ISSN 1725-5104 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 70 |
|
![]() |
||
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 51 |
Werrej |
|
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja |
Paġna |
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
* |
|
|
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja |
|
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
Kummissjoni |
|
|
|
2008/220/KE |
|
|
* |
||
|
|
2008/221/KE |
|
|
* |
||
|
|
2008/222/KE |
|
|
* |
Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-13 ta' Marzu 2008 dwar l-emendar tad-Deċiżjoni 2004/432/KE dwar l-approvazzjoni tal-pjanijiet tal-monitoraġġ tar-residwi sottomessi minn pajjiżi terzi skond id-Direttiva tal-Kunsill 96/23/KE (notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 932) ( 1 ) |
|
|
III Atti adottati skond it-Trattat ta' l-UE |
|
|
|
ATTI ADOTTATI SKOND IT-TITOLU V TAT-TRATTAT TA' L-UE |
|
|
* |
||
|
|
ATTI ADOTTATI SKOND IT-TITOLU VI TAT-TRATTAT TA' L-UE |
|
|
* |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja
REGOLAMENTI
14.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 70/1 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 224/2008
tat-13 ta’ Marzu 2008
li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta' Diċembru 2007 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2001/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 138(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali tal-Laqgħa ta' l-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 1580/2007 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi ta' l-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness tiegħu. |
(2) |
Fl-applikazzjoni tal-kriterji msemmija hawn fuq, il-valuri fissi ta' l-importazzjoni għandhom ikunu ffissati fil-livelli msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 138 tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 huma stabbiliti kif inhu indikat fit-tabella ta' l-Anness.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-14 ta’ Marzu 2008.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 13 ta’ Marzu 2008.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANNESS
tar-Regolament ta' l-Kummissjoni tat-13 ta’ Marzu 2008 li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss ta' l-importazzjoni |
0702 00 00 |
JO |
65,0 |
MA |
69,9 |
|
TN |
129,8 |
|
TR |
118,8 |
|
ZZ |
95,9 |
|
0707 00 05 |
JO |
178,8 |
MA |
118,0 |
|
TR |
148,4 |
|
ZZ |
148,4 |
|
0709 90 70 |
MA |
106,1 |
TR |
112,6 |
|
ZZ |
109,4 |
|
0709 90 80 |
EG |
238,6 |
ZZ |
238,6 |
|
0805 10 20 |
EG |
47,6 |
IL |
55,4 |
|
MA |
50,9 |
|
TN |
52,7 |
|
TR |
50,7 |
|
ZZ |
51,5 |
|
0805 50 10 |
EG |
107,9 |
IL |
107,4 |
|
SY |
105,3 |
|
TR |
124,8 |
|
ZA |
153,3 |
|
ZZ |
119,7 |
|
0808 10 80 |
AR |
95,3 |
BR |
85,2 |
|
CA |
105,6 |
|
CL |
102,1 |
|
CN |
88,4 |
|
MK |
50,7 |
|
US |
106,4 |
|
UY |
90,0 |
|
ZA |
69,5 |
|
ZZ |
88,1 |
|
0808 20 50 |
AR |
82,5 |
CL |
72,2 |
|
CN |
54,6 |
|
ZA |
93,3 |
|
ZZ |
75,7 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
14.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 70/3 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 225/2008
tat-13 ta’ Marzu 2008
li jiddefinixxi r-rifużjonijiet ta' l-esportazzjoni għaz-zokkor abjad u għaz-zokkor mhux ipproċessat esportat fl-istat naturali tiegħu
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 ta' l-20 ta' Frar 2006 fuq organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur taz-zokkor (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 33(2), it-tieni inċiż, tiegħu;
Billi:
(1) |
Skond l-Artikolu 32 tar-Regolament (KE) Nru 318/2006, id-differenza bejn il-prezzijiet għall-prodotti msemmija fl-Artikolu 1(1)(b) tar-Regolament imsemmi fis-suq dinji u f'dak tal-Komunità tista' tiġi koperta b'rifużjoni ta' l-esportazzjoni. |
(2) |
Fid-dawl tal-qagħda attwali tas-suq fis-settur taz-zokkor, jeħtieġ li jiġu definiti rifużjonijiet ta' l-esportazzjoni, f'konformità mar-regoli u ma' ċerti kriterji pprovduti fl-Artikoli 32 u 33 tar-Regolament (KE) Nru 318/2006. |
(3) |
L-ewwel inċiż ta' l-Artikolu 33(2) tar-Regolament (KE) Nru 318/2006 jipprovdi li r-rifużjonijiet jistgħu jkunu differenti skond id-destinazzjonijiet, meta dan ikun iġġustifikat mill-qagħda tas-suq dinji jew mill-esiġenzi speċifiċi ta' ċerti swieq. |
(4) |
Jistgħu jingħataw rifużjonijiet biss fuq prodotti li jkunu awtorizzati għall-moviment ħieles fil-Komunità u li jissodisfaw il-kundizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 318/2006. |
(5) |
Il-Kumitat ta' Ġestjoni taz-zokkor ma ħariġx opinjoni fiż-żmien stipulat mill-president tiegħu, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-prodotti li jgawdu minn rifużjonijiet ta' l-esportazzjoni pprovduti fl-Artikolu 32 tar-Regolament (KE) Nru 318/2006 u l-ammonti ta' dawn ir-rifużjonijiet huma definiti fl-Anness ma' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-14 ta’ Marzu 2008.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 13 ta’ Marzu 2008.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 58, 28.2.2006, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1260/2007 (ĠU L 283, 27.10.2007, p. 1). Ir-Regolament (KE) Nru 318/2006 ser jinbidel bir Regolament (KE) Nru 1234/2007 (ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1) mill-1 ta' Ottubru 2008.
