ISSN 1977-0987 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 79 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 61 |
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2018/C 79/01 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.8523 — BD/Bard) ( 1 ) |
|
2018/C 79/02 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.8798 — TA Associates/OTPP/Flexera Holdings) ( 1 ) |
|
2018/C 79/03 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.8594 — COSCO SHIPPING/OOIL) ( 1 ) |
|
IV Informazzjoni |
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Parlament Ewropew |
|
2018/C 79/04 |
||
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2018/C 79/05 |
||
|
Il-Qorti tal-Awdituri |
|
2018/C 79/06 |
|
V Avviżi |
|
|
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2018/C 79/07 |
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE. |
MT |
|
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
2.3.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 79/1 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Il-Każ M.8523 — BD/Bard)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2018/C 79/01)
Fit-18 ta’ Ottubru 2017, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) flimkien mal-Artikolu 6(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss bl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32017M8523. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
2.3.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 79/1 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Il-Każ M.8798 — TA Associates/OTPP/Flexera Holdings)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2018/C 79/02)
Fl-20 ta’ Frar 2018, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss bl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32018M8798. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
2.3.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 79/2 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Il-Każ M.8594 — COSCO SHIPPING/OOIL)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2018/C 79/03)
Fil-5 ta’ Diċembru 2017, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32017M8594. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Parlament Ewropew
2.3.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 79/3 |
REGOLI DWAR IS-SIGURTÀ U S-SIKUREZZA FIL-PARLAMENT EWROPEW
Deċiżjoni tal-Bureau
tal-15 ta’ Jannar 2018
(2018/C 79/04)
Werrej
KAPITOLU 1: |
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI | 5 |
Artikolu 1 |
Definizzjonijiet | 5 |
Artikolu 2 |
Għan | 6 |
Artikolu 3 |
Kamp ta’ applikazzjoni | 6 |
Artikolu 4 |
L-uffiċċji tal-Membri | 6 |
Artikolu 5 |
Prinċipji | 7 |
Artikolu 6 |
L-organizzazzjoni | 7 |
Artikolu 7 |
Kompiti tad-Direttorat Ġenerali għas-Sigurtà u s-Sikurezza | 7 |
Artikolu 8 |
Persunal awtorizzat | 8 |
Artikolu 9 |
Qadi ta’ dmirijiet tal-persunal tad-DĠ SAFE | 8 |
Artikolu 10 |
Obbligu ta’ konformità u ta’ kooperazzjoni | 8 |
Artikolu 11 |
Delega ta’ kompiti lil parti kkuntrattata | 9 |
KAPITOLU 2: |
STATI TA’ ALLERT | 9 |
Artikolu 12 |
Livelli ta’ stati ta’ allert | 9 |
Artikolu 13 |
Deċiżjoni dwar il-livell ta’ stat ta’ allert | 9 |
Artikolu 14 |
Komunikazzjoni dwar il-livelli ta’ stat ta’ allert | 10 |
KAPITOLU 3: |
IL-PREVENZJONI TA’ INĊIDENTI GĦAS-SIGURTÀ | 10 |
Artikolu 15 |
Valutazzjoni tar-riskju | 10 |
Artikolu 16 |
Kontroll tal-Aċċess | 10 |
Artikolu 17 |
Protezzjoni personali | 10 |
KAPITOLU 4: |
RISPONS GĦAL INĊIDENTI GĦAS-SIGURTÀ | 11 |
Artikolu 18 |
Suspett ta’ inċident għas-sigurtà | 11 |
Artikolu 19 |
L-okkorrenza ta’ inċident għas-sigurtà | 11 |
Artikolu 20 |
Rapport ta’ inċident għas-sigurtà | 11 |
KAPITOLU 5: |
ARMI TAS-SERVIZZ | 11 |
Artikolu 21 |
Prinċipji ġenerali | 11 |
Artikolu 22 |
Awtorizzazzjoni biex tinġarr arma tas-servizz | 12 |
Artikolu 23 |
Stazzjonament u użu ta’ armi tas-servizz | 12 |
Artikolu 24 |
Preżenza ta’ persunal tas-sigurtà estern armat fis-siti tal-Parlament | 12 |
Artikolu 25 |
Konsegwenzi ta’ ħruġ jew l-użu ta’ arma tas-servizz - Rappurtar u assistenza | 12 |
KAPITOLU 6: |
INFURZAR | 12 |
Artikolu 26 |
Infurzar tal-konformità ma’ miżuri ta’ sigurtà | 12 |
KAPITOLU 7: |
INKJESTI DWAR SIGURTÀ U INVESTIGAZZJONIJIET AWŻILJARI | 13 |
Artikolu 27 |
Inkjesti dwar sigurtà | 13 |
Artikolu 28 |
Investigazzjonijiet awżiljari | 13 |
Artikolu 29 |
Miżuri investigattivi fil-kuntest ta’ investigazzjonijiet awżiljari | 14 |
KAPITOLU 8: |
DISPOSIZZJONIJIET FINALI | 15 |
Artikolu 30 |
Kollaborazzjoni ma’ Stati Membri ospitanti u pajjiżi terzi, awtoritajiet nazzjonali, istituzzjonijiet oħra tal-Unjoni u korpi internazzjonali | 15 |
Artikolu 31 |
Mekkaniżmu tal-ilmenti għall-Membri tal-Parlament Ewropew | 15 |
Artikolu 32 |
Regoli ta’ implimentazzjoni | 15 |
Artikolu 33 |
Tħassir | 15 |
Artikolu 34 |
Dħul fis-seħħ u pubblikazzjoni | 15 |
IL-BUREAU TAL-PARLAMENT EWROPEW,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 232 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-Protokoll Nru 7 dwar il-Privileġġi u l-Immunitajiet tal-Unjoni Ewropea anness mat-Trattati, u b’mod partikolari l-Artikoli 1 u 18 tiegħu,
Wara li kkunsidra r-Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew, u b’mod partikolari l-Artikolu 25(2) tagħhom,
Billi:
(1) |
L-għan ta’ sigurtà tal-Parlament huwa li jiżgura l-funzjonament tajjeb tal-Parlament billi tinżamm l-ordni u billi jkun żgurat ambjent bla periklu u sigur ġewwa s-siti tal-Parlament u livelli suffiċjenti ta’ protezzjoni minn theddid fiżiku lill-persuni, bini u assi. |
(2) |
Il-Parlament jenħtieġ li jaħdem biex jintlaħaq livell xieraq ta’ sigurtà għal persuni, bini u assi, li jsib bilanċ tajjeb bejn is-sigurtà u l-aċċessibbiltà. |
(3) |
Is-Sigurtà u s-sikurezza fil-Parlament jenħtieġ li jkunu bbażati fuq il-prinċipji tal-legalità, tal-proporzjonalità, tar-responsabbiltà u tal-effiċjenza. |
(4) |
Kwistjonijiet ta’ sigurtà u sikurezza jenħtieġ li jitqiesu fl-iżvilupp u fl-implimentazzjoni tal-politiki kollha tal-Parlament. |
(5) |
Id-dmir ta’ diliġenza tal-Parlament jinkludi diliġenza dovuta fit-teħid tal-passi raġonevoli kollha fl-implimentazzjoni tal-miżuri ta’ sigurtà għall-prevenzjoni ta’ dannu raġonevolment prevedibbli lill-persuni msemmija fl-Artikolu 3(2), lis-siti tal-Parlament u lill-assi fiżiċi tiegħu. |
(6) |
Il-Parlament daħal fi ftehimiet mal-gvernijiet tal-Belġju, tal-Lussemburgu u ta’ Franza li jikkonfermaw li l-Parlament huwa responsabbli għas-sigurtà fis-siti tiegħu. |
(7) |
Il-Parlament iffirma Memorandum ta’ Qbil mal-gvern tal-Belġju dwar il-verifiki ta’ sigurtà u jista’ jiffirma ftehimiet simili ma’ Stati Membri oħra. |
(8) |
