ISSN 1725-5104 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 304 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 50 |
|
|
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja |
|
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
Kunsill |
|
|
|
2007/751/KE |
|
|
* |
||
|
|
Kummissjoni |
|
|
|
2007/752/KE |
|
|
* |
Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-15 ta’ Novembru 2007 li temenda d-Deċiżjoni 92/452/KEE dwar ċerti gruppi ta’ ġbir u produzzjoni ta’ embrijoni fil-Kanada, fi New Zealand u fl-Istati Uniti ta’ l-Amerika (notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 5457) ( 1 ) |
|
|
III Atti adottati skond it-Trattat ta' l-UE |
|
|
|
ATTI ADOTTATI SKOND IT-TITOLU V TAT-TRATTAT TA' L-UE |
|
|
* |
|
|
IV Atti oħrajn |
|
|
|
SPAZJU EKONOMIKU EWROPEW |
|
|
|
The EEA Joint Committee |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja
REGOLAMENTI
22.11.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 304/1 |
REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 1354/2007
tal-15 ta’ Novembru 2007
li jaddatta r-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-Reġistrazzjoni, il-Valutazzjoni, l-Awtorizzazzjoni u r-Restrizzjoni tas-Sustanzi Kimiċi (REACH) minħabba l-adeżjoni tal-Bulgarija u tar-Rumanija
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidra l-Att ta’ Adeżjoni ta’ l-2005, u b’mod partikolari l-Artikolu 56 tiegħu,
Billi:
(1) |
Skond l-Artikolu 56 ta’ l-Att ta’ l-Adeżjoni ta’ l-2005, fejn atti ta’ l-istituzzjonijiet adottati qabel l-adeżjoni jeħtieġu addattament minħabba l-adeżjoni, u addattamenti meħtieġa ma kinux previsti fl-Att għall-Adeżjoni jew fl-Annessi tiegħu, l-atti meħtieġa għandhom jiġu adottati mill-Kunsill sakemm il-Kummissjoni ma tadottax l-att oriġinali. |
(2) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2006 (1) dwar ir-Reġistrazzjoni, il-Valutazzjoni, l-Awtorizzazzjoni, u r-Restrizzjoni tas-Sustanzi Kimiċi (REACH) u li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi ġie adottat qabel l-adeżjoni tal-Bulgarija u tar-Rumanija ma’ l-Unjoni Ewropea, u jeħtieġ addattament minħabba din l-adeżjoni. |
(3) |
Għalhekk jixraq li tiġi modifikata d-definizzjoni ta’ sustanza li qed tiġi introdotta sabiex is-sustanzi manifatturati jew li jitqiegħdu fis-suq ġewwa l-Bulgarija u r-Rumanija qabel l-adeżjoni ma’ l-Unjoni Ewropea jkunu soġġetti għall-istess kondizzjonijiet bħalma jsir għas-sustanzi manifatturati jew li jitqiegħdu fis-swieq ta’ Stati Membri oħrajn, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Fl-Artikolu 3(20) il-punti (b) u (ċ) għandhom jinbidlu b’dan li ġej:
“(b) |
ġiet manifatturata fil-Komunità, jew f’pajjiżi li aderew ma’ l-Unjoni Ewropea fl-1 ta’ Jannar 1995, fl-1 ta’ Mejju 2004 jew fl-1 ta’ Jannar 2007, iżda li ma tqiegħditx fis-suq tal-manifattur jew ta’ l-importatur, ta’ l-anqas darba fl-aħħar ħmistax–il sena qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament, bil-kondizzjoni li l-manifattur jew l-importatur ikollu evidenza dokumentata dwar dan; |
(ċ) |
tqiegħdet fis-suq tal-Komunità, jew ta’ pajjiżi li aderew ma’ l-Unjoni Ewropea fl-1 ta’ Jannar 1995, fl-1 ta’ Mejju 2004 jew fl-1 ta’ Jannar 2007, qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament mill-manifattur jew mill-importatur u ġiet ikkunsidrata bħala li kienet notifikata skond l-ewwel inċiż ta’ l-Artikolu 8(1) tad-Direttiva 67/548/KEE iżda li ma tikkonformax mad-definizzjoni ta’ polymer kif stabbilit f’dan ir-Regolament, bil-kondizzjoni li l-manifattur jew l-importatur ikollu evidenza dokumentata dwar dan;”. |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum ta’ wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussel, 15 ta’ Novembru 2007.
Għall-Kunsill
Il-President
M. de Lurdes RODRIGUES
(1) ĠU L 396, 30.12.2006, p. 1. Ikkoreġuta fil-ĠU L 136, 29.5.2007, p. 3.
22.11.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 304/3 |
REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 1355/2007
tad-19 ta’ Novembru 2007
li jadotta miżuri awtonomi u transizzjonali biex jinfetħu l-kwoti tariffarji tal-Komunità għall-importazzjoni taz-zalzett u ċerti prodotti tal-laħam li joriġinaw fl-Iżvizzera
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 133 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Billi:
(1) |
Il-Komunità u l-Iżvizzera jaqblu li l-konċessjonijiet kummerċjali fiz-zalzett u ċerti prodotti tal-laħam li ngħataw preċedentement mill-Iżvizzera lil xi Stati Membri biss, bis-saħħa ta’ ftehimiet bilaterali antiki bejn dawn l-Istati Membri u l-Iżvizzera, għandhom jiġu kkonsolidati fi ħdan il-qafas tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar il-kummerċ fil-prodotti agrikoli (1) (minn issa ‘l quddiem jissemma bħala “il-Ftehim”), approvat bid-Deċiżjoni 2002/309/KE, Euratom tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (2) u li daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Ġunju 2002. Il-konsolidazzjoni ta’ dawn il-konċessjonijiet se jseħħ flimkien ma’ żieda ta’ preferenzi fiz-zalzett u ċerti prodotti tal-laħam. Dan jinkludi l-ftuħ ta’ kwoti tariffarji ġodda tal-Komunità għall-importazzjoni ta’ prodotti differenti li jaqgħu taħt il-kodiċi NM ex 0210 19 50, ex 0210 19 81, ex 1601 00 u ex 1602 49 19, li joriġinaw fl-Iżvizzera. |
(2) |
Il-proċeduri bilaterali għall-adattament tal-konċessjonijiet fl-Annessi 1 u 2 tal-Ftehim se jieħdu ż-żmien. Sabiex jiġi żgurat li l-benefiċċju tal-kwota jkun disponibbli sad-dħul fis-seħħ ta’ l-adattament imsemmi, huwa xieraq li dawn il-kwoti tariffarji jinfetħu fuq bażi awtonoma u transizzjonali u li dan iseħħ mill-1 ta’ Jannar 2008 sal-31 ta’ Diċembru 2009. Dan jiżgura li jkun hemm biżżejjed żmien biex jiġu finalizzati kemm iż-żewġ proċeduri bilaterali kif ukoll l-miżuri ta’ implimentazzjoni sussegwenti mill-Partijiet. |
(3) |
Regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament u, b’mod partikolari, id-dispożizzjonijiet meħtieġa għall-immaniġġar tal-kwoti għandhom ikunu adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 24(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2759/75 tad-29 ta’ Ottubru 1975 dwar l-organizzazzjoni tas-suq komuni fil-laħam tal-majjal (3). |
(4) |
Sabiex ikunu eliġibbli għall-benefiċċju ta’ dawn il-kwoti tariffarji, il-prodotti għandhom joriġinaw mill-Iżvizzera b’mod konformi mar-regoli msemmija fl-Artikolu 4 tal-Ftehim, |
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. Kwota tariffarja Komunitarja mingħajr dazju għall-prodotti u l-volumi elenkati fl-Anness u li joriġinaw fl-Iżvizzera għandha tinfetaħ kull sena, fuq bażi awtonoma u transizzjonali, għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru, taħt in-numru ta’ l-ordni 09.4180. Din għandha tinfetaħ mill-1 ta’ Jannar 2008 u għandha tasal fi tmiem fil-31 ta’ Diċembru 2009.
2. Ir-regoli ta’ oriġini applikabbli għall-prodotti msemmija fil-paragrafu 1 huma dawk imsemmija fl-Artikolu 4 tal-Ftehim.
Artikolu 2
Ir-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 24(2) tar-Regolament (KEE) Nru 2759/75.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 19 ta’ Novembru 2007.
Għall-Kunsill
Il-President
L. AMADO
(1) ĠU L 114, 30.4.2002, p. 132. Il-Ftehim kif emendat l-aħħar bid-Deċiżjoni 1/2007 tal-Kumitat Konġunt dwar l-Agrikoltura (ĠU L 173, 3.7.2007, p. 31).
(2) Deċiżjoni tal-Kunsill u tal-Kummissjoni fir-rigward tal-Ftehim dwar il-Kooperazzjoni Xjentifika u Teknoloġika ta’ l-4 ta’ April 2002 dwar il-Konklużjoni ta’ seba’ Ftehimiet mal-Konfederazzjoni Żvizzera (ĠU L 114, 30.4.2002, p. 1).
(3) ĠU L 282, 1.11.1975, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 1913/2005 (ĠU L 307, 25.11.2005, p. 2).
ANNESS
Kodiċi ĊN |
Deskrizzjoni ta’ l-oġġetti |
Dazju applikabbli |
Kwantità f’tunnellati (piż nett tal-prodott) |
ex 0210 19 50 |
Perżut, f’taħlita ta’ ilma bil-melħ, bla għadam, magħluq f’bużżieqa jew musrana artifiċjali |
0 |
1 900 |
ex 0210 19 81 |
Biċċa mingħajr għadam, f’soluzzjoni tal-melħ u ffumigata |
||
ex 1601 00 |
Zalzett u prodotti simili, ta’ laħam, fdal tal-laħam jew demm; preparazzjonijiet ta’ l-ikel ibbażati fuq dawn il-prodotti: ta’ annimali ta’ l-intestaturi 0101 -0104 , għajr għall-ħanżir salvaġġ |
||
ex 0210 19 81 ex 1602 49 19 |
l-għonq tal-majjal, f’taħlita ta’ ilma bil-melħ u mnixxef fl-arja, sħiħ, f’biċċiet jew imqatta’ rqiq. |
22.11.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 304/5 |
REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 1356/2007
tad-19 ta' Novembru 2007
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1425/2006 li jimponi dazju anti-dumping definittiv fuq l-importazzjonijiet ta’ ċerti xkejjer u boroż tal-plastik li joriġinaw fir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina u fit-Tajlandja, u li jtemm il-proċediment dwar l-importazzjonijiet ta’ ċerti xkejjer u boroż tal-plastik li joriġinaw fil-Malażja
IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 384/1996 tat-22 ta’ Diċembru 1995 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma oġġett ta’ dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (“ir-Regolament bażiku”) (1),
Wara li kkunsidra l-Artikolu 2 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1425/2006 (2),
Wara li kkunsidra l-proposta mressqa mill-Kummissjoni wara konsultazzjoni mal-Kumitat Konsultattiv,
Billi:
A. IL-PROĊEDURA TA’ QABEL
(1) |
Bir-Regolament (KE) Nru 1425/2006 il-Kunsill impona dazju anti-dumping definttiv fuq importazzjonijiet lejn il-Komunità ta’ ċerti xkejjer u boroż tal-plastik li jaqgħu fi ħdan il-kodiċijiet NM ex 3923 21 00 (kodiċi TARIC 3923210020), ex 3923 29 10 (kodiċi TARIC 3923291020) u ex 3923 29 90 (kodiċi TARIC 3923299020), li joriġinaw fir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina (RPĊ) u t-Tajlandja. Minħabba l-għadd kbir ta’ partijiet li kkooperaw, intgħażel kampjun ta’ produtturi esportaturi Ċiniżi u Tajlandiżi u ġew imposti rati ta’ dazju individwali b’medda bejn 4.8 % sa 14.3 % fuq il-kumpaniji inklużi fil-kampjun, filwaqt li l-kumpaniji l-oħra li kkooperaw iżda mhux inklużi fil-kampjun ingħataw rata ta’ dazju ta’ 8.4 % għal-RPĊ u ta’ 7.9 % għat-Tajlandja. Ġew imposti rati ta’ dazju ta’ 28.8 % għall-RPĊ u 14.3 % għat-Tajlandja fuq kumpaniji li jew ma ddikjarawx ruħhom inkella ma kkooperawx fl-investigazzjoni. |
(2) |
L-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 1425/2006 jistipula li fejn xi produttur esportatur ġdid fl-RPĊ jew it-Tajlandja jipprovdi biżżejjed evidenza lill-Kummissjoni li
L-Artikolu 1 ta’ dan ir-Regolament jista’ jiġi emendat billi tingħata lill-produttur esportatur ġdid ir-rata ta’ dazju applikabbli lill-kumpaniji li jikkooperaw mhux inklużi fil-kampjun, jiġifieri 8.4 % għall-kumpaniji Ċiniżi u 7.9 % għall-kumpaniji Tajlandiżi. |
B. TALBIET TAL-PRODUTTURI ESPORTATURI ĠODDA
(3) |
Disa’ kumpaniji (sitta Ċiniżi u tlieta Tajlandiżi) applikaw biex jingħataw l-istess trattament bħall-kumpaniji li kkooperaw fl-investigazzjoni oriġinali li ma kinux inklużi fil-kampjun (“trattament lil produttur esportatur ġdid”). |
(4) |
Sar eżami biex jiġi stabbilit jekk l-applikanti jissodisfawx il-kriterji biex jingħataw trattament ta’ produttur esportatur ġdid kif stipulat fl-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 1425/2006, billi ġie vverifikat li:
|
(5) |
Intbagħtet formola ta’ applikazzjoni lid-disa’ applikanti kollha kemm huma li ntalbu wkoll jipprovdu evidenza biex juru li jissodisfaw it-tliet kriterji msemmija hawn fuq. |
(6) |
Il-kumpaniji li jissodisfaw dawn it-tliet kriterji jistgħu jingħataw ir-rata ta’ dazju applikabbli għall-kumpaniji li jikkooperaw li mhumiex inklużi fil-kampjun, jiġifieri 8.4 % għall-kumpaniji Ċiniżi u 7.9 % għall-kumpaniji Tajlandiżi, bl-emenda ta’ l-Annessi 1 u 2 tar-Regolament (KE) Nru 1425/2006. |
(7) |
Erba’ kumpaniji (tnejn Ċiniżi u tnejn Tajlandiżi) li talbu trattament ta’ produttur esportatur ġdid ma wieġbux għall-formola ta’ applikazzjoni mibgħuta. Għalhekk ma kienx possibbli li jiġi vverfikat jekk dawn il-kumpaniji jissodisfawx il-kriterji stipulati fl-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 1425/2006, u t-talba tagħhom kellha tiġi rrifjutata. |
(8) |
Żewġ kumpaniji bagħtu lura tagħrif li nstab li kien mhux komplut. Għalhekk ma kienx possibbli li jiġi vverfikat jekk dawn il-kumpaniji jissodisfawx il-kriterji stipulati fl-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 1425/2006, u t-talba tagħhom kellha tiġi rrifjutata. |
(9) |
Kumpanija Ċiniża nstabet li kienet relatata ma’ kumpanija li hija suġġetta għall-miżuri anti-dumping imposti bir-Regolament (KE) Nru 1425/2006 u l-applikazzjoni tagħha għal trattament ta’ produttur esportatur ġiet għalhekk miċħuda peress li ma kinitx konformi ma wieħed mill-kriterji fil-lista ta’ hawn fuq. |
(10) |
L-applikazzjoni ta’ kumpanija Ċiniża oħra ġiet rifjutata għaliex m’ghandiex il-faċilità tagħha stess ta’ produzzjoni u għalhekk ma setatx tiġi kkunsidrata bħala produttur esportatur. |
(11) |
L-evidenza pprovduta mill-produttur esportatur li fadal (kumpanija Tajlandiża) hija kkunsidrata suffiċjenti biex dan jingħata rata ta’ dazju applikabbli għall-kumpaniji li jikkooperaw u li mhumiex inklużi fil-kampjun (jiġifieri 7.9 % għall-kumpaniji Tajlandiżi) u konsegwentement jiġi elenkat fil-lista ta’ produtturi esportaturi fl-Anness II (l-“Anness”) tar-Regolament (KE) Nru 1425/2006. |
(12) |
L-applikanti li kkooperaw u l-industrija tal-Komunità ġew mgħarrfa bis-sejbiet ta’ l-eżaminazzjoni u kellhom l-opportunità li jibagħtu l-kummenti tagħhom. |
(13) |
L-argumenti u s-sottomissjonijiet kollha magħmula mill-partijiet interessati ġew analizzati u tqiesu sew fejn kien jixraq. |
Ċ. KLARIFIKAZZJONI U KORREZZJONI
(14) |
Wasal għall-attenzjoni tas-servizzi tal-Kummissjoni li t-terminoloġija “ħxuna ta’ borża” tista’ twassal għall-konfużjoni matul il-proċess tar-rilaxx doganali. Għalhekk ġie deċiż li jintuża dan ir-Regolament biex tiġi ċċarata din il-kwistjoni, kif ukoll biex tiġi korretta referenza ħażina fl-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 1425/2006, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 1425/2006 huwa b’dan emendat kif ġej:
(i) |
l-Artikolu 1(1) għandu jiġi sostitwit minn dan li ġej: “Artikolu 1 1. Huma b’dan imposti dazji anti-dumping definttivi fuq importazzjonijiet ta’ xkejjer u boroż tal-plastik, li jikkontjenu għall-inqas 20 %, bħala piż, il-politelene u foljatura ta’ ħxuna li ma teċċedix 100 mikrometri (μm), li joriġinaw fir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina (RPĊ) u t-Tajlandja; u li jaqgħu fi ħdan il-kodiċijiet NM ex 3923 21 00, ex 3923 29 10 u ex 3923 29 90 (kodiċijiet TARIC 3923210020, 3923291020 u 3923299020).”; |
(ii) |
fl-Artikolu 2, il-frażi “jista’ jemenda l-Artikolu 1(3)” għandha tiġi sostitwita minn “jista’ jemenda l-Artikolu 1(2)”; |
(iii) |
fl-Anness II, il-kumpanija li ġejja għandha tiżdied mal-lista ta’ produtturi mit-Tajlandja wara “K. INTERNATIONAL PACKAGING CO., LTD”:
|
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Gurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 19 ta’ Novembru 2007.
