl-istess Stat bħal kwalunkwe operatur ieħor li jkun jidher fl-istess waqt fl-elenku tal-Komunità. |
Artikolu 3
Komunikazzjoni
1. L-EASA għandha tikkomunika elettronikament lill-Istati Membri, talanqas darba kull erba' xhur, lista tas-suġġetti msemmija fl-Artikolu 2.
2. L-EASA għandha tissorvelja l-proċess ta' prijoritizzazzjoni u tgħaddi lill-Istati Membri, f'kooperazzjoni ma' l-organizzazzjonijiet internazzjonali kompetenti fil-qasam ta' l-avjazzjoni, l-informazzjoni meħtieġa biex ikunu jistgħu jsegwu l-andament madwar il-Komunità tal-prijoritizzazzjoni ta' l-ispezzjonijiet fuq suġġetti msemmija fl-Artikolu 2, inkluża d-dejta statistika rilevanti tat-traffiku ta' l-ajru.
Artikolu 4
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 16 ta’ April 2008.
Għall-Kummissjoni
Jacques BARROT
Viċi President
(1) ĠU L 143, 30.4.2004, p. 76. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 2111/2005 (ĠU L 344, 27.12.2005, p. 15).
(2) ĠU L 373, 31.12.1991, p. 4. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 216/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 79, 19.3.2008, p. 1).
(3) ĠU L 344, 27.12.2005, p. 15.
19.4.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 109/9 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 352/2008
tat-18 ta' April 2008
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1580/2007 fir-rigward tal-livell li fih jiskattaw id-dazji addizzjonali fuq il-ħjar u ċ-ċiras, ħlief għaċ-ċiras qares
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1182/2007 tas-26 ta’ Settembru 2007 li jistabbilixxi regoli speċifiċi fir-rigward tas-settur tal-frott u l-ħxejjex li jemenda d-Direttivi 2001/112/KE u 2001/113/KE u r-Regolamenti (KEE) Nru 827/68, (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2201/96, (KE) Nru 2826/2000, (KE) Nru 1782/2003 u (KE) Nru 318/2006 u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 2202/96 (1), u b’mod partikolari Artikolu 35(4) u l-Artikolu 42,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta’ Diċembru 2007 li jistabbilixxi regoli ta’ implimentazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2201/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u l-ħxejjex (2) jipprovdi għal sorveljanza ta’ l-importazzjoni tal-prodotti elenkati fl-Anness XVII għalih. Dik is-sorveljanza għandha titwettaq skond ir-regoli stabbiliti fl-Artikolu 308d tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 tat-2 ta' Lulju 1993 li jiffissa d-dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Komunitarju (3). |
(2) |
Għall-għanijiet ta' l-Artikolu 5(4) tal-Ftehim dwar l-Agrikoltura (4) konkluż matul is-Serje ta' l-Urugwaj ta’ negozjati multilaterali dwar il-kummerċ u fid-dawl ta' l-aħħar data disponibbli għall-2004, l-2005 u l-2006, il-livelli li fihom jiskattaw id-dazji addizzjonali tal-ħjar u taċ-ċiras, ħlief għaċ-ċiras qares għandhom jiġu aġġustati. |
(3) |
B’riżultat ta’ dan, ir-Regolament (KE) Nru 1580/2007 għandu jiġi emendat skond dan. |
(4) |
Il-miżuri li provduti b'dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness XVII tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 jinbidel bit-test muri fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-1 ta’ Mejju 2008.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 18 ta’ April 2008.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 273, 17.10.2007, p. 1.
(2) ĠU L 350, 31.12.2007, p. 1.
(3) ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 214/2007 (ĠU L 62, 1.3.2007, p. 6).
(4) ĠU L 336, 23.12.1994, p. 22.
ANNESS
“ANNESS XVII
DAZJI TA’ IMPORTAZZJONI ADDIZZJONALI: TITOLU IV, KAPITOLU II, TAQSIMA 2
Mingħajr preġudizzju għar-regoli li jirregolaw l-interpretazzjoni tan-nomenklatura mħallta, id-deskrizzjoni tal-prodotti hija kkunsidrata li tkun indikattiva biss. L-ambitu tad-dazji addizzjonali għall-finijiet ta’ dan l-Anness huwa ddeterminat mill-iskop tal-kodiċi NM kif jeżistu fiż-żmien ta’ l-adozzjoni ta’ dan ir-Regolament.
Nru tas-Serje |
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
Perjodu ta’ l-iskattar |
Livell ta’ l-iskattar (tunnellati) |
78.0015 |
0702 00 00 |
Tadam |
mill-1 ta’ Ottubru sal-31 ta’ Mejju |
325 606 |
78.0020 |
mill-1 ta’ Ġunju sat-30 ta’ Settembru |
25 103 |
||
78.0065 |
0707 00 05 |
Ħjar |
mill-1 ta’ Mejju sal-31 ta’ Ottubru |
70 873 |
78.0075 |
mill-1 ta’ Novembru sat-30 ta’ April |
46 491 |
||
78.0085 |
0709 90 80 |
Qaqoċċ |
mill-1 ta’ Novembru sat-30 ta’ Ġunju |
19 799 |
78.0100 |
0709 90 70 |
Żukkini |
mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru |
117 360 |
78.0110 |
0805 10 20 |
Larinġ |
mill-1 ta’ Diċembru sal-31 ta’ Mejju |
454 253 |
78.0120 |
0805 20 10 |
Klementin |
mill-1 ta’ Novembru sa l-aħħar ta’ Frar |
606 155 |
78.0130 |
0805 20 30 0805 20 50 0805 20 70 0805 20 90 |
Mandolin (inklużi t-tangerines u s-satsumas); wilkings u ibridi taċ-ċitru simili |
mill-1 ta’ Novembru sa l-aħħar ta’ Frar |
104 626 |
78.0155 |
0805 50 10 |
Lumi |
mill-1 ta’ Ġunju sal-31 ta’ Diċembru |
326 861 |
78.0160 |
mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Mejju |
53 842 |
||
78.0170 |
0806 10 10 |
Għeneb tal-mejda |
mill-21 ta’ Lulju sa l-20 ta’ Novembru |
70 731 |
78.0175 |
0808 10 80 |
Tuffieħ |
mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Awwissu |
886 383 |
78.0180 |
mill-1 ta’ Settembru sal-31 ta’ Diċembru |
81 237 |
||
78.0220 |
0808 20 50 |
Lanġas |
mill-1 ta’ Jannar sat-30 ta’ April |
241 637 |
78.0235 |
mill -1 ta' Lulju sal-31 ta' Diċembru |
35 748 |
||
78.0250 |
0809 10 00 |
Berquq |
mill -1 ta’ Ġunju sal-31 ta’ Lulju |
14 163 |
78.0265 |
0809 20 95 |
Ċiras, ħlief għaċ-ċiras qares |
mill-21 ta’ Mejju sa l-10 ta’ Awwissu |
151 059 |
78.0270 |
0809 30 |
Ħawħ, inkluż nuċiprisk |
mill-11 ta’ Ġunju sat-30 ta’ Settembru |
11 980 |
78.0280 |
0809 40 05 |
Għanbaqar |
mill-11 ta’ Ġunju sat-30 ta’ Settembru |
5 806 ” |
19.4.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 109/11 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 353/2008
tat-18 ta’ April 2008
li jistabilixxi r-regoli ta’ implimentazzjoni għal applikazzjonijiet għal awtorizzazzjoni ta’ allegazzjonijiet ta’ saħħa kif stipulat fl-Artikolu 15 tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill.
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1924/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ l-20 ta’ Diċembru 2006 dwar indikazzjonijiet dwar in-nutrizzjoni u s-saħħa mogħtija fuq l-ikel (1), u partikolarment l-Artikolu 15(4) tiegħu,
Wara li kkonsultat lill-Awtorità Ewropea għas-Sigurtà fl-Ikel,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1924/2006 jistabbilixxi regoli għall-użu ta’ allegazzjonijiet fl-ittikkettar, il-preżentazzjoni u r-riklamar ta’ l-ikel. |
(2) |
Applikazzjonijiet għall-awtorizzazzjoni ta’ allegazzjonijiet ta’ saħħa għandhom juru b'mod adegwat u suffiċjenti li l-allegazzjoni ta’ saħħa hija bbażata u sustanzjata b'evidenza xjentifika ġeneralment aċċettata, billi tiġi kkunsidrata t-totalità tad-data xjentifika disponibbli u billi titqies l-evidenza. |
(3) |
Kif stipulat mill-Artikolu 15(4) tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006, hemm bżonn li jiġu stabbiliti regoli implimentattivi li jikkonċernaw applikazzjonijiet ta’ allegazzjonijiet ta’ saħħa mressqa skond dak ir-Regolament, fosthom regoli għat-tħejjija u l-preżentazzjoni ta’ l-applikazzjonijiet. |
(4) |
Ir-regoli implimentattivi għandhom jiżguraw li l-fajl ta’ l-applikazzjoni jiġi organizzat b'tali mod li jiddefinixxi u jikklassifika d-data xjentifika meħtieġa bil-ħsieb ta’ valutazzjoni ta’ l-applikazzjonijiet mill-Awtorità Ewropea tas-Sigurtà fl-Ikel. |
(5) |
Ir-regoli implimentattivi huma intenzjonati primarjament bħala gwida ġenerali, u, skond in-natura ta’ l-allegazzjoni, in-natura u l-estent ta’ l-istudji neċessarji għal valutazzjoni tal-mertu xjentifiku tagħha jistgħu jvarjaw. |
(6) |
L-applikazzjonijiet għal allegazzjonijiet tas-saħħa għandhom iqisu r-rekwiżiti stipulati fir-Regolament (KE) Nru 1924/2006, partikolarment il-prinċipji u l-kundizzjonijiet ġenerali stabbiliti fl-Artikoli 3 u 5 tiegħu. Għandu jkun hemm applikazzjonijiet separati għal allegazzjonijiet individwali ta’ saħħa u t-tip ta’ allegazzjoni għandha tiġi kkaratterizzata. |
(7) |
Id-dettalji u d-dokumenti li jridu jiġu pprovduti skond dan ir-Regolament għandhom ikunu bla ħsara għal ebda tagħrif supplimentari li l-Awtorità Ewropea għas-Sigurtà fl-Ikel (l-Awtorità) tista' titlob fejn hemm bżonn, kif stipulat fl-Artikolu 16(2) tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006. |
(8) |
Fuq talba tal-Kummissjoni, l-Awtorità ħarġet opinjoni dwar gwida xjentifika u teknika dwar it-tħejjija u l-preżentazzjoni ta’ applikazzjonijiet li jikkonċernaw l-allegazzjonijiet ta’ saħħa (2). L-applikazzjonijiet għandom isegwu l-gwida ta’ l-Awtorità flimkien mar-regoli implimentattivi biex jiġi żgurat it-tressiq armonizzat ta’ l-applikazzjonijiet ta’ l-Awtorità. |
(9) |
Biex jibbenefikaw mill-protezzjoni tad-data, kif stipulat fl-Artikolu 21 tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006, talbiet għal protezzjoni ta’ data proprjetarja jridu jkunu ġġustifikati u d-data kollha tinżamm f'parti separata ta’ l-applikazzjoni. |
(10) |
Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti għall-Katina Alimentari u s-Saħħa ta’ l-Annimali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Is-suġġett
Dan ir-Regolament jistabbilixxi regoli implimentattivi għall-applikazzjonijiet li ġejjin:
(a) |
applikazzjonijiet għal awtorizzazzjoni, mibgħuta skond l-Artikolu 15 tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006, u |
(b) |
applikazzjonijiet għall-inklużjoni ta’ allegazzjoni fil-lista stipulata fl-Artikolu 13(3) imressqa skond l-Artikolu 18 tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006. |
Artikolu 2
Ambitu ta’ l-applikazzjoni
Kull applikazzjoni għandha tkopri relazzjoni waħda biss bejn in-nutrijent jew sustanza oħra, jew ikel jew kategorija ta’ ikel, u effett allegat wieħed.
Artikolu 3
Speċifikazzjoni tat-tip ta’ allegazzjoni ta’ saħħa
L-applikazzjoni għandha tispeċifika x'tip ta’ allegazzjoni ta’ saħħa hija kkonċernata fost dawk elenkati fl-Artikoli 13 u 14 tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006.
Artikolu 4
Data li tappartjeni lill-applikant
L-indikazzjoni ta’ tagħrif li jista' jitqies bħala data li tappartjeni lill-applikant u ġustifikazzjoni verifikabbli għaliha, kif imsemmi fl-Artikolu 15(3)(d) tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006, għandha tkun inkluża f'parti separata ta’ l-applikazzjoni.
