ISSN 1725-5104 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 274 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 50 |
Werrej |
|
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja |
Paġna |
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
|
||
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja |
|
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
Kunsill |
|
|
|
2007/668/KE |
|
|
* |
||
|
|
Kummissjoni |
|
|
|
2007/669/KE |
|
|
* |
Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-15 ta’ Ottubru 2007 li tagħraf fil-prinċipju l-kompletezza tad-dossiers imressqa għal analiżi fid-dettall fid-dawl ta’ l-inklużjoni possibbli ta’ Adoxophyes orana granulovirus, amisulbrom, emamectin, pyridalil u Spodoptera littoralis nucleopolyhedrovirus fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 4647) ( 1 ) |
|
|
III Atti adottati skond it-Trattat ta' l-UE |
|
|
|
ATTI ADOTTATI SKOND IT-TITOLU V TAT-TRATTAT TA' L-UE |
|
|
* |
||
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja
REGOLAMENTI
18.10.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 274/1 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1209/2007
tas-17 ta’ Ottubru 2007
li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 3223/94 ta' l-21 ta' Diċembru 1994 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta' l-arranġamenti dwar l-importazzjoni tal-frott u l-ħxejjex (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 4(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali tal-Laqgħa ta' l-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 3223/94 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi ta' l-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness tiegħu. |
(2) |
Fl-applikazzjoni tal-kriterji msemmija hawn fuq, il-valuri fissi ta' l-importazzjoni għandhom ikunu ffissati fil-livelli msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 3223/94 huma stabbiliti kif inhu indikat fit-tabella ta' l-Anness.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-18 ta’ Ottubru 2007.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 17 ta’ Ottubru 2007.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 337, 24.12.1994, p. 66. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 756/2007 (ĠU L 172, 30.6.2007, p. 41).
ANNESS
tar-Regolament tal-Kummissjoni tas-17 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss ta' l-importazzjoni |
0702 00 00 |
MA |
53,6 |
MK |
28,7 |
|
TR |
121,8 |
|
ZZ |
68,0 |
|
0707 00 05 |
EG |
151,2 |
MA |
40,3 |
|
MK |
39,8 |
|
TR |
143,1 |
|
ZZ |
93,6 |
|
0709 90 70 |
TR |
110,6 |
ZZ |
110,6 |
|
0805 50 10 |
AR |
75,7 |
TR |
85,3 |
|
UY |
81,6 |
|
ZA |
57,6 |
|
ZZ |
75,1 |
|
0806 10 10 |
BR |
254,1 |
TR |
115,1 |
|
US |
284,6 |
|
ZZ |
217,9 |
|
0808 10 80 |
AU |
188,0 |
CA |
101,5 |
|
CL |
86,4 |
|
MK |
33,9 |
|
NZ |
81,3 |
|
US |
96,7 |
|
ZA |
78,4 |
|
ZZ |
95,2 |
|
0808 20 50 |
CN |
66,0 |
TR |
123,9 |
|
ZA |
84,6 |
|
ZZ |
91,5 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
18.10.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 274/3 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1210/2007
tas-17 ta’ Ottubru 2007
li jiftaħ sejħa għal offerti għall-allokazzjoni ta' liċenzji għall-esportazzjoni A3, fis-settur tal-frott u l-ħxejjex (tadam, larinġ, lumi, għeneb ta' l-ikel u tuffieħ)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96 tat-28 ta’ Ottubru 1996 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq fil-frott u l-ħxejjex (1), u b'mod partikolari t-tielet subparagrafu ta' l-Artikolu 35(3) tiegħu;
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1961/2001 (2) jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazjoni tar-rifondi (rifużjonijiet) ta' l-esportazzjoni tal-frott u tal-ħxejjex. |
(2) |
Skond l-Artikolu 35(1) tar-Regolament (KE) Nru 2200/96, il-prodotti esportati mill-Komunità jistgħu jibbenifikaw minn rifużjoni fuq l-esportazzjoni, jekk dan ikun meħtieġ biex issir esportazzjoni li tkun ekonomikament sinifikanti, fil-qafas tal-limiti stipulati fl-arranġamenti konklużi skond l-Artikolu 300 tat-Trattat. |
(3) |
Skond l-Artikolu 35(2) tar-Regolament (KE) 2200/96, jaqbel li jkun assigurat li l-kummerċ li diġà żviluppa minħabba r-reġim ta' l-għoti tar-rifuzjonijiet ma jkunx imxekkel. Għal din ir-raġuni, u minħabba n-natura staġjonali ta' l-esportazzjonijiet tal-frott u l-ħxejjex, il-kwantitajiet għandhom jiġu stabbiliti prodott bi prodott, fuq il-bażi tan-nomenklatura tal-prodotti agrikoli għar-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni, stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3846/87 (3). Meta jitqassmu l-kwantitajiet, għandha titqies it-tendenza li dawn il-prodotti jitħassru. |
(4) |
Fid-dawl ta' l-Artikolu 35(4) tar-Regolament (KE) Nru 2200/96, ir-rifużjonijiet għandhom ikunu stabbiliti billi, minn naħa, jitqiesu l-qagħda u l-perspettivi għall-ġejjieni, u min-naħa l-oħra, jitqiesu il-prezzijiet u d-disponibbiltà fis-suq Komunitarju tal-frott u l-ħxejjex, u l-prezzijiet applikati fil-kummerċ internazzjonali. Barra minn hekk, iridu jitqiesu wkoll l-ispejjeż tat-tqegħid fis-suq u tat-trasport, kif ukoll ta' l-aspett ekonomiku ta' l-esportazzjonijiet proposti. |
(5) |
Skond l-Artikolu 35(5) tar-Regolament (KE) 2200/96, il-prezzijiet fis-suq Komunitarju huma stabbiliti billi jitqiesu l-prezzijiet l-aktar favorevoli għall-esportazzjoni. |
(6) |
Il-qagħda kummerċjali internazzjonali u l-esiġenzi speċifiċi ta' ċerti swieq jistgħu jeħtieġu varjazzjoni fir-rifużjoni, għal prodott partikolari, skond id-destinazzjoni ta' dak il-prodott. |
(7) |
It-tadam, il-larinġ, il-lumi, l-għeneb ta' l-ikel, u t-tuffieħ tal-kategoriji Extra, I u II ta' l-istandards Komunitarji għat-tqegħid fis-suq, attwalment jistgħu jkunu esportazzjonijiet ekonomikament sinifikanti. |
(8) |
Sabiex ikun assigurat l-aħjar użu tar-riżorsi disponibbli, u filwaqt li titqies l-istruttura ta' l-esportazzjoni fil-Komunità, jeħtieġ li ssir sejħa għal offerti biex jiġi stabbilit l-ammont indikattiv tar-rifużjonijiet u tal-kwantitajiet stabbiliti għall-perjodu kkonċernat. |
(9) |
Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma konformi ma' l-opinjoni tal-Kumitat ta' Ġestjoni għall-frott u l-ħaxix frisk, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. B'dan qed tinfetaħ sejħa għal offerti għall-allokazzjoni ta' liċenzji għall-esportazzjoni tas-sistema A3. Il-prodotti kkonċernati, il-perjodu għat-tressiq ta' l-offerti, il-livell indikattiv għar-rifużjoni u l-kwantitajiet previsti huma stipulati fl-Anness.
2. Il-liċenzji maħruġa għall-finijiet ta' l-għajnuna għall-ikel, skond l-Artikolu 16 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1291/2000 (4), mhumiex ikkalkolati skond il-kwantitajiet eliġibbli stipulati fl-Anness ta' dan ir-Regolament.
3. Il-perjodu ta' validità taċ-ċertifikati tat-tip A3 huwa limitat għall-31 ta’ Diċembru 2007.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fil-25 ta’ Ottubru 2007.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 17 ta’ Ottubru 2007.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 297, 21.11.1996, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 47/2003 (ĠU L 7, 11.1.2003, p. 64).
(2) ĠU L 268, 9.10.2001, p. 8. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 548/2007 (ĠU L 130, 22.05.2007, p. 3).
