ISSN 1977-0987

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

C 340

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Informazzjoni u Avviżi

Volum 65
5 ta' Settembru 2022


Werrej

Paġna

 

IV   Informazzjoni

 

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea

2022/C 340/01

L-aħħar pubblikazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

1


 

V   Avviżi

 

PROĊEDURI TAL-QORTI

 

Il-Qorti tal-Ġustizzja

2022/C 340/02

Kawżi magħquda C-59/18 u C-182/18: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tal-14 ta’ Lulju 2022 – Ir-Repubblika Taljana, Comune di Milano vs Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea (Rikors għal annullament – Dritt istituzzjonali – Korpi u organi tal-Unjoni Ewropea – Aġenzija Ewropea għall-Mediċini (EMA) – Ġurisdizzjoni fil-qasam tal-iffissar tas-sede – Artikolu 341 TFUE – Kamp ta’ applikazzjoni – Deċiżjoni adottata mir-Rappreżentanti tal-Gvernijiet tal-Istati Membri fil-marġni ta’ laqgħa tal-Kunsill – Ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja skont l-Artikolu 263 TFUE – Awtur u natura legali tal-att – Assenza ta’ effetti vinkolanti fl-ordinament ġuridiku tal-Unjoni)

2

2022/C 340/03

Kawżi magħquda C-106/19 u C-232/19: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tal-14 ta’ Lulju 2022 – Ir-Repubblika Taljana (C-106/19), Comune di Milano (C-232/19) vs Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, Il-Parlament Ewropew (Rikors għal annullament – Dritt istituzzjonali – Regolament (UE) 2018/1718 – Iffissar tas-sede tal-Aġenzija Ewropea għall-Mediċini (EMA) f’Amsterdam (il-Pajjiżi l-Baxxi) – Artikolu 263 TFUE – Ammissibbiltà – Interess ġuridiku – Locus standi – Inċidenza diretta u individwali – Deċiżjoni adottata mir-Rappreżentanti tal-Gvernijiet tal-Istati Membri fil-marġni ta’ laqgħa tal-Kunsill bil-għan li jiġi stabbilit il-post fejn tinsab is-sede ta’ aġenzija tal-Unjoni Ewropea – Assenza ta’ effetti vinkolanti fl-ordinament ġuridiku tal-Unjoni – Prerogattivi tal-Parlament Ewropew)

3

2022/C 340/04

Kawża C-743/19: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tal-14 ta’ Lulju 2022 – Il-Parlament Ewropew vs Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea (Rikors għal annullament – Dritt istituzzjonali – Korpi u organi tal-Unjoni Ewropea – Awtorità Ewropea tax-Xogħol (ELA) – Ġurisdizzjoni fil-qasam tal-iffissar tas-sede – Artikolu 341 TFUE – Kamp ta’ applikazzjoni – Deċiżjoni adottata mir-Rappreżentanti tal-Gvernijiet tal-Istati Membri fil-marġni ta’ laqgħa tal-Kunsill – Ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja skont l-Artikolu 263 TFUE – Awtur u natura legali tal-att – Assenza ta’ effetti vinkolanti fl-ordinament ġuridiku tal-Unjoni)

3

2022/C 340/05

Kawża C-817/19: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tal-21 ta’ Ġunju 2022 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Cour constitutionnelle – il-Belġju) – Ligue des droits humains vs Conseil des ministres (Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Ipproċessar ta’ data personali – Data tar-reġistru tal-ismijiet tal-passiġġieri (PNR) – Regolament (UE) 2016/679 – Artikolu 2(2)(d) – Kamp ta’ applikazzjoni – Direttiva (UE) 2016/681 – Użu tad-data PNR tal-passiġġieri tat-titjiriet tal-ajru operati bejn l-Unjoni Ewropea u pajjiżi terzi – Possibbiltà li tiġi inkluża d-data tal-passiġġieri tat-titjiriet tal-ajru operati fi ħdan l-Unjoni – Ipproċessar awtomatizzat ta’ din id-data – Perijodu ta’ żamma – Ġlieda kontra r-reati terroristiċi u l-kriminalità serja – Validità – Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea – Artikoli 7, 8 u 21 kif ukoll l-Artikolu 52(1) – Leġiżlazzjoni nazzjonali li testendi l-applikazzjoni tas-sistema PNR għal trasport ieħor operat fi ħdan l-Unjoni – Moviment liberu fi ħdan l-Unjoni – Karta tad-Drittijiet Fundamentali – Artikolu 45)

4

2022/C 340/06

Kawża C-128/20: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tal-14 ta’ Lulju 2022 (talba għal deċiżjoni preliminari ta’ Landesgericht Klagenfurt – l-Awstrija) – GSMB Invest GmbH & Co. KG vs Auto Krainer GesmbH (Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Approssimazzjoni tal-leġiżlazzjonijiet – Regolament (KE) Nru 715/2007 – Approvazzjoni tal-vetturi bil-mutur – Punt 10 tal-Artikolu 3 – Artikolu 5(1) u (2) – Apparat ta’ manipulazzjoni – Vetturi bil-mutur – Magna diesel – Emissjonijiet ta’ inkwinanti – Sistema ta’ kontroll tal-emissjonijiet – Software integrat fil-kompjuter li jikkontrolla l-magna – Valv tar-riċirkolazzjoni tal-gass tal-egżost (valv tal-EGR) – Tnaqqis tal-emissjonijiet ta’ ossidu tan-nitroġenu (NOx) limitat minn tieqa ta’ temperaturi – Projbizzjoni tal-użu ta’ apparat ta’ manipulazzjoni li jnaqqas l-effettività tas-sistemi ta’ kontroll tal-emissjonijiet – Artikolu 5(2)(a) – Eċċezzjoni għal din il-projbizzjoni)

6

2022/C 340/07

Kawża C-134/20: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tal-14 ta’ Lulju 2022 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Landesgericht Eisenstadt – l-Awstrija) – IR vs Volkswagen AG (Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Approssimazzjoni tal-leġiżlazzjonijiet – Regolament (KE) Nru 715/2007 – Approvazzjoni tal-vetturi bil-mutur – Punt 10 tal-Artikolu 3 – Artikolu 5(1) u (2) – Apparat ta’ invalidazzjoni – Vetturi bil-mutur – Magna diesel – Emissjonijiet ta’ inkwinanti – Sistema ta’ kontroll tal-emissjonijiet – Software integrat fil-kompjuter li jikkontrolla l-magna – Valv tar-riċirkolazzjoni tal-gass tal-egżost (valv tal-EGR) – Tnaqqis tal-emissjonijiet ta’ ossidu tan-nitroġenu (NOx) limitat minn tieqa ta’ temperaturi – Projbizzjoni tal-użu ta’ apparat ta’ manipulazzjoni li jnaqqas l-effettività tas-sistemi ta’ kontroll tal-emissjonijiet – Artikolu 5(2)(a) – Eċċezzjoni għal din il-projbizzjoni – Direttiva 1999/44/KE – Bejgħ u garanziji ta’ oġġetti ta’ konsum – Artikolu 3(2) – Apparat installat fil-kuntest ta’ tiswija ta’ vettura)

7

2022/C 340/08

Kawża C-145/20: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tal-14 ta’ Lulju 2022 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Oberster Gerichtshof – l-Awstrija) – DS vs Porsche Inter Auto GmbH & Co KG, Volkswagen AG (Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Approssimazzjoni tal-leġiżlazzjonijiet – Regolament (KE) Nru 715/2007 – Approvazzjoni tal-vetturi bil-mutur – Artikolu 5(2) – Apparat ta’ manipulazzjoni – Vetturi bil-mutur – Magna diesel – Sistema ta’ kontroll tal-emissjonijiet – Software integrat fil-kompjuter li jikkontrolla l-magna – Valv tar-riċirkolazzjoni tal-gass tal-egżost (valv tal-EGR) – Tnaqqis tal-emissjonijiet ta’ ossidu tan-nitroġenu (NOx) limitat minn tieqa ta’ temperaturi – Projbizzjoni tal-użu ta’ apparat ta’ manipulazzjoni li jnaqqas l-effettività tas-sistemi ta’ kontroll tal-emissjonijiet – Artikolu 5(2)(a) – Eċċezzjoni għal din il-projbizzjoni – Protezzjoni tal-konsumaturi – Direttiva 1999/44/KE – Bejgħ u garanziji ta’ oġġetti ta’ konsum – Artikolu 2(2)(d) – Kunċett ta’ turija tal-kwalità u l-ħidma li huma normali f’oġġetti tal-istess tip u li l-konsumatur jista’ jippretendi b’mod raġonevoli, skont in-natura tal-oġġetti – Vettura koperta minn approvazzjoni tat-tip KE – Artikolu 3(6) – Kunċett ta’ nuqqas ta’ konformita’ minuri)

8

2022/C 340/09

Kawża C-159/20: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Il-Ħames Awla) tal-14 ta’ Lulju 2022 – Il-Kummissjoni Ewropea vs Ir-Renju tad-Danimarka (Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu – Regolament (UE) Nru 1151/2012 – Skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel – Artikolu 13 – Użu tad-denominazzjoni ta’ oriġini protetta (DOP) Feta għal ġobon prodott fid-Danimarka iżda intiż għall-esportazzjoni lejn pajjiżi terzi – Artikolu 4(3) TUE – Prinċipju ta’ kooperazzjoni leali)

9

2022/C 340/10

Kawża C-436/20: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) tal-14 ta’ Lulju 2022 (talba għal deċiżjoni preliminari tat-Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Valenciana – Spanja) – Asociación Estatal de Entidades de Servicios de Atención a Domicilio (ASADE) vs Consejería de Igualdad y Políticas Inclusivas (Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Artikoli 49 u 56 TFUE – Sitwazzjoni purament interna – Servizzi fis-suq intern – Direttiva 2006/123/KE – Kamp ta’ applikazzjoni – Artikolu 2(2)(j) – Għoti ta’ kuntratti pubbliċi – Direttiva 2014/24/UE – Kunċett ta’ kuntratt pubbliku – Artikoli 74 sa 77 – Provvista ta’ servizzi soċjali ta’ appoġġ għall-persuni – Ftehimiet ta’ azzjoni kuntrattwali ma entitajiet privati ta’ inizjattiva soċjali – Esklużjoni tal-operaturi bi skop ta’ lukru – Post ta’ stabbiliment tal-entità bħala kriterju ta’ għażla)

10

2022/C 340/11

Kawża C-500/20: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Il-Ħames Awla) tal-14 ta’ Lulju 2022 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Oberster Gerichtshof – L-Awstrija) – ÖBB-Infrastruktur Aktiengesellschaft vs Lokomotion Gesellschaft für Schienentraktion mbH (Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Ftehimiet internazzjonali – Trasport bil-ferrovija – Konvenzjoni dwar it-Trasport Internazzjonali bil-Ferrovija (COTIF) – Regoli Uniformi dwar il-Kuntratt għall-Użu ta’ Infrastruttura tat-Trasport Internazzjonali bil-Ferrovija (CUI) – Artikolu 4 – Dritt vinkolanti – Artikolu 8 – Responsabbiltà tal-amministratur – Artikolu 19 – Azzjonijiet oħra – Ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja – Ħsara lil lokomottivi tat-trasportatur wara li nqalbu – Kiri ta’ lokomottivi alternattivi – Obbligu għall-amministratur tal-infrastruttura li jirrimborsa l-ispejjeż tal-kiri – Kuntratt li jipprevedi l-estensjoni tar-responsabbiltà tal-partijiet permezz ta’ riferiment għad-dritt nazzjonali)

11

2022/C 340/12

Kawża-C-36/21: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tal-14 ta’ Lulju 2022 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-College van Beroep voor het bedrijfsleven – il-Pajjiżi l-Baxxi) – Sense Visuele Communicatie en Handel vof (li taġixxi wkoll taħt l-isem De Scharrelderij) vs Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit (Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Politika Agrikola Komuni – Regolament (UE) Nru 1307/2013 – Skemi ta’ appoġġ dirett – Regoli komuni – Artikolu 30(6) u Artikolu 50(2) – Applikazzjoni għal allokazzjoni ta’ drittijiet għall-pagament mir-riżerva nazzjonali għall-bdiewa żgħażagħ – Awtorità nazzjonali amministrattiva li tat informazzjoni żbaljata dwar il-klassifikazzjoni ta’ persuna bħala bidwi żagħżugħ – Prinċipju ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi – Azzjoni għall-kumpens għal dannu bbażata fuq in-nuqqas ta’ osservanza tal-prinċipju ta’ dritt nazzjonali ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi)

12

2022/C 340/13

Kawża C-110/21 P: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tal-14 ta’ Lulju 2022 – Universität Bremen vs L-Aġenzija Eżekuttiva Ewropea għar-Riċerka (REA) (Appell – Rikors għal annullament – Artikolu 19 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea – Rappreżentanza tal-partijiet mhux ipprivileġġjati fil-kuntest ta’ rikors dirett quddiem il-qrati tal-Unjoni Ewropea – Għalliem tal-università – Għalliema fl-università rrappreżentata fil-kuntest ta’ dan ir-rikors kif ukoll li jeżerċita funzjonijiet ta’ koordinatur u ta’ kap ta’ tim tal-proġett li huwa s-suġġett tal-kawża – Kondizzjoni ta’ indipendenza – Eżistenza ta’ interess dirett u personali fis-soluzzjoni tat-tilwima)

12

2022/C 340/14

Kawża C-722/21: Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tmien Awla) tad-19 ta’ Mejju 2022 (talba għal deċiżjoni preliminari ta’ notario del Ilustre Colegio Notarial de Andalucía – Spanja) – Frontera Capital SARL (Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Artikolu 53(2) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja – Artikolu 267 TFUE – Nutar – Kunċett ta’ qorti jew tribunal – Kriterji – Assenza ta’ tilwima quddiem l-organu tar-rinviju – Inammissibbiltà manifesta)

13

2022/C 340/15

Kawża C-25/22: Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Seba’ Awla) tal-14 ta’ Lulju 2022 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Bundesfinanzgericht – l-Awstrija) – CM vs Finanzamt Österreich (Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Artikolu 53(2) u Artikolu 94 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja – Rekwiżit li jiġu indikati r-raġunijiet li jiġġustifikaw in-neċessità għal risposta għad-domandi magħmula – Assenza ta’ informazzjoni suffiċjenti – Inammissibbiltà manifesta)

13

2022/C 340/16

Kawża C-194/22 P: Appell ippreżentat fl-4 ta’ Marzu 2022 minn Magic Box Int. Toys SLU mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (L-Għaxar Awla) fil-21 ta’ Diċembru 2021 fil-Kawża T-549/20 – Magic Box Int. Toys vs L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea

14

2022/C 340/17

Kawża C-233/22 P: Appell ippreżentat fl-4 ta’ April 2022 minn Meta Cluster GmbH mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (Id-Disa’ Awla) fis-26 ta’ Jannar 2022 fil-Kawża T-233/21 – Meta Cluster GmbH vs L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea

14

2022/C 340/18

Kawża C-300/22 P: Appell ippreżentat fit-3 ta’ Mejju 2022 minn Govern d’Andorra mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (Id-Disa’ Awla) fit-23 ta’ Frar 2022 fil-Kawża T-806/19 – Govern d’Andorra vs L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea

14

2022/C 340/19

Kawża C-319/22: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mil-Landgericht Köln (il-Ġermanja) fil-11 ta’ Mejju 2022 – Gesamtverband Autoteile-Handel e.V. vs Scania CV AB

15

2022/C 340/20

Kawża C-329/22: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Varhoven administrativen sad (il-Bulgarija) fis-17 ta’ Mejju 2022 – Zamestnik Izpalnitelen direktor na Darzhaven fond Zemedelie vs IW

16

2022/C 340/21

Kawża C-343/22: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Bundesgerichtshof (il-Ġermanja) fis-27 ta’ Mejju 2022 – PT vs VB

17

2022/C 340/22

Kawża C-355/22: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mir-rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Gent (il-Belġju) fl-1 ta’ Ġunju 2022 – BV Osteopathie Van Hauwermeiren vs Belgische Staat

17

2022/C 340/23

Kawża C-358/22: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Cour de cassation (Franza) fl-1 ta’ Ġunju 2022 – Bolloré logistics SA vs Direction interrégionale des douanes et droits indirects de Caen, Recette régionale des douanes et droits indirects de Caen, Bolloré Ports de Cherbourg SAS

18

2022/C 340/24

Kawża C-364/22: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Verwaltungsgericht Minden (il-Ġermanja) fis-7 ta’ Ġunju 2022 – J.B., S.B. u F.B. vs Bundesrepublik Deutschland

19

2022/C 340/25

Kawża C-390/22: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Okrazhen sad – Burgas (il-Bulgarija) fl-14 ta’ Ġunju 2022 – Obshtina Pomorie vs Anhialo Auto OOD

20

2022/C 340/26

Kawża C-407/22: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Conseil d’État (Franza) fl-20 ta’ Ġunju 2022 – Ministre de l’Économie, des Finances et de la Relance vs Manitou BF SA

20

2022/C 340/27

Kawża C-408/22: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Conseil d’État (Franza) fl-20 ta’ Ġunju 2022 – Ministre de l’Économie, des Finances et de la Relance vs Bricolage Investissement France SA

21

2022/C 340/28

Kawża C-426/22: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mis-Szegedi Törvényszék (l-Ungerija) fit-28 ta’ Ġunju 2022 – SOLE-MiZo Zrt. vs Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

21

2022/C 340/29

Kawża C-444/22 P: Appell ippreżentat fil-5 ta’ Lulju 2022 minn Leon Leonard Johan Veen mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (It-Tmien Awla) fis-27 ta’ April 2022 fil-Kawża T-436/21, Veen vs Europol

22

2022/C 340/30

Kawża C-445/22 P: Appell ippreżentat fl-4 ta’ Lulju 2022 minn Larko Geniki Metalleftiki kai Metallourgiki AE mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (It-Tielet Awla) fl-4 ta’ Mejju 2022 fil-Kawża T-423/14 RENV, Larko Geniki Metalleftiki kai Metallourgiki AE vs Il-Kummissjoni

23

2022/C 340/31

Kawża C-458/22 P: Appell ippreżentat fil-5 ta’ Lulju 2022 minn Robert Roos et mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (It-Tmien Awla Estiża) fis-27 ta’ April 2022 fil-Kawżi magħquda T-710/21, T-722/21 u T-723/21, Robert Roos et vs Il-Parlament Ewropew

24

2022/C 340/32

Kawża C-479/22 P: Appell ippreżentat fl-14 ta’ Lulju 2022 minn OC mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (Id-Disa’ Awla) fl-4 ta’ Mejju 2022 fil-Kawża T-384/20, OC vs Il-Kummissjoni Ewropea

25

2022/C 340/33

Kawża C-494/22 P: Appell ippreżentat fit-22 ta’ Lulju 2022 mill-Kummissjoni Ewropea mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (is-Sitt Awla) fil-11 ta’ Mejju 2022 fil-Kawża T-151/20, Ir-Repubblika Ċeka vs Il-Kummissjoni

25

 

Il-Qorti Ġenerali

2022/C 340/34

Kawża T-280/18: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Lulju 2022 – ABLV Bank vs SRB (Unjoni Ekonomika u Monetarja – Unjoni Bankarja – Mekkaniżmu uniku ta’ riżoluzzjoni tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu u ċerti ditti tal-investiment (SRM) – Proċedura ta’ riżoluzzjoni applikabbli f’każ ta’ entità li qiegħda tfalli jew li x’aktarx ser tfalli – Deċiżjoni tas-SRB li ma tiġix adottata skema ta’ riżoluzzjoni – Rikors għal annullament – Att li jikkawża preġudizzju – Interess ġuridiku – Locus standi – Ammissibbiltà parzjali – Artikolu 18 tar-Regolament (UE) Nru 806/2014 – Kompetenza tal-awtur tal-att – Dritt għal smigħ – Obbligu ta’ motivazzjoni – Proporzjonalità – Ugwaljanza fit-trattament)

27

2022/C 340/35

Kawża T-388/19: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Lulju 2022 – Puigdemont i Casamajó u Comín i Oliveres vs Il-Parlament (Dritt istituzzjonali – Membru tal-Parlament – Rifjut tal-President tal-Parlament li jirrikonoxxi l-kwalità ta’ Membru tal-Parlament Ewropew u d-drittijiet assoċjati mal-kandidati eletti – Rikors għal annullament – Att li ma jistax jiġi kkontestat – Inammissibbiltà)

27

2022/C 340/36

Kawża T-886/19: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-13 ta’ Lulju 2022 – Design Light & Led Made in Europe u Design Luce & Led Made in Italy vs Il-Kummissjoni (Kompetizzjoni – Abbuż minn pożizzjoni dominanti – Akkordji – Settur tad – Dawl LED – Programm tal – Liċenzjar tal – Privattivi (Patent Licensing Program) – Deċiżjoni ta’ ċaħda ta’ lment – Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 773/2004 – Żball manifest ta’ evalwazzjoni – Obbligu ta’ motivazzjoni – Nuqqas ta’ interess tal-Unjoni – Probabbiltà li tkun tista’ tiġi stabbilita l-eżistenza ta’ ksur)

28

2022/C 340/37

Kawża T-150/20: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-13 ta’ Lulju 2022 – Tartu Agro vs Il-Kummissjoni (Għajnuna mill-Istat – Agrikoltura – Kuntratt ta’ kiri li jirrigwarda artijiet agrikoli fl-Estonja – Deċiżjoni li tiddikjara l-għajnuna inkompatibbli mas-suq intern u li tordna l-irkupru tagħha – Vantaġġ – Determinazzjoni tal-prezz tas-suq – Prinċipju ta’ operatur privat – Evalwazzjonijiet ekonomiċi kumplessi – Stħarriġ ġudizzjarju – Teħid inkunsiderazzjoni tal-elementi rilevanti kollha – Obbligu ta’ diliġenza)

29

2022/C 340/38

Kawża T-179/20: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Lulju 2022 – JP vs Il-Kummissjoni (Servizz pubbliku – Kompetizzjoni ġenerali – Avviż tal-kompetizzjoni EPSO/AD/363/18 għar-reklutaġġ ta’ amministraturi fil-qasam tal-fiskalità (AD 7) – Nuqqas ta’ inklużjoni fil-lista ta’ riżerva – Kompożizzjoni tal-Bord tal-Għażla – Stabbiltà – Żball manifest ta’ evalwazzjoni – Responsabbiltà)

29

2022/C 340/39

Kawża T-246/20: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Lulju 2022 – Aerospinning Master Franchising vs EUIPO – Mad Dogg Athletics (SPINNING) (Trade mark tal-Unjoni Ewropea – Proċedimenti ta’ revoka – Trade mark tal-Unjoni Ewropea verbali SPINNING – Trade mark li saret l-isem normali fil-kummerċ ta’ prodott jew ta’ servizz li għalih hija rreġistrata – Artikolu 51(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 (li sar l-Artikolu 58(1)(b) tar-Regolament (UE) 2017/1001) – Pubbliku rilevanti)

30

2022/C 340/40

Kawża T-278/20: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Lulju 2022 – Zhejiang Hangtong Machinery Manufacture u Ningbo Hi Tech Zone Tongcheng Auto Parts vs Il-Kummissjoni (Dumping – Importazzjonijiet ta’ roti tal-azzar li joriġinaw miċ-Ċina – Impożizzjoni ta’ dazju antidumping definittiv u ġbir definittiv tad-dazju provviżorju – Artikolu 17(4), Artikoli 18 u 20 tar-Regolament (UE) 2016/1036 – Nuqqas ta’ kooperazzjoni – Insuffiċjenza ta’ informazzjoni kkomunikata lill-Kummissjoni)

30

2022/C 340/41

Kawża T-631/20: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Lulju 2022 – MZ vs Il-Kummissjoni (Servizz pubbliku – Uffiċjali – Kompetizzjoni EPSO/AD/363/18 għar-reklutaġġ ta’ amministraturi fil-qasam tat-tassazzjoni – Limitazzjoni tal-għażla tat-tieni lingwa li fiha jsiru l-eżamijiet – Nuqqas ta’ inklużjoni fil-lista ta’ riżerva – Eċċezzjoni ta’ illegalità – Ammissibbiltà – Diskriminazzjoni bbażata fuq il-lingwa – Natura partikolari tal-pożizzjonijiet li għandhom jimtlew – Ġustifikazzjoni – Interess tas-servizz – Proporzjonalità)

31

2022/C 340/42

Kawża T-681/20: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Lulju 2022 – OC vs SEAE (Responsabbiltà – Servizz pubbliku – Persunal tas-SEAE assenjat f’pajjiż terz – Denunzja ta’ irregolaritajiet – Rapport ta’ spezzjoni – Trasferiment – Atti li jikkawżaw preġudizzju – Aġir mhux deċiżjonali – Osservanza tar-rekwiżiti marbuta mal-proċedura prekontenzjuża – Protezzjoni ta’ informaturi – Artikolu 22a tar-Regolamenti tal-Persunal – Dmir ta’ premura – Artikoli 7 u 8 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali – Rispett tal-ħajja privata – Protezzjoni ta’ data personali)

32

2022/C 340/43

Kawża T-20/21: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Lulju 2022 – VI vs Il-Kummissjoni (Servizz pubbliku – Uffiċjali – Reklutaġġ – Kompetizzjoni ġenerali EPSO/AD/363/18 – Nuqqas ta’ inklużjoni fil-lista ta’ riżerva – Ugwaljanza fit-trattament – Stabbiltà fil-kompożizzjoni tal-Bord tal-Għażla)

32

2022/C 340/44

Kawża T-129/21: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Lulju 2022 – Colombani vs SEAE (Servizz pubbliku – Uffiċjali – Persunal tas-SEAE – Pożizzjoni ta’ Kap tad-Delegazzjoni tal-Unjoni fil-Kanada – Pożizzjoni ta’ Direttur Medju-Orjent Afrika tat-Tramuntana – Ċaħda ta’ kandidatura)

33

2022/C 340/45

Kawża T-250/21: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Lulju 2022 – Zdút vs EUIPO – Nehera et (nehera) (Trade mark tal-Unjoni Ewropea – Proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità – Trade mark figurattiva tal-Unjoni Ewropea NEHERA – Raġuni assoluta ta’ invalidità – Assenza ta’ mala fide – Artikolu 52(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 (li sar l-Artikolu 59(1)(b) tar-Regolament (UE) 2017/1001))

33

2022/C 340/46

Kawża T-251/21: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-13 ta’ Lulju 2022 – Tigercat International vs EUIPO – Caterpillar (Tigercat) (Trade mark tal-Unjoni Ewropea – Proċedimenti ta’ oppożizzjoni – Applikazzjoni għat-trade mark verbali tal-Unjoni Ewropea Tigercat – Trade mark figurattiva tal-Unjoni Ewropea preċedenti CAT – Raġuni relattiva għal rifjut – Probabbiltà ta’ konfużjoni – Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 (li sar l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (UE) 2017/1001))

34

2022/C 340/47

Kawża T-283/21: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-13 ta’ Lulju 2022 – Pejovič vs EUIPO – ETA živilska industrija (TALIS) (Trade mark tal-Unjoni Ewropea – Proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità – Trade mark tal-Unjoni Ewropea verbali TALIS – Raġuni assoluta ta’ invalidità – Mala fide – Artikolu 52(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 (li sar l-Artikolu 59(1)(b) tar-Regolament (UE) 2017/1001))

35

2022/C 340/48

Kawża T-284/21: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-13 ta’ Lulju 2022 – Pejovič vs EUIPO – ETA živilska industrija (RENČKI HRAM) (Trade mark tal-Unjoni Ewropea – Proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità – Trade mark figurattiva tal-Unjoni Ewropea RENČKI HRAM – Raġuni assoluta ta’ invalidità – Mala fide – Artikolu 52(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 (li sar l-Artikolu 59(1)(b) tar-Regolament (UE) 2017/1001))

35

2022/C 340/49

Kawża T-286/21: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-13 ta’ Lulju 2022 – Pejovič vs EUIPO – ETA živilska industrija (RENŠKI HRAM) (Trade mark tal-Unjoni Ewropea – Proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità – Trade mark verbali tal-Unjoni Ewropea RENŠKI HRAM – Raġuni assoluta ta’ invalidità – Mala fide – Artikolu 52(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 (li sar l-Artikolu 59(1)(b) tar-Regolament (UE) 2017/1001))

36

2022/C 340/50

Kawża T-287/21: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-13 ta’ Lulju 2022 – Pejovič vs EUIPO – ETA živilska industrija (SALATINA) (Trade mark tal-Unjoni Ewropea – Proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità – Trade mark verbali tal-Unjoni Ewropea SALATINA – Raġuni assoluta ta’ invalidità – Mala fide – Artikolu 52(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 (li sar l-Artikolu 59(1)(b) tar-Regolament (UE) 2017/1001))

37

2022/C 340/51

Kawża T-288/21: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Lulju 2022 – ALO jewelry CZ vs EUIPO – Cartier International (ALOve) (Trade mark tal-Unjoni Ewropea – Proċedimenti ta’ oppożizzjoni – Applikazzjoni għat-trade mark figurattiva tal-Unjoni Ewropea ALOve – Trade mark internazzjonali figurattivia preċedenti LOVe – Raġuni relattiva għal rifjut – Vantaġġ indebitu miksub mill-karattru distintiv jew mir-reputazzjoni tat-trade mark preċedenti – Artikolu 8(5) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 (li sar l-Artikolu 8(5) tar-Regolament (UE) 2017/1001))

37

2022/C 340/52

Kawża T-408/21: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Lulju 2022 – HB vs Il-Kummissjoni (Kuntratti pubbliċi għal servizzi – Provvista ta’ servizzi ta’ assistenza teknika lill-Kunsill Ġudizzjarju Għoli u lill-awtoritajiet Ukraini – Irregolaritajiet fil-proċeduri ta’ għoti tal-kuntratti – Irkupru tal-ammonti mħallsa indebitament – Deċiżjonijiet li jifformaw titoli eżekuttivi – Artikolu 299 TFUE – Kompetenza tal-awtur tal-att – Responsabbiltà mhux kuntrattwali tal-Unjoni)