Għall-Kunsill
Il-President
L. AMADO
(1) ĠU L 56, 6.3.1996, p. 1. Regolament kif l-aħħar emendat mir-Regolament (KE) Nru 2117/2005 (ĠU L 340, 23.12.2005, p. 17).
(2) ĠU L 270, 29.9.2006, p. 4.
22.11.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 304/7 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1357/2007
tal-21 ta’ Novembru 2007
li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 3223/94 ta' l-21 ta' Diċembru 1994 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta' l-arranġamenti dwar l-importazzjoni tal-frott u l-ħxejjex (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 4(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali tal-Laqgħa ta' l-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 3223/94 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi ta' l-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness tiegħu. |
(2) |
Fl-applikazzjoni tal-kriterji msemmija hawn fuq, il-valuri fissi ta' l-importazzjoni għandhom ikunu ffissati fil-livelli msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 3223/94 huma stabbiliti kif inhu indikat fit-tabella ta' l-Anness.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-22 ta’ Novembru 2007.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 21 ta’ Novembru 2007.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 337, 24.12.1994, p. 66. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 756/2007 (ĠU L 172, 30.6.2007, p. 41).
ANNESS
tar-Regolament ta' l-Kummissjoni tal-21 ta’ Novembru 2007 li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss ta' l-importazzjoni |
0702 00 00 |
IL |
125,5 |
MA |
50,6 |
|
MK |
46,0 |
|
TR |
87,1 |
|
ZZ |
77,3 |
|
0707 00 05 |
JO |
196,3 |
MA |
55,0 |
|
TR |
80,6 |
|
ZZ |
110,6 |
|
0709 90 70 |
MA |
51,5 |
TR |
92,6 |
|
ZZ |
72,1 |
|
0709 90 80 |
EG |
336,4 |
ZZ |
336,4 |
|
0805 20 10 |
MA |
68,0 |
ZZ |
68,0 |
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
CN |
63,0 |
HR |
55,3 |
|
IL |
81,7 |
|
TR |
76,2 |
|
UY |
83,0 |
|
ZZ |
71,8 |
|
0805 50 10 |
AR |
63,9 |
TR |
99,6 |
|
ZA |
54,7 |
|
ZZ |
72,7 |
|
0808 10 80 |
AR |
87,7 |
BR |
82,0 |
|
CA |
88,9 |
|
CL |
86,0 |
|
CN |
86,8 |
|
MK |
30,6 |
|
US |
101,3 |
|
ZA |
81,4 |
|
ZZ |
80,6 |
|
0808 20 50 |
AR |
48,9 |
CN |
46,6 |
|
TR |
110,8 |
|
ZZ |
68,8 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
22.11.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 304/9 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1358/2007
tal-21 ta’ Novembru 2007
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1725/2003 li jadotta ċerti standards internazzjonali tal-kontabilità skond ir-Regolament (KE) Nru 1606/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward l-Istandard Internazzjonali ta’ Rapportaġġ Finanzjarju (IFRS) 8
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1606/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta’ Lulju 2002 dwar l-applikazzjoni ta’ l-istandards internazzjonali tal-kontabilità (1), u b’ mod partikolari l-Artikolu 3(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Permezz tar-Regolament tal-Kumissjoni (KE) Nru 1725/2003 (2) ġew adottati ċerti standards internazzjonali u interpretazzjonijiet li kienu fis-seħħ fl-14 ta’ Settembru 2002. |
(2) |
Fit-30 ta’ Novembru 2006, il-Bord għall-Istandards Internazzjonali tal-Kontabilità (IASB) ippubblika Standard Internazzjonali ta’ Rapportaġġ Finanzjarju (IFRS) 8 Operating Segments (Segmenti Operattivi) (traduzzjoni mhux uffiċjali), minn issa 'l quddiem imsejjaħ “IFRS 8”. L-IFRS 8 jistipula r-rekwiżiti għall-iżvelar ta’ tagħrif dwar is-segmenti operattivi ta’ entità. L-IFRS 8 jissostitwixxi l-Istandard Internazzjonali tal-Kontabilità (IAS) 14 dwar ir-rapportaġġ Segmentali. |
(3) |
Il-konsultazzjoni mal-Grupp ta’ Esperti Tekniċi (TEG) tal-Grupp Konsultattiv Ewropew għall-Informazzjoni Finanzjarja (EFRAG) tikkonferma li l-IFRS 8 tissodisfa l-kriterji tekniċi għall-adozzjoni kif stipulati fl-Artikolu 3(2) tar-Regolament (KE) Nru 1606/2002. |
(4) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1725/2003 għandu għalhekk jiġi emendat skond dan. |
(5) |
Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat Regolatorju dwar il-Kontabilità, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Fl-Anness għar-Regolament (KE) Nru 1725/2003
“l-Istandard Internazzjonali ta’ Rapportaġġ Finanzjarju (IFRS) 8 Segmenti Operattivi”, jiddaħħal kif stipulat fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Kull kumpanija għandha tapplika l-IFRS 8 kif stipulat fl-Anness ta’ dan ir-Regolament mhux aktar tard mid-data tal-bidu tas-sena finanzjarja 2009 tagħha.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmula fi Brussell, 21 ta’ Novembru 2007.
Għall-Kummissjoni
Charlie McCREEVY
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 243, 11.9.2002, p. 1.
(2) ĠU L 261, 13.10.2003, p. 1. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 611/2007 (ĠU L 141, 2.6.2007, p. 49).
ANNESS
STANDARDS INTERNAZZJONALI TA’ RAPPORTAĠĠ FINANZJARJU
IFRS 8 |
IFRS 8 — SegmentI Operattivi |
“Riproduzzjoni permessa fiż-Żona Ekonomika Ewropea. Id-drittijiet kollha eżistenti huma riżervati barra ż-ŻEE, bl-eċċezzjoni tad-dritt ta’ kkupjar għall-użu personali jew skopijiet oħra ta’ kummerċ ġust. Aktar tagħrif jista’ jinkiseb mill-IASB fuq l-internet www.iasb.org”
STANDARD INTERNAZZJONALI TA’ RAPPORTAĠĠ FINANZJARJU 8
Segmenti operattivi
PRINĊIPJI ĊENTRALI
1 |
Entità għandha tiżvela informazzjoni biex tippermetti lil dawk li jagħmlu użu mir-rapporti finanzjarji tagħha biex jevalwaw in-natura u l-effetti finanzjarji ta’ l-attivitajiet tan-negozju li tidħol fihom u l-kuntesti ekonomiċi li fih topera. |
FIRXA TA’ L-APPLIKAZZJONI
2 |
Dan l-IFRS għandu japplika:
|
3 |
Jekk entità li mhix meħtieġa biex tapplika dan l-IFRS tagħżel li tiżvela informazzjoni dwar segmenti li ma jikkonformawx ma’ dan l-IFRS, m'għandhiex tiddeskrivi l-informazzjoni bħala informazzjoni segmentali. |
4 |
Jekk rapport finanzjarju ikun fih kemm ir-rapporti finanzjarji konsolidati ta’ entità prinċipali li taqa' fl-ambitu ta’ dan l-IFRS kif ukoll bħala r-rapporti finanzjarji separati ta’ l-entità prinċipali, informazzjoni segmentali tkun meħtieġa biss fir-rapporti finanzjarji konsolidati. |
SEGMENTI OPERATTIVI
5 |
Segment operattiv huwa sezzjoni minn entità:
Segment operattiv jista’ jidħol f'attivitajiet tan-negozju li minnhom għad irid ikollu dħul, pereżempju, operazzjonijiet ġodda jistgħu jkunu segmenti operattivi qabel ma jibda jkollhom dħul. |
6 |
Mhux kull parti ta’ entità hija neċessarjament segment operattiv jew parti minn segment operattiv. Pereżempju, kwartieri tal-kumpanija jew xi dipartimenti funzjonali jistgħu ma jkunux qed idaħħlu flus jew jistgħu jdaħħlu flus li huma biss inċidentali għall-attivitajiet ta’ l-entità u ma jkunux segmenti operattivi. Għall-finijiet ta’ l-IFRS, il-pjanijiet tal-benefiċċji ta’ l-irtirar mill-impieg ta’ entità mhumiex segmenti operattivi. |
7 |
It-term “kap operattiv li jieħu d-deċiżjonijiet” jidentifika funzjoni, mhux neċessarjament maniġer b'titlu speċifiku. Dik il-funzjoni hija li talloka r-riżorsi lil, u tanalizza r-rendiment tas-segment operattiv ta’ entità. Spiss il-kap operattiv li jieħu d-deċiżjonijiet ta’ entità huwa l-uffiċjal kap eżekuttiv jew l-uffiċjal kap operattiv imma, pereżempju, jista’ jkun grupp ta’ diretturi eżekuttivi jew oħrajn. |
8 |
Għal bosta entitajiet, it-tliet karatteristiċi ta’ segmenti operattivi deskritti fil-paragrafu 5, kjarament jidentifikaw is-segmenti operattivi tagħhom. Madankollu, entità tista’ tipproduċi rapporti fejn l-attivitajiet tan-negozju ġew ippreżentati b'modi diversi. Jekk il-kap operattiv li jieħu d-deċiżjonijiet juża aktar minn ġabra waħda ta’ informazzjoni segmentali, fatturi oħrajn jistgħu jidentifikaw sett singolu ta’ sezzjonijiet li jikkositwixxu s-segmenti operattivi ta’ entità, inkluż in-natura ta’ l-attivitajiet tan-negozju ta’ kull sezzjoni, l-eżistenza ta’ maniġers responsabbli għalihom, u informazzjoni ppreżentata lill-bord tad-diretturi. |
9 |
Ġeneralment, segment operattiv ikollu maniġer tas-segment, li jkun iwieġeb direttament lil u jżomm kuntatt regolari mal-kap operattiv li jieħu d-deċiżjonijiet, li jiddiskuti attivitajiet operattivi, riżultati finanzjarji, previżjonijiet jew pjanijiet għas-segment. It-terminu “maniġer tas-segment” jidentifika funzjoni, mhux neċessarjament maniġer b'titlu speċifiku. Il-kap operattiv li jieħu d-deċizjonijiet jista’ wkoll ikun il-maniġer tas-segment għal xi segmenti operattivi. Maniġer wieħed jista’ jkun maniġer tas-segment għal aktar minn segment operattiv wieħed. Jekk il-karatteristiċi f'paragrafu 5 japplikaw għal aktar minn sett wieħed ta’ sezzjonijiet f'organizzazzjoni imma jkun hemm biss sett wieħed li għalihom il-maniġers tas-segmenti jridu jwieġbu, dan is-sett ta’ sezzjonijiet jikkostitwixxi s-segmenti operattivi. |
10 |
Il-karatteristiċi fil-paragrafu 5 jistgħu japplikaw għal tnejn jew aktar settijiet ta’ sezzjonijiet li jikkoinċidu, li għalihom il-maniġers jinżammu responsabbli. Din l-istruttura xi drabi tissejjaħ bħala forma ta’ organizzazzjoni matriċi. Pereżempju, f'ċerti entitajiet, xi maniġers ikunu responsabbli għal linji ta’ prodotti u servizzi differenti madwar id-dinja, filwaqt li maniġers oħra jkunu responsabbli għal żoni ġeografiċi speċifiċi oħra. Il-kap operattiv li jieħu d-deċiżjonijiet regolarment janalizza r-riżultati operattivi taż-żewġ settijiet ta’ sezzjonijiet, u l-informazzjoni finanzjarja hija disponibbli dwar it-tnejn. F'dik is-sitwazzjoni, l-entità għandha tiddetermina liema sett ta’ sezzjonijiet jikkostitwixxi s-segmenti operattivi b'riferenza għall-prinċipji ta’ qofol. |
SEGMENTI RAPPORTABBLI
11 |
Entità għandha tirrapporta separatament l-informazzjoni dwar kull segment operattiv li:
Il-paragrafi 14-19 jispeċifikaw sitwazzjonijiet oħra li fihom għandha tiġi rrapportata informazzjoni separata dwar segment operattiv. |
Kriterji ta’ l-aggregazzjoni
12 |
Segmenti operattivi bosta drabi juru rendiment finanzjarju fit-tul simili jekk dawn ikollhom karatteristiċi ekonomiċi simili. Pereżempju, marġni grossi medji simili għal żewġ segmenti operattivi jkunu mistennija jekk il-karatteristiċi ekonomiċi tagħhom kienu simili. Tnejn jew aktar segmenti operattivi jistgħu jiġu aggregati f'segment operattiv wieħed jekk l-aggregazzjoni tkun konsistenti mal-prinċipji ta’ qofol ta’ din l-IFRS, is-segmenti għandhom karatteristiċi simili u s-segmenti huma simili f'dan li ġej:
|
Limiti kwantitattivi
13 |
Entità għandha tirrapporta separatament l-informazzjoni dwar segment operattiv li jilħaq kwalunkwe wieħed mil-limiti kwantitattivi li ġejjin:
Segmenti operattivi li ma jilħqu l-ebda wieħed mil-limiti kwantitattivi jistgħu jitqiesu rapportabbli, u jiġu rrapportati separatament, jekk il-maniġment jemmen li l-informazzjoni dwar is-segment tista’ tkun utli għal dawk li jużaw ir-rapporti finanzjarji. |
14 |
Entità tista’ tikkumbina informazzjoni dwar segmenti operattivi li ma jkunux jilħqu l-limiti kwantitattivi ma’ l-informazzjoni dwar segmenti operattivi oħra li ma jilħqux il-limiti kwantitattivi biex jirriżultaw f'segment rapportabbli, jekk biss is-segmenti operattivi jkollhom karatteristiċi ekonomiċi simili u għandhom komuni l-biċċa l-kbira tal-kriterji ta’ l-aggregazzjoni mniżżla fil-paragrafu 12. |
15 |
Jekk it-total tad-dħul estern irrapportat mis-segmenti operattivi huwa anqas minn 75 fil-mija tad-dħul ta’ l-entità, segmenti operattivi oħra għandhom jiġu identifikati wkoll bħala segmenti rapportabbli (anki jekk dawn ma jilħqux il-kriterji fil-paragrafu 13) sakemm ta’ lanqas 75 fil-mija tad-dħul ta’ l-entità jiġi inkluż fis-segmenti rapportabbli. |
16 |
Informazzjoni dwar attivitajiet tan-negozju oħrajn u segmenti operattivi li mhumiex rapportabbli għandha tiġi kkumbinata u żvelata f'kategorija dwar “is-segmenti l-oħra kollha” separatament mill-elementi rinkonċiljabbli l-oħra fir-rikonċiljazzjonijiet rekwiżiti mill-paragrafu 28. Is-sorsi tad-dħul inklużi fil-kategorija dwar “is-segmenti l-oħra kollha” għandhom jiġu deskritti. |
17 |
