ISSN 1725-5104 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 294 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 50 |
|
|
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja |
|
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
Parlament Ewropew u Kunsill |
|
|
|
2007/726/KE |
|
|
* |
||
|
|
Kunsill |
|
|
|
2007/727/KE |
|
|
* |
||
|
|
2007/728/KE |
|
|
* |
||
|
|
Kummissjoni |
|
|
|
2007/729/KE |
|
|
* |
Deċiżjoni tal-Kummissjoni tas-7 ta’ Novembru 2007 li temenda d-Direttivi tal-Kunsill 64/432/KEE, 90/539/KEE, 92/35/KEE, 92/119/KEE, 93/53/KEE, 95/70/KE, 2000/75/KE, 2001/89/KE, 2002/60/KE u d-Deċiżjonijiet 2001/618/KE u 2004/233/KE fir-rigward tal-listi tal-laboratorji ta’ referenza nazzjonali u l-istituti Statali (notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 5311) ( 1 ) |
|
|
Corrigendum |
|
|
* |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja
REGOLAMENTI
13.11.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 294/1 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1320/2007
tat-12 ta’ Novembru 2007
li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 3223/94 ta' l-21 ta' Diċembru 1994 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta' l-arranġamenti dwar l-importazzjoni tal-frott u l-ħxejjex (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 4(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali tal-Laqgħa ta' l-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 3223/94 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi ta' l-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness tiegħu. |
(2) |
Fl-applikazzjoni tal-kriterji msemmija hawn fuq, il-valuri fissi ta' l-importazzjoni għandhom ikunu ffissati fil-livelli msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 3223/94 huma stabbiliti kif inhu indikat fit-tabella ta' l-Anness.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-13 ta’ Novembru 2007.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 12 ta’ Novembru 2007.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 337, 24.12.1994, p. 66. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 756/2007 (ĠU L 172, 30.6.2007, p. 41).
ANNESS
tar-Regolament ta' l-Kummissjoni tat-12 ta’ Novembru 2007 li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss ta' l-importazzjoni |
0702 00 00 |
MA |
69,9 |
MK |
18,4 |
|
TR |
88,6 |
|
ZZ |
59,0 |
|
0707 00 05 |
JO |
196,3 |
MA |
237,9 |
|
TR |
104,5 |
|
ZZ |
179,6 |
|
0709 90 70 |
MA |
74,2 |
TR |
96,7 |
|
ZZ |
85,5 |
|
0805 20 10 |
MA |
93,3 |
ZZ |
93,3 |
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
IL |
69,1 |
TR |
81,8 |
|
UY |
94,2 |
|
ZZ |
81,7 |
|
0805 50 10 |
AR |
63,6 |
TR |
93,5 |
|
ZA |
62,8 |
|
ZZ |
73,3 |
|
0806 10 10 |
BR |
233,7 |
TR |
129,8 |
|
US |
291,2 |
|
ZZ |
218,2 |
|
0808 10 80 |
AR |
80,9 |
CA |
111,1 |
|
CL |
33,5 |
|
MK |
29,7 |
|
US |
99,3 |
|
ZA |
89,0 |
|
ZZ |
73,9 |
|
0808 20 50 |
AR |
49,4 |
CN |
51,9 |
|
TR |
129,4 |
|
ZZ |
76,9 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
13.11.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 294/3 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1321/2007
tat-12 ta’ Novembru 2007
li jistipula r-regoli ta’ implimentazzjoni għall-integrazzjoni ta' tagħrif dwar okkorrenzi fl-avjazzjoni ċivili skambjat skond id-Direttiva 2003/42/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f’depożitu ċentrali ta’ tagħrif
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2003/42/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Ġunju 2003 dwar rapporti ta' okkorrenza fl-avjazzjoni ċivili (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 6(4) tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Direttiva 2003/42/KE titlob li jiġu stabbiliti sistemi nazzjonali ta’ rapportar ta’ okkorrenzi, sabiex tiżgura li dan ir-rappurtar ta’ okkorrenzi fl-avjazzjoni ċivili jsir, jinġabar, u jiġi evalwat, ipproċessat u maħżun f’databases nazzjonali. |
(2) |
L-Istati Membri għandhom jipparteċipaw fl-iskambju ta’ tagħrif rilevanti u l-Kummissjoni għandha tiffaċilita l-iskambju ta’ dan it-tagħrif bl-iskop uniku li jiġu evitati l-aċċidenti u l-inċidenti ta’ l-avjazzjoni, mingħajr ma dan jiddetermina ta’ min ikunu l-ħtija u r-responsabbiltà u l-anqas ma jevalwa s-sikurezza. |
(3) |
Għandu jsir l-aħjar użu mit-teknoloġija moderna għat-trasferiment ta’ tagħrif mingħajr ma jiġi pperikolat il-ħarsien tad-databases kollha. |
(4) |
L-aktar mod effikaċi għall-iskambju ta' għadd kbir ta' tagħrif bejn l-Istati Membri kollha huwa li jinħoloq depożitu ċentrali ta' tagħrif li jirċievi t-tagħrif mid-diversi databases nazzjonali u li jkun aċċessibbli mill-Istati Membri. |
(5) |
Sabiex jiġu kkunsidrati l-karatteristiċi speċifiċi ta’ kull mekkaniżmu nazzjonali stabbilit skond l-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 2003/42/KE, id-dettalji li jirrigwardaw l-aġġornament ta’ tagħrif fornut mill-Istati Membri għandu jiġi stabbilit permezz ta’ protokoll tekniku li jkun hemm qbil dwaru bejn mill-Kummissjoni u minn kull Stat Membru. |
(6) |
Sabiex ikunu jistgħu jsiru proċeduri ta’ assikurazzjoni tal-kwalità u biex ma jkunx hemm duplikazzjoni f’rapportar ta’ okkorrenzi mill-Istati Membri, it-tagħrif miżmum fid-databases nazzjonali għandu jinżamm ukoll fid-depożitu ċentrali ta' tagħrif. |
(7) |
Sabiex l-Artikolu 7(1) tad-Direttiva 2003/42/KE jiġi applikat sew, id-dritt ta’ aċċess għat-tagħrif skambjat għandu jingħata lil kwalunkwe entità li tirregola s-sikurezza ta' l-avjazzjoni ċivili jew li tinvestiga l-aċċidenti u l-inċidenti ta’ avjazzjoni ċivili fil-Komunità. |
(8) |
B’konformità ma’ l-Artikolu 5(3) tad-Direttiva 2003/42/KE, it-tagħrif li joħroġ minn aċċidenti u inċidenti serji investigati skond id-Direttiva 94/56/KE (2) għandu jinżamm f’dawn id-databases ukoll. Madankollu, waqt investigazzjoni, fid-databases għandha tiddaħħal biss dejta fattwali, filwaqt li t-tagħrif sħiħ dwar dawn l-aċċidenti u inċidenti serji jiddaħħal meta titlesta l-investigazzjoni. |
(9) |
Il-Kummissjoni għandha terġa’ teżamina r-rilevanza, fir-rigward ta’ sikurezza, tat-tagħrif skambjat hekk kif jgħaddu sentejn mid-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament. |
(10) |
Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma konformi ma' l-opinjoni tal-Kumitat għas-Sikurezza fl-Ajru imwaqqaf permezz ta' l-Artikolu 12 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3922/91 tas-16 ta' Diċembru 1991 dwar l-armonizzazzjoni tal-ħtiġijiet tekniċi u proċeduri amministrattivi fil-qasam ta' l-avjazzjoni ċivili (3), |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Suġġett
Dan ir-Regolament jistipula miżuri li jikkonċernaw l-integrazzjoni ta’ tagħrif rilevanti relatat mas-sikurezza skambjat bejn Stati Membri f’depożitu ċentrali ta’ tagħrif, b’konformità ma’ l-Artikolu 6(1) tad-Direttiva 2003/42/KE.
Artikolu 2
Depożitu ċentrali
1. Il-Kummissjoni ser tistabbilixxi u tmexxi depożitu ċentrali li fih jinżamm it-tagħrif kollu li tirċievi mill-Istati Membri kif stipulat fl-Artikolu 6(1) tad-Direttiva 2003/42/KE.
2. Kull Stat Membru għandu jiftiehem mal-Kummissjoni dwar il-protokolli tekniċi relatati ma’ l-aġġornament tad-depożitu ċentrali permezz tat-trasferiment tat-tagħrif rilevanti kollu relatat mas-sikurezza miżmum fid-databases nazzjonali msemmi fl-Artikolu 5(2) u (3) tad-Direttiva 2003/42/KE. B'hekk ikun żgurat li t-tagħrif rilevanti kollu relatat mas-sikurezza miżmum fid-databases nazzjonali jiġi integrat fid-depożitu ċentrali.