38

2022/C 340/53

Kawża T-478/21: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Lulju 2022 – Les Éditions P. Amaury vs EUIPO – Golden Balls (BALLON D’OR) (Trade mark tal-Unjoni Ewropea – Proċedimenti ta’ revoka – Trade mark verbali tal-Unjoni Ewropea BALLON D’OR – Użu ġenwin tat-trade mark – Revoka parzjali – Artikolu 51(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 (li sar l-Artikolu 58(1)(a) tar-Regolament (UE) 2017/1001) – Prova tal-użu ġenwin – Evalwazzjoni tal-provi – Klassifikazzjoni tas-servizzi)

39

2022/C 340/54

Kawża T-664/21: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Lulju 2022 – YF vs EFCA (Servizz pubbliku – Membri tal-persunal temporanju – Kuntratt għal żmien indeterminat – Xoljiment tal-kuntratt – Inkompetenza professjonali – Żball manifest ta’ evalwazzjoni – Prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba)

39

2022/C 340/55

Kawża T-125/22: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-27 ta’ Lulju 2022 – RT France vs Il-Kunsill (Politika estera u ta’ sigurtà komuni – Miżuri restrittivi meħuda fid-dawl tal-azzjonijiet tar-Russja li jiddestabbilizzaw is-sitwazzjoni fl-Ukraina – Projbizzjoni temporanja tax-xandir u sospensjoni tal-awtorizzazzjoni għax-xandir tal-kontenut ta’ ċerta media – Inklużjoni fil-lista ta’ entitajiet li għalihom japplikaw miżuri restrittivi – Kompetenza tal-Kunsill – Drittijiet tad-difiża – Dritt għal smigħ – Libertà ta’ espressjoni u ta’ informazzjoni – Proporzjonalità – Libertà ta’ intrapriża – Prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni minħabba n-nazzjonalità)

40

2022/C 340/56

Kawża T-638/20: Digriet tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Lulju 2022 – JP vs Il-Kummissjoni (Rikors għal annullament u għad-danni – Servizz pubbliku – Kompetizzjoni ġenerali – Avviż tal-kompetizzjoni EPSO/AD/363/18 għar-reklutaġġ ta’ amministraturi fil-qasam tal-fiskalità (AD 7) – Nuqqas ta’ inklużjoni fil-lista ta’ riżerva – Litispendance – Inammissibbiltà manifesta)

41

2022/C 340/57

Kawża T-203/21: Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-14 ta’ Lulju 2022 – IN.PRO.DI vs EUIPO – Aiello (CAPRI) (Trade mark tal-Unjoni Ewropea – Revoka tad-deċiżjoni kkontestata – Tmiem tal-iskop tat-tilwima – Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni)

41

2022/C 340/58

Kawża T-728/21: Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-12 ta’ Lulju 2022 – LW vs Il-Kummissjoni (Servizz pubbliku – Rikorrent li jkun waqaf milli jwieġeb għat-talbiet tal-Qorti Ġenerali – Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni)

42

2022/C 340/59

Kawża T-792/21: Digriet tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Lulju 2022 – ClientEarth vs Il-Kummissjoni (Aċċess għad-dokumenti – Regolament (KE) Nru 1049/2001 – Konvenzjoni ta’ Aarhus – Regolament (KE) Nru 1367/2006 – Rapport ta’ analiżi tal-impatt u dokumenti oħra relatati ma’ inizjattiva leġiżlattiva fil-qasam ambjentali – Deċiżjoni espliċitu adottatta wara l-preżentata tar-rikors – Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni)

42

2022/C 340/60

Kawża T-31/22: Digriet tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Lulju 2022 – Perez Lopes Pargana Calado vs Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea (Kuntratti pubbliċi għal servizzi – Irtirar tad-deċiżjonijiet ikkontestati – Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni)

43

2022/C 340/61

Kawża T-170/22 R: Digriet tal-President tal-Qorti Ġenerali tal-14 ta’ Lulju 2022 – Telefónica de España vs Il-Kummissjoni (Proċeduri għal miżuri provviżorji – Kuntratti pubbliċi għal servizzi – Servizzi Trans-Ewropej Sikuri tat-Telematika bejn l-Amministrazzjonijiet (TESTA) – Talba għal miżuri provviżorji – Assenza ta’ urġenza)

43

2022/C 340/62

Kawża T-345/22: Rikors ippreżentat fit-3 ta’ Ġunju 2022 – Stöttingfjällets Miljöskyddsförening vs Il-Kummissjoni

44

2022/C 340/63

Kawża T-381/22: Rikors ippreżentat fit-30 ta’ Ġunju 2022 – Good Services vs EUIPO – ITV Studios Global Distribution (EL ROSCO)

45

2022/C 340/64

Kawża T-382/22: Rikors ippreżentat fit-30 ta’ Ġunju 2022 – Good Services vs EUIPO – ITV Studios Global Distribution (EL ROSCO)

46

2022/C 340/65

Kawża T-383/22: Rikors ippreżentat fit-30 ta’ Ġunju 2022 – Good Services vs EUIPO – ITV Studios Global Distribution (EL ROSCO)

47

2022/C 340/66

Kawża T-384/22: Rikors ippreżentat fl-1 ta’ Lulju 2022 – Productos Ibéricos Calderón y Ramos vs EUIPO – Hijos de Rivera (ESTRELLA DE CASTILLA)

48

2022/C 340/67

Kawża T-385/22: Rikors ippreżentat fl-24 ta’ Ġunju 2022 – Carmeuse Holding vs Il-Kummissjoni

48

2022/C 340/68

Kawża T-416/22: Rikors ippreżentat fl-1 ta’ Lulju 2022 – Fresenius Kabi Austria et vs Il-Kummissjoni

49

2022/C 340/69

Kawża T-424/22: Rikors ippreżentat fil-11 ta’ Lulju 2022 – D’Agostino u Dafin vs BĊE

50

2022/C 340/70

Kawża T-430/22: Rikors ippreżentat fis-6 ta’ Lulju 2022 – Nordea Bank vs SRB

52

2022/C 340/71

Kawża T-436/22: Rikors ippreżentat fit-12 ta’ Lulju 2022 – Machková vs EUIPO – Aceites Almenara (ALMARA SOAP)

52

2022/C 340/72

Kawża T-438/22: Rikors ippreżentat fit-13 ta’ Lulju 2022 – International British Education XXI vs EUIPO – Saint George’s School (IBE ST. GEORGE'S)

53

2022/C 340/73

Kawża T-452/22: Rikors ippreżentat fid-19 ta’ Lulju 2022 – Hofmeir Magnetics vs EUIPO – Healthfactories (Hofmag)

54

2022/C 340/74

Kawża T-454/22: Rikors ippreżentat fit-22 ta’ Lulju 2022 – Sky vs EUIPO – Skyliners (SKYLINERS)

55

2022/C 340/75

Kawża T-459/22: Rikors ippreżentat fil-21 ta’ Lulju 2022 – Laboratorios Ern vs EUIPO – Biolark (BIOLARK)

55

2022/C 340/76

Kawża T-462/22: Rikors ippreżentat fl-20 ta’ Lulju 2022 – Millennium BCP Participações u BCP África vs Il-Kummissjoni

56

2022/C 340/77

Kawża T-542/19: Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-15 ta’ Lulju 2022 – FV vs Il-Kunsill

57

2022/C 340/78

Kawża T-713/21: Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-8 ta’ Lulju 2022 – Agentur für Globale Gesundheitsverantwortung vs EMA

57

2022/C 340/79

Kawża T-40/22: Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-13 ta’ Lulju 2022 – Dado Ceramica et vs EUIPO – Italcer (Tuile)

57

2022/C 340/80

Kawża T-157/22: Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-14 ta’ Lulju 2022 – Dehaen vs EUIPO – National Geographic Society (NATIONAL GEOGRAPHIC)

58

2022/C 340/81

Kawża T-158/22: Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-14 ta’ Lulju 2022 – Dehaen vs EUIPO – National Geographic Society (NATIONAL GEOGRAPHIC)

58


MT

 


IV Informazzjoni

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea

5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/1


L-aħħar pubblikazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

(2022/C 340/01)

L-aħħar pubblikazzjoni

ĠU C 326, 29.8.2022

Pubblikazzjonijiet preċedenti

ĠU C 318, 22.8.2022

ĠU C 311, 16.8.2022

ĠU C 303, 8.8.2022

ĠU C 294, 1.8.2022

ĠU C 284, 25.7.2022

ĠU C 276, 18.7.2022

Dawn it-testi huma disponibbli fuq:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Avviżi

PROĊEDURI TAL-QORTI

Il-Qorti tal-Ġustizzja

5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/2


Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tal-14 ta’ Lulju 2022 – Ir-Repubblika Taljana, Comune di Milano vs Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea

(Kawżi magħquda C-59/18 u C-182/18) (1)

(Rikors għal annullament - Dritt istituzzjonali - Korpi u organi tal-Unjoni Ewropea - Aġenzija Ewropea għall-Mediċini (EMA) - Ġurisdizzjoni fil-qasam tal-iffissar tas-sede - Artikolu 341 TFUE - Kamp ta’ applikazzjoni - Deċiżjoni adottata mir-Rappreżentanti tal-Gvernijiet tal-Istati Membri fil-marġni ta’ laqgħa tal-Kunsill - Ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja skont l-Artikolu 263 TFUE - Awtur u natura legali tal-att - Assenza ta’ effetti vinkolanti fl-ordinament ġuridiku tal-Unjoni)

(2022/C 340/02)

Lingwa tal-kawża: it-Taljan

Partijiet

Rikorrenti: Ir-Repubblika Taljana (rappreżentanti: G. Palmieri, aġent, assistit minn C. Colelli, S. Fiorentino u G. Galluzzo, avvocati dello Stato), Comune di Milano (rappreżentanti: M. Condinanzi, A. Neri u F. Sciaudone, avvocati)

Intervenjent insostenn ta’ Comune di Milano: Regione Lombardia (rappreżentant: M. Tamborino, avvocato)

Konvenut: Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: M. Bauer, J. Bauerschmidt, F. Florindo Gijón u E. Rebasti, aġent)

Intervenjenti insostenn tal-konvenut: Ir-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi (rappreżentanti: K. Bulterman u M. J. Langer, aġenti), Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: K. Herrmann, M. Konstantinidis u D. Nardi, aġenti)

Dispożittiv

1)

Ir-rikorsi huma miċħuda.

2)

Ir-Repubblika Taljana, il-Comune di Milano u l-Kunsill tal-Unjoni Ewropea għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom.

3)

Ir-Regione Lombardia, ir-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi u l-Kummissjoni Ewropea għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom.


(1)  ĠU C 94, 12.3.2018.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/3


Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tal-14 ta’ Lulju 2022 – Ir-Repubblika Taljana (C-106/19), Comune di Milano (C-232/19) vs Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, Il-Parlament Ewropew

(Kawżi magħquda C-106/19 u C-232/19) (1)

(Rikors għal annullament - Dritt istituzzjonali - Regolament (UE) 2018/1718 - Iffissar tas-sede tal-Aġenzija Ewropea għall-Mediċini (EMA) f’Amsterdam (il-Pajjiżi l-Baxxi) - Artikolu 263 TFUE - Ammissibbiltà - Interess ġuridiku - Locus standi - Inċidenza diretta u individwali - Deċiżjoni adottata mir-Rappreżentanti tal-Gvernijiet tal-Istati Membri fil-marġni ta’ laqgħa tal-Kunsill bil-għan li jiġi stabbilit il-post fejn tinsab is-sede ta’ aġenzija tal-Unjoni Ewropea - Assenza ta’ effetti vinkolanti fl-ordinament ġuridiku tal-Unjoni - Prerogattivi tal-Parlament Ewropew)

(2022/C 340/03)

Lingwa tal-kawża: it-Taljan

Partijiet

Rikorrenti: Ir-Repubblika Taljana (rappreżentanti: G. Palmieri, aġent, assistit minn C. Colelli, S. Fiorentino u G. Galluzzo, avvocati dello Stato) (C-106/19), Comune di Milano (rappreżentanti: J. Alberti, M. Condinanzi, A. Neri u F. Sciaudone, avvocati) (C-232/19)

Konvenuti: Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: M. Bauer, J. Bauerschmidt, F. Florindo Gijón u E. Rebasti, aġenti), Il-Parlament Ewropew (rappreżentanti: I. Anagnostopoulou, A. Tamás u L. Visaggio, aġenti)

Intervenjenti insostenn tar-rikorrenti: Ir-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi (rappreżentanti: M. K. Bulterman u J. Langer, aġenti), Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: K. Herrmann, D. Nardi u P. J. O. Van Nuffel, aġenti)

Dispożittiv

1)

Ir-rikorsi huma miċħuda.

2)

Ir-Repubblika Taljana, il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u l-Parlament Ewropew għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom fil-Kawża C-106/19.

3)

Il-Comune di Milano, il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u l-Parlament Ewropew għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom fil-Kawża C-232/19.

4)

Ir-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi u l-Kummissjoni Ewropea għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom.


(1)  ĠU C 112, 25.3.2019.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/3


Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tal-14 ta’ Lulju 2022 – Il-Parlament Ewropew vs Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea

(Kawża C-743/19) (1)

(Rikors għal annullament - Dritt istituzzjonali - Korpi u organi tal-Unjoni Ewropea - Awtorità Ewropea tax-Xogħol (ELA) - Ġurisdizzjoni fil-qasam tal-iffissar tas-sede - Artikolu 341 TFUE - Kamp ta’ applikazzjoni - Deċiżjoni adottata mir-Rappreżentanti tal-Gvernijiet tal-Istati Membri fil-marġni ta’ laqgħa tal-Kunsill - Ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja skont l-Artikolu 263 TFUE - Awtur u natura legali tal-att - Assenza ta’ effetti vinkolanti fl-ordinament ġuridiku tal-Unjoni)

(2022/C 340/04)

Lingwa tal-kawża: it-Taljan

Partijiet

Rikorrent: Il-Parlament Ewropew (rappreżentanti: I. Anagnostopoulou, C. Biz u L. Visaggio, aġenti)

Konvenut: Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: M. Bauer, J. Bauerschmidt u E. Rebasti, aġenti)

Intervenjenti insostenn tal-konvenut: Ir-Renju tal-Belgju (rappreżentanti: J.-C. Halleux, M. Jacobs, C. Pochet u L. Van den Broeck, aġenti), Ir-Repubblika Ċeka (rappreżentanti: L. Březinová, D. Czechová, K. Najmanová, M. Smolek u J. Vláčil, aġenti), Ir-Renju tad-Danimarka (rappreżentanti: M. Jespersen, V. Pasternak Jørgensen, J. Nymann-Lindegren u M. Søndahl Wolff, aġenti), L-Irlanda (rappreżentanti: M. Browne, G. Hodge, A. Joyce u J. Quaney, aġenti, assistiti minn D. Fennelly, BL), Ir-Repubblika Ellenika (rappreżentanti: K. Boskovits u E.-M. Mamouna, aġenti), Ir-Renju ta’ Spanja (rappreżentanti: S. Centeno Huerta u A. Gavela Llopis, aġenti), Ir-Repubblika Franċiża (rappreżentanti: A. Daly, A.-L. Desjonquères, E. Leclerc u T. Stehelin, aġenti), Il-Gran Dukat tal-Lussemburgu (rappreżentanti: A. Germeaux, C. Schiltz u T. Uri, aġenti), L-Ungerija (rappreżentanti: M. Z. Fehér u K. Szíjjártó, aġenti), Ir-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi (rappreżentanti: M. K. Bulterman, J. M. Hoogveld u J. Langer, aġenti), Ir-Repubblika tal-Polonja (rappreżentanti: B. Majczyna, aġent), Ir-Repubblika Slovakka (rappreżentanti: E. V. Drugda u B. Ricziová, aġenti), Ir-Repubblika tal-Finlandja (rappreżentant: M. Pere, aġent)

Dispożittiv

1)

Ir-rikors huwa miċħud.

2)

Il-Parlament Ewropew u l-Kunsill tal-Unjoni Ewropea għandhom ibatu l-ispejjeż tagħhom.

3)

Ir-Renju tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, ir-Renju tad-Danimarka, l-Irlanda, ir-Repubblika Ellenika, ir-Renju ta’ Spanja, ir-Repubblika Franċiża, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu, l-Ungerija, ir-Renju tal-Pajjiż l-Baxxi, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika Slovakka u r-Repubblika tal-Finlandja għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom.


(1)  ĠU C 399, 25.11.2019.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/4


Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tal-21 ta’ Ġunju 2022 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Cour constitutionnelle – il-Belġju) – Ligue des droits humains vs Conseil des ministres

(Kawża C-817/19) (1)

(Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Ipproċessar ta’ data personali - Data tar-reġistru tal-ismijiet tal-passiġġieri (PNR) - Regolament (UE) 2016/679 - Artikolu 2(2)(d) - Kamp ta’ applikazzjoni - Direttiva (UE) 2016/681 - Użu tad-data PNR tal-passiġġieri tat-titjiriet tal-ajru operati bejn l-Unjoni Ewropea u pajjiżi terzi - Possibbiltà li tiġi inkluża d-data tal-passiġġieri tat-titjiriet tal-ajru operati fi ħdan l-Unjoni - Ipproċessar awtomatizzat ta’ din id-data - Perijodu ta’ żamma - Ġlieda kontra r-reati terroristiċi u l-kriminalità serja - Validità - Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea - Artikoli 7, 8 u 21 kif ukoll l-Artikolu 52(1) - Leġiżlazzjoni nazzjonali li testendi l-applikazzjoni tas-sistema PNR għal trasport ieħor operat fi ħdan l-Unjoni - Moviment liberu fi ħdan l-Unjoni - Karta tad-Drittijiet Fundamentali - Artikolu 45)

(2022/C 340/05)

Lingwa tal-kawża: il-Franċiż

Qorti tar-rinviju

Cour constitutionnelle

Partijiet fil-kawża prinċipali

Rikorrent: Ligue des droits humains

Konvenut: Conseil des ministres

Dispożittiv

1)

L-Artikolu 2(2)(d) u l-Artikolu 23 tar-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ April 2016 dwar il-protezzjoni tal-persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar id-Direttiva 95/46/KE (Regolament Ġenerali dwar il-Protezzjoni tad-Data), għandhom jiġu interpretati fis-sens li dan ir-regolament japplika għall-ipproċessar ta’ data personali previst minn leġiżlazzjoni nazzjonali intiża li tittrasponi, fid-dritt nazzjonali, kemm id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva tal-Kunsill 2004/82/KE tad-29 ta’ April 2004 dwar l-obbligu ta’ trasportaturi li jikkomunikaw data dwar il-passiġġieri, kemm id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2010/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Ottubru 2010 dwar il-formalitajiet ta’ rappurtar għal bastimenti li jaslu fi u/jew jitilqu minn portijiet tal-Istati Membri u li tħassar id-Direttiva 2002/6/KE u kif ukoll dawk tad-Direttiva (UE) 2016/681 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ April 2016 dwar l-użu ta’ data tar-reġistru tal-ismijiet tal-passiġġieri (PNR) għall-prevenzjoni, l-iskoperta, l-investigazzjoni u l-prosekuzzjoni ta’ reati terroristiċi u kriminalità serja, għal dak li jirrigwarda, minn naħa, ipproċessar ta’ data mwettaq minn operaturi privati u, min-naħa l-oħra, ipproċessar ta’ data mwettaq minn awtoritajiet pubbliċi li jaqa’, unikament jew ukoll, taħt id-Direttiva 2004/82 jew taħt id-Direttiva 2010/65. Għall-kuntrarju, l-imsemmi regolament ma japplikax għall-ipproċessar ta’ data previst minn tali leġiżlazzjoni li jaqa’ biss taħt id-Direttiva 2016/681, li jitwettaq mill-unità tal-informazzjoni dwar il-passiġġieri jew mill-awtoritajiet kompetenti għall-finijiet imsemmija fl-Artikolu 1(2) ta’ din id-direttiva.

2)

Peress li interpretazzjoni tad-Direttiva 2016/681 fid-dawl tal-Artikoli 7, 8 u 21 kif ukoll tal-Artikolu 52(1) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, tiżgura l-konformità ta’ din id-direttiva ma’ dawn l-artikoli tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali, l-eżami tat-tieni sar-raba’ domanda preliminari u tas-sitt domanda preliminari ma żvela ebda element ta’ natura li jaffettwa l-validità tal-imsemmija direttiva.

3)

L-Artikolu 6 tad-Direttiva 2016/681, moqri fid-dawl tal-Artikoli 7 u 8 kif ukoll tal-Artikolu 52(1) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali, għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali li tawtorizza l-ipproċessar ta’ data tar-reġistru tal-ismijiet tal-passiġġieri (data PNR) miġbura konformement ma’ din id-direttiva għal finijiet differenti minn dawk espressament imsemmija fl-Artikolu 1(2) tal-imsemmija direttiva.

4)

L-Artikolu 12(3)(b) tad-Direttiva 2016/681 għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali li skontha l-awtorità stabbilita bħala unità tal-informazzjoni dwar il-passiġġieri (PIU) tkun ukoll awtorità nazzjonali kompetenti awtorizzata tapprova l-komunikazzjoni tad-data PNR mal-iskadenza tal-perijodu ta’ sitt xhur wara t-trasferiment ta’ din id-data lill-PIU.

5)

L-Artikolu 12(1) tad-Direttiva 2016/681, moqri flimkien mal-Artikoli 7 u 8 kif ukoll mal-Artikolu 52(1) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali, għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali li tipprevedi perijodu ġenerali ta’ żamma tad-data PNR ta’ ħames snin, applikabbli mingħajr distinzjoni għall-passiġġieri kollha tal-ajru, inkluż għal dawk li fir-rigward tagħhom la l-evalwazzjoni minn qabel imsemmija fl-Artikolu 6(2)(a) ta’ din id-direttiva, la l-verifiki eventwali mwettqa matul il-perijodu ta’ sitt xhur imsemmi fl-Artikolu 12(2) tal-imsemmija direttiva u lanqas xi ċirkustanza oħra ma jkunu żvelaw l-eżistenza ta’ elementi oġġettivi ta’ natura li jistabbilixxu riskju fil-qasam ta’ reati terroristiċi jew ta’ kriminalità serja li jkollhom rabta oġġettiva, tal-inqas indiretta mat-trasport bl-ajru tal-passiġġieri.

6)

Id-Direttiva 2004/82 għandha tiġi interpretata fis-sens li ma tapplikax għat-titjiriet, kemm jekk skedati kif ukoll jekk le, imwettqa minn trasportatur tal-ajru li joriġinaw mit-territorju ta’ Stat Membru u li jkunu intiżi li jinżlu fit-territorju ta’ Stat Membru wieħed jew iktar, mingħajr waqfa fit-territorju ta’ pajjiż terz (titjiriet ġewwa l-UE).

7)

Id-dritt tal-Unjoni, b’mod partikolari l-Artikolu 2 tad-Direttiva 2016/681, moqri fid-dawl tal-Artikolu 3(2) TUE, u tal-Artikolu 67(2) TFUE u tal-Artikolu 45 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali, għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi:

leġiżlazzjoni nazzjonali li tipprevedi, fl-assenza ta’ theddida terroristika reali u attwali jew prevedibbli li jaffronta l-Istat Membru kkonċernat, sistema ta’ trasferiment, mit-trasportaturi tal-ajru u mill-operaturi tal-ivvjaġġar, kif ukoll ta’ pproċessar, mill-awtoritajiet kompetenti, tad-data PNR tat-titjiriet kollha ġewwa l-UE u tat-trasport kollu mwettaq permezz ta’ mezzi oħra fi ħdan l-Unjoni, li jkunu ġejjin minn jew għad-destinazzjoni ta’ dan l-Istat Membru jew anki li jkunu qegħdin jgħaddu minnu, għall-finijiet tal-ġlieda kontra r-reati terroristiċi u l-kriminalità serja. F’tali sitwazzjoni, l-applikazzjoni tas-sistema stabbilita mid-Direttiva 2016/681 għandha tkun limitata għat-trasferiment u għall-ipproċessar tad-data PNR tat-titjiriet u/jew tat-trasport relatati, b’mod partikolari, ma’ ċerti rotot jew ma’ skemi tal-ivvjaġġar jew ukoll ma’ ċerti ajruporti, stazzjonijiet jew portijiet marittimi li fir-rigward tagħhom ikunu jeżistu indikazzjonijiet ta’ natura li jkunu jiġġustifikaw din l-applikazzjoni. Huwa l-Istat Membru kkonċernat li għandu jagħżel it-titjiriet ġewwa l-UE u/jew it-trasport imwettaq permezz ta’ mezzi oħra fi ħdan l-Unjoni li fir-rigward tagħhom ikunu jeżistu tali indikazzjonijiet u li għandu jeżamina mill-ġdid b’mod regolari l-imsemmija applikazzjoni skont l-evoluzzjoni taċ-ċirkustanzi li jkunu ġġustifikaw l-għażla tagħhom, sabiex jiżgura li l-applikazzjoni ta’ din is-sistema għal dawn it-titjiriet u/jew għal dan it-trasport tkun dejjem limitata għal dak li jkun strettament neċessarju, u

leġiżlazzjoni nazzjonali li tipprevedi tali sistema ta’ trasferiment u ta’ pproċessar tal-imsemmija data għall-finijiet tat-titjib tal-kontrolli fil-fruntieri u tal-ġlieda kontra l-immigrazzjoni illegali.

8)

Id-dritt tal-Unjoni għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi li qorti nazzjonali tillimita ratione temporis l-effetti ta’ dikjarazzjoni ta’ invalidità li hija għandha tagħmel, abbażi tad-dritt nazzjonali, fir-rigward ta’ leġiżlazzjoni nazzjonali li timponi fuq it-trasportaturi tal-ajru, ferrovjarji u bit-triq kif ukoll fuq l-operaturi tal-ivvjaġġar, it-trasferiment tad-data PNR u li tipprevedi pproċessar u żamma ta’ din id-data inkompatibbli mad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2016/681, moqrija fid-dawl tal-Artikolu 3(2) TUE, tal-Artikolu 67(2) TFUE, tal-Artikoli 7, 8 u 45 kif ukoll tal-Artikolu 52(1) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali. L-ammissibbiltà tal-provi miksuba b’dan il-mod taqa’, b’mod konformi mal-prinċipju ta’ awtonomija proċedurali tal-Istati Membri, taħt id-dritt nazzjonali, bla ħsara għall-osservanza, b’mod partikolari, tal-prinċipji ta’ ekwivalenza u ta’ effettività.


(1)  ĠU C 36, 3.2.2020.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/6


Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tal-14 ta’ Lulju 2022 (talba għal deċiżjoni preliminari ta’ Landesgericht Klagenfurt – l-Awstrija) – GSMB Invest GmbH & Co. KG vs Auto Krainer GesmbH

(Kawża C-128/20) (1)

(Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Approssimazzjoni tal-leġiżlazzjonijiet - Regolament (KE) Nru 715/2007 - Approvazzjoni tal-vetturi bil-mutur - Punt 10 tal-Artikolu 3 - Artikolu 5(1) u (2) - Apparat ta’ manipulazzjoni - Vetturi bil-mutur - Magna diesel - Emissjonijiet ta’ inkwinanti - Sistema ta’ kontroll tal-emissjonijiet - Software integrat fil-kompjuter li jikkontrolla l-magna - Valv tar-riċirkolazzjoni tal-gass tal-egżost (valv tal-EGR) - Tnaqqis tal-emissjonijiet ta’ ossidu tan-nitroġenu (NOx) limitat minn “tieqa ta’ temperaturi” - Projbizzjoni tal-użu ta’ apparat ta’ manipulazzjoni li jnaqqas l-effettività tas-sistemi ta’ kontroll tal-emissjonijiet - Artikolu 5(2)(a) - Eċċezzjoni għal din il-projbizzjoni)

(2022/C 340/06)

Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż

Qorti tar-rinviju

Landesgericht Klagenfurt

Partijiet fil-kawża prinċipali

Rikorrenti: GSMB Invest GmbH & Co. KG

Konvenuta: Auto Krainer GesmbH

Dispożittiv

1)

Il-punt 10 tal-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 715/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Ġunju 2007 dwar l-approvazzjoni tat-tip ta’ vetturi bil-mutur fir-rigward ta’ l-emissjonijiet ta’ vetturi ħfief għall-passiġġieri u ta’ vetturi kummerċjali (Euro 5 u Euro 6) u dwar l-aċċess għal informazzjoni dwar it-tiswija u l-manutenzjoni tal-vetturi, moqri flimkien mal-Artikolu 5(1) ta’ dan ir-regolament, għandu jiġi interpretat fis-sens li apparat li jiggarantixxi l-osservanza tal-valuri limitu ta’ emissjonijiet previsti mill-imsemmi regolament biss meta t-temperatura esterna tkun bejn 15 u 33 grad Celsius u l-altitudni ta’ sewqan tkun ta’ inqas minn 1 000 metru jikkostitwixxi “apparat ta’ manipulazzjoni” fis-sens ta’ dan il-punt 10 tal-Artikolu 3.

