ISSN 1977-0987 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 63 |
Werrej |
Paġna |
|
|
IV Informazzjoni |
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea |
|
2020/C 19/01 |
|
V Avviżi |
|
|
PROĊEDURI TAL-QORTI |
|
|
Il-Qorti tal-Ġustizzja |
|
2020/C 19/02 |
||
2020/C 19/03 |
||
2020/C 19/04 |
||
2020/C 19/05 |
||
2020/C 19/06 |
||
2020/C 19/07 |
||
2020/C 19/08 |
||
2020/C 19/09 |
||
2020/C 19/10 |
||
2020/C 19/11 |
||
2020/C 19/12 |
||
2020/C 19/13 |
||
2020/C 19/14 |
||
2020/C 19/15 |
||
2020/C 19/16 |
||
2020/C 19/17 |
||
2020/C 19/18 |
||
2020/C 19/19 |
||
2020/C 19/20 |
||
2020/C 19/21 |
||
2020/C 19/22 |
||
2020/C 19/23 |
||
2020/C 19/24 |
||
2020/C 19/25 |
||
2020/C 19/26 |
||
2020/C 19/27 |
||
2020/C 19/28 |
||
2020/C 19/29 |
||
2020/C 19/30 |
||
2020/C 19/31 |
||
2020/C 19/32 |
||
2020/C 19/33 |
||
2020/C 19/34 |
||
2020/C 19/35 |
||
2020/C 19/36 |
Kawża C-821/19: Rikors ippreżentat fit-8 ta’ Novembru 2019 – Il-Kummissjoni Ewropea vs L-Ungerija |
|
2020/C 19/37 |
||
2020/C 19/38 |
||
2020/C 19/39 |
Kawża C-856/19: Rikors ippreżentat fil-25 ta’ Novembru 2019 – Il-Kummissjoni Ewropea vs L-Ungerija |
|
2020/C 19/40 |
||
2020/C 19/41 |
||
2020/C 19/42 |
||
2020/C 19/43 |
||
2020/C 19/44 |
||
2020/C 19/45 |
||
2020/C 19/46 |
||
2020/C 19/47 |
||
2020/C 19/48 |
||
|
Il-Qorti Ġenerali |
|
2020/C 19/49 |
||
2020/C 19/50 |
||
2020/C 19/51 |
||
2020/C 19/52 |
||
2020/C 19/53 |
||
2020/C 19/54 |
||
2020/C 19/55 |
||
2020/C 19/56 |
||
2020/C 19/57 |
||
2020/C 19/58 |
||
2020/C 19/59 |
||
2020/C 19/60 |
||
2020/C 19/61 |
||
2020/C 19/62 |
||
2020/C 19/63 |
||
2020/C 19/64 |
||
2020/C 19/65 |
||
2020/C 19/66 |
||
2020/C 19/67 |
||
2020/C 19/68 |
Kawża T-728/19: Rikors ippreżentat fid-29 ta’ Ottubru 2019 – PL vs Il-Kummissjoni |
|
2020/C 19/69 |
Kawża T-731/19: Rikors ippreżentat fid-29 ta’ Ottubru 2019 – Arris Global vs Il-Kummissjoni |
|
2020/C 19/70 |
||
2020/C 19/71 |
Kawża T-537/19: Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-12 ta’ Novembru 2019 – DK vs GSA |
MT |
|
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/1 |
L-aħħar pubblikazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
(2020/C 19/01)
L-aħħar pubblikazzjoni
Pubblikazzjonijiet preċedenti
Dawn it-testi huma disponibbli fuq:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Avviżi
PROĊEDURI TAL-QORTI
Il-Qorti tal-Ġustizzja
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/2 |
Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) tat-3 ta’ Lulju 2019 (talba għal deċiżjoni preliminari ta’ Juzgado de Primera Instancia no 1 ta’ Fuenlabrada - Spanja) – Bankia SA vs Henry-Rodolfo Rengifo Jiménez, Sheyla-Jeanneth Felix Caiza
(Kawża C-92/16) (1)
(Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Protezzjoni tal-konsumaturi - Direttiva 93/13/KEE - Klawżoli inġusti fil-kuntratti konklużi mal-konsumaturi - Klawżola ta’ skadenza antiċipata ta’ kuntratt ta’ self ipotekarju - Artikolu 99 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja - Domanda identika għal domanda li fuqha l-Qorti tal-Ġustizzja diġà ddeċidiet jew li r-risposta għaliha tista’ tiġi dedotta b’mod ċar mill-ġurisprudenza - Dikjarazzjoni tan-natura parzjalment inġusta tal-klawżola - Setgħat tal-qorti nazzjonali fil-preżenza ta’ klawżola kklassifikata bħala “inġusta” - Sostituzzjoni tal-klawżola inġusta b’dispożizzjoni tad-dritt nazzjonali - Artikolu 53(2) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja - Domanda manifestament inammissibbli)
(2020/C 19/02)
Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol
Qorti tar-rinviju
Juzgado de Primera Instancia de Fuenlabrada
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Bankia SA
Konvenuti: Henry-Rodolfo Rengifo Jiménez, Sheyla-Jeanneth Felix Caiza
Dispożittiv
L-Artikoli 6 u 7 tad-Direttiva 93/13/KEE tal-5 ta’ April 1993 dwar klawżoli inġusti f’kuntratti mal-konsumatur, għandhom jiġu interpretati fis-sens li, minn naħa, dawn jipprekludu li klawżola ta’ skadenza antiċipata ta’ kuntratt ta’ self ipotekarju li tiġi kkonstatata inġusta, tinżamm parzjalment, permezz tat-tħassir, mill-qorti nazzjonali, tal-elementi li jirrenduha inġusta. Għall-kuntrarju, dawn l-artikoli ma jipprekludux lill-qorti nazzjonali milli tirrimedja n-nullità ta’ tali klawżola inġusta li l-kliem tagħha huwa ispirat minn dispożizzjoni leġiżlattiva applikabbli f’każ ta’ qbil tal-partijiet għall-kuntratt, u tissostitwixxiha b’formulazzjoni ġdida tad-dispożizzjoni leġiżlattiva introdotta wara l-konklużjoni tal-kuntratt sakemm il-kuntratt ta’ self ipotekarju inkwistjoni ma jkunx jista’ jkompli japplika f’każ ta’ tħassir tal-imsemmija klawżola inġusta, u li l-annullament tal-kuntratt fl-intier tiegħu jesponi lill-konsumatur għal konsegwenzi li partikolarment jikkawżawlu preġudizzju.
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/3 |
Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) tat-3 ta’ Lulju 2019 (talba għal deċiżjoni preliminari ta’ Juzgado de Primera Instancia no 2 de Santander) - Spanja – Banco Bilbao Vizcaya Argentaria SA vs Fernando Quintano Ujeta, María Isabel Sánchez García
(Kawża C-167/16) (1)
(Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Protezzjoni tal-konsumaturi - Direttiva 93/13/KEE - Klawżoli inġusti fil-kuntratti konklużi mal-konsumaturi - Klawżola ta’ skadenza antiċipata ta’ kuntratt ta’ self ipotekarju - Artikolu 99 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja - Domanda identika għal domanda li fuqha l-Qorti tal-Ġustizzja diġà ddeċidiet jew li r-risposta għaliha tista’ tiġi dedotta b’mod ċar mill-ġurisprudenza - Dikjarazzjoni tan-natura parzjalment inġusta tal-klawżola - Setgħat tal-qorti nazzjonali fil-preżenza ta’ klawżola kklassifikata bħala “inġusta” - Sostituzzjoni tal-klawżola inġusta b’dispożizzjoni tad-dritt nazzjonali - Artikolu 53(2) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja - Domanda manifestament inammissibbli)
(2020/C 19/03)
Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol
Qorti tar-rinviju
Juzgado de Primera Instancia no 2 de Santander
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Banco Bilbao Vizcaya Argentaria SA
Konvenuti: Fernando Quintano Ujeta, María Isabel Sánchez García
Dispożittiv
L-Artikoli 6 u 7 tad-Direttiva 93/13/KEE tal-5 ta’ April 1993 dwar klawżoli inġusti f’kuntratti mal-konsumatur, għandhom jiġu interpretati fis-sens li, minn naħa, dawn jipprekludu li klawżola ta’ skadenza antiċipata ta’ kuntratt ta’ self ipotekarju li tiġi kkonstatata inġusta, tinżamm parzjalment, permezz tat-tħassir, mill-qorti nazzjonali, tal-elementi li jirrenduha inġusta. Għall-kuntrarju, dawn l-artikoli ma jipprekludux lill-qorti nazzjonali milli tirrimedja n-nullità ta’ tali klawżola inġusta li l-kliem tagħha huwa ispirat minn dispożizzjoni leġiżlattiva applikabbli f’każ ta’ qbil tal-partijiet għall-kuntratt, u tissostitwixxiha b’formulazzjoni ġdida tad-dispożizzjoni leġiżlattiva introdotta wara l-konklużjoni tal-kuntratt sakemm il-kuntratt ta’ self ipotekarju inkwistjoni ma jkunx jista’ jkompli japplika f’każ ta’ tħassir tal-imsemmija klawżola inġusta, u li l-annullament tal-kuntratt fl-intier tiegħu jesponi lill-konsumatur għal konsegwenzi li partikolarment jikkawżawlu preġudizzju.
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/4 |
Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) tat-3 ta’ Lulju 2019 (talba għal deċiżjoni preliminari ta’ Juzgado de Primera Instancia no 6 ta’ Alicante) - Spanja – Bankia SA vs Alfredo Sánchez Martínez, Sandra Sánchez Triviño
(Kawża C-486/16) (1)
(Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Protezzjoni tal-konsumaturi - Direttiva 93/13/KEE - Klawżoli inġusti fil-kuntratti konklużi mal-konsumaturi - Klawżola ta’ skadenza antiċipata ta’ kuntratt ta’ self ipotekarju - Artikolu 99 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja - Domanda identika għal domanda li fuqha l-Qorti tal-Ġustizzja diġà ddeċidiet jew li r-risposta għaliha tista’ tiġi dedotta b’mod ċar mill-ġurisprudenza - Dikjarazzjoni tan-natura parzjalment inġusta tal-klawżola - Setgħat tal-qorti nazzjonali fil-preżenza ta’ klawżola kklassifikata bħala “inġusta” - Sostituzzjoni tal-klawżola inġusta b’dispożizzjoni tad-dritt nazzjonali - Prinċipju ta’ effettività - Prinċipju ta’ awtonomija proċedurali)
(2020/C 19/04)
Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol
Qorti tar-rinviju
Juzgado de Primera Instancia no 6 de Alicante
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Bankia SA
Konvenuti: Alfredo Sánchez Martínez, Sandra Sánchez Triviño
Dispożittiv
L-Artikoli 7(1) tad-Direttiva 93/13/KEE tal-5 ta’ April 1993 dwar klawżoli inġusti f’kuntratti mal-konsumatur u l-prinċipju ta’ effettività għandhom jiġu interpretati, f’ċirkustanzi bħal dawk fil-kawża prinċipali, fis-sens li dawn ma jipprekludux li qorti nazzjonali tal-ewwel istanza tkun marbuta b’deċiżjoni mogħtija minn qorti tal-appell li timponi l-ftuħ ta’ proċedura ta’ eżekuzzjoni b’kont meħud tal-gravità tal-ksur mill-konsumatur tal-obbligi li jirriżultaw mill-kuntratt ta’ self ipotekarju, minkejja li dan il-kuntratt kien jinkludi klawżola ddikjarata abbużiva f’sentenza preliminari li saret definittiva, iżda li ma għandhiex l-awtorità ta’ res judicata fid-dritt nazzjonali.
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/4 |
Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Sitt Awla) tal-5 ta’ Settembru 2019 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Conseil supérieur de la Sécurité sociale - il-Lussemburgu) – EU vs Caisse pour l’avenir des enfants
(Kawża C-801/18) (1)
(Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Artikolu 99 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja - Moviment liberu tal-ħaddiema - Ugwaljanza fit-trattament - Artikolu 45 TFUE - Regolament (KE) Nru 883/2004 - Artikolu 4 - Konvenzjoni dwar is-sigurtà soċjali konkluża bejn l-Istat Membru ta’ impjieg u pajjiż terz - Benefiċċji tal-familja - Applikazzjoni għal ħaddiem transkonfinali li la huwa ċittadin u lanqas residenti ta’ wieħed mill-Istati kontraenti tal-konvenzjoni)
(2020/C 19/05)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Qorti tar-rinviju
Conseil supérieur de la Sécurité sociale
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: EU
Konvenut: Caisse pour l’avenir des enfants
Dispożittiv
L-Artikolu 45 TFUE, moqri flimkien mal-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar il-kordinazzjoni ta’ sistemi ta’ sigurtà soċjali, għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi r-rifjut, mill-awtoritajiet kompetenti tal-ewwel Stat Membru, li jagħtu lil ċittadin tat-tieni Stat Membru, li jaħdem fl-ewwel Stat Membru mingħajr ma jirrisjedi fih, il-benefiċċji tal-familja għall-wild tiegħu li tirrisjedi f’pajjiż terz ma’ ommha meta, taħt l-istess kundizzjonijiet għall-għoti tal-imsemmija benefiċċji, l-imsemmija awtoritajiet jirrikonoxxu, skont konvenzjoni internazzjonali bilaterali konkluża bejn l-ewwel Stat Membru u dan il-pajjiż terz, id-dritt għall-benefiċċji tal-familja għaċ-ċittadini u għar-residenti tagħhom stess, sakemm dawn l-awtoritajiet ma jinvokawx ġustifikazzjoni oġġettiva għar-rifjut tagħhom.
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/5 |
Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tmien Awla) tal-11 ta’ Lulju 2019 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Polymeles Protodikeio Athinon – il-Greċja) – RM, SN vs Agrotiki Trapeza Ellados
(Kawża C-262/19) (1)
(Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Artikolu 53(2) u Artikolu 94 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti ta’ Ġustizzja - Għajnuna mill-Istat - Kostituzzjoni ta’ ipoteki li jiggarantixxu s-self bankarji mogħtija lill-bdiewi - Leġiżlazzjoni nazzjonali li timponi limitu tas-somma li għaliha huma kkostitwiti l-ipoteki - Espożizzjoni insuffiċjenti tar-raġunijiet li wasslu lill-qorti tar-rinviju li tistaqsi dwar l-interpretazzjoni tad-dritt tal-Unjoni - Inammissibbiltà manifesta)
(2020/C 19/06)
Lingwa tal-kawża: il-Grieg
Qorti tar-rinviju
Polymeles Protodikeio Athinon
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: RM, SN
Konvenuta: Agrotiki Trapeza Ellados
Dispożittiv
It-talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill- Polymeles Protodikeio Athinon (il-Qorti tal-Ewwel Istanza ta’ Ateni, il-Greċja), permezz ta’ deċiżjoni tat-8 ta’ Frar 2019, hija manifestament inammissibbli.
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/6 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Wojewódzki Sąd Administracyjny we Wrocławiu (il-Polonja) fis-27 ta’ Lulju 2018 – Mennica Wrocławska sp. z o.o. vs Dyrektor Izby Administracji Skarbowej we Wrocławiu
(Kawża C-491/18)
(2020/C 19/07)
Lingwa tal-kawża: il-Pollakk
Qorti tar-rinviju
Wojewódzki Sąd Administracyjny we Wrocławiu
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Mennica Wrocławska sp. z o.o.
Konvenut: Dyrektor Izby Administracji Skarbowej we Wrocławiu
B’digriet tat-13 ta’ Diċembru 2018, il-Qorti tal-Ġustizzja (L-Għaxar Awla) qetgħet u ddeċidiet li l-Artikolu 168(a), l-Artikolu 178(a) u l-Artikolu 226 tad-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE tat-28 ta’ Novembru 2006 dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud, kif emendata bid-Direttiva tal-Kunsill 2010/45/UE tat-13 ta’ Lulju 2010, għandhom jiġu interpretati fis-sens li dawn jipprekludu lill-awtoritajiet fiskali nazzjonali milli jirrifjutaw lill-persuna taxxabbli d-dritt għal tnaqqis tat-taxxa fuq il-valur miżjud dovuta jew imħallsa bħala taxxa tal-input għar-raġuni biss li l-fatturi redatti jinkludu żball marbut mal-identifikazzjoni tal-merkanzija li tikkostitwixxi s-suġġett tat-tranżazzjonijiet ikkonċernati, u dan anki jekk il-persuna taxxabbli pprovdiet lill-awtoritjiaet fiskali, qabel ma dawn tal-aħħar ħadu deċiżjoni fir-rigward tagħha, id-dokumenti u l-ispjegazzjonijiet neċessarji għad-determinazzjoni tas-suġġett reali ta’ dawn it-tranżazzjonijiet u li jikkonfermaw ir-realtà tagħhom.
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/6 |
Appell ippreżentat fit-30 ta’ Lulju 2019 minn Belén Bernaldo de Quirós mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (It-Tieni Awla) fil-5 ta’ Ġunju 2019 fil-Kawża T-273/18, Bernaldo de Quirós vs Il-Kummissjoni Ewropea
(Kawża C-583/19 P)
(2020/C 19/08)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Appellanti: Belén Bernaldo de Quirós (rappreżentant: M. Casado García-Hirschfeld, avukat)
Parti oħra fil-proċedura: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
L-appellanti titlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
— |
Tannulla s-sentenza tal-5 ta’ Ġunju 2019, Bernaldo de Quirós vs Il-Kummissjoni (T-273/18); |
— |
Tilqa’ t-talbiet imressqa fl-ewwel istanza; |
— |
Tikkundanna lill-Kummissjoni Ewropea għall-ispejjeż kollha taż-żewġ istanzi. |
Aggravji u argumenti prinċipali
Insostenn tal-appell tagħha, l-appellanti tqajjem aggravju wieħed ibbażat fuq żnaturament tal-fatti, żball manifest ta’ evalwazzjoni u motivazzjoni żbaljata fid-dritt.
Fit-tieni aggravju imressaq quddiem il-Qorti Ġenerali, l-appellanti kienet invokat ksur tal-prinċipju tar-rispett tad-drittijiet tad-difiża skont l-Artikolu 3 tal-Anness IX tar-Regolamenti tal-Persunal. Il-Qorti Ġenerali ddeċidiet fuq dan l-aggravju fil-punti 81 sa 94 tas-sentenza appellata.
L-appellanti tikkunsidra li l-konstatazzjonijiet li saru mill-Qorti Ġenerali huma materjalment mhux eżatti. Hija tikkunsidra li s-sentenza appellata hija vvizzjata minn żball ta’ liġi u fiha żball manifest ta’ evalwazzjoni, minħabba li, minn naħa, ir-regoli interni ma jistgħux jiġġustifikaw li ma tiġix osservata dispożizzjoni statutorja u min-naħa l-oħra, id-dispożizzjonijiet ġenerali ta’ implimentazzjoni (DĠI) inkwistjoni ma jipprovdux għal delegazzjoni tas-setgħat mill-Awtorità tal-Ħatra. Fl-aħħarnett, l-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 3 tal-Anness IX tar-Regolamenti tal-Persunal u tal-Artikolu 4(4) tad-DĠI twassal għal dikjarazzjoni mhux eżatta ta’ motivazzjoni żbaljata fid-dritt.