Artikolu 5
Studji xjentifiċi
L-istudji u materjali oħrajn imsemmija fl-Artikolu 15(3)(ċ) u (e) tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006:
(a) |
għandhom jikkonsistu primarjament fi studji fil-bnedmin u, fil-każ ta’ allegazzjonijiet li jsemmu l-iżvilupp u s-saħħa tat-tfal, minn studji fuq it-tfal; |
(b) |
għandhom jiġu ppreżentati skond il-ġerarkija tat-tfassil ta’ l-istudji, li jirriflettu s-saħħa relattiva ta’ l-evidenza li tista' tinkiseb minn tipi differenti ta’ studji. |
Artikolu 6
Kundizzjonijiet għall-użu
Skond l-Artikolu 15(3)(f) tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006 u flimkien mal-proposta għall-għażla tal-kliem fl-allegazzjoni ta’ saħħa, il-kundizzjonijiet għall-użu għandhom jinkludu:
(a) |
il-popolazzjoni fil-mira ta’ l-allegazzjoni ta’ saħħa intenzjonata; |
(b) |
il-kwantità tan-nutrijent jew sustanza oħra, jew ikel jew kategorija ta’ ikel, u l-mod kif għandha tiġi kkunsmata biex jinkiseb l-effett benefiku allegat; |
(ċ) |
fejn xieraq, stqarrija indirizzata lill-persuni li għandhom jevitaw li jużaw in-nutrijent jew sustanza oħra, jew ikel jew kategorija ta’ ikel, li ssirilha l-allegazzjoni ta’ saħħa; |
(d) |
twissija għan-nutrijent jew sustanza oħra, jew ikel jew kategorija ta’ ikel, li x'aktarx li tippreżenta riskju għas-saħħa jekk tiġi kkunsmata b'eċċess; |
(e) |
kwalunkwe restrizzjonijiet oħrajn għall-użu u direzzjonijiet għat-tħejjija u/jew l-użu. |
Artikolu 7
Regoli tekniċi
L-applikazzjoni għandha titħejja u tiġi ppreżentata skond ir-regoli tekniċi stabbiliti fl-Anness.
Artikolu 8
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-20 jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 18 ta’ April 2008.
Għall-Kummissjoni
Androulla VASSILIOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 404, 30.12.2006, p. 9, kif ikkoreġut bil-ĠU L 12, 18.1.2007, p. 3. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 109/2008 (ĠU L 39, 13.2.2008, p. 14).
(2) http://www.efsa.europa.eu/EFSA/efsa_locale-1178620753812_1178623592471.htm
ANNESS
Regoli tekniċi għat-tħejjija u l-preżentazzjoni ta’ l-applikazzjoni għal allegazzjonijiet ta’ saħħa
INTRODUZZJONI
1. |
Dan l-Anness japplika għal allegazzjonijiet ta’ saħħa relatati mal-konsum ta’ kategorija ta’ ikel, ikel, jew il-kostitwenti tiegħu (fosthom nutrijent jew sustanza oħra, jew kumbinazzjoni ta’ nutrijenti/sustanzi oħrajn), minn hawn 'il quddiem imsejħin ikel. |
2. |
F'każijiet fejn ftit mid-data meħtieġa kif deskritt fl-Anness jitħallew barra mill-applikant, sakemm ma jkunux japplikaw għall-applikazzjoni kkonċernata, għandhom jingħataw raġunijiet għan-nuqqas ta’ din id-data fl-applikazzjoni. |
3. |
It-terminu applikazzjoni minn hawn 'il quddiem ifisser fajl indipendenti li fih tagħrif u data xjentifika mibgħuta għall-awtorizzazzjoni ta’ l-allegazzjoni ta’ saħħa meqjusa. |
4. |
Għandha titħejja applikazzjoni għal kull allegazzjoni ta’ saħħa individwali; dan ifisser li relazzjoni bejn ikel u effett allegat wieħed biss tista' tkun l-oġġett ta’ kull applikazzjoni. Madankollu, formulazzjonijiet multipli ta’ ikel jistgħu jkunu proposti mill-applikant bħala kandidati biex ikollhom l-allegazzjoni ta’ saħħa fl-istess applikazzjoni, sakemm l-evidenza xjentifika tkun valida għall-formulazzjonijiet proposti kollha ta’ ikel li għandu l-istess allegazzjoni ta’ saħħa. |
5. |
L-applikazzjoni għandha tindika jekk l-allegazzjoni ta’ saħħa kkonċernata jew waħda simili ġietx ivvalutata xjentifikament, minn awtorità nazzjonali kompetenti jew ta’ Stat Membru jew ta’ pajjiż terz. Jekk ikun hekk, għandha tiġi pprovduta kopja tal-valutazzjoni xjentifika. |
6. |
Data xjentifika pertinenti hija l-istudji umani u mhux umani kollha, ippubblikati jew le, li huma rilevanti għas-sostanzjament ta’ allegazzjoni ta’ saħħa li saritilha applikazzjoni, billi tiġi indirizzata r-relazzjoni bejn l-ikel u l-effett allegat, inkluża data favur u data mhux favur din ir-relazzjoni. Data umana pertinenti ppubblikata għandha tkun identifikata permezz ta’ reviżjoni komprensiva. |
7. |
Biċċiet minn ġurnali u artikli ppubblikati fil-gazzetti, rivisti, ittri b'aħbarijiet jew fuljetti li ma ġewx riveduti mill-pari ma għandhomx jiġu ċitati. Kotba jew kapitli ta’ kotba għall-konsumaturi jew il-pubbliku ġenerali ma għandhomx jiġu ċitati. |
PRINĊIPJI ĠENERALI GĦAS-SUSTANZJAMENT XJENTIFIKU
1. |
L-applikazzjoni għandu jkun fiha d-data xjentifika kollha, ippubblikata jew le, favur u mhux li huma pertinenti għall-allegazzjoni ta’ saħħa, flimkien ma’ reviżjoni komprensiva tad-data mill-istudji umani sabiex jintwera li l-allegazzjoni ta’ saħħa hija sostanzjata mit-totalità tad-data xjentifika u billi titqies l-evidenza. Data minn studji fil-bnedmin li jindirizzaw ir-relazzjoni bejn il-konsum ta’ l-ikel u l-effett allegat huja meħtieġa għas-sostanzjament ta’ l-allegazzjoni ta’ saħħa. |
2. |
L-applikazzjoni għandu jkun fiha reviżjoni komprensiva tad-data minn studji umani li jindirizzaw ir-relazzjoni speċifika bejn l-ikel u l-effett allegat. Din ir-reviżjoni, u l-identifikazzjoni ta’ data meqjusa pertinenti għall-allegazzjoni ta’ saħħa, għandha ssir b'mod sistematiku u trasparenti sabiex jintwera li l-applikazzjoni tirrifletti adegwatament il-bilanċ ta’ l-evidenza kollha disponibbli. |
3. |
Is-sostanzjament ta’ allegazzjonijiet ta’ saħħa għandu jqis it-totalità tad-data xjentifika disponibbli u, billi titqies l-evidenza, għandu juri kemm:
|
KARATTERISTIĊI TA’ L-IKEL
It-tagħrif li ġej għandu jingħata fir-rigward għall-kostitwent ta’ l-ikel, l-ikel jew il-kategorija ta’ l-ikel li tkun saritilha l-allegazzjoni ta’ saħħa.
1. |
Għal kostitwent ta’ l-ikel:
|
2. |
Għal ikel jew kategorija ta’ l-ikel:
|
3. |
Fil-każijiet kollha:
|
ORGANIZZAZZJONI TA’ DATA XJENTIFIKA PERTINENTI
1. |
Data xjentifika identifikata għandha tkun organizzata kif ġej: data umana, segwita minn data umana jekk xieraq. |
2. |
Data umana għandha tkun ikklassifikata skond ġerarkija ta’ disinn ta’ studju fl-ordni li ġej:
|
3. |
Data mhux umana għandha tikkonsisti fi:
|
TAQSIRA TA’ DATA XJENTIFIKA PERTINENTI
Minbarra r-rekwiżit ta’ l-Artikolu 15(3)(g) tar-Regolament (KE) Nru 1924/2006 għal taqsira ta’ l-applikazzjoni, l-applikanti għandhom jipprovdu taqsira tad-data xjentifika pertinenti, li għandu jkun fiha t-tagħrif li ġej:
1. |
it-taqsira tad-data minn studji umani pertinenti, li tindika sa fejn ir-relazzjoni bejn l-ikel u l-effett allegat huwa appoġġjat mit-totalità ta’ data umana; |
2. |
it-taqsira tad-data minn studji mhux umani pertinenti, li tindika kif, u sa fejn, l-istudji mhux umani pertinenti jistgħu jgħinu jappoġġjaw ir-relazzjoni bejn l-ikel u l-effett allegat fil-bnedmin; |
3. |
il-konklużjonijiet ġenerali, li tiġi kkunsidrata t-totalità tad-data, inkluża l-evidenza favur u mhux favur u billi titqies l-evidenza. Il-konklużjonijiet ġenerali għandhom jiddefinixxu b'mod ċar sa fejn:
|
STRUTTURA TA’ L-APPLIKAZZJONI
L-applikazzjonijiet għandhom ikunu strutturati kif ġej. Jekk tkun ipprovduta ġustifikazzjoni mill-applikant ċerti partijiet ikunu jistgħu jitħallew barra.
Parti 1 — Data Amministrattiva u Teknika
1.1. |
Werrej |
1.2. |
Formola ta’ applikazzjoni |
1.3. |
Informazzjoni ġenerali |
1.4. |
Partikolaritajiet ta’ l-allegazzjoni ta’ saħħa |
1.5. |
Taqsira ta’ l-applikazzjoni |
1.6. |
Referenzi |
Parti 2 — Karatteristiċi ta’ l-Ikel/Kostitwent
2.1. |
Kostitwent ta’ l-ikel |
2.2. |
Ikel jew kategorija ta’ ikel |
2.3. |
Referenzi |
Parti 3 — Taqsira Ġenerali ta’ Data Xjentifika Pertinenti
3.1. |
Taqsira f'forma tabulari ta’ l-istudji pertinenti identifikati kollha |
3.2. |
Taqsira f'forma tabulari ta’ data minn studji umani pertinenti |
3.3. |
Taqsira bil-miktub ta’ data minn studji umani pertinenti |
3.4. |
Taqsira bil-miktub ta’ data minn studji mhux umani pertinenti |
3.5. |
Konklużjonijiet Ġenerali |
Parti 4 — Entità ta’ Data Xjentifika Pertinenti Identifikata
4.1. |
Identifikazzjoni ta’ data xjentifika pertinenti |
4.2. |
Data pertinenti identifikata |
Parti 5 — Annessi ma’ l-Applikazzjoni
5.1. |
Glossarju/taqsiriet |
5.2. |
Kopji/stampar mill-ġdid ta’ data ppubblikata pertinenti |
5.3. |
Rapporti sħaħ ta’ data pertinenti mhux ippubblikata |
5.4. |
Oħrajn |
(1) Fejn ikun xieraq jistgħu jiġu ċitati speċifikazzjonijiet rikonoxxuti internazzjonalment.