3. B’konformità ma’ l-Artikolu 7(1) tad-Direttiva 2003/42/KE, kwalunkwe entità li tirregola s-sikurezza ta' l-avjazzjoni ċivili jew li tinvestiga l-aċċidenti u l-inċidenti ta’ avjazzjoni ċivili fil-Komunità għandu jkollha aċċess on-line għat-tagħrif kollu miżmum fid-depożitu ċentrali, għajr għat-tagħrif li jidentifika b’mod dirett lill-operatur jew lill-ajruplan suġġett għar-rapport ta’ okkorrenza.
4. It-tagħrif li jista’ jibqa’ kunfidenzjali huwa, l-isem, id-designator code, il-kodiċi tas-sinjal jew in-numru tat-titjira ta’ l-operatur u l-marka ta’ reġistrazzjoni jew in-numru serjali/ta' kostruzzjoni ta’ l-ajruplan.
F’każijiet fejn dan it-tagħrif jitqies bħala neċessarju għall-analiżi tas-sikurezza, għandha tintalab l-awtorizzazzjoni ta’ l-Istat Membru li jkun għadda t-tagħrif.
Artikolu 3
Tagħrif dwar l-investigazzjonijiet
Waqt l-investigazzjoni, it-tagħrif fattwali bażiku dwar l-aċċidenti u l-inċidenti serji għandu jiġi trasferit għad-depożitu ċentrali. Meta titlesta l-investigazzjoni, għandu jiddaħħal it-tagħrif kollu, inkluż, meta disponibbli, sinteżi bl-Ingliż tar-rapport finali ta’ l-investigazzjoni.
Artikolu 4
Eżaminazzjoni mill-ġdid
Hekk kif jgħaddu sentejn mid-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament, il-Kummissjoni għandha terġa’ teżamina r-rilevanza, fir-rigward ta’ sikurezza, tat-tagħrif miżmum u skambjat.
Artikolu 5
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 12 ta’ Novembru 2007.
Għall-Kummissjoni
Jacques BARROT
Viċi President
(1) ĠU L 167, 4.7.2003, p. 23.
(2) ĠU L 319, 12.12.1994, p. 14.
(3) ĠU L 373, 31.12.1991, p. 4. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1900/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 377, 27.12.2006, p. 176).
13.11.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 294/5 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1322/2007
tat-12 ta’ Novembru 2007
li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 458/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-sistema Ewropea ta’ statistika integrata tal-ħarsien soċjali (ESSPROS) fir-rigward tal-formati xierqa għat-trasmissjoni, ir-riżultati li għandhom jiġu trasmessi u l-kriterji għall-kejl tal-kwalità għas-sistema prinċipali ESSPROS u l-modulu dwar il-benefiċjarji tal-pensjonijiet
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 458/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ April 2007 dwar is-sistema Ewropea ta' l-istatistika integrata tal-ħarsien soċjali (ESSPROS) (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 7(7) u (2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 458/2007 stabbilixxa qafas metodoloġiku biex jintuża għall-ġbir ta' l-istatistika fuq bażi komparabbli għall-benefiċċji tal-Komunità u l-limiti ta' żmien għat-trasmissjoni u t-tixrid ta’ l-istatistika miġbura skond l-ESSPROS. |
(2) |
Skond l-Artikolu 7(2) tar-Regolament (KE) Nru 458/2007, għandhom jiġu adottati miżuri implimentattivi marbuta mal-formati għat-trasmissjoni tad-data, ir-riżultati li għandhom jiġu trasmessi u l-kriterji għall-kejl tal-kwalità għas-sistema prinċipali ta’ ESSPROS u l-modulu dwar il-benefiċjarji tal-pensjonijiet. |
(3) |
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolment huma skond l-opinjoni tal-Kumitat tal-Programm ta’ l-Istatistika, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-miżuri implimentattivi rikjesti mill-Artikolu 7(2) tar-Regolament (KE) Nru 458/2007 fir-rigward tas-sistema prinċipali ta’ ESSPROS (għal data kwantitattiva u għal informazzjoni kwalitattiva skond l-iskema u l-benefiċċji dettaljati) u fir-rigward tal-modulu tal-benefiċjarji tal-pensjonijiet għandhom ikunu kif stipulat fl-Annessi I u II.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 12 ta’ Novembru 2007.
Għall-Kummissjoni
Joaquín ALMUNIA
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 113, 30.4.2007, p. 3.
ANNESS 1
IL-FORMATI XIERQA GĦAT-TRAŻMISSJONI U R-RIŻULTATI LI GĦANDHOM JIĠU TRAŻMESSI
1. IL-FORMATI XIERQA GĦAT-TRAŻMISSJONI U R-RIŻULTATI LI GĦANDHOM JIĠU TRAŻMESSI GĦAS-SISTEMA PRINĊIPALI TA’ ESSPROS
1.1. Lista ta’ skemi
L-informazzjoni li ġejja għandha tiġi pprovduta permezz ta' tabella standard:
(1) |
numru tas-serje għall-identifikazzjoni ta’ kull skema; |
(2) |
l-isem ta’ kull skema; |
(3) |
abbrevjazzjoni ta’ l-isem (fakultattiva); |
(4) |
il-klassifika ta’ l-iskemi bbażata fuq il-ħames kriterji stipulati fil-Manwal ta’ l-ESSPROS imħejji mill-Kummissjoni Ewropea b'kooperazzjoni ma’ l-Istati Membri. |
1.2. Data kwantitattiva
Il-kwestjonarju ta’ l-ESSPROS dwar id-data kwantitattiva jkopri l-irċevuti, in-nefqa u l-benefiċċji dettaljati.
1.2.1. Organizzazzjoni tad-data
Id-data għandha tirreferi għal waħda mis-snin kalendarji li għaliha tkun ġiet trażmessa l-informazzjoni [skond l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 458/2007 dwar is-sistema Ewropea ta' l-istatistika integrata tal-ħarsien soċjali (ESSPROS)].
It-tabella standard għad-data annwali tinbena kif ġej:
— |
ir-ringieli jikkorrispondu għall-klassifika dettaljata ta’ l-irċevuti, in-nefqa u l-benefiċċji; |
— |
il-kolonni jikkorrispondu għall-iskemi elenkati fit-tabella tal-“lista ta’ skemi” (kolonna waħda għal kull skema flimkien ma' kolonna waħda għat-total ta' l-iskemi kollha); |
— |
jekk tiżdied skema ġdida, dan għandu jsir billi tiżdied kolonna ġdida mat-tabella. |
1.2.2. Data li għandha tiġi trażmessa
Id-data fil-munita nazzjonali għandha tingħata għal kull sena fil-livell ta’ l-entrata elementari; il-biċċa l-kbira tad-data dettaljata għandha tingħata skema wara skema (l-aggregati jiġu kkalkulati awtomatikament bil-formoli).
1.2.3. Manwal ta’ Referenza
Il-klassifika dettaljata biex tintuża għall-għoti tad-data hija stipulata fl-Appendiċi 1 tal-Manwal ta’ l-ESSPROS imħejji mill-Kummissjoni Ewropea b'kooperazzjoni ma’ l-Istati Membri.
1.3. Informazzjoni kwalitattiva skond l-iskema u l-benefiċċji dettaljati
Il-kwestjonarju ta’ l-ESSPROS għall-informazzjoni kwalitattiva jkopri l-oqsma speċifikati fl-Appendiċi 2 tal-Manwal ta’ l-ESSPROS imħejji mill-Kummissjoni Ewropea b'kooperazzjoni ma’ l-Istati Membri.
1.3.1. Organizzazzjoni tad-data
Id-data għandha tirreferi għal waħda mis-snin kalendarji li għaliha tkun ġiet trażmessa l-informazzjoni [skond l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 458/2007 dwar is-sistema Ewropea ta' l-istatistika integrata tal-ħarsien soċjali (ESSPROS)].
L-informazzjoni tikkonsisti minn:
— |
informazzjoni rilevanti għall-iskemi operattivi kollha fil-pajjżi; |
— |
informazzjoni speċifika għall kull skema individwali. |
1.3.2. Informazzjoni li għandha tiġi trażmessa
L-Istati Membri għandhom jipprovdu jew jaġġornaw informazzjoni kwalitattiva fuq kull skema u fuq kull benefiċċju dettaljat.
1.3.3. Manwal ta’ Referenza
L-informazzjoni dettaljata li għandha tiġi trażmessa hija stipulata fl-Appendiċi 2 tal-Manwal ta’ l-ESSPROS imħejji mill-Kummissjoni Ewropea b'kooperazzjoni ma’ l-Istati Membri.