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/7 |
Appell ippreżentat fl-14 ta’ Awwissu 2019 minn CC mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (It-Tmien Awla) fit-13 ta’ Ġunju 2019 fil-Kawża T-248/17, RENV, CC vs Il-Parlament
(Kawża C-612/19 P)
(2020/C 19/09)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Appellant: CC (rappreżentant: G. Maximini, Rechtsanwalt)
Parti oħra fil-proċedura: Il-Parlament Ewropew
Talbiet
L-appellant jitlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
— |
tannulla s-sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-13 ta’ Ġunju 2019 fil-Kawża T-248/17 RENV, bl-eċċezzjoni tal-punt 3 tad-dispożittiv marbut mal-ispejjeż; |
— |
tikkundanna lill-Parlament għar-riżarċiment tad-danni morali u materjali subiti mir-rikorrent, skont il-metodu għall-kalkolu stabbilit fir-rikors promotur tiegħu F-9/12; |
— |
tikkundanna lill-Parlament għall-ispejjeż. |
Aggravji u argumenti prinċipali
L-appellant jitlob l-annullament tas-sentenza tat-13 ta’ Ġunju 2019 fil-Kawża CC vs Il-Parlament, T-248/17 RENV (bl-eċċezzjoni tal-punt 3 tad-dispożittiv), li permezz tagħha l-Qorti Ġenerali kkundannat lill-Parlament iħallas lir-rikorrent l-ammont ta’ EUR 6 000 u l-ispjjeż kollha, filwaqt li l-kumplament tar-rikors ġie miċħud.
Insostenn tal-appell tiegħu, l-appellant jinvoka ħames motivi:
— |
ksur tal-Artikolu 106 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali – ksur tal-prinċipju ta’ ċertezza legali – ksur tal-Artikolu 47 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea; |
— |
żbalji ta’ liġi safejn il-Qorti Ġenerali ma adottatx il-miżuri istruttorji u ta’ organizzazzjoni tal-proċedura mitluba; |
— |
żnaturament tal-avviż tal-kompetizzjoni – ksur tas-sentenza ta’ annullament – sostituzzjoni illegali ta’ evalwazzjoni – ksur tal-Artikolu 1d(2) tar-Regolamenti tal-Persunal; |
— |
żball ta’ liġi safejn il-Qorti Ġeenrali eskludiet ċerti postijiet mill-evalwazzjoni tat-telf ta’ opportunità; |
— |
evalwazzjoni arbitrarja, żball ta’ liġi, assenza ta’ motivazzjoni, assenza ta’ imparzjalità. |
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/8 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Curtea de Apel Alba Julia (ir-Rumanija) fit-30 ta’ Awwissu 2019 – LN vs Administrația Județeană a Finanțelor Publice Sibiu, Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice Brașov
(Kawża C-655/19)
(2020/C 19/10)
Lingwa tal-kawża: ir-Rumen
Qorti tar-rinviju
Curtea de Apel Alba Julia
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: LN
Konvenuti: Administrația Județeană a Finanțelor Publice Sibiu, Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice Brașov
Domandi preliminari
1) |
L-Artikolu 2 tad-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE tat-28 ta’ Novembru 2006 dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud (1) jipprekludi li t-tranżazzjoni li permezz tagħha persuna taxxabbli li, inkwantu kreditriċi, tikseb proprjetà immobbli maqbuda fil-kuntest ta’ proċedura ta’ eżekuzzjoni forzata u, sussegwentement, tbigħ din il-proprjetà bil-għan li tirkupra l-ammont misluf tiġi kkunsidrata bħala attività ekonomika li tikkonsisti fl-isfruttament ta’ proprjetà tanġibbli jew intanġibbli għal skopijiet ta’ dħul minnha fuq bażi kontinwa? |
2) |
Il-persuna li tkun wettqet l-imsemmija tranżazzjoni legali tista’ titqies bħala persuna taxxabbli fis-sens tal-Artikolu 9 tad-Direttiva 2006/112? |
(1) ĠU 2006, L 347, p. 1, rettifiki fil-ĠU 2007, L 335, p. 60 u fil-ĠU 2018 L 329, p. 53.
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/9 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Hoge Raad der Nederlanden (il-Pajjiżi l-Baxxi) fil-25 ta’ Settembru 2019 – Vereniging van Effectenbezitters vs BP plc
(Kawża C-709/19)
(2020/C 19/11)
Lingwa tal-kawża: l-Olandiż
Qorti tar-rinviju
Hoge Raad der Nederlanden
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Vereniging van Effectenbezitters
Konvenuta: BP plc
Domandi preliminari
1. |
|
2. |
Ir-risposta għall-ewwel domanda tkun differenti jekk it-talba titressaq skont l-Artikolu 3.305a tal-Burgerlijk Wetboek (il-Kodiċi Ċivili Olandiż) minn assoċjazzjoni li l-għan tagħha huwa li tiddefendi, bil-prerogattiva tagħha stess, l-interessi kollettivi ta’ investituri li jkunu ġarrbu dannu bħal dak imsemmi fl-ewwel domanda, u dan jimplika b’mod partikolari li la d-domiċilji tal-imsemmija investituri, u lanqas iċ-ċirkustanzi partikolari tat-tranżazzjonijiet individwali ta’ xiri jew ta’ deċiżjonijiet individwali li ma jinbigħux l-azzjonijiet li kienu miżmuma, ma ġew stabbiliti? |
3. |
Jekk il-qorti Olandiża ikollha ġurisdizzjoni, abbażi tal-Artikolu 7(2) tar-Regolament Brussell Ia, sabiex tieħu konjizzjoni tat-talba mressqa skont l-Artikolu 3.305a tal-Kodiċi Ċivili Olandiż, din il-qorti għandha wkoll ġurisdizzjoni territorjali internazzjonali u nazzjonali, abbażi tal-Artikolu 7(2) tar-Regolament Brussell Ia, sabiex tieħu konjizzjoni tat-talbiet għad-danni kollha mressqa mill-investituri li jkunu ġarrbu dannu bħal dak li hemm riferiment għalih fl-ewwel domanda? |
4. |
Jekk il-qorti Olandiża jkollha ġurisdizzjoni territorjali internazzjonali iżda mhux nazzjonali sabiex tieħu konjizzjoni tat-talbiet għad-danni kollha mressqa mill-investituri li jkunu ġarrbu dannu bħal dak li hemm riferiment għalih fl-ewwel domanda, il-ġurisdizzjoni territorjali nazzjonali għandha għalhekk tiġi ddeterminata abbażi tad-domiċilju tal-investitur leż, tal-post ta’ stabbiliment tal-bank li fih dan l-investitur ikollu l-kont personali tiegħu, tal-post ta’ stabbiliment tal-bank li fih jinżamm il-kont ta’ investiment, jew abbażi ta’ fattur ta’ rabta ieħor? |
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/10 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mir-Raad van State (il-Pajjiżi l-Baxxi) fit-30 ta’ Settembru 2019 – FS vs Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid
(Kawża C-719/19)
(2020/C 19/12)
Lingwa tal-kawża: l-Olandiż
Qorti tar-rinviju
Raad van State
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: FS
Konvenut: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid
Domandi preliminari
1) |
L-Artikolu 15(1) tad-Direttiva 2004/38/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar id-drittijiet taċ-ċittadini ta’ l-Unjoni u tal-membri tal-familja tagħhom biex jiċċaqilqu u jgħixu liberament fit-territorju ta’ l-Istati Membri u li temenda r-Regolament (KEE) Nru 1612/68 u li tħassar id-Direttivi 64/221/KEE, 68/360/KEE, 72/194/KEE, 73/148/KEE, 75/34/KEE, 75/35/KEE, 90/364/KEE, 90/365/KEE u 93/96/KEE (1), għandu jiġi interpretat fis-sens li deċiżjoni ta’ tneħħija ta’ ċittadin tal-Unjoni mit-territorju tal-Istat Membru ospitanti, li tkun ġiet adottata abbażi ta’ din id-dispożizzjoni, tiġi eżegwita b’mod sħiħ u ma tipproduċix effetti ġuridiċi b’effett minn meta dan iċ-ċittadin ikun ipproduċa prova li telaq mit-territorju ta’ dan l-Istat Membru ospitanti fit-terminu li l-imsemmija deċiżjoni tistabbilixxi għat-tluq volontarju tiegħu? |
2) |
Fil-każ li tingħata risposta fl-affermattiv għall-ewwel domanda, dan iċ-ċittadin tal-Unjoni jibbenefika, f’każ ta’ ritorn immedjat fl-Istat Membru ospitanti, mid-dritt ta’ residenza ta’ mhux iktar minn tliet xhur, imsemmi fl-Artikolu 6(1) tad-Direttiva 2004/38 jew l-Istat Membru ospitanti jista’ jadotta deċiżjoni ta’ tneħħija ġdida sabiex jipprekludi d-dħul ta’ dan iċ-ċittadin tal-Unjoni fit-territorju tiegħu kull darba għal perijodu qasir? |
3) |
Fil-każ li tingħata risposta fin-negattiv għall-ewwel domanda, dan iċ-ċittadin tal-Unjoni għandu, f’dan il-każ, jirrisjedi matul perijodu determinat barra mit-territorju tal-Istat Membru ospitanti, u dan il-perijodu kemm huwa twil? |
(1) ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kapitolu 5, Vol. 5, p. 46.
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/10 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Verwaltungsgericht Düsseldorf (il-Ġermanja) fit-30 ta’ Settembru 2019 – GR vs Stadt Duisburg
(Kawża C-720/19)
(2020/C 19/13)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Verwaltungsgericht Düsseldorf
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: GR
Konvenuta: Stadt Duisburg
Domandi preliminari
1) |
Membru tal-familja ta’ ħaddiem Tork, li jista’ jakkwista minn dan tal-aħħar drittijiet abbażi tal-Artikolu 7(1) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni Nru 1/80, jitlef dawn id-drittijiet meta jadotta ċ-ċittadinanza tal-Istat Membru ospitanti filwaqt li jitlef iċ-ċittadinanza preċedenti tiegħu? |
2) |
Fil-każ li l-ewwel domanda tingħata risposta fl-affermattiv: Il-membru tal-familja tal-ħaddiem Tork jista’, fis-sitwazzjoni deskritta, ikompli jinvoka d-drittijiet abbażi tal-Artikolu 7(1) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni Nru 1/80 meta dan jitlef in-nazzjonalità tal-Istat ospitanti billi jerġa jikseb iċ-ċittadinanza preċedenti tiegħu? |
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/11 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mir-Rechtbank Amsterdam (il-Pajjiżi l-Baxxi) fis-7 ta’ Ottubru 2019 – A vs B, C
(Kawża C-738/19)
(2020/C 19/14)
Lingwa tal-kawża: l-Olandiż
Qorti tar-rinviju
Rechtbank Amsterdam
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: A
Konvenuti: B, C
Domanda preliminari
Kif għandha tiġi interpretata d-Direttiva 93/13/KEE tal-5 ta’ April 1993 dwar klawżoli inġusti f’kuntratti mal-konsumatur (1) u, b’mod iktar partikolari, il-prinċipju ta’ effett kumulattiv li huwa stabbilit fiha, meta jiġi evalwat jekk is-somma li konsumatur li jonqos milli jwettaq l-obbligi tiegħu huwa meħtieġ li jħallas bħala kumpens (“klawżola dwar is-sanzjoni”) hijiex għolja b’mod sproporzjonat fis-sens tal-punt 1(e) tal-anness tal-imsemmija direttiva, f’każ fejn il-klawżoli dwar is-sanzjoni huma marbuta ma’ nuqqasijiet ta’ diversi tipi li, min-natura tagħhom, mhux neċessarjament għandhom iseħħu flimkien, u tabilħaqq ma jseħħux flimkien f’dan il-każ? F’dan ir-rigward, huwa wkoll rilevanti, f’dak li għandu x’jaqsam man-nuqqas li abbażi tiegħu qed jintalab il-ħlas tal-multa, li qed jintalab ukoll kumpens fil-forma ta’ ħlas lura ta’ profitti magħmula b’mod illegali?
(1) ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15, Vol. 2, p. 288.
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/12 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Vrhovno sodišče Republike Slovenije (is-Slovenja) fl-10 ta’ Ottubru 2019 – B. K. vs Ir-Repubblika tas-Slovenja
(Kawża C-742/19)
(2020/C 19/15)
Lingwa tal-kawża: is-Sloven
Qorti tar-rinviju
Vrhovno sodišče Republike Slovenije
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: B.K.
Konvenuta: Ir-Repubblika tas-Slovenja
Domandi preliminari
1) |
L-Artikolu 2 tad-Direttiva 2003/88/KE (1) japplika wkoll għall-ħaddiema li jaħdmu fil-qasam tad-difiża u għall-militari li jagħmlu xogħol tal-għassa fi żmien ta’ paċi? |
2) |
L-Artikolu 2 tad-Direttiva 2003/88/KE jipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali li abbażi tagħha l-perijodi ta’ stand-by tal-ħaddiema li jaħdmu fl-armata, imwettqa fuq il-post tax-xogħol jew f’post determinat (iżda mhux id-dar) u l-preżenza tal-militari li jaħdmu fil-qasam tad-difiża f’perijodi ta’ għassa, meta dawn il-militari ma jwettqux xogħol effettiv, iżda għandhom ikunu fiżikament preżenti fil-kwartier tas-suldati, ma humiex inklużi fil-ħin tax-xogħol? |
(1) Direttiva 2003/88/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta’ Novembru 2003 li tikkonċerna ċerti aspetti tal-organizzazzjoni tal-ħin tax-xogħol (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 5, Vol. 4, p. 381).
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/12 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Juzgado de lo Contencioso-Administrativo no 17 de Barcelona (Spanja) fl-14 ta’ Ottubru 2019 –
UD vs Subdelegación del Gobierno en Barcelona
(Kawża C-746/19)
(2020/C 19/16)
Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol
Qorti tar-rinviju
Juzgado de lo Contencioso-Administrativo no 17 de de Barcelona
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: UD
Konvenuta: Subdelegación del Gobierno en Barcelona
Domandi preliminari
1) |
L-Istat Spanjol ittraspona b’mod korrett id-Direttiva 2008/115 (1) fid-dritt nazzjonali tiegħu (il-Liġi Organika 4/2000 kif emendata permezz tal-Liġi Organika 2/2009), sa fejn żamm il-multa bħala soluzzjoni prinċipali għar-residenza irregolari [ta’ barrani] u billi rriżerva t-tneħħija biss għal każijiet aggravati? |
2) |
Skont il-prinċipju ta’ interpretazzjoni konformi, l-Istat Spanjol jista’ jeżiġi l-applikazzjoni diretta tad-Direttiva 2008/115, anki jekk dan imur kontra d-dispożizzjonijiet tad-dritt nazzjonali tiegħu u jekk dan jaggrava s-sitwazzjoni tal-barrani? |
3) |
L-Artikoli 55(1) u 57(1) tal-Liġi Organika 4/2000 jippermettu interpretazzjoni konformi mad-Direttiva 2008/115 sakemm dispożizzjoni li tipprevedi li l-multa hija s-sanzjoni prinċipali fil-każ ta’ residenza irregolari tibqa’ fis-seħħ fid-dritt Spanjol, jew, għall-kuntrarju, tali interpretazzjoni konformi twassal għal interpretazzjoni contra legem ta’ dan id-dritt nazzjonali? |
4) |
Il-qorti nazzjonali għandha tkompli tapplika l-multa bħala sanzjoni prinċipali u t-tneħħija f’każijiet aggravati jew, bil-kontra, hija għandha b’mod inevitabbli tapplika s-sanzjoni ta’ tneħħija fil-każijiet kollha, bl-eċċezzjoni ta’ dawk esklużi b’mod espliċitu mid-Direttiva 2008/115? |
(1) Direttiva 2008/115/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2008 dwar standards u proċeduri komuni fl-Istati Membri għar-ritorn ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu qegħdin fil-pajjiż illegalment (ĠU 2008, L 348, p. 98).
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/13 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa - CAAD) (il-Portugall) fil-15 ta’ Ottubru 2019 – Ramada Storax SA vs Autoridade Tributária e Aduaneira
(Kawża C-756/19)
(2020/C 19/17)
Lingwa tal-kawża: il-Portugiż
Qorti tar-rinviju
Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa - CAAD)
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Ramada Storax SA.
Konvenuta: Autoridade Tributária e Aduaneira
Domanda preliminari
L-interpretazzjoni korretta tal-Artikoli 90 u 273 tad-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE (1) […], u tal-prinċipji ta’ newtralità tal-VAT u ta’ proporzjonalità kif ukoll tal-libertajiet ekonomiċi fundamentali, tippermetti li l-leġiżlatur Portugiż fl-Artikolu 78(7)(b) tal-Código do Imposto sobre o Valor Acrescentado (CIVA) (il-Kodiċi tat-Taxxa fuq il-Valur Miżjud, il-Portugall), approvat permezz tad-Decreto-Lei n.o 394-B/84 (Digriet Liġi Nru 394/-B/84) tas-26 ta’ Diċembru 1984, jillimita r-regolarizzazzjoni tat-taxxa fuq lil-valur miżjud (VAT) fir-rigward ta’ dejn fi proċeduri ta’ insolvenza meqjus li ma jistax jiġi rkuprat, għall-każijiet previsti fiha (jiġifieri, meta tiġi ddikjarata insolvenza ta’ natura limitata, wara li s-sentenza ta’ verifika u klassifikazzjoni tad-dejn prevista fil-Código da Insolvência e da Recuperação de Empresas (CIRE) (il-Kodiċi dwar l-Insolvenza u l-Irkupru ta’ Impriżi, il-Portugall), approvat permezz tad-Decreto-Lei n.o53/2004 (Digriet Liġi Nru 53/2004) tat-18 ta’ Marzu 2004 tkun ġiet iddikjarata res judicata, jew, meta tkun teżisti l-approvazzjoni tal-pjan li huwa suġġett għal diskussjoni prevista fl-Artikolu 156 tal-istess kodiċi), bil-konsegwenza li għal din ir-raġuni ma jiġux aċċettati deċiżjonijiet ta’ qrati ta’ Stati Membri oħra li jiċċertifikaw bħala dejn li ma jistax jiġi rkuprat dejn mitlub fi proċeduri ta’ insolvenza?
(1) Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE tat-28 ta’ Novembru 2006 dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud (ĠU 2006, L 347, p. 1, rettifiki fil-ĠU 2007, L 335, p. 60 u fil-ĠU 2018 L 329, p. 53).
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/14 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Polymeles Protodikeio Athinon (il-Greċja) fis-16 ta’ Ottubru 2019 – OH vs ID
(Kawża C-758/19)
(2020/C 19/18)
Lingwa tal-kawża: il-Grieg
Qorti tar-rinviju
Polymeles Protodikeio Athinon
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: OH
Konvenut: ID
Domandi preliminari
1) |
Il-kunċetti ta’ “immunità minn proċedimenti legali” u ta’ “immunità” imsemmija fl-Artikolu 11 tal-Protokoll (1), kif ifformulati u fir-rigward tal-għan intiż tagħhom, huma ekwivalenti? |
2) |
L-“immunità minn proċedimenti legali”/“immunità” imsemmija fl-Artikolu 11 tinkludi u tkopri, minbarra l-kawżi kriminali, anki l-kawżi ċivili li jiġu ppreżentati fil-konfront ta’ membri tal-Kummissjoni minn partijiet terzi li jkunu ġarrbu dannu? |
3) |
L-“immunità minn proċedimenti legali”/“immunità” ta’ Kummissarju tista’ tiġi rrevokata anki fil-kuntest ta’ kawża ċivili fil-konfront tiegħu, bħall-kawża ppreżentata f’dan il-każ? Fil-każ ta’ risposta fl-affermattiv, min għandu jiftaħ il-proċedura ta’ revoka? |
4) |
Il-qrati tal-Unjoni Ewropea għandhom ġurisdizzjoni sabiex jieħdu konjizzjoni ta’ azzjoni għal responsabbiltà mhux kuntrattwali fil-konfront ta’ Kummissarju, bħall-kawża ppreżentata ppreżentata f’dan il-każ? |
(1) Artikolu 11 tal-Protokoll tat-8 ta’ April 1965 dwar il-Privileġġi u l-Immunitajiet ta’ l-Unjoni Ewropea, anness mat-Trattat [dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea] bħala Protokoll Nru 7.