DIRETTIVI
19.4.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 109/17 |
DIRETTIVA TAL-KUMMISSJONI 2008/49/KE
tas-16 ta’ April 2008
li temenda l-Anness II għad-Direttiva 2004/36/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward il-kriterji għat-twettiq ta’ spezzjonijiet fir-rampa fuq ajruplani li jużaw l-ajruporti Komunitarji
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2004/36/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ April 2004 dwar is-sigurtà ta’ ajruplani ta’ pajjiżi terzi li jużaw ajruporti tal-Komunità (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 12 tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Direttiva 2004/36/KE tintroduċi metodu armonizzat għall-infurzar effettiv ta’ l-istandards internazzjonali tas-sigurtà fi ħdan il-Komunità bl-armonizzazzjoni tar-regoli u tal-proċeduri għall-ispezzjonijiet (fir-rampa) ta’ l-ajruplani ta’ pajjiżi terzi f’ajruporti li jinsabu fl-Istati Membri. Din teħtieġ li l-Istati Membri jwettqu l-ispezzjonijiet fir-rampa fuq ajruplani ta’ pajjiżi terzi li jitniżżlu fi kwalunkwe wieħed mill-ajruporti tagħhom miftuħa għat-traffiku ta’ l-ajru internazzjonali skond proċedura armonizzata, u li jipparteċipaw fil-ġbir u fl-iskambju ta’ l-informazzjoni dwar l-ispezzjonijiet fir-rampa mwettqa. |
(2) |
L-obbligi Komunitarji ta’ l-Istati Membri li ġejjin mid-Direttiva 2004/36/KE, sa ċertu punt, qabel setgħu ġew sodisfatti permezz tal-parteċipazzjoni volontarja tagħhom fil-programm ta’ l-Istima tas-Sigurtà ta’ Ajruplani Barranin (SSAB - Safety Assessment of Foreign Aircraft, SAFA) li nbeda fl-1996 mill-Konferenza Ewropea ta’ l-Avjazzjoni Ċivili (ECAC - European Civil Aviation Conference), li l-ġestjoni tagħha kienet iddelegata lill-Awtoritajiet Konġunti ta’ l-Avjazzjoni (JAA - Joint Aviation Authorities). |
(3) |
Mill-1 ta’ Jannar 2007, il-Programm SSAB għadda esklussivament taħt il-kompetenza Komunitarja u issa huwa ġestit mill-Kummissjoni, mgħejjuna mill-Aġenzija tas-Sigurtà ta’ l-Avjazzjoni Ewropea (AESA - European Aviation Safety Agency, EASA) kif inhu pprovdut mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 768/2006 tad-19 ta’ Mejju 2006 li jimplimenta d-Direttiva 2004/36/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward il-ġbir u l-iskambju ta’ l-informazzjoni dwar is-sigurtà ta’ l-ajruplani li jużaw ajruporti Komunitarji u l-ġestjoni tas-sistema ta’ informazzjoni (2). |
(4) |
Il-Programm SSAB għandu jiġi kkomplementat b’miżuri xierqa li jkollhom l-għan li jiżguraw standards komuni għat-twettiq ta’ l-ispezzjonijiet fir-rampa, bħal manwal għall-ispezzjonijiet fir-rampa. |
(5) |
L-Anness II għad-Direttiva 2004/36/KE jinkludi biss kriterji ferm ġenerali, peress li fi żmien l-adozzjoni tiegħu l-linji ta’ gwida u l-proċeduri tekniċi dettaljati kienu għadhom qed jiġu ppubblikati u aġġornati regolarment mill-JAA u sussegwentement kienu qed jiġu implimentati b’mod volontarju mill-Istati ta’ l-ECAC li jipparteċipaw fil-Programm SSAB. |
(6) |
Minħabba t-trasferiment tal-Programm SSAB f’idejn il-Komunità u minħabba ż-żieda fl-importanza li qed tingħata mill-Kummissjoni lir-riżultati ta’ l-ispezzjonijiet fir-rampa mwettqa skond il-Programm SSAB, meta tieħu d-deċiżjonijiet tagħha rigward l-inklużjoni tat-trasportaturi fil-lista Komunitarja tat-trasportaturi ta’ l-ajru pprojbiti li kienet stabbilita skond ir-Regolament (KE) Nru 2111/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ l-14 ta’ Diċembru 2005 dwar l-istabbiliment ta’ lista Komunitarja ta’ kumpaniji ta’ l-ajru li huma suġġetti għal projbizzjoni ta’ operar fil-Komunità u li jinforma lill-passiġġieri tat-trasport bl-ajru dwar l-identità tal-kumpanija ta’ l-ajru li topera, u li tħassar l-Artikolu 9 tad-Direttiva 2004/36/KE, qed jitqies meħtieġ li jiġu speċifikati l-elementi ċentrali tal-manwal għat-twettiq ta’ l-ispezzjonijiet fir-rampa. |
(7) |
L-elementi ċentrali tal-manwal jikkostitwixxu l-istandards essenzjali għat-twettiq effettiv ta’ l-ispezzjonijiet fir-rampa u għalhekk għandhom jifformaw parti, fl-iqsar żmien possibbli, mill-Anness II għad-Direttiva 2004/36/KE li jistabbilixxi l-proċedura għat-twettiq ta’ l-ispezzjonijiet fir-rampa, partikolarment wara t-trasferiment tal-programm SSAB taħt il-kompetenza Komunitarja. |
(8) |
L-EASA ressqet proposta għall-emenda ta’ l-Anness II għad-Direttiva 2004/36/KE kif inhu pprovdut skond l-Artikolu 4(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 768/2006. |
(9) |
Għaldaqstant, id-Direttiva 2004/36/KE għandha tiġi emendata skond dan. |
(10) |
Il-miżuri pprovduti f’din id-Direttiva huma bi qbil ma’ l-opinjoni tal-Kumitat stabbilit mill-Artikolu 12 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3922/91 (3), |
ADOTTAT DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
L-emenda għad-Direttiva 2004/36/KE
L-Anness II tad-Direttiva 2004/36/KE għandu jiġi sostitwit mit-test fl-Anness għal din id-Direttiva.
Artikolu 2
Il-materjal ta’ gwida
Meta l-Aġenzija tas-Sigurtà ta’ l-Avjazzjoni Ewropea tiżviluppa l-materjal ta’ gwida li għandu jiġi applikat mill-Istati Membri li jissemma fl-Anness għal din id-Direttiva, għandha tistabbilixxi proċedura trasparenti biex tikkonsulta lill-Istati Membri, tagħmel użu mill-kompetenza disponibbli fl-awtoritajiet regolatorji ta’ l-avjazzjoni ta’ l-Istati Membri, u tinvolvi, kulmeta jkun meħtieġ, lil esperti xierqa mill-partijiet interessati rilevanti. Għal dan il-għan, tista’ toħloq grupp ta’ ħidma.
Artikolu 3
It-traspożizzjoni
L-Istati Membri għandhom jimplimentaw il-liġijiet, ir-regolamenti jew id-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa sabiex ikunu konformi ma’ din id-Direttiva mhux aktar tard minn sitt xhur wara d-dħul fis-seħħ tagħha.
Huma għandhom jinformaw minnufih lill-Kummissjoni b’dan.
Artikolu 4
Id-dħul fis-seħħ
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-ewwel jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Artikolu 5
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, 16 ta’ April 2008.
Għall-Kummissjoni
Jacques BARROT
Viċi President
(1) ĠU L 143, 30.4.2004, p. 76. Id-Direttiva kif emendata bir-Regolament (KE) Nru 2111/2005 (ĠU L 344, 27.12.2005, p. 15).
(2) ĠU L 134, 20.5.2006, p. 16.
(3) ĠU L 373, 31.12.1991, p. 4. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 216/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 79, 19.3.2008, p. 1).
ANNESS
ANNESS II
Manwal tal-Proċeduri tal-KE għall-Ispezzjonijiet SSAB (fir-Rampa) – L-Elementi Ċentrali
1. ISTRUZZJONIJIET ĠENERALI
1.1. L-ispezzjonijiet SSAB (Stima tas-Sigurtà ta’ Ajruplani Barranin — Safety Assessment of Foreign Aircraft, SAFA) fir-rampa għandhom jitwettqu minn spetturi li jkollhom l-għarfien meħtieġ rilevanti għall-qasam ta’ l-ispezzjoni, fejn l-għarfien tekniku, l-għarfien dwar kemm l-ajruplan jkun tajjeb għall-ajru u l-għarfien operattiv irid ikun rappreżentat f’każ li l-punti kollha tal-lista ta’ kontroll qed jiġu vverifikati. Meta spezzjoni fir-rampa titwettaq minn 2 spetturi jew aktar, l-elementi ewlenin ta’ l-ispezzjoni – l-ispezzjoni viżwali tal-parti esterna ta’ l-ajruplan, l-ispezzjoni fil-gverta tat-titjir u l-ispezzjoni tal-kabina tal-passiġġieri u/jew tal-kompartimenti tal-merkanzija – jistgħu jiġu diviżi bejn l-ispetturi.
1.2. L-ispetturi jridu jidentifikaw lilhom infushom lill-pilota fil-kmand ta’ l-ajruplan, jew fl-assenza tiegħu, lil membru ta’ l-ekwipaġġ tat-titjira jew lill-aktar rappreżentant anzjan ta’ l-operatur qabel ma jibdew il-parti t’abbord ta’ l-ispezzjoni fir-rampa tagħhom. Meta ma jkunx possibbli li jinformaw lill-ebda rappreżentant ta’ l-operatur jew meta ma jkunx hemm tali rappreżentat preżenti fl-ajruplan jew qribu, il-prinċipju ġenerali se jkun li ma titwettaqx l-ispezzjoni SSAB fir-rampa. F’ċirkostanzi speċjali, jista’ jiġi deċiż li titwettaq l-ispezzjoni SSAB fir-rampa imma din għandha tkun limitata għal kontroll viżwali tal-parti esterna ta’ l-ajruplan.
1.3. L-ispezzjoni għandha tkun kemm jista’ jkun komprensiva fiż-żmien u bir-riżorsi disponibbli. Dan ifisser li jekk ikun disponibbli ammont limitat ta’ ħin jew ta’ riżorsi biss, jistgħu ma jiġux ivverifikati l-punti ta’ spezzjoni kollha imma numru mnaqqas. Skond il-ħin u r-riżorsi disponibbli għal spezzjoni SSAB fir-rampa, il-punti li se jiġu spezzjonati għandhom jintgħażlu b’mod xieraq skond l-għanijiet tal-Programm SSAB tal-KE.
1.4. Spezzjoni fir-rampa m’għandiex tikkawża dewmien irraġonevoli fit-tluq ta’ l-ajruplan spezzjonat. Il-kawżi possibbli għal dewmien jistgħu jkunu, imma mhumiex limitati għal, dubji rigward il-korrettezza tal-preparazzjoni tat-titjira, kemm l-ajruplan jkun tajjeb biex itir jew kwalunkwe kwistjoni direttament relatata mas-sigurtà ta’ l-ajruplan u ta’ l-okkupanti tiegħu.
2. IL-KWALIFIKA TA’ L-ISPETTURI
2.1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw irwieħhom li b’effett mill-1 ta’ Jannar 2009, l-ispezzjonijiet SSAB kollha fir-rampa mwettqa fit-territorju tagħhom jitwettqu minn spetturi kkwalifikati.
2.2. L-Istati Membri għandhom jiżguraw irwieħhom li l-ispetturi tagħhom jissodisfaw il-kriterji ta’ kwalifika kif inhu provdut hawn taħt.
2.3. Il-kriterji ta’ kwalifika
2.3.1. Il-Kriterji ta’ l-Eliġibbiltà
Bħala prerekwiżit għall-eliġibbiltà għall-kwalifika, l-Istati Membri għandhom jiżguraw irwieħhom li l-kandidati għall-kwalifika bħala spetturi SSAB jkollhom l-edukazzjoni u/jew l-għarfien prattiku dwar l-aeronawtika meħtieġa rilevanti għall-qasam/oqsma ta’ spezzjoni tagħhom, jiġifieri:
(a) |
it-tħaddim ta’ l-ajruplan; |
(b) |
il-liċenzji tal-persunal; |
(ċ) |
kemm l-ajruplan jkun tajjeb biex itir; |
(d) |
merkanzija perikoluża. |
2.3.2. Ir-Rekwiżiti tat-Taħriġ
Qabel il-kwalifika, il-kandidati jridu jkunu kkompletaw b’suċċess taħriġ li jikkonsisti minn:
— |
taħriġ teoretiku fil-klassi li għandu jingħata minn organizzazzjoni tat-taħriġ SSAB kif ġiet iddefinita fil-paragrafu 2.4; |
— |
taħriġ prattiku li għandu jingħata minn organizzazzjoni tat-taħriġ SSAB kif ġiet iddefinit fil-paragrafu 2.4 jew minn spettur anzjan maħtur minn Stat Membru kif inhu provdut fil-paragrafu 2.5 li jaġixxi indipendentement minn organizzazzjoni tat-taħriġ SSAB; |
— |
taħriġ fuq ix-xogħol: li għandu jingħata tul sensiela ta’ spezzjonijiet minn spettur anzjan maħtur minn Stat Membru kif inhu provdut fil-paragrafu 2.5. |
2.3.3. Ir-Rekwiżiti biex Tinżamm il-Validità tal-Kwalifika
L-Istati Membri għandhom jiżguraw irwieħhom li ladarba jkunu kkwalifikati, l-ispetturi jżommu l-validità tal-kwalifika tagħhom billi:
(a) |
jgħaddu minn taħriġ rikorrenti – li għandu jikkonsisti minn taħriġ teoretiku fil-klassi li għandu jingħata minn organizzazzjoni tat-taħriġ SSAB kif ġiet iddefinita fil-paragrafu 2.4; |
(b) |
iwettqu numru minimu ta’ spezzjonijiet fir-rampa f’kull perjodu ta’ 12-il xahar mill-aħħar darba li jkunu għaddew minn taħriġ SSAB ħlief jekk l-ispettur ikun ukoll spettur ikkwalifikat rigward l-operazzjonijiet tat-titjiriet jew rigward kemm l-ajruplan jkun tajjeb biex itir ta’ l-awtorità nazzjonali ta’ l-avjazzjoni ta’ Stat Membru u jkun regolarment involut fit-twettiq ta’ spezzjonijiet fuq ajruplani ta’ operaturi domestiċi. |
2.3.4. Il-Materjal ta’ Gwida
Mhux aktar tard mit-30 ta’ Settembru 2008, l-EASA (l-Aġenzija Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Avjazzjoni, AESA), għandha tiżviluppa u tippubblika materal ta’ gwida detaljat sabiex tgħin lill-Istati Membri fl-implimentazzjoni tal-paragrafi 2.3.1, 2.3.2 u 2.3.3.