Il-prattika attwali fl-istituzzjonijiet tal-Unjoni, fl-Istati Membri u f’organizzazzjonijiet internazzjonali oħrajn uriet li sistema ta’ stati ta’ allert hija l-aktar mod effiċjenti li tiżgura li miżuri xierqa u proporzjonati ta’ sigurtà jittieħdu b’rispons għal livell evalwat ta’ riskju. Is-sistema ta’ stat ta’ allert għall-Parlament introdotta permezz tad-Deċiżjoni tal-Bureau tas-16 ta’ Diċembru 2002 teħtieġ li tiġi riveduta u simplifikata sabiex din issir iktar flessibbli u effettiva bħala rispons għal theddid għas-sigurtà. |
(9) |
Jenħtieġ li jkun possibbli għal Stati Membri ospitanti u pajjiżi terzi li jawtorizzaw lill-Parlament biex jipprovdi protezzjoni personali armata lill-President meta jkun preżenti fit-territorju tagħhom u li jinġarru armi tan-nar għall-protezzjoni tal-persuni fis-siti tiegħu stess. |
(10) |
Kwistjonijiet li jirrigwardaw il-kards ta’ aċċess huma rregolati minn Deċiżjoni separata tal-Bureau adottata skont l-Artikolu 116a(1) tar-Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament. |
(11) |
Fl-implimentazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni, il-Parlament jenħtieġ li jiżgura l-protezzjoni tal-privatezza u tad-data personali f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-Istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-data (1), |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
KAPITOLU 1
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
Artikolu 1
Definizzjonijiet
Għall-fini ta’ din id-Deċiżjoni, japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
(1) |
“sigurtà” tfisser il-ħarsien tal-integrità fiżika ta’ persuni, bini jew assi; |
(2) |
“inċident għas-sigurtà” tfisser kwalunkwe theddida fis-seħħ jew imminenti għas-sigurtà, inklużi atti ta’ vjolenza, vandaliżmu, sabutaġġ, serq, jew atti oħra suġġett għal-liġi kriminali, iżda esklużi każijiet ta’ forza maġġuri; |
(3) |
“theddida għas-sigurtà” tfisser avveniment jew persuna li jistgħu raġonevolment ikunu mistennija li jkollhom impatt ħażin fuq is-sigurtà jekk ma jkunx hemm rispons jew jekk ma jiġux ikkontrollati; |
(4) |
“inċident maġġuri għas-sigurtà” tfisser inċident għas-sigurtà li jista’ raġonevolment ikun mistenni li ser iwassal għal telf ta’ ħajja, korriment serju jew ħsara, dannu sinifikanti lill-proprjetà tal-Parlament jew tfixkil tal-kapaċitajiet operazzjonali essenzjali tal-Parlament; |
(5) |
“ordni” tfisser sitwazzjoni li tippermetti t-tmexxija bla xkiel tal-attivitajiet parlamentari, ir-rispett għad-dinjità tal-Parlament, iż-żamma tas-sigurtà fil-binjiet tal-Parlament u l-funzjonament tat-tagħmir tal-Parlament; |
(6) |
“theddida għall-ordni” tfisser avveniment jew persuna li jistgħu raġonevolment ikunu mistennija li jkollhom impatt ħażin fuq l-ordni fil-Parlament jekk ma jkunx hemm rispons jew ma jiġux ikkontrollati; |
(7) |
“sikurezza” tfisser il-prevenzjoni ta’ aċċidenti u rispons f’każ ta’ aċċidenti, il-prevenzjoni ta’ nirien u r-rispons f’każ ta’ nirien kif ukoll l-ewwel għajnuna u inkluża l-evakwazzjoni tal-binjiet; |
(8) |
“urġenza” tfisser il-ħtieġa ta’ azzjoni rapida meta ffaċċata b’inċident ta’ sigurtà; |
(9) |
“riskju għas-sigurtà” tfisser il-kombinazzjoni tal-konsegwenzi potenzjali ta’ theddida għas-sigurtà u l-probabbiltà assoċjata tal-okkorrenza; |
(10) |
“kontroll tar-riskju” tfisser kwalunkwe miżura ta’ sigurtà li tista’ raġonevolment tkun mistennija li timminimizza b’mod effettiv riskju għas-sigurtà permezz tal-prevenzjoni, il-mitigazzjoni jew l-evitar ta’ inċident għas-sigurtà; |
(11) |
“prevenzjoni tar-riskju” tfisser miżuri ta’ sigurtà li jistgħu raġonevolment ikunu mistennija li jnaqqsu l-probabbiltà ta’ inċident għas-sigurtà; |
(12) |
“mitigazzjoni tar-riskju” tfisser miżuri ta’ sigurtà li jistgħu raġonevolment ikunu mistennija li jnaqqsu l-konsegwenza ta’ inċident għas-sigurtà; |
(13) |
“żona ta’ aċċess limitat” tfisser żona li għaliha l-aċċess huwa ristrett permezz tal-użu ta’ tagħmir elettroniku li jaqra l-kards ta’ aċċess, serraturi elettroniċi jew tagħmir ieħor; |
(14) |
“assi” tfisser kull proprjetà mobbli ġewwa s-siti tal-Parlament; |
(15) |
“siti” tfisser l-istabbilimenti kollha tal-Parlament, inkluż bini, uffiċċji, kmamar u żoni oħra, kif ukoll żoni li fihom sistemi ta’ komunikazzjoni u ta’ informazzjoni fejn il-Parlament iwettaq attivitajiet permanenti jew temporanji; |
(16) |
“stat ta’ allert” tfisser sett ta’ miżuri ta’ sigurtà maħsuba biex jipprovdu livell speċifiku ta’ protezzjoni proporzjonat mat-theddid għas-sigurtà; |
(17) |
“miżuri ta’ sigurtà standard” tfisser sett ta’ miżuri ta’ sigurtà applikati għal kull livell ta’ stat ta’ allert u armonizzati ma’ miżuri ta’ sigurtà ekwivalenti applikabbli fl-istituzzjonijiet l-oħra tal-Unjoni fl-istess livell ta’ allert; |
(18) |
“miżuri ta’ sigurtà fakultattivi” tfisser sett ta’ miżuri addizzjonali li l-Parlament jista’ jadotta għal kull stat ta’ allert sabiex jirrispondi b’mod aktar effiċjenti u flessibbli għar-riskji identifikati lill-Parlament. |
Artikolu 2
Għan
L-għan ta’ din id-Deċiżjoni huwa li:
— |
jistabbilixxi l-qafas legali fir-rigward tas-sigurtà fil-Parlament, inklużi l-prinċipji bażiċi applikabbli fil-qasam tas-sigurtà; |
— |
jistabbilixxi l-qafas legali fir-rigward tas-sikurezza fil-Parlament; u |
— |
jiddefinixxi l-organizzazzjoni u r-responsabbiltajiet fir-rigward tas-sigurtà fil-Parlament u l-missjoni tal-awtoritajiet tas-sigurtà tal-Parlament. |
Artikolu 3
Kamp ta’ applikazzjoni
1. Din id-Deċiżjoni għandha tapplika fis-siti kollha tal-Parlament ġewwa u barra l-Unjoni. Fejn il-Parlament jikkondividi siti ma’ istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji oħra tal-Unjoni, l-applikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni għandha tiġi implimentata f’konsultazzjoni mal-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji oħra tal-Unjoni kkonċernati.
2. Minkejja kwalunkwe dispożizzjoni speċifika dwar gruppi partikulari ta’ persunal, din id-Deċiżjoni għandha tapplika għall-Membri, għall-persunal tal-Parlament, għall-fornituri tas-servizzi u l-persunal tagħhom, għat-trainees u għal kwalunkwe persuna oħra b’aċċess għas-siti tal-Parlament.
3. Bla preġudizzju għal-liġi nazzjonali, din id-Deċiżjoni għandha tapplika barra mis-siti tal-Parlament għal persunal inkarigat mill-Parlament bil-protezzjoni personali tal-President sa fejn din il-protezzjoni hija kkonċernata.
4. Din id-Deċiżjoni m’għandhiex tapplika fir-rigward taċ-ċibersigurtà.
5. Din id-Deċiżjoni m’għandhiex tapplika għat-trattament u l-protezzjoni ta’ informazzjoni kunfidenzjali, bl-eċċezzjoni tal-proċedura ta’ awtorizzazzjoni tas-sigurtà u investigazzjonijiet ta’ ksur possibbli tal-kunfidenzjalità.