2. IL-FORMATI XIERQA GĦAT-TRAŻMISSJONI U R-RIŻULTATI LI GĦANDHOM JIĠU TRAŻMESSI GĦALL-MODULU DWAR IL-BENEFIĊJARJI TAL-PENSJONIJIET
Il-kwestjonarju ta’ l-ESSPROS dwar il-benefiċjarji tal-pensjonijiet huwa tabella standard.
2.1. Organizzazzjoni tad-data
Id-data għandha tirreferi għal waħda mis-snin kalendarji li għaliha tkun ġiet trażmessa l-informazzjoni [skond l-Anness 1 tar-Regolament (KE) Nru 458/2007 dwar is-sistema Ewropea ta' l-istatistika integrata tal-ħarsien soċjali (ESSPROS)].
It-tabella standard għad-data annwali tinbena kif ġej:
— |
ir-ringieli jikkorrispondu għall-kategoriji ta’ benefiċjarji tal-pensjonijiet ibbażati fuq il-klassifika fl-Appendiċi 3 tal-Manwal ta’ l-ESSPROS imħejji mill-Kummissjoni Ewropea flimkien ma’ l-Istati Membri. |
— |
il-kolonni jikkorrispondu għal skemi li għalihom hemm għallinqas kategorija ta’ benefiċjarji waħda. |
2.2. Data li għandha tiġi trażmessa
Data dwar il-benefiċjarji għandha tingħata għal kull sena.
Kwestjonarju
Il-kwestjonarju huwa tabella li għandha timtela biss għal dawk il-benefiċċji li għalihom saret xi nefqa fil-pajjiż ikkonċernat. Jekk tinbeda skema ġdida, tista’ tiżdied, iżda għandu jinżamm l-istess format. Il-karta għall-ġbir tad-data hija speċifika għal kull pajjiż u/jew għal kull sena.
Data ta' referenza
Il-ġbir tad-data ta' l-istokk għas-sena N jirreferi għall-għadd ta' benefiċjarji fi tmien is-sena kalendarja.
Data dwar is-sess
Id-data dwar il-benefiċjarji għandha titqassam skond is-sess. Din id-data hija obbligatorja biss għal-livell tat-total ta’ l-iskemi kollha.
ANNESS II
KRITERJI GĦALL-KEJL TAL-KWALITÀ
1. KRITERJI GĦALL-KEJL TAL-KWALITÀ GĦAS-SISTEMA PRINĊIPALI TA’ L-ESSPROS
1.1. Preċiżjoni u affidabilità
1.1.1. Għal data kwantitattiva
1.1.1.1. Kopertura tas-sorsi tad-data
L-Istati Membri għandhom jipprovdu informazzjoni dwar:
— |
it-tipi ta' sorsi użati: reġistri jew sorsi amministrattivi oħrajn, stħarriġiet, estimi, eċċ.; |
— |
rapporti dwar problemi (inkluż ittardjar) li jwasslu għall-istima tad-data; |
— |
l-iskemi koperti mit-tipi differenti ta’ sorsi; |
— |
fejn xieraq, il-benefiċċji kkonċernati mit-tipi differenti ta’ sorsi (jekk jintużaw sorsi multipli, eż. stħarriġiet ta’ l-ispiża tax-xogħol). |
1.1.1.2. Metodoloġiji u preżunzjonijiet użati fl-istima ta' l-istatistika
L-Istati Membri għandhom jipprovdu informazzjoni dwar:
— |
l-estimi għall-iskemi li għalihom m’hemmx data disponibbli; |
— |
l-estimi għal irċevuti, infiq u benefiċċji dettaljati nieqsa:
|
1.1.1.3. Reviżjoni ta' l-istatistika
L-Istati Membri għandhom jipprovdu informazzjoni dwar:
— |
bidliet fis-sorsi tad-data użati; |
— |
bidliet fil-metodi użati għall-istima tad-data; |
— |
reviżjonijiet tad-data minħabba aġġustamenti kunċettwali (pereżempju, aġġustamenti tal-kontijiet nazzjonali); |
— |
reviżjonijiet tad-data minħabba d-disponibilità ta’ l-istatistika finali; |
— |
reviżjonijiet tad-data minħabba azzjonijiet ta’ reviżjoni tal-kwalità. |
1.1.2. Għal informazzjoni kwalititattiva
Mhux applikabbli.
1.2. Komparabilità
1.2.1. Għal data kwantitattiva
Komparabilità ġeografika
Biex l-Eurostat ikun jista’ jevalwa l-komparabilità bjen il-pajjiżi, l-Istati Membri għandhom jagħtu informazzjoni dwar:
— |
il-grad ta’ kopertura f’termini ta’ l-iskemi; |
— |
il-grad ta’ kopertura f’termini ta’ l-irċevuti, l-infiq u l-benefiċċji dettaljati; |
— |
il-każijiet ta’ nuqqas ta’ applikazzjoni tal-metodoloġija ESSPROS fl-għamla ta’ lista komprensiva. |
1.2.2. Għal informazzjoni kwalititattiva
Mhux applikabbli.
2. KRITERJI GĦALL-KEJL TAL-KWALITÀ GĦALL-MODULU DWAR IL-BENEFIĊJARJI TAL-PENSJONIJIET
2.1. Preċiżjoni u affidabilità
2.1.1. Kopertura tas-sorsi tad-data
L-Istati Membri għandhom jipprovdu informazzjoni dwar:
— |
it-tipi ta' sorsi użati: reġistri jew sorsi amministrattivi oħrajn, stħarriġiet, estimi, eċċ.; |
— |
rapporti dwar problemi (inkluż l-ittardjar) li jwasslu għall-estimu tad-data; |
— |
l-iskemi koperti mit-tipi differenti ta’ sorsi; |
2.1.2. Metodoloġiji u preżunzjonijiet użati fit-trattament għadd doppju u fl-estimi
L-Istati Membri għandhom jipprovdu informazzjoni dwar:
— |
l-estimi għall-iskemi li għalihom m’hemmx data disponibbli; |
— |
it-trattament għall-għadd doppju
|
2.1.3. Reviżjoni ta' l-istatistika
L-Istati Membri għandhom jipprovdu informazzjoni dwar:
— |
bidliet fis-sorsi tad-data użata; |
— |
bidliet fil-metodi użati għall-istima tad-data; |
— |
reviżjonijiet tad-data minħabba d-disponibilità ta’ l-istatistika finali; |
— |
reviżjonijiet tad-data minħabba azzjonijiet ta’ reviżjoni tal-kwalità. |
2.2. Komparabilità
Komparabilità ġeografika
Biex l-Eurostat ikun jista’ jevalwa l-komparabilità bejn il-pajjiżi, l-Istati Membri għandhom jagħtu informazzjoni dwar:
— |
il-grad ta’ kopertura f’termini ta’ l-iskemi; |
— |
il-grad ta’ kopertura f’termini ta’ l-benefiċjarji; |
— |
il-każijiet ta’ nuqqas ta’ applikazzjoni tal-metodoloġija ESSPROS fl-għamla ta’ lista komprensiva. |
3. SKEDA GĦALL-PRODUZZJONI TAR-RAPPORTI DWAR IL-KWALITÀ
3.1. Għas-sistema prinċipali
Ir-rapporti dwar il-kwalità fuq is-sistema prinċipali isiru fuq bażi annwali. Ir-rapport tas-sena N għandu jiġi trażmess lill-Eurostat sa tmiem Settembru fis-sena N+2. Fuq din il-bażi l-Eurostat jipproduċi u jqassam verżjoni kkonsolidata ta’ dawn ir-rapporti sa tmiem Diċembru tas-sena N+2.
3.2. Għall-modulu tal-benefiċjarji tal-pensjonijiet
Ir-rapporti dwar il-kwalità fuq il-modulu tal-benefiċjarji tal-pensjonijiet isiru fuq bażi annwali. Ir-rapport tas-sena N għandu jiġi trażmess lill-Eurostat sa tmiem Awissu fis-sena N+2. Fuq din il-bażi Eurostat jipproduċi u jqassam verżjoni kkonsolidata ta’ dawn ir-rapporti sa tmiem Novembru tas-sena N+2.
13.11.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 294/11 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1323/2007
tat-12 ta’ Novembru 2007
li jemenda l-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2377/90 li jistabbilixxi proċedura tal-Komunità għal iffissar ta’ limiti massimi ta’ residwi ta’ prodotti mediċinali veterinarji fi prodotti ta’ l-ikel ta’ oriġini mill-annimali, fir-rigward ta’ firocoxib
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2377/90 tas-26 ta’ Ġunju 1990 li jistabbilixxi proċedura tal-Komunità għal iffissar ta’ limiti massimi ta’ residwi ta’ prodotti mediċinali veterinarji fi prodotti ta’ l-ikel ta’ oriġini mill-annimali (1) u b’mod partikulari l-Artikolu 2 tiegħu.