ANNESS
Rifużjonijiet ta' l-esportazzjoni għaz-zokkor abjad u gћaz-zokkor mhux ipproċessat esportat fl-istat naturali tiegħu, applikabbli mill-14 ta’ Marzu 2008
Il-kodiċi tal-prodott |
Id-destinazzjoni |
L-unità tal-kejl |
L-ammont tar-rifużjoni |
|||||||||
1701 11 90 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
24,21 (1) |
|||||||||
1701 11 90 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
25,71 (1) |
|||||||||
1701 12 90 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
24,21 (1) |
|||||||||
1701 12 90 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
25,71 (1) |
|||||||||
1701 91 00 9000 |
S00 |
EUR/1 % ta' sakkarożju × 100 kg tal-prodott nett |
0,2633 |
|||||||||
1701 99 10 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
26,33 |
|||||||||
1701 99 10 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
27,95 |
|||||||||
1701 99 10 9950 |
S00 |
EUR/100 kg |
27,95 |
|||||||||
1701 99 90 9100 |
S00 |
EUR/1 % ta' sakkarożju × 100 kg tal-prodott nett |
0,2633 |
|||||||||
NB: Id-destinazzjonijiet huma definiti kif ġej:
|
(*) Tkopri l-Kosovo, taħt il-protezzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti, bis-saħħa tar-reżoluzzjoni 1244 tal-Kunsill tas-Sigurtà ta' l-10 ta' Ġunju 1999.
(1) Dan l-ammont huwa applikabbli għaz-zokkor mhux ipproċessat b'rendiment ta' 92 %. Jekk ir-rendiment taz-zokkor mhux ipproċessat ma jibqax ta' 92 %, għal kull operazzjoni ta' esportazzjoni kkonċernata, l-ammont tar-rifużjoni applikabbli jiġi mmultiplikat b'fattur ta' konverżjoni li jinkiseb billi jiġi diviż b'92 ir-rendiment taz-zokkor esportat, ikkalkulat skond il-punt III, il-paragrafu 3, ta' l-Anness I mar-Regolament (KE) Nru 318/2006.
14.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 70/5 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 226/2008
tat-13 ta’ Marzu 2008
li jiffissa l-ammont massimu tar-rifużjoni għall-esportazzjoni taz-zokkor abjad fil-qafas tas-sejħa permanenti għall-offerti pprovduta mir-Regolament (KE) Nru 900/2007
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 ta' l-20 ta' Frar 2006 fuq organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur taz-zokkor (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 33(2), it-tieni subparagrafu, u t-tielet subparagrafu, punt b) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 900/2007 tas-27 ta' Lulju 2007 dwar sejħa miftuħa permanenti għall-offerti sat-tmiem tas-sena tas-suq 2007/2008 għad-determinazzjoni ta' rifużjonijiet għall-esportazzjoni taz-zokkor abjad (2) jirrikjedi li jsiru sejħiet għall-offerti parzjali. |
(2) |
F'konformità ma' l-Artikolu 8(1) tar-Regolament (KE) Nru 900/2007, u wara eżami ta' l-offerti mressqa b'risposta għas-sejħa għall-offerti parzjali li tintemm fit-13 ta’ Marzu 2008, jeħtieġ li jiġi ffissat ammont massimu għar-rifużjoni ta' l-esportazzjoni għas-sejħa għall-offerti parzjali kkonċernata. |
(3) |
Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma konformi ma' l-opinjoni tal-Kumitat ta' Ġestjoni taz-zokkor, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Għas-sejħa għall-offerti parzjali li tintemm fit-13 ta’ Marzu 2008, l-ammont massimu tar-rifużjoni ta' l-esportazzjoni għall-prodott imsemmi fl-Artikolu 1(1) tar-Regolament (KE) Nru 900/2007 huwa ffissat għal 32,947 EUR/100 kg.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-14 ta’ Marzu 2008.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 13 ta’ Marzu 2008.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 58, 28.2.2006, p. 1. Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1260/2007 (ĠU L 283, 27.10.2007, p. 1). Ir-Regolament (KE) Nru 318/2006 ser jinbidel bir-Regolament (KE) Nru 1234/2007 (ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1) mill-1 ta' Ottubru 2008.
(2) ĠU L 196, 28.7.2007, p. 26. Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 148/2008 (ĠU L 46, 21.2.2008, p. 9).
14.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 70/6 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 227/2008
tat-13 ta’ Marzu 2008
li jiffissa l-ammont massimu tar-rifużjoni għall-esportazzjoni taz-zokkor abjad fil-qafas tas-sejħa permanenti għall-offerti pprovduta mir-Regolament (KE) Nru 1060/2007
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 ta' l-20 ta' Frar 2006 fuq organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur taz-zokkor (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 33(2), it-tieni subparagrafu, u t-tielet subparagrafu, punt b) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1060/2007 ta' l-14 ta’ Settembru 2007 li jiftaħ sejħa permanenti għall-offerti għall-bejgħ mill-ġdid għall-esportazzjoni taz-zokkor miżmum mill-aġenziji ta' l-intervent tal-Belġju, tar-Repubblika Ċeka, ta' Spanja, ta' l-Irlanda, ta' l-Italja, ta' l-Ungerija, tal-Polonja, tas-Slovakkja u ta' l-Iżvezja (2), jirrikjedi li jsiru sejħiet għall-offerti parzjali. |
(2) |
F'konformità ma' l-Artikolu 4(1) tar-Regolament (KE) Nru 1060/2007, u wara eżami ta' l-offerti mressqa b'risposta għas-sejħa għall-offerti parzjali li tintemm fis-12 ta’ Marzu 2008, jeħtieġ li jiġi ffissat ammont massimu għar-rifużjoni ta' l-esportazzjoni għas-sejħa għall-offerti parzjali kkonċernata. |
(3) |
Il-Kumitat ta' Ġestjoni taz-zokkor ma ħariġx opinjoni fiż-żmien stipulat mill-president tiegħu, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Għas-sejħa għall-offerti parzjali li tintemm fis-12 ta’ Marzu 2008, l-ammont massimu tar-rifużjoni ta' l-esportazzjoni għall-prodott imsemmi fl-Artikolu 1(1) tar-Regolament (KE) Nru 1060/2007 huwa ffissat għal 410,73 EUR/t.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-14 ta’ Marzu 2008.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 13 ta’ Marzu 2008.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 58, 28.2.2006, p. 1. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1260/2007 (ĠU L 283, 27.10.2007, p. 1). Ir-Regolament (KE) Nru 318/2006 ser jinbidel bir Regolament (KE) Nru 1234/2007 (ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1) mill-1 ta' Ottubru 2008.
(2) ĠU L 242, 15.9.2007, p. 8. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir- Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 148/2008 (ĠU L 46, 21.2.2008, p. 9).