6. Din id-Deċiżjoni m’għandhiex tapplika għal Maniġġar tal-Kontinwità tal-Operat kif approvat mill-Bureau fid-9 ta’ Mejju 2016.
7. Din id-Deċiżjoni m’għandhiex tapplika għas-sigurtà ta’ Membri jew persunal tal-Parlament fuq missjonijiet uffiċjali, bl-eċċezzjoni tal-President.
8. Din id-Deċiżjoni m’għandhiex tapplika għar-regoli dwar il-kards ta’ aċċess skont l-Artikolu 116a tar-Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament.
Artikolu 4
L-uffiċċji tal-Membri
L-aċċess mid-Direttorat Ġenerali għas-Sigurtà u s-Sikurezza (DĠ SAFE) lil uffiċċju allokat lil Membru, għandu jkun limitat għall-prevenzjoni u r-rispons għal inċidenti għas-sigurtà kif previst fl-Artikoli 18, 19 u 27 sa 29 ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 5
Prinċipji
1. L-implimentazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni għandha tkun konformi mat-Trattati, b’mod partikolari mal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali u mal-Protokoll Nru 7 dwar il-Privileġġi u l-Immunitajiet tal-Unjoni Ewropea, u mar-regoli applikabbli tal-liġi nazzjonali.
2. Miżuri meħuda taħt din id-Deċiżjoni għandhom ikun mingħajr preġudizzju għall-kompetenzi tal-awtoritajiet tal-infurzar tal-liġi tal-Istati Membri, għar-Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament, għall-Istatut tal-Membri tal-Parlament Ewropew u għall-Artikolu 86 u għall-Anness IX tar-Regolamenti tal-Persunal.
3. Sa fejn din id-Deċiżjoni ma tipprovdix xi dispożizzjoni speċifika, il-Parlament għandu japplika fis-siti tiegħu u fil-bini tiegħu, ir-regolamenti dwar is-sikurezza, speċjalment dwar is-sikurezza kontra n-nirien, tal-Istat Membru li fih huma jinsabu.
4. Is-Sigurtà u s-sikurezza fil-Parlament huma bbażati fuq il-prinċipji tal-legalità, tal-proporzjonalità, tar-responsabbiltà u tal-effiċjenza.
5. Il-prinċipju tal-legalità jindika l-ħtieġa li wieħed jibqa’ strettament fil-qafas legali fl-implimentazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni u l-ħtieġa ta’ konformità mar-rekwiżiti legali.
6. Kull miżura ta’ sigurtà indirizzata lil persuna fiżika għandha tittieħed apertament sakemm ma jkunx raġonevolment mistenni li dan jikkomprometti l-effett tagħha. Id-destinatarji ta’ miżura ta’ sigurtà għandhom ikunu infurmati bil-quddiem dwar ir-raġunijiet u dwar l-impatt probabbli tal-miżura, sakemm ma jkunx raġonevolment mistenni li l-effett tal-miżura jiġi kompromess minħabba l-għoti ta’ din l-informazzjoni. F’dak il-każ, id-destinatarju tal-miżura ta’ sigurtà għandu jiġi infurmat wara li jkun intemm ir-riskju li jiġi kompromess l-effett ta’ miżura ta’ sigurtà.
7. L-użu ta’ setgħat mill-awtoritajiet tas-sigurtà kif ukoll l-intensità tal-intervenzjoni individwali permezz ta’ miżura ta’ sigurtà għandhom ikunu proporzjonali għal-livell ta’ riskju għas-sigurtà.
Artikolu 6
L-organizzazzjoni
1. Skont l-Artikolu 22(5) tar-Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament, il-President huwa l-awtorità responsabbli għas-sigurtà fil-Parlament.
2. Id-DĠ SAFE, taħt l-awtorità tas-Segretarju Ġenerali, jiżgura s-sigurtà u s-sikurezza skont din id-Deċiżjoni fis-siti tal-Parlament. Is-Segretarju Ġenerali jista’ jagħti istruzzjonijiet lid-Direttur Ġenerali għas-Sigurtà u s-Sikurezza sabiex jiżgura s-sigurtà u s-sikurezza.
3. Il-President jista’ jinkariga persunal bl-implimentazzjoni tal-istruzzjonijiet tiegħu biex jerġa’ jkun hemm is-sigurtà u l-ordni fis-siti tal-Parlament f’sitwazzjoni speċifika.
4. Fil-każ li Membru jtellef l-andament xieraq tal-proċedimenti tal-plenarja, is-Segretarju Ġenerali jista’ jitlob l-assistenza tad-DĠ SAFE meta jkunu adottati miżuri skont l-Artikolu 165(3) tar-Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament Ewropew.
5. Id-DĠ SAFE huwa appoġġjat fil-kompiti tiegħu mill-Kumitat ta’ Ġestjoni ta’ Sigurtà tal-Kumitat ta’ Tmexxija.
Artikolu 7
Kompiti tad-Direttorat Ġenerali għas-Sigurtà u s-Sikurezza
1. Id-DĠ SAFE għandu:
— |
jiżgura livell adatt ta’ sigurtà, sikurezza u ordni kif ukoll il-protezzjoni ta’ persuni, ta’ bini u ta’ assi permezz tal-prevenzjoni u r-rispons għal inċidenti ta’ sigurtà u sikurezza fis-siti tal-Parlament; |
— |
japplika approċċ koerenti u integrat, li jipprovdi livelli xierqa ta’ protezzjoni għall-persuni, bini u assi, b’mod proporzjonat mar-riskji identifikati; |
— |
jrawwem u jsaħħaħ il-kultura tas-sigurtà tal-Parlament, jiżgura sigurtà effiċjenti, itejjeb il-governanza tas-sigurtà tal-Parlament, jintensifika aktar in-netwerks u l-kooperazzjoni mal-awtoritajiet rilevanti fil-livell tal-Unjoni, nazzjonali u internazzjonali u jtejjeb il-monitoraġġ u l-kontroll tal-miżuri ta’ sigurtà; |
— |
jorganizza l-protezzjoni personali tal-President; |
— |
jiżviluppa metodoloġija komprensiva tal-valutazzjoni tar-riskju, iwettaq analiżi u valutazzjonijiet tar-riskju u jirrakkomanda lis-Segretarju Ġenerali l-miżuri meħtieġa għall-prevenzjoni jew għall-mitigazzjoni tar-riskji assoċjati ma’ inċidenti għas-sigurtà jew theddid identifikati kif ukoll jissorvelja l-implimentazzjoni ta’ dawn il-miżuri; |
— |
ikun involut fl-ikkummissjonar u fl-assessjar tat-tagħmir relatat mas-sigurtà jew tal-pjanti arkitettoniċi relatati mas-sigurtà. L-approvazzjoni u l-awtorizzazzjoni finali ta’ tali tagħmir u pjanti jenħtieġu konsultazzjoni minn qabel tad-DĠ SAFE. |
2. Meta s-sigurtà tal-Uffiċċji ta’ Kollegament tal-Parlament Ewropew taqa’ taħt ir-responsabbiltà ta’ istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji jew aġenziji oħra tal-Unjoni, jew tkun ġestita minnhom, id-DĠ SAFE għandu jivverifika jekk is-sigurtà pprovduta hijiex tal-inqas ekwivalenti għal dik tal-Parlament.
3. Id-DĠ SAFE għandu jaġixxi bħala punt ta’ kuntatt fir-rigward tal-kontrolli ta’ sfond tas-sigurtà u ta’ awtorizzazzjonijiet ta’ sigurtà għall-Membri fuq talba tagħhom u għall-persunal ikkonċernat, filwaqt li jiżgura l-komunikazzjoni meħtieġa mal-awtoritajiet nazzjonali kompetenti, l-iskambju ta’ informazzjoni ma’ istituzzjonijiet oħra tal-Unjoni u l-implimentazzjoni ta’ proċedura interna fir-rigward tal-ipproċessar ta’ talbiet. Dawn il-proċeduri għandhom ikunu skont l-arranġamenti bilaterali rilevanti konklużi bejn il-Parlament u l-awtoritajiet tas-sigurtà tal-Istati Membri u l-Ftehimiet Interistituzzjonali konklużi bejn il-Parlament u istituzzjonijiet oħra tal-Unjoni.