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/15 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-First-tier Tribunal (Tax Chamber) (ir-Renju Unit) fis-16 ta’ Ottubru 2019 – JCM Europe (UK) Ltd vs Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs
(Kawża C-760/19)
(2020/C 19/19)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Qorti tar-rinviju
First-tier Tribunal (Tax Chamber)
Partijiet fil-kawża prinċipali
Appellanti: JCM Europe (UK) Ltd
Konvenut: Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs
Domandi preliminari
1) |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/1760 tat-28 ta’ Settembru 2016 dwar il-klassifikazzjoni ta’ ċerti prodotti fin-Nomenklatura Magħquda (NM) (1), huwa invalidu inkwantu jikklassifika l-validatur tal-karti tal-flus u l-kaxxi tal-flus li jinsabu speċifikati fl-imsemmi regolament taħt il-kodiċi NM 84729070, minflok taħt il-kodiċi NM 90314990? |
2) |
B’mod partikolari, ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni 2016/1760 huwa invalidu inkwantu:
|
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/15 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunal Judicial da Comarca dos Açores (il-Portugall) fit-18 ta’ Ottubru 2019 – QE, RD vs SATA International - Serviços de Transportes Aéreos SA
(Kawża C-766/19)
(2020/C 19/20)
Lingwa tal-kawża: il-Portugiż
Qorti tar-rinviju
Tribunal Judicial da Comarca dos Açores
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: QE, RD
Konvenuta: SATA International - Serviços de Transportes Aéreos SA
Parti oħra fil-proċedura: Ana – Aeroportos de Portugal SA
Domandi preliminari
1) |
Ġrajja bħal dik li seħħet fl-10 ta’ Mejju 2017 fl-ajruport ta’ Lisbona, li fiha seħħet interruzzjoni ġeneralizzata u kunsiderevoli fil-provvista ta’ kombustibbli, li ma ppermettietx ir-riforniment ta’ kombustibbli fl-ajruplani minħabba difett fis-sistema ta’ pompaġġ li pprekluda t-trasferiment ta’ kombustibbli lejn is-sistema ta’ riforniment, liema sistema hija responsabbiltà tal-entitajiet ta’ ġestjoni tal-infrastruttura tal-ajruport, u liema difett affettwa l-kontinwità tal-funzjonament u n-natura operattiva tal-ajruport imsemmi, bir-riżultat li nħoloq dewmien u kanċellazzjonijiet ta’ 473 titjira, li minnhom 12 ġew iddevjati, 98 ikkanċellati u 363 ġarrbu dewmien, fejn ġew affetwati iktar minn 41 000 passiġġier, għandha tiġi kklassifikata bħala “ċirkostanzi straordinarji” fis-sens tal-Artikolu 5(3) tar-Regolament (KE) Nru 261/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Frar 2004 li jistabbilixxi regoli komuni dwar il-kumpens u l-assistenza għal passiġġieri fil-każ li ma jitħallewx jitilgħu u ta’ kanċellazzjoni jew dewmien twil ta’ titjiriet, u li li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 295/91 (1) li jeżenta lit-trasportatur bl-ajru mill-obbligu ta’ kumpens? |
2) |
Kumpannija tal-ajru li, fid-dawl tal-impossibbiltà ta’ riforniment ta’ kombustibbli fl-ajruport ta’ Lisbona, għar-raġunijiet imsemmija iktar ’il fuq, iddeċidiet li twettaq il-provvista ta’ kombustibbli f’ajruport alternattiv viċin (Porto) u meta, minħabba d-dewmien dovut għall-ħruġ tardiv mill-ajruport ta’ Lisbona, kif ukoll minħabba r-riforniment ta’ kombustibbli f’ajruport ieħor, fejn il-membri tal-ekwipaġġ ta’ dan l-ajruplan ma kienx fadalilhom iżjed ħin ta’ servizz ta’ titjir disponibbli sabiex, skont it-termini legali applikabbli, tkun tista’ tiġi operata t-titjira li ġiet imdewma, ikkonkludiet kuntratt ta’ kiri operattiv (ACMI) ma’ kumpannija oħra tal-ajru sabiex twettaq l-imsemmija titjira, għandha titqies li użat il-mezzi u soluzzjonijiet alternattivi kollha li kellha għad-dispożizzjoni tagħha sabiex tillimita d-dewmien tat-titjira? |
(1) ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 7, Vol. 8, p. 10.
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/16 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Bundesverwaltungsgericht (il-Ġermanja) fit-18 ta’ Ottubru 2019 – Bundesrepublik Deutschland vs SE
(Kawża C-768/19)
(2020/C 19/21)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Qorti tar-rinviju
Bundesverwaltungsgericht
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Bundesrepublik Deutschland
Konvenut: SE
Parti oħra: Ir-rappreżentant tal-Interess Federali fil-Bundesverwaltungsgericht
Domandi preminari
1) |
Fil-każ ta’ applikant għall-ażil li, qabel l-età maġġoreni tal-wild tiegħu, li flimkien miegħu kienet diġà ġiet stabbilita familja fil-pajjiż tal-oriġini u li kien ingħata l-istatus ta’ protezzjoni sussidjarja wara li laħaq l-età maġġoreni (iktar ’il quddiem, il-“benefiċjarju tal-protezzjoni”), abbażi ta’ applikazzjoni għal protezzjoni ppreżentata qabel ma ntlaħqet l-età maġġoreni, daħal fl-Istat Membru ospitanti tal-benefiċjarju tal-protezzjoni u hemmhekk ippreżenta applikazzjoni għall-protezzjoni internazzjonali (iktar ’il quddiem, l-“applikant għall-ażil”), u fil-każ ta’ leġiżlazzjoni nazzjonali li tirreferi għall-Artikolu 2(j) tad-Direttiva 2011/95/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Diċembru 2011 dwar standards għall-kwalifika ta’ ċittadini nazzjonali ta’ pajjiżi terzi jew persuni mingħajr stat bħala benefiċjarji ta’ protezzjoni internazzjonali, għal stat uniformi għar-refuġjati jew għal persuni eliġibbli għal protezzjoni sussidjarja, u għall-kontenut tal-protezzjoni mogħtija (1), sabiex tikkonferixxi dritt għall-għoti ta’ protezzjoni sussidjarja dderivat mill-benefiċjarju tal-protezzjoni, huwa rilevanti, sabiex jiġi ddeterminat jekk il-benefiċjarju tal-protezzjoni huwiex “minuri” fis-sens tat-tielet inċiż tal-Artikolu 2(j) tad-Direttiva 2011/95, li jittieħed inkunsiderazzjoni l-mument fejn tkun ittieħdet deċiżjoni dwar l-applikazzjoni għall-ażil tal-applikant għall-ażil jew inkella mument preċedenti, b’mod partikolari l-mument fejn
|
2. |
Fis-sitwazzjoni fejn
|
3. |
|
4. |
L-istatus ta’ applikant għall-ażil bħala membru tal-familja fis-sens tat-tielet inċiż tal-Artikolu 2(j) tad-Direttiva 2011/95 jintemm meta l-benefiċjarju tal-protezzjoni jilħaq l-età maġġorenni u ma tibqax teżisti r-responsabbiltà lejn persuna minorenni u mhux miżżewġa? Fil-każ ta’ risposta fin-negattiv għal din id-domanda: dan l-istatus ta’ membru tal-familja (u d-drittijiet derivati minnu) jibqa’ jeżisti lil hinn mid-data għal żmien illimitat jew jintemm wara ċertu perijodu (fl-affermattiv, liema perijodu?) jew mas-seħħ ta’ ċerti avvenimenti (fl-affermattiv: liema avvenimenti?) |
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/18 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mis-Symvoulio tis Epikrateias (il-Kunsill tal-Istat, il-Greċja) fil-21 ta’ Ottubru 2019 – NAMA Symvouloi Michanikoi kai Meletites A.E. – LDK Symvouloi Michanikoi A.E., NAMA Symvouloi Michanikoi kai Meletites A.E., LDK Symvouloi Michanikoi A.E. vs Archi Exetasis Prodikastikon Prosfygon (AEPP), ATTIKO METRO A.E.
(Kawża C-771/19)
(2020/C 19/22)
Lingwa tal-kawża: il-Grieg
Qorti tar-rinviju
Symvoulio tis Epikrateias
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: NAMA Symvouloi Michanikoi kai Meletites A.E. – LDK Symvouloi Michanikoi A.E., NAMA Symvouloi Michanikoi kai Meletites A.E., LDK Symvouloi Michanikoi A.E.
Konvenuti: Archi Exetasis Prodikastikon Prosfygon (AEPP), ATTIKO METRO A.E.
Domandi preliminari
1) |
|
2) |
Il-fatt li l-għoti ta’ protezzjoni ġudizzjarja provviżorja (u anki finali) jippreżupponi li jkun ġie preċedentement miċħud ilment mingħajr suċċess, quddiem entità nazzjonali ta’ reviżjoni indipendenti ta’ rikors prekontenzjuż, jaffettwa r-risposta għal domanda preċedenti, ukoll fir-rigward ta’ dak li ġie deċiż fid-dawl tas-sentenza Bietergemeinscaft Technische Gebäudebetreuung und Caverion Österreich (C-355/15)? |
3) |
Il-konstatazzjoni li, fl-eventwalità fejn l-ilmenti tal-offerent eskluż invokati kontra l-parteċipazzjoni tal-kompetitur fil-proċedura ta’ għoti ta’ kuntratt pubbliku jintlaqgħu, (a) il-ftuħ mill-ġdid tal-proċedura ta’ għoti ta’ kuntratt pubbliku jkun impossibbli jew (b) ir-raġuni għall-esklużjoni tar-rikorrent tagħmilha impossibbli li dan tal-aħħar jipparteċipa fil-każ li tinfetaħ mill-ġdid il-proċedura, taffettwa r-risposta għall-ewwel domanda? |
(1) Direttiva Tal-Kunsill 92/13/KEE tal-25 ta’ Frar 1992 li tikkoordina l-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi li jirrelataw għall-applikazzjoni tar-regoli Komunitarji dwar il-proċeduri ta’ akkwist ta’ entitajiet li joperaw fis-setturi ta’ l-ilma, l-enerġija, it-trasport u t-telekomunikazzjoni (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 6, Vol. 1, p. 315, rettifika fil-ĠU 2018, L 176, p. 23).
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/19 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Vrhovno sodišče Republike Slovenije (is-Slovenja) fit-22 ta’ Ottubru 2019 – A.B. u B.B. vs Personal Exchange International Limited
(Kawża C-774/19)
(2020/C 19/23)
Lingwa tal-kawża: is-Sloven
Qorti tar-rinviju
Vrhovno sodišče Republike Slovenije
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: A.B. u B.B.
Konvenuta: Personal Exchange International Limited
Domanda preliminari
L-Artikolu 15(1) tar-Regolament Nru 44/2001 (1) għandu jiġi interpretat fis-sens li għandu jitqies ukoll bħala kuntratt konkluż minn konsumatur ’l hinn minn negozju jew għal skopijiet li ma humiex relatati mal-attività professjonali tiegħu, kuntratt għal-logħob tal-poker fuq l-internet, konkluż mill-bogħod minn individwu ma’ operatur barrani ta’ logħob fuq l-internet u suġġett għall-kundizzjonijiet ġenerali determinati minn dan tal-aħħar jekk l-individwu għex għal bosta snin fuq id-dħul riċevut u l-qligħ mir-rebħ tal-partijiet fil-poker għalkemm ma kienx iddikjara uffiċjalment tali attività u lanqas ma joffri din l-attività fis-suq lil terzi bħala servizz bi ħlas?
(1) Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 44/2001 tat-22 ta’ Diċembru 2000 dwar ġurisdizzjoni u rikonoxximent u eżekuzzjoni ta’ sentenzi f’materji ċivili u kummerċjali (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 19, Vol. 4, p. 42).
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/19 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunal de grande instance de Paris (Franza) fit-22 ta’ Ottubru 2019 – VB, WA vs BNP Paribas Personal Finance SA
(Kawża C-776/19)
(2020/C 19/24)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Qorti tar-rinviju
Tribunal de grande instance de Paris
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: VB, WA
Konvenuta: BNP Paribas Personal Finance SA
Domandi preliminari
1) |
Id-Direttiva Nru 93/13 (1), interpretata fid-dawl tal-prinċipju ta’ effettività, tipprekludi, f’proċess bħal dak fil-kawża prinċipali, l-applikazzjoni tar-regoli ta’ preskrizzjoni, fil-każijiet li ġejjin: (a) id-dikjarazzjoni tan-natura inġusta ta’ klawżola, (b) il-ħlasijiet lura eventwali (ċ) meta l-konsumatur huwa l-applikant u (d) meta l-konsumatur huwa l-konvenut, inkluża kontrotalba? |
2) |
F’każ ta’ risposta totalment jew parzjalment negattiva għall-ewwel domanda, id-Direttiva Nru 93/13, interpretata fid-dawl tal-prinċipju ta’ effettività, tipprekludi, f’proċess bħal dak inkwistjoni fil-kawża prinċipali, l-applikazzjoni ta’ ġurisprudenza nazzjonali li tistabbilixxi il-punt tat-tluq tat-terminu ta’ preskrizzjoni fid-data li fiha l-offerta ta’ self ġiet aċċettata, pjuttost mid-data li fiha seħħew diffikultajiet finanzjarji gravi? |
3) |
Klawżoli bħal dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li jipprevedu b’mod partikolari li l-frank Svizzeru hija l-munita tal-kont u l-euro l-munita ta’ ħlas, li għandhom bħala effett li jqiegħdu r-riskju tal-munita fuq min jissellef, jaqgħu taħt l-għan prinċipali tal-kuntratt fis-sens tal-Artikolu 4(2) tad-Direttiva 93/13 fl-assenza ta’ kontestazzjoni tal-ammont tal-ispejjeż tal-munita u fil-preżenza ta’ klawżoli li jipprevedu, fid-dati stabbiliti, il-possibbiltà għal min jissellef li jeżerċita għażla ta’ konverżjoni f’euro skont formula predeterminata? |
4) |
Id-Direttiva Nru 93/13, interpretata fid-dawl tal-prinċipju ta’ effettività tad-Dritt [tal-Unjoni], tipprekludi ġurisprudenza nazzjonali li tqis li klawżola jew sett klawżoli, bħal dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali, huma “ċari u komprensibbli” fis-sens tad-Direttiva, minħabba li:
|
5) |
Fl-eventwalità ta’ risposta pożittiva għar-raba’ domanda, id-Direttiva Nru 93/13 interpretata fid-dawl tal-prinċipju ta’ effettività tad-dritt [tal-Unjoni], tipprekludi ġurisprudenza li tqis li klawżola jew sett ta’ klawżoli, bħal dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali, huma “ċari u komprensibbli” fis-sens tad-direttiva, peress li jiżdiedu waħedhom mal-elementi li jaqgħu taħt ir-raba’ domanda, simulazzjoni ta’ waqgħa ta’ 5.37 % tal-munita ta’ regolazzjoni meta mqabbla mal-munita tal-kont, f’kuntratt ta’ tul inizzjali ta’ 25 sena, u mingħajr riferiment ieħor għat-termini bħal “riskju” jew “diffikultà”? |
6) |
L-oneru tal-prova tan-natura “ċara u komprensibbli” ta’ klawżola fis-sens tad-Direttiva 93/13 jaqa’, inklużi dwar iċ-ċirkustanzi madwar il-konklużjoni tal-kuntratt, fuq il-professjonist jew fuq il-konsumatur? |
7) |
Għalkemm l-oneru tal-prova tan-natura ċara u komprensibbli tal-klawżola jaqa’ fuq il-professjonist, id-Direttiva 93/13 tipprekludi ġurisprudenza nazzjonali li tqis, fil-preżenza ta’ dokumenti dwar tekniki ta’ bejgħ, li jaqa’ fuq min isellef li jipprova, minn naħa, li ġew iddestinati b’informazzjoni li jinsabu f’dawn id-dokumenti u, min-naħa l-oħra, li hija l-bank li indirizzathom, jew, bil-kontra, jeħtieġ li dawn l-elementi jikkostitwixxu preżunzjoni li l-informazzjoni li ntstabet f’dawn id-dokumenti ġiet trażmessa, inkluż verbalment, lil min isellef, preżunzjoni sempliċi li taqa’ fuq il-professjonist, li għandu jirrispondi b’informazzjoni kkomunikata mill-intermedjarji li għażel, li jirrifjutaw? |
8) |
L-eżistenza ta’ żbilanċ sinjifikattiv tista’ tkun ikkaratterizzata f’kuntratt bħal dak inkwistjoni fil-kawża prinċipali li fih iż-żewġ partijiet jissubixxu riskju ta’ kambju, peress li, minn naħa, il-professjonist għandu mezzi superjuri għall-konsumatur biex jantiċipa ir-risju tal-kambju u li, minn naħa l-oħra, ir-riskju sostnut mill-professjonist huwa b’kappa filwaqt li dak sostnut mill-konsumatur ma huwiex? |
(1) Direttiva tal-kunsill 93/13 KEE tal-5 ta’ April 1993 dwar klawżoli inġusti f’kuntratti mal-konsumatur (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15, Vol. 2, p. 288).