(3) ĠU L 366, 24.12.1987, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 532/2007 (ĠU L 125, 15.5.2007, p. 7).
(4) ĠU L 152, 24.6.2000, p. 1.
ANNESS
LI JIFTAĦ SEJĦA GĦAL OFFERTI GĦALL-ALLOKAZZJONI TA' LIĊENZJI GĦALL-ESPORTAZZJONI A3, FIS-SETTUR TAL-FROTT U L-ĦXEJJEX (TADAM, LARINĠ, LUMI, GĦENEB TA' L-IKEL U TUFFIEĦ)
Perjodu għat-tressiq ta' l-offerti: mill-25 sas-26 ta' Ottubru 2007. |
|||
Il-kodiċi tal-prodotti (1) |
Destinazzjoni (2) |
Ir-rata indikattiva tar-rifużjoni (f'EUR/t netta) |
Kwantitajiet previsti (f' t) |
0702 00 00 9100 |
A00 |
30 |
5 000 |
0805 10 20 9100 |
A00 |
36 |
56 667 |
0805 50 10 9100 |
A00 |
60 |
16 667 |
0806 10 10 9100 |
A00 |
23 |
1 667 |
0808 10 80 9100 |
F04 , F09 |
32 |
50 000 |
(1) Il-Kodiċi tal-prodotti huma definiti fir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3846/87 (ĠU L 366, 24.12.1987, p. 1).
(2) Il-kodiċijiet tad-destinazzjonijiet serje “A” huma stabbiliti fl-Anness II tar-Regolament (KEE) Nru 3846/87. Id-destinazzjonijiet l-oħra huma definiti kif ġej:
F04 |
: |
Ħong Kong, Singapor, il-Malażja, Sri Lanka, l-Indoneżja, it-Tajlandja, it-Tajwan, Papua-New Guinea, il-Laos, il-Kambodja, il-Vjetnam, il-Ġappun, l-Urugwaj, il-Paragwaj, l-Arġentina, il-Messiku, il-Kosta Rika. |
F09 |
: |
Id-destinazzjonijiet li ġejjin: In-Norveġja, l-Iżlanda, Greenland, il-Gżejjer Faeroe, l-Albanija, il-Bożnja u Ħerzegovina, il-Kroazja, l-ex Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, is-Serbja, il-Montenegro, l-Armenja, l-Ażerbajġan, il-Belarus, il-Ġeorġja, il-Każakstan, il-Kirgistan, il-Moldova, ir-Russja, it-Taġikistan, it-Turkmenistan, l-Użbekistan, l-Ukraina, l-Għarabja Sawdita, il-Baħrejn, il-Qatar, l-Oman, l-Emirati Għarab Magħquda, (Abu Dabi, id-Dubaj, Xarġa, Aġman, Umm al-Qi'iwayn, Ras al-Khayma u Fuġajra), il-Kuwajt, il-Jemen, is-Sirja, l-Iran, il-Ġordan, il-Bolivja, il-Brażil, il-Veneżwela, il-Perù, il-Panama, l-Ekwador u l-Kolombja, pajjiżi u territorji ta' l-Afrika għajr l-Afrika t'Isfel, id-destinazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 36 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 800/1999 (ĠU L 102, 17.4.1999, p. 11). |
18.10.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 274/5 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1211/2007
tas-17 ta’ Ottubru 2007
li jemenda r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 883/2001 li jippreskrivi regoli dettaljati biex ikun implimentat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999 dwar il-kummerċ ma' terzi pajjiżi ta' prodotti fis-settur ta' l-inbid
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999 tas-17 ta’ Mejju 1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq ta' l-inbid (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 63(8) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1057/2007 (2) emenda r-rati ta' rifużjoni għal ċerti kodiċi tal-prodotti u l-lista ta' destinazzjonijiet eliġibbli għar-rifużjonijiet kif provduta bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2805/95 tal-5 ta’ Diċembru 1995 li jiffissa r-rifużjonijiet ta' l-esportazzjoni fis-settur ta' l-inbid li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 793/93 (3). |
(2) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 883/2001 (4) għandu għalhekk jiġi emendat skond dan. |
(3) |
Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat ta' Ġestjoni għall-Inbid, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 883/2001 hu emendat kif ġej:
(1) |
Fl-Artikolu 9, il-paragrafu 6 għandu jinbidel b’dan li ġej: “6. Il-miżuri provduti fil-paragrafi 4 u 5 jistgħu jkunu aġġustati għall-kategorija ta' prodotti u ż-żona ta' destinazzjoni. Iż-żoni ta' destinazzjoni għandhom ikunu:
Il-pajjiżi f'kull żona ta' destinazzjoni huma elenkati fl-Anness IV.”; |
(2) |
L-Anness II għandu jinbidel bit-test fl-Anness għal dan ir-Regolament. |
(3) |
Fl-Anness IV, il-parti li tirrigwarda “Żona 4: l-Ewropa tal-Punent” għandha titħassar. |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 17 ta’ Ottubru 2007.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 179, 14.7.1999, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1791/2006 (ĠU L 363, tal-20.12.2006, p. 1).
(2) ĠU L 241, 14.9.2007, p. 14.
(3) ĠU L 291, 6.12.1995, p. 10. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1057/2007.
(4) ĠU L 128 10.5.2001, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 560/2007 (ĠU L 132, 24.5.2007, p. 31).
ANNESS
“ANNESS II
KATEGORIJI TAL-PRODOTTI LI HEMM REFERENZA GĦALIHOM FL-ARTIKOLU 8(1)
Kodiċi |
Kategorija |
2009 69 11 9100 2009 69 19 9100 2009 69 51 9100 2009 69 71 9100 2204 30 92 9100 2204 30 96 9100 |
1 |
2204 30 94 9100 2204 30 98 9100 |
2 |
2204 21 79 9910 |
3.1 |
2204 29 62 9910 2204 29 64 9910 2204 29 65 9910 |
3.2 |
2204 21 79 9100 |
4.1.1 |
2204 29 62 9100 2204 29 64 9100 2204 29 65 9100 |
4.1.2 |
2204 21 80 9100 |
4.2.1 |
2204 29 71 9100 2204 29 72 9100 2204 29 75 9100 |
4.2.2 |
2204 21 79 9200 |
5.1.1 |
2204 29 62 9200 2204 29 64 9200 2204 29 65 9200 |
5.1.2 |
2204 21 80 9200 |
5.2.1 |
2204 29 71 9200 2204 29 72 9200 2204 29 75 9200 |
5.2.2 |
2204 21 84 9100 |
6.1.1 |
2204 29 83 9100 |
6.1.2 |
2204 21 85 9100 |
6.2.1 |
2204 29 84 9100 |
6.2.2 |
2204 21 94 9910 2204 21 98 9910 2204 29 94 9910 2204 29 98 9910 |
7 |
2204 21 94 9100 2204 21 98 9100 2204 29 94 9100 2204 29 98 9100 |
8” |
18.10.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 274/7 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1212/2007
tas-17 ta’ Ottubru 2007
li jemenda diversi regolamenti rigward il-kodiċijiet tan-Nomenklatura Magħquda għal ċerti prodotti tal-florikoltura, frott u ħxejjex u ċerti prodotti pproċessati mill-frott u l-ħxejjex
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 234/79 tal-5 ta' Frar 1979 fuq il-proċedura għall-aġġustament tan-nomenklatura tat-Tariffa Doganali Komuni użata għall-prodotti ta’ l-agrikoltura (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 2(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1549/2006 tas-17 ta' Ottubru 2006 li jemenda l-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Komuni tad-Dwana (2) jipprovdi għal emendi tan-Nomenklatura Magħquda għal ċerti frott u ħxejjex u ċerti prodotti pproċessati mill-frott u l-ħxejjex. |
(2) |
Regolamenti li jemendaw l-Anness I għar-Regolament (KEE) Nru 2658/87 (3) fis-snin preċedenti wkoll daħħlu tibdiliet fin-Nomenklatura Magħquda għal ċerti frott u ħxejjex u ċerti prodotti pproċessati mill-frott u l-ħxejjex, u dawn l-emendi mhumiex kollha riflessi fir-Regolamenti li ġejjin li jirregolaw l-organizzazzjonijiet komuni tas-suq fil-prodotti tal-florikoltura, fil-frott u l-ħxejjex u fil-prodotti pproċessati mill-frott u l-ħxejjex. Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 316/68 tat-12 ta’ Marzu 1968 li jiffissa l-istandards ta’ kwalità għal fjuri maqtugħin friski u weraq frisk ornamentali (4), ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 3223/94 tal-21 ta' Diċembru 1994 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta' l-arranġamenti dwar l-importazzjoni tal-frott u l-ħxejjex (5), ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2201/96 tat-28 ta’ Ottubru 1996 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq tal-prodotti tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (6) u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1466/2003 tad-19 ta’ Awwissu 2003 li jistabbilixxi l-istandard tal-marketing għall-qaqoċċ u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 963/98 (7). |