4. Id-DĠ SAFE għandu jirrakkomanda lis-Segretarju Ġenerali l-istat ta’ allert xieraq b’antiċipazzjoni jew b’rispons għal theddid u inċidenti li jaffettwaw is-sigurtà tal-Parlament, kif ukoll miżuri meħtieġa għall-ġestjoni ta’ sitwazzjonijiet bħal dawn.
5. Id-DĠ SAFE għandu jipproponi strateġija dwar is-sikurezza lis-Segretarju Ġenerali.
Artikolu 8
Persunal awtorizzat
1. Huwa biss il-persunal li huwa individwalment awtorizzat mis-Segretarju Ġenerali, li jiddelega dik is-setgħa lid-Direttur Ġenerali għas-Sigurtà u s-Sikurezza, li jista’ jiġi fdat, skont id-dmirijiet speċifiċi tiegħu u għall-perijodu li matulu jwettaq dawn id-dmirijiet, bis-setgħa li jieħu miżura waħda jew aktar mill-miżuri li ġejjin:
(a) |
iġorr jew juża armi tas-servizz; |
(b) |
iwettaq inkjesti dwar sigurtà; |
(c) |
iwettaq investigazzjonijiet awżiljarji. |
2. B’risposta għal sitwazzjonijiet speċifiċi, u fil-limiti ta’ din id-Deċiżjoni u r-regoli ta’ implimentazzjoni, id-Direttur Ġenerali għas-Sigurtà u s-Sikurezza jista’ joħroġ struzzjonijiet tas-servizz li japplikaw għall-persunal kollu li jwettaq kompiti partikolari u jidentifika l-miżuri ta’ sigurtà awtorizzati.
Artikolu 9
Qadi ta’ dmirijiet tal-persunal tad-DĠ SAFE
1. M’għandux ikun meħtieġ għall-persunal tad-DĠ SAFE li jiksbu ordnijiet individwali mis-superjuri tagħhom fir-rigward tal-għażla tal-miżuri ta’ sigurtà jekk ikunu preklużi milli jagħmlu dan minħabba urġenza, dment li dawk il-miżuri huma koperti minn din id-Deċiżjoni.
2. Il-persunal tad-DĠ SAFE ma għandhomx jitqiegħdu f’xi żvantaġġ minħabba l-eżerċizzju tal-funzjonijiet tagħhom, sakemm ma jkunux aġixxew barra mill-ambitu tal-mandat tagħhom, mill-istruzzjonijiet tas-servizz jew bi ksur tal-liġi.
Artikolu 10
Obbligu ta’ konformità u ta’ kooperazzjoni
1. Il-konformità ma’ din id-Deċiżjoni u mar-regoli ta’ implimentazzjoni tagħha, kif ukoll mal-miżuri meħuda minn persunal awtorizzat fl-applikazzjoni tagħhom, għandha tkun obbligatorja.
2. Fuq talba, l-uffiċjali kollha, inklużi l-fornituri ta’ servizz u l-persunal tagħhom, kif ukoll it-trainees u anki l-viżitaturi u l-mistednin, għandhom jikkooperaw mad-DĠ SAFE fl-implimentazzjoni tal-missjoni tiegħu.
3. Nuqqas ta’ konformità ma’ din id-Deċiżjoni, mar-regoli ta’ implimentazzjoni tagħha, kif ukoll mal-miżuri meħuda fl-applikazzjoni tagħhom tista’ twassal għal azzjoni dixxiplinari skont it-Trattati, skont l-Artikoli 11 u 166 tar-Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament, tar-Regolamenti tal-Persunal, sanzjonijiet kuntrattwali jew azzjoni legali taħt il-liġijiet u regoli nazzjonali.
Artikolu 11
Delega ta’ kompiti lil parti kkuntrattata
Kompiti ta’ sigurtà u ta’ sikurezza aċċessorji li l-Parlament innifsu ma jistax iwettaq direttament għal raġunijiet legali, tekniċi jew operattivi jistgħu jiġu ddelegati lil partijiet terzi skont ir-regoli u l-proċeduri interni tal-Parlament. Dawn il-kompiti jistgħu jinkludu, iżda mhumiex limitati għal, tfittxija permezz ta’ klieb speċjalizzat, tfittxija elettronika, servizzi ta’ sigurtà kontra n-nirien, il-ġestjoni ta’ materjali u oġġetti perikolużi, it-tneħħija ta’ vetturi abbandunati jew perikolużi u l-għoti ta’ assistenza minn persunal ta’ sigurtà estern għal avvenimenti speċifiċi. Madankollu, dawn il-kompiti għandhom jibqgħu r-responsabbiltà esklużiva tal-Parlament.
KAPITOLU 2
STATI TA’ ALLERT
Artikolu 12
Livelli ta’ stati ta’ allert
1. L-istati ta’ allert għandhom jiġu identifikati permezz ta’ kodiċi kuluriti. ABJAD jikkorrispondi mal-aktar livell baxx ta’ theddida; ISFAR, ORANĠJO u AĦMAR jikkorrispondu mal-livelli għola ta’ theddida:
— |
l-istat ta’ allert “ABJAD” għandu japplika meta l-ebda theddida jew inċident partikolari li jaffettwaw is-sigurtà ma jkunu ġew identifikati fil-Parlament; |
— |
l-istat ta’ allert “ISFAR” għandu japplika meta jiġi identifikat theddid jew meta jkun hemm inċidenti li jaffettwaw is-sigurtà li jistgħu jkollhom effett negattiv fuq il-Parlament jew fuq il-funzjonament tiegħu; |
— |
l-istat ta’ allert “ORANĠJO” għandu japplika meta jiġi identifikat theddid jew meta jkun hemm inċidenti li jaffettwaw is-sigurtà fil-Parlament u li huma mmirati lejn il-Parlament, il-funzjonament tiegħu jew attivitajiet, minkejja li ebda oġġett, bersall jew ħin definittiv tal-attakk ma jkun ġie identifikat; |
— |
l-istat ta’ allert “AĦMAR” għandu japplika meta jsir theddid ta’ attakk imminenti li jaffettwa s-sigurtà, u li huwa mmirat speċifikament lejn il-Parlament jew il-funzjonament tiegħu. |
2. Qabel ma tadotta miżuri ta’ implimentazzjoni kif stabbiliti fl-Artikolu 32 dwar il-livelli ta’ stat ta’ allert, is-Segretarju Ġenerali għandu jinforma bil-fomm lill-Bureau dwar il-miżuri previsti.
Artikolu 13
Deċiżjoni dwar il-livell ta’ stat ta’ allert
1. Il-President, fuq proposta tas-Segretarju Ġenerali, filwaqt li jqis ir-rakkomandazzjoni tad-DĠ SAFE, għandu:
(a) |
jiddeċiedi, f’konsultazzjoni ma’ istituzzjonijiet oħra tal-Unjoni b’siti fl-istess Stat Membru, ma’ korpi oħra rilevanti tal-Unjoni u mal-Istati Membri ospitanti u ma’ pajjiżi terzi, il-livelli ta’ stat ta’ allert u l-postijiet ta’ xogħol li għalihom għandhom japplikaw; |
(b) |
jiddeċiedi liema, jekk hemm, mill-miżuri ta’ sigurtà fakultattivi jenħtieġ li jittieħdu; |
(c) |
jinforma lill-Membri tal-Bureau dwar kwalunkwe deċiżjoni meħuda skont dan l-Artikolu. |
2. Taħt l-awtorità tas-Segretarju Ġenerali, id-DĠ SAFE għandu:
(a) |
jimplimenta deċiżjonijiet dwar il-livell tal-istat ta’ allert fis-siti tal-Parlament; |
(b) |
f’każ ta’ urġenza jieħu d-deċiżjonijiet stipulati fil-paragrafu 1(a) u (b). Id-Direttur Ġenerali għas-Sigurtà u s-Sikurezza għandu, malajr kemm jista’ jkun, wara li jkun ħa dawn il-miżuri, jinforma lill-President u lis-Segretarju Ġenerali dwar il-miżuri u r-raġunijiet għalihom; |
(c) |
jimmonitorja kontinwament it-theddid u r-riskji għas-sigurtà bl-iskop tal-verifika tal-adegwatezza tal-livell tal-istat ta’ allert applikat. |
3. Il-kapijiet tal-Uffiċċji ta’ Kollegament tal-Parlament, għandhom ikunu responsabbli għall-implimentazzjoni tad-deċiżjoni tal-istat ta’ allert tal-Uffiċċju ta’ Kollegament rispettiv.