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/21 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunal de grande instance de Paris (Franza) fit-22 ta’ Ottubru 2019 – XZ, YY vs BNP Paribas Personal Finance SA
(Kawża C-777/19)
(2020/C 19/25)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Qorti tar-rinviju
Tribunal de grande instance de Paris
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: XZ, YY
Konvenuta: BNP Paribas Personal Finance SA
Domandi preliminari
1) |
Id-Direttiva Nru 93/13 (1), interpretata fid-dawl tal-prinċipju ta’ effettività, tipprekludi, f’proċess bħal dak fil-kawża prinċipali, l-applikazzjoni tar-regoli ta’ preskrizzjoni, fil-każijiet li ġejjin: (a) id-dikjarazzjoni tan-natura inġusta ta’ klawżola, (b) il-ħlasijiet lura eventwali (ċ) meta l-konsumatur huwa l-applikant u (d) meta l-konsumatur huwa l-konvenut, inkluża kontrotalba? |
2) |
F’każ ta’ risposta totalment jew parzjalment negattiva għall-ewwel domanda, id-Direttiva Nru 93/13, interpretata fid-dawl tal-prinċipju ta’ effettività, tipprekludi, f’proċess bħal dak inkwistjoni fil-kawża prinċipali, l-applikazzjoni ta’ ġurisprudenza nazzjonali li tistabbilixxi il-punt tat-tluq tat-terminu ta’ preskrizzjoni fid-data li fiha l-offerta ta’ self ġiet aċċettata, pjuttost mid-data li fiha seħħew diffikultajiet finanzjarji gravi? |
3) |
Klawżoli bħal dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li jipprevedu b’mod partikolari li l-frank Svizzeru hija l-munita tal-kont u l-euro l-munita ta’ ħlas, li għandhom bħala effett li jqiegħdu r-riskju tal-munita fuq min jissellef, jaqgħu taħt l-għan prinċipali tal-kuntratt fis-sens tal-Artikolu 4(2) tad-Direttiva 93/13 fl-assenza ta’ kontestazzjoni tal-ammont tal-ispejjeż tal-munita u fil-preżenza ta’ klawżoli li jipprevedu, fid-dati stabbiliti, il-possibbiltà għal min jissellef li jeżerċita għażla ta’ konverżjoni f’euro skont formula predeterminata? |
4) |
Id-Direttiva Nru 93/13, interpretata fid-dawl tal-prinċipju ta’ effettività tad-Dritt [tal-Unjoni], tipprekludi ġurisprudenza nazzjonali li tqis li klawżola jew sett klawżoli, bħal dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali, huma “ċari u komprensibbli” fis-sens tad-Direttiva, minħabba li:
|
5) |
Fl-eventwalità ta’ risposta pożittiva għar-raba’ domanda, id-Direttiva Nru 93/13 interpretata fid-dawl tal-prinċipju ta’ effettività tad-dritt [tal-Unjoni], tipprekludi ġurisprudenza li tqis li klawżola jew sett ta’ klawżoli, bħal dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali, huma “ċari u komprensibbli” fis-sens tad-direttiva, peress li jiżdiedu waħedhom mal-elementi li jaqgħu taħt ir-raba’ domanda, simulazzjoni ta’ waqgħa ta’ 5.37 % tal-munita ta’ regolazzjoni meta mqabbla mal-munita tal-kont, f’kuntratt ta’ tul inizzjali ta’ 25 sena, u mingħajr riferiment ieħor għat-termini bħal “riskju” jew “diffikultà”? |
6) |
L-oneru tal-prova tan-natura “ċara u komprensibbli” ta’ klawżola fis-sens tad-Direttiva 93/13 jaqa’, inklużi dwar iċ-ċirkustanzi madwar il-konklużjoni tal-kuntratt, fuq il-professjonist jew fuq il-konsumatur? |
7) |
Għalkemm l-oneru tal-prova tan-natura ċara u komprensibbli tal-klawżola jaqa’ fuq il-professjonist, id-Direttiva 93/13 tipprekludi ġurisprudenza nazzjonali li tqis, fil-preżenza ta’ dokumenti dwar tekniki ta’ bejgħ, li jaqa’ fuq min isellef li jipprova, minn naħa, li ġew iddestinati b’informazzjoni li jinsabu f’dawn id-dokumenti u, min-naħa l-oħra, li hija l-bank li indirizzathom, jew, bil-kontra, jeħtieġ li dawn l-elementi jikkostitwixxu preżunzjoni li l-informazzjoni li ntstabet f’dawn id-dokumenti ġiet trażmessa, inkluż verbalment, lil min isellef, preżunzjoni sempliċi li taqa’ fuq il-professjonist, li għandu jirrispondi b’informazzjoni kkomunikata mill-intermedjarji li għażel, li jirrifjutaw? |
8) |
L-eżistenza ta’ żbilanċ sinjifikattiv tista’ tkun ikkaratterizzata f’kuntratt bħal dak inkwistjoni fil-kawża prinċipali li fih iż-żewġ partijiet jissubixxu riskju ta’ kambju, peress li, minn naħa, il-professjonist għandu mezzi superjuri għall-konsumatur biex jantiċipa ir-risju tal-kambju u li, minn naħa l-oħra, ir-riskju sostnut mill-professjonist huwa b’kappa filwaqt li dak sostnut mill-konsumatur ma huwiex? |
(1) Direttiva tal-kunsill 93/13 KEE tal-5 ta’ April 1993 dwar klawżoli inġusti f’kuntratti mal-konsumatur (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15, Vol. 2, p. 288).
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/23 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunal de grande instance de Paris (Franza) fit-22 ta’ Ottubru 2019 – ZX vs BNP Paribas Personal Finance SA
(Kawża C-778/19)
(2020/C 19/26)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Qorti tar-rinviju
Tribunal de grande instance de Paris
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: ZX
Konvenuta: BNP Paribas Personal Finance SA
Domandi preliminari
1) |
Id-Direttiva Nru 93/13 (1), interpretata fid-dawl tal-prinċipju ta’ effettività, tipprekludi, f’proċess bħal dak fil-kawża prinċipali, l-applikazzjoni tar-regoli ta’ preskrizzjoni, fil-każijiet li ġejjin: (a) id-dikjarazzjoni tan-natura inġusta ta’ klawżola, (b) il-ħlasijiet lura eventwali (ċ) meta l-konsumatur huwa l-applikant u (d) meta l-konsumatur huwa l-konvenut, inkluża kontrotalba? |
2) |
F’każ ta’ risposta totalment jew parzjalment negattiva għall-ewwel domanda, id-Direttiva Nru 93/13, interpretata fid-dawl tal-prinċipju ta’ effettività, tipprekludi, f’proċess bħal dak inkwistjoni fil-kawża prinċipali, l-applikazzjoni ta’ ġurisprudenza nazzjonali li tistabbilixxi il-punt tat-tluq tat-terminu ta’ preskrizzjoni fid-data li fiha l-offerta ta’ self ġiet aċċettata, pjuttost mid-data li fiha seħħew diffikultajiet finanzjarji gravi? |
3) |
Klawżoli bħal dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li jipprevedu b’mod partikolari li l-frank Svizzeru hija l-munita tal-kont u l-euro l-munita ta’ ħlas, li għandhom bħala effett li jqiegħdu r-riskju tal-munita fuq min jissellef, jaqgħu taħt l-għan prinċipali tal-kuntratt fis-sens tal-Artikolu 4(2) tad-Direttiva 93/13 fl-assenza ta’ kontestazzjoni tal-ammont tal-ispejjeż tal-munita u fil-preżenza ta’ klawżoli li jipprevedu, fid-dati stabbiliti, il-possibbiltà għal min jissellef li jeżerċita għażla ta’ konverżjoni f’euro skont formula predeterminata? |
4) |
Id-Direttiva Nru 93/13, interpretata fid-dawl tal-prinċipju ta’ effettività tad-Dritt [tal-Unjoni], tipprekludi ġurisprudenza nazzjonali li tqis li klawżola jew sett klawżoli, bħal dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali, huma “ċari u komprensibbli” fis-sens tad-Direttiva, minħabba li:
|
5) |
Fl-eventwalità ta’ risposta pożittiva għar-raba’ domanda, id-Direttiva Nru 93/13 interpretata fid-dawl tal-prinċipju ta’ effettività tad-dritt [tal-Unjoni], tipprekludi ġurisprudenza li tqis li klawżola jew sett ta’ klawżoli, bħal dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali, huma “ċari u komprensibbli” fis-sens tad-direttiva, peress li jiżdiedu waħedhom mal-elementi li jaqgħu taħt ir-raba’ domanda, simulazzjoni ta’ waqgħa ta’ 5.37 % tal-munita ta’ regolazzjoni meta mqabbla mal-munita tal-kont, f’kuntratt ta’ tul inizzjali ta’ 25 sena, u mingħajr riferiment ieħor għat-termini bħal “riskju” jew “diffikultà”? |
6) |
L-oneru tal-prova tan-natura “ċara u komprensibbli” ta’ klawżola fis-sens tad-Direttiva 93/13 jaqa’, inklużi dwar iċ-ċirkustanzi madwar il-konklużjoni tal-kuntratt, fuq il-professjonist jew fuq il-konsumatur? |
7) |
Għalkemm l-oneru tal-prova tan-natura ċara u komprensibbli tal-klawżola jaqa’ fuq il-professjonist, id-Direttiva 93/13 tipprekludi ġurisprudenza nazzjonali li tqis, fil-preżenza ta’ dokumenti dwar tekniki ta’ bejgħ, li jaqa’ fuq min isellef li jipprova, minn naħa, li ġew iddestinati b’informazzjoni li jinsabu f’dawn id-dokumenti u, min-naħa l-oħra, li hija l-bank li indirizzathom, jew, bil-kontra, jeħtieġ li dawn l-elementi jikkostitwixxu preżunzjoni li l-informazzjoni li ntstabet f’dawn id-dokumenti ġiet trażmessa, inkluż verbalment, lil min isellef, preżunzjoni sempliċi li taqa’ fuq il-professjonist, li għandu jirrispondi b’informazzjoni kkomunikata mill-intermedjarji li għażel, li jirrifjutaw? |
8) |
L-eżistenza ta’ żbilanċ sinjifikattiv tista’ tkun ikkaratterizzata f’kuntratt bħal dak inkwistjoni fil-kawża prinċipali li fih iż-żewġ partijiet jissubixxu riskju ta’ kambju, peress li, minn naħa, il-professjonist għandu mezzi superjuri għall-konsumatur biex jantiċipa ir-risju tal-kambju u li, minn naħa l-oħra, ir-riskju sostnut mill-professjonist huwa b’kappa filwaqt li dak sostnut mill-konsumatur ma huwiex? |
(1) Direttiva tal-kunsill 93/13 KEE tal-5 ta’ April 1993 dwar klawżoli inġusti f’kuntratti mal-konsumatur (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15, Vol. 2, p. 288).
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/24 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunal de grande instance de Paris (Franza) fit-22 ta’ Ottubru 2019 – AV vs BNP Paribas Personal Finance SA, Procureur de la République
(Kawża C-779/19)
(2020/C 19/27)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Qorti tar-rinviju
Tribunal de grande instance de Paris
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: AV
Konvenuta: BNP Paribas Personal Finance SA, Procureur de la République
Domandi preliminari
1) |
Id-Direttiva Nru 93/13 (1), interpretata fid-dawl tal-prinċipju ta’ effettività, tipprekludi, f’proċess bħal dak fil-kawża prinċipali, l-applikazzjoni tar-regoli ta’ preskrizzjoni, fil-każijiet li ġejjin: (a) id-dikjarazzjoni tan-natura inġusta ta’ klawżola, (b) il-ħlasijiet lura eventwali (ċ) meta l-konsumatur huwa l-applikant u (d) meta l-konsumatur huwa l-konvenut, inkluża kontrotalba? |
2) |
F’każ ta’ risposta totalment jew parzjalment negattiva għall-ewwel domanda, id-Direttiva Nru 93/13, interpretata fid-dawl tal-prinċipju ta’ effettività, tipprekludi, f’proċess bħal dak inkwistjoni fil-kawża prinċipali, l-applikazzjoni ta’ ġurisprudenza nazzjonali li tistabbilixxi il-punt tat-tluq tat-terminu ta’ preskrizzjoni fid-data li fiha l-offerta ta’ self ġiet aċċettata, pjuttost mid-data li fiha seħħew diffikultajiet finanzjarji gravi? |
3) |
Klawżoli bħal dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li jipprevedu b’mod partikolari li l-frank Svizzeru hija l-munita tal-kont u l-euro l-munita ta’ ħlas, li għandhom bħala effett li jqiegħdu r-riskju tal-munita fuq min jissellef, jaqgħu taħt l-għan prinċipali tal-kuntratt fis-sens tal-Artikolu 4(2) tad-Direttiva 93/13 fl-assenza ta’ kontestazzjoni tal-ammont tal-ispejjeż tal-munita u fil-preżenza ta’ klawżoli li jipprevedu, fid-dati stabbiliti, il-possibbiltà għal min jissellef li jeżerċita għażla ta’ konverżjoni f’euro skont formula predeterminata? |
4) |
Id-Direttiva Nru 93/13, interpretata fid-dawl tal-prinċipju ta’ effettività tad-Dritt [tal-Unjoni], tipprekludi ġurisprudenza nazzjonali li tqis li klawżola jew sett klawżoli, bħal dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali, huma “ċari u komprensibbli” fis-sens tad-Direttiva, minħabba li:
|
5) |
Fl-eventwalità ta’ risposta pożittiva għar-raba’ domanda, id-Direttiva Nru 93/13 interpretata fid-dawl tal-prinċipju ta’ effettività tad-dritt [tal-Unjoni], tipprekludi ġurisprudenza li tqis li klawżola jew sett ta’ klawżoli, bħal dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali, huma “ċari u komprensibbli” fis-sens tad-direttiva, peress li jiżdiedu waħedhom mal-elementi li jaqgħu taħt ir-raba’ domanda, simulazzjoni ta’ waqgħa ta’ 5.37 % tal-munita ta’ regolazzjoni meta mqabbla mal-munita tal-kont, f’kuntratt ta’ tul inizzjali ta’ 25 sena, u mingħajr riferiment ieħor għat-termini bħal “riskju” jew “diffikultà”? |
6) |
L-oneru tal-prova tan-natura “ċara u komprensibbli” ta’ klawżola fis-sens tad-Direttiva 93/13 jaqa’, inklużi dwar iċ-ċirkustanzi madwar il-konklużjoni tal-kuntratt, fuq il-professjonist jew fuq il-konsumatur? |
7) |
Għalkemm l-oneru tal-prova tan-natura ċara u komprensibbli tal-klawżola jaqa’ fuq il-professjonist, id-Direttiva 93/13 tipprekludi ġurisprudenza nazzjonali li tqis, fil-preżenza ta’ dokumenti dwar tekniki ta’ bejgħ, li jaqa’ fuq min isellef li jipprova, minn naħa, li ġew iddestinati b’informazzjoni li jinsabu f’dawn id-dokumenti u, min-naħa l-oħra, li hija l-bank li indirizzathom, jew, bil-kontra, jeħtieġ li dawn l-elementi jikkostitwixxu preżunzjoni li l-informazzjoni li ntstabet f’dawn id-dokumenti ġiet trażmessa, inkluż verbalment, lil min isellef, preżunzjoni sempliċi li taqa’ fuq il-professjonist, li għandu jirrispondi b’informazzjoni kkomunikata mill-intermedjarji li għażel, li jirrifjutaw? |
8) |
L-eżistenza ta’ żbilanċ sinjifikattiv tista’ tkun ikkaratterizzata f’kuntratt bħal dak inkwistjoni fil-kawża prinċipali li fih iż-żewġ partijiet jissubixxu riskju ta’ kambju, peress li, minn naħa, il-professjonist għandu mezzi superjuri għall-konsumatur biex jantiċipa ir-risju tal-kambju u li, minn naħa l-oħra, ir-riskju sostnut mill-professjonist huwa b’kappa filwaqt li dak sostnut mill-konsumatur ma huwiex? |
(1) Direttiva tal-kunsill 93/13 KEE tal-5 ta’ April 1993 dwar klawżoli inġusti f’kuntratti mal-konsumatur (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15, Vol. 2, p. 288).
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/26 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunal de grande instance de Paris (Franza) fit-22 ta’ Ottubru 2019 – BW, CX vs BNP Paribas Personal Finance SA, Procureur de la République
(Kawża C-780/19)
(2020/C 19/28)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Qorti tar-rinviju
Tribunal de grande instance de Paris
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: BW, CX
Konvenuta: BNP Paribas Personal Finance SA, Procureur de la République
Domandi preliminari
1) |
Id-Direttiva Nru 93/13 (1), interpretata fid-dawl tal-prinċipju ta’ effettività, tipprekludi, f’proċess bħal dak fil-kawża prinċipali, l-applikazzjoni tar-regoli ta’ preskrizzjoni, fil-każijiet li ġejjin: (a) id-dikjarazzjoni tan-natura inġusta ta’ klawżola, (b) il-ħlasijiet lura eventwali (ċ) meta l-konsumatur huwa l-applikant u (d) meta l-konsumatur huwa l-konvenut, inkluża kontrotalba? |
2) |
F’każ ta’ risposta totalment jew parzjalment negattiva għall-ewwel domanda, id-Direttiva Nru 93/13, interpretata fid-dawl tal-prinċipju ta’ effettività, tipprekludi, f’proċess bħal dak inkwistjoni fil-kawża prinċipali, l-applikazzjoni ta’ ġurisprudenza nazzjonali li tistabbilixxi il-punt tat-tluq tat-terminu ta’ preskrizzjoni fid-data li fiha l-offerta ta’ self ġiet aċċettata, pjuttost mid-data li fiha seħħew diffikultajiet finanzjarji gravi? |
3) |
Klawżoli bħal dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li jipprevedu b’mod partikolari li l-frank Svizzeru hija l-munita tal-kont u l-euro l-munita ta’ ħlas, li għandhom bħala effett li jqiegħdu r-riskju tal-munita fuq min jissellef, jaqgħu taħt l-għan prinċipali tal-kuntratt fis-sens tal-Artikolu 4(2) tad-Direttiva 93/13 fl-assenza ta’ kontestazzjoni tal-ammont tal-ispejjeż tal-munita u fil-preżenza ta’ klawżoli li jipprevedu, fid-dati stabbiliti, il-possibbiltà għal min jissellef li jeżerċita għażla ta’ konverżjoni f’euro skont formula predeterminata? |
4) |
Id-Direttiva Nru 93/13, interpretata fid-dawl tal-prinċipju ta’ effettività tad-Dritt [tal-Unjoni], tipprekludi ġurisprudenza nazzjonali li tqis li klawżola jew sett klawżoli, bħal dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali, huma “ċari u komprensibbli” fis-sens tad-Direttiva, minħabba li:
|
5) |
Fl-eventwalità ta’ risposta pożittiva għar-raba’ domanda, id-Direttiva Nru 93/13 interpretata fid-dawl tal-prinċipju ta’ effettività tad-dritt [tal-Unjoni], tipprekludi ġurisprudenza li tqis li klawżola jew sett ta’ klawżoli, bħal dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali, huma “ċari u komprensibbli” fis-sens tad-direttiva, peress li jiżdiedu waħedhom mal-elementi li jaqgħu taħt ir-raba’ domanda, simulazzjoni ta’ waqgħa ta’ 5.37 % tal-munita ta’ regolazzjoni meta mqabbla mal-munita tal-kont, f’kuntratt ta’ tul inizzjali ta’ 25 sena, u mingħajr riferiment ieħor għat-termini bħal “riskju” jew “diffikultà”? |
6) |
L-oneru tal-prova tan-natura “ċara u komprensibbli” ta’ klawżola fis-sens tad-Direttiva 93/13 jaqa’, inklużi dwar iċ-ċirkustanzi madwar il-konklużjoni tal-kuntratt, fuq il-professjonist jew fuq il-konsumatur? |
7) |
Għalkemm l-oneru tal-prova tan-natura ċara u komprensibbli tal-klawżola jaqa’ fuq il-professjonist, id-Direttiva 93/13 tipprekludi ġurisprudenza nazzjonali li tqis, fil-preżenza ta’ dokumenti dwar tekniki ta’ bejgħ, li jaqa’ fuq min isellef li jipprova, minn naħa, li ġew iddestinati b’informazzjoni li jinsabu f’dawn id-dokumenti u, min-naħa l-oħra, li hija l-bank li indirizzathom, jew, bil-kontra, jeħtieġ li dawn l-elementi jikkostitwixxu preżunzjoni li l-informazzjoni li ntstabet f’dawn id-dokumenti ġiet trażmessa, inkluż verbalment, lil min isellef, preżunzjoni sempliċi li taqa’ fuq il-professjonist, li għandu jirrispondi b’informazzjoni kkomunikata mill-intermedjarji li għażel, li jirrifjutaw? |
8) |
L-eżistenza ta’ żbilanċ sinjifikattiv tista’ tkun ikkaratterizzata f’kuntratt bħal dak inkwistjoni fil-kawża prinċipali li fih iż-żewġ partijiet jissubixxu riskju ta’ kambju, peress li, minn naħa, il-professjonist għandu mezzi superjuri għall-konsumatur biex jantiċipa ir-risju tal-kambju u li, minn naħa l-oħra, ir-riskju sostnut mill-professjonist huwa b’kappa filwaqt li dak sostnut mill-konsumatur ma huwiex? |
(1) Direttiva tal-kunsill 93/13 KEE tal-5 ta’ April 1993 dwar klawżoli inġusti f’kuntratti mal-konsumatur (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15, Vol. 2, p. 288).