2.4. L-Organizzazzjonijiet tat-Taħriġ SSAB
2.4.1. Organizzazzjoni tat-taħriġ SSAB tista’ tkun parti minn awtorità kompetenti ta’ Stat Membru jew minn organizzazzjoni ta’ parti terza.
Organizzazzjoni ta’ parti terza tista’ tkun:
— |
parti minn awtorità kompetenti ta’ Stat Membru ieħor; |
— |
entità indipendenti. |
2.4.2. L-Istati Membri għandhom jiżguraw irwieħhom li l-korsijiet ta’ taħriġ li jissemmew fil-paragrafi 2.3.2 u 2.3.3 (a) imwettqa mill-awtorità nazzjonali tagħhom, jitmexxew, mill-inqas, skond is-sillabi rilevanti stabbiliti u ppubblikati mill-EASA.
2.4.3. L-Istati Membri li jużaw organizzazzjoni ta’ parti terza għall-fini ta’ taħriġ relatat mas-SSAB għandhom jistabbilixxu sistema sabiex jevalwaw tali organizzazzjoni. Is-sistema għandha tkun sempliċi, trasparenti u proporzjonata u għandha tqis kwalunkwe materjal rilevanti ta’ gwida stabbilit u ppubblikat mill-EASA. Sistema bħal din tista’ tqis l-evalwazzjonijiet imwettqa minn Stati Membri oħra.
2.4.4. Organizzazzjoni ta’ taħriġ ta’ parti terza tista’ tintuża biss jekk l-evalwazzjoni turi li t-taħriġ se jkun ipprovdut skond is-sillabi rilevanti stabbiliti u ppubblikati mill-EASA.
2.4.5. L-Istati Membri għandhom jiżguraw irwieħhom li l-programmi ta’ taħriġ ta’ l-awtoritajiet kompetenti tagħhom u/jew is-sistemi għall-evalwazzjoni ta’ organizzazzjonijiet ta’ taħriġ ta’ partijiet terzi tagħhom jiġu emendati b’mod xieraq sabiex jirriflettu kwalunkwe rakkomandazzjoni li tiġi mill-verifiki ta’ l-istandardizzazzjoni mwettqa mill-EASA skond il-metodi ta’ ħidma pprovduti skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 736/2006 (1).
2.4.6. Stat Membru jista’ jitlob lill-EASA biex tevalwa l-organizzazzjoni tat-taħriġ u tagħti parir li l-Istat Membru jista’ jibbaża l-evalwazzjoni tiegħu fuqu.
2.4.7. Mhux aktar tard mit-30 ta’ Settembru 2008, l-EASA għandha tiżviluppa u tippubblika materjal ta’ gwida dettaljat sabiex tgħin lill-Istati Membri fl-implimentazzjoni ta’ dan il-paragrafu.
2.5. L-Ispetturi Anzjani
2.5.1. Stat Membru jista’ jaħtar spetturi anzjani sakemm dawn jissodisfaw il-kriterji ta’ kwalifika rilevanti li għandhom jiġu stabbiliti minn dak l-Istat Membru;
2.5.2. L-Istati Membri għandhom jiżguraw irwieħhom li l-kriterji msemmija fil-paragrafu 2.5.1 jinkludu, mill-inqas, ir-rekwiżiti li ġejjin, fejn il-persuna maħtura:
— |
kienet spettur SSAB kwalifikat tul it-3 snin qabel il-ħatra; |
— |
wettqet minimu ta’ 36 spezzjoni SSAB matul it-3 snin qabel il-ħatra. |
2.5.3. L-Istati Membri għandhom jiżguraw irwieħhom li t-taħriġ prattiku u/jew it-taħriġ fuq ix-xogħol mogħti mill-ispetturi anzjani tagħhom huwa bbażat fuq is-sillabi rilevanti stabbiliti u ppubblikati mill-EASA.
2.5.4. L-Istati Membri jistgħu wkoll jassenjaw lill-ispetturi anzjani tagħhom biex jagħtu taħriġ prattiku u/jew taħriġ fuq ix-xogħol lil persuni li jkunu qed jitħarrġu fi Stati Membri oħra.
Mhux aktar tard mit-30 ta’ Settembru 2008, l-EASA għandha tiżviluppa u tippubblika materjal ta’ gwida dettaljat sabiex tgħin lill-Istati Membri fl-implimentazzjoni ta’ dan il-paragrafu.
2.6. Il-Miżuri Tranżitorji
2.6.1. L-ispetturi SSAB li jissodisfaw il-kriterji ta’ eliġibbiltà li jissemmew fil-paragrafu 2.3.1, kif ukoll il-kriterji ta’ l-esperjenza reċenti li jissemmew fil-paragrafu 2.3.3 (b) fid-data stabbilita fl-Artikolu 3 tad-Direttiva tal-kummissjoni 2008/49/KE għandhom jitqiesu bħala li jikkwalifikaw bħala spetturi skond ir-rekwiżiti stabbilit f’dan il-kapitolu.
2.6.2. Minkejja d-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 2.3.3 (a), l-ispetturi li jitqiesu li huma kkwalifikati skond il-paragrafu 2.6.1 għandhom jgħaddu minn taħriġ rikorrenti li għandu jingħata progressivament minn organizzazzjoni tat-taħriġ SSAB mhux aktar tard mill-1 ta’ Lulju 2010 u sussegwentement kif inhu provdut fil-paragrafu 2.3.3 (a).
3. L-ISTANDARDS
3.1. L-Istandards ta’ l-ICAO u l-Proċeduri Reġjonali Supplimentari Ewropej ta’ l-ICAO huma l-linja bażi li skond tagħha l-ajruplan u l-operatur qed jiġu spezzjonati skond il-Programm SSAB tal-KE. Barra minn hekk, meta tiġi spezzjonata l-kundizzjoni teknika ta’ ajruplan, għandu jiġi kkontrollat skond l-istandards tal-manifattur ta’ l-ajruplan.
4. IL-PROĊESS TA’ SPEZZJONI
Il-Punti tal-Lista ta’ Kontroll
4.1. Il-punti li għandhom jiġu spezzjonati se jintgħażlu minn dawk li ssemmew fil-lista ta’ kontroll fir-Rapport ta’ l-Ispezzjoni SSAB fir-Rampa li jinkludi total ta’ 54 puntu (ara l-Appendiċi 1).
4.2. L-ispezzjoni u s-sejbiet li jirriżultaw, jekk ikun hemm, iridu jiġu riflessi fir-Rapport ta’ l-ispezzjoni SSAB fir-rampa wara li l-ispezzjoni tkun ġiet ikkompletata.
Il-Gwida SSAB Dettaljata
4.3. Għal kull punt ta’ spezzjoni tal-lista ta’ kontroll fir-Rapport ta’ l-l-Ispezzjoni SSAB fir-Rampa, se tkun stabbilita deskrizzjoni dettaljata li tispeċifika l-ambitu u l-metodu ta’ spezzjoni. Barra minn hekk, se ssir referenza għar-rekwiżiti rilevanti fl-Annessi ta’ l-ICAO. Dan se jkun żviluppat u ppubblikat bħala materjal ta’ gwida dettaljat mill-EASA u se jiġi emendat, kif ikun meħtieġ, sabiex jirrifletti l-aktar standards applikabbli reċenti.
L-Inklużjoni tar-Rapporti fid-Database SSAB Ċentralizzata
4.4. Rapport ta’ l-ispezzjoni għandu jiddaħħal fid-database SSAB ċentralizzata mill-aktar fis possibbli u, ikun xi jkun il-każ, mhux aktar tard minn 15-il jum ta’ ħidma wara d-data ta’ l-ispezzjoni, anki jekk ma tkun identifikata l-ebda sejba.
5. IL-KLASSIFIKAZZJONI TAS-SEJBIET
5.1. Għal kull punt ta’ spezzjoni, jiġu ddefiniti bħala sejbiet tliet kategoriji ta’ devjazzjonijiet possibbli mill-istandards rilevanti stabbiliti fil-paragrafu 3.1. Tali sejbiet se jkunu kklassifikati kif ġej:
— |
sejba tal-kategorija 1 titqies bħala li jkollha influwenza minuri fuq is-sigurtà, |
— |
sejba tal-kategorija 2 jista’ jkollha influwenza sinifikanti fuq is-sigurtà, u |
— |
sejba tal-kategorija 3 jista’ jkollha influwenza kbira fuq is-sigurtà. |
5.2. L-istruzzjonijiet dwar il-klassifikazzjoni tas-sejbiet se jkunu żviluppati u ppubblikati bħala materjal ta’ gwida dettaljat mill-EASA u se jiġu emendati, kif ikun meħtieġ, sabiex jirriflettu l-progress xjentifiku u tekniku rilevanti.
6. L-AZZJONIJIET TA’ SEGWITU LI GĦANDHOM JITTIEĦDU
6.1. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 1.2, trid timtela prova ta’ spezzjoni li fiha mill-inqas l-elementi stabbiliti fl-Appendiċi 2 u kopja trid tingħata lill-pilota fil-kmand ta’ l-ajruplan, jew fin-nuqqas tiegħu, lil membru ta’ l-ekwipaġġ tat-titjira jew lill-aktar rappreżentant anzjan ta’ l-operatur preżenti fl-ajruplan jew qribu meta tiġi kkompletata l-ispezzjoni SSAB. Rikonoxximent iffirmat talli ġiet riċevuta l-prova ta’ l-ispezzjoni għandu jintalab mingħand ir-riċevent u għandu jinżamm mill-ispettur. Ir-rifjut min-naħa tar-riċevent li jiffirma għandu jkun irreġistrat fid-dokument. L-istruzzjonijiet dettaljati rilevanti se jkunu żviluppati u ppubblikati mill-EASA bħala materjal ta’ gwida dettaljat.
6.2. Fuq il-bażi ta’ kif ġew ikklassifikati s-sejbiet, ġew iddefiniti ċerti azzjonijiet ta’ segwitu. Ir-relazzjonijiet bejn il-kategorija tas-sejbiet u l-azzjonijiet li jirriżultaw li għandhom jittieħu ġew ippreżentati fil-klassi ta’ l-azzjonijiet u se jkunu żviluppati u ppubblikati mill-EASA bħala materjal ta’ gwida dettaljat.
6.3. Azzjoni tal-klassi 1: Din l-azzjoni tikkonsisti fil-provvista ta’ informazzjoni dwar ir-riżultati ta’ l-ispezzjoni SSAB fir-rampa lill-pilota ta’ l-ajruplan fil-kmand jew fl-assenza tiegħu, lil membru ieħor ta’ l-ekwipaġġ tat-titjira jew lill-aktar rappreżentant anzjan ta’ l-operatur preżenti. L-azzjoni tikkonsti minn spjegazzjoni verbali u mill-konsenja tal-prova ta’ l-ispezzjoni. Wara kull spezzjoni għandha tittieħed azzjoni tal-klassi 1, irrispettivament minn jekk ġewx identifikati sejbiet jew le.
6.4. Azzjoni tal-klassi 2: Din l-azzjoni tikkonsisti minn
(1) |
komunikazzjoni bil-miktub ma’ l-operatur ikkonċernat u għandha tinkludi talba għal evidenza ta’ azzjonijiet korrettivi, u |
(2) |
komunikazzjoni bil-miktub ma’ l-Istat responsabbli (l-Istat ta’ l-operatur u/jew tar-reġistru) li tindirizza r-riżultati ta’ l-ispezzjonijiet mwettqa fuq inġenju ta’ l-ajra mħaddem taħt is-superviżjoni ta’ sigurtà ta’ l-Istat rispettiv. Il-komunikazzjoni għandha tinkludi, fejn ikun xieraq, talba għal konferma li huma sodisfatti bl-azzjonijiet korrettivi meħuda taħt il-punt (1). |
L-Istati Membri għandhom iqiegħdu għad-dispożizzjoni ta’ l-EASA rapport ta’ kull xahar dwar l-istatus ta’ l-azzjonijiet ta’ segwitu li ttieħdu skond l-ispezzjonijiet fir-rampa.
Azzjoni tal-klassi 2 għandha tittieħed wara spezzjonijiet fejn ġew identifikati sejbiet tal-kategorija 2 jew 3.
L-istruzzjonijiet dettaljati rilevanti se jiġu żviluppati u ppubblikati mill-EASA bħala materjal ta’ gwida rilevanti.