2)

L-Artikolu 5(2)(a) tar-Regolament Nru 715/2007 għandu jiġi interpretat fis-sens li apparat ta’ manipulazzjoni, li jiggarantixxi l-osservanza tal-valuri limitu ta’ emissjonijiet previsti minn dan ir-regolament biss meta t-temperatura esterna tkun bejn 15 u 33 grad Celsius u l-altitudni ta’ sewqan tkun ta’ inqas minn 1 000 metru, ma jistax jaqa’ taħt l-eċċezzjoni għall-projbizzjoni tal-użu ta’ tali apparat, prevista f’din id-dispożizzjoni, minħabba s-sempliċi fatt li dan l-apparat jikkontribwixxi għall-protezzjoni tal-komponenti, bħalma huma l-valv tar-riċirkolazzjoni tal-gass tal-egżost, l-iskambjatur tal-EGR u l-filtru tal-partikulati tad-diesel, sakemm ma jkunx stabbilit li l-imsemmi apparat jissodisfa strettament il-bżonn li jiġu evitati r-riskji immedjati ta’ ħsarat jew ta’ inċident tal-magna, ikkawżati minn nuqqas ta’ funzjonament ta’ wieħed minn dawn il-komponenti, ta’ gravità tali li joħolqu perikolu konkret matul is-sewqan tal-vettura mgħammra bl-istess apparat. Fi kwalunkwe każ, ma jistax jaqa’ taħt l-eċċezzjoni prevista fl-Artikolu 5(2)(a) tar-Regolament Nru 715/2007, apparat ta’ manipulazzjoni li għandu, f’kundizzjonijiet normali ta’ sewqan, jiffunzjona fil-parti l-kbira tas-sena sabiex il-magna tkun protetta minn ħsarat jew inċident u li l-funzjonament f’sigurtà sħiħa tal-vettura jkun żgurat.


(1)  ĠU C 271, 17.8.2020.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/7


Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tal-14 ta’ Lulju 2022 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Landesgericht Eisenstadt – l-Awstrija) – IR vs Volkswagen AG

(Kawża C-134/20) (1)

(Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Approssimazzjoni tal-leġiżlazzjonijiet - Regolament (KE) Nru 715/2007 - Approvazzjoni tal-vetturi bil-mutur - Punt 10 tal-Artikolu 3 - Artikolu 5(1) u (2) - Apparat ta’ invalidazzjoni - Vetturi bil-mutur - Magna diesel - Emissjonijiet ta’ inkwinanti - Sistema ta’ kontroll tal-emissjonijiet - Software integrat fil-kompjuter li jikkontrolla l-magna - Valv tar-riċirkolazzjoni tal-gass tal-egżost (valv tal-EGR) - Tnaqqis tal-emissjonijiet ta’ ossidu tan-nitroġenu (NOx) limitat minn “tieqa ta’ temperaturi” - Projbizzjoni tal-użu ta’ apparat ta’ manipulazzjoni li jnaqqas l-effettività tas-sistemi ta’ kontroll tal-emissjonijiet - Artikolu 5(2)(a) - Eċċezzjoni għal din il-projbizzjoni - Direttiva 1999/44/KE - Bejgħ u garanziji ta’ oġġetti ta’ konsum - Artikolu 3(2) - Apparat installat fil-kuntest ta’ tiswija ta’ vettura)

(2022/C 340/07)

Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż

Qorti tar-rinviju

Landesgericht Eisenstadt

Partijiet fil-kawża prinċipali

Rikorrent: IR

Konvenut: Volkswagen AG

Dispożittiv

1)

Il-punt 10 tal-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 715/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Ġunju 2007 dwar l-approvazzjoni tat-tip ta’ vetturi bil-mutur fir-rigward ta’ l-emissjonijiet ta’ vetturi ħfief għall-passiġġieri u ta’ vetturi kummerċjali (Euro 5 u Euro 6) u dwar l-aċċess għal informazzjoni dwar it-tiswija u l-manutenzjoni tal-vetturi, moqri flimkien mal-Artikolu 5(1) ta’ dan ir-regolament, għandu jiġi interpretat fis-sens li apparat li jiggarantixxi l-osservanza tal-valuri limitu ta’ emissjonijiet previsti mill-imsemmi regolament biss meta t-temperatura esterna tkun bejn 15 u 33 grad Celsius u l-altitudni ta’ sewqan tkun ta’ inqas minn 1 000 metru jikkostitwixxi “apparat ta’ manipulazzjoni” fis-sens ta’ dan il-punt 10 tal-Artikolu 3.

2)

L-Artikolu 5(2)(a) tar-Regolament Nru 715/2007 għandu jiġi interpretat fis-sens li apparat ta’ manipulazzjoni, li jiggarantixxi l-osservanza tal-valuri limitu ta’ emissjonijiet previsti minn dan ir-regolament biss meta t-temperatura esterna tkun bejn 15 u 33 grad Celsius u l-altitudni ta’ sewqan tkun ta’ inqas minn 1 000 metru, ma jistax jaqa’ taħt l-eċċezzjoni għall-projbizzjoni tal-użu ta’ tali apparat, prevista f’din id-dispożizzjoni, minħabba s-sempliċi fatt li dan l-apparat huwa intiż li jipproteġi l-valv tar-riċirkolazzjoni tal-gass tal-egżost, sakemm ma jkunx stabbilit li l-imsemmi apparat jissodisfa strettament il-bżonn li jiġu evitati r-riskji immedjati ta’ ħsarat jew ta’ inċident tal-magna, ikkawżati minn nuqqas ta’ funzjonament ta’ dan il-komponent, ta’ gravità tali li joħolqu perikolu konkret matul is-sewqan tal-vettura mgħammra bl-istess apparat. Fi kwalunkwe każ, ma jistax jaqa’ taħt l-eċċezzjoni prevista fl-Artikolu 5(2)(a) tar-Regolament Nru 715/2007, apparat ta’ manipulazzjoni li għandu, f’kundizzjonijiet normali ta’ sewqan, jiffunzjona fil-parti l-kbira tas-sena sabiex il-magna tkun protetta minn ħsarat jew inċident u l-funzjonament f’sigurtà sħiħa tal-vettura jkun żgurat.

3)

L-Artikolu 5(1) u (2) tar-Regolament Nru 715/2007, moqri flimkien mal-punt 10 tal-Artikolu 3 ta’ dan ir-regolament, għandu jiġi interpretat fis-sens li ċ-ċirkustanza li apparat ta’ manipulazzjoni, fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni tal-aħħar, ġie installat wara d-dħul fis-servizz ta’ vettura, waqt tiswija fis-sens tal-Artikolu 3(2) tad-Direttiva 1999/44/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Mejju 1999 dwar ċerti aspetti tal-bejgħ ta’ oġġetti tal-konsum u garanziji assoċjati magħhom, ma huwiex rilevanti sabiex jiġi evalwat jekk l-użu ta’ dan l-apparat huwiex ipprojbit skont dan l-Artikolu 5(2).


(1)  ĠU C 271, 17.8.2020.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/8


Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tal-14 ta’ Lulju 2022 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Oberster Gerichtshof – l-Awstrija) – DS vs Porsche Inter Auto GmbH & Co KG, Volkswagen AG

(Kawża C-145/20) (1)

(Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Approssimazzjoni tal-leġiżlazzjonijiet - Regolament (KE) Nru 715/2007 - Approvazzjoni tal-vetturi bil-mutur - Artikolu 5(2) - Apparat ta’ manipulazzjoni - Vetturi bil-mutur - Magna diesel - Sistema ta’ kontroll tal-emissjonijiet - Software integrat fil-kompjuter li jikkontrolla l-magna - Valv tar-riċirkolazzjoni tal-gass tal-egżost (valv tal-EGR) - Tnaqqis tal-emissjonijiet ta’ ossidu tan-nitroġenu (NOx) limitat minn “tieqa ta’ temperaturi” - Projbizzjoni tal-użu ta’ apparat ta’ manipulazzjoni li jnaqqas l-effettività tas-sistemi ta’ kontroll tal-emissjonijiet - Artikolu 5(2)(a) - Eċċezzjoni għal din il-projbizzjoni - Protezzjoni tal-konsumaturi - Direttiva 1999/44/KE - Bejgħ u garanziji ta’ oġġetti ta’ konsum - Artikolu 2(2)(d) - Kunċett ta’ “turija tal-kwalità u l-ħidma li huma normali f’oġġetti tal-istess tip u li l-konsumatur jista’ jippretendi b’mod raġonevoli, skont in-natura tal-oġġetti” - Vettura koperta minn approvazzjoni tat-tip KE - Artikolu 3(6) - Kunċett ta’ “nuqqas ta’ konformita’ minuri”)

(2022/C 340/08)

Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż

Qorti tar-rinviju

Oberster Gerichtshof

Partijiet fil-kawża prinċipali

Rikorrent: DS

Konvenuti Porsche Inter Auto GmbH & Co KG, Volkswagen AG

Dispożittiv

1)

L-Artikolu 2(2)(d) tad-Direttiva 1999/44/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Mejju 1999 dwar ċerti aspetti tal-bejgħ ta’ oġġetti tal-konsum u garanziji assoċjati magħhom, għandu jiġi interpretat fis-sens li vettura bil-mutur, li taqa’ taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 715/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Ġunju 2007 dwar l-approvazzjoni tat-tip ta’ vetturi bil-mutur fir-rigward ta’ l-emissjonijiet ta’ vetturi ħfief għall-passiġġieri u ta’ vetturi kummerċjali (Euro 5 u Euro 6) u dwar l-aċċess għal informazzjoni dwar it-tiswija u l-manutenzjoni tal-vetturi, ma għandhiex l-kwalità li hija normali ta’ oġġetti tal-istess tip li l-konsumatur jista’ raġonevolment jistenna, jekk, għalkemm tkun koperta minn approvazzjoni tat-tip KE fis-seħħ u li tista’, konsegwentement, tintuża fit-triq, din il-vettura tkun mgħammra b’apparat ta’ manipulazzjoni li l-użu tiegħu huwa pprojbit skont l-Artikolu 5(2) ta’ dan ir-regolament.

2)

L-Artikolu 5(2)(a) tar-Regolament Nru 715/2007 għandu jiġi interpretat fis-sens li apparat ta’ manipulazzjoni, li jiggarantixxi, b’mod partikolari, l-osservanza tal-valuri limitu ta’ emissjoni previsti minn dan ir-regolament biss meta t-temperatura esterna tkun bejn 15 u 33 grad Celsius, jista’ jiġi ġġustifikat biss, bis-saħħa ta’ din id-dispożizzjoni, bil-kundizzjoni li jiġi stabbilit li dan l-apparat jissodisfa strettament il-ħtieġa li jiġu evitati r-riskji immedjati ta’ ħsarat jew ta’ inċident tal-magna, ikkawżati minn nuqqas ta’ funzjonament ta’ komponent tas-sistema ta’ riċirkolazzjoni tal-gassijiet tal-egżost, ta’ gravità tali li joħolqu periklu konkret matul is-sewqan tal-vettura mgħammra bl-imsemmi apparat. Fi kwalunkwe każ, ma jistax jaqa’ taħt l-eċċezzjoni prevista fl-Artikolu 5(2)(a) tar-Regolament Nru 715/2007, apparat ta’ manipulazzjoni li għandu, f’kundizzjonijiet normali ta’ sewqan, jiffunzjona fil-parti l-kbira tas-sena sabiex il-magna tkun protetta minn ħsarat jew inċident u li l-funzjonament f’sigurtà sħiħa tal-vettura jkun żgurat.

3)

L-Artikolu 3(6) tad-Direttiva 1999/44 għandu jiġi interpretat fis-sens li nuqqas ta’ konformità li jikkonsisti fil-preżenza, f’vettura, ta’ apparat ta’ manipulazzjoni li l-użu tiegħu huwa pprojbit skont l-Artikolu 5(2) tar-Regolament Nru 715/2007 ma jistax jiġi kklassifikat bħala “minuri”, anki jekk, fl-ipoteżi li l-konsumatur kien jaf bl-eżistenza u bil-funzjonament ta’ dan l-apparat, dan il-konsumatur xorta kien jixtri din il-vettura.


(1)  ĠU C 279, 24.8.2020.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/9


Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Il-Ħames Awla) tal-14 ta’ Lulju 2022 – Il-Kummissjoni Ewropea vs Ir-Renju tad-Danimarka

(Kawża C-159/20) (1)

(“Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu - Regolament (UE) Nru 1151/2012 - Skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel - Artikolu 13 - Użu tad-denominazzjoni ta’ oriġini protetta (DOP) ‘Feta’ għal ġobon prodott fid-Danimarka iżda intiż għall-esportazzjoni lejn pajjiżi terzi - Artikolu 4(3) TUE - Prinċipju ta’ kooperazzjoni leali”)

(2022/C 340/09)

Lingwa tal-kawża: id-Daniż

Partijiet

Rikorrent: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: M. Konstantinidis, I. Naglis u U. Nielsen, aġenti)

Konvenut: Ir-Renju tad-Danimarka (rappreżentanti: M. P. Brøchner Jespersen, J. Nymann-Lindegren, V. Pasternak Jørgensen, M. Søndahl Wolff u L. Teilgård, aġenti).

Parti intervenjenti insostenn tal-parti rikorrenti: Ir-Repubblika Ellenika (rappreżentanti: E.-E. Krompa, E. Leftheriotou, E. Tsaousi u A.-E. Vasilopoulou, aġenti), Ir-Repubblika ta’ Ċipru (rappreżentanti: V. Christoforou u E. Zachariadou, aġenti)

Dispożittiv

1)

Billi naqas milli jipprevjeni u jwaqqaf l-użu, mill-produtturi Daniżi tal-ħalib, tad-denominazzjoni protetta tal-oriġini (DOP) “Feta” sabiex jirreferi għal ġobon li ma jissodisfax l-ispeċifikazzjonijiet ta’ din id-DOP, ir-Renju tad-Danimarka naqas milli jwettaq l-obbligi tiegħu skont l-Artikolu 13 tar-Regolament (UE) 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Novembru 2012 dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel;

2)

Ir-rikors huwa miċħud għall-bqija.

3)

Ir-Renju tad-Danimarka jbati, minbarra l-ispejjeż tiegħu, erba’ minn ħamsa tal-ispejjeż tal-Kummissjoni Ewropea.

4)

Il-Kummissjoni Ewropea għandha tbati wieħed minn ħamsa tal-ispejjeż tagħha.

5)

Ir-Repubblika Ellenika u r-Repubblika ta’ Ċipru għandhom ibatu l-ispejjeż tagħhom.


(1)  ĠU C 201, 15.06.2020.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/10


Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) tal-14 ta’ Lulju 2022 (talba għal deċiżjoni preliminari tat-Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Valenciana – Spanja) – Asociación Estatal de Entidades de Servicios de Atención a Domicilio (ASADE) vs Consejería de Igualdad y Políticas Inclusivas

(Kawża C-436/20) (1)

(Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Artikoli 49 u 56 TFUE - Sitwazzjoni purament interna - Servizzi fis-suq intern - Direttiva 2006/123/KE - Kamp ta’ applikazzjoni - Artikolu 2(2)(j) - Għoti ta’ kuntratti pubbliċi - Direttiva 2014/24/UE - Kunċett ta’ “kuntratt pubbliku” - Artikoli 74 sa 77 - Provvista ta’ servizzi soċjali ta’ appoġġ għall-persuni - Ftehimiet ta’ azzjoni kuntrattwali ma entitajiet privati ta’ inizjattiva soċjali - Esklużjoni tal-operaturi bi skop ta’ lukru - Post ta’ stabbiliment tal-entità bħala kriterju ta’ għażla)

(2022/C 340/10)

Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol

Qorti tar-rinviju

Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Valenciana

Partijiet fil-kawża prinċipali

Rikorrent: Asociación Estatal de Entidades de Servicios de Atención a Domicilio (ASADE)

Konvenut: Consejería de Igualdad y Políticas Inclusivas

Dispożittiv

1)

L-Artikoli 76 u 77 tad-Direttiva 2014/24/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Frar 2014 dwar l-akkwist pubbliku u li tħassar id-Direttiva 2004/18/KE, għandhom jiġu interpretati fis-sens li ma jipprekludux leġiżlazzjoni nazzjonali li tirriżerva għall-entitajiet privati mingħajr skop ta’ lukru l-possibbiltà li jikkonkludu, permezz ta’ kompetizzjoni bejn l-offerti tagħhom, ftehimiet li abbażi tagħhom dawn l-entitajiet għandhom jipprovdu servizzi soċjali ta’ appoġġ għall-persuni, b’korrispettiv ta’ rimbors tal-ispejjeż li huma jsostnu, irrispettivament mill-valur stmat ta’ dawn is-servizzi, anki jekk dawn l-entitajiet ma jissodisfawx ir-rekwiżiti previsti f’dan l-Artikolu 77, sakemm, minn naħa, il-kuntest legali jew ta’ ftehim li fih titwettaq l-attività tal-imsemmija entitajiet jikkontribwixxi effettivament kemm għall-għan soċjali kif ukoll għat-tiftix li jintlaħqu għanijiet ta’ solidarjetà u ta’ effiċjenza baġitarja li fuqhom hija bbażata din il-leġiżlazzjoni u, min-naħa l-oħra, sakemm il-prinċipju ta’ trasparenza, hekk kif huwa b’mod partikolari ppreċiżat fl-Artikolu 75 ta’ din id-direttiva, huwa osservat.

2)

L-Artikolu 76 tad-Direttiva 2014/24 għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali li tgħid li, fil-kuntest tal-għoti ta’ kuntratt pubbliku għal servizzi soċjali msemmija fl-Anness XIV ta’ din id-direttiva, l-istabbiliment tal-operatur ekonomiku fil-post fejn għandhom jiġu pprovduti s-servizzi jikkostitwixxi kriterju ta’ għażla tal-operaturi ekonomiċi, minn qabel l-eżami tal-offerti tagħhom.


(1)  ĠU C 423, 07.12.2020.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/11


Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Il-Ħames Awla) tal-14 ta’ Lulju 2022 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Oberster Gerichtshof – L-Awstrija) – ÖBB-Infrastruktur Aktiengesellschaft vs Lokomotion Gesellschaft für Schienentraktion mbH

(Kawża C-500/20) (1)

(Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Ftehimiet internazzjonali - Trasport bil-ferrovija - Konvenzjoni dwar it-Trasport Internazzjonali bil-Ferrovija (COTIF) - Regoli Uniformi dwar il-Kuntratt għall-Użu ta’ Infrastruttura tat-Trasport Internazzjonali bil-Ferrovija (CUI) - Artikolu 4 - Dritt vinkolanti - Artikolu 8 - Responsabbiltà tal-amministratur - Artikolu 19 - Azzjonijiet oħra - Ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja - Ħsara lil lokomottivi tat-trasportatur wara li nqalbu - Kiri ta’ lokomottivi alternattivi - Obbligu għall-amministratur tal-infrastruttura li jirrimborsa l-ispejjeż tal-kiri - Kuntratt li jipprevedi l-estensjoni tar-responsabbiltà tal-partijiet permezz ta’ riferiment għad-dritt nazzjonali)

(2022/C 340/11)

Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż

Qorti tar-rinviju

Oberster Gerichtshof

Partijiet fil-kawża prinċipali

Rikorrent: ÖBB-Infrastruktur Aktiengesellschaft

Konvenut: Lokomotion Gesellschaft für Schienentraktion mbH

Dispożittiv

1)

Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, adita skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 267 TFUE, għandha ġurisdizzjoni sabiex tinterpreta l-Artikolu 4, l-Artikolu 8(1)(b) u l-Artikolu 19(1) tal-Appendiċi E tal-Konvenzjoni dwar it-Trasport Internazzjonali bil-Ferrovija tad-9 ta’ Mejju 1980 kif emendata bil-Protokoll ta’ Vilnjus tat-3 ta’ Ġunju 1999, intitolat “Regoli Uniformi dwar il Kuntratt għall-Użu ta’ Infrastruttura tat-Trasport Internazzjonali bil-Ferrovija (CUI)”.

2)

L-Artikolu 8(1)(b) tal-Appendiċi E, tal-Konvenzjoni dwar it-Trasport Internazzjonali bil-Ferrovija tad-9 ta’ Mejju 1980 kif emendata bil-Protokoll ta’ Vilnjus tat-3 ta’ Ġunju 1999, għandu jiġi interpretat fis-sens li r-responsabbiltà tal-amministratur tal-infrastruttura fir-rigward tad-danni materjali ma tkoprix l-ispejjeż sostnuti mill-impriża ferrovjarja għall-kiri ta’ lokomottivi alternattivi matul il-perijodu ta’ tiswija tal-lokomottivi li ġarbu ħsara.

3)

L-Artikolu 4 u l-Artikolu 19(1) tal-Appendiċi E, tal-Konvenzjoni dwar it-Trasport Internazzjonali bil-Ferrovija tad-9 ta’ Mejju 1980 kif emendata bil-Protokoll ta’ Vilnjus tat-3 ta’ Ġunju 1999, għandhom jiġu interpretati fis-sens li l-partijiet għall-kuntratt jistgħu jestendu r-responsabbiltà tagħhom permezz ta’ riferiment ġenerali għad-dritt nazzjonali, li permezz tiegħu l-portata tar-responsabbiltà tal-amministratur tal-infrastruttura hija usa’ u li tissuġġetta din ir-responsabbiltà għall-eżistenza ta’ ħtija.


(1)  ĠU C 19, 18.1.2021.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/12


Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tal-14 ta’ Lulju 2022 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-College van Beroep voor het bedrijfsleven – il-Pajjiżi l-Baxxi) – Sense Visuele Communicatie en Handel vof (li taġixxi wkoll taħt l-isem De Scharrelderij) vs Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit

(Kawża-C-36/21) (1)

(Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Politika Agrikola Komuni - Regolament (UE) Nru 1307/2013 - Skemi ta’ appoġġ dirett - Regoli komuni - Artikolu 30(6) u Artikolu 50(2) - Applikazzjoni għal allokazzjoni ta’ drittijiet għall-pagament mir-riżerva nazzjonali għall-bdiewa żgħażagħ - Awtorità nazzjonali amministrattiva li tat informazzjoni żbaljata dwar il-klassifikazzjoni ta’ persuna bħala “bidwi żagħżugħ” - Prinċipju ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi - Azzjoni għall-kumpens għal dannu bbażata fuq in-nuqqas ta’ osservanza tal-prinċipju ta’ dritt nazzjonali ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi)

(2022/C 340/12)

Lingwa tal-kawża: l-Olandiż

Qorti tar-rinviju

College van Beroep voor het bedrijfsleven

Partijiet fil-kawża prinċipali

Rikorrenti: Sense Visuele Communicatie en Handel vof (li taġixxi wkoll taħt l-isem De Scharrelderij)

Konvenut: Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit

Dispożittiv

Id-dritt tal-Unjoni u, b’mod partikolari, il-prinċipju ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi, għandhom jiġu interpretati fis-sens li ma jipprekludux li parti f’kawża tikseb, skont il-prinċipju ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi rrikonoxxut mid-dritt nazzjonali u abbażi biss ta’ dan id-dritt, il-kumpens għal dannu li jirriżulta minn interpretazzjoni żbaljata pprovduta minn awtorità nazzjonali ta’ dispożizzjoni mhux ambigwa tad-dritt tal-Unjoni, bil-kundizzjoni li dan il-kumpens ma jkunx ekwivalenti għall-għoti ta’ vantaġġ li jmur kontra d-dritt tal-Unjoni, ma jkunx ta’ piż fuq il-baġit tal-Unjoni u ma jkunx ta’ natura li jwassal għal distorsjonijiet tal-kompetizzjoni bejn l-Istati Membri.


(1)  ĠU C 128, 12.4.2021.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/12


Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tal-14 ta’ Lulju 2022 – Universität Bremen vs L-Aġenzija Eżekuttiva Ewropea għar-Riċerka (REA)

(Kawża C-110/21 P) (1)

(Appell - Rikors għal annullament - Artikolu 19 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea - Rappreżentanza tal-partijiet mhux ipprivileġġjati fil-kuntest ta’ rikors dirett quddiem il-qrati tal-Unjoni Ewropea - Għalliem tal-università - Għalliema fl-università rrappreżentata fil-kuntest ta’ dan ir-rikors kif ukoll li jeżerċita funzjonijiet ta’ koordinatur u ta’ kap ta’ tim tal-proġett li huwa s-suġġett tal-kawża - Kondizzjoni ta’ indipendenza - Eżistenza ta’ interess dirett u personali fis-soluzzjoni tat-tilwima)

(2022/C 340/13)

Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż

Partijiet

Appellant: Universität Bremen (rappreżentant: C. Schmid)

Parti oħra fil-proċedura: L-Aġenzija Eżekuttiva Ewropea għar-Riċerka (REA) (rappreżentanti: V. Canetti u S. Payan-Lagrou, aġenti, assistiti minn R. van der Hout, advocaat, u C. Wagner, Rechtsanwalt)

Dispożittiv

1)

Id-digriet tal-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea tas-16 ta’ Diċembru 2020, Universität Bremen vs REA (T-660/19, mhux ippubblikat, EU:T:2020:633), huwa annullat.

2)

Il-Kawża T-660/19 għandha tintbagħat lura quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea.

3)

L-ispejjeż huma rriżervati.


(1)  ĠU C 182, 10.05.2021.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/13


Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tmien Awla) tad-19 ta’ Mejju 2022 (talba għal deċiżjoni preliminari ta’ notario del Ilustre Colegio Notarial de Andalucía – Spanja) – Frontera Capital SARL

(Kawża C-722/21) (1)

(Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Artikolu 53(2) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja - Artikolu 267 TFUE - Nutar - Kunċett ta’ “qorti jew tribunal” - Kriterji - Assenza ta’ tilwima quddiem l-organu tar-rinviju - Inammissibbiltà manifesta)

(2022/C 340/14)

Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol

Qorti tar-rinviju

Notario del Ilustre Colegio Notarial de Andalucía

Partijiet fil-kawża prinċipali

Rikorrent: Frontera Capital SARL

Dispożittiv

It-talba għal deċiżjoni preliminari mressqa minn notario del Ilustre Colegio Notarial de Andalucía (nutar li jagħmel parti mill-Kulleġġ Nutarili ta’ Andalucía, Spanja), permezz ta’ deċiżjoni tal-25 ta’ Novembru 2021, hija manifestament inammissibbli.


(1)  Data tal-preżentata: 25.11.2021.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/13


Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Seba’ Awla) tal-14 ta’ Lulju 2022 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Bundesfinanzgericht – l-Awstrija) – CM vs Finanzamt Österreich

(Kawża C-25/22) (1)

(Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Artikolu 53(2) u Artikolu 94 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja - Rekwiżit li jiġu indikati r-raġunijiet li jiġġustifikaw in-neċessità għal risposta għad-domandi magħmula - Assenza ta’ informazzjoni suffiċjenti - Inammissibbiltà manifesta)

(2022/C 340/15)

Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż

Qorti tar-rinviju

Bundesfinanzgericht

Partijiet fil-kawża prinċipali

Rikorrent: CM

Konvenut: Finanzamt Österreich

Dispożittiv

It-talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Bundesfinanzgericht (il-Qorti Federali tal-Finanzi, l-Awstrija), b’deċiżjoni tal-31 ta’ Diċembru 2021, hija manifestament inammissibbli.


(1)  Data tal-preżentata: 10.1.2022.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/14


Appell ippreżentat fl-4 ta’ Marzu 2022 minn Magic Box Int. Toys SLU mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (L-Għaxar Awla) fil-21 ta’ Diċembru 2021 fil-Kawża T-549/20 – Magic Box Int. Toys vs L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea

(Kawża C-194/22 P)

(2022/C 340/16)

Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol

Partijiet

Appellant: Magic Box Int. Toys SLU (rappreżentant: J. L. Rivas Zurdo, abogado)

Partijiet oħra fil-proċedura: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea, KMA Concepts Ltd.

Permezz ta’ digriet tas-7 ta’ Ġunju 2022, il-Qorti tal-Ġustizzja (Awla tal-Ammissjoni tal-Appelli) ma kkonċedietx l-ammissjoni tal-appell u ddeċidiet li Magic Box Int. Toys għandha tbati l-ispejjeż rispettivi tagħha.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/14


Appell ippreżentat fl-4 ta’ April 2022 minn Meta Cluster GmbH mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (Id-Disa’ Awla) fis-26 ta’ Jannar 2022 fil-Kawża T-233/21 – Meta Cluster GmbH vs L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea

(Kawża C-233/22 P)

(2022/C 340/17)

Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż

Partijiet

Appellant: Meta Cluster GmbH (rappreżentant: H. Baumann, avukat)

Parti oħra fil-proċedura: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea

B’digriet tal-15 ta’ Lulju 2022, il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea (Awla tal-Appelli) ċaħdet l-appell u ordnat lill-appellanti tbati l-ispejjeż rispettivi tagħha.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/14


Appell ippreżentat fit-3 ta’ Mejju 2022 minn Govern d’Andorra mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (Id-Disa’ Awla) fit-23 ta’ Frar 2022 fil-Kawża T-806/19 – Govern d’Andorra vs L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea

(Kawża C-300/22 P)

(2022/C 340/18)

Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol

Partijiet

Appellant: Govern d’Andorra (rappreżentanti: P. González-Bueno Catalán de Ocón, abogado)

Parti oħra fil-proċedura: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea

Permezz ta’ digriet tat-12 ta’ Mejju 2022, il-Viċi President tal-Qorti tal-Ġustizzja ddikjara l-inammissibbiltà tal-appell u ddeċieda li Govern d’Andorra għandha tbati l-ispejjeż rispettivi tagħha.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/15


Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mil-Landgericht Köln (il-Ġermanja) fil-11 ta’ Mejju 2022 – Gesamtverband Autoteile-Handel e.V. vs Scania CV AB

(Kawża C-319/22)

(2022/C 340/19)

Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż

Qorti tar-rinviju

Landgericht Köln

Partijiet fil-kawża prinċipali

Rikorrent: Gesamtverband Autoteile-Handel e.V.

Konvenut: Scania CV AB

Domandi preliminari

I.