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/28 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunal de grande instance de Paris (Franza) fit-22 ta’ Ottubru 2019 – DY, EX vs BNP Paribas Personal Finance SA
(Kawża C-781/19)
(2020/C 19/29)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Qorti tar-rinviju
Tribunal de grande instance de Paris
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: DY, EX
Konvenuta: BNP Paribas Personal Finance SA
Domandi preliminari
1) |
Id-Direttiva Nru 93/13 (1), interpretata fid-dawl tal-prinċipju ta’ effettività, tipprekludi, f’proċess bħal dak fil-kawża prinċipali, l-applikazzjoni tar-regoli ta’ preskrizzjoni, fil-każijiet li ġejjin: (a) id-dikjarazzjoni tan-natura inġusta ta’ klawżola, (b) il-ħlasijiet lura eventwali (ċ) meta l-konsumatur huwa l-applikant u (d) meta l-konsumatur huwa l-konvenut, inkluża kontrotalba? |
2) |
F’każ ta’ risposta totalment jew parzjalment negattiva għall-ewwel domanda, id-Direttiva Nru 93/13, interpretata fid-dawl tal-prinċipju ta’ effettività, tipprekludi, f’proċess bħal dak inkwistjoni fil-kawża prinċipali, l-applikazzjoni ta’ ġurisprudenza nazzjonali li tistabbilixxi il-punt tat-tluq tat-terminu ta’ preskrizzjoni fid-data li fiha l-offerta ta’ self ġiet aċċettata, pjuttost mid-data li fiha seħħew diffikultajiet finanzjarji gravi? |
3) |
Klawżoli bħal dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li jipprevedu b’mod partikolari li l-frank Svizzeru hija l-munita tal-kont u l-euro l-munita ta’ ħlas, li għandhom bħala effett li jqiegħdu r-riskju tal-munita fuq min jissellef, jaqgħu taħt l-għan prinċipali tal-kuntratt fis-sens tal-Artikolu 4(2) tad-Direttiva 93/13 fl-assenza ta’ kontestazzjoni tal-ammont tal-ispejjeż tal-munita u fil-preżenza ta’ klawżoli li jipprevedu, fid-dati stabbiliti, il-possibbiltà għal min jissellef li jeżerċita għażla ta’ konverżjoni f’euro skont formula predeterminata? |
4) |
Id-Direttiva Nru 93/13, interpretata fid-dawl tal-prinċipju ta’ effettività tad-Dritt [tal-Unjoni], tipprekludi ġurisprudenza nazzjonali li tqis li klawżola jew sett klawżoli, bħal dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali, huma “ċari u komprensibbli” fis-sens tad-Direttiva, minħabba li:
|
5) |
Fl-eventwalità ta’ risposta pożittiva għar-raba’ domanda, id-Direttiva Nru 93/13 interpretata fid-dawl tal-prinċipju ta’ effettività tad-dritt [tal-Unjoni], tipprekludi ġurisprudenza li tqis li klawżola jew sett ta’ klawżoli, bħal dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali, huma “ċari u komprensibbli” fis-sens tad-direttiva, peress li jiżdiedu waħedhom mal-elementi li jaqgħu taħt ir-raba’ domanda, simulazzjoni ta’ waqgħa ta’ 5.37 % tal-munita ta’ regolazzjoni meta mqabbla mal-munita tal-kont, f’kuntratt ta’ tul inizzjali ta’ 25 sena, u mingħajr riferiment ieħor għat-termini bħal “riskju” jew “diffikultà”? |
6) |
L-oneru tal-prova tan-natura “ċara u komprensibbli” ta’ klawżola fis-sens tad-Direttiva 93/13 jaqa’, inklużi dwar iċ-ċirkustanzi madwar il-konklużjoni tal-kuntratt, fuq il-professjonist jew fuq il-konsumatur? |
7) |
Għalkemm l-oneru tal-prova tan-natura ċara u komprensibbli tal-klawżola jaqa’ fuq il-professjonist, id-Direttiva 93/13 tipprekludi ġurisprudenza nazzjonali li tqis, fil-preżenza ta’ dokumenti dwar tekniki ta’ bejgħ, li jaqa’ fuq min isellef li jipprova, minn naħa, li ġew iddestinati b’informazzjoni li jinsabu f’dawn id-dokumenti u, min-naħa l-oħra, li hija l-bank li indirizzathom, jew, bil-kontra, jeħtieġ li dawn l-elementi jikkostitwixxu preżunzjoni li l-informazzjoni li ntstabet f’dawn id-dokumenti ġiet trażmessa, inkluż verbalment, lil min isellef, preżunzjoni sempliċi li taqa’ fuq il-professjonist, li għandu jirrispondi b’informazzjoni kkomunikata mill-intermedjarji li għażel, li jirrifjutaw? |
8) |
L-eżistenza ta’ żbilanċ sinjifikattiv tista’ tkun ikkaratterizzata f’kuntratt bħal dak inkwistjoni fil-kawża prinċipali li fih iż-żewġ partijiet jissubixxu riskju ta’ kambju, peress li, minn naħa, il-professjonist għandu mezzi superjuri għall-konsumatur biex jantiċipa ir-risju tal-kambju u li, minn naħa l-oħra, ir-riskju sostnut mill-professjonist huwa b’kappa filwaqt li dak sostnut mill-konsumatur ma huwiex? |
(1) Direttiva tal-kunsill 93/13 KEE tal-5 ta’ April 1993 dwar klawżoli inġusti f’kuntratti mal-konsumatur (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15, Vol. 2, p. 288).
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/29 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunal de grande instance de Paris (Franza) fit-22 ta’ Ottubru 2019 – FA vs BNP Paribas Personal Finance SA, Procureur de la République
(Kawża C-782/19)
(2020/C 19/30)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Qorti tar-rinviju
Tribunal de grande instance de Paris
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: FA
Konvenuta: BNP Paribas Personal Finance SA, Procureur de la République
Domandi preliminari
1) |
Id-Direttiva Nru 93/13 (1), interpretata fid-dawl tal-prinċipju ta’ effettività, tipprekludi, f’proċess bħal dak fil-kawża prinċipali, l-applikazzjoni tar-regoli ta’ preskrizzjoni, fil-każijiet li ġejjin: (a) id-dikjarazzjoni tan-natura inġusta ta’ klawżola, (b) il-ħlasijiet lura eventwali (ċ) meta l-konsumatur huwa l-applikant u (d) meta l-konsumatur huwa l-konvenut, inkluża kontrotalba? |
2) |
F’każ ta’ risposta totalment jew parzjalment negattiva għall-ewwel domanda, id-Direttiva Nru 93/13, interpretata fid-dawl tal-prinċipju ta’ effettività, tipprekludi, f’proċess bħal dak inkwistjoni fil-kawża prinċipali, l-applikazzjoni ta’ ġurisprudenza nazzjonali li tistabbilixxi il-punt tat-tluq tat-terminu ta’ preskrizzjoni fid-data li fiha l-offerta ta’ self ġiet aċċettata, pjuttost mid-data li fiha seħħew diffikultajiet finanzjarji gravi? |
3) |
Klawżoli bħal dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li jipprevedu b’mod partikolari li l-frank Svizzeru hija l-munita tal-kont u l-euro l-munita ta’ ħlas, li għandhom bħala effett li jqiegħdu r-riskju tal-munita fuq min jissellef, jaqgħu taħt l-għan prinċipali tal-kuntratt fis-sens tal-Artikolu 4(2) tad-Direttiva 93/13 fl-assenza ta’ kontestazzjoni tal-ammont tal-ispejjeż tal-munita u fil-preżenza ta’ klawżoli li jipprevedu, fid-dati stabbiliti, il-possibbiltà għal min jissellef li jeżerċita għażla ta’ konverżjoni f’euro skont formula predeterminata? |
4) |
Id-Direttiva Nru 93/13, interpretata fid-dawl tal-prinċipju ta’ effettività tad-Dritt [tal-Unjoni], tipprekludi ġurisprudenza nazzjonali li tqis li klawżola jew sett klawżoli, bħal dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali, huma “ċari u komprensibbli” fis-sens tad-Direttiva, minħabba li:
|
5) |
Fl-eventwalità ta’ risposta pożittiva għar-raba’ domanda, id-Direttiva Nru 93/13 interpretata fid-dawl tal-prinċipju ta’ effettività tad-dritt [tal-Unjoni], tipprekludi ġurisprudenza li tqis li klawżola jew sett ta’ klawżoli, bħal dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali, huma “ċari u komprensibbli” fis-sens tad-direttiva, peress li jiżdiedu waħedhom mal-elementi li jaqgħu taħt ir-raba’ domanda, simulazzjoni ta’ waqgħa ta’ 5.37 % tal-munita ta’ regolazzjoni meta mqabbla mal-munita tal-kont, f’kuntratt ta’ tul inizzjali ta’ 25 sena, u mingħajr riferiment ieħor għat-termini bħal “riskju” jew “diffikultà”? |
6) |
L-oneru tal-prova tan-natura “ċara u komprensibbli” ta’ klawżola fis-sens tad-Direttiva 93/13 jaqa’, inklużi dwar iċ-ċirkustanzi madwar il-konklużjoni tal-kuntratt, fuq il-professjonist jew fuq il-konsumatur? |
7) |
Għalkemm l-oneru tal-prova tan-natura ċara u komprensibbli tal-klawżola jaqa’ fuq il-professjonist, id-Direttiva 93/13 tipprekludi ġurisprudenza nazzjonali li tqis, fil-preżenza ta’ dokumenti dwar tekniki ta’ bejgħ, li jaqa’ fuq min isellef li jipprova, minn naħa, li ġew iddestinati b’informazzjoni li jinsabu f’dawn id-dokumenti u, min-naħa l-oħra, li hija l-bank li indirizzathom, jew, bil-kontra, jeħtieġ li dawn l-elementi jikkostitwixxu preżunzjoni li l-informazzjoni li ntstabet f’dawn id-dokumenti ġiet trażmessa, inkluż verbalment, lil min isellef, preżunzjoni sempliċi li taqa’ fuq il-professjonist, li għandu jirrispondi b’informazzjoni kkomunikata mill-intermedjarji li għażel, li jirrifjutaw? |
8) |
L-eżistenza ta’ żbilanċ sinjifikattiv tista’ tkun ikkaratterizzata f’kuntratt bħal dak inkwistjoni fil-kawża prinċipali li fih iż-żewġ partijiet jissubixxu riskju ta’ kambju, peress li, minn naħa, il-professjonist għandu mezzi superjuri għall-konsumatur biex jantiċipa ir-risju tal-kambju u li, minn naħa l-oħra, ir-riskju sostnut mill-professjonist huwa b’kappa filwaqt li dak sostnut mill-konsumatur ma huwiex? |
(1) Direttiva tal-kunsill 93/13 KEE tal-5 ta’ April 1993 dwar klawżoli inġusti f’kuntratti mal-konsumatur (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15, Vol. 2, p. 288).
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/31 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Audiencia Provincial de Barcelona (Spanja) fit-22 ta’ Ottubru 2019 – Comité Interprofessionnel du Vin de Champagne vs GB
(Kawża C-783/19)
(2020/C 19/31)
Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol
Qorti tar-rinviju
Audiencia Provincial de Barcelona
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: Comité Interprofessionnel du Vin de Champagne
Konvenut: GB
Domandi preliminari
1) |
Il-kamp ta’ protezzjoni ta’ denominazzjoni ta’ oriġini jippermetti li din tkun protetta mhux biss fir-rigward ta’ prodotti simili, iżda wkoll fir-rigward ta’ servizzi li jistgħu jkunu marbuta mad-distribuzzjoni diretta jew indiretta ta’ dawn il-prodotti? |
2) |
Ir-riskju ta’ ksur minħabba evokazzjoni li għalih jirreferu l-artikoli inkwistjoni tar-regolamenti tal-Unjoni (1) (2) jeżiġi li titwettaq prinċipalment analiżi nominali, sabiex jiġi ddeterminat l-effett tiegħu fuq il-konsumatur medju, jew, sabiex jiġi analizzat dan ir-riskju ta’ ksur minħabba evokazzjoni, l-ewwel għandu jiġi ddeterminat li l-prodotti involuti huma l-istess prodotti, prodotti simili jew prodotti kumplessi li jinkludu, fost il-komponenti tagħhom, prodott protett minn denominazzjoni ta’ oriġini? |
3) |
Ir-riskju ta’ ksur minħabba evokazzjoni għandu jiġi stabbilit permezz ta’ parametri oġġettivi meta jkun hemm koinċidenza totali jew kbira ħafna bejn l-ismijiet, jew dan għandu jitkejjel b’teħid inkunsiderazzjoni tal-prodotti u tas servizzi evokattivi u evokati sabiex jiġi konkluż li r-riskju ta’ evokazzjoni huwa żgħir jew irrilevanti? |
4) |
Il-protezzjoni prevista mil-leġiżlazzjoni ta’ riferiment fil-każijiet ta’ riskju ta’ evokazzjoni jew ta’ sfruttament hija protezzjoni speċifika, propja għall-partikolaritajiet ta’ dawn il-prodotti, jew il-protezzjoni għandha neċessarjament tkun marbuta mad-dispożizzjonijiet dwar il-kompetizzjoni żleali? |
(1) Artikolu 13 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 tal-20 ta’ Marzu 2006 dwar il-protezzjoni ta’ l-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet ta’ l-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti ta’ l-ikel (ĠU 2008, L 335M, p. 213, rettifiki fil-ĠU 2011, L 293, p. 38 u fil-ĠU 2009, L 64M, p. 74).
(2) Artikolu 103 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (ĠU 2013, L 347, p. 671, rettifiki fil-ĠU 2016, L 130, p. 8 u fil-ĠU 2014, L 189, p. 261).
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/32 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mir-Riigikohus (l-Estonja) fid-29 ta’ Ottubru 2019 – XX vs Tartu Vangla
(Kawża C-795/19)
(2020/C 19/32)
Lingwa tal-kawża: l-Estonjan
Qorti tar-rinviju
Riigikohus (l-Estonja)
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: XX
Konvenut: Tartu Vangla
Domanda preliminari
Id-dispożizzjonijiet moqrija flimkien tal-Artikolu 2(2) u tal-Artikolu 4(1) tad-Direttiva tal-Kunsill 2000/78/KE (1) tas-27 ta’ Novembru 2000 li tistabbilixxi qafas ġenerali għall-ugwaljanza fit-trattament fl-impjieg u fix-xogħol, għandhom jiġu interpretati fis-sens li huma jipprekludu leġiżlazzjoni nazzjonali li tipprevedi li t-telf ta’ smigħ taħt l-istandard mitlub jikkostitwixxi impediment assolut li jipprekludi ż-żamma fis-servizz inkwantu uffiċjal tal-ħabs, u li ma tawtorizzax l-użu ta’ mezzi korrettivi waqt li jiġi evalwat jekk ir-rekwiżiti fir-rigward tal-akutezza tas-smigħ humiex issodisfatti?
(1) ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 5, Vol. 4, p. 79.
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/32 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Okresný súd Košice I (is-Slovakkja) fit-30 ta’ Ottubru 2019 – NI, OJ u PK vs Sociálna poisťovňa
(Kawża C-799/19)
(2020/C 19/33)
Lingwa tal-kawża: is-Slovakk
Qorti tar-rinviju
Okresný súd Košice I
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: NI, OJ, PK
Konvenut: Sociálna poisťovňa
Domandi preliminari
1) |
L-Artikolu 3 tad-Direttiva 2008/94/KE (1) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Ottubru 2008 dwar il-protezzjoni ta’ l-impjegati fil-każ ta’ l-insolvenza ta’ min iħaddimhom għandu jiġi interpretat fis-sens li l-kunċett ta’ “pretensjonijiet pendenti, ta’ ħaddiema, li jirriżultaw minn kuntratti ta’ impjieg” jinkludi anki d-dannu morali mġarrab bħala riżultat tal-mewt ta’ impjegat wara inċident fuq il-post ix-xogħol? |
2) |
L-Artikolu 2 tad-Direttiva 2008/94/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Ottubru 2008 dwar il-protezzjoni ta’ l-impjegati fil-każ ta’ l-insolvenza ta’ min iħaddimhom għandu jiġi interpretat fis-sens li l-persuna li timpjega li fil-konfront tagħha tkun tressqet talba għal ftuħ ta’ proċedura ta’ eżekuzzjoni abbażi ta’ dritt għal kumpens irrikonoxxut permezz ta’ deċiżjoni ġudizzjarja għad-dannu morali kkawżat mill-mewt ta’ impjegat wara inċident fuq il-post tax-xogħol, minkejja li fil-proċedura ta’ eżekuzzjoni ġie ddikjarat li l-pretensjoni ma tistax tiġi rkuprata minħabba s-sitwazzjoni tal-persuna li timpjega bħala persuna bi dħul baxx, tali persuna li timpjega tkun tinsab ukoll fi stat ta’ insolvenza? |
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/33 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Högsta förvaltningsdomstolen (l-Isvezja) fl-4 ta’ Novembru 2019 – Danske Bank A/S vs Skatteverket
(Kawża C-812/19)
(2020/C 19/34)
Lingwa tal-kawża: l-Isvediż
Qorti tar-rinviju
Högsta förvaltningsdomstolen
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: Danske Bank A/S, Danmark, Sverige Filial
Konvenuta: Skatteverket.
Domanda preliminari
Fergħa Żvediża ta’ bank li għandu l-istabbiliment prinċipali tiegħu fi Stat Membru ieħor għajr l-Isvezja hija, meta l-istabbiliment prinċipali huwa parti minn grupp ta’ VAT fl-Istat Membru l-ieħor, filwaqt li l-fergħa Svediża ma hija membru ta’ ebda grupp ta’ VAT fl-Isvezja, titiqes bħala persuna taxxabbli separata meta l-istabbiliment prinċipali jipprovdi lill-fergħa b’servizzi li l-ispejjeż huma imputati lill-fergħa (1)?
(1) Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE tat-28 ta’ Novembru 2006 dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjudal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ April 2006 dwar l-iskart (ĠU 2006, L 347, p. 1, rettifika fil ĠU 2007, L 335, p. 60).
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/34 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-cour d’appel d’Aix-en-Provence (Franza) fil-5 ta’ Novembru 2019 – MN
(Kawża C-813/19)
(2020/C 19/35)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Qorti tar-rinviju
Cour d’appel d’Aix-en-Provence
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: MN
Partijiet oħra fil-proċedura: RJA, RJO, FD, BG, PG, KL, LK, MJ, NI, OH
Domandi preliminari
1) |
Il-kundizzjonijiet għall-ħruġ ta’ mandat ta’ arrest Ewropew mill-prosekutur Franċiż, kif previsti permezz tad-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 695-16 et seq tal-Kodiċi tal-Proċeduri Kriminali, jissodisfaw b’mod sħiħ ir-rekwiżiti ta’ protezzjoni ġudizzjarja effettiva fis-sens tad-dritt tal-Unjoni Ewropea? |
2) |
Il-prosekutur Franċiż jissodisfa r-rekwiżiti mitluba sabiex jiġi kklassifikat bħala “awtorità ġudizzjarja emittenti” fis-sens tal-Artikolu 6(1) tad-Deċiżjoni Kwadru tal-Kunsill 2002/584/ĠAI tat-13 ta’ Ġunju 2002 (1)? |
(1) Deċiżjoni Kwadru tal-Kunsill tat-13 ta’ Ġunju 2002 dwar il-mandat ta’ arrest Ewropew u l-proċeduri ta’ konsenja bejn l-Istati Membri(ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 19, Vol. 6, p. 34, rettifika fil-ĠU 2009, L 17, p. 45).