6.5. Azzjonijiet tal-klassi 3: Azzjoni tal-klassi 3 għandha tittieħed wara spezzjoni fejn ġiet identifikata sejba tal-kategorija 3. Minħabba l-importanza tas-sejbiet tal-kategorija 3 rigward l-influwenza potenzjali tagħhom fuq is-sigurtà ta’ l-ajruplan u l-okkupanti tiegħu, ġew identifikati s-sottoklassijiet li ġejjin:
(1) |
Klassi 3a – Restrizzjoni fuq l-operazzjoni tat-titjiriet ta’ l-ajruplan: L-awtorità kompetenti li twettaq l-ispezzjoni fir-rampa tikkonkludi li minħabba d-defiċjenzi li ġew identifikati waqt l-ispezzjoni, l-ajruplan jista’ jitlaq biss b’ċerti restrizzjonijiet. |
(2) |
Klassi 3b – L-azzjonijiet korrettivi qabel it-titjira: L-ispezzjoni fir-rampa tidentifika defiċjenzi li jeħtieġu azzjoni(jiet) korrettiva(i) qabel ma ssir it-titjira ppjanata. |
(3) |
Klassi 3c – L-ajruplan jinżamm milli jtir mill-awtorità nazzjonali ta’ l-avjazzjoni li qed tagħmel l-ispezzjoni: Ajruplan jinżamm milli jtir f’sitwazzjoni fejn wara l-identifikazzjoni ta’ sejbiet (kbar) tal-kategorija 3, l-awtorità kompetenti li qed twettaq l-ispezzjoni fir-rampa ma tkunx sodisfatta li l-operatur ta’ l-ajruplan se jieħu miżuri korrettivi sabiex jirrettifika għad-defiċjenzi qabel it-tluq tat-titjira, biex b’hekk ikun hemm perikolu immedjat għas-sigurtà ta’ l-ajruplan u ta’ l-okkupanti tiegħu. F’każi bħal dawn, l-awtorità nazzjonali ta’ l-avjazzjoni li twettaq l-ispezzjoni fir-rampa għandha żżomm lill-ajruplan milli jitlaq sakemm jitneħħa l-periklu u għandha immedjatament tinforma lill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-operatur ikkonċernat u ta’ l-Istat ta’ reġistrazzjoni ta’ l-ajruplan. |
L-azzjonijiet meħuda skond il-paragrafi 2 u 3 jistgħu jinkludu positioning flight bla ħlas lill-bażi tal-manutenzjoni.
(4) |
Klassi 3d – Projbizzjoni operattiva immedjata: Stat membru jista’ jirreaġixxi għal periklu ovvju u immedjat għas-sigurtà billi jimponi projbizzjoni operattiva kif inhu provdut fil-liġi nazzjonali u Komunitarja applikabbli. |
Appendiċi 1
Ir-Rapport ta’ l-Ispezzjoni SSAB fir-Rampa
Test ta 'immaġni
Test ta 'immaġni
Test ta 'immaġni
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja
DEĊIŻJONIJIET
Kunsill
19.4.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 109/27 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tas-7 ta' April 2008
li tawtorizza lill-Italja sabiex tapplika, fiż-żoni ġeografiċi determinati, rati mnaqqsa ta’ taxxa fuq il-gażolju u l-LPG użat għal finijiet ta’ tisħin skond l-Artikolu 19 tad-Direttiva 2003/96/KE
(It-test bit-Taljan biss huwa awtentiku)
(2008/318/KE)
IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidra d-Direttiva tal-Kunsill 2003/96/KE tas-27 ta' Ottubru 2003 li tirriforma l-istruttura tal-Komunità dwar tassazzjoni fuq prodotti ta' enerġija u elettriku (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 19(1) tagħha,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Billi:
(1) |
Permezz ta' l-Artikolu 18(1) tad-Direttiva 2003/96/KE, li jinqara flimkien ma’ l-Anness II għal dik id-Direttiva, l-Italja kienet awtorizzata biex tapplika f’ċerti “żoni li huma partikolarment żvantaġġati” rati mnaqqsa tat-taxxa tas-sisa fuq il-fjuwil domestiku u l-LPG użati għat-tisħin. Id-deroga kienet applikabbli sal-31 ta' Diċembru 2006. |
(2) |
B’ittra datata s-17 ta’ Ottubru 2006, l-awtoritajiet Taljani talbu l-awtorizzazzjoni, taħt l-Artikolu 19 tad-Direttiva 2003/96/KE, biex japplikaw, fi ħdan l-istess żoni ġeografiċi, rati mnaqqsa ta’ taxxa fuq il-gażolju u l-LPG użati għat-tisħin. L-Italja tixtieq tkompli, wara l-31 ta’ Diċembru 2006, il-prattika nazzjonali tagħha li timxi mad-deroga msemmija hawn fuq. Din l-awtorizzazzjoni hija mitluba għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2007 sal-31 ta’ Diċembru 2012. |
(3) |
L-Italja għandha territorju li jvarja ħafna b'kundizzjonijiet klimatiċi u ġeografiċi varjabbli. Fl-1999, l-Italja għolliet il-livell ġenerali tat-taxxi tas-sisa bħala parti minn riforma tas-sistema tat-taxxa tagħha. Billi jitqiesu l-partikolaritajiet tat-territorju tagħha, fl-istess ħin, l-Italja introduċiet rati mnaqqsa tat-taxxa fuq il-gażolju u l-LPG bil-ħsieb li ttaffi ftit l-ispejjeż għoljin iż-żejjed tat-tisħin li jkollhom iħallsu r-residenti ta’ ċerti żoni ġeografiċi. |
(4) |
Id-differenzjazzjoni tat-taxxa għandha l-għan li tqiegħed il-popolazzjoni ta’ żoni eliġibbli fuq livell li jista’ jitqabbel mal-bqija tal-popolazzjoni Taljana permezz tat-tnaqqis ta’ spejjeż ta’ tisħin li huma għoljin iż-żejjed. Għall-finijiet ta’ l-identifikazzjoni taż-żoni eliġibbli, l-Italja qed tiffoka fuq il-kriterji oġġettivi, li jittrattaw il-kundizzjonijiet klimatiċi taż-żona kkonċernata kif ukoll l-aċċess għan-netwerk tal-gass naturali. Dan il-kriterju ta’ l-aħħar jirrifletti l-għażla bejn il-fjuwils disponibbli għall-popolazzjoni taż-żona konċernata. |
(5) |
Għalhekk, it-tnaqqis tat-taxxa huwa applikabbli f’żoni ġeografiċi (komuni) li jissodisfaw il-kriterji alternattivi li ġejjin: (i) komuni li jaqgħu fiż-żona klimatika F kif definit fid-digriet Presidenzjali Nru 412 ta’ l-1993 (2), jiġifieri komuni b’iktar minn 3 000“gradi tal-ġurnata”, (ii) komuni li jaqgħu fiż-żona E kif definit fid-digriet Presidenzjali Nru 412 ta’ l-1993, jiġifieri l-komuni b’2 100 sa 3 000“gradi tal-ġurnata” (3); u (iii) Sardinja u gżejjer żgħar (il-gżejjer Taljani kollha ħlief Sqallija). Peress li sa ċertu punt l-iżvilupp tan-netwerk tal-gass naturali se jnaqqas l-ispejjeż addizzjonali tat-tisħin, u b’mod partikolari se jtejjeb il-varjetà ta’ għażliet bejn il-fjuwils disponibbli għall-konsumaturi, it-tnaqqis mhux se japplika iktar fil-komuni li jaqgħu taħt it-tieni u t-tielet żoni msemmija hekk kif jintemm dan l-iżvilupp fil-komun ikkonċernat. |
(6) |
Il-karatteristika komuni tal-komuni kkonċernati hija l-ispejjeż addizzjonali tat-tisħin meta mqabbla mal-bqija ta’ l-Italja. Fiż-żoni klimatiċi E u F, it-tnaqqis tat-taxxa huwa ekwivalenti għal medja ta’ 11–12 % tal-prezz tal-gażolju u l-LPG użati għat-tisħin. Il-medja ta’ l-ispejjeż tat-tisħin huma, minħabba l-kundizzjonijiet klimatiċi, 90 % ogħla mill-medja nazzjonali fiż-żona E u 170 % ogħla mill-medja nazzjonali fiż-żona klimatika F. L-ispejjeż addizzjonali tat-tisħin fil-gżejjer, meta mqabbla ma dawk fl-Italja kontinentali, jirriżultaw mill-partikolaritajiet ġeografiċi tagħhom, forniment limitat tal-fjuwil u spejjeż addizzjonali tat-trasport u konsegwentement mill-prezzijiet ogħla tal-fjuwil kif mqabbla ma’ l-Italja kontinentali. |
(7) |
F’kull każ, it-tnaqqis tat-taxxa jibqa’ inqas mill-ispejjeż addizzjonali tat-tisħin li jkollha tħallas il-popolazzjoni kkonċernata, sabiex ma jkun hemm l-ebda każ ta' kumpens żejjed f'din il-kwistjoni. B’mod partikolari, l-awtoritajiet Taljani ddikjaraw li t-tnaqqis tat-taxxa ma jaqbiżx l-ammont ta’ l-ispejjeż żejda taż-żoni E u F dovuti għall-klima aktar kiesħa. Barra minn hekk, d’dak li għandu x’jaqsam mal-gżejjer, l-awtoritajiet iddikjaraw li t-tnaqqis tat-taxxa ma jirriżultax fi tnaqqis tal-prezz tal-fjuwils ikkonċernati li jwassal għal prezz inqas minn dak ta’ l-istess fjuwil fl-Italja kontinentali. |
(8) |
Ir-rata mnaqqsa tat-taxxa kemm għall-gażolju kif ukoll għal-LPG tibqa’ ogħla mill-livelli Komunitarji minimi tat-taxxa stabbiliti fid-Direttiva 2003/96/KE. |
(9) |
Il-miżura kkonċernata tapplika biss għat-tisħin ta’ kmamar (kemm għal individwi privati kif ukoll għal negozji); ma tapplikax għal forom oħra ta’ użu kummerċjali ta' dawn il-prodotti. |
(10) |
Instab li l-miżura ma xxekkilx il-kompetizzjoni u ma ttellifx l-operazzjoni tas-suq intern u ma titqiesx inkompatibbli mal-politika Komunitarja dwar l-ambjent, l-enerġija u t-trasport. |
(11) |
Għalhekk, l-Italja għandha tkun awtorizzata, skond l-Artikolu 19(2) tad-Direttiva 2003/96/KE, biex tapplika rata mnaqqsa ta’ taxxa fuq il-gażolju u l-LPG użati għat-tisħin f’ċerti żoni ġeografiċi karaterizzati bil-livell għoli ta’ spejjeż tat-tisħin, kif indikat fl-anness għal din id-deċiżjoni, u dan għandu jkun applikabbli sal-31 ta’ Diċembru 2012. |
(12) |
Għandu jkun żgurat li l-Italja tkun tista’ tapplika, bla ebda xkiel, it-tnaqqis speċifiku msemmi f’din il-proposta segwitu tas-sitwazzjoni eżistenti qabel l-1 ta’ Jannar 2007, taħt l-Artikolu 18 tad-Direttiva 2003/96/KE, li għandu jinqara flimkien ma’ l-Anness II tagħha. L-awtorizzazzjoni mitluba għandha għalhekk tingħata b’effett mill-1 ta’ Jannar 2007, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
B’hekk l-Italja hija awtorizzata tapplika rati mnaqqsa ta’ taxxa fuq il-gażolju u l-LPG użati fit-tisħin tal-kmamar f’ċerti żoni ġeografiċi karatterizzati mil-livell għoli ta’ l-ispejjeż tat-tisħin, kif spjegat fl-Anness.
Sabiex jiġi evitat kwalunkwe kumpens żejjed, it-tnaqqis m’għandhux ikun iktar mill-ispejjeż addizzjonali tat-tisħin taż-żoni kkonċernati.
Ir-rata mnaqqsa għandha tkun konformi mar-rekwiżiti tad-Direttiva tal-Kunsill 2003/96/KE, u b’mod partikolari l-livelli minimi ta’ taxxa stabbiliti fl-Artikolu 9 tagħha.
Artikolu 2
Il-konsum f’komuni fiż-żoni msemmija fil-punt 2 jew 3 ta' l-Anness għandu jkun eliġibbli biss sakemm il-komun ikkonċernat ma jkollux netwerk tal-gass naturali.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mill-1 ta’ Jannar 2007 sal-31 ta’ Diċembru 2012.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika ta' l-Italja.
Magħmula fil-Lussemburgu, 7 ta’ April 2008.
Għall-Kunsill
Il-President
R. ŽERJAV
(1) ĠU L 283, 31.10.2003, p. 51. Id-Direttiva kif emendata bid-Direttiva 2004/75/KE (ĠU L 157, 30.4.2004, p. 100).