Wara li kkunsidrat l-opinjoni ta’ l-Aġenzija Ewropea dwar il-Mediċini formulata mill-Kumitat għall-Prodotti Mediċinali għall-Użu Veterinarju,
Billi:
(1) |
Is-sustanzi farmakoloġikament attivi kollha użati fil-Komunità fil-prodotti mediċinali veterinarji intiżi għall-animali li jagħtuna l-ikel għadhom ikunu eżaminati skond ir-Regolament (KEE) Nru 2377/90. |
(2) |
Is-sustanza firocoxib hija inkluża fl-Anness III tar-Regolament (KEE) Nru 2377/90 għal Equidae għall-muskolu, ix-xaħam, il-fwied u l-kliewi. Dawn il-limiti massimi provviżorji ta’ residwi (minn hawn ’il quddiem “MRLs”) skadew fl-1 ta’ Lulju 2007. Aktar data kienet provduta u eżaminata u wasslet il-Kumitat għall-Prodotti Mediċinali għall-Użu Veterinarju (minn hawn ’il quddiem “CVMP” jirrikmanda li l-MRLs għal Firocoxib għandhom jiġu stabbiliti bħala definittivi u għalhekk jkunu inklużi fl-Anness I tar-Regolament (KEE) Nru 2377/90 għall-Equidae għall-muskolu, ix-xaħam, il-fwied u l-kliewi. |
(3) |
Ir-rakkomandazzjoni tas-CVMP hija bbażata fuq stima proviżorja tas-sustanza u r-residwi tagħha li jistgħu jiġu inġestiti kuljum tul għomor mingħajr ebda riskju apprezzabbli għas-saħħa ta’ l-individwi esposti (minn hawn ’il quddiem “ADI”). Il-konsum ta’ kuljum aċċettabbli (ADI) temporanju stabbilit ġie determinat billi ġiet applikata metodoloġija differenti bħala l-metodu tas-soltu użat biex jistabbilixxi ADI ta’ mediċina veterinarja. Madanakollu, ġie applikat fattur ta’ sigurtà ogħla biex jikkumpensa għal dan l-użu sabiex jiżgura li ma jkun hemm l-ebda raġuni għalfejn wieħed jissoponi li r-residwi ta’ Firocoxib fil-livell propost għall-użu jippreżentaw periklu għas-saħħa tal-konsumatur, |
(4) |
Għalhekk huwa propost li Firocoxib jiġi inkluż fl-Anness I tar-Regolament (KEE) Nru 2377/90 kif inhu xieraq, |
(5) |
Għandu jingħata perjodu adegwat qabel ma jiddaħħal fis-seħħ dan ir-Regolament sabiex jippermetti lill-Istati Membri li jagħmlu kwalunkwe aġġustament li jista’ jkun neċessarju, fid-dawl ta’ dan ir-Regolament, fl-awtorizzazzjonijiet li jdaħħlu l-prodotti mediċinali veterinarji konċernati fis-suq li ħarġu skond id-Direttiva 2001/82/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta’ Novembru 2001 dwar il-kodiċi Komunitarju li għandu x’jaqsam mal-prodotti mediċinali (2), biex jikkunsidraw dawn id-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament. |
(6) |
Il-miżuri provduti f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Prodotti Mediċinali Veterinarji, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness I tar-Regolament (KEE) Nru 2377/90 hu emendat skond l-Anness ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Huwa għandu japplika mit-12 ta' Jannar 2008.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 12 ta’ Novembru 2007.
Għall-Kummissjoni
Günter VERHEUGEN
Viċi President
(1) ĠU L 224, 18.8.1990, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1064/2007 (ĠU L 243, 18.9.2007, p. 3).
(2) ĠU L 311, 28.11.2001, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2004/28/KE (ĠU L 136, 30.4.2004, p. 58).
ANNESS
Is-sustanza li ġejja tiddaħħal fl-Anness I tar-Regolament (KEE) Nru 2377/90 (Lista ta’ sustanzi farmakoloġikament attivi li għalihom il-limiti massimi ta’ residwu huma ffissati):
4. Aġenti kontra l-inflammazzjoni
4.1. Aġenti kontra l-inflammazzjoni mhux sterojdjali
4.1.7. Sulfonated fenyl lactones
Sustanz(i) farmakoloġikament attivi |
Residwu li jindika marka |
L-ispeċi ta’ l-annimal |
MRLs |
Tessuti fil-mira |
“Firocoxib |
Firocoxib |
Equidae |
10 μg/kg |
Muskolu |
15 μg/kg |
Xaħam |
|||
60 μg/kg |
Fwied |
|||
10 μg/kg |
Kliewi” |
13.11.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 294/14 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1324/2007
tat-12 ta’ Novembru 2007
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2535/2001 li jipprovdi regoli dettaljati biex ikun applikat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1255/1999 rigward l-arranġamenti ta’ l-importazzjoni tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib u biex jinfetħu kwoti tat-tariffa
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewopea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1255/1999 tas-17 ta' Mejju 1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib (1), u partikolarment l-Artikolu 26(3) u l-Artikolu 29(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Skond l-Artikolu 14(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2535/2001 (2), l-applikazzjonijiet tal-liċenzji għal kwoti, immexxija skond id-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu I tat-Titolu 2 ta’ dak ir-Regolament, jistgħu jintefgħu biss matul l-ewwel 10 ġranet ta’ kull perjodu ta’ sitt xhur. Ma jistgħux isiru importazzjonijiet matul il-perjodi ta’ l-applikazzjoni u sakemm il-Kummissjoni tkun iddeterminat sa meta ser jinħarġu l-liċenzji skond l-Artikolu 7(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 tal-31 ta’ Awissu 2006 li jistipula regoli komuni għall-amministrazzjoni ta’ kwoti tariffarji ta’ l-importazzjoni għal prodotti agrikoli mmexxija minn sistema ta’ liċenzji ta’ l-importazzjoni (3) [titlu mhux uffiċjali]. Sabiex l-importazzjonijiet ikunu jistgħu jsiru mill-bidu tas-subperjodi tal-kwoti, huwa xieraq li l-perjodi ta’ l-applikazzjonijiet għal-liċenzji jkunu antiċipati u li d-dispożizzjonijiet ikkonċernati jiġu adattati, inklużi dawk dwar il-komunikazzjoni ta' importaturi approvati. |
(2) |
Ir-Regolament (KE) Nru 2535/2001 għandu għalhekk jiġi emendat skond dan. |
(3) |
Il-miżuri provduti f'dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat ta' Ġestjoni għall-Ħalib u l-Prodotti tal-Ħalib, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 2535/2001 għandu jiġi emendat kif ġej:
(1) |
Fl-Artikolu 9, “l-1 ta' Ġunju” għandu jinbidel b' “l-1 ta' Mejju”; |
(2) |
Fl-Artikolu 10, il-paragrafu 1 għandu jinbidel b'dan li ġej: “1. Qabel l-20 ta' Mejju ta' kull sena, l-Istati Membri għandhom jibagħtu l-listi tagħhom ta' importaturi approvati, skond il-paragrafu 3 ta' hawn taħt, lill-Kummissjoni, li għandha tibgħathom lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri l-oħra. Biss dawk l-importaturi li jkunu inklużi f'lista għandhom ikunu awtorizzati biex japplikaw għal liċenzji mill-1 ta’ Ġunju ta’ wara, għall-importazzjonijiet matul il-perjodu mill-1 ta' Lulju sat-30 ta' Ġunju ta' wara, skond l-Artikoli 11 sa 14.”; |
(3) |
Fl-Artikolu 14, il-paragrafu 1 għandu jinbidel b'dan li ġej: “1. L-applikazzjonijiet għal-liċenzji għandhom jiġu ddepożitati biss:
|
(4) |
Fl-Artikolu 16, il-paragrafu 3 għandu jinbidel b'dan li ġej: “3. B'deroga mill-Artikolu 23 tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000, liċenzji ta’ l-importazzjoni għandhom ikunu validi biss matul is-subperjodu li għalih kienu nħarġu. Il-liċenzji ta’ l-importazzjoni għandu jkun fihom waħda mill-annotazzjonijiet elenkati fl-Anness XX ġol-kaxxa 24”; |
(5) |
L-Anness għal dan ir-Regolament huwa mdaħħal bħala l-Anness XX. |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 12 ta’ Novembru 2007.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 160, 26.6.1999, p. 48. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1152/2007 (ĠU L 258, 4.10.2007, p. 3).
(2) ĠU L 341, 22.12.2001, p. 29. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 980/2007 (ĠU L 217, 22.8.2007, p. 18).