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/34 |
Rikors ippreżentat fit-8 ta’ Novembru 2019 – Il-Kummissjoni Ewropea vs L-Ungerija
(Kawża C-821/19)
(2020/C 19/36)
Lingwa tal-kawża: l-Ungeriż
Partijiet
Rikorrenti: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: M. Condou-Durande, J. Tomkin, u A. Tokár, aġenti)
Konvenuta: L-Ungerija
Talbiet
Il-Kummissjoni titlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
a) |
tiddikjara li l-Ungerija
|
b) |
tikkundanna lill-Ungerija għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Peress li fl-2015 l-għadd ta’ applikazzjonijiet għall-ażil żdied f’daqqa, l-Ungerija mmodifikat repetutament is-sistema ta’ ażil tagħha. Fl-2018, il-leġiżlazzjoni Ungeriża dwar id-dritt għall-ażil ġiet immodifikata sostanzjalment. Fl-20 ta’ Ġunju 2018, il-Parlament Ungeriż approva l-az egyes törvényeknek a jogellenes bevándorlás elleni intézkedésekkel kapcsolatos módosításáról szóló, 2018. Évi VI. törvény (il-Liġi VI tal-2018, li temenda ċerti liġijiet b’rabta ma’ miżuri kontra l-immigrazzjoni illegali) u s-seba’ emenda għall-Kostituzzjoni Ungeriża. Dan is-sett ta’ miżuri leġiżlattivi huwa magħruf ukoll bħala l-Liġi “Stop Soros”. Permezz ta’ dawn il-modifiki, iċ-ċirku ta’ nies li jistgħu jibbenefikaw mid-dritt għall-ażil kien iktar ristrett, peress li, skont il-modifika għall-Liġi dwar id-dritt għall-ażil, l-applikazzjoni titqies inammissibbli meta l-applikant jasal fit-territorju tal-Ungerija minn pajjiż fejn ma kienx espost għal persekuzzjoni jew għar-riskju dirett li jiġi ppersegwitat. Il-Büntető Törvénykönyv (il-Kodiċi Kriminali) ġie wkoll modifikat bl-istess mod. Għalhekk, ġiet ikkriminalizzata l-attività li torganizza proċedura ta’ ażil għal persuni li ma humiex ippersegwitati fil-pajjiż ta’ oriġini tagħhom, fil-pajjiż tar-residenza abitwali tagħhom jew f’pajjiż ta’ passaġġ [fl-Ungerija] għal raġunijiet ta’ razza, nazzjonalità, sħubija fi grupp soċjali partikolari, reliġjon jew opinjonijiet politiċi, jew li ma għandhomx biża’ fondata li jiġu ppersegwitati direttament.
Wara li kkunsidrat li l-leġiżlazzjoni adottata fl-2018 tmur kontra d-dritt tal-Unjoni, il-Kummissjoni tat bidu għal proċedura ta’ ksur kontra l-Ungerija. Peress li l-allegazzjonijiet magħmula mill-Ungerija matul il-proċedura amministrattiva preliminari ma jiċċarawx id-dubji tal-Kummissjoni, hija ddeċidiet li tirreferi l-kwistjoni lill-Qorti tal-Ġustizzja.
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/35 |
Appell ippreżentat fl-20 ta’ Novembru 2019 minn Achemos Grupė UAB, Achema AB mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (Is-Seba’ Awla) fit-12 ta’ Settembru 2019 fil-Kawża T-417/16, Achemos Grupė u Achema AB vs Il-Kummissjoni
(Kawża C-847/19 P)
(2020/C 19/37)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Appellanti: Achemos Grupė UAB, Achema AB (rappreżentanti: R. Martens, avukat, V. Ostrovskis, advokatas)
Partijiet oħra fil-proċedura: Il-Kummissjoni Ewropea, Ir-Repubblika tal-Litwanja, Klaipėdos Nafta AB
Talbiet
L-appellanti jitolbu li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
— |
tannulla l-punti 1 u 2 tal-parti operattiva tas-sentenza appellata; |
— |
tirreferi l-każ lura lill-Qorti Ġenerali, |
— |
jew, sussidjarament, tagħti deċiżjoni hija stess fuq l-azzjoni fl-ewwel istanza u tannulla, fl-intier tagħha, id-deċiżjoni kontestazzjoni (1) |
— |
tikkundanna l-Kummissjoni Ewropea għall-ispejjeż. |
Aggravji u argumenti prinċipali
1. |
L-ewwel eċċezzjoni: ksur tal-Artikolu 263 TFUE moqri flimkien mal-Artikolu 256(1) TFUE u tad-dmir li jissemmew r-raġunijiet, għaliex il-Qorti Ġenerali wettqet żball tal-liġi billi naqset milli tevalwa l-informazzjoni li fuqha bbażat il-Kummissjoni sabiex tadotta d-deċiżjoni, mentri reviżjoni adegwata tal-legalità tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni mill-Qorti Ġenerali timplika reviżjoni jekk l-informazzjoni li fuqha bbażat il-Kummissjoni hija fattwalment preċiża, affidabbli u konsistenti. |
2. |
It-tieni eċċezzjoni: ksur tal-Artikolu 41(1) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, id-dritt għal amministrazzjoni tajba u Artikolu 12 tar-Regolament tal-Kunsill (UE) 2015/1589 (2) moqri flimkien mal-Artikolu 5 ta’ dak ir-regolament, għaliex il-Qorti Ġenerali wettqet żball fil-liġi billi akkużat l-appellanti talli ma infurmawx lill-Kummissjoni matul l-eżaminazzjoni preliminarja tal-Kummissjoni, mentri bis-saħħa tad-dmir li twettaq eżaminazzjoni diliġenti u imparzjali u d-dritt ta’ amministrazzjoni tajba hija l-Kummissjoni li għandha d-dmir tiżgura li għandha għad-dispożizzjoni tagħha l-iktar informazzjoni kompleta u affidabbli possibbli. |
3. |
It-tielet eċċezzjoni: ksur tal-Artikolu 296(2) TFUE, tal-Artikolu 41(1) u (2)(c) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea u d-dmir li tagħti r-raġunijiet, għaliex il-Qorti Ġenerali ma ddikjaratx b’mod ċar u inekwivoku għaliex il-proġett LNG seta’ jkun eżentat mill-Artikolu 14 tad-Direttiva 2004/18/KE (3) u jkun mogħti direttament lil Klaipėdos Nafta, mentri f’konformità mad-dmir tagħha li tagħti r-raġunijiet il-Qorti Ġenerali għandha tiżvela r-raġunament tagħha b’mod li l-appellanti jkunu jistgħu jaċċertaw ir-raġunijiet għad-deċiżjoni meħuda. |
(1) Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2013) 7884 finali tal-20 ta’ Novembru 2013, li biha l-għajnuna mill-Istat SA. 36740 (2013/NN) mogħtija mil-Litwanja lil Klaipėdos Nafta ġiet iddikjarata kompatibbli mas-suq intern (ĠU 2016, C 161, p. 1).
(2) Regolament tal-Kunsill (UE) 2015/1589 tat-13 ta' Lulju 2015 li jistabblixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tal-Artikolu 108 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (ĠU 2015, L 248, p. 9).
(3) Direttiva 2004/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta’ Marzu 2004 fuq kordinazzjoni ta’ proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti għal xogħlijiet pubbliċi, kuntratti għal provvisti pubbliċi u kuntratti għal servizzi pubbliċi [kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet, għal provvisti u għal servizzi] (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 6, Vol. 7, p. 132).
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/36 |
Rikors ippreżentat fl-21 ta’ Novembru 2019 – Il-Kummissjoni Ewropea vs Ir-Repubblika Ellenika
(Kawża C-849/19)
(2020/C 19/38)
Lingwa tal-kawża: Il-Grieg
Partijiet
Rikorrenti: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: A. Bouchagiar, C. Hermes)
Konvenuta: Ir-Repubblika Ellenika
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
— |
tikkonstata li, billi ma adottatx, fit-termini previsti, il-miżuri neċessarji kollha sabiex tistabbilixxi l-għanijiet ta’ konservazzjoni u l-miżuri ta’ konservazzjoni xierqa għal dak li jirrigwarda l-239 sit ta’ importanza għall-Komunità (SIK) li jinsabu fit-territorju Elleniku u li jissemmew fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2016/613/KE (1) tad-19 ta’ Lulju 2006, ir-Repubblika Ellenika naqset milli twettaq l-obbligi tagħha taħt l-Artikoli 4(4) u 6(1) tad-Direttiva 92/43/KEE (2) kif ukoll taħt it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea; |
— |
tikkundanna lir-Repubblika Ellenika għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Il-Kummissjoni Ewropea tqis li r-Repubblika Ellenika ma stabbilixxietx, fit-termini previsti, l-għanijiet ta’ konservazzjoni xierqa għal dak li jirrigwarda l-239 sit ta’ importanza għall-Komunità li jinsabu fit-territorju Elleniku.
Il-Kummissjoni Ewropea tqis barra minn hekk li r-Repubblika Ellenika ma stabbilixxietx, fit-termini previsti, il-miżuri ta’ konservazzjoni xierqa għal dak li jirrigwarda l-239 sit ta’ importanza għall-Komunità li jinsabu fit-territorju Elleniku.
Għal dawn ir-raġunijiet, ir-Repubblika Ellenika kisret l-Artikoli 4(4) u 6(1) tad-Direttiva 92/43/KEE kif ukoll it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.
(1) Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/613/KE tad-19 ta’ Lulju 2006 li tadotta, skond id-Direttiva tal-Kunsill 92/43/KEE, l-elenku ta’ siti ta’ importanza Komunitarja għar-reġjun bijoġeografiku Meditteranju (ĠU 2006, L 259, p. 1).
(2) Direttiva tal-Kunsill 92/43/KEE tal-21 ta’ Mejju 1992 dwar il-konservazzjoni ta’ l-habitat naturali u tal-fawna u l-flora selvaġġa (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15, Vol. 2, p. 102).
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/37 |
Rikors ippreżentat fil-25 ta’ Novembru 2019 – Il-Kummissjoni Ewropea vs L-Ungerija
(Kawża C-856/19)
(2020/C 19/39)
Lingwa tal-kawża: l-Ungeriż
Partijiet
Rikorrenti: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: C. Perrin u A. Sipos, aġenti)
Konvenuta: L-Ungerija
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
— |
tiddikjara li l-Ungerija naqset milli twettaq l-obbligi tagħha taħt l-Artikolu 10(2) u (3) tad-Direttiva tal-Kunsill 2011/64/UE tal-21 ta’ Ġunju 2011 dwar l-istruttura u r-rati tad-dazju tas-sisa fuq it-tabakk manifatturat (1), billi applikat, wara l-iskadenza tal-perijodu ta’ tranżizzjoni mogħti sal-31 ta’ Diċembru 2017, dazju tas-sisa globali ta’ inqas minn 60 % tal-prezz medju pponderat ta’ bejgħ bl-imnut tas-sigaretti rrilaxxati għall-konsum u billi imponiet dazju tas-sisa ta’ inqas minn EUR 115 għal 1 000 sigarett. |
— |
tikkundanna lill-Ungerija għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Konformement mal-Artikolu 10(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 2011/64/UE tal-21 ta’ Ġunju 2011 dwar l-istruttura u r-rati tad-dazju tas-sisa fuq it-tabakk manifatturat, mill-1 ta’ Jannar 2014 id-dazju tas-sisa globali li għalih huma suġġetti s-sigaretti għandu jirrappreżenta, bħala minimu, 60 % tal-prezz medju pponderat ta’ bejgħ bl-imnut tas-sigaretti rrilaxxati għall-konsum, b’eċċezzjoni ta’ jekk id-dazju tas-sisa jkunx jammonta minn tal-inqas EUR 115 għal 1 000 sigarett. Peress li l-Ungerija tapplika dazju tas-sisa ta’ inqas minn EUR 115 għal 1 000 sigarett, dan l-Istat Membru huwa suġġett għall-obbligu li jistabbilixxi dazju tas-sisa ta’ kwantità ekwivalenti jew ogħla minn 60 % tal-prezz medju pponderat.
Sabiex jintlaħaq dan l-ammont tad-dazju tas-sisa, it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 10(2) tad-Direttiva 2011/64/UE ikkonċeda lill-Ungerija u lil seba’ Stati Membri oħra perijodu ta’ tranżizzjoni sal-31 ta’ Diċembru 2017. Bis-saħħa tal-Artikolu 10(2) u (3) tad-Direttiva 2011/64/UE, mat-tmiem ta’ dan il-perijodu l-imsemmija Stati Membri għandhom ikunu laħqu l-livell ta’ dazju tas-sisa msemmija.
Il-Kummissjoni tqis li, mat-tmiem tal-perijodu ta’ tranżizzjoni, l-Ungerija ma laħqitx il-livelli ta’ dazju tas-sisa stabbiliti fl-Artikolu 10(2) u (3) tad-Direttiva 2011/64/UE u li, mill-31 ta’ Diċembru 2017, l-imsemmi Stat Membru jkompli japplika d-dazju tas-sisa ta’ kwantità inferjuri għal-livelli stabbiliti f’din id-direttiva.
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/38 |
Digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-10 ta’ Lulju 2019 – Il-Kummissjoni Ewropea vs Ir-Renju ta’ Spanja, intervenjenti: Ir-Repubblika Franċiża
(Kawża C-569/17) (1)
(2020/C 19/40)
Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol
Il-President tal-Qorti tal-Ġustizzja ordna t-tħassir tal-kawża.
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/38 |
Digriet tal-President tas-Sitt Awla tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-14 ta’ Awwissu 2019 – Nestlé Unternehmungen Deutschland GmbH vs Lotte Co. Ltd, L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO)
(Kawża C-580/18 P) (1)
(2020/C 19/41)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Il-President tas-Sitt Awla ordna t-tħassir tal-kawża.
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/39 |
Digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tad-29 ta’ Awwissu 2019 (talba għal deċiżjoni preliminari ta Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa - CAAD) – Il-Portugall) – Totalmédia – Marketing Directo u Publicidade SA vs Autoridade Tributária u Aduaneira
(Kawża C-751/18) (1)
(2020/C 19/42)
Lingwa tal-kawża: il-Portugiż
Il-President tal-Qorti tal-Ġustizzja ordna t-tħassir tal-kawża.
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/39 |
Digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-16 ta’ Lulju 2019 (talba għal deċiżjoni preliminari tat-Tribunale ordinario di Roma - l-Italja) – Società Italiana degli Autori ed Editori (S.I.A.E.) vs Soundreef Ltd
(Kawża C-781/18) (1)
(2020/C 19/43)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Il-President tal-Qorti tal-Ġustizzja ordna t-tħassir tal-kawża.
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/39 |
Digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-11 ta’ Lulju 2019 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Amtsgericht Düsseldorf – il-Ġermanja) – flightright GmbH vs Eurowings GmbH
(Kawża C-180/19) (1)
(2020/C 19/44)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Il-President tal-Qorti tal-Ġustizzja ordna t-tħassir tal-kawża.
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/40 |
Digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tad-19 ta’ Lulju 2019 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Juzgado de Primera Instancia e Instrucción de Ceuta - Spanja) – HC, ID vs Banco Bilbao Vizcaya Argentaria SA
(Kawża C-247/19) (1)
(2020/C 19/45)
Lingwa tal-kawża:l-Ispanjol
Il-President tal-Qorti tal-Ġustizzja ordna t-tħassir tal-kawża.
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/40 |
Digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tad-29 ta Awwissu 2019 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Korkein hallinto-oikeus- il-Finlandja) – Kawża mressqa minn Nobina Finland Oy
(Kawża C-327/19) (1)
(2020/C 19/46)
Lingwa tal-kawża: il-Finlandiż
Il-President tal-Qorti tal-Ġustizzja ordna t-tħassir tal-kawża.
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/40 |
Digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-26 ta’ Awwissu 2019 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Amtsgericht Düsseldorf - il-Ġermanja) – EUflight.de GmbH vs Eurowings GmbH
(Kawża C-345/19) (1)
(2020/C 19/47)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Il-President tal-Qorti tal-Ġustizzja ordna t-tħassir tal-kawża.
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/41 |
Digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-22 ta’ Lulju 2019 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Amtsgericht Hamburg - il-Ġermanja) – GE vs Société Air France
(Kawża C-370/19) (1)
(2020/C 19/48)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Il-President tal-Qorti tal-Ġustizzja ordna t-tħassir tal-kawża.
Il-Qorti Ġenerali
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/42 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-26 ta’ Novembru 2019 – Il-Belġju vs Il-Kummissjoni Ewropea
(Kawża T-287/16 RENV) (1)
(“FEAG u FAEŻR - Infiq eskluż mill-finanzjament - Infiq imwettaq mill-Belġju - Ħlasijiet lura fuq l-esportazzjoni mħallsa indebitament - Assenza ta’ rkupru li tirriżulta minn negliġenzi imputabbli lil organu ta’ Stat Membru - Nuqqas ta’ eżawriment tar-rimedji ġudizzjarji kollha possibbli - Proporzjonalità”)
(2020/C 19/49)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrent: Ir-Renju tal-Belġju (rappreżentanti: J.-C. Halleux, M. Jacobs u C. Pochet, aġenti, assistiti minn É. Grégoire u J. Mariani, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: A. Bouquet u B. Hofstötter, aġenti)
Suġġett
Talba bbażata fuq l-Artikolu 263 TFUE u intiża għall-annullament tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/417 tas-17 ta’ Marzu 2016 li teskludi mill-finanzjament tal-Unjoni Ewropea ċertu nfiq imġarrab mill-Istati Membri skont il-Fond Agrikolu Ewropew ta’ Garanzija (FAEG) u skont il-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR) (ĠU 2016, L 75, p. 16, rettifika fil-ĠU 2016, L 95, p. 20), sa fejn din teskludi mill-imsemmi finanzjament fir-rigward tar-Renju tal-Belġju s-somma ta’ EUR 9 601 619.