(2) Dan id-digriet jaqsam it-territorju Taljan f’sitt żoni klimatiċi (minn A sa F). Il-klassifikazzjoni hija bbażata fuq l-unità ta’ kejl ta’ “gradi tal-ġurnata” li tirrappreżenta t-total tat-temperaturi medji ta’ kuljum matul il-perjodu konvenzjonali ta’ tisħin li jvarjaw mit-temperatura ottima ta’ 20 °C. Iktar ma jkun għoli n-numru li jingħata lil komun, iktar tkun baxxa l-medja tat-temperatura barra matul il-perjodu ta’ tisħin.
(3) Iż-żoni klimatiċi li jifdal huma definiti f’termini ta’ “gradi tal-ġurnata” kif ġej: Żona A (inqas minn 600), Żona B (iktar minn 600, iżda mhux iktar minn 900), Żona Ċ (iktar minn 900, iżda mhux iktar minn 1 400) u Żona D (iktar minn 1 400, iżda mhux aktar minn 2 100).
ANNESS
Iż-żoni ġeografiċi konċernati minn din id-Deċiżjoni
— |
komuni li jaqgħu fiż-żona klimatika F kif stabbilit bid-Digriet Presidenzjali tas-26 ta’ Awwissu 1993 Nru 412, |
— |
komuni li jaqgħu fiż-żona klimatika E kif stabbilit bid-Digriet Presidenzjali tas-26 ta’ Awwissu 1993 Nru 412, |
— |
komuni fi Sardinja u fi gżejjer żgħar (il-gżejjer Taljani kollha, ħlief Sqallija). |
19.4.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 109/30 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
ta' l-14 ta' April 2008
li temenda d-Deċiżjoni 2000/265/KE dwar it-twaqqif ta' regolament finanzjarju li jirregola l-aspetti baġitarji ta' l-amministrazzjoni, mid-Deputat Segretarju Ġenerali tal-Kunsill, ta' kuntratti konklużi f'ismu, f'isem ċerti Stati Membri, relatati ma' l-installazzjoni u l-funzjonament ta' l-infrastruttura tal-komunikazzjoni għall-ambjent ta' Schengen, “Sisnet”
(2008/319/KE)
IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra l-Protokoll li jintegra l-acquis ta' Schengen fil-qafas ta' l-Unjoni Ewropea, anness għat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-ewwel sentenza tat-tieni subparagrafu ta' l-Artikolu 2(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Id-Deputat Segretarju Ġenerali tal-Kunsill ġie awtorizzat mid-Deċiżjoni 1999/870/KE (1) u d-Deċiżjoni 2007/149/KE (2) biex jaġixxi, fil-kuntest ta' l-integrazzjoni ta' l-acquis ta' Schengen fl-Unjoni Ewropea, bħala rappreżentant ta' ċerti Stati Membri għall-iskop li jikkonkludi u jġestixxi kuntratti li jirrigwardaw l-installazzjoni u l-funzjonament ta' l-infrastruttura tal-komunikazzjoni għall-ambjent ta' Schengen (SISNET), sakemm iseħħ l-ispostament tagħha għal infrastruttura ta' komunikazzjoni f'idejn il-Komunità Ewropea. |
(2) |
L-obbligi finanzjarji li joriġinaw minn dawk il-kuntratti jaqgħu taħt baġit speċifiku (minn hawn 'il quddiem 'il-baġit SISNET') li jiffinanzja l-infrastruttura tal-komunikazzjoni msemmija f'dawk id-Deċiżjonijiet tal-Kunsill. |
(3) |
Il-Konfederazzjoni Svizzera għandha tieħu sehem fid-dispożizzjonijiet ta' l-acquis ta' Schengen relatati mas-Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen minn data li għandha tiġi stabbilita mill-Kunsill skond l-Artikolu 15(1) tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera ma' l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta' l-acquis ta' Schengen (3). |
(4) |
Minn dik id-data 'l quddiem, il-Konfederazzjoni Svizzera għandha tieħu sehem fil-baġit SISNET, |
IDDECIEDA KIF GEJ:
Artikolu 1
Id-Deċiżjoni 2000/265/KE (4) hija b'dan emendata kif ġej:
(1) |
l-Artikolu 25(1) għandu jinbidel b’dan li ġej: “1. Id-dħul tal-baġit għandu jikkonsisti f'kontributi finanzjarji mill-Istati Membri li ġejjin: l-Awstrija, il-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, id-Danimarka, l-Estonja, il-Finlandja, Franza, il-Ġermanja, il-Greċja, l-Ungerija, l-Irlanda, l-Italja, il-Latvja, il-Litwanja, il-Lussemburgu, Malta, l-Olanda, il-Polonja, il-Portugall, is-Slovakkja, is-Slovenja, Spanja, l-Iżvezja, ir-Renju Unit, kif ukoll l-Islanda, in-Norveġja u l-Isvizzera.”; |
(2) |
l-Artikolu 26 għandu jinbidel b’dan li ġej: “Artikolu 26 L-Istati msemmija fl-Artikolu 25 għandhom jipprovdu l-kontributi finanzjarji tagħhom lid-Deputat Segretarju Ġenerali. L-iskala tal-kontributi li għandhom jitħallsu mill-Istati Membri msemmija fl-Artikolu 25, fuq naħa waħda, u mill-Islanda, in-Norveġja u l-Iżvizzera, fuq in-naħa l-oħra, għandhom ikunu kkalkulati kull sena abbażi tas-sehem ta' kull Stat Membru kkonċernat u ta' l-Islanda, in-Norveġja u l-Iżvizzera, fil-prodott gross domestiku (PGD) totali għas-sena preċedenti ta' l-Istati Membri kollha msemmija fl-Artikolu 25. L-iskala ta' kontributi mill-Istati Membri kkonċernati għandha tiġi kkalkolata kull sena, wara li jittieħed kont tal-kontributi ta' l-Islanda, in-Norveġja u l-Iżvizzera, abbażi tal-proporzjon tar-riżorsi tal-VAT imħallsa minn kull wieħed minn dawk l-Istati Membri lit-total ta' riżorsi tal-VAT tal-Komunitajiet Ewropej, kif stabbilit fl-aħħar emenda tal-baġit ta' l-Unjoni matul is-sena finanzjarja preċedenti. Xejn mill-spejjeż addizzjonali li jirriżultaw mill-estensjoni ta' l-infrastruttura tal-komunikazzjoni lir-Repubblika Ċeka, lill-Estonja, lill-Ungerija, lil-Latvja, lil-Litwanja, lil Malta, lill-Olanda, lill-Polonja, lis-Slovakkja u lis-Slovenja ma għandu jiġu impost fuq l-Irlanda jew fuq ir-Renju Unit.”; |
(3) |
għandu jiżdied il-paragrafu li ġej ma’ l-Artikolu 28: “4. B'deroga mill-paragrafu 1, u mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 49, l-Iżvizzera għandha tħallas il-kontribut inizjali tagħha sa l-1 ta' Lulju 2008.” |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha jkollha effett mid-data ta' l-adozzjoni tagħha.
Għandha tiġi ppubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Magħmula fil-Lussemburgu, 14 ta’ April 2008.
Għall-Kunsill
Il-President
I. JARC
(1) ĠU L 337, 30.12.1999, p. 41.
(3) ĠU L 53, 27.2.2008, p. 52.
(4) ĠU L 85, 6.4.2000, p. 12. Id-Deċiżjoni kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/155/KE ĠU L 68, 8.3.2007, p. 5.
Kummissjoni
19.4.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 109/32 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-25 ta' Marzu 2008
li tiddetermina l-kwantitajiet ta' methyl bromide li huma permessi għall-użi kritiċi fil-Komunità mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru 2008 skond ir-Regolament (KE) Nru 2037/2000 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar Sustanzi li Jnaqqsu s-Saff ta’ l-Ożonu
(notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 1053)
(It-testi bil-lingwa Pollakka u b'dik Spanjola biss huma awtentiċi)
(2008/320/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 2037/2000 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ Ġunju 2000 dwar Sustanzi li Jnaqqsu s-Saff ta’ l-Ożonu (1) u b’mod partikolari l-Artikolu 3(2)(ii) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Artikoli 3(2)(i)(d) u 4(2)(i)(d) tar-Regolament (KE) Nru. 2037/2000 jipprojbixxu l-produzzjoni, l-importazzjoni u t-tqegħid fis-suq ta' methyl bromide għall-użi kollha wara l-31 ta’ Diċembru 2004 ħlief, fost l-oħrajn (2), għall-użi kritiċi skond l-Artikolu 3(2)(ii) u l-kriterji stipulati fid-Deċiżjoni IX/6 tal-Partijiet fil-Protokoll ta’ Montreal, flimkien ma’ kwalunkwe kriterju ieħor relevanti maqbul bejn il-Partijiet. Eżenzjonijiet għall-użi kritiċi huma maħsuba biex ikunu derogi limitati ħalli jippermettu tul ta’ żmien qasir għall-adozzjoni ta’ alternattivi. |
(2) |
Id-Deċiżjoni IX/6 tistipula li l-methyl bromide għandu jikkwalifika bħala “kritiku” biss jekk l-applikant jiddetermina li n-nuqqas ta' disponibbiltà ta' methyl bromide għal dak l-użu speċifiku jista’ jirriżulta fi tfixkil sinifikanti tas-suq; u tistipula wkoll li ma hemm l-ebda alternattiva jew sostitut teknikament u ekonomikament prattiku u disponibbli għall-utent li huwa aċċettabbli mill-aspetti ta' l-ambjent u tas-saħħa u li huwa adattat għall-uċuħ tar-raba' u għaċ-ċirkustanzi tad-deżinjazzjoni. Barra minn hekk, il-produzzjoni u l-konsum, jekk ikun hemm, ta' methyl bromide għall-użi kritiċi għandhom ikunu permessi biss jekk ikun ittieħed kull pass tekniku u ekonomiku possibbli sabiex l-użu kritiku ta' methyl bromide, u kull emissjoni assoċjata miegħu, jitnaqqsu. Applikant għandu wkoll juri li qiegħed isir sforz xieraq biex isiru l-evalwazzjoni, it-tmexxija fis-suq u l-ksib ta' approvazzjoni regolatorja nazzjonali ta' alternattivi u sostituti; u għandu juri wkoll li ġew implimentati programmi ta’ riċerka għall-iżvilupp u għall-użu ta’ alternattivi u sostituti. |
(3) |
Il-Kummissjoni rċeviet sitt proposti għall-użi kritiċi tal-methyl bromide minn żewġ Stati Membri għal total ta' 245 146 kg, i.e. mill-Polonja (12 995 kg) u Spanja (232 151 kg). |
(4) |
Il-Kummissjoni applikat il-kriterji li jinsabu fid-Deċiżjoni IX/6 u fl-Artikolu 3(2)(ii) tar-Regolament (KE) Nru 2037/2000 sabiex jiġi ddeterminat l-ammont ta' methyl bromide li huwa eliġibbli li jkun liċenzjat għall-użi kritiċi fl-2008. Il-Kummissjoni f’konsultazzjoni ma’ l-Istati Membri sabet li alternattivi adegwati kienu disponibbli fil-Komunità u kienu saru aktar prevalenti f'bosta mill-Partijiet fil-Protokoll ta’ Montreal fil-perjodu minn meta l-proposti ta’ l-użi kritiċi kienu ġew ikkumpilati mill-Istati Membri. Bħala riżultat, il-Kummissjoni ddeterminat li kwantità ta' 212 671 kg ta’ methyl bromide tista’ tintuża fl-2008 biex tissodisfa użi kritiċi f’kull Stat Membru li kien talab biex juża l-methyl bromide. Dan l-ammont huwa 1,1 % tal-konsum ta’ l-1991 tal-methyl bromide fil-Komunità Ewropea u jindika li aktar minn 98,9 % tal-methyl bromide ġie sostitwit b'alternattivi. Il-kategoriji ta' l-użu kritiku huma konformi ma' dawk imfissra fit-Tabella A tad-Deċiżjoni XIX/9 fid-Dsatax-il Laqgħa tal-Partijiet fil-Protokoll ta' Montreal (3). |
(5) |
L-Artikolu 3(2)(ii) jistipula li l-Kummissjoni għandha tiddetermina wkoll liema utenti jistgħu japprofittaw mill-eżenzjoni ta' l-użu kritiku. Billi l-Artikolu 17(2) jistipula li l-Istati Membri għandhom jiddefinixxu r-rekwiżiti minimi ta’ kwalifika għall-persunal involut fl-applikazzjoni tal-methyl bromide, u billi l-fumigazzjoni hija l-uniku użu, il-Kummissjoni ddeterminat li l-fumigaturi tal-methyl bromide huma l-uniċi utenti proposti mill-Istati Membri u awtorizzati mill-Kummissjoni biex jużaw il-methyl bromide għall-użi kritiċi. Il-fumigaturi huma kkwalifikati biex japplikawh fis-sikurezza. L-Istati Membri implimentaw proċeduri biex jidentifikaw, fit-territorju tagħhom, fumigaturi li għandhom permess japplikaw il-methyl bromide għall-użi kritiċi. |
(6) |
Id-Deċiżjoni IX/6 tistipula li l-produzzjoni u l-konsum tal-methyl bromide għall-użi kritiċi għandhom ikunu permessi biss jekk il-methyl bromide mhuwiex disponibbli minn ħażniet eżistenti ta' methyl bromide miġmugħ jew riċiklat. L-Artikolu 3(2)(ii) jistipula li l-produzzjoni u l-importazzjoni tal-methyl bromide għandhom ikunu permessi biss jekk m'hemm l-ebda methyl bromide riċiklat jew irreklamat disponibbli għand kwalunkwe waħda mill-Partijiet. Skond id-Deċiżjoni IX/6 u l-Artikolu 3(2)(ii), il-Kummissjoni ddeterminat li 6 296,744 kg ta’ ħażniet kienu disponibbli għall-użi kritiċi. |
(7) |
L-Artikolu 4(2)(ii) jistipula li, soġġett għall-Artikolu 4(4), it-tqegħid fis-suq u l-użu tal-methyl bromide minn intrapriżi għajr il-produtturi jew l-importaturi għandhom ikunu pprojbiti wara l-31 ta' Diċembru 2005. L-Artikolu 4(4) jistipula li l-Artikolu 4(2) ma għandux japplika għat-tqegħid fis-suq u l-użu ta' sustanzi kkontrollati jekk dawn jintużaw biex jaqdu t-talbiet liċenzjati għall-użi kritiċi ta' dawk l-utenti identifikati kif stabbilit fl-Artikolu 3(2). Għalhekk, minbarra l-produtturi u l-importaturi, il-fumigaturi li huma rreġistrati mill-Kummissjoni fl-2008 jkunu awtorizzati jqiegħdu fis-suq il-methyl bromide, u jużawh għall-użi kritiċi, wara l-31 ta’ Diċembru 2007. Tipikament, fumigatur jitlob importatur kemm għall-importazzjoni u kemm għall-provvista tal-methyl bromide. Il-fumigaturi rreġistrati għall-użi kritiċi mill-Kummissjoni fl-2007 jkollhom il-permess jittrasferixxu ’l quddiem għall-2008 l-methyl bromide li jkun fadlilhom u li ma ntużax fl-2007 (minn hawn 'il quddiem “il-ħażniet”). Il-Kummissjoni Ewropea stabbiliet proċeduri ta’ liċenzjar sabiex tnaqqas dawn il-ħażniet ta’ methyl bromide qabel ma jiġi importat jew prodott aktar methyl bromide biex jaqdi t-talbiet liċenzjati għall-użi kritiċi fl-2008. |
(8) |
Peress li l-użi kritiċi tal-methyl bromide japplikaw mill-1 ta' Jannar 2008, u bil-għan li jkun żgurat li kumpaniji u operaturi interessati jkunu jistgħu jibbenefikaw mis-sistema ta' liċenzjar, huwa xieraq li din id-Deċiżjoni preżenti għandha tapplika minn dik id-data. |
(9) |
Il-miżuri provduti f’din id-Deċiżjoni huma skond l-opinjoni tal-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 18 tar-Regolament (KE) Nru 2037/2000, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Ir-Renju ta' Spanja u r-Repubblika tal-Polonja għandhom jitħallew jużaw total ta' 212 671 kg ta' methyl bromide għall-użi kritiċi mill-1 ta' Jannar sal-31 ta' Diċembru 2008 għall-kwantitajiet u l-kategoriji speċifiċi ta' l-użu kif deskritti fl-Annessi l-2.