(3) ĠU L 238, 1.9.2006, p. 13. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 289/2007 (ĠU L 78, 17.3.2007, p. 17).
ANNESS
“ANNESS XX
Annotazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 16(3)
— |
: |
bil-Bulgaru |
: |
валидно от [дата на първия ден от подпериода] до [дата на последния ден от подпериода] |
— |
: |
bl-Ispanjol |
: |
válido desde el [fecha del primer día del subperíodo] hasta el [fecha del último día del subperíodo] |
— |
: |
biċ-Ċek |
: |
platné od [první den podobdobí] do [poslední den podobdobí] |
— |
: |
bid-Daniż |
: |
gyldig fra [datoen for den første dag i delperioden] til [datoen for den sidste dag i delperioden] |
— |
: |
bil-Ġermaniż |
: |
gültig vom [Datum des ersten Tages des Teilzeitraums] bis [Datum des letzten Tages des Teilzeitraums] |
— |
: |
bl-Estonjan |
: |
kehtiv alates [alaperioodi alguskuupäev] kuni [alaperioodi lõpukuupäev] |
— |
: |
bil-Grieg |
: |
ισχύει από [ημερομηνία της πρώτης ημέρας της υποπεριόδου] έως [ημερομηνία της τελευταίας ημέρας της υποπεριόδου] |
— |
: |
bl-Ingliż |
: |
valid from [date of the first day of the subperiod] to [date of the last day of the subperiod] |
— |
: |
bil-Franċiż |
: |
valable du [date du premier jour de la sous-période] au [date du dernier jour de la sous-période] |
— |
: |
bit-Taljan |
: |
valido dal [data del primo giorno del sottoperiodo] al [data dell’ultimo giorno del sottoperiodo] |
— |
: |
bil-Latvjan |
: |
spēkā no [apakšperioda pirmās dienas datums] līdz [apakšperioda pēdējās dienas datums] |
— |
: |
bil-Litwan |
: |
galioja nuo [pirmoji laikotarpio diena] iki [paskutinė laikotarpio diena] |
— |
: |
bl-Ungeriż |
: |
érvényes [az alidőszak első napja]-tól/től [az alidőszak utolsó napja]-ig |
— |
: |
bil-Malti |
: |
Validu mid-[data ta’ l-ewwel jum tas-subperjodu] sad-[data ta’ l-aħħar jum tas-subperjodu] |
— |
: |
bl-Olandiż |
: |
geldig van [begindatum van de deelperiode] tot en met [einddatum van de deelperiode] |
— |
: |
bil-Pollakk |
: |
ważne od [data – pierwszy dzień podokresu] do [data – ostatni dzień podokresu] |
— |
: |
bil-Portugiż |
: |
eficaz de [data do primeiro dia do subperíodo] até [data do último dia do subperíodo] |
— |
: |
bir-Rumen |
: |
valabilă de la [data primei zile a subperioadei] până la [data ultimei zile a subperioadei] |
— |
: |
bis-Slovakk |
: |
platná od [dátum prvého dňa čiastkového obdobia] do [dátum posledného dňa čiastkového obdobia] |
— |
: |
bis-Sloven |
: |
velja od [datum prvega dne podobdobja] do [datum zadnjega dne podobdobja] |
— |
: |
bil-Finlandiż |
: |
voimassa [osajakson ensimmäinen päivä]–[osajakson viimeinen päivä] |
— |
: |
bl-Iżvediż |
: |
gäller från och med [delperiodens första dag] till och med [delperiodens sista dag]” |
13.11.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 294/17 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1325/2007
tat-12 ta’ Novembru 2007
li jistabbilixxi projbizzjoni tas-sajd għall-aringi fiż-żoni V b u VI b ta' l-ICES; fl-ilmijiet tal-KE taż-żona VI a N, min-naħa ta' bastimenti li jtajru l-bandiera ta' Franza
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 ta' l-20 ta' Diċembru 2002 dwar il-konservazzjoni u l-isfruttar sostenibbli ta' riżorsi tas-sajd skond il-Politika Komuni dwar is-Sajd [tas-Sajd] (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 26(4) tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93 tat-12 ta' Ottubru 1993 li jistabbilixxi sistema ta' kontroll li tapplika għall-politika tas-sajd komuni [għall-Politika Komuni tas-Sajd] (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 21(3) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 41/2007 tal-21 ta' Diċembru 2006 li jistabbilixxi għall-2007 l-opportunitajiet ta' sajd u l-kundizzjonijiet assoċjati magħhom għal ċerti ħażniet [stokkijiet] ta' ħut u gruppi ta' ħażniet ta' ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Komunità, u għal bastimenti Komunitarji, f'ilmijiet fejn huma meħtieġa limiti ta' qbid (3), jistabbilixxi l-kwoti għall-2007. |
(2) |
Skond l-informazzjoni li rċeviet il-Kummissjoni, il-qabdiet ta' l-istokk imsemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament mill-bastimenti li jtajru l-bandiera ta' l-Istat Membru msemmi hemmhekk, jew li huma rreġistrati fih, eżawrew il-kwota allokata għall-2007. |
(3) |
Jeħtieġ għalhekk li s-sajd għal dak l-istokk kif ukoll iż-żamma tiegħu fuq il-bastimenti, it-trasbord u l-ħatt tiegħu l-art, jiġu pprojbiti, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Eżawriment tal-kwota
Il-kwota tas-sajd allokata għall-Istat Membru msemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi hemmhekk għall-2007 għandha titqies bħala eżawrita mid-data stipulata f’dak l-Anness.
Artikolu 2
Projbizzjonijiet
Is-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera ta’ l-Istat Membru msemmi hemmhekk jew li huma rreġistrati fih għandu jiġi pprojbit mid-data stipulata f’dak l-Anness. Għandu jkun ipprojbit li t-tali stokk maqbud minn dawk il-bastimenti wara dik id-data jinżamm fuq il-bastimenti, jiġi ttrasbordat jew jinħatt l-art.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 12 ta’ Novembru 2007.
Għall-Kummissjoni
Fokion FOTIADIS
Direttur Ġenerali għas-Sajd u l-Affarijiet Marittimi
(1) ĠU L 358, 31.12.2002, p. 59. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 865/2007 (ĠU L 192, 24.7.2007, p. 1).
(2) ĠU L 261, 20.10.1993, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 1967/2006 (ĠU L 409, 30.12.2006, p. 11); kif ikkoreġut fil-ĠU L 36, 8.2.2007, p. 6.
(3) ĠU L 15, 20.1.2007, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 898/2007 (ĠU L 196, 28.7.2007, p. 22).
ANNESS
Nru |
68 |
Stat Membru |
Franza |
Stokk |
HER/5B6ANB |
Speċi |
Aringa (Clupea harengus) |
Żona |
V b u VI b; l-ilmijiet tal-KE taż-żona VI a N |
Data |
14.10.2007 |
13.11.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 294/19 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1326/2007
tat-12 ta’ Novembru 2007
li jistabbilixxi projbizzjoni tas-sajd għall-merluzz fiż-żoni I u II b ta' l-ICES min-naħa ta' bastimenti li jtajru l-bandiera ta' Franza
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 ta' l-20 ta’ Diċembru 2002 dwar il-konservazzjoni u l-isfruttar sostenibbli ta' riżorsi tas-sajd skond il-Politika Komuni dwar is-Sajd [tas-Sajd] (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 26(4) tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93 tat-12 ta’ Ottubru 1993 li jistabbilixxi sistema ta' kontroll li tapplika għall-politika tas-sajd komuni [għall-Politika Komuni tas-Sajd] (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 21(3) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 41/2007 tal-21 ta’ Diċembru 2006 li jistabbilixxi għall-2007 l-opportunitajiet ta' sajd u l-kundizzjonijiet assoċjati magħhom għal ċerti ħażniet [stokkijiet] ta' ħut u gruppi ta' ħażniet ta' ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Komunità, u għal bastimenti Komunitarji, f'ilmijiet fejn huma meħtieġa limiti ta' qbid (3), jistabbilixxi l-kwoti għall-2007. |
(2) |
Skond l-informazzjoni li rċeviet il-Kummissjoni, il-qabdiet ta' l-istokk imsemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament mill-bastimenti li jtajru l-bandiera ta' l-Istat Membru msemmi hemmhekk, jew li huma rreġistrati fih, eżawrew il-kwota allokata għall-2007. |
(3) |
Jeħtieġ għalhekk li s-sajd għal dak l-istokk kif ukoll iż-żamma tiegħu fuq il-bastimenti, it-trasbord u l-ħatt tiegħu l-art, jiġu pprojbiti, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Eżawriment tal-kwota
Il-kwota tas-sajd allokata għall-Istat Membru msemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi hemmhekk għall-2007 għandha titqies bħala eżawrita mid-data stipulata f’dak l-Anness.