Dispożittiv
1) |
Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/417 tas-17 ta’ Marzu 2016 li teskludi mill-finanzjament tal-Unjoni Ewropea ċertu nfiq imġarrab mill-Istati Membri skont il-Fond Agrikolu Ewropew ta’ Garanzija (FAEG) u skont il-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR) (ĠU 2016, L 75, p. 16, rettifika fil-ĠU 2016, L 95, p. 20), sa fejn din teskludi mill-imsemmi finanzjament fir-rigward tar-Renju tal-Belġju s-somma ta’ EUR 9 601 619, hija annullata. |
2) |
Il-Kummissjoni Ewropea hija kkundannata għall-ispejjeż relatati mal-proċeduri mibdija quddiem il-Qorti Ġenerali u quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja. |
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/43 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-20 ta’ Novembru 2019 – Missir Mamachi di Lusignano et vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-502/16) (1)
(“Servizz pubbliku - Uffiċjali - Qtil ta’ uffiċjal u ta’ martu - Obbligu li tiġi żgurata s-sigurtà tal-persunal fis-servizz tal-Unjoni - Responsabbiltà ta’ istituzzjoni għad-dannu morali tal-aventi kawża ta’ uffiċjal mejjet - Omm, ħu u oħt l-uffiċjal - Rikors għad-danni - Ammissibbiltà - Locus standi abbażi tal-Artikolu 270 TFUE - Persuna li għaliha japplikaw ir-Regolamenti tal-Persunal - Terminu raġonevoli”)
(2020/C 19/50)
Lingwa tal-kawża: it-Taljan
Partijiet
Rikorrenti: Stefano Missir Mamachi di Lusignano (Shanghai, iċ-Ċina) u s-6 rikorrenti l-oħra li isimhom jidher anness mas-sentenza (rappreżentanti: F. Di Gianni, G. Coppo u A. Scalini, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: inizjalment minn B. Eggers, G. Gattinara u D. Martin, sussegwentement minn G. Gattinara u R. Striani, aġenti)
Suġġett
Talba bbażata fuq l-Artikolu 270 TFUE u intiża, essenzjalment, sabiex il-Kummissjoni tiġi kkundannata tħallas lill-aventi kawża ta’ Alessandro Missir Mamachi di Lusignano, lill-aventi kawża ta’ Livio Missir Mamachi di Lusignano, lil Anne Jeanne Cécile Magdalena Maria Sintobin, lil Stefano Missir Mamachi di Lusignano u lil Maria Letizia Missir Mamachi di Lusignano, diversi somom bħala kumpens għad-danni morali li rriżultaw mill-qtil ta’ Alessandro Missir Mamachi di Lusignano u ta’ martu, li seħħ fit-18 ta’ Settembru 2006 f’Rabat (il-Marokk), fejn Alessandro Missir Mamachi di Lusignano kien jinsab għal raġunijiet ta’ servizz.
Dispożittiv
1) |
Ma hemmx iktar lok li tittieħed deċiżjoni dwar it-talbiet għal kundanna tal-Kummissjoni Ewropea biex tħallas, bħala kumpens għad-danni morali, ammont ta’ EUR 463 050 lil kull wieħed mill-aventi kawża ta’ Alessandro Missir Mamachi di Lusignano, ammont ta’ EUR 574 000 lill-istess aventi kawża, u ammont ta’ EUR 308 700 lill-aventi kawża ta’ Livio Missir Mamachi di Lusignano. |
2) |
Il-Kummissjoni hija kkundannata tħallas in solidum ammont ta’ EUR 50 000 lil Anne Jeanne Cécile Magdalena Maria Sintobin, bħala kumpens għad-danni morali mġarrba minnha. |
3) |
Il-Kummissjoni hija kkundannata tħallas in solidum ammont ta’ EUR 10 000 lil Maria Letizia Missir Mamachi di Lusignano, bħala kumpens għad-danni morali mġarrba minnha. |
4) |
Il-Kummissjoni hija kkundannata tħallas in solidum ammont ta’ EUR 10 000 lil Stefano Missir Mamachi di Lusignano, bħala kumpens għad-danni morali mġarrba minnu. |
5) |
Il-kumpensi msemmija fil-punti 2 sa 4 ta’ dan id-dispożittiv għandhom jiżdiedu bl-interessi moratorji, mid-data tal-pronunzja ta’ din is-sentenza u sal-ħlas sħiħ, bir-rata ffissata mill-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) għall-operazzjonijiet prinċipali ta’ rifinanzjament tiegħu, miżjuda b’żewġ punti perċentwali. |
6) |
Ir-rikors huwa miċħud għall-bqija. |
7) |
Il Kummissjoni hija kkundannata għall-ispejjeż. |
(1) ĠU C 26, 26.1.2013 (kawża inizjalment irreġistrata quddiem it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tal-Unjoni Ewropea bin-numru F-132/12) u ttrasferita lill-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea fl-1.9.2016).
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/44 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-27 ta’ Novembru 2019 – Izuzquiza u Semsrott vs Frontex
(Kawża T-31/18) (1)
(Aċċess għal dokumenti - Regolament (KE) Nru 1049/2001 - Dokumenti relatati ma’ operazzjoni navali mmexxija fil-Mediterran ċentrali fl-2017 minn Frontex - Bastimenti użati - Rifjut ta’ aċċess - Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament Nru 1049/2001 - Eċċezzjoni dwar il-protezzjoni tal-interess pubbliku fil-qasam tas-sigurtà pubblika)
(2020/C 19/51)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Luisa Izuzquiza (Madrid, Spanja) u Arne Semsrott (Berlin, il-Ġermanja) (rappreżentanti: S. Hilbrans, R. Callsen, avukati, u J. Pobjoy, barrister)
Konvenuta: L-Aġenzija Ewropea għall-Gwardja tal-Fruntiera u tal-Kosta (rappreżentanti: H. Caniard u T. Knäbe, aġenti, assistiti minn B. Wägenbaur u J. Currall, avukati)
Suġġett
Talba bbażata fuq l-Artikolu 263 TFUE u intiża għall-annullament tad-deċiżjoni CGO/LAU/18911c/2017 tal-Frontex, tal-10 ta’ Novembru 2017, li tirrifjuta l-aċċess għad-dokumenti li jinkludu informazzjoni dwar l-isem, il-bandiera u t-tip ta’ kull bastiment użat minnha fil-Mediterran ċentrali fil-kuntest tal-operazzjoni konġunta Triton bejn l-1 ta’ Ġunju u t-30 ta’ Awwissu 2017.
Dispożittiv
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
2) |
Luisa Izuzquiza u Arne Semsrott huma kkundannati għall-ispejjeż. |
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/44 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-21 ta’ Novembru 2019 – K.A. Schmersal Holding vs EUIPO – Tecnium (tec.nicum)
(Kawża T-527/18) (1)
(“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Applikazzjoni għat-trade mark figurattiva tal-Unjoni Ewropea tec.nicum - Trade mark figurattiva nazzjonali preċedenti TECNIUM - Raġuni relattiva għal rifjut - Probabbiltà ta’ konfużjoni - Xebh tas-servizzi - Xebh tas-sinjali - Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (UE) 2017/1001 - Użu ġenwin tat-trade mark preċedenti - Il-punt (a) tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 18(1) u l-Artikolu 47(2) u (3) tar-Regolament 2017/1001 - Forma li tvarja permezz ta’ elementi li ma jbiddlux il-karattru distintiv - Provi prodotti għall-ewwel darba quddiem il-Qorti Ġenerali”)
(2020/C 19/52)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: K.A. Schmersal Holding GmbH & Co. KG (Wuppertal, il-Ġermanja) (rappreżentant: A. Haudan, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: J. Ivanauskas u H. O’Neill, aġenti)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Tecnium, SL (Manresa, Spanja) (rappreżentant: E. Sugrañes Coca, avukat)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell tal-EUIPO tal-21 ta’ Ġunju 2018 (Każ R 2427/2017-5) dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Tecnium u K. A. Schmersal Holding.
Dispożittiv
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
2) |
K. A. Schmersal Holding GmbH & Co. KG hija kkundannata għall-ispejjeż. |
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/45 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-28 ta’ Novembru 2019 – Wywiał-Prząda vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-592/18) (1)
(“Servizz pubbliku - Membri tal-persunal bil-kuntratt - Remunerazzjoni - Deċiżjoni li tirrifjuta l-allowance tal-espatrijazzjoni - Artikolu 4(1)(a) tal-Anness VII tar-Regolamenti tal-Persunal - Servizzi mwettqa għal Stat ieħor - Status diplomatiku - Perijodu ta’ riferiment ta’ ħames snin”)
(2020/C 19/53)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrenti: Katarzyna Wywiał-Prząda (Wezembeek-Oppem, il-Belġju) (rappreżentanti: S. Orlandi u T. Martin, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: T. Bohr u D. Milanowska, aġenti)
Suġġett
Talba bbażata fuq l-Artikolu 270 TFUE u intiża għall-annullament tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-23 ta’ Novembru 2017 li permezz tagħha l-benefiċċju tal-allowance tal-espatrijazzjoni ġie rrifjutat lir-rikorrenti.
Dispożittiv
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
2) |
Katarzyna Wywiał-Prząda hija kkundannata għall-ispejjeż. |
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/46 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-28 ta’ Novembru 2019 – August Wolff vs EUIPO – Faes Farma (DermoFaes Atopimed)
(Kawża T-642/18) (1)
(“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Applikazzjoni għat-trade mark verbali tal-Unjoni Ewropea DermoFaes Atopimed - Trade mark verbali tal-Unjoni Ewropea preċedenti Dermowas - Raġuni relattiva għal rifjut - Probabbiltà ta’ konfużjoni - Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (UE) 2017/1001”)
(2020/C 19/54)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrent: Dr. August Wolff GmbH & Co. KG Arzneimittel (Bielefeld, il-Ġermanja) (rappreżentant: A. Thünken, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: J. Ivanauskas u H. O’Neill, aġenti)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Faes Farma, SA (Lamiaco-Leioa, Spanja) (rappreżentanti: A. Vela Ballesteros u S. Fernandez Malvar, avukati)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-EUIPO tal-11 ta’ Lulju 2018 (Każ R 1365/2017-2), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Dr. August Wolff u Faes Farma.
Dispożittiv
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
2) |
Dr. August Wolff GmbH & Co. KG Arzneimittel hija kkundannata għall-ispejjeż rispettivi tagħha kif ukoll għal dawk sostnuti mill-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) u minn Faes Farma, SA, inklużi l-ispejjeż indispensabbli sostnuti minn din tal-aħħar quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO. |
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/46 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-28 ta’ Novembru 2019 – August Wolff vs EUIPO – Faes Farma (DermoFaes)
(Kawża T-643/18) (1)
(“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Applikazzjoni għat-trade mark verbali tal-Unjoni Ewropea DermoFaes - Trade mark verbali tal-Unjoni Ewropea preċedenti Dermowas - Raġuni relattiva għal rifjut - Probabbiltà ta’ konfużjoni - Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (UE) 2017/1001”)
(2020/C 19/55)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrent: Dr. August Wolff GmbH & Co. KG Arzneimittel (Bielefeld, il-Ġermanja) (rappreżentant: A. Thünken, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: J. Ivanauskas u H. O’Neill, aġenti)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Faes Farma, SA (Lamiaco-Leioa, Spanja) (rappreżentanti: A. Vela Ballesteros u S. Fernandez Malvar, avukati)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-EUIPO tal-14 ta’ Junju 2018 (Każ R 1842/2017-2), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Dr. August Wolff u Faes Farma.
Dispożittiv
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
2) |
Dr. August Wolff GmbH & Co. KG Arzneimittel hija kkundannata għall-ispejjeż rispettivi tagħha kif ukoll għal dawk sostnuti mill-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) u minn Faes Farma, SA, inklużi l-ispejjeż indispensabbli sostnuti minn din tal-aħħar quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO. |
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/47 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-20 ta’ Novembru 2019 – Werner vs EUIPO – Merck (fLORAMED)
(Kawża T-695/18) (1)
(Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Applikazzjoni għat-trade mark figurtattiva fLORAMED - Trade mark tal-Unjoni Ewropea verbali preċedenti MEDIFLOR - Raġuni relattiva għal rifjut - Probabbiltà ta’ konfużjoni - Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (UE) 2017/1001)
(2020/C 19/56)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Partijiet
Rikorrent: Stefan Werner (Baldham, il-Ġermanja) (rappreżentant: T Büttner, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentant: S. Hanne, aġent)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Merck KGaA (Darmstadt, il-Ġermanja) (rappreżentanti: U. Pfleghar, M. Best, M. Giannakoulis et S. Schäffner, avukati)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-EUIPO tas-17 ta’ Settembru 2018 (Każ R 197/2018-2), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Merck u M. Werner.
Dispożittiv
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
2) |
Stefan Werner huwa kkundannat għall-ispejjeż. |
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/48 |
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-26 ta’ Novembru 2019 – Wyld vs EUIPO – Kaufland Warenhandel (wyld)
(Kawża T-711/18) (1)
(“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Applikazzjoni għat-trade mark tal-Unjoni Ewropea verbali wyld - Trade mark internazzjonali verbali preċedenti WILD CRISP - Raġuni relattiva għal rifjut - Probabbiltà ta’ konfużjoni - Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (UE) 2017/1001 - Ċaħda parzjali tal-applikazzjoni għal reġistrazzjoni”)
(2020/C 19/57)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrenti: Wyld GmbH (München, il-Ġermanja) (rappreżentanti: M. Douglas, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentant: M. Fischer, aġent)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Kaufland Warenhandel GmbH & Co. KG (Neckarsulm, il-Ġermanja)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-EUIPO tal-24 ta’ Settembru 2018 (Każ R 2621/2017-2), relatat mal-proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Kaufland Warenhandel u Wyld.
Dispożittiv
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
2) |
Wyld GmbH hija kkundannata għall-ispejjeż. |
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/48 |
Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-14 ta’ Novembru 2019 – Growth Energy u Renewable Fuels Association vs Il-Kunsill
(Kawża T-276/13 RENV) (1)
(“Dumping - Importazzjonijiet tal-bijoetanol li joriġinaw mill-Istati Uniti - Dazju antidumping definittiv - Tħassir tal-att ikkontestat - Għajbien tal-interess ġuridiku - Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni”)
(2020/C 19/58)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Growth Energy (Washington, DC, l-Istati Uniti) u Renewable Fuels Association (Washington) (rappreżentanti: P. Vander Schueren u M. Peristeraki, avukati)
Konvenut: Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: S. Boelaert, aġent, assistit minn N. Tuominen, avukat)
Intervenjenti insostenn tal-kovenut: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: T. Maxian Rusche u M. França, aġenti), ePURE, de Europese Producenten Unie van Hernieuwbare Ethanol (rappreżentanti: O. Prost u A. Massot, avukati)
Suġġett
Talba bbażata fuq l-Artikolu 263 TFUE u intiża għall-annullament parzjali tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 157/2013 tat-18 ta’ Frar 2013 li jimponi dazju antidumping definittiv fuq l-importazzjonijiet tal-bijoetanol li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerika (ĠU 2013 L 49, p. 10), sa fejn jikkonċerna lir-rikorrenti u lill-membri tagħhom.
Dispożittiv
1) |
Ma għadx hemm lok li tingħata deċiżjoni dwar ir-rikors. |
2) |
Growth Energy, Renewable Fuels Association, il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, il-Kummissjoni Ewropea u ePURE, de Europese Producenten Unie van Hernieuwbare Ethanol għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom. |
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/49 |
Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-21 ta’ Novembru 2019 – ZI vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-618/18) (1)
(“Servizz pubbliku - Uffiċjali - Kopertura mill-Iskema komuni ta’ assigurazzjoni għall-mard - Affiljazzjoni tal-konjuġi tal-uffiċjal - Assenza ta’ interess ġuridiku - Inammissibbiltà”)
(2020/C 19/59)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrenti: ZI (rappreżentant: J.-N. Louis, avukat)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: T. Bohr u L. Vernier, aġenti)
Intervenjenti insostenn tal-kovenuta: Il-Parlament Ewropew (rappreżentanti: J. Van Pottelberge u J. Steele, aġenti), Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: R. Meyer u M. Alver, aġenti)
Suġġett
Talba bbażata fuq l-Artikolu 270 TFUE u intiża għall-annullament tad-deċiżjoni, tal-4 ta’ Diċembru 2017, tal-Uffiċċju ta’ “Amministrazzjoni u Ħlas tal-Intitolamenti Individwali” (PMO) tal-Kummissjoni li tirrifjuta l-affiljazzjoni tar-raġel tar-rikorrenti fl-Iskema komuni ta’ assigurazzjoni għall-mard tal-Unjoni Ewropea.
Dispożittiv
1) |
Ir-rikors huwa miċħud. |
2) |
ZI hija kkundannata għall-ispejjeż. |
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/50 |
Digriet tal-President tal-Qorti Ġenerali tas-26 ta’ Settembru 2019 – Taminco vs Il-Kummissjoni Ewropea
(Kawża T-740/18 R)
(“Proċeduri għal miżuri provviżorji - Prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti - Regolament (KE) Nru 1107/2009 - Sustanza attiva Tiram - Kundizzjonijiet għall-approvazzjoni tat-tqegħid fis-suq - Talba għas-sospensjoni tal-eżekuzzjoni - Nuqqas ta’ urġenza”)
(2020/C 19/60)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Taminco BVBA (Gand, il-Belġju) (rappreżentanti: C. Mereu u S. Englebert, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: G. Koleva, A. Lewis u I. Naglis, aġenti)
Suġġett
Talba bbażata fuq l-Artikoli 278 u 279 TFUE u intiża għas-sospensjoni tal-eżekuzzjoni tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1500 tad-9 ta’ Ottubru 2018 li jikkonċerna n-nuqqas ta’ tiġdid tal-approvazzjoni tas-sustanza attiva “tiram”, li jipprojbixxi l-użu u l-bejgħ taż-żrieragħ trattati bi prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom it-tiram, f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, u li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 (ĠU 2018, L 254, p. 1).
Dispożittiv
1) |
It-talba għal miżuri provviżorji hija miċħuda. |
2) |
L-ispejjeż huma rriżervati. |
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/50 |
Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-14 ta’ Novembru 2019 – Flovax vs EUIPO – Dagniaux u Gervais Danone (GLACIER DAGNIAUX DEPUIS 1923)
(Kawża T-147/19) (1)
(“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità - Trade mark figurattiva tal-Unjoni Ewropea GLACIER DAGNIAUX DEPUIS 1923 - Revoka tad-deċiżjoni kkontestata - Tmiem is-suġġett tat-tilwima - Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni”)
(2020/C 19/61)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrenti: Flovax Sàrl (Doncols, il-Lussemburgu) (rappreżentant: C.-S. Marchiani, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: S. Pétrequin u J. Crespo Carrillo, aġenti)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO: Dagniaux (Roubaix, Franza)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Compagnie Gervais Danone (Pariġi, Franza) (rappreżentant: S. Havard Duclos, avukat)
Suġġett
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-EUIPO tat-18 ta’ Mejju 2018 (Każijiet magħquda R 2210/2016-1 u R 2211/2016-1), dwar proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità bejn, minn naħa, il-Compagnie Gervais Danone u, min-naħa l-oħra, Flovax u Dagniaux.