(3) |
Ir-Regolamenti (KEE) Nru 316/68, (KE) Nru 3223/94, (KE) Nru 2201/96 u (KE) Nru 1466/2003 għaldaqstant għandhom jiġu emendati skond dan. |
(4) |
L-emendi pprovduti b'dan ir-Regolament għandhom japplikaw mill-1 ta' Jannar 2007, id-data tad-dħul fis-seħħ tar-Regolament (KE) Nru 1549/2006. |
(5) |
Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma konformi ma' l-opinjonijiet tal-Kumitat ta' Ġestjoni għax-Xtieli Ħajjin, il-Frott u l-Ħxejjex Friski, il-Kumitat ta' Ġestjoni tal-Prodotti Ipproċessati mill-Frott u l-Ħxejjex tal-Kumitat ta' Ġestjoni għall-Frott u l-Ħxejjex Friski |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KEE) Nru 316/68 huwa emendat kif ġej:
(1) |
L-Artikolu 1(1) huwa emendat kif ġej:
|
(2) |
Fl-Anness I, il-punt I, “Nru 06.03 A” għandu jinbidel b'“CN 0603”; |
(3) |
Fl-Anness II, il-punt I, “Nru 06.04 A II” għandu jinbidel b'“CN 0604”. |
Artikolu 2
Fl-Anness għar-Regolament (KE) Nru 3223/94, il-Parti A, “ex 0709 10 00” għandu jinbidel b'“ex 0709 90 80”.
Artikolu 3
L-Artikolu 1(2) tar-Regolament (KE) Nru 2201/96 huwa emendat kif ġej:
(1) |
fil-punt a), is-sezzjoni “ex 0812”, “ex 0812 90 99” għandha tinbidel b'“ex 0812 90 98”; |
(2) |
fil-punt b), is-sezzjoni “ex 2005”, “2005 90 10” għandha tinbidel b'“2005 99 10”. |
Artikolu 4
Fl-ewwel paragrafu ta' l-Artikolu 1 tar-Regolament (KE) Nru 1466/2003, “0709 10 00” għandu jinbidel b'“0709 90 80”.
Artikolu 5
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ dakinhar tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2007.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 17 ta’ Ottubru 2007.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 34, 9.2.1979, p. 2. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 3290/94 (ĠU L 349, 31.12.1994, p. 105).
(2) ĠU L 301, 31.10.2006, p. 1.
(3) ĠU L 256, 7.9.1987, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 733/2007 (ĠU L 169, 29.6.2007, p. 1.)
(4) ĠU L 71, 21.3.1968, p. 8. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 309/79 (ĠU L 42, 17.2.1979, p. 21).
(5) ĠU L 337, 24.12.1994, p. 66. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 756/2007 (ĠU L 172, 30.6.2007, p. 41).
(6) ĠU L 297, 21.11.1996, p. 29. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bl-Att ta’ l-Adeżjoni tal-Bulgarija u tar-Rumanija.
(7) ĠU L 210, 20.8.2003, p. 6. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 907/2004 (ĠU L 163, 30.4.2004, p. 50).
18.10.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 274/9 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1213/2007
tas-17 ta’ Ottubru 2007
li jnaqqas, għas-sena tas-suq 2007/08, l-ammont ta' għajnuna allokata lill-produtturi ta' ċertu frott taċ-ċitru wara li jkun inqabeż il-limitu ta' l-ipproċessar f'ċerti Stati Membri
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2202/96 tat-28 ta' Ottubru 1996 li jintroduċi skema ta’ għajnuna tal-Komunità għall-produtturi ta’ ċertu frott taċ-ċitru (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 6 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 5(1) tar-Regolament (KE) Nru 2202/96 jistabbilixxi limitu għall-ipproċessar fil-Komunità għal ċertu frott taċ-ċitru, imqassma fost l-Istati Membri skond l-Anness II ta' dak ir-Regolament. |
(2) |
L-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 2202/96 jipprovdi li meta dan il-limitu jinqabeż l-ammonti ta' għajnuna murija fl-Anness I ta' dak ir-Regolament jitnaqqsu f'kull Stat Membru li fih ikun inqabeż il-limitu ta' l-ipproċessar korrispondenti. Il-qbiż tal-limitu ta' l-ipproċessar huwa stmat fuq il-bażi tal-kwantitajiet medji pproċessati taħt l-iskema ta' l-għajnuna matul it-tliet snin tas-suq ta' qabel is-sena tas-suq li għaliha tkun trid tiġi ffissata l-għajnuna, jew matul perjodu ekwivalenti. |
(3) |
L-Istati Membri kkomunikaw il-kwantitajiet ta' larinġ ipproċessat taħt l-iskema ta' l-għajnuna skond l-Artikolu 39(1)(ċ) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2111/2003 (2) li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 2202/96. Skond din l-informazzjoni, ġie stabbilit li l-limitu ta' l-ipproċessar tal-Komunità inqabeż b'376 023 tunnellata. Fil-kuntest ta’ dan l-eċċess, irriżulta li l-Italja, il-Greċja u l-Portugall qabżu l-limiti tagħhom. Għaldaqstant, l-ammonti ta' għajnuna għal-larinġ, indikati fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 2202/96 għas-sena tas-suq 2007/2008 għandhom jitnaqqsu b'55,91 % fl-Italja, bi 8,34 % fil-Greċja, u b'52,88 % fil-Portugall. |
(4) |
L-Istati Membri ikkomunikaw il-kwantitajiet ta' frott taċ-ċitru żgħir ipproċessat taħt l-iskema ta' l-għajnuna skond l-Artikolu 39(1)(ċ) tar-Regolament (KE) Nru 2111/2003. Skond din l-informazzjoni, ġie stabbilit li l-limitu ta' l-ipproċessar tal-Komunità inqabeż b'104 734 tunnellata. Fil-kuntest ta' dan l-eċċess, irriżulta li l-Italja, Spanja, il-Portugall u Ċipru qabżu l-limiti tagħhom. Għaldaqstant, l-ammonti ta' għajnuna għall-mandolin, il-klementini u s-satsumas, indikati fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 2202/96 għas-sena tas-suq 2007/2008 għandhom jitnaqqsu b'62,30 % għall-Italja, bi 12 % għal Spanja għall-frott taċ-ċitru maħsuba għall-għasir, b'80,66 % għall-Portugall u b'53,27 għaċ-Ċipru. |
(5) |
Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma konformi ma' l-opinjoni tal-Kumitat ta' Ġestjoni għal prodotti pproċessati mill-frott u l-ħxejjex, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
F'dak li jirrigwarda l-Italja, il-Greċja u l-Portugall, għas-sena tas-suq 2007/2008, l-ammonti ta' għajnuna li għandhom jingħataw taħt ir-Regolament (KE) Nru 2202/96 għall-larinġ maħsub għall-ipproċessar, għandhom ikunu kif indikat fl-Anness I ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
F'dak li jirrigwarda l-Italja, Spanja, il-Portugall u Ċipru, u għas-sena tas-suq 2007/2008, l-ammonti ta' għajnuna li għandhom jingħataw taħt ir-Regolament (KE) Nru 2202/96 għall-mandolin, klementini u satsumas maħsuba għall-ipproċessar, għandhom ikunu kif indikat fl-Anness II ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 17 ta’ Ottubru 2007.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 297, 21.11.1996, p. 49. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar mit-Trattat ta' l-Adeżjoni ta' l-2003.