Artikolu 2
Projbizzjonijiet
Is-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera ta’ l-Istat Membru msemmi hemmhekk jew li huma rreġistrati fih għandu jiġi pprojbit mid-data stipulata f’dak l-Anness. Għandu jkun ipprojbit li t-tali stokk maqbud minn dawk il-bastimenti wara dik id-data jinżamm fuq il-bastimenti, jiġi ttrasbordat jew jinħatt l-art.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 12 ta’ Novembru 2007.
Għall-Kummissjoni
Fokion FOTIADIS
Direttur Ġenerali għas-Sajd u l-Affarijiet Marittimi
(1) ĠU L 358, 31.12.2002, p. 59. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 865/2007 (ĠU L 192, 24.7.2007, p. 1).
(2) ĠU L 261, 20.10.1993, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 1967/2006 (ĠU L 409, 30.12.2006, p. 11); kif ikkoreġut fil-ĠU L 36, 8.2.2007, p. 6.
(3) ĠU L 15, 20.1.2007, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 898/2007 (ĠU L 196, 28.7.2007, p. 22).
ANNESS
Nru |
69 |
Stat Membru |
Franza |
Stokk |
COD/1/2B. |
Speċi |
Merluzz (Gadus morhua) |
Żona |
I u II b |
Data |
14.10.2007 |
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja
DEĊIŻJONIJIET
Parlament Ewropew u Kunsill
13.11.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 294/21 |
DEĊIŻJONI TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tat-23 ta’ Ottubru 2007
dwar il-mobilizzazzjoni tal-Fond Ewropew ta’ Aġġustament għall-Globalizzazzjoni, fl-applikazzjoni tal-punt 28 tal-Ftehima Interistituzzjonali tas-17 ta’ Mejju 2006 bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni dwar id-dixxiplina tal-baġit u l-amministrazzjoni finanzjarja tajba
(2007/726/KE)
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw il-Ftehima Interistituzzjonali tas-17 ta’ Mejju 2006 bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni dwar id-dixxiplina tal-baġit u l-amministrazzjoni finanzjarja tajba (1), u b’mod partikolari l-punt 28 tagħha,
Wara li kkunsidraw ir-Regolament (KE) Nru 1927/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ l-20 ta’ Diċembru 2006 li jistabbilixxi l-Fond Ewropew ta’ Aġġustament għall-Globalizzazzjoni (2),
Wara li kkunsidraw l-proposta tal-Kummissjoni,
Billi:
(1) |
L-Unjoni Ewropea ħolqot Fond Ewropew ta’ Aġġustament għall-Globalizzazzjoni (il-“Fond”) biex jipprovdi appoġġ addizzjonali għall-ħaddiema li saru redundant minħabba li sofrew mill-konsegwenzi ta’ bidliet strutturali kbar fil-kummerċ globali u biex jgħinuhom jerġgħu jintegraw fis-suq tax-xogħol. |
(2) |
Il-Ftehima Interistituzzjonali tas-17 ta’ Mejju 2006 tippermetti l-mobilizzazzjoni tal-Fond fil-limitu massimu annwali ta’ EUR 500 miljun. |
(3) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1927/2006 jinkludi d-dispożizzjonijiet li permezz tagħhom il-Fond jista’ jiġi mmobilizzat. |
(4) |
Franza ppreżentat applikazzjonijiet għall-mobilizzazzjoni tal-Fond, minħabba żewġ każi ta’ ħaddiema li saru redundant fil-qasam tal-karozzi: Peugeot SA u Renault SA, |
IDDEĊIDEW KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Għall-baġit ġenerali ta’ l-Unjoni Ewropea għas-sena finanzjarja 2007, il-Fond Ewropew ta’ Aġġustament għall-Globalizzazzjoni għandu jkun immobilizzat għal ammont totali ta’ EUR 3 816 280.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppublikata fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Magħmula fi Strasburgu, 23 ta’ Ottubru 2007.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
H.-G. PÖTTERING
Għall-Kunsill
Il-President
M. LOBO ANTUNES
(1) ĠU C 139, 14.6.2006, p. 1.
(2) ĠU L 406, 30.12.2006, p. 1.
Kunsill
13.11.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 294/23 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tat-8 ta’ Novembru 2007
li tawtorizza lir-Repubblika tas-Slovenja sabiex tirratifika, fl-interess tal-Komunità Ewropea, il-Protokoll tat-12 ta’ Frar 2004 li jemenda l-Konvenzjoni ta’ Pariġi tat-29 ta’ Lulju 1960 dwar ir-Responsabbiltà ta’ Terzi Persuni fil-Qasam ta’ l-Enerġija Nukleari
(2007/727/KE)
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 61(ċ) u l-Artikolu 67 flimkien ma’ l-Artikolu 300(2), l-ewwel subparagrafu, u l-Artikolu 300(3), it-tieni subparagrafu, tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidra l-kunsens tal-Parlament Ewropew,
Billi
(1) |
Il-Protokoll tat-12 ta’ Frar 2004 (minn hawn ’il quddiem “il-Protokoll”) li jemenda l-Konvenzjoni ta’ Pariġi tat-29 ta’ Lulju 1960 dwar ir-Responsabbiltà ta’ Terzi Persuni fil-Qasam ta’ l-Enerġija Nukleari, kif emendat mill-Protokoll Addizzjonali tat-28 ta’ Jannar 1964 u mill-Protokoll tas-16 ta’ Novembru 1982 (minn hawn ’il quddiem “il-Konvenzjoni ta’ Pariġi”), fih dispożizzjonijiet li jinċidu fuq ir-regoli stabbiliti fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 44/2001 tat-22 ta’ Diċembru 2000 dwar ġurisdizzjoni u rikonoxximent u eżekuzzjoni ta’ sentenzi f’materji ċivili u kummerċjali (1). Dan hu qasam fejn il-Komunità għandha kompetenza esklussiva. |
(2) |
Permezz tad-Deċiżjoni 2003/882/KE (2), il-Kunsill awtorizza lill-Istati Membri li huma Partijiet Kontraenti għall-Konvenzjoni ta’ Pariġi sabiex jiffirmaw il-Protokoll fl-interess tal-Komunità. |
(3) |
Permezz tad-Deċiżjoni 2004/294/KE (3), il-Kunsill awtorizza lill-istess Stati Membri sabiex jirratifikaw il-Protokoll fl-interess tal-Komunità jew sabiex jaderixxu miegħu. Skond l-Artikolu 2 ta’ dik id-Deċiżjoni, l-Istati Membri kellhom jieħdu l-passi neċessarji sabiex simultanjament jiddepożitaw l-istrumenti ta’ ratifika tagħhom tal-Protokoll, jew ta’ l-adeżjoni miegħu, jekk possibbli qabel il-31 ta’ Diċembru 2006. |
(4) |
Id-Deċiżjoni 2004/294/KE kienet indirizzata lil dawk l-Istati Membri li kienu parti mill-Komunità fit-8 ta’ Marzu 2004, bl-eċċezzjoni ta’ l-Awstrija, id-Danimarka, l-Irlanda u l-Lussemburgu, kif inhu ċar mill-applikazzjoni konġunta ta’ l-Artikolu 1(3) u l-Artikolu 4 ta’ dik id-Deċiżjoni. |
(5) |
Ir-Repubblika tas-Slovenja hija Parti Kontraenti għall-Konvenzjoni ta’ Pariġi u ffirmat il-Protokoll f’isimha fit-12 ta’ Frar 2004. Minħabba li d-Deċiżjoni 2004/294/KE kienet indirizzata biss lil ċerti Stati Membri, ir-Repubblika tas-Slovenja ma setgħetx ma’ l-adeżjoni tagħha ma’ l-Unjoni Ewropea fl-1 ta’ Mejju 2004 tkun ikkonsidrata bħala indirizzata minnha taħt l-Artikolu 53 ta’ l-Att ta’ Adeżjoni ta’ l-2003. |
(6) |
Ir-Renju Unit u l-Irlanda huma marbuta bir-Regolament (KE) Nru 44/2001 u għalhekk qegħdin jieħdu sehem fl-adozzjoni ta’ din id-Deċiżjoni. |
(7) |
Skond l-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka anness għat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunitá Ewropea, id-Danimarka ma tieħux sehem fl-adozzjoni ta’ din id-Deċiżjoni, u mhix marbuta biha jew suġġetta għall-applikazzjoni tagħha. |
(8) |
Ir-ratifika mir-Repubblika tas-Slovenja tal-Protokoll hija mingħajr preġudizzju għall-pożizzjoni ta’ l-Istati Membri tal-Komunità li mhumiex Partijiet Kontraenti għall-Konvenzjoni ta’ Pariġi, |
ADOTTA DIN ID-DECIZJONI:
Artikolu 1
Mingħajr preġudizzju għas-setgħat tal-Komunità, ir-Repubblika tas-Slovenja għandha tirratifika, fl-interess tal-Komunità, il-Protokoll li jemenda l-Konvenzjoni ta’ Pariġi.