Jekk il-maniġment jiddeċiedi li segment operattiv identifikat bħala rapportabbli fil-perjodu immedjatament preċedenti huwa ta’ importanza kontinwa, l-informazzjoni dwar dak is-segment għandha tibga’ tiġi rrapportata separatament fil-perjodu attwali ukoll jekk m'għadhiex tilħaq il-kriterji tar-rapportabbiltà fil-paragrafu 13. |
18 |
Jekk segment operattiv jiġi identifikat bħala segment rapportabbli fil-perjodu attwali skond il-limiti kwantitattivi, data dwar is-segment għal perjodu preċedenti ppreżentat għall-skopijiet komparattivi, għandha tiġi riformulaa biex turi s-segment rapportabbli l-ġdid bħala segment separat, ukoll jekk dak is-segment ma jissodisfax il-kriterji tar-rapportabbiltà, stipulati fil-paragrafu 13, tul il-perjodu preċedenti, sakemm l-informazzjoni rekwiżita ma tkunx disponibbli u l-kost biex tiġi prodotta ma jkunx għoli żżejjed. |
19 |
Jista’ jkun hemm limitu prattiku għall-għadd ta’ segmenti rapportabbli li entità tiżvela separatament, li meta jinqabeż l-informazzjoni dwar is-segment tista’ tkun dettaljata żżejjed. Minkejja li ma ġie deċiż l-ebda limitu preċiż, meta l-għadd ta’ segmenti rapportabbli skond il-paragrafi 13-18 jaqbeż l-għaxra, l-entità għandha tikkunsidra jekk intlaħaqx limitu prattiku. |
ŻVELAR
20 |
Entità għandha tiżvela informazzjoni biex tippermetti lil dawk li jagħmlu użu mir-rapporti finanzjarji tagħha biex jevalwaw in-natura u l-effetti finanzjarji ta’ l-attivitajiet tan-negozju li tidħol fihom u l-kuntest ekonomiku li fih topera. |
21 |
Biex jitwettaq il-prinċipju tal-paragrafu 20, entità għandha tiżvela li ġej għal kull perjodu li għalih ikun ippreżentat rapport finanzjarju:
Ir-rikonċiljazzjonijiet ta’ l-ammonti fil-karta tal-bilanċi tas-segmenti rapportabbli ma’ l-ammonti fil-karta tal-bilanċi ta’ l-entità huma meħtieġa għal kull data li fiha ġiet ippreżentata karta tal-bilanċ. Informazzjoni għall-perjodi preċedenti għandha tiġi riformulata kif deskritt fil-paragrafi 29 u 30. |
Informazzjoni ġenerali
22 |
Entità għandha tiżvela l-informazzjoni ġenerali li ġejja:
|
Informazzjoni dwar profitt jew telf, assi u obbligazzjonijiet
23 |
Entità għandha tirrapporta kalkolu ta’ profitt jew telf u l-assi totali ta’ kull segment rapportabbli. Entità għandha tirrapporta kalkolu ta’ obbligazzjonijiet għal kull segment rapportabbli jekk tali ammont ikun regolarment ipprovdut lill-kap operattiv li jieħu d-deċiżjonijiet. Entità għandha wkoll tiżvela li ġej dwar kull segment rapportabbli jekk l-ammonti speċifikati jkunu inklużi fil-kalkolu tal-profitt jew telf tas-segment analizzat mill-kap operattiv li jieħu d-deċiżjonijiet, jew xorta oħra jkunu regolarment ipprovduti lill-kap operattiv li jieħu d-deċiżjonijiet, anki jekk mhux inklużi f'dak il-kalkolu tal-profitt jew telf tas-segment:
Entità għandha tirrapporta d-dħul mill-interessi separatament mill-ispiża fuq l-interessi għal kull segment rapportabbli ħlief jekk il-parti l-kbira tad-dħul tas-segment ikun mill-interessi u l-kap operattiv li jieħu d-deċiżjonijiet primarjament joqgħod fuq id-dħul nett mill-interessi biex jevalwa r-rendiment tas-segment u jieħu d-deċiżjonijiet dwar ir-riżorsi li għandhom jiġu allokati lis-segment. F'dik is-sitwazzjoni, entità tista’ tirrapporta d-dħul mill-interessi ta’ dak is-segment nett mill-ispiża fuq l-interessi u tiddikjara li qed tagħmel dan. |
24 |
Entità għandha wkoll tiżvela dan li ġej dwar kull segment rapportabbli jekk l-ammonti speċifikati jkunu inklużi fil-kalkolu ta’ l-assi tas-segment analizzat mill-kap operattiv li jieħu d-deċiżjonijiet, jew xorta oħra jkunu regolarment ipprovduti lill-kap operattiv li jieħu d-deċiżjonijiet, ukoll jekk mhux inklużi f'dak il-kalkolu ta’ l-assi tas-segment:
|
KALKOLU
25 |
L-ammont għal kull element ta’ segment irrapportat għandu jkun il-kalkolu rrapportat lill-kap operattiv li jieħu d-deċiżjonijiet bl-iskop li jieħu d-deċiżjonijiet dwar l-allokazzjoni tar-riżorsi lis-segment u jevalwa r-rendiment tiegħu. Tibdil u tħassir li jsiru fit-tħejjija tar-rapporti finanzjarji ta’ entità u l-allokazzjoni ta’ dħul, spejjeż, u qliegħ jew telf għandhom jiġu inklużi biex jiġi determinat il-profitt jew telf irrapportat tas-segment biss fil-każ li dawn ikunu inklużi fil-kalkolu tal-profitt jew telf tas-segment użat mill-kap operattiv li jieħu d-deċiżjonijiet. Bl-istess mod, dawk l-assi u obbligazzjonijiet biss li huma inklużi fil-kalkoli ta’ l-assi u obbligazzjonijiet tas-segment użati mill-kap operattiv li jieħu d-deċiżjoni għandhom jiġu rrapportati għal dak is-segment. Jekk ammonti jiġu allokati fil-profitt jew it-telf, l-assi jew l-obbligazzjonijiet irrapportati tas-segment, dawn l-ammonti għandhom jiġu allokati b'mod raġonevoli. |
26 |
Jekk il-kap operattiv li jieħu d-deċiżjoni juża biss kalkolu wieħed ta’ profitt jew telf ta’ segment operattiv, u ta’ l-assi jew obbligazzjonijiet tas-segment fl-evalwazzjoni tar-rendiment tas-segment u fid-deċiżjoni dwar kif jiġu allokati r-riżorsi, il-profitt jew telf, l-assi u l-obbligazzjonijiet tas-segment għandhom jiġu rrapportati skond dawk il-kalkoli. Jekk il-kap operattiv li jieħu d-deċiżjoni juża aktar minn kalkolu wieħed ta’ profitt jew telf ta’ segment operattiv, u ta’ l-assi jew obbligazzjonijiet tas-segment, il-kalkoli rrapportati għandhom jkunu dawk li l-maniġment jemmen li ntgħażlu skond il-prinċipji tal-kalkolazzjoni l-aktar konsistenti ma’ dawk użati fil-kalkolu ta’ l-ammonti korrispondenti fir-rapporti finanzjarji ta’ l-entità. |
27 |
Entità għandha tagħti spjegazzjoni tal-kalkoli ta’ profitt jew telf, l-assi u l-obbligazzjonijiet tas-segment għal kull segment rapportabbli. Ta’ lanqas, entità għandha tiżvela dan li ġej:
|
Rikonċiljazzjonijiet
28 |
Entità għandha tipprovdi rikonċiljazzjonijiet għal dan kollu li ġej:
L-elementi sostanzjali kollha ta’ rikonċiljazzjoni għandhom ikunu identifikati u deskritti separatament. Pereżempju, l-ammont għal kull aġġustament sostanzjali meħtieġ għar-rikonċiljazzjoni tal-profitt jew telf ta’ segment rapportabbli mal-profitt jew telf ta’ entità li joriġina minn politiki differenti ta’ kontabbiltà għandhom ikunu identifikati u deskritti separatament. |
Dikjarar mill-ġdid ta’ informazzjoni diġà rrapportata
29 |
Jekk entità tbiddel l-istruttura interna ta’ l-organizzazzjoni b'mod li tikkawża bidla fil-kompożizzjoni tas-segmenti rapportabbli, l-informazzjoni korrispondenti għall-perjodi preċedenti, inkluż għall-perjodi interim, għandhom ikunu ddikjarati mill-ġdid sakemm l-informazzjoni ma tkunx disponibbli u l-kost biex tinġabar ma jkunx eċċessiv. Id-deċiżjoni dwar jekk l-informazzjoni hijiex disponibbli u jekk il-kost biex tinġabar huwiex eċċessiv tittieħed għal kull element individwali li jiġi żvelat. Wara bidla fil-kompożizzoni tas-segmenti rapportabbli tagħha, entità għandha tiżvela jekk hi ddikjaratx mill-ġdid l-elementi korrispondenti ta’ l-informazzjoni segmentali għall-perjodi preċedenti. |
30 |
Jekk entità tbiddel l-istruttura interna ta’ l-organizzazzjoni b'mod li tikkawża bidla fil-kompożizzjoni tas-segmenti rapportabbli u jekk l-informazzjoni segmentali għall-perjodi preċedenti, inkluż il-perjodi interim, ma tkunx ġiet iddikjarata mill-ġdid biex tirrifletti l-bidla, l-entità għandha tiżvela fis-sena li fiha seħħet il-bidla l-informazzjoni segmentali għall-perjodu attwali kemm dwar il-bażi l-antika kif ukoll dwar il-bażi l-ġdida ta’ segmentazzjoni, sakemm l-informazzjoni meħtieġa ma tkunx disponibbli u l-kost biex tinġabar ma jkunx eċċessiv. |
ŻVELAR FL-ENTITÀ KOLLHA
31 |
Il-paragrafi 32-34 japplikaw għall-entitajiet kollha soġġetti għal din l-IFRS inkluż dawk l-entitajiet li għandhom segment rapportabbli wieħed. Xi attivitajiet ta’ negozju ta’ entitajiet mhumiex organizzati abbażi tad-differenzi fi prodotti u servizzi relatati jew tad-differenzi fiż-żoni ġeografiċi ta’ l-operazzjonijiet. Tali segmenti rapportabbli ta’ entità jistgħu jirrapportaw dħul minn firxa wiesgħa ta’ prodotti u servizzi essenzjalment differenti, jew aktar minn segment rapportabbli wieħed tagħha jista’ jipprovdi essenzjalment l-istess prodotti u servizzi. Bl-istess mod, segmenti rapportabbli ta’ entità jistgħu jżommu assi differenti f’żoni ġeografiċi differenti u jirrapportaw dħul minn klijenti f’żoni ġeografiċi differenti, jew aktar minn segment rapportabbli wieħed tagħha jista’ jopera fl-istess żona ġeografika. L-informazzjoni meħtieġa mill-paragrafi 32-34 għandha tingħata biss jekk ma tkunx ingħatat bħala parti mill-informazzjoni tas-segment rapportabbli kif meħtieġa minn dan l-IFRS. |
Informazzjoni dwar prodotti u servizzi
32 |
Entità għandha tirrapporta dħul minn klijenti esterni għal kull prodott u servizz, jew kull grupp ta’ prodotti u servizzi simili, sakemm l-informazzjoni meħtieġa ma tkunx disponibbli u l-kost biex tinġabar ma jkunx eċċessiv, u f'dan il-każ dan il-fatt għandu jiġi ddikjarat. L-ammonti ta’ dħul irrapportati għandhom ikunu ibbażati fuq l-informazzjoni finanzjarja użata biex jitħejjew ir-rapporti finanzjarji ta’ l-entità. |
Informazzjoni dwar żoni ġeografiċi
33 |
Entità għandha tirrapporta l-informazzjoni ġeografika li ġejja, sakemm l-informazzjoni meħtieġa ma tkunx disponibbli u l-kost biex tinġabar ma jkunx eċċessiv:
L-ammonti rrapportati għandhom ikunu ibbażati fuq l-informazzjoni finanzjarja użata biex jitħejjew ir-rapporti finanzjarji ta’ l-entità. Jekk l-informazzjoni meħtieġa ma tkunx disponibbli u l-kost biex tinġabar ma jkunx eċċessiv, dan il-fatt għandu jiġi żvelat. Entità tista’ tipprovdi, barra l-informazzjoni meħtieġa f'dan il-paragrafu, is-subtotali ta’ l-informazzjoni ġeografika dwar gruppi ta’ pajjiżi. |
Informazzjoni dwar klijenti prinċipali
34 |
Entità għandha tagħti informazzjoni dwar sa fejn tasal id-dipendenza tagħha fuq il-klijenti prinċipali tagħha. Jekk id-dħul minn transazzjonijiet minn klijent estern wieħed jammontaw għal 10 fil-mija jew aktar tad-dħul ta’ l-entità, l-entità għandha tiddikjara dan il-fatt, l-ammont totali tad-dħul minn kull klijent bħal dan, u l-identità tas-segment jew segmenti li qed jirrapportaw dan id-dħul. L-entità ma tinħtieġx li tiżvela l-identità ta’ klijent prinċipali jew l-ammont tad-dħul li kull segment jirrapporta minn dak il-klijent. Għall-finijiet ta’ dan l-IFRS, grupp ta’ entitajiet magħruf għall-entità li qed tirrapporta li jkun taħt kontroll komuni għandu jiġi meqjus bħala klijent wieħed, u gvern (nazzjonali, stat, provinċjali, territorjali, lokali jew barrani) u entitajiet magħrufa għall-entità li qed tirrapporta li jkunu taħt il-kontroll ta’ dak il-gvern għandhom jitqiesu bħala klijent wieħed. |
DATA TA’ TRANŻIZZJONI U DATA EFFETTIVA
35 |
Entità għandha tapplika dan l-IFRS għar-rapporti finanzjarji annwali tagħha għall-perjodi li jibdew fl-1 ta’ Jannar 2009 jew wara. L-applikazzjoni minn qabel hija permessa. Jekk entità tapplika dan l-IFRS għar-rapporti finanzjarji għal perjodu qabel l-1 ta’ Jannar 2009, għandha tiżvela dan il-fatt. |
36 |
Informazzjoni segmentali għal snin preċedenti li tkun irrapportata bħala informazzjoni komparattiva għas-sena inizjali ta’ l-applikazzjoni għandha tiġi riformulata biex tikkonforma mar-rekwiżiti ta’ din l-IFRS, sakemm l-informazzjoni meħtieġa ma tkunx disponibbli u l-kost li tinġabar ma jkunx eċċessiv. |
REVOKA TA’ L-IAS 14
37 |
Din l-IFRS tidħol minflok l-IAS 14 Rapportar Segmentali. |
(1) Għal assi kklassifikati skond preżentazzjoni tal-likwidità, l-assi mhux kurrenti huma assi li jinkludu ammonti mistennija li jiġu rkuprati aktar minn tnax-il xahar wara d-data tal-karta tal-bilanċ.
(2) Għal assi kklassifikati skond preżentazzjoni tal-likwidità, l-assi mhux kurrenti huma assi li jinkudu ammonti mistennija li jiġu rkuprati aktar minn tnax-il xahar wara d-data tal-karta tal-bilanċ.
Appendiċi A
Termini mfissra
Dan l-appendiċi huwa parti integrali mill-IFRS.
Segmenti operattivi |
Segment operattiv huwa parti minn entità:
|
Appendiċi B
Emendi għal IFRSs oħra
L-emendi għal dan l-appendiċi għandhom jiġu applikati għall-perjodi annwali li jibdew fl-1 ta’ Jannar 2009 jew wara. Jekk entità tapplika dan l-IFRS għal xi perjodu aktar bikri, dawn l-emendi għandhom jiġu applikati għal dak il-perjodu ta' qabel. Fil-paragrafi emendati, it-test il-ġdid qed ikun sottolineat u t-test imħassar maqtugħ b'linja minn nofsu.