14.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 70/7 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 228/2008
tat-13 ta' Marzu 2008
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 595/2004 rigward l-intensità tal-kontrolli fuq il-kunsinni u l-bejgħ dirett tal-ħalib
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1788/2003 tad-29 ta' Settembru 2003 li jistabbilixxi taxxa fil-qasam tal-ħalib u l-prodotti mill-ħalib (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 24 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 22(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 595/2004 (2), li jistipula regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1788/2003, jistabbilixxi l-intensità minima tal-kontrolli li jridu jitwettqu għall-kunsinni u l-bejgħ dirett. Dawn il-kontrolli għandhom jiġu inklużi fil-pjan ġenerali ta’ kontroll imfassal fuq il-bażi ta’ l-analiżi tar-riskju. |
(2) |
Il-Bulgarija u r-Rumanija qegħdin japplikaw is-sistema tat-taxxa għall-ewwel darba fil-perjodu ta’ tnax-il xahar 2007/2008. Sabiex tkun iffaċilitata l-applikazzjoni tas-sistema l-ġdida, dawn l-Istati Membri għandhom jitħallew inaqqsu l-intensità tal-kontroll għall-kunsinni matul perjodu transizzjonali ta’ sena. |
(3) |
L-esperjenza turi li fl-Istati Membri l-għadd ta’ produtturi b’baqra waħda jew bi tnejn għadu sinifikanti, speċjalment f’dak li għandu x’jaqsam ma' bejgħ dirett. Sabiex tinżamm l-istess intensità ta’ kontroll fuq dawn il-produtturi jiġi impost piż amministrattiv sproporzjonat u jista’ jdawwar il-konċentrazzjoni tal-miżuri ta’ kontroll minn fuq attivitajiet b’riskju akbar. Għalhekk ikun xieraq li titnaqqas l-intensità tal-kontroll għall-bejjiegħa żgħar diretti li jipproduċu kwantitajiet ta' inqas minn 5 000 kg ta' ekwivalenti tal-ħalib. |
(4) |
Sabiex l-Istati Membri jkunu jistgħu jibbenefikaw minn sitwazzjoni ta’ inqas piż b’riżultat ta’ l-intensità aġġustata tal-kontrolli, u meta jiġi kkunsidrat li skond l-Artikolu 19(2) tar-Regolament (KE) Nru 595/2004 l-kontrolli għandhom jitwettqu sa ċertu punt matul il-perjodu ta’ 12-il xahar li ssemma’, u sa ċertu punt wara l-perjodu ta’ 12-il xahar, huwa xieraq li tiġi applikata l-intensità aġġustata tal-kontrolli għall-perjodu ta’ tnax-il xahar 2007/2008, i.e. il-perjodu li jibda fl-1 ta’ April 2007 u li jispiċċa fit-30 ta’ Marzu 2008. |
(5) |
Ir-Regolament (KE) Nru 595/2004 għandu għalhekk jiġi emendat skond dan. |
(6) |
Il-miżuri provduti f'dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat ta' Ġestjoni għall-Ħalib u l-Prodotti tal-Ħalib, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Artikolu 22 tar-Regolament (KE) Nru 595/2004 huwa emendat kif ġej:
(1) |
Fil-paragrafu 1, il-punt (a) jinbidel b'dan li ġej:
|
(2) |
Il-paragrafu 2 għandu jinbidel b'dan li ġej: “2. Il-kontrolli msemmija fl-Artikolu 21(2) għandhom ikopru talanqas:
|
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba' jum ta' wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-1 ta' April 2007.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 13 ta’ Marzu 2008.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 270, 21.10.2003, p. 123. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1186/2007 (ĠU L 265, 11.10.2007, p. 22).
(2) ĠU L 94, 31.3.2004, p. 22. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 1913/2006 (ĠU L 365, 21.12.2006, p. 52).
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja
DEĊIŻJONIJIET
Kummissjoni
14.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 70/9 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-12 ta’ Marzu 2008
li temenda d-Deċiżjoni 2003/135/KE fir-rigward tal-pjanijiet ta’ qerda u l-pjanijiet għat-tilqim ta’ emerġenza għad-deni klassiku tal-ħnieżer fil-ħnieżer selvaġġi f’ċerti żoni ta’ l-istati federali ta’ Renanja-Palatinat u tat-Tramuntana tar-Renanja-Westfalia (il-Ġermanja)
(notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 887)
(It-testi bil-Ġermaniż u l-Franċiż biss huma awtentiċi)
(2008/220/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2001/89/KE tat-23 ta’ Ottubru 2001 dwar il-miżuri tal-Komunità għall-kontroll tal-marda tad-deni klassiku tal-ħnieżer (1), u b’mod partikulari l-Artikolu 16(1) u 20(2) tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/135/KE tas-27 ta’ Frar 2003 dwar l-approvazzjoni tal-pjanijiet għall-qerda tad-deni klassiku tal-ħnieżer u l-vaċċinazzjoni ta’ emerġenza ta’ ħnieżer selvaġġi kontra d-deni klassiku tal-ħnieżer tal-ħnieżer fil-Ġermanja, fl-istati federali tas-Sassonja ta’ Isfel, tat-Tramuntana tar-Renanja – Westphalia, ir-Renanja-Palatinat u s-Saarland (2) ġiet adottata bħala waħda minn għadd ta’ miżuri fil-ġlieda kontra l-marda tad-deni klassiku tal-ħnieżer. |
(2) |
Il-Ġermanja għarrfet lill-Kummissjoni bl-iżvilupp riċenti ta’ dik il-marda fil-ħnieżer selvaġġi f’ċerti żoni ta’ l-istati federali tar-Renanja Palatinat u fit-Tramuntana tar-Renanja – Westphalia. |
(3) |
Dan it-tagħrif jindika li d-deni klassiku tal-ħnieżer fil-ħnieżer selvaġġi nqered f’ċerti żoni f’dawk l-istati federali. Għalhekk, il-qerda u l-pjanijiet għat-tilqim ta’ emerġenza għad-deni klassiku tal-ħnieżer fil-ħnieżer selvaġġi m’għandhomx għalfejn jiġu applikati aktar f’dawk iż-żoni. |
(4) |
Id-Deċiżjoni 2003/135/KE għandha għalhekk tiġi emendata skond dan. |
(5) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma skond l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta’ l-Annimali, |
ADDOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Anness għad-Deċiżjoni 2003/135/KE huwa mibdul bit-test fl-Anness għal din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika Federali tal-Ġermanja u r-Repubblika Franċiża.