(2) ĠU L 317, 2.12.2003, p. 5.
ANNESS I
(EUR/100 kg) |
|||
|
Kuntratti Multiannwali |
Kuntratti li jkopru sena waħda tas-suq biss |
Produtturi individwali |
L-Italja |
4,97 |
4,32 |
3,89 |
Il-Greċja |
10,33 |
8,98 |
8,08 |
Il-Portugall |
5,31 |
4,62 |
4,16 |
ANNESS II
(EUR/100 kg) |
|||
|
Kuntratti Multiannwali |
Kuntratti li jkopru sena waħda tas-suq biss |
Produtturi individwali |
L-Italja |
3,95 |
3,43 |
3,09 |
Spanja – Frott taċ-ċitru żgħir maħsub għall-għasir |
9,21 |
8,01 |
7,21 |
Il-Portugall |
2,03 |
1,76 |
1,58 |
Ċipru |
4,89 |
4,25 |
3,83 |
II Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom mhijiex obbligatorja
DEĊIŻJONIJIET
Kunsill
18.10.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 274/11 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tal-25 ta’ Ġunju 2007
dwar l-eżerċizzju tad-drittijiet u l-obbligi pari għal sħubija ad interim mill-Komunità Ewropea fl-Organizzazzjoni Dinjija tad-Dwana
(2007/668/KE)
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 133 tiegħu flimkien mat-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 300(2) tiegħu;
Billi:
(1) |
Il-Kunsill iddeċieda fid-19 ta’ Marzu 2001 li jawtorizza lill-Kummissjoni sabiex tinnegozja f’isem il-Komunità Ewropea, l-adeżjoni tal-Komunità Ewropea ma’ l-Organizzazzjoni Dinjija tad-Dwana (1). |
(2) |
Il-Konvenzjoni li tistabbilixxi Kunsill ta’ Kooperazzjoni Doganali hija mistennija li tiġi emendata mill-Kunsill ta’ l-Organizzazzjoni Dinjija tad-Dwana fil-109/110 sessjoni tiegħu ta’ Ġunju 2007 sabiex tippermetti unjonijiet tad-dwana u ekonomiċi fosthom il-Komunità Ewropea li jissieħbu ma’ l-Organizzazzjoni Dinjija tad-Dwana. |
(3) |
L-Istati Membri tal-Komunità Ewropea għandhom jappoġġjaw l-abbozz ta’ emenda li, wara l-adozzjoni tagħha mill-Kunsill ta’ l-Organizzazzjoni Dinjija tad-Dwana, tkun tippermetti l-adeżjoni tal-Komunità għall-Konvenzjoni emendata. |
(4) |
Wara taħdidiet esploratorji ma’ l-Organizzazzjoni Dinjija tad-Dwana, il-Komunità Ewropea u l-Organizzazzjoni Dinjija tad-Dwana eżaminaw il-possibiltà għall-Komunità Ewropea li teżerċita d-drittijiet u l-obbligi li jixbhu lil dawk tal-Membri ta’ l-Organizzazzjoni Dinjija tad-Dwana sakemm tiġi ratifikata l-Konvenzjoni emendata li twaqqaf Kunsill ta’ Kooperazzjoni Doganali mill-Membri kollha ta’ l-Organizzazzjoni Dinjija tad-Dwana. |
(5) |
Il-Komunità Ewropea mistennija li tkun f’pożizzjoni li tassumi dawn id-drittijiet u l-obbligi fil-qafas tal-Konvenzjoni li twaqqaf Kunsill għall-Kooperazzjoni Doganali fi kwistjonijiet ta’ kompetenza tal-komunità. |
(6) |
L-Istati Membri tal-Komunità Ewropea għandhom iżommu l-istatus tagħhom fl-Organizzazzjoni Dinjija tad-Dwana. |
(7) |
Kemm il-Komunità Ewropea kif ukoll l-Istati Membri tagħha għandhom il-kompetenza fl-oqsma koperti mill-Konvenzjoni li tistabbilixxi Kunsill għall-Kooperazzjoni Doganali. |
(8) |
Għall-kwistjonijiet li jaqgħu taħt il-kompetenza tal-Komunità Ewropea trid tittieħed pożizzjoni tal-Komunità Ewropea. Għal kwistjonijiet li jaqgħu parzjalment taħt il-kompetenza Komunitarja, l-Istati Membri tal-Komunità Ewropea għandhom jagħmlu ħilithom kollha sabiex jadottaw pożizzjoni komuni sabiex jiżguraw l-għaqda fir-rappreżentanza esterna tal-Komunità u ta’ l-Istati Membri tagħha. |
(9) |
In vista tas-segwenti il-Kunsill għandu jipprovdi għall-eżerċizzju ta’ drittijiet u obbligi pari għal sħubija ad interim mill-Komunità Ewropea fl-Organizzazzjoni Dinjija tad-Dwana, inkluż il-pagament tal-kontribuzzjoni annwali, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu Waħdieni
1. L-Istati Membri tal-Komunità Ewropea għandhom jivvutaw favur id-deċiżjonijiet tal-Kunsill ta’ l-Organizzazzjoni Dinjija tad-Dwana skond liema l-Komunità Ewropea għandha, bħala miżura ad interim, tingħata drittijiet pari għal dawk tal-Membri ta’ l-Organizzazzjoni Dinjija tad-Dwana, suġġetta għall-kundizzjonijiet tagħhom.
2. Il-Komunità Ewropea taċċetta d-drittijiet u l-obbligi pari għal dawk tal-Membri ta’ l-Organizzazzjoni Dinjija tad-Dwana, kif imniżżla fid-deċiżjoni tal-Kunsill ta’ l-Organizzazzjoni Dinjija tad-Dwana sakemm tidħol fis-seħħ l-emenda tal-Konvenzjoni li tistabbilixxi Kunsill għall-Kooperazzjoni Doganali.
3. Il-Kummissjoni Ewropea hija awtorizzata tikkomunika lill-Organizzazzjoni Dinjija tad-Dwana li l-Komunità Ewropea taċċetta d-drittijiet u l-obbligi pari għal dawk tal-Membri ta’ l-Organizzazzjoni Dinjija tad-Dwana u tippreżenta lill-Organizzazzjoni Dinjija tad-Dwana id-dikjarazzjoni meħtieġa kif speċifikat fl-Anness.
4. Il-Komunità Ewropea għandha tħallas kontribuzzjoni annwali lill-Organizzazzjoni Dinjija tad-Dwana sabiex issaħħaħ ix-xogħol ta’ l-Organizzazzjoni u sabiex tkopri spejjeż amministrattivi oħra, sa mill-1 ta’ Lulju 2007.
Magħmul fil-Luxemburgu, 25 ta’ Ġunju 2007.
Ghall-Kunsill
Il-President
A. SCHAVAN
(1) L-Organizzazzjoni Dinjija tad-Dwana twaqqfet b’Konvenzjoni li tistabbilixxi Kunsill tal-Kooperazzjoni Doganali (iffirmat fil-15 ta' Diċembru 1950). Il-Konvenzjoni daħlet fis-seħħ fl-1952. Fl-1994 il-Kunsill tal-Kooperazzjoni Doganali adotta l-isem ta’ “Organizzazzjoni Dinjija tad-Dwana”, sabiex jirrifletti l-għan tiegħu b’aktar mod ċar. Bħalissa l-Organizzazzjoni Dinjija tad-Dwana tikkonsisti f’171 membru.
