ISSN 1977-0987 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 196 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 62 |
Werrej |
Paġna |
|
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2019/C 196/01 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.9355 — VW Group/Intel/Allied Holdings/JV) ( 1 ) |
|
2019/C 196/02 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.9372 — EPH/AES Ballylumford/AES Kilroot Power) ( 1 ) |
|
2019/C 196/03 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.9380 — Bâloise/Fidea) ( 1 ) |
|
IV Informazzjoni |
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2019/C 196/04 |
||
2019/C 196/05 |
Opinjoni tal-Kumitat konsultattiv dwar il-fużjonijiet mogħtija fil-laqgħa tiegħu tas-6 ta’ Awwissu 2018 dwar abbozz ta’ deċiżjoni relatat mal-Każ M.8480 — Praxair/Linde — Relatur: L-Ungerija ( 1 ) |
|
2019/C 196/06 |
Rapport Finali tal-Uffiċjal tas-Seduta (M.8480 — Praxair/Linde) ( 1 ) |
|
2019/C 196/07 |
Sommarju tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-20 ta’ Awwissu 2018 li tiddikjara konċentrazzjoni kompatibbli mas-suq intern u mal-funzjonament tal-Ftehim ŻEE (Il-Każ M.8480 — Praxair/Linde) (notifikat bid-dokument C(2018) 5534) ( 1 ) |
|
2019/C 196/08 |
Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-11 ta’ Ġunju 2019 li tistabbilixxi l-Grupp għall-Politika dwar l-Ispettru tar-Radju u li tħassar id-Deċiżjoni 2002/622/KE ( 1 ) |
|
V Avviżi |
|
|
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2019/C 196/09 |
||
|
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2019/C 196/10 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.9327 — YZJ Group/Mitsui E&S Group/Mitsui & CO Group/JV) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 ) |
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE. |
MT |
|
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
12.6.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 196/1 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Il-Każ M.9355 — VW Group/Intel/Allied Holdings/JV)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2019/C 196/01)
Fid-29 ta’ Mejju 2019, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32019M9355. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-Internet għal-liġi Ewropea. |
12.6.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 196/1 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Il-Każ M.9372 — EPH/AES Ballylumford/AES Kilroot Power)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2019/C 196/02)
Fl-4 ta’ Ġunju 2019, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32019M9372. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-Internet għal-liġi Ewropea. |
12.6.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 196/2 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Il-Każ M.9380 — Bâloise/Fidea)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2019/C 196/03)
Fil-5 ta’ Ġunju 2019, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32019M9380. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-Internet għal-liġi Ewropea. |
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
12.6.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 196/3 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
Il-11 ta’ Ġunju 2019
(2019/C 196/04)
1 euro =
|
Munita |
Rata tal-kambju |
USD |
Dollaru Amerikan |
1,1320 |
JPY |
Yen Ġappuniż |
123,09 |
DKK |
Krona Daniża |
7,4687 |
GBP |
Lira Sterlina |
0,89085 |
SEK |
Krona Żvediża |
10,6828 |
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,1233 |
ISK |
Krona Iżlandiża |
140,50 |
NOK |
Krona Norveġiża |
9,7700 |
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
CZK |
Krona Ċeka |
25,640 |
HUF |
Forint Ungeriż |
320,50 |
PLN |
Zloty Pollakk |
4,2678 |
RON |
Leu Rumen |
4,7252 |
TRY |
Lira Turka |
6,5752 |
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,6273 |
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,5002 |
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
8,8700 |
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,7206 |
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,5446 |
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 337,48 |
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
16,7140 |
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
7,8243 |
HRK |
Kuna Kroata |
7,4140 |
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
16 116,85 |
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,7123 |
PHP |
Peso Filippin |
58,810 |
RUB |
Rouble Russu |
73,0227 |
THB |
Baht Tajlandiż |
35,403 |
BRL |
Real Brażiljan |
4,3893 |
MXN |
Peso Messikan |
21,6783 |
INR |
Rupi Indjan |
78,6155 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
12.6.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 196/4 |
Opinjoni tal-Kumitat konsultattiv dwar il-fużjonijiet mogħtija fil-laqgħa tiegħu tas-6 ta’ Awwissu 2018 dwar abbozz ta’ deċiżjoni relatat mal-Każ M.8480 — Praxair/Linde
Relatur: L-Ungerija
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2019/C 196/05)
Ġurisdizzjoni
1. |
Il-Kumitat Konsultattiv (tmien Stati Membri) jaqbel mal-Kummissjoni li t-tranżazzjoni notifikata tikkostitwixxi f’konċentrazzjoni fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 tal-20.1.2004 dwar il-kontroll tal-konċentrazzjonijiet bejn l-impriżi (“ir-Regolament dwar l-Għaqdiet”) (1). |
2. |
Il-Kumitat Konsultattiv (tmien Stati Membri) jaqbel mal-Kummissjoni li l-operazzjoni notifikata għandha dimensjoni tal-Unjoni f’konformità mal-Artikolu 1(2) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. |
Definizzjoni tas-swieq
3. |
Il-Kumitat Konsultattiv (tmien Stati Membri) jaqbel mal-konklużjonijiet li saru mill-Kummissjoni fl-abbozz tad-Deċiżjoni fir-rigward tad-definizzjoni tal-prodotti u tas-swieq ġeografiċi rilevanti għal:
|
Il-valutazzjoni kompetittiva
4. |
Il-Kumitat Konsultattiv (tmien Stati Membri) jaqbel mal-valutazzjoni tal-Kummissjoni li t-tranżazzjoni notifikata twassal għal impediment sinifikanti ta’ kompetizzjoni effettiva bħala riżultat ta’ effetti mhux koordinati orizzontali:
|
5. |
Il-Kumitat Konsultattiv (tmien Stati Membri) jaqbel mal-valutazzjoni tal-Kummissjoni li t-tranżazzjoni notifikata twassal għal impediment sinifikanti ta’ kompetizzjoni effettiva bħala riżultat ta’ effetti vertikali mhux koordinati fir-rigward tar-rabtiet vertikali bejn is-suq upstream għall-forniment bl-ingrossa tal-elju u s-swieq downstream għall-provvista bl-imnut tal-elju. |
6. |
Il-Kumitat Konsultattiv (tmien Stati Membri) jaqbel mal-valutazzjoni tal-Kummissjoni li t-tranżazzjoni notifikata mhix probabbli li twassal għal impediment sinifikanti għal kompetizzjoni effettiva minħabba:
|
Impenji
7. |
Il-Kumitat Konsultattiv (tmien Stati Membri) jaqbel mal-Kummissjoni li l-impenji finali offruti mill-Partijiet Notifikanti fl-10 ta’ Lulju 2018 ineħħu kull xkiel sinifikanti għall-kompetizzjoni effettiva identifikati fl-abbozz tad-Deċiżjoni. |
8. |
Il-Kumitat Konsultattiv (tmien stati Membri) jaqbel mal-Kummissjoni li, soġġett għall-konformità sħiħa mal-impenji finali offruti mill-Partijiet Notifikanti fl-10 ta’ Lulju 2018, it-tranżazzjoni notifikata ma jidhirx li se tfixkel b’mod sinifikanti l-kompetizzjoni effettiva fis-suq intern jew f’parti sostanzjali minnu. |
Kompatibbiltà mas-suq intern u mal-Ftehim dwar iż-ŻEE
9. |
Il-Kumitat Konsultattiv (tmien Stati Membri) jaqbel mal-Kummissjoni li t-tranżazzjoni notifikata għalhekk trid tiġi ddikjarata kompatibbli mas-suq intern u mal-funzjonament tal-Ftehim dwar iż-ŻEE f’konformità mal-Artikoli 2(2) u 8(2) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet u l-Artikolu 57 tal-Ftehim dwar iż-ŻEE. |
12.6.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 196/6 |
Rapport Finali tal-Uffiċjal tas-Seduta (1)
(M.8480 — Praxair/Linde)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2019/C 196/06)
1.
Fit-12 ta’ Jannar 2018, il-Kummissjoni Ewropea (il-“Kummissjoni”) irċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament dwar l-Għaqdiet (2) li f’konformità magħha Praxair, Inc. (“Praxair”) u Linde AG (“Linde”) jidħlu f’fużjoni sħiħa, skont it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(a) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet (“it-Tranżazzjoni”). Minn hawn ’il quddiem Linde u Praxair huma kollettivament imsejħa il-“Partijiet”. In-negozju ewlieni tal-Partijiet huwa l-produzzjoni u d-distribuzzjoni tal-gassijiet.
2.
L-ewwel fażi tal-investigazzjoni tal-Kummissjoni qajmet dubji serji dwar il-kompatibbiltà tat-Tranżazzjoni mas-suq intern u mal-funzjonament tal-Ftehim taż-ŻEE. Fis-16 ta’ Frar 2018, il-Kummissjoni adottat deċiżjoni biex tibda proċedimenti f’konformità mal-Artikolu 6(1)(c) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet (id-“Deċiżjoni skont l-Artikolu 6(1)(c)”).
3.
Fit-22 ta’ Frar 2018, it-tieni fażi tal-perjodu tal-investigazzjoni ġie estiż b’għaxart ijiem tax-xogħol fuq talba tal-Partijiet f’konformità mat-tieni subparagrafu, l-ewwel sentenza tal-Artikolu 10(3) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet.
4.
Filwaqt li l-Partijiet għażlu li ma jirrispondux għad-Deċiżjoni skont l-Artikolu 6(1)(c), fid-9 u l-15 ta’ Marzu 2018, huma ppreżentaw osservazzjonijiet bil-miktub dwar aspetti li għalihom talbu lill-Kummissjoni biex tikkunsidra mill-ġdid il-konklużjonijiet preliminari tagħha.
5.
Fil-15 ta’ Marzu 2018, il-Kummissjoni adottat deċiżjoni f’konformità mal-Artikolu 11(3) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, wara li Linde ma pprovdietx informazzjoni sħiħa bi tweġiba għal talba għall-informazzjoni mingħand il-Kummissjoni. Din id-deċiżjoni ssospendiet il-limiti ta’ żmien imsemmija fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 10(3) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Is-sospensjoni tal-limitu ta’ żmien skadiet fid-19 ta’ Marzu 2018 wara li Linde ippreżentat l-informazzjoni meħtieġa.
6.
Fil-31 ta’ Mejju 2018, il-Kummissjoni adottat Dikjarazzjoni ta’ Oġġezzjonijiet (“DO”) li tistabbilixxi l-fehma preliminari tagħha li t-Tranżazzjoni tkun timpedixxi b’mod sinifikanti l-kompetizzjoni effettiva f’ parti sostanzjali tas-suq intern skont it-tifsira tal-Artikolu 2(3) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet u t-territorju skont it-tifsira tal-Artikolu 57 tal-Ftehim taż-ŻEE għall-provvista ta’ firxa wiesgħa ta’ gassijiet (gassijiet industrijali, gassijiet mediċinali, gassijiet ta’ speċjalità, gassijiet nobbli u elju) u servizzi relatati minħabba effetti mhux koordinati orizzontali u vertikali.
7.