Ir-rekwiżit stabbilit fit-tieni sentenza tal-Artikolu 61(1) tar-Regolament (UE) 2018/858 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta’ Mejju 2018 dwar l-approvazzjoni u s-sorveljanza tas-suq ta’ vetturi bil-mutur u t-trejlers tagħhom, u ta’ sistemi, komponenti u unitajiet tekniċi separati maħsuba għal tali vetturi, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 715/2007 u (KE) Nru 595/2009 u li jħassar id-Direttiva 2007/46/KE (1), li tipprovdi li

“[l]-informazzjoni għandha tiġi ppreżentata b’mod faċilment aċċessibbli f’forma ta’ settijiet ta’ data li jistgħu jinqraw b’magna u li jistgħu jiġu pproċessati elettronikament”,

jinkludi l-informazzjoni kollha dwar it-tiswija u l-manutenzjoni tal-vetturi fis-sens tal-punt 48 tal-Artikolu 3 ta’ dan ir-regolament, jew dan ir-rekwiżit huwa limitat għall-hekk imsejħa informazzjoni dwar l-ispare parts (“partijiet […] li jistgħu jiġu sostitwiti minn partijiet ta’ riżerva […]”) imsemmija fil-punt 6.1 tal-Anness X tal-imsemmi regolament?

II.

It-tieni sentenza tal-Artikolu 61(1) tar-Regolament 2018/858, li tipprovdi li din l-informazzjoni

“għandha tiġi ppreżentata b’mod faċilment aċċessibbli f’forma ta’ settijiet ta’ data li jistgħu jinqraw b’magna u li jistgħu jiġu pproċessati elettronikament”

u t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 61(2) ta’ dan ir-regolament, li jipprovdi li, għall-operaturi ekonomiċi indipendenti li ma humiex sewwejja,

l-informazzjoni għandha tingħata wkoll f’format li jkun jista’ jinqara minn magna, li jkun jista’ jiġi pproċessat elettronikament b’għodod u softwer tat-teknoloġija informatika disponibbli b’mod komuni u li jippermetti lil operaturi indipendenti jwettqu l-kompitu assoċjat man-negozju tagħhom fil-katina ta’ provvista tas-suq ta’ wara l-bejgħ”,

għandhom jiġu interpretati fis-sens li l-manifattur tal-vetturi jikkonforma ruħu mal-obbligi korrispondenti tiegħu unikament meta

1.

jagħmel l-informazzjoni aċċessibbli fuq l-internet permezz ta’ tfittxija awtomatizzata magħmula bl-użu ta’ database interface, bil-possibbiltà ta’ tniżżil tar-riżultati, jew huwa biżżejjed li jippermetti biss riċerka manwali magħmula fuq sit internet minn utent uman fuq skrin u jirrestrinġi r-riżultat tat-tfittxija għall-kontenut viżibbli tal-paġni tal-iskrin?

u

2.

billi jagħmel possibbli t-tfittxija għall-informazzjoni kollha konnessa man-numri ta’ identifikazzjoni ta’ vettura (iktar ’il quddiem in-“VIN”) fid-database, li għandu jagħmel disponibbli f’lista separata, u indipendentement minn din il-possibbiltà,

ukoll permezz ta’ karatteristiċi oħra li jippermettu li jiġu identifikati l-vetturi msemmija fit-tielet subparagrafu tal-punt 6.1 tal-Anness X tar-Regolament 2018/858

kif ukoll permezz ta’ termini li barra minn hekk japplikaw għall-kategoriji (bħall-kategoriji ta’ komponenti, ta’ spare parts, ta’ manwali ta’ tiswija u ta’ manutenzjoni u ta’ illustrazzjonijiet tekniċi) u permezz ta’ dħul ieħor f’databases bi kwalunkwe link,

jew huwa biżżejjed li l-manifattur jipprovdi r-riċerka esklużivament fil-forma ta’ tfittxija individwali permezz tan-NIV ta’ vettura konkreta waħda, mingħajr ma fl-istess ħin jagħmel disponibbli lista aġġornata tan-NIV kollha tal-vetturi tiegħu?

u

3.

billi jagħmel disponibbli din id-data f’fajls li l-format tagħhom iservi, konformement mad-destinazzjoni ta’ dan il-format, għall-ipproċessar elettroniku dirett (sussegwenti) tad-data inkluża f’dawn il-fajls, billi jindika d-deskrizzjoni korrispondenti tad-data (għat-testi u għat-tabelli), jew il-possibbiltà ta’ output ta’ sempliċi screenshot fi kwalunkwe format ta’ fajl komunement disponibbli, bħal fajl PDF, hija suffiċjenti għal dan il-għan?

III.

L-Artikolu 61(1) tar-Regolament 2018/858 jikkostitwixxi, għall-manifatturi tal-vetturi, obbligu legali fis-sens tal-Artikolu 6(1)(c) tar-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ April 2016 dwar il-protezzjoni tal-persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar id-Direttiva 95/46/KE (Regolament Ġenerali dwar il-Protezzjoni tad-Data) (ĠU 2016, L 119, p. 1, rettifika fil-ĠU 2018, L 127, p. 2), li jiġġustifika l-pubblikazzjoni ta’ VIN jew ta’ informazzjoni annessa magħhom lil operaturi ekonomiċi indipendenti inkwantu kontrolluri oħra fis-sens tal-punt 7 tal-Artikolu 4 ta’ dan ir-regolament?


(1)  ĠU 2018, L 151, p. 1.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/16


Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Varhoven administrativen sad (il-Bulgarija) fis-17 ta’ Mejju 2022 – Zamestnik Izpalnitelen direktor na Darzhaven fond “Zemedelie” vs IW

(Kawża C-329/22)

(2022/C 340/20)

Lingwa tal-kawża: il-Bulgaru

Qorti tar-rinviju

Varhoven administrativen sad

Partijiet fil-kawża prinċipali

Rikorrent: Zamestnik Izpalnitelen direktor na Darzhaven fond “Zemedelie”

Konvenut: IW

Domandi preliminari

1)

Id-dispożizzjoni prevista fit-tieni sentenza tal-Artikolu 29(3) tar-Regolament (UE) Nru 1305/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Diċembru 2013 dwar appoġġ għall-iżvilupp rurali mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR) u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1698/2005 (1) għandha tiġi interpretata fis-sens li ma tipprekludix dispożizzjoni nazzjonali, bħalma huwa l-Artikolu 11(5), li kien l-Artikolu 11(4), tan-Naredba No. 4 ot 24.02.2015 za prilagane na myarka 11 “Biologichno zemedelie” ot Programata za razvitie na selskite rayoni za perioda 2014-2020 (id-Digriet Nru 4 tal-24 ta’ Frar 2015 dwar l-implimentazzjoni tal-miżura 11, “Biedja organika”, tal-Programm għall-iżvilupp tar-reġjuni rurali għall-perijodu bejn l-2014 u l-2020), li tillimita l-possibbiltà li jingħata appoġġ finanzjarju għall-konverżjoni lejn il-produzzjoni organika għal perijodu li ma jaqbiżx il-perijodi minimi ta’ konverżjoni previsti fl-Artikolu 36(1), fl-Artikolu 37(1) u fl-Artikolu 38 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 889/2008 tal-5 ta’ Settembru 2008 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 834/2007 dwar il-produzzjoni organika u t-tikkettar ta’ prodotti organiċi fir-rigward tal-produzzjoni, it-tikkettar u l-kontroll organiku (2)?

2)

Fil-każ li tingħata risposta fl-affermattiv għall-ewwel domanda, l-istess dispożizzjoni prevista fit-tieni sentenza tal-Artikolu 29(3) tar-Regolament Nru 1305/2013 għandha tiġi interpretata fis-sens li l-Istati Membri għandhom il-possibbiltà li jistabbilixxu perijodu statutorju massimu għall-għoti tal-appoġġ għall-konverżjoni lejn il-biedja organika li jiddependi esklużivament mit-tip ta’ produzzjoni, u mhux mill-karatteristiċi speċifiċi ta’ kull każ partikolari?

3)

Kif għandha tiġi interpretata l-frażi “l-Istati Membri jistgħu jiddeterminaw perijodu inizjali iqsar li jikkorrispondi għal perijodu ta’ konverżjoni” (it-[tieni] sentenza tal-Artikolu 29(3) tar-Regolament Nru 1305/2013)? L-espressjonijiet “perijodu inizjali” u “perijodu ta’ konverżjoni”, li jintużaw f’din id-dispożizzjoni, huma sinonimi jew għandhom tifsira differenti?

4)

Il-frażi “l-Istati Membri jistgħu jiddeterminaw perijodu inizjali iqsar li jikkorrispondi għal perijodu ta’ konverżjoni”, użata fit-[tieni] sentenza tal-Artikolu 29(3) tar-Regolament Nru 1305/2013, għandha tiġi interpretata fis-sens li l-miżura “Biedja organika” kollha tista’ tagħti lok għal applikazzjoni u għal finanzjament bħala attività ta’ “konverżjoni” lejn il-biedja organika f’perijodu iqsar minn dak previst fl-ewwel sentenza tal-Artikolu 29(3) tal-imsemmi regolament, jew inkella hemm, fil-kuntest tal-arranġament ġenerali “Biedja organika”, perijodu inizjali li jikkonċerna attività ta’ konverżjoni lejn il-biedja organika?


(1)  ĠU 2013, L 347, p. 487, rettifika fil-ĠU 2016, L 130, p. 1.

(2)  ĠU 2008, L 250, p. 1.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/17


Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Bundesgerichtshof (il-Ġermanja) fis-27 ta’ Mejju 2022 – PT vs VB

(Kawża C-343/22)

(2022/C 340/21)

Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż

Qorti tar-rinviju

Bundesgerichtshof

Partijiet fil-kawża prinċipali

Konvenut u appellant: PT

Rikorrent u konvenut fl-appell: VB

Domanda preliminari

Il-punt 2 tal-Artikolu 34 tal-Konvenzjoni dwar il-ġurisdizzjoni u r-rikonoxximent u l-eżekuzzjoni ta’ sentenzi f’materji ċivili u kummerċjali, iffirmata f’Lugano fit-30 ta’ Ottubru 2007 (1), għandu jiġi interpretat fis-sens li r-rikors promotur f’kawża bbażata fuq talba għal ħlas dovut, ippreżentat wara li qabel kien inħareġ ordni ta’ ħlas fl-Isvizzera u mingħajr ma ntalab l-annullament tal-oġġezzjoni mressqa kontra l-ordni ta’ ħlas, jikkostitwixxi d-dokument li istitwixxa l-proċedimenti?


(1)  ĠU 2009, L 147, p. 5, rettifika fil-ĠU 2009, L 147, p. 44.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/17


Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mir-rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Gent (il-Belġju) fl-1 ta’ Ġunju 2022 – BV Osteopathie Van Hauwermeiren vs Belgische Staat

(Kawża C-355/22)

(2022/C 340/22)

Lingwa tal-kawża: l-Olandiż

Qorti tar-rinviju

Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen Afdeling Gent

Partijiet fil-kawża prinċipali

Rikorrent: BV Osteopathie Van Hauwermeiren

Konvenut: Belgische Staat

Domandi preliminari

1)

Is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-8 ta’ April 1976 fil-Kawża C-43/75, Defrenne vs SABENA (1), għandha tiġi interpretata fis-sens li din is-sentenza tagħti lill-qorti nazzjonali s-setgħa awtonoma li żżomm – fuq inizjattiva tagħha stess u mingħajr rinviju għal deċiżjoni preliminari skont l-Artikolu 267 TFUE – abbażi ta’ dispożizzjoni legali purament nazzjonali, l-effetti fir-rigward tal-passat ta’ dispożizzjoni nazzjonali dwar l-eżenzjoni mill-VAT tas-servizzi mediċi u paramediċi meta dik l-istess qorti (wara li preċedentement, fl-istess proċedura, ressqet quddiem il-Qorti Ġenerali tliet talbiet għal deċiżjoni preliminari skont l-Artikolu 267 TFUE, li l-Qorti tal-Ġustizzja rrispondiet għalihom permezz ta’ sentenza tas-27 ta’ Ġunju 2019 fil-Kawża C 597/17) (2), tkun ikkonstatat li d-dispożizzjoni kkontestata tmur kontra d-dritt tal-Unjoni Ewropea u tkun annullat parzjalment id-dispożizzjoni legali nazzjonali kkontestata, filwaqt li żammet l-effetti fir-rigward tal-passat tad-dispożizzjoni legali nazzjonali li tmur kontra d-dritt tal-Unjoni Ewropea u b’hekk ċaħħdet għal kollox lill-persuni responsabbli għall-ħlas tal-VAT mid-dritt għar-rimbors tal-VAT miġbura bi ksur tad-dritt tal-Unjoni?

2)

Il-qorti nazzjonali tista’ – b’mod awtonomu u mingħajr rinviju għal deċiżjoni preliminari skont l-Artikolu 267 TFUE – iżżomm l-effetti fir-rigward tal-passat ta’ dispożizzjoni nazzjonali li ġie deċiż li tmur kontra d-Direttiva dwar il-VAT, abbażi ta’ riferiment ġenerali għal “kunsiderazzjonijiet imperattivi ta’ ċertezza legali fir-rigward tal-interessi pubbliċi u privati kollha kkonċernati” u abbażi ta’ allegata “impossibbiltà prattika li tiġi rrimborsata l-VAT miġbura indebitament lill-klijenti tal-kunsinni ta’ oġġetti jew tal-provvisti ta’ servizzi magħmula mil-persuna taxxabbli jew li jintalab il-pagament fil-każ ta’ nuqqas ta’ ssuġġettar għat-taxxa applikat b’mod żbaljat, b’mod partikolari meta jkunu kkonċernati numru kbir ta’ persuni mhux identifikati jew meta l-persuni taxxabbli ma jkollhomx sistema ta’ kontabbiltà li tippermettilhom jidentifikaw sussegwentement l-imsemmija kunsinni ta’ oġġetti jew provvisti ta’ servizzi u l-valur tagħhom”, jekk il-persuni taxxabbli lanqas ma ngħataw il-possibbiltà li juru li tali “impossibbiltà konkreta” ma teżistix?


(1)  EU:C:1976:56.

(2)  EU:C:2019:544.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/18


Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Cour de cassation (Franza) fl-1 ta’ Ġunju 2022 – Bolloré logistics SA vs Direction interrégionale des douanes et droits indirects de Caen, Recette régionale des douanes et droits indirects de Caen, Bolloré Ports de Cherbourg SAS

(Kawża C-358/22)

(2022/C 340/23)

Lingwa tal-kawża: il-Franċiż

Qorti tar-rinviju

Cour de cassation

Partijiet fil-kawża prinċipali

Rikorrent: Bolloré logistics SA

Konvenuti: Direction interrégionale des douanes et droits indirects de Caen,

Recette régionale des douanes et droits indirects de Caen,

Bolloré Ports de Cherbourg SAS

Domandi preliminari

1)

L-Artikoli 195, 217 u 221 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta’ Ottubru 1992 li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità (1), kif emendat bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1186/2009 tas-16 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ eżenzjonijiet mid-dazju doganali (2), għandhom jiġu interpretati fis-sens li l-amministrazzjoni tad-dwana ma tistax teżiġi mill-garanti in solidum il-ħlas ta’ dejn doganali sakemm id-dazji ma jkunux ġew ikkomunikati regolarment lid-debitur?

2)

a)

Ir-rispett tad-drittijiet tad-difiża, b’mod partikolari d-dritt li jiġu ppreżentati osservazzjonijiet qabel kull att li jikkawża preġudizzju, li jikkostitwixxi prinċipju fundamentali tad-dritt tal-Unjoni, jimplika li meta, minħabba nuqqas ta’ ħlas mid-debitur tad-dejn doganali fit-terminu mogħti, l-irkupru tiegħu jintalab mill-garanti, l-amministrazzjoni tad-dwana għandha l-ewwel tagħti lill-garanti l-opportunità li effettivament jagħti l-opinjoni tiegħu dwar l-elementi li fuqhom hija jkollha l-intenzjoni li tibbaża d-deċiżjoni tagħha li tmexxi bil-ħlas?

b)

Il-fatt li d-debitur tad-dejn doganali huwa stess ikun ingħata l-opportunità li effettivament jagħti l-opinjoni tiegħu qabel il-komunikazzjoni tad-dazji huwa ta’ natura li jinfluwenza r-risposta għad-domanda 2(a)?

c)

Fil-każ ta’ risposta fl-affermattiv għad-domanda 2(a), liema hija d-deċiżjoni li tikkawża preġudizzju lill-garanti li għandha tkun ippreċeduta minn fażi ta’ skambji kontradittorji: id-deċiżjoni tal-amministrazzjoni tad-dwana li tikkontabilizza d-dazji u li tikkomunikahom lid-debitur tad-dejn doganali, jew id-deċiżjoni li tmexxi bil-ħlas mill-garanti?


(1)  ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 2, Vol. 4, p. 307.

(2)  ĠU 2009, L 324, p. 23.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/19


Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Verwaltungsgericht Minden (il-Ġermanja) fis-7 ta’ Ġunju 2022 – J.B., S.B. u F.B. vs Bundesrepublik Deutschland

(Kawża C-364/22)

(2022/C 340/24)

Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż

Qorti tar-rinviju

Verwaltungsgericht Minden

Partijiet fil-kawża prinċipali

Rikorrenti: J.B., S.B., F.B..

Konvenut: Bundesrepublik Deutschland

Domandi preliminari

1.

L-Artikolu 33(2)(d) tad-Direttiva 2013/32/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ġunju 2013 dwar proċeduri komuni għall-għoti u l-irtirar tal-protezzjoni internazzjonali (1) għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi regola nazzjonali li tipprovdi li applikazzjoni ġdida għal protezzjoni internazzjonali għandha tiġi miċħuda bħala inammissibbli irrispettivament minn jekk l-applikant ikkonċernat kienx intbagħat lura fil-pajjiż ta’ oriġini tiegħu wara ċ-ċaħda ta’ applikazzjoni għal protezzjoni internazzjonali u qabel il-preżentazzjoni ta’ applikazzjoni ġdida għal protezzjoni internazzjonali?

2.

Għall-finijiet tar-risposta għall-ewwel domanda, tagħmel differenza l-kwistjoni ta’ jekk l-applikant ikkonċernat kienx is-suġġett ta’ miżura ta’ tneħħija lejn il-pajjiż ta’ oriġini tiegħu jew jekk marx lura minn rajh?

3.

L-Artikolu 33(2)(d) tad-Direttiva 2013/32 għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprojbixxi li Stat Membru jiċħad bħala inammissibbli applikazzjoni ġdida għal protezzjoni internazzjonali f’sitwazzjoni fejn id-deċiżjoni dwar l-applikazzjoni preċedenti ma tkunx ikkonċernat l-għoti tal-istatus marbut mal-protezzjoni sussidjarja iżda tkun tat lok għal stħarriġ tal-eżistenza tar-raġunijiet li jipprojbixxu t-tneħħija u fejn dan l-istħarriġ ikun sostanzjalment paragunabbli mal-istħarriġ imwettaq sabiex jingħata l-istatus marbut mal-protezzjoni sussidjarja?

4.

L-istħarriġ tal-eżistenza tar-raġunijiet li jipprojbixxu t-tneħħija u l-istħarriġ imwettaq sabiex jingħata l-istatus marbut mal-protezzjoni sussidjarja huma paragunabbli meta, fil-kuntest tal-istħarriġ tal-eżistenza tar-raġunijiet li jipprojbixxu t-tneħħija, kellu jiġi vverifikat b’mod kumulattiv jekk, fl-Istat li lejh għandu jitneħħa, l-applikant ikkonċernat,

(a)

huwiex mhedded konkretament li jkun suġġett għal tortura jew għal trattament jew piena inumani jew degradanti,

(b)

huwiex fil-perikolu li jiġi kkundannat għall-mewt jew fil-perikolu li tiġi eżegwita kundanna għall-mewt,

(c)

huwiex espost għar-riskju ta’ ksur tal-Konvenzjoni għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u tal-Libertajiet Fundamentali (il-Konvenzjoni Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem – KEDB), jew

(d)

huwiex espost għal theddida konkreta u sostanzjali fir-rigward tal-persuna tiegħu, tal-ħajja tiegħu jew tal-libertà tiegħu,

jew inkella

(e)

jekk huwiex espost, bħala membru tal-popolazzjoni ċivili, għal theddida individwali kunsiderevoli fir-rigward tal-persuna tiegħu jew tal-ħajja tiegħu fil-kuntest ta’ kunflitt b’armi internazzjonali jew nazzjonali?


(1)  ĠU 2013, L 180, p. 60.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/20


Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Okrazhen sad – Burgas (il-Bulgarija) fl-14 ta’ Ġunju 2022 – Obshtina Pomorie vs “Anhialo Auto” OOD

(Kawża C-390/22)

(2022/C 340/25)

Lingwa tal-kawża: il-Bulgaru

Qorti tar-rinviju

Okrazhen sad – Burgas

Partijiet fil-kawża prinċipali

Appellant: Obshtina Pomorie

Parti oħra fil-proċedura:“Anhialo Auto” OOD

Domandi preliminari

1)

Id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 1370/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2007 dwar servizzi pubbliċi tat-trasport tal-passiġġieri bil-ferrovija u bit-triq u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nri 1191/69 u 1107/70 (1) jippermettu li Stat Membru jistabbilixxi, permezz ta’ liġi nazzjonali jew ta’ regoli interni, fir-rigward tal-ħlas ta’ kumpens lit-trasportatur għall-eżekuzzjoni ta’ obbligu ta’ servizz pubbliku, rekwiżiti u limitazzjonijiet supplimentari li ma humiex previsti fl-imsemmi regolament?

2)

L-Artikolu 4(1)(b)(i) tar-Regolament Nru 1370/2007 jippermetti l-ħlas ta’ kumpens lil trasportatur għall-eżekuzzjoni ta’ obbligu ta’ servizz pubbliku f’sitwazzjoni fejn il-parametri li abbażi tagħhom jiġi kkalkolat is-sussidju ma jkunux stabbiliti bil-quddiem f’kuntratt ta’ servizz pubbliku iżda jkunu stabbiliti bil-quddiem f’regoli ġenerali, u f’sitwazzjoni fejn l-effett finanzjarju nett jew l-ammont tal-kumpens li għandu jitħallas ikunu ddeterminati konformement mal-mekkaniżmu previst fir-Regolament Nru 1370/2007?


(1)  ĠU 2007, L 315, p. 1.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/20


Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Conseil d’État (Franza) fl-20 ta’ Ġunju 2022 – Ministre de l’Économie, des Finances et de la Relance vs Manitou BF SA

(Kawża C-407/22)

(2022/C 340/26)

Lingwa tal-kawża: il-Franċiż

Qorti tar-rinviju

Conseil d’État.

Partijiet fil-kawża prinċipali

Rikorrent: Ministre de l’Économie, des Finances et de la Relance.

Konvenut: Manitou BF SA.

Domanda preliminari

L-Artikolu 49 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea jipprekludi leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru dwar skema ta’ integrazzjoni fiskali li permezz tagħha kumpannija omm li tintegra, tibbenefika min-newtralizzazzjoni ta’ parti mill-ispejjeż irreintegrata fir-rigward ta’ dividendi li tkun irċeviet mingħand kumpanniji residenti li huma partijiet fl-integrazzjoni u sabiex tittieħed inkunsiderazzjoni s-sentenza tat-2 ta’ Settembru 2015 Groupe Steria SCA (C-386/14), fir-rigward ta’ dividendi riċevuti minn sussidjarji stabbiliti fi Stat Membru ieħor li, kieku kienu residenti, kienu jkunu oġġettivament eliġibbli, b’għażla tagħhom, għall-iskema ta’ integrazzjoni, iżda li tirrifjuta l-benefiċċju ta’ din in-newtralizzazzjoni lil kumpannija omm residenti li, minkejja l-eżistenza ta’ rabtiet ta’ kapital ma’ entitajiet residenti oħra li jippermettu l-istabbiliment ta’ grupp fiskali integrat, ma għażlitx sħubija f’tali grupp, kemm fir-rigward tad-dividendi mqassma lilha mis-sussidjarji residenti tagħha kif ukoll fir-rigward ta’ dawk minn sussidjarji stabbiliti fi Stati Membri oħra li jissodisfaw il-kriterji ta’ eliġibbiltà minbarra r-residenza?


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/21


Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Conseil d’État (Franza) fl-20 ta’ Ġunju 2022 – Ministre de l’Économie, des Finances et de la Relance vs Bricolage Investissement France SA

(Kawża C-408/22)

(2022/C 340/27)

Lingwa tal-kawża: il-Franċiż

Qorti tar-rinviju

Conseil d’État

Partijiet fil-kawża prinċipali

Rikorrent: Ministre de l’Économie, des Finances et de la Relance

Konvenut: Bricolage Investissement France SA

Domanda preliminari

L-Artikolu 49 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea jipprekludi leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru dwar skema ta’ integrazzjoni fiskali li permezz tagħha kumpannija omm li tintegra, tibbenefika min-newtralizzazzjoni ta’ parti mill-ispejjeż irreintegrata fir-rigward ta’ dividendi li tkun irċeviet mingħand kumpanniji residenti li huma partijiet fl-integrazzjoni u sabiex tittieħed inkunsiderazzjoni s-sentenza tat-2 ta’ Settembru 2015 Groupe Steria SCA (C-386/14), fir-rigward ta’ dividendi riċevuti minn sussidjarji stabbiliti fi Stat Membru ieħor li, kieku kienu residenti, kienu jkunu oġġettivament eliġibbli, b’għażla tagħhom, għall-iskema ta’ integrazzjoni, iżda li tirrifjuta l-benefiċċju ta’ din in-newtralizzazzjoni lil kumpannija omm residenti li, minkejja l-eżistenza ta’ rabtiet ta’ kapital ma’ entitajiet residenti oħra li jippermettu l-istabbiliment ta’ grupp fiskali integrat, ma għażlitx sħubija f’tali grupp, kemm fir-rigward tad-dividendi mqassma lilha mis-sussidjarji residenti tagħha kif ukoll fir-rigward ta’ dawk minn sussidjarji stabbiliti fi Stati Membri oħra li jissodisfaw il-kriterji ta’ eliġibbiltà minbarra r-residenza?


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/21


Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mis-Szegedi Törvényszék (l-Ungerija) fit-28 ta’ Ġunju 2022 – SOLE-MiZo Zrt. vs Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

(Kawża C-426/22)

(2022/C 340/28)

Lingwa tal-kawża: l-Ungeriż

Qorti tar-rinviju

Szegedi Törvényszék

Partijiet fil-kawża prinċipali

Rikorrent: SOLE-MiZo Zrt.

Konvenut: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

Domandi preliminari

1)

F’ċirkustanzi fejn, taħt id-dritt tal-Istat Membru, l-interessi fuq l-ammont tal-eċċess tat-taxxa fuq il-valur miżjud (iktar ’il quddiem il-“VAT”) li jista’ jitnaqqas (iktar ’il quddiem l-“interessi fuq il-VAT”) li ma setgħux jiġu rkuprati bħala riżultat tar-“rekwiżit tal-akkwisti mħallsa” huma kkalkolati permezz tal-applikazzjoni ta’ rata tal-interessi li tkopri mingħajr ebda dubju l-interessi tal-kreditu fis-suq monetarju għal żmien qasir u hija stabbilita bir-rata bażi tal-bank ċentrali biż-żieda ta’ żewġ punti perċentwali, fir-rigward tal-perijodu tad-dikjarazzjoni tal-VAT b’tali mod li dawn l-interessi huma akkumulati mill-jum wara l-preżentazzjoni tad-dikjarazzjoni tal-VAT li fiha l-persuna taxxabbli tkun indikat eċċess tal-VAT li għandha tiġi ttrasferita għall-perijodu tad-dikjarazzjoni sussegwenti bħala riżultat tar-rekwiżit tal-“akkwisti mħallsa” sal-aħħar jum għas-sottomissjoni tad-dikjarazzjoni tal-VAT sussegwenti, id-dritt tal-Unjoni, b’mod partikolari l-Artikolu 183 tad-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE tat-28 ta’ Novembru 2006 dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud (1) (iktar ’il quddiem id-“Direttiva dwar il-VAT”), il-prinċipji ta’ effettività u ta’ ekwivalenza, ta’ effett dirett u ta’ proporzjonalità, u s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-23 ta’ April 2020, Sole-Mizo u Dalmandi Mezőgazdasági (Kawżi magħquda C-13/18 u C-126/18, EU:C:2020:292) (iktar ’il quddiem is-“sentenza Sole-Mizo u Dalmandi Mezőgazdasági”), għandhom jiġu interpretati fis-sens li jipprekludu prattika ta’ Stat Membru bħal dik inkwistjoni f’dan il-każ, li ma tippermettix, minbarra l-interessi fuq il-VAT, li jitħallsu interessi intiżi sabiex jikkumpensaw lill-persuna taxxabbli għall-iżvalutazzjoni tal-munita fir-rigward tal-ammont inkwistjoni kkawżat mill-mogħdija taż-żmien wara l-perijodu ta’ dikjarazzjoni msemmi qabel sal-ħlas effettiv tal-interessi?

2)

Fil-każ ta’ risposta fl-affermattiv għad-domanda preliminari preċedenti, id-dritt tal-Unjoni msemmi f’dik id-domanda u s-sentenza Sole-Mizo u Dalmandi Mezőgazdasági għandhom jiġu interpretati fis-sens li huwa kompatibbli magħhom li qorti nazzjonali tistabbilixxi r-rata tal-interessi applikabbli għall-iżvalutazzjoni tal-munita billi tagħmilha tikkoinċidi mar-rata tal-inflazzjoni?