Magħmula fi Brussell, 12 ta’ Marzu 2008.
Għall-Kummissjoni
Androulla VASSILIOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 316, 1.12.2001, p. 5. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/729/KE (ĠU L 294, 13.11.2007, p. 26)
(2) ĠU L 53, 28.2.2003, p. 47. Id-Deċiżjoni kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni 2007/135/KE (ĠU L 57, 24.2.2007, p. 20).
ANNESS
“L-ANNESS
1. ŻONI FEJN HUMA FIS-SEĦĦ PJANIJIET TA’ QERDA
A. Fl-istat federali tar-Renanja-Palatinat:
(a) |
fil-Kreis Ahrweiler: il-muniċipalitajiet ta’ Adenau u Altenahr; |
(b) |
fil-Landkreis Vulkaneifel: il-muniċipalitajiet ta’ Obere Kyll u Hillesheim kif ukoll il-lokalitajiet ta’ Betteldorf, Dockweiler, Dreis-Brück, Hinterweiler u Kirchweiler li jinsabu fil-muniċipalità ta’ Daun, il-lokalitajiet Beinhausen, Bereborn, Bodenbach, Bongard, Borler, Boxberg, Brücktal, Drees, Gelenberg, Kelberg, Kirsbach, Mannebach, Neichen, Nitz, Reimerath u Welcherath li jinsabu fil-muniċipalità ta’ Kelberg, il-lokalitajiet ta’ Berlingen, Duppach, Hohenfels-Essingen, Kalenborn-Scheuern, Neroth, Pelm u Rockeskyll li jinsabu fil-muniċipalità ta’ Gerolstein u l-Belt ta’ Gerolstein; |
(ċ) |
fl-Eifelkreis Bitburg-Prüm: fil-lokalitajiet Büdesheim, Kleinlangenfeld, Neuendorf, Olzheim, Roth bei Prüm, Schwirzheim u Weinsheim li jinsabu fil-muniċipalità ta’ Prüm; |
(d) |
fil-Landkreis Südwestpfalz: il-muniċipalitajiet ta’ Kröppen fix-xlokk ta’ l-L 483, il-muniċipalità ta’ Vinningen fix-xlokk ta’ l-L 478 u l-L 484, il-muniċipalitajiet Schweix, Hilst, Trulben, Eppenbrunn, Ludwigswinkel, Fischbach bei Dahn, Schönau (Pfalz), Hirschthal, Rumbach, Bruchweiler-Bärenbach, Bundenthal, Niederschlettenbach, Nothweiler, Bobenthal, Erlenbach bei Dahn. |
B. Fl-istat federali tat-Tramuntana tar-Renanja-Westphalia:
(a) |
fi Kreis Euskirchen: il-bliet ta’ Bad Münstereifel, Mechernich, Schleiden u l-lokalitajiet ta’ Billig, Euenheim, Euskirchen (ċentru), Flamersheim, Kirchheim, Kuchenheim, Kreuzweingarten, Niederkastenholz, Palmersheim, Rheder, Roitzheim, Schweinheim, Stotzheim, Wißkirchen fil-Belt ta’ Euskirchen, il-muniċipalitajiet ta’ Blankenheim, Dahlem, Hellenthal, Kall u Nettersheim; |
(b) |
fir-Rhein-Sieg-Kreis: il-lokalitajiet ta’ Ersdorf u ALtendorf fil-belt ta’ Meckenheim, il-lokalitajiet ta’ Oberdrees, Niederdrees, Wormersdorf, Todenfeld, Hilberath, Merzbach, Irlenbusch, Queckenberg, Kleinschlehbach, Großschlehbach, Loch, Berscheidt, Eichen u Kurtenberg fil-belt ta’ Rheinbach, il-lokalitajiet ta’ Miel u ta’ Odendorf fil-muniċipalità ta’ Swisttal; |
2. ŻONI FEJN QED JIĠI APPLIKAT IT-TILQIM TA’ EMERĠENZA
A. Fl-istat federali tar-Renanja-Palatinat:
(a) |
fil-Kreis Ahrweiler: il-muniċipalitajiet ta’ Adenau u Altenahr; |
(b) |
fil-Landkreis Vulkaneifel: il-muniċipalitajiet ta’ Obere Kyll u Hillesheim kif ukoll il-lokalitajiet ta’ Betteldorf, Dockweiler, Dreis-Brück, Hinterweiler u Kirchweiler fil-muniċipalità ta’ Daun, il-lokalitajiet Beinhausen, Bereborn, Bodenbach, Bongard, Borler, Boxberg, Brücktal, Drees, Gelenberg, Kelberg, Kirsbach, Mannebach, Neichen, Nitz, Reimerath u Welcherath fil-muniċipalità ta’ Kelberg, il-lokalitajiet ta’ Berlingen, Duppach, Hohenfels-Essingen, Kalenborn-Scheuern, Neroth, Pelm u Rockeskyll fil-muniċipalità ta’ Gerolstein u l-Belt ta’ Gerolstein; |
(ċ) |
fl-Eifelkreis Bitburg-Prüm: fil-lokalitajiet Büdesheim, Kleinlangenfeld, Neuendorf, Olzheim, Roth bei Prüm, Schwirzheim u Weinsheim li jinsabu fil-muniċipalità ta’ Prüm; |
(d) |
fil-Landkreis Südwestpfalz: il-muniċipalitajiet ta’ Kröppen fix-xlokk ta’ l-L 483, il-muniċipalità ta’ Vinningen fix-xlokk ta’ l-L 478 u l-L 484, il-muniċipalitajiet ta’ Schweix, Hilst, Trulben, Eppenbrunn, Ludwigswinkel, Fischbach bei Dahn, Schönau (Pfalz), Hirschthal, Rumbach, Bruchweiler-Bärenbach, Bundenthal, Niederschlettenbach, Nothweiler, Bobenthal, Erlenbach bei Dahn. |
B. Fl-istat federali tat-Tramuntana tar-Renanja-Westphalia:
(a) |
fi Kreis Euskirchen: il-bliet ta’ Bad Münstereifel, Mechernich, Schleiden u l-lokalitajiet ta’ Billig, Euenheim, Euskirchen (ċentru), Flamersheim, Kirchheim, Kuchenheim, Kreuzweingarten, Niederkastenholz, Palmersheim, Rheder, Roitzheim, Schweinheim, Stotzheim, Wißkirchen fil-Belt ta’ Euskirchen, il-muniċipalitajiet ta’ Blankenheim, Dahlem, Hellenthal, Kall u Nettersheim; |
(b) |