B1 |
Referenzi għal IAS 14 Rapportar Segmentali ġew emendati għal IFRS 8 Segmenti Operattivi fil-paragrafi li ġejjin:
|
B2 |
Fl-IFRS 5 Assi mhux kurrenti Miżmuma għall-Bejgħ u Operazzjonijiet li ma Jitkomplewx, il-paragrafu 41 huwa emendat kif ġej:
|
B3 |
Fl-IFRS 6 It-Tfittxija u l-Evalwazzjoni tar-Riżorsi Minerali, il-paragrafu 21 jiġi emendat kif ġej:
|
B4 |
Fl-IAS 2 Inventarji, il-paragrafi 26 u 29 qed jiġu emendati kif ġej:
|
B5 |
Fl-IAS 7 Dikjarazzjonijiet tal-Likwidità, il-paragrafu 50 qed jiġi emendat kif ġej:
|
B6 |
Fl-IAS 19 Benefiċċji għall-Impjegati, l-eżempju mogħti biex jispjega l-paragrafu 115 qed jiġi emendat kif ġej: “Eżempju biex jispjega l-paragrafu 115 Entità ma tkomplix b'segment tan-negozju operattiv u l-impjegati tas-segment li ma jitkompliex ma jigwadanjaw ebda benefiċċju ieħor …” |
B7 |
Fl-IAS 33 Qliegħ kull Sehem, il-paragrafu 2 jinbidel kif ġej:
|
B8 |
Fl-IAS 34 Rapportar Interim Finanzjarju, il-paragrafu 16 qed jiġi emendat kif ġej:
|
B9 |
IAS 36 Deterjorazzjoni ta’ l-Assi qed tiġi emendata kif deskritt hawn taħt. Il-paragrafu 80 huwa emendat kif ġej:
Il-paragrafu 129 huwa emendat kif ġej:
Fil-paragrafu 130, is-subparagrafi (ċ)(ii) u (d)(ii) qed jiġu emendati kif ġej:
|
22.11.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 304/21 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1359/2007
tal-21 ta’ Novembru 2007
li jistabbilixxi l-kondizzjonijiet għall-għoti tar-rifużjonijiet speċjali ta’ l-esportazzjoni fuq ċerti qatgħat ta’ laħam dissussat ta’ l-annimali bovini
(Verżjoni kodifikata)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jwaqqaf il-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1254/1999 tas-17 ta’ Mejju 1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq taċ-ċanga u l-vitella (1), b’mod partikolari l-Artikoli 33(12) u 41 tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1964/82 ta’ l-20 ta’ Lulju 1982 li jistabbilixxi l-kondizzjonijiet għall-għoti tar-rifużjonijiet speċjali ta’ l-esportazzjoni fuq ċerti qatgħat ta’ laħam dissussat ta’ l-annimali bovini (2) ġie emendat kemm-il darba (3) b’mod sostanzjali. Għal iktar ċarezza u razzjonalità, l-imsemmi Regolament għandu jiġi kkodifikat. |
(2) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1254/1999 jistabbilixxi regoli ġenerali għall-għoti ta’ rifużjonijiet ta’ l-esportazzjoni u l-kriterji għall-iffissar ta’ l-ammont tagħhom. |
(3) |
Minħabba s-sitwazzjoni tas-suq, is-sitwazzjoni ekonomika fis-settur taċ-ċanga u l-vitella u l-intenzjoni li jinbiegħu ċerti prodotti fis-settur, il-kondizzjonijiet li jirregolaw il-ħlas tar-rifużjonijiet speċjali ta’ l-esportazzjoni fuq dawn il-prodotti għandu jiġi stabbilit. B’mod partikolari, kondizzjonijiet għandhom jiġu stabbiliti għal ċerti qatgħat ta’ laħam li jsiru bid-dissussar tar-robbi ta’ bhejjem maskili. |
(4) |
Biex jiġi żgurat li dawn l-għanijiet jiġu osservati, proċedura speċjali ta’ sorveljanza għandha tiġi introdotta. L-oriġini tal-prodott jista’ jiġi awtentikat billi jsir ċertifikat fuq il-mudell ta’ l-Anness I li jinsab mar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 433/2007 ta’ l-20 t'April 2007 li jistabbilixxi l-kondizzjonijiet għall-għoti ta’ rifużjonijiet speċjali ta’ l-esportazzjoni għaċ-ċanga u l-vitella (4). |
(5) |
Bil-għan li jistgħu jiġu applikati b’konformità mal-kondizzjonijiet stabbiliti għall-għoti tar-rifużjonijiet għandhom jiġu speċifikati l-formalitajiet ta’ l-esportazzjoni u, fejn approprjat, it-tqattiegħ u d-dissussar għandhom isiru fl-Istat Membru li fih l-annimali jkunu nqatlu. |
(6) |
Għandu jiġi speċifikat li l-għoti ta’ rifużjonijiet speċjali għandu jkun bil-kondizzjoni li l-laħam imqatta’ li jsir bl-iddissussar tar-robbi imqiegħed taħt sorveljanza jiġi esportat. Madankollu, fir-rigward tar-robbi warranija, bl-għan li jinkisbu prezzijiet aħjar fil-Komunità, huwa opportun li jiġu stabbiliti ċerti eċċezzjonijiet għar-regola ġenerali, mingħajr ma jiġi pperikolat l-għan li jinħeles is-suq tal-Komunità. Iċ-ċirkostanzi li fihom il-kondizzjoni li wieħed jesporta l-laħam kollu miksub ma jiġix issodisfatt għalkollox mingħajr ma wieħed jitlef il-jedd għal rifużjoni għandhom jiġu stabbiliti. Madanakollu, dik il-possibiltà għandha tkun limitata u għandha tkun soġġetta għal restrizzjonijiet li jipprevjenu l-abbuż. |
(7) |
Safejn għandhom x’jaqsmu l-limiti ta’ żmien u l-prova ta’ l-esportazzjoni, għandha ssir referenza għad-dispożizzjonijiet tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 800/1999 tal-15 ta’ April 1999 li jistabbilixxi regoli dettaljati komuni għall-applikazzjoni tas-sistema tar-rifużjonijiet ta’ l-esportazzjoni fuq prodotti agrikoli (5). |
(8) |
L-applikazzjoni ta’ l-arranġamenti dwar imħażen ta’ l-ikel previst fl-Artikolu 40 tar-Regolament (KE) Nru 800/1999 hija inkompatibbli ma’ l-għan ta’ dan ir-Regolament. M’hemmx il-ħtieġa għalhekk li ssir xi dispożizzjoni għall-applikazzjoni ta’ l-arranġamenti indikati fl-imsemmi Artikolu 40 għall-prodotti in kwistjoni. |
(9) |
Minħabba n-natura speċjali ta’ din ir-rifużjoni, ebda sostituzzjoni m’għandha tiġi permessa u ebda mezz ta’ identifikazzjoni tal-prodotti in kwistjoni m’għandu jkun previst. |
(10) |
Il-metodu li bih l-Istati Membri jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar il-kwantitajiet ta’ prodotti li fuqhom ikunu ngħataw rifużjonijiet speċjali ta’ l-esportazzjoni għandu jiġi stabbilit. |
(11) |
Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament huma konformi ma’ l-opinjoni tal-Kumitat tal-Ġestjoni taċ-Ċanga u l-Vitella, |
ADDOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Qatgħat bla għadam mill-kwarti ta’ quddiem u l-kwarti ta’ wara friski jew iffriżati ta’ qobla maskili adulti b’medja ta’ kontenut ta’ dgħif tal-laħam ta’ 55 % jew aktar għandu, permezz tal-kondizzjonijiet stabbiliti f’dan ir-Regolament, jikkwalifikaw għal rifondi speċjali ta’ l-esportazzjoni.
Artikolu 2
Għall-iskopijiet ta’ dan ir-Regolament:
(a) |
“il-kwarti ta’ quddiem” għandha tfisser il-parti ta’ quddiem mhux separata, kif definit fin-Noti Addizzjonali 1.A(d) u (e) tal-Kapitolu 2 tan-nomenklatura magħquda, qatgħat dritti jew qatgħat Pistola; |
(b) |
“il-kwarti ta’ wara” għandha tfisser il-kwarti ta’ wara separati jew mhux separati, kif definit fin-Noti Addizzjonali 1.A(f) u (ġ) tal-Kapitolu 2 tan-nomenklatura magħquda, b’massimu ta’ tmien kustilji jew tmien pari ta’ kustilji, ta’ qatgħa dritta jew ta’ qatgħa Pistola. |
Artikolu 3
1. L-operatur għandu jippreżenta lill-awtoritajiet kompetenti indikati mill-Istati Membri dikjarazzjoni li tistqarr l-intenzjoni tiegħu li jneħħi l-għadam jew tal-kwarti ta’ quddiem jew tal-kwarti ta’ wara kif definit fl-Artikolu 1 permezz tat-termini ta’ dan ir-Regolament u li jesporta, suġġett għall-Artikolu 7, il-kwantità sħiħa ta’ qatgħat bla għadam miksuba, b’kull qatgħa ppakkjata individwalment.
2. Id-dikjarazzjoni għandha tiddeskrivi u tiddikjara l-kwantità ta’ prodotti li għandhom jiġu dissussati.
Din għandha tkun akkompanjata b’ċertifikat li mudell tiegħu jinsab fl-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 433/2007, maħruġ skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-ewwel paragrafu ta’ Artikolu 2(2) ta’ dak ir-Regolament. Iżda, in-Noti B u Ċ u l-kaxxa 11 ta’ dak iċ-ċertifikat m’għandhomx jgħoddu. Id-dispożizzjonijiet ta’ Artikolu 3 ta’ dak ir-Regolament għandhom jgħoddu mutatis mutandis sakemm il-prodotti jitqiegħdu taħt is-sorveljanza kif imsemmi fil-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu.
3. Malli d-dikjarazzjoni tiġi aċċettata mill-awtoritajiet kompetenti, li għandhom iniżżlu fuqha d-data ta’ l-aċċettazzjoni, ir-robbi li għandhom jiġu dissussati għandhom jitqiegħdu taħt is-sorveljanza ta’ dawk l-awtoritajiet, li għandhom jistabbilixxu l-piż nett tal-prodotti u jdaħħlu dan fil-kaxxa 7 taċ-ċertifikat imsemmi fil-paragrafu 2.
Artikolu 4
Il-perjodu li fih ir-robbi warranija għandhom jiġu dissussati għandu jkun, ħlief f’ċirkostanzi ta’ forża maġġuri, ta’ għaxart ijiem tax-xogħol mid-data ta’ l-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni msemmija f’Artikolu 3.
Artikolu 5
1. Wara t-tneħħija ta’ l-għadam, l-operatur għandu jissottometti għall-awtorizzazzjoni lill-awtorità kompetenti wieħed jew aktar “ċertifikati ta’ laħam bla għadam”, li mudelli dwarhom huma mogħtija fl-Annessi I u II u fil-kaxxa 7 iġibu n-numru taċ-ċertifikat li hemm referenza dwaru fl-Artikolu 3(2).
2. In-numri taċ-“ċertifikati tal-laħam dissussat” għandu jiddaħħal fil-kaxxa 9 taċ-ċertifikat imsemmi f’Artikolu 3 (2). Dan iċ-ċertifikat ta’ l-aħħar, mimli kif għandu jkun, għandu jintbagħat mill-mezzi amministrattivi lill-aġenzija responsabbli għall-ħlas tar-rifużjonijiet ta’ l-esportazzjoni meta “ċertifikati tal-laħam dissussat” li jikkorrispondu mal-kwantità sħiħa tal-laħam dissussat mir-robbi meħuda taħt sorveljanza ikunu ġew iċċertifikati skond il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu.
3. Iċ-“ċertifikati tal-laħam dissussat” għandhom jintbagħtu meta l-formalitajiet tad-dwana msemmija f’Artikolu 6 jkunu tlestew.
4. Id-dissussar għandu jsir u l-formalitajjiet tad-dwana għall-esportazzjoni għandhom jitlestew fl-Istat Membru li fih l-annimali jkunu nqatlu.
Artikolu 6
1. Il-formalitajiet tad-dwana għall-esportazzjoni mill-Komunità fil-każ tal-provvisti kif imsemmija f’Artikolu 36 tar-Regolament (KE) Nru 800/1999 jew għall-prodotti mqiegħda taħt arranġmenti relatati ma’ l-imħażen tad-dwana qabel l-esportazzjoni msemmija fir-Regolament (KE) Nru 1741/2006 tal-Kummissjoni (6) għandhom isiru fl-Istat Membru li fih id-dikjarazzjoni msemmija f’Artikolu 3 tiġi aċċettata.
2. Fil-kaxxa 11 taċ-“ċertifikat tal-laħam bl-għadam” l-awtoritajiet tad-dwana għandhom idaħħlu n-numri tar-referenza u d-dati tad-dikjarazzjonijiet imsemmija f’Artikolu 5(4) tar-Regolament (KE) Nru 800/1999.
3. Wara li l-formalitajiet tad-dwana li jkopru l-qatgħat għall-esportazzjoni jitlestew, “iċ-ċertifikat tal-laħam bl-għadam” għandu jintbagħat b’mezzi amministrattivi lill-aġenzija responsabbli għall-ħlas tar-rifużjonijiet ta’ l-esportazzjoni.
Artikolu 7
1. Ħlief fil-każi ta’ force majeure, ir-rifużjonijiet speċjali għandhom jingħataw bil-kundizzjoni li tiġi esportata l-kwantità totali tal-qatgħat li jirriżultaw bid-dissussar li jkun sar taħt is-superviżjoni skond Artikolu 3(3) u li jintwerew fuq iċ-ċertifikat/i kif previst f’Artikolu 5(1).
2. Madankollu, l-operaturi għandhom jiġu awtorizzati biex ma jesportawx il-kwantità totali tal-qatgħat li jirriżultaw mid-dissussar tar-robbi warranija.
Jekk il-kwantità li għandha tiġi esportata tammonta għal mill-inqas 95 % tal-piż totali tal-qatgħat li jirriżultaw mid-dissussar taħt supervizjoni skond Artikolu 3(3), ir-rifużjoni speċjali għandha titħallas.
Jekk il-kwantità li għandha tiġi esportata tammonta għal mill-inqas 95 %, iżda mhux anqas minn 85 %, tal-piż totali tal-qatgħat li jirriżultaw mid-dissussar, ir-rifużjoni speċjali li għandha titħallas għandha titnaqqas.
L-ammont li bih ir-rata għandha titnaqqas għandu jiġi deċiż meta r-rata tar-rifużjoni konċernata tiġi ffissata jew mibdula. Dan għandu jiġi stabbilit b’mod partikolari fid-dawl tal-valur tad-diversi qatgħat li x’aktarx jibqgħu fis-suq tal-Komunità.
3. L-għadam, l-għeruq il-kbar, il-qarquċa, il-bċejjeċ tax-xaħam u tilqit ieħor li jibqa’ wara d-dissussar jistgħu jinbiegħu fis-suq tal-Komunità.
4. L-operaturi li jixtiequ jieħdu vantaġġ minn xi waħda mill-għażliet previsti fil-paragrafu 2 għandhom isemmu dan fid-dikjarazzjonijiet tagħhom kif previst f’Artikolu 3(1).
B’żieda ma’ dan, iċ-ċertifikat/i previst(i) f’Artikolu 5 (1) għandu/hom juri(u):
(a) |
fil-kaxxa 4, il-piż totali nett tal-qatgħat li jirriżultaw mid-dissussar u, fejn jgħodd, iċ-ċertifikazzjoni:
|
(b) |
fil-kaxxa 6, il-piż nett li għandu jiġi esportat. |
5. L-Istati Membri jistgħu jillimitaw l-għadd ta’ tipi ta’ qatgħat li l-operaturi jistgħu jiddeċiedu li ma jesportawx għal tnejn kull operazzjoni ta’ dissussar.
6. Jekk il-kwantità esportata tkun anqas mill-piż li jidher fil-kaxxa 6 taċ-ċertifikat/i previst/i f’Artikolu 5 (1), ir-rifużjoni speċjali għandha titnaqqas. Il-perċentwal tat-tnaqqis għandu jkun:
(a) |
meta d-differenza bejn il-piż esportat u dak li jidher fil-kaxxa 6 taċ-ċertifikat/i previst/i f’Artikolu5 (1) jinstab li ma jkunx jeċċedi l-10 %, ħames darbiet tal-perċentwal tad-differenza fil-piż; |
(b) |
fil-każi l-oħra, 80 % tar-rata tar-rifużjoni fuq prodotti koperti, skond kif ikun il-każ, bil-kodiċi NM 0201 30 00 9100 jew 0201 30 00 9120, applikabbli fid-data li tidher fil-kaxxa 21 tal-liċenzja ta’ l-esportazzjoni li fuq il-bażi tagħha l-formalitajiet imsemmija f’Artikolu 5(1) jew 26(1) tar-Regolament (KE) Nru 800/1999 ikunu saru. |
Il-piena prevista f’Artikolu 51(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 800/1999 m’għandhiex tapplika fil-każi koperti b’dan il-paragrafu.