3)

Id-dritt tal-Unjoni msemmi fl-ewwel domanda preliminari u s-sentenza Sole-Mizo u Dalmandi Mezőgazdasági għandhom jiġu interpretati fis-sens li jipprekludu l-prattika ta’ Stat Membru li, meta jikkalkola l-ammont ta’ żvalutazzjoni tal-munita, jieħu wkoll inkunsiderazzjoni l-fatt li, sa fejn ir-rekwiżit tal-“akkwisti mħallsa” kien issodisfat, jiġifieri, sal-ħlas tal-korrispettiv għall-oġġett jew servizz, il-persuna taxxabbli inkwistjoni kellha għad-dispożizzjoni tagħha l-korrispettiv tal-akkwisti minbarra t-taxxa korrispondenti, u li jevalwa ukoll, minbarra r-rata tal-inflazzjoni rreġistrata fil-perijodu ta’ żvalutazzjoni tal-munita, it-tul ta’ żmien li matulu l-persuna taxxabbli kienet imċaħħda mill-VAT (ma setgħatx titlob il-ħlas lura tagħha)?


(1)  ĠU 2006, L 347, p. 1, rettifika fil-ĠU 2007, L 335, p. 60.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/22


Appell ippreżentat fil-5 ta’ Lulju 2022 minn Leon Leonard Johan Veen mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (It-Tmien Awla) fis-27 ta’ April 2022 fil-Kawża T-436/21, Veen vs Europol

(Kawża C-444/22 P)

(2022/C 340/29)

Lingwa tal-kawża: is-Slovakk

Partijiet

Appellant: Leon Leonard Johan Veen (rappreżentant: M. Mandzák, advokát)

Parti oħra fil-proċedura: L-Aġenzija tal-Unjoni Ewropea għall-Kooperazzjoni fl-Infurzar tal-Liġi

Talbiet

tannulla s-sentenza appellata kollha kemm hi;

tibgħat il-kawża lura lill-Qorti Ġenerali;

tordna lill-Qorti Ġenerali sabiex tagħti deċiżjoni dwar ir-rimbors tal-ispejjeż.

Aggravji u argumenti prinċipali

L-appell ikopri total ta’ erba’ aggravji. Il-Qorti Ġenerali wettqet evalwazzjoni ġuridika żbaljata tal-kawża u applikat b’mod żbaljat id-dritt sostantiv, b’mod partikolari fir-rigward tar-responsabbiltà tal-konvenuta għad-danni u l-obbligu tagħha li tipproċessa d-data personali fil-kuntest ta’ kontroverifika. Barra minn hekk il-Qorti Ġenerali stabbilixxiet b’mod żbaljat in-nuqqas ta’ rabta kawżali bejn l-aġir tal-konvenuta u l-avveniment li wassal għad-dannu u mmotivat is-sentenza appellata b’mod insuffiċjenti.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/23


Appell ippreżentat fl-4 ta’ Lulju 2022 minn Larko Geniki Metalleftiki kai Metallourgiki AE mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (It-Tielet Awla) fl-4 ta’ Mejju 2022 fil-Kawża T-423/14 RENV, Larko Geniki Metalleftiki kai Metallourgiki AE vs Il-Kummissjoni

(Kawża C-445/22 P)

(2022/C 340/30)

Lingwa tal-kawża: il-Grieg

Partijiet

Appellant: Larko Geniki Metalleftiki kai Metallourgiki AE (rappreżentanti: N. Korogiannakis, I. Drillerakis u E. Rantos, avocats)

Parti oħra fil-proċedura: Il-Kummissjoni Ewropea

Talbiet

L-appellanti titlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:

tannulla s-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (It-Tielet Awla) fl-4 ta’ Mejju 2022 fil-Kawża T-423/14 RENV, Larko vs Il-Kummissjoni (T-423/14 RENV, EU:T:2022:268),

tibgħat lura l-kawża quddiem il-Qorti Ġenerali sabiex tiddeċiedi mill-ġdid, u

tirriżerva l-ispejjeż ta’ din l-istanza.

Aggravji u argumenti prinċipali

Insostenn tal-appell tagħha, l-appellanti tqajjem l-aggravju li ġej:

Aggravju: ksur tal-Artikolu 107(1) TFUE sa fejn il-Qorti Ġenerali kkonkludiet li l-miżura Nru 2 (garanzija mill-Istat tal-2008) kienet tat vantaġġ lill-appellanti

Skont l-appellanti, l-evalwazzjoni tal-Qorti Ġenerali li tgħid li l-miżura Nru 2 (garanzija mill-Istat tal-2008) tatha vantaġġ, fis-sens tal-Artikolu 107(1) TFUE, hija vvizzjata b’diversi żbalji ta’ liġi.

B’mod partikolari, l-appellanti ssostni li l-konklużjoni tal-Qorti Ġenerali, minn naħa, hija vvizzjata bi żball ta’ evalwazzjoni tal-punt 3.2(d) tal-Komunikazzjoni dwar il-Garanziji u, min-naħa l-oħra, hija vvizzjata bi tqassim żbaljat tal-oneru tal-prova bejn il-Kummissjoni u l-Istat Membru kkonċernat, bi ksur tal-linja ġurisprudenzjali tal-Qorti tal-Ġustizzja.

Barra minn hekk, il-konklużjoni tas-sentenza kkontestata hija bbażata fuq elementi totalment insuffiċjenti u fi kwalunkwe każ mhux qabel il-mument tal-għoti tal-miżura Nru 2, bi ksur tal-linja ġurisprudenzjali tal-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza tas-26 ta’ Marzu 2020, Larko vs Il-Kummissjoni (C-244/18 P, EU:C:2020:238).

Fl-aħħar nett, l-appellanti ssostni li din il-konklużjoni hija bbażata sempliċement fuq preżunzjoni negattiva, ibbażata fuq l-assenza ta’ informazzjoni li tippermetti li tintlaħaq konklużjoni kuntrarja, mingħajr ma jeżistu elementi oħra li jistgħu jistabbilixxu b’mod pożittiv l-eżistenza ta’ tali vantaġġ.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/24


Appell ippreżentat fil-5 ta’ Lulju 2022 minn Robert Roos et mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (It-Tmien Awla Estiża) fis-27 ta’ April 2022 fil-Kawżi magħquda T-710/21, T-722/21 u T-723/21, Robert Roos et vs Il-Parlament Ewropew

(Kawża C-458/22 P)

(2022/C 340/31)

Lingwa tal-kawża: il-Franċiż

Partijiet

Appellanti: Robert Roos et (rappreżentanti: P. de Bandt, avocat, M. R. Gherghinaru, V. Heinen, avocates)

Partijiet oħra fil-proċedura: Il-Parlament Ewropew, IC et

Talbiet

L-appellanti jitolbu li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:

tannulla l-punti 1 u 2 tad-dispożittiv tas-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali fis-27 ta’ April 2022 fil-Kawżi T-710/22, T-722/21 u T-723/21;

tikkundanna lill-Parlament għall-ispejjeż ta’ dawn il-proċeduri quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja, inklużi l-ispejjeż legali.

Aggravji u argumenti prinċipali

Insostenn tal-appell tagħhom, l-appellanti jinvokaw żewġ aggravji.

L-ewwel aggravju jikkonċerna żball ta’ liġi bbażat fuq in-nuqqas ta’ bażi legali valida tad-deċiżjoni kkontestata

Il-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi meta ddeċidiet li l-Artikolu 25(2) tar-Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew kien jikkostitwixxi bażi legali valida, minn naħa, sabiex jillimita l-aċċess għall-bini tal-Parlament Ewropew biss għall-persuni li għandhom ċertifikat COVID elettroniku tal-UE validu u, minn naħa l-oħra, sabiex jiġġustifika l-ipproċessar ta’ data personali kunfidenzjali ħafna tal-appellanti. Is-sentenza appellata tinkludi, fost l-oħrajn, ksur tad-dispożizzjonijiet legali u tal-prinċipji ġenerali tad-dritt segwenti: (i) l-Artikoli 8 u 52(1) u (3) tal-Karta; (ii) l-Artikolu 7 tal-Protokoll Nru 7 dwar il-Privileġġi u l-Immunitajiet tal-Unjoni Ewropea; (iii) l-Artikolu 2 tad-Deċiżjoni 2005/684/KE, Euratom tal-Parlament Ewropew tat-28 ta’ Settembru 2005 li tadotta l-istatut għall-membri tal-Parlament Ewropew (1); (iv) l-Artikolu 5(2) tar-Regolament 2018/1725 (2); (v) l-obbligu ta’ motivazzjoni tal-Qorti Ġenerali stabbilit fl-Artikolu 36 u fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 53 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea; (vi) il-prinċipju ġenerali tal-paralleliżmu tar-rekwiżiti formali; u (vii) il-prinċipju tal-ġerarkija tar-regoli.

It-tieni aggravju jikkonċerna żball ta’ liġi bbażat fuq ksur tal-prinċipji tal-limitazzjoni tal-finalitajiet tal-ipproċessar tad-data personali u tal-legalità

Il-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi meta ddeċidiet li l-Parlament Ewropew huwa awtorizzat jipproċessa data personali inkluża fiċ-ċertifikati COVID nazzjonali tal-appellanti sabiex jirrestrinġi l-aċċess għall-bini tal-Parlament Ewropew minkejja li din il-finalità ma hijiex prevista mid-dritt Belġjan u mid-dritt Franċiż. Il-Qorti Ġenerali wettqet żball ta ‘liġi wkoll meta ddeċidiet li l-ipproċessar tad-data personali mwettaq mill-Parlament Ewropew jaqa’ taħt l-eċċezzjoni prevista fl-Artikolu 6 tar-Regolament 2018/1725.

B’dan il-mod, is-sentenza appellata tikser id-dispożizzjonijiet legali u l-prinċipji ġenerali segwenti: (i) l-Artikolu 4(1)(a), (b) u (c) u l-Artikoli 5 u 6 tar-Regolament 2018/1725; u (ii) l-obbligu ta’ motivazzjoni tal-Qorti Ġenerali stabbilit fl-Artikolu 36 u fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 53 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea.


(1)  ĠU 2005, L 262, p. 1.

(2)  Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2018 dwar il-protezzjoni ta’ persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji tal-Unjoni u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 u d-Deċiżjoni Nru 1247/2002/KE (ĠU 2018, L 295, p. 39).


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/25


Appell ippreżentat fl-14 ta’ Lulju 2022 minn OC mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (Id-Disa’ Awla) fl-4 ta’ Mejju 2022 fil-Kawża T-384/20, OC vs Il-Kummissjoni Ewropea

(Kawża C-479/22 P)

(2022/C 340/32)

Lingwa tal-kawża: il-Grieg

Partijiet

Appellant: OC (rappreżentant: I. Ktenidis, avukat)

Parti oħra fil-proċedura: Il-Kummissjoni Ewropea

Talbiet

Suġġett tal-appell: is-sentenza tal-Qorti Ġenerali (Id-Disa’ Awla) mogħtija fl-4 ta’ Mejju 2022 fil-Kawża T-384/20, OC vs Il-Kummissjoni Ewropea (ECLI:EU:T:2022:273)

L-appellanti titlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:

tannulla s-sentenza appellata fl-intier tagħha;

tiddeċiedi definittivament il-kawża;

tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż relatati kemm mal-proċedura ta’ appell, kif ukoll dawk relatati mal-proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali.

Aggravji u argumenti prinċipali

Insostenn tal-appell tagħha, l-appellanti tinvoka t-tliet aggravji li ġejjin:

1)

L-ewwel aggravju, ibbażat fuq interpretazzjoni żbaljata tal-punt 1 tal-Artikolu 3 tar-Regolament (UE) 2018/1725 (1) f’dak li jirrigwarda, minn naħa, il-kunċett tal-persuna fiżika “identifikabbli” u, min-naħa l-oħra, il-kunċett ta’ “mezzi li raġonevolment jistgħu jintużaw għall-identifikazzjoni tal-persuna fiżika”, kif ukoll fuq żnaturament ta’ prova relatata mal-identifikazzjoni tal-appellanti minn persuna partikolari.

2)

It-tieni aggravju, ibbażat fuq interpretazzjoni żbaljata, f’dak li jirrigwarda l-portata tal-preżunzjoni ta’ innoċenza, tal-Artikolu 9(1) tar-Regolament Nru 883/2013 (2) u tal-Artikolu 48(1) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, moqri flimkien mal-Artikolu 6(2) KEDB.

3)

It-tielet aggravju, ibbażat fuq żnaturament ta’ prova relatata mal-ksur tad-dritt għal amministrazzjoni tajba li huwa stabbilit fl-Artikolu 41 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea.


(1)  Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2018 dwar il-protezzjoni ta’ persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji tal-Unjoni u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 u d-Deċiżjoni Nru 1247/2002/KE (ĠU 2018, L 295, p. 39).

(2)  Regolament (UE, Euratom) Nru 883/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Settembru 2013 dwar investigazzjonijiet immexxija mill-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi (OLAF) u li jħassar ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 1073/1999 u r-Regolament tal-Kunsill (Euratom) Nru 1074/1999 (ĠU 2013, L 248, p. 1).


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/25


Appell ippreżentat fit-22 ta’ Lulju 2022 mill-Kummissjoni Ewropea mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (is-Sitt Awla) fil-11 ta’ Mejju 2022 fil-Kawża T-151/20, Ir-Repubblika Ċeka vs Il-Kummissjoni

(Kawża C-494/22 P)

(2022/C 340/33)

Lingwa tal-kawża: iċ-Ċek

Partijiet

Appellant: Ir-Repubblika Ċeka (rappreżentanti: J.–P. Keppenne, T. Materne, P. Němečková, aġenti)

Partijiet oħra fil-proċedura: Ir-Repubblika Ċeka, ir-Renju tal-Belġju, ir-Repubblika tal-Polonja

Talbiet

tannulla l-punt 1 tad-dispożittiv tas-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-11 ta’ Mejju 2022, Ir-Repubblika Ċeka vs Il-Kummissjoni (T-151/20, EU:T:2022:281);

tiċħad ir-rikors fil-Kawża T-151/20 jew, jekk ikun il-każ, tibgħat il-kawża quddiem il-Qorti Ġenerali sabiex tiddeċiedi fuq l-ilmenti li għadhom ma ġewx eżaminati;

jekk il-Qorti tal-Ġustizzja tagħti sentenza definittiva f’din il-kawża, tikkundanna lir-Repubblika Ċeka għall-ispejjeż sostnuti mill-Kummissjoni Ewropea fil-proċeduri quddiem il-Qorti Ġenerali u l-Qorti Ġenerali jew, jekk tibgħat il-kawża quddiem il-Qorti Ġenerali, tirriżerva l- spejjeż.

Aggravji u argumenti prinċipali

Insostenn tal-appell tagħha, l-appellanti tinvoka żewġ motivi:

1)

L-ewwel aggravju, ibbażat fuq żball ta’ liġi mwettaq mill-Qorti Ġenerali fl-interpretazzjoni tagħha tal-Artikolu 6(3)(b) u l-Artikolu 17(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1150/2000 (1) tat-22 ta’ Mejju 2000 li jimplimenta d-Deċiżjoni 2007/436/KE, Euratom dwar is-sistema tar-riżorsi tagħhom tal-Komunitajiet Ewropej, kif emendat.

F’dan ir-rigward, il-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi fl-interpretazzjoni tagħha tal-Artikolu6(3) ta’ dan ir-regolament, billi kkunsidrat li d-dħul fil-Kont B tal-ammonti li jikkorrispondu għad-dazji stabbiliti skont l-Artikolu 2 ta’ dan l-istess regolament kien purament tranżazzjoni tal-kontabbiltà u li l-iskadenzi għal dan id-dħul għandhom għaldaqstant jiġu kkalkulati mhux mid-data li fiha d-dazji inkwistjoni kellhom jiġu stabbiliti, iżda mid-data li fiha dawn id-dazji ikunu stabbiliti fil-fatt mill-awtoritajiet kompetenti tar-Repubblika Ċeka.

Konsegwentement, il-Qorti Ġenerali wettqet ukoll żball ta’ liġi meta ddeċidiet li r-Repubblika Ċeka setgħet tagħmel użu mill-possibbiltà li tiġi eżentata mill-obbligu li tħallas lill-Kummissjoni s-somma kontenzjuża abbażi tal-Artikolu 17(1) tar-regolament imsemmi iktar 'il fuq (aggravju dirett kontra l-punti 85 sa 93 tas-sentenza appellata).

2)

It-tieni aggravju, ibbażat fuq żball ta’ liġi mwettaq mill-Qorti Ġenerali wkoll fl-interpretazzjoni tagħha tal-Artikolu 2(1) u tal-Artikolu 17(1) tar-Regolament Nru 1150/2000, moqri flimkien mal-Artikolu 217(1) tar-Regolament Nru 1150/2000. Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 (2) Nru 2913/92 tat-12 ta’ Ottubru 1992 li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità u bl-Artikolu 325 TFUE, li jobbliga lill-Istati Membri jiġġieldu l-frodi u kull attività illegali oħra ta’ preġudizzju għall-interessi finanzjarji tal-Unjoni Ewropea, peress li ddeċidiet li ir-Repubblika Ċeka ma kinitx stabbilixxiet id-dazji inkwistjoni qabel iż-żmien meta ma għamlitx tali konstatazzjoni fil-jiem wara r-ritorn tar-rappreżentant tal-awtoritajiet doganali Ċeki li ħa sehem f’missjoni ta’ spezzjoni mwettqa mill-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi (OLAF) fil-Laos f’Novembru 2007 (aggravju dirett kontra l-punti 94 sa 126 tas-sentenza appellata).

Konsegwentement, il-Qorti Ġenerali evalwat b’mod żbaljat l-applikabbiltà tal-qafas legali fis-sens li kellha tippermetti lir-Repubblika Ċeka tistenna sakemm l-OLAF jipprovdi l-provi miġbura matul il-missjoni (u għalhekk ma tissodisfax l-obbligu li jiġi stabbilit dazju tal-Unjoni għar-riżorsi proprji) għad-detriment tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni. Il-Qorti Ġenerali kellha tinterpreta d-dritt tal-Unjoni applikabbli fis-sens li r-Repubblika Ċeka kienet obbligata, skont il-prinċipju ta’ diliġenza dovuta, titlob lill-OLAF il-provi miġbura waqt il-missjoni ta’ spezzjoni immedjatament wara r-ritorn tar-rappreżentant tagħha minn din il-missjoni, li kien jippermettilha tikkonstata d-dritt tal-Unjoni għar-riżorsi tagħha stess fil-jiem ta’ wara r-ritorn tar-rappreżentant Ċek mill-missjoni ta’ spezzjoni fil-Laos.


(1)  ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1, Vol. 3, p. 169.

(2)  ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 2, Vol. 4, p. 307.


Il-Qorti Ġenerali

5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/27


Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Lulju 2022 – ABLV Bank vs SRB

(Kawża T-280/18) (1)

(“Unjoni Ekonomika u Monetarja - Unjoni Bankarja - Mekkaniżmu uniku ta’ riżoluzzjoni tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu u ċerti ditti tal-investiment (SRM) - Proċedura ta’ riżoluzzjoni applikabbli f’każ ta’ entità li qiegħda tfalli jew li x’aktarx ser tfalli - Deċiżjoni tas-SRB li ma tiġix adottata skema ta’ riżoluzzjoni - Rikors għal annullament - Att li jikkawża preġudizzju - Interess ġuridiku - Locus standi - Ammissibbiltà parzjali - Artikolu 18 tar-Regolament (UE) Nru 806/2014 - Kompetenza tal-awtur tal-att - Dritt għal smigħ - Obbligu ta’ motivazzjoni - Proporzjonalità - Ugwaljanza fit-trattament”)

(2022/C 340/34)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Partijiet

Rikorrenti: ABLV Bank AS (Riga, il-Latvja) (rappreżentant: O. Behrends, avukat)

Konvenut: Il-Bord Uniku ta’ Riżoluzzjoni (rappreżentanti: J. De Carpentier, E. Muratori u H. Ehlers, aġenti, assistiti minn J. Rivas Andrés, avukat, u minn B. Heenan, solicitor)

Intervenjent insostenn tal-konvenut: Il-Bank Ċentrali Ewropew (rappreżentanti: R. Ugena, A. Witte u A. Lefterov, aġenti)

Suġġett

Permezz tar-rikors tagħha bbażat fuq l-Artikolu 263 TFUE, ir-rikorrenti titlob l-annullament tad-deċiżjonijiet tal-Bord Uniku ta’ Riżoluzzjoni (SRB) tat-23 ta’ Frar 2018 li ma tiġix adottata skema ta’ riżoluzzjoni fir-rigward tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu ABLV Bank AS u ABLV Bank Luxembourg SA, fis-sens tal-Artikolu 18(1) tar-Regolament (UE) Nru 806/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Lulju 2014 li jistabbilixxi regoli uniformi u proċedura uniformi għar-riżoluzzjoni tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu u ċerti ditti tal-investiment fil-qafas ta’ Mekkaniżmu Uniku ta’ Riżoluzzjoni u Fond Uniku għar-Riżoluzzjoni u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1093/2010 (ĠU 2014, L 225, p. 1).

Dispożittiv

1)

Ir-rikors huwa miċħud.

2)

ABLV Bank AS hija kkundannata tbati, minbarra l-ispejjeż tagħha stess, dawk sostnuti mill-Bord Uniku ta’ Riżoluzzjoni (SRB).

3)

Il-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) għandu jbati l-ispejjeż tiegħu stess.


(1)  ĠU C 259, 23.7.2018.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/27


Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Lulju 2022 – Puigdemont i Casamajó u Comín i Oliveres vs Il-Parlament

(Kawża T-388/19) (1)

(“Dritt istituzzjonali - Membru tal-Parlament - Rifjut tal-President tal-Parlament li jirrikonoxxi l-kwalità ta’ Membru tal-Parlament Ewropew u d-drittijiet assoċjati mal-kandidati eletti - Rikors għal annullament - Att li ma jistax jiġi kkontestat - Inammissibbiltà”)

(2022/C 340/35)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Partijiet

Rikorrenti: Carles Puigdemont i Casamajó (Waterloo, il-Belġju), Antoni Comín i Oliveres (Waterloo) (rappreżentanti: P. Bekaert, G. Boye, S. Bekaert, avukati, u B. Emmerson, QC)

Konvenut: Il-Parlament (rappreżentanti: N. Görlitz, T. Lukácsi u C. Burgos, aġenti)

Intervenjent insostenn tal-konvenut: Ir-Renju ta’ Spanja (rappreżentant: A. Gavela Llopis, aġent)

Suġġett

Permezz tar-rikors tagħhom ibbażat fuq l-Artikolu 263 TFUE, ir-rikorrenti jitolbu l-annullament, minn naħa, tal-istruzzjoni tad-29 ta’ Mejju 2019 tal-President tal-Parlament Ewropew li tirrifjutalhom il-benefiċċju tas-servizz ta’ akkoljenza u ta’ assistenza offrut lill-Membri tal-Parlament Ewropew li deħlin u l-għoti ta’ akkreditazzjoni temporanja u, min-naħa l-oħra, tar-rifjut tal-President tal-Parlament li jirrikonoxxihom bħala Membri tal-Parlament Ewropew, li jinsab fl-ittra tas-27 ta’ Ġunju 2019.

Dispożittiv

1)

Ir-rikors huwa miċħud bħala inammissibbli.

2)

Carles Puigdemont i Casamajó u Antoni Comín i Oliveres huma kkundannati jbatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom kif ukoll dawk sostnuti mill-Parlament Ewropew, inklużi dawk fil-kuntest tal-Kawżi T-388/19 R, C-646/19 P(R) u T-388/19 R-RENV.

3)

Ir-Renju ta’ Spanja għandu jbati l-ispejjeż rispettivi tiegħu.


(1)  ĠU C 270, 12.8.2019.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/28


Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-13 ta’ Lulju 2022 – Design Light & Led Made in Europe u Design Luce & Led Made in Italy vs Il-Kummissjoni

(Kawża T-886/19) (1)

(Kompetizzjoni - Abbuż minn pożizzjoni dominanti - Akkordji - Settur tad - Dawl LED - Programm tal - Liċenzjar tal - Privattivi (Patent Licensing Program) - Deċiżjoni ta’ ċaħda ta’ lment - Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 773/2004 - Żball manifest ta’ evalwazzjoni - Obbligu ta’ motivazzjoni - Nuqqas ta’ interess tal-Unjoni - Probabbiltà li tkun tista’ tiġi stabbilita l-eżistenza ta’ ksur)

(2022/C 340/36)

Lingwa tal-kawża: it-Taljan

Partijiet

Rikorrenti: Design Light & Led Made in Europe (Milano, l-Italja), Design Luce & Led Made in Italy (Ruma, l-Italja) (rappreżentanti: M. Maresca, D. Maresca u S. Pelleriti, avukati)

Konvenut: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: B. Ernst, C. Sjödin u J. Szczodrowski, aġenti)

Intervenjent insostenn tal-kovenut: Signify Holding BV (Eindhoven, il-Pajjiżi l-Baxxi) (rappreżentanti: R. Snelders, R. Lepetska u N. Van Belle, avukati)

Suġġett

Permezz tar-rikors tagħhom ibbażat fuq l-Artikolu 263 TFUE, ir-rikorrenti jitolbu l-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2019) 7805 final tal-25 ta’ Ottubru 2019, li tiċħad l-ilment tagħhom rigward ksur tal-Artikolu 101 jew 102 TFUE allegatament imwettqa minn Koninklijke Philips NV (Każ AT.39913 – LED).

Dispożittiv

1)

Ir-rikors huwa miċħud.

2)

Design Light & Led Made in Europe u Design Luce & Led Made in Italy huma kkundannati għall-ispejjeż.

3)

Signify Holding BV għandha tbati l-ispejjeż tagħha.


(1)  ĠU C 61, 24.2.2020.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/29


Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-13 ta’ Lulju 2022 – Tartu Agro vs Il-Kummissjoni

(Kawża T-150/20) (1)

(“Għajnuna mill-Istat - Agrikoltura - Kuntratt ta’ kiri li jirrigwarda artijiet agrikoli fl-Estonja - Deċiżjoni li tiddikjara l-għajnuna inkompatibbli mas-suq intern u li tordna l-irkupru tagħha - Vantaġġ - Determinazzjoni tal-prezz tas-suq - Prinċipju ta’ operatur privat - Evalwazzjonijiet ekonomiċi kumplessi - Stħarriġ ġudizzjarju - Teħid inkunsiderazzjoni tal-elementi rilevanti kollha - Obbligu ta’ diliġenza”)

(2022/C 340/37)

Lingwa tal-kawża: l-Estonjan

Partijiet

Rikorrenti: Tartu Agro AS (Tartu, l-Estonja) (rappreżentanti: T. Järviste, T. Kaurov, M. Valberg u M. Peetsalu, avukati)

Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: V. Bottka u E. Randvere, aġenti)

Suġġett

Permezz tar-rikors tagħha bbażat fuq l-Artikolu 263 TFUE, ir-rikorrenti titlob l-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2020) 252 final tal-24 ta’ Jannar 2020 dwar l-għajnuna mill-Istat SA.39182 (2017/C) (ex 2017/NN) (ex 2014/CP) – Għoti ta’ għajnuna allegatament illegali lil AS Tartu Agro.

Dispożittiv

1)

Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2020) 252 final tal 24 ta’ Jannar 2020 dwar l-għajnuna mill-Istat SA.39182 (2017/C) (ex 2017/NN) (ex 2017/NN) (ex 2014/CP)– Għoti ta’ għajnuna allegatament illegali lil AS Tartu Agro, hija annullata.

2)

Il-Kummissjoni Ewropea għandha tbati, minbarra l-ispejjeż tagħha, dawk sostnuti minn Tartu Agro, inklużi dawk marbuta mal-proċeduri għal miżuri provviżorji.


(1)  ĠU C 175, 25.5.2020.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/29


Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Lulju 2022 – JP vs Il-Kummissjoni

(Kawża T-179/20) (1)

(“Servizz pubbliku - Kompetizzjoni ġenerali - Avviż tal-kompetizzjoni EPSO/AD/363/18 għar-reklutaġġ ta’ amministraturi fil-qasam tal-fiskalità (AD 7) - Nuqqas ta’ inklużjoni fil-lista ta’ riżerva - Kompożizzjoni tal-Bord tal-Għażla - Stabbiltà - Żball manifest ta’ evalwazzjoni - Responsabbiltà”)

(2022/C 340/38)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Partijiet

Rikorrent: JP (rappreżentanti: S. Rodrigues u A. Champetier, avukati)

Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: T. Lilamand, D. Milanowska u A.-C. Simon, aġenti)

Suġġett

Permezz tar-rikors tagħha bbażat fuq l-Artikolu 270 TFUE, ir-rikorrenti titlob, minn naħa, l-annullament tad-deċiżjoni tal-10 ta’ Diċembru 2019 li permezz tagħha l-Bord tal-Għażla tal-kompetizzjoni EPSO/AD/363/18 irrifjuta, wara eżami mill-ġdid, li jinkludi isimha fil-lista ta’ riżerva tal-kandidati li għaddew mill-imsemmija kompetizzjoni u, min-naħa l-oħra, il-kumpens għad-dannu li hija ġarrbet minħabba din id-deċiżjoni.

Dispożittiv

1)

Ir-rikors huwa miċħud.

2)

JP hija kkundannata għall-ispejjeż.