fir-Rhein-Sieg-Kreis: il-lokalitajiet ta’ Ersdorf u Altendorf fil-belt ta’ Meckenheim, il-lokalitajiet ta’ Oberdrees, Niederdrees, Wormersdorf, Todenfeld, Hilberath, Merzbach, Irlenbusch, Queckenberg, Kleinschlehbach, Großschlehbach, Loch, Berscheidt, Eichen u Kurtenberg fil-belt ta’ Rheinbach, il-lokalitajiet ta’ Miel u ta’ Odendorf fil-muniċipalità ta’ Swisttal.” |
14.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 70/13 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-12 ta' Marzu 2008
dwar il-kontribut finanzjarju tal-Komunità għal programm għall-kontroll ta’ organiżmi li jagħmlu ħsara lill-pjanti u prodotti għall-pjanti fid-dipartimenti Franċiżi lil hinn mix-xtut għall-2008
(notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 925)
(It-test bil-Franċiż biss hu awtentiku)
(2008/221/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 247/2006 tat-30 ta’ Jannar 2006 li jistabbilixxi miżuri speċifiċi għall-agrikultura fir-reġjuni l-aktar ‘il bogħod ta’ l-Unjoni (1) u b’mod partikolari l-ewwel sentenza ta’ l-ewwel sottoparagrafu ta’ l-Artikolu 17(3),
Billi:
(1) |
Il-kundizzjonijiet ta’ tkabbir fid-dipartimenti Franċiżi lil hinn mix-xtut jeħtieġu miżuri speċjali fir-rigward tal-produzzjoni tal-ħxejjex. Dawk il-miżuri jinkludu miżuri għaljin għas-saħħa tal-pjanti. |
(2) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/609/KE ta’ l-10 ta’ Settembru 2007 dwar it-tifsira tal-miżuri eliġibbli għall-finanzjament tal-Komunità fil-programmi għall-kontroll ta’ organiżmi ta’ ħsara għall-pjanti u prodotti tal-pjanti f’dipartimenti Franċiżi barra mill-pajjiż, fl-Azores u Madeira (2) tiddefinixxi l-miżuri eliġibbli għall-finanzjament Komunitarju skond il-programmi għall-kontroll ta’ organiżmi li jagħmlu ħsara lill-pjanti u l-prodotti tal-pjanti fid-dipartimenti Franċiżi lil hinn mix-xtut, l-Ażores u Madeira. |
(3) |
L-awtoritajiet Franċiżi bagħtu programm għall-2008 li jistipula l-miżuri tas-saħħa tal-pjanti fid-dipartimenti Franċiżi lil hinn mix-xtut lill-Kummissjoni. Dan il-programm jispeċifika l-għanijiet li jridu jinkisbu, ir-riżultati mistennija, il-miżuri li jridu jitwettqu, id-dewmien tagħhom u l-ispiża tagħhom bil-ħsieb tal-possibilità ta’ kontribut finanzjarju Komunitarju. Il-miżuri stipulati f’dak il-programm jissodisfaw ir-rekwiżiti tad-Deċiżjoni 2007/609/KE. |
(4) |
Skond l-Artikolu 3(2)(a) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1290/2005 tal-21 ta’ Ġunju 2005 dwar il-finanzjament tal-politika agrikola komuni (3), miżuri għas-saħħa tal-pjanti għandhom jiġu ffinanzjati mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Garanzija. Għall-fini tal-kontroll finanzjarju ta’ dawk il-miżuri, l-Artikoli 9, 36 u 37 ta’ dak ir- Regolament għandhom japplikaw. |
(5) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma konformi ma’ l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar is-Saħħa tal-Pjanti, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Kontribut finanzjarju Komunitarju lil Franza għall-programm uffiċjali għall-kontroll ta’ organiżmi li jagħmlu ħsara lill-pjanti u l-prodotti tal-pjanti fid-dipartimenti Franċiżi lil hinn mix-xtut għall-2008, kif speċifikat fil-Parti A ta’ l-Anness, huwa approvat.
Għandu jkun limitat għal 60 % ta’ l-ispiża eliġibbli totali, kif speċifikat fil-Parti B ta’ l-Anness, b’massimu ta’ EUR 282 000 (eskluża l-VAT).
Artikolu 2
1. Għandhom jitħallsu EUR 100 000 bil-quddiem fi żmien 60 jum minn wara li tasal talba ta’ ħlas minn Franza.
2. Il-bilanċ tal-kontribut finanzjarju għandu jitħallas sakemm ikun intbagħat rapport finali ta’ implimentazzjoni dwar il-programm lill-Kummissjoni f’forma elettronika sa mhux aktar tard mill-15 ta’ Marzu 2009.
Dan ir-rapport għandu jkun fih:
(a) |
valutazzjoni teknika konċiża tal-programm sħiħ, inkluż il-grad ta’ kisba ta’ l-għanijiet fiżiċi u kwalittattivi u tal-progress miksub, u stima ta’ l-impatt immedjat fitosanitarju u ekonomiku, u |
(b) |
dikjarazzjoni ta’ l-ispiża finanzjarja li tindika n-nefqa propja mqassma skond is-sotto-programm u l-miżura. |
3. Fir-rigward tat-tqassim indikattiv tal-baġit speċifikat fil-Parti B ta’ l-Anness, Franza tista’ taġġusta l-finanzjament bejn il-miżuri differenti fl-istess sotto-programm f’limitu ta’ 15 % tal-kontribut Komunitarju għal dan is-sotto-programm, sakemm l-ammont totali ta’ l-ispejjeż eliġibbli skedati fil-programm ma jinqabżux u li b’hekk l-għanijiet ewlenin tal-programm ma jiġux kompromessi.
Hija għandha tgħarraf lill-Kummissjoni bi kwalunkwe aġġustament li jsir.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mill-1 ta’ Jannar 2008.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika Franċiża.