Artikolu 8
Permezz ta’ deroga minn Artikolu 5(2), l-Istati Membri jistgħu jipprovdu:
(a) |
li “ċertifikat ta’ laħam dissussat” wieħed li jkun ikopri l-kwantità sħiħa ta’ laħam li jirriżulta mill-operazzjoni tad-dissussar jinħareġ flimkien maċ-ċertifikat imsemmi f’Artikolu 3(2); |
(b) |
li ż-żewġ ċertifikati imsemmija f’punt (a) jitressqu simultanjament meta l-formalitajiet ta’ l-esportazzjoni tad-dwana jkunu tlestew; |
(ċ) |
li ż-żewġ ċertifikati imsemmija f’punt (a) jintbagħtu flimkien taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti f’Artikolu 6(3). |
Artikolu 9
1. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu l-kondizzjonijiet għas-sorveljanza u għandhom javżaw b’dawn lill-Kummissjoni. Dawn għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex is-sostituzzjoni tal-prodotti in kwistjoni tkun impossibbli, b’mod partikolari billi tiġi identifikata kull biċċa laħam.
2. Ebda laħam ħlief dak kopert b’dan ir-Regolament, bl-eċċezzjoni tal-laħam tal-majjal, ma jista’ jkun preżenti fil-kamra tad-dissussar meta l-laħam in kwistjoni jkun qiegħed jiġi dissussat, imnaddaf jew ippakkjat.
3. It-tneħħija ta’ l-għadam tal-kwarti ta’ quddiem u tal-kwarti ta’ wara fl-istess ħin u fl-istess kamra tad-dissussar għandu jkun ipprojbit.
4. Il-boroż, il-kaxxi jew materjal ieħor ta’ l-ippakkjar li fihom jitqiegħdu l-qatgħat dissussati għandhom ikunu ssiġillati uffiċjalment mill-awtoritajiet kompetenti u jkollhom fuqhom il-partikolaritajiet li jippermettu li l-laħam dissussat ikun jista’ jiġi identifikat, b’mod partikolari l-piż nett, it-tip u l-għadd tal-qatgħat u n-numru tas-serje.
Artikolu 10
Fil-każ taċ-ċertifikati previsti f’Artikolu 5 (1), iċċertifikati mill-awtoritajiet kompetenti kull tliet xhur u li jkopru qatgħat dissussati li jirriżultaw minn robbi warranija, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw dan li ġej fit-tieni xahar wara kull tliet xhur:
(a) |
il-piż totali nett li jidher fiċ-ċertifikati koperti mill-każi previsti f’Artikolu 7 (1); |
(b) |
il-piż totali nett li jidher fiċ-ċertifikati koperti mill-każi previsti f’Artikolu 7 (1) — kondizzjoni 95 %; |
(ċ) |
il-piż totali nett li jidher fiċ-ċertifikati koperti mill-każi previsti f’Artikolu 7 (1) — kondizzjoni’ 85 %. |
Artikolu 11
Ir-Regolament (KEE) Nru 1964/82 hu mħassar.
Referenzi għar-Regolament li ġie mħassar għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw skond it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness IV.
Artikolu 12
Dan ir-Regolament għand jidħol fis-seħħ fl-1 ta’ Jannar 2008.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 21 ta’ Novembru 2007
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 160, 26.6.1999, p. 21. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1913/2005 (ĠU L 307, 25.11.2005, p. 2).
(2) ĠU L 212, 21.7.1982, p. 48. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1713/2006 (ĠU L 321, 21.11.2006, p. 11).
(3) Ara l-Anness III.
(4) ĠU L 104, 21.4.2007, p. 3.
(5) ĠU L 102, 17.4.1999, p. 11. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1001/2007 (ĠU L 226, 30.8.2007, p. 9).
(6) ĠU L 329, 25.11.2006, p. 7.
ANNESS III
Regolament imħassar flimkien ma’ l-emendamenti suċċessivi tiegħu
Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1964/82 |
|
Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3169/87 |
l-Artikolu 1(2) biss |
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2469/97 |
l-Artikolu 1 biss |
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1452/1999 |
|
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1470/2000 |
|
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2772/2000 |
|
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1713/2006 |
l-Artikolu 2 biss |
ANNESS IV
Tabella ta’ Korrelazzjoni
Regolament (KEE) Nru 1964/82 |
Dan ir-Regolament |
Artikolu 1, l-ewwel subparagrafu |
Artikolu 1 |
Artikolu 1, it-tieni subparagrafu, l-ewwel inċiż |
Artikolu 2(a) |
Artikolu 1, it-tieni subparagrafu, it-tieni inċiż |
Artikolu 2(b) |
Artikolu 2 |
Artikolu 3 |
Artikolu 3 |
Artikolu 4 |
Artikolu 4 |
Artikolu 5 |
Artikolu 5 |
Artikolu 6 |
Artikolu 6(1), (2) u (3) |
Artikolu 7(1), (2) u (3) |
Artikolu 6(4), l-ewwel subparagrafu |
Artikolu 7(4), l-ewwel subparagrafu |
Artikolu 6(4), it-tieni subparagrafu, l-ewwel inċiż |
Artikolu 7(4), it-tieni subparagrafu, punt (a) |
Artikolu 6(4), it-tieni subparagrafu, it-tieni inċiż |
Artikolu 7(4), it-tieni subparagrafu, punt (b) |
Artikolu 6(4), it-tielet subparagrafu |
Artikolu 7(5) |
Artikolu 6(5), l-ewwel subparagrafu, l-ewwel inċiż |
Artikolu 7(6), l-ewwel subparagrafu, punt (a) |
Artikolu 6(5), l-ewwel subparagrafu, it-tieni inċiż |
Artikolu 7(6), l-ewwel subparagrafu, punt (b) |
Artikolu 6(5), it-tieni subparagrafu |
Artikolu 7(6), it-tieni subparagrafu |
Artikolu 7(1), l-ewwel inċiż |
Artikolu 8(a) |
Artikolu 7(1), it-tieni inċiż |
Artikolu 8(b) |
Artikolu 7(1), it-tielet inċiż |
Artikolu 8(ċ) |
Artikolu 8, l-ewwel subparagrafu |
Artikolu 9(1) |
Artikolu 8, it-tieni subparagrafu |
Artikolu 9(2) |
Artikolu 8, it-tielet subparagrafu |
Artikolu 9(3) |
Artikolu 8, ir-raba’ subparagrafu |
Artikolu 9(4) |
Artikolu 9, l-ewwel inċiż |
Artikolu 10(a) |
Artikolu 9, it-tieni inċiż |
Artikolu 10(b) |
Artikolu 9, it-tielet inċiż |
Artikolu 10(ċ) |
— |
Artikolu 11 |
Artikolu 10 |
Artikolu 12 |
Anness I |
Anness I |
Anness II |
Anness II |
— |
Anness III |
— |
Anness IV |
22.11.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 304/32 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1360/2007
tal-21 ta’ Novembru 2007
li jemenda l-prezzijiet rappreżentattivi u l-ammonti tad-dazji addizzjonali għall-importazzjoni ta' ċerti prodotti tas-settur taz-zokkor, stabbiliti mir-Regolament (KE) Nru 1109/2007 għas-sena tas-suq 2007/2008
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 ta' l-20 ta' Frar 2006 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur taz-zokkor (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 951/2006 tat-30 ta' Ġunju 2006 dwar regoli ddettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 f'dak li għandu x'jaqsam mal-kummerċ mal-pajjiżi terzi fis-settur taz-zokkor (2), u b'mod partikulari l-Artikolu 36 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-ammonti tal-prezzijiet rappreżentattivi u tad-dazji addizzjonali applikabbli għall-importazzjoni taz-zokkor abjad, taz-zokkor mhux ipproċessat u ta' ċerti ġuleppijiet għas-sena tas-suq 2007/2008 ġew stabbiliti mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1109/2007 (3). |
(2) |
L-informazzjoni li l-Kummissjoni għandha fi jdejha llum twassal biex dawn l-ammonti jiġu mmodifikati, skond ir-regoli ddettaljati pprovduti fir-Regolament (KE) Nru 951/2006, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-prezzijiet rappreżentattivi u d-dazji addizzjonali applikabbli għall-importazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 36 tar-Regolament (KE) Nru 951/2006, stabbiliti mir-Regolament (KE) Nru 1109/2007 għas-sena tas-suq 2007/2008, huma mmodifikati, u jinsabu fl-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fit-22 ta’ Novembru 2007.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 21 ta’ Novembru 2007.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 58, 28.2.2006, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar mir- Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1260/2007 (ĠU L 283, 27.10.2007, p. 1).
(2) ĠU L 178, 1.7.2006, p. 24. Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 2031/2006 (ĠU L 414, 30.12.2006, p. 43).
(3) ĠU L 253, 28.9.2007, p. 5.
ANNESS
L-ammonti mmodifikati tal-prezzijiet rappreżentattivi u tad-dazji addizzjonali għall-importazzjoni taz-zokkor abjad, taz-zokkor mhux ipproċessat u tal-prodotti tal-kodiċi NM 1702 90 99 applikabbli mit-22 ta’ Novembru 2007 'l quddiem
(EUR) |
||
Kodiċi NM |
Ammont tal-prezz rappreżentattiv għal kull 100 kg nett tal-prodott ikkonċernat |
Ammont tad-dazju addizzjonali għal kull 100 kg nett tal-prodott ikkonċernat |
1701 11 10 (1) |
18,58 |
7,01 |
1701 11 90 (1) |
18,58 |
12,94 |
1701 12 10 (1) |
18,58 |
6,82 |
1701 12 90 (1) |
18,58 |
12,42 |
1701 91 00 (2) |
19,69 |
16,62 |
1701 99 10 (2) |
19,69 |
11,18 |
1701 99 90 (2) |
19,69 |
11,18 |
1702 90 99 (3) |
0,20 |
0,44 |
(1) Stabbilit għall-kwalità standard kif iddefinita fl-Anness I, punt III tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 (ĠU L 58, 28.2.2006, p. 1).
(2) Stabbilit għall-kwalità standard kif iddefinita fl-Anness I, punt II tar-Regolament (KE) Nru 318/2006.
(3) Stabbilit bħala 1 % tal-kontenut f'sakkarożju.
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja
DEĊIŻJONIJIET
Kunsill
22.11.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 304/34 |
DECIZJONI TAL-KUNSILL
tat-8 ta’ Novembru 2007
dwar l-adeżjoni tal-Bulgarija u r-Rumanija mal-Konvenzjoni, imfassla abbażi ta’ l-Artikolu K.3(2)(ċ) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, dwar il-ġlieda kontra l-korruzzjoni li tinvolvi uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej jew uffiċjali ta’ l-Istati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea
(2007/751/KE)
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra t-Trattat ta’ Adeżjoni ta’ l-2005,
Wara li kkunsidra l-Att ta’ l-Adeżjoni ta’ l-2005 (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “Att ta’ l-Adeżjoni”) u partikolarment l-Artikolu 3(4) tiegħu,
Wara li kkunsidra r-rakkomandazzjoni mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew (1),
Billi:
(1) |
Il-Konvenzjoni, imfassla abbażi ta’ l-Artikolu K.3(2)(ċ) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, dwar il-ġlieda kontra l-korruzzjoni li tinvolvi uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej jew uffiċjali ta’ l-Istati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea (2) (minn hawn ’il quddiem imsejħa “l-Konvenzjoni kontra l-korruzzjoni li tinvolvi uffiċjali”) ġiet iffirmata fis-26 ta’ Mejju 1997 u daħlet fis-seħħ fit-28 ta’ Settembru 2005. |
(2) |
Wara l-adeżjoni tagħhom fl-Unjoni Ewropea, L-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Litwanja, l-Ungerija, il-Polonja, is-Slovenja u s-Slovakkja ddepożitaw l-istrumenti tagħhom dwar l-adeżjoni fil-Konvenzjoni kontra l-korruzzjoni li tinvolvi uffiċjali. |
(3) |
L-Artikolu 3 (3) ta’ l-Att ta’ l-Adeżjoni jipprovdi li l-Bulgarija u r-Rumanija għandhom jaċċedu għall-konvenzjonijiet u l-protokolli konklużi mill-Istati Membri, elenkati fl-Anness I ma’ l-Att ta’ l-Adeżjoni, li jiġbor, inter alia, il-Konvenzjoni kontra l-korruzzjoni li tinvolvi uffiċjali. Dawn għandhom jidħlu fis-seħħ fir-rigward tal-Bulgarija u tar-Rumanija fid-data determinata mill-Kunsill. |
(4) |
Konformement ma’ l-Artikolu 3(4) ta’ l-Att ta’ l-Adeżjoni, il-Kunsill għandu jagħmel l-aġġustamenti kollha meħtieġa, minħabba l-adeżjoni, f’dawk il-konvenzjonijiet u protokolli, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Il-Konvenzjoni kontra l-korruzzjoni li tinvolvi uffiċjali għandha tidħol fis-seħħ għall-Bulgarija u r-Rumanija fl-ewwel jum ta’ l-ewwel xahar minn wara d-data ta’ l-adozzjoni ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
It-test tal-Konvenzjoni kontra l-korruzzjoni li tinvolvi uffiċjali, imfassal fil-lingwa Bulgara u fil-lingwa Rumena (3), għandu jkun awtentiku taħt l-istess kondizzjonijiet bħat-testi l-oħra tal-Konvenzjoni kontra l-korruzzjoni li tinvolvi uffiċjali.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tibda jkollha effett mill-jum ta’ wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, 8 ta’ Novembru 2007.
Għall-Kunsill
Il-President
R. PEREIRA
(1) Opinjoni ta’ l-10 ta’ Lulju 2007 (għadha mhijiex pubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).
(2) ĠU C 195, 25.6.1997, p. 2.
(3) Il-verżjoni Bulgara u Rumena tal-Konvenzjoni għandhom ikunu ppubblikati fl-edizzjoni speċjali tal-ĠU f’data aktard tard.
Kummissjoni
22.11.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 304/36 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-15 ta’ Novembru 2007
li temenda d-Deċiżjoni 92/452/KEE dwar ċerti gruppi ta’ ġbir u produzzjoni ta’ embrijoni fil-Kanada, fi New Zealand u fl-Istati Uniti ta’ l-Amerika
(notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 5457)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2007/752/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 89/556/KEE tal-25 ta’ Settembru 1989 dwar kundizzjonijiet ta’ saħħa ta’ l-annimali li jirregolaw il-kummerċ intrakomunitarju f’pajjiżi terzi u l-importazzjoni minnhom ta’ embrijoni ta’ annimali domestiċi ta’ l-ispeċi tal-bovini (1), b’mod partikolari l-Artikolu 8(1) tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 92/452/KEE tat-30 ta’ Lulju 1992 li tistabbilixxi listi ta’ gruppi ta’ ġbir ta’ l-embrijuni u gruppi ta’ produzzjoni ta’ l-embrijuni approvati f’pajjiżi terzi għall-esportazzjoni ta’ embrijuni tal-bovini lill-Komunità (2) tistipula li l-Istati Membri għandhom jimpurtaw embrijuni biss minn pajjiżi terzi fejn inġabru, ġew ipproċessati u nħażnu minn gruppi ta’ ġbir ta’ l-embrijuni u gruppi ta’ produzzjoni ta’ l-embrijuni elenkati f’dik id-Deċiżjoni. |
(2) |
New Zealand talbet li jitneħħa tim wieħed mill-gruppi ta’ ġbir ta’ l-embrijoni mil-lista fir-rigward ta’ l-entrati għal dan il-pajjiż. |
(3) |
Il-Kanada u l-Istati Uniti ta’ l-Amerika talbu li jsiru emendi għall-entrati ta’ dawk il-pajjiżi f’dawk il-listi fir-rigward ta’ ċerti gruppi ta’ ġbir u ta’ produzzjoni ta’ l-embrijoni. |
(4) |
Il-Kanada u l-Istati Uniti ta’ l-Amerika pprovdew garanziji fir-rigward ta’ konformità mar-regoli adattati stipulati fid-Direttiva 89/556/KEE u l-gruppi kkonċernati ta’ ġbir u ta’ produzzjoni ta’ l-embrijoni ġew uffiċjalment approvati għall-esportazzjoni lejn il-Komunità mis-servizzi veterinarji ta’ dawk il-pajjiżi. |
(5) |
Id-Deċiżjoni 92/452/KEE għandha għalhekk tiġi emendata skond dan. |
(6) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma skond l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta’ l-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Anness tad-Deċiżjoni 92/452/KEE huwa emendat skond l-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tgħodd mill-1 ta’ Diċembru 2007.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussell, 15 ta’ Novembru 2007.