(1)  ĠU C 209, 22.6.2020.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/30


Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Lulju 2022 – Aerospinning Master Franchising vs EUIPO – Mad Dogg Athletics (SPINNING)

(Kawża T-246/20) (1)

(“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti ta’ revoka - Trade mark tal-Unjoni Ewropea verbali SPINNING - Trade mark li saret l-isem normali fil-kummerċ ta’ prodott jew ta’ servizz li għalih hija rreġistrata - Artikolu 51(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 (li sar l-Artikolu 58(1)(b) tar-Regolament (UE) 2017/1001) - Pubbliku rilevanti”)

(2022/C 340/39)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Partijiet

Rikorrenti: Aerospinning Master Franchising s. r. o. (Praga, ir-Repubblika Ċeka) (rappreżentant: K. Labalestra, avukata)

Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: D. Walicka u V. Ruzek, aġenti)

Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Mad Dogg Athletics, Inc. (Venice, California, l-Istati Uniti) (rappreżentant: J. Steinberg, avukat)

Suġġett

Permezz tar-rikors tagħha bbażat fuq l-Artikolu 263 TFUE, ir-rikorrenti titlob l-annullament tad-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) tas-26 ta’ Frar 2020 (Każ R 369/2019-4), dwar proċedimenti ta’ revoka bejnha u l-intervenjenti.

Dispożittiv

1)

Ir-rikors huwa miċħud.

2)

Aerospinning Master Franchising s. r. o. hija kkundannata għall-ispejjeż.


(1)  ĠU C 215, 29.6.2020.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/30


Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Lulju 2022 – Zhejiang Hangtong Machinery Manufacture u Ningbo Hi Tech Zone Tongcheng Auto Parts vs Il-Kummissjoni

(Kawża T-278/20) (1)

(“Dumping - Importazzjonijiet ta’ roti tal-azzar li joriġinaw miċ-Ċina - Impożizzjoni ta’ dazju antidumping definittiv u ġbir definittiv tad-dazju provviżorju - Artikolu 17(4), Artikoli 18 u 20 tar-Regolament (UE) 2016/1036 - Nuqqas ta’ kooperazzjoni - Insuffiċjenza ta’ informazzjoni kkomunikata lill-Kummissjoni”)

(2022/C 340/40)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Partijiet

Rikorrenti: Zhejiang Hangtong Machinery Manufacture Co. Ltd (Taizhou, iċ-Ċina), Ningbo Hi Tech Zone Tongcheng Auto Parts Co. Ltd (Ningbo, iċ-Ċina) (rappreżentanti: K. Adamantopoulos u P. Billiet, avukati)

Konvenut: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: K. Blanck u G. Luengo, aġenti)

Suġġett

Permezz tar-rikors tagħhom ibbażat fuq l-Artikolu 263 TFUE, ir-rikorrenti jitolbu l-annullament parzjali tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/353 tat-3 ta’ Marzu 2020 li jimponi dazju antidumping definittiv u jiġbor b’mod definittiv id-dazju provviżorju impost fuq l-importazzjonijiet ta’ roti tat-triq tal-azzar li joriġinaw mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina (ĠU 2020, L 65, p. 9).

Dispożittiv

1)

Ir-rikors huwa miċħud.

2)

Zhejiang Hangtong Machinery Manufacture Co. Ltd u Ningbo Hi-Tech Zone Tongcheng Auto Parts Co. Ltd huma kkundannati għall-ispejjeż.


(1)  ĠU C 222, 6.7.2020.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/31


Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Lulju 2022 – MZ vs Il-Kummissjoni

(Kawża T-631/20) (1)

(“Servizz pubbliku - Uffiċjali - Kompetizzjoni EPSO/AD/363/18 għar-reklutaġġ ta’ amministraturi fil-qasam tat-tassazzjoni - Limitazzjoni tal-għażla tat-tieni lingwa li fiha jsiru l-eżamijiet - Nuqqas ta’ inklużjoni fil-lista ta’ riżerva - Eċċezzjoni ta’ illegalità - Ammissibbiltà - Diskriminazzjoni bbażata fuq il-lingwa - Natura partikolari tal-pożizzjonijiet li għandhom jimtlew - Ġustifikazzjoni - Interess tas-servizz - Proporzjonalità”)

(2022/C 340/41)

Lingwa tal-kawża: it-Taljan

Partijiet

Rikorrent: MZ (rappreżentant: M. Velardo, avukata)

Konvenut: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: T. Lilamand, D. Milanowska u A.-C. Simon, aġenti, assistiti minn A. Dal Ferro, avukat)

Suġġett

Permezz tar-rikors tagħha bbażat fuq l-Artikolu 270 TFUE, ir-rikorrenti titlob l-annullament tad-deċiżjoni tal-10 ta’ Diċembru 2019 li permezz tagħha l-Bord tal-Għażla tal-kompetizzjoni EPSO/AD/363/18 irrifjuta, wara eżami mill-ġdid, li jinkludi isimha fil-lista ta’ riżerva għar-reklutaġġ ta’ amministraturi fil-grad AD 7 fil-qasam tat-tassazzjoni.

Dispożittiv

1)

Id-deċiżjoni tal-10 ta’ Diċembru 2019 li permezz tagħha l-Bord tal-Għażla tal-kompetizzjoni EPSO/AD/363/18 irrifjuta, wara eżami mill-ġdid, li jinkludi isem MZ fil-lista ta’ riżerva għar-reklutaġġ ta’ amministraturi fil-grad AD 7 fil-qasam tat-tassazzjoni, hija annullata.

2)

Il-Kummissjoni Ewropea hija kkundannata għall-ispejjeż.


(1)  ĠU C 423, 7.12.2020.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/32


Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Lulju 2022 – OC vs SEAE

(Kawża T-681/20) (1)

(“Responsabbiltà - Servizz pubbliku - Persunal tas-SEAE assenjat f’pajjiż terz - Denunzja ta’ irregolaritajiet - Rapport ta’ spezzjoni - Trasferiment - Atti li jikkawżaw preġudizzju - Aġir mhux deċiżjonali - Osservanza tar-rekwiżiti marbuta mal-proċedura prekontenzjuża - Protezzjoni ta’ informaturi - Artikolu 22a tar-Regolamenti tal-Persunal - Dmir ta’ premura - Artikoli 7 u 8 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali - Rispett tal-ħajja privata - Protezzjoni ta’ data personali”)

(2022/C 340/42)

Lingwa tal-kawża: il-Franċiż

Partijiet

Rikorrent: OC (rappreżentanti: L. Levi u A. Champetier, avukati)

Konvenut: Is-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna (rappreżentanti: S. Marquardt u R. Spáč, aġenti)

Suġġett

Permezz tar-rikors tagħha bbażat fuq l-Artikolu 270 TFUE, ir-rikorrenti titlob kumpens tad-dannu li hija allegatament ġarrbet minħabba l-atti u l-aġir tas-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna (SEAE).

Dispożittiv

1)

Is-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna (SEAE) huwa kkundannat iħallas is-somma ta’ EUR 10 000 lil OC bħala kumpens għad-dannu morali mġarrab.

2)

Il-kumplament tar-rikors huwa miċħud.

3)

Is-SEAE huwa kkundannat ibati l-ispejjeż tiegħu kif ukoll nofs l-ispejjeż ta’ OC.


(1)  ĠU C 19, 18.1.2021.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/32


Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Lulju 2022 – VI vs Il-Kummissjoni

(Kawża T-20/21) (1)

(“Servizz pubbliku - Uffiċjali - Reklutaġġ - Kompetizzjoni ġenerali EPSO/AD/363/18 - Nuqqas ta’ inklużjoni fil-lista ta’ riżerva - Ugwaljanza fit-trattament - Stabbiltà fil-kompożizzjoni tal-Bord tal-Għażla”)

(2022/C 340/43)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Partijiet

Rikorrenti: VI (rappreżentanti: D. Rovetta u V. Villante, avukati)

Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: T. Lilamand, D. Milanowska u A.-C. Simon, aġenti)

Suġġett

Permezz tar-rikors tagħha bbażat fuq l-Artikolu 270 TFUE, ir-rikorrenti titlob, minn naħa, l-annullament, l-ewwel, tad-deċiżjoni tal-Bord tal-Għażla EPSO/AD/363/18 li ma tiġix inkluża fil-lista ta’ riżerva tal-kompetizzjoni, it-tieni, tad-deċiżjoni ta’ dan l-istess Bord tal-Għażla li tiċħad it-talba tar-rikorrenti għal eżami mill-ġdid tad-deċiżjoni inizjali, it-tielet, tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-20 ta’ Awwissu 2019 li tiċħad l-ilment tagħha, ir-raba’, tal-avviż ta’ kompetizzjoni EPSO/AD/363/18 tal-11 ta’ Ottubru 2018 organizzata sabiex jiġu stabbiliti żewġ listi ta’ riżerva li minnhom il-Kummissjoni kellha tirrekluta amministraturi (AD 7) fl-oqsma tad-dwana u tal-fiskalità u, il-ħames, tal-lista ta’ riżerva tal-kompetizzjoni kif ukoll, min-naħa l-oħra, il-kumpens tad-dannu allegatament subit.

Dispożittiv

1)

Id-deċiżjoni, meħuda wara l-eżami mill-ġdid, tal-Bord tal-Għażla tal-kompetizzjoni ġenerali EPSO/AD/363/18 tas-27 ta’ Frar 2020 li isem VI ma jiġix inkluż fil-lista ta’ riżerva tal-imsemmija kompetizzjoni hija annullata.

2)

Il-kumplament tar-rikors huwa miċħud.

3)

Il-Kummissjoni Ewropea hija kkundannata għall-ispejjeż.


(1)  ĠU C 128, 12.4.2021.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/33


Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Lulju 2022 – Colombani vs SEAE

(Kawża T-129/21) (1)

(“Servizz pubbliku - Uffiċjali - Persunal tas-SEAE - Pożizzjoni ta’ Kap tad-Delegazzjoni tal-Unjoni fil-Kanada - Pożizzjoni ta’ Direttur Medju-Orjent Afrika tat-Tramuntana - Ċaħda ta’ kandidatura”)

(2022/C 340/44)

Lingwa tal-kawża: il-Franċiż

Partijiet

Rikorrent: Jean-Marc Colombani (Auderghem, il-Belġju) (rappreżentant: N. de Montigny, avukata)

Konvenut: Is-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna (rappreżentanti: S. Marquardt u R. Spáč, aġenti, assistiti minn M. Troncoso Ferrer u F.-M. Hislaire, avukati)

Suġġett

Permezz tar-rikors tiegħu bbażat fuq l-Artikolu 270 TFUE, ir-rikorrent jitlob l-annullament tad-deċiżjoni tas-17 ta’ April 2020 li permezz tagħha s-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna (SEAE) ċaħad il-kandidatura tiegħu għall-pożizzjoni ta’ Direttur Medju-Orjent Afrika tat-Tramuntana (Avviż ta’ pożizzjoni vakanti 2020/48) u tad-deċiżjoni tas-6 ta’ Lulju 2020 li permezz tagħha s-SEAE ċaħad il-kandidatura tiegħu għall-pożizzjoni ta’ Kap tad-Delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea fil-Kanada (Avviż ta’ pożizzjoni vakanti 2020/134).

Dispożittiv

1)

Ir-rikors huwa miċħud.

2)

Jean-Marc Colombani huwa kkundannat għall-ispejjeż.


(1)  ĠU C 182, 10.5.2021.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/33


Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Lulju 2022 – Zdút vs EUIPO – Nehera et (nehera)

(Kawża T-250/21) (1)

(“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità - Trade mark figurattiva tal-Unjoni Ewropea NEHERA - Raġuni assoluta ta’ invalidità - Assenza ta’ mala fide - Artikolu 52(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 (li sar l-Artikolu 59(1)(b) tar-Regolament (UE) 2017/1001)”)

(2022/C 340/45)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Partijiet

Rikorrent: Ladislav Zdút (Bratislava, is-Slovakkja) (rappreżentant: Y. Echevarría García, avukat)

Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentant: D. Gája, aġent)

Partijiet oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Isabel Nehera (Sutton, Ontario, il-Kanada), Jean-Henri Nehera (Burnaby, British Columbia, il-Kanada), Natacha Sehnal, (Montferrier-sur-Lez, Franza) (rappreżentant: W. Woll, avukat)

Suġġett

Permezz tar-rikors tiegħu bbażat fuq l-Artikolu 263 TFUE, ir-rikorrent jitlob l-annullament tad-deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) tal-10 ta’ Marzu 2021 (Każ R 1216/2020-2).

Dispożittiv

1)

Id-deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO), tal-10 ta’ Marzu 2021 (Każ R 1216/2020-2), hija annullata.

2)

L-EUIPO huwa kkundannat ibati l-ispejjeż tiegħu stess kif ukoll dawk sostnuti minn Ladislav Zdút, inklużi l-ispejjeż indispensabbli sostnuti għall-finijiet tal-proċedimenti ta’ appell quddiem il-Bord tal-Appell.

3)

Isabel Nehera, Jean-Henri Nehera u Natacha Sehnal għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom.


(1)  ĠU C 278, 12.7.2021.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/34


Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-13 ta’ Lulju 2022 – Tigercat International vs EUIPO – Caterpillar (Tigercat)

(Kawża T-251/21) (1)

(“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Applikazzjoni għat-trade mark verbali tal-Unjoni Ewropea Tigercat - Trade mark figurattiva tal-Unjoni Ewropea preċedenti CAT - Raġuni relattiva għal rifjut - Probabbiltà ta’ konfużjoni - Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 (li sar l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (UE) 2017/1001)”)

(2022/C 340/46)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Partijiet

Rikorrent: Tigercat International Inc. (Cambridge, Ontario, il-Kanada) (rappreżentanti: B. Führmeyer u E. Matthes, avukati)

Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: P. Georgieva, D. Gája u V. Ruzek, agenti)

Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Caterpillar Inc. (Peoria, Illinois, l-Istati Uniti) (rappreżentanti: A. Renck u S. Petivlasova, avukati)

Suġġett

Permezz tar-rikors tagħha bbażat fuq l-Artikolu 263 TFUE, ir-rikorrenti titlob l-annullament u l-bdil tad-deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) tal-25 ta’ Frar 2021 (Każ R 16/2020-2), li tirrigwarda proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejnha u l-intervenjenti.

Dispożittiv

1)

Ir-rikors huwa miċħud.

2)

Tigercat International Inc. hija kkundannata għall-ispejjeż.


(1)  ĠU C 263, 5.7.2021.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/35


Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-13 ta’ Lulju 2022 – Pejovič vs EUIPO – ETA živilska industrija (TALIS)

(Kawża T-283/21) (1)

(“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità - Trade mark tal-Unjoni Ewropea verbali TALIS - Raġuni assoluta ta’ invalidità - Mala fide - Artikolu 52(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 (li sar l-Artikolu 59(1)(b) tar-Regolament (UE) 2017/1001)”)

(2022/C 340/47)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Partijiet

Rikorrent: Edvin Pejovič (Pobegi, is-Slovenja) (rappreżentant: U. Pogačnik, avukat)

Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentant: J. Ivanauskas, aġent)

Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: ETA živilska industrija d.o.o. (Kamnik, is-Slovenja) (rappreżentant: J. Sibinčič, avukat)

Suġġett

Permezz tar-rikors tiegħu bbażat fuq l-Artikolu 263 TFUE, ir-rikorrent jitlob l-annullament u l-bidla tad-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) tat-23 ta’ Marzu 2021 (Każ R 888/2020-4).

Dispożittiv

1)

Id-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) tat-23 ta’ Marzu 2021 (Każ R 888/2020-4) hija annullata.

2)

Il-kumplament tar-rikors huwa miċħud.

3)

L-EUIPO għandu jbati l-ispejjeż rispettivi tiegħu kif ukoll dawk sostnuti minn Edvin Pejovič għall-finijiet ta’ din il-proċedura kif ukoll għall-finijiet tal-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell.

4)

ETA živilska industrija d.o.o. għandha tbati l-ispejjeż rispettivi tagħha.


(1)  ĠU C 278, 12.7.2021.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/35


Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-13 ta’ Lulju 2022 – Pejovič vs EUIPO – ETA živilska industrija (RENČKI HRAM)

(Kawża T-284/21) (1)

(“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità - Trade mark figurattiva tal-Unjoni Ewropea RENČKI HRAM - Raġuni assoluta ta’ invalidità - Mala fide - Artikolu 52(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 (li sar l-Artikolu 59(1)(b) tar-Regolament (UE) 2017/1001)”)

(2022/C 340/48)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Partijiet

Rikorrent: Edvin Pejovič (Pobegi, is-Slovenja) (rappreżentant: U. Pogačnik, avukat)

Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentant: J. Ivanauskas, aġent)

Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: ETA živilska industrija d.o.o. (Kamnik, is-Slovenja) (rappreżentant: J. Sibinčič, avukat)

Suġġett

Permezz tar-rikors tiegħu bbażat fuq l-Artikolu 263 TFUE, ir-rikorrent jitlob l-annullament u l-bidla tad-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) tat-23 ta’ Marzu 2021 (Każ R 1050/2020-4).

Dispożittiv

1)

Id-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) tat-23 ta’ Marzu 2021 (Każ R 1050/2020-4) hija annullata.

2)

Il-kumplament tar-rikors huwa miċħud.

3)

L-EUIPO għandu jbati l-ispejjeż rispettivi tiegħu kif ukoll dawk sostnuti minn Edvin Pejovič għall-finijiet ta’ din il-proċedura kif ukoll għall-finijiet tal-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell.

4)

ETA živilska industrija d.o.o. għandha tbati l-ispejjeż rispettivi tagħha.


(1)  ĠU C 278, 12.7.2021.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/36


Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-13 ta’ Lulju 2022 – Pejovič vs EUIPO – ETA živilska industrija (RENŠKI HRAM)

(Kawża T-286/21) (1)

(“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità - Trade mark verbali tal-Unjoni Ewropea RENŠKI HRAM - Raġuni assoluta ta’ invalidità - Mala fide - Artikolu 52(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 (li sar l-Artikolu 59(1)(b) tar-Regolament (UE) 2017/1001)”)

(2022/C 340/49)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Partijiet

Rikorrent: Edvin Pejovič (Pobegi, is-Slovenja) (rappreżentant: U. Pogačnik, avukat)

Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentant: J. Ivanauskas, aġent)

Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: ETA živilska industrija d.o.o. (Kamnik, is-Slovenja) (rappreżentant: J. Sibinčič, avukat)

Suġġett

Permezz tar-rikors tiegħu bbażat fuq l-Artikolu 263 TFUE, ir-rikorrent jitlob l-annullament u l-bidla tad-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) tat-23 ta’ Marzu 2021 (Każ R 679/2020-4).

Dispożittiv

1)

Id-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) tat-23 ta’ Marzu 2021 (Każ R 679/2020-4) hija annullata.

2)

Il-kumplament tar-rikors huwa miċħud.

3)

L-EUIPO għandu jbati l-ispejjeż rispettivi tiegħu kif ukoll dawk sostnuti minn Edvin Pejovič għall-finijiet ta’ din il-proċedura kif ukoll għall-finijiet tal-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell.

4)

ETA živilska industrija d.o.o. għandha tbati l-ispejjeż rispettivi tagħha.


(1)  ĠU C 278, 12.7.2021.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/37


Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-13 ta’ Lulju 2022 – Pejovič vs EUIPO – ETA živilska industrija (SALATINA)

(Kawża T-287/21) (1)

(“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità - Trade mark verbali tal-Unjoni Ewropea SALATINA - Raġuni assoluta ta’ invalidità - Mala fide - Artikolu 52(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 (li sar l-Artikolu 59(1)(b) tar-Regolament (UE) 2017/1001)”)

(2022/C 340/50)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Partijiet

Rikorrent: Edvin Pejovič (Pobegi, is-Slovenja) (rappreżentant: U. Pogačnik, avukat)

Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentant: J. Ivanauskas, aġent)

Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: ETA živilska industrija d.o.o. (Kamnik, is-Slovenja) (rappreżentant: J. Sibinčič, avukat)

Suġġett

Permezz tar-rikors tiegħu bbażat fuq l-Artikolu 263 TFUE, ir-rikorrent jitlob l-annullament u l-bidla tad-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) tat-23 ta’ Marzu 2021 (Każ R 889/2020-4).

Dispożittiv

1)

Id-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) tat-23 ta’ Marzu 2021 (Każ R 889/2020-4) hija annullata.

2)

Il-kumplament tar-rikors huwa miċħud.

3)

L-EUIPO għandu jbati l-ispejjeż rispettivi tiegħu kif ukoll dawk sostnuti minn Edvin Pejovič għall-finijiet ta’ din il-proċedura kif ukoll għall-finijiet tal-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell.

4)

ETA živilska industrija d.o.o. għandha tbati l-ispejjeż rispettivi tagħha.


(1)  ĠU C 278, 12.7.2021.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/37


Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Lulju 2022 – ALO jewelry CZ vs EUIPO – Cartier International (ALOve)

(Kawża T-288/21) (1)

(“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Applikazzjoni għat-trade mark figurattiva tal-Unjoni Ewropea ALOve - Trade mark internazzjonali figurattivia preċedenti LOVe - Raġuni relattiva għal rifjut - Vantaġġ indebitu miksub mill-karattru distintiv jew mir-reputazzjoni tat-trade mark preċedenti - Artikolu 8(5) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 (li sar l-Artikolu 8(5) tar-Regolament (UE) 2017/1001)”)

(2022/C 340/51)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Partijiet

Rikorrent: ALO jewelry CZ s. r. o. (Praga, ir-Repubblika Ċeka) (rappreżentant: K. Čermák, avukat)

Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentant: M. Capostagno, aġent)

Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Cartier International AG (Steinhausen, l-Isvizzera) (rappreżentant: A. Zalewska, avukata)

Suġġett

Permezz tar-rikors tagħha bbażat fuq l-Artikolu 263 TFUE, ir-rikorrenti titlob l-annullament tad-deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell tal-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) tat-18 ta’ Marzu 2021 (Każ R 2679/2019-5).

Dispożittiv

1)

Ir-rikors huwa miċħud.

2)

ALO jewelry CZ s. r. o. hija kkundannata għall-ispejjeż.


(1)  ĠU C 278, 12.7.2021.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/38


Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Lulju 2022 – HB vs Il-Kummissjoni

(Kawża T-408/21) (1)

(“Kuntratti pubbliċi għal servizzi - Provvista ta’ servizzi ta’ assistenza teknika lill-Kunsill Ġudizzjarju Għoli u lill-awtoritajiet Ukraini - Irregolaritajiet fil-proċeduri ta’ għoti tal-kuntratti - Irkupru tal-ammonti mħallsa indebitament - Deċiżjonijiet li jifformaw titoli eżekuttivi - Artikolu 299 TFUE - Kompetenza tal-awtur tal-att - Responsabbiltà mhux kuntrattwali tal-Unjoni”)

(2022/C 340/52)

Lingwa tal-kawża: il-Franċiż

Partijiet

Rikorrent: HB (rappreżentant: L. Levi, avukat)

Konvenut: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: B. Araujo Arce, J. Estrada de Solà u J. Baquero Cruz, aġenti)

Suġġett

Permezz tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti titlob, minn naħa, abbażi tal-Artikolu 263 TFUE, l-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2021) 3339 final tal-5 ta’ Mejju 2021 dwar l-irkupru ta’ kreditu ta’ ammont ta’ EUR 4 241 507,00 pagabbli minnha, taħt il-kuntratt bir-referenza TACIS/2006/101-510 u tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2021) 3340 final tal-5 ta’ Mejju 2021 dwar l-irkupru ta’ kreditu ta’ ammont ta’ EUR 1 197 055,86 pagabbli minnha, taħt il-kuntratt bir-referenza CARDS/2008/166-429, u, min-naħa l-oħra, abbażi tal-Artikolu 268 TFUE, ir-rimbors ta’ kwalunkwe ammonti rkuprati mill-Kummissjoni Ewropea fuq il-bażi tal-imsemmija deċiżjonijiet, miżjuda b’interessi moratorji bir-rata applikata mill-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE), miżjuda b’7 punti, kif ukoll il-ħlas ta’ ewro simboliku għad-danni, suġġett għal żieda, bħala kumpens għad-dannu morali li hija ġarrbet.

Dispożittiv

1)

Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2021) 3339 final tal-5 ta’ Mejju 2021 dwar l-irkupru ta’ kreditu ta’ ammont ta’ EUR 4 241 507,00 pagabbli minn HB, u d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2021) 3340 final tal-5 ta’ Mejju 2021 dwar l-irkupru ta’ kreditu ta’ ammont ta’ EUR 1 197 055,86 pagabbli minn HB, huma annullati.

2)

Il-kumplament tar-rikors huwa miċħud.

3)

HB u l-Kummissjoni Ewropea għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom, inklużi dawk relatati mal-proċeduri għal miżuri provviżorji.


(1)  ĠU C 338, 23.8.2021.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/39


Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Lulju 2022 – Les Éditions P. Amaury vs EUIPO – Golden Balls (BALLON D’OR)

(Kawża T-478/21) (1)

(“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti ta’ revoka - Trade mark verbali tal-Unjoni Ewropea BALLON D’OR - Użu ġenwin tat-trade mark - Revoka parzjali - Artikolu 51(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 (li sar l-Artikolu 58(1)(a) tar-Regolament (UE) 2017/1001) - Prova tal-użu ġenwin - Evalwazzjoni tal-provi - Klassifikazzjoni tas-servizzi”)

(2022/C 340/53)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Partijiet

Rikorrent: Les Éditions P. Amaury (Boulogne-Billancourt, Franza) (rappreżentanti: T. de Haan u M. Laborde, avukati)

Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: M. Chylińska u J. Crespo Carrillo, aġenti)

Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Golden Balls Ltd (Londra, ir-Renju Unit) (rappreżentanti: M. Hawkins, solicitor, T. Dolde u V. Pati, avukati)

Suġġett

Permezz tar-rikors tagħha bbażat fuq l-Artikolu 263 TFUE, ir-rikorrenti titlob l-annullament tad-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) tas-7 ta’ Ġunju 2021 (Każ R 1073/2020-4).

Dispożittiv

1)

Id-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) tas-7 ta’ Ġunju 2021 (Każ R 1073/2020-4) hija annullata sa fejn din ikkonfermat id-deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni li tiddikjara r-revoka tat-trade mark fir-rigward tas-servizzi ta’ “divertiment”, ta’ “divertiment fuq it-televiżjoni” u ta’ “organizzazzjoni u kompetizzjonijiet (divertiment)”, inklużi fil-klassi 41 fis-sens tal-Ftehim ta’ Nice dwar il-klassifikazzjoni internazzjonali ta’ prodotti u servizzi għall-finijiet tar-reġistrazzjoni ta’ trade marks, tal-15 ta’ Ġunju 1957, kif rivedut u emendat.

2)

Il-kumplament tar-rikors huwa miċħud.

3)

Kull parti għandha tbati l-ispejjeż rispettivi tagħha.


(1)  ĠU C 382, 20.9.2021.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/39


Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Lulju 2022 – YF vs EFCA

(Kawża T-664/21) (1)

(“Servizz pubbliku - Membri tal-persunal temporanju - Kuntratt għal żmien indeterminat - Xoljiment tal-kuntratt - Inkompetenza professjonali - Żball manifest ta’ evalwazzjoni - Prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba”)

(2022/C 340/54)

Lingwa tal-kawża: il-Franċiż

Partijiet

Rikorrent: YF (rappreżentant: M. Casado García-Hirschfeld, avukat)

Konvenut: L-Aġenzija Ewropea għall-Kontroll tas-Sajd (rappreżentanti: S. Steele, aġenti, assistita minn B. Wägenbaur, avukat)

Suġġett

Permezz tar-rikors tiegħu bbażat fuq l-Artikolu 270 TFUE, ir-rikorrent jitlob l-annullament tad-deċiżjoni tal-Aġenzija Ewropea għall-Kontroll tas-Sajd (EFCA) tat-18 ta’ Frar 2021 li permezz tagħha ġie xolt il-kuntratt tiegħu għal żmien indeterminat.

Dispożittiv

1)

Ir-rikors huwa miċħud.

2)

YF huwa kkundannat għall-ispejjeż.


(1)  ĠU C 502, 13.12.2021.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/40


Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-27 ta’ Lulju 2022 – RT France vs Il-Kunsill

(Kawża T-125/22) (1)

(“Politika estera u ta’ sigurtà komuni - Miżuri restrittivi meħuda fid-dawl tal-azzjonijiet tar-Russja li jiddestabbilizzaw is-sitwazzjoni fl-Ukraina - Projbizzjoni temporanja tax-xandir u sospensjoni tal-awtorizzazzjoni għax-xandir tal-kontenut ta’ ċerta media - Inklużjoni fil-lista ta’ entitajiet li għalihom japplikaw miżuri restrittivi - Kompetenza tal-Kunsill - Drittijiet tad-difiża - Dritt għal smigħ - Libertà ta’ espressjoni u ta’ informazzjoni - Proporzjonalità - Libertà ta’ intrapriża - Prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni minħabba n-nazzjonalità”)

(2022/C 340/55)

Lingwa tal-kawża: il-Franċiż

Partijiet

Rikorrent: RT France (Boulogne-Billancourt, Franza) (rappreżentanti: E. Piwnica u M. Nguyen Chanh, avukati)

Konvenut: Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: S. Lejeune, R. Meyer u S. Emmerechts, aġenti)

Intervenjenti insostenn tal-kovenut: Ir-Renju tal-Belġju (rappreżentanti: C. Pochet, M. Van Regemorter u L. Van den Broeck, aġenti), Ir-Repubblika tal-Estonja (rappreżentanti: N. Grünberg u M. Kriisa, aġenti), Ir-Repubblika Franċiża (rappreżentanti: A.-L. Desjonquères, J.-L. Carré, W. Zemamta u T. Stéhelin, aġenti), Ir-Repubblika tal-Latvja (rappreżentanti: K. Pommere, J. Davidoviča, I. Hūna, D. Ciemiņa u V. Borodiņeca, aġenti), Ir-Repubblika tal-Litwanja (rappreżentanti: K. Dieninis u V. Kazlauskaitė-Švenčionienė, aġenti), Ir-Repubblika tal-Polonja (rappreżentanti: B. Majczyna u A. Miłkowska, aġenti), Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: D. Calleja Crespo, V. Di Bucci, J.-F. Brakeland u M. Carpus Carcea, aġenti), Ir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà (rappreżentanti: F. Hoffmeister, L. Havas u M. A. De Almeida Veiga, aġenti)

Suġġett

Permezz tar-rikors tagħha bbażat fuq l-Artikolu 263 TFUE, ir-rikorrenti titlob l-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2022/351 tal-1 ta’ Marzu 2022 li temenda d-Deċiżjoni 2014/512/PESK dwar miżuri restrittivi fid-dawl tal-azzjonijiet tar-Russja li jiddestabilizzaw is-sitwazzjoni fl-Ukrajna (ĠU 2022, L 65, p. 5), u tar-Regolament tal-Kunsill (UE) 2022/350 tal-1 ta’ Marzu 2022 li jemenda r-Regolament (UE) Nru 833/2014 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tal-azzjonijiet tar-Russja li jiddestabbilizzaw is-sitwazzjoni fl-Ukrajna (ĠU 2022, L 65, p. 1), peress li dawn l-atti jikkonċernawha.