Magħmula fi Brussell, 12 ta’ Marzu 2008.
Għall-Kummissjoni
Androulla VASSILIOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 42, 14.2.2006, p. 1. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1276/2007 (ĠU L 284, 30.10.2007, p. 11).
(2) ĠU L 242, 15.9.2007, p. 20.
(3) ĠU L 209, 11.8.2005, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1437/2007 (ĠU L 322, 7.12.2007, p. 1).
ANNESS
PROGRAMM U TQASSIM INDIKATTIV TAL-BAĠIT GĦALL-2008
PARTI A
Programm
Il-programm għandu jikkonsisti f’erba’ sotto-programmi:
1) |
sotto-programm inter-DOM:
|
2) |
sotto-programm għad-dipartiment ta’ Martinique:
|
3) |
sotto-programm għad-dipartiment ta’ Guyane:
|
4) |
sotto-programm għad-dipartiment ta’ Guadeloupe:
|
PARTI B
tqassim indikattiv tal-baġit (f’ewro), b’indikazzjoni tar-riżultati varji mistennija
Sotto-programmi |
Natura tar-riżultati (S: forniment ta’ servizzi, R: riċerka jew xogħol ta’ studju) |
Spejjeż eliġibbli |
Kontribut nazzjonali |
Kontribut tal-KE |
Sotto-programm inter-DOM: |
||||
Miżura 1.1 |
PCR kwantitattiv (R) |
155 000 |
62 000 |
93 000 |
Sottototal |
155 000 |
62 000 |
93 000 |
|
Martinique |
||||
Miżura 2.1 |
Dijanjostiċi fitosanitarji fuq il-post u kontroll integrat tal-pesti fil-koltivazzjonijiet tal-ħxejjex (S) |
95 000 |
38 000 |
57 000 |
Sottototal |
95 000 |
38 000 |
57 000 |
|
Guyane |
||||
Miżura 3.1 |
Sistema fitosanitarja ta’ twissija mudellizzata (R) |
115 000 |
|
|
Miżura 3.2 |
Dijanjostiċi fitosanitarji fuq il-post (S) |
31 000 |
|
|
Sottototal |
146 000 |
58 400 |
87 600 |
|
Guadeloupe |
||||
Miżura 4.1 |
Organizzazzjoni ta’ netwerk ta’ stħarriġ għall-ferminelli (S) |
12 000 |
|
|
Miżura 4.2 |
Azzjonijiet ta’ komunikazzjoni lill-pubbliku dwar ir-riskji ta’ introduzzjoni ta’ organiżmi li jagħmlu ħsara (S) |
12 000 |
|
|
Miżura 4.3 |
Studju dwar kontroll integrat possibbli ta’ organiżmi li jagħmlu ħsara (R) |
30 000 |
|
|
Miżura 4.4 |
Żvilupp ta’ grupp ta’ kompetenza għall-kontroll ta’ rodituri f’żoni rurali u urbani (R) |
20 000 |
|
|
Sottototal |
74 000 |
29 600 |
44 400 |
|
Total |
470 000 |
188 000 |
282 000 |
14.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 70/17 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-13 ta' Marzu 2008
dwar l-emendar tad-Deċiżjoni 2004/432/KE dwar l-approvazzjoni tal-pjanijiet tal-monitoraġġ tar-residwi sottomessi minn pajjiżi terzi skond id-Direttiva tal-Kunsill 96/23/KE
(notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 932)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2008/222/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 96/23/KE tad-29 ta' April 1996 dwar miżuri biex jiġu sorveljati ċerti sustanzi u residwi tagħhom f'annimali ħajjin u fil-prodotti ta' l-annimali u li tħassar id-Direttivi 85/358/KEE u 86/469/KEE u d-Deċiżjonijiet 89/187/KEE u 91/664/KEE (1), u b'mod partikolari r-raba’ subparagrafu ta' l-Artikolu 29(1) tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Direttiva 96/23/KE tistabbilixxi miżuri għall-monitoraġġ ta' sustanzi u gruppi ta' residwi mniżżla fl-Anness I tagħha. Skond id-Direttiva 96/23/KE, l-inklużjoni u ż-żamma fuq il-lista tal-pajjiżi terzi li minnhom l-Istati Membri huma awtorizzati jimpurtaw annimali u prodotti primarji li joriġinaw mill-annimali koperti minn dik id-Direttiva, għandhom ikunu soġġetti għal sottomissjoni mill-pajjiżi terzi kkonċernati ta' pjan li jistipula l-garanziji li huma joffru fejn jidħol il-monitoraġġ tal-gruppi ta' residwi u sustanzi msemmija f’dik id-Direttiva. |
(2) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/432/KE tad-29 ta' April 2004 dwar l-approvazzjoni tal-pjanijiet tal-monitoraġġ tar-residwi sottomessi minn pajjiżi terzi skond id-Direttiva tal-Kunsill 96/23/KE (2) telenka dawk il-pajjiżi terzi li ssottomettew pjan tal-monitoraġġ tar-residwi, li jistipula l-garanziji offruti minnhom skond ir-rekwiżiti ta' dik id-Direttiva. |
(3) |
Il-Brażil issottometta lill-Kummissjoni pjan ġdid tal-monitoraġġ tar-residwi li jikkonċerna l-għasel. L-evalwazzjoni ta' dan il-pjan turi li huwa jipprovdi biżżejjed garanziji dwar il-monitoraġġ tar-residwi ta' l-għasel f'dan il-pajjiż terz. Barra minn hekk, żjara ta' kontroll fil-Brażil uriet li sar progress sostanzjali mill-awtoritajiet kompetenti fl-implimentazzjoni ta' pjan komprensiv tal-monitoraġġ tar-residwi għall-għasel u li dan il-pajjiż terz issa huwa konformi mar-rekwiżiti tal-Komunità għall-għasel. L-għasel għandu għalhekk jiġi inkluż fil-lista għall-Brażil li hemm fl-Anness tad-Deċiżjoni 2004/432/KE. |
(4) |
Id-Deċiżjoni 2004/432/KE għalhekk għandha tkun emendata skond dan. |
(5) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma skond l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta’ l-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Anness tad-Deċiżjoni 2004/432/KE jinbidel bit-test fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussell, 13 ta’ Marzu 2008.