ANNESS
Dikjarazzjoni ta’ kompetenza mill-Komunitajiet Ewropej fi kwistjonijiet koperti mill-Konvenzjoni li twaqqaf Kunsill għall-Kooperazzjoni Doganali
Skond it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, kif emendat, din id-dikjarazzjoni tistipula l-kompetenza li l-Istati Membri tal-Komunità Ewropea ttrasferew lejn il-Komunità Ewropea f’materji ġestiti mill-Konvenzjoni li twaqqaf Kunsill għall-Kooperazzjoni Doganali.
Il-Komunità Ewropea tiddikjara li hija għandha, skond l-Artikoli 131-134 tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, kompetenza esklussiva fuq il-politika Kummerċjali Komuni.
Il-Komunità Ewropea tista’ tikkonkludi ftehim internazzjonali kull meta l-kompetenza interna tkun ġa intużat sabiex jiġu adottati miżuri għall-implimentazzjoni ta’ politika komuni jew jekk ikun meħtieġ ftehim internazzjonali sabiex jinkiseb wieħed mill-għanijiet tal-Komunità Ewropea. Il-Kompetenza esterna tal-Komunità Ewropea hija esklussiva sal-punt sa fejn ftehim internazzjonali jaffetwa regoli interni tal-Komunità Ewropea jew fejn dan ibiddel il-kamp ta’ applikazzjoni tagħhom. Fejn dan ikun il-każ, ikun jappartjeni għall-Komunità u mhux għall-Istati Membri li tidħol f’ impenji esterni ma’ stati terzi jew organizzazzjonijiet internazzjonali. Lista tal-Miżuri dwar il-materji doganali adottati mill-Komunità hija prevista fil-lista ta’ strumenti legali fl-Anness għal din id-Dikjarazzjoni.
L-eżerċizzju ta’ kompetenza li Stati Membri tal-Komunità Ewropea ttrasferew lill-Komunitajiet Ewropej skond it-Trattati hu, min-natura tiegħu, suġġett għal bdil kontinwu. Il-Komunitajiet Ewropej għalhekk jirriżervaw id-dritt li jaġġustaw id-dikjarazzjoni.
Anness
IL-LEĠISLAZZJONI TAL-KE
Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta’ Ottubru 1992 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Komunità
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill tas-17 ta’ Marzu 2003 li tikkonċerna l-adeżjoni tal-Komunità Ewropea għall-Protokoll dwar l-Emendi tal-Konvenzjoni Internazzjonali dwar is-simplifikazzjoni u l-armonizzazzjoni tal-proċeduri doganali (Konvenzjoni Kjoto)
Id-Direttiva 2002/6/KE tat-18 ta' Frar 2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-formalitajiet tar-rappurtar għall-bastimenti li jkunu waslu u/jew li jkunu qed jitilqu minn portijiet ta’ l-Istati Membri tal-Komunità
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 80/271/KEE ta’ l-10 ta’ Diċembru 1979 li tikkonċerna il-konklużjoni tal-Ftehim Multilaterali li jirriżulta min-negozjati kummerċjali ta’ bejn l-1973 u l-1979 (ĠU L 71, 17.3.1980, p. 1)
Diversi deċiżjonijiet tal-kumitat konġunt ma’ pajjiżi terzi, eż. 2006/343/KE: Id-Deċiżjoni Nru 2/2005 tal-Kumitat Konġunt tal-KE-Islanda tat-22 ta’ Diċembru 2005 li temenda l-Protokoll 3 tal-Ftehim, li jikkonċerna d-definizzjoni tal-kunċett tal-prodotti u l-metodi ta’ kooperazzjoni amministrattiva li joriġinaw
87/369/KEE: Id-Deċiżjoni tal-Kunsill tas-7 ta’ April 1987 dwar il-konklużjoni tal-Konvenzjoni Internazzjonali dwar is-Sistema Armonizzata għad-Deskrizzjoni u l-Kodifika ta’ Oġġetti u tal-Protokoll li jemendaha
Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta’ Lulju 1987, dwar in-nomenklatura tat-tariffa u ta’ l-istatistika u dwar it-Tariffa Komuni tad-Dwana
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1549/2006 tas-17 ta’ Ottubru 2006 li jemenda l-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u ta’ l-istatistika u dwar it-Tariffa Komuni tad-Dwana
L-Artikoli 26 u 133 tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2505/96 tal-20 ta’ Diċembru 1996 li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ kwoti ta’ tariffi tal-Komunità għal ċerti prodotti agrikoli u industrijali u jemenda Regolament (KE) Nru 3059/95 li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ kwoti ta’ tariffi tal-Komunità għal ċerti prodotti agrikoli u industrijali (l-ewwel serje 1996)
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 384/96 tat-22 ta’ Diċembru 1995 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea kif emendat
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2026/97 tas-6 ta’ Ottubru 1997 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet sussidjati minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea kif emendat
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3285/94 tat-22 ta’ Diċembru 1994 dwar ir-regoli komuni ta’ l-importazzjonijiet u li jirrevoka ir-Regolament (KE) Nru 518/94 kif emendat
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 515/97 tat-13 ta’ Marzu 1997 dwar għajnuna reċiproka bejn l-awtoritajiet amministrattivi ta’ l-Istati Membri u l-koperazzjoni bejn dawn ta’ l-aħħar u l-Kummissjoni biex ikun assigurat l-applikar korrett tal-liġi dwar materji doganali u agrikoli
Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3677/90 tat-13 ta’ Diċembru 1990 li jistabbilixxi miżuri li għandhom jittieħdu sabiex jiskoraġġixxu d-diverżjoni ta’ ċerti sustanzi lejn il-manifattura illegali ta’ drogi narkotiċi u sustanzi psikotropiċi
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3769/92 tal-21 ta’ Diċembru 1992 li jimplimenta u jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3677/90 li jistabbilixxi miżuri li għandhom jittieħdu sabiex jiskoraġġixxu d-diverżjoni ta’ ċerti sustanzi lejn il-manifattura illegali ta’ drogi narkotiċi u sustanzi psikotropiċi
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 111/2005 tat-22 ta’ Diċembru 2004 li jistabblixxi regoli għall-monitoraġġ ta’ kummerċ ta’ prekursuri tad-droga bejn il-Komunità u pajjiżi terzi
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1383/2003 tat-22 ta’ Lulju 2003 li jikkonċerna azzjoni doganali kontra merkanzija suspettata li tikser ċerti drittijiet ta’ proprjetà intellettwali u l-miżuri li għandhom jittieħdu kontra merkanzija li tinstab li tkun kisret dawk id-drittijiet
Ir-Regolament (KE) Nru 1889/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ottubru 2005 dwar il-kontrolli ta’ flus kontanti deħlin jew ħerġin mill-Komunità
Ir-Regolament (KE) Nru 648/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ April 2005 li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tad-Dwana tal-Komunità
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 tat-2 ta’ Lulju 1993 li jiffissa d-dispożizzjonijiet għall-implementazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Komunità
Il-Konvenzjoni bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea, ir-Repubblika ta’ l-Awstrija, ir-Repubblika tal-Finlandja, ir-Repubblika ta’ l-Islanda, ir-Renju tan-Norveġja, ir-Renju ta’ l-Iżvezja u l-Konfederazzjoni Svizzera, dwar proċedura komuni ta’ transitu ta’ l-20 ta’ Mejju 1987
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 93/329/KEE tal-15 ta’ Marzu 1993 li tikkonċerna l-konklużjoni tal-Konvenzjoni dwar l-Ammissjoni Temporanja u l-aċċettazzjoni ta’ l-annessi tagħha
Kummissjoni
18.10.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 274/15 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-15 ta’ Ottubru 2007
li tagħraf fil-prinċipju l-kompletezza tad-dossiers imressqa għal analiżi fid-dettall fid-dawl ta’ l-inklużjoni possibbli ta’ Adoxophyes orana granulovirus, amisulbrom, emamectin, pyridalil u Spodoptera littoralis nucleopolyhedrovirus fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE
(notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 4647)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2007/669/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE tal-15 ta' Lulju 1991 li tikkonċerna t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (1), u partikolarment l-Artikolu 6(3) tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Direttiva 91/414/KEE tipprovdi għall-iżvilupp ta' lista Komunitarja ta' sustanzi attivi awtorizzati għall-inkorporazzjoni fil-prodotti għall-ħarsien tal-pjanti. |
(2) |
Fid-29 ta' Novembru 2004 intbagħat dossier għas-sustanza attiva Adoxophyes orana granulovirus minn Andermatt Biocontrol GmbH lill-awtoritajiet tal-Ġermanja b'applikazzjoni għall-inklużjoni tagħha fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. Għal amisulbrom, Nissan Chemical Europe S.A.R.L. ressqet dossier lill-awtoritajiet tar-Renju Unit fl-24 ta' Marzu 2006, b'applikazzjoni għall-inklużjoni tagħha fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. Għal emamectin, Syngenta Ltd. ressqet dossier lill-awtoritajiet ta' l-Olanda fit-23 ta' Ġunju 2006, b'applikazzjoni għall-inklużjoni tagħha fl-Anness I għad-Direttiva 91/414/KEE. Għal pyridalil, Sumitomo Chemical Agro Europe SAS ressqet dossier lill-awtoritajiet ta' l-Olanda fit-28 ta' Marzu 2006, b'applikazzjoni għall-inklużjoni tagħha fl-Anness I għad-Direttiva 91/414/KEE. Għal Spodoptera littoralis nucleopolyhedrovirus, Andermatt Biocontrol GmbH ressqet dossier lill-awtoritajiet ta' l-Estonja fit-2 ta' Jannar 2007, b'applikazzjoni għall-inklużjoni tagħha fl-Anness I għad-Direttiva 91/414/KEE. |
(3) |
L-awtoritajiet tal-Ġermanja, tar-Renju Unit, ta’ l-Olanda u ta’ l-Estonja indikaw lill-Kummissjoni li, wara eżaminazzjoni preliminari, id-dossiers għas-sustanzi attivi kkonċernati jidhru li jissodisfaw ir-rekwiżiti tad-data u l-informazzjoni stabbiliti fl-Anness II tad-Direttiva 91/414/KEE. Id-dossiers li tressqu jidhru wkoll li jissodisfaw ir-rekwiżiti tad-data u l-informazzjoni stipulati fl-Anness III tad-Direttiva 91/414/KEE fir-rigward ta' prodott wieħed għall-protezzjoni tal-pjanti li fih is-sustanza attiva kkonċernata. Skond l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 91/414/KEE, id-dossiers sussegwentement intbagħtu mill-applikant lill-Kummissjoni u Stati Membri oħra, u ġew riferuti lill-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta' l-Annimali. |
(4) |
B'din id-Deċiżjoni għandu jiġi kkonfermat b'mod formali fil-livell Komunitarju li d-dossiers jitqiesu li jissodisfaw fil-prinċipju r-rekwiżiti tad-data u l-informazzjoni stipulati fl-Anness II u, għallinqas għal prodott wieħed għall-protezzjoni tal-pjanti li fih is-sustanza attiva kkonċernata, ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Anness III tad-Direttiva 91/414/KEE. |
(5) |
Din id-Deċiżjoni ma għandhiex tippreġudika d-dritt tal-Kummissjoni li titlob lill-applikant jippreżenta data jew tagħrif ulterjuri sabiex jiċċara ċerti punti fid-dossier. |
(6) |
Il-miżuri pprovduti f’din id-Deċiżjoni huma skond l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta’ l-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 6(4) tad-Direttiva 91/414/KEE, id-dossiers li jikkonċernaw is-sustanzi attivi identifikati fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni, li tressqu lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri bil-ħsieb li tinkiseb l-inklużjoni ta' dawk is-sustanzi fl-Anness I ta' dik id-Direttiva, jissodisfaw fil-prinċipju r-rekwiżit tad-data u l-informazzjoni stipulati fl-Anness II ta’ dik id-Direttiva.
Id-dossiers jissodisfaw ukoll ir-rekwiżiti tad-data u l-informazzjoni stipulati fl-Anness III ta' dik id-Direttiva fir-rigward ta' prodott wieħed għall-protezzjoni tal-pjanti li fih is-sustanza attiva, fid-dawl ta' l-użi proposti.
Artikolu 2
L-Istati Membri rapporteur għandhom jeżaminaw fid-dettall id-dossiers imsemmija fl-Artikolu 1 u għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni l-konklużjonijiet ta' l-eżami tagħhom flimkien ma' rakkomandazzjoni dwar l-inklużjoni jew le fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE tas-sustanzi attivi msemmija fl-Artikolu 1 u kwalunkwe kundizzjoni dwar dawn l-inklużjonijiet mill-iktar fis u mhux aktar tard minn perjodu ta' sena mid-data tal-pubblikazzjoni ta' din id-Deċiżjoni fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, 15 ta’ Ottubru 2007.
Għall-Kummissjoni
Markos KYPRIANOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 230, 19.8.1991, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva tal-Kummissjoni 2007/52/KE (ĠU L 214, 17.8.2007, p. 3).
ANNESS
IS-SUSTANZA ATTIVA KKONĊERNATA B’DIN ID-DEĊIŻJONI
Isem Komuni, Numru ta’ Identifikazzjoni CIPAC |
Applikant |
Data ta' l-applikazzjoni |
Stat Membru Rapporteur |
Adoxophyes orana granulovirus Nru CIPAC: Mhux applikabbli |
Andermatt Biocontrol GmbH |
Id-29 ta’ Novembru 2004 |
DE |
Amisulbrom Amisulbrom |
Nissan Chemical Europe S.A.R.L. |
L-24 ta’ Marzu 2006 |
UK |
Emamectin Nru CIPAC: 791 |
Syngenta Ltd. |
It-23 ta’ Ġunju 2006 |
NL |
Pyridalil Nru CIPAC: 792 |
Sumitomo Chemical Agro Europe SAS |
It-28 ta’ Marzu 2006 |
NL |
Spodoptera littoralis nucleopolyhedrovirus Nru CIPAC: Mhux applikabbli |
Andermatt Biocontrol GmbH |
It-2 ta’ Jannar 2007 |
EE |
III Atti adottati skond it-Trattat ta' l-UE
ATTI ADOTTATI SKOND IT-TITOLU V TAT-TRATTAT TA' L-UE
18.10.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 274/17 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL 2007/670/PESK
ta’ l-1 ta’ Ottubru 2007
dwar il-konklużjoni ta’ Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u n-New Zealand dwar il-parteċipazzjoni tan-New Zealand fil-missjoni tal-pulizija ta’ l-Unjoni Ewropea fl-Afganistan (EUPOL AFGHANISTAN)
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 24 tiegħu,
Wara li kkunsidra r-rakkomandazzjoni mill-Presidenza,
Billi:
(1) |
Fit-30 ta’ Mejju 2007, il-Kunsill adotta l-Azzjoni Konġunta 2007/369/PESK dwar l-istabbiliment tal-Missjoni tal-Pulizija ta’ l-Unjoni Ewropea fl-Afganistan (EUPOL Afghanistan) (1). |
(2) |
L-Artikolu 12(5) ta’ l-Azzjoni Konġunta 2007/369/PESK jipprevedi li l-arranġamenti dettaljati fir-rigward tal-parteċipazzjoni ta’ Stati terzi għandhom ikunu s-suġġett ta’ Ftehim, konformement ma’ l-Artikolu 24 tat-Trattat. |
(3) |
Fit-13 ta’ Settembru 2004, il-Kunsill awtorizza lill-Presidenza, assistita fejn meħtieġ mis-Segretarju-Ġenerali/Rappreżentant Għoli, f’każ ta’ operazzjonijiet futuri ta’ l-UE ta’ maniġġar ta’ kriżijiet ċivili sabiex tiftaħ negozjati ma’ Stati terzi bil-ħsieb li tikkonkludi Ftehim abbażi tal-mudell tal-ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u Stat terz dwar il-parteċipazzjoni ta’ Stat terz f’operazzjoni ta’ l-Unjoni Ewropea ta’ maniġġar ta’ kriżi ċivili. Abbażi ta’ dan, il-Presidenza nnegozjat Ftehim man-New Zealand dwar il-parteċipazzjoni tan-New Zealand fil-Missjoni tal-Pulizija ta’ l-Unjoni Ewropea fl-Afganistan (EUPOL AFGHANISTAN). |
(4) |
Il-Ftehim għandu jiġi approvat, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Il-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u n-New Zealand dwar il-parteċipazzjoni tan-New Zealand fil-Missjoni tal-Pulizija ta’ l-Unjoni Ewropea fl-Afganistan (EUPOL AFGHANISTAN) hija hawnhekk approvata f’isem l-Unjoni Ewropea.