Tali ratifika għandha tkun mingħajr preġudizzju għall-pożizzjoni ta’ dawk l-Istati Membri tal-Komunità li mhumiex Partijiet Kontraenti għall-Konvenzjoni ta’ Pariġi.
Artikolu 2
Ir-Repubblika tas-Slovenja għandha tieħu l-passi neċessarji sabiex tiddepożita l-istrument ta’ ratifika tagħha tal-Protokoll, jekk possibbli simultanjament ma’ l-Istati Membri indirizzati mid-Deċiżjoni 2004/294/KE.
Artikolu 3
Meta tirratifika l-Protokoll, ir-Repubblika tas-Slovenja għandha tinforma bil-miktub lis-Segretarju Ġenerali ta’ l-Organizzazzjoni għall-Koperazzjoni u Żvilupp Ekonomiċi li r-ratifikazzjoni seħħet skond din id-Deċiżjoni.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika tas-Slovenja.
Magħmul fi Brussell, 8 ta’ Novembru 2007.
Għall-Kunsill
Il-President
R. PEREIRA
(1) ĠU L 12, 16.1.2001, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1791/2006 (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 1).
(2) ĠU L 338, 23.12.2003, p. 30.
13.11.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 294/25 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tat-8 ta’ Novembru 2007
li taħtar membru supplenti Spanjol fil-Kumitat tar-Reġjuni
(2007/728/KE)
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 263 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Gvern Spanjol,
Billi:
(1) |
Fl-24 ta’ Jannar 2006, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2006/116/KE li taħtar il-membri u l-membri supplenti fil-Kumitat tar-Reġjuni għall-perijodu mis-26 ta’ Jannar 2006 sal-25 ta’ Jannar 2010 (1). |
(2) |
Wara tmiem il-mandat tas-Sur Francisco José IRIBARREN FENTANES, sar vakanti post ta’ membru supplenti fil-Kumitat tar-Reġjuni, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Is-Sur Alberto CATALÁN HIGUERAS, Consejero de Relaciones Institucionales y Portavoz del Gobierno de la Comunidad Foral de Navarra, huwa maħtur membru supplenti fil-Kumitat tar-Reġjuni, għall-bqija tal-mandat, jiġifieri sal-25 ta’ Jannar 2010.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandu jkollha effett mill-jum ta’ l-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, 8 ta’ Novembru 2007.
Għall-Kunsill
Il-President
R. PEREIRA
(1) ĠU L 56, 25.2.2006, p. 75.
Kummissjoni
13.11.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 294/26 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tas-7 ta’ Novembru 2007
li temenda d-Direttivi tal-Kunsill 64/432/KEE, 90/539/KEE, 92/35/KEE, 92/119/KEE, 93/53/KEE, 95/70/KE, 2000/75/KE, 2001/89/KE, 2002/60/KE u d-Deċiżjonijiet 2001/618/KE u 2004/233/KE fir-rigward tal-listi tal-laboratorji ta’ referenza nazzjonali u l-istituti Statali
(notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 5311)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2007/729/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 64/432/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1964 dwar il-problemi tas-saħħa ta’ annimali li jaffettwaw il-kummerċ ta’ annimali bovini u suwini ġewwa l-Komunità (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 8, l-Artikolu 9(2), l-Artikolu 10(2) u t-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 16(1) tiegħu;
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 90/539/KEE tal-15 ta’ Ottubru 1990 dwar il-kondizzjonijiet tas-saħħa ta’ annimali li jirregolaw il-kummerċ intrakomunitarju, u l-importazzjoni ta’ tajr u bajd tat-tfaqqis minn pajjiżi terzi (2), u partikolarment l-Artikolu 34 tagħha;
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 92/35/KEE tad-29 ta’ April 1992 li tistabilixxi r-regoli ta’ kontroll u miżuri biex tkun miġġielda l-marda Afrikana taż-żwiemel (3) b’mod partikolari l-Artikolu 18 tagħha;
Wara li kkunsidrat d-Direttiva tal-Kunsill 92/119/KEE tas-17 ta’ Diċembru 1992 li tintroduċi miżuri ġenerali Komunitarji għall-kontroll ta’ ċertu mard ta’ l-annimali u l-miżuri speċifiċi li għandhom x’jaqsmu mal-marda vexxikolari tal-ħnieżer (4), u b’mod partikolari l-Artikolu 24(2) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 93/53/KE ta’ l-24 ta’ Ġunju 1993 li tintroduċi miżuri minimi Komunitàrji għall-kontroll ta’ ċertu mard tal-ħut (5), u b’mod partikolari t-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 18 tagħha;
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 95/70/KE tat-22 ta’ Diċembru 1995 li tintroduċi miżuri minimi Komunitarji għall-kontroll ta’ xi mard li jaffettwa l-molluski bivalvi (6), u b’mod partikolari t-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 9 tagħha;
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2000/75/KE ta’ l-20 ta’ Novembru 2000 li tistabbilixxi dispożizzjonijiet speċifiċi għall-kontroll u l-eradikazzjoni tal-bluetongue (7), u b’mod partikolari l-Artikolu 19 tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2001/89/KE tat-23 ta’ Ottubru 2001 dwar il-miżuri tal-Komunità għall-kontroll tal-marda ta’ l-infafet vesikolari (id-deni klassiku) tal-ħnieżer (8), u b’mod partikolari l-Artikolu 25(2) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2002/60/KE tas-27 ta’ Ġunju 2002 li tistabbilixxi miżuri speċifiċi għall-kontroll tad-deni Afrikan tal-qżieqeż u temenda d-Direttiva 92/119/KE għar-rigward tal-marda Teschen u d-deni Afrikan tal-qżieqeż (9), u partikolarment l-Artikolu 26(1) tagħha;
Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/258/KE ta’ l-20 ta’ Marzu 2000 li taħtar istituzzjoni speċifika sabiex tkun responsabbli biex tistabbilixxi l-kriterji neċessarji għall-istandarizazzjoni ta’ testijiet seroloġiċi biex issegwi l-effettività tat-tilqim kontra l-idrofobija (10), u b’mod partikolari l-Artikolu 3 tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Direttiva 64/432/KEE tistipola lista ta’ istituzzjonijiet Statali u laboratorji ta’ referenza nazzjonali li huma risponsabbli mit-testjar uffiċjali tat-tuberkulini u r-reaġenti, lista ta’ laboratorji ta’ referenza nazzjonali għall-bruċellożi bovina, kif ukoll lista ta’ istituzzjonijiet responsabbli għall-kalibrazzjoni u l-antiġen standard li jintuża fit-testjar fil-laboratorju kontra s-serum standard tal-KEE (serum EI) li huwa pprovdut mil-Laboratorju Veterinarju Statali tas-Serum ġewwa Kopenħagen, fir-rigward tal-lewkożi enzootika bovina. |
(2) |
Id-Direttiva 90/539/KEE tipprevedi l-ħatra mill-Istati Membri ta’ laboratorji ta’ referenza nazzjonali li huma responsabbli mill-koordinazzjoni ta’ metodi dijanjostiċi u l-użu tagħhom mil-laboratorji approvati. Il-laboratorji ta’ referenza nazzjonali huma elenkati f’dik id-Direttiva. |
(3) |
Id-Direttiva 92/35/KEE tipprevedi l-ħatra mill-Istati Membri ta’ laboratorji ta’ referenza nazzjonali li huma responsabbli għall-koordinazzjoni ta’ metodi dijanjostiċi u l-użu tagħhom mil-laboratorji approvati. Il-laboratorji nazzjonali huma mniżżla f’dik id-Direttiva. Id-Direttiva 92/35/KEE ssemmi wkoll l-laboratorji ta’ referenza Komunitarji għall-marda Afrikana taż-żwiemel. |
(4) |
Id-Direttiva 92/119/KEE tipprevedi l-ħatra mill-Istati Membri tal-laboratorji nazzjonali, għal kull marda li tissemma f’dik id-Direttiva. Il-lista tal-laboratorji nazzjonali għall-marda vesikulari tal-ħnieżer hija stipulata f’dik id-Direttiva. |