Għall-Kummissjoni
Androulla VASSILIOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 125, 23.5.1996, p. 10. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar mid-Direttiva 2006/104/KE (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 352).
(2) ĠU L 154, 30.4.2004, p. 44. Id-Deċiżjoni kif emendata l-aħħar mid-Deċiżjoni 2008/105/EC (ĠU L 38, 13.2.2008, p. 9).
ANNESS
“ANNESS
Kodiċi ISO2 |
Il-pajjiż |
Bovini |
Ovini/ kaprini |
Majjali |
Ekwini |
Tjur |
Akkwakultura |
Ħalib |
Bajd |
Fniek |
Tjur selvaġġ |
Tjur domestiku |
Għasel |
AD |
Andorra (1) |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
AE |
L-Emirati Għarab Magħquda |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
AL |
L-Albanija |
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
AN |
L-Antilli Olandiżi |
|
|
|
|
|
|
X (2) |
|
|
|
|
|
AR |
L-Arġentina |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
AU |
L-Awstralja |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
BA |
Il-Bożnja u Ħerzegovina |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
BD |
Il-Bangladexx |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
BR |
Il-Brażil |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
BW |
Il-Botswana |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
BY |
Il-Belarus |
|
|
|
X (3) |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
BZ |
Il-Beliże |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
CA |
Il-Kanada |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
CH |
L-Iżvizzera |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
CL |
Iċ-Ċili |
X |
X (4) |
X |
|
X |
X |
X |
|
|
X |
|
X |
CN |
Iċ-Ċina |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
X |
CO |
Il-Kolombja |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
CU |
Kuba |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
EC |
L-Ekwador |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
ET |
L-Etjopja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
FK |
Il-Gżejjer Falkland |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FO |
Il-Gżejjer Faeroe |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
GL |
Greenland |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
GM |
Il-Gambja |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
GT |
Il-Gwatemala |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
HK |
Ħong Kong |
|
|
|
|
X (2) |
X (2) |
|
|
|
|
|
|
HN |
Il-Ħonduras |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
HR |
Il-Kroazja |
X |
X |
X |
X (3) |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
ID |
L-Indoneżja |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
IL |
L-Iżrael |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
IN |
L-Indja |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
X |
IS |
L-Iżlanda |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
|
|
X (2) |
|
IR |
L-Iran, ir-Repubblika Islamika ta' |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
JM |
Il-Ġamajka |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
JP |
Il-Ġappun |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
KG |
Il-Kirgistan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
KR |
Il-Korea, Repubblika ta' |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
LK |
Is-Sri Lanka |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
MA |
Il-Marokk |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
MD |
Il-Moldova, Repubblika ta' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
ME |
Il-Montenegro (5) |
X |
X |
X |
X (3) |
|
|
|
|
|
|
|
X |
MG |
Il-Madagaskar |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
MK |
L-eks Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja (6) |
X |
X |
|
X (3) |
|
|
X |
|
|
|
|
|
MU |
Il-Mawrizjus |
|
|
|
|
X (2) |
X |
|
|
|
|
|
|
MX |
Il-Messiku |
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
X |
MY |
Il-Malażja |
|
|
|
|
X (7) |
X |
|
|
|
|
|
|
MZ |
Il-Możambik |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
NA |
In-Namibja |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
NC |
Il-Kaledonja l-Ġdida |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
NI |
In-Nikaragwa |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
NZ |
New Zealand |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
PA |
Il-Panama |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
PE |
Il-Perù |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
PH |
Il-Filippini |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
PN |
Il-Pitcairn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
PY |
Il-Paragwaj |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RS |
Is-Serbja (8) |
X |
X |
X |
X (3) |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
X |
RU |
Il-Federazzjoni Russa |
X |
X |
X |
X (3) |
X |
|
X |
X |
|
|
X (9) |
X |
SA |
L-Għarabja Sawdita |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
SC |
Is-Seychelles |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
SG |
Singapor |
X (2) |
X (2) |
X (2) |
|
X (2) |
X (2) |
X (2) |
|
|
|
|
|
SM |
San Marino (10) |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
SR |
Is-Surinam |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
SV |
El Salvador |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
SZ |
Is-Sważiland |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TH |
It-Tajlandja |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
TN |
It-Tuniżija |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
TR |
It-Turkija |
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
TW |
It-Tajwan |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
TZ |
It-Tanzania, Repubblika Unita ta' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
UA |
L-Ukraina |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
X |
UG |
L-Uganda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
US |
L-Istati Uniti |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
UY |
L-Urugwaj |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
VE |
Il-Venezwela |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
VN |
Il-Vjetnam |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
YT |
Il- Mayotte |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
ZA |
L-Afrika t’Isfel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
ZM |
Iż-Żambja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
ZW |
Iż-Żimbabwe |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
X |
|
(1) Il-pjan inizjali ta’ monitoraġġ tar-residwi approvat mis-subgrupp veterinarju KE-Andorra (skond id-Deċiżjoni Nru 2/1999 tal-Kumitat Konġunt KE-Andorra tat-22 ta’ Diċembru 1999 (ĠU L 31, 5.2.2000, p. 84)).
(2) Pajjiżi terzi li jużaw biss materja prima minn pajjiżi terzi oħra approvati għall-produzzjoni ta’ l-ikel.
(3) Esportazzjonijiet ta’ ekwini ħajjin għat-tbiċċir (annimali għall-produzzjoni ta’ l-ikel biss).
(4) Annimali ovini biss.
(5) Sitwazzjoni provviżorja bi stennija għal aktar informazzjoni dwar ir-residwi.
(6) L-eks Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja; kodiċi provviżorja li bl-ebda mod ma tippreġudika n-nomenklatura definittiva għal dan il-pajjiż, li bħalissa qed tiġi diskussa min-Nazzjonijiet Uniti.
(7) Il-Malażja Peninżulari (tal-Punent) biss.
(8) Ma tinkludix il-Kosovo kif iddefinit bir-Riżoluzzjoni 1244 ta’ l-10 ta’ Ġunju 1999 tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti.
(9) Għar-renni mir-reġjuni ta’ Murmansk u Yamalo-Nenets biss.