Għall-Kummissjoni
Markos KYPRIANOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 302, 19.10.1989, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/60/KE (ĠU L 31, 3.2.2006, p. 24).
(2) ĠU L 250, 29.8.1992, p. 40. Id-Deċiżjoni kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni 2007/558/KE (ĠU L 212, 14.8.2007, p. 18).
ANNESS
L-Anness għad-Deċiżjoni 92/452/KEE huwa emendat kif ġej:
(1) |
ir-ringiela għall-grupp ta’ ġbir ta’ embrijuni mill-Kanada E876 hija mibdula b’dan li ġej:
|
(2) |
ir-ringiela għall-grupp ta’ ġbir ta’ embrijuni minn New Zealand NŻEB11 hija mħassra. |
(3) |
ir-ringiela ta’ l-Istati Uniti ta’ l-Amerika għall-grupp ta’ ġbir ta’ embrijuni Nru 91TX050 E548 tinbidel b’dan li ġej:
|
(4) |
ir-ringiela ta’ l-Istati Uniti ta’ l-Amerika għall-grupp ta’ ġbir ta’ embrijuni Nru 91TN006 E538 tinbidel b’dan li ġej:
|
(5) |
ir-ringiela ta’ l-Istati Uniti ta’ l-Amerika għall-grupp ta’ ġbir ta’ embrijuni Nru 91TN007 E538 tinbidel b’dan li ġej:
|
(6) |
tiddaħħal ir-ringiela li ġejja għall-Istati Uniti ta’ l-Amerika:
|
III Atti adottati skond it-Trattat ta' l-UE
ATTI ADOTTATI SKOND IT-TITOLU V TAT-TRATTAT TA' L-UE
22.11.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 304/38 |
AZZJONI KONĠUNTA TAL-KUNSILL 2007/753/PESK
tad-19 ta’ Novembru 2007
dwar appoġġ għall-attivitajiet ta’ monitoraġġ u ta’ verifika ta’ l-AIEA fir-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Korea u fil-qafas ta’ l-implimentazzjoni ta’ l-Istrateġija ta’ l-UE kontra l-Proliferazzjoni ta’ l-Armi ta’ Distruzzjoni Massiva
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 14 tiegħu,
Billi:
(1) |
Fit-12 ta’ Diċembru 2003, il-Kunsill Ewropew adotta l-Istrateġija ta’ l-UE kontra l-Proliferazzjoni ta’ l-Armi ta’ Distruzzjoni Massiva; il-Kapitolu III ta’ l-Istrateġija fih lista ta’ miżuri biex tiġi miġġielda tali proliferazzjoni li jeħtieġ li jittieħdu kemm fi ħdan l-Unjoni Ewropea kif ukoll f’pajjiżi terzi. |
(2) |
L-Unjoni Ewropea qed timplimenta b’mod attiv l-Istrateġija u qed tagħti effett lill-miżuri elenkati fil-Kapitolu III tagħha, b’mod partikolari bir-rilaxx ta’ riżorsi finanzjarji għall-appoġġ ta’ proġetti speċifiċi mwettqa minn istituzzjonijiet multilaterali, bħall-Aġenzija Internazzjonali ta’ l-Enerġija Atomika (AIEA). |
(3) |
L-Unjoni Ewropea appellat ripetutament lir-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Korea (RDPK) biex tikkonforma ma’ l-obbligi tagħha taħt it-Trattat ta’ Non-Proliferazzjoni ta’ Armi Nukleari (NPT) u timplimenta l-ftehim ta’ salvagwardji komprensivi tagħha f’kooperazzjoni sħiħa ma’ l-AIEA. |
(4) |
L-Unjoni Ewropea appoġġat kontinwament l-isforzi fil-qafas tat-taħditiet bejn sitt partijiet, bil-mira li tinstab soluzzjoni diplomatika għas-sitwazzjoni nukleari fil-peniżola Koreana, inkluż permezz ta’ sostenn politiku u finanzjarju għall-Organizzazzjoni għall-Iżvilupp ta’ l-Enerġija fil-Peniżola Koreana (KEDO). Bl-istess spirtu, l-Unjoni Ewropea laqgħet id-Dikjarazzjoni Konġunta tad-19 ta’ Settembru 2005 u l-Azzjonijiet Inizjali tat-13 ta’ Frar 2007. |
(5) |
Fid-9 ta’ Lulju 2007, il-Bord tal-Gvernaturi ta’ l-AIEA awtorizza lid-Direttur Ġenerali tiegħu biex jimplimenta arranġamenti ad hoc għall-monitoraġġ u l-verifika ta’ l-għeluq ta’ l-installazzjonijiet nukleari fir-RDPK, skond ir-rakkomandazzjonijiet li jinsabu fir-rapport ta’ l-AIEA lill-Bord tal-Gvernaturi. |
(6) |
Skond l-Azzjonijiet Inizjali tat-13 ta’ Frar 2007, f’Lulju 2007, ir-RDPK pproċediet bl-għeluq ta’ l-installazjonijiet nukleari u stiednet lill-AIEA biex tagħmel monitoraġġ ta’ l-għeluq. Sussegwentement, dan l-għeluq ġie kkonfermat mill-AIEA. |
(7) |
L-Unjoni Ewropea laqgħet din l-azzjoni mwettqa mir-RDPK bħala l-ewwel pass ferm importanti fit-triq lejn l-iżmantellament tal-programmi nukleari tar-RDPK u d-denuklearizzazzjoni tal-peniżola Koreana. |
(8) |
Ladarba l-ispejjeż għall-implimentazzjoni ta’ l-arranġamenti ad hoc ma jistgħux attwalment jiġu koperti mill-baġit normali għas-salvagwardji ta’ l-AIEA, jeħtieġ li jsiru biżżejjed kontributi extra-baġitarji sabiex ikunu jistgħu jiġu implimentati l-arranġamenti ad hoc, sakemm ma jkun hemm l-ebda dispożizzjoni fil-baġit regolari ta’ l-AIEA, |
ADOTTA DIN L-AZZJONI KONĠUNTA:
Artikolu 1
Għall-finijiet ta’ l-implimentazzjoni immedjata u prattika ta’ wħud mill-elementi ta’ l-Istrateġija ta’ l-UE kontra l-Proliferazzjoni ta’ l-Armi ta’ Distruzzjoni Massiva, l-Unjoni Ewropea għandha tappoġġa l-attivitajiet ta’ monitoraġġ u ta’ verifika ta’ l-AIEA, li jitwettqu skond l-arranġamenti eżistenti għall-monitoraġġ u l-verifika, kif miftiehem bejn ir-RDPK u l-AIEA, sabiex jitmexxew 'il quddiem l-objettivi li ġejjin:
(a) |
li jsir kontribut għall-proċess ta’ bini ta’ fiduċja mmirat għall-eliminazzjoni tal-programm(i) nukleari tar-RDPK, permezz tal-kontinwazzjoni tal-monitoraġġ u l-verifka ta’ l-għeluq tal-faċilitajiet nukleari tar-RDPK; |
(b) |
li jiġi żgurat l-involviment kontinwu u attiv ta’ l-Unjoni Ewropea fl-isforzi għall-iżvilupp ta’ soluzzjoni diplomatika għall-kwistjoni nukleari Koreana; |
(ċ) |
li jiġi aċċertat li l-AIEA jkollha disponibbli biżżejjed riżorsi finanzjarji biex jitwettqu l-attivitajiet ta’ monitoraġġ u ta’ verifika rigward l-implimentazzjoni ta’ l-Azzjonijiet Inizjali tat-13 ta’ Frar 2007, miftiehma fil-qafas tad-taħditiet bejn is-sitt partijiet. |
Il-kontribuzzjoni ta’ l-UE ser tiġi użata għall-finanzjament tar-riżorsi u l-ivjaġġar tal-persunal, it-tagħmir u t-trasport, il-kiri ta’ bini fir-RDPK u spejjeż relatati, kif ukoll l-ispejjeż għall-komunikazzjonijiet u l-akkwist ta’ teknoloġija ta’ l-informazzjoni.
Deskrizzjoni dettaljata ta’ dawn l-attivitajiet hija esposta fl-Anness.
Artikolu 2
1. Il-Presidenza, assistita mis-Segretarju-Ġenerali tal-Kunsill/Rappreżentant Għoli għall-PESK (SĠ/RGħ), għandha tkun responsabbli għall-implimentazzjoni ta’ din l-Azzjoni Konġunta. Il-Kummissjoni għandha tkun assoċjata b’mod sħiħ.
2. L-implimentazzjoni teknika ta’ l-attivitajiet imsemmija fl-Artikolu 1 għandha titwettaq mill-AIEA. Hija għandha twettaq dan il-kompitu taħt il-kontroll tas-SĠ/RGħ, li jassisti lill-Presidenza. Għal dan l-għan, is-SĠ/RGħ għandu jidħol fl-arranġamenti meħtieġa ma’ l-AIEA.
3. Il-Presidenza, is-SĠ/RGħ u l-Kummissjoni għandhom iżommu lil xulxin regolarment infurmati dwar l-implimentazzjoni ta’ din l-Azzjoni Konġunta, f’konformità mal-kompetenzi rispettivi tagħhom.
Artikolu 3
1. L-ammont ta’ referenza finanzjarju għall-implimentazzjoni ta’ l-attivitajiet msemmija fl-Artikolu 1 għandu jkun ta’ EUR 1 780 000 li għandu jiġi ffinanzjat mill-baġit ġenerali ta’ l-Unjoni Ewropea.
2. In-nefqa ffinanzjata bl-ammont stipulat fil-paragrafu 1 għandha tiġi amministrata skond il-proċeduri u r-regoli tal-Komunità applikabbli għall-baġit ġenerali ta’ l-Unjoni Ewropea.
3. Il-Kummissjoni għandha tissorvelja l-amministrazzjoni xierqa tan-nefqa msemmija fil-paragrafu 2, li għandha tieħu l-forma ta’ għotja. Għal dan l-għan hija għandha tikkonkludi ftehim ta’ finanzjament ma’ l-AIEA. Il-ftehim ta’ finanzjament għandu jistipula li l-AEIA għandha tiżgura l-viżibbiltà tal-kontribuzzjoni ta’ l-UE, adegwatament għad-daqs tagħha.
4. Il-Kummissjoni għandha tagħmel sforz biex tikkonkludi l-ftehim ta’ finanzjament imsemmi fil-paragrafu 3 fi żmien 3 xhur wara d-dħul fis-seħħ ta’ din l-Azzjoni Konġunta. Hija għandha tinforma lill-Kunsill bi kwalunkwe diffikultà f’dak il-proċess u bid-data tal-konklużjoni tal-ftehim ta’ finanzjament.
Artikolu 4
Il-Presidenza, assistita mis-SĠ/RGħ, għandha tirrapporta lill-Kunsill dwar l-implimentazzjoni ta’ din l-Azzjoni Konġunta abbażi ta’ rapporti ppreparati mis-Segretarjat ta’ l-AIEA għall-Bord tal-Gvernaturi ta’ l-AIEA, li ser ikunu ppreżentati lill-Presidenza, assistita mis-SĠ/RGħ. Il-Kummissjoni għandha tkun assoċjata b’mod sħiħ. Hija għandha tirrapporta dwar l-aspetti finanzjarji ta’ l-implimentazzjoni ta’ din l-Azzjoni Konġunta.
Artikolu 5
Din l-Azzjoni Konġunta għandha tidħol fis-seħħ fil-jum ta’ l-adozzjoni tagħha.
Hija għandha tiskadi 18-il xahar wara l-adozzjoni tagħha.
Artikolu 6
Din l-Azzjoni Konġunta għandha tiġi ppubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Magħmula fi Brussell, 19 ta’ Novembru 2007.
Għall-Kunsill
Il-President
L. AMADO
ANNESS
Appoġġ ta’ l-UE għall-attivitajiet ta’ monitoraġġ u ta’ verifika ta’ l-AIEA fir-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Korea (RDPK) fil-qafas ta’ l-implimentazzjoni ta’ l-Istrateġija ta’ l-UE kontra l-Proliferazzjoni ta’ l-Armi ta’ Distruzzjoni Massiva
1. Deskrizzjoni ta’ l-attivitajiet ta’ monitoraġġ u ta’ verifika ta’ l-AIEA fir-RDPK
F’Marzu 2007, id-Direttur Ġenerali ta’ l-AIEA informa lill-Bord tal-Gvernaturi tiegħu li fit-13 ta’ Frar 2007 l-Partijiet għat-Taħditiet bejn Sitt Partijiet qablu f’Beijing, iċ-Ċina, dwar Azzjonijiet Inizjali għall-implimentazzjoni tad-Dikjarazzjoni Konġunta maħruġa minnhom fid-19 ta’ Settembru 2005. Huwa informa wkoll lill-Bord tal-Gvernaturi li fit-23 ta’ Frar 2007 kien irċieva stedina mir-RDPK biex iżur ir-RDPK biex “jiżviluppaw ir-relazzjonijiet bejn ir-RDPK u l-AIEA, kif ukoll biex jiddiskutu problemi ta’ interess reċiproku”. Fl-Azzjonijiet Inizjali l-Partijiet qablu, inter alia, li r-RDPK “ser tagħlaq u tissiġilla, għall-fini ta’ abbandun eventwali, il-faċilità nukleari ta’ Yongbyon, inkluża l-faċilità ta’ pproċessar mill-ġdid, u tistieden lura lill-persunal ta’ l-AIEA biex iwettaq kull monitoraġġ u verifika meħtieġa kif miftiehem bejn l-AIEA u r-RDPK”. Il-Bord tal-Gvernaturi laqa’ l-ftehim dwar l-Azzjonijiet Inizjali u esprima l-fehma li soluzzjoni nnegozjata b’suċċess ta’ din il-kwistjoni li ilha pendenti, filwaqt li jinżamm ir-rwol essenzjali ta’ verifika ta’ l-AIEA, tkun kisba sinifikanti għall-paċi u s-sigurtà internazzjonali. F’dan ir-rigward, il-Bord tal-Gvernaturi laqa’ l-istedina estiża lid-Direttur-Ġenerali mir-RDPK biex iżur ir-RDPK.
Id-Direttur Ġenerali żar ir-RDPK fit-13 u l-14 ta’ Marzu 2007 u rraporta lura lill-Bord tal-Gvernaturi f’Ġunju 2007 dwar ir-riżultati taż-żjara tiegħu. Il-Bord tal-Gvernaturi, filwaqt li enfasizza l-importanza ta’ djalogu kontinwu biex tinkiseb soluzzjoni paċifika u komprensiva tal-kwistjoni nukleari fir-RDPK u denuklearizzazzjoni bikrija tal-Peniżola Koreana, laqa’ ż-żjara tad-Direttur Ġenerali fir-RDPK u d-diskussjonijiet tiegħu ma’ uffiċċjali tar-RDPK li kienu ffukaw fuq l-istabbiliment mill-ġdid tar-relazzjoni bejn ir-RDPK u l-AIEA.
Fis-16 ta’ Ġunju 2007 d-Direttur Ġenerali rċieva stedina mir-RDPK biex jibgħat tim mill-AIEA biex jiddiskuti kwistjonijiet proċedurali relatati ma’ l-arranġament ta’ monitoraġġ u ta’ verifika dwar l-għeluq tal-faċilità nukleari ta’ Yongbyon. Din l-ittra u t-tweġiba tad-Direttur Ġenerali, datata t-18 ta’ Ġunju 2007, ġew iċċirkolati lill-Bord tal-Gvernaturi.