Dispożittiv
1) |
Ma hemmx iktar lok li tingħata deċiżjoni fuq ir-rikors. |
2) |
L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) huwa kkundannat għall-ispejjeż. |
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/51 |
Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-18 ta’ Novembru 2019 – Dickmanns vs EUIPO
(Kawża T-181/19) (1)
(“Servizz pubbliku - Membri tal-persunal temporanju - Kuntratt għal żmien determinat li jinkludi klawżola ta’ xoljiment - Klawżola li ttemm il-kuntratt fl-ipoteżi fejn l-isem tal-membru tal-persunal ma jiġix inkluż fil-lista ta’ riżerva ta’ kompetizzjoni - Att purament konfermattiv - Terminu għat-tressiq ta’ lment - Inammissibbiltà”)
(2020/C 19/62)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Partijiet
Rikorrenti: Sigrid Dickmanns (Gran Alacant, Spanja) (rappreżentant: H. Tettenborn, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: A. Lukosiütè, aġent, assistita minn B. Wägenbaur, avukat)
Suġġett
Talba bbażata fuq l-Artikolu 270 TFUE u intiża, minn naħa, għall-annullament tad-deċiżjoni tal-EUIPO tal-4 ta’ Ġunju 2018 li tiċħad it-talbiet tar-rikorrenti intiżi għat-tneħħija tal-klawżola ta’ xoljiment li tinsab fl-Artikolu 5 tal-kuntratt tagħha, għar-riklassifikazzjoni tal-kuntratt tagħha bħala kuntratt għal żmien indeterminat, għall-irtirar jekk neċessarju tad-deċiżjoni tal-14 ta’ Diċembru 2017 u għall-għoti ta’ tieni estensjoni tal-kuntratt tagħha lil hinn mit-30 ta’ Settembru 2018 jew, tal-inqas, għall-integrazzjoni tagħha fil-proċedura ta’ tieni tiġdid ta’ kuntratti tal-membri tal-persunal temporanju konformement mal-linji gwida li jirregolaw it-tiġdid ta’ kuntratti ta’ membri tal-persunal temporanju tat-28 ta’ Jannar 2016 u, min-naħa l-oħra, għall-kumpens tad-dannu li r-rikorrenti kienet allegatament issubixxiet.
Dispożittiv
1) |
Ir-rikors huwa miċħud bħala inammissibbli. |
2) |
L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) għandu jbati l-ispejjeż rispettivi tiegħu kif ukoll dawk sostnuti minn Sigrid Dickmanns. |
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/52 |
Digriet tal-President tal-Qorti Ġenerali tas-26 ta’ Settembru 2019 – Sipcam Oxon vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-518/19 R)
(“Miżuri provviżorji - Prodotti fitofarmaċewtiċi - Regolament (KE) Nru 1107/2009 - Sustanza attiva chlorothalonil - Kundizzjonijiet ta’ approvazzjoni ta’ tqegġid fis-suq - Talba għal sospensjoni tal-eżekuzzjoni - Nuqqas ta’ urġenza”)
(2020/C 19/63)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Sipcam Oxon SpA (Milan, l-Italja) (rappreżentanti: C. Mereu u P. Sellar, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: I. Naglis u A. Dawes, aġenti)
Suġġett
Talba bbażata fuq l-Artikoli 278 u 279 TFUE u intiza għas-sospensjoni tal-eżekuzzjoni tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/677 tad-29 ta’ April 2019 li jikkonċerna n-nuqqas ta’ tiġdid tal-approvazzjoni tas-sustanza attiva klorotalonil skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, u li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 (JO 2019, L 114, p. 15).
Dispożittiv
1) |
It-talba għal miżuri provviżorji hija miċħuda. |
2) |
L-ispejjeż huma rriżervati. |
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/53 |
Digriet tal-President tal-Qorti Ġenerali tas-26 ta’ Settembru 2019 – Medac Gesellschaft für klinische Spezialpräparate vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-549/19 R)
(“Proċeduri għal miżuri provviżorji - Prodott mediċinali orfni - Talba għas-sospensjoni tal-eżekuzzjoni - Nuqqas ta’ urġenza”)
(2020/C 19/64)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Partijiet
Rikorrenti: Medac Gesellschaft für klinische Spezialpräparate mbH (Wedel, il-Ġermanja) (rappreżentant: P. von Czettritz, avukat)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: J. F. Brakeland, L. Haasbeek u C. Hermes, aġenti)
Suġġett
Talba bbażata fuq l-Artikoli 278 u 279 TFUE u intiża għas-sospensjoni tal-eżekuzzjoni tal-Artikolu 5 tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni C(2019)4858 (final) tal-20 ta’ Ġunju 2019 li tawtorizza t-tqegħid fis-suq skond ir-Regolament (KE) Nru 726/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill għal “Trecondi – treosulfan”, prodott mediċinali għall-użu mill-bniedem.
Dispożittiv
1) |
It-talba għal miżuri provviżorji hija miċħuda. |
2) |
L-ispejjeż huma rriżervati. |
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/53 |
Digriet tal-President tal-Qorti Ġenerali tas-26 ta’ Settembru 2019 – Micreos Food Safety vs Il-Kummissjoni Ewropea
(Kawża T-568/19 R)
(Miżuri provviżorji - Batterjofagu - Listeria - Listex™ P100 - Inammissibbiltà)
(2020/C 19/65)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Micreos Food Safety BV (Wageningen, il-Pajjiżi Baxxi) (rappreżentant: S. Pappas, avukat)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: B. Eggers, W. Farrell u I. Galindo Martín, aġenti)
Suġġett
Talba abbażi tal-Artikoli 278 u 279 TFUE u intiża għas-sospensjoni tal-eżekuzzjoni tal-allegata deċiżjoni tal-Kummissjoni Ewropea tas-17 ta’ Ġunju 2019 li permezz tagħha hija allegatament ipprojbit it-tqegħid fis-suq tal-Listex™ P100 fid-dawl ta’ użu bħala għajnuna teknoloġika fuq il-prodotti tal-ikel lesti biex jittieklu li joriġinaw mill-annimali
Dispożittiv
1) |
It-talba għal miżuri provviżorji hija miċħuda. |
2) |
L-ispejjeż huma rriżervati. |
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/54 |
Rikors ippreżentat fit-23 ta’ Ottubru 2019 – Northgate u Northgate Europe vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-719/19)
(2020/C 19/66)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Northgate plc (Darlington, ir-Renju Unit) u Northgate Europe Ltd (Darlington) (rappreżentanti: J. Lesar, Solicitor, u K. Beal, QC)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
Ir-rikorrenti jitolbu li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
— |
tannulla d-deċiżjoni adottata mill-Kummissjoni Ewropea fit-2 ta’ April 2019 dwar l-għajnuna mill-Istat SA.44896 implimentata mir-Renju Unit f’dak li jirrigwarda ċ-CFC Group Financing Exemption (l-eżenzjoni fuq il-finanzjament tal-gruppi fil-kuntest tar-regoli relatati mal-kumpanniji barranin ikkontrollati) sa fejn tapplika għar-rikorrenti; |
— |
tikkundanna lill-konvenuta għall-ispejjeż tar-rikorrenti relatati ma’ dawn il-proċeduri. |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tagħhom, ir-rikorrenti jinvokaw tmien motivi.
1. |
L-ewwel motiv, ibbażat fuq li l-Kummissjoni applikat b’mod żbaljat l-Artikolu 107(1) TFUE u/jew wettqet żball manifest ta’ evalwazzjoni meta għażlet il-qafas ta’ referenza għall-analiżi tas-sistema fiskali. Il-Kummissjoni kellha tieħu s-sistema Brittanika ta’ intaxxar tal-kumpanniji bħala qafas ta’ referenza, u mhux biss is-sistema tal-kumpanniji barranin ikkontrollati (KBK). |
2. |
It-tieni motiv, ibbażat fuq li l-Kummissjoni wettqet żball ta’ liġi meta applikat l-Artikolu 107(1) TFUE u/jew wettqet żball manifest ta’ evalwazzjoni billi segwiet approċċ żbaljat għall-analiżi tas-sistema tal-KBK. Fil-premessi 124 sa 126 tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni kkunsidrat b’mod żbaljat id-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu 9 tal-Parti 9A tat-Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 [il-Liġi dwar id-Dispożizzjonijiet Fiskali (Internazzjonali u Oħrajn) tal-2010] bħala tip ta’ deroga għal taxxa ġenerali li tinsab fil-Kapitolu 5 ta’ din il-liġi. |
3. |
It-tielet motiv, ibbażat fuq li l-Kummissjoni wettqet żball ta’ liġi meta applikat l-Artikolu 107(1) TFUE meta kkonstatat, fil-premessi 127 sa 151 tad-deċiżjoni kkontestata, li l-kriterju ta’ selettività kien issodisfatt sa fejn impriżi li kienu jinsabu f’sitwazzjonijiet fattwali u legali paragunabbli kienu ġew ittrattati b’mod differenti. |
4. |
Ir-raba’ motiv, ibbażat fuq li l-eżenzjoni ta’ 75 % prevista fl-Artikolu 371ID tat-Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 [il-Liġi dwar id-Dispożizzjonijiet Fiskali (Internazzjonali u Oħrajn) tal-2010] hija ġġustifikata min-natura u mill-istruttura ġenerali tas-sistema fiskali. |
5. |
Il-ħames motiv, ibbażat fuq li l-impożizzjoni ta’ piż fiskali fuq il-KBK li tissodisfa l-kundizzjonijiet għall-eżenzjonijiet previsti fl-imsemmi Kapitolu 9 bħala klassi tikser il-libertà ta’ stabbiliment tar-rikorrenti stabbilita fl-Artikolu 49 TFUE. |
6. |
Is-sitt motiv, ibbażat fuq it-twettiq ta’ żball manifest ta’ evalwazzjoni li jikkonċerna l-eżenzjoni ta’ 75 % u l-kwistjoni tal-proporzjon fiss. |
7. |
Is-seba’ motiv, ibbażat fuq li d-deċiżjoni tal-Kummissjoni ma tosservax il-prinċipju ġenerali tad-dritt tal-Unjoni ta’ nondiskriminazzjoni jew ta’ ugwaljanza. |
8. |
It-tmien motiv, ibbażat fuq li l-Kummissjoni wettqet żball ta’ liġi meta applikat b’analoġija d-dispożizzjonijiet tad-Direttiva tal-Kunsill (UE) 2016/1164 (1), li ma kinux applikabbli ratione temporis, jew billi bbażat b’mod inġustifikat fuqhom. |
(1) Direttiva tal-Kunsill (UE) 2016/1164 tat-12 ta’ Lulju 2016 li tistabbilixxi regoli kontra l-prattiki ta’ evitar tat-taxxa li jaffettwaw direttament il-funzjonament tas-suq intern (ĠU 2016, L 193, p. 1).
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/55 |
Rikors ippreżentat fil-25 ta’ Ottubru 2019 – LSEGH (Luxembourg) u London Stock Exchange Group Holdings (Italy) vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-726/19)
(2020/C 19/67)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: LSEGH (Luxembourg) Ltd (Londra, ir-Renju Unit), u London Stock Exchange Group Holdings (Italy) Ltd (Londra) (rappreżentanti: O. Brouwer, A. Pliego Selie, u A. von Bonin, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
Ir-rikorrenti jitolbu li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
— |
tannulla d-deċiżjoni tal-konvenuta C(2019) 2526 final tat-2 ta’ April 2019 dwar l-għajnuna mill-Istat SA.44896 implimentata mir-Renju Unit f’dak li jirrigwarda ċ-CFC Group Financing Exemption (l-eżenzjoni fuq il-finanzjament tal-gruppi fil-kuntest tar-regoli relatati mal-kumpanniji barranin ikkontrollati); u |
— |
tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż tar-rikorrenti abbażi tal-Artikolu 134 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali, inklużi dawk tal-intervenjenti. |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tagħhom, ir-rikorrenti jinvokaw erba’ motivi.
1. |
L-ewwel motiv, ibbażat fuq li l-Kummissjoni wettqet żball ta’ liġi u/jew wettqet żbalji manifesti ta’ evalwazzjoni u ma osservatx l-obbligu ta’ motivazzjoni tagħha b’mod adegwat fir-rigward tal-identifikazzjoni fid-deċiżjoni kkontestata tal-qafas ta’ referenza. |
2. |
It-tieni motiv, ibbażat fuq li l-Kummissjoni wettqet żball ta’ liġi u/jew wettqet żbalji manifesti ta’ evalwazjoni u ma osservatx l-obbligu ta’ motivazzjoni tagħha b’mod adegwat billi b’mod żbaljat ikklassifikat, fid-deċiżjoni kkontestata, l-eżenzjoni fuq il-finanzjament tal-gruppi bħala deroga mill-operazzjoni normali tal-qafas ta’ referenza. |
3. |
It-tielet motiv, ibbażat fuq li l-Kummissjoni wettqet żball ta’ liġi u/jew wettqet żbalji manifesti ta’ evalwazzjoni meta kkonstatat, fid-deċiżjoni kkontestata, li l-eżenzjoni fuq il-finanzjament tal-gruppi tiddiskrimina bejn operaturi ekonomiċi. |
4. |
Ir-raba’ motiv, ibbażat fuq li l-Kummissjoni wettqet żball ta’ liġi u/jew wettqet żbalji manifesti ta’ evalwazjoni, fid-deċiżjoni kkontestata, meta kkonkludiet li l-eżenzjoni fuq il-finanzjament tal-gruppi ma hijiex iġġustifikata min-natura jew mill-istruttura ġenerali tal-qafas ta’ referenza. |
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/56 |
Rikors ippreżentat fid-29 ta’ Ottubru 2019 – PL vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-728/19)
(2020/C 19/68)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Partijiet
Rikorrent: PL (rappreżentant: J.-N. Louis, avukat)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
Ir-rikorrent jitlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
— |
tannulla d-deċiżjonijiet tal-Kummissjoni tat-13 ta’ Awwissu u tas-26 ta’ Settembru 2019, li jirrifjutaw parzjalment l-aċċess għad-dokumenti msemmija fit-talbiet u talbiet konfermattivi tar-rikorrent tal-4 ta’ Diċembru 2018, irreġistrati fit-28 ta’ Frar 2019, abbażi tal-eċċezzjoni prevista fl-Artikolu 4(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001, dwar il-protezzjoni tal-ħajja privata u tal-integrità tal-individwu. |
— |
tikkundanna l-Kummissjoni għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tiegħm, ir-rikorrent jinvoka erba’ motivi.
1. |
L-ewwel motiv ibbażat fuq ksur tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta’ Mejju 2001 dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1, Vol. 3, p. 331). |
2. |
It-tieni motiv ibbażat fuq ksur tar-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta’ individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-movement liberu ta’ dak id-data (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 13, Vol. 26, p. 102; Rettifika, ĠU 2013, L 298, p. 50). |
3. |
It-tielet motiv ibbażat fuq ksur tal-Artikolu 41 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea. |
4. |
Ir-raba’ motiv ibbażat fuq ksur tal-obbligu ta’ motivazzjoni. |
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/57 |
Rikors ippreżentat fid-29 ta’ Ottubru 2019 – Arris Global vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-731/19)
(2020/C 19/69)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Partijiet
Rikorrenti: Arris Global Ltd (Londra, ir-Renju Unit) (rappreżentant: J. Lesar, Solicitor, u K. Beal, QC)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea
Talbiet
Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
— |
tannulla d-deċiżjoni adottata mill-Kummissjoni Ewropea fit-2 ta’ April 2019 dwar l-għajnuna mill-Istat SA.44896 implimentata mir-Renju Unit f’dak li jirrigwarda ċ-CFC Group Financing Exemption (l-eżenzjoni fuq il-finanzjament tal-gruppi fil-kuntest tar-regoli relatati mal-kumpanniji barranin ikkontrollati) sa fejn tapplika għar-rikorrenti; |
— |
tikkundanna lill-konvenuta għall-ispejjeż tar-rikorrenti relatati ma’ dawn il-proċeduri. |
Motivi u argumenti prinċipali
Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka disa’ motivi.
1. |
L-ewwel motiv, ibbażat fuq li l-Kummissjoni applikat b’mod żbaljat l-Artikolu 107(1) TFUE u/jew wettqet żball manifest ta’ evalwazzjoni meta għażlet il-qafas ta’ referenza għall-analiżi tas-sistema fiskali. Il-Kummissjoni kellha tieħu s-sistema Brittanika ta’ intaxxar tal-kumpanniji bħala qafas ta’ referenza, u mhux biss is-sistema tal-kumpanniji barranin ikkontrollati (KBK). |
2. |
It-tieni motiv, ibbażat fuq li l-Kummissjoni wettqet żball ta’ liġi meta applikat l-Artikolu 107(1) TFUE u/jew wettqet żball manifest ta’ evalwazzjoni billi segwiet approċċ żbaljat għall-analiżi tas-sistema tal-KBK. Fil-premessi 124 sa 126 tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni kkunsidrat b’mod żbaljat id-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu 9 tal-Parti 9A tat-Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 [il-Liġi dwar id-Dispożizzjonijiet Fiskali (Internazzjonali u Oħrajn) tal-2010] bħala tip ta’ deroga għal taxxa ġenerali li tinsab fil-Kapitolu 5 ta’ din il-liġi. |
3. |
It-tielet motiv, ibbażat fuq li l-Kummissjoni wettqet żball ta’ liġi meta applikat l-Artikolu 107(1) TFUE meta kkonstatat, fil-premessi 127 sa 151 tad-deċiżjoni kkontestata, li l-kriterju ta’ selettività kien issodisfatt sa fejn impriżi li kienu jinsabu f’sitwazzjonijiet fattwali u legali paragunabbli kienu ġew ittrattati b’mod differenti. |
4. |
Ir-raba’ motiv, ibbażat fuq li l-eżenzjoni ta’ 75 % prevista fl-Artikolu 371ID tat-Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 [il-Liġi dwar id-Dispożizzjonijiet Fiskali (Internazzjonali u Oħrajn) tal-2010] hija ġġustifikata min-natura u mill-istruttura ġenerali tas-sistema fiskali. |
5. |
Il-ħames motiv, ibbażat fuq li l-impożizzjoni ta’ piż fiskali fuq il-KBK li tissodisfa l-kundizzjonijiet għall-eżenzjonijiet previsti fl-imsemmi Kapitolu 9 bħala klassi tikser il-libertà ta’ stabbiliment tar-rikorrenti stabbilita fl-Artikolu 49 TFUE. |
6. |
Is-sitt motiv, ibbażat fuq it-twettiq ta’ żball manifest ta’ evalwazzjoni li jikkonċerna l-eżenzjoni ta’ 75 % u l-kwistjoni tal-proporzjon fiss. |
7. |
Is-seba’ motiv, ibbażat fuq li d-deċiżjoni tal-Kummissjoni ma tosservax il-prinċipju ġenerali tad-dritt tal-Unjoni ta’ nondiskriminazzjoni jew ta’ ugwaljanza. |
8. |
It-tmien motiv, ibbażat fuq li l-Kummissjoni wkoll wettqet żball ta’ liġi meta applikat b’analoġija d-dispożizzjonijiet tad-Direttiva tal-Kunsill (UE) 2016/1164 (1), li ma kinux applikabbli ratione temporis, jew billi bbażat b’mod inġustifikat fuqhom. |
9. |
Id-disa’ motiv, ibbażat fuq li l-Kummissjoni wettqet żball ta’ liġi meta applikat l-Artikolu 107(1) TFUE meta kkonstatat fil-premessa 176 tad-deċiżjoni kkontestata li kategorija ta’ benefiċjarji kienet teżisti (li kienet tinkludi r-rikorrenti) u li kienet kisbet għajnuna li kellha tiġi rkuprata skont l-Artikolu 2(1) tad-deċiżjoni kkontestata. |
(1) Direttiva tal-Kunsill (UE) 2016/1164 tat-12 ta’ Lulju 2016 li tistabbilixxi regoli kontra l-prattiki ta’ evitar tat-taxxa li jaffettwaw direttament il-funzjonament tas-suq intern (ĠU 2016, L 193, p. 1).
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/58 |
Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-18 ta’ Novembru 2019 – Lantmännen u Lantmännen Agroetanol vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-79/19) (1)
(2020/C 19/70)
Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
Il-President tat-Tmien Awla ordna t-tħassir tal-kawża.
20.1.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 19/58 |
Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-12 ta’ Novembru 2019 – DK vs GSA
(Kawża T-537/19) (1)
(2020/C 19/71)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Il-President tas-Seba’ Awla ordna t-tħassir tal-kawża.