(10) Il-Pjan ta’ Monitoraġġ approvat skond id-Deċiżjoni Nru 1/94 tal-Kumitat ta’ Kooperazzjoni KE-San Marino tat-28 ta’ Ġunju 1994 (ĠU L 238, 13.9.1994, p. 25).”
III Atti adottati skond it-Trattat ta' l-UE
ATTI ADOTTATI SKOND IT-TITOLU V TAT-TRATTAT TA' L-UE
14.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 70/22 |
POŻIZZJONI KOMUNI TAL-KUNSILL 2008/223/PESK
tat-13 ta' Marzu 2008
li ġġedded miżuri b’appoġġ għall-implimentazzjoni effettiva tal-mandat tat-Tribunal Kriminali Internazzjonali għal dik li qabel kienet il-Jugoslavja (ICTY)
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 15 tiegħu,
Billi:
(1) |
Fit-30 ta’ Marzu 2004, il-Kunsill adotta l-Pożizzjoni Komuni 2004/293/PESK li ġġedded miżuri b’appoġġ għall-implimentazzjoni effettiva tal-mandat tat-Tribunal Kriminali Internazzjonali ta’ dik li qabel kienet il-Jugoslavja (ICTY) (1). Dawn il-miżuri reġgħu ġġeddu bil-Pożizzjoni Komuni 2007/150/PESK (2) u waslu biex jiskadu fis-16 ta’ Marzu 2008. |
(2) |
Il-Kunsill jikkunsidra meħtieġ li jiġġeddu l-miżuri imposti bil-Pożizzjoni Komuni 2004/293/PESK għal perijodu ieħor ta’ 12-il xahar, |
ADOTTA DIN IL-POŻIZZJONI KOMUNI:
Artikolu 1
Il-Pożizzjoni Komuni 2004/293/PESK għandha tiġi estiża sas-16 ta’ Marzu 2009.
Artikolu 2
Din il-Pożizzjoni Komuni għandha tidħol fis-seħħ fid-data ta’ l-adozzjoni tagħha.
Artikolu 3
Din il-Pożizzjoni Komuni għandha tiġi ppubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Magħmula fi Brussell, 13 ta’ Marzu 2008.
Għall-Kunsill
Il-President
D. RUPEL
(1) ĠU L 94, 31.3.2004, p. 65. Il-Pożizzjoni komuni kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni 2007/521/PESK (ĠU L 192, 24.7.2007, p. 30).
ATTI ADOTTATI SKOND IT-TITOLU VI TAT-TRATTAT TA' L-UE
14.3.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 70/23 |
Informazzjoni dwar id-dikjarazzjonijiet mir-Repubblika ta' l-Ungerija, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja u r-Repubblika tas-Slovenja dwar l-aċċettazzjoni tagħhom tal-ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja biex tagħti sentenzi preliminari dwar l-atti msemmijin fl-Artikolu 35 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea
Ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja u r-Repubblika tas-Slovenja ddikjaraw li huma jaċċettaw il-ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej b'konformità ma' l-arranġamenti stabbiliti fl-Artikolu 35(2) u (3)(b) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea.
Ir-Republika ta' l-Ungerija rtirat id-dikjarazzjoni preċedenti tagħha li hija aċċettat il-ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej skond l-arranġamenti stabbiliti fl-Artikolu 35(2) u 3(a) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u ddikjarat li hija taċċetta l-ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej skond l-arranġamenti stabbiliti fl-Artikolu 35(2) u 3(b) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea.
Għaldaqstant, l-istat tad-dikjarazzjonijiet dwar l-aċċettazzjoni tal-ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja li tagħti sentenzi preliminari dwar il-validità u l-interpretazzjoni ta' l-atti msemmijin fl-Artikolu 35 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea huwa kif ġej:
— |
ir-Renju ta' Spanja ddikjara li huwa jaċċetta l-ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej f'konformità ma' l-arranġamenti stabbiliti fl-Artikolu 35(2) u (3)(a) (1), |
— |
ir-Renju tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, ir-Repubblika Ellenika, ir-Repubblika Franċiza, ir-Repubblika Taljana, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu, ir-Repubblika ta' l-Ungerija, ir-Renju ta' l-Olanda, ir-Repubblika ta' l-Awstrija, ir-Repubblika Portugiża, ir-Repubblika tas-Slovenja, ir-Repubblika tal-Finlandja u r-Renju ta' l-Iżvezja ddikjaraw li huma jaċċettaw il-ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej b'konformità ma' l-arranġamenti stabbiliti fl-Artikolu 35(2) u (3)(b) (2), |
— |
meta għamlu d-dikjarazzjonijiet imsemmijin hawn fuq, ir-Renju tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, ir-Renju ta' Spanja, ir-Repubblika Franċiza, ir-Repubblika Taljana, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu, ir-Renju ta' l-Olanda, ir-Repubblika ta' l-Awstrija, ir-Repubblika tas-Slovenja rriservaw id-dritt li jagħmlu dispożizzjoni fil-liġi nazzjonali tagħhom li meta tqum kwistjoni dwar il-validità jew l-interpretazzjoni ta' att imsemmi fl-Artikolu 35(1) f'każ li jkun qiegħed quddiem qorti jew tribunal nazzjonali li kontra d-deċiżjonijiet tagħhom m'hemmx rimedju ġudizzjarju taħt il-liġi nazzjonali, dik il-qorti jew dak it-tribunal huma obbligati li jressqu l-kwistjoni quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja. |
(1) In-notifika tad-dikjarazzjoni mir-Renju ta' Spanja ġiet ippublikata fil-ĠU L 114, 1.5.1999, p. 56 u ĠU C 120, 1.5.1999, p. 24.
(2) In-notifika mir-Repubblika Ċeka ġiet ippubblikata fil-ĠU L 236, 23.9.2003, p. 980. In-notifika tad-dikjarazzjoni mir-Repubblika Franċiża ġiet ippubblikata fil-ĠU L 327, 14.12.2005, p. 19 u ĠU C 318, 14.12.2005, p. 1. In-notifika tad-dikjarazzjoni mill-Istati Membri l-oħrajn imsemmijin, bl-eċċezzjoni tar-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, ir-Repubblika ta' l-Ungerija u r-Repubblika tas-Slovenja, ġiet ippubblikata fil-ĠU L 114, l-1.5.1999, p. 56 u fil-ĠU C 120, 1.5.1999, p. 24.