Tim mill-AIEA, immexxi mill-Viċi Direttur Ġenerali għas-Salvagwardji, żar ir-RDPK waqt il-perijodu bejn is-26 u d-29 ta’ Ġunju 2007. It-tim żar l-Impjant ta’ Fabrikazzjoni ta’ Fjuwil Nukleari, l-Impjant ta’ Enerġija Nukleari Sperimentali ta’ 5 MW(e), il-Laboratorju Radjukimiku (impjant ta’ riproċessar) u l-Impjant ta’ Enerġija Nukleari ta’ 50 MW(e) (qed jinbena), li jinsabu kollha f’Yongbyon. Ir-RDPK informa lit-tim li dawn il-faċilitajiet, u l-Impjant ta’ Enerġija Nukleari ta’ 200 MW(e) (qed jinbena), li jinsab f’Taechon, jiġu magħluqa u ssiġillati skond l-Azzjonijiet Inizjali.
Matul iż-żjara tat-tim mill-AIEA lir-RDPK, intlaħaq qbil dwar l-arranġament li ġej:
(a) |
l-AIEA għandha tirċievi mir-RDPK lista ta’ faċilitajiet li ngħalqu u/jew ġew issiġillati, u sussegwentement l-AIEA għandha tinżamm informata dwar l-istatus tagħhom bil-ħsieb tal-monitoraġġ u l-verifika ta’ l-għeluq u/jew l-issiġillar tal-faċilitajiet iddikjarati; |
(b) |
l-AIEA għandu jkollha aċċess għall-faċilitajiet u t-tagħmir kollha li ngħalqu u/jew ġew issiġillati għall-fini ta’ l-attivitajiet ta’ monitoraġġ u ta’ verifika tagħha; |
(ċ) |
l-AIEA għandha tinstalla tagħmir adegwat ta’ konteniment u sorveljanza u tagħmir ieħor għall-monitoraġġ u l-verifika ta’ l-istatus ta’ faċilitajiet u tagħmir magħluqa u/jew issiġillati u tagħmel manutenzjoni tiegħu, kif meħtieġ. Jekk ma jkunux jistgħu jiġu applikati miżuri ta’ trażżin u sorveljanza minħabba raġunijiet prattiċi, l-AIEA u r-RDPK għandhom jiftiehmu dwar l-implimentazzjoni ta’ miżuri adegwati oħra ta’ verifika; |
(d) |
l-AIEA għandha teżamina u tivverifika l-informazzjoni dwar it-tfassil tal-faċilitajiet li ngħalqu u/jew ġew issiġillati u tiddokumenta l-istatus ta’ dawn il-faċilitajiet bir-ritratti jew permezz ta’ reġistrazzjonijiet video. Għandha titwettaq perjodikament verifika mill-ġdid ta’ din l-informazzjoni; |
(e) |
l-AIEA għandha tkun informata minn qabel jekk ir-RDPK jkollha l-ħsieb tbiddel it-tfassil u/jew l-istatus tal-faċilitajiet u t-tagħmir sabiex ikunu jistgħu jsiru konsultazzjonijiet mar-RDPK dwar l-impatt li dan it-tibdil jista’ jkollu fuq il-ħidma ta’ monitoraġġ u ta’ verifika ta’ l-AIEA; |
(f) |
l-AIEA għandha tkun informata minn qabel jekk ir-RDPK jkollha l-ħsieb iċċaqlaq jew tneħħi kwalunkwe tagħmir relatat ma’ l-enerġija nukleari jew tagħmir jew komponenti oħra essenzjali mill-faċilitajiet nukleari magħluqa jew tiddiżattiva kwalunkwe waħda minn dawn il-faċilitajiet. L-AIEA għandha tingħata aċċess adegwat biex tivverifika dan it-tagħmir, komponenti u/jew attivitajiet; |
(g) |
ir-RDPK għandha żżomm ir-reġistri kollha rilevanti għall-attivitajiet ta’ monitoraġġ u ta’ verifika ta’ l-AIEA; |
(h) |
l-AIEA għandha tiġi pprovduta bil-viżi meħtieġa għall-persunal ta’ l-AIEA, u għandhom jiġu estiżi lilha l-istess privileġġi u immunitajiet bħal dawk stabbiliti fid-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Ftehim dwar il-Privileġġi u l-Immunitajiet ta’ l-Aġenzija Internazzjonali ta’ l-Enerġija Atomika (INFCIRC/9/Rev.2) għall-proprjetà, il-fondi u l-assi ta’ l-AIEA, kif ukoll għall-persunal tagħha u uffiċjali oħra fl-eżerċizzju tal-funzjonijiet tagħhom taħt dan l-arranġament; |
(i) |
l-AIEA għandha tingħata informazzjoni kompleta dwar il-proċeduri tas-saħħa u s-sigurtà fil-faċilitajiet rilevanti; |
(j) |
l-AIEA u r-RDPK għandhom jikkonsultaw lil xulxin dwar kwistjonijiet relatati ma’ l-ispejjeż ta’ implimentazzjoni; |
(k) |
il-miżuri msemmija hawn fuq għandhom ikunu soġġetti għal reviżjoni perjodika mir-RDPK u mill-AIEA. |
L-AIEA hija awtorizzata skond l-Artikolu III.A.5 ta’ l-Istatut tagħha li “… tapplika salvagwardji, fuq it-talba tal-partijiet, għal kwalunkwe arranġament bilaterali jew multilaterali, jew fuq it-talba ta’ Stat, għal kwalunkwe attività ta’ dak l-Istat fil-qasam ta’ l-enerġija atomika”. Dan l-awtorizzazzjoni ma teħtieġx li l-Istat ikun membru ta’ l-AIEA u ma tippreskrivix forma jew sustanza partikolari għal arranġamenti ta’ salvagwardja. Il-monitoraġġ u l-verifika fir-RDPK għandhom għaldaqstant ikunu konsistenti ma’ l-Istatut. F’dan l-istadju, tali monitoraġġ u verifika għandhom jiġu implimentati skond arranġamenti ad hoc msemmi fil-premessa (5) ta’ l-Azzjoni Konġunta.
L-attivitajiet ta’ monitoraġġ u ta’ verifika fir-RDPK ma kinux previsti u għaldaqstant ma hemm ebda provvediment għat-tmexxija ta’ tali monitoraġġ u verifika fil-baġit attwali ta’ l-AIEA jew fil-baġits proposti għall-bijennju 2008-2009. L-ispejjeż stmati biex ikopru dawn l-attivitajiet huma 2,2 miljun EUR għall-2007 u l-2008, rispettivament, ibbażat fuq l-arranġamenti attwali għall-monitoraġġ u l-verifika bejn ir-RDPK u l-AIEA. Madankollu, fid-dawl tal-progess li sar fil-proċess ta’ taħditiet bejn is-sitt partijiet u sehem akbar possibbli għall-AIEA fil-monitoraġġ u l-verifika ta’ ftehimiet milħuqa, il-ħtieġa għal mezzi finanzjarji addizzjonali tista’ togħla fil-futur.
2. Objettivi
Il-monitoraġġ u l-verifika ta’ l-AIEA jibqgħu għodda indispensabbli għall-bini ta’ fiduċja fost l-Istati fir-rigward ta’ impenji ta’ non-proliferazzjoni nukleari, u għall-avanz ta’ l-użu paċifiku ta’ materjal nukleari.
Objettiv ġenerali u fini tal-proġett:
— |
li jikkontribwixxi għall-implimentazzjoni ta’ l-attivitajiet ta’ monitoraġġ u ta’ verifika fir-RDPK, skond l-Azzjonijiet Inizjali tat-13 ta’ Frar 2007, kif miftiehem fil-qafas tat-taħditiet bejn is-sitt partijiet. |
Riżultati tal-proġett:
— |
it-tkomplija tal-monitoraġġ u l-verifika mill-AIEA ta’ l-għeluq ta’ l-installazzjonijiet nukleari msemmijin hawn fuq fir-RDPK. |
3. Tul ta’ żmien
It-tul ta’ żmien totali stmat meħtieġ għall-implimentazzjoni ta’ din l-Azzjoni Konġunta huwa ta’ 18-il xahar.
4. Benefiċjarji
Il-benefiċjarju ta’ din l-Azzjoni Konġunta hija l-AIEA.
5. Entità ta’ Implimentazzjoni
L-AIEA ser tiġi fdata bl-implimentazzjoni tal-proġett. Il-proġett ser jiġi implimentat direttament mill-AIEA, jiġifieri mill-persunal tad-Dipartiment tas-Salvagwardji ta’ l-AIEA. Fil-każ ta’ kuntratturi, l-akkwist ta’ kwalunkwe prodotti, xogħlijiet jew servizzi mill-AIEA fil-kuntest ta’ din l-Azzjoni Konġunta ser titwettaq skond ir-regoli applikabbli u l-proċeduri ta’ l-AIEA, kif dettaljati fil-Ftehim dwar il-Kontribuzzjoni tal-Komunità Ewropea ma’ l-AIEA.
L-entità ta’ implimentazzjoni ser tipprepara rapporti abbażi ta’ l-informazzjoni pprovduta mill-Bord tal-Gvernaturi ta’ l-AIEA. Dawn ir-rapporti jiġu ppreżentati lill-Presidenza, assistita mis-SĠ/RGħ għall-PESK.
6. Parteċipanti Terzi
Mhux ser ikun hemm parteċipanti terzi.
IV Atti oħrajn
SPAZJU EKONOMIKU EWROPEW
The EEA Joint Committee
22.11.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 304/43 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
Nru 63/2007
tal-15 ta’ Ġunju 2007
li temenda l-Protokoll 31 għall-Ftehim dwar iż-ŻEE, dwar il-koperazzjoni f'oqsma speċifiċi barra l-erba' libertajiet
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat mill-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, minn hawn 'l quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”, u b'mod partikolari l-Artikoli 86 u 98 tiegħu,
Billi:
(1) |
Il-Protokoll 31 għall-Ftehim kien ġie emendat mid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 98/2006 tas-7 ta' Lulju 2006 (1). |
(2) |
Huwa xieraq li l-kooperazzjoni tal-Partijiet Kontraenti tal-Ftehim tiġi estiża sabiex tinkludi d-Deċiżjoni Nru 1982/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2006 dwar is-Seba' Programm Kwadru tal-Komunità Ewropea għall-attivitajiet ta' riċerka, ta' żvilupp teknoloġiku u ta' dimostrazzjoni (2007-2013) (2). |
(3) |
Huwa għalhekk meħtieġ li l-Protokoll 31 għall-Ftehim jiġi emendat sabiex din l-estensjoni tal-kooperazzjoni tibda sseħħ mill-1 ta' Jannar 2007, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
L-inċiż li ġej għandu jiġi miżjud fl-Artikolu 1(5) tal-Protokoll 31 għall-Ftehim:
“— |
32006 D 1982: Id-Deċiżjoni Nru 1982/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2006 dwar is-Seba' Programm Kwadru tal-Komunità Ewropea għall-attivitajiet ta' riċerka, ta' żvilupp teknoloġiku u ta' dimostrazzjoni (2007-2013) (ĠU L 412, 30.12.2006, p. 1).” |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara l-aħħar notifika lill-Kumitat Konġunt taż-ŻEE taħt l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim (*).
Għandha tapplika mill-1 ta’ Jannar 2007.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fit-Taqsima ŻEE u fis-Suppliment ŻEE tal-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, 15 ta’ Ġunju 2007.
Għall-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
Alan SEATTER
Il-President
(1) ĠU L 289, 19.10.2006, p. 50.
(2) ĠU L 412, 30.12.2006, p. 1.
(*) Ma huwa indikat l-ebda rekwiżit kostituzzjonali.
22.11.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 304/45 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
Nru 64/2007
tal-15 ta' Ġunju 2007
li temenda l-Protokoll 31 għall-Ftehim dwar iż-ŻEE, dwar il-kooperazzjoni f'oqsma speċifiċi barra l-erba' libertajiet
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat mill-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, minn hawn 'l quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”, u b'mod partikolari l-Artikolu 86 u 98 tiegħu,
Billi:
(1) |
Il-Protokoll 31 għall-Ftehim ġie emendat mid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 107/2005 tat-8 ta' Lulju 2005 (1). |
(2) |
Huwa kunsiljabbli li l-koperazzjoni tal-Partijiet Kontraenti tal-Ftehim tiġi estiża sabiex tinkludi d-Deċiżjoni Nru 1719/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Novembru 2006 li tistabbilixxi l-programm Żgħażagħ fl-Azzjoni għall-perijodu 2007-2013 (2). |
(3) |
Huwa kunsiljabbli li l-koperazzjoni tal-Partijiet Kontraenti tal-Ftehim tiġi estiża sabiex tinkludi d-Deċiżjoni Nru 1720/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Novembru 2006 li tistabbilixxi programm ta' azzjoni fil-qasam tat-tagħlim tul il-ħajja (3). |
(4) |
Huwa għalhekk meħtieġ li l-Protokoll 31 għall-Ftehim jiġi emendat sabiex din l-estensjoni tal-koperazzjoni sseħħ mill-1 ta' Jannar 2007, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
L-Artikolu 4 tal-Protokoll 31 għall-Ftehim għandu jiġi emendat kif ġej:
(1) |
Il-paragrafu li ġej għandu jiddaħħal wara l-paragrafu 2k: “2l. L-Istati ta' l-EFTA għandhom, b'effett mill-1 ta' Jannar 2007, jipparteċipaw f'dawn il-programmi:
|
(2) |
It-test tal-paragrafu 3 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej: “L-Istati ta' l-EFTA għandhom jikkontribwixxu finanzjarjament skond l-Artikolu 82(1)(a) tal-Ftehim għall-programmi u azzjonijiet imsemmija fil-paragrafi 1, 2, 2a, 2b, 2c, 2d, 2e, 2f, 2g, 2h, 2i, 2j, 2k u 2l.” |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara l-aħħar notifika lill-Kumitat Konġunt taż-ŻEE taħt l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim (*).
Għandha tapplika mill-1 ta’ Jannar 2007.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fit-Taqsima ŻEE u fis-Suppliment ŻEE tal-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, 15 ta’ Ġunju 2007.
Għall-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
Alan SEATTER
Il-President
(1) ĠU L 306, 24.11.2005, p. 45.
(2) ĠU L 327, 24.11.2006, p. 30.
(3) ĠU L 327, 24.11.2006, p. 45.
(*) Ebda rekwiżit kostituzzjonali m'huwa indikat.
22.11.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 304/47 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
Nru 65/2007
tal-15 ta’ Ġunju 2007
li temenda l-Protokoll 31 għall-Ftehim taż-ŻEE dwar il-kooperazzjoni f'oqsma speċifiċi barra l-erba' libertajiet
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendata bil-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, minn hawn 'l quddiem msejjaħ “il-Ftehim”, u b'mod partikolari l-Artikoli 86 u 98 tiegħu,
Billi:
(1) |
Il-Protokoll 31 tal-Ftehim kien emendat b'Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 138/2006 tas-27 ta’ Ottubru 2006 (1). |
(2) |
Huwa xieraq li l-kooperazzjoni tal-Partijiet Kontraenti fir-rigward tal-Ftehim tiġi estiża sabiex tinkludi d-Deċiżjoni Nru 1672/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ l-24 ta’ Ottubru 2006 li tistabbilixxi l-Programm Komunitarju għall-Impjiegi u s-Solidarjetà Soċjali – Progress (2), kif rettifikata mill-ĠU L 65, 3.3.2007, p. 12. |
(3) |
Il-Protokoll 31 tal-Ftehim għandu għalhekk jiġi emendat sabiex jippermetti li din l-estensjoni tal-kooperazzjoni tibda sseħħ b'effett mill-1 ta’ Jannar 2007, |
IDDEĊIEDA DAN LI ĠEJ:
Artikolu 1
L-Artikolu 5 tal-Portokoll 31 għall-Ftehim għandu jiġi emendat kif ġej:
1) |
Il-paragrafu 5 għandu jkun mibdul b'dan li ġej: “5. L-Istati ta’ l-EFTA għandhom jieħdu sehem fil-programmi u azzjonijiet tal-Komunità li jirreferu għalihom l-ewwel żewġ inċiżi tal-paragrafu 8 mill-1 ta’ Jannar 1996, fil-programm li jirreferi għalih it-tielet inċiż mill-1 ta’ Jannar 2000, fil-programm li jirreferi għalih ir-raba' inċiż mill-1 ta’ Jannar 2001, fil-programmi li jirreferu għalihom il-ħames u s-sitt inċiż mill-1 ta’ Jannar 2002 u fil-programmi li jirreferu għalihom is-seba' u t-tmien inċiż mill-1 ta’ Jannar 2004 u fil-programmi li jirreferu għalihom fid-disa' u fl-għaxar inċiż mill-1 ta’ Jannar 2007.” |
2) |
L-inċiż li ġej għandu jiġi miżjud fil-paragrafu 8:
|
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-ġurnata wara l-aħħar notifika lill-Kumitat Konġunt taż-ŻEE taħt l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim (*).