4. Il-kapijiet tal-Uffiċċji ta’ Kollegament tal-Parlament jistgħu jieħdu miżuri addizzjonali ta’ sigurtà f’każ ta’ urġenza f’konformità mad-Deċiżjoni preżenti. Is-Segretarju Ġenerali u d-Direttur Ġenerali għas-Sigurtà u s-Sikurezza għandhom jiġu mgħarrfa b’dawn il-miżuri mingħajr dewmien.
Artikolu 14
Komunikazzjoni dwar il-livelli ta’ stat ta’ allert
1. Il-livelli tal-istat ta’ allert għandhom ikunu murija fiż-żoni pubbliċi permezz ta’ sistema ta’ sinjalazzjoni b’kodiċi tal-kuluri.
2. Meta jkun hemm bidla fil-livell tal-istat ta’ allert, il-President għandu jinforma lill-Membri kollha u lill-persunal tal-Parlament dwar il-miżuri li għandhom impatt fuq l-attivitajiet tal-Parlament. Istituzzjonijiet oħra tal-Unjoni u l-awtoritajiet nazzjonali rispettivi għandhom ukoll ikunu mgħarrfa dwar il-miżuri adottati.
KAPITOLU 3
IL-PREVENZJONI TA’ INĊIDENTI GĦAS-SIGURTÀ
Artikolu 15
Valutazzjoni tar-riskju
Sabiex jiġu evitati inċidenti għas-sigurtà, id-DĠ SAFE għandu:
— |
jivvaluta r-riskju għas-sigurtà li huwa inerenti fl-eżekuzzjoni ta’ funzjonijiet partikolari tal-persunal fis-segretarjat ġenerali tal-Parlament u r-riskju għas-sigurtà tal-persuni ġewwa s-siti tal-Parlament; |
— |
b’konsultazzjoni mad-Direttorati Ġenerali rilevanti, jivvaluta r-riskju għas-sigurtà tas-siti u tal-assi tal-Parlament; |
— |
għas-sigurtà ta’ avvenimenti ġewwa u madwar is-siti tal-Parlament, jipproponi azzjoni xierqa lis-Segretarju Ġenerali jew lis-servizz ikkonċernat. |
Artikolu 16
Kontroll tal-Aċċess
1. Sabiex jiġu evitati inċidenti għas-sigurtà, id-DĠ SAFE jista’ jwettaq kontrolli ta’ sigurtà fuq il-persuni kollha, inklużi l-Membri, oġġetti u l-assi qabel ma jidħlu u waqt li jkunu preżenti fis-siti tal-Parlament, b’mod partikolari:
— |
jivverifika l-identità ta’ kwalunkwe persuna li tixtieq tidħol jew diġà preżenti fil-Parlament; |
— |
iwettaq verifiki ta’ sfond ta’ persuni esterni għall-Parlament qabel ma dawn jingħataw aċċess għal siti tal-Parlament sabiex jiġi stabbilit jekk dawn jippreżentawx theddida għas-sigurtà. Għal dan il-għan, id-DĠ SAFE jista’ juża, filwaqt li jiżgura l-konformità mal-leġiżlazzjoni fis-seħħ fil-qasam tal-protezzjoni tad-data personali, kwalunkwe sors ta’ informazzjoni disponibbli lill-Parlament, filwaqt li titqies l-affidabbiltà ta’ tali sorsi, u jaċċessa data rilevanti li l-Parlament għandu fir-rigward tal-persuni kkonċernati; |
— |
jispezzjoni permezz ta’ mezzi viżwali u tekniċi, fil-kanċelli tad-dħul fil-Parlament, persuni, vetturi, tagħmir u oġġetti. Spezzjonijiet bħal dawn jistgħu jinkludu bagalji personali u oġġetti postali; |
— |
jopera sistema ta’ kontroll tal-aċċess għas-siti tal-Parlament għall-persuni u vetturi; |
— |
jirreġistra d-dħul u l-ħruġ minn siti tal-Parlament u żoni ta’ aċċess limitat f’siti tal-Parlament, ta’ persuni, vetturi, oġġetti u tagħmir; |
— |
iwaqqaf persuni, vetturi u oġġetti mhux awtorizzati, milli jidħlu fis-siti tal-Parlament. |
2. F’każ ta’ nuqqas ta’ konformità mal-miżuri stabbiliti fil-paragrafu 1, l-aċċess għas-siti tal-Parlament jista’ jiġi miċħud.
Artikolu 17
Protezzjoni personali
Id-DĠ SAFE għandu jieħu l-miżuri operazzjonali xierqa sabiex jiżgura l-protezzjoni personali tal-President, f’koordinazzjoni mal-Uffiċċju Privat tal-President u mas-Servizz tal-Protokoll tal-Parlament u f’kollaborazzjoni mal-awtoritajiet tal-Istat Membru ospitanti jew mal-pajjiż terz ikkonċernat. Wara valutazzjoni tar-riskju mid-DĠ SAFE, il-President jista’ jordna li persuni oħra, inklużi Membri, jiġu pprovduti protezzjoni personali fis-siti tal-Parlament.
KAPITOLU 4
RISPONS GĦAL INĊIDENTI GĦAS-SIGURTÀ
Artikolu 18
Suspett ta’ inċident għas-sigurtà
1. F’każ ta’ suspett sostanzjat ta’ inċident għas-sigurtà, id-DĠ SAFE għandu jieħu l-miżuri kollha meħtieġa għall-verifika. F’każ ta’ suspett sostanzjat ta’ inċident maġġuri għas-sigurtà, id-Direttur Ġenerali għas-Sigurtà u s-Sikurezza għandu jinforma minnufih lis-Segretarju Ġenerali, li min-naħa tiegħu jista’, b’mod partikolari, jagħti struzzjonijiet lid-DĠ SAFE biex jispezzjona l-bini tal-Parlament u, l-assi. Fit-twettieq ta’ dak id-dmir, id-DĠ SAFE jista’ jikkoopera mal-awtoritajiet nazzjonali.
2. Id-DĠ SAFE għandu jinforma minnufih lis-Segretarju-Ġenerali dwar il-miżuri meħuda. Jekk ikunu kkonċernati Membri, is-Segretarju Ġenerali għandu jinforma lill-President.
Artikolu 19
L-okkorrenza ta’ inċident għas-sigurtà
1. Fil-każ li jseħħ inċident għas-sigurtà, id-DĠ SAFE għandu jieħu l-miżuri kollha meħtieġa sabiex iwaqqaf l-inċident b’mod effettiv. F’dan ir-rigward, jista’ b’mod partikolari jieħu miżuri:
— |
immirati lejn persuna li hija theddida għas-sigurtà, bħaċ-ċaħda ta’ aċċess lil tali persuna, jew li din tiġi ordnata titlaq mis-siti tal-Parlament u li persuni jiġu skortati ’l barra mis-siti tal-Parlament; |
— |
immirata lejn oġġetti li huma ta’ theddida għas-sigurtà, inkluż is-sekwestru, it-tneħħija, ir-rimi u t-trasferiment ta’ dawn l-oġġetti lill-awtoritajiet nazzjonali; |
— |
meħtieġa għall-ħarsien immedjat ta’ dawk preżenti fis-siti tal-Parlament, b’mod partikolari, joħroġ struzzjonijiet obbligatorji għall-okkupanti tal-binjiet. Wara li jkun ħa miżuri bħal dawn, il-persunal awtorizzat għandu minnufih jinforma lill-ġerarkija tiegħu u jistenna aktar struzzjonijiet; |
— |
jispezzjona s-siti tal-Parlament, inkluż l-aċċess għall-uffiċċji tal-Membri, jekk spezzjoni bħal din hija meħtieġa biex jimpedixxi, jittardja jew iwaqqaf l-inċident għas-sigurtà. |
2. Id-DĠ SAFE għandu jieħu l-miżuri kollha meħtieġa biex jippreserva l-evidenza relatata ma’ inċidenti għas-sigurtà fil-Parlament, jekk meħtieġ f’kooperazzjoni mal-awtoritajiet nazzjonali.