Dispożittiv

1)

Ir-rikors huwa miċħud.

2)

RT France għandha tbati l-ispejjeż rispettivi tagħha kif ukoll dawk sostnuti mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, inklużi dawk relatati mal-proċeduri għal miżuri provviżorji.

3)

Ir-Renju tal-Belġju, Ir-Repubblika tal-Estonja, Ir-Repubblika Franċiża, Ir-Repubblika tal-Latvja, Ir-Repubblika tal-Litwanja, Ir-Repubblika tal-Polonja, Il-Kummissjoni Ewropea u r-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom.


(1)  ĠU C 148, 4.4.2022.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/41


Digriet tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Lulju 2022 – JP vs Il-Kummissjoni

(Kawża T-638/20) (1)

(“Rikors għal annullament u għad-danni - Servizz pubbliku - Kompetizzjoni ġenerali - Avviż tal-kompetizzjoni EPSO/AD/363/18 għar-reklutaġġ ta’ amministraturi fil-qasam tal-fiskalità (AD 7) - Nuqqas ta’ inklużjoni fil-lista ta’ riżerva - Litispendance - Inammissibbiltà manifesta”)

(2022/C 340/56)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Partijiet

Rikorrent: JP (rappreżentanti: S. Rodrigues u A. Champetier, avukati)

Konvenuta: Il-Kummissjoni (rappreżentanti: D. Milanowska u T. Lilamand, aġenti)

Suġġett

Permezz tar-rikors tagħha bbażat fuq l-Artikolu 270 TFUE, ir-rikorrenti titlob, minn naħa, l-annullament tad-deċiżjoni tal-10 ta’ Diċembru 2019 li permezz tagħha l-Bord tal-Għażla tal-kompetizzjoni EPSO/AD/363/18 irrifjuta, wara eżami mill-ġdid, li jinkludi isimha fil-lista ta’ riżerva tal-kandidati li għaddew mill-imsemmija kompetizzjoni u, min-naħa l-oħra, il-kumpens għad-dannu li hija ġarrbet minħabba din id-deċiżjoni.

Dispożittiv

1)

Ir-rikors huwa miċħud.

2)

JP hija kkundannata għall-ispejjeż.


(1)  ĠU C 433m, 14.12.2020.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/41


Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-14 ta’ Lulju 2022 – IN.PRO.DI vs EUIPO – Aiello (CAPRI)

(Kawża T-203/21) (1)

(“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Revoka tad-deċiżjoni kkontestata - Tmiem tal-iskop tat-tilwima - Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni”)

(2022/C 340/57)

Lingwa tal-kawża: it-Taljan

Partijiet

Rikorrent: IN.PRO.DI – Inghirami produzione distribuzione SpA (Milano, l-Italja) (rappreżentant: V. Piccarreta, avukat)

Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentant: M. Capostagno, aġent)

Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Antonino Aiello (Napoli, l-Italja) (rappreżentant: L. Manna, avukat)

Suġġett

Permezz tar-rikors tagħha bbażat fuq l-Artikolu 263 TFUE, ir-rikorrenti titlob l-annullament tad-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-Uffiċċju għall-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) tat-3 ta’ Frar 2021 (Każ R 49/2020-1).

Dispożittiv

1)

Ma għadx hemm lok li tingħata deċiżjoni dwar ir-rikors.

2)

L-Uffiċċju għall-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) huwa kkundannat għall-ispejjeż.


(1)  ĠU C 217, 7.6.2021.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/42


Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-12 ta’ Lulju 2022 – LW vs Il-Kummissjoni

(Kawża T-728/21) (1)

(“Servizz pubbliku - Rikorrent li jkun waqaf milli jwieġeb għat-talbiet tal-Qorti Ġenerali - Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni”)

(2022/C 340/58)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Partijiet

Rikorrent: LW (rappreżentanti: L. Levi u N. Flandin, avukati)

Konvenut: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: L. Hohenecker u T. Lilamand, aġenti)

Suġġett

Permezz tar-rikors tagħha bbażat fuq l-Artikolu 270 TFUE, ir-rikorrenti titlob, minn naħa, l-annullament tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni Ewropea tat-8 ta’ Jannar 2021 li permezz tagħha ġiet assenjata mill-ġdid għal kariga oħra fi ħdan l-istess diviżjoni u, sa fejn meħtieġ, tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni tad-29 ta’ Lulju 2021 li tiċħad l-ilment ippreżentat taħt l-Artikolu 90(2) tar-Regolamenti tal-Persunal tal-uffiċjali tal-Unjoni Ewropea kontra l-imsemmija deċiżjoni u, min-naħa l-oħra, kumpens għad-dannu morali li hija ġarrbet bħala riżultat ta’ dawn id-deċiżjonijiet.

Dispożittiv

1)

Ma hemmx iktar lok li tingħata deċiżjoni fuq dan ir-rikors.

2)

LW hija kkundannata, minbarra għall-ispejjeż tagħha stess, għal dawk sostnuti mill-Kummissjoni Ewropea.


(1)  ĠU C 11, 10.1.2022.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/42


Digriet tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Lulju 2022 – ClientEarth vs Il-Kummissjoni

(Kawża T-792/21) (1)

(Aċċess għad-dokumenti - Regolament (KE) Nru 1049/2001 - Konvenzjoni ta’ Aarhus - Regolament (KE) Nru 1367/2006 - Rapport ta’ analiżi tal-impatt u dokumenti oħra relatati ma’ inizjattiva leġiżlattiva fil-qasam ambjentali - Deċiżjoni espliċitu adottatta wara l-preżentata tar-rikors - Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni)

(2022/C 340/59)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Partijiet

Rikorrent: ClientEarth AISBL (Brussell, il-Belġju) (rappreżentant: F. Logue, solicitor)

Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: C. Ehrbar u A. Spina, aġenti)

Suġġett

Permezz tar-rikors tagħha bbażat fuq l-Artikolu 263 TFUE ir-rikorrenti titlob l-annullament tad-deċiżjoni impliċita tal-Kummissjoni Ewropea tat-12 ta’ Ottubru 2021 li tiċħad it-talba konfermattiva ta’ aċċess għal numru ta’ dokumenti relatati l-inizjattiva leġiżlattiva tal-Unjoni Ewropea dwar governanza korporattiva sostenibbli.

Dispożittiv

1)

Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni dwar ir-rikors.

2)

Il-Kummissjoni Ewropea hija kkundannata għall-ispejjeż.


(1)  ĠU C 84, 21.2.2022.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/43


Digriet tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Lulju 2022 – Perez Lopes Pargana Calado vs Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea

(Kawża T-31/22) (1)

(“Kuntratti pubbliċi għal servizzi - Irtirar tad-deċiżjonijiet ikkontestati - Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni”)

(2022/C 340/60)

Lingwa tal-kawża: il-Portugiż

Partijiet

Rikorrent: Ana Teresa Perez Lopes Pargana Calado (Lisbona, il-Portugall) (rappreżentant: M. Marques Matias, avukata)

Konvenut: Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: J. Inghelram u Á. Almendros Manzano, aġenti)

Suġġett

Permezz tar-rikors tagħha bbażat, essenzjalment, fuq l-Artikolu 263 TFUE, ir-rikorrenti titlob l-annullament tad-deċiżjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea li jiċħdu l-applikazzjonijiet tagħha biex tieħu sehem fil-kuntratt pubbliku ta’ traduzzjoni ta’ testi ta’ natura ġuridika minn ċerti lingwi uffiċjali tal-Unjoni Ewropea lejn il-Portugiż.

Dispożittiv

1)

Ma hemmx iktar lok li tingħata deċiżjoni dwar ir-rikors.

2)

Il-Qorti tal-Ġustizzja għandha tbati l-ispejjeż rispettivi tagħha kif ukoll dawk sostnuti minn Ana Teresa Perez Lopes Pargana Calado.


(1)  ĠU C 158, 11.4.2022.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/43


Digriet tal-President tal-Qorti Ġenerali tal-14 ta’ Lulju 2022 – Telefónica de España vs Il-Kummissjoni

(Kawża T-170/22 R)

(“Proċeduri għal miżuri provviżorji - Kuntratti pubbliċi għal servizzi - Servizzi Trans-Ewropej Sikuri tat-Telematika bejn l-Amministrazzjonijiet (TESTA) - Talba għal miżuri provviżorji - Assenza ta’ urġenza”)

(2022/C 340/61)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Partijiet

Rikorrent: Telefónica de España, SA (Madrid, Spanja) (rappreżentanti: F. González Díaz, J. Blanco Carol, avukati, u P. Stuart, barrister)

Konvenut: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: L. André u M. Ilkova, aġenti)

Suġġett

Permezz tat-talba tagħha bbażata fuq l-Artikoli 278 u 279 TFUE, ir-rikorrenti titlob, minn naħa, is-sospensjoni tal-eżekuzzjoni tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni Ewropea tal-21 ta’ Jannar 2022 dwar is-sejħa għal offerti DIGIT/A 3/PR/2019/010, intitolata “Servizzi Trans-Ewropej Sikuri tat-Telematika bejn l-Amministrazzjonijiet (TESTA)”, li tinforma lir-rikorrenti li l-offerta tagħha ma kinitx intlaqgħet fil-kuntest tal-proċedura għall-għoti ta’ kuntratt u li tħabbar l-iffirmar imminenti tal-kuntratt mal-offerent magħżul u, min-naħa l-oħra, li l-Kummissjoni tiġi ordnata tissospendi l-iffirmar ta’ dan il-kuntratt.

Dispożittiv

1)

It-talba għal miżuri provviżorji hija miċħuda.

2)

Id-digriet tal-1 ta’ April 2022, Telefónica de España vs Il-Kummissjoni (T-170/22 R), huwa mħassar.

3)

Ma għadx hemm lok li tingħata deċiżjoni dwar it-talba għal intervent imressqa mill-kumpannija BT Global Services Belgium BV.

4)

L-ispejjeż huma rriżervati, ħlief għal dawk sostnuti mill-kumpannija BT Global Services Belgium BV. Din tal-aħħar għandha tbati l-ispejjeż fil-kuntest tat-talba għal intervent tagħha.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/44


Rikors ippreżentat fit-3 ta’ Ġunju 2022 – Stöttingfjällets Miljöskyddsförening vs Il-Kummissjoni

(Kawża T-345/22)

(2022/C 340/62)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Partijiet

Rikorrent: Stöttingfjällets Miljöskyddsförening (Lycksele, l-Isvezja) (rappreżentant: G. Byrne, avukat)

Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea

Talbiet

Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:

tordna l-annullament tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni li tiċħad bħala inammissibbli t-talba tar-rikorrenti tal-15 ta’ Diċembru 2021 biex issir reviżjoni interna, innotifikata lir-rikorrenti b’ittra datata l-1 ta’ April 2022, għar-raġuni li din tikser it-Trattati;

barra minn hekk/jew sussidjarjament, tiddikjara li l-Kummissjoni illegalment naqset milli taġixxi skont l-Artikolu 265 TFUE meta mitluba tagħmel dan permezz tal-ittra tar-rikorrenti tal-15 ta’ Diċembru 2021 u/jew naqset milli tiddefinixxi l-pożizzjoni tagħha fir-rigward tal-ilment tar-rikorrenti hemm inkluż;

tiddikjara li, f’ċirkustanzi fejn il-Pjan Nazzjonali Integrat dwar l-Enerġija u l-Klima tal-Isvezja ta’ Jannar 2020 (iktar ’il quddiem in-“NECP Svediż”) ma huwiex konformi mal-Konvenzjoni ta’ Aarhus, dan ġie evalwat u/jew adottat u/jew ippubblikat illegalment mill-Kummissjoni, u għalhekk jikser id-dritt tal-Unjoni u internazzjonali u/jew huwa illegali;

tiddikjara li, f’ċirkustanzi fejn kien hemm okkorrenzi ta’ ksur serju tad-dritt ambjentali u li għadhom għaddejjin, il-Kummissjoni naqset milli twettaq l-obbligi pożittivi tagħha taħt id-dritt tal-Unjoni u internazzjonali li tieħu dawk il-miżuri li kienu meħtieġa u xierqa sabiex tindirizza u/jew tirrimedja n-nuqqas ta’ konformità tan-NECP Svediż mal-Konvenzjoni ta’ Aarhus;

tiddikjara li r-Regolament (UE) 2018/1999 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1) ma jagħtix effett lid-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus, inkluż l-Artikolu 7 tagħha, u bħala tali ma huwiex konformi mad-dritt ambjentali tal-Unjoni u internazzjonali, u għalhekk huwa illegali;

wara li tqis in-nuqqas ta’ konformità tan-NECP u, b’mod partikolari tan-NECP Svediż, mal-Konvenzjoni ta’ Aarhus, tiddikjara li n-nuqqas tal-Kummissjoni li twettaq l-obbligi tagħha skont ir-Regolament (UE) 2018/1999 jikkostitwixxi ksur tal-imsemmi regolament, ksur tal-Konvenzjoni u, barra minn hekk, jikkostitwixxi ksur tal-obbligi pożittivi tal-Kummissjoni taħt it-Trattati.

tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż tar-rikorrenti.

Motivi u argumenti prinċipali

Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka erba’ motivi.

1.

L-ewwel motiv ibbażat fuq l-allegazzjoni li d-deċiżjoni tal-Kummissjoni kkomunikata b’ittra datata l-1 ta’ April 2022 għandha tiġi annullata. Ir-rikorrenti ressqet talba lill-Kummissjoni permezz ta’ ittra datata l-15 ta’ Diċembru 2021. B’risposta għat-talba tar-rikorrenti, permezz tal-ittra tagħha msemmija qabel, il-Kummissjoni qieset ir-risposta tar-rikorrenti inammissibbli. Ir-rikorrenti ssostni li d-deċiżjoni tal-Kummissjoni f’dan ir-rigward hija fundamentalment żbaljata, tammonta għal ksur tad-dritt ambjentali tal-Unjoni u internazzjonali, u tikkostitwixxi ksur tat-Trattati. Ir-rikorrenti ssostni li l-Kummissjoni qiegħda tikser l-obbligi pożittivi tagħha taħt it-Trattati u d-dritt internazzjonali, inklużi l-Artikoli 3, 6 u 7 tal-Konvenzjoni tal-Kummissjoni Ekonomika għall-Ewropa tan-Nazzjonijiet Uniti dwar l-Aċċess għall-Informazzjoni, il-Parteċipazzjoni Pubblika fit-Teħid tad-Deċiżjonijiet u l-Aċċess għall-Ġustizzja fi Kwistjonijiet Ambjentali (il-Konvenzjoni ta’ Aarhus). Ir-rikorrenti ssostni wkoll li d-deċiżjoni kkontestata tal-Kummissjoni kisret leġiżlazzjoni sekondarja tal-Unjoni inklużi l-Artikoli 9 u 10 tar-Regolament (KE) Nru 1367/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill. (2) Ir-rikorrenti ssostni li d-deċiżjoni tal-Kummissjoni tikser id-dritt tar-rikorrenti għall-aċċess għall-ġustizzja tħat il-Konvenzjoni ta’ Aarhus u r-Regolament Nru 1367/2006. Ir-rikorrenti targumenta wkoll li l-att amministrattiv tal-Kummissjoni kif iddefinit fir-Regolament Nru 1367/2006 jikkostitwixxi ksur tat-Trattati.

2.

It-tieni motiv ibbażat fuq l-allegazzjoni li, barra minn hekk jew sussidjarjament għall-ewwel motiv, il-Kummissjoni naqset milli tieħu azzjoni fis-sens tal-Artikolu 265 TFUE fir-rigward tan-NECP evalwati, adottati u ppubblikati mill-Kummissjoni inkluż, b’mod partikolari, in-NECP Svediż ikkontestat. Bin-nuqqas tagħha li taġixxi fuq il-bażi tat-talba tar-rikorrenti għal reviżjoni interna ppreżentata skont l-Artikolu 265 TFUE, il-Kummissjoni qiegħda tikser l-obbligi pożittivi tagħha taħt it-Trattati inklużi b’mod partikolari l-Artikolu 3 TUE u l-Artikolu 191 TFUE. Dan il-ksur jirrifletti wkoll ksur flagranti tad-dritt konswetudinarju u tat-trattati internazzjonali u Ewropew, inklużi l-Artikoli 3, 6 u 7 tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus, l-Artikoli 9 u 10 tar-Regolament Nru 1367/2006 u d-Deċiżjoni VII/8f tal-Laqgħa tal-Partijiet għall-Konvenzjoni ta’ Aarhus dwar il-Konformità mill-Unjoni Ewropea mal-Obbligi Tagħha taħt il-Konvenzjoni (kif emendata), adottata fil-21 ta’ Ottubru 2021.

3.

It-tielet motiv ibbażat fuq l-allegazzjoni li n-nuqqas tal-Kummissjoni li tiżgura l-konformità sħiħa tan-NECP Svediż mal-Konvenzjoni ta’ Aarhus ifisser li l-imsemmi NECP huwa, u ġie f’kull ħin materjali, evalwat, adottat u ppubblikat bi ksur manifest tad-dritt tal-Unjoni u internazzjonali u għalhekk huwa illegali. F’dan ir-rigward, ir-rikorrenti tqajjem eċċezzjoni ta’ illegalità skont l-Artikolu 277 TFUE fir-rigward tal-imsemmi NECP.

4.

Ir-raba’ motiv ibbażat fuq l-allegazzjoni li r-Regolament (UE) 2018/1999 ma jagħtix effett lid-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus, inkluż l-Artikolu 7 tagħha, u bħala tali ma huwiex konformi mad-dritt ambjentali tal-Unjoni u internazzjonali. Għaldaqstant, ir-rikorrenti ssostni li r-Regolament (UE) 2018/1999 jikser it-Trattati u għandu jiġi ddikjarat illegali.


(1)  Regolament (UE) 2018/1999 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Diċembru 2018 dwar il-Governanza tal-Unjoni tal-Enerġija u tal-Azzjoni Klimatika, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 663/2009 u (KE) Nru 715/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, id-Direttivi 94/22/KE, 98/70/KE, 2009/31/KE, 2009/73/KE, 2010/31/UE, 2012/27/UE u 2013/30/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, id-Direttivi tal-Kunsill 2009/119/KE u (UE) 2015/652 u li jħassar ir-Regolament (UE) Nru 525/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU 2018 L 328, p. 1).

(2)  Regolament (KE) Nru 1367/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta’ Settembru 2006 dwar l-applikazzjoni għall-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità tad-disposizzjonijiet tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus dwar l-Aċċess għall-Informazzjoni, il-Parteċipazzjoni tal-Pubbliku fit-Teħid ta’ Deċiżjonijiet u l-Aċċess għall-Ġustizzja fi Kwistjonijiet Ambjentali (ĠU 2006, L 264 p. 13).


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/45


Rikors ippreżentat fit-30 ta’ Ġunju 2022 – Good Services vs EUIPO – ITV Studios Global Distribution (EL ROSCO)

(Kawża T-381/22)

(2022/C 340/63)

Lingwa tar-rikors: l-Ispanjol

Partijiet

Rikorrent: Good Services ltd. (Sliema, Malta) (rappreżentant: L. Alonso Domingo, avukata)

Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO)

Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: ITV Studios Global Distribution Ltd (Londra, ir-Renju Unit)

Informazzjoni dwar il-proċedimenti quddiem l-EUIPO

Proprjetarju tat-trade mark kontenzjuża: ir-rikorrenti quddiem il-Qorti Ġenerali

Trade mark kontenzjuża kkonċernata: it-trade mark verbali EL ROSCO – Trade mark tal-Unjoni Ewropea Nru 17 907 312

Proċedimenti quddiem l-EUIPO: proċedimenti ta’ kanċellazzjoni

Deċiżjoni kkontestata: id-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-EUIPO tal-20 ta’ April 2022 fil-Każ R 959/2021-1

Talbiet

Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:

tannulla d-deċiżjoni kkontestata u tikkonferma r-reġistrazzjoni tat-trade mark tal-Unjoni Nru 17 907 312 għall-prodotti u s-servizzi kollha li kienu s-suġġett tal-konċessjoni tagħha jew, sussidjarjament, il-każ jitressaq quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO għal kunsiderazzjoni ulterjuri tal-każ wara l-indikazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali.

tikundanna lill-konvenut għall-ispejjeż ta’ dawn il-proċeduri u tal-proċedimenti preċedenti quddiem l-EUIPO.

Motivi invokati

Ksur tal-Artikolu 59(1)(b) tar-Regolament (UE) 2017/1001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill.

Ksur tal-ġurisprudenza li tinterpreta l-imsemmi artikolu u l-kunċett ta’ mala fide, kif ukoll il-mument li fih din tal-aħħar għandha tiġi evalwata.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/46


Rikors ippreżentat fit-30 ta’ Ġunju 2022 – Good Services vs EUIPO – ITV Studios Global Distribution (EL ROSCO)

(Kawża T-382/22)

(2022/C 340/64)

Lingwa tar-rikors: l-Ispanjol

Partijiet

Rikorrent: Good Services ltd. (Sliema, Malta) (rappreżentant: L. Alonso Domingo, avukata)

Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO)

Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: ITV Studios Global Distribution Ltd (Londra, ir-Renju Unit)

Informazzjoni dwar il-proċedimenti quddiem l-EUIPO

Proprjetarju tat-trade mark kontenzjuża: ir-rikorrenti quddiem il-Qorti Ġenerali

Trade mark kontenzjuża kkonċernata: it-trade mark verbali EL ROSCO – Trade mark tal-Unjoni Ewropea Nru 13 265 021

Proċedimenti quddiem l-EUIPO: proċedimenti ta’ kanċellazzjoni

Deċiżjoni kkontestata: id-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-EUIPO tal-20 ta’ April 2022 fil-Każ R 957/2021-1

Talbiet

Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:

tannulla d-deċiżjoni kkontestata u tikkonferma r-reġistrazzjoni tat-trade mark tal-Unjoni Nru 13 265 021 għall-prodotti u s-servizzi kollha li kienu s-suġġett tal-konċessjoni tagħha jew, sussidjarjament, il-każ jitressaq quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO għal kunsiderazzjoni ulterjuri tal-każ wara l-indikazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali.

tikkundanna lill-konvenut għall-ispejjeż ta’ dawn il-proċeduri u tal-proċedimenti preċedenti quddiem l-EUIPO.

Motivi invokati

Ksur tal-Artikolu 59(1)(b) tar-Regolament (UE) 2017/1001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill.

Ksur tal-ġurisprudenza li tinterpreta l-imsemmi artikolu u tal-kunċett ta’ mala fide, kif ukoll il-mument li fih din tal-aħħar għandha tiġi evalwata.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/47


Rikors ippreżentat fit-30 ta’ Ġunju 2022 – Good Services vs EUIPO – ITV Studios Global Distribution (EL ROSCO)

(Kawża T-383/22)

(2022/C 340/65)

Lingwa tar-rikors: l-Ispanjol

Partijiet

Rikorrent: Good Services ltd. (Sliema, Malta) (rappreżentant: L. Alonso Domingo, avukata)

Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO)

Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: ITV Studios Global Distribution Ltd (Londra, ir-Renju Unit)

Informazzjoni dwar il-proċedimenti quddiem l-EUIPO

Proprjetarju tat-trade mark kontenzjuża: ir-rikorrenti quddiem il-Qorti Ġenerali

Trade mark kontenzjuża kkonċernata: it-trade mark figurattiva EL ROSCO – Trade mark tal-Unjoni Ewropea Nru 13 265 483

Proċedimenti quddiem l-EUIPO: proċedimenti ta’ kanċellazzjoni

Deċiżjoni kkontestata: id-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-EUIPO tal-20 ta’ April 2022 fil-Każ R 958/2021-1

Talbiet

Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:

tannulla d-deċiżjoni kkontestata u tikkonferma r-reġistrazzjoni tat-trade mark tal-Unjoni Ewropea Nru 13 265 483 għall-prodotti u s-servizzi kollha li kienu s-suġġett tal-konċessjoni tagħha jew, sussidjarjament, il-każ jitressaq quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO għal kunsiderazzjoni ulterjuri tal-każ wara l-indikazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali.

tikkundanna lill-konvenut għall-ispejjeż ta’ dawn il-proċeduri u tal-proċedimenti preċedenti quddiem l-EUIPO.

Motivi invokati

Ksur tal-Artikolu 59(1)(b) tar-Regolament (UE) 2017/1001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill.

Ksur tal-ġurisprudenza li tinterpreta l-imsemmi artikolu u tal-kunċett ta’ mala fide, kif ukoll il-mument li fih din tal-aħħar għandha tiġi evalwata.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/48


Rikors ippreżentat fl-1 ta’ Lulju 2022 – Productos Ibéricos Calderón y Ramos vs EUIPO – Hijos de Rivera (ESTRELLA DE CASTILLA)

(Kawża T-384/22)

(2022/C 340/66)

Lingwa tar-rikors: l-Ispanjol

Partijiet

Rikorrent: Productos Ibéricos Calderón y Ramos, SL (Salamanca, Spanja) (rappreżentant: J. C. Erdozain López, abogado)

Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO)

Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: Hijos de Rivera, SA (La Coruña, Spanja)

Informazzjoni dwar il-proċedimenti quddiem l-EUIPO

Applikant għat-trade mark kontenzjuża: ir-rikorrenti quddiem il-Qorti Ġenerali

Trade mark kontenzjuża kkonċernata: l-applikazzjoni għat-trade mark figurattiva tal-Unjoni Ewropea “ESTRELLA DE CASTILLA” – Applikazzjoni għal reġistrazzjoni Nru 17 992 941

Proċedimenti quddiem l-EUIPO: proċedimenti ta’ oppożizzjoni

Deċiżjoni kkontestata: id-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-EUIPO tat-13 ta’ April 2022 fil-Każ R 1576/2021-4

Talbiet

Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:

tannulla d-deċiżjoni kkontestata;

tikkundanna lill-EUIPO u lill-intervenjenti għall-ispejjeż, f’każ li din tal-aħħar tidher u tikkontesta din it-talba.

Motiv invokat

Ksur tal-Artikolu 8(5) tar-Regolament (UE) 2017/1001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/48


Rikors ippreżentat fl-24 ta’ Ġunju 2022 – Carmeuse Holding vs Il-Kummissjoni

(Kawża T-385/22)

(2022/C 340/67)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Partijiet

Rikorrent: Carmeuse Holding SRL (Brașov, ir-Rumanija) (rappreżentanti: S. Olaru, R. Ionescu u R. Savin, avukati)

Konvenut: Il-Kummissjoni Ewropea

Talbiet

Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:

tiddikjara r-rikors ammissibbli u fondat;

tannulla d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2022/C 160/09 tal-14 ta’ Frar 2022 li tagħti struzzjonijiet lill-Amministratur Ċentrali tar-Reġistru tat-Tranżazzjonijiet tal-Unjoni Ewropea biex idaħħal it-tabelli ta’ allokazzjoni nazzjonali tal-Belġju, il-Bulgarija, iċ-Ċekja, id-Danimarka, il-Ġermanja, l-Estonja, l-Irlanda, Spanja, Franza, l-Italja, il-Litwanja, l-Ungerija, ir-Rumanija, is-Slovenja, il-Finlandja u l-Iżvezja fir-Reġistru tat-Tranżazzjonijiet tal-Unjoni Ewropea (1) sal-punt li tistabbilixxi numru ħażin ta’ kwoti b’xejn li għandhom jiġu allokati lill-installazzjonijiet Valea Mare Pravat u Fieni tar-rikorrenti għas-snin 2021-2025 u tnaqqas:

numru ta’ 5 355 kwota b’xejn għall-installazzjoni Carmeuse Holding SRL – Valea Mare Pravat, li tinsab f’Valea Mare Pravat, fil-kontea ta’ Arges, ir-Rumanija, ID 55 fir-Reġistru tal-Unjoni għal kull waħda mis-snin 2021-2025;

numru ta’ 4 569 kwota b’xejn għall-installazzjoni Carmeuse Holding SRL – Fieni, li tinsab f’Fieni, Triq Garii, Nru 2, fil-kontea ta’ Dambovita, ir-Rumanija, ID 56 fir-Reġistru tal-Unjoni għal kull waħda mis-snin 2021-2025;

tikkundanna lill-konvenuta għall-ispejjeż sostnuti mir-rikorrenti f’dawn il-proċeduri;

tieħu dawk il-miżuri l-oħra jew iktar li l-ġustizzja tista' teħtieġ.

Motivi u argumenti prinċipali

Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka tliet motivi.

1.

L-ewwel motiv ibbażat fuq il-fatt li d-deċiżjoni kkontestata tagħmel żball fil-kalkolu tan-numru ta’ kwoti ta’ emissjonijiet b’xejn li għandhom jiġu allokati lill-installazzjonijiet ta’ Carmeuse.

2.