Għandha tapplika mill-1 ta’ Jannar 2007.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fis-Sezzjoni ŻEE u fis-Suppliment ŻEE tal-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, 15 ta’ Ġunju 2007.
Għall-Kumitat Konġunt ŻEE
Il-President
Alan SEATTER
(1) ĠU L 366, 21.12.2006, p. 83.
(2) ĠU L 315, 15.11.2006, p. 1.
(*) Ma huwa indikat l-ebda rekwiżit kostituzzjonali.
22.11.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 304/49 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
Nru 66/2007
tal-15 ta’ Ġunju 2007
li temenda l-Protokoll 31 tal-Ftehim taż-ŻEE, dwar il-kooperazzjoni f'oqsma speċifiċi 'l barra mill-erba' libertajiet
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat mill-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, minn issa 'l quddiem imsejjaħ 'il-Ftehim', u b'mod partikolari l-Artikoli 86 u 98 tiegħu,
Billi:
(1) |
Protokoll 31 tal-Ftehim kien emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 90/2004 tat-8 ta’ Ġunju 2004 (1). |
(2) |
Huwa xieraq li l-kooperazzjoni tal-Partijiet Kontraenti għall-Ftehim tkun estiża sabiex tkun inkluża d-Deċiżjoni Nru 1926/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2006 li tistabbilixxi programm ta’ azzjoni Komunitarja fil-qasam tal-politika tal-konsumatur (2007-2013) (2). |
(3) |
Il-Protokoll 31 tal-Ftehim għandu għalhekk ikun emendat sabiex jippermetti li din il-kooperazzjoni estiża sseħħ b'effett mill-1 ta’ Jannar 2007, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
L-Artikolu 6 tal-Protokoll 31 tal-Ftehim għandu jkun emendat kif ġej:
(1) |
Il-paragrafu li ġej għandu jiddaħħal wara l-paragrafu 3: “3a. L-Istati ta’ l-EFTA għandhom, b'effett mill-1 ta’ Jannar 2007, jieħdu sehem fil-programm li ġej:
|
(2) |
It-test tal-paragrafu 4 għandu jkun sostitwit mit-test li ġej: “L-Istati ta’ l-EFTA għandhom jikkontribwixxu finanzjarjament għall-attivitajiet imsemmija fil-paragrafi 3 u 3a skond l-Artikolu 82(1)(a) tal-Ftehim.” |
(3) |
It-test tal-paragrafu 5 għandu jkun sostitwit mit-test li ġej: “L-Istati ta’ l-EFTA għandhom, mill-bidu tal-kooperazzjoni fl-attivitajiet imsemmija fil-paragrafi 3 u 3a, jipparteċipaw bis-sħiħ fil-kumitati tal-KE u korpi oħra li jassistu lill-Kummissjoni tal-KE fit-tmexxija jew l-iżvilupp ta’ dawk l-attivitajiet.” |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum ta’ wara l-aħħar notifika tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE taħt l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim (*).
Għandha tapplika mill-1 ta’ Jannar 2007.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tkun ippubblikata fit-Taqsima taż-ŻEE u fis-Suppliment taż-ŻEE tal-Ġurnal Uffiċċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Magħmula fi Brussell, 15 ta’ Ġunju 2007.
Għall-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
Il-President
Alan SEATTER
(1) ĠU L 349, 25.11.2004, p. 52.
(2) ĠU L 404, 30.12.2006, p. 39.
(*) Ma huma indikati l-ebda rekwiżiti kostituzzjonali.
22.11.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 304/51 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
Nru 67/2007
tad-29 ta’ Ġunju 2007
li temenda l-Protokoll 31 għall-Ftehim taż-ŻEE dwar il-kooperazzjoni f'oqsma speċifiċi barra l-erba' libertajiet
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat bil-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, minn hawn iżjed 'il quddiem imsejjaħ bħala “l-Ftehim”, u b'mod partikolari l-Artikoli 86 u 98 tiegħu,
Billi:
(1) |
Il-Protokoll 31 tal-Ftehim kien emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 74/2006 tat-2 ta’ Ġunju 2006 (1). |
(2) |
Huwa xieraq li l-kooperazzjoni tal-Partijiet Kontraenti tal-Ftehim tiġi estiża sabiex tinkludi d-Deċiżjoni Nru 1639/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Ottubru 2006 li tistabbilixxi l-programm ta’ qafas għall-kompetittività u l-kompetizzjoni (2007-2013) (2). |
(3) |
Il-Protokoll 31 tal-Ftehim għandu għalhekk jiġi emendat sabiex din l-estensjoni tal-kooperazzjoni tkun tista' sseħħ b'effett mill-1 ta’ Jannar 2007, |
IDDEĊIEDA DAN LI ĠEJ:
Artikolu 1
L-inċiż li ġej għandu jiġi miżjud fl-Artikolu 7(5) tal-Protokoll 31 tal-Ftehim:
“— |
32006 D 1639: Deċiżjoni Nru 1639/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ l-24 ta’ Ottubru 2006 li tistabbilixxi Programm Kwadru għall-Kompetittività u l-Innovazzjoni (2007-2013) (ĠU L 310, 9.11.2006, p. 15)” |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara l-aħħar notifika lill-Kumitat Konġunt taż-ŻEE skond l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim (*).
Għandha tapplika mill-1 ta’ Jannar 2007.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fis-sezzjoni taż-ŻEE u fis-Suppliment taż-ŻEE tal-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Magħmula fi Brussell, 29 ta’ Ġunju 2007.
Għall-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
Il-President
Alan SEATTER
(2) ĠU L 310, 9.11.2006, p. 15.
(*) Ma huma indikati l-ebda rekwiżiti kostituzzjonali.
22.11.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 304/52 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
Nru 68/2007
tal-15 ta’ Ġunju 2007
li temenda l-Protokoll 31 tal-Ftehim taż-ŻEE dwar kooperazzjoni f'oqsma speċifiċi 'l barra mill-erba' libertajiet
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat bil-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim għaż-Żona Ekonomika Ewropea, minn hawn 'il quddiem tissejjaħ “il-Ftehim”, u b'mod partikolari l-Artikoli 86 u 98 tiegħu,
Billi:
(1) |
Il-Protokoll 31 tal-Ftehim ġie emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt tal-KEE Nru 107/2005 tat-8 ta’ Lulju 2005 (1). |
(2) |
Huwa xieraq li l-kooperazzjoni tal-Partijiet Kontraenti fir-rigward tal-Ftehim tiġi estiża sabiex tinkludi d-Deċiżjoni Nru 1718/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Novembru 2006 li timplimenta programm ta’ appoġġ lis-settur awdjoviżiv Ewropew (MEDIA 2007) (2), kif rettifikata mill-ĠU L 31, 6.2.2007, p. 10. |
(3) |
Il-Protokoll 31 tal-Ftehim għandu għalhekk jiġi emendat sabiex jippermetti li din l-estensjoni tal-kooperazzjoni sseħħ mill-1 ta’ Jannar 2007, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
L-inċiż li ġej għandu jiġi miżjud fl-Artikolu 9(4) tal-Protokoll 31 tal-Ftehim:
“— |
32006 D 1718: Deċiżjoni Nru 1718/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Novembru 2006 dwar l-implimentazzjoni ta’ programm ta’ appoġġ lis-settur awdjoviżiv Ewropew (MEDIA 2007) (ĠU L 327, 24.11.2006, p. 12, kif rettifikata mill-ĠU L 31, 6.2.2007, p. 10).” |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara l-aħħar notifika lill-Kumitat Konġunt taż-ŻEE skond l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim (*).
Għandha tapplika mill-1 ta’ Jannar 2007.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fit-Taqsima taż-ŻEE u fis-Suppliment taż-ŻEE tal-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Magħmula fi Brussell, 15 ta’ Ġunju 2007.
Għall-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
Il-President
Alan SEATTER
(1) ĠU L 306, 24.11.2005, p. 45.
(2) ĠU L 327, 24.11.2006, p. 12.
(*) Ma huma indikati l-ebda rekwiżiti kostituzzjonali.
22.11.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 304/53 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
Nru 69/2007
tal-15 ta’ Ġunju 2007
li temenda l-Protokoll 31 għall-Ftehim dwar iż-ŻEE, dwar il-kooperazzjoni f'oqsma speċifiċi barra l-erba' libertajiet
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat mill-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, minn hawn 'l quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”, u b'mod partikolari l-Artikoli 86 u 98 tiegħu,
Billi:
(1) |
Il-Protokoll 31 għall-Ftehim ġie emendat mid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 107/2005 tat-8 ta’ Lulju 2005 (1). |
(2) |
Huwa xieraq li l-kooperazzjoni tal-Partijiet Kontraenti tal-Ftehim tiġi estiża sabiex tinkludi d-Deċiżjoni Nru 1855/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Diċembru 2006 li tistabbilixxi l-Programm Kultura (2007-2013) (2). |
(3) |
Huwa għalhekk meħtieġ li l-Protokoll 31 għall-Ftehim jiġi emendat sabiex din l-estensjoni tal-koperazzjoni sseħħ mill-1 ta’ Jannar 2007, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
L-inċiż li ġej għandu jiġi miżjud fl-Artikolu 13(4) tal-Protokoll 31 għall-Ftehim:
“— |
32006 D 1855: Deċiżjoni Nru 1855/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Dicembru 2006 li tistabbilixxi l-Programm Kultura (2007-2013) (ĠU L 372, 27.12.2006, p. 1).” |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara l-aħħar notifika lill-Kumitat Konġunt taż-ŻEE taħt l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim (*).
Għandha tapplika mill-1 ta’ Jannar 2007.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fit-Taqsima ŻEE u fis-Suppliment ŻEE tal-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Magħmula fi Brussell, 15 ta’ Ġunju 2007.
Għall-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
Il-President
Alan SEATTER
(1) ĠU L 306, 24,11,2005, p. 45.
(2) ĠU L 372, 27.12.2006, p. 1.
(*) Ebda rekwiżit kostituzzjonali m'huwa indikat.
22.11.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 304/54 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
Nru 70/2007
tad-29 ta’ Ġunju 2007
li temenda l-Protokoll 31 għall-Ftehim tal-KEE, dwar il-kooperazzjoni f'oqsma speċifiċi barra l-erba' libertajiet
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat bil-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, minn hawn 'il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”, u b'mod partikolari l-Artikolu 86 u 98 tiegħu,
Billi:
(1) |
Il-Protokoll 31 tal-Ftehim kien emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 135/2005 tal-21 ta' Ottubru 2005 (1). |
(2) |
Ikun xieraq li l-kooperazzjoni tal-Partijiet Kontraenti tal-Ftehim tiġi estiża biex tinkludi r-Regolament (KE) Nru 1692/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta' l-24 ta' Ottubru 2006 li jistabbilixxi t-tieni programm “Marco Polo” għall-għoti ta' assistenza finanzjarja mill-Komunità biex titjieb il-prestazzjoni ambjentali tas-sistema tal-ġarr tal-merkanzija (Marco Polo II) (2). |
(3) |
Il-Protokoll 31 tal-Ftehim għandu għalhekk jiġi emendat biex din l-estensjoni tal-kooperazzjoni tidħol fis-seħħ mill-1 ta' Jannar 2007. |
(4) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1382/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta' Lulju 2003 dwar l-għoti ta' assistenza finanzjarja mill-Komunità biex ittejjeb il-prestazzjoni ambjentali tas-sistema tal-ġarr tal-merkanzija (il-Programm Marco Polo) (3), bħalissa huwa inkluż taħt l-Artikolu 3 (Ambjent) tal-Protokoll 31 mal-Ftehim. |
(5) |
Ikun aktar korrett li wieħed jirreferi għar-Regolament (KE) Nru 1382/2003 taħt it-titolu “Trasport u mobbiltà” u għalhekk ir-Regolament (KE) Nru 1382/2003 għandu jitqiegħed fl-Artikolu 12 tal-Protokoll 31 mal-Ftehim, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
1. L-Artikolu 12 tal-Protokoll 31 mal-Ftehim għandu jkun emendat kif ġej:
(i) |
It-test tal-paragrafu 2 għandu jiġi innumerat mill-ġdid bħala l-paragrafu 4 u floku jidħol dan li ġej: “2. L-Istati ta' l-EFTA għandhom jikkontribwixxu finanzjarjament għall-azzjonijiet u l-programmi msemmija fil-paragrafi 1, 2 u 3 skond l-Artikolu 82(1)(a) tal-Ftehim.” |
(ii) |
Għandhom jiddaħħlu l-paragrafi li ġejjin: 1.“2. L-Istati ta' l-EFTA għandhom, b'effett mill-1 ta' Jannar 2004, jieħdu sehem fil-programm li ġej:
1.3. L-Istati ta' l-EFTA għandhom, b'effett mill-1 ta' Jannar 2007, jieħdu sehem fil-programm li ġej:
|
(iii) |
Il-paragrafu li ġej għandu jiddaħħal wara l-paragrafu 4 l-ġdid: “5. L-Istati ta' l-EFTA għandhom jipparteċipaw bis-sħiħ fil-Kumitati tal-KE li jassistu lill-Kummissjoni tal-KE fit-tmexxija, fl-iżvilupp u fl-implimentazzjoni tal-programmi tal-Komunità msemmija fil-paragrafi 2 u 3.” |
2. It-test tal-paragrafu 7(ċ) fl-Artikolu 3 tal-Protokoll 31 għandu jitħassar.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum ta' wara l-aħħar notifika lil-Kumitat Konġunt taż-ŻEE taħt l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim (*).
Għandha tapplika mill-1 ta’ Jannar 2007.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fis-Sezzjoni taż-ŻEE u fis-Suppliment taż-ŻEE tal-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, 29 ta’ Ġunju 2007.
Għall-Kumitat Konġunt ŻEE
Alan SEATTER
Il-President
(1) ĠU L 14, 19.1.2006, p. 24.
(2) ĠU L 328, 24.11.2006, p. 1.
(*) M'huma indikati l-ebda rekwiżiti kostituzzjonali
22.11.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 304/56 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
Nru 71/2007
tad-29 ta’ Ġunju 2007
li temenda l-Protokoll 31 tal-Ftehim taż-ŻEE dwar kooperazzjoni f'oqsma speċifiċi 'l barra mill-erba' libertajiet
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif emendat bil-protokoll li jaġġusta l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, minn hawn 'il quddiem msejjaħ “il-Ftehim”, u b'mod partikolari l-Artikoli 86 u 98 tiegħu,
Billi:
(1) |
Il-Protokoll 31 tal-Ftehim kien emendat b'Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 74/2006 tat-2 ta' Ġunju 2006 (1). |
(2) |
Huwa xieraq li titkompla l-kooperazzjoni tal-Partijiet Kontraenti għall-Ftehim fl-implimentazzjoni u l-iżvilupp tas-Suq Intern. |
(3) |
Il-Protokoll 31 għall-Ftehim għandu għalhekk jiġi emendat sabiex din il-kooperazzjoni tkompli wara l-31 ta' Diċembru 2006, |
IDDEĊIEDA DAN LI ĠEJ:
Artikolu 1
L-Artikolu 7 tal-Protokoll 31 tal-Ftehim għandu jkun emendat kif ġej:
(1) |
Il-kliem “is-snin 2004, 2005 u 2006” fil-paragrafu 6 għandhom jinbidlu bil-kliem “is-snin 2004, 2005, 2006 u 2007”. |
(2) |
Il-kliem “is-sena 2006” fil-paragrafu 7 għandhom jinbidlu bil-kliem “is-snin 2006 u 2007”. |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-ġurnata wara l-aħħar notifika lill-Kumitat Konġunt taż-ŻEE skond l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim (*).
Għandha tapplika mill-1 ta’ Jannar 2007.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fis-Sezzjoni taż-ŻEE u fis-Suppliment taż-ŻEE tal-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, 29 ta’ Ġunju 2007.
Għall-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
Il-President
Alan SEATTER
(1) ĠU L 245, 7.9.2006, p. 45.
(*) M'hemm ebda rekwiżiti kostituzzjonali indikati.