Artikolu 2
Il-ħażniet iddikjarati bħala disponibbli għall-użi kritiċi mill-awtoritajiet kompetenti ta’ kull Stat Membru għandhom jitnaqqsu mill-ammont li jista’ jkun importat jew prodott sabiex jaqdi użi kritiċi f’dak l-Istat Membru.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mill-1 ta’ Jannar 2008 u tiskadi fil-31 ta’ Diċembru 2008.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Renju ta' Spanja u lir-Repubblika tal-Polonja.
Magħmula fi Brussell, 25 ta’ Marzu 2008.
Għall-Kummissjoni
Stavros DIMAS
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 244, 29.9.2000, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/540/KE (ĠU L 198, 31.7.2007, p. 35).
(2) Użi oħrajn huma għall-kwarantina u għal qabel ma ssir il-konsenja, bħala għalf u għall-użi fil-laboratorji u għal dawk analitiċi.
(3) UNEP/OzL.Pro.19/7. Report of the Nineteenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer (Rapport tad-Dsatax-il Laqgħa tal-Partijiet fil-Protokoll ta' Montreal dwar is-Sustanzi li Jnaqqsu s-Saff ta' l-Ożonu) li saret bejn is-17 u l-21 ta' Settembru 2007 f'Montreal: http://ozone.unep.org/Meeting_Documents/mop/index.shtml
ANNESS I
IR-RENJU TA’ SPANJA
Kategoriji ta' l-użi kritiċi permessi |
Kg |
Frawli li jixxeblek (imkabbar f'altitudnijiet għoljin) |
200 000 |
Fjur maqtugħ (riċerka biss) |
25 |
Frott tal-frawli u Bżar (riċerka biss) |
151 |
Total |
200 176 |
Ħażniet ta’ methyl bromide disponibbli għall-użi kritiċi fl-Istat Membru = 6 288,12 kg
ANNESS II
IR-REPUBBLIKA TAL-POLONJA
Kategoriji ta' l-użi kritiċi permessi |
Kg |
Frawli li jixxeblek |
11 995 |
Żrieragħ tal-kafé |
500 |
Total |
12 495 |
Ħażniet ta’ methyl bromide disponibbli għal użi kritiċi fl-Istat Membru = 8,624 kg
19.4.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 109/35 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-8 ta' April 2008
li teskludi mill-finanzjament Komunitarju ċerti spejjeż imġarrba mill-Istati Membri taħt it-Taqsima tal-Garanzija tal-Fond Agrikolu Ewropew ta’ Gwida u Garanzija (FAEGG) u l-Fond Agrikolu Ewropew ta’ Garanzija (FAEG)
(notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 1283)
(it-testi biċ-Ċek, bid-Daniż, bil-Franċiż, bil-Ġermaniż, bl-Ingliż, bl-Olandiż, bil-Portugiż, bl-Ispanjol u bit-Taljan biss huma awtentiċi)
(2008/321/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1258/1999 tas-17 ta' Mejju 1999 dwar il-finanzjament tal-politika agrikola komuni (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 7(4) tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1290/2005 tal-21 ta’ Ġunju 2005 dwar il-finanzjament tal-politika agrikola komuni (2) [titlu mhux uffiċjali], u b'mod partikolari l-Artikolu 31 tiegħu,
Wara li kkonsultat il-Kumitat dwar il-Fondi Agrikoli,
Billi:
(1) |
Skond l-Artikolu 7(4) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1258/1999, u skond l-Artikolu 31 tar-Regolament (KE) Nru 1290/2005, il-Kummissjoni għandha twettaq il-verifiki meħtieġa, tikkomunika lill-Istati Membri r-riżultati ta’ dawn il-verifiki, tieħu nota tal-kummenti ta’ l-Istati Membri, tibda diskussjonijiet bilaterali sabiex ikun jista’ jintlaħaq ftehim ma' l-Istati Membri kkonċernati, u tikkomunika formalment il-konklużjonijiet tagħha dwarhom. |
(2) |
L-Istati Membri ngħataw l-opportunità li jitolbu li tinfetaħ proċedura ta' konċiljazzjoni. F'ċerti każi, dik l-opportunità ttieħdet, u r-rapport maħruġ fi tmiem din il-proċedura ġie eżaminat mill-Kummissjoni. |
(3) |
Skond ir-Regolament (KE) Nru 1258/1999 u r-Regolament (KE) Nru 1290/2005, jistgħu jiġu ffinanzjati biss l-ispejjeż agrikoli li jkunu ġġarrbu mingħajr ksur tar-regoli Komunitarji. |
(4) |
Fid-dawl tal-verifiki mwettqa, tar-riżultat tad-diskussjonijiet bilaterali u tal-proċeduri ta’ konċiljazzjoni, parti mill-ispejjeż li ddikjaraw l-Istati Membri ma tissodisfax dawn ir-rekwiżiti, u għalhekk ma tistax tiġi ffinanzjata mit-Taqsima tal-Garanzija tal-FAEGG jew mill-Fond Agrikolu Ewropew ta’ Garanzija (minn issa 'l quddiem “il-FAEG”). |
(5) |
Għandhom jiġu indikati l-ammonti li mhumiex meqjusa li jaqgħu taħt it-Taqsima tal-Garanzija tal-FAEGG u l-FAEG. Dawn l-ammonti mhumiex relatati ma’ l-ispejjeż li saru iktar minn 24 xahar qabel in-notifika bil-miktub tal-Kummissjoni tar-riżultati tal-verifiki lill-Istati Membri. |
(6) |
Rigward il-każijiet koperti b'din id-Deċiżjoni, il-valutazzjoni ta' l-ammonti li jridu jiġu esklużi minħabba n-nuqqas ta’ konformità tagħhom mar-regoli Komunitarji ġiet ikkomunikata lill-Istati Membri mill-Kummissjoni f'rapport fil-qosor dwar is-suġġett. |
(7) |
Din id-Deċiżjoni hija mingħajr ħsara għall-konklużjonijiet finanzjarji li tista’ tiġbed il-Kummissjoni mis-sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja f'każijiet pendenti fil-15 ta’ Diċembru 2007 u li għandhom x'jaqsmu mal-kontenut ta’ din id-Deċiżjoni, |
ADDOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-ispejjeż elenkati fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni, imġarrba mill-aġenziji tal-pagamenti akkreditati ta’ l-Istati Membri u ddikjarati taħt it-Taqsima tal-Garanzija tal-FAEGG jew taħt il-FAEG, għandhom jiġu esklużi mill-finanzjament Komunitarju minħabba n-nuqqas ta’ konformità tagħhom mar-regoli tal-Komunità.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika Ċeka, lir-Renju tad-Danimarka, lir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, lill-Irlanda, lir-Renju ta’ Spanja, lir-Repubblika Franċiża, lir-Repubblika Taljana, lill-Gran Dukat tal-Lussumburgu, lir-Renju ta’ l-Olanda, lir-Repubblika ta’ l-Awstrija u lir-Repubblika Portugiża.
Magħmula fi Brussell, 8 ta’ April 2008.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 160, 26.6.1999, p. 103.
(2) ĠU L 209, 11.8.2005, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1437/2007 (ĠU L 322, 7.12.2007, p. 1).