It-test tal-Ftehim huwa mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Il-President tal-Kunsill huwa b’dan awtorizzat jinnomina l-persuna jew persuni mogħtija s-setgħa li jiffirmaw il-Ftehim sabiex tintrabat l-Unjoni Ewropea.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum ta’ l-adozzjoni tagħha.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi pubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Magħmul fil-Lussemburgu, 1 ta’ Ottubru 2007.
Għall-Kunsill
Il-President
M. LINO
(1) ĠU L 139, 31.5.2007, p. 33.
TRADUZZJONI
FTEHIM
bejn l-Unjoni Ewropea u n-New Zealand dwar il-parteċipazzjoni tan-New Zealand fil-missjoni tal-pulizija ta’ l-Unjoni Ewropea fl-Afganistan (EUPOL AFGHANISTAN)
L-UNJONI EWROPEA (UE),
min-naħa waħda, u
N-NEW ZEALAND
min-naħa l-oħra,
minn issa ’l quddiem imsejħa “l-Partijiet”,
FILWAQT LI JIKKUNSIDRAW:
— |
l-adozzjoni mill-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea ta’ l-Azzjoni Konġunta 2007/369/PESK fit-30 ta’ Mejju 2007 dwar l-istabbiliment tal-Missjoni tal-Pulizija ta’ l-Unjoni Ewropea fl-Afganistan (EUPOL AFGHANISTAN), |
— |
l-istedina lir-Repubblika tan-New Zealand biex tipparteċipa fl-EUPOL AGHANISTAN, |
— |
id-deċiżjoni min-New Zealand biex tipparteċipa fl-EUPOL AGHANISTAN, |
— |
id-Deċiżjoni tal-Kumitat Politiku u ta’ Sigurtà dwar l-aċċettazzjoni tal-kontribut tan-New Zealand lill-EUPOL AFGHANISTAN |
QABLU KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Parteċipazzjoni fl-operazzjoni
1. In-New Zealand għandha tassoċja ruħha ma’ l-Azzjoni Konġunta 2007/369/PESK dwar l-istabbiliment tal-Missjoni tal-Pulizija ta’ l-Unjoni Ewropea fl-Afganistan (EUPOL AFGHANISTAN) u ma’ kwalunkwe Azzjoni Konġunta jew Deċiżjoni li permezz tagħhom l-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea jiddeċiedi li jestendi l-EUPOL AFGHANISTAN, skond id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim u kwalunkwe arranġament implimentattiv meħtieġ.
2. Il-kontribut tan-New Zealand lill-EUPOL AFGHANISTAN hu mingħajr preġudizzju għall-awtonomija tat-teħid ta’ deċiżjonijiet ta’ l-Unjoni Ewropea.
3. In-New Zealand għandha tiżgura li l-persunal tagħha li jipparteċipa fl-EUPOL AFGHANISTAN għandu jwettaq il-missjoni tiegħu b’konsistenza ma’
— |
l-Azzjoni Konġunta 2007/369/PESK u emendi sussegwenti possibbli; |
— |
il-Pjan ta’ l-Operazzjoni; |
— |
miżuri implimentattivi. |
4. Il-persunal issekondat għall-EUPOL AFGHANISTAN min-New Zealand għandu jwettaq id-doveri tiegħu u jġib ruħu biss bl-interess ta’ l-EUPOL AFGHANISTAN f’moħħu.
5. In-New Zealand għandha tinforma fiż-żmien debitu lill-Kap tal-Missjoni tal-EUPOL AFGHANISTAN u lis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea bi kwalunkwe bidla fil-kontribut tagħha lill-EUPOL AFGHANISTAN.
6. Il-persunal issekondat għall-EUPOL AFGHANISTAN għandu jiġi sottopost għal eżami mediku, vaċċinazzjoni u għandu jkun ċertifikat medikament b’saħħtu għax-xogħol minn awtorità kompetenti min-New Zealand. Il-persunal issekondat għall-EUPOL AFGHANISTAN għandu jipproduċi kopja ta’ din iċ-ċertifikazzjoni.
Artikolu 2
Status tal-persunal
1. Mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe arranġament konkluż bejn il-Gvern tan-New Zealand u l-Gvern tar-Repubblika Islamika ta’ l-Afganistan, l-istatus tal-persunal kontribwit lill-EUPOL AFGHANISTAN min-New Zealand għandu jkun regolat bil-ftehim dwar l-istatus tal-missjoni konkluż bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika Islamika ta’ l-Afganistan.
2. Mingħajr preġudizzju għall-Ftehim dwar l-istatus tal-missjoni msemmi fil-paragrafu 1, in-New Zealand għandha teżerċita ġurisdizzjoni fuq il-persunal tagħha li jipparteċipa fl-EUPOL AFGHANISTAN.
3. In-New Zealand għandha tkun responsabbli biex twieġeb kwalunkwe pretensjoni minn, marbuta ma’ jew dwar il-parteċipazzjoni tal-persunal tagħha fl-EUPOL AFGHANISTAN. In-New Zealand għandha tkun responsabbli li tressaq kwalunkwe azzjoni, b’mod partikolari legali jew dixxiplinari, kontra kwalunkwe mill-persunal tagħha, skond il-liġijiet u r-regolamenti tagħha.
4. In-New Zealand timpenja ruħha li tagħmel dikjarazzjoni fir-rigward tar-rinunzja tal-pretensjonijiet kontra kwalunkwe Stat parteċipanti fl-EUPOL AFGHANISTAN, u li tagħmel dan meta tiffirma dan il-Ftehim. Mudell għal tali dikjarazzjoni huwa anness ma’ dan il-Ftehim.
5. L-Unjoni Ewropea għandha tiżgura li l-Istati Membri tagħha jagħmlu dikjarazzjoni fir-rigward tar-rinunzja tal-pretensjonijiet għall-parteċipazzjoni tan-New Zealand fl-EUPOL AFGHANISTAN u li tagħmel dan meta tiffirma dan il-Ftehim.
Artikolu 3
Informazzjoni klassifikata
1. In-New Zealand għandha tieħu l-miżuri xierqa biex tiżgura li l-informazzjoni klassifikata ta’ l-UE hi protetta skond ir-regolamenti ta’ sigurtà tal-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea, fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2001/264/KE (1), u skond gwida ulterjuri maħruġa minn awtoritajiet kompetenti, inkluż il-Kap tal-Missjoni ta’ l-EUPOL AFGHANISTAN.
2. Fejn l-Unjoni Ewropea u n-New Zealand ikunu kkonkludew Ftehim dwar il-proċeduri ta’ sigurtà għall-iskambju ta’ l-informazzjoni klassifikata, id-dispożizzjonijiet ta’ tali Ftehim għandhom japplikaw fil-kuntest tal-EUPOL AFGHANISTAN.
Artikolu 4
Linja ta’ kmand
1. Il-persunal kollu li jipparteċipa fl-EUPOL AFGHANISTAN għandu jibqa’ taħt il-kmand sħiħ ta’ l-awtoritajiet nazzjonali tiegħu.
2. L-awtoritajiet nazzjonali għandhom jittrasferixxu kontroll Operattiv lill-Kap tal-Missjoni ta’ l-EUROPOL AFGHANISTAN, li għandu jeżerċita dak il-kmand permezz ta’ struttura ġerarkika ta’ kmand u kontroll.