(5) |
Id-Direttiva 93/53/KEE tipprevedi l-ħatra mill-Istati Membri tal-laboratorji nazzjonali tar-referenzi, għal kull marda li tissemma f’dik id-Direttiva. Il-lista ta’ laboratorji ta’ referenza nazzjonali għall-mard tal-ħut hija stipulata f’dik id-Direttiva. |
(6) |
Id-Direttiva 95/70/KE tipprevedi l-ħatra mill-Istati Membri tal-laboratorji ta’ referenza nazzjonali sabiex iġibu fis-seħħ il-kisba tal-kampjuni u t-testjar. Il-lista ta’ laboratorji ta’ referenza nazzjonali għall-mard tal-molluski bivalvi hija stipulata f’dik id-Direttiva. |
(7) |
Id-Direttiva 2000/75/KEE tipprevedi l-ħatra mill-Istati Membri tal-laboratorji nazzjonali responsabbli għat-twettiq ta’ testijiet tali tal-laboratorju. Dawk il-laboratorji ta’ referenza nazzjonali huma elenkati f’dik id-Direttiva. |
(8) |
Id-Direttiva 2001/89/KE tipprevedi li l-Istati Membri għandhom jiżguraw li laboratorju nazzjonali ta’ referenza ikun responsabbli mill-koordinazzjoni tal-metodi tad-dijanjosi. Dawk il-laboratorji ta’ referenza nazzjonali huma elenkati f’dik id-Direttiva. |
(9) |
Id-Direttiva 2002/60/KE tipprevedi li l-Istati Membri għandhom jiżguraw li laboratorju nazzjonali tar-referenzi ikun responsabbli mill-koordinazzjoni tal-metodi tad-dijanjosi. Dawk il-laboratorji ta’ referenza nazzjonali huma elenkati f’dik id-Direttiva. |
(10) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2001/618/KE tat-23 ta’ Lulju 2001 dwar garanziji addizzjonali fil-kummerċ intrakomunitarju ta’ ħnieżer rigward il-marda ta’ Aujeszky, u kriterji sabiex jipprovdu informazzjoni dwar din il-marda u tirrevoka d-Deċiżjonijiet 93/24/KEE u 93/244/KEE (11) tistabbilixxi l-lista ta’ l-istituti responsabbli mill-kontroll tal-kwalità tal-metodu ELISA f’kull Stat Membru, u b’mod partikolari għall-produzzjoni u l-istandardizzazzjoni tas-sjeri li huma standard nazzjonali skond is-sjeri ta’ referenza Komunitarja. Dik il-lista hija stipulata f’dik id-Deċiżjoni. |
(11) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/233/KEE ta’ l-4 ta’ Marzu 2004 li tawtorizza l-laboratorji sabiex jiċċekkjaw l-effikaċja tal-vaċċinazzjoni kontra l-idrofobja fuq ċerti annimali domestiċi karnivori (12) tistabbilixxi l-lista ta’ laboratorji awtorizzati fl-Istati Membri fuq il-bażi tar-riżultati tat-testijiet ta’ kompetenza magħrufa mil-Laboratorju AFSSA, Nancy, Franza, maħtura bħala l-istitut speċifiku responsabbli mit-twaqqif tal-kriterji meħtieġa għall-istandardizzazzjoni tat-testijiet seroloġiċi biex tiġi kkontrollata l-effettività tat-tilqim kontra l-idrofobija. |
(12) |
Ċerti Stati Membri ressqu talbiet biex ibiddlu d-dettalji rigward ir-referenza nazzjonali tagħhom jew il-laboratorji awtorizzati elenkati f’dawk id-Direttivi jew Deċiżjonijiet. Id-dettalji rigward il-laboratorji ta’ referenza Komunitarji għall-marda Afrikana taż-żwiemel għandhom jinbidlu wkoll. |
(13) |
Id-Direttivi 64/432/KEE, 90/539/KEE, 92/35/KEE, 92/119/KEE, 93/53/KEE, 95/70/KE, 2000/75/KE, 2001/89/KE, 2002/60/KE u d-Deċiżjonijiet 2001/618/KE u 2004/233/KE, għandhom għalhekk jiġu emendati skond dan. |
(14) |
Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma skond l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta’ l-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-Direttivi 64/432/KEE, 90/539/KEE, 92/35/KEE, 92/119/KEE, 93/53/KEE, 95/70/KE, 2000/75/KE, 2001/89/KE, 2002/60/KE u d-Deċiżjonijiet 2001/618/KE u 2004/233/KE, huma emendati skond l-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, 7 ta’ Novembru 2007.
Għall-Kummissjoni
Markos KYPRIANOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU 121, 29.7.1964, p. 1977/64. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2006/104/KE (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 352).
(2) ĠU L 303, 31.10.1990, p. 6. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2006/104/KE.
(3) ĠU L 157, 10.6.1992, p. 19. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2006/104/KE.
(4) ĠU L 62, 15.3.1993, p. 69. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar mid-Direttiva tal-Kummissjoni 2007/10/KE (ĠU L 63, 1.3.2007, p. 24).
(5) ĠU L 175, 19.7.1993, p. 23. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2006/104/KE.
(6) ĠU L 332, 30.12.1995, p. 33. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2006/104/KE.
(7) ĠU L 327, 22.12.2000, p. 74. Id-Direttiva kif emendata bid-Direttiva 2006/104/KE.
(8) ĠU L 316, 1.12.2001, p. 5. Id-Direttiva kif emendate bid-Direttiva 2006/104/KE.
(9) ĠU L 192, 20.7.2002, p. 27. Id-Direttiva kif emendate bid-Direttiva 2006/104/KE.
(10) ĠU L 79, 30.3.2000, p. 40. Id-Deċiżjoni kif emendata bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/60/KE (ĠU L 23, 28.1.2003, p. 30).
(11) ĠU L 215, 9.8.2001, p. 48. Id-Deċiżjoni kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni 2007/603/KE (ĠU L 236, 8.9.2007, p. 7).
(12) ĠU L 71, 10.3.2004, p. 30. Id-Deċiżjoni kif emendata l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1792/2006 (ĠU L 362, 20.12.2006, p. 1).
ANNESS
Id-Direttivi 64/432/KEE, 90/539/KEE, 92/35/KEE, 92/119/KEE, 93/53/KEE, 95/70/KE, 2000/75/KE, 2001/89/KE, 2002/60/KE u d-Deċiżjonijiet 2001/618/KE u 2004/233/KE għandhom jiġu emendati kif ġej:
(1) |
Id-Direttiva 64/432/KEE hija emendata kif ġej:
|
(2) |
Fil-punt 1 ta’ l-Anness I tad-Direttiva 90/539/KEE, l-entrati mid-Danimarka u l-Ungerija jinbidlu b’dan li ġej:
|
(3) |
Id-Direttiva 92/35/KEE hija emendata kif ġej:
|
(4) |
Fil-punt 5 ta’ l-Anness II tad-Direttiva 92/119/KEE, l-entrati mill-Ġermanja, id-Danimarka. Franza u l-Ungerija jnbidlu b’dan li ġej:
|
(5) |
Fl-Anness A tad-Direttiva 93/53/KEE, l-entrati mill-Ġermanja, id-Danimarka u l-Ungerija jinbidlu b’dan li ġej:
|
(6) |
Fl-Anness C tad-Direttiva 95/70/KE, l-entrati mill-Belġju, il-Ġermanja u l-Ungerija jinbidlu b’dan li ġej:
|
(7) |
Fil-punt A ta’ l-Anness I tad-Direttiva 2000/75/KE, l-entrati mir-Repubblika Ċeka, il-Ġermanja, id-Danimarka u l-Ungerija jinbidlu b’dan li ġej:
|
(8) |
Fil-punt A ta’ l-Anness III tad-Direttiva 2001/89/KE, l-entrati mir-Repubblika Ċeka, il-Ġermanja, id-Danimarka u l-Ungerija jinbidlu b’dan li ġej:
|
(9) |
Fil-punt 1 ta’ l-Anness IV tad-Direttiva 2002/60/KE, l-entrati mir-Repubblika Ċeka, il-Ġermanja, id-Danimarka u l-Ungerija jinbidlu b’dan li ġej:
|
(10) |
Fil-punt (d) tal-paragrafu 2 ta’ l-Anness III tad-Direttiva 2001/618/KE, l-entrati mid-Danimarka u l-Ungerija jinbidlu b’dan li ġej:
|
(11) |
L-Anness I tad-Deċiżjoni 2004/233/KE huwa emendat kif ġej:
|
Corrigendum
13.11.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 294/36 |
Rettifika għar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1303/2007 tal-5 ta' Novembru 2007 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1966/2006 dwar ir-reġistrazzjoni u r-rapurtar elettroniku ta’ l-attivitajiet tas-sajd u dwar il-mezzi ta’ teleditezzjoni
( Il-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea L 290 tat-8 ta' Novembru 2007 )
Il-pubblikazzjoni ta' dan ir-Regolament imsemmi hawn fuq ġiet imħassra