ANNEX
Partita tal-baġit 6701
SM |
Miżura |
Sena Finanzjarja |
Raġuni għall-korrezzjoni |
Tip |
% |
Munita |
Ammont |
Tnaqqis li diġà sar |
Impatt finanzjarju |
AT |
Verifika finanzjarja – Qbiż tal-limiti |
2004 |
Qbiż tal-limiti finanzjarji |
puntwali |
|
EUR |
–61 104,20 |
0,00 |
–61 104,20 |
TOTAL AT |
–61 104,20 |
0,00 |
–61 104,20 |
||||||
CZ |
Verifika finanzjarja – Qbiż tal-limiti |
2006 |
Qbiż tal-limiti finanzjarji |
puntwali |
|
CZK |
– 358 046,95 |
0,00 |
– 358 046,95 |
TOTAL CZ |
– 358 046,95 |
0,00 |
– 358 046,95 |
||||||
DE |
Miżuri ta' Garanzija RD ta' Akkumpanjament |
2003 |
Qbiż tal-limiti |
puntwali |
|
EUR |
–4 256 495,00 |
0,00 |
–4 256 495,00 |
DE |
Verifika finanzjarja – Ħlasijiet tard |
2006 |
Ħlasijiet tard |
puntwali |
|
EUR |
–80 851,39 |
–80 851,39 |
0,00 |
TOTAL DE |
–4 337 346,39 |
–80 851,39 |
–4 256 495,00 |
||||||
DK |
Ħalib fi Trab għall-Każeina |
2002 |
Non-osservanza tar-rekwiżiti kollha li jikkonċernaw il-proċess ta' produzzjoni |
puntwali |
|
DKK |
–8 915,00 |
0,00 |
–8 915,00 |
DK |
Ħalib fi Trab għall-Każeina |
2003 |
Non-osservanza tar-rekwiżiti kollha li jikkonċernaw il-proċess ta' produzzjoni |
puntwali |
|
DKK |
– 157 528,05 |
0,00 |
– 157 528,05 |
DK |
Ħalib fi Trab għall-Każeina |
2004 |
Non-osservanza tar-rekwiżiti kollha li jikkonċernaw il-proċess ta' produzzjoni |
puntwali |
|
DKK |
–98 154,15 |
0,00 |
–98 154,15 |
TOTAL DK |
– 264 597,20 |
0,00 |
– 264 597,20 |
||||||
ES |
Ċertifikazzjoni |
2004 |
Djun mhux irkuprati |
puntwali |
|
EUR |
–1 882 525,15 |
0,00 |
–1 882 525,15 |
ES |
Frott u Ħaxix – Banana |
2004 |
Dgħjufijiet (frekwenza u kkampjunar) f'kontrolli ta' kwalità tat-tieni livell |
ħlas f'daqqa |
2,00 |
EUR |
– 948 158,64 |
0,00 |
– 948 158,64 |
ES |
Frott u Ħaxix – Banana |
2005 |
Dgħjufijiet (frekwenza u kkampjunar) f'kontrolli ta' kwalità tat-tieni livell |
ħlas f'daqqa |
2,00 |
EUR |
–1 394 194,02 |
0,00 |
–1 394 194,02 |
ES |
Frott u Ħaxix – Banana |
2006 |
Dgħjufijiet (frekwenza u kkampjunar) f'kontrolli ta' kwalità tat-tieni livell |
ħlas f'daqqa |
2,00 |
EUR |
– 406 510,05 |
0,00 |
– 406 510,05 |
ES |
Distillazzjoni ta' l-Inbid |
2003 |
Dgħjufijiet fil-kontrolli tal-projbizzjoni ta' kull taħwil ta' dwieli |
ħlas f'daqqa |
10,00 |
EUR |
–25 824 435,94 |
0,00 |
–25 824 435,94 |
ES |
Distillazzjoni ta' l-Inbid |
2004 |
Dgħjufijiet fil-kontrolli tal-projbizzjoni ta' kull taħwil ta' dwieli |
ħlas f'daqqa |
10,00 |
EUR |
–29 124 759,86 |
0,00 |
–29 124 759,86 |
TOTAL ES |
–59 580 583,66 |
0,00 |
–59 580 583,66 |
||||||
FR |
Frott u Ħaxix – Banana |
2004 |
Non-osservanza ta' ċerti kriterji ta' rikonoxximent minn organizzazzjonijiet tal-produtturi |
ħlas f'daqqa |
5,00 |
EUR |
– 780,11 |
|
– 780,11 |
FR |
Frott u Ħaxix – Banana |
2005 |
Non-osservanza ta' ċerti kriterji ta' rikonoxximent minn organizzazzjonijiet tal-produtturi |
ħlas f'daqqa |
5,00 |
EUR |
–4 958 177,57 |
0,00 |
–4 958 177,57 |
FR |
Frott u Ħaxix – Banana |
2006 |
Non-osservanza ta' ċerti kriterji ta' rikonoxximent minn organizzazzjonijiet tal-produtturi |
ħlas f'daqqa |
5,00 |
EUR |
–2 263 498,77 |
0,00 |
–2 263 498,77 |
FR |
Frott u Ħaxix – Banana |
2007 |
Non-osservanza ta' ċerti kriterji ta' rikonoxximent minn organizzazzjonijiet tal-produtturi |
ħlas f'daqqa |
5,00 |
EUR |
–3 775 871,38 |
0,00 |
–3 775 871,38 |
FR |
Ħżin pubbliku taz-zokkor |
2005 |
Kwantità mhux eliġibbli ddikjarata |
puntwali |
|
EUR |
– 535 626,90 |
0,00 |
– 535 626,90 |
FR |
Ħżin pubbliku taz-zokkor |
2006 |
Kwantità mhux eliġibbli ddikjarata |
puntwali |
|
EUR |
475 793,12 |
0,00 |
475 793,12 |
FR |
Primjums għat-Tabakk |
2004 |
Nuqqas ta' applikazzjoni tas-sanzjonijiet |
puntwali |
|
EUR |
–9 947,35 |
0,00 |
–9 947,35 |
FR |
Primjums għat-Tabakk |
2005 |
Nuqqas ta' applikazzjoni tas-sanzjonijiet |
puntwali |
|
EUR |
–38 983,31 |
0,00 |
–38 983,31 |
FR |
Primjums għat-Tabakk |
2006 |
Nuqqas ta' applikazzjoni tas-sanzjonijiet |
puntwali |
|
EUR |
–85 816,53 |
0,00 |
–85 816,53 |
TOTAL FR |
–11 192 908,80 |
0,00 |
–11 192 908,80 |
||||||
IE |
Ħalib fi Trab għall-Każeina |
2003 |
Dgħjufijiet fil-proċeduri ta' l-ikkampjunar tal-lottijiet tal-produzzjoni |
ħlas f'daqqa |
2,00 |
EUR |
– 209 164,22 |
0,00 |
– 209 164,22 |
IE |
Ħalib fi Trab għall-Każeina |
2004 |
Dgħjufijiet fil-proċeduri ta' l-ikkampjunar tal-lottijiet tal-produzzjoni |
ħlas f'daqqa |
2,00 |
EUR |
– 423 850,43 |
0,00 |
– 423 850,43 |
IE |
Ħalib fi Trab għall-Każeina |
2005 |
Dgħjufijiet fil-proċeduri ta' l-ikkampjunar tal-lottijiet tal-produzzjoni |
ħlas f'daqqa |
2,00 |
EUR |
– 131 507,65 |
0,00 |
– 131 507,65 |
TOTAL IE |
– 764 522,30 |
0,00 |
– 764 522,30 |
||||||
IT |
Rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni |
2003 |
Nuqqas ta' informazzjoni dwar verifiki fiżiċi |
ħlas f'daqqa |
5,00 |
EUR |
–30 905,27 |
0,00 |
–30 905,27 |
IT |
Verifika finanzjarja – Ħlasijiet tard |
2004 |
Ħlasijiet tard |
puntwali |
|
EUR |
– 308 289,90 |
0,00 |
– 308 289,90 |
IT |
Miżuri ta' Garanzija RD ta' Akkumpanjament |
2003 |
Verifiki amministrattivi mhux imwettqa b'mod eżawrjenti bi ksur ta' l-Art. 68 tar-R. 817/2004; verifiki fuq il-post mhux sodisfaċenti |
ħlas f'daqqa |
5,00 |
EUR |
– 428 284,00 |
0,00 |
– 428 284,00 |
IT |
Miżuri ta' Garanzija RD ta' Akkumpanjament |
2003 |
Verifiki fuq il-post imwettqa tard wisq bi ksur ta' l-Art. 61 tar-R. 445/2002 |
ħlas f'daqqa |
5,00 |
EUR |
–2 985 884,00 |
0,00 |
–2 985 884,00 |
IT |
Miżuri ta' Garanzija RD ta' Akkumpanjament |
2004 |
Verifiki amministrattivi mhux imwettqa b'mod eżawrjenti bi ksur ta' l-Art. 68 tar-R. 817/2004; verifiki fuq il-post mhux sodisfaċenti |
ħlas f'daqqa |
5,00 |
EUR |
– 754 180,00 |
0,00 |
– 754 180,00 |
IT |
Miżuri ta' Garanzija RD ta' Akkumpanjament |
2004 |
Verifiki fuq il-post imwettqa tard wisq bi ksur ta' l-Art. 61 tar-R. 445/2002 |
ħlas f'daqqa |
5,00 |
EUR |
–32 396,00 |
0,00 |
–32 396,00 |
IT |
Miżuri ta' Garanzija RD ta' Akkumpanjament |
2005 |
Verifiki fuq il-post imwettqa tard wisq bi ksur ta' l-Art. 61 tar-R. 445/2002 |
ħlas f'daqqa |
5,00 |
EUR |
–54 645,00 |
0,00 |
–54 645,00 |
IT |
Miżuri ta' Garanzija RD ta' Akkumpanjament |
2006 |
Verifiki fuq il-post imwettqa tard wisq bi ksur ta' l-Art. 61 tar-R. 445/2002 |
ħlas f'daqqa |
5,00 |
EUR |
–58 709,00 |
0,00 |
–58 709,00 |
TOTAL IT |
–4 653 293,17 |
0,00 |
–4 653 293,17 |
||||||
LU |
Verifika finanzjarja – Ħlasijiet tard |
2006 |
Ħlasijiet tard |
puntwali |
|
EUR |
0,00 |
–14 516,49 |
14 516,49 |
LU |
Verifika finanzjarja – Qbiż tal-limiti |
2006 |
Qbiż tal-limiti finanzjarji |
puntwali |
|
EUR |
–1 107 241,81 |
–1 107 241,81 |
0,00 |
LU |
Miżuri ta' Garanzija RD ta' Akkumpanjament |
2004 |
Dgħjufijiet fil-kontrolli ewlenin u awżiljarji |
ħlas f'daqqa |
5,00 |
EUR |
– 484 845,00 |
0,00 |
– 484 845,00 |
LU |
Miżuri ta' Garanzija RD ta' Akkumpanjament |
2005 |
Dgħjufijiet fil-kontrolli ewlenin u awżiljarji |
ħlas f'daqqa |
5,00 |
EUR |
– 479 643,00 |
0,00 |
– 479 643,00 |
TOTAL LU |
–2 071 729,81 |
–1 121 758,30 |
– 949 971,51 |
||||||
NL |
Verifika finanzjarja – Qbiż tal-limiti |
2005 |
Qbiż tal-limiti finanzjarji |
puntwali |
|
EUR |
–7 905,99 |
0,00 |
–7 905,99 |
TOTAL NL |
–7 905,99 |
0,00 |
–7 905,99 |
||||||
PT |
Verifika finanzjarja – Qbiż tal-limiti |
2006 |
Qbiż tal-limiti finanzjarji |
puntwali |
|
EUR |
– 271 398,38 |
0,00 |
– 271 398,38 |
TOTAL PT |
– 271 398,38 |
0,00 |
– 271 398,38 |
19.4.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 109/40 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-18 ta' April 2008
li testendi l-validità tad-Deċiżjoni 2006/502/KE li teħtieġ li l-Istati Membri jieħdu miżuri biex jiżguraw li fis-suq jitqiegħdu biss lajters li huma reżistenti għat-tfal u li jipprojbixxu t-tqegħid fis-suq ta' lajters innovattivi (novelty lighters)
(notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 1442)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2008/322/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2001/95/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta' Diċembru 2001 dwar is-sigurtà ġenerali tal-prodotti (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 13 tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/502/KE (2) teħtieġ li l-Istati Membri jieħdu miżuri biex jiżguraw li fis-suq jitqiegħdu biss lajters li huma reżistenti għat-tfal u li jipprojbixxu t-tqegħid fis-suq ta' lajters innovattivi. |
(2) |
Id-Deċiżjoni 2006/502/KE ġiet adottata skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 13 tad-Direttiva 2001/95/KE, li tillimita l-validità tad-Deċiżjoni għal perjodu li ma jaqbiżx sena, iżda tippermetti li tiġi kkonfermata għal perjodi addizzjonali li l-ebda wieħed minnhom ma għandu jaqbeż sena. |
(3) |
Id-Deċiżjoni 2006/502/KE ġiet emendata bid-Deċiżjoni 2007/231/KE li għall-ewwel darba estendiet il-validità tad-Deċiżjoni għal sena oħra sal-11 ta’ Mejju 2008. |
(4) |
Fid-dawl ta' l-esperjenza miksuba s'issa u tal-progress li sar biex tinstab soluzzjoni alternattiva fir-rigward tas-sikurezza tal-lajters għat-tfal, jeħtieġ li tiġi estiża l-validità tad-Deċiżjoni għal 12-il xahar ieħor. |
(5) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma skond l-opinjoni tal-Kumitat stabbilit bid-Direttiva 2001/95/KE, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Fid-Deċiżjoni 2006/502/KE it-test ta' l-Artikolu 6, il-paragrafu 2, qed jinbidel b'dan li ġej: “Din id-Deċiżjoni għandha tapplika sal-11 ta’ Mejju 2009.”
Artikolu 2
L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex ikunu konformi ma’ din id-Deċiżjoni sa mhux aktar tard mill-11 ta' Mejju 2008 u għandhom jippubblikaw dawn il-miżuri. Huma għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni dwar dan minnufih.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hi indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussell, 18 ta’ April 2008.
Għall-Kummissjoni
Meglena KUNEVA
Membru tal-Kummissjoni
(2) ĠU L 198, 20.7.2006, p. 41. Id-Deċiżjoni kif emendata bid-Deċizjoni 2007/231/KE (ĠU L 99, 14.4.2007, p. 16).