Il-Partijiet ingħataw aċċess għall-fajl fl-1 ta’ Ġunju 2018 u wara fuq bażi kontinwa. L-aċċess għal data u informazzjoni kunfidenzjali ingħata lill-konsulenti ekonomiċi tal-Partijiet wara proċedura tal-kamra tad-data. Jien ma rċevejt l-ebda talbiet għal aċċess għall-fajl abbażi tal-Artikolu 7 tat-Termini ta’ Referenza.
8.
Il-Partijiet issottomettew it-tweġiba tagħhom għad-DO fl-14 ta’ Ġunju 2018. Il-Partijiet ma talbux l-opportunità li jiżviluppaw l-argumenti tagħhom f’seduta formali.
9.
Jiena aċċettajt lil Air Liquide, kompetitur tal-Partijiet, bħala persuna terza interessata f’dawn il-proċedimenti. Air Liquide ġiet ipprovduta b’verżjoni mhux kunfidenzjali tad-DO u ngħatat limitu ta’ żmien biex tippreżenta l-fehmiet tagħha.
10.
Fl-20 ta’ Ġunju 2018, il-Kummissjoni estendiet il-proċedura b’total ta’ għaxart ijiem tax-xogħol, f’konformità mat-tielet sentenza tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 10(3) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Fl-istess ġurnata, il-Partijiet ippreżentaw sett ta’ impenji formali biex jindirizzaw it-tħassib imqajjem mill-Kummissjoni. Abbażi ta’ rispons miksub mit-test tas-suq ta’ dawn l-impenji, il-Partijiet ippreżentaw sett emendat ta’ impenji fl-4 ta’ Lulju 2018 u ieħor fl-10 ta’ Lulju 2018 (l-“Impenji Finali”).
11.
Fl-abbozz ta’ Deċiżjoni, il-Kummissjoni ssib li l-Impenji Finali huma suffiċjenti fl-ambitu u xierqa biex ineħħu kompletament l-impediment sinifikanti għall-kompetizzjoni effettiva li t-Tranżazzjoni kif innotifikata mingħajr dawn l-impenji kienet se tikkawża, għaldaqstant l-Impenji Finali jrendu t-Tranżazzjoni kompatibbli mas-suq intern u mal-Ftehim taż-ŻEE.
12.
Jien eżaminajt l-abbozz tad-Deċiżjoni f’konformità mal-Artikolu 16(1) tad-Deċiżjoni 2011/695/UE u kkonkludejt li jittratta biss l-oġġezzjonijiet li fir-rigward tagħhom il-Partijiet ingħataw l-opportunità li jesprimu l-fehmiet tagħhom.
13.
B’mod ġenerali, inqis li l-eżerċizzju effettiv tad-drittijiet proċedurali ġie rrispettat matul il-proċedimenti f’dan il-każ.
Brussell, is-7 ta’ Awwissu 2018.
Joos STRAGIER
(1) Skont l-Artikoli 16 u 17 tad-Deċiżjoni 2011/695/UE tal-President tal-Kummissjoni Ewropea tat-13 ta’ Ottubru 2011 dwar il-funzjoni u t-termini ta’ referenza tal-uffiċjal tas-seduta f’ċerti proċedimenti dwar il-kompetizzjoni (ĠU L 275, 20.10.2011, p. 29), (it-“Termini ta’ Referenza”).
(2) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 tal-20 ta’ Jannar 2004 dwar il-kontroll ta’ konċentrazzjonijiet bejn impriżi (ir-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet) (ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1) (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).
12.6.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 196/8 |
Sommarju tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni
tal-20 ta’ Awwissu 2018
li tiddikjara konċentrazzjoni kompatibbli mas-suq intern u mal-funzjonament tal-Ftehim ŻEE
(Il-Każ M.8480 — Praxair/Linde)
(notifikat bid-dokument C(2018) 5534)
(it-test bl-Ingliż biss huwa awtentiku)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2019/C 196/07)
Fl-20 ta’ Awwissu 2018, il-Kummissjoni adottat Deċiżjoni f’każ ta’ fużjoni skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 tal-20 ta’ Jannar 2004 dwar il-kontroll tal-konċentrazzjonijiet bejn l-impriżi (1) , u b’mod partikolari, l-Artikolu 8(2) ta’ dak ir-Regolament. Verżjoni mhux kunfidenzjali tad-Deċiżjoni sħiħa, billi l-każ jista’ jkun fil-forma ta’ verżjoni provviżorja, hija disponibbli fl-ilsien awtentiku tal-każ fuq is-sit web tad-Direttorat Ġenerali għall-Kompetizzjoni, f’dan l-indirizz: http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm?clear=1&policy_area_id=2
I. INTRODUZZJONI
(1) |
Fit-12 ta’ Jannar 2018, il-Kummissjoni Ewropea (il-“Kummissjoni”) irċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament dwar l-Għaqdiet li permezz tagħha Praxair, Inc. (“Praxair”) u Linde AG (“Linde”) jidħlu f’fużjoni sħiħa, skont it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(a) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet (“it-Tranżazzjoni”). It-Tranżazzjoni titwettaq permezz ta’ akkwist ta’ ishma f’kumpanija ġdida. Linde u Praxair huma minn hawn ’il quddiem imsejħa kollettivament l-“Partijiet Notifikanti” u kull waħda b’mod individwali bħala “il-Parti Notifikanti”. |
II. IL-PARTIJIET U T-TRANŻAZZJONI
(2) |
Praxair u Linde t-tnejn huma gruppi internazzjonali ta’ kumpaniji attivi fil-provvista ta’ firxa wiesgħa ta’ gassijiet (gassijiet industrijali, gassijiet mediċinali, gassijiet ta’ speċjalità, u elju) u servizzi relatati, b’mod partikolari, servizzi ta’ kura fid-djar għal pazjenti bi problemi respiratorji, kif ukoll servizzi ta’ inġinerija u ta’ kostruzzjoni ta’ impjanti. Barra minn hekk, Praxair huwa attiv wkoll fil-forniment ta’ teknoloġiji tal-kisi tal-wiċċ. |
(3) |
Fl-1 ta’ Ġunju 2017, Praxair u Linde waslu għall-ftehim ta’ kombinament ta’ negozju li permezz tiegħu urew l-intenzjoni tagħhom li jgħaqqdu n-negozji tagħhom f’hekk imsejħa “fużjoni bejn impriżi ugwali”. It-Tranżazzjoni tinvolvi l-ħolqien ta’ kumpanija ġdida inkorporata fl-Irlanda, bl-isem ta’ “Linde plc” (“New HoldCo”), u hija strutturata, għall-azzjonisti ta’ Linde, bħala offerta ta’ skambju skont il-liġi Ġermaniża, u, għal Praxair, bħala fużjoni trijangolari inversa skont il-liġi ta’ Delaware. B’riżultat ta’ dan, il-Partijiet Notifikanti se jkunu sussidjarji li jappartjenu għalkollox lil New HoldCo, fejn l-azzjonisti ta’ Praxair u ta’ Linde se jkollhom, rispettivament u fuq bażi dilwita għalkollox, madwar 50 % tal-ishma kull wieħed. |
(4) |
Jirriżulta li t-Tranżazzjoni hija konċentrazzjoni skont it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(a) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. |
III. DIMENSJONI TAL-UNJONI
(5) |
L-impriżi kkonċernati għandhom flimkien fatturat dinji aggregat ta’ iktar minn EUR 5 000 miljun. Kull waħda minnhom, fl-UE kollha għandha fatturat ta’ aktar minn EUR 250 miljun, iżda ma jilħqux aktar minn żewġ terzi tal-fatturat aggregat tagħhom fl-UE kollha fl-istess Stat Membru. It-Tranżazzjoni notifikata għandha dimensjoni tal-Unjoni skont it-tifsira tal-Artikolu 1(2) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. |
IV. IL-PROĊEDURA
(6) |
Wara eżami preliminari tan-notifika u abbażi tal-ewwel fażi tal-investigazzjoni tas-suq, fis-16 ta’ Frar 2018, il-Kummissjoni ddeċidiet li tibda proċeduri skont l-Artikolu 6(1)(c) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet (“id-Deċiżjoni skont l-Artikolu 6(1)(c)”). Skont id-Deċiżjoni skont l-Artikolu 6(1)(c), il-Kummissjoni kkonkludiet li t-Tranżazzjoni qajmet dubji serji dwar il-kompatibbiltà tagħha mas-suq intern u mal-funzjonament tal-Ftehim taż-ŻEE. |
(7) |
Fit-22 ta’ Frar 2018, it-tieni fażi tal-perjodu tal-investigazzjoni ġie estiż b’għaxart ijiem tax-xogħol fuq talba tal-Partijiet Notifikanti skont l-ewwel sentenza tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 10(3) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. |
(8) |
Fid-9 u fil-15 ta’ Marzu 2018, il-Partijiet Notifikanti ppreżentaw dokumenti dwar aspetti li għalihom talbu lill-Kummissjoni biex terġa’ tikkunsidra l-konklużjonijiet preliminari tagħha skont id-Deċiżjoni skont l-Artikolu 6(1)(c) (flimkien imsejħin bħala “id-Dokumenti Tematiċi”). |
(9) |
Fil-15 ta’ Marzu 2018, il-Kummissjoni adottat deċiżjoni skont l-Artikolu 11(3) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, wara li Linde ma pprovdietx informazzjoni sħiħa bi tweġiba għal talba għall-informazzjoni mingħand il-Kummissjoni (id-“Deċiżjoni skont l-Artikolu 11(3) tal-15 ta’ Marzu 2018”). Id-Deċiżjoni skont l-Artikolu 11(3) tal-15 ta’ Marzu 2018 issospendiet l-iskadenzi tat-terminu msemmija fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 10(3) tar-Regolament (KE) Nru 139/2004. Linde wieġbet għall-RFI inkwistjoni fid-19 ta’ Marzu 2018 u s-sospensjoni skadiet fit-tmiem ta’ dak il-jum. |
(10) |
Abbażi tat-tieni fażi tal-investigazzjoni li ssupplimentat is-sejbiet tal-ewwel fażi tal-investigazzjoni, fil-31 ta’ Mejju 2018, il-Kummissjoni ppubblikat dikjarazzjoni ta’ oġġezzjonijiet skont l-Artikolu 18 tar-Regolament dwar l-Għaqdiet u l-Protokoll 21 tal-Ftehim ŻEE (“id-Dikjarazzjoni ta’ Oġġezzjonijiet”). |
(11) |
Fl-14 ta’ Ġunju 2018, il-Partijiet Notifikanti ppreżentaw it-tweġiba bil-miktub tagħhom għad-dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet (“ir-Risposta għad-Dikjarazzjoni tal-Oġġezzjonijiet”). |
(12) |
Fl-20 ta’ Ġunju 2018, il-Kummissjoni adottat deċiżjoni sabiex testendi l-proċedura b’total ta’ għaxart ijiem tax-xogħol, skont it-tielet sentenza tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 10(3) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. |
(13) |
Sabiex jindirizzaw it-tħassib dwar il-kompetizzjoni identifikat mill-Kummissjoni, il-Partijiet Notifikanti ressqu l-ewwel sensiela ta’ impenji fl-20 ta’ Ġunju 2018 (l-“Impenji Inizjali”). Fit-22 ta’ Ġunju 2018, il-Kummissjoni nediet eżami tas-suq tal-Impenn Inizjali. |
(14) |
Abbażi tar-riżultati tal-eżami tas-suq, il-Kummissjoni tat lill-Partijiet Notifikanti l-feedback tagħha dwar l-Impenji Inizjali. B’mod ġenerali, il-Kummissjoni kkunsidrat li l-Impenji Inizjali kienu kapaċi jeliminaw għalkollox it-tħassib dwar il-kompetizzjoni fis-swieq kollha fejn ġie identifikat tħassib. |
(15) |
Għalhekk, fl-10 ta’ Lulju 2018, il-Partijiet Notifikanti ressqu sett ieħor ta’ impenji (l-“Impenji Finali”), li huma fl-aspetti materjali kollha identiċi għall-Impenji Inizjali u fihom biss ftit emendi għal dawn tal-aħħar. |
(16) |
Il-Kumitat Konsultattiv iddiskuta l-abbozz tad-deċiżjoni finali fis-6 ta’ Awwissu 2018 u ħareġ opinjoni favorevoli. |
V. MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
A. Is-swieq rilevanti
1. Gassijiet industrijali
(17) |
Fir-rigward tal-gassijiet industrijali, is-swieq tal-prodotti rilevanti huma:
|
(18) |
Il-kamp ta’ applikazzjoni ġeografiku tas-swieq tal-gass industrijali huwa:
|
2. Gassijiet mediċinali
(19) |
Fir-rigward tal-gassijiet mediċinali, is-swieq tal-prodotti rilevanti huma:
|
(20) |
Il-kamp ta’ applikazzjoni ġeografiku tas-swieq tal-gass mediċinali huwa nazzjonali. |
3. Gassijiet ta’ speċjalità
(21) |
Fir-rigward tal-gassijiet ta’ speċjalità, is-swieq tal-prodotti rilevanti huma:
|
(22) |
Il-kamp ta’ applikazzjoni ġeografiku tas-swieq tal-gass ta’speċjalità huwa:
|
4. Elju
(23) |
Fir-rigward tal-elju, is-swieq tal-prodotti rilevanti huma:
|
(24) |
Il-kamp ta’ applikazzjoni ġeografiku tas-swieq tal-provvista tal-elju huwa:
|
5. Provvista ta’ impjanti għall-ipproċessar u komponenti tal-impjanti
(25) |
Fir-rigward tal-provvista ta’ impjanti għall-ipproċessar u komponenti tal-impjanti, il-prodott u d-definizzjoni tas-suq ġeografiku jistgħu jitħallew miftuħa minħabba li t-Tranżazzjoni mhux probabbli li twassal għal impediment sinifikanti ta’ kompetizzjoni effettiva skont waħda mill-alternattivi irrispettivament mid-definizzjoni tad-definizzjoni tas-suq. |
6. Servizzi ta’ kura respiratorja fid-dar
(26) |
Fir-rigward tas-servizzi ta’ kura respiratorja fid-dar, is-swieq tal-prodotti rilevanti huma:
|
(27) |
Il-kamp ta’ applikazzjoni ġeografiku tas-swieq rilevanti għall-provvista ta’ servizzi ta’ kura respiratorji fid-dar huwa nazzjonali. |
7. Servizzi ta’ kisi tal-wiċċ
(28) |
Fir-rigward tas-servizzi ta’ kisi tal-wiċċ, il-prodott u d-definizzjoni tas-suq ġeografiku jistgħu jitħallew miftuħa minħabba li t-Tranżazzjoni mhux probabbli li twassal għal impediment sinifikanti ta’ kompetizzjoni effettiva skont waħda mill-alternattivi irrispettivament mid-definizzjoni tad-definizzjoni tas-suq. |
B. Valutazzjoni kompetittiva
1. L-effetti unilaterali
(29) |
Id-Deċiżjoni tikkonkludi li t-Tranżazzjoni se twassal għal impediment sinifikanti ta’ kompetizzjoni effettiva bħala riżultat ta’ effetti orizzontali mhux ikkoordinati fis-swieq li ġejjin: |
(30) |
Fir-rigward ta’ gassijiet industrijali:
|
(31) |
Fir-rigward ta’ gassijiet mediċinali: fil-maġġoranza l-kbira tas-swieq affettwati għall-provvista ta’ gassijiet mediċinali b’volum kbir u permezz taċ-ċilindri, bħala riżultat tal-ħolqien jew it-tisħiħ ta’ pożizzjoni dominanti jew, mill-inqas, it-tneħħija ta’ restrizzjoni kompetittiva sinifikanti. Il-Kummissjoni sabet li, f’dawk is-swieq, il-Partijiet Notifikanti huma kompetituri mill-qrib u jeżerċitaw restrizzjonijiet kompetittivi importanti fuq xulxin, kif ukoll fuq il-bqija tal-kompetituri. Il-Kummissjoni sabet ukoll li t-tnaqqis tal-pressjoni kompetittiva li tirriżulta mit-Tranżazzjoni x’aktarx ma jiġix ibbilanċjat minn restrizzjonijiet kompetittivi oħra li jifdal fis-swieq. Għalhekk, il-Kummissjoni tikkunsidra li t-Tranżazzjoni x’aktarx twassal għal impediment sinifikanti ta’ kompetizzjoni effettiva fil-forma ta’ żidiet fil-prezzijiet; |
(32) |
Fir-rigward ta’ gassijiet ta’ speċjalità, fis-swieq taż-ŻEE għall-provvista taċ-ċilindri ta’gassijiet nobbli u taħlitiet ta’ gass nobbli, is-swieq taż-ŻEE għall-provvista ta’ ESGs permezz ta’ ċilindri u volumi kbar (2), xi swieq nazzjonali għall-provvista taċ-ċilindri ta’ gassijiet kimiċi (3), u xi swieq nazzjonali għall-provvista ta’ taħlitiet ta’ kalibrazzjoni u taħlitiet ta’ gassijiet oħra permezz taċ-ċilindri (4). Dan iseħħ bħala riżultat tal-ħolqien jew it-tisħiħ ta’ pożizzjoni dominanti jew, mill-inqas, it-tneħħija ta’ restrizzjoni kompetittiva sinifikanti. Il-Kummissjoni sabet li l-Partijiet Notifikanti huma kompetituri mill-qrib u jeżerċitaw restrizzjonijiet kompetittivi importanti fuq xulxin, kif ukoll fuq il-kompetituri tagħhom li jifdal. Il-Kummissjoni sabet ukoll li t-tnaqqis tal-pressjoni kompetittiva li tirriżulta mit-Tranżazzjoni f’dawk is-swieq x’aktarx ma jiġix ibbilanċjat minn restrizzjonijiet kompetittivi oħra li jifdal fis-swieq ikkonċernati. Għalhekk, it-Tranżazzjoni x’aktarx twassal għal impediment sinifikanti ta’ kompetizzjoni effettiva fil-forma ta’ żidiet fil-prezzijiet; |
(33) |
Fir-rigward tal-elju:
|
(34) |
Fir-rigward tas-servizzi ta’ kura respiratorji fid-dar (5): fi Spanja u l-Portugall (skont id-definizzjonijiet kollha tas-suq possibbli), minħabba li t-Tranżazzjoni tnaqqas in-numru ta’ atturi sinifikanti minn tlieta għal tnejn, u tħalli lil Air Liquide bħala l-unika alternattiva kredibbli fis-suq (swieq). Il-Kummissjoni sabet ukoll li, fiż-żewġ pajjiżi, il-Partijiet Notifikanti huma kompetituri mill-qrib u jeżerċitaw restrizzjonijiet kompetittivi importanti fuq xulxin u, b’mod aktar ġenerali, fis-suq (swieq). Il-Kummissjoni sabet ukoll li t-tnaqqis tal-pressjoni kompetittiva li tirriżulta mit-Tranżazzjoni x’aktarx ma jiġix ibbilanċjat minn restrizzjonijiet kompetittivi oħra li se jifdal fis-suq (swieq). Għalhekk, il-Kummissjoni tikkunsidra li t-Tranżazzjoni x’aktarx twassal għal impediment sinifikanti ta’ kompetizzjoni effettiva fil-forma ta’ żidiet fil-prezzijiet. |
(35) |
Fir-rigward tas-suq tat-tunnellaġġ taż-ŻEE għall-idroġenu, id-Deċiżjoni tirrikonoxxi li l-evidenza fir-rigward tal-effetti orizzontali mhux ikkoordinati tat-Tranżazzjoni mhijiex daqshekk konvinċenti bħal mhija għas-swieq l-oħra tat-tunnellaġġ. Fi kwalunkwe każ il-Kummissjoni tikkunsidra li m’hemmx bżonn li tikkonkludi dwar l-effetti orizzontali mhux ikkoordinati tat-Tranżazzjoni fis-suq tat-tunnellaġġ taż-ŻEE għall-idroġenu, minħabba li l-Impenji Finali bil-għan li jirrimedjaw l-effetti orizzontali mhux ikkoordinati tat-Tranżazzjoni fis-swieq l-oħra għal gassijiet industrijali jeskludu wkoll il-possibbiltà li t-Tranżazzjoni se twassal għal effetti orizzontali mhux ikkoordinati fis-suq tat-tunnellaġġ taż-ŻEE għall-idroġenu. Tabilħaqq, l-Impenji Finali se jneħħu għalkollox il-koinċidenza bejn l-attivitajiet ta’ Linde u ta’ Praxair fis-suq tal-aħħar. |
(36) |
Id-Deċiżjoni tikkonkludi li, għas-swieq l-oħra kollha affettwati orizzontalment, mhux probabbli li t-Tranżazzjoni se twassal għal impediment sinifikanti ta’ kompetizzjoni effettiva bħala riżultat ta’ effetti orizzontali mhux ikkoordinati. Fi kwalunkwe każ, il-Kummissjoni tinnota wkoll li l-Impenji Finali bil-għan li jirrimedjaw l-effetti orizzontali mhux ikkoordinati tat-Tranżazzjoni li jirriżultaw f’impediment sinifikanti ta’ kompetizzjoni effettiva jeskludu wkoll il-possibbiltà li t-Tranżazzjoni se twassal għal effetti orizzontali fis-swieq l-oħra. Tabilħaqq, l-Impenji Finali se jneħħu għalkollox il-koinċidenza bejn l-attivitajiet ta’ Linde u ta’ Praxair fis-swieq kollha affettwati orizzontalment. |
2. Effetti vertikali
(37) |
Id-Deċiżjoni tikkonkludi li t-Tranżazzjoni se twassal għal impediment sinifikanti ta’ kompetizzjoni effettiva bħala riżultat ta’ effetti vertikali mhux ikkoordinati fir-rigward tar-rabtiet vertikali bejn is-suq bl-ingrossa tal-elju globali upstream u s-swieq tal-bejgħ bl-imnut tal-elju downstream. Il-Kummissjoni sabet li:
|
(38) |
Id-Deċiżjoni tikkonkludi li għas-swieq l-oħra kollha affettwati vertikalment huwa improbabbli li t-Tranżazzjoni se twassal għal impediment sinifikanti ta’ kompetizzjoni effettiva bħala riżultat ta’ effetti vertikali mhux ikkoordinati. Fi kwalunkwe każ, il-Kummissjoni tinnota wkoll li l-Impenji Finali li għandhom l-għan li jirrimedjaw l-effetti orizzontali mhux ikkoordinati tat-Tranżazzjoni li jirriżultaw f’impediment sinifikanti ta’ kompetizzjoni effettiva jeskludu wkoll il-possibbiltà li t-Tranżazzjoni se twassal għal effetti vertikali. Tabilħaqq, l-Impenji Finali se jneħħu għalkollox il-koinċidenza bejn l-attivitajiet ta’ Linde u ta’ Praxair fis-swieq kollha affettwati upstream u downstream. |
3. Effetti kkoordinati
(39) |
Il-Kummissjoni ma sabitx evidenza konvinċenti li tindika bidla materjali fl-inċentivi għall-koordinazzjoni tal-entità fuża u l-kompetituri tagħha li jifdal wara t-Tranżazzjoni fi kwalunkwe wieħed mis-swieq affettwati orizzontalment. |
(40) |
Fi kwalunkwe każ, il-Kummissjoni tikkunsidra li m’hemmx bżonn li tikkonkludi dwar l-effetti orizzontali kkoordinati tat-Tranżazzjoni, minħabba li l-Impenji Finali bil-għan li jirrimedjaw l-effetti orizzontali mhux ikkoordinati tat-Tranżazzjoni f’dawk is-swieq jeskludu wkoll il-possibbiltà li t-Tranżazzjoni se twassal għal effetti orizzontali kkoordinati. Tabilħaqq, l-Impenji Finali se jneħħu għalkollox il-koinċidenza bejn l-attivitajiet ta’ Linde u ta’ Praxair fis-swieq kollha affettwati orizzontalment. |
VI. IMPENJI
(41) |
L-Impenji Finali jinkludu tliet elementi: l-Impenji taż-ŻEE Riveduti, l-Impenji tas-SIAD Riveduti, u l-Impenji ta’ Akkwist tal-Elju Riveduti. |
(42) |
L-Impenji taż-ŻEE Riveduti, li jikkonsistu f’impenn li jinbiegħu f’perjodu ta’ żmien stabbilit lil xerrej wieħed adattat tan-negozju tal-gass kollu ta’ Praxair fiż-ŻEE (“in-Negozju ta’ Bejgħ taż-ŻEE Rivedut”), inkluż il-kapaċitajiet ta’ inġinerija Ewropea ta’ Praxair, u eskluż is-SIAD (Società Italiana Acetilene e Derivati S.p.A.) (“SIAD”). L-iżvestiment tan-Negozju ta’ Żvestiment taż-ŻEE se jiġi implimentat permezz ta’ (a) ftehim(ijiet) ta’ ishma u/jew xiri ta’ assi, li jistgħu jikkawżaw it-trasferiment lix-xerrej tal-entitajiet legali, l-assi u l-persunal relevanti kollha relatati man-Negozju ta’ Żvestiment taż-ŻEE. |
(43) |
SIAD (inkluż impriżi affiljati) u Rivoira (inklużi impriżi affiljati) bħalissa huma kkontrollati b’mod konġunt minn Praxair u Flow Fin tal-Italja. L-Impenji tas-SIAD Riveduti jipprevedu bdil fl-ishma, li permezz ta’ dan Praxair se tittrasferixxi lil Flow Fin l-ishma diretti u indiretti tagħha f’SIAD u fl-impriżi affiljati ta’ SIAD, filwaqt li Flow Fin se tittrasferixxi lil Praxair l-ishma diretti u indiretti tagħha f’Rivoira u l-impriżi affiljati ta’ Rivoira. B’riżultat ta’ dan, SIAD (flimkien mal-impriżi affiljati tagħha) se tkun ikkontrollata biss mill-azzjonist l-ieħor attwali tagħha u Rivoira (flimkien mal-impriżi affiljati tagħha) se tkun ikkontrollata biss min-Negozju ta’ Żvestiment taż-ŻEE Rivedut. |
(44) |
Barra minn hekk, l-Impenji tas-SIAD jinkludu numru ta’ arranġamenti tranżitorji għall-provvista ta’ prodotti u servizzi li bħalissa huma pprovduti minn Praxair (inkluż minn entitajiet li huma parti min-Negozju ta’ Żvestiment taż-ŻEE Rivedut) lil SIAD, u minn SIAD lil Praxair (inkluż lill-entitajiet li huma parti min-Negozju ta’ Żvestiment taż-ŻEE Rivedut). |
(45) |
Filwaqt li kuntratti ta’ akkwist tal-elju li jiffurmaw parti min-Negozju ta’ Żvestiment taż-ŻEE Rivedut huma inklużi fl-Impenji taż-ŻEE Riveduti (kif deskritti hawn fuq), l-Impenji ta’ Akkwist tal-Elju Riveduti jipprevedu l-iżvestiment ta’ kuntratti ta’ akkwist tal-elju (jew permezz ta’ trasferiment ta’ kuntratti eżistenti ta’ sorsi tad-dħul f’arranġamenti ta’ forniment kontinwu) u assi oħra relatati (in-“Negozju ta’ Żvestiment ta’ Akkwist tal-Elju Rivedut”) lix-xerrej/xerrejja tal-pakkett(i) ta’ żvestiment li għandhom jiġu miftiehma ma’ awtoritajiet responsabbli mill-kompetizzjoni oħra għajr il-Kummissjoni Ewropea, b’mod partikolari il-Kummissjoni tal-Kummerċ Federali tal-Istati Uniti. |
(46) |
In-Negozju ta’ Żvestiment ta’ Akkwist tal-Elju Rivedut se jinkludi tali ammont ta’ kuntratti ta’ akkwist tal-elju li, meta kkombinati mal-kuntratti ta’ akkwist tal-elju li jiffurmaw parti min-Negozju ta’ Żvestiment taż-ŻEE Rivedut, il-volum globali ta’ akkwist tal-elju divestit globalment se jkun ekwivalenti għal prattikament il-volumi kollha eżistenti ta’sorsi ta’ elju globali ta’ Praxair. |
(47) |
Il-Kummissjoni kkonkludiet li l-Impenji Finali jindirizzaw il-kwistjonijiet ta’ kompetizzjoni mqajma mit-Tranżazzjoni, billi jeliminaw għalkollox il-koinċidenzi bejn l-attivitajiet ta’ Linde u ta’ Praxair fis-swieq kollha affettwati. Il-vijabbiltà tan-Negozju ta’ Żvestiment taż-ŻEE Rivedut u tas-SIAD ma tkunx affettwata mis-separazzjoni taż-żewġ negozji billi l-investigazzjoni pprovdiet evidenza li dawn diġà joperaw bi grad relattivament għoli ta’ indipendenza minn qabel it-Tranżazzjoni. |
VII. KONKLUŻJONI
(48) |
Għar-raġunijiet imsemmija hawn fuq, u soġġetta għall-konformità mal-Impenji Finali, id-Deċiżjoni tikkonkludi li l-konċentrazzjoni proposta mhijiex se xxekkel b’mod sinifikanti l-kompetizzjoni effettiva fis-Suq Intern jew f’parti sostanzjali minnu. |
(49) |
Konsegwentement, il-Kummissjoni tiddikjara l-konċentrazzjoni kompatibbli mas-Suq Intern u l-funzjonament tal-Ftehim dwar iż-ŻEE, skont l-Artikolu 2(2) u l-Artikolu 8(2) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet u l-Artikolu 57 tal-Ftehim dwar iż-ŻEE. |
(2) Fir-rigward tal-provvista taċ-ċilindri tal-ESGs: (i) ammonja, (ii) triklorur tal-boron, (iii) klorin, (iv) dewterju, (v) diboran u taħlitiet, (vi) diklorosilan, (vii) ġerman u taħlitiet, (viii) alokarbonju 116, (ix) alokarbonju 23, (x) alokarbonju 318, (xi) alokarbonju 41, (xii) ossidu nitruż ta’ purità għolja, (xiii) bromur tal-idroġenu, (xiv) klorur tal-idroġenu, (xv) florur tal-idroġenu, (xvi) trifluworidu tan-nitroġenu, (xvii) fosfin u taħlitiet, (xviii) silan u taħlitiet, (xix) tetraklorur tas-siliċju, (xx) tetraflorur tas-siliċju, (xxi) eżafluworur tal-kubrit, (xxii) tetraflorometan, (xxiii) triklorosilan. Fir-rigward tal-provvista permezz ta’ volum kbir ta’ ESGs: (i) trifluworur tan-nitroġenu.
(3) (i) l-Awstrija, fir-rigward tal-etilen u d-dijossidu tal-kubrit; (ii) ir-Repubblika Ċeka, fir-rigward tal-klorin, l-etan, l-etilen, is-sulfur tal-idroġenu, l-ossidu nitriku, id-dijossidu tal-kubrit u l-eżafluworur tal-kubrit; (iii) id-Danimarka, fir-rigward tal-ammonja, il-butin, il-metan u l-ossidu nitriku; (iv) il-Ġermanja, fir-rigward tal-etilen, il-monossidu tal-karbonju, il-metan u l-ossidu nitriku; (v) l-Italja, fir-rigward tal-ossidu tal-etilen u l-isobutan; (vi) in-Netherlands, fir-rigward tal-butan, il-monossidu tal-karbonju, il-metan u l-propan; (vii) in-Norveġja, fir-rigward tal-ammonja, il-butan, l-etan u l-metan; (viii) il-Portugall, fir-rigward tal-metan; (ix) ir-Rumanija, fir-rigward tal-etilen, il-metan u l-propan; (x) is-Slovakkja, fir-rigward tal-metan; (xi) is-Slovenja, fir-rigward tad-dijossidu tal-kubrit u l-eżafluworur tal-kubrit; (xii) Spanja, fir-rigward tal-metan; (xiii) l-Iżvezja, fir-rigward tal-metan; u (xiv) ir-Renju Unit, fir-rigward tal-metan u l-propan.
(4) (i) l-Awstrija, fir-rigward ta’ taħlitiet ta’ applikazzjoni ambjentali u speċjali; (ii) il-Bulgarija, fir-rigward ta’ taħlitiet ta’ applikazzjoni ambjentali u speċjali; (iii) ir-Repubblika Ċeka, fir-rigward ta’ taħlitiet ambjentali, ta’ taħlitiet ta’ kalibrazzjoni oħra u ta’ applikazzjoni speċjali; (iv) id-Danimarka, fir-rigward ta’ taħlitiet ta’ applikazzjoni ambjentali u speċjali; (v) il-Ġermanja, fir-rigward ta’ taħlitiet ambjentali, ta’ taħlitiet ta’ kalibrazzjoni oħra u ta’ applikazzjoni speċjali; (vi) l-Ungerija, fir-rigward ta’ taħlitiet ambjentali, ta’ taħlitiet ta’ kalibrazzjoni oħra u ta’ applikazzjoni speċjali; (vii) l-Italja, fir-rigward ta’ taħlitiet ambjentali; (viii) in-Netherlands, fir-rigward ta’ taħlitiet ambjentali, ta’ taħlitiet ta’ kalibrazzjoni oħra u ta’ applikazzjoni speċjali; (ix) in-Norveġja fir-rigward ta’ taħlitiet ambjentali u ta’ applikazzjoni speċjali; (x) il-Polonja, fir-rigward ta’ taħlitiet ta’ applikazzjoni speċjali; (xi) il-Portugall, fir-rigward ta’ taħlitiet ambjentali u ta’ applikazzjoni speċjali; (xii) ir-Rumanija, fir-rigward ta’ taħlitiet ta’ applikazzjoni speċjali; (xiii) is-Slovakkja, fir-rigward ta’ taħlitiet ta’ kalibrazzjoni oħra u ta’ applikazzjoni speċjali; (xiv) is-Slovenja, fir-rigward ta’ taħlitiet ambjentali, ta’ taħlitiet ta’ kalibrazzjoni oħra u ta’ applikazzjoni speċjali; (xv) Spanja, fir-rigward ta’ taħlitiet ambjentali u ta’ kalibrazzjoni oħra; (xvi) l-Iżvezja, fir-rigward ta’ taħlitiet ambjentali u ta’ applikazzjoni speċjali; u (xvii) ir-Renju Unit, fir-rigward ta’ taħlitiet ta’ applikazzjoni speċjali.
(5) Fiż-ŻEE, Praxair huwa attiv biss fi Spanja, fil-Portugall u fl-Italja. Fir-rigward tas-suq (swieq) tas-servizzi tal-kura respiratorja fid-djar fl-Italja, id-Deċiżjoni tikkonkludi li huwa improbabbli li t-Tranżazzjoni twassal għal impediment sinifikanti fir-rigward ta’ kompetizzjoni effettiva.
12.6.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 196/16 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-11 ta’ Ġunju 2019
li tistabbilixxi l-Grupp għall-Politika dwar l-Ispettru tar-Radju u li tħassar id-Deċiżjoni 2002/622/KE
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2019/C 196/08)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 676/2002/KE tal-Parlament Ewropew tas-7 ta’ Marzu 2002 dwar qafas regolatorju għall-politika dwar l-ispettru tar-radju fil-Komunità Ewropea (1) tistabbilixxi qafas legali għall-politika dwar l-ispettru tar-radju fl-Unjoni. Dan jiżgura li l-approċċi ta’ politika jkunu kkoordinati u, meta xieraq, li jkun hemm kundizzjonijiet armonizzati għad-disponibbiltà u l-użu effiċjenti tal-ispettru tar-radju meħtieġa għall-istabbiliment u l-funzjonament tas-suq intern fl-oqsma ta’ politika tal-Unjoni bħall-komunikazzjoni elettronika, it-trasport u r-riċerka u l-iżvilupp. |
(2) |
Id-Deċiżjoni Nru 676/2002/KE tipprovdi li l-Kummissjoni tista’ torganizza konsultazzjonijiet biex tqis il-fehmiet tal-Istati Membri, tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni, u tal-industrija, kif ukoll tal-utenti kollha (sew kummerċjali u sew li mhumiex) tal-ispettru tar-radju involuti, kif ukoll partijiet oħrajn interessati fl-iżviluppi teknoloġiċi, tas-suq u regolatorji li jista’ jkollhom x’jaqsmu mal-użu tal-ispettru tar-radju. |
(3) |
Bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2002/622/KE (2) twaqqaf grupp konsultattiv imsejjaħ il-Grupp għall-Politika dwar l-Ispettru tar-Radju (“il-Grupp”) biex jassisti u jagħti pariri lill-Kummissjoni fuq kwistjonijiet tal-politika dwar l-ispettru tar-radju. Fost dawn hemm id-disponibbiltà tal-ispettru tar-radju, l-armonizzazzjoni u l-allokazzjoni tal-ispettru tar-radju, l-għoti tal-informazzjoni dwar l-allokazzjoni, id-disponibbiltà u l-użu tal-ispettru tar-radju, il-metodi għall-għoti ta’ drittijiet għall-użu tal-ispettru, l-armar mill-ġdid, ir-rilokazzjoni, il-valutazzjoni u l-użu effiċjenti tal-ispettru tar-radju u l-protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem. |
(4) |
F’Diċembru 2018, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill adottaw id-Direttiva (UE) 2018/1972 (3), li rriformulat u rrevediet il-qafas regolatorju tal-Unjoni għall-komunikazzjoni elettronika, li tinkludi l-assenjar ta’ kompiti ġodda lill-Grupp. |
(5) |
Il-Grupp jenħtieġ jikkontribwixxi aktar għall-iżvilupp ta’ politika dwar l-ispettru tar-radju fl-Unjoni, li ma tkunx tqis biss il-parametri tekniċi iżda anki konsiderazzjonijiet ekonomiċi, politiċi, kulturali, strateġiċi, tas-saħħa u soċjali, kif ukoll il-bosta ħtiġiet varji potenzjalment kunfliġġenti tal-utenti tal-ispettru tar-radju bil-ħsieb li jkun żgurat li jinkiseb bilanċ ġust, mhux diskriminatorju u proporzjonat. |
(6) |
Il-grupp jenħtieġ ikun jinkludi esperti governattivi ta’ livell għoli mill-Istati Membri. Il-Grupp jista’ jinkludi wkoll osservaturi u jistieden lil persuni oħra biex jattendu l-laqgħat kif xieraq, inkluż lil regolaturi, awtoritajiet tal-kompetizzjoni, parteċipanti fis-suq, u gruppi tal-utenti jew tal-konsumaturi. |
(7) |
Bħala l-punt ċentrali biex jiġu indirizzati l-kwistjonijiet tal-politika dwar l-ispettru tar-radju fil-kuntest tal-politiki relevanti kollha tal-Unjoni, jenħtieġ jinżammu rabtiet operazzjonali mill-qrib bejn il-Grupp u l-gruppi jew il-kumitati speċifiċi stabbiliti għall-implimentazzjoni tal-politika settorjali tal-Unjoni, inkluż il-politika tat-trasport, il-politika tas-suq intern għat-tagħmir tar-radju, il-politika awdjoviżiva, il-politika tal-ispazju, u l-komunikazzjoni. |
(8) |
Filwaqt li hemm bosta korpi governattivi nazzjonali differenti responsabbli minn partijiet differenti tal-ispettru tar-radju, biex ikun żgurat li d-diskussjonijiet ikunu effettivi, kull delegazzjoni nazzjonali li tattendi laqgħa tal-Grupp jenħtieġ ikollha viżjoni nazzjonali kkonsolidata u kkoordinata tal-politiki kollha li jaffettwaw l-użu tal-ispettru tar-radju f’dak l-Istat Membru mhux biss b’rabta mas-suq intern iżda anki b’rabta mal-ordni pubblika, is-sigurtà pubblika, il-protezzjoni ċivili u l-politiki tad-difiża għax l-użu tal-ispettru tar-radju għal dawn il-politiki jista’ jaffettwa l-organizzazzjoni tal-ispettru tar-radju b’mod ġenerali. |
(9) |
Il-Grupp jenħtieġ jikkonsulta lill-utenti rilevanti tal-ispettru tar-radju, kemm għall-użu kummerċjali kif ukoll għall-użu mhux kummerċjali, kif ukoll lil kwalunkwe parti interessata oħra dwar l-iżviluppi teknoloġiċi, tas-suq u regolatorji marbuta mal-użu tal-ispettru tar-radju. Il-Grupp jenħtieġ jiżgura li dawk il-konsultazzjonijiet ikunu estensivi u jitwettqu b’mod progressiv. |
(10) |
L-użu tal-ispettru tar-radju ma jiqafx mal-fruntieri, u għalhekk il-Grupp jenħtieġ jinfetaħ għall-parteċipazzjoni ta’ osservaturi minn pajjiżi aderenti u minn pajjiżi taż-Żona Ekonomika Ewropea. |
(11) |
Il-Konferenza Ewropea tal-Amministrazzjoni Postali u tat-Telekomunikazzjoni (is-CEPT) jenħtieġ tiġi mistiedna bħala osservatur tal-ħidma tal-Grupp għax l-attivitajiet tal-Grupp iħallu impatt sinifikanti fuq l-ispettru tar-radju fil-livell pan-Ewropew u għax is-CEPT u l-korpi affiljati tagħha għandhom għarfien espert tekniku estensiv fil-ġestjoni tal-ispettru tar-radju. L-għarfien espert tas-CEPT hu xieraq ukoll abbażi tal-mandati mogħtija lilha skont id-Deċiżjoni dwar l-Ispettru tar-Radju biex jiġu żviluppati miżuri implimentattivi tekniċi fl-oqsma tal-allokazzjoni tal-ispettru tar-radju u d-disponibbiltà tal-informazzjoni. Minħabba l-importanza tal-istandardizzazzjoni Ewropea għall-iżvilupp ta’ tagħmir li juża l-ispettru tar-radju, hu daqstant importanti li l-Istitut Ewropew tal-Istandardizzazzjoni tat-Telekomunikazzjoni (l-ETSI) jiġi assoċjat bħala osservatur. |
(12) |
Wara d-dħul fis-seħħ tad-Direttiva (UE) 2018/1972 u r-Regolament (UE) 2018/1971 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4), il-kompiti tal-Grupp jenħtieġ jiġu adattati għal dak il-qafas regolatorju l-ġdid u r-rwol tal-Grupp jenħtieġ jissaħħaħ kif xieraq. Dan jenħtieġ jiffaċilita t-tiswir tal-politika dwar l-ispettru tal-Unjoni f’diversi oqsma tas-suq Ewropew tal-komunikazzjoni elettronika, b’mod partikolari l-broadband bla fili, ikompli jtejjeb l-orjentazzjoni strateġika u t-trasparenza tal-politika dwar l-ispettru u jappoġġa l-ippjanar strateġiku u l-koordinazzjoni tal-approċċi tal-politika dwar l-ispettru tar-radju fil-livell tal-Unjoni. |
(13) |
Skont il-kompiti l-ġodda mogħtija lill-Grupp bid-Direttiva (UE) 2018/1972, il-Grupp jenħtieġ jagħti parir lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill, meta jintalab, fuq kwistjonijiet tal-ispettru tar-radju. Barra minn hekk, din id-Deċiżjoni jenħtieġ tipprovdi l-bażi biex il-Grupp isir il-forum għall-koordinazzjoni tal-implimentazzjoni mill-Istati Membri tal-obbligi tagħhom relatati mal-ispettru tar-radju skont dik id-Direttiva, inkluż permezz ta’ proċess ta’ evalwazzjoni bejn il-pari, u biex ikollu rwol ċentrali f’oqsma essenzjali għas-suq intern bħall-koordinazzjoni u l-istandardizzazzjoni transfruntieri tal-ispettru tar-radju. |
(14) |
Meta wieħed iqis l-għadd ta’ emendi li huma meħtieġa minħabba d-dħul fis-seħħ tad-Direttiva (UE) 2018/1972, għal raġunijiet ta’ ċarezza, id-Deċiżjoni 2002/622/KE jenħtieġ tiġi revokata u sostitwita. |
(15) |
Jenħtieġ li anki r-regoli dwar l-iżvelar tal-informazzjoni mill-membri tal-grupp jiġu stabbiliti b’konformità mar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5) u d-data personali jenħtieġ tiġi pproċessata skont ir-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6). |
(16) |
Din id-Deċiżjoni jenħtieġ tkun konformi mar-regoli orizzontali ddefiniti mill-Kummissjoni dwar il-ħolqien u l-operat tal-gruppi ta’ esperti tal-Kummissjoni (7) b’mod partikolari fir-rigward tas-sħubija fil-grupp, l-osservaturi, il-parteċipazzjoni tal-esperti mistiedna u l-ispejjeż tal-laqgħat. |
IDDEĊIDIET KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Is-suġġett
Hu mwaqqaf grupp konsultattiv dwar il-politika tal-ispettru tar-radju, imsejjaħ il-Grupp għall-Politika dwar l-Ispettru tar-Radju (“il-Grupp”).
Artikolu 2
Il-kompiti
(1) Il-Grupp għandu jassisti u jagħti pariri lill-Kummissjoni:
(a) |
fuq kwistjonijiet strateġiċi tal-politika dwar l-ispettru tar-radju fl-Unjoni; |
(b) |
fuq il-koordinazzjoni tal-approċċi tal-politika dwar l-ispettru tar-radju fl-Unjoni; |
(c) |
billi joħroġ opinjonijiet dwar proposti leġiżlattivi għal programmi pluriennali ta’ politika dwar l-ispettru tar-radju u biex jiġi rilaxxat spettru armonizzat għal użu kondiviż jew għal użu li ma jkunx soġġett għal drittijiet individwali; |
(d) |
billi joħroġ opinjonijiet fir-rigward tar-rakkomandazzjonijiet tal-Kummissjoni dwar l-applikazzjoni armonizzata tad-dispożizzjonijiet tal-qafas regolatorju għall-komunikazzjoni elettronika fil-qasam tal-ispettru tar-radju, mingħajr preġudizzju għar-rwol tal-Korp tar-Regolaturi Ewropej għall-Komunikazzjoni Elettronika (“il-BEREC”); |
(e) |
fuq il-koordinazzjoni u l-koperazzjoni bejn il-Kummissjoni, l-Istati Membri u l-awtoritajiet kompetenti rilevanti fir-rigward tal-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni, il-programmi u l-politiki eżistenti tal-Unjoni dwar l-ispettru tar-radju; |
(f) |
fejn xieraq, fuq kundizzjonijiet armonizzati fir-rigward tad-disponibbiltà u l-użu effiċjenti tal-ispettru tar-radju, meħtieġa għall-istabbiliment u l-funzjonament tas-suq intern. |
(2) Il-Grupp għandu jassisti lill-Istati Membri fil-koperazzjoni ma’ xulxin u mal-Kummissjoni u, meta jintalab, mal-Kunsill u mal-Parlament Ewropew, b’appoġġ għall-ippjanar strateġiku u l-koordinazzjoni tal-approċċi tal-politika dwar l-ispettru tar-radju fl-Unjoni, billi:
(a) |
jiżviluppa l-aqwa prattiki għal kwistjonijiet relatati mal-ispettru tar-radju, bil-ħsieb li jiġi implimentat id-dritt tal-Unjoni; |
(b) |
jiffaċilita l-koordinazzjoni bejn l-Istati Membri bil-ħsieb li jiġi implimentat id-dritt tal-Unjoni u biex jikkontribwixxi għall-iżvilupp tas-suq intern; |
(c) |
jikkoordina l-approċċi tal-Istati Membri għall-għoti u l-awtorizzazzjoni tal-użu tal-ispettru tar-radju u jippubblika rapporti jew opinjonijiet fuq kwistjonijiet relatati mal-ispettru tar-radju. |
(3) Il-Grupp għandu jassisti lill-Istati Membri fil-koordinazzjoni transfruntiera tal-użu tal-ispettru tar-radju biex ikun żgurat li l-użu tal-ispettru tar-radju fit-territorju tagħhom ikun organizzat b’mod li jiżgura li l-ebda Stat Membru ieħor ma jitwaqqaf milli jippermetti l-użu tal-ispettru tar-radju fit-territorju tiegħu, b’mod partikolari l-ispettru tar-radju armonizzat, b’konformità mad-dritt tal-Unjoni, speċjalment minħabba interferenza dannuża transfruntiera bejn l-Istati Membri.
Għal dan il-għan, meta jintalab minn xi Stat Membru affettwat, il-Grupp għandu jipprovdi s-servizzi tiegħu biex tissolva kwalunkwe problema jew tilwima bejn l-Istati Membri, kif ukoll ma’ pajjiżi terzi, b’rabta mal-koordinazzjoni transfruntiera jew mal-interferenza dannuża transfruntiera li jwaqqfu lill-Istati Membri milli jużaw l-ispettru tar-radju fit-territorju tagħhom.
Fir-rigward tal-ispettru armonizzat tar-radju, il-Grupp jista’ joħroġ opinjoni biex jipproponi soluzzjoni kkoordinata għal problema jew tilwima bħal dawn bejn l-Istati Membri.
(4) Il-Grupp għandu jassisti lill-Kummissjoni fil-ħidma preparatorja tagħha dwar proposti lill-Kunsill għall-adozzjoni ta’ deċiżjonijiet skont l-Artikolu 218(9) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, li jistabbilixxu l-pożizzjonijiet li jridu jiġu adottati f’isem l-Unjoni f’organizzazzjonijiet internazzjonali kompetenti fi kwistjonijiet tal-ispettru tar-radju.
(5) Meta jitolbuh, il-Grupp jista’ jorganizza laqgħat biex l-awtoritajiet regolatorji nazzjonali jew awtoritajiet kompetenti oħra jkunu jistgħu jiddiskutu u jiskambjaw fehmiet u esperjenzi relatati mal-proċessi tal-awtorizzazzjoni u l-kundizzjonijiet tal-użu tal-ispettru tar-radju.
(6) Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 5, mill-21 ta’ Diċembru 2020, il-Grupp għandu jlaqqa’, għall-finijiet tal-Artikolu 35 tad-Direttiva (UE) 2018/1972, forum ta’ evalwazzjoni bejn il-pari fir-rigward tal-ispettru tar-radju li għalih ikunu ġew stabbiliti kundizzjonijiet armonizzati permezz ta’ miżuri implimentattivi tekniċi skont id-Deċiżjoni 676/2002/KE, biex ikun jista’ jintuża l-ispettru tar-radju għal networks u servizzi tal-broadband bla fili, meta jintalab mill-awtorità regolatorja nazzjonali jew minn xi awtorità kompetenti oħra tal-Istat Membru kkonċernat jew, f’każijiet eċċezzjonali kif imsemmi fl-Artikolu 35(2) tal-Kodiċi, b’inizjattiva tal-Grupp.
Artikolu 3
Is-sħubija
Il-membri tal-Grupp għandhom ikunu l-awtoritajiet tal-Istati Membri.
Kull Stat Membru għandu jaħtar rappreżentant ta’ livell għoli b’responsabbiltà ġenerali għall-politika strateġika dwar l-ispettru tar-radju.
Il-Kummissjoni għandha tipparteċipa fil-laqgħat kollha tal-Grupp, fil-livell xieraq, u tipprovdi s-segretarjat għall-Grupp.
Artikolu 4
Il-ħidma
(1) Meta titolbu l-Kummissjoni jew b’inizjattiva tiegħu stess, il-Grupp għandu jadotta opinjonijiet u rapporti indirizzati lill-Kummissjoni. L-opinjonijiet u r-rapporti għandhom ikunu bbażati fuq kunsens jew, jekk dan ma jkunx possibbli, fuq maġġoranza sempliċi, u kull membru jkollu vot wieħed. Il-membri li jkunu vvutaw kontra għandhom id-dritt li jkollhom dikjarazzjoni li tiġbor fil-qosor ir-raġunijiet għall-pożizzjoni tagħhom u li tinhemeż mal-opinjonijiet jew mar-rapporti.
(2) Wara talba mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill għal opinjoni jew rapport tal-Grupp fuq kwistjonijiet ta’ politika dwar l-ispettru tar-radju li jirrigwardaw il-komunikazzjoni elettronika, il-Grupp għandu jadotta dawn l-opinjoni jew ir-rapport skont ir-regoli stabbiliti fil-paragrafu 1. Il-grupp għandu jippreżenta l-opinjoni jew ir-rapport tiegħu lill-istituzzjoni li talbithom u lill-Kummissjoni. Meta xieraq, l-opinjoni jew ir-rapport jista’ jkollhom l-għamla ta’ preżentazzjoni orali lill-Parlament Ewropew jew lill-Kunsill mill-President tal-Grupp jew minn membru nominat mill-Grupp.
(3) Il-Grupp għandu jagħżel President minn fost il-membri tiegħu. Il-Kummissjoni tista’ tistabbilixxi sottogruppi biex jeżaminaw kwistjonijiet speċifiċi abbażi ta’ termini ta’ referenza ddefiniti mill-Kummissjoni. Is-sottogruppi għandhom joperaw b’konformità mar-regoli orizzontali ddefiniti mill-Kummissjoni dwar it-twaqqif u t-tħaddim tal-gruppi ta’ esperti tal-Kummissjoni (8) u għandhom jirrapportaw lill-Grupp. Dawn is-sottogruppi għandhom jiġu xolti malli jintemm il-mandat tagħhom.
(4) Il-Kummissjoni tista’ tlaqqa’ l-Grupp dwar kull kwistjoni fil-kompetenza tiegħu permezz tas-segretarjat bi ftehim mal-President. Il-Kummissjoni għandha tagħmel dan meta jkun meħtieġ għall-applikazzjoni tal-Artikolu 2(2) ta’ din id-Deċiżjoni.
(5) Il-Grupp għandu jadotta r-regoli ta’ proċedura tiegħu fuq proposta tal-Kummissjoni, b’kunsens jew, fin-nuqqas ta’ kunsens, permezz ta’ votazzjoni b’maġġoranza sempliċi, b’vot wieħed għal kull Stat Membru. Ir-regoli ta’ proċedura għandhom ikunu soġġetti għall-approvazzjoni tal-Kummissjoni.
(6) Il-Grupp jista’ jistieden osservaturi, inkluż mill-pajjiżi taż-Żona Ekonomika Ewropea u mill-pajjiżi kandidati għall-adeżjoni fl-Unjoni, mis-CEPT u mill-ETSI biex jattendu l-laqgħat tiegħu; jista’ wkoll jisma’ lil esperti u partijiet interessati. L-osservaturi għandhom jinnominaw lir-rappreżentanti tagħhom. L-osservaturi u r-rappreżentanti tagħhom jista’ jkollhom il-permess tal-President biex jieħdu sehem fid-diskussjonijiet tal-grupp u jaqsmu l-għarfien espert tagħhom. Madankollu, l-osservaturi ma għandux ikollhom id-drittijiet tal-vot u ma għandhomx jipparteċipaw fil-formulazzjoni tar-rakkomandazzjonijiet jew tal-pariri tal-Grupp. Meta l-Grupp ikun jidhirlu li jixraq tinġabar evidenza fit-tħejjija ta’ xi opinjoni jew rapport, dan jista’ jistieden lil rappreżentanti rilevanti mill-industrija biex jippreżentaw pożizzjonijiet waqt il-laqgħat tiegħu.
(7) Meta l-Grupp ikun jidhirlu li hu xieraq, dan jista’ jistieden esperti minn awtoritajiet regolatorji nazzjonali jew minn awtoritajiet kompetenti oħra u mill-BEREC biex jipparteċipaw fil-laqgħat tiegħu.
Għall-finijiet tal-Artikolu 35 tad-Direttiva 2018/1972, il-Grupp għandu jippermetti l-parteċipazzjoni ta’ esperti minn awtoritajiet regolatorji nazzjonali jew minn awtoritajiet kompetenti oħra msemmija fid-Direttiva (UE) 2018/1972 u mill-BEREC.
Filwaqt li jkun soġġett għal regoli dettaljati li għandhom jiġu miftiehma mal-BEREC u mal-Kummissjoni, il-Grupp għandu jippermetti lill-BEREC jieħu sehem fl-attivitajiet tiegħu fuq kwistjonijiet relatati mar-regolamentazzjoni tas-suq u mal-kompetizzjoni b’rabta mal-ispettru tar-radju li huma fil-kompetenza tal-BEREC.
Artikolu 5
Ir-relazzjoni mal-Parlament Ewropew
Mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 2 u 4, fir-rigward tal-informazzjoni li għandha tintbagħat lill-Parlament Ewropew u l-parteċipazzjoni tal-esperti tal-Parlament Ewropew fil-laqgħat tal-Grupp, għandhom japplikaw il-punt 15 tal-Anness I u tal-Anness II tal-Ftehim Qafas dwar ir-relazzjonijiet bejn il-Parlament Ewropew u l-Kummissjoni Ewropea (9).
Artikolu 6
Il-konsultazzjoni
Il-Grupp għandu jikkonsulta b’mod estensiv u fi stadju kmieni lil parteċipanti fis-suq, lil konsumaturi u lil utenti finali b’mod miftuħ u trasparenti.
Artikolu 7
Il-kunfidenzjalità
Meta l-Kummissjoni tiddikjara li l-opinjoni mitluba jew il-kwistjoni mqajma għandha natura kunfidenzjali, il-membri tal-Grupp kif ukoll l-osservaturi u kwalunkwe persuna oħra li tattendi laqgħa tal-Grupp għandhom ikunu obbligati li ma jiżvelawx informazzjoni li jkunu saru jafu biha permezz tal-ħidma tal-Grupp, tas-subgruppi tiegħu jew tal-gruppi ta’ ħidma tal-esperti. F’każijiet bħal dawn, il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi li l-membri tal-Grupp biss jistgħu jattendu l-laqgħat.
Artikolu 8
Is-segretezza professjonali u t-trattament tal-informazzjoni klassifikata
Il-membri tal-grupp u r-rappreżentanti tagħhom, kif ukoll l-esperti u l-osservaturi mistiedna, huma soġġetti għall-obbligu tas-segretezza professjonali, li skont it-Trattati u r-regoli ta’ implimentazzjoni tagħhom, japplika għall-membri kollha tal-istituzzjonijiet u l-persunal tagħhom, u huma soġġetti wkoll għar-regoli tal-Kummissjoni dwar is-sigurtà fir-rigward tal-protezzjoni tal-informazzjoni klassifikata tal-Unjoni, stabbiliti fid-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni (UE, Euratom) 2015/443 (10) u (UE, EURATOM) 2015/444 (11). Jekk dawn l-obbligi ma jiġux rispettati, il-Kummissjoni tista’ tieħu l-miżuri xierqa kollha.
Artikolu 9
It-trasparenza
(1) Il-grupp u s-sottogruppi għandhom jiġu rreġistrati fir-Reġistru tal-gruppi ta’ esperti.
(2) Rigward il-kompożizzjoni tal-grupp, fir-Reġistru tal-gruppi ta’ esperti għandha tiġi ppubblikata d-data li ġejja:
(a) |
l-ismijiet tal-osservaturi; |
(b) |
l-ismijiet tal-awtoritajiet tal-Istati Membri; |
(c) |
l-ismijiet tal-awtoritajiet tal-pajjiżi terzi. |
(3) Id-dokumenti rilevanti kollha, inkluż l-aġendi, il-minuti u s-sottomissjonijiet tal-parteċipanti, għandhom ikunu disponibbli fir-Reġistru tal-gruppi ta’ esperti jew permezz ta’ link fir-Reġistru għal sit web apposta fejn tkun tinsab din l-informazzjoni. L-aċċess għas-siti web apposta ma għandux ikun soġġett għal xi reġistrazzjoni tal-utent jew għal xi restrizzjoni oħra. B’mod partikolari, l-aġenda u d-dokumenti kuntestwali rilevanti l-oħra għandhom jiġu ppubblikati fi żmien xieraq qabel il-laqgħa, segwiti minn pubblikazzjoni fil-ħin tal-minuti. L-eċċezzjonijiet għall-pubblikazzjoni għandhom jiġu previsti biss meta l-iżvelar ta’ xi dokument ikun idgħajjef il-protezzjoni ta’ interess pubbliku jew privat kif iddefinit fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001.
(4) Bi qbil mal-Kummissjoni, il-Grupp jista’ jiddeċiedi b’maġġoranza sempliċi tal-membri tiegħu li d-deliberazzjonijiet għandhom ikunu pubbliċi.
Artikolu 10
L-ispejjeż tal-laqgħat
(1) Dawk li jieħdu sehem fl-attivitajiet tal-grupp u tas-sottogruppi ma għandhomx jitħallsu għas-servizzi li jagħtu.
(2) Għal-laqgħat tal-Grupp, ir-rimborż tal-ispejjeż tal-ivvjaġġar mill-Kummissjoni hu limitat għal persuna waħda għal kull delegazzjoni ta’ Stat Membru. L-ispejjeż tal-ivvjaġġar tal-osservaturi u tal-esperti jew ta’ partijiet interessati oħra koperti bl-Artikolu 4(6) ma jiġux rimborżati mill-Kummissjoni, u lanqas l-ispejjeż involuti meta l-Grupp, il-President jew ir-rappreżentanti tiegħu jiltaqgħu ma’ partijiet interessati.
(3) L-ispejjeż involuti fl-organizzazzjoni tal-laqgħat tal-Grupp għandhom ikunu koperti mill-Kummissjoni diment li dawn il-laqgħat isiru fi Brussell. Għal-laqgħat tal-Grupp li jsiru barra minn Brussell fl-Unjoni Ewropea, l-ispejjeż tal-ivvjaġġar biss għandhom ikunu koperti mill-Kummissjoni.
(4) Il-Kummissjoni tista’ tordna studji esterni biex tappoġġa l-ħidma tal-Grupp. F’dan il-każ, il-Kummissjoni għandu jkollha d-dritt li tiddeċiedi dwar il-ħtieġa għall-istudju, għandha tkopri l-ispejjeż involuti u għandha tkun responsabbli għall-ġestjoni ta’ dawn l-istudji.
(5) L-ispejjeż involuti fl-istabbiliment u fil-manutenzjoni tas-sit web tal-Grupp għandha tkoprihom il-Kummissjoni.
Artikolu 11
Revoka
Id-Deċiżjoni 2002/622/KE hi mħassra.
Magħmul fi Brussell, il-11 ta’ Ġunju 2019.
Għall-Kummissjoni
Mariya GABRIEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 676/2002/KE tal-Parlament Ewropew tas-7 ta’ Marzu 2002 dwar qafas regolatorju għall-politika dwar l-ispettru tar-radju fil-Komunità Ewropea (ĠU L 108, 24.4.2002, p. 1).
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2002/622/KE tas-26 ta' Lulju 2002 li tistabbilixxi Grupp għal Politika dwar l-Ispettru tar-Radju (ĠU L 198, 27.7.2002, p. 49).
(3) Id-Direttiva (UE) 2018/1972 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Diċembru 2018 li tistabbilixxi l-Kodiċi Ewropew għall-Komunikazzjonijiet Elettroniċi (riformulazzjoni) (ĠU L 321, 17.12.2018, p. 36).
(4) Ir-Regolament (UE) 2018/1971 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Diċembru 2018 li jistabbilixxi l-Korp ta’ Regolaturi Ewropej tal-Komunikazzjonijiet Elettroniċi (BEREC) u l-Aġenzija għall-Appoġġ tal-BEREC (l-Uffiċċju tal-BEREC), li jemenda r-Regolament (UE) 2015/2120 u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1211/2009 (ĠU L 321, 17.12.2018, p. 1).
(5) Ir-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta’ Mejju 2001 dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (ĠU L 145, 31.5.2001, p. 43).
(6) Ir-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2018 dwar il-protezzjoni ta’ persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji tal-Unjoni u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 u d-Deċiżjoni Nru 1247/2002/KE (ĠU L 295, 21.11.2018, p. 39).
(7) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-30 ta’ Mejju 2016 li tistabbilixxi regoli orizzontali dwar il-ħolqien u l-funzjonament tal-gruppi ta’ esperti tal-Kummissjoni, C(2016)3301 final.
(8) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-30 ta’ Mejju 2016 li tistabbilixxi regoli orizzontali dwar il-ħolqien u l-funzjonament tal-gruppi ta’ esperti tal-Kummissjoni, C(2016)3301 final.
(9) ĠU L 304, 20.11.2010, p. 47.
(10) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni (UE, Euratom) 2015/443 tat-13 ta’ Marzu 2015 dwar is-Sigurtà fil-Kummissjoni (ĠU L 72, 17.3.2015, p. 41).
(11) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni (UE, Euratom) 2015/444 tat-13 ta’ Marzu 2015 dwar ir-regoli tas-Sigurtà għall-protezzjoni ta’ informazzjoni klassifikata tal-UE (ĠU L 72, 17.3.2015, p. 53).
V Avviżi
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI
Il-Kummissjoni Ewropea
12.6.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 196/22 |
SEJĦA GĦALL-PROPOSTI 2018 — EAC/A01/2019
Il-Korp Ewropew ta’ Solidarjetà
Timijiet ta’ Volontarjat f’Oqsma ta’ Prijorità Għolja
(2019/C 196/09)
1. Introduzzjoni/Sfond
Din is-sejħa għall-proposti hija bbażata fuq ir-Regolament (UE) 2018/1475 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-2 ta’ Ottubru 2018 li jistabbilixxi l-qafas legali tal-Korp Ewropew ta’ Solidarjetà u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1288/2013, ir-Regolament (UE) Nru 1293/2013 u d-Deċiżjoni Nru 1313/2013/UE (1), kif ukoll fuq il-Programm ta’ Ħidma Annwali għall-2018 tal-Korp Ewropew ta’ Solidarjetà. Il-Korp Ewropew ta’ Solidarjetà jkopri l-perjodu bejn l-2018 u l-2020. L-objettivi ġenerali u speċifiċi tal-Korp Ewropew ta’ Solidarjetà jinsabu fl-Artikoli 3 u 4 tar-Regolament.
2. Deskrizzjoni
It-timijiet ta’ volontarjat f’oqsma ta’ prijorità għolja huma proġetti fuq skala kbira li jappoġġjaw attivitajiet ta’ timijiet ta’ voluntiera li jkollhom l-għan li jwettqu interventi qosra u ta’ impatt qawwi li jindirizzaw l-isfidi tas-soċjetà f’oqsma ta’ politika definiti fil-livell tal-UE.
3. L-Objettivi u l-Prijoritajiet
Il-Korp Ewropew ta’ Solidarjetà għandu l-għan li jippromwovi s-solidarjetà bħala valur, prinċipalment permezz tal-volontarjat, biex isaħħaħ l-involviment taż-żgħażagħ u tal-organizzazzjonijiet f’attivitajiet ta’ solidarjetà aċċessibbli u ta’ kwalità għolja bħala mod biex jikkontribwixxu għat-tisħiħ tal-koeżjoni, tas-solidarjetà, tad-demokrazija u taċ-ċittadinanza fl-Ewropa, filwaqt li jindirizzaw l-isfidi tas-soċjetà u jsaħħu l-komunitajiet, bi sforz partikolari fil-promozzjoni tal-inklużjoni soċjali. Se jikkontribwixxi wkoll għall-kooperazzjoni Ewropea li tkun rilevanti għaż-żgħażagħ.
It-Timijiet tal-Volontarjat f’oqsma ta’ prijorità għolja se jimmiraw b’mod partikolari li:
— |
jindirizzaw il-ħtiġijiet ċari tas-soċjetà li mhumiex qed jiġu indirizzati; |
— |
jippromwovu s-solidarjetà fost l-Istati Membri; |
— |
jippermettu lill-voluntiera żgħażagħ jiksbu ħiliet u kompetenzi li huma utli għall-iżvilupp personali, edukattiv, soċjali u professjonali tagħhom; |
— |
jipprovdu benefiċċji tanġibbli lill-komunitajiet li fihom jitwettqu l-attivitajiet; |
— |
jilħqu liż-żgħażagħ b’inqas opportunitajiet, fosthom lir-refuġjati, l-applikanti għall-ażil u l-migranti; |
— |
jippromwovu d-diversità, id-djalogu interkulturali u interreliġjuż, il-valuri komuni tal-libertà, it-tolleranza u r-rispett tad-drittijiet tal-bniedem u jaħdmu wkoll fuq proġetti li jtejbu l-litteriżmu medjatiku, il-ħsieb kritiku u s-sens ta’ inizjattiva fiż-żgħażagħ; |
— |
isaħħu l-kapaċitajiet u l-ambitu internazzjonali tal-organizzazzjonijiet parteċipanti; |
— |
ikabbru l-għarfien u l-fehim tal-parteċipanti dwar kulturi u pajjiżi oħrajn, billi jingħataw l-opportunità jibnu netwerks ta’ kuntatti internazzjonali, jieħdu sehem b’mod attiv fis-soċjetà u jiżviluppaw sens ta’ ċittadinanza u ta’ identità Ewropej; |
Minbarra l-objettivi msemmija hawn fuq, il-proposti ppreżentati taħt din is-sejħa għandhom jindirizzaw waħda jew aktar mit-tliet prijoritajiet elenkati hawn taħt:
— |
il-patrimonju kulturali Ewropew; |
— |
l-integrazzjoni ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi (inklużi l-applikanti għall-ażil u r-refuġjati); |
— |
rispons għall-isfidi ambjentali, inkluż il-prevenzjoni tad-diżastri, l-istat ta’ tħejjija u l-irkupru (li jeskludi r-rispons immedjat għad-diżastri). |
Bħala parti mill-prijorità tal-patrimonju kulturali Ewropew, jistgħu jiġu appoġġati proġetti ta’ rikostruzzjoni, inkluż pereżempju n-Notre Dame de Paris.
4. Applikanti eliġibbli
L-applikanti eliġibbli huma organizzazzjonijiet pubbliċi u privati li għandhom akkreditazzjoni ta’ volontarjat ta’ Erasmus+ valida jew Tikketta ta’ Kwalità għall-volontarjat sal-iskadenza tal-applikazzjoni.
Huma eliġibbli biss l-applikazzjonijiet minn entitajiet ġuridiċi stabbiliti fit-28 Stat Membru tal-Unjoni Ewropea.
Għall-applikanti mir-Renju Unit: Ta’ min wieħed jinnota li l-applikanti jridu jibqgħu konformi mal-kriterji ta’ eliġibbiltà tul id-durata kollha tal-għotja. Fil-każ li r-Renju Unit joħroġ mill-UE matul il-perjodu tal-għotja finanzjarja mingħajr ma jiġi konkluż ftehim mal-UE li b’mod partikolari jiżgura li l-applikanti Brittaniċi jkomplu jkunu eliġibbli, int ma tirċevix aktar finanzjament mill-UE (filwaqt li tkompli tipparteċipa, fejn hu possibbli) jew tkun mitlub tieqaf mill-proġett abbażi tad-dispożizzjonijiet tal-ftehim tal-għotja finanzjarja dwar it-terminazzjoni.
5. L-Attivitajiet eliġibbli u t-tul tal-proġett
Huma eliġibbli attivitajiet ta’ dan it-tip:
— |
It-Timijiet ta’ Volontarjat huma attivitajiet ta’ solidarjetà li jippermettu li timijiet ta’ parteċipanti li jiġu minn tal-inqas żewġ pajjiżi differenti jwettqu volontarjat flimkien għal perjodu ta’ bejn ħmistax u xahrejn. Fit-timijiet ta’ volontarjat, il-voluntiera tal-Korp Ewropew ta’ Solidarjetà jwettqu kompiti għal proġett fuq perjodu qasir ta’ żmien. Minkejja li ma jdumux fit-tul, dawn l-attivitajiet ikunu siewja kemm għall-individwi kif ukoll għall-komunitajiet li jibbenefikaw minn dan is-servizz. |
— |
Iż-żjarat ta’ ppjanar bil-quddiem huma żjarat ta’ ppjanar qabel jibdew l-attivitajiet ta’ volontarjat biex jiżguraw attivitajiet ta’ kwalità għolja billi jiffaċilitaw u jippreparaw l-arranġamenti amministrattivi, jissawru l-fiduċja u l-fehim u tiġi stabbilita sħubija soda bejn l-organizzazzjonijiet u l-persuni involuti. |
— |
L-attivitajiet kumplimentari huma attivitajiet addizzjonali rilevanti mfassla biex iżidu l-valur u jtejbu r-riżultati tal-proġett, kif ukoll biex isaħħu l-impatt tiegħu fil-livell lokali, reġjonali u/jew Ewropew. Dawn l-attivitajiet supplimentari għandhom ukoll l-għan li jqajmu sensibilizzazzjoni dwar il-valur tal-volontarjat għaż-żgħażagħ u għall-komunitajiet, kif ukoll l-għan li jsaħħu r-rikonoxximent tal-ħiliet u tal-kompetenzi miksuba mill-voluntiera. |
It-tul ta’ żmien tal-proġett jrid ikun bejn tlieta u 24 xahar.
6. Baġit
Il-baġit totali allokat għall-kofinanzjament tal-proġetti taħt din is-sejħa għall-proposti huwa stmat għal EUR 1 018 325 u huwa bbażat fuq il-programm ta’ ħidma annwali tal-2018 għall-Korp Ewropew ta’ Solidarjetà. Il-kontribuzzjoni finanzjarja mill-UE ma tistax taqbeż it-80 % tat-total tal-ispejjeż tal-proġetti eliġibbli.
L-Aġenzija tistenna li tiffinanzja disa’ proposti.
L-Aġenzija tirriżerva d-dritt li ma tqassamx il-fondi kollha disponibbli.
7. Sottomissjoni tal-applikazzjonijiet
L-applikazzjonijiet għandhom jintbagħtu bl-użu ta’ formola ta’ applikazzjoni għal għotja online (eForm). Il-formola elettronika hi disponibbli bl-Ingliż, bil-Franċiż u bil-Ġermaniż fuq dan l-indirizz tal-Internet: http://eacea.ec.europa.eu/documents/eforms_en u għandha timtela kif suppost b’waħda mil-lingwi uffiċjali tal-UE.
L-applikazzjoni — mimlija kif suppost — trid tintbagħat onlajn sad-19 ta’ Settembru 2019, 12.00 (nofsinhar, ħin ta’ Brussell).
8. Dettalji sħaħ
Il-kundizzjonijiet dettaljati ta’ din is-sejħa għall-proposti huma stabbiliti fi gwida għall-Gruppi ta’ Volontarjat f’oqsma ta’ prijorità għolja disponibbli f’dan l-indirizz:
https://eacea.ec.europa.eu/sites/european-solidarity-corps/funding_en
It-Timijiet tal-Volontarjat f’oqsma ta’ prijorità għolja jikkostitwixxu parti integrali minn din is-sejħa għall-proposti u l-kundizzjonijiet għall-parteċipazzjoni u l-finanzjament li jissemmew fiha japplikaw bis-sħiħ għal din is-sejħa.
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI
Il-Kummissjoni Ewropea
12.6.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 196/25 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni
(Il-Każ M.9327 — YZJ Group/Mitsui E&S Group/Mitsui & CO Group/JV)
Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2019/C 196/10)
1.
Fit-3 ta’ Ġunju 2018, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).Din in-notifika tikkonċerna l-impriżi li ġejjin:
— |
Mitsui E&S Shipbuilding Co., Ltd (il-Ġappun) u Mitsui E&S Co., Ltd (iċ-Ċina) li jappartjenu għall-Mitsui E&S Group (“il-Grupp MES”), |
— |
Mitsui & Co., Ltd (il-Ġappun) li tappartjeni għall-Mitsui & Co. Group (“il-Mitsui & Co. Group”), |
— |
Jiangsu Yangzijiang Shipbuilding Co., Ltd (iċ-Ċina), li tappartjeni għall-Grupp YZJ (“il-Grupp YZJ”), |
— |
Jiangsu Yangzi-Mitsui Shipbuilding Co., Ltd (iċ-Ċina) (“il-JV”). |
Il-Grupp MES, il-Mitsui & Co. Group u l-Grupp YZJ jakkwistaw, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) u 3 (4) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll konġunt tal-JV.
Il-konċentrazzjoni hija mwettqa permezz ta’ xiri ta’ ishma f’kumpanija maħluqa ġdida li tikkostitwixxi f’impriża konġunta (joint venture, JV).
2.
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:— il-Grupp MES: attiv fil-manifattura ta’ bastimenti, bħal bastimenti navali, bastimenti tat-tagħbija bl-ingrossa, tankers u trasportaturi tal-LNG, kif ukoll fl-għoti ta’ servizzi ta’ inġinerija u ta’ konsulenza. Il-Grupp MES huwa wkoll involut fil-bejgħ bl-ingrossa, l-importazzjoni u l-esportazzjoni ta’ bastimenti u tagħmir tal-baħar;
— il-Mitsui & Co. Group: il-provvista mad-dinja kollha ta’ loġistika u finanzjament ta’ żviluppi maġġuri ta’ infrastruttura internazzjonali f’oqsma, bħal pereżempju ħadid, azzar, riżorsi minerali u metalli, u sistemi ta’ trasportazzjoni;
— il-Grupp YZJ: attiv fil-manifatturar ta’ vapuri kummerċjali, inklużi vapuri tal-containers, bastimenti kbar u bastimenti speċjali, kif ukoll fl-investiment finanzjarju u l-kummerċ tal-metall;
— il-JV: li se tkun attiva fil-bini ta’ bastimenti merkantili, b’mod partikolari, bastimenti ta’ tagħbija bl-ingrossa, tankers taż-żejt u trasportaturi tal-LNG, għas-swieq Ċiniżi u madwar id-dinja.
3.
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet taħt ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) jinħtieġ li jiġi nnutat li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stabbilita fl-Avviż.
4.
Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jinħtieġ li r-referenza li ġejja dejjem tiġi speċifikata:
M.9327 — YZJ Group/Mitsui E&S Group/Mitsui & CO Group/JV
Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-email, permezz tal-faks jew permezz tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Faks +32 22964301 |
Indirizz postali: |
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).