3. Il-Kap tal-Missjoni għandu jmexxi l-EUPOL AFGHANISTAN u jieħu f’idejh l-amministrazzjoni tagħha ta’ kuljum.
4. In-New Zealand għandha jkollha l-istess drittijiet u obbligi f’termini ta’ amministrazzjoni ta’ kuljum ta’ l-EUPOL AFGHANISTAN bħall-Istati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea li jipparteċipaw fl-operazzjoni, skond l-istrumenti legali msemmija fl-Artikolu 1(1) ta’ dan il-Ftehim.
5. Il-Kap tal-Missjoni ta’ l-EUPOL AFGHANISTAN għandu jkun responsabbli għall-kontroll dixxiplinarju fuq il-persunal ta’ l-EUPOL AFGHANISTAN. Meta jkun meħtieġ, azzjoni dixxiplinarja għandha tittieħed mill-awtorità nazzjonali kkonċernata.
6. Punt Kontinġenti ta’ Kuntatt Nazzjonali (NPC) għandu jiġi maħtur min-New Zealand biex jirrappreżenta l-kontinġent fl-EUPOL AFGHANISTAN. L-NPC għandu jirrapporta lill-Kap tal-Missjoni ta’ l-EUPOL AFGHANISTAN dwar kwistjonijiet nazzjonali u għandu jkun responsabbli għad-dixxiplina kontinġenti ta’ kuljum.
7. Id-deċiżjoni li tintemm l-operazzjoni għandha tittieħed mill-Unjoni Ewropea, wara konsultazzjoni man-New Zealand, dment li n-New Zealand tkun għadha qed tikkontribwixxi għall-EUROPOL AFGHANISTAN fid-data tat-tmiem ta’ l-operazzjoni.
Artikolu 5
Aspetti finanzjarji
1. In-New Zealand għandha tassumi l-ispejjeż kollha assoċjati mal-parteċipazzjoni tagħha fl-operazzjoni minbarra l-ispejjeż li huma soġġetti għal finanzjament komuni, kif stabbilit fil-baġit operattiv ta’ l-operazzjoni.
2. Mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe arranġament konkluż bejn il-Gvern tan-New Zealand u l-Gvern tar-Repubblika Islamika ta’ l-Afganistan, f’każ ta’ mewt, korriment, telf jew ħsara lill-persuni fiżiċi jew ġuridiċi mill-Afganistan, in-New Zealand għandha, meta r-responsabbiltà tagħha tkun ġiet stabbilita, tħallas kumpens taħt il-kondizzjonijiet previsti fil-Ftehim dwar l-istatus tal-missjoni, jekk disponibbli, kif imsemmi fl-Artikolu 2 (1) ta’ dan il-Ftehim.
Artikolu 6
Kontribut għal baġit operattiv
Peress li l-parteċipazzjoni min-New Zealand tikkostitwixxi kontribut sinifikanti li hu essenzjali għall-operazzjoni, in-New Zealand hi eżenti minn kontributi għall-baġit operattiv ta’ l-EUPOL AFGHANISTAN.
Artikolu 7
Arranġamenti biex jiġi implimentat dan il-Ftehim
Kwalunkwe arranġament tekniku u amministrattiv meħtieġ sabiex jiġi implimentat dan il-Ftehim għandu jiġi konkluż bejn is-Segretarju Ġenerali/Rappreżentant Għoli, u l-awtoritajiet kompetenti tan-New Zealand
Artikolu 8
Non-konformità
Jekk waħda mill-Partijiet tonqos milli tikkonforma ma’ l-obbligi tagħha stabbiliti fl-Artikoli preċedenti, il-Parti l-oħra għandha jkollha d-dritt li ttemm dan il-Ftehim b’notifika minn xahar qabel.
Artikolu 9
Riżoluzzjoni ta’ tilwim
Tilwim marbut ma’ l-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim għandu jiġi riżolt b’mezzi diplomatiċi bejn il-Partijiet.
Artikolu 10
Dħul fis-seħħ
1. Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum ta’ l-ewwel xahar wara li l-Partijiet ikunu notifikaw lil xulxin bit-tlestija tal-proċeduri interni meħtieġa għal dan il-għan.
2. Dan il-Ftehim għandu jiġi applikat b’mod provviżorju mid-data tal-firma.
3. Dan il-Ftehim għandu jibqa’ fis-seħħ għat-tul ta’ żmien tal-kontribut tan-New Zealand lill-operazzjoni.
Magħmul fi Brussell, fit-tielet ġurnata ta' Ottubru fis-sena elfejn u sebgħa bil-lingwa Ingliża f’żewġ kopji.
Għall-Unjoni Ewropea
Għan-New Zealand
(1) ĠU L 101, 11.4.2001, p. 1. Deċiżjoni kif emendata l-aħħar bid-Deċiżjoni 2007/438/KE (ĠU L 164, 26.6.2007, p. 24).
ANNESS
DIKJARAZZJONIJIET
Imsemmija fl-Artikolu 2(4) u (5)
Dikjarazzjoni mill-Istati Membri ta’ l-UE:
“L-Istati Membri ta’ l-UE li japplikaw l-Azzjoni Konġunta 2007/369/PESK tat-30 ta’ Mejju 2007 dwar l-istabbiliment tal-Missjoni tal-Pulizija ta’ l-Unjoni Ewropea fl-Afganistan (EUPOL AFGHANISTAN) ser jippruvaw, safejn is-sistemi legali interni tagħhom jippermettu, jirrinunzjaw, fuq bażi reċiproka, safejn possibbli pretensjonijiet kontra n-New Zealand għal korriment, mewt ta’ persunal tagħhom, jew ħsara lil, jew telf ta’, kwalunkwe assi li huma proprjetà tagħhom u utilizzati mill-EUPOL AFGHANISTAN jekk tali korriment, mewt, ħsara jew telf:
— |
kien ikkawżat minn persunal min-New Zealand fit-twettiq tad-doveri tiegħu marbutin ma’ l-operazzjoni ta’ l-EUPOL AFGHANISTAN, ħlief f’każ ta’ negliġenza serja jew imġiba ħażina volontarja, |
— |
jew irriżulta mill-użu ta’ kwalunkwe assi proprjetà tan-New Zealand, dment li l-assi ntużaw in konnessjoni ma’ l-operazzjoni u ħlief f’każ ta’ negliġenza serja jew imġiba ħażina volontarja ta’ persunal ta’ l-EUPOL AFGHANISTAN min-New Zealand li jkun qed juża dawk l-assi.” |
Dikjarazzjoni min-New Zealand:
“In-New Zealand, assoċjata ma’ l-Azzjoni Konġunta 2007/369/PESK tat-30 ta’ Mejju 2007 dwar l-istabbiliment tal-Missjoni tal-Pulizija ta’ l-Unjoni Ewropea fl-Afganistan (EUPOL AFGHANISTAN) ser tipprova, fuq bażi reċiproka safejn is-sistemi legali interni tagħha jippermettu, li tirrinunzja, fuq bażi reċiproka, safejn possibbli pretensjonijiet kontra kwalunkwe Stat parteċipanti fl-EUPOL AFGHANISTAN għal korriment, mewt ta’ persunal tagħhom, jew ħsara lil, jew telf ta’, kwalunkwe assi li huma proprjetà tagħha u utilizzati mill-EUPOL AFGHANISTAN jekk tali korriment, mewt, ħsara jew telf:
— |
kien ikkawżat minn persunal fit-twettiq tad-doveri tiegħu marbutin ma’ l-operazzjoni ta’ l-EUPOL AFGHANISTAN, ħlief f’każ ta’ negliġenza serja jew imġiba ħażina volontarja, |
— |
jew irriżulta mill-użu ta’ kwalunkwe assi proprjetà ta’ l-Istati parteċipanti fl-EUPOL AFGHANISTAN, dment li l-assi jkunu ntużaw b’konnessjoni ma’ l-operazzjoni u ħlief f’każ ta’ negliġenza serja jew imġiba ħażina volontarja ta’ persunal ta’ l-EUPOL AFGHANISTAN li jkun qed juża dawk l-assi.” |