3. Id-DĠ SAFE għandu jinforma minnufih lis-Segretarju-Ġenerali dwar il-miżuri meħuda. Jekk ikunu kkonċernati Membri, is-Segretarju Ġenerali għandu jinforma lill-President.
Artikolu 20
Rapport ta’ inċident għas-sigurtà
F’każ ta’ inċident maġġuri għas-sigurtà jew ta’ emerġenza, id-DĠ SAFE għandu jħejji rapport li jagħti sunt tal-inċident. Ir-rapport għandu jkun mibgħut lis-Segretarju-Ġenerali. Jekk ikun ikkonċernat Membru, is-Segretarju Ġenerali għandu jibgħat ir-rapport lill-President.
KAPITOLU 5
ARMI TAS-SERVIZZ
Artikolu 21
Prinċipji ġenerali
Kwalunkwe stazzjonament, ġarr, ħżin u użu ta’ armi tas-servizz, għandu jkun f’konformità ma’ din id-Deċiżjoni, mal-miżuri ta’ implimentazzjoni tagħha u d-dispożizzjonijiet rilevanti ta’:
— |
liġi nazzjonali tal-Istati Membri ospitanti jew tal-pajjiżi terzi li fit-territorju tagħhom il-Parlament ikollu post tax-xogħol jew siti oħra; |
— |
kwalunkwe leġiżlazzjoni nazzjonali oħra applikabbli f’każ partikolari, pereżempju fejn il-persunal tas-sigurtà jakkumpanja lill-President barra l-Istati Membri ospitanti jew pajjiżi terzi; |
— |
dritt internazzjonali pubbliku. |
Artikolu 22
Awtorizzazzjoni biex tinġarr arma tas-servizz
Il-persunal awtorizzat biss, u dawk awtorizzati b’mod eċċezzjonali skont l-Artikolu 24 jistgħu, meta jkunu qed jaqdu dmirijiethom, iġorru u jużaw arma tas-servizz. Bl-eċċezzjoni ta’ dawk il-każijiet koperti mill-Artikolu 24, l-armi jridu jkunu armi tas-servizz maħruġa mill-Parlament fuq bażi individwali u ma jistgħux ikunu skambjati bejn kollegi, ħlief f’każijiet ta’ emerġenza.
Artikolu 23
Stazzjonament u użu ta’ armi tas-servizz
Persunal li jkun ġie awtorizzat iġorr u juża arma tas-servizz jista’ juża dawk l-armi biss biex jiddefendi ruħu jew biex jipproteġi lill-oħrajn minn theddida imminenti, kemm jekk attwali jew raġonevolment ipperċepita bħala tali, ta’ mewt jew ta’ korriment serju, jew sabiex jiġi evitat it-twettiq ta’ reat serju li jinvolvi theddida serja għall-ħajja. Ir-reazzjoni tagħhom għandha tkun proporzjonali mal-bżonn li jiddefendu ruħhom u lill-oħrajn. Il-persunal li jkun ġie awtorizzat, għandu jidentifika ruħu bħala tali u jagħti twissija ċara dwar l-intenzjoni tiegħu li juża armi tas-servizz, sakemm, biex isir dan, ma jkunx qiegħed indebitament lilu nnifsu f’riskju, joħloq riskju ta’ mewt jew korriment serju għall-persuni oħra, jew ikun ċarament mhux xieraq jew bla sens li jagħmel dan fiċ-ċirkostanzi tal-inċident.
Artikolu 24
Preżenza ta’ persunal tas-sigurtà estern armat fis-siti tal-Parlament
1. Il-kapijiet ta’ Stat u ta’ Gvern u r-Rappreżentanti tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni u ta’ organizzazzjonijiet internazzjonali nominati (2) jistgħu jkunu akkumpanjati minn żewġ membri tal-persunal tas-sigurtà estern armati. Il-President, fuq proposta tas-Segretarju Ġenerali, filwaqt li jqis ir-rakkomandazzjoni mid-DĠ SAFE, jista’ jawtorizza l-preżenza ta’ persunal tas-sigurtà estern armat addizzjonali għal tali delegazzjonijiet u jista’ wkoll jawtorizza li viżitaturi oħrajn ikunu akkumpanjati minn persunal tas-sigurtà estern armat.
2. It-talbiet kollha għal stazzjonament ta’ persunal tas-sigurtà estern armat għandhom jiġu notifikati bil-miktub fi żmien xieraq lid-Direttur Ġenerali tad-DĠ SAFE. Qabel kwalunkwe stazzjonament awtorizzat, id-DĠ SAFE għandu jikkomunika l-kondizzjonijiet speċifiċi ta’ stazzjonament u r-regoli ta’ ingaġġ lil kwalunkwe persunal tas-sigurtà estern armat bħal dan.
3. Is-Segretarju Ġenerali għandu jkun mgħarraf b’kull stazzjonament ta’ persunal tas-sigurtà estern armat fis-siti tal-Parlament.
Artikolu 25
Il-konsegwenzi ta’ ħruġ jew l-użu ta’ arma tas-servizzRappurtar u assistenza
1. Kull membru tal-persunal li joħroġ jew juża arma tas-servizz għandu mingħajr dewmien jinforma lid-Direttur Ġenerali għas-Sigurtà u s-Sikurezza u għandu jħejji rapport bil-miktub dwar l-inċident. Id-Direttur Ġenerali għas-Sigurtà u s-Sikurezza għandu immedjatament jinforma lis-Segretarju Ġenerali dwar l-inċident, u dan tal-aħħar għandu jinforma lill-President. Is-Segretarju Ġenerali għandu jniedi investigazzjoni interna immedjata tal-inċident u jinforma lill-President bir-riżultat ta’ dik l-investigazzjoni.
2. Is-Segretarju Ġenerali għandu jiżgura li kwalunkwe membru tal-persunal li joħroġ jew juża arma tas-servizz fl-eżerċizzju tad-dmirijiet tiegħu jew tagħha jista’ jibbenefika mill-appoġġ mediku jew psikoloġiku meħtieġ.
KAPITOLU 6
INFURZAR
Artikolu 26
Infurzar tal-konformità ma’ miżuri ta’ sigurtà
1. Jekk meħtieġ, sabiex jerġa’ jkun hemm l-ordni fis-siti tal-Parlament jew biex jiġi eliminat inċident għas-sigurtà, tista’ tintuża forza proporzjonali, fil-limiti ta’ din id-Deċiżjoni u b’mod partikolari d-dispożizzjonijiet dwar l-użu ta’ armi tas-servizz, mill-persunal tad-DĠ SAFE fdati b’dan id-dmir sabiex jinfurzaw il-miżuri ta’ sigurtà applikabbli.
2. Meta jkunu qed iwettqu d-dmirijiet tagħhom, il-persunal tad-DĠ SAFE għandhom, sa fejn hu possibbli, jużaw mezzi oħra disponibbli qabel ma jirrikorru għall-użu tal-forza jew għall-armi tas-servizz skont din id-Deċiżjoni u skont il-liġi nazzjonali applikabbli.
3. Wieħed ma jistax juża bħala difiża l-fatt li kien qed jobdi ordni ta’ superjur biex jiġġustifika l-użu tal-forza jew ta’ armi tas-servizz li jirriżultaw f’mewt jew f’korriment serju ta’ persuna, f’każ ta’ proċedimenti dixxiplinari jew legali, jekk tali ordni hija manifestament illegali jew tikkostitwixxi ksur manifest tal-istandards tas-sikurezza u l-membru tal-persunal inkwistjoni kellu l-opportunità li jirrifjuta li jeżegwixxi din l-ordni. Superjuri li jagħtu tali ordnijiet illegali għandhom ikunu suġġetti għal proċedimenti dixxiplinari.
KAPITOLU 7
INKJESTI DWAR SIGURTÀ U INVESTIGAZZJONIJIET AWŻILJARI
Artikolu 27
Inkjesti dwar sigurtà
1. Wara notifika lis-Segretarju Ġenerali, id-DĠ SAFE jista’ jwettaq inkjesti dwar is-sigurtà, fil-qafas tal-investigazzjonijiet dwar inċidenti għas-sigurtà sabiex jiġu evitati inċidenti simili fil-futur.
Sa fejn l-inkjesti dwar is-sigurtà jikkonċernaw lill-Membri, dawn jeħtieġu l-approvazzjoni minn qabel tal-President.
2. Inkjesti dwar is-sigurtà jistgħu jinkludu biss il-miżuri li ġejjin:
— |
verifiki tal-log files tal-kontroll tal-aċċess u l-ħruġ, filmati tas-CCTV, reġistrazzjonijiet ta’ komunikazzjoni u data simili kif imsemmija fir-Regolament (KE) Nru 45/2001 u sorsi oħra ta’ informazzjoni; |
— |
verifiki preliminari; |
— |
it-teħid tad-dikjarazzjonijiet minn kwalunkwe persuna kapaċi li tiċċara l-fatti; |
— |
il-ġbir tal-evidenza u l-protezzjoni tax-xena tal-inċident; |
— |
it-twettiq ta’ miżuri ta’ sorveljanza. |
3. Il-persunal inkarigat li jwettaq inkjesti ta’ sigurtà għandu jaġixxu b’mod oġġettiv u imparzjali.
4. Id-DĠ SAFE għandu jirrapporta lis-Segretarju Ġenerali dwar inkjesti dwar is-sigurtà imwettqa fil-qafas ta’ investigazzjonijiet dwar inċidenti għas-sigurtà.
Artikolu 28
Investigazzjonijiet awżiljari
1. Wara notifika lis-Segretarju Ġenerali, u mingħajr preġudizzju għall-kompetenzi jew struzzjonijiet lil servizzi kompetenti oħra, id-DĠ SAFE jista’ jwettaq investigazzjonijiet awżiljari mitluba minn korpi interni fl-aġir tal-persuni li jistgħu jagħtu lok għal proċeduri amministrattivi, dixxiplinarji, ċivili jew kriminali. L-investigazzjonijiet awżiljarji mitluba minn korpi esterni għandhom jeħtieġu l-approvazzjoni minn qabel tas-Segretarju Ġenerali.
Sa fejn tali investigazzjonijiet awżiljarji jikkonċernaw lill-Membri, huma għandhom jeħtieġu l-approvazzjoni minn qabel tal-President.
2. L-investigazzjonijiet awżiljarji jistgħu jitwettqu biss fuq talba ta’ korp intern jew estern kompetenti għall-proċedimenti amministrattivi, dixxiplinarji, ċivili jew kriminali, ħlief għal każijiet meta, għal raġunijiet ta’ urġenza, tali talba ma tkunx għadha ġiet riċevuta b’mod formali.
F’każijiet bħal dawn, il-miżuri meħuda huma limitati għall-ġbir tal-provi, dokumentati fir-rapport imsemmi fl-Artikolu 29(6).
3. Il-korp li qed jitlob investigazzjoni awżiljari għandu jispeċifika l-mandat billi jiddefinixxi l-objettiv tal-investigazzjoni u l-miżuri li għandhom jittieħdu.
4. Permezz ta’ investigazzjoni awżiljarja, id-DĠ SAFE, jista’ biss:
— |
jassisti jew jappoġġa investigazzjoni li nfetħet mill-President dwar Membru skont l-Artikolu 166 tar-Regoli ta’ Proċedura tal-Parlament; |
— |
jassisti jew jappoġġa investigazzjoni miftuħa mill-Awtorità tal-Ħatra sabiex tivverifika l-eżistenza ta’ ksur minn membru tal-persunal jew ex membru tal-persunal fl-obbligi previsti fl-Artikolu 86 tar-Regolamenti tal-Persunal; |
— |
jassisti jew jappoġġa investigazzjoni miftuħa b’delega mill-uffiċjal awtorizzanti kompetenti dwar l-imġiba ta’ fornituri tas-servizzi u l-persunal tagħhom b’aċċess għall-bini, għall-assi jew għall-informazzjoni mmaniġġjata mill-Parlament; |
— |
jassisti jew jappoġġa investigazzjonijiet dwar it-telf jew l-iżvelar mhux awtorizzat ta’ informazzjoni klassifikata tal-Unjoni, miftuħa mill-President, fejn tali telf jew żvelar mhux awtorizzat jinvolvi Membru jew, fejn hija kkonċernata kwalunkwe persuna oħra, mis-Segretarju Ġenerali b’konformità mal-Artikolu 14 tad-Deċiżjoni tal-Bureau tal-15 ta’ April 2013 dwar ir-regoli dwar it-trattament ta’ informazzjoni kunfidenzjali mill-Parlament Ewropew; |
— |
jikkoopera mal-awtoritajiet tal-infurzar tal-liġi tal-Istati Membri fl-investigazzjonijiet tagħhom inklużi miżuri ta’ kontrospjunaġġ u l-ġlieda kontra t-terroriżmu; |
— |
jikkoopera mal-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi f’konformità mal-arranġamenti prattiċi maqbula ma’ dak l-uffiċċju. |
— |
jikkoopera ma’ awtoritajiet ta’ Stati Membri ospitanti u pajjiżi terzi fit-tmexxija prattika tal-investigazzjonijiet tagħhom. |
Artikolu 29
Miżuri investigattivi fil-kuntest ta’ investigazzjonijiet awżiljari
1. Miżuri investigattivi mwettqa mid-DĠ SAFE fil-kuntest ta’ investigazzjonijiet awżiljari għandhom ikunu limitati skont il-mandat riċevut u l-ambitu ta’ setgħat investigattivi korrispondenti tal-korp intern jew estern kompetenti. Il-korp kompetenti għandu, kemm jista’ jkun, jispeċifika l-kompiti li għandhom jitwettqu.
2. F’dak ir-rigward u taħt dawk il-kondizzjonijiet, id-DĠ SAFE jista’:
— |
jipproteġi x-xeni u l-ġbir tal-evidenza; |
— |
jitlob l-assistenza ta’ kwalunkwe uffiċjal jew impjegat ieħor tal-Parlament jew parti esterna kkuntrattata minnu; |
— |
jieħu nota tad-dikjarazzjonijiet ta’ kwalunkwe persuna kapaċi li tiċċara l-fatti; |
— |
jkollu aċċess għal kwalunkwe siti fi ħdan il-faċilitajiet jew post tax-xogħol tal-Parlament li mhux soġġetti għal regolamenti speċifiċi u jwettaq spezzjonijiet fuq il-post, inklużi tal-effetti personali; |
— |
jaċċessa dokumenti u informazzjoni rilevanti sa fejn meħtieġa għall-inkjesta. |
3. L-informazzjoni mibgħuta jew miksuba matul l-investigazzjoni awżiljarja, tkun xi tkun il-forma tagħha, għandha tkun soġġetta għas-segretezza professjonali.
4. L-intervisti jistgħu jiġu ffilmjati jew irrekordjati dment li l-persuna li tkun qed tiġi intervistata tkun informata minn qabel u li l-miżuri kollha meħtieġa u xierqa jittieħdu biex tkun żgurata l-kunfidenzjalità tad-data personali.
5. Il-persuni suġġetti għal investigazzjoni, jew fejn l-implikazzjoni personali possibbli ta’ tali persuni toħroġ matul il-kors ta’ investigazzjoni, għandhom jiġu infurmati minnufih dwar l-investigazzjoni. Il-forniment ta’ dik l-informazzjoni jista’ jiġi pospost jekk dan jista’ jipperikola l-investigazzjoni, jew f’każijiet li jeħtieġu l-użu ta’ proċeduri investigattivi li jaqgħu taħt il-kompetenza ta’ awtorità ġudizzjarja nazzjonali u ż-żamma ta’ segretezza assoluta għall-iskopijiet tal-investigazzjoni.
6. Ladarba tkun tlestiet investigazzjoni, id-DĠ SAFE għandu jibgħat rapport lis-Segretarju Ġenerali. Dak ir-rapport għandu jistabbilixxi l-fatti u ċ-ċirkustanzi inkwistjoni u jipproponi, fejn ikun xieraq, il-miżuri ta’ sigurtà u ta’ sikurezza li għandhom jittieħdu. Sejbiet li jappartjenu lil persuna msemmija, ma jistgħux jiġu stabbiliti mingħajr ma dik il-persuna tingħata l-opportunità tikkummenta fuq il-fatti li jikkonċernawha.
7. Is-Segretarju Ġenerali għandu jgħaddi r-rapport lill-korp intern jew estern li jagħmel it-talba. Jekk ikunu kkonċernati Membri, is-Segretarju Ġenerali għandu jibgħat kopja tar-rapport lill-President.
KAPITOLU 8
DISPOSIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 30
Kollaborazzjoni ma’ Stati Membri ospitanti u ma’ pajjiżi terzi, awtoritajiet nazzjonali, istituzzjonijiet oħra tal-Unjoni u korpi internazzjonali
Mingħajr preġudizzju għall-kompetenzi u r-responsabbiltajiet ta’ servizzi oħra tal-Parlament, id-DĠ SAFE għandu jiżgura kollaborazzjoni esterna:
(a) |
mad-dipartimenti tas-sigurtà u tas-sikurezza tal-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji oħra tal-Unjoni, dwar kwistjonijiet relatati mas-sigurtà u s-sikurezza ta’ persuni, bini u assi fil-Parlament; |
(b) |
mas-servizzi ta’ sigurtà, sikurezza, ta’ intelligence u ta’ valutazzjoni tat-theddid, inklużi l-awtoritajiet tas-sigurtà u tas-sikurezza nazzjonali, tal-Istati Membri, tal-pajjiżi terzi u tal-organizzazzjonijiet u tal-korpi internazzjonali dwar il-kwistjonijiet kollha li jaffettwaw is-sigurtà u s-sikurezza fil-Parlament; |
(c) |
mas-servizzi tal-pulizija, tat-tifi tan-nar u oħrajn ta’ emerġenza fir-rigward tal-kwistjonijiet kollha ta’ rutina u ta’ emerġenza li jolqtu s-sigurtà u s-sikurezza tal-Parlament; u |
(d) |
mad-dipartimenti tas-sigurtà u tas-sikurezza tal-istituzzjonijiet, tal-korpi, tal-uffiċċji u tal-aġenziji tal-Unjoni l-oħra, kif ukoll mal-korpi internazzjonali bil-ħsieb li jkun hemm skambju ta’ esperjenzi tal-aħjar prattiċi u l-promozzjoni tal-koordinazzjoni, fejn xieraq, anke fil-qasam tat-taħriġ tal-persunal tiegħu. |
Artikolu 31
Mekkaniżmu tal-ilmenti għall-Membri tal-Parlament Ewropew
Membru li jidhirlu li din id-Deċiżjoni ma tkunx ġiet applikata b’mod korrett fil-konfront tiegħu jew tagħha, jista’ jiġbed l-attenzjoni tal-President dwar dan. Il-President għandu jeżamina l-kwistjoni u jieħu azzjoni xierqa, jekk iqis dan neċessarju.
Artikolu 32
Regoli ta’ implimentazzjoni
Is-Segretarju Ġenerali tal-Parlament Ewropew jista’ jadotta regoli ta’ implimentazzjoni għal din id-Deċiżjoni.
Artikolu 33
Tħassir
Ir-regoli dwar is-sigurtà adottati mid-Deċiżjonijiet tal-Bureau tal-1 u tat-3 ta’ Ottubru 2001, tas-16 ta’ Diċembru 2002 u tal-25 ta’ Frar 2004 huma mħassra.
Artikolu 34
Dħul fis-seħħ u pubblikazzjoni
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fis-17 ta’ Marzu 2018.
(2) Il-Kunsill Ewropew, il-Kunsill tal-Ministri tal-UE, il-Kummissjoni tal-UE, is-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna (SEAE), il-Bank Ċentrali Ewropew, in-NATO, l-FMI, in-NU, il-Bank Dinji, id-WTO.
Il-Kummissjoni Ewropea
2.3.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 79/16 |
Ir-rata tal-interessi applikata mill-Bank Ċentrali Ewropew għall-operazzjonijiet prinċipali ta' rifinanzjament (1):
0,00 % fl-1 ta’ Marzu 2018
Rata tal-kambju tal-euro (2)
L-1 ta’ Marzu 2018
(2018/C 79/05)
1 euro =
|
Munita |
Rata tal-kambju |
USD |
Dollaru Amerikan |
1,2171 |
JPY |
Yen Ġappuniż |
129,98 |
DKK |
Krona Daniża |
7,4470 |
GBP |
Lira Sterlina |
0,88520 |
SEK |
Krona Żvediża |
10,1185 |
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,1519 |
ISK |
Krona Iżlandiża |
123,70 |
NOK |
Krona Norveġiża |
9,6600 |
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
CZK |
Krona Ċeka |
25,434 |
HUF |
Forint Ungeriż |
313,78 |
PLN |
Zloty Pollakk |
4,1853 |
RON |
Leu Rumen |
4,6573 |
TRY |
Lira Turka |
4,6435 |
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,5746 |
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,5654 |
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
9,5263 |
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,6866 |
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,6150 |
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 323,49 |
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
14,5200 |
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
7,7290 |
HRK |
Kuna Kroata |
7,4480 |
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
16 800,16 |
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,7814 |
PHP |
Peso Filippin |
63,239 |
RUB |
Rouble Russu |
69,1788 |
THB |
Baht Tajlandiż |
38,424 |
BRL |
Real Brażiljan |
3,9740 |
MXN |
Peso Messikan |
23,0364 |
INR |
Rupi Indjan |
79,3245 |
(1) Rata applikata għall-operazzjoni l-iktar reċenti mwettqa qabel il-jum indikat. Fil-każ ta' sejħa għall-offerti b'rata varjabbli, ir-rata tal-interessi hija r-rata marġinali.
(2) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
Il-Qorti tal-Awdituri
2.3.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 79/17 |
Rapport Speċjali Nru 6/2018
“Moviment Liberu tal-Ħaddiema — il-libertà fundamentali hija żgurata iżda orjentament aħjar tal-fondi tal-UE jkun ta’ għajnuna għall-mobbiltà tal-ħaddiema”
(2018/C 79/06)
Il-Qorti Ewropea tal-Awdituri b’dan tinfurmak li r-Rapport Speċjali Nru 6/2018 “Moviment Liberu tal-Ħaddiema — il-libertà fundamentali hija żgurata iżda orjentament aħjar tal-fondi tal-UE jkun ta’ għajnuna għall-mobbiltà tal-ħaddiema” għadu kif ġie ppubblikat.
Ir-rapport jista’ jiġi kkonsultat jew imniżżel mis-sit web tal-Qorti Ewropea tal-Awdituri: http://eca.europa.eu
V Avviżi
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI
Il-Kummissjoni Ewropea
2.3.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 79/18 |
Sejħiet għall-proposti skont il-programm ta’ ħidma għall-għotjiet fil-qasam tan-netwerks tat-telekomunikazzjoni trans-Ewropej fil-Faċilità Nikkollegaw l-Ewropa għall-perjodu mill-2014 sal-2020
(Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni C(2018) 568)
(2018/C 79/07)
Id-Direttorat Ġenerali għan-Netwerks tal-Komunikazzjonijiet, il-Kontenut u t-Teknoloġija tal-Kummissjoni Ewropea b’dan qed iniedi s-sejħa għall-proposti li ġejja sabiex jingħataw għotjiet għal proġetti skont il-prijoritajiet u l-għanijiet definiti fil-Programm ta’ Ħidma tal-2018 fil-qasam tan-netwerks tat-telekomunikazzjoni trans-Ewropej fil-Faċilità Nikkollegaw l-Ewropa għall-perjodu 2014–2020.
Stedina għal proposti għal dan il-qasam:
CEF-TC-2018-1: Arkivjar elettroniku
Il-baġit indikattiv totali disponibbli għall-proposti magħżula fl-ambitu ta’ dawn is-sejħiet huwa ta’ EUR 1,53 miljun.
L-iskadenza għall-preżentazzjoni tal-proposti hija t-3 ta’ Mejju 2018.
Id-dokumentazzjoni rispettiva tas-sejħa tinsab fuq is-sit web tat-Telekomunikazzjoni tal-Faċilità Nikkollegaw l-Ewropa:
https://ec.europa.eu/inea/en/connecting-europe-facility/cef-telecom/apply-funding/2018-cef-telecom-calls-proposals