It-tieni motiv ibbażat fuq il-fatt li l-Kummissjoni kisret diversi prinċipji fundamentali tad-dritt tal-Unjoni meta ħarġet id-deċiżjoni kkontestata, jiġifieri l-prinċipju ta’ ugwaljanza, il-prinċipju ta’ ċertezza legali u ta’ aspettattivi leġittimi u d-dritt ta’ Carmeuse għal amministrazzjoni tajba u dritt ta’ difiża, li għandu irriżulta fl-allokazzjoni ta’ inqas kwoti ta’ emissjonijiet b’xejn lill-installazzjonijiet ta’ Carmeuse.

3.

It-tielet motiv ibbażat fuq il-fatt li d-deċiżjoni kkontestata ma hijiex motivata biżżejjed fir-rigward tan-numru ta’ kwoti ta’ emissjonijiet b’xejn allokati lill-installazzjonijiet ta’ Carmeuse, peress li ma tagħtix dettalji dwar il-proċess tat-teħid tad-deċiżjonijiet, u lanqas ir-raġunijiet għaċ-ċaħda tal-argumenti ta’ Carmeuse, u ma tindirizzax ir-raġunijiet essenzjali li għalihom il-formula hekk applikata mill-Kummissjoni tieħu post il-leġiżlazzjoni vinkolanti.


(1)  Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-14 ta’ Frar 2022 li tagħti struzzjonijiet lill-Amministratur Ċentrali tar-Reġistru tat-Tranżazzjonijiet tal-Unjoni Ewropea biex idaħħal it-tabelli ta’ allokazzjoni nazzjonali tal-Belġju, il-Bulgarija, iċ-Ċekja, id-Danimarka, il-Ġermanja, l-Estonja, l-Irlanda, Spanja, Franza, l-Italja, il-Litwanja, l-Ungerija, ir-Rumanija, is-Slovenja, il-Finlandja u l-Iżvezja fir-Reġistru tat-Tranżazzjonijiet tal-Unjoni Ewropea (ĠU 2022, C 160, p. 27).


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/49


Rikors ippreżentat fl-1 ta’ Lulju 2022 – Fresenius Kabi Austria et vs Il-Kummissjoni

(Kawża T-416/22)

(2022/C 340/68)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Partijiet

Rikorrenti: Fresenius Kabi Austria GmbH (Graz, l-Awstrija) u l-14-il rikorrent ieħor (rappreżentanti: W. Rehmann u A. Knierim, avukati)

Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea

Talbiet

Ir-rikorrenti jitolbu li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:

tiddikjara li d-deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-24 ta’ Mejju 2022 C(2022) 3591 hija nulla u bla effett sa fejn din tordna lill-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea jissospendu l-awtorizzazzjonijiet nazzjonali għat-tqegħid fis-suq għall-prodotti mediċinali msemmija fl-Anness I tagħha;

tordna lill-Kummissjoni tħallas l-ispejjeż tal-proċedura;

alternattivament, bħala miżura kawtelatorja, tiddikjara li d-deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-24 ta’ Mejju 2022 C(2022) 3591 hija nulla u bla effett sa fejn din tordna lill-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea jissospendu l-awtorizzazzjonijiet nazzjonali għat-tqegħid fis-suq għall-prodotti mediċinali tal-lanjanti għall-prodotti mediċinali msemmija fl-Anness I tagħha.

Motivi u argumenti prinċipali

Insostenn tar-rikors tagħhom, ir-rikorrenti jinvokaw erba’ motivi.

1.

L-ewwel motiv ibbażat fuq il-fatt li ma humiex issodisfatti r-rekwiżiti tal-Artikolu 116 tad-Direttiva 2001/83/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1) li jiġġustifikaw is-sospensjoni tal-awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq ta’ prodotti mediċinali li fihom il-lamtu idrossietil. Konsegwentement, il-Kummissjoni ma tistax tagħti deċiżjoni li teħtieġ li l-Istati Membri, permezz tal-implimentazzjoni tad-deċiżjoni, jissospendu l-awtorizzazzjonijiet rispettivi għat-tqegħid fis-suq.

2.

It-tieni motiv ibbażat fuq il-ksur tal-prinċipju ta’ prekawzjoni tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni.

3.

It-tielet motiv ibbażat fuq il-fatt li s-sospensjoni tal-awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq ta’ prodotti mediċinali li fihom il-lamtu idrossietil la hija adegwata u lanqas proporzjonata sabiex tindirizza t-tħassib dwar is-sigurtà li jirriżulta mill-Istudju dwar l-Użu magħmul mill-Mediċina. L-użu mhux skont it-tikketta ma għandux iwassal għas-sospensjoni tal-użu skont it-tikketta li għandu effetti ta’ benefiċċju li huma ddokumentati sew, partikolarment fl-assenza ta’ kwalunkwe sinjali ġodda li jmorru kontra s-sigurtà.

4.

Ir-raba’ motiv ibbażat fuq il-fatt li d-deċiżjoni, fiha nnifisha, hija kontradittorja u, għalhekk, ma għandhiex motivazzjoni suffiċjenti.


(1)  Direttiva 2001/83/KEE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta’ Novembru 2001 dwar il-kodiċi tal-Komunità li għandu x’jaqsam ma’ prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 13, Vol. 27, p. 69).


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/50


Rikors ippreżentat fil-11 ta’ Lulju 2022 – D’Agostino u Dafin vs BĊE

(Kawża T-424/22)

(2022/C 340/69)

Lingwa tal-kawża: it-Taljan

Partijiet

Rikorrenti: Vincenzo D’Agostino (Napoli, l-Italja), Dafin Srl (Casandrino, l-Italja) (rappreżentant: M. De Siena, avukata)

Konvenut: Il-Bank Ċentrali Ewropew

Talbiet

Ir-rikorrenti jitolbu li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:

tistabbilixxi u tikkonstata r-responsabbiltà mhux kuntrattwali tal-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE), irrappreżentat mill-Presidenta Christine Lagarde:

a)

peress li kkawża fir-rigward tat-titoli finanzjarji ta’ Vincenzo D’Agostino bl-isem SI FTSE.COPERP, tnaqqis fil-valur b’telf ekwivalenti għall-valur totali tal-kapital investit, ekwivalenti għal EUR 450 596,28, peress li fit-12 ta’ Marzu 2020, Christine Lagarde, fil-kwalità ta’ Presidenta tal-BĊE, filwaqt li qalet il-frażi famuża “Aħna mhux qegħdin hawnhekk biex innaqsu l-firxiet, dan ma huwiex ir-rwol tal-BĊE”, kienet ikkawżat tnaqqis sinjifikattiv fil-valur tat-titoli fil-boroż kollha madwar id-dinja u telf ta’ 16,92 % fil-Borża ta’ Milano kkwantifikat f’perċentwali li qatt ma seħħ qabel fl-istorja tal-imsemmija istituzzjoni, u tal-boroż l-oħrajn madwar id-dinja, u fejn ikkomunikat permezz ta’ stqarrija għall-istampa, lid-dinja kollha, li l-BĊE ma kienx ser jibqa’ jappoġġa l-valur tat-titoli maħruġa minn pajjiżi f’diffikultà u, għalhekk, ikkomunikat il-bidla sħiħa fl-orjentazzjoni tal-politika monetarja adottata mill-BĊE taħt it-tmexxija ta’ Mario Draghi, li kien temm il-mandat tiegħu f’Novembru 2019;

b)

peress li bl-imsemmi aġir, u bħala konsegwenza tal-fuq imsemmi tnaqqis sinjifikattiv tal-indiċi tal-Borża ta’ Milano, ikkawża tnaqqis fil-valur tal-assi tar-rikorrent;

c)

peress li bħala konsegwenza tat-tnaqqis sostanzjali u sinjifikattiv tal-valur tal-assi tar-rikorrent, dan tal-aħħar kien obbligat, sabiex jikkumpensa għall-imsemmi tnaqqis tal-assi, u bħala garanti tal-kumpannija Dafin Srl għall-faċilità ta’ kreditu mogħtija lill-imsemmija kumpannija mill-Banca Fideuram SpA, jirrimborsa l-parti użata tal-imsemmija faċilità ta’ kreditu billi kiseb il-finanzjament meħtieġ mill-bejgħ f’qasir żmien ta’ titoli oħra proprjetà tiegħu, b’tali mod li ġarrab telf ta’ EUR 2 534 422,16 fl-2020 u ta’ EUR 336 517,30 addizzjonali matul il-perijodu bejn l-1 ta’ Jannar 2021 u l-15 ta’ April 2021, u, konsegwentement, telf totali ta’ EUR 2 870 939,30;

d)

peress li kkawża dannu materjali li jirriżulta minn lucrum cessans ekwivalenti għal EUR 1 013 074;

e)

peress li kkawża, konsegwentement, dannu finanzjarju totali ekwivalenti għal EUR 4 334 609,28.

tikkundanna lill-BĊE, irrappreżentat mill-President:

għall-kumpens tad-danni materjali, li jinkludu d-damnum emergens u l-lucrum cessans, tad-danni mhux materjali u tad-danni mġarrba minħabba telf ta’ opportunità lil Vincenzo D’Agostino, evalwati abbażi tal-kriterji indikati fil-kapitoli u paragrafi rispettivi ta’ dan ir-rikors, permezz tal-pagament tal-ammonti ekwivalenti: 1) EUR 4 334 609,28, bħala danni materjali, 2) EUR 1 000 000 bħala danni morali; 3) u, għaldaqstant, għall-pagament tas-somma totali ta’ EUR 5 321 535;

sussidjarjament, għall-pagament ta’ kwalunkwe somma oħra li tirriżulta mill-proċedura ġudizzjarja, sal-ammont li jitqies xieraq, anki permezz ta’ rapport ta’ espert ordnat mill-Qorti Ġenerali, fis-sens tal-Artikolu 70 tar-Regolamenti tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali;

għall-pagament ta’ kwalunwe somma ulterjuri li l-istess Qorti Ġenerali tiddetermina u tordna, abbażi ta’ ekwità, bħala rimbors għad-danni mġarrba minħabba telf ta’ opportunità;

għall-pagament tal-interessi moratorji miżjuda fuq dawn l-ammonti li għandhom jiġu kkalkolati mit-12 ta’ Marzu 2020, id-data li fiha seħħ l-avveniment dannuż, sar-rimbors effettiv.

tikkundanna lill-konvenut għar-rimbors tal-ispejjeż legali.

Motivi u argumenti prinċipali

Insostenn tar-rikors tagħhom, ir-rikorrenti jinvokaw erba’ motivi.

1.

L-ewwel motiv huwa bbażat fuq ir-responsabbiltà tal-BĊE skont it-tielet paragrafu tal-ex Artikolu 340 TFUE u tal-Artikolu 2043 tal-Kodiċi Ċivili Taljan, għad-danni materjali u morali mġarrba mir-rikorrent stess u bħala sieħeb ta’ Dafin Srl.

2.

It-tieni motiv huwa bbażat fuq il-prinċipji stabbiliti mill-ġurisprudenza tal-Unjoni Ewropea, b’mod partikolari mis-sentenzi tat-28 ta’ Ottubru 2021, Vialto Consulting vs Il-Kummissjoni, C-650/19 P, tad-9 ta’ Frar 2022, QI et vs Il-Kummissjoni u BĊE, T-868/16, u tal-21 ta’ Jannar 2014, Klein vs Il-Kummissjoni, T-309/10).

Dawn jindikaw il-kundizzjonijiet li għandhom ikunu ssodisfatti sabiex tiġi stabbilita r-responsabbiltà mhux kuntrattwali ta’ istituzzjoni Ewropea fir-rigward ta’ ċittadin tal-Unjoni u l-verifika pożittiva tal-eżistenza tal-imsemmija kundizzjonijiet hija invokata.

3.

It-tielet motiv huwa bbażat fuq il-ksur, imwettaq mill-BĊE, tad-dritt primarju u sekondarju tal-Unjoni u l-abbuż ta’ poter tal-President.

Huwa invokat il-ksur imwettaq fit-12 ta’ Marzu 2020 mill-BĊE, irrappreżentat mill-President tiegħu, tal-Artikolu 127 TFUE, Kapitolu 1, intitolat “Politika Monetarja”, tal-Artikoli 3, 10, 11, 12, 13, 38 tal-Istatut tas-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew, kif ukoll tal-punti 17.2 u 17.3 tal-Artikolu 17 tar-Regolament adottat permezz tad-Deċiżjoni tal-BĊE tad-19 ta’ Frar 2004 (1).

4.

Ir-raba’ motiv jikkwantifika, jindika r-raġunijiet u jiddokumenta d-danni materjali mġarrba mir-rikorrent (damnum emergenslucrum cessans).


(1)  Deċiżjoni tal-Bank Ċentrali Ewropew 2004/257/KE tad-19 ta’ Frar 2004 li taddotta r-Regoli tal-Proċedura tal-Bank Ċentrali Ewropew (ECB/2004/2) (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1, Vol. 5, p. 46), kif emendata bid-Deċiżjoni BĊE/2014/1 tal-Bank Ċentrali Ewropew tat-22 ta’ Jannar 2014 (ĠU 2014, L 95, p. 56).


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/52


Rikors ippreżentat fis-6 ta’ Lulju 2022 – Nordea Bank vs SRB

(Kawża T-430/22)

(2022/C 340/70)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Partijiet

Rikorrent: Nordea Bank Oyj (Ħelsinki, il-Finlandja) (rappreżentanti: H. Berger u M. Weber, avukati)

Konvenut: Il-Bord Uniku ta’ Riżoluzzjoni

Talbiet

Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:

tannulla d-deċiżjoni tas-SRB tal-11 ta’ April 2022, dokument Nru SRB/ES/2022/18, inkluż Annessi I, II u III, sa fejn tikkonċerna kontribuzzjonijiet ex-ante tar-rikorrenti;

tikkundanna lill-konvenut għall-ispejjeż kollha.

Motivi u argumenti prinċipali

Insostenn tar-rikors tiegħu, ir-rikorrenti tinvoka erba’ motivi.

1.

L-ewwel motiv ibbażat fuq il-fatt li s-SRB kiser l-Artikolu 69 tar-Regolament (UE) Nru 806/2014 (1) u l-Artikoli 16, 17, 41 u 52 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea billi ħa approċċ dinamiku sabiex jiddetermina livell fil-mira għall-kontribuzzjonijiet ex-ante.

2.

It-tieni motiv ibbażat fuq il-fatt li d-determinazzjoni tal-livell fil-mira mis-SRB fid-deċiżjoni kkontestata hija vvizzjata minn żbalji manifesti ta’ evalwazzjoni fir-rigward tar-rata ta’ tkabbir mistennija għal depożiti koperti u l-evalwazzjoni taċ-ċiklu tan-negozju attwali.

3.

It-tielet motiv ibbażat fuq il-fatt li s-SRB kiser l-Artikolu 70(2) tar-Regolament (UE) Nru 806/2014 u l-Artikoli 16, 17 u 52 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea billi ma applikax il-limitu vinkolanti ta’ 12,5 % għal-livell fil-mira meta ddetermina l-livell fil-mira annwali.

4.

Ir-raba’ motiv ibbażat fuq il-fatt li l-Artikoli 69 u 70 tar-Regolament (UE) Nru 806/2014 jiksru l-prinċipju ta’ ffissar orjentat lejn ir-riskju tal-kontribuzzjonijiet u l-prinċipju ta’ proporzjonalità, u għalhekk jiksru l-Artikoli 16, 17 u 52 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, jekk il-livell fil-mira għandu jiġi ddeterminat b’mod dinamiku u l-limitu skont l-Artikolu 70(2) tar-Regolament (UE) Nru 806/2014 ma għandux jiġi applikat, kif ikun il-każ jekk id-deċiżjoni kkontestata tiġi kkonfermata.


(1)  Regolament (UE) Nru 806/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Lulju 2014 li jistabbilixxi regoli uniformi u proċedura uniformi għar-riżoluzzjoni tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu u ċerti ditti tal-investiment fil-qafas ta’ Mekkaniżmu Uniku ta’ Riżoluzzjoni u Fond Uniku għar-Riżoluzzjoni u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1093/2010 (ĠU 2014, L 225, p. 1).


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/52


Rikors ippreżentat fit-12 ta’ Lulju 2022 – Machková vs EUIPO – Aceites Almenara (ALMARA SOAP)

(Kawża T-436/22)

(2022/C 340/71)

Lingwa tar-rikors: l-Ingliż

Partijiet

Rikorrent: Veronika Machková (Šestajovice, ir-Repubblika Ċeka) (rappreżentant: M. Balcar, avukat)

Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO)

Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: Aceites Almenara, SL (Puebla de Almenara, Spanja)

Informazzjoni dwar il-proċedimenti quddiem l-EUIPO

Applikant għat-trade mark kontenzjuża: ir-rikorrenti quddiem il-Qorti Ġenerali

Trade mark kontenzjuża kkonċernata: ir-reġistrazzjoni tat-trade mark figurattiva tal-Unjoni Ewropea “ALMARA SOAP” – Applikazzjoni għal reġistrazzjoni Nru 18 198 833

Proċedimenti quddiem l-EUIPO: proċedimenti ta’ oppożizzjoni

Deċiżjoni kkontestata: id-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-EUIPO tal-25 ta’ April 2022 fil-Każ R 1613/2021-1

Talbiet

Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:

tiċħad id-deċiżjoni kkontestata għall-prodotti kkontestati kollha;

alternattivament, tibgħat il-każ lura lill-EUIPO għal evalwazzjoni ġdida;

tordna li l-applikazzjoni għat-trade mark tal-Unjoni Nru 18 198 833 tiġi rreġistrata fir-Reġistru skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 51(1) tar-Regolament (UE) 2017/1001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill;

tikkundanna lil Aceites Almenara, SL għall-ispejjeż tal-proċedimenti ta’ oppożizzjoni, iffissati għal EUR 620;

tikkundanna lil Aceites Almenara għall-ispejjeż tal-appell, iffissati għal EUR 720;

tikkundanna lil Aceites Almenara għall-ispejjeż ta’ dan ir-rikors.

Motivi invokati

Ksur tal-Artikolu 10(1) tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2018/625;

Ksur tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (UE) 2017/1001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/53


Rikors ippreżentat fit-13 ta’ Lulju 2022 – International British Education XXI vs EUIPO – Saint George’s School (IBE ST. GEORGE'S)

(Kawża T-438/22)

(2022/C 340/72)

Lingwa tar-rikors: l-Ispanjol

Partijiet

Rikorrent: International British Education XXI SL (Madrid, Spanja) (rappreżentant: N. Fernández Fernández-Pacheco, abogado)

Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO)

Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: Saint George’s School SL (Fornells De La Selva, Spanja)

Informazzjoni dwar il-proċedimenti quddiem l-EUIPO

Applikant għat-trade mark kontenzjuża: ir-rikorrenti quddiem il-Qorti Ġenerali

Trade mark kontenzjuża kkonċernata: l-applikazzjoni għat-trade mark figurattiva tal-Unjoni Ewropea “IBE ST. GEORGE’S” – Applikazzjoni għal reġistrazzjoni Nru 18 020 505

Proċedimenti quddiem l-EUIPO: proċedimenti ta’ oppożizzjoni

Deċiżjoni kkontestata: id-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-EUIPO tal-11 ta’ Mejju 2022 fil-Każ R 2226/2020-4

Talbiet

Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:

tannulla d-deċiżjoni kkontestata;

tawtorizza l-applikazzjoni tat-trade mark tal-Unjoni Ewropea Nru 18 020 505 “IBE ST. GEORGE’S” għall-prodotti u għas-servizzi kollha li għalihom saret l-applikazzjoni;

tikkundanna lill-intervenjenti u lill-konvenut, jekk applikabbli, għall-ispejjeż sostnuti fil-proċeduri kollha quddiem l-EUIPO u l-Qorti tal-Ġustizzja.

Motiv invokat

Ksur tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (UE) 2017/1001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/54


Rikors ippreżentat fid-19 ta’ Lulju 2022 – Hofmeir Magnetics vs EUIPO – Healthfactories (Hofmag)

(Kawża T-452/22)

(2022/C 340/73)

Lingwa tar-rikors: l-Inġliż

Partijiet

Rikorrent: Hofmeir Magnetics Ltd (Witney, ir-Renju Unit) (rappreżentant: S. Baur, avukat)

Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO)

Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: Healthfactories GmbH (Saaldorf-Surheim, il-Ġermanja)

Informazzjoni dwar il-proċedimenti quddiem l-EUIPO

Applikant għat-trade mark kontenzjuża: il-parti l-oħra quddiem il-Bord tal-Appell

Trade mark kontenzjuża kkonċernata: applikazzjoni għat-trade mark verbali tal-Unjoni Ewropea Hofmag – Applikazzjoni għal reġistrazzjoni Nru 18 107 493

Proċedimenti quddiem l-EUIPO: proċedimenti ta’ oppożizzjoni

Deċiżjoni kkontestata: id-deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell tal-EUIPO tat-3 ta’ Mejju 2022 fil-Każ R 1367/2021-5

Talbiet

Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:

tannulla d-deċiżjoni kkontestata;

tikkundanna lill-EUIPO għall-ispejjeż, inklużi dawk tal-appell.

Motivi invokati

Restrizzjoni mhux korretta tat-trade mark mhux irreġistrata HOFMAG tar-rikorrenti fir-rigward ta’ denominazzjoni li ma tissodisfax il-kriterju “ta’ aktar minn sempliċement sinifikanza lokali” fis-sens tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament (UE) 2017/1001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill;

Nuqqas ta’ teħid inkunsiderazzjoni tas-sinjal “Hofmag” bħala denominazzjoni kummerċjali (bħala sinjal rilevanti fis-sens tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament (UE) 2017/1001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill) fir-rigward tal-Ġermanja/Awstrija.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/55


Rikors ippreżentat fit-22 ta’ Lulju 2022 – Sky vs EUIPO – Skyliners (SKYLINERS)

(Kawża T-454/22)

(2022/C 340/74)

Lingwa tar-rikors: l-Ingliż

Partijiet

Rikorrent: Sky Ltd (Isleworth, ir-Renju Unit) (rappreżentant: A. Zalewska-Orabona, avukat)

Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO)

Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: Skyliners GmbH (Frankfurt am Main, il-Ġermanja)

Informazzjoni dwar il-proċedimenti quddiem l-EUIPO

Applikant għat-trade mark kontenzjuża: il-parti l-oħra quddiem il-Bord tal-Appell

Trade mark kontenzjuża kkonċernata: applikazzjoni għat-trade mark verbali tal-Unjoni Ewropea SKYLINERS – Applikazzjoni għal reġistrazzjoni Nru 14 570 915

Proċedimenti quddiem l-EUIPO: proċedimenti ta’ oppożizzjoni

Deċiżjoni kkontestata: id-deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-EUIPO tas-27 ta’ April 2022 fil-Każ R 0006/2022-2

Talbiet

Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:

tannulla d-deċiżjoni kkontestata;

tikkundanna lill-EUIPO u, fil-każ li l-parti l-oħra tintervjeni f’din il-kawża, lill-intervenjenti, għall-ispejjeż sostnuti mir-rikorrenti.

Motivi invokati

Ksur tal-Artikoli 8(1)(b), 8(5) u 8(4) moqrija flimkien mal-Artikolu 41(1)(a) u (c) u l-Artikolu 8(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) 207/2009;

Ksur tal-Artikolu 27(4) tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2018/625 moqri flimkien mal-Artikolu 95(2) tar-Regolament (UE) 2017/1001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill;

Ksur tal-Artikolu 94(1) tar-Regolament (UE) 2017/1001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/55


Rikors ippreżentat fil-21 ta’ Lulju 2022 – Laboratorios Ern vs EUIPO – Biolark (BIOLARK)

(Kawża T-459/22)

(2022/C 340/75)

Lingwa tar-rikors: l-Ingliż

Partijiet

Rikorrent: Laboratorios Ern, SA (Barcelona, Spanja) (rappreżentant: S. Correa Rodríguez, lawyer)

Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO)

Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: Biolark, Inc. (San Diego, California, l-Istati Uniti)

Informazzjoni dwar il-proċedimenti quddiem l-EUIPO

Applikant għat-trade mark: il-parti l-oħra quddiem il-Bord tal-Appell

Trade mark kontenzjuża kkonċernata: ir-reġistrazzjoni internazzjonali li tindika l-Unjoni Ewropea għat-trade mark figurattiva BIOLARK – Reġistrazzjoni internazzjonali Nru 1 453 505 li tindika l-Unjoni

Proċedimenti quddiem l-EUIPO: proċedimenti ta’ oppożizzjoni

Deċiżjoni kkontestata: id-deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell tal-EUIPO tat-22 ta’ April 2022 fil-Każ R 1234/2021-5

Talbiet

Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:

tannulla d-deċiżjoni kkontestata u tiċħad ir-reġistrazzjoni internazzjonali li tindika l-Unjoni Ewropea għat-trade mark Nru 1 453 505 għall-oġġetti u servizzi kollha;

tikkundanna lill-konvenut u, fil-każ li BIOLARK INC. tiddeċiedi li tintervjeni f’dawn il-proċedimenti, lil BIOLARK INC. għall-ispejjeż.

Motiv invokat

Ksur tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (UE) 2017/1001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/56


Rikors ippreżentat fl-20 ta’ Lulju 2022 – Millennium BCP Participações u BCP África vs Il-Kummissjoni

(Kawża T-462/22)

(2022/C 340/76)

Lingwa tal-kawża: il-Portugiż

Partijiet

Rikorrenti: Millennium BCP Participações, SGPS, SU, Lda (Funchal, il-Portugall), BCP África, SGPS, Lda (Funchal) (rappreżentanti: B. Santiago, L. do Nascimento Ferreira, P. Gouveia e Melo, D. Oda u A. Queiroz Martins, avukati)

Konvenut: Il-Kummissjoni Ewropea

Talbiet

Ir-rikorrenti jitolbu li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:

tordna lill-Kummissjoni Ewropea tannetti mal-fajl l-ittra tat-28 ta’ Ġunju 2006 li permezz tagħha l-awtoritajiet Portugiżi nnotifikaw l-abbozz ta’ miżura “Skema III” lill-Kummissjoni, konformement mal-Artikolu 108(3) TFUE, inklużi d-dokumenti kollha annessi magħha, skont it-termini u għall-effetti tal-Artikoli 88(1) u (2), u 89(3)(d) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali;

tannulla l-Artikoli 1 u 4(1) tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2020) 8550 final tal-4 ta’ Diċembru 2020 dwar l-iskema ta’ għajnuna SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN) eżegwita mill-Portugall favur iż-Żona Ħielsa ta’ Madeira (ŻĦM) – Skema III, sa fejn dawn japplikaw għas-Sociedades Gestoras de Participações Sociais (kumpanniji holding, iktar ’il quddiem “SGPS”) li għalihom jirreferi l-Artikolu 36(8) tal-Estatuto dos Benefícios Fiscais (il-Liġi dwar il-Benefiċċji Fiskali, iktar ’il quddiem “EBF”), kif ukoll għar-rikorrenti;

tikkundanna lill-konvenuta għall-ispejjeż, inklużi dawk tar-rikorrenti.

Motivi u argumenti prinċipali

Insostenn tar-rikors tagħhom, ir-rikorrenti jinvokaw tliet motivi.

1.

L-ewwel motiv ibbażat fuq żball ta’ liġi minħabba ksur tal-obbligu ta’ motivazzjoni stabbilit fl-Artikolu 296 TFUE.

2.

It-tieni motiv ibbażat fuq żball ta’ liġi minħabba ksur tal-Artikolu 108(3) TFUE, inkwantu d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2020) 8550 final tal-4 ta’ Diċembru 2020 dwar l-iskema ta’ għajnuna SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN) eżegwita mill-Portugall favur iż-Żona Ħielsa ta’ Madeira (ŻĦM) – Skema III inkludiet lill-SGPS fil-qafas ta’ benefiċjarji suġġetti għad-dmir ta’ rkupru fil-każ li ma jiġix issodisfatt ir-rekwiżit ta’ ħolqien ta’ postijiet tax-xogħol.

3.

It-tielet motiv ibbażat fuq żball ta’ liġi minħabba ksur tal-prinċipji ta’ aspettattivi leġittimi u ta’ ċertezza legali.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/57


Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-15 ta’ Lulju 2022 – FV vs Il-Kunsill

(Kawża T-542/19) (1)

(2022/C 340/77)

Lingwa tal-kawża: il-Franċiż

Il-President tar-Raba’ Awla ordna t-tħassir tal-kawża.


(1)  ĠU C 337, 7.10.2019.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/57


Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-8 ta’ Lulju 2022 – Agentur für Globale Gesundheitsverantwortung vs EMA

(Kawża T-713/21) (1)

(2022/C 340/78)

Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż

Il-President tat-Tmien Awla ordna t-tħassir tal-kawża.


(1)  ĠU C 73, 14.2.2022.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/57


Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-13 ta’ Lulju 2022 – Dado Ceramica et vs EUIPO – Italcer (Tuile)

(Kawża T-40/22) (1)

(2022/C 340/79)

Lingwa tal-kawża: it-Taljan

Il-President tad-Disa’ Awla ordna t-tħassir tal-kawża.


(1)  ĠU C 128, 21.3.2022.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/58


Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-14 ta’ Lulju 2022 – Dehaen vs EUIPO – National Geographic Society (NATIONAL GEOGRAPHIC)

(Kawża T-157/22) (1)

(2022/C 340/80)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Il-President tat-Tielet Awla ordna t-tħassir tal-kawża.


(1)  ĠU C 207, 23.5.2022.


5.9.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 340/58


Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-14 ta’ Lulju 2022 – Dehaen vs EUIPO – National Geographic Society (NATIONAL GEOGRAPHIC)

(Kawża T-158/22) (1)

(2022/C 340/81)

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Il-President tat-Tielet Awla ordna t-tħassir tal-kawża.


(1)  ĠU C 207, 23.5.2022.