ISSN 1977-0987 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 83 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 62 |
Werrej |
Paġna |
|
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2019/C 83/01 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.9226 — CommScope/ARRIS) ( 1 ) |
|
IV Informazzjoni |
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kunsill |
|
2019/C 83/02 |
||
2019/C 83/03 |
||
2019/C 83/04 |
||
2019/C 83/05 |
||
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2019/C 83/06 |
||
|
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI |
|
2019/C 83/07 |
|
V Avviżi |
|
|
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2019/C 83/08 |
||
|
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2019/C 83/09 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.9254 — MUTB/CFSGAM) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 ) |
|
2019/C 83/10 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Il-Każ M.9317 — ArcelorMittal/CLN/Ilva SSCs) ( 1 ) |
|
2019/C 83/11 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.9185 — LG Electronics/Lufthansa Technik/JV) ( 1 ) |
|
2019/C 83/12 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.9302 — Carlyle/TA Associates/Weiman) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 ) |
|
|
ATTI OĦRAJN |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2019/C 83/13 |
||
2019/C 83/14 |
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE. |
MT |
|
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
5.3.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 83/1 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Il-Każ M.9226 — CommScope/ARRIS)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2019/C 83/01)
Fit-22 ta’ Frar 2019, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss bl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32019M9226. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kunsill
5.3.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 83/2 |
Avviż għall-attenzjoni tal-persuni soġġetti għall-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/119/PESK, kif emendata mid-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2019/354, u fir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 208/2014 kif implimentat mir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2019/352 dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fid-dawl tas-sitwazzjoni fl-Ukrajna
(2019/C 83/02)
L-informazzjoni li ġejja qed tinġieb għall-attenzjoni tal-persuni li jidhru fl-Anness għad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/119/PESK (1), kif emendata mid-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2019/354 (2), u fl-Anness I għar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 208/2014 (3) kif implimentat mir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2019/352 (4) dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fid-dawl tas-sitwazzjoni fl-Ukrajna.
Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea ddeċieda li l-persuni li jidhru fl-Annessi msemmijin hawn fuq għandhom jiġu inklużi fil-lista ta’ persuni u entitajiet soġġetti għall-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni 2014/119/PESK u fir-Regolament (UE) Nru 208/2014 dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fid-dawl tas-sitwazzjoni fl-Ukrajna. Ir-raġunijiet għad-deżinjazzjoni ta’ dawk il-persuni jidhru fl-entrati rilevanti f’dawk l-Annessi.
Qiegħda tinġibed l-attenzjoni tal-persuni kkonċernati għall-possibbiltà li ssir applikazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat(i) Membru/i rilevanti kif indikat fis-siti elettroniċi fl-Anness II għar-Regolament (UE) Nru 208/2014, sabiex tinkiseb awtorizzazzjoni biex fondi ffriżati jintużaw għal ħtiġijiet bażiċi jew ħlasijiet speċifiċi (ara l-Artikolu 4 tar-Regolament).
Il-persuni kkonċernati jistgħu jippreżentaw talba lill-Kunsill, flimkien ma’ dokumentazzjoni ta’ sostenn, biex id-deċiżjoni li huma jiġu inklużi fil-lista msemmija hawn fuq tiġi kkunsidrata mill-ġdid, qabel l-1 ta’ Novembru 2019 fl-indirizz li ġej:
Kunsill tal-Unjoni Ewropea |
Segretarjat Ġenerali |
RELEX.1.C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Email: sanctions@consilium.europa.eu |
Qed tinġibed ukoll l-attenzjoni tal-persuni kkonċernati għall-possibbiltà li jikkontestaw id-deċiżjoni tal-Kunsill quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea, f’konformità mal-kondizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 275(2) u l-Artikolu 263(4) u (6), tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.
5.3.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 83/3 |
Avviż għall-attenzjoni tas-suġġetti tad-data li għalihom japplikaw il-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/119/PESK u r-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 208/2014 dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fid-dawl tas-sitwazzjoni fl-Ukrajna
(2019/C 83/03)
Qiegħda tinġibed l-attenzjoni tas-suġġetti tad-data għall-informazzjoni li ġejja f’konformità mal-Artikolu 16 tar-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1).
Il-bażi legali għal din l-operazzjoni ta’ pproċessar hija d-Deċiżjoni 2014/119/PESK (2), kif emendata bid-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2019/354 (3), u r-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 208/2014 (4), kif implimentat bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2019/352 (5).
Il-kontrollur ta’ din l-operazzjoni ta’ pproċessar huwa d-Dipartiment RELEX.1.C fid-Direttorat-Ġenerali għall-Affarijiet Barranin, Tkabbir u Protezzjoni Ċivili - RELEX fis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill (SĠK), li jista’ jiġi kkuntattjat f’dan l-indirizz:
Kunsill tal-Unjoni Ewropea |
Segretarjat Ġenerali |
RELEX.1.C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Email: sanctions@consilium.europa.eu |
L-Uffiċjal għall-Protezzjoni tad-Data tas-SĠK jista’ jiġi kkuntattjat f’dan l-indirizz:
Uffiċjal tal-Protezzjoni tad-Data
data.protection@consilium.europa.eu
L-għan tal-operazzjoni ta’ pproċessar huwa l-istabbiliment u l-aġġornament tal-lista ta’ persuni soġġetti għal miżuri restrittivi f’konformità mad-Deċiżjoni 2014/119/PESK, kif emendata bid-Deċiżjoni (PESK) 2019/354, u r-Regolament (UE) Nru 208/2014, kif implimentat bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/352.
Is-suġġetti tad-data huma l-persuni fiżiċi li jissodisfaw il-kriterji għall-elenkar fil-lista kif stabbiliti fid-Deċiżjoni 2014/119/PESK u r-Regolament (UE) Nru 208/2014.
Id-data personali miġbura tinkludi d-data meħtieġa għall-identifikazzjoni tajba tal-persuna kkonċernata, id-dikjarazzjoni tar-raġunijiet u kwalunkwe data oħra relatata ma’ dan.
Id-data personali miġbura tista’ titqassam skont kif ikun meħtieġ lis-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna u lill-Kummissjoni.
Mingħajr preġudizzju għar-restrizzjonijiet skont l-Artikolu 25 tar-Regolament (UE) 2018/1725, l-eżerċizzju tad-drittijiet tas-suġġetti tad-data bħad-dritt ta’ aċċess, kif ukoll id-drittijiet ta’ rettifika jew ta’ oġġezzjoni ser jiġi indirizzat skont ir-Regolament (UE) 2018/1725.
Id-data personali ser tinżamm għal 5 snin minn meta s-suġġett tad-data jkun tneħħa mil-lista ta’ persuni soġġetti għall-miżuri restrittivi jew il-validità tal-miżura tkun skadiet, jew sakemm ikunu fis-seħħ il-proċedimenti tal-qorti f’każ li dawn ikunu nbdew.
5.3.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 83/4 |
Avviż għall-attenzjoni tal-persuni soġġetti għall-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/255/PESK, kif implimentata bid-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (PESK) 2019/351 u fir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 36/2012, kif implimentat bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2019/350 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fis-Sirja
(2019/C 83/04)
L-informazzjoni li ġejja qed tinġieb għall-attenzjoni tal-persuni ddeżinjati fl-Anness I għad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/255/PESK (1), kif implimentata bid-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (PESK) 2019/351 (2), u fl-Anness II għar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 36/2012 (3), kif implimentat bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2019/350 (4), dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fis-Sirja.
Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea ddeċieda li l-persuni li jidhru fl-Annessi msemmijin hawn fuq għandhom jiġu inklużi fil-lista ta’ persuni u entitajiet fl-Anness I għad-Deċiżjoni 2013/255/PESK u fl-Anness II għar-Regolament (UE) Nru 36/2012. Ir-raġunijiet għad-deżinjazzjoni ta’ dawk il-persuni jidhru fl-entrati rilevanti f’dawk l-Annessi.
Qed tinġibed l-attenzjoni tal-persuni kkonċernati għall-possibbiltà li ssir applikazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat(i) Membru/i rilevanti kif indikat fis-siti web fl-Anness III għar-Regolament (UE) Nru 36/2012, sabiex tinkiseb awtorizzazzjoni biex il-fondi ffriżati jintużaw għal ħtiġijiet bażiċi jew ħlasijiet speċifiċi (ara l-Artikolu 16 tar-Regolament).
Il-persuni kkonċernati jistgħu jibagħtu talba lill-Kunsill sad-29 ta’ Marzu 2019, flimkien ma’ dokumentazzjoni ġustifikattiva, li d-deċiżjoni li jiġu inklużi fil-lista msemmija hawn fuq għandha tiġi kkunsidrata mill-ġdid, fl-indirizz li ġej:
Kunsill tal-Unjoni Ewropea |
Segretarjat Ġenerali |
RELEX.1.C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Indirizz elettroniku: sanctions@consilium.europa.eu |
Ser jittieħed kont ta’ kwalunkwe osservazzjoni riċevuta għall-finijiet tar-rieżami li jmiss mill-Kunsill tal-lista ta’ persuni u entitajiet iddeżinjati, f’konformità mal-Artikolu 34 tad-Deċiżjoni 2013/255/PESK u l-Artikolu 32(4) tar-Regolament (UE) Nru 36/2012.
Qed tinġibed ukoll l-attenzjoni tal-persuni kkonċernati għall-possibbiltà li jikkontestaw id-deċiżjoni tal-Kunsill quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea, f’konformità mal-kondizzjonijiet stabbiliti fit-tieni paragrafu tal-Artikolu 275, u fir-raba’ u s-sitt paragrafi tal-Artikolu 263 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.
(1) ĠU L 147, 1.6.2013, p. 14.
5.3.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 83/5 |
Avviż għall-attenzjoni tas-suġġetti tad-data li għalihom japplikaw il-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/255/PESK u fir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 36/2012 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fis-Sirja
(2019/C 83/05)
Qed tinġibed l-attenzjoni tas-suġġetti tad-data għall-informazzjoni li ġejja, f’konformità mal-Artikolu 16 tar-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1).
Il-bażi ġuridika għal din l-operazzjoni ta’ pproċessar huma d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/255/PESK (2), kif implimentata bid-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (PESK) 2019/351 (3), u r-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 36/2012 (4), kif implimentat bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2019/350 (5).
Il-kontrollur ta’ din l-operazzjoni ta’ pproċessar huwa d-Dipartiment RELEX.1.C fid-Direttorat-Ġenerali għall-Affarijiet Barranin, Tkabbir u Protezzjoni Ċivili - RELEX tas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill (SĠK), li jista’ jiġi kkuntattjat f’dan l-indirizz:
Kunsill tal-Unjoni Ewropea |
Segretarjat Ġenerali |
RELEX.1.C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
indirizz elettroniku: sanctions@consilium.europa.eu |
L-Uffiċjal għall-Protezzjoni tad-Data tas-SĠK jista’ jiġi kkuntattjat f’dan l-indirizz:
Uffiċjal tal-Protezzjoni tad-Data
data.protection@consilium.europa.eu
L-għan tal-operazzjoni ta’ pproċessar huwa l-istabbiliment u l-aġġornament tal-lista ta’ persuni soġġetti għal miżuri restrittivi f’konformità mad-Deċiżjoni 2013/255/PESK, kif implimentata bid-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (PESK) 2019/351, u r-Regolament (UE) Nru 36/2012, kif implimentat bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/350.
Is-suġġetti tad-data huma l-persuni fiżiċi li jissodisfaw il-kriterji għall-elenkar fil-lista kif stabbilit fid-Deċiżjoni 2013/255/PESK u r-Regolament (UE) Nru 36/2012.
Id-data personali miġbura tinkludi d-data meħtieġa għall-identifikazzjoni korretta tal-persuna kkonċernata, id-dikjarazzjoni tar-raġunijiet u kwalunkwe data oħra relatata.
Id-data personali miġbura tista’ tiġi kondiviża kif meħtieġ mas-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna u l-Kummissjoni.
Mingħajr preġudizzju għar-restrizzjonijiet skont l-Artikolu 25 tar-Regolament (UE) 2018/1725, l-eżerċizzju tad-drittijiet tas-suġġetti tad-data bħad-dritt ta’ aċċess, kif ukoll id-drittijiet ta’ rettifika jew ta’ oġġezzjoni ser jiġi indirizzat skont ir-Regolament (UE) 2018/1725.
Id-data personali ser tinżamm għal 5 snin minn meta s-suġġett tad-data jkun tneħħa mil-lista ta’ persuni soġġetti għall-miżuri restrittivi jew il-validità tal-miżura tkun skadiet, jew sakemm ikunu fis-seħħ il-proċedimenti tal-qorti f’każ li dawn ikunu nbdew.
Mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe rimedju ġudizzjarju, amministrattiv jew mhux ġudizzjarju, is-suġġetti tad-data jistgħu jressqu lment quddiem il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data f’konformità mar-Regolament (UE) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).
(1) ĠU L 295, 21.11.2018, p. 39.
(2) ĠU L 147, 1.6.2013, p. 14.
Il-Kummissjoni Ewropea
5.3.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 83/6 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
L-4 ta’ Marzu 2019
(2019/C 83/06)
1 euro =
|
Munita |
Rata tal-kambju |
USD |
Dollaru Amerikan |
1,1337 |
JPY |
Yen Ġappuniż |
126,91 |
DKK |
Krona Daniża |
7,4616 |
GBP |
Lira Sterlina |
0,85775 |
SEK |
Krona Żvediża |
10,5543 |
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,1352 |
ISK |
Krona Iżlandiża |
136,20 |
NOK |
Krona Norveġiża |
9,7633 |
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
CZK |
Krona Ċeka |
25,621 |
HUF |
Forint Ungeriż |
315,84 |
PLN |
Zloty Pollakk |
4,2989 |
RON |
Leu Rumen |
4,7412 |
TRY |
Lira Turka |
6,1023 |
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,5990 |
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,5092 |
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
8,8986 |
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,6660 |
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,5361 |
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 276,68 |
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
16,1463 |
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
7,5985 |
HRK |
Kuna Kroata |
7,4325 |
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
16 019,18 |
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,6204 |
PHP |
Peso Filippin |
58,726 |
RUB |
Rouble Russu |
74,5435 |
THB |
Baht Tajlandiż |
36,142 |
BRL |
Real Brażiljan |
4,2794 |
MXN |
Peso Messikan |
21,9374 |
INR |
Rupi Indjan |
80,3630 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI
5.3.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 83/7 |
Proċedimenti ta’ stralċ
Deċiżjoni biex jinbdew il-proċedimenti ta’ stralċ fir-rigward ta’ Hajdúnánás Környéki Növénytermesztők Növénybiztosító Egyesülete “f.a.”
(Pubblikazzjoni li saret skont l-Artikolu 280 tad-Direttiva 2009/138/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-bidu u l-eżerċizzju tan-negozju tal-Assigurazzjoni u tar-Riassigurazzjoni (Solvibbiltà II))
(2019/C 83/07)
Impriża tal-assigurazzjoni |
|
|||||
Id-data, id-dħul fis-seħħ u t-tip ta’ deċiżjoni |
fil-31 ta’ Jannar 2019 Dħul fis-seħħ: fil-31 ta’ Jannar 2019 Ordni ta’ likwidazzjoni obbligatorja bil-ħatra ta’ likwidatur. |
|||||
Awtoritajiet kompetenti |
|
|||||
Awtorità superviżorja |
|
|||||
Likwidatur maħtur |
|
|||||
Liġi applikabbli |
L-Ungerija Il-Parti Erbgħa tal-Att LXXXVIII tal-2014 dwar in-Negozju tal-Assigurazzjoni L-Att XLIX tal-1991 dwar Proċedimenti ta’ Falliment u Proċedimenti ta’ Likwidazzjoni |
V Avviżi
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI
Il-Kummissjoni Ewropea
5.3.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 83/8 |
Sejħiet għall-proposti skont il-programm ta’ ħidma għall-għotjiet fil-qasam tan-netwerks trans-Ewropej tat-telekomunikazzjoni fil-Faċilità Nikkollegaw l-Ewropa għall-perjodu 2014-2020
(Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni C(2018) 568)
(2019/C 83/08)
Id-Direttorat Ġenerali għan-Netwerks tal-Komunikazzjonijiet, il-Kontenut u t-Teknoloġija tal-Kummissjoni Ewropea b’dan qed iniedi s-sejħa għall-proposti li ġejja sabiex jingħataw għotjiet għal proġetti skont il-prijoritajiet u l-objettivi definiti fil-Programm ta’ Ħidma tal-2019-2020 fil-qasam tan-netwerks trans-Ewropej tat-telekomunikazzjoni fil-Faċilità Nikkollegaw l-Ewropa għall-perjodu 2014-2020.
Qed jintlaqgħu proposti għal din is-sejħa:
CEF-TC-2019-3: L-Arkivjar Elettroniku
Il-baġit indikattiv totali disponibbli għall-proposti magħżula taħt din is-sejħa huwa ta’ EUR 2,1 miljun.
L-iskadenza għall-preżentazzjoni tal-proposti hija l-14 ta’ Mejju 2019.
Id-dokumentazzjoni rispettiva tas-sejħa tinsab fuq is-sit web tat-Telekomunikazzjoni tal-Faċilità Nikkollegaw l-Ewropa:
https://ec.europa.eu/inea/en/connecting-europe-facility/cef-telecom/apply-funding/2019-eArchiving
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI
Il-Kummissjoni Ewropea
5.3.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 83/9 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni
(Il-Każ M.9254 — MUTB/CFSGAM)
Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2019/C 83/09)
1.
Fil-25 ta’ Frar 2019, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).Din in-notifika tikkonċerna l-impriżi li ġejjin:
— |
Mitsubishi UFJ Trust and Banking Corporation (“MUTB”, il-Ġappun) |
— |
Il-grupp Colonil First State Global Asset Management (“CFSGAM”, l-Awstralja). |
MUTB takkwista, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll ta’ CFSGAM kollu kemm hu.
Il-konċentrazzjoni hija mwettqa permezz ta’ xiri ta’ ishma.
2.
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:
— |
MUTB hija sussidjarja proprjetà kollha kemm hi ta’ Mitsubishi UFJ Financial Group, Inc. (“MUFG”), li topera mad-dinja kollha u tipprovdi firxa sħiħa ta’ servizzi bankarji. Skont ir-reġjun ġeografiku, dawn jinkludu servizzi bankarji lill-konsumaturi, servizzi bankarji korporattivi u ta’ investiment, kif ukoll ġestjoni tal-assi u servizzi ta’ bejgħ u kummerċ. |
— |
CFSGAM huwa n-negozju ta’ ġestjoni tal-assi dinjija tal-Commonwealth Bank of Australia (“CBA”). CFSGAM joffri prodotti minn ekwitajiet, introjtu fiss u alternattivi (proprjetà u infrastruttura) għal investituri istituzzjonali kif ukoll investituri korporattivi / fil-livell tal-konsumatur. CFSGAM huwa attiv f’għadd ta’ ġurisdizzjonijiet, inklużi Sydney, Edinburgu, Hong Kong, Londra, New York u Singapore. Barra mill-Awstralja huwa magħruf ukoll bħala First State Investments (“FSI”). |
3.
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) jinħtieġ li jiġi nnutat li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stabbilita fl-Avviż.
4.
Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jinħtieġ li r-referenza li ġejja dejjem tiġi speċifikata:
M.9254 — MUTB/CFSGAM
Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-email, permezz tal-faks jew permezz tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Faks +32 22964301 |
Indirizz postali: |
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).
5.3.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 83/11 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Il-Każ M.9317 — ArcelorMittal/CLN/Ilva SSCs)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2019/C 83/10)
1.
Fil-21 ta' Frar 2019, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).Din in-notifika tikkonċerna l-impriżi li ġejjin:
— |
ArcelorMittal SA (“ArcelorMittal”, il-Lussemburgu), |
— |
CLN — Coils Lamiere Nastri SpA (“CLN”, l-Italja), |
— |
ArcelorMittal CLN Distribuzione Italia srl (“AMCLN”, l-Italja), ikkontrollata minn ArcelorMittal u CLN, u |
— |
iċ-ċentri ta’ servizzi tal-azzar (steel service centres, SSCs) ta’ Ilva f’Legarno u f’Paderno Dugnano (l-“SSCs ta’ Ilva”, l-Italja), li huma kkontrollati minn ArcelorMittal. |
ArcelorMittal u CLN jakkwistaw, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) u 3 (4) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll konġunt tal-SSCs ta’ Ilva.
Il-konċentrazzjoni titwettaq permezz ta’ trasferiment tas-sjieda minn ArcelorMittal għal AMCLN.
2.
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:— l-impriża ArcelorMittal: il-produzzjoni, id-distribuzzjoni, il-kummerċjalizzazzjoni u l-bejgħ ta’ prodotti tal-azzar,
— l-impriża CLN: il-produzzjoni ta’ komponenti awtomobilistiċi tal-azzar u ta’ roti tal-azzar, u d-distribuzzjoni tal-prodotti tal-azzar permezz ta’ SSCs barra mill-Italja, u
— l-SSCs ta Ilva: żewġ ċentri tas-servizzi tal-azzar jinsabu f’Legarno u f’Padono Dugnano.
3.
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.
4.
Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista' jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Jinħtieġ li r-referenza li ġejja dejjem tiġi speċifikata:
M.9317 — ArcelorMittal/CLN/Ilva SSCs
Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-email, permezz tal-faks jew permezz tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Faks +32 22964301 |
Indirizz postali: |
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles / Brussel |
BELGIQUE / BELGIË |
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).
5.3.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 83/12 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni
(Il-Każ M.9185 — LG Electronics/Lufthansa Technik/JV)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2019/C 83/11)
1.
Fit-22 ta’ Frar 2019, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).Din in-notifika tikkonċerna l-impriżi li ġejjin:
— |
LG Electronics Inc., (“LGE”, il-Korea t’Isfel), |
— |
Lufthansa Technik AG (“LHT”, il-Ġermanja). |
— |
Impriża konġunta maħluqa reċentement (joint venture, “JV”, il-Ġermanja). |
LGE u LHT jakkwistaw, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) u 3(4) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll konġunt ta’ JV.
Il-konċentrazzjoni hija mwettqa permezz ta’ xiri ta’ ishma f’kumpanija maħluqa ġdida li tikkostitwixxi f’joint venture.
2.
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:— LGE: elettronika, apparat ta’ telekomunikazzjonijiet mobbli u apparati domestiċi,
— LHT: magni, komponenti, manutenzjoni, tiswija u reviżjoni ta’ ajruplani. LHT hija attiva wkoll fl-iżvilupp, id-disinn, il-manifattura u l-provvista ta’ sistemi ta’ ġestjoni tal-kabina tal-ajruplani u ta’ sistemi ta’ divertiment matul it-titjira (cabin management system/in-flight entertainment, CMS/IFE) u komponenti tas-CMS/IFE.
— il-JV: id-disinn, il-manifattura, il-manutenzjoni u l-bejgħ tas-CMS/IFE u sistemi relatati mad-display.
3.
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.
4.
Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jinħtieġ li r-referenza li ġejja dejjem tiġi speċifikata:
M.9185 — LG Electronics/Lufthansa Technik/JV
Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-email, permezz tal-faks jew permezz tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Faks +32 22964301 |
Indirizz postali: |
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).
5.3.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 83/13 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni
(Il-Każ M.9302 — Carlyle/TA Associates/Weiman)
Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2019/C 83/12)
1.
Fit-22 ta’ Frar 2019, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).Din in-notifika tikkonċerna l-impriżi li ġejjin:
— |
Carlyle U.S. Equity Opportunity Fund II, L.P., li tappartjeni għall-Carlyle Group, L.P. (“Carlyle”, l-Istati Uniti tal-Amerka), |
— |
TA Associates L.P. (“TA Associates”, l-Istati Uniti tal-Amerka), |
— |
Wu Holdco, Inc., li hija s-sid tal- grupp Weiman u finalment ikkontrollata mill-Cortec Group Fund V, L.P. (“Weiman Group”, l-Istati Uniti tal-Amerka). |
Carlyle u TA Associates jakkwistaw, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll konġunt ta’ Weiman Group kollu kemm hu.
Il-konċentrazzjoni hija mwettqa permezz ta’ xiri ta’ ishma.
2.
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:
— |
Carlyle tiġġestixxi assi alternattivi, billi tiġġestixxi fondi li jinvestu mad-dinja kollha f’erba’ dixxiplini ta’ investiment: Ekwità Privata Korporattiva (akkwiżizzjoni u kapital ta’ tkabbir); Assi Reali (proprjetà immobbli, infrastruttura u enerġija, u riżorsi rinnovabbli); Kreditu tal-Kreditu Dinji (self ingranat u kreditu strutturat, kreditu opportunistiku, kreditu tal-enerġija, kreditu privat u kreditu f’diffikultà); u (iv) Soluzzjonijiet (programm ta’ fond tal-fondi ta’ ekwità privata u attivitajiet relatati sekondarji u ta’ koinvestiment). |
— |
TA Associates hija attiva fl-oqsma tal-investimenti ta’ ekwità privata permezz ta’ diversi fondi f’ħames setturi ewlenin, jiġifieri t-teknoloġija, is-servizzi finanzjarji, il-kura tas-saħħa, il-konsumatur u l-industriji tas-servizzi tan-negozju fl-Amerika ta’ Fuq, l-Ewropa u l-Asja. |
— |
Weiman Group huwa manifattur u distributur ta’ prodotti tat-tindif tas-superfiċje kemm għall-unitajiet domestiċi kif ukoll għall-klijenti kummerċjali fis-servizzi tal-ikel u tal-kura tas-saħħa. |
3.
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) jinħtieġ li jiġi nnutat li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stabbilita fl-Avviż.
4.
Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jinħtieġ li r-referenza li ġejja dejjem tiġi speċifikata:
M.9302 — Carlyle/TA Associates/Weiman
Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-email, permezz tal-faks jew permezz tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Faks +32 22964301 |
Indirizz postali: |
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).
ATTI OĦRAJN
Il-Kummissjoni Ewropea
5.3.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 83/15 |
Pubblikazzjoni tad-dokument uniku emendat wara l-approvazzjoni ta’ emenda minuri skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 53(2) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012
(2019/C 83/13)
Il-Kummissjoni Ewropea approvat din l-emenda minuri skont it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 6(2) tar-Regolament ta’ Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 664/2014 (1).
L-applikazzjoni għall-approvazzjoni ta’ din l-emenda minuri tista’ tiġi kkonsultata fil-bażi tad-data DOOR tal-Kummissjoni.
DOKUMENT UNIKU
“ANGLESEY SEA SALT/HALEN MÔN”
Nru tal-UE: PDO-GB-0105-01068-AM01 – 26.3.2018
DOP ( X ) IĠP ( )
1. Isem/Ismijiet
“Anglesey Sea Salt”/“Halen Môn”
2. Stat Membru jew pajjiż terz
Ir-Renju Unit
3. Deskrizzjoni tal-prodott agrikolu jew tal-oġġett tal-ikel
3.1. Tip ta’ prodott
Klassi 1.8. Prodotti oħrajn elenkati fl-Anness I tat-Trattat (ħwawar eċċ.)
3.2. Deskrizzjoni tal-prodott li għalih japplika l-isem f’(1)
“Anglesey Sea Salt”/“Halen Môn” huwa l-isem mogħti lil qxur tal-melħ miġbura fl-Istrett ta’ Menai f’Anglesey, fit-Tramuntana ta’ Wales. Huma qxur ta’ lewn abjad kristallin, ċatti u rotob, li fihom iktar minn 30 mikroelement u huma ħielsa mill-addittivi. Il-qxur tal-melħ ma fihomx iktar minn 2 ċentimetri għat-tul fil-mument tal-gradazzjoni. Il-kontenut minerali tal-“Anglesey Sea Salt”/“Halen Môn” jiddistingwih sew fid-dehra, fis-sawra, fit-togħma u s-sensazzjoni fil-ħalq. Il-melħ għandu togħma mielħa kkonċentrata u sawra tqarmeċ, bis-saħħa tal-kalċju u tal-manjeżju misjubin b’mod naturali wara l-proċess uniku tat-tlaħliħ. Dan jagħti lill-“Anglesey Sea Salt”/“Halen Môn” id-dehra bajda u t-togħma nadifa tiegħu, mingħajr ebda ħjiel ta’ mrar li jista’ jiġi kkawżat minn kalċju żejjed.
Il-kwalitajiet uniċi tal-“Anglesey Sea Salt”/“Halen Môn” ġejjin mill-materja prima – l-ilma baħar safi u l-metodu ta’ kristallizzazzjoni u tlaħliħ tal-melħ. L-“Anglesey Sea Salt”/“Halen Môn” huwa melħ tal-baħar ħieles mill-addittivi, li fih il-mikroelementi u l-minerali naturali li ġejjin:
Kompożizzjoni
Klorur tas-sodju |
Iżjed minn 90 % tal-piż |
Ilma |
Anqas minn 4 % |
Ċomb |
anqas minn 2 mg/kg |
Landa |
anqas minn 200 mg/kg |
Arseniku |
anqas minn 0,5 mg/kg |
Merkurju |
anqas minn 0,1 mg/kg |
Kadmju |
anqas minn 0,5 mg/kg |
Ram |
anqas minn 2 mg/kg |
Żingu |
preżenti bħala mikroelement |
Manjeżju |
Mill-inqas 0,2 % |
Jodju |
Sa 1 mg/kg |
Kalċju |
0,08 %–0,15 % |
Jiġu prodotti tliet gradi differenti ta’ qxur tal-melħ: aħrax, fin u mitħun.
3.3. Għalf (għall-prodotti li joriġinaw mill-annimali biss) u materja prima (għall-prodotti pproċessati biss)
—
3.4. Passi speċifiċi tal-produzzjoni li jridu jsiru fiż-żona ġeografika ddefinita
—
3.5. Regoli speċifiċi dwar it-tqattigħ, it-taħkik, l-ippakkjar, eċċ.
Il-proċessi kollha ta’ produzzjoni u preparazzjoni jsiru fiż-żona ddefinita, taħt kundizzjonijiet ikkontrollati sabiex jiġi żgurat prodott aħħari konsistenti. Dawn il-proċessi jinkludu:
— |
Ippompjar u filtrazzjoni tal-ilma baħar |
— |
Konċentrazzjoni tas-salmura |
— |
Kristallizzazzjoni |
— |
Ġbir tal-kristalli tal-melħ |
— |
Tlaħliħ |
— |
Ippakkjar |
3.6. Regoli speċifiċi dwar it-tikkettar
—
4. Definizzjoni fil-qosor taż-żona ġeografika
L-Istrett ta’ Menai, il-gżira ta’ Anglesey, fit-Tramuntana ta’ Wales. L-Istrett ta’ Menai huwa l-istrixxa baħar li tifred il-gżira ta’ Anglesey mill-art ewlenija ta’ Wales. L-Istrett jibda minn Fort Belan fit-tarf tal-Lbiċ tan-naħa tat-terraferma ta’ Wales (SH 115 440610) u l-promontorju ta’ Abermenai li fin-naħa ta’ Anglesey (OS 115 SH 443615), u jispiċċa f’linja bejn il-moll li joħroġ għal fuq l-istrett fin-naħa ta’ Anglesey (SH 580740) u tarf il-moll ta’ Bangor fin-naħa tal-art ewlenija (SH 582 736). Iż-żona taqa’ taħt il-ġuriżdizzjoni tal-Caernarfon Harbour Trust.
5. Rabta maż-żona ġeografika
5.1. Speċifiċità taż-żona ġeografika
L-ispeċifiċità taż-żona tissejjes fuq il-kundizzjonijiet klimatiċi, il-frugħ mill-marea, u n-nuqqas ta’ industrija peżanti jew ta’ tbaħħir.
Il-karattru uniku tal-prodott jitnissel parzjalment mill-firxa estrema tal-frugħ ta’ “l fuq minn 9,5 metri, li jfisser li l-Istrett jinbidel darbtejn kuljum mid-dħul tal-marea. L-ogħla frugħ doppju, li mhuwiex tas-soltu u li jseħħ meta l-Kurrent tal-Golf jilħaq il-gżira u jdur magħha, jgħin biex joħloq il-bilanċ ta’ mikroelementi, u jġib miegħu massa ġdida ta’ ilma baħar kuljum li wieħed jista” jtella’ minnha.
Il-Kurrent tal-Golf jasal mill-Atlantiku u jilħaq ix-xtut tal-Punent tal-Brittanja. Huwa iktar sħun mix-xatt tal-Punent, billi s-superfiċje tilħaq medja ta’ 15-il grad fis-sajf, u l-qiegħ għandu medja ta’ 12-il grad. Il-medja tas-salinità tal-ilma baħar hija bejn 34,25 u 35 parti għal kull 1 000 madwar iż-żona, għalkemm kapaċi tilħaq livelli sa 36. Dan kollu jikkontribwixxi għat-togħma qawwija tal-“Anglesey Sea Salt”/“Halen Môn”, tant li m’hemmx bżonn jintuża ħafna għat-taħwir tal-ikel.
Barra minn hekk, is-sikka tar-ramel u s-sikka tal-maskli jippermettu li l-ilma jissaffa minn qabel. Il-frott tal-baħar bil-qoxra jislet il-kalċju mill-ilma baħar waqt l-istaġun tat-tkabbir. Il-kwalità tal-materja prima għandha effett dirett fuq il-kwalità tal-melħ tal-baħar. Il-proċess ta’ tlaħliħ ta’ dan il-prodott huwa uniku wkoll.
5.2. Speċifiċità tal-prodott
Il-kontenut minerali tal-“Anglesey Sea Salt”/“Halen Môn” jiddistingwih sew fid-dehra, fis-sawra, fit-togħma u fis-sensazzjoni fil-ħalq. Il-qxur tiegħu huma kbar, iqarmċu, ċatti u mhux ikkusksjati. Għandu togħma mielħa kkonċentrata b’sawra tqarmeċ. It-tlaħliħ tal-melħ jagħtih dehra bajda u togħma nadifa, mingħajr ebda ħjiel ta’ mrar li jista’ jirriżulta minn kalċju żejjed.
Il-materja prima tal-ilma baħar safi, il-metodu ta’ kristallizzazzjoni u t-tlaħliħ tal-melħ jagħtu lill-“Anglesey Sea Salt”/“Halen Môn” kwalitajiet uniċi. Huwa melħ ħieles mill-addittivi, li fih mikroelementi u minerali li jinsabu b’mod naturali.
L-“Anglesey Sea Salt”/“Halen Môn” huwa stabbilit sew u magħruf ħafna fl-industrija tal-ikel kemm fir-Renju Unit kif ukoll madwar id-dinja. Bħala prodott ta’ kwalità, jintuża minn ħafna chefs u gastronomi primi, u jidher ta’ spiss bħala ingredjent imsemmi fuq il-menus tagħhom. Bosta ristoranti u negozji agroalimentari magħrufin urew il-preferenza tagħhom għal dan il-melħ.
Dawn li ġejjin huma kummenti li jirrikonoxxu t-togħma u r-reġjun tal-“Anglesey Sea Salt”/“Halen Môn”.
“Ebda melħ ma jħabbatha mal-‘Anglesey Sea Salt’/‘Halen Môn’: għandu togħma pura, gidma perfetta, u konsistenza tqarmeċ delizzjuża.”
Chris Chown
Chef u sid, Plas Bodegroes, Pwllheli, Wales
“Jiena nuża l-‘Anglesey Sea Salt’/‘Halen Môn’ għaliex jidħol kexxun fil-filosofija tiegħi dwar l-ikel; l-ingredjenti tajbin ma tridx wisq għerf magħhom biex iddawwarhom f’ikliet mill-aqwa. L-‘Anglesey Sea Salt’/‘Halen Môn’ itejjeb kull platt li nitfgħu fih.”
Jane Milton
Esperta dwar l-Industrija tal-Ikel, blogger u chef
“L-‘Anglesey Sea Salt’/‘Halen Môn’ jinsilet b’kura kbira, permezz ta’ sistema innovattiva li tippreżerva l-mikroelementi u l-minerali kollha tal-ilma baħar frisk u mibrum tal-Istrett ta’ Menai. Minħabba l-istruttura minerali kumplessa tal-‘Anglesey Sea Salt’/‘Halen Môn’, iż-żoni tat-togħma kollha tal-palat isiru sensittivi, u b’hekk l-ikel jiġi jtiegħem tassew b’saħħtu.”
Colin Pressdee
Kittieb dwar l-ikel
“Il-qxur delikati tal-‘Anglesey Sea Salt’/‘Halen Môn’ iħallu togħma bnina persistenti fuq ix-xufftejn, bħall-ilma baħar ċar ta’ Anglesey li jinġabru minnu, u jżidu profondità li tqanqal lil kull platt li fih jintużaw… Hija xi ħaġa li tibdillek ħajtek.”
Simon Majumdar
Awtur, kittieb dwar l-ikel u xandar
5.3. Rabta kawżali bejn iż-żona ġeografika u l-kwalità jew il-karatteristiċi tal-prodott (għal DOP) jew il-kwalità, ir-reputazzjoni jew karatteristiċi oħra speċifiċi tal-prodott (għal IĠP)
Storikament, l-ewwel dokumentazzjoni dwar il-ħidma tal-melħ fil-gżira ta’ Anglesey ġejja minn żmien ir-Rumani. Il-ħidma tal-melħ laħqet il-quċċata tagħha fl-ewwel snin tas-seklu 18. Jeżistu fdalijiet ta’ salini f’Holyhead, fuq “Salt Island” (“Ynys Halen” bil-Welsh), gżejra fit-Tramuntana ta’ Anglesey li hija konnessa bi triq mal-gżira ewlenija. Salt Island kisbet isimha mis-salini li kienu jipproċessaw l-ilma baħar biex isir il-melħ. Il-fabbrika ingħalqet fis-seklu 18 peress li kien qiegħed jintuża melħ tal-blat biex “isaħħaħ is-salmura”, xi ħaġa li kienet meqjusa bħala tbagħbis.
L-Istrett ta’ Menai jieħu mill-Kurrent tal-Golf nadif, u ma għandu ebda belt kbira jew sit tal-industrija peżanti ma’ xtutu. Barra minn hekk, il-firxa estrema tal-frugħ tal-baħar, li biha l-ilma tal-Istrett jinbidel darbtejn kuljum, twassal għall-bilanċ fil-mikroelementi li jibqa’ jġedded l-ilma baħar u jagħti lill-“Anglesey Sea Salt”/“Halen Môn” it-togħma u d-dehra karatteristiċi tiegħu.
Il-livell tajjeb ta’ togħma u dehra tal-melħ jintlaħaq bis-saħħa ta’ taħriġ u ħiliet artiġjanali esperti.
Referenza għall-pubblikazzjoni tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott
(it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(1) ta’ dan ir-Regolament)
https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/730659/anglesey-sea-salt-spec-amended.pdf
5.3.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 83/19 |
Avviż għall-attenzjoni ta’ HAMZA USAMA MUHAMMAD BIN LADEN li ismu żdied mal-lista msemmija fl-Artikoli 2, 3, u 7 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 881/2002 li jimponi ċerti miżuri speċifiċi restrittivi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet assoċjati mal-ISIL (Da'esh) u mal-organizzazzjoni Al-Qaida, bis-saħħa tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2019/353
(2019/C 83/14)
1.
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2016/1693 (1) titlob lill-Unjoni biex tiffriża l-fondi u r-riżorsi ekonomiċi tal-membri tal-organizzazzjonijiet tal-ISIL (Da’esh) u tal-Al-Qaida u ta’ individwi, gruppi, impriżi u entitajiet oħrajn assoċjati magħhom, imsemmijin fil-lista miktuba skont UNSCR 1267(1999) u 1333(2000) li għandha tiġi aġġornata b’mod regolari mill-Kumitat tan-NU stabbilit skont UNSCR 1267(1999).Il-lista mħejjija minn dan il-Kumitat tan-NU tinkludi:
— |
ISIL (Da'esh) u Al-Qaida; |
— |
persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet, korpi u gruppi assoċjati ma’ ISIL (Da’esh) u Al Qaida; kif ukoll |
— |
persuni ġuridiċi, entitajiet u korpi li huma proprjetà ta’ xi waħda minn dawn il-persuni, entitajiet, korpi u gruppi jew huma kkontrollati minnhom, jew b’xi mod iservu ta’ appoġġ għalihom. |
Atti jew attivitajiet li jindikaw li individwu, grupp, impriża, jew entità huma “assoċjati ma’” ISIL (Da’esh) u Al Qaida, jinkludu:
(a) |
il-parteċipazzjoni fl-iffinanzjar, l-ippjanar, l-iffaċilitar, it-tħejjija jew it-twettiq ta’ atti jew attivitajiet li jsiru minn, flimkien ma’, taħt isem, f’isem jew b’appoġġ għal ISIL (Da’esh) u Al-Qaida jew minn kull ċellola, grupp affiljat, grupp żgħir li jinqata’ minnhom jew derivat tagħhom; |
(b) |
il-forniment, il-bejgħ jew it-trasferiment ta’ armi u materjal relatat lil xi waħda minnhom; |
(c) |
ir-reklutaġġ għal xi waħda minnhom; jew |
(d) |
xi forma oħra ta’ appoġġ għall-atti jew l-attivitajiet ta’ xi waħda minnhom. |
2.
Il-Kumitat tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU fid-19 ta’ Novembru 2018 approva ż-żieda tal-entrata ta’ HAMZA USAMA MUHAMMAD BIN LADEN mal-lista tal-Kumitat tas-Sanzjonijiet tal-ISIL (Da’esh) u tal-Al-Qaida.HAMZA USAMA MUHAMMAD BIN LADEN jista’ fi kwalunkwe ħin iressaq talba lill-Ombudsperson tan-NU, flimkien ma’ kwalunkwe evidenza dokumentata, biex tiġi rrikunsidrata d-deċiżjoni li jiġi inkluż fil-lista tan-NU msemmija hawn fuq. Tali talba għandha tintbagħat lill-indirizz li ġej:
United Nations - Office of the Ombudsperson |
Room TB-08041D |
New York, NY 10017 |
United States of America |
Tel: +1 2129632671 |
Fax: +1 2129631300/3778 |
Posta elettronika: ombudsperson@un.org |
Għal aktar informazzjoni ara https://www.un.org/sc/suborg/en/sanctions/1267/aq_sanctions_list/procedures-for-delisting.
3.
Wara d-deċiżjoni tan-NU msemmija fil-paragrafu 2, il-Kummissjoni adottat ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/353 (2), li jemenda l-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 881/2002 tas-27 ta’ Mejju 2002 li jimponi ċerti miżuri speċifiċi restrittivi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet assoċjati mal-ISIL (Da'esh) u mal-organizzazzjoni Al-Qaida (3). L-emenda, li saret skont l-Artikolu 7(1)(a) u 7a(1) tar-Regolment (KE) Nru 881/2002, iżżid l-isem ta’ HAMZA USAMA MUHAMMAD BIN LADEN mal-lista fl-Anness I ta’ dak ir-Regolament (“Anness I”).Il-miżuri li ġejjin tar-Regolament (KE) Nru 881/2002 japplikaw għall-individwi u l-entitajiet li jinsabu fl-Anness I:
(1) |
l-iffriżar tal-fondi u tar-riżorsi ekonomiċi kollha li jappartjenu lill-individwi u l-entitajiet ikkonċernati, jew li huma proprjetà tagħhom jew miżmuma minnhom, u l-projbizzjoni (fuq kulħadd) milli jagħmel disponibbli fondi u riżorsi ekonomiċi lill-individwi u l-entitajiet ikkonċernati jew għall-benefiċċju tagħhom, kemm direttament kif ukoll indirettament (l-Artikoli 2 u 2a); kif ukoll |
(2) |
il-projbizzjoni tal-għoti, il-bejgħ, il-forniment jew it-trasferiment ta’ pariri tekniċi, assistenza jew taħriġ relatati ma’ attivitajiet militari lil kull individwu jew entità kkonċernata, kemm direttament kif ukoll indirettament (l-Artikolu 3). |
4.
L-Artikolu 7a tar-Regolament (KE) Nru 881/2002 jipprovdi għal proċess ta’ rieżami meta jiġu ppreżentati l-osservazzjonijiet dwar ir-raġunijiet għall-inklużjoni fil-lista minn dawk li jkunu elenkati. L-individwi u l-entitajiet miżjudin fl-Anness I permezz tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/353 jistgħu jagħmlu talba lill-Kummissjoni biex isiru jafu r-raġunijiet għall-inklużjoni tagħhom fil-lista. Din it-talba għandha tintbagħat lil:
European Commission |
“Restrictive measures” |
Rue de la Loi/Wetstraat 200 |
B-1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
5.
Qed tinġibed ukoll l-attenzjoni tal-individwi u tal-entitajiet ikkonċernati għall-possibbiltà li jikkontestaw ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/353. quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea, f’konformità mal-kundizzjonijiet stipulati fir-raba’ u fis-sitt paragrafi tal-Artikolu 263 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.
6.
Għall-korrettezza, qed tinġibed l-attenzjoni tal-individwi u l-entitajiet inklużi fl-Anness I għall-possibbiltà li jressqu applikazzjoni quddiem l-awtoritajiet kompetenti fl-Istat(i) Membru/Membri rilevanti, kif elenkati fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 881/2002, sabiex jiksbu awtorizzazzjoni biex jużaw fondi u riżorsi ekonomiċi ffriżati għal bżonnijiet essenzjali jew għal pagamenti speċifiċi skont l-Artikolu 2a ta' dan